summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/63023-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/63023-0.txt')
-rw-r--r--old/63023-0.txt7992
1 files changed, 0 insertions, 7992 deletions
diff --git a/old/63023-0.txt b/old/63023-0.txt
deleted file mode 100644
index 2da3e00..0000000
--- a/old/63023-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,7992 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of De Hoara’s fen Hastings, by Simke Kloosterman
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: De Hoara’s fen Hastings
-
-Author: Simke Kloosterman
-
-Release Date: August 23, 2020 [eBook #63023]
-
-Language: Frisian
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DE HOARA’S FEN HASTINGS ***
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-De Hoara’s fen Hastings
-
-fen Simke Kloosterman
-
-[Illustration]
-
-BROERREN HOITSEMA.—GRINS.
-
-1921.
-
-
-
-
-Ynhâld
-
- I.
- II.
- III.
- IV.
- V.
- VI.
- VII.
- VIII.
- IX.
-
-[Illustration]
-
-
-MYN ALDEN
-
-JAN RITSKES KLOOSTERMAN,
-(23 Febr. 1847—17 Febr. 1914)
-
-EN
-
-TRYNTSJE JANS BEINTEMA,
-(9 Nov. 1850—25 Nov. 1916)
-
-TA
-IN NEIGEDACHTENIS.
-
-
-
-
-O brune heide! wiidte, iensumheit yn gouden, gouden sinneskyn!
-’t Gewaei fen âlde spjirren! ’t fyn gerank fen blonde, slanke bjirken!
-En al de hearlikheit fen rûmte, sûnder minske ef hûs!
-Dyn fûgels ha ik ljeaf, dy-t piipje yn dyn struwellen,
-Ef júbljend sjitte omheech nei ’t fiere blau....
-Dyn blommen ha ik ljeaf, net roerd fen minskehânnen,
-Dy-t kleurich bloeije en kein, yn bûnte pronk’s forsjit
-Dyn poellen, hwer de djipten frjemd fen mearkes sjonge
-En keninklik en koel it swânneblomte bloeijt....
-Dyn wolkens, sulvren toerren lyk út fiere, greate steden,
-Dy-t hjerst ynliede mei syn rein en winter mei syn snie;
-Den jeije oer dy, myn heide snie hjar wylde ruters,
-En traepje petten ticht en smite sompen fol,
-Den is dyn wezen wyld, de stoarm dyn wrede frijer,
-En ’t âljen fen dyn âlde beammen winter’s ljeafdeliet.
-Mar nou! o wiidte, iensumheit yn gouden, gouden sinneskyn!
-Nou bist in stille timpel . . . jowst myn herte rêst . . .
-In lytse wyn wint oer ’e griene finnen oan . . .
-En heech yn ’t loftblau mind’rje njúd de wolkens;
-In wûnder! sjoch yn ’t Westen, klearet stil de kym,
-Forreind en tear, sa kuiert noch in lêste blink
-Fen fiere sinne stadich oer myn stille heide,
-Sá wirdt it joun . . . nei dei syn wêzen nacht syn dream.
-De moanne kliûwt . . . de lytse wyn wirdt wei . . .
-Yn onforweechlikheit stien’ reid en snilen stil
-Yn d’effen wetters klearte.—
-Nou bist, myn heide! wer in timpel, der in bulte kamen, gyngen
-Elts mei syn eigen leed en bea . . . mar stom . . .
-Djip ûnder d’ierde binn’ hja rêst, hjar stiennen wapens,
-Dy sliepe by de hân, dy waerd’ ta stôf.
-Ho faken habbe hja dy, heide ek sjoen by ’t simmer,
-Ef as de hjerststoarm oer de flakte gûlt;
-Hja hearre ’m nou net mear, hjar wrâld is nou in oaren,
-Mar o! ’t onstjerber langst nei d’ierde bleau!
-Droef, wyld—in swypker, dy-t hjar hiele hert bihearsket.
-Hja gien’ wer ’t iensum paed, det hjar nei ’t libben bringt,
-S’as hja der ienkear âld en warrich út gien binne,
-Foar ieûwen, út hwaens skaed wrâlds skiednis tynt,
-En oer ’e dea-wei sljuerkje sêft hjar lichte soalen....
-Sá komme hja werom, dû, iensumheit, bist noch hjar ryk!
-Hja sweevje oer dyn poellen, goudbirânne yn blommen . . . .
-Oer d’iikbosk, der hjar godheit ienkear wente hie
-Der ’k harkjend, sims noch sangen mien to hearren,
-O fier, hiel fier, mar dochs fol klank en kleur!
-Hjar libbenspiidtsje, ontdien fen ’t stoflik klaed
-Det siddert hjerstmis yette oer dyn stille poellen;
-Den kleijt de reiddomp, saeit de rein mei greate hânnen
-De gjalpen wetter út it wolkensaed,
-En smyt s’op ’t toastich, brôz’lich heidesân.
-Den komt de stoarm, de gûler út ’t Noard-Westen,
-En haffelt yn dy om, in hynsder, wreed fen byt....
-En den! den groeit in stiltme nei it wyld biweech,
-In stiltme, sa’s ek ’t hert net sûnder triennen ken.
-En yn dy stiltme wirde nije simmers berne
-En sinnedagen, dy-t as greate gouden blommen
-Hjar rankje troch it tún fen ’t minskelibben.
-Sa komt . . . giet alles . . . as oan d’ienling beam de frucht
-Sa’s ’t wêzen ek fen d’ienling minske op ierde,
-Dy-t foar him wierne, makken him . . . en hy
-Hy hâldt it lot fen slachten wer nei him
-Yn hânnen . . . as in bern....
-Hwet boartersgûd....
-
-
-Date, det wie in dreamer.... De heide hie him sa makke, de brune,
-hearlike, en de moaije simmerloften, dy-t der oerhinne dreauwne en de
-spjirrebosken, dy-t sa swijgsum wierne en him allinne doch sa’n bulte
-fortelden.
-
-Noait ien scoe ’t gewaer wirde, hwet der yn him omgyng. Thús by heite’s
-yn it heidehúske, der de wyn troch de naden pipe en de snieflokken
-troch de skoarstien kamen en op it fjûr fen skiûwden toraenden, der
-hjitte hy in apparten ien, in súlle, in wikel ûnder ’e mosken wie ’r.
-Den trêdde ’r mei syn lange skonken nei beppe’s ta, nei âlde Feick, der
-foun hy hael. Der krige hy omstikken brea mei sjerp en boekweitengroat
-mei lollemansstip, der fûrre hja him by stikjes en bytsjes mei de
-swietekou fen ’e poëzij en der tarde hy den wer wiken op. Den hiene hja
-it oer âlde tiden en hwet hjir omgien wie yn dizze streken en as beppe
-mar bigoan fen; “ús pake plichte to sizzen”, den wist Date it oare wol.
-Den gyng hy foar ’t fjûr sitten to pluchsnijen for Lútsen skoenmakker
-en beppe krige de skieppegrouwen hoas op en stiek de priem yn ’e
-breidské, mar fensels, oan ’t breidzjen kaem hja net ta!
-
-Hja fortelde! en ûnderhânnen wei o minsken! d’âld keamer foroare foar
-Date syn eagen yn in slot ef yn in greate bosk ef yn in forskûl, der-t
-wol tsjien kearels sieten to mésûpen mei berefellen om ’e skouders en
-hoarnen op ’e kop ef yn in hiel lyts hûs fen spegelglês mei goudene
-flieren en sulveren lampen, der hâldene dwergjes ta. Fen alles wist
-hja, in skat fen poëzij hie se opgjerre yn ’e gielgoede fen hjar hert
-en de streek, der-t hja forkearde, wie sa ryk oan sizkes en teltsjes en
-âlde oerforteltsjes, det hja koe wol in hiele joun prate en den wist
-hja noch folle mear.
-
-O ho ha dy berneëaren harke nei al det ljeaflike út ’e âlde tiid! En as
-beppe it den hie oer ’e doddeaden en ’e bûzehapperts en de tsjelwiven,
-de bigangels en ’e foartsjirmerijen, den roan him optlêst de grize oer
-’e grouwe en moast beppe mei en bringe him nei hûs.
-
-Den gyngen hja togearre de iensume heidepaden en de sânwei lâns troch
-de spjirrebosk fen Wychman Hoara en as ’t den moai ljochtmoanne waer
-wie sa’s nou, den wie de heide net stil for him en sûnder lûd, mar fol
-folk. Hy seach it sa klear as de dei . . . hja wierne der in setsje,
-hja iiten, hja dronken, hja hiene ljeaf en hja stoaren en ûnder greate
-stienbulten bidobben se hjar tsjêf . . . ien amerijke wie ’t der stil,
-den kamen der al wer oaren en diene s’as de earsten en waerden ek wer
-stil en sa gyng det nou al ieûwen lang.
-
-Den waerde hy der stil ûnder . . . en ho-t beppe en hy soks allinne mar
-seagen. En sa learde hy to witten, hwet wémoed is.
-
-En nou wie beppe wei . . . . It wie op in Sneine en hy siet op ’e dyk,
-dy-t heite hiemming ôffrede en den hie hy krekt it gesicht op beppe
-hûs, det like brún as de heide sels efter hwet âlde bjirken skûl gyng
-s’as in blierhertich âld antlit efter in greate kape. De groun roan der
-hwet op en de ljochte sânplakken yn ’e heide om glinsteren as sulver yn
-’e sinne en fel blêkere it gleone ljocht op ’e reade âlde trochrikke
-foargevel. De finsters sieten ticht, de griene lûkjes mei dy lytse
-hartsjes deryn, bisloegen mar de helte fen ’t glês, min koe de blauwe
-gerdinen foar de glêzen hingjen sjen. Date wist it wol, der wierne wol
-hûndert stopkes yn set, mar det seach min allinne fen tichteby, der
-oansje by de krúslanders. d’Ald kat streake by de doar om, do joech hja
-hjar ôf en kaem miaukjende wei oer ’t lân op heite ’s ta en roan him om
-’e foetten. Hy tochte der net mear om, hwet er jister bard wie—gled
-forgetten hie hy ’t allegear en hy plante syn foetten stevich yn ’t
-útrille sân fen ’e dyk en joech him op en seach út, as beppe ek hast
-kaem, sa’s hja det alle Sneinen wend wie, sa lang ’t him tinke mocht.
-
-Och, en hwet wie hja den lyts, det minskefiguerke der op dy greate,
-wide, hearlike rûmte om hjar hinne, der de simmer in brún fewielen
-kleed oerhinne lei hie en de waerme sinne boppe skittere! Hja hinge
-alhiel út ’t lead en d’iene foet woe ek al net mear mei, derom snie
-heit ek sa faek in bêste iken stôk for hjar op út ’e wallen; hja hie
-hjar forarbeide by Jehannes Rikeles folk yn ’e streek. Det wierne fen
-dy beulen, dy jagen yen it mark út ’e bonken, sei heit. In âld
-fyfskaften jak hie hja ornaris oan en den ien mei in lege hals, simmers
-en winters allyk en in read knopdoekje om mei griene en reade roaskes.
-En det bigrutte Date altyd alwer oan: beppe hals wie sa danige meager,
-der siet súver gjin fleis mear om, allegear fel en bonken, krekt s’as
-de holle mei dy ynsonkene, flauwe eagen, dy-t allinne mar mear
-skitteren as beppe op ’e tekst wie fen âlde tiden. Den waerde beppe
-noch ris wer jong, krekt as gyng der in lette skimer fen jeugd oer hjar
-libben as in sinneblink oer in forreind lân.
-
-“Dû hast myn eagen, jonge”, sei beppe den. Date feronderstelde dos, det
-se blau wierne, mar der hie hy oars noait net sa lyk om tocht. It
-omskot die ’t him net, it wie de geest, dy-t de âlderdom en ’e jeugd yn
-ien skeakel hekke.
-
-Och ho klear seach hy ’t wer, ho waerm de sinne den simmermiddeis op
-beppe rêch skine koe, krekt as woe hja de rimmetyk der útjeije! Mei ien
-sprong fleach hy ynienen oerein en tûmmele yn ’e droege dykswâl del.
-“Hea, hwet dûrret it hjoed lang, as beppe komt. Ik gien se yn ’e
-mjitte”, tochte ’r en sette de stap derûnder nei beppe’s ta en fluite
-it heechste liet sa’s de ljurk boppe him, dy-t yn ’t Leech by ’t
-doltsje yn ’e bjinten nessele.
-
-Der ynienen foel syn each op ’e tichte doar. Krekt as sloech de
-wjerljocht him, sa stiif bleau ’r stean, mids op ’e heide en hy waerde
-sa wyt as in doek.
-
-Syn lippen trillen en sa lang as ’r woeksen wie, liet hy him yn ’e
-heide delfalle en bigroef de kroeze jongeskop ûnder ’e brúne strûkjes.
-
-Beppe wie wei.... En hy hie hjar sa ljeaf hawn.
-
-“Nou en hwet seist’?” frege in lyts meager wyfke de man, dy-t lyk foar
-hjar oer siet by ’t fjûr en nou krekt in stikmennich brjitten op ’t
-roundeltsje yn ’t skiûwdefjûr lei.
-
-“Dû moatst mar wite, ho-’t scil en moat, Béard”, andere hy
-flauoandraeid en hie sa ’t like syn hiele prakkesaesje noch by ’t fjûr,
-det it noch net nimme woe. “Scill’ wy kwesje siikje mei de femylje en
-der tsjin abbelearje en oppesysje meitsje, det hja de parten net goed
-út inoar set ha’? Ik meij der net om tinke, mem is noch mar krekt ûnder
-de ierde en nou wirdt der al rekkene oer ’t erfskip en kreauwt om ’t
-dielen.”
-
-It bigoan yn ’t wyfke hjar heldere eagen to flikkerjen. Hja makke hjar
-lilk en flapte der moi gysten út: “En den hiet it, min hat in man mei
-sinten trouwd! Ik ha der noch noait hwet fen bispeurd, Nuttert, det wy
-’t better hiene as in oar. Hie ’k ’t mar witten . . . ’k hie Piter
-naem!”
-
-“Hâld op!!” sei de man en sloech mei de flakke hân op ’e tafel, “net
-for de twadde kear dy namme yn myn hûs, Béard, bigrepen!”
-
-Hja wist wol, hwer hja him rekke hie. Piter hie Béard ienkear fen him
-ôfset, fensels, det gefal moast mei messen útfochten wirde en do hie
-Nuttert, de goelike, bidaerde Nuttert, fyftich goune boete jaen moatten
-ef trije wike op wetter en brea. Det âld sear siet der noch—de namme
-allinne wie him al forspijd. Mar hy hie Béard krige en det wie oars syn
-sin en ek lang gjin miskeap, mar hja wie sa danige deun, troch alles
-hinne. It wie Nuttert sims súver yn ’e wei, sa nepeseftich koe hja
-rekkenje. Nou wer mei beppe erfskip, fensels de snoarskes koene ’t lang
-net lyk fine, elts foar oar hie ’t op ’t kammenet forsjoen en as hy net
-ien sile loek mei Béard, den krigen se der noch spul om yn ’e hûs op ’e
-keap ta. It moast sa wêze, sikersonk, det it jild lijen brocht, hwent
-do-t hja krekt trouwd wierne, hiene hja neat oars hawn as trije
-stoellen en in âld tafel en syn sulveren heloasje en hwet kleanspul
-fensels en as hy him dy tiid noch ris wer tobinnen brochte, och! och!
-hwet hie ’r ’t bêst nei ’t sin hawn! De kening to ryk wie d’r! Net iens
-mei Wychman Hoara scoe hy ruilje wold ha!
-
-En nou! hja krigene hwet efter ’t linnen en nou kaem Béard op ’e smaek
-fen ’t gjerjen. Hja súnige út op ’e klean, mar alle stûrkes, dy’t hja
-oergearre, der kleefden bittere wirden oan en forwiten, hwent Nuttert
-seach ’t wol, ho meager as syn lytse famkes waerden en ho faek Date nei
-beppe’s ta slûpte om in brogge. As fêst arbeider by de boer koe hy ’t
-wol úthâlde, mar de bern—der moast hy in stokje foar strike. Der kaem
-al praet fen, hja doarsten ’t him al ûnder dúmkes wei forwite, det hy
-syn wiif net better ûnder de kwint hie.
-
-“Nou, ho moat ’t mei ’t kammenet? ’t Is jimm’ memme goed,” bigoan hja
-wer. It siet hjar heech. “Ik sei nyskes, dû moatst it mar wite,” sei hy
-wer. “Sa’s dû ’t dochste, is my goed. En wist wol, hwet de boer sei? As
-Date takommende Snein in hiele dei by Fokke kaem to boartsjen.”
-
-Hja harke raer op. “Us jonge, ús Date?” sei se, krekt as koe se ’t hast
-net leauwe.
-
-“Nou en hwet scoe det?”
-
-“Fensels, dû seist’ al, Date kaem, sa sleau bist wol. En den ’t âlde
-bilape buiske mar oan! Tinkst, det ’k for dy jonge nije klean keapje
-for sa’n wissewasje?” sei hja alhiel oerémis.
-
-“In wissewasje?” Der pakte Nuttert hjar op. “In feest is ’t for him,
-siz ik dy. Hy krijt it der as prûmmenbôle. Fokke hat in bokkewein, der
-scill’ hja yn ride en de frou sei, hja hie ek hwet klean fen Fokke
-sines, dy pasten Date krekt, dy koe ’r de joune meinimme.” Ynienen
-seach hy hjar skerp oan. “Dû ginst it him dochs wol, dit fortúntsje?”
-
-“Ginne? ginne?” hoarte hja der gysten út. “Mar astû my nou mar ris
-seiste, hwer ik him hwet fatsoenlike klean weijaen scil, den scil ’t
-wol goedkomme. Tinkst, det hy sa de streek lâns scil yn syn âlde bilape
-buiske? As Fokke mei him boartet, den scil hy kreas en himmel foar ’t
-ljocht komme en oars.... bliûwt hy thús, bigrepen?”
-
-“Bigrepen,” sei Nuttert foarswei. Do gyng hy oerein en scoe derût.
-
-“Hwer scilst’ hinne?” frege hja.
-
-“Efkes om ’t hûs, hwet fortraepje,” andere hy. “Ik bin ’t sitten yn ’e
-hûs net wend. Hwer scoe Date wêze? Hast him ek sjoen?”
-
-“By beppe ’s, tink,” sei hja. Do kaem ’t him ek ynienen yn ’t sin, ho
-hy der syn aerdigheit nou ek net mear siikje koe en dy goederjowske hân
-noait wer útstutsen waerde nei syn bern, pake ginaemd. Op det stuit
-fielde ’r ek, det hy hjar miste, it âlde wyfke, det altyd mar sa’n
-bytsje frege hie for hjar sels en nou de fjouwer bern noch hiel hwet
-neiliet, wol twahûndert fiif en tweintich goune elkmis en den ’t hûsrie
-noch en ’t bêste iken kammenet!
-
-It wie yn’e iere maitiid en alles ûntjoech him bûtendoar. Syn
-peaskeblommen bloeiden en de ljochte blossomknoppen fen ’e beammen yn
-’t hôf poarren al ta de húllen út. De hinnen mouden yn ’e smoute yn ’e
-sinne, de skelfinken fleagen om ’tâlde nêst yn ’e hage en sochten in
-nij plak twisken de tokjes fen in ikebeam, der hja hjar bytsje lok oan
-tabitrouwe koene fen ’t simmer. Nuttert koe se wol, hja kamen alle
-simmers werom en nesselen altyd by ’t lytse seadehúske mei ’t houten
-foargeveltsje en mar ien sydmûrke fen stien.
-
-As hy dy twahûndert fiif en tweintich goune yn hânnen hie, bouwde hy
-earst in nij hûs, den scoe der in kou op ’e stâl en in baerch op ’t hok
-en sa yn ’e prakkesaesje wei stie hy ynienen op beppe hjar
-gerjuchtigheit en seach ris om him hinne.
-
-Syn lytse finnige eachjes glinsteren; woltofredenheit forheldere it
-antlit fen it lytse, steile wâldmantsje, do-t hy it kampke lân takseare
-en de fruchten fen beppe’s, dy-t al sa moai boppe de groun stiene, al
-gierde de kâlde, skrale Noardewyn der ek noch sa oerhinne.
-
-Do seach hy Date. “Kom hjir ris. ’k Scil dy hwet fortelle,” rôp hy. As
-mem det sei hie, wie Date al mei steande earen de heide ynstutsen en
-scoe de joune earst lang om let wer thús kaem wêze mei de honger yn ’e
-hals, mar nou wie ’t heit en gyng hy stadich oerein en nei him ta.
-
-Dy twa wierne inoar út ’e mûle snien, allinne de heide hie hjar kleur
-op it jongesantlit lei en it hier, det syn fyn kopke omkroezde, ta
-donkerbrún fordonkere. De helderblauwe eagen stiene ticht by inoar en
-de lytse noas, dy fol skjensprúten siet, wie krekt great genôch for it
-mûltsje, det wis en op ’t stik ôf prate koe, mar ornaris de lippen
-ticht op inoar knypt hâldde as wie ’t de slettene doar fen in hûs fol
-heimnisse.
-
-“Giest mei heit?” sei Nuttert tsjin syn âldste. Dy sei neat, mar bigoan
-op in drafke neist him lâns to rinnen yn ’e Noardewyn op, det út nei de
-streek. Nuttert knope d’âld buffel ticht, it waeide him kâld by de hals
-yn. De wyn wie ek noch sa tin.
-
-Hy seach ris nei de lytse jonge neist him. “Bist net kâld?” sei ’r.
-“Doch dyn buiske ek ticht. It griist my oan, jonge, dû bist sa licht
-klaeid.” Date syn lytse fingers plúzen al hwet by de hals om, loeken en
-ropten ris oan it buiske, mar ’t woe net. “It is to nau, heit,” andere
-hy en stoppe syn lytse blauwe hantsjes mar gau wer yn ’e broeksbûsen.
-“Mem sei, ik moast der noch in winter mei ta.”
-
-“So?!” andere de man ynienen stoefwei. “En wist nou wol, hwer wy hinne
-scille? . . . Om dy in nijen ien to keapjen mei moaije gledde knopen en
-moarn krijst der noch in nije pet en swarte klompkes by. En den scilstû
-Snein to boartsjen nei Fokke ta.”
-
-De eagen fen it bern waerden ho langer ho greater. Det wie ommers in
-hearlikheit, der wie hy noch noait iens oan ta kaem, om der iens om to
-tinken! By de skoalle hiene se al faek op ’e tekst west fen Wychman’s
-Fokke syn bokkewein en syn brabantse keninen mei de lange earen en syn
-jonge houn, dy-t kinsten meitsje koe en nou scoe hy ’t bisjen meije,
-bifiele licht wol en miskien wol in amerijke de jageline hâlde fen ’e
-greate bok en . . . .
-
-“O heit!” rôp hy en it meagere fine kopke krige in nije útdrukking: de
-forwachtinge fen lok. ’t Is dochs wol wier, n’t heit?” sei hy, doch
-noch in bytsje twivelmoedich, as hy om it greate hûs tochte, der Fokke
-sa prinshearlik wenne en heit alle dagen hinnegyng to arbeidzjen en hy
-nou hinne scoe to boartsjen . . . in hiele lange dei. Scoe ’t ek sa
-wêze kinne, as beppe sei, det alle dingen mar in dream wierne en min
-noait yen hert hjir ef der op sette moast? Dreame hy nou ek? Hiel tomûk
-sette hy syn lytse neils oan ’e binnekant ris yn ’e hân, om to fielen,
-as det ek noch sear die, den wie hy tominsen net yn ’e sûs en sliepte
-ek net. Nou det die sa sear det, nou stie ’t as in peal boppe wetter,
-it wie wier.
-
-Wol trije ketier lang draefde hy efter heit oan de heidepaedtsjes del,
-gled en ticht-trape fen tûzenen foetstappen en de ljochte moaije
-sinneskyn forflauwe al troch de joundize, dy-t opkaem, do lichtte
-Nuttert einliks de klink op fen ’e doar en rôp yn ’t foarhûs by Piter
-snider’s fen folk.
-
-“Bistû ’t Nuttert?” rôp Piter. “Kom yn.” Date krûp heit al tichter oan
-en sa waerde hy mei de keamer ynlutsen ûnder heite hoede en siet al
-gauweftich neist Piter’s Jetske op in stoel mei in stik koeke yn ’e
-folle fûst en proppe de wangen fol en wie sa stil as in mûs.
-
-Och! och! it wie in joun, om noait wer to forjitten! It bernehert is as
-waeks, hastich wisket de iene nije yndruk de oare út, mar dit wie sa
-hwet wûnderliks, det hy der sitte mocht yn in moaije keamer en ’e
-snider him meat en heit en ’e snider it bioarderen, det it goed gûd
-wêze moast en der gleone gledde gouden knopen oan it jaske kamen, det
-dit bleau him by al syn libbensdagen.
-
-De Saterdeijoune stie hy al ier-en-betiid út to sjen by de hage, as
-Piter snider ek hast kaem. O! o! hwet scoe mem wol net sizze, det heit
-soks op egen manne boete dien hie! As ’t mar net mei werom moast? Hy
-scoe ’t bistjerre, det scoe ’r!!
-
-Hy stie der by de hage en seach oer ’e heide. Hwet wie ’t der al wer
-moai, hwet wie hy mâl mei dy wide rûmte, dy-t hy nou ho langer ho mear
-mei beppe eagen seach, hwent hja hie him ’t sjen leard. En nou wierne
-hjar eagen ticht-fallen, hja hie der gjin biseftheit mear fen, seach ’t
-nou net mear, ho moai as de sniebuien tsjin inoar opkruiden, krekt as
-by ’t hjerst de weagen fen ’e poel mei kroanen fen sulver op. Sjoch! en
-fleach der net in snikwyt hynsder de loft lâns mei in gouden weintsje
-efteroan? De fonken fleagen út ’e tsjellen en it goud stouwde der
-nei—sa rieden by âlds de goede geesten troch ’t gea en der hjar
-weinspoaren oer hinnegien wierne, joech de frucht hûndertfâld, sei
-beppe.
-
-As hâldde in reuzehân de lêste sinnestrielen fêst, sa skeaten hja djip
-yn it Westen yn in wûnder twiljocht fen fjûrreade en felettene pylken
-út ien midden wei, noch ienris . . . nochris oer ’e laeiblauwe snieloft
-. . . do waerde it joun . . . De snieflokken bigoanen to stouwen, stil
-kamen se oer ’e Hastinger heide hinne en de joun joech him op in paed,
-om alles hwet skutte fennoaden hie, towille to wêzen.
-
-It dûrre lang, eart Piter snider kaem. Earst kloste Jelle him foarby,
-dy mei syn stive nekke, do draeiden dy wyskes fen Saske-moi’s him
-foarby, der hy altyd mei nei skoalle moast en einliks! einliks! der
-seach hy de grille reade doek, der de nije klean yn sitte moasten en ’e
-snider en heit!
-
-Heit en mem krigen dy joune spul om det skandalige jildforgriemen,
-hearde Date wol op bêd en sadwaende gyng ’t dy Sneine oer nei Fokke’s
-ta. En de oare wyks kaem heit yn trije dagen net thús, do bleau hy by
-Wychman’s yn ’t hea en do op in goede joun die mem in skjinne bûntskelk
-foar en ’e wite mûts op en do moast hy mei en helje heit werom.
-
-Sá seach hy dy greate âlde pleats for ’t earst en fen ’e earbied, dy-t
-it heidebern do krige for it bisit is altyd hwet fen hingjen bleauwn.
-Mar dy forearing hat him net dûknekkich makke.
-
-
-
-
-II.
-
-
-Op in Septimberjoun, in set letter, draeide der in âlderwetsk ferdek de
-hoeke om en hâldde nou lyk op Hastings yn, det him mei syn lytse
-húskes, yn ’t biskûl fen ’e âlde hege tsjerkhôfsbeammen as de pykjes om
-d’âld klok yn ’t rounte om de grouwe stompe toer hinne legere. De sinne
-skynde derop en de frisse wyn waeide der oerhinne; hy jage de reek foar
-him út, dy ta de skoarstiens út krinkele en skodde ris oan ’e
-beamkrúnen, as se noch gjin giele bledden falle litte woene. Hy bigoan
-op roof út to gean, de flecht fen syn brede wjukken waerde hastiger en
-foarser by ’t ôfgean fen ’e dagen.
-
-Syn wjukken roerden ek it wetter fen ’t Jifferspoeltsje, det sa moai
-toside fen ’e wei leit yn in bochtige seame fen brúne reiden, der kaem
-biweging yn en fen ’e weromstuit bigoan in âld klomp to silen,
-steatlik, mei as seil in bûnte bûsdoek, spand yn ’e wyn en hwet
-triedden fen memme nassau’s jern as want. In flagge fen goudpompier
-stie der boppe op en sa gyng det stadich oer ’e poel.
-
-Der is noch noait in skip sa fol freze en beving fen in helling
-towetter litten as dizze âld klomp en as der in foarse wynpûst kaem en
-it skip hast oerwichtich waerde, den wykten twa pear berneëagen der net
-ôf.
-
-It wierne in jongkje en famke, dy-t der op dy moaije dei yn ’e reiden
-sieten en det ien hûs hjar stamhûs west hie, der wie gjin mis op.
-
-Hja úntroanen inoar net folle, it jongkje wie allinne hwet foarser en
-foarliker en hja wierne berne ûnder it brúne reiden tek fen in
-âldmoadrige greate húzing, dy-t der neist de poel op in hege kamp lân
-lei en op ’t gemeintehûs stiene hja to boek as Fokke en Lys Hoara. Sa
-hiette ’t op syn Sneins, mar yn ’e wand’ling wie ’t altyd de bern fen
-Wychman en Gelses. Det wie de namme, der min se by koe, det paste by de
-ienfâld fen it doarpke, der hjar eachjes iepengien wierne.
-
-“Sjoch nou . . . o Lys! . . . it giet om!” . . . kriet de lytse jonge
-ynienen en fen kleare bare skrik rôllen de triennen him oer ’e mûtele
-brúne wangkjes. “Lûk den dochs oan, sleau fanke,” en hy fleach oerein
-en rimpen skûrde hy ’t sisterke ’t stûrslyntsje út ’e hânnen en hoarte
-sels mei alle geweld oan ’t tou. Mar ’t flearehouten mêstje gyng net
-wer oerein stean, de reade bûsdoek waerde al wiet, it spul stie faei.
-
-Ynienen kaem der in wolbirette útdrukking op syn tear, biweeglyk
-antlit, syn heldere eagen skitteren en yn in omsjoch hie ’r de klompen
-en hoazzen út, strûpte it broekje op boppe de fine knibbeltsjes en
-batste mei lange stappen fen syn fearige blanke skonkjes yn ’e poel op.
-
-As min him sa stappen seach, dy lytse boi, scoe min him wol
-útpottreteare wolle mei syn slank tear lichemke en det brúnforbarnde
-kopke ûnder it kroeze, donkere hier. Der siet pit yn det lichemke,
-geest tintele yn dy eachjes, det treflik foarme mûltsje scoe letter wol
-witte, hwet it sei en ûnder ’e kwint hâlde, det forset bisiikje doarst.
-Der lei hwet sûnders yn dy eagen . . . it sisterke like krekt op him en
-dochs, hja roanen út inoar as nacht en dei. Hja miste it karakteristike
-fen syn antlit, de wissichheit fen macht, it onbiwuste bisef fen
-hearskippij oer oaren, swakkeren en hy miste it sêfte, goedlike fen
-hjar, det hjar fyn kopke nou al stimpele mei it sêfste mark fen wûndere
-ljeaflikens.
-
-In stap ef hwet noch . . . mei lytse grage hânnen pakte hy syn faeie
-skat al beet en scoe gau werom, do kaem der in meager, langramich
-fromminsk skean oer ’t lân fleanen en lyk op ’e bern oan.
-
-Fokke dûkte him al mei de lytse kroeze kop hast ûnder wetter en ’t
-sisterke siet al deastil yn ’e reiden forside, mar mem hjar skerpe
-eagen hiene se al yn ’e gaten.
-
-“Hjir jimm’ dôgenietten, jimm’ luiwammesen! derút, yn ’e hûs!” en hja
-jage it famke as in jonge einepyl út ’e reiden op.
-
-“En nou dû, smoarch jonge, derút!” hjitte hja Fokke en stie oan ’e kant
-by de wâl to kibjen en oangean. Do seach se heite bûnte bûsdoek as in
-fodde by de klomp delhingjen. Fokke hie him foar ’t liif hâlden en as
-in djûre skat omklammere hy him mei syn beide hantsjes.
-
-“Hwet’s det? Hwer’s dy wei?”
-
-“’t Is heite’s, hy hinge op ’e line,” sei hy bidêsd. It gûlen stie him
-neijer as ’t laitsjen, mar as hiene de lytse skonkjes mûrrefêst yn ’t
-sân fêstsûge wêst, sa min wykten hja in hânbré. Mem doarst der net yn
-en hy kaem der net út . . . hy bigoan al to biprakkesearjen, ho-t hy
-mem forrifelje scoe.
-
-“Scilst’ der nou út!? . . . as ik helje jimm’ heit. Dy stiet der op ’e
-efterhûsstriette.”
-
-Fokke seach det ris út. Der stie heit as de wreker fen ’t kwea, in
-greate, foarse kearel mei in rêch as in barte en in lûd as in klok, det
-min wech-en-der-wear hearre koe, sa hoar wie ’t oer ’t lân yn syn rêst
-nei de rispinge.
-
-Gels draeide hjar om. “Wychman!” rôp hja mei de hân oan de mûle.
-“Wychman! kom hjir ris!”
-
-Nou wie de baen rûm en de lytse baeifanger binuttige de kans. Fluch as
-in wezeling wie hy mei in sprong op ’e wâl en der stoude hy hinne mei
-syn wiete lytse foetten en ’e klompen ûnder de earm, skean oer ’t lân,
-op ’e wei yn.
-
-Dy roan ’r in ein út, do gyng ’r op in sânbultsje sitten to bikommen en
-droege syn foetten mei in tippe fen ’e bûsdoek, dy-t noch droech
-bleauwn wie. It fjirdere liet hy oer oan sinne en wyn, dy-t him
-bystiene, safolle as hja koene en earst moude hy krekt s’as de
-fûgeltsjes hwet yn ’t waerme sân om en do bigoan hy der om to tinken,
-hwet hy nou einliks wol ris dwaen koe, hwent mem yn ’e earste ûre twa
-ûnder eagen komme, dat wie min to weagjen.
-
-Nei Hes-moi’s gean om in apel? Der hie hy fen ’e moarn ek al west, do
-hie hja al gjin mear. Nei baes kûpers Jan, as dy him ek in nije top
-meitsje woe for in sint? Mar dy sint krige hy moarn earst, as Date kaem
-to boartsjen sa’s alle Sneinen sont fen ’t maitiid en dy top hie hy
-hjoed ljeafst en Jan boarge net, sei heit. En den koe hy ek net mei
-bleate foetten de bûrren lâns, den raesden se fen: “heidebern,
-heidebern! hast gjin hoazzen en gjin jern,” en piûwden him nei.
-
-Hark, hwet wie det? Der kaem in wein oanriden, it ferdek fen Boate
-Piters en de rún hie ’t moaije nije gereid oan mei de giele kwastjes
-oan ’t hoofdstel en ’e wite jageline.
-
-Yn in omsjoch wie hy oerein en roan ’t yn ’e mjitte. “Boate! Boate!”
-rôp hy al fen fierrens.
-
-“Ja, hwet is ’t, Fokke?” sei dy en glimke syn goelikst glimke, do-t de
-lytse man fol smeking syn skipke omhegens hâlde en neist de wein lâns
-roan. “Moast meiride?”
-
-“Nou!!” sei dy en de wein stie. De lytse jonge kleau op it stuitbankje,
-der scoe hy sitten gean. “Nou, kom hjir mar,” sei Boate en skikte hwet
-om en do mocht hy op in sêft fewielen kjessen sitte—der kaem hy wer
-hwet ta himsels.
-
-Ynienen hearde hy gepraet efter yn ’e wein en draeide him nijsgjirrich
-om. Hea! in frjemde man en in frjemd fromminsk rieden ek mei Boate en
-hwet hie det wiif in moaije jurk oan, alhielendal mei sidene franjes
-bihinge. “Dach,” sei hy en seach se do mar ris tige oan mei syn
-blierhertige eagen. Do aeide hy tomûk ris oer ’e franjes, as dy wol
-echt wierne. It fromminsk fielde it hantsje wol, det oan hjar rôk
-omplúze en sêft krige hja it beet.
-
-“Ho hjit hy?” frege hja mei sa’n sêft, ljeaf lûd, as Fokke noch noait
-heard hie.
-
-“Ik bin gjin hy, ik bin Fokke en ús heit is Wychman,” andere hy greatsk
-en sette in heech krop.
-
-“’t Is ien fen ’e Hoara’s, doomné,” fordúdlike Boate en wiisde hjar
-rjuchts fen ’e wei de húzing yn ’e beammen. “Der wenje se, geseten
-ljue, hy is ek tsjerkfâld en sa.”
-
-Krekt as tocht it jongkje, nou wie ’t moaijernôch. “En hwa bist dû?”
-sei hy en seach ’t jong fromminsk oan. Hja lake de man neist hjar ris
-ta en do rêste hjar each o sa ljeafderyk op it lytse kopke foar hjar.
-“Woest graech witte, hwa’t ik bin? Ho det sa?”
-
-“Sjoch,” sei hy fortroulik wei, “ik meij dy wol lije. Ik scoe dy in top
-jaen wolle, moarn earst, mar hwer moat ’k dy den hinnebringe?”
-Trouhertich seagen de moaije berneëagen hjar oan. Hja knypeage tsjin ’e
-man neist hjar, hy moast him mar stilhâlde.
-
-“Wiste hwet,” sei hja, “ast’ nou hielendal net ondôgens biste hjoed net
-en moarn, bring him den mar yn ’e pasterij.”
-
-Mei ien slach wie ’t bliere fen ’t antlit ôf, Fokke seach rare binaud.
-“Den kin ’k dy dy top noait bringe,” sei hy bidrukt, “ik bin altyd
-ondôgens, seit mem en . . . hjoed . . . ek . . . al . . . wer.”
-
-“Hwet hast wer út-e-wei set? Yn myn apels sitten?” Boate seach rare
-stoef, dy hofsjongerijen yn syn tún by nacht en det geskooi fen ’e bern
-by dei wie noch in neil oan syn kiste, sei hy ornaris en lytse Fokke
-wie der altyd middenmank, dy stie foar wetter noch fjûr.
-
-“Yn ’e poel ha’k sitten,” sei Fokke bidêsd, mar dochs de moaije eagen
-noch fol skelmerije en do krige det fromminsk syn hantsje beet en sei,
-hy moast mar ris fortelle, licht koe der noch hwet op útfoun wirde, det
-hy net wer yn sokke greate ondôgensheden forfoel en ek de top noch
-bringe mochte.
-
-Hy hinge der earst noch wol hwet tsjin oan, mar do waerden alle sounen
-fen ’e Saterdei’s opbycht en einliks suchte hy fol selfkennis: “It moat
-mar oergean mei dy top. Ik hie oars wol nei dy ta wold. Lútsen seit, yn
-’e pasterijtún sit ek in gielgousnêst en der binn’ ek slangen.”
-
-“Mochten jimm’ wol by de poel boartsje?” sei hja wer.
-
-“Né,” skodholle Fokke, “mem sei, ast it ûnderstietst’ en dû giest mei
-Lys nei de poel, den scil ’k dy yn tsjusterst gat bringe fen ’t hiele
-hûs.”
-
-“Ast nou ris tsjin mem seist, det it dy moit,” rette it fromminsk, “en
-dû ûnthjitst om ’t net wer to dwaen?”
-
-“En meij ’k den noait wer by de poel komme? ’t Is der sa moai. Mar as’k
-it ûnthjit, moat ’k it ek dwaen, seit mem, oars is ’t skande en skande
-is dea, net?”
-
-“Ja myn bern,” sei det fromminsk. Det bern wist net, ho-t it hjar yn ’t
-moed griep. Skande ef dea, det freeslik wird hie ek ienkear skieding
-makke yn hjar âlderlik hûs. Heit en mem hiene de knoei weikrige en der
-op ’e bare lei hy, de âldste soan, dy-t de dea boppe de skande socht
-hie.
-
-“Dos scil ’k it ûnthjitte en meij ’k dy top den bringe moarn?” sei de
-lytse jonge. It gielgousnêst en de slangen lieten him net mei rêst.
-
-“Det’s ôfpraet en nou moatst’ nei hûs en doch skjinne droege hoazzen
-oan en siz tsjin mem, det it dy moit, Fokke. Scilst’ it dwaen?”
-
-“Ja,” sei hy. Dy rjuchtúte eagen koene net lige, det seach hja wol.
-“Boate, meij ’k derút?” frege hy. Boate en hy wierne nou wer goede
-maten, det fen ’t apelskooijen hie Boate al lang wer forgetten.
-
-“Dach frou,” sei Fokke en in lyts smoarch hantsje waerde útstutsen.
-“Dach, myn ljeaf jongkje,” sei hja en knypte him ris tige yn ’e hân.
-
-“Dû koest my ek wol ris in hân jaen,” sei de man neist hjar.
-
-Fokke stie al oerein, hy bitocht him ris en noch ris—do sei hy ynienen
-earnstich wei: “ik meij dy net lije, dû bist sa swart.”
-
-Foart wie hy.—De jonge doomné lake, det him de triennen hast oer ’e
-wangen rôllen en syn wiif lake mei. “Hwet in aerdich jongkje,” sei de
-iene tsjin ’e oare, “hwet in lytse permant!” en der kaem yn it hert fen
-dy jongeljue in winsk op . . . in swieten ien . . . in faek bigearden.
-Bringt in klaver fjouwer it lok, in klaver trije heart by de ljeafde.
-In hûs sûnder bern is in dei sûnder sinne.
-
-Boate loek ris oan it slap pypke. “It is in pril jongkje,” sei hy. “As
-hy mar net tofolle oer ’t hynsder tild wirdt der by Wychman’s . . .
-Wûnder, det hy de earste Hastinger wêze moast der ’t jimm’ mei praet
-ha, ja ik fensels der net by . . . ’t Is ommers noch mar in jongkje fen
-in jier ef fiif. Hwerom net syn heit ef notaris ef Ulbe Jans, dy-t ek
-yn ’t fjouwerkant sit?”
-
-Ja hwerom net? Hwerom moasten dy trije minsken inoar der mette op dy
-Septimberjoun? Wie ’t omt hjar wegen ienkear sa ticht neist inoar lâns
-rinne scoene, krekt sa lang, det hja by de greate kleau wer út inoar
-roanen for ivich? en de pasterijtún, hwer de bernefoetsjes nou sa frank
-en frij yn omrinne mochten, ienkear for in man yn ’e kreft fen syn
-libben wêze scoe as it forbeane Parradys, der de groun ûnder de foetten
-barnt en det dochs fol is fen ûngekende sillichheden en noait net
-dreame lok?—
-
-De oare deis, de Sneine ha in bulte Hastingers yn hjar ûnthâld
-opteikene as in wichtige dei. De folle sinneskyn lei op ’t tsjerkepaed
-en ’t hoarntsje fen ’e stompe toer stie to blêkerjen yn ’e sinne en
-skittere boppe de beammen út, sa wie de earste opgong fen ’e nije
-doomné nei it bedehûs. d’Ald foetten fen doomné Westra, dy-t nou
-mjirkes wie en by de bern ynwenne, wierne de útslitene stiennen lâns
-sloft, nou stapte der in flink jongkearel lâns mei syn jong wyfke op ’e
-side en hie noch in greate forwachtinge fen ’t libben. Doomné Westra
-hie der in goed tritich jier stien en och! hy wie sa oan Hastings
-forkleefd rekke . . . de manljue, dy-t hy nou yn tsjerke sitten seach,
-hie hy as lytse jongkjes op ’e knibbel ride litten en fen dy ljeafde,
-der wie hwet fen sitten bleauwn.
-
-En de Hastingers? Fen ’e moarn gyngen hja allegear wol trou nei
-tsjerke, mar der moast earst al ris in sek sâlt mei Fleurin, dizze
-nijling opiten wêze, eart hja him de ljeafde en it folle bitrouwen en
-’e achtinge joegen, dy-t hja d’âld doomné altyd tadroegen hiene.
-
-De tsjerke kaem út dy middeis. Ynienen wie it tsjerkepaed swart fen
-minsken, de frouljue yn ’e stemmige swarte dracht mei de wite
-floddermûts op, kroand troch ’e nijmoadrige hoed mei bûnte blommen.
-Wychman Hoara kaem de bakker op ’e side. “Nou, hwet seist’ der fen?”
-hifke ’r him. “Hat ’r ’t net moai makke?”
-
-Dy wie wakkere neringsiik en hâldde in slach om ’e earmtakke. “Ja, hwet
-scil ’k sizze,” andere hy, “it fûgelt ken min oan ’e fear en ’e man oan
-’e wirden, en dy wierne goed, Hoara, bêst! Mar hy giet der wol hwet
-lichjes oerhinne . . . Hy moat oars skoan hwet misse kinne, seit min.
-Nou, mei dy heide efterút, den kin hy oanslach krije.”
-
-Det stie Wychman Hoara wol oan, det wie ek in plûmke for him, hwent hy
-hie alle war dien, om him biroppen to krijen. As ’t wiif ek net sa
-skatryk west hie, hiene se Fleurin hjir net iens ha kind, hwent der
-waerde forwachte, det it heale traktemint hast weijown waerde. Sa
-wierne hja det wend to Hastings—gjinien doomné der hie ’t oait op ’e
-hânnen stien, hja koene skoan hwet misse, derom mochten se hjar den ek
-skoan lije en hja kamen sa trou op, det hja stiene sims ta de tsjerke
-út.
-
-“Hat de boer ek heard fen Timen’s Griet? Dy moat tige min wêze,” bigoan
-de bakker wer en roan mei Hoara nei hûs út.
-
-“Altyd siik en noait dea,” andere Wychman Hoara stoef en in djippe tear
-kaem twisken syn foarse, donkere eachsbrauwen. “’tWiif sei oars al, hja
-woe der in pear poun spek hinnebringe litte . . .
-
-“Ja, ja, min wit wol, hwa-t altyd klear stiene to jaen hjir to Hastings
-. . .
-
-“Mar ik sei: det litstû, der’s dochs gjin salve oan to striken by dy
-ljue, det wiif is me der sa’n gatsjepanne, sa’n brieder, ’t is súver
-weismiten jild, sei’k.”
-
-“De boer ken de ljue,” sei de bakker en tocht syn eigen. “Ea ja, ik siz
-altyd mar, dy-t him sels net mear bidrippe kin, moat mar oan ’e
-earmfâlden forfalle, der wirdt for opbrocht. En den dy Timen’s Griet!
-hwet binn’ der foar en nei slompen jild nei hûs ta tooid! min scoe
-sizze, hwer bringt det folk it! en ’t wie altyd op en wei dêr. Fensels,
-it moast mei ûnder de tekken. En nou bigjint it rib der heech to
-hingjen—de bern trouwd en de kearel âld—nou sitte se yn ’t lijen. Der
-is gjin omtinken, Kei. As wy ek net kloek en deun west hiene yn dizze
-minne tiden, hwa wit, ho-t wy der nou ta sieten, licht wol oan
-reapsein. Mar min rekkent . . .” en Wychman Hoara sette in heech krop.
-
-“En as min den bigjinne kin to rekkenjen mei in tontsje fen yen âlden,
-boer, den hoecht it net iens to spannen, ’t jildoerwinnen,” andere de
-bakker nippel. “En ’k moat dit mar sizze, it falt my den altyd noch
-danich ôf, det der mei al ’t gjerjen en bikrinken noch net mear by
-inoar klauwd wirdt” . . .
-
-Wychman Hoara skûrde in pear rare eagen op. “Noch—net... mear?” en hy
-stammere fen lilkens. “Hwet wist dû fen myn kaptael! Hearink, my tinkt,
-dû koest dy wol hwet ynbine mei dyn smeulske praetsjes—dyn foet stiet
-ûnder allemans tafel.”
-
-Krekt gyngen hja it kreaze boerespultsje foarby, det fen Ynske Ljibbes,
-det foart troch de bûrren stiet mei acht en fjirtich pounsmiet bêst lân
-yn ien kavel derefter. ’t Ald minske wie der út forstoarn—nou kaem ’t
-op ’e bûrden.
-
-Wychman Hoara glûpte ris skean ta de eachshoeken út nei dit fette
-hapke, det him sa gelegen lei.
-
-“Sjoch,” sei de bakker, dy-t wol mirk, det ’r to fier gien wie,
-fluensk, “dit moatt’ jy nou ris keapje. ’t Leit súver yn jowes. Ik tink
-der net oars oer, as jo roppe “myn!” Saterdeijoun by de tawizing.”
-
-De stoefe, donkere eagen fen ’e rykste boer fen Hastings fonkelen noch
-fen nidigens. “Ienkear scil ’k noch ris “myn!” roppe, Kei,” sei hy mei
-in bisondere neidruk op elts wird, “hwersanne det wêze scil, der kinst
-noch wol ris raer fen opharkje, raer, siz ik dy. Dach,” en mei de moi
-reade holle stiif yn ’e nekke stiek hy mei steande earen op hûs ta, nei
-’t boerespul, det oan ’e wei fen Hastings nei Hjerrewâld toside fen ’t
-Jifferspoeltsje leit en der ’t de Hoara’s al sont geslachten tahâlde.
-
-Sa op ’t each like it mar hwet útwenne, it wie sober yn ’e farwe en
-noch sa âldmoadrich, det it skeinde hiele Hastings mei syn spitse
-heechoppe foargevel, dy-t hast weikrûp efter in greate isejanebeam en
-syn lytse finsters, dy-t as slieprige âld eagen skean en bryk yn dy
-foargevel stiene. Derefter skimeren forwoskene blauwe gerdinen mei wite
-franjes, s’as min se foar jierren folle plichte to habben by ljue, dy-t
-hjar oan ’t âlde hâlde woene en bidieken de boppeste helte fen ’e
-finsters. Hja hingen hast op ’e houten ramtsjes, wûndre hekjes fen fine
-latsjes by inoar timmere fen baes kûper—den wie ’t hast sa gaepsk net
-yn ’e keamer.
-
-Hwet skeanwaeide beammen stiene om ’t hûs hinne en in hege dyk, ticht
-bigroeid mei koetsebeammen en bjirkestruwel, frede it hiem fen ’e
-lânnen ôf. Min hie hjir neat for aerdichheit, selst it lytse streekje
-tún foardoar, det klaveren hja simmers en by ’t hjerst stiene der yn ’t
-fjouwerkant om boerekoalsplanten, it brocht dos dûbbeld op. Allinne yn
-’e iene hoeke tichte by ’t bjinstap, der stie in roazebeam, in moaijen
-ien, dy bloeide read. Ho-t dy der kaem wie, det wist nimmen mear, det
-wie al sa lang forlyn, licht wol yn dy tiden, do-t de Hoara’s ek noch
-om oare dingen tochten as om jildoerwinnen. Alle jierren scoe hy derút,
-sei Wychman en alle jierren alweroan bloeide hy sa moai en roek sa
-hearlik, det it wiif sei, hy moast him stean litte en sa ranke hy al
-fierder en fierder en hinge al heal oer ’t bjinstap hinne. In pear
-ôffallene blêdtsjes dreauwne yn ’e koelbak om en guont stouden foar de
-beide lytse jonges hjar foetten, dy-t der wiis en stil op in pear
-omkearde amers sieten to hânneljen oer in glêzen bakkert. Dy hie Fokke
-en Nuttert’s Date hie in fjurstien en in âld mes en den ek noch in
-grif, dy woe hy einliks wol forhânnelje oan det prachtstik fen Fokke en
-Fokke woe graech de fjurstien en ’t mes ha, hwent det kaem yen tige to
-pas yn sa’n greate bosk as de pasterytún, der ’t Date en hy de hiele
-moarn yn omstrúnd hiene. Fokke wie in liipen ien, hy naem Date mei en
-do ’t it ek noch útkaem, det de bakkert in bast hie, wie de kaert
-ynienen forjown. Date slûpte fen ’e amer ôf en gyng om ’e hússide stean
-to gûlen en Fokke krige de fjurstien en ’t âld mes en ’t stik grif, al
-syn hearlikheden en kegele se him efternei yn ’t gêrs. It mes rekke út
-’e koers en fleach by heites troch de glêzen en de bidriûwer fen ’t
-kwea spile de wyk en krûp yn ’t elzenboskje by de poel.
-
-Der kaem Wychman Hoara om ’e hússide, steil en stiif yn ’t fesje. It
-wyt oerhimdtsje wie foarwei en de fyn lekkense jas hinge al wer oer ’e
-stoel, “officiëel” wie for him de Sneine foarby.
-
-Der krige hy Date yn ’t fesier en ’t stikken rút. “Hastû det dien,
-ondôgense jonge?” sei hy en skodde him ris oan ’e mouwe.
-
-Date krûp alhiel yn inoar yn al ’t bisef fen syn nietichheit foar de
-strange eagen fen de boer, mar syn eagen dy sloech hy net foardel. “Né,
-boer!” stammere hy deabinaud en ’t lyts jaske mei gleone gledde gouden
-knoapen fleach op en del, sa sloech him ’t hert.
-
-“Scilst’ my det ligen hiette, divelske jonge! En dû stietst der ommers
-by! Wist wol, det ik it dyn heit bitelje lit Saterdeijoune, dû
-heidehipper!” De boer makke him ho langer ho lilker en kaem noch
-tichter by de lytse jonge. “Hwet bidocht min yen sok folk ek oan to
-heljen, sokke heidebern, sok onrân to ligen.”
-
-“Ik liich net, boer. Beppe seit, it meij net.”
-
-“Beppe?! hokfoar beppe? Dy heidebeppe mei hjar trije spyn lân? Dû
-stietst der by en dyn mes fljocht troch myn rúten en det hietst’ my
-ligen, my? Ik scil dy opsitten leare, dû slûchslimme gichemert!”
-
-En do sloech Wychman Hoara de lytse jonge. Syn lichemke wie noch to
-lyts om him to forwarren, mar syn hert al forstânnich genôch, om op dit
-stuit it bigrip forset to learen en Wychman Hoara hat it letter op in
-gefoelige menear ûnderfoun, ho’n freeslik wapen det is, as de earme,
-dy’t neat to forliezen hat, it yn hânnen nimt.
-
-Der snûrre ien om ’e hoeke. “Ho!” sei dy en de hân, dy-t al wer yn ’e
-hichte gyng, sakke wer. Date seach ’t troch syn triennen hinne. “Moat
-det sá, Wychman?” sei in lang, licht fromminsk en wiisde nei Date.
-
-“Binn’ ’t dyn saken, Gels?” frege hy skerp en syn gleone brúne eagen
-hjiten hjar ’t swijen.
-
-“Nou, hwet diichst dy jonge sa to slaen?” Hja stie Wychman
-optheden—hjar gefoel for rjucht dreau hjar to sterk, om for dit lytse
-swakke bern op to kommen. “Hwet hast út-’e-wei-set, Date? To jonge,
-stien der net sa to mâl sjen, siz op.”
-
-“Ik die ’t net, frou,” sei hy mei in lyts lûd.
-
-De dikke ieren op Wychman Hoara syn foarholle swolden al wer op, fen
-nidigens bigoan ’t yn syn eagen to flikkerjen.
-
-“Liich nou net wer,” sei hy, “as ik slach dy dea.” Do waerde Date bang,
-hy krûp efter Gels hjar rôk. Der seach hja it stikkene rút.
-
-“So....!” sei hja mei in lange úthael, “so....!” en hja pakte him mei
-de hân únder ’t kin, “hastû det dien, jonge?”
-
-“Né frou,” sei Date. Fokke forklappe woe hy net, det koe hy net. O wie
-hy mar thús by beppe’s ef mar by heite’s! Hwet wie’t der folle better
-as hjir by de bokkewein en de brabantse keninen en dy wrede man mei syn
-swiere ilige hânnen!
-
-“Hea, hwet bistû stymsk! ’t Wie dochs dyn mes, det dertroch fleach?”
-
-“Fokke hie ’t koft,” flústere Date en hy skokte noch fen ’e neisnokjes
-fen nys ansens.
-
-Gels bigriep ’t ynienen. “Hwer ’s Fokke?” sei hja en seach om hjar
-hinne. “Wistû ’t ek, Date?”
-
-“Dy’s foartroan,” sei hy en woe him ôfjaen. “Kom mei,” sei Gels
-goelikwei, “ik scil dy in stik iten jaen, Date, en den moatt’ jimm’
-strak mar wer moai boartsje.” It bigrutte hjar om ’t lyts jongkje, det
-der nou sa moedeleas neist hjar lâns stapte mei syn bleek kopke en syn
-nij buiske oan fen ’t allerminste gûd, det Fokke noch net iens for deis
-drage mocht.
-
-Sjesa, tocht se, ik scil him ansens wol biprate mei in stikmennich
-moaije apels, det hy ’t mar stil hâldt, ho-t Wychman him tramtearre
-hat. Mar och, hja koe dy lytse jonge syn natúr net.
-
-Hja hie efkes yn ’e keamer west om him in snobsint to heljen en do-t
-hja werom kaem, wie ’t lyts stoeltsje yn’e hutte leech en fen ’t iten
-hie hy gjin krûmmeltsje nuttige en de readwangkje apels leine der noch
-krekt sa neist. Stiltsjes wei wie hy nei hûs ta slûpt en der droech hy
-’t heit en mem ûnder triennen en snokken oan.
-
-It sette kwea bloed by Nuttert. It stoefe, rare, ôfgnouwerige fen
-Wychman syn wezen, der hie hy al noait oer mocht, mar nou hy syn jonge
-sa tramtearre hie, krige hy súver in pik op him. It wie in goelik
-mantsje, Nuttert, mar sa stiif as in peal yn sok stik fen saken en den
-bûrrle en kôke it krekt sa lang yn him, det it ta in útbarsting kaem.—
-
-De Moandeitomoarne ier en betiid stapte Nuttert wer nei de boer ta en
-Date gyng mei him det út nei skoalle. Der wie ’t noch fierst to betiid
-ta, mar hy boadskip-roan earst noch in set for de bakker, der hie hy
-trije stûren wyks fen.
-
-“Dû tinkst der om en setst gjin foet wer op ’t hiem by Wychman’s,
-bigrepen?” droege Nuttert him yn. “Lit hy syn houn slaen, mar myn
-jonge! der hâldt hy syn klauwen ôf!” en ’t lytse mantsje makke him noch
-ris wer lilk. “Hjir hast in dûbbeltsje, keapje der de moaijste bakkert
-for, dyst’ krije kinst’. Mar pas op, det mem him net sjocht.”
-
-“Né!” ûnthjitte Date en omklammere mei lytse bigearige hânnen syn
-greate skat, tsjien gledde koperen sinten. Do roan hy mei lytse stapkes
-foart en Nuttert gyng mei in swiere mûts op oan ’t wirk, efter boppe
-oan ’t ploeijen for de winterfrucht.
-
-Ynienen kaem ’t him yn ’t sin, ho-t hy hjir foar tweintich jier ek sa
-stien hie en de hynsders foar de ploege sloech, do wie hy trije en
-tweintich jier en nou roan hy nei de fyftich en altyd hie hy by de
-Hoara’s tahâlden. De hotte hie de file noch noait rekke mei dy twa, hja
-hiene inoar noch noait de tosken sjen litten. Krekt as mijden dy twa
-sterke natúren hjar derfor, krekt as fielden hja, dat der den in wrok
-sitte scoe, dy-t noait wer forsliet.
-
-Der kaem de boer oanstappen, it kofjetsjetteltsje yn ’e hân en ’e âld
-figematte djip yn ’e eagen, min scoe súver sizze, hy seach neat. Mar as
-hy ek seach!! De rjuchte fjurgen fen Nuttert en det d’âld swarte noch
-altyd oan ’e poat loek en ’t omluiterjen fen ’e ierappelssikersfrouljue
-op ’t oare stik en ’e appeltsjes oan ’e wylde appelbeam op ’e dyk, dy-t
-hy wol yn syn hôf sette koe. Dy droech nou.
-
-“Moarn,” sei hy stoef-wei.
-
-“Moarn boer,” andere Nuttert, mar it frjeonlik oansjitske yn syn lûd
-wie forklomme ûnder ’e druk fen it oantinken, ho-t dizze greate kearel
-syn lytse Date omseame hie. Och ho fielde hy ’t nou wer, ho-t hy heit
-oer dit jongkje wie, ho mâl as ’r mei him wie!
-
-“Dû moatst ek noch ierappels helje fen ’e wike,” hjitte Hoara him en
-wiisde nei it oare stik. “Kinst dit fen ’e wike noch om?”
-
-“’t Scil wol moatte,” sei Nuttert. “In nije wike, nij wirk, det’s
-ommers widânzje hjirre.”
-
-Hoara bitocht him ris. Der wie hwet yn Nuttert syn praet, det stie him
-net oan. Krekt as prate hy tsjin syn gelikens—net tsjin him, Wychman
-Hoara, de rykste fen Hastings. “Ja . . . widânzje is ’t . . .” sei hy.
-“En yn nije wike moatst mar oan ’t ierdmennen.”
-
-“Der moat de boer den mar in oaren ien for sjen to finen,” sei Nuttert
-ynienen. Nou wie de kûgel troch de tsjerke.
-
-“Hwet seist’?”
-
-“Det ik myn measte wirk hjir dien ha. Wy kinne net mear meiinoar oer ’e
-wei.”
-
-“Hwette!?” Wychman Hoara joech de figematte in triûw, det hy kaem him
-efter op ’e holle to sitten en syn eagen fonkelen der ûnder út, fûl as
-slipe mespunten. “So, so! knypt de skoech dêrre...? Jonge né, dû stekst
-om hiele oare dingen de hoarnen yn ’e wâl.”
-
-Nuttert liet ynienen de stirt fen ’e ploege los en gyng lyk foar
-Wychman stean. “Ja boer, der binne hiele oare dingen. As Nuttert Date’s
-út ’e tsjinst wol, der hy tweintich jier forkeard hat, den is det in
-swier stik. Der hat hy nachten sliep om brutsen . . . der . . . hat hy
-om . . . skriemd . . .”
-
-“En hwerom docht ’r ’t den?” . . . frege Wychman. It wie him net sa
-bêst to moed, hy mirk it wol, dy Nuttert wie sa lilk det. En hwet scoe
-hy sûnder Nuttert? Dy wie ’t âld bistel, dy seach op alles ta, as hy
-nei de forgearringen fen ’e rie moast.
-
-“Det is myn wraek,” sei it lytse mantsje koelwei en boun de jageline om
-’e stirt fen ’e ploege. “Sjoch boer, wy en ús gelikens sitte altyd yn
-’t ûnleech. As wy roppe, hwa harket dernei? De skreauwers hat ’t net
-min, wirdt der sei. Wy binn’ de bitelle slaven fen ’e jildljue. Dy
-nimme it bêste fen ús for in bytsje lean en as wy âld binne, den smite
-se de doar fen ’t earmhûs op en sizze: der yn, hjir hearstû! Der meije
-wy den op ’e dead wachtsje en dy is jamk meilydsumer as de minsken . .
-. dy hellet ús gau. Mar sa lit ik my net traepje!”
-
-“Ea jonge né, dû hast ommers ek jild fen beppe’s . . .” gnyske Hoara.
-Det wie de lêste drip . . . der roan de oan-’e-kop-ta-folle beker fen
-Nuttert syn opkroppe lilkens fen oer.
-
-“Jow my myn jild!” raesde hy. “Ik gien optslach foart,” en hy strûpte
-de jas al oan. “Sjoch sels ’t lân om to krijen.”
-
-“Ho, ho!” sei Wychman Hoara, “de brij wirdt sa hjit net iten as er
-opskept wirdt. Moarn moit it dy, jongkje. Dû hast it as prûmmenbôle by
-ús.”
-
-“En myn jonge den?” Do bigriep Hoara, hwer de oast siet, hwet him sa
-oerstjûr makke hie.
-
-“Hwet hie hy ’t goed by de boer, hen?” húne Nuttert mei bloedbiroanne
-eagen. “In wan, det hy gûlende wei thús kaem is, syn klean stikken
-slein . . .”
-
-“Det kaem, omt it gûd sa gemien wie,” spotte Wychman Hoara.
-
-“Det kaem, omt de heit biwys ha scoe, as hy ’t oanbrocht by ’t rjucht,”
-sei Nuttert.
-
-Do krige Wychman Hoara in skrik. Myn goede, der hie hy noait net om
-tocht, det dy Nuttert sa opspinne scoe, prate oer ’t rjucht, oanbringe.
-. .!!
-
-“Ho koest’ it goedkrije, det bern sa to slaen? Hie hy dy hwet dien?”
-sei Nuttert pûrrazen. “Pleage hy Fokke? Né, dyn eigen jonge, dy
-dogeneat, smiet it mes troch de glêzen en mines moast it bilije, hwent
-och, det is mar in heidebern, ’t kin wol lije.”
-
-Do smiet de boer it ynienen oer in oare bûch. “Hark ris,” sei hy, “der
-leit joun for dy yn ’t foarhús in bankje fen fiif en tweintich goune en
-den moat it út wêze. En dû bliûwst by úzes.”
-
-“Né,” sei hy stiif en gyng by de hynsders wei nei de foarikker ta. Mei
-lange stappen kroaske de boer him efternei, skytskoarjend, as skamme hy
-him oer him sels, det hy syn fêst arbeider sa de holle yn ’e skoat
-lizze scoe.
-
-“Tink om ’t wiif en bern. De winter stiet foar de doar. Moast mear
-fortsjinje? Siz op! Achttsjin stûren? in goune?”
-
-Nuttert liet him mar prate en biede. Syn holle sonk him djip twisken de
-skouders . . . nou ’t hy for ’t lêst oer ’t lân gyng, der hy sa lange
-jierren op omskript hie, waerde it moed him fol . . . ’t Wie krekt, as
-hâldde dit lân him fêst, klammere de weake ploege modder him om de
-foetsoalen.
-
-“Twa en tweintich stûren . . .?” sei Wychman Hoara en kaem him mei
-lange stappen op ’e side. “Hwer scil ’k ien weikrije, dy sa trochkrûpt
-is yn ’e boerkerij as dû? dy ’k alles tabitrou? Dû falst my ôf—ik
-tocht, detst in kearel út ien stik wiest, dû smytst dyn eigen glêzen
-yn.”
-
-“Ik nim wraek,” andere Nuttert en gyng foart, sûnder dei to sizzen nei
-hûs ta.
-
-“Dyn jild!” rôp Hoara.
-
-“Hâld it!” rôp Nuttert werom en wie al by de elzewâl.
-
-Jierren letter ha se earst ôfrekken hâlden . . . en Wychman Hoara hat
-do oan ’e koartste ein litsen.
-
-
-
-
-III.
-
-
-Sont dy dei binn’ der al wer njuggen simmers kaem en gien en it is nou
-hjoed in moaije hjerstdei . . . sa wûnderlike stil en fol sêftens en
-ljeaflikens, det it der hast net by yen yn wol, ho gau ’t it nou wol
-dien wêze scil mei de skittering fen kleuren, hwer dizze neisimmerdagen
-hjar mei toaije.
-
-De daeljes bigjinne to bloeijen, de stive, kleurige boaden fen ’e
-hjerst. Wyt spinrêch leit der oerhinne en skittert fen sinne en dauwe
-en oan ien fen ’e daeljeblommen is in bjirkebledtsje hingen bleauwn in
-gielen ien, toar en âld. It trillet noch hwet yn ’e wyn, den waeit it
-det oer nei de sleat, der al tûzenen op ’t wetter omdriûwe, weismiten
-troch hjar wrede boarter, de wyn.
-
-Bûtendoar is ’t deastil. Hester Hoara sit foar ’t finster to haken, hja
-heart de oerripe apels fallen yn ’t lange gêrs yn ’t hôf en hja strykt
-it swart siden skelkje gled en giet derút, om se op to siikjen. De
-waermte slacht hjar noch tomjitte foardoar, wol is ’t de simmer nei de
-simmer, hwaens dagen op sêfte soalen foarbyglide mei swierbidauwe
-mantels om, hwaens blommen namsto lekkerder rûke, krekt as wite hja ’t,
-ho gau ’t hja nou hjar possenaesje útspile ha.
-
-Stadich giet hja foar de finsters lâns fen ’e kreaze stjelp, der hja
-mei in faem en feint húsmannet en kuiert troch ’t slingertún nei ’t hôf
-ta oan ’e hússide. Hjir is ’t altyd smout en moai—it leit oan ’e
-súdkant. De jonge hofsjongerkes sjonge yn ’e tokken fen ’e
-appelbeammen; Hester wit wol, hwer hja útbret binne, der yn ’e
-skeanwaeide wigterbeam. Nou binne se al great . . . it is hjerst waen.
-
-De krúsnotsjes blinke twisken de griene bledden, de ealjebijen
-gounzelje derom hinne, bilust op ’e oerripe fruchten. Hester snúft de
-hearlike geuren op fen alles hwet der ryp en swier twisken de tokken
-skûlet, ien amerij is hja mids dizze natúr fol oerfloed en
-foldiidigheit, fol kreft en skiente, ek noch jong . . . noch wer jong .
-. .
-
-Noch wer . . . hwent for hjar is de simmer foarby . . . It is nou
-allinne mar mear neisimmer. Neisimmer! it jiergetiid, det min de
-fruchten fen it fjild sammelt yn ’e skûrren en de fruchten fen it
-libben mei in gjirrige hân, dy-t der net ien wer fen misse kin, sammelt
-yn hert en hûs. Hwent o! ho djûr binn’ se yen waen! Hwet is der nei
-útsjoen . . . om skript, for bodde! Is de jonkheit der net faek om
-forgetten en ’e libbenswille oan kant skouwd as in fleurige gast, dy-t
-min sokke tiden oer hat...?
-
-En nou is de neisimmer kaem, de tiid fen ’e rispinge . . . Elts foar
-oar hellet syn bisit nei him ta. Hark! der komt de boer fen ’e
-tsjerkepleats oanriden mei de folle siedwein . . . syn eagen skitterje,
-as hy tinkt om ’t gewin fen syn hân en de swiere hjouwerieren, der de
-wein heech mei oploege is, kitelje him tsjin ’e holle oan. Janke en dy
-giene to ierdappelsiikjen yn hjar eigen—heit mei de greate jonges
-foarút en ’t wiif efteroan mei de famkes en ’e lytste yn ’e kroade en
-dy leit der yn as in prins. De sinne skynt him waerm op it lytse kroeze
-kopke en hy spartelt sa mei de bleate foetsjes om, det min kin súver de
-rose boltsjes fen ’e foet sjen. De âlde swellen sitte op ’e skûrredoar
-en leare, eptich yn ’t swart as wiisgearen de fjouwer jongen de weet
-fen ’t fleanen, der hja hjar profyt mei dwaen scille op ’e greate reis.
-Der is ien great gerucht fen sterk, foars, jong libben yn ’e loft en
-oer ’t fjild, krekt as wirdt de natúr oanfitere nou noch ris ta ’t
-allerúterst, om it lêste, it bêste to jaen út hjar simmergielgoede.
-
-Ja, de neisimmer is kaem, de tiid fen ’e rispinge. Syn pracht is dy fen
-in kening, dy-t skiede scil en de heimnisse fen o safolle! meidraegt yn
-syn iensumheit, syn stiltme is dy fen in greate, faek bisochte timpel,
-der de lêste lofsangen fen ’e lêste tankberen yn ’t koart weistjerre
-scille, hy hat him sêd sjoen oan simmerlok en minskene-bidriûw.
-
-En fol birêsting scil hy hinnegean. Hy is bifredige . . . alhielendal .
-. . folkomen. Oan al syn maitiidswinsken is foldien, al syn simmerhoop
-forfuld. Der is gjin gedachte mear yn syn hert, dy net ta died
-folgroeid is, gjin heimnisse mear, der syn eagen net oer gien binne . .
-. De bledtsjes, dy-t út de húllen poarren hat ’r sjoen en it oankommen
-fen it earste knopke en de blom mei al hjar pracht en geuren as in
-breid, hwaens komste allinne al hiel d’ierde sieret en nou . . . nou
-skittert de frucht mei giel en goud...!
-
-Hy is de hjerst, de wittende . . . Nou kin hy stjerre . . . It wirk is
-biredt . . . syn âlde eagen habbe it greate libbensbidriûw sjoen en de
-winterslom, der hy nou op wachtet is lang en swier, o sa swier . . .
-
-Ja, de neisimmer is kaem, de tiid fen ’e rispinge . . .
-
-Hester merkbyt it oan ’e geurige krúsnotjes yn ’e skelk en oan ’e
-heakipe efterhûs der de sinne nou noch krekt op skynt, súver as goud ’t
-is. Det hat de hjerst hjar brocht, in skûrre fol hea, in bûsfol jild en
-. . . en . . . forlangst . . .
-
-Hwernei . . , hosa . . .? Hat hja ’t net skoan? Hja tinkt om hjar heit
-en hja sjocht him noch sa klear foar hjar mei syn wyt hier en syn fol
-reafallich antlit, hwer det wite hier sa by misstiet. Né, de
-tsjerkhôfsblommen hearden noch net by him . . . en nou ... nou waeije
-se al sont lange jierren oer syn grêf. En Hester, de jongste? Dy is net
-útflein út it âlde nêst, al diene de oaren it hjar foar, dy wie to
-swier to rissen . . . det is in âld-faem waen, goed for de broerren as
-in jildmoike.
-
-De tearen yn hjar antlit wirde ynienen skerper, al forsêftigt de
-hjerstsinne it hirde fen ’t antlit ek, it fel komt der rûm om to
-sitten. Nou stiet se yn ’e folle middeissinne mei de hân boppe de eagen
-en sjocht it lân út. In fromminsk is ’t noch op ’t bêst fen ’t libben,
-sa om-en-de-by de fjirtich hinne, mar de roazen op hjar wangen binn’
-forwile en de libbenshjerst hat tomûk syn sulveren spinrêgen troch hjar
-pikswart hier hinne weefd. Donkere eagen forlevendigje it antlit en de
-moaije foarm fen foarholle en eachsbrauwen scil net folle mear
-foroarje, al wirdt hja ek âlder. In natúr, dy hwet wol en hwet kin, mar
-der leit ek hiel hwet sêfts yn dy eagen, echt frouljueseftigs, der min
-ek sûnder wirden it minske út kennen leart. En mei Hester Hoara is noch
-noait ien bidroegen útkaem. Yn ’t doarp is hja gesien . . . al leit it
-net yn ’t fryske aerd, det to úterjen. Hja wit it wol . . . en det is
-genôch.
-
-De feint en de faem komme it lân út wei mei ’t jok en amers op ’e
-skouders. By Styn hingje se hast op ’e groun, by him swaeije se der
-oer. It is in greate gewante kearel, dy Doede en de brede, foarse holle
-sit him rjucht op ’e koarte, reade hals. Earst wie hy lytsfeint by
-heites en nou al sont jierren wennet hy by hjar foar feint. In heech
-lean, net folle to dwaen, nou wirdt der fen gnúte, hy wol trouwe . . .
-mei Styn.
-
-Do hat Hester lake. Der hat hja noch noait hwet fen bispeurd. Dy twa,
-dat scoe iens spul wêze en det yn hjar hûs ûnder hjar eagen. En den mei
-Styn . . .
-
-Mar Styn is jong en fen ’e soarte, dy-t de mânljue wol lije meije, in
-flodder, gekjeije en oangean en den wer stoef en stil . . . Alle dagen
-hwet oars . . . Aprilwaer . . . neat net bistindich fen wezen. Nou
-laket Hester noch ris wer . . . sa forsnobbet Doede syn oartsen net!
-
-In moai hoekje skaed fen ’e elzenbeammen leit der op ’e brede reed. De
-sinne twiljochtet der troch, de koetsebeijen glimkje der boppe. O de
-lette ljeafde fen ’e dei is sa moai, de sinneskyn noch sa waerm en sa
-lokjend!
-
-Der bliûwe se ynienen stean to rêsten, deun neist inoar. Stadich giet
-Hester yn ’e skûrre en sjocht troch ien fen ’e brede skreven fen ’e
-skûrredoarren. Krekt as wirdt hja der hwet oars fen, o sokke swiete
-oantinkings, komme hjar yn ’t sin fen hjar eigen jonkheit, dy hja nou
-al sa lang forgetten hat as in reisger it frjemde lân, der hy ienkear
-trochreisge is en noait wer en der hy einliks fen tinkt, det hy it
-dreamd hat.
-
-Hja kúrt mar aloan nei detselde plak, der Doede en Styn stanne, hy mei
-’t blauw kyltsje oan en hja yn ’t forwoskene melkersjakje. Nou strykt
-Styn mei de hân it krollige hier hwet út ’e eagen en hy stiet der
-unbihouwen by to sjen.
-
-Der ynienen pakt hy hjar beet en lûkt hjar noch fjirder nei de
-elzenbeammen ta. Wyld en woest—Hester ken dy stemmige Doede net mear .
-. . En Styn lit him gewirde, ienris, né twaris, né noch folle faker.
-
-Mei in swaei krije se ynienen ’t jok en amers wer op en komme hastich
-op hûs ta. Ien amerij wisten se neat oars yn ’e wrâld as det hja inoar
-ljeaf ha . . . nou biseffe se ynienen wer, det se feint en faem binne
-by Hester Hoara en det dy goed is, mar ek tige krekt.
-
-De lette ljeafde is kaem mei ’t ûndergean fen ’e sinne.—
-
-Hester wie oars as oars dy joune ûnder iten. Styn seach Doede ris oan
-en Doede Styn en do nei de frou. Dy stúme en siet yn ’e prakkesaesje
-wei foar hjar út to sjen nei de wei . . .
-
-Do sei se ynienen: “Is der ek hwet nijs, Styntsje?” Styn krige in kleur
-as bloed en untwykte de frou hjar eagen. Hja siet der al kreas
-forklaeid foar mei in donker jakje oan en ’t skjin wyt skelkje foar,
-hja scoe noch nei de bûrren ta om boadskippen. It wie in aerdich kopke
-om nei to sjen, allinne yn ’e eagen lies min hwet al to dúdlik de
-hiette sin for libbenswille. Doede trape hjar fyntsjes op ’e teannen,
-hja moast op hjar openst wêze.
-
-“Net det ik wit, frou,” andere hja dimmen wei, mar hja koe ’t net
-keare, det it blije yn hjar wangen him al wer fordonkere ta gloeijend
-read.
-
-“Ast ansens nei de bûrren ta giest, licht hearst den wol ris hwet,” en
-Hester lake fyntsjes. “Jimm’ sitte ommers fol fen frijerij en ditten en
-detten. Nou, der bist jong for, Styntsje . . . Honear komt Jan hjir ris
-wer to pizeljen?”
-
-“. . . Dy . . .” flapte Styn der gysten út . . . “Noait wer.”
-
-“Dû makkest my net wys, detst fen alle setsjes en pretsjes sûnder feint
-thúskomste.” It lûd fen Hester wie ynienen foroare, it klonk núvere
-stoef. Doede draeide de pet as in top twisken de fingers, hy duchte in
-leksum for Styn. Nou, den de kûgel ek mar troch de tsjerke, ienkear
-waerd’ hjar de bycht dochs ôfnaem en de saek lei der ta. Scoe de frou
-der hwet fen witte? “Ik tochte,” bigoan Hester wer bidaerd wei en op ’t
-stik ôf, “det wy ’t bêst mei inoar fine koene. Dû wennest hjir nou yn
-’t fjirde jier . . . wy binne ta inoar biwend. En derom moat ik ’t dy
-sizze, Styn, it giet sa net goed mei dy. Earlik en oprjucht oeral for
-út komme . . . mar noait neat ûnder dúmkes dwaen, Styn . . .”
-
-“Né frou,” sei Styn mei in lyts lûd. Hja winske hjar sels ûren fier en
-den allinne mei Doede. Hja scoe noch hwet sizze, det hie in leugen
-waen, mar Doede hiette hjar “stil!” mei syn swier lûd.
-
-“Hat de frou ’t ien as ’t oar oan Styn bifoun, det net goed is, yn ’t
-wirk as sa as yn reden en biskeid?” Hy woe ’t oer in oare bûch smite,
-mar o de gochemert wist oars sa goed, hwer de skoech knypte.
-
-“Né det net . . .” sei Hester mei tsjinsin, “mar Styn moat moarn mar
-meiride yn ’e wein nei de Ham ta....
-
-“Mar frou . . .” sei Styn. “Stjûrt de frou my sa hommels foart?”
-
-“Dû as Doede? Hwet wolst’ ljeafst?” Hester biet ynienen it punt derôf.
-“Hwerom mochte ik net wite, det jimm’ inoar lije mochten?”
-
-Der fonkele hwet yn ’e feint syn eagen as haet. “Styn en ik scill’
-trouwe,” sei hy nou ynienen koartwei, “en ’t bêste is, wy giene beide
-mar foart. “Mar Styn scil mei eare hjir wei, det wik ik jo.”
-
-“So . . .?” andere Hester mei in lange úthael. “Scilstû my hjir de wet
-stelle, Doede? Dû hast hjir in heareneintsje libben hawn en in grou
-lean fortsjinne...”
-
-“Der ha’k myn wirk for dien,” foel hy hjar botwei yn ’e reden. . . .
-“En om nou bodder for in húshâlding to wirden, yn ’t dongsteed to stean
-as foar in fjild mieden, det der ôf moat.... Ik hie net tocht, detst
-noch sa sljucht wêze scoest op dyn jierren, Doede.”
-
-Det stiek him. “Is njuggen en tritich jier den to âld? Ik scoe sizze,
-det de frou it my ôfwint, mar wy kinn’ freegje en ’e frou moat
-ôfwachtsje en derom . . .
-
-Do waerde Hester lilk. “Hark ris,” sei se en gyng nei de moaije
-mahoniehouten kast ta, “ik scil dy dyn jild jaen, Doede en den mar gau
-foart. En Styn, dy moat mar mei, optslach ek.”
-
-Doede smiet syn stoel tsjin ’t bedsket oan en loek Styn mei ta de
-keamer út. As hy lilk waerde, wie hja o sa bang for him en as in bern
-naem hy hjar mei bûtendoar en sette se op ’e koelbak by de
-flearebeammen del.
-
-“Nou hwet seist’,” flústere Styn ûnder ’t gúlen wei.
-
-“En dû?” Hy sloech hjar de earm om ’e mil en seach hjar ristige djip yn
-’e greate, heldere eagen.
-
-“Sa’s ’t dû wolst’,” sei hja mei in sucht. As hja by him wie, hie se
-gjin wil mear, det lei sa yn hjar aerd en nou ’t it lot hjar de man
-joech, dy by hjar paste, kaem det noch namstomear út. Ljeaf ha en
-tsjinje—det wie for hjar ’t selde.
-
-“. . . Nou, helje dyn gûd en gien mei nei memmes ta. Dû hast ommers dyn
-lean ek krige . . .”
-
-“Op ’e sint ôf,” andere hja. “En sjochstû, ik ha de frou do hwet
-bystien, do-t se ’t sa oan ’e senuwen hawn hat, der ha’k noch twa
-ryksdaelders for krige. Hja ’s oars net sa min . . . it moit my . . .”
-
-“Hwet moit dy . . .? siz op . . . Nou gjin gemael.”
-
-“Kinstû ’t goed krije, det wy de frou der sa foar sitte litte? Hwet hat
-se net for my dien, do-t ik hjir kaem to tsjinjen en ik wie in wees,
-Doede. Sa wol’k net foart . . . as ’t ús letter den mar goed-giet.”
-
-“Hm,” sei Doede. Frouljue hiene altyd fen dy fiven en seizen, in hird
-man op in weak tsiis en wrachtsjes, hja koene hjar der altyd wer
-útwine.
-
-Styn gyng oerein en bleau foar him stean, o sa fris en aerdich, mar it
-fine kopke noch hwet roazich fen opwining.
-
-“To,” sei hy, “gien noch efkes sitten,” en lei hjar de swiere ilige hân
-op ’t skouder en loek se wer neist him op ’e koelbak. “Wy ha nou dochs
-foargoed healjoun, fanke.”
-
-De lange skimerjoun fen in lette sinnige hjerstdei donkere al oan oer
-’t fjild, de bledden fen ’e kornoelje om ’t potrak risselen en foelen
-fen ’e fjûrreade twigen. Hjir en der pipe in inkeld hjerstfûgeltsje
-noch syn jounlietke yn ’e dod . . . oars wie ’t deastil om hjar hinne,
-sa stil, det hja hearde Doede syn horloazje tikjen yn ’t fesjebûske.
-
-“Hea,” sei hy, “as ’k der om tink, ho-t wy mei gauwens ek sa sitte
-scille yn ús eigen húske, Styn . . . Tsjerk en dy gien’ der
-Allerhilligen út en wy den skielk mar trouwe, net?”
-
-“Foar Nijjier dochs?” sei hja. O hwet lei der in freze yn dy fraech!
-“Stil mar ... stil mar,” sei dy greate foarse feint neist hjar en
-streake hjar oer ’t sêfte, blonde hier. “Dû bist alhiel oerstjûr . . .
-Steur der dy net oan fanke, Hester forgunt dy dyn jonkheit en Nijjier,
-fanke, Nijjier! den bist dyn egen frou!”
-
-. . . “Scill’ wy yn ’e hûs?” sei hja ynienen en krekt as skamme hja
-hjar oer hjar egen wirden, sa súnich liet hja der op folgje: “Ik kin sa
-net foart, Doede. Ik wol earst noch mei de frou prate . . . it hwet
-bihimmelje.”
-
-“Dû leist by . . . ik bigryp ’t wol,” andere hy noartel, “mar ik hâld
-de kop derfoar. Ik ha myn lêste wirk hjir dien! Det wiif mei hjar
-ynfierenheit, dy forgunt yen wrachtsjis, det min inoar lije mei. Hja
-mocht wolle, det hja ien hie, dy-t hjar sa miende as ik dy. En den my
-om ’e noas to wriûwen, dû mei dyn njuggen en tritich jier? Bin ’k noch
-net jong? net sa sterk as in dyk? Ik helje de tachtich wol en den bist
-dû . . .?”
-
-“Ien en sechstich,” rekkene Styn út en seach him mei glimkjende
-greatskens oan. ’t Wie ommers hjar sin en den to wenjen yn syn egen
-oerfortsjinne húske en hjar egen iten op ’t fjûr to habben, sels frou
-to wêzen, det like hjar sa moai ta as in lyts parradyske.
-
-Hja diich gjin lichten mear . . . nou woe se dochs noch efkes nei de
-frou. Doede seach hjar sneu en stil weiwirden efter de syddoar—do helle
-hy de tabak út syn kleankiste en de piip en gyng by de wei stean to
-smoken. As ’t strakjes tsjuster wie, kroade hy syn spullen nei memmes
-ta en Moandeimoarne scoe hy ris sjen, as hy him ek bisteegje koe by
-Wychman Hoara as fêst arbeider. Hindrik wie nei Nuttert nou ek al wer
-foart.
-
-“Joun!” seine in pear jonge fammen en draeiden snjittrich om him hinne
-nei Hester’s ta.—Dy groeije ek net yn ’t lilk op,—tocht hy en seach se
-ris efternei. Hjar greate bosken hier skitteren yn ’t healtsjuster noch
-as gled koper en der siet sa’n swaei yn hjar healkoarte rokken, det min
-seach de fine ankels en ’e gledde lege skoentsjes derúnder út.
-
-Sa stouden se by Hester ta de keamer yn, eart dy oerein komme koe. It
-wierne hjar moikesizzers, de dochters fen Reinder Hoara, jong-great en
-fol oanslaggen. Wypkje, de âldste, dy bigoan al hwet wizer to wirden,
-mar Lys, dy flapte der noch alles út, hwet hjar mar yn ’t sin kaem.
-
-“Hat Hes-moi ek noch hwet for ús?” en Lys hie ’t lid al fen ’t
-kofjetsjetteltsje. “To, meij ’k in stikje brea mei skieppetsiis,
-Hes-moi?” en hja fike al sa yn ’e tsiis om mei in âld mes, det it wie
-in griis.
-
-“Ik scil wol,” sei Hester en bleau like bidaerd as altyd en treau se
-elk mar gau in greate pepermint yn ’e mûltsjes. “Bidaerd minsken, ’tis
-hjir gjin harbarge.”
-
-“Né Hes-moi,” sei Wypkje. “Mar ’t is hjir de soete falyn.”
-
-“Ja . . . ja!” lake Lys en siet al ta de klontsjepot. “To moike, meij
-’k sa ’n brúnen?” En de wite tosken hiene him al to pakken, eart
-Hes-moi de mûle opdwaen koe.
-
-Styn gyng oerein en scoe derút. “Is ’t nou goed, frou,” sei se
-démoedich.
-
-“Ja hear . . . Ik wrokje net, det wist wol. Oan ’t Allerhillingen ta
-kinst bliûwe. En nim my ek noch in healpoun swarte klontsjes mei, dy
-ondogense bern ûnderite yen.” Styn joech hjar ôf.
-
-“Dy scil ek trouwe, yntkoart, n’t Hes-moi?” sei Wypkje mei âldwyfke
-earnst.
-
-“Dy moat ek trouwe, n’t Hes-moi?” flapte Lys derút.
-
-“Fij Lys, der hearst dû net oer to praten, der bist noch fierst to lyts
-for. Det jowt gjin pas for famkes.”
-
-“Famkes . . .!” smeulde Lys. “Wy binn’ nou great,” en hja rekte hjar út
-en siet as in jonge keningin op ’e stoel, sûnder det hja ’t wiste in
-hearlikheit om der nei to sjen mei dy gouden fracht fen hier op ’e
-holle en dy donkere eagen derby, brún fewielich as
-goudenlakens-blommen.
-
-Ynienen bûgde hja det alhielendal oer nei Hester ta. “Scil ’k Hes-moi
-ris hwet nijs fortelle? Hiel hwet moaijs? o sa . . .! hwet fen Wypk?”
-
-“Ast’ it seist,” warskôge Wypkje forlegen en krûp Hes-moi ek al oan.
-
-“Nou hwet den dochs?” sei Hester nijsgjirrich. “Bern, jimm’ skûrre my
-de klean fen ’t liif. Gjin doch op ’e stoel sitten.”
-
-“Ik kin net, Hes-moi, ik kin net! Ik moat efkes dounsje,” en it linige
-lichemke swaeide troch de greate keamer, sierlike fluch op ’e smelle
-lytse foetsjes. Do ynienen kaem ’t der gierjende fen laitsjen út: “Us
-Wypk dy hat in feint! O Hes-moi! en hy skriûwt briefkes mei blomkes
-derop en “geliefde” stiet der boppe.”
-
-“Ea rin,” sei Wypk de lokkige en seach rare sneu, “det hat hy noch
-noait skreauwn. Dû makkest Hes-moi hwet wys . . . det stiet dy net sa
-moai,” en ’t lipke bigoan fen earmoed to triljen.
-
-“Wol wier, ik ha ’t sels sjoen,” hâldde Lys oan . . . Bist lilk?” en
-Lys, dy hutteflut, krige ’t kopke fen hjar sister yn ’e beide hânnen en
-tútte se lyk op de mûle en do mei in kluchtich gesicht: “Sá docht hy,
-Hes-moi, krekt sa.”
-
-“So . . .,” sei Hes-moi droech-wei, mar ynwindich formakke hja hjar ta
-de teannen út. O dy bern, dy moaije jeugd, dy earste ljeafdedream!
-
-“Sjesa, nou ha jimm’ elts in stik krûdkoeke en in krom kofje, nou
-moatstû stil wêze, Lys,” en hja treau de lytse prater op in stoel neist
-hjar,—“en dû Wypkje, moast oan ’t wird.”
-
-“Ik, Hes-moi?” sei dy en in biwyske fen fyn-read loek der efkes oer it
-moaije, kâlde antlit.
-
-“Hes-moi meij ’t doch wol wite, net? ’t Is wol ien, dy-t min ta de
-foardoar ynlitte kin? ef moat hy efterom lâns?”
-
-“Doomné’s Johan is ’t, dy’s to Grins stedint,” sei Wypkje mei hjar sêft
-ientônich lûd. “Hy leart for doomné.”
-
-“So!” sei Hester en it tróf Wypkje, ho-t det sei waerde. Mei de jonge
-ljeafde hipt it nau, dy fielt o sa fyn it lytste forskil yn klank, yn
-lûd, de op-en-del skommelingen fen it foar en tsjin ho-t hjar winsken
-en bigearten opnaem wirde by oaren. “Hat hy al ris by jimm’ west ef
-giet it troch brieverinders hânnen?”
-
-Al hiene se Lys ek hûndert goune jown, nou koe se net mear swije.
-“Briefkes, briefkes!” sei se en makke wûndre maneuvels nei de hird út,
-hwer de kachel winters stie, “det’s neat om ’e hakken. Mar hy komt
-Sneins wol ris, o moike! en den sitte heit en mem en ik en Wypkje om ’e
-tafel en den doar se him net oansjen, Hes-moi, yn in ketier tiid net.
-Ik ha ’t neisjoen op ’e klok. En hy hat skoen oan mei greate fiters, dy
-hingje der mei in strik by del en in biwyske fen in hirdfeger ûnder ’e
-noas.”
-
-“Hwet ding?” sei Hester. Dy harke nou dochs raer op. In hirdfeger? dy
-der by de kachel? Sa’n ding . . . ûnder ’e noas?
-
-“Ea Hes-moi, ’t is mar in snor,” forgoelike Wypkje, “to Lys, meitsje
-Hes-moi sokke mâlle dingen net wys,” biskrobbe se Lys mei in sûr
-gesicht. Hwa wit, hwet ’t fanke der strak ansens noch útflapte!
-
-“Nou en hwet sizze heit en mem derfen?” hifke Hes-moi. It foel Wypkje
-einliks mar hwet ôf, Hes-moi wie neat net oerémis, ja ho scoe se ’t
-einliks sizze, der neat net mei forhearlike. En heit en mem, hwet
-wierne dy der oars mei op ’t snjit! Heit prate der al oer, hy scoe mar
-ris mei de famkes nei Ljouwert om elkmis in nije fyts. Dit sette sa
-moai yn mei de âldste, it koe nou wol in taest yn ’e pong lije.
-
-Wypkje waerde foarsichtich, nou ’t Hes-moi it spul sa koel opnaem. “It
-is noch mar losse forkearing,” andere hja op moike fraech en do sloech
-se ynienen yn oar praet, steurdwei.
-
-Hwet mankearde Hes-moi dochs . . .? Dy wie joun sa nuver, krekt as
-tocht hja om hiele oare dingen as om ’t greate nijs fen hjar
-moikesizzer. En yn dy hjar libben hie nou ommers de wichtige ûre slein
-. . . hja waerde bigeard. En hja draeide foar ’e spegel om en hja seach
-hjar sels op en del oan en o! de tins, dy-t der op folge, wie noch
-swietter, hja waerde bigeard . . . om hjarsels.—
-
-It skynsel fen ’t kofjepitsje joech noch in flau roundeltsje ljocht yn
-de greate keamer, mar bûtendoar wie ’t al nacht. Foarhûs skynden in
-stikmennich moaije ljochte stjerren en as in gouden skip dreau de
-moanne yn in sé fen fine wite skieppewolkjes.
-
-“Ik scil de lampe mar opstekke . . . To Wypkje, fanke, hwet bist stil .
-. . Hwer tinkst om, om Grins?” frege Hester en gyng oerein om de blinen
-ticht to dwaen. Dy bern . . . sa hiet, sa kâld, nou sieten se forweesd
-neist inoar op in stoel en det kaem allinne, omt hja der ek net bliid
-ta wie mei dy frijerij, ja berneboarterij. Hwent det wie ’t. Hja
-achttsjin en hy twa en tweintich . . . nou sljucht nei inoar en oer
-twa, trije jier in wearaks oan inoar ha. Sa gyng ’t.
-
-“Nou, ho scil ’tmoarn? Ho let moatte wy foart en helje jimm’ my? Hat
-jimm’ heit der ek oer praet?” sei hja, do-t hja gjin andert krige.
-
-“Hea, wistû ’t ek noch?” sei Lys en stompte Wypkje oan, dy-t foar hjar
-hinne siet to sjen en to stúmjen en gjin mûle mear iependiich.
-
-“Moike moast de groetenis ha en heit en dy kamen mei de wein hjir krekt
-twa ûre oan en as moike den klear wie . . .”
-
-“Goed . . .” sei Hester, “en jimme?”
-
-“Wy scill’ to gean hinne. Troch ’t lân is ’t mar skraelwirk oardelûre
-en mei dit moaije waer rint it licht,” andere Lys.
-
-“Jimm’ mei jimm’ beiden as ek oaren mei?” bigoan Hes-moi út to fiskjen.
-“Omke- en moike sulvren brilloft binn’ fensels mear noade as femylje.”
-
-“Meine Fink en Jan en Japik de Groot en notaris en doomné Fleurin en dy
-komme ek allegear,” naem Lys wer ’t wird, hwent Wypkje stúme noch, “en
-Marinus en Marie en . . . en . . .”
-
-“En Johannes Akkringa fen Brúnegea ek, Hes-moi,” sei Wypkje ynienen mei
-hjar koele eagen op Hester.
-
-“Nou, nou! allegearre forsocht! . . . Ik moat sizze, ús hiele femylje
-frijt mei mei Wypk. Ik woe se wizer ha. ’t Liket wol, det de
-hûnderttûzen út de lotterij to winnen is, en den sa’n keale
-stedint...!”
-
-De bern harken raer op, sa stie Hes-moi op iene ein. En oars wie hja sa
-evenredich, det heit sei wol ris, hy hie se noch noait oars as oars
-sjoen as allinne . . . en do hie mem him de wink jown en hâldde hy him
-ynienen stil.
-
-“Nou, ’t is der oars hwet deftich,” dy forklearing lei Lys ôf en hja
-koe ’t mei de hân op ’t hert dwaen, hwent hja hie ’t sels sjoen
-langlêsten. Allegear kjessenstoellen en moaije sêfte kléden en mefrou
-hie der yn om stapt mei in prachtige swartsiden japon oan en in lange
-sleep swaeide hjar efternei. Sa’n sleep en sa’n eptigkeit, der scoe hja
-hjar ek wol ta bijaen kinne! Det wie lang gjin smeldoek. En keal! Nou
-sa like ’t wrachtsjis wol by Hes-moi . . .! Seis stoellen en in tafel
-en in mahoniehouten kast en hwet blommen yn wyt pesleinen blompotten
-foar ’e finsters en Hes-moi altyd alweroan, mei dy swarte
-forklaeiersjurk mei rútsjes. Lys wist al krekt, hofolle rútsjes as der
-op ’e rêch sieten, krekt fiif, sa lang hie hja him al. Keal! keal, by
-Hes-moi gyng ’t tominsen net út de brede fjirtsjin. Heit sei wol ris,
-Hes-moi wie sa ryk, det hja koe de hiele bûrren wol by inoar keapje,
-mar Lys seach it den ljeafst ek mar ris. It rinkeljen fen ’tjild wie ek
-hwet.
-
-Einliks joegen de jongefammen hjar wer ôf. “Hea,” sei Lys yn ’t
-foartgean . . . “min bifriest der by Hes-moi yn dy greate holle keamer.
-“As wy ek âlde fammen wirde moatte . . .! it griist my oan. Dû!” en hja
-knypte Wypkje ris fyntsjes yn ’e earm.
-
-“Ea ju,” sei dy, “det dûrret noch wol tweintich jier,” en as twa fûgels
-stouden se de wei lâns nei heites ta, nei de greate pleats op ’e ein
-fen ’e bûrren.
-
-De wytbipleistere mûrren fen ’e foarhúzing by Reinder Hoara’s blonken
-helder yn ljocht-moanne waer efter de linebeammen wei. Mem stiek krekt
-de lampe op, min seach it lytse figuerke yn ’e keamer omskermesearjen
-mei ’t lucifersdoazke yn ’e hân. “Scill’ wy ris efkes foar ’t finster
-en sjen, hwet se dogge?” sei Lys.
-
-“Dû bist rare berneftich,” sei Wypkje, mar gyng hjar dochs efternei. It
-wie in greate keamer, der hja yn opseagen, mei ljocht bihang en in
-bedsket mei roune doarren. Hea, hwa siet der by heit? Haeije Mulder’s
-Elle?
-
-“Doarstû deryn?” Lys loek Wypkje oan ’e mouwe. Nou wie Wypkje hjar wer
-de baes.
-
-“Ea ju ja, dy feint scil ús net opite,” wie hjar skrale treast. “. . .
-Hwet scoe dy by heit wolle?”
-
-“Hja skrippe ommers, om ’t fanfarecorps oefenje to litten yn ’e skoalle
-en nou moatt’ heit en Wychman-om meihelpe, tink ’k.” Wypkje hie ’t net
-fier mis. Elle pleite for ’e mesyk en heit siet der nei to harkjen mei
-de lange piip oan en ’e skonken oer inoar en sette nou krekt syn geve
-greate tosken yn in stik keallepoat.
-
-Do-t de bern yn ’e keamer kamen, hoechde min net to freegjen, hwer hja
-nei útskaeid wierne. Hja liken allebeide fen bistek op heit en heite
-folk, de Hoara’s, great geweard folk mei brede skouders en rûge bosken
-gielblond hier, mar seldsum lytse hânnen en foetten. Strang fen each
-wierne se en gewikst yn ’t praet en fen greatskens droegen hja de
-hollen heech en waerde hjar gong stadich en steatlik. Deryn liken de
-bern noch net op hjar . . . de jonkheit biwjukke noch hjar stap en ’e
-greatskens makke hjar de kúten noch net stram. Mem, det lytse wyfke,
-hiene se de seldsum moaije donkere eagen ôftrooid, mei de swarte swiere
-eachsbrauwen en det makke allinne al it moaijste sieraed fen hjar
-antlit út, det ljochte hier mei syn koper-gouden glâns deroer en den dy
-eagen derby.
-
-Ja, hja wierne moai, Reinder Hoara’s dochters en as Elle der oait ien
-fen los krije koe, den scoe hy heech stappe. Hy wie in wees en wenne
-mei boaden op ’t âlderlike spul, in pear kampen lân fen ’e wei ôf mei
-in lange tsjustere loane derhinne. It spûke der, sei Lys en noait wie
-se der ta to krijen, om det Sneins ris lâns to kuierjen en den troch de
-lânnen wer nei hûs, hwer in foetpaed roan. Krekt as wie hja det plak
-skou en dy swarte feint noch namstomear. Hwent swart wie hy . . . sa
-swart as in roek, allinne in lyts hoekje, det wie brúnforbarnd en det
-wie syn foarholle en syn wangen. En eagen hie hy . . . as koalen fjûr
-sa gleon. Hja skitteren, do-t hy de fammen seach en hy hie se net fen
-Lys ôf, dy fen binaudens mar gau ’t breidzjen út ’t tafelslaed krige en
-breide, det hjar de fingers pimperen. Heit hâldde him ek mar oan ’e
-praet. Nou hiene se it wer oer syn fôle der-t him al hûndert fyftich
-goune for bean wie.
-
-“Jo ha der forstân fen . . . kom ris to sjen,” noade Elle him. “Op in
-Sneintomiddei om in pantsjefol thé, den kinn’ wy ek ris nei ’t Leech
-ta, det ik oanmakke ha. It joech dit jier in skoane frucht.”
-
-Reinder Hoara bitocht him ris . . . “Ja,” . . . sei hy, “takommende
-Snein in wike scoe ’t al kinne en den foar melken wer thús.”
-
-“En as de frou der den sin oan hat, om mei to kommen, det scil my
-oanstean,” sei hy wer. “It is in aerdich kuierpaedtsje . . . it waer
-jowt him ek noch moai oan.”
-
-Dit waerd’ oannaem. Hearink, tocht Lys, as hy nou mar net seit, de
-jongefammen moatte ek meikomme. Mar derfor stie Elle Mulder fiersto
-folle op syn eare en stik. De tiden fen ’e losse frijerij wierne oer .
-. . it waerde nou earnst . . . hy bigoan om trouwen to tinken, mar de
-fingers barne oan ien fen Reinder Hoara’s dochters en den blau rinne,
-det weage hy net. Hy koe syn egen waerde goed en dy liet hy net
-forminderje troch mei blau ôfskeept to wirden. Dy kekene famkes hiene
-it mei in man to dwaen, dy noch wol laitsje koe, mar noait om him
-laitsje liet.
-
-Mem joech hy de hân, mar mei de jongefammen taelde hy der net nei. Hwet
-in segen, hy gyng nei de doar. Moi manlik wie’r en hy roan rjucht en
-steil, heit koe ’t him net hâlde mei greatens. O goede! hy seach om, hy
-seach nei hjar! Hjar hert stie hast stil.
-
-Do ynienen fitere in lytse diwel hjar oan. “Dach!!” rôp hja him lûd
-efternei fol gekjeijerij.
-
-Kamen se werom? O hearink, hwet hie se dien? “O Wypk!” jammere’ se.
-
-“Sljuchte tutte mei dyn mûlripens,” kibbe dy. Der stie hy al yn ’e
-doar. “Ik leau, jo dochter Lyske hie boadskip,” sei hy bidaerd, mar
-krekt as skeaten syn eagen fonken, sa brienich seach hy. Lys winske
-hjarsels ûnder de groun ef derboppe, mar ûnder dy eagen wei. Dy hiene
-macht oer hjar, det fielde se.
-
-“Ropst dû oan Mulder,” sei heit rare strang.
-
-Tûzen oaren hiene der hjar mei in leugen útredt, mar det lei net yn
-Lise aerd. Sels yn ’e panne peid, nou ek opite, al ho min ’t ek smakke.
-
-“Ropstû Lys?” Heit waerd’ lilk . . . det dûrre den dagen en o! den hie
-lyts memke sa’n krús!
-
-“Ja heit, ik rôp oan Mulder.” Hja wie al lang oerein en stie nou krekt
-ûnder ’e lampe en ’e moaije kroeze hierflokjes bysiden de holle
-wynderen hinne en wer, sa trille se, dy lytse flapút!
-
-“Bern ha wol mear sokke oanslaggen.” Der fornédere dy swarte feint hjar
-mei. Bern! bern! en hja wie sauntsjin jier en twa moanne!
-
-“Hwet moast det Lys? Stietst my to reden ef net?” Heit kaem wer in pear
-stappen ta de keamer yn en hy fensels ek. Nou stie hy lyk foar hjar.
-
-“Ea nou, hwerom joech Mulder ús ek gjin hân? Derom moast ik “dach!”
-roppe, heit,” en hja krolde ’t read lipke forachtlik op. Hy scoe hjar
-net oer staek sette, hwet tocht ’r, dy Elle!
-
-“Lytse famkes hjar sin moat min dwaen, net?” glimke Mulder efkes o sa
-fyntsjes en eart hja der om tocht, pakte hy hjar hantsje beet en hâldde
-it yn sines, lang, fierst to lang. Lys waerde der hiet en kâld fen,
-hjar tocht, hja koe wol swime. Do seach hy hjar oan en ynienen bettere
-it wer oer . . . O dy feint, dy freeslike swarte feint! “Nou, binn’ wy
-nou wer goede maten?” frege hy. De lytse diwel hjitte hjar, siz né,
-Lys, wit hwet hy den docht, mar det liet hja der mar net mear op
-oankomme en dimmen flústere se: “Ja . . . to lit my los.”
-
-Noch ienkear seach hy om nei det lytse kopke det fol biskamsumens him
-foardel bûgde, do gyng Elle Mulder nei hûs.—
-
-“Hwer hat de boer jisterjoune dochs hinne west? Der hinget jo in greate
-ljochte hier oan ’e mouwe,” pleage de âld hûshâldster him ûnder ’t
-kleanboarseljen wei.
-
-“In minske moat ris hwet fordiwedaezje ha,” helle Elle derom hinne en
-skûle wei efter de Ljouwter krante. Hy fielde, det ’r read om ’e holle
-waerde.
-
-“Ik seach ljeaver om in wiif. Den ha jo fordiwedaezje,” sei de
-hûshâldster wer. “Der binn’ sa ’n bulte, de boer kin to kust en to keur
-gean . . .”
-
-“Is ’t net om my, den wol om myn ryksdaelders,” sei hy bitter . . .
-“mar ik moat ien ha, dy-t my lije meij, Foekje. En ik ha der ek gjin
-sin mear oan, om nei alle setten en pretten ta to reisgjen. It lykje
-der wol frouljuesmerken. Ik siikje de hynsders ljeaver op ’e stâl.”
-
-“Mar dy lit min ek wol ris bidrave. De boer moast mar ris nei Reinder
-Hoara’s frouljue ta. Der kinn’ jy wol mei foar de kreammen lâns.”
-
-De boer sei net folle, hy brimde ris hwet en seach de reek fen ’e pipe
-ris efternei, mar hy harke mei saun pear earen, do-t Foek derfen op ’e
-tekst rekke. Foaral dy lytste, det wie in oanfallich ding, sei se, dy
-moast hy him net ûntkomme litte.
-
-“Nou,” sei Elle Mulder, “ik scil hjoed op brilloft. Hwa wit, hwer it
-noch goed for is. Soargje jo for de klean en det de skoen noch ris
-ôfpoetst wirde?”
-
-“So?” sei Foek, “scil de boer ris sjen, ho-t it tagiet? Takommende jier
-licht sels.”
-
-Do lake Elle Mulder sa frjeonlike aerdich, det allinne dy laeits syn
-antlit moai makke. “Kom Foekje,” sei hy, “jy wite ommers ek wol, ’t is
-fen Oebele Hoara en Els. Dy ha fiif en tweintich jier troud west. Yn ’t
-span sitten, Foekje.”
-
-“Det scil den ek wol aerdich útritsen wêze,” pleage dy werom. “Sa’n
-sile went wol om ’e lea fen ’e ljue.”
-
-“Jy prate, eft jy der ûnderfining fen hawwe,” gekjage de boer wer.
-
-“Ik net, mar wy prate ris wer oer twa jier. Den scil de boer der wol
-ûnderfining fen hawn ha en al joegen se jo den ek in dûbbelstûr, jy
-woene net werom, boer.” En do gyng Foek glimkjende foart.
-
-Det wie sahwet ’t âld bistel yn ’e hûs; as ’t der op oan kaem, hie se
-de boer selst noch ûnder ’t plak. Nou woe se perfoarst ha, hy scoe
-trouwe, mar det wie in swier stik for him, der koe hy him min ta
-bijaen. Hy mocht wol frouljue lije . . . der hie ek wol ris in inkelen
-ien west, dy-t hy tige heech sette—mar ’t wie optlêst altyd wer mei in
-stilte bislein. Krekt as koe de fonk net sa fier komme, det dy syn
-herte yn flam sette. De rjuchte op ’e rjuchte ûre hie der sikersonk
-noch net west . . . en dy-t for him yn ’e widze lei wie, moast noch
-komme, hwa wit, hwer wei.
-
-Nou hjoed scoe hy der mar ris op út to feestjen. As hy him der goed
-ynjoech, lake hy smaeklik yn himsels. Hy en in feestje, det peare min,
-det wie in kreupel span hynsders net wanlyk. Hy wie ommers fierst to
-earnstich for de wille, om ’t mar planút to sizzen, einliks to âld for
-syn seis en tweintich jier. Hwet scoe hy der dwaen? Earst in hiele
-útrissing, de swarte út ’t lân, de tilbury út ’t weinhús, sels yn ’e
-klean, in nauwe board, de knoapkes wei en den foart. Prinshearlik op in
-stoel yn in frjemd hûs, ite en drinke hwet ’r net mochte en prate oer
-dingen, der hy dochs gjin aerdigheit oan hie. Scoe ’r ek noch
-thúsbliûwe? Mar ynienen seach hy Lys Hoara klear en dúdlik ûnder de
-lampe stean en it ljochte hier hie se as in goudene krâns om ’e holle.
-
-“Foek!” rôp hy. “Help my ris efkes ta de jas. Hy is sa nau det. Ik
-leau, ik bigjin to groeijen.”
-
-“As de boer mar ris efter in pear lytse jonges oan moast, dy-t noch net
-allinne bitroud wierne, den gyng ’t fet der wol wer ôf,” sei Foek en
-histe him yn ’e swart lekkense jas. “En nou woe ’k wol, det jy der
-hjoed ris ien seagen, dy-t jy lije mochten.”
-
-“Dy binne der hjoed net to keap.”
-
-“En Reinder Hoara’s famkes den? Wychman Hoara en ’t wiif en Hester
-komme ek fensels en doomné’s folk, Marie en dy . . , dy’s nou ek great
-en Oebele Hoara hat sels ek twa dochters, boer.”
-
-“Ja, ja,” lake Elle, “ik ken se. Hja binn’ likernôch noch in heale
-holle greater as ik. Né Foekje, dy binn’ my to djûr. Dy kostje my
-tofolle oan klean.”
-
-Sa jage hy de gek deryn, mar it wie foar gjin dôvemansearen sei. Syn
-plannen wierne folryp, it frijgeseljen bigoan him tsjin to stean, mar
-trouwen—der hinge hy ek raer tsjin oan. Hy wist wol, den moast der
-heind en slein wirde, den wie der noch ien, dy ’t stim mei yn ’t
-kapittel ha woe en as ’t ris min útfoel . . . den wie ’t in miskeap for
-’t libben.—
-
-It wie yn ’e droegersrite en ’t waer wer like moai as jister mei
-súdeastewyn en in bleke hjerstsinne boppe oan ’e kleare loft. De giele
-ikebeamsbledden stouden de swarte op ’e rêch en ’e bern sieten mei
-grage mûltsjes yn ’e wâllen to toarnbeij-iten, mei krânsen fen
-fjûrreade hjerstbledden yn ’t hier en wylde kantsjebottels op ’t
-boarst. It ierdappellof forwile op ’t lân en in nije sneed klaver
-bloeide en geure al wer, krekt as moast der noch in simmer komme. In
-bried jonge einen sylde yn ’e poel om en in stik twa hazzen makke
-mantsjes tsjin him op ’e rogstoppel. Jonge, it wie sa’n moaije dei en
-den oer dit alles it stille, bleke hjerstljocht, krekt as ’t troch
-sidene sulvergazen skynde, dy onsjenbre fingers twisken loft en ierde
-spanne...
-
-In kloftsje jongfolk roan foar him út. Hastingers fensels, tocht hy en
-syn opskerpe each kipte optslach dy iene der út, der hy sont jister
-faken om tochte. Mar nou foel se him ôf, it wie súver noch in bern en
-sa slingere hja der ek lâns. Der siet noch gjin stevichheid yn en de
-klean dy hingen derom, allegear flodders en linten . . . . Né, né dit
-waerde neat. Dy âldste, det like better, mar der stike doomné
-Akkringa’s Johannes om. Sa wie ’t nou altyd gien . . . op ’e skoalle ek
-al, it pastoarsstik wie for him en de oaren mochten de ongânzen
-opplúzje.
-
-d’Iene nei d’oare gyng oan kant, sa ried hy se foarby. Hja hiene net
-iens sjoen, det hy ’t wie. Kom, nou koe hy moai ris efkes troch ’t
-gleske sjen, den hie hy se krekt yn ’t fesier.
-
-De foarste fen allegear det wie hja, lang en licht mei in greate hoed
-fol wite fearren op. Sûnder det hy ’t himsels tajaen woe . . . hy
-waerde hwet oars, nou ’t hja sa lyk op him ynkaem en der gjin erch yn
-hie, hwa ’t hjar sa skerp opnaem. Hja like nou lang sa gnap net as
-jister joune, hja wie ek fierst to bleek nei syn sin en sniggelich en
-ynfieren like se ek.
-
-Dos der mar in streek troch. De hiele joun seach hy net nei hjar om en
-hy siet himsels der al yn ’e wei op dy brilloft. Hwent dy sleauwe
-jonge, dy Marinus wie net by Lys wei to slaen en det folk der yn ’e
-hoeke waerde sa lûdroftich, det Wychman Hoara sei, hja moasten mar ris
-mei-inoar yn ’t tún en springe hjar der út. Fensels, det wie in stik
-bûter yn ’e brij. As in flecht bijen swarmen se derút en kuieren
-foardoar om yn ’t slingertún en einliks waerde d’iene nei d’oare
-efterhûs wei.
-
-Elle Mulder bleau by de âlde ljue sitten, him tochte sa’n berneftich
-spul, der hearde hy him for to mijen, mar syn hânnen jûken him fen
-ûngedild. Hwer wierne se hinnegien? Hy seach Lys de oaren al efternei
-slingerjen en ho de glâns fen ’e moanne falle scoe op hjar ljocht hier,
-det wêze scoe as goud.
-
-Hy gyng der stil út, de oaren efternei. De moaije wite wynhoun fen
-Oebele Hoara sprong by him op . . . “siikje jonge, siikje!” hjitte hy
-him en dy roan mei blide sprongen foar him út nei de spjirrebosk ta
-efterhûs.
-
-Dit wie sa’n stikje natúrtún. Oebele Hoara hie it oanlei for de bern om
-yn to boartsjen, nou waerden de beammen great en kuieren hja der as
-greate fammen Sneins noch wol ris yn en lieten fjirder waeksje, hwet
-waeksje woe. It njirrekrûd skeat der op mei hiele moaije greate fearren
-en ’e kamperfoelje en wynsels slingeren dertroch en ’e fûgels nesselen
-der by mennichten yn.
-
-Stadich stapte Elle Mulder de houn efternei. Hy hearde se wol laitsjen
-en oangean en stil gyng hy op in âld houten bankje sitten en wachte.
-Moed om nei ’t jongfolk ta to gean, hie hy net en yn ’e hûs by de
-âlderen to sitten, der koe hy him ek noch net ta bijaen. Nou dit
-bankje, dit wie de middenwei.
-
-It wie noch net sa let . . . it jounrea flamme noch nei yn ’t Westen en
-troch in gloppe yn ’e beammen seach hy de moanne oer ’e bidauwe
-finlânnen opkommen as in fjûrreade greate bol, krekt as hja yn in sé
-fen dauwe dreau.
-
-Stil! der kamen guont oan. Hark, hja hiene ’t oer him. “Dy Elle! hwet
-in stiif petret!” sei ien. “Heal fisk, heal fleis,” lake in oaren. “Hy
-moat yn heite briedstoel by de hird,” O hearink, det wie Wypkje fen
-Reinder Hoara’s dy hie ’t wird, dy koe sa fyn gekoanstekke.
-
-“Ea kom, hy moat mar mei Hes-moi trouwe,” lake in oaren en det wie Lys.
-Det hearde hy dalik oan ’t lûd—it klonk sa helder en fris as ’t fallen
-fen ’e drip yn ’e reinwettersbak. Det der sa oer him praet waerde,
-stiek him danich. Hy woe wol, det hy dy lytse diwel hjir mar ris efkes
-allinne hie, den scoe hy se wol opsitten leare en ongenadich ek en hy
-lake, det syn wite lytse tosken yn ljochtmoanne skitteren.
-
-It praten hâldde oan, mar al fjirder ôf, hja gyngen grif yn ’e hûs. Mar
-krekt as hearde hy yn ’e fierste hoeke noch lûd. Fensels doomné’s
-Johannes en Wypkje, dy scoene inoar noch wol wit hwet to fortellen ha
-op sa’n moaije joun. Krekt as de natúr sokke moaije jounen de minskne
-ljeafde bigrypt en hjar seinet mei ljocht en kleuren, det dy ûre mar
-ûnforjitlik wirde scil for hjar, dy-t se bilibben.
-
-Der kaem ien oansnjûrjen, it paedtsje lâns, lyk op him ta. Dy seach him
-net.
-
-“Ho!” sei hy ynienen en stie midden yn ’t paed, lang net rouwich oer
-dizze ontmoeting. Alhiel foraltereare, deastil bleau Lys stean, der se
-stie en roerde gjin lid. “Lit my troch, Mulder . . .” sei se einliks
-hiel súnich. “Ik moat foart.”
-
-“Ik ek,” andere hy, “scill’ wy togearre?” De fraech wie sa ienfâldich
-det, mar der lei in oneinigen bult mear yn ’e toan, hwer dy wirden op
-sein waerden.
-
-Hja smiet de holle yn ’e nekke en seach him lyk oan. De moanne skynde
-hjar krekt fen toside op ’e bleate holle en ’t like, as foel de
-wjerskyn fen de glâns fen dit great bosk hier oer hjar hiele antlit, sa
-moai wie ’t optheden mei dy persikreade gloed yn de bleke wangen en dy
-lippen, noch bidauwe fen ’s libbens moarnskoft.
-
-“Togearre? Jowt det wol pas, Mulder? ’k Bin ommers noch mar in bern!
-Hea, hwa sei det jister ek? Wel ja, jo sels.” Al ho bang ’t hja ek for
-him wie, det scoe ’r hearre, sa goed wie ’r net.
-
-Hy fielde, ho-t ’r ta de hals út read waerde, mar de skimerjoun
-forklapte ’t net mear. Hja hie him boppedien noch útlake. O dy
-frouljue! Nou moast hy in puntich wirdtsje werom ha . . . mar och, hy
-wie net in gewiksten prater, der koe hy se net mei bilêze en einliks ek
-mar neat net gnap, sei de spegel him wol. Hwet hege dunk hie hy optlêst
-ek wol fen himsels, om eagen op dit jonge bern to smiten, dit teare
-moaije jifferke?
-
-Hastich gyng hy út ’e wei. “Ik leau, wy habbe inoar nou neat mear to
-sizzen,” sei hy steurd. “Det jy in grap sa opnimme scoene, wist ik
-net,” en sûnder mear nei hjar om to sjen, kuijere hy de bosk fjirder
-yn.
-
-“Hea!” suchte Lys en foel op ’t bankje del,—“hwet in bange feint! Ik
-woe wol, det ’r sei hie, nou scil ’k dy ris straffe en hie my ris
-meinaem yn tsjusterst fen ’e bosk . . . wrachtsjis, ik leau, den mocht
-ik him hiel wol lije,”—en do lake hja. Elle mei in faem yn ’e bosk, det
-wie dochs fierst to pitertuerlik.
-
-Mar as hy nou ris tige lilk wie op hjar en fortelle it oan heit-en-dy
-Snein! O hwet hie heit hjar jisterjoune it mannuael oplêzen, folle en
-net genôch! Det hja noch to lyts wie, om los to rinnen—det hja noait
-wer yn ’e keamer komme mocht, as der hwa wie en as hja wer sokke gekke
-setten diich, den scoe se nei Hes-moi ta, om stemmigens en bidaerdens
-to learen. “Hwent sjoch,” sei heit, “Hes-moi bliûwt hjarsels altyd
-gelyk, der kin ús Lys fen leare.”
-
-“Och kom,” hie mem sei, “de wyn skûmmet noait heger as hwennear der
-krekt yngetten wirdt. Lys is noch to jong—lit se earst mar ris
-útspringe.” Lys hie memke wol om ’e hals fleane wold for dy wirden—mar
-heit siet der by en dy woe sokke stedske flauwigheden út noch yn net
-lije.
-
-Hja hearde, ho-t it oare jongfolk sjongende wei yn ’e hûs gyng. “Kom,”
-tocht se, “ek oerein . . . Hwer scoe hy nou wer stean to koekeloerjen
-mei syn swarte eagen? d’Ald roek, dy-t se ris yn ’e kouwe hawn hiene,
-seach krektlike gleon en mei lange stappen fen ’e kliene rjuchte
-skonken trêdde se hiel stil troch ’t struwellegûd en nei de sleat ta,
-dy-t efter de bosk troch roan. Ja, der stie ’r al en seach de reek fen
-in sigaer efternei.
-
-Efkes kjel-meitsje, joech de snaek yn hjar hjar yn.
-
-“Piba!” rôp se en stie mei in sprong foar him, krekt noch in bern, det
-oan ’t pypforside-boartsjen is.
-
-Strang en earnstich seach hy op hjar del. Der koe net in glimke ôf.
-“Gien yn ’e hûs, ’t is to kâld mei de bleate holle,” warskôge hy. “En
-’t jowt ek gjin pas for jongefammen, hjir noch alline om to strúnen.”
-
-“Jo binn’ der ommers,” sei Lys. It ûntfoel hjar, sûnder det hja it
-wiste, hwet dy wirden wol net for in harker bitsjutten.—“To, wêz nou
-net lilk, den is de hiele joun bidoarn . . .”
-
-“Der binn’ ommers safolle plezieriger maten, hwet kin ’t den skille,
-hwet dy âlde Elle docht ef seit! Hy moast mar mei Hes-moi trouwe, net?
-Den hat hy syn gelikens,” sei hy bidaerd-wei, mar de spot fen hjar
-eigen wirden gyng hjar troch alles hinne. Dy feint sette it tsjin hjar
-yn ’e kant, for him wie se neat mear as in mûlryp bern, det min troch
-de fingers sjocht ef op de fingers tikket, krekt sa’s ’t yen sinnicht.
-It mûltsje, det sa fol bizigens siet, foun gjin wjerwird werom. Elle
-Mulder hie hjar fêst-set. As in warrich floddere fûgeltsje tocht hja
-ynienen om heit en mem—hja hie wol gûle kind en mei ’t kopke foardel
-joech hja hjar swijgsum ôf.
-
-Elle smiet de sigaer wei en wie hjar mei in pear stappen op ’e side. It
-wesentsje, der hy sa’n aerdigheit oan hie, liet hy sa mar net rinne.
-Dizze iene minuet woe hy binuttigje en as wie ’t syn rjucht, lei hy
-hjar ynienen de greate siden sjael hwet tichter om ’e skouders en gyng
-deun neist hjar lâns. “Ik leau, wy bigripe inoar forkeard,” bigoan hy
-en syn lûd wie oars as oars, tocht Lys.
-
-“So,” sei hja en helle oan yn ’t rinnen, bang en bliid fen beiden, hwet
-der nou komme scoe.
-
-“As wy ris tiid hiene, om ús út to praten. Licht, det wy den frede
-slúte koene.”
-
-Al ho jong as Lys ek wie, hja mirk it wundre skoan, hja woân in tûmbré
-groun. “Ho miene jy det nou wer? Ik leau, ik bin noch to berneftich for
-sok wize-minske-praet,” stikele hja wer fyntsjes wei. Hja woe hwet
-wille fen ’e sege ha op frouljuesmenear.
-
-“As ’k ris op in Sneintojoun by jo komme mochte . . .?” frege hy
-twisken hoop en freze yn. Nou hie ’r him oerjown oan ’e lytse skalk
-foar him. As dy genade kenne scoe?
-
-Lys birette hjar ris . . . in bult sin hie se der net oan. “Nou den
-moat det mar,” sei se einliks. Om heit en mem doarst se net heal sizze
-fen né en hwet scoe Wypkje raer sjen, mar o! sa’n lange Sneintojoun mei
-dy feint allinne, it griisde hjar nou al oan. Hwer scoe se it mei dy
-earnstige swarte feint oer ha? Gekheid wie ommers altyd skearing en
-ynslach en det joech den gjin pas. “Dû moast op ’t stik ôf prate en net
-laitsje,” hie Wypk sei.
-
-Fjirttsjin dagen letter seach Lys Elle Mulder it paedtsje by hjarres
-opkommen, stiif en stemmich as altyd yn ’t swart lekken mei in
-gelegenheitsgesicht.
-
-Hja skattere it út ’t foarhús.
-
-“Hark ris Lys,” sei heit, “as dit mei ienkear ôfrint, den wyt ik it dy.
-Elle Mulder stiet heech oanskreauwn by my, in opslûpen fanke moat him
-de gek net oanstekke. Bigrepen? En dû hâldst dy dimmen en ketoen en
-praetst forstânnich . . . dû bist nou great, Lys.”
-
-Lys suchte en naem de earste ûre heite wirden yn hjar acht, do wie se
-wer de âlde, mar Elle Mulder mocht se noch like ljeaf lije, derom net.
-De frissens fen hjar wezen hage him seldsum; it nije, minlike fen hjar
-blide jeugd, der noch net iens it skaed fen in simmerdei oerhinne gien
-wie.
-
-Dy joune seach Elle Mulder for ’t earst mei bikende eagen de faem, dy-t
-for him yn ’e widze lei wie.
-
-
-
-
-IV.
-
-
-Krektlyk as by âlds by de Joaden, hiene de Hastingers ek hjar sounebok
-de woestenije ynjage. Det wie al lang lyn en hja hiene der allegear
-hândiedich oan west, de geseten ljue, de hânwirksljue, ja selst ta de
-skoall’bern ta. Wychman Hoara koe ’t noch smaeklik fortelle. Allinne
-doomné Westra net, dy hie him omdraeid, do-t der hwet sober húsrie op
-in skouwkarre hjarres foarby gyng en in lyts wyfke wezenleas efter oan
-kaem mei in kliber lytse bern om hjar hinne, in opjage fûgel, dy-t gjin
-hinnekommen mear hat.
-
-En de woestenije hjirre wie de heide efterút, de eineleaze, greate,
-dy-t de balling opnaem mei de gastfrijheit fen ’e earmoed for ’e earme
-en him seaden joech for in hûs en it kleare wetter fen ’e heidepoellen
-om to drinken. En hja bigroete him as in frjeon mei in glimke fen hjar
-sinnestrielen, do tsjin ’e joun de skaden fen dy minsken en ’e
-skouwkarre hjar ôfteikenen tsjin ’e loftein, de reisgers yn drôfenisse
-nei it lân, det hjar frjemd wêze scil.
-
-Wezenleas slierke it minske de skouwkarre efternei, oan eltse hân in
-bern en de lytse yn in wollen skelk foar ’t liif. Hja hiene de sinne yn
-’e rêch, hja gyngen nei ’t Easten, det út en Hastings, der hja jong
-west hie, lei al mear as in ûre fen hjar ôf.
-
-Hja seach net efterom, hja seach net foarút op dizze eineleaze reis,
-do-t de wanhoop hjar hert toskûrd en tognidde hat. En de heide, dy
-skittere yn kleurige simmerwille en de loft wie sa klear en dy dreau sa
-heech en de fûgels songene, mar det bistie allegear net mear for hjar.
-
-Hja waerden ommers forskopt, foartjage út Hastings, út ’e maetskappij
-en hjir op ’e heide mocht nou de ienling forkomme yn syn iensume
-ellinde! De sounebok! de rúdige houn! der in stien noch to goed ta is!
-Dy-t min forhongerje lit by ’t winter, as er snie leit!
-
-Haet! haet! bûrrele ’t as bittere alsem yn ’t saed fen hjar hert op.
-Hja woe wol, det hja stjerre koe, sa mar delfalle oan ’e kant fen ’e
-sânwei yn ’e brúne heide. Den wie dit ondragelike lijen út en hearde
-hja it piipjen fen d’âld karre net wer, noait wer!
-
-Mar hjar bern! O dy bern! Hjar bern! Mei syn eagen ef hjarres, hjar
-inerlikste ik yn in nije foarm yn ’e wrâld, elts in stikje fen hjar
-eigen antlit en hjar wezen, der se hjar eigen lichem om ôfbeuld hie en
-hjar gewisse it swijen om oplei as det frege: Hwet scil hjirfen
-groeije, Maei, túch as sied? En hwet wie hja der dochs mâl mei! Al
-wierne se ek mei fen him, út rûch hout snien, der de ellinde de
-skaefspûnnen ôffleane liet, heiteaerd en heiteëagen . . . de mem hie
-dochs hjar bern ljeaf . . .
-
-Hja telde se ris oer en joech se noch ris wer al de ljeave nammen, dy-t
-allinne in mem mar bitinke kin. Jelle de âldste, dy mei syn krol hier
-en Mient de stille en Aegjen, Bet mei hjar ljeave heldere eagen, dy-t
-nei hjar mem neamd wie, Jinne en Mame en den de lytse poppe noch, dy-t
-se op hjar widzjende earms droech, lytse Seaske.
-
-Ien amerij forgeat hja de bitterheit fen hjar hert . . . noch wie hja
-mem, de seinjende en seine-bringende fen in nij geslacht en de minsk,
-dy-t hjir hjoed to Hastings trape wie as in forkomm’ling en it wiif,
-det nou mar mear de slavin wie fen in man, dy-t ta de maetskappij
-útstiennige wie, dy beiden krong de mem oan kant yn it oersterk bisef
-fen hjar ivige ljeafde . . .
-
-Mar o hwet wie ’t bitter, det hja dit paed lâns moast! Dy ienlike
-sânwei, dy-t sa glinstere en in gesicht fier foartkrinkele yn ’e
-jounsinne nei hjar hûs. Hwer wie ’t, hwer stie ’t?
-
-Hwer wachte it op hjar? Hwer scoe ’t syn mûrren as in skutte om hjar
-leed hinne oprize litte, det hjar lytse bern dochs in plakje ha
-mochten, der hjar holkes rêste koene?
-
-Hja seach . . . hja seach . . . op ’e Hastinger heide stie gjin hûs,
-det op hjar wachte . . . Op ’e sounebok en syn oanhang . . .
-
-Do liet hja hjar ynienen mei in heftige skok delfalle oan ’e kant fen
-’e wei. Der lei se . . . ôfmartele . . . deastil . . . de bern gûlende
-om hjar hinne . . . in stipke minskewea yn in wrâld fen oneinige
-iensumheit.
-
-En de skouwkarre gyng fjirder . . . It piipjen fen ’e âlde radden
-knaste earst noch hwet tichterby, skerp yn hjar earen, do fjirder ôf
-einliks, do hearde se neat mear as ’t rûzjen fen ’e wyn oer ’e heide.
-
-De greate kearel derefter seach net iens om—’t wie ek lang de moite net
-wirdich . . . hy hie wiif en bern gled forgetten. As hja delfoel, scoe
-hja wol wer oereinkomme en oars den mar yn ’e sliep falle, der se lei.
-It wie simmer en reine scoe ’t ek net. Hy mocht der wol oer, det det
-geëamel fen ’e bern om iten nou ek ophâlden wie. Hy koe nou ta him sels
-komme en ris op eigen manne boete om in plakje sjen, hwer hy wenje koe.
-Der daedlik by de spjirrebosk? Jonge ja, det wie oanslach! Hout om ’e
-nocht en winters in hazzestrûp!
-
-Oan ’e iene kant roan de heide hwet del nei ’t doltsje ta en yn ’e
-midden derfen lei in plakje klear wetter yn ’t skaed fen bjinten en
-reiden. In stikmennich âlde elzenbeammen stiene der omhinne,
-skeanwaeide knobbelige stammen en yn ’e heechste soeide in eksternêst.
-Ien fen ’e âlden siet op in beamtokke en skattere it út, do’t ’r in
-minske seach. Det wie op ’e Hastinger heide in wûnder gefal.
-
-Do waerde dy man pûrrazen. Hy krige it âld gewear fen ’e karre en lei
-oan . . . Kroandea foel de ongeloksfûgel foar syn foetten del. It bloed
-dripte him út ’e wite fear. Do-t hy det mar seach, wie hy foldien.
-Krekt as sakseare syn razene nidigens ynienen. Hy bigoan om ’t wiif to
-tinken en det hja de lytste droech.
-
-“Maei!” skreaude ’r. Mar de trilling fen ’t minskelûd stoar wei oer ’e
-heide en de wyn brocht gjin wjerlûd mei fen fjirrens. Earst spande ’r
-deabidaerd de houn út en joech him hwet drinken yn in âld nap en in
-plaske brea . . . do rôp hy noch ris wer en kúrde mei syn skerpe eagen
-oer it simmerwaerme lân.
-
-Noch neat?! Swiermoedich gyng de wyn ôf en oan oer ’e spjirrebosk, de
-heidefûgels songen om him hinne, de imerkes hipten piipjende yn ’e
-heide om, mar in minskelûd hearde min net boppe de lûden fen ’t
-heidelân út. It wie der in iensumheit, dy-t biëange, ja de stiltme, as
-yn smert en forlittenheit de langst nei in evenminsk berne wirdt!
-
-Do fielde hy syn lot . . . Do waerde de sounebok noch ris ienris wer
-minske. Hy stie tsjin in beamstamme oan en de triennen rôllen oer syn
-meagere brúne wangen en hy snokte it út: “Maei, Maei, koe ’k noch werom
-. . . noch ienris wer!” Mar allinne God en de heide hearden dy
-bikintenis, seagen him lyts . . .
-
-Do skroeide as in brânizer syn hert wer ticht. En hy joech him ôf, noch
-ris wer det út nei Hastings ta, om ’t wiif en ’e bern to siikjen. Hja
-lei noch der hja lei en de bern stiene skrútel om hjar hinne. Do-t hja
-him oankommen seach, forheuvele hja hjar in bytsje en der kaem hwet
-read yn hjar waeksgiele wangen. Krekt sa’s do-t hja him for ’t earst
-sjoen hie yn hjar heitehûs to Hastings. As de dei fen jister wist hja
-’t noch! En do hie hja ’t al witten, dit waerd’ hjar man, al scoe ’t
-hjar ’t libben ek kostje. In knap jongfeint hie ’t west, sa’s hy der by
-hjarres foarbygyng en syn gleone eagen seagen sa bretael by hjarres yn,
-det hja der hiet en kâld fen waerde. Sont dy dei bistie der neat mear
-yn ’e wrâld as hy . . . En do-t it marke wie, kamen hja by inoar en
-diselde joune let siet hy by memmes by de hird en learde it bern fen
-sauntsjin jier, hwet ljeafde is, hiette simmerljeafde, as ’t nôt op ’t
-fjild leit to stoven en der neat op ’e wrâld is as gloed, loks-lust en
-wille, dy-t yen yn tûz’nen eagen fen minsken en fen hiel de natuer
-tomiette blierket.
-
-Hja trouden, alwe jier lyn . . . en nou! nou wierne hja de heide ynjage
-. . . Der kleefde bloed oan syn hânnen, minskebloed fen in wiif, det hy
-nou al wer ljeaver hawn hie as hjar. It teare bleke wyfke bitsjutte
-neat mear for him . . . hy woe in nije jeugd, in nije ljeafde . . . En
-hy foun se . . . mar hy moast se mei in oarenien diele. O hja koe him
-sa, det earme forstompte wiif . . . Det forkroppe hy net—det moast mei
-bloed útsoend wirde. Hja seach, ho-t ’r syn gewear krige, ho-t syn
-eagen, de greate brúnen, flikkeren yn syn woeste haet en ho-t hy oanlei
-der dy winternacht yn ’t Hastinger efterom . . .
-
-Noch noait skeat hy mis . . . Krekt ûnder ’t hert hie hy hjar rekke,
-der de kreftige jonge longen heftich loft en libben ynsûgen. Der koe se
-oan stjerre . . . wiken letter en earst der noch ris om tinke, ho ljeaf
-’r hjar hawn hie en gjin oaren ien neist him dilde, en hy soene de
-skild mei straf.
-
-En do-t hy werom kaem út ’t tichthús, trije jier iensum sitten, hie se
-him neat forwiten en nou ek net, nou-t se ta Hastings útjage waerden.
-Hja scoe noch mei him nei d’ein fen ’e wrâld ta gean wolle, mei hjar
-man, Warmolding, de sounebok.
-
-Do hie de heide in hûs for hjar. Efter in tropke beammen spanden se in
-stik seil en ’e âld skouwkarre setten se tsjin ’e kant op en der
-sliepten hja dy nachts mei de honger ta selskip.
-
-De eineleaze greate heide, dy-t der by Hastings leit efterút, wie net
-iensum mear . . . It greate minskeleed syn skaed is der oerhinne gien .
-. . Do-t Wychman Hoara de oare deis nei ’t ôfbrekken fen ’t hûs fen ’e
-sounebok seach, gnyske hy. En do-t hy om in bleek blond fromminsk
-tochte, det to nacht de heide as nachtleger hawn hie, tocht hy ek om in
-merkejoun, do-t hy hjar net iens oanroere mocht, lit stean in grapke ha
-mei hjar dertene jeugd. En nou hinderen him de eagen fen Warmolding,
-dy-t de Hoara’s net wanlyk wierne, ek net mear . . .
-
-De oare deis barde der hwet wûnderliks op ’e heide. Twa trêdden de
-foetlêsten nei fen ’e sounebok op ’e breedspoarige sânwei. Oars sochte
-der yn jierren nimmen in paed.
-
-De iene hie dy nachts gjin wink yn ’e eagen hawn, sa pakte hy mei in
-oarremans lijen om en de oare moarne foar dei en foar dage sette hy de
-stap der al ûnder, krekt as waerde hy oanfitere . . . hird . . . hird.
-Der wierne minskesielen to forliezen, kostliker as alles, hwet der op
-ierde bistiet en sa lang det der sa moast op ’e heide, banke hy net yn
-’e hûs.
-
-Hy kaem to let . . . For de jefte, dy-t hy to jaen hie, foun hy noch in
-iepen hân, mar it wird, det hy to sizzen hie, foun gjin wjerklank mear
-yn it wanhopige hert. It hope net mear . . . it hert fen Maeike wie
-forhirde op reis nei dy heide sûnder hûs ta en biseffeleazens en
-ûnforskilligens wie ’t, hwet der oerbleau.
-
-Mei de holle foardel joech doomné Westra him wer ôf nei hûs ta. Hy koe
-hiele Hastings wol hate optheden om hwet hja oan dit húsgesin
-misdreauwn hiene en der de straf ek net op útbliûwe scoe. Ho doarsten
-hja him fonnisje! Wie der net Ien, dy-t allinne det rjucht hie en
-spriek Hy net fen ljeafde en forjaen, dy-t him as skildich oan Him
-oerdroech mei al syn sucht nei ’t goede en syn oandrang ta ’t kweade?
-
-It skaed fen ’e twadde, dy-t de heide ynstiek, wie gâns lytser as de
-earste en it gyng hast krûpende wei fen yneinens. De foetten wierne him
-trochroân, de tonge hinge him út ’e bek . . . mar o! hy roek de âld
-baes en de houn sleepte syn warrige lea foart, siik fen onwennigens en
-honger, nei dy stippe yn ’e fierte, det syn opskerpe eagen wol seagen,
-det de baes wie, d’âld baes, der hy mei op ’e jacht gyng en der hy
-allinne mar ûnder stean woe. Det wie de baes . . . dy oare hie him mar
-koft, mar hy hie him opfokke!
-
-En hy sleepte him foart en biroek bigearich it spoar nei syn folk en
-do-t hy de baes mei greate stappen oankommen seach oer ’e heide, op him
-ta gyng hy lizzen en giselstirte allinne mar mear fen blidens. Hy koe
-net mear . . .
-
-Do dripte der in minsketrien op syn gled fel. Dy wie fen ’e baes . . .
-dy seach, ho trou as ’t dier wie, det him folge yn ’e ellinde.
-
-Om middei hinne foel it skaed fen in tredden ien oer ’e heide. Dy siet
-op in ierdkarre mei in moai appelich hynsder derfoar en det gyng
-holderdebolder foarút, skean oer alles hinne op ’e spjirrebosk yn.
-Warmolding hâldde de hân boppe de eagen en kúrde dy kant út, der de
-wrâld fen triljende sinneskyn en kleurepracht lei en húzen en ûnderdak
-. . .
-
-Do draeide hy him om en bigoan wer to seadstekken for in heidehûs . . .
-Hwa-t der oankaem, koe him neat mear skille, hja wierne ommers útdien
-út ’e maetskappij . . . Miskien wol de iene ef oare dy-t him bispotte
-woe yn syn earmoed . . . Hy scoe de hounen op him oanhysje, den koene
-dy him forskûrre.
-
-Nou fluite hy se ynienen mei in lokjend lûd. Hja sprongen by him op en
-slikken him de hânnen. “Koest jonges . . . goed folk . . . Pas op ’e
-frou.” Der stouden se al hinne en gyngen foar Maei en de lytse lizzen.
-Hy seach ’t, det diich him goed.
-
-“Hâld ’t hynsder ris, Warmolding,” rôp in frouljueslûd en mei lange
-stappen gyng hy der hinne en hy, dy-t him oars fen nimmen kommandeare
-liet, hy hâldde it hynsder. It fromminsk stapte fen ’e ierdkarre ôf en
-op him ta. “Hwet ha ’k om jimm’ yn noed sitten,” sei se. “’t Is dochs
-allegear noch goed? mei de lytse?”
-
-Dy sêfte wirden sloegen in great gat yn syn hird gemoed, krekt as ’t
-hammers wierne. O der wie noch ien, dy-t him noch to reden stean woe,
-dy-t him opsochte yn ’e ellinde en hja! hja!
-
-Mei wylde eagen seach hy op hjar del en der loek in fyn read oer it
-stoefe, brúne antlit. “Doarsten jo it ûnderstean en gien’ hjir lykme
-allinne hinne?” húne hy. “Hwa wit, hwet jo oerkomme kin by sok onrân,
-det de heide ynstjûrt wirdt om to stjerren!” Syn eagen skeaten fonken,
-hy seach hjar lyk oan.
-
-Mar Hester foroare hjar der súver neat om. Mei hjar kleare, heldere
-eagen seach hja him op en del oan en do sei hja ienfâldich: “Wolst wol
-leauwe, der ha ’k net iens om tocht, Warmolding. My hwet oerkomme by
-jimmes? Ik tocht . . .”
-
-“Nou siz op . . .” Det klonk as in bifel. Den hiene al de frouljue,
-dy-t hy kend hie, al trille, as hy sa mar bigoan wie.
-
-“Ik bin net bang,” skodholle hja. “Ik woe allinne mar sizze, myn skûrre
-is greaternôch en joun gien’ jimm’ mei nei úzes . . . En in hûs scil
-der ek noch wol komme.”
-
-Hy lake—hird en kâld. As in wanklank klonk it yn ’e harmony fen ’e
-stiltme fen it heidelân. “Mei!” skreaude hy. “Noch ris wer! noch ris
-wer de heide ynjage wirde! Al scill’ wy ek fen honger omkomme, in
-Hastinger sjocht my net wer as . . .”
-
-“Nou?”
-
-“As by nacht.” En it wiif hearde derút de flok oer Hastings.
-
-“Nou ik moat ek noch efkes by Maei sjen,” sei hja en hjar lûd trille in
-bytsje. “Bliûwst by ’t hynsder?”
-
-“Né,” sei hy, “ik scil ’t útspanne en byn ’t oan ’e beam. Gien der mar
-hinne, der by de spjirrebosk en drink in pantsjefol kofje mei ús. Det’s
-tominsen noch redt út ’e ellinde,” en hy lake wer en liet de wite, geve
-tosken sjen. It snie hjar troch de siel.
-
-“Ho, wachtsje. Wolst my earst noch efkes helpe? Bring dit Maei, man,”
-en in greate baelsek fol gûd rôlle fen ’e karre. De bern kamen der op
-ta en dounsene der al om hinne en earst, do-t se allegear in stik koeke
-hawn hiene, waerden se stil en gyng Hester nei de spjirrebosk ta, der
-Maei al út stie to sjen nei dy wûnderbaerlike bisite. O hearink,
-Hester! Do bigoan it sloof sa earmhertich to kriten, det it in hert fen
-stien weak makke hie.
-
-“Ik tochte, ik moast hjir ris sjen,” bigoan Hester. “Och Maei, jimm’
-moatte mei, sa kin ’t net mei dy lytse harten fen bern. ’t Is in
-ôfgrys, ik wol ’t net lije, út noch yn net.”
-
-“Hy moat it witte,” sei ’t bleke wyfke mei in sucht. “Hy scil ús wol
-troch de tiid helpe. Wy ha nou dochs gjin thús mear as . . . hwet . . .
-seaden. For ús is der gjin plak mear . . . en . . . gjin iten...”
-
-“Det is der wol,” sei Hester en hja pakte in greate koer út, der siet
-fen alles yn en ûnder yn lei in stik spek, safolle, as se yn gjin fiif
-jier by inoar sjoen hiene. En in pear wollene tekkens kamen der for ’t
-ljocht en klean . . . Mar wer mei nei de streek, der liet it wyfke ’t
-ear net nei hingje. Der barnde de groun hjar ûnder de foetten, sei hja,
-der makke de haet de minsken ta diwels, en hja seach it fromminsk foar
-hjar oan. Dy wiste net iens, hwet leed bitsjutte, dy hie net in
-woestling ta man, en gjin kliber bern om hjar hinne, dy wenne fredich
-en foldien yn in moaije stjelp yn ’e bûrren en hie neat brek.
-
-Maei koe ’t hjar hast net bigripe en dochs . . . hja bigoan ek âldsk to
-wirden en nou ’t de sinne der op skynde, lei der súver al in
-sulverglâns op hjar swart hier. Fensels net fen ’e soargen, dy hie se
-net. Och, hwet wie de iene al folle rykliker bidield as de oare! Mar
-hja ginde it Hester Hoara fen herten, O! as ’t sloof ris witen hie, ho
-min dy rike Hester ’t sims ek nei ’t sin hie, ho der faken in
-onbidimberen forlangst yn hjar opkaem nei dingen, dy-t hja noait net
-keapje koe for jild en ho-t hjar holkjessen sims wiet wie fen bittere
-triennen!
-
-Dit hie de tredde west . . . dy-t de sounebok opsochte yn ’e woestenije
-en it waerde de lêste.
-
-De skimerjoun weefde al mei syn lange beverige fingers oan ’e skearing
-fen ’t kleed fen ’e nacht, do spande Warmolding it hynsder wer yn. De
-karre wie leech, mar der lei in leger spraet for de nacht mei goed
-tekkens deroer en hja hiene allegear sêd hawn.
-
-De heide, dy-t by dei al roazeread bigoan to lykjen troch de knopjende
-strûkjes, fordonkere hjar nou ta fealbrún. Hjir en der glinstere in wyt
-sânplakje, forbrede him it skaed fen in stikmennich âlde beammen ta in
-hiel bosk yn ’t twiljocht fen ’e lette skimerjoun. It fûgelt waerde
-stil en de helderste stjerren kamen al fier en flau oan ’e loft, hwaens
-poarper yn teare, fine kleuren toraende, nou ’t de sinne ûnder wie.
-
-En sa gyng de lêste fen dy trije nei hûs.
-
-Sont dy dei binne al in bult minsken hjar eigen wegen gien, mar gjinien
-sines roan wer oer ’e Hastinger heide nei ’t hûs fen Warmolding ta. Hja
-woene him forjitte, mar o! yn hjar haet libbe hy ûnfornietigber foart
-en ûnder dúmkes wei sette Wychman Hoara de Hastingers altyd alweroan
-tsjin him op. Wirk koe hy nearne krije en boadskippen op ’e pof ek net
-en as de bern by ’t winter delkamen as ’t krap wie en fregen by de
-húzen, den smieten se hjar de doar foar de noas ticht. Waerden der
-keninen stellen, det hie Warmolding dien fensels ef gûd fen ’e blikken
-helle, hy wie der hândiedich oan. Wychman Hoara syn pindam fen ’t
-polderke wie op in nacht trochgraven, det waerde Warmolding ek al wer
-oanwreauwn en dy wie sa earm, hy hie net iens in lod. Dy hie hy fen
-’thjerst forkoft for iten. To Hastings doarst hy net mear komme, hja
-hiene him der út kneppele. Wychman Hoara lake yn syn fûstje . . . sa
-moai hie hy dy Warmolding wjuklam slein en út ’e reek kosseband. Nou,
-hy hie der ek syn reden for! . . .
-
-It wie nou al lange jierren lyn en Warmolding hie net de lêste west,
-dy-t Wychman Hoara syn namme forwinske. Der wierne al in bulte, dy-t in
-pik op him hiene, mar hjar jild joech hjar noch safolle ontsach, det dy
-stumpers dûkten hjar en bismoarden it yn hjar sels.—
-
-Ienkear op in joun yn ’e foarwinter sette Wychman Hoara de stap der
-ûnder nei syn sister Hester ta, om hjar lânhier to bringen. De stive
-buffel hie hy oan en hy siet ta de earen ta yn ’e muddefellen mûtse,
-hwent der waeide in spitse Noard-Wester stoarm mei sniebuien en sa nou
-en den knypeage hy tsjin de heilstientsjes, dy-t as feninige lytse
-kûgeltsjes om ’e earen fleagen.
-
-Goed fjouwer ûre wie ’t, mar al hast tsjuster. Grouwe buien fordonkeren
-it lêste sinneglimke, der ûnder yn ’t Westen, hiel djip efter de
-elzenwâllen wei, dy-t der neaken en kâld tsjin ’e wyn stiene to waeijen
-mei in hiel lyts biwyske bifearzen snie- en heilgûd op alle tokken,
-krekt as hie in skilder se sketst mei flauwe wytkrytstreekjes tsjin ’e
-leadgrize loft, hjir hwet, der hwet, mar masterlik, krekt genôch op ’t
-rjuchte plak. Sa lei det hiele Hastinger winterlân der foar him, al
-oerkape fen ’e tsjusterens fen ’e winterdei en de sterke wyn jage oer
-’e heide en woán tsjin ’e joun noch yn woeste kreft as in wrede held yn
-’t kliûwen fen syn gloarje.
-
-Simen winkelman kaem him foarby op ’e hounekarre. “Joun boer!” rôp hy
-al oansjitsk fen fierrens. “Winterwaer!” en hy wie al fen ’e karre ôf
-om in praetsje to meitsjen.
-
-“Joun,” sei Hoara noartsk en stapte tróch. It noaske him net optheden,
-om him mei dingen ôf to jaen, dy-t neat om ’e hakken hiene en hy loek
-de buffel noch hwet heger op om ’e greatske, stive nekke, noch read
-forbarnd fen ’e sinne fen ’t simmer.
-
-As in woelige sé gyng ’t der yn syn holle oan-wei. It arbeide der yn
-inoar om, krekt ef hiene se der binnen mei inoar ôfpraet, om him ris
-omraek to narjen en dy tinzen woene hjar ek net fordriûwe litte, al
-sette hy him ek noch sa to skrip. Sont de tiid, det Nuttert út ’e
-tsjinst roan wie, like ’t wol, ef stiene elk en ien de hânnen forkeard,
-krekt as wierne de hynsders earslings foar de wein slein. It taforsjend
-each miste der, it âld bistel, det mei ’t bidriûw great waen wie en der
-oan forkleefd rekke yn in minskelibben fen trou en beuzigens. As hy woe
-as net, det bikinde Wychman Hoara him sels nou, dy Nuttert hie der mei
-redt as wie ’t syn eigen en hiel, hiel djip yn syn binnenste, eare hy
-it lytse wâldmantsje der nou noch om.
-
-Hy miste him. Yn allerhânne forgearringen siet hy net sa gerêst mear op
-syn plak as yn ’t foarige, op ’t wykmerk to Ljouwert miste ’r al ris in
-kearmennich, hwent op twa plakken tagelyk wêze koe hy ek al likemin as
-in oar, mar om wethâlder to wêzen hie hy noch tiid planteit. Det wie
-syn gloarje, der as de rjuchterhân fen boargemaster to sitten, der
-groeide hy fen en al koe hy allinne mar ja en amen sizze op minhear syn
-útstellen, och jonge! al hie ’t him ek tûzen goune kostje moatten, hy
-hie ’t der wol for oer hawn, al ginde’r oars de earmen en ’e tsjerke
-skraech in heale sint.
-
-Heit en pake hiene it ek west—it wie femyljetradysje en ienkear . . .
-ienkear, letter, folle letter, den waerde Fokke it en scoe hy op heite
-plak sitte, op ’e stoel mei ’t read fewielen kjessen. Sjoch wrachtsjis,
-der bigoan ’t gemael wer. Krekt al dy argewaesjes wer forgetten, der
-kaem mei Fokke him ek dy smoarch jonge fen Nuttert, Date yn ’t sin en
-Nuttert wer. En dy roan nou mei de marse!
-
-Wychman Hoara kâldgnyske derfen . . . Tocht ’r, det hy der droech brea
-mei fortsjinje scoe, al dy winters for det leger bern en det fûle wiif?
-Och Nuttert wie sa slûch det, ryk rekkenje en earm telle, der roan ’t
-op út en den mei hangende poatsjes wer nei de boer ta. Wychman Hoara
-syn innigste bigearte wie, det dit noch ris barre mochte. Hwet scoe hy
-him den ôfmeitsje, mei wrede wirden stiennigje en den wer oannimme for
-in lyts deihierke. Hwent hy woe der foardiel mei bispinne, him
-ôfmeitsje as minske en ôfbrûke as arbeidskreft.
-
-As ’t mar ris in strange winter wie, scoe hy wol delkomme. Wychman
-Hoara seâch him al, hjir dit paedtsje lâns, it lytse mantsje mei syn
-tsjalskonkrige gong en syn slaefsk antlit, sa’s him tochte, det de
-mindere man ek hearde to wêzen.
-
-En de Hastinger ljue, dy woán hy sa njonkenlytsen al aerdich nei syn
-eigen hân, allinne syn folk, dy mochten graech ris roet yn ’t iten
-smite. Reinder en binammen Hester, dy koe him ’t mannuael sims raer
-oplêze—det wie lang net ien lucht.
-
-Hwet koe hja der sims oer útgean. “It binn’ minsken, Wychman,” sei se
-den en de kleur skeat hjar yn ’e wangen en hja seach sa brienich det,
-“ik wik it dy, detst hjar siel net trapest. Sûgje se it mark net út ’e
-bonken om in stûr ef hwet, it scil dy sûr opbrekke. Dû moatst der
-rekkenskip fen dwaen.”
-
-“Det doch ’k!” hie hy den daedlik klear as wjerwird en om himsels sân
-yn ’e eagen to struijen, birekkene hy ’t alle jierren by ’t boekslúten
-sa: súvere ynkomsten _f_8775 en hwet lyts gûd. De tsjerke krige
-Nijjiersdei in ryksdaelder en op ’e list for ’e winterútdieling yn ’e
-heide teikene hy elts jier alweroan trije grouwe ryksdaelders as
-wethâlder om in goed foarbyld to jaen, det wie al tsjien goune en
-brocht him sa ’n twa en tritich stimmen oan. Jild-bilizze, det fortúten
-diich. It wiif joech de skoaijers altyd sinten, in hiel kaptael sa’n
-winter lang en as der in kollekte yn tsjerke wie yn ’t bekken, den
-joech se in spiksplinternije goune. Det blonk! Hy hie altiten in restje
-lizzen yn in âld doaske yn ’t kammenet, for Fokke en Lys op ’e jierdei
-en ’t bekken en as doomné Fleurin kaem to skoaijen for syn earmen.
-Sines! It wie krekt, as alle heidtsjers fen syn femylje wierne, sa
-earmhertich koe hy skoaije en den smiet hy sels it jild ek mar wei, det
-as min net al to deun lykje woe, den moast min wol yn ’e pong taeste.
-
-Hy mocht Fleurin, dy moaiprater, net lije. Hester en hy wierne grif út
-ien daei knypt ta minsken. En den hâldden hja altyd allebeide dy
-Nuttert de hân boppe de holle. Fensels, Hester scoe him ek wol wer jild
-jown ha for syn marsenegoazje, dy hjar pong skúrt se altyd wiidwaech
-iepen en der longerje al dy Hastinger luiwammessen op. Hja scoe der mar
-hwet mear de túmme op hâlde, oars waerde it mar in skaedlik spul for
-Fokke en Lys, as hjar toffels ris foar ’t bêd set waerden, súnder det
-se oait wer oan kamen.
-
-Sjoch, der stie Doede yn ’e doar. Dy wennen ek al wer yn in hûs, der ’t
-Hester jild oerhie. Det hâldde mar oan, wrachtsjes, sa’n âld faem mocht
-wol ris útdieling hâlde oan syn bern. Den diich ’t tominsen noch hwet
-nut.
-
-Hy draeide it steksdoarke op en stapte stadich en stiif nei de syddoar
-ta by ’t potrak en rattele mei de klink. Der kaem Hester oan, hy seach
-hjar skaed foar ’t finster lâns gean, hwent hja hie al wer forgetten,
-om de blinen ticht to dwaen. It wie sa’n hutteflut yn sokke dingen,
-krekt diselde noch as foar in tweintich jier, do-t se by heites de
-fleur yn ’e hûs brochte. Ho heugde ’t him noch, det opslûpen fanke mei
-hjar moaije brúne eagen en hjar bizigens. Der wie gjin ding, det hjar
-nei gyng, en de soargen wierne hjar sûnder kantroeren foarbygliden
-krekt as in swierladene tsjalk in wetterblom.
-
-En det bleau sa. Nou wer dy blinen net ticht. As der ris dieven kamen
-en al det skoane jild stielen! It griisde Wychman oan, det in oar syn
-kloeren der nei útstekke koe, nei dy skat, dy-t it hilligste hilligdom
-fen syn hert yn bislach naem hie.
-
-Do-t se yn ’e keamer sieten, mei de tafel fol briefkes en sulverjild,
-koe Wychman ’t net litte en wize hjar der op. “It binn’ minne tiden,”
-sei hy mei in sûr gesicht en de tûmmen yn ’t fesjebûs, “dû scoest dy
-oanwenne en doch de finsters allegear ticht jouns. Wist, hwerst for
-bleat leist? Det ik dy op in goede moarn dea fyn en ’t jild . . .?”
-
-“Foart,” sei hja der efteroan, “en det wie den noch wol ’t
-allerslimste, net!” Wychman mirk der neat fen, ho-t hja him
-tróch-seach.
-
-“Nou . . . slim . . . fensels”, en Wychman knypeage ris mei de eagen
-stiif op ’e kachel. “Us berntsjes hiene it den better brûke kind. In
-pongkje fol jild der keapest alles for, fanke,” en hy glûpte ris skean
-ta de eachshoeken út nei hjar.
-
-“Dû setst dyn hert der tofolle op, Wychman,” sei Hester. “Jild is alles
-net. Ast’ det op in goede dei ek noch mar net ris leare moaste! Alle
-heidtsjers haste al tsjin troch dy Warmolding en do dy Nuttert wer.”
-
-“Nou, hwet scoe det?” sei Wychman finnich werom. “Hja scill’ ’t wol
-litte en lizz’ my in strie oerdwers.”
-
-“Det hoopje ’k,” sei Hester mei in sucht. In setsje seine hja beide
-neat; min hearde allinnich it tik-tak fen ’e lange klok en it ratteljen
-fen ’e heilstientsjes op ’e pannen.
-
-Hester hie dy middeis foart west to thédrinken, nou waerde hja hwet
-roazich om ’e holle en krekt as lei de neiskimer fen in blide jeugd wer
-in amerij op hjar antlit, sa jong like hja optheden, it fine koairoune
-kopke, det blank en fyn útkaem tsjin ’e echte kant yn ’e hals, hwet op
-’e side en ’e lytse hânnen yn ’e skoat.
-
-“Dû biwinterst goed, Hes,” sei Wychman Hoara ynienen mei in biwyske fen
-in glimke om ’e tinne lippen. “Dû wirdst’ noch ris wer jong.”
-
-“So,” andere hja stoefwei. “Det hoechstû my net to sizzen. Siz det
-tsjin Lys en Wypkje fen Reinder en dy’s, dy litte de earen noch wol nei
-sok sleau praet hingje!”
-
-“Ho is ’t, is ’t noch oan mei Johannes Akkringa en Elle? Dû hearst hjir
-mear as wy.”
-
-“Nou . . .!” andere hja. “Hjoed op ’e bisite wisten se der al mear fen
-as ik en praetsjes . . .! Ik siz ’t dy . . . ’t is in blaem for ûs
-folk. ’t Scoe wêze, det wy sljucht wierne nei in doomné’s soan, dy-t
-hwa wit hwêrre in wriûwpeal for hwet tsjerkefolk wirdt. ’k Scoe der mar
-mei ophâlde . . . ’t giet dochs om ’t jild . . .”
-
-Ynienen seach Wychman Hoara Wypkje hjar gouden hier flonkerjen yn ’e
-sinne en derûnder skimere it lytse donkere kopke. “Det wit ik noch sa
-krekt net,” sei hy. “Is hy den gjin potuer for Wypkje?”
-
-“Ho komst derby?”
-
-“Nou ja,” andere Wychman, “by dy sit der noch âld sear, doomné’s folk
-kin gjin goed-dwaen by dy. Den is Fleurin better dyn maet! mar dy
-frjeonskip kostet dy ek omrake taesten yn e’ pong . . .”
-
-“Wolst wer harsenskrabje? Pas mar op dyn eigen saken. Dû hast hjir rare
-fijannen. Dû hast dy Warmolding ek bihânnele as in houn . . .”
-
-“Det is ’r,” rôp Wychman Hoara en it hiette bloed fen ’e Hoara’s fleach
-him nei de holle.
-
-“Dû wiste, hwa-t hy is en hwer hy heart . . . Net op ’e heide, Wychman,
-op in hiel oar plak . . .” sei hja súnich, krekt as prate hja yn hjar
-sels.
-
-“Stil, siz ik dy!” Hester waerde der kjel fen, sa spriek hy op ynienen.
-“Pas ek mar op dyn eigen saken!” bauwde’r hjar nidich nei.
-
-Hes wrokke. Sa woe se net to plak set wirde. Hy mirk it wol oan hjar
-eagen, der flikkere forset yn. It spande ek om ’t mei sokke âlde fammen
-to roaijen. Hja waerden sa noartel det en den mar spytbokkings jaen en
-fiis sjen.
-
-Steurd joech hy him ôf nei hûs.
-
-In flau streekje moanne liet krekt hjar ljocht foar syn foetten falle
-en in fine rein fen fonken út syn slap pypke stoude oer ’e wei. It wie
-hjir ’t deade ein fen Hastings, hjir stiene gjin húzen, de izren
-jildhân fen ’e Hoara’s kearde it bouwen. Utgongen en útgongen lân leine
-neist inoar oan ’e wei mei hege elzenwallen der omhinne—it stille
-biwys, det it rike ljue wierne, dy lieten de beammen stean en de oaren
-kapten se, det stibeleare de pong. Hy hearde hwet risseljen yn ’e
-ûnderwâl en draeide de holle om nei dy kant ta. Nou wie ’t wer stil.
-
-—In mird—tochte ’r—op roof út. Der wie ’t wer. Hy bleau stean en harke.
-
-Ynienen, pof!! . . . de pipe sloech him út ’e múle en in kúgel fleach
-roerend oan him lâns, det de fellemútse skroeide.
-
-It skeat him sa yn ’e foetten, det hy bleau stean, der ’t hy stie. Al
-wie de hiele wrâld om him hinne op ’t selde stuit ek forsonken, hy hie
-net fen ’t steed komme kind. Hy slokte der tsjin, sa jage syn sert him
-tsjin ’e kiel oan en syn greate hânnen trillen, as hie hy de ridel der
-yn. Raze om help woe ’r, mar gjin klank kaem der oer syn droege lippen.
-
-Sa stie hy der midden op ’e wei as in tsjamme yn ’t ljochtmoannewaer en
-it stille lân der allegear om him hinne, det him ryk makke hie, lei der
-as in deade skat en koe him net helpe om himsels de macht oer syn wil
-wer to jaen.
-
-Einliks der fielde hy, det hy wer rinne koe en as in ôfjage houn fleach
-hy ta ’t steksdoarke yn op syn hiem en sloech op ’e doar, det it kosyn
-kreake.
-
-Hoazfoetling diich de greatfeint de doar op: “O hearink, de boer!” rôp
-hy en loek him yn ’e hûs. Wychman Hoara hie der gjin bilul mear ta, as
-in langstallige raei foei ’r yn ’t foarhús del en it dûrre moannen,
-eart hy wer op ’e lappen kaem, syn geweard lichem bitard ta hwet fel en
-bonken en de klean hingen der rûm om. Allinne dy greate donkere eagen
-glûrren noch yn ’t bienbitige antlit as koallen fjûr, krekt as hiene
-hja allinne it oantinken fêsthâlden oan dy Wychman Hoara fen alear.
-
-Hy wie noch stoefer en stiller waen as oars en noch wreder yn ’t
-útfikelearjen om in oartsen út to súnigjen fen ’e earmen. En dy
-bigoanen him to haten, sa stil mar ek sa fûleindich, as it folk fen
-sokke iensume kriten fen heide en min lân it mar kin, der de groun
-selst ek wol hast to gjirrich liket, om hjar in timpe brea jaen to
-wollen.
-
-Wûnderlik ho-t de omkear yn it wezen fen dy iene man hiele Hastings sa
-op iene ein sette. Min mirk it net, sa dagelyks wei, hwet der geande
-wie, likemin as min de wetterril sjocht, dy-t stâdichwei it fêstlân
-ûnderwrot en ta in sompe forwetterje lit—mar it gyng al jierren. It wie
-al bigoan, do-t de brede, stompe fingers fen ’e Hastinger boeren
-Warmolding neipiûwden op reis nei de heide ta en do in set letter rekke
-Nuttert út ’e tsjinst en timmere in marse yn inoar en lade dy fol mei
-snypsnaren út ’e stêd. Der sloech it libben mei hirder, heftiger
-polsslaggen as to Hastings, der biharke Nuttert det, it stille
-wâldmantsje, der neat oan ûntkaem en diich der syn profyt mei en krante
-it wer oer oan dizze en gene ûnder dúmkes wei, det noch folle mear
-fortúten docht, as hwennear ’t yn ’t iepenbier útboldere wirdt.
-
-En do det sa ’n jier trije, fjouwer gien wie, stie der op in dei yn ’e
-krante, yn Hastings scoe in soosjalist komme to sprekken.
-
-Det wie hwet nijs. Uren fen tofoaren roanen de skoall’bern al op ’e wei
-om, om det wûnderminske ris to sjen en yn ’e skûrre fen ’e moálker
-krongen de minsken ta de doar út, hwent de Hoara’s hiene it near op ’e
-harbarge lei, der waerde hy keard. Mar it wird kearden hja net . . .
-det boldere dy swarte kearel der út oer dy onnoazele minsken en dy
-dronken syn wirden yn as peareljende mé, dy-t de sinnen bitoavert en
-syn ûnthjittings knopen se yn ’t ear, eft se de dieden al seagen!
-
-Wychman Hoara stjûrde der in ôfgesant hinne, siktaris syn soan, dy-t
-learde for abbekaet en dy kaem de joune let werom mei in holle sa read
-as bloed en alhiel oerémis, sa hie dy man oan ’e gong west en Nuttert
-hie mar yn ’t foarmidden sitten mei ’t wyt foar en dy wie nou stimd as
-foarsitter fen ’e soc. dem. folkskiesforieniging.
-
-“Fen hwet?!” frege Wychman Hoara en syn eagen skeaten flammen.
-
-En do sei de jongfeint it noch ris en lake der yn him sels om, ho núver
-de rollen sims omkeard wirde yn ’e greate wrâld. For in jier mennich
-noch arbeider by de boer en nou al foarsitter! En as hy om ’t bislipe
-praet fen Nuttert tochte, as dy ris út ’e hoeke kaem, den waerde hy der
-hast ôfginstich op. Det lytse wâldmantsje, der siet in kop op, der scoe
-hy noch wol mei ruilje wolle, sei ’r.
-
-“So?!” andere Hoara syn wiif spitich . . . “den is det nou ynienen wol
-in bisondere femylje waen. Hastû der oait hwet fen bispeurd, Wychman?”
-
-“Ea ju né,” andere dy, . . . “ik hie him ommers ek mar for ’t wirk. As
-hy al in steil wird dwaen koe, by úzes koe hy him ketoen hâlde . . . ef
-oprukke. Det ’s hjir wet.”
-
-“So, so,” sei de stedint en hy tochte om oare wetten, dy-t sa fêst
-ynwoartele binne yn ’t minskehert, det as min dy to koart docht, hja in
-wapen yn ’e hân wirde fen ’e fordrukten tsjin ’e fordrukker.
-
-It gyng nou ynienen heil om seil to Hastings. In dei mennich letter
-smieten se de glêzen yn by Wychman en Oebele Hoara. Der bleau gjin rút
-hiel en sa’s hy yn ’e hûs sitten hie, hoazfoetling en mei de bleate
-holle, kaem Wychman Hoara bûtendoar fleanen en hy trille sa, det hy
-hâldde him oan ’e post fen ’e doar.
-
-It wiif mei Fokke en Lys wierne forside krûpt op ’t hea en ’e âlde
-trouwe greatfeint Geart stie op ’e útkyk by de mounledoar.
-
-“Hwet moatt’ jimm’?” rôp Wychman tsjin it skreauwende folk, allegear
-hast heidtsjers, dy-t yn ’t minst fen ’t fortsjinst fûl op jild wierne.
-
-“Iten!” raesden wol hûndert.
-
-“Kom,” sei der ien, “lizze der net genôch bankjes yn dyn kammenet? wy
-moatt’ der ek in stikmennich fen ha! Dû útsûger, dy-t ús it fel oer ’e
-nekke hellet!” en in grouwe flint waerd troch de glêzen keile en de
-stelten fleagen fen ’t kammenet yn grús oer ’e keamer.
-
-Nuttert stie hwet toside ôf en seach yn ’e oarre wei. Krekt ef wie syn
-hiele antlit hjoed weifallen, sá sterk sprieken de trekken fen syn
-gesicht, de greate meagere noas mei dy djippe tear twisken de eagen en
-de tinne lippen, dy-t stom bleauwne mids al det lawaei. It like wol, as
-syn breed kin mei it greate dobke deryn, optheden út moarmer houwd wie,
-sa kâld én fêst kaem it út ta de opsette kraech fen ’e skurve buffel en
-syn eagen glinsteren as de ljochte finsters fen in forfallen hûs.
-
-Wychman Hoara seâch him. Hy wonk him, sa’s de Hoara’s det wend wierne .
-. . it bifel lei deryn. Nuttert roerde him net fen ’t steed, allinne
-syn eachslidden boppe de skerpe eagen trillen efkes.
-
-Nuttert!—wonk Wychman Hoara noch ris mei kâlde bleke hânnen en der lei
-smeking yn ’e ophef fen dy stramme fingers, dy-t ynhalich stiene as de
-kloeren fen in fûle earn, dy-t alle roof goed is. Nou ’t it sa op ’e
-neil barnde, tocht hy der net iens mear om, hwet âld sear der noch siet
-twisken Nuttert en him.
-
-De rúten kletteren, it grús stouwde oer ’e foarhússtriette, de pannen
-rattelen fen ’t hûs en Wychman Hoara stie der forweesd midden yn. Krekt
-as foel de eare fen syn hûs to pletter en hy koe neat redde . . . neat!
-. . . neat!!
-
-De holle sonk him op ’t boarst en syn eagen glûpten alle kanten út om
-help. Hwer wie de fjildwachter, om him, de wethâlder, mei de wet to
-biskermjen?
-
-“Nuttert!!” rôp hy boppe de gûlende, fornielende, razene binde út.
-Hoara waerde lyts.
-
-Nuttert hearde it, om syn lippen spile in fyn glimke. O hwet foroare
-syn antlit op dit stuit, nou’t hy Hoara trôf, him yn ’t djipste fen syn
-siel fornédere. Efkes seach hy nei him, do draeide ’r him om en gyng
-mei syn swiere stap nei de wei. Sá fornietige hy Wychman Hoara yn syn
-omdraeijen . . .
-
-It folk hie syn wraek hawn.—Sa gyng ’t by de streek lâns, by Oébele en
-Reinder Hoara en de oare geseten boeren, fornielende wei as in
-brûzjende stream, der gjin minske in daem yn opsmite doar.
-
-“Nou de lêste noch!” skreauwde der ien, in nij ynkomm’ling, in bakker,
-dy-t troch de oun krûpt wie en nou to Hastings wer op ’e klúten tochte
-to kommen. En biseffeleas sloften de oaren him efternei, noch mear
-bilust op fornielen om to toanen, det hja nou ris ien amerij de
-machtigsten wierne.
-
-In pear fen ’e earsten sprongen oer ’e hage foar Hester Hoara hjar hûs.
-Al mear en mear, it dûrre net lang, as do stie ’t foartún al fol folk,
-det de stiennen yn ’e hân jûke.
-
-Der gyng de doar op en Hester Hoara stie op ’e drompel, ienfâldich yn
-’e klean as altyd, bidaerd en evenredich en seach oer ’t kliber minsken
-hinne, sûnder det hja der oars fen waerde.
-
-“Hwet woestû?” sei se tsjin in greate kearel, dy-t hielendal foaroan
-krongen wie. Dy waerde stil wei.
-
-Hjar opskerpe eagen kipten lange Linse út it folk, det krong en oangyng
-en hinne en wer widze as in ûnstjûre sé. “Kinst hjir ek efkes komme?”
-rôp se. Mar Linse, dy sei neat, dy skamme him, det hy der midden-mank
-wie, dy seach ’t spark dwalen en smiet syn lange skonken mar gau wer
-oer ’e hage. Né, hjir by de frou op ’t hiem, misstiene stikken rúten en
-stiennen. It waerde stil ûnder ’t folk.
-
-Nou klonk Hester hjar helder, klear lûd wer yn ’t folk op. “Hwet is der
-dochs to dwaen?” sei se hiel gewoan wei, mar min lies strangens yn hjar
-eagen. “Stiet de boel hjir altomets yn ’e brân en woll’ jimm’ my helpe?
-Ik kin dochs net bêst tinke, det jimm’ forkearde dingen yn ’e akte ha,
-wol? Derfor kenn’ wy inoar to goed.”
-
-“Brea moatt’ wy ha!” skreauwden in pear mûlripen. “’t Is allegear úzes
-mei! Jimm’ skûrre ús ’t brea út ’e bek en frette jimm’ sels sêd. Brea!
-en elkoms syn pounsmiet lân! Det komt ús ta !”
-
-Der krige dy kearel me ynienen in klap yn syn gesicht, det hy tûmmele
-efteroer op ’e groun. “Hâld dy stil,” sei der ien, “dû moast noch
-leare, om mei frouljue om to gean.”
-
-In pear laken, inkelen seagen om, mar de wraeksucht slepte net. Dy
-loerde . . . loerde . . . In lyts fonkje wie der mar ta nedich as
-Hester Hoara waerde op gelyk ef ongelyk oerjown oan dit razene folk,
-det de ienichste fjildwachter fen Hastings yn syn eigen hûs opsluten
-hie mei twa fen ’e sterksten ta oppassers.
-
-“Brea!” raesden in pear drysten wer. “Jow ús jild for brea! Hast it net
-by steapels fol yn ’t kammenet? Wy freegje om ús eigen! It komt ús ta.
-Jow ús brea as . . .” en de hânnen, dy-t opstitsen waerden, omklammeren
-de freeslike stiennen.
-
-Do makke Hester Hoara hjar ta man.
-
-“Né,” sei hja bidaerd wei, mar mei in klank yn ’t lûd, sa’s nimmen noch
-noait fen hjar heard hie: “Jimm’ krije gjin brea en gjin sint jild fen
-my!”
-
-De ljue, dy-t de stiennen yn ’e hân hiene, makken hjar klear, om se
-foart to saeijen. Hester seach it . . . krekt as waerd’ se greater . .
-.
-
-“Smyt der yn!” hise ien tomûk en do tongeren wol fyftich mûlen det
-wraekwird oer it stille hiem, pûrrazen op it wiif, det se stean doarst.
-
-“Nou . . . doch ’t . . .!” sei hja . . . “Smyt ta . . . Der is net
-folle oan my gelegen . . .” Krekt as ’t ôf- en oan-gean fen ’e weagen
-brûzde en weage it der yn dy minskesé . . . mar der bleau dochs noch
-eat as earbied oer for det fromminsk en hjar moed, det it folk biwarre
-for de died.
-
-“Hâldst de pong ticht, Hoara?” en in greate kearel gyng lyk foar hjar
-stean. “Wy witte, hwet ús rjucht is en wy scille it brûke ek. Smyt
-ta!!”
-
-Do sei Hester Hoara de wirden, dy-t nou noch fen mûle ta mûle giene to
-Hastings: “As der ien is to Hastings, dy-t oait mei lege hânnen
-foartstjûrd is troch my, ja! smyt den ta, optslach . . . Den ha ’k it
-fortsjinne.”
-
-Do waerde it deastil ûnder ’t folk, de greate stiltme, as de minske ta
-himsels ynkeart en sjocht, det hy mis west hat.
-
-Hester Hoara bleau stean op ’e drompel fen hjar hûs en wachte, hwet
-bleker as oars en hjar frjeonlike eagen seagene yn it folk op. Och! hja
-koe se allegear wol, de measten wierne Hastingers fen âlder ta
-foarâlder, heidebern mei de poellen ta selskip en de seaden ta tek. En
-dy eagen, dy makken it folk syn herte weak.
-
-“Nou?” sei hja.
-
-d’Iene nei d’oare joech him swijgsum ôf, sûnder der in andert op to
-jaen. En do-t de lêste foart wie, gyng Hester yn ’t foartún en hifke
-ien fen ’e stiennen, dy-t der lizzen bleauwn wierne.
-
-Hja wierne swier, al de wraeksucht hiene hja ynsûge.—
-
-Hja sloech de skelk om ’e holle en gyng om ’t hûs. De teiwyn stie op ’e
-glêzen en ’e lêste snieplakken oan ’e Noardkant fen ’e húzing toraenden
-yn lytse wetterstreamkes, dy-t nei de reed tasiperen. De drip fen ’t
-tek foel ientônich del by de sydmúrre en it wie sa swart det troch de
-beammen, dy grien glimmerich ôfstieken tsjin ’e skiere reinwolkens,
-dy-t út it Westen wei opfleanen kamen as hiele greate flechten
-ûnksfûgels en dy de wyn útfloddere ta dikke reinbuijen sims noch mei in
-inkele greate snieflok middenmank as in reine ienling, dy-t twisken
-útskot tolânne kaem is.
-
-Ho treasteleas like de natuer, krekt as hie hja hjar deljown yn in
-ivige slomme, sûnder de hope, wer in dei kinne to scillen, dy-t út it
-Easten it ûntweitsjen bringt.
-
-Hester loek it swarte tipdoekje noch hwet fêster om ’e skouders en
-seach ris yn ’t waer efterhûs. Der koe min de loft skouwje.
-
-Mar dy stie stiif en grou—de wyn kromp nei ’t Súden ta en ’e einen
-kwêken yn ’t bit. It wie waer, as de útersten yn ’t minskeherte fat op
-him krije, haet ef ljeafde. It is den beide hjar tiid—de bûtewrâld
-wirdt bûtedoar bislúten en de minske is mei himsels en syn hartstochten
-allinne. Den komt de ljeafde teantsjende wei oer ’e útslitene drompel
-fen it âlde hûs mei hjar inglegong en de himelse gloed yn hjar eagen en
-yn in wûndere flústering seit hja, det der gjin heimnisse is twisken
-hjar en it minskehert en ho-t de tiid ek mei syn ûren yn it sânglês
-omskoddet, det hjar wjukken fier oer tiid en fierte hinne slagge en der
-oan ’e lange wei fen it oantinken gjin hânwizer stiet nei it lân fen
-forjitten. Mar yn sok waer, det him ek neargeestich makket en ûngedien
-en waersiik, bôzet ek de lytse wrok, dy-t hy tsjin immen hat oan ta
-haet, as ’r heart nei it ientônige fallen fen ’e reindrippen en ’e
-stoarmgjalpen, dy-t oer ’e ierde swypkje en ’e âlde beammen kreune
-litte en fortelle, ho-t ek de natuer hjar ûnstjûre riten hat by tiiden.
-
-Den is de minske noch ris wer it natuerbern, dy-t by dy greate
-jimmerbûrr’ljende welle him it earst sêd dronken hat en dy-t der noch
-altyd oan bisibbe bliûwt, ho fier hy him letter ek ôfkeard hat fen dy
-frisse, oerkreftige, dy-t dochs de mem bliûwt fen al it moaije, det der
-yn him wennet.
-
-Stadich joech Hester hjar yn ’e hûs. Krekt as hingen der hjar stikken
-lead oan ’e foetten, sa swier foel hjar ’t gean. De greate stiltme yn
-’e hûs eftermiddei kaem hjar aerdich oan; it théwetter song bywilen
-sêft en lûd neist hjar op ’e koal in âlde húslike sang fen in bulte
-bileefde fredige neimiddagen en hja hearde oars gjin lûd near as it
-kletterjen fen ’e reindrippen tsjin ’e foargevelsfinsters, der de wyn
-lyk op stie. Mei kûgelsfeart jage de rein as in grize wolken oer ’t
-fjild . . . der gyng gjin minske de wei lâns, allinne in pear
-skier-roeken stapten der op om.
-
-It naeijen woe net rjucht fen ein . . . den briek de tried wer ef de
-besseltried loek op en einliks smiet hja ’t der del en bleau mei de
-hânnen yn ’e skoat foar hjar út sitten to sjen. Hja fielde it, sokke
-reboeljes bleauwne hjar net mear yn ’e kâlde klean sitten—it hie hjar
-in skok jown, dy-t oankaem wie en de neipré koe se mei gauwens noch
-wille fen ha. Fensels nei Ljouwert to getúgen, in stik ef hwet
-Hastingers yn ’e bak en de Hoara’s op ’t lêst de lilke man noch . . .
-
-Krekt as wie hja sont hjoed foroare . . , krekt as hie se net mear sa
-’n bitrekking op Hastings, waerde hja der los fen makke. Sont heit wei
-wie, hie se hjir dochs gjin hael mear, de broerren trouwd en elkmis syn
-eigen húshâlding en bislommeringen, der hja net iens mear yn bihelle
-waerde.
-
-En nou dy nije jeugd om hjar hinne, dy-t hja opbloeijen seach as in
-nije blom yn in frjemde tún, det stiek hjar frouljueshert mei feninige
-prippen. Krekt as faksearen dy jonge bern hjar mei hjar praet en
-grappen oer dingen, dy-t hja net bigriep en ’t sinspyljen op feinten,
-mei dy hjar âlden hja ienkear jong west hie. Hja wie in wiif en hja
-forginde de jeugd hjar bloei, dy-t ringen komme scoe . . .
-
-De Ljouwter krante lei op ’e tafel en om hjar sinnen hwet to forsetten
-bigoan se der hwet yn om to lêzen. Hea! der stie ek in hûs to keap oan
-’e Willemskade. Hja wist wol, hwer det wie, Fleurin syn skoanâlden
-wennen der ommers ek en sûnder, det hja der erch yn hie, glied de krant
-hjar út ’e hânnen op ’e skoat en bigoan hja der oer nei to tinken.
-
-Nou banke se hjir wer allinne om—de ienling yn ’e greate swarm mei al
-hjar jild. By de jongerein hie se gjin hael mear en ’t foege noch net,
-om hjar by de âlderein to jaen. De Hastingers, dy-t op ’e dei ôf
-wisten, ho âld hja wie, hiene de moed noch net, om hjar op ’e bisiten
-twisken de boerinnen mei greate bern yn to setten. Dos . . . by de
-jongefammen en det peare ek al likemin, det wie allegear noch koartswyl
-en wyldsang en ’t eindtsjebislút wie, det hja hjar op ’t lêst ûren fier
-winske en sa njonkenlytsen wei fen alle bisiten thús bleau. Do hjitte
-it . . . hja maelde om in man en in âld widdener mei trije greate bern
-teach de dryste skoen al ris oan en skreau hjar in great brief . . . ho
-faken en op hwet menearen hy wol by nacht en by dei om hjar tochte . .
-.
-
-Hja skreau him finnich werom, ien menear hie hy lykwols noch forgetten
-en det wie de maklikste menear, om jild to krijen en det hja him der
-net oan helpe koe.
-
-Der kaem al wer ris sa’n duitedief en noch ien, der wie al gignút fen
-op ’e bûrren, mar de ienichste der hja wol ris om tocht hie, dy
-oppeneare him net. Det wie Elle Mulder. Twa iensumen, det joech oars
-wol in aerdich portuer.
-
-Hja rekke sa yn ’e prakkesaesje wei oer det hûs en ’e nije piannen, dat
-hja mirk ’t net iens, det der twa manljue it paedtsje opdraeiden. It
-waerde al skimerich, flau stieken hjar skaden tsjin ’e jounloft ôf. Oan
-’t stiif hâlden fen ’e holle seach hja, de iene wie Wychman en de oare
-boargemaster fensels. Mei syn koarte stedsstapkes koe hy Wychman
-amperoan byhâlde.
-
-Hja gyng oerein, stadich, hast mei tsjinsin en skroefde earst it
-thépitsje noch hwet op. Hwet al wer in gedoente, nije thé, sigaren,
-Wychman in pipe, alles fen a oan z ta fortelle fen hjoed ... oppasse,
-net tofolle sizze, det de Hastinger heidebern biswiere koe.
-
-It kaem al krekt sa út, as hja tocht. Boargemaster, oars sa flau
-oandraeid det, stie nou alhiel op iene ein—it gold it gesach! det wie
-syn eachappeltsje. En foaral en bilieven it opslúten fen syn troue
-Brugsma, de fjildwachter, diich de doar ticht, sei ’r. Hy wie praetsk,
-omreden hy de oare ljue graech oan ’e praet ha woe nou joun, oars
-hâldde minhear him ynfieren en ôfgemeten en sette jern de poannemûtse
-op fen slúten-mûllichheit.... Hester kôe him wol . . . en nou joun
-kearde hja mei fine frouljuesbislepenheit de rollen ris om en waerde sa
-ynfierene swijgsume frjeonlik, det minhear der neat net thús mear wie
-yn dy greate keamer by dy Hester Hoara, dy-t hjar hâldde en gedroech as
-in stedsdame, der in hearskip oer en tofolle is.
-
-“To, wist’ nou súver neat?” woe Wychman hjar oantreastje. Graech yn ’e
-ginst komme by minhear, derfor roan hy nou ek al mei as boântsjelap.
-
-“Hwet ik wist, ha ’k nyskes al sei. Ik bin net fen plan, wer fen foaren
-oan to bigjinnen. Ik leau, boargemaster hat it ek al opskreauwn.”
-
-“It is net folle,” en boargemaster kúrde ris oer ’e gouden bril hinne
-nei dy moaifoarme mûle mei syn fynbôge lippen, dy-t mear forswijde as
-sei nou. Det mirk hy wol. As dy baes wie, rekke der gjin ien Hastinger
-nei Ljouwert ta. Den wie de broer bûgsumer twiich fen ien stamme—der
-koe hy mei lêze en skriûwe.
-
-Steurd joegen hja hjar einliks ôf. Wychman mei de sneinse wethâldersjas
-oan en boargemaster syn greate “portefeuille” ûnder ’e earm. Efter de
-hage by de wei leine in stikmennich skoaljonges.
-
-Rûfty! der fleach in wiete sniebal troch de loft en noch ien, noch ien.
-Der einliks ien op minhear syn hege hoed en do foart, det de modder der
-nei stoude . . . Hes seach ’t wol . . . Fokke wie der ek al wer
-middenmank. Wychman draeide syn eagen hastich ôf en hie al syn
-prakkesaesje by in elzewâl, dy-t de bakker langlêsten fierst to djûr
-krige hie! Joun scoe hy dy jonge to plak sette, det scoe ’r!
-
-En hy helle de skjinne wite bûsdoek út ’e bûs en minhear wie sa goed
-net as der moast de hege hoed mei ôfhimmele wirde. De lytsen négerje en
-foar de greaten krûpe, det diich ’r, dy Wychman Hoara en as hy ris
-witten hie, ho-t boargemaster ynwindich de gek mei him hie, den scoe hy
-’t tuike-moai-spyljen gau litten ha.
-
-Krekt diich Hester it izer op de blinen, do kaem der al wer ien it
-paedtsje op. Nuttert mei de marse. Hja seach ’t wol oan syn gong . . .
-hy wie ynein.
-
-“Joun . . . frou,” sei hy skrúten. “Is der nou ek noch hwet noadich?”
-
-“Ho det sa nou?” Hester harke raer op. “Skilt der hwet oan?” sei se en
-stiek mar gau de lampe op.
-
-“Ik tocht oars al, scoe de frou my wol wer binnedoar ha wolle? By
-Haeije en Fink en dy ha se my de doar foar de noas tichtsmiten . . .”
-
-Hester bigriep him ynienen . . . “So!” sei se koelwei, “dos derom . .
-.! Hwerom bimoist dy den dochs yn ’e goedichheit ek mei sokke dingen?
-Ik ha ’t hjoed al krappernôch hawn om dy . . . dû wiest der mei
-bitelle, det ’k ek mar ris sei: net noadich. Hwerom sa ’n spul út to
-jaen op ’e bûrren en ’t folk oan to hysjen as hong’rige hounen?
-
-“Hwet!?” rôp Nuttert forheard. “Ha se hjir west?” en hy hie ’t op det
-stuit net rûm.
-
-“Dy ’t net leauwe wol, de stiennen lizze noch foardoar,” sei Hester
-hwet stoef yn ’t tobinnenbringen fen hjoed, det net in makliken ûre yn
-hjar libben west hie en in stryd, dy-t hja ek al wer allinne útfechte
-moast. De broerren wierne fensels fierst to bang for eigen liif en
-jild, elts for oar paste op syn eigen.
-
-Nuttert waerde der stil ûnder. As de soosjalist hjir optheden west hie,
-hie hy him de kraeijerige nekke wol omdraeije wold, sa razen makke ’r
-him, sa skamme ’r him for syn eigen oanhang. Goed prate lei net yn syn
-aerd, der wie hy fierst to rjuchtút ta, mar det it him nei gyng, seach
-hja oan syn gesicht. Hy wie sa wyt as in doek en it klamme swit kobbe
-him op ’e foarholle.
-
-De stillens fen Hester joun biëange him. Det hy djip yn syn hert it
-bisit noch eare, fielde ’r nou, al wie hy ek tûzenris in soosjalist . .
-. al preke hy ek oeral lyk en rjucht for elkenien. Mar Hester stie der
-boppe . . . dy hie hy heech set syn libben lang en det liet hy ek net .
-. . al laken oaren der ek om en niten him mei hjar gepraet oer
-“skermmantsjes”. Och en hwet hie hy der altyd greatsk op west, det hy
-hjir noch by Hesters komme mochte, wylt de oare Hoara’s him net iens
-mear op ’t hiem ha woene. Hwent dy femylje hinge oan inoar as kladden,
-de iene syn foetlêsten trapen se allegear nei . . . allinne Hester gyng
-hjar eigen wegen.
-
-Hy bleau by de stoel stean, dy Hester for him klear set hie, hy doarst
-nou net mear sitten gean en stil-wei krige hy ’t seel fen ’e marse wer
-beet en scoe ’t oer ’t skouder hingje. It forwyt yn dy moaije heldere
-eagen koe hy net feneare.
-
-Do seach Hester syn forarbeide lea, de stroffelige gong fen ’e brede
-ûtwekke foetten yn ’e âlde learzens en ynienen krige se in skerp en in
-droef ynsicht yn ’e ellinde fen ’e maetskappij. Ja, der koe se ynkomme,
-det sokke earme stumpers mei alle middels noch om hwet forbettering yn
-hjar ellinde sochten en ek wol ris in amerij it swiere tsjinstjok
-ôflizze woene, det hja sels en hjar foarâlden ieûwen, ieûwen droegen
-hiene. Hwent sette dy ellinde hjar mark net op hjar sels en ’e
-stumperige bern, de heidebern? mei hjar hongerige eagen en hjar meagere
-lichemkes, dy-t de earmoed as ienigste erfnisse meinamen fen ’e widze
-ôf oan ’t grêf ta?
-
-Ynienen forjoech hja it him, forjoech it him fen herten.
-
-“Sa net foart,” sei se koartwei. “Sa bist hjir noch noait weirekke,” en
-hy moast de marse útpakke en hja koft hwet snypsnaren fen him en sette
-it tabaksfetsje ré. Hy moast de piip ris stopje.
-
-Do rekke hy wer hwet op syn dré en kaem ’t him ek wer yn ’t sin, det hy
-noch boadskip hie by hjar. Mei oerlangsume wissens kaem út in foech
-laedtsje de hiersater foar ’t ljocht en de hier fen ’t kampke lân, det
-Hesses wie en hy nou al sont lange jierren brûkte.
-
-“Nou en ho is ’t by jimm’ folkes?” sei Hester en teikene ôf op ’e
-sater, hwet hy bitelle.
-
-“Hwet scil ’k sizze, goed,” andere hy. “De frou moat tinke, Béard is
-rare deun en den de bern nimt gâns sa winters en Date . . . och Date .
-. .” en ’t lytse mantsje suchte.
-
-Hester merkbite it wol, der miskearre gâns oan. Sa ûngemirken wei wie
-Date hjar al ûntgroeid en nou ’t hy net mear nei skoalle ta gyng, seach
-se syn lyts bleek kopke net faek mear op ’e wei.
-
-“Stelt hy him net to deugd oan?” fiske se. “Dy opslûpen jonges, det’s
-noch onbisage hout. Dy moatte ûnder ’e minsken, det de spoennen der nei
-fleane. Den wirde se hwet.”
-
-Nuttert skodholle flau-oandraeid. “Ik wit net . . . ik wit net,” sei hy
-“Date ûnder de minsken . . . Dy sit mar ljeafst ûnder ’e greate
-parrebeam mei in snipeltsje pompier en in potlead yn ’e hân en den seit
-hy, hy makket in gedicht. Mar ik siz . . . der kinste net fen ite.
-jonge . . . dû scoest to ierdappelsetten gean. Ik wit súver net, hwer
-hat dy jonge ’t wei! Mar ús mem plichte ek sa to wêzen, dy koe sa mar
-foar de fûst wei rime en fortelle, ik ha ’t noch noait sá heard! . . .
-En den stibelearje doomné en master him allebeide ek noch . . . dy
-sizze, der sit in kop op dy jonge. Nou, det scil wol sa wêze, mar dy
-dichterij moat derút.”
-
-“So, sizze doomné en master det?”
-
-“Ea ja en nou meitsje se dy jonge alhiel oerémis. Det sit alle dagen
-mar to learen en it wirk forsloerket derby,” en hy tocht der ynienen
-wer om, ho Béard Date langlêsten in kop fol wetter om ’e earen smiten
-hie, do-t hy efterhûs yn ’t waer sitten hie to sjen mei de lep twisken
-de skonken en in fladtsje pompier op ’e knibbel. “En nou wie ’k foar in
-dei mennich by notaris en do sei ’k . . . as de jonge ris by him koe .
-. . Den hie hy plak en . . .” Do hâldde it âld mantsje him ynienen stil
-en stoarre nei de souder, krekt ef fordwoun der in loftkastiel yn reek
-en damp.
-
-“Nou,” sei Hester, “det kin krekt. Is ’t oangien?”
-
-“Ja mar, frou, minhear hie . . .” Nuttert wiske him ris mei de bûsdoek
-om ’e holle.
-
-“Hwet den?”
-
-“Ien bitingst,” sei hy nou ynienen reslút-wei. “As myn jonge op syn
-kantoar kaem, den forwachte hy, ik scoe my by de soosjalisten
-weihâlde.—Hark ris minhear—sei ’k, hwent ik fielde, det ik noch in
-âld-fryske kop hie, der it bloed hinnefleach mei kûgelsfeart—it is in
-hege hier om in lyts lân, minhear. Ik bin baes fen my sels en ik gien
-hinne, der ik sels wol—en do kaem ik oan ’e pet en gyng der út. En nou
-moat Date mar mei de marse mei, den komt hy ek ûnder de minsken,” en
-efkes suchte hy.
-
-Hester sei neat, hjar tinzen swalken fierôf . . . Hja seach Nuttert
-bidrukt foartgean en ’t stil-sitten en neitinken dûrre krekt sa lang,
-det de lange klok sloech tsjien ûre en hja tearde de Ljouwter krante op
-en lei him yn ’e kast by in hiele bulte forgettene dingen, dy-t ek
-ienkear in tins, in plan ef ’e opset derfen yn hjar libben útmakke
-hiene en der se nou gjin iens weet mear fen hie, hofolle se ienkear wol
-yn detselde libben bitsjut hiene. Mar de skaden fen it nije libben
-waren al yn dy stille keamer om......
-
-
-
-
-V.
-
-
-De beamtoppen fen ’e iken stambeammen bigjinne to forkleurjen . . . de
-kleurmingeling is tear, s’as fen in âlde skilder, dy-t mei skimerige
-eagen en beverige fingers noch de ljeafste bylden út syn libben
-fêsthâlde wol. Och, ik wit it wol, der trilje noch simmerkleuren genôch
-oer ’t lân as weagen fen sulver yn ’t jounskimer forfloeijen . . .
-opael en goud en poarper en wynfearren pylkje de loft lâns as
-reuzefing’rige heimnissen út frjemde oarden en dy-t hinnewize nei noch
-frjemdere, mar de simmer is ’t net mear . . . De letbloeijende roazen
-ha him bidobbe en de jounen, dy-t langer wirde, ha de earste
-dauwetriennen op it grêf falle litten . . . De heide oan ’e Oastkant
-fen Hastings hat hjar poarperkleed oanlitsen, in wûndermoaije kleurige
-mantel mei in seame fen grien omboerde en oan ’e Westkant waeit it gêrs
-noch oer ’e greiden. It is sa stil en fredich oeral en de spjuchtige
-spjirrebeamskrúnen wirde oan ’e bleekblaue lofteinder wei yn in
-sulveren hjerstdize mei o sokke fine kleuren, dy-t allinne eigen binne
-oan dizze simmerske dagen fen Septimber.
-
-By Wychman Hoara’s sitte de finsters ticht en ’t is der deastil om ’e
-doar, krekt as wenje der gjin minsken mear . . . al sont jierren net.
-De skoarstien, in lyts spitske boppe ta de hutte út, rikket dochs noch
-. . . sleau en dampich bliûwt de reek hingjen yn ’e deastille loft en
-forkrinkelt den einliks hiel stadich yn lytse reekwolkjes boppe oer ’e
-heechoppe foargevel, dy-t mei reid dutsen is en der de lange
-blomstollen fen ’t húslook op stiene to forwyljen.
-
-It is sa deastil bûtedoar, det min heart it gesnûr fen fûgelwjukken
-heech yn ’e loft en ’t sêfte piipjen fen ’e jonge skelfinkjes yn ’t
-struwellegûd op ’e dyk . . . fierôf.
-
-Der ynienen bigjint de klok to lieden, de âlde Hastinger klok, dy-t de
-stompe toer mei it readpanne dak ta hjar hûs hat en oer ’e heide galmt
-en bimbamt en oer ’e greiden, oer it bisit fen ’e Hoara’s, det net yn
-ien dei to biriden is en det fen Nuttert, det min yn ien amerij
-oersjocht, det alles biropt hja mei de holle, droeve klank fen it
-dealet.
-
-It klinkt sa yndroevich, det dealet oer it hjerstslommige lân, krekt as
-wirdt net allinne de ienling minske bilet, dy-t se opdrage, mar hiel de
-hearlike simmer . . . alles, hwet der groeid en bloeid hat en jong wie
-en nocht hie en nou stoarn is . . . noch mei syn simmer yn ’t each en
-’t glimke om ’e mûle . . .
-
-En ’e Hastinger klok dy let . . . dy let sûnder ophâlden . . .
-
-De foardoar by Wychman Hoara’s wirdt iependien en Doede Styn, dy-t der
-húswarret, giet derút en ûnder ’e greate linebeam stean, deastil mei ’t
-skouder tsjin ’e stamme oan en harket nei it let for de frou.
-
-Dy scil hjir noait wer it sânpaedtsje opkomme . . . de dead hat se
-binachte yn ’t ien en fjirtichst jier fen hjar libben. Nou, se hat
-rêst—tinkt Styn—en is ûnder de eagen fen Wychman wei. Hwent hwet hat dy
-fen det jonge fleurige fromminsk makke yn hjar trouwen? Och it wezen
-wie der ommers út, det sloof en hja doarst noch net iens sáfolle
-weijaen, as hja frege earst wol ûnderdanigst, as Wychman it wol lije
-woe. En for hjar sels? . . . och hea . . . dy rike boerinne scoe ’t
-litte en freegje hwet for hjar sels! Jier út, jier yn roan se mei
-diselde âld siden skoudermantel om en ’e tibéjen jurk en in nij stikje
-hûsrie koe der net iens ôf ef hwet gledde pannen op ’e foarhúzing . . .
-Nou den hie hja, Styn it dochs folle better. . . Langlêsten sei Doede
-noch: “dû moatst ris oars yn ’e klean, Styn, ik meij dy sa net mear
-lije yn dy âld brúne jurk—en do krige se in nijen. En twa jonges
-boarten om ’t hûs en yntkoart scoe de widze noch wol ris wer oer ’e
-flier komme kinne en as de earrebarre den ris in lyts famke brochte mei
-Doede syn blauwe eagen . . . En ynienen foelen der in pear greate
-triennen op hjar wangen. Och hwet bigrutte it hjar om ’e frou . . . om
-det libben det nou syn ein hie, det earme sloof, det net iens wiste, ho
-’n lok der wol yn it trouwen bisletten wêze koe . . .
-
- It lieden wie nou al lang dien . . . yn ’e fjirte hearde hja it
- bolderjen fen bûrmans boerewein al wer op ’e droege strjitwei en
- der de wei sa bochtet om it Jifferspoeltsje hinne, seach hja de
- swarte klean fen it bigraffenisfolk twisken de beammen troch
- skimerjen . . .
-
-Nou wierne al de Hoara’s noch ris wer by inoar yn ’t stamhûs s’as alear
-by memmes, der miste noch net ien fen as allinne dy iene frjemde, dy
-hjar jild der yn brocht hie en de berneseine en de greate langstme nei
-lok . . . dy-t noait net bifredige waen wie twisken dizze keale mûrren
-. . . Nou wie hja der net mear, mar krekt as koe al dy langstme fen det
-earme hert hjir noch net swije yn ’e hûs . . . Dy greate holle keamer
-wie der noch fol fen . . . hjoed op hjar bigraffenisdei . . .
-
-Earnstich, brúnforbarnd om ’e holle en stiif yn ’t swart lekken sieten
-se allegear stil en yn hjar sels keard om ’e lange tafel hinne. Hes en
-’e oare frouljue praetten súnich mei inoar oer ’e bern, dy-t nou krekt
-ta de keamer ynkamen mei Oebele-om, dy-t se helle hie. Hja doarsten net
-allinne yn ’e hûs komme en hingelen nou yn ’t foarhús om, sûnder det
-immen nei hjar omseach.
-
-“Kom bern,” sei hy goedmoedich wei, “gien neist Janke-moi sitten, den
-kin dy jimm’ ris hwet jaen,” en hy sette se oan wearskanten in stoel
-del en hy joech syn snoarske de wink. Styn stie al foar hjar mei in
-great blikje fol krakelingen en stikken Grinzer koeke.
-
-Lys taeste al gau ta mei lytse grage hantsjes. De bern hiene hjoed hjar
-gerak net hawn, alles gyng hinter troch twinter, hwent it moast noch
-ris wer in greate eptige boerebigraffenisse wirde mei in great leed en
-hwa wit hofolle folk. Sa hiene hja it hawn fen elkmis, dy-t ta dit âld
-stamhûs útdroegen wie, for mem ’t allerlêst yn 1898 tocht Janke-moi en
-hja droege mei hjar fine bûsdoek Lys de trientsjes fen ’e wangkjes.
-
-“In lyts weeske, Styn,” sei se en der lei hiel hwet yn dy pear wirden.
-
-“Ja frou,” sei dy, “siz det wol . . . Hwet scill’ dy stumpers omstean
-leare moatte . . . In memmehân is alles . . .”
-
-“To ljeave, krij noch mar in stikje en dû hwet kofje, Fokke, mei in
-great brún klontsje en sjoch ris, sa ’n greate kreakel . . .”
-
-“Né Jank-moi,” sei dy hiel earnstich en skouwde it heftich fen him ôf.
-
-“Ho nou? bist’ net goed?” sei Jank-moi, ek ien út frjemd, goeliker
-laech as de Hoara’s, ien fen Jan Japiks folk. Do bigoan hy to gûlen.
-
-“Stil, stil, as heit it ris hearde ef doomné! . . . Dy sjocht al sa nei
-dy.”
-
-“Ik meij gjin koeke, nou, Jank-moi,” flústere hy nou heal-lûd. “Mem
-mocht se sa graech . . . o sa graech . . . en . . . wy ek wol . . . en
-do woe heit ’t noait lije, det w’ ien stikje krigen . . . En nou mem
-wei is . . . meij ’k gjin mear.”
-
-Jank-moi gyng der stil út mei him, in hiel set yn ’t simmerkeammerke,
-hwer ek al net ien stikje fen weelde to bikennen wie, selst gjin iens
-steltsjes op ’e skoarstienmantel. Det bigrutte Wychman fierst to folle
-en Gels dy hie der noait de moed ta hawn, om him om ien inkele goune
-fen hjar eigen greate protte jild to freegjen for in lyts
-aerdigheitsje. Jank-moi hearde der neat fen, ho moai ’t doomné it makke
-en hwet boargemaster sei, dy-t as goefrjeon frou Hoara de lêste eare ek
-mei oandien hie, hwent do hja weromkaem yn ’e keamer, krigen se de
-lange pipen wer op en bigoanen om oare dingen to tinken. De deade wie
-bilet, bitocht . . . nou hie dy hjar rêst. De hiele dei koe min der
-dochs net om treure . . . de saek lei der al wer ta en Wychman Hoara
-bigoan, do-t it measte folk foart wie, oer saken to praten. Dy leine
-him neijer oan ’t hert as it wiif, der hy sechtsjin jier mei trouwd
-west hie.
-
-Hes en de beide snoarskes seagen inoar ris oan . . . de frouljue hiene
-alle trije de triennen yn ’e eagen. It diich hjar sear, det Wychman der
-sa hird as in stik stien foar siet en net iens in trien falle litten
-hie by hjar grêf. As frouljue fielden hja de fornedering fen dy earme
-deade selst noch yn ’t grêf.
-
-Hes seach ris by de rige lâns, krekt s’ as by memmes sieten diselde
-broerren noch ris wer om ’e tafel, mar de bern fen do wierne manljue
-waen en Oebele, de âldste, syn pikswart hier wie al lang wyt en hy
-bigoan âldmannige dûknekkich to rinnen. Reinder like krekt op
-heit—rjucht en steil siet ’r op ’e stoel en syn bleek hier hinge noch
-krekt as alear mei in slach oer ’e foarholle. Wychman koe ’t him lang
-net mear hâlde, min scoe sizze, hy siet net yn in goed hûd, sa onsjuch
-wie ’r en âldsk en forfallen om ’e holle en dochs wie hy fjouwer jier
-jonger as Reinder. Det wie de bêste fen ’e trije, dy hie noch in hert,
-mar Oebele en Wychman, hwer hiene dy yn ’e goedigheit dochs det
-ynhalige weiërfd?
-
-Sûnder erch harke se nou nei hjar petear. “Ik scoe ’t mar dwaen,”
-flústere Wychman. “Jonge, jonge, ast ’ris in trijetûzen goune skea
-krigest, det giet yen oan ’t hert.”
-
-“Mar ’t minske is âld. Licht dûrret it net sa bare lang mear, den
-stjert se. Forkeapje it den. Sa ’n âld minske fen ’t steed to reagjen .
-. . It jild is noch al wis . . .,” sei Reinder, dy-t it bigrutte.
-
-“Wostû de hypotheek altomets oer ha,” sei Oebele feninich. “Jow mar op
-dy tsjientûzen goune! Piel dû der den mei oan, mar nou bin ik baes en
-oprukke scill’ se . . . det âld wiif mei hjar trije gallige dochters en
-hjar âld peslein yn ’e kast, der ik noch net iens sáfolle fen los krije
-kin!” en hy knippe nidich mei tûmme en finger.
-
-“Ja, det wiif, dy Driûwerske, der sit noch in groat hert yn. Dy krijst’
-net sa gau lyts, jongkje,” sei Wychman mei in fyn gnyske. Hy seach
-Oebele der al sitten yn ’t milhús by dy ljue mei d’eagen net fen ’t âld
-peslein ôf en de knoop sa fêst op ’e pong en sa fûl tingje as wie ’t om
-in fet kou en ’t âld wiif yn ’e briedstoel as se der yn tsjurre wie en
-de dochters om hjar hinne as tsjammen, like meager en slûk as lange Lys
-op ’e stelten. Ynienen kaem him hwet yn ’t sin.
-
-“Hat det wiif ek noch gjin jonges?” frege ’r.
-
-“Nou ja, dû fregest nei de bikinde wei, det wist sels ek wol. Hedzer,
-dy-t hjir Maeije kaem is to wenjen en Douwe slagter fen ’e Ham ommers.
-Beide yn ’e gemeinte, Wychman,” flústere Oebele heallûd.
-
-It flikkere efkes yn Wychman syn donkere eagen, do stie syn gesicht wer
-ûnforweeglik. “Dû kinst my dy hypotheek oerdwaen, Oebele,” sei hy
-koel-wei, “ik noedzje de skea. En det âld wiif scil ’k opsitten leare.
-Makkest dû ’t ynoarder?”
-
-“Ik scil ’t forprate,” sei dy en scoe krekt oer hwet oars bigjinne, do
-sei Hester ynienen: “Binn’ jimm’ hast klear mei jimm’ wissewasjes en
-jimm’ gekûzzemoes? My tinkt oars, de wichtigste dingen giene foar.”
-
-Wychman seach raer op, “Wichtiger dingen? Myn goede, ik tochte . . .
-Nou, hwet wolst’ nou wer? Dû jagest yen altyd in skrik op ’t liif mei
-dyn onforhoedse útfallen. Det meijst’ noch wol ris ôfleare, Hes,” mei
-in sûrswiet glimke en det makke Hes kûgels.
-
-“Soa! en dû moatst noch mar ris leare, det min tominsen op in
-bigraffenisdei de jildpong lizze lit der ’r leit. Tink der om, dû kinst
-der likemin hwet fen meinimme yn ’e kiste as dyn wiif.”
-
-“Ik joech hjoed fyftich goune oan ’e earmen,” sei Wychman en wreau him
-ris yn ’e eagen om dy grouwe fyftich goune, dy-t nei gichem wie, hwent
-weismite en wei-jaen, det wie for him lekken fen ien pak.
-
-“It wie hjár bigearte, Wychman,” sei Hester bitter. “Dû haste in bêst
-wiif yn ’t grêf.”
-
-“Det ha ’k,” andere hy skynhillich. Hy siet op hjitte koallen, Hester
-hjar heldere eagen wierne net fen him ôf en der efter ’t baeitsje, det
-wache tikkerke pleage him danich.
-
-“Gels is dea en ’k scil hjar de eare oandwaen, det ik my stil-hâld
-deroer tsjin dy hjoed op hjar bigraffenisdei, mar ’t leit my oars foar
-op ’e tonge, ho min ast’ hjar bihânnelle hast.” De snoarskes nikten.
-
-Reinder skodholle tsjin Hester, dy opljeppene, oprjuchte Hes, dy-t it
-altyd opnaem for ’e fordrukten en ’e lytse ljue. O Reinder mocht se
-oars sa graech lije en foaral, nou se sont in set yn Ljouwert wenne,
-wie ’t krekt, as hie min him hjir to Hastings hwet ljeafs ûntskûrd.
-
-“Min hawn?! Gels hat noait klage,” lei Wychman der tsjin yn, wol wis
-fen ’e saek, hwent Gels, det wist’r wol, hie alles by hjar sels
-forkroppe en forsmoard.
-
-“Hâld mar op mei dyn gefimel! Dû mienst der dochs neat fen. As se it dy
-nou mar tamakke hat . . . Der sit noch in aerdich dofke, Wychman, in
-frij great wâldkaptaeltsje, it wetter koe der dy wol ris fen om ’e
-tosken rinne.”
-
-De lange pipe bigoan yn Wychman syn hân to triljen, hy waerd’ read en
-bleek fen beiden en it stiek him ta de foetten út fen skrik.
-
-. . . “Hwet seist’?” stammere hy. “Hearink Hes,” seine de oare
-broerren, “der witte wy ek neat fen. Ho komst der by?”
-
-Wychman helle for ’t earst de bûsdoek út ’e bûs, dy siet noch yn
-diselde tearen as fen ’e moarn, do-t hy him yn ’e bûs stitsen hie, mar
-nou moast hy brûkt wirde. Det wie ommers in slach—wearljocht en
-tongerslach tagelyk. As Gels him dit oandien hie en om dy skoane protte
-jild hie hy hjar ommers naem, der allinne om, hwent lije mocht hy hjar
-ommers net! Né, in hiel oaren ien hie bislach lei op syn hert, mar dy
-wie earm en do diich hy syn siel geweld oan en forsmoarde hjar bittere
-oanklacht yn in jildklompe, det se mar stil wirde scoe.
-
-En hja wie stil waen . . . en sont dy tiid mochten de minsken him net
-mear lije.
-
-“Ik ried dy oan, dû moatst mar ris nei notaris ta, der hearst hwet nijs
-en ek, hwet biskikkings hjar âld omkes makke ha,” sei Hes wer.
-
-“Is Gjalt-om den dea?” Det foel him ek al wer as in amerfol kâld wetter
-op ’t liif.
-
-“De lêste is earjister stoarn. Dû scilst wol gjin deabrief krige ha.
-Hja makken it inoar ta en nou forfalt it op . . . dyn bern, Wychman.”
-
-Dy siet, der hy siet en de switkobben stiene him op ’e foarholle, sa
-min hie hy ’t. Dy lytse krobben fen bern yn ’t bisit en hy koe om ’e
-strûken springe—krekt as wie hy gjin jild tabitroud! Pûrrazen wie ’r en
-tomûk seach ’r fen ’e iene op ’e oare, hwa-t it noch mei him hâlde fen
-syn folkes. Fensels net ien! Det ginden se him allegear wol, det hy net
-yn ’t kaptael fen syn ryk wiif omslaen koe, mar der allinne it
-taforsicht oer hâlde mocht as fâld mei.
-
-Sa naem det earme, forlitte wiif, det hy hjar libben lang fornedere
-hie, nou wraek. O hja hie ’t sa goed witten, hwer hja him ’t gefoeligst
-treffe koe, dy man, dy-t noait hwet om hjar jown hie. Om ’t jild hie hy
-frijd en mei ’t jild wie hy trouwd en nou mocht hy der op sjen . . .
-
-Gjin ien fen allegear hie in setsje hwet to keap. De ôfdronkene kofje
-yn ’e greate kofjekanne prottele noch nei op ’e útdôve koaltsjes en de
-reek hinge sa dik yn ’e keamer, min koe him hast snije. De jodebaerd yn
-’e hanger foar ’t finster liet syn nije ranken slap hingje fen ’e
-waermte en ’e binaude swiete geur fen ’e loddereinflêskes roek min al
-yn ’e gong.
-
-“En haste der nou al ris om tocht, hwetst mei de bern moatste,” sei
-Janke-moi, dy-t se bûtendoar boartsjen seach by in lyts twadde sneeds
-heaopperke.
-
-“Neat fensels,” sei Wychman noartsk.
-
-“Nou, der scil dochs wol in húshâldster komme moatte,” sei Oebele syn
-wiif.
-
-“Styn fensels.”
-
-“Styn!!” rôpen alle frouljue tagelyk. “Noch in wike ef acht op ’t
-allerlangst, den hat dy genôch oan hjar eigen húshâlding.”
-
-“Ik wol gjin frjemd folk oer ’e flier ha,” bromde Wychman. “Dy greate,
-luie Tsjal kin ’t hjir allinne wol ôf. Dy moat nou mar ris fen rúten en
-sette de lea der ris nei.”
-
-“Det’s allegear goed en wol, mar for dyn fetsoen moatst in húshâldster
-ha. As boargemaster ef doomné ris komme, hwa scil den ynjitte?”
-
-“Tsjal,” sei Wychman wer, stymsk.
-
-“Den mar as in foddebosk mei opstrûpte mouwen en de wiete wollen skelk
-fen ’t bienstap yn ’e keamer. Nou, den scil doomné’s mefrou hjir ek net
-faek mear komme en boargemaster, jongkje, dy lûkt de noas foar dy op.”
-
-Det snie hout—det stiek him. Nou ja, der moatst den mar ien komme, mar
-al to folle koe hy ek al net jaen. It wiif hie hy goedkeap hawn, mar de
-frjemde moast noch in great lean ta ha en in goede bihânneling
-boppedien, oars lieten se him de hakken sjen.
-
-In dei ef hwet letter seach hy al ien det nei hjarres opdraeijen, in
-great geweard fromminsk, mei in swarte mantel oan en in fjûrreade fear
-op de hoed en det stie me der earst in hiel skoft by de faem by ’t
-bjinstap to praten en kaem do mei staesje as in flaggeskip op ’e
-foardoar tasetten. Wychman Hoara seach krekt op ’t brief om, det hy fen
-notaris krige hie oer det hypotheek fen ’e widdou. Nou det wie allegear
-al forskreauwn, mar fensels, minhear rekkene ek al wer net min for de
-moite. En nou hie det greate wiif ’t ek al wer op syn bûs forsjoen.
-
-Wakkere oansjitsk wie ’r net en syn gesicht waerde sa sûr as jittik,
-do-t hy hearde, ho’n heech lean as se net freegje doarst. Mar Janke en
-Hes hiene it him oanredt, dos hy moast fen in sûre apel bite en woán
-se, ho’n fiven en seizen se den ek ha mochte.
-
-—It wie in heistergat—in griemer, dy Martsen Kobus—, sei Wychman en mei
-in wike ef hwet hie hy al skjin syn nocht. Yn det lyts setsje tiid hie
-hja al for tsjien stûren griene sjippe mear forbrûkt as syn wiif en ’t
-gyng altyd op in spielen en griemen en Lys hie se deis yn ’t wyt nei
-skoalle ta en Fokke stapte pauwich neist hjar lâns mei in ljocht
-blouske oan en in greate milbân om, súver greate-ljues bern. Allegear
-goed en wol, mar it koste greateljues sinten. Den wie se boppedet hotus
-en totus by doomné’s en as der mar in nije matte foar de doar moast,
-den kaem mefrou en socht dy mei út. Det koste al wer in grou klontsje
-en in healpoun allerhânne en in braskoerke fol pysjonnen ef sa en sels
-wie mefrou sa deun, det as de bern ris nei doomné’s ta wierne to
-boartsjen, den krigen se gjin iens sêd. In kopkefol sûkela en in
-fransebroadsje mei koutonge, sa’n fliterke, min koe der wol trochhinne
-sjen en Fokke koe jouns thús noch wol twa grou-boltsjes op.—
-
-Yn ’e djippe hjerst diich Hester noch ris in trochtocht by de femylje
-lâns. Wychman wie bliid, det se earst mar nei Reinder en dy’s ta gyng,
-hwent it reinde alle dagen, det it spielde en fensels de jiffer moast
-mei de wein fen ’t spoar helle wirde. Hy koé Hes net mear, dy wie mei
-hânnen omkeard der to Ljouwert. Dy wenne der mar prinshearlik yn in
-paleis fen in hûs op ’e Willemskade en hie twa fammen for ’t
-kommedearjen en yn ’e hûs! nou Wychman teach altyd de fiterskoen út, as
-hy oer dy fewielene loopers rinne moast, hwent dy hiene acht goune de
-jelne koste en safolle jild moast mei earbied bihânnele wirde. Earst,
-do-t se nei Ljouwert ta gien wie, tocht hy súver, it wie hjar yn ’e
-holle slein. Djûr en ongefallich it hûs keapje, alles út ’e pin nei ’t
-eigen sin yn oarder meitsje litte en do-t hy op in Freede ris by hjar
-kaem, hie se mei in hiel effen gesicht sei: “Sjoch Wychman, der scil ’k
-noch mar hwet húsrie for keapje,” en trije lapkes fen tûzen goune út ’e
-brânkast krige. Hy hie wol gûle kind om dy hearlike, moaije pompierkes,
-dy-t se weismiet! ja smiet!! En syn earme lytse heale-weeskes fen bern
-joech se net sáfolle, net ien koarel, as allinne mei Sinteklaes in âld
-pypkoer fol lekkerdingen en sinterklazesûkergûd. Nou, as ’t wêze moast,
-koe ’r hjar det sels ek noch wol keapje, mar bern moasten mar net al
-tofolle snobberij ha, den rekke de mage oerstjûr en krigen se rare
-tosken. Né, Hes wie him fierst to deun, hwer scoe se det gjirrige dochs
-weiërfd ha, hwent sjoch, hy Wychman, paste oars wol op syn eigen, mar
-as ’t wêze moast, koe hy ek skoan hwet misse. As min ’t mar op de iene
-ef oare menear werom krige, den wie ’t ek noch net sa slim, sa’n goune
-ef hwet en ’e flitige hân scoe ek noait hwet brek ha. Det stie ommers
-ek yn ’e Bibel—der roanen Gels en Hes altyd wakkere fier mei, sa slim,
-det Gels hie der selst in spreuk út op hjar stien ha wollen. Nou, det
-koste net safolle, hwent dy spreuk Math. 5 : 4 wie mar koart en de
-stienhouwer hie ’t him as tsjerkfâld ek hwet goedkeaper litten, omt hy
-him aerdich hwet wirk oan ’e tsjerke taskikt hie.
-
-Det wierne allegear doomné Fleurin syn bilechjes wer. Mei de holle op
-’e side en in boek ûnder ’e earm kaem hy der den wer oansetten: dit
-moast ynoarder en det en det en de kosten, eá doomné rekkene net. Dy
-diich krekt as de leeljes, dy arbeide net en dy spóan net en dochs siet
-syn rib ek fol. Derom hie hy grif ek safolle leeljes yn ’t tún sette
-litten, det min koe se altyd by hjarres wol rûke, hwent se wierne
-ommers syn evenbyld.
-
-It gyng foetsje foar foetsje mei in stokje ta steunder by de hulstehage
-fen ’e posterijtún lâns. Sont dy joune, det him de pipe ta de mûle
-útsketten wie, der hy Warmolding fen fortochte, mar gjinien koe ’t him
-dochs biwize, wie hy noait wer de âlde waen, dy skrik him net yn ’e
-kâlde klean sitten bleauwn en nou gyng ’t praetsje, hy hie de faren.
-
-De hulsten stiene noch moai en grien en min scoe al lytse beikes
-twisken de tokjes fine kinne, as min der acht op sloech, mar yn ’t tún,
-der hie de hjerst mei syn fûle wynfleagen en reinbuien de hiele boel al
-forrinneweare. De snijbeaneranken hingen fortoarre oan ’e stokken en it
-wiete lange neisimmergêrs lei swier fen rein tsjin ’e groun oan keile.
-Under ’e appelbeammen lei ’t bisjidde mei giele bledden en deade tokjes
-en hiel heech yn ’e loft blonk noch in readwangkje appeltsje, det
-forgetten wie by ’t skodzjen. Alde Freark túnman en doomné’s faem
-wierne krekt oan ’t ierdappeldollen yn ’e wiettens, de faem hie de
-klompen oan en in bûnte bûsdoek om ’e holle knope for de rein, mar
-Wychman liet it mar stil op syn âld jas delmiggelje, der wie dochs net
-folle mear oan forbard, hie Martsen sei en Wychman wist it wol, den
-waerde ’r op in goede dei dochs stil wei en stapte in skoaijerskearel
-der letter prinshearlik mei om.
-
-Ynienen sei der ien efter him: “Goeden middag, Hoara,” en doomné kaem
-ta in slingerpaedtsje út wei mei de bleate holle en in dikke frânse par
-yn ’e hân, der hy drok mei dwaende wie, om dy to skilen.
-
-Wychman tikke efkes oan ’e pet. “Dach, doomné,” sei hy en do mei in
-sûr-swiet glimke en in loaits nei syn stôk: “Ik bisiikje om wer thús to
-kommen, mar ’t giet as de slakken, krûpende wei.”
-
-“Nou, ’t eindet dochs,” sei doomné wer, “strakjes by Wibe kûpers en nou
-hjir . . . jo abbesearje. Ik scoe sizze, pleisterje nou efkes by úzes,
-den falt it strakjes hwet ta,” en ’e golle gastfrjeonlikens lei him yn
-’e eagen. It wie net in gnap jongkearel, dy Hastinger doomné, hy wie to
-great en to ûnfoech en to grou, mar ien ding hie ’r moai . . . syn
-eagen. Dy wierne helder en blau, dy koene djip sjen en skerp sjen en
-tróch-sjen, dy wierne fen in man fen karakter. Hoara hie ’t net op him
-stean, dy wetters roanen lang net ien wei en de legers hiene al o sa
-faek ris oan inoar west—it roan út op bargebiten en hottefyljen, mar
-den loek Hoara einliks bakseil en mei tsjinsin kaem de pong iepen, de
-greate tsjerkefâldepong. Earst in oargel, nou, det wie in rare taest yn
-’e pong, mar do-t Fleurin sels fiifhûndert goune joech, koe hy ek net
-mei in bytsje folstean, do in kachel yn tsjerke en nou hy sa fluensk en
-oansjitsk wie, licht wol in hiele nije tsjerke!
-
-Mar Wychman tocht ek om alle healpounen allerhânne en greate klontsjes,
-dy-t mefrou en Martsen togearre by hjarres opplúze hiene, him tocht, hy
-moast ek ris hwet werom ha, det hearde sa en derom bjiske hy doomné
-efternei troch de slingerpaden fen ’t tún nei de foardoar fen ’e
-posterij ta.
-
-Hiele wetterpoellen stiene yn ’e paden en ’e ôffallene bledden dreauwne
-der yn om. In flau sinneblinkje skynde twiljochterich troch ’t forropte
-beam’lof en op ’e wiete mûrren fen ’t âldmoadrige hûs mei syn heech
-parredis en ’e brede rejale útdoar mei ’e swiere koperen kruk, dy-t
-foar jierren de lytse hantsjes fen Fokke for-’t earst omklammere hiene,
-hwent der op ’e ein fen ’e gong lei ommers it tún mei ’t boskje en ’e
-slangen en ’t gielgousnêst, it parradys fen syn jonkheit.
-
-It wie oars mar in âld hûs en syn moaijens wie syn âlderdom, dy-t him
-oan ’e hússide bihinge hie mei in swiere mantel fen klimmer, der de
-fûgeltsjes yn nesselen en it blijread fen ’e bêste stien fordonkere ta
-djipbrún—syn húslikens binnedoar fen ’e greate lege keamers mei swiere
-balken en lytse rúten—de krûpyntsjes fen der in trapke op en hjir in
-trapke del en it heimsinnige fen ’e greate souders as sealen, der min
-wol mei hynsder en wein yn omjeije koe en it spûkeftige fen ’e kelders,
-dy-t noait droech wirde woene en mei greate ûnderierdske gongen ûnder
-’e heide troch útkamen yn ’e kleasterkamp, it heech stik lân midden yn
-’e heide by de Hastinger Swâdde, der by âlds in kleaster stien hie.
-
-Ut de foarkeamersfinsters wei hie min krekt it gesicht op ’e tsjerke
-mei hjar brôzelige mûrren fen âlde friezen en hjar djippe gothyske
-finsterbôgen, der nou ’t Octoberreade Westen syn wûndre skaden op lei.
-As wie ’t in âlde printteikening, sa stie dy tsjerke en toer fen
-Hastings der foars en earnstich foar yen op in hichte, in âlde
-stienklompe, troch de earbied fen geslachten hillige ta in timpel Gods.
-Alde iperen beammen stiene om ’t skylpaed fen ’t tsjerkhôf hinne en yn
-’e krimpe by de bientekou in skeanwaeide flearebeam. Oars wie it
-langraeijige gêrs, it flanterige, syn ienichste toai en de sarkene
-pealtsjes, der min de lêste kear de nammen op lies fen ’e minsken, dy-t
-min ienkear sa goed kend hie en dy-t mei Hastings, dit stille
-ôfgelegene doarpke, forgroeid wierne as de beam mei de bast.
-
-Det seach min der allegear, doomné hie dos syn wirk en ropping alle
-dagen foar eagen en hja skynden der wol forkeare to meijen, hwent hja
-setten hjar der tominsen altyd nei wenjen. Hja leine aspergebedden oan
-en planten bêste frânse parren, ja doomné Westra hie der yndertiid
-selst lân koft en det hie’r tsjin Wychman Hoara opbiede doarst. Det hie
-in minne dei for Wychman west en it moide him nou noch, det hy ’t him
-foar de noas weistrike litten hie. Nou, Fleurin wie oars. Dy hie gjin
-forstân fen lân en fen bisten, dy hâldde it mei syn boeken.
-
-“Clare, ik bring jo in prater,” sei doomné, do-t hy de keamersdoar
-iepen diich, mar hy krige gjin andert. It thépitsje skynde troch de
-wite trochsichtige plaetsjes fen ’t stoofke, de kopkes en pantsjes
-stiene klear en ’t wetter song yn ’e tsjettel op ’e trochbarnde koal,
-mar ’t wiif miskearre der.
-
-“Komst Clare, der ’s in prater,” rôp doomné troch de doar. Wychman siet
-al lang yn in sêftbiklaeide greate briedstoel by ’e hird. Der stie de
-kachel al to barnen mei in soun fjurke oan fen turf en hout en dy
-frisse waermte diich him o sa’n goed nei al det gepander yn ’t
-kâld-reinige hjerstwaer.
-
-Oer ’e gledde stiennen flier fen ’e gong glied in lichte stap. Sokke
-foetsjes hiene dy âlde stiennen ek yn lange jierren net oanroerd, hwent
-doomné Westra hie in man fen greate learzens en wiid-útwekke pantoffels
-west. Hja hearden by ’t postuer fen ’t lytse wyfke, det nou ta de
-keamer ynkaem en hwaens flguerke him skerp ôfteikene tsjin ’t donkere
-bihang yn ’t jounljocht, det de hiele keamer forgulde.
-
-In fyn, skrael fromminsk wie ’t, tige bihindich en lichtfirdich en
-Sneins by ’t útgean fen ’e tsjerke waerde hja súver wei by de greate
-bonkige Hastinger frouljue. It ljochte hier hie hja yn in soarte fen
-skeiding en ’e moaijste toai fen det fine kopke wie syn prachtige
-greate frissel, dy-t as in kroane op ’e holle skittere. Fen siden wie
-it antlit súver evenredich, moai as ’t profyl fen in frouljuesholle op
-in camée, mar seach min hjar lyk oan, den wie de noas to great en de
-mûle to manlik, allinne de eagen bleauwne sa’s se wierne en dy wierne
-great en hiel ljochtblau en dy flonkeren, sa’s stjerren dwaen kinne oan
-’e nachtkleare loft. Tine dy erfde se fen mem—de jonges dy hiene doomné
-syn eagen.
-
-Wychman hie al gaueftich in lekker pantsjefol thé foar him en in stik
-taert der neist en as hy nou mar net al to bang west hie, det hja ’t
-wer op syn bûs forsjoen hiene, den wie ’t him hjir bêst bifallen. ’t
-Wirk dreau him net—hy koe dochs ek net folle mear út ’t strie sette.
-Hwet pypkje en ’t folk neigean en op syn pas syn stim hearre litte yn
-’e raed, det wie ’t measte al mei, hwet hy sa dagelyks wei útsette en
-hy hie ’t noait better nei ’t sin, as det hja de appelige swarte foar
-de kapseas spanden en hy ’t útdraeide nei ’t Hamster gemeintehús ta.
-Sokke dagen krigen Fokke en Lys altyd in sint to forsnobjen en dy bern
-wierne der sa fûl det op.
-
-“Ja, hjerstich waer,” sei hy yn ’e sleur wei tsjin mefrou, dy-t it oer
-’t waer hie.
-
-“Min waer for de boer, net?” sei doomné wer. “Wiet en kâld, it fé scil
-wol hast op ’e stâl moatte. It hat oars in moaije neisimmer west, mar
-dy hat jo sister forsitten. Hja is hjoed ommers earst kaem.”
-
-“Ea ja,” andere Hoara hwette noartsk. “Hes dy hat it altyd oan tiid—dy
-mient, it bliûwt altyd simmer. En hwet hat se der nou mear oan hjir to
-Hastings. Hwet fynt s’er?”
-
-“Fine?” frege doomné. “Hjar frjeonen, Hoara, en dy hat se planteit
-hjir, hiele Hastings hast, doar ’k wol sizze. As de soosjalisten ek
-witten hiene, det de neiklap fen ’e reboelje wêze scild hie, det Hester
-Hoara foartgyng . . . ik leau . . .”
-
-“Nou . . .!” sei Wychman, dy-t it hast net forkropje koe, det doomné
-hjar sa heech sette.
-
-“Det se út ljeafde for hjar it stiensmiten litten hiene, En do det
-getúgen foar de rjuchters . . . wol man, ik ha noch noait sa’n pleit
-heard for de earme, dy-t in mispost hawn hat. En hwet hie hja se
-forkleije kind mei biwizen! As hja hjir ek weromkaem, hwet der ek oait
-wer barde, Hester Hoara scoe net in hier op ’e holle krinkt wirde,
-selst fen Warmolding net . .
-
-. . . “Dy kin ’t oars net folle skille, ef ’r yn in dea ef in libben
-ding stekt,” foel Wychman him bitter yn ’e reden.
-
-Mei in koel glimke sei doomné: “Det falt oars wol hwet ta, mar ongelyk
-fen hwet kant min ’t bisjocht. Yn ’t wirk is ’t oars in bêsten ien.”
-
-“Der hat gjin ien ek al ûnderfining fen. Ik scoe him net graech sáfolle
-tabitrouwe,” en Wychman knippe mei de meagere fingers.
-
-. . . “Ja, as jy myn oardiel nou ek net telle,” sei doomné, wylt ’r syn
-wiif ris oanseach, “mar hy bifalt ús bêst.”
-
-Wychman Hoara syn gesicht foroare. It waerde wreed, krekt as forstienne
-der hwet fenbinnen troch in frjemde biroering, dy-t him troch alles
-hinne gyng. Det wie dy Wychman Hoara wer, dy-t syn wiif Gels ek sa goed
-kend hie, as hy yn ’e binnekeamer de lêste mom ôfsmiet en syn egenlyk
-aerd him skerp en wreed útere. “Wit doomné den wol, hwa-t hy him yn ’e
-hûs helle hat,” sei hy bidachtsum flústerjende wei. “’t Is in gefaerlik
-man—in minskelibben is him net in knip foar de noas wirdich.”
-
-“Nou! noch wol in stikken pyptsjettel. Tûk sjitte kin ’r, . . .” glimke
-doomné.
-
-Wychman Hoara glimke net—hy hie de pikbol yn. Hwet bidiene se dy
-Warmolding hjir nou wer oan to heljen? Altyd det heidefolk! For de iene
-naeide mefrou, in oaren ien kaem om ’t kâld iten, in tredden ien hâldde
-se yn ’t lyts bernêgûd. En nou dy Warmolding! As hy razen wie, koe hy
-’t minske wol tognidzje ef smite de bern yn ’e feart en sa scoe hy dy
-ljue gau bang prate.
-
-Mar doomné sei: “Hark ris, Hoara. Ik ha jo hwet to sizzen. It is lang
-lyn, sont jimm’ Warmolding foartkosseband ha hjir ta Hastings út. As hy
-’t fortsjinne hie as net, der scill’ wy nou mar net oer útwreidzje.
-Jimm’ kinn’ der altyd gerêst oer wêze, jimm’ straf is goed oankaem. In
-pear winters lang ha se der yn det lytse heideklintsje de wanhoop en ’e
-honger ta selskip hawn. It wie sa leech, ik kaem mei myn plasse fen ’e
-holle bêst oan ’e souder ta. Ik wie do ek noch jong, Hoara, ik kaem
-hjir as candatus. Hwet witte sokken fen ’t minskelibben en syn hichten
-en djipten, syn ûnbiskriûwbere ellinde en syn bêst biskriûwber lok! Ik
-gyng derhinne mei in moai praetsje, mei myn jonge libbenswysheit . . .
-en dy minsken skouderen my. . . ! O as it hert sa forbittere is as
-hjarres do, den is de komste fen in evenminsk ommers allinne al in
-spot, hwent hy ropt it oantinken wekker oan hjar fornédering.”
-
-Wychman ridele skou hinne en wer op ’e stoel. De jonge fleurige Maei
-kaem him yn ’t sin en ho graech hy do mei hjar dounsje woe, mei det
-dertene jonge ding fen sauntsjin jier.
-
-“It forfeelt jo,” sei doomné. “Den kinn’ wy wol oer hwet oars prate.”
-
-“Wel né!” andere hy, “praet mar troch.”
-
-“Nou, ik siz jo, hja forfeelden hjar ek net. Hja makken hânskrobbers en
-de bern sochten bjinten en wierne deis op in paed, om dy oan ’e man to
-bringen. Hja kosten mar in pear sinten, mar gjinien yn Hastings koft se
-hjar ôf, Hoara. Jy witte licht wol better as ik, hwer det fen kaem. Do
-moasten dy bern by ’t winter om fierrens nei de Ham troch blabse en
-snie mei de bleate foetten en der wennen meilydsume minsken en dy
-koften hwet. Det wie skraelwirk twa ûre gean hinne en twa werom, dos
-fjouwer, alle dagen alweroan, jierren lang. It hat jo jo moaije
-pyptsjettel koste, Hoara, hwerom dy-t nou just ûntlije moast, wit ik
-net, mar de saek leit der ta.”
-
-Wychman Hoara nikte flau-oandraeid. Hy hie der wit hofolle for oer
-hawn, as hy mar thús sitten hie en hjir mar net yn dizze keamer ûnder
-de eagen fen doomné, dy-t sa’n wûnderlik forhael opdiste, der hy hjit
-en kâld fen waerde.
-
-“De earste kear, det ik derhinne gyng,” bigoan doomné wer, “skouderen
-dy minsken my en ik sette gjin foet wer op it heidepaed. It kaem my yn
-myn eare tonei, Hoara, det se doomné de doar foar de noas ticht smieten
-en hokfor doar?! De boom fen in âld kiste wie ’t. Mar jierren letter,
-do waerde Warmolding’s Maeike siik, slim siik, forlit, Hoara, in mem
-fen njuggen lytse berntsjes . . . Ik gyng der wer hinne . . . myn hert
-trúne my oan . . . ik hie gjin rêst noch duer mear yn ’e hûs, hwent der
-is Ien . . . dy-t selst gjin moskje forkomme lit sûnder Syn wil en Dy
-woe in ein ha oan dizze ellinde. Hy twong my, om der hinne to gean.
-
-It wie op in moaije simmerjoun en ’e heide bloasde as in brún
-bernewangkje yn ’e ûndergeande sinne. Clare gyng mei. Fen fierrens
-seach ’k de âld spjirrebosk al stean en yn ’t brede skaed fen ’t Westen
-lei it hûs. De bern sieten wezenleas mei inoar ûnder in beam to sjen en
-’t greatste famke hie de lytse op ’e skoat en fûrre se hwet iten.
-Warmolding sels stie yn ’e doar to sjen mei in greate houn by him. Ik
-sei tsjin Clare: “Bliûw dû hjir mar, hwent hwa wit, hwet der bart”, mar
-dy liet my der net allinne foar sitte. As in wiif in man ljeaf hat, den
-wit ’r net, hwet greate skat as hy wol bisit, Hoara.”
-
-Wychman Hoara sei neat, hwet wist hy fen ljeafde, hy wist net iens, as
-Gels wol in hert hawn hie, om ljeafhabbe kind to hawwen! Hy siet súver
-op ’e pynbank, hy winske himsels wol ûren fier, hy hie der wol in
-tsjientsje for oer hawn, as ’t mar út wie.
-
-“—Nou, ik gyng in stap ef hwet tobek en myn wiif ek, wy kearden ús
-efkes om en seagen oer ’e heide. “Hwet scil’k?” sei ’k lytsmoedich.
-“Dwaen, sa’s dyn hert dy ynjowt,” sei dy en hja hie triennen yn ’e
-eagen.
-
-Dy stap ef hwet derhinne wie in min eintsje. As ik myn bitrouwen ek net
-Heger hawn hie . . . ik hie net doarst, hwent yn dy dagen wie
-Warmolding woest. In terge lieû, dy-t hiel stadich forblet oan syn
-wounen.
-
-Ynienen gyng hy in lyts stapke foarút. “Der den!” raesde hy, “as jimm’
-ús ellinde sjen wolle!” en smiet de doar op. Clare krige sa’n skrik, dy
-bleau stean, der se stie, mar ik makke my ta man en gyng fierder . . .
-yn ’e doar . . . yn ’e hûs . . . Dy flapte ticht, wy stiene man en man
-foar inoar en der op bêd lei it deasiike wiif . . .”
-
-“Is ’t nou moaijernôch? . . . Den derút!” spatte hy op.
-
-Do waerden de wirden my ynjown, dy-t ik tsjin dy earme forskoveling to
-sizzen hie en syn hert waerde weak, Hoara. Ho en hwer troch, det is in
-heimnisse twisken ús allinne . . . dy dingen binn’ my fierst to
-hillich, om to oanroeren. Dy biwarje ik yn myn hert as it oantinken oan
-de inkele ûre, det it my in freugde west hat, doomné waen to wêzen . .
-. Mar de ellinde, dy-t ik der dy joune sjoen ha, forjit ik myn libben
-lang ek net wer. Jimm’ moasten der ek earder nei omsjoen ha.”
-
-“Ea nou,” sei Wychman ûnforskillich wei, “it wie dy Warmolding ommers
-mar. Doomné moat him mar net alles sa oanprate litte fen him. Hy kin
-der hwet mei.”
-
-“Nou, wy scill’ ris sjen,” sei dy werom en der kaem in skerpe tear
-twisken syn eachsbrauwen. “Hy hat nou wer wirk en wer iten, hy kin wer
-ûnder de minsken komme, hwent as der boete dien is, heart de misset
-forgetten to wêzen. ’t Scil my nou ris nij dwaen, ho-t hy him hâldt en
-gedraegt. Nou moat hy noch in foech hûs ha. Jow jo ek in bytsje? Tink
-der om, Hoara, hjir is hwet goed to meitsjen.”
-
-“Net ien sint,” sei Wychman lilk. “As doomné safolle mei him op hat,
-den moat hy mar yn ’e koken fen ’e posterij, den hat hy ûnderdak.”
-
-“’t Is dochs slim, det der net in goune ef hwet ôf kin for sa’n greate
-húshâlding by jo. Hwet ha jy dochs tsjin dy man?”
-
-“Ik haet him,” sei Wychman mei in núvere flikkering yn syn eagen. Do
-gyng hy hommels oerein en socht om syn stôk. Steurd wie’r, omraek ek.
-Doomné wie him raer op ’t sear kaem. Det hy de foarman west hie, om
-Warmolding ta ’t doarp út to kossebannen, hwet gyng doomné det oan? en
-de reden, nou noch folle minder. Warmolding scoe ’t ek wol net ruchtber
-meitsje, dos, hwerom scoe hy moai-waer spylje en jow’ him ek jild for
-in nij hûs?
-
-“Dos jy wolle dy earme swerver de hân net tastekke om wer hwet op ’t
-forhael to kommen?” tante doomné him noch ris. “It falt my wol hwet ôf
-fen jo, Hoara.”
-
-“Det scil ’t wol,” sei dy finnich werom. “It falt my ek wol hwet ôf,
-det de doomné’s de minsken allinne mar ris yn ’e hûs roppe, as der wer
-hwet falt to skoaijen. Ik siz jimm’ dach.”
-
-Hy smiet de doar hird efter him ticht en gyng nei hûs, hiel stadich de
-strjitwei lâns, der it beam’skaed al o sa tin bigoan to wirden. Fokke
-en doomné’s famke Tine wierne oan ’t ikelsiikjen op ’e berms en Fokke
-biet mei syn lytse skerpe toskjes krekt yn in apel, dy-t hy fen
-doomné’s wiif krige hie. Do joech ’r him Tine oer en dy biet der ek wer
-in stikje ôf, krekt sa lang, det se it klokhús oer ’e wei saeiden, lyk
-foar heite foetten.
-
-“So, binn’ jimm’ der, bern?” sei dy, do-t ’r Fokke yn ’t fesier krige.
-“’t Is iterstiid, hear Tine, Fokke moat mei nei hûs,” en hy scoe him
-meinimme.
-
-Mar dy sette him yn postuer. “Né heit,” sei hy wis, “as de postlooper
-troch is, den kom ’k thús. Den is ’t healwei fiwen. Martsen seit it.”
-
-“En ik siz, dû giest mei, optslach ek. Hwet dochstû hjir mei famkes to
-boartsjen. Fljoch yn ’e beammen op, det’s jongesaerd.”
-
-Fokke bleau lyk foar him stean mei de greate brúne eagen stiif op him.
-“Ik meij Tine ljeaver lije as alle jonges,” sei hy wer. “Ik boartsje
-mei Tine.”
-
-Wychman Hoara stroffele foart. “Joun sûnder iten op bêd. Ik scil dy de
-kop wol rjucht sette,” bromde ’r ûnder ’t foart-gean wei, mar de bern
-hearden it net iens mear.
-
-Hja boarten noch in hiel skoft, do blonk it koperen plaetsje fen Piter
-post yn ’e fierte. “Der komt ’r oan, Tine. Nou moat ik nei hûs,” en
-deastil stiene de beide bern noch efkes by inoar to sjen, krekt sa
-lang, det hy by hjar wie, en de ûndergeande sinne skittere op it kroeze
-hier fen hjar kopkes, dy-t sa rjucht op ’e fine lichemkes sieten as
-kreaze kleurige blomkes yn knop.
-
-“Boartest nou noait wer mei my?” en der rôlle in inkeld lyts trientsje
-oer Tine hjar brúne wangkjes. “Noait wer, Fokke?”
-
-“Stil mar,” sei dy treastjend tsjin syn lytse kammeraet, “moarn
-boartsje ik wer mei dy en oaremoarn ek, krekt sa lang, as wy great
-binne en den trouwe wy en den krijstû al myn ikels presint en myn moai
-kleurpotlead.” Tine waerde stil fen blydskip yn ’t foarútsjen op dizze
-hearlikheden en yn ’e trouhertige ûnskild mingele hjar de leauwing oan
-det greate bernelok.
-
-“En nou wiste it,” rôp Fokke noch en roan al op in drafke mei Piter
-post foart, it blaulinnen pûdsje mei de touwen strûp, det Martsen him
-makke hie, yn ’e hân en in greate readbûnte bûsdoek mei in tippe ta de
-broeksbûs út.
-
-Ho tichter as ’r by hûs kaem, ho lytsmoediger as’r waerde en do-t ’r
-heit foarhûs stean seach, de hân stiif op ’e stôk en de eagen hiel
-strang ûnder ’e âld pet, dûkte ’r him lyts by de snijbeanstokken lâns
-en scoe sa yn ’e hûs. Mar heit seách.
-
-“Mars op bêd,” hjitte ’r him noartsk. “Hwet dochst’ sa lang op ’e wei
-om to stoatskaven! En astû wer by det bleke fanke fen doomné’s komst,
-den scil ’k dy noch ris opsitten leare,” en hy wiisde mei syn stôk nei
-de doar. “En sûnder iten, bigrepen?” do-t Fokke Martsen al by de skelk
-hie.
-
-“Syn iten stiet klear en det yt hy op en den giet hy op bêd,” sei dy
-lûd en skoude Fokke foar hjar út yn ’e keamer.
-
-“Rin!” sei Wychman noch heal lûd, mar mear doarst hy der net fen sizze.
-Hy woe gjin spul ha mei Martsen, út noch yn net. Hy hie hjar al ris
-djip yn ’e eagen sjoen . . . Wychman Hoara tocht om in twadde trou en
-hja wie in bigearlik fromminsk for him. Flink fen gewaeks, mei in pear
-leidige eagen en lippen sa read as de bloedkralen, dy-t se om ’e folle
-hals hie, mocht hy der graech oer, det se yn ’e hoek siet op it
-húsfrouplak. Det Gels der for in wike ef hwet noch sitten hie, der
-tocht hy net iens mear om, hjar bistean yn syn libben hie neat oars
-west as in skaed op ’e mûrre. En Martsen wist wol, hwet hja diich, dy
-hâldde hjar fij, as it folk der by wie en oanhalich, as hja mei him
-allinne yn ’e keamer siet en den wer ynienen ûnforskillich en keken,
-det Wychman Hoara der gled yn wei rekke en al folle earder yn hjar
-netten fortiisd siet, eart hy der sels in flau bisef fen hie. Mar hiele
-Hastings wist it wol, der soarge Martsen al for en do ynienen mei de
-Krysthjeldagen woe se in dei ef hwet nei hjar folk útfenhûs. Det kaem
-hjar ta, sei se en do seach se him oan, det hy der hjit en kâld fen
-waerde en by Hoara’s liet se roasje soargje.
-
-It waerden minne hjeldagen for Wychman Hoara. It bistjûr wie derút by
-hjarres. De faem kwinkeleare op ’t bjinstap om en stie al ier-en-betiid
-moai forklaeid by ’t steksdoarke. It tsjernd bûter wie forbarnd en iten
-en drinken, neat wie op ’e tiid ré. Wychman siet yn ’e hoek by de skerm
-to stúmjen en to swart sjen en smookte de iene piip foar en ’e oare nei
-en de bern sochten hjar formaek by de bûrljue en wierne der op ’e telle
-oan ’t nútsjesjitten.
-
-Bûtendoar wie ’t Krysttiidwaer. Der lei in tin laechje snie, súnich
-sjidde oer ’t slieprige lân, de iisblommen bloeiden moarns wûnderlike
-moai op ’e glêzen en de greate poarperen wintersinne kaem alle moarnen
-alweroan like moai op oer ’e Hastinger heide, dy-t der rûchfearzen en
-brúnbleek foar lei.
-
-It wie deastil yn ’e natuer, krekt as harke hja nei ’t kommen fen ’e
-heiltynge út it fiere Easten, it lân fen ’e hoop en ’e forweseliking
-fen elts kristenhert syn winsken.
-
-De Hastinger klok lette for de moarnspreek. By Hoara’s yn ’e hûs koe
-min ’t skoan hearre, sa hoar wie ’t. Wychman siet wer yn ’e hoek to
-stúmjen, mar hy forroerde him net.
-
-“Heart de boer ’t wol? de klok let,” sei de faem en kaem efkes troch de
-doar, “ef giet de boer net hinne?”
-
-“Né,” sei dy koart en lei de piip del en bleau stil sitten mei de
-tûmmen yn ’t fesjebûs, in hiel set yn him sels to wrokjen en to
-rekkenjen.
-
-De middeis, optslach nei iten, gyng hy sûnder dach sizzen der út, it
-fyn swart lekkens pak oan en ’e hege sidene pet op, stiif en
-net-to-nei-to-kommen fen greatskens.
-
-In stap ef hwet roan hy de wei út, do kaem hy werom en gyng by de
-hússide lâns nei efterhûs ta. “Span de glêzewein yn,” sei hy noartsk
-tsjin de feint yn ’t bûthús en in skoftsje letter klapten de izers fen
-’e fette swarte op ’e wei, det út nei ’t Hastinger Nijlân ta.
-
-De wite jageline trille him yn ’e hân—Wychman Hoara siet yn ’e pine en
-do hy de reade pannen fen ’e Nijlânster húzen yn ’e fjirte seach, woe
-hy der hast noch wol wer foar omkrolle. Mar de bigearte bleau sterker
-as de freze . . . hy ried troch.
-
-By de greatste harbarge liet hy útspanne en gyng do stiif en stadich
-mei de readforbarnde holle yn ’e nekke de bûrren troch nei in lyts
-kreas húske yn ’e beammen ta. It wie in sobere went, twa finsterkes
-foar en toside, der it tek oproân, de doar op syn saksis. De groun wie
-mei wyt sân bistruid, in bist bâlte yn ’t efterhús en in stikmennich
-weiten hinnen sieten op ’e hikke foardoar, mar minsken wierne der net
-to sjen.
-
-“Folk!” rôp ’r en rattele mei de klink en allinne yn det folkroppen
-hearde min al it bifel, om iepen to dwaen.
-
-Hastich waerde de doar iependien . . . Martsen hjar mem stie op ’e
-drompel. “De boer!” rôp se lûd en foel hast om fen skrik. Hoara wie al
-yn ’e hûs, permantich stapte hy nei de keamer ta en de stoefe eagen
-seagen earst noch ris mei gnizerige spot yn ’t foarhús om.
-
-“Hwer ’s Martsen!” sei ’r en stiek syn lange skonken út nei de
-âlderwetske klomkachel. Hja wierne dôf fen kjeld. Breed en foars siet
-hy der yn ’e strieëne briedstoel en takseare mei finnige eagen de âlde
-knopkestoellen, it kammenet, it wankel sekretairke en ’e tafel, der in
-moai nij swilkje op lei, mar dy-t min ’t dochs wol oansjen koe, det der
-for en nei in hiel kliber lytse bernefoetsjes tsjin oan skopt hie en ’t
-like wol ef syn eagen seine: net folle om ’e hakken.
-
-Martsen hjar mem fielde de prippen fen dy kâlde donkere eagen wol en
-mei in biwyske fen greatskens yn al hjar earmesteat sei se werom:
-“Martsen dy’s nei másters ta to thédrinken.”
-
-“So!” andere Wychman koel. “Ik moat mei hjar prate. Helje se.”
-
-“O hearink, skilt der hwet oan mei de bern?” en ’t âld minske pripte
-hjar fen skrik al mei de greate spjelde, der se de doek mei
-fêstspjelde, yn ’e hals. Hja wie ek sa oerstjûr. Hwet woe dy Hoara
-hjir? dy-t oars to greatsk wie om oait in foet by hjar binnedoar to
-setten? Mei steande earen fleach se de wei út, sa hird as hjar âlde
-foetten hjar mar drage woene en det wie mar by masters yn ’e hûs.
-
-Martsen bleau deabidaerd sitten, mar der loek in fyn read yn hjar
-wangen en efkes krigen hjar eagen in oare útkyk. Sá sjocht in minske
-mar inkeld . . . as hy de macht oer ’t lot fen in evenminsk yn hânnen
-hat.
-
-“To, komst’ nou mei?” en mem joech hjar de hoed al oer, mar liet him ek
-wer falle, sa kjel waerd’ hja, hwent Martsen dy sei: “Strak ansens den
-scil ’k komme, hear. Earst scil ’k ris fetsoenlik it pantsjefol thé
-opdrinke, det masterke my nys krekt sa yngetten hat.”
-
-“Dy greate kearel wirdt divels, det wik ik dy!” en ’t gûlen stie
-Martsen hjar mem neijer as ’t laitsjen.
-
-“Der scil ik wol mei redde,” sei Martsen en hja rette der mei.—
-
-’t Scil in goed healûre letter west ha, do kaem hja mei staesje
-thússetten. Wychman Hoara seach hjar fen fjirrens al oankommen—oan ’t
-skommeljen fen ’e brede heupen seach ’r ’t. De wintersinne skynde op
-hjar ljocht hier en do-t se by de hússide lâns kaem, skitteren de
-donshierkes yn hjar nekke út as goud en hjar heldere grize eagen
-sochten syn brúnen, súver oer de ûndergerdyntsjes hinne. Krekt as
-fleagen der fonken út oer yn sines . . . hy moast der súver fen
-knypeagje.
-
-Do kaem der in minne healûre for Wychman Hoara. Martsen liet him mar
-prate . . . hy moast alhielendal oer ’e brêge komme en in Hastinger
-Hoara is gau útpraet . . . noch noait hat ien fen hjar tofolle sei en
-Wychman wie ek al ien út it echte laech . . . hy hâldde in slach om ’e
-earm, mar einliks liet hy ’t slûpe en fornédere him súver sa fier, det
-hy frege de arbeidersdochter ta syn wiif, koart en bondich wei mei in
-hird lûd.
-
-Der gyng hjar in skok troch de lea: “Ja nou,” sei se, “der moat ’k my
-earst ris oer bitinke. Dos derom kamen jy?”
-
-“Det koene jy wol tinke, det it om sokke saken wie,” andere hy, op ’e
-tean trape. “It binne reizen for my mei myn swak lichem en den by ’t
-winter.” Det hy net mear sûnder hjar koe, ea ja, det sei hy net. It wie
-ommers al sa’n greate eare for hjar . . . det wie tapakke mei beide
-hânnen fensels! Hwerom den sa’n ien de holle yn ’e skoat to lizzen!
-
-“Sjoch,” bigoan Martsen, “ik trou net oars, as ik moat it better krije
-kinne,” en de grize eagen seagen him lyk oan. ..Fensels, ik wol net sa
-as Gels, út noch yn net, boer. Ik meij graech moai lije en it komt my
-ta ek.”
-
-Wychman Hoara nikte, der wie hy ek mei konstenteard. Hja scoe in
-swart-siden jurk ha en juweel safolle as se mar woe, al scoe der ek in
-stik lân om foart. Hy seach de greate bellen al flonkerjen yn hjar
-lytse eartepûltsjes, de fynreaden, dy-t sa skerp ôfstieken tsjin it
-blanke fel fen hjar hals.
-
-“Det’s goed,” sei hy sa frjeonlike skiklik as hy mar koe. “Det scill’
-wy wol skrewiele, Martsen.”
-
-It fromminsk hie nocht oan ’e sege. “Den moat der in nije foarhúzing
-foar de pleats, yn sa’n âld ûlenêst kin ik net bankje. By memmes ha’k
-my bikrimpe moatten,” en hjar eagen seagen spitich oer ’e lytse lege
-keamer, der hjar widze ienkear stien hie—“net fen ’t iene lijen yn ’t
-oare. En for mem in goede âlde dei, der soargje jo for fensels!”
-
-Der prúste Wychman Hoara raer tsjin oan, hy koe nou de folle pong mar
-op ’e tafel smite en stekke him leech wer yn ’e bûs, mar de bigearte,
-om det wiif to bisitten, wie dochs optlêst sa oerweldige sterk, det syn
-gjirrigheit dûkte hjar derfoar en hy sloech ta.
-
-Sa biflapte Martsen Kobus him yn ’t net. Al de Hoara’s wierne pûrrazen,
-mar Wychman Hoara steurde him der net oan en klauwde de oare maitiids
-by de seas op en helle hjar fen ’t Hastinger Nijlân en brocht se as syn
-wiif nei in keamer ta to Hastings.
-
-De foarhúzing fen ’e pleats wie omfearsmiten en hjoed krekt op syn
-troudei lei lytse Lys de earste stien for in nijen.
-
-Sá offere hy selst syn stamhûs op for it bisit fen dy heldere grize
-eagen.—
-
-
-
-
-VI.
-
-
-Juli wie ’t.
-
-It reinde . . . Ienlûdich foelen de reindrippen op ’e bistoude
-linebeammen, nou al ûren lang en de moude ûnder ’e stammen bigoan
-einliks ek wiet to wirden. It wie stil yn ’e natuer . . . in dei sûnder
-wyn en min hearde neat oars om yen hinne as de mesyk fen ’e rûzjende
-simmerrein.
-
-It lêste hea lei op ’t swé, as lytse figuerkes op it greate damboerd
-fen finne en miede krioelden de mieren, donkere stipkes, yn ’t fjild om
-en hjir en der stiek in tintsje tsjin ’t laeigrys fen ’e loft ôf ef in
-iensum brún seil, det noch flaukes bol stie yn ’e moarnskoelte fen ’t
-frije fjild.
-
-Oan ’e kant fen ’e sleatten geure de balsem en ’e krûderige galje op ’e
-diken en yn ’e Hastinger túnen de finjelieren en dúzendskoanen mei de
-hiele âlde geuren fen âld bepke túnen, ienkear rûkt en fêsthâlden yn ’e
-heugenisse as in oantinken oan hwet wûnderlik moaijs út de dagen fen
-jonkheit.
-
-Wychman Hoara stie ûnder de linebeam to praten mei syn broer Oebele. It
-gyng der wûnder op in mûskopjen en skodholjen en fen ’e rein mirken hja
-neat.
-
-“Nou, hwet scil ’k?” sei Wychman yn dubio. “Derhinne? ’t Is oars ek mar
-in hoannestap.”
-
-“’t Sit him sims mar oan ien stim. ’t Komt dy ta, dû hearst yn ’e raed.
-Mar dy Nuttert! . . . jonge, ik stien dy soosjalisten net en nou mei
-dit waer . . . hja ha ’t allegear oan tiid. Hja kinn’ dochs net op ’t
-lân forkeare. Dû moast der altyd hinne.”
-
-“En dû moast mei.”
-
-“Ikke? Hark ris, it binne dyn saken en ik ken dy sa goed . . . scoest
-dy hypotheek oer ha wold ha, ast der gjin profyt fen trekke koest? en
-nou bist húvrich, om de middels to brûken? Hwet binn’ det nou wer for
-fizefazen? Slach dyn slach . . . en oars . . . opbringe . . .!”
-
-Wychman seach pûddich en kaem noch mar net út ’e ried. “Ik wit net . .
-.”, sei ’r foarsichtich. “Scoe ’t ek in rare namme jaen?”
-
-Oebele loek forachtlik de mûlshoeken del. “Ast der oait bang for west
-hast, den hieste doomné Fleurin wol in pear sinten jaen mocht for in
-foech wente. Hy bringt dy, hwer dyn foetten dy noait drage scille en
-den sa hommels trouwe mei Martsen . . .! It stekt dy oars ek net sa
-nau, jongkje. Dû hast om sa to sizzen dy beide stimmen koft en den hja
-net fen ’e pleats. Dû hoechst der gjin bikrûping oer to krijen, it giet
-sa earlik ta det.”
-
-“To den mar,” sei Wychman Hoara, alhiel bipraet en raer gesteld, omt it
-hjoed stemmersdei wie en ’t der om gyng, as hy lid fen ’e raed bliûwe
-scoe as net.
-
-Fen ’e moarn hie ’t iten him al net troch de kiel wold en yn ’t
-simmerkeammerke hie hy skoften sitten to siferjen oer syn kânsen. Nou
-dy stiene net sa bêst . . . hwent hy hie in minne partij.
-
-Nuttert!
-
-O hwet stiek it de rykste boer fen Hastings, det hy yn ’t kryt komme
-scoe mei Nuttert, Nuttert mei de marse, dy Nuttert, dy-t hy alear in
-koárste brea tasmite doarst!
-
-Do-t it bikend waerde, det dy ek eagen smiet op in stoel yn ’t
-gemeintehûs, det hy al kandidaet steld wie, lake hy der earst om. Sa’n
-ien scoe yn ’t regear? oer Hastings? Dy-t sels neat to regearjen hie,
-yn in hierd húske wenne? deis mei de marse op ’e rêch by de boeren
-oankloppe? dy-t hy altyd oansjoen hie as syn mindere, as syn slaef, as
-syn machine, dy-t min in sint mennich yn ’e hân treau en dy-t den wer
-seis dagen willich roán, hwer min him ek mar hinne stjûrde? Hoara lake
-’r om, det hy skodde. Dit wie noch ris in grap!
-
-Mar do kaem der in joun en in great jonge brochte de Hastinger krante,
-weekblad voor de gemeente Hastinger Ham, mei ’t gemeintewapen der foar
-op, twa ikels en in klaverblêd en der ûnder lâns in blau krinkellint.
-Det wie de Swâdde, dy streame krekt sa’s sa’n sulvren lintsje troch de
-heide.
-
-Hy siet op ’e bank foardoar hwet yn ’t waer to sjen, moai simmerwaer
-mei in stive Westewyn en swiere loftskaden fen wolkens. Der seach hy ’t
-ynienen swart op wyt en de krant wie him út de hânnen fallen yn ’t
-gêrs. Wol in ketier lang bleau hy der sitten. Earst moast hy ta himsels
-komme en det spande.
-
-Dit kaem him sa yn syn eare tonei, det hy koe der dy nachts net fen
-sliepe en waerde by den dei ongedúriger en mankelyker.
-
-Mar winne scoe hy ’t, al scoe de ûnderste stien ek boppe. Dy Nuttert
-him fen ’t plak kringe, der hy tweintich jier sa mei eare sitten hie!!
-
-Al de Hoara’s spanden hjar derfoar. Hja skroomden nou ’t jild net. Alle
-stimmen, dy-t mar for jild to krijen wierne, der leine hja it near op
-en dy-t him net bikeapje litte woe, dy leine se op in oare menear it
-fjûr sa nei oan ’e teannen, det se wol lyts waerden, det se om ’e
-finger woun wirde koene.
-
-Mar dy Driûwerske, dy âlde fûle njirre, dy sette it tsjin hjar yn ’e
-kant. Dy joech neat om hjar, dy séach hjar jild net iens! Nou, hy
-Wychman Hoara scoe ’t hjar hjoed wol ris yndruije, hwet macht as ’t
-jild den einliks wol hie, allertigenst!
-
-En den dy soan fen hjar, Douwe slagter mei syn núvere kluchten! Hja
-woene wol ha, det hy it lêsten west hie, dy-t alle doarren by de
-Hoara’s fol plakt hie mei greate répen pompier en der stie op mei fen
-dy hiele fette grouwe letters: _Kiest N. Gramsma! de candidaat der
-socialisten! Die een open oog heeft voor de nooden des volks! Lage
-belasting, goedkoop brood! welvaart!!_ Det hie Wychman Hoara tagniisd
-de oare moarne, do-t hy fen ’t bêd kaem wie en ris efterhûs yn ’t waer
-sjen scoe.
-
-O dy Douwe, det wie sa’n houtsje en den syn broer Hedzer, nou dy spile
-ek net swak by. Fensels allebeide nei de mem útskaeid, sok âld, sok
-jong, mar hy scoe se wol opsitten leare!
-
-En mei de lilke holle pandere hy it sânpaedtsje lâns, de wei út, mei
-Oebele as forlieder op ’e side.
-
-It stie hjoed net stil op ’e Hastinger strjitwei, der by ’t simmerdei
-it brede skaed op leit fen foarse ikebeammen. De rike boeren fen ’e Ham
-spanden de hynsders foar de wein en hellen de ljue op, hiele weinfollen
-folk. Mei roune rêgen en gleone pipen sieten se op ’e swânnenêsten en
-diene in steil wird, de measten klear om Hoara syn fonnis to teikenjen.
-Det jage mar nei de Ham, krekt as ’t in feest wie, om him der út to
-knikkerjen en hie hy him net tweintich jier ward for ’t heil fen ’e
-gemeinte?
-
-De bakker, der hy alear ris spul mei hawn hie, roan hjar fen efteren
-yn, de âld griene parapluie op, de mûle stoef ticht. Hy sei gjin iens
-dach.
-
-“Read?!” sei Oebele.
-
-“Foargoed,” andere Wychman nippel. “Nou ’t hy earm is, sociael en alear
-. . . ’k ha húzen op him bouwd! . . . Mar dy Nuttert . . .”
-
-“Ast’ dy jonge nou net ris in wantsje jown hieste . . .? It is dy min
-bikaem, jonge, jonge, it stientsje is in berch waen,” sei Oebele
-sneedsk, fol leedformaek yn syn broerre fortriet.
-
-Hwent dy krige nou licht ek ris in tsjinstuit. Dy gyng oars alles foar
-de wyn. Wie ’t miswier, syn fruchten bisloegen goed, bargesyktme en
-gallige skiep, der wist ’r net fen. Wierne de ierdappels djûr en krap,
-den hie Wychman hûnderten fen koerfollen en as se goedkeap wierne, den
-bouwde hy krekt hwet oars. Net in hûs fol bern en dy al hast great.
-Oebele bigoan to rekkenjen, Fokke hie al lotte, fensels frij-lotte en
-Lys, nou dy hie hy langlêsten ek al sjoen mei ’t hier op ’e holle
-trânsele, dy woe dos ek al graech by de jongefammen rekkene wirde.
-
-Gels wie nou ek al in jier ef hwet wei en Martsen Kobus der ek al wer
-lang skepper en skriûwer. Min wist hast net iens mear, det hy mei in
-oaren ien trouwd west hie as de bern der net wierne.
-
-Sa yn ’e prakkesaesje wei lânnen se oan by de pleats fen Driûwerske. ’t
-Ald wiif siet foar ’t finster mei de oerâlde fok op ’e noas en hjar
-gleone eagen seagen oer ’e bril hinne nei hjar.
-
-“Hwet moat det?” sei se mei hjar skel lûd. “Der komme me dy Hoara’s oan
-skytskoarjen, dy diwel fen in Oebele is der ek by.”
-
-Der wierne se al yn ’e keamer.
-
-“Dach!” sei Wychman stoef en joech hjar efkes flau-wei syn weake,
-plodsige hân.
-
-“Dach!” andere se like stoef en skouwde onwillich wei twa stoellen by
-de âlde tafel en hjar skel lûd rattele troch de greate keamer as in
-brutsene klok: “Scoene jimm’ ris by ús sjen? Ef is ’t om ’e rinte, dy-t
-trije dagen oer ’e tiid wie?’
-
-“Myn goede minske noch ta! Ho komm’ jy der nou by?” sei Wychman sa
-fluensk, as hy ’t mar yn syn macht hie. “Wy wierne oan ’t kuierjen en
-wy tochten . . . wy kinn’ hjir skoan hwet útrêste.”
-
-Hjar finnige lytse eachjes hie se net fen him ôf. “Wel ja nou,” joech
-se him as in skimpskeut werom, “ien hoeke fen ’e keamer is jimmes dochs
-ek al hast mei, net? In moaije menear fen dwaen, notaris hjir to kommen
-en det seit mar, Wychman Hoara moat dy hypotheek oerha en oars . . .
-opbringe! Ik sei, in greaten as in lytsen bloedsûger, it giet dochs
-allegear om ’e duit. En nou sitte wy ûnder jou.”
-
-“Sa is ’t,” sei Wychman Hoara en draeide syn holle sa fier om, det hy
-net ider kear dy ûleëagen foar him hie to flikkerjen, dy-t krekt as de
-ûleëagen út ’t Hastinger kloksgat wei nei him loerden, stil en sûnder
-poazjen.
-
-De kofje prottele op ’e koal, mar dy âld fekke tochte der net iens om,
-om yn to jitten.
-
-“Wy hiene hwet mei jou to praten,” bigoan Wychman.
-
-“Det tocht ik wol,” sei hja wer. “En in Hoara hat gjin oar praet as oer
-’t jild. Skande, det jimm’ ’t net meinimme kinne yn ’e kiste, den
-fochten jimm’ ’r op ’t tsjerkhôf noch om. Sjoch, der komme myn jonges
-krekt oan. As jimm’ nou hwet to forhakstûkjen ha, den kinn’ jimm’ ’t
-der wol mei útfechte,” en hja stroffele sels nei de foardoar, om se yn
-to litten.
-
-“Dit wirdt in taei sneed . . . Pas op, stien op ’t skerp. It scil núten
-krêkje, ast’ dit winste. Dy âlde tange hat de diwel yn,” sei Oebele en
-efkes krolde in gnyske syn fine lippen, dy-t hast skûl gyngen yn it
-swarte bird, hwer al in bulte sulvertriedden troch roanen. It waerde
-hottefyljen, det seach hy wol oankommen en omt hy sels yn ’t
-dwarsbongeljen in master wie, mocht hy der graech oer, der mei by to
-wêzen, as oaren inoar ek ris yn ’t hier hingen.
-
-Douwe en Hedzer, kreas forklaeid, kamen yn en foelen mar efkes op ’e
-hoeke fen in stoel del, hwent hja moasten noch to stemmen, seine hja
-mei in skalk each op Wychman Hoara. Dy wie ’t krekt, as hearde ’r syn
-deadsklok lieden, do-t hja det sa koel-wei seine.
-
-“En jimm’ ha den fêst al hinne wêst,” sei de iene mei hwette as spot yn
-syn lûd.
-
-“It moat noch,” andere Wychman mei tsjinsin, mar heal by de saek, sa
-wie ’r yn ’e prakkesaesje, ho-t hy der oer bigjinne scoe, hwet him sa
-heech lei en o sa bang, det hy him forprate scoe mei ’t ien ef ’t oar
-yn dit fijandelike hûs.
-
-“Der is noch tiid bihâlden, mar Hastings is oars fen ’e moarn betiid.
-De measten ha al hinne west. It wriûwt as mealstiennen, der’s nou noch
-ris aerdigheit oan. Nuttert is ’t wird wol tabitroud, dy is sa kwea as
-in mird. Dy scil minhear de tosken wol sjen litte mei ’t toskfleis der
-by.”
-
-“Det moat allegear noch,” sei Wychman yn syn deadsbinaudheit wei. Nou
-koe hy him net mear stilhâlde! Waerde ’r der nou súver net ôfmakke?
-Krekt as wie ’r der al útwipt, sljucht soldaet waen, nul foar ’t sifer!
-
-“Nou, dy oanhang fen Nuttert is ek net folle. Heidtsjers en arbeiders
-en in inkele fen ’e boargerij, dyt-t altyd oppesysje meitsje wolle,”
-smeulde Oebele. “It moat mar fen ’e geseten ljue ôfhelle wirde, al scil
-’t bloed der ek nei fleane.”
-
-“’t Kin better fen ’e skeaf as fen ’e bân,” keakele ’t âld wiif der
-skel tsjin yn en seach fiäenich fen d’iene nei d’oare.
-
-“Sokke ljue as Nuttert, dy moatte der ek ris yn,” sei Hedzer ynienen.
-“Den komt der ris hwet oar bloed yn ’e raed. Net fen dy
-ja-minhear-roppers, Hoara, fen dy penning-sechstjinders. Jonge, jonge
-en hwet kin ’r prate! As in abbekaet! Ha’ jimm’ him al ris heard?”
-
-“Né,” sei Wychman mei in fiis gesicht. Nou bigoan syn lilkens dochs de
-oerhân oer syn forstân to krijen—hy makke him klear as in tiger foar de
-sprong—hy rekte de kloeren al út.
-
-Hedzer fielde der hwet fen, do-t Wychman ynienen mei neidruk sei: “Dos
-. . . jo stimme Nuttert?”
-
-“Fensels, de lytse ljue hâlde it mei inoar. Det is hjar ienichst wapen,
-de ienriedigheit, Hoara.”
-
-“Det scil ’t wol, mar út frjeonskip scoe ’t my oanstean, as jo my
-stemden.”
-
-“Hwette?! Frjeonskip?” Hedzer harke raer op. “Frjeonskip . . .? Ik leau
-oars net, det jy oait oer ús drompel west ha to frjeonsprekken. Us hûs
-is to lyts en to min for in Hoara en ik tocht ek, det jy to greatsk
-wêze scoene om in stim to biddeljen.” Det wie de lonte yn ’t krûd.
-
-Der sloech de tiger syn kloeren út. “Doch ’k det?” sei ’r. “Ik biddelje
-der net om, hja komt my ta,” en swier to rissen gyng hy oerein. “Ik ha
-net om ’e nocht dy kosten fen ’t oerskriûwen fen ’e hypotheek bitelle ,
-. . ik moat der hwet fen werom ha.”
-
-“Ha ’k it net sei, ha ’k it net sei?” rôp ’t âld wiif wer mei hjar skel
-lûd. “Spek oan spinnen, jonges.”
-
-“Hwet den? Myn . . . ús stim!” spatte Hedzer op, pûrrazen, det immen
-him yn syn frijheit oantaeste doarst en det om hwet jild.
-
-“Jou stim en Douwe sines ek,” andere Wychman koel-wei, krekt as hânnele
-hy oer fé. Hy wie nou baes, det fielde ’r. De eangstme lei al yn hjar
-eagen, det hy hjar yn ’e macht hie en net sparje scoe. Derfor wie hy in
-Hoara, dy koene gjin meilijen, al sont geslachten net. Det wie mei it
-jild ek in erfnisse fen heit op soan.
-
-’t Ald wiif waerde sa wyt as in doek ûnder ’e swarte tipmûts—hja smiet
-it ierdappelskyldersmeske yn ’e bak mei ierdappels en sette dy
-foarheftich op ’e tafel del.
-
-“Us stimmen!” bauwde Douwe slagter him nei. “Dy forkeapje wy net, wol
-Hedzer?”
-
-“Dy forkeapje wy net,” sei dy, “en tominsen net oan jo en as jy ’t gat
-fen ’e doar sels net hânsum fine, den scil ’k it jou wol wize. Derút!
-optslach!” en hy gyng ek oerein en in stap ef hwet op de Hoara’s ta.
-
-Wychman krige syn stôk en stroffele nei de doar. Fen woeste nidigens
-stivere syn antlit, krekt as wie der in iiskâlde wyn oerhinne raesd. Sa
-scil it fjild der winters ek foarlizze, as de wrede wjukken fen ’e
-winterwyn it yn ’e flecht teistere ha.
-
-Noch ienkear draeide hy him om. “Takommende Maeije bringe jimm’ it jild
-op,” sei ’r. De tiger rekte de kloeren út, hy hie syn bút.
-
-’t Ald minske sloech mei de hânnen yn ’e loft. “O!” sei se noch, do lei
-se fen hjar sels. Domp foel it swiere lichem op ’e matte.
-
-“Foart, foart!” dreau Oebele Wychman oan. “Det folk is ta alles yn
-steat, det apefolk!”, mar ynwindich formakke hy him ta de teannen út.
-O! as dizze twa lêste stimmen it ris wêze mochten, dy-t him kitsten! Sá
-fornédere to habben en der den noch gjin side mei bispinne to kinnen!
-
-Hastich striek hy him ris mei de hân oer ’t lange bird, oars mochte
-Wychman it ris sjen, ho-t der in ynhâldene laeits om syn mûle trille om
-syn ôfsneutere broer.—
-
-It reinen bigoan hwet to lichten, der kaem wyn en de beammen skodden yn
-in flústring fen wolbihagen de reindrippen ôf. It reingerdyn, det as in
-trochsichtich gaes oer ’t lân waeide, forfloddere en waerde oplutsen
-troch it felle sinneljocht, det min noch net seach, mar skimerjen
-fielde efter de simmerreinwolkens.
-
-De linebeammen bloeiden . . . de fûgels songene der yn. Strakjes scoe
-de sinne der trochkomme en as in frisse jonge breid lake de natuer hjar
-ta, noch mei fonkeljende diamanten yn ’t hier en heal útkame blommen op
-’t boarst.
-
-Wychman Hoara seach fen det alles neat. Mei in swart gesicht klauwde ’r
-yn ’e wein . . . mei in swart gesicht knoffele ’r moedsum by de hege
-trappen fen ’t gemeintehûs op. Hûnderten wierne der al foar him by op
-gien—hy koe der al moi wis op oan, syn lot wie al bisegele yn ’e
-wichtige bos. To glûp kúrde hy nei de hege doar mei hjar moaije
-útsniene panélen, de riedseale, der syn stoel stie, mar hwa wit, ho
-lang as ’t sines noch wêze scoe!
-
-Licht flaeide Nuttert der him oer in wike ef hwet wol yn del!
-
-As it nou noch mar in oaren ien west hie, Simen winkelman bygelyks ef
-de weinmakker, ek allegear fen dy reade frjeonen! Det scoe him lang sa
-net stutsen ha.
-
-It wie krekt, as scoe der noait in ein komme oan dy dei. Hy kibbe en
-jeuzele yn ien stik troch en koe ’t nearne net fine en knoffele en
-stroffele oer alle wirklike en formiende stan-yn-’e-weiën. Martsen woe
-him paeije mei in swiet pantsjefol thé en in stik dimter-koeke der by
-en bigoan ek ris oer hwet oars to praten, mar Wychman Hoara syn holle
-siet der sa fol fen, det eart hja der om tochten, den hiene se it der
-al wer oer. As it hekje mar op ’e knieren draeide, den trille hy al.
-Den kaem de slach. Fen ongedúrigheit liet ’r ’t smoken en siet mar
-stiif de wei út to sjen mei de platte, plodsige tûmmen yn ’t fesjebûs
-en in skerpe dwarstear twisken de eachsbrauwen.
-
-“Ik woe wol, detst it suchten lietste,” sei syn wiif. “’t komt ús net
-iens oan ’e kâlde klean, sa’n tobeksetsje. Myn goede, ús kaptael is der
-net mei wei, wol?” Hja siet der wol sa breed en wichtich foar yn ’e
-greate briedstoel. Hja joech hjar nei ’t groeijen, de dikke earms
-protten ûnder ta de jaksmouwen út en hjar roun blank kin krige in
-biwyske fen in ûnderkin.
-
-Sá woe hja him in riem ûnder ’t hert stekke, mar Wychman liet de earen
-der net nei hingje. “Pake en heit ha der sitten . . .” sei hy, heal yn
-him sels, . . . “mar dû bigrypst soks net . . .”
-
-“. , . Hwette?!” . . . sei hja skerp.
-
-“Ik sei, dû bigrypst soks net,” andere hy wer. “Wy ha altyd yn eare en
-oansjen west . . . wy binn’ det wend . . . it komt ús ta . . . derfor
-ha wy jild.”
-
-It griisblau fen hjar eagen fordonkere him ta djipdonkerblau . . . der
-lei in glâns yn as skerpslipe stiel, hird, warskôgjend en hja makke
-hjar breed yn ’e greate mahoniehouten stoel.
-
-“. . . So?!” sei se, “. . . so!?” mei in lange úthael. “Wol det sizze,
-det wy en ús gelikens minder binne as de Hoara’s? Omt wy in sint ef
-hwet minder ha . . . omt ús foarâlden net sa gjirrich en klauwerich en
-ynhalich wierne? Hwet minseliker, Wychman? Hja hiene noch in hert, man,
-mar jimm’ mei jimm’ hiele oanhang ha der in stik stien . . . in grou
-stik . . . Bah, ik wearzje fen det jildpraetsje, altyd ivich det jild!
-Tink mar net, det jimm’ de himel der mei keapje kinne ef ek mar ien
-onnoazel koareltsje ljeafde! Der is gjin smiten mei de mûts nei . . .!
-Der past ús Ljeaven Hear wol op, det de earme minsken yn al hjar
-earmoed dy greate skat faek mar for ’t krijen ha en jimm’ jimm’ hiele
-libben mei lege hânnen omrinne kinne en der op sjen meije. Sa wirdt it
-bledtsje omkeard . . .”
-
-. . .“Hâld op . . .!” smiet hy der razen twisken yn en de nidigens
-poarpere syn triedtsjewangen. “Ha ’k dy derfor ta myn wiif makke, om my
-útfége to litten troch sa’n arbeidersdochter?”
-
-“Tocht Wychman Hoara der om, do’t hy my dy Krysttiids wol sa
-allerûnderdanigst frege om syn wiif to wirden?”
-
-“Nou né,” bigoan hy al wer yn to binen, “mar dû seist it sommes ek sa
-raer op, Martsen.”
-
-“Dû komst my op ’t sear.”
-
-“En dû my.”
-
-“Dû bist ek sa min to brûken tsjinwirdich. Hwet scil ’k bliid wêze, as
-dy kiezerij oer is. Den kin min wer sykhelje,” sei hja en geat him noch
-ris yn.
-
-’t Wie skimerich en stil yn ’t simmerkeammerke. De hege linebeammen
-foardoar stiene ûnforweeglik yn ’e hjitte, broeiske sinne en de sterke
-geur fen ’e kamperfoelje hinge as swietrook oer ’t hiem en ’t wie sa
-núvere stil bûtendoar, krekt as stie alles en harke nei ’t needlot, det
-op kommenswei wie, droanjende mei swiere foetstappen oer de ierde.
-
-Der rattelen gjin amers op ’t bjinstap—de mieren klosten ek net op ’e
-minne klompen by de hússide lâns om in swolchje wetter. Lys wie nei
-doomné’s Tine, om ’t bordueren to learen en det kaem Wychman hjoed al
-sa stil oan, det hy hjar fris lûd net galmjen hearde troch de lange,
-brede gong fen syn foarhúzing. Hwent it wiif hie hjar sin krige, in
-nije foarhúzing wie der kaem, mar ek gjin foetbreed mear en ek noch op
-’e âlde fondeminten, for sa fier it koe. Heal spul, waerde der do
-skodholle, in nije foetling op in âld hoas. Do-t it spul der ienkear
-stie, twa greate keamers efter inoar en in brede gong der njûnken lâns,
-acht foet wiid en in great foarhús mei bûnte stientsjes opset en
-floerre en derneist noch in simmerkeammerke, do foel ’t ta. Mar d’âld
-skûrre skeinde it spul danich. Det wie nou súver in brette apel op ’e
-stôk.
-
-Wychman liet him alle skimpskeuten, dy-t hy der ûnder dúmkes wei oer
-hearre moast, by de rêch delglide en do-t diselde skûrre nij dutsen wie
-en hwet ynfoege, sei hy smout-wei, it moast nou goed wêze. En der mei
-wie ’t út. En ’t oare jier woán hy sa folle oer, det de foarhúzing wie
-lyk en hy ruile mei in súrswiet glimke al wer mear nije effecten yn for
-syn los jild.
-
-Mar nou hekke it. As in effene stream wie ’t libben der sa moai hinne
-gliden, mar nou kaem der in krinkel yn ’t tou . . . de soosjelisten
-hiene ’t as in kloft hongerige hounen op him en syn baentsje forsjoen.
-Sûnder, det hysels it merkbiten hie, wierne de onnoazele siedtsjes,
-yndertiid struid yn ’e oproerige herten fen Warmolding en Nuttert,
-opkaem en útwreide en nou wie ’t al partij tsjin partij yn ’t doarp.
-Hastings waerde read . . . Hastings waerde forneamd as de búnte houn.
-Yn ’t wirk wie ’t folk mar min mear to brûken, de losse arbeiders
-luiteren om en fregen mei greate mûlen mear lean. Nuttert mei syn
-fyn-útknypt gesicht siet efter de skermen . . . dy roân nou ek wol mei
-oare negoazje as snypsnaren! Earst is ’t altyd de stryd fen rykdom en
-earmoed . . . mar op ’t lêst giet it derom: man tsjin man lyk as by
-âlds en det wirdt in wreed bidriúw . . . der togniddet altyd immen ef
-eat yn dy twiekamp . . .
-
-Lang om let seagen se Fokke oankommen op ’e fyts. As heit der troch
-wie, scoe hy yn ’e fjirte de rjuchterhân al opstekke, mar hy wie al by
-’t ein wei om ’t Jifferspoeltsje hinne en noch hie hy de hân oan ’t
-stjûr.
-
-Wychman Hoara syn hert sloech him sa, krekt as scoe ’t barste. Hy telde
-de beammen, ho fier as de jonge noch fen hûs wie 7—6—5—3 der draeide hy
-’t sânpaedtsje op. It stjûr skittere yn ’e sinne . . . de stevige brúne
-hânnen bleauwne, hwer hja wierne.
-
-Hwet dy man dy amerij útstie, wie freeslik. Mei dy tweintich tel ef
-hwet scoene al in hiele bult sounen fen syn libben boete wêze.
-
-Der wie Fokke yn ’e keamer. “Herstemming,” sei hy mismoedich en foel
-deawarrich op ’e stoel del.
-
-“Wolst’ hwet lodderein ha, jonge?” sei Martsen.
-
-“Ljeaver net, moike, sei hy. “Jow my mar gau in pantsjefol thé. Efkes
-stil sitte. Ansens scil ’k oan ’t fortellen,” en hy krige it lichte
-petsje ôf en wiske him it swit fen ’e foarholle.
-
-It bern wie in jongfeint waen . . . Fokke Hoara stie optheden yn top
-fen jonkheit en manljueskreft, feardich en great, breed fen skouders,
-sterk fen polsen. It frisse, ûnbidoarne lei noch op syn brune wangen
-sa’s de moarnsdauwe op it simmerlân, mar yn ’t sjen fen ’e eagen
-formoede min al ’t karakter, det him ek foarme hie yn ’e jierren fen
-bern ta feint, sa’s de pit yn ’e persikstien, ûnbisjoen for de
-wrâld—individueel—op himsels—persoanlikheit yn ’e greate heap, it
-eigene wezen, der de maetskappij him nou miskien in fyftich jier oan
-kenne scoe.
-
-“Hie ’k it net tocht!” sei syn heit ynienen midden yn ’e prakkesaesje
-wei en sloech mei de fûst op ’e tafel. “Dy diwelse Nuttert, dy docht it
-my . . .! Ho folle skilt it, jonge?”
-
-“Op ’e snaren, as heit wie der foart daedlik al útwipt,” sei dy. “Gjin
-heidtsjer is thús bleauwn. It folk is ús net tagedien.”
-
-“So? en ho wistû det?” frege Wychman foars-wei. Hwa wit, hwet se him
-der by dit en by det wol net forwiten hiene yn ’e harbarge? En al syn
-âlde sounen trieken him yn ien amerij mei kûgelsfeart foarby, guont
-heal forgetten, guont hjoed noch mar krekt bitocht en folbrocht en de
-swiete mesyk fen it jild hearde hy der boppe út klingeljen s’as yn it
-merkegejoel de sketterjende hoarn, dy-t alle libbenslijen en klachten
-for in setsje smoart!
-
-Martsen joech Fokke de wink noch—mar ’t wie to let. Wychman wie fierst
-to nijsgjirrich om to hearren, ho-t de minsken oer him praetten en hy
-helle Fokke súver de wirden ta de hals út en do-t dy it sei hie, loek
-it read fen skamte oer syn wangen, sa skamme hy him oer syn heit, dy
-greate, stoefe kearel, dy-t nou noch net iens de eagen delsloech for
-him en dy der oars ris efkes útklaeid wie yn ’e harbarge yn syn
-bywêzen, det hy hie syn hânnen hast net thús-hâlde kind, sa lieten se
-him fen ’e ra rinne.
-
-Optlêst hie ien út it omsittend laech sei: “Stil jonges, ik leau
-wrachtsjes, der sit dy great jonge fen him. Det wirdt nou syn
-oandrager!” en do laken se, det it davere.
-
-“Hwet dy ris wer nei de hoale ta slepe scil! It is sa’n foksebinde!”
-gniisde in oaren ien en mei wetterige dronkemanseagen skilich-eagen se
-nei him en piûwden him út.
-
-De drank makke se manmoedich en ûnforfeard, dy joech forstân yn ’e
-harsens, dy-t to dom wierne om in stikje brea for wiif en bern to
-biskrippen en hja hearden ’t jild wer rinkinkjen yn ’e lege pongen.
-
-En dochs—selst yn ’e weelde fen dy ûre fielden se de wrede hân fen ’e
-Hoara’s, dy-t hjar as in izeren sylbeage op ’e nekke lei. Fokke wist it
-wol, as hy ’t heit mar ris fortelde, hwa-t it west hiene, den stiene se
-Maeije oan ’e dyk, neaken en bleat, mar hy hâldde him stil en Wychman
-Hoara is ’t noait gewaer waen, hwa-t syn eigen bern it earste ynsicht
-yn ’e forkeardens fen syn karakter jown ha.
-
-Dy wytnis makke him treurich, sa’s elts tichteby-bisjen fen alles, hwet
-min ljeaf hat. Hwent o as min ken en wit! den stjert der safolle
-leauwing, safolle forwachtinge en by stikjes en bytsjes ruilet min for
-it sa heftich bigearde witten al syn idealen yn. It is in
-roaljebûtsjen, det sûnder mis op skea útrint . . .
-
-Hy woe him ris hwet fortraepje _ it wie nou dochs healjoun en net de
-moite wirdich, mear wirk op in baen to heljen. In setsje stie hy stil
-to sjen yn ’t skaed by de âlde koumûrre, dy-t al útwynde fen âlderdom
-en der de winterkeninkjes lyk as by âlds wer in nesje bouwd hiene yn ’t
-holle fen in âld wylgenmoes by de dobbe. Sûnder det hy der om tochte,
-seagen syn eagen det oer nei Hastings, nei de greate readbrúne boeken
-foar de posterij en hy kúrde der o sa lang nei mei de bernige blydskip
-fen ’e wissens, det syn lok sa tichteby wie . . . sa tichteby . . . de
-seldsume blom, hwer min yen mar om hoechde to bûgen en den hie min
-hjar!
-
-Det dit ljeafde wêze koe, der tocht hy net iens om. Hy riddeneare der
-net oer en raffele syn gefoel net út-inoar om krekt to witten, ho-t it
-nou wie . . . sa’s bern mei ’t kinstige boartersgûd dogge . . . it wie
-s’as ’t wie en hy naem it oan as in jefte fen syn blide jeugd, dy-t ek
-de kreft oansterke yn syn jong, linich lichem en syn hert fen lok en
-hoop úttine liet as in blossomripe blom. Dy-t him noch mear jaen scoe .
-. . hy wist it . . .
-
-Syn tinzen wielewalen noch hwet hjir en der om yn ’t gean fen syn eagen
-oer ’e blossomswiere lânnen, mar einliks stûken se wer by Tine as de
-seilstien, dy-t wol it middelpunt wêze moast fen sa’n hearlike wrâld as
-nou foar him lei . . .
-
-Der hie noait folle smaek yn ’e Hoara’s sitten sa for ’t ien as ’t oar,
-mar Gels hie der dochs hwet oar bloed yn brocht en boppedien learde syn
-ljeafde him nou it sjen mei dichter-eagen . . .
-
-Ho-t de dodzjende simmerwyn oer ’e fjilden gyng mei stadige sjong’rige
-flústring as fen ien, dy-t in bulte sjoen hat . . . en it biweegjen en
-meigean fen ’e ieren mei syn sang as folgen se him fen fierrens op ’e
-mesyk fen syn hearlik lûd allinne. En den it gloeijen fen ’e reade
-moankopsblommen yn ’e rogge, dy-t mei gauwens de goudene lyfdracht,
-erfd fen ’e Junisinne, oanlizze scoe as in greatske erfnamme, machtich
-oer folle goed. En hy seach Tine der as in keninginne twisken-troch
-gean . . . syn hartstochtelike eagen omfiemen hjar byld mei heftige
-ljeafdeloaitsen . . . o ho moai wie hja hjir mids alles hwet ek jong en
-moai wie, wûnderbaerlik.
-
-Hjar ljocht boskje hier, glinsterich yn ’e sinne, seach hy ynienen foar
-him en hjar eagen, dy-t sa blau wierne as de sweltsjes yn ’e mieden oan
-in rûge feanpetskant en it teare, fine lichemke yn syn jonge,
-moai-linigens droegen fen o sokke lytse foetsjes!
-
-Sokke foetsjes, né noait hie hy tocht, det der sokken wierne en ’t
-klappen fen dy hakjes wie for him as ’e mesyk fen ’t lok syn komste.
-
-Sa rein, sa goed wie dy earste ljeafde fen dit natuerbern—selst de
-bigearte nei bisit forlokke him net as in slang yn syn ierdsk parradys,
-det namsto moaijer wie, omt hy der roan to dreamen en ’t sels net iens
-wiste.
-
-Mar o ho’n wille hie ’r! De simmersinne hearde by dy dagen fen syn
-libben en de wide, rike fjilden, biblomme en bifrachte mei de rispinge
-fen in wrâld en de blauwe, hege loften, dy-t weiwulfden yn oneinigheden
-fen onbikende hearlikheit!
-
-En de wyn song oer ’e griene ieren, dy-t noch bûgen leare moasten en
-der loek op it beanelân in walm fen geur omhegens út dy waerm-stoofde
-bou en dy tûzenen beaneblommen en ’e boekweitboer seach syn lân der al
-foar lizzen yn ’e wite breidsklean, oerswarme fen ’e gounzjende bijen
-as breidsjiffers om in lokkige—o dy fleur fen det jonge hert en dy
-jonge breidkleurige natuer! den binne wirden noch to kâld, komme der
-hyn-noch-to-nei net oan ta, den is allinne it libben each de skôger en
-bigriper, de minskesiel de forsteander fen dizze stim, dy-t sangen
-sûnder wirden sjongt en hymnen sûnder timpel!—
-
-Der wie in foetpaed, det moudich bochte troch it hege Hastinger lân,
-bitrape fen geslachten fen Hastinger blomkesykjende bern. Op en del
-roan it, by droege sleatten lâns, der de gêrskrûperkes yn ’e toarre
-bledden omstrúnden en de miicheamelers hjar forhoalen húzen bouwden, by
-de rûzjende rogge troch, dy song as in sé by ’t kommen fen it tij en as
-in bern sprong it sims mei in smel streekje moude oer in hege, rûge
-dyk, fol fen âlde eskenbosken.
-
-Sweltsjes bloeiden der en foarkjes en leppeltsjes en de kanten wierne
-brún fen tûzenen breakes, dy-t der stil en froed inoars brún
-simmerpakje biseagen yn ’t skaed fen ’e toarnebeistrûken. En fjirder
-wynde det paed, as de greate minskewei sels wynde it him as in smel
-giel lint troch de stille lânnen. De roggeïeren waerden lichter en in
-minne frucht boekweit skeat der út it oerjierrige yeskelân op en skou
-en skrúten bigoan de heide al wer to wreidzjen oer ’t lân út de droege
-dykswallen wei en skripte mei taei gedild om ’t hjar ûntnadere ryk wer
-yn bislach to nimmen. Der ynienen krûp it paed wei yn in neasich
-spjirreboskje, skeanwaeid, heal to pletter slein troch syn westerse
-fijan, dy-t by ’t winter sa oer it Hastinger hege lân spûkje kin, krekt
-as is ’r ’t gram, om hjir altyd noch beammen fine to moatten.
-
-Der slûpte it paed ta’n yn, der forroan it yn mosk en
-spjirrebeamsnuddels—de kammeraet, it selskip wars.
-
-Der gyng Fokke sitten en seach oer ’e heide. Dy kûstere hjar as in bern
-yn ’e hjitte sinne en as sloech hja longerjend de earms út, sa tilde it
-oer it stille, fiere lân, bisluiere yn fine dize as eagen yn
-slomme-dream.
-
-Der wie gjin minske to sjen, de greate, greate stiltme, dy hie der hjar
-tinten opslein ûnder dy feletten-blauwe loft, mei allinne in pear
-snikwite fûgels yn stadige simmerflecht as skaed yn ’e felle sinnegloed
-fen ’e Julimiddei.
-
-In stik twa wattebiters gounzelen om him hinne, mei licht gesweef op
-kleurige skitterwjukjes en ’e imerkes gyngen oan yn ’e heidestrûkjes en
-sloegene de wjukjes út yn ’t ljocht.
-
-O! hwet wie Hastings nou fierôf! krekt as hie hy noch noait ûnder de
-minsken west, mar altyd allinne yn dizze foldiedige natuer, dy-t de
-minske like goed alhiel bifredige as ’t blomt, as ’t djier, der hja
-tosimmer mem oer wie.
-
-Syn eagen foelen efkes ticht der yn dy waerme dyks-goate oan ’e
-heideseam. Twa holders jagen him foarby en setten beide hird ta op in
-krekt iepengien strúske lette brimmerheide-blommen. Stil waerden se yn
-’e blomkes wei, dronken fen ljeafde en koart simmerlok en foelen do
-swier fen slomme neist him del yn ’t sân, det glinstere as
-goudkerr’ltsjes yn ’e gloeijende sinne.
-
-Ho lang hy der sa lei hie, wist ’r net. Ynienen waerde hy kjel wekker .
-. . der krûp him eat by de hals yn—in spin ef sa. Yn in omsjoch hie hy
-de rjuchterhân by de hals yn en sprong oerein.
-
-Yme-boer, dy-t syn bijen nei de boekweit brocht hie, stie efter him, it
-skildige raeijke noch yn ’e hân en lake him slop.
-
-“Der ha ek wol ris flitiger west as jou!” sei ’r grapjeijende wei. “In
-Hoara en det yn ’e heide! Jimm’ heit syn hierren stiene rjucht oerein,
-as ’r ’t heart.”
-
-“Ea hwet, ik siet efkes to rêsten, do gyngen my de eagen ticht. . . ’t
-Is ek wer sa broeisk op ’e rein. De wite flinters fljogge my to folle.”
-
-“To folle? Noait genôch waermte. Elts jiergetiid bringt syn eigen seine
-mei, de simmer syn waermte en de winter syn snie,” en ûnder ’t praten
-wei ried Yme syn hounekarke yn ’t skaed fen ’e spjirren en do foelen se
-beide yn ’t goatsje del mei de rêgen tsjin ’t hege wâltsje oan.
-
-“Wolst ris oanstekke?” frege Fokke en helle de tabaksdoaze út ’e bûs.
-
-“Jonge ja,” sei de âlde en hie ’t pypke al yn ’e hân, mar do bitocht hy
-him ek wer . . . “Kin ’t wol?” sei’r, “wy sitte yn ’e bosk fen jimm’
-heit en mei fjûr meij hjir net pield wirde.”
-
-“De bosk leit dochs oan ’e sintinzje, dy komt der fen ’t winter ôf—Heit
-wol ’t oanmeitsje. En ’t is op myn noed.”
-
-Do krige de âld man in stik ef hwet triedtsjes en treau se mei
-bidachtsumens yn syn poepepypke mei ’t slap mondstik en seach de
-flamkes as in foarsizzing fen wille flikkerjen boppe it droege krûd,
-det foar ’t fjûr opkrolle.
-
-“Hea,” sei ’r, “hwet leine jo der skoan to sliepen nys ansens. Ik ha
-der in hiel set nei stien to sjen. It wie sikersonk skoan dreamen,
-hwent jou laken yn ’e sliep wei.”
-
-Fokke syn wite boppetosken blonken efter de folle lippen. “Diich ’k
-det?” sei ’r. “Yn dit moai sinneskyn waer moat min wol laitsje.”
-
-“En as der yen den in faem yn ’e holle omspûket . . .”
-
-“Ik leau net, det hjir fammen binne op ’e Hastinger heide, as ’t moast
-Sjut turfstûker wêze mei hjar geiten!”
-
-“Tinkst, det ik ek net jong west ha? Det ’k net wit, ho ’t mei jimm’
-gesteld is? Do-t ik sa âld wie as jou hie ’k Minke al op ’e side en ’t
-is myn wiif waen. Och jonge en ’k woe se for in fet kou net graech wer
-misse, nou net iens!” en der forsêftige him hwet yn ’t âlde forware
-antlit . . . it oantinken oan dy jonge innige ljeafde makke syn herte
-weak . . .
-
-In setsje sei gjinien in wird, do waeide mei de wyn it jounlet fen ’e
-Hastinger klok oer ’e heide.
-
-“Gien jou mei?” sei Yme. “Jou kinn’ wol op ’e karre sitte.”
-
-“Ik gien ljeaver,” sei Fokke en strêke de meagere hountsjes oer ’t
-rûpske hier.
-
-“Nou, de hounen scill’ wol komme,” sei Yme en Fokke regele syn stap nei
-d’âld man sines, dy-t sims fen âlderdom en onwissens stûke en hja
-hearden ’t lege karke efter hjar oanratteljen, stadich, skean en bryk
-oer ’e heide yn ’t bochtige sânspoar lâns. Sa gyng op ’t hûs yn.
-
-In felettene jounskimer dwelme der nou oer ’e heide om. De sinne stie
-noch heech, mar ûnbisjoen makke de dauwe him klear for syn lette
-ommegong. De groun koelle ôf . . . de jounfûgels bigoanen al tsjin
-inoar to fluitsjen en trilleren hjar earste noaten troch de stiltme.
-Wolkjes fen in hânbreedte greatte plûmken as sulveren weagjes op in
-wide, blauwe sé oan ’e lofteinder en hiene sulv’ren seamen as fen
-keningsmantels. De frosken kwêken yn ’e heidepoel en oan ’e kant yn ’t
-snilegûd widze it nêst fen in reidmoskje hinne en wer mei de lauwe wyn
-as dildige widzer.
-
-“Hjir scoe in siik minske soun wirde,” en Yme dronk mei folle swolgen
-de hearlike frisse loft yn. “Skande, det it nei de ein ta giet mei
-my—ik sjoch der sims súver tsjin oan, det ik hjir wei moat. Mar de tiid
-is der . . . ik bin nou yn ’t seis en sauntichst . . . Hwet ik nou noch
-krij, is tajeft. En hwa scil den op myn bijkes passe?”
-
-“In oar, dy-t der den wer syn nut fen trekt,” andere Fokke sûnder
-omtinken . . . wreed yn syn wierheitsizzen fen minskene bidriûw.
-
-“Det meij Driûwerske nou ek wol tinke, dy-t oars stjerre wold hie yn ’t
-âld hûs, sei se. ’t Scil my nij dwaen, as hja ’t der by sitte lit . . .
-ik wit net,” en Yme seach nei de beammebosk, hwer hjar pleats yn
-forside lei. “Hwet seit de Psalmist[*] ek wer? Mei klauwen en skrippen
-komt it byinoar en min wit net iens, hwa’t it nei him nimme scil . . .”
-
- *) Psalm 39: 7.
-
-“Hwet wie det den mei Driûwerske?” frege Fokke yn syn ûnskild wei. Hy
-bigriep net iens, hwer Yme op sinspile.
-
-En do droech dy ’t him oan, fen stikje ta bytsje, syn hiele heite
-bidriûw fen ’e moarn en ho-t de oaren ek allegear nei de Ham ta dreauwn
-wierne, om him to stimmen.
-
-“En nou dochs noch in herstemming!” sei hy. “Hy rukt it net, jimm’
-heit. De Hastingers ha’t mier oan him—hy hat syn eigen stâl forbûke.
-Jou moatt’ it tsjin him sizze.”
-
-“Dy moed ha ’k net,” sei Fokke flau-oandraeid. “It kin noch tafalle.”
-
-“’t Is binaud, det jimm’ heit him ek sa ynpakke litten hat fen det
-jild. Do-t hy sa jong wie as jou . . .! och, hwet wie ’t do in bêste
-kearel! Fleurich en gol—do koe der noch ris in sint ôf en nou! de
-grúden bedstrie lit hy him ommers noch djûr fen ’e earme minsken
-bitelje!”
-
-Fokke liet de holle hingje. “Det wist ik ek net,” sei ’r. “En fen
-Driûwerske like min.” Mar hy lekke syn heit net, wylt der in oar by
-wie, det koe der net lâns, tocht him.
-
-“Det leau ’k wol,” andere Yme, “mar de straf fen al det kwea kin wol
-ris op jimm’ holle delkomme, al binn’ jimme der net hândiedich oan. Sok
-dwaen der rêst gjin seine op en sok jild . . . nou, der is in roakje
-oan. En nou siz ik jou dach,” en Yme stjûrde syn hountsjes de kant út
-nei ’t Hastinger efterom.
-
-“Joun Yme,” sei Fokke en seach yn ’e prakkesaesje wei noch ris oer it
-simmer-moaije lân, djipdonker mei wite sânplakjes bistruid,
-poarperkleurich yn ’e ûndergeande sinne.
-
-In pear jonge fammen roanen foar him út, smûk de hollen by inoar yn
-flústerjend petear en nou en den pearele der in laeits troch de
-simmerjounsstiltme, dy-t der wie ûnder ’e hege wei’s beammen. Swietsjes
-roan hy se fen efteren yn . . . o det gean nei it lok foar him yn ’e
-joungouden sinne . . .! Stil stapte hy op ’t sânpaedtsje lâns neist de
-wei en wie al by hjar, eart hja ’t wisten.
-
-. . . “Tine! . . .” sei ’r. “Lys!” mar det hiel oars. Der kaem ynienen
-de fal yn syn lûd as in heechstimd lofliet, det ynienen forrint yn in
-spinnewielssangkje. Nou gyngen se mei-inoar nei hûs, stadich en de
-lichte foetten printen mar efkes hjar leasten yn it droege sân, sa
-biwjukke de jonkheit hjar gong.
-
-Hjar eagen seagen him oan as de blauwe wiid-iepene miedesweltsjes de
-sinne en sims roerde hjar skouderke hiel efkes syn earm en den krige ’r
-ynienen in skokje fen wûndre wille yn syn hert en tocht ’r om hiel
-hearlike dingen . . . Syn hert wie sa licht en blij as in fearplûm op
-in frisse maitiidswyn en hy waerde der stil ûnder . . . En syn stil
-harkjend ear fornaem it lûd fen ’e klokken, dy-t de Sabbathdei fen syn
-jonkheitsljeafde ynletten . . .
-
-De joun ware oer it hiem fen Wychman Hoara, de wûndre geur fen in wrâld
-fol blommen wie der yn ’e loft . . . mar yn ’e hûs, der rommele it
-swierwaer noch nei fen ’e middeis, hy fûtere op alles en elkenien en
-roerde it iten net iens oan. Do hy in haedstik út it kristelik dagboek
-foarlêzen hie, loek hy de pet oer ’e eagen en wipte krekt sa lang op ’e
-knopkestoel om, det hy bigoan op ’t lêst to knikke-boljen.—
-
-Nitelich en ongedien waerde ’r earst wer wekker, do-t Fokke en Lys thús
-kamen mei de geur fen ’e simmer yn ’e klean en ’e frisse jonkheit op ’e
-wangen. Heit wie stoef en koart en frege net iens, hwer hja west hiene.
-
-En der wie Lys bliid om, hwent heit woe ’t út noch yn net mear lije,
-det se by doomné’s foetten binnedoar sette. Doomné hie him langlêsten
-raer yn ’e múle hinge op in forgearringe en hy miende to bispeuren, det
-doomné him ek net sa mear ward hie for him mei de forkiezing. En omt hy
-dochs ien sochte, om dy de skild fen alles jaen to kinnen, wie ’t ien
-moite, om doomné alles mar oan to wriûwen.
-
-Nou waerde ’r by den dei noch meagerder en bienbitiger. It gyng tsjin
-’t lêst. De oanbifélings for de herstemming, dy hjar fette grouwe
-letters gniisden wer as lytse diwels yn ’e krante. Nuttert sines naem
-hast in heale blêdside yn bislach en sines—nou dy stie forside únderoan
-mei in stik mennich nammen en Wychman en Oebele reisgen noch ris wer by
-de ljue lâns, dy-t ûnder hjar sieten en dy hjar noartsk as stil-bidêsd
-to reden stiene.
-
-By Driûwerske to kommen, dy drystens hiene se dochs net wer. ’t Ald
-wiif hie hjar grif fen ’t hiem jage, as in âld mird wie se, dy-t in
-nêst mei jongen fordedigt en hja raesde hjar lijen wech-en-der-wear út,
-det de hiele gemeinte der fol fen wie. “En ik hie tocht, det ’k der
-stjerre scoe! en nou fordriûwt ’r my fen myn hússteed, fen myn
-âlderserf, dy diwel! Ik forwinskje him, det syn âlderserf forfalt en
-syn bern omkomme!” sa forflokte se him daeg’liks mei hjar skel lûd, as
-Wychman hjarres foarby stroffele mei ’t kofjetsjetteltsje nei ’t
-haeilân ta.
-
-In dei ef hwet letter slingere de herstemming de fordieldheit wer yn ’t
-lân. It trof wer sa—it reinde miggelich wei mei in slopseilskoelte en
-de Hastinger boeren sloegen hjar slach.
-
-Wychman Hoara sonk as in stien. To licht bifoun, 297 stimmen forskil.
-
-’t Wie krekt, as trille der hwet as freez troch Hastings, nou-t hja de
-roaver sa stiene. Krekt as scoe hy him nou wreke, geweldich, tomûk,
-sa’s in ûndier, det in oaren ien nei de strôt springt, omt hy der
-allinne it libbensbloed rûkt! Mar der barde neat. Yn ’t earst oan hiene
-hja neat to frezen. Hy wie noch fierst to folle yn ’e sûs fen ’e slach.
-
-Moannen en moannen wrotte en wrame de pine oer dy tobekset him yn ’e
-holle om en yn ’t earst oan, as ’t riedsforgearringe wie, krûp hy de
-hiele middei op ’t hea op ’e bûthúsbalken. Det koe ’r net sjen, det
-Nuttert der hinne stappe scoe, om op syn plak to sitten!
-
-Mar Novimber kaem yn ’t lân, it lânwirk wie biredt, it fé stie op ’e
-stâl en de soarch fen in jier joech hjar del to rêsten. Min sloech de
-doarren ticht efter de jiersrispinge, dy-t geurich en swier yn ’e
-fekken oploege wie.
-
-Yn de koarte dagen, de lange jounen slûpten de twillingbroerren
-omtinken en neitinken by ’t twiljocht fen ’e winterdagen yn ’e húzen.
-En Wychman Hoara binuttige dy tiid. Gjinien naem hy yn ’e heimnisse . .
-. hy wiste it wol, krekt s’ as de Egyptyske presters by âlds, det der
-gjin geheim better biwarre is as by yen sels.
-
-Allinne hy hâldde him hwet mear binnedoar. Der mocht noch ris hwet oars
-úthingje as det de pipe him út ’e mûle sketten waerde en ’t libben is o
-sok in swiet bisit!
-
-Der ynienen klonk de ellinde as in skreau oer Hastings, yn ’e
-winterstiltme fen ’e droeve, ôfgeande dagen, dy-t mei bleke eagen oer
-it forlitten lân sjogge. Fiif boeren sei hy it jild op, det wie mei
-Driûwerske seis. Nou ’t it lân sa brea goedkeap wie, wie ’t hjar
-ûndergong.
-
-En de wille oer dy fornietiging seagen se fonkeljen yn syn eagen, dy ’t
-miskien ien trien litten hiene om ’e fal, dy-t hja mei inoar
-biwirkstellige hiene en dy hy him nou mei tûzenen fen ’e allerbitterste
-triennen bitelje liet. Nou koene se gean to skoaijen en stimme, hwa se
-woene, gniisde hy yn him sels. Goaitsen’s Poai en Hindrik en Ljibbe mei
-de jonges en de turfboer Japik, allegear, allegear krigen se it fonnis
-thús en hja mochten hippe ef springe, hja koene opkrasse.—
-
-De pleatsen stiene allegear al ûnder forkeap, dy iere maitiids, do kaem
-Douwe slagter der skytskoarjende oan en pleite for syn mem, alhiel yn
-’t lyts himd mei triennen yn ’e eagen. “Lit hjar der den tominsen to
-hier bliûwe,” sei’r. “Mem kin net fen ’t âld spul ôfsjên, Hoara. Hja is
-der sa oan forkleefd.”
-
-Op in Sneine hiene se det petear mei de heldere wintersinne op ’e
-glêzen en de stille fredige natuer slomjende ûnder de toarre bledden.
-
-“Ja,” sei Wychman, “nou kinn’ jimm’ wol komme en bidde en smeke ’t
-hûndert út, mar do-t ik ris kaem om in kleinigheit, hwa jage my do ta
-de doarren út? It hie net folle skild, as ik wie der útsmiten en ik bin
-sa min op ’e gong. Dy-t it jild gjin eare jaen wol, moat it mar kwyt,
-Douwe,” en it oantinken oan syn fornédering makke him noch ris wer
-troch ’t razene hinne. “Dy beide stimmen moat djûr bitelle wirde. Dû
-kinst nou sjen, ho’n waerde as ik se wol net tarekkene.”
-
-Douwe sei neat, hy bûgde de holle as in beam, dy wit, det hy tsjin
-dizze stoarm net bistand is.
-
-“Fij!” sei Martsen ynienen, “dit giet my botternôch, Wychman. It minske
-is âld . . . hja stiet al mei de iene foet yn ’t grêf.”
-
-“’t Kin my neat skille,” sei dy wreed-wei werom. “Dy net hearre wol, dy
-_scil_ fiele en as hja do skiklik west hie, Douwe, ik siz dy dit, hja
-hie der side mei bispoan.”
-
-Dy gyng oerein, de triennen roanen him oer ’e meagere, brúne wangen.
-“Om ús . . . mem ha . . . ik my fornédere foar jo, boer,” kaem der
-stammerjende út, “. . . om ús bêste, kloeke mem . . . It scil hjar de
-dead dwaen.”
-
-En hy gyng der stil út mei al syn bittere ellinde yn dy kalme natuer,
-de wei út, dy-t mem sa graech ris útsjen mochte.
-
-“Wychman, dû bist to wreed,” sei Martsen en seach him noch ris wer oan
-sa’s by âlds. Mar selst for dy eagen torânde de iiskoarste om syn hert
-net mear. Det wie oan ’e boom ta bifêrzen yn ’t jildiis yn ’e lange
-winters fen gjirrigens.
-
-“Bin ik,” andere hy stoef. “Lit se fiele, ho sear as ’t docht. Hja
-binn’ der mei bitelle, dy apen. As de soannen my holpen hiene en ik wie
-der troch kaem—it pompier lei klear, den hie ’k det âld wiif de rinte
-kwytskolden hjar libben lang. Den hie se in goede âlde dei hawn. Mar
-nou scil ’k se knipe . . . sá!” en hy krige in sulveren leppeltsje út
-’t thépantsje en bûgde it dwarstroch.
-
-“Dû bist net wiis,” sei Martsen en gyng der lilk út.
-
-Maeijedei rieden de frjemde weinen mei de frjemde ljue troch Hastings.
-It wierne de nije eigeners ef hierde boeren fen ’e forkofte pleatsen.
-En op in âld boerewein ried Driûwerske fen ’t hiem ôf, it bisit, der
-hja sa kloek en diger for west hie.
-
-Hja hie der stjerre wold yn ’t âld hûs.
-
-En hja hinge hjar op oan ’e skûrstile.—
-
-
-
-
-VII.
-
-
-De nachtegael song yn Reinder Hoara syn hôf—lûd mei lange úthalen
-oargeljend . . . in blide sang for it wyfke, det stil siet to brieden
-en kipich to sjen yn ’t biskûl fen ’t blêdgûd en hy song sa fel, det hy
-gappe nei de siken en sloech mei de wjukjes.
-
-Efkes sette in skelfînk it tsjin him yn ’e kant en it oarg’ljende
-fûgellûd waerde noch folder . . . noch inniger . . . Do swijde de
-skelfink en waeide flodderslûch oer ’e bloeijende appelbeammen det ek
-oer nei ’t hôf . . .
-
-Ien amerijke wie ’t deastil . . . en wer bigoan de nachtegael to
-sjongen mei ’t kopke nei ’t Easten út. De dage gyng oer ’e loft . . .
-en yn brede donzige streken weagen en widzen de nachtnevels as
-sulverside oer ’t bidauwe lân. Der ynienen! hja spjalten fenien en in
-flauwe roazegloed trille oer ’e bleke loft . . . efkes mar . . . as in
-sike, weigliden yn oneinigheden.
-
-Noch ris . . . noch ris wer . . . mei bleekblau en fleiskleuren en hiel
-fyn read fen in roas yn ’t útkommen, mei al de godlike kleuren fen ’e
-gloedsgamma yn hjar alderfriste berte en skittering.
-
-De loft trille nou fen kleuren en boun hjar flechtige wolkens yn ’t
-Easten mei sulveren snoeren en sette se as swierhelmde wachters by de
-poarte fen ’t ljocht, det sidderjende fen lok de nachtwynsels ôfwoelle
-en yn heal wache eachskittering syn bane rûm seach om to gean . . .
-
-Der fleach mei poarpergefonk de poarte op! de wolkens dûkten hjar for
-de goudene sinnewein, fluchten as wite kobben fier oan ’e blauwe loft,
-dy-t wûnderlik skittere . . . de sinnebreid kaem yn al de moaijens fen
-hjar reine moarnsjeugd! . . .
-
-. . . Krekt as lei der nou in nije wrâld, dy hjar earste dei kommen
-seach yn hearlikheit.
-
-De brúne heide waerde wekker. It djiert, det by hjar hearde, det der
-winters syn hoalen groef en simmers op lichte soalen op roaf útgyng,
-socht nou mei slûpende windingen syn forskûl wer op, it bloed en ’e
-hinnefear fen syn nachtgenieting noch om ’e bek en yn syn wrede kloeren
-noch it neipriûwen, de pimperjende wille fen in lêste feninige
-hoannepik, fen ’e lêste wjukslach fen in hearlik jong hinnepykje.
-
-Yn in hege spjirrebeam seach in ûlekoffe syn nachtkammeraet slûpen . .
-. Hja bigyngen diselde paden troch ’t dauwewiete lân, hja koene inoar
-en ien tiid fen kommen en gean wie hjarres en derom loek de ûle syn
-fearrepels tichter om him hinne en knypte syn skerpe roune eagen ticht
-foar de Dei, dy-t hy net koe en dy ’t hy dochs alle moarnen fen sa
-tichteby seach. Syn dei wie om . . . dy-t de minsken nacht hjitten . .
-.
-
-Al ’t fûgelgûd floddere nou oer ’e heide nei de heidepoel, dy der as in
-klear blau each mei de sinne en ’e loft lei to pinkeagjen en der gyng
-’t oan wei. Det baeide syn fearkes—det focht . . . det song en forkrûp
-yn ’t heidekrûd en siet inoar efternei yn ’e loft—sims hiel fier as twa
-stipkes en saeide den wer del yn in lyts heidebeamke en sei inoar hiel
-hwet . . . de fjouwer lytse foetsjes op ien twiichje en ’e fearkekrâns
-op ’t kopke heech as in útsteand waeierke . . .
-
-En de rûpen, dy-t der oan ’e spinrêgen omslingeren, wiet fen dauwe, fet
-fen simmersprútsjes . . . det waerde hjar moarnsmiel . . .
-
-En do songene hja—hiel it lytse doldryste gekjeijende fûgelboun, de
-heiderobyntsjes en ’e skelfinkjes en ’e hôfsjongers, krekt sa lang, det
-der as in great skaed in minske oprizen kaem yn ’e heide. In minske mei
-de lod op ’t skouder, dy-t nei syn wirk gyng.
-
-De dei wie bigoan . . .
-
-De maitiid joech him syn wijing en de fûgels forwolkommen him yn dy
-greate timpel mei syn soudering fen blau en syn sinne as in wûnderlampe
-en dy-t syn gerjuchtigheit sa wiid útfiemet as de ierde great is . . .
-
-By Reinder Hoara’s waerde hiel stil de foardoar opdien en twa
-hazzenútbrúne heldere eagen loerden om ’t hoekje en seagen yn ’t waer.
-In swel fleach heech boppe hjar yn ’e loft, hja seach him as in stjerke
-forsjitten . . . rûfty! . . . wei wie ’r. De houtdouwen yn ’e linebeam
-rôpen hjar wémoedich roekoe-koe-koe-koé en in hiele swarm protters
-stoude út ’e izejanebeam foardoar. Dy skittere wol sa wyt, hwent de
-sinne skynde der op, fel efter de skûrre wei. It wie moai waer.
-
-“Trouwerswaer!” flústere in mûltsje heal-lûd, do flapte de doar ticht
-en Lys hjar toffeltsjes klipklapten wer oer ’e foarhússtiennen.
-
-It wie noch stil . . . de iere moarn for de boer wie bûtedoar noch net
-iens bigoan. As wie ’t hjir alle dagen Snein, sa’n frede lei’r oer it
-hege boerehiem, det as in tichtbigroeid eilân út in Oceaen fen dauwe
-weitynde, swier fen sulveren dauweslingers oan syn tokken, oan syn
-gêrsen. En dochs, ’t wie krekt, as hearde min ’t sykheljen fen ’t oars
-sa beuzige libben binnedoar nou noch boppe de stiltme út, it beuzige
-libben, det nou mei lang-útrekte lidden en útsprate hânnen slepte en út
-’e greate gielgoede fen ’e sliep syn nije kreften sochte . . .
-
-d’Ald sifertse kat wie nou de earste, dy-t him de sliep út d’eagen
-wreau. Hy slûpte troch ’t kattegat yn ’e skûrredoar en gyng op ’e
-efterhûsstriette sitten yn ’e sinne en slikkepoate him flitich en
-striek de snoarren op. Do gyng hy sitten to spinnen op ’e stirt fen ’e
-wringe by de jister, der de bisten as frjemde greate wezens yn ’e dauwe
-omwaren en hjar njonkenlytsen mei skerp-ofteikene linen losmakken fen
-’e onwezentlike dauwewrâld om hjar hinne. Hy knypeage in setsje tsjin
-’e sinne en do bigoan hy syn neils to skerpjen op ’t âld hout en
-ynienen—der rollebolle hy fen ’e dam ôf yn ’t wiete gêrs. Mei in hege
-rêch kroaske hy nei de efterhússtriette en gnyske lui tsjin ’e swellen,
-dy-t him foarbysnûrren.
-
-Der fleach de doar op . . . it wirksume boerelibben forspraette him as
-in swarm bijen oer ’t hoarnleger. De faem en ’e feint kamen der
-sjongende wei út mei de jernamers oan ’t jok en de skiepmelkersjonge
-pandere hjar efternei, noch heal yn slieppe-sûs. De greatfeint boun de
-beide fossen oan ’e ringen yn ’e efterhûsmûrre en bigoan to fluitsjen
-en to hynsterossen. De swellen seagen de baen rûm en snûrren troch de
-skûrre en sieten op it skouder fen ’t skermmantsje efterhûs, det
-piipjend bigoan to draeijen op ’e moarnskoelte. De sinne tsjoende mei
-ljocht en skaed yn ’e skûrre om en sûge mei stadige swolgen it tsjuster
-op. De keallen boarten yn ’t heafek en sprongene yn ’t waerme strie om
-. . . d’âld klok mei de pykjes kuiere op ’e sinne yn nei de
-efterhússtriette ta en kokke-lokke memmich en soargsum foar hjar lytse
-wyt-weitene skare út.
-
-De boer kaem yn ’e himdrok bûtedoar, de wiete streken fen ’t
-pompswetter noch yn ’t bleekblonde hier en in âld drillen broek mei
-kniblapen om ’e fearige skonken.
-
-“Moarn boer!” sei de greatfeint. “Dit wirdt in moaije dei! Hear dy geal
-ris sjongen yn ’t hôf en de dauwe krûpt sa leech oer ’t fjild . . . det
-meij ’k hiel wol lije.”
-
-“Ik ek,” en mei de hân oer de eagen seach Reinder Hoara yn ’e fierte .
-. . “Sinneskyn waer . . . sinneskyn libben.”
-
-“Ik hoopje, det it sa wêze meij for de fammen,” wie de feint syn
-segewinsk. “Ik kin ’t net helpe, mar ’t is krekt, as scill’ se ús hjoed
-de fleur út ’e hûs stelle.”
-
-“Biloop fen ’e dingen,” sei Reinder, mar de sucht, dy hy op dizze
-wirden folgje liet, der mirk min ’t wol oan, det de âlder syn bern noch
-net bêst misse koe.
-
-Twa breiden yn ien hûs . . . simmerbreiden . . . jong, yn ’e folle
-fleur. ’t Wie krekt, as stie syn lok nou allinne mar sa yn top, om der
-in greate slach op komme to litten. Hy hie súver tsjin dizze dei
-oansjoen en nou wie hy der en yn ’e blêkering fen goudene sinneskyn
-scoene se strakjes oer ’e drompel gean fen ’t gemeintehûs yn ’e Ham . .
-.
-
-Simmerbreiden . . . simmerlok! En Reinder seach nei ’t âld hûs, det dy
-greate skat sa lang biharbarge hie, krekt sa lang, det de frjemde
-mânljue kamen en se opeasken en koartwei seine: “hjir binn’ wy, jow se
-ús.” Krekt as hiene heit en mem se mar to lien hawn, det hja der âlder
-rjuchten op hiene. Och, it wie allegear alderbêst, mar as in gjirrigert
-telde it heitehert dy greate skat noch ris wer fen ’e iene hân yn ’e
-oare oer en aeide se noch ienris mei de tearste strieling fen syn
-heiteljeafde en wie noch ris jong mei hjar, dodestiids do-t se mei
-koarte rokjes yn ’t hôf omdânsen . . . de skoallemûrren de frijheit
-noch net iens bignibbele hiene . . . och det allegear bilibbe heit noch
-ris ienris wer . . .
-
-“Heit! ynkomme!” rôp der ien efter út de skûrre wei en út it
-healtsjuster fen ’e lege fekken kaem in frouljues antlit foar ’t
-ljocht, it blonde hier as in goudene frissel noch los op ’e rêch.
-
-. . . “Like . . .” sei ’r en as doarst ’r ’t hast net lûd-op sizze,
-flústere hy derefter oan, “bern . . . myn bern . . .” En efkes stiene
-se neist inoar, skouder oan skouder en kúrden oer it plakje wrâld, det
-hja út de skûrredoar wei seagen, it plakje wrâld, det forheard mei
-heldere eagen syn simmerlok út it Easten wei opkommen seach.
-
-De heide dûkte hjar noch ûnder de felettene moarndize, mar de greiden
-leine der al bûnt fen blommen foar en de skoenmakkers saeiden der oer
-hinne, ljochtpylken, fen wûndere simmerboaden útstjûrd en de
-kleurmingeling fen ’e skitterjende simmerdagen, dy-t noch komme scoene,
-droegen se as in bûnteagich ûnthjit op hjar triljende wjukjes.—
-
-Hja wierne sa ticht by inoar, det hja fielden elts for oar de klop-tik
-fen hjar hert. Stil striek hy hjar noch ris oer ’t oerhearrige hier,
-det mei kroltsjes altyd alwer oan ûnder ’e hierspjelden útringele en
-hja krûp tsjin him oan. krekt as fielde hja op dit stuit earst foargoed
-de swierte fen ’e bikende en ûnbikende gefaren, dy-t der nou yn ’e nije
-wrâld foar hjar leine . . . de ûnbikende, der in frjemdling hjar
-paedwizer wêze scoe en it lot de regeler fen ’t ein gean.
-
-Sa’s hja der nou neist him stie yn de wûnderljeaflike Junibloei fen it
-libben, det byld hat Reinder Hoara noait wer forgetten.
-
-Hy draeide syn holle om, as socht ’r noch hwet yn ’e healtsjustere
-skûrre. “Lit ús yn ’e hûs gean, nei mem . . .” sei ’r en striek mei de
-hân oer syn wrede wangen, rûch fen stoppelich ros bird.
-
-Sá hat hy him losmakke fen syn skat, de ginaemd fen syn mem, Like Hoara
-fen Hastings.—
-
-De wiele fen ’t beuzige libben gyng snûrriger mei ’t heger kliûwen fen
-’e hjitte sinne, dy-t it dampe moarnslân stoofde mei gleone strielen,
-rjucht del út ’e helderblauwe loft. Foardoar yn ’t slingertún stiene
-fen dy âlderwetske blommen to bloeijen, pioenen, constantinopels en
-wite titelroazen, in hiel bosk yn in hoekje en ’e paedtsjes krinkelen,
-oanfage en klauwe en omrânne fen sipelgêrs, der omhinne mei ûnforwachte
-bochten, krekt as folgen hja de wink fen in onsjenbre boartlike hân.
-Efter de hage lei de Hastinger strietwei yn ’e felle skittering fen
-sinnegoud en de skelfinken fluiten yn ’t biskûl fen ’e nijreade
-ikebeamsbledden, dy let-oankommelingen.
-
-Der wie gjin minske to sjen . . . krekt as wie dy wei noch noait bigien
-. . .
-
-Ynienen fleach der in wolkje stof fen in manshichte oer ’e berm, en op
-it rjuchtúte ein kaem in tilbury oanjeijen.
-
-Reinders Janke lichte it gerdyn hwet op . . . It skokte hjar troch ’t
-hert. Dit wie Lise’s en der fen ’e oare kant . . . o headen de staesje
-fen doomné’s, d’âld portierwein mei de skimmel derfoar. Hja jagen tsjin
-inoar yn . . . Dy fen ’e tilbury hâldde it hynsder yn . . . en liet
-doomné’s folk foargean . . . For Wypk, ús âldste, siddere ’t troch
-memke hert.
-
-“Fanke,” rôp se, “der binn’ se. Bist ré?” Wypkje sels joech it andert.
-Bidaerd en evenredich as altyd kaem se ta de doar yn, steatlik yn ’e
-swartsiden troujurk, hwer hjar fynblank kopke ta’n út knoppe as in
-wyt-wyfke út de swarte Maerte-teigroun en allinne hjar eagen, der lies
-min de forwachtinge yn fen ’t nije en ûnbikende. Sá scil in reisger
-útsjen nei it lân fen bilofte, det hy strak ansens sjen scil, s’as ’t
-him al lang foarstie yn bliid fortroude dreamen.
-
-Janke seach nei hjar mei triennen yn ’e eagen. Hja hearde it knarsen
-fen ’e tsjellen op ’t stienpún fen ’e reed. Noch ien amerij . . . en it
-nije libben lei al bislach op ’e bern en bigoan syn wirk fen
-forfrjemding.
-
-“Mem moat net gûle,” sei Wypkje bidaerd wei, “’t stiet sa mâl dy reade
-eagen,” en tige precys hekke se de hekken en oezen fen ’e mouwen fêst.
-
-“Ik gûl net, fanke,” en krankyl twong mem hjar triennen tobek. Ho fier
-stiene se noch fen inoar ôf, dy mem en dy dochter! As yn in forskûl
-bismoarde Wypkje alles yn hjar sels . . . hja hie oan hjar sels genôch
-. . . in onpeilbare sé wie se, der gjin minske oait in wynfâld oerhinne
-gliden sjoen hat, mar derûnder djip op ’e boom der fecht ’r syn eigen
-stryd út en geit mei syn eigen wille. En gjin minskeëach bispeurt it .
-. .
-
-Janke hie der noch noait wiis út wirde kend en Johannes likemin. Dy koe
-’t ek neat skille. Hoara syn jildpong wie for him gjin riedling mear en
-dy forswiette in bulte tsjustere dingen en hy seach syn mem ris oan
-efter yn ’e greate portierwein en gnyske mei in fyn gnyske de Hoara’s
-út. Tafallich hearde Reinder Hoara, hwet hy him derby ûntfalle liet en
-dy wirden barnden him yn syn hert. O hwet diene se him sear, dy heit!
-
-“Elle, bist’ der al?” en Lys skeat as in snoek nei foaren en hie de
-breugeman al by de swartlekkense jasmouwe en loek him gau mei nei ’t
-simmerkeammerke ta en frege mei in hiele earnst, ef hy it
-naeimasinetaffeltsje al torjuchte set hie.
-
-Elle foel út ’e saunde himel mei in greate plof op de deagewoane ierde
-del. “Taffeltsje?” sei ’r, mei al syn prakkesaesje noch by hiele oare
-dingen, “masinetaffeltsje?” en hy sette de hege hoed efkes ôf en striek
-it koarte, leech op ’e foarholle ynplante swarte hier hwet op. “Ik ha
-’t net iens sjoen, det hiele ding, Li.”
-
-Lys hjar lytse foetsjes trippetrapken ongedúrich op ’e flier en hja
-stoarre op ’e snútsjes fen hjar lakte learskes mei ’t blonde kopke
-foardel en ’e greate brúne eagen yn ’t healskaed fen ’e eachslidden,
-tin as blombledden.
-
-“Dû bist onsteurber, Elle,” sei se mei in read prúl lipke. “It moat mar
-oergean, det trouwen fen ús,” en hja gyng in stap twa foart, noch wer
-ris efkes for ’t lêst it jong twinter, det de sylbeage eanget.
-
-Earst sette Elle Mulder de hoed wer ris op, do wiske hy in plúster út
-’e eagen, dy-t hy der nou krekt fornaem . . . en do makke ’r him ta
-man.
-
-Mei in pear stappen wie ’r by hjar en sette se neist him del op in
-stoel. Syn donkerblauwe eagen skitteren ûnder ’t forwulf fen ’e
-foarholle en ’e boarstlige swarte eachsbrauwen wei, seldsume strang,
-hiel syn brúnforbârnd antlit teikene de onrêst fen syn hert, al ho-t hy
-him der ek tsjin forsette.
-
-“Hark ris, Lys,” sei ’r stoef-wei, “ik sit hjir net for boântsjelap,
-bigrepen? Hwet miskearret dy? Det fen ’t taffeltsje is mar larie.”
-
-“Larie,” sei Lys him stil nei; de ljeafde krige al wer de oerhân oer
-hjar lúmichheit, mar dochs skikte se noch fjirder fen him ôf.
-
-“Hjir,” sei Elle Mulder en loek se wer mei in swaei nei him ta, in
-boskje gûd yn syn greate brede hânnen. Deastil lei se mei de holle
-tsjin syn skouder oan him oan to sjen. Mâl waerd’ ’r fen ljeafde en
-nidigens en de geur fen hjar jonkheit fleach him as swiere wyn nei de
-holle.
-
-“As ’t sa moat, it kin noch út, Lyske,” warskôge ’r, mar om syn mûle
-siddere de freze. “It kin noch út, bern.”
-
-Lys sei neat.
-
-“Myn goede! doch de mûle dochs iepen! Siz, detst’ my foar dyn eagen net
-sjen meijst desnoads . . . detst bang bist for my . . . det ik . . . to
-. . . âld . . . bin.” Fen greate eangstme skeat it him yn ’e kiel . . .
-o as det ris sa wie . . .! Det jonge bern en hy . . . dy-t nei de
-fjirtich loek, dy-t de libbenshjerst syn sulvren spinrêch al troch ’t
-swarte hier skimerjen seach.
-
-“Omt ik dy ljeaf ha . . . det makket . . . bang,” flústere hja
-biskamsum en krûp tsjin him oan as in fûgeltsje tsjin syn foarse
-beamskutte. “Bist nou noch lilk, Elle?”
-
-“Lilk!?” sei ’r en syn hân glied mei sêft aeijkjen oer hjar moai hier.
-“Ik kin net lilk op dy wirde . . . ik kin dy noait wer misse, Li.
-Bigrypstû det? . . .”
-
-Hy gyng oerein en stie nou lyk foar hjar. Biseach hjar. Hja wie him sa
-nij, sa frjemd optheden. O det ranke, linige lichemke en it goudene
-boskje hier en de brúne eagen en ’t heldere, ljeave lûd, koe hy dochs
-ommers al sont fjouwer jier, selst hjar kuerkes wierne him al sa eigen
-det en dochs . . . It blossomjende fen al hjar tears, hjar moaijs tróf
-him ynienen sá, det hy waerde der stil ûnder.
-
-. . .“Pop . . . o myn pop . . .” sei ’r optlêst hiel sêft. Do helle ’r
-hiel hoeden hjar kopke hwet nei him ta, det it syn skouder rekke.
-
-En joech hjar de lêste breidspea.
-
-Johannes en Wypkje dy hiene sokke freugden en mistribelingen net, det
-wierne forstânnige bidaerde minsken, dy diene allinne wolbitochte
-dingen en dy trouden op fêstbipaelde gefoelens en fêstbipaelde
-oerienkomsten, súver woegen op ’e greate skealjes fen ’t forstân en der
-it gefoel net mear as in heal lead by ynsmite doarst.
-
-Wypkje hie ’t aerd fen ’e Hoara’s . . . for de poëzij wie ’t libben to
-koart. Der koe min net oan ta komme, net yn ’t daegliks bidriûw en
-likemin op ’e heechtiden. En derby . . . hwet bidijde it . . .?!—
-
-It waerde in hiele staesje der fen it stille boerehiem ôf nei de Ham
-ta. Wychman Hoara yn ’e nije brik, Oebele-om mei d’âld glêzewein,
-doomné Akkringa syn foermansreau en der in meagere wynhoun foar en
-Reinder sels mei syn nijkeap, in moai span fossen en de beide pearen
-jongeljue foarop, elk yn in tilbury, doomné’s Johannes en Wypkje en
-Elle Mulder mei Lys, hiel smûk ûnder ’e lege kap.
-
-Hjir en der stiene in stik ef hwet minsken by de wei, mar mei ’t
-Sneonswirk ûntkamen hja de measten. Allinne de skoall’bern, dy wierne
-fyf, dy raesden hjar de segewinsken al fen fjirrens tomjitte en wachten
-yn ’t skaed fen ’e tsjerkhôfsbeammen, as se weromkomme scoene en
-lekkerdingen struije.
-
-En hja kamen werom—de appelige hynsders hiene bûnte blommen op ’e stirt
-en Elle Mulder syn swipe hiene se mei in gleone read-siden strik
-opsierd. Dy wie tige gesien yn ’t doarp.
-
-De middei’s waerde it dêrre in hiel gearset by Reinder en dy’s. Der
-hâldden se fen, by sokke gelegenheden seagen se den net op in goune ef
-hwet. Der moast noch jierren oer praet wirde en al de geseten ljue
-waerden bean fensels, Fleurin mei ’t wiif en ’e dochter, notaris en
-ûntfanger en alle greate boeren, meast allegear ek noch fiere femylje
-fen ’e Hoara’s.
-
-It hiele hûs wie oeral. Yn ’e greate keamer sieten de jongeljue en ’e
-neiste femylje en de trouwden, en de efterkeamer—der snûrre it jongfolk
-hinne, Tine Fleurin en Lys Hoara fen Wychman’s as keninginnen efternei.
-Fokke wie der ek en de dochters fen Oebele en Bintsje fen Geale en
-Trine’s, nou optheden de rykste fen Hastings, en hjar neven, de jonges
-fen Klaes de Groot. Al ’t jongfolk, det mei Wypkje en Lys nei skoalle
-ta gien hie en mei hjar great waen wie en troch de mesken koe hwet jild
-en stân oangyng, dy kamen nou noch ris for ’t lêst wer by inoar by de
-troude kammeraetskes yn ’t âlderlike hûs. Sa’s ’t like, hingen se noch
-like folle oan inoar, mar sûnder, det hja ’t noch mirken, skouden de
-frjemde mânljue en ’e frjemde bilangen hjar al twisken dy frjeonskip .
-. . noch in jier ef hwet en Wypkje en Lys hiene selst de nammen al
-forgetten fen ’e frjeondinnen fen hjoed.
-
-Doomné Akkringa’s folk hâldde him hwet appart . . . nou-t de bút binnen
-wie, hiene de jagers lins—it hoechde nou net mear, dy oansjitskens en
-derby, mei Fleurin-en-dy wie ’t ek net ien lucht. Dy krige fierst to
-bêste biroppen en det it der altyd sa út ’e brede fjirtsjin gyng,
-forginden se him ek.
-
-It dûrre al net sa bare lang, do stie de âld foermanswein mei de
-wynhoun derfoar al wer op ’e wei by ’t steksdoarke.
-
-Reinder’s Janke seach raer op. “Scill’ doomné en dy nou al foart?” sei
-hja sneu.
-
-“Och ja,” sei mefrou mei in fyn glimke, det doomné mar al to goed
-bigriep, “de jongeljue moatte ek op ’e trein en den kinne wy se noch
-krekt hinne bringe.”
-
-Mei greate stappen kaem Reinder Hoara der op ta. Op syn brúnforbarnd
-antlit lei hwet onwilligs, sûnders, en syn ljochte brúne eagen seagen
-spûnsk.
-
-“Der is gjin sprake fen,” sei ’r koelwei en seach mefrou ûnforskrokken
-oan. “Us wein wirdt ynspand en der ride de jongeljue mei nei ’t spoar
-ta. Dy komme net mei sa’n rattelmansreau troch Nijlân, gjin sprake fen.
-Myn bern moat it hâlde, sa’s se det wend is.”
-
-“Der ha’ jy gelyk oan,” andere mefrou mei feninige spot. “As jy det den
-mar folhâlde, Hoara. Somlike minsken ha súnige buijen, de Hoara’s
-binammen.”
-
-“Det’s better as mei in hopen ljue, der gappet it wider as ’t byt,
-mefrou,” fjurre dy fen him. “Ik ha myn bern goed útrist . . . as jy det
-nou ek mar sizze kinne . . .”
-
-“Wy ha him leare litten,” hime hja. “Hwet tink’ jy, det wy it oare ek
-allegear noch bitelje scoene?”
-
-“Det is bitelle . . .” andere hy koartwei, “syn skilden ek en as se nou
-werom binne fen hjar reiske . . .”
-
-“Op reis . . . Hja op reis? Ho komm’ jy derby?”
-
-“Hark ris, mefrou,” sei hy wer, “jy tochten miskien, det Johannes hie
-myn dochter trouwd, om der yn in efterôf doarpke hjar jong iibben to
-forkniezen. En den minhear sims allinne op reis . . . Mar der stiet
-neat fen yn myn boekje. Hja is jong en hja scil der wille fen ha ek.
-Hja kinn’ nei Parys gean . . . ik ha se in pear pompierkes meijown. Der
-moatt’ hja hjar mar ris útspringe en wille ha. It hat ús noait barre
-mocht . . . mar hja scil ha, hwet hjar hert bigeart. Derfor is hja de
-dochter fen in Hoara, dy-t sa súnich binne, sa’s jy my útleine,
-mefrou.”
-
-Mefrou hie in holle as in koal en ’e naden fen ’e swartsiden japon
-krêken fen binaudens yn ’t boarst. ’t Minske hie ’t net rûm . . . earst
-hie me det folk Johannes sa to fiter hawn en praette earst oer
-“huwelijksfoarwaerden,” do-t de jongeljue de geboadens al hiene en
-Johannes as fetsoenlik man der him net mear útwine koe, al ho graech hy
-ek noch wold hie en nou . . .! as hy det fanke ek mar ien strie
-oerdwers lizze doarst, den kaem Reinder to opsprekken en waerde hy by
-de tûmme heind. Hwer hie dy jonge him ynjown, dy earme stimper!
-
-“Licht hat Johannes gjin sin oan reisgjen . . . Scoe ’t net better
-wêze, as hja ’t jild opsparren for ’e kwea dei?” bigoan ’t minske
-sûrswiet en tocht om al de rekkentsjes fen Johannes noch to Grins, dy-t
-mei gauwens loslitten wirde scoene yn ’e posterije as hongerige wolven.
-
-“Wel mefrou,” sei ’r wer, “oars wierne jy ek net sa súnich, wol? Tink
-der om, det myn bern ek net koart hâlden wirdt. Johannes sei, hy wie o
-sa mâl mei hjar . . . oer ’t jild praette hy net . . . en ik scil him
-toane, ho goed as ’k him leau. For alle plesier, det hy der mei Wypkje
-fen nimme wol, lit him hjir komme, yn ús âld brânkast sit noch wol
-hwet—mar for syn plesier allinne, gjin heale reade sint . . .”
-
-Hwet hja beide op dit stuit tochten, der praetten hja net fen . . . mar
-mei gleone prippen pinige it syn herte. Sont fen ’e moarn wist Reinder
-Hoara, hwer syn Wypkje om naem wie en scoe mefrou it witte, det
-Johannes mei dizze ruilhânnel gjin koarel foardiel bispoan. Al kaem hy
-nou ek wer om yn ’e skilden, Hoara’s jild scoe ’t gat net wer stopje!
-
-Reinder’s Janke stie earst noch hwet fen fjirrens, mar nou kaem se der
-ek op ta. Hwet diich Reinder ek sa to skreauwen? ’t wie krekt, as hie
-hy in snipke yn ’t ear, sa read wie syn holle en sa gril stiene syn
-eagen!
-
-“Hâld dy dochs stil!” lústere se him yn ’t ear, “elkenien sjocht nei
-jimm’. Sa tsjin mefrou op to sprekken!”
-
-“Och,” sei mefrou mei in ljeaf glimke, “jou man is hwet heftich. It is
-ek in hiel ding, det trouwen fen twa dochters op ien dei! Wy scill’ der
-nou mar net mear oer prate, wol frou Hoara? Hy mient it net sa min,” en
-mefrou Akkringa swaeide mei in greate swaei nei efterhûs ta mei Janke
-om de bern foartriden to sjen en wie sa falsk-frjeonlik det. Mar
-Reinder Hoara en hja, det hat der sont dy dei opsitten.
-
-Noch in minút ef hwet en de goudfossen loeken oan en brochten de
-jongeljue nei ’t station to Nijlân ta.
-
-“Sjesa, det ha wy wer hawn,” sei Bintsje hjar heit. “Is ’t net krekt,
-ef de keningin foartrydt? sa’n spul der by en det om sa’n keale
-doomnéssoan mei in bûs fol skilden. Wy binn’ noch net oan ’e ein . . .
-wy binn’ noch net oan ’e ein . . . It is noch net iens in
-foarikkerslingte” en hy ljurke mei lange halen oan ien fen ’e bêste
-sigaren, dy ’t hjoed mar for ’t krijen wierne.
-
-Hja stiene der foar mei hjar brede rêgen en ’e swiere swartlekkense
-jassen oan en seagen yn ’t skaed fen ’e reedsbeammen de wein efternei,
-Bintsje hjar heit mei hwette as ôfginst.
-
-“Scil ’k dy ris hwet sizze?” andere de oare en wiisde mei in breed
-gebaer oer ’t hûs en ’e finnen fen Reinder: “As det mines wie en dy
-Akkringa kaem om myn bern, den sei ’k, ik moat my der earst noch ris
-oer bitinke. Wy moatte de pongen ris hifkje, jongkje.”
-
-“Min seit . . .” flústere Bintsje hjar heit, greate Japik fen ’e
-Sassepôle.
-
-“Nou, hwet den?”
-
-“Det it hjir ek al net sa folle mear is, as ’t liket.”
-
-“Ea kom! Det wit ik wol better. Dy ha hwet efter ’t linnen, det siz ik
-dy. Ik woe noch wol ruilje.”
-
-“Dû . . .!?”
-
-“Ja ik.”
-
-“It mear rekket noait fol, Hindrik.”
-
-“Bisit is swiet,” sei dy mei in knypeachje. “Sjoch der mar ris.”
-
-Elle en Lys stiene yn ’e goudene sinneskyn foar de dam en seagen oer ’t
-fjild, det yn fonkeljende simmerweelde foar hjar lei, krekt sa ’s it
-libben foar hjar útsjend each. Sa stiene se der in hiel set—do waerden
-hjar eagen lutsen nei in wûndre seilstien—nei in trop beammen yn ’e
-fjirte mei it readgoudene middeiljocht op ’e krúnen.
-
-“Wist, hwet der is, Li?” sei hy en syn blauwe eagen sochten de brúnen
-neist him. “Wist it?”
-
-“Dyn hûs . . .” andere hja . . . “Uzes, Elle?”
-
-“Ho tinkst der oer, as wy ek ris foart-gyngen? Ik ha neat gjin
-aerdigheit oan dy feesterij en dû?” en hy krige hjar hantsje beet en
-aeide it stadich . . . ider kear hinne en wer . . .
-
-De beide âlde mantsjes yn ’t skaed fen ’e elzewâl gizen efkes en
-panderen do mei stive skonken wer yn ’e hûs.—
-
-Dreamerich liet Lys hjar eagen noch ris oer ’e finne gean, der hjar
-bernejierren en hjar jong-faem-wêzen sa nau oan forknotte wie as
-boartersplak en kuijerpaedtsje.
-
-“Ho-t wy hjir oer tsjien jier ris stean scille?” sei hja. “Ho scoe ’k
-den lykje, Elle?” mei o sa’n gútich glimke.
-
-“Krekt sa as nou,” sei dy en mei strieljende biwûndering biseach hy
-hjar. “Licht hwet dikker waen en in únderkintsje . . . mar altyd noch
-myn wyfke . . . myn lytse, ljeave Li.”
-
-“Lit my los,” sei hja. “Elle, der komme minsken oan. Scoene se om ús
-siikje?”
-
-“Ea ju né. Dû moast mar tinke, hja litte dy nou oan ’t lot oer. Dû hast
-nou in man . . . dy scil nou wol oppasse, det hy dy net weislipt,” en
-hy skoude hjar fyn earmke troch sines en mei it greate lok syn
-ôfspegeling op ’t brúne antlit en de sege fen ’t bisit yn ’e eagen,
-brocht hy se for ’t lêst yn hjar heitehús as heite-en-memme bern.
-
-Letter scoe se der as syn wiif allinne mar mear komme to gast.—
-
-It wie in wúndre dei—de simmer en de ljeafde hingen yn ’e loft en
-lieten hearlik-lokjende tinzen yn minskeherten opkomme.
-
-Teantsjende wei slûpte de nije ljeafde fen in nij geslacht om ’e herten
-hinne en scoe hjar slach slaen as ’t pas joech en de natuer mei al hjar
-hearlikheden stibeleare se yn hjar foarnimmen.
-
-De lette neimiddeiwyn swile de hjitte geuren fen ’e blommen út it hôf
-op. It wie der in breidstún fol heimnisse, alhiel wyt . . . sniewyt, as
-Maertesnie yn stille nachten fallen, as selst de moanne slept.
-
-En de swiere strúsen bûgden nei de groun ta . . . bûgden . . . krekt as
-biëange it hjar, safolle lok to dragen.
-
-It loek nei fiven, mar ho skeaner as de sinnestrielen op d’âld pleats
-fen Reinder Hoara foelen, namsto lûdroftiger geide de wille en blydskip
-boppe alles út. It hik rekke fen ’e dam . . . alhielendal. It jongfolk
-swurf sjongende wei yn ’t hôf om, de jurken forknûkere en mei opsette
-wangen en frjemd glinsterjende eagen en de jonge feinten fen Hastings,
-Fokke Hoara, Ysebrand Fink, de jonges fen ’e Groot en master Geardsma
-wierne hjar op hakken en teannen nei en maljagen en diene in steil
-wird, sa steil, det se stiene der sels forsteld fen.
-
-Yn in hiele rige slingeren de fammen foar hjar út, lang en licht mei
-hege opstap yn ’e lange rokken. Det narre en pleage inoar, it hûndert
-út, krekt as hie de wille fen hjoed hjar tongen losmakke. Fokke Hoara
-allinne stie der stil by en hie syn eagen net fen Tine ôf.
-
-Ho moai like se nou wer yn dy blauwe jurk! De kleur fen hjar eagen,
-tocht hy optslach, né! se wierne noch folle moaijer! sa helder, sa
-klear as kristaltsjes! Nou stie se al wer mei Ysebrand Fink to praten.
-Dy stoatskaver! dy luiwammes, dy-t it boerkjen hjir leare moast to
-Hastings, omt ’r to dom wie for stedint. Hwet hoechde hy aloan en alwei
-mei hjar to praten!
-
-“Tine!” rôp hy ynienen yn syn forkroppe lilkens wei. Det in oar ek
-eagen op hjar smite doarst, stiek him.
-
-Hja kearde hjar om en seach him oan mei hjar sêfte eagen.
-
-“Giest’ mei?” rôp hy wer en kaem op hjar ta.
-
-“Ik stien hjir goed,” sei hja pleagjende werom en gyng in stap twa
-tobek, det hja lyk neist dy lytse permantige Ysebrand mei syn ljocht
-snoarke kaem to stean.
-
-Det stiek Fokke noch folle mear. De greatskens fen ’e Hoara’s oppeneare
-him . . . it rjucht, det hja mienden to habben op ’e forfulling fen al
-hjar winsken.
-
-Mei de holle stiif yn ’e nekke en in slach yn ’e rêch draeide hy him om
-en gyng yn ’e hûs.
-
-En op det stuit bigriep hy ynienen de swiettens fen it bisit. En do ek
-ynienen kruiden de swierrichheden oan syn heldere lokshimel op as
-swiere tongerkoppen op in simmerdei. Swierrichheden, der hy noait net
-iens om tocht hie yn syn jongfeinte-oermoed. Mar alle bisit bringt syn
-eigen bigearten mei en syn eigen lêsten. Det bigoan hy nou ek to
-biseffen en hy prakkeseare der sa bot oer, det hy waerde der stoef
-ûnder en noartel en ûnbrûksum en stúme de hiele joun.
-
-In machtige ôfginst pakte him. Elts wird, det Tine mar tsjin dy feint
-sizze scoe ef koe, det diich him al sear en as hy der mar om tochte,
-det Ysebrand Hastinger skoall’feest mei hjar hâlde scoe miskien, makke
-hy him nou al kûgels. Fensels, it paste krekt, dy twa, hy sa’n
-stedsminhear en hja sa’n lichtfirdich jifferke, fierst to moai for ’t
-boerewirk. O hwet pakte de ellinde him nou ynienen! Bergen fen
-biswieren en ûnbikende wrâlden fen loksillichheden lieten him
-libbensskaed en libbenslok sjen en hy stie der midden yn en doarst him
-net roere, gjin kant út . . .!
-
-De ljeafde bigoan hjar wirk yn det jonge hert en dreau him as yn in
-brûzjende wieling foart nei it doel, der hja him ha woe. For in goed
-jier hie hy der net iens om tocht, ho-t it wêze scoe as Tine syn wiif
-ris waerde, nou riisde hjar byld as in ljochtskimer fen ’e blide jeugd
-op yn alle hoeken en hernen fen syn âlderlik hûs, krekt as ware hjar
-wezen der al om, foar ’t hja der sels noch wie yn in wûnderbaerlike
-foartsjirmerij fen syn forljeafde eagen.
-
-Sa stie hy der yn syn mimerij fortiisd by hûs to sjen en to stoarjen en
-Tine formakke hjar mei Ysebrand Fink en Mame de Groot en wie fol
-skelmerij en jongfammige kwierens en kekenheit, dy paste by hjar
-healslachtige jierren, heal knop, heal blom mei de persikgloed fen hjar
-sauntsjin jier op ’e mûtele wangen en ’e moarnsfrissens fen ’e greate
-libbensdei op ’e lippen, dy-t hird-read, sprieken yn ’t bleke antlit as
-in fjûrreade roas yn ’t tún.
-
-Hwet wûnder, det Fokke net de ienichste wie, dy-t it sin op hjar foel.
-Det it skaei fen Fleurin en Clare net yn ’t lilk opgroeije scoe, wie to
-foarsjen . . . de natuer hie heit en mem it moaijste ôftroaid en sierde
-der it nije geslacht mei op. De âldste hie in bulte fen Clare . . .
-memme moai hier en lea en fen wezen like hja hjar ek krekt, mar de
-beide jonges, det wie sa goed net bislein, det wierne fen dy meagere,
-heech-opskettene slingerielen—wakkere wiis op hjar sels.
-
-Tine . . .! Heit en mem seagen der heech by op en roanen o sa fier mei
-hjar wei. Tine wie de ljeafling . . . de pop en greatske dreamen
-waerden der dreamd yn ’e stille greate keamers fen ’e posterije mei it
-brúngouden ljocht fen ’e greate boekebeammen, det skean ta ’t finster
-yn foel, as ienichst selskip!
-
-En om Fokke Hoara . . . der tochten hja net om. En Tine, och! hja wist
-net iens, fen ho’n hope en wûnder forlangst in manljueshert net
-slingere wirdt, as hy nei oarremans bern om bigjint to sjen! Hja
-kwinkeleare as in fûgeltsje troch ’t hûs en ’t hiele libben like hjar
-ta, mar ien greate roazetún to wêzen en mei in poarte der yn en as hja
-dy mar iepen diich, den stie ’t lok al for hjar ré!
-
-Earme lytse Tine Fleurin, ho bikaeid bistû útkaem! ho ha dyn
-longerjende kleare eagen yn ’e fjirte kúrd, hwer it lok noait weikaem
-is for dy en o! ho tichteby hiest it fine kind, deun by de doar! Mar
-nou! hiel stil yn dyn herte bigjinst der ek al om to tinken, honear dyn
-eigen troudei ris komme scil en mei hwa det den! En al de jonge
-feintsjes, dyst kinste, stappe yn in lange rige dyn bigearige eachjes
-foarby en dyn ûnskild omhinget se mei in gloarje, dy-t se noait net
-bisitte scille en dicht se deugden ta, der hja hjar noait op foarstean
-litte kinne, omt hja se net ha.
-
-It dreamet swiet, lytse Tine, as de sinne fen ’t earste moarnsskoft de
-dagen bipoarpert. En dû hoechst dyn sweltsjeblauwe eagen ek net foardel
-to slaen . . . der binne in bulte, dy-t de sillichheden fen dyn
-sauntsjin jier ek preauwn ha, syn idealen, de hearlikheit fen syn
-biblossomme jeugd!—
-
-Ho lang Fokke der stien hie to sjen, wist ’r sels net, it like him ta,
-in hiel skoft en dochs wie ’t gjin fiif minúten lyn, det ’r Tine de
-rêch takeard hie, mar yn det setsje naem syn libben in kear.
-
-Stadich gyng hy as de lêste yn ’e keamer en kaem Tine de hiele joun net
-byneist, mar hâldde se yn ’t fesier mei eagen, opskerpe fen
-jeloerskens.—
-
-Elle en Lys wierne al lang stil weiwaen út it omsittend laech, dy hiene
-hjar eigen hûs opsocht, hwer Foeck hjar as in soargjende âlde mem
-forwolkomme yn ’e moaijste keamer mei sûkela en in greate oranjekoek,
-dy-t hast de heale tafel bisloech.
-
-En do-t de jongeljue goed en wol oan ’t miel sieten, lei hja de kaeijen
-foar de jonge frou del en waerde stil wei . . .
-
-Mei lange stappen sette hja nou ek op Reinder Hoara’s ta, om de ljue
-noch efkes to lokwinskjen. De measten fen ’e âlderein kamen hjar al yn
-’e mjitte, útfeestfierd en bliid, det hja de deise klean mar wer
-oandwaen koene.
-
-Jan spylman mei syn jonges siet al by de ikebeam yn ’t skaed to rêsten,
-syn âld sulveren heloazje hinge him ta ’t fesjebûs út en der seach hy
-al gedúrich op, sa graech woe hy, det it acht ûre wie. Den koe hy
-hinnegean to spyljen op ’e boppeseal fen Swart, dy-t Reinder Hoara
-ôfhierd hie for ’t jongfolk, om der noch in neipretsje to hâlden.
-
-“Joun Jan,” sei Foeck en bleau efkes by him stean to útpûsten mei de
-hânnen yn ’e siden.
-
-“Dien wirk krige?” sei dy werom. “Waerdst’ to âld, Foeck?”
-
-“Ea ju ja, it like de boer better ta, ik moast mar rintenierje.”
-
-“Nou! nou!” kloárke Jan hjar fyntsjes út. “Dû en rintenierje . . .?!”
-
-“Dy-t breed hat, lit ’t breed hingje,” sei Foeck mei wirdichheit. “Seis
-goune wyks, frij brand en ierdappels . . . ik kin ’t wol ôf, as ’k it
-net minder krij.”
-
-“Elle Mulders folk hat altyd rejael west. Der is wol by to forkearen,”
-sei Jan, dy-t it wetter om ’e tosken roan fen dy seis goune wyks en dy
-flutsjes ta.
-
-“’t Wie krekt, as ik op side foel, do-t hy my det ûnthjitte,” sei ’t
-âld minske en hjar lûd trille in bytsje. “Ik sei: boer, sei’k, det jy
-my net neaken en bleat oan ’e dyk sette scoene . . . nou, det wist ik
-wol, mar sa . . . en do sei hy: tochten jy Foeck, det jy for jou brea
-sitte scoene to spinnen? en do ha ik him mar ris tige yn ’e hânnen
-knypt . . . Prate koe ’k net mear.”
-
-Jan dy nikte. “Nou, hy krijt ek in goed wiif, net?”
-
-“In bêsten ien! Det is gjin miskeap.”
-
-“Better as dy oare . .
-
-“Wypk? det skytfenyn? Skande, det ’k my sa’n wird ûntfalle lit! Ik woe
-net graech, det de boer him sa ’n ien yn ’e hûs helle hie mei hjar
-útknypt gesicht. Dy moat mar yn ’e posterij . . . den kin de gemeinte
-hjar as wriûwpeal brûke, dy rosse de ynfierenheit der wol ôf.”
-
-“Dû meijst Wypk ek al net lije?”
-
-“Hastû wol ris ien heard, dy-t hjar wol lije mocht?” frege Foeck werom
-en do ynienen, as skamme se hjar oer hjar eigen rabberij: “Dû draechst
-it Reinder net oan, wol Jan?”
-
-“Wel ju né,” andere dy. “Gien dû der mar gerêst hinne om in swiet
-sûpke—ik doch in dûbbeld slot op ’e mûle,” en hy gyng oerein en fluite
-syn jonges en pandere mei fioele en fluite en triängel nei de
-harbarge.—
-
-It wie acht ûre waen.
-
-De simmerige dei joech him del. De greate kleurige blommeëagen gyngen
-ticht en de warrige fûgels fâlden de wjukjes gear en foelen sittende
-wei yn ’e sliep. Oer ’t Jifferspoeltsje sweven bûnte flinterkes en
-michjes noch yn boartlike dâns en it gouden jounrea wjerspegele him yn
-’t wetter mei frjemd moaije wjerskyn . . . roerleaze moai. Inkele wite
-wolkjes glieden noch de loft lâns, stil en fredich, heech boppe it
-lytse minskene bidriûw . . .
-
-Op ’e hege kampen om ’t Jifferspoeltsje hinne skeat de rogge yn ’e ier
-. . . groeide en bloeide de nije simmerfrucht, noch lau fen ’e bârnende
-sinnegloed fen hjoed oerdei en in inkele lette fûgel fleach der
-oerhinne, mar efkes de wjukken útslaend yn loaije jounsflecht oer ’e
-sêftsûzjende ieren, dy-t noch net stil wirde koene, al slepte de
-jounwyn ek.
-
-As in warrige reizgester hie de sinne hjar ommegong folbrocht . . .
-leech yn ’t Westen waerde hja wei en bidiek it bideste antlit mei tinne
-wolkens, dy-t as flokken séskûm opplûmken efter de beamwâllen fen ’e
-lânnen.
-
-Reinder Hoara, seach it út ’e foarkeamersfinsters wei. De sinne hie de
-troudei fen syn bern bigroete, nou seine hja se mei hjar lêste
-poarperstrielen. Gjin drip rein wie der fallen . . . it ûnthjitte dos
-in lokkich libben.
-
-“Ik bin ynein. Janke,” sei hy, “scill’ wy strak ansens mar op ’e koai?”
-
-“Mar it neipretsje, moast der net by wêze?” sei dy.
-
-“Ik ha al ’t Hastinger jongfolk forsocht,” sei hy werom. “Ik leau, al
-kom ’k sels net, hja scill’ my net misse en ik ha ’t skjin wei. Myn
-holle dy slacht as in klok en myn skonken, nou der hingje stikken lead
-oan.”
-
-“De wyn is dy nei de holle gien. To Reinder, yt noch hwet. In stikje
-sûkerbôle ef in frânsebroadtsje mei gelei.”
-
-“Jow my ljeaver in pikelhearrich. Ik bin al dy swietekou wars.” Alles
-stie hinter troch twinter en by in hoeke fen ’e greate tafel, biladen
-mei allerhânne soarten fen itensspullen, sieten de beide âldeljue as
-twa forbjustere fûgeltsjes en de onhúslikens fen it útstoarne hûs, der
-de lêste gasten nou al lang foartgien wierne en ’e frjemde stiltme nei
-it feestgewoel, bidrukte hjar herten. Hja misten de bern . . . it wie
-sa frjemd nou, togearre wer by inoar to sitten nei al dy rûzje en
-onbistindigens fen ’e lêste wyk mennich. Elk for oar fielde him iensum
-en bidrukt . . . mar hja hâldden hjar great for inoar.
-
-Janke hjar hânnen tipelen noch hwet mei it mes om, iten mocht hja net
-mear. Krekt as siet der hjar in stik yn ’e kiel en der weislokke woe ek
-net. Reinder siet neist hjar, lytse reade plakjes fen yneinens barnden
-him op ’e wangen en hy hie de jas útsmiten en siet der nou foar yn ’t
-stiifstisele ingelshimd, de brede rêch tsjin ’t bekling fen ’e stoel
-oan.
-
-“Nou kinn’ wy wer fen foaren oan bigjinne,” sei hy ynienen yn ’e
-prakkesaesje wei. “Wy binne wer togearre, Janke.”
-
-“Sa’s foar fjouwer en tweintich jier,” sei dy derop. Hja mirken it
-nou—hja hiene beide itselde tocht, om it stik libben, det hja bilibbe
-hiene en det hjoed mei it trouwen fen ’e bern ôfslúten wie as in
-haedstik út in boek.
-
-“Wist’ noch wol, ho-t wy hjir do ek sa sieten, dû hjir en ik der?” en
-Reinder wiisde efkes nei de hirdsherne, hwer de greate kjessenstoel
-noch stie for mefrou Akkringa . . . “Is ’t net krekt, as wie ’t
-jister?”
-
-“It libben giet hird foarby . . .” andere hja mei in sucht en oer hjar
-goedlike blauwe eagen kaem in flues. “Eart wy der om tinke, binn’ wy
-âld, Reinder . . . den kinn’ se ús op ’t hege hôf bringe.”
-
-“Ea ju mei dyn swiersettigheit!” lake dy. “Der moat mar ris in lytse
-Janke om dy hinne wjukkelje, den praetst wol oars . . . Nou, en hast
-Hester hjoed ek ris geweken naem? Hwet sei se? Scoe ’t wier wêze? scil
-se mei notaris trouwe? Oars moatt’ wy der in skoateltsje foar sjen to
-striken . . . det it praetsje deabledt. Foar jierren wie ’t al sa’n
-geteut, do kaem Wychman’s Fokke der mei thús—Piter post hie ’t sei.”
-
-“Hwer hast it nou ynienen oer? Dû slachst fen ’t iene yn ’t oar. O ja
-Hester! Nou, ik ha se frege, eart se mei doomné’s foartgyng . . .”
-
-“En hwet sei se?”
-
-“Nou dû kenst Hes wol. As dy ’t net sizze wol, dû krijst der neat út.
-Al setste hjar ’t mes ek op ’e kiel . . . dy’s sa ticht as in pôt.”
-
-“Dû koest dochs wol witte, ef ’t sa wie ef net. Jimm’ frouijue binn’ sa
-snoad as roet yn det stik fen saken.”
-
-“As hja ’t my sels net fortelt, ik scil der net fjirder nei pinfiskje.
-’t Scoe wêze, as wy der bilang by hiene. Dû kinst it dochs net keare en
-hwet for libben is ’t der ek allinne yn det greate hûs! Ik bin der
-altyd sa onwennich as in houn.”
-
-“Hiemfêst biste, Janke . . . fierst tofolle. Nou, ’t scil nou wol oars
-wirde. Ien hâldt foar fêst it paed wol waerm twisken Elle’s en úzes. Us
-Li hat in set dien—dy stekt Wypkje aerdich de eagen út.”
-
-“Wypkje is mefrou,” sei mem spitich. Det koe se lang net fele, det
-Wypkje, de ginaemd fen hjâr mem, dy-t al sa lang wei wie, in reed
-efterút kaem by Li, heite hertlapke.
-
-“Is ’t hoarntsje kniesd? To fanke, sjoch mar gau wer blier. Wy ha se
-ommers beide like ljeaf, net?” en hy koe ’t net litte en gien efkes nei
-hjar ta. Hja like wer sa lyts en sa tear optheden . . . it tróf him
-súver. Hja wie âld waen yn ’e lêste jiermennich en hjar hier sa wyt. En
-sa’s de iene reisger syn oanhâld siket oan ’e oare nei in fier lân ta .
-. . sa diene hja ek. It gyng nou de bidelte tomjitte en ’e iensumheit .
-. . en de . . . dead . . .
-
-Do makke hy rislewaesje om op bêd to gean. De doarren skoatele’r en
-taestende wei roan hy troch de skûrre, hwer nou alles stil . . .
-deastil wie, allinne op in dwarsbalke pipen de ratten en ’e âld ûle
-suchte by ’t ûlboerd.
-
-It folk hie noch hwet lyts gûd forgetten op ’t potrak. Mei lange
-stappen trêdde hy derhinne en sette it yn ’t foarhús del en kuijere do
-it sânpaedtsje noch efkes lâns nei de wei ta. It wie sa tsjuster noch
-net, as min koe de ikebeamsstammen sjen en de bisten weidzjen yn ’t lân
-foardoar. De dauwe stie heech op ’t lân en simmerbleek pinkeagen de
-stjerren oan ’e loft en in lyts streekje moanne lei as in goudene
-sichte yn ’t Súd-Easten. It hôf skittere yn ’t tsjuster mei syn
-blossomsnie bifrachte en as hy tige taharke, hearde hy Jan syn fioele
-boppe it nachtelik wyngerûs út.
-
-Der kamen in pear jongeljue oan. Hja praetten sa súnich, det hy koe
-gjin wird forstean, mar oan ’t delsetten fen ’e hakken hearde hy se
-oankommen.
-
-Der seach hy ynienen, hwa-t it wierne. Fokke en Tine Fleurin en hja
-roánen wol sa smûk ticht neist inoar lâns . . .
-
-Reinder glimke efkes en krûp hwet forside efter de hege hage fen syn
-hiem, krekt sa lang, as hja foarby wierne. Do gyng hy yn ’e hûs, hwer
-’e feestwille útstoarn wie en it wirk slepte . . .
-
-De Hastinger wei makket like grillige bochten as de Hastinger Swâdde.
-Sims slingert ’r om in âld hûs hinne, den wer troch in elzeboskje en
-sims den wike de beammen in ein det út tobek en troch in brede gloppe
-sjocht min de heide lizzen, fier, flak, stemmich yn hjar dageliks brún
-habyt.
-
-Mei in brede swaei as fen in stevige manljuesearm draeit ’r den wer om
-’t tsjerkhôf hinne en nimt de guit rjuchtút op ’t Nijlân yn, hwer de
-beammen spjuchtiger bigjinne to wirden en der mear pit yn ’t gêrs komt,
-hwer de Hastinger boeren by de miedforhierings hast om fechte.
-
-Dy kant út wei kamen dy beide jonge bern en hjar willige foetten folgen
-de swaeijen fen d’âld wei yn onsteurbere folgsumens. Krekt as roánen
-hja der biseffeleas hinne en libben net iens mear hjar eigen bistean,
-mar in oaren-ien, in wûnderhearlik nij libben, hwerby se it âlde ôflei
-hiene as de kleurige flinter de rûppehúl.
-
-“Tine!” sei’r en noch ris wer: “Tine . . .!” en ’e swiete klank fen dy
-wirden makke him dûzich fen lok.
-
-En yn dy iene amerij, dy-t nou folge, wijde de ljeafde him ta dichter.
-Hy sei wirden, dy-t noch noait yn him opkaem wierne en hja joech him in
-onbigrinze macht oer ’e tael, om to úterjen, hwer syn hert sa fol fen
-wie.
-
-Deastil bleau ’t om hjar hinne . . . as yn in twadde Parradys wierne se
-noch ris wer togearre, de earste lokkige minsken mei hjar earste
-ljeafde.
-
-Efkes glied der in ljochtskimer oer ’e heide . . . bleek, fol
-sidderjende bigearte . . . yn ’e fjirte sloech in hiemdogge oan.
-
-Do waerde alles wer stil . . . deastil. De nacht gyng oer it Hastinger
-heidelân en de stiltme folge him.
-
-
-
-
-VIII.
-
-
-Ientônich biggelen de teidrippen fen ’t tek . . . mei greate seurderige
-drippen, nou en den ris ien en al det brúne wetter roan yn ’t tún gear
-yn poeltsjes en sipere stadichwei nei de fiver.
-
-Oeral leine noch plakjes útteide snie . . . ûnder de piperbeamkes,
-tsjin ’t berchje oan, hwer de earste wite wyfkes de nijsgjirrige kopkes
-opstieken en oan ’e Noardkant op ’t weinhús fen ’e posterij, mar de
-Maertesinne skynde se njonkenlytsen wei en kûstere mei in ljeaflike
-bleke glâns de sponsige groun, der eltse foetleast yn in great
-wetterplak útwekke en der rein en wyn nou sa lang ketsjerûmte hawn
-hiene.
-
-De winter, dy greate skabant, hie syn possenaesje útspile, min fielde
-de foarsizzing fen ’e maitiid yn ’e frisse, bolle wyn, dy-t súdliker
-roan en ’e wite skieppewolkjes foar him útdreau as in noedlike hoeder
-de earste lamkes.
-
-De sinne forheldere de drôvigens fen it winterlân en brochte ek yn ’t
-herte fen ’e Hastinger minsken wer nije libbenshope.
-
-Doomné Fleurin stie foar ’t finster yn syn stedearkeamer en seach mei
-skerpe eagen troch in gloppe yn ’t tún oer it keale, wintereftige lân,
-det nou dochs al wer de kreft yn him droech, om in simmerfrucht en in
-sichttiid jaen to kinnen.
-
-Mar dy scoe hy hjir net mear sjen. As de sinne om ’t Hastinger lân hjar
-goudene girle lei en ’e rogge oer ’e lânnen waeide, den wie hy hjir al
-net mear. Om ’e bern woe hy nei de stêd en in birop nei W. dizzer dagen
-kaem him net ongelegen en ek net únforwacht. It wie opstutsen spul—foar
-in set wie hy al oansocht for det plak, mar do koe hy noch net út ’e
-ried komme.
-
-Hy hinge oan Hastings, hast as in âlder oan syn bern. It moaijste
-bidriûw fen syn libben hie him hjir ôfspile . . . yn dizze keamers mei
-hjar greate jounskaden wierne syn hearlikste dreamen forwesenlike.
-Clare hie hy hjir ynhelle as syn wiif en yn in hoeke fen ’e foarkeamer
-hie de widze stien for it earste bern fen dit wiif, det hy sa ljeaf
-hie. Ja, dit âld hûs mei al syn oantinkings hâldde him fêst, krekt as
-hie ’t der op set, him by eltse stap noch ris hwet út dy âlde tiid
-tobinnen bringe to wollen, ljeave, âlde dingen, dy-t sims al lang
-forgetten wierne.
-
-En it âld hûs krige help fen ’e Hastingers. Dy kamen by kloften, stil
-en yn hjar sels keard en hiene net folle to keap en forgeaten sims wol
-iens, om der oer to praten, mar doomné koe se wol en merkbite wûndre
-skoan, hwer se as in top noch om hinne draeije woene en den optlêst, as
-hja foart scoene, kaem ’t hjar noch yn ’t sin en den knypten se him
-trouhertich yn ’e hân en seine, hja koene him net misse hjir.
-
-Allinne Wychman Hoara, dy kaem net, der siet noch âld sear do mei det
-hûs for Warmolding en hy scoe doomné de holle net yn ’e skoat lizze,
-syn libbensdagen net. En hy bleau stil wei.
-
-Det stiek doomné al hwet en it brief rekke dertroch egenlik noch in
-pear dagen earder foart.
-
-Nou wie de kûgel troch de tsjerke . . . de Hastinger dagen teld.
-Fleurin hie oan ’e wûnderlike macht tajown, dy him twong, om foart to
-gean, hwerom en hosa, det wist hy egenlik sels net, hwent desnoads
-hiene de bern ek wol nei de stêd ta gean kind to learen en det se der
-den in kosthús for sochten. Tine bleau dochs thús . . . it sintsje yn
-’e hûs koene heit en mem net misse. Det der ek in bulte selssucht ûnder
-roan, woene hja hjar sels net bikenne.
-
-De Sneine deroan kondige hy it ôf fen ’e stoel. It lûd trille him efkes
-. . . do seach hy wer frank en frij om him hinne. Hy tochte om ’e
-njuggentsjin jier, det hy hjir stien hie en de forwachtinge, dy-t him
-do bisiele, do-t hy hjir for ’t earst oer ’t lytse tsjerkje seach en
-hwet der fen forwesenlike wie! In bidroefd bytsje! Dingen, dy-t bûten
-syn wil stiene, hiene in biroering brocht yn ’e gemeinte, de
-soosjalisten binammen en de neirin, dy-t hy earst hawn hie, forroan
-njonkenlytsen yn ’e trouwe opkomst fen in lyts heapke fêste
-tsjerkgongers. Och, hwet wie der dochs mar in bytsje tolânne kaem fen
-it sied, det hy oan ’e ikker tabitroud hie . . . eart en foer fen
-beiden.
-
-Mar dochs . . . ien siet der ûnder it tsjerkefolk en as ’t wêze moast,
-hie hy noch wol ris wer njuggentsjin jier yn in oar Hastings forkeare
-wold, allinne om noch ris in twadde Warmolding as de forlerne soan wer
-de wei to wizen nei it Heitehûs. Dy man, omkeard as in blêd oan ’e
-beam, kaem him altyd wer yn ’t sin yn mismoedige eagenblikken. Gjin
-minske hie oait wer spyn oan him bifoun—hy wie mei it libben en ’e
-maetskippij forsoend en doarst de holle wer frij opstekke.
-
-Allinne ho’n war hy ek dien hie, de heimnisse, dy-t der noch as in
-skaed op syn libben lei, dy koe hy net oplichte. Hy fortocht ien, det
-dy it mar koe en det wie Wychman Hoara. Dy twa hiene hwet twisken inoar
-. . . hwet onforsoenliks en elk for oar bismoarde it yn syn eigen hert,
-sa’s stiifsettige minsken det kinne.
-
-De postloper baeide troch ’e wiete paden mei greate learzens oan. Dy
-brocht nou ek al in lyts tweintich jier alle nijs by him binnedoar. Hy
-koe ek net sjen, det Piter minder waerd’, hy stie noch like feardich en
-steil op ’e rjuchte skonken en ’e bizigens lake yn syn ljochte eagen.
-
-Griet, de faem, fleach der al mei steande earen hinne.
-
-“For my?” sei se en seach him mei bigearlike eagen nei de hânnen.
-
-“Dû kinst der op sjen, fanke,” sei dy. “’t Is for de jiffer,” en liet
-him yn ’t brieveboske falle. “Hwa wit, hwet foar moaijs der net yn
-stiet to lêzen!”
-
-“Ea, hwet scoe ’t!” sei de faem spitich, “neat om ’e hakken, in briefke
-fen ’e naeister ef sa ef sa’n stoaters briefke út ’e stêd.”
-
-“Dû hoechst net sa op ’e stêd to smeulen—yntkoart giest der ommers sels
-hinne mei doomné en dy.”
-
-“Mis jongkje, ik ha my al oars bistege.”
-
-“En by hwa det den?”
-
-“By Elle en Lise’s.”
-
-“Haeije wennet ek net fier ôf, wol?” De faem krige in kleur en hie ’t
-wjerwird al op ’e tonge, mar Piter post wie al foart, batste troch snie
-en wetter nei de wei, dy-t mei glinsterige wiete plakken iensum
-foartbochte troch it stille doarp.
-
-It grille Maertejounljocht spegele him wer sa’s âldtiids yn ’e
-tsjerkefinsters, it thépitsje barnde en biskynde de trije minsken, dy-t
-der al sa faek yn in nochlik rountsje, by inoar sitten hiene, do barde
-der hwet bisûnders yn dy greate keamer fen ’e âld posterij to Hastings.
-
-Tine lei in brief op ’e tafel. “Wol heit dy ris lêze, heit?” sei se
-hiel sêft—do gyng se der stil út.
-
-“Hwet scili’ wy nou ha?” lei yn dy beide âldeljue hjar eagen to lêzen
-en Fleurin bûgde him foaroer nei ’t pitsje ta en lies by it skimerige
-ljocht dy brief, steile stive letters op fyn bêst pompier.
-
-len amerij hearde min neat as ’t tikjen fen ’e klok, do sei hy: “Clare,
-lêz ek ris.” Syn lûd wie oars as oars—hwet der yn stie, moast him yn ’t
-herte troffen ha.
-
-“Der is dochs gjin swierrichheit?” frege hja en hjar kiel knypte hast
-ticht fen eangstme. “O Frans, gjin swierrichheit?” en hja wie oerein en
-neist him.
-
-“Det’s sa’s ’t dû ’t neame wolst,” sei hy. “’t Is in fonk, dy-t yn ús
-hûs oerwaeit is, Clare—in flam wirdt it ef ’t rekket wer út, mar de
-noed is úzes.
-
-Sa wie ’t. De noed wié hjarres. Hja hiene in bros stikje minskelok yn
-hânnen en hifken en hâlden it en wierne allebeide hjar ried to’n ein.
-Nimmen woe der hândiedich oan wêze en dochs der moast in ein oan.
-
-“Det ús dit hjir noch oerkomme moast,” sei Fleurin mei in sucht. “Ho
-moatt’ wy ’r mei? ho scill’ wy ’r mei? To Clare, siz dyn sin ek ris.”
-
-“Dû bist de man, dû moast it wite. Dit siz ik ienkear en for altyd, yn
-sokke saken rear ik net om.”
-
-“Hast’ der oait om tocht? Tine Fleurin as boerinne to Hastings . . .”
-
-“Ik ha oare dreamen dreamd, Frans, det’s wier, mar ’t bern sels . . .”
-
-“’t Bern sels? Dy rekkent noch net mei. Hjoed tinkt dy sa en oer
-twa—trije jier krekt oars om. En det scil sels hjar lok forgoaije! Der
-ha wy se net for greatmakke.”
-
-. . .“Mar hy mient it . . . Dit brief is echt . . . ik siz dy dit . . .
-hy hat se ljeaf . . .”
-
-“Det scil ’t wol, mar hja scil net as bút forfalle oan dy jildwolven!
-Hwet scil Wychman der oer rekkene ha, wiken lang, as ’t der wol lâns
-koe om ’t jild. In doarpsdoomné ha de ljue faek net folle yn ’e
-rekken.”
-
-“Dû bist bitter,” sei hja goedlik wei. “Wy moatte dy saek ris bisjen en
-wer bisjen . . . ús der oer bisliepe.”
-
-“Ik wit nou súver net, ho-t dy jonge de drystens ha doar en skriûw
-Tine. Det komt fen al det gefljoch nei inoar ta mei Lys.”
-
-“Hja ha dochs ek as bern mei inoar boarte,” forgoelike hja en in lyts
-jongkje kaem hjar yn ’t sin, det hjar mei syn moaije brúne eagen sa
-oansjoen hie yn dy wein op reis nei Hastings ta—jierren, jierren lyn.
-
-“Dû hâldst him de hân boppe de holle, dû hast him licht wol stibeleare.
-As de ljeafde der middenmank giet, binn’ jimm’ allegearre sa dom as
-skiep.” Clare koe ’t opljeppen aerd fen hjar man wol, hja gyng stil
-foar ’t finster sitten en joech him gjin andert.
-
-Sá kaem de onfrede yn ’e hûslike keamer to Hastings. Clare seach
-bidrukt en Tine hjar eagen wierne read. Doomné Fleurin kaem min to
-hearren noch to sjen—dy siet op syn stedearkeamer en der tyspelen rare
-dingen him foar eagen om en hy makke himsels sa op om neat, det hja
-krigene net in goed wird mear fen him. De hiele forhúzerij en ’t nije
-plak waerden oan kant skouwd for dit gefal, der hy as in stien oer
-stroffle wie.
-
-Alle dagen bitarden de snieplakjes ta in lytser plakje en do-t der mei
-in goed wike neat mear lei, wie doomné Fleurin syn tiid fen birieden
-om.
-
-Clare en hy sieten dy joune stil by inoar yn ’e keamer, do seagen hja
-him oankommen únder ’e hege boekebeammen as in great swart skaed yn ’e
-gloarje fen ’t flammige poarper fen ’e joun. Syn stap wie stevich . . .
-syn djip lûd hie de klank fen de blide forwachtinge . . .
-
-Ien amerij stie Fleurin yn bistân . . . krekt as bisefte hy efkes, ho
-wreed as ’t eigentlik wol net wie, om syn eigen bern yn dizze wichtige
-saek net iens to kinnen. Mar wist hy net better, hwet hjar foege . . .
-hy as heit? dy-t de wrâld en ’e minsken koe! Bern hiene noch gjin stim
-yn ’t kapittel, derfor wierne de âlden der, om oer hjar lot to
-bislissen.
-
-En det diich hy.
-
-“Kom yn, Hoara,” sei hy, wylt hy sels dizze bútenwenstige bisite de
-doar iepen diich. “Wy forwachten jou.”
-
-“Det tocht ik,” andere Fokke Hoara koel werom en kaem mei lange stappen
-efter Fleurin oan ta de keamer yn.
-
-Det foel him ôf, Tine siet der net op hjar leech stoeltsje, hwer hjar
-fyn bleek kopke oars sa moai útkomme koe as in plaetsje efter de
-blommen wei.
-
-“’t Is dochs allegear goed?” O ho fyn hearde it memmeëar! Dy klank fen
-ljeafde yn det foarse manljueslûd! En det onwennige sjen fen dy eagen
-nei ’t leech stoeltsje diich hjar súver sear.
-
-“O mei Tine, mien’ jy? Dy is útfenhûs nei ús nij plak ta, in dei ef
-hwet.” Fleurin sei det ûnforskillich wei, Fokke tocht noch net iens,
-det der hwet efter sitte scoe. Hy wie noch fierst tofolle in natuerbern
-sûnder erch ef kweatinken. Tine en hy mienden it inoar—it oare, och,
-det wie mar bysaek. Min hearde de âlden der yn to kennen, mar
-oars—wierne it dingen, dy-t min mei yen eigen hert útmakke.
-
-“Gien sitten,’ noade Fleurin en sette de sigaren foar him del. Clare
-geat him in pantsjefol thé yn en siet der do by, deastil mei de hânnen
-yn ’e skoat. Hja tochte om Tine, en om ’e triennen, dy-t er oan ’t
-memmehert gûld wierne. Dizze wie in man . . . ho scoe hy ’t opnimme?
-Wie ’t bern noch mar lyts, det al hjar bigearten forfuld wierne, as hja
-mar op memme skirte yn ’e sliep falle mocht!
-
-Nou stie hjar moaije blom to bloeijen en de noed wie hjarres.
-
-Fleurin siet him noch to bitinken, ho-t hy ’t wol op ’t fetsoenlikst
-sizze scoe, do bigoan Fokke Hoara der sels oer: “Doomné,” sei hy, . . .
-“ik kom . . . om to . . . freegjen, ho-t myn brief opnaem is hjir by
-jimmes. Hy wie for Tine . . . en troch hjar for jimm’, det scill’ jimm’
-nou ek wol witte.”
-
-Syn eagen skitteren . . . syn hiele antlit teikene opwining en
-blydskip. De sillichheit fen it bisit bitsjoende him mei hjar moaijste
-foarspegelingen. Hy prate op ’t stik ôf . . . koe syn eigen waerde, det
-’r in Hoara wie. En strak ansens, né optslach, den hie hy syn lok . .
-.!
-
-“Ik leau, scoe ’t net better wêze, as wy der mar net mear oer praetten.
-Det wy dit brief mar forgeaten, Hoara,” woe doomné him derút wine en
-hie de eagen net fen syn gleon eintsje sigaer ôf. “Ik kin jou der wol
-ris oer skriûwe.”
-
-Do wist Fokke Hoara ynienen alles . . . Hy stie hjir as in bidler en hy
-scoe mei lege hânnen foartstjûrd wirde.
-
-It forset krige him yn ’e macht.
-
-“Nou in brief skriûwe, scoe wêze as woe doomné him fen ’e saek
-ôfmeitsje. Ef is det altomets ek sá? Moat ik det tinke?”
-
-“Sa kin ik net mei jou prate, jy binn’ fierst to opljeppen. As jy
-bidaerd wierne . . .” sei Fleurin koel.
-
-“Ik bin bidaerd,” andere Fokke koart-ôfbiten. “Hwet binn’ de reden?”
-
-“Bin ik forplicht jou dy to sizzen? Ik leau, der twingt gjin minske my
-ta,” sei Fleurin, hwette stoef.
-
-“Hark ris doomné—do-t ik wiste, ho-t it mei my gesteld wie, bin ik hjir
-earlik en frij foar útkaem. Jy kinne net sizze, det ik misbrûk makke ha
-fen jimm’ bitrouwen en alles bûten jimm’ omgyng, nou?”
-
-“Né,” sei Fleurin onwillich wei. Hy bigoan to merken, hjir foun hy
-partij.
-
-“Jy wolle ha, dy brief fen my scil forgetten wirde, mar den freegje ik
-jou, hwet binn’ de reden?” sei Fokke Hoara noch ris wer en lei de
-sigaer del. Nou koe hy net mear smoke—nou-t it om syn lok gyng!
-
-En do hearde Fokke Hoara syn fonnis. Hjar bern wie to goed, om yn
-Hoara’s hânnen to forfallen,” sei Fleurin koel-wei.
-
-Earst waerde Fokke Hoara read om ’e holle en do deawyt. Hy knypte de
-hânnen yn inoar, det de knokels him sear diene en syn hiele hert rekke
-yn opstân tsjin dizze minne bijegening. De keamer bigoan foar syn eagen
-to draeijen en alles hwet der yn wie en hy hearde allinne de wirden fen
-dy heit, dy-t as mei mokerhouwen syn lok yn grúseleminten tosloech . .
-.
-
-Einliks hâldde ’r op fen praten. De greate stiltme kaem oan . . . dy
-fen in minske syn libbenslot-bislissinge . . .
-
-Fleurin wachte, hwet Fokke nou to sizzen ha scoe. Mar dy kaem gjin wird
-oer ’e lippen. Greatsk gyng hy oerein en it flikkere frjemde woest yn
-syn eagen, s’as de wjerljocht troch de maitiidswolkens, dy-t noch gjin
-tonger kend ha. Syn meager karakteristyk antlit wie bleek en de
-flaubochte, swiere brúne eachsbrauwen stieken súver swart ôf by de hege
-blanke foarholle.
-
-Stadich gyng hy nei de keamersdoar, mei de lippen stiif op inoar. En it
-sjen fen dy hartstochtelike eagen hat Clare Fleurin noait wer
-forgetten! Krekt as seach hja mei klearigheit, ho-t der ynienen hwet
-ljeafs yn útdôve, sa’s it ljocht út in âlderhûs, as heit en mem
-hinnegien binne. Den nimt de deade de ljeafde mei . . . en hjir diich
-de haet it, de hartstochtelike haet fen ’e Hoara’s.
-
-“Frans! kin det sa?” kriet Clare.
-
-“Gien him efternei,” húne dy, “en siz, detst dû syn help west hast en
-’t noch for him opnimst.”
-
-Ynienen hearde Fokke Hoara ien efter him oanrinnen, de lichte stap,
-dy’t hy sa goed koe en dy-t syn forljeafde eagen sa faek yn Tine
-biwondere hiene as de mesyk fen hjar wezen.
-
-“Sá moatt’ wy net fen inoar gean!” sei hja en hja lei him de hân fol
-smeking op ’e earm. “Kom mei—Frans moat it wer goedmeitsje.”
-
-“Hjir is neat mear to goedmeitsjen,” sei hy bitter. “Us wegen rinne nou
-to fier út inoar,” en hy diich in stap twa tobek en woe ta de doar út.
-“As jy kinne, siz den tsjin Tine . . . det ik hjar myn libben lang
-ljeaf ha scil, sa lang as ik . . . sykhelje. Kinn’ jy det ûnthâlde?
-Oars—siz mar neat . . . Hja mocht der ris in nacht sliep om brekke . .
-. det scoe . . my moije.”
-
-Clare seach de blauwe eagen fen hjar bern foar hjar, de joune foard’t
-hja útfenhûs scoe. Dy hjar wegen scoene noait wer lyk op rinne en licht
-seagen dizze brúne eagen de blauwen fen hjar bern noait wer . . . noait
-wer . . . Do krige hja in oneinigen meilijen mei him.
-
-“Ik scil hjar ’t boadskip oerbringe. It lêste?” frege se mei eangstme
-yn hjar memmehert.
-
-Do skeaten der flammen út syn brúne eagen. “Myn lêste,” sei hy greatsk.
-“Jimm’ hoeche noait to tinken, det der noch in Tine Fleurin for my
-bistiet. Dy is joun for my stoarn . . . op dit stuit. Ik hoopje, det it
-hjar goed gean scil . . . mar hjar plak wie hjir—by my . . . ik hie se
-ljeaf . . . ja mear noch as det . . .” Triennen forstikten syn lûd . .
-.
-
-Efkes letter liet hy de doar fen ’e âld posterij to Hastings sêft efter
-him tichtfalle.—
-
-De folle moanne kaem op—de keale beamtokken rûzden. Ho earm gyng hy nou
-werom nei hûs en mei hofolle rykdom hie hy syn hert yn ’e hinnereis net
-bifrachte? Tine foar en Tine nei! Krekt as foroare de wrâld . . .
-waerde in parradys, nou-t hy for himsels it wezen foun hie, det by him
-paste as de blom by de sinne. It libben like him ta in feest to wêzen .
-. . in great feest, fol fen ljocht en ljeafde en sûnder ien inkele
-wanklank.
-
-En nou?!
-
-O ho swiet hie de bigearte west nei bisit en mei ho’n swiere boete
-efterhelle him it lot! Ho’n knoei joech dy greatske heit him der dy
-joune . . . syn dochter to wegerjen oan him, omt hy in boeresoan wie.
-Né, det wie ’t him net, mar hwet seine hja hjir to Hastings fen ’e
-frouljue fen ’e Hoara’s: hja litten as putheakken, hja forhongeren yn
-alle folop . . . Hja misten de ljeafde, hwent dy hiene de Hoara’s sels
-net, det wierne eigennut-sikers. Yn sokke hânnen scoe hjar Tine net
-forfalle, der wie se him to goed ta. Hja scoe net forkomme as in blom,
-dy-t de sinne net sjen scil. Hja moast bloeije en pronkje en lokkich
-wirde en hy! hy wie fierst to min, om hjar det lok jaen to kinnen. Der
-roan in forkearde ier troch syn femylje—hja hiene in to minne namme!
-
-It wie foarby . . . Mar der is altyd hwet fen sitten bleauwn by him, it
-djippe skaed fen dy heldere simmerdream . . .
-
-Der kaem gjin praet fen op ’e bûrren . . . partijen hâlden it for inoar
-stil en Tine bleau útfenhûs, sa’s ’t hiette, it nije hûs moast ynoarder
-en de Hastinger dagen koarten yn. Fleurin wie der bliid ta, as him dit
-allegear wer yn ’t sin kaem, den wie hy net sa hiel tofreden oer
-himsels. It tikkerke derbinnen en it stille forwyt yn Clare hjar eagen
-pleagen him danich. It moide him ek wol hwet, det hy dy jonge sa raer
-ôfsneutere hie . . . mar do wist hy ’t den ek daedlik mar omrake goed,
-hwer ’t op stie. Sa woe hy himsels sân yn ’e eagen struije, mar himsels
-frijpleitsje hat hy noait kind en do-t him jierren letter sels hwet
-tears en ljeafs út it herte skûrd waerde, hat hy earst de smert fen in
-Fokke Hoara bigrepen.
-
-Dy naem him dizze tobekset sa tige nei, det hy waerde der stil ûnder en
-sa meager as brânhout.
-
-“Dû scoest de tilbury ris ynspanne en meitsje in ritsje mei Lys,” sei
-Martsen Kobus op in goede dei. “Skilt dy hwet, jonge? De hiele fleur is
-derút by dy.”
-
-Lys joech him in triûwke tsjin ’e mouwe. “Fokke is yn ’t frijen keard,
-moike,” lei hja earnstich út, “en nou maelt hy om dy faem.”
-
-“Hea!” sei Martsen binijd. “Fokke?!”
-
-“Ea ja, mei Bintsje.”
-
-Fokke spotlake der oer, det al syn wite, brede tosken blonken.
-“Bintsje?!” rôp ’r. “Bist net wiis, Lys? Der scil ’k noait myn eagen op
-smite, al wie ’t de lêste faem ek.”
-
-“Pas mar op, hwetst’ seist,” sei Wychman Hoara, dy-t der ek
-oanstroffeljen kaem, “’t eart wirdt wol ris foer, jonge, eard’t de
-winter komt. En Bintsje is in goed fanke, goed, Fokke. Net sa kant fen
-lea, mar dy-t de midden en ’e beide einen ha wol, rekket foarby . . .
-det wik ik dy.”
-
-“’t Scil ’t wol. Nou, den mar foarby.” Martsen seach Fokke ris skerp
-oan—’t wie krekt, as glied der in skaed oer syn jong antlit en ’t like
-hjar nou ek ta, as wie dy jonge âldsker waen yn in wike ef hwet. Hja
-hie der noait sa om tocht—mar nou merkbite hja ’t ynienen. En hy koe sa
-ûnforskillich gnyskje om dingen, der hy oars sa fier mei weiroán—det
-wie hja ek net wend fen him. Nou-t hja sels gjin bern krige hie, socht
-se hjar oanhâld oan ’e bern fen Gels en joech hjar ryklik de noait
-opfrege ljeafde fen hjar hert.
-
-Wychman Hoara lei him net folle mear oan hjar gelegen. Hy hie se en
-bisit wirdt gewoante. For hjar ek—sa’s ’t keapjen fen nije jurken, ’t
-opsieren fen ’t hûs, bisytsjen en sels foart, der wie ’t nocht ek al
-ôf. De tilbury mei de swarte útlander kaem hast net iens mear út ’e
-skûrre, allinne de bern, dy makken noch wol ris in ritsje, Ysebrand
-Fink mei syn nicht Bintsje en Fokke en Lys, mar nou gyngen hja ek al
-ljeaver op ’e fyts, wech-en-der-wear hinne. Treurich, det det mei Fokke
-en Bintsje neat wirde koe. It wie Wychman Hoara syn bigearte—det wist
-hja wol—mar dy jonge, hy hie gjin aerdigheit oan ’e frouljue, der siet
-net in fonkje yn en det op syn jierren!
-
-Hja hie mar ris wite moatten, ho it derbinnen kôke en brûze fen
-ûnbifredige langstme en forkroppe lilkens en hwet der wol net omgyng yn
-syn gemoed! Det hie doomné Fleurin syn wirk west, hy hie det jonge hert
-fiersten to rou oanpakt en hiel hwet goeds fornield mei syn wrede
-wirden. Mar mei de stegens fen ’e Hoara’s focht Fokke al syn ellinde
-mei himsels út en helle der nimmen by. Mar syn heite falkeëagen, dy
-forrifele hy net.
-
-Op in joune gyngen hja de reed efterhús noch ris út. Nei in lange
-reinige rite hie ’t for ’t earst ris wer in dei sinneskyn waer west—de
-hege klapperbeammen by it Jifferspoeltsje spegelen hjar yn it deastille
-kleare wetter en ’e heldergiele streken jounljocht glinsteren derefter
-troch, wûnderlike tear fen glâns—maitiidseftich. Fokke hâldde syn stap
-hwet yn om syn heit en tepte yn ’e stúdzje wei in tokje wylgenpûskes
-fen ’e beammen.
-
-“Jonge,” sei Wychman ynienen, “hwet diichst der dochs langlêsten by
-doomné’s? Ik tocht, dû hiest to dwersfluite-spyljen west nei
-weinmakkers,” en syn skerpe eagen loerden ûnder ’e grize eachsbrauwen
-wei, dy-t der boskich oerhinne hingen—skean nei syn soan.
-
-It bloed skeat Fokke nei de holle—hy waerde ta de hals út read, as in
-great jonge, dy-t op skûltsje-setten trapeard wirdt.
-
-“Nou, hwet diichst der?” sei syn heit foars-wei.
-
-“Ik woe der noch ris hinne, om dy ljue dach to sizzen” woe Fokke him
-der útwine, mar de klank fen syn eigen lûd forrette him . . . hy koe
-net lige.
-
-“Soa . . .! en derom hast in great brief foarút skreauwn en moasten de
-bêste klean oan . . . Sa giet it, jonge, ast op eigen manne boete der
-op los fljochst as wylde einen yn’e koai ,—dû wirdst ôfmakke as in
-houn! fornédere . . . hearst det, jonge! fornédere!!” en hy raesde it
-út en sloech mei syn stôk yn ’e loft, det it sûze. “Fensels, de soan
-wie to wiis om heit deryn ris to rieplachtsjen—den binn’ de âlden gjin
-tel, det scil min sels wol fluch en hânsum dwaen, sa’n
-kleinigheit—frijen en trouwen! Krekt as kostet it gjin jild . . . der
-binn’ heit en mem goed for!” sei’r mei giftige spot en steunde de âld
-rêch tsjin ’e hikke.
-
-Der stiene se midden yn ’t smoar’ge damsteed. Fokke sei gjin wird
-werom, hy seach nei de kleare loft op en tocht om Tine, alles hwet hja
-sei hie en die en ho mâl as hy mei hjar west hie . . . .
-
-“Seist’ nóch neat?” spatte Wychman op. “Hwet diichst der jonge? Ik wôl
-’t wite.”
-
-. . . . “Nou den . . . . ik wie der om Tine.”
-
-“Tocht ik it net? tocht ik it net?” en Wychman hime fen lilkens en
-sette de neils yn ’e fleisige hânnen. O hy koe ’t wol útgûle fen spyt!
-Dy smoarch jonge, dy-t sá syn eare op ’e striette smiet! Hwet Hoara hie
-’t nou noch oait yn ’e harsens krige, om sa’n bleek, súterich doomné’s
-fanke to frijen mei hjar wetterige blauwe eagen!
-
-“En hwet sei ’r wol, dy útsljipte preker? As ’t wol in wiif ûnderhâlde
-koest? en det dyn heit in minnen ien wie?”
-
-“Ja, det sei ’r,” smiet Fokke der wreed twisken yn. Nou noch fielde ’r,
-ho flimende sear him dit dien hie, det Fleurin Tine net yn Hoara’s
-hânnen ha woe. Né, der wie se him to goed ta. Efkes hâldde hy op en
-socht nei de syken. “En det . . . .”
-
-“Hâld mar op”, sei Wychman heallûd. “Ik wit alles. Dy ha se trape en my
-derby. Jonge, ho koest it dwaen? Hwer hiest dyn sinnen? En oars bist
-altyd sa bidaerd.”
-
-“Ik hie se ljeaf”, sei Fokke ienfâldich en kúrde oer ’e finnen nei de
-stompe toer en ’e posterijtún, dy-t al mei de skaden fen ’e joun
-oertein, weiblauwe yn ’e fierte. Syn eagen waerden wiet, de holle sakke
-him op ’t boarst. Nou ynienen like hy sprekend op syn heit—oer tritich
-jier scoe hy syn evenbyld wêze.
-
-“’t Is goed, detst der ’s fen hawn hast. Dû bist fierst to winich—dû
-hast gjin earbied for ’t jild. Dû scoest dy nei Bintsje jaen en prate
-mei dy hjar heit, det ’s aerdich better, as sa ’n doomné’s fanke oan to
-rinnen mei troupraetsjes.”
-
-“Jild! jild! hwet ha ’k oan al det jild?! By sokke ljue is jild neat.”
-
-“Sa hâlde hja hjar mar, jonge. It wetter rint hjar al om ’e tosken, as
-hja mar in goune sjogge. Mar hja kinn’ ’t dochs noait krije en
-derom—binn’ se greatsk op hjar earmoed. Det is ek greatskens . . . der
-kin min blau fen honger by wirde.”
-
-Ynienen skeat der Wychman Hoara hwet yn ’t sin. “Dû hast det fanke
-dochs gjin brieven skreauwn, wol?” sei ’r ongerêst.
-
-“Ien,” sei Fokke koart werom.
-
-“En hwet stie der yn?”
-
-“Nou, ’t selde as det ik tochte.”
-
-“Dû bist sa dom—dû bist net los fortrouwd! Hwa skriûwt nou yn in brief,
-hwet ’r krekt tinkt? Hwet min net tinkt, det set min yn in brief en
-oars . . . . det seit min ûnder fjouwer eagen, as der gjin tsjûge is,
-Fokke. Merk dy det. Siz om myn part noch tsjin tsjien fammen diselde
-flauwe praetsjes, mar in brief, jonge, dy-t skreauwn is, det is dyn
-fijan.”
-
-Fokke draeide ringkjes reek de loft yn en seach se efternei . . . mar
-hy sei gjin wird.
-
-“Dy brief moat ’k werom ha,” bigoan Wychman wer. “Der scil det fanke
-net mei pronkje. Hwa wit, ho-t se ’erom gniist mei hjar kornúten.”
-
-Der kaem Wychman him op ’t sear. “Det docht se net,” sei ’r en dochs .
-. . as hy om Fleurin tochte, den twivele ’r, mar mei tsjinsin. “Sa’n
-ien is hja net . . .”
-
-“’t Is in bêsten ien,” andere syn heit feninich. “Det witt’ wy wol.
-Ien, der ’t Fokke Hoara goedernôch for is, om for fordiwedaesje to
-brûken . . . om him de kop oerémis to meitsjen en den wei to smiten, as
-min him ba is.”
-
-“Heit!” rôp Fokke.
-
-Do mirk Wychman, det de bôge stiif spand stie. Det der net folle mear
-nedich wie, den barste ’r . . . den hie hy gjin soan mear . . .
-
-“Jonge,” sei hy hwette sêfter ’t Is for dyn eigen bêst. As ’k ’t mes
-net djippernôch yn de woune set, den komt der rotterij en det om det
-fanke. En by Martsen hoechst net to bycht to gean. Pas op. En dy brief
-krij ik, al scil ’t myn heale kaptael ek kostje.”
-
-En in wike letter hie Wychman Hoara de brief yn syn suchtige, wite
-hânnen en lies him by ’t skimerige ljocht fen in âld lantearne efter yn
-’t bûthús, hwer nimmen him oer ’t mat komme koe. Efkes glimke ’r . . .
-do skûrde ’r him yn lytse snipeltsjes en smiet him yn ’e dobbe
-efterhûs. Do rôp hy Fokke. “Der leit hy,” sei hy. “Ik ha him djûr
-bitelle, Fokke.”
-
-Dy gyng stil foart en kaem de joune let earst wer thús mei de nachtdau
-op ’e jas. Uren en ûren hie hy der yn ’t boskje by de heide sitten . .
-. op itselde steed, hwer dy hearlike ljeafdedream him ’t earst bispoan
-hie yn syn sulvernet do mei Yme.
-
-In deimennich letter stjûrde Wychman boadskip nei Warmolding, dy scoe
-der komme. Dy harke raer op en woe der neat fen leauwe. Mar do joech de
-bringer him in brief oer en Warmolding seach de steile, stive
-hanepoaten fen Wychman Hoara. En do gyng hy hinne mei dy greate
-ûnforsoenlike haet tsjin dy man yn it hert en droech him mei yn ’e
-foarkeamer fen Wychman Hoara’s foarhúzing. Der sieten dy twa manljue,
-dy-t elts for oar hjar string net slûpe litte woene, do in set to stoef
-sjen en to praten . . . twa fijannen, dy-t hjar ûnder ien izeren wet
-deljaen moatte.
-
-En noch in dei ef hwet letter waerde it ruchtber, hwa ’t Warmolding
-eigentlik wie . . . It bloed fen ’e Hoara’s streame him yn de ieren,
-mar dy namme kaem him net ta. Hy mocht allinne syn memme’s drage en de
-greate haet fen det earme wiif tsjin ’e heit fen Wychman Hoara hie hy
-mei de tate ynsûge. De inte en ’e wylde loat hiene ien stamme hawn en
-yn hjar sterke hartstochten wierne dy twa natúren inoar net wanlyk.
-
-Hwet der forpraet is, det’s nimmen wys waen, selst Martsen net . . .
-mar hja rekken forsoend foar ’t each en Wychman liet Warmolding
-foartoan mei frede.
-
-Sá djûr bitelle Wychman Hoara de brief fen syn soan.—
-
-It wie in wûnderlike simmer det jier. It ware op ’t gêrs en op ’t nôt
-en ’e simmerseine lei as in goudglâns oer ’t gea.
-
-Fol en swier bûgden de ieren nei de groun en sterke mânljuesearms
-ûnderhellen de sichten en ’e ieren foelen . . . as fen stoarmen meand,
-tûzenen by tûzenen en ienlûdich songen de bynsters hjar sang op it
-waermmoudige lân, det mei wille joech.
-
-Wychman Hoara roan net fier mear . . . hy waerde minder. Hy siet der ’r
-siet—it waerde in heukerich libben fen dei ta dei en de nachten wierne
-min en lang.
-
-It beuzige libben tikke red om him hinne en ’e twirre fen sjidzjen en
-frucht-jaen en sichtsjen trúne ’e minsken oan en joech se hânnen fol
-wirk en seine hjar arbeidskreft mei hûndertfâld fen kerl en frucht. Mar
-Wychman Hoara syn aerdigheit wie der ôf.
-
-Hy hie de knoei wei, sont hy út ’e raed knikkere wie, en nou setten se
-de kroan noch op ’t wirk—fen ’t simmer wie Nuttert wethâlder waen en
-ried him nou mei boargemaster foarby yn ’e greate foermanswein. Sont dy
-dei hie Wychman Hoara der noait wer in wird oer falle litten yn ’e hûs,
-mar it waerde in neil oan syn deafet. Hy koe ’t net wer fen him sette,
-mar bigoan der oer to prakkesearjen en to malen en briek der nachten
-sliep om.
-
-Nuttert op ’t stoeltsje! o hwet hie ’t syn bigearte west, det syn eigen
-jonge der ienkear sitte scoe! In erfskip fen eare fen heit, det him mei
-’t poâsje jild yn ’e skoat falle scoe! Ien gelok wie ’t, Fokke koe ’t
-neat skille, dy joech net om soks. Mar it stiek him dochs ek geweldich,
-det heit sa efterút stompt waen wie.
-
-Krekt Freeds om healwei trijen draeide Wychman Hoara foarheftich syn
-greate briedstoel om en siet mei de rêch nei ’t finster ta. Den ried
-Nuttert mei de hounekarre der foarby, twa koerren mei snypsnaren erop
-en in pear grouwe hounen derfor. It ratteljen fen dy âld karre wie him
-al in argewaesje en hy hie wol út Hastings wei wold, allinne derom wol.
-Mar de bern . . .!
-
-Fokke wie nou boer, kloek en deun, der gyng net in sint onnut ôf en Lys
-trouwde mei Ysebrand Fink. Det wie al klear. Wychman hie in foech
-wâldspultsje koft mei in fyftich pounsmiet lân en sette der nou in nije
-foarhúzing op, net útwrydsk, jongeljue moasten net al to fier springe,
-den briek de pols. Dos dy wierne to plak.
-
-Mar Fokke . . . och dy jonge koste him sa’n holbrekken. Dy dwaelde ôf.
-Nou reisge hy wer nei de klaei ta nei de frouljue, in hiel riken ien.
-Mar Wychman hie ljeaver ien tichter by honk wei. Min moast de reek fen
-’e skoarstien sjen kinne.
-
-As de bern great wierne, hie ’r tocht, krige hy einliks lins en nou
-bigoan earst de ellinde foargoed. Hja setten ’t tsjin him yn ’e kant,
-dy bern. Lys wie der mar heal mei ynnaem, sa’n wâldspultsje! Wychman
-wist wol, hwet hjar bilechje west hie, op heite spul en heit en moike
-yn ’e bûrren to rintenierjen, ien lang en twa breed. Mar hjir op dit
-steed woe ’r stjerre . . . it âlderserf.
-
-Ynienen seach hy in môgige skûrstile yn in âld boerehûs en der in
-meager, langramich minske oan mei in stropke om ’e hals.
-
-“Driûwerske!” raesde ’r yn deadsbinaudheit en fleach fen ’t
-bêd—bûtendoar, sûnder stôk yn ’e koele simmernacht. Martsen hearde him
-wol stommeljen en oangean, hja draeide hjar om en rekke wer yn ’e
-sliep. Wychman hie ommers mar wer in minne nacht—det wie hja wol wend.
-Den gyng hy in setsje bûtendoar stean yn ’t tún, krekt sa lang, det hy
-sljiprich waerde en yn ’e stiltme om him hinne syn onstjûrens sakseare.
-Fokke sliepte der al troch hinne . . . dy hearde ’t net iens mear, as
-heit de doar iependiich.
-
-“Hiest’ wer in minne nacht?” frege Martsen him de oare moarne noch heal
-yn ’e sliep, wylt hja fen ’t bêd ôfstapte en nei ’t sydfinster ta
-toffele, om ’t blyn op to dwaen.
-
-Wychman joech gjin lûd. “Myn goede, det is him yn gjin jierren oerkaem,
-hwet sliept ’r fêst!” sei hja yn hjar sels en roan nei ’t bêd om de
-bêdsdoarren hwet oan to dwaen. Hja scoe de tekkens hwet torjuchte
-lizze, do seach hja . . . it bêd wie leech.
-
-“O goede, ik ha my forsljipt,” tocht se en strûpte hastich de klean oan
-en makke de thé klear yn ’e hutte. Det wie sont jierren net bard, det
-Wychman ’t hjar ôfwoan hie en hja wie omrake bliid, det hy wer hwet
-hupser waerde.
-
-“Ropst jimm’ heit, Fokke?” rôp se in setsje letter yn ’e skûrre, hwer
-de swietrook fen ’t earste nije hea yn hinge en ’e jonge hinnepiken op
-’e telle omflodderen.
-
-Fokke scoe der krekt út mei de boerewein. “Hwet wie der oan, moike?”
-sei ’r en kaem wer fen ’e wein ôf.
-
-“Jimm’ heit moat ynkomme to thédrinken. Ik tocht, hy wie hjir by dy . .
-.”
-
-“By my? Wel né, hjir hat hy noch net west. Hastû heit ek sjoen, Jan?”
-sei hy tsjin de greatfeint.
-
-“Noch net. De boer is noait net mear sa bitiid,” sei dy. Do stiek hy
-bidaerd syn pypke oan en krige it kofjetsjetteltsje op en gyng nei
-efterhûs, hwer de sinne krekt boppe it dauwewiete lân útkaem . . .
-great . . . keninklik . . .
-
-Martsen en Fokke seagen him ûnsteurber efternei, elts drok dwaende mei
-syn eigen tinzen. Al fjirder en fjirder gyng hy—mei lange stappen wâdde
-hy troch ’t dauwige gêrs.
-
-Ynienen—der bleau hy stean . . . do kaem hy stadich werom, yn ’e selde
-stappen lâns fen nyskes . . .
-
-“Hwet skilt Jan? Scoe ’r net goed waen wêze?” sei Martsen. “Dû mochst’
-der wol hinnegean. Ik scil de hynsders wol hâlde.”
-
-“Ea hwet!” andere Fokke koart-oanboun en seach rare stoef . . . “licht
-hat ’r hwet forgetten . . . it giet net fen hjar eigen tiid by dy ljue,
-moat moike mar tinke. It kin wol lije.”
-
-“Kin de boer ek efkes meigean? Ik moat mei jou allinne prate,” sei Jan
-en seach Fokke net oan, krekt as ’r him skou wie.
-
-Dy gyng efkes mei him om de hoeke by de skûrside. Alhiel biteutere kaem
-hy werom. “’t Is goed, Jan,” sei ’r, “span de hynsders mar út en den ’t
-tek op ’e rún, det ’r klear is.”
-
-En do gyng Fokke Hoara allinne it lân út. It hat it swierste ein gean
-west fen syn hiele libben . . .
-
-Yn it dobke by de dyk stie mar in healfoet wetter en der lei syn heit
-yn . . . foaroer der ynfallen . . . by nacht . . . stikt . . . Wychman
-Hoara, de rykste boer fen Hastings, wie wei.
-
-De dead, dy greate roaver hie him ’t bisit út hânnen skûrd . . . En
-earm brochten se him to hôf.
-
-
-
-
-IX.
-
-
-’t Wie Snjeontojoun en de faem fen Melle Tryn trippele troch ’e bûrren.
-Gledde skoentsjes hie se oan mei roaskes op ’e foet en hakken fen komsa
-en it jonge, mûtele ding sette in heech krop en draeide der oer as in
-top mei de braskoer yn ’e earm op hûs ta.
-
-Mar Kekke Flapút, dy naem hjar earst noch ris efkes geweken.
-
-“Sjouckje! Sjouck!” rôp se oer ’e ûnderdoar en hjar greate krûmme noas
-seach krekt om ’e hoeke fen ’t skean en brike doarskesyn.
-
-“Hea Kekke! wie der boadskip?” sei Sjouck en bleau stean.
-
-“Komst net efkes yn?” sei dy. “’k Meij ’t net ha, dû moast noch sa ’n
-ein rinne nei Melle en dy en dû scilst ek wol fiele, hwer de rêchbonke
-sit sa ’n Snjeone.”
-
-Der woe Sjouckje ’t ear wol nei hingje litte. “Minske,” sei se, “’k kin
-jou sizze, de lea is my heal stikken, mar min moat mar poatoan as min
-wol ef net.”
-
-“Nou kom efkes yn.” Nou wie Kekke Flapút alhielendal al bûtendoar yn ’t
-keard skoárt en ’t fyfskaften jak en flaeide en streake as in âld kat,
-om Sjouck binnedoar to krijen.
-
-Sjouckje kaem ’t paedtsje al op. Kekke sloech de hânnen yn inoar. “Min
-scoe dy net mear kenne, fanke!” bearde se. “Dû bist ek net yn ’t lilk
-opgroeid, hear. Nou, dyn mem koe ek wol meidwaen yn hjar fleur . . . ik
-siz nou noch wol ris, as se ’t oer kreaze frouljue ha, den siz ik; den
-hiene jimm Piter’s Sjut sjen moatten yndertiid.”
-
-Sjouck hjar jonge moaije eagen skitteren en hja socht it forware
-spegeltsje, det oan ’e bline mûrre hinge fen Kekke Flapút hjar
-earmoedich dyakenijkeammerke. Hjar evenbyld seach se, hjar donker hier,
-hjar fris-brún antlit en deryn dy wûnderlik grize eagen mei de
-pikswarte eachsteisters, lang en fyn as side. En efkes kleure it waerme
-jonge bloed hjar fel.
-
-“Hjir fanke,” sei Kekke en skouwde hjar in pantsjefol minne kofje ta
-“in hartsterkingkje,” en út in âld hoekspyn helle se in knapkoek, dy
-moast Sjouckje der by ha. Hja wist it ek wol, as de minsken hwet
-oansjitsk binne, det leit hjar ornaris gjin wynaeijen.
-
-It wie in moaije Febrewarisjoun. In lyts neiwinterke wie by nacht noch
-oan ’t tsjoenen mei syn wichelroede, mar de dagen bigoanen to lingen en
-de heldere sinne skynde ljocht en gril yn ’e húzen op. Nou joun
-flikkeren de stjerren oan ’e loft en it rûch-fêzen gêrs skimere as
-sulver yn ljochtmoanne waer. It wie hoar en stil op ’e bûrren—sa nou en
-den kloste der ien op klompen de strjitwei lâns nei de skearwinkel ta.
-
-Earst rekkele Kekke it fjûr hwet op en do gyng se yn in âld briedstoel
-lyk foar Sjouck oer sitten. “Sjesa,” sei se en krige sels ek in
-knapkoek . . . “nou ha wy ’t sa goed as de bêste boerinne, bihalven, wy
-ha hwet earder healjoun.”
-
-“Mar mei dy bolkoer den?”
-
-“Hwet scil ’k sizze? Min moat wol, as min de mûle iepenhâlde scil,”
-suchte Kekke mei in dimmen gesicht en de lytse skerpe eagen heal wei
-efter de rûmfellige eachslidden . . . “en de boerinnen keapje skoan.
-Allegear binn’ se my tige tagedien, as dyn frou nou net sasear, dy’s
-hwet appart.”
-
-“Hea,” sei Sjouck, “de frou is oars in goed minske, wol hwet deun, mar
-gjinien scil hja ’t brea út ’e mûle stompe. Sá is hja net.”
-
-De âlde holle mûle forloek him ta in wrede gniis. “So . . .!” sei se, .
-. . “nou, dû kenst se net. Hja’s krekt en gelyk ien as Wychman’s
-Martsen, dy-t fen nyt komt ta yt, is allemansfordryt.”
-
-“Ik wenje der nou al yn ’t tredde jier, ik ha der noch noait hwet fen
-bispeurd,” abbeleare Sjouck der tsjin . . . . “Mar Wychman’s Martsen .
-. . Witt’ jy wol—Hester Hoara scil ek trouwe.”
-
-“Trouwe?” en Kekke Flapút liet fen skrik de kofje stean, dy-t se krekt
-opdrinke scoe . . . . “Nou der frijt it jild ek mei en ’t great hûs. As
-der gounen blinke, binn’ de manljue blyn. Nou, hwa scil der mei straft
-wirde . . .?”
-
-“Hja docht noch in hiel set . . .” sei Sjouck heimsinnich.
-
-“Hwa det den?”
-
-“Notaris.”
-
-“Dy âlde gek! Mar hy wit wol, hwet ’r docht. Hy hie wol sin oan ’t
-rintenierjen en dy wize Hester mefrou . . . jonge, hja passe inoar
-krekt. Ik woe wol, det det nêst ris útroeid waerde, ’k kin se misse as
-in swarm hoannebijen. Nou, ho stiet it der mei, scil dy pauwige jonge
-ek hast oan ’t wiif?”
-
-“Fokke?”
-
-“Hâld dy mar net sa fij . . . dû scoest net witte, hwer Date syn
-kammeraet fen alear tsjinwirdich sa trou hinne reisget?”
-
-Sjouck harke raer op . . . . “Det mei Date . . . is al lang út . . .”
-sei hja en hjar lûd waerde hiel sêft ynienen.
-
-Kekke Flapút mirk it wûnderskoan, nou wist hja ’t—hjir hie hja de
-rjuchte snaer troffen. Hjir wie joun noch wol in dûbbeltsje to
-fortsjinjen . . . der hwet by, der koe se in healpoun spek for keapje.
-
-“Fanke!” sei se, “dû wirdst sa read om ’e holle det . . .”
-
-“Ikke . . .? Nou jy meitsje my net wys, det jy mear in hân foar eagen
-sjen kinne hjir yn ’e keamer. Ik sjoch tominsen it bedsket net iens
-mear.”
-
-“Wy minsken sjogge wol ris mear as in hiele patty. Ik kin dy sizze,
-langlêsten roan ik de wei lâns der oansje by jimmes en der kaem my in
-lykstaesje foarby nei ’t Hastinger hôf ta. Ik út ’e wei fensels efter
-de beammen en ik seach ’t sa klear as de dei, hwa ’t it lyk folgen en
-trije dagen letter founen se Wychman dea, dû wist wol,”
-
-De grize gyng Sjouck oer ’e grouwe, it ienfâldige natuerbern syn
-forbyldinge wie fol aeklike spanning.
-
-“Hwer wie ’t krekt?” flústere se en seach skean nei de doar, der de
-greate gleone eagen fen d’âld kat yn ’t tsjuster glinsteren as koallen
-fjûr.
-
-“En nou okkerjouns wie ’t al wer sa,” seamele Kekke ienlûdich wei
-foart. “Ik wit, hwa-t faei binne, mar oer myn lippen komt it net . . .
-Sa scoe ’k dy wol mear sizze kinne . . .”
-
-“It hoecht net. Ik wit wol . . . jy sjogge mear as in hopen. Ik woe ek
-wol, det’k wiste, hwet for my weilein wie,” sei hja yn hjar ûnskild
-wei.
-
-“Wist hwet, ik scil dy de kaert efkes lizze. ’t Is mar in tataest,” en
-Kekke wie al oerein en stiek de stânlampe op, do gyng hja om ’t hûs en
-diich de lûken ticht en ’e pinnen derop binnedoar.
-
-“Sjesa, siz mar, hwet woest witte, Sjouckje.”
-
-“Det mei Date,” andere dy, flústrjende wei, “en as ’r ’t my mient . . .
-Forline winter hat hy in set by my kaem en wy ha Hastinger merke
-hâlden. En . . . nou . . . Tiisdeimoarne skreau skippers Likele my. Hy
-woe komme Snein ’e wike.”
-
-“Date is oars aerdich kreazer. Dy Likele is rounskouderich en ’t stiet
-my foar, hy rint ek gâns tipelteannich. Mar der sitte sinten,
-Sjouckje.”
-
-“Ja,” suchte dy. En neist dy dûbbelde, lytse Likele seach hja Date foar
-hjar, wol in holle greater as Likele en syn goedlike blauwe eagen, dy-t
-hjar sa oansjen koene, det hja der altyd oars fen waerde. For heite
-affearen hie hy net doochd en nou wie hy ûndermaster to Nijlân en gyng
-Snjeontojouns faek nei hûs, nei Nuttert en dy’s yn ’e Hastinger bûrren.
-Dy hiene der in greate winkel, hja fortsjinnen jild as wetter.
-
-Kekke nifele hwet mei de kaerten om en hie de eagen der stiif op. Gjin
-inkele biweging fen Sjouck ûntgyng hjar en de djippe sucht lei hja op
-hjar eigen wize út. Kekke hie in bulte minskekennisse, hja koe lêze
-noch skriûwe, mar de minsken, dy koe se namsto better. Gjinien hie ’t
-op hjar stean, der waerd’ hjar ek wol ris neijown, hja koe tsjoene. En
-derom hie Kekke ek altyd sa’n sleet yn hjar bôle en boltsjes, elts for
-oar hâldde hjar ljeafst ta frjeon en by ’t jongfolk hie se sa’n
-ontsach, det hja kamen hjar net byneist as allinne, as hja yn ’e
-frijerij fortiisd sieten. Den founen se Kekke hjar húske wûndere goed,
-al wie ’t ek by nacht.
-
-“Nou, ho is ’t?” frege Sjouck skrúten, slingere twisken hoop en freez’
-yn.
-
-“It stiet der net sa min foar, mar ast’ my nou noch ris seiste, hokfor
-dei en ûre dû berne bist, den kin ’k dy noch mear fortelle.”
-
-“Ja . . . det wit ik net. ’t Wie yn ’t ierdappeldollen, seit mem, mar
-hwet dei . . .”
-
-“Ek al wer goed, den der mar sûnder” en Sjouck krige in hiel relaes to
-hearren út ’e âlde bitûmke kaerten en it roan der op út, hja scoe Date
-krije op ’t lêst en den hwet babbelegûchjes derby en hwet opsierderij,
-dingen, dy-t Kekke allegear wol wiste, det útkomme scoene.
-
-Mei in rûm gemoed en de bûs in kwartsje lichter, joech Sjouck hjar wer
-op in paed yn ’t moai ljocht-moanne waer.
-
-Der kaem wer in Hastinger boer oanklossen op ’e gledde swarte klompen,
-de pipe gleon oan en de knoffelige hânnen yn ’e wide broeksbûsen.
-
-Al wer ien en noch ien en det allegear nei Knilles, de skearbaes, ta,
-dy syn bekkentsje al oan ’e spiker by de doar hinge to glinsterjen.
-Sjouck hie sa’n forlangst, om Date syn lichte stap efkes to hearren,
-det hja roan al stadiger en stadiger . . .
-
-Einliks, der hearden hjar opskerpe earen wer hwet. Date kaem der oan
-mei in pakje boeken ûnder ’e earm en ’e greate dreamerige eagen op it
-stille lânskip om him hinne, hwaens frede hy neifielde yn syn
-dichterlik moed.
-
-Hy fleach hast tsjin hjar oan, sa wie hy yn ’e prakkesaesje. “Hea
-Sjouckje, bist dû det?” sei’r en bleau by hjar stean. “Hwer scilst’
-hinne?”
-
-“Nei hûs fensels. Ik kin net op ’e wei om flinterknippe as jimm’ en
-jimm’ gelikens. Min sit altyd yn ’t span.”
-
-Hja wist sels net, ho ’t wie, mar de wirden kamen der rare spitich út.
-En hja hie nou ommers hjar sin . . . Date roan neist hjar lâns . . . en
-hja mocht him sa graech lije . . .! It wie de ljeafde, dy-t hjar nou
-swak makke en oerwoán en det is for flinke karakters in hiel stik, det
-ljeafdebûgen foar de sterkere, al leart de innigste ljeafde it hjar ek.
-
-“So . . .?” sei hy. “To Sjouckje, gien det noch efkes mei út.”
-
-“Tankje wol,” andere hja snibbich. “Dû kinst it paed bêst allinne
-fine.”
-
-“Nou—meij ik den mei?”
-
-“’t Scil wol net oars kinne,” andere hja ûnforskillich, mar ynwindich
-geide alles fen wille. “Dû hiest de koer ek wol drage kind.”
-
-“Ek al wer goed,” sei Date en droech de koer. In setsje roanen se stil
-neist inoar lâns. It wie sa ljocht as dei—as Sjouck lake, seach hy hjar
-wite tosken blinken ûnder ’t koart boppelipke. Sjouck waerde fen ’e
-weromstuit ek stil. Hja koe Date wol, det wie in apparten ien, hiel
-oars as ’t oare Hastinger jongfolk, wyldsang, gekjeije, it hûndert út.
-Date kipte him derút, dy siet ljeafst mar yn in hoekje to sjen en
-dreame der syn eigen lok by inoar en dichte frjemde sangen. Der stiene
-wol ris guont fen yn ’t Hastinger Nieuwsblad, fen ’e heide en it folk,
-det der by âlds op forkeard hie. Sjouck hie der gjin heugenisse fen en
-dy hjar beppe ek net iens—Sjouck hie oars al ris in hiele joun by hjar
-sitten to útfreegjen, mar ’t âld sloof sei: frjemd folk hie se der
-noait bispeurd, mar yn ’t foarige hiene der wol ris wylde bargen
-tahâlden.
-
-Dos der wie Date mis mei, mar der siet oars wol in kop op, sei master
-altyd en der hie Sjouck in grinzeleaze earbied for en hja seach him nou
-altyd yn in gloarje fen leardens.
-
-Mar Date, dy dreamer, merkbite it net iens. Yn in great blau skrift
-bisong ’r Sjouck op allerlei menearen en mjille hjar skiente yn ’e
-hearlikste kleuren, mar as hja by him wie, koe hy der hast net ta komme
-en roere hjar oan. Sa fier stie it wezen fen syn forbylding fen ’e
-wirklikheit der dingen ôf.
-
-En syn skriftúrlike ljeafde waerde al gloeijender, al syn forswijde
-hartstochtelike langstme kleide en song ’r yn swiete wirden út, dy-t
-gjin minske oait lêze scoe as hy sels. Derfor wie hy in dreamer.
-
-“Hwer prakkesearest nou wer oer? Dû bist moai selskip. Hast hwet
-forgetten en mimerst der nou op om?” pleage Sjouck him.
-
-“Nou né,” sei hy . . . . “ik tocht om hwet . . .”
-
-“Makkest wer in dicht?” fiske Sjouck. “Dû giest my to heech mei dy
-dingen—ik bigryp der gjin koarel fen.”
-
-. . . “Ik tocht net om soks . . . om hiele oare dingen . . . om dy,
-Sjouckje. Hastinger merke . . . ik ha ’t noch noait sa nei ’t sin hawn
-as do.” Hea, it wie der út. Hy suchte fen blydskip. It wie dochs in
-hiel oar ding om de frouljue to bisjongen as om der mei to praten oer
-soks en by Sjouck dochs . . . den sei hy alhielendal neat en seach mar
-. . . seach . . . ien greate dreamwrâld fen lok . . .
-
-Sjouck diich krekt, as bitocht hja hjar. “Hastinger merke fen ’t
-simmer? mimerst der noch oer? Ik tocht, det hiest al lang wer
-forgetten.”
-
-“Ik dy . . . forjitte!?” sei Date en wie for ’t earst en for ’t lêst yn
-syn libben ien amerij by de tiid, hielendal, de man, dy-t wil en died
-beide bihearsket. De hiele trouwe ljeafde fen dy iensume dreamer klonk
-derút—de bea oan det jonge fanke om him mei hjar reslútens en flinkens
-en redsumens ta’n libbensselskip to wêzen.
-
-Sjouck hâldde hjar stil . . . mar syn eagen seagen triennen yn ’e
-greate grizen, omdounse fen ’e sidene eachsteisters.
-
-“Meij ’k noch ris by dy komme, Sjouck?” sei hy ynienen.
-
-“Hwet scil’k sizze? Wolst de hiele joun wer sitte to mimerjen? Den mar
-net . . . den lit ik Likele komme, det is in smoute prater, der kin ’k
-de tiid wol by ynein krije.”
-
-Det stiek Date. “Ik kin ek wol prate,” sei ’r. “Ik scil dy den hwet
-nijs fortelle. In mearke, wûnderlike moai . . . derst’ raer fen op
-hearst’.” En det hat ’r dien, in Sneine ef hwet letter en Sjouck hearde
-it . . . it âlde oerfortelsel fen ’e ljeafde, det it lot troch de
-minskegeslachten hinneweeft as in gouden tried . . . en hjar libben
-lang is hja it harkjen net sêd waen . . .
-
-Sá learde dy dreamer oan ’e wirklikheit fen ’t lok to leauwen.—
-
-“Nou moast dû der ek oan geloave,” sei Wychman’s Martsen op in joun
-tsjin Fokke. “Date stekt dy de eagen út . . . it is wol sa’n krúdich
-pearke.”
-
-Fokke siet stiif to lêzen yn in âld femyljekronyk. Nou hâldde hy op en
-de brúne eagen fen ’e Hoara’s skitteren yn al hjar glâns Martsen
-tomjitte.—Krekt syn heit!—tocht hja. Hwet stiene dy eagen hjar noch
-foar ’e geest, hwer Wychman Hoara hjar mei oansjoen hie dy twadde
-hjeldei der to Nijlân. En nou wie se al lang widdou en mei gauwens
-waerde it noch stiller yn ’e hûs. Den trouwde Fokke en gyng hja nei de
-bûrren ta to wenjen.
-
-“As ’t moike goed is, moat Doutsen hjir mar ris komme. Wy ha der al sa
-ris oer praet.”
-
-“Is ’t sa fier den al?”
-
-Oer it gnappe mânljuesantlit glied hwet as greatskens. “Doutsen wirdt
-myn wiif,” sei hy ienfâldich wei en der scoene bergen forset wirde
-moatte, as der yn Fokke syn foarnimmen oait foroaring kaem, wist
-Martsen wol.
-
-Op in Snjeone yn ’e foarsimmer, do helle Fokke se, it bleekblonde
-fromminsk fen ’e klaei.
-
-Martsen hie krekt it hûs skjin en Fokke joech hjar in pear pompierkes,
-om der de westerse, de greate foarkeamer fen ’t hûs mei op to sieren.
-Der slepte de útfenhûzer. Hja seach net iens nei de gloednije kléden en
-gerdinen om. By heites wie ’t folle moaijer en rejaler. It foel hjar
-eigentlik mar ôf hjir yn dit Hastinger heidelân. En heit hie der oars
-sa fen pochd, fen ’e rykdom fen ’e Hoara’s en ho’n greate frou hja wol
-net wirde scoe. Nou, hja seach der noch net folle fen as in deagewoane
-nije foarhúzing en der in âld skûrre efter, krekt as wie ’tjild do al
-op en koe det der net iens mear ôf. En it lân—hwet meagere bistjes
-roanen deryn en hwet bosken en beammen stiene der om hinne.
-
-“Fokke,” sei se de Sneine mei in sûrswiet glimke en krûp him ris efkes
-tige oan: “en honear litst my nou jimm’ oare pleatsen sjen?” en yn hjar
-kâlde blauwe eagen lies ’r wol, ho-t it hjar ôffoel.
-
-“Hwette?!” sei ’r en harke raer op, “it giet hjir net by ’t heal desyn,
-Doutsen! Us Lys en dy wenje ek op in spul fen úzes en ditte . . . oars
-ha wy net. De measten meij net iens in pleats barre. Det giet sa mar
-net,” en sûnder det hy ’t himsels eigentlik bikenne woe, waerde hy der
-hwet forlegen ûnder, det hy ’t ek net leard hie om hwet mear swé to
-slaen lyk as de klaeikers. Dy koene mear mei de pong as de wâldtsjers
-mei ’t jild. Mar dy-t lêst laket, dy gyng der mei en det, der wie de
-kreft fen ’e Hoara’s.
-
-“En jimm’ skûrre, det’s ek mar sa’n ûlenêst,” smeulde Doutsen. “Der
-moast eigentlik ek al nedich in nijen.”
-
-“Sa’n saek is det net,” andere Fokke, bliid det hy tominsen dizze
-greate stien forrôlje koe. “Hwet scoest sizze, as dy takommende Maeije
-der ris stie en wy beiden dy den ris biseagen, wy beidegearre as man en
-wiif?”
-
-“It wie tominsen hwet,” andere Doutsen koel en skouwde him onwillich
-wei oan kant. Hja hie neat mei sokke forljeafdigheden op—hy wie hjar
-fierst to rimpen en to overgedreven. Sá wie hja der net mei ynnaem—det
-hoechde hy wrachtsjes net to tinken. Mar hwet hâldde heit hjar langer
-altyd foar:—sjoch, detst to plak komst, fanke, ’t is nou dyn gouden
-ûre!—En dy binuttige Doutsen en derom joech hja de brúne Hastinger hjar
-wird. Hja diich in hael, sei elkenien en de Hastingers forginden it
-Fokke, det it jild al wer ’t jild socht en foun hie en in goed himmel
-fromminsk der by.
-
-De Sneine kuieren se de wei út nei Ysebrand en Lys ta, Martsen, Fokke
-en Doutsen en Fokke wie de kening to ryk mei syn faem op ’e side.
-
-Tafallich liet hy syn eagen efkes gean yn ’e fjirte en seach der de
-âlde boekebeammen foar de posterij skimerjen yn ’t reagoudbrúne nije
-blêd. De fyfte winterstoarm waeide der al oerhinne, sont hy der ûnder
-troch gyng mei syn jong hert fol hoop en ’e freugde fen ’t bisit
-wardearjen learde. Nou wie Tine al lang foart en him . . . och . . . ’t
-like him ta, det it in dream west hie . . . in moaijen ien. En dochs,
-langlêsten wie ’t him oerkaem op in joune, det hy noch hwet omnifele
-hie by ’t hinnehok efterhûs, do hie hy ynienen in ynsicht krige, ho-t
-hy nou dochs eigentlik hwet miste. It wie sa net mear as do mei Tine .
-. . dy hie hy ljeaf-hawn mei hert en siel en nou, och it wie birekken
-laech by Doutsen en him allebeide. Krekt genôch om erop trouwe to
-kinnen en den . . . nou det scoe ek wol wer gewoante wirde. Min went
-oan alles. By heit en moike hie ’t wetter ek lang altyd net ien wei
-roan—der hekke it ek wol ris. Nou, hy scoe ’t der den mar op oankomme
-litte, hy woe ek wol to plak—in geseten boer wirde op ’t eigen sté en
-sa by moike . . . der krige hy syn nocht fen. De jierren wierne der nou
-ek . . . hy wie nou ek al yn’t fiif en tweintichst en de kammeraten om
-him hinne, derfen hiene de measten de knottestrûp ek al gearhelje
-litten fen ’e faem. Inkelen hiene al in grou jonge yn ’e widze.
-
-Sa gyngen syn tinzen hjar eigen wegen, wylt hy oer dagelikse dingen
-praette en de simmersinne him waerm op ’e foarse brúne nekke skynde. De
-klaverblommen rûken yn ’e finne en ’t hôf skimere readeftich fen ’e
-sûre surken. Lûd en skel songene de skelfinken yn ’t biblomme hout en
-de earrebarren saeiden fen hjar skûrre del en waerden wei yn ’t reidgûd
-fen ’t Jifferspoeltsje. Det wjerspegele de kleare blauwe loft yn syn
-wetter en de steile, hege klapperbeammen, der de wyn winters sa graech
-mei omswypkje mocht. Mar nou wie hy stil . . . de soele simmersigen
-gyng oer it Hastinger lân.
-
-Fokke fielde syn frisse azem oer syn waerme wangen, it moaije
-maitiidswaer makke him moedich en fleurich en syn hiel ein libben seach
-hy nou al foar him as in ôfparke ein wei, fordield yn winter- en
-simmerskoft, bêste jiergongen en miswier, ljocht en skaed—mar ’t ljocht
-fen ’t measte. Der wierne de Hoara’s sa al op forkaem, det it lot hjar
-biginstige, det hja rekkene der like wis op as op ’t op- en ûndergean
-fen ’e sinne.
-
-“Dû bist stil,” sei Martsen.
-
-“’k Ha ’t oars bêst nei ’t sin,” andere Fokke mei in loddrich knypeagje
-nei Doutsen, dy-t hjoed in wûndre goede dei hie . . . . selst in
-biwyske fen hwet read yn ’e bleke wangen. Hjar ljochte eagen stiene sa
-helder as in gril, Fokke koe ’t net litte en tinke aloan om helder
-trochsichtich flakteiis by ’t winter, sa fol stielblauwe skittering
-wierne hja ek. Ja, dy eagen, der wie hy wol ’t allermeast op foreale,
-omdet hy se ek ienkear ljeaf hawn hie yn . . . Tine. Sûnder det hy it
-sels eigentlik rjucht bisefte, hie hy yn Doutsen it oantinken ljeaf oan
-’e faem fen syn hert.
-
-“Binn’ wy der hast?” sei Doutsen en kúrde de Hastinger wei út. “Hwet
-binn’ ’t hjir einen.”
-
-Fokke harke binijd op. “Bistû ’t rinnen den net wend?” sei hy en
-tochte, sa’n feardich frouminsk as hja, dy hâldde it wol twa ûren út.
-
-“Wy ride,” sei Doutsen en seach mei in fiis gesicht nei hjar bistoude
-gledde learskes. “Heit wol net lije, det wy sokke einen rinne, den
-komme wy ûnder de skjensprúten. ’t Is ek fierst to hiet sa midden op ’e
-dei.”
-
-“Nou! nou!” smiet Martsen nou mei in fyn glimke in duit yn ’t pongkje,
-“jimm’ heit hâldt jimm’ wol for Sneins. Fokke dû wist nou, hwet dyn
-foarlân is. Doutsen moat simmers yn ’t skaed.” Doutsen fielde de spot
-fen ’t minske hjar wirden wol, mar hja liet it hjar net blike. Heit sei
-altyd: Tuike moai spylje, en fen efteren pakke, der kaem min fier mei
-en as hja hjir mar earst boerinne wie, den skoudere hja dy yntrouwde
-tsjinstfaem wol en dy hiele santepatryk derby, det Hoara’s folk mei
-hjar botsense greatskens.
-
-Sjoch nou ris, der wennen nou Ysebrand en Lys! Heite arbeiders hiene
-like moaije wenten en yn’e hûs, sútrich wie’t, der gled by troch! Seis
-stoellen en in tafel en in mahoniehouten kast en gjin iens in fêst
-kleed oer ’e flier! En dy Lys hie noch in âldmoadrige jurk oan mei
-pûddemouwen! Dy droegen hja for moarns net iens mear, dy makken hja
-hjar kwyt! Min moast mei yen tiid mei, sei heit en syn Dou en Annet
-moasten nûmmer ien bliûwe yn Lessebûrren! en det wierne se! Mar hjir!?
-Och headen, it waerde in wâldboers-spultsje, hwet meagere bistjes en in
-kreupel rydhynsder, der min net iens fetsoenlik mei by de femylje komme
-koe.
-
-Hja waerde der tige let en set, nou fensels, det kaem hjar ta—der moast
-in eare yn steld wirde om hjar yn’e femylje to krijen. Elle en
-Reinder’s Lys kamen der ek mei in poppe yn ’e wein, in lytse Janke.
-Nou, det foel hjar noch al ta, Lys wie yn ’t swarte side en ’t bern hie
-se yn’t wyt. Mar det minske doarst it to ûnderstean en bihânnelje hjar
-sa gewoan, det hja Doutsen raer yn hjar eare taeste. Dy woe ha, min
-scoe mei hjar to stek stean. Hja wie ’t ommers, Doutsen Hermanna!
-
-Fokke seach ’t wol, Doutsen hie ’t net sa botte bêst nei ’t sin. It
-frjeonlike glimke fordwoun hielendal—hja seach rare spûnsk en diich
-gjin mûle mear iepen, as allinne to koekjeïten en hy wie omrake bliid,
-det alles yn frede ôfroan en hy hjar mar wer bihâlden by himselvers
-yn’e hûs hie yn’e foarkeamer.
-
-Martsen wie op bêd gien . . . hja sieten mei hjar beiden noch hwet to
-neipraten.
-
-“En honear scil ’t nou wêze?” bigoan Fokke mei ljeafdes forlangst om
-syn bleke blom nou altyd om en by him to hawwen.
-
-“Ik wit net . . . ,” andere hja. “As de útrissing klear is en det
-dûrret noch al hwet fensels.”
-
-. . . “Ja . . .? Ik tochte, keapje it kant en klear to Ljouwert.”
-
-“Hwet mienste,” sei hja finnich, “de kanten moatte noch haekt wirde for
-de lekkens en slopen fen ’t útfenhûzersbêd en d’oare redding is ek noch
-lang net klear. Mar der hastû gjin forstân fen.”
-
-“Utfenhûzersbêd . . .,” sei Fokke en tocht ris nei. “My tinkt, Dou, yn
-’t earst kinne wy it wol togearre ôf. Der hoeche gjin tredden by. Ik ha
-der my al sa’n bult fen foarsteld as wy hjir ris moai sa togearre sitte
-. . .” en hy loek se sêft nei him ta.
-
-Doutsen seach prot. “Fensels,” sei se, “útfenhûzers kostet jild en astû
-ek sa’n nepert bist as . . .”
-
-Ynienen liet hy hjar wer los. “As hwet . . .!” sei’r. Syn eagen
-fonkelen fen opljeppenheit.
-
-Mar Doutsen stie him. It sêfte laem syn wolveaerd kaem efkes om ’e
-hoeke. “As jimm’ heit . . . det wie in nepert . . . seit min.”
-
-“Min seit safolle, mar min leauwt alles net, fjurre Fokke kwea fen him.
-“Min seit ek al, Doutsen, jimm heit loek it seil ek al heger as ’t pas
-joech, jimm’ wierne oan reapsein, seit min. Mar in Hoara lit sokke
-praetsjes ’t iene ear yn en ’t oare útgean.”
-
-Doutsen hjar hert stie hast stil, sa’n skrik krige hja, mar hjar min
-sin woe se botfiere en omt se ’t it bêst tsjin Fokke weagje doarst, koe
-hy de pap koele.
-
-Mei hiette hollen kibben se der mei inoar om en de joun, der Fokke him
-sa’n bulte fen foarsteld hie, forroan yn argewaesje en teleurstelling.
-Hy seach súver tsjin ’e Moandei’s en Tiisdei’s oan, de Woansdei’s den
-gyng se wer foart.
-
-Mar de oare moarne, do wie de bui oerdreauwn, hear, by nacht wie de
-loft opkleare.
-
-It waerden noch in pear hearlike dagen for him en der lei sa’n glâns op
-syn antlit, det Martsen him al ris pleage: “Jonge, it lok skynt dy ta
-dyn eagen út.”
-
-En Doutsen lake mei en wie hast net by him wei to slaen. Ja, hja moast
-selst mei om de heide to sjen en Fokke en hja bleauwne wol twa ûren
-wei. Sa lang sieten hja der op in sânbultsje yn ’t biskûl fen in
-stikmennich âlde bjirkebeammen. En it stille heidelân mjille mei in
-wûndere gloarje fen kleuren dy ûre yn syn oantinken. Sa moai hat de
-sinne noait wer skynd en de fûgels songen as do dy dei for de brúne
-Hastinger, dy-t syn faem de heide sjen liet, dy-t hy ljeaf hie en der
-hy by great waen wie.
-
-En de Woansdei’s brocht hy se wer nei hûs, nei de swiere klaei, der
-hjar widze op stien hie. Oer in fjirtsjin dagen scoe hy der wer hinne.
-
-Do draeide Piter post op in joune it paedtsje op nei hjarres. Fokke wie
-net thús—hy siet to dwarsfluite-spyljen mei weinmakkers jonges yn ’e
-bûrren. Martsen krige it brief oan . . . it wie ien fen Doutsen, dy
-hân, allegear kribeltsjes en krabbeltsjes, koe se al sont trije jier.
-Hja lei him op ’e secretaire en gyng wer oan ’t naeijen. En hja forgeat
-him. De oare moarne kaem ’t hjar yn ’t sin. “Der is in brief for dy
-kaem, jisterjoune, fen Doutsen,” sei se en joech him Fokke oer.
-
-“Wer neat om ’e hakken. Ik ha in hekel oan det geskriûw om allerlei
-wissewasjes,” sei Fokke en stiek him ûnsteurber yn ’e bûs. Doutsen hie
-altyd sa’n droktme om neat . . . twa, trije brieven skreau se sims wol
-oer in nietichheit en Fokke koe der mar in hiele Sneintomiddei oan
-weagje en skriûwe hjar werom. Licht hie se wol wer hwet forgetten en
-moast hy ’t nou Snein meinimme en hast onwillich wei skûrde hy it brief
-iepen en lies him yn ’t kofjeskoft op ’t haeilân . . .
-
-Hy seach der ris op om en noch ris . . . do stiek hy him yn ’e bûs. Syn
-antlit, det earst fjûrread waen wie, waerde nou kalkwyt en hy stie,
-der-t hy stie mei de hân noch yn ’e bûs op it brief. Do gyng hy efter
-in ierdbult sitten en dronk syn kofje op, sûnder der eigentlik bilul
-fen to habben, hwet ’r die . . . sa wie hy út ’e liken. Dit kaem him
-oer as in tongerslach . . . Doutsen skreau him ôf, Doutsen! It hie hjar
-der sa min talike, skreau se reslútwei, det hja koe der net ta komme,
-syn wiif to wirden. It moast mar út wêze, en hja rette him oan, it nou
-mar ris mei in Hastinger to bisiikjen. Det paste ek better.
-
-En lyk as for jierren syn heit, sinde Fokke Hoara nou ek op wraek mei
-in divelske bigearte, om hjar sear to dwaen oan ’t hert ta . . . det se
-yn inoar krimpe scoe fen pine. Yn syn ellinde tognidde hy nou mei ien
-slach al it goede fen syn ynboarst . . . smiet it wei as bollêst. Der
-regearre min de ljue net mei. . . hja moasten yen freze, det joech
-macht! Dy dei hat hy earst de karaktererfnisse fen Wychman Hoara
-oanfard . . .
-
-It wie de âlde Fokke net mear. Elkenien mirk it wol . . . ho nei as ’r
-’t him naem. Inkelen hiene der bigrutsjen mei . . . mar de measten
-laken him út en dy wol ’t hirdst, dy-t it him sa forgind hiene. De
-femylje sei der net folle fen, hwet bidiich ’r ek mei sa’n sniggeltsje
-fen ’e klaei. Wierne hjir gjin fammen genôch mei jild? Mar byn de mûs
-op ’t spek, den wol hy der net iens oan rûke. En det lieten se him
-ûnder dúmkes wei op in allerfinaelste menear ek mar ris fiele, foaral
-Oebele-om joech him der mennich spytbokking oer, mar it kaem Fokke
-Hoara net iens mear oan ’e kâlde klean. Syn gefoel stompte ôf . . . hy
-waerde der dôfhûdich ûnder en ûnforskillich en Martsen hie in aeklik
-krús mei him yn dy dagen, sa tipelsinnich wie’r. Der mocht him net in
-strie oerdwers lei wirde, den fleach ’r op en wie der gjin hûs mear mei
-him to hâlden.
-
-Einliks waerde hy wer bidaerder, hy joech him del. It forgif hie syn
-útwirking dien. Foar ’t each wie hy wer de âlde, net sa flot mear, yn
-him sels keard . . . mar Martsen dy stie ’t spul dochs noch net. Dy hie
-him fen lyts ôf kend . . . dy wist, det ’r ljeaver omkaem, as dy smaed
-op him sitte to litten.
-
-It wie yn’e lette hjerst, do sei hy op in joune tsjin hjar: “Leit moike
-myn klean ré, ik gien in deimennich útfenhûs nei Hesmoi’s ta. It
-fljocht my allegear oan hjir to Hastings.”
-
-“Dû hast gelyk. Dû moast der nedich út. Unsjoch bist yn ’e lêste tiid,
-Fokke. Nim ’t dy dochs net sa nei, jonge. Elts minske krijt wol ris in
-opstapper—der moat min mar tsjin kinne.”
-
-“Moike kin wol hwet prate,” sei Fokke en sloech do mar gau yn oar
-praet. De woune diich noch sa sear—hy koe net iens féle, det der mar op
-sinspile waerd.
-
-In pear dagen letter siet hy al by Hes-moi’s yn ’e hûs ef eigentlik by
-notaris Anema en Hes-moi, mar yn ’e binaeming wie ’t altyd Hes-moi
-bleauwn. Notaris rinteniere nou mei Hes-moi yn ’t moaije hûs mei de
-spegelrúten oan ’e Willemskade. It jounljocht forflauwe . . . de
-stevige stap fen ’e lantearnopstekker klonk oer ’e stille strjitte, der
-de lange skaden fen ’e joun al oerhinne slûpten en dy-t der forlitten
-foar lei, twa wite Octoberdroege streken en yn ’e midden it kabbelige
-wetter yn syn sêft jouns-op-en-del-gean. De skippers histen de
-lantearnen yn ’e mêst en hellen fluitsjende de seils yn. Mei ’t sjen yn
-’e loft mirken se de foroaring yn ’t Westen . . . der wie de loft
-opkleare, helder as in berneëach nei in bulte triennen. In smel
-streekje goud glûrre efter it swart fen ’e wolkens wei, efkes. . . to
-glûp . . . en joech in reade wjerskyn op ’e wite húzen oan ’e oare
-kant. Do waerde it ynienen wer tsjuster en de stjerren bitrieken de
-stille wacht oan ’e loft . . . ien . . . foar ien . . .
-
-Hester en Fokke sieten der stil nei to sjen. Det mocht hja yn Hastings
-ek altyd sa graech dwaen, hjar eagen gean litte oer ’e loft en it wide
-stille lân. ’t Wie nou ôfwóan al lang en Hastinger ljue en libben
-wierne waen as lêzene blêdsiden út in weilein boek.
-
-En dochs . . .! Nou ’t hja dy jonge wer sjocht en hy hjar alles fortelt
-mei forkroppe triennen yn syn lûd . . . nou is se noch Hastinger mei en
-bigrypt him yn syn ljeafde en ek . . . yn syn haet! Derfor is se in
-echte dochter fen ’e Hoara’s—itselde hjitte bloed set hjar oan.
-
-Om him hwet treast to jaen, sei se: “Nou, to moijen hoecht it dy net sa
-slim. ’t Is net sa folle mear mei dy Hermanna, dy lizze oan ’e
-sintinsje, dy giene deroan op den duer.”
-
-“Ik woe ’t wol,” sei Fokke.
-
-“Dû hast dochs gjin mâlle dingen yn ’t sin, wol?” warskôge Hes-moi
-forstânnich. “Tink er om, ho minder gewach der fen makke wirdt, ho
-minder opskûrring. Oars wirdt it wer wech-en-der-wear ûtbasúne, lyk as
-do mei Driûwerske. Do binn’ wy raer oer ’e tonge gien . . . it wie my
-súver in argewaesje.”
-
-“Heit hie himsels net goedernôch yn ’e macht, dy wie fierst to rimpen,”
-en Fokke tocht mei in sucht noch ris om dy tiid, dy hearlike jonkheit
-en as wie Tine wer by him, sa klear hie hy se optheden noch foar ’e
-geest.
-
-Krekt as rette Hester syn tinzen. “Dû bist neat net fortúnlik yn ’e
-frijerij. Ast’ ek noch mar net âld troust’ sa’s ik. Mar der moat oars
-al wer in lytse Wychman op d’âld pleats, Fokke. Hastings sûnder
-Hoara’s, ik kin der my hast net yntinke.”
-
-“Nou hwa wit . . pleage notaris goelikwei, wylt ’r yn ’e keamer kaem.
-“Dû litst it der dochs net by sitte, wol Fokke?”
-
-Der koe net in glimke ôf. “Ik wit net,” sei’r stoef, . . . “it moat mar
-oergean, leau ’k.”
-
-It nocht wie derôf, foargoed. Martsen en hy hoaiden der wer mei inoar
-om, krekt as fen âlds en ’t bigoan der nou minder as oait op to lykjen,
-det der noch ris wer foroaring komme scoe.
-
-De bern fen Ysebrand Fink en Lys boarten al om ’e doar en sa
-njonkenlytsen kamen de bern fen Oebele-om ek noch oan ’t wiif en oan ’e
-man. De âlderein fen Hastings joech him net sa folle mear op in paed,
-de jongerein skoude op en naem hjar plakken yn yn tsjerke, op ’e wei en
-yn ’t weardshús. Martsen Kobus joech der hjar nou sittende nei . . .
-hja waerde krebintich en nearboarstich en biwintere min.
-
-It waerde der o! sa’n stil bidriûw op ’e âld pleats. Fokke joech der
-him del, syn libbensheechtiid hie’r fierd en ’e neiklanken rûzen noch
-wol om syn harkjend ear, mar bittere wanklanken wierne der middenmank,
-bitteren, dy-t al it oare oerstimden.
-
-Sa krûpen de jierren sleau-wei foarby yn ’e ientônigheit fen in bulte
-dagen súnder ôfwiksel. Op ’e gesette tiden gyng Fokke nei de fémerken
-en maitiids en hjerstmis nei Ljouwert en brocht it oerwoáne jild yn ’e
-bank. In great swé sloegen de Hoara’s net—der kaem gjin praet fen en
-winters krûp ’r as in kenyn yn ’e hoale. Setten en pretten der kaem ’r
-net mear . . . der fielde ’r him net mear thús en oanstryd om nei de
-frouljue ta to gean hie hy ek net mear. Hy wie in stilsteand wetter
-waen, det binnen syn eigen iggen fordroechet en noait wer de mesyk fen
-’e brûzjende, libbene, rinnend-wetterstream heart.
-
-Mar syn haet, dy forgeat ’r net, de brúne, stille Hastinger. Hy wachte
-op in geskikte gelegenheit en dy kaem, jierren letter, do-t der al
-grize triedden troch syn donker hier skimeren en der fen ’e jonkheit yn
-it bienbitige, meagere antlit net folle mear oerbleauwn wie as de
-moaije hartstochtelike eagen.
-
-In tin laechje snie lei op ’e âld skûrre en it bigoan wer to wiskjen
-mei fine flokjes. Rûzich waeide ’t om ’t hûs—de draeijer op ’e
-skoarstien pipe yn ’e twirren en ’e keale tokken fen ’e linebeammen
-sloegene op ’t tek.
-
-Yn ’e hûs wie ’t deastil, mar sa nou en den rinkele der in ket yn ’t
-bûthús en ’t hout knapte yn ’e kachel. Martsen siet mei de hân oan ’e
-holle . . . hja smûchde wer fen binaudens, nou der snie yn ’e loft siet
-en wie krekt in selskip, det by de swijgsume Fokke paste. Earst siet ’r
-hwet to skriûwen yn syn sakboekje, do krige hy de Ljouwter krante fen
-’e skoarstienmantel en bigoan to lêzen, stadich, as immen, dy-t tiid
-genôch hat en alles neisneupe wol.
-
-Ynienen lei hy him heftich del. “Moike!” sei hy.
-
-Martsen waerde kjel wekker, de eagen wierne hjar efkes tichtfallen hjir
-yn ’e waerme keamer. “Nou, hwet is der oan?” sei se, noch mar heal by
-de tiid.
-
-“De sauntsjinde Decimber moat ik nei Ljouwert. Tinkt moike der mei my
-om?” en hy diich ek noch in greate knoop yn syn readbûnte bûsdoek.
-
-“Is det alles? Nou, der hoechst my wrachtsjes ek net om wekker to
-meitsjen, sa’n kleinigheit. Mar jimm’ mânljue, ast’ mar for jimm’ sels
-giet.” . . .
-
-“Moike is tizerich krekt as lytse bern. In kleinigheit . . . in
-kleinigheit!! Hwet scil ’k bliid wêze, as ’k dizze kleinigheit for
-inoar krij!” Hy wie alhiel oerémis . . . prate der red fen.
-
-“Ja, ja!” sei Martsen noch en knikkebolle al wer. Fokke diich de eagen
-ek ticht, it wie in ûre fen neitinken en hy binuttige dy op syn eigen
-menear.
-
-Hy wie ynienen as mei hânnen omkeard . . . hy waerde noch ris wer jong
-en der koe wer in grapke ôf en hy munstere himsels op as in jong
-hynsder . . . By in djûr snider to Ljouwert waerde in nij pak klean
-bisteld fen ’t allerfynste lekken en ’t hie him noch noait sa nau
-stitsen mei ’t Ingelsk himd en ’e board en manchetten. De
-nijsgjirrigens kitele Martsen aldernúverst, mar hja doarst it net to
-ûnderstean en freegje him op ’e man ôf, hwet hy dochs wol yn ’e akte
-hie. As hy ’t for him sels hâlde woe, holp al ’t fiskjen neat. De
-Hoara’s forpraetten hjarsels noait, dy lieten net mear los, as hja sels
-wol misse woene.
-
-De frouljue mei de taeikoerren swaeiden it paedtsje op, de bern fen
-Ysebrand en Lys brochten de klompkes mei hea by beppe’s en songene
-Sinteklaesesangkjes ûnder ’e skoarstien, it folk gyng nei de bûrren ta
-to lotsjen en kaem bikaeid ef mei in stoaters pryske wer thús, do kaem
-der op in mistige joun in frjemde man by hjarres en frege nei Fokke.
-
-“Kom yn,” sei dy koart en hwet hy noait diich hy draeide de doar fen ’e
-greate foarkeamer fen ’t slot en der bleauwne se do in hiel skoft. De
-moaije greate lampe, dy-t noait wer barnd hie sont Doutsen hjar
-útfenhûzerij, moast op en de kachel oan. It waerde in hiele forsteuring
-yn ’e lette joun, it stie Martsen eigentlik mar mâlle min oan, sa’n
-genachtraef, mar Fokke wie altyd noch sa’n bytke hjar pop, dy koe ’t
-net gau bidjerre by hjar.
-
-Oars wie Fokke altyd sá . . . moike moast oeral mei foaroan, mar nou
-joun taelde hy net nei hjar. De doar bleau ticht en hja praetten sa
-súnich, det troch ’t slotsgat koe se hjar ek net biharkje. Do krige se
-in Jannewaris en joech hjar del yn ’e greate briedstoel mei de
-slûchbarnende lampe foar hjar, dy-t krekt op hjar ynfallen antlit mei
-syn doffe eagen skynde. De lea bifoel hjar, hja rekke yn ’e sliep.
-
-Der sloech de klok—tsjien ûre wie ’t. Der hearde se de doar iepengean,
-de frjemde man joech him ôf. Syn swier lûd droane as in klok yn ’t
-foarhús, de klompen klosten op ’e houten fiier. Martsen seach mei in
-skimer, det hy griis hier hie en in lange grize baerd—en fen postuer
-wie hy de lytse kant neist. Fokke stie neist him as in slappe jonge
-beam neist in âlde knoestige stamme en syn bleke wangen wierne read en
-syn donkere eagen skitteren yn it meagere antlit.
-
-“Jy hânnelje nei omstânnigheden?” tante Fokke him mei oandrang.
-
-De frjemde man nikte. “Ik doch, s’as jy sei ha. It is nou allegear goed
-forpraet, scoe ’k sizze.” Op ’t stik ôf prate ’r, tige wis. Syn menear
-fen dwaen joech fortrouwen.
-
-Do hearde Martsen him foartgean. It geklos fen syn klompen klonk domp
-en swier op ’t bisnijde paed en ’e snie wiske daedlik syn foetleasten
-wer út mei hjar donzene plûmkes.
-
-Nou koe Martsen hjar net mear stilhâlde, al hiene se hjar ek in mes op
-’e kiel set. “Hea, Fokke, hwa wie det?” sei se. “Is ’t in
-nij-ynkomm’ling?”
-
-“It wie gjin Hastinger,” sei Fokke net wakkere oansjitsk.
-
-“Net? . . . ik tochte al, hy kaem my sa frjemd for. Dû jowst dy dochs
-net yn ’e hânnel mei frjemd folk, wol? Ik meij der hielendal net oer,
-sa’n gestrún by nacht.”
-
-“Ik ek net,” sei Fokke koel en do trêdde hy mei syn lange rjuchte
-skonken ta de keamer út nei ’t bûthús ta. Martsen wie steurd en bigoan
-der ek net wer oer, mar it lei hjar al dy dagen foar op ’e tonge.—
-
-De sauntsjinde Decimber kaem en Fokke wie der klear for. De moarne
-ier-en-betiid stiek ’r al ôf en hy sei: moike moast dy joune mar net om
-him opbliûwe, it koe wol ris let wirde—den bleau hy by Hes-moi to
-nacht.
-
-De snie wie wer weiteid . . . in tinne Decimbermist hinge nou oer it
-Hastinger lân en swiere wetterdrippen foelen mei ientônich tik-tak yn
-’e folle sleatten. Min hearde it klopjen fen ’e flaljeklappen op ’e
-tellen en it sûzjen fen ’e wine, mar oars wie ’t deastil yn ’e natuer.
-De toarre beambledden ritselen selst net iens mear oan ’e beammen.
-
-Yn ’t Easten spjalte in fealgiele streek ljocht de swiere grize loft en
-’e bleke wintersinne riisde stadich omhegens, swier bihinge mei
-wolkengazen, mar de loft woe net trochskûrre en in ûre ef hwet letter,
-do-t Fokke út ’e trein stapte, wie de loft al wer egael grys. Allinne
-de sêftgiele neiskimer fen in pear ûre sinneskyn hinge noch yn ’t
-Easten . . .
-
-It wie nou al middei. Hy hie by Hes-moi en notaris oan west to iten en
-to rieplachtsjen en nou folge hy de krinkelbôgen fen in wiete púnwei op
-’e klaei. Foar him leine de earste húzen fen Lessebûrren. Och, hwet hie
-hy ’t goed kend, it doarpke, det hy oars Sneintojouns sa faek
-trochriden wie nei Doutsen ta. Der wie net folle foroare, de âlde
-linebeammen stiene noch yn ’e bûrren en de rinteniers, dy-t to
-thédrinken sieten, seagen him mei binijen oer de blauwe ramtsjes
-efternei. Krekt as ’t noch mar efkes lyn wie—en dochs . . . skraelwirk
-fjirtsjin jier wie ’t al. Fjirtsjin jier hie hy ’t oan tiid hawn, om op
-wraek to sinnen en nou hjoed . . . né optslach, den naem hy him. Efkes
-krolde hy der noch foar om . . . mar do wie hy ek biredt as in spylder,
-dy-t de lêste wichtige kaert yn hânnen hat en dy nou op ’e tafel smyt .
-. . de amerij fen ’e bislissing.
-
-Hiel yn ’e fjirte lei de pleats fen Doutsen hjar heit, Jan Jelles
-Hermanna. De greate pleats eage nou neat yn ’t donkere waer, mar ’t wie
-oars in hearespul. In dwershúzing op kelderskeamers en twa skûrren der
-efter, in greaten en in lytsen ien, dy-t hjar op ’t greate hoarnleger
-legeren yn ’t biskûl fen in eskensingel. Efkes flikkeren Fokke syn
-eagen fen haet, hy tochte om Doutsen hjar gesmeul op ’e âld skûrre to
-Hastings. Dy mei dizze skilde ek sa folle as nacht en dei, det wie
-wier, hy sels hie ek wol eagen om det to sjen en der den in tachtich
-pounsmiet bêst klaeilân by . . . hy hie ’t dodestiids net sa min
-útfikeleare.
-
-Jan Jelles, in steile meagere man, siet mei syn wiif en syn beide
-dochters Doutsen en Annet yn ’t sydkeammerke. It wie stil yn ’e keamer,
-binaude stil, krekt as wie der in deade yn ’e hûs.
-
-“To, drink dyn thé ris op,” noade mem de bern. “Jimm’ litte alles kâld
-wirde.”
-
-“It smakket my net,” sei Doutsen ynienen moi lûd en smiet it haken del.
-“As ’k der om tink, hwer wy oer in healjier miskien sitte scille, den
-wird ’k moilik . . . Den smakket my alles as galle. Hwerom hat heit ús
-ek net warskôge? Den hiene wy ús bikrimpe kind en nou . . . ’t gyng
-alles mar út ’e brede fjirtsjin. It koe net op!” Hja rôp it súver op ’t
-lêst út.
-
-d’Ald man foar hjar oer sloech syn eagen del. “As ’k it tsjin jimm’ sei
-hie, hwet den? Tochtst’, det ús Kike den noch sa goed to plak kaem wie?
-Hja hiene jimm’ allegear skoudere.”
-
-“Sa’s se nou ek al dogge.”
-
-“Ja, mar bern, dou bist ek al sa jong net mear,” sei hjar mem
-bisêftigjend. “’t Hie ek gâns better west, ast’ der mar hwet oersjoen
-hiest to Hastings. Dy swarte feint hie dy gau ûnderhâlde kind, sa folle
-scil ’r altyd noch wol hawn ha.”
-
-Der woe Doutsen net oan. “Dy-t sa omheukerje moatte, det’s net folle,”
-sei hja. “Ik paste der net.”
-
-“Nou, wy scill’ ris sjen, hwerst Maeije wol paste,” sei Annet. “Licht
-wol yn in dyakenijkeammerke.
-
-“Stil bern,” sei Jan Jelles . . . “bidim jimm’ dochs yn ’e goedichheit.
-As ’t folk it heart . . .”
-
-“Tocht heit, det hja nou mear ticht binne for ús? Rabje dogge se, de
-hiele streek lâns. Nou binn’ de goede dagen forgetten en ’e ierdappels
-hjerstmis en ’t bargegûd!’
-
-“Goed-dwaen hat noch noait in skande west!” sei Jan Jelles sêft. “Mar
-de tiden wieme sa min . . . ik koe der net mear tsjin oan, n’t Minke?”
-en syn eagen smeken syn wiif om in treastlik wird yn syn ellinde. Mar
-dy hâldde hjar stil. Nou-t it jild op wie, joech hja neat mear om Jan.
-Hy koe der mei oanpiele.
-
-“Scoene der in bult komme joun by de forkeaping?” sei Doutsen en seach
-oer it wintereftige lân.
-
-“Det scil ’t wol,” andere Janne Minke bitter. “Moast ek net hinne,
-Jan?”
-
-“Myn eigen skoan lân útfeiljen hearre?” . . . en de triennen kamen Jan
-Jelles yn ’e eagen. “It scoe my troch myn hert hinne gean . . . O
-Minke, hwer keare wy?”
-
-“Yn ’t earmhûs,” sei dy koel, “en dou oan ’e brake.”
-
-Oer Jan Jelles syn meagere wangen roanen in pear triennen, mar Minke
-diich, as seach hja ’t net. Hja koene opkrasse, fen ’t moaije âlderlike
-spul ôf en hiere in foech wentsje yn ’e bûrren. It heareneintsje libben
-wie dien—skrabjen om ’e kant wie nou hjar foarlân. Jan hie ek altyd
-slûch west. In goed libben, det moasten hja der den dochs noch yn ’e
-goedigheit fen nimme kinne en hy hie op ’t kaptael passe moatten.
-
-Nou wie ’t to let. Nou joun wie ’t de lêste sitdei fen ’e pleats. . .
-moarn hiene se net in hoekje eigen groun mear. En op acht en sechstich
-tûzen goune en hwet stie ’t spul, in great kaptael en det yn in goed
-tritich jier wei. Hja seach ris op ’e klok—healwei fiven wie ’t. It
-dûrre mar in lyts setsje mear, as in oar neamde it sines. Gjalt
-Gjaltema grif, de rykste boer fen Lessebûrren en in âld feint, dy-t
-jierliks in kaptael oerwoan. Och, as hja der den noch ris bliûwe koene
-to hier? al wie ’t mar twa jier! Yn twa jier koe der sa folle foroarje,
-licht krigene Doutsen en Annet noch wol in rike man. Hja hiene altyd sa
-meidwaend kind en de feinten seagen tige op stân. Sa paeide det minske
-hjarsels noch op ’e dei fen ’e ellinde mei swiete takomstdreamen, mar
-it lot hie ’t hiel oars mei hjar for. Binnen de twa jier scoe hja al op
-’t hôf lizze en wie Jan Jelles môlkerider op ’t febryk en de beide
-dochters tsjinnen.
-
-Lokkich, hja wiste ’t net. Det allegear op ien stuit to dragen, hie to
-swier for minskekreften west.—
-
-De joune dwelme hiele Lessebûrren hast as skynsels troch de mist en
-sette ta op ’e harbarge “de Sulveren Bearskes.” It wie noch folle
-greater pret as in merke, sa’n greate forkeaping . . . der joech min
-allinne út, hjir koe min noch in stûr fortsjinje mei strykjildskriûwen
-en det diene hja der den ek wakker. De hollen waerden der hiet by en de
-pipen gyngen út, der rekke ek al ris ien twisken, dy hie de pipe oan
-mei de dop der op.
-
-Gjalt Gjaltema liet se mar biede en raze. Hy siet der yn in hoeke fen
-’e jachtweide nei to harkjen en bisocht ris, om mei de frjemde man oan
-’e slach to kommen, dy ’t stil neist him by ’t taffeltsje siet to sjen
-en to skriûwen.
-
-“Hjoed ek for saken út west, keapman?” fiske Gjalt. “Min waer oars, om
-yen op in paed to jaen.”
-
-“Ja,” sei de man en lei ’t skriûwboekje del. As syn ja op ’e saken ef
-op ’t waer sloech, det moast dy âld boer sels mar riede, tocht him.
-“Det lân wirdt prizich,” sei’r.
-
-“’t Is oars net sa botte bêst, moatt’ jy tinke. “Knippich . . . fierst
-to heech man—as ’t simmer is en ’t droeget moi sterk, ik kin jou sizze,
-den is ’t gjin sint wirdich. Mar der binne noch wol in pear goede
-stikjes by, fen dy aerdige hoekjes.”
-
-“Jy binne in Lessebûrster, tink ’k. Moatt’ jy net ris biede”, tante de
-man him ûnforskillich wei. “Hjir ’s joun wol jild to fortsjinjen, leau
-’k. ’t Scil wol út inoar fleane.”
-
-“’k Wit net . . .” skodholle de âld boer, . . . jou moatte tinke, de
-echte bieders, dy hâlde hjar noch stil.—Ja, tocht de oare—en jy . . .
-jy binne der ien fen.
-
-“To . . .” sei Gjaltema wer, mei hwet skarlúneftigs yn syn eagen,
-“moatt’ jy ek net ris biede, feint, op in stikje?” Sa scoe hy dy earme
-keapman ris foar de kroade ride. “Mar jy ha fensels mear forstân fen ’e
-hânnel, tink ’k? Hwer binn’ jy wei?”
-
-“Fen Ljouwert,” andere de keapman koart.
-
-“Den binn’ jy miskien de Lang, dy-t hânnelt yn lynkoeken?” Gjalt
-Gjaltema wie sa nijsgjirrich as in âld wiif . . . hy doarst de minsken
-’t jild hast út ’e pong freegje.
-
-“Né,” sei de keapman en seach rare stoef . . . “det mist jou . . .”
-
-Der ynienen waerde it hwet stiller yn ’e jachtweide.
-
-“Nou giet it derom, it giet by samenvoeging,” learde d’ âld boer syn
-selskip en hy lei de pipe del en sette de brul op ’e noas. Syn hânnen
-trillen in bytsje en der kaem hwet mear read yn syn triedtsjewangen,
-mar oars bleau hy himsels sa gelyk, det in oaren as de keapman hie ’t
-net iens merkbiten.
-
-De stiltme fen ’e forwachtinge slúte de mûlen. Jan Jelles, dy-t der
-dochs noch efkes west hie, slûpte der stil út . . . dit koé hy net mear
-oanhearre en hy gyng nei hûs en waerde wei yn ’t bûthús, it ienichste
-plakje yn ’e hûs, der-t hy noch net hosk wie.
-
-De opropper bigoan wer mei syn relaes fen: een Sathe en Landen,
-welgelegen aan den grindweg te Lesseburen enz. staande bij zamenvoeging
-op eenenzeventig duizend driehonderd en acht gulden. Wie verhoogt
-dezelve duizend, negenhonderd, acht, zeven, zes . . . d’ Ald boer
-fleach oerein. “Myn!!” rôp ’r mei in triljend lûd en ’e hân yn ’e
-hichte.
-
-“Ei! ei!” sei syn bûrman en lake smaeklik, “it lân wie oars sa danige
-knippich, net boer?”
-
-“Dy-t it hynsder ha wol, lekket it,” andere dy binaud en bliid fen
-beiden, det hy de pleats al sa goed as hie.
-
-De opropper bigoan wer: staat bij Gjalt Gjaltema, landeigenaar te
-Lesseburen op eenenzeventig duizend, negenhonderd en acht gulden. En do
-hy wer oan ’e seishûndert ta wie, sei in frjemd jong lûd ynienen: “Myn,
-opropper!”
-
-“De deale!” sei d’âld boer en seach syn bûrman mei rare eagen oan:
-“sistû my yn ’e wielen ride, kwajonge? Hwa bistû en hwet hastû?”
-
-“Strykjild skriûwe,” en ’e keapman seach him oan mei in pear skerpe
-eagen. Do wonk hy . . . en in jierrich man mei in grize baerd gyng
-neist him sitten.
-
-“Pas mar op, det ’t net in stroppe wirdt, dû mei dyn stêdsk gebear” . .
-. en do súniger, “to, to, ik moat dit oars al ha. As ’k dy in bankje
-fen húndert jow, hâldst’ dy den stil?”
-
-In frjemd glimke glied der oer ’e keapman syn meager antlit. “Né,” sei
-hy koart. “Dit ’s nou myn aerdigheit ris.”
-
-Sa gyng det noch twa, trije kear en fol spanning krongen de minsken nei
-foaren, om dy man to sjen, dy-t it tsjin Gjalt Gjaitema yn ’e kant
-sette doarst. Yn in minuet ef hwet wie der al wer in njuggenhûndert
-goune by kaem en ’e switkobben stiene Gjalt Gjaltema op ’e foarholle.
-Dit gyng him nou dochs to stoef . . . it waerde in kaptael, dizze
-pleats. “Jonge, jonge!” warskôge hy, “dy aerdigheden wirde dy to djûr,
-keapman. It moat ek bitelle wirde, tink erom.”
-
-Noch ienkear bigoan de opropper wer: Staat bij Gjalt Gjaltema op
-drieenzeventig duizend vierhonderd acht gulden. Wie verhoogt hem nog
-9—8—7—6—5—4—3—2—”
-
-“Myn!” rôp de jonge keapman noch ris wer mei syn helder lûd. Do foel de
-hammer. Fokke Hoara fen Hastings wie de eigener waen fen ’e pleats to
-Lessebûrren, mar hy fordraeide syn eagen der net iens om, hwent it jild
-lei al jierren klear yn ’e bank. En de nije hiersman hie hy der ek al
-for klear . . . it wie de man mei de grize baerd, noch in âld frjeon
-fen him hjir to Lessebûrren.
-
-De oare moarne stapte hy der hinne en Jan Jelles Hermanna wie sa goed
-net, as hy moast mei him ’t lân út en do yn ’e hûs, hwer hy ek alles
-noch sa bêst wiste to finen. En do-t hy der Doutsen sitten seach, wist
-hy, det syn wraek folbrocht wie. Hjar libben lang hat se dizze dei net
-wer forgetten.
-
-Fokke sels bleau op ’e âld pleats to Hastings. Hy koe der net ta komme,
-om it minne lân en ’e âld skûrre to forruiljen for ’e fette lânsdouwe
-to Lessebûrren.
-
-En do-t de tiid der wie, tocht hy ek noch ris om in wiif en hy gyng nei
-Bintsje.
-
-En it eart waerde foer, eart de winter kaem is en hy bihânnele hjar
-derneffens.
-
-Yn alle folop is ’t minske der forhongere . . .
-
-Hwent de ljeafde fen Fokke Hoara wie stoarn. Hy is nei Wychman Hoara
-útskaeid.—
-
-
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DE HOARA’S FEN HASTINGS ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-