summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/60510-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/60510-0.txt')
-rw-r--r--old/60510-0.txt3844
1 files changed, 0 insertions, 3844 deletions
diff --git a/old/60510-0.txt b/old/60510-0.txt
deleted file mode 100644
index a42ef2b..0000000
--- a/old/60510-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3844 +0,0 @@
-Project Gutenberg's Deberes de buena sociedad, by Camilo Fabra y Fontanills
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Deberes de buena sociedad
-
-Author: Camilo Fabra y Fontanills
-
-Release Date: October 17, 2019 [EBook #60510]
-
-Language: Spanish
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DEBERES DE BUENA SOCIEDAD ***
-
-
-
-
-Produced by Ramon Pajares Box, Familia de Florentino Soria
-and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net.
-
-
-
-
-
-
-NOTA DE TRANSCRIPCIÓN
-
- * Las cursivas se muestran entre _subrayados_ y las versalitas se
- han convertido a MAYÚSCULAS.
-
- * Los errores de imprenta han sido corregidos sin avisar.
-
- * Se ha actualizado la ortografía y se han añadido tildes a las
- mayúsculas que las necesitan.
-
- * Se han añadido viñetas de adorno al final de algunos capítulos
- que, en el original impreso y por necesidades de paginación, no
- las llevan.
-
-
-
-
- DEBERES
- DE
- BUENA SOCIEDAD
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
- DEBERES
- DE
- BUENA SOCIEDAD
-
- POR EL EXCMO. SR.
- D. CAMILO FABRA
- MARQUÉS DE ALELLA
-
- —— 5.ª EDICIÓN ——
-
- [Ilustración]
-
- BARCELONA
- Sucesores de Blas Camí--Libreros Editores, Unión, 26
- 1914
-
-
-
-
- ES PROPIEDAD DE LOS EDITORES
-
-
- Imp. Elzeviriana — Borrás, Mestres y C.ª — R. de Cataluña, 12 y 14
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-PRÓLOGO
-
-
-La educación es para la cultura lo que el pulimento para el diamante.
-La ilustración nos dice dónde lo serio de la educación termina y
-dónde el ridículo comienza, ese ridículo tan empalagoso de los
-hombres y de las mujeres que creen que la existencia no tiene más
-objeto que llenar fórmulas y cumplir reglas. Producen los tales
-efecto tan lastimoso como el que compra un cuadro por el marco sin
-fijarse para nada en la pintura. La existencia es el lienzo, esto es,
-lo principal, lo que tiene realmente valor: el marco es la educación,
-destinada a poner más de relieve las bellezas de la pintura, pero
-sin que la absorba y sin que en él se fije demasiado la atención. La
-educación ha de ser muy recatada: se sienten sus efectos, se nota
-su acción, su influencia, pero queda en segundo lugar porque no es
-lo que debe ser si quiere hacerse visible. Como la violeta, perfuma
-el ambiente permaneciendo escondida. Estará tanto más educada una
-persona cuanto menos afecte saberlo.
-
-La educación es ley imperiosa que, como tantas otras, se impone a
-la sociedad y, por lo tanto, al individuo, para que su esfera de
-acción esté más desembarazada. La educación comienza por limitar,
-así como las leyes que, al afirmar un derecho, señalan deberes o
-límites para que aquel sea respetado y pueda ejercerse libremente.
-Los deberes que la educación impone y los derechos que concede han
-tenido sus comentaristas, sus tratadistas y sus compiladores, como lo
-prueba el libro a que estas líneas sirven de prólogo y en el cual
-su autor ha procurado abarcar todos los accidentes y manifestaciones
-de la vida, marcando las reglas por que han de regirse. La materia
-está presentada con claridad y sencillez, con más preceptos que
-digresiones: cualidad muy estimable en libros de esta naturaleza,
-pues el que desee consultarlo, con ojear el capítulo correspondiente
-se enterará de cuanto le interese saber, expuesto con conocimiento de
-causa.
-
-La educación tiene principios fijos, pero las ideas de los pueblos
-han regulado su aplicación a través de las edades, llegando hasta lo
-infinito en la variedad y ofreciendo los más extraños contrastes.
-Telémaco dice a su madre que se retire a sus habitaciones a hilar, y
-no falta a la educación ni a los deberes filiales. Así como en las
-sociedades cristianas la mujer es colocada en consideración y respeto
-a mayor altura que el hombre, en las paganas era poco más que una
-cosa. Se la estimaba por su belleza y acaso por sus cualidades, pero
-se la tenía en poco y se la relegaba al granero algunas veces, donde
-con frecuencia estaban sus habitaciones. Nunca fue igual al hombre
-ni ocupó lugar principal en la familia hasta que el cristianismo la
-redimió elevándola, pues al derramar sobre ella rayos de luz divina
-puso a la vista del hombre la belleza de su alma, de su corazón y de
-sus sentimientos, belleza admirada y poetizada desde entonces por el
-que antes apenas concedía a la mujer el derecho de ocupar un puesto
-en su hogar; y fue tanto más respetada cuanto mayor era su debilidad.
-La educación no tenía gran cosa que ver con la mujer en los tiempos
-del paganismo.
-
-Desde los héroes de Homero tanto han cambiado los moldes de las
-relaciones sociales que apenas si acertamos a explicarnos cosas
-que fueron lógicas dadas las épocas, que es necesario estudiar y
-comprender para formarnos concepto de los hechos y apreciarlos en
-su justo valor. Ya no es la hora prima la del saludo y la visita,
-ni al ser invitados a comer hemos de llevar la servilleta; ya no se
-ve obligada la dama a extremar su habilidad para que la miga del
-pan le deje libres de salsa los dedos que han hecho las veces de
-tenedor, ni sirve la paja seca de alfombra en habitaciones regias
-donde escasean los muebles; no son en nuestros tiempos las comidas
-lo que fueron en la decadencia del imperio romano, ni los muros y
-fosos del castillo feudal separan las clases como en la Edad Media:
-la vida social es hoy más dulce, más expansiva, más sencilla en todas
-sus manifestaciones y, por lo tanto, más necesaria la educación para
-mantenerlas en sus justos límites. ¿Cuáles son estos? No es posible
-fijarlos con precisión, pero sí indicarlos. El que toma como absoluto
-lo que es relativo y se sujeta a las reglas de educación sin
-discernimiento y con la exactitud sistemática de las manecillas del
-reloj al recorrer la esfera, está expuesto al riesgo de convertirse
-con harta frecuencia en ser ridículo. No es gracioso el que quiere
-serlo, sino el que lo es: lo mismo podemos decir de la educación. Los
-que toman las reglas por lo esencial y solo de ellas cuidan, olvidan
-que la unidad social está en la diversidad que caracteriza a los
-individuos, diversidad que ha de tener muy en cuenta cada cual en sus
-relaciones sociales. Este discernimiento no admite principios fijos,
-pero sí indicaciones hijas de la observación, indicaciones que están
-perfectamente presentadas en la obra a la que estas líneas sirven de
-prólogo.
-
- TEODORO BARÓ.
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-AL LECTOR
-
-
-Al ofrecer al público esta recopilación de costumbres y usos que,
-con ligeras variantes, son las de la buena sociedad, me guía el
-propósito de suplir, dentro de la medida de mis fuerzas, la falta que
-se nota de una especie de código que evite en determinados casos de
-la vida, el tener que preguntar qué conducta se debe seguir para no
-singularizarse.
-
-Si mi modesto propósito halla buena acogida y personas más
-competentes completan mi obra, pues la historia de la cortesía en
-los tiempos antiguos y modernos es materia que presta para escribir
-voluminosos libros; y uniendo la erudición al conocimiento del
-_savoir vivre_ llegan a hacer amena la lectura de esta clase de
-escritos, conseguiré el fin que me he propuesto y me daré por
-satisfecho con haber delineado el cuadro, para que otros lo presenten
-acabado y realzado con los vivos colores del ingenio.
-
-A los que no hayan leído tratados de educación, han de sorprenderles
-ciertas observaciones que les parecerán nimiedades; pero los que
-conozcan los publicados en el extranjero y en España, recordarán
-que en ellos abundan párrafos y reglas sobre minuciosidades que los
-tratadistas, en particular los ingleses, han considerado dignas de
-atención; y cuando estos, que hoy dan el tono a la alta sociedad, así
-proceden sin que nadie muestre sorpresa, señal es de que tiene cabida
-en tales libros lo que en otros holgaría. A pesar de su autoridad,
-solo por excepción consigno en esta obrita algunas de dichas
-observaciones, por creerlas no todas absolutamente necesarias.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Presentaciones
-
-
-Las presentaciones son el comienzo de relaciones entre personas que
-no se conocían o no se trataban, y constituyen una de las bases
-más importantes del trato social.--No es posible fijar reglas de
-cortesía sin hablar más o menos directamente de las presentaciones.
-Por lo mismo que en esos actos se hablan por primera vez dos
-personas, aquella a quien se hace la presentación, que equivale a un
-homenaje, debe mostrarse muy cortés y afable cuidando de dar pie a la
-conversación y sostenerla, procurando el presentado no apartarse de
-aquella y mantenerla en el tono que se le dé.
-
-El diálogo no se prolonga por lo regular mucho tiempo, fuera
-de circunstancias especiales, y el presentado ha de mostrar
-exquisita galantería, sin pretender intimar desde aquel instante
-las relaciones; poniendo mucha atención en que sus frases den a
-comprender que sabe que aquel acto no tiene más consecuencias que
-las que quiera darle la persona a quien se ha hecho la presentación,
-pues de lo contrario podría verse en él la audacia propia del
-entrometido.--Por lo mismo que los deberes son tan estrictos,
-aquel a quien se presenta una persona ha de tener en cuenta que
-de él depende la mayor o menor expansión del acto, y le dará la
-que crea conveniente, marcando los grados que las relaciones hayan
-de tener desde aquel momento, o reduciéndolas sencillamente a las
-superficiales que de la presentación nazcan.
-
-
-Presentaciones fortuitas en una comida
-
-Aunque no es costumbre hacer presentaciones formales con ocasión de
-una comida, la dueña o el anfitrión están en el deber de presentar
-a la señora el caballero que ha de acompañarla a la mesa si no son
-conocidos, sin que se requiera para este acto la previa venia de la
-señora.
-
-Si los más de los invitados fuesen desconocidos, los principales de
-entre ellos deben ser presentados unos a otros por los huéspedes
-antes de pasar al comedor.
-
-Después de la comida y mientras estén las señoras en el salón, la
-dueña hará entre estas las presentaciones recíprocas, si lo considera
-oportuno.
-
-
-Presentaciones en un baile
-
-En un baile, cuando la dueña trata de proporcionar pareja a una
-señora, ha de consultar previamente al caballero si desea ser
-presentado a aquella.
-
-En ningún otro caso se solicita la venia de un caballero para
-presentarle a una señora.
-
-
-Presentaciones en visita matinal
-
-No suelen hacerse presentaciones formales en las visitas; en las
-de día, no obstante, la dueña presenta mutuamente a las personas
-que se encuentran en el salón, si comprende que no se conocen; esta
-presentación es simplemente una formalidad que tiene por objeto
-que la conversación no recaiga sobre alguno de la familia de los
-presentes o sobre un punto que pueda serles desagradable.
-
-
-Presentaciones formales
-
-Las presentaciones formales no deben hacerse sin saber de antemano
-que desean relacionarse las personas que se trata de presentar.
-
-
-Sus requisitos
-
-Para la presentación de dos personas de distinto rango, bastará saber
-el deseo de la superior.
-
-Para la de personas de diferente sexo, únicamente hay que consultar
-la voluntad de la señora.
-
-Para la de personas de igual categoría, consultaremos primero a la
-que tratemos con menos intimidad.
-
-Cuando un caballero desea ser presentado a una señora, la etiqueta
-exige que suplique la mediación de un amigo de ambos.
-
-
-Su etiqueta
-
-Al efectuarse la presentación, la persona inferior en rango es
-presentada a la superior; el caballero a la señora, y la señora
-soltera a la casada, si esta no es de menor categoría.
-
-Las personas que acaban de ser mutuamente presentadas se hacen una
-cortesía, dirigiéndose frases de cumplimiento propias del caso, pero
-sin estrecharse la mano.
-
-No obstante, en tal circunstancia el ofrecer la mano es una muestra
-de benevolencia en una señora de rango superior, o en la dueña a
-quien en su propia casa se hace una presentación, sea mediante un
-común amigo, sea por efecto de invitación.
-
-También se estrechan la mano al ser presentadas, las personas que
-tienen amistad íntima con el que presenta.
-
-
-Presentación para ser invitado
-
-El que es presentado en una casa para ser invitado a un baile o
-reunión, debe procurar que la presentación se haga algunos días
-antes, pero nunca el mismo de la fiesta.
-
-Si a pesar de haber sido presentado para el indicado objeto, no
-recibe invitación especial, no debe asistir a ella.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Visitas
-
-
-Las relaciones sociales exigen las visitas para conservar el calor
-de aquellas, pues de lo contrario, podrían irse enfriando hasta
-extinguirse. Se ha de poner mucho cuidado en que las visitas no
-lleguen a ser enojosas para los demás, molestándose a sí propio.--La
-discreción que ha de presidir todos los actos de la vida social, ha
-de regularlas, cuidando que no se hagan pesadas, y teniendo siempre
-en cuenta la necesidad de que un acto de cortesía y muestra de afecto
-no se convierta en cosa molesta.--Debe darse por terminada la visita
-cuando la conversación deje de ser animada, indicando esto que se ha
-prolongado bastante, pues como sería grosería que la indicación fuese
-directa, es necesario comprender el menor síntoma de fatiga.--Más
-vale que pequen de breves que de largas, pues en el primer caso se
-tiene la seguridad de no haber sido molesto, mientras que en el
-segundo se deja la impresión del fastidio.
-
-Los cumplidos pueden degenerar en ridículos, en particular cuando
-se trata de pasar. El --¡Pase Vd.! --No, Vd. --A Vd. corresponde,
-repetido mucho, es más bien señal de cortedad y falta de trato social
-que de cortesía, pues por lo mismo que esta es excesiva, revela que
-no se conocen sus verdaderos límites.--En las primeras frases que se
-cambien en las visitas, se ha de evitar la vulgaridad, que indica
-pobreza de ingenio, pues principiar la conversación siempre de la
-misma manera, equivale a recitar la parte de un diálogo aprendido de
-memoria, en las que las fórmulas --_Gracias, señora._ --_Es Vd. muy
-buena_, ocupan el mayor espacio.
-
-Al dar la mano, hay que tener en cuenta que a veces la negligencia en
-la señora, tendiendo la izquierda con familiar distinción, indica la
-intimidad y cariño con que se distingue a la persona para quien se
-prescinde de las reglas estrictas de la etiqueta.--El buen tono puede
-infringirlas para darlas mayor realce; mas ha de tener en cuenta que
-la infracción ha de estar dispensada por distinción exquisita.
-
-Fueron los guantes, en los primeros tiempos en que se usaron,
-considerados de muy distinta manera que ahora, pues no se veía en
-ellos señal de galantería y respeto. Caprichosa es la costumbre,
-que unas veces los ha exigido y otras los ha proscrito, si bien ha
-querido diesen señales de presencia, aunque no se llevasen puestos.
-
-De los antiguos usos aún queda algo, pues el estar sin guante la mano
-que se da, revela consideración a la persona.
-
-En dar la mano no hay que ser pródigo; en particular tratándose de
-señoras, es preciso esperar que la acción parta de ellas.
-
-En el trato social se ha de tener muy presente que el ridículo
-está muy expuesto a manifestarse, y se debe poner mucho cuidado en
-evitarlo, particularmente al presentarse y al despedirse, por cuanto
-si se da la mano una por una a todas las señoritas, parece que se
-pasa revista de inspección a una compañía, y si los que lo hacen son
-varios, uno detrás de otro, entonces la escena es sencillamente
-cómica; y aunque sea descortesía y grave falta el soltar la risa, en
-grave apuro han de verse las personas de fino trato para contenerla.
-
-Los caballeros pueden dar la mano a las señoras, pero no sin que
-antes la señora haya demostrado con una expresión ligerísima de su
-semblante que los autoriza a ello. Pero sobre este punto hay que
-observar que no debe de ningún modo darse la mano cuando el motivo
-de verse no sea visita o invitación. Un caballero no la dará a una
-señora sin que medie bastante intimidad o en otras ocasiones ella se
-la haya dado primero. Los que por su profesión o carrera ven cada día
-a determinadas personas, no deben darles la mano cada vez que les
-hablan, pudiendo solo usar de esta familiaridad al despedirse por
-algún tiempo o después de una ausencia.
-
-La intimidad o la urgencia pueden obligar a recibir en el comedor
-o estando ya en la mesa; en este caso sería falta de tacto y de
-prudencia del que llega el dar la mano, por grande que sea la
-intimidad que exista con las personas presentes.
-
-No es regular que los dependientes de un comercio den la mano a
-las señoras que acudan allí para sus compras, ni siquiera los
-principales, cuando no medie intimidad.
-
-
-Horas y días de visita
-
-Las visitas se hacen por la tarde de cuatro a siete; la hora de
-cuatro a cinco es la más ceremoniosa, la de cinco a seis la de menos
-cumplido, y la de seis a siete amistosa y de confianza.
-
-Si no hay intimidad, ha de hacerse la visita precisamente el día en
-que la casa tiene costumbre de recibir. En el caso de no haberlo
-señalado, todos son buenos menos los festivos. Solo por motivos muy
-especiales pueden hacerse visitas antes del mediodía, aun cuando haya
-intimidad.
-
-
-Motivos de visita de cumplido
-
-Las visitas de cumplido se hacen con diversos motivos.
-
-Al fijar el domicilio en una población, si la persona tiene alguna
-representación social debe visitar a las autoridades y aquellos
-individuos a quienes sus cargos indiquen como merecedores de tal
-distinción. No hallándoles en casa, ha de dejar tarjeta sin repetir
-la visita mientras no le sea devuelta.
-
-Al marcharse por algún tiempo y al regresar tras larga ausencia, debe
-visitar a los amigos cuyas relaciones se aprecian.
-
-Cuando se recibe aviso de la enfermedad de un amigo, cumple visitarle
-en seguida, sin entrar en la habitación del paciente a no instar
-este o la persona que le cuida. Debe enviarse a preguntar por su
-estado, siendo proporcionada la frecuencia a la gravedad, sin volver
-a visitarle hasta que pase aviso de que puede recibir.
-
-Al salir de una enfermedad se devuelve la visita a los amigos que se
-han interesado por su salud.
-
-
-Visitas de pésame
-
-Debe hacerse una visita de pésame a las personas con quienes nos unen
-relaciones de amistad, bastando haberla tenido íntima con el difunto,
-aunque se dé el caso de conocer apenas a la familia. Los que están
-de luto riguroso no las hacen, limitándose a escribir una carta muy
-afectuosa, que mandarán por el criado, no por el correo.
-
-Para esta clase de visitas las señoras vestirán traje negro u
-obscuro; los caballeros, levita.
-
-Si la visita se hace a una señora, los caballeros le dan la mano y
-las señoras la abrazan.
-
-En semejantes visitas no se piden noticias de la salud, ni se hace
-mención del difunto, a no ser que hable de él la persona visitada.
-Por lo mismo que son penosas han de ser muy breves, y se hacen pasado
-el tercer día después del entierro, pero antes del octavo.
-
-
-Visita de año nuevo
-
-El día primero de Enero se hará la visita de año nuevo a los abuelos,
-a los padres y a las personas de rango superior.
-
-
-Visita a recién casados
-
-Una visita a recién casados se hace a los quince días de participada
-la boda, y se devuelve antes de dos meses de recibida.
-
-
-Visita después de un convite
-
-La visita hecha después de una invitación, y en particular después de
-una comida, se devolverá a los tres días, y todo lo más a los ocho. A
-ser imposible, se escribirá una carta excusándose.
-
-
-Visita con motivo de un fausto o adverso suceso
-
-Es necesario felicitar por escrito o personalmente al amigo que
-acaba de ser elevado a un alto cargo o ha sido agraciado con
-alguna honorífica distinción; si no hay intimidad, conviene que la
-felicitación no revele apresuramiento, porque entonces podría parecer
-oficiosa e interesada. En cambio, al amigo que cae en desgracia se le
-visitará inmediatamente, porque así se le demuestra sincera amistad.
-
-
-Individuos de la familia que visitan
-
-Los casados hacen las visitas juntos; pero, por regla general, la
-señora visita sola, a menos que tenga una hija adulta que la acompañe.
-
-Es frecuente ir juntas dos señoras amigas para visitar a otra que lo
-sea de entrambas.
-
-Solo en casos muy especiales hacen la visita todos los individuos de
-una familia, pero nunca con los niños.
-
-
-Visita en coche
-
-Cuando una dama visita en coche, mandará a su lacayo a preguntar si
-la señora recibe.
-
-
-«No estar en casa»
-
-La señora de la casa jamás descuidará de advertir a su criado,
-después del almuerzo o antes de las horas de recibir, si tiene
-intención de estar en casa o no para las visitas que vinieren.
-
-«No estar en casa» o «no recibe» son las fórmulas convencionales,
-admitidas en buena sociedad y que a nadie pueden ni deben ofender,
-para expresar que se desea no recibir por motivos especiales.
-
-Es indispensable que la contestación «no está en casa» la dé el
-criado pronto y sin titubear, pues si bien se trata de una ficción,
-molesta que la vacilación de un doméstico la evidencie.
-
-Si en el momento en que llega una visita la señora se dispone a
-salir, el criado podrá manifestar esta circunstancia, ofreciendo
-pasar recado por si puede recibir. La persona que visita, salvo casos
-excepcionales y muy justificados, debe limitarse entonces a dejar
-tarjeta.
-
-
-Deberes del criado para con las visitas
-
-Excepción hecha de las personas de grande intimidad, el criado
-precede a la visita para guiar y anunciarla.
-
-El criado no ha de llamar a la puerta de la sala o gabinete donde se
-recibe, ni tampoco a la del comedor.
-
-Si la señora de la casa no estuviese en la sala o gabinete, el criado
-dirá a la visita: «La señora estará con usted al momento.»
-
-Inmediatamente cerrará la puerta, y la visita quedará esperando,
-sentándose las señoras, pero no los caballeros.
-
-La más vulgar prudencia aconseja no entablar conversación con la
-servidumbre de la casa que se visita, y menos preguntar cosa alguna
-que pueda revelar indiscreta curiosidad.
-
-Jamás anunciará el criado a una segunda visita que ya haya otra, ni
-preguntará a la señora si quiere recibirla, limitándose a hacer lo
-que hizo con la primera.
-
-
-Etiqueta de las visitas
-
-El caballero que ha de aguardar en la sala, tendrá el sombrero en
-la mano hasta que haya saludado a la señora, después de lo cual, si
-esta se lo ruega, lo colocará sobre una silla. Al salir no se cubrirá
-antes de llegar al recibimiento.
-
-Sin embargo, hoy se admite que se deje el sombrero en el recibimiento
-o antesala.
-
-Dejan siempre el sombrero en el recibimiento los individuos de
-la familia, las personas muy íntimas y las invitadas a reuniones
-familiares, tes, almuerzos, comidas, etc.
-
-Las señoras dejarán en el recibimiento los abrigos y paraguas o
-sombrillas, así como los caballeros el gabán o paraguas.
-
-Al entrar se hará un saludo general, debiendo dirigirse luego a la
-señora de la casa, para saludarla en particular, dándole la mano solo
-a ella si la ofrece.
-
-Hay que sentarse sin aguardar otra indicación en cuanto lo haga
-la señora, y si esta brinda con un asiento a su lado es preciso
-aceptarlo.
-
-Si entra en el salón una señora, los caballeros se levantan y las
-señoras saludan inclinando la cabeza; pero entrando una señora de la
-casa, se levantan todos.
-
-Cuando varios visitantes se encuentran en la puerta del salón, han de
-pasar sin cumplido, según su posición social; las señoras de más edad
-van delante, luego las viudas y casadas, después las más jóvenes,
-saliendo los últimos los caballeros.
-
-No se mirarán con curiosidad los objetos de arte y los muebles del
-salón, ni los dueños de la casa llamarán la atención sobre ellos.
-
-Las visitas de cumplido son cortas, de quince minutos próximamente.
-Si durante la visita la señora recibiera una carta, pliego, etc.,
-hay que suplicarla que lo lea; si no accede, será conveniente
-anticipar la despedida sin dar a entender el motivo. No obstante,
-siempre que la señora inste para que la visita continúe algo más, es
-preciso acceder aunque se tenga prisa.
-
-Si dos personas en visita, señoras o caballeros, sostienen una
-ligera conversación, no por esto se darán la mano al despedirse
-si no se conocían, a no ser que durante aquella hubiese mediado
-la presentación. De no mediar bastará un saludo al despedirse. En
-el caso de presentación formal, cosa muy rara en visitas, también
-bastará una inclinación de cabeza al marcharse, a no ser que
-las relaciones hubieran progresado tan rápidamente gracias a la
-conversación o por conocerse de nombre antes que personalmente, pues
-entonces se tratarán al despedirse como si mediara alguna intimidad.
-
-Cuando una visita se despide, las señoras no se levantan. Si solo
-hubiere un caballero, abrirá la puerta a la señora que salga; pero no
-la acompañará sino a ruego de la dueña de la casa. La visita le dará
-las gracias con una inclinación de cabeza, mas sin darle la mano.
-
-Conviene esperar que se devuelva la visita antes de presentarse otra
-vez en la misma casa.
-
-Un convite a una comida o baile equivale a una visita.
-
-
-Etiqueta de la señora visitada
-
-Una señora procura disponer sus ocupaciones de suerte que le permitan
-estar con las visitas durante las horas de recibo.
-
-Cuando le anuncien una visita, si esta es señora, se levantará para
-ir a su encuentro y le dará la mano.
-
-Después del saludo se sentará en seguida, y el visitante tomará
-también asiento junto a ella, si es posible, sin aguardar a que se lo
-rueguen.
-
-Lo esencial en las visitas consiste en mantener viva la conversación.
-Tarea es esta difícil y en la que ha de brillar la discreción,
-encomendada principalmente a la dueña de la casa, que procurará
-animar el diálogo con su ingenio, sin recurrir a trivialidades ni a
-la vulgaridad de las exposiciones de álbums, ilustraciones, cuadros,
-etc.
-
-El visitante debe hablar de la persona que recibe la visita, no de
-sí mismo, y evitará entablar diálogo en voz baja con su adlátere. La
-conversación debe ser general.
-
-Si llega otra visita diez o quince minutos después de la primera,
-esta se despedirá. En el caso de ser aquella una señora, la de la
-casa se levantará, irá a su encuentro y le dará la mano, volviendo
-luego a sentarse. No debe levantarse si la segunda visita es un
-caballero, el cual, luego de dar la mano a la dueña de la casa
-saludándola, tomará asiento cerca de ella, si es posible.
-
-Cuando hay varias visitas a un tiempo, la discreción de la señora
-logra hacer entrar a todos en conversación, y su habilidad en citar
-los nombres de los presentes, hace que estos se conozcan mutuamente.
-No debe hacer presentaciones, a no ser que tuviese para ello motivos
-especiales.
-
-El que recibe una visita, se levanta al despedirla, le da la mano y
-la acompaña a la puerta si se trata de una señora.
-
-En el supuesto de haber varias a un tiempo, al despedirse una de
-ellas, que será probablemente la primera que llegó, la señora se
-levantará y le dará la mano sin acompañarla a la puerta, a menos que
-sea persona de categoría muy superior a las demás presentes. Si el
-que se despide es hombre, la dueña de la casa no le acompañará, ni
-se levantará si no es persona de mucho respeto por su edad o cargo.
-
-En ningún caso dejará de tocar la campanilla para advertir al criado.
-
-Una señora, al hacer una visita, no llevará consigo a una amiga
-desconocida de la persona visitada, sin motivos que justifiquen
-completamente la presentación.
-
-Si tiene que visitar a una amiga, que vive en casa de una señora a
-quien no conoce, o a la que trata superficialmente, solo preguntará
-si está en casa su amiga, si no está, dejará tarjeta para la amiga y
-para la señora de la casa.
-
-
-Etiqueta de huéspeda y hospedada para con sus visitas
-
-La señora que tenga en su casa a una amiga forastera pondrá a su
-disposición, a ser posible, un gabinete donde pueda recibir sus
-visitas.
-
-Si esto no fuere dable, cuidará de no hacerse visible durante el
-tiempo en que su amiga espere visitas que no sean relaciones comunes.
-
-Si por casualidad estuviere con su amiga al anunciarse una visita
-desconocida de la señora de la casa, aquella deberá hacer la
-presentación, y la señora se retirará al poco rato con alguna excusa
-plausible, no volviendo hasta después de la salida de la visita. No
-obstante, deberá quedarse si se lo rogase su amiga, o si, siendo esta
-una joven soltera, recibiere visita de un caballero, en cuyo caso
-aquella ha de hacer las veces de madre.
-
-Dado que la señora de la casa deseara entrar en relaciones con
-alguna de las visitas particulares que espera la amiga hospedada,
-esta preguntará a la visitante si tiene gusto en ser presentada a
-aquella, y tocará la campanilla en caso de contestación afirmativa,
-para noticiarle, por conducto del criado, la presencia de la visita,
-debiendo acudir la señora en el acto para que se verifique la
-presentación.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Tarjetas
-
-
-Viviendo el hombre en sociedad, procura cumplir los deberes que esta
-le impone con la menor molestia posible; y como todos están sujetos
-a las mismas reglas y sienten igual deseo, de aquí las fórmulas
-convencionales que suplen ciertas obligaciones de sociedad.--Entre
-ellas la principal es la tarjeta, que suple las visitas, equivaliendo
-en determinados casos a estas con todas sus ventajas y sin ninguno de
-sus inconvenientes.
-
-Desde la segunda mitad del siglo pasado se han generalizado tanto,
-que bien merecen capítulo aparte y que se fijen las reglas que la
-costumbre ha ido estableciendo. Respecto a tamaño, el capricho de la
-moda impera, pero a pesar de ella, hay algo que permanece fijo, y en
-ese algo nos fundamos para marcar las dimensiones que deben tener, lo
-cual no quiere decir que quien siga la moda caiga en ridículo.--La
-costumbre de doblar las tarjetas no es fija, pues mientras unos la
-doblan por el medio, otros doblan un ángulo o dos, si hay en la
-familia varias personas con quien deseen cumplir. Lo último da a las
-tarjetas feo aspecto, y por esto en buena sociedad se va aclimatando
-la primera manera de doblarlas. El tarjeteo puede degenerar en abuso,
-teniendo ya este carácter el del primer día del año; pero aunque
-así sea, fuera falta de atención no corresponder con tarjeta a las
-personas que envían la suya, pues el querer introducir innovaciones
-podría tomarse por descortesía.
-
-
-Su importancia
-
-La costumbre de dejar tarjetas es muy importante, pues constituye una
-de las bases de las relaciones sociales.
-
-
-Horas de etiqueta para entregarlas
-
-Las horas de etiqueta para entregarlas son de cuatro a siete de la
-tarde.
-
-
-Su forma
-
-Las tarjetas de señora deben estar impresas en tipo pequeño y claro,
-sin caracteres antiguos ni adornos de ningún género. La cartulina ha
-de ser delgada y sin barniz; su tamaño de nueve centímetros por seis.
-En el centro estará el nombre de la señora, y en el ángulo derecho el
-día de recibo, si lo tiene señalado.
-
-En los círculos más distinguidos se considera anticuada la costumbre
-de usar los matrimonios tarjetas con los dos nombres juntos.
-
-La etiqueta no permite a las señoritas tener tarjetas propias: sus
-nombres van manuscritos debajo del de su madre en las tarjetas de
-esta.
-
-Si una señorita no tiene madre, hará imprimir su nombre en tarjetas
-propias para señora debajo del de su padre.
-
-Las solteras de cierta edad usan tarjetas propias.
-
-Las tarjetas de caballero, también delgadas, sencillas, sin barniz y
-de las dimensiones usuales, llevarán en el centro nombre y apellido,
-y en el ángulo derecho inferior la dirección.
-
-Cuando se guarda luto riguroso, es preciso usar tarjetas con orla que
-lo indique, o completamente negras.
-
-
-¿A quién corresponde dejarlas?
-
-El deber de dejar tarjetas incumbe principalmente a las señoras.
-
-La esposa las deja por su marido como por sí misma; la hija por el
-padre, la sobrina por su tío; pero ni la casada, ni la soltera las
-dejan en casa de hombre soltero.
-
-Las señoras observan muy estrictamente la etiqueta del tarjeteo; por
-cuya razón las que sostienen muchas relaciones tienen un libro de
-visitas, en el que anotan con su correspondientes fechas los nombres
-de las personas de quienes han recibido o a quienes han pasado
-tarjetas, para saber fijamente a qué atenerse.
-
-
-¿Cómo se envían?
-
-Por el correo no se mandan más tarjetas que las destinadas a
-felicitar con motivo de año nuevo, las cuales se remiten el día
-primero de enero. En los demás casos o se envían por un criado o se
-dejan personalmente.
-
-
-Doblez de tarjeta
-
-Las tarjetas que reemplazan una visita, deben dejarse: las de los
-caballeros dobladas por el centro, lo cual indica que sirven para
-toda la familia, y las de las señoras doblado uno de los ángulos, lo
-que significa que va especialmente a la señora de la casa.
-
-
-Etiqueta del tarjeteo
-
-Un joven no necesita tratar de etiqueta a sus amigos íntimos, y
-no importa mucho que deje de mandarles tarjetas; mas si quiere
-pertenecer a la sociedad y desea conservar las relaciones que vaya
-adquiriendo, debe mostrarse muy atento respecto a este asunto.
-
-Por regla general, un soltero ha de dejar tarjetas para el señor y la
-señora de la casa con quienes está relacionado, tan pronto como sepa
-que la familia ha llegado al punto donde él se encuentra; y si es él
-quien ha estado ausente por algún tiempo, tan luego como regrese.
-
-Un caballero no dejará tarjeta para las hijas solteras, ni para
-ninguna parienta hospedada, a menos que sea una señora casada, en
-cuyo caso dejará una para esta y otra para su esposo.
-
-Respecto a las nuevas relaciones, hay que advertir que un caballero
-no debe dejar tarjeta para una señora casada o que represente la
-casa en la que haya sido presentado, por más afable y benévola que
-haya estado con él, a no ser que ella le invite expresamente a que
-la visite, en cuyo caso dejará tarjeta no solo para la señora, sino
-también para su marido o padre, aunque le sean desconocidos.
-
-Si fue presentado a una señorita, tampoco podrá dejarle tarjeta sin
-que le ofrezca ocasión de cultivar las relaciones la madre o persona
-encargada, nunca la señorita misma.
-
-Un caballero invitado a una comida, baile u otra diversión en casa
-de una relación nueva, sea por la señora a quien recientemente fue
-presentado, ora por mediación de un amigo común, debe ir a dejar su
-tarjeta el día después del convite, haya o no asistido a él.
-
-También irá a dejarla, aunque la relación no sea nueva, para
-agradecer la fineza; pero en este caso bastará que lo haga dentro de
-la semana, sin olvidar que la presteza avalora la cortesía.
-
-Estas tarjetas se entregarán sin preguntar si la señora está en casa,
-menos cuando la invitación fue para una comida, en cuyo caso se
-procede como en visita.
-
-Cuando es un soltero quien da el convite, observan ese mismo
-ceremonial de las tarjetas los conocidos de poca intimidad, pero
-no los amigos, que, por lo general, se encuentran con bastante
-frecuencia para poder prescindir de la etiqueta de visitas y
-tarjetas. De suerte que si uno va a ver a un amigo a quien no
-encuentra en casa y le deja tarjeta, esto es más bien una prueba de
-que desea verle que una muestra de fina atención.
-
-La persona convidada a una reunión en casa de un conocimiento nuevo,
-directamente, o por mediación, puede continuar pasando tarjetas en un
-plazo razonable; mas si no se corresponde a ellas, deberá entender
-que no han de continuar las relaciones.
-
-Al llegar una señora a la ciudad, después de una ausencia larga,
-dejará inmediatamente tarjeta a sus conocidas y amigas. Mas si,
-atendida la brevedad de la expedición, no creyó oportuno despedirse,
-reanudará el tarjeteo en el punto en que lo encuentre.
-
-Es evidente que al llegar a cualquier punto o al regresar de una
-expedición, la iniciativa de tarjetas o visitas corresponde al recién
-llegado, no a sus conocidos, que en la generalidad de los casos
-ignoran su llegada.
-
-Si una señora hace visitas en coche, manda el lacayo a preguntar si
-la señora de la casa recibe.
-
-En caso negativo, la visitante entrega al criado dos tarjetas, una
-propia dedicada a la señora y otra de su marido, doblada por el
-centro.
-
-Una señora únicamente deja tarjeta para otra señora.
-
-Dado que una señora de rango superior corresponda a una tarjeta con
-una visita, preguntando si la señora está en casa, su proceder es
-de buena etiqueta y se considera como cumplido. Pero si pagase una
-visita solo con tarjeta, significaría deseo de que las relaciones
-sean muy superficiales.
-
-La señora que corresponda con visita a una tarjeta, dejada por otra
-señora de superior clase, cometerá una infracción de la etiqueta.
-De aquí se infiere cuán importante es saber si la persona que dejó
-tarjeta preguntó antes si la señora estaba en casa, en cuyo caso la
-tarjeta equivale a una visita.
-
-No debe apuntarse en la tarjeta el nombre de la persona a quien
-se destina, a menos que esta se hospede en una fonda de mucha
-concurrencia.
-
-Si una señorita tiene que ir sin su padre o su madre a dejar tarjeta
-en casas de conocidas o amigas, y la persona en cuya casa reside o
-la acompaña no está relacionada con la familia objeto de la visita,
-entregará una tarjeta que contenga su propio nombre debajo del de su
-madre, borrando este con lápiz para indicar que no iba con ella.
-
-La señora que va a visitar a una amiga en casa de personas
-desconocidas, únicamente por aquella ha de dejar tarjeta. Pero por
-poco que conozca a la dueña de la casa dejará otra para esta en su
-primera visita, sin repetirlo en las sucesivas si son frecuentes.
-
-Una señora presentada a otra en ocasión de una comida o un té,
-no debe aventurarse a mandarle tarjeta sin haberla encontrado en
-sociedad varias veces y sin tener la seguridad de que el deseo de
-relacionarse es recíproco. No obstante, si una de ellas es de clase
-elevada, puede tomar la iniciativa, bien mandando tarjeta a la otra,
-bien rogándole que vaya a verla. Si son iguales en categoría, el buen
-sentido aconsejará lo conveniente; mas, en todo caso, la visita debe
-hacerse dentro de la misma semana.
-
-Las personas de igual condición social dejan tarjetas o hacen
-visitas, según deseen relaciones de cumplido o de amistad,
-correspondiendo siempre la otra parte de la misma manera: a visita
-con visita, a tarjeta con tarjeta.
-
-Un forastero, aunque de rango superior, no puede ir primero a visitar
-a un residente, pues debe esperar a que este tome la iniciativa.
-
-Si el forastero no gusta de continuar las relaciones, las
-interrumpirá no repitiendo la visita, y si deseare interrumpirlas,
-pagará las visitas con tarjetas solamente.
-
-Cuando una señora hace una visita puramente de negocio, debe entregar
-su tarjeta al criado para que la pase a su amo o señora; pero tal
-proceder, muy correcto en este caso, sería altamente impropio en
-cualquier otra ocasión, estando en casa la señora.
-
-Luego que se recibe una esquela participando un casamiento, un
-bautizo o una defunción (estas dos últimas van pasando de moda), hay
-que enviar tarjeta dentro de los ocho días siguientes a su recepción,
-si no hay bastante confianza para hacer una visita a la persona que
-tal atención tuvo.
-
-A una esquela participando un casamiento, sin invitación para
-asistir a la misa, no se envía más que una tarjeta, aunque se esté
-emparentado con la familia.
-
-Si una persona que reside en población distinta de la nuestra nos
-envía una carta participando algún acontecimiento, es preciso
-corresponder con otra de felicitación o de pésame, según el caso.
-
-Al amigo o conocido que acaba de distinguirse por un hecho notable,
-un triunfo artístico, literario o algo que le ponga en evidencia, se
-le mandan tarjetas en señal de felicitación.
-
-Deben enviarse tarjetas al salir de una enfermedad a todas las
-personas que durante ella se han interesado enviando la suya o
-mandando a preguntar por el paciente.
-
-Cuando una persona a quien se trata, escribe solicitando caridad con
-motivo de una colecta de la cual está encargada, se le manda el
-donativo acompañado de una tarjeta bajo sobre.
-
-Al marcharse de una población se envían tarjetas, escribiendo al
-pie S. D. (se despide); puede añadirse el punto a donde se va, en
-particular cuando no es la residencia habitual.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Esquelas
-
-
-Esquelas de nacimiento
-
-Las esquelas de participación de nacimiento de un hijo, se mandan sin
-cerrar.
-
-A los superiores o personas respetables que residan en la misma
-ciudad, se les envían por un propio que las entregue al portero; a
-los demás, por el correo.
-
-
-Esquelas de participación de matrimonio
-
-La envían los contrayentes y sus padres respectivos.
-
-
-Esquelas de defunción
-
-Las esquelas de defunción se extienden en papel satinado con orla
-negra y se mandan dobladas con un solo pliegue y dentro de un sobre
-con orla de luto.
-
-Estas esquelas, que siempre son sencillas, contienen el nombre y
-apellidos del difunto y los de los individuos de la familia hasta
-primos hermanos, expresando íntegramente los títulos y dignidades del
-primero y en abreviatura los de los demás.
-
-Las esquelas impresas y hasta las manuscritas pueden formularse en
-tercera persona, diciendo por ejemplo: «El Sr. y la Sra. N. ruegan a
-D. F. etc.»
-
-
-Cartas de pésame, felicitación, etc.
-
-Cuando estas cartas están dirigidas a un pariente o amigo no hay más
-que expresar el sentimiento que nos posee; pero como algunas veces
-han de dirigirse a personas muy elevadas, y quizá a los soberanos, es
-bueno recordar las condiciones que han de tener estas cartas.
-
-Hay que expresar la idea con sencillez y claridad, empleando para
-ello las menos palabras que sea posible, teniendo en cuenta que sería
-impertinencia ocupar largamente la atención de los que la deben a muy
-altos intereses.
-
-El mayor espacio que debe ocupar el pésame o felicitación es el
-centro de la primera página, encabezando y acabando esta tal como
-queda dicho en la página 56 que trata de las peticiones.
-
-
-Tratamientos
-
-Un caballero, en una esquela a una señora más joven, la llama «Muy
-distinguida Sra. mía:» solo cuando hay intimidad puede decir:
-
-«Mi querida señora y amiga.»
-
-Una joven, al escribir a un caballero, no le da jamás otro
-tratamiento que «Muy distinguido señor mío;» pero si se dirige a una
-señora, la trata de «Muy Sra. mía y amiga.»
-
-
-Advertencias
-
-Una señora no dice «tengo la honra» sino dirigiéndose a un sacerdote
-o alto personaje, o bien cuando su carta reviste la forma de petición.
-
-A una persona respetable por su edad o posición social, se le puede
-mandar carta con las iniciales y armas, pero no con alegorías y
-divisas.
-
-Las cartas comerciales son las únicas que llevan margen.
-
-No se cierra una carta al entregarla a un portador que no pueda
-considerarse como dependiente.
-
-
-B. L. M.
-
-Los B. L. M. se redactan poniendo primero el cargo que se ejerce y
-después de la fórmula B. L. M. el de la persona a quien se dirige.
-Sigue la exposición sencilla y clara del objeto, y al terminar y
-al reiterar el respeto y consideración, se escribe el nombre y
-apellidos de la persona a quien se dirige y de aquella que lo envía.
-
-Se usan otros B. L. M. en forma de esquela, en los cuales se suprime
-la fórmula de los cargos y solo se consigna el nombre y apellidos,
-antes del B. L. M. se escribe el de la persona que lo envía, y
-después el de la que lo recibe. Hoy están muy en uso y tienen la
-ventaja de reemplazar las cartas, abreviando y suprimiendo todas las
-fórmulas de ellas. Los B. L. M. no se firman.
-
-También se usa la fórmula E. L. M. (estrecha la mano).
-
-
-Memorándums
-
-Los memorándums también se emplean, pero siendo su origen puramente
-mercantil, no pueden reemplazar al B. L. M. en la buena sociedad.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Peticiones
-
-
-Las peticiones, por lo mismo que en ellas se solicita algo, han de
-ser muy respetuosas, sobresaliendo la modestia, pues el orgullo y
-vanidad sientan mal en todas ocasiones, y más en quien pide. Ha de
-cuidarse de que la modestia no degenere en afectada humildad, porque
-esta puede confundirse con la bajeza. La letra ha de ser clara,
-pues la letra mala indica que no se guarda a la persona a quien la
-petición se dirige toda la consideración que se merece, ya que no
-se ha cuidado de que hubiese belleza en la escritura. También son
-irrespetuosos los borrones, raspaduras y enmendados, que equivalen
-en los escritos a la falta de aseo en las personas. Al redactarse,
-hay que tener en cuenta que el laconismo y la claridad son dos
-grandes cualidades que distinguen al que las posee.
-
-El espacio que se deja al principiar y al terminar cada página, es
-igualmente prueba de respeto, pues el llenar la hoja revela mal gusto
-y mezquindad. También la supresión de la rúbrica es señal de respeto.
-
-
-Papel para peticiones
-
-Las peticiones deben escribirse en la columna derecha de una hoja
-grande de papel satinado, llamada papel ministro, doblada a lo largo
-por su mitad.
-
-
-Tratamientos
-
-Si se dirigen al Papa, se encabezan con la expresión «Santísimo
-Padre».
-
-Si a un soberano o soberana, con la palabra «Señor» o «Señora».
-
-En el cuerpo del escrito se da el tratamiento de «Vuestra Beatitud» o
-«Vuestra Santidad» al Papa, y de «Vuestra Majestad» al monarca.
-
-A un miembro de la familia real se le titula «Señor» o «Señora» en el
-encabezamiento, y «Vuestra alteza» en lo sucesivo.
-
-El tratamiento de un ministro es «Excelentísimo Señor»; el de los
-cardenales «Eminentísimo Señor»; el de un cardenal príncipe «Alteza
-Eminentísima», y el de un obispo «Ilustrísimo Señor», debiendo darle
-además el tratamiento de Excelencia si lo tiene, en cuyo caso se
-escribirá «Excelentísimo e Ilustrísimo Señor».
-
-
-Forma de las peticiones
-
-Se empieza la petición en el último tercio de la página, o después
-del principio de la segunda mitad. El escrito no ha de llegar hasta
-el extremo inferior, debiendo quedar en él un blanco.
-
-Se continúa en la columna derecha del reverso, dejando también en la
-parte superior de este un blanco análogo al del pie del anverso, y se
-termina diciendo:
-
-Cuando la petición va dirigida al Papa,
-
- Santísimo Padre:
-
- Besa el pie de Vuestra Beatitud.
-
-Cuando se dirige a un cardenal,
-
- Eminentísimo y Reverendísimo Señor:
-
- Besa el anillo de V. Em.ª Reverendísima.
-
-Igual, solo cambiando el tratamiento, cuando se dirige a un arzobispo
-u obispo.
-
-Cuando se dirige al Rey:
-
- Señor:
-
- A los Reales Pies de V. M.
-
-Igual para los Infantes, variando el tratamiento.
-
-Se firma sin rúbrica cuando la petición se dirige al Papa o al Rey.
-
-La fecha se pone antes de la fórmula que precede a la firma.
-
-
-Cualidades
-
-La petición ha de ser respetuosa, clara, lacónica y exenta de
-borrones o raspaduras.
-
-No es costumbre que una mujer mande directamente una petición al
-Papa. En su nombre la formula el marido, el pariente más próximo u
-otra persona.
-
-
-¿Cómo se envían?
-
-Se envían las peticiones dobladas en cuatro partes, metidas en un
-sobre grande cerrado, no con oblea, sino con lacre, y sellado con las
-iniciales o armas del remitente.
-
-En el sobre se pondrá sin abreviatura el título de la persona a quien
-se dirige, o el más honorífico, con un etc., si tiene varios.
-
-
-Petición repetida
-
-Si la petición queda sin respuesta, hay que dejar transcurrir un
-mes antes de remitir la segunda, que deberá ser la repetición de la
-primera.
-
-
-Recomendación de peticiones
-
-La recomendación de una petición a ministros, etc., se hará en carta
-separada.
-
-Una mujer no recomienda la petición de un hombre que no sea su
-inferior.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Demanda de audiencia
-
-
-El estilo que ha de caracterizar los escritos de petición de
-audiencia, siempre ha de corresponder al carácter y posición de aquel
-a quien se dirijan, debiendo distinguirse por su laconismo; pues
-tratándose sencillamente de solicitar de una persona que reciba al
-demandante, no hay que entrar en pormenores, bastando en todo caso
-una breve indicación del objeto.
-
-Se espera a que el que conceda la audiencia dirija primero la palabra
-a la persona a quien recibe, porque así se le da una prueba de
-respeto y consideración, tanto más necesaria cuanto más elevada es la
-posición de la persona en cuya presencia se está. Igual regla debe
-observarse en las recepciones, cuidando de no prolongar la audiencia
-ni la conversación cuando deba tener término, y procurando que en
-ella jamás se vea charlatanería. En este, como en muchos actos de la
-vida social, hay que tener en cuenta que la persona que nos recibe se
-ve obligada a conceder igual favor a muchas otras, y, por lo tanto,
-la cortesía exige no molestarla.
-
-
-Petición de audiencia al Papa
-
-La petición para obtener audiencia del Papa se dirige mediante el
-embajador de la nación respectiva a la secretaría del Vaticano. Esta
-es la costumbre, que no excluye el que se pueda dirigir por conducto
-de otra persona muy caracterizada, y directamente a la secretaría, si
-no hay otro medio.
-
-
-Traje
-
-Las señoras, a las cuales solo en casos excepcionales concede
-audiencia Su Santidad, se presentan sin sombrero, con vestido negro,
-guante blanco y velo negro o blanco.
-
-Los caballeros llevan frac, corbata blanca y guantes también blancos
-o perla-claro.
-
-
-Ceremonial
-
-Se ponen de rodillas las señoras al entrar el Papa en la galería
-donde están aguardando, y no se levantan hasta que se lo indica Su
-Santidad.
-
-Al ser introducido en el salón de audiencia el postulante, en vez de
-las tres reverencias que se hacen a un soberano, tres genuflexiones,
-una al entrar, otra a la mitad del salón, y otra junto a Su Santidad,
-quedándose arrodillado hasta terminada la audiencia, o hasta que el
-Papa le invite a ponerse en pie.
-
-
-Petición de audiencia a un soberano
-
-Para obtener audiencia de un soberano, se envía a mano del mayordomo
-de palacio una petición explicando claramente y sin difusión la causa
-por que se solicita la audiencia, incluyendo otra petición breve y
-concisa dirigida al soberano.
-
-
-Traje
-
-Preséntanse a esta audiencia las señoras con traje sencillo, elegante
-y de colores no vistosos, sin llevar manguito ni abrigo, que dejarán
-siempre en la antecámara; los caballeros de frac, corbata blanca y
-guante blanco, si bien la moda autoriza el blanco-perla, llevándose
-puesto solo el de la mano izquierda. Si la audiencia fuese por la
-mañana, se llevará levita. Vestirán de uniforme, si pertenecen a un
-cuerpo, orden o instituto que les autorice a llevarlo.
-
-
-Ceremonial
-
-El interesado debe llegar con mucha exactitud a la hora fijada. Nunca
-se ha de dar ocasión a que el que concede la audiencia pueda repetir
-la frase de Luis XIV: «He estado a punto de esperar...»
-
-Al entrar en el salón de espera, saluda si hay gente, desde la
-puerta, y en seguida toma asiento en una butaca o en una silla,
-según sea señora o caballero, aguardando a que el gentil hombre de
-servicio pronuncie su nombre en alta voz.
-
-Entonces, saludando a los que quedan en la sala, pasa al salón de
-audiencia.
-
-Al entrar en él hará una reverencia; a los pocos pasos la segunda, y
-al acercarse al soberano la tercera, esperando respetuosamente a que
-este le dirija la palabra.
-
-Terminada la audiencia, se retirará el peticionario, haciendo una
-reverencia en medio de la sala y otra junto a la puerta.
-
-
-A un ministro, obispo o príncipe de la Iglesia
-
-Se solicita la audiencia de un ministro, de un cardenal o de un
-obispo, mediante una petición dirigida a la secretaría, que se envía
-franqueada por el correo, o se manda a mano, que es lo más regular.
-
-
-Traje
-
-Para presentarse a un príncipe de la Iglesia los caballeros llevan
-guante blanco; las señoras guante negro, con traje y velo del propio
-color.
-
-A la audiencia de obispo o ministro van las señoras con traje
-sencillo; los caballeros con guantes de medio color y levita ajustada.
-
-
-Ceremonial
-
-Se hace una reverencia al ser introducido en el salón donde recibe el
-personaje a quien se visita, y otra al llegar a su presencia.
-
-Los hombres permanecen de pie durante la audiencia; las mujeres toman
-asiento si se les ofrece.
-
-El peticionario espera que se le invite a hablar para exponer su
-pensamiento, en forma breve y respetuosa, despidiéndose en cuanto se
-le significa que la audiencia está terminada.
-
-Al salir hará una reverencia junto a la puerta del salón.
-
-
-Tratamientos
-
-Es excusado advertir que en las audiencias se da al personaje
-visitado el mismo tratamiento que en la petición escrita.
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Bodas
-
-
-Invitaciones
-
-Las invitaciones para una boda deben repartirse con quince días de
-anticipación. No se invita a los amigos para el matrimonio de una
-viuda, aunque se celebre, como es lo más regular, después de espirado
-el bienio de luto.
-
-Si se casa un viudo con una soltera se observa la etiqueta como si
-fuese soltero, especialmente si el matrimonio se verifica después del
-periodo de luto.
-
-Al matrimonio de una señorita de más de treinta años, que se celebra
-de mañana sin pompa, como el de una viuda, se invita solo a los
-parientes verbalmente o por carta.
-
-
-Regalos
-
-Toda persona invitada a una boda ha de hacer un regalo a la novia.
-Muchos lo hacen antes de recibir la invitación; algunos en cuanto se
-les comunica que los novios están prometidos formalmente y que la
-boda no tardará en realizarse.
-
-Sería una grosería dejar de invitar a una persona que mandó regalo.
-
-Algunos días antes de la boda suelen enseñarse por la tarde los
-regalos si son numerosos y de gran valor: es bonita moda el rodearlos
-de flores.
-
-Estos regalos se remitirán después sin tardanza, para servirse de
-ellos, al domicilio de los recién casados. El guardarlos aparte para
-enseñarlos a las visitas no revelaría buen gusto.
-
-
-Trajes
-
-La desposada vestirá traje blanco o claro. Siendo ya de cierta edad,
-no debe ponerse flor de azahar, pero sí otras flores.
-
-La viuda que vuelve a casarse tampoco lleva la flor de azahar, ni
-velo nupcial: llevará sombrero o mantilla negra de tul o de blonda y
-vestido de color, si bien de matiz pálido.
-
-Si quiere puede quitarse el anillo de sus primeras nupcias, o ponerlo
-en otro dedo; pero lo más usual es ponerse el segundo sobre el
-primero en el dedo anular izquierdo.
-
-Una viuda enlutada vestirá de medio luto el día de boda de una hija
-suya.
-
-Nadie debe asistir de luto a una boda: la persona que lo lleve
-reciente obrará bien excusando su asistencia.
-
-
-Entrada en el templo
-
-Todos los invitados han de llegar al templo antes que la novia a fin
-de esperarla; como también el novio y su padrino, que tomarán puesto
-a la derecha del altar.
-
-Esperan a la novia en el pórtico del templo la madrina con su madre.
-
-Se entiende por madrinas o doncellas de honor, un número de amigas
-que la novia invita para que le formen una especie de corte: estas
-señoritas visten casi siempre de blanco.
-
-Esta costumbre, poco generalizada en España, lo es tanto en el
-extranjero que no solo tienen madrinas las novias pertenecientes a
-las principales familias, sino hasta las obreras.
-
-Si la novia tiene hermana que sea madrina, esta se adelantará hacia
-el templo en compañía de su madre, y a poco rato seguirá aquella
-acompañada por su padre; si no tiene hermana, se adelantará su padre
-hacia el templo para recibirla en el pórtico cuando llegue acompañada
-por su madre. En ambos casos la novia va a la iglesia en el carruaje
-de su padre.
-
-Al llegar la novia, toma el brazo derecho de su padre o del pariente
-que en su representación la espera en el atrio del templo, y se
-dirigen al altar o sitio donde debe verificarse la ceremonia.
-
-Sígueles inmediatamente, formando pareja con una compañera, la
-madrina, que comúnmente es una hermana soltera de alguno de los
-novios.
-
-Tras la madrina va la madre de la novia, apoyada en el brazo de su
-hijo o de otro pariente.
-
-Luego viene la madre de la madrina, y finalmente las señoritas en
-parejas, excepción hecha de la última fila, en que van tres si es
-preciso.
-
-Esta procesión nupcial es la única admitida en tales ceremonias.
-
-
-En el altar
-
-En el altar la novia se coloca a la izquierda del novio, teniendo a
-su propia izquierda a su padre o pariente varón más allegado, junto
-al cual se sitúan la madre, hermanas casadas y demás parientes de la
-familia.
-
-Inmediatamente detrás de la novia se coloca la madrina y las
-respectivas madres, siguiendo las demás según el orden en que
-entraron.
-
-Solo pueden llevar ramillete la madrina y la novia.
-
-Esta, al empezar el oficio se quita los guantes, y los da a guardar
-junto con el ramillete a su madrina.
-
-Así como los parientes de la novia se colocan a su izquierda, o sea
-a la derecha del altar, a la izquierda de este se sitúan en análoga
-disposición los acompañantes del novio, que en general pueden muy
-bien reducirse a su solo padrino, que durante la función está a la
-derecha de aquel, un tanto atrás.
-
-Los convidados permanecen de pie o se sientan durante la ceremonia,
-usando o no devocionarios.
-
-
-Salida
-
-Después de estrechar la mano a los amigos que dan el parabién (sin
-abrazar, como antiguamente, a la novia y a la madrina), la recién
-casada coge el brazo de su marido, y el novel matrimonio baja por
-la nave central, seguido de las madrinas, con el mismo orden que se
-observó a la entrada.
-
-Salen los primeros los recién casados, que toman el coche del novio,
-único carruaje que corre de su cuenta, y se dirigen a casa de la
-novia. Sale en seguida su madre, puesto que ha de recibir en su
-casa a los convidados, y luego siguen estos sin guardar orden de
-preferencia.
-
-Los padres de la novia habrán dispuesto el almuerzo para la comitiva.
-
-
-Llegada a casa de la novia
-
-Al llegar los convidados, van a dar el parabién a los padres de los
-novios; las señoras tal como vienen; los caballeros quitados los
-guantes y sin sombrero, que habrán dejado en el recibimiento.
-
-Luego cumplirán la misma ceremonia con los recién casados, que
-esperan en el salón, donde se reune toda la comitiva antes del
-almuerzo.
-
-Antes de ir a la mesa, la madre o el padre de la novia indica a los
-principales caballeros a cuál de las señoras deben acompañar.
-
-Si el caballero no es conocido de la señora que se le designa, le
-será presentado en estos términos: «Señora Tal, el señor don N.
-tendrá el gusto de acompañarla al comedor».
-
-Esta presentación no constituye una relación para lo sucesivo, a no
-desearlo la señora.
-
-
-Almuerzo
-
-El séquito para dirigirse a la mesa se forma del modo siguiente:
-
-Abren la marcha los nuevos cónyuges, tomando la esposa el brazo
-derecho de su marido.
-
-Sigue inmediatamente el padre de la novia, dando el brazo a la madre
-del novio.
-
-Luego el padre de este con la madre de aquella.
-
-En seguida el padrino con la madrina.
-
-Después los demás convidados en el orden de su rango.
-
-Junto a la novia siéntase su padre con la madre del novio, mientras
-que inmediatos a este toman asiento la madre de la novia y el padre
-del novio.
-
-La madrina con el caballero que le haya dado el brazo, se sienta en
-frente de los recién casados.
-
-Un almuerzo de boda es una verdadera comida y suele empezarse por la
-sopa.
-
-Cuando el almuerzo se toma de pie, además de la mesa larga en el
-centro de la sala, se disponen otras pequeñas en un lado.
-
-En el almuerzo de pie se suprime la sopa o se sirve en tazas tapadas
-que se ponen a lo largo de la mesa, en que alternarán, con los
-adornos de flores, las garrafas de Jerez.
-
-Los criados no sirven el champagne sino a medida que cada caballero
-lo pida para sí y la señora o señoras que están junto a él.
-
-
-Brindis
-
-Al terminar el almuerzo se pronuncian los brindis, que deben ser
-pocos y cortos, especialmente si se almorzó de pie.
-
-El convidado más distinguido brinda por la salud de los recién
-casados, contestándole el novio, que brinda además por la salud de la
-madrina.
-
-En nombre de esta responde el padrino.
-
-Pone término el padre del novio brindando por los de la novia.
-
-
-Despedida
-
-La recién casada abandona el comedor inmediatamente después de los
-brindis, acompañándola la madrina si es pariente. Los convidados
-pasan luego al salón, donde la esperarán para despedirse de ella.
-
-No deben prolongarse más de lo necesario las despedidas siendo la
-última la de los padres de la novia, que la acompañarán basta la
-puerta.
-
-
-Baile
-
-Si hay baile el día de la boda, ábrenlo los dos novios. Antes de
-terminar se retiran estos sin despedirse.
-
-
-Luna de miel
-
-Algunos matrimonios prefieren pasar en su nuevo domicilio los ocho o
-diez primeros días de su luna de miel, más bien que hacer un viaje
-precipitado a cualquier punto extraño. Ambos procedimientos están
-admitidos y puede elegirse el que más guste.
-
-
-Devolución de convites
-
-Los convidados a una comida de boda deben devolver el convite a los
-recién casados y a sus padres.
-
-En la comida se colocará juntos a los nuevos cónyuges, para los
-cuales serán todos los honores.
-
-A su vez el novel matrimonio convidará a sus amigos a comer antes de
-medio año.
-
-
-Esquelas de participación
-
-Si se mandan esquelas de participación, deben enviarse durante la
-primera quincena del matrimonio, conteniendo las señas del domicilio
-conyugal.
-
-
-Gastos
-
-Los carruajes, así como todos los gastos de la ceremonia, son de
-cuenta del esposo, al paso que la comida y la fiesta de la noche, si
-la hay, corren a cargo de la familia de la nueva esposa.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Banquetes
-
-
-En los antiguos tiempos era acontecimiento que requería grandes
-preparativos una comida, y las más de las veces colosal dispendio,
-debido a la manera especial de vivir de aquella sociedad; hoy se han
-convertido, siendo cosa corriente, en almuerzos, comidas y cenas, y
-es obsequio que se ofrece y admite sin darle otra importancia que la
-que tiene la muestra de consideración que entraña el invitar, a la
-cual se corresponde aceptando.
-
-Hubo época en que se dio al olvido que se come para vivir y se vive
-para comer. Absurdas y hasta monstruosas parecen ciertas costumbres
-en los banquetes admitidas y que conoce hasta el menos experto; pero
-por fortuna van desapareciendo, siendo sustituidas por otras que
-convierten los banquetes en reunión agradable, en que la materialidad
-de la comida es el pretexto.
-
-En los almuerzos, banquetes y cenas debe tenerse en cuenta la
-observación que acabamos de hacer, puesto que les da su verdadero
-carácter, y por lo tanto hay que cuidar de que los platos no revelen
-mal gusto por su número, pues no se muestra más espléndido ni cortés
-el que da más de comer, sino el que da mejor y con más galantería.
-La mejor sazón de los manjares es la finura de los anfitriones y
-la amenidad de la conversación. Siendo la conversación el gran
-aliciente de estas reuniones, se ha de tener muy en cuenta el
-carácter y circunstancias de los comensales para su colocación, pues
-fuera de muy mal gusto poner juntas a dos personas enemistadas o
-cuya diversidad de opiniones hiciese punto menos que imposible el
-conversar, porque en este caso, en martirio se convertiría el rato
-que debiesen permanecer una al lado de otra. La conversación ha de
-ser culta y variada, sin que se levante la voz ni parezca que se
-hable en secreto, pues en el primer caso degeneraría en murmullo,
-porque los rumores al unirse se convertirían en desagradable ruido,
-y en el segundo se pecaría de descortés, puesto que los demás no
-podrían oír lo que dice al que está sentado al lado. Sostener
-conversación con los que están frente a nosotros o algo separados,
-es cosa que debe evitarse, porque hay necesidad de esforzar la
-voz, limitándose, en todo caso, a cambiar las palabras puramente
-necesarias.
-
-De mal gusto son los obsequios, pero el caballero debe mostrarse
-atento con las señoras que tenga a su lado, cuidando de que su
-atención no se convierta en empalagosa galantería.
-
-Los brindis están admitidos en las comidas, hasta en las de
-confianza; mas tengan presente los que a brindar se sientan
-impulsados, que nada hay tan expuesto al ridículo, y que en él
-incurre el que se levanta a brindar fuera de tiempo y sazón, y, en
-particular, sin que lo haya hecho el que debe tomar la iniciativa,
-que es siempre el que invita.
-
-Al levantarse, se coge la copa que luego se deja sobre la mesa,
-volviendo a cogerla al pronunciar las últimas palabras. El brindis
-ha de ser breve, ingenioso, y como no todos están dotados de
-las cualidades del ingenio, se procurará no suplir su falta con
-la charlatanería. Por lo mismo que el brindis ofrece grandes
-dificultades, por más que parezca lo contrario, no ha de instarse a
-nadie a que brinde, porque se le expone a que se encuentre colocado
-en situación desairada, y en este caso pesa sobre todos el mal
-efecto. No han de ser muy numerosos, y el repetirlos, excepción de
-contados casos, no es de buen gusto. La persona que los haya iniciado
-es la que les pone término, y ha de tener especial cuidado en que
-acaben con verdadera oportunidad.
-
-Diversos son los usos que se siguen respecto a ofrecer el brazo a
-las señoras, pues mientras en unos países los caballeros les dan el
-derecho, en otros es el izquierdo.
-
-Dadas las costumbres que marcan el respeto y consideración que
-una persona nos merece, el brazo derecho ha de ser, pues así les
-damos la derecha, mientras que en el caso contrario, la señora la
-daría al caballero, y por lo tanto estaría colocada en situación de
-inferioridad.
-
-En la colocación pondrá siempre especial cuidado el anfitrión para
-que cada uno ocupe el puesto que su categoría y circunstancias
-especiales le indiquen: pero como en todo lo que del hombre depende
-caben los descuidos y distracciones, no han de promoverse cuestiones
-de etiqueta en comidas particulares, pues entonces es la vanidad la
-que las suscita y se tiene el mal gusto de establecer preferencias en
-el obsequio que se recibe, y se prescinde de la atención que merecen
-los que invitan. Téngase en cuenta que no es el puesto el que honra a
-la persona, sino la persona al puesto, y que moralmente la cabecera
-está siempre allí donde se sienta la persona de más categoría.
-
-El anfitrión procurará remediar los descuidos en cuanto los note
-y se excusará si no le es posible remediarlos; en cuyo caso se
-aceptarán las excusas en el acto, cuidando el que las reciba que no
-se note que da importancia a la cosa, pues en este caso aumentaría la
-mortificación que ya sufre el dueño de la casa.
-
-Ha de acudirse con puntualidad a las comidas, siendo tan de mal gusto
-el anticiparse como el hacerse aguardar. Se concede un tiempo de
-espera a los que tardan, que por lo regular es de quince minutos,
-espera que no puede prolongarse mucho, porque entonces lo que es
-prueba de deferencia que los dueños de la casa y los que han llegado
-dan a los ausentes, perdería este carácter y parecería que por
-atención a los que no han sido puntuales se desatiende a los que
-con exactitud se han presentado. Hay casos excepcionales como, por
-ejemplo, cuando la comida se ofrece especialmente a una persona en
-quien por su carácter u ocupaciones sea no solo excusable, sino
-natural la tardanza, como los ministros, autoridades, etc., etc., que
-pueden hallarse retenidos por asuntos imprevistos o urgentes; si el
-invitado es un viajero, también la espera ha de prolongarse hasta su
-llegada, sin que los presentes puedan creerse postergados.
-
-El que llega cuando los demás están ya sentados a la mesa, debe
-saludar a los dueños de la casa, pero sin darles la mano a menos que
-ellos se la ofrezcan.
-
-La razón de esta costumbre es muy obvia y está basada en que el que
-come no desea poner su mano en contacto mientras está comiendo, sino
-con los objetos de que ha de servirse. Si la comida ya ha terminado,
-entonces la cosa varía. Excusado es decir que en las grandes comidas
-no ha de saludarse a cada uno particularmente, porque a nadie puede
-ocurrírsele semejante cosa, pero ni en las comidas de confianza se
-hace, bastando un saludo general después del que se hace a los dueños
-de la casa.
-
-El uso marca diversamente el sitio de preferencia. Antiguamente era
-la cabecera de la mesa, pero ahora está en los dos centros, siendo
-el primero el que está frente a la puerta de entrada. Como los
-anfitriones han de prescindir por completo de la materialidad de la
-comida, aunque de comer se trata, cuidarán de que las cosas estén
-tan bien dispuestas que para nada hayan de dirigirse a los criados,
-y en sus conversaciones no han de hablar de nada que a los platos,
-servicio, etc., se refiera. Repetir de un plato no se hace, y en el
-beber ha de mostrarse parquedad. Dejar el plato completamente limpio
-y apurar la salsa con el pan no revela costumbre de buena sociedad,
-así como el soplar la comida, porque de ella ha de apartarse todo lo
-que pueda inspirar repugnancia, y no produce otro efecto el mezclar
-con lo que se come las emanaciones del aliento.
-
-En otros tiempos era de buen gusto instar a comer, y en época
-remota hasta la violencia se empleaba para obligar a comer y beber.
-Las costumbres han variado, y hoy es regla fija dejar a cada cual
-que coma y beba lo que tenga por conveniente, según sus hábitos y
-exigencias del estómago; pero debemos advertir que el que en el
-comer exceda en apetito a los demás, siendo natural lo que en otros
-fuera glotonería, hará bien en limitarse en los convites a comer con
-mucha moderación, aunque no quede del todo satisfecho, porque así no
-llamará la atención y no se pondrá en evidencia.
-
-Como antes hemos indicado, ha de ponerse suma atención en que no
-aparezca durante las comidas nada que revele falta de aseo, y más
-vale pecar por sobra de pulcritud que por falta de ella; de ahí que
-se proscriban en absoluto los llamados obsequios, y que no se beba
-sin limpiarse los labios con la servilleta para que no quede empañada
-la copa, volviéndolos a limpiar después de haber bebido. Por igual
-motivo el enjuagarse la boca después de la comida no puede admitirse
-en buena sociedad; y al usar el mondadientes ha de procurarse que
-nadie fije en ello la atención, porque aunque cada cual lo crea cosa
-natural, le parece repugnante en los demás.
-
-El café no debe tomarse en el mismo comedor, sino en otra pieza,
-y en este acto no hay orden de colocación ni marcada preferencia,
-pudiendo tener las conversaciones un carácter más animado y siéndoles
-permitido a los caballeros pasar de un punto a otro, y también a las
-señoras el levantarse para conversar mejor.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Almuerzos
-
-
-Su utilidad
-
-El almuerzo tiene muchas ventajas, pues permite a la señora de la
-casa agasajar a los amigos y conocidos sin molestas ceremonias y con
-escaso dispendio.
-
-
-Invitaciones
-
-Para los almuerzos familiares se convida solamente verbalmente; mas
-para los que toman el aspecto de un verdadero convite, al que han de
-concurrir muchas personas, se hacen invitaciones formales por medio
-de tarjetas.
-
-
-Hora
-
-La hora que suele señalarse es la de doce y media a una.
-
-Los invitados llegan dentro de los diez minutos siguientes,
-considerándose de buen tono la puntualidad.
-
-
-Llegada
-
-Así como los caballeros dejan los sombreros en la antesala, las
-señoras no se quitan ni sombreros ni abrigos, a menos que sean de
-invierno, en cuyo caso se los quitan en el ante-comedor. Las señoras
-no quedan sin guantes sino al sentarse a la mesa.
-
-
-Recepción
-
-Al llegar una persona invitada la acompaña un criado a la sala,
-donde la recibirá la dueña de la casa, la cual hace una especie de
-mutua presentación entre los convidados desconocidos, durante los
-diez minutos que suelen transcurrir hasta que se presenta el criado
-diciendo: «El almuerzo está servido».
-
-
-El comedor
-
-Entonces la dueña de la casa se dirige hacia la puerta en compañía
-del dueño, si está presente, y seguido de las demás señoras en
-aproximado orden de rango, las cuales pasan al comedor, yendo tras
-ellas la dueña, que les ha cedido la delantera.
-
-En pos de esta van los caballeros.
-
-El dueño puede reunirse a los convidados bien en la sala, bien en el
-mismo comedor, puesto que no se entra en él por parejas.
-
-
-Colocación
-
-Los caballeros procurarán sentarse entre dos señoras sin otra
-consideración que la de colocarse el de rango superior junto a la
-huéspeda, y el anfitrión, inmediato a la señora de más categoría.
-
-Generalmente los dueños ocupan, como en las comidas, los centros de
-la mesa.
-
-
-Convidado tardío
-
-No es costumbre aguardar a un convidado tardío.
-
-Si llega durante el almuerzo, se le introduce directamente hasta el
-comedor, donde pasa en seguida a saludar a la huéspeda, excusando su
-tardanza; y esta corresponde con su saludo, pero sin darle la mano,
-ni levantarse, a menos que la persona recién llegada sea una señora.
-
-El _champagne_ se suele servir a todo pasto en la forma llamada
-tisana, que consiste en ponerlo en hielo en jarros o botellas de
-diferente forma de las de agua; queda así bastante aguado para que se
-puedan beber algunos vasos.
-
-
-Duración y fin
-
-El almuerzo suele durar, como mínimum, de 30 a 35 minutos.
-
-La dueña de la casa procurará que la conversación sea general. A
-ella corresponde, como en una comida, dar la señal de levantarse,
-haciendo una ligera inclinación de cabeza a la señora de más rango al
-tiempo de ponerse en pie.
-
-
-Salida del comedor y despedida
-
-El anfitrión o el caballero más próximo a la puerta, la abre para dar
-paso a las señoras, que vuelven a la sala en el mismo orden con que
-salieron de ella, siendo la última, la dueña de la casa.
-
-Siguen inmediatamente los caballeros, si el dueño está ausente, de lo
-contrario, suelen permanecer unos minutos más en el comedor, antes de
-pasar al salón a dar conversación a las señoras.
-
-Unos veinte minutos después de terminado el almuerzo, se despiden los
-convidados.
-
-Después del almuerzo se sirve el café y té en una pieza separada,
-tomándolo las señoras sentadas y los caballeros de pie, sirviéndolo
-las señoritas de la casa, que es lo más propio, o bien la dueña. Una
-vez tomado el té o café, los caballeros recogen las tazas de las
-señoras, y no los criados. Del licor que se sirve después del café
-solo ha de tomarse una copa.
-
-Es contrario a todas las reglas de la galantería y a la
-consideración que merecen las señoras, el fumar mientras estas estén
-presentes, si no media mucha intimidad con la dueña de la casa y esta
-insiste para que se fume. En cambio, las señoras corresponden a esta
-deferencia no prolongando su permanencia en la sala para dejar a los
-hombres en libertad de fumar.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Comidas
-
-
-Importancia de los convites
-
-Ocupan los banquetes el primer lugar entre los varios alicientes que
-la sociedad ofrece, tanto por la frecuencia con que se dan como por
-la significación social que se les atribuye y el aprecio que a los
-concurrentes merecen.
-
-Una invitación a comer implica mayor grado de estimación o de amistad
-para con el convidado que el invitarle a cualquier otra reunión, y
-constituye el cumplido más efectivo que en sociedad pueda una persona
-ofrecer a otra.
-
-Un banquete es, además, una demostración de cortesía fácil
-de devolver, circunstancia que por sí sola basta para darle
-superioridad sobre todas las demás atenciones.
-
-No hay patente más válida en la buena sociedad que la reputación de
-dar buenas comidas, pues además de revelar buena posición social
-en el anfitrión, es medio eficaz para ensanchar el círculo de las
-relaciones y consolidar las adquiridas.
-
-En las buenas comidas no solo ha de ser perfecta la parte material
-_culinaria_, sino que es preciso que nada deje que desear el arreglo
-general, la colocación de los invitados y la observancia de la
-etiqueta para con ellos.
-
-
-Invitaciones
-
-Se extienden siempre en nombre de ambos cónyuges.
-
-La invitación a un superior y a las personas muy respetables se hace
-por visita; a los iguales y a los inferiores por escrito.
-
-Cuando se va a visitar a un amigo para invitarle, si está en compañía
-de un pariente o amigo, hay que convidar a este también, pues lo
-contrario sería ofender a entrambos.
-
-El reparto de las invitaciones es tarea que incumbe a la señora de la
-casa.
-
-No es costumbre social invitar a más de dos individuos de la misma
-familia.
-
-Los hijos de las personas invitadas no suelen acompañar a sus padres
-en los banquetes.
-
-Al hacer las invitaciones debe ponerse cuidado en convidar a tantos
-caballeros como señoras hayan de asistir a él.
-
-Para los grandes banquetes las invitaciones deben hacerse por lo
-menos ocho días antes.
-
-El que recibe una invitación a una comida, debe manifestar cuanto
-antes si acepta o no. Lo contrario sería falta de urbanidad, porque
-la familia que convida quedaría en la duda de si el invitado asistirá
-o no, y más tarde se encontraría en la imposibilidad de llenar la
-vacante convenientemente: si un invitado se excusa con oportunidad,
-cabe convidar a otra persona; mas si la excusa fue tardía, no debe
-reemplazarse la vacante sino con un amigo íntimo.
-
-No debe retardarse más de dos días la respuesta a este género de
-invitaciones; pero si el invitado no la da espontáneamente, no debe
-pedírsele.
-
-
-Puntualidad
-
-Quince minutos después de la hora indicada en la invitación, debe
-servirse la comida. Infiérese de aquí cuán obligatoria es la
-puntualidad en un convite y cuán impertinente falta de atención sería
-el llegar tarde.
-
-
-Recepción
-
-A la hora fijada en la invitación, los dueños de la casa deben estar
-en el salón, dispuestos a recibir a sus comensales.
-
-La puntualidad de estos permitirá a la señora hacer las
-presentaciones que considere oportunas.
-
-Las señoras se quitan los abrigos en el gabinete destinado al objeto
-o en la antesala, donde habrá un criado o mejor una doncella.
-
-Una señora no debe presentarse en el salón con el abrigo puesto.
-
-Los caballeros dejarán sus gabanes y sombreros en la antesala o en el
-guardarropa respectivo. Deben llevar frac y corbata blanca, excepto
-el Jueves y Viernes Santo, que puede usarse la corbata negra. Los
-caballeros no han de llevar guantes; las señoras sí, y no se los
-quitan sino después de sentarse a la mesa.
-
-En los grandes convites un criado permanece en el recibimiento para
-anunciar a los convidados conforme van llegando.
-
-En las pequeñas comidas, o en las casas en que solo hay un criado o
-una doncella, este o esta guiará y anunciará a los convidados.
-
-La señora o las señoras han de entrar en el salón precediendo al
-caballero acompañante: sería de mal gusto que un caballero y una
-señora entrasen de frente, y más aún dándose el brazo.
-
-Los dueños de la casa se adelantarán para estrechar la mano a cada
-convidado que llegue.
-
-Las señoras que van entrando en el salón se sientan inmediatamente.
-Los caballeros permanecen de pie, formando grupos en la sala; pero
-podrán sentarse los que hayan llegado primero.
-
-Si una señora recién llegada conociese a alguno de los convidados
-presentes, en vez de pasar inmediatamente a saludarle esperará una
-oportunidad para darle la mano, contentándose, por de pronto, con una
-ligera inclinación de cabeza o sonrisa si la persona conocida fuese
-señora, o con una reverencia si caballero. En tal caso este irá a dar
-la mano a la recién llegada, a no estar conversando con otra señora.
-
-En un pequeño convite, si los invitados no se conociesen mutuamente,
-la señora de la casa hará la presentación recíproca de los de rango
-más elevado.
-
-En los grandes convites no hará tal cosa, a no tener motivos
-especiales para presentar a personas determinadas.
-
-El criado anuncia la comida abriendo de par en par la puerta de la
-sala y diciendo en voz alta y clara: «La comida está servida.»
-
-Hará este anuncio cuando sepa que han llegado ya todos los convidados
-que se esperan.
-
-Dado que alguno tardase algo más de lo regular, si el dueño no estima
-oportuno aguardar, entonces el criado hará el anuncio mencionado.
-
-Únicamente será lícito aguardar algún rato más en el caso de que la
-persona esperada sea una señora o un caballero de rango muy elevado.
-
-
-Del salón al comedor
-
-Hecho el anuncio, el anfitrión ofrecerá el brazo a la señora que
-le merezca mayor consideración y se encaminará con ella hacia el
-comedor, siguiendo detrás la pareja formada por la señora y caballero
-que sigan en rango, y así sucesivamente.
-
-Cerrará el desfile la huéspeda acompañada del caballero superior en
-categoría.
-
-
-Precedencia
-
-La precedencia es un punto importantísimo de la etiqueta, que hay que
-observar en los convites.
-
-Es regla invariable que el anfitrión acompañe al comedor a la señora
-a quien deba más respeto con motivo de su posición social o de sus
-años, y que el caballero de rango más elevado acompañe a la señora de
-la casa.
-
-Esta regla sufre excepción en el caso de que el caballero o la señora
-de mayor jerarquía sean parientes de la casa, pues entonces se
-prescinde de su rango por cortesía a los demás convidados.
-
-La pareja del dueño sale la primera y van siguiendo las demás
-parejas, siendo la última la de la señora.
-
-El anfitrión debe indicar a cada caballero, poco después de su
-llegada, a cuál de las señoras presentes habrá de acompañar al
-comedor.
-
-No es permitido a un invitado escoger la señora a quien prefiere
-acompañar; es simplemente cuestión de precedencia.
-
-Si surgiere alguna dificultad con respecto al orden en que los
-convidados han de seguir al dueño de la casa, la señora, sabiendo la
-precedencia correspondiente a cada uno de los invitados, indicará
-a cada caballero su lugar o turno en el desfile, y este ofrecerá
-al momento su brazo a la señora que le hubiese sido designada como
-pareja.
-
-Si ocurriera el caso de tener que ceder su derecho de precedencia un
-caballero o una señora, corresponde ceder a aquel.
-
-No cederá su derecho de precedencia ni la señora acompañada del
-anfitrión, ni el caballero que haga pareja con una señora de edad.
-
-Siempre es el brazo derecho el que un caballero debe ofrecer a la
-señora para conducirla al comedor, y es muy regular que en el camino
-entable conversación con alguna frase atenta.
-
-Si en un convite faltaren dos o tres caballeros, las señoras de rango
-superior serán acompañadas por los que hubiesen concurrido, siguiendo
-después solas las restantes señoras.
-
-Semejante situación debe prevenirse en lo posible; pero a veces
-resulta inevitable, especialmente cuando no han podido hacerse las
-invitaciones con suficiente antelación.
-
-Si faltase únicamente un caballero, correspondería a la huéspeda ir
-sola después de la última pareja.
-
-
-Colocación en la mesa
-
-El dueño de la casa ocupa un lugar del centro de la mesa entre sus
-convidados en calidad de anfitrión.
-
-La señora se coloca en el otro centro enfrente de su marido.
-
-La dueña de la casa dará muestra de exquisito tacto en la colocación
-de los convidados, sabiendo armonizar las posiciones, las simpatías y
-las edades.
-
-Si es viuda la señora de la casa, debe sentarse enfrente de su padre,
-o de su tío, o de un antiguo amigo, o de un pariente de edad; nunca
-enfrente de un joven, a menos que sea su hijo o pariente.
-
-Si el que convida es viudo, coloca enfrente a su madre o a una señora
-de edad que sea pariente o antigua amiga.
-
-En llegando al comedor, la señora a quien el huésped ha acompañado se
-sienta a la derecha de este.
-
-El anfitrión permanecerá de pie en su puesto hasta que todos los
-convidados hayan ocupado el asiento que él les habrá ido indicando a
-medida que hayan entrado en el comedor.
-
-En la buena sociedad está abolida la costumbre de señalar el sitio de
-cada convidado mediante una papeleta que lleva su nombre.
-
-Si el huésped no tiene cuidado en indicar a cada convidado su lugar
-correspondiente, puede resultar que ocupen asientos inmediatos
-marido y mujer o personas incompatibles, cosa que debe evitarse,
-aunque sea apartándose en la colocación de los comensales del orden
-de precedencia que debe observarse rigurosamente para dirigirse al
-comedor.
-
-Naturalmente, si el orden de precedencia puede observarse sin estos
-inconvenientes, hay que atenerse a él en la colocación de los
-comensales.
-
-En este caso, la señora segunda en rango se sentará a la izquierda
-del huésped, y las demás señoras ocuparán asientos próximos al mismo,
-según el orden en que hayan entrado en el comedor.
-
-
-Advertencias
-
-En cuanto se han sentado a la mesa las señoras se quitan los guantes
-y despliegan la servilleta, mientras los caballeros la despliegan a
-su vez.
-
-No se desdobla la servilleta en toda su extensión, sino en una sola
-faja.
-
-Si una señora necesitase de algún tiempo para quitarse los guantes,
-cuidará que el criado pueda servirle la sopa sin verse obligado a
-esperar ni a hacer esperar a los demás.
-
-
-Servicio
-
-Para que una comida esté bien servida, no ha de constar de más de
-doce cubiertos.
-
-En una pequeña comida que se compone de pocos platos, el uso de
-lista sería harto pretencioso; pero cuando el surtido de platos es
-abundante, es indispensable la lista para que el convidado pueda
-consultarla al sentarse a la mesa.
-
-Debe servirse a las señoras antes que a los caballeros.
-
-En los grandes convites la regla es que el criado, vestido de frac
-y guante blanco, sirva primero a la señora sentada a la derecha
-del anfitrión, luego a la de la izquierda, y que después continúe
-siguiendo el orden en que se hallan los convidados, sean señoras o
-caballeros.
-
-En las reuniones muy numerosas habrá un criado para cada lado de la
-mesa, y servirán simultáneamente.
-
-El comedor debe alumbrarse algunos minutos antes de anunciarse la
-comida, para que, al entrar los comensales, la luz sea igual, cuando
-se usen bujías.
-
-La iluminación ha de ser profusa y la temperatura de unos 18°.
-
-Las decoraciones de la mesa deben ser de una altura muy moderada: se
-han desterrado ya de ellas las plantas que antiguamente la adornaban,
-porque impedían ver las personas de enfrente y dificultaban la
-conversación.
-
-Las decoraciones de mesa son más bien cuestión de gusto que de
-etiqueta; la abundancia y riqueza deben guardar armonía con sus
-dimensiones, siendo su principal realce el surtido de vajilla y
-cubiertos.
-
-La fruta de postre se dispone ordinariamente hacia el centro de la
-mesa, entre flores y cristales: otros adornan la mesa con flores y
-vajillas sin poner los postres.
-
-Por bonitas que sean unas vinagreras, nunca deben colocarse en la
-mesa, sea grande o modesto el convite.
-
-Tampoco se han de poner en los extremos de la mesa frascos sueltos de
-vinagre o aceite, sino que el criado los presentará en una salvilla
-a cada comensal, siempre que se requiera. En cambio, hay que poner
-saleros, uno para cada dos personas.
-
-En las comidas debe haber cuatro copas para cada comensal, colocadas
-a la derecha del cubierto. Si se sirve más de cuatro clases de vino,
-los criados sacan otras copas juntamente con las botellas.
-
-Ni en las comidas familiares, ni en los grandes convites se pondrán
-salvamanteles; pero sí un grueso tapiz debajo del mantel.
-
-El anfitrión debe disponer los platos más delicados que pueda,
-teniendo en cuenta que una comida ha de corresponder más bien a la
-posición de los convidados que a la del que la da.
-
-No ha de ponderar la calidad de los manjares, ni instar con
-persistencia.
-
-Si hace servir champagne en el primer servicio, también deberá
-hacerlo en todos los demás.
-
-
-Avisos a los comensales
-
-Nadie ha de apoyarse en el respaldo de la silla, sino tener el cuerpo
-erguido.
-
-Si el espacio es poco holgado, cada cual debe cuidar de no molestar a
-sus vecinos.
-
-Las señoras procurarán que sus faldas no estorben a los que se
-sientan a su lado.
-
-Un caballero atiende a las señoras inmediatas con cortesía y sin
-afectación.
-
-Al criado no se le dan las gracias cuando sirve.
-
-Si uno tiene que pedirle algo, no debe llamarle, sino hacerle una
-seña en el momento en que aquel mire hacia su lado.
-
-Si un convidado, amigo del dueño, ha llevado a petición de este uno
-de sus criados, no debe darle órdenes ni reconvenirle, pues a la
-sazón no es servidor suyo, sino del anfitrión.
-
-Los cuchillos y los tenedores no se colocan en el sentido
-longitudinal de la mesa, sino siempre a los lados del espacio que ha
-de ocupar el plato.
-
-Es ocioso decir que el cuchillo no ha de llevarse jamás a la boca:
-eso sería tan inconveniente como recargar el tenedor con carne y
-vegetales que deben tomarse por separado.
-
-A medida que se corta, se va comiendo, sin precipitación y sin
-sobrada lentitud.
-
-El pan, que ya al desplegar la servilleta debe colocarse a la
-izquierda del plato, se parte sobre este con los dedos.
-
-La sal se toma con la cucharilla.
-
-Evítese el ruido de la masticación, así como el que resulta del
-choque del cuchillo y tenedor entre sí o con el plato.
-
-No se sopla nunca la comida, ni se tocan los huesos con los dedos, ni
-se limpia la salsa de los platos.
-
-El cuchillo y el tenedor, concluido cada plato, se dejarán sobre el
-mismo.
-
-La cuchara debe quedar también en el plato para que sirvió.
-
-El pescado debe comerse con tenedor y cuchillo de plata especiales;
-no con dos tenedores, como antiguamente, y mucho menos con un tenedor
-y una costra de pan.
-
-Al comer espárragos se cortan las puntas con el cuchillo y se llevan
-a la boca con el tenedor, como se hace con los demás vegetales.
-
-La pastelería se come siempre con el tenedor.
-
-Los huesos de las cerezas, ciruelas, albaricoques, etc., se recogerán
-con la cucharilla o tenedor que se acerca a los labios para
-recibirlos y depositarlos luego en el borde del plato, cuidando de
-que esta operación pase desapercibida.
-
-Cuando la fruta es de tamaño regular, es preferible separar en el
-plato la pulpa del hueso.
-
-Deben comerse con tenedor las jaleas, los pudings, y, en general,
-todos los dulces cuya consistencia permita prescindir de la cuchara.
-
-El queso se corta en pedacitos que se colocan con el cuchillo sobre
-otros de pan, que se llevan a la boca con los dedos.
-
-Los convidados no se han de servir ellos mismos los postres, aunque
-se hallen puestos en la mesa, porque se colocan especialmente como
-adorno.
-
-Los criados van presentándolos a los convidados en el mismo orden con
-que sirvieron la comida: si queda algún dulce en las fuentes, vuelven
-a dejarlas en la mesa.
-
-No está bien hacer observaciones acerca de los platos que se sirven.
-Debe aceptarse todo cuanto ofrezca el anfitrión.
-
-No es de buen tono señalar lo que guste más, ni repetir de un plato
-sino a instancias de la dueña de la casa.
-
-Una señora no ofrecerá de beber a un caballero, ni este a aquella la
-mitad de una fruta.
-
-No es costumbre mondar la fruta entera, sino cortarla a pedazos antes
-de quitar la piel separando esta en el plato, con tenedor y cuchillo.
-
-Cuando la fruta es de gran tamaño puede ofrecerse la mitad, pasándola
-sin mondar y no con el tenedor, sino puesta en un platito.
-
-Una señora que cumpla con las vigilias y haya aceptado un convite que
-se celebra en día en que quiera observar ciertas limitaciones, puede
-comer de lo que tenga por conveniente, sin hacer ostentación de que
-se abstiene de determinados platos.
-
-Si uno tiene hipo o cualquier otro accidente, se retirará sin llamar
-la atención para evitar molestia a los demás, volviendo a la mesa
-cuando haya pasado la indisposición.
-
-
-Conversación
-
-La buena educación en general, y en la mesa en particular, requieren
-mucha armonía, y como las cuestiones sobre las que hay distinto
-criterio la quebranta fácilmente, es de suma conveniencia evitar en
-un convite toda conversación relativa a materias en que pueda haber
-disidencias.
-
-Ninguno de los comensales se permitirá hablar de modo que pueda
-ofender a alguien de la reunión.
-
-Sería inconveniente criticar un plato, citar con alabanza los que ya
-hayan sido retirados de la mesa, o hablar de otra comida a que se
-haya asistido.
-
-También será impropio que así los dueños como los convidados hablen
-con la servidumbre.
-
-Los comensales han de procurar que la conversación sea general.
-Durante ella puede cualquiera hablar con otro sin esforzar la voz, o
-con un vecino sin bajarla demasiado.
-
-Si algún lance de la conversación general mueve a risa, no debe ser
-estrepitosa.
-
-Cuando la conversación es particular, debe entablarse diálogo con un
-vecino en voz natural sin gesticular, en especial si se tiene en las
-manos el tenedor o el cuchillo.
-
-No está bien el hablar bajo y reír.
-
-Tampoco está bien visto que un caballero y una joven inmediatos sigan
-una conversación muy seguida y animada.
-
-La conversación de los caballeros ha de ser oportuna y amena, sin
-pretensiones; la de las señoras amable, sin coquetería.
-
-No se interpelará a una persona que se halle al opuesto extremo de la
-mesa.
-
-El que habla a un convidado tiene que inclinarse mirándole al
-pronunciar su nombre.
-
-
-Brindis
-
-Cuando hay brindis los inaugura el anfitrión. Los convidados
-levantarán su vaso, haciendo una ligera inclinación antes de beber.
-
-Si se brinda por un caballero presente, debe este levantarse al
-saludar; si por una señora, esta no se levanta, pero se inclina y los
-convidados la saludan.
-
-Puede también indicarse que se va a beber a la salud de la dueña de
-la casa, o de otra de las señoras presentes, dirigiendo la mirada a
-aquella por quien se brinda y levantando al propio tiempo el vaso
-antes de llevarlo a los labios.
-
-Los caballeros pueden apurar los vasos: las señoras solo humedecen
-sus labios.
-
-
-Fin de la comida
-
-Cuando la dueña de la casa da la señal, todos se levantan, dejando la
-servilleta a la izquierda del plato.
-
-
-Regreso al salón
-
-Los convidados, terminada la comida y ya en el salón, entablarán
-conversaciones o buscarán entretenimiento en la música; pero en los
-convites de ceremonia no hay que recurrir a este último medio para
-llenar los dos o tres cuartos de hora que los convidados suelen pasar
-en la sala después de la comida, a menos que haya concierto o baile
-después de aquella.
-
-
-Despedida
-
-No está sometido a regla el orden en que deben despedirse los
-convidados, pero sí la hora, que suele ser la de las diez.
-
-La señora de la casa dará la mano a todos los convidados al
-despedirse, levantándose de su asiento.
-
-Sería insigne grosería que un convidado se marchase sin hacer un
-galante cumplido a la dueña de la casa.
-
-La etiqueta no exige que los convidados que se conozcan se despidan
-formalmente unos de otros. Los amigos que se hallen sentados juntos
-pueden darse la mano.
-
-Si al salir uno de la sala pasa por delante de un conocido le dará
-las buenas noches; pero sería de mal gusto atravesar el salón y pasar
-por delante de los demás para ir a saludarle.
-
-El dueño de la casa estará en la antesala mientras las señoras se
-ponen el abrigo en el cuarto destinado al objeto; y un pariente o
-amigo especial de la casa podrá estar conversando con las demás
-señoras que esperan turno para recoger los suyos.
-
-Los convidados no ofrecen propinas a la servidumbre.
-
-
-Visita de etiqueta
-
-La etiqueta exige que los convidados hagan una visita dentro del
-septenario de la comida a que hayan sido invitados.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Bailes y conciertos
-
-
-Temporada de bailes
-
-La temporada de bailes dura desde diciembre hasta principios de
-cuaresma, y desde Pascua hasta principios del verano.
-
-
-Su hora
-
-Es costumbre empezarlos de diez a once de la noche y retirarse a las
-tres de la madrugada, no siendo de buen tono el quedarse hasta más
-tarde.
-
-
-Invitaciones
-
-Una o dos semanas antes del baile se envían cartas o bien tarjetas
-ordinarias de invitación a las personas cuya asistencia se solicita,
-procurando que el número de convidados sea proporcionado a las
-dimensiones del local.
-
-Las personas expertas saben cuánto influye en el buen éxito de un
-baile elegante la prudente limitación en el número de invitaciones,
-y cuán inconveniente es forzar la capacidad del salón cerrando
-aberturas y privándole del aire necesario.
-
-
-Invitados
-
-El que ha recibido una invitación debe corresponder con una visita,
-siempre dentro de los ocho días siguientes al del baile, aunque no
-haya concurrido a la reunión.
-
-Los convidados llegarán dentro de los treinta minutos siguientes a la
-hora señalada en la tarjeta, la cual no han de llevar consigo si no
-contiene la correspondiente súplica.
-
-A la puerta del salón les recibirá, dando la mano a cada uno, la
-señora de la casa, vestida con traje sencillo.
-
-Se entiende sencillo relativamente, por lo que tenga costumbre de
-vestirse.
-
-A un baile o reunión particular cualquiera, no va sola una casada
-joven, sino acompañada del marido, la madre u otra señora mayor de
-bastante consideración social.
-
-Tampoco irán dos casadas jóvenes, aunque sean hermanas, sin que las
-acompañe el marido de una de ellas o una señora muy respetable. No
-obstante, si tienen gran intimidad con la casa donde se celebra la
-reunión, podrán ir solas con tal que lleguen antes que los demás
-convidados.
-
-Cuando en la misma noche una señora ha de asistir a varias reuniones,
-acomodará a ellas su traje y permanecerá poco rato en cada una,
-terminando por la más importante.
-
-
-Danzas
-
-Los únicos bailes admitidos en los de gran etiqueta son los rigodones
-y vals, finalizando muchas veces con un cotillón, en el cual se hacen
-regalos humorísticos y algunas veces hasta espléndidos. No se debe
-bailar sin llevar los guantes puestos.
-
-
-Dueña de la casa
-
-Requiere suma discreción en la señora de la casa el hacer
-presentaciones, no menos que el ofrecer a un caballero encontrarle
-pareja; pues a muchos, que les complace el mirar la danza, les
-disgusta el tomar en ella parte activa.
-
-La señora de la casa o una hija suya abre el baile en la parte
-superior del salón, formando la primera pareja con el caballero de
-rango más elevado; pero en lo sucesivo la dueña se abstiene de bailar
-mientras haya señoras que no bailen por falta de caballero.
-
-
-Avisos a los concurrentes
-
-En este caso hace pobrísimo papel el joven que afecta no querer
-bailar, así como todo caballero que no complace a la dueña al
-insinuarle esta que invite a una señora que no tenga pareja.
-
-Es poco cortés invitar para una danza en el momento en que preludia
-la orquesta, como también ofrecerse a una señora que por su
-proximidad pueda haber oído que otra acaba de rehusar la invitación.
-
-El caballero que baile mal o sin compás no mostrará mucho acierto
-invitando a señoras desconocidas o que apenas conozca.
-
-El que accidentalmente ocupa el asiento de una señora que está
-bailando, debe abandonarlo al último compás de la orquesta, sin
-aguardar a que se lo reclamen.
-
-Un caballero no rodea con el brazo la cintura de su pareja antes de
-empezar a bailar.
-
-Dado que durante la danza se pare la señora, él debe retirar de
-su talle el brazo inmediatamente, sin instarla para continuar, en
-particular si indica el deseo de sentarse.
-
-Una señora no debe consentir que durante el baile su caballero le
-tenga la mano derecha elevada, o apoyada en su costado izquierdo, ni
-que la haga oscilar.
-
-A un caballero que no sea su marido, hermano o próximo pariente, no
-le confía una señora su pañuelo o abanico, ni su ramillete, si lo
-lleva, si bien esto ya pasó de moda.
-
-La señora que, alegando cansancio, rehusó una invitación, no debe
-bailar después.
-
-La que por inadvertencia aceptó dos invitaciones para una misma
-danza, se abstendrá de bailarla.
-
-El que quiera bailar, ha de invitar primero a las hijas de la casa;
-mas no reitera el ofrecimiento en caso de que rehusen.
-
-El que desee invitar a una señora a quien no conozca, rogará a la
-dueña se sirva hacer la presentación.
-
-
-Cena
-
-Cuando el mayordomo avisa que la cena está servida, el huésped ofrece
-su brazo a la señora de más consideración y abre la marcha hacia el
-comedor, imitándole los demás caballeros, que le siguen en el orden
-que les place, dando el brazo a sus respectivas parejas.
-
-Para tomar un té o un sorbete las señoras no se quitan los guantes.
-
-Para la cena suelen quitárselos, aunque algunas los conservan puestos.
-
-La señora vuelve al salón acompañada por el mismo caballero que
-la condujo al comedor, o bien en compañía de su pareja del baile
-siguiente.
-
-
-Conciertos
-
-Un artista invitado a un concierto con súplica de que tome en él
-parte activa, si no accede a esto, no debe aceptar la invitación; si
-accede, ha de ponerse oportunamente de acuerdo con la dueña en la
-designación de las piezas que se habrán de tocar o cantar.
-
-La señora agradecerá más tarde este obsequio, sea invitándole a una
-comida, sea ofreciéndole un pequeño regalo con mucha delicadeza, para
-que se vea que no es paga, sino atención.
-
-A los artistas pagados se les recibe con la misma amabilidad que a
-los invitados.
-
-El que acompaña al piano a una señora o caballero que canta, ha de
-tocar con sencillez, sin tratar de que brille su talento.
-
-Un caballero no debe colocarse junto al piano para volver las hojas
-cuando una señora canta, a menos que sea artista o haya sido rogado
-por la cantante.
-
-Si algún invitado llega tarde, no entrará en el salón mientras se
-ejecute una pieza, pues ofende a la concurrencia todo lo que turba
-la armonía del concierto, así como el hablar, tatarear, llevar el
-compás, etc.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Juegos
-
-
-Los juegos han de ser en la buena sociedad objeto de esparcimiento y
-honesto recreo, sin que en ellos se busque la ganancia o el lucro,
-pues entonces la ventaja propia redunda en pérdida para otros, y la
-distracción y solaz que las reuniones proporcionan se convierten en
-perjuicio, y en vez de salir de ellos con impresión agradable, se
-queda bajo el peso del disgusto. Por lo mismo que ha de excluirse
-todo lo que signifique afán de ganancia en los juegos de sociedad,
-ha de deferirse a las puestas que indique la dueña de la casa, que
-procurará sean tan insignificantes, que en ellas solo se vea un
-nuevo aliciente, pero jamás esperanza de lucro o peligro de pérdida.
-
-En el juego y en viaje es donde se aquilata la buena educación,
-porque el egoísmo pone con frecuencia en el riesgo de olvidarla; y
-por lo mismo es cuando se ha de dar mayor muestra de cortesía. Ni la
-pérdida debe trocar nuestro humor, ni la ganancia excitar nuestro
-contento, porque en uno y otro caso se demuestra que no se busca en
-el juego pasatiempo, sino lucro; y si con gesto huraño, porque el
-juego nos es contrario, revelamos sentimientos interesados, con la
-alegría producida por la ganancia, aumentamos la contrariedad que
-sufren los que pierden.
-
-El hombre tiende a hacer prevalecer su propia opinión, tendencia que
-imposibilitaría la vida social si la educación no la contuviera. En
-las reuniones, en particular cuando se trata de señoras, el propio
-deseo ha de prescindirse para deferir al de los demás sin entrar
-en discusiones, pues el tiempo que en ellas se pierde se quita el
-recreo. En los juegos de sociedad hay que mostrar mucha discreción
-y no dejarse llevar por la intimidad y confianza, pues como son
-muchos los que en ellos toman parte y los presencian, lo que no
-tiene importancia entre dos personas muy unidas por los lazos de la
-amistad, puede convertirse en mortificación cuando son varios los que
-de ello se enteran. Por esto en las penitencias, en las preguntas y
-en las respuestas, en las charadas, en los juegos de prendas, ha de
-procederse con el más exquisito tacto, teniendo siempre en cuenta el
-conjunto de la reunión y prescindiendo de los individuos aisladamente.
-
-La susceptibilidad suele amargar los más agradables pasatiempos, y
-por esto se ha de poner mucho cuidado en no herir la de nadie, aunque
-sea mortificando la propia.
-
-
-Charadas y prendas
-
-La señora de la casa tiene el privilegio de escoger y dirigir el
-juego de prendas y las charadas, así como el deber de suministrar los
-objetos adecuados.
-
-Cada contertulio ha de asentir benévolo a las decisiones de los
-demás, sin mostrar empeño en que prevalezca su deseo, a menos que sea
-el mismo de la dueña de la casa.
-
-En las charadas hay que cuidar de que los cuadros representados no
-lastimen los sentimientos de nadie.
-
-En los juegos de prendas un caballero ha de evitar el ser imprudente
-en las penitencias que imponga a las señoras, en especial a las
-jóvenes.
-
-El caballero sentenciado a hacer una confidencia a una señora, no se
-permitirá decir en secreto lo que se abstendría de repetir en alta
-voz.
-
-
-Rifas y lotería
-
-Una joven nunca se toma la libertad de ofrecer a un caballero
-billetes de rifas.
-
-Una señora puede ofrecerlos a los caballeros que la visitan, mas no a
-sus convidados en un baile o reunión.
-
-Si los billetes son gratuitos, debe tomarse solamente uno.
-
-Los dueños no deben ganar en la lotería o rifa que se sortee en su
-casa.
-
-Si sale agraciado uno de los números que dejaron de distribuirse, se
-sortea de nuevo el lote.
-
-Un caballero agraciado con un premio, lo ofrece a una hija o amiga de
-la casa.
-
-
-Naipes
-
-Sin invitación expresa no se sienta nadie a la mesa de juego.
-
-Las señoras son las primeras en elegir sitio, como también lo son en
-cobrar ganancias; después toman asiento los caballeros.
-
-Una joven ni entra en la sala de juego, ni mucho menos se sienta en
-la mesa sino a ruego de la señora de la casa.
-
-Se procurará no eternizarse junto a la mesa de juego, si hay otras
-personas que deseen ocupar el sitio.
-
-La señora de más edad, que es la que tiene el privilegio de escoger
-el juego de naipes, deberá fijar, si no lo han hecho ya los dueños el
-tipo de las apuestas, que nadie se atreverá a modificar.
-
-También es incumbencia de ella, o del caballero de mayor autoridad,
-decidir en los casos dudosos.
-
-Es costumbre que el que distribuye las cartas por primera vez salude
-al entregarlas a cada uno de los jugadores, correspondiéndole estos
-con una demostración análoga cuando les llegue el turno.
-
-No está bien que uno baraje cuando ya otro barajó, ni que un
-caballero discuta con una señora sobre las reglas del juego; que se
-aplace más de veinticuatro horas el pago de lo que se perdió, ni
-que un jugador oculte sus naipes a las miradas de los curiosos; los
-cuales a su vez, aunque interesen en el juego, no deben dar consejos
-al jugador que no los pida, ni menos pronunciar palabras, hacer
-signos ni otras demostraciones que, aun sin mala intención, pueden
-decidir del resultado del juego, dar lugar a que se tuerza su curso,
-o pie a cuestiones desagradables en una distracción que debe ser
-solamente de agradable solaz.
-
-El que gana está obligado a conceder desquite a quien lo desee;
-por cuya razón nadie debe retirarse después de una ganancia sin
-indemnizar debidamente.
-
-La moda inventa constantemente nuevos juegos de sociedad, y como
-cada juego tiene sus reglas, es necesario que antes de establecerlos
-en una reunión se anuncien y fijen dichas reglas para evitar las
-interpretaciones y discusiones.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Comedias de sociedad
-
-
-La señora de la casa
-
-La señora que intenta representar en su casa comedias de sociedad,
-ha de tener local adecuado; debe procurar que no se escojan obras
-inmorales; y dejará la elección de los papeles a las personas que
-tomen parte en la representación, reservando para sí el que nadie
-apetezca.
-
-
-Los que aceptan papel
-
-Una señora que no es joven, si se encarga de un papel, lo hace para
-complacer a la señora de la casa. Con este mismo fin tomará un
-caballero un papel difícil, no con el vano empeño de lucirse.
-
-Una vez aceptado el papel, hay que estudiarlo bien, asistir a todos
-los ensayos y representarlo en conciencia. Sería una grosería
-devolverlo sin alegar una causa plenamente justificable.
-
-
-Los espectadores
-
-Los que asisten a una función de ese género, deben considerar que se
-trata de un ameno pasatiempo, y no deben exigir que el espectáculo
-sea presentado como en un teatro, ni menos ser tan lisonjeros para
-con los actores que puedan interpretarse como burla sus elogios.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Paseo
-
-
-Horas y sitios de paseos a pie
-
-Las horas de moda para pasear a pie son de tres a cinco en invierno y
-de cinco a siete en verano.
-
-Las señoras escogerán los parques y demás paseos públicos con
-preferencia a las calles de mucho bullicio y gran gentío.
-
-
-Compañía
-
-Aunque es cosa corriente que salga sola a la calle una señora casada,
-se observa, no obstante, que las más, especialmente las jóvenes,
-suelen ir acompañadas de otra señora o de un niño, así por el placer
-de la compañía como para evitar las miradas que comúnmente se fijan
-en una señora que sale sola.
-
-Una señorita no sale sino en compañía de alguna parienta, aya o
-camarera.
-
-
-Saludos
-
-En cuanto a los saludos entre personas amigas y conocidas, por la
-calle y el paseo, es privilegio de las señoras tomar la iniciativa
-haciendo una ligera reverencia, si bien el acto de saludar suele ser
-simultáneo.
-
-Si el caballero conoce solo superficialmente a la señora que le
-saluda, contestará con deferencia, levantando muy poco el sombrero.
-
-Si la conoce mucho lo levantará más, según el grado de franqueza y
-familiaridad, procurando siempre que el saludo no peque por demasiado
-atento o por sobrado frío.
-
-Entre señoras poco conocidas saluda primeramente la de rango más
-elevado.
-
-Una señora jamás toma la iniciativa para saludar a una persona que no
-le ha sido presentada, aunque la haya visto en varias ocasiones en
-casa de sus amigas.
-
-En un paseo se saluda solo una vez a una persona, por más que se la
-vea en diferentes encuentros.
-
-Los caballeros se saludan con una simple seña, sin levantar el
-sombrero sino para saludar a un personaje distinguido; pero si
-encuentran a un amigo acompañado de una o más señoras, en obsequio a
-estas, aunque les sean desconocidas, levantarán el sombrero.
-
-Es costumbre que los caballeros, al encontrar en un paseo público a
-señoras conocidas, las acompañen un rato, sin ofrecerles el brazo a
-menos que estén enfermas o sean ancianas.
-
-
-Horas de paseo en coche
-
-La hora usual de pasear en coche es de cinco a siete en verano y de
-tres a cinco en invierno.
-
-
-Etiqueta
-
-Cuando una señora sale a paseo en su coche acompañada de amigas,
-suele darles la derecha, si son casadas, ocupando sitio en el vidrio,
-sin que esta colocación sea de rigor.
-
-La dueña del carruaje es la última en apearse, a no ser que para
-comodidad o menos molestia de la compañía convenga que baje antes.
-
-El sitio que hemos señalado en el coche como meramente voluntario
-para la señora, es obligatorio para el caballero, quien tiene además
-el deber de apearse antes que las señoras para ayudarlas a bajar,
-aunque luego tenga que volver a subir.
-
-Si una señora va en su coche a buscar a otra para ir juntas a paseo u
-otro sitio, no tiene que apearse para que aquella suba primero.
-
-
-Paseo a caballo
-
-Un caballero que acompañe a una señora a caballo, ha de ir siempre a
-la derecha.
-
-
-Escalera
-
-Se empezará a subir la escalera con el pie derecho y a bajarla con el
-izquierdo; esta costumbre evita la incomodidad de ir chocando espalda
-con espalda las personas que suben y bajan a un tiempo.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Bautizos
-
-
-Antes de hablar de los usos referentes a la ceremonia del bautizo,
-será oportuna alguna observación sobre la manera cómo debemos
-conducirnos en la iglesia.
-
-En las ceremonias de familia, como bautizos, casamientos, etc., los
-trajes de cada cual pueden ser, según la posición y ateniéndose a
-las circunstancias, más o menos elegantes y vistosos; pero sería
-de mal gusto en días ordinarios, y aun en grandes festividades de
-la Iglesia, presentarse en ella con traje extremadamente llamativo
-por su color o forma, así como sería irrespetuoso presentarse con
-desaliño.
-
-Sabido es que se ha de entrar en la iglesia con la compostura debida,
-sin hablar ni empujar bruscamente las sillas, produciendo barullo y
-confusión, absteniéndose de hacer cosa alguna que pueda ser molesta a
-los demás; pero esto, que es obligatorio en las iglesias del _propio_
-culto, es de indispensable cortesía en todo sitio destinado a la
-oración, sea cual fuere el rito o religión a que pertenezca; pues en
-esta, como en todas las ocasiones de la vida, es de poca educación
-el herir los sentimientos religiosos de los demás, aun siendo estos
-completamente desconocidos, ni faltarles bajo ningún concepto, con
-pretexto de que son personas a quienes no se ha de ver más.
-
-
-Designación de padrinos
-
-Por lo menos un mes antes del alumbramiento hay que ofrecer el cargo
-de padrino y el de madrina a personas, no sobrado jóvenes, que
-profesen la misma religión que los padres.
-
-El primer niño ha de ser apadrinado por la abuela materna y abuelo
-paterno; el segundo por la abuela paterna y abuelo materno, siendo
-reemplazados, en caso de ausencia, por los más próximos parientes.
-
-No se ha de ofrecer tal cargo a personas extrañas a la familia,
-sin contar con la seguridad del consentimiento; no obstante, si el
-invitado rehusa, debe excusarse con mucha finura para no ofender a
-los que le pidieron ese obsequio.
-
-
-Nombres del bautizado
-
-Se ponen por lo menos tres nombres al bautizado, el primero a gusto
-de la madre, cuidando de que los nombres y apellidos no estén en
-disonancia con los del registro civil, a fin de evitar las graves
-dificultades que al recién nacido podrían originársele más tarde a
-causa de esto, en el trato social.
-
-
-Regalos del padre
-
-El padre regalará una caja de dulces a la persona que asistió a la
-madre, otra a la nodriza, etc., y además debe satisfacer los derechos
-de la iglesia y gastos de coche o coches. Sin embargo, en Castilla es
-el padrino el que satisface estos gastos.
-
-
-Carruajes
-
-Si hay un solo carruaje, van en él la nodriza o la comadrona con el
-niño, la madrina, el padrino y el padre.
-
-Si hubiese varios, el primero conduce al padrino y a la madrina, que
-si es joven, va con su madre; el segundo a la comadrona o nodriza con
-el niño, y el tercero el padre con dos amigos.
-
-
-Regalos de los padrinos
-
-A la madre, si es rica, le regalan los padrinos una hermosa alhaja;
-si de posición desahogada, una pieza de vajilla de plata; si de
-modesta fortuna, un vestido o solamente una prenda de vestir.
-
-El padrino regala una caja de dulces a la madrina, a cuya atención
-corresponde el marido de esta obsequiando al padrino con una comida o
-algún presente.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Defunciones
-
-
-Velación
-
-Una hermana de la Caridad, u otra persona amiga de la familia, vela
-con gran recogimiento el cadáver en el lecho mortuorio, junto al
-cual, sobre una mesa cubierta con un paño blanco, hay una pila de
-agua bendita y un crucifijo alumbrado por dos cirios.
-
-
-Diligencias funerarias
-
-La familia, sumida en el dolor y el retraimiento, no agencia por sí
-misma, sino que suele confiar a un amigo o comisionado el despacho
-de las siguientes diligencias funerarias:
-
-1.º Declarar la defunción, su hora y el estado civil del finado ante
-el Juez municipal, el cual, oído el testimonio de dos parientes,
-amigos o vecinos que dan fe del fallecimiento, y vistas la
-certificación facultativa, la partida de bautismo, y acaso la del
-matrimonio del difunto, extenderá el acta de defunción, expresando
-con escrupulosa exactitud los nombres y apellidos, edad, estado,
-profesión y títulos, con la fecha y hora del fallecimiento; como
-también los nombres y apellidos de los padres, si la persona fenecida
-era soltera, o los del otro cónyuge si era casada.
-
-2.º Señalar inmediatamente en la parroquia la hora y forma de la
-función religiosa en armonía con los deseos de la familia, que
-si bien no debe ser mezquina en el último obsequio que dedican
-al finado, ha de acomodarse a su fortuna; sin olvidar que las
-honras fúnebres sobrado lujosas, a veces revelan gran cariño, pero
-frecuentemente acusan vanidad.
-
-3.º Mandar en seguida los anuncios a los periódicos o hacer imprimir
-esquelas para enviarlas a domicilio, indicando la hora del entierro,
-y pasar el correspondiente aviso a la administración de coches
-fúnebres.
-
-4.º El fallecimiento de un alto funcionario o militar se notifica
-además a las autoridades.
-
-
-Invitados
-
-Los invitados se presentarán en la casa del difunto; un pariente
-recibirá en el salón a los caballeros, y una parienta en una sala a
-las señoras.
-
-
-Cortejo fúnebre
-
-Un amigo avisa a la familia cuando se pone en marcha el cortejo.
-
-Van inmediatamente detrás del coche fúnebre los propios parientes del
-finado, y siguen los otros parientes, los amigos y demás convidados.
-
-Irán a continuación de los coches de la familia los de los amigos y
-después los de alquiler.
-
-Si va el coche del difunto, irá cerrado y enlutado inmediatamente
-después de la comitiva.
-
-Los padres no asisten al entierro de sus hijos, ni un cónyuge al del
-otro cónyuge.
-
-Los parientes cercanos y los criados de la casa asisten vestidos de
-luto.
-
-Las señoras invitadas llevan luto o traje obscuro, y no van a la casa
-sino directamente al templo, desde el cual regresan a sus casas.
-
-En el entierro de un alto personaje, el representante del jefe del
-Estado y las corporaciones van a la cabeza del cortejo, y el coche
-del jefe del Estado inmediatamente detrás del coche enlutado.
-
-
-Cintas del féretro
-
-Si el cadáver es de una niña, llevarán las cintas del féretro niñas
-con vestido y velo blancos; si de un niño, niños con traje negro y
-guantes blancos; si de un personaje distinguido, las personas más
-caracterizadas; si de un elevado militar, otros militares.
-
-
-Emblemas
-
-Sobre el ataúd de una niña se coloca corona de flores blancas;
-sobre el de un sacerdote su bonete; sobre el de un militar o alto
-dignatario, sus armas y condecoraciones; y en general, sobre el de
-un elevado personaje, los atributos que simbolizan su dignidad.
-
-
-Al cementerio
-
-Terminada la ceremonia religiosa, acompañan el cadáver al cementerio
-los próximos parientes y amigos del finado, utilizando los coches que
-siguen a la comitiva, los cuales les conducen después a sus casas.
-
-Los restantes amigos e invitados pueden seguir a aquellos o
-despedirse, si lo prefieren.
-
-
-Discursos
-
-Si sobre la tumba se pronuncian discursos, deben ser panegíricos
-breves y autorizados por la familia.
-
-
-Traslación del cadáver
-
-Para enterrar lejos del punto del fallecimiento a un cadáver, se le
-coloca en un ataúd de plomo, revestido de otro de roble, y se pide a
-las autoridades el permiso de traslación.
-
-Cuando se celebra el aniversario de la muerte de una persona, el
-día de la ceremonia es de duelo para la familia, y así toda reunión
-bulliciosa, o todo acto que produzca algún goce, es impropio,
-contrario a todo sentimiento de humanidad y un ultraje que se hace
-al difunto. Por lo mismo que en este día se renueva el dolor de
-la familia, es natural que algunos de sus parientes y amigos más
-inmediatos la visiten y la acompañen.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Luto
-
-El último tercio del tiempo que señalaremos para luto, es el periodo
-de medio luto.
-
-
-Medio luto
-
-Por sobrinos se lleva únicamente medio luto por espacio de dos meses;
-por los tíos de los padres, dos; por primos hermanos, seis semanas, y
-por los demás primos la mitad.
-
-Ninguno de estos lutos es riguroso, ni obliga, por tanto, a retirarse
-de la sociedad después que se haya celebrado el funeral.
-
-
-Luto por tíos
-
-Por los tíos se lleva luto tres meses, guardando retraimiento los
-quince días subsiguientes al funeral.
-
-
-Ídem por hermanos
-
-Por hermanos se lleva durante medio año con dos meses de retraimiento
-absoluto.
-
-
-Ídem por abuelos
-
-Los abuelos durante nueve meses, con dos de retraimiento.
-
-
-Bisabuelos y nietos
-
-Por bisabuelos y nietos, seis meses.
-
-
-Ídem por padres o hijos
-
-El periodo de luto de padres por hijos, y viceversa, ha de ser de un
-año: el retraimiento absoluto varía entre tres y seis meses, según
-las circunstancias especiales del individuo.
-
-
-Luto de viudez
-
-La viuda lleva luto por su marido dos años, viviendo durante el
-primero, o por lo menos durante los seis primeros meses, apartada de
-la sociedad.
-
-Si volviese a casarse, lo cual no le es permitido antes de haber
-pasado diez meses de viudez, puede hacer visitas; mas sin recibirlas
-de cumplido durante las tres primeras semanas, ni dar reuniones hasta
-terminado el año de luto riguroso.
-
-Los viudos, aunque llevan luto por sus esposas uno y medio año, o
-si quieren igual tiempo que las viudas, no han de tardar tanto en
-frecuentar la sociedad, ni tienen limitación alguna en cuanto a época
-de nuevo matrimonio.
-
-Al fallecer uno de los cónyuges, que vivían separados legalmente, el
-que sobreviva tiene que guardar el luto en la misma forma prescrita
-en los tres párrafos anteriores.
-
-La viuda o viudo que vuelven a casarse antes de terminar el periodo
-de luto, pueden dejarlo el día de la boda, volviendo a tomarlo al
-siguiente.
-
-
-Luto de ambos cónyuges
-
-Los esposos han de llevar luto de igual modo por los parientes de
-ambas partes.
-
-
-Luto de heredero
-
-El heredero de un difunto lleva en tal concepto luto por espacio de
-medio año.
-
-
-Luto de criados
-
-Únicamente por los cabezas de familia se viste de luto a los criados,
-así a los que usan librea como a los que no la llevan, y deben
-guardarlo tanto tiempo como sus señores.
-
-
-Reanudación del trato social
-
-Cuando una persona enlutada desea reanudar sus relaciones sociales,
-va a dejar tarjeta en casa de las personas que hayan ido a la suya a
-dejarla por ella.
-
-
-Advertencias varias
-
-Un alto personaje, así como el artista que ejerce su profesión ante
-una concurrencia, deben dejar transcurrir cuatro días antes de
-presentarse en público.
-
-Mientras una persona guarda luto riguroso, no envía ni recibe
-felicitaciones, ni hace visitas de pésame, ni asiste a reuniones de
-recreo ni siquiera a misas de matrimonio o de entierro, a menos que
-se trate de una persona muy querida.
-
-Las tarjetas, sobres y papel de cartas que usa la persona enlutada,
-deben tener orla negra.
-
-Se admiten, no obstante, en un gran luto papel y sobre blanco con tal
-que vaya cerrado con lacre blanco o negro.
-
-No se lleva luto por los menores de doce años o que no hayan llegado
-a la pubertad.
-
-Cuando se asiste a un casamiento, aunque no haya parentesco, debe
-dejarse el luto para concurrir a aquella solemnidad.
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-[Ilustración]
-
-
-
-
-Conclusión
-
-
-Hay tanto que decir sobre el asunto de que tratamos, que solo ha de
-considerarse lo escrito como ligeros apuntes: no cabe duda que mayor
-espacio que lo dicho ocuparía lo omitido.
-
-En el capítulo de los lutos debo permitirme un consejo a aquellas
-personas que, poseídas de un dolor intenso por la muerte de un ser
-querido, creen estar en el derecho de exagerar las señales exteriores
-de su pena, obligando así a los demás a largos y arbitrarios lutos;
-nada hay más falto de discreción y justicia.
-
-Dado caso que el luto, en vez de manifestación para el mundo, fuese
-de utilidad al que falleció, la conducta más cuerda sería aliviarlo
-en los vestidos en tiempo oportuno por consideración a los más
-jóvenes, y extremar a su gusto las privaciones _personales_ de paseos
-públicos y diversiones.
-
-Al tratar de las visitas, me he concretado a lo que suele así
-llamarse; pero no siempre que se entra en una casa es en calidad de
-visita, pues muchas veces somos llamados para algo que se relaciona
-con nuestra carrera u ocupación. En este caso es especialmente cuando
-debe evitarse dar la mano a los dueños de la casa no tomando ellos
-la iniciativa. En algo ha de distinguirse la visita de amistad o
-atención, de la visita de negocio.
-
-Si por tener intimidad se nos recibe en una casa mientras están
-comiendo, nos contentaremos con un saludo general sin dar la mano por
-mucha que sea la intimidad. Las señoras que en un caso así besan a
-las que están en la mesa, dan prueba de falta de discreción.
-
-Se presentan en la vida multitud de casos en que es imposible fijar
-la conducta que debe seguirse para salir airoso de ellos y dar a
-los demás buena opinión de nuestra cortesía; en tales ocasiones la
-mejor regla es, como se dice vulgarmente, _no pecar por carta de
-menos_; pues mejor es habernos hecho humildes con quien es menos, que
-habernos dado aires de superioridad con quien, aunque modesto en su
-porte, nos fuese realmente superior en categoría o en saber.
-
-No todas las personas dotadas de gran talento tienen facilidad en
-hablar; podría, pues, sucederle al que tenga propensión a glosar con
-impertinencia tal o cual frase falta de buena dicción, caer él mismo
-en el ridículo de darle lección al maestro, de quien le pudiera tomar.
-
-La juventud tiene el privilegio de creerse eterna, soliendo hablar
-con ligereza irrespetuosa de la vejez, sin comprender que en tiempo
-relativamente inmediato la frase descortés de hoy le será a su vez
-aplicada.
-
-Cuando una persona mayor se encuentre en caso de oír alguna de
-esas impertinencias, debe guardarse bien de demostrar irritación,
-pues sería ponerse en ridículo. Si teme no poderse dominar y ha de
-traslucirse disgusto en el timbre de su voz, vale más que finja
-no haber oído, o, si esto es imposible, sonreírse, despreciando
-semejante imprudencia. Estando seguro de dominarse, puede permitirse
-alguna frase en tono festivo, pero que evidencie con delicadeza lo
-irreflexivo y grosero que estuvo el joven.
-
-El _arte_ de ser viejo es indudablemente uno de los más difíciles
-de aprender; pocos llegan a saberlo bien, consistiendo esto en que
-se aprende tarde; mas el que llega a poseerlo obtiene un verdadero
-triunfo, siendo venerado de propios y extraños y recibido con placer
-en todas partes.
-
-Para obtener este resultado hay que tomar la resolución desde joven
-de ir limando cada año más las asperezas de nuestro carácter,
-aplicarnos el cumplimiento exacto de las reglas de la buena sociedad,
-y recordar los defectos de nuestra juventud para no mostrarnos
-excesivamente severos.
-
-El renunciar nuestras comodidades para ofrecerlas a los demás;
-abstenerse de un gusto, aunque inocente en sí, si puede molestar a
-otro; tomar siempre el último lugar; reprimir el mal humor por no
-entristecer al prójimo; no ofenderle en presencia ni en ausencia,
-antes bien defenderle o aminorar las faltas si fuesen probadas; he
-aquí la perfección, he aquí la parte sublime de la cortesía.
-
-Esta nos impone deberes, pero también nos crea derechos; pues el
-hombre bien educado, de carácter afable, benévolo y prudente, es
-bien recibido en todas partes y se atrae el aprecio general. Sin
-esa prudente limitación que la cortesía nos impone, el trato social
-sería imposible y llegaría a un estado de grosería y aislamiento.
-Tenemos todos interés en hacernos agradables a los demás, evitando
-siempre cuanto pudiera ofender o lastimar a las personas con quienes
-tratamos, no solamente por deber, sino por interés propio, para
-hacernos simpáticos y granjearnos buenas y leales amistades.
-
-En las relaciones sociales entra también, como en el traje, el
-espíritu de la época y de la moda del día. No es posible que la
-marcha progresiva de la humanidad no trascienda de una manera notable
-al modo de ser de la vida social; y como fuera ridículo que hoy
-nos presentáramos vestidos como en tiempo de los romanos, lo sería
-igualmente que asistiéramos a los banquetes y demás lugares de
-reunión en la forma que ellos lo hacían.
-
-De aquí la necesidad de fijar aquellas reglas adoptadas por las
-personas de más exquisita educación y mejor tono, reuniéndolas en un
-tratado que las haga patrimonio de todos y a todos excite a seguir
-laudables ejemplos, que dirijan a la Sociedad por los mejores y más
-rectos senderos.
-
-
-FIN
-
-
-
-
-ÍNDICE
-
-
- Págs.
-
- Prólogo. V
-
- Al lector. 11
-
- Presentaciones. 13
-
- Visitas. 19
-
- Tarjetas. 37
-
- Esquelas. 49
-
- Peticiones. 55
-
- Demanda de audiencia. 61
-
- Bodas. 67
-
- Banquetes. 79
-
- Almuerzos. 87
-
- Comidas. 93
-
- Bailes y conciertos. 115
-
- Juegos. 123
-
- Comedias de sociedad. 129
-
- Paseo. 131
-
- Bautizos. 135
-
- Defunciones. 139
-
- Luto. 145
-
- Conclusión. 151
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Deberes de buena sociedad, by
-Camilo Fabra y Fontanills
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DEBERES DE BUENA SOCIEDAD ***
-
-***** This file should be named 60510-0.txt or 60510-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/0/5/1/60510/
-
-Produced by Ramon Pajares Box, Familia de Florentino Soria
-and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net.
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-