summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/62951-8.txt2649
-rw-r--r--old/62951-8.zipbin28669 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 2649 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..8db3159
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #62951 (https://www.gutenberg.org/ebooks/62951)
diff --git a/old/62951-8.txt b/old/62951-8.txt
deleted file mode 100644
index 594afbe..0000000
--- a/old/62951-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2649 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Kotoisilla rannoilla, by Severi Nyman
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Kotoisilla rannoilla
- Runoja
-
-
-Author: Severi Nyman
-
-
-
-Release Date: August 17, 2020 [eBook #62951]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KOTOISILLA RANNOILLA***
-
-
-E-text prepared by Tapio Riikonen
-
-
-
-KOTOISILLA RANNOILLA
-
-Runoja
-
-Kirj.
-
-SEVERI NYMAN [Nuormaa]
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Kustannusosakeyhtiö Otava,
-1895.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
-Arvid Genetzille
-
-I. ISÄNMAA.
-
-Suomelle, kansalle
-Oksaselle
-Aug. Ahlqvistin hautapatsasta paljastettaessa 4/6 1893
-Häme
-Suomen päivä
-Uutena vuotena 1892
-Revontulet
-Kööpenhaminan Pyöreässä tornissa
-Kuolleista nousijain huomioita
-Nikolai II:lle
-
-II. ÄIDILLENI.
-
-Äidilleni
-Kaksi vuodetta
-Viimeinen neuvo
-Ainoa sukulaiseni
-Pikku Emma
-Pikku "huusholliska"
-
-III. LEMPI.
-
-Iltatunnelma
-Kun ensi kerran
-Jo kauvan sitten
-Eräälle tytölle
-Mun moniaalle matkat käy
-Hän
-Kas kuinka nyt taivas ruskottaa
-Kotini
-Ulapalla
-Tunturin tyttö
-Hyvästit
-Niin kaunista ja vienoa ja hiljaisaa
-Tielläni kulkijoita
-Kentiesi sä moitit
-Vanhasta tallesta 1-10
-
-IV. ERI ALOILTA.
-
-Joulutervehdykseksi
-Herra
-Erilaisia säitä
-Tähdet
-Stuure-holvi
-Kesäkuva
-Kostialassa
-Yksinäisenä hetkenä
-Näköala Kremliltä
-Näköala Uralin vuorilta
-Hätäapulista
-Mascha, permjakkityttö
-
-V. KÄÄNNÖKSIÄ.
-
-Vapauden kuolleista nouseminen
-Läpi lauhan illan rauhan
-Taaskin kyynel
-Ylhillä tunturilla
-Suomen ratsuväen marssi
-H. Heinen lauluja 1-4
-Kun kaksi eroaapi
-Haltia
-Jos aarteen etsijä oisin
-
-
- Arvid Genetzille
- (Sähkösanoma entisiltä oppilailta.)
-
- Suomen kielen, Suomen mielen
- Suomen kansan suora mies!
- Kunniaksi maamme aina
- kääntynyt on työs ja ties!
-
-
-
-
-
-
-I. ISÄNMAA.
-
-
-
-
-Suomen kansalle.
-
-
-(Herää Suomen johdosta).
-
- Arot Aasian muinen sä mittailit,
- Poro sull' oli vain sekä sukset.
- Kotaliedellä lastasi lämmitit,
- Kun kuurass' ol' kodan ukset.
- Oli taikoja tietosi, taistoja työs,
- Ja synkkä se oli sun yös.
-
- Ja sitten sä läksit lännemmäs,
- Löit niitä, kun kulkuas esti.
- Sä taistelit, sait yhä tännemmäs,
- Ja vielä sun yötäs kesti.
- Moni lapsesi tiellen lankesikin,
- Jäi vierahan kahleisin.
-
- Mut etpä sä kuollut kuitenkaan,
- Oli synnyt sulla ja kalpas.
- Sä aamua vuottaen eistyit vaan
- Ja murtelit tieltäsi salpas.
- Ja vihdoin, vihdoin koitti jo koi --
- Mut kylm' oli aamusi, oi!
-
- Oli halla ja nälkä ja rauhattuus,
- Tok' hetkeä ei, jona horjuit!
- Sun voimasi, laulusi ain' oli uus,
- Ja niillä sä kuoloa torjuit.
- Sä toivoit päivää selkenevää,
- Mi tuskia lievittää.
-
- Mut vielä sun vastahas hankittiin --
- Oli holhonas vieras toinen --
- Sun valtasi, kielesi vangittiin,
- Oman lieden luon' olit loinen.
- Ken uusia itkujas kuunteli, ken?
- Sinä turvasit oikeuteen.
-
- Oli niinkuin päiv' olis seljinnyt!
- Ihastellen mailma sun huomas.
- Hikes, vaivojes heelmät ne _sun_ oli nyt,
- Ja Väinönlaulu on luomas!
- Jo vartioääniä vahvoja soi,
- Ne lohtua mielees toi.
-
- Vaan on kuni taas uus synkeys sais --
- Lopun Luoja ei sallinut tulla --
- Ja taas sun päätäsi tallattais,
- Mut vielä on synnyt sulla!
- Ja vielä on uskosi horjumaton,
- Ja lapsesi valveill' on.
-
- Siis, Suomeni, kansani, synnyinmaan',
- Ei sammune huomenes koittoon.
- Sä Herää Suomeas laula vaan,
- Ja oikean luota voittoon!
- Elon virran ne luottehet suoniis luo,
- Ja toivoa, hoivaa tuo.
-
- 1891.
-
-
-
-
-Oksaselle.
-
-
-(Lausuttu Aug. Ahlqvistin haudalla 23/11 1889).
-
- Jo hautansa aukes,
- Jo peittävi seppoa santa.
- Käs' raution raukes,
- Ja surren huokuvi ranta,
- Kun kuusien alla hän uinuu.
-
- Mut "säkenet" sentään,
- Mitk' ilmahan nousivat yössä,
- Ne vieläkin lentää,
- Vaikk' ei ole seppoa työssä,
- Vaikk' kuusien alla hän uinuu.
-
- Ja loistaen kauan
- Ne kertovat rakkaudesta,
- Mi lämmitti rauan --
- Ja raution raatamisesta,
- Mi kuusien alla nyt uinuu.
-
- Ja matkallansa
- Yhä, luoden tulta, ne liitää,
- Ja Suomen kansa
- Se siunaten seppoa kiittää,
- Mi kuusien alla nyt uinuu.
-
-
-
-
-Aug. Ahlqvistin hautapatsasta paljastettaessa 1/5 1893.
-
-
- Tän paaden alle,
- Joka kylmänä kumpua painaa,
- Sen kummun hiekkaan
- On suljettu vainaa,
- Yks seurasta Suomen lasten.
-
- Mut paaden yllä,
- Ja loitos ympäri senki
- On niin kuni kulkis
- Sen vainajan henki,
- Yks Suomen henkiä suurin.
-
- Ja paaden alla
- Vilu viertävi vainajan tuhkaa.
- -- Mut ympäri, yllä
- Jos kylmätä uhkaa,
- On niinkuin henki se haastais.
-
- Ja ken haaston kuuli,
- Sen voimaks' urheni mieli:
- Näet hengen kieli
- On _Suomen kieli_,
- Ja aines on _Suomen valta!_
-
- Ja taistelutyössä
- Se henki on kansalla myötä,
- Ja se syttävi tulta
- Jos aik' olis yötä --
- Ja Ahlqvist elävi jälleen.
-
-
-
-
-Häme.
-
-
- Oi katsos harjua korkeaa
- Ja katsos peltoja noita,
- Ves-vyötä katsos valtavaa
- Ja kuuntele kuusikoita,
- Suvitaivohon sitten silmäs luo
- Kuva Hämeen sulla on tuo.
-
- Ja kuule vielä kun kulkeissas
- Sävel tuttava soi salotieltä,
- Saat riemua uutta ja lohtua taas:
- Se Suomen on, Suomen kieltä!
- Omin äänin, vierahat yllättäin,
- Se ain' on laulanut näin!
-
- Ja sitten nähkös sä kansa tää,
- Sen jäykkyytt' älkösi pilkkaa!
- Maat tähkivän näet, ah, monta nää
- Hien nieli ja hurmehen tilkkaa!
- Se taistoja kylläkin koittanut on,
- Mut sen jäykkyys voittanut on.
-
- Sä kertoman kaunihin kuulitkos
- Se jäänyt on kansan suuhun --
- Kun sodan sorrossa, ahdingoss'
- Se aapisen piirsi puuhun!
- Silt' iso-viha jo kaiken vei,
- Mut uskoa Luojaan ei!
-
- Ja yössä myöskin se johdokseen
- Sai taijan vain sekä loihdun,
- Mut katsos kuinka jo korkeellen
- Se nostavi tiedon soihdun! --
- Häme herttainen! Ole onnekas ain',
- Tätä soihtua valvo vain!
-
- Kangasalan harjulla 9/7 1890.
-
-
-
-
-Suomen päivä.
-
-
-(Juhlaruno Tampereen arpajais-kansanjuhlassa Etelä-Hämeen
-kansanopiston hyväksi 4/7 1895).
-
-
- I.
-
- Aamulla ani varahin,
- Ensi koiton koittamalla,
- Kun on usmia kosolta
- Rannalla merellisellä,
- Käyös kuuta katsomahan,
- Päiveä tähyämähän.
-
- Noin se nousi Luojan päivä,
- Armas aurinko yleni:
- Ensin kukkulat punasi,
- Korkeudet kultaeli,
- Valasi ylähät vaarat,
- Tuikkaeli tuntureilla.
-
- Ja kun kultas kukkuloita,
- Ensi rastas raksahutti.
-
- Loisti sitten loitommalle,
- Yleni ylähämmälle:
- Puiden latvat purppuroitsi,
- Kukitti soreat kuuset,
- Halasi humuvat hongat,
- Kirkasteli koivikoita,
- Rannan raidoissa rusotti.
-
- Ja kun kultas metsäkummut,
- Rannan raidoissa rusotti,
- Jo heräsi leivonenkin,
- Käkikin kukahti puussa;
- Jo on aaltonen yleni
- Vienosti väräjämähän,
- Tuhannesti tuikkamahan
- Rannalla merellisellä.
-
- Vaan se nousi Luojan päivä,
- Loisti yhä loitommalle:
- Laskeusi laaksomaihin,
- Alesi alankomaihin,
- Loisti heinän helpehissä,
- Nurmen kukissa kimelti;
- Paistoi pellot päivärinnat
- Sätehillä säihkyvillä,
- Lämmitti noroiset notkot
- Hengähdyksin hehkuvaisin;
- Vilut viidakot herätti
- Unistansa usmaisista,
- Pyyhki sumut suo-peristä
- Sekä hallat hettehiltä
- Leyhkäyksin lämpimäisin,
- Syleilyin sädehtiväisin.
-
- Ja kun kultas laaksomaita,
- Loisti heinän helpehille,
- Silloin vasta luonto liikkui!
- Silloin alangot elivät,
- Laaksomaat iloa löivät!
- Kuulkosi lehdossa rannan
- Satakielen sylkytystä!
- Taikka muissa metsiköissä
- Tuhatkielin kiitosvirttä!
- Katso, kuin helossa päivän
- Nurmen kukat nuorentuvat!
- Kas, kuin pellot paistehessa
- Kypsyvät eloksi kansan! --
- Silloin, suuren päivän saaden,
- Auringon ani yleten
- Itse kansakin havaapi,
- Inehmokin ilmauupi
- Työhön suuressa valossa! -- --
-
-
- II.
-
- Vuosisadat jo seitsemät
- Noussut on päivyt maamme.
- Ensin kukkulat kultas vain,
- Hovia, kirkkoa kiillottain.
- Laakson lapsoset empivät:
- Yöhönkö kuolla saamme?
-
- Mut ei yöhön ne jääneetkään,
- Kohtalo ois se väärä!
- Kuolema myöskään tullut ei,
- Päivyt lämmitti, voiton vei.
- Ken sai päivyen lämpiämään?
- Se oli Luojan määrä!
-
- Nyt kun alaha astahdat
- Syvihin rivilöihin,
- Silmäin siellä jo loistavan näät,
- Huomaat hehkuvan poskipäät:
- Syvät rivit ne havaavat!
- Ei sitä kuoltuna öihin!
-
- Tieto on tehona askareen,
- Taito on puolet työtä.
- Peikot valoa pelkäävät,
- Tuhmat tietoa hylkäävät.
- Tieto on tehona askareen,
- Sillä on siunaus myötä.
-
-
- III.
-
- Mik' on kansan parahaksi, sepä sunkin parhaas on,
- Mitä vaatii maasi tarve, sunkin tarpees olkohon.
- Missä eespäin kulku käskee käsityksin käymähän,
- Ellös poistu renkahasta, rivi sattuis särkymään.
-
- Suvipäivää meill' on kyllä, kylvömait' on yli maan,
- Rakkautta, rakkautta kasteheks on tarvis vaan!
- Tarvis, että veli kohtaa veljeänsä hymysuin,
- Eikä, toisen raataessa, erimielin erkauin.
-
- Miss' on eespäin kansan mieli, mutta edess' uoma on,
- Ensimmäisnä taakkas heitä täytteheksi suvannon!
- Vähät vaikka työs on heikko, suureksi sen katsoo maas:
- Lesken ropo tuopi sullen siunauksen kansaltas.
-
- Kerran yhdeks yhtyy Suomi, kerta saadaan Sampo uus,
- Kansan opin-ahjoiss' ompi Suomen suuri vastaisuus!
- Silloin, kesän kirkkaan tullen, satakielet sylkähtää,
- Silloin vasta luonto liikkuu, sekä järvet läikkyää!
-
-
-
-
-Uutena vuotena 1892.
-
-
- Oh, kuinka se sumeasti
- Käy mielehen, tunteeseen,
- Kun aattelin kylliks asti
- Jo isänmaani kärsineen.
-
- Kun aattelin murheen maljan
- Jo kerran loppuvan,
- Ja kukkuraisena jälleen
- Se tyhjentääksesi tarjotaan.
-
- Ei vielä saanehet kyllin
- Ne jotka sun kuoloas huus',
- Ne puhkois kylkesi vielä,
- Ja ne särkisi vimmoin vielä sun luus.
-
- -- -- Ah, vaimentaakopa vaivaas
- Päiv' _uusi_, ja hoivanko tuo?
- Ja kirkastaako se taivaas,
- Vai uudenko pilven jälleen luo?
-
- Ja voimia sullako riitti,
- Jos jatkui vaivat vain?
- Ja kestikö usko urhein,
- Kuin ison vihan aikoinain?
-
- Nää mietteet kiehtovi mieltä,
- Mut vastausta en saa.
- Yks aatos lohtua luopi:
- Sun tietäs Jumala johdattaa.
-
-
-
-
-Revontulet
-
-
- On päivä poissa, ei hohda hanki,
- Ja yöhyt uhkavi pohjolaa,
- Ja vait on järvi ja virta vanki
- Ja yllä pakkanen paukkuaa.
- Mut kohta öisessä sankeassa
- Jo taasen taivolla salamoi,
- Ja päivä uusi on alkamassa
- Ja koittamassa on uusi koi --
-
- Kas kuin jo loistavat pohjan pielet,
- Ja taivas kaarena kirkastuu,
- Ja tuolla, katsohan, valokielet
- Jo halki taivahan viskouu!
- On niinkuin taistoa tulten julmaa
- Tai valomerten tää myrsky ois,
- Kun liekin leiskuvin pohja huimaa
- Ja päiv' on kirkas ja yö on poiss' --
-
- Kuin Noan aikoina taivahalle
- Sai Luoja kaarensa korkean,
- Ett'ei hän vast'edes vetten alle
- Hukuta kansoja kuolemaan,
- Niin meill' on merkkinä pohjan puolla,
- Kun valot yölliset välkkyää,
- Tääll' ettei aijota yöhön kuolla,
- Ett' tahto Luojan ei ole tää.
-
- 1891.
-
-
-
-
-Kööpenhaminan Pyöreässä tornissa.
-
-
- Mä katson kauvas koilliseen --
- Oh, mont' on matkaa tiellä!
- Mä katson kauvas yli veen --
- Oh, isänmaa on siellä!
-
- Ja katseissani kaipaus
- On niinkuin täyttäis rinnan,
- Ja on kuin sitten siunaus
- Sais yli meren pinnan!
-
- Mä katson kauvan -- käännyn pois,
- Näen Konge-joen taaksi,
- Näen Sönderjyllannin tuskissaan -- --
- Ja vieläkin kauvemmaksi!
-
- 1893.
-
-
-
-
-Kuolleistanousijain huomioita.
-
-
- Kun lehtiä kansani historian
- Mä katselin kirjavia,
- Ja seurasin retkiä, taistelujaan,
- Ja turmia tuhansia,
-
- Niin monihin kiintyi mieleni kai,
- Mut yhtä mä sitten mietin:
- Niin monta meistä kun Saksakin sai,
- Ja niin monta kun Virohon vietiin.
-
- Mut kaukana missä ne kaatuikin --
- Vapautta kun taisteli kansa --
- Ne palajaisivat, aattelin,
- Pois kotia haudoistansa.
-
- Ken nousis Lützeni-kummustaan,
- Näkis kypsinä voiton laihot:
- Näkis vapaan uskon ja valon maan,
- Mut Suomehen johtuis kaihot!
-
- Ken Virossa nousisi, orjien maas'
- Kun silloin urhona kuoli,
- Olot entiset siellä hän tuntisi taas --
- Mut Suomehen kääntyis huoli!
-
- 1893.
-
-
-
-
-Nikolai II:lle.
-
-(Suomen perustuslakien vahvistettua).
-
-
- Tuhansin kaikuu kiitostas,
- Sen taivaan Herra ties,
- Tuhannet tuntee oikeuttas,
- Sä Oikeuden mies.
- Tuhannet kiitoskyynelet
- Mä vuotelevan nään.
- Tuhannet ilon värehet
- Suruhun synkimpään.
-
- On aatos Aleksanterein
- Sinulle pyhä myös:
- _Mä kansaksi tuon kansan tein_.
- Tää Sunkin suuri työs!
- Siks siunausta, ruhtinas,
- Suo Sulle tuhannet,
- Ja siksi vuotaa tullessas
- Nää kiitoskyynelet.
-
- 1894.
-
-
-
-
-
-
-II. ÄIDILLENI
-
-
-
-
-Äidilleni.
-
-
- Sydäntäsi, äiti armas,
- En voi koskaan unhottaa.
- Sinä yksin kyynelillä
- Kaipaat mua, kulkijaa.
-
- Kasvosi on kalventanut
- Suru munkin tähteni,
- Riutunut on voimas, rintas
- Muretusta lastesi,
-
- Piennä edest' elämäni
- Tuskissain kun vaikeroin,
- Paljon silloin kärsit, valvoit
- Millä sitä maksaa voin?
-
- Monen kastoit kääretilkun
- Jäsenehen kipeään,
- Monet lauloit lempilaulut
- Lohdutukseks itkevän.
-
- Millä kostan vaivat kaikki,
- Joita sitten nähnyt oot?
- Mitkä oisi kyynel-öiden
- Ilotonten palkkiot?
-
- Et sä niistä, äiti armas,
- Palkkiota vaadikaan.
- Elosikin uhrajaisit
- Edistääkses onnean'.
-
- Kiitos sulle, kantajani,
- Vaalijani, neuvojain!
- Ohjett' olen monta saanut,
- Kallihimmat sulta sain.
-
- Kiitos sulle, sydämestän'
- Kuvasi ei kuolla saa.
- Sinä yksin kyynelillä
- Kaipaat mua, kulkijaa.
-
- 1890.
-
-
-
-
-Kaksi vuodetta.
-
-
- Kaks vuodett' oli mun mökissäin,
- Yks mull' oli, toinen äidilläin.
-
- Ne oli niin lämpimät kumpikin,
- Ja äitini pöyhi ne iltaisin.
-
- Noit' armait', armaita iltojan'!
- Mut voi ero-iltoa, murhettaan -- --
-
- Ne vuotehet viel' on mökissän',
- Mut toist' ei äiti nyt pöyhikään.
-
- Ja myöhään, myöhään iltaisin
- Lie pöyhimättä se toinenkin...
-
- 1890.
-
-
-
-
-Viimeinen neuvo.
-
-
- Kai nyt, kun luotasi läksin,
- He kertovat lapsestas,
- Ja kaiketi monta kertaa
- On katkera kuulemas.
-
- Kentiesi jo tänään kuulet
- Mun lietona langenneen,
- Ja huomenna ehk' on lapses
- Jo horjunut uudelleen.
-
- Kentiesi he kertovat sullen
- Kurjuutta ja vaivaa vain,
- Ja kyynelkylpyjä paljon
- Mun maailmanmatkaltain.
-
- Mut totuudesta jos kerran
- Mun kertovat poikenneen,
- Ett' astelen vilpin tietä
- Ja unhotan oikeuden,
-
- Oi silloin älkösi usko,
- On valhetta kuulemasi
- Näin viime neuvosi, äiti,
- Ei unhotu lapseltas.
-
- 1892.
-
-
-
-
-Ainoa sukulaiseni.
-
-
- Jo kansakoulua pienenä käydessäin
- Mä usein Riikan mökkihin yöksi jäin.
- Kun ilt' oli myöhäinen tai tuiskusi tiellä,
- Niin suojaa aina mä löysin siellä.
-
- Hän usein silloin kerskasi porstuataan,
- Niin kaunis ei muka lie sali ruhtinaan:
- _Lumtvalkea_ siin' on lattia -- kynttilöinä
- Oli taivahan tähdet talviöinä.
-
- Ja huoneessaankin siell' oli komeaa:
- Pilareita kaks näit keskellä lattiaa.
- Kuin Simson niihin jos oisit tarttununna,
- Niin mökkihin oisit hautautunna.
-
- Hän mulle antoi vuotehens olkisen
- Ja itse silloin siirsihe uunillen;
- Mut liian kylmä jos mull' oli vuoteessansa,
- Mä uunille kiipesin eukon kanssa.
-
- Mont' yötä siellä hän istui kylmissään --
- Välin puut' ei ollut uunihin yhtäkään --
- Mut jouten ei hän istunut valvehella,
- Taas sukk' oli valmis aamusella.
-
- Ja rakkain hälle, riemuna vanhuuden,
- Se kahvipannunsa ol' kakskuppinen;
- Jos nälkääkin välin kärsi ja taudin tuskaa,
- Tok' kahvia häll' oli aina ja nuuskaa.
-
- Hän rattosa ain' oli, valmis riemuamaan,
- Vain harvoin kyynelen näit hänen kulmillaan,
- Vain silloin, kun rovon annoit puuttehesensa,
- Näit kyynelen vierivän poskellensa.
-
- Tuo poski, nyt vaikk' uurtama kurttujen,
- Myös kerran ol' silosempi ja ruusuinen,
- Mut silloin, nuorna jo, ruusut kyynele peitti,
- Kun petteli kulta ja sitten heitti. --
-
- Ja uuniltansa hän lauleli laulujaan,
- Tuot' armast' ääntä en unhota konsanaan.
- Kun vielä laulua oivaa kuulen milloin,
- Mä Riikan laulua muistan silloin.
-
-
-
-
-Pikku Emma.
-
-
- Ne ovat niin hyvät nuo lapsoset,
- Niin rakkahatkin, että,
- Kun viel' on lyhyet hamoset,
- Ja käyvät kymmenettä.
-
- Mä muistan vieläkin, Emma, sun
- Niin pikkuruisna tuona,
- Kuink' oiva ystävä olit mun,
- Kun milloin kävin luona.
-
- Kun helmahani kiikkumaan
- Olit päässyt juosten juuri,
- Ja hellämielin halaamaan,
- Niin onnes oli suuri.
-
- Ja kuinka välin, kun erottiin,
- Oli silmäs kyyneleillä:
- "Voi, miks et sinä käy useemmin,
- Ja miks et sä asu meillä?"
-
- Nyt kuinka ne muuttunut lieneekään
- Nuo ystävyyden suhteet,
- Mut Emma istuvi mielellään
- Nyt yksin iltapuhteet.
-
- Hän istuu hiljaa ja uneksii,
- Ja mieli on hieman arka.
- Niin, miks olet kasvanut immeksi,
- Sä entinen lapsi parka!
-
- 1895.
-
-
-
-
-Pikku "huusholliska".
-
-
- Katsos pikku "huusholliskaa",
- Toimess' on jo varahin;
- Kyökissä hän puuhaa, tiskaa,
- Ruoka syntyy parahin.
-
- Aamulla jo päälle hellin
- Kahvipannut laitetaan;
- Päiväks taas hän keittää vellin
- Taikka puuron, kuinka vaan.
-
- Keitä, puuhaa, tyttö tyllä,
- Taitos ei oo tarpeeton!
- Suurten tyttöin sulta kyllä
- Oppimista paljon on.
-
- 1889.
-
-
-
-
-
-
-III. LEMPI.
-
-
-
-
-Iltatunnelma.
-
-
- On Kaarna niin kaunis ja tyyni,
- Ilt'-aurinko mailleen saa,
- Satakielet riemuiten laulaa
- Ja poppelit tuoksuaa.
-
- Mä laivan kannella istun
- Ja iltoa ihailen,
- Ja laivan kannella myöskin
- On ihana neitonen.
-
- Kuin Kaaman kalvossa tähti
- Niin syvältä välkähtää,
- Niin, neito, kulmies alta
- Sun silmäsi säihkyää.
-
- Ja kun poskeis hohtoa varjoo
- Sun kutries tumma yö,
- Ah, silloin rauhattomasti
- Sun luonas rintani lyö.
-
- Kuink' armast' oisikaan mulla,
- Kuink' ihana ilta tää,
- Jos suomea haastais huules,
- Jos Suomen ois rannat nää!
-
- Kaamajoella kesäk. 1889.
-
-
-
-
-Kun ensi kerran.
-
-
- Kun ensi kerran rakastuin --
- Se tapahtui jo melkein lassa --
- Niin enkeliks tuon tytön luin,
- Ja itse olin taivahassa.
-
- Ah, näin jos laita ollut ois!
- Mut sitten mulla silmät aukes,
- Mä taivahasta syöstiin pois,
- Ja ihmislapseks impi raukes.
-
- Mut miks, kun vielä hänet nään,
- Niin mielelläin mä viivyn, miksi?
- Kun katsoessa silmiään
- Vois vielä luulla enkeliksi...
-
- 1888.
-
-
-
-
-Jo kauvan sitten.
-
-
- Jo kauvan sitten, kun vaihduit pois,
- Sä nuoruusaikojen kulta,
- Ja on kuni heikkona kaikuna sois
- Vain muistokin säilynyt sulta.
-
- Mut milloin ne muistot saapuukin,
- On niillä niin lämmin tuokse,
- On niin kuin palata tahtoisin
- Tuon ensi armahan luokse.
-
- 1889.
-
-
-
-
-Eräälle tytölle.
-
-
- Ens' kerran kun sinun silmäsi näin,
- Näin ett' olit sievä impi,
- Olit silloin sie jo mun mielestäin
- Mont' impeä kaunihimpi.
-
- Ens' kerta kun sitten kahdestaan
- Mä kangasta kanssas kuljin,
- Niin paljon muuta, kuin katsees vaan,
- Ma syömeni pohjaan suljin.
-
- Ens' kerran sitten kun suudeltiin,
- Ja sä rintaani laskit pääsi...
- Mä aavistin ja mä tunsin niin,
- Ett' taivas sun mullen sääsi.
-
- 1892.
-
-
-
-
-Mun moniaalle matkat käy.
-
-
- Mun moniaalle matkat käy,
- Yks tänne, toinen sinne.
- En ennakolta tiedäkään,
- Mi tie mun vie, ja minne.
-
- Mut minne tieni johtaakaan,
- On suora se tai väärä,
- Mun aatoksillain aina vaan
- On sama matkan määrä.
-
- Ne käyvät omaa kulkuaan,
- Jos kierrän merta, maita, --
- Ne kulkee aina kullan luo
- Niin kummasti on laita!
-
- 1894.
-
-
-
-
-Hän.
-
-
- Sä kaikista parhain päällä maan,
- Sä kallein kaikista muista,
- Mun aatoksein sinun luonas on vaan,
- Ei mieleni pois sua suista.
-
- Sua siunaan aamuisin noustuain,
- Ja töissäni, toimissani,
- Ja illoin mulla on vuoteellain
- Sun nimesi huulillani.
-
- Sä oot mun tähteni öisin tein,
- Mun onneni, aarteheni,
- Mun kaihoni ja mun kyynelein --
- Mun omani, ainoiseni.
-
- 1892.
-
-
-
-
-Kas kuinka nyt taivas ruskottaa.
-
-
- Kas kuinka nyt taivas ruskottaa,
- Ja ilta on hämärässä,
- Ja kuinka ne veet niin tyynenä on,
- Ja lehdet on lepäämässä! -- --
-
- Ja vesi kun kultina kiilteli noin,
- Ja sen kalvossa varjot uivat,
- Niin sunkin poskesi, vierelläin,
- Niin vienosti punertuivat.
-
- 1893.
-
-
-
-
-Kotini.
-
-
- On koti pienoinen mulla,
- Mä kultani kanssa sen jaan,
- Se on niin herttaisen hauska,
- Kuin asunto onnen maan.
-
- Ja luoksemme aamust' iltaan
- Yks' hellä hengetär saa:
- Kera mun ja kultani täällä
- Näet Rakkaus asustaa.
-
- Ja mä tunnen iloa, rauhaa.
- Ken onnellisempi ois?
- Tätä pesääni pienokaista
- En linnahan vaihtais pois.
-
- Ja Dagmar kultaselle,
- Jok' iloa mulle tuo,
- Suo, Luoja, onnea paljon
- Ja siunauksesi suo!
-
- 1894.
-
-
-
-
-Ulapalla.
-
-
- Mä ulapoita pitkin
- Sun saattelen, kultasen', --
- Ja sä heityt niin iloisesti
- Mun kanssani matkoillen!
-
- Tuo ulappa kuvan luopi
- Mun elämän matkoistain:
- Näet aaltoja vaahtopäitä,
- Ja maata, maata ei lain -- --
-
- Itämerellä 1894.
-
-
-
-
-Tunturin tyttö.
-
-
- Kuin meri Norjan rannikolla
- Sun tumma tukkas aaltoaa.
- Kuin ruusut Norjan laaksoloissa
- Sun poskeis ruusut ruskottaa.
-
- Kuin taivahallas päivä katsoo
- Keskestä ylhäin maisemain,
- Niin hehkuu silmäs, haastellessas,
- Kun astut sorjana rinnallain.
-
- Sä kerrot kesiä, kukkasia,
- Ja vuonoin läikkyä sinervää,
- Ja kukkuloita ja ikilunta,
- Ja kuinka vieremät vihertää.
-
- Ja miks niin kummasti povi nousee
- Laella tunturin huokuissaan!
- Sä kerrot virtojen vilppautta,
- Ja ikinuoruutta Norjan maan.
-
- -- Ah, kuules, tunturin tumma neiti,
- Sä lehdon vieremän sorjin puu:
- Kun katson silmihis, suortuvihis,
- Niin maasi kauneus unhottuu.
-
- Veum 15/1 1894.
-
-
-
-
-Hyvästit.
-
-
- Mä heitän sun hyvästi, tyttö,
- Sinä katselet kyynelin,
- Ja mä näen sun viimeisen kerran
- Niin pitkihin aikoihin.
-
- Mä heitän sun hyvästi, tyttö,
- Ja Jumalan huomioon.
- Hän kaikki sun toimes ja työsi
- Ja askeles siunatkoon.
-
- Sä olet niin kallis mulle,
- Nyt meri kun kajastaa,
- Ja sä olet niin kallis jällen,
- Kun purteni palajaa.
-
- Mä heitän sun hyvästi, kulta,
- Ei aavat huoleta lain:
- Mä muistelen Lemmen saarta,
- Ja sin' olet valkamain.
-
- 1893.
-
-
-
-
-Niin kaunista ja vienoa ja hiljaisaa.
-
-
- Niin kauniisti, kuin lammen laine kirkastuu,
- Kun aamun ensi hohde siihen laskeuu --
- Niin vienosti, kuin illan leyhkä hengähtää,
- Kun luonto uneksien vartoo hämärää --
- Niin hiljasti, kuin päivä yötä koskettaa --
- Niin kaunista ja vienoa ja hiljaisaa
- On kullassain, kun hän suo mulle suudelmaa.
-
- 1893.
-
-
-
-
-Tielläni kulkijoita.
-
-
- Jo monta mun tielläni kulki,
- Joill' ollut paljokin ois,
- Ja moni mun unhotti poies,
- Ja monta mä unhotin pois.
-
- Ja yhdellä kullat kiilsi
- Ja hohteli helmyet,
- Ja yhdellä silmät säihkyi
- Ja hipiät hienoiset.
-
- Ja yks oli tiedoin tarkka
- Ja aate häll' oli uus,
- Ja yhdellä synnyt suuret
- Ja kunnia, kuuluisuus.
-
- Mut yhdelläkään ei ollut
- Sun suuria aarteitas:
- Sun mielesi puhtoisuutta,
- Ja sun vienoa rakkauttas.
-
- 1892.
-
-
-
-
-Kentiesi moitit.
-
-
- Kentiesi sä moitit lauluissan'
- Näin lyhyttä sisällystä.
- Niin, muutahan niiss' ei olekaan,
- Kuin lempeni selitystä.
-
- Mut kuhunkin näihin pienoisiin
- On sykkinyt hieman rinta...
- Ja ainehena on kussakin,
- Mitä mulla on ihaninta!
-
- 1893.
-
-
-
-
-Vanhasta tallesta.
-
-
- Es ist eine alte Geschichte,
- Doch bleibt sie immer neu.
-
- Heine.
-
- 1.
-
- Nää soinnut, jotka nyt sullen saa,
- On pieniä puhdetöitä,
- Mut kuinka se työ oli tuskaisaa,
- Ja kuinka se vei multa öitä!
-
- Oli kuin olis niissä nyt hukkunut pois,
- Mitä mull' oli kalle'inta,
- Kuin nuoruustoivoni ollut ois
- Jok'ainokaisen hinta.
-
- Ja siksi ne silloin syntyissään
- Niin syvähän syöntä koski,
- Ja siks niin vuoteli silmistän',
- Ja siks niin kalpeni poski...
-
-
- 2.
-
- Kas kuinka se liikahti virran ves',
- Kun lintu sen kalvohon laskeutui,
- Ja kuinka se aaltosin värjyy nyt,
- Kun lintu sen kalvoss' ui.
-
- Ja pois kun se lentävi, toisaallen,
- Ves' virran jällehen värjähtää,
- Mut ennenkuin tyven ehtivi taas,
- Väre kauvaksi kalvoon jää.
-
-
- 8.
-
- Sua käsissäin öisin kannellut
- Ja hellinyt helmassain,
- Enin lempinyt sua kuin ketkään muut,
- Kuin ainutta onneain.
-
- Minä ymmärsin sinun aatteitas,
- Sun henkeäs hehkuavaa,
- Sinä kerroit mulle, mä sullen taas
- Mont' outoa maailmaa.
-
- Sun luonas aina mun aikehen'
- Nous' määrihin korkeisin.
- Sun kanssasi tuns' sydän kaiken sen,
- Mit' on tuntenut hienoimmin.
-
- Ja kaikki ne uudet maailmat,
- Mihin läsn'-olos hengen loi,
- Ne pirstuivat ja ne hukkuivat
- Ja tokko ne ehjetä voi!
-
-
- 4.
-
- He syitä kylläkin sullen
- Mun kuulteni syytelevät,
- Ja teeskelijäksi mullen
- Sua näyttää pyytelevät.
-
- Ja syytöksensä mä siedän
- Sen lohduksi luulevat --
- Mut itse mä kyllin tiedän
- Sun rintasi liikunnat.
-
- Mä näinhän ne monta kertaa,
- Kun yhdessä kuljettiin,
- Näin poskihis nousevan verta,
- Ja nous välin kummankin.
-
- Ja mä näin sun poskies väikyn,
- Kun kanssani leikkiin sait,
- Ja mä näin sun silmäsi säihkyn,
- Kun luonasi istuin vait;
-
- Ja kun kuni lapsosen liedon
- Käs'arsin mä nostin sun,
- Sain tuntehistasi tiedon,
- Kun silmihin katsoit mun.
-
- Ah, näinhän sen aamuin, illoin
- Ja kirkkain kuutamoöin,
- Ja sitten... mä näin sen silloin,
- Kun viimeksi kättä löin.
-
- Kun kyyneletönnä mä itkin
- Ja lausuin kiitokset,
- Ja sun vuos' poskias pitkin
- Niin kirkkahat kyynelet.
-
-
- 5.
-
- Yht' uskollisna me kohdataan,
- Kuin entis-aikana tuona,
- Nyt vaan on unien morsian,
- Taas viimes-yön' oli luona.
-
- Hän koski poskin mun poskeain,
- Niin hienosti, hiukan verran,
- Ja kiersi käden mun kaulahain,
- Hän näin teki ensi kerran.
-
- Ja oli kuin anteeks pyytänyt ois
- Ja sitten se jälleen haihtui.
- Tuo valhemorsio vaihtui pois,
- Niin -- miksi se sitten vaihtui?
-
-
- 6.
-
- Hymyellös taas hymy kirkas tuo --
- Se vielähän tallell' ois? --
- Niin taas olen valmis mä unhottamaan,
- Sä ett' olet multa pois.
-
- Luo puolehen' silmäs, mä unhotan
- Pois sieluni huokailut.
- Mä senkin unhotan, sinä ett' oot
- Mun kerran unhottanut.
-
- Käy helmahan sitte, mä leikitsen
- Sun tummilla hapsillas.
- Oi armas, kuin tämä hetkinen
- Ois surkean autuas!
-
-
- 7.
-
- Sun yks oli arkoja puolias:
- Kun kyhäilyjäs koskin,
- Tai keksin runon sun laatimas,
- Sä vastasit hehkuposkin.
-
- Sä uhkasit varsin laata pois,
- Et haastele mulle laisin;
- Et tunnetta yhtä sä ilmiin tois,
- Mä sulle kun ilkkuaisin.
-
- Ja sä olit niin kaunis ja kaihoinen,
- Kun katselit kulmais alta,
- Ja mä ilkkunut en -- ja sä tiesit sen,
- Kun katselit kulmais alta.
-
-
- 8.
-
- Oma tiesi on sulla ja määräs nyt,
- Jota kohti sä onneen käyt,
- Mut tähtesi lienee hämmennyt,
- Kun horjuvan tielläs näyt.
-
- Mun nähteni onnes Eedenihin
- Sä katsoa koit hymysuin,
- Mut kuinka sun silmäsi väikkyikin,
- Mä katsehes kulkua luin:
-
- Oi kuinka se sieltä nyt etsinyt ois
- Ihanteita ja toiveitaan!
- Mut pettyneenä se kirposi pois,
- Maa autio, tyhj' oli vaan.
-
- Ja katsehes luin minä toisenkin,
- Se arkana mullen sai...
- Ja sitten se peittyi kyynelihin,
- Ja munkin tummeni kai.
-
-
- 9.
-
- Me yhdessä vieläkin astellaan
- (Näet, ystävät ainaiset),
- Ja yhtä ja toista me haastellaan.
- Välin sitten sä vaikenet.
-
- Ja sun vaietessasi vilkahtaa
- Tuhat muistoa sielussas.
- Yks huomaamattasi ilmiin saa,
- Ja mä vuoroon vaikenen taas.
-
- Ja mun vaietessani vilkkuu myös --
- Tuhat toivoa sielussain,
- Tuhat toivoa, niin kuni tähteä yöss',
- Mut lentotähteä vain.
-
-
- 10.
-
- Kuin kesän jälkeen kauneimman
- Saa talvi sekä lunta,
- Niin toivot, päivän kirkkahat,
- On usein öistä unta.
-
- Ja sinusta mä uneksuin,
- Kuin kanssas kuljin hetken.
- Mut muistot vielä mieleen tuo
- Tän unten taikaretken.
-
- Ne viivähtää ja laajenee,
- Ja luovat lemmen-lahden,
- Ja auterissa aamukoin
- Me soutelemme kahden.
-
- Ja usmat juuri punertuu,
- Ja päiv' on nousemassa,
- Ja ensi rastas laulahtaa,
- Ja puut on purppurassa --
-
- Mä uneksin -- ja havahdan,
- Ja kaikki, kaikk' on poissa,
- On iltahämy marraskuun,
- Ja lunta ikkunoissa.
-
-
-
-
-
-
-IV. ERI ALOILTA.
-
-
-
-
-Joulutervehdykseksi.
-
-
- On saanut suuri hetki,
- Ja aik' on täyttynyt.
- Vuos'-sadat, tuhannetki.
- Ylähä silmää nyt.
- Jo valot verrattomat
- Taivaalla välkähtää,
- Ja enkel'-laulut somat
- Kautt' ilmain helkähtää:
-
- Suloista seimen lasta
- Nyt käykää katsomaan,
- Maailman ruhtinasta
- Maisessa kehdossaan,
- Hänt' ylintä, mi tänne
- Sai orjan muotohon!
- Omanne, ystävänne
- Jumalan Poika on. --
-
- Yö aikain päiväks vaihtuu
- Tullessa Taivaisen,
- Ja köyhän kipu haihtuu,
- Ja murhe vaivaisen.
- Lahjaksi Hälle anna
- Sydämes, lapsi maan!
- Kiitostas riemuin kanna,
- Ylistä armoaan!
-
- 1891.
-
-
-
-
-Herra.
-
-
- Häll' yhteiskunnass' on tärkeä työ,
- Ja maa hälle palkan suopi,
- Hän otsansa hiessä leipäns' syö,
- Ja otsansa hiessä juopi.
- Häll' ansioita on -- kansa ties --
- Oli isäkin herra ja virkamies.
-
- Oli aatelisherra ja virkamies,
- Suku näet ol' jaloa juurta,
- Ol' jalompaakin kuin kansa ties --
- Ja taloa monta ja suurta.
- Ja isältänsä ne poika sai,
- Ja yksi on vielä ja virka kai.
-
- Ja talo se tuopikin, vaivoin, töin,
- On torpparin hiukan kuumat;
- Ja herrakin paljon valvoo öin...
- Näet tärkeät hän on tuumat.
- On kartanon herra ja virkamies,
- Sen torppari tiesi ja maa sen ties.
-
- 1894.
-
-
-
-
-Erilaisia säitä.
-
-
- Mä soutelen selkiä Pälkäneveen
- Ja Joutsenjärveä liidän,
- Välin sää on selvä ja suotuinen,
- Välin myrskyssä keikkuen kiidän.
-
- Välin soutelen, soutelen suotta vain,
- Välin suuntia varmoja noudan,
- Välin hiljaa heittelen airojain,
- Välin vinhemmasti ma soudan.
-
- Ja näin kun venhoni vieriää,
- Mä mietin niitä ja näitä:
- Tääll' yks muka soutavi tyynempää,
- Ja toinen tuimia säitä.
-
- Mä aattelen iltoa leutoisaa,
- Kun pilvet on kaikki poissa,
- Ja venhoa, vettä mi liukuaa,
- Ja varjoja rannikoissa.
-
- Ja huoleti soljuen seljät ui
- Tuo selvien säiden haaksi,
- Ja loitos sitten, kun seisahtui,
- Jäi loistava jälki taaksi.
-
- Ja eelleen, venhoni vierien,
- Mä aattelen inhoja säitä,
- Ja tuulta ja leikkiä laineitten
- Ja vyöryjä vaahtopäitä.
-
- Ja monikin -- mietin -- matkaillut
- On sattunut myrskysäihin,
- Ja monta on venhoa harhaunut
- Ja hukkunut myrskypäihin.
-
- 1892.
-
-
-
-
-Tähdet.
-
-
- Te tähdet katselette
- Niin tyynesti maata päin,
- Niin henkimättä hiljaa,
- Ja niin kylminä kimmeltäin.
-
- Te katsotte maailman pauhuun,
- Sen riemuihin, soittoihin,
- Ja mä hyörin sen kesken kiinni
- Niin tuhansin sitehin.
-
- Te katsotte hengen vaivaan,
- Ja kätten raadantaan,
- Ja toivoihin ihanoihin,
- Ja kaiken kuolemaan.
-
- Ja mä hyörin sen kesken kiinni,
- Ja kortta mukahan vein;
- Ja mä melkein sain, mitä toivoin,
- Sen onnesta osallein.
-
- Vain yhtä en löydä, _rauhaa_,
- Jota henkeni halajais!
- Mut teidän luona se varmaan
- Iki tyynessä tuolla sen sais!
-
- Ja siksi mä silmään teitä,
- Kun katsotte maata päin
- Niin henkimättä hiljaa,
- Ja niin kylminä kimmeltäin.
-
- Tukholma 1895.
-
-
-
-
-Stuure-holvi.
-
-
- Mä seison Stuure-holvin raunioissa,
- Ja mielessäin on lehti historiaa:
- On Ruotsin Eerik kerran käynyt noissa,
- Ja tehnyt tuhotyötä kamalaa.
-
- Nää tuhotyöt on tehnyt mielipuoli,
- Niin sanotaan, ja uskommehan sen.
- Mut miten Kustaa Aadolf, Kaarle kuoli,
- Ja Kustaa kolmas ja niin edelleen?
-
- Sä lausut: sota vei ne saaliinansa,
- Ylevät taistot, kenttä kunnian! --
- Ja Kustaa kolmas? -- Kuoli kotonansa,
- Hän uhriks joutui murhan katalan. --
-
- Mut miks on ylevätä _sodan_ murhat? --
- Sä houkko, sodat ihmisellist' on. --
- Ja Eerik, Anckarström? -- On juttus turhat:
- Näet, murhat epäihmisellist' on. --
-
- Mä mietin Stuure-holvin tapausta,
- Ja sitten suurta sodan elämää;
- Ja ihmisajatuksen hairahdusta,
- Kun raaka suuressa on ylevää.
-
- Upsalan linnassa 1895.
-
-
-
-
-Kesäkuva.
-
-
- Välkähti virta vierressään,
- Tyttö kun astui rantaan,
- Pienoinen jalka kun paljastui
- Ja leikiten koski santaan.
-
- Välkähti virta, ja rannan puut
- Kuiskivat kuiskua monta,
- Vilpoaalto se varistaa
- Hiventä verhotonta.
-
- Välkähti virta vierressään,
- Tyttö kun rantaan kulki,
- Välkähti, hymysi veitikas,
- Helmahansa kun sulki.
-
- 1893.
-
-
-
-
-Kostialassa.
-
-
-[Huvila Kostian rannalla Pälkäneellä. Tappelu 1713,
-josta varsinainen ison vihan aika luetaan alkaneeksi.]
-
- Vastapäätä vallitusta,
- Ison vihan kaivamaa;
- Ympärillä nurmen mullat
- Veritöistä punertaa;
- Aivan alla virta huhtoo
- Muistoo monen kaatuneen,
- Muistoo Suomen surupäiväin,
- Surupäiväin suurinten.
-
- Vastapäätä vallitusta --
- Nurmikenttää vihreää;
- Itse kohoo koivuin kesken,
- Tyynnä nyt ne hymyää;
- Aivan alla virta vierii
- Lehtiuomaa mutkaisaa;
- Kostialan koivikossa
- Elli, Mikko asustaa.
-
- Astut sinne kesäilloin,
- Elli juoksee vastahas,
- Suloisimmin suomenkielin
- Sanoo tervetultuas.
- Siellä sitten vilppahasti
- Puhuu murhemuistot pois.
- On kuin itse rauhan enkel'
- Pikku Elli rouva ois.
-
- Heikkona ja uupuneena
- Jos sä joskus hoivaa hait,
- Tai jos elon taisteluissa
- Vaikka verihaavan sait:
- Tyynenä ja lohduttaen
- Mikko pois sen parantaa.
- Kostialan koivikossa
- Mikko tohtor' asustaa.
-
- 1894.
-
-
-
-
-Yksinäisenä hetkenä.
-
-
- Jos mull' olis yks, joka jolloinkin
- Mua rahtusen ymmärtäisi,
- Joka sisähän katsois mun maailmoihin',
- Eik' outona ulos jäisi,
-
- Niin kaiken, mi katsoa kannattais,
- Mä hänelle avajaisin.
- Oi, milloin sen ainoan ystävän sais,
- Niin häntä mä rakastaisin!
-
- Kai sentään niissä mun maailmoissan'
- Myös jotakin nähdä oisi,
- Ja, kerran tultua, katsojan'
- Kai hetken viipyä voisi?
-
- Ja jotta hän viipyis, viipyis vain,
- Ja ijäksi jäisi sinne,
- Niin itse mä rientäisin, opastain,
- Jos mielisi vaikka minne!
-
- Mun kaiken hienon ja jaloimpan'
- Mä hänelle eteen veisin,
- Sen kaiken, mi nosti mun tunteitan',
- Mä hänelle jakeleisin:
-
- En niinkään loistoja, hyörinää,
- En kirkkoja, kaupunkia.
- Vaan sen, mikä rinnassa temmeltää,
- Ja iloja, murehia.
-
- Oi, kuinka se paljon lohduks ois
- Mun täydelle sydämellen'!
- Ja kenties iloks se olla vois
- Myös hälle -- mut kellen, kelien?
-
- Berlin--Dresden 1893.
-
-
-
-
-Näköala Kremliltä.
-
-
- Käyn pyhään Kremliin. Portin aukiossa
- Pois hatun nostan minäkin.
- Mä astun Iivan Veliikii torniin, jossa
- Saa nähdä yli kaupungin.
-
- Kas, kuin on kirkkoja, kirkkoja sadottaisin,
- Ja kultakuvut kimmeltää!
- Ah, mietin, aarteet yhden niistä jos saisin --
- Mut proosat miettehet heitän nää.
-
- Ja kadut, kujat täyttää suuri kansa,
- Mi maailmass' elää miljoonin.
- Se meillä kyllä on tuttu vanhastansa,
- Ja roimahousut ja laulukin.
-
- Maa laajaa aukee penikulmat sadat,
- Ja eespäin kansa kiirehtii:
- On troikka uljas, sekä rautaradat,
- Ja vauhtia maailma kummeksii.
-
- Mut aivan allani, miss' on tornin juuri,
- Mä toisen kumman seikan nään:
- On kirkonkello, mahdottoman suuri,
- Se maassa lepää syrjillään.
-
- Tää kello, mietin, ajan riennot lyödä
- Vois melkein yli Venäjän,
- Mut kielen silt' on saanut ruoste syödä,
- Ja äänt' ei kuulla ensinkään.
-
- Moskova 1889.
-
-
-
-
-Näköala Uralin vuorilta.
-
-
- On Ural-Kamen niin ylhä,
- Ja tuima on Tölpos-Is,
- Ikikylmä ja synkeä, jylhä;
- Sun vuosihis, vaiheisis
- Valo, päivä ei vaikuta lämmöllään,
- Sä ain' olet alla jään.
-
- Ja kauvaksi hanget haipuu
- Idän ilmahan, juurillas,
- Voguuli ja Ostjakki vaipuu
- Yön helmahan hangissas.
- Valo siell' ei vaikuta lämpökään,
- Siell' yön on valta ja jään.
-
- Ja loitos silmäni kantaa
- Myös läntehen, pohjaan päin,
- Mut en näe Permin rantaa --
- Se myös lie peittynyt jäin?
- Näen Permin miehen mä jonkun vaan,
- Ne laulavat Inmar-laulujaan. --
-
- Ja kun haipuvan kaiun kuulen,
- Mun silmäni himmentyy.
- Se laulun on tenhoa, luulen,
- Lie alkavan yönkin syy.
- Alas astun, mun aattehet Suomeen vie
- Oi Luoja, sen johda tie!
-
- 1889.
-
-[Inmar = Ilmarinen; pakanallinen jumala.]
-
-
-
-
-Hätäapulista.
-
-
-(Talvella, 1892).
-
- Kai herrakin antaa apuaan,
- Siell' uhkavi nälkähätä. --
- Niin, niinhän tuota nyt kerrotaan,
- Se kovin on ikävätä.
-
- Kakskymmentä antoi herra von --
- Tuo summa nyt kenties riitti! --
- Kakssataa tuhatta itsell' on.
- Ja keräysmies se kiitti.
-
- Ja rahoja karttuu paperiin,
- Ja monta on armollista.
- Ja Peltosen, muonarenginkin,
- Jo tupahan tuodaan lista.
-
- Kakskymmentä antoi herra von --
- Ja kaks pani muonarenki.
- Mut puolet Suomea puutteess' on,
- Ja lienevät Peltosenki...
-
-
-
-
-Mascha, permjakkityttö.
-
-
-Mascha oli 19 vuotias. Hän oli kasvanut Antiipinan ihanilla rinteillä,
-siellä jossa Jasva joki syvältä kimaltelee tunturien välissä, Uralin
-länsivuoristossa. Perhe oli kylän arvokkaimpia. Isä Filip oli ennen
-ollut sotamiehenä ja osasi lukea. Äiti oli hiljainen ja kalpea ja
-sairasteli.
-
-Jo heti tultuamme taloon katseli Mascha meitä oudoilla silmillä. Hän
-viivähti mielellään oven suussa katsomassa sateenvarjoa, joka oli
-nurkassa, sekä suurta nahkaista matkalaukkua. Kun olimme ottaneet
-sieltä esille kirjoja ja panimme niitä penkille, katseli Mascha niitä
-kauvan, sanattomana, ja loi meihin joskus aran kysyvän silmäyksen.
-Mutta sitten kun iltapäivällä otettiin esiin taskukello ja pantiin
-pöydälle, leimahtivat Maschan silmät. Hän punastui, ja tuli pöydän luo
-katsomaan, ja kun hän oli kauvan katsellut ja kuunnellut, ja sitten
-kello aukaistiin, oli hän ilosta pakahtua.
-
-Ensi yönä maatessamme lukottoman tupamme parvella, heräsimme outoon
-liikkeeseen. Vastapäätä olevalla penkillä seisoi kylän nuorta väkeä. He
-katselivat meitä kesäyön valossa olkisijallemme, ja joukossa näimme
-Maschan suuret, riemulliset silmät!
-
-Ja hän tuli yhä useammin tupaamme, kyseli, ja iloitsi aina
-sydämellisesti, nähdessään jotakin uutta. Isoja paperia, valokuvia, ja
-suurennuslasin, jolla voi sytyttää puuta tuleen ja polttaa Maschan
-kättä.
-
-Jonkun päivän kuluttua oli Maschan tallukoihin -- jommoisia hän
-käytti -- ilmestynyt punaiset nauhat. Paidan rintaa koristi kiiltävä
-messinki-esine, ja vallatonta tummaa tukkaa oli suorittu hieman. Hän
-oli pessyt itsensä, ja tänä iltana istui hän tavallista kauvemmin
-vieressäni työpöydän ääressä, katsellen hymähdellen ja hehkuvana
-minuun ja silmäillen välillä kirjoituskapineita ja noita suuria,
-selittämättömiä paperia.
-
-Sinä päivänä oli, ollessani kävelyllä, Maschan äiti pyytänyt
-"tohtoria" laittamaan akkunalla olevasta purkista hänelle
-vatsanvoidetta, ja puhunut samalla, että Mascha ja hän haluaisivat,
-että minä menisin naimisiin Maschan kanssa. Purkissa oli
-hyönteisjauhetta, öittemme varalle, joten ei sitä voinut käyttää
-vatsanlääkkeeksi. Ja kumppanini ei ollut tiennyt sanoa varmaa minun
-ajatuksistani Maschan suhteen.
-
-Mutta Mascha tuli yhä, monta kertaa päivässä, ja pyysi sokeripalan,
-joita oli paljo korissa, tai paperia, ja palkaksi sain aina pitkän,
-kiitollisen katseen. Seisoin eräänä iltana tuvan eteisessä, jonka
-toisessa päässä Mascha lypsi lehmää. Hän hiipi hiljaa luokseni ja
-kaatoi saviastiasta maitoa niskaani, nauraen sydämellisesti ja
-katsellen veitikkamaisesti minua loistavilla silmillään. Mutta kun
-hän näki, että en ollutkaan tästä oikein mielissäni, katosi nauru,
-hän punastui ja tuli heti pyyhkimään kaulaani paitansa helmustaan. Ja
-kun sen sijaan annoin hänelle nenäliinani, kuivasi hän takkini sillä
-tarkasti, ja oli sitten koko illan alakuloisena.
-
-Kerta kävelin vuorella, yhtä noita kauniita, jylhiä, poimuttelevia
-polkuja, joita en koskaan unhota. Mascha oli myöskin ollut kävelemässä,
-ja hän lennähti äkkiä taakseni pensaikosta ja löi minua suurehkolla
-puulla selkään. Tartuin kiinni puuhun ja uhkasin sillä häntä
-leikilläni, ja Mascha oli kovin iloinen! Mutta hän oli kuitenkin
-nähnyt, että lyönti oli koskenut vähän kipeästi, ja vaikka koetin
-jutella hänelle, käveli hän kuitenkin ääneti ja hämillään rinnallani,
-ja kotiin päästyämme sanoi hän: "Koskiko se sinuun?"
-
-Ja monella muulla lailla osotti hän hellää mieltä. Se kävi luonnon
-lapsen koruttomaan, mutta mitä Maschaan tuli aina puhtaaseen tapaan.
-Hän valitsi joka päivä uusia keinoja, pesi itsensä useasti ja koristeli
-ainoata vaatettaan, mekon tapaista paitaa, punaisilla nauhoilla.
-Samalla oli Maschan esiintymisessä jotakin arkaa, jota emme hänen
-toisissa permjakkisiskoissaan juuri tavanneet. Ainoastaan kerran,
-eräänä sunnuntaina, kun Maschalla oli ollut tavallista enemmän aikaa
-meidän kanssamme ja hän oli saanut nähdä paljo uusia pikku esineitä
-matkalaukussa, löi hän kätensä kaulaani ja tahtoi suudella minua. --
-
-Kauniina kesäkuun aamuna läksimme Permjakkien luota. Troikka
-(kolmivaljakko) odotti tuvan edustalla. Mascha ei ollut tullut koko
-aamuna sisälle, mutta mennessämme sanomaan viimeisiä jäähyväisiä
-Antiipinan näköaloille, tapasimme hänen eteisessä itkemässä.
-
-Lähdöksi olimme keittäneet teetä talonväelle. Kun isä Filip,
-juotuamme, alkoi kantaa matkalaukkuja troikkaan, tuli Mascha sisälle.
-Hän oli värjännyt kaksi kananmunaa hyvin koreaksi ja piteli niitä
-kädessään, samalla silmäillen välin ikkunalle. Siinä oli tyhjä
-paperossilaatikko. Isä Filip selitti, että Mascha on puhunut siitä ja
-haluaisi sen muistoksi, ja oli vastalahjaksi tänä aamuna keittänyt ja
-värjännyt munat. Hän sai laatikon.
-
-Isä tuli meitä kyytimään. Sanoimme jäähyväiset. Äidin silmissä kiilsi
-kyyneleitä, mutta Mascba parahti hillitsemättömään, hurjaan itkuun. Hän
-itki kuin lapsi, joka on unessa nähnyt vieraita, valoisia leikkimaita,
-ja herää nälkään ja pimeään...
-
-
-
-
-
-
-V. KÄÄNNÖKSIÄ.
-
-
-
-
-Vapauden kuolleista nouseminen.
-
-(Emajoe ööpik).
-
-
- Sun vapautes, maani,
- He veivät hautahan,
- Ja vaattehias sitten
- He kävit jakamaan,
- Ja etikkaa sun suuhus
- He annoit -- vartiat
- Asetit hautas luokse,
- Niin itse poistuivat.
-
- Ja surren seisoi lapses
- Vain kaukaa katsoen,
- Ei tohtineet he tulla
- Sun hautas äärehen.
- Sinetti siellä suuri
- Ol' päälle pantuna,
- Yö synkkä ympärillä,
- Ei tähden valoa.
-
- Mut -- aamu sarastaapi!
- Sun kuolonkammioos
- Taivaasta enkel' saapi:
- "Nyt ylös astuos!"
- Ja hautakivi vierii,
- Ja päivä kirkastuu,
- Ja valkovaattehissa
- Vapaus ilmauu.
-
- Ja kantelet ja harput
- Ne sulle heläjää;
- Ja ilokyynelillä
- He sua tervehtää.
- Ja "Hoosianna" kaikuu
- Sun kauttas, isänmaa,
- Armostaan kiittäkäämme
- Nyt Herraa Jumalaa!
-
-
-
-
-Läpi lauhan illan rauhan.
-
-(Anna Haava).
-
-
- Läpi lauhan illan rauhan
- Enkel' lentää yli maan,
- Sydämihin ihmislasten
- Rauhaa tulee tuomahan.
-
- Ken vain katsoi taivahalle
- Rukouksin hartahin,
- Senpä huolet, huokaukset
- Vie hän isän sylihin.
-
- Läpi lauhan illan rauhan
- Enkel' lentää yli maan,
- Myöskin minun sydämeeni
- Rauhaa tulee tuomahan.
-
-
-
-
-Taaskin kyynel.
-
-(A. Petöfi).
-
-
- Mä aattelin jo ainiaaks
- Sun kerran poistuneen,
- Ja jällen kiillät silmässäin,
- Sä tuskain airut tuimien.
-
- Kun iloitsin ja riemuitsin
- Vast' äsken onnestan',
- Jo taas sen pilvi peitti pois,
- Valaen vihmasadettaan.
-
- Ei sadett' oo se -- kyynel vaan,
- Yks kyynel pienoinen,
- Ja tuimemp' ei ois kuitenkaan
- Ves'-tulva virran suuruinen.
-
- Ah paljon, paljon itkenyt
- Mä lemmen tähden oon,
- Ja suakin olen itkenyt,
- Sä kansa raukka, onneton!
-
- Mut kyynelt' ei mun silmästäin
- Näin vierryt katkeraa
- Ei lemmelleni milloinkaan,
- Ei sullen, kurja isänmaa.
-
- Kuin rauta kuum' on kyynel tuo,
- Kuin lieska helvetin!
- Oi hirveää! Mun pistänyt
- On piipun sauhu sieramiin.
-
-
-
-
-Ylhillä tunturilla.
-
-(Björnstjerne Björnson).
-
-
- Ah, mitä tuolla sä nähdä saat,
- Ylhillä tunturilla!
- Silmihin hohtavat lumiset maat,
- Ympäri lehdikot varjokkaat,
- Mielisi niin kovin sinne; --
- Liianko jyrkkä on rinne?
-
- Kotka, se voimakas, korkenee
- Ylhille tunturille, --
- Nuorna ja lietona leijailee,
- Lentimet ryöstössä karkaisee,
- Oma on vuoren laita, --
- Katsovi kaukomaita!
-
- Lehdekäs puu, jok' et tahdokaan
- Ylhille tunturille!
- Puhkeat noin suven saavuntaan,
- Vuotat sen saapuvaks uudestaan;
- Oksilla linnut vainen
- Laulavat, huolta ei lainen.
-
- Ah, ken on vuodet kaihonut ain'
- Ylhille tunturille!
- Vaan jolla ei ole toivoa lain,
- Pieneyvänsä hän tuntevi vain;
- Lintunen kiikkuvi puulla,
- Saapi sen laulua kuulla.
-
- Lintunen, miksi sä tänne hait
- Ylhiltä tunturilta?
- Laajempi siell' oli liikkua kait,
- Loitos sä näit, puut korkeat sait;
- Kaihoa vain olet luonut,
- Miksi et siipiä tuonut?
-
- Enkö siis koskaan, koskaan saa
- Ylhille tunturille?
- Tääkö se aatteet lannistaa,
- Tääkö ne lyö, tämä jäinen maa,
- Täälläkö kaikki ne raukee, --
- Hautakin täälläkö aukee?
-
- Pois! minä tahdon -- oh, kauvas noin
- Ylhille tunturille!
- Tääll' on niin ahdas, niin onnetoin,
- Nuor' olen kyllä, mut toivoa voin,
- Suo'os mun nousua koittaa,
- -- Murtua ei, mutta voittaa!
-
- Kerta, mä tiedän, matka mun vie
- Ylhille tunturille.
- Kenties on kohta jo huipulla tie?
- Kaunis, oi Jumala, kotisi lie, --
- Sulje se sentään vielä,
- Viipyä tahdon ma tiellä!
-
-
-
-
-Suomen ratsuväen marssi 30-vuotisessa sodassa.
-
-(Z. Topelius).
-
-
- Lumihangilla Pohjan on isäimme maat,
- Sen rannoilla lietemme leimuavat.
- Käs'varret on kalvassa karkeuneet,
- Jalot aatteet rinnoissa liekkinehet.
- Ja Nevan veessä ratsumme vilpoutui,
- Ja Veikselin poikki se huoleti ui.
- Se aseemme Reinin aaltoja toi,
- Ja Tonavasta keisarin maljan se joi.
- Poron, tuhkien teitse kun kuljetahan,
- Valon säkenet säihkyvät kavioistaan.
- On säilämme kuin säde auringon,
- Ja Pohjolan vapaus koittanut on.
-
-
-
-
-H. Heinen lauluja.
-
-
- 1.
-
- Isän puutarhan varjossa kukoistaa
- Surunkalpea kukkanen;
- On talvi jo mennyt, ja kevät saa,
- Yhä kalvaaks jää terä sen.
- Näkö kalpean kukkasen on
- Kuin sairahan morsion.
-
- Suru-kukkanen hiljaa kuiskailee:
- "Rakas, poimithan sinä mun!"
- Mä kukalle vastaan: "En sitä tee,
- Jätän poimimatta sun.
- Mä vaivoin löytänen
- Purppuranpunaisen".
-
- Suru-kukkanen lausuu: "Etsi vaan
- Ihan kylmään kuolemaas,
- On turha, et löydä sä milloinkaan
- Purppuranpunaistas.
- Mut minut, minut vie,
- Olen sairas niinkuin sie".
-
- Niin kuiski ja pyys suru-kukkanen,
- Otin, poimin sen äkkipäin.
- Nyt vert' ei vuoda mun sydämen',
- On kirkasta silmissäin.
- Ja kurjaan rintahain
- Mä enkeli-ilon sain.
-
-
- 2.
-
- Kun astun kultani kammioon,
- Niin sydäntä riemastaa,
- Mä silloin rikas pohatta oon
- Ja myyskelen maailmaa.
-
- Mut jällen kun erota pakko ois
- Sun joutsenkaulaltas,
- Mun yltäkylläisyyten' on pois,
- Olen köyhä kuin kerjuri taas.
-
-
- 3.
-
- Pane poskes vasten mun poskeain,
- Niin kyynelet yhtyvät, kulta!
- Ja rintasi paina mun rintahain,
- Niin koskevi tuli tulta!
-
- Ja kun suureen tulehen juoksahtaa
- Nuo kyynelvirrat huolen,
- Ja kätes mua lujahan -puristaa --
- Mä lemmentuskaan kuolen!
-
-
- 4.
-
- Näin vanhaa untani äskettäin:
- Se yö oli toukokuuta,
- Me lehmusten alla istuimme
- Ja vannoimme uskollisuutta.
-
- Ja siin' oli valoja, vannontaa,
- Syleilyä, suutelua;
- Ja jotta ma valani muistaisin,
- Sä kätehen purit mua.
-
- Oi neitoa kirkassilmäistä!
- Oi neitoa purevaista!
- Nuo valat ne kyll' oli paikallaan,
- Mut puru oli liikanaista.
-
-
-
-
-Kun kaksi eroaapi.
-
-(E. Ceibel).
-
-
- Kun kaksi eroaapi,
- Mit lempi toisiaan,
- Min murhe silloin saapi,
- Sill' ettei vertojaan.
- Niin kaikuu silloin suruisaan:
- Hyvästi, hyväst' ainiaan!
- Kun kaksi eroaapi,
- Mit lempi toisiaan.
-
- Kun lemmen murtuvaksi
- Mä ensin huomasin,
- Ol' niin kuin kolkommaksi
- Ois tullut päiväkin.
- Niin kummasti se kaikui vaan:
- Hyvästi, hyväst' ainiaan!
- Kun lemmen murtuvaksi
- Mä ensin huomasin.
-
- Jo haihtui kevättuulet,
- Mä tiedän kyllä, miks;
- Nuo ennen kuumat huulet
- On tullut kylmemmiks.
- Ne lausuivat nää sanat vaan:
- Hyvästi, hyväst' ainiaan!
- Jo haihtui kevättuulet,
- Mä tiedän kyllä, miks.
-
-
-
-
-Haltia.
-
-("Erlkönig". Goethe).
-
-
- Yö myöhä ja tuulikin vinkuaa,
- Isä lapsosinensa ratsastaa.
- Käsivarrella häll' on poikanen,
- Sitä puristaapi hän rinnalleen.
-
- Oi laps', mikä tuska nyt ahdistaa?
- Isä, etkö sä huomaa haltiaa?
- On kruunu hällä ja vaippa, noin!
- Se on usmaa, laps, ole huoletoin.
-
- "Sä armas laps, tule luokseni vain!
- On leikkiä paljo mun tiedossain;
- On kukkaset koreat niitylläin,
- Saat kultavaattehet äidiltäin." --
-
- Oi isäni, isäni, kuuleppas,
- Mitä haltia mulle nyt kuiskas taas! --
- Älä pelkää! rauhoitu, pienoiseni;
- Se on tuuli, mi lehtiä liikutti. --
-
- "Sä kaunoinen, tule kanssani pois,
- Mun tyttöni hellät sun hoivanas ois;
- Mun tyttären' öisin vaeltavat,
- Sua tanssien, laulaen tuudittavat." --
-
- Oi isäni, isäni, etkö nyt nää,
- Kuin haltian tyttäret häämöittää? --
- Näen kyllä, mun lapseni, näenhän sen:
- Ne metsän puita on, lapsonen. --
-
- "Sinun kauneudestasi hurmaannun;
- Ja jos et tule, niin minä ryöstän sun."
- Oi isä, oi isä, hän nyt minut vie!
- Mun haltia pahaa tehnyt lie. --
-
- Isä kauhistuin yhä rientää vaan,
- Laps tuskiva on käsivarrellaan,
- Kun kiirein ehtivi kartanoon,
- Käs'varrella lapsi jo kuollut on.
-
-
-
-
-Jos aarteen etsijä oisin.
-
-(Holger Drachmann).
-
-
- Jos aarteen etsijä oisin
- Ja turpehen tietäisin,
- Jonk' all olis helmilöitä
- Ja kultia runsaimmin --
-
- Niin mustia multia siellä
- Mä kaivaisin kuokallain,
- Ja kultia, helmilöitä
- Kokoaisin mä helmahain --
-
- Ja kullalla linnan sulle
- Mä hankkisin kaunihin,
- Ja helmeni hohtavimmat
- Sun kaulahas kiertäisin.
-
- Mä kyllä nyt aarteit' etsin,
- Mut muistoin mullasta vain,
- Ja kultia, helmilöitä
- Mä kokoan helmahain.
-
- En linnaa niillä mä sulle
- Voi hankkia, vienoisin:
- Mut kaipauksesta itse
- Sun kaulahas kiertyisin.
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KOTOISILLA RANNOILLA***
-
-
-******* This file should be named 62951-8.txt or 62951-8.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/6/2/9/5/62951
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/62951-8.zip b/old/62951-8.zip
deleted file mode 100644
index 85ec151..0000000
--- a/old/62951-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ