diff options
40 files changed, 17 insertions, 8310 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..c23feda --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #60510 (https://www.gutenberg.org/ebooks/60510) diff --git a/old/60510-0.txt b/old/60510-0.txt deleted file mode 100644 index a42ef2b..0000000 --- a/old/60510-0.txt +++ /dev/null @@ -1,3844 +0,0 @@ -Project Gutenberg's Deberes de buena sociedad, by Camilo Fabra y Fontanills - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - -Title: Deberes de buena sociedad - -Author: Camilo Fabra y Fontanills - -Release Date: October 17, 2019 [EBook #60510] - -Language: Spanish - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DEBERES DE BUENA SOCIEDAD *** - - - - -Produced by Ramon Pajares Box, Familia de Florentino Soria -and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net. - - - - - - -NOTA DE TRANSCRIPCIÓN - - * Las cursivas se muestran entre _subrayados_ y las versalitas se - han convertido a MAYÚSCULAS. - - * Los errores de imprenta han sido corregidos sin avisar. - - * Se ha actualizado la ortografía y se han añadido tildes a las - mayúsculas que las necesitan. - - * Se han añadido viñetas de adorno al final de algunos capítulos - que, en el original impreso y por necesidades de paginación, no - las llevan. - - - - - DEBERES - DE - BUENA SOCIEDAD - - - - -[Ilustración] - - - - - DEBERES - DE - BUENA SOCIEDAD - - POR EL EXCMO. SR. - D. CAMILO FABRA - MARQUÉS DE ALELLA - - —— 5.ª EDICIÓN —— - - [Ilustración] - - BARCELONA - Sucesores de Blas Camí--Libreros Editores, Unión, 26 - 1914 - - - - - ES PROPIEDAD DE LOS EDITORES - - - Imp. Elzeviriana — Borrás, Mestres y C.ª — R. de Cataluña, 12 y 14 - - - - -[Ilustración] - - - - -PRÓLOGO - - -La educación es para la cultura lo que el pulimento para el diamante. -La ilustración nos dice dónde lo serio de la educación termina y -dónde el ridículo comienza, ese ridículo tan empalagoso de los -hombres y de las mujeres que creen que la existencia no tiene más -objeto que llenar fórmulas y cumplir reglas. Producen los tales -efecto tan lastimoso como el que compra un cuadro por el marco sin -fijarse para nada en la pintura. La existencia es el lienzo, esto es, -lo principal, lo que tiene realmente valor: el marco es la educación, -destinada a poner más de relieve las bellezas de la pintura, pero -sin que la absorba y sin que en él se fije demasiado la atención. La -educación ha de ser muy recatada: se sienten sus efectos, se nota -su acción, su influencia, pero queda en segundo lugar porque no es -lo que debe ser si quiere hacerse visible. Como la violeta, perfuma -el ambiente permaneciendo escondida. Estará tanto más educada una -persona cuanto menos afecte saberlo. - -La educación es ley imperiosa que, como tantas otras, se impone a -la sociedad y, por lo tanto, al individuo, para que su esfera de -acción esté más desembarazada. La educación comienza por limitar, -así como las leyes que, al afirmar un derecho, señalan deberes o -límites para que aquel sea respetado y pueda ejercerse libremente. -Los deberes que la educación impone y los derechos que concede han -tenido sus comentaristas, sus tratadistas y sus compiladores, como lo -prueba el libro a que estas líneas sirven de prólogo y en el cual -su autor ha procurado abarcar todos los accidentes y manifestaciones -de la vida, marcando las reglas por que han de regirse. La materia -está presentada con claridad y sencillez, con más preceptos que -digresiones: cualidad muy estimable en libros de esta naturaleza, -pues el que desee consultarlo, con ojear el capítulo correspondiente -se enterará de cuanto le interese saber, expuesto con conocimiento de -causa. - -La educación tiene principios fijos, pero las ideas de los pueblos -han regulado su aplicación a través de las edades, llegando hasta lo -infinito en la variedad y ofreciendo los más extraños contrastes. -Telémaco dice a su madre que se retire a sus habitaciones a hilar, y -no falta a la educación ni a los deberes filiales. Así como en las -sociedades cristianas la mujer es colocada en consideración y respeto -a mayor altura que el hombre, en las paganas era poco más que una -cosa. Se la estimaba por su belleza y acaso por sus cualidades, pero -se la tenía en poco y se la relegaba al granero algunas veces, donde -con frecuencia estaban sus habitaciones. Nunca fue igual al hombre -ni ocupó lugar principal en la familia hasta que el cristianismo la -redimió elevándola, pues al derramar sobre ella rayos de luz divina -puso a la vista del hombre la belleza de su alma, de su corazón y de -sus sentimientos, belleza admirada y poetizada desde entonces por el -que antes apenas concedía a la mujer el derecho de ocupar un puesto -en su hogar; y fue tanto más respetada cuanto mayor era su debilidad. -La educación no tenía gran cosa que ver con la mujer en los tiempos -del paganismo. - -Desde los héroes de Homero tanto han cambiado los moldes de las -relaciones sociales que apenas si acertamos a explicarnos cosas -que fueron lógicas dadas las épocas, que es necesario estudiar y -comprender para formarnos concepto de los hechos y apreciarlos en -su justo valor. Ya no es la hora prima la del saludo y la visita, -ni al ser invitados a comer hemos de llevar la servilleta; ya no se -ve obligada la dama a extremar su habilidad para que la miga del -pan le deje libres de salsa los dedos que han hecho las veces de -tenedor, ni sirve la paja seca de alfombra en habitaciones regias -donde escasean los muebles; no son en nuestros tiempos las comidas -lo que fueron en la decadencia del imperio romano, ni los muros y -fosos del castillo feudal separan las clases como en la Edad Media: -la vida social es hoy más dulce, más expansiva, más sencilla en todas -sus manifestaciones y, por lo tanto, más necesaria la educación para -mantenerlas en sus justos límites. ¿Cuáles son estos? No es posible -fijarlos con precisión, pero sí indicarlos. El que toma como absoluto -lo que es relativo y se sujeta a las reglas de educación sin -discernimiento y con la exactitud sistemática de las manecillas del -reloj al recorrer la esfera, está expuesto al riesgo de convertirse -con harta frecuencia en ser ridículo. No es gracioso el que quiere -serlo, sino el que lo es: lo mismo podemos decir de la educación. Los -que toman las reglas por lo esencial y solo de ellas cuidan, olvidan -que la unidad social está en la diversidad que caracteriza a los -individuos, diversidad que ha de tener muy en cuenta cada cual en sus -relaciones sociales. Este discernimiento no admite principios fijos, -pero sí indicaciones hijas de la observación, indicaciones que están -perfectamente presentadas en la obra a la que estas líneas sirven de -prólogo. - - TEODORO BARÓ. - - - - -[Ilustración] - - - - -AL LECTOR - - -Al ofrecer al público esta recopilación de costumbres y usos que, -con ligeras variantes, son las de la buena sociedad, me guía el -propósito de suplir, dentro de la medida de mis fuerzas, la falta que -se nota de una especie de código que evite en determinados casos de -la vida, el tener que preguntar qué conducta se debe seguir para no -singularizarse. - -Si mi modesto propósito halla buena acogida y personas más -competentes completan mi obra, pues la historia de la cortesía en -los tiempos antiguos y modernos es materia que presta para escribir -voluminosos libros; y uniendo la erudición al conocimiento del -_savoir vivre_ llegan a hacer amena la lectura de esta clase de -escritos, conseguiré el fin que me he propuesto y me daré por -satisfecho con haber delineado el cuadro, para que otros lo presenten -acabado y realzado con los vivos colores del ingenio. - -A los que no hayan leído tratados de educación, han de sorprenderles -ciertas observaciones que les parecerán nimiedades; pero los que -conozcan los publicados en el extranjero y en España, recordarán -que en ellos abundan párrafos y reglas sobre minuciosidades que los -tratadistas, en particular los ingleses, han considerado dignas de -atención; y cuando estos, que hoy dan el tono a la alta sociedad, así -proceden sin que nadie muestre sorpresa, señal es de que tiene cabida -en tales libros lo que en otros holgaría. A pesar de su autoridad, -solo por excepción consigno en esta obrita algunas de dichas -observaciones, por creerlas no todas absolutamente necesarias. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Presentaciones - - -Las presentaciones son el comienzo de relaciones entre personas que -no se conocían o no se trataban, y constituyen una de las bases -más importantes del trato social.--No es posible fijar reglas de -cortesía sin hablar más o menos directamente de las presentaciones. -Por lo mismo que en esos actos se hablan por primera vez dos -personas, aquella a quien se hace la presentación, que equivale a un -homenaje, debe mostrarse muy cortés y afable cuidando de dar pie a la -conversación y sostenerla, procurando el presentado no apartarse de -aquella y mantenerla en el tono que se le dé. - -El diálogo no se prolonga por lo regular mucho tiempo, fuera -de circunstancias especiales, y el presentado ha de mostrar -exquisita galantería, sin pretender intimar desde aquel instante -las relaciones; poniendo mucha atención en que sus frases den a -comprender que sabe que aquel acto no tiene más consecuencias que -las que quiera darle la persona a quien se ha hecho la presentación, -pues de lo contrario podría verse en él la audacia propia del -entrometido.--Por lo mismo que los deberes son tan estrictos, -aquel a quien se presenta una persona ha de tener en cuenta que -de él depende la mayor o menor expansión del acto, y le dará la -que crea conveniente, marcando los grados que las relaciones hayan -de tener desde aquel momento, o reduciéndolas sencillamente a las -superficiales que de la presentación nazcan. - - -Presentaciones fortuitas en una comida - -Aunque no es costumbre hacer presentaciones formales con ocasión de -una comida, la dueña o el anfitrión están en el deber de presentar -a la señora el caballero que ha de acompañarla a la mesa si no son -conocidos, sin que se requiera para este acto la previa venia de la -señora. - -Si los más de los invitados fuesen desconocidos, los principales de -entre ellos deben ser presentados unos a otros por los huéspedes -antes de pasar al comedor. - -Después de la comida y mientras estén las señoras en el salón, la -dueña hará entre estas las presentaciones recíprocas, si lo considera -oportuno. - - -Presentaciones en un baile - -En un baile, cuando la dueña trata de proporcionar pareja a una -señora, ha de consultar previamente al caballero si desea ser -presentado a aquella. - -En ningún otro caso se solicita la venia de un caballero para -presentarle a una señora. - - -Presentaciones en visita matinal - -No suelen hacerse presentaciones formales en las visitas; en las -de día, no obstante, la dueña presenta mutuamente a las personas -que se encuentran en el salón, si comprende que no se conocen; esta -presentación es simplemente una formalidad que tiene por objeto -que la conversación no recaiga sobre alguno de la familia de los -presentes o sobre un punto que pueda serles desagradable. - - -Presentaciones formales - -Las presentaciones formales no deben hacerse sin saber de antemano -que desean relacionarse las personas que se trata de presentar. - - -Sus requisitos - -Para la presentación de dos personas de distinto rango, bastará saber -el deseo de la superior. - -Para la de personas de diferente sexo, únicamente hay que consultar -la voluntad de la señora. - -Para la de personas de igual categoría, consultaremos primero a la -que tratemos con menos intimidad. - -Cuando un caballero desea ser presentado a una señora, la etiqueta -exige que suplique la mediación de un amigo de ambos. - - -Su etiqueta - -Al efectuarse la presentación, la persona inferior en rango es -presentada a la superior; el caballero a la señora, y la señora -soltera a la casada, si esta no es de menor categoría. - -Las personas que acaban de ser mutuamente presentadas se hacen una -cortesía, dirigiéndose frases de cumplimiento propias del caso, pero -sin estrecharse la mano. - -No obstante, en tal circunstancia el ofrecer la mano es una muestra -de benevolencia en una señora de rango superior, o en la dueña a -quien en su propia casa se hace una presentación, sea mediante un -común amigo, sea por efecto de invitación. - -También se estrechan la mano al ser presentadas, las personas que -tienen amistad íntima con el que presenta. - - -Presentación para ser invitado - -El que es presentado en una casa para ser invitado a un baile o -reunión, debe procurar que la presentación se haga algunos días -antes, pero nunca el mismo de la fiesta. - -Si a pesar de haber sido presentado para el indicado objeto, no -recibe invitación especial, no debe asistir a ella. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Visitas - - -Las relaciones sociales exigen las visitas para conservar el calor -de aquellas, pues de lo contrario, podrían irse enfriando hasta -extinguirse. Se ha de poner mucho cuidado en que las visitas no -lleguen a ser enojosas para los demás, molestándose a sí propio.--La -discreción que ha de presidir todos los actos de la vida social, ha -de regularlas, cuidando que no se hagan pesadas, y teniendo siempre -en cuenta la necesidad de que un acto de cortesía y muestra de afecto -no se convierta en cosa molesta.--Debe darse por terminada la visita -cuando la conversación deje de ser animada, indicando esto que se ha -prolongado bastante, pues como sería grosería que la indicación fuese -directa, es necesario comprender el menor síntoma de fatiga.--Más -vale que pequen de breves que de largas, pues en el primer caso se -tiene la seguridad de no haber sido molesto, mientras que en el -segundo se deja la impresión del fastidio. - -Los cumplidos pueden degenerar en ridículos, en particular cuando -se trata de pasar. El --¡Pase Vd.! --No, Vd. --A Vd. corresponde, -repetido mucho, es más bien señal de cortedad y falta de trato social -que de cortesía, pues por lo mismo que esta es excesiva, revela que -no se conocen sus verdaderos límites.--En las primeras frases que se -cambien en las visitas, se ha de evitar la vulgaridad, que indica -pobreza de ingenio, pues principiar la conversación siempre de la -misma manera, equivale a recitar la parte de un diálogo aprendido de -memoria, en las que las fórmulas --_Gracias, señora._ --_Es Vd. muy -buena_, ocupan el mayor espacio. - -Al dar la mano, hay que tener en cuenta que a veces la negligencia en -la señora, tendiendo la izquierda con familiar distinción, indica la -intimidad y cariño con que se distingue a la persona para quien se -prescinde de las reglas estrictas de la etiqueta.--El buen tono puede -infringirlas para darlas mayor realce; mas ha de tener en cuenta que -la infracción ha de estar dispensada por distinción exquisita. - -Fueron los guantes, en los primeros tiempos en que se usaron, -considerados de muy distinta manera que ahora, pues no se veía en -ellos señal de galantería y respeto. Caprichosa es la costumbre, -que unas veces los ha exigido y otras los ha proscrito, si bien ha -querido diesen señales de presencia, aunque no se llevasen puestos. - -De los antiguos usos aún queda algo, pues el estar sin guante la mano -que se da, revela consideración a la persona. - -En dar la mano no hay que ser pródigo; en particular tratándose de -señoras, es preciso esperar que la acción parta de ellas. - -En el trato social se ha de tener muy presente que el ridículo -está muy expuesto a manifestarse, y se debe poner mucho cuidado en -evitarlo, particularmente al presentarse y al despedirse, por cuanto -si se da la mano una por una a todas las señoritas, parece que se -pasa revista de inspección a una compañía, y si los que lo hacen son -varios, uno detrás de otro, entonces la escena es sencillamente -cómica; y aunque sea descortesía y grave falta el soltar la risa, en -grave apuro han de verse las personas de fino trato para contenerla. - -Los caballeros pueden dar la mano a las señoras, pero no sin que -antes la señora haya demostrado con una expresión ligerísima de su -semblante que los autoriza a ello. Pero sobre este punto hay que -observar que no debe de ningún modo darse la mano cuando el motivo -de verse no sea visita o invitación. Un caballero no la dará a una -señora sin que medie bastante intimidad o en otras ocasiones ella se -la haya dado primero. Los que por su profesión o carrera ven cada día -a determinadas personas, no deben darles la mano cada vez que les -hablan, pudiendo solo usar de esta familiaridad al despedirse por -algún tiempo o después de una ausencia. - -La intimidad o la urgencia pueden obligar a recibir en el comedor -o estando ya en la mesa; en este caso sería falta de tacto y de -prudencia del que llega el dar la mano, por grande que sea la -intimidad que exista con las personas presentes. - -No es regular que los dependientes de un comercio den la mano a -las señoras que acudan allí para sus compras, ni siquiera los -principales, cuando no medie intimidad. - - -Horas y días de visita - -Las visitas se hacen por la tarde de cuatro a siete; la hora de -cuatro a cinco es la más ceremoniosa, la de cinco a seis la de menos -cumplido, y la de seis a siete amistosa y de confianza. - -Si no hay intimidad, ha de hacerse la visita precisamente el día en -que la casa tiene costumbre de recibir. En el caso de no haberlo -señalado, todos son buenos menos los festivos. Solo por motivos muy -especiales pueden hacerse visitas antes del mediodía, aun cuando haya -intimidad. - - -Motivos de visita de cumplido - -Las visitas de cumplido se hacen con diversos motivos. - -Al fijar el domicilio en una población, si la persona tiene alguna -representación social debe visitar a las autoridades y aquellos -individuos a quienes sus cargos indiquen como merecedores de tal -distinción. No hallándoles en casa, ha de dejar tarjeta sin repetir -la visita mientras no le sea devuelta. - -Al marcharse por algún tiempo y al regresar tras larga ausencia, debe -visitar a los amigos cuyas relaciones se aprecian. - -Cuando se recibe aviso de la enfermedad de un amigo, cumple visitarle -en seguida, sin entrar en la habitación del paciente a no instar -este o la persona que le cuida. Debe enviarse a preguntar por su -estado, siendo proporcionada la frecuencia a la gravedad, sin volver -a visitarle hasta que pase aviso de que puede recibir. - -Al salir de una enfermedad se devuelve la visita a los amigos que se -han interesado por su salud. - - -Visitas de pésame - -Debe hacerse una visita de pésame a las personas con quienes nos unen -relaciones de amistad, bastando haberla tenido íntima con el difunto, -aunque se dé el caso de conocer apenas a la familia. Los que están -de luto riguroso no las hacen, limitándose a escribir una carta muy -afectuosa, que mandarán por el criado, no por el correo. - -Para esta clase de visitas las señoras vestirán traje negro u -obscuro; los caballeros, levita. - -Si la visita se hace a una señora, los caballeros le dan la mano y -las señoras la abrazan. - -En semejantes visitas no se piden noticias de la salud, ni se hace -mención del difunto, a no ser que hable de él la persona visitada. -Por lo mismo que son penosas han de ser muy breves, y se hacen pasado -el tercer día después del entierro, pero antes del octavo. - - -Visita de año nuevo - -El día primero de Enero se hará la visita de año nuevo a los abuelos, -a los padres y a las personas de rango superior. - - -Visita a recién casados - -Una visita a recién casados se hace a los quince días de participada -la boda, y se devuelve antes de dos meses de recibida. - - -Visita después de un convite - -La visita hecha después de una invitación, y en particular después de -una comida, se devolverá a los tres días, y todo lo más a los ocho. A -ser imposible, se escribirá una carta excusándose. - - -Visita con motivo de un fausto o adverso suceso - -Es necesario felicitar por escrito o personalmente al amigo que -acaba de ser elevado a un alto cargo o ha sido agraciado con -alguna honorífica distinción; si no hay intimidad, conviene que la -felicitación no revele apresuramiento, porque entonces podría parecer -oficiosa e interesada. En cambio, al amigo que cae en desgracia se le -visitará inmediatamente, porque así se le demuestra sincera amistad. - - -Individuos de la familia que visitan - -Los casados hacen las visitas juntos; pero, por regla general, la -señora visita sola, a menos que tenga una hija adulta que la acompañe. - -Es frecuente ir juntas dos señoras amigas para visitar a otra que lo -sea de entrambas. - -Solo en casos muy especiales hacen la visita todos los individuos de -una familia, pero nunca con los niños. - - -Visita en coche - -Cuando una dama visita en coche, mandará a su lacayo a preguntar si -la señora recibe. - - -«No estar en casa» - -La señora de la casa jamás descuidará de advertir a su criado, -después del almuerzo o antes de las horas de recibir, si tiene -intención de estar en casa o no para las visitas que vinieren. - -«No estar en casa» o «no recibe» son las fórmulas convencionales, -admitidas en buena sociedad y que a nadie pueden ni deben ofender, -para expresar que se desea no recibir por motivos especiales. - -Es indispensable que la contestación «no está en casa» la dé el -criado pronto y sin titubear, pues si bien se trata de una ficción, -molesta que la vacilación de un doméstico la evidencie. - -Si en el momento en que llega una visita la señora se dispone a -salir, el criado podrá manifestar esta circunstancia, ofreciendo -pasar recado por si puede recibir. La persona que visita, salvo casos -excepcionales y muy justificados, debe limitarse entonces a dejar -tarjeta. - - -Deberes del criado para con las visitas - -Excepción hecha de las personas de grande intimidad, el criado -precede a la visita para guiar y anunciarla. - -El criado no ha de llamar a la puerta de la sala o gabinete donde se -recibe, ni tampoco a la del comedor. - -Si la señora de la casa no estuviese en la sala o gabinete, el criado -dirá a la visita: «La señora estará con usted al momento.» - -Inmediatamente cerrará la puerta, y la visita quedará esperando, -sentándose las señoras, pero no los caballeros. - -La más vulgar prudencia aconseja no entablar conversación con la -servidumbre de la casa que se visita, y menos preguntar cosa alguna -que pueda revelar indiscreta curiosidad. - -Jamás anunciará el criado a una segunda visita que ya haya otra, ni -preguntará a la señora si quiere recibirla, limitándose a hacer lo -que hizo con la primera. - - -Etiqueta de las visitas - -El caballero que ha de aguardar en la sala, tendrá el sombrero en -la mano hasta que haya saludado a la señora, después de lo cual, si -esta se lo ruega, lo colocará sobre una silla. Al salir no se cubrirá -antes de llegar al recibimiento. - -Sin embargo, hoy se admite que se deje el sombrero en el recibimiento -o antesala. - -Dejan siempre el sombrero en el recibimiento los individuos de -la familia, las personas muy íntimas y las invitadas a reuniones -familiares, tes, almuerzos, comidas, etc. - -Las señoras dejarán en el recibimiento los abrigos y paraguas o -sombrillas, así como los caballeros el gabán o paraguas. - -Al entrar se hará un saludo general, debiendo dirigirse luego a la -señora de la casa, para saludarla en particular, dándole la mano solo -a ella si la ofrece. - -Hay que sentarse sin aguardar otra indicación en cuanto lo haga -la señora, y si esta brinda con un asiento a su lado es preciso -aceptarlo. - -Si entra en el salón una señora, los caballeros se levantan y las -señoras saludan inclinando la cabeza; pero entrando una señora de la -casa, se levantan todos. - -Cuando varios visitantes se encuentran en la puerta del salón, han de -pasar sin cumplido, según su posición social; las señoras de más edad -van delante, luego las viudas y casadas, después las más jóvenes, -saliendo los últimos los caballeros. - -No se mirarán con curiosidad los objetos de arte y los muebles del -salón, ni los dueños de la casa llamarán la atención sobre ellos. - -Las visitas de cumplido son cortas, de quince minutos próximamente. -Si durante la visita la señora recibiera una carta, pliego, etc., -hay que suplicarla que lo lea; si no accede, será conveniente -anticipar la despedida sin dar a entender el motivo. No obstante, -siempre que la señora inste para que la visita continúe algo más, es -preciso acceder aunque se tenga prisa. - -Si dos personas en visita, señoras o caballeros, sostienen una -ligera conversación, no por esto se darán la mano al despedirse -si no se conocían, a no ser que durante aquella hubiese mediado -la presentación. De no mediar bastará un saludo al despedirse. En -el caso de presentación formal, cosa muy rara en visitas, también -bastará una inclinación de cabeza al marcharse, a no ser que -las relaciones hubieran progresado tan rápidamente gracias a la -conversación o por conocerse de nombre antes que personalmente, pues -entonces se tratarán al despedirse como si mediara alguna intimidad. - -Cuando una visita se despide, las señoras no se levantan. Si solo -hubiere un caballero, abrirá la puerta a la señora que salga; pero no -la acompañará sino a ruego de la dueña de la casa. La visita le dará -las gracias con una inclinación de cabeza, mas sin darle la mano. - -Conviene esperar que se devuelva la visita antes de presentarse otra -vez en la misma casa. - -Un convite a una comida o baile equivale a una visita. - - -Etiqueta de la señora visitada - -Una señora procura disponer sus ocupaciones de suerte que le permitan -estar con las visitas durante las horas de recibo. - -Cuando le anuncien una visita, si esta es señora, se levantará para -ir a su encuentro y le dará la mano. - -Después del saludo se sentará en seguida, y el visitante tomará -también asiento junto a ella, si es posible, sin aguardar a que se lo -rueguen. - -Lo esencial en las visitas consiste en mantener viva la conversación. -Tarea es esta difícil y en la que ha de brillar la discreción, -encomendada principalmente a la dueña de la casa, que procurará -animar el diálogo con su ingenio, sin recurrir a trivialidades ni a -la vulgaridad de las exposiciones de álbums, ilustraciones, cuadros, -etc. - -El visitante debe hablar de la persona que recibe la visita, no de -sí mismo, y evitará entablar diálogo en voz baja con su adlátere. La -conversación debe ser general. - -Si llega otra visita diez o quince minutos después de la primera, -esta se despedirá. En el caso de ser aquella una señora, la de la -casa se levantará, irá a su encuentro y le dará la mano, volviendo -luego a sentarse. No debe levantarse si la segunda visita es un -caballero, el cual, luego de dar la mano a la dueña de la casa -saludándola, tomará asiento cerca de ella, si es posible. - -Cuando hay varias visitas a un tiempo, la discreción de la señora -logra hacer entrar a todos en conversación, y su habilidad en citar -los nombres de los presentes, hace que estos se conozcan mutuamente. -No debe hacer presentaciones, a no ser que tuviese para ello motivos -especiales. - -El que recibe una visita, se levanta al despedirla, le da la mano y -la acompaña a la puerta si se trata de una señora. - -En el supuesto de haber varias a un tiempo, al despedirse una de -ellas, que será probablemente la primera que llegó, la señora se -levantará y le dará la mano sin acompañarla a la puerta, a menos que -sea persona de categoría muy superior a las demás presentes. Si el -que se despide es hombre, la dueña de la casa no le acompañará, ni -se levantará si no es persona de mucho respeto por su edad o cargo. - -En ningún caso dejará de tocar la campanilla para advertir al criado. - -Una señora, al hacer una visita, no llevará consigo a una amiga -desconocida de la persona visitada, sin motivos que justifiquen -completamente la presentación. - -Si tiene que visitar a una amiga, que vive en casa de una señora a -quien no conoce, o a la que trata superficialmente, solo preguntará -si está en casa su amiga, si no está, dejará tarjeta para la amiga y -para la señora de la casa. - - -Etiqueta de huéspeda y hospedada para con sus visitas - -La señora que tenga en su casa a una amiga forastera pondrá a su -disposición, a ser posible, un gabinete donde pueda recibir sus -visitas. - -Si esto no fuere dable, cuidará de no hacerse visible durante el -tiempo en que su amiga espere visitas que no sean relaciones comunes. - -Si por casualidad estuviere con su amiga al anunciarse una visita -desconocida de la señora de la casa, aquella deberá hacer la -presentación, y la señora se retirará al poco rato con alguna excusa -plausible, no volviendo hasta después de la salida de la visita. No -obstante, deberá quedarse si se lo rogase su amiga, o si, siendo esta -una joven soltera, recibiere visita de un caballero, en cuyo caso -aquella ha de hacer las veces de madre. - -Dado que la señora de la casa deseara entrar en relaciones con -alguna de las visitas particulares que espera la amiga hospedada, -esta preguntará a la visitante si tiene gusto en ser presentada a -aquella, y tocará la campanilla en caso de contestación afirmativa, -para noticiarle, por conducto del criado, la presencia de la visita, -debiendo acudir la señora en el acto para que se verifique la -presentación. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Tarjetas - - -Viviendo el hombre en sociedad, procura cumplir los deberes que esta -le impone con la menor molestia posible; y como todos están sujetos -a las mismas reglas y sienten igual deseo, de aquí las fórmulas -convencionales que suplen ciertas obligaciones de sociedad.--Entre -ellas la principal es la tarjeta, que suple las visitas, equivaliendo -en determinados casos a estas con todas sus ventajas y sin ninguno de -sus inconvenientes. - -Desde la segunda mitad del siglo pasado se han generalizado tanto, -que bien merecen capítulo aparte y que se fijen las reglas que la -costumbre ha ido estableciendo. Respecto a tamaño, el capricho de la -moda impera, pero a pesar de ella, hay algo que permanece fijo, y en -ese algo nos fundamos para marcar las dimensiones que deben tener, lo -cual no quiere decir que quien siga la moda caiga en ridículo.--La -costumbre de doblar las tarjetas no es fija, pues mientras unos la -doblan por el medio, otros doblan un ángulo o dos, si hay en la -familia varias personas con quien deseen cumplir. Lo último da a las -tarjetas feo aspecto, y por esto en buena sociedad se va aclimatando -la primera manera de doblarlas. El tarjeteo puede degenerar en abuso, -teniendo ya este carácter el del primer día del año; pero aunque -así sea, fuera falta de atención no corresponder con tarjeta a las -personas que envían la suya, pues el querer introducir innovaciones -podría tomarse por descortesía. - - -Su importancia - -La costumbre de dejar tarjetas es muy importante, pues constituye una -de las bases de las relaciones sociales. - - -Horas de etiqueta para entregarlas - -Las horas de etiqueta para entregarlas son de cuatro a siete de la -tarde. - - -Su forma - -Las tarjetas de señora deben estar impresas en tipo pequeño y claro, -sin caracteres antiguos ni adornos de ningún género. La cartulina ha -de ser delgada y sin barniz; su tamaño de nueve centímetros por seis. -En el centro estará el nombre de la señora, y en el ángulo derecho el -día de recibo, si lo tiene señalado. - -En los círculos más distinguidos se considera anticuada la costumbre -de usar los matrimonios tarjetas con los dos nombres juntos. - -La etiqueta no permite a las señoritas tener tarjetas propias: sus -nombres van manuscritos debajo del de su madre en las tarjetas de -esta. - -Si una señorita no tiene madre, hará imprimir su nombre en tarjetas -propias para señora debajo del de su padre. - -Las solteras de cierta edad usan tarjetas propias. - -Las tarjetas de caballero, también delgadas, sencillas, sin barniz y -de las dimensiones usuales, llevarán en el centro nombre y apellido, -y en el ángulo derecho inferior la dirección. - -Cuando se guarda luto riguroso, es preciso usar tarjetas con orla que -lo indique, o completamente negras. - - -¿A quién corresponde dejarlas? - -El deber de dejar tarjetas incumbe principalmente a las señoras. - -La esposa las deja por su marido como por sí misma; la hija por el -padre, la sobrina por su tío; pero ni la casada, ni la soltera las -dejan en casa de hombre soltero. - -Las señoras observan muy estrictamente la etiqueta del tarjeteo; por -cuya razón las que sostienen muchas relaciones tienen un libro de -visitas, en el que anotan con su correspondientes fechas los nombres -de las personas de quienes han recibido o a quienes han pasado -tarjetas, para saber fijamente a qué atenerse. - - -¿Cómo se envían? - -Por el correo no se mandan más tarjetas que las destinadas a -felicitar con motivo de año nuevo, las cuales se remiten el día -primero de enero. En los demás casos o se envían por un criado o se -dejan personalmente. - - -Doblez de tarjeta - -Las tarjetas que reemplazan una visita, deben dejarse: las de los -caballeros dobladas por el centro, lo cual indica que sirven para -toda la familia, y las de las señoras doblado uno de los ángulos, lo -que significa que va especialmente a la señora de la casa. - - -Etiqueta del tarjeteo - -Un joven no necesita tratar de etiqueta a sus amigos íntimos, y -no importa mucho que deje de mandarles tarjetas; mas si quiere -pertenecer a la sociedad y desea conservar las relaciones que vaya -adquiriendo, debe mostrarse muy atento respecto a este asunto. - -Por regla general, un soltero ha de dejar tarjetas para el señor y la -señora de la casa con quienes está relacionado, tan pronto como sepa -que la familia ha llegado al punto donde él se encuentra; y si es él -quien ha estado ausente por algún tiempo, tan luego como regrese. - -Un caballero no dejará tarjeta para las hijas solteras, ni para -ninguna parienta hospedada, a menos que sea una señora casada, en -cuyo caso dejará una para esta y otra para su esposo. - -Respecto a las nuevas relaciones, hay que advertir que un caballero -no debe dejar tarjeta para una señora casada o que represente la -casa en la que haya sido presentado, por más afable y benévola que -haya estado con él, a no ser que ella le invite expresamente a que -la visite, en cuyo caso dejará tarjeta no solo para la señora, sino -también para su marido o padre, aunque le sean desconocidos. - -Si fue presentado a una señorita, tampoco podrá dejarle tarjeta sin -que le ofrezca ocasión de cultivar las relaciones la madre o persona -encargada, nunca la señorita misma. - -Un caballero invitado a una comida, baile u otra diversión en casa -de una relación nueva, sea por la señora a quien recientemente fue -presentado, ora por mediación de un amigo común, debe ir a dejar su -tarjeta el día después del convite, haya o no asistido a él. - -También irá a dejarla, aunque la relación no sea nueva, para -agradecer la fineza; pero en este caso bastará que lo haga dentro de -la semana, sin olvidar que la presteza avalora la cortesía. - -Estas tarjetas se entregarán sin preguntar si la señora está en casa, -menos cuando la invitación fue para una comida, en cuyo caso se -procede como en visita. - -Cuando es un soltero quien da el convite, observan ese mismo -ceremonial de las tarjetas los conocidos de poca intimidad, pero -no los amigos, que, por lo general, se encuentran con bastante -frecuencia para poder prescindir de la etiqueta de visitas y -tarjetas. De suerte que si uno va a ver a un amigo a quien no -encuentra en casa y le deja tarjeta, esto es más bien una prueba de -que desea verle que una muestra de fina atención. - -La persona convidada a una reunión en casa de un conocimiento nuevo, -directamente, o por mediación, puede continuar pasando tarjetas en un -plazo razonable; mas si no se corresponde a ellas, deberá entender -que no han de continuar las relaciones. - -Al llegar una señora a la ciudad, después de una ausencia larga, -dejará inmediatamente tarjeta a sus conocidas y amigas. Mas si, -atendida la brevedad de la expedición, no creyó oportuno despedirse, -reanudará el tarjeteo en el punto en que lo encuentre. - -Es evidente que al llegar a cualquier punto o al regresar de una -expedición, la iniciativa de tarjetas o visitas corresponde al recién -llegado, no a sus conocidos, que en la generalidad de los casos -ignoran su llegada. - -Si una señora hace visitas en coche, manda el lacayo a preguntar si -la señora de la casa recibe. - -En caso negativo, la visitante entrega al criado dos tarjetas, una -propia dedicada a la señora y otra de su marido, doblada por el -centro. - -Una señora únicamente deja tarjeta para otra señora. - -Dado que una señora de rango superior corresponda a una tarjeta con -una visita, preguntando si la señora está en casa, su proceder es -de buena etiqueta y se considera como cumplido. Pero si pagase una -visita solo con tarjeta, significaría deseo de que las relaciones -sean muy superficiales. - -La señora que corresponda con visita a una tarjeta, dejada por otra -señora de superior clase, cometerá una infracción de la etiqueta. -De aquí se infiere cuán importante es saber si la persona que dejó -tarjeta preguntó antes si la señora estaba en casa, en cuyo caso la -tarjeta equivale a una visita. - -No debe apuntarse en la tarjeta el nombre de la persona a quien -se destina, a menos que esta se hospede en una fonda de mucha -concurrencia. - -Si una señorita tiene que ir sin su padre o su madre a dejar tarjeta -en casas de conocidas o amigas, y la persona en cuya casa reside o -la acompaña no está relacionada con la familia objeto de la visita, -entregará una tarjeta que contenga su propio nombre debajo del de su -madre, borrando este con lápiz para indicar que no iba con ella. - -La señora que va a visitar a una amiga en casa de personas -desconocidas, únicamente por aquella ha de dejar tarjeta. Pero por -poco que conozca a la dueña de la casa dejará otra para esta en su -primera visita, sin repetirlo en las sucesivas si son frecuentes. - -Una señora presentada a otra en ocasión de una comida o un té, -no debe aventurarse a mandarle tarjeta sin haberla encontrado en -sociedad varias veces y sin tener la seguridad de que el deseo de -relacionarse es recíproco. No obstante, si una de ellas es de clase -elevada, puede tomar la iniciativa, bien mandando tarjeta a la otra, -bien rogándole que vaya a verla. Si son iguales en categoría, el buen -sentido aconsejará lo conveniente; mas, en todo caso, la visita debe -hacerse dentro de la misma semana. - -Las personas de igual condición social dejan tarjetas o hacen -visitas, según deseen relaciones de cumplido o de amistad, -correspondiendo siempre la otra parte de la misma manera: a visita -con visita, a tarjeta con tarjeta. - -Un forastero, aunque de rango superior, no puede ir primero a visitar -a un residente, pues debe esperar a que este tome la iniciativa. - -Si el forastero no gusta de continuar las relaciones, las -interrumpirá no repitiendo la visita, y si deseare interrumpirlas, -pagará las visitas con tarjetas solamente. - -Cuando una señora hace una visita puramente de negocio, debe entregar -su tarjeta al criado para que la pase a su amo o señora; pero tal -proceder, muy correcto en este caso, sería altamente impropio en -cualquier otra ocasión, estando en casa la señora. - -Luego que se recibe una esquela participando un casamiento, un -bautizo o una defunción (estas dos últimas van pasando de moda), hay -que enviar tarjeta dentro de los ocho días siguientes a su recepción, -si no hay bastante confianza para hacer una visita a la persona que -tal atención tuvo. - -A una esquela participando un casamiento, sin invitación para -asistir a la misa, no se envía más que una tarjeta, aunque se esté -emparentado con la familia. - -Si una persona que reside en población distinta de la nuestra nos -envía una carta participando algún acontecimiento, es preciso -corresponder con otra de felicitación o de pésame, según el caso. - -Al amigo o conocido que acaba de distinguirse por un hecho notable, -un triunfo artístico, literario o algo que le ponga en evidencia, se -le mandan tarjetas en señal de felicitación. - -Deben enviarse tarjetas al salir de una enfermedad a todas las -personas que durante ella se han interesado enviando la suya o -mandando a preguntar por el paciente. - -Cuando una persona a quien se trata, escribe solicitando caridad con -motivo de una colecta de la cual está encargada, se le manda el -donativo acompañado de una tarjeta bajo sobre. - -Al marcharse de una población se envían tarjetas, escribiendo al -pie S. D. (se despide); puede añadirse el punto a donde se va, en -particular cuando no es la residencia habitual. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Esquelas - - -Esquelas de nacimiento - -Las esquelas de participación de nacimiento de un hijo, se mandan sin -cerrar. - -A los superiores o personas respetables que residan en la misma -ciudad, se les envían por un propio que las entregue al portero; a -los demás, por el correo. - - -Esquelas de participación de matrimonio - -La envían los contrayentes y sus padres respectivos. - - -Esquelas de defunción - -Las esquelas de defunción se extienden en papel satinado con orla -negra y se mandan dobladas con un solo pliegue y dentro de un sobre -con orla de luto. - -Estas esquelas, que siempre son sencillas, contienen el nombre y -apellidos del difunto y los de los individuos de la familia hasta -primos hermanos, expresando íntegramente los títulos y dignidades del -primero y en abreviatura los de los demás. - -Las esquelas impresas y hasta las manuscritas pueden formularse en -tercera persona, diciendo por ejemplo: «El Sr. y la Sra. N. ruegan a -D. F. etc.» - - -Cartas de pésame, felicitación, etc. - -Cuando estas cartas están dirigidas a un pariente o amigo no hay más -que expresar el sentimiento que nos posee; pero como algunas veces -han de dirigirse a personas muy elevadas, y quizá a los soberanos, es -bueno recordar las condiciones que han de tener estas cartas. - -Hay que expresar la idea con sencillez y claridad, empleando para -ello las menos palabras que sea posible, teniendo en cuenta que sería -impertinencia ocupar largamente la atención de los que la deben a muy -altos intereses. - -El mayor espacio que debe ocupar el pésame o felicitación es el -centro de la primera página, encabezando y acabando esta tal como -queda dicho en la página 56 que trata de las peticiones. - - -Tratamientos - -Un caballero, en una esquela a una señora más joven, la llama «Muy -distinguida Sra. mía:» solo cuando hay intimidad puede decir: - -«Mi querida señora y amiga.» - -Una joven, al escribir a un caballero, no le da jamás otro -tratamiento que «Muy distinguido señor mío;» pero si se dirige a una -señora, la trata de «Muy Sra. mía y amiga.» - - -Advertencias - -Una señora no dice «tengo la honra» sino dirigiéndose a un sacerdote -o alto personaje, o bien cuando su carta reviste la forma de petición. - -A una persona respetable por su edad o posición social, se le puede -mandar carta con las iniciales y armas, pero no con alegorías y -divisas. - -Las cartas comerciales son las únicas que llevan margen. - -No se cierra una carta al entregarla a un portador que no pueda -considerarse como dependiente. - - -B. L. M. - -Los B. L. M. se redactan poniendo primero el cargo que se ejerce y -después de la fórmula B. L. M. el de la persona a quien se dirige. -Sigue la exposición sencilla y clara del objeto, y al terminar y -al reiterar el respeto y consideración, se escribe el nombre y -apellidos de la persona a quien se dirige y de aquella que lo envía. - -Se usan otros B. L. M. en forma de esquela, en los cuales se suprime -la fórmula de los cargos y solo se consigna el nombre y apellidos, -antes del B. L. M. se escribe el de la persona que lo envía, y -después el de la que lo recibe. Hoy están muy en uso y tienen la -ventaja de reemplazar las cartas, abreviando y suprimiendo todas las -fórmulas de ellas. Los B. L. M. no se firman. - -También se usa la fórmula E. L. M. (estrecha la mano). - - -Memorándums - -Los memorándums también se emplean, pero siendo su origen puramente -mercantil, no pueden reemplazar al B. L. M. en la buena sociedad. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Peticiones - - -Las peticiones, por lo mismo que en ellas se solicita algo, han de -ser muy respetuosas, sobresaliendo la modestia, pues el orgullo y -vanidad sientan mal en todas ocasiones, y más en quien pide. Ha de -cuidarse de que la modestia no degenere en afectada humildad, porque -esta puede confundirse con la bajeza. La letra ha de ser clara, -pues la letra mala indica que no se guarda a la persona a quien la -petición se dirige toda la consideración que se merece, ya que no -se ha cuidado de que hubiese belleza en la escritura. También son -irrespetuosos los borrones, raspaduras y enmendados, que equivalen -en los escritos a la falta de aseo en las personas. Al redactarse, -hay que tener en cuenta que el laconismo y la claridad son dos -grandes cualidades que distinguen al que las posee. - -El espacio que se deja al principiar y al terminar cada página, es -igualmente prueba de respeto, pues el llenar la hoja revela mal gusto -y mezquindad. También la supresión de la rúbrica es señal de respeto. - - -Papel para peticiones - -Las peticiones deben escribirse en la columna derecha de una hoja -grande de papel satinado, llamada papel ministro, doblada a lo largo -por su mitad. - - -Tratamientos - -Si se dirigen al Papa, se encabezan con la expresión «Santísimo -Padre». - -Si a un soberano o soberana, con la palabra «Señor» o «Señora». - -En el cuerpo del escrito se da el tratamiento de «Vuestra Beatitud» o -«Vuestra Santidad» al Papa, y de «Vuestra Majestad» al monarca. - -A un miembro de la familia real se le titula «Señor» o «Señora» en el -encabezamiento, y «Vuestra alteza» en lo sucesivo. - -El tratamiento de un ministro es «Excelentísimo Señor»; el de los -cardenales «Eminentísimo Señor»; el de un cardenal príncipe «Alteza -Eminentísima», y el de un obispo «Ilustrísimo Señor», debiendo darle -además el tratamiento de Excelencia si lo tiene, en cuyo caso se -escribirá «Excelentísimo e Ilustrísimo Señor». - - -Forma de las peticiones - -Se empieza la petición en el último tercio de la página, o después -del principio de la segunda mitad. El escrito no ha de llegar hasta -el extremo inferior, debiendo quedar en él un blanco. - -Se continúa en la columna derecha del reverso, dejando también en la -parte superior de este un blanco análogo al del pie del anverso, y se -termina diciendo: - -Cuando la petición va dirigida al Papa, - - Santísimo Padre: - - Besa el pie de Vuestra Beatitud. - -Cuando se dirige a un cardenal, - - Eminentísimo y Reverendísimo Señor: - - Besa el anillo de V. Em.ª Reverendísima. - -Igual, solo cambiando el tratamiento, cuando se dirige a un arzobispo -u obispo. - -Cuando se dirige al Rey: - - Señor: - - A los Reales Pies de V. M. - -Igual para los Infantes, variando el tratamiento. - -Se firma sin rúbrica cuando la petición se dirige al Papa o al Rey. - -La fecha se pone antes de la fórmula que precede a la firma. - - -Cualidades - -La petición ha de ser respetuosa, clara, lacónica y exenta de -borrones o raspaduras. - -No es costumbre que una mujer mande directamente una petición al -Papa. En su nombre la formula el marido, el pariente más próximo u -otra persona. - - -¿Cómo se envían? - -Se envían las peticiones dobladas en cuatro partes, metidas en un -sobre grande cerrado, no con oblea, sino con lacre, y sellado con las -iniciales o armas del remitente. - -En el sobre se pondrá sin abreviatura el título de la persona a quien -se dirige, o el más honorífico, con un etc., si tiene varios. - - -Petición repetida - -Si la petición queda sin respuesta, hay que dejar transcurrir un -mes antes de remitir la segunda, que deberá ser la repetición de la -primera. - - -Recomendación de peticiones - -La recomendación de una petición a ministros, etc., se hará en carta -separada. - -Una mujer no recomienda la petición de un hombre que no sea su -inferior. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Demanda de audiencia - - -El estilo que ha de caracterizar los escritos de petición de -audiencia, siempre ha de corresponder al carácter y posición de aquel -a quien se dirijan, debiendo distinguirse por su laconismo; pues -tratándose sencillamente de solicitar de una persona que reciba al -demandante, no hay que entrar en pormenores, bastando en todo caso -una breve indicación del objeto. - -Se espera a que el que conceda la audiencia dirija primero la palabra -a la persona a quien recibe, porque así se le da una prueba de -respeto y consideración, tanto más necesaria cuanto más elevada es la -posición de la persona en cuya presencia se está. Igual regla debe -observarse en las recepciones, cuidando de no prolongar la audiencia -ni la conversación cuando deba tener término, y procurando que en -ella jamás se vea charlatanería. En este, como en muchos actos de la -vida social, hay que tener en cuenta que la persona que nos recibe se -ve obligada a conceder igual favor a muchas otras, y, por lo tanto, -la cortesía exige no molestarla. - - -Petición de audiencia al Papa - -La petición para obtener audiencia del Papa se dirige mediante el -embajador de la nación respectiva a la secretaría del Vaticano. Esta -es la costumbre, que no excluye el que se pueda dirigir por conducto -de otra persona muy caracterizada, y directamente a la secretaría, si -no hay otro medio. - - -Traje - -Las señoras, a las cuales solo en casos excepcionales concede -audiencia Su Santidad, se presentan sin sombrero, con vestido negro, -guante blanco y velo negro o blanco. - -Los caballeros llevan frac, corbata blanca y guantes también blancos -o perla-claro. - - -Ceremonial - -Se ponen de rodillas las señoras al entrar el Papa en la galería -donde están aguardando, y no se levantan hasta que se lo indica Su -Santidad. - -Al ser introducido en el salón de audiencia el postulante, en vez de -las tres reverencias que se hacen a un soberano, tres genuflexiones, -una al entrar, otra a la mitad del salón, y otra junto a Su Santidad, -quedándose arrodillado hasta terminada la audiencia, o hasta que el -Papa le invite a ponerse en pie. - - -Petición de audiencia a un soberano - -Para obtener audiencia de un soberano, se envía a mano del mayordomo -de palacio una petición explicando claramente y sin difusión la causa -por que se solicita la audiencia, incluyendo otra petición breve y -concisa dirigida al soberano. - - -Traje - -Preséntanse a esta audiencia las señoras con traje sencillo, elegante -y de colores no vistosos, sin llevar manguito ni abrigo, que dejarán -siempre en la antecámara; los caballeros de frac, corbata blanca y -guante blanco, si bien la moda autoriza el blanco-perla, llevándose -puesto solo el de la mano izquierda. Si la audiencia fuese por la -mañana, se llevará levita. Vestirán de uniforme, si pertenecen a un -cuerpo, orden o instituto que les autorice a llevarlo. - - -Ceremonial - -El interesado debe llegar con mucha exactitud a la hora fijada. Nunca -se ha de dar ocasión a que el que concede la audiencia pueda repetir -la frase de Luis XIV: «He estado a punto de esperar...» - -Al entrar en el salón de espera, saluda si hay gente, desde la -puerta, y en seguida toma asiento en una butaca o en una silla, -según sea señora o caballero, aguardando a que el gentil hombre de -servicio pronuncie su nombre en alta voz. - -Entonces, saludando a los que quedan en la sala, pasa al salón de -audiencia. - -Al entrar en él hará una reverencia; a los pocos pasos la segunda, y -al acercarse al soberano la tercera, esperando respetuosamente a que -este le dirija la palabra. - -Terminada la audiencia, se retirará el peticionario, haciendo una -reverencia en medio de la sala y otra junto a la puerta. - - -A un ministro, obispo o príncipe de la Iglesia - -Se solicita la audiencia de un ministro, de un cardenal o de un -obispo, mediante una petición dirigida a la secretaría, que se envía -franqueada por el correo, o se manda a mano, que es lo más regular. - - -Traje - -Para presentarse a un príncipe de la Iglesia los caballeros llevan -guante blanco; las señoras guante negro, con traje y velo del propio -color. - -A la audiencia de obispo o ministro van las señoras con traje -sencillo; los caballeros con guantes de medio color y levita ajustada. - - -Ceremonial - -Se hace una reverencia al ser introducido en el salón donde recibe el -personaje a quien se visita, y otra al llegar a su presencia. - -Los hombres permanecen de pie durante la audiencia; las mujeres toman -asiento si se les ofrece. - -El peticionario espera que se le invite a hablar para exponer su -pensamiento, en forma breve y respetuosa, despidiéndose en cuanto se -le significa que la audiencia está terminada. - -Al salir hará una reverencia junto a la puerta del salón. - - -Tratamientos - -Es excusado advertir que en las audiencias se da al personaje -visitado el mismo tratamiento que en la petición escrita. - - - - -[Ilustración] - - - - -Bodas - - -Invitaciones - -Las invitaciones para una boda deben repartirse con quince días de -anticipación. No se invita a los amigos para el matrimonio de una -viuda, aunque se celebre, como es lo más regular, después de espirado -el bienio de luto. - -Si se casa un viudo con una soltera se observa la etiqueta como si -fuese soltero, especialmente si el matrimonio se verifica después del -periodo de luto. - -Al matrimonio de una señorita de más de treinta años, que se celebra -de mañana sin pompa, como el de una viuda, se invita solo a los -parientes verbalmente o por carta. - - -Regalos - -Toda persona invitada a una boda ha de hacer un regalo a la novia. -Muchos lo hacen antes de recibir la invitación; algunos en cuanto se -les comunica que los novios están prometidos formalmente y que la -boda no tardará en realizarse. - -Sería una grosería dejar de invitar a una persona que mandó regalo. - -Algunos días antes de la boda suelen enseñarse por la tarde los -regalos si son numerosos y de gran valor: es bonita moda el rodearlos -de flores. - -Estos regalos se remitirán después sin tardanza, para servirse de -ellos, al domicilio de los recién casados. El guardarlos aparte para -enseñarlos a las visitas no revelaría buen gusto. - - -Trajes - -La desposada vestirá traje blanco o claro. Siendo ya de cierta edad, -no debe ponerse flor de azahar, pero sí otras flores. - -La viuda que vuelve a casarse tampoco lleva la flor de azahar, ni -velo nupcial: llevará sombrero o mantilla negra de tul o de blonda y -vestido de color, si bien de matiz pálido. - -Si quiere puede quitarse el anillo de sus primeras nupcias, o ponerlo -en otro dedo; pero lo más usual es ponerse el segundo sobre el -primero en el dedo anular izquierdo. - -Una viuda enlutada vestirá de medio luto el día de boda de una hija -suya. - -Nadie debe asistir de luto a una boda: la persona que lo lleve -reciente obrará bien excusando su asistencia. - - -Entrada en el templo - -Todos los invitados han de llegar al templo antes que la novia a fin -de esperarla; como también el novio y su padrino, que tomarán puesto -a la derecha del altar. - -Esperan a la novia en el pórtico del templo la madrina con su madre. - -Se entiende por madrinas o doncellas de honor, un número de amigas -que la novia invita para que le formen una especie de corte: estas -señoritas visten casi siempre de blanco. - -Esta costumbre, poco generalizada en España, lo es tanto en el -extranjero que no solo tienen madrinas las novias pertenecientes a -las principales familias, sino hasta las obreras. - -Si la novia tiene hermana que sea madrina, esta se adelantará hacia -el templo en compañía de su madre, y a poco rato seguirá aquella -acompañada por su padre; si no tiene hermana, se adelantará su padre -hacia el templo para recibirla en el pórtico cuando llegue acompañada -por su madre. En ambos casos la novia va a la iglesia en el carruaje -de su padre. - -Al llegar la novia, toma el brazo derecho de su padre o del pariente -que en su representación la espera en el atrio del templo, y se -dirigen al altar o sitio donde debe verificarse la ceremonia. - -Sígueles inmediatamente, formando pareja con una compañera, la -madrina, que comúnmente es una hermana soltera de alguno de los -novios. - -Tras la madrina va la madre de la novia, apoyada en el brazo de su -hijo o de otro pariente. - -Luego viene la madre de la madrina, y finalmente las señoritas en -parejas, excepción hecha de la última fila, en que van tres si es -preciso. - -Esta procesión nupcial es la única admitida en tales ceremonias. - - -En el altar - -En el altar la novia se coloca a la izquierda del novio, teniendo a -su propia izquierda a su padre o pariente varón más allegado, junto -al cual se sitúan la madre, hermanas casadas y demás parientes de la -familia. - -Inmediatamente detrás de la novia se coloca la madrina y las -respectivas madres, siguiendo las demás según el orden en que -entraron. - -Solo pueden llevar ramillete la madrina y la novia. - -Esta, al empezar el oficio se quita los guantes, y los da a guardar -junto con el ramillete a su madrina. - -Así como los parientes de la novia se colocan a su izquierda, o sea -a la derecha del altar, a la izquierda de este se sitúan en análoga -disposición los acompañantes del novio, que en general pueden muy -bien reducirse a su solo padrino, que durante la función está a la -derecha de aquel, un tanto atrás. - -Los convidados permanecen de pie o se sientan durante la ceremonia, -usando o no devocionarios. - - -Salida - -Después de estrechar la mano a los amigos que dan el parabién (sin -abrazar, como antiguamente, a la novia y a la madrina), la recién -casada coge el brazo de su marido, y el novel matrimonio baja por -la nave central, seguido de las madrinas, con el mismo orden que se -observó a la entrada. - -Salen los primeros los recién casados, que toman el coche del novio, -único carruaje que corre de su cuenta, y se dirigen a casa de la -novia. Sale en seguida su madre, puesto que ha de recibir en su -casa a los convidados, y luego siguen estos sin guardar orden de -preferencia. - -Los padres de la novia habrán dispuesto el almuerzo para la comitiva. - - -Llegada a casa de la novia - -Al llegar los convidados, van a dar el parabién a los padres de los -novios; las señoras tal como vienen; los caballeros quitados los -guantes y sin sombrero, que habrán dejado en el recibimiento. - -Luego cumplirán la misma ceremonia con los recién casados, que -esperan en el salón, donde se reune toda la comitiva antes del -almuerzo. - -Antes de ir a la mesa, la madre o el padre de la novia indica a los -principales caballeros a cuál de las señoras deben acompañar. - -Si el caballero no es conocido de la señora que se le designa, le -será presentado en estos términos: «Señora Tal, el señor don N. -tendrá el gusto de acompañarla al comedor». - -Esta presentación no constituye una relación para lo sucesivo, a no -desearlo la señora. - - -Almuerzo - -El séquito para dirigirse a la mesa se forma del modo siguiente: - -Abren la marcha los nuevos cónyuges, tomando la esposa el brazo -derecho de su marido. - -Sigue inmediatamente el padre de la novia, dando el brazo a la madre -del novio. - -Luego el padre de este con la madre de aquella. - -En seguida el padrino con la madrina. - -Después los demás convidados en el orden de su rango. - -Junto a la novia siéntase su padre con la madre del novio, mientras -que inmediatos a este toman asiento la madre de la novia y el padre -del novio. - -La madrina con el caballero que le haya dado el brazo, se sienta en -frente de los recién casados. - -Un almuerzo de boda es una verdadera comida y suele empezarse por la -sopa. - -Cuando el almuerzo se toma de pie, además de la mesa larga en el -centro de la sala, se disponen otras pequeñas en un lado. - -En el almuerzo de pie se suprime la sopa o se sirve en tazas tapadas -que se ponen a lo largo de la mesa, en que alternarán, con los -adornos de flores, las garrafas de Jerez. - -Los criados no sirven el champagne sino a medida que cada caballero -lo pida para sí y la señora o señoras que están junto a él. - - -Brindis - -Al terminar el almuerzo se pronuncian los brindis, que deben ser -pocos y cortos, especialmente si se almorzó de pie. - -El convidado más distinguido brinda por la salud de los recién -casados, contestándole el novio, que brinda además por la salud de la -madrina. - -En nombre de esta responde el padrino. - -Pone término el padre del novio brindando por los de la novia. - - -Despedida - -La recién casada abandona el comedor inmediatamente después de los -brindis, acompañándola la madrina si es pariente. Los convidados -pasan luego al salón, donde la esperarán para despedirse de ella. - -No deben prolongarse más de lo necesario las despedidas siendo la -última la de los padres de la novia, que la acompañarán basta la -puerta. - - -Baile - -Si hay baile el día de la boda, ábrenlo los dos novios. Antes de -terminar se retiran estos sin despedirse. - - -Luna de miel - -Algunos matrimonios prefieren pasar en su nuevo domicilio los ocho o -diez primeros días de su luna de miel, más bien que hacer un viaje -precipitado a cualquier punto extraño. Ambos procedimientos están -admitidos y puede elegirse el que más guste. - - -Devolución de convites - -Los convidados a una comida de boda deben devolver el convite a los -recién casados y a sus padres. - -En la comida se colocará juntos a los nuevos cónyuges, para los -cuales serán todos los honores. - -A su vez el novel matrimonio convidará a sus amigos a comer antes de -medio año. - - -Esquelas de participación - -Si se mandan esquelas de participación, deben enviarse durante la -primera quincena del matrimonio, conteniendo las señas del domicilio -conyugal. - - -Gastos - -Los carruajes, así como todos los gastos de la ceremonia, son de -cuenta del esposo, al paso que la comida y la fiesta de la noche, si -la hay, corren a cargo de la familia de la nueva esposa. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Banquetes - - -En los antiguos tiempos era acontecimiento que requería grandes -preparativos una comida, y las más de las veces colosal dispendio, -debido a la manera especial de vivir de aquella sociedad; hoy se han -convertido, siendo cosa corriente, en almuerzos, comidas y cenas, y -es obsequio que se ofrece y admite sin darle otra importancia que la -que tiene la muestra de consideración que entraña el invitar, a la -cual se corresponde aceptando. - -Hubo época en que se dio al olvido que se come para vivir y se vive -para comer. Absurdas y hasta monstruosas parecen ciertas costumbres -en los banquetes admitidas y que conoce hasta el menos experto; pero -por fortuna van desapareciendo, siendo sustituidas por otras que -convierten los banquetes en reunión agradable, en que la materialidad -de la comida es el pretexto. - -En los almuerzos, banquetes y cenas debe tenerse en cuenta la -observación que acabamos de hacer, puesto que les da su verdadero -carácter, y por lo tanto hay que cuidar de que los platos no revelen -mal gusto por su número, pues no se muestra más espléndido ni cortés -el que da más de comer, sino el que da mejor y con más galantería. -La mejor sazón de los manjares es la finura de los anfitriones y -la amenidad de la conversación. Siendo la conversación el gran -aliciente de estas reuniones, se ha de tener muy en cuenta el -carácter y circunstancias de los comensales para su colocación, pues -fuera de muy mal gusto poner juntas a dos personas enemistadas o -cuya diversidad de opiniones hiciese punto menos que imposible el -conversar, porque en este caso, en martirio se convertiría el rato -que debiesen permanecer una al lado de otra. La conversación ha de -ser culta y variada, sin que se levante la voz ni parezca que se -hable en secreto, pues en el primer caso degeneraría en murmullo, -porque los rumores al unirse se convertirían en desagradable ruido, -y en el segundo se pecaría de descortés, puesto que los demás no -podrían oír lo que dice al que está sentado al lado. Sostener -conversación con los que están frente a nosotros o algo separados, -es cosa que debe evitarse, porque hay necesidad de esforzar la -voz, limitándose, en todo caso, a cambiar las palabras puramente -necesarias. - -De mal gusto son los obsequios, pero el caballero debe mostrarse -atento con las señoras que tenga a su lado, cuidando de que su -atención no se convierta en empalagosa galantería. - -Los brindis están admitidos en las comidas, hasta en las de -confianza; mas tengan presente los que a brindar se sientan -impulsados, que nada hay tan expuesto al ridículo, y que en él -incurre el que se levanta a brindar fuera de tiempo y sazón, y, en -particular, sin que lo haya hecho el que debe tomar la iniciativa, -que es siempre el que invita. - -Al levantarse, se coge la copa que luego se deja sobre la mesa, -volviendo a cogerla al pronunciar las últimas palabras. El brindis -ha de ser breve, ingenioso, y como no todos están dotados de -las cualidades del ingenio, se procurará no suplir su falta con -la charlatanería. Por lo mismo que el brindis ofrece grandes -dificultades, por más que parezca lo contrario, no ha de instarse a -nadie a que brinde, porque se le expone a que se encuentre colocado -en situación desairada, y en este caso pesa sobre todos el mal -efecto. No han de ser muy numerosos, y el repetirlos, excepción de -contados casos, no es de buen gusto. La persona que los haya iniciado -es la que les pone término, y ha de tener especial cuidado en que -acaben con verdadera oportunidad. - -Diversos son los usos que se siguen respecto a ofrecer el brazo a -las señoras, pues mientras en unos países los caballeros les dan el -derecho, en otros es el izquierdo. - -Dadas las costumbres que marcan el respeto y consideración que -una persona nos merece, el brazo derecho ha de ser, pues así les -damos la derecha, mientras que en el caso contrario, la señora la -daría al caballero, y por lo tanto estaría colocada en situación de -inferioridad. - -En la colocación pondrá siempre especial cuidado el anfitrión para -que cada uno ocupe el puesto que su categoría y circunstancias -especiales le indiquen: pero como en todo lo que del hombre depende -caben los descuidos y distracciones, no han de promoverse cuestiones -de etiqueta en comidas particulares, pues entonces es la vanidad la -que las suscita y se tiene el mal gusto de establecer preferencias en -el obsequio que se recibe, y se prescinde de la atención que merecen -los que invitan. Téngase en cuenta que no es el puesto el que honra a -la persona, sino la persona al puesto, y que moralmente la cabecera -está siempre allí donde se sienta la persona de más categoría. - -El anfitrión procurará remediar los descuidos en cuanto los note -y se excusará si no le es posible remediarlos; en cuyo caso se -aceptarán las excusas en el acto, cuidando el que las reciba que no -se note que da importancia a la cosa, pues en este caso aumentaría la -mortificación que ya sufre el dueño de la casa. - -Ha de acudirse con puntualidad a las comidas, siendo tan de mal gusto -el anticiparse como el hacerse aguardar. Se concede un tiempo de -espera a los que tardan, que por lo regular es de quince minutos, -espera que no puede prolongarse mucho, porque entonces lo que es -prueba de deferencia que los dueños de la casa y los que han llegado -dan a los ausentes, perdería este carácter y parecería que por -atención a los que no han sido puntuales se desatiende a los que -con exactitud se han presentado. Hay casos excepcionales como, por -ejemplo, cuando la comida se ofrece especialmente a una persona en -quien por su carácter u ocupaciones sea no solo excusable, sino -natural la tardanza, como los ministros, autoridades, etc., etc., que -pueden hallarse retenidos por asuntos imprevistos o urgentes; si el -invitado es un viajero, también la espera ha de prolongarse hasta su -llegada, sin que los presentes puedan creerse postergados. - -El que llega cuando los demás están ya sentados a la mesa, debe -saludar a los dueños de la casa, pero sin darles la mano a menos que -ellos se la ofrezcan. - -La razón de esta costumbre es muy obvia y está basada en que el que -come no desea poner su mano en contacto mientras está comiendo, sino -con los objetos de que ha de servirse. Si la comida ya ha terminado, -entonces la cosa varía. Excusado es decir que en las grandes comidas -no ha de saludarse a cada uno particularmente, porque a nadie puede -ocurrírsele semejante cosa, pero ni en las comidas de confianza se -hace, bastando un saludo general después del que se hace a los dueños -de la casa. - -El uso marca diversamente el sitio de preferencia. Antiguamente era -la cabecera de la mesa, pero ahora está en los dos centros, siendo -el primero el que está frente a la puerta de entrada. Como los -anfitriones han de prescindir por completo de la materialidad de la -comida, aunque de comer se trata, cuidarán de que las cosas estén -tan bien dispuestas que para nada hayan de dirigirse a los criados, -y en sus conversaciones no han de hablar de nada que a los platos, -servicio, etc., se refiera. Repetir de un plato no se hace, y en el -beber ha de mostrarse parquedad. Dejar el plato completamente limpio -y apurar la salsa con el pan no revela costumbre de buena sociedad, -así como el soplar la comida, porque de ella ha de apartarse todo lo -que pueda inspirar repugnancia, y no produce otro efecto el mezclar -con lo que se come las emanaciones del aliento. - -En otros tiempos era de buen gusto instar a comer, y en época -remota hasta la violencia se empleaba para obligar a comer y beber. -Las costumbres han variado, y hoy es regla fija dejar a cada cual -que coma y beba lo que tenga por conveniente, según sus hábitos y -exigencias del estómago; pero debemos advertir que el que en el -comer exceda en apetito a los demás, siendo natural lo que en otros -fuera glotonería, hará bien en limitarse en los convites a comer con -mucha moderación, aunque no quede del todo satisfecho, porque así no -llamará la atención y no se pondrá en evidencia. - -Como antes hemos indicado, ha de ponerse suma atención en que no -aparezca durante las comidas nada que revele falta de aseo, y más -vale pecar por sobra de pulcritud que por falta de ella; de ahí que -se proscriban en absoluto los llamados obsequios, y que no se beba -sin limpiarse los labios con la servilleta para que no quede empañada -la copa, volviéndolos a limpiar después de haber bebido. Por igual -motivo el enjuagarse la boca después de la comida no puede admitirse -en buena sociedad; y al usar el mondadientes ha de procurarse que -nadie fije en ello la atención, porque aunque cada cual lo crea cosa -natural, le parece repugnante en los demás. - -El café no debe tomarse en el mismo comedor, sino en otra pieza, -y en este acto no hay orden de colocación ni marcada preferencia, -pudiendo tener las conversaciones un carácter más animado y siéndoles -permitido a los caballeros pasar de un punto a otro, y también a las -señoras el levantarse para conversar mejor. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Almuerzos - - -Su utilidad - -El almuerzo tiene muchas ventajas, pues permite a la señora de la -casa agasajar a los amigos y conocidos sin molestas ceremonias y con -escaso dispendio. - - -Invitaciones - -Para los almuerzos familiares se convida solamente verbalmente; mas -para los que toman el aspecto de un verdadero convite, al que han de -concurrir muchas personas, se hacen invitaciones formales por medio -de tarjetas. - - -Hora - -La hora que suele señalarse es la de doce y media a una. - -Los invitados llegan dentro de los diez minutos siguientes, -considerándose de buen tono la puntualidad. - - -Llegada - -Así como los caballeros dejan los sombreros en la antesala, las -señoras no se quitan ni sombreros ni abrigos, a menos que sean de -invierno, en cuyo caso se los quitan en el ante-comedor. Las señoras -no quedan sin guantes sino al sentarse a la mesa. - - -Recepción - -Al llegar una persona invitada la acompaña un criado a la sala, -donde la recibirá la dueña de la casa, la cual hace una especie de -mutua presentación entre los convidados desconocidos, durante los -diez minutos que suelen transcurrir hasta que se presenta el criado -diciendo: «El almuerzo está servido». - - -El comedor - -Entonces la dueña de la casa se dirige hacia la puerta en compañía -del dueño, si está presente, y seguido de las demás señoras en -aproximado orden de rango, las cuales pasan al comedor, yendo tras -ellas la dueña, que les ha cedido la delantera. - -En pos de esta van los caballeros. - -El dueño puede reunirse a los convidados bien en la sala, bien en el -mismo comedor, puesto que no se entra en él por parejas. - - -Colocación - -Los caballeros procurarán sentarse entre dos señoras sin otra -consideración que la de colocarse el de rango superior junto a la -huéspeda, y el anfitrión, inmediato a la señora de más categoría. - -Generalmente los dueños ocupan, como en las comidas, los centros de -la mesa. - - -Convidado tardío - -No es costumbre aguardar a un convidado tardío. - -Si llega durante el almuerzo, se le introduce directamente hasta el -comedor, donde pasa en seguida a saludar a la huéspeda, excusando su -tardanza; y esta corresponde con su saludo, pero sin darle la mano, -ni levantarse, a menos que la persona recién llegada sea una señora. - -El _champagne_ se suele servir a todo pasto en la forma llamada -tisana, que consiste en ponerlo en hielo en jarros o botellas de -diferente forma de las de agua; queda así bastante aguado para que se -puedan beber algunos vasos. - - -Duración y fin - -El almuerzo suele durar, como mínimum, de 30 a 35 minutos. - -La dueña de la casa procurará que la conversación sea general. A -ella corresponde, como en una comida, dar la señal de levantarse, -haciendo una ligera inclinación de cabeza a la señora de más rango al -tiempo de ponerse en pie. - - -Salida del comedor y despedida - -El anfitrión o el caballero más próximo a la puerta, la abre para dar -paso a las señoras, que vuelven a la sala en el mismo orden con que -salieron de ella, siendo la última, la dueña de la casa. - -Siguen inmediatamente los caballeros, si el dueño está ausente, de lo -contrario, suelen permanecer unos minutos más en el comedor, antes de -pasar al salón a dar conversación a las señoras. - -Unos veinte minutos después de terminado el almuerzo, se despiden los -convidados. - -Después del almuerzo se sirve el café y té en una pieza separada, -tomándolo las señoras sentadas y los caballeros de pie, sirviéndolo -las señoritas de la casa, que es lo más propio, o bien la dueña. Una -vez tomado el té o café, los caballeros recogen las tazas de las -señoras, y no los criados. Del licor que se sirve después del café -solo ha de tomarse una copa. - -Es contrario a todas las reglas de la galantería y a la -consideración que merecen las señoras, el fumar mientras estas estén -presentes, si no media mucha intimidad con la dueña de la casa y esta -insiste para que se fume. En cambio, las señoras corresponden a esta -deferencia no prolongando su permanencia en la sala para dejar a los -hombres en libertad de fumar. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Comidas - - -Importancia de los convites - -Ocupan los banquetes el primer lugar entre los varios alicientes que -la sociedad ofrece, tanto por la frecuencia con que se dan como por -la significación social que se les atribuye y el aprecio que a los -concurrentes merecen. - -Una invitación a comer implica mayor grado de estimación o de amistad -para con el convidado que el invitarle a cualquier otra reunión, y -constituye el cumplido más efectivo que en sociedad pueda una persona -ofrecer a otra. - -Un banquete es, además, una demostración de cortesía fácil -de devolver, circunstancia que por sí sola basta para darle -superioridad sobre todas las demás atenciones. - -No hay patente más válida en la buena sociedad que la reputación de -dar buenas comidas, pues además de revelar buena posición social -en el anfitrión, es medio eficaz para ensanchar el círculo de las -relaciones y consolidar las adquiridas. - -En las buenas comidas no solo ha de ser perfecta la parte material -_culinaria_, sino que es preciso que nada deje que desear el arreglo -general, la colocación de los invitados y la observancia de la -etiqueta para con ellos. - - -Invitaciones - -Se extienden siempre en nombre de ambos cónyuges. - -La invitación a un superior y a las personas muy respetables se hace -por visita; a los iguales y a los inferiores por escrito. - -Cuando se va a visitar a un amigo para invitarle, si está en compañía -de un pariente o amigo, hay que convidar a este también, pues lo -contrario sería ofender a entrambos. - -El reparto de las invitaciones es tarea que incumbe a la señora de la -casa. - -No es costumbre social invitar a más de dos individuos de la misma -familia. - -Los hijos de las personas invitadas no suelen acompañar a sus padres -en los banquetes. - -Al hacer las invitaciones debe ponerse cuidado en convidar a tantos -caballeros como señoras hayan de asistir a él. - -Para los grandes banquetes las invitaciones deben hacerse por lo -menos ocho días antes. - -El que recibe una invitación a una comida, debe manifestar cuanto -antes si acepta o no. Lo contrario sería falta de urbanidad, porque -la familia que convida quedaría en la duda de si el invitado asistirá -o no, y más tarde se encontraría en la imposibilidad de llenar la -vacante convenientemente: si un invitado se excusa con oportunidad, -cabe convidar a otra persona; mas si la excusa fue tardía, no debe -reemplazarse la vacante sino con un amigo íntimo. - -No debe retardarse más de dos días la respuesta a este género de -invitaciones; pero si el invitado no la da espontáneamente, no debe -pedírsele. - - -Puntualidad - -Quince minutos después de la hora indicada en la invitación, debe -servirse la comida. Infiérese de aquí cuán obligatoria es la -puntualidad en un convite y cuán impertinente falta de atención sería -el llegar tarde. - - -Recepción - -A la hora fijada en la invitación, los dueños de la casa deben estar -en el salón, dispuestos a recibir a sus comensales. - -La puntualidad de estos permitirá a la señora hacer las -presentaciones que considere oportunas. - -Las señoras se quitan los abrigos en el gabinete destinado al objeto -o en la antesala, donde habrá un criado o mejor una doncella. - -Una señora no debe presentarse en el salón con el abrigo puesto. - -Los caballeros dejarán sus gabanes y sombreros en la antesala o en el -guardarropa respectivo. Deben llevar frac y corbata blanca, excepto -el Jueves y Viernes Santo, que puede usarse la corbata negra. Los -caballeros no han de llevar guantes; las señoras sí, y no se los -quitan sino después de sentarse a la mesa. - -En los grandes convites un criado permanece en el recibimiento para -anunciar a los convidados conforme van llegando. - -En las pequeñas comidas, o en las casas en que solo hay un criado o -una doncella, este o esta guiará y anunciará a los convidados. - -La señora o las señoras han de entrar en el salón precediendo al -caballero acompañante: sería de mal gusto que un caballero y una -señora entrasen de frente, y más aún dándose el brazo. - -Los dueños de la casa se adelantarán para estrechar la mano a cada -convidado que llegue. - -Las señoras que van entrando en el salón se sientan inmediatamente. -Los caballeros permanecen de pie, formando grupos en la sala; pero -podrán sentarse los que hayan llegado primero. - -Si una señora recién llegada conociese a alguno de los convidados -presentes, en vez de pasar inmediatamente a saludarle esperará una -oportunidad para darle la mano, contentándose, por de pronto, con una -ligera inclinación de cabeza o sonrisa si la persona conocida fuese -señora, o con una reverencia si caballero. En tal caso este irá a dar -la mano a la recién llegada, a no estar conversando con otra señora. - -En un pequeño convite, si los invitados no se conociesen mutuamente, -la señora de la casa hará la presentación recíproca de los de rango -más elevado. - -En los grandes convites no hará tal cosa, a no tener motivos -especiales para presentar a personas determinadas. - -El criado anuncia la comida abriendo de par en par la puerta de la -sala y diciendo en voz alta y clara: «La comida está servida.» - -Hará este anuncio cuando sepa que han llegado ya todos los convidados -que se esperan. - -Dado que alguno tardase algo más de lo regular, si el dueño no estima -oportuno aguardar, entonces el criado hará el anuncio mencionado. - -Únicamente será lícito aguardar algún rato más en el caso de que la -persona esperada sea una señora o un caballero de rango muy elevado. - - -Del salón al comedor - -Hecho el anuncio, el anfitrión ofrecerá el brazo a la señora que -le merezca mayor consideración y se encaminará con ella hacia el -comedor, siguiendo detrás la pareja formada por la señora y caballero -que sigan en rango, y así sucesivamente. - -Cerrará el desfile la huéspeda acompañada del caballero superior en -categoría. - - -Precedencia - -La precedencia es un punto importantísimo de la etiqueta, que hay que -observar en los convites. - -Es regla invariable que el anfitrión acompañe al comedor a la señora -a quien deba más respeto con motivo de su posición social o de sus -años, y que el caballero de rango más elevado acompañe a la señora de -la casa. - -Esta regla sufre excepción en el caso de que el caballero o la señora -de mayor jerarquía sean parientes de la casa, pues entonces se -prescinde de su rango por cortesía a los demás convidados. - -La pareja del dueño sale la primera y van siguiendo las demás -parejas, siendo la última la de la señora. - -El anfitrión debe indicar a cada caballero, poco después de su -llegada, a cuál de las señoras presentes habrá de acompañar al -comedor. - -No es permitido a un invitado escoger la señora a quien prefiere -acompañar; es simplemente cuestión de precedencia. - -Si surgiere alguna dificultad con respecto al orden en que los -convidados han de seguir al dueño de la casa, la señora, sabiendo la -precedencia correspondiente a cada uno de los invitados, indicará -a cada caballero su lugar o turno en el desfile, y este ofrecerá -al momento su brazo a la señora que le hubiese sido designada como -pareja. - -Si ocurriera el caso de tener que ceder su derecho de precedencia un -caballero o una señora, corresponde ceder a aquel. - -No cederá su derecho de precedencia ni la señora acompañada del -anfitrión, ni el caballero que haga pareja con una señora de edad. - -Siempre es el brazo derecho el que un caballero debe ofrecer a la -señora para conducirla al comedor, y es muy regular que en el camino -entable conversación con alguna frase atenta. - -Si en un convite faltaren dos o tres caballeros, las señoras de rango -superior serán acompañadas por los que hubiesen concurrido, siguiendo -después solas las restantes señoras. - -Semejante situación debe prevenirse en lo posible; pero a veces -resulta inevitable, especialmente cuando no han podido hacerse las -invitaciones con suficiente antelación. - -Si faltase únicamente un caballero, correspondería a la huéspeda ir -sola después de la última pareja. - - -Colocación en la mesa - -El dueño de la casa ocupa un lugar del centro de la mesa entre sus -convidados en calidad de anfitrión. - -La señora se coloca en el otro centro enfrente de su marido. - -La dueña de la casa dará muestra de exquisito tacto en la colocación -de los convidados, sabiendo armonizar las posiciones, las simpatías y -las edades. - -Si es viuda la señora de la casa, debe sentarse enfrente de su padre, -o de su tío, o de un antiguo amigo, o de un pariente de edad; nunca -enfrente de un joven, a menos que sea su hijo o pariente. - -Si el que convida es viudo, coloca enfrente a su madre o a una señora -de edad que sea pariente o antigua amiga. - -En llegando al comedor, la señora a quien el huésped ha acompañado se -sienta a la derecha de este. - -El anfitrión permanecerá de pie en su puesto hasta que todos los -convidados hayan ocupado el asiento que él les habrá ido indicando a -medida que hayan entrado en el comedor. - -En la buena sociedad está abolida la costumbre de señalar el sitio de -cada convidado mediante una papeleta que lleva su nombre. - -Si el huésped no tiene cuidado en indicar a cada convidado su lugar -correspondiente, puede resultar que ocupen asientos inmediatos -marido y mujer o personas incompatibles, cosa que debe evitarse, -aunque sea apartándose en la colocación de los comensales del orden -de precedencia que debe observarse rigurosamente para dirigirse al -comedor. - -Naturalmente, si el orden de precedencia puede observarse sin estos -inconvenientes, hay que atenerse a él en la colocación de los -comensales. - -En este caso, la señora segunda en rango se sentará a la izquierda -del huésped, y las demás señoras ocuparán asientos próximos al mismo, -según el orden en que hayan entrado en el comedor. - - -Advertencias - -En cuanto se han sentado a la mesa las señoras se quitan los guantes -y despliegan la servilleta, mientras los caballeros la despliegan a -su vez. - -No se desdobla la servilleta en toda su extensión, sino en una sola -faja. - -Si una señora necesitase de algún tiempo para quitarse los guantes, -cuidará que el criado pueda servirle la sopa sin verse obligado a -esperar ni a hacer esperar a los demás. - - -Servicio - -Para que una comida esté bien servida, no ha de constar de más de -doce cubiertos. - -En una pequeña comida que se compone de pocos platos, el uso de -lista sería harto pretencioso; pero cuando el surtido de platos es -abundante, es indispensable la lista para que el convidado pueda -consultarla al sentarse a la mesa. - -Debe servirse a las señoras antes que a los caballeros. - -En los grandes convites la regla es que el criado, vestido de frac -y guante blanco, sirva primero a la señora sentada a la derecha -del anfitrión, luego a la de la izquierda, y que después continúe -siguiendo el orden en que se hallan los convidados, sean señoras o -caballeros. - -En las reuniones muy numerosas habrá un criado para cada lado de la -mesa, y servirán simultáneamente. - -El comedor debe alumbrarse algunos minutos antes de anunciarse la -comida, para que, al entrar los comensales, la luz sea igual, cuando -se usen bujías. - -La iluminación ha de ser profusa y la temperatura de unos 18°. - -Las decoraciones de la mesa deben ser de una altura muy moderada: se -han desterrado ya de ellas las plantas que antiguamente la adornaban, -porque impedían ver las personas de enfrente y dificultaban la -conversación. - -Las decoraciones de mesa son más bien cuestión de gusto que de -etiqueta; la abundancia y riqueza deben guardar armonía con sus -dimensiones, siendo su principal realce el surtido de vajilla y -cubiertos. - -La fruta de postre se dispone ordinariamente hacia el centro de la -mesa, entre flores y cristales: otros adornan la mesa con flores y -vajillas sin poner los postres. - -Por bonitas que sean unas vinagreras, nunca deben colocarse en la -mesa, sea grande o modesto el convite. - -Tampoco se han de poner en los extremos de la mesa frascos sueltos de -vinagre o aceite, sino que el criado los presentará en una salvilla -a cada comensal, siempre que se requiera. En cambio, hay que poner -saleros, uno para cada dos personas. - -En las comidas debe haber cuatro copas para cada comensal, colocadas -a la derecha del cubierto. Si se sirve más de cuatro clases de vino, -los criados sacan otras copas juntamente con las botellas. - -Ni en las comidas familiares, ni en los grandes convites se pondrán -salvamanteles; pero sí un grueso tapiz debajo del mantel. - -El anfitrión debe disponer los platos más delicados que pueda, -teniendo en cuenta que una comida ha de corresponder más bien a la -posición de los convidados que a la del que la da. - -No ha de ponderar la calidad de los manjares, ni instar con -persistencia. - -Si hace servir champagne en el primer servicio, también deberá -hacerlo en todos los demás. - - -Avisos a los comensales - -Nadie ha de apoyarse en el respaldo de la silla, sino tener el cuerpo -erguido. - -Si el espacio es poco holgado, cada cual debe cuidar de no molestar a -sus vecinos. - -Las señoras procurarán que sus faldas no estorben a los que se -sientan a su lado. - -Un caballero atiende a las señoras inmediatas con cortesía y sin -afectación. - -Al criado no se le dan las gracias cuando sirve. - -Si uno tiene que pedirle algo, no debe llamarle, sino hacerle una -seña en el momento en que aquel mire hacia su lado. - -Si un convidado, amigo del dueño, ha llevado a petición de este uno -de sus criados, no debe darle órdenes ni reconvenirle, pues a la -sazón no es servidor suyo, sino del anfitrión. - -Los cuchillos y los tenedores no se colocan en el sentido -longitudinal de la mesa, sino siempre a los lados del espacio que ha -de ocupar el plato. - -Es ocioso decir que el cuchillo no ha de llevarse jamás a la boca: -eso sería tan inconveniente como recargar el tenedor con carne y -vegetales que deben tomarse por separado. - -A medida que se corta, se va comiendo, sin precipitación y sin -sobrada lentitud. - -El pan, que ya al desplegar la servilleta debe colocarse a la -izquierda del plato, se parte sobre este con los dedos. - -La sal se toma con la cucharilla. - -Evítese el ruido de la masticación, así como el que resulta del -choque del cuchillo y tenedor entre sí o con el plato. - -No se sopla nunca la comida, ni se tocan los huesos con los dedos, ni -se limpia la salsa de los platos. - -El cuchillo y el tenedor, concluido cada plato, se dejarán sobre el -mismo. - -La cuchara debe quedar también en el plato para que sirvió. - -El pescado debe comerse con tenedor y cuchillo de plata especiales; -no con dos tenedores, como antiguamente, y mucho menos con un tenedor -y una costra de pan. - -Al comer espárragos se cortan las puntas con el cuchillo y se llevan -a la boca con el tenedor, como se hace con los demás vegetales. - -La pastelería se come siempre con el tenedor. - -Los huesos de las cerezas, ciruelas, albaricoques, etc., se recogerán -con la cucharilla o tenedor que se acerca a los labios para -recibirlos y depositarlos luego en el borde del plato, cuidando de -que esta operación pase desapercibida. - -Cuando la fruta es de tamaño regular, es preferible separar en el -plato la pulpa del hueso. - -Deben comerse con tenedor las jaleas, los pudings, y, en general, -todos los dulces cuya consistencia permita prescindir de la cuchara. - -El queso se corta en pedacitos que se colocan con el cuchillo sobre -otros de pan, que se llevan a la boca con los dedos. - -Los convidados no se han de servir ellos mismos los postres, aunque -se hallen puestos en la mesa, porque se colocan especialmente como -adorno. - -Los criados van presentándolos a los convidados en el mismo orden con -que sirvieron la comida: si queda algún dulce en las fuentes, vuelven -a dejarlas en la mesa. - -No está bien hacer observaciones acerca de los platos que se sirven. -Debe aceptarse todo cuanto ofrezca el anfitrión. - -No es de buen tono señalar lo que guste más, ni repetir de un plato -sino a instancias de la dueña de la casa. - -Una señora no ofrecerá de beber a un caballero, ni este a aquella la -mitad de una fruta. - -No es costumbre mondar la fruta entera, sino cortarla a pedazos antes -de quitar la piel separando esta en el plato, con tenedor y cuchillo. - -Cuando la fruta es de gran tamaño puede ofrecerse la mitad, pasándola -sin mondar y no con el tenedor, sino puesta en un platito. - -Una señora que cumpla con las vigilias y haya aceptado un convite que -se celebra en día en que quiera observar ciertas limitaciones, puede -comer de lo que tenga por conveniente, sin hacer ostentación de que -se abstiene de determinados platos. - -Si uno tiene hipo o cualquier otro accidente, se retirará sin llamar -la atención para evitar molestia a los demás, volviendo a la mesa -cuando haya pasado la indisposición. - - -Conversación - -La buena educación en general, y en la mesa en particular, requieren -mucha armonía, y como las cuestiones sobre las que hay distinto -criterio la quebranta fácilmente, es de suma conveniencia evitar en -un convite toda conversación relativa a materias en que pueda haber -disidencias. - -Ninguno de los comensales se permitirá hablar de modo que pueda -ofender a alguien de la reunión. - -Sería inconveniente criticar un plato, citar con alabanza los que ya -hayan sido retirados de la mesa, o hablar de otra comida a que se -haya asistido. - -También será impropio que así los dueños como los convidados hablen -con la servidumbre. - -Los comensales han de procurar que la conversación sea general. -Durante ella puede cualquiera hablar con otro sin esforzar la voz, o -con un vecino sin bajarla demasiado. - -Si algún lance de la conversación general mueve a risa, no debe ser -estrepitosa. - -Cuando la conversación es particular, debe entablarse diálogo con un -vecino en voz natural sin gesticular, en especial si se tiene en las -manos el tenedor o el cuchillo. - -No está bien el hablar bajo y reír. - -Tampoco está bien visto que un caballero y una joven inmediatos sigan -una conversación muy seguida y animada. - -La conversación de los caballeros ha de ser oportuna y amena, sin -pretensiones; la de las señoras amable, sin coquetería. - -No se interpelará a una persona que se halle al opuesto extremo de la -mesa. - -El que habla a un convidado tiene que inclinarse mirándole al -pronunciar su nombre. - - -Brindis - -Cuando hay brindis los inaugura el anfitrión. Los convidados -levantarán su vaso, haciendo una ligera inclinación antes de beber. - -Si se brinda por un caballero presente, debe este levantarse al -saludar; si por una señora, esta no se levanta, pero se inclina y los -convidados la saludan. - -Puede también indicarse que se va a beber a la salud de la dueña de -la casa, o de otra de las señoras presentes, dirigiendo la mirada a -aquella por quien se brinda y levantando al propio tiempo el vaso -antes de llevarlo a los labios. - -Los caballeros pueden apurar los vasos: las señoras solo humedecen -sus labios. - - -Fin de la comida - -Cuando la dueña de la casa da la señal, todos se levantan, dejando la -servilleta a la izquierda del plato. - - -Regreso al salón - -Los convidados, terminada la comida y ya en el salón, entablarán -conversaciones o buscarán entretenimiento en la música; pero en los -convites de ceremonia no hay que recurrir a este último medio para -llenar los dos o tres cuartos de hora que los convidados suelen pasar -en la sala después de la comida, a menos que haya concierto o baile -después de aquella. - - -Despedida - -No está sometido a regla el orden en que deben despedirse los -convidados, pero sí la hora, que suele ser la de las diez. - -La señora de la casa dará la mano a todos los convidados al -despedirse, levantándose de su asiento. - -Sería insigne grosería que un convidado se marchase sin hacer un -galante cumplido a la dueña de la casa. - -La etiqueta no exige que los convidados que se conozcan se despidan -formalmente unos de otros. Los amigos que se hallen sentados juntos -pueden darse la mano. - -Si al salir uno de la sala pasa por delante de un conocido le dará -las buenas noches; pero sería de mal gusto atravesar el salón y pasar -por delante de los demás para ir a saludarle. - -El dueño de la casa estará en la antesala mientras las señoras se -ponen el abrigo en el cuarto destinado al objeto; y un pariente o -amigo especial de la casa podrá estar conversando con las demás -señoras que esperan turno para recoger los suyos. - -Los convidados no ofrecen propinas a la servidumbre. - - -Visita de etiqueta - -La etiqueta exige que los convidados hagan una visita dentro del -septenario de la comida a que hayan sido invitados. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Bailes y conciertos - - -Temporada de bailes - -La temporada de bailes dura desde diciembre hasta principios de -cuaresma, y desde Pascua hasta principios del verano. - - -Su hora - -Es costumbre empezarlos de diez a once de la noche y retirarse a las -tres de la madrugada, no siendo de buen tono el quedarse hasta más -tarde. - - -Invitaciones - -Una o dos semanas antes del baile se envían cartas o bien tarjetas -ordinarias de invitación a las personas cuya asistencia se solicita, -procurando que el número de convidados sea proporcionado a las -dimensiones del local. - -Las personas expertas saben cuánto influye en el buen éxito de un -baile elegante la prudente limitación en el número de invitaciones, -y cuán inconveniente es forzar la capacidad del salón cerrando -aberturas y privándole del aire necesario. - - -Invitados - -El que ha recibido una invitación debe corresponder con una visita, -siempre dentro de los ocho días siguientes al del baile, aunque no -haya concurrido a la reunión. - -Los convidados llegarán dentro de los treinta minutos siguientes a la -hora señalada en la tarjeta, la cual no han de llevar consigo si no -contiene la correspondiente súplica. - -A la puerta del salón les recibirá, dando la mano a cada uno, la -señora de la casa, vestida con traje sencillo. - -Se entiende sencillo relativamente, por lo que tenga costumbre de -vestirse. - -A un baile o reunión particular cualquiera, no va sola una casada -joven, sino acompañada del marido, la madre u otra señora mayor de -bastante consideración social. - -Tampoco irán dos casadas jóvenes, aunque sean hermanas, sin que las -acompañe el marido de una de ellas o una señora muy respetable. No -obstante, si tienen gran intimidad con la casa donde se celebra la -reunión, podrán ir solas con tal que lleguen antes que los demás -convidados. - -Cuando en la misma noche una señora ha de asistir a varias reuniones, -acomodará a ellas su traje y permanecerá poco rato en cada una, -terminando por la más importante. - - -Danzas - -Los únicos bailes admitidos en los de gran etiqueta son los rigodones -y vals, finalizando muchas veces con un cotillón, en el cual se hacen -regalos humorísticos y algunas veces hasta espléndidos. No se debe -bailar sin llevar los guantes puestos. - - -Dueña de la casa - -Requiere suma discreción en la señora de la casa el hacer -presentaciones, no menos que el ofrecer a un caballero encontrarle -pareja; pues a muchos, que les complace el mirar la danza, les -disgusta el tomar en ella parte activa. - -La señora de la casa o una hija suya abre el baile en la parte -superior del salón, formando la primera pareja con el caballero de -rango más elevado; pero en lo sucesivo la dueña se abstiene de bailar -mientras haya señoras que no bailen por falta de caballero. - - -Avisos a los concurrentes - -En este caso hace pobrísimo papel el joven que afecta no querer -bailar, así como todo caballero que no complace a la dueña al -insinuarle esta que invite a una señora que no tenga pareja. - -Es poco cortés invitar para una danza en el momento en que preludia -la orquesta, como también ofrecerse a una señora que por su -proximidad pueda haber oído que otra acaba de rehusar la invitación. - -El caballero que baile mal o sin compás no mostrará mucho acierto -invitando a señoras desconocidas o que apenas conozca. - -El que accidentalmente ocupa el asiento de una señora que está -bailando, debe abandonarlo al último compás de la orquesta, sin -aguardar a que se lo reclamen. - -Un caballero no rodea con el brazo la cintura de su pareja antes de -empezar a bailar. - -Dado que durante la danza se pare la señora, él debe retirar de -su talle el brazo inmediatamente, sin instarla para continuar, en -particular si indica el deseo de sentarse. - -Una señora no debe consentir que durante el baile su caballero le -tenga la mano derecha elevada, o apoyada en su costado izquierdo, ni -que la haga oscilar. - -A un caballero que no sea su marido, hermano o próximo pariente, no -le confía una señora su pañuelo o abanico, ni su ramillete, si lo -lleva, si bien esto ya pasó de moda. - -La señora que, alegando cansancio, rehusó una invitación, no debe -bailar después. - -La que por inadvertencia aceptó dos invitaciones para una misma -danza, se abstendrá de bailarla. - -El que quiera bailar, ha de invitar primero a las hijas de la casa; -mas no reitera el ofrecimiento en caso de que rehusen. - -El que desee invitar a una señora a quien no conozca, rogará a la -dueña se sirva hacer la presentación. - - -Cena - -Cuando el mayordomo avisa que la cena está servida, el huésped ofrece -su brazo a la señora de más consideración y abre la marcha hacia el -comedor, imitándole los demás caballeros, que le siguen en el orden -que les place, dando el brazo a sus respectivas parejas. - -Para tomar un té o un sorbete las señoras no se quitan los guantes. - -Para la cena suelen quitárselos, aunque algunas los conservan puestos. - -La señora vuelve al salón acompañada por el mismo caballero que -la condujo al comedor, o bien en compañía de su pareja del baile -siguiente. - - -Conciertos - -Un artista invitado a un concierto con súplica de que tome en él -parte activa, si no accede a esto, no debe aceptar la invitación; si -accede, ha de ponerse oportunamente de acuerdo con la dueña en la -designación de las piezas que se habrán de tocar o cantar. - -La señora agradecerá más tarde este obsequio, sea invitándole a una -comida, sea ofreciéndole un pequeño regalo con mucha delicadeza, para -que se vea que no es paga, sino atención. - -A los artistas pagados se les recibe con la misma amabilidad que a -los invitados. - -El que acompaña al piano a una señora o caballero que canta, ha de -tocar con sencillez, sin tratar de que brille su talento. - -Un caballero no debe colocarse junto al piano para volver las hojas -cuando una señora canta, a menos que sea artista o haya sido rogado -por la cantante. - -Si algún invitado llega tarde, no entrará en el salón mientras se -ejecute una pieza, pues ofende a la concurrencia todo lo que turba -la armonía del concierto, así como el hablar, tatarear, llevar el -compás, etc. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Juegos - - -Los juegos han de ser en la buena sociedad objeto de esparcimiento y -honesto recreo, sin que en ellos se busque la ganancia o el lucro, -pues entonces la ventaja propia redunda en pérdida para otros, y la -distracción y solaz que las reuniones proporcionan se convierten en -perjuicio, y en vez de salir de ellos con impresión agradable, se -queda bajo el peso del disgusto. Por lo mismo que ha de excluirse -todo lo que signifique afán de ganancia en los juegos de sociedad, -ha de deferirse a las puestas que indique la dueña de la casa, que -procurará sean tan insignificantes, que en ellas solo se vea un -nuevo aliciente, pero jamás esperanza de lucro o peligro de pérdida. - -En el juego y en viaje es donde se aquilata la buena educación, -porque el egoísmo pone con frecuencia en el riesgo de olvidarla; y -por lo mismo es cuando se ha de dar mayor muestra de cortesía. Ni la -pérdida debe trocar nuestro humor, ni la ganancia excitar nuestro -contento, porque en uno y otro caso se demuestra que no se busca en -el juego pasatiempo, sino lucro; y si con gesto huraño, porque el -juego nos es contrario, revelamos sentimientos interesados, con la -alegría producida por la ganancia, aumentamos la contrariedad que -sufren los que pierden. - -El hombre tiende a hacer prevalecer su propia opinión, tendencia que -imposibilitaría la vida social si la educación no la contuviera. En -las reuniones, en particular cuando se trata de señoras, el propio -deseo ha de prescindirse para deferir al de los demás sin entrar -en discusiones, pues el tiempo que en ellas se pierde se quita el -recreo. En los juegos de sociedad hay que mostrar mucha discreción -y no dejarse llevar por la intimidad y confianza, pues como son -muchos los que en ellos toman parte y los presencian, lo que no -tiene importancia entre dos personas muy unidas por los lazos de la -amistad, puede convertirse en mortificación cuando son varios los que -de ello se enteran. Por esto en las penitencias, en las preguntas y -en las respuestas, en las charadas, en los juegos de prendas, ha de -procederse con el más exquisito tacto, teniendo siempre en cuenta el -conjunto de la reunión y prescindiendo de los individuos aisladamente. - -La susceptibilidad suele amargar los más agradables pasatiempos, y -por esto se ha de poner mucho cuidado en no herir la de nadie, aunque -sea mortificando la propia. - - -Charadas y prendas - -La señora de la casa tiene el privilegio de escoger y dirigir el -juego de prendas y las charadas, así como el deber de suministrar los -objetos adecuados. - -Cada contertulio ha de asentir benévolo a las decisiones de los -demás, sin mostrar empeño en que prevalezca su deseo, a menos que sea -el mismo de la dueña de la casa. - -En las charadas hay que cuidar de que los cuadros representados no -lastimen los sentimientos de nadie. - -En los juegos de prendas un caballero ha de evitar el ser imprudente -en las penitencias que imponga a las señoras, en especial a las -jóvenes. - -El caballero sentenciado a hacer una confidencia a una señora, no se -permitirá decir en secreto lo que se abstendría de repetir en alta -voz. - - -Rifas y lotería - -Una joven nunca se toma la libertad de ofrecer a un caballero -billetes de rifas. - -Una señora puede ofrecerlos a los caballeros que la visitan, mas no a -sus convidados en un baile o reunión. - -Si los billetes son gratuitos, debe tomarse solamente uno. - -Los dueños no deben ganar en la lotería o rifa que se sortee en su -casa. - -Si sale agraciado uno de los números que dejaron de distribuirse, se -sortea de nuevo el lote. - -Un caballero agraciado con un premio, lo ofrece a una hija o amiga de -la casa. - - -Naipes - -Sin invitación expresa no se sienta nadie a la mesa de juego. - -Las señoras son las primeras en elegir sitio, como también lo son en -cobrar ganancias; después toman asiento los caballeros. - -Una joven ni entra en la sala de juego, ni mucho menos se sienta en -la mesa sino a ruego de la señora de la casa. - -Se procurará no eternizarse junto a la mesa de juego, si hay otras -personas que deseen ocupar el sitio. - -La señora de más edad, que es la que tiene el privilegio de escoger -el juego de naipes, deberá fijar, si no lo han hecho ya los dueños el -tipo de las apuestas, que nadie se atreverá a modificar. - -También es incumbencia de ella, o del caballero de mayor autoridad, -decidir en los casos dudosos. - -Es costumbre que el que distribuye las cartas por primera vez salude -al entregarlas a cada uno de los jugadores, correspondiéndole estos -con una demostración análoga cuando les llegue el turno. - -No está bien que uno baraje cuando ya otro barajó, ni que un -caballero discuta con una señora sobre las reglas del juego; que se -aplace más de veinticuatro horas el pago de lo que se perdió, ni -que un jugador oculte sus naipes a las miradas de los curiosos; los -cuales a su vez, aunque interesen en el juego, no deben dar consejos -al jugador que no los pida, ni menos pronunciar palabras, hacer -signos ni otras demostraciones que, aun sin mala intención, pueden -decidir del resultado del juego, dar lugar a que se tuerza su curso, -o pie a cuestiones desagradables en una distracción que debe ser -solamente de agradable solaz. - -El que gana está obligado a conceder desquite a quien lo desee; -por cuya razón nadie debe retirarse después de una ganancia sin -indemnizar debidamente. - -La moda inventa constantemente nuevos juegos de sociedad, y como -cada juego tiene sus reglas, es necesario que antes de establecerlos -en una reunión se anuncien y fijen dichas reglas para evitar las -interpretaciones y discusiones. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Comedias de sociedad - - -La señora de la casa - -La señora que intenta representar en su casa comedias de sociedad, -ha de tener local adecuado; debe procurar que no se escojan obras -inmorales; y dejará la elección de los papeles a las personas que -tomen parte en la representación, reservando para sí el que nadie -apetezca. - - -Los que aceptan papel - -Una señora que no es joven, si se encarga de un papel, lo hace para -complacer a la señora de la casa. Con este mismo fin tomará un -caballero un papel difícil, no con el vano empeño de lucirse. - -Una vez aceptado el papel, hay que estudiarlo bien, asistir a todos -los ensayos y representarlo en conciencia. Sería una grosería -devolverlo sin alegar una causa plenamente justificable. - - -Los espectadores - -Los que asisten a una función de ese género, deben considerar que se -trata de un ameno pasatiempo, y no deben exigir que el espectáculo -sea presentado como en un teatro, ni menos ser tan lisonjeros para -con los actores que puedan interpretarse como burla sus elogios. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Paseo - - -Horas y sitios de paseos a pie - -Las horas de moda para pasear a pie son de tres a cinco en invierno y -de cinco a siete en verano. - -Las señoras escogerán los parques y demás paseos públicos con -preferencia a las calles de mucho bullicio y gran gentío. - - -Compañía - -Aunque es cosa corriente que salga sola a la calle una señora casada, -se observa, no obstante, que las más, especialmente las jóvenes, -suelen ir acompañadas de otra señora o de un niño, así por el placer -de la compañía como para evitar las miradas que comúnmente se fijan -en una señora que sale sola. - -Una señorita no sale sino en compañía de alguna parienta, aya o -camarera. - - -Saludos - -En cuanto a los saludos entre personas amigas y conocidas, por la -calle y el paseo, es privilegio de las señoras tomar la iniciativa -haciendo una ligera reverencia, si bien el acto de saludar suele ser -simultáneo. - -Si el caballero conoce solo superficialmente a la señora que le -saluda, contestará con deferencia, levantando muy poco el sombrero. - -Si la conoce mucho lo levantará más, según el grado de franqueza y -familiaridad, procurando siempre que el saludo no peque por demasiado -atento o por sobrado frío. - -Entre señoras poco conocidas saluda primeramente la de rango más -elevado. - -Una señora jamás toma la iniciativa para saludar a una persona que no -le ha sido presentada, aunque la haya visto en varias ocasiones en -casa de sus amigas. - -En un paseo se saluda solo una vez a una persona, por más que se la -vea en diferentes encuentros. - -Los caballeros se saludan con una simple seña, sin levantar el -sombrero sino para saludar a un personaje distinguido; pero si -encuentran a un amigo acompañado de una o más señoras, en obsequio a -estas, aunque les sean desconocidas, levantarán el sombrero. - -Es costumbre que los caballeros, al encontrar en un paseo público a -señoras conocidas, las acompañen un rato, sin ofrecerles el brazo a -menos que estén enfermas o sean ancianas. - - -Horas de paseo en coche - -La hora usual de pasear en coche es de cinco a siete en verano y de -tres a cinco en invierno. - - -Etiqueta - -Cuando una señora sale a paseo en su coche acompañada de amigas, -suele darles la derecha, si son casadas, ocupando sitio en el vidrio, -sin que esta colocación sea de rigor. - -La dueña del carruaje es la última en apearse, a no ser que para -comodidad o menos molestia de la compañía convenga que baje antes. - -El sitio que hemos señalado en el coche como meramente voluntario -para la señora, es obligatorio para el caballero, quien tiene además -el deber de apearse antes que las señoras para ayudarlas a bajar, -aunque luego tenga que volver a subir. - -Si una señora va en su coche a buscar a otra para ir juntas a paseo u -otro sitio, no tiene que apearse para que aquella suba primero. - - -Paseo a caballo - -Un caballero que acompañe a una señora a caballo, ha de ir siempre a -la derecha. - - -Escalera - -Se empezará a subir la escalera con el pie derecho y a bajarla con el -izquierdo; esta costumbre evita la incomodidad de ir chocando espalda -con espalda las personas que suben y bajan a un tiempo. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Bautizos - - -Antes de hablar de los usos referentes a la ceremonia del bautizo, -será oportuna alguna observación sobre la manera cómo debemos -conducirnos en la iglesia. - -En las ceremonias de familia, como bautizos, casamientos, etc., los -trajes de cada cual pueden ser, según la posición y ateniéndose a -las circunstancias, más o menos elegantes y vistosos; pero sería -de mal gusto en días ordinarios, y aun en grandes festividades de -la Iglesia, presentarse en ella con traje extremadamente llamativo -por su color o forma, así como sería irrespetuoso presentarse con -desaliño. - -Sabido es que se ha de entrar en la iglesia con la compostura debida, -sin hablar ni empujar bruscamente las sillas, produciendo barullo y -confusión, absteniéndose de hacer cosa alguna que pueda ser molesta a -los demás; pero esto, que es obligatorio en las iglesias del _propio_ -culto, es de indispensable cortesía en todo sitio destinado a la -oración, sea cual fuere el rito o religión a que pertenezca; pues en -esta, como en todas las ocasiones de la vida, es de poca educación -el herir los sentimientos religiosos de los demás, aun siendo estos -completamente desconocidos, ni faltarles bajo ningún concepto, con -pretexto de que son personas a quienes no se ha de ver más. - - -Designación de padrinos - -Por lo menos un mes antes del alumbramiento hay que ofrecer el cargo -de padrino y el de madrina a personas, no sobrado jóvenes, que -profesen la misma religión que los padres. - -El primer niño ha de ser apadrinado por la abuela materna y abuelo -paterno; el segundo por la abuela paterna y abuelo materno, siendo -reemplazados, en caso de ausencia, por los más próximos parientes. - -No se ha de ofrecer tal cargo a personas extrañas a la familia, -sin contar con la seguridad del consentimiento; no obstante, si el -invitado rehusa, debe excusarse con mucha finura para no ofender a -los que le pidieron ese obsequio. - - -Nombres del bautizado - -Se ponen por lo menos tres nombres al bautizado, el primero a gusto -de la madre, cuidando de que los nombres y apellidos no estén en -disonancia con los del registro civil, a fin de evitar las graves -dificultades que al recién nacido podrían originársele más tarde a -causa de esto, en el trato social. - - -Regalos del padre - -El padre regalará una caja de dulces a la persona que asistió a la -madre, otra a la nodriza, etc., y además debe satisfacer los derechos -de la iglesia y gastos de coche o coches. Sin embargo, en Castilla es -el padrino el que satisface estos gastos. - - -Carruajes - -Si hay un solo carruaje, van en él la nodriza o la comadrona con el -niño, la madrina, el padrino y el padre. - -Si hubiese varios, el primero conduce al padrino y a la madrina, que -si es joven, va con su madre; el segundo a la comadrona o nodriza con -el niño, y el tercero el padre con dos amigos. - - -Regalos de los padrinos - -A la madre, si es rica, le regalan los padrinos una hermosa alhaja; -si de posición desahogada, una pieza de vajilla de plata; si de -modesta fortuna, un vestido o solamente una prenda de vestir. - -El padrino regala una caja de dulces a la madrina, a cuya atención -corresponde el marido de esta obsequiando al padrino con una comida o -algún presente. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Defunciones - - -Velación - -Una hermana de la Caridad, u otra persona amiga de la familia, vela -con gran recogimiento el cadáver en el lecho mortuorio, junto al -cual, sobre una mesa cubierta con un paño blanco, hay una pila de -agua bendita y un crucifijo alumbrado por dos cirios. - - -Diligencias funerarias - -La familia, sumida en el dolor y el retraimiento, no agencia por sí -misma, sino que suele confiar a un amigo o comisionado el despacho -de las siguientes diligencias funerarias: - -1.º Declarar la defunción, su hora y el estado civil del finado ante -el Juez municipal, el cual, oído el testimonio de dos parientes, -amigos o vecinos que dan fe del fallecimiento, y vistas la -certificación facultativa, la partida de bautismo, y acaso la del -matrimonio del difunto, extenderá el acta de defunción, expresando -con escrupulosa exactitud los nombres y apellidos, edad, estado, -profesión y títulos, con la fecha y hora del fallecimiento; como -también los nombres y apellidos de los padres, si la persona fenecida -era soltera, o los del otro cónyuge si era casada. - -2.º Señalar inmediatamente en la parroquia la hora y forma de la -función religiosa en armonía con los deseos de la familia, que -si bien no debe ser mezquina en el último obsequio que dedican -al finado, ha de acomodarse a su fortuna; sin olvidar que las -honras fúnebres sobrado lujosas, a veces revelan gran cariño, pero -frecuentemente acusan vanidad. - -3.º Mandar en seguida los anuncios a los periódicos o hacer imprimir -esquelas para enviarlas a domicilio, indicando la hora del entierro, -y pasar el correspondiente aviso a la administración de coches -fúnebres. - -4.º El fallecimiento de un alto funcionario o militar se notifica -además a las autoridades. - - -Invitados - -Los invitados se presentarán en la casa del difunto; un pariente -recibirá en el salón a los caballeros, y una parienta en una sala a -las señoras. - - -Cortejo fúnebre - -Un amigo avisa a la familia cuando se pone en marcha el cortejo. - -Van inmediatamente detrás del coche fúnebre los propios parientes del -finado, y siguen los otros parientes, los amigos y demás convidados. - -Irán a continuación de los coches de la familia los de los amigos y -después los de alquiler. - -Si va el coche del difunto, irá cerrado y enlutado inmediatamente -después de la comitiva. - -Los padres no asisten al entierro de sus hijos, ni un cónyuge al del -otro cónyuge. - -Los parientes cercanos y los criados de la casa asisten vestidos de -luto. - -Las señoras invitadas llevan luto o traje obscuro, y no van a la casa -sino directamente al templo, desde el cual regresan a sus casas. - -En el entierro de un alto personaje, el representante del jefe del -Estado y las corporaciones van a la cabeza del cortejo, y el coche -del jefe del Estado inmediatamente detrás del coche enlutado. - - -Cintas del féretro - -Si el cadáver es de una niña, llevarán las cintas del féretro niñas -con vestido y velo blancos; si de un niño, niños con traje negro y -guantes blancos; si de un personaje distinguido, las personas más -caracterizadas; si de un elevado militar, otros militares. - - -Emblemas - -Sobre el ataúd de una niña se coloca corona de flores blancas; -sobre el de un sacerdote su bonete; sobre el de un militar o alto -dignatario, sus armas y condecoraciones; y en general, sobre el de -un elevado personaje, los atributos que simbolizan su dignidad. - - -Al cementerio - -Terminada la ceremonia religiosa, acompañan el cadáver al cementerio -los próximos parientes y amigos del finado, utilizando los coches que -siguen a la comitiva, los cuales les conducen después a sus casas. - -Los restantes amigos e invitados pueden seguir a aquellos o -despedirse, si lo prefieren. - - -Discursos - -Si sobre la tumba se pronuncian discursos, deben ser panegíricos -breves y autorizados por la familia. - - -Traslación del cadáver - -Para enterrar lejos del punto del fallecimiento a un cadáver, se le -coloca en un ataúd de plomo, revestido de otro de roble, y se pide a -las autoridades el permiso de traslación. - -Cuando se celebra el aniversario de la muerte de una persona, el -día de la ceremonia es de duelo para la familia, y así toda reunión -bulliciosa, o todo acto que produzca algún goce, es impropio, -contrario a todo sentimiento de humanidad y un ultraje que se hace -al difunto. Por lo mismo que en este día se renueva el dolor de -la familia, es natural que algunos de sus parientes y amigos más -inmediatos la visiten y la acompañen. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Luto - -El último tercio del tiempo que señalaremos para luto, es el periodo -de medio luto. - - -Medio luto - -Por sobrinos se lleva únicamente medio luto por espacio de dos meses; -por los tíos de los padres, dos; por primos hermanos, seis semanas, y -por los demás primos la mitad. - -Ninguno de estos lutos es riguroso, ni obliga, por tanto, a retirarse -de la sociedad después que se haya celebrado el funeral. - - -Luto por tíos - -Por los tíos se lleva luto tres meses, guardando retraimiento los -quince días subsiguientes al funeral. - - -Ídem por hermanos - -Por hermanos se lleva durante medio año con dos meses de retraimiento -absoluto. - - -Ídem por abuelos - -Los abuelos durante nueve meses, con dos de retraimiento. - - -Bisabuelos y nietos - -Por bisabuelos y nietos, seis meses. - - -Ídem por padres o hijos - -El periodo de luto de padres por hijos, y viceversa, ha de ser de un -año: el retraimiento absoluto varía entre tres y seis meses, según -las circunstancias especiales del individuo. - - -Luto de viudez - -La viuda lleva luto por su marido dos años, viviendo durante el -primero, o por lo menos durante los seis primeros meses, apartada de -la sociedad. - -Si volviese a casarse, lo cual no le es permitido antes de haber -pasado diez meses de viudez, puede hacer visitas; mas sin recibirlas -de cumplido durante las tres primeras semanas, ni dar reuniones hasta -terminado el año de luto riguroso. - -Los viudos, aunque llevan luto por sus esposas uno y medio año, o -si quieren igual tiempo que las viudas, no han de tardar tanto en -frecuentar la sociedad, ni tienen limitación alguna en cuanto a época -de nuevo matrimonio. - -Al fallecer uno de los cónyuges, que vivían separados legalmente, el -que sobreviva tiene que guardar el luto en la misma forma prescrita -en los tres párrafos anteriores. - -La viuda o viudo que vuelven a casarse antes de terminar el periodo -de luto, pueden dejarlo el día de la boda, volviendo a tomarlo al -siguiente. - - -Luto de ambos cónyuges - -Los esposos han de llevar luto de igual modo por los parientes de -ambas partes. - - -Luto de heredero - -El heredero de un difunto lleva en tal concepto luto por espacio de -medio año. - - -Luto de criados - -Únicamente por los cabezas de familia se viste de luto a los criados, -así a los que usan librea como a los que no la llevan, y deben -guardarlo tanto tiempo como sus señores. - - -Reanudación del trato social - -Cuando una persona enlutada desea reanudar sus relaciones sociales, -va a dejar tarjeta en casa de las personas que hayan ido a la suya a -dejarla por ella. - - -Advertencias varias - -Un alto personaje, así como el artista que ejerce su profesión ante -una concurrencia, deben dejar transcurrir cuatro días antes de -presentarse en público. - -Mientras una persona guarda luto riguroso, no envía ni recibe -felicitaciones, ni hace visitas de pésame, ni asiste a reuniones de -recreo ni siquiera a misas de matrimonio o de entierro, a menos que -se trate de una persona muy querida. - -Las tarjetas, sobres y papel de cartas que usa la persona enlutada, -deben tener orla negra. - -Se admiten, no obstante, en un gran luto papel y sobre blanco con tal -que vaya cerrado con lacre blanco o negro. - -No se lleva luto por los menores de doce años o que no hayan llegado -a la pubertad. - -Cuando se asiste a un casamiento, aunque no haya parentesco, debe -dejarse el luto para concurrir a aquella solemnidad. - -[Ilustración] - - - - -[Ilustración] - - - - -Conclusión - - -Hay tanto que decir sobre el asunto de que tratamos, que solo ha de -considerarse lo escrito como ligeros apuntes: no cabe duda que mayor -espacio que lo dicho ocuparía lo omitido. - -En el capítulo de los lutos debo permitirme un consejo a aquellas -personas que, poseídas de un dolor intenso por la muerte de un ser -querido, creen estar en el derecho de exagerar las señales exteriores -de su pena, obligando así a los demás a largos y arbitrarios lutos; -nada hay más falto de discreción y justicia. - -Dado caso que el luto, en vez de manifestación para el mundo, fuese -de utilidad al que falleció, la conducta más cuerda sería aliviarlo -en los vestidos en tiempo oportuno por consideración a los más -jóvenes, y extremar a su gusto las privaciones _personales_ de paseos -públicos y diversiones. - -Al tratar de las visitas, me he concretado a lo que suele así -llamarse; pero no siempre que se entra en una casa es en calidad de -visita, pues muchas veces somos llamados para algo que se relaciona -con nuestra carrera u ocupación. En este caso es especialmente cuando -debe evitarse dar la mano a los dueños de la casa no tomando ellos -la iniciativa. En algo ha de distinguirse la visita de amistad o -atención, de la visita de negocio. - -Si por tener intimidad se nos recibe en una casa mientras están -comiendo, nos contentaremos con un saludo general sin dar la mano por -mucha que sea la intimidad. Las señoras que en un caso así besan a -las que están en la mesa, dan prueba de falta de discreción. - -Se presentan en la vida multitud de casos en que es imposible fijar -la conducta que debe seguirse para salir airoso de ellos y dar a -los demás buena opinión de nuestra cortesía; en tales ocasiones la -mejor regla es, como se dice vulgarmente, _no pecar por carta de -menos_; pues mejor es habernos hecho humildes con quien es menos, que -habernos dado aires de superioridad con quien, aunque modesto en su -porte, nos fuese realmente superior en categoría o en saber. - -No todas las personas dotadas de gran talento tienen facilidad en -hablar; podría, pues, sucederle al que tenga propensión a glosar con -impertinencia tal o cual frase falta de buena dicción, caer él mismo -en el ridículo de darle lección al maestro, de quien le pudiera tomar. - -La juventud tiene el privilegio de creerse eterna, soliendo hablar -con ligereza irrespetuosa de la vejez, sin comprender que en tiempo -relativamente inmediato la frase descortés de hoy le será a su vez -aplicada. - -Cuando una persona mayor se encuentre en caso de oír alguna de -esas impertinencias, debe guardarse bien de demostrar irritación, -pues sería ponerse en ridículo. Si teme no poderse dominar y ha de -traslucirse disgusto en el timbre de su voz, vale más que finja -no haber oído, o, si esto es imposible, sonreírse, despreciando -semejante imprudencia. Estando seguro de dominarse, puede permitirse -alguna frase en tono festivo, pero que evidencie con delicadeza lo -irreflexivo y grosero que estuvo el joven. - -El _arte_ de ser viejo es indudablemente uno de los más difíciles -de aprender; pocos llegan a saberlo bien, consistiendo esto en que -se aprende tarde; mas el que llega a poseerlo obtiene un verdadero -triunfo, siendo venerado de propios y extraños y recibido con placer -en todas partes. - -Para obtener este resultado hay que tomar la resolución desde joven -de ir limando cada año más las asperezas de nuestro carácter, -aplicarnos el cumplimiento exacto de las reglas de la buena sociedad, -y recordar los defectos de nuestra juventud para no mostrarnos -excesivamente severos. - -El renunciar nuestras comodidades para ofrecerlas a los demás; -abstenerse de un gusto, aunque inocente en sí, si puede molestar a -otro; tomar siempre el último lugar; reprimir el mal humor por no -entristecer al prójimo; no ofenderle en presencia ni en ausencia, -antes bien defenderle o aminorar las faltas si fuesen probadas; he -aquí la perfección, he aquí la parte sublime de la cortesía. - -Esta nos impone deberes, pero también nos crea derechos; pues el -hombre bien educado, de carácter afable, benévolo y prudente, es -bien recibido en todas partes y se atrae el aprecio general. Sin -esa prudente limitación que la cortesía nos impone, el trato social -sería imposible y llegaría a un estado de grosería y aislamiento. -Tenemos todos interés en hacernos agradables a los demás, evitando -siempre cuanto pudiera ofender o lastimar a las personas con quienes -tratamos, no solamente por deber, sino por interés propio, para -hacernos simpáticos y granjearnos buenas y leales amistades. - -En las relaciones sociales entra también, como en el traje, el -espíritu de la época y de la moda del día. No es posible que la -marcha progresiva de la humanidad no trascienda de una manera notable -al modo de ser de la vida social; y como fuera ridículo que hoy -nos presentáramos vestidos como en tiempo de los romanos, lo sería -igualmente que asistiéramos a los banquetes y demás lugares de -reunión en la forma que ellos lo hacían. - -De aquí la necesidad de fijar aquellas reglas adoptadas por las -personas de más exquisita educación y mejor tono, reuniéndolas en un -tratado que las haga patrimonio de todos y a todos excite a seguir -laudables ejemplos, que dirijan a la Sociedad por los mejores y más -rectos senderos. - - -FIN - - - - -ÍNDICE - - - Págs. - - Prólogo. V - - Al lector. 11 - - Presentaciones. 13 - - Visitas. 19 - - Tarjetas. 37 - - Esquelas. 49 - - Peticiones. 55 - - Demanda de audiencia. 61 - - Bodas. 67 - - Banquetes. 79 - - Almuerzos. 87 - - Comidas. 93 - - Bailes y conciertos. 115 - - Juegos. 123 - - Comedias de sociedad. 129 - - Paseo. 131 - - Bautizos. 135 - - Defunciones. 139 - - Luto. 145 - - Conclusión. 151 - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Deberes de buena sociedad, by -Camilo Fabra y Fontanills - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DEBERES DE BUENA SOCIEDAD *** - -***** This file should be named 60510-0.txt or 60510-0.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/6/0/5/1/60510/ - -Produced by Ramon Pajares Box, Familia de Florentino Soria -and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net. - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/old/60510-0.zip b/old/60510-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index bf26b51..0000000 --- a/old/60510-0.zip +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h.zip b/old/60510-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 9a60eac..0000000 --- a/old/60510-h.zip +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/60510-h.htm b/old/60510-h/60510-h.htm deleted file mode 100644 index 4bc7ac2..0000000 --- a/old/60510-h/60510-h.htm +++ /dev/null @@ -1,4466 +0,0 @@ -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" - "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es"> - <head> - <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /> - <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> - <title> - Deberes de buena sociedad, by Camilo Fabra y Fontanills—A Project Gutenberg eBook - </title> - <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> - <style type="text/css"> - - body { margin: 0 auto; max-width: 30em; } - p { margin: 0; text-align: justify; line-height: 130%; text-indent: 1.25em; } - - h1, h2, h3 { text-align: center; font-weight: normal; } - - h1 { margin: 0; font-size: 150%; } - h2 { margin: 2em 0 0 0; font-size: 160%; } - h2.nobreak { page-break-before: avoid; } - h3 { margin: 1em 0 0.5em 0; font-size: 130%; word-spacing: 0.2em; } - - .lh80 { line-height: 80%; } - .lh200 { line-height: 200%; } - - .mt05 { margin-top: 0.5em; } - .mt15 { margin-top: 1.5em; } - .mt2 { margin-top: 2em; } - .mt3 { margin-top: 3em; } - - .pt6 { padding-top: 0; } - - .medium { font-size: medium; } - - .fs75 { font-size: 75%; } - .fs110 { font-size: 110%; } - .fs130 { font-size: 130%; } - .fs150 { font-size: 150%; } - .fs200 { font-size: 200%; } - .fs250 { font-size: 250%; } - .fs300 { font-size: 300%; } - - .ti0 { text-indent: 0; } - - .g1 { letter-spacing: 0.1em; margin-right: -0.1em; } - - .ws1 { word-spacing: 0.2em; } - - hr { clear: both; width: 33%; text-align: center; margin: 3em auto; } - hr.full { width: 100%; border: medium solid silver; margin: 3em 0; } - hr.chap { width: 20%; } - hr.chap0 { width: 20%; } - hr.sep0 { width: 12%; margin: 1.5em auto; } - hr.pieimp { width: 70%; margin: 3em auto 0 auto; } - - .front { margin: 3em 0; page-break-before: always; } - .front p { margin: 0; text-indent: 0; text-align: left; - font-family: sans-serif; font-size: 90%; } - .tit { margin: 3em auto 0 auto; page-break-before: always; } - .tit p { text-indent: 0; text-align: center; line-height: normal; } - .aftit { margin: 3em 0; page-break-before: always; } - .aftit p { text-indent: 0; text-align: center; } - - .chapter { page-break-before: always; margin: 3em 0 2em 0; } - .centra { text-align: center; text-indent: 0; } - .smcap { font-variant: small-caps; font-style: normal; } - .firma { margin-top: 0.5em; text-indent: 0; text-align: right; padding-right: 1.25em; } - - .drop { float: left; margin-right: 0.5em; line-height: 80%; } - .icap { margin-left: 0; text-indent: -1.5em; } - .icap:first-letter { - color: transparent; visibility: hidden; } - .icap0 { margin-left: 0; text-indent: -1.2em; } - .icap0:first-letter { - color: transparent; visibility: hidden; } - - - blockquote { margin: 1em 0; } - blockquote p { text-align: center; text-indent: 0; } - - .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ - /* visibility: hidden; */ - position: absolute; - left: 91%; - font-size: small; - font-variant: normal; - font-style: normal; - font-weight: normal; - letter-spacing: normal; - text-align: right; - color: #B0B0B0; - text-indent: 0; - } - - table { margin: 0 auto; } - .toc { border-collapse: separate; border-spacing: 0 0.5em; } - - .tdru { text-align: right; vertical-align: top; white-space: nowrap; - font-size: smaller; border-bottom: thin solid black; } - .tdlh { text-align: justify; padding-left: 1em; text-indent: -1em; vertical-align: top; } - .tdrb { text-align: right; vertical-align: bottom; padding-left: 1em; - white-space: nowrap; } - - /* Images */ - .figcenter { text-align: center; page-break-inside: avoid; text-indent: 0; } - img.thin { border: solid thin black; padding: 0; } - .screenonly { display: block; } - - /* Transcriber's notes */ - .transnote { border: thin solid gray; background-color: #f8f8f8; font-family: sans-serif; - font-size: smaller; margin: 3em 0; padding: 1em 2em 1em 0; } - #tnote li { margin-top: 0.5em; text-align: justify; } - .tnotetit { font-weight: bold; text-align: center; margin: 0.5em 0 1em 1em; } - - - @media handheld, print - { - p { line-height: normal; } - - .pt6 { padding-top: 6em; } - - hr { clear: both; width: 34%; margin-left: 33%; } - hr.chap { width: 20%; margin-left: 40%; } - hr.chap0 { display: none; visibility: hidden; } - hr.sep0 { width: 12%; margin-left: 44%; } - hr.pieimp { width: 70%; margin-left: 15%; } - - .chapter { margin: 0 0 2em 0; } - .screenonly { display: none; } - .pagenum { display: none; } - .drop { float: left; } - } - - </style> - </head> - <body> - - -<pre> - -Project Gutenberg's Deberes de buena sociedad, by Camilo Fabra y Fontanills - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - -Title: Deberes de buena sociedad - -Author: Camilo Fabra y Fontanills - -Release Date: October 17, 2019 [EBook #60510] - -Language: Spanish - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DEBERES DE BUENA SOCIEDAD *** - - - - -Produced by Ramon Pajares Box, Familia de Florentino Soria -and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net. - - - - - - -</pre> - - -<div class="front"> - <hr class="full" /> - <p><a href="#tnote">Nota de transcripción</a></p> - <p><a href="#ToC">Índice</a></p> -</div> - -<div class="screenonly"> - <hr class="chap" /> - <div class="figcenter"> - <img class="thin" - src="images/cover.jpg" - alt="Cubierta del libro" /> - </div> -</div> - -<div class="aftit pt6"> - <hr class="chap" /> - <p><span class="pagenum" id="Page_i">[p. i]</span></p> - <h1 class="lh200 g1 ws1">DEBERES<br /> - <small>DE</small><br /> - <big>BUENA SOCIEDAD</big></h1> - <hr class="chap" /> -</div> - -<div class="aftit pt6"> - <p class="pt6"><span class="pagenum" id="Page_ii">[p. ii]</span></p> - <div class="figcenter mt3"> - <img src="images/flosoria.jpg" - alt="Firma del propietario" /> - </div> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="tit"> - <p><span class="pagenum" id="Page_iii">[p. iii]</span></p> - <p class="fs200 ws1">DEBERES</p> - <p class="fs110 mt15">DE</p> - <p class="fs250 ws1 mt05">BUENA SOCIEDAD</p> - - <p class="fs130 ws1 mt15"><span class="smcap">por el Excmo. Sr.</span></p> - <p class="fs150 ws1 mt05">D. CAMILO FABRA</p> - <p class="fs130 ws1 mt05"><span class="smcap">Marqués de Alella</span></p> - <hr class="sep0" /> - <p class="fs130 ws1 mt15">—— 5.ª EDICIÓN ——</p> - - <div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_003.jpg" - alt="Imagen de adorno" /> - </div> - - <p class="medium mt3">BARCELONA</p> - <p class="medium ws1 mt05">Sucesores de Blas Camí—Libreros Editores, Unión, 26</p> - <p class="medium mt05">1914</p> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="aftit pt6"> - <p><span class="pagenum" id="Page_iv">[p. iv]</span></p> - <p class="ws1 pt6">ES PROPIEDAD DE LOS EDITORES</p> - <hr class="pieimp" /> - <p class="fs75">Imp. Elzeviriana — Borrás, Mestres y C.ª — R. de Cataluña, 12 y 14</p> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_0"> - <p><span class="pagenum" id="Page_v">[p. v]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_005.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak">PRÓLOGO</h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">L</p> -</div> - -<p class="icap"><span class="smcap">La</span> educación es para la -cultura lo que el pulimento para el diamante. La ilustración nos dice -dónde lo serio de la educación termina y dónde el ridículo comienza, -ese ridículo tan empalagoso de los hombres y de las mujeres que -creen que la existencia no tiene más objeto que llenar fórmulas y -cumplir reglas. Producen los tales efecto tan lastimoso como el que -compra un cuadro por el marco sin fijarse para nada en la pintura. -La existencia es el lienzo, esto es, lo principal, lo que tiene -realmente valor: el marco es la educación, destinada a poner más -de<span class="pagenum" id="Page_vi">[p. vi]</span> relieve las -bellezas de la pintura, pero sin que la absorba y sin que en él se -fije demasiado la atención. La educación ha de ser muy recatada: se -sienten sus efectos, se nota su acción, su influencia, pero queda en -segundo lugar porque no es lo que debe ser si quiere hacerse visible. -Como la violeta, perfuma el ambiente permaneciendo escondida. Estará -tanto más educada una persona cuanto menos afecte saberlo.</p> - -<p>La educación es ley imperiosa que, como tantas otras, se impone -a la sociedad y, por lo tanto, al individuo, para que su esfera de -acción esté más desembarazada. La educación comienza por limitar, -así como las leyes que, al afirmar un derecho, señalan deberes o -límites para que aquel sea respetado y pueda ejercerse libremente. -Los deberes que la educación impone y los derechos que concede han -tenido sus comentaristas, sus tratadistas y sus compiladores, como -lo prueba el libro a que estas líneas sir<span class="pagenum" -id="Page_vii">[p. vii]</span>ven de prólogo y en el cual su autor -ha procurado abarcar todos los accidentes y manifestaciones de -la vida, marcando las reglas por que han de regirse. La materia -está presentada con claridad y sencillez, con más preceptos que -digresiones: cualidad muy estimable en libros de esta naturaleza, -pues el que desee consultarlo, con ojear el capítulo correspondiente -se enterará de cuanto le interese saber, expuesto con conocimiento de -causa.</p> - -<p>La educación tiene principios fijos, pero las ideas de los pueblos -han regulado su aplicación a través de las edades, llegando hasta lo -infinito en la variedad y ofreciendo los más extraños contrastes. -Telémaco dice a su madre que se retire a sus habitaciones a hilar, y -no falta a la educación ni a los deberes filiales. Así como en las -sociedades cristianas la mujer es colocada en consideración y respeto -a mayor altura que el hombre, en las paganas era poco más<span -class="pagenum" id="Page_viii">[p. viii]</span> que una cosa. Se -la estimaba por su belleza y acaso por sus cualidades, pero se la -tenía en poco y se la relegaba al granero algunas veces, donde con -frecuencia estaban sus habitaciones. Nunca fue igual al hombre ni -ocupó lugar principal en la familia hasta que el cristianismo la -redimió elevándola, pues al derramar sobre ella rayos de luz divina -puso a la vista del hombre la belleza de su alma, de su corazón y de -sus sentimientos, belleza admirada y poetizada desde entonces por el -que antes apenas concedía a la mujer el derecho de ocupar un puesto -en su hogar; y fue tanto más respetada cuanto mayor era su debilidad. -La educación no tenía gran cosa que ver con la mujer en los tiempos -del paganismo.</p> - -<p>Desde los héroes de Homero tanto han cambiado los moldes de las -relaciones sociales que apenas si acertamos a explicarnos cosas -que fueron lógicas dadas las épocas, que es necesario estu<span -class="pagenum" id="Page_ix">[p. ix]</span>diar y comprender para -formarnos concepto de los hechos y apreciarlos en su justo valor. Ya -no es la hora prima la del saludo y la visita, ni al ser invitados -a comer hemos de llevar la servilleta; ya no se ve obligada la dama -a extremar su habilidad para que la miga del pan le deje libres de -salsa los dedos que han hecho las veces de tenedor, ni sirve la paja -seca de alfombra en habitaciones regias donde escasean los muebles; -no son en nuestros tiempos las comidas lo que fueron en la decadencia -del imperio romano, ni los muros y fosos del castillo feudal separan -las clases como en la Edad Media: la vida social es hoy más dulce, -más expansiva, más sencilla en todas sus manifestaciones y, por lo -tanto, más necesaria la educación para mantenerlas en sus justos -límites. ¿Cuáles son estos? No es posible fijarlos con precisión, -pero sí indicarlos. El que toma como absoluto lo que es relativo -y se sujeta a las reglas de educación sin<span class="pagenum" -id="Page_x">[p. x]</span> discernimiento y con la exactitud -sistemática de las manecillas del reloj al recorrer la esfera, -está expuesto al riesgo de convertirse con harta frecuencia en ser -ridículo. No es gracioso el que quiere serlo, sino el que lo es: lo -mismo podemos decir de la educación. Los que toman las reglas por lo -esencial y solo de ellas cuidan, olvidan que la unidad social está -en la diversidad que caracteriza a los individuos, diversidad que ha -de tener muy en cuenta cada cual en sus relaciones sociales. Este -discernimiento no admite principios fijos, pero sí indicaciones hijas -de la observación, indicaciones que están perfectamente presentadas -en la obra a la que estas líneas sirven de prólogo.</p> - -<p class="firma"><span class="smcap">Teodoro Baró.</span></p> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_1"> - <p><span class="pagenum" id="Page_11">[p. 11]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_011.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak ws1">AL LECTOR</h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">A</p> -</div> - -<p class="icap"><span class="smcap">Al</span> ofrecer al público -esta recopilación de costumbres y usos que, con ligeras variantes, -son las de la buena sociedad, me guía el propósito de suplir, dentro -de la medida de mis fuerzas, la falta que se nota de una especie -de código que evite en determinados casos de la vida, el tener que -preguntar qué conducta se debe seguir para no singularizarse.</p> - -<p>Si mi modesto propósito halla buena acogida y personas más -competentes completan mi obra, pues la historia de la cortesía en -los tiempos antiguos y modernos es materia que presta para escribir -voluminosos libros; y uniendo la erudi<span class="pagenum" -id="Page_12">[p. 12]</span>ción al conocimiento del <i>savoir vivre</i> -llegan a hacer amena la lectura de esta clase de escritos, conseguiré -el fin que me he propuesto y me daré por satisfecho con haber -delineado el cuadro, para que otros lo presenten acabado y realzado -con los vivos colores del ingenio.</p> - -<p>A los que no hayan leído tratados de educación, han de -sorprenderles ciertas observaciones que les parecerán nimiedades; -pero los que conozcan los publicados en el extranjero y en -España, recordarán que en ellos abundan párrafos y reglas sobre -minuciosidades que los tratadistas, en particular los ingleses, han -considerado dignas de atención; y cuando estos, que hoy dan el tono a -la alta sociedad, así proceden sin que nadie muestre sorpresa, señal -es de que tiene cabida en tales libros lo que en otros holgaría. A -pesar de su autoridad, solo por excepción consigno en esta obrita -algunas de dichas observaciones, por creerlas no todas absolutamente -necesarias.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_012.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_2"> - <p><span class="pagenum" id="Page_13">[p. 13]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_013.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Presentaciones</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">L</p> -</div> - -<p class="icap"><span class="smcap">Las</span> presentaciones son -el comienzo de relaciones entre personas que no se conocían o no se -trataban, y constituyen una de las bases más importantes del trato -social.—No es posible fijar reglas de cortesía sin hablar más o menos -directamente de las presentaciones. Por lo mismo que en esos actos -se hablan por primera vez dos personas, aquella a quien se hace la -presentación, que equivale a un homenaje, debe mostrarse muy cortés y -afable cuidando de dar pie a la conversación y sostenerla, procurando -el presentado no apartarse<span class="pagenum" id="Page_14">[p. -14]</span> de aquella y mantenerla en el tono que se le dé.</p> - -<p>El diálogo no se prolonga por lo regular mucho tiempo, fuera -de circunstancias especiales, y el presentado ha de mostrar -exquisita galantería, sin pretender intimar desde aquel instante -las relaciones; poniendo mucha atención en que sus frases den a -comprender que sabe que aquel acto no tiene más consecuencias que -las que quiera darle la persona a quien se ha hecho la presentación, -pues de lo contrario podría verse en él la audacia propia del -entrometido.—Por lo mismo que los deberes son tan estrictos, aquel -a quien se presenta una persona ha de tener en cuenta que de él -depende la mayor o menor expansión del acto, y le dará la que -crea conveniente, marcando los grados que las relaciones hayan de -tener desde aquel momento, o reduciéndolas sencillamente a las -superficiales que de la presentación nazcan.</p> - - -<h3>Presentaciones fortuitas en una comida</h3> - -<p>Aunque no es costumbre hacer presentaciones formales con ocasión -de una comida, la dueña o el anfitrión están en el deber de<span -class="pagenum" id="Page_15">[p. 15]</span> presentar a la señora el -caballero que ha de acompañarla a la mesa si no son conocidos, sin -que se requiera para este acto la previa venia de la señora.</p> - -<p>Si los más de los invitados fuesen desconocidos, los principales -de entre ellos deben ser presentados unos a otros por los huéspedes -antes de pasar al comedor.</p> - -<p>Después de la comida y mientras estén las señoras en el salón, la -dueña hará entre estas las presentaciones recíprocas, si lo considera -oportuno.</p> - - -<h3>Presentaciones en un baile</h3> - -<p>En un baile, cuando la dueña trata de proporcionar pareja a -una señora, ha de consultar previamente al caballero si desea ser -presentado a aquella.</p> - -<p>En ningún otro caso se solicita la venia de un caballero para -presentarle a una señora.</p> - - -<h3>Presentaciones en visita matinal</h3> - -<p>No suelen hacerse presentaciones formales en las visitas; en -las de día, no obstante, la<span class="pagenum" id="Page_16">[p. -16]</span> dueña presenta mutuamente a las personas que se encuentran -en el salón, si comprende que no se conocen; esta presentación es -simplemente una formalidad que tiene por objeto que la conversación -no recaiga sobre alguno de la familia de los presentes o sobre un -punto que pueda serles desagradable.</p> - - -<h3>Presentaciones formales</h3> - -<p>Las presentaciones formales no deben hacerse sin saber de antemano -que desean relacionarse las personas que se trata de presentar.</p> - - -<h3>Sus requisitos</h3> - -<p>Para la presentación de dos personas de distinto rango, bastará -saber el deseo de la superior.</p> - -<p>Para la de personas de diferente sexo, únicamente hay que -consultar la voluntad de la señora.</p> - -<p>Para la de personas de igual categoría, consultaremos primero a la -que tratemos con menos intimidad.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_17">[p. 17]</span>Cuando un -caballero desea ser presentado a una señora, la etiqueta exige que -suplique la mediación de un amigo de ambos.</p> - - -<h3>Su etiqueta</h3> - -<p>Al efectuarse la presentación, la persona inferior en rango es -presentada a la superior; el caballero a la señora, y la señora -soltera a la casada, si esta no es de menor categoría.</p> - -<p>Las personas que acaban de ser mutuamente presentadas se hacen una -cortesía, dirigiéndose frases de cumplimiento propias del caso, pero -sin estrecharse la mano.</p> - -<p>No obstante, en tal circunstancia el ofrecer la mano es una -muestra de benevolencia en una señora de rango superior, o en la -dueña a quien en su propia casa se hace una presentación, sea -mediante un común amigo, sea por efecto de invitación.</p> - -<p>También se estrechan la mano al ser presentadas, las personas que -tienen amistad íntima con el que presenta.</p> - - -<h3 title="Presentación para ser invitado"><span class="pagenum" -id="Page_18">[p. 18]</span>Presentación para ser invitado</h3> - -<p>El que es presentado en una casa para ser invitado a un baile -o reunión, debe procurar que la presentación se haga algunos días -antes, pero nunca el mismo de la fiesta.</p> - -<p>Si a pesar de haber sido presentado para el indicado objeto, no -recibe invitación especial, no debe asistir a ella.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_018.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_3"> - <p><span class="pagenum" id="Page_19">[p. 19]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_019.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Visitas</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">L</p> -</div> - -<p class="icap"><span class="smcap">Las</span> relaciones sociales -exigen las visitas para conservar el calor de aquellas, pues de lo -contrario, podrían irse enfriando hasta extinguirse. Se ha de poner -mucho cuidado en que las visitas no lleguen a ser enojosas para los -demás, molestándose a sí propio.—La discreción que ha de presidir -todos los actos de la vida social, ha de regularlas, cuidando que -no se hagan pesadas, y teniendo siempre en cuenta la necesidad -de que un acto de cortesía y muestra de afecto no se convierta -en cosa molesta.—Debe darse por terminada la visita cuando la -conversación<span class="pagenum" id="Page_20">[p. 20]</span> deje -de ser animada, indicando esto que se ha prolongado bastante, pues -como sería grosería que la indicación fuese directa, es necesario -comprender el menor síntoma de fatiga.—Más vale que pequen de breves -que de largas, pues en el primer caso se tiene la seguridad de no -haber sido molesto, mientras que en el segundo se deja la impresión -del fastidio.</p> - -<p>Los cumplidos pueden degenerar en ridículos, en particular cuando -se trata de pasar. El —¡Pase Vd.! —No, Vd. —A Vd. corresponde, -repetido mucho, es más bien señal de cortedad y falta de trato social -que de cortesía, pues por lo mismo que esta es excesiva, revela que -no se conocen sus verdaderos límites.—En las primeras frases que se -cambien en las visitas, se ha de evitar la vulgaridad, que indica -pobreza de ingenio, pues principiar la conversación siempre de la -misma manera, equivale a recitar la parte de un diálogo aprendido de -memoria, en las que las fórmulas —<i>Gracias, señora.</i> —<i>Es Vd. muy -buena</i>, ocupan el mayor espacio.</p> - -<p>Al dar la mano, hay que tener en cuenta que a veces la negligencia -en la señora, tendiendo la izquierda con familiar distinción, -indica la intimidad y cariño con que se dis<span class="pagenum" -id="Page_21">[p. 21]</span>tingue a la persona para quien se -prescinde de las reglas estrictas de la etiqueta.—El buen tono puede -infringirlas para darlas mayor realce; mas ha de tener en cuenta que -la infracción ha de estar dispensada por distinción exquisita.</p> - -<p>Fueron los guantes, en los primeros tiempos en que se usaron, -considerados de muy distinta manera que ahora, pues no se veía en -ellos señal de galantería y respeto. Caprichosa es la costumbre, -que unas veces los ha exigido y otras los ha proscrito, si bien -ha querido diesen señales de presencia, aunque no se llevasen -puestos.</p> - -<p>De los antiguos usos aún queda algo, pues el estar sin guante la -mano que se da, revela consideración a la persona.</p> - -<p>En dar la mano no hay que ser pródigo; en particular tratándose de -señoras, es preciso esperar que la acción parta de ellas.</p> - -<p>En el trato social se ha de tener muy presente que el ridículo -está muy expuesto a manifestarse, y se debe poner mucho cuidado en -evitarlo, particularmente al presentarse y al despedirse, por cuanto -si se da la mano una por una a todas las señoritas, parece que se -pasa revista de inspección a una compañía, y si los que lo hacen son -varios, uno<span class="pagenum" id="Page_22">[p. 22]</span> detrás -de otro, entonces la escena es sencillamente cómica; y aunque sea -descortesía y grave falta el soltar la risa, en grave apuro han de -verse las personas de fino trato para contenerla.</p> - -<p>Los caballeros pueden dar la mano a las señoras, pero no sin que -antes la señora haya demostrado con una expresión ligerísima de su -semblante que los autoriza a ello. Pero sobre este punto hay que -observar que no debe de ningún modo darse la mano cuando el motivo -de verse no sea visita o invitación. Un caballero no la dará a una -señora sin que medie bastante intimidad o en otras ocasiones ella se -la haya dado primero. Los que por su profesión o carrera ven cada día -a determinadas personas, no deben darles la mano cada vez que les -hablan, pudiendo solo usar de esta familiaridad al despedirse por -algún tiempo o después de una ausencia.</p> - -<p>La intimidad o la urgencia pueden obligar a recibir en el -comedor o estando ya en la mesa; en este caso sería falta de tacto -y de prudencia del que llega el dar la mano, por grande que sea la -intimidad que exista con las personas presentes.</p> - -<p>No es regular que los dependientes de un comercio den la mano -a las señoras que acu<span class="pagenum" id="Page_23">[p. -23]</span>dan allí para sus compras, ni siquiera los principales, -cuando no medie intimidad.</p> - - -<h3>Horas y días de visita</h3> - -<p>Las visitas se hacen por la tarde de cuatro a siete; la hora de -cuatro a cinco es la más ceremoniosa, la de cinco a seis la de menos -cumplido, y la de seis a siete amistosa y de confianza.</p> - -<p>Si no hay intimidad, ha de hacerse la visita precisamente el día -en que la casa tiene costumbre de recibir. En el caso de no haberlo -señalado, todos son buenos menos los festivos. Solo por motivos muy -especiales pueden hacerse visitas antes del mediodía, aun cuando haya -intimidad.</p> - - -<h3>Motivos de visita de cumplido</h3> - -<p>Las visitas de cumplido se hacen con diversos motivos.</p> - -<p>Al fijar el domicilio en una población, si la persona tiene alguna -representación social debe visitar a las autoridades y aquellos -individuos a quienes sus cargos indiquen como<span class="pagenum" -id="Page_24">[p. 24]</span> merecedores de tal distinción. No -hallándoles en casa, ha de dejar tarjeta sin repetir la visita -mientras no le sea devuelta.</p> - -<p>Al marcharse por algún tiempo y al regresar tras larga ausencia, -debe visitar a los amigos cuyas relaciones se aprecian.</p> - -<p>Cuando se recibe aviso de la enfermedad de un amigo, cumple -visitarle en seguida, sin entrar en la habitación del paciente a no -instar este o la persona que le cuida. Debe enviarse a preguntar por -su estado, siendo proporcionada la frecuencia a la gravedad, sin -volver a visitarle hasta que pase aviso de que puede recibir.</p> - -<p>Al salir de una enfermedad se devuelve la visita a los amigos que -se han interesado por su salud.</p> - - -<h3>Visitas de pésame</h3> - -<p>Debe hacerse una visita de pésame a las personas con quienes nos -unen relaciones de amistad, bastando haberla tenido íntima con el -difunto, aunque se dé el caso de conocer apenas a la familia. Los que -están de luto riguroso no las hacen, limitándose a escribir una carta -muy afectuosa, que mandarán por el criado, no por el correo.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_25">[p. 25]</span>Para esta -clase de visitas las señoras vestirán traje negro u obscuro; los -caballeros, levita.</p> - -<p>Si la visita se hace a una señora, los caballeros le dan la mano y -las señoras la abrazan.</p> - -<p>En semejantes visitas no se piden noticias de la salud, ni se hace -mención del difunto, a no ser que hable de él la persona visitada. -Por lo mismo que son penosas han de ser muy breves, y se hacen pasado -el tercer día después del entierro, pero antes del octavo.</p> - - -<h3>Visita de año nuevo</h3> - -<p>El día primero de Enero se hará la visita de año nuevo a los -abuelos, a los padres y a las personas de rango superior.</p> - - -<h3>Visita a recién casados</h3> - -<p>Una visita a recién casados se hace a los quince días de -participada la boda, y se devuelve antes de dos meses de -recibida.</p> - - -<h3 title="Visita después de un convite"><span class="pagenum" -id="Page_26">[p. 26]</span>Visita después de un convite</h3> - -<p>La visita hecha después de una invitación, y en particular después -de una comida, se devolverá a los tres días, y todo lo más a los -ocho. A ser imposible, se escribirá una carta excusándose.</p> - - -<h3>Visita con motivo de un fausto o adverso suceso</h3> - -<p>Es necesario felicitar por escrito o personalmente al amigo -que acaba de ser elevado a un alto cargo o ha sido agraciado con -alguna honorífica distinción; si no hay intimidad, conviene que la -felicitación no revele apresuramiento, porque entonces podría parecer -oficiosa e interesada. En cambio, al amigo que cae en desgracia -se le visitará inmediatamente, porque así se le demuestra sincera -amistad.</p> - - -<h3 title="Individuos de la familia que visitan"><span class="pagenum" -id="Page_27">[p. 27]</span>Individuos de la familia que visitan</h3> - -<p>Los casados hacen las visitas juntos; pero, por regla general, -la señora visita sola, a menos que tenga una hija adulta que la -acompañe.</p> - -<p>Es frecuente ir juntas dos señoras amigas para visitar a otra que -lo sea de entrambas.</p> - -<p>Solo en casos muy especiales hacen la visita todos los individuos -de una familia, pero nunca con los niños.</p> - - -<h3>Visita en coche</h3> - -<p>Cuando una dama visita en coche, mandará a su lacayo a preguntar -si la señora recibe.</p> - - -<h3>«No estar en casa»</h3> - -<p>La señora de la casa jamás descuidará de advertir a su criado, -después del almuerzo o antes de las horas de recibir, si tiene -intención de estar en casa o no para las visitas que vinieren.</p> - -<p>«No estar en casa» o «no recibe» son las<span class="pagenum" -id="Page_28">[p. 28]</span> fórmulas convencionales, admitidas en -buena sociedad y que a nadie pueden ni deben ofender, para expresar -que se desea no recibir por motivos especiales.</p> - -<p>Es indispensable que la contestación «no está en casa» la dé el -criado pronto y sin titubear, pues si bien se trata de una ficción, -molesta que la vacilación de un doméstico la evidencie.</p> - -<p>Si en el momento en que llega una visita la señora se dispone a -salir, el criado podrá manifestar esta circunstancia, ofreciendo -pasar recado por si puede recibir. La persona que visita, salvo casos -excepcionales y muy justificados, debe limitarse entonces a dejar -tarjeta.</p> - - -<h3>Deberes del criado para con las visitas</h3> - -<p>Excepción hecha de las personas de grande intimidad, el criado -precede a la visita para guiar y anunciarla.</p> - -<p>El criado no ha de llamar a la puerta de la sala o gabinete donde -se recibe, ni tampoco a la del comedor.</p> - -<p>Si la señora de la casa no estuviese en la sala o gabinete, el -criado dirá a la visita: «La señora estará con usted al momento.»</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_29">[p. 29]</span>Inmediatamente -cerrará la puerta, y la visita quedará esperando, sentándose las -señoras, pero no los caballeros.</p> - -<p>La más vulgar prudencia aconseja no entablar conversación con la -servidumbre de la casa que se visita, y menos preguntar cosa alguna -que pueda revelar indiscreta curiosidad.</p> - -<p>Jamás anunciará el criado a una segunda visita que ya haya otra, -ni preguntará a la señora si quiere recibirla, limitándose a hacer lo -que hizo con la primera.</p> - - -<h3>Etiqueta de las visitas</h3> - -<p>El caballero que ha de aguardar en la sala, tendrá el sombrero en -la mano hasta que haya saludado a la señora, después de lo cual, si -esta se lo ruega, lo colocará sobre una silla. Al salir no se cubrirá -antes de llegar al recibimiento.</p> - -<p>Sin embargo, hoy se admite que se deje el sombrero en el -recibimiento o antesala.</p> - -<p>Dejan siempre el sombrero en el recibimiento los individuos de -la familia, las personas muy íntimas y las invitadas a reuniones -familiares, tes, almuerzos, comidas, etc.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_30">[p. 30]</span>Las señoras -dejarán en el recibimiento los abrigos y paraguas o sombrillas, así -como los caballeros el gabán o paraguas.</p> - -<p>Al entrar se hará un saludo general, debiendo dirigirse luego a la -señora de la casa, para saludarla en particular, dándole la mano solo -a ella si la ofrece.</p> - -<p>Hay que sentarse sin aguardar otra indicación en cuanto lo haga -la señora, y si esta brinda con un asiento a su lado es preciso -aceptarlo.</p> - -<p>Si entra en el salón una señora, los caballeros se levantan y las -señoras saludan inclinando la cabeza; pero entrando una señora de la -casa, se levantan todos.</p> - -<p>Cuando varios visitantes se encuentran en la puerta del salón, -han de pasar sin cumplido, según su posición social; las señoras de -más edad van delante, luego las viudas y casadas, después las más -jóvenes, saliendo los últimos los caballeros.</p> - -<p>No se mirarán con curiosidad los objetos de arte y los muebles del -salón, ni los dueños de la casa llamarán la atención sobre ellos.</p> - -<p>Las visitas de cumplido son cortas, de quince minutos -próximamente. Si durante la visita la señora recibiera una carta, -plie<span class="pagenum" id="Page_31">[p. 31]</span>go, etc., hay -que suplicarla que lo lea; si no accede, será conveniente anticipar -la despedida sin dar a entender el motivo. No obstante, siempre que -la señora inste para que la visita continúe algo más, es preciso -acceder aunque se tenga prisa.</p> - -<p>Si dos personas en visita, señoras o caballeros, sostienen una -ligera conversación, no por esto se darán la mano al despedirse -si no se conocían, a no ser que durante aquella hubiese mediado -la presentación. De no mediar bastará un saludo al despedirse. En -el caso de presentación formal, cosa muy rara en visitas, también -bastará una inclinación de cabeza al marcharse, a no ser que -las relaciones hubieran progresado tan rápidamente gracias a la -conversación o por conocerse de nombre antes que personalmente, -pues entonces se tratarán al despedirse como si mediara alguna -intimidad.</p> - -<p>Cuando una visita se despide, las señoras no se levantan. Si solo -hubiere un caballero, abrirá la puerta a la señora que salga; pero no -la acompañará sino a ruego de la dueña de la casa. La visita le dará -las gracias con una inclinación de cabeza, mas sin darle la mano.</p> - -<p>Conviene esperar que se devuelva la visita antes de presentarse -otra vez en la misma casa.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_32">[p. 32]</span>Un convite a una -comida o baile equivale a una visita.</p> - - -<h3>Etiqueta de la señora visitada</h3> - -<p>Una señora procura disponer sus ocupaciones de suerte que le -permitan estar con las visitas durante las horas de recibo.</p> - -<p>Cuando le anuncien una visita, si esta es señora, se levantará -para ir a su encuentro y le dará la mano.</p> - -<p>Después del saludo se sentará en seguida, y el visitante tomará -también asiento junto a ella, si es posible, sin aguardar a que se lo -rueguen.</p> - -<p>Lo esencial en las visitas consiste en mantener viva la -conversación. Tarea es esta difícil y en la que ha de brillar la -discreción, encomendada principalmente a la dueña de la casa, -que procurará animar el diálogo con su ingenio, sin recurrir a -trivialidades ni a la vulgaridad de las exposiciones de álbums, -ilustraciones, cuadros, etc.</p> - -<p>El visitante debe hablar de la persona que recibe la visita, no de -sí mismo, y evitará entablar diálogo en voz baja con su adlátere. La -conversación debe ser general.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_33">[p. 33]</span>Si llega -otra visita diez o quince minutos después de la primera, esta se -despedirá. En el caso de ser aquella una señora, la de la casa se -levantará, irá a su encuentro y le dará la mano, volviendo luego a -sentarse. No debe levantarse si la segunda visita es un caballero, el -cual, luego de dar la mano a la dueña de la casa saludándola, tomará -asiento cerca de ella, si es posible.</p> - -<p>Cuando hay varias visitas a un tiempo, la discreción de la señora -logra hacer entrar a todos en conversación, y su habilidad en citar -los nombres de los presentes, hace que estos se conozcan mutuamente. -No debe hacer presentaciones, a no ser que tuviese para ello motivos -especiales.</p> - -<p>El que recibe una visita, se levanta al despedirla, le da la mano -y la acompaña a la puerta si se trata de una señora.</p> - -<p>En el supuesto de haber varias a un tiempo, al despedirse una de -ellas, que será probablemente la primera que llegó, la señora se -levantará y le dará la mano sin acompañarla a la puerta, a menos que -sea persona de categoría muy superior a las demás presentes. Si el -que se despide es hombre, la dueña de la casa no le acompañará, ni -se<span class="pagenum" id="Page_34">[p. 34]</span> levantará si no -es persona de mucho respeto por su edad o cargo.</p> - -<p>En ningún caso dejará de tocar la campanilla para advertir al -criado.</p> - -<p>Una señora, al hacer una visita, no llevará consigo a una amiga -desconocida de la persona visitada, sin motivos que justifiquen -completamente la presentación.</p> - -<p>Si tiene que visitar a una amiga, que vive en casa de una señora a -quien no conoce, o a la que trata superficialmente, solo preguntará -si está en casa su amiga, si no está, dejará tarjeta para la amiga y -para la señora de la casa.</p> - - -<h3>Etiqueta de huéspeda y hospedada para con sus visitas</h3> - -<p>La señora que tenga en su casa a una amiga forastera pondrá a -su disposición, a ser posible, un gabinete donde pueda recibir sus -visitas.</p> - -<p>Si esto no fuere dable, cuidará de no hacerse visible durante -el tiempo en que su amiga espere visitas que no sean relaciones -comunes.</p> - -<p>Si por casualidad estuviere con su amiga<span class="pagenum" -id="Page_35">[p. 35]</span> al anunciarse una visita desconocida -de la señora de la casa, aquella deberá hacer la presentación, y -la señora se retirará al poco rato con alguna excusa plausible, no -volviendo hasta después de la salida de la visita. No obstante, -deberá quedarse si se lo rogase su amiga, o si, siendo esta una joven -soltera, recibiere visita de un caballero, en cuyo caso aquella ha de -hacer las veces de madre.</p> - -<p>Dado que la señora de la casa deseara entrar en relaciones con -alguna de las visitas particulares que espera la amiga hospedada, -esta preguntará a la visitante si tiene gusto en ser presentada a -aquella, y tocará la campanilla en caso de contestación afirmativa, -para noticiarle, por conducto del criado, la presencia de la visita, -debiendo acudir la señora en el acto para que se verifique la -presentación.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_035.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_4"> - <p><span class="pagenum" id="Page_37">[p. 37]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_037.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Tarjetas</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">V</p> -</div> - -<p class="icap0"><span class="smcap">Viviendo</span> el hombre en -sociedad, procura cumplir los deberes que esta le impone con la menor -molestia posible; y como todos están sujetos a las mismas reglas y -sienten igual deseo, de aquí las fórmulas convencionales que suplen -ciertas obligaciones de sociedad.—Entre ellas la principal es la -tarjeta, que suple las visitas, equivaliendo en determinados casos a -estas con todas sus ventajas y sin ninguno de sus inconvenientes.</p> - -<p>Desde la segunda mitad del siglo pasado se han generalizado tanto, -que bien merecen capítulo aparte y que se fijen las reglas que -la<span class="pagenum" id="Page_38">[p. 38]</span> costumbre ha -ido estableciendo. Respecto a tamaño, el capricho de la moda impera, -pero a pesar de ella, hay algo que permanece fijo, y en ese algo nos -fundamos para marcar las dimensiones que deben tener, lo cual no -quiere decir que quien siga la moda caiga en ridículo.—La costumbre -de doblar las tarjetas no es fija, pues mientras unos la doblan por -el medio, otros doblan un ángulo o dos, si hay en la familia varias -personas con quien deseen cumplir. Lo último da a las tarjetas feo -aspecto, y por esto en buena sociedad se va aclimatando la primera -manera de doblarlas. El tarjeteo puede degenerar en abuso, teniendo -ya este carácter el del primer día del año; pero aunque así sea, -fuera falta de atención no corresponder con tarjeta a las personas -que envían la suya, pues el querer introducir innovaciones podría -tomarse por descortesía.</p> - - -<h3>Su importancia</h3> - -<p>La costumbre de dejar tarjetas es muy importante, pues constituye -una de las bases de las relaciones sociales.</p> - - -<h3 title="Horas de etiqueta para entregarlas"><span class="pagenum" -id="Page_39">[p. 39]</span>Horas de etiqueta para entregarlas</h3> - -<p>Las horas de etiqueta para entregarlas son de cuatro a siete de la -tarde.</p> - - -<h3>Su forma</h3> - -<p>Las tarjetas de señora deben estar impresas en tipo pequeño -y claro, sin caracteres antiguos ni adornos de ningún género. -La cartulina ha de ser delgada y sin barniz; su tamaño de nueve -centímetros por seis. En el centro estará el nombre de la señora, y -en el ángulo derecho el día de recibo, si lo tiene señalado.</p> - -<p>En los círculos más distinguidos se considera anticuada la -costumbre de usar los matrimonios tarjetas con los dos nombres -juntos.</p> - -<p>La etiqueta no permite a las señoritas tener tarjetas propias: sus -nombres van manuscritos debajo del de su madre en las tarjetas de -esta.</p> - -<p>Si una señorita no tiene madre, hará imprimir su nombre en -tarjetas propias para señora debajo del de su padre.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_40">[p. 40]</span>Las solteras de -cierta edad usan tarjetas propias.</p> - -<p>Las tarjetas de caballero, también delgadas, sencillas, sin -barniz y de las dimensiones usuales, llevarán en el centro nombre y -apellido, y en el ángulo derecho inferior la dirección.</p> - -<p>Cuando se guarda luto riguroso, es preciso usar tarjetas con orla -que lo indique, o completamente negras.</p> - - -<h3>¿A quién corresponde dejarlas?</h3> - -<p>El deber de dejar tarjetas incumbe principalmente a las -señoras.</p> - -<p>La esposa las deja por su marido como por sí misma; la hija por el -padre, la sobrina por su tío; pero ni la casada, ni la soltera las -dejan en casa de hombre soltero.</p> - -<p>Las señoras observan muy estrictamente la etiqueta del tarjeteo; -por cuya razón las que sostienen muchas relaciones tienen un libro de -visitas, en el que anotan con su correspondientes fechas los nombres -de las personas de quienes han recibido o a quienes han pasado -tarjetas, para saber fijamente a qué atenerse.</p> - - -<h3 title="¿Cómo se envían?"><span class="pagenum" id="Page_41">[p. -41]</span>¿Cómo se envían?</h3> - -<p>Por el correo no se mandan más tarjetas que las destinadas a -felicitar con motivo de año nuevo, las cuales se remiten el día -primero de enero. En los demás casos o se envían por un criado o se -dejan personalmente.</p> - - -<h3>Doblez de tarjeta</h3> - -<p>Las tarjetas que reemplazan una visita, deben dejarse: las de los -caballeros dobladas por el centro, lo cual indica que sirven para -toda la familia, y las de las señoras doblado uno de los ángulos, lo -que significa que va especialmente a la señora de la casa.</p> - - -<h3>Etiqueta del tarjeteo</h3> - -<p>Un joven no necesita tratar de etiqueta a sus amigos íntimos, -y no importa mucho que deje de mandarles tarjetas; mas si quiere -pertenecer a la sociedad y desea conservar las<span class="pagenum" -id="Page_42">[p. 42]</span> relaciones que vaya adquiriendo, debe -mostrarse muy atento respecto a este asunto.</p> - -<p>Por regla general, un soltero ha de dejar tarjetas para el señor -y la señora de la casa con quienes está relacionado, tan pronto como -sepa que la familia ha llegado al punto donde él se encuentra; y -si es él quien ha estado ausente por algún tiempo, tan luego como -regrese.</p> - -<p>Un caballero no dejará tarjeta para las hijas solteras, ni para -ninguna parienta hospedada, a menos que sea una señora casada, en -cuyo caso dejará una para esta y otra para su esposo.</p> - -<p>Respecto a las nuevas relaciones, hay que advertir que un -caballero no debe dejar tarjeta para una señora casada o que -represente la casa en la que haya sido presentado, por más afable -y benévola que haya estado con él, a no ser que ella le invite -expresamente a que la visite, en cuyo caso dejará tarjeta no solo -para la señora, sino también para su marido o padre, aunque le sean -desconocidos.</p> - -<p>Si fue presentado a una señorita, tampoco podrá dejarle tarjeta -sin que le ofrezca ocasión de cultivar las relaciones la madre o -persona encargada, nunca la señorita misma.</p> - -<p>Un caballero invitado a una comida, baile<span class="pagenum" -id="Page_43">[p. 43]</span> u otra diversión en casa de una relación -nueva, sea por la señora a quien recientemente fue presentado, ora -por mediación de un amigo común, debe ir a dejar su tarjeta el día -después del convite, haya o no asistido a él.</p> - -<p>También irá a dejarla, aunque la relación no sea nueva, para -agradecer la fineza; pero en este caso bastará que lo haga dentro de -la semana, sin olvidar que la presteza avalora la cortesía.</p> - -<p>Estas tarjetas se entregarán sin preguntar si la señora está en -casa, menos cuando la invitación fue para una comida, en cuyo caso se -procede como en visita.</p> - -<p>Cuando es un soltero quien da el convite, observan ese mismo -ceremonial de las tarjetas los conocidos de poca intimidad, pero -no los amigos, que, por lo general, se encuentran con bastante -frecuencia para poder prescindir de la etiqueta de visitas y -tarjetas. De suerte que si uno va a ver a un amigo a quien no -encuentra en casa y le deja tarjeta, esto es más bien una prueba de -que desea verle que una muestra de fina atención.</p> - -<p>La persona convidada a una reunión en casa de un conocimiento -nuevo, directamente, o por mediación, puede continuar pasando -tarjetas en un plazo razonable; mas si no se<span class="pagenum" -id="Page_44">[p. 44]</span> corresponde a ellas, deberá entender que -no han de continuar las relaciones.</p> - -<p>Al llegar una señora a la ciudad, después de una ausencia larga, -dejará inmediatamente tarjeta a sus conocidas y amigas. Mas si, -atendida la brevedad de la expedición, no creyó oportuno despedirse, -reanudará el tarjeteo en el punto en que lo encuentre.</p> - -<p>Es evidente que al llegar a cualquier punto o al regresar de una -expedición, la iniciativa de tarjetas o visitas corresponde al recién -llegado, no a sus conocidos, que en la generalidad de los casos -ignoran su llegada.</p> - -<p>Si una señora hace visitas en coche, manda el lacayo a preguntar -si la señora de la casa recibe.</p> - -<p>En caso negativo, la visitante entrega al criado dos tarjetas, -una propia dedicada a la señora y otra de su marido, doblada por el -centro.</p> - -<p>Una señora únicamente deja tarjeta para otra señora.</p> - -<p>Dado que una señora de rango superior corresponda a una tarjeta -con una visita, preguntando si la señora está en casa, su proceder es -de buena etiqueta y se considera como cumplido. Pero si pagase una -visita solo con<span class="pagenum" id="Page_45">[p. 45]</span> -tarjeta, significaría deseo de que las relaciones sean muy -superficiales.</p> - -<p>La señora que corresponda con visita a una tarjeta, dejada -por otra señora de superior clase, cometerá una infracción de la -etiqueta. De aquí se infiere cuán importante es saber si la persona -que dejó tarjeta preguntó antes si la señora estaba en casa, en cuyo -caso la tarjeta equivale a una visita.</p> - -<p>No debe apuntarse en la tarjeta el nombre de la persona a quien -se destina, a menos que esta se hospede en una fonda de mucha -concurrencia.</p> - -<p>Si una señorita tiene que ir sin su padre o su madre a dejar -tarjeta en casas de conocidas o amigas, y la persona en cuya casa -reside o la acompaña no está relacionada con la familia objeto de la -visita, entregará una tarjeta que contenga su propio nombre debajo -del de su madre, borrando este con lápiz para indicar que no iba con -ella.</p> - -<p>La señora que va a visitar a una amiga en casa de personas -desconocidas, únicamente por aquella ha de dejar tarjeta. Pero por -poco que conozca a la dueña de la casa dejará otra para esta en su -primera visita, sin repetirlo en las sucesivas si son frecuentes.</p> - -<p>Una señora presentada a otra en ocasión<span class="pagenum" -id="Page_46">[p. 46]</span> de una comida o un té, no debe -aventurarse a mandarle tarjeta sin haberla encontrado en sociedad -varias veces y sin tener la seguridad de que el deseo de relacionarse -es recíproco. No obstante, si una de ellas es de clase elevada, puede -tomar la iniciativa, bien mandando tarjeta a la otra, bien rogándole -que vaya a verla. Si son iguales en categoría, el buen sentido -aconsejará lo conveniente; mas, en todo caso, la visita debe hacerse -dentro de la misma semana.</p> - -<p>Las personas de igual condición social dejan tarjetas o hacen -visitas, según deseen relaciones de cumplido o de amistad, -correspondiendo siempre la otra parte de la misma manera: a visita -con visita, a tarjeta con tarjeta.</p> - -<p>Un forastero, aunque de rango superior, no puede ir primero -a visitar a un residente, pues debe esperar a que este tome la -iniciativa.</p> - -<p>Si el forastero no gusta de continuar las relaciones, las -interrumpirá no repitiendo la visita, y si deseare interrumpirlas, -pagará las visitas con tarjetas solamente.</p> - -<p>Cuando una señora hace una visita puramente de negocio, debe -entregar su tarjeta al criado para que la pase a su amo o señora; -pero tal proceder, muy correcto en este caso,<span class="pagenum" -id="Page_47">[p. 47]</span> sería altamente impropio en cualquier -otra ocasión, estando en casa la señora.</p> - -<p>Luego que se recibe una esquela participando un casamiento, un -bautizo o una defunción (estas dos últimas van pasando de moda), hay -que enviar tarjeta dentro de los ocho días siguientes a su recepción, -si no hay bastante confianza para hacer una visita a la persona que -tal atención tuvo.</p> - -<p>A una esquela participando un casamiento, sin invitación para -asistir a la misa, no se envía más que una tarjeta, aunque se esté -emparentado con la familia.</p> - -<p>Si una persona que reside en población distinta de la nuestra -nos envía una carta participando algún acontecimiento, es preciso -corresponder con otra de felicitación o de pésame, según el caso.</p> - -<p>Al amigo o conocido que acaba de distinguirse por un hecho -notable, un triunfo artístico, literario o algo que le ponga en -evidencia, se le mandan tarjetas en señal de felicitación.</p> - -<p>Deben enviarse tarjetas al salir de una enfermedad a todas las -personas que durante ella se han interesado enviando la suya o -mandando a preguntar por el paciente.</p> - -<p>Cuando una persona a quien se trata, escribe solicitando caridad -con motivo de una co<span class="pagenum" id="Page_48">[p. -48]</span>lecta de la cual está encargada, se le manda el donativo -acompañado de una tarjeta bajo sobre.</p> - -<p>Al marcharse de una población se envían tarjetas, escribiendo al -pie S. D. (se despide); puede añadirse el punto a donde se va, en -particular cuando no es la residencia habitual.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_048.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_5"> - <p><span class="pagenum" id="Page_49">[p. 49]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_049.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Esquelas</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - - -<h3>Esquelas de nacimiento</h3> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">L</p> -</div> - -<p class="icap"><span class="smcap">Las</span> esquelas de -participación de nacimiento de un hijo, se mandan sin cerrar.</p> - -<p>A los superiores o personas respetables que residan en la misma -ciudad, se les envían por un propio que las entregue al portero; a -los demás, por el correo.</p> - - -<h3>Esquelas de participación de matrimonio</h3> - -<p>La envían los contrayentes y sus padres respectivos.</p> - - -<h3 title="Esquelas de defunción"><span class="pagenum" -id="Page_50">[p. 50]</span>Esquelas de defunción</h3> - -<p>Las esquelas de defunción se extienden en papel satinado con orla -negra y se mandan dobladas con un solo pliegue y dentro de un sobre -con orla de luto.</p> - -<p>Estas esquelas, que siempre son sencillas, contienen el nombre y -apellidos del difunto y los de los individuos de la familia hasta -primos hermanos, expresando íntegramente los títulos y dignidades del -primero y en abreviatura los de los demás.</p> - -<p>Las esquelas impresas y hasta las manuscritas pueden formularse en -tercera persona, diciendo por ejemplo: «El Sr. y la Sra. N. ruegan a -D. F. etc.»</p> - - -<h3>Cartas de pésame, felicitación, etc.</h3> - -<p>Cuando estas cartas están dirigidas a un pariente o amigo no hay -más que expresar el sentimiento que nos posee; pero como algunas -veces han de dirigirse a personas muy elevadas, y quizá a los -soberanos, es bueno<span class="pagenum" id="Page_51">[p. 51]</span> -recordar las condiciones que han de tener estas cartas.</p> - -<p>Hay que expresar la idea con sencillez y claridad, empleando para -ello las menos palabras que sea posible, teniendo en cuenta que sería -impertinencia ocupar largamente la atención de los que la deben a muy -altos intereses.</p> - -<p>El mayor espacio que debe ocupar el pésame o felicitación es el -centro de la primera página, encabezando y acabando esta tal como -queda dicho en la <a href="#Page_56">página 56</a> que trata de las -peticiones.</p> - - -<h3>Tratamientos</h3> - -<p>Un caballero, en una esquela a una señora más joven, la llama «Muy -distinguida Sra. mía:» solo cuando hay intimidad puede decir:</p> - -<p>«Mi querida señora y amiga.»</p> - -<p>Una joven, al escribir a un caballero, no le da jamás otro -tratamiento que «Muy distinguido señor mío;» pero si se dirige a una -señora, la trata de «Muy Sra. mía y amiga.»</p> - - -<h3 title="Advertencias"><span class="pagenum" id="Page_52">[p. -52]</span>Advertencias</h3> - -<p>Una señora no dice «tengo la honra» sino dirigiéndose a un -sacerdote o alto personaje, o bien cuando su carta reviste la forma -de petición.</p> - -<p>A una persona respetable por su edad o posición social, se le -puede mandar carta con las iniciales y armas, pero no con alegorías y -divisas.</p> - -<p>Las cartas comerciales son las únicas que llevan margen.</p> - -<p>No se cierra una carta al entregarla a un portador que no pueda -considerarse como dependiente.</p> - - -<h3>B. L. M.</h3> - -<p>Los B. L. M. se redactan poniendo primero el cargo que se ejerce -y después de la fórmula B. L. M. el de la persona a quien se dirige. -Sigue la exposición sencilla y clara del objeto, y al terminar y al -reiterar el respeto y consideración, se escribe el nombre y ape<span -class="pagenum" id="Page_53">[p. 53]</span>llidos de la persona a -quien se dirige y de aquella que lo envía.</p> - -<p>Se usan otros B. L. M. en forma de esquela, en los cuales se -suprime la fórmula de los cargos y solo se consigna el nombre y -apellidos, antes del B. L. M. se escribe el de la persona que lo -envía, y después el de la que lo recibe. Hoy están muy en uso y -tienen la ventaja de reemplazar las cartas, abreviando y suprimiendo -todas las fórmulas de ellas. Los B. L. M. no se firman.</p> - -<p>También se usa la fórmula E. L. M. (estrecha la mano).</p> - - -<h3>Memorándums</h3> - -<p>Los memorándums también se emplean, pero siendo su origen -puramente mercantil, no pueden reemplazar al B. L. M. en la buena -sociedad.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_053.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_6"> - <p><span class="pagenum" id="Page_55">[p. 55]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_055.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Peticiones</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">L</p> -</div> - -<p class="icap"><span class="smcap">Las</span> peticiones, por lo -mismo que en ellas se solicita algo, han de ser muy respetuosas, -sobresaliendo la modestia, pues el orgullo y vanidad sientan mal -en todas ocasiones, y más en quien pide. Ha de cuidarse de que -la modestia no degenere en afectada humildad, porque esta puede -confundirse con la bajeza. La letra ha de ser clara, pues la letra -mala indica que no se guarda a la persona a quien la petición se -dirige toda la consideración que se merece, ya que no se ha cuidado -de que hubiese belleza en la escritura. También son irrespetuosos -los borrones, raspaduras y enmendados, que equivalen<span -class="pagenum" id="Page_56">[p. 56]</span> en los escritos a la -falta de aseo en las personas. Al redactarse, hay que tener en -cuenta que el laconismo y la claridad son dos grandes cualidades que -distinguen al que las posee.</p> - -<p>El espacio que se deja al principiar y al terminar cada página, -es igualmente prueba de respeto, pues el llenar la hoja revela mal -gusto y mezquindad. También la supresión de la rúbrica es señal de -respeto.</p> - - -<h3>Papel para peticiones</h3> - -<p>Las peticiones deben escribirse en la columna derecha de una hoja -grande de papel satinado, llamada papel ministro, doblada a lo largo -por su mitad.</p> - - -<h3>Tratamientos</h3> - -<p>Si se dirigen al Papa, se encabezan con la expresión «Santísimo -Padre».</p> - -<p>Si a un soberano o soberana, con la palabra «Señor» o «Señora».</p> - -<p>En el cuerpo del escrito se da el tratamiento de «Vuestra -Beatitud» o «Vuestra Santi<span class="pagenum" id="Page_57">[p. -57]</span>dad» al Papa, y de «Vuestra Majestad» al monarca.</p> - -<p>A un miembro de la familia real se le titula «Señor» o «Señora» en -el encabezamiento, y «Vuestra alteza» en lo sucesivo.</p> - -<p>El tratamiento de un ministro es «Excelentísimo Señor»; el de los -cardenales «Eminentísimo Señor»; el de un cardenal príncipe «Alteza -Eminentísima», y el de un obispo «Ilustrísimo Señor», debiendo darle -además el tratamiento de Excelencia si lo tiene, en cuyo caso se -escribirá «Excelentísimo e Ilustrísimo Señor».</p> - - -<h3>Forma de las peticiones</h3> - -<p>Se empieza la petición en el último tercio de la página, o después -del principio de la segunda mitad. El escrito no ha de llegar hasta -el extremo inferior, debiendo quedar en él un blanco.</p> - -<p>Se continúa en la columna derecha del reverso, dejando también en -la parte superior de este un blanco análogo al del pie del anverso, y -se termina diciendo:</p> - -<p>Cuando la petición va dirigida al Papa,</p> - -<blockquote> - -<p>Santísimo Padre:</p> - -<p>Besa el pie de Vuestra Beatitud.</p> - -</blockquote> - -<p><span class="pagenum" id="Page_58">[p. 58]</span>Cuando se dirige -a un cardenal,</p> - -<blockquote> - -<p>Eminentísimo y Reverendísimo Señor:</p> - -<p>Besa el anillo de V. Em.ª Reverendísima.</p> - -</blockquote> - -<p>Igual, solo cambiando el tratamiento, cuando -se dirige a un arzobispo u obispo.</p> - -<p>Cuando se dirige al Rey:</p> - -<blockquote> - -<p>Señor:</p> - -<p>A los Reales Pies de V. M.</p> - -</blockquote> - -<p>Igual para los Infantes, variando el tratamiento.</p> - -<p>Se firma sin rúbrica cuando la petición se dirige al Papa o al -Rey.</p> - -<p>La fecha se pone antes de la fórmula que precede a la firma.</p> - - -<h3>Cualidades</h3> - -<p>La petición ha de ser respetuosa, clara, lacónica y exenta de -borrones o raspaduras.</p> - -<p>No es costumbre que una mujer mande directamente una petición al -Papa. En su nombre la formula el marido, el pariente más próximo u -otra persona.</p> - - -<h3 title="¿Cómo se envían?"><span class="pagenum" id="Page_59">[p. -59]</span>¿Cómo se envían?</h3> - -<p>Se envían las peticiones dobladas en cuatro partes, metidas en un -sobre grande cerrado, no con oblea, sino con lacre, y sellado con las -iniciales o armas del remitente.</p> - -<p>En el sobre se pondrá sin abreviatura el título de la persona -a quien se dirige, o el más honorífico, con un etc., si tiene -varios.</p> - - -<h3>Petición repetida</h3> - -<p>Si la petición queda sin respuesta, hay que dejar transcurrir un -mes antes de remitir la segunda, que deberá ser la repetición de la -primera.</p> - - -<h3>Recomendación de peticiones</h3> - -<p>La recomendación de una petición a ministros, etc., se hará en -carta separada.</p> - -<p>Una mujer no recomienda la petición de un hombre que no sea su -inferior.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_003.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_7"> - <p><span class="pagenum" id="Page_61">[p. 61]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_061.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Demanda de audiencia</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">E</p> -</div> - -<p class="icap0"><span class="smcap">El</span> estilo que ha de -caracterizar los escritos de petición de audiencia, siempre ha de -corresponder al carácter y posición de aquel a quien se dirijan, -debiendo distinguirse por su laconismo; pues tratándose sencillamente -de solicitar de una persona que reciba al demandante, no hay que -entrar en pormenores, bastando en todo caso una breve indicación del -objeto.</p> - -<p>Se espera a que el que conceda la audiencia dirija primero la -palabra a la persona a quien recibe, porque así se le da una prueba -de respeto y consideración, tanto más necesaria cuanto más elevada -es la posición de la per<span class="pagenum" id="Page_62">[p. -62]</span>sona en cuya presencia se está. Igual regla debe observarse -en las recepciones, cuidando de no prolongar la audiencia ni la -conversación cuando deba tener término, y procurando que en ella -jamás se vea charlatanería. En este, como en muchos actos de la vida -social, hay que tener en cuenta que la persona que nos recibe se ve -obligada a conceder igual favor a muchas otras, y, por lo tanto, la -cortesía exige no molestarla.</p> - - -<h3>Petición de audiencia al Papa</h3> - -<p>La petición para obtener audiencia del Papa se dirige mediante el -embajador de la nación respectiva a la secretaría del Vaticano. Esta -es la costumbre, que no excluye el que se pueda dirigir por conducto -de otra persona muy caracterizada, y directamente a la secretaría, si -no hay otro medio.</p> - - -<h3>Traje</h3> - -<p>Las señoras, a las cuales solo en casos excepcionales concede -audiencia Su Santidad, se presentan sin sombrero, con vestido negro, -guante blanco y velo negro o blanco.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_63">[p. 63]</span>Los caballeros -llevan frac, corbata blanca y guantes también blancos o -perla-claro.</p> - - -<h3>Ceremonial</h3> - -<p>Se ponen de rodillas las señoras al entrar el Papa en la galería -donde están aguardando, y no se levantan hasta que se lo indica Su -Santidad.</p> - -<p>Al ser introducido en el salón de audiencia el postulante, -en vez de las tres reverencias que se hacen a un soberano, tres -genuflexiones, una al entrar, otra a la mitad del salón, y otra junto -a Su Santidad, quedándose arrodillado hasta terminada la audiencia, o -hasta que el Papa le invite a ponerse en pie.</p> - - -<h3>Petición de audiencia a un soberano</h3> - -<p>Para obtener audiencia de un soberano, se envía a mano del -mayordomo de palacio una petición explicando claramente y sin -difusión la causa por que se solicita la audiencia, incluyendo otra -petición breve y concisa dirigida al soberano.</p> - - -<h3 title="Traje"><span class="pagenum" id="Page_64">[p. -64]</span>Traje</h3> - -<p>Preséntanse a esta audiencia las señoras con traje sencillo, -elegante y de colores no vistosos, sin llevar manguito ni abrigo, que -dejarán siempre en la antecámara; los caballeros de frac, corbata -blanca y guante blanco, si bien la moda autoriza el blanco-perla, -llevándose puesto solo el de la mano izquierda. Si la audiencia fuese -por la mañana, se llevará levita. Vestirán de uniforme, si pertenecen -a un cuerpo, orden o instituto que les autorice a llevarlo.</p> - - -<h3>Ceremonial</h3> - -<p>El interesado debe llegar con mucha exactitud a la hora fijada. -Nunca se ha de dar ocasión a que el que concede la audiencia pueda -repetir la frase de Luis XIV: «He estado a punto de esperar...»</p> - -<p>Al entrar en el salón de espera, saluda si hay gente, desde la -puerta, y en seguida toma asiento en una butaca o en una silla, -según sea señora o caballero, aguardando a que<span class="pagenum" -id="Page_65">[p. 65]</span> el gentil hombre de servicio pronuncie su -nombre en alta voz.</p> - -<p>Entonces, saludando a los que quedan en la sala, pasa al salón de -audiencia.</p> - -<p>Al entrar en él hará una reverencia; a los pocos pasos la segunda, -y al acercarse al soberano la tercera, esperando respetuosamente a -que este le dirija la palabra.</p> - -<p>Terminada la audiencia, se retirará el peticionario, haciendo una -reverencia en medio de la sala y otra junto a la puerta.</p> - - -<h3>A un ministro, obispo o príncipe de la Iglesia</h3> - -<p>Se solicita la audiencia de un ministro, de un cardenal o de -un obispo, mediante una petición dirigida a la secretaría, que se -envía franqueada por el correo, o se manda a mano, que es lo más -regular.</p> - - -<h3>Traje</h3> - -<p>Para presentarse a un príncipe de la Iglesia los caballeros llevan -guante blanco; las señoras guante negro, con traje y velo del propio -color.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_66">[p. 66]</span>A la audiencia de -obispo o ministro van las señoras con traje sencillo; los caballeros -con guantes de medio color y levita ajustada.</p> - - -<h3>Ceremonial</h3> - -<p>Se hace una reverencia al ser introducido en el salón donde recibe -el personaje a quien se visita, y otra al llegar a su presencia.</p> - -<p>Los hombres permanecen de pie durante la audiencia; las mujeres -toman asiento si se les ofrece.</p> - -<p>El peticionario espera que se le invite a hablar para exponer su -pensamiento, en forma breve y respetuosa, despidiéndose en cuanto se -le significa que la audiencia está terminada.</p> - -<p>Al salir hará una reverencia junto a la puerta del salón.</p> - - -<h3>Tratamientos</h3> - -<p>Es excusado advertir que en las audiencias se da al personaje -visitado el mismo tratamiento que en la petición escrita.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_053.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_8"> - <p><span class="pagenum" id="Page_67">[p. 67]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_067.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Bodas</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<h3>Invitaciones</h3> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">L</p> -</div> - -<p class="icap"><span class="smcap">Las</span> invitaciones para una -boda deben repartirse con quince días de anticipación. No se invita a -los amigos para el matrimonio de una viuda, aunque se celebre, como -es lo más regular, después de espirado el bienio de luto.</p> - -<p>Si se casa un viudo con una soltera se observa la etiqueta como si -fuese soltero, especialmente si el matrimonio se verifica después del -periodo de luto.</p> - -<p>Al matrimonio de una señorita de más de treinta años, que se -celebra de mañana sin<span class="pagenum" id="Page_68">[p. -68]</span> pompa, como el de una viuda, se invita solo a los -parientes verbalmente o por carta.</p> - - -<h3>Regalos</h3> - -<p>Toda persona invitada a una boda ha de hacer un regalo a la novia. -Muchos lo hacen antes de recibir la invitación; algunos en cuanto se -les comunica que los novios están prometidos formalmente y que la -boda no tardará en realizarse.</p> - -<p>Sería una grosería dejar de invitar a una persona que mandó -regalo.</p> - -<p>Algunos días antes de la boda suelen enseñarse por la tarde los -regalos si son numerosos y de gran valor: es bonita moda el rodearlos -de flores.</p> - -<p>Estos regalos se remitirán después sin tardanza, para servirse de -ellos, al domicilio de los recién casados. El guardarlos aparte para -enseñarlos a las visitas no revelaría buen gusto.</p> - - -<h3>Trajes</h3> - -<p>La desposada vestirá traje blanco o claro. Siendo ya de cierta -edad, no debe ponerse flor de azahar, pero sí otras flores.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_69">[p. 69]</span>La viuda que -vuelve a casarse tampoco lleva la flor de azahar, ni velo nupcial: -llevará sombrero o mantilla negra de tul o de blonda y vestido de -color, si bien de matiz pálido.</p> - -<p>Si quiere puede quitarse el anillo de sus primeras nupcias, o -ponerlo en otro dedo; pero lo más usual es ponerse el segundo sobre -el primero en el dedo anular izquierdo.</p> - -<p>Una viuda enlutada vestirá de medio luto el día de boda de una -hija suya.</p> - -<p>Nadie debe asistir de luto a una boda: la persona que lo lleve -reciente obrará bien excusando su asistencia.</p> - - -<h3>Entrada en el templo</h3> - -<p>Todos los invitados han de llegar al templo antes que la novia a -fin de esperarla; como también el novio y su padrino, que tomarán -puesto a la derecha del altar.</p> - -<p>Esperan a la novia en el pórtico del templo la madrina con su -madre.</p> - -<p>Se entiende por madrinas o doncellas de honor, un número de amigas -que la novia invita para que le formen una especie de cor<span -class="pagenum" id="Page_70">[p. 70]</span>te: estas señoritas visten -casi siempre de blanco.</p> - -<p>Esta costumbre, poco generalizada en España, lo es tanto en el -extranjero que no solo tienen madrinas las novias pertenecientes a -las principales familias, sino hasta las obreras.</p> - -<p>Si la novia tiene hermana que sea madrina, esta se adelantará -hacia el templo en compañía de su madre, y a poco rato seguirá -aquella acompañada por su padre; si no tiene hermana, se adelantará -su padre hacia el templo para recibirla en el pórtico cuando llegue -acompañada por su madre. En ambos casos la novia va a la iglesia en -el carruaje de su padre.</p> - -<p>Al llegar la novia, toma el brazo derecho de su padre o del -pariente que en su representación la espera en el atrio del templo, y -se dirigen al altar o sitio donde debe verificarse la ceremonia.</p> - -<p>Sígueles inmediatamente, formando pareja con una compañera, la -madrina, que comúnmente es una hermana soltera de alguno de los -novios.</p> - -<p>Tras la madrina va la madre de la novia, apoyada en el brazo de su -hijo o de otro pariente.</p> - -<p>Luego viene la madre de la madrina, y fi<span class="pagenum" -id="Page_71">[p. 71]</span>nalmente las señoritas en parejas, -excepción hecha de la última fila, en que van tres si es preciso.</p> - -<p>Esta procesión nupcial es la única admitida en tales -ceremonias.</p> - - -<h3>En el altar</h3> - -<p>En el altar la novia se coloca a la izquierda del novio, teniendo -a su propia izquierda a su padre o pariente varón más allegado, junto -al cual se sitúan la madre, hermanas casadas y demás parientes de la -familia.</p> - -<p>Inmediatamente detrás de la novia se coloca la madrina y las -respectivas madres, siguiendo las demás según el orden en que -entraron.</p> - -<p>Solo pueden llevar ramillete la madrina y la novia.</p> - -<p>Esta, al empezar el oficio se quita los guantes, y los da a -guardar junto con el ramillete a su madrina.</p> - -<p>Así como los parientes de la novia se colocan a su izquierda, -o sea a la derecha del altar, a la izquierda de este se sitúan en -análoga disposición los acompañantes del novio, que en general -pueden muy bien reducirse a<span class="pagenum" id="Page_72">[p. -72]</span> su solo padrino, que durante la función está a la derecha -de aquel, un tanto atrás.</p> - -<p>Los convidados permanecen de pie o se sientan durante la -ceremonia, usando o no devocionarios.</p> - - -<h3>Salida</h3> - -<p>Después de estrechar la mano a los amigos que dan el parabién (sin -abrazar, como antiguamente, a la novia y a la madrina), la recién -casada coge el brazo de su marido, y el novel matrimonio baja por -la nave central, seguido de las madrinas, con el mismo orden que se -observó a la entrada.</p> - -<p>Salen los primeros los recién casados, que toman el coche del -novio, único carruaje que corre de su cuenta, y se dirigen a casa -de la novia. Sale en seguida su madre, puesto que ha de recibir en -su casa a los convidados, y luego siguen estos sin guardar orden de -preferencia.</p> - -<p>Los padres de la novia habrán dispuesto el almuerzo para la -comitiva.</p> - - -<h3 title="Llegada a casa de la novia"><span class="pagenum" -id="Page_73">[p. 73]</span>Llegada a casa de la novia</h3> - -<p>Al llegar los convidados, van a dar el parabién a los padres de -los novios; las señoras tal como vienen; los caballeros quitados los -guantes y sin sombrero, que habrán dejado en el recibimiento.</p> - -<p>Luego cumplirán la misma ceremonia con los recién casados, que -esperan en el salón, donde se reune toda la comitiva antes del -almuerzo.</p> - -<p>Antes de ir a la mesa, la madre o el padre de la novia indica a -los principales caballeros a cuál de las señoras deben acompañar.</p> - -<p>Si el caballero no es conocido de la señora que se le designa, -le será presentado en estos términos: «Señora Tal, el señor don N. -tendrá el gusto de acompañarla al comedor».</p> - -<p>Esta presentación no constituye una relación para lo sucesivo, a -no desearlo la señora.</p> - - -<h3>Almuerzo</h3> - -<p>El séquito para dirigirse a la mesa se forma del modo -siguiente:</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_74">[p. 74]</span>Abren la marcha -los nuevos cónyuges, tomando la esposa el brazo derecho de su -marido.</p> - -<p>Sigue inmediatamente el padre de la novia, dando el brazo a la -madre del novio.</p> - -<p>Luego el padre de este con la madre de aquella.</p> - -<p>En seguida el padrino con la madrina.</p> - -<p>Después los demás convidados en el orden de su rango.</p> - -<p>Junto a la novia siéntase su padre con la madre del novio, -mientras que inmediatos a este toman asiento la madre de la novia y -el padre del novio.</p> - -<p>La madrina con el caballero que le haya dado el brazo, se sienta -en frente de los recién casados.</p> - -<p>Un almuerzo de boda es una verdadera comida y suele empezarse por -la sopa.</p> - -<p>Cuando el almuerzo se toma de pie, además de la mesa larga en el -centro de la sala, se disponen otras pequeñas en un lado.</p> - -<p>En el almuerzo de pie se suprime la sopa o se sirve en tazas -tapadas que se ponen a lo largo de la mesa, en que alternarán, con -los adornos de flores, las garrafas de Jerez.</p> - -<p>Los criados no sirven el champagne sino a medida que cada -caballero lo pida para sí y la señora o señoras que están junto a -él.</p> - - -<h3 title="Brindis"><span class="pagenum" id="Page_75">[p. -75]</span>Brindis</h3> - -<p>Al terminar el almuerzo se pronuncian los brindis, que deben ser -pocos y cortos, especialmente si se almorzó de pie.</p> - -<p>El convidado más distinguido brinda por la salud de los recién -casados, contestándole el novio, que brinda además por la salud de la -madrina.</p> - -<p>En nombre de esta responde el padrino.</p> - -<p>Pone término el padre del novio brindando por los de la novia.</p> - - -<h3>Despedida</h3> - -<p>La recién casada abandona el comedor inmediatamente después de -los brindis, acompañándola la madrina si es pariente. Los convidados -pasan luego al salón, donde la esperarán para despedirse de ella.</p> - -<p>No deben prolongarse más de lo necesario las despedidas siendo -la última la de los padres de la novia, que la acompañarán basta la -puerta.</p> - - -<h3 title="Baile"><span class="pagenum" id="Page_76">[p. -76]</span>Baile</h3> - -<p>Si hay baile el día de la boda, ábrenlo los dos novios. Antes de -terminar se retiran estos sin despedirse.</p> - - -<h3>Luna de miel</h3> - -<p>Algunos matrimonios prefieren pasar en su nuevo domicilio los ocho -o diez primeros días de su luna de miel, más bien que hacer un viaje -precipitado a cualquier punto extraño. Ambos procedimientos están -admitidos y puede elegirse el que más guste.</p> - - -<h3>Devolución de convites</h3> - -<p>Los convidados a una comida de boda deben devolver el convite a -los recién casados y a sus padres.</p> - -<p>En la comida se colocará juntos a los nuevos cónyuges, para los -cuales serán todos los honores.</p> - -<p>A su vez el novel matrimonio convidará a sus amigos a comer antes -de medio año.</p> - - -<h3 title="Esquelas de participación"><span class="pagenum" -id="Page_77">[p. 77]</span>Esquelas de participación</h3> - -<p>Si se mandan esquelas de participación, deben enviarse durante la -primera quincena del matrimonio, conteniendo las señas del domicilio -conyugal.</p> - - -<h3>Gastos</h3> - -<p>Los carruajes, así como todos los gastos de la ceremonia, son de -cuenta del esposo, al paso que la comida y la fiesta de la noche, si -la hay, corren a cargo de la familia de la nueva esposa.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_077.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_9"> - <p><span class="pagenum" id="Page_79">[p. 79]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_079.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Banquetes</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">E</p> -</div> - -<p class="icap0"><span class="smcap">En</span> los antiguos tiempos -era acontecimiento que requería grandes preparativos una comida, y -las más de las veces colosal dispendio, debido a la manera especial -de vivir de aquella sociedad; hoy se han convertido, siendo cosa -corriente, en almuerzos, comidas y cenas, y es obsequio que se ofrece -y admite sin darle otra importancia que la que tiene la muestra -de consideración que entraña el invitar, a la cual se corresponde -aceptando.</p> - -<p>Hubo época en que se dio al olvido que se come para vivir y -se vive para comer. Absurdas y hasta monstruosas parecen ciertas -costumbres en los banquetes admitidas y que<span class="pagenum" -id="Page_80">[p. 80]</span> conoce hasta el menos experto; pero -por fortuna van desapareciendo, siendo sustituidas por otras que -convierten los banquetes en reunión agradable, en que la materialidad -de la comida es el pretexto.</p> - -<p>En los almuerzos, banquetes y cenas debe tenerse en cuenta la -observación que acabamos de hacer, puesto que les da su verdadero -carácter, y por lo tanto hay que cuidar de que los platos no revelen -mal gusto por su número, pues no se muestra más espléndido ni cortés -el que da más de comer, sino el que da mejor y con más galantería. -La mejor sazón de los manjares es la finura de los anfitriones y -la amenidad de la conversación. Siendo la conversación el gran -aliciente de estas reuniones, se ha de tener muy en cuenta el -carácter y circunstancias de los comensales para su colocación, pues -fuera de muy mal gusto poner juntas a dos personas enemistadas o -cuya diversidad de opiniones hiciese punto menos que imposible el -conversar, porque en este caso, en martirio se convertiría el rato -que debiesen permanecer una al lado de otra. La conversación ha de -ser culta y variada, sin que se levante la voz ni parezca que se -hable en secreto, pues en el primer caso degeneraría en murmullo, -porque<span class="pagenum" id="Page_81">[p. 81]</span> los rumores -al unirse se convertirían en desagradable ruido, y en el segundo se -pecaría de descortés, puesto que los demás no podrían oír lo que -dice al que está sentado al lado. Sostener conversación con los que -están frente a nosotros o algo separados, es cosa que debe evitarse, -porque hay necesidad de esforzar la voz, limitándose, en todo caso, a -cambiar las palabras puramente necesarias.</p> - -<p>De mal gusto son los obsequios, pero el caballero debe mostrarse -atento con las señoras que tenga a su lado, cuidando de que su -atención no se convierta en empalagosa galantería.</p> - -<p>Los brindis están admitidos en las comidas, hasta en las de -confianza; mas tengan presente los que a brindar se sientan -impulsados, que nada hay tan expuesto al ridículo, y que en él -incurre el que se levanta a brindar fuera de tiempo y sazón, y, en -particular, sin que lo haya hecho el que debe tomar la iniciativa, -que es siempre el que invita.</p> - -<p>Al levantarse, se coge la copa que luego se deja sobre la mesa, -volviendo a cogerla al pronunciar las últimas palabras. El brindis -ha de ser breve, ingenioso, y como no todos están dotados de las -cualidades del ingenio, se procurará no suplir su falta con la -charlatanería.<span class="pagenum" id="Page_82">[p. 82]</span> Por -lo mismo que el brindis ofrece grandes dificultades, por más que -parezca lo contrario, no ha de instarse a nadie a que brinde, porque -se le expone a que se encuentre colocado en situación desairada, -y en este caso pesa sobre todos el mal efecto. No han de ser muy -numerosos, y el repetirlos, excepción de contados casos, no es de -buen gusto. La persona que los haya iniciado es la que les pone -término, y ha de tener especial cuidado en que acaben con verdadera -oportunidad.</p> - -<p>Diversos son los usos que se siguen respecto a ofrecer el brazo a -las señoras, pues mientras en unos países los caballeros les dan el -derecho, en otros es el izquierdo.</p> - -<p>Dadas las costumbres que marcan el respeto y consideración que -una persona nos merece, el brazo derecho ha de ser, pues así les -damos la derecha, mientras que en el caso contrario, la señora la -daría al caballero, y por lo tanto estaría colocada en situación de -inferioridad.</p> - -<p>En la colocación pondrá siempre especial cuidado el anfitrión -para que cada uno ocupe el puesto que su categoría y circunstancias -especiales le indiquen: pero como en todo lo que del hombre depende -caben los des<span class="pagenum" id="Page_83">[p. 83]</span>cuidos -y distracciones, no han de promoverse cuestiones de etiqueta en -comidas particulares, pues entonces es la vanidad la que las suscita -y se tiene el mal gusto de establecer preferencias en el obsequio que -se recibe, y se prescinde de la atención que merecen los que invitan. -Téngase en cuenta que no es el puesto el que honra a la persona, sino -la persona al puesto, y que moralmente la cabecera está siempre allí -donde se sienta la persona de más categoría.</p> - -<p>El anfitrión procurará remediar los descuidos en cuanto los note -y se excusará si no le es posible remediarlos; en cuyo caso se -aceptarán las excusas en el acto, cuidando el que las reciba que no -se note que da importancia a la cosa, pues en este caso aumentaría la -mortificación que ya sufre el dueño de la casa.</p> - -<p>Ha de acudirse con puntualidad a las comidas, siendo tan de mal -gusto el anticiparse como el hacerse aguardar. Se concede un tiempo -de espera a los que tardan, que por lo regular es de quince minutos, -espera que no puede prolongarse mucho, porque entonces lo que es -prueba de deferencia que los dueños de la casa y los que han llegado -dan a los ausentes, perdería este carácter y parecería que por -atención a los que no han sido<span class="pagenum" id="Page_84">[p. -84]</span> puntuales se desatiende a los que con exactitud se han -presentado. Hay casos excepcionales como, por ejemplo, cuando la -comida se ofrece especialmente a una persona en quien por su carácter -u ocupaciones sea no solo excusable, sino natural la tardanza, como -los ministros, autoridades, etc., etc., que pueden hallarse retenidos -por asuntos imprevistos o urgentes; si el invitado es un viajero, -también la espera ha de prolongarse hasta su llegada, sin que los -presentes puedan creerse postergados.</p> - -<p>El que llega cuando los demás están ya sentados a la mesa, debe -saludar a los dueños de la casa, pero sin darles la mano a menos que -ellos se la ofrezcan.</p> - -<p>La razón de esta costumbre es muy obvia y está basada en que el -que come no desea poner su mano en contacto mientras está comiendo, -sino con los objetos de que ha de servirse. Si la comida ya ha -terminado, entonces la cosa varía. Excusado es decir que en las -grandes comidas no ha de saludarse a cada uno particularmente, porque -a nadie puede ocurrírsele semejante cosa, pero ni en las comidas de -confianza se hace, bastando un saludo general después del que se hace -a los dueños de la casa.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_85">[p. 85]</span>El uso marca -diversamente el sitio de preferencia. Antiguamente era la cabecera -de la mesa, pero ahora está en los dos centros, siendo el primero -el que está frente a la puerta de entrada. Como los anfitriones -han de prescindir por completo de la materialidad de la comida, -aunque de comer se trata, cuidarán de que las cosas estén tan bien -dispuestas que para nada hayan de dirigirse a los criados, y en sus -conversaciones no han de hablar de nada que a los platos, servicio, -etc., se refiera. Repetir de un plato no se hace, y en el beber ha de -mostrarse parquedad. Dejar el plato completamente limpio y apurar la -salsa con el pan no revela costumbre de buena sociedad, así como el -soplar la comida, porque de ella ha de apartarse todo lo que pueda -inspirar repugnancia, y no produce otro efecto el mezclar con lo que -se come las emanaciones del aliento.</p> - -<p>En otros tiempos era de buen gusto instar a comer, y en época -remota hasta la violencia se empleaba para obligar a comer y beber. -Las costumbres han variado, y hoy es regla fija dejar a cada cual -que coma y beba lo que tenga por conveniente, según sus hábitos y -exigencias del estómago; pero debemos advertir que el que en el comer -exceda en ape<span class="pagenum" id="Page_86">[p. 86]</span>tito a -los demás, siendo natural lo que en otros fuera glotonería, hará bien -en limitarse en los convites a comer con mucha moderación, aunque no -quede del todo satisfecho, porque así no llamará la atención y no se -pondrá en evidencia.</p> - -<p>Como antes hemos indicado, ha de ponerse suma atención en que no -aparezca durante las comidas nada que revele falta de aseo, y más -vale pecar por sobra de pulcritud que por falta de ella; de ahí que -se proscriban en absoluto los llamados obsequios, y que no se beba -sin limpiarse los labios con la servilleta para que no quede empañada -la copa, volviéndolos a limpiar después de haber bebido. Por igual -motivo el enjuagarse la boca después de la comida no puede admitirse -en buena sociedad; y al usar el mondadientes ha de procurarse que -nadie fije en ello la atención, porque aunque cada cual lo crea cosa -natural, le parece repugnante en los demás.</p> - -<p>El café no debe tomarse en el mismo comedor, sino en otra pieza, -y en este acto no hay orden de colocación ni marcada preferencia, -pudiendo tener las conversaciones un carácter más animado y siéndoles -permitido a los caballeros pasar de un punto a otro, y también a las -señoras el levantarse para conversar mejor.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_035.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_10"> - <p><span class="pagenum" id="Page_87">[p. 87]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_087.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Almuerzos</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<h3>Su utilidad</h3> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">E</p> -</div> - -<p class="icap0"><span class="smcap">El</span> almuerzo tiene muchas -ventajas, pues permite a la señora de la casa agasajar a los amigos y -conocidos sin molestas ceremonias y con escaso dispendio.</p> - - -<h3>Invitaciones</h3> - -<p>Para los almuerzos familiares se convida solamente verbalmente; -mas para los que toman el aspecto de un verdadero convite,<span -class="pagenum" id="Page_88">[p. 88]</span> al que han de concurrir -muchas personas, se hacen invitaciones formales por medio de -tarjetas.</p> - - -<h3>Hora</h3> - -<p>La hora que suele señalarse es la de doce y media a una.</p> - -<p>Los invitados llegan dentro de los diez minutos siguientes, -considerándose de buen tono la puntualidad.</p> - - -<h3>Llegada</h3> - -<p>Así como los caballeros dejan los sombreros en la antesala, las -señoras no se quitan ni sombreros ni abrigos, a menos que sean de -invierno, en cuyo caso se los quitan en el ante-comedor. Las señoras -no quedan sin guantes sino al sentarse a la mesa.</p> - - -<h3>Recepción</h3> - -<p>Al llegar una persona invitada la acompaña un criado a la -sala, donde la recibirá la dueña de la casa, la cual hace una -especie de<span class="pagenum" id="Page_89">[p. 89]</span> mutua -presentación entre los convidados desconocidos, durante los diez -minutos que suelen transcurrir hasta que se presenta el criado -diciendo: «El almuerzo está servido».</p> - - -<h3>El comedor</h3> - -<p>Entonces la dueña de la casa se dirige hacia la puerta en compañía -del dueño, si está presente, y seguido de las demás señoras en -aproximado orden de rango, las cuales pasan al comedor, yendo tras -ellas la dueña, que les ha cedido la delantera.</p> - -<p>En pos de esta van los caballeros.</p> - -<p>El dueño puede reunirse a los convidados bien en la sala, bien en -el mismo comedor, puesto que no se entra en él por parejas.</p> - - -<h3>Colocación</h3> - -<p>Los caballeros procurarán sentarse entre dos señoras sin otra -consideración que la de colocarse el de rango superior junto a la -huéspeda, y el anfitrión, inmediato a la señora de más categoría.</p> - -<p>Generalmente los dueños ocupan, como en las comidas, los centros -de la mesa.</p> - - -<h3 title="Convidado tardío"><span class="pagenum" id="Page_90">[p. -90]</span>Convidado tardío</h3> - -<p>No es costumbre aguardar a un convidado tardío.</p> - -<p>Si llega durante el almuerzo, se le introduce directamente hasta -el comedor, donde pasa en seguida a saludar a la huéspeda, excusando -su tardanza; y esta corresponde con su saludo, pero sin darle la -mano, ni levantarse, a menos que la persona recién llegada sea una -señora.</p> - -<p>El <i>champagne</i> se suele servir a todo pasto en la forma llamada -tisana, que consiste en ponerlo en hielo en jarros o botellas de -diferente forma de las de agua; queda así bastante aguado para que se -puedan beber algunos vasos.</p> - - -<h3>Duración y fin</h3> - -<p>El almuerzo suele durar, como mínimum, de 30 a 35 minutos.</p> - -<p>La dueña de la casa procurará que la conversación sea general. A -ella corresponde, como en una comida, dar la señal de levan<span -class="pagenum" id="Page_91">[p. 91]</span>tarse, haciendo una ligera -inclinación de cabeza a la señora de más rango al tiempo de ponerse -en pie.</p> - - -<h3>Salida del comedor y despedida</h3> - -<p>El anfitrión o el caballero más próximo a la puerta, la abre para -dar paso a las señoras, que vuelven a la sala en el mismo orden con -que salieron de ella, siendo la última, la dueña de la casa.</p> - -<p>Siguen inmediatamente los caballeros, si el dueño está ausente, de -lo contrario, suelen permanecer unos minutos más en el comedor, antes -de pasar al salón a dar conversación a las señoras.</p> - -<p>Unos veinte minutos después de terminado el almuerzo, se despiden -los convidados.</p> - -<p>Después del almuerzo se sirve el café y té en una pieza separada, -tomándolo las señoras sentadas y los caballeros de pie, sirviéndolo -las señoritas de la casa, que es lo más propio, o bien la dueña. Una -vez tomado el té o café, los caballeros recogen las tazas de las -señoras, y no los criados. Del licor que se sirve después del café -solo ha de tomarse una copa.</p> - -<p>Es contrario a todas las reglas de la galan<span class="pagenum" -id="Page_92">[p. 92]</span>tería y a la consideración que merecen las -señoras, el fumar mientras estas estén presentes, si no media mucha -intimidad con la dueña de la casa y esta insiste para que se fume. -En cambio, las señoras corresponden a esta deferencia no prolongando -su permanencia en la sala para dejar a los hombres en libertad de -fumar.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_092.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_11"> - <p><span class="pagenum" id="Page_93">[p. 93]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_093.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Comidas</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<h3>Importancia de los convites</h3> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">O</p> -</div> - -<p class="icap0"><span class="smcap">Ocupan</span> los banquetes el -primer lugar entre los varios alicientes que la sociedad ofrece, -tanto por la frecuencia con que se dan como por la significación -social que se les atribuye y el aprecio que a los concurrentes -merecen.</p> - -<p>Una invitación a comer implica mayor grado de estimación o de -amistad para con el convidado que el invitarle a cualquier otra -reunión, y constituye el cumplido más efectivo que en sociedad pueda -una persona ofrecer a otra.</p> - -<p>Un banquete es, además, una demostración de cortesía fácil de -devolver, circunstancia<span class="pagenum" id="Page_94">[p. -94]</span> que por sí sola basta para darle superioridad sobre todas -las demás atenciones.</p> - -<p>No hay patente más válida en la buena sociedad que la reputación -de dar buenas comidas, pues además de revelar buena posición social -en el anfitrión, es medio eficaz para ensanchar el círculo de las -relaciones y consolidar las adquiridas.</p> - -<p>En las buenas comidas no solo ha de ser perfecta la parte material -<i>culinaria</i>, sino que es preciso que nada deje que desear el arreglo -general, la colocación de los invitados y la observancia de la -etiqueta para con ellos.</p> - - -<h3>Invitaciones</h3> - -<p>Se extienden siempre en nombre de ambos cónyuges.</p> - -<p>La invitación a un superior y a las personas muy respetables se -hace por visita; a los iguales y a los inferiores por escrito.</p> - -<p>Cuando se va a visitar a un amigo para invitarle, si está en -compañía de un pariente o amigo, hay que convidar a este también, -pues lo contrario sería ofender a entrambos.</p> - -<p>El reparto de las invitaciones es tarea que incumbe a la señora de -la casa.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_95">[p. 95]</span></p> - -<p>No es costumbre social invitar a más de dos individuos de la misma -familia.</p> - -<p>Los hijos de las personas invitadas no suelen acompañar a sus -padres en los banquetes.</p> - -<p>Al hacer las invitaciones debe ponerse cuidado en convidar a -tantos caballeros como señoras hayan de asistir a él.</p> - -<p>Para los grandes banquetes las invitaciones deben hacerse por lo -menos ocho días antes.</p> - -<p>El que recibe una invitación a una comida, debe manifestar cuanto -antes si acepta o no. Lo contrario sería falta de urbanidad, porque -la familia que convida quedaría en la duda de si el invitado asistirá -o no, y más tarde se encontraría en la imposibilidad de llenar la -vacante convenientemente: si un invitado se excusa con oportunidad, -cabe convidar a otra persona; mas si la excusa fue tardía, no debe -reemplazarse la vacante sino con un amigo íntimo.</p> - -<p>No debe retardarse más de dos días la respuesta a este género de -invitaciones; pero si el invitado no la da espontáneamente, no debe -pedírsele.</p> - - -<h3 title="Puntualidad"><span class="pagenum" id="Page_96">[p. -96]</span>Puntualidad</h3> - -<p>Quince minutos después de la hora indicada en la invitación, -debe servirse la comida. Infiérese de aquí cuán obligatoria es la -puntualidad en un convite y cuán impertinente falta de atención sería -el llegar tarde.</p> - - -<h3>Recepción</h3> - -<p>A la hora fijada en la invitación, los dueños de la casa deben -estar en el salón, dispuestos a recibir a sus comensales.</p> - -<p>La puntualidad de estos permitirá a la señora hacer las -presentaciones que considere oportunas.</p> - -<p>Las señoras se quitan los abrigos en el gabinete destinado -al objeto o en la antesala, donde habrá un criado o mejor una -doncella.</p> - -<p>Una señora no debe presentarse en el salón con el abrigo -puesto.</p> - -<p>Los caballeros dejarán sus gabanes y sombreros en la antesala o -en el guardarropa respectivo. Deben llevar frac y corbata blanca, -excepto el Jueves y Viernes Santo, que puede<span class="pagenum" -id="Page_97">[p. 97]</span> usarse la corbata negra. Los caballeros -no han de llevar guantes; las señoras sí, y no se los quitan sino -después de sentarse a la mesa.</p> - -<p>En los grandes convites un criado permanece en el recibimiento -para anunciar a los convidados conforme van llegando.</p> - -<p>En las pequeñas comidas, o en las casas en que solo hay un criado -o una doncella, este o esta guiará y anunciará a los convidados.</p> - -<p>La señora o las señoras han de entrar en el salón precediendo al -caballero acompañante: sería de mal gusto que un caballero y una -señora entrasen de frente, y más aún dándose el brazo.</p> - -<p>Los dueños de la casa se adelantarán para estrechar la mano a cada -convidado que llegue.</p> - -<p>Las señoras que van entrando en el salón se sientan -inmediatamente. Los caballeros permanecen de pie, formando grupos en -la sala; pero podrán sentarse los que hayan llegado primero.</p> - -<p>Si una señora recién llegada conociese a alguno de los convidados -presentes, en vez de pasar inmediatamente a saludarle esperará una -oportunidad para darle la mano, contentándose, por de pronto, con -una ligera inclinación de cabeza o sonrisa si la persona<span -class="pagenum" id="Page_98">[p. 98]</span> conocida fuese señora, o -con una reverencia si caballero. En tal caso este irá a dar la mano a -la recién llegada, a no estar conversando con otra señora.</p> - -<p>En un pequeño convite, si los invitados no se conociesen -mutuamente, la señora de la casa hará la presentación recíproca de -los de rango más elevado.</p> - -<p>En los grandes convites no hará tal cosa, a no tener motivos -especiales para presentar a personas determinadas.</p> - -<p>El criado anuncia la comida abriendo de par en par la puerta de la -sala y diciendo en voz alta y clara: «La comida está servida.»</p> - -<p>Hará este anuncio cuando sepa que han llegado ya todos los -convidados que se esperan.</p> - -<p>Dado que alguno tardase algo más de lo regular, si el dueño -no estima oportuno aguardar, entonces el criado hará el anuncio -mencionado.</p> - -<p>Únicamente será lícito aguardar algún rato más en el caso de -que la persona esperada sea una señora o un caballero de rango muy -elevado.</p> - - -<h3 title="Del salón al comedor"><span class="pagenum" -id="Page_99">[p. 99]</span>Del salón al comedor</h3> - -<p>Hecho el anuncio, el anfitrión ofrecerá el brazo a la señora que -le merezca mayor consideración y se encaminará con ella hacia el -comedor, siguiendo detrás la pareja formada por la señora y caballero -que sigan en rango, y así sucesivamente.</p> - -<p>Cerrará el desfile la huéspeda acompañada del caballero superior -en categoría.</p> - - -<h3>Precedencia</h3> - -<p>La precedencia es un punto importantísimo de la etiqueta, que hay -que observar en los convites.</p> - -<p>Es regla invariable que el anfitrión acompañe al comedor a la -señora a quien deba más respeto con motivo de su posición social o -de sus años, y que el caballero de rango más elevado acompañe a la -señora de la casa.</p> - -<p>Esta regla sufre excepción en el caso de que el caballero o la -señora de mayor jerarquía sean parientes de la casa, pues entonces se -prescinde de su rango por cortesía a los demás convidados.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_100">[p. 100]</span>La pareja del -dueño sale la primera y van siguiendo las demás parejas, siendo la -última la de la señora.</p> - -<p>El anfitrión debe indicar a cada caballero, poco después de su -llegada, a cuál de las señoras presentes habrá de acompañar al -comedor.</p> - -<p>No es permitido a un invitado escoger la señora a quien prefiere -acompañar; es simplemente cuestión de precedencia.</p> - -<p>Si surgiere alguna dificultad con respecto al orden en que los -convidados han de seguir al dueño de la casa, la señora, sabiendo la -precedencia correspondiente a cada uno de los invitados, indicará -a cada caballero su lugar o turno en el desfile, y este ofrecerá -al momento su brazo a la señora que le hubiese sido designada como -pareja.</p> - -<p>Si ocurriera el caso de tener que ceder su derecho de precedencia -un caballero o una señora, corresponde ceder a aquel.</p> - -<p>No cederá su derecho de precedencia ni la señora acompañada del -anfitrión, ni el caballero que haga pareja con una señora de edad.</p> - -<p>Siempre es el brazo derecho el que un caballero debe ofrecer a -la señora para conducirla al comedor, y es muy regular que en<span -class="pagenum" id="Page_101">[p. 101]</span> el camino entable -conversación con alguna frase atenta.</p> - -<p>Si en un convite faltaren dos o tres caballeros, las señoras de -rango superior serán acompañadas por los que hubiesen concurrido, -siguiendo después solas las restantes señoras.</p> - -<p>Semejante situación debe prevenirse en lo posible; pero a veces -resulta inevitable, especialmente cuando no han podido hacerse las -invitaciones con suficiente antelación.</p> - -<p>Si faltase únicamente un caballero, correspondería a la huéspeda -ir sola después de la última pareja.</p> - - -<h3>Colocación en la mesa</h3> - -<p>El dueño de la casa ocupa un lugar del centro de la mesa entre sus -convidados en calidad de anfitrión.</p> - -<p>La señora se coloca en el otro centro enfrente de su marido.</p> - -<p>La dueña de la casa dará muestra de exquisito tacto en la -colocación de los convidados, sabiendo armonizar las posiciones, las -simpatías y las edades.</p> - -<p>Si es viuda la señora de la casa, debe sentarse enfrente de su -padre, o de su tío, o de<span class="pagenum" id="Page_102">[p. -102]</span> un antiguo amigo, o de un pariente de edad; nunca -enfrente de un joven, a menos que sea su hijo o pariente.</p> - -<p>Si el que convida es viudo, coloca enfrente a su madre o a una -señora de edad que sea pariente o antigua amiga.</p> - -<p>En llegando al comedor, la señora a quien el huésped ha acompañado -se sienta a la derecha de este.</p> - -<p>El anfitrión permanecerá de pie en su puesto hasta que todos los -convidados hayan ocupado el asiento que él les habrá ido indicando a -medida que hayan entrado en el comedor.</p> - -<p>En la buena sociedad está abolida la costumbre de señalar el sitio -de cada convidado mediante una papeleta que lleva su nombre.</p> - -<p>Si el huésped no tiene cuidado en indicar a cada convidado su -lugar correspondiente, puede resultar que ocupen asientos inmediatos -marido y mujer o personas incompatibles, cosa que debe evitarse, -aunque sea apartándose en la colocación de los comensales del orden -de precedencia que debe observarse rigurosamente para dirigirse al -comedor.</p> - -<p>Naturalmente, si el orden de precedencia puede observarse sin -estos inconvenientes, hay que atenerse a él en la colocación de los -comensales.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_103">[p. 103]</span>En este caso, -la señora segunda en rango se sentará a la izquierda del huésped, y -las demás señoras ocuparán asientos próximos al mismo, según el orden -en que hayan entrado en el comedor.</p> - - -<h3>Advertencias</h3> - -<p>En cuanto se han sentado a la mesa las señoras se quitan los -guantes y despliegan la servilleta, mientras los caballeros la -despliegan a su vez.</p> - -<p>No se desdobla la servilleta en toda su extensión, sino en una -sola faja.</p> - -<p>Si una señora necesitase de algún tiempo para quitarse los -guantes, cuidará que el criado pueda servirle la sopa sin verse -obligado a esperar ni a hacer esperar a los demás.</p> - - -<h3>Servicio</h3> - -<p>Para que una comida esté bien servida, no ha de constar de más de -doce cubiertos.</p> - -<p>En una pequeña comida que se compone de pocos platos, el uso de -lista sería harto pretencioso; pero cuando el surtido de platos -es<span class="pagenum" id="Page_104">[p. 104]</span> abundante, es -indispensable la lista para que el convidado pueda consultarla al -sentarse a la mesa.</p> - -<p>Debe servirse a las señoras antes que a los caballeros.</p> - -<p>En los grandes convites la regla es que el criado, vestido de -frac y guante blanco, sirva primero a la señora sentada a la derecha -del anfitrión, luego a la de la izquierda, y que después continúe -siguiendo el orden en que se hallan los convidados, sean señoras o -caballeros.</p> - -<p>En las reuniones muy numerosas habrá un criado para cada lado de -la mesa, y servirán simultáneamente.</p> - -<p>El comedor debe alumbrarse algunos minutos antes de anunciarse la -comida, para que, al entrar los comensales, la luz sea igual, cuando -se usen bujías.</p> - -<p>La iluminación ha de ser profusa y la temperatura de unos 18°.</p> - -<p>Las decoraciones de la mesa deben ser de una altura muy moderada: -se han desterrado ya de ellas las plantas que antiguamente -la adornaban, porque impedían ver las personas de enfrente y -dificultaban la conversación.</p> - -<p>Las decoraciones de mesa son más bien cuestión de gusto que -de etiqueta; la abun<span class="pagenum" id="Page_105">[p. -105]</span>dancia y riqueza deben guardar armonía con sus -dimensiones, siendo su principal realce el surtido de vajilla y -cubiertos.</p> - -<p>La fruta de postre se dispone ordinariamente hacia el centro de la -mesa, entre flores y cristales: otros adornan la mesa con flores y -vajillas sin poner los postres.</p> - -<p>Por bonitas que sean unas vinagreras, nunca deben colocarse en la -mesa, sea grande o modesto el convite.</p> - -<p>Tampoco se han de poner en los extremos de la mesa frascos sueltos -de vinagre o aceite, sino que el criado los presentará en una -salvilla a cada comensal, siempre que se requiera. En cambio, hay que -poner saleros, uno para cada dos personas.</p> - -<p>En las comidas debe haber cuatro copas para cada comensal, -colocadas a la derecha del cubierto. Si se sirve más de cuatro -clases de vino, los criados sacan otras copas juntamente con las -botellas.</p> - -<p>Ni en las comidas familiares, ni en los grandes convites se -pondrán salvamanteles; pero sí un grueso tapiz debajo del mantel.</p> - -<p>El anfitrión debe disponer los platos más delicados que pueda, -teniendo en cuenta que una comida ha de corresponder más bien a<span -class="pagenum" id="Page_106">[p. 106]</span> la posición de los -convidados que a la del que la da.</p> - -<p>No ha de ponderar la calidad de los manjares, ni instar con -persistencia.</p> - -<p>Si hace servir champagne en el primer servicio, también deberá -hacerlo en todos los demás.</p> - - -<h3>Avisos a los comensales</h3> - -<p>Nadie ha de apoyarse en el respaldo de la silla, sino tener el -cuerpo erguido.</p> - -<p>Si el espacio es poco holgado, cada cual debe cuidar de no -molestar a sus vecinos.</p> - -<p>Las señoras procurarán que sus faldas no estorben a los que se -sientan a su lado.</p> - -<p>Un caballero atiende a las señoras inmediatas con cortesía y sin -afectación.</p> - -<p>Al criado no se le dan las gracias cuando sirve.</p> - -<p>Si uno tiene que pedirle algo, no debe llamarle, sino hacerle una -seña en el momento en que aquel mire hacia su lado.</p> - -<p>Si un convidado, amigo del dueño, ha llevado a petición de este -uno de sus criados, no debe darle órdenes ni reconvenirle, pues a la -sazón no es servidor suyo, sino del anfitrión.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_107">[p. 107]</span>Los cuchillos -y los tenedores no se colocan en el sentido longitudinal de la mesa, -sino siempre a los lados del espacio que ha de ocupar el plato.</p> - -<p>Es ocioso decir que el cuchillo no ha de llevarse jamás a la boca: -eso sería tan inconveniente como recargar el tenedor con carne y -vegetales que deben tomarse por separado.</p> - -<p>A medida que se corta, se va comiendo, sin precipitación y sin -sobrada lentitud.</p> - -<p>El pan, que ya al desplegar la servilleta debe colocarse a la -izquierda del plato, se parte sobre este con los dedos.</p> - -<p>La sal se toma con la cucharilla.</p> - -<p>Evítese el ruido de la masticación, así como el que resulta del -choque del cuchillo y tenedor entre sí o con el plato.</p> - -<p>No se sopla nunca la comida, ni se tocan los huesos con los dedos, -ni se limpia la salsa de los platos.</p> - -<p>El cuchillo y el tenedor, concluido cada plato, se dejarán sobre -el mismo.</p> - -<p>La cuchara debe quedar también en el plato para que sirvió.</p> - -<p>El pescado debe comerse con tenedor y cuchillo de plata -especiales; no con dos tenedores, como antiguamente, y mucho menos -con un tenedor y una costra de pan.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_108">[p. 108]</span>Al comer -espárragos se cortan las puntas con el cuchillo y se llevan a la boca -con el tenedor, como se hace con los demás vegetales.</p> - -<p>La pastelería se come siempre con el tenedor.</p> - -<p>Los huesos de las cerezas, ciruelas, albaricoques, etc., se -recogerán con la cucharilla o tenedor que se acerca a los labios para -recibirlos y depositarlos luego en el borde del plato, cuidando de -que esta operación pase desapercibida.</p> - -<p>Cuando la fruta es de tamaño regular, es preferible separar en el -plato la pulpa del hueso.</p> - -<p>Deben comerse con tenedor las jaleas, los pudings, y, en general, -todos los dulces cuya consistencia permita prescindir de la -cuchara.</p> - -<p>El queso se corta en pedacitos que se colocan con el cuchillo -sobre otros de pan, que se llevan a la boca con los dedos.</p> - -<p>Los convidados no se han de servir ellos mismos los postres, -aunque se hallen puestos en la mesa, porque se colocan especialmente -como adorno.</p> - -<p>Los criados van presentándolos a los convidados en el mismo orden -con que sirvieron la comida: si queda algún dulce en las fuentes, -vuelven a dejarlas en la mesa.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_109">[p. 109]</span>No está -bien hacer observaciones acerca de los platos que se sirven. Debe -aceptarse todo cuanto ofrezca el anfitrión.</p> - -<p>No es de buen tono señalar lo que guste más, ni repetir de un -plato sino a instancias de la dueña de la casa.</p> - -<p>Una señora no ofrecerá de beber a un caballero, ni este a aquella -la mitad de una fruta.</p> - -<p>No es costumbre mondar la fruta entera, sino cortarla a pedazos -antes de quitar la piel separando esta en el plato, con tenedor y -cuchillo.</p> - -<p>Cuando la fruta es de gran tamaño puede ofrecerse la mitad, -pasándola sin mondar y no con el tenedor, sino puesta en un -platito.</p> - -<p>Una señora que cumpla con las vigilias y haya aceptado un convite -que se celebra en día en que quiera observar ciertas limitaciones, -puede comer de lo que tenga por conveniente, sin hacer ostentación de -que se abstiene de determinados platos.</p> - -<p>Si uno tiene hipo o cualquier otro accidente, se retirará sin -llamar la atención para evitar molestia a los demás, volviendo a la -mesa cuando haya pasado la indisposición.</p> - - -<h3 title="Conversación"><span class="pagenum" id="Page_110">[p. -110]</span>Conversación</h3> - -<p>La buena educación en general, y en la mesa en particular, -requieren mucha armonía, y como las cuestiones sobre las que hay -distinto criterio la quebranta fácilmente, es de suma conveniencia -evitar en un convite toda conversación relativa a materias en que -pueda haber disidencias.</p> - -<p>Ninguno de los comensales se permitirá hablar de modo que pueda -ofender a alguien de la reunión.</p> - -<p>Sería inconveniente criticar un plato, citar con alabanza los que -ya hayan sido retirados de la mesa, o hablar de otra comida a que se -haya asistido.</p> - -<p>También será impropio que así los dueños como los convidados -hablen con la servidumbre.</p> - -<p>Los comensales han de procurar que la conversación sea general. -Durante ella puede cualquiera hablar con otro sin esforzar la voz, o -con un vecino sin bajarla demasiado.</p> - -<p>Si algún lance de la conversación general mueve a risa, no debe -ser estrepitosa.</p> - -<p>Cuando la conversación es particular, debe<span class="pagenum" -id="Page_111">[p. 111]</span> entablarse diálogo con un vecino en -voz natural sin gesticular, en especial si se tiene en las manos el -tenedor o el cuchillo.</p> - -<p>No está bien el hablar bajo y reír.</p> - -<p>Tampoco está bien visto que un caballero y una joven inmediatos -sigan una conversación muy seguida y animada.</p> - -<p>La conversación de los caballeros ha de ser oportuna y amena, sin -pretensiones; la de las señoras amable, sin coquetería.</p> - -<p>No se interpelará a una persona que se halle al opuesto extremo de -la mesa.</p> - -<p>El que habla a un convidado tiene que inclinarse mirándole al -pronunciar su nombre.</p> - - -<h3>Brindis</h3> - -<p>Cuando hay brindis los inaugura el anfitrión. Los convidados -levantarán su vaso, haciendo una ligera inclinación antes de -beber.</p> - -<p>Si se brinda por un caballero presente, debe este levantarse al -saludar; si por una señora, esta no se levanta, pero se inclina y los -convidados la saludan.</p> - -<p>Puede también indicarse que se va a beber a la salud de la dueña -de la casa, o de otra de las señoras presentes, dirigiendo la mirada -a<span class="pagenum" id="Page_112">[p. 112]</span> aquella por -quien se brinda y levantando al propio tiempo el vaso antes de -llevarlo a los labios.</p> - -<p>Los caballeros pueden apurar los vasos: las señoras solo humedecen -sus labios.</p> - - -<h3>Fin de la comida</h3> - -<p>Cuando la dueña de la casa da la señal, todos se levantan, dejando -la servilleta a la izquierda del plato.</p> - - -<h3>Regreso al salón</h3> - -<p>Los convidados, terminada la comida y ya en el salón, entablarán -conversaciones o buscarán entretenimiento en la música; pero en los -convites de ceremonia no hay que recurrir a este último medio para -llenar los dos o tres cuartos de hora que los convidados suelen pasar -en la sala después de la comida, a menos que haya concierto o baile -después de aquella.</p> - - -<h3 title="Despedida"><span class="pagenum" id="Page_113">[p. -113]</span>Despedida</h3> - -<p>No está sometido a regla el orden en que deben despedirse los -convidados, pero sí la hora, que suele ser la de las diez.</p> - -<p>La señora de la casa dará la mano a todos los convidados al -despedirse, levantándose de su asiento.</p> - -<p>Sería insigne grosería que un convidado se marchase sin hacer un -galante cumplido a la dueña de la casa.</p> - -<p>La etiqueta no exige que los convidados que se conozcan se -despidan formalmente unos de otros. Los amigos que se hallen sentados -juntos pueden darse la mano.</p> - -<p>Si al salir uno de la sala pasa por delante de un conocido le dará -las buenas noches; pero sería de mal gusto atravesar el salón y pasar -por delante de los demás para ir a saludarle.</p> - -<p>El dueño de la casa estará en la antesala mientras las señoras -se ponen el abrigo en el cuarto destinado al objeto; y un pariente -o amigo especial de la casa podrá estar conversando con las demás -señoras que esperan turno para recoger los suyos.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_114">[p. 114]</span>Los convidados -no ofrecen propinas a la servidumbre.</p> - - -<h3>Visita de etiqueta</h3> - -<p>La etiqueta exige que los convidados hagan una visita dentro del -septenario de la comida a que hayan sido invitados.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_114.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_12"> - <p><span class="pagenum" id="Page_115">[p. 115]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_115.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Bailes y conciertos</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<h3>Temporada de bailes</h3> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">L</p> -</div> - -<p class="icap"><span class="smcap">La</span> temporada de bailes -dura desde diciembre hasta principios de cuaresma, y desde Pascua -hasta principios del verano.</p> - - -<h3>Su hora</h3> - -<p>Es costumbre empezarlos de diez a once de la noche y retirarse a -las tres de la madrugada, no siendo de buen tono el quedarse hasta -más tarde.</p> - - -<h3 title="Invitaciones"><span class="pagenum" id="Page_116">[p. -116]</span>Invitaciones</h3> - -<p>Una o dos semanas antes del baile se envían cartas o bien tarjetas -ordinarias de invitación a las personas cuya asistencia se solicita, -procurando que el número de convidados sea proporcionado a las -dimensiones del local.</p> - -<p>Las personas expertas saben cuánto influye en el buen éxito de un -baile elegante la prudente limitación en el número de invitaciones, -y cuán inconveniente es forzar la capacidad del salón cerrando -aberturas y privándole del aire necesario.</p> - - -<h3>Invitados</h3> - -<p>El que ha recibido una invitación debe corresponder con una -visita, siempre dentro de los ocho días siguientes al del baile, -aunque no haya concurrido a la reunión.</p> - -<p>Los convidados llegarán dentro de los treinta minutos siguientes a -la hora señalada en la tarjeta, la cual no han de llevar consigo si -no contiene la correspondiente súplica.</p> - -<p>A la puerta del salón les recibirá, dando la<span class="pagenum" -id="Page_117">[p. 117]</span> mano a cada uno, la señora de la casa, -vestida con traje sencillo.</p> - -<p>Se entiende sencillo relativamente, por lo que tenga costumbre de -vestirse.</p> - -<p>A un baile o reunión particular cualquiera, no va sola una casada -joven, sino acompañada del marido, la madre u otra señora mayor de -bastante consideración social.</p> - -<p>Tampoco irán dos casadas jóvenes, aunque sean hermanas, sin que -las acompañe el marido de una de ellas o una señora muy respetable. -No obstante, si tienen gran intimidad con la casa donde se celebra -la reunión, podrán ir solas con tal que lleguen antes que los demás -convidados.</p> - -<p>Cuando en la misma noche una señora ha de asistir a varias -reuniones, acomodará a ellas su traje y permanecerá poco rato en cada -una, terminando por la más importante.</p> - - -<h3>Danzas</h3> - -<p>Los únicos bailes admitidos en los de gran etiqueta son los -rigodones y vals, finalizando muchas veces con un cotillón, en -el cual se hacen regalos humorísticos y algunas veces<span -class="pagenum" id="Page_118">[p. 118]</span> hasta espléndidos. No -se debe bailar sin llevar los guantes puestos.</p> - - -<h3>Dueña de la casa</h3> - -<p>Requiere suma discreción en la señora de la casa el hacer -presentaciones, no menos que el ofrecer a un caballero encontrarle -pareja; pues a muchos, que les complace el mirar la danza, les -disgusta el tomar en ella parte activa.</p> - -<p>La señora de la casa o una hija suya abre el baile en la parte -superior del salón, formando la primera pareja con el caballero de -rango más elevado; pero en lo sucesivo la dueña se abstiene de bailar -mientras haya señoras que no bailen por falta de caballero.</p> - - -<h3>Avisos a los concurrentes</h3> - -<p>En este caso hace pobrísimo papel el joven que afecta no querer -bailar, así como todo caballero que no complace a la dueña al -insinuarle esta que invite a una señora que no tenga pareja.</p> - -<p>Es poco cortés invitar para una danza en<span class="pagenum" -id="Page_119">[p. 119]</span> el momento en que preludia la orquesta, -como también ofrecerse a una señora que por su proximidad pueda haber -oído que otra acaba de rehusar la invitación.</p> - -<p>El caballero que baile mal o sin compás no mostrará mucho acierto -invitando a señoras desconocidas o que apenas conozca.</p> - -<p>El que accidentalmente ocupa el asiento de una señora que está -bailando, debe abandonarlo al último compás de la orquesta, sin -aguardar a que se lo reclamen.</p> - -<p>Un caballero no rodea con el brazo la cintura de su pareja antes -de empezar a bailar.</p> - -<p>Dado que durante la danza se pare la señora, él debe retirar de -su talle el brazo inmediatamente, sin instarla para continuar, en -particular si indica el deseo de sentarse.</p> - -<p>Una señora no debe consentir que durante el baile su caballero le -tenga la mano derecha elevada, o apoyada en su costado izquierdo, ni -que la haga oscilar.</p> - -<p>A un caballero que no sea su marido, hermano o próximo pariente, -no le confía una señora su pañuelo o abanico, ni su ramillete, si lo -lleva, si bien esto ya pasó de moda.</p> - -<p>La señora que, alegando cansancio, rehusó una invitación, no debe -bailar después.</p> - -<p>La que por inadvertencia aceptó dos invita<span class="pagenum" -id="Page_120">[p. 120]</span>ciones para una misma danza, se -abstendrá de bailarla.</p> - -<p>El que quiera bailar, ha de invitar primero a las hijas de la -casa; mas no reitera el ofrecimiento en caso de que rehusen.</p> - -<p>El que desee invitar a una señora a quien no conozca, rogará a la -dueña se sirva hacer la presentación.</p> - - -<h3>Cena</h3> - -<p>Cuando el mayordomo avisa que la cena está servida, el huésped -ofrece su brazo a la señora de más consideración y abre la marcha -hacia el comedor, imitándole los demás caballeros, que le siguen en -el orden que les place, dando el brazo a sus respectivas parejas.</p> - -<p>Para tomar un té o un sorbete las señoras no se quitan los -guantes.</p> - -<p>Para la cena suelen quitárselos, aunque algunas los conservan -puestos.</p> - -<p>La señora vuelve al salón acompañada por el mismo caballero que -la condujo al comedor, o bien en compañía de su pareja del baile -siguiente.</p> - - -<h3 title="Conciertos"><span class="pagenum" id="Page_121">[p. -121]</span>Conciertos</h3> - -<p>Un artista invitado a un concierto con súplica de que tome en él -parte activa, si no accede a esto, no debe aceptar la invitación; si -accede, ha de ponerse oportunamente de acuerdo con la dueña en la -designación de las piezas que se habrán de tocar o cantar.</p> - -<p>La señora agradecerá más tarde este obsequio, sea invitándole a -una comida, sea ofreciéndole un pequeño regalo con mucha delicadeza, -para que se vea que no es paga, sino atención.</p> - -<p>A los artistas pagados se les recibe con la misma amabilidad que a -los invitados.</p> - -<p>El que acompaña al piano a una señora o caballero que canta, ha de -tocar con sencillez, sin tratar de que brille su talento.</p> - -<p>Un caballero no debe colocarse junto al piano para volver las -hojas cuando una señora canta, a menos que sea artista o haya sido -rogado por la cantante.</p> - -<p>Si algún invitado llega tarde, no entrará en el salón mientras se -ejecute una pieza, pues ofende a la concurrencia todo lo que turba -la armonía del concierto, así como el hablar, tatarear, llevar el -compás, etc.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_053.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_13"> - <p><span class="pagenum" id="Page_123">[p. 123]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_123.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Juegos</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">L</p> -</div> - -<p class="icap"><span class="smcap">Los</span> juegos han de ser -en la buena sociedad objeto de esparcimiento y honesto recreo, sin -que en ellos se busque la ganancia o el lucro, pues entonces la -ventaja propia redunda en pérdida para otros, y la distracción y -solaz que las reuniones proporcionan se convierten en perjuicio, -y en vez de salir de ellos con impresión agradable, se queda bajo -el peso del disgusto. Por lo mismo que ha de excluirse todo lo -que signifique afán de ganancia en los juegos de sociedad, ha -de deferirse a las puestas que indique la dueña de la casa, que -procurará<span class="pagenum" id="Page_124">[p. 124]</span> sean -tan insignificantes, que en ellas solo se vea un nuevo aliciente, -pero jamás esperanza de lucro o peligro de pérdida.</p> - -<p>En el juego y en viaje es donde se aquilata la buena educación, -porque el egoísmo pone con frecuencia en el riesgo de olvidarla; y -por lo mismo es cuando se ha de dar mayor muestra de cortesía. Ni la -pérdida debe trocar nuestro humor, ni la ganancia excitar nuestro -contento, porque en uno y otro caso se demuestra que no se busca en -el juego pasatiempo, sino lucro; y si con gesto huraño, porque el -juego nos es contrario, revelamos sentimientos interesados, con la -alegría producida por la ganancia, aumentamos la contrariedad que -sufren los que pierden.</p> - -<p>El hombre tiende a hacer prevalecer su propia opinión, tendencia -que imposibilitaría la vida social si la educación no la contuviera. -En las reuniones, en particular cuando se trata de señoras, el -propio deseo ha de prescindirse para deferir al de los demás sin -entrar en discusiones, pues el tiempo que en ellas se pierde se -quita el recreo. En los juegos de sociedad hay que mostrar mucha -discreción y no dejarse llevar por la intimidad y confianza, pues -como son muchos los que en ellos toman parte y los presencian, lo -que<span class="pagenum" id="Page_125">[p. 125]</span> no tiene -importancia entre dos personas muy unidas por los lazos de la -amistad, puede convertirse en mortificación cuando son varios los que -de ello se enteran. Por esto en las penitencias, en las preguntas -y en las respuestas, en las charadas, en los juegos de prendas, -ha de procederse con el más exquisito tacto, teniendo siempre en -cuenta el conjunto de la reunión y prescindiendo de los individuos -aisladamente.</p> - -<p>La susceptibilidad suele amargar los más agradables pasatiempos, y -por esto se ha de poner mucho cuidado en no herir la de nadie, aunque -sea mortificando la propia.</p> - - -<h3>Charadas y prendas</h3> - -<p>La señora de la casa tiene el privilegio de escoger y dirigir el -juego de prendas y las charadas, así como el deber de suministrar los -objetos adecuados.</p> - -<p>Cada contertulio ha de asentir benévolo a las decisiones de los -demás, sin mostrar empeño en que prevalezca su deseo, a menos que sea -el mismo de la dueña de la casa.</p> - -<p>En las charadas hay que cuidar de que los<span class="pagenum" -id="Page_126">[p. 126]</span> cuadros representados no lastimen los -sentimientos de nadie.</p> - -<p>En los juegos de prendas un caballero ha de evitar el ser -imprudente en las penitencias que imponga a las señoras, en especial -a las jóvenes.</p> - -<p>El caballero sentenciado a hacer una confidencia a una señora, no -se permitirá decir en secreto lo que se abstendría de repetir en alta -voz.</p> - - -<h3>Rifas y lotería</h3> - -<p>Una joven nunca se toma la libertad de ofrecer a un caballero -billetes de rifas.</p> - -<p>Una señora puede ofrecerlos a los caballeros que la visitan, mas -no a sus convidados en un baile o reunión.</p> - -<p>Si los billetes son gratuitos, debe tomarse solamente uno.</p> - -<p>Los dueños no deben ganar en la lotería o rifa que se sortee en su -casa.</p> - -<p>Si sale agraciado uno de los números que dejaron de distribuirse, -se sortea de nuevo el lote.</p> - -<p>Un caballero agraciado con un premio, lo ofrece a una hija o amiga -de la casa.</p> - - -<h3 title="Naipes"><span class="pagenum" id="Page_127">[p. -127]</span>Naipes</h3> - -<p>Sin invitación expresa no se sienta nadie a la mesa de juego.</p> - -<p>Las señoras son las primeras en elegir sitio, como también lo son -en cobrar ganancias; después toman asiento los caballeros.</p> - -<p>Una joven ni entra en la sala de juego, ni mucho menos se sienta -en la mesa sino a ruego de la señora de la casa.</p> - -<p>Se procurará no eternizarse junto a la mesa de juego, si hay otras -personas que deseen ocupar el sitio.</p> - -<p>La señora de más edad, que es la que tiene el privilegio de -escoger el juego de naipes, deberá fijar, si no lo han hecho ya los -dueños el tipo de las apuestas, que nadie se atreverá a modificar.</p> - -<p>También es incumbencia de ella, o del caballero de mayor -autoridad, decidir en los casos dudosos.</p> - -<p>Es costumbre que el que distribuye las cartas por primera vez -salude al entregarlas a cada uno de los jugadores, correspondiéndole -estos con una demostración análoga cuando les llegue el turno.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_128">[p. 128]</span>No está bien -que uno baraje cuando ya otro barajó, ni que un caballero discuta -con una señora sobre las reglas del juego; que se aplace más de -veinticuatro horas el pago de lo que se perdió, ni que un jugador -oculte sus naipes a las miradas de los curiosos; los cuales a su -vez, aunque interesen en el juego, no deben dar consejos al jugador -que no los pida, ni menos pronunciar palabras, hacer signos ni otras -demostraciones que, aun sin mala intención, pueden decidir del -resultado del juego, dar lugar a que se tuerza su curso, o pie a -cuestiones desagradables en una distracción que debe ser solamente de -agradable solaz.</p> - -<p>El que gana está obligado a conceder desquite a quien lo desee; -por cuya razón nadie debe retirarse después de una ganancia sin -indemnizar debidamente.</p> - -<p>La moda inventa constantemente nuevos juegos de sociedad, y como -cada juego tiene sus reglas, es necesario que antes de establecerlos -en una reunión se anuncien y fijen dichas reglas para evitar las -interpretaciones y discusiones.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_012.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_14"> - <p><span class="pagenum" id="Page_129">[p. 129]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_129.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Comedias de sociedad</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<h3>La señora de la casa</h3> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">L</p> -</div> - -<p class="icap"><span class="smcap">La</span> señora que intenta -representar en su casa comedias de sociedad, ha de tener local -adecuado; debe procurar que no se escojan obras inmorales; y dejará -la elección de los papeles a las personas que tomen parte en la -representación, reservando para sí el que nadie apetezca.</p> - - -<h3>Los que aceptan papel</h3> - -<p>Una señora que no es joven, si se encarga de un papel, lo hace -para complacer a la se<span class="pagenum" id="Page_130">[p. -130]</span>ñora de la casa. Con este mismo fin tomará un caballero un -papel difícil, no con el vano empeño de lucirse.</p> - -<p>Una vez aceptado el papel, hay que estudiarlo bien, asistir a -todos los ensayos y representarlo en conciencia. Sería una grosería -devolverlo sin alegar una causa plenamente justificable.</p> - - -<h3>Los espectadores</h3> - -<p>Los que asisten a una función de ese género, deben considerar que -se trata de un ameno pasatiempo, y no deben exigir que el espectáculo -sea presentado como en un teatro, ni menos ser tan lisonjeros para -con los actores que puedan interpretarse como burla sus elogios.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_130.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_15"> - <p><span class="pagenum" id="Page_131">[p. 131]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_131.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Paseo</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<h3>Horas y sitios de paseos a pie</h3> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">L</p> -</div> - -<p class="icap"><span class="smcap">Las</span> horas de moda para -pasear a pie son de tres a cinco en invierno y de cinco a siete en -verano.</p> - -<p>Las señoras escogerán los parques y demás paseos públicos con -preferencia a las calles de mucho bullicio y gran gentío.</p> - - -<h3>Compañía</h3> - -<p>Aunque es cosa corriente que salga sola a la calle una señora -casada, se observa, no<span class="pagenum" id="Page_132">[p. -132]</span> obstante, que las más, especialmente las jóvenes, suelen -ir acompañadas de otra señora o de un niño, así por el placer de la -compañía como para evitar las miradas que comúnmente se fijan en una -señora que sale sola.</p> - -<p>Una señorita no sale sino en compañía de alguna parienta, aya o -camarera.</p> - - -<h3>Saludos</h3> - -<p>En cuanto a los saludos entre personas amigas y conocidas, por la -calle y el paseo, es privilegio de las señoras tomar la iniciativa -haciendo una ligera reverencia, si bien el acto de saludar suele ser -simultáneo.</p> - -<p>Si el caballero conoce solo superficialmente a la señora que -le saluda, contestará con deferencia, levantando muy poco el -sombrero.</p> - -<p>Si la conoce mucho lo levantará más, según el grado de franqueza y -familiaridad, procurando siempre que el saludo no peque por demasiado -atento o por sobrado frío.</p> - -<p>Entre señoras poco conocidas saluda primeramente la de rango más -elevado.</p> - -<p>Una señora jamás toma la iniciativa para saludar a una persona que -no le ha sido presentada, aunque la haya visto en varias ocasiones en -casa de sus amigas.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_133">[p. 133]</span>En un paseo -se saluda solo una vez a una persona, por más que se la vea en -diferentes encuentros.</p> - -<p>Los caballeros se saludan con una simple seña, sin levantar el -sombrero sino para saludar a un personaje distinguido; pero si -encuentran a un amigo acompañado de una o más señoras, en obsequio a -estas, aunque les sean desconocidas, levantarán el sombrero.</p> - -<p>Es costumbre que los caballeros, al encontrar en un paseo público -a señoras conocidas, las acompañen un rato, sin ofrecerles el brazo a -menos que estén enfermas o sean ancianas.</p> - - -<h3>Horas de paseo en coche</h3> - -<p>La hora usual de pasear en coche es de cinco a siete en verano y -de tres a cinco en invierno.</p> - - -<h3>Etiqueta</h3> - -<p>Cuando una señora sale a paseo en su coche acompañada de amigas, -suele darles la derecha, si son casadas, ocupando sitio en el vidrio, -sin que esta colocación sea de rigor.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_134">[p. 134]</span>La dueña del -carruaje es la última en apearse, a no ser que para comodidad o menos -molestia de la compañía convenga que baje antes.</p> - -<p>El sitio que hemos señalado en el coche como meramente voluntario -para la señora, es obligatorio para el caballero, quien tiene además -el deber de apearse antes que las señoras para ayudarlas a bajar, -aunque luego tenga que volver a subir.</p> - -<p>Si una señora va en su coche a buscar a otra para ir juntas a -paseo u otro sitio, no tiene que apearse para que aquella suba -primero.</p> - - -<h3>Paseo a caballo</h3> - -<p>Un caballero que acompañe a una señora a caballo, ha de ir siempre -a la derecha.</p> - - -<h3>Escalera</h3> - -<p>Se empezará a subir la escalera con el pie derecho y a bajarla -con el izquierdo; esta costumbre evita la incomodidad de ir chocando -espalda con espalda las personas que suben y bajan a un tiempo.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_053.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_16"> - <p><span class="pagenum" id="Page_135">[p. 135]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_135.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Bautizos</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">A</p> -</div> - -<p class="icap"><span class="smcap">Antes</span> de hablar de -los usos referentes a la ceremonia del bautizo, será oportuna -alguna observación sobre la manera cómo debemos conducirnos en la -iglesia.</p> - -<p>En las ceremonias de familia, como bautizos, casamientos, etc., -los trajes de cada cual pueden ser, según la posición y ateniéndose -a las circunstancias, más o menos elegantes y vistosos; pero sería -de mal gusto en días ordinarios, y aun en grandes festividades de -la Iglesia, presentarse en ella con traje extremadamente llamativo -por su color o forma, así como sería irrespetuoso presentarse con -desaliño.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_136">[p. 136]</span>Sabido es que -se ha de entrar en la iglesia con la compostura debida, sin hablar -ni empujar bruscamente las sillas, produciendo barullo y confusión, -absteniéndose de hacer cosa alguna que pueda ser molesta a los demás; -pero esto, que es obligatorio en las iglesias del <i>propio</i> culto, es -de indispensable cortesía en todo sitio destinado a la oración, sea -cual fuere el rito o religión a que pertenezca; pues en esta, como -en todas las ocasiones de la vida, es de poca educación el herir los -sentimientos religiosos de los demás, aun siendo estos completamente -desconocidos, ni faltarles bajo ningún concepto, con pretexto de que -son personas a quienes no se ha de ver más.</p> - - -<h3>Designación de padrinos</h3> - -<p>Por lo menos un mes antes del alumbramiento hay que ofrecer el -cargo de padrino y el de madrina a personas, no sobrado jóvenes, que -profesen la misma religión que los padres.</p> - -<p>El primer niño ha de ser apadrinado por la abuela materna y -abuelo paterno; el segundo por la abuela paterna y abuelo materno, -siendo reemplazados, en caso de ausencia, por los más próximos -parientes.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_137">[p. 137]</span>No se ha de -ofrecer tal cargo a personas extrañas a la familia, sin contar con -la seguridad del consentimiento; no obstante, si el invitado rehusa, -debe excusarse con mucha finura para no ofender a los que le pidieron -ese obsequio.</p> - - -<h3>Nombres del bautizado</h3> - -<p>Se ponen por lo menos tres nombres al bautizado, el primero a -gusto de la madre, cuidando de que los nombres y apellidos no estén -en disonancia con los del registro civil, a fin de evitar las graves -dificultades que al recién nacido podrían originársele más tarde a -causa de esto, en el trato social.</p> - - -<h3>Regalos del padre</h3> - -<p>El padre regalará una caja de dulces a la persona que asistió a la -madre, otra a la nodriza, etc., y además debe satisfacer los derechos -de la iglesia y gastos de coche o coches. Sin embargo, en Castilla es -el padrino el que satisface estos gastos.</p> - - -<h3 title="Carruajes"><span class="pagenum" id="Page_138">[p. -138]</span>Carruajes</h3> - -<p>Si hay un solo carruaje, van en él la nodriza o la comadrona con -el niño, la madrina, el padrino y el padre.</p> - -<p>Si hubiese varios, el primero conduce al padrino y a la madrina, -que si es joven, va con su madre; el segundo a la comadrona o nodriza -con el niño, y el tercero el padre con dos amigos.</p> - - -<h3>Regalos de los padrinos</h3> - -<p>A la madre, si es rica, le regalan los padrinos una hermosa -alhaja; si de posición desahogada, una pieza de vajilla de plata; si -de modesta fortuna, un vestido o solamente una prenda de vestir.</p> - -<p>El padrino regala una caja de dulces a la madrina, a cuya atención -corresponde el marido de esta obsequiando al padrino con una comida o -algún presente.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_077.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_17"> - <p><span class="pagenum" id="Page_139">[p. 139]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_139.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Defunciones</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<h3>Velación</h3> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">U</p> -</div> - -<p class="icap0"><span class="smcap">Una</span> hermana de la -Caridad, u otra persona amiga de la familia, vela con gran -recogimiento el cadáver en el lecho mortuorio, junto al cual, sobre -una mesa cubierta con un paño blanco, hay una pila de agua bendita y -un crucifijo alumbrado por dos cirios.</p> - - -<h3>Diligencias funerarias</h3> - -<p>La familia, sumida en el dolor y el retraimiento, no agencia -por sí misma, sino que<span class="pagenum" id="Page_140">[p. -140]</span> suele confiar a un amigo o comisionado el despacho de las -siguientes diligencias funerarias:</p> - -<p>1.º Declarar la defunción, su hora y el estado civil del -finado ante el Juez municipal, el cual, oído el testimonio de dos -parientes, amigos o vecinos que dan fe del fallecimiento, y vistas -la certificación facultativa, la partida de bautismo, y acaso la del -matrimonio del difunto, extenderá el acta de defunción, expresando -con escrupulosa exactitud los nombres y apellidos, edad, estado, -profesión y títulos, con la fecha y hora del fallecimiento; como -también los nombres y apellidos de los padres, si la persona fenecida -era soltera, o los del otro cónyuge si era casada.</p> - -<p>2.º Señalar inmediatamente en la parroquia la hora y forma de -la función religiosa en armonía con los deseos de la familia, que -si bien no debe ser mezquina en el último obsequio que dedican -al finado, ha de acomodarse a su fortuna; sin olvidar que las -honras fúnebres sobrado lujosas, a veces revelan gran cariño, pero -frecuentemente acusan vanidad.</p> - -<p>3.º Mandar en seguida los anuncios a los periódicos o hacer -imprimir esquelas para enviarlas a domicilio, indicando la hora del -entierro, y pasar el correspondiente aviso a la administración de -coches fúnebres.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_141">[p. 141]</span>4.º El -fallecimiento de un alto funcionario o militar se notifica además a -las autoridades.</p> - - -<h3>Invitados</h3> - -<p>Los invitados se presentarán en la casa del difunto; un pariente -recibirá en el salón a los caballeros, y una parienta en una sala a -las señoras.</p> - - -<p>Cortejo fúnebre</p> - -<p>Un amigo avisa a la familia cuando se pone en marcha el -cortejo.</p> - -<p>Van inmediatamente detrás del coche fúnebre los propios parientes -del finado, y siguen los otros parientes, los amigos y demás -convidados.</p> - -<p>Irán a continuación de los coches de la familia los de los amigos -y después los de alquiler.</p> - -<p>Si va el coche del difunto, irá cerrado y enlutado inmediatamente -después de la comitiva.</p> - -<p>Los padres no asisten al entierro de sus hijos, ni un cónyuge al -del otro cónyuge.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_142">[p. 142]</span>Los parientes -cercanos y los criados de la casa asisten vestidos de luto.</p> - -<p>Las señoras invitadas llevan luto o traje obscuro, y no van a -la casa sino directamente al templo, desde el cual regresan a sus -casas.</p> - -<p>En el entierro de un alto personaje, el representante del jefe del -Estado y las corporaciones van a la cabeza del cortejo, y el coche -del jefe del Estado inmediatamente detrás del coche enlutado.</p> - - -<h3>Cintas del féretro</h3> - -<p>Si el cadáver es de una niña, llevarán las cintas del féretro -niñas con vestido y velo blancos; si de un niño, niños con traje -negro y guantes blancos; si de un personaje distinguido, las personas -más caracterizadas; si de un elevado militar, otros militares.</p> - - -<h3>Emblemas</h3> - -<p>Sobre el ataúd de una niña se coloca corona de flores blancas; -sobre el de un sacerdote su bonete; sobre el de un militar o alto -dignatario, sus armas y condecoraciones; y en<span class="pagenum" -id="Page_143">[p. 143]</span> general, sobre el de un elevado -personaje, los atributos que simbolizan su dignidad.</p> - - -<h3>Al cementerio</h3> - -<p>Terminada la ceremonia religiosa, acompañan el cadáver al -cementerio los próximos parientes y amigos del finado, utilizando los -coches que siguen a la comitiva, los cuales les conducen después a -sus casas.</p> - -<p>Los restantes amigos e invitados pueden seguir a aquellos o -despedirse, si lo prefieren.</p> - - -<h3>Discursos</h3> - -<p>Si sobre la tumba se pronuncian discursos, deben ser panegíricos -breves y autorizados por la familia.</p> - - -<h3>Traslación del cadáver</h3> - -<p>Para enterrar lejos del punto del fallecimiento a un cadáver, se -le coloca en un ataúd de plomo, revestido de otro de roble, y se pide -a las autoridades el permiso de traslación.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_144">[p. 144]</span>Cuando se -celebra el aniversario de la muerte de una persona, el día de la -ceremonia es de duelo para la familia, y así toda reunión bulliciosa, -o todo acto que produzca algún goce, es impropio, contrario a todo -sentimiento de humanidad y un ultraje que se hace al difunto. Por lo -mismo que en este día se renueva el dolor de la familia, es natural -que algunos de sus parientes y amigos más inmediatos la visiten y la -acompañen.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_048.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_18"> - <p><span class="pagenum" id="Page_145">[p. 145]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_145.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Luto</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">E</p> -</div> - -<p class="icap0"><span class="smcap">El</span> último tercio del -tiempo que señalaremos para luto, es el periodo de medio luto.</p> - - -<h3>Medio luto</h3> - -<p>Por sobrinos se lleva únicamente medio luto por espacio de dos -meses; por los tíos de los padres, dos; por primos hermanos, seis -semanas, y por los demás primos la mitad.</p> - -<p>Ninguno de estos lutos es riguroso, ni obliga, por tanto, -a retirarse de la sociedad después que se haya celebrado el -funeral.</p> - - -<h3 title="Luto por tíos"><span class="pagenum" id="Page_146">[p. -146]</span>Luto por tíos</h3> - -<p>Por los tíos se lleva luto tres meses, guardando retraimiento los -quince días subsiguientes al funeral.</p> - - -<h3>Ídem por hermanos</h3> - -<p>Por hermanos se lleva durante medio año con dos meses de -retraimiento absoluto.</p> - - -<h3>Ídem por abuelos</h3> - -<p>Los abuelos durante nueve meses, con dos de retraimiento.</p> - - -<h3>Bisabuelos y nietos</h3> - -<p>Por bisabuelos y nietos, seis meses.</p> - - -<h3>Ídem por padres o hijos</h3> - -<p>El periodo de luto de padres por hijos, y viceversa, ha de ser de -un año: el retraimiento absoluto varía entre tres y seis meses, según -las circunstancias especiales del individuo.</p> - - -<h3 title="Luto de viudez"><span class="pagenum" id="Page_147">[p. -147]</span>Luto de viudez</h3> - -<p>La viuda lleva luto por su marido dos años, viviendo durante el -primero, o por lo menos durante los seis primeros meses, apartada de -la sociedad.</p> - -<p>Si volviese a casarse, lo cual no le es permitido antes de haber -pasado diez meses de viudez, puede hacer visitas; mas sin recibirlas -de cumplido durante las tres primeras semanas, ni dar reuniones hasta -terminado el año de luto riguroso.</p> - -<p>Los viudos, aunque llevan luto por sus esposas uno y medio año, -o si quieren igual tiempo que las viudas, no han de tardar tanto en -frecuentar la sociedad, ni tienen limitación alguna en cuanto a época -de nuevo matrimonio.</p> - -<p>Al fallecer uno de los cónyuges, que vivían separados legalmente, -el que sobreviva tiene que guardar el luto en la misma forma -prescrita en los tres párrafos anteriores.</p> - -<p>La viuda o viudo que vuelven a casarse antes de terminar el -periodo de luto, pueden dejarlo el día de la boda, volviendo a -tomarlo al siguiente.</p> - - -<h3 title="Luto de ambos cónyuges"><span class="pagenum" -id="Page_148">[p. 148]</span>Luto de ambos cónyuges</h3> - -<p>Los esposos han de llevar luto de igual modo por los parientes de -ambas partes.</p> - - -<h3>Luto de heredero</h3> - -<p>El heredero de un difunto lleva en tal concepto luto por espacio -de medio año.</p> - - -<h3>Luto de criados</h3> - -<p>Únicamente por los cabezas de familia se viste de luto a los -criados, así a los que usan librea como a los que no la llevan, y -deben guardarlo tanto tiempo como sus señores.</p> - - -<h3>Reanudación del trato social</h3> - -<p>Cuando una persona enlutada desea reanudar sus relaciones -sociales, va a dejar tarjeta en casa de las personas que hayan ido a -la suya a dejarla por ella.</p> - - -<h3 title="Advertencias varias"><span class="pagenum" -id="Page_149">[p. 149]</span>Advertencias varias</h3> - -<p>Un alto personaje, así como el artista que ejerce su profesión -ante una concurrencia, deben dejar transcurrir cuatro días antes de -presentarse en público.</p> - -<p>Mientras una persona guarda luto riguroso, no envía ni recibe -felicitaciones, ni hace visitas de pésame, ni asiste a reuniones de -recreo ni siquiera a misas de matrimonio o de entierro, a menos que -se trate de una persona muy querida.</p> - -<p>Las tarjetas, sobres y papel de cartas que usa la persona -enlutada, deben tener orla negra.</p> - -<p>Se admiten, no obstante, en un gran luto papel y sobre blanco con -tal que vaya cerrado con lacre blanco o negro.</p> - -<p>No se lleva luto por los menores de doce años o que no hayan -llegado a la pubertad.</p> - -<p>Cuando se asiste a un casamiento, aunque no haya parentesco, debe -dejarse el luto para concurrir a aquella solemnidad.</p> - -<div class="figcenter mt3"> - <img src="images/illo_012.jpg" - alt="Viñeta de adorno" /> -</div> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="Ch_19"> - <p><span class="pagenum" id="Page_151">[p. 151]</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/illo_151.jpg" - alt="Cenefa de adorno" /> - </div> - <h2 class="nobreak"><big>Conclusión</big></h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<div class="drop"> - <p class="fs300 lh80 ti0">H</p> -</div> - -<p class="icap0"><span class="smcap">Hay</span> tanto que decir -sobre el asunto de que tratamos, que solo ha de considerarse lo -escrito como ligeros apuntes: no cabe duda que mayor espacio que lo -dicho ocuparía lo omitido.</p> - -<p>En el capítulo de los lutos debo permitirme un consejo a aquellas -personas que, poseídas de un dolor intenso por la muerte de un ser -querido, creen estar en el derecho de exagerar las señales exteriores -de su pena, obligando así a los demás a largos y arbitrarios lutos; -nada hay más falto de discreción y justicia.</p> - -<p>Dado caso que el luto, en vez de manifestación para el mundo, -fuese de utilidad al que falleció, la conducta más cuerda -sería aliviarlo en los vestidos en tiempo oportuno por<span -class="pagenum" id="Page_152">[p. 152]</span> consideración a los más -jóvenes, y extremar a su gusto las privaciones <i>personales</i> de paseos -públicos y diversiones.</p> - -<p>Al tratar de las visitas, me he concretado a lo que suele así -llamarse; pero no siempre que se entra en una casa es en calidad de -visita, pues muchas veces somos llamados para algo que se relaciona -con nuestra carrera u ocupación. En este caso es especialmente cuando -debe evitarse dar la mano a los dueños de la casa no tomando ellos -la iniciativa. En algo ha de distinguirse la visita de amistad o -atención, de la visita de negocio.</p> - -<p>Si por tener intimidad se nos recibe en una casa mientras están -comiendo, nos contentaremos con un saludo general sin dar la mano por -mucha que sea la intimidad. Las señoras que en un caso así besan a -las que están en la mesa, dan prueba de falta de discreción.</p> - -<p>Se presentan en la vida multitud de casos en que es imposible -fijar la conducta que debe seguirse para salir airoso de ellos y dar -a los demás buena opinión de nuestra cortesía; en tales ocasiones -la mejor regla es, como se dice vulgarmente, <i>no pecar por carta de -menos</i>; pues mejor es habernos hecho humildes con quien es menos, que -habernos dado aires de superioridad con quien, aunque modesto<span -class="pagenum" id="Page_153">[p. 153]</span> en su porte, nos fuese -realmente superior en categoría o en saber.</p> - -<p>No todas las personas dotadas de gran talento tienen facilidad -en hablar; podría, pues, sucederle al que tenga propensión a glosar -con impertinencia tal o cual frase falta de buena dicción, caer él -mismo en el ridículo de darle lección al maestro, de quien le pudiera -tomar.</p> - -<p>La juventud tiene el privilegio de creerse eterna, soliendo hablar -con ligereza irrespetuosa de la vejez, sin comprender que en tiempo -relativamente inmediato la frase descortés de hoy le será a su vez -aplicada.</p> - -<p>Cuando una persona mayor se encuentre en caso de oír alguna de -esas impertinencias, debe guardarse bien de demostrar irritación, -pues sería ponerse en ridículo. Si teme no poderse dominar y ha de -traslucirse disgusto en el timbre de su voz, vale más que finja -no haber oído, o, si esto es imposible, sonreírse, despreciando -semejante imprudencia. Estando seguro de dominarse, puede permitirse -alguna frase en tono festivo, pero que evidencie con delicadeza lo -irreflexivo y grosero que estuvo el joven.</p> - -<p>El <i>arte</i> de ser viejo es indudablemente uno de los más difíciles -de aprender; pocos llegan<span class="pagenum" id="Page_154">[p. -154]</span> a saberlo bien, consistiendo esto en que se aprende -tarde; mas el que llega a poseerlo obtiene un verdadero triunfo, -siendo venerado de propios y extraños y recibido con placer en todas -partes.</p> - -<p>Para obtener este resultado hay que tomar la resolución desde -joven de ir limando cada año más las asperezas de nuestro carácter, -aplicarnos el cumplimiento exacto de las reglas de la buena sociedad, -y recordar los defectos de nuestra juventud para no mostrarnos -excesivamente severos.</p> - -<p>El renunciar nuestras comodidades para ofrecerlas a los demás; -abstenerse de un gusto, aunque inocente en sí, si puede molestar a -otro; tomar siempre el último lugar; reprimir el mal humor por no -entristecer al prójimo; no ofenderle en presencia ni en ausencia, -antes bien defenderle o aminorar las faltas si fuesen probadas; he -aquí la perfección, he aquí la parte sublime de la cortesía.</p> - -<p>Esta nos impone deberes, pero también nos crea derechos; pues el -hombre bien educado, de carácter afable, benévolo y prudente, es -bien recibido en todas partes y se atrae el aprecio general. Sin -esa prudente limitación que la cortesía nos impone, el trato social -sería imposible y llegaría a un estado de gro<span class="pagenum" -id="Page_155">[p. 155]</span>sería y aislamiento. Tenemos todos -interés en hacernos agradables a los demás, evitando siempre cuanto -pudiera ofender o lastimar a las personas con quienes tratamos, -no solamente por deber, sino por interés propio, para hacernos -simpáticos y granjearnos buenas y leales amistades.</p> - -<p>En las relaciones sociales entra también, como en el traje, -el espíritu de la época y de la moda del día. No es posible que -la marcha progresiva de la humanidad no trascienda de una manera -notable al modo de ser de la vida social; y como fuera ridículo que -hoy nos presentáramos vestidos como en tiempo de los romanos, lo -sería igualmente que asistiéramos a los banquetes y demás lugares de -reunión en la forma que ellos lo hacían.</p> - -<p>De aquí la necesidad de fijar aquellas reglas adoptadas por las -personas de más exquisita educación y mejor tono, reuniéndolas en un -tratado que las haga patrimonio de todos y a todos excite a seguir -laudables ejemplos, que dirijan a la Sociedad por los mejores y más -rectos senderos.</p> - - -<p class="centra mt2">FIN</p> - -<hr class="chap0" /> - - -<div class="chapter" id="ToC"> - <p><span class="pagenum" id="Page_157">[p. 157]</span></p> - <h2 class="nobreak">ÍNDICE</h2> - <hr class="sep0" /> -</div> - -<table class="toc" summary="Índice de contenidos"> - <tr> - <td> </td> - <td class="tdru">Págs.</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_0">Prólogo</a>.</td> - <td class="tdrb">V</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_1">Al lector</a>.</td> - <td class="tdrb">11</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_2">Presentaciones</a>.</td> - <td class="tdrb">13</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_3">Visitas</a>.</td> - <td class="tdrb">19</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_4">Tarjetas</a>.</td> - <td class="tdrb">37</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_5">Esquelas</a>.</td> - <td class="tdrb">49</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_6">Peticiones</a>.</td> - <td class="tdrb">55</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_7">Demanda de audiencia</a>.</td> - <td class="tdrb">61</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_8">Bodas</a>.</td> - <td class="tdrb">67</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_9">Banquetes</a>.</td> - <td class="tdrb">79</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_10">Almuerzos</a>.</td> - <td class="tdrb">87</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_11">Comidas</a>.</td> - <td class="tdrb">93</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_12">Bailes y conciertos</a>.</td> - <td class="tdrb">115</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_13">Juegos</a>.</td> - <td class="tdrb">123</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_14">Comedias de sociedad</a>.</td> - <td class="tdrb">129</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_15">Paseo</a>.</td> - <td class="tdrb">131</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_16">Bautizos</a>.</td> - <td class="tdrb">135</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_17">Defunciones</a>.</td> - <td class="tdrb">139</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_18">Luto</a>.</td> - <td class="tdrb">145</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlh"><a href="#Ch_19">Conclusión</a>.</td> - <td class="tdrb">151</td> - </tr> -</table> - -<hr class="chap0" /> - -<div class="chapter"> - <div class="figcenter"> - <img class="thin" - src="images/cover-back.jpg" - alt="Contracubierta del libro" /> - </div> -</div> - -<hr class="chap0" /> - -<div class="chapter pt6"> -<div class="transnote" id="tnote"> - <p class="tnotetit">Nota de transcripción</p> - <ul> - <li>Los errores de imprenta han sido corregidos sin avisar.</li> - - <li>Se ha actualizado la ortografía y se han añadido tildes a las - mayúsculas que las necesitan.</li> - - <li>Las páginas en blanco han sido eliminadas.</li> - - <li>Se han añadido viñetas de adorno al final de algunos capítulos que, - en el original impreso y por necesidades de paginación, no las llevan.</li> - </ul> -</div> -</div> - - -<hr class="full" /> - - - - - - - - -<pre> - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Deberes de buena sociedad, by -Camilo Fabra y Fontanills - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DEBERES DE BUENA SOCIEDAD *** - -***** This file should be named 60510-h.htm or 60510-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/6/0/5/1/60510/ - -Produced by Ramon Pajares Box, Familia de Florentino Soria -and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net. - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> - -</body> -</html> diff --git a/old/60510-h/images/cover-back.jpg b/old/60510-h/images/cover-back.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index c00b08b..0000000 --- a/old/60510-h/images/cover-back.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/cover.jpg b/old/60510-h/images/cover.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index b54256a..0000000 --- a/old/60510-h/images/cover.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/flosoria.jpg b/old/60510-h/images/flosoria.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 5e4f0da..0000000 --- a/old/60510-h/images/flosoria.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_003.jpg b/old/60510-h/images/illo_003.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index db3e746..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_003.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_005.jpg b/old/60510-h/images/illo_005.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 6bd8d1d..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_005.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_011.jpg b/old/60510-h/images/illo_011.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index b6ffe9b..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_011.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_012.jpg b/old/60510-h/images/illo_012.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 803b7d4..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_012.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_013.jpg b/old/60510-h/images/illo_013.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 4bc9be4..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_013.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_018.jpg b/old/60510-h/images/illo_018.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 47fa2ae..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_018.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_019.jpg b/old/60510-h/images/illo_019.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 75cfdd4..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_019.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_035.jpg b/old/60510-h/images/illo_035.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index d9100f4..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_035.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_037.jpg b/old/60510-h/images/illo_037.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 14fd478..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_037.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_048.jpg b/old/60510-h/images/illo_048.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 5e84d1f..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_048.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_049.jpg b/old/60510-h/images/illo_049.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 3af538b..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_049.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_053.jpg b/old/60510-h/images/illo_053.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 898011b..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_053.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_055.jpg b/old/60510-h/images/illo_055.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 44cbd33..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_055.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_061.jpg b/old/60510-h/images/illo_061.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index a143e00..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_061.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_067.jpg b/old/60510-h/images/illo_067.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e25c2da..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_067.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_077.jpg b/old/60510-h/images/illo_077.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 754e163..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_077.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_079.jpg b/old/60510-h/images/illo_079.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 65f8389..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_079.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_087.jpg b/old/60510-h/images/illo_087.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 9e4ce4f..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_087.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_092.jpg b/old/60510-h/images/illo_092.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 65611a2..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_092.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_093.jpg b/old/60510-h/images/illo_093.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index a36c65c..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_093.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_114.jpg b/old/60510-h/images/illo_114.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 7bf1ba8..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_114.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_115.jpg b/old/60510-h/images/illo_115.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 36d7060..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_115.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_123.jpg b/old/60510-h/images/illo_123.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index a8d8d4c..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_123.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_129.jpg b/old/60510-h/images/illo_129.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 8ac17c1..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_129.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_130.jpg b/old/60510-h/images/illo_130.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 5c27f18..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_130.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_131.jpg b/old/60510-h/images/illo_131.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index b335fc5..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_131.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_135.jpg b/old/60510-h/images/illo_135.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 49d44aa..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_135.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_139.jpg b/old/60510-h/images/illo_139.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 93c2fef..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_139.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_145.jpg b/old/60510-h/images/illo_145.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index eb7cfb8..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_145.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60510-h/images/illo_151.jpg b/old/60510-h/images/illo_151.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 697311b..0000000 --- a/old/60510-h/images/illo_151.jpg +++ /dev/null |
