summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/62624-0.txt
blob: bfbd26686ae339d7ebe9ec0694c3df0d80f56ff5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 62624 ***

                                  OBRAS
                                   DE
                         CAMILLO CASTELLO BRANCO

                             EDIÇÃO POPULAR

                                   VI

                              O BEM E O MAL




VOLUMES PUBLICADOS

Eis os titulos dos ultimos volumes:


N.º 29—As virtudes antigas—Um poeta portuguez... rico!

N.º 30—A filha do Doutor Negro.

N.º 31—Estrellas propicias.

N.º 32—A filha do regicida.

N.ºˢ 33 e 34—O demonio do ouro.

N.º 35—O regicida.

N.º 36—A filha do arcediago.

N.º 37—A neta do arcediago.

N.º 38—Delictos da Mocidade.

N.º 39—Onde está a felicidade?

N.º 40—Um homem de brios.

N.º 41—Memorias de Guilherme do Amaral.

N.ºˢ 42, 43 e 44—Mysterios de Lisboa.

N.ºˢ 45 e 46—Livro negro de padre Diniz.

N.ºˢ 47 e 48—O judeu.

N.º 49—Duas épocas da vida.

N.º 50—Estrellas funestas.

N.º 51—Lagrimas abençoadas.

N.º 52—Lucta de gigantes.

N.ºˢ 53 e 54—Memorias do carcere.

N.º 55—Mysterios de Fafe.

N.º 56—Coração, cabeça e estomago.

N.º 57—O que fazem mulheres.

N.º 58—O retrato de Ricardina.

N.º 59—O sangue.

N.º 60—O santo da montanha.

N.º 61—Vingança.

N.º 62—Vinte horas de liteira.

N.º 63—A queda d’um anjo.

N.º 64—Scenas da Foz.

N.º 65—Scenas contemporaneas.

N.º 66—O romance d’um rapaz pobre.

N.º 67—Aventuras de Bazilio Fernandes Enxertado.

N.º 68—Noites de Lamego.

N.º 69—Scenas innocentes da comedia humana.

N.ºˢ 70 e 71—Os Martyres.

N.º 72—Um livro.

N.º 73—A Sereia.

N.º 74—Esboços de apreciações litterarias.

N.º 75—Cousas leves e pesadas.

N.º 76—Theatro:—I. Agostinho de Ceuta.—O marquez de Torres-Novas.

N.º 77—Theatro:—II. Poesia ou dinheiro?—Justiça.—Espinhos e
flores.—Purgatorio e Paraizo.

N.º 78—Theatro:—III.—O Morgado de Fafe em Lisboa.—O Morgado de Fafe
amoroso.—O ultimo acto.—Abençoadas lagrimas!

N.º 79—Theatro:—IV.—O condemnado.—Como os anjos se vingam.—Entre a flauta
e a viola.

N.º 80—Theatro:—V.—O Lubis-Homem—A Morgadinha de Val-d’Amores.




                        _CAMILLO CASTELLO BRANCO_

                              O BEM E O MAL

                                 ROMANCE

                              SEXTA EDIÇÃO

                                 LISBOA
                     PARCERIA ANTONIO MARIA PEREIRA
                            LIVRARIA EDITORA
                         _Rua Augusta, 44 a 54_
                                  1910

                                  1910

                OFFICINAS TYPOGRAPHICA E DE ENCADERNAÇÃO
                         MOVIDAS A ELECTRICIDADE
                    Da PARCERIA ANTONIO MARIA PEREIRA

               _Rua Augusta, 44, 46 e 48—1.º e 2.º andar_
                                 LISBOA




PREFACIO DA SEGUNDA EDIÇÃO


Foi vagarosa a sahida da primeira edição d’este livro.

É obvia e, ao mesmo passo, desconsoladora a explicação. A novella não
perdeu por mal escripta; mas por mal pensada. Quanto a linguagem tanto
montava o quilate d’esta como o das suas irmans. A incorrecção é o
castigo de quem escreve muito á pressa para ir acabando mais de vagar. Em
Portugal é preciso isto.

O defeito d’este livro é a superabundancia de virtudes de infastiar
leitores que as exercitam eguaes e maiores, todos os dias.

Ainda bem.

Quem quizer voga e fama pinte e salpique de sangue e lama os seus
paineis. Ganhar a curiosa attenção dos leitores sómente é permittido a
quem lhes dá noticia de cousas não sabidas nem experimentadas. A virtude
é o ranço d’estas gordas almas da nossa terra. Relatem-se crimes de
cafrárias em linguagem de cafra.

    S. Miguel de Seide, agosto de 1868.

                                               _Camillo Castello Branco._




AO

PADRE ANTONIO DE AZEVEDO

Nome que os pobres, seus irmãos, reverenceiam, e os enfermos da alma
abençoam; ancião virtuoso; operario infatigavel em serviço de DEUS e da
humanidade

OFFERECE ESTE ESCRIPTO

_O Auctor._


                                                             _Meu Amigo:_

_Ha vinte e tres annos que eu vivi em sua companhia._

_Lembra-se d’aquelle incorrigivel rapaz de quatorze annos, que ia á venda
da Serra do Mesio jogar a bisca com os carvoeiros, e a bordoada, muitas
vezes?_

_Esse rapaz sou eu; é este velho, que lhe escreve aqui do cubiculo de um
hospital, muito visinho do cemiterio dos Prazeres._

_Eu sou aquelle a quem padre Antonio de Azevedo ensinou principios de
solpha, e as declinações da arte franceza._

_Sou aquelle que leu em sua casa as «Viagens de Cyro», o «Theatro dos
Deuzes», os «Luziadas», «As perigrinações de Fernão Mendes Pinto», e
outros livros, que foram os primeiros._

_Sou aquelle que, sem saber latim, resava matinas, laudes, terça, sexta,
etc., com padre Antonio._

_Sou, finalmente, aquelle, a quem padre Antonio disse:—«O tempo ha de
fazer de você alguma cousa.»_

_Passados vinte e tres annos, como eu acabasse de escrever o meu
quadragesimo segundo volume, lembrou-me dedicar-lh’o, meu venerando
amigo, e rogar-lhe que peça a Deus por mim._

    _Lisboa, 22 de junho de 1868_




I

A visão do presbyterio


Apresento o sr. Ladislau Tiberio Militão de Villa Cova.

Nasceu no termo de Pinhel em 1818. Seu pae, viuvo sem consolação, vestiu
o habito de frade mendicante no convento de Vinhaes. Assim cuidou elle
que dignamente honrava a memoria de sua santa mulher. Escolhera convento
pobre como penitencia, e deixara sua casa e filho unico sob a vigilancia
de um irmão clerigo, sujeito de clara fama e varão doutissimo.

N’aquella casa de Villa Cova, que dera o appellido a dez gerações de
honrados lavradores, floreceram, na passagem de cinco seculos, padres de
muito saber, uns famigerados na oratoria, outros grandes cazuistas, e
alguns bastantemente notaveis por sua virtude sem lettras, e nenhum por
lettras sem virtudes.

O educador de Ladislau sobre ser virtuoso, era grande letrado; a sua
sciencia, porém atrazára-se dous seculos na historia do espirito humano.

Padre Praxedes de Villa Cova sabia de cór Aristoteles e Platão.
Philosophia, physica, historia natural, grammatica, logica, metaphysica,
poetica, meteorologia, politica, e mais um centenar de sciencias todas
lh’as ensinaram os dous sabios de Stagira e Athenas. Na opinião d’elle, a
intelligencia do homem, depois de Platão e Aristoteles, envelhecera, ou
fingira remoçar-se com atavios de ouropel e pechisbeques, sem quilate na
experimentada mão de um sabio.

Era padre Praxedes copiosamente lido em livros portuguezes anteriores
ao seculo XVII, e possuia os melhores nas suas ponderosas estantes
de castanho. Da epocha dos Senhores Reis D. João V e D. José I já
pouquissimos volumes, e esses mesmos entremados do ouro puro dos
classicos, se honravam de prender-lhe a attenção.

Foi, desde menino, Ladislau encaminhado por esta, em parte, errada vereda
da sabedoria util e verdadeira.

Começou a escrever como caligraphicamente se escrevia ha dous seculos:
lettra garrafal, com as hastes a prumo, longas e enfeitadas com mui
engenhosos quadrados, mórmente as maiusculas. Era a escripta de
padre Praxedes, tal qual a que seu tio avô, sabio fallecido em 1707,
transmittira a um padre Heliodoro, seu filho, e este ao avô de Ladislau,
e o avô ao filho, que vinha a ser o tio paterno d’este padre Praxedes.
De modo que, n’aquella familia, o «traslado» da escripta em 1830 era
fielmente copiado do de 1680. Em tudo mais como na escripta.

Está situada a casa dos Militões de Villa Cova nas faldas de uma serra
chamada a _Castra_. Affirma documentalmente o padre que o chamar-se
Castra o sitio, vem de ter estado alli presidio romano, ha vinte seculos;
e quer elle que sobre as ruinas d’aquella atalaia dos senhores do mundo
esteja cimentada a modesta habitação dos Militões desde o seculo IX.

É a casa grossa de cantaria com dez janellas de peitoril sem vidraças,
quasi a roçarem nas proeminentes cornijas, assentadas em fortes cachorros
sem lavor. É largo e alto o portão de castanho, que abre sobre um
espaçoso quinteiro, intranzitavel na maior parte do anno, por causa das
gabellas de tojo e urze, que os pés do gado vão calcando e curtindo.

Do fundo do quinteiro, sobe larga escadaria a um pateo lageado com
guardas de pedra tão em bruto e sem visos de esquadria que parecem ter
alli ficado casualmente postas umas contra outras pelo revolutear aquoso
de algum diluvio.

Este exterior assim é triste, mais triste que a soledade das ruinas
de outras casas, que em redor existiam até ao começo d’este seculo,
e ás quaes os francezes acossados pegaram fogo, na sua ultima evasão
de Portugal. Do desastre da Povoa de Villa Cova salvou-se a casa dos
Militões, porque os incendiarios não acharam brecha por onde lançassem
o lume: o morro de pedra era incombustivel; as portadas de castanho tão
sómente a bala raza poderiam saltar dos seus enormes gonzos.

Os donos das ruinas não quizeram reedificar no sitio onde seus
antepassados tinham construido os pobres casalejos. Ajuizadamente
edificaram em terreno mais ao centro das suas leiras, visto que, em casa
de mais fertil torrão, já os avós dos actuaes tinham levado longe o
arroteamento e a cultura.

A casa dos Militões ficou, porém, solitaria, e tomou a si em bem dos
pobres o desmontar da terra deixada a monte.

As corpulentas arvores, que se abraçaram no declive da serra, mal
deixavam entrever a casa de Villa Cova. O vestigio unico de vida
n’aquelle fundão era o rolo de fumo que o vento rarefazia em apparencia
de nevoeirinhos sobre a copa do arvoredo, o qual, visto da cumiada da
Castra, semelhava uma mouta de arbustos.

Volviam mezes e mezes sem que pessoa estranha descesse a serra, em
demanda da casa dos Militões, excepto o viandante, que, surprehendido
pela noute, se guiava pela neblina de fumo, vista ao entardecer, ou pelo
convidativo cantar do gallo.

Em dias santificados, a familia fiava dos cães de gado a guarda da casa,
e ia ouvir missa á igreja parochial, um quarto de legua distante. Desde
tempos immemoriaes era a freguezia pastoreada por clerigo da casa de
Villa Cova. Este clerigo que, no discurso de tres seculos, parecia sempre
o mesmo, tinha sempre comsigo uma irmã, que, no traje, no dizer, e no
sentir, era a mesma irmã do padre do seculo XV.

Depois da missa, o pastor acompanhava os seus a Villa Cova, onde pasava
o dia; e á noute, entoadas as preces das Ave-Maria, lá transmontava o
serro, que o separava da sua igreja, abordoando-se d’um cerquinho, que
diziam ter trezentos ou mais annos de uso—tradição fundada na certeza de
outras muitas.

Este era ainda em 1830 o viver d’aquella patriarchal familia.

Ladislau Tiberio Militão estudava n’este tempo a grammatica de
Aristoteles. Frei Braz, seu pai, morreu n’aquelle anno; e no seguinte, o
tio, que parochiava. Ficou reduzida sua familia ao padre, que o ensinava,
e á tia Sebastiana, que, por morte do tio, voltára da igreja á casa, onde
uma serie de onze antecessoras tinha voltado com o lucto no coração e a
vida por um fio.

Apenas fallecido o pastor, foi padre Praxedes nomeado interinamente para
a vigararia de S. Julião da Serra. Não havia outro clerigo na familia,
nem outro administrador para a lavoura. Quiz o padre declinar a pesada
herança; mas, mal o souberam, os parochianos acudiram em rogos e lagrimas
a Villa Cova, pedindo ao virtuoso irmão do defuncto vigario que os não
desamparasse. Praxedes arrendou os bens, e transferiu-se á residencia
parochial com irmã e sobrinho, esperando ainda que algum clerigo pobre
das cercanias lhe tirasse dos hombros o cargo, e lhe libertasse o tempo
necessario ao ensino de Ladislau.

Malograda a esperança, e nomeado pelo governo, o parocho trasladou a
sua livraria, como quem já tinha ao certo que seus derradeiros annos,
muitos ou poucos, alli seriam vividos ao pé da sepultura dos seus onze
antepassados.

Na casa do presbyterio, continuou a educação litteraria de Ladislau.

Vivia o mocinho entre seus tios; não conhecia rapaz da sua idade com
que entretivesse as horas feriadas, ou conversasse em materia de
estudo. Mui naturalmente lhe pendeu o animo a umas tristezas que nem
viço e contentamentos de primeiros annos podiam desassombrar. Isto não
faria especie ao vigario nem á senhora Sebastiana. Era aquella soturna
melancolia a norma commum do viver d’esta familia. Muita quietação,
silencio tumular, um moverem-se de phantasmas, perpassando uns por outros
com glacial taciturnidade.

Estava ainda gravado no animo de todos o lance funereo da viuvez de
Braz. A mãe de Ladislau morrera como quem passa de um tumulo para outro.
Nem mesmo, depois que sahira o esquife, os gemidos se ouviram longo
tempo. E o viuvo, quasi sem declarar seus intentos, sahiu, ao terceiro
dia, de casa, foi orar sobre a lagea de sua mulher, e d’alli se partiu,
a pé, caminho de Vinhaes. Aqui, bateu á porta do mosteiro, que se lhe
abriu como casa de infelizes, e lá ficou. Tudo assim na vida ordinaria,
modelado por este extraordinario succedimento!

Ladislau contou os dezoito annos da sua idade, sem sentir abrir-se-lhe o
coração a alguma poesia: nem sequer á poesia da natureza!

As graças campestres das Georgicas de Virgilio sabia traduzil-as em
termos frios, rigorosamente grammaticaes, irreprehensiveis em sã e
fradesca latinidade; porém, no interno da sua alma, nenhum enlevo o
transportava da euphonia do verso para a formosura dos prados, das fontes
e do luar das suas noutes solitarias. Dormia-lhe o coração; ninguem á
volta de si proferira aquella palavra, que é bastante a despertal-o
para as alegres alvoradas do primeiro dia de amor, amor sem mulher, sem
esperança, sem emblema, amor em competencia com o ideal do amor dos
serafins.

Como se padre Praxedes premeditasse amortalhar este mancebo, já morto
antes de haver experimentado o palpitar estranho da vida, que estremece
em confusos desejos, uma vez, acabando de traduzir com Ladislau alguns
capitulos da «Cidade de Deus», de Santo Agostinho, fallou assim ao moço
de dezoito annos, sem uma só primavera:

—Ladislau, pensava eu esta noute, e muitas noutes hei vellado a pensar
que, d’aqui a pouco, voltarás á casa onde nasceste, deixando teu mestre
debaixo da pedra onde esperam o grande dia todos os nossos. Pensei com
tristeza que não virá tão cedo de nossa casa o padre guardador d’este
rebanho que os nossos antepassados acceitaram como de Deus, e vieram,
no atravessar de tantos annos, passando o cajado uns a outros. Agora é
que se acabou este legado de serviços, desvelos, e caridades aos nossos
irmãos... Quão grata seria a Deus que o não regeitassemos! Não estás tu
aqui tão bem inclinado á virtude, e aproveitado na sciencia das cousas
santas?!... Queres tu ser padre, Ladislau?

—Quero, meu tio—disse o moço com inalterado semblante, como se fosse
convidado a traduzir a «Carta aos Pisões» ou as «Lamentações de Jeremias».

—Sentes em ti vocação ao sacerdocio?—reperguntou o padre com alegre
sombra.

—Sinto, sim senhor; porque não hei de sentir?—disse Ladislau.

—Não tens pensado em outro futuro, meu sobrinho?

—Outro futuro!?—perguntou o moço como alheado na estranheza da
insistencia.

—Sim: outro futuro... Pensaste alguma vez em te casares?

—Não senhor.

—Nem te pende para a vida de esposo e pai a inclinação de teu animo?

—Nem tenho cogitado n’isso.

—Pois pensa, sobrinho, pensa, que esta vida de padre tem grandes alegrias
e grandes amarguras, como todas as vidas, todas as vocações. Se queres
a paz, que me tens visto no rosto, entra na trilha de meus passos; os
dissabores de dentro, esses, que são muitos, Deus te afaste o calix
d’elles; mas se t’o der, acceita-o, que a remuneração é infallivel:
acceita-o, meu sobrinho, que o descanço, vindo apoz a batalha, é
ineffavel como o jubilo dos Santos. Ora pois: pensarás um anno;
consultarás o teu espirito; e, em cada amanhecer, pedirás ao divino
Espirito Santo que te allumie.

Antes de findado o anno, padre Praxedes deu a alma ao Senhor; e
Sebastiana, que vivia para sepultar o ultimo vigario de S. João da Serra,
lá ficou na campa mais proxima, adormecendo-se a beneplacito de Deus,
como quem cumpriu sua missão.

Ladislau voltou á casa de Villa Cova com a sua livraria, e as supremas
palavras do tio moribundo, que tinham sido estas:

—Espera um anno mais, o conselho do Espirito Santo. Se o teu coração
estiver desatado de paixões, que prendem á terra, dá-o a Deus; se não,
meu sobrinho, sê um bom marido e bom pai, que esta virtude é por si
tambem um sublime sacerdocio. A vida solitaria, que tens vivido, se
poderes continual-a, filho, não a troques pelo mundo. Sacerdote, marido,
ou simples homem, sem mais obrigações que as communs com os outros
homens, além das que o decalogo te manda, foge, quanto poderes, da vida
que traz comsigo o esquecimento da morte. Ladislau, a sciencia é um
grandissimo mundo povoado de espirituaes amigos; os teus livros encerram,
cada um, sua alma, que te falla como amiga. N’este, acharás um desgraçado
contricto, que te conta os seus infortunios com o bispo de Hippona, ou
o fundador da nossa Arrabida[1]. Outro, como o thesouro de Kempis, se
te desentranha em balsamos para quantas feridas a dôr do ermo ou os
desenganos do mundo te abrirem no seio. Nos livros apprendi a fugir ao
mal sem o experimentar. Confessor quarenta annos, vi as angustias, que
vão por esse mundo, tantas, que não cabiam lá, e transbordavam até ao
nosso escondrijo. Recolhe-te a ti; não deixes os teus campos; affaz-te a
amar estas serras, onde o pé do impio não chegou ainda. Olha tu com que
serenidade eu fio meu remedio e salvação da divina misericordia: aqui
tens, na morte, um exemplo das vantagens da vida, que eu tive. É isto,
filho; é este acabar sem remorso nem temor, consolando-me de ter sido tão
moderado em meus desejos, que nem se quer peço a Deus que me dispense
mais um dia de existencia.

Estas e poucas mais foram as ultimas palavras do presbytero.

Ladislau Tiberio viveu um anno esperando o conselho do Espirito Santo.

Os chorosos parochianos de S. Julião da Serra, quando viram suas
consciencias em guarda de um sacerdote moço, que viera de longe
pastoreal-os, foram ter com Ladislau, representados pelos lavradores mais
abastados da freguezia.

—Que querem de mim?—perguntava o moço—que hei de eu fazer-lhes?

—Seu tio, que Deus haja—respondeu o mais respeitado—nos disse que talvez
o sr. Ladislau tomasse ordens para ser o nosso vigario.

—Pois sim; mas é cedo ainda, meus amigos. Deixai-me esperar o dia
destinado á minha decisão.

O dia chegou: era o anniversario da morte do padre Praxedes.

Ladislau, na manhã d’aquelle dia, foi orar ao templo, e ajoelhou sobre a
campa dos sacerdotes seus antepassados.

Raiava a aurora, quando entrou á egreja.

E enxergou um vulto, orando no arco da capella-mór.

Mais tarde, como o sol coasse pela estreita fresta lateral um raio de luz
sobre o vulto ajoelhado, Ladislau reconheceu uma mulher.




II

Amor de predestinação


A mulher ajoelhada á sombra do escuro arco, era Peregrina, irmã do
vigario.

Viera de longe para alli com seu irmão, sacerdote pobre, que devia a sua
ordenação ao bemfazer do padrinho, velho fidalgo de Pinhel. Em quanto
João se ordenava em Bragança, Peregrina vivera e educara-se sob o amparo
do padrinho de seu irmão, e querida das filhas do fidalgo, que a vestiam
de seus vestidos, e a sentavam entre si á meza.

Disse padre João a sua missa nova na capella do bemfeitor, e alli ficou
estimado como da familia, até que, por diligencias do fidalgo, recebeu a
apresentação na igreja de S. Julião da Serra.

Peregrina beijou a mão do velho caridoso, beijou o rosto de suas amigas
de infancia, e sahiu com o presbytero em demanda da vetusta igreja. Os
parochianos, posto que descontentes ao verem semblantes desconhecidos no
adro dos seus mortos, disseram:

«Assim é que vinha o pastor de Villa Cova com a irmã».

Era melancolico o presbyterio; as arvores ressequidas; o chão arido;
as penedias calvas; os tectos assentes em vigas; as paredes interiores
afumadas; os taboados movediços. Alli, as primaveras passariam
despresentidas, se não fosse o azulejar-se o céu, e os festões das
giestas na serra, e o calar-se o estridor das torrentes despenhadas dos
cerros das montanhas.

Peregrina, quando alli se viu, por um anoutecer de novembro, disse:

—Como isto é triste e feio!

Padre João olhou em redor de si, e respondeu:

—Irmã, este chão triste é que nos ha de dar o pão santo da independencia.
Bemdigamos o coração generoso dos nossos amigos, que me deram terra onde
lavrar com minhas proprias mãos o nosso sustento de cada dia. A casa
parece-nos agora triste, porque é noute. Ámanhã um raio de sol nos virá
alegrar estas paredes.

E, como assim fallasse, o vigario desceu ao adro, subiu sobre uma peanha
tosca, travou da corda que movia o sino unico do simulacro de torre, e
tangeu as nove badaladas de Ave-Marias. Os lavradores, que iam passando,
descobriram-se, pararam, oraram, benzeram-se, e seguiram seu caminho
murmurando:

—Os padres de Villa Cova faziam o mesmo. Quer Deus que todos os nossos
vigarios sejam bons e devotos.

Entretanto, Peregrina, rezada a oração final da sua prece da tarde,
alongou os olhos ás sombrias serras que avultavam para o lado de Pinhel,
e chorou. Eram saudades das filhas do bemfeitor, e do casal onde nascera,
e onde seus pais, caseiros do fidalgo, haviam morrido.

A irmã do vigario tinha 18 annos. Era dotada de abundantes graças,
compleição menos robusta que o ordinario das moças aldeãs, senhoril
talvez extraordinariamente, rica de negros cabellos, formosa de olhos,
doce e meiga no dizer, modestissima, parca em sorrisos, meditativa,
laboriosa, e muito dada á oração.

Costumava ella erguer-se ante-manhã, quando ouvia os passos do irmão no
sobrado visinho do seu quarto. O vigario madrugava assim para dizer missa
á hora em que os parochianos sahiam ás suas lavouras. Peregrina accendia
o lume, aconchegava o pucaro das brazas, cegava as couves, ia assistir
á missa do irmão, e vinha depois cosinhar o caldo que era a refeição
matinal do sacerdote e d’ella.

Uma grande parte do clero, que pastorêa almas, póde bem ser que me não
acceite a verosimilhança d’este caldo de couves. Espero que se desçam de
sua incredulidade, se eu lhes disser que a congrua e pé-de-altar de S.
Julião da Serra não davam para chá, n’aquelle tempo em que os direitos
da charopada chineza eram enormes, e os paladares eram genuinamente
portuguezes, lá d’aquellas serranias, se saboreavam de preferencia no
salutar cozimento de couves adubadas de saboroso unto. Ora eu, que
n’esta fidalga e franceza Lisboa tenho sido espectaculo de riso, pedindo
nos hoteis, e recommendando aos meus amigos o caldo verde, insisto
contumazmente em me expôr á mofa da gente culta, dando á estampa, n’este
logar e para meu duradouro opprobiro, o panegyrico do caldo verde, caldo
de meus avós, e de padre João e de sua irmã.

N’aquella madrugada, em que Ladislau fôra celebrar o anniversario da
morte de seu tio, orando na igreja, Peregrina demorára-se a rezar, finda
a missa, porque seu irmão entrára no confessionario. Déra ella conta de
ajoelhar-se alli perto de si o moço, já quando o templo estava vazio.
Soffreou, em quanto pôde, sua curiosidade, que teimava em querer conhecer
o recolhido devoto. Não era costume seu voltar a cabeça a um lado ou
outro, quando fallava a Deus; porém, tanta força lhe fazia o animo para o
sitio onde estava o moço que, apesar de profanação, aventuro-me a suppor
que o coração lhe estava tirando para alli os olhos por uns filamentos
mysteriosos que, alguma vez, a anatomia ha de encontrar entre olhos e
coração.

Foi o raio de sol nascente, vertido pela fresta esguia da capella-mór,
que de todo em todo aliciou Peregrina a olhar. Um raio do sol do Senhor
a alumiar-lhes o escuro do templo para se verem! Donoso e sublime
confidente de duas almas carecidas uma da outra! Nunca tão auspiciosos
preludios de um amor começaram n’esta vida. São dous moços: ella
virgem, e formosa, e immaculada; elle gentil, puro, e alli ajoelhado em
consultação de seu destino. A que bemdita e predita hora se entreluzem as
duas almas, embebidas em Deus e subitamente encontradas no mesmo arco da
igreja, em que os esposos costumam receber as bençãos!

Ladislau tinha as mãos erguidas, quando encarou no rosto de Peregrina.
As mãos ficaram na postura fervorosa; mas a oração, cortada em meio,
olvidou-se-lhe. E ella, que entrepassava nos dedos as contas do seu
rozario, continuou a dizer as palavras santas, mas sem ouvil-as na
audição interior do espirito.

Ambos a um tempo acordaram da fixidez da sua contemplação, e córaram.
Ladislau baixou os olhos, e ella ergueu-os. Um parece que pedia contas á
terra d’uma delicia, que nunca lhe havia dado nem presagiado; outro ia
no ceu como a decifrar o enigma da sensação nunca experimentada.

Instantes depois, padre João appareceu á porta da sacristia, e mandou á
irmã que accendesse os castiçaes do altar-mór, emquanto elle se revestia
para ministrar a sagrada communhão á confessada. Ladislau, como ouvisse
as ordens do vigario a Peregrina, ergueu-se e disse:

—Eu vou, se o sr. vigario quer. Já sei este serviço, que era minha
obrigação, em tempo de meus tios, que Deus haja.

Padre João já conhecia o sobrinho do defuncto Praxedes, como primeiro
lavrador da freguezia, e moço de estudo e virtudes, segundo lhe disse o
regedor da parochia, e o gravissimo mordomo do orago confirmára.

Acceitou o vigario o serviço a que Ladislau se teria offerecido, ainda
mesmo que a presença de Peregrina o não movesse á delicadeza. Esta
delicadeza era instinctiva certamente, e ensinada pelo coração, a
fundamental de todos os ceremoniaes, que nas activissimas cidades os
meninos aprendem em livros, como se a cortezia com damas não fosse pagina
escripta no mais diamantino do peito desde que abrimos olhos para vel-as.

Accendeu Ladislau as velas, e proveu de agua o jarro da communhão,
emquanto o vigario se paramentava. Subiu o ostiario ao altar, abriu o
sacrario e tomou a particula da pyxide. Uma nuvem escura de trovoada
imminente entoldára o sol, e a capella-mór voltava á frouxa luz
crepuscular. O ministro, severissimo em todo o ritual de seu sagrado
encargo, como não fiasse da claridade de uma só vela a perfeita passagem
da hostia á lingua da commungante, acenou á irmã para que tomasse uma
vela do outro lado.

Ladislau tremeu quando a viu tão perto de si; mas assim mesmo, não
desatremou em desconcerto com a urbanidade: entregou-lhe o cirio, que
tinha e foi tomar outro da tocheira.

Em verdade lhes digo, meus sensiveis leitores, que eu desejava ter assim
um painel, para serem dous os papeis da minha estimação. O que já possuo
é uma menina lagrimosa, que está dando de comer ao seu cão moribundo,
que não vê o alimento mas ainda a vê a ella, e parece despedir-se a
chorar. O outro quadro queria eu que fosse o vigario de S. Julião da
Serra pendido á fronte humilde da christã; d’um lado, Peregrina com o
rosto banhado do escarlate da flamma, que ella quer affastar de si,
adivinhando que os olhos do moço a estão contemplando; do outro lado,
Ladislau, involuntario, captivo, alheado de si, sem poder desfital-a. Eis
aqui as minhas quatro figuras todas absorvidas em amor de Deus. O padre
está enlevado na suprema magestade do seu ministerio: a penitente está-se
identificando a divindade do corpo e sangue de Jesus; Ladislau, em seu
silencioso spasmo, está psalmeando o hymo de graça que o primeiro homem
deu ao Senhor, no instante de ver inclinado a si um seio amparador de
mulher. E ella, Peregrina? De ti, purpureada virgem, só podem sentir teus
extasis, e contar-no’l-os as tuas iguaes n’este mundo, as que tiveram
simultaneamente a intuição do amor e a visão do primeiro homem amado.
Todos, pois, enlevados em aspirar divino: o sacerdote e a commungante
pela consciencia, os outros pelo coração, aberto em perfumes que queimam
a Deus o mais selecto e fino bago do seu incenso.

Findo o acto sacramental, o padre subiu os dous degraus do altar, cerrou
o sacrario, ajoelhou, e voltou á sacristia. Ladislau ficou em pé, rente
com o tocheiro de castanho tosco, d’onde tirara o cirio. Peregrina foi
depor a sua vela sobre a credencia, desceu ao fundo da igreja saudando os
quatro altares lateraes, e sahiu do adro, e logo entrou na vigairaria.
Ladislau, viu-a desapparecer, e disse de sua consciencia para Deus: «Não
tornarei a vel-a?»

Assomou o pastor no limiar da sacristia, e disse a Ladislau, que ia
sahindo:

—Desejo tel-o em minha companhia algum pouquinho tempo, sr. Ladislau. Se
não vai com pressa, tenha a bondade de esperar, que eu faço oração, e vou
já.

—Espero no adro o tempo que o sr. reverendo vigario quizer.

—Por que ha de ser no adro e não em casa?—tornou padre João.—Entre na
residencia, que a porta do sobrado está aberta.

Ladislau esperou no adro, e, emquanto esperava, tinha os olhos na
janellinha da saleta, em que seu tio costumava estar nas noites quentes,
esperando os freguezes, que voltavam das ceifas, e a todos fallava,
mandando-os sentar nos troços brutos de pedra, que alli tinham ficado
d’uma casa incendiada pelos francezes.

Assim contemplativo, viu elle chegar á janella a irmã do vigario, e
esconder-se, apenas o encarou, surprehendida.

Que instantes aquelles para ambos! Que ceus e ceus, vistos á lus d’um
relampago! Que extensos poemas de lagrimas costuma a saudade fazer depois
com as reminiscencias de uns momentos tão fugitivos!

Sahiu o vigario do templo, fechou a porta, e disse:

—Estava o sr. Ladislau a recordar-se de seus tios?... Não admira, que
eu mesmo, sem os ter conhecido, lhes respeito a memoria, pelos grandes
louvores que ouço dar ás suas virtudes. Basta ver o que este bom povo é,
para se avaliar as excellencias de quem assim o educou. O espirito dos
dous ultimos e defuntos vigarios de S. Julião da Serra está ainda com o
seu rebanho. Facil me ha de ser a mim, homem sem virtude nem experiencia,
pastoreal-o. Mais tenho que aprender que ensinar.

E, no sentido d’estas humildes palavras, foi dizendo outras, que se
insinuavam ao coração do moço já captivo do conciliador semblante do
sacerdote; e assim entraram na casinha parochial.

—Peregrina—disse o padre á irmã que os vira subir, e, sem saber por que,
se alvoroçara—olha que temos hospede; vê lá como te saes; não queiras que
o nosso convidado nos julgue forretas. Almoço de abbade rico, ouviste?

A moça não respondeu. Affastou da fogueira o caldo que fervia, lançou
alguns ovos á certã, e, tão depressa os cosinhou, foi á modesta arca do
seu fragal tirar a melhor toalha, e os garfos de ferro ainda lusidios em
primeiro uso.

Peregrina, posto o almoço na mesa, sentou-se no seu logar de costume, que
era um banquinho tosco achegado do escano. A mesa, construida de uma só
taboa afumada, engonçava n’aquelle adorno da lareira, talvez tão antigo
como a vigairaria de S. Julião da Serra.

Quando a moça se assentou, disse Ladislau:

—Aquelle banco era o logar de minha tia, que Deus tem!

E ficou contemplativo.

—E eu—disse padre João—estou no logar de seu tio, e o sr. Ladislau vem
sentar-se no logar que era seu.

Estava já na meza a travessa de barro vidrado com a fritada de ovos e
farinha triga. O vigario sorriu-se, e disse:

—Na meza de seu tio havia um prato e um talher para cada pessoa?

Ladislau, que não sabia o significado da palavra «talher», respondeu:

—Comiamos todos do mesmo prato; e na minha casa de Villa Cova, tanto meu
pae como meus tios comiamos á mesma meza dos creados e jornaleiros.

—Como ha trezentos annos—ajuntou o padre—como os patriarchas idumeos
com os seus servos e escravos. O sr. Ladislau ainda não viu, á luz da
civilisação, a grande distancia a que está dos seus criados. Vive, por em
quanto, na fé de que senhor e servo são homens filhos do mesmo pai, um
favorecido, outro desfavorecido pelo acaso do nascimento... O sr. não lê
as gazetas?—perguntou o vigario abruptamente.

—Não leio, nem as vi nunca—respondeu o moço—Ouvi dizer a meu tio que um
padre, d’aqui tres leguas, quando acertava de encontrar-se com elle na
feira de Pinhel, lhe mostrava gazetas.

—Pois—tornou o padre—as gazetas são uns papeis escriptos em letra
redonda, creados e sustentados para demonstrarem que todos os homens
tem direitos eguaes. Muito me admira que seus avós e o senhor tenham
praticado a egualdade sem terem lido as gazetas! Provavelmente em casa
dos Militões de Villa Cova lia-se o Evangelho de Jesus Nazareno.

—Lia, sim, senhor.

—Só assim pode explicar-se a virtude sem a doutrinação das gazetas. Dizem
que ellas são o baluarte da liberdade, da egualdade, e da fraternidade;
e eu estou em defender que o sermão da montanha, prégado pelo filho de
Deus ha mil e oitocentos annos, e o sermão da natureza, que sem cessar se
está ouvindo, bastam para fazer um homem irmão e amigo do outro homem,
por amor de Deus, que é pai de todos.

Posto que não excedesse os vinte e oito annos, o vigario, no pausado e
reflectido do seu dizer, competia com os cincoenta annos de algum egresso
d’aquelle tempo.

As faculdades d’este bem-fadado ministro da verdade tinham amadurado
antes da sasão propria. Costuma ser a desgraça quem antecipa, com a
precoce experiencia, a reflexão; porém observa-se que o juizo—o que
commummente se chama _siso_—proveniente das lições do infortunio, é um
recolhimento melancolico, mysantropo, deshumano ás vezes, e quasi sempre
intolerante. Em exemplos d’esses, que os ha em grande copia, acerto seria
arguirmos ao enojo das chimeras d’esta vida o que attribuimos á reflexão.

A madureza do vigario não era apressada pela desventura, nem triste, nem
intolerante. A indole, o habito da soledade, o estudo, a clara vista
da alma com que entrava no secreto e desconhecido do coração alheio,
explicam o ar grave, monacal, e discordante de seus annos. Não obstante,
o geito com que dizia as suas satyras ás gazetas dava mostras de espirito
faceto ou _humoristico_, segundo agora francezmente se diz.

Dos estudos do seminario passára o presbytero á capellania do padrinho de
Pinhel, fidalgo, como se disse, intractavel desde 1834, retrahido ao seu
quarto, em lucta permanente com os achaques da alma egualmente dolorosos
que os do corpo. A gota, o rheumatismo, a sciatica impacientavam-no tanto
ou menos que o desmancho das cousas politicas. Ruy de Nellas Gamboa de
Barbedo, que assim se chamava o gothico solarengo de Pinhel, se alguma
vez chamava padre João Ferreira ao seu quarto, era para lhe perguntar
pela quinquagesima vez:

—Que me dizes a isto, padre João?

—A isto?

—Sim, á queda do rei legitimo?

—É um facto consummado—dizia o padre.

—É uma usurpação consummada!—replicava o fidalgo, e sibillava um agudo
ai, levando a mão ao artelho esquerdo, cuja dor só podia comparar-se á do
artelho direito.

E como o afilhado não pudésse restaurar ao throno usurpado o senhor
legitimo á vontade do padrinho, Ruy voltava-lhe as costas, e o padre
sahia melancolico a encerrar-se no seu quarto com os seus poucos livros,
ou ia leccionar em primeiras letras as filhas do fidalgo, a segunda das
quaes principiara o alphabeto aos dezeseis annos, Deus sabe com que
repugnancia.

Demorei-me accintemente n’estas dispensaveis explicações para dar tempo
a que os tres convivas almoçassem e conversassem. _Conversassem_, é
menos exacto. Quem fallou sempre foi o vigario, e é de presumir que o
auditorio o attendesse escassamente. Ladislau, se alguma cousa escutava,
era o poema interior, os hymnos descompassados, mas sublimes, que soavam
dentro em seu coração. Estranhas musicas deviam de ser aquellas para o
moço surprehendido, na alva do seu primeiro dia de amor, por enchentes de
luz desconhecida! O amor, que vem procurado, como sensação necessaria á
felicidade da vida, perde dous terços da sua embriagante doçura; porém,
o amor inesperado, impetuoso e fulminante, esse é um abrir-se o céu a
verter no peito do homem todas as delicias puras que não correm perigo
de impestarem-se em contacto com as da terra. Era d’esta especie o
sentimento de Ladislau, nascido na hora em que elle ia confirmar sobre a
sepultura de seu tio o pacto de ser sacerdote, abjurar as desconhecidas
allianças do coração com o mundo, e acceitar as que atam o coração ao
mundo com o laço da caridade evangelica.

Ora, aquelle poema interior, se alguem podia decifral-o, era Peregrina.
A mulher innocente e admiravelmente dotada do sexto sentido, que recebe
as impressões não classificadas na ordem physica nem moral. Adivinha
quem a ama, antes que lh’o digam. Parece que o ar se lhe povoa de
espiritos amigos, que giram entre ella e os olhos de quem, a fito ou de
revez, a requesta. Aquelle diaphano veu de escarlate que lhe purpurea
o rosto, não é sangue como dizem os materiaes definidores de tudo: a
mimosa susceptibilidade de cutis, chamada pudor, não pode ser sangue; em
quanto a mim, é o sombreado das azas iriadas dos espiritos que voejam no
ambiente da mulher immaculada, ou então reflexo das coroas de rosas, com
que o deus festivo dos amores a infeita, cioso de ter nos seus altares o
pouco d’este mundo que merece e desculpa a idolatria.

Posto que este dizer tenha um sabor mythologico, pagão, e, sobretudo,
antiquissimo, ha-de o leitor conceder que o seu servo romancista, tal
qual vês, se desgarre do caminho trilhado á moderna, para não dizer
sempre que os seus personagens estavam arrobados, extaticos, ou, o que é
peior, perdidos de amor.

Os meus personagens, Ladislau e Peregrina, não estavam arrobados nem
extaticos, porque ambos confessam que comeram da travessa vidrada a sua
porção de ovos, e tomaram cada qual o seu caldo-verde (palavra indigna
de tão levantado assumpto!)

Perdidos tambem não estavam; porque o perder-se ou transverter-se o
coração é quasi sempre a prova real de não ter sido o primeiro nem o
melhor um certo amor com que os alienados se desculpam.

O amor, que não perde nem desvaira, esse é que é o amor.

Eil-o ahi, pois, profundo, sereno e bello como o oceano em calmaria.




III

Casamento patriarchal


Eu, que já escrevi doze casamentos felizes de uma assentada, querendo
agora enfeitar o de Ladislau e Peregrina, é tamanha a penuria do engenho
em que me vejo, que—a não me acudir a fada do estylo—hei de contar
o ditoso enlace, como elle está escripto no livro dos casamentos da
freguezia de S. Julião da Serra.

Convém saber que é cousa para pouco discurso a passagem do amor
ao sacramento, que o completa, lá n’essas terras abençoadas do
obscurantismo, como era o termo de Pinhel, e continuará a ser por estes
quatro seculos por vir, em virtude de lhe andar por muito longe das
raias o caminho de ferro. De S. Julião da Serra, então, isso aposto eu
que nunca ha de ser desalojada a santa ignorancia, que faz amarem-se e
casarem-se logo as pessoas que se querem.

Vamos a bosquejar o casamento de Ladislau e Peregrina. Se a descripção me
sair muito florida, não servirá. Guardarei os enfeites para exornação de
outros casamentos, onde as flores sejam empregadas em disfarçar a mingua
de coração e virtudes.

Findo o almoço Ladislau disse ao vigario:

—Como o dia está soalheiro e alegre, pedia eu ao sr. padre João e a sua
irmã, que viessem passar o dia a Villa Cova. Se houver precisão da sua
vinda á egreja para administrar a extrema-uncção, depressa o irá chamar
alguem a minha casa; porém, graças a Deus, não está ninguem, que eu
saiba, doente na freguezia.

—Pois vamos—disse o vigario sorrindo.—Caro lhe ha de ficar o almoço... O
bom presunto vai pagar os maus ovos. Vem d’ahi, Peregrina, vamos lá ver a
casa d’onde sahiram tantos homens grandes e obscuros, como são os homens
que se escondem da sociedade para serem bons. Quem dirá, sr. Ladislau,
que no curto horisonte d’estas serras que nos cercam, estão fechadas as
lembranças dos santos ministros do altar, que vieram de sua casa para
dentro d’estas quatro paredes velhas!... E seu pai, o viuvo amortalhado
no habito de frade pedinte!... Vamos!... A minha indole melancolica chega
a ser rustica! Vejo que o sr. Ladislau está alegre, e eu a chamal-o a
lembranças pesarosas!...

No decurso da caminhada de um quarto de legua, foi Ladislau contando
em miudos a sahida de seu pai para o convento de Vinhaes, e a saudade
escura dos que ficaram, encarando a porta, que se abrira á passagem de
um caixão, e logo ao desterrado perpetuo das alegrias d’esta vida. E o
moço, a fallar de sua mãi, chorava; que é sabida cousa a facilidade que
temos de chorar, quando o amor nos amollece, e, para assim dizer, anima
o coração. Sem a presença de Peregrina, Ladislau seria mais insensitivo,
mais duro, mais homem. O amor afemina as condições mais viris, e tem
feito que as faces queimadas e negras da polvorada das pelejas se
orvalhem e brilhem de lagrimas. No animo tenro e como infantil do moço
de Villa Cova, a bem dita influição da meiga menina, que o ia ouvindo
e amando, devia de abrir-lhe no peito os conductos todos das lagrimas
maviosas. Não sei que mysterio santo e dulcissimo está no fallarmos de
nossa mãi fallecida á mulher que nos bem quer. Póde ser que venha esta
sensibilidade de recebermos de uma o coração, que damos a outra. Ou,
talvez, seja de nos faltarem carinhos de mãi, e cuidar a gente que a
esposa nol-os-ha de reviver.

Subiram os tres caminheiros o serro de uma quebrada, d’onde se entrevia
a casa de Villa Cova, mal distincta do arvoredo de soutos e carvalhaes.
N’este alto, está um rochedo, a pender sobre uma gruta de lage, ageitada
pela natureza, e conhecida dos pastores, com guarida segura das trovoadas.

—Esta lapa convida—disse o vigario. Sentemo-nos aqui um pouco.

—Minha mãi,—disse Ladislau—chamava a esta penedia a sua gruta... eu ainda
lhes não disse que minha mãi era pastora.

—Pastora?!—acudiu Peregrina, com ar de lisongeira admiração, significando
sentir a patriarchal poesia da vida pastoril.

—Olhem se avistam—tornou o moço—pela garganta d’estas duas quebradas, lá
em baixo, uma casa, nas costas de um souto fechado? Alli nasceu minha
mãi de uns lavradores remediados; e, logo que teve a idade, tomou conta
da rez, e vinha todos os dias com ella para a serra. Aqui no cavo d’este
penhasco é que ella comia a sua merenda; e, assim que o sol começava a
descer, tambem ella descia ao valle.

—Sosinha?—atalhou Peregrina, com visagem de sústo.

—Sosinha com dous cães de gado, os quaes, assim que anoutecia, um tomava
a dianteira do rebanho, outro ia á beira d’ella. Muito chorou minha mãi,
ao morrerem-lhe de velhos os seus cães! Quando vinhamos á igreja, minha
mãi sentava-se sempre ahi n’essa pedra, onde está a sr.ª Peregrina, e
dizia a meu pai: «Olha, se te lembras, meu santo!» E ficavam-se a olhar
um no outro com semblante alegre.

Ladislau cessou de dizer o quer que fosse que attentamente o padre e a
irmã esperavam. Por mais curiosa e lhana, Peregrina perguntou:

—E que seria? Porque lhe dizia ella que se lembrasse?

O moço sorriu-se candidamente, e continuou:

—Meu pai estudava para padre, e já tinha ordens menores, quando encontrou
aqui minha mãi, andando elle ás perdizes. D’ahi a pouco tempo estavam
casados. Isto me contaram meus tios. É bem de ver que ella se lembrasse,
quando aqui chegava, da primeira vez que se viram, depois que eram
grandes. Em pequeninos tinham sido muito amigos; mas, como meu pai desde
os doze annos começou a estudar com um tio vigario, e veio habitar na
residencia de S. Julião, quando se tornaram a ver foi tamanho o amor
que...

Ladislau susteve-se com feminil pudor.

—E foram muito amigos?—disse Peregrina.

—Tão amigos—respondeu o padre—que se amortalharam ao mesmo tempo.—E,
erguendo-se, acrescentou:—Ora vamos lá por ahi abaixo.

D’alli até casa, Ladislau foi contando ao vigario os estudos que tinha
feito com seu tio, os livros que lêra, e os que mais eram do seu gosto.
No tocante ao intento de ordenar-se, nada tinha dito, quando padre João
lhe perguntou:

—Segundo me disseram, o sr. Ladislau está na ideia de ordenar-se?

—Faz hoje um anno que morreu meu tio—disse o sobrinho do padre
Praxedes.—Pouco antes de ir a Deus, me disse elle que esperasse um anno
a inspiração do Espirito Santo. Agora venho de orar sobre a sepultura de
meu tio, pedindo-lhe...

—Que o allumiasse no difficil transito—atalhou o vigario, e ajuntou
logo:—E vem decidido a ordenar-se?

Peregrina, que os seguia com alguma distancia, como ouvisse aquella
pergunta, insensivelmente estugou o passo para ouvir a resposta.

Ladislau respondeu:

—Ainda não.

E, como voltasse o rosto ao padre no acto de responder, e visse os olhos
de Peregrina, fitos em si, e expressivos de anciedade intima, Ladislau
recebeu dentro da alma uns tamanhos abalos de alegria que não pôde nunca
mais topar delicias comparaveis ás d’aquelle momento.

Entraram no quinteiro da casa de Villa Cova.

Á porta da córte dos cevados estava uma mulher octogenaria, com uma
varinha na mão, acommodando os recos, que brigavam em redor da pia.[2]
Esta mulher que tinha setenta annos de serviço em casa dos Militões,
quando o amo, Peregrina e o vigario entraram no quinteiro, deixou cahir
da mão trémula a varinha, e benzeu-se murmurando: «em nome da Santissima
Trindade, Padre, Filho e Espirito!»

—_Amen_, disse padre João.

—Que tem vm.ᶜᵉ, tia Brazia?!—perguntou Ladislau.

—Ainda não estou em mim!—respondeu a velha Brazia, caminhando para o
grupo, e formando com as mãos um sobreceu aos olhos para poder enxergar
os recem-chegados; e proseguiu:—Cousa assim! Pois não me havia de parecer
agora que via entrar por essas portas dentro... credo!...

—Quem lhe parecemos nós?—tornou Ladislau.

—Esta moça—tornou Brazia, aproximando-se de Peregrina—pareceu-me sua
mãe, que Deus tem; o meu menino parecia-me seu pae, o santinho; e este
sr. padre dava-me ares do sr. reverendo vigario Praxedes. Estou a vel-os
como eram ha trinta annos, quando vinham da igreja, depois da missa do
domingo, cá jantar a casa!

—Pois repare bem—disse o moço—que somos pessoas vivas, tia Brazia, e
havemos de jantar para a convencermos de que não somos phantasmas.

—Pois sim, meu menino; graças a Deus ha muito quê; mas olhe que os servos
estão todos por fóra, e eu não tenho pernas para andar atraz da gallinha.
Cozinhal-a cozinho-a eu; mas pilhal-a isso ha-de ser vm.ᶜᵉ. E quem é essa
mocinha tão bem posta e ageitada, benza-a Nosso Senhor?

—É irmã do sr. padre vigario, que está aqui.

—Ah! este é que é o sr. reverendo vigario? Bem me tinham dito que era
ainda bem moço; mas isso não tira. Se a santidade fosse aquella dos
velhos, então já eu estava no altar! Deite-me a sua benção, sr. reverendo
vigario, e com Deus venha a esta casa d’onde sahiram tres santos só dos
que conheci. Eu tenho dou carros de annos, aqui onde me vê, sanzinha e
escorreita, bemdita seja Nossa Senhora.[3] Conheci, só á minha parte, o
sr. padre Timotheo, o sr. padre Heitor, e o sr. padre Praxedes, afóra o
santo pai do meu Ladislau, que morreu com o habito dos missionarios de
Vinhaes.

Ladislau interrompeu Brazia, que ia sentar-se n’um feixe de vides para
mais commodamente contar os successos alegres e tristes dos ultimos
setenta annos da casa de Villa Cova. Pediu-lhe elle com brandura e graça
que reservasse para depois de jantar as suas historias.

—Então vamos para dentro—disse ella—eu cá vou com a nossa menina
mostrar-lhe a casa. Como é a sua graça?

—Peregrina.

—Por muitos annos e bons. Era melhor chamar-se Rosa, que é mesmo uma
flôr; que Pelingrina tambem é bonito nome. Ora, pois, vá o menino apanhar
a ave, que a panella vae já p’ro lume.

Ladislau e o vigario sahiram do quinteiro entraram na eira onde
esgaravatavam as gallinhas. No entanto, Peregrina, como a velha se
agachasse na lareira para espertar o lume amarroado, pediu-lhe que se
assentasse no escabello, e a deixasse a ella cosinhar. Brazia cedeu ás
instancias, repartindo o trabalho com a hospeda.

Ladislau entrou na cosinha com a ave, e viu Peregrina com um alguidar
no regaço, cegando as couves. Estranhou a Brazia o estar a irmã do sr.
vigario n’aquelle serviço, e a velha respondeu serenamente:

Ella assim o quer; e bem haja a moça! Estou-me a regalar de a ver!
Parece-me mesmo sua mãisinha, quando aqui entrou pela primeira vez. O
noivo estava lá no sobrado com os padrinhos e parentes, e ella desceu cá
p’ra cosinha a ajudar as criadas.

—Pois sim—replicou Ladislau—mas minha mãi era dona da casa e esta senhora
é hospeda.

—E por que não ha de ser dona? Se o não é, ella o será, querendo Nossa
Senhora.

Estas palavras avermelharam as faces de ambos, que não poderam suster o
relance de olhos que se trocaram.

—Pois então!—continuou a serva, cortando do presunto uma boa talhada.—A
vida de padre boa é; mas não queira o Senhor que o menino seja padre. O
que é preciso é casar, sr. Ladislau. Deus que lhe deparou esta creatura,
lá sabe por que o fez. Vamos; é casar depressa, que eu não quero morrer
sem ver gente miuda n’esta casa. O menino fez-me cabellos brancos, quando
era pequeno (que a fallar a verdade eu já não tinha cabello preto nem
para uma mézinha). Andava sempre a fugir p’ros campos, e eu a procural-o,
e ia dar com elle a caçar grillos á torreira do sol: e de inverno andava
sempre por essas fragas acima em risco de malhar aos fundões. Deu-me que
fazer; mas é o mesmo: quero aturar tambem os seus filhos. Quando eu vim
para cá, seu pae tinha cinco annos, e eu dez; se eu morrer, deixando cá
um netinho delle, vou contente... Então não dizem nada?

Ladislau, sem a velha dar fé, tinha sahido envergonhado, e mais ainda por
ver que a Peregrina, ao passo que Brazia fallava, descia o rosto sobre
a hortaliça, voltando-o de modo a não ser visto de frente pelo moço, que
por sua parte se estava tambem escondendo no mais sombrio da cosinha, até
encontrar a porta por onde sahiu.

O vigario, estava esperando Ladislau, na vasta casa da livraria.

Havia muito que ver e admirar nas estantes dos numerosos sabios d’aquella
familia. A bibliotheca fôra principiada no ultimo quartel do seculo XIV
por um padre Vicente Militão, que fôra peregrino a Roma, e estivera no
concilio tridentino, e lá fôra muito acceito, por seu saber, e reportadas
virtudes, ao santo arcebispo de Braga, D. Bartholomeu dos Martyres.
Encadernadas em pergaminho, com o Breviario do padre Vicente, lá estavam
algumas cartas do primaz das Hespanhas, cartas magoadas revelando o
peso das obrigações prelaticias, e outras mais de folga, datadas no
convento de Vianna do Minho, onde o humilde principe da igreja se fôra a
descançar, e morrer nas delicias «d’uma estreita cella, paredes nuas, em
mezas sem panno, um candieiro de ferro pendurado de um prego, uma cama
de frade ordinario sem cortina, nem genero de paramento sobre uma táboa
de pinho.» Estas palavras de fr. Luiz de Souza recordava o padre João
Ferreira, quando religiosamente deletreava os caracteres amarellados e
meio delidos das cartas do arcebispo.

Voltando á livraria, os successores de Padre Vicente enriqueceram-n’a,
empregando n’ella quanto dinheiro podiam amealhar, sem prejuizo
dos pobres. Como quer, porém, que o rendimento de sua grande lavra
sobre-excedesse o gasto, o remanescente era trocado por livros, enviados
á escolha de entendedores monasticos, com quem os padres de Villa Cova,
por amor da sciencia e piedosamente, entabolavam correspondencia.

Os tres ultimos sacerdotes d’esta familia não tinham comprado livro
algum, desde os ultimos annos do reinado de D. João V, em que a
religião degenerou de sua simplicidade em luxuosa, e, até certo ponto,
hypocrita ostentação; e, de mais a mais, os que a tractavam moral ou
dogmaticamente, escreviam-n’a em linguagem, que não era a de Domingos
Feo, Thomé de Jesus, Heitor Pinto, Arraes e Lucena. Para bem aquilatarmos
em qual grau de purismo classico andava a vernaculidade n’aquella serie
de padres letrados, basta dizer-se que no frontespicio do primeiro volume
dos sermonarios do padre A. Vieira, um padre Timotheo Militão escrevera:
«Tambem este grande engenho está gafado!» A gafa de que se lastimava o
escrupuloso idolatra dos aureos escriptores sem liga era aquelle geito
de conceitista italico-hispano em que o preclaro jesuita, a espaços, se
descuidava na oratoria.

Em quanto Ladislau e o vigario se entretem n’estas e semelhantes
praticas, ingratas ao leitor de paladar mais delicado, Brazia está
assim conversando com Peregrina, hombro a hombro, no escano da lareira,
emquanto a galinha ferve:

—Brazia não seja eu, se Deus me não ha-de ajudar! Lá que os moços se
querem, como eu á menina dos meus olhos, isso vou eu jural-o sobre umas
Horas, sendo preciso! A menina é uma perfeição; o meu Ladislau é aquillo
que alli está. Duas creaturas assim já vem lá de cima talhadas para serem
uma da outra; e, quando acertam de se toparem no mesmo caminho, vão ambas
p’ra direita, ou p’ra esquerda. Não tem remedio senão casarem-se.

—Pois sim—repetia Peregrina o que havia dito duas vezes:—Ainda hoje nos
vimos, e já a sr.ª Brazia nos quer ver casados?

—Então a menina cuida que uma pessoa só se conhece por ser vista muitas
vezes? Eu ouvia ler a Historia Sagrada á sr.ª Sebastiana, que sabia ler
como um padre, e já lá está na corte dos bemaventurados... Rezemos-lhe
por alma.

A sr.ª Brazia rezou alto, e Peregrina mentalmente.

—_Requiescat in pace_,—disse a velha.

—_Amen_,—respondeu Peregrina, e benzeram-se.

Brazia continuou:

—Pois como eu vinha dizendo, a Historia Sagrada conta que antigamente
um moço sahia da sua terra em cata de outra terra, onde estava a noiva,
que elle nunca vira. Batia á porta do sogro, pedia-lhe a filha e casava.
Isto é que eram tempos, moça! «O coração não tinha peccado que fosse
preciso descobrir com o tempo» dizia o sr. padre Praxedes, quando a irmã
se admirava de casamentos assim de fugida. Olhe-me bem n’isto, que estas
palavras teem muito que deslindar. N’aquelle tempo, a moça casadoura
era por dentro como por fóra; via-se como á luz do meio dia o que ella
lá tinha no seu interior: agora, pelos modos, é preciso espreitar muito
tempo as inclinações das pessoas! O pai do sr. Ladislau era dos rapazes
antigos: viu a menina lá em cima na lapa da Crasta, gostou d’ella, tornou
lá a saber se ella o queria, foi ás Chãs aonde ao sogro; e, d’ahi a dias,
já ella aqui estava a encher esta casa de satisfação. É como foi, e é
como ha de ser! Senhor Jesus do bom despacho, não me deixeis ficar mal!

Ladislau e o vigario, chamados pela velha, desceram á cosinha, onde
estava posta a meza. Jantaram alegremente e de vontade. Os dizeres de
Brazia, tendentes todos ao casamento, assazoavam as singelas iguarias do
vigario, que pondo os olhos, quer na irmã quer em Ladislau, reparava na
gravidade com que em silencio escutavam as facecias da inquebrantavel
velhinha.

—Será possivel que...

Disse entre si padre João, e cuidou ler no rosto do hospede e no rosto da
irmã esta resposta:

—É possivel, e é certo.

Findo o jantar, sahiram a tomar o sol na eira.

Brazia, porém, puchou da batina ao vigario, chamou-o de parte, e
disse-lhe:

—Deixe-os lá...

Padre João não achou que responder á velha, e fez menção de seguir sua
irmã, que o estava esperando.

—Não vá sem me ouvir duas palavras, sr. reverendo vigario. Sente-se
n’este tamborete, que eu vou dizer aos moços, que vão á sua vida, e nós
lá iremos ter.

O dialogo deteve-se boa meia hora. Depois sahiram á eira; e o padre
levava amparada no braço a velha, que jogava difficilmente os joelhos.

—Ora diga-me o que elles estão fazendo, que eu já não enxergo
nada—murmurou a velha.

—Ladislau está apanhando flores na ribanceira.

—Vê?—acudiu Brazia—que lhe disse eu? Flores são amores... E ella que faz?
Não anda tambem ás flores?!

—Não, tia Brazia. Está sentada.

—A enfiar algum annel de missanga?

—Tambem não.

—Não? Então é uma ingrata. Vou ralhar com ella. E, acercando-se com
extraordinaria presteza de Peregrina, disse-lhe em tom de graciosa
severidade:

—Vá fazer tambem um raminho, ande, menina, e dê-o ao sr. Ladislau.

Peregrina poz a vista timida no irmão. O vigario fez um gesto de
consentimento. Ergueu-se ella a colher umas enfezadas flores silvestres
e inverniças que se definhavam entre os silvedos, e Brazia, ao mesmo
tempo, dava umas palmadas e tregeitava uns saltinhos de cegonha, muito
para riso, senão justificassem a alegria que lhe acreançava os oitenta
annos. Santa creatura para namorados era aquella Brazia! Estar ella
dizendo tudo que elles queriam dizer-se; fazer-se lingua de corações á
hora em que nem os proprios donos saberiam articular a linguagem d’elles;
obrigar Peregrina a colher flores, quando a moça estava perguntando a si
propria se parecia mal colhel-as e offerecel-as! E hão de rir-se pessoas,
que amaram ou amam, da velhinha que tudo aquillo fez com tanto sizo e
proposito e angelicas intenções!

Peregrina deu as suas flores a Ladislau, e recebeu o ramilhete d’elle.
Qual dos dous tinha coração mais feminil? Pelo rubor da face não havia
estremal-os.

—Onde iria a tia Brazia?—perguntou o vigario, vendo-a sahir açodada e
regamboleando as rebeldes pernas pela eira fóra.

A velha pouco se deteve. Chegou esbofada. Chamou de parte Ladislau, e
disse-lhe de modo que o vigario e a irmã ouviram:

—Esta argolinha de ouro deu-a seu pae á mãisinha na vespera de se
casarem, e já foi de sua visavó. Aqui a tem. Vá dal-a á sua noiva, senão
levo-lha eu.

Ladislau ficou atonito e immovel. O vigario sorriu, e disse á velha:

—Sr.ª Brazia, vm.ᶜᵉ está sonhando um alegre sonho. Deixe ver se o tempo,
com a vontade de Deus, confirma os seus bons desejos, que serão tambem os
meus.

Ladislau, como levado de insuperavel força, avisinhou-se de Peregrina
e offereceu-lhe o annel. O vigario, abalado e commovido pela acção
inesperada do mancebo, tomou a mão convulsa de sua irmã, e vestiu-lhe o
annel. Depois, apertando nos braços o noivo de Peregrina, exclamou:

—Pois não é um sonho?

Accudiu Brazia:

—Qual sonho? O que eu quero é os primeiros banhos apregoados no domingo;
e de hoje a um mez esta menina é minha ama.

—Sua amiga, sua filha!—disse Peregrina abraçando-a.

Assim foi. Na quarta dominga seguinte receberam as bençãos estas duas
creaturas preordenadas para a felicidade da terra e ceu.

Os casamentos, que Deus escolhe, são assim determinados com uma
singelesa, copiada dos tempos visinhos da creação de varão e femea, como
entes necessarios a si, e de repente identificados por unidade insoluvel
de almas. E então era o viverem tão sós e um, como quem de uma só vida
tinham de prestar contas ao juiz supremo.

A mim parece-me que o cazar-se a gente devia ser como Ladislau e
Peregrina. Andar annos com o coração em ancias é desvigorisal-o para
quando elle é mais necessario. Pelo ordinario, os noivos que se amam
longo tempo, cazam-se quando o mais fino da sensibilidade está desgastado
na abstracção e na chimera.




IV

Outros amores


No dia immediato ao das bodas, o saudoso vigario fôra passar a tarde com
sua irmã, que o viera esperar com o marido ao rochedo da Crasta.

Ao entardecer, quando o padre se despedia, chegou um portador da
residencia com uma carta para Peregrina.

—Para mim?!—exclamou ella duvidosa.

—E letra da sr.ª D. Christina—disse padre João.

—Ella está lá—acrescentou o portador.

—Ella quem?—acudiu Peregrina.

—A fidalga, que escreveu a carta.

—Que novidade é esta?!—disse o vigario, abrindo e lendo.

—Lê alto, meu irmão!—disse Peregrina impaciente.

E o padre continuou a ler mentalmente, dobrou a carta, embolçou-a na
sotaina, e disse ao portador:

—Vai indo, que eu lá vou ter.

E, depois que o criado sahiu, murmurou com mui entranhada mágoa:

—Eu presagiei esta desgraça!

—Desgraça!—exclamou Peregrina.—Que é, meu João?

O padre, voltado a Ladislau, disse:

—A senhora, que escreve a minha irmã, é a filha mais nova de meu padrinho
e bemfeitor. Lê tu, Ladislau, e minha irmã que ouça.

Ladislau leu:

«_Peregrina._ Pela carta de teu irmão ao papá sabiamos que ias casar;
mas não cuidei que fosse tão depressa. Cheguei aqui a buscar o amparo
de teu irmão e o teu. Felizmente estaes perto, e sei que vireis em meu
soccorro. Eu venho fugida, e commigo vém o homem que amo, e a quem meu
pai me negou, sem compaixão das minhas lagrimas. Vimos rogar a teu bom
irmão que nos receba, e legitime a nossa união. A pobreza não nos aterra.
Logo que estejamos casados, teremos força do céu para supportarmos todos
os trabalhos. Vem, se podes, com teu irmão para me ajudares a vencel o,
se elle resistir ao sagrado dever de nos abençoar este amor, que não deve
ser a nossa perdição. Tua amiga _Christina_.»

—E vaes casal-os não é verdade?—exclamou a commovida senhora.

—Não é verdade—respondeu friamente o sacerdote.

—Como?!—tornou Peregrina—não os casas?

—Não. A filha desobediente não acha onde quer um ministro do Evangelho
que lhe galardoe a rebellião contra seu pai. A lei de Deus diz: _honrarás
teu pai e tua mãi_: a lei ecclesiastica diz ao cura d’almas: _não
casarás a menor sem consentimento de quem a governa, ou ordem superior
do teu prelado_. Eu vou sahir.

—Eu tambem vou... disse Peregrina.

—Não vaes—replicou o vigario.—Estás ao lado de teu marido, e Christina
apparece-te ao lado d’um homem que... não lhe é nada.

Peregrina baixou os olhos, e Ladislau disse:

—Tu ficas; eu é que vou. Manda apparelhar a egua, que a filha do teu
bemfeitor virá commigo.

A esposa lançou-se-lhe nos braços, e exclamou:

—Tu vaes buscar a infeliz menina?

—Pois se ella é infeliz!... murmurou Ladislau.

E sahiram.

Christina estava á janella do sobrado da residencia quando o vigario e o
cunhado chegaram.

Era noite muito escura.

—Estás ahi, Peregrina?—perguntou ella.

—Não está, minha senhora—respondeu o padre.—Está o marido de minha irmã.

A secura d’esta resposta intimidou Christina. E, receosa, voltando-se a
um moço de boa presença, disse: «Enganei-me, Casimiro; o padre não nos
recebe.»

O vigario entrou na saleta, seguido de Ladislau. Cortejou com mui
respeitosa reverencia a filha do seu bemfeitor, e levemente o cavalheiro,
a quem chamou Casimiro Bettencourt. Depois disse:

—Vi a carta que v. ex.ª escreveu a minha irmã. Peregrina não veio, por
ser inteiramente inutil a sua vinda. Eu não posso sem authorisação
canonica e civil ligar matrimonialmente v. ex.ª com este senhor.

—Eu vinha tão confiada na sua bondade...—disse Christina, retrahindo os
soluços sem reter as lagrimas.

—Em minha consciencia—tornou o vigario—digo que o mais prudente e
urgente acto n’este desgraçado successo é casarem-se; mas eu não posso
fazel-o...

—E então—atalhou Casimiro Bettancourt—um sacerdote do Christo assim nos
abandona, como quem diz: «sêde criminosos e infames á vossa vontade...»

—Não, senhor. O sacerdote de Christo faz, n’estes casos, o que faria
qualquer homem de boas entranhas. Irei pedir ao sr. Ruy de Nellas
consentimento para salvar sua filha da continuação do crime e da infamia.

—Meu pai é inexoravel!—acudiu Christina.

—Não pode ser—disse Ladislau.—Um homem, que amparou e educou dous filhos
desvalidos d’um seu cazeiro, não póde ser impiedoso com sua filha. Minha
senhora, peço licença para interpor o meu parecer n’uma questão em que
minha mulher não é estranha, e eu tambem não posso sêl-o. Ella não veio;
mas encarregou-me de vir aqui offerecer-lhe nossa casa; e, tão certa
está de que v. ex.ª nos honra em aceital-a, que já vim preparado para a
conducção de v. ex.ª.

—Pois heide eu ir!...—exclamou Christina, encarando anciada em Casimiro.

—O sr. Casimiro fica sendo meu hospede—respondeu o vigario.

—Separados!—bradou ella rompendo contra todos os estorvos do pudor, e
abraçando-se em Casimiro.

—Não!—clamou elle.—Christina, sacode os teus sapatos fóra d’esta porta, e
vamos ao nosso destino.

—O aggravo não me fere, que o não mereço, senhor!—disse placidamente
o vigario.—Eu convido o sr. Casimiro a ser meu hospede, em quanto se
solicita a licença do pai d’esta senhora. Se lhes é dolorosa esta
separação temporaria, Deus permittirá que os retornos de contentamento
a façam esquecer. Soffram alguns dias para merecerem o premio. Eu não
posso implorar o perdão para a desobediencia, allegando que os fugitivos
permanecem em criminosa união. Ha o recurso da mentira; mas eu não sei
mentir. Despeçam-se para um dia, que breve virá, se Deus nos ouvir. O sr.
Casimiro, que me applicou as palavras de Jesus aos apostolos, mostra que
lê e sabe os livros da religião. Seja, pois, religioso: peça comnosco ao
Senhor que lhe despache em bem o seu requerimento.

Casimiro apertou a mão de Christina, e disse:

—Vai, e esperemos.

—E esperemos—acrescentou o padre—por que, a baldarem-se os nossos bons
intentos, quem lhes ha de empecer ajuntarem-se? O mundo, quando vê dous
desgraçados, deixa-os passar, e vinga-se. Se o mundo é justo, não o direi
eu: vingança justa creio que não ha nenhuma ahi. O inverso da caridade é
a vingança. Tenham valor, que, se o não tem são mais fracos, desconfiam
do poder de Deus, e da sua propria fidelidade um a outro.

—Adeus! balbuciou Christina, suffocada de suspiros. Casimiro beijou-lhe a
mão, dobrou o joelho, e disse:

—Se te fiz desgraçada, perdôa-me.

Ladislau, debulhado em lagrimas, abraçou Casimiro, e exclamou:

—Sou seu amigo! O senhor ama deveras esta menina!

—Eu sei que se amam!—disse o vigario—por isso serei parte, quanto em mim
couber, na sua boa fortuna.

—E eu não?!—disse com vehemencia o de Villa Cova.

—Tu tambem, meu irmão. Ajudar-me-has com os teus conselhos, por que no
teu coração tenro está a sabedoria dos virtuosos, que te educaram.

—Não fomos infelizes, Christina!—clamou Casimiro.—Aqui estão comnosco
duas generosas almas. Vai, minha amiga!

—Venha—disse Ladislau—que minha mulher está pedindo a Deus que vamos.

Já não choravam ao separarem-se.

       *       *       *       *       *

Cumpre narrar, o mais breve que ser possa os antecedentes d’esta fuga.

De uma familia pobre de Pinhel sahira em 1814 um mancebo a assentar praça
no regimento de cavallaria de Bragança, onde serviu até furriel. De
Bragança passou para Lisboa em 1815. Aqui seguiu os postos até que fez a
campanha do cerco do Porto, já major do exercito sitiante, e ahi morreu
na ultima batalha. Este militar era pai de Casimiro Bettancourt.

Casimiro sabia que nascera em Lisboa em 1816, e não conhecia sua mãi.
Com referencia ao seu nascimento, apenas possuia a pagina de uma velha
carteira, que dizia: «Meu filho Casimiro nasceu em 15 de janeiro de
1816: foi baptisado em S. Domingos de Santarem, aos 22 do mesmo mez. Foi
creado no Cartacho, d’onde sahiu em 1820. Entrou no collegio dos Nobres
em 1825. Tenho pago todas as prestações até hoje 31 de dezembro de 1830.»
Em nenhum outro caderno de apontamentos encontrou indicios de sua mãi;
nem das muitas cartas que seu pai deixou esquecidas n’um bahu de folha,
pôde colligir quaes pertencessem a sua mãi. As que tinham data eram quasi
todas muito posteriores ao seu nascimento. Apenas duas assignadas com a
inicial E, posto que sem data, queria e conjecturava elle que fossem de
sua mãi: este querer fundava-se um pouco em vaidade, e muito em presagio,
como depois se verá.

Morto o pai, e transvertida a ordem politica, claro é que o joven alumno
do collegio dos Nobres havia de sahir entre dezeseis e dezesete annos
de idade, desvalido, desconhecido, e indifferente a toda a gente. Dos
sabidos amigos de seu pai uns tinham morrido, outros emigrado, e outros
esmolavam.

Sabia Casimiro que seu pae nascera em Pinhel, e se correspondia com sua
irmã, a largos espaços. Achou cartas assignadas por uma Marianna de
Bettencourt. Escreveu, ao acaso, á senhora d’aquelle nome, ou ao nome
d’aquella senhora. Responderam-lhe que sua tia tinha fallecido em 1832.
A pessoa, porém, que respondia, era o viuvo, carpinteiro de seu officio,
bom homem que lhe offerecia sua casa, e metade de suas sopas.

Obrigado a optar entre a fome e as sopas do artista, Casimiro foi para
Pinhel, auxiliado pela esmola de um condiscipulo, filho de um brigadeiro
liberal, camarada do finado major antes de 1828.

O artista redobrou de trabalho para não obrigar o sobrinho de sua mulher
a pegar da serra e da enxó. Comprava-lhe vestido á feição de que usavam
os moços remediados, e esperava que seu compadre Ruy de Nellas—padrinho
d’um filho que mandára para o Brazil, quinze annos antes—cedo ou tarde
conseguisse algum decente emprego para Casimiro.

O fidalgo admittia á sua casa e presença o moço, em attenção ao pai, que
morrera fiel á justa causa, como honrado e bravo. As filhas do fidalgo
achavam-n’o distincto, delicado, bem fallante, e divertido, quando a
tristeza, a dolorosa introversão o deixavam dissimular contentamento,
que o pobre, a bem dizer, nunca sentiu deveras. Ruy de Nellas mostrava
desejos de lhe abrir a carreira da independencia. Aos dezenove annos,
Casimiro pensava em ser soldado; o fidalgo, porém, queria que elle fosse
padre com um patrimonio fantastico, e o carpinteiro inclinava-se ao
generoso parecer de seu compadre.

Sacerdote é que não! Casimiro amava Christina, Chistina ia chorar com
elle; e sabia em que sombras de arvores, ou margens de ribeiras o moço ia
chorar.

E ella ia, tremendo de medo e paixão, e a pedir resguardo ás azas dos
anjos, buscal-o onde elle estivesse. Tremia, mas não corava de pejo. As
flôres que viam, invejavam-lhe a pureza. Arquejava-lhe o seio cançado de
retrahir-se: cuidava a doce creatura que o espirar alto a denunciava. Era
o offegar d’aquelle seio como o da avesinha anciada, que busca, de fronde
em fronde, o ninho que lhe desfizeram. De longe o antevia pelos olhos da
alma. As lagrimas tem seu odor: só lh’o não presentem os que as deixam
gotejar sem misericordia, sem dó.

E quem havia de ter pena do sobrinho do carpinteiro a não ser ella; que
o intendera ao primeiro instante de ser amada, e ao mesmo raio ardente
se queimára, e, se o timorato moço esmorecia de medo e pejo, era quem o
acoroçoava e levantava do seu abatimento?

Exceptuada a cumplice d’este enorme crime—o enormissimo crime de erguer
homem pobre olhos affectuosos á filha d’um Ruy de Nellas Gamboa de
Barbedo—o restante do mundo seria contra elle, se podesse adivinhal-o.

Adivinhava-o o padre João Ferreira, quando voltou de tomar as ultimas
ordens. A Casimiro disse:

—Subjugue o coração emquanto é tempo. Tenha sempre deante de seus olhos
os beneficios que deve ao sr. Ruy. Recompensar-lh’os com desgostos será
crueza e indignidade.

Casimiro não respondeu. O amor, aos dezoito annos, quando assim é
surprehendido, não sabe mentir.

A Christina disse o padre:

—A maior prova de estima, que v. ex.ª póde dar a Casimiro, é desvial-o
de si. Dos dous hade ser elle o mais desgraçado. Na sua idade, menina,
o amor é sempre uma creancice, e como criancice se esquece quando é
contrariado; porém, a primeira affeição do moço póde ser a ultima e
volver em desgraça irremediavel.

—Quem sabe?—disse Christina com pueril audacia e destemor.

—Eu não sei senão que v. ex.ª está amando um homem que seu pae repulsará
de casa, logo que desconfiar de tão estranhas intelligencias. A menina
será perdoada como inocente, e elle perseguido e castigado como villão.
Como penso que assim vem a acontecer, entendo que o seu amor será funesto
ao pobre orfão. Seria querer-lhe muito desenganal-o.

Observou padre João que as duas cegas creaturas, depois do aviso,
praticavam como se, em vez da censura, recebessem louvores. Buscavam-se
mais, escondiam-se mais, e, de dia para dia, pareciam ir declarando a
toda a gente o seu amor, como se contassem com o apoio do fidalgo.

Ruy de Nellas chamou o padre e disse-lhe:

—Ó afilhado, tu não desconfias de nada?

—A qual respeito, meu padrinho?

—Que minha filha Christina olha o Casimiro de um certo modo?

—Póde ser que v. ex.ª se não tenha enganado. Eu supponho que se estimam;
e meu padrinho não podia embaraçal-os de se estimarem.

—Essa não me parece tua!—exclamou o fidalgo.—Não posso embaraçal-os?!
Então quem é que póde?

—Ninguem, meu padrinho: o tempo é que corrige estes defeitos do coração
humano. Deixe v. ex. em silencio a suspeita que eu tomo a meu cuidado o
descanço de v. ex.ª.

—Nada de pannos quentes!—bradou Ruy de Nellas. Casimiro vai ser posto
fóra d’esta casa, e talvez de Pinhel. É assim que elle me paga? É-me bem
feito! muito bem feito! Não seja eu tolo de estar aqui de braços abertos
para receber desgraçados, que afinal...

Padre João esperou que seu padrinho desabafasse a sua ira, e disse com
humilde e pacato animo:

—Sou eu um dos desgraçados que v. ex.ª recebeu nos braços abertos para
todos: o que posso dar em troca de tantos beneficios é a lealdade do meu
coração, o meu leal aviso em coisa tão melindrosa. Se v. ex.ª perseguir
Casimiro, a sr.ª D. Christina, se já o ama como creio que sim, amal-o-ha
mais depois. Conheço de fundamento a indole d’esta menina, e algum tanto
a de Casimiro. Este moço tem espiritos de condição muito altiva, que se
revoltam contra a baixeza em que o lançou a desfortuna. Por vezes me tem
fallado do seu futuro com uns raptos de visionario, que me fariam rir,
se me não compadecessem. Presagiam-se brilhantes destinos, e esquece-se
de que o honrado carpinteiro está a suar para que elle se não avilte
no trabalho incompativel com as suas imaginações. Em quanto á sr.ª D.
Christina, é minha opinião que esta menina desobedece ao raciocinio, e
á força, se lh’a imposerem. Sabe v. ex.ª que, de todas as suas filhas,
esta foi a mais remissa em aprender o pouco que sabe, sobejando-lhe
talento para muito. Observei que uma palavra aspera m’a afugentava por
oito dias, e transtornava todo o anterior aproveitamento. Argumentando
d’estas coisas simples, por analogia, todas me levam a crer que o emprego
de providencias energicas dará mau resultado.

—Qual?!—atalhou o fidalgo.

—Uma fuga, uma vergonha.

—Tu pensas isso, João?!

—Ousaria eu dizer a meu padrinho o contrario do que penso?!

—E os ferrolhos dos conventos para que se fizeram?

—Para as freiras estarem seguras da inviolabilidade de suas pessoas.

—E para as filhas rebeldes.

—A rebellião continua nos conventos, a rebellião do espirito, contra a
qual não prevalecem os ferrolhos.

—Veremos.

—Seria acêrto não experimentar, meu padrinho.

—Então que queres tu que eu faça?: Deverei cazar minha filha com o
sobrinho do carpinteiro?

—Não, senhor. Penso que v. ex.ª, simulando inteiro desconhecimento do que
se passa, deve favorecer Casimiro para que siga a vida militar que deseja.

—Agora! agora que elle ousou pôr olhos em minha filha! o ingrato! pois
não! Vou mesmo agora estabelecer-lhe mesada em Coimbra ou Lisboa para
elle se formar em mathematica, e namorar-me de lá a filha! Estavam bem
avisados os pais, se tivessem de mandar a Coimbra os maltrapilhos que
lhes requestam as filhas! Não haveria ahi aprendiz de sapateiro, que se
não fizesse galan das herdeiras ricas! Ora, sr. padre João Ferreira,
outro officio! Não sei em que livros e em que terras tu foste estudar e
experimentar semelhantes desconchavos. Eu consultarei o meu travesseiro...

—Deus responda ás suas consultas, meu padrinho—disse o padre, quando o
fidalgo lhe voltou as costas.

No dia seguinte, ás cinco horas da manhã, já o fidalgo estava a pé, e
abria subtilmente a janella do seu quarto sobre o jardim cujo muramento
partia com a rua. Viu elle Christina sahir ao terreiro pela porta da
cozinha, atravessar as aleas de amoreiras, destrancar um postigo de
communicação com a estrada, e debruçar-se no peitoril. Desceu Ruy de
Nellas, de manso, ao jardim, e ia já em meio, quando a filha deu tento
da espionagem. Soltou um ai; mas de turvada que ficou, nem aviso deu a
Casimiro. O pai apertou o passo, correu impetuosamente ao postigo, e viu
o moço quieto, e sereno como se a surpreza fosse um gracejo de futuro
sogro, que se entretem a fazer foscas ao futuro genro, muito do seu
agrado.

Não assim Christina, que, passado o momento do spasmo, dobrou o joelho e
balbuciou:

—Meu pai, eu é que sou a culpada!

Não attendeu, nem acaso ouviu estas vozes o fidalgo. Inclinou-se á
estrada, e exclamou:

—Vá lá contar a seu tio carpinteiro a maneira como vossa mercê pagou a
hospitalidade, que lhe dei! E não me torne a rondar a casa, que não vá
algum dos meus criados apalpar-lhe as orelhas!

Fechou-se o postigo com estrondo. Aquellas palavras continuaram a
martellar nos ouvidos do moço, que levava as mãos á cabeça, como para as
não ouvir. Pensou em se matar, como toda a gente, alguma vez, excepto
os bons christãos, os felizes, e os tolos, que não são christãos nem
felizes, nem precisam ser senão tolos para viverem e até sobreviverem a
si proprios.

Caminhou ás cégas por uns trilhos de cabras, que se aplanavam n’uma chã,
arborisada de sôbros, onde padre João regularmente amanhecia com os seus
livros de theologia moral ou historia ecclesiastica.

—Casimiro viu-o, correu a elle, e exclamou:

—Valha-nos!

O padre reçebeu-o nos braços e ouviu acontecido.

—O remedio virá do ceu—disse elle.—Não sei que lhe faça, a não querer
receber-me um conselho. Espere, soffra, conforte-se, ore, e humilhe-se:
não sei que mais lhe diga.

Casimiro Bettancourt, ao anoutecer d’esse dia, adormecera com a face
encostada a uma pedra: era a lethargia da fome, da fadiga, e da
desesperação.

Não orára.




V

Veredas penhascosas


Ruy de Nellas, contente do feito, mas não seguro ainda, scismava na
escolha do convento em que devia encerrar Christina, quando o padre João
Ferreira chegou de dizer missa. Chamado a dar seu voto, o sacerdote
respondeu que obedecia, mas não aconselhava; que iria onde s. ex.ª o
mandasse negociar a reclusão de D. Christina, mas declinava de si o
minimo de responsabilidade em uma violencia, sobre inutil, perigosa.

Excitado pela colera, o fidalgo foi de encontro á prudencia do padre com
termos rudes; mas a humildade do servo paciente despontou-lhe as iras, e
introverteu-lh’as no seio em arrependimento. Ruy quasi lhe supplicou o
seu voto. Padre João repetiu o que dissera, e contou a situação em que
deixara Casimiro Bettancourt. Outra vez se irou o fidalgo, ouvindo o tom
lastimoso com que o padre fallava do filho do major; porém, não sabemos
dizer porquê, marejaram-se-lhes de lagrimas os olhos, quando o clerigo
disse:

—Agora vou ver se encontro o desgraçado ahi pela serra, que não vá elle
tentar contra a vida, e, matando-se, legar a v. ex.ª uma tristeza pezada
de mais para seus annos e sua nobre alma.

Sahiu o padre, e, ao anoitecer, encontrou Casimiro deitado na terra
humida, com a cabeça na pedra, e o rosto chammejante de febre. Agitou-o,
ergueu-o, amparou-lhe os passos, até o trazer á estrada, e d’ahi quasi em
braços a casa do carpinteiro.

Conversaram até altas horas da noite. Casimiro ouviu as ultimas palavras
do padre, e disse:

—Farei a sua vontade.

A vontade de padre João era que elle sahisse de Pinhel, e fosse a
Bragança assentar praça. A resistencia de Casimiro fôra pertinaz,
até ao derradeiro golpe, que o padre lhe descarregou, dizendo que a
demora d’elle em Pinhel seria a causa á clausura de Christina. Casimiro
sentou-se no catre, embebeu o suor frio da face na dobra do lençol, e
exclamou:

—Irei.

E foi cinco dias depois, caminho de Bragança; mas, ao fim do primeiro
dia de jornada, adoeceu perigosamente. O sangue refervido no peito
principiava a vulcanizar-lhe a cabeça. Deram-lhe uma enxerga, n’uma
taverna de Escalhão, e um padre que, em virtude de o ter confessado e
ungido, pôde saber que o viandante era de Pinhel e se chamava Casimiro
Bettancourt.

O carpinteiro ergueu mão do trabalho, embolçou as economias do seu
mealheiro, e foi caminho de Escalhão. O anjo do amor estava á cabeceira
do enfermo repellindo a morte. O coração repuchára a si a onda escaldante
de sangue, que banhara o cerebro, e espedaçava-se para deixar resurgir a
rasão. O artista esteve nove dias e nove noites ao lado de seu sobrinho.
Quando se lhe acabaram os escassos recursos, que levára, empenhou a cruz
de prata, que trazia ao peito; e pediu primeiro ao Crucificado que lhe
désse a vida do sobrinho de sua mulher.

Ao decimo dia, o carpinteiro construiu uma camilha n’um carro de lavoura,
e Casimiro, convalescente, foi transportado a Pinhel.

Ruy de Nellas e suas filhas, tirante Christina, passeavam n’uma alameda
fóra da povoação, quando o carro chegou. O carpinteiro, que caminhava
lentamente apoz o carro, descobriu-se, á vista do fidalgo, e disse:

—Guarde Deus a v. ex.ª, sr. compadre.

—Que levas ahi, Antonio?—disse o fidalgo.

—É meu sobrinho.

—Teu sobrinho?—Disseram-me que tinha ido assentar praça. Querem ver que
elle foi ferido em alguma batalha?

—O sr. compadre está a mangar com os pobres!... respondeu o carpinteiro
com um sorriso mais de pungir que propriamente a injuria.

N’este lanço, Casimiro Bettancourt affastou a ourella da manta, que
formava o pavilhão do carro, pôz fóra o rosto macerado, e disse:

—Sr. Ruy de Nellas, quem me feriu na batalha foi a espada da honra. Agora
vou eu travar uma batalha com o orgulho de v. ex.ª: veremos quem é o
vencido.

—Ora, sôr Casimiro!—replicou o fidalgo galhofando sarcasticamente—as suas
ameaças tem muita graça... passe muito bem.

E proseguiu no passeio, chibatando, com ares de Tarquinio ou Pombal, as
florinhas que se abriam por entre o ervaçal que arrelvava a alameda.

—Chama lá os bois, moço!—disse o artista ao carreiro.

Christina encerrada voluntariamente em seu quarto, nem de suas irmãs era
já bem vista. As outras senhoras, como izemptas e intactas de coração,
conservavam os espiritos excelsamente afidalgados, e levavam muito a mal
que sua irmã as quizesse aquinhoar no desdouro de um casamento desegual.
O fidalgo obrigára Christina, nos primeiros dias, a tomar o seu lugar na
meza commum; como visse, porém, que ella escandalisava a familia com suas
lagrimas ordenou que lhe levassem as criadas os alimentos ao quarto. E
assim se finava a pobre menina, desconsolada da voz humana, e descrida da
misericordia divina.

Peregrina, a sua confidente, a sua alegria, tinha ido com o irmão para S.
Julião da Serra. Queria escrever-lhe: mas que portador ousaria levar-lhe
a carta? Pensava em fugir para ella; mas com quem, com que recursos? A
não ser ella, quem faria chegar ás mãos de Casimiro as suas cartas, o
adeus sùpremo de sua alma, ao arrancar da vida? Respondia-lhe o calado
pavor da soledade ao afflictivo interrogatorio, em que se debatia, e já
por fim, desesperava.

Havia na caza um criado moço, que Casimiro Bettancourt ensinára a lêr
nas horas feriadas dos domingos. Nunca os dous namorados fiaram d’elle
segredos seus; mas o muchacho, que era atravessado, adivinhava o que não
via, e espreitava para examinar se tinha adivinhado.

Soube elle que o seu mestre de leitura chegára doente n’um carro, viu que
o fidalgo e as meninas andavam a passeio, foi de corrida a caza, bateu
de mansinho á porta do quarto de Christina, e disse-lhe pelo espelho da
fechadura:

—Fidalga, o sr. Casimiro chegou agora doente n’um carro.

Christina espediu um grito, e abriu a porta.

—Vem cá!—disse ella ao rapasito, que se ia escapulindo.—Que disseste?
Viste o sr. Casimiro?

—Vi-o descer do carro nos braços do tio Antonio carpinteiro. Vem amarello
como uma cidra.

—Tu és nosso amigo, José?—perguntou ella offegante.

—Sou, sim, senhora.

—Levas-lhe um bilhete?

—Dê-o cá, fidalga.

—Espera, que eu vou escrevêl-o... O melhor é tu ires esperar no pateo,
que eu lanço-t’o da janella, que não vá ver-te alguem aqui no corredor.

O mocinho esperou um quarto de hora, e levou a carta a Casimiro, que
respondeu logo.

Este rapaz de nove annos faz lembrar o mosquito que matou o leão, e o
braço fundibulario que derribou o gigante. Ahi estão a vigilancia e
omnipotencia de Ruy de Nellas Gamboa de Barbedo, senhor solarengo mais
velho da Beira Alta, anniquilladas pela intervenção do pegureiro, que o
senhor feudal nunca distinguia dos carneiros que apascentava!

O effeito das primeiras cartas foi uma transfiguração maravilhosa no
semblante de Christina e Casimiro. Já ella punha as mãos e ajoelhava a
orar: é certo que, pelo ordinario, attribuimos ao demonio o mal acintoso,
que o mundo nos faz, e agradecemos a Deus o bem casual ou intencional que
nos faz o mundo. Tudo isto redunda em elogio de Deus e nosso.

Ruy entrou pensativo em casa, dizendo entre si: «Mal fiz em a não metter
no convento; mas ainda não é tarde.»

Mandou vir á sua presença os creados e creadas, excepto o José-pastor,
como lhe chamavam. O rapasito ainda não gosava honras de creado
appellavel para assumpto grave. Declarou o fidalgo que faria entrar
n’uma cadeia o servo ou serva, que levasse ou trouxesse cartas entre sua
filha e Casimiro. Os creados innocentes e impeccaveis n’esta materia—por
isso que zelavam a fidalguia do seu amo contra o plebeismo do sobrinho
de mestre Antonio—juraram de espreitar os passos de Casimiro, e, em
testemunho de sua probidade, offereceram-se a quebrar-lhe as costellas,
sendo necessario.

Ruy de Nellas despediu-os satisfeito, e disse entre si: «Tanto faz tel-a
fechada em casa, como no convento. Parece-me até que está mais segura
aqui.»

José-pastor ouviu a creadagem na cosinha discorrer ácerca da
recommendação do fidalgo, e fez que não intendia. D’ahi a pouco, andava
elle no pateo a escrever com um pau carbonisado o seu nome nas lages
pollidas, e de vez em quando olhava, por debaixo do avental de saragoça,
contra a janella de Christina.

Viram-se. E elle escreveu a palavra _carta_, olhando de revez e
indicativamente para a menina. Fez ella um gesto de intelligencia, e elle
aspou a primeira palavra com os pés, e escreveu n’outra lage: _telhado_.
Outro signal de comprehensão, e logo outra palavra: _torre_, e depois
_trapeira_.

Queria isto dizer que elle ia ao postigo de uma especie de pombal, que
lá chamavam _torre_; que lançava de lá a carta ao telhado; e que fosse
Christina á trapeira, superior ao seu quarto, e colhesse a carta.

Sahiu-se excellentemente com a traça, e até sobreexcedeu o programma;
porque a menina, recebendo uma, atirou outra carta á base da torre, e o
rapasinho, que era optimo volatim em esgalhos de arvores, pendurou-se
pelos pés no banzo do postigo, e com um troço de uma aguilhada de seu uso
pastoril arpoou o papel. Estas habilidades é que Casimiro Bettancourt lhe
não havia ensinado com as primeiras lettras. Se a instrucção primaria
lh’as desenvolveu, isso é materia para mais dilatadas e opportunas
pesquizas.

Aligeirando o alcance d’estes successos, até ao ponto em que os
deixamos na vigairaria de S. Julião da Serra, direi que a fuga estava
pactuada desde as primeiras cartas, que se trocaram. As apostillas
subsequentes versavam sobre qual caminho e destino convinha seguir.
Casimiro lembrava-se do condiscipulo de collegio a quem devia o favor de
dinheiro com que jornadeára de Lisboa a Pinhel. Presumia elle que, se
fugissem para Lisboa, e procurassem aquelle amigo, achariam protector
para alcançar-se um emprego. Mas um fio de espada lhe cortava por alma
e coração, quando a nevoa negra da pobreza se lhe punha diante da
esplendida aurora do seu dia feliz. Quem lhes daria meios para caminharem
até Lisboa?

Como adivinhando esta pergunta, Christina propunha que fossem a S. Julião
da Serra, casassem lá, e pedissem ao padre João recursos para fugirem á
perseguição, até que Deus lhes acudisse.

N’estes dias revesados de alegrias e amarguras, para elles, que já tinham
aprasado o da fugida, o carpinteiro recebeu carta do filho, estabelecido
no Brazil, e o primeiro donativo de dinheiro. Quando Casimiro viu ouro
em mãos de seu tio, apertou o artista ao seio, e disse-lhe com os olhos
cheios de esperança e lagrimas:

—Empreste-me parte d’esse dinheiro, que é o preço da minha felicidade.

—Se é o preço da tua felicidade, ahi o tens todo—respondeu o carpinteiro,
lançando as peças sobre a meza.

—Menos de metade me basta—replicou Bettancourt.

—Pois toma d’aqui o que quizeres; mas conta-me o que vaes fazer.

Casimiro, temeroso da probidade de seu tio, nunca lhe havia revelado
o plano do rapto. Prudente receio era o seu. Mestre Antonio, bem que
estomagado das soberbas de seu compadre, não consentiria que seu sobrinho
o vingasse por semelhante meio. A ida de seu filho para o Brazil devia-se
em parte á generosidade do padrinho, que lhe déra enxoval e algum do
dinheiro da passagem. O mesmo fidalgo o ajudára a comprar o fato de
Casimiro, sem querer que o moço soubesse a obrigação em que ficava.
Mestre Antonio, além d’isto, reprovava o ousio de seu sobrinho em
inquietar uma menina talhada para marido de outra linhagem e haveres. Não
dominava ainda n’aquella epocha a aristocracia das artes, inchada hoje
com uns descomedimentos de orgulho, que prevalecem propriamente sobre os
da aristocracia de nascimento; de modo que a gente sisuda lastima que o
artista não seja bem creado para sustentar o seu real valor, sem andar
a todas as horas, de arremettida contra as distincções herdadas. Agora,
importuna a philaucia do artista; logo anoja a humilhação a que se desce.

Cingindo-me ao ponto: Casimiro reteve ainda o seu segredo, sophismando-o
d’est’arte:

—Eu vou continuar em Coimbra ou Lisboa o meu curso de mathematicas para
seguir a vida militar mais vantajosamente. Bem sei que este dinheiro
a pouco chega; mas espero achar, sem baixeza, recursos em mim proprio
para me alimentar. Ensinarei particularmente o que sei, e com o pequeno
salario me irei remindo.

—Se é isso, Casimiro—redarguiu mestre Antonio—leva o dinheiro todo, que
eu tanto faço com elle como sem elle. Assim como assim, duzentos mil
réis não me quitam de trabalho. Gosto bem de te ver botado ao caminho da
vida. Vai, moço; que o mundo é p’rós homens. Teu pai sahiu d’aqui com
duas camisas n’uma trouxa, sentou praça, e morreu major na flôr da idade:
teria quarenta annos. Se não morre, e o seu partido vinga, podia acabar
general. Tira-te d’aqui d’esta aldeia, homem! Tu tens lá umas ideias que
precisam de terras grandes. Vai-te á vida que eu cá estou com o meu pouco
para te acudir nas necessidades. Logo que teu primo mande mais dinheiro,
lá irá ter onde estiveres. Se um dia tiveres de teu, e eu já não poder
com o machado, então me irás pagando como poderes.

Casimiro debulhava-se em lagrimas, abraçado ao carpinteiro, que embebia
as suas no canhão da jaqueta de saragoça remendada nos cotovellos.
Aquella jaqueta deshonrar-se-ia grandemente se a puzessem á beira de
muitas fardas batidas a ouro e coalhadas de veneras!

Era como picar de remorso o doer-se de Casimiro. Mentir assim aquelle
velho tão bom, tão franco, tão desprendido, tão pobre!

Não importa! A sua paixão absolve-o já; o homem honrado e illudido
absolvel-o-ha depois.

Tinha, pois, Casimiro dinheiro para a fuga; d’isto avisou Christina; a
menina, porém, instava pelo casamento em S. Julião da Serra, e o moço, de
vontade e coração, condescendia, e desejava assim tão abrasadamente como
ella.

Ruy de Nellas encontrou o carpinteiro, e não lhe fallou, nem respondeu á
saudação com um gesto sequer.

—Porque está de mal commigo, sr. compadre?!—perguntou o operario com
magoada submissão.

—Porque és um ingrato!—bradou o fidalgo.

—Ingrato, senhor! Nemja isso! Deus me não ajude, se eu sou ingrato a v.
exª!

—Tens ahi teu sobrinho, que deu um pontapé no seu bemfeitor, e causou a
desgraça de minha filha, e a tristeza de minha casa!

—Meu sobrinho, sr. compadre, fez mal, é verdade; mas o mal está
remediado. Meu sobrinho vai-se embora por estes dias. Vai para Lisboa
continuar os seus estudos. Leva duzentos mil réis que eu recebi do meu
filho e afilhado de v. ex.ª, e por lá ficará até se fazer homem como meu
cunhado.

Ruy de Nellas deu um grande suspiro de desabafo, e disse:

—Fallas-me verdade?

—Como quem se confessa, fidalgo.

—Então compadre, o dito por não dito. Se eu soubesse que elle estava
ainda em tua casa, por falta de meios, o dinheiro dava-t’o eu, sem elle o
saber. Quando é que vai?

—Estão-se fazendo umas camisas, e, o mais tardar no fim da semana, vai
com Deus.

N’este dia á noute, Ruy disse a uma das filhas:

—Vai ao quarto de tua irmã, e diz-lhe com bons modos que venha tomar
chá comnosco. A tempestade está a passar: é preciso que a trateis, como
d’antes, d’aqui por diante.

Christina, maravilhada da brandura de sua irmã, desceu á sala, e beijou a
mão paternal, que se lhe offerecia com affavel sorriso.

Tomou chá trocou leves palavras com suas irmãs, e volveu ao seu quarto,
onde desvelou a noute, scismando na transfiguração de seu pai.

A horas de almoço, passou Ruy de Nellas no corredor contiguo ao quarto de
Christina, e disse-lhe tocando na porta:

—Vai o almoço para a meza, menina.

Christina estremeceu, e sumiu entre os cobertores a carta, que estava
escrevendo, cujo periodo mais importante era assim:

«....... Como penso que terei liberdade de descer ao jardim ao fim da
tarde, sahirei pela porta da quinta, que abre para a estrada. Se me
enganar, então ámanhã te avisarei......................................
.......................................................................
.................................

Não se enganára.

O caricioso pai sahiu com ella e suas irmãs a passear depois do almoço.
Amimou-a, depois de jantar, brindando-a com um vestido de tafetá azul
para festa dos annos da morgada. Ao fim da tarde viram-n’a sahir ao
jardim, e a mais abelhuda das irmãs disse:

—Papá, olhe que a Christina vai só...

—Deixal-a ir. Coitada! o inverno já lhe desfolhou as rosas que ella ha um
mez ainda regava!... Vai ver as suas plantas... Pobre filha, que pena me
faz vêl-a tão abatida!...

Christina demorava-se e o vento assobiava, impellindo contra a janella
borrifos de chuva.

—Vossa irmã, já está no seu quarto?! Vão ver.

As meninas alvoroçadas vieram dizer que no quarto não estava ella nem a
capa.

—Pois não viram que ella saiu de capa ao jardim?—reflectiu o pai.—Vamos
ao jardim, que ella deve lá estar abrigada da chuva... ou (ajuntou elle
no silencio de seu coração) escondida a chorar... pobre menina!

Espreitaram todos os escuros do arvoredo, chamando-a a brados. O fidalgo,
esporeado por diabolica suspeita, correu á porta do carro, e achou-a
aberta.

—Fugiu!—exclamou elle. Os criados que saiam todos por essas estradas,
e... que o matem!

E os criados sahiram todos na ideia... de o matarem!

Até o José-pastor lá ia na chusma, clamando que queria tambem matar o
ladrão da fidalga, e teimava que via as pegadas da menina lá por uns
caminhos onde ninguem via cousa nenhuma!

A estas horas, Christina e Casimiro transmontavam o cabeço da primeira
serra, que descia para umas gargantas intransitaveis.

Na ante-vespera, palmilhara Casimiro o terreno menos trilhado, e
orientara-se cabalmente da direcção que devia seguir até assomar á serra
visinha de S. Julião.




VI

A humildade vencedora


Os servos iam e vinham por estradas reaes, atalhos e mais desfrequentados
caminhos. Ninguem déra noticia dos fugitivos, excepto um guardador de
cabras, o qual disséra ter visto n’uma chã, passarem um senhor, vestido
á cidade, e uma senhora assim a modo de fidalga, e depois os vira entrar
á estrada de Trancoso. Estas novas quem as colheu foi o José-pastor, o
velhaco! Elle não viu guardador nenhum de cabras: inventou-o, sem que
ninguem lhe encommendasse a fabula. O que elle queria era attrahir as
pesquizas para o lado opposto de S. Julião da Serra. Serviçal até alli!

Quando, ao quarto dia de baldadas buscas, os criados mais pimpões
se abalaram para Trancoso armados até aos dentes, Ruy de Nellas foi
procurado por sujeito desconhecido. Entrando á presença do fidalgo, e
interrogado sobre quem era, disse:

—Sou um lavrador da freguezia de S. Julião da Serra.

—Onde está vigario meu afilhado padre João Ferreira?

—Sim, senhor.

—Como está elle!

—Doente de cama.

—Coitado! E Peregrina? Conhece a irmã do vigario?

—É minha mulher.

—Ah! sim? quanto folgo! Já cá sabiamos que ella casára bem.

—Estimo-a muito, que é digna d’isso.

—E vm.ᶜᵉ creio que é lavrador abastado...

—Graças a Deus, tenho mais que o necessario...

—Queira sentar-se. Esqueceu-me de o mandar sentar, com a satisfação de
ver o marido da nossa Peregrina... _Satisfação_, digo eu!... Vão por cá
muitissimas afflicções, senhor... como é a sua graça?

Ladislau, criado de v. ex.ª

—Muitas afflicções, sr. Ladislau! Cahiu em minha casa um raio!... Deus...
não sei que mal lhe fiz! Eu, que faço o bem que posso, que dou tudo
quanto me sobeja aos pobres, que eduquei minhas filhas na religião de
meus avós, estou aqui esmagado por uma vergonha, que me está cavando
a cova!... Quando ha sete annos me morreu minha mulher, pedi a Deus a
morte: oxalá que elle me tivesse ouvido!... Logo, em seguida, morreu o
meu unico filho varão. Resisti ainda. Depois vi cahir o Senhor D. Miguel
do throno á miseria da proscripção, e fiquei ainda em pé. Agora...
agora... esta punhalada corta-me o ultimo fio! Nos tres infortunios
passados, o Senhor Deus dos afflictos collocou a meu lado um dos seus
apostolos, que me amparou, e me fechou as chagas com o balsamo da
religião. Era um frade da sua freguezia, creio eu: Fr. Braz Militão do
convento de Vinhaes. Morreu o santo, que passou tres noutes á cabeceira
do meu leito, quando enviuvei. Elle tinha experimentado a minha dôr,
porque vestira o habito de frade mendicante, quando Deus lhe chamou sua
mulher...

—Esse frade era meu pai—disse Ladislau.

—Seu pai!—exclamou o fidalgo, erguendo-se a abraçal-o.—Pois o marido de
Peregrina é filho d’aquelle predestinado, a quem eu recorro ainda nas
minhas angustias?

—E eu recorrerei tambem para que meu bom pai alcance do Senhor o socego
de v. ex.ª

—Desculpe-me, que eu estou todo absorvido pela minha magua! Ainda não
fiz senão carpir-me; porém o sr. Ladislau calculará, quando fôr pai, a
natureza da minha dor... Que motivo o traz a esta casa?

—O seu infortunio, sr. Ruy.

—Pois sabia que minha filha fugiu? Já lá chegou a noticia? Foi sua mulher
que o mandou saber a atroz verdade? É certo, é horrivelmente certo que
essa desgraçada fugiu ha cinco dias, e todas as diligencias em procural-a
com o infame raptor se tem baldado!

—A sr.ª D. Christina está em minha casa—atalhou Ladislau.

Ruy de Nellas aproximou-se, quasi rosto a rosto, de Ladislau, e exclamou:

—Que diz?! em sua casa? com elle?

—Não, sr. Ruy. Em casa do filho de fr. Braz Militão não se agasalham
amantes fugitivos, salvo se elles forem tão desgraçados que não tenham
pão nem tecto. Em minha casa está unicamente a filha de v. ex.ª; em casa
do vigario está Casimiro Bettancourt.

—E meu afilhado—interrompeu iroso o fidalgo—consente que se recolha em
sua casa o roubador de minha filha, da filha de Ruy de Nellas, a quem
elle deve tudo o que é?!

—Lamento,—disse Ladislau—que meu cunhado aqui não esteja para dignamente
responder a v. ex.ª. Eu não tenho a virtude nem as expressões santas,
persuasivas, e affectuosas do afilhado de v. ex.ª. Estou aqui, porque
a doença ha tres dias o tem a elle na cama: apressei-me a vir para
que o padre, despresando a enfermidade, não viesse por este mau tempo
arriscar a vida. As intenções, todavia, de meu cunhado, acolhendo em sua
casa Casimiro Bettancourt, são obvias e justas. Os dous, desgraçados
pela cegueira do amor, foram pedir ao sacerdote a benção matrimonial; o
sacerdote não podia abençoal-os sem consentimento de v. ex.ª, e não podia
tambem abandonal-os sem faltar á caridade que professa, á sua propria
consciencia, e ao que deve ao sr. Ruy de Nellas. Abrir mão d’elles, na
situação em que os viu, o mesmo seria declarar-lhes que não ha divina
nem humana misericordia. Elles iriam porta fóra desconfiados da virtude
do ministro de Deus, em que tinham posto sua esperança, e julgar-se-iam
desquites de serem ou procurarem ser virtuosos...

—Bem!—atalhou Ruy, a que vem o senhor?

—Implorar a v. ex.ª consentimento...

—Para se casarem?

—Sim, senhor.

—Sabe o que pede? o sr. Ladislau sabe o que pede?!—bradou o fidalgo com
os olhos afuzilando ira e gestos descompostos.

—Sei que peço, segundo meu cunhado diz, o unico remedio de tal desgraça.

—Seu cunhado é um parvo!—rebradou o velho, batendo rijamente com o punho
fechado sobre a meza.—Repito: seu cunhado é um parvo, e não tem desculpa
nenhuma, porque sabe quem é o pai de Christina, e quem são os parentes
d’esse ninguem que roubou minha filha. Não lhe disse elle que Casimiro é
sobrinho d’um carpinteiro?

—Sim, senhor, disse.

—E então? Parece-lhe que é bem arranjado o casamento do sobrinho do
carpinteiro com a filha de Ruy de Nellas? Responda!... Que pena eu
tenho que, em lugar do senhor, não estivesse ahi o padre, a ver que me
respondia!...

—Parece-me que o padre responderia a v. ex.ª que a sr.ª D. Christina...

—Diga, diga!

—Casada com o sobrinho do carpinteiro está mais honrada que na situação
em que se acha agora.

—Quer isso dizer que da parte do mariola é muito grande favor casar-me
com a filha!?

—Não, sr. Ruy; eu não quiz dizer semelhante cousa; não vim aqui offender
v. ex.ª.

—Pois então?... A vontade do meu amigo padre (replicou o fidalgo,
sorrindo á palavra _amigo_) é que eu admitta em minha casa os noivos?

—Não lhe ouvi isso. O que elle unicamente pede é a certeza de que v. ex.ª
lhe levará a bem que elle os case, embora o seu consentimento não seja
escripto.

—Prohibo-o expressamente de os casar, sob pena de eu o fazer sahir da
igreja, e metter em processo!

—Que quer, por tanto, v. ex.ª que faça sua filha?—redarguiu Ladislau com
os olhos humidos de lagrimas de desanimação—Que ha de ella fazer?

—Entrar n’um convento, chorar o seu crime, e morrer lá, é o que eu quero.
A elle hei de perseguil-o até ao inferno! hei de mettêl-o n’uma masmorra,
e impontal-o para as Pedras-negras.

Ladislau recolheu-se breves instantes, e sahiu de si, dizendo com grande
impeto de pranto:

—Se aqui estivesse frei Braz de Villa Cova, que diria, n’este ponto, o
bom christão a v. ex.ª? Eu creio, senhor, que meu pai diria: «Perdão, e
misericordia. A neta dos reis de Judá, Maria, mãi de Jesus, foi eleita
pelo Eterno esposa d’um operario: era carpinteiro o pai putativo do
Redemptor dos homens.»

—Não me pregue sermões!—interrompeu Ruy de Nellas, cujas convicções, no
tocante ao casamento da Virgem Maria, eram muito pela rama. O fidalgo
acreditava que uma sua tia freira bernarda em Lisboa tinha oração infusa,
e, em seus extasis, se erguia sobre a terra quatro covados; acreditava
que S. Thiago e S. Jorge vieram em pessoa combater e vencer pelos
portuguezes; acreditava outro sim que a morte e vinda de D. Sebastião era
por ora cousa duvidosa, porém o casamento da filha dos reis de Israel com
um carpinteiro custava-lhe a tragar!

—Não me pregue sermões!—dissera, pois, Ruy de Nellas, e proseguiu:—Seu
pai, se aqui estivesse, iria sem que eu lh’o pedisse, procurar essa
mulher perdida, e convertêl-a a Deus, levando-a a um convento, e
obrigando-a a ver bem a sua vergonha para que nunca mais se amostrasse a
olhos do mundo. Seu pai, sr. Ladislau, de certo me não viria dizer que
premiasse a desobediencia de minha filha, e a petulancia do farropilha,
que m’a roubou, casando-os. Boa maneira de os castigar, não tem duvida
nenhuma! O resultado de tão funesto exemplo seria as outras minhas
filhas fugirem-me com os miseraveis que as seduzissem! Se a religião
mandasse ou aconselhasse tal, ai da ordem social, que então direitos de
pai e obediencia de filhas tudo andaria transtornado! Não, senhor! frei
Braz Militão não podia, de modo nenhum, ser o patrono de tamanho crime!

—Que quer, pois, v. ex.ª que se faça?—disse Ladislau com os olhos já
enchutos, e um tom de voz, que denotava outra condição de espirito.

—Já disse: ella, convento; elle, se poder fugir, que me fuja; mas já e
depressa, quando não a justiça fila-o.

—Creio que a sr.ª D. Christina não entrará em convento, nem Casimiro
fugirá sem ella.

—Veremos! Eu vou mandar homens a S. Julião da Serra!

—Fará v. ex.ª mal. Na minha terra nunca entraram homens de braço armado,
excepto os francezes, que incendiaram as casas por não encontrarem
alguem. As nossas defezas e resguardo são as serras. Eu conduzirei a
filha de v. ex.ª onde não possa a violencia alcançal-a. Ella fiou-se em
mim, acceitou a minha casa, hei de defendel-a. A não poder vêl-a esposa
do homem que ama, não serei eu que vá perfidamente arrancal-a ao seu
destino, bom ou mau, Deus sabe qual será. Calar-me seria uma perfidia.
Volto, pois, com o coração de lucto, e direi a meu cunhado que v. ex.ª
lhe prohibe remediar a desventura da sr.ª D. Christina.

—Mas diga-me cá!—acudiu de golpe o velho.—Se eu consentisse no casamento,
que se seguia? Minha filha voltava a Pinhel com o marido?

—Não, senhor.

—Pois então?

—Lá sabem o seu intento. A Pinhel não voltarão.

—Mas quem os sustenta, depois?

—Serei eu, se elles quizerem.

—Bello começo de vida! Vai viver minha filha ás sopas da...

Conteve-se Ruy; mas Ladislau, adivinhando-o concluiu a phrase:

—Ás sopas da serva de v. ex.ª... Minha mulher tanto se considera ainda
uma creada de v. ex.ª que recebe como a maior das honras ter á sua meza a
sr.ª D. Christina, e servil-a como creada.

—Perdôe-me, atalhou Ruy commovido, perdôe-me, que a minha dôr faz-me mau;
que eu não o sou, meu amigo! Sua mulher nunca foi minha creada. Sentei-a
á minha meza, e vesti-a como minhas filhas. Nunca me arrependi, e queria
não me arrepender nunca. Faça o sr. com que ella resolva Christina a
esquecer esse homem, e a fazer me a vontade. Póde ser que o tempo venha a
gastar o odio, que tenho a essa perdida, e a tire do convento. É o maior
serviço, que podem fazer-lhe, dissuadil-a. Façam com que Casimiro saia
de Portugal: que vá para o Brazil ou para o inferno, que eu não lhe faço
mal. Tenho dito, sr. Ladislau, a este respeito.

—Minha mulher não ousa dar taes conselhos á sr.ª D. Christina, nem eu a
minha mulher. Em fim, sr. Ruy, ouça v. ex.ª o que vou fazer. Acompanharei
sua filha ao lugar onde a encontrei; lá, onde a espera Casimiro
Bettancourt, direi a ambos: «Fiz o que pude, pedi com lagrimas, pedi com
razões: tudo se mallogrou. Agora se meu cunhado os não quer ou não póde
casar, sigam sua vida, vão mostrar-se por esse mundo deshonrados, e digam
que, se a deshonra os affasta das pessoas de bem, é por que esta infeliz
menina tem um pai, que antes a quer assim.» É o que farei e direi, sr.
Ruy de Nellas; mas antes d’isto, ainda me resta um esforço. Pedirei á
alma de meu pai que lhe toque o animo; e, de joelhos e mãos erguidas,
ainda uma vez, supplico a v. ex.ª que dê consentimento para que sua filha
seja honesta!

Disse Ladislau as ultimas palavras ajoelhado.

O fidalgo contou, passados annos, que, em lugar de Ladislau, vira, como
em sombra, fr. Braz Militão. Ha segredos de Deus; porém, bem póde ser que
o caso, a dar-se, fosse mera visualidade do velho. Fosse ou não, Ruy de
Nellas inclinou-se a levantar Ladislau de sua postura humilde, e disse:

—Valha-me Deus!

Passeou, de uma parede a outra, repetidas vezes, o salão, emquanto o moço
arquejante lhe estava como bebendo a resposta dos beiços convulsivos.
A final, parou o velho, em meio da sala, levou as mãos ás fontes, e,
sacudindo vertiginosamente os braços, exclamou:

—Casem! mas que eu os não veja mais!

E sentou-se, prostrado.

—Beijo as mãos de v. ex.ª—disse Ladislau, retirando-se com alvoroço tal
de alegria que a sua vontade era distancear-se depressa, receoso do
arrependimento.

Arrependimento que por um cabello, pouco depois, ia dando de si um feito
vil!

Ruy de Nellas ergueu-se de golpe, já quando o moço tinha sahido, e
esporeava a galope desapoderado a mula, estrada fóra.

Chegou ainda a gritar pelos creados, cujo maior numero tinha ido para
Trancoso. Era seu intento envial-os a S. Julião da Serra, infractores da
palavra de seu amo.

N’este lanço, estropearam no pateo dous cavallos: o cavalleiro era D.
Sueiro de Aguilar Vito de Alarcão Parma d’Eça, fidalgo de Miranda, com o
seu lacaio.

Este sujeito, além d’aquelle nome, que só por si é uma fortuna, nascera
primeiro que seus irmãos, na maior casa d’aquelles contornos de Miranda.
Barbedos e Alarcões tinham começado, pouco mais ou menos, com o genero
humano. Estas duas familias, em franqueza intima e modesta, diziam que
o primeiro sangue de Lisboa—da Lisboa de sangue azul, intende-se—era um
regato da fonte caudal, represada n’elles, ahi pela fundação dos reinados
de Leão e Castella.

Desde muito que Ruy de Nellas meditava em casar a filha morgada com D.
Sueiro de Aguilar, e n’isso trabalhára, com intervenção da parentella.

Eil-o ahi está agora o almejado genro a pedir-lhe a filha, e eil-o vem a
ponto de estorvar que o sogro se deshonre, violando a palavra dada, com
desdouros dos reis de Leão e Castella, seus avós.

Trocados os termos ceremoniosos, D. Sueiro perguntou pelas primas.

Entraram cinco meninas meia hora depois.

—E a prima Christina?—perguntou elle.

—Está na Guarda, em companhia da tia Mafalda Portugal—tartamudeou Ruy.

—Sinto—disse D. Sueiro—porque, vindo eu pedir a mão da prima Guiomar para
mim, sou encarregado de pedir a prima Christina para meu irmão Alexandre.

—Céus!—exclamou para dentro de si o fidalgo, e as meninas encararam-se
mutuamente.

—Fallaremos ácerca de Christina—disse Ruy, expedindo um gemido rouco.

E declinou a prática sobre trivialidades, até horas de jantar.

D. Alexandre, academico do primeiro anno na Universidade, tinha visto sua
prima na feira de Vizeu, um anno antes. Escrevera-lhe, mediante os bons
officios de sua tia D. Beatriz de Albuquerque. Não respondera Christina
senão termos agradecidos á escolha, posto que incondescendentes. Assim
mesmo, D. Alexandre de Aguilar recalcitrou, sem melhor exito. D. Sueiro,
porém, tomou a peito levar a noiva ao irmão.

Contou-se o incidente que prende com o porvir d’esta historia.




VII

Felicidades


O apparecimento de Ladislau Tiberio no alto da serra, que se arqueia
sobre a casa de Villa Cova, foi saudado com o agitar de dous lenços
brancos. O moço, segundo convenção feita, apeou, cortou uma haste de
castanheiro, arvorou n’ella o seu lenço, e floreando-o de cima da
cavalgadura, deu-se pressa na descida.

Quando tal viram, Christina, a rir e a chorar, lançou-se aos braços de
Peregrina, e foram ambas ajoelhar diante do oratorio. Como a alegria as
não deixava exprimir palavra, era-lhes preciso fallar em silencio com
Deus.

Meia hora depois, entrava no quinteiro Ladislau, e as duas senhoras,
arrebatadas como se a boa nova igualmente as deliciasse ambas, correram a
ouvir a confirmação do que disséra a bandeira branca.

—É certo?—exclamou Christina.

—É certo, minha senhora.

—Deixa-me ir um criado a S. Julião dar parte a Casimiro?—tornou ella.

—Vamos logo todos; mas, se v. ex.ª quer, mande o criado já.

—Então não: vamos todos... quero eu dar-lhe a nova. E meu pai está bom? e
minhas irmãs?

—Não vi suas irmãs; seu pai está inquieto; mas, como tem bom coração,
Deus o socegará.

Abraçaram-se outra vez as duas amigas, e Ladislau, entre risonho e
lagrimoso, gosava o não menor quinhão de sua alegria.

Fez-se logo noute, e esperaram que nascesse a lua para sahirem ao ingreme
e despedrado caminho da igreja.

Por volta das dez horas, chegaram á lapa da Crasta, no viso da serra
interposta, e lobrigaram um vulto.

—É elle!—exclamou Christina, lançando-se da egua.—É meu marido!

Casimiro Bettancourt correu ao encontro d’ella, e murmurou:

—Que dizes, Christina?

—O pai consentiu!—disse ella abafada pela commoção.

E Casimiro, desprendendo-se dos braços de Christina, foi cingir com o
peito o sereno Ladislau, que ficara segurando as redeas da egua.

—Meu salvador!—exclamou o moço.

—Seu amigo, como amigo de todos os infelizes que amam!—disse Ladislau e
ajuntou logo:

—O senhor que está aqui é que meu cunhado melhorou.

—O sr. vigario veio confessar um moribundo na aldeia, que está ao fundo
da serra, e eu, com licença d’elle, vim até aqui para ver o fumo da casa
de Villa Cova.

—Bem!—tornou Ladislau.—Vamos.

—Eu vou a pé—disse Christina—dá-me o teu braço, Casimiro.

—Ámanhã—atalhou Ladislau—ámanhã se encostará ao braço de seu marido,
minha senhora.

Christina córou; e Casimiro tomou as redeas da egua para ella saltar ao
albardão.

Ouviu-se um prolongado assobio como o dos caçadores em montados: era o
vigario que chamava o hospede. Casimiro respondeu, e Peregrina, puchando
do peito, quanto pôde, a voz, gritou:

—Cá vamos todos.

E, como todos rissem do agudissimo falsete da jubilosa Peregrina, o
vigario percebeu logo a impaciente felicidade que não pôde esperar pelo
dia seguinte.

E subiu a ladeira até encontrar o grupo.

—Abençoou Deus a tua resolução, já vejo!—disse padre João Ferreira ao
cunhado.

—Abençoou: pódes tu abençoal-os, meu irmão.

E os dous ficaram alguns passos atrazados, para irem conversando sobre os
successos de Pinhel, e os futuros em que os noivos não pensavam, nem era
generoso dizerem-lh’os.

Ninguem dormiu, n’aquella noite, na residencia de S. Julião. O vigario
sahiu, ante-manhã, a solicitar licença do arcipreste para casar os
contrahentes sob sua responsabilidade sem o previo pregão de banhos.
Obtida, voltou á egreja, e ouviu de confissão os desposados; e, em
seguida á ceremonia da communhão, ligou-os, abençoou-os e disse-lhes:

—Ficam sendo os dous uma só alma para as alegrias e para as provações.
Deus voltará a sua face divina d’aquelle dos dous que attribuir ao
outro o seu infortunio; e nós, os amigos de ambos, verteremos lagrimas
de sangue se os virmos infelizes, infelizes á mingua de conformidade e
fortaleza. Deus os tenha de sua mão.

Celebrado o matrimonio, almoçaram na residencia, e sahiram para Villa
Cova, onde Brazia, azafamada com o jantar, e duplamente ditosa com o
segundo casamento, dava ares de não ter o miolo fixo, no dizer dos outros
creados.

A felicidade d’este dia não tem historia: ou se a tem, conte-a o leitor
que a experimentou. Mas o meu leitor, casado por paixão, precisamente
foi obrigado a attender aos comprimentos de amigos e parentes, uns a
louvarem-lhe a noiva, outros a louvarem-n’o a si, estes a brindarem-n’o
com vinho, aquelles a perguntarem-lhe pelo dote da mulher: barafunda esta
que o não deixou sentir a sua felicidade.

Ora, na casa de Villa Cova, á mesa nupcial, além dos noivos, estavam o
vigario, os donos da casa, o carpinteiro de Pinhel, e a velha Brazia.
Os noivos repetiram em miudos a historia dos seus amores, os medos, as
tristezas, os jubilos, o intenderem-se com a linguagem pactuada das
flores. N’este ponto, Brazia ria muito e dizia que os namorados eram o
peccado. As espertezas de José-pastor foram contadas por Christina com
amostras do bem que queria ao rapasinho. Pediu ella ao marido que se
não esquecesse nunca do muito que lhe deviam, e lembrou-se de o mandar
estudar para padre se algum dia fosse remediada de bens de fortuna.

—Hade sahir bom padre!—atalhou a ridentissima velha.—Se assim souber
espreitar as ciladas do cão tinhoso, muitas almas hade ganhar p’ra Deus!

Com estas e outras festejadas palestras passaram o dia. Ao escurecer,
tornou o vigario á sua igreja, com promessa de voltar no dia seguinte, a
fim de se conversarem cousas muito importantes.

E nós vamos já ao ponto d’estas conversações decorridas á sombra d’uns
altos castanheiros, que pareciam ter alli ficado da idade de ouro para
darem testemunho de um feito d’outras eras.

—Diz tu o que tens a dizer, Ladislau—estas palavras proferiu o vigario,
logo que as duas senhoras se assentaram na grossa e retorcida raiz d’um
castanheiro, e Casimiro á beira d’ellas.

Ladislau voltou-se para seu cunhado e disse:

—Porque não has de ser tu?

—Quem melhor exprime a idéa é quem dignamente a concebeu.

—Pois fallarei—tornou o moço: deteve-se breve espaço, e disse—o sr.
Casimiro Bettancourt recebeu educação e tem espiritos que não são para
vida aldean, e d’esta aldeia a mais desacompanhada e triste que ser
póde. Isto é bom para mim, que nasci cá, e por todas essas pedras e
arvores tenho cobrado um affecto de solitario, que todo outro viver se me
affigura intoleravel. Que fará o sr. Casimiro, passados estes primeiros
dias, em tal solidão? Perguntará a si mesmo: «Que faço eu aqui? Em que
empregarei as minhas forças? Porque molde talharei o meu futuro?» Quando
assim se interrogar, a resposta será uma melancolica indecisão, com vêr
cerrados os caminhos para onde o animo o impelle. Vamos vêr se podemos
abril-os para pouparmos o nosso Casimiro á desconsolação de cruzar os
braços e dizer: «não sei!» O nosso amigo contou-me que, no collegio,
estudava mathematicas, para o fim de seguir a carreira das armas.

—É verdade—disse Casimiro.

—Pergunto eu se lhe agrada recomeçar ou continuar os seus estudos, e ser
militar.

—Desejava-o, tenho-o desejado sempre; mas a vida militar desprotegida é
má; e, nas minhas circumstancias, o estudar foi e é impossivel agora.

—Não é. O meu amigo assenta praça, e requer licença para estudar em
Lisboa, Porto, ou Coimbra. Tenho estas informações de meu cunhado. Eu
offereço-lhe os meios precisos para se alimentar com sua senhora em
qualquer das cidades que escolher, e assim se habilita para alguma vez me
pagar o adiantamento que fôr preciso.

—Mas o meu dote...—interrompeu Christina, com fidalgo animo.

—Não se falla no seu dote—retorquiu Ladislau.—O sr. Ruy de Nellas deu o
consentimento; mas não dá dote.

—O dote de minha mãi...—tornou ella.

—V. ex.ª não pede dote nenhum: eu disse a seu pai que a sustentação de
sua filha e marido não corriam á obrigação d’elle. Está desobrigado o
sr. Ruy de Nellas. Em resumo, o sr. Casimiro quer ser homem, quer a sua
independencia, quer empregar dignamente as faculdades, que Deus não dá
para ocios ou desperdicios. Resolve-se a abraçar a minha lembrança?

—De toda a vontade, e com o mais reconhecido coração. Diz-me uma voz
intima que eu poderei desempenhar-me.

—Tambem a mim m’o diz—ajuntou Ladislau.

—Desempenham-se todos os que trabalham—ajuntou o vigario.—O principal
estimulo que o sr. Casimiro leva para o seu engrandecimento é querer
mostrar a seu sôgro que se fez homem.

—Quem me faz homem é este anjo! exclamou Casimiro, abraçando o marido de
Peregrina, a qual já estava chorando, quer fosse a proxima ausencia de
Christina, quer o enthusiasmo da boa acção de seu marido a enternecesse a
lagrimas.

Volvidos quinze dias, iam sahir de Villa Cova os noivos com destino a
Coimbra. Ao despedirem-se, como Ladislau levasse á mala de Casimiro o
dinheiro contado para as despezas do primeiro trimestre, o hospede acudiu
dizendo que tinha intactos os duzentos mil réis que seu tio lhe dera.
Mestre Antonio, que fôra assistir á despedida do sobrinho, resistiu ás
instancias de Ladislau, não querendo reembolsar o dinheiro, e levou a sua
liberalidade ao ponto de offerecer á esposa de seu sobrinho uns brincos
de ouro, que elle chamava _cabaças_, os quaes tinham sido de sua mulher.
Liberalidade dissemos; e, com tudo, o valor real do presente orçava
por dezeseis tostões! Assim era que elle amava muito aquella memoria,
e o desprender-se d’ella foi o mais que podia fazer a sublime rudeza
do coração do operario! Dera a sorrir os duzentos mil réis, e foi, ás
escondidas, enchugar as lagrimas, quando se viu privado das arrecadas de
sua mulher! Ó santos corações do povo! mas do povo das montanhas, direi;
do povo, que ainda não sahiu á praça vociferando que é rei porque é povo.

Christina tirou das orelhas uns brincos de preço, que usava em casa de
seu pai, e adornou-se com os modestos, que lhe dera o artista; depois,
voltando-se a Peregrina, disse-lhe:

—Acceitas uma lembrança da tua amiga pobre, da amiga que vai subsistir
dos teus beneficios? E, tomando-lhe a cabeça contra o seio, obrigou-a
suavemente a receber os seus brincos, e beijou-a em ambas as faces.

—Acceita, Peregrina—disse Ladislau—que a tua senhora e amiga vai mais
enfeitada com a dadiva do pobre.

Partiram, acompanhadas até grande distancia pelo vigario, irmã, Ladislau
e Brazia. Mestre Antonio não houve rasões que o demovessem de ir a pé ao
lado de Christina, até ao Porto.

Como pernoitassem n’uma estalagem da aldeia de Pena verde, encontraram
um feitor da casa de Ruy de Nellas, acompanhando duas cargas de bahus.
O feitor, pasmado do encontro, não atinava a decidir-se se devia
cumprimentar ou desprezar a filha de seu amo. A menina porém, que se
não julgava despresivel, perguntou ao seu antigo creado d’onde vinham
aquelles bahus.

—Do Porto—disse breve e seccamente o conductor.

—Que levam?

—O enxoval da sr.ª morgada.

—Pois a mana Guiomar casa?

—Casa á vontade de seu pai—tornou o feitor, carregando de censura as
palavras, e collocando-se de esguelha.

Casimiro Bettancourt, que presenceara o dialogo, desceu ao pateo da
estalagem, onde estava o feitor; travou-lhe das lapelas da jaqueta, e
disse:

—Olha de frente para a filha de teu amo, e responde-lhe.

—Já respondi—disse o homem um pouquinho inquieto da segurança da sua
pessoa.

Casimiro perguntou á sobresaltada senhora o que queria ella saber do seu
creado.

—Nada...—balbuciou Christina, temerosa do resultado.

—Descobre-te—disse elle ao creado.

O feitor tirou o chapéu com as mãos ambas.

—Diz áquella senhora com quem casa tua ama, e responde ao mais que ella
te perguntar.

—Casa com o sr. D. Sueiro, de Miranda, que a foi pedir, e tambem ia pedir
a sr.ª D. Christina para o sr. D. Alexandre.

—Deixa-o, deixa-o!—disse Christina.

—Levas as duas orelhas—ajuntou Casimiro, largando-o—porque és creado do
sr. Ruy de Nellas. Tu consideras menos a filha de teu amo do que eu os
seus lacaios.

E, tornando ao quarto de Christina, disse-lhe risonho:

—Que excellente casamento te fiz perder!...

D. Alexandre de Aguilar Vito de Alarcão Parma d’Eça!

—Pois sim, disse ella muito de riso e mimo, mas se tornas a assustar-me,
arrependo-me de não ter respondido ás cartas do idiota Alexandrinho...
que vamos encontrar em Coimbra... Não sabes que elle está em Coimbra?

—Sabia, e então? Dar-se-ha caso que a vergontea ostro-goda me queira
cahir sobre as costas? É preciso temer os Vito Alarcões!... Deus nos
defenda!

Festejou ella muito os tregeitos de medo comico com que Casimiro
abrenunciou o rival temeroso, e não pensaram mais n’isso.

Tomou o estudante uma casa menos de modesta, fóra de portas em Santo
Antonio dos Olivaes. Em redor da casa fechava-se o arvoredo de alamos,
platanos e choupos. A mobilia era rigorosamente academica: as conhecidas
cadeiras como inventadas para descadeirar os occupantes; a meza de pinho
pintado de verde; a tarima de espaldar de taboado com silvas de flores
amarellas, imaginarias, e superiores ás mais inventivas das florestas
americanas. Tudo isto, porém, e o restante, que pouco mais era, limpo,
repintado, e lustroso alegrava a casinha. Depois era no mez de abril,
o abril de Coimbra, regorgeado de aves, arrelvado de boninas, copado
de sombras, e harmonioso de murmurios. E, depois, o amor, a paz, o
descanço de tamanhas batalhas, aformosentavam a vivenda de Santo Antonio
dos Olivaes, o amor, por sobre tudo, alindava, encantava, e vestia da
innocencia e das alfaias do eden aquelle silencioso abrigo de duas almas
fugidas ao mundo, e recolhidas em si e em Deus.

Principiou Casimiro a recordar os seus passados estudos, emquanto corria
aquelle anno lectivo, para no immediato se matricular. Raras vezes ia
á cidade dar conta ao leccionista dos seus estudos preparatorios. Como
o tempo lhe sobejava, lia ou ouvia ler Christina, que dava aos livros
unicamente as horas feriadas das suas occupações domesticas. Raro dia,
deixavam de escrever algumas linhas a Ladislau e Peregrina, dizendo
aquelles nadas que são um nunca findar entre pessoas que se presam.

Desceram, uma tarde de junho, ao Mondego, e subiram á beira da margem
esquerda. Paravam a intervallos para ouvirem o rumoroso suspirar da
folhagem, e o soido da limpha sobre que os salgueiros se dobravam a
remirar-se no espelho limpido.

Christina inclinou a face ao seio de seu esposo, e murmurou tão de leve,
que parecia afinar a voz pelo som d’aquellas harpas eolias da ramagem:

—Como somos felizes, ó Casimiro!...

—E eu cuidava que não havia felicidade n’este mundo! disse elle,
comprimindo-lhe a face com a mão tremente de meiguice.

—Como não ha de havel-a para os que amam o Senhor, e não fazem mal ao seu
semelhante!

—Eu devia esperar este bem, Christina; porque fui muito desgraçado... Não
fui?

—Eras... mas, desde que eu te amei...

—Fui muito mais desgraçado, filha... Então é que eu me vi pobre,
desvalido, sem pai, sem mãi... Que palavra, Christina!... MÃI!... Nunca
os meus labios proferiram esta palavra no seio de uma mulher! Nunca, nem
na minha desamparada orphandade, correu para mim uma mulher chamando-me
filho!... Como pude eu ser privado das caricias de minha mãi!? Como pôde
ella abandonar-me, e esquecer-me!? Porque não disse meu pai se ella era
morta?!...

—Ahi estás tu a entristecer-te!—atalhou a esposa—Não quero!... Vem cá!
Olha, Casimiro, eu chamo-te filho, filho de minha alma, do meu coração!
Amo-te mais que todas as mãis! Se alguma vez chorares, eu te consolarei,
com um carinho, que as mãis não sabem. Defender-te-hei com mais coragem
que ella. Morrerei por amor de ti, porque és tudo que eu tenho. Se Deus
me der filhos, heide amal-os menos que a ti, meu amado esposo!... Vês-me
tu a mim triste por ter deixado pai e irmãs?... É verdade que meu pai
aborrecia-me e minhas irmãs desprezavam-me mas por amor de ti, Casimiro,
por amor de eu te querer dar esta felicidade...

—Perdôa-me!—disse elle, beijando-a com estremecimento—Não me lembres
o que soffreste, que eu cuidarei que me argues de ingrato. Olha que a
minha tristeza é suavissima, ó minha filha. Lembrou-me meu pai, e os
seus ultimos affagos; tive saudades de minha mãi, que nunca vi; são uns
desejos, que parecem vaticinio de que hei de ainda encontral-a. Vê tu
que loucura, que poesia! É este sitio, estas arvores, e a serenidade
do céu que me fazem scismar assim... As pessoas, que têm a sua alegria
circumscripta ao curto espaço da sua casa, não devem vir meditar nos
lugares em que o espirito carece de voar ás raias do infinito. A tristeza
está n’ellas, filha. O espirito retrahe-se sobre si mesmo, e doe-se
da sua fraqueza. O que é ver ir aquella ave pelo azul do céu fóra, e
dizer: «onde irás tu?» É desejo de romper esta rêde de ferro que nos
cerca, rasgar os fechados horisontes da alma, e sondar em que mundo irei
com o teu espirito perpetuar a minha existencia. E a devanear n’isto,
accordam-se na alma todos os enlevos e saudades... Então vejo a sombra de
minha mãi e de meu pai, a passarem, a fugirem, como sonhos. Ditoso é o
meu accordar, porque te encontro, ó anjo da minha vida!...

E, dizendo, abraçou-a soffregamente, e bebeu-lhe as lagrimas, exclamando:

—É assim que minha mãi devia chorar, quando me lançou de si!...

—Mas eu—exclamou Christina—aperto-te ao meu coração, filho!




VIII

O Vigario de S. Julião da Serra


Temos de voltar a Pinhel.

D. Sueiro de Aguilar pediu instantemente que se mandasse buscar á Guarda
sua prima Christina. Tergiversou, em quanto pôde, Ruy de Nellas; porém,
quando o fidalgo de Miranda annunciou que iria pessoalmente buscal-a, o
velho, entre lagrimas e gemidos, declarou tudo.

—E não está ainda morto o villão?—perguntou D. Sueiro, concluida a
narrativa.

—Morto, não: nem sei onde está.

—E póde meu tio Ruy de Nellas Gamboa de Barbedo consentir que viva o cão
immundo! Um Gamboa deixar viver o raptor de sua filha!—replicou D.Sueiro.

—Que hei de eu fazer-lhe agora? é marido d’ella!...

—Antes viuva, antes perdida, antes morta!... Que ouvi eu! Christina,
amada por Alexandre de Aguilar, requestada e pedida, acha-se casada
com um sobrinho de carpinteiro! Ó tio! esta vergonha é insanavel!...
Quem dirá que minha bisavó foi casada com o primo carnal d’um avô de v.
ex.ª!?... Sinto, sinto amargamente dizer-lhe que não posso ser cunhado do
sobrinho do carpinteiro!

—Paciencia... murmurou Ruy—Deus me leve depressa. Estou farto das
affrontas dos nobres e dos plebeus. Elle roubou-me a filha, e tu Sueiro,
injurias a minha dôr! Que hei de eu fazer?

—Esmagar o verme!

—Valha-te Deus! não se esmagam assim homens! Os tempos são outros, meu
sobrinho. A plebe agora tem a força, e nós temos o direito.

—E a força! Vá lá um plebeu requestar irmã minha!... Não verá mais sol
nem lua! Juro-lh’o sobre...

D. Sueiro, como não visse á mão sobre que jurar, calou-se, e expediu um
grunhido, como usam os bravos, que parecem tirar a valentia da garganta.
E proseguiu:

—Já estarão casados?

—De certo estão ha tres dias.

—V. ex.ª deu o consentimento?

—Nem dei, nem deixei de dar... Callei-me, farto de ouvir as lastimas d’um
bom moço, que aqui veio...

—E houve sacerdote indigno que os recebesse sem licença legal e
canonicamente escripta?

—O sacerdote é meu afilhado, ordenado á minha custa, nomeado por minha
intervenção na igreja onde se receberam.

—Pasmo!... pois... ó sacrilegio da amisade! o crime inaudito! Padre João,
aquelle sarrafaçal de padre ousou sanctificar e legalisar o opprobio da
familia que lhe deu o pão, a sotaine, e a egreja! Qual vingança ha ahi de
tamanho crime!

Andava D. Sueiro de um lado a outro da sala, sacudindo os braços, em
mental soliloquio. Ruy amparava a cabeça entre as mãos, pozera os
cotovellos no peitoril da janella, e olhava, sem o ver, para um macisso
de murtas do jardim. As apostrophes irrisorias do sobrinho callaram-lhe
no animo, a ponto de o irarem contra o vigario de S. Julião. Monologando
comsigo, dizia:

—D. Sueiro tem razão. O padre, devendo ser o primeiro a embaraçar o
casamento, não só m’o mandou aconselhar como necessario, mas ainda por
cima me pediu e instou licença para casal-os. A ingratidão é flagrante! O
villão bandeou-se com o outro da sua estôfa. São uns pelos outros estes
filhos do nada! Se elle me fosse grato, restituia-me a minha filha, e
affugentava o raptor. Longe d’isso, agasalhou-o, sustentou-o, e recebeu-o
como se eu lh’o recommendasse!... Tem razão D. Sueiro! O padre merece
castigo! Não basta expulsal-o eu para sempre de minha casa: hei de
reduzil-o a viver da esmola da missa, se não poder caçar-lhe o exercicio
das ordens.

E continuou em voz alta:

—Dizes bem, meu sobrinho: o padre é um refalsado ingrato! Ha de ser
punido.

—E o troca tintas?

—Casimiro?

—Sim, o pêrro, o sobrinho do carpinteiro?

—Já disse que é tarde para o mandar castigar.

—Deixe-m’o por minha conta, tio Ruy. V. ex.ª não tem filho que lhe vingue
as cans; mas aqui está o braço indomavel do seu sobrinho.

—Não approvo—disse o velho—Estão casados. Já me não poupo á vergonha de
receber em minha casa a viuva do homem abjecto. É tarde para remedio. O
sangue já não lava a nodoa.

—Nodoa eterna!—acrescentou D. Sueiro de Aguilar.

—Seja o que Deus quizer!—Está visto que regeitas a esposa que pediste,
meu sobrinho. Ficaremos em paz; eu com ella, e tu com a tua dignidade
limpa. Mas olha que és injusto! Minha filha Guiomar está innocente no
delicto de Christina. Faz o que quizeres. Escolhe-a mais rica; mais
fidalga dificilmente a acharás em Portugal.

—Sei que é minha prima!—disse modestissimamente o fidalgo de Miranda,
e ficou alli, por não ter mais que dizer a tal respeito. Uma prima dos
Alarcões Parmas d’Eça não podia ser mais nada em materia genealogica. A
D. Guiomar, porém, entre as qualidades dignas de seu primo, sobrava-lhe a
de ser tôla, com uns longes de idiota.

O ajuntarem-se estes dous era preordenação, não direi do alto para
declinar a influencia divina de sobre as parvoiçadas que se fazem n’este
globo; mas, predestinação, isso era, se alguma ha n’esta cousa de
encontros e desencontros, que os poetas mirificamente explicam.

E tanto assim era que, n’aquelle mesmo dia, D. Sueiro, vindo de passeio
com D. Guiomar affectuosamente disse ao tio que, apezar de tudo, seria
seu genro, com a resalva de em sua casa nunca mais se proferir o nome de
Christina.

Concordes n’isto, afanaram-se logo em aviar os preparativos. D. Sueiro
d’Aguilar foi dispôr suas cousas a Miranda, e Ruy de Nellas enviou ao
Porto o feitor á compra do precioso enxoval.

Natural seria que o velho, contente e distrahido, perdoasse ao vigario
de S. Julião, ou esfriasse no ardor vingativo até esquecer o ingrato, e
desprezal-o fidalgamente.

Assim não foi. A natureza vai tão falsificada que já me quer parecer que
andamos a chamar natureza a tudo que é arte: arte, digo eu, synonimo de
manha, ardil, malicia e obra de satanaz.

Escreveu Ruy de Nellas ao seu procurador na Guarda, accusando o vigario
de S. Julião da Serra. Foi padre João chamado á camara ecclesiastica
para responder sobre o casamento irregular de Casimiro Bettencourt e D.
Christina de Nellas. Ingenuamente relatou o vigario que os casara com a
licença vocal do pai da contrahente. Redarguiram-lhe que era apocrifa a
licença, e d’alli sem averiguações o suspenderam do exercicio parochial.

Padre João, antes de recolher á vigararia para fazer entrega dos livros
á posse do novo pastor, foi a Pinhel, e serenamente bateu ao portão do
fidalgo.

Os creados receberam-o com má sombra, e um foi avisar o amo, e voltou
dizendo:

—O fidalgo não lhe falla. Vá-se o sr. padre em paz, que o amo, se o vê,
vai-lhe ao espinhaço.

—Diga ao sr. Ruy de Nellas que seu afilhado vem pedir-lhe perdão, e
explicar o seu procedimento.

O servo, vencido pela humildade, voltou ao amo, e trouxe esta resposta:

—Que lhe não perdôa, nem quer ouvir explicações.

—Um de vm.ᶜᵉˢ—replicou o manso vencedor do Evangelho—faz-me o favor de
lhe entregar uma carta?

—Entrego eu, disseram quasi todos.

—Volto já.

Sahiu o padre a escrever na primeira tenda que se lhe prestou. Dizia
assim a carta:

    «Meu bom padrinho consentiu verbalmente que eu casasse a sr.ª
    D. Christina com Casimiro?

    «Consentiu.

    «Meu padrinho requereu a suspensão das minhas funcções
    parochiaes, allegando a irregularidade d’aquelle casamento?

    «Requereu.

    «Devia fazel-o?

    «Cito perante Deus a consciencia de meu padrinho.

    «Se procedi mal, peço perdão. Se procedi bem, Deus me ampare.
    De v. ex.ª afilhado, capellão e servo.

                                                           _João._»

Ruy leu a carta com arremesso, e releu-a com brandura. A sua consciencia
estava deante de Deus. O juiz era inexoravel, e o velho supersticioso,
talvez. Tremia, e queria fugir de si proprio. Carregava-lhe no peito a
mão ferrea da justiça divina, e abafava-o. Ruy chamou o creado, e mandou
entrar o padre. O padre, porém, entregára a carta, e sahira caminho de
Villa Cova.

Deixemos o delinquente a resolver-se no inferno que se abriu com a mão
iniqua, e sigamos o homem de animo inteiro, o humilde triumphante.

Chegou a Villa Cova de rosto alegre, e disse:

—Certamente, Ladislau, não te enganaste com as palavras de meu padrinho,
respeito ao casamento da filha?

—Não me enganei; foram estas: _casem_; _mas que eu os não veja mais_.
Porque m’o perguntas?

—Fui suspenso de vigario, a requerimento do sr. Ruy de Nellas.

—Mas estás em paz comtigo e com os teus deveres.

—Estou.

—Então descança na tua casa, meu irmão. Fica ao pé de tua irmã. Villa
Cova, sem padre, está como viuva saudosa e inconsolavel. Os teus
parochianos já te amavam: paga-lhes o amor ficando entre elles. Virá
outro vigario enviado pelo governo; e tu serás o enviado de Deus.
Ambos são necessarios. E tu para mim, e em minha casa, és o cumulo de
felicidade.

—Ficarei e trabalharei—respondeu padre João.

No dia seguinte, chegou á residencia de S. Julião da Serra outro pastor.
D’ahi a curto espaço, estava o adro a transbordar de povo. A noticia
chegou aos campos, e os agricultores ergueram mão da sáfra, e accorreram
ao presbyterio.

Feita a entrega de livros e utensilios da igreja, padre João sahiu ao
adro, e disse:

—«Meus amigos, como no pouco tempo, que vos parochiei, não houve espaço
de mostrar meus vicios, saio de entre vós sem deixar má nota, escandalo,
ou desamor. Como fostes rebanho de um pastor santo, que me antecedeu,
achei-vos doceis, bons e virtuosos. Edifiquei-me entre vós, e aprendi a
crer na influencia de um bom parocho. Creio que a vontade do Altissimo é
que os vossos pastores no futuro não destruam as boas obras dos passados.
Elles semearam; vós sois o fructo, e de vós hão de fructear mais
gerações. E, por isso, é fé minha que o vigario novo terá o espirito dos
antigos. Sêde com elle o que fostes comigo. Ficai com Deus.»

Os ouvintes abraçaram-o em tropel, debulhados em lagrimas; e elle,
ensopando com as suas a manga da batina, encostou-se ao hombro de
Ladislau, e caminhou para Villa Cova.

Á mesma hora, Ruy de Nellas, humilhado pela consciencia na batalha com o
orgulho, escrevia ao procurador, mandando-o que fosse ao paço episcopal e
encarecidamente solicitasse o pôr pedra sobre o processo contra o padre
vigario de S. Julião da Serra, e levantar-se a suspensão. E desculpava a
mudança de seu animo, com ter-se lembrado que déra verbalmente a licença,
e o padre, em virtude d’isso, procedera regularmente. Encarecia em termos
afflictos os seus escrupulos e remorsos, pedindo a maxima brevidade no
levantamento da suspensão, e retirada do novo vigario.

Ora vejam que alavanca de ferro a prostrar um soberbo, foi a humillima
carta de padre João! Estas victorias dá-as o Evangelho; e as bandeiras
triumphaes são estas. Que é vencer Cezar a Pompeu, ou Scipião a
Annibal? Que é Roma armada avassalar o mundo? Que é Napoleão devastando
reinos e homens á frente de milhões de escravos? Dobrar o orgulho de
um homem, quando se lhe pede perdão d’um inventado aggravo, isso sim
é que é vencer. Qual philosopho, antes do divino Christo, ensinou a
citar ao tribunal do juiz supremo a consciencia d’um mau, e fazêl-o ahi
accusar-se, dobrar-se, condemnar-se, e reparar o ruim feito, a affronta,
a injustiça?

Alguns dias passados, padre João Ferreira era restituido á posse da
igreja, visto que ulteriores informações abonaram a regularidade do
matrimonio accusado indevidamente.

O povo da freguezia exorbitou da sua costumada prudencia, saltando
por cima das admonendas do seu vigario. Os mais enthusiastas fizeram
fogueiras como em noute de S. João, e correram a freguezia com esturdias
instrumentaes, e foguetes de lagrimas. Cotizaram-se seis lavradores
abastados para celebrarem o successo, n’um aprazado domingo, mandando
fabricar um balão na Guarda, e comprar na botica os ingredientes
para a ascensão, com grande copia de girandolas e quantas invenções
pyrotechnicas se achassem na Guarda e Vizeu afóra a musica de Pinhel. O
vigario empenhou rogos e authoridade em demovêl-os; porém, como os visse
inquebraveis no intento, chamou elle artificiosamente a si o dinheiro
destinado ás festivas despezas, obrigando-se a fiscalisal-o do melhor
modo.

Chegou o domingo aprasado. Logo de madrugada os lavradores foram á
residencia do vigario a tomar conta dos objectos que deviam ter chegado
no sabbado. Padre João mostrou-lhes uma arca de pinho, e disse:

—O balão, que ha de chegar ao céu, já ali está n’aquella arca.

Os lavradores quizeram vêl-o mas o padre differiu para as onze horas
desencaixotar o balão que havia de chegar ao céu.

—E os foguetes?—perguntaram elles.

—Tambem chegam logo, e hão de ser todos de lagrimas.

—E a musica?

—Vem tambem; e ha de ser musica de anjos.

Os parochianos encararam-se mutuamente e murmuraram:

—Anda aqui marosca!...

No fim da missa do dia, por volta de onze horas, o vigario assomou no
arco da igreja, tirou de entre os colchetes da batina um papel, onde
eram inscriptos os nomes de doze velhos pobres e doentes da freguezia. Á
proporção que os ia chamando, os velhinhos sahiam de entre a multidão e
collocavam-se em frente do vigario.

Chamado o duodecimo, que subiu amparado por dous netos, o padre mandou
conduzir da sachristia para o arco da egreja a arca de pinho, que os
lavradores tinham visto na casa parochial. Abriu elle a caixa, e foi
tirando e repartindo por cada um dos doze pobres uma roupa inteira de
pantalona, colete, e véstia de saragoça. Os velhos recebiam com mãos
tremulas a esmola, e murmuravam palavras de benção, e alimpavam os olhos
turvos de lagrimas para verem o seu remedio do proximo inverno. Finda a
repartição, o vigario, procurando com os olhos os lavradores cotisados
para a funcção, disse-lhes:

—Aqui está, meus amigos, o balão que chega ao céu; ali tendes no rosto
d’aquelles anciãos invalidos e doentes, as lagrimas, que são lagrimas de
graças ao Senhor e de gratidão a vós. Haveis de confessar que as lagrimas
dos foguetes são menos brilhantes e consoladoras. Quanto á musica,
dir-vos-hei, meus bons amigos, que os anjos do céu assistem com suas
musicas a esta vossa festa. Se fiscalizei mal os vossos trinta e seis mil
réis, accuzai-me para eu vol-os repôr.

Disse, e logo um, e todos os lavradores lhe foram beijar a mão; e os
pobres, a não serem retirados brandamente, iriam beijar-lhe os pés.

Ao meio dia em ponto, no sobrado da residencia, estava posta uma mesa
com treze pratos. Na cabeceira sentou-se o vigario, e os doze pobres já
lavados e vestidos, lateralmente. O jantar viera cosinhado de Villa Cova:
o bodo aos pobresinhos fôra devoção de Peregrina.

Ladislau e sua mulher serviram os convivas, um de cada lado, já partindo
em pequeninos bocados a ração de cada pobre, já ministrando-os á bôcca
do mais intrevado que se não servia de suas mãos.

Em redor da meza, de pé, silenciosos, e com que arrobados n’aquelle
espectaculo santo, estavam os principaes lavradores da freguezia. Por
vezes, uma ou outra voz, mal desabafada das lagrimas, murmurava:

—Louvado seja o Senhor!

E, cada lavrador enxugava os olhos.

Concluido o jantar, ergueu-se o sacerdote, e deu graças a Deus, em voz
alta; e, ao sahir da meza, proferiu estas palavras:

—Louvemos o Altissimo porque nos deu coração para sentirmos as alegrias
da caridade. Esta virtude, que commove até aos prantos consoladores é a
sombra dos contentamentos da bemaventurança. Meus amigos, a vossa festa
acabou; mas eu espero em Deus que haveis de vêl-a continuada no céu.




IX

D. Alexandre é espalmado


Decorreram dez mezes sem successo digno de menção, a não ser o nascimento
do primogenito dos bemaventurados de Villa Cova. Recebeu na pia baptismal
o nome de seu avô, sob cuja egide os paes o offereceram. Foi padrinho
o vigario, e madrinha D. Christina, representada pela velha Brazia, a
creada octogenaria, que já não morre sem o contentamento de pôr as mãos
no neto do santo, que ella conhecêra creança. E, com este espiritual
parentesco, pagou Ladislau os setenta annos de companhia da sua serva.

Casimiro Bettancourt cursava o primeiro anno mathematico, e era furriel
de infanteria. Continuava a viver retirado da mocidade, excepto
d’aquelles que o procuravam como auxiliador na interpretação de suas
lições.

Um d’estes disse-lhe, uma vez, que, no curso de leis, andava um rapaz
provinciano, que detrahia publicamente Casimiro Bettancourt.

—Que diz elle de mim?—perguntou Casimiro.

—Miserias...

—Que são miserias?

—Diz que tu és sobrinho de um carpinteiro.

—Isso é verdade: sobrinho de um honrado carpinteiro. Que mais diz? Vamos
ás _miserias_...

—Que roubaste a senhora com quem és casado.

—Tambem é verdade. Fugimos para nos casarmos. Que mais?

—Diz que pagaste assim indignamente os beneficios que devias ao pai
d’ella.

—Não procedi bem; mas todo o homem de coração me ha de absolver. Como não
a amei nem a raptei por ella ser rica, e não vivo nem pretendo viver do
patrimonio d’ella, a minha dignidade é invulneravel.

Isso não diz elle... mas eu ainda te não disse quem elle é...

—Já sei: é D. Alexandre de Aguilar Vito de Alarcão Parma d’Eça.

—É isso.

—Que diz elle em contrario do que eu affirmo?

—Que tu vives do producto das joias, que tua senhora subtrahiu ao pai.

—Mente!—disse serenamente Casimiro, e accrescentou:—Não quero ouvir mais.
Ouviram-lh’o muitas testemunhas?

—No botequim da Rua-larga. Eramos mais de vinte rapazes, e passavas tu
n’essa occasião.

—Se desejas servir-me...

—Se desejo!... Quebro-lhe a cara, se isso te apraz.

—Não, meu amigo. Eu sou um homem como elle. O que eu te peço é que tomes
nota das pessoas que ouviram a calumnia, para mais tarde pedires a
presença d’ellas.

—Facilmente: eu te digo os nomes... Eram...

—Escuso. Basta que tu saibas. São horas de estudarmos a lição.

E abancaram tranquillamente.

Volvidos oito dias, Casimiro Bettancourt disse ao condiscipulo:

—Amanhã é sabbado. Peço-te que reunas ás seis horas da tarde, no botequim
da Rua-larga, os teus amigos, caso aconteça lá ir D. Alexandre de Aguilar.

—Vai sempre: das oito horas em diante está embriagado.

—Com tanto que não o esteja ás seis...

—Isso é raro. Quando o está ás seis, é porque já se tinha embriagado ás
tres.

—Optimo! Espera-me lá.

Este dialogo correu na alamêda fronteira á casa. O academico escondia-se
de sua mulher.

No seguinte dia, disse Casimiro a Christina:

—Depois de jantar, vou ver um condiscipulo doente. É a primeira tarde que
passas sem mim, filha.

—É verdade!...

—Mas não has de soffrer, não? A saudade é uma companhia.

—Dizes-me isso com ar tão triste, Casimiro?

—É a saudade, minha querida!

—Pois não vás.

—Prometti ir; mandei-lhe dizer que ia...

—Deixa-me ver os teus olhos...—exclamou ella aproximando-se de golpe.

—Que tem os meus olhos?!

—Lagrimas! tu choras, Casimiro!

—Não...

—Um segredo! um segredo para a tua Christina!

—Serei eu um fraco!—disse elle como a si proprio, imaginando-se sósinho.

—Fraco por chorar? Se não tens razão, és... mas tu, Casimiro, nunca assim
te vi!... Não sahirás hoje mais... juro-t’o.

—Não jures, filha, que hei de sahir...

—E dizes-m’o assim com esse imperio!?

—É a honra...

—A honra!... Tu não vaes ver um condiscipulo doente.

—Não. Menti-te, Christina. Perdôa-me.

—Pois que é?!—atalhou ella sobresaltada.

Casimiro relatou exactamente o facto descripto, mostrou umas cartas
recem-chegadas de Villa-Cova, e perguntou:

—Devo ir, Christina?

—Vai!—exclamou ella—Vai, já que eu sou mulher!

E momentos depois, porque era mulher, abraçou-se n’elle, e soluçou:

—Ó Casimiro!...

—Quê, filha?

—Sê prudente, sim?

—Recommendas-m’o a mim?! Não viste que eu soffri oito dias, em silencio,
a affronta!?

E desprendeu-se dos braços d’ella.

Entrou no botiquim da Rua-larga com tão pacato semblante, como se ali não
fosse para mais que aligeirar as horas felizes da mocidade.

Os que o conheciam encararam em D. Alexandre de Aguilar.

O fidalgo de Miranda não conhecia Casimiro. Viu aquelle sugeito fardado
de infanteria 6, e disse:

—Isto é já botiquim de soldados?

—É um academico: o primeiro premiado de mathematica.

—É aquelle—ajuntou outro—de quem tu contaste as proezas casamenteiras.

—Ah! o sobrinho do mestre Antonio! lá me quiz parecer que devia ser
furriel.

Isto fôra dito, muito á puridade, aos circumstantes, que não se riram.

O amigo de Casimiro aproximou-se da meza e disse-lhe:

—Estão todos.

—D. Alexandre como visse esta aproximação, ponderou:

—Elles conhecem-se?!... Quem é este academico, que lhe falla? este que
chamam Vilhena?

—É filho segundo de uma casa distincta de Braga.

—Cuidei que fosse filho primeiro de algum chapeleiro de Braga...

Casimiro pagou a chavena de café, ergueu-se e foi a passo mezurado á
banca de D. Alexandre.

O fidalgo encarou n’elle, e logo nos circumstantes, como quem diz: «que
quer o tolo?!»

E os academicos que, formavam cerco á meza, abriam fileiras ao lado,
arrastando os bancos.

Bettancourt fez um gesto cortez aos rapazes, e disse:

—O senhor D. Alexandre de Aguilar conhece-me?

—Se o conheço...

Casimiro fez um gesto de cabeça affirmativo.

Conheço-o de o ver agora ahi, e dizerem-me quem o sr. é.

—Que sabe o sr. da minha vida?—tornou Casimiro.

—Que sei da sua vida?!

—Dispensemos o ecco, sr. D. Alexandre. Quem pergunta sou eu. Que sabe da
minha vida?

—E se eu lhe disser que não lhe dou satisfações? Agora sou eu quem
pergunta.

—Respondo-lhe que o sr. é um infame, e depois arranco-lhe a lingua.

O fidalgo Alarcão Parma d’Eça ia a dizer o quer que era, e engasgou-se.

Casimiro Bettancourt continuou no mesmo tom de serena conversação:

—Disse v. ex.ª que eu era sobrinho de um carpinteiro. Disse verdade.
Que eu raptara uma senhora, cujo marido sou. É certo. Ajuntou que eu
estava vivendo das joias, que minha mulher roubára a seu pai. Mentiu.
Vejo que esta palavra não inquieta grandemente o sangue azul de v. ex.ª
Ainda assim, quero imaginar que o sr. D. Alexandre me pede provas da sua
aleivosia.

Tirou Casimiro do bolço interno da fardêta duas cartas. Abriu a primeira,
lançou-a sobre a meza, e disse:

—Conhece essa lettra?

—Conheço—respondeu D. Alexandre—é de meu tio Ruy de Nellas Gamboa de
Barbedo.

—Pai de minha mulher—ajuntou Casimiro, voltando-se aos academicos
circumpostos; e fallando para elles, continuou:

—Como eu soubesse que o sr. D. Alexandre me alcunhava de receptador dos
furtos de minha mulher, escrevi a um homem de bem, pedindo-lhe que se
apresentasse ao sr. Ruy de Nellas, meu sogro, perguntando-lhe se sua
filha, no acto da fuga, subtrahira de casa algum objecto de valor, e
o declarasse por escripto. Esta segunda carta é a resposta da pessoa
encarregada; e diz:

«O correio só dá tempo a dizer-lhe que o sr. Ruy de Nellas, apenas me
ouviu, e escreveu a declaração que contheuda remetto, e mostrou-se
espantado de que a calumnia propale o que elle nunca disse; e de o não
ter dito m’o jurou pela alma de sua mulher, e honra de suas filhas. Sem
mais. Seu amigo, _P. João Ferreira_.»

—Leia-a agora o sr. D. Alexandre a declaração de seu tio.

—Leia-a o senhor!—bradou com grande esforço de falsa coragem o
calumniador esmagado.

—Leia-a!—tornou Casimiro com um lançar de olhos fulminante.

O fidalgo tomou o papel nas mãos convulsas, e deixou-o logo cahir.

—A covardia cega-o!—disse Casimiro sorrindo—Algum dos cavalheiros tem a
bondade de ler?

O mais chegado de D. Alexandre leu o seguinte:

    «Ruy de Nellas Gamboa de Barbedo, de Pinhel, declaro que minha
    filha Christina Elisiaria, não subtrahiu de minha casa valor
    algum, nem os seus proprios vestidos e adresses, quando fugiu
    para casar-se com Casimiro Bettancourt. E por isto ser verdade,
    mui espontaneamente, e com juramento aos santos Evangelhos o
    declaro agora e sempre. Pinhel, 22 de abril de 1839.—_Ruy de
    Nellas_, etc.»

—Está reconhecida a assignatura?—disse Casimiro.

—Está—respondeu o estudante, que lera—E quando não estivesse já o
sobrinho a tinha reconhecido.

—Isso não valia nada—tornou o furriel.—Nenhum dos cavalheiros prestaria
fé ao reconhecimento do sr. D. Alexandre de Aguilar. Declare, pois, o sr.
D. Alexandre que mentiu infamissimamente e offereça a cara para que todos
lhe cuspam n’ella.

O fidalgo ergueu-se, e bramiu:

—O senhor!...

—Que mais?—perguntou Casimiro.

—Insulta-me?

—Não. Obrigo-o a sentar-se, que me incommoda vel-o de pé.

E, dizendo, baixou-lhe no alto da cabeça uma palmada, que effectivamente
o fez apoiar-se sobre as ilhargas.

E, voltando-se com rosto faceto aos academicos disse:

—O espectaculo foi feio, que o miseravel não dá sequer um soffrivel truão
com medo. Agradeço a attenção dos cavalheiros, mórmente com o sobrinho de
um carpinteiro, que, por não ser nobre tem vontade de ser honrado.

Sahiu do botiquim acompanhado de quasi todos os estudantes. Os poucos,
que ficaram como petrificados, por não saberem que dizer a D. Alexandre
de Aguilar Vito de Alarcão Parma d’Eça, retiraram-se cabisbaixos.

Casimiro estugou o passo, caminho de Santo Antonio dos Olivaes, e
encontrou a esposa anciada, fóra de casa.

Contou-lhe, sem fatuidade, o essencial do acontecido, e reservou o facto
da monumental palmada na cabeça. O delicado moço julgou melindrar sua
mulher, dizendo-lhe que castigára com a mão um seu parente.

Foi o successo estrondosamente contado e applaudido em Coimbra, tanto
porque era de razão applaudil-o como por ser no tempo em que a mocidade
academica, popular e burgueza na maxima parte, desadorava os fidalgos
castellãos, e não perdia lanço de os metter a riso.

D. Alexandre, no dia seguinte, foi para Miranda, em busca de romanso e
solidão para pensar na vingança de covarde, que não podia já ser de outra
natureza.

Vamos no rasto d’este reptil.

O extraordinario da chegada do estudante, quando as aulas estavam abertas
e os actos não começados, devia ser de algum modo explicado a D. Sueiro
e á parentella alvorotada. Contou elle que tinha tosse; e o caso foi que
tossiu. O medico da casa apalpou-o, auscultou-o, e decidiu-se pela tosse,
em concordancia com a faculdade medica de Coimbra, que mandára a ares
patrios o mancebo, ameaçado de coisa séria. Em verdade, a pertinacia da
embriaguez reduzira D. Alexandre a um viver morbido, asthenico, e analogo
ao do ethico; e já não admira que a palmada capital do sadio Casimiro o
fizesse sentar.

Suppunha D. Sueiro que o casamento de Christina era muita parte na
doença do irmão, e curava de remediar o mal de amor com os amores novos
da cunhada que tinha em casa, galante menina, Mafalda de nome. Era a
vigessima nona Mafalda n’aquella familia de Pinhel. Entrando n’este
numero a santa infanta Mafalda, fundadora do mosteiro de Arouca, irmã
de D. Affonso II, que tambem era da familia, pelos modos, e sem duvida
nenhuma.

Se a menina o amava não sei, nem averiguei, por ser demais na pauta
d’este escripto; o que me consta é que D. Alexandre, tão adentrado
estava com os seus calculos de vingança, que não dava pela prima, nem se
lisongeava do seu amor.

A unica pessoa de Miranda, com quem se abria o fidalgo, era um desertor
de cavallaria, muito dos Alarcões, especie de molosso da casa, sob cujas
telhas estava a seguro.

As intelligencias de D. Alexandre com o desertor são obvias; curava de
comprar-lhe o braço vingador; mas, tão em segredo, que nunca viesse á luz
a sua segunda ignominia.

Conchavaram-se de barato. D. Alexandre daria ao desertor basta quantia
a transportal-o ao Brasil, e o desertor, em mesquinha paga de tamanho
beneficio, mataria Casimiro Bettencourt.

N’este accordo, pediu D. Alexandre ao morgado que lhe deixasse levar
como creado o desertor, visto que a plebe academica se bandeara contra
os estudantes fidalgos e devotos da causa vencida. Annuiu promptamente
o irmão, contente de vêr que D. Alexandre recobrava côres, e olvidara
Christina.

Abertas as aulas voltou o moço á Universidade, com o seu vingador, por
tal arte disfarçado, que dava de si um rustico cavallariço, incapaz de
fazer mal a folego vivo.

Os amigos dos annos anteriores fugiam-lhe, e novos nenhum lhe apertava a
mão. O opprobio do fidalgo era ainda materia de ociosos, revivido com a
sua presença.

Preoccupava-o a traça de fazer conhecido Casimiro ao seu matador: cousa
não facil na multidão de mil e tantos moços, entre os quaes raro se via o
solitario de Santo Antonio dos Olivaes.

O solicito confidente de D. Alexandre tomou sobre si o encargo de
conhecer Casimiro, e esperava tiral-o pelas feições que lhe vira em
Pinhel, quando elle era mocinho de quinze annos.

N’este intento, foi como de passeio a Santo Antonio dos Olivaes; e, logo
por fortuna, ao dobrar o combro de uma azinhaga, viu um sujeito de farda
militar com uma senhora pelo braço.

—Cá está o homem!—disse entre si, e deteve-se a examinal-o, sem attentar
em Christina, que o examinava a elle. Casimiro, por sua parte, nem deu
tento do reparo do caminheiro.

Ora, Christina tinha visto aquelle homem em Pinhel, recebêra da mão
d’elle uma carta de D. Alexandre, e lembrava-se de ter ouvido dizer ao
primo D. Sueiro que aquelle soldado de dragões era o seu guarda fiel, e
com elle iria ao inferno atacar Satanaz.

O desertor, porém, olvidou-se-lhe Christina, e nem por sombra imaginou
ser reconhecido.

A senhora estremeceu... e duvidou. Já elle se havia sumido, quando ella
disse:

—Acautella-te, meu filho!

—De quê?

—Vi agora um creado dos de Miranda... Não póde deixar de ser elle... Veio
com o Alexandre, e anda a espreitar-te.

—Que tem isso, Christina?

—Tem, que elle é um malvado... Ai meu Deus! d’aqui em diante não tenho
momento de socego! Queres que nos vamos embora d’este ermo? Aluga casa na
cidade. Pódes ser assaltado no caminho. Tu és valente, meu Casimiro; mas
d’uma traição ninguem se livra!

—Os prevenidos livram-se—atalhou Casimiro.—Não vejo causa para mêdo; mas,
se has de viver inquieta, mudemos, filha.

—Sim: faz-me isso, que é annos de vida que me poupas!

Andava Casimiro em procura de casa, quando recebeu a seguinte carta de
Ladislau:

    «Meu compadre. Vai ser surprehendido com a minha petição, á
    qual subscrevem minha mulher e meu cunhado. Logo que esta
    receber, metta-se a caminho com a sua senhora, e venham
    direitos á sua casa de Villa Cova. Iremos os tres esperal-os
    a meio caminho. Perder um anno da Universidade não faz
    implicancia á sua futura sorte, se ella tem de ser boa.
    Esperamol-os; porque não posso acreditar que meus compadres
    faltem ao seu _Ladislau_.»

Casimiro leu, e disse:

—Vamos, e vamos hoje.




X

A victoria d’uma creancinha


D. Mafalda de Nellas, voltando de Miranda a Pinhel, trazia a
escalavrar-lhe o coração o espinho do despeito. Isto não induz a
liquidarmos que a menina amasse o primo D. Alexandre. O despeito das
senhoras basta a explical-o a indifferença mesma dos homens que ellas
desamam.

Como quer que fosse, Mafalda saira de Miranda, odiando o cunhado de sua
irmã, no dia seguinte ao da ida d’elle para Coimbra.

Eis aqui o que ella contou ao pai, logo que chegou:

—Estava eu n’uma das grutas da quinta, quando o primo Alexandre,
sentando-se, sem me vêr, nas costas da gruta, deu um grande assobio.
Fez-me curiosidade aquillo, e estive quieta para vêr o que sortia d’ali.
Pouco depois, chegou um homem de grandes barbas, que eu já tenho visto em
nossa casa, em companhia do mano Sueiro.

—Bem sei, o desertor—atalhou o pai.

—É isso: eu já tinha ouvido lá dizer á mana, que elle era desertor.

—E depois?

—Depois o primo, assim que elle chegou, disse-lhe:—Olha que vaes commigo
para Coimbra. Está decidido—e o desertor respondeu: «Pois isso é que é
preciso!»—Mas vê se aparas essas barbas, que tens cara de facinora—disse
o primo—eu tenho medo que, em apparecendo morto o Casimiro, todos digam
que foi obra do meu creado.—Eu quando tal ouvi comecei a tremer, e tive
medo d’aquelle homem! Quiz dizel-o á mana Guiomar; mas ella falla tão
mal do Casimiro e da mana Christina, que julguei imprudente dizer o que
ouvira.

—E depois?—atalhou o velho com inquietação.

—Depois, estiveram a fallar em facadas e tiros. E o desertor dizia: «são
dous palmos de ferro, fidalgo.» E tirou da algibeira uma navalha, que
relusia, e tamanha, meu pai, como eu nunca vi! Ainda disseram mais coisas
que não me lembram, e foi cada um para seu lado. Ó papá, elles irão matar
o marido da mana Christina? Coitado!... por que é que o matam?

—Dá me papel e tinteiro, e um creado que apparelhe o macho para ir
immediatamente a um recado.

Ruy de Nellas escreveu esta carta.

    «Sr. Ladislau. Sei que alguem intenta matar em Coimbra o marido
    de Christina. Ha tres dias que para ali partiu o assassino ou
    assassinos. Avise-o como seu amigo, para que se acautelle, ou
    se retire. Eu aborreço os infames, e as vinganças covardes:
    por isso me apresso a participar-lhe este plano, que oxalá não
    esteja executado, quando chegar a sua carta. Espero em Deus que
    não. Do seu amigo, _Ruy de Nellas_.»

O creado partiu a toda a brida.

Ladislau leu a carta em suores frios. Escreveu duas linhas de
agradecimento a Ruy, e preparou-se para ir a Coimbra. Acaso entrára o
vigario, e, lendo a carta, impediu de ir, allegando que o correio chegava
primeiro.

Padre João e seu cunhado, sabiam os successos de Coimbra, e, sem se
consultarem, nomearam D. Alexandre.

—Casimiro está vivo—disse com firmeza o padre.

—Quem n’ol-o assevera?!—perguntaram Peregrina e Ladislau.

—É o raciocinio. Alexandre é incapaz de matar de rosto ou á traição.
Precisamente leva um sicario assalariado que eu conheço ha dez annos. Os
faccinoras por estipendio são muito covardes, porque amam tanto a vida
que, para sustental-a se expõem a perdel-a. Se D. Alexandre offendido
vergonhosamente carece de animo para se desaffrontar, devemos crêr que
ao carnifice alugado falte a coragem para accommetter o homem que o
não offendeu. Além de que eu vou jurar que Casimiro se prepara contra
as insidias do seu inimigo, e terá só de pelejar com um homem. Sobre
todas essas conjecturas, roguemos a Deus pela vida do nosso amigo, e
escreve-lhe a chamal-o em termos, que não assustem Christina.

Escreveu Ladislau a carta copiada no anterior capitulo; e, no dia
seguinte, sahiram de Villa Cova, e, á segunda jornada, pernoitaram em
Gouvea. Dous dias depois chegaram Casimiro e Christina.

A esposa de Ladislau, para abraçar sua comadre, pousou sobre o leito a
creancinha que lhe adormecêra ao seio.

Christina, porém, como se não visse o fervor da amiga, ajoelhou á beira
do leito, e beijou soffregamente o menino, que sorria aos affagos de
algum anjo. Era bello de verem-se todos cinco, em redor da creança, como
se para outro fim se não reunissem! Parece que ella lhes estava dizendo:
«Distrahi vosso espirito de dores, que eu estou pedindo a Deus que vos
defenda.»

Peregrina pôde furtar as caricias de Christina, tomando-a para si com
força.

—Estava a invejar-te, minha comadre!—disse a esposa de Casimiro—mas olha,
não devo invejar-te, não!...

E disse-lhe ao ouvido breves palavras, explicadas pela exclamação de
Peregrina:

—Sim? e não m’o tinha dito!... que ditosas seremos com os nossos
filhinhos!

O vigario sorriu-se, e murmurou:

—Não ha creanças mais creanças que as mães! Estas alegrias raras vezes
lh’as recomeçam depois os filhos!...

Casimiro concentrou-se tristemente, e Christina disse:

—Não fallem em mãe diante de meu marido, por quem são!

—Fallem, fallem—disse Casimiro—que eu tenho de encontral-a no ceu pelo
muito que a desejei n’este mundo.

E, tomando o braço de Ladislau, chegou a uma janella, e perguntou:

—Que é isto? Que significa esta chamada?

—Não m’o pergunte diante de sua senhora.

—Porque não? ella é forte. Se um dia me fraquearem os esteios da honra,
minha mulher ha de fortalecer-m’os. Diga, meu compadre.

Ladislau mostrou a carta de Ruy de Nellas; e Christina, ouvindo-a ler,
exclamou:

—Não te disse eu?... Era o desertor ou não?

—Era o desertor—respondeu o vigario.

—Pois sabia?—acudiu Christina.

—Disse-m’o a razão e a pratica dos _valorosos barões_ de Miranda. V. ex.ª
viu-o?

—Vi: mostrou-m’o o nosso anjo da guarda!... E meu pai é que te avisa,
Casimiro! Quem me déra poder beijar-lhe a mão!

—Seu pai é um homem de bem ás direitas, minha senhora—disse o
vigario—Seria um modêlo de virtuosos, se os preconceitos de raça o não
molestassem. Porque não ha de v. ex.ª ainda beijar-lhe a mão? Esperemos.

—E agora?—disse Casimiro—que querem de mim? Será airoso que eu me vá
esconder a Villa Cova das iras de D. Alexandre?

—É dever de marido e pai fugir o perigo—disse Ladislau—Sabemos que lhe
sobra animo; porém agora, quer-se e requer-se que o coração seja maior
que o animo. Sua senhora manda; o vigario aconselha; e minha mulher e eu
rogamos. Falta-lhe paciencia para viver alguns mezes na tristonha casa da
serra? É assim ingrato áquella terra agreste onde desabrocharam todas as
flores da sua felicidade, meu compadre?!

—Ó meu amigo, meu generoso irmão!—exclamou Casimiro, nos braços de
Ladislau—Vamos, vamos para Villa-Cova. Lá sei eu que tenho segura a vida,
a alegria, e sempre viçosas as flores de felicidade, que se abriram no
seu nobre coração, e para mim! Não é covardia fugir. Covardes são os que
não tem uma esposa, e fogem; covardes são os que não tem amigos como
vós, e fogem!

—E no filhinho não fallas?—disse Christina sorrindo-lhe com incantadora
meiguice.

—Não o disse eu!—acudiu o vigario—Agora, quer s. ex.ª que todo o coração
de seu marido esteja embebido do futuro filhinho! Valha-vos Deus, mães
loucas do amor de vossos filhos, que sois capazes de ceder do coração dos
maridos em beneficio dos pequerruchos, anjos purissimos a quem basta o
bafejo do Senhor!

N’estas doces praticas, que eu, a mêdo, submetti á benevolencia do
leitor, se passaram as horas do descanço, até ao repontar da alva, em que
proseguiram sua jornada. Lá vão os felizes, escoltados por suas mesmas
virtudes.

Entretanto, recebeu D. Alexandre de Aguilar a nova de ter sahido de
Coimbra Casimiro Bettancourt, e o mesmo foi assoalhar, mediante alguns
necessitados de sua recheada bolça, que o furriel se evadira, sabendo
que ia ser desafiado a duello de morte. Correu o boato, justificado por
circumstancias: a precipitação da sahida, o estarem abertas as aulas,
o ignorar-se o intento da retirada, o ter dito Casimiro, na vespera,
que procurava casa em Coimbra, tudo induzia a crer a atoarda molesta á
reputada intrepidez do militar.

A _Vedeta da Liberdade_, jornal portuense, publicou uma correspondencia
de Coimbra, em que se dizia em grypho: _que um estudante militar,
appellidado Bettancourt, fugira com a mulher para se não bater com
D. Alexandre de Aguilar, academico brioso, a quem, no anno anterior,
insultára_. E accrescentava: _O tal militar é avezado a fugas: uma vez
fugiu com a filha d’um nobilissimo cavalheiro, onde seu tio carpinteirava
agora; fugiu com as costellas incolumes, porque o tio carpinteiro não
sabe endireitar costellas quebradas._

O jornal appareceu em Villa Cova subscriptado, a Casimiro de Bettancourt.

Casimiro leu a correspondencia em voz alta.

E Ladislau perguntou:

—Que é isso?

—É uma gazeta—disse o vigario.

—Uma gazeta?—reperguntou Ladislau.

—Sim.

—Mas... (desculpem a minha ignorancia...) como se faz isso?

—Isso que, meu irmão?

—Como se estampam esses insultos?

—Estampam-se.

—Então...—estou confuso, e vejo que me não percebem...—as gazetas servem
de insultar? quem quer infamar alguem vai a casa do homem, que tem esse
modo de vida, e diz-lhe: «imprima lá esse insulto», é isto?

—É isso—illucidou o padre—com o accrescento de que o dono do jornal
recebe tanto por linha do insulto publicado.

Ladislau ergueu-se com nunca visto impeto de furia, e exclamou:

—Então isso é infame! e a civilisação que isso consente é a barbaria, é o
escarneo de Deus e das leis de nosso paiz!

Casimiro sorriu, e disse:

—A indignação de meu compadre tem graça!... A que distancia este bom
rapaz vive do mundo culto! Quer elle, talvez, que a civilisação esteja
em Villa Cova, e a barbaria em casa do jornalista!... A gazeta, meu
querido amigo, tem outra face, que o sr. vigario lhe não mostrou, e é
que, se eu quizer insultar d’aqui D. Alexandre de Aguilar, o mesmo dono
da gazeta me vende o espaço de seu papel, e imprime o meu insulto; e,
no dia seguinte, vende o mesmo espaço para o louvor de D. Alexandre e
meu. O dono d’este papel é como a estatua em que Aretino fixava as suas
vaias aos reis e aos papas, n’um tempo em que papas e reis eram cousas
sacratissimas e inviolaveis. Agora, que não ha nada defêso, com que
direito me hei de eu queixar? Não me alistei eu no exercito que defende
as instituições livres?! Seria paradoxo gritar eu contra uma alavanca
do progresso, chamada nem mais nem menos que «Vedeta da liberdade»! Os
homens livres passam deante da estatua de Pasquino, e descobrem-se. Assim
como a discussão racional e illustrada aclara as escuridades e aplana os
empeços da ideia util, por igual razão as injurias á pessoa, os ataques á
moral de cada individuo servem de o abrir, á luz da analyse, e ver tudo o
que elle lá tem dentro do coração e consciencia. A licença da imprensa é
uma inquisição: em lugar de fogueiras tem atoleiros de lama. Das chammas
do auto-de-fé sahiram almas purificadas, no crer de alguns theologos; e
da alma da imprensa desbragada devem sahir as consciencias lavadas, no
entender de alguns legisladores. Sejamos do nosso tempo, meu compadre.

—Pois, sim—disse Ladislau—mas deixe-me render louvores a Deus por me ter
dado o nascimento n’estas serras! Eu não cuidei que era assim o mundo.
N’este ultimo anno quantas paixões más que eu não conhecia! Meu mestre
decerto as ignorava; senão, ter-m’as-ia dito. Os meus livros tambem m’as
não disseram...

—É por que os seus livros são bons—atalhou Casimiro Bettancourt—A
corrompida sociedade da Roma imperial não tinha gazetas; mas tinha
historiadores e poetas. Se meu compadre os ler, imagina que maus
inventores o querem deleitar com fabulas hediondas. O homem foi sempre
mau; será mau até ao fim. A sociedade parece melhor do que foi, olhada
collectivamente: é parte n’isto a lei, e grande parte o calculo.
Cada individuo se constrange e infrea no pacto social para auferir
as vantagens de o não romper: porém, o instincto de cada homem, em
communidade de homem, está de continuo repuchando para a desorganisação.
Eu acceito, como puros os corações formados na solidão, a não se dar a
segunda hypothese do proverbio, que disse: homem sósinho, das duas uma:
ou Deus ou bruto[4]. Melhor seria dizer, com Santo Agostinho, ou anjo
ou demonio. Ladislau formou-se aqui, rescende virtudes extraordinarias;
mas, se fôr ás cidades, á feira dos vicios, sentirá coar-lhe um veneno
corrosivo nas entranhas; e, a meia volta, perderá de vista a benigna
estrella d’estas suas montanhas. Ó meu amigo, não se alongue do seu
paraizo! não queira saber que nome tem, a dez leguas da sua aldeia, o que
meu compadre chama dever, civilisação, amor, caridade e Deus.

Os gosos da vida domestica aligeiravam os mezes da inactividade de
Casimiro. Ao quinto de residencia em Villa Cova, realisou-se a ventura
saudada por Peregrina na estalagem de Gouvea: Christina foi mãi de uma
menina, que trouxe do céu o seu quinhão de felicidade, do qual todos
participaram.

Queria o pai que Ladislau e Peregrina fossem padrinhos; mas o vigario,
consoante as velhas praxes de filhos casados contra vontade paternal,
pediu que fosse convidado o avô, por carta de D. Christina.

Escreveu ella com humildade sem baixeza uma carta, onde se lia este
periodo:

    «É uma ternura filial que me anima a escrever a meu pai: não
    é a necessidade que me obriga. Se sou pobre, ainda não tive
    occasião de sentir desejos de ser rica. O perdão de meu pai é
    que eu desejo e peço, se foi delicto o acto que está sendo a
    minha felicidade. Quizera um dia beijar as mãos de meu pai e
    dizer-lhe que tenho tanta vaidade em ser filha de v. ex.ª como
    esposa de Casimiro.»

Foi lida a carta e discutida. O vigario achou duras algumas palavras
d’aquelle relanço, e pediu a illisão das palavras: «_se foi delicto o
acto que está sendo a minha felicidade_»; bem como: «_tenho tanta vaidade
em ser filha de v. ex.ª como esposa de Casimiro_.» As primeiras palavras
foram substituidas: as ultimas não. Christina nem ao marido obedeceu.

Ruy de Nellas recebeu a carta, e leu-a sem rancor até ás expressões
rebeldes á censura do vigario; mas, n’este ponto, rasgou o papel e disse
ao portador:

—A resposta é esta: diz lá que eu é que não tenho vaidade nenhuma em ser
padrinho de um filho do sr. Casimiro.

Tal resposta magoou medianamente a familia de Villa-Cova.

—É soberbo!—disse Ladislau.

—Preconceitos de raça—acrescentou o vigario.

—Não tem outra falha a excellente alma do sr. Ruy.

—Pois ha de ser padrinho da neta!—tornou Ladislau.

—Que capricho é esse, meu compadre?—perguntou Casimiro.

—Não é capricho: é batalha dada contra a soberba: havemos de amolgal-a
com a brandura.

Na segunda dominga, posterior ao nascimento da menina, sahiu, ante-manhã,
de Villa Cova Ladislau, uma ama de leite, e a creancinha. Chegaram
a Pinhel ás nove horas, e elle entrou á igreja parochial, onde, por
informações de mestre Antonio carpinteiro, Ladislau soubera que o fidalgo
ia ouvir missa. A ama sentou-se no adro, e esperou, rodeada de meninos,
que se acotovellavam para ver o rosado rosto da baptisanda.

Ladislau apresentou-se ao abbade, com uma carta do padre João Ferreira, e
conversaram.

Ás dez horas tangeu a sineta á missa, e chegou o fidalgo com suas filhas,
e foram ajoelhar na alcatifa da sua capella privativa. Antes do terceiro
toque, o abbade aproximou-se de Ruy de Nellas, e disse-lhe:

—Faz v. ex.ª a esmola de fazer christã uma creancinha?

—Sim, abbade, pois não!

—E de escolher a madrinha?

—Será minha filha Mafalda.

Chamou elle a menina, e acercaram-se do baptisterio.

A ama entrou com a creança, chamada pelo sachristão.

A um lado, estava Ladislau com uma tocha, escondendo-se ao lance d’olhos
de Ruy de Nellas.

Ao descobrimento da menina, Mafalda exclamou:

—Ai! tão linda que é!... Veja, papá! Ó manas, venham ver que perfeição!...

—Quem são os pais?—disse o fidalgo.

O abbade, como tivesse começado as ceremonias do sacramento, não
respondeu; e, pouco depois, perguntou:

—Qual é o nome?

—É o meu—disse Mafalda.

Findo o acto, foram á sachristia lavrar no livro o assento baptismal.

O abbade escreveu á vista dos apontamentos, e leu depois para
conhecimento dos padrinhos:

«Mafalda, natural de Villa-Cova, termo de Pinhel, filha legitima de
Casimiro Bettancourt, natural de Santarem, e da ill.ᵐᵃ e ex.ᵐᵃ sr.ª D.
Christina Elisiaria de Nellas Gamboa de Barbedo»...

—Como?!—exclamou o fidalgo—Como se intende isto? Que abuso foi este, sr.
abbade?!

Ladislau sahiu do escuro da sachristia, e disse:

—O abuso é meu, sr. Ruy de Nellas. E v. ex.ª não me castiga, porque eu
vou pôr em seus braços a creancinha a implorar o meu perdão e o de sua
mãi.

E tomou a menina dos braços da ama, e depositou-a nos da madrinha,
dizendo-lhe:

—Seja v. ex.ª a intercessora de sua irmã!

—Dê-lhe um beijo, papá! rogou maviosamente D. Mafalda.

O velho poz a mão na face da creança, e disse:

—Não tens culpa tu, pobre innocente!...

E o abbade continuou a leitura do assento baptismal, sorrindo, e olhando
por cima dos oculos, para ver Ruy de Nellas, que deixava chupar-lhe a
creança no dedo mendinho.

Ao sahirem da sachristia, o fidalgo disse á ama da creança.

—Vá lá a casa, depois da missa, mulher, e o sr. tambem se quizer.

Ladislau fez um signal de agradecimento.

Finda a missa, a menina foi levada a casa do avô. As quatro tias deram
inquietações á ama, temerosa de que lhe abafassem a creança com beijos.

Entretanto, Ladislau contava a Ruy de Nellas os successos de Coimbra e os
aleives da correspondencia da «Vedeta da Liberdade».

O velho ouviu-o em silencio; mas com ar de satisfação, em quanto aos
brios de seu genro no justo castigo de Alexandre; porém, quando soube
que as gazetas traziam o seu nome aparelhado com o do carpinteiro,
irritou-se, e clamou:

—Quando pensei eu de andar pelas gazetas!... É o que minha filha me
arranjou!...

Este accesso durou alguns segundos.

Continuaram a conversar serenamente. Eram horas de partir para
Villa-Cova. O fidalgo mandou entrar a afilhada, e deu-lhe um beijo, e
duas peças á ama.

E—caso unico!—apertou a mão do lavrador de Villa-Cova, e disse-lhe por
ultimo:

—O tempo fará o resto. É cedo por ora! A ferida sangra ainda!

—O balsamo do Evangelho, sr. Ruy de Nellas...—respondeu Ladislau,
sahindo.




XI

Guilherme Lira


Seria ocioso, bem que alegre trabalho, contar os jubilos de Christina,
retomando ao seio a filha, que seu pai e irmãs tinham beijado. Casimiro,
homem não estranho a vanglorias, que parecem ser condição das indoles
arremessadas ás glorias uteis, folgava de ver sua filha acariciada
pelo fidalgo, cuja prosapia, o moço, nas verduras dos dezoito annos,
sinceramente invejava. Ó barro humano!

Disse Ladislau que Ruy approvára a sahida de Coimbra, e esperava que o
anno decorrido esfriasse a vingança de D. Alexandre, estando elle de mais
a mais como vingado, fazendo crer que lhe fugia Casimiro. Era tambem
este o parecer do vigario e de Ladislau. Casimiro, ainda assim, dizia
contrariando:

—Não, meus amigos: o odio dos fracos é inextinguivel; é a unica força, a
energia tenebrosa, que lhes deu a natureza.

No seguinte anno lectivo, voltou a Coimbra, com maior familia, o pobre
grangeador do futuro. Doia-lhe ter de augmentar suas despezas, sahidas
todas dos celleiros de Villa-Cova. Era grande magoa para o aberto coração
de Ladislau entender em pacificar o espirito do seu amigo, fazendo-lhe
sentir que escassamente lhe emprestava uma parte das sobras de suas
colheitas. E santamente mentia Ladislau! A sua lavoura, comquanto grande,
era toda de cereaes, vendidos por baixo preço, e urgentes ao consummo e
vestir de sua familia. O que elle estava dispendendo era dinheiro antigo,
que encontrára, ouro do seculo XVI, peculio amuado ao canto do armario de
pau santo, em que seus tios padres iam annumerando algumas moedas, muitas
menos que as derramadas pela pobreza.

Lembrava-se Christina de escrever ao pai, a pedir-lhe sua legitima
materna. Casimiro, antes que ella expendesse o seu pensamento, atalhou-a
n’estes termos:

—Sendo preciso, iria primeiro pedir a meu tio carpinteiro metade do seu
estipendio de cada dia.

Peregrina, sabedora do intento, revelara-o ao marido.

Ladislau, a sós com a filha de Ruy de Nellas, queixou-se, observando-lhe
que era crueldade obrigal-o a faltar á sua palavra, tendo elle dito a Ruy
de Nellas que sua filha e marido nunca lhe pediriam meios de vida.

Os raros amigos de Bettancourt, assim que o viram em Coimbra,
repetiram-lhe as calumnias divulgadas, fingindo não acredital-as. O mais
sincero e rude ousou dizer-lhe:

—Déste um mau passo em fugir.

—Não fugi. O amigo, a quem devo a minha subsistencia em Coimbra,
chamou-me, e eu fui.

—Não devias ir, tendo sido desafiado por D. Alexandre.

—Nunca fui desafiado.

—Como não foste!?

—Nunca fui desafiado; e, no caso de o ter sido, regeitaria a proposta.
Não jogo friamente a vida, que é de minha mulher e de minha filha, contra
a vida de D. Alexandre, que é um homem abjecto, nem contra a vida do
mais extremado em probidade. Nunca para mim alguem provará a sua honra,
batendo-se com victoria, nem o vencido terei em conta de deshonrado. O
duello póde significar algumas vezes coragem, mas sentença absolutoria de
um infame, nunca.

—Mas decididamente não fugiste ao duello?

—Offende-me a renitencia—respondeu Bettancourt molestado.

—Desculpa, que é a renitencia de um amigo zeloso de tua dignidade.
A academia acreditou em D. Alexandre e nos propagadores do boato.
Appareceram homens a dizerem que tinham sido agentes do desafio.

—Mentiram.

—Mas a mentira vingou.

—Estou resignado: já a vi impressa n’um jornal, e achei-me forte na minha
consciencia.

—Mas a opinião publica...—voltou o academico, espicaçando, em nome da
opinião publica, o animo impenetravel do marido e pai.

—Que queres que eu diga á opinião publica?

—Que a desmintas: escreve uma correspondencia.

—Não desço.

—Descer! pois é descer acudires por tua honra!?

—Se a consciencia me não accusa, que logro eu em constituir a academia
meu juiz? Além de que, meu amigo, eu venho estudar. Falta-me o tempo
para o util: como hei de eu ir dispendêl-o a entreter a curiosidade
publica? Diz aos teus amigos que eu sou calumniado, e elles julguem-me a
seu sabor.

—Faz o que quizeres: dou por cumprida a minha missão de amigo.

       *       *       *       *       *

Christina vivia tranquilla. Ladislau, que lançara espias em Miranda,
soubera que D. Alexandre sahira para Coimbra, e o desertor ficára. A nova
agradou a Casimiro, receioso dos sustos da senhora.

Recomeçou o academico os estudos do segundo anno com fervor. Sabia que
seus mesmos condiscipulos o detrahiam, lamentando, como usam lamentar
inimigos, a nodoa da farda de um militar. O facto estrondoso do botequim
da rua Larga tinha esquecido, ou era interpretado de varios modos, todos
estupidos; que a malquerença faz timbre em ser estupida, quando não póde
ser feroz. Todavia, a frechada não lhe vasava ao coração. O pai extremoso
abroquellava-se com a filhinha, e dizia á esposa:

—Sêde o meu mundo. Aos teus olhos sou quem sou, minha amiga. Infamam-me
lá fóra; mas diz-me tu, filha, que eu sou digno de ti.

N’um sabbado ao cahir da tarde, passaram á Ponte, vindos da Quinta das
Lagrimas, Casimiro, e sua mulher.

D. Alexandre de Aguilar estava sentado com numerosos estudantes nas
guardas da ponte. Ao perpassar Casimiro, o fidalgo de Miranda tossiu
aquelle grunhido peculiar do insulto. Os academicos de sua parcialidade,
em respeito á dama, abstiveram-se de acompanhar o amigo na _trossa_.

D. Alexandre, desenfreado como costumam os covardes no momento em que
persuadem-se não o serem, disse:

—Não se envergonha aquella dama! Que ostentação e baixeza d’alma.

Christina ouviu. O que o amor nobre faz d’uma alma timida! Voltou-se
contra o parente, e respondeu:

—É muito infame!

—Silencio!—disse Casimiro, apertando-lhe convulsivamente o braço.

D. Alexandre expediu uma cascalhada; e os academicos, indifferentes ao
conflicto, disseram-se:

—Com effeito! é muito covarde o Bettancourt, que deixa assim insultar a
mulher! Comprehendam lá a decantada historia do botequim!

Na extremidade da ponte, estava o academico, já conhecido por seus
dialogos com Casimiro. O marido de Christina aproximou-se d’elle e
disse-lhe:

—Conserva-te aqui um instante ao pé de minha mulher, que eu volto já.

—Não!—exclamou Christina.

—Christina—disse elle com um aspecto, que a esposa nunca lhe vira.

E caminhou ao longo da ponte, sem denotar arrebatamento na serenidade do
passo.

Os academicos do bando de D. Alexandre disseram:

—É elle que vem!

O fidalgo desceu-se da guarda como quem se prepara a receber o aggressor.
Não era isso. O mêdo pesa como chumbo na região abdominal. Foi o gravame
do mêdo que mecanicamente o desceu.

Casimiro lançou-lhe a mão esquerda á garganta, e com a direita levou-lhe
a cabeça a aresta da guarda.

Depois como o atordoado fidalgo escouceasse os couces instinctivos da
defeza, o aggressor abarcou-o pela cintura, no proposito de o despejar
ao Mondego. Acudiram-lhe muitos, sem, comtudo, arremetterem contra o
furriel. Casimiro sentiu nas barbas mão estranha. Olhou com impetuosa
furia, e viu Christina, que punha as mãos supplicantes. Descurvou os
dedos da garganta do estudante, e deu o braço a sua mulher. Pelo ar
quieto, com que elle sahiu ao fim da ponte haviam de imaginar que o
sujeito acabava de abraçar um amigo!

Grande parte da academia parecia andar envergonhada depois d’este
successo. Os detraidores, chamados por algum amigo de Bettancourt, a
dizerem ácerca do facto, corriam-se, e gargarejavam o desmentido, que os
suppliciava.

O academico, mais dolorido do descredito de Casimiro, seguiu-lhe os
passos a casa, abraçou-o com transporte, e exclamou:

—Tu és um grande homem!

—Vem vêr minha filhinha como dorme docemente!—respondeu Casimiro.

—Que dirão agora os calumniadores?—tornou o academico.

—Que eu sou um assassino.

—Um bravo! um modêlo de dignidade.

—Como quizerem. Vem ver minha filha, se gostas de creancinhas.

Foram. A mãi, que, uma hora antes, sentira denodo viril para aggredir o
insultador, estava agora chorando sobre as faixas da filhinha. Casimiro
aconchegou-a de si e murmurou:

—Então? que é isso, filha?

—Tremo pela tua vida, Casimiro!

—Convence-te, Christina: eu não posso ser morto por D. Alexandre, nem por
assassinos de sua paga.

O fidalgo dos Vitos Alarcões tractou da cabeça na cama uns quinze dias:
parece que o granito lhe entrou dentro obra de meia pollegada, sendo que
em tal cabeça nunca tinha penetrado cousa alguma outra. Fechada a brecha,
metteram-se as ferias de Natal, e o convalescente foi para casa.

Ladislau, sempre attento aos passos do desertor, soube que chegara a
Miranda D. Alexandre de Aguilar, de cujo infortunio na ponte já estava
informado por carta de Christina, que incessantemente lhe pedia toda a
vigilancia sobre o scelerado.

D. Sueiro deu logo tento da cicatriz da cabeça fraterna, e disse:

—Levaste ou cahiste, mano?

—Cahi do cavallo.

—Bom tombo! ias ficando sem um olho! Estás um limpo cavalleiro, não tem
duvida!

E ficaram n’isto; mas as familias d’outros academicos de Miranda, de
bocca em bocca, fizeram chegar ás orelhas de D. Sueiro de Aguilar a rija
sova, que levara o irmão.

O senhor dos Coutos de Fervença e Caçarelhos Estevães e Villariça disse
ao irmão:

—Como assim?

—Assim quê?—perguntou D. Alexandre.

—Corre que essa cicatriz foi bordoada que levaste! Foi ou não?

—Foi desordem: dei e levei.

—E ficaste mal?

—Fiquei ferido; mas sem deshonra. O adversario era valente como as armas.

—Quem?

—O marido de tua cunhada.

—O villão? E vive!...

—Por em quanto... vive.

—De que serve aqui o Ayrão?

Ayrão era a graça do desertor.

D. Sueiro acrescentou:

—Leva-o, e mostra-lh’o. Acabemos com isto de uma vez... Estou a ver
quando o tio Ruy de Nellas recebe o genro em casa. Já lhe baptisou o
filho, e, escrevendo a Guiomar, fallou-lhe de Christina com piedade. O
tio Ruy degenerou. Se viver muito, ha de envergonhar-nos.

       *       *       *       *       *

Foi para Coimbra D. Alexandre.

Ladislau recebeu a ponto a informação: o desertor ficára. Avisou-o de
Villa-Cova. Christina exultou; mas, seis dias depois, recebeu novo
aviso: o sicario partira aforrado, e em disfarce. A pontualidade d’estas
informações deviam-se a um jornaleiro de Villa-Cova, o qual, industriado
por Ladislau, fôra a Miranda pedir trabalho á casa dos Alarcões, e lá
ficára servo de lavoura.

D. Alexandre concertára o plano do homicidio, com estupido ardil: já se
lhe não dava que se lhe imputasse a morte de Casimiro; e, para desviar
suspeitas de braço estranho, escondia o matador em casa.

Ayrão entrou de noite, e sumia-se de dia nos quartos escusos da casa. Os
frequentadores dos jantares de D. Alexandre guardavam delicada reserva
ácerca da desgraça do mez anterior. O amphitrião é quem, uma vez por
outra, dizia:

—Tenho sêde de sangue!

Ou, bebendo até cahir, exclamava:

—Á saude do assassino, que ha de vingar a honra de vinte gerações de
fidalgos de solar conhecido!

Defronte de D. Alexandre morava o estudante de direito Guilherme Lira.

Lira foi o mais esforçado e turbulento academico dos seis annos
subsequentes á restauração da liberdade. Presidiu á famigerada «Sociedade
da Manta»[5]. Era o pau mais valente do riba-Tejo, e o mais figadal
inimigo de poltrões.

Do fidalgo de Miranda tinha elle nojo, nojo favoravel ao covarde; se
fosse odio, tel-o-ia desorelhado.

Observou Guilherme Lira que em casa do visinho D. Alexandre estava um
homem de cara sinistra, o qual se escondia no escuro da casa assim
que nas janellas fronteiras assomava gente. Lira espreitou, e viu-o,
accendendo o cachimbo no charuto do amo, e gesticulando com aquelle
especial geito das féras humanas, vesadas ao tracto da taverna, da feira,
e da encruzilhada.

Guilherme sympathisava d’alma com Casimiro Bettancourt. Depois do
facto da ponte, estando elle com o seu bando de bravos na Calçada, viu
Casimiro, que vinha com sua esposa. Lira sahiu da roda, foi á frente do
furriel, e disse, com os olhos em Christina:

—Dê-me v. ex.ª licença que eu abrace seu marido.

E pegou d’elle ao alto soffregamente, exclamando:

—Que pena que tu sejas casado, homem de figados, que te queria entregar o
macête da minha loja!

Casimiro sorriu, agradeceu, e apertou-lhe affectuosa e modestamente a
mão.

Isto explica a espionagem de Lira, e o aventar de prompto que o ignobil
visinho traçava a morte de Casimiro.

Foi logo d’alli em procura do estudioso mathematico, e disse-lhe:

—Olha que o covarde tem uma besta-féra em casa. Estuda socegado, que eu
te guardarei, porque não estudo, nem tenho que fazer.

—Agradeço—disse Casimiro—mas, em verdade te juro que não temo a
besta-féra.

—Bem sei, rapaz, bem sei; mas o que eu te venho dizer é que não penses
mesmo no modo de a mandar ao diabo. Isso cá se arranja. Adeus: não te
quero roubar tempo.

Descubriu Guilherme que D. Alexandre sahia de noute, e com elle outro
academico sobre quem a capa mal ageitada ia delatando a contrafacção.

Fez-se Lira encontrado com elles, metteu-lhes a cara, e reconheceu o
assassino, sob o disfarce de estudante.

A traça do homicidio era desesperada. Como Casimiro passava as noutes
estudando, Ayrão lembrara il-o matar em casa. O rancor applaudiu o
alvitre, e accelerou a execução. D. Sueiro esporeava de lá os brios do
mano e pasmava da demora.

Descubriu Lira que os visinhos por volta de dez horas paravam á sombra do
Arco, que faz a extrema da _Couraça dos Apostolos_, onde morava Casimiro,
e depois subiam distanceados a calçada, e o mais corpulento, que era o
disfarçado, contra-punha de leve o hombro a uma porta de quintal, ou
remirava a janella alumiada pelo clarão do candieiro, ao qual Casimiro
estudava até duas horas da manhã.

As portas apalpadas não davam de si; arrombal-as com estrondo seria
derrancar o plano.

Accudiu nova idéa ao homicida: chamar Casimiro á janella, e desfechar-lhe
um tiro.

Reflexionou D. Alexandre, e previu que a opinião publica havia de
reprovar o covardissimo feito.

Regeitou, por tanto a idéa, e reforçou-se na do assalto.

Casimiro Bettancourt ignorava o que ia cá fora em sete noutes
successivas. Guilherme achou inutil avisal-o. Queria elle egoistamente
para si a cabal satisfação de castigar os miseraveis, sem incommodo do
estudante. A muito custo se refreára, durante as sete noutes, á espera
de lhes comprehender o intento, e cahir sobre elles no momento de o
praticarem.

Guilherme Lira desvellava-se e preoccupava-se d’esta catastrophe, como se
vida de pai, irmão, ou amada corressem perigo!

Sublime doido! Sympathica loucura!




XII

Serenidade da innocencia


Ás dez horas de uma noute de janeiro de 1840, Christina, convidada
pela limpidez da lua, tão brilhante n’aquellas noutes, se o céu está
desannuviado, chegou á janella, sem correr as vidraças. Do exterior
não podia ser vista, que era completa a escuridade dentro; viu, porém,
Christina, dous homens parados na rua, com as cabeças muito conchegadas,
em agitada e inaudivel conversação. Teve mêdo, e correu ao gabinete
do marido a chamal-o. Casimiro, pé ante pé, segundo a esposa lhe
recommendava, espreitou, e, sem hesitação, disse:

—Um é D. Alexandre; o outro não conheço. Vejamos o que fazem.

—Vê!—disse Christina—olharam para a janella do teu quarto.

—É uma contemplação estupida!—redarguiu Casimiro.

—Agora esconderam-se debaixo das janellas.

—Quererão escalar a casa?!—tornou elle em ar de mofa.

—Quem sabe?! Olha... lá deram um encontrão á porta do quintal!

—É que são ratoneiros de couves. Que podem elles querer do quintal senão
as tuas couves gallegas?

—Tu brincas, meu Casimiro!... Olha que isto é sério!... E não passa
patrulha nenhuma!...

—Calla-te, creança! Se te ouvem, perderemos este espectaculo gratuito.
Deixa vêr no que isto dispara. Lá vem outro estudante, rente pela parede
d’alem! como elle se embuça!...

—Parou!—disse Christina agitada.

—Será da malta?! As couves não chegam para todos.

—Lá vai para baixo.

—E os outros seguem-no.

—Já não seguem.

—Elles ahi voltam, outra vez para a sombra.

—Outro empurrão á porta da escada!—murmurou Christina alvoroçada e
tremula.

—Então o negocio não é de horta! Teremos hospedes assim mal-criados!
Ver-me-hei forçado a recebêl-os com igual delicadeza!

A arma unica de Casimiro Bettancourt era uma enferrujada espada de seu
pai. Tirou-a de baixo do leito, e disse á esposa:

—Deixa-me a escada livre, e não temas.

—Á escada não vais: póde vir um tiro!

—Não vem tiro nenhum: apaga todas as luzes.

Dous estrondosos encontrões metteram dentro a fragil porta. Christina
soltou um ai, e involuntariamente correu ao leito onde a menina chorava
acordada pela rija pancada.

Casimiro estava no topo da escada, e viu do lado da rua um homem de
batina academica apanhar de hombro a hombro com um pau as costas, do que
elle affirmára ser D. Alexandre. Os dous aggressores saltaram ao meio da
rua, e Casimiro, ia na colla d’elles, quando Christina, com a menina nos
braços, lhe estorvou o passo, exclamando:

—Casimiro, Casimiro! pela tua filhinha te rogo!

A catastrophe, tão almejada de Guilherme Lira, rematava assim na rua.

Ayrão, logo que o amo levou a primeira pancada, correu de faca sobre
Guilherme, e recebeu em cheio peito uma choupada, e segunda no ventre. Já
cambaleava moribundo, quando recebeu a terceira, e bateu nas lages com a
face morta.

D. Alexandre ia fugindo, com a maxima velocidade de sua prudencia, quando
uma segunda bordoada o apanhou pela nuca. Rugiu e afocinhou, forçado por
um doloroso raspar de ferro na orelha direita.

Guilherme volveu a sondar a respiração do desertor, e responsou-o ao
diabo.

D’alli correu á escada de Casimiro, e chamou-o.

—Quem é?—respondeu Casimiro com a espada apontada.

—O Lira. Creio que estão ambos mortos; um de certo. Agora,
acautella-te... Já está gente nas janellas. Posso sahir pela porta de
traz? Aqui reconhecem-me.

—Sahe—disse Casimiro—Vem por aqui... Quem mataste?

—Boa pergunta! A besta-féra não se levanta mais; o outro desconfio que
está vivo. Deixal-o viver... Por aqui?... bem... Adeus! Segredo de
sepultura, ouviste?

—A recommendação é indigna de mim.

Guilherme Lira entrou no Becco das Flores, e sumiu-se de travessa em
travessa, reapparecendo, vestido á futrica, na Couraça dos Apostolos.

Quando chegou occupavam a rua centenares de pessoas. Em redor do cadaver
de Ayrão estavam muitos estudantes de envolta com a policia. Nenhum
academico reconhecia o morto, que trajava batina, bem que tivesse illeso
o rosto. Emquanto a este, esperou-se o dia para lavrar-se auto.

D. Alexandre já tinha sido transportado em braços, e moribundo, segundo
diziam os que lhe viram o rosto ensanguentado, e ouviram o archejar
estertoroso do peito comprimido pelo derramamento das costas.

A visinhança dizia que vira entrar um homem de batina e capa nas escadas
de Casimiro Bettancourt. A opinião geral decidiu que fôra Casimiro o
assassino, visto que o sugeito entrado não sahira.

Christina chorava, e dizia, ouvindo as vozes da rua:

—Que será de nós? Prendem-te, Casimiro. Fujamos... vamos para Villa Cova.

—Socega, filha. Se me prenderem, hão de soltar-me! Attende-me, Christina:
Nunca dirás uma só palavra com referencia a este acontecimento. Nunca
proferirás o nome de Guilherme Lira. Nunca dirás que eu estou innocente.
Juras-m’o?

—E tu... perdido, meu infeliz amigo... perdido!—atalhou ella, archejante
de gemidos—desgraçado por minha causa!

Casimiro apertou-a ao seio, e disse-lhe:

—Crês em Deus?

—Se creio em Deus...

—Crês que a justiça divina me faça padecer innocentemente?...

—Mas a justiça humana...—interrompeu ella.

—Mulher de pouca fé!... Se visses a serenidade do meu espirito, vias em
mim a influição de Deus!

       *       *       *       *       *

As authoridades superiores, avisadas do acontecimento e do author
indigitado do crime, mandaram guardar por soldados as avenidas da casa de
Casimiro, para o prenderem de dia.

O academico deitou-se á sua hora regular, e obrigou a alvoroçada esposa a
deitar-se com a filhinha inquieta.

Ás tres horas e meia da manhã rebentou de subito um ruido estridoroso na
rua, depois de alguns repetidos brados das sentinellas.

Chegava a «Sociedade da Manta» acaudilhada por Guilherme Lira, em numero
de vinte e tantos bravos, armados de refes e clavinas.

Os soldados outros tantos seriam. Á primeira carga inesperada, a tropa
titubeou entre fugir ou defender-se, e, n’esta perplexidade, soffreu o
desaire de ser desarmada e contundida com as proprias armas.

Libertas as portas, Guilherme chamou Casimiro, subiu e disse
imperiosamente:

—Foge!

—Não fujo.

—Como não foges?

—Não: salva-te tu, que eu me livrarei da justiça.

—Não livras: diz toda a gente que tu mataste o homem. Alexandre está
vivo, e diz que foste tu quem mataste o seu creado, e lhe tiraste a elle
a orelha.

—Deixaste sem orelha o homem?

—Nada de riso: foges ou não?

—Já te disse, Guilherme: vai na certeza de que o teu nome nunca será
envolvido na minha justificação.

Uma vez de fóra disse:

—Olha que tocam as cornetas na Sophia, ó Lira! Vem, que não temos partido
contra o regimento.

—Adeus!—concluiu Guilherme—Oxalá que te não arrependas!

—Fujamos!—exclamou Christina.

—Porque me não attendes, filha? disse maviosamente Casimiro, e desceu a
fechar a porta.

Poucos segundos depois, estava a rua cogulada de soldados, e muitas vozes
diziam que o assassino tinha fugido com os academicos.

—O melhor é arrombarem as portas, camaradas!—dizia um cidadão—Que fazem
vossês ahi, se elle fugiu? É arrombar que não ha outro modo de saber se
elle está.

—Arrombar!—contrariou um alferes—a Carta Constitucional prohibe arrombar;
mas bate-se a ver se falla alguem.

—Ou isso—disse o cidadão prudente.

O alferes bateu urbanamente. Casimiro abriu de prompto a janella do seu
quarto, e perguntou:

—Quem é?

—Ah!—disse o alferes—está em casa?

—Estou em casa. Não quer mais nada?

—Não sr. Foi para sabermos... dizia-se que não estava lá ninguem...
Perdoará o incommodo.

—Boas noutes—respondeu Casimiro. Depois, baixou a vidraça, e disse a
Christina—A rua está vistosa! As armas refrangem a lua, e dão a lembrar
uma illuminura da idade média! Apaga a luz da saleta, que eu gosto de
ver este arraial de batalha, que me parece um sonho!

—Ó Casimiro!—balbuciou ella—como tu pódes rir, e eu sinto-me aqui morrer!

—És fraca. Nunca te tinha conhecido esse aleijão! Parecias-me uma
natureza perfeita em amor, em brios, e em força. A força é que te falta,
minha debil filha!

—Enganas-te, Casimiro!—replicou ella—É que eu era tão feliz!...

—E ámanhã que impede que o sejas?

—Ámanhã... estarás preso!....

—E então? A luz do teu amor teme de romper as grades da cadeia?! A nossa
filhinha hesita entrar lá comtigo? Não vai commigo a imperturbavel
consolação da consciencia?

—Mas eu tambem vou...

—Pois irás, filha. Quem te veda de estar com teu marido preso?!

Conversaram n’este sentido longo tempo; e já a final, Christina estava
conformada com a ideia da prisão, e logo cuidou em enfardelar os fatinhos
da filhinha, emquanto o marido escrevia a seguinte carta:

    «Meu caro compadre.

    «D. Alexandre de Aguilar foi gravemente ferido, e o seu creado
    está morto. Este acontecimento deu-se á porta da minha caza, ha
    cinco horas. O povo, a academia, e as authoridades indigitam-me
    como author do successo. Esperam que nasça o sol para me
    prenderem.

    «Escrevo-lhe agora, 4 horas da manhã, receando que os
    interrogatorios me tirem o tempo no correr do dia.

    «Minha mulher tem estado attribulada, mas, como appelei do seu
    coração para a sua coragem, vejo-a reanimado e esperançosa
    da minha absolvição em despeito do povo, da academia e das
    authoridades.

    «Peço aos meus amigos que não se afflijam, e me creiam forte
    bastante para luctar com o mal do mundo. Refugio-me na vossa
    estima, e sou o vosso irmão agradecido, _C. Bettancourt_.»

Ao apontar o sol, a authoridade administrativa, auxiliada pela militar,
bateu á porta de Casimiro, e esperou instantes. O proprio academico
desceu a abrir, e offereceu ceremoniosamente a sua casa.

—Está o sr. preso—disse o administrador.

—Já o sabia—respondeu Casimiro.

—Bem. V. s.ª acompanha-me. Irá comnosco o sr. alferes da companhia.

—Como queiram: vou só, vou com v. sr.ᵃˢ, vou com a escolta: para mim é de
todo o ponto indifferente.

—Dispenso a força, sr. alferes, disse o administrador: póde v. s.ª
mandal-a recolher com o sargento; o sr. alferes tem de ficar para
solemnisar a prisão d’este academico que é furriel.

—Se querem subir...—disse o preso.

—Não, senhor: vá, e volte, que nós esperamos.

O administrador, em quanto Casimiro subiu a dar as ultimas palavras de
conforto a sua mulher, disse ao commandante da força:

—Este homem ou está innocente, ou excede tudo que eu tenho visto em
coragem!

—Será cynismo? replicou o militar.

—É cynismo, não pode deixar de ser cynismo—optou o cidadão que propozera
o arrombamento das portas.

No entanto, Casimiro dizia a Christina, depois de beijar Mafalda:

—Eu escrevo-te de casa do administrador, dizendo-te o meu destino;
naturalmente irei de lá para a cadeia; e tu, como boa gerente da
casa—continuou elle jovialmente—irás lá ter, depois de ter dado as
ordens para o jantar. Olha que a instauração de um processo por crime
de morte não obriga a jejum, minha filha. Lembra-te que as consciencias
puras concorrem muito para o bom appetite, e são optimas auxiliares do
estomago. E adeus, até logo.

Christina ajoelhou com a filha nos braços, e orou. E, orando, ouvia dizer
fóra:

—Mas como elle vai direito e senhor seu!

—Elle se entortará quando lhe pezarem nas costas os caibros da Portagem!

—Terá pena ultima?—perguntava uma rapariga de má vida, e acrescentava:
coitadinho! é tão novo, e de mais a mais casado, e tem uma filhinha!...

—Deixal-o ter!—atalhava uma velha, que vinha da missa d’alva, e ia ouvir
a segunda, para depois ir ouvir a terceira—Deixal-o ter! Quem mata,
morra! As forcas não se inventaram para os que morrem, é para os que
matam.

O axioma foi applaudido pelo cidadão prudente, e outros sujeitos
honestos, cuja garganta zombára muitas vezes da corda de esparto do Livro
V das Ordenações.

E Christina callava a oração para escutar, e orava para não ouvir.

Perguntou a authoridade a Casimiro Bettancourt o nome, a naturalidade, os
annos, o estado, a profissão, etc. E proseguiu:

—A voz publica e as apparencias dão-no ao senhor como homicida de um
homem ainda desconhecido, e tambem o incriminam de espancador de D.
Alexandre de Aguilar, cuja vida está ainda duvidosa. O sr. Bettancourt é
réu d’estes crimes?

Casimiro não respondeu.

—Ouviu a pergunta que lhe fiz?—tornou a authoridade suspeitando a surdez
do preso.

—Ouvi, sim, senhor.

—Que responde?

—Nada.

—Nada?! é boa essa!... Matou ou não matou?

—Se ha provas de que fui eu, porque m’as pedem? Se as não ha, porque me
prendem?

—A lei manda interrogar os réus.

—Póde ser; mas não obriga os réus a responder.

—O silencio é uma confissão—redarguiu o administrador.

—É o anexim «quem calla consente» arvorado em axioma juridico. Boa
hermeneutica!

—Modere as suas ironias, que a occasião é inopportuna, sr. Bettancourt.
D. Alexandre de Aguilar Vito de Alarcão Parma d’Eça diz que fôra atacado
pelo sr. Casimiro, quando passava á sua porta.

—Se o diz, elle o provará.

—A visinhança depõe que v. s.ª entrára em sua casa depois de ter deixado
morto um homem e o outro cahido.

—Já sei: ouvi o parecer de meus visinhos antes de v. s.ª os interrogar.

—E que diz a isto senhor?

—Nada.

—Diz que está innocente?

—Já tive a honra de dizer a v. s.ª que não digo nada. As provas
responderão por mim, e a lei me julgará.

—Está claro. Vai v. s.ª recolher-se á cadeia, e esperar lá a nota da
culpa.

—Posso ser visitado por minha mulher e minha filha?

—Sim, senhor, em quanto a policia julgar isso indifferente ao processo.

—E quando póde impecer ao processo que eu veja minha familia?

—Ha casos...

—Bom. Recebo as suas ordens.

—Vai acompanhal-o um official do juizo. O sr. Bettancourt inspira-me
confiança, e por isso o allivio do vexame de ir com soldados.

—Agradeço a confiança; mas os soldados não me vexam: cumpra v. s.ª o seu
dever de authoridade.

—Vá, e pense sériamente na sua situação, que é grave, sr. Bettancourt.
Póde ser que o senhor esteja innocente; mas as suas desavenças anteriores
com D. Alexandre condemnam-no. Póde ser que v. s.ª matasse em justa
defeza: se assim foi, convém attenuar a culpa com essa circumstancia.
Esse seu systema de responder com o silencio, sobre ser excentrico, é
confirmativo da imputação. Dou-lhe este conselho, movido pela sympathia
que me causa a sua abnegação e como despreso da vida. Sei que tem
familia, e avalio as angustias de sua consorte; por isso lhe peço que se
abstenha d’esse stoicismo inutil, e—peior ainda—prejudicial. Se póde,
decline de si a responsabilidade de um homicidio, que é sempre e em
todos os casos deshonra. Se matou, negue, negue sempre!—acrescentou o
administrador, collando-lhe no ouvido os labios.

Casimiro agradeceu o conselho com um sorriso, e sahiu á direita do
official de justiça.

Á porta da authoridade, quando Casimiro sahiu, agglomerava-se um cento de
pessoas, gentio baixo, regateiras da praça de Sansão, serventes, gaiatos,
e alguns cidadãos honestos, nomeadamente o oraculo da Couraça dos
Apostolos. A custo rompeu o aguazil a multidão, que se premia em redor de
Casimiro, e lhe roçava as faces com o halito acre da aguardente.

—Chamo soldados!—bradou o official de justiça.

—Não é preciso—disse um academico, que estanceava mais distante n’um
grupo de estudantes.

E, tirando a carreteira das mãos de um lavrador, cresceu sobre a
multidão, e apanhou quatro cabeças da primeira paulada. A rua, momentos
depois, estava deserta, como se passasse n’ella a ira do Senhor.

—Foge que é o Lira!—diziam muitas vozes, convulsas de terror, menos o
cidadão da Couraça dos Apostolos, que levou a sua cabeça ao visinho
boticario.

Era, com effeito, Guilherme Lira, cujo sangue refervia em phrenesi,
e sêde de beber o sangue da humanidade. Infurecia-o o remorso de
ter deixado vivo D. Alexandre! Saber elle que o vil declarava ter
sido assaltado por Casimiro, espicaçou-lhe o odio e a ancia de ir
estrangulal-o em casa. Depois, via Casimiro preso, sabia já as suas
respostas á authoridade, pungia-o o arrependimento de o perder, quando
cuidava salval-o de inimigos infames, e não poder salval-o, sem se
declarar elle mesmo o aggressor!

O governador civil, o reitor, as authoridades subalternas, receiosas de
sublevação academica, instigada por Guilherme Lira, preveniram a tropa,
e assignaram ordens de prisão dos mais celebres desordeiros, no caso de
motim.

A este tempo estava na cadeia Casimiro Bettancourt, contrastando, com
sua quietação, o reboliço que fremia cá fóra. Christina seguira-lhe os
passos, e entrara apoz elle. Mafalda ia muito risonha e fagueira. Não
fallava, mas gesticulava as suas caricias, e pendurava-se do collo do
pai, beijando-lhe os olhos.

E Christina observava em redor de si a nudez, a sombra, a immundicie da
salêta. Queria chorar; mas pejava-se do esposo, e retinha-se para o não
affligir.

—Voltas a casa, minha filha?—disse Casimiro—Olha que são dez horas, e
nós costumamos almoçar ás nove. Basta de sacrificio á justiça humana,
Christina! Uma hora é de mais!

—Tu não estás muito triste, pois não, meu Casimiro?—exclamou ella,
cingindo-lhe o pescoço, com quanto carinho podem exprimir as angustias
supremas.

—Se estou triste!... Quando me viste mais risonho, Christina!... Alegre,
minha esposa, alegre como esta creança que te sorri! A minha consciencia
está serena como a d’esta menina; por isso nos vês tão contentes ambos!




XIII

O Réu


A carta, recebida em Villa Cova, foi a primeira grande angustia que
alanceou o coração de Ladislau.

Correu á igreja, e d’ali a uma aldeia da serra, onde estava o vigario
sacramentando um enfermo. Leram a carta, e ambos inferiram que o matador
era Casimiro; justa inferencia dos termos d’ella.

—Matar!—disse o vigario consternado.—Matar!... Eu não cuidava isto de
Casimiro! Nem ao menos diz que matou defendendo sua vida, a vida de sua
mulher, e de sua filha!... Repara tu na serenidade com que elle diz: _D.
Alexandre de Aguilar foi gravemente ferido, e o seu creado está morto.
Este acontecimento deu-se á porta de minha casa ha cinco horas. O povo,
as authoridades, e a academia, indigitam-me como author do successo..._
Se não fosse elle o author, diria: _indigitam-me falsamente!_... E mais
abaixo: _Minha mulher tem estado attribulada, mas como appelei do seu
coração para a sua coragem, vejo-a reanimada e esperançosa de minha
absolvição em despeito do povo, da academia e das authoridades!_... De
que elle fia a sua absolvição, se as provas o condemnam a tal ponto que
tudo lhe é contra!... Ó meu Deus, meu Deus! que conta havemos de dar á
nossa consciencia de termos trabalhado para o casamento de Christina com
este malfadado!

Ladislau ouviu a mais larga exclamação do attribulado sacerdote, e disse
com pausa:

—Eu estou em crêr que Casimiro não matou.

—Ó homem, tu não intendes esta carta?

—Penso que intendi. Onde diz elle que matou?

—E onde diz elle que não matou?—retorquiu o padre.

—É verdade: não confessa nem nega. Diz que o apontam como matador. Isto é
differente. Eu leio no Evangelho que Jesus Christo, quando o arguiam...

—Calla-te meu irmão! esses confrontos são sacrilegos!—atalhou o
sacerdote, inflammado em zelo santo.

—A minha intenção era boa, Deus o sabe. Seja o que fôr, eu creio que
o meu compadre está innocente. Um homem, que mata, não escreve assim
com este socego. Aqui ha mysterio, e continuará a havel-o. As cartas
demoram-se; e, quer demorem quer não, amanhã vou para Coimbra e Peregrina
vai comigo. Desgraçada Christina!... E que terá elle penado? que fará
sósinha a pobre menina com sua filha?...

—Vai a Coimbra, Ladislau, vai!—disse o vigario—Se é criminoso,
amparemol-o; se não é, ajudemol-o a vencer as iniquidades do mundo,
querendo Deus que nós sejamos instrumentos de sua divina justiça. Eu
tambem iria, se podesse: escrever-lhe-hei as consolações da religião.

No dia proximo sahiram de Villa Cova Ladislau, Peregrina, e o menino, a
grandes jornadas para Coimbra. O lavrador levava todo o seu peculio, o
ouro de sua mulher, e alfaias de antiga prata, que havia em casa. Apearam
na estalagem, e foram d’alli á cadeia. Encontraram Casimiro sentado á
meza de jantar com a filha no collo, e Christina a um canto da salleta
aquecendo café n’um fogareiro.

—Não t’o disse eu?!—exclamou Christina, quando o chaveiro abriu a porta,
e deu entrada aos visitantes—Não veio carta, vieram elles!

As duas senhoras abraçadas fallavam em soluços. Ladislau rompeu tambem em
pranto desfeito. Casimiro, porém, sereno e com os braços abertos, dizia:

—O compadre tambem é dama?! Não rivalisemos com as nossas mulheres no seu
privilegio de chorar!... Conversemos como homens.

—Está innocente, meu amigo?—perguntou de sobresalto Ladislau.

—Que pressa!...—respondeu em ar de graça o prezo—Parece que o meu
compadre sahiu de casa com essa pergunta á flor dos beiços. Ora, diga-me:
se eu lhe responder que matei o desertor, e feri de morte o fidalgo, o
meu amigo retira-me a sua mão pura e generosa?

—Não. Casimiro só mataria um homem defendendo-se. Foi em defesa que o
matou?

—Vou responder-lhe; porém, requeiro á sua nobre alma um juramento antes
de me ouvir. Não lhe digo que me jure por seu pai, pela vida de sua
esposa ou filho: jure por sua honra.

—Jurei.

—Agora saiba que eu não matei, nem mandei matar.

—Oh meu amigo!—clamou com agitada vehemencia Ladislau.

—Não falle mais alto que eu, meu compadre, que póde ser ouvido. Não matei
nem mandei matar, nem folguei com a morte do assassino trazido para mim,
nem com os ferimentos de D. Alexandre. Houve um homem que me quiz salvar
dos dous inimigos, que me esperavam, e matou-os, no momento em que me
arrombavam as portas. O nome d’este homem irá commigo e com minha mulher
á sepultura: nunca m’o pergunte. A sociedade proclama-me assassino:
embora. Deus me defenderá e salvará. Aos interrogatorios nada respondo
que me absolva ou condemne. Veremos se o jury me vê provado assassino.
Agora, meu amigo, tem o sr. a sua honra de sentinella á sua lingua.
Tomemos café. São só duas as chavenas; mas tambem ha dous pires: as
chavenas para os hospedes; os pires para nós, Christina. Arranja lá isso.

Ladislau fitava nos olhos Casimiro, e murmurava:

—Que homem! que desgraçado tão digno d’outra sorte!

—Veja lá o que são as cousas! eu cuidei que meu compadre me estava
invejando esta paz de coração!—disse Casimiro.

Horas depois, sahiram duas senhoras a transferir a bagagem da estalagem
para a casa da Couraça dos Apostolos. Concordaram em viver juntas, nas
horas em que era vedado o ingresso no carcere.

O processo proseguiu seus termos, com desvantagem de Casimiro, sem
embargo de ser vigiado pelo primeiro advogado de Coimbra, que alcançára
procuração do réu, depois de muitas instancias suas e de Guilherme Lira.

D. Sueiro de Aguilar tinha descido a Coimbra, com comitiva de dois
lacaios, e dinheiro grosso para, consoante a sua phrase, _erguer, sendo
preciso, uma forca de ouro, onde perneasse o assassino de seu irmão_.

D. Alexandre erguera-se ao cabo de vinte dias, e composera as melênas
de modo, que o logar da extincta orelha ficasse coberto de lustrosas
espiraes. A orelha cancerára e cahira, deixando um orificio hediondo e
pustuloso. Guilherme Lira, quando acertava de o encontrar, dizia-lhe
sempre:

—Cuidado com a outra.

—A outra quê?—animou-se a perguntar D. Alexandre.

—A outra orelha, patife!

O epitheto gelou de neve as cavernas d’aquelle vil peito que esvasiava o
pus pelo esqualor do ouvido.

D. Sueiro accelerava o processo, e descia de sua prosapia regirando do
advogado para o escrivão, do procurador para o delegado, do juiz para os
influentes do jury.

N’uma d’essas suadas correrias, passando ao escurecer no bêco de D.
Sisenando, encontrou um academico, que lhe cingiu ao pescoço umas mãos,
que pareciam golilhas de ferro, e lhe jogou a catapulta da cabeça, tres
vezes, contra a hombreira do floreado granito da porta do palacio, onde
morreu apunhalada a irmã da rainha D. Leonor Telles. Depois, largando-o
atordoado, disse:

—Primeira admoestação!

E andou.

D. Sueiro, ao outro dia, escreveu a todos os governadores possiveis de
Coimbra. A policia fingiu que se mechia, e D. Sueiro não sahiu da cama.

O leitor já sabe que só Guilherme Lira podia tentar a destruição da
melhor pedra monumental de Coimbra com a cabeça de D. Sueiro de Aguilar
Vito etc.

Um homem sisudo da policia disse ao rico-homem de Miranda:

—O meu parecer é que v. ex.ª vá para sua casa. A meu vêr, o fidalgo traz
á perna a _sociedade da Manta_. Dê louvores a Deus em o não terem matado
como fizeram a um lente, ha dous mezes: e perdoará o atrevimento do
seu servo em o aconselhar. Em quanto a mim quem quebrou a cabeça de v.
ex.ª foi o Guilherme Lira! Mas vão lá prendêl-o, e, de mais a mais, sem
provas! Bem aviado estava eu! Elle bate-se com um regimento, e é capaz e
mais os seus trinta companheiros, de arrasar Coimbra.

—Então isto aqui é um sertão de selvagens!—bradou D. Soeiro—As leis...

—As leis estudam-se aqui—disse o cadimo aguazil—e o Guilherme Lira
sabe-as bem, que é quintanista de direito; mas o malvado despreza as
leis de papel, e tem lá umas de pau para seu uso, não digo bem: para uso
d’aquelles que as levam impressas nas costas. Em fim...

O homem da justiça encolheu os hombros, e despediu-se.

No dia seguinte, D. Sueiro foi para Miranda, e levava ainda uns parches
de alvaiade na testa, e uns pontos nos tegumentos sobrejacentes aos ossos
parietaes.

D. Alexandre ficou; porém, assim que o sol inclinava ao poente,
recolhia-se. Guilherme Lira entrava em casa todas as noutes, e
espreitava-o da janella. Cada noute, ao vêr-lhe a luz no quarto,
arrepellava-se. Dizia com picaresco chiste o feroz academico a Casimiro:
«a vida d’aquelle homem peza-me como um burro sobre o peito!»

E Bettancourt pedia-lhe encarecidamente que o deixasse, por ser um
estorvo nullo á sua liberdade.

Ruy de Nellas, conscio do successo, mandou chamar o vigario de S. Julião
da Serra, e informou-se. Padre João Ferreira relatou de cór o contheudo
da primeira carta de Casimiro, e mostrou duas linhas de outra de
Ladislau, que dizia: _Casimiro está innocente. Casimiro é victima da sua
honra. Nada mais te digo, porque só isto me é permittido dizer, e a ti
só, meu irmão._

—E tu crês na innocencia de Casimiro?

—Creio, meu padrinho, como creio que vivo.

—E elle deixa-se ir á revelia?

—Não posso, nem sei responder a v. ex.ª

—É preciso que eu o proteja. É preciso, que elle é marido de minha filha!
Os de Miranda não hão de levar a melhor.

—Que quer v. ex.ª que se faça?

—Que vás a Coimbra, e leves dinheiro para elle, e para a justiça.

—É desnecessario dinheiro. Meu cunhado foi prevenido.

—Deixal-o ir. O dinheiro que eu mando, é meu; quero que minha filha o
receba! Eu vou mandar o meu capellão substituir-te na igreja, e tu partes
já para Coimbra.

—Recebo as ordens de v. ex.ª

—Vamos ver quem vence!—continuou o fidalgo, apertando os alveolos, onde
os dentes ausentes não podiam rangir.—Os de Miranda, tem muita prôa?...
Deixa que eu vou abater-lh’a!... Vai, João, que lá irão umas cartas.
Se Casimiro ficar condemnado, tu ou teu cunhado vão para Lisboa, e
entreguem as cartas onde eu mandar. Lá está minha irmã, a condessa de
Asinhoso. Ha vinte e tres annos que não lhe escrevo: mas sei que ella
está morta por fazer as pazes commigo.

—Bom seria que estivessem feitas—disse respeitosamente o padre.

—É verdade; mas que queres? orgulho de parte a parte... E sabes tu porque
eu despresei minha irmã?

—Nunca v. ex.ª me deu a honra de m’o revelar.

—Pois eu t’o direi quando voltares. Foi um caso de honra, que os de
Miranda não costumam castigar. Lá tem em casa uma irmã do pai, que fugiu
do mosteiro de Lorvão, e deu escandalo. Lá a tem... e não põem crepe nas
pedras d’armas... E vinha cá D. Sueiro vituperar-me porque eu não mandava
matar Casimiro!... Olha quem!... Se eu tivesse tantos santos a pedir por
mim, como de vezes me tenho arrependido de lhe dar a minha morgada!...
Forte brutalidade!... Cegaram-me as vaidades de reatar as duas casas dos
mais antigos ricos-homens da Beira e Traz-os-Montes!... Emfim... o que eu
não consinto é que da casa de Miranda vão matadores professos assassinar
o marido de minha filha... São horas... Aqui tens um conto de réis em
ouro. Parte, João; e escreve a dizer o que se passar. Dá muitos beijos a
minha afilhada, e diz a minha filha... que lhe perdôo!

O vigario ajoelhou diante de Ruy de Nellas, e clamou:

—Deixe correr as minhas lagrimas de alegria sobre as suas mãos, meu
nobre, meu virtuoso padrinho!

—Não fiques agora ahi a chorar, homem!—Disse o velho, erguendo-o.—Aqui
estou eu tambem...—proseguiu, enxugando os olhos.—Vai, que são horas.

A apparição do vigario na saleta da cadeia foi saudada com um brado de
alegria. Cercaram-n’o todos, e beijaram-n’o todos.

—Eu só dou beijos em creanças,—disse elle em tremores de exultação.—Sr.ª
D. Christina deixe-me dar á sua filha os beijos do avô.

—Fallou com o meu papá!—exclamou ella.—Está muito zangado contra o meu
pobre Casimiro?

—Isso está, minha senhora! zangadissimo, feroz!

—Cuida que foi elle quem...—E reteve-se, relanceando os olhos ao marido,
que a observava.

—Não sei o que elle cuida...—volveu o padre. A ira do fidalgo subiu ao
ponto culminante d’elle mandar ao sr. Casimiro um conto de réis para o
custeio das suas despezas judiciarias. É onde póde chegar a ferocidade
humana!

—O sr. Ruy perdoou-me?—perguntou Casimiro mais recolhido que expansivo.

—Se isto não é perdoar... A mim não me encarregou de lhe notificar o
perdão; mas á sr.ª D. Christina manda dizer que está perdoada. Aqui teem
o dinheiro, que é ouro, e rasga-me a algibeira da sotaina.

Christina fez um gesto, significando ao padre que entregasse o dinheiro
ao marido; Casimiro fez outro gesto, indicando Ladislau.

—Então que resolvem?—disse o padre.

—Resolve minha mulher,—disse Casimiro—que esse dinheiro passe ao poder
do nosso mordomo, o sr. Ladislau Tiberio Militão de Villa Cova, em cujo
cargo hemos por bem nomeal-o para lhe fazermos honra. Assim deve formular
as suas nomeações quem tem, como eu, guarda de official á porta.

Ladislau, sorrindo, respondeu:

—A não servir de mais, deixem-me ser mordomo. Eu guardo o dinheiro, e
darei contas.

Relatou o padre a sua chamada a Pinhel, e o sentir do fidalgo, com a
promessa das cartas para Lisboa, caso o exito do processo fosse funesto
em primeira instancia. Acrescentou que Ruy de Nellas tinha muita
confiança no valimento de sua irmã, na capital, a sr.ª condessa de
Asinhoso.

—É a primeira vez que ouço fallar n’essa irmã do sr. Ruy!—disse
Casimiro.—Nunca me fallaste em tua tia, Christina.

—Porque a tinha esquecido—respondeu a senhora.—Eu e minhas irmãs mais
novas ainda ha poucos annos soubemos que tinhamos em Lisboa uma tia.
Ignoro as desintelligencias que se deram entre ella e o papá, muito antes
de eu nascer. O certo é que em nossa casa nunca se fallou em tal tia, e
diante do papá seria perigoso fallar. Muito me espanta agora que elle
queira escrever-lhe! Vejo que meu pai está mudado!

—Sabe que desavença de familia foi essa, padre João?—perguntou
Bettancourt.

—Não, senhor. Ninguem o sabe em Pinhel. Apenas sei que em Lisboa viveu
desde menina a irmã do sr. Ruy de Nellas, em companhia de um grande
fidalgo seu tio, e mais os dous irmãos filhos segundos. Tambem sei que
estes irmãos lá morreram, e que a sr.ª casou com o conde de Asinhoso. É o
que eu sei d’um clerigo velho de Pinhel, que a viu em menina, e me disse
ser ella vinte annos mais nova que o morgado. Deve hoje ter, portanto, a
sr.ª condessa quarenta e seis.

Sobre este incidente exhauriu-se aqui a pratica, em que Bettancourt,
de condição scismadora em cousas mysteriosas, mostrava estar muito
entretido.

O patrono de Casimiro, sabendo que o sogro do seu cliente o protegia em
Lisboa, e quasi seguro da condemnação do réu no tribunal conimbricense,
inredou o processo de modo que, no caso de se provar o crime em jury,
houvesse direito a pedir um recurso por nullidades, sem ser ouvido o
tribunal da segunda instancia. A lei organisadora dos processos em
Portugal, paiz de mais leis que tem o universo é uma corda bamba que se
presta a saltos maravilhosos sob o pé d’um habil volatim. «Vai o processo
para Lisboa, dizia o jurisconsulto, e lá, se o braço fôr forte, os autos
vem arremessados á cara do juiz, e o juiz dá alvará de soltura ao preso.»

Este salvador intento do causidico foi revelado a Casimiro, com grande
alegria, pelo vigario. E o preso respondeu:

—Não quero! diga-lhe que não quero! Ha-de ser a lei, sem coacção, sem
torcedura, sem vexame de poderosos, que me destrancará aquellas portas.
Mas que digam ser dolorosa a experiencia: não importa. Quero experimentar
até que ponto um réu innocente póde ser torturado. Hei de ir de
condemnação em condemnação, até poder dizer: «Acuda-me a justiça divina,
que a dos homens é infame!»

—Mas—atalhou o padre—se as provas são taes que a lei tem de forçosamente
o reconhecer criminoso?

—Não são tal! As provas permittem que as destrua o ardil d’um habil
jurisconsulto. É isto certo?

—É.

—Pois bem: eu quero que a lei as anniquile, e não a trapaça: que este
acto se cumpra á luz do sol, á luz de todas as consciencias, que me
condemnam. Que faz que as influencias poderosas me libertem, se o mundo
ha de dizer: «salvaram-no as influencias! o ferrete de homicida lá o tem
na testa!» Não quero, sr. padre João! Agradeça ao compadecido patrono:
mas avise-o de que eu serei no tribunal o interprete mais severo da lei
contra mim.

O advogado, quando tal ouviu, pasmou e disse:

—É um doudo maior da marca, este homem! Creia que irá da cadeia para a
enfermaria dos alienados!

E proseguiu:

—É vergonha fazer-lhe eu uma pergunta, sr. padre João: Casimiro
Bettancourt, matou um homem e espancou o outro?

O padre não respondeu. E o advogado repetiu:

—Matou ou não?... Pois o senhor cala-se a esta pergunta?

—Calo, sim, sr. doutor. Não posso responder.

—Está claro! Outro doudo!... Que esquisita familia é esta! Já fiz a mesma
pergunta á mulher do preso: silencio! Interroguei Ladislau Tiberio:
silencio... O sr. padre João Ferreira...

—Silencio!—atalhou o vigario.

—Nem a mim, que sou seu advogado—tornou com azedume o doutor—ha uma
pessoa que me diga matou ou não!...

—Ha—disse um academico que entrava.

—És tu?—perguntou o advogado a Guilherme Lira.

—Sou eu. Casimiro Bettancourt não matou. Tu vaes advogar a causa do homem
mais honrado e innocente do mundo!

—Posso dar-te como testemunha, Lira?

—Da sua honra e innocencia? podes; mas não me cites, que eu... ouve-me...
eu hei de tirar Casimiro da forca.

—Santo Deus!—exclamou o vigario, lavado de subito suor.—Da forca! Pois é
caso de sentença ultima?

—Se a sentença ultima é inapplicavel n’este caso,—disse o advogado—não
sei onde está no codigo penal o crime condigno! Mas não se falla aqui em
forca... pensemos...

—Não pensemos...—interrompeu Lira—Deixa correr o tempo que pensa por nós.

Padre João foi contar a Casimiro o que ouvira em casa do lettrado,
citando o nome de Lira.

O academico recolheu-se, voltou a face, e o sentido apparentemente, sobre
outro assumpto, e disse em sua mente:

—Que intenta fazer aquelle desgraçado?

Pergunta que o leitor se digna fazer-me e espera a resposta.




XIV

Episodio


O padre João Ferreira escrevia miudamente ao fidalgo de Pinhel, e o
mesmo Christina, bem que Ruy de Nellas tão sómente respondesse ao
padre, accusando a recepção das cartas da filha, com a incumbencia de
dizer a Christina que lhe eram agradaveis as suas lettras. De Casimiro
Bettancourt só dizia o necessario, attinente ao processo.

Entre o velho e D. Sueiro corria declarada inimisade. Já o de Miranda
sabia que o seu sogro protegia Casimiro. Escrevera-lhe altivo reprovando
amargamente a incongruencia do seu proceder. O de Pinhel respondeu
que o marido de Christina padecia innocente, e D. Alexandre mentia
imputando-lhe a morte do faccinoroso, de que elle villãmente se
acompanhava. Replicou raivoso D. Sueiro, doestando o sogro, e ejaculando
phrases de lacaio a proposito do lustre de sua raça, sujada por um
parente, _posto que remoto garfo de seu tronco_. As palavras sublinhadas
affrontaram gravemente Ruy de Nellas! Este repto, quinhentos annos
antes, daria de si guerra a ferro e fogo, entre os dous ricos-homens. Mas
agora, n’este tempo de calmaria podre, em que as injurias se castigam
na policia correccional com multa de dez tostões e custas do processo,
Ruy de Nellas rebateu a provocação com outras não menos pungentes que
certeiras injurias. E foi grão-caso perguntar-lhe o velho se a Madre
Nazareth, fugida do mosteiro de Lorvão, em 1810, e agarrada por ordem
regia nas encruzilhadas do inferno, e mettida no tronco para se depurar
dos vicios, seria um garfo meritorio do tronco dos Parmas d’Eça ao qual
elle Ruy de Nellas se glorificava de ser estranho? Chegadas a tal extremo
as insolencias, a reconciliação era impossivel, apesar mesmo das frias
tentativas de D. Guiomar, que nunca fôra amorosa filha nem irmã.

As cartas do padre ao fidalgo aventavam como certo o mau resultado do
pleito em Coimbra, e invocavam o patrocinio de Ruy para que em Lisboa o
supremo tribunal ou o poder moderador dirimissem a sentença condemnatoria.

Teve Ruy de Nellas como acêrto escrever desde logo a sua irmã,
convidando-a a esquecerem o passado, para ir assim predispondo-a a mais
de vontade o servir. A condessa de Asinhoso respondeu com muito amor
ao irmão, lastimando que elle recusasse a sua amisade tantas vezes, em
diversos tempos, offerecida; e accrescentava: «Eu não podia odiar o mano
Ruy, que nenhuma parte tomou nos supplicios que me fizeram. Os algozes já
estão na presença de Deus!»

—Ainda não está arrependida!...—disse entre si o fidalgo, relendo aquelle
periodo.—Mulheres, mulheres!...—accrescentou sacudindo a cabeça.

Estranhará o leitor, que entre aqui mal cabido o episodio de umas
aventuras de D. Eugenia de Nellas, condessa de Asinhoso. Conto, porém,
com a sua attenção; e peço licença para me desvanecer de apontado em não
me desviar da historia principal, sem ao depois me justificar do defeito.

D. Frederico de Paim e Lucena, tio materno de Ruy, vivia na capital,
e muito no Paço, gozando as suas numerosas commendas, solteiro,
septagenario, e abastado.

Corria por sua conta a educação palaciana de dous sobrinhos, Vasco e
Gonçalo, irmãos de Ruy.

Eugenia, muito mais nova que seus irmãos, sahiu tambem de Pinhel, aos
doze annos, em 1806, para ser educada em convento, visto que sua mãe
tinha morrido, e sua cunhada a tractava asperamente.

Em 1811 sahiu a menina do collegio para casa de seu tio. Eram uns
dezoito annos superabundantes de quantas graças feminis, raras vezes, a
inspiração divina segréda aos creadores que dizem á tella ou ao marmore
o seu _fiat lux_, e o marmore e a tella desentranham em Fornarinas de
Raphael, em Collonas como as de Angelo, em Venus como as de Praxiteles.
D’estas, o artista, o que não é artista, o homem de coração e sêde do
bello, diz: «fel-as o cinzel ou o pincel dos anjos!» de Eugenia diria
o artista, o amador, o poeta, o moço ardente, o ancião esquecido de
seus ardores, diriam todos: «é um bafejo de Deus, uma alma vestida das
perfeições materiaes, privativas do céu, se no céu podem conceber-se
fórmas corporeas!»

Foi Eugenia requestada por consideraveis senhores da côrte. D. Frederico
respondia aos que solicitavam sua mão: «Minha sobrinha é orphã de pai e
mãi. Casará á sua escolha. Intenda-se com ella quem houver de ser seu
marido, que eu lavo as mãos d’ahi.»

Boa resposta; mas Eugenia repellia delicadamente os pretendentes, as
maviosidades, e as soberbas feridas na resistencia.

Pois tão dotada e fadada para amar, Eugenia era assim de refractaria
condição ao bem supremo da vida? Dar-se-ha que o seu peito seja dentro de
alabastro como se afigura no exterior?

Não; o mesmo amor de que a julgam inimiga é quem a incrueceu assim contra
os aulicos, os ricos, os soberanos da galanteria d’aquelle tempo.

Amava Eugenia, e amava desatinadamente. O eleito de sua alma era um
alferes de cavalleria, amavel de figura, composto de encantos; mas sem
fôro grande nem pequeno, sem amigos das primeiras casas do reino, sem
nome, que, ao menos, recordasse um general illustre, um lidador distincto
das ultimas pelejas grandes da patria com os estranhos. Um mero e simples
alferes, pallido, só, melancolico, e timido debaixo dos olhos d’ella.

O palacio de D. Frederico de Paim era na rua de Santa Barbara. O alferes
passava alli duas vezes em cada dia, e alguns dias duas vezes em cada
hora.

E ella via-o sempre, esperava-o sempre, esperava-o até mais vezes do que
o via. Gonçalo e Vasco viam-no tambem, e diziam:

—A assiduidade d’este homem!... Que cuidará elle, ou que cuidará nossa
irmã!

Indagaram pela rama; e, em occasião opportuna, disseram a Eugenia:

—Olha que o militar que vês ahi passar, e procuras vêr, é um biltre, que
principiou soldado. Sirva-te isto de governo, e lembra-te que és Eugenia
de Nellas Gamboa de Barbedo.

A menina, se a revelação a envergonhasse, córaria; se o coração lhe
doesse, impallideceria; ora, como nem córou nem impallideceu, é razão
presumir que o seu pudor e coração ficaram illesos; e, depois, concluir
que ella, assim mesmo, amava-o sem pejo da baixeza d’elle nem vangloria
de seus appellidos. Concluam assim que tem a maxima probabilidade do
acêrto.

E o alferes continuou a passar na Rua de Santa Barbara, e a surgir no
alto da collina da Penha de França, d’onde Eugenia do seu miradouro o
avistava.

D. Frederico, avisado pelos sobrinhos, disse que estava seguro do bom
siso de Eugenia; mas, por cautella, na primavera de 1815, quando a menina
já entrava nos seus vinte annos, foi passar seis mezes á sua quinta de
Camarate.

—O remedio prudente é este—disse o velho aos sobrinhos.—Não façamos
alarido, que ha casos de frageis avesinhas, espavoridas por algazarras,
romperem os arames da gaiola.

Quando isto foi, já o alferes se carteava com Eugenia, mediante a aia,
que viera de Pinhel.

A passagem para Camarate aggravou a infermidade. Convem saber que
ha casos em que o amor, o mais sadio e rosado dos deuses, se chama
«infermidade». Exemplo: amarem-se duas pessoas, divorciadas pelo acaso do
nascimento ou da riqueza, é infermidade; amarem-se, porém, um casal de
ricos, de nobres, de ralé social, ou de mendicantes, isso sim é amor, que
é saude, e só póde adoecer, n’uns, em hidropesia de tedio, n’outros, em
resiccação de fome.

A quinta de Camarate era um arvoredo, que competia com o reinado de D.
João III. Fôra plantado e alinhado por D. Mem Vasques de Lucena, sumilher
de El-Rei, e aio do infante D. João, pai de D. Sebastião Era memoria que
aquellas arvores, ainda tenras, tinham visto os amores de D. João III com
D. Izabel Moniz, moça da camara da rainha D. Leonor, amores que deram
de si o principe, arcebispo de Braga, D. Duarte, que morreu na flor dos
annos. Para alli diziam os Lucenas que o monarcha transferira a dama,
odiosa á rainha.

Parecia, pois, que a folhagem do arvoredo estava rumorejando uma chronica
de reaes amores.

As fontes respondiam ás arvores, as aves ás fontes, as borboletas
dialogavam com as flores, as flores trahiam com a viração as borboletas:
era tudo alli um suspirar, um ouvir-se muito interno harpas e córos,
symphonias aerias, milhares de pronunciações confusas da terra, dizendo
todas «amor»!

E para onde elles levaram Eugenia, que já comsigo levava a saudade!—a
saudade, verdugo que mata acariciando, corda de estrangulação tecida com
fios de ouro, segredo que Lucifer, ao despenhar-se, roubou do céu, e
nunca mais restituiu!

Alli é que o amor pegou d’ella com violenta mão, sendo que até áquelle
dia lhe fôra sempre mão cheia de meiguices e serenas esperanças.

Gonçalo e Vasco julgaram sua irmã segura, e ficaram por Lisboa, onde
tinham seus affectos, e suas devassidões. O velho, contente com as suas
arvores, e com a menina, que lhe ouvia a menos edificativa lenda dos
amores de D. Izabel Moniz, não sahia de Camarate.

Á noite, assim que a brisa esfriasse, D. Frederico digressava do jardim,
dava um osculo em sua sobrinha, e fechava-se em seus aposentos.

Ora, depois ainda, a menina ficava sentada no banco rustico, resguardada
de sycomoros, aspirando as baunilhas, sacudindo as granulações das
pimenteiras, ou devaneando pela via lactea fóra, de constellação em
constellação, com os olhos lá, e o coração na terra proxima, no muro
da quinta por onde o alferes subia. E não se atemorisava dos plátanos
gigantes nem das danças macabras das sombras, agitadas pelo vento da alta
noute!

Á uma hora rugia a folhagem debaixo dos seus pés nas ruas ladeadas de
murtas; os molossos lambiam-lhe as mãos, sorvendo os latidos ferozes; as
avesinhas acordavam e saudavam-na ao passar; o rouxinol das cinceiras
soltava as notas mais dilectas; e ella ia á gruta conhecida, e esperava
com a mão no seio como quem diz ao coração: «Espera, ditoso impaciente!»

Ao abrir da manhã de 16 de agosto d’este anno de 1815, Eugenia ouviu
quatro tiros nas cercanias da quinta, e tremeu, tremeu até cahir de
joelhos.

D’ahi a pouco estrondearam os argolões do portão da quinta. A aia entrou
ao quarto da menina, e disse:

—Chegaram seus irmãos. O senhor Gonçalo vem ferido n’um braço: já foi
chamar-se o cirurgião ao Lumiar.

Gonçalo e Vasco estrenoutaram o tio, e fecharam-se com elle. O que ahi
disseram collige-se dos successos seguintes.

Durante o dia, Eugenia não viu seus irmãos nem tio. Sabia que se faziam
preparativos de viagem. Mandou indagar dos caseiros o que seriam os tiros
da madrugada. Os cazeiros tinham ouvido as detonações, e a estropeada de
cavallos. Estaria morto o alferes?

—Matal-o-hiam?—perguntava Eugenia á sua aia—e, depois, ousava perguntal-o
a Deus.

Se ella podesse ouvir este dialogo dos irmãos...

—Chego a duvidar que as pistolas tivessem ballas—dizia Gonçalo.

—Carreguei-as eu—afirmava Vasco.

—E foi-se a salvo!

—Quem sabe?!

—Não o viste correr sobre nós, e desfechar de perto, e retirar-se muito a
passo? E depois não o avistaste a subir a charneca sobre o cavallo?

—Vi.

—Como queres tu que elle fosse ferido!?—retorquiu Gonçalo—Com meia
pollegada á esquerda, o canalha mettia-me a bala na cintura—dizia elle
levando a mão ao ante-braço direito—Eu é que estou ferido devéras... Não
contávamos com isto, Vasco! O homem tem fibras!

Ao fim da tarde, sahiu da cocheira uma caleça de jornada apposta á
parelha de machos.

N’esta occasião foi chamada á presença de seu tio, que mansamente lhe
disse:

—Se tivesses pai ou mãi, mandar-te-ia para elles, sem te dizer a razão:
tu a saberias de mais, e eu me pouparia á dôr e pejo de repetil-a.
Entrego-te a teus irmãos. D’elles te defendi alguma vez; agora estou
desarmado pelo teu proceder. Disse de mais. Ahi fóra está posta a caleça
para conduzir-te a outra parte, segundo vontade de Vasco. Não vai
Gonçalo, que está ferido da bala do homem que saltava os muros da minha
quinta, com teu consentimento. Adeus, Eugenia.

D. Frederico entrou rapidamente no seu quarto, contiguo á sala, e
fechou-se a chorar.

Vestiu-se Eugenia soluçante, e cobrou animo, quando viu que a sua aia se
preparava. Entraram ambas na caleça, onde as seguiu Vasco. Chegaram de
noute a Lisboa, e pararam á porta do palacio de D. Frederico.

Vasco mandou descer a aia de sua irmã, e disse-lhe:

—Sobe; diz ao mordomo que te pague; e vai á tua vida.

—Onde vai ella?!—gritou Eugenia.

—Não queremos gritos—atalhou o irmão.—Pica, bolieiro!

As mulas galoparam até entrarem á estrada do Beato Antonio, onde Vasco de
Nellas cavalgou, adiantando-se.

A jornada de Eugenia durou dous dias e meio. Parou a carroça diante de
um palacete velho, em Recaldim, no termo de Torres Novas. Era ali uma
grossa commenda de D. Frederico, casa chamada da «renda», habitada pelos
Pains de Lucena, quando, desgostosos da destronisação de Affonso VI, se
affastaram da côrte.

Entrou Eugenia a um grande salão decorado como o deixaram seus avós,
quando voltaram a Lisboa.

A tranzida menina sentiu frio e medo.

Surdiu-lhe logo, de sob a orla de um reposteiro de côr inqualificavel,
uma creatura, ao que parecia, femeal. Dirieis que uma cuvilheira dos
Lucenas, adormecida em 1680, ao sahirem seus amos, acordára como
Epimenides, cento e trinta annos depois, e estremunhada sahira ao salão
para vêr qual das fidalguinhas Pains estava a soluçar.

Eugenia encarou-a, e estremeceu.

—Entrou a velha, fez tres mesuras, e disse:

—Guarde Deus a v. ex.ª

—Adeus—murmurou Eugenia.

—Em quanto não chegam as outras creadas—tornou a creatura com ares
benignos—a fidalga queira mandar-me em seu serviço. Eu fui ama de leite
de sua mãezinha, que foi casar a Pinhel.

Estas palavras reanimaram Eugenia, que se aproximou voluntariamente da
velha, em quanto ella continuava:

—V. ex.ª é o retrato d’ella: já o sabia por m’o dizer o sr. Frederico;
mas eu estou aqui ha quarenta annos desde que ella casou. Seu avô, o sr.
D. Carlos de Lucena, mandou-me para Recaldim com ordenado e casa para
a velhice. Já quiz botar-me por essa estrada fóra, até Lisboa, só para
ver a filha da minha menina; mas a carga dos annos, oitenta bons, não se
leva onde a gente quer. Fiquei agora atonita, quando vi entrar o menino
Vasco, e me disse: «minha irmã vem aqui estar algum tempo. Ámanhã chegam
outras creadas, que ficam debaixo da sua vigilancia, e um creado que lhe
transmittirá as minhas ordens.

—O mano já sahiu?—atalhou Eugenia.

—Chegou ás quatro, e sahiu ás cinco horas da manhã. Admiro que v. ex.ª o
não encontrasse... Então é que foi pelo caminho de baixo.

Eugenia, n’um impeto de confiança, abraçou-se na velha, e exclamou:

—Por alma de minha mãi, vale-me?

—Se lhe valho, meu serafim? que quer v. ex.ª da sua serva humilde?

—Queria escrever uma carta.

—Ó menina, isso barato é de fazer; mas o rendeiro da commenda anda á
cobrança, e levou a chave da sala, onde está o tinteiro e o papel.

—Pois nem um bocadinho de papel?!... Não tem um livro?...

—Livro tenho as minhas _Horas_ e o _Retiro Espiritual_.

—Deixa-me vêr se ha uma lauda em branco?

O _Retiro_ tinha a folha do ante-rosto surrada, mas susceptivel de
receber caracteres. Eugenia despregou um alfinete, picou o dedo
indicador, apertou-o até bolhar sangue. Depois com a cabeça do alfinete
embebida, escreveu:

_Estou em Recaldim, perto de Torres Novas, na commenda do tio. Aqui
morrerei._ Voltou-se com recrescente vehemencia para a velha, e disse:

—Dá-me um bocadinho de pão para eu fechar este bilhete?

—Sim, minha menina.

Mastigou o pão, fechou o bilhete e subscriptou-o.

—E agora?—tornou ella—o peor é agora...

—Que queria v. ex.ª?!

—Que me levasse esse bilhete a Lisboa.

—A Lisboa? A menina não sabe o que é ir a Lisboa! São dous dias e meio de
jornada, andando de noute duas horas.

—Não importa... Eu pago...

—Mas pagar a quem, meu anjinho do Senhor? Ora venha cá... isto é paixão?

—Paixão de morrer, minha amiga...

—Chame-me sua creada Brites. Paixão para bem ou para mal?

—Eu queria casar-me com elle; mas meus irmãos perseguem-nos.

—Eu logo vi que a vinda de v. ex.ª era cousa de amor... O seu adonis não
é fidalgo pois não?

—Não é...

—Logo vi... E é pessoa de bom porte?

—É um alferes de cavalleria, muito bom de coração, muito gentil, a minha
paixão unica, o meu disvello de ha tres annos, a minha vida... e será a
causa da minha morte.

—Coitadinha! Deus o fará melhor. Então quer a menina que elle saiba que a
trouxeram para aqui?

—Sim, queria.

—Então, deixe estar, que eu de hoje até ámanhã, hei de cogitar no caso.
Pediu-me isso por alma de sua mãi, eu só se não poder de todo em todo.
Quem me ha de levar a cartinha, se as contas me não falham, ha de ser o
cocheiro da caleça; mas o peor é não termos outro papel... Ora espere,
que eu tenho alli uma sentença que me cá deixou meu sobrinho, que andava
a aprender a ler. Tinta arranja-se sem a menina furar os seus mimosos
dedinhos. Com uma pouca de felugem da chaminé e vinagre, faz-se tinta.
Penna, vai se tirar uma de gallinha, e com uma faca fazem-se-lhe os bicos.

A sr.ª Brites em tanto tempo quanta era a anciedade de Eugenia, veio com
tudo a ponto: meia folha de papel sellado do tempo de D. João V, uma
tigella com a dissolução de felugem em vinagre, uma penna de galinha, e a
faca mais afiada.

Eugenia, se se não uzasse o aparo das pennas, tel-o-ia inventado n’essa
occasião.

Estava tudo em ordem. Sorveu a sr.ª Brites uma pitada de esturrinho, e
disse:

—Escreva lá v. ex.ª




XV

Continuação


D. Eugenia escreveu o que dictava Brites:

«Minha sobrinha. Logo que esta receberes, sem demora de tempo, vai tu
mesma em pessoa pessoalmente...»

       *       *       *       *       *

—Onde é que ella ha de ir levar a carta?—perguntou Brites.

—Ao quartel de cavalleria a Alcantara.

—Escreva, meu serafim:

    «Vai ao quartel de cavalleria a Alcantara, e entrega o bilhete,
    que vai dentro d’esta, á pessoa que lá diz por fóra...»

—Eu—interrompeu-se Brites atacada de modestia—não tenho muito geito para
notar cartas; mas o que a gente quer é que nos entendam.

—Vai muito bem—disse Eugenia.

—Pois ponha lá:

«Toma conta que a não vás entregar a outra pessoa; e da resposta que
houver escreve-me para Torres Novas. Sem mais enfado, tracta d’isto como
coisa de muita... de muita...»

       *       *       *       *       *

—Ponha lá a menina uma palavra, que diga... sim... que diga que é cousa
de muita aquella.

—De muita consideração.

—Isso mesmo.

Eugenia sobrescritou á sr.ª Apollinaria dos Martyres, na calçada dos
Barbadinhos, n.º 21—quinto andar á esquerda.

A irmã de Ruy de Nellas abraçou-se na ama de sua mãi, e clamou:

—Cuidei que estava mais desamparada. Ha almas boas em toda a parte,
louvado seja o Altissimo!

—_Amen_—respondeu christãmente a sr.ª Brites, e foi á cosinha, onde o
bolieiro estava jantando para voltar com a caleça ao fim da tarde.

—Vm.ᶜᵉ faz-me o favor de entregar em Lisboa uma carta á minha sobrinha?
Aqui vae o nome e a rua. Se lhe não custa...—disse a velha.

—Não me custa nada, tia Brites; mas dobre-me a porção de vinho.

—Ahi vai, homem. Beba; mas não desatreme, nem me perca a minha cartinha.

—Fique certa, que de hoje a tres dias por estas horas, já está nas mãos
da dita supplicanta. Diz ella tudo pelo claro nas costas?

—Vai tudo pelo claro.

—Então, metta-m’a ahi no bolso da jaqueta, e carregue-me o copo.

Foi a carta entregue á sr. Apollinaria, e o bilhete ao alferes de
cavalleria, o qual, segundo veridicas informações da engommadeira da rua
dos Barbadinhos, chorou, e vasou as algibeiras nas mãos tolerantes da
sr.ª Apollinaria.

Escreveu o alferes uma longa carta a D. Eugenia. Principiava contando
a descarga de dous tiros inuteis que lhe déram. Disse não conhecer as
pessoas, que lhe atiraram, por virem rebuçadas, e estar ainda a limpar
a manhã. Contou que o não feriram; mas suppunha elle ter sido mais
certeiro na pontaria. Acrescentava que ia ser removido para Bragança, por
intrigas e influencia dos irmãos de Eugenia; e declarava-se, a final tão
desgraçado e desprovido de recursos, que não podia ir arrebatal-a das
mãos da sua cruel familia, sem desertar, e collocar-se na precisão de ir
perecer de miseria com ella em reino estrangeiro. Pedia-lhe, em summa de
tudo, animo, e esperança.

Leu Eugenia a carta com profundo desgosto.

«Não me terá elle amor?!»—disse ella entre si.

Viu-a chorar a devotada Brites, e pediu-lhe o favor de lhe ler a carta.
Quiz ouvil-a segunda e terceira vez. Consolidou as suas convicções com
uma pitada e disse:

—Esse rapaz, quem quer que elle seja, tem tino na cabeça, e pensa bem. A
menina por que chora?

—Nem sequer falla em vir vêr-me!...

—Pois se o pobre homem vai de marcha lá para cascos de rolhas, como quer
a fidalga que elle deserte ás bandeiras, e venha aqui? E depois? que
seria d’elle? e a sorte da minha flor do céu, era muito melhor!?...

Pudéram muito com D. Eugenia as razões de Brites, e mais ainda a promessa
de tomar a velha á sua conta a correspondencia segura entre Bragança e
Torres Novas.

Era chegado o momento de uma confidencia, que tem sido o balsamo de
piedade em coração de pais lacerados, pela ira e pela deshonra: não será
muito que o leitor, invocado a julgal-o O BEM E O MAL d’esta serie de
biographias, dê sua piedade á desventura culpada, assim como tem dado
suas bençãos á virtude sem nodoa. Ha crimes repulsivos; o engenho mais
abalisado, a philosophia mais bem fingida, sob capa de verdade, tenta
em balde mover-nos á compaixão do delinquente, em quanto o retalhar do
remorso o não fez delir com lagrimas o stygma que a moral lhe assignalou:
outros crimes, porém, são de si, e por vontade divina, sympathicos não
direi; mas, se a ré se pranteia, e se olha em seu seio, e exclama: «Ó
meu Deus! hei de eu espedaçar em respeito ao mundo este filho, que é
o meu amor e o meu opprobrio?... hei de eu abafar o grito da minha
consciencia e coração, para que o mundo me veja um rosto limpo, um rosto
lavado no sangue do meu filho?...» Quando a mulher assim falla a Deus,
a misericordia divina dá-lhe um anteparo contra as injurias do mundo; e
o mundo, se lhe adivinha as dôres, e o mimo d’aquella paixão, á qual só
falta um sacramento para ser santa, o mundo perdoa-lhe, embora a repulse
do contacto das almas candidas, das suas filhas, das suas esposas, das
suas irmãs, que Deus permitta não humilhem com maiores desprezos a
desgraçada que é mãi.

É, pois, chegado o momento da confidencia. Quem a recebe é a consternada
velha, que vira nascer a mãi d’aquella menina. Até áquelle momento,
Brites estivera longe de imaginar um erro n’aquelles amores: julgava-os
na sua maxima pureza. Descem lagrimas nas rugas dos oitenta annos,
lagrimas de bom agouro, que deixam mais livre o accesso á piedade.
Eugenia cuida que o revelar-se aos irmãos lhe dará um esposo, lhe será
redempção de ignominia.

—Não, minha infeliz senhora, não!—exclama a velha.

E conta-lhe tres identicas e desventurosas historias, que ella presenciou
em sessenta annos de serviço n’aquella familia: tres mulheres sepultadas
em conventos, onde nunca entrou raio de contricção nem conforto.

       *       *       *       *       *

O alferes sabe em Bragança as agonias de Eugenia, e sente n’alma o
estylete excruciante da expiação. Nenhuma morte sustenta o parallello com
as flagellações de seis mezes, soffridas a tantas leguas de distancia.

Eugenia recebe o ar e a luz pela janella do seu quarto unicamente.
Teme-se da observação das creadas, que lhe espiam os passos, em
suspeitarem de Brites. A velhinha tudo provê e prevê; mas, a intervallos
quer morrer, antevendo as agonias da hora improrogavel, da hora em que
o grito de afflicção rompe atravez das mãos da vergonha, que tentam
suffocal-o.

Era no mez de dezembro de 1816.

O alferes lançou-se aos pés do general da provincia de Traz-os-Montes,
que demorava em Bragança n’essa occasião. Abre-lhe sua alma, em torrentes
de pranto. O velho general chora, e diz:

—Tenho rigorosas recommendações a seu respeito; mas vá, peça-me licença
para ir ver sua familia. Dou-lh’a por quinze dias. Vá, embora eu tenha de
soffrer.

O alferes vestiu habitos paisanos e desceu a Torres Novas. Alli vestiu-se
de mendigo, simulou uma paralisia de braços, e pediu gasalhado em
Recaldim. Trocou ligeiras palavras com Brites, e não viu Eugenia. Voltou
á albergaria do commendador algumas noutes. Os creados contemplavam-n’o,
e diziam:

—Tão novo e tolhido de braços!

As creadas accrescentavam:

—E não havia de ser feio!

Na noute de quinze de janeiro, por volta de onze horas, abriu-se a porta
da albergaria, entrou Brites com a face alagada de suor e lagrimas. O
alferes formou entre os braços com as dobras da capa de mendigo uma
caminha de farrapos, recebeu um menino, e sahiu. A duzentos passos estava
o leal camarada do official, com um cavallo á redea. O alferes cavalgou,
o auxiliar saltou á anca do cavallo, e partiram.

Em Torres Novas alimentaram o recemnascido. Proseguiram até Santarem,
onde foi baptisado sete dias depois. Alli veio uma ama do Cartaxo, e o
levou comsigo.

Estava a expirar a licença. O alferes entrou no quartel, á ultima hora, e
beijou as mãos do general, dizendo:

—Dei-lhe o nome de v. ex.ª. Ahi me fica a memoria da sua commiseração,
general!

       *       *       *       *       *

D. Eugenia de Nellas, dous mezes depois d’estes successos, recebia uma
carta de seu irmão Vasco, participando-lhe que ia casar com uma titular
brazileira, agraciada pelo sr. D. João VI, e convidava sua irmã a
acompanhal-o á côrte do Rio de Janeiro.

D. Eugenia respondeu que queria viver e morrer no seu desterro de
Recaldim.

    «Bem sei—replicou Vasco.—Bem sei...—Brevemente, se quizeres
    salvar o amante, mudarás de resolução.»

Decorreram alguns mezes. Instaura-se processo a Gomes Freire de Andrade.
São presos os cumplices da conspiração, e os suspeitos cumplices. O
alferes é chamado a Lisboa, e recolhido ao castello de S. Jorge, como
indiciado nos planos subversivos do general Freire de Andrade. São os
Lucenas que tramam a bem agourada perdição do alferes.

Eugenia é avisada do encarceramento do alferes.

A faca apontada ao peito da timida senhora é um dillema: se ella persiste
em ficar, o alferes morrerá; se vai para o Brazil, o réu absolvido.

Eugenia vai para o Brasil, o alferes, sem saber porque o accusam, nem
porque o absolvem, sahe do castello e entra nas fileiras.

Ruy de Nellas, acantoado sempre no seu solar de Pinhel recebera a
infausta nova da queda de sua irmã. Respondendo a Vasco, disse: «Não
tenho irmã, nunca me fallem n’essa mulher. Fizeram bem não me dizer o
nome do insultador de nossa familia, se é que elle tem nome.»

       *       *       *       *       *

Saltemos a 1820. D. Eugenia é o assombro dos salões do Rio de Janeiro.
Reviçam-lhe todas as graças; a da melancolia realça-lh’as, melancolia que
dava a entender que o anjo, lembrado do céu, tinha saudades.

Vasco é-lhe odioso. A casa do irmão atormenta-a como um ergastulo. Perdeu
esperanças de voltar á patria, e aspira a ver no céu o esposo de sua alma.

De repente, como que as esperanças lhe morrem, e a querida dos fidalgos
brazilienses desce os olhos sobre a terra.

Vê um conde que fôra de Portugal com o principe regente, e a requesta de
joelhos. E vai ella, levanta com a sua mão o homem que ha de resgatal-a
do dominio do irmão, e sahe condessa de Asinhoso da casa abominada.

No redemoinho das festas, a condessa parece estar sempre em contemplação
d’um tumulo. E o marido mais a adora assim; e ella, de lhe ver o amor
atravez das lagrimas, enchuga-lh’as e pede a Deus um novo coração para
seu marido.

Nunca mais seus labios responderam a Vasco; e, ao terceiro dia de casada,
disse ao conde:

—Meu amigo, a presença de meu irmão n’esta casa é como a do algoz da
minha felicidade, e da tua, se posso dar-t’a.

O conde de Asinhoso ouvia sua mulher, e obedecia com jubilosa escravidão.

Gonçalo de Nellas havia morrido em 1819. D. Frederico Pain de Lucena
morreu em 1820, legando os seus bens ao sobrinho vivo; Vasco, em viagem
para a patria, morreu de febres.

A condessa enviuvou em 1833. Cuidou em liquidar os seus copiosos haveres,
e voltar a Portugal.

Uma delirante esperança vinha com ella. Rica, livre, com a alma inteira
no seu passado amor!

Desembarcou em Lisboa por junho de 1834. Reinava D. Pedro IV.

Mandou indagar do alferes de 1817 aos seus camaradas anteriores á scisão
politica. Responderam-lhe que tinha morrido na guerra.

Ergueu ella então as mãos e disse:

—Ó meu Deus: merecia eu tamanho castigo?!

Mandou ainda perguntar por um filho do militar que morrera. Ninguem deu
novas de tal filho. O espirito publico batia as azas ainda no ambiente de
fogo e ninguem curava saber onde podia existir o filho d’um official que
morrera rebelde.

Foi então que a condessa d’Asinhoso, aterrada da sua soledade, escreveu
a Ruy de Nellas, pedindo-lhe a sua estima, e uma filha que lhe fosse
companhia.

O irmão não lhe respondeu.

       *       *       *       *       *

Esta é a historia triste da senhora cujo valimento Ruy de Nellas vai
pedir a favor de seu genro.

Qual é o valimento da condessa em Lisboa? É o prestigio da riqueza, e da
belleza ainda.

Quarenta e seis annos, com trinta de amarguras e ainda formosa! É que ha
mulheres de tamanha alma, que primeiro o fel da desgraça ha de enchel-a
antes que o corpo se alquebre.

Das masmorras de 1793 sahiam formosissimas mulheres para a Guilhotina.

A mulher de Luiz XVI tinha pequena alma, sonhára vinganças mesquinhas, e
por isso lhe encaneceram os cabellos n’uma hora.

Madame Roland, a scismadora de revoluções uteis, ia formosa no seu carro
de morte.

Carlota Corday illuminou-se de formosura mystica ao vêr-se espelhada no
aço do alfange.




XVI

O julgamento


Ao cabo de cincoenta dias estava o processo prompto para entrar em
julgamento. Dominava em Coimbra a opinião de ser inevitavelmente
condemnado Casimiro de Bettancourt. A innocencia que algumas pessoas
apregoavam, era em geral recebida, a riso, como um paradoxo.

A alma de Christina confrangia-se, e os labios sorriam ainda. Era ella
só quem ainda simulava esperanças; mas que supplicios surdos lhe custava
dissimulação!

Ladislau e o vigario em vão queriam imital-a. A sua tristeza era como
as trevas do cego que não se allumiam ao tremor convulso da palpebra.
Queriam esperançar-se e de toda a parte lhes soava como irremediavel
a sentença. Rosnava-se em compra de jurados: não era preciso arguir
ao suborno a condemnação. Casimiro estava sem defeza: o seu silencio
impressionava favoravelmente as almas distinctas; o vulgacho, porém,
que havia de julgar das provas, daria importancia nulla á mudez do
réu. Os protectores de D. Alexandre eram os mais graudos fidalgos de
Coimbra e cercanias. Por Casimiro Bettancourt ninguem pedia. O padre e o
cunhado, reduziam-se a promover o andamento rapido do processo, pagando
liberalmente as despezas e actividade do procurador. Isto era bastante;
mas faltava muito.

Ruy de Nellas affligia-se a cada nova carta desanimadora que recebia;
entretanto, a solução favoravel em Lisboa era um respiradouro para elle e
para os poucos amigos do preso.

Designado o dia do julgamento, o pai de Christina escreveu a sua irmã,
contando-lhe os pormenores do casamento da filha, as desventuras do
genro, a sua innocencia no crime assacado, a indefeza pertinaz em que se
pozera, o mysterio do homicidio, a certeza de que o silencio de Casimiro
Bettancourt era um heroismo de honra, talvez novo. Rematava pedindo á
condessa de Asinhoso, que patrocinasse em Lisboa sua sobrinha, que era
mãe e esposa extremosa.

Na ante-vespera da audiencia, travaram desordem uma malta de academicos
richosos com as patrulhas nocturnas. Alguns estudantes retiraram feridos,
e invocaram Guilherme Lira, em nome da honra academica. O chefe da
Sociedade da Manta respondeu que n’uma das proximas noutes, seria vingada
a academia.

No dia immediato entrou Guilherme no escriptorio de um tabellião, e pediu
meia folha de papel sellado. Assignou-se no fundo da lauda, e fez que o
notario lhe reconhecesse a assignatura.

Recolheu a casa, e deteve-se algum espaço, escrevendo no branco da
folha assignada e reconhecida. Fechou em fórma de officio, lacrou, e
escreveu algumas palavras no involucro. Depois fez algumas cartas: uma
subscriptada a D. Joaquina Soares de Lira, sua mãi, residente em Evora;
outra a sua irmã, casada em Extremoz; e ainda uma terceira brevissima,
dirigida a uma senhora, que tinha o segredo da ferocidade d’aquelle
homem. Terminava assim: «Não te cito para o céu nem para o inferno.
Chamo-te diante do teu proprio remorso. Viste-me um anjo aos dezoito
annos; e fizeste de mim isto que sou. Não te accuso: lá tens dentro
d’alma o teu algoz. É tempo de acabar.»

Deitou a carta na caixa postal, e foi á cadeia, segundo o seu costume
quotidiano, vêr Casimiro. Eram quatro horas da tarde. Estava o jantar na
meza. Guilherme sentou-se ao lado de Christina, e comeu com appetencia.
De uma vez inclinou-se ao ouvido da senhora e disse-lhe:

—Ámanhã já v. ex.ª janta em sua casa com seu marido...

Christina soltou um brado de alegria.

—Que é?!—inquiriram todos.

Guilherme fitou-a e descahiu as palpebras.

Era impôr-lhe silencio, e ella abafou a revelação, que lhe crispava
nervosamente os labios, e arquejava o seio.

Esperaram, brevemente a resposta com anciedade. Christina fitou os olhos
supplicantes no academico, e elle, erguendo-se, disse:

—Póde fallar, minha senhora, d’aqui a instantes.

E abraçou Casimiro, beijando-o nas faces ambas; abraçou Christina
osculando-lhe a fronte; apertou affectuosamente as mãos de Peregrina,
Ladislau e padre João; affagou as duas creancinhas, e sahiu de golpe.

Casimiro chamou-o com vehemencia, e elle não voltou.

Referiu Christina o que lhe ouvira. Casimiro concentrou-se, pensou alguns
minutos, e disse:

—Não mentiu. Ámanhã jantaremos em liberdade.

Pediram-lhe o sentido das palavras do academico.

Bettancourt respondeu:

—Ámanhã.

Notaram todos que a tarde e noute d’aquelle dia foram as mais tristes
horas de Casimiro na sua prisão de dous mezes. E, comtudo, Christina
escondia o seu contentamento.

Eram dez horas da noute, quando Casimiro ouviu grande grita e o estrondo
de alguns tiros. Estava já sósinho, passeando febrilmente na saleta, e
disse entre si:

—É agora.

O alarido e o tiroteio continuaram.

Collou o ouvido ás portadas da janella, e ouviu dizer na rua:

—Mataram o Lira.

Meia hora depois recahiu tudo em silencio quebrado pelas passadas
das patrulhas em tresdobro. E o carcereiro bateu de manso á porta de
Casimiro, e disse:

—Dorme?

—Não. Póde entrar.

—Vou contar-lhe o que vai. O seu amigo Lira espancou as patrulhas, que
encontrou desde o bairro alto até á rua do Coruche. A Sociedade da Manta
appareceu em armas, atacou reforço, que sahiu do quartel. Quando ia
retirando para o Monte Arroio a estudantada debaixo de fogo, o Lira ficou
atraz, sem arma nenhuma, a não ser o varapau de choupa que mettia a peito
dos soldados. Tinha elle recuado até ás grades de Santa Cruz, quando
cahiu morto com uma bala atravessada de fonte a fonte. Meu filho vem
de observar. Faz dó ver um homem tão valente assim morto como se mata
qualquer poltrão!...

—Obrigado á sua noticia.

—O sr. ficou triste devéras!—tornou o carcereiro—Tem razão, que elle era
seu amigo d’uma vez!... Boas noites, sr. Bettancourt. Ámanhã é o dia da
grande batalha, espero em Deus que...

O carcereiro tão certo estava da condemnação, que não ousou concluir a
phrase da esperança em Deus.

Mal se abriram as portas da cadeia, entraram Christina e os amigos a
contarem o successo. A justiça ia tomar conta do espolio do morto.
Coimbra estava agitada de terror. Esperava-se grande lucta da academia
com a tropa no acto do enterro de Guilherme. Suppunha o padre que se não
abrisse o tribunal, para obviar o azo da desordem. Contou Ladislau que
o estudante, na vespera, tinha ido reconhecer a sua assignatura a um
tabellião. Christina, que tudo sabia, esperava que seu marido fosse salvo
por uma declaração de Guilherme. Eram, porém, nove horas, e não apparecia
alvará de soltura, nem contra ordem de julgamento.

Ás dez horas chegou o official de juizo para acompanhar o réu ao tribunal.

Logo á sahida do carcere, ouviu Casimiro dizer:

—É preciso ir acabando com os assassinos. Um já lá vai: este não tarda;
os outros hão de ir quando lhes chegar a vez.

Quem tão sisudamente discreteava era o cidadão honesto da Couraça dos
Apostolos, em cuja cabeça Guilherme deixára um signal inutil para a
morigeração da pessoa.

Sentou-se Casimiro no banco dos réus. Christina, Peregrina, o padre e
Ladislau ficaram fóra da teia. D. Alexandre de Aguilar, como parte,
sentára-se entre o seu advogado e o representante do ministerio publico.
Na acareação de author e réu, perguntado o primeiro se reconhecia em
Casimiro Bettancourt o sujeito que espancára, o fidalgo respondeu:

—Não podia ser outro.

—Pergunto a v. ex.ª se é aquelle e não se podia ser outro—replicou o juiz.

—É aquelle.

Sahiram a depor as testemunhas de accusação. Eram concordes em dizer que
viram entrar na casa do réo o sujeito que matára um homem, e deixára
outro estendido. Recordaram todas as precedentes aggressões que o réu
fizera contra o author, já no botequim da rua Larga, já na ponte. O
cidadão honesto sobreexcedeu a má vontade das demais testemunhas, dizendo
que o réu era sujeito de tão máus costumes que roubára uma filha a um
fidalgo seu bemfeitor, e com a filha roubára as joias da familia.

—Esse infame está a mentir!—exclamou Christina.

Casimiro voltou-se para o lado onde estava sua mulher, e encarou-a fito,
com severo olhar.

O juiz disse:

—A senhora não pode aqui fallar.

—O que ella diz não se escreve—accrescentou a faceta testemunha, sorrindo
do alto da sua probidade.

—Querello da testemunha—disse o advogado do réu.

—Eu não querello da testemunha—emendou Casimiro.

—Em tempo competente resolverão—admoestou o juiz.

Convergiram todos os olhares sobre Casimiro.

Um dos jurados disse:

—Eu já não condemno aquelle homem!

—Porquê?!—perguntou o visinho.

—Aquelle homem está innocente ou é doudo.

—Qual doudo? aquillo é um grande farcista! Elle não querella da
testemunha, porque sabe que roubou as joias.

Terminou o depoimento de accusação por parte do author e do ministerio
publico.

Esperava-se por testemunhas de defeza: o escrivão disse que não estavam
inscriptas nenhumas.

—É doudo ou não?—disse o jurado bem intencionado.

—Qual doudo? replicou o outro.—É tão patife que não tem quem o defenda.

Ia levantar-se o patrono de D. Alexandre, quando o administrador do
concelho entrou na sala do tribunal, e entregou ao advogado do réo uma
carta em fórma de officio.

O orador, que já tinha dito: «Srs. jurados!» suspendeu-se.

O patrono do réo leu uma meia folha de papel, e disse, em pé, com os
cabellos hirtos:

—Sr. doutor juiz de direito, v. ex.ª me dirá se o debate deve continuar,
depois de ler a declaração que remetto á consideração de v. ex.ª.

Machinalmente ergueram-se todos, auditorio, e jurados.

O juiz leu mentalmente, e passou o papel ao delegado. Trocaram breves
palavras, e deram ao official de justiça o papel.

—Leia o sr. advogado do réo—disse o juiz.—Eu por mim intendo que terminou
o debate.

—Sou de egual parecer!—ajuntou o ministerio publico.

O advogado de Casimiro, limpando as camarinhas do suor, leu com voz
tremente de alegria e commoção d’alma:

    «Declaro eu Guilherme de Noronha e Lira, estudante do 5.º anno
    de direito, que fui eu quem matou, na noute de 16 de janeiro do
    corrente anno de 1840, um creado de D. Alexandre de Aguilar,
    e empreguei os meios de matar tambem o amo. Não tinha contra
    algum d’elles motivo de odio pessoal; mas, como inimigo jurado
    de poltrões covardes, e sabendo eu que elles espreitavam
    ensejo de matar Casimiro de Bettancourt, mancebo tão honrado
    como valente, protestei livral-o de tão miseraveis inimigos,
    atacando-os sósinho e sem mais arma que um páu de choupa, no
    momento em que elles tinham arrombado a porta de Casimiro
    para o irem matar entre sua mulher e sua filhinha d’um anno.
    Declaro mais que fui eu quem afugentou a companhia, postada
    ás portas de Casimiro na intenção de o arrancar ás garras
    da justiça; mas o meu amigo não quiz fugir, assegurando-me
    que se havia de salvar sem pôr em risco a minha segurança. E
    por tanto, resolvido a acabar com a vida, poucas horas antes
    de me deixar matar, faço esta declaração, e peço a Casimiro
    Bettancourt perdão de o ter infelicitado, quando cuidava que
    o beneficiava com o meu zêlo guardador da sua preciosa vida.
    Peço tambem perdão da inexplicavel fraqueza que me tolheu de
    eu ter feito esta declaração desde o momento que o meu amigo
    entrou no carcere. Eu sei que elle me perdoou; mas volto as
    minhas supplicas para a esposa attribulada, que tantas vezes,
    com um sorriso de amiga, devia execrar o causador das suas
    calamidades! Faço esta declaração debaixo dos olhos de Deus,
    e juro pela virtude de minha mãi que é verdade o que digo, e
    será infame quem me não acreditar. Coimbra 19 de março de 1840.
    _Guilherme de Noronha e Lira_».

D. Christina perdêra o alento nos braços de Peregrina. Muitos academicos
romperam de salto a teia, e vieram parar no meio da sala. O advogado
do réu, esquecido das praxes, foi abraçar o cliente, que parecia dar
levemente conta da agitação do auditorio, e applicava o ouvido aos
soluços da esposa. Os jurados limpavam as lagrimas, excepto um que
tinha recebido uns vinte mil réis de D. Alexandre. O fidalgo-autor
acachapara-se de modo, que parecia querer sumir-se debaixo da meza. O
seu advogado lia a declaração, e carecia de coragem para impugnar-lhe a
validade. O juiz dizia ao delegado:

—Deviamos esperar isto, ou cousa semelhante. Este homem, sem provar nada,
tinha provado a sua innocencia.

E o delegado confirmava:

—Eu espero a minha vez de abraçal-o!

O cidadão honesto da Couraça dos Apostolos ia a sahir, quando Casimiro,
que parecia absorto, disse:

—Sr. juiz, peço a v. ex.ª a graça de ordenar áquella testemunha, que se
demore um instante.

—Quer querellar!—bradou o patrono.

—Não quero querellar—acudiu Casimiro, desabotoando uma carteira, d’onde
tirou um papel, e accrescentou:

—Disse a testemunha que eu roubára as joias da familia de minha mulher. A
testemunha faltou á verdade. Peço licença para ler, e offerecer ao exame
das pessoas, que me escutam, a seguinte declaração de meu sogro «Ruy de
Nellas Gamboa de Barbedo, de Pinhel, declaro que minha filha Christina
Elisiaria não subtrahiu de minha casa valor algum, nem os seus proprios
vestidos e adresses, quando fugiu para casar com Casimiro Bettancourt.
E por isto ser verdade, mui espontaneamente, e com juramento aos Santos
Evangelhos o declaro agora e sempre. Pinhel 22 de abril de 1839. _Ruy de
Nellas_, etc.»

—Meu sogro está vivo para confirmar esta declaração.

—Confirmo!—bradou uma voz d’entre as turbas comprimidas na teia. E logo
um gentil ancião de veneraveis cans, e nobre aspeito, com as faces
arregoadas de lagrimas, entrou na clareira que a multidão lhe abria, e
chegou á beira de Casimiro, e repetiu com a voz quebrada de soluços:

—Confirmo! confirmo! honrado moço, meu filho amado!

E abraçou-se n’elle, e logo na filha, que se lhe lançou aos pés, e em
Ladislau e no padre, e na irmã, e em todos quantos vinham com olhos
humidos, porque alli quantos choravam, e choravam todos, elle adoptava
como amigos, como quinhoeiros da sua alegria!

Que momentos aquelles! Aquelle jubilo febril não matou, porque era santo,
porque a Providencia divina se comprazia em contemplal-o!




XVII

Contrastes


Ia a turbulenta comitiva, que seguiu até casa de Bettancourt. A faisca
electrica de enthusiasmo, recebida nos lances do tribunal, conflagrou
animos juvenis, em bellicoso arrebatamento contra a policia e a tropa;
por maneira que, as duas familias levavam um prestito de centenares de
mancebos, urrando vivas á academia, e morras aos futricas e aos soldados.
Casimiro parou algumas vezes no intuito de arengar aos moços; porém, a
cada palavra conciliadora respondia o fremir de muitas vozes, a pedirem
sangue e vingança?

—Parecem-me canibaes!—dizia Ruy de Nellas ao vigario.—Esta rapaziada não
tem quem a governe!? Pobres pais e mãis!

Conseguiram entrar em casa, e accommodar os pequenitos, que vinham
chorando de medrosos da vozeria, Mafalda nos braços do avô, e o filho de
Ladislau nos do padre João.

Casimiro sahiu á janella a dizer expressões de reconhecimento que a
turba desattendia, clamando sempre vingança, e pedindo ao academico que
tomasse o commando dos estudantes para vingar a morte do valente que o
defendera a elle.

Por entre os amotinados circulavam pessoas de respeito, pacificando
os animos, ou enganando-os para mais azado lanço. A custo, porém se
dispersaram, comprommettidos a reunirem-se no sahimento de Guilherme Lira.

Aquietou-se a rua.

O velho sentou-se entre a filha e o genro, lançando-lhes os braços em
volta do pescoço. Alegremente conversou, ora queixando-se de não o terem
muitas vezes importunado com rogos de perdão, ora promettendo-lhes em
dobro a amisade, que lhes não déra mais cedo.

—Nada de Coimbra—dizia elle a Bettancourt—Vamos para Pinhel, que tu
não tens necessidade de ser official com tanto trabalho. A legitima de
tua mulher vai augmentando, sou eu que a tomo a juros; e, emquanto eu
viver, estareis em casa, sem dispender do vosso. É preciso pagarem se
as dividas de dinheiro, que as de amor nunca se pagam. Este Ladislau é
um grande moço, é o pai no rosto e no coração. Este padre João sei eu
bem o que elle é; creou-se debaixo das minhas telhas, e ha de vir a ser
bispo, se a virtude é qualidade para ser bispo. Em quanto á cachorra da
Peregrina, esta, se não fosse do Ladislau, havia de casar commigo, que
está guapa, esbelta, e uma perfeita dama. Vocês riem-se? Talvez pensem
que se eu quizesse dar madrasta á minha Christina, andaria muito tempo
a farejar nas boas familias da provincia!... Ora agora, tu, Casimiro,
deixa-te de mathematicas, faz te lavrador, toma á tua conta os cazeiros
da nossa casa, melhora-me os bens livres quanto pudéres, bemfeitorias e
mais bemfeitorias nos prasos de nomeação, que eu quero deixar o menos que
possa ser ao D. Sueiro, áquelle vil enroupado em habitos fidalgos. São
uns lacaios todos, desde o morgado até D. Alexandre, e a minha Guiomar lá
se fez com elles, que nem já se dignou escrever-me no dia dos meus annos!
Deixai-a commigo... Vamos a saber: vocês não jantam? O contentamento
é boa iguaria; mas vejam sempre se me guizam o contentamento com umas
batatas e umas fatias de presunto. Vocês comem o contentamento, e eu o
resto.

Sahiu Ladislau a tomar o jantar no Paço do Conde, visto que em casa
ninguem atinava a saber onde estavam as panelas.

Entretanto, continuou o infatigavel fidalgo:

—Vou logo escrever a minha irmã, a contar-lhe o succedido. Tenho vontade
de a vêr; não queria morrer sem a vêr! Foi para Lisboa aos treze annos:
era um lyrio de brancura, e galanteria. Nunca mais a vi... Velha não
póde estar, que eu levo-lhe vinte annos de vantagem... Bella vantagem,
não tem duvida!... Talvez a convide a vir passar comnosco em Pinhel
alguma temporada; mas ella sahe lá de Lisboa! Disse-me um deputado que
a condessa vive lá no ultimo fausto, e é visitada por tudo que tem um
nome grande na aristocracia e na politica. Será ella constitucional?
Isso lá me custa; mas, em fim, o marido era-o; e justo é que ella herde
as convicções de quem herdou seiscentos mil cruzados em dinheiro, que os
vinculos foram a quem tocaram. Fez uma asneira minha irmã em enviuvar sem
filhos.

Ninguem lhe cortava a jovial parlenda ao velho, até que chegou Ladislau
com dous moços carregados de vitualhas. Á excepção de Ruy de Nellas, os
convivas debicaram levemente as iguarias. Casimiro comêra regularmente
no dia em que fôra preso; e, solto, entretinha-se a repartir o prato
entre os pequenos. Não parecia ser a satisfação da alma que lhe tornava
fastidioso o alimento; pelo contrario, revia-lhe o semblante uma
extraordinaria melancholia.

É que o moço via diante de si continuamente a imagem de Guilherme,
que, vinte e quatro horas antes, tinha dito a Christina: «Ámanhã já
v. ex.ª janta em casa com seu marido.» E abstinha-se de revelar a sua
mágoa para não compungir a esposa e amigos, que tão alegres estavam, e
perdoavelmente esquecidos do commensal do dia anterior, áquella hora
amortalhado!

Era já proposito de Casimiro sahir da Universidade, e ir buscar sua
vida em qualquer parte ou mistér. Aquelle anno era o segundo já
perdido. Entrou-se da certeza que a desgraça lhe atravancava o caminho
das sciencias. Elle amava o estudo, deleitava-se nas asperidões da
mathematica, e ia desatar-se para sempre e saudosissimo dos seus livros,
das suas oito horas de estudo, da sua banqueta de pinho pintada, e de
toda aquella pobreza limpa, que as mãos de sua mulher transformavam em
jaspes, mognos, razes e ouro.

O convite de ir para Pinhel, com o sogro, seu amigo, entrar no goso das
honras da illustre familia, ostentar a benemerencia da sua probidade,
regendo a avultada casa, vingar-se assim pacificamente dos de Miranda,
nenhum d’estes incitamentos lhe descontava nas dôres. Será paradoxal o
dizer que Bettancourt mais se queria refugiar no casal de Villa Cova com
sua mulher e filha, e antes de melhor rosto acceitaria o seu prato á
meza de Ladislau? Pois é uma sublime verdade esta! Casimiro olhava em
Ladislau, no vigario, e sua irmã, e dizia-se: «Ó meus amigos, a minha
dôr inconsolavel será deixar-vos. Eu hei de fugir sempre para as vossas
serras, em quanto tiver vida para me lembrar o que fostes para mim e
minha mulher nos dias de desamparo!»

—Cuidei que te vinha trazer mais alegria, Casimiro—dizia o fidalgo.

—V. ex.ª desculpe a minha tristeza—responde Casimiro—Enterra-se hoje um
meu amigo.

—Pois sim, bem sei que deves ter pena do rapaz; comtudo, cada coisa tem
seu logar. Conversa com a gente, abre um riso n’esse rosto, e faz que eu
me não persuada que sou aqui de mais para a tua satisfação.

Casimiro levou aos labios a mão do velho, e disse:

—V. ex.ª está gracejando; mas ainda assim, magoa-me. Eu poderia esperar
muitas melhorias á minha sorte, que ainda hontem era desgraçadissima
no dizer do mundo; porém, a vinda de v. ex.ª com tão amoravel perdão,
tamanho bem é que nem eu sonhava. V. ex.ª dirá se eu...

—Não me dês sempre _excellencia_, Casimiro; chama-me alguma vez pai, se
queres que eu te chame filho.

Beijou-lhe de novo a mão, em quanto Christina, tomando o maior quinhão do
contentamento d’aquella adopção paternal, abraçou-se ao pescoço do velho,
e acariciou-o infantilmente.

Ao anoitecer, Casimiro pediu licença para sahir.

—Onde vaes?—acudiu Ruy de Nellas.

—Vou acompanhar o cadaver de Guilherme Lira.

Encararam-se mutuamente, e voz nenhuma contrariou a piedade do amigo.

Ladislau, tomando licença de sua mulher, seguiu o compadre. O vigario
ficou em companhia de Ruy e das senhoras.

Christina, ao despedir-se do esposo, no patamar da escada, disse-lhe em
modelação supplicante:

—E se houver desordem?...

—Eu farei que haja paz, minha filha.

—Então vaes na idéa de te envolveres na desordem?

—Não, filha, vou na ideia de evital-a. Limpa as lagrimas, Christina, não
appareças assim diante de teu pai, que me accusará de duro para ti. Bem
sabes que sagrado dever eu vou cumprir, minha filha.

Sahiram.

Raro academico faltou ao sahimento do cadaver. As alas negras moviam-se
vagarosas, tristes e com os olhos em terra. Ao lampejar das tochas
rebrilhavam muitas lagrimas.

Guilherme Lira morrera propugnando pelos brios academicos, diziam: era
um engano. Guilherme morrera, suicidando-se. É verdade que, no correr de
quatro annos, mão terrorista pesára sobre a gente coimbran, avêssa aos
academicos, de cujo pão vivem. Soldados e verdeaes respeitavam a batina,
porque Guilherme Lira vestia uma. Sobravam razões de gratidão áquelle
desgraçado; mas o seu morrer, o derradeiro arrojo, não era já valentia;
fôra um ir metter o peito ás espingardas que o abocavam.

Foi o cadaver lançado á cova. N’este acto, Casimiro sahiu de entre a
multidão que rodeava a sepultura, e lançou sobre o cadaver a primeira pá
de terra. Depois cruzando as mãos sobre o peito, e sem desfitar os olhos
da cabeça empannada e ensanguentada do morto, disse:

—«Alli está a mocidade e a força; alli está um mancebo que deixou mãi
n’este mundo; n’isto parou o grande alento d’onde os infortunios da vida
desviaram as torrentes dos influxos do céu. Este homem seria um anjo do
bem, se melhores condições da mocidade o não houvessem saturado de odio
contra o mundo. Eu sei a historia d’esta existencia perdida, senhores.
Este moço era bom; derramou inutilmente os balsamos do coração; achou-se
vasio de amor; e repletou-se de peçonha e odio. Cansou-lhe a coragem
para a resignação; sobreveio-lhe o delirio da vingança, vingança cega,
sêde voraz de sangue; mas observai, senhores, que a tentação nem sempre
venceu o instincto do céu com que fôra dotado este moço. Aquelle homem
teve tantos amigos, tantos que, entre vós, um só não ha que se peje de
mostrar as lagrimas. As minhas seria vergonhoso que se não vissem: eu hei
de choral-as longo tempo... Vós sabeis que as portas do carcere se me
abriram hoje, porque esta sepultura vai ser fechada. E eu, na presença de
centenaros de testemunhas, e por aquella redemptora cruz, vos juro que
acceitaria a minha prisão perpetua em troca da vida d’este homem, que era
vosso, assim como tinha sido meu defensor...»

—Vingança! vingança!—bradaram algumas vozes de estudantes, que agitavam
os gorros, e as tochas.

Espectaculo para terror era aquelle em volta de um cadaver!

E o brado, conglobado de mil brados, respondeu:

—Vingança!

Casimiro ergueu a mão, pedindo silencio, e exclamou:

—Paz! paz! é que eu vos peço, em nome de vossas mãis, em nome das cans
do velho pai, que espera amparar-se em vosso braço! em nome de vossas
irmãs que fiam do vosso auxilio o seu futuro! em nome das almas candidas
que vos sorriem ao coração dias de maior felicidade! Paz vos peço eu,
meus amigos, apontando-vos este moço que está por aquelles labios frios
contando o que é a desordem, o que é a guerra, o que é desencaminhar-se
um homem da estrada, onde ha espinhos, para tomar pela estrada onde ha
abysmos. Que util lição, que excellente preceptor não está sendo este
cadaver! Lembrai-vos, senhores, que este moço tem mãi.

Entrai com o espirito no coração das vossas. Avaliai o amargor das
lagrimas que verterá cada uma das santas do amor, se um de vós cahir
n’aquell’outra sepultura. Consenti que eu falle n’este instante pelo
brado de todas, e vos peça o que ellas supplicantes a cada um de vós
pedem: «Paz, meu filho!»

Callou-se Casimiro. Respondeu o ciciar da respiração alta do immoto
auditorio. Retirou-se elle da margem da cova, e caminhou triste por entre
a multidão, que deixára pender o braço sobre a arma escondida sob a capa.
D’ahi a pouco, os academicos debandavam em grupos, e o silencio d’aquella
sepultura estendeu-se pela face da cidade.

Ao sahir do cemiterio viu Casimiro diante de si a esposa, o sogro, o
vigario e Peregrina.

—Viemos ouvir-te, filho—disse commovido o velho.

—É superior á nossa admiração, sr. Casimiro!—disse o vigario.

—Eu sou apenas superior aos maus pela virtude de os lastimar—respondeu
Casimiro, dando o braço ao sogro, cuja sensibilidade lhe quebrantava as
forças.

Desde logo, a pedido de Ruy de Nellas, começaram as senhoras os aprestos
para a jornada no dia immediato á tarde. O velho futurava o rompimento de
alguma revolução academica, a intervenção pacificadora de Casimiro, e a
fortuita desgraça de ser empenhado pela honra a coadjuvar o partido dos
estudantes.

       *       *       *       *       *

A esta hora, meia noute seria, D. Alexandre de Aguilar, infamado,
despresado, e solitario na sua angustia, esvasiava garrafas de cognac,
no intento de aturdir-se e responder com a gargalhada do ebrio ao grito
da vergonha. Os deploraveis perdidos, que se valem d’esta triaga, parece
que a si proprios se estão castigando com mais crueza do que poderia
castigal-os a justiça humana. Noute alta, o ébrio batia com a cabeça
nas vidraças de sua janella, farpava a face nas arestas dos vidros, e
rugia imprecações contra Deus. As patrulhas acummulavam-se á sua porta,
e gargalhavam das estupidas objurgatorias do moço. Acudiam os academicos
visinhos, e bradavam-lhe:

—Calla-te ahi, miseravel; afoga-te em cognac; não appareças mais á luz do
sol; mas calla-te, besta, que, para seres fera, só te falta a bravura.

O tumulento fitava o ouvido, e respondia com roucos insultos requintados
em obscenidades de alcouce.

De madrugada, o neto dos Parmas d’Eça acordou de frio que tinha o peito
ensopado no proprio vomito.

Sentou-se, circumvagando os olhos espavoridos por sobre a desordem que o
rodeava. Ergueu-se cambaleando, recahiu n’uma poltrona, escondeu o rosto
entre as mãos, e chorou.

Oh! aquellas lagrimas é que não eram infames.

O desgraçado lembrou-se que, cinco annos antes, tinha mãi, e que a
prophetica senhora muitas vezes lhe dissera: «Presagia-me o coração que
has de ser desgraçado, meu filho.»

—Porque?—perguntava elle.

—Porque tens dezesete annos; sahiste hontem do collegio e já hoje
escarneces a religião de teus pais. Assim tão cedo deixaste estragar o
coração!... D’aqui a annos, nem por amor do teu nome, nem por calculo,
serás honrado!

E, cinco annos depois, e só então, lhe lembraram as palavras de sua
mãi!... Era o seu anjo da guarda que as recebera então, e agora lh’as
offerecia á memoria, como lenimento unico d’aquella funda ulcera do
descredito, desgraça, e infamia.

Na noute d’esse dia, D. Alexandre desappareceu de Coimbra, foi caminho de
Lisboa, d’ahi pediu sua legitima a D.Sueiro e sahiu de Portugal. Ha vinte
e tres annos que foi, e não voltou.




XVIII

Mãi!


Ás duas horas da madrugada do dia seguinte ao das scenas descriptas no
anterior capitulo, chegou á porta da hospedaria, chamada do _Paço do
Conde_, uma carruagem, tirada por duas parelhas. Abertas as portas, apeou
uma senhora, dando a mão a um padre velho que descera primeiro, e logo
a creada. O padre, respondendo á pergunta do creado do hotel, disse que
a senhora condessa de Asinhoso tomaria um caldo de gallinha, e voltou a
receber as ordens de s. ex.ª

—Pergunte padre Francisco—disse ella—se hoje foi o julgamento de um
academico chamado Casimiro de Bettancourt.

O padre foi cumprir, dizendo entre si: «que importa á senhora condessa o
julgamento do academico, chamado Casimiro de Bettancourt? Pois será para
assistir á audiencia que ella vem a Coimbra com viagens forçadas?!»

Volveu o padre, dizendo:

—É uma historia interessante, que parece novella, a tal do academico,
senhora condessa. Em resumo, conta o estalajadeiro que, estando para ser
julgado o reu, e forçosamente condemnado, appareceu a declaração d’outro
academico, que mataram antes de hontem, confessando-se o matador. Em
consequencia do quê, o tal Bettancourt foi posto em liberdade.

—Graças, graças, meu Deus!—exclamou a condessa ajoelhando.

O padre empedreniu-se, e encarou na creada tambem estupefacta: nenhum
ousava tugir um monossyllabo.

Ergueu-se a condessa, e enviou de novo o capellão a pedir ao dono do
hotel a bondade de fallar com ella por alguns minutos.

O estalajadeiro vestiu a casaca, esperou na sala a senhora condessa.

Interrogou-o ella ácerca de todas as miudezas concernentes á soltura
de Bettancourt. O informador relatou-as todas, desde as severas lições
que o academico dera a D. Alexandre, até ao lindo discurso, dizia elle,
que o amigo de Guilherme Lira improvisára á beira da sepultura: e n’uma
especie de apostilla á narrativa contou a esquecida circumstancia de
ter irrompido inesperadamente pelo tribunal dentro o fidalgo, sogro do
estudante.

—Pois elle está em Coimbra?!—interrompeu vivamente a condessa.

—Vi-o eu, minha senhora! É um velho bonito! basta vêl-o para se dizer:
«aquelle é um fidalgo dos antigos tempos!»

—Sabe onde mora Casimiro Bettancourt?

—Sei, minha senhora.

—De manhã tem a bondade de me guiar a casa d’elle?

—Pois não, senhora condessa?

O capellão, cujo quarto era sob o pavimento dos aposentos da condessa,
apesar de contuso e moido dos solavancos da carruagem pelas barrocas da
estrada real de 1840, não poude adormecer, ouvindo até á madrugada os
passos da illustre dama, e o abrir e fechar de portas d’uma janella.
Certo fôra que a condessa nem sequer encostára a face ás almofadas do
leito, e, de quarto em quarto de hora, ia impaciente abrir a janella e
ver se rompia a alva.

Assim que aclarou o céu, já a senhora despertou a creada para lhe dar do
bahú outros vestidos e ornatos.

Ao nascer do sol, estava s. ex.ª vestida a rigor de viuva opulenta:
modestia elegante, pompa meio velada pela côr escura do estofo.

O egresso, que perdera a esperança de adormecer, levantou-se, e foi á
antecamara receber as ordens da condessa. Sahiu ella a dizer-lhe que
tomaria uma chavena de café, e ás nove horas sahiria acompanhada de sua
reverendissima.

Sua reverendissima, vendo-a assim adereçada, consentiu que o demonio da
maledicencia lhe encavalgasse o espirito: «Dar-se-ha caso, dizia elle
comsigo, que a condessa esteja namorada d’esse Bettancourt? Querem ver
que esta senhora, aos quarenta e seis annos, tresvaliou, e vai destruir
o bom nome que está gosando?? Mas não!—monologou elle, tornando sobre
si—Vai-te espirito aleivoso que me tentas! Aqui anda segredo que eu vou
saber logo! Esta senhora é o typo da honestidade, e o modelo das viuvas
honradas.

Ás nove horas sahiu a condessa, com o seu capellão e o estalajadeiro.

Chegaram defronte da pequena casa da Couraça dos Apostolos.

—É aqui—disse o guia.

—Obrigada. Póde ir, que eu demoro-me.

Subiu a dama a declivosa escadinha, e bateu á porta do topo. O capellão
seguiu-a, gemendo.

Abriu uma creada a porta.

—Posso fallar ao sr. Ruy de Nellas?—disse a condessa.

Foi a creada á saleta em que as duas familias estavam almoçando, e
noticiou que era uma senhora ricamente vestida a perguntar pelo sr. Ruy
de Nellas.

—Quem póde ser?!—reflectiu o fidalgo.

—Abre o meu quarto de estudo, e diz á senhora que entre—disse Casimiro.

Quando a creada sahia da saleta, já a condessa estava á entrada, dizendo:

—Não sou de ceremonias, vou entrando, porque já conheci a voz do mano Ruy.

Levantaram-se todos. O velho abriu os braços, e ficou de braços abertos,
e bocca tambem aberta.

A condessa chegou-se ao alcance do abraço, e disse:

—Parece que o mano duvida...

Duvido...—balbuciou elle—pela mesma razão que não devia duvidar... Tu
tens vinte e cinco annos, Eugenia! Estás como te vi sahir de Pinhel!

—Cuidei que lisonjas eram desusadas entre irmãos, Ruy!... Pois eu
dir-te-hei que estás bastante alcançado. A vida de provincia é menos
salutar do que dizem as pessoas que envelhecem na corte. Senta-te, Ruy, e
dá-me uma chavena do teu café.

—Tu aqui, mana!... tu aqui!...—voltava o fidalgo—Deixa-me convencer bem
de que estou acordado! Quem é aquelle senhor?...

—É o meu capellão.

—Sente-se, sr. padre capellão, sente-se.

—Qual d’estas meninas é a tua filha?—perguntou a condessa.

—É esta, aqui tens a minha Christina.

A condessa beijou-a, abraçou-a, e mandou-a sentar.

—Este é meu genro—continuou o velho apresentando-lh’o.

Casimiro deu um passo, e curvou reverentemente a cabeça.

—Este é que é o sr. Casimiro Bettancourt?—disse a condessa apertando-lhe
a mão.

E a mão ardia, tremia, e apertava extraordinariamente.

—As outras pessoas,—concluiu Ruy—são filhos do meu coração: aquella é a
minha Peregrina, e aquelle o meu padre João. Lembras-te, Eugenia, do José
Ferreira da Rochousa, nosso caseiro?

—Lembro.

—Pois são filhos d’elle que eu herdei. Aquell’outro, que alli vês, é
Ladislau, marido de Peregrina.

—E estas duas creancinhas?

—Uma é minha neta e tua sobrinha, primogenita e unica de Christina, a
outra é filha de Ladislau.

A condessa, ouvindo o irmão, a cada instante relanceava os olhos a
Bettancourt, unico da comitiva, que ficára de pé, no intento de servir a
hospeda, e dar a sua cadeira ao capellão.

—Senta-te, Casimiro—disse o velho—Aqui tens, Eugenia, o meu orgulho,
a minha gloria, o meu Casimiro sem mancha de culpa, com a sua honra
illibada! Não foi preciso appellarmos para Lisboa. A justiça de Deus veio
mais cedo do que a esperavamos. Eu te conto como isso foi...

—Sei tudo—atalhou a irmã—Já me informaram na hospedaria.

—Mas como estás tu aqui, mana?—tornou Ruy—Vinhas munida, talvez, de
cartas para alcançares a absolvição de teu sobrinho em Coimbra?

—Não, Ruy—tartamudeou a condessa.

—Então que palpite foi esse de te botares ao caminho, sem saberes a
decisão do julgamento?!

—Dizes bem, Ruy... foi um palpite...

—Bem hajas tu que vieste dar o remate á nossa satisfação! Agora vais
comnosco para Pinhel, não é assim?

—Irei. E hoje janto comvosco.

—Isso estava sabido!... pois então?!

A condessa disse a padre Francisco:

—Póde ir, e descansar á sua vontade, padre capellão, que eu passo aqui o
dia. Queira dar esta parte á creada.

Sahiu o padre, e todos passaram ao quarto de estudo de Casimiro, que era
a parte mais alegre e arejada da casa.

—Estou entre amigos!—disse com um profundo suspiro a condessa—É a
primeira vez na minha vida que digo isto!

Ruy comprehendeu a irmã, relembrou a mocidade dolorosa de Eugenia, e fez
um gesto compassivo, e outro que significára: «Não lembremos o que lá
vai.»

Porém, Casimiro, impressionado d’aquellas palavras disse respeitosamente:

—As felicidades de v. ex.ª não devem ter sido invejaveis!... Em volta da
riqueza, da formosura, e de um nome distincto costumam reunir-se muitos
amigos... ou, pelo menos, muitos que o parecem...

A condessa encarou n’elle com penetrantes olhos, e disse:

—Lastima-me, não é verdade?

—Minha senhora—balbuciou Casimiro—peço perdão... não quiz dizer que
lastimava v. ex.ª... Quaesquer que tenham sido suas magoas, a sua elevada
posição não consente que eu me condôa...

—Está bom, está bom—atalhou Ruy—não se falla aqui em magoas, nem dó, nem
lastimas! Este meu Casimiro tem uma propensão para discursos tristes, que
nunca vi!... Olha que hontem á noute, mana, o que elle disse á beira da
sepultura do Guilherme, ia arrancar ao fundo do coração as lagrimas de
quem nunca tivesse chorado!

—É porque eu dava o exemplo, chorando, sr.ª condessa—ajuntou Casimiro.

—E deve ter chorado muito!—disse ella.

—Pouco, minha senhora. Sou um homem muito resignado, ou muito forte. A
mim as grandes angustias levemente me abalam. Algumas vezes tenho chorado
por cousas insignificantes. Posso ver a olhos enxutos morrer minha filha,
e não poderei ouvir sem lagrimas o piar de uma ave, a quem mataram os
filhos no ninho. Isto será deformidade de organisação; mas dureza de alma
não é, minha senhora... Meditando na minha indole, vim a considerar que
para mim o incentivo das lagrimas é uma certa poesia funebre e maviosa,
sensação que eu não sei d’outro modo definir; ao passo que as desditas
positivas, cerradas e suffocantes regelam-me a alma.

—Elle ahi está a fugir para a tristeza!—interrompeu o fidalgo.

—Deixa-o fallar, mano...—pediu a condessa.

—S. ex.ª tem rasão...—disse Bettancourt eu sou incorrigivel e tenho
contagio. Aqui está a minha Christina absorvida tambem na sua meditação...

—Não—acudiu Christina—eu estava a pensar com alegria nas tuas tristezas
passadas, meu Casimiro.

—E todos com o passado ás voltas!—clamou Ruy—Fallem no presente,
descubram o futuro, e não me afflijam, que vai aqui tudo raso! Querem ver
que a minha Eugenia tambem é melancolica? Em pequena eras muito, menina!
O teu gosto eram sombras de arvores, fontes, ver o céu de noute... Aqui
estou eu tambem a fugir para traz trinta e tantos annos! Bem diz o
Casimiro que a sua scisma é pegadiça!...

—Mas olha, mano, deixa-me conversar com o teu genro, que o passado te
aborreça...

—O que eu observo, Eugenia, é que tu sympathisas grandemente com elle!...

—Porque não!?

—Beijo as mãos de v. ex.ª—disse Casimiro.

—Isso quando se diz, faz-se.

—O quê, senhora condessa?

—Disse que me beijava as mãos... então... beije.

Casimiro inclinou-se, e beijou de leve a mão da dama, que lhe apertou
vertiginosamente a d’elle.

Este visivel estremecimento impressionou Christina e Peregrina, que se
encararam de um modo que podia ser duvidar do bom senso da condessa.

—Vamos conversar, sr. Casimiro—disse Eugenia—Queira sentar-se ao meu
lado. Meu mano já me disse que o sr. era filho de um militar, que morreu
no cêrco do Porto.

—Sim, minha senhora, sou filho de Duarte Bettancourt.

—Conheceu seu pai? Onde estava quando elle morreu?

—Conheci meu pai. Vi-o em 1830 pela ultima vez. Estava eu no collegio dos
Nobres, quando elle morreu.

—Sabe em que anno nasceu?

—Sei-o dos proprios apontamentos de meu pai.

—Escriptos por elle mesmo?

—Sim, minha senhora.

—Dá-me licença que os veja?

—Por que não, sr.ª condessa? Aqui está a velha carteira de meu pai...

A condessa tomou da mão de Casimiro, com sofrega ancia, a carteira, que
folheou.

—Onde é?—disse ella convulsiva.

—Aqui, minha senhora—respondeu Casimiro indicando-lhe a pagina, que a
condessa leu:

_Meu filho Casimiro nasceu em 15 de janeiro de 1816. Foi baptisado em S.
Domingos de Santarem aos 22 do mesmo mez. Foi creado no Cartaxo d’onde
sahiu em 1820..._

A condessa murmurava ainda; mas não lia o restante da nota. Fechou a
carteira, e voltou-a nas mãos, remirando-a. Depois, pregou os olhos no
rosto de Casimiro, e permaneceu n’este spasmo alguns minutos, até que
muito do fundo do seio lhe sahiu um grito estridente, e uma explosão de
lagrimas em que a luz da vista parecia innevoar-se.

—V. ex.ª soffre!...—disse Casimiro.

E acercaram-se todos da condessa, que, tomando a mão de Bettancourt,
ergueu-se de impeto e disse-lhe:

—Leve-me a uma janella... dê-me ar, e uma gotta d’agua.

—São nervos!—observou Ruy—É da casa, que é abafada... Abram todas as
janellas... Queres tu descer ao quintal? Vai com ella, Casimiro... Vamos
todos.

—Estou melhor—atalhou D. Eugenia—Já respirei...

—Costumam dar-te estes accessos, mana?

—Costumam...

Sentou-se de novo, reparando na carteira, e outra vez se lhe tingiu de
escarlate febril o rosto.

—Mysterio!—disse o vigario ao ouvido do cunhado.

—Que cuidas?!—perguntou Ladislau...

—Esperemos.

A condessa affastou das fontes os cabellos empastados de suor, e disse
cortando as palavras de suspensões, que pareciam o abafar de mão estranha
na garganta:

—Casimiro esteve no collegio dos Nobres até...

—Até 1834, minha senhora—respondeu o filho do major.

—E depois...

—Como perdi meu pai, fui a Pinhel procurar amparo de parentes pobres.

—E nunca viu no «Diario do Governo» um annuncio perguntando se existia um
filho do major Duarte Bettancourt?

—A Pinhel nunca chegou esse jornal—disse Casimiro—E quem se interessava
em saber se eu existia?

—Quem?...

—Sim, minha senhora.

—Era eu.

—V. ex.ª!—acudiu Casimiro com assombro.

—Com que fim eras tu, Eugenia?—perguntou o fidalgo.

A condessa fitou a vista incendiada no irmão; e disse:

—Com o fim de saber se existia... meu filho!

Assim devia ficar uma familia de Pompeia, de subito, empedrada na invasão
da lava fulminante. Uns a outros, com olhos pavidos, pareciam pedir o
claro sentido d’aquellas palavras.

Casimiro sentiu lavaredas no seio e descerrou os labios á expedição
do lume. Estrondeavam-lhe no encephalo umas allucinações de ebrio.
Dos olhos de sua mãi afuzilavam umas como frechas que lhe cortavam
de lampejos o curto espaço de ar intermedio. Para os outros, ha só o
termo «estupefacção» que os descreva. A condessa oscillava outra vez
assoberbada pela commoção nervosa; já se não sustinha, com as mãos
apoiadas nas costas da cadeira. Levantou-as, estendeu os braços como a
pedir amparo. Encontrou o seio de Casimiro, e n’elle inclinou a face,
exclamando:

—Meu filho!...

Mas isto tudo é um sonho!—disse Ruy de Nellas, levando as mãos ás fontes.

Casimiro ajoelhou com a mãi nos braços. As duas senhoras, sem segura
consciencia do que faziam, foram amparar a condessa. O vigario pôz
as mãos em attitude de quem ora. Ladislau cruzou os braços no peito
contemplando o grupo.

De subito, Casimiro afastou um pouco a face, contemplou o rosto pallido
da condessa, beijou-a na fronte e disse:

—Tenho mãi, meu Deus!... Eu sabia que a tinha, e havia de encontral-a!...

Então, chorou, a torrentes!

Se não chorasse enlouquecia.




XIX

Paz e contentamento


Decorridas algumas semanas, o casamento de Casimiro Bettancourt com sua
prima carnal D. Christina de Nellas era validado pelo nuncio apostolico,
dispensando no parentesco, e saneando a ingnorada irregularidade. A
condessa perfilhava Casimiro para lhe segurar a successão de seus grandes
cabedaes. Casimiro, porém, com quanta delicadeza e respeito a ternura
filial lhe inspirou, disse que só acceitava a perfilhação para ser seu
filho, e não seu herdeiro. Ficou interdicta, e alheia da intenção da
resposta, a condessa. O filho esclareceu assim a propria demencia:

—Minha mãi herdou de seu marido: eu, filho de outro homem, que morreu
pobre, peço licença para ser estranho aos haveres do sr. conde de
Asinhoso. Eu sou filho de D. Eugenia de Nellas. Minha mãi ainda tem a sua
legitima n’esta casa de Pinhel. Essa acceito-a como dote para egualar o
patrimonio de minha mulher.

—Pois sim, filho, faça-se a tua vontade—disse a condessa.—Por minha
morte ficarás agricultando algumas geiras de terra em Pinhel, que valerão
doze mil cruzados. Ficarás sendo um lavrador dos menos abastados da
comarca. Minha sobrinha Guiomar virá senhorear-se do vinculo e da casa
que é vinculada. Tu com tua mulher e filhos irás viver no casal da
Rechousa, ou n’outro semelhante, que ameaçam ruina.

—As paredes abaladas especam-se, minha querida mãi; a dignidade aluida é
que nunca mais se repara. Eu amo a mediania, que é o refugio da paz. As
lições da vida deu-m’as o lavrador de Villa Cova. Minha mãi prometteu-me
ir ver de perto a casa de entre serras, aquelle abrigo de honrados e de
santos. Venha commigo alli estar uns dias, e v. ex.ª olhando d’alli para
o céu, dirá: «se ha paraizo na terra, se ha bem no mundo, é aqui».

—Iremos, filho: eu tambem o desejo. Já estou convidada para ser madrinha
do segundo filho de Ladislau. Bem vês que ando a cuidar-lhe do enxoval.

E, logo na semana seguinte, partiram todos para Villa Cova, e as meninas
solteiras de Pinhel tambem.

Quem é este homem de jaqueta de panno azul e colete encarnado, e chapeu
braguez que vai a pé, ao lado da egua em que monta a condessa?

É mestre Antonio—o carpinteiro.—Alli vai conversando em obras, que é
preciso fazer aqui e acolá, nas casas arruinadas do fidalgo. A condessa
trabalha por tirar este homem do officio: offerece-lhe dinheiro para
erguer casa, e comprar bens. Mestre Antonio responde:

—Fidalga, grande nau grande tormenta! Deixe-me cá com a minha vida que
vou bem assim. Meu filho brazileiro manda-me duzentos mil réis cada anno,
e eu, a fallar verdade a v. ex.ª, tenho-os alli para uma gaveta, sem
saber de que me servem. A minha alegria é o trabalho. Em pegando dous
dias-santos, ando como tolo sem saber em que hei de gastar o tempo.

—Mas gaste-o em trabalhar nos seus bens.

—Nos meus bens trabalho eu, sr.ª condessa. Logo que me pagam o serviço,
alguma cousa tenho dos bens em que trabalho.

       *       *       *       *       *

Ficarás, por tanto, carpinteiro, honrado homem, mas homem honrado, toda a
tua vida!

       *       *       *       *       *

Custa a caber tanta gente na casa de Villa Cova! Armam-se leitos de
bancos nos cazarões das tulhas. O quarto solemne dos padres é consignado
ao fidalgo. A condessa occupa o de Peregrina. Que feliz barafunda alli
vai! Os creados vem carregados de caça dos montes. O fidalgo quer ir á
cosinha fazer umas troixas de ovos, cuja receita lhe deram os anjos. A
condessa anda lá pelos campos a correr atraz da nétinha. As irmãs de
Christina sobem á lapa da Crasta e entram de lá a berrar que lhes acudam,
que as comem os lobos. O capellão da condessa, acertando de encontrar na
livraria dos padres Militões as cartas manuscriptas de fr. Bartholomeu
dos Martyres, persegue toda a gente para que lhe ouçam ler as cartas e os
commentarios soporiferos d’elle.

Quem mais o atura é Casimiro que foge do bulicio para a livraria defeza
ás corrimaças das cunhadas.

Chega o dia do baptisado, e n’esse dia apparece inesperado em Villa Cova
um tabellião de Pinhel, a rôgo da sr.ª condessa de Asinhoso. Lavra-se uma
escriptura. É uma doação que faz a mãe de Casimiro ao seu afilhado Ruy,
filho de Ladislau. Dôa-lhe quinze mil cruzados em inscripções nos Bancos
de Portugal, em virtude dos muitos e impagaveis favores que devia a seus
pais.

Casimiro abraça sua mãi, e exclama:

—A virtude é engenhosa, minha querida amiga!

Os pais do menino beijam-lhe a mão, e Ladislau diz:

—Com a condição de que meu filho conservará o deposito como patrimonio
dos desgraçados: mande v. ex.ª escrever esta clausula na escriptura.

—Ladislau—disse a condessa—já lh’a deve ter escripta no coração.

       *       *       *       *       *

Alli se detiveram trinta dias. De Pinhel, em cada semana, vinham cargas
de viveres. Ladislau sentia-se, e o fidalgo respondia:

—Isto é para o capellão da mana condessa, que lê muito as cartas do
fr. Bartholomeu; chora de enthusiasmo; mas não o imita na temperança.
Seria capaz de engulir o santo, o bom do egresso, se o pilhasse! Sem
este contrapeso de vitualhas, amigo Ladislau, eramos todos victimas
da gulodice do padre. Vamos lançando estes bocados ao Acheronte, que
promette, ao contrario do outro, levar-nos para o céu, se não adormecer
no meio do caminho.

A alegria dava graça ao velho, que, em geral, era semsaborão.

Na volta para Pinhel trouxeram comsigo a familia de Villa Cova, salvo o
vigario que voltou ao amor do seu rebanho.

Sahiu para Lisboa o capellão da condessa com ordens ao procurador para
vender o palacio, os trens, os primores da Asia, que opulentavam a triste
vivenda da viuva. Triste, sem um amigo, como ella dizia. Ao mesmo tempo,
o egresso cumpriu outras ordens com referencia ao ministro da justiça.
Ultimado tudo, voltou o padre a Pinhel: ia reloucado de prazer, porque,
á ultima hora, soubera que fôra nomeado conego da patriarchal. Beijou as
mãos á condessa.

—Vá—disse-lhe ella sorrindo—vá imitar na pobreza ecclesiastica o seu
predilecto Bartholomeu dos Martyres.

Na mesma data era nomeado conego da sé da Guarda o padre João Ferreira.

O vigario, avisado na sua pobre parochia, foi a Pinhel, depositou a mercê
nas mãos da condessa, e disse:

—Perdoe-me v. ex.ª a recusa: eu não posso separar-me de minha mãe e
cunhado. V. ex.ª não quer que eu me deixe alli viver á sombra das
virtudes dos padres de Villa Cova.

—Eis aqui um padre novo, que destôa das doutrinas do meu velho
capellão!—disse a condessa—Pois sim, padre João, vá para o seu
presbyterio, e venha ver-me muita vez, e tome á sua conta a minha velhice.

Christina contou a sua tia e sogra os menores incidentes do seu namôro, e
mostrou-lhe o José-pastor que tão util e leal lhe fôra.

Chamou a fidalga José-pastor e mandou-lhe que dissesse a razão por que
fizéra aquelles serviços ao sr. Casimiro e á menina.

O rapaz respondeu:

—Era toda a gente contra elles, e eu disse cá c’os meus botões: ora deixa
estar que eu vos dou nas ventas para traz.

—E nunca te deram nada?

—Elles que me haviam de dar, fidalga??

—Então fazias tudo sem interesse?

—O que eu queria era vel-os casados. A menina estava lá em cima fechada
a chorar, e o sr. Casimiro andava lá por longe escondido... fizeram-me
muita pena! Foi o que foi.

—Queres tu ser padre?—perguntou a condessa.

—Padre?!

—Sim.

—Não, senhora. Antes queria ser sargento.

—Sargento!... mas tu és muito rapaz ainda para assentar praça.

—Posso assentar praça de tambor, que os tambores são do meu tamanho.

—És tolo, rapaz! Queres tu estudar para depois ser official?

—Eu já sei ler, que me ensinou o sr. Casimiro.

—Pois sim; mas agora vais aprender outras coisas para Lisboa.

—E leva-se lá bordoada de cego?

—Não, patarata, ninguem lá te bate.

—Então, se a fidalga quer, e o fidalgo deixar, vou.

E foi para a Polytechnica de Lisboa, com recommendação da condessa.

D. Sueiro de Aguilar teve noticia d’estes successos estupendos. Sentiu
guinadas de fazer as pases com a familia de Villa-Cova, e por um cabello
se não descobre n’esta extrema de despejo. Guiomar ainda escreveu a sua
tia, cumprimentando-a pela sua chegada. A condessa respondeu: «agradeço o
cumprimento de minha sobrinha, e faço votos pela sua felicidade.»

Esta sequidão irritou D. Sueiro, que se desentranhou em apostrophes
contra a canalha de Pinhel. A tia de sua mulher foi exposta á irrisão dos
seus hospedes, na presença da sobrinha. Repetiram-se os vilipendiosos
amores que deram o filho natural, sobrinho do carpinteiro. Desde este
facto, D. Guiomar odiou o marido, cuja hediondez de caracter só podia ser
avantajada por D. Alexandre.

Tratou a condessa de casar suas sobrinhas, com auxilio dos seus haveres.
Accorreram pretendentes das duas provincias contiguas, e casaram
todas com morgados, homens de bem, vaidosos de seus appellidos, mas
inoffensivos, e virtuosos mesmo por vaidade de imitarem seus avoengos.
As senhoras dispersas por aquelles palacetes solarengos reuniam-se em
casa de seu pai, nas festas do anno, nos natalicios, e no anniversario do
casamento de Casimiro. Esta clausula fôra instituida pela condessa.

A tiro de peça de Pinhel, existiam uns casebres derrocados, onde nascera,
segundo informações de mestre Antonio, seu cunhado Duarte Bettancourt,
filho de um soldado da ilha de S. Miguel, que ficára na metropole, e
alli estabelecera uma tenda. Comprou a condessa estes pardieiros aos
possuidores, e mandou-os arrazar, e sobre elles edificar um obelisco
cintado por grossa cantaria, com portas de ferro. Ia todos os dias ver a
obra, que durou um anno, com os melhores alveneis da provincia. Concluido
o obelisco, foi entalhada na base uma lamina de ferro com esta legenda:

    Á MEMORIA
    DE
    DUARTE BETTANCOURT
    MORTO NO SEU POSTO DE HONRA
    EM 1834
    MANDOU ERIGIR SEU FILHO
    CASIMIRO BETTANCOURT
    EM 1843

Ruy de Nellas, lá muito no seu interior, não gostou da lembrança. Era a
natureza a puchar por elle.

N’este tempo, teve a condessa uma hora de muitas lagrimas.

Casimiro, de proposito e por veneração, nunca lhe mostrára duas cartas,
que conservava entre os papeis de seu pai, assignadas pela inicial _E._

N’uma tarde, como estivessem sentados na base da columna, Casimiro tirou
da carteira dous papeis dobrados e amarellecidos.

—Que é isso, filho?

—Veja, minha mãi:

Abriu ella, e exclamou:

—É minha a letra! Como possues isto?!

—Minha mãi já deve saber como as possuo.

A condessa leu soluçante, e beijou aquelle papel, que estivera nas mãos
de Duarte. Leu a segunda, e, em meio da pagina, susteve-se afogada de
ancias e lagrimas.

Casimiro arrependeu-se da indiscripção, e acariciou-a, pedindo-lhe, pela
memoria de seu pai, que vencesse a sua dor.

Era este o contheudo da primeira carta:

«Não soffras, D.—Conta com o meu valor. Parece-me que vou ser arrebatada
para uma quinta do tio. Não sei qual. Eu te avisarei a preço de tudo. O
mais que podem é matar-me meus irmãos. A minha alma irá identificar-se
á tua: viverei sempre comtigo na terra, e amando-te de um mundo melhor.
Socega, meu amigo. Se Deus vê a nossa innocente paixão, elle nos
protegerá. Se não ha Deus para nós, seremos um para o outro. Tua, _E._»

Esta carta devia ter sido escripta antes da ida para Camarate.

A segunda dizia:

«É horrivel esta oppressão! Tenho medo de morrer abafada pela angustia.
Vem, approxima-te, dá-me alentos, se não prefiro antecipar a morte. Ai!
que soledade! que abandono n’esta hora! Vem, vem, D., que eu queria
ver-te antes de morrer! _E._»

Presume-se que esta ultima carta foi escripta de Recaldim para Torres
Novas, quando Duarte desceu de Bragança, a receber das mãos de Brites
aquella creança, que alli está agora, homem, com o rosto de sua mãi
apertado ao seio.

Em seguida áquelle trance, a condessa acamou, e teve febre por longos
dias. A presença do filho, magro, livido, triste como quem pede a
primasia na morte ao lado de um enfermo em perigo, abrazou-a em supplicas
ferverosas a Deus, pedindo a vida. Declinaram as febres, volveram
esperanças e saude, e continuou o hymno de graças ao Senhor, entoado por
aquellas duas familias que rodeavam o leito de Eugenia.

Segura a convalescença, a condessa, prevendo que, por morte de seu irmão,
a casa de Pinhel passaria á successora do vinculo, cuidou em construir um
palacete em nome de Christina.

Casimiro objectou que d’aquelle modo passava a seus filhos a casa do
conde de Asinhoso.

A mãi respondeu:

—Quererás tu privar-me que eu beneficie minha sobrinha? Isto não tem
nada que ver comtigo, Casimiro! As demazias da dignidade são uma
impertinencia.




Conclusão


Passaram-se vinte e um annos.

Ainda que o contrario se afigure a pessoas, que teem a boa sorte de não
escrever romances, a conclusão d’um livro d’esta especie é dolorosa
de fazer-se, quer os personagens tenham existido, quer vivessem, como
chimeras queridas, na phantasia do escriptor.

É doloroso, digo, porque ha ahi um facto formidavel e horrendo, que
tanto vinga nos personagens verdadeiros como nos imaginados: é a morte.
O romancista historico tem de matal-os em nome da historia: o romancista
inventor tem de matal-os em nome da verosimilhança.

Eu creio que o leitor denega sua fé aos successos que lhe contei. É
injusto com a maxima parte d’elles. Ahi foram esboçadas umas pessoas que
viveram, e outras que vivem com outros nomes e em outras terras. E por
isso redobra a minha mágoa por não poder dizer que vivem todos.

As duas sympathicas velhinhas, Brazia de Villa Cova e Brites de Recaldim,
essas ha muito que já lá vão. Com isto privo o jornalismo do innocente
gaudio de annunciar duas macrobias. Brazia morreu, como lá dizem, á
imitação d’um passarinho, com oitenta e nove annos de idade, em seu
perfeito juizo, e conformada com a vontade de Deus. Legou os seus
ordenados de setenta e nove annos ao filho mais velho de Ladislau, e o
seu ouro, composto de cordão e anneis, a Peregrina. É verdade que estes
valores não chegaram para as missas de que ella onerou os herdeiros por
sua alma e por almas idas ha tanto tempo que ou Deus as tinha comsigo, ou
o descondemnal-as seria tardio intento. Brites lá se finou em Recaldim,
poucos mezes depois da sahida de D. Eugenia para o Brazil. As desventuras
da filha da sua menina minaram-n’a tanto que a saudosa velha, de dia para
dia, se resvalou á sepultura, pedindo a Deus que a não castigasse por
ter protegido a desgraçada senhora. Aquella Apollinaria da calçada dos
Barbadinhos, que o leitor esqueceu, não esqueceu á condessa de Asinhoso.
De volta do Rio de Janeiro procurou-a, achou-a pobre e cega, deu-lhe
abundancia, empregou-lhe os filhos, e fez-lhe o enterro annos depois.

Ruy de Nellas morreu em 1850, nos braços de Casimiro e Christina, unicos
filhos que viu á hora da morte. O vigario de S. Julião d’Arga tão santos
dizeres lhe fallou n’aquella tremenda hora, que o moribundo inclinou
suavemente a cabeça, e expediu a alma ao seu creador, abençoando as
filhas ausentes.

Ao nono dia depois do fallecimento, a casa estava vasia, e D. Soeiro
estava a empossar-se n’ella, instaurando logo demandas ás cunhadas, e
articulando contra Casimiro Bettancourt um libello de subtracção de
baixella vinculada: calumnia que nos tribunaes redundou em maior infamia
do litigante.

Christina, Casimiro e sua mãi passaram á casa construida. Ahi receberam,
volvidos tres annos, D. Guiomar de Nellas, fugitiva do marido, que a
martyrisava, tornando-a serva de suas creadas, com quem elle devassamente
commerciava a morte lenta da esposa. Casimiro recebeu-a com respeito,
Christina com amor, a condessa com a virtuosa indulgencia que aprendera
na desgraça. A perseguição de D. Sueiro alli mesmo lhe cravou a seta
hervada, fazendo-a intimar para se ir voluntariamente estender no potro
de torturas. Casimiro tomou sua cunhada á sua guarda, depositou-a n’um
mosteiro de Villa Real, e d’ahi requereu separação judiciaria, que
conseguiu com illibados creditos. D. Sueiro, passados annos, morreu
d’um tiro que por descuido se deu, andando á caça. Em Miranda vogava a
suspeita de que o tiro lhe fôra desfechado por um lavrador vingativo,
inconciliavel com a fidalga deshonra de sua irmã. Guiomar tomou cargo da
educação de suas filhas, que não tinham educação nenhuma, e vive em paz e
devotamente no seu palacio de Pinhel.

Ladislau lá está em Villa Cova, saudoso do seu primogenito, que, ha
dous annos, casou com Mafalda, filha de Casimiro, e foi viver em casa
do sogro. Ruy, seu filho segundo, está-se ordenando para, no futuro,
continuar a missão dos sacerdotes d’aquella casa. O matrimoniarem-se
aquelles dous primogenitos era plano feito desde o berço, e sanccionado
pelo céu. Amaram-se desde infantes, e hoje adoram-se como seus paes.

Mestre Antonio tambem já lá está no mundo das almas generosas e puras.
Acabou a vida quasi sem erguer mão do trabalho. Como intrevasse aos
sessenta annos, mesmo sentado no leito fazia bocetas para doce, ás quaes
dava consummo a condessa, arrumando-as em rimas, e pagando-as por um
preço que o artista aceitava, sorrindo á piedade da fidalga. Nunca foi
possivel demovel-o de sua casa e da sua officina! Ponha o compositor os
pontos de admiração que lhe parecer.

Do vigario de S. Julião sabe tambem o leitor que não ha tiral-o d’alli.
As virtudes do ultimo padre de Villa Cova é preciso lembral-as elle, que
o povo, abençoando as que vê, esqueceu as outras. O egresso capellão
da condessa, propendendo a bispo, fez-se politico, e fallava mais nos
comicios eleitoraes que cantava no coro. Na vespera de ser nomeado, ceou
com tres deputados de sua fabrica, e rebentou de madrugada, com grande
terror das creadas, que affirmaram não cheirar bem o conego: o que é
possivel e sem que a sua alma perdesse por isso.

José Pastor, transformado em José de Castro Vieira e Silva (como elle
arranjou isto!), é tenente de engenheiros, empregado nas estradas, com
grandes vencimentos e creditos de habilidade. Estudou muito, fez a
pontaria a engrandecer-se, não quiz saber de namoros, nem de theatros,
nem de bailes, e medita em fazer-se deputado por alguma parte, no
louvavel intuito de ser ministro das obras publicas: ministro, que hei
de defender, posto que o considero mais de molde para os estrangeiros em
vista da diplomacia de telhado, que o vimos tirar a limpo ha vinte e seis
annos.

A condessa de Asinhoso é ainda uma senhora robusta com os seus 67 annos.
A felicidade é a saude. Em certos dias do anno vai visitar a memoria de
Duarte Bettancourt, e depois sobe, a pé, a S. Julião ouvir missa por
alma d’elle. Respeitavel piedade, cujo quilate só Deus póde avaliar, a
despeito da censura hypocrita com que nós fingimos representar os juizos
do Senhor.

Aqui está o que podemos dizer d’estas familias. As outras filhas de Ruy
de Nellas lá estão em suas casas, honrando seus maridos, e abençoando a
mão liberal de sua tia que, em vida, vai disseminando a sua riqueza, já
muito diminuta em comparação do que foi. Parece que o anjo da felicidade
anda, de casa em casa, saudando, ora o lavrador de Villa Cova, ora o
lavrador de Pinhel, ora o virtuoso de S. Julião; e dos actos de todos vai
dar contas ao Senhor, que o reenvia com bençãos novas.




Moralidade


Occorre d’esta historia, natural e concludentemente que o coração do
homem, formado na sciencia e nos costumes antigos, encerra a urna dos
balsamos para as chagas dos corações formados á moderna. Exemplos tres
vezes bemditos: o vigario de S. Julião da Serra, Ladislau Tiberio,
Peregrina e Casimiro Bettancourt.

Excellente seria que tivessemos muitas d’aquellas reliquias dos tempos
obscuros, as quaes nos servissem como de quebra-luz, a fim de que a
brilhante claridade dos mil lampadarios da civilisação nos não ceguem de
todo.

Aqui está, muito á flor da terra, a moralidade da historia, em que
tentamos esboçar uma face do _bem_ e outra do _mal_ d’esta vida, tão
infamada por uns como glorificada por outros.

Senhor dos mundos! vós, quando creastes a brasa da sêde que requeima
os labios do caminheiro do nosso deserto, mandastes ás areias que se
desentranhassem em fontes! As fontes correm. E o impio sequioso bebe,
consola-se e... injuria-vos.


FIM




NOTAS


[1] Antonio de Oliveira Soares, que de capitão de cavallos e costumes
perdidos, passou a frade arrabido e vida muito penitente.

[2] O leitor provavelmente não encontra no seu «Diccionario» o termo
_reco_. O povo de Traz-os-montes, e de porção da Beira-Alta dá aquelle
nome, cuja etimologia ignoro, aos cevados. Eu leio muito pelo diccionario
inedito do povo d’aquellas provincias, que sabe a lingua portugueza como
fr. Luiz de Sousa.

[3] Nas aldeias do norte d’esta nossa terra tão pittoresca de linguagem,
algumas vezes perguntava eu quantos annos tinha tal velhinho, e não
entendia esta resposta: «já passa de dous carros» Vim depois a saber que
lá se contam os annos a quarenta por cada carro, por analogia com o carro
de pão de quarenta alqueires.

[4] Aut Deus, aut bestia.

[5] A «Sociedade da manta» era uma congregação de mancebos destemidos
que tiveram Coimbra atterrada, e reagiam ao exercito, quando não achavam
_futricas_ que escadeirar.





End of the Project Gutenberg EBook of O Bem e o Mal, by Camilo Castelo Branco

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 62624 ***