summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/63203.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/63203.txt')
-rw-r--r--old/63203.txt10030
1 files changed, 0 insertions, 10030 deletions
diff --git a/old/63203.txt b/old/63203.txt
deleted file mode 100644
index 8191fa2..0000000
--- a/old/63203.txt
+++ /dev/null
@@ -1,10030 +0,0 @@
-Project Gutenberg's Faust: A Tragedy, by Johann Wolfgang von Goethe
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Faust: A Tragedy
-
-Author: Johann Wolfgang von Goethe
-
-Translator: John Stuart Blackie
-
-Release Date: September 14, 2020 [EBook #63203]
-[Last updated: June 10, 2022]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAUST: A TRAGEDY ***
-
-
-
-
-Produced by David Thomas
-
-
-
-
- FAUST: A TRAGEDY
-
- BY GOETHE
-
- TRANSLATED INTO ENGLISH VERSE
- WITH NOTES AND PRELIMINARY REMARKS
-
- By JOHN STUART BLACKIE
- PROFESSOR OF GREEK IN THE UNIVERSITY OF EDINBURGH
-
- SECOND EDITION
- CAREFULLY REVISED AND LARGELY REWRITTEN
-
- London
- MACMILLAN AND CO.
- 1880
-
-
-
-
- TRANSLATOR’S DEDICATION.
-
- An Goethe.
-
- _Versuch ich’s mich so kühnlich hoch zu heben,_
- _Zu den Gefilden reiner Lebensstrahlen?_
- _Und wag’ ich’s frech, mit schwacher Hand zu malen_
- _Was Dir nur ziemt, das buntbewegte Leben?_
- _Wie soll der Kinderzunge lallend Streben_
- _Aussprechen, was des Mannes Kraft gesungen?_
- _Wie soll des Menschen Stimme wiedergeben,_
- _Was aus der tiefen Götterbrust entsprungen?_
- _O! wenn der Liebe ungestümer Drang_
- _Mich trieb, dass ich das Heiligste entweihe,_
- _Und zu berauschter, frecher Sünde zwang;_
- _So schaue Du, aus der Verklärten Reihe,_
- _Aus Himmelsharfen liebevollem Klang,_
- _Und, wenn du mich nicht loben kannst, verzeihe!_
-
-
-
-
- CONTENTS.
-
- PREFACE.
- PRELIMINARY.
- DRAMATIS PERSONÆ.
- DEDICATION.
- PRELUDE AT THE THEATRE.
- PROLOGUE IN HEAVEN.
- FAUST.
- ACT I.
- Scene I, Scene II, Scene III.
- ACT II.
- Scene I, Scene II, Scene III, Scene IV, Scene V, Scene VI, Scene VII.
- ACT III.
- Scene I, Scene II, Scene III, Scene IV, Scene V, Scene VI, Scene VII,
- Scene VIII.
- ACT IV.
- Scene I, Scene II, Scene III, Scene IV, Scene V, Scene VI, Scene VII,
- Scene VIII, Scene IX.
- ACT V.
- Scene I, Scene II, Scene III, Scene IV, Scene V.
- FOOTNOTES.
- NOTES.
-
-
-
-
- PREFACE.
-
-The appearance of this Second Edition of my translation of
-“Faust,” after an interval of more than forty years from the
-publication of the original edition, may seem to require a word of
-explanation. Very soon after the issue of the first edition I became
-convinced that with the usual tendency of ambitious young men, I had
-allowed my enthusiasm to overrule my discretion, and ventured upon a
-task that demanded a much riper experience of life, and a much more
-finished dexterity of execution than was to be expected from a
-person of my age and capacity. I accordingly passed a verdict of
-condemnation upon it, and--notwithstanding the more lenient sentence
-passed on the work by not a few friendly voices--continued to regard
-it as a juvenile performance, which had done the best service of
-which it was capable, by teaching me my ignorance. This verdict was
-confirmed in my mind by the appearance of the admirable version of
-the same poem by my accomplished friend, Sir Theodore Martin, with
-whose laurels, thus nobly earned, I was inclined to think it a sort
-of impertinence to interfere. But, as time went on, and, while I was
-employing my whole energies on laborious works in quite another
-sphere, I still continued to hear people, whose judgment I could not
-altogether despise, praising and quoting my “Faust;” in which
-partial estimate they were no doubt confirmed by the approval of the
-late George Lewes, in his classical Life of Goethe, and of the
-Germans generally, who, from the close intercourse I have always
-maintained with that people, are inclined to look on my doings in
-the field of their literature with a specially favourable eye. Under
-these circumstances, it was only natural for me to imagine that the
-condemnation I had passed on my first juvenile attempt in verse had
-perhaps been too severe; and that, after all, I owed it to myself,
-and to Goethe, and to the noble people with whom I had been from my
-youth so intimately connected, to give my translation a thorough
-revisal, and to republish it in a form which might be as worthy of
-the ambition that such an attempt implied as my literary capability
-admitted. I accordingly, some four or five years ago, employed the
-leisure of the summer months in correcting, and in not a few places
-carefully rewriting, the whole work in the shape in which it now
-appears.
-
-The principal fault which led me to condemn so severely my early
-work was a certain deficiency in the easy natural grace, which every
-one who knows the great German poet must recognise as one of the
-most attractive characteristics of his composition. This deficiency
-arose in my case partly from want of experience in the dexterous use
-of poetical expression, partly from the habit of clinging too
-closely to the words of the original, which is the natural vice of a
-young and conscientious translator. Long practice in such matters
-has now convinced me that a literal version of a great poem never
-can be a graceful version; and poetry without grace is like painting
-without colour, or preaching without faith; it lacks the very
-feature which makes it what it pretends to be, and gives it a right
-to exist. Those who wish to be minutely curious about the _ipsissima
-verba_ of a great poem should read a prose translation; the mere
-want of the rhythmical movement never can deprive the work of its
-ideal character and elevating influence; and in the case of Faust
-this has been amply proved by the excellent translation of Mr.
-Hayward, which, I believe, has now reached a twelfth edition. But
-the problem of the poetical translator is to give, not the words,
-but the character of the original; to transfer its spirit, its tone,
-its salient features, and its rhythmical attitude, into another
-tongue, so far as the capabilities of that other tongue render such
-a transference possible. This is the principle on which I have
-worked. It would have been easy for me to have made many passages
-more literal; but, in doing so, I should have sacrificed the freedom
-of handling, without which I am convinced that graceful ease and
-naturalness in rhythmical composition is impossible.
-
-There are some peculiarities in the rhythm of Faust to which it may
-be as well specially to call the attention of the English reader.
-While the fundamental metre is the octosyllabic Iambic, there is a
-liberal use of the decasyllabic line, whenever the dignity of the
-subject seems to require it, and not seldom, too, I fancy, from a
-fine instinct which Goethe had to avert what Byron calls “the
-fatal facility” of the octosyllabic stanza. This facility the
-German poet counteracts also in another way, by the variety of the
-places to which he attaches his rhyme; the couplet being constantly
-varied with the quatrain, and that either in the way of the
-alternate lines rhyming, or the first with the fourth, and the
-second with the third. But a still more characteristic feature in
-the rhythm of Faust is the frequent use of the Alexandrian line of
-twelve syllables, and that, not as Pope and Dryden use it, for
-giving greater volume and swell to a closing line, but simply to
-indulge an easy motion, such as we may imagine a German to delight
-in, when smoking his pipe and sipping his beer on a mild summer
-evening, beneath the village lime tree. I request the English reader
-particularly to note this peculiarity, and generally to tune his ear
-to the varied flow of Goethe’s easy rhythm; otherwise he will be
-apt to blame the translator, who certainly is not bound to sacrifice
-one of the most characteristic features of his author to propitiate
-the favour of the most ignorant, the most uncultivated, and the most
-lazy section of his readers. In the strictly lyrical parts of the
-poem it will be found that, if not with curious minuteness,
-certainly in general tone and effect, I have carefully followed the
-movement of the original. To have done otherwise, indeed, would have
-been difficult for me, to whom the movement of the original, in all
-its changes, has long been as familiar as the responses of the
-Church Service to a devout Episcopalian. Only let the reader not
-expect from me any attempt to give back on every occasion the
-trochaic rhymes or double endings, as we call them, of the original.
-Such an attempt will only be made by the writer who is more anxious
-to gain applause by performing a difficult feat, than to ensure
-grace by conforming to the plain genius of the language in which he
-writes.
-
- J. S. B.
-
- Altnacraig, Oban,
- 1_st October_ 1880.
-
-
-
-
- PRELIMINARY.
-
-The story of Dr. Faustus and the Devil is one of such deep human
-significance, and, from the Reformation downwards, of such large
-European reputation, that in giving some account of its origin,
-character, treatment, legendary and poetical, I shall seem to be
-only gratifying a very natural curiosity on the part of the
-intelligent reader.
-
-We, who live in the nineteenth century, in a period of the world’s
-intellectual development, which may be called the age of spiritual
-doubt and scepticism, in contradistinction to the age of faith and
-reverence in things traditional, which was first shaken to its
-centre by the violent shock of the Reformation, can have little
-sympathy with the opinions as to spiritual beings, demoniacal
-agency, magic, and theosophy, that were so universally prevalent in
-the sixteenth century. We believe in the existence of angels and
-spirits, because the Scriptures make mention of such spiritual
-beings; but this belief occupies a place as little prominent in our
-theology, as its influence is almost null in regard to actual life.
-In the sixteenth century, however, Demonology and Angelography were
-sciences of no common importance; and were, too, a fruitful root
-whence the occult lore of the sages, and the witch, ghost, and magic
-craft of the many took their rise, and spread themselves out into a
-tree, whose branches covered the whole earth with their shadow. From
-the earliest Christian fathers, to the last lingering theosophists
-of the seventeenth century, we can trace a regular and unshaken
-system of belief in the existence of infinite demons and angels in
-immediate connection with this lower world, with whom it was not
-only possible, but of very frequent occurrence, for men to have
-familiar intercourse. Psellus,[i1] the “prince of philosophers,”
-does not disdain to enter into a detailed account of the nature and
-influence of demons, and seems to give full faith to the very
-rankest old wives’ fables of _dæmones incubi et succubi_,
-afterwards so well known in the trials for witchcraft which
-disgraced the history of criminal law not more than two centuries
-ago. Giordano Bruno, the poet, the philosopher, and free-thinker
-of his day, to whom the traditionary doctrines of the Church
-were as chaff before the wind, was by no means free from the
-belief in magic, the fixed idea of the age in which he lived. “O!
-quanta virtus,” says he, in all the ebullition of his vivid fancy,
-“O quanta virtus est intersectionibus circulorum et quam sensibus
-hominum occulta!!! cum caput draconis in sagittario exstiterit,
-diacedio lapide posito in aqua, naturaliter (!) spiritus ad dandum
-responsa veniunt.”[i2] The comprehensive mind of Cornelius
-Agrippa, the companion of kings and of princes, soon sprung beyond
-the Cabbalistical and Platonical traditions of his youth; but not
-less is his famous book “De Philosophia Occulta” a good specimen
-of the intellectual character of the age in which he lived. The
-noted work “De Vanitate Scientiarum” is a child of Agrippa, not
-of the sixteenth century. The names of Cardan, Campanella, Reuchlin,
-Tritheim, Pomponatius, Dardi, Mirandula, and many others, might be
-added as characteristic children of the same spirit-stirring era;
-all more or less uniting a strange belief in the most baseless
-superstitions, with deep profundity of thought, and comprehensive
-grasp of erudition.
-
-To understand fully the state of belief in which the intellect of
-the sixteenth century stood in regard to magic, astrology,
-theosophy, etc., it will be necessary to cast an eye back to the
-early history of Christianity and philosophy.
-
-There can, in the first place, be no doubt that the genius of the
-Christian religion is completely adverse to that exaggerated and
-superstitious belief in the power of the Devil and Evil Spirits,
-which was so prevalent in the first ages of the Church, and
-increased to such a fearful extent in the Middle Ages. The Jewish
-religion, too, was founded on the great and fundamental doctrine
-that there is but one God, as opposed to the Hindoo and Persian
-notion of conflicting divinities, so universally spread over the
-East; and all the wild waste of doctrines concerning demons
-(διδασκαλίαι δαιμονίων, 1 Tim. iv. 1), with which the fertility of
-Rabbinical invention overran the fair garden of Mosaic theology, has
-been very properly relegated by German divines to its true source,
-the Babylonish captivity. Such, however, is the proneness of human
-reason to all sorts of superstition, that, though the New Testament
-Scriptures expressly declare[i3] that Jesus Christ came to annihilate
-the power, and destroy the works of the Devil, the monotheism of
-primitive Christianity was, in a few centuries, magnified into a
-monstrous system of demonological theology, little better than
-Oriental Dualism. The declension to this superstition was so much
-the more easy, as there were not wanting certain passages of
-Scripture (Eph. ii. 2, and vi. 12; 2 Thess. ii. 9), which ignorant
-and bigoted priests could easily turn to their own purposes, in
-magnifying this fancied power of the great enemy of man. A man like
-Del Rio would find devils within the walls of the New Jerusalem; so
-wonderfully sharp is his Jesuitical nose to scent out even the
-slightest motion of infernal agency.
-
-The Gnostic and Manichæan heresies which infested the Church during
-the first five or six centuries could not be without their influence
-in exalting the power of the principle of evil; but writers of a far
-more philosophical character and more sober tone than those Oriental
-heresiarchs cannot be exempted from the charge of having contributed
-fairly to the same result. Of those fathers of the Church who did
-not, like Arnobius and Lactantius, exclaim against all philosophy,
-as opposed to the simplicity of the gospel, the greater number
-belonged to the Alexandrian school of Neo-Platonists, who, with all
-their sublime idealism, are known to have cherished, with a peculiar
-fondness, some of the most childish and superstitious notions to
-which philosophic mysticism has given birth. No lover of piety and
-virtue springing from a high and soul-ennobling philosophy, but must
-love and reverence the memory of such names as Proclus, Plotinus,
-and Jamblichus. It cannot, however, be denied that the overstrained
-ideas of these pure spirits went a great way to promote the growth
-of the prevalent superstitions with regard to theurgy and magic. The
-life of Plotinus seems, from the account given by Porphyry, to have
-been considered by himself and his admirers as an uninterrupted
-intercourse with spiritual intelligences, yea, with the one original
-Spirit himself; and in the Enneads of this prince of philosophic
-mystics, we have already fully developed all that system of mutual
-sympathies and antipathies, of concords and discords, between the
-all-animated parts of that mighty animal the World, which so readily
-allowed themselves to be worked into a system of practical theurgy
-and magic. Jamblichus, again, was not only a mystical philosopher,
-who sought to arrive at union (ἕνωσις) with the Divine Being by
-intellectual contemplation, but a magician and theurgist, as his
-work on the Egyptian mysteries, and the many legends told of him by
-his biographers, sufficiently prove.
-
-I have been thus particular in holding forth the decidedly magical
-and theurgic character of the Alexandrian School of Platonists, in
-the second and third centuries, as it is easy to perceive that the
-revival of the Platonic, or rather Neo-Platonic philosophy, on
-occasion of the restoration of learning in the fourteenth and
-fifteenth centuries, had a principal share in the formation of the
-theosophic and magical views of the sixteenth century, which it is
-my intention here to characterise. The world had become heartily
-sick of the eternal boom-booming of the Aristotelian bitterns.[i4]
-The hungry spirit of man, aroused from its lethargic slumber,
-demanded some more vital nourishment than the skeleton distinctions
-of a thought-dissecting logic, and the vain pomposity of a learned
-terminology, could afford; and when such men as Dante, Petrarch, and
-Boccacio had taught the world to prefer the fulness of poetical life
-to the nakedness of scholastic speculation, no wonder that Plato,
-Plotinus, and Proclus, when brought into the West by the learned
-fugitives of Constantinople, should have received a hearty welcome,
-and exercised a deep-spread influence over the philosophy of the
-succeeding centuries. Gemistus Pletho, Bessarion, and Marsilius
-Ficinus, are well known as the three principal restorers of the
-Platonic philosophy in the fifteenth century: but it deserves
-especially to be remarked, that these men were far from being pure
-worshippers of their great master, but mixed it up with the theurgic
-dreamings of Jamblichus and Porphyry, nay, even went as far back as
-Pythagoras and Hermes Trismegistus, and held the simple Platonic
-doctrines as of comparatively little consequence, unless taken in
-connection with the mighty system which, out of such strange
-materials, had been built up by the Neo-Platonists.[i5]
-
-In connection with the revival of the Platonic philosophy in Italy,
-we cannot omit to mention the name of Reuchlin, whose zeal for
-cabbalistical studies is said to have been first excited by the
-famous Johannes Picus Mirandula.[i6] Reuchlin was a German, and is
-the more interesting to us as the contemporary, or rather the master
-and instructor of Agrippa, Melancthon, and many celebrated men of
-the sixteenth century, whose names stand immediately connected with
-the story of Doctor Faust. To complete the wild dreamings of the
-Italian Platonists, nothing was now wanting but a revival of the
-Rabbinical and Talmudistic lore; and Reuchlin, whom Europe still
-reveres as the father of Hebrew learning in modern Theology, was
-precisely the man for this purpose. It was natural that the language
-of the sacred Book should have been considered as containing
-something mystical and transcendental even in its very letters; and
-we need not wonder that the enthusiasm of the first Hebrew scholars
-in Germany should have discovered the key of all the sciences in that
-cabbalistic lore, which we are now accustomed to use in common
-discourse, as a synonym for the most childish and unintelligible
-jargon.
-
-Taking, thus, the prevailing theology of the Church, in connection
-with the impulse which the human mind had received from the revival
-of the Platonic philosophy, and the strong reaction, which the
-risings of independent thought in the breasts of men like Telesius,
-Campanella, and Bruno, had raised against the long-established
-despotism of the Aristotelian philosophy,--and all this worked up to
-a point by the revival of Cabbalism, through Reuchlin and other
-cultivators of Oriental literature,--we shall have no difficulty in
-perceiving at once the leading features of the age in which Faust
-flourished, and the causes which led to their development. We see
-the human intellect, in being roused into new life from the icy
-night of scholasticism, surrounded by the glowing but unsubstantial
-morning-clouds of a philosophy of feeling and imagination.
-Sufficiently occupied with gazing, child-like, on the hovering
-shapes that teemed so richly from its new-awakened being, it had no
-time, no wish, to enter upon the severe task of conscious manhood,
-that of criticising its own powers, and defining, with cautious
-precision, what the mind of man can know, and what it cannot
-know,--and was thus destined, for a short season, to flounder
-through the misty regions of theosophy and magic, till it should
-learn, from experience, to find at once its starting-point and its
-goal, in the exhaustless fulness of actual Nature.
-
-In such an age, and under the influence of opinions, religious and
-philosophical, so different from those now prevalent, flourished the
-mysterious hero of modern magic, whom the pen of Goethe has made,
-likewise, one of the principal heroes of modern poetry. That a good
-deal of obscurity should have gathered around such a
-character,--that the love of the marvellous should have united with
-the ignorance of the age, in magnifying juggling tricks into
-miracles of magic, and clouding with a poetical mistiness that which
-was clear and definite,--is not to be wondered at. But that such a
-character actually existed, the tradition perpetuated from age to
-age on its native soil, and found, with little variation, scattered
-over almost every country, and clothed in almost every language of
-Europe, is of itself sufficient evidence. Popular legends seldom
-spring, like the antediluvian and prelapsarian traditions of the
-Talmudists, or the genealogies of old Celtic families, from mere
-airy nothingness; and, however contradictory and inconsistent their
-integrant parts may appear, they have all formed themselves around a
-nucleus of substantial reality. Nevertheless, as there is nothing so
-absurd which has not been asserted by some one of the philosophers,
-so there have not been wanting men of learning and investigation,
-who have seriously set themselves to the task of proving away the
-personality of the renowned Doctor Faust.[i7] But to detect a few
-chronological inaccuracies in the common popular legend, and to hold
-out to merited contempt the silliness, and even the impossibility of
-many things contained in it, may afford an opportunity for the
-display of a pedantic erudition, but can give no ground for the
-sweeping conclusion that the person, of whom these stories are told,
-did actually never exist. The monks were clever fellows; but, with
-all their ability, they would have found it difficult to invent such
-a story as Faust--so generally believed--out of mere nothing. The
-sceptics themselves are sensible of this; and, accordingly, Dürr,
-the chief of them, while he denies the personality of Faust the
-magician, endeavours to give a probable reason for the prevalence of
-the story, by throwing the whole burden upon the back of Faust the
-printer, father-in-law of Peter Schoeffer, and fellow-workers both
-of Guttenburg,--the famous trio, among whom the honour of the
-invention of printing is divided. The envy of the monks, acting on
-the ignorance of the age, here comes most opportunely into play, to
-explain how the inventor of such a novel art of multiplying books
-should have been generally accounted a magician. There can, indeed,
-be little doubt that he was so accounted by many ignorant people;
-and as this idea is sufficiently poetical, Klingemann has taken
-advantage of it in his tragedy of Doctor Faust.[i8] The main
-objection, however, on the face of this theory, is, that all the
-legends of Faust agree in placing the hero of magic fully half a
-century later than Faust the printer, who flourished about 1440. It
-is true, indeed, that some of the _Volksbücher_ (_vide_ Dürr, _ut
-supra_) ascribe to the Emperor Maximilian, what is generally told of
-Charles V., viz. that Doctor Faust conjured up before him the
-apparitions of Alexander the Great and his queen; but the other
-tricks, which were played before Cardinal Campegio and Pope Adrian,
-agree better with the age of Charles V. than with that of
-Maximilian. It is quite possible, however, that Faust may have
-exhibited his magical skill before both these emperors, whose reigns
-occupied the space from 1492 to 1558, Maximilian dying in 1519; for
-even the date of Maximilian will never bring us back to the era when
-Faust the printer was in his glory.
-
-The personality of Faust, however, is not left to rest upon the mere
-traditionary evidence of the vulgar legend. The diligence of German
-antiquaries, even before Goethe’s Faust gave importance to the
-theme, had collected many trustworthy historical testimonies in
-confirmation of the common belief. Dürr’s Letter on this subject
-is dated 1676; and, not seven years afterwards, appeared Neumann’s
-historical disquisition _De Fausto praestigiatore_. This essay I
-have not seen at full length; but from the epitome given of it by
-Hauber (_Bibliotheca Magica_, vol. ii. p. 706), I fear that there
-may be but too much cause for the remark of Heumann,[i9] that “it
-smacks too much of the young graduate.” It was certainly a very
-pious motive that induced Neumann, a student of Wittenberg, to
-attempt removing from his _alma mater_ the shame of having given
-birth, or even education, to such a notorious character as Doctor
-Faust; but truth often forces us to admit what fondest prejudice
-would fain deny. The next critical essay on Faust, is that of
-Heumann, just quoted, in Hauber’s Library of Magic, and it
-contains the most important of these historical testimonies to the
-truth of the Faustish legend, which have since been so
-comprehensively exhibited in one work by Doctor Stieglitz.[i10]
-
-As all the traditions agree in representing Faust as having studied
-at Wittenberg, and there, too, exhibited a number of magical tricks
-to his good friends the students, it was natural to suspect that
-Luther or Melancthon should, somewhere or other, make mention of
-such a notorious character. And, accordingly, Stieglitz follows
-Horst (_Zauber-Bibliotheck_, vi. 87) in asserting that Melancthon
-actually does make mention of Doctor Faust in one of his epistles;
-but as neither of these writers cites the passage, or mentions in
-what particular part of Melancthon’s work it is to be found, I
-barely mention this circumstance on their authority. There is,
-however, very great probability that the testimony of Joannes
-Manlius, in his Collectanea, the principal one relied on both by
-Heumann and Stieglitz, is, in reality, to be considered as a
-testimony of Melancthon. Manlius himself[i11] says of his
-Collectanea, “_Labor hic noster collectus ex ore D. Phillippi
-Melanchthonis aliisque clarissimis viris_,” and might, on this
-account, as Heumann remarks, have fitly been named _Melancthoniana_,
-or Melancthon’s Table-Talk. But be this as it may, Manlius’
-testimony is most decided, and runs as follows:--“I was acquainted
-with a certain person, called Faust of Kundling, a small town in
-Wurtemberg. He was a Cracovian Scholasticus, and read lectures on
-magic in the university there. He was a great rambler (_vagabatur
-passim_), and possessed many secrets. At Venice, wishing to amuse
-the populace, he boasted that he would fly up to heaven. The devil
-accordingly wafted him up a certain height, but dashed him down
-again in such a plight, that he lay half-dead on the ground. A few
-years ago, the same John Faust, on the last day of his life, was
-found sitting in the common inn of a certain village in the Duchy of
-Wittenberg. He was, indeed, a most vile blackguard (_turpissimus
-nebulo_), of a most filthy life, so much so, indeed, that he once
-and again almost lost his life on account of his excesses. The
-landlord of the inn asked him why he sat there so sad, contrary to
-his wont? “Be not terrified if you shall hear anything on this
-night,” was his short answer. And at midnight the house was
-shaken. Next morning, near mid-day, as Faust did not make his
-appearance, the landlord entered into his chamber, and found him
-lying beside his bed, with his face on the ground, having been so
-slain by the devil. When he was yet alive, he was accompanied by a
-dog, which was the devil. ... This Faust the magician, a most vile
-beast, and a common sewer of many devils (_cloaca multorum
-diabolorum_), was also a great boaster, and pretended that all the
-victories of the Imperial armies in Italy were gained by the help of
-his magic.”[i12] With this account agrees exactly that given by
-Wier,[i13] the disciple and confidant of the celebrated Cornelius
-Agrippa von Nettesheim. Del Rio,[i14] who wrote at the end of the
-sixteenth century, introduces him along with the same Agrippa,
-playing tricks on the poor landlords, with whom they sojourned in
-their vagabond excursions, by paying them with money which turned
-into crumbs and chaff, whenever the magicians were out of sight; but
-his connection with such a philosopher as Agrippa is much to be
-doubted, as Wier has not even hinted at it in the passage where he
-treats expressly of the Doctor.
-
-The only other contemporary writer from whom I shall quote at
-length, is Begardi[i15] whose book, _Zeyger der Gesundheit_, was
-published in 1539, and contains the following interesting testimony
-to the age and character of Faust, which I give here from the
-German, as it stands in Dr. Stieglitz’s essay.
-
-“There is yet a celebrated character whom I would rather not have
-named; but since I must mention him, I will tell what I know of him
-in a few words. Some years ago this man passed through almost all
-lands, princedoms, and kingdoms, making his name known to everybody,
-and making great show of his skill, not in medicine only, but in
-chiromancy, necromancy, physiognomy, visions in crystals, and such
-like. And in these things he not only acquired great notoriety, but
-also obtained the name of a famous and experienced master. He did
-not conceal his name, but called himself Faust, and used to
-subscribe himself _philosophus philosophorum_. But of those who were
-cheated by him, and complained of the same to me, there is a great
-multitude. His promise was great like that of Thessalus in Galen’s
-days, as also his fame like that of Theophrastus;[i16] but his
-deeds, as I have heard, were almost always found to be very petty
-and deceitful, though he was, to speak plainly, not slow at giving,
-and especially taking, money, as many a worthy person had cause to
-know. But now the matter is not to be remedied; past is past, and
-gone is gone. I must even leave the matter as it is; and see thou to
-it, that thou treat it as a good Christian ought to do.”
-
-Thus far Begardi in his honest naïve language. Heumann cites
-further a long passage from Tritheim’s Epistolæ Familiares,[i17]
-describing a character altogether similar to that above described by
-Manlius and Begardi; with this remarkable difference, that he is not
-called Doctor John Faust, as he is by Manlius, and in all the vulgar
-traditions, but “_Magister Georgius Faustus Sabellicus, Faustus
-Junior._” I think Stieglitz has been too precipitate in concluding
-that difference in the name must necessarily imply a difference in
-the person. The vagabond wonder-workers of those days were wont to
-have a number of names, as the example of Paracelsus alone is
-sufficient to show. With regard to the denomination of “Faustus
-_junior_,” this cannot certainly refer to our John Faust, with
-whom this George (if he was a different person) must have been
-contemporary. It probably relates to Faust the printer, who has also
-been accused of magic, or to some other Faust of the fifteenth
-century, whose fame has been now swallowed up in that of Doctor John
-Faust of Wittenberg.
-
-Camerarius and Gesner[i18] also make mention of Doctor Faust; but
-let the passages already quoted suffice to prove the historical
-reality of our magical hero.
-
-Joining together these historical testimonies and the popular
-traditions, it is not difficult to come to a pretty accurate
-conclusion as to the real character of Doctor Faust. He appears to
-have been a man of extensive learning, especially in medical and
-astrological, perhaps too in philological and theological, science.
-But, driven by a restless spirit, and a vain desire of popular
-applause, he seems to have early abandoned the calm and steady path
-that leads to professional eminence, and sought after that noisy but
-less substantial fame, which his scientific skill was fitted to
-procure for him in the eyes of the gazing multitude. Many of the
-greatest philosophers, indeed, as Solomon, Roger Bacon, and
-Cornelius Agrippa, have been accounted magicians for no other reason
-than their uncommon wisdom, far surpassing that of the age in which
-they lived; but there is too much reason to suspect that Faust’s
-fame as a magician rests upon much more questionable grounds, and
-the whole account of his life and exploits leaves upon our mind the
-impression that he was a very clever vagabond quack, rather than a
-retired and contemplative philosopher. There is much in all that is
-told of him that recalls to our mind the biography of Paracelsus, a
-man certainly of great genius, but of much greater impudence, who
-gained his living by acting upon the folly of mankind.[i19] By all
-accounts, indeed, Faust was a man of much more distinguished
-academic learning than Paracelsus, of whom historians even question
-whether he ever studied at any university; but as a vagabond, a
-boaster, and a wonder-promiser, the one is perhaps only not superior
-to the other. With a little knowledge of medicine, a little
-classical lore, some dexterity in performing sleight-of-hand
-wonders, and a panoply of assurance, a clever man like Faust or
-Paracelsus may easily obtain a livelihood, and, what is more, an
-imperishable name. For such characters a strolling life is at once a
-pleasure and a necessity. Paracelsus soon lost his chair at
-Basle,--for a man is never a hero to his _valet-de-chambre_,--and,
-if we may believe the common legend, Faust scarcely left a corner of
-the earth unvisited, and filled Asia and Europe with his renown.
-
-And verily he has had his reward. Since the time of his death, not
-only Germany, but England, France, and Holland, have swarmed with
-“prodigious and lamentable histories” of the “great magician
-John Faust, with his testament and his terrible death.” Magical
-books under his name have become as famous as those of
-Solomon;[i20] artists and poets have vied with one another in
-rendering his name immortal in the annals of Art; tragedies and
-comedies, puppet-plays and operas, ballads and novels, essays, and
-dissertations and commentaries, prologues and epilogues, and all the
-varied paraphernalia of genius and erudition, have been heaped on
-one another, to adorn the trophy of Doctor John Faustus, the great
-German quack. The wondrous exploits of Faust are endless, and it
-would be an endless task to recount the tithe of them. Were I to
-enter upon an exposition of how Doctor Faust first cited
-Mephistopheles on a crossroad in the midst of a dark fearful wood
-near Wittenberg,--how the Devil visited him frequently in his own
-study in all shapes and sizes,--how the Doctor was, after some
-hesitation, prevailed on to sell his soul to Lucifer, and to that
-effect signed a formal bond with blood drawn from his own arm,--how
-he neglected all the warnings of his good genius, and even the
-terrible writing that appeared on his wounded arm, Homo Fuge!--how
-the wily Devil dissuaded him from the quiet of a domestic life, when
-he wished to marry, that he might drag him into all kinds of
-licentiousness,--how he forced Mephistopheles to answer all his
-importunate interrogatories, as to the state of Hell, and the
-condition of the damned, which the Devil painted in colours as
-terrible as if he had been an Evangelist of the north-west Highland
-type,--how Faust was transported into Hell upon the back of
-Beelzebub, and left floundering through the chaos of the abyss,--how
-he travelled from star to star, and surveyed all the infinity of
-worlds, with as much expedition as the imagination of a modern
-poet,--how he turned astrologer, and vied with the fame of
-Nostradamus,--how he wandered over the whole world, and saw Rome,
-which is a city where there is a river called Tiber, and Naples,
-which is the birthplace of Virgil, who was also a great magician,
-and caused a passage to be made through the rock of Posilippo, in
-one night, a whole mile long,--how he played the devil in the
-Sultan’s seraglio, and passed himself off for Mahomet with the
-ladies of the palace,--how he sat invisible at the Pope’s banquet,
-and whipped away all the tit-bits from the plates of Pope Adrian and
-his assessors of the scarlet stockings, so that his Holiness was
-obliged to believe that some tormented soul from Purgatory was
-haunting the Vatican, and ordered prayers to be made
-accordingly,--how he further showed his enmity to the Church by
-making secret broaches in the wine-casks of the Bishop of
-Saltzburg’s cellar, and being on one occasion surprised by the
-butler, perched the poor wretch upon a tree, where he sprawled like
-a limed bird for the whole length of a frosty night,--how he called
-up the apparition of Alexander the Great and his Queen before the
-Emperor Charles V., who assured himself of the reality of this
-vision by touching the wart which history reports to have been upon
-the hero’s neck,--how in like manner he frightened the students of
-Erfurt by raising the ghost of Polypheme, and bewitched his good
-friends the students, and himself to boot, by the apparition of the
-beautiful Helena,--how he bamboozled a boor by promising him a penny
-for as much hay as he could eat from his waggon, and then swallowing
-the whole cart-load down, as easily as it had been a spoonful of
-Sauerkraut,--how he sold a fine horse for a small price to a jockey,
-who, delighted with the bargain, set off galloping upon this
-wightest of steeds, till he came to a running stream, in the middle
-of which, and just where the water was deepest, the animal all at
-once changed into a bottle of straw, and left the poor rider
-floundering up to the neck in the flood,--how he caused horns to
-grow out of a certain freeborn gentleman’s temples, when he was
-sleeping with his head out of the window, in such a manner that,
-when he awoke, like an ox in a stile, he could neither move
-backwards nor forwards,--and how, finally, he at last met with the
-death which his shameful life merited, and was torn in pieces by the
-Devil with such violence, that the whole house was shaken as by an
-earthquake.--To narrate all, or one tithe of these wonderful events,
-would require more pages than the circulating libraries would
-tolerate, and far exceed the limits of these introductory remarks.
-I, however, the less regret that I am unable to enter at length upon
-this theme, as the task has been already performed, partly by Kit
-Marlow, and partly by Mr. Roscoe,[i21] in a collection of German
-tales, which I may presume to be accessible to most of my readers.
-
-Let us ask now what materials this story possesses, which have so
-recommended it to the genius of modern Europe for a high dramatic
-treatment; and for an answer to this question happily we have not
-far to seek. The moral significance of the legend lies on the
-surface of the popular chap-book; and the dramatic writer who should
-have omitted it altogether, would have proved himself unworthy of
-the noble function which he exercises. ’Tis the world-old story of
-the pride of knowledge, and the impatience of limitation with which
-that knowledge is often accompanied. “Eritis sicut Deus, scientes
-bonum et malum.” “Ye shall be as gods, knowing good and
-evil.” The desire to be as God, looking into the soul of things,
-and commanding the mystical machinery of the universe, is the rank
-outblossoming of an unchastened intellectual ambition, leading
-naturally to discontent with the common human limits of the
-knowable, and to a morbid intermeddling with supernatural powers and
-forces, in order to lift the lofty speculator out of the vulgar
-sphere of confined humanity. This kicking against the bars of finite
-knowledge is of course rebellion against the constitution of things,
-disownment of the divine authority which imposed these limitations,
-and alliance with the Evil Spirit, whom popular belief acknowledges
-as the incarnation of that spirit of impatience, pride, and
-presumption, out of which this rebellion springs. Here we have the
-real motive which gives moral dignity and human interest to the
-legend of Faust. The compact of the Wittenberg doctor with
-Mephistopheles is only a striking instance of what is constantly
-taking place in the thinking world before us, especially in these
-days of curious microscopic prying into the seeds of things, and
-pretentious parading of all sorts of dogmatic and negative
-philosophies, ambitiously engaged in the insane attempt to explain
-the existence of a reasonable world, independent of a reasonable
-cause. “Knowledge puffeth up, but charity edifieth.” It is the
-greed of knowledge, where knowledge is not possible, and the lack of
-love and reverence, the indispensable conditions of moral sanity,
-that in ages of dreamy speculation lead to the practice of magic and
-necromancy, and in days of nice scientific measurement, to a hollow
-and heartless atheism, clothing itself in the philosopher’s mantle
-and accepted as wisdom by the unthinking. This aspect of the Faust
-legend, accordingly, did not escape the notice of Marlow, who has
-set it forth prominently, if not profoundly, in the opening scene of
-his drama; a scene which bears, indeed, a striking likeness to the
-opening scene in Goethe’s poem, in the fashion that a rough-hewn
-Highland hut is the same sort of thing as a neat English cottage,
-only in a more rude and unscientific style. A secondary element
-contained in the Faust legend arises out of the reaction which, in
-certain natures, is apt to plunge disappointed intellectual ambition
-into a course of sensual indulgence. The key to the invisible world
-being denied us, let us make what we can of the visible. If we
-cannot be as gods in our knowledge, at least let us be men in our
-enjoyments, as largely and as deeply as to our sensuous nature is
-allowed; and, to attain this, let us overlook all bounds of vulgar
-morality and petty propriety; for to acknowledge these would be only
-to substitute one kind of cribbing limitation for another; and
-limitation of any kind is what the proud heart of the intellectually
-ambitious will not accept. But, to scorn all limit and regulation in
-the exercise of our social instincts is to practice systematic
-selfishness; in other words, to call in the aid of the author of
-Evil, to enable us to gratify our sensual passions in the grandest
-style; which of course leads in the end to the ruin of all parties
-concerned, and of some who are only accidentally connected with the
-direct offender. This is the tragedy of Faust, as handled by the
-great German poet, and handled in a style which bids fair to keep it
-prominently in the general European eye, as long as Dante’s divine
-comedy and Shakespeare’s Hamlet. But there is another element in
-the popular legend which both Marlow and Goethe have used, and which
-stands to the moral kernel of the story, pretty much as the witch
-atmosphere in which Macbeth moves to Macbeth’s personal career.
-Faust is a magician, as well as a thinker; and his alliance with the
-Powers of Evil implied not merely that all sources of sensual
-gratification should be placed at his disposal; but specially that a
-power over Nature should be granted him, in virtue of which, by
-asserting his superiority over the vulgar conditions of space and
-time, by which humanity is bound, his vanity might be flattered, and
-his person raised to a platform of public estimation with which
-neither Pope, nor Kaiser, nor any earthly dignity might contend.
-Faust, therefore, must appear as an exhibitor of magical tricks;
-and, as this is the vulgar and shallow element of the legend, it
-naturally plays the principal part both in the common chap-book, and
-in the dramatic adaptation of Marlow, whose handling of the legend
-altogether is commonplace, and, except in some of the lighter parts
-of sharp repartee, certainly not worthy of his reputation as one of
-the heralds of Shakespeare in the early history of the great English
-drama. Goethe, on the other hand, has wisely given these juggling
-tricks a very subordinate place in his treatment of the legend; the
-scene in Auerbach’s cellar being, I think, the only thing of the
-kind directly taken from the chap-book; and brought in also with
-great wisdom, in order to make it plain that Faust, with all his
-strongly sensual tendencies, was essentially an intellectual
-creature, who could not be seduced even by the Devil into any
-sympathetic fellowship with the pot-companions of a public
-beer-cellar. He felt, however, strongly, at the same time, that, as
-in the case of Macbeth, with which he was well acquainted, some wild
-and grotesque atmosphere was necessary for the magic doctor to
-figure in when he was not occupied directly with his love adventure;
-so he followed our great dramatist in making the witches’ cauldron
-as necessary to his hero’s passion as it was to Macbeth’s
-ambition; and along with this thoroughly mediæval and altogether
-appropriate adjunct of the witches’ kitchen, he contrived to bring
-in afterwards the wild and weird traditions of a supernatural
-character which attach to the famous Brocken mountain, the central
-and topmost elevation of the great ridge of the Harz in Northern
-Germany; thus rooting his poem locally in the fatherland as firmly
-as Walter Scott did for us in Scotland when he made the soft
-beauties of Tweedside, and the picturesque grandeur of the
-Perthshire Highlands, inseparably associated with the creations of
-his poetic fancy. And this brings me to a fourth element in the
-legend with which Marlow did not require to concern himself
-particularly, but which, from a great poet of Goethe’s character
-and with Goethe’s position, could not receive a perfunctory
-treatment. If the native home of the whole legend is in all its
-parts essentially German, most especially German is its connection
-with Wittenberg, and through it with the German University system.
-Not only the general speculative tendency so characteristic of our
-trans-Rhenane brethren, but the special academic and scholastic hue
-of their learning, is vividly portrayed in this national drama. Not
-more native to the Cumberland meres is Wordsworth, and to the banks
-of Doon is Robert Burns, than Goethe’s _Faust_ is to Göttingen,
-Leipzig, and Bonn. A university in Germany is socially a more
-powerful thing, though architecturally and aristocratically by no
-means so magnificent a thing as Oxford in England. The German
-professors are the great representatives and leaders of the national
-mind in all departments of thought; this is the case only to a
-certain limited extent in our country. The academical element,
-therefore, must assert a prominent place in a truly German national
-poem. And so it is here. The learned Doctor who sells his soul to
-the Devil was a professor; a man of books certainly, and a trainer
-of youth; and some of the most suggestive scenes in the poem are
-those in which the contrast between mere academical learning with
-the wisdom of deeper thought and the living experience of life is
-hit off with a few rapid but telling strokes.
-
-I have no desire to preoccupy the judgment of the English reader by
-any detailed criticism of the merits and defects of Faust as a
-dramatic poem. As a tale of human interest it will always be largely
-appreciated, even beyond the circle of strictly poetical readers;
-and readers of a more specially cultivated taste will not allow any
-small faults that might readily be pointed out, whether in the
-structure of the poem or in the treatment of the characters, to
-interfere with their enjoyment of so rare a combination of profound
-thought, wise observation, and deep pathos, as this famous
-production exhibits. I will take the liberty, however, of suggesting
-to the students of the poem a careful comparison with Lord Byron’s
-Manfred, and our great dramatist’s Hamlet, as particularly
-fruitful in valuable conclusions. All Byron’s characters, as the
-offspring of pride and unchastened ambition, are in a certain sense
-Fausts, but Manfred in a particular degree; and, though the idea
-that Byron’s tragedy was borrowed from Goethe’s could proceed
-only from a superficial knowledge of his lordship’s character, and
-from an ignorance of the circumstances which gave rise to the
-composition of that poem, it is not the less certain that there is a
-great resemblance between the character of Manfred and that of
-Faust. From what this resemblance proceeds Lord Byron has himself
-most satisfactorily told us:--“It was the Steinbach, and the
-Jungfrau, and _something else_, much more than Faust,”[i22] that
-produced the gigantic Titan-like apparition of Manfred. That
-_something else_ here mentioned was Lord Byron himself, who, had he
-lived in the sixteenth century, would probably enough have been a
-magician (at all events a Giordano Bruno), and might have been
-immortalised by some modern poet as the great English Doctor Faust.
-How, then, does Manfred stand as compared with Faust? Exactly in the
-same way, we must assume, as Byron stands when contrasted with
-Goethe. Byron is more sublime; Goethe more human. Byron has more
-wing; Goethe a better use of his wing. Byron is more intense, more
-impetuous, and more forcible; Goethe more rich, more various, more
-mellow, and more ripe. But the chief difference is this, that in all
-his poetry Goethe is wise; Byron never. Accordingly, we may say that
-with all its grandeur Manfred is essentially a mad poem. It
-overleaps the bounds of all sane thinking with no apparent purpose,
-and certainly with little apparent effect but the glorification of
-monstrous pride. Still there is a moral lesson at the root of the
-story, if the reader will take the trouble to think it out. The man
-who could find no pleasure in existence, except in the gratification
-of an unnatural passion, could end only as Manfred ended, and die
-communing with his own proud soul and the evoked spirits of earth
-and air, amid the frost-bound ridges of the Alps. But, in order to
-attain this solitary Titanic sublimity, the poet has sacrificed all
-human probability and all human interest. It is a sublime poem,
-Manfred; but it is the sublime of monstrosity. The sublime of the
-Prometheus of Æschylus is a very different thing: it is the
-sublime, in the first place, not of an unnatural man, but of a god;
-and, in the second place, it is the sublime of a soul inspired by
-ill-regulated philanthropy, not by unchastened passion. I presume
-there are few things finer in the English language than that
-midnight soliloquy in the third act of Manfred, when the Count,
-looking forth from his lonely tower on the stars and the
-snow-shining mountains, recalls a night spent amid the ruins of the
-Colosseum, and the palace of the Cæsars in Rome--a soliloquy which
-certainly will lose nothing by a detailed comparison with the
-strikingly similar monologue in the fourth act of Goethe’s great
-poem; but the misfortune is, when admiration has been spent on
-particular passages, one can take no general impression away from
-the work except this, that the poet wrote under the influence of
-some sad disease of morbid sublimity, and his heroes were made in
-Titanic proportions, after his own likeness. In every view,
-therefore, except in regard to the power of one or two individual
-passages, the study of Manfred can only tend to raise in the mind of
-the reader a most profound admiration for the more healthy tone, the
-more ripe wisdom, the more rich material, and the more skilful
-treatment, of the German writer. With Shakespeare’s great work it
-is quite otherwise. Hamlet unquestionably has many striking points
-of similarity with Faust. The same moody melancholy, and tendency to
-contemplation of suicide; the same lofty discontent with his
-environment, and misanthropic contempt for the humanity with which
-he stood in direct relationship; the same communion with the unseen
-world, though in a different form; the same feebleness and
-indecision of character in the hero, with occasional blind plunges
-into strokes that hurry himself and others into ruin. In his morbid
-state of mind the ghost acts according to the same law on the hero
-of our great English tragedy that Mephistopheles does on the German
-doctor; but the ghost in the one case for the Devil, in the
-other--though both incarnated creations of a diseased
-mind--indicates in the strongest possible way the diverse character
-of the disease. Hamlet is an essentially noble character sunk into
-melancholy by the abnormal character of the immediate social element
-in which it was his destiny to move; the moody contemplation of the
-social wrongs which were rife round about him generated the idea of
-revenge, or taking the moral law into his own hand; and of this rash
-idea of revenge the ghost is dramatically the voice and the spur.
-But, though plunging himself and his environment into misery by
-following out his bloody suggestions, Hamlet never forfeits our
-respect. He is never selfish; and suffers more from excessive
-sensibility to the sins of others than from any faults that may be
-placed fairly at his own door. Otherwise with Faust; he is at bottom
-a compound of a sentimentalist and a sensualist; and, though the
-metaphysical perplexities in which at the outset of his career he is
-found entangled, excite in the reader some emotion of pity, yet the
-feebleness and irresolution of his conduct afterwards, the ease with
-which he allows himself to be dragged by his fiendish guide through
-all kinds of selfish indulgence and moral meanness, cannot fail to
-inoculate the reader with a strong feeling of contempt. This no
-doubt was meant by the poet; and very properly so; as a noble
-character never could have fallen into the sensual trap so cunningly
-laid for him by the Tempter; still it is a misfortune to the piece,
-and imperatively demands the large compensation which it receives
-from the profound tragic interest with which the consummate art of
-the dramatist has contrived to invest the closing scenes with poor
-Margaret.
-
-It is well known to the literary public that the author of Faust, as
-generally read by foreigners, always looked upon this production as
-only the first part of the great “_Divina Comedia_,” to use the
-language of Dante’s time, with which he was to enrich the
-literature of his century. The incomplete character of the first
-part, indeed, is distinctly indicated in the introductory scene
-called the “Prologue to Heaven,” which contains the following
-lines:--
-
- “Though now he serve me stumblingly, the hour
- Is nigh, when I shall lead him into light.
- When the tree buds, the gardener knows that flower
- And fruit will make the coming season bright.”[i23]
-
-To a “divine comedy,” indeed, in the large style, which should
-contain a vindication of the ways of God to man, a second part of
-Faust was as necessary as Dante’s Paradiso was to his Inferno, or
-the _Prometheus Unbound_ of Æschylus to the _Prometheus Bound_, or
-the last four chapters of the Book of Job to the rest of the poem;
-and when Goethe wrote this Prologue in Heaven--a piece by no means
-necessary to Faust as an acting play--it is impossible to imagine
-that he had not then distinctly purposed and dimly planned the
-singular poem now known as the second part of Faust. For the sake,
-therefore, of those readers of the great German tragedy, within the
-scope of whose vision the second part of Faust is, for various
-reasons, never likely to come, I will set down here a somewhat
-detailed panoramic view of that remarkable production. A few
-remarks, then, will enable any person of common intelligence to
-understand the exact relation which exists between the two works.
-
-The first act opens with a pleasing landscape scene, in the midst of
-which Faust is discovered reclining upon a flowery turf, weary,
-restless, and seeking repose. The hour is twilight, and round the
-weary one Ariel and other quaint and pleasant Spirits are hovering
-in airy circles, entertaining his fancy with lovely shows, and
-lulling him with sweet sounds; quite a piece of Nature’s most
-voluptuous and luxuriant beauty, such as Goethe’s soul delighted
-to bathe in. As the Spirits continue their song, accompanying the
-watches of the night, the dawn approaches to the ear of mortal men
-calmly and gently, but to the sense of Spirits, the march of the
-hours is heard as a storm: the gigantic rock-gates of the East creak
-fearfully; Phœbus rolls his chariot wheels in thunder; and eye and
-ear are startled at the strong coming of the day. Faust then wakens,
-and gratefully welcomes the fresh tide of a renewed existence which,
-after the soothing influences of the magic sleep, seems to stream in
-upon him. A resolution is strongly stirred in his breast to strive
-after the highest perfection of which human nature is capable.
-
-The second scene brings us from the fairy into the court atmosphere.
-The Emperor sits on his throne, surrounded by all sorts of
-courtiers, ministers, and other appendages of Majesty; the
-astrologer and the fool, significantly for those times (for we must
-suppose the end of the fifteenth or the beginning of the sixteenth
-century), occupying not the least conspicuous place. Forthwith
-begins a somewhat prolix discourse between the Imperial Majesty and
-his principal ministers--Chancellor, Treasurer, Master of the
-Household, etc., the burden of which is--a very common one with
-great people and people in office--that they have no money and are
-at their wit’s end how to get it. The fool, into whose shoes
-Mephistopheles has cunningly shuffled himself, is applied to for the
-aid of his sage counsels, and is not slow with the common resource
-of German devils and necromancers--hidden treasures. But before the
-spade and the mattock can be brought into play to unearth this
-hidden heap, as it happens to be Carnival, there must be a
-masquerade. The Emperor, too, has just come from Rome, whither he
-had gone, according to the laudable old custom of the Heinrichs and
-Ottos and Friedrichs, to get himself dubbed Holy Roman Emperor, and
-with his crown on his head, he has brought also the fool’s cap.
-Scene third, accordingly, exhibits a rich show of foolery and
-masquerading of all sorts. Flower-girls and gardeners; mothers and
-daughters; fishers, fowlers, and foresters; Pulcinellos, parasites,
-and drunkards; poets and critics; the three Graces, Aglaia,
-Hegemone, and Euphrosyne; the three Fates, Atropos, Clotho, and
-Lachesis; the three Furies, Alecto, Megæra, and Tisiphone; Fear,
-Hope, and Providence leading in Victory, who stands on the top
-parapet of a tower--all this moves in motley operatic splendour
-before the eyes of the spectator; and the various personages, as
-they pass, festoon themselves, so to speak, with short speeches and
-moral reflections in the style of the masques of our old English
-dramatists--points prettily enough curled and frizzled, and
-agreeable enough, doubtless, to hear with music in an opera, but
-rather wearisome to read in a long sequence as part of a written
-play. Then, that Doctor Faust may have something to do in his own
-peculiar province of magic, for the command of which, as we know, he
-has sold his soul to the Devil, we have a grand chariot brought upon
-the stage by four horses; and in this chariot are two allegorical
-personages, the charioteer boy (_Knabenlenker_), that is to say,
-Poetry or intellectual wealth, and Plutus, the god of material
-wealth, a character fitly sustained by Doctor Faust himself. These
-two scatter their riches profusely among the mob of masquers--Poetry
-pearls and spangles, which turn into moths and beetles as soon as
-snatched; Plutus golden guineas and silver pennies; but they are red
-hot, and burn the fingers of the appropriators. A general row takes
-place, which, however, is only the overture to a greater one, with
-which the masquerade concludes. Preceded and surrounded by dancing
-groups of fauns and satyrs, giants, nymphs, and gnomes, the Emperor
-appears in the character of the great Pan, the All of the world
-(πᾶν). Plutus, _i.e._ Faustus, is now ready to close the scene
-with a fire trick, like to that which, on the first start of his
-magical career, he played off upon Brander, Siebel, Frosch, and the
-other worthies of Auerbach’s cellar. The little dwarfish gnomes
-take the mighty Pan by the hand and lead him to a hole in the rock,
-whence a fountain of fire wells out with many a freakish spurt of
-subterranean flame. This the universal δαίμων, or mighty Pan, beholds
-with infinite satisfaction; but lo! as he bends forward to
-contemplate such miracle more near, his beard unglues itself and
-catches fire; and the flame begins to play about at a furious rate,
-cracking like a whip right and left, and with long snaky tongues
-licking the roof of the welkin. The stage is now one web of
-confusion and consternation; all hands are at work to clap
-extinguishment on the earth-born flame; but the more they plash and
-potter in the wild element, the more it blazes, and the cry is
-raised--Oh treason!--that the Emperor is burning; whereupon the
-herald very appropriately lifts up the moral complaint:--
-
- “O Youth, O Youth! and wilt thou never
- Learn to rein thy fancies flighty?
- O Highness, Highness! wilt thou never
- Be as wise as thou art mighty?”
-
-and herewith, and with a conjuration of soft dews and mists
-convocated by Plutus to lay the flaming devils whom he had raised,
-ends the spectacle and the scene.
-
-What next? The fourth scene discovers the Emperor on his holy Roman
-throne, as in the second. Faust hopes that his Majesty has readily
-pardoned the frolic of flame-jugglery with which the preceding
-day’s sport had ended; and the Emperor expresses his high delight
-with the exhibition of such tricks; for nothing could give him
-greater pleasure than to imagine himself for a season a king of
-salamanders. Mephistopheles then comes forward with the finished
-draught of his new scheme for the replenishing of the Imperial
-exchequer; and, that his Majesty may not have long to wait for the
-drudgery of the mattock and spade in bringing to light the hidden
-treasures before promised, the affair is to be managed in the
-meantime by paper money; and straightway, upon the faith of the
-to-be-unearthed gold, the Minister of Finance is relieved from his
-perplexities, and the whole country rises and swells and billows up
-in a flux of prosperity. This as a prelude; but the serious work is
-yet to come. The Emperor requests the great conjuror to produce for
-his amusement something better than salamanders, and more wonderful
-even than paper money. He wishes to see the famous beauty, the
-Spartan Helen who set Troy on fire, and Paris the princely shepherd,
-whose well-trimmed locks and gold-embroidered mantle had prevailed
-to seduce her from her fidelity to her royal husband. Faust engages
-to gratify the Imperial wishes; and Mephistopheles, after a little
-demurring--the shades of the classical world being not within his
-proper domain--consents. Whereupon the hero, holding in his hand a
-magic key which he has received from his comrade, descends through
-the earth into the empty and bodiless realm of the Mothers; and,
-having abstracted from their presence a mystical tripod, ascends
-into the upper air, and appears before the Imperial Court, where,
-habited as a priest, he instantly invokes the shade of the famous
-pair, to whom Aphrodite has been so lavish of her gifts. They
-forthwith appear, and, environed by music and mist, exhibit their
-classical charms, and repeat their storied loves to the modern eye.
-The exhibition, of course, after the first surprise is over,
-produces different effects on the spectators, according to their
-different tastes; the Court critics, like other brethren of the same
-carping fraternity, must have something to object, even to the queen
-of beauties; but Faust is fascinated, and, at the first glance,
-falls violently in love with the phantom which himself had raised.
-As before the vanishing form which he had seen in the magic mirror,
-when in the witches’ kitchen, so here again he stands transfixed
-with wonder, gazes in ecstasy, glows with passion, and, losing all
-sense of propriety, raves in jealous indignation at Paris, for
-venturing to handle too familiarly the object of his adoration. He
-then rushes insanely to seize the bodiless form; but no sooner has
-fleshly touch troubled the spiritual essence than an explosion
-follows. The Doctor falls down in a swoon; the fair apparitions
-vanish; and Mephistopheles, taking the hero on his back, leaves the
-scene of the luckless conjuration amid darkness and confusion. Thus
-ends the first act.
-
-The second act displays the old Gothic, high-vaulted, narrow chamber
-which we remember to have seen in the first scene of the first act
-of this strange drama. This chamber formerly belonged to Doctor
-Faust; it now belongs to his hopeful disciple in the art of alchemy,
-the learned Doctor Wagner, whom we at once recognise as an old
-friend. To refresh old memories further, the same young student is
-introduced, to whom Mephistopheles, masqued in academical cap and
-gown, had given such admirable instructions on his first entrance to
-college life. He is now no longer a freshman, but a Bachelor of
-Arts, well crammed with the customary amount of book lore, notable,
-also, for a certain heroic dash of scepticism, which has taught him
-to believe that a large amount of what passes for learning in the
-world is humbug, and that the professors of learning, generally, are
-only a more respectable sort of quacks. He stands in no need now of
-a Faust or a Mephistopheles to instruct him; for he knows more than
-all the most learned doctors can teach him by the simple omnipotence
-of his own conceit. He has studied theology under some neologic
-doctor of the age, is a decided disbeliever in the personality of
-the Devil, and boasts with the most confident faith in the
-infallibility of his own Ego--“_Unless I will, no devil may
-exist!_” But the principal character in this scene is the learned
-Doctor Wagner himself, who is exhibited in his laboratory, bending
-and blowing over the hot coals of his furnace in the act of making a
-man. And anon, not so much by the chymick wit of Wagner, of course,
-as by the magic of Mephistopheles, Homunculus does actually come
-forth, all glowing and eager, enclosed within a glass phial, a brisk
-little fellow, brimful of elastic energy, and fired with the heroic
-resolve to be developed into the fulness of the freedom of the
-perfect man, bursting his vitreous hull with all possible
-expedition. To his chymick “fatherkin” Wagner he pays little or
-no respect, but recognises Mephistopheles on the spot as first
-cousin; in Faust, and the dreams of Spartan Helen that occupy his
-fancy, being, like the Doctor, of a hot and amorous temperament, he
-takes a wonderful interest; and, spurred on by that lust of
-intellectual adventure which is characteristic of his nature, after
-a few preliminary remarks, proposes to Mephistopheles that they
-should all three set themselves afloat on the magic mantle, and
-balloon over to Thessaly, where, amid the haunts of Erichtho and
-other famous witches, an assembly of old classical ghosts and
-goblins, heroes and heroines, is that night to be held. On this
-phantasmal expedition the worthy triad accordingly set out without
-delay; Homunculus to enlarge his mind and achieve development; Faust
-to search out Helen; and Mephistopheles from mere curiosity; for, in
-fact, he is quite a stranger in the classical Hades, and is not,
-from anything that has come to his ear, inclined to imagine that
-there is anything in Olympus which will suit his humour half so well
-as the witches on the Brocken.
-
-We are now prepared for what the poet has evidently dressed up with
-special care, as the imposing spectacle of the second act, intending
-to overpower the senses of the spectator with a profusion of
-imaginative wealth, in the same fashion as he managed the Carnival
-in the first act; with this slight difference, that, whereas there
-we had a show of masqued realities, here we have a show of real
-phantoms. To this phantasmal exhibition the poet gives the name of
-the Classical Walpurgis-Night, or May-Day Night, the counterpart of
-the Gothic Walpurgis-Night set forth with such power and variety in
-the first part of the drama. Like the short intermezzo of Oberon and
-Titania’s golden wedding on the Brocken, the strange motley dance
-of figures that are here made to pop up before us with significant
-saws in their mouths, have little or nothing to do with the main
-action of the piece. Faust and Homunculus and Mephistopheles appear
-at intervals merely flitting through its luxuriant variety like
-fire-flies in a forest full of lions and tigers, and camelopards,
-and every curious wild beast. The scene is in the Pharsalian
-Plains--Thessaly being the native ground of classical witchcraft and
-enchantment--the time of course midnight. The prologue is spoken by
-Erichtho, Lucan’s famous witch, in Iambic trimeters which the poet
-handles with the fine rhythmical tact so prominent in all his
-productions. Immediately after her monologue the three magical
-aeronauts appear; then colossal ants gathering gold grains; with
-them gigantic griffins, keepers of the gold, and Arimaspi fighting
-with the griffins for its possession; then Sphynxes, and Sirens, and
-Stymphalides, and various, to the classical ear familiar, monsters
-of the bird genus, who hold much talk, but not of much significance,
-with Faust and his conductor. Suddenly the scene changes to the
-banks of the Peneus, where the god of the classical flood sits
-crowned with reeds, surrounded by gracefully sportive groups of
-Nymphs, and majestically sailing swans. Thereafter a hollow tramp of
-horses’ hoofs announces the arrival of the Centaur Chiron, wise
-pedagogue of Achilles and other renowned classical heroes. Him Faust
-accosts, and requests a clue to the haunt of the fair Helen, the
-possession of whom still burns in his inordinate desire as the only
-thing capable of making him happy. To this request the wise bi-form
-demi-god is not able, from his own resources, to accede; but he
-takes the Doctor on his back; and off they tramp together to the
-temple-cave of Manto--the famous prophet-daughter of Æsculapius.
-With her Faust enters the subterranean regions, the realm of
-Persephone; and the possession of Helen, as we shall see in the
-third act, is the reward of his intrepidity. But, though Faust seems
-now amply provided for, the phantasmal hubbub goes on. The Sirens
-and the Sphynxes again come to the front, singing and soliloquising
-as before; likewise the ants and the griffins; and to them presently
-are associated, Seismos (earthquake), the Pygmies or Lilliputians,
-and the Idæan Dactyles or Tom Thumbs of antiquity; with them--in
-honour of Schiller, we may suppose--the cranes of Ibycus; then
-Empusa the foul ass-footed blood-sucking hag, and troops of hideous
-Lamias to captivate the Gothic taste of Mephistopheles; but even
-these are not ugly enough for him; so he wanders on through the
-Fair, till he encounters the three daughters of Phorcys, who had
-only one eye and one tooth among them; and from one of these he
-borrows her hideous mask, that he may perform juggleries behind it
-in a future part of the play. Meanwhile Homunculus, in prosecution
-of his eager desire to be developed, has hunted out two
-philosophers, Anaxagoras and Thales; and under the guidance of the
-latter, he proceeds through the peopled air to the adjacent bays of
-the Ægean Sea, where the marine gods and demi-gods are holding
-their revels. To this water-festival the scene finally changes; and
-forthwith a new swarm of vocal apparitions begins to buzz around us;
-among whom (besides the Sirens, whom we had before) Nereus and
-Proteus, the Telchins of Rhodes, the Cabiri of Samothrace, with
-troops of shell-blowing Tritons, and Nereids riding on dolphins and
-hippocampes, are the most remarkable. With these fair apparitions,
-and the pleasant aquatic sports in which they are engaged,
-Homunculus, under the appropriate teaching of Thales, the
-water-philosopher, seems vastly delighted; and mounting on the
-dolphin-back of Proteus, careers about from creek to creek, seeking
-anxiously for a just occasion of being fully developed. This desired
-consummation, accordingly, happens sooner perhaps than the little
-man had fancied, and in an unexpected fashion; for, as he bounds
-along from wave to wave gallantly, on the back of the multiform
-sea-god, the lovely Galatea, the fairest of the daughters of Doris,
-suddenly presents herself to his view, all radiant with marine
-beauty, like a sea-Venus, drawn in a shell-car. To stand unmoved at
-such a spectacle was not possible, as we may remember, even to
-ponderous Polypheme in the Ovidian ballad, much less to a nimble and
-highly excitable Homunculus. A commotion is immediately observed in
-the waters close to Galatea’s car; the silver foam becomes red and
-glowing; the spark of Homunculus dilates itself into a blaze; a
-breaking of glass and a plashing of water is heard; and a bright
-illumination spreads itself widely over the festal waves. Hereupon
-breaks in full and symphonious the song of the Sirens.
-
- “Hail to Ocean, silver plashing,
- Hail to Fire around it flashing,
- Hail to pure Air’s breezy pinions,
- Hail to deep Earth’s dark dominions;
- Blithely to the elements four,
- Festal notes symphonious pour.”
-
-And with this erotic explosion the Classical Walpurgis-Night ends,
-and the third act of the drama commences. This third act is entirely
-made up of another fanciful piece, exhibiting the phantasmal loves
-of Faust and Helen. The famous Lacedæmonian beauty appears
-surrounded by a chorus of Trojan captive maids in the palace of
-Menelaus, at Sparta. Her husband, on the way back from the weary
-capture of Troy, is still on the broad seas, Helen having been sent
-before to prepare a sacrifice in honour of his expected arrival. For
-this sacrifice everything had been prescribed by Menelaus, only not
-the victim; and, while Helen is wondering with herself what might be
-the cause of this omission, Mephistopheles suddenly appears in the
-mask of one of the Phorcyades, and, giving himself out for the old
-housekeeper of the palace, succeeds in filling the mind of Helen
-with no unreasonable fears, that she is, in fact, herself the victim
-destined by her death to atone for the decennial toils and troubles
-of the Greeks before Ilium. From the imminent danger thus impending
-there is no safety for the fair but to throw herself under the
-guidance of Mephistopheles, into the arms of Faust, who, by his
-accustomed magical machinery, has established himself in a grand
-Gothic castle, hard by, among the ridges of Taygetus. No sooner is
-this resolution taken, than the scene suddenly changes from a
-classical palace a thousand years before Christ, to a Gothic castle
-a thousand years after Christ, where, in the midst of knights and
-squires, courtiers, cavaliers, and other appropriate
-supernumeraries, marshalled plentifully around, the thaumaturgic
-Doctor appears as a German prince of the Middle Ages, with dignity
-and loyal regard, coming forward to pay his homage to the paragon of
-classical beauty. After a few gallant speeches gracefully made and
-gracefully responded to, Helen, of course, surrenders at discretion;
-and the scene changes to a lovely Arcadian district, with wood and
-water, mountain and mead, richly variegating the pastoral solitude,
-the abode of love. What is there enacted you may guess partly, but
-not altogether; you may well imagine that Faust and Helen are there
-depicted as enjoying all the raptures that, to transcendental
-lovers, in such a place, naturally belong; but you will not guess
-that from their phantasmal embrace a son is born, and that this son,
-under the name of Euphorion, is neither more nor less than
-impersonated Poetry, the same, or a similar allegorial character,
-that we were already introduced to in the first act, under the name
-of the Boy-charioteer. Here, in this third act, he appears brisk and
-nimble, tricksy as a Mercury, lovely as a Cupid, precocious,
-impetuous, and elastic as a Chatterton. And, like a Chatterton, he
-will not run and leap only in the fashion of common boys, but he
-bounds and skips, right and left, above and below, without reason or
-measure. Light and agile in every motion, more like a bird than a
-boy, he is tempted to believe that the air, not the earth, is his
-proper element, and, notwithstanding the importunate warnings of his
-parents, assays, like Icarus, to bestride the air, and, like Icarus,
-falls and perishes. This mournful catastrophe the poet gladly makes
-use of to dissolve the spell of Helen’s phantasmal existence, and
-to put a finale on the unsubstantial classical courtship of Doctor
-Faust. The mother precipitates herself after the son, a second time
-to find her home in the dim halls of Proserpine; and the hero, by
-the direction of Mephistopheles, seizes the dropped mantle of Helen,
-and, wrapping himself in it, is straightway enveloped in clouds and
-borne aloft through far space, even back to honest Deutschland, in
-quest of new adventures.
-
-The fourth act is very short, merely a stepping-stone to the fifth,
-it would appear. In the first scene Faust is exhibited in a new
-character. Pleasures both real and fantastical having been
-exhausted, he now girds his loins to work, and that neither in the
-Moon nor in any extra-terrene sphere, but even on this sorry planet,
-which his high-soaring spirit had so long despised:--
-
- “No talk of moons! this earth for mighty deeds
- Hath scope enough: the man who dares succeeds;
- I’ve hatched a plan of manful stout adventure,
- And with brave heart on bold career I enter!”
-
-This is a great improvement, no doubt; but, as Faust never does
-anything to the end of his career without magic and the fellowship
-of the Devil, the activity into which he immediately dashes has no
-effect in exciting the admiration of the spectator. The Emperor, it
-seems--the same with whom we made acquaintance in the first
-act--notwithstanding the unexpected aid of hidden treasures and
-paper money, being a lover of pleasure rather than of governing, has
-fallen into discredit with his subjects; and a
-counter-Kaiser--according to the not uncommon practice of Popes and
-Kaisers in the Middle Ages--is set up. Faust, though he professes
-himself no great admirer of the special sphere of activity which is
-opened up by war, nevertheless, for the love he bears to the
-Emperor, who is a good fellow with a thousand foibles, allows
-himself to be persuaded by Mephistopheles to take part in the war
-against the counter-Kaiser. This war, as was to be expected with
-Mephistopheles behind scenes, is brought speedily to a glorious
-conclusion, and that specially by the intervention of the three
-mighty men of David (2 Sam. xxiii. 8), and a host of Undenes with
-water juggleries, whom Mephistopheles calls to the rescue: and the
-Doctor, like Bellerophon in Homer, is rewarded for his heroic
-soldiership by an extensive grant of land along the sea-coast, great
-part of which, however, has yet to be redeemed from the waves. So
-ends act the fourth.
-
-Act fifth exhibits our hero, now in extreme old age--exactly one
-hundred years, we learn from Eckermann--after some seven or eight
-decades of mortal life spent first in all sorts of vain speculation,
-and then in all sorts of idle dissipation and lawless indulgence, at
-length settled down as a landed proprietor, a great agricultural
-improver, a redeemer of waste lands from the sea, a builder of
-harbours, and a promoter of trade. But in the midst of engrossing
-business and continued occupation, as much, at least, as axe and
-spade, ditch and dyke can furnish him withal, he is the old man
-still, discontented and unhappy. The lord of a vast tract of
-sea-coast, and of uncounted acres, he is miserable, because an old
-peasant and his old wife--Baucis and Philemon--are the owners of a
-little cottage near his house, and a few lime trees, which deform
-his lawn and obstruct his view. ’Tis the old story of Ahab, King
-of Israel, and Naboth’s vineyard (1 Kings xxi.), as
-Mephistopheles, who is well versed in Scripture, takes occasion to
-inform us. Well, what is to be done? The attendant fiend of course
-undertakes (like certain Highland proprietors whom we hear of) to
-expel the good old people from their old dwelling; and Faust, like
-the same Caledonian aristocracy, solaces his conscience with the
-salve that he will provide the good people a far more valuable and
-more convenient lodging in some remote corner of his estate.
-Meanwhile Mephistopheles, not over scrupulous about means, and not
-being able to persuade the stiff-necked and timid old snails to
-creep out of their shell, settles the matter--as has been practised
-also in the Scottish Highlands--by applying fire to habitation and
-habitant at once; the pious old pair fall a sacrifice to the greed
-of the master and the violence of the man; and with this blood on
-his hands, Faustus now prepares, with all possible heroic
-confidence, to meet death and to mount up to Heaven.
-
-We are now arrived at the closing scene of this eventful history.
-’Tis midnight: the scene is Faust’s castle; before the door of
-his chamber four grey old hags appear. “I,” says the one, “am
-called Want.” “I,” says the second, “Guilt.” “I,” says the
-third, “Care.” “I,” quoth the fourth, “am called Need.” Of
-these four, however, only one can do, or attempt to do, any harm
-to the magical Doctor, for he is now a rich man; and rich men can
-know nothing of Want or Need, nor of Guilt, either, we are told;
-but Care leaps in through the keyhole, and annoys him a little
-before his dismissal. The Doctor, however, is heroically determined
-not to yield to this demon; and he finds his sure remedy for all
-unpleasant cogitations in unremitted work. The great pioneers of
-land improvement, canals and ditches, must be proceeded with; and
-the indefatigable Doctor, even after pestilential Care had blown
-a blinding blast into his eyes, marches into the grave with the
-spade and the pick-axe in his hand. Then commences a scene of a
-most singular character. The terrible jaws of Hell yawn wide on
-the left side of the stage, and a contest commences between
-Mephistopheles on the one hand, and the descending angels on the
-other, for the possession of the soul of Faust. At first the Evil
-Spirit seems confident of success, strengthened as he is by a
-numerous host of multiform imps and devils, who come up in swarms
-from the steaming mouth of the abyss; but the fury of this
-malignant host is soon disarmed in a very simple way, by a band of
-young blooming boy-angels scattering a shower of celestial blossoms
-over the heads of the infernals. Beneath the fire of these
-apparently innocent weapons, the legion of horned, and dumpy, and
-wizened devils fall head foremost into the pit whence they had
-issued; while their mighty master, Mephistopheles, stands so
-captivated by the bright bloom and the pretty looks of the rosy
-cherubs, that in the very moment when heroism is most necessary, he
-loses all his manhood, and a few beardless boys, with psalms and
-flosculosities, cheat him of the immortal soul which was his by the
-signature of blood, and by the seal of a lifetime spent in giving
-free rein to all sorts of foolish fancies and unprincipled
-iniquities.
-
-After this catastrophe there remains nothing but the formal
-introduction of Faust to Heaven, for which the closing scene is
-appropriated. The Virgin Mary, surrounded by pious Anchorites and
-fair Penitents, with Fathers seraphic and ecstatic, is revealed in
-the heavenly glory, awaiting the arrival of redeemed souls from
-earth; and immediately the band of angels that had worsted
-Mephistopheles appear aloft in triumph, bearing the immortal part of
-Faust, and singing a hymn, the words of which are intended to convey
-the moral of the piece:--
-
- “_A rescued spirit to the goal_
- _We bring of Earth’s probation;_
- The ever-active striving soul
- Works out its own salvation.
- _And when, in love and mercy strong,_
- _His God and Saviour meets him,_
- _The angel-choir, to join their throng,_
- _With hearty welcome greets him_.”
-
-Among the throng of redeemed Penitents one appears conspicuous,
-whose name, while she lived on earth, was Margaret; she is close by
-the Virgin, interceding for Faust, and ever as she mounts with the
-Queen of Heaven to higher stages of glory, draws the newcomer after
-her to share in her sempiternal blessedness. The curtain then falls;
-the redeemed throngs ascend; and the scene resounds with the
-mystical chorus:--
-
- “_Earth and earthly things_
- _Type the celestial,_
- _Shadow and show_
- _Is all glory terrestrial;_
- _Beauty immortal_
- _The rapt spirit hails,_
- _Where the eternally-_
- _Female prevails_.”
-
-After so detailed an account of this rich and various exhibition of
-imaginative power, the student of this great world-drama, to use a
-German phrase, can have no difficulty in understanding the theology
-and the theodicy of the great Teutonic poet. The promise of the
-Prologue in Heaven is fulfilled; there is no such thing as
-everlasting punishment; and the Evil Spirit is sure to be cheated
-even of the souls for whom he has most surely bargained, if that
-soul, after staining itself with any number of sins, only perseveres
-at last in some course of honourable and useful activity. This is
-not according to the common Protestant conception in such cases; for
-Protestantism, having abolished Purgatory, lies under a necessity of
-peopling Tartarus more largely; and besides, after such a solemn
-compact with the Evil One, and twenty-four years (for that is the
-number given in the legend) spent in unrepented indulgence of all
-sensualities and vanities, it was dramatically as well as
-theologically inconsistent to redeem such a deliberate and
-persistent sinner from the damnation for which he had bargained. But
-the hell of the mediæval Catholic Church, though terrible enough in
-its pictorial presentation (as many an Italian cloister testifies)
-was more accommodating in its adaptation to the many forms of human
-weakness; and so, to magnify the grace of God, and make Christ all
-in all, after a fashion which the severe Protestant Calvinist is
-forced to condemn, the mediæval form of the Faust legend could
-afford to save Faust, notwithstanding his blood-sealed transaction
-with the Devil; and no one has a right to blame Goethe, morally and
-theologically, for having adopted this view of the matter. But,
-though the salvation of Faust, according to the feeling of orthodox
-mediæval Christianity, is permissible, and even desirable, the
-manner in which, and the process by which, his salvation is achieved
-by the German Protestant poet differs very much from the treatment
-it receives at the hand of the Catholic Church. In Christian
-theology--and in any healthy system of human Ethics too, I
-imagine--the forgiveness of a great sinner always implies confession
-of guilt, and a process, sometimes painful and protracted, of
-repentance and amendment; but of this not a hint occurs in the
-second part of Faust; and so the moral instincts of man, which had
-been so strongly appealed to in the first part, are ignored, with a
-feeling of great moral dissatisfaction as the unavoidable result. So
-much for the ethico-theological aspect of the case. Æsthetically,
-and viewed as a dramatic continuation of the first part, the second
-part of the poem is much more at fault, and must be pronounced, with
-all its wealth of imaginative reproduction, and all its luxuriance
-of rhythmical form, a magnificent failure. If this judgment appears
-severe, it must be remembered that the very excellence of the first
-part, considered morally and dramatically, rendered a satisfactory
-continuation of it, even to the genius of a Goethe, both impolitic
-and impossible. Who would ever dream of a continuation of Hamlet?
-Had it pleased our great dramatic master to keep Hamlet alive amid
-the general catastrophe of the play, as he might lightly have done,
-the future fate of his hero would only have been a matter of
-historical curiosity. For dramatic purposes his course was finished.
-So with Faust. Though he remains on the stage in the pathetic
-closing scene, dramatically his part is played out. The “Hither
-to me!” of his fiendish companion is quite enough for the
-satisfaction of the moral feeling which the catastrophe has excited;
-all beyond this is a matter, no doubt, for metaphysical speculation
-and theological solution, but with which the dramatist has nothing
-to do. But even if there were any feeling in the breast of the
-spectator, causing him to look for some terrestrial continuation of
-the sad story which he has been witnessing, by the manner in which
-he has conducted this continuation the poet has altogether cut
-himself off from the moral sympathy which so spontaneously flowed as
-a tribute to his art in the first part. The history of Faust and
-Margaret, notwithstanding the magical or diabolic background on
-which it figures, is a simple story of flesh and blood, a story
-which would remain equally true and equally affecting were the demon
-and the witches removed altogether from the scene. But now, in this
-second part, we are charmed by the wand of the fiendish harlequin
-into a region of mere fancy and phantasmagoria, into a swarming
-Fair, so to speak, of multitudinous phantasmal figures, through the
-midst of which the real actors flit to and fro like a few idle
-civilians amid the ordered files and motley groups of some gigantic
-host. The primary here is buried in the secondary; the actors are
-lost in their environment; and the real throughout, in a most unreal
-fashion, confounded with the ideal. Faust, of course, and
-Mephistopheles, and even Wagner, peering with glittering eye through
-the smoke of his alchymical kitchen, are the same creatures of flesh
-and blood that we were made acquainted with in part one; only all
-perhaps a little enfeebled in character; Mephistopheles a little
-more of the conjuror, and a little less of the Devil; Faust much
-less of a thinker, and not a whit less of a sensualist; Wagner much
-less modest, and much more besotted in the disnatured studies and
-fanciful operations of his chemical kitchen. All this is real. But
-this real Faust becomes enamoured of a phantom Helen; and of this
-monstrous embrace an ideal poetic child, incarnating, we presume,
-the contrary beauties of the Classical and the Romantic schools, is
-the product. Of such a strange jumble we may say truly, as Jeffrey
-said falsely of Wordsworth’s “Excursion,” “_This will never
-do_.” Such a violation of all the principles of common sense and
-of good taste cannot be pardoned even to Goethe. The faults of men
-of genius, it has been said, are the consolation of the dunces; but
-whether the dunces choose to console themselves in this way or not,
-the fact is certain, that on the stern battlefield of public life,
-and no less in the flowery realms of imaginative construction, a
-great genius is precisely the man to make occasionally a great
-blunder. There may be some few great things, and some wonderful
-things, and not a few wise things (as who could expect otherwise
-from Goethe) in the second part of Faust; but it is certainly
-neither a great drama nor the just sequence of a great drama. I am
-inclined to compare it with the rich fanciful work familiar to the
-students of art, in the so-called _Loggie_, or galleries of Raphael,
-in the Vatican. In the first part of Faust, Goethe is a great
-dramatist; in the second part he is an arabesque painter. It is no
-small matter to compose poetical arabesques, as our poet has done so
-luxuriantly in the Classical Walpurgis Night, and other parts of
-this piece; and a very natural affair, too, one may remark, in the
-circumstances of the present composition. It is rare, perhaps
-impossible, in the history of literary manifestation, that a poet
-should commence a great poem in the fervour of youth, continue it
-through the firmness of middle life, and finish it in the serenity
-of an advanced old age, with a homogeneousness of inspiration, and a
-perfectly consistent handling throughout. Goethe, in particular, was
-a man who grew, as he advanced, into many new shapes, and, of
-course, grew out of the old ones; and, though he was to the end a
-consummate artist, and there was no question of decayed powers, much
-less of dotage, in the grand old octogenarian, it was an artistic
-blunder in him to weave the fantastic tissue of fair forms, which
-amused his later years, into a common web with the tale of strong
-human passion, which had grown into a well-rounded dramatic shape
-under the influence of his most fervid youthful inspirations. The
-error lay in the name and the connection perhaps more than in the
-matter. A classical Walpurgis Night, or a love adventure with a
-resuscitated Helen of Troy, might have formed a very pleasing
-exhibition as a masque or show for an academical celebration--as at
-Oxford, for instance, in Commemoration season--while, as a second
-part of Faust, it falls flat. Let it contain as many allegories as
-the wise old poet-philosopher may have meant to smuggle into it, and
-as many mysteries as the mystery-loving race of German commentators
-may have strained themselves to draw out of it; as it stands, and
-where it stands, and with the claims which it necessarily makes, it
-remains a brilliant blunder and a magnificent mistake; and with this
-we must be content. Those whose organ of reverence is stronger than
-their love of truth, will, of course, think otherwise; and this is
-no doubt the most suitable excuse for any nonsense that may have
-been thought or written on the subject; but, if it be a part of the
-wisdom of life to learn to look calmly on plain facts, even when
-most disagreeable, it belongs no less to an educated literary
-judgment to admit honestly the special shortcomings of a great
-genius, without prejudice to his general merits. An ignorant worship
-is a poor substitute for a just appreciation.
-
-
-
-
- DRAMATIS PERSONÆ.
-
- Dr. Henry Faust, _a scholar._
-
- Wagner, _Faust’s servant._
-
- Mephistopheles, _a Devil._
-
- Margaret, _Faust’s love. Also called Gretchen._
-
- Martha, _Margaret’s neighbour._
-
- Eliza, _an acquaintance of Margaret’s._
-
- Valentin, _Margaret’s brother._
-
- Altmayer, Brander, Frosch, Siebel, _patrons of Auerbach’s
- Wine Cellar._
-
- _Students, Spirits, Women, Angels, Servants, Beggars, Soldiers,
- Peasants, Cat-Apes, Witches, Director of the Theatre, Leader of the
- Orchestra, Idealist, Realist, Sceptic, etc._
-
-
-
-
- DEDICATION.
-
- _Prefixed to the Later Editions of Faust._
-
- Ye hover nigh, dim-floating shapes again,
- That erst the misty eye of Fancy knew!
- Shall I once more your shadowy flight detain,
- And the fond dreamings of my youth pursue?
- Ye press around!--resume your ancient reign,--
- As from the hazy past ye rise to view;
- The magic breath that wafts your airy train
- Stirs in my breast long-slumbering chords again.
-
- Ye raise the pictured forms of happy days,
- And many a dear loved shade comes up with you;
- Like the far echo of old-memoried lays,
- First love and early friendship ye renew.
- Old pangs return; life’s labyrinthine maze
- Again the plaint of sorrow wanders through,
- And names the loved ones who from Fate received
- A bitter call, and left my heart bereaved.
-
- They hear no more the sequel of my song,
- Who heard my early chant with open ear;
- Dispersed for ever is the favouring throng,
- Dumb the response from friend to friend so dear.
- My sorrow floats an unknown crowd among,
- Whose very praise comes mingled with strange fear;
- And they who once were pleased to hear my lay,
- If yet they live, have drifted far away.
-
- And I recall with long-unfelt desire
- The realm of spirits, solemn, still, serene;
- My faltering lay, like the Æolian lyre,
- Gives wavering tones with many a pause between;
- The stern heart glows with youth’s rekindled fire,
- Tear follows tear, where long no tear hath been;
- The thing I am fades into distance grey;
- And the pale Past stands out a clear to-day.
-
-
-
-
- PRELUDE AT THE THEATRE.
-
- Manager of a Strolling Company.--Stage-poet--Merryfellow.
-
- Manager.
- Ye twain, in good and evil day
- So oft my solace and my stay,
- Say, have ye heard sure word, or wandering rumour
- How our new scheme affects the public humour?
- Without the multitude we cannot thrive,
- Their maxim is to live and to let live.
- The posts are up, the planks are fastened, and
- Each man’s agog for something gay and grand.
- With arched eyebrows they sit already there,
- Gaping for something new to make them stare.
- I know the public taste, and profit by it;
- But still to-day I’ve fears of our succeeding:
- ’Tis true they’re customed to no dainty diet,
- But they’ve gone through an awful breadth of reading.
- How shall we make our pieces fresh and new,
- And with some meaning in them, pleasing too?
- In sooth, I like to see the people pouring
- Into our booth, like storm and tempest roaring,
- While, as the waving impulse onward heaves them,
- The narrow gate of grace at length receives them,
- When, long ere it be dark, with lusty knocks
- They fight their way on to the money-box,
- And like a starving crowd around a baker’s door,
- For tickets as for bread they roar.
- So wonder-working is the poet’s sway
- O’er every heart--so may it work to-day!
-
- Poet.
- O mention not that motley throng to me,
- Which only seen makes frighted genius pause;
- Hide from my view that wild and whirling sea
- That sucks me in, and deep and downward draws.
- No! let some noiseless nook of refuge be
- My heaven, remote from boisterous rude applause,
- Where Love and Friendship, as a God inspires,
- Create and fan the pure heart’s chastened fires.
-
- Alas! what there the shaping thought did rear,
- And scarce the trembling lip might lisping say,
- To Nature’s rounded type not always near,
- The greedy moment rudely sweeps away.
- Oft-times a work, through many a patient year
- Must toil to reach its finished fair display;
- The glittering gaud may fix the passing gaze,
- But the pure gem gains Time’s enduring praise.
-
- Merryfellow.
- Pshaw! Time will reap his own; but in our power
- The moment lies, and we must use the hour.
- The Future, no doubt, is the Present’s heir,
- But we who live must first enjoy our share.
- Methinks the present of a goodly boy
- Has something that the wisest might enjoy.
- Whose ready lips with easy lightness brim,
- The people’s humour need not trouble him;
- He courts a crowd the surer to impart
- The quickening word that stirs the kindred heart.
- Quit ye like men, be honest bards and true,
- Let Fancy with her many-sounding chorus,
- Reason, Sense, Feeling, Passion, move before us,
- But, mark me well--a spice of folly too!
-
- Manager.
- Give what you please, so that you give but plenty;
- They come to see, and you must feed their eyes;
- Scene upon scene, each act may have its twenty,
- To keep them gaping still in fresh surprise:
- This is the royal road to public favour;
- You snatch it thus, and it is yours for ever.
- A mass of things alone the mass secures;
- Each comes at last and culls his own from yours.
- Bring much, and every one is sure to find,
- In your rich nosegay, something to his mind.
- You give a piece, give it at once in pieces;
- Such a ragout each taste and temper pleases,
- And spares, if only they were wise to know it,
- Much fruitless toil to player and to poet.
- In vain into an artful whole you glue it;
- The public in the long run will undo it.
-
- Poet.
- What? feel you not the vileness of this trade?
- How much the genuine artist ye degrade?
- The bungling practice of our hasty school
- You raise into a maxim and a rule.
-
- Manager.
- All very well!--but when a man
- Has forged a scheme, and sketched a plan
- He must have sense to use the tool
- The best that for the job is fit.
- Consider what soft wood you have to split,
- And who the people are for whom you write.
- One comes to kill a few hours o’ the night;
- Another, with his drowsy wits oppressed,
- An over-sated banquet to digest;
- And not a few, whom least of all we choose,
- Come to the play from reading the Reviews.
- They drift to us as to a masquerade;
- Mere curiosity wings their paces;
- The ladies show themselves, and show their silks and laces,
- And play their parts well, though they are not paid.
- What dream you of, on your poetic height?
- A crowded house, forsooth, gives you delight!
- Look at your patrons as you should,
- You’ll find them one half cold, and one half crude.
- One leaves the play to spend the night
- Upon a wench’s breast in wild delight;
- Another sets him down to cards, or calls
- For rattling dice, or clicking billiard balls.
- For such like hearers, and for ends like these
- Why should a bard the gentle Muses tease?
- I tell you, give them more, and ever more, and still
- A little more, if you would prove your skill.
- And since they can’t discern the finer quality,
- Confound them with broad sweep of triviality--
- But what’s the matter?--pain or ravishment?
-
- Poet.
- If such your service, you must be content
- With other servants who will take your pay!
- Shall then the bard his noblest right betray?
- The right of man, which Nature’s gift imparts,
- For brainless plaudits basely jest away?
- What gives him power to move all hearts,
- Each stubborn element to sway,
- What but the harmony, his being’s inmost tone,
- That charms all feelings back into his own?
- Where listless Nature, her eternal thread,
- The unwilling spindle twists around,
- And hostile shocks of things that will not wed
- With jarring dissonance resound,
- Who guides with living pulse the rhythmic flow
- Of powers that make sweet music as they go?
- Who consecrates each separate limb and soul
- To beat in glorious concert with the whole?
- Who makes the surgy-swelling billow
- Heave with the wildly heaving breast,
- And on the evening’s rosy pillow,
- Invites the brooding heart to rest?
- Who scatters spring’s most lovely blooms upon
- The path of the belovèd one?
- Who plaits the leaves that unregarded grow
- Into a crown to deck the honoured brow?
- Who charms the gods? who makes Olympus yield?
- The power of man in poet’s art revealed.
-
- Merryfellow.
- Then learn such subtle powers to wield,
- And on the poet’s business enter
- As one does on a love-adventure.
- They meet by chance, are pleased, and stay
- On being pressed, just for a day;
- Then hours to hours are sweetly linked in chain,
- Till net-caught by degrees, they find retreat is vain.
- At first the sky is bright, then darkly lowers;
- To-day, fine thrilling rapture wings the hours,
- To-morrow, doubts and anguish have their chance,
- And, ere one knows, they’re deep in a romance.
- A play like this both praise and profit brings.
- Plunge yourself boldly in the stream of things--
- What’s lived by all, but known to few--
- And bring up something fresh and new,
- No matter what; just use your eyes,
- And all will praise what all can prize;
- Strange motley pictures in a misty mirror,
- A spark of truth in a thick cloud of error;
- ’Tis thus we brew the genuine beverage,
- To edify and to refresh the age.
- The bloom of youth in eager expectation,
- With gaping ears drinks in your revelation;
- Each tender sentimental disposition
- Sucks from your art sweet woe-be-gone nutrition;
- Each hears a part of what his own heart says,
- While over all your quickening sceptre sways.
- These younglings follow where you bid them go.
- Lightly to laughter stirred, or turned to woe,
- They love the show, and with an easy swing,
- Follow the lordly wafture of your wing;
- Your made-up man looks cold on everything,
- But growing minds take in what makes them grow.
-
- Poet.
- Then give me back the years again,
- When mine own spirit too was growing,
- When my whole being was a vein
- Of thronging songs within me flowing!
- Then slept the world in misty blue,
- Each bud the nascent wonder cherished,
- And all for me the flowerets grew,
- That on each meadow richly flourished.
- Though I had nothing then, I had a treasure,
- The thirst for truth, and in illusion pleasure.
- Give me the free, unshackled pinion,
- The height of joy, the depth of pain,
- Strong hate, and stronger love’s dominion;
- O give me back my youth again!
-
- Merryfellow.
- The fire of youth, good friend, you need, of course,
- Into the hostile ranks to break,
- Or, when the loveliest damsels hang by force,
- With amorous clinging, from your neck,
- When swift your wingèd steps advance
- To where the racer’s prize invites you,
- Or, after hours of wheeling dance,
- The nightly deep carouse invites you.
- But to awake the well-known lyre
- With graceful touch that tempers fire,
- And to a self-appointed goal,
- With tuneful rambling on to roll,
- Such are your duties, aged sirs; nor we
- Less honour pay for this, nor stint your fee;
- Old age, not childish, makes the old; but they
- Are genuine children of a mellower day.
-
- Manager.
- Enough of words: ’tis time that we
- Were come to deeds; while you are spinning
- Fine airy phrases, fancy-free,
- We might have made some good beginning.
- What stuff you talk of being in the vein!
- A lazy man is never in the vein.
- If once your names are on the poet’s roll,
- The Muses should be under your control.
- You know our want; a good stiff liquor
- To make their creeping blood flow quicker;
- Then brew the brewst without delay;
- What was not done to-day, to-morrow
- Will leave undone for greater sorrow.
- Don’t stand, and stare, and block the way,
- But with a firm, set purpose lay
- Hold of your bright thoughts as they rise to view,
- And bid them stay;
- Once caught, they will not lightly run away,
- Till they have done what in them lies to do.
-
- Among the sons of German play,
- Each tries his hand at what he may;
- Therefore be brilliant in your scenery,
- And spare no cost on your machinery.
- Let sun and moon be at your call,
- And scatter stars on stars around;
- Let water, fire, and rocky wall,
- And bird and beast and fish abound.
- Thus in your narrow booth mete forth
- The wide creation’s flaming girth,
- And wing your progress, pondered well,
- From heaven to earth, from earth to hell.
-
-
-
-
- PROLOGUE IN HEAVEN.
-
- The Lord--The Heavenly Hosts: afterwards Mephistopheles.
-
- Raphael.
- The Sun doth chime his ancient music
- ’Mid brothered spheres’ contending song.
- And on his fore-appointed journey
- With pace of thunder rolls along.
- Strength drink the angels from his glory,
- Though none may throughly search his way:
- God’s works rehearse their wondrous story
- As bright as on Creation’s day.
-
- Gabriel.
- And swift and swift beyond conceiving
- The pomp of earth is wheeled around,
- Alternating Elysian brightness
- With awful gloom of night profound.
- Up foams the sea, a surging river,
- And smites the steep rock’s echoing base,
- And rock and sea, unwearied ever,
- Spin their eternal circling race.
-
- Michael.
- And storm meets storm with rival greeting,
- From sea to land, from land to sea,
- While from their war a virtue floweth,
- That thrills with life all things that be.
- The lightning darts his fury, blazing
- Before the thunder’s sounding way;
- But still thy servants, Lord, are praising
- The gentle going of thy day.
-
- All the Three.
- Strength drink the angels from thy glory,
- Though none may search thy wondrous way;
- Thy works repeat their radiant story,
- As bright as on Creation’s day.
-
- Mephistopheles.
- Sith thou, O Lord, approachest near,
- And how we fare would’st fain have information,
- And thou of old wert glad to see me here,
- I stand to-day amid the courtly nation.
- Pardon; no words of fine address I know,
- Nor could, though all should hoot me down with sneers;
- My pathos would move laughter, and not tears,
- Wert thou not weaned from laughter long ago.
- Of suns and worlds I’ve nought to say,
- I only see how men must fret their lives away.
- The little god o’ the world jogs and jogs on, the same
- As when from ruddy clay he took his name;
- And, sooth to say, remains a riddle, just
- As much as when you shaped him from the dust.
- Perhaps a little better he had thriven,
- Had he not got the show of glimmering light from heaven:
- He calls it reason, and it makes him free
- To be more brutish than a brute can be;
- He is, methinks, with reverence of your grace,
- Like one of the long-leggèd race
- Of grasshoppers that leap in the air, and spring,
- And straightway in the grass the same old song they sing;
- ’Twere well that from the grass he never rose,
- On every stubble he must break his nose!
-
- The Lord.
- Hast thou then nothing more to say?
- And art thou here again to-day
- To vent thy grudge in peevish spite
- Against the earth, still finding nothing right?
-
- Mephistopheles.
- True, Lord; I find things there no better than before;
- I must confess I do deplore
- Man’s hopeless case, and scarce have heart myself
- To torture the poor miserable elf.
-
- The Lord.
- Dost thou know Faust?
-
- Mephistopheles.
- The Doctor?
-
- The Lord.
- Ay: my servant.
-
- Mephistopheles.
- Indeed! and of his master’s will observant,
- In fashion quite peculiar to himself;
- His food and drink are of no earthly taste,
- A restless fever drives him to the waste.
- Himself half seems to understand
- How his poor wits have run astrand;
- From heaven he asks each loveliest star,
- Earth’s chiefest joy must jump to his demand,
- And all that’s near, and all that’s far,
- Soothes not his deep-moved spirit’s war.
-
- The Lord.
- Though for a time he blindly grope his way,
- Soon will I lead him into open day;
- Well knows the gardener, when green shoots appear,
- That bloom and fruit await the ripening year.
-
- Mephistopheles.
- What wager you? you yet shall lose that soul!
- Only give me full license, and you’ll see
- How I shall lead him softly to my goal.
-
- The Lord.
- As long as on the earth he lives
- Thou hast my license full and free;
- Man still must stumble while he strives.
-
- Mephistopheles.
- My thanks for that! the dead for me
- Have little charm; my humour seeks
- The bloom of lusty life, with plump and rosy cheeks;
- For a vile corpse my tooth is far too nice,
- I do just as the cat does with the mice.
-
- The Lord.
- So be it; meanwhile, to tempt him thou art free;
- Go, drag this spirit from his native fount,
- And lead him on, canst thou his will surmount,
- Into perdition down with thee;
- But stand ashamed at last, when thou shalt see
- An honest man, ’mid all his strivings dark,
- Finds the right way, though lit but by a spark.
-
- Mephistopheles.
- Well, well; short time will show; into my net
- I’ll draw the fish, and then I’ve won my bet;
- And when I’ve carried through my measure
- Loud blast of trump shall blaze my glory;
- Dust shall he eat, and that with pleasure,
- Like my cousin the snake in the rare old story.
-
- The Lord.
- And thou mayst show thee here in upper sky
- Unhindered, when thou hast a mind;
- I never hated much thee or thy kind;
- Of all the spirits that deny,
- The clever rogue sins least against my mind.
- For, in good sooth, the mortal generation,
- When a soft pillow they may haply find,
- Are far too apt to sink into stagnation;
- And therefore man for comrade wisely gets
- A devil, who spurs, and stimulates, and whets.
- But you, ye sons of heaven’s own choice,
- In the one living Beautiful rejoice!
- The self-evolving Energy divine
- Enclasp you round with love’s embrace benign,
- And on the floating forms of earth and sky
- Stamp the fair type of thought that may not die.
-
- Mephistopheles.
- From time to time the ancient gentleman
- I see, and keep on the best terms I can.
- In a great Lord ’tis surely wondrous civil
- So face to face to hold talk with the devil.
-
-
-
-
- FAUST.
-
- ACT I.
-
- Scene I.
-
- Night.
-
- Faust _discovered sitting restless at his desk, in a narrow
- high-vaulted Gothic chamber._
-
- Faust.
- There now, I’ve toiled my way quite through
- Law, Medicine, and Philosophy,
- And, to my sorrow, also thee,
- Theology, with much ado;
- And here I stand, poor human fool,
- As wise as when I went to school.
- Master, ay, Doctor, titled duly,
- An urchin-brood of boys unruly
- For ten slow-creeping years and mo,
- Up and down, and to and fro,
- I lead by the nose: and this I know,
- That vain is all our boasted lore--
- A thought that burns me to the core!
- True, I am wiser than all their tribe,
- Doctor, Master, Priest, and Scribe;
- No scruples nor doubts in my bosom dwell,
- I fear no devil, believe no hell;
- But with my fear all joy is gone,
- All rare conceit of wisdom won;
- All dreams so fond, all faith so fair,
- To make men better than they are.
- Nor gold have I, nor gear, nor fame,
- Station, or rank, or honoured name,
- Here like a kennelled cur I lie!
- Therefore the magic art I’ll try,
- From spirit’s might and mouth to draw,
- Mayhap, some key to Nature’s law;
- That I no more, with solemn show,
- May sweat to teach what I do not know;
- That I may ken the bond that holds
- The world, through all its mystic folds;
- The hidden seeds of things explore,
- And cheat my thought with words no more.
-
- O might thou shine, thou full moon bright,
- For the last time upon my woes,
- Thou whom, by this brown desk alone,
- So oft my wakeful eyne have known.
- Then over books and paper rose
- On me thy sad familiar light!
- Oh, that beneath thy friendly ray,
- On peaky summit I might stray,
- Round mountain caves with spirits hover,
- And flit the glimmering meadows over,
- And from all fevered fumes of thinking free,
- Bathe me to health within thy dewy sea.
-
- In vain! still pines my prisoned soul
- Within this curst dank dungeon-hole!
- Where dimly finds ev’n heaven’s blest ray,
- Through painted glass, its struggling way.
- Shut in by heaps of books up-piled,
- All worm-begnawed and dust-besoiled,
- With yellowed papers, from the ground
- To the smoked ceiling, stuck around;
- Caged in with old ancestral lumber,
- Cases, boxes, without number,
- Broken glass, and crazy chair,
- Dust and brittleness everywhere;
- This is thy world, a world for a man’s soul to breathe in!
-
- And ask I still why in my breast,
- My heart beats heavy and oppressed?
- And why some secret unknown sorrow
- Freezes my blood, and numbs my marrow?
- ’Stead of the living sphere of Nature,
- Where man was placed by his Creator,
- Surrounds thee mouldering dust alone,
- The grinning skull and skeleton.
-
- Arise! forth to the fields, arise!
- And this mysterious magic page,
- From Nostradamus’ hand so sage,[n1]
- Should guide thee well. Thy raptured eyes
- Shall then behold what force compels
- The tuneful spheres to chime together;
- When, taught by Nature’s mightiest spells,
- Thine innate spring of soul upwells,
- As speaks one spirit to another.
- In vain my thought gropes blindly here,
- To make those sacred symbols clear;
- Ye unseen Powers that hover near me,
- Answer, I charge ye, when ye hear me!
- [_He opens the book, and sees the sign of the Macrocosm._][n2]
- Ha! what ecstatic joy this page reveals,
- At once through all my thrilling senses flowing!
- Young holy zest of life my spirit feels
- In every vein, in every nerve, new glowing!
- Was it a God whose finger drew these signs,
- That, with mild pulse of joy, and breath of rest,
- Smooth the tumultuous heaving of my breast,
- And with mysterious virtue spread the lines
- Of Nature’s cipher bare to mortal sight?
- Am I a God? so wondrous pure the light
- Within me! in these tokens I behold
- The powers by which all Nature is besouled.
- Now may I reach the sage’s words aright;
- “The world of spirits is not barred;
- Thy sense is shut, thy heart is dead!
- Up, scholars, bathe your hearts so hard,
- In the fresh dew of morning’s red!”
- [_He scans carefully the sign._]
- How mingles here in one the soul with soul,
- And lives each portion in the living whole!
- How heavenly Powers, ascending and descending,
- From hand to hand their golden ewers are lending,
- And bliss-exhaling swing from pole to pole!
- From the high welkin to earth’s centre bounding,
- Harmonious all through the great All resounding!
-
- What wondrous show! but ah! ’tis but a show!
- Where grasp I thee, thou infinite Nature, where?
- And you, ye teeming breasts? ye founts whence flow
- All living influences fresh and fair?
- Whereon the heavens and earth dependent hang,
- Where seeks relief the withered bosom’s pang?
- Your founts still well, and I must pine in vain!
- [_He turns the book over impatiently, and beholds the sign of the
- Spirit of the Earth._]
- What different working hath this sign?
- Thou Spirit of the Earth, I feel thee nearer;
- Already sees my strengthened spirit clearer;
- I glow as I had drunk new wine.
- New strength I feel to plunge into the strife,
- And bear the woes and share the joys of life,
- Buffet the blasts, and where the wild waves dash,
- Look calmly on the shipwreck’s fearful crash!
- Clouds hover o’er me--
- The moon is dim!
- The lamp’s flame wanes!
- It smokes!--Red beams dart forth
- Around my head--and from the vaulted roof
- Falls a cold shudder down,
- And grips me!--I feel
- Thou hover’st near me, conjured Spirit, now;
- Reveal thee!
- Ha! how swells with wild delight
- My bursting heart!
- And feelings, strange and new,
- At once through all my ravished senses dart!
- I feel my inmost soul made thrall to thee!
- Thou must! thou must! and were my life the fee!
-
- [_He seizes the book, and pronounces with a mysterious air the sign
- of the Spirit. A red flame darts forth, and the Spirit appears in the
- flame._
-
- Spirit.
- Who calls me?
-
- Faust. [_turning away_]
- Vision of affright!
-
- Spirit.
- Thou hast with mighty spells invoked me,
- And to obey thy call provoked me,
- And now----
-
- Faust.
- Hence from my sight!
-
- Spirit.
- Thy panting prayer besought my might to view,
- To hear my voice, and know my semblance too;
- Now bending from my native sphere to please thee,
- Here am I!--ha! what pitiful terrors seize thee,
- And overman thee quite! where now the call
- Of that proud soul, that scorned to own the thrall
- Of earth, a world within itself created,
- And bore and cherished? that with its fellows sated
- Swelled with prophetic joy to leave its sphere,
- And live a spirit with spirits, their rightful peer.
- Where art thou, Faust? whose invocation rung
- Upon mine ear, whose powers all round me clung?
- Art thou that Faust? whom melts my breath away,
- Trembling even to the life-depths of thy frame,
- Like a poor worm that crawls into his clay!
-
- Faust.
- Shall I then yield to thee, thou thing of flame?
- I am that Faust, and Spirit is my name!
-
- Spirit.
- Where life’s floods flow
- And its tempests rave,
- Up and down I wave,
- Flit I to and fro!
- Birth and the grave,
- Life’s hidden glow,
- A shifting motion,
- A boundless ocean
- Whose waters heave
- Eternally;
- Thus on the sounding loom of Time I weave
- The living mantle of the Deity.
-
- Faust.
- Thou who round the wide world wendest,
- Thou busy Spirit, how near I feel to thee!
-
- Spirit.
- Thou’rt like the spirit whom thou comprehendest,
- Not me! [_Vanishes._
-
- Faust.
- Not thee!
- Whom, then?
- I, image of the Godhead,
- Dwarfed by thee! [_Knocking is heard._]
- O death!--’tis Wagner’s knock--I know it well,
- My famulus; he comes to mar the spell!
- Woe’s me that such bright vision of the spheres
- Must vanish when this pedant-slave appears!
-
-
-
-
- Scene II.
-
- _Enter_ Wagner _in night-gown and night-cap; a lamp in his hand._
-
- Wagner.
- Your pardon, sir, I heard your voice declaiming,
- No doubt some old Greek drama, and I came in,
- To profit by your learned recitation;
- For in these days the art of declamation
- Is held in highest estimation;
- And I have heard asserted that a preacher
- Might wisely have an actor for his teacher.
-
- Faust.
- Yes; when our parsons preach to make grimaces,
- As here and there a not uncommon case is.
-
- Wagner.
- Alack! when a poor wight is so confined
- Amid his books, shut up from all mankind,
- And sees the world scarce on a holiday,
- As through a telescope and far away,
- How may he hope, with nicely tempered skill,
- To bend the hearts he knows not to his will?
-
- Faust.
- What you don’t feel, you’ll hunt to find in vain.
- It must gush from the soul, possess the brain,
- And with an instinct kindly force compel
- All captive hearts to own the grateful spell;
- Go to! sit o’er your books, and snip and glue
- Your wretched piece-work, dressing your ragout
- From others’ feasts, your piteous flames still blowing
- From sparks beneath dull heaps of ashes glowing;
- Vain wonderment of children and of apes,
- If with such paltry meed content thou art;
- The human heart to heart he only shapes,
- Whose words flow warm from human heart to heart.
-
- Wagner.
- But the delivery is a chief concern
- In Rhetoric; and alas! here I have much to learn.
-
- Faust.
- Be thine to seek the honest gain,
- No shallow-tinkling fool!
- Sound sense finds utterance for itself,
- Without the critic’s rule.
- If clear your thought, and your intention true,
- What need to hunt for words with much ado?
- The trim orations your fine speaker weaves,
- Crisping light shreds of thought for shallow minds,
- Are unrefreshing as the foggy winds
- That whistle through the sapless autumn leaves.
-
- Wagner.
- Alas! how long is art,
- And human life how short!
- I feel at times with all my learned pains,
- As if a weight of lead were at my heart,
- And palsy on my brains.
- How high to climb up learning’s lofty stair,
- How hard to find the helps that guide us there;
- And when scarce half the way behind him lies,
- His glass is run, and the poor devil dies!
-
- Faust.
- The parchment-roll is that the holy river,
- From which one draught shall slake the thirst for ever?
- The quickening power of science only he
- Can know, from whose own soul it gushes free.
-
- Wagner.
- And yet the spirit of a bygone age,
- To re-create may well the wise engage;
- To know the choicest thoughts of every ancient sage,
- And think how far above their best we’ve mounted high!
-
- Faust.
- O yes, I trow, even to the stars, so high!
- My friend, the ages that are past
- Are as a book with seven seals made fast;
- And what men call the spirit of the age,
- Is but the spirit of the gentlemen
- Who glass their own thoughts in the pliant page,
- And image back themselves. O, then,
- What precious stuff they dish, and call’t a book,
- Your stomach turns at the first look;
- A heap of rubbish, and a lumber room,
- At best some great state farce with proclamations,
- Pragmatic maxims, protocols, orations,
- Such as from puppet-mouths do fitly come!
-
- Wagner.
- But then the world!--the human heart and mind!
- Somewhat of this to know are all inclined.
-
- Faust.
- Yes! as such knowledge goes! but what man dares
- To call the child by the true name it bears?
- The noble few that something better knew,
- And to the gross reach of the general view,
- Their finer feelings bared, and insight true,
- From oldest times were burnt and crucified.
- I do beseech thee, friend,--’tis getting late,
- ’Twere wise to put an end to our debate.
-
- Wagner.
- Such learned talk to draw through all the night
- With Doctor Faust were my supreme delight;
- But on the morrow, being Easter, I
- Your patience with some questions more may try.
- With zeal I’ve followed Learning’s lofty call,
- Much I have learned, but fain would master all. [_Exit._
-
-
-
-
- Scene III.
-
- Faust. [_alone_]
- Strange how his pate alone hope never leaves,
- Who still to shallow husks of learning cleaves!
- With greedy hand who digs for hidden treasure,
- And, when he finds a grub, rejoiceth above measure!
-
- Durst such a mortal voice usurp mine ear
- When all the spirit-world was floating near?
- Yet, for this once, my thanks are free,
- Thou meanest of earth’s sons, to thee!
- Thy presence drew me back from sheer despair,
- And shock too keen for mortal nerve to bear;
- Alas! so giant-great the vision came,
- That I might feel me dwarf, ev’n as I am.
-
- I, God’s own image that already seemed
- To gaze where Truth’s eternal mirror gleamed,
- And, clean divested of this cumbering clay,
- Basked in the bliss of heaven’s vivific ray;
- I, more than cherub, with fresh pulses glowing,
- Who well nigh seemed through Nature’s deep veins flowing
- Like a pure god, creative virtue knowing,
- What sharp reproof my hot presumption found!
- One word of thunder smote me to the ground.
- Alas! ’tis true! not I with thee and thine
- May dare to cope! the strength indeed was mine
- To make thee own my call, but not
- To chain thee to the charmèd spot.
- When that blest rapture thrilled my frame,
- I felt myself so small, so great;
- But thou didst spurn me back with shame,
- Into this crazy human state.
- Where find I aid? what follow? what eschew?
- Shall I that impulse of my soul obey?
- Alas! alas! but I must feel it true,
- The pains we suffer and the deeds we do,
- Are clogs alike in the free spirit’s way.
-
- The godlike essence of our heaven-born powers
- Must yield to strange and still more strange intrusion;
- Soon as the good things of this world are ours,
- We deem our nobler self a vain illusion,
- And heaven-born instincts--very life of life--
- Are strangled in the low terrestrial strife.
-
- Young fancy, that once soared with flight sublime,
- On venturous vans, ev’n to th’ Eternal’s throne,
- Now schools her down a little space to own,
- When in the dark engulphing stream of time,
- Our fair-faced pleasures perish one by one.
- Care nestles deep in every heart,
- And, cradling there the secret smart,
- Rocks to and fro, and peace and joy are gone.
- What though new masks she still may wear,
- Wealth, house and hall, with acres rich and rare,
- As wife or child appear she, water, flame,
- Dagger, or poison, she is still the same;
- And still we fear the ill which happens never,
- And what we lose not are bewailing ever.
-
- Alas! alas! too deep ’tis felt! too deep!
- With gods may vie no son of mortal clay;
- More am I like to worms that crawl and creep,
- And dig, and dig through earth their lightless way,
- Which, while they feed on dust in narrow room,
- Find from the wanderer’s foot their death-blow and their tomb.
-
- Is it not dust that this old wall
- From all its musty benches shows me?
- And dust the trifling trumperies all
- That in this world of moths enclose me?
- Here is it that I hope to find
- Wherewith to sate my craving mind?
- Need I spell out page after page,
- To know that men in every age
- And every clime, have spurred in vain
- The jaded muscle and the tortured brain,
- And here and there, with centuries between,
- One happy man belike hath been?
-
- Thou grinning skull, what wouldst thou say,
- Save that thy brain, in chase of truth, like mine,
- With patient toil pursued its floundering way
- By glimmering lights that through dim twilight-shine?
- Ye instruments, in sooth, now laugh at me,
- With wheel, and cog-wheel, ring, and cylinder;
- At Nature’s door I stood; ye should have been the key,
- But though your ward be good, the bolt ye cannot stir.
- Mysterious Nature may not choose
- To unveil her secrets to the stare of day,
- And what from the mind’s eye she stores away,
- Thou canst not force from her with levers and with screws.
- Thou antique gear, why dost thou cumber
- My chamber with thy useless lumber?
- My father housed thee on this spot,
- And I must keep thee, though I need thee not!
- Thou parchment roll that hast been smoked upon
- Long as around this desk the sorry lamp-light shone;
- Much better had I spent my little gear,
- Than with this little to sit mouldering here;
- Why should a man possess ancestral treasures,
- But by possession to enlarge his pleasures?
- The thing we use not a dead burden lies,
- But what the moment brings the wise man knows to prize.
-
- But what is this? there in the corner; why
- Does that flask play the magnet to mine eye?
- And why within me does this strange light shine,
- As the soft nightly moon through groves of sombre pine?
- I greet thee, matchless phial; and with devotion
- I take thee down, and in thy mellow potion
- I reverence human wit and human skill.
- Fine essence of the opiate dew of sleep,
- Dear extract of all subtle powers that kill,
- Be mine the first-fruits of thy strength to reap!
- I look on thee, and soothed is my heart’s pain;
- I grasp thee, straight is lulled my racking brain,
- And wave by wave my soul’s flood ebbs away.
- I see wide ocean’s swell invite my wistful eyes,
- And at my feet her sparkling mirror lies;
- To brighter shores invites a brighter day.
-
- A car of fire comes hovering o’er my head,
- With gentle wafture; now let me pursue
- New flight adventurous, through the starry blue,
- And be my wingèd steps unburdened sped
- To spheres of uncramped energy divine!
- And may indeed this life of gods be mine,
- But now a worm, and cased in mortal clay?
- Yes! only let strong will high thought obey,
- To turn thy back on the blest light of day,
- And open burst the portals which by most
- With fear, that fain would pass them by, are crossed.
- Now is the time by deeds, not words, to prove
- That earth-born man yields not to gods above.
- Before that gloomy cavern not to tremble,
- Where all those spectral shapes of dread assemble,
- Which Fancy, slave of every childish fear,
- Bids, to the torment of herself, appear;
- Forward to strive unto that passage dire,
- Whose narrow mouth seems fenced with hell’s collected fire;
- With glad resolve this leap to make, even though
- That thing we call our soul should into nothing flow!
-
- Now come thou forth! thou crystal goblet clear,
- From out thy worshipful old case,
- Where thou hast lain unused this many a year.
- In days of yore right gaily didst thou grace
- The festive meetings of my grey-beard sires,
- When passed from hand to hand the draught that glee inspires.
- Thy goodly round, the figures there
- Pictured with skill so quaint and rare,
- Each lusty drinker’s duty to declare
- In ready rhyme what meaning they might bear,
- And at one draught to drain the brimming cup,--
- All this recalls full many a youthful night.
- Now to no comrade shall I yield thee up,
- Nor whet my wit upon thy pictures bright;
- Here is a juice intoxicates the soul
- Quickly. With dark brown flood it crowns the bowl.
- Let this last draught, my mingling and my choice,
- With blithesome heart be quaffed, and joyful voice,
- A solemn greeting to the rising morn!
-
- [_A sound of bells is heard, and distant quire-singing._
-
- Quire of Angels.
- Christ is arisen!
- Joy be to mortal man,
- Whom, since the world began,
- Evils inherited,
- By his sins merited,
- Through his veins creeping,
- Sin-bound are keeping.
-
- Faust.
- What sweet soft peals, what notes, so clear and pure,
- Draw from my lips the glass perforce away?
- Thus early do the bells their homage pay,
- Of holy hymning to new Easter day!
- Already sing the quires the soothing song
- That erst, round the dark grave, an angel throng
- Sang, to proclaim the great salvation sure!
-
- Quire of Women.
- With spices and balsams
- All sweetly we bathed Him;
- With cloths of fine linen
- All cleanly we swathed Him;
- In the tomb of the rock, where
- His body was lain,
- We come, and we seek
- Our loved Master, in vain!
-
- Quire of Angels.
- Christ is arisen!
- Praised be His name!
- Whose love shared with sinners
- Their sorrow and shame;
- Who bore the hard trial
- Of self-denial,
- And, victorious, ascends to the skies whence
- He came.
-
- Faust.
- What seek ye here, ye gently-swaying tones,
- Sweet seraph-music ’mid a mortal’s groans?
- Soft-natured men may own that soothing chaunt;
- I hear the message, but the faith I want.
- For still the child to Faith most dear
- Was Miracle: nor I may vaunt
- To mount, and mingle with the sphere
- Whence such fair news floats down to mortal ear.
- And yet, with youthful memories fraught, this strain
- Hath power to call me back to life again.
- A time there was when Heaven’s own kiss,
- On solemn Sabbath, seemed to fall on me,
- The minster-bell boomed forth no human bliss,
- And prayer to God was burning ecstasy.
- A dim desire of inarticulate good
- Drove me o’er hill and dale, through wold and wood,
- And, while hot tears streamed from mine eyes,
- I felt a world within me rise.
- This hymn proclaimed the sports of youthful days,
- And merry-makings when the spring began;
- Now Memory’s potent spell my spirit sways,
- And thoughts of childhood rule the full-grown man.
- O! sound thou on, thou sweet celestial strain,
- The tear doth gush, Earth claims her truant son again!
-
- Quire of the Disciples.
- By death untimely, though
- Laid in the lowly grave,
- Soars He sublimely now
- Whence He came us to save.
- He on His Father’s breast,
- Fountain of life and light;
- We on the earth oppressed,
- Groping through cloudy night;
- Comfortless left are we,
- Toiling through life’s annoy,
- Weeping to envy thee,
- Master, thy joy!
-
- Quire of Angels.
- Christ is risen
- From Death’s corrupting thrall,
- Break from your prison
- And follow His call!
- Praising by deeds of love
- Him who now reigns above,
- Feeding the brethren poor,
- Preaching salvation sure,
- Joys that shall aye endure,
- Knowing nor doubt nor fear,
- While He is near.
-
- end of act first.
-
-
-
-
- ACT II.
-
-Scene I.
-
- _Before the gate of the town.
- Motley groups of people crowding out to walk._
-
- Some Journeymen.
- Brethren, whither bound?
-
- Others.
- To the Jægerhaus.
-
- The First.
- We to the mill.
-
- A Journeyman.
- At Wasserhof best cheer is to be found.
-
- A Second.
- But then the road is not agreeable.
-
- The Others.
- And what dost thou?
-
- A Third.
- I go where others go.
-
- A Fourth.
- Let’s go to Burgdorf; there you’ll find, I know,
- The best of beer, and maidens to your mind,
- And roaring frolics too, if that’s your kind.
-
- A Fifth.
- Thou over-wanton losel, thou!
- Dost itch again for some new row?
- I loathe the place; and who goes thither,
- He and I don’t go together.
-
- A Servant Girl.
- No! no! back to the town I’d rather fare.
-
- Another.
- We’re sure to find him ’neath the poplars there.
-
- The First.
- No mighty matter that for me,
- Since he will walk with none but thee,
- In every dance, too, he is thine:
- What have thy joys to do with mine?
-
- The Other.
- To-day he’ll not come single; sure he said
- That he would bring with him the curly-head.
-
- Student.
- Blitz, how the buxom wenches do their paces!
- Come, let us make acquaintance with their faces.
- A stiff tobacco, and a good strong beer,
- And a fine girl well-rigged, that’s the true Burschen cheer!
-
- Burghers’ Daughters.
- Look only at those spruce young fellows there!
- In sooth, ’tis more than one can bear;
- The best society have they, if they please,
- And run after such low-bred queans as these!
-
- Second Student. [_to the first_]
- Not quite so fast! there comes a pair behind,
- So smug and trim, so blithe and debonair;
- And one is my fair neighbour, I declare;
- She is a girl quite to my mind.
- They pass along so proper and so shy,
- And yet they’ll take us with them by and by.
-
- First Student.
- No, no! these girls with nice conceits they bore you,
- Have at the open game that lies before you!
- The hand that plies the busy broom on Monday,
- Caressed her love the sweetest on the Sunday.
-
- A Burgher.
- No! this new burgomaster don’t please me,
- Now that he’s made, his pride mounts high and higher;
- And for the town, say, what does he?
- Are we not deep and deeper in the mire?
- In strictness day by day he waxes,
- And more than ever lays on taxes.
-
- A Beggar. [_singing_]
- Ye gentle sirs, and ladies fair,
- With clothes so fine, and cheeks so red,
- O pass not by, but from your eye
- Be pity’s gracious virtue shed!
- Let me not harp in vain; for blest
- Is he alone who gives away;
- And may this merry Easter-feast
- Be for the poor no fasting day!
-
- Another Burgher.
- Upon a Sunday or a holiday,
- No better talk I know than war and warlike rumours,
- When in Turkey far away,
- The nations fight out their ill humours.
- We sit i’ the window, sip our glass at ease,
- And see how down the stream the gay ships gently glide;
- Then wend us safely home at even-tide,
- Blessing our stars we live in times of peace.
-
- Third Burgher.
- Yea, neighbour, there you speak right wisely;
- Ev’n so do I opine precisely.
- They may split their skulls, they may,
- And turn the world upside down,
- So long as we, in our good town,
- Keep jogging in the good old way.
-
- Old Woman. [_to the Burghers’ Daughters._]
- Hey-day, how fine! these be of gentle stuff,
- The eyes that would not look on you are blind.
- Only not quite so high! ’Tis well enough--
- And what you wish I think I know to find.
-
- First Burgher’s Daughter.
- Agatha, come! I choose not to be seen
- With such old hags upon the public green;
- Though on St. Andrew’s night she let me see
- My future lover bodily.
-
- Second Burgher’s Daughter.
- Mine too, bold, soldier-like, she made to pass,
- With his wild mates, before me in a glass;
- I hunt him out from place to place,
- But nowhere yet he shows his face.
-
- Soldiers.
- Castles with turrets
- And battlements high,
- Maids with proud spirits,
- And looks that defy!
- From the red throat of death,
- With the spear and the glaive,
- We pluck the ripe glory
- That blooms for the brave.
-
- The trumpet invites him,
- With soul-stirring call,
- To where joy delights him,
- Nor terrors appall.
- On storming maintains he
- Triumphant the field,
- Strong fortresses gains he,
- Proud maidens must yield.
- Thus carries the soldier
- The prize of the day,
- And merrily, merrily
- Dashes away!
-
-
-
-
- Scene II.
-
- _Enter_ Faust _and_ Wagner.
-
- Faust.
- The ice is now melted from stream and brook
- By the Spring’s genial life-giving look;
- Forth smiles young Hope in the greening vale,
- And ancient Winter, feeble and frail,
- Creeps cowering back to the mountains grey;
- And thence he sends, as he hies him away,
- Fitfullest brushes of icy hail,
- Sweeping the plain in his harmless flight.
- But the sun may brook no white,
- Everywhere stirs he the vegetive strife,
- Flushing the fields with the glow of life;
- But since few flowers yet deck the mead
- He takes him gay-dressed folk in their stead.
- Now from these heights I turn me back
- To view the city’s busy track.
- Through the dark, deep-throated gate
- They are pouring and spreading in motley array.
- All sun themselves so blithe to-day.
- The Lord’s resurrection they celebrate,
- For that themselves to life are arisen.
- From lowly dwellings’ murky prison,
- From labour and business’ fetters tight,
- From the press of gables and roofs that meet
- Over the squeezing narrow street,
- From the churches’ solemn night
- Have they all been brought to the light.
- Lo! how nimbly the multitude
- Through the fields and the gardens hurry,
- How, in its breadth and length, the flood
- Wafts onward many a gleesome wherry,
- And this last skiff moves from the brink
- So laden that it seems to sink.
- Ev’n from the far hills’ winding way
- I’ the sunshine glitter their garments gay.
- I hear the hamlet’s noisy mirth;
- Here is the people’s heaven on earth,
- And great and small rejoice to-day.
- Here may I be a man, here dare
- The joys of men with men to share.
-
- Wagner.
- With you, Herr Doctor, one is proud to walk,
- Sharing your fame, improving by your talk;
- But, for myself, I shun the multitude,
- Being a foe to everything that’s rude.
- I may not brook their senseless howling,
- Their fiddling, screaming, ninepin bowling;
- Like men possessed, they rave along,
- And call it joy, and call it song.
-
-
-
-
- Scene III.
-
- Peasants. [_beneath a lime-tree_]
- The shepherd for the dance was dressed,
- With ribbon, wreath, and spotted vest,
- Right sprucely he did show.
- And round and round the linden-tree
- All danced as mad as mad could be.
- Juchhe, juchhe!
- Juchheisa, heisa, he!
- So went the fiddle bow.
-
- Then with a jerk he wheeled him by,
- And on a maiden that stood nigh
- He with his elbow came.
- Quick turned the wench, and, “Sir,” quoth she,
- “Such game is rather rough for me.”
- Juchhe, juchhe!
- Juchheisa, heisa, he!
- “For shame, I say, for shame!”
-
- Yet merrily went it round and round,
- And right and left they swept the ground,
- And coat and kirtle flew;
- And they grew red, and they grew warm,
- And, panting, rested arm in arm;
- Juchhe, juchhe!
- Juchheisa, heisa, he!
- And hips on elbows too.
-
- And “Softly, softly,” quoth the quean,
- “How many a bride hath cheated been
- By men as fair as you!”
- But he spoke a word in her ear aside,
- And from the tree it shouted wide
- Juchhe, juchhe!
- Juchheisa, heisa, he!
- With fife and fiddle too.
-
- An old Peasant.
- Herr Doctor, ’tis most kind in you,
- And all here prize the boon, I’m sure,
- That one so learned should condescend
- To share the pastimes of the poor.
- Here, take this pitcher, filled ev’n now
- With cooling water from the spring.
- May God with grace to slake your thirst,
- Bless the libation that we bring;
- Be every drop a day to increase
- Your years in happiness and peace!
-
- Faust.
- Your welcome offering I receive; the draught
- By kind hands given, with grateful heart be quaffed!
-
- [_The people collect round him in a circle._
-
- Old Peasant.
- Soothly, Herr Doctor, on this tide,
- Your grace and kindness passes praise;
- Good cause had we whileome to bless
- The name of Faust in evil days.
- Here stand there not a few whose lives
- Your father’s pious care attest,
- Saved from fell fever’s rage, when he
- Set limits to the deadly pest.
- You were a young man then, and went
- From hospital to hospital;
- Full many a corpse they bore away,
- But you came scaithless back from all;
- Full many a test severe you stood
- Helping helped by the Father of Good.
-
- All the Peasants.
- Long may the man who saved us live,
- His aid in future need to give!
-
- Faust.
- Give thanks to Him above, who made
- The hand that helped you strong to aid.
-
- [_He goes on farther with_ Wagner.
-
- Wagner.
- How proud must thou not feel, most learnèd man,
- To hear the praises of this multitude;
- Thrice happy he who from his talents can
- Reap such fair harvest of untainted good!
- The father shows you to his son,
- And all in crowds to see you run;
- The dancers cease their giddy round,
- The fiddle stops its gleesome sound;
- They form a ring where’er you go,
- And in the air their caps they throw;
- A little more, and they would bend the knee,
- As if the Holy Host came by in thee!
-
- Faust.
- Yet a few paces, till we reach yon stone,
- And there our wearied strength we may repair.
- Here oft I sat in moody thought alone,
- And vexed my soul with fasting and with prayer.
- Rich then in hope, in faith then strong,
- With tears and sobs my hands I wrung,
- And weened the end of that dire pest,
- From heaven’s high-counselled lord to wrest.
- Now their applause with mockery flouts mine ear.
- O could’st thou ope my heart and read it here,
- How little sire and son
- For such huge meed of thanks have done!
- My father was a grave old gentleman,
- Who o’er the holy secrets of creation,
- Sincere, but after his peculiar plan,
- Brooded, with whimsied speculation.
- Who, with adepts in painful gropings spent
- His days, within the smoky kitchen pent,
- And, after recipes unnumbered, made
- The unnatural mixtures of his trade.
- The tender lily and the lion red,
- A suitor bold, in tepid bath were wed,
- With open fiery flame well baked together,
- And squeezed from one bride-chamber to another;
- Then, when the glass the queen discovered,
- Arrayed in youthful glistening pride,
- Here was the medicine, and the patient died,
- But no one questioned who recovered.
- Thus in these peaceful vales and hills,
- The plague was not the worst of ills,
- And Death his ghastly work pursued,
- The better for the hellish brewst we brewed.
- Myself to thousands the curst juice supplied;
- They pined away, and I must live to hear
- The praise of mercy in the murderer’s ear.
-
- Wagner.
- How can you with such whims be grieved?
- Surely a good man does his part
- With scrupulous care to use the art
- Which from his father he received.
- When we, in youth, place on our sire reliance,
- He opes to us his stores of information;
- When we, as men, extend the bounds of science,
- Our sons build higher upon our foundation.
-
- Faust.
- O happy he who yet hath hope to float
- Above this sea of crude distempered thought!
- What we know not is what we need to know,
- And what we know, we might as well let go;
- But cease; cheat not the moment of its right
- By curious care and envious repining;
- Behold how fair, in evening’s mellow light,
- The green-embosomed cottages are shining.
- The sun slants down, the day hath lived his date,
- But on he hies to tend another sphere.
- O that no wing upon my wish may wait
- To follow still and still in his career!
- Upborne on evening’s quenchless beams to greet
- The noiseless world illumined at my feet,
- Each peaceful vale, each crimson-flaming peak,
- Each silver rill whose tinkling waters seek
- The golden flood that feeds the fruitful plain.
- Then savage crags, and gorges dark, would rein
- My proud careering course in vain;
- Ev’n now the sea spreads out its shimmering bays,
- And charms the sense with ecstasy of gaze.
- Yet seems the god at length to sink;
- But, borne by this new impulse of my mind,
- I hasten on, his quenchless ray to drink,
- The day before me, and the night behind,
- The heavens above me, under me the sea.
- A lovely dream! meanwhile the god is gone.
- Alas! the soul, in wingèd fancy free,
- Seeks for a corporal wing, and findeth none.
- Yet in each breast ’tis deeply graven,
- Upward and onward still to pant,
- When over us, lost in the blue of heaven,
- Her quavering song the lark doth chaunt;
- When over piny peaks sublime
- The eagle soars with easy strain,
- And over lands and seas the crane
- Steers homeward to a sunnier clime.
-
- Wagner.
- I too have had my hours of whim,
- But feeling here runs over reason’s brim.
- Forest and field soon tire the eye to scan,
- And eagle’s wings were never made for man.
- How otherwise the mind and its delights!
- From book to book, from page to page, we go.
- Thus sweeten we the dreary winter nights,
- Till every limb with new life is aglow;
- And chance we but unroll some rare old parchment scroll,
- All heaven stoops down, and finds a lodgment in the soul.
-
- Faust.
- Thou know’st but the one impulse--it is well!
- Tempt not the yearning that divides the heart.
- Two souls, alas! within my bosom dwell!
- This strives from that with adverse strain to part.
- The one, bound fast by stubborn might of love,
- To this low earth with grappling organs clings;
- The other spurns the clod, and soars on wings
- To join a nobler ancestry above.
- Oh! be there spirits in the air,
- ’Twixt earth and heaven that float with potent sway,
- Drop from your sphere of golden-glowing day,
- And waft me hence new varied life to share!
- Might I but own a mantle’s fold enchanted,
- To climes remote to bear me on its wing,
- More than the costliest raiment I should vaunt it,
- More than the purple robe that clothes a king.
-
- Wagner.
- Invoke not rash the well-known spirit-throng,
- That stream unseen the atmosphere along,
- And dangers thousandfold prepare,
- Weak men from every quarter to ensnare.
- From the keen north in troops they float,
- With sharpest teeth and arrow-pointed tongues;
- From the harsh east they bring a blasting drought,
- And feed with wasting greed upon thy lungs.
- When from the arid south their sultry powers
- They send, hot fires upheaping on thy crown,
- The West brings forth his swarms with cooling showers,
- To end in floods that sweep thy harvests down.
- Quick-ear’d are they, on wanton mischief bent,
- And work our will with surer bait to ply us;
- They show as fair as heaven’s own couriers sent,
- And lisp like angels when they most belie us.
- But let us hence! the air is chill,
- The cold grey mists are creeping down the hill,
- Now is the time to seek the bright fireside.
- Why standest thou with strange eyes opened wide?
- What twilight-spectre may thy fancy trouble?
-
- Faust.
- See’st thou that swarthy dog sweeping through corn and stubble?
-
- Wagner.
- I saw him long ago--not strange he seemed to me.
-
- Faust.
- Look at him well--what should the creature be?
-
- Wagner.
- He seems a poodle who employs his snout
- Now here, now there, to snuff his master out.
-
- Faust.
- Dost thou not see how nigher still and nigher
- His spiral circles round us wind?
- And, err I not, he leaves behind
- His track a train of sparkling fire.
-
- Wagner.
- A small black poodle is all I see;
- Surely some strange delusion blinds thee!
-
- Faust.
- Methinks soft magic circles winds he,
- About, about, a snare for thee and me.
-
- Wagner.
- I see him only doubtful springing round,
- Having two strangers for his master found.
-
- Faust.
- He draws him closer--now he comes quite near!
-
- Wagner.
- A dog, be sure, and not a ghost, is here.
- He growls, and looks about in fear,
- And crouches down, and looks to you,
- And wags his tail--what any dog will do.
-
- Faust.
- Come hither, poodle!
-
- Wagner.
- ’Tis a drollish brute;
- When you stand still, then stands he mute,
- But when you speak, he springs as he would speak to you;
- He will bring back what you let fall,
- And fetch your stick out of the water.
-
- Faust.
- You are quite right. There’s no such matter.
- No trace of ghost--a dog well trained, that’s all!
-
- Wagner.
- A well-trained dog may well engage
- The favour of a man most sage;
- This poodle well deserves your recognition;
- Few students learn so much from good tuition.
-
- [_Exeunt, going in through the gate of the city._
-
-
-
-
- Scene IV.
-
- Faust’s _Study._
-
- Faust. [_entering with the_ Poodle.]
- Now field and meadow lie behind me,
- Hushed ’neath the veil of deepest night,
- And thoughts of solemn seeming find me,
- Too holy for the garish light.
- Calm now the blood that wildly ran,
- Asleep the hand of lawless strife;
- Now wakes to life the love of man,
- The love of God now wakes to life.
-
- Cease, poodle! why snuff’st and snifflest thou so,
- Running restless to and fro?
- Behind the stove there lie at rest,
- And take for bed my cushion the best!
- And as without, on our mountain-ramble,
- We joyed to see thy freakish gambol,
- So here, my hospitable care,
- A quiet guest, and welcome share.
-
- When in our narrow cell confined,
- The friendly lamp begins to burn,
- Then clearer sees the thoughtful mind,
- With searching looks that inward turn.
- Bright Hope again within us beams,
- And Reason’s voice again is strong,
- We thirst for life’s untroubled streams,
- For the pure fount of life we long.
-
- Quiet thee, poodle! it seems not well
- To break, with thy growling, the holy spell
- Of my soul’s music, that refuses
- All fellowship with bestial uses.
- Full well we know that the human brood,
- What they don’t understand condemn,
- And murmur in their peevish mood
- At things too fair and good for them;
- Belike the cur, as curs are they,
- Thus growls and snarls his bliss away.
-
- But, alas! already I feel it well,
- No more may peace within this bosom dwell.
- Why must the stream so soon dry up,
- And I lie panting for the cup
- That mocks my lips? so often why
- Drink pleasure’s shallow fount, when scarce yet tasted, dry?
- Yet is this evil not without remeid;
- We long for heavenly food to feed
- Our heaven-born spirit, and the heart, now bent
- On things divine, to revelation turns,
- Which nowhere worthier or purer burns,
- Than here in our New Testament.
- I feel strange impulse in my soul
- The sacred volume to unroll,
- With honest purpose, once for all,
- The holy Greek Original
- Into my honest German to translate.
- [_He opens the Bible and reads._]
- “In the beginning was the Word:” thus here
- The text stands written; but no clear
- Meaning shines here for me, and I must wait,
- A beggar at dark mystery’s gate,
- Lamed in the start of my career.
- The naked word I dare not prize so high,
- I must translate it differently,
- If by the Spirit I am rightly taught.
- “In the beginning of all things was Thought.”
- The first line let me ponder well,
- Lest my pen outstrip my sense;
- Is it Thought wherein doth dwell
- All-creative omnipotence?
- I change the phrase, and write--the course
- Of the great stream of things was shaped by Force.
- But even here, before I lift my pen,
- A voice of warning bids me try again.
- At length, at length, the Spirit helps my need,
- I write--“In the beginning was the Deed.”
-
- Wilt thou keep thy dainty berth,
- Poodle, use a gentler mirth,
- Cease thy whimpering and howling,
- And keep for other place thy growling.
- Such a noisy inmate may
- Not my studious leisure cumber;
- You or I, without delay,
- Restless cur, must leave the chamber!
- Not willingly from thee I take
- The right of hospitality.
- But if thou wilt my quiet break,
- Seek other quarters--thou hast exit free.
- But what must I see?
- What vision strange
- Beyond the powers
- Of Nature’s range?
- Am I awake, or bound with a spell?
- How wondrously the brute doth swell!
- Long and broad
- Uprises he,
- In a form that no form
- Of a dog may be!
- What spectre brought I into the house?
- He stands already, with glaring eyes,
- And teeth in grinning ranks that rise,
- Large as a hippopotamus!
- O! I have thee now!
- For such half-brood of hell as thou
- The key of Solomon the wise
- Is surest spell to exorcise.[n3]
-
- Spirits. [_in the passage without_]
- Brother spirits, have a care!
- One within is prisoned there!
- Follow him none!--for he doth quail
- Like a fox, trap-caught by the tail.
- But let us watch!
- Hover here, hover there,
- Up and down amid the air;
- For soon this sly old lynx of hell
- Will tear him free, and all be well.
- If we can by foul or fair,
- We will free him from the snare,
- And repay good service thus,
- Done by him oft-times for us.
-
- Faust.
- First let the charm of the elements four
- The nature of the brute explore.
- Let the Salamander glow,
- Undene twine her crested wave,
- Silphe into ether flow,
- And Kobold vex him, drudging slave![n4]
-
- Whoso knows not
- The elements four,
- Their quality,
- And hidden power,
- In the magic art
- Hath he no part.
-
- Spiring in flames glow
- Salamander!
- Rushing in waves flow
- Undene!
- Shine forth in meteor-beauty
- Silphe!
- Work thy domestic duty
- Incubus Incubus!
- Step forth and finish the spell.
- None of the four
- In the brute doth dwell.
- It lies quite still with elfish grinning there.
- It shall know a stronger charm,
- It shall shrink from sharper harm,
- When by a mightier name I swear.
-
- Art thou a fugitive
- Urchin of hell?
- So yield thee at length
- To this holiest spell!
- Bend thee this sacred
- Emblem before,
- Which the powers of darkness
- Trembling adore.[n5]
-
- Already swells he up with bristling hair.
-
- Can’st thou read it,
- The holy sign,
- Reprobate spirit,
- The emblem divine?
- The unbegotten,
- Whom none can name,
- Moving and moulding
- The wide world’s frame,
- Yet nailed to the cross
- With a death of shame.
-
- Now behind the stove he lies,
- And swells him up to an elephant’s size,
- And fills up all the space.
- He’ll melt into a cloud; not so!
- Down, I say, down, proud imp, and know
- Here, at thy master’s feet, thy place!
- In vain, in vain, thou seek’st to turn thee,
- With an holy flame I burn thee!
- Wait not the charm
- Of the triple-glowing light!
- Beware the harm
- If thou invite
- Upon thy head my spell of strongest might!
-
- [_The clouds vanish, and_ Mephistopheles _comes forward from behind
- the fireplace, dressed like an itinerant scholar._
-
-
-
-
- Scene V.
-
- Faust _and_ Mephistopheles.
-
- Mephistopheles.
- What’s all the noise about? I’m here at leisure
- To work your worship’s will and pleasure.
-
- Faust.
- So, so! such kernel cracked from such a shell!
- A travelling scholar! the jest likes me well!
-
- Mephistopheles.
- I greet the learned gentleman!
- I’ve got a proper sweating ’neath your ban.
-
- Faust.
- What is thy name?
-
- Mephistopheles.
- What is my power were better,
- From one who so despises the mere letter,
- Who piercing through the coarse material shell,
- With Being’s inmost substance loves to dwell.
-
- Faust.
- Yes, but you gentlemen proclaim
- Your nature mostly in your name;
- Destroyer, God of Flies, the Adversary,[1]
- Such names their own interpretation carry.
- But say, who art thou?
-
- Mephistopheles.
- I am a part of that primordial Might,
- Which always wills the wrong, and always works the right.
-
- Faust.
- You speak in riddles; the interpretation?
-
- Mephistopheles.
- I am the Spirit of Negation:
- And justly so; for all that is created
- Deserves to be annihilated.
- ’Twere better, thus, that there were no creation.
- Thus everything that you call evil,
- Destruction, ruin, death, the devil,
- Is my pure element and sphere.
-
- Faust.
- Thou nam’st thyself a part, yet standest wholly here.
-
- Mephistopheles.
- I speak to thee the truth exact,
- The plain, unvarnished, naked fact,
- Though man, that microcosm of folly deems
- Himself the compact whole he seems.
- Part of the part I am that erst was all,
- Part of the darkness, from whose primal pall
- Was born the light, the proud rebellious Light,
- Which now disputeth with its mother Night,
- Her rank and room i’ the world by ancient right.
- Yet vainly; though it strain and struggle much,
- ’Tis bound to body with the closer clutch;
- From body it streams, on body paints a hue,
- And body bends it from its course direct;
- Thus in due season I expect,
- When bodies perish, Light will perish too.
-
- Faust.
- Hold! now I know thy worthy duties all!
- Unable to annihilate wholesale,
- Thy mischief now thou workest by retail.
-
- Mephistopheles.
- And even thus, my progress is but small.
- This something, the big lumpish world, which stands
- Opposed to nothing, still ties my hands,
- And spite of all the ground that I seem winning,
- Remains as firm as in the beginning;
- With storms and tempests, earthquakes and burnings,
- Earth still enjoys its evenings and mornings,
- And the accursèd fry of brute and human clay,
- On them my noblest skill seems worse than thrown away.
- How many thousands have I not buried!
- Yet still a new fresh blood is hurried
- Through fresh young veins, that I must sheer despair.
- The earth, the water, and the air,
- The moist, the dry, the hot, the cold,
- A thousand germs of life unfold;
- And had I not of flame made reservation,
- I had no portion left in the creation.
-
- Faust.
- And thus thou seekest to oppose
- The genial power, from which all life and motion flows,
- Against Existence’ universal chain,
- Clenching thy icy devil’s fist in vain!
- Try some more profitable feats,
- Strange son of Chaos, full of cross conceits.
-
- Mephistopheles.
- The hint is good, and on occasion,
- May well deserve consideration;
- Meanwhile, with your good leave, I would withdraw.
-
- Faust.
- My leave! do I make devil’s law?
- The liberty, methinks, is all your own.
- I see you here to-day with pleasure,
- Go now, and come back at your leisure.
- Here is the door, there is the window, and
- A chimney, if you choose it, is at hand.
-
- Mephistopheles.
- Let me speak plain! there is a small affair,
- That, without your assistance, bars my way,
- The goblin-foot upon the threshold there--
-
- Faust.
- The pentagram stands in your way![n6]
- Ha! tell me then, thou imp of sin,
- If this be such a potent spell
- To bar thy going out, how cam’st thou in?
- What could have cheated such a son of hell?
-
- Mephistopheles.
- Look at it well, the drawing is not true;
- One angle, that towards the door, you see,
- Left a small opening for me.
-
- Faust.
- So so! for once dame Fortune has been kind,
- And I have made a prisoner of you!
- Chance is not always blind.
-
- Mephistopheles.
- The cur sprang in before it looked about;
- But now the thing puts on a serious air;
- The devil is in the house and can’t get out.
-
- Faust.
- You have the window, why not jump out there?
-
- Mephistopheles.
- It is a law which binds all ghosts and sprites;
- Wherever they creep in, there too they must creep out;
- I came in at the door, by the door I must go out.
-
- Faust.
- So so! then hell too has its laws and rights,
- Thus might one profit by the powers of evil,
- And make an honest bargain with the devil.
-
- Mephistopheles.
- The devil, sir, makes no undue exaction,
- And pays what he has promised to a fraction;
- But this affair requires consideration,
- We’ll leave it for some future conversation.
- For this time, I beseech your grace,
- Let me be gone; I’ve work to do.
-
- Faust.
- Stay but one minute, I’ve scarce seen your face.
- Speak; you should know the newest of the new.
-
- Mephistopheles.
- I’ll answer thee at length some other day;
- At present, I beseech thee, let me loose.
-
- Faust.
- I laid no trap to snare thee in the way,
- Thyself didst thrust thy head into the noose;
- Whoso hath caught the devil, hold him fast!
- Such lucky chance returns not soon again.
-
- Mephistopheles.
- If ’tis your pleasure so, I will remain,
- But on condition that the time be passed
- In worthy wise, and you consent to see
- Some cunning sleights of spirit-craft from me.
-
- Faust.
- Thy fancy jumps with mine. Thou may’st commence,
- So that thy dainty tricks but please the sense.
-
- Mephistopheles.
- Thou shalt, in this one hour, my friend,
- More for thy noblest senses gain,
- Than in the year’s dull formal train,
- From stale beginning to stale end.
- The songs the gentle Spirits sing thee,
- The lovely visions that they bring thee,
- Are not an empty juggling show.
- On thine ear sweet sounds shall fall,
- Odorous breezes round thee blow,
- Taste, and touch, and senses all
- With delicious tingling glow.
- No lengthened prelude need we here,
- Sing, Spirit-imps that hover near!
-
- Spirits.
- Vanish ye murky
- Old arches away!
- Through the cloud curtain
- That blinds heaven’s ray
- Mild and serenely
- Look forth the queenly
- Eye of the day!
- Star now and starlet
- Beam more benign,
- And purer suns now
- Softlier shine.
- In beauty ethereal,
- A swift-moving throng,
- Of spirits aërial,
- Are waving along,
- And the soul follows
- On wings of desire;
- The fluttering garlands
- That deck their attire,
- Cover the meadows,
- Cover the bowers,
- Where lovers with lovers
- Breathe rapturous hours.
- Bower on bower!
- The shoots of the vine,
- With the leaves of the fig-tree,
- Their tendrils entwine!
- Clusters of ripe grapes,
- Bright-blushing all,
- Into the wine-press
- Heavily fall;
- From fountains divine
- Bright rivers of wine
- Come foaming and swirling;
- O’er gems of the purest,
- Sparkling and purling,
- They flow and they broaden
- In bright vista seen,
- To deep-bosomed lakes
- Lightly fringed with the green,
- Where leafy woods nod
- In their tremulous sheen.
- On light-oaring pinions
- The birds cut the gale,
- Through the breezy dominions
- As sunward they sail;
- They sail on swift wings
- To the isles of the blest,
- On the soft swelling waves
- That are cradled to rest;
- Where we hear the glad spirits
- In jubilee sing,
- As o’er the green meadows
- Fleet-bounding they spring:
- With light airy footing,
- A numberless throng,
- Like meteors shooting
- The mountains along;
- Some there are flinging
- Their breasts to the seas,
- Others are swinging
- In undulant ease,
- Lovingly twining
- Life’s tissue divine,
- Where pure stars are shining
- In beauty benign!
-
- Mephistopheles.
- He sleeps! well done, ye airy urchins! I
- Remain your debtor for this lullaby,
- By which so bravely ye have sung asleep
- This restless spirit, who, with all his wit,
- Is not yet quite the man with cunning cast,
- To hook the devil and hold him fast.
- Around him let your shapes fantastic flit,
- And in a sea of dreams his senses steep.
- But now this threshold’s charm to disenchant,
- The tooth of a rat is all I want;
- Nor need I make a lengthened conjuration,
- I hear one scraping there in preparation.
-
- The lord of the rats and of the mice,
- Of the flies, and frogs, and bugs, and lice,
- Commands you with your teeth’s good saw,
- The threshold of this door to gnaw!
- Forth come, and there begin to file,
- Where he lets fall this drop of oil.
- Ha! there he jumps! that angle there,
- With thy sharp teeth I bid thee tear,
- Which jutting forward, sad disaster,
- Unwilling prisoner keeps thy master.
- Briskly let the work go on,
- One bite more and it is done! [_Exit._
-
- Faust. [_awakening from his trance_]
- Once more the juggler Pleasure cheats my lip,
- Gone the bright spirit-dream, and left no trace,
- That I spake with the devil face to face,
- And that a poodle dog gave me the slip!
-
-
-
-
- Scene VI.
-
- Faust’s _Study as before._
-
- Faust. Mephistopheles.
-
- Faust.
- Who’s there to break my peace once more? come in!
-
- Mephistopheles.
- ’Tis I!
-
- Faust.
- Come in!
-
- Mephistopheles.
- Thou must repeat it thrice.
-
- Faust.
- Come in.
-
- Mephistopheles.
- Thus with good omen we begin;
- I come to give you good advice,
- And hope we’ll understand each other.
- The idle fancies to expel,
- That in your brain make such a pother,
- At your service behold me here,
- Of noble blood, a cavalier,
- A gallant youth rigged out with grace,
- In scarlet coat with golden lace,
- A short silk mantle, and a bonnet,
- With a gay cock’s feather on it,
- And at my side a long sharp sword.
- Now listen to a well-meant word;
- Do thou the like, and follow me,
- All unembarrassed thus and free,
- To mingle in the busy scenes
- Of life, and know what living means.
-
- Faust.
- Still must I suffer, clothe me as you may,
- This narrow earthly life’s incumbrancy;
- Too old I am to be content with play,
- Too young from every longing to be free.
- What can the world hold forth for me to gain?
- Abstain, it saith, and still it saith, Abstain!
- This is the burden of the song
- That in our ears eternal rings,
- Life’s dreary litany lean and long,
- That each dull moment hoarsely sings.
- With terror wake I in the morn from sleep,
- And bitter tears might often weep,
- To see the day, when its dull course is run,
- That brings to fruit not one small wish,--not one!
- That, with capricious criticising,
- Each taste of joy within my bosom rising,
- Ere it be born, destroys, and in my breast
- Chokes every thought that gives existence zest,
- With thousand soulless trifles of an hour.
- And when the dark night-shadows lower,
- I seek to ease my aching brain
- Upon a weary couch in vain.
- With throngs of feverish dreams possessed,
- Even in the home of sleep I find no rest;
- The god, that in my bosom dwells,
- Can stir my being’s inmost wells;
- But he who sways supreme our finer stuff,
- Moves not the outward world, hard, obdurate, and tough.
- Thus my existence is a load of woes,
- Death my best friend, and life my worst of foes.
-
- Mephistopheles.
- And yet methinks this friend you call your best,
- Is seldom, when he comes, a welcome guest.
-
- Faust.
- Oh! happy he to whom, in victory’s glance,
- Death round his brow the bloody laurel winds!
- Whom, ’mid the circling hurry of the dance,
- Locked in a maiden’s close embrace he finds;
- O! would to God that I had sunk that night
- In tranceful death before the Spirit’s might!
-
- Mephistopheles.
- Yet, on a certain night, a certain man was slow
- To drink a certain brown potation out.
-
- Faust.
- It seems ’tis your delight to play the scout.
-
- Mephistopheles.
- Omniscient am I not; but many things I know.
-
- Faust.
- If, in that moment’s wild confusion,
- A well-known tone of blithesome youth
- Had power, by memory’s dear delusion,
- To cheat me with the guise of truth;
- Then curse I all whate’er the soul
- With luring juggleries entwines,
- And in this gloomy dungeon-hole
- With dazzling flatteries confines!
- Curst be ’fore all the high opinion
- The soul has of its own dominion!
- Curst all the show of shallow seeming,
- Through gates of sense fallacious streaming!
- Curst be the hollow dreams of fame,
- Of honour, glory, and a name!
- Curst be the flattering goods of earth,
- Wife, child, and servant, house and hearth!
- Accursed be Mammon, when with treasures
- To riskful venture he invites us,
- Curst when, the slaves of passive pleasures,
- On soft-spread cushions he delights us!
- Curst be the balsam juice o’ the grape!
- Accursed be love’s deceitful thrall!
- Accursed be Hope! accursed be Faith!
- Accursed be Patience above all!
-
- Chorus of Spirits. [_invisible_]
- Woe! woe!
- Thou hast destroyed it!
- The beautiful world,
- With mightiest hand,
- A demigod
- In ruin has hurled!
- We weep,
- And bear its wrecked beauty away,
- Whence it may never
- Return to the day.
- Mightiest one
- Of the sons of earth,
- Brightest one,
- Build it again!
- Proudly resurgent with lovelier birth
- In thine own bosom build it again!
- Life’s glad career
- Anew commence
- With insight clear,
- And purgèd sense,
- The while new songs around thee play,
- To launch thee on more hopeful way!
-
- Mephistopheles.
- These are the tiny
- Spirits that wait on me;
- Hark how to pleasure
- And action they counsel thee!
- Into the world wide
- Would they allure thee,
- In solitude dull
- No more to immure thee,
- No more to sit moping
- In mouldy mood,
- With a film on thy sense,
- And a frost in thy blood!
-
- Cease then with thine own peevish whim to play,
- That like a vulture makes thy life its prey.
- Society, however low,
- Still gives thee cause to feel and know
- Thyself a man, amid thy fellow-men.
- Yet my intent is not to pen
- Thee up with the common herd! and though
- I cannot boast, or rank, or birth
- Of mighty men, the lords of earth,
- Yet do I offer, at thy side,
- Thy steps through mazy life to guide;
- And, wilt thou join in this adventure,
- I bind myself by strong indenture,
- Here, on the spot, with thee to go.
- Call me companion, comrade brave,
- Or, if it better please thee so,
- I am thy servant, am thy slave!
-
- Faust.
- And in return, say, what the fee
- Thy faithful service claims from me?
-
- Mephistopheles.
- Of that you may consider when you list.
-
- Faust.
- No, no! the devil is an Egotist,
- And seldom gratis sells his labour,
- For love of God, to serve his neighbour.
- Speak boldly out, no private clause conceal;
- With such as you ’tis dangerous to deal.
-
- Mephistopheles.
- I bind myself to be thy servant here,
- And wait with sleepless eyes upon thy pleasure,
- If, when we meet again in _yonder_ sphere,
- Thou wilt repay my service in like measure.
-
- Faust.
- What _yonder_ is I little reck to know,
- Provided I be happy here below;
- The future world will soon enough arise,
- When the present in ruin lies.
- ’Tis from this earth my stream of pleasure flows,
- This sun it is that shines upon my woes;
- And, were I once from this my home away,
- Then happen freely what happen may.
- Nor hope in me it moves, nor fear,
- If then, as now, we hate and love;
- Or if in yonder world, as here,
- An under be, and an above.
-
- Mephistopheles.
- Well, in this humour, you bid fair
- With hope of good result to dare.
- Close with my plan, and you will see
- Anon such pleasant tricks from me,
- As never eyes of man did bliss
- From father Adam’s time to this.
-
- Faust.
- Poor devil, what hast thou to give,
- By which a human soul may live?
- By thee or thine was never yet divined
- The thought that stirs the deep heart of mankind!
- True, thou hast food that sateth never,
- And yellow gold that, restless ever,
- Like quicksilver between the fingers,
- Only to escape us, lingers;
- A game where we are sure to lose our labour,
- A maiden that, while hanging on my breast,
- Flings looks of stolen dalliance on my neighbour;
- And honour by which gods are blest,
- That, like a meteor, vanishes in air.
- Show me the fruit that rots _before_ ’tis broken,
- And trees that day by day their green repair!
-
- Mephistopheles.
- A word of mighty meaning thou hast spoken,
- Yet such commission makes not me despair.
- Believe me, friend, we only need to try it,
- And we too may enjoy our morsel sweet in quiet.
-
- Faust.
- If ever on a couch of soft repose
- My soul shall rock at ease,
- If thou canst teach with sweet delusive shows
- Myself myself to please,
- If thou canst trick me with a toy
- To say sincerely I enjoy,
- Then may my latest sand be run!
- A wager on it!
-
- Mephistopheles.
- Done!
-
- Faust.
- And done, and done!
- When to the moment I shall say,
- Stay, thou art so lovely, stay!
- Then with thy fetters bind me round,
- Then perish I with cheerful glee!
- Then may the knell of death resound,
- Then from thy service art thou free!
- The clock may stand,
- And the falling hand
- Mark the time no more for me!
-
- Mephistopheles.
- Consider well: in things like these
- The devil’s memory is not apt to slip.
-
- Faust.
- That I know well; may’st keep thy heart at ease,
- No random word hath wandered o’er my lip.
- Slave I remain, or here, or there,
- Thine, or another’s, I little care.
-
- Mephistopheles.
- My duty I’ll commence without delay,
- When with the graduates you dine to-day.
- One thing remains!--black upon white
- A line or two, to make the bargain tight.
-
- Faust.
- A writing, pedant!--hast thou never found
- A man whose word was better than his bond?
- Is’t not enough that by my spoken word,
- Of all I am and shall be thou art lord?
- The world drives on, wild wave engulphing wave,
- And shall a line bind me, if I would be a knave?
- Yet ’tis a whim deep-graven in the heart,
- And from such fancies who would gladly part?
- Happy within whose honest breast concealed
- There lives a faith, nor time nor chance can shake;
- Yet still a parchment, written, stamped, and sealed,
- A spectre is before which all must quake.
- Commit but once thy word to the goose-feather,
- Then must thou yield the sway to wax and leather.
- Say, devil--paper, parchment, stone, or brass?
- With me this coin or that will pass;
- Style, or chisel, or pen shall it be?
- Thou hast thy choice of all the three.
-
- Mephistopheles.
- What need of such a hasty flare
- Of words about so paltry an affair?
- Paper or parchment, any scrap will do,
- Then write in blood your signature thereto.
-
- Faust.
- If this be all, there needs but small delay,
- Such trifles shall not stand long in my way.
-
- Mephistopheles. [_while Faust is signing the paper_]
- Blood is a juice of most peculiar virtue.
-
- Faust.
- Only no fear that I shall e’er demur to
- The bond as signed; my whole heart swears
- Even to the letter that the parchment bears.
- Too high hath soared my blown ambition;
- I now take rank with thy condition;
- The Mighty Spirit of All hath scorned me,
- And Nature from her secrets spurned me:
- My thread of thought is rent in twain,
- All science I loathe with its wranglings vain.
- In the depths of sensual joy, let us tame
- Our glowing passion’s restless flame!
- In magic veil, from unseen hand,
- Be wonders ever at our command!
- Plunge we into the rush of Time!
- Into Action’s rolling main!
- Then let pleasure and pain,
- Loss and gain,
- Joy and sorrow, alternate chime!
- Let bright suns shine, or dark clouds lower,
- The man that works is master of the hour.
-
- Mephistopheles.
- To thee I set nor bound nor measure,
- Every dainty thou may’st snatch,
- Every flying joy may’st catch,
- Drink deep, and drain each cup of pleasure;
- Only have courage, friend, and be not shy!
-
- Faust.
- Content from thee thy proper wares to buy,
- Thou markest well, I do not speak of joy,
- Pleasure that smarts, giddy intoxication,
- Enamoured hate, and stimulant vexation.
- My bosom healed from hungry greed of science
- With every human pang shall court alliance;
- What all mankind of pain and of enjoyment
- May taste, with them to taste be my employment;
- Their deepest and their highest I will sound,
- Want when they want, be filled when they abound,
- My proper self unto their self extend,
- And with them too be wrecked, and ruined in the end.
-
- Mephistopheles.
- Believe thou me, who speak from test severe,
- Chewing the same hard food from year to year,
- There lives (were but the naked truth confessed)
- No man who, from his cradle to his bier,
- The same sour leaven can digest!
- Trust one of us--this universe so bright,
- He made it only for his own delight;
- Supreme He reigns, in endless glory shining,
- To utter darkness me and mine consigning,
- And grudges ev’n to you the day without the night.
-
- Faust.
- But I will!
-
- Mephistopheles.
- There you are right!
- One thing alone gives me concern,
- The time is short, and we have much to learn.
- There is a way, if you would know it,
- Just take into your pay a poet;
- Then let the learned gentleman sweep
- Through the wide realms of imagination
- And every noble qualification,
- Upon your honoured crown upheap,
- The strength of the lion,
- The wild deer’s agility,
- The fire of the south,
- With the north’s durability.
- Then let his invention the secret unfold,
- To be crafty and cunning, yet generous and bold;
- And teach your youthful blood, as poets can,
- To fall in love according to a plan.
- Myself have a shrewd notion where we might
- Enlist a cunning craftsman of this nature,
- And Mr. Microcosmus he is hight.
-
- Faust.
- What am I then, if still I strive in vain
- To reach the crown of manhood’s perfect stature,
- The goal for which with all my life of life I strain?
-
- Mephistopheles.
- Thou art, do what thou wilt, just what thou art.
- Heap wigs on wigs by millions on thy head,
- And upon yard-high buskins tread,
- Still thou remainest simply what thou art.
-
- Faust.
- I feel it well, in vain have I uphoarded
- All treasures that the mind of man afforded,
- And when I sit me down, I feel no more
- A well of life within me than before;
- Not ev’n one hairbreadth greater is my height,
- Not one inch nearer to the infinite.
-
- Mephistopheles.
- My worthy friend, these things you view,
- Just as they appear to you;
- Some wiser method we must shape us,
- Ere the joys of life escape us.
- Why, what the devil! hands and feet,
- Brain and brawn and blood are thine;
- And what I drink, and what I eat,
- Whose can it be, if ’tis not mine?
- If I can number twice three horses,
- Are not their muscles mine? and when I’m mounted,
- I feel myself a man, and wheel my courses,
- Just as if four-and-twenty legs I counted.
- Quick then! have done with reverie,
- And dash into the world with me!
- I tell thee plain, a speculating fellow
- Is like an ox on heath all brown and yellow,
- Led in a circle by an evil spirit,
- With roods of lush green pasture smiling near it.
-
- Faust.
- But how shall we commence?
-
- Mephistopheles.
- We start this minute:
- Why, what a place of torture is here,
- And what a life you live within it!
- Yourself and your pack of younkers dear,
- Killing outright with ennui!
- Leave that to honest neighbour Paunch!
- Thrashing of straw is not for thee:
- Besides, into the best of all your knowledge,
- You know ’tis not permitted you to launch
- With chicken-hearted boys at College.
- Ev’n now, methinks, I hear one on the stair.
-
- Faust.
- Send him away: I cannot bear--
-
- Mephistopheles.
- Poor boy! he’s waited long, nor must depart
- Without some friendly word for head and heart;
- Come, let me slip into your gown; the mask
- Will suit me well; as for the teaching task,
- [_He puts on_ Faust’s _scholastic robes._]
- Leave that to me! I only ask
- A quarter of an hour; and you make speed
- And have all ready for our journey’s need. [_Exit._
-
- Mephistopheles. [_solus_]
- Continue thus to hold at nought
- Man’s highest power, his power of thought;
- Thus let the Father of all lies
- With shows of magic blind thine eyes,
- And thou art mine, a certain prize.
- To him hath Fate a spirit given,
- With reinless impulse ever forwards driven,
- Whose hasty striving overskips
- The joys that flow for mortal lips;
- Him drag I on through life’s wild chase,
- Through flat unmeaning emptiness;
- He shall cling and cleave to me,
- Like a sprawling child in agony,
- And food and drink, illusive hovering nigh,
- Shall shun his parchèd lips, and cheat his longing eye;
- He shall pine and pant and strain
- For the thing he may not gain,
- And, though he ne’er had sold him to do evil,
- He would have damned himself without help from the devil.
-
-
-
-
- Scene VII.
-
- _Enter a_ Student.
-
- Student.
- I am but fresh arrived to-day,
- And come my best respects to pay,
- To one whose name, from boor to Kaiser,
- None, without veneration, mention.
-
- Mephistopheles.
- I feel obliged by your attention!
- You see a man than other men no wiser:
- Have you made inquiry elsewhere?
-
- Student.
- Beseech you, sir, be my adviser!
- I come with money to spend and spare,
- With fresh young blood, and a merry heart,
- On my college career to start:
- My mother sent me, not without a tear,
- To get some needful schooling here.
-
- Mephistopheles.
- A better place you could not find.
-
- Student.
- To speak the truth, ’tis not much to my mind.
- Within these narrow cloister walls,
- These antiquated Gothic halls,
- I feel myself but ill at ease;
- No spot of green I see, no trees,
- And ’mid your formal rows of benches,
- I almost seem to lose my senses.
-
- Mephistopheles.
- That all depends on custom. Don’t you see
- How a young babe at first is slow
- To know its mother’s breast; but soon
- With joy it strains the milky boon;
- So you anon will suck nutrition
- From Wisdom’s breasts with blest fruition.
-
- Student.
- I yearn to do so even now;
- But, in the first place, tell me how?
-
- Mephistopheles.
- My help is yours, or great or small;
- But choose your Faculty, first of all.
-
- Student.
- I aim at culture, learning, all
- That men call science on the ball
- Of earth, or in the starry tent
- Of heaven; all Nature high and low,
- Broad and deep, I seek to know.
-
- Mephistopheles.
- There you are on the proper scent;
- Only beware of too much distraction.
-
- Student.
- With soul and body I’m girt for action,
- And yet I cannot choose but praise
- A little freedom and merriment,
- On pleasant summer holidays.
-
- Mephistopheles.
- Redeem the time, for fast it fleets away,
- But order rules the hour it cannot stay.
- Therefore ’tis plain that you must pass
- First of all through the logic class.
- There will your mind be postured rightly,
- Laced up in Spanish buskins tightly,
- That with caution and care, as wisdom ought,
- It may creep along the path of thought,
- And not with fitful flickering glow
- Will o’ the wisp it to and fro.
- There, too, if you hear the gentleman through
- The term, to every lecture true,
- You’ll learn that a stroke of human thinking,
- Which you had practised once as free
- And natural as eating and drinking,
- Cannot be made without one! two! three!
- True, it should seem that the tissue of thought
- Is like a web by cunning master wrought,
- Where one stroke moves a thousand threads,
- The shuttle shoots backwards and forwards between,
- The slender threads flow together unseen,
- And one with the others thousand-fold weds:
- Then steps the philosopher forth to show
- How of necessity it must be so:
- If the first be so, the second is so,
- And therefore the third and the fourth is so;
- And unless the first and the second before be,
- The third and the fourth can never more be.
- So schoolmen teach and scholars believe,
- But none of them yet ever learned to weave.
- He who strives to know a thing well
- Must first the spirit within expel,
- Then can he count the parts in his hand,
- Only without the spiritual band.
- _Encheiresis naturæ_, ’tis clept in Chemistry,
- Thus laughing at herself, albeit she knows not why.
-
- Student.
- I must confess I can’t quite comprehend you.
-
- Mephistopheles.
- In this respect time by and by will mend you,
- When you have learned the crude mixed masses
- To decompose, and rank them in their classes.
-
- Student.
- I feel as stupid to all he has said,
- As a mill-wheel were whirling round in my head.
-
- Mephistopheles.
- After logic, first of all,
- To the study of metaphysics fall!
- There strive to know what ne’er was made
- To go into a human head;
- For what is within and without its command
- A high-sounding word is always at hand.
- But chiefly, for the first half year,
- Let order in all your studies appear;
- Five lectures a-day, that no time be lost,
- And with the clock be at your post!
- Come not, as some, without preparation,
- But con his paragraphs o’er and o’er,
- To be able to say, when you hear his oration,
- That he gives you his book, and nothing more;
- Yet not the less take down his words in writing,
- As if the Holy Spirit were inditing!
-
- Student.
- I shall not quickly give you cause
- To repeat so weighty a clause;
- For what with black on white is written,
- We carry it home, a sure possession.
-
- Mephistopheles.
- But, as I said, you must choose a profession.
-
- Student.
- With Law, I must confess, I never was much smitten.
-
- Mephistopheles.
- I should be loath to force your inclination,
- Myself have some small skill in legislation;
- For human laws and rights from sire to son,
- Like an hereditary ill, flow on;
- From generation dragged to generation,
- And creeping slow from place to place.
- Reason is changed to nonsense, good to evil,
- Art thou a grandson, woe betide thy case!
- Of Law they prate, most falsely clept the Civil,
- But for that right, which from our birth we carry,
- ’Tis not a word found in their Dictionary.
-
- Student.
- Your words have much increased my detestation.
- O happy he, to whom such guide points out the way!
- And now, I almost feel an inclination
- To give Theology the sway.
-
- Mephistopheles.
- I have no wish to lead you astray.
- As to this science, ’tis so hard to eschew
- The false way, and to hit upon the true,
- And so much hidden poison lurks within,
- That’s scarce distinguished from the medicine.
- Methinks that here ’twere safest done
- That you should listen but to one,
- And _jurare in verba magistri_
- Is the best maxim to assist thee.
- Upon the whole, I counsel thee
- To stick to words as much as may be,
- For such will still the surest way be
- Into the temple of certainty.
-
- Student.
- Yet in a word some sense must surely lurk.
-
- Mephistopheles.
- Yes, but one must not go too curiously to work;
- For, just when our ideas fail us,
- A well-coined word may best avail us.
- Words are best weapons in disputing,
- In system-building and uprooting,
- To words most men will swear, though mean they ne’er so little,
- From words one cannot filch a single tittle.
-
- Student.
- Pardon me, if I trespass on your time,
- Though to make wisdom speak seems scarce a crime;
- On medicine, too, I am concerned
- To hear some pregnant word from one so learned.
- Three years, God knows, is a short time,
- And we have far to go, and high to climb;
- A wise man’s fingers pointing to the goal
- Will save full many a groan to many a labouring soul.
-
- Mephistopheles. [_aside_]
- I’m weary of this dry pedantic strain,
- ’Tis time to play the genuine devil again.
- [_Aloud._] The spirit of Medicine ’tis not hard to seize:
- The world, both great and small, you seek to know,
- That in the end you may let all things go
- As God shall please.
- In vain you range around with scientific eyes,
- Each one at length learns only what he can;
- But he who knows the passing hour to prize,
- That is the proper man.
- A goodly shape and mien you vaunt,
- And confidence, I guess, is not your want,
- Trust but yourself, and, without more ado,
- All other men will straightway trust you too.
- But chiefly be intent to get a hold
- O’ the women’s minds: their endless Oh! and Ah!
- So thousandfold,
- In all its change, obeys a single law,
- And, if with half a modest air you come,
- You have them all beneath your thumb.
- A title first must purchase their reliance,
- That you have skill surpassing vulgar science;
- Thus have you hold at once of all the seven ends,
- Round which another year of labour spends.
- Study to press the pulse right tenderly,
- And, with a sly and fiery eye,
- To hold her freely round the slender waist,
- That you may see how tightly she is laced.
-
- Student.
- This seems to promise better; here we see
- Where to apply and how to use the knife.
-
- Mephistopheles.
- Grey, my good friend, is every theory,
- But green the golden tree of life.
-
- Student.
- I vow I feel as in a dream; my brain
- Contains much more than it can comprehend;
- Some other day may I come back again,
- To hear your wisdom to the end?
-
- Mephistopheles.
- What I can teach all men are free to know.
-
- Student.
- One little favour grant me ere I go;
- It were my boast to take home on this page
- [_Presenting a leaf from his album._]
- Some sapient maxim from a man so sage.
-
- Mephistopheles.
- Right willingly.
-
- [_He writes, and gives back the book._
-
- Student. [_reads_]
- Eritis sicut Deus scientes bonum et malum.
-
- [_He closes the book reverently, and takes his leave._
-
- Mephistopheles.
- Follow the ancient saw, and my cousin, the famous old Serpent,
- Right soon shalt thou have cause, at thy godlike knowledge to tremble!
-
- _Enter_ Faust.
-
- Faust.
- Now, whither bound?
-
- Mephistopheles.
- Where’er it pleases you;
- The world, both great and small, we view.
- O! how it will delight, entrance you,
- The merry reel of life to dance through!
-
- Faust.
- My beard, I am afraid, is rather long;
- And without easy manners, gentle breeding,
- I fear there is small chance of my succeeding;
- I feel so awkward ’mid the busy throng,
- So powerless and so insignificant,
- And what all others have I seem to want.
-
- Mephistopheles.
- Bah! never fear; the simple art of living
- Is just to live right on without misgiving!
-
- Faust.
- But how shall we commence our course?
- I see nor coach, nor groom, nor horse.
-
- Mephistopheles.
- We only need your mantle to unfold,
- And it shall waft us on the wind.
- Who makes with me this journey bold
- No bulky bundle busks behind;
- A single puff of inflammable air,
- And from the ground we nimbly fare.
- Lightly we float. I wish the best of cheer
- To Doctor Faustus on his new career.
-
- end of act second.
-
-
-
-
- ACT III.
-
- Scene I.
-
- _Auerbach’s Wine-Cellar. Leipzig._
-
- _A Bout of Merry Fellows._
-
- Frosch.
- Will no one sing? none crack a joke?
- I’ll teach you to make saucy faces!
- Like old wet straw to-day you smoke,
- While bright as flame your wonted blaze is.
-
- Brander.
- The blame lies with yourself, for you have given us
- To-day no fun nor frolic to enliven us.
-
- Frosch. [_throwing a glass of wine over his head_]
- There hast thou both!
-
- Brander.
- Double swine!
-
- Frosch.
- You asked a joke--I gave it you in wine!
-
- Siebel.
- Out at the door with all who dare to quarrel!
- Give all your pipes full play! this is no place to snarl.
- Up! hollo! ho!
-
- Altmayer.
- Woe’s me! the devil and his crew are here!
- Some cotton, ho! he makes my ear-drum crack.
-
- Siebel.
- Roar on! for, when the vault loud echoes back,
- The deep bass notes come thundering on the ear.
-
- Frosch.
- Right, right! out with each saucy fellow!
- A! tara lara da!
-
- Altmayer.
- A tara lara da!
-
- Frosch.
- Our throats are now quite mellow.
- [_Sings._] The holy Roman empire now,
- How does it hold together?
- A clumsy song!--fie! a political song!
- A scurvy song! thank God, with each to-morrow,
- The Roman empire can give you small sorrow;
- For me, I deem I’m wealthier and wiser
- For being neither Chancellor nor Kaiser.
- Yet even we must have a head to rule us;
- Let’s choose a pope in drinking well to school us,
- Come, well you know the qualification
- That lifts a man to consideration.
-
- Frosch. [_sings_]
- Mount up, lady nightingale,
- Greet my love ten thousand times!
-
- Siebel.
- No, sir, not once,--I’ll hear no more of this.
-
- Frosch.
- But you _shall_ hear!--A greeting and a kiss!
- [_He sings._] Ope the door in silent night.
- Ope and let me in, I pray;
- Shut the door, the morn is bright,
- Shut it, love, I must away!
-
- Siebel.
- Yes! sing and sing! belaud her, and berhyme!
- I’ll have my laugh at that--all in good time!
- She jilted me right rarely; soon
- She’ll make thee sing to the same tune;
- ’Twere fit a Kobold with his love should bless her,
- On some cross road to cocker and caress her;
- Or that some old he-goat, that tramps away
- From merry Blocksberg on the first of May,
- Should greet her passing with a lusty baa!
- An honest man of genuine flesh and blood
- Is for the wench by far too good.
- Batter her doors, her windows shiver,
- That’s all the serenade I’d give her!
-
- Brander. [_striking the table_]
- Gentlemen, hear! only attend to me,
- You’ll see that I know how to live.
- If love-sick people here there be,
- To honour them, I’m bound to give
- A song brim-full of the most melting passion.
- I’ll sing a ditty of the newest fashion!
- Give ear! and with full swell sonorous,
- Let each and all ring forth the chorus!
- [_He sings._] In a pantry-hole there lived a rat,
- On bacon and on butter,
- It had a paunch as round and fat
- As Doctor Martin Luther.
- The cook placed poison in its way,
- It felt as straitened all the day,
- As if it had love in its body.
-
- Chorus. [_shouting_]
- As if it had love in its body.
-
- Brander.
- It ran within, it ran without,
- And sipped in every puddle;
- And scratched and gnawed, but bettered not
- The fever of its noddle.
- With many a twinge it tossed and tossed,
- Seemed ready to give up the ghost,
- As if it had love in its body.
-
- Chorus.
- As if it had love in its body.
-
- Brander.
- It left its hole for very pain,
- Into the kitchen crawling,
- And snuffling there with might and main,
- Upon the earth lay sprawling.
- The cook she laughed when she saw it die;
- “It squeaks,” quoth she, “with its latest sigh,
- As if it had love in its body.”
-
- Chorus.
- As if it had love in its body.
-
- Siebel.
- How the hard-hearted boys rejoice!
- As if it were a trade so choice
- To teach the rats and mice to die!
-
- Brander.
- Rats find great favour in your eyes.
-
- Altmayer.
- The oily paunch! the bald pate! he
- Has eyes of sorrow for the creature:
- For why? he could not fail to see
- In the swoll’n rat his own best feature!
-
-
-
-
- Scene II.
-
- _Enter_ Faust _and_ Mephistopheles.
-
- Mephistopheles.
- First thing of all I bring you here,
- Into a company of jolly cheer,
- That you may learn how men contrive
- Without much thought or care to live.
- These fellows feast their lives away
- In a continual holiday;
- With little wit and much content
- Their narrow round of life is spent,
- As playful kittens oft are found
- To chase their own tails round and round.
- So live they on from day to day,
- As long as headache keeps away,
- And by no anxious thought are crossed,
- While they get credit from the host.
-
- Brander.
- These gentlemen are strangers; in their face
- One reads they lack the breeding of the place;
- They’re not an hour arrived, I warrant thee.
-
- Frosch.
- There you are right!--Leipzig’s the place, I say!
- It is a little Paris in its way.
-
- Siebel.
- What, think you, may the strangers be?
-
- Frosch.
- Leave that to me!--I’ll soon fish out the truth.
- Fill me a bumper till it overflows,
- And then I’ll draw the worms out of their nose,
- As easily as ’twere an infant’s tooth.
- To me they seem to be of noble blood,
- They look so discontented and so proud.
-
- Brander.
- Quack doctors both!--Altmayer, what think you?
-
- Altmayer.
- ’Tis like.
-
- Frosch.
- Mark me! I’ll make them feel the screw.
-
- Mephistopheles. [_to_ Faust]
- They have no nose to smell the devil out,
- Even when he has them by the snout.
-
- Faust.
- Be greeted, gentlemen!
-
- Siebel.
- With much respect return we the salute.
- [_Softly, eyeing_ Mephistopheles _from the one side._]
- What! does the fellow limp upon one foot?
-
- Mephistopheles.
- With your permission, we will make so free,
- As to intrude upon your company.
- The host’s poor wines may keep us in sobriety,
- But we at least enjoy your good society.
-
- Altmayer.
- Our wine is good; and, for to speak the truth,
- Your mother fed you with too nice a tooth.
-
- Frosch.
- When left you Rippach? you must have been pressed
- For time. Supped you with Squire Hans by the way?[n7]
-
- Mephistopheles.
- We had no time to stay!
- But when I last came by, I was his guest.
- He spoke much of his cousins, and he sent
- To you and all full many a compliment.
- [_He makes a bow to_ Frosch.
-
- Altmayer. [_softly_]
- You have him there!--he understands the jest!
-
- Siebel.
- He is a knowing one!
-
- Frosch.
- I’ll sift him through anon!
-
- Mephistopheles.
- As we came in, a concert struck my ear
- Of skilful voices in a chorus pealing!
- A gleesome song must sound most nobly here,
- Re-echoed freely from the vaulted ceiling.
-
- Frosch.
- Perhaps you have yourself some skill?
-
- Mephistopheles.
- O no! had I the power, I should not want the will.
-
- Altmayer.
- Give us a song!
-
- Mephistopheles.
- A thousand, willingly!
-
- Siebel.
- Only brand-new, I say!--no thread-bare strain!
-
- Mephistopheles.
- We are but just come from a tour in Spain,
- The lovely land of wine and melody.
- [_He sings._] There was a king in old times
- That had a huge big flea--
-
- Frosch.
- Ha, ha! a flea!--he seems a man of taste!
- A flea, I wis, is a most dainty guest?
-
- Mephistopheles. [_sings again_]
- There was a king in old times
- That had a huge big flea,
- As if it were his own son,
- He loved it mightily.
- He sent out for the tailor,
- To get it a suit of clothes;
- He made my lord a dress-coat,
- He made him a pair of hose.
-
- Brander.
- Be sure that Monsieur le Tailleur be told
- To take his measure most exact and nice,
- And as upon his head he puts a price,
- To make the hose without or crease or fold!
-
- Mephistopheles.
- In velvet and in silk clad
- He strutted proudly then,
- And showed his star and garter
- With titled gentlemen.
- Prime minister they made him,
- With cross and ribbon gay,
- And then all his relations
- At court had much to say.
-
- This caused no small vexation
- At court; I tell you true--
- The queen and all her ladies
- Were bitten black and blue.
- And yet they durst not catch them,
- Nor crack them, when they might,
- But we are free to catch them,
- And crack them when they bite.
-
- Chorus. [_shouting_]
- But we are free to catch them
- And crack them when they bite!
-
- Frosch.
- Bravo, bravo!--his voice is quite divine.
-
- Siebel.
- Such fate may every flea befall!
-
- Brander.
- Point your nails and crack ’em all!
-
- Altmayer.
- A glass to liberty!--long live the vine!
-
- Mephistopheles.
- I’d drink to liberty with right good will,
- If we had only better wine to drink.
-
- Siebel.
- You might have kept that to yourself, I think!
-
- Mephistopheles.
- I only fear our host might take it ill,
- Else should I give to every honoured guest
- From our own cellar of the very best.
-
- Siebel.
- O never fear!--If you but find the wine,
- Our host shall be content--the risk be mine!
-
- Frosch.
- Give me a flowing glass, and praise you shall not want,
- So that your sample, mark me! be not scant;
- I cannot judge of wine, unless I fill
- My mouth and throat too with a goodly swill.
-
- Altmayer. [_softly_]
- I see the gentlemen are from the Rhine.
-
- Mephistopheles.
- Give me a gimlet here!--I’ll show you wine.
-
- Brander.
- What would the fellow bore?
- Has he then wine-casks at the door?
-
- Altmayer.
- There, in the basket, you will find a store
- Of tools, which our good landlord sometimes uses.
-
- Mephistopheles. [_Taking the gimlet._]
- [_To_ Frosch.] Now every man may taste of what he chooses.
-
- Frosch.
- How mean you that? Can you afford?
-
- Mephistopheles.
- No fear of that; my cellar is well stored.
-
- Altmayer. [_to_ Frosch]
- Aha! I see you smack your lips already.
-
- Frosch.
- I’ll have Rhine wine; what fatherland produces
- Is better far than French or Spanish juices.
-
- Mephistopheles. [_boring a hole in the edge of the table where_
- Frosch _is sitting_]
- Fetch me some wax, to make the stoppers ready.
-
- Altmayer.
- He means to put us off with jugglery.
-
- Mephistopheles. [_to_ Brander]
- And you, sir, what?
-
- Brander.
- Champagne for me!
- And brisk and foaming let it be!
-
- [Mephistopheles _bores; meanwhile one of the party has got the
- stoppers ready, and closes the holes._
-
- Brander.
- To foreign climes a man must sometimes roam,
- In quest of things he cannot find at home;
- For Frenchmen Germans have no strong affection,
- But to their wines we seldom make objection.
-
- Siebel. [_while_ Mephistopheles _is coming round to him_]
- I have no taste for your sour wines to-day,
- I wish to have a swig of good Tokay.
-
- Mephistopheles. [_boring_]
- That you shall have, and of the very best.
-
- Altmayer.
- No, gentlemen!--’tis plain you mean to jest;
- If so, in me you much mistake your man.
-
- Mephistopheles.
- Ha! ha!--no little risk, methinks, I ran,
- To venture tricks with noble guests like you.
- Come! make your choice, speak boldly out, and I
- Will do my best your wish to gratify.
-
- Altmayer.
- Give me what wine you please!--only not much ado.
-
- [_After having bored and stopped up all the holes._
-
- Mephistopheles. [_with strange gestures_]
- Grapes on the vine grow!
- Horns on the goat!
- The wine is juicy, the vine is of wood,
- The wooden table can give it as good.
- Look into Nature’s depths with me!
- Whoso hath faith shall wonders see!
- Now draw the corks, and quaff the wine!
-
- All. [_drawing the corks, and quaffing the out-streaming liquor each
- as he had desired_]
- O blessed stream!--O fount divine!
-
- Mephistopheles.
- Drink on! only be cautious in your hurry.
-
-[_They drink freely._
-
- All. [_singing_]
- No king of cannibals to day
- More bravely rules the drinking bout,
- Than we, when, like five hundred swine,
- We drain the brimming bumpers out!
-
- Mephistopheles. [_to_ Faust]
- Look at the fellows now!--are they not merry?
-
- Faust.
- I feel inclined to go!--’tis getting late.
-
- Mephistopheles.
- Soon shall we have a glorious revelation
- Of the pure beast in man, if you but wait.
-
- Siebel. [_drinks carelessly; the wine falls to the ground and becomes
- flame_]
- Help! fire! the devil’s here! death and damnation!
-
- Mephistopheles. [_Addressing himself to the flames_]
- Peace, friendly element! be still!
- [_To the company._] This time ’twas but a spurt of purgatorial flame.
-
- Siebel.
- What’s that?--you little know your men; we’ll tame
- Your impudence, you juggling knave, we will!
-
- Frosch.
- ’Twere dangerous to repeat such gambols here!
-
- Altmayer.
- Methinks ’twere best to whisper in his ear
- That he had better leave the room.
-
- Siebel.
- What, sirrah? do you then presume
- To play your hocus-pocus here?
-
- Mephistopheles.
- Peace, old wine-cask!
-
- Siebel.
- You broomstick, you!
- Must we then bear your insolence too?
-
- Brander.
- Wait! wait! it shall rain blows anon!
-
- Altmayer. [_draws a stopper from the table, and fire rushes out on
- him_]
- I burn! I burn!
-
- Siebel.
- There’s witchcraft in his face!
- The fellow’s an outlaw! strike him down!
-
- [_They draw their knives and attack_ Mephistopheles.
-
- Mephistopheles. [_with serious mien_]
- False be eye, and false be ear!
- Change the sense, and change the place!
- Now be there, and now be here!
-
- [_They look as thunderstruck, and stare at one another._
-
- Altmayer.
- Where am I? in what lovely land?
-
- Frosch.
- Vineyards! can it be so?
-
- Siebel.
- And grapes too quite at hand!
-
- Brander.
- And here beneath this shady tree,
- This noble vine, these blushing clusters see!
-
- [_He seizes_ Siebel _by the nose. The rest seize one another in the
- same manner, and lift up their knives._
-
- Mephistopheles. [_as above_]
- Let Error now their eyes unclose,
- The devil’s joke to understand!
-
- [_He vanishes with_ Faust. _The fellows start back from one another._
-
- Siebel.
- What’s the matter?
-
- Altmayer.
- How now?
-
- Frosch.
- Was that your nose?
-
- Brander. [_to_ Siebel]
- And yours is in my hand!
-
- Altmayer.
- It was a stroke shot through my every limb!
- Give me a chair!--I faint! My eyes grow dim!
-
- Frosch.
- Now tell me only what has been the matter?
-
- Siebel.
- Where is the fellow? Could I catch him here,
- His life out of his body I should batter!
-
- Altmayer.
- I saw him just this instant disappear,
- Riding upon a wine-cask--I declare
- I feel a weight like lead about my feet.
- [_Turning to the table._]
- I wonder if his d----d wine still be there!
-
- Siebel.
- There’s not a single drop; ’twas all a cheat.
-
- Frosch.
- And yet methinks that I was drinking wine.
-
- Brander.
- And I could swear I saw a clustered vine.
-
- Altmayer.
- Let none now say the age of miracles is past!
-
-
-
-
- Scene III.
-
-_Witches’ Kitchen._
-
- _A cauldron is seen boiling on a low hearth. Numbers of strange
- fantastic figures tumbling up and down in the smoke. A
- Mother_-Cat-Ape[n8] _sits beside the cauldron, taking off the
- scum, and keeping it from boiling over. An Old_ Cat-Ape _beside
- her warming himself with his young ones. Roof and walls are covered
- over with a strange assortment of furniture, and implements used by
- witches._
-
- _Enter_ Faust _and_ Mephistopheles.
-
- Faust.
- I cannot brook this brainless bedlam stuff!
- And must it be that I shall cast my slough
- In this hotbed of all unreasoned doing?
- Shall an old beldam give me what I lack?
- And can her pots and pans, with all their brewing,
- Shake off full thirty summers from my back?
- Woe’s me, if thou canst boast no better scheme!
- My brightest hopes are vanished as a dream.
- Has Nature then, and has some noble Spirit,
- No balsam for the body to repair it?
-
- Mephistopheles.
- My friend, with your great sense I cannot but be smitten!
- Nature, too, boasts a plan to renovate your age;
- But in a wondrous volume it is written,
- And wondrous is the chapter and the page.
-
- Faust.
- But I must know it.
-
- Mephistopheles.
- Good! the poorest man may try it,
- Without or witch, or quack, or gold to buy it;
- And yet it works a certain cure.
- Go take thee with the peasant to the moor,
- And straight begin to hew and hack;
- Confine thee there, with patient mood,
- Within the narrow beaten track,
- And nourish thee with simplest food;
- Live with the brute a brute, and count it not too low
- To dung the corn-fields thine own hands shall mow;
- Than this I know on earth no med’cine stronger,
- To make, by fourscore years, both soul and body younger!
-
- Faust.
- I was not trained to this--was never made
- To labour with the pick-axe and the spade;
- Such narrow round of life I may not brook.
-
- Mephistopheles.
- Then you must look into another book,
- And be content to take the witch for cook.
-
- Faust.
- But why this self-same ugly Jezebel?
- Could you not brew the drink yourself as well?
-
- Mephistopheles.
- A precious pastime that indeed! meanwhile
- I had built bridges many a German mile.
- Not art, and science strict, are here enough,
- But patience too, and perseverance tough.
- A thoughtful soul toils on through many a silent year.
- Time only makes the busy ferment clear,
- Besides that the ingredients all
- Are passing strange and mystical!
- ’Tis true the devil taught them how to do it,
- But not the devil with his own hands can brew it.
- [_Looking at the_ Cat-Apes.] Lo! what a tiny gay parade!
- Here’s the man, and there’s the maid!
- [_Addressing them._] It seems that your good mother has gone out?
-
- The Cat-Apes.
- Up the chimney,
- Went she out,
- To a drinking bout!
-
- Mephistopheles.
- Is it her wont to gossip long without?
-
- The Animals.
- As long as we sit here and warm our feet.
-
- Mephistopheles. [_to_ Faust]
- What think you of the brutes? are they not neat?
-
- Faust.
- I never saw such tasteless would-be-drolls!
-
- Mephistopheles.
- Pooh! pooh!--I know no greater delectation
- On earth, than such a merry conversation.
- [_To the brutes._] Now let us hear, you pretty dolls,
- What are you stirring there in the pot?
-
- The Brutes.
- Soup for beggars, hissing and hot,
- Thin and watery, that’s the stew.
-
- Mephistopheles.
- Your customers will not be few.
-
- The Father Cat-Ape. [_comes up and fawns upon_ Mephistopheles]
- Come rattle the dice,
- Make me rich in a trice,
- Come, come, let me gain!
- My case is so bad,
- It scarce could be worse:
- Were I right in my purse,
- I’d be right in my brain!
-
- Mephistopheles.
- How happy would the apish creature be,
- To buy a ticket in the lottery!
-
- [_Meanwhile the young_ Cat-Apes _have been playing with a large
- globe, and roll it forwards._
-
- The Father Cat-Ape.
- Such is the world,
- So doth it go,
- Up and down,
- To and fro!
- Like glass it tinkles,
- Like glass it twinkles,
- Breaks in a minute,
- Has nothing within it;
- Here it sparkles,
- There it darkles,
- I am alive!
- My dear son, I say,
- Keep out of the way!
- If you don’t strive,
- You will die, you will die!
- It is but of clay,
- And in pieces will fly!
-
- Mephistopheles.
- What make you with the sieve?
-
- The Father Cat-Ape. [_bringing down the sieve_]
- When comes a thief,
- On the instant we know him.
- [_He runs off to the_ Mother Cat-Ape, _and lets her look through
- the sieve._]
- Look through the sieve!
- See’st thou the thief,
- And fearest to show him?
-
- Mephistopheles. [_coming near the fire_]
- And this pot?
-
- Father Cat-Ape and his Wife.
- The silly sot!
- He knows not the pot!
- And he knows not
- The kettle, the sot!
-
- Mephistopheles.
- You ill-bred urchin, you!
-
- The Father Cat-Ape.
- Come, sit thee down,
- We’ll give thee a crown,
- And a sceptre too!
-
- [_He obliges_ Mephistopheles _to sit down, and gives him a long
- brush for a sceptre._
-
- Faust. [_Who, while_ Mephistopheles _was engaged with the
- animals, had been standing before a mirror, alternately approaching it
- and retiring from it._]
- What see I here? what heavenly image bright,
- Within this magic mirror, chains my sight?
- O Love, the swiftest of thy pinions lend me,
- That where she is in rapture I may bend me!
- Alas! when I would move one step more near,
- To breathe her balmy atmosphere,
- She seems to melt and disappear,
- And cheats my longing eye.
- Oh she is fair beyond all type of human!
- Is’t possible; can this be simple woman?
- There lies she, on that downy couch reposing,
- Within herself the heaven of heavens enclosing!
- Can it then be that earth a thing so fair contains?
-
- Mephistopheles.
- Of course: for when a god has vexed his brains
- For six long days, and, when his work is done,
- Says bravo to himself, is it a wonder
- He should make one fair thing without a blunder?
- For this time give thine eyes their pleasure;
- I know how to procure you such an one,
- Whence thou mayst drink delight in brimming measure,
- And blest the man, for whom Fate shall decide,
- To lead home such a treasure as his bride!
- [Faust _continues gazing on the mirror._ Mephistopheles
- _stretches himself on the arm-chair, and, playing with the brush,
- goes on as follows._]
- Here, from my throne, a monarch, I look down:
- My sceptre this: I wait to get my crown.
-
- The Animals. [_Who had in the interval been wheeling about with
- strange antic gestures, bring a crown to_ Mephistopheles, _with
- loud shouts._]
- O be but so good,
- With sweat and with blood,
- Your crown to glue,
- As monarchs do!
- [_They use the crown rather roughly, in consequence of which it falls
- into two pieces, with which they jump about._]
- O sorrow and shame!
- ’Tis broken, no doubt:
- But we’ll make a name,
- When our poem comes out!
-
- Faust. [_gazing on the mirror_]
- Woe’s me! her beauty doth my wits confound.
-
- Mephistopheles. [_pointing to the Brutes_]
- And even my good brain is whirling round and round.
-
- The Brutes.
- And if we well speed,
- As speed well we ought,
- We are makers indeed,
- We are moulders of thought.
-
- Faust. [_as above_]
- I burn, I burn! this rapturous glow
- Consumes me sheer!--come, let us go!
-
- Mephistopheles. [_as above_]
- One must, at least, confess that they
- Are honest poets in their way.
-
- [_The kettle, which had been neglected by the Mother_ Cat-Ape
- _begins to boil over: A great flame arises, and runs up the chimney.
- The Witch comes through the flame, down the chimney, with a terrible
- noise._
-
- The Witch.
- Ow! ow! ow! ow!
- Thou damnèd brute! thou cursèd sow!
- To leave the kettle and singe the frow!
- Thou cursed imp, thou!
- [_Turning to_ Faust _and_ Mephistopheles.]
- What’s this here now?
- Who are you? who are you?
- What’s here ado?
- Ye are scouts! ye are scouts!
- Out with the louts!
- A fiery arrow
- Consume your marrow!
-
- [_She plunges the ladle into the kettle, and spurts out flame on_
- Faust, Mephistopheles, _and the Brutes. These last whine._
-
- Mephistopheles. [_Who, in the meantime, had turned round the butt-end
- of the brush, now dashes in amongst the pots and glasses._]
- In two! in two!
- There lies the broth!
- The glass and the kettle,
- Shiver them both!
- ’Tis a jest, thou must know,
- Thou carrion crow!
- ’Tis a tune to keep time,
- To thy senseless rhyme.
- [_While the Witch, foaming with rage and fury, draws back._]
- What! know’st me not? thou scrag! thou Jezebel!
- Thy lord and master? thou should’st know me well.
- What hinders me, in all my strength to come
- And crush you and your cat-imps ’neath my thumb?
- Know’st not the scarlet-doublet, mole-eyed mother?
- Bow’st not the knee before the famed cock’s feather?
- Use your old eyes; behind a mask
- Did I conceal my honest face?
- And when I come here must I ask
- A special introduction to your Grace?
-
- The Witch.
- O my liege lord! forgive the rough salute!
- I did not see the horse’s foot:
- And where too have you left your pair of ravens?
-
- Mephistopheles.
- For this time you may thank the heavens
- That you have made so cheap an escape;
- ’Tis some time since I saw your face,
- And things since then have moved apace.
- The march of modern cultivation,
- That licks the whole world into shape,
- Has reached the Devil. In this wise generation
- The Northern phantom is no longer seen,
- And horns and tail and claws have been.
- And for my hoof, with which I can’t dispense,
- In good society ’twould give great offence;
- Therefore, like many a smart sprig of nobility,
- I use false calves to trick out my gentility.
-
- The Witch. [_dancing_]
- Heyday! it almost turns my brain
- To see Squire Satan here again!
-
- Mephistopheles.
- Woman, you must not call me by that name!
-
- The Witch.
- And wherefore not? I see no cause for shame.
-
- Mephistopheles.
- That name has had its station long assigned
- With Mother Bunch; and yet I cannot see
- Men are much better for the want of me.
- The wicked one is gone, the wicked stay behind.
- Call me now Baron, less than that were rude--
- I am a cavalier like other cavaliers;
- My line is noble, and my blood is good;
- Here is a coat of arms that all the world reveres.
-
- [_He makes an indecent gesture._
-
- The Witch. [_laughing immoderately_]
- Ha! ha! now I perceive Old Nick is here!
- You are a rogue still, as you always were.
-
- Mephistopheles. [_aside to_ Faust]
- My friend, I give you here, your wit to whet,
- A little lesson in witch-etiquette.
-
- The Witch.
- Now say, good sirs, what would you have with me?
-
- Mephistopheles.
- A glass of your restoring liquor,
- That makes an old man’s blood run quicker:
- And bring the best out from your bins;
- With years the juice in virtue wins.
-
- The Witch.
- Most willingly. Here I have got a phial
- Of which myself at times make trial:
- ’Tis now a pleasant mellow potion;
- You shall not meet with a denial.
- [_Softly._] Yet if this worthy man drinks it without precaution,
- His life can’t stand an hour against its strong infection.
-
- Mephistopheles.
- Leave that to me; he’s under my protection,
- Ripe for the draught; no harm will come to him.
-
- [_The_ Witch, _with strange gestures, draws a circle and places
- many curious things within it; meanwhile the glasses begin to tinkle,
- and the kettle to sound and make music. She brings a large book, puts
- the_ Cat-Apes _into the circle, and makes them serve as a desk to
- lay the book on, and hold the torches. She motions to_ Faust _to
- come near._
-
- Faust. [_to_ Mephistopheles]
- Now say, what would she with this flummery?
- These antic gestures, this wild bedlam-stuff,
- This most insipid of all mummery,
- I know it well, I hate it well enough.
-
- Mephistopheles.
- Pshaw, nonsense! come, give up your sermonising,
- And learn to understand what a good joke is!
- Like other quacks, she plays her hocus-pocus;
- It gives the juice a virtue most surprising!
-
- [_He obliges_ Faust _to enter the circle._
-
- The Witch. [_declaiming from the book with great emphasis_]
- Now be exact!
- Of one make ten,
- Then two subtract,
- And add three then,
- This makes thee rich.
- Four shalt thou bate,
- Of five and six,
- So says the Witch,
- Make seven and eight,
- And all is done.
- And nine is one,
- And ten is none;
- Here take and spell, if you are able,
- The Witches’ multiplication table.
-
- Faust.
- This is a jargon worse than Babel;
- Say, is she fevered? is she mad?
-
- Mephistopheles.
- O never fear! the rest is quite as bad;
- I know the book, and oft have vexed my brains
- With bootless labour on its rhymes and rules;
- A downright contradiction still remains,
- Mysterious alike for wise men and for fools.
- My friend, the art is old and new;
- Ancient and modern schools agree
- With three and one, and one and three
- Plain to perplex, and false inweave with true.
- So they expound, discourse, dispute, debate;
- What man of sense would plague him with their prate?
- Men pin their faith to words, in sounds high sapience weening,
- Though words were surely made to have a meaning.
-
- The Witch. [_Goes on reading from the book_]
- The soul to know
- Beneath the show,
- And view it without blinking;
- The simple mind
- The craft will find,
- Without the toil of thinking.
-
- Faust.
- What flood of nonsense now she’s pouring o’er us?
- She’ll split my skull with her insensate chatter.
- I feel as if I heard the ceaseless clatter
- Of thirty thousand idiots in a chorus.
-
- Mephistopheles.
- Enough, kind Sibyl; thanks for thy good will!
- Now bring your jug here, and the goblet fill
- With this prime juice, till it be brimming o’er.
- My friend here is a man of high degrees,
- And will digest the draught with ease.
- He has swilled many a goodly glass before.
-
- [_The_ Witch, _with many ceremonies, pours the beverage into a cup.
- While_ Faust _brings it to his mouth a light flame arises._
-
- Mephistopheles.
- Come, quaff it boldly, without thinking!
- The draught will make thy heart to burn with love.
- Art with the Devil hand and glove,
- And from a fire-spurt would’st be shrinking?
-
- [_The_ Witch _looses the circle._ Faust _steps out._
-
- Mephistopheles.
- Come quickly out; you must not rest.
-
- The Witch.
- I hope the swig will wonders work on thee!
-
- Mephistopheles.
- And you, if you have aught to beg of me,
- Upon Walpurgis’ night make your request.
-
- The Witch.
- Here is a song! at times sung, you will find
- It hath a wondrous working on your mind.
-
- Mephistopheles. [_to_ Faust]
- Come, yield thee now to my desire;
- Be meek for once, and own the bridle.
- You must keep quiet, and let yourself perspire,
- That through your inmost frame the potent juice may pierce.
- When we have time to spare, I will rehearse
- Some lessons on the art of being nobly idle;
- And soon thy heart with ecstasy shall know,
- How Cupid ’gins to stir, and boundeth to and fro.
-
- Faust. [_Turning again towards the mirror_]
- Indulge me with one glance!--one moment spare!
- It was a virgin-form surpassing fair!
-
- Mephistopheles.
- No! No! with my good aid thou soon shalt see
- The paragon of women bodily.
- [_Aside._] Anon, if this good potion does its duty,
- He’ll see in every wench the Trojan beauty.
-
-
-
-
- Scene IV.
-
- _A Street._
-
- Faust. Margaret _passes over._
-
- Faust.
- My fair young lady, may I dare
- To offer you my escort home?
-
- Margaret.
- Nor lady I, good sir, nor fair,
- And need no guide to show me home. [_Exit._
-
- Faust.
- By heaven, this child is passing fair!
- A fairer never crossed my view;
- Of such a modest gentle air,
- Yet with a dash of pertness too,
- And girlish innocent conceit;
- Her lips so red, her cheeks so bright,
- Forget I could not, if I might.
- How she casts down her lovely eyes
- Deep graven in my heart it lies,
- And how so smartly she replied,
- And with a sharp turn stepped aside,
- It was most ravishingly sweet!
-
- _Enter_ Mephistopheles.
-
- Faust.
- Hark! you must get the girl for me!
-
- Mephistopheles.
- Which one?
-
- Faust.
- She’s just gone by.
-
- Mephistopheles.
- What! she?
- She’s only now come from confession,
- Where she received a full remission.
- I slinked close by the box, and heard
- The simple damsel’s every word;
- ’Tis a most guileless thing, that goes
- For very nothing to the priest.
- My power does not extend to those.
-
- Faust.
- Yet she is fourteen years of age at least.
-
- Mephistopheles.
- You speak like Jack the debauchee,
- Who thinks each sweet flow’r grows for me;
- As if his wish sufficed alone
- To make each priceless pearl his own:
- But ’tis not so; and cannot be.
-
- Faust.
- My good Sir Knight of pedantry,
- Lay not thou down the law to me!
- And this, for good and all, be told,
- Unless, this very night, I hold
- The sweet young maid in my embrace,
- ’Tis the last time that you shall see my face.
-
- Mephistopheles.
- Bethink thee!--what with here, and what with there,
- The thing requires no little care.
- Full fourteen days must first be spent,
- To come upon the proper scent.
-
- Faust.
- Had I but seven good hours of rest,
- The devil’s aid I’d ne’er request,
- To mould this fair young creature to my bent.
-
- Mephistopheles.
- You speak as if you were a Frenchman born;
- But though the end be good, we must not scorn
- The means; what boots the mere gratification?
- It is the best half of the recreation,
- When, up and down, and to and fro,
- The pretty doll, through every kind
- Of fiddle-faddle sweet flirtation,
- You knead out first, and dress up to your mind--
- As many an Italian tale can show.
-
- Faust.
- I need no tricks to whet my zest.
-
- Mephistopheles.
- I tell thee plainly without jest,
- As things stand here, we cannot win
- The fort by hotly rushing in;
- To gain fair lady’s favour, you
- Must boldly scheme, and gently do.
-
- Faust.
- Fetch me something that breathed her air!
- Her home, her chamber, plant me there!
- A kerchief of her chaste attire!
- A garter of my heart’s desire!
-
- Mephistopheles.
- That you may see how I would fain
- Do all I can to ease your pain,
- We shall not lose a single minute;
- I know her room--thou shalt enjoy thee in it.
-
- Faust.
- And I shall see her?--have her?
-
- Mephistopheles.
- No!
- She’ll be with a neighbour--better so.
- Meanwhile, unhindered thou may’st go,
- And on the hope of joys that wait thee,
- Within her atmosphere may’st sate thee.
-
- Faust.
- Can we go now?
-
- Mephistopheles.
- No; we must wait till night.
-
- Faust.
- Go fetch a present for my heart’s delight. [_Exit._
-
- Mephistopheles.
- Presents already! good!--a lover should not loiter!
- I know some dainty spots of ground,
- Where hidden treasures can be found;
- I will go straight and reconnoitre. [_Exit._
-
-
-
-
- Scene V.
-
- _A small neat Chamber._
-
- Margaret. [_Plaiting and putting up her hair._]
- I wonder who the gentleman could be,
- That on the street accosted me to-day!
- He looked a gallant cavalier and gay,
- And must be of a noble family;
- That I could read upon his brow--
- Else had he never been so free. [_Exit._
-
- _Enter_ Faust _and_ Mephistopheles.
-
- Mephistopheles.
- Come in--but softly--we are landed now!
-
- Faust. [_after a pause_]
- Leave me alone a minute, I entreat!
-
- Mephistopheles. [_looking round about_]
- Not every maiden keeps her room so neat. [_Exit._
-
- Faust. [_looking round_]
- Be greeted, thou sweet twilight-shine!
- Through this chaste sanctuary shed!
- Oh seize my heart, sweet pains of love divine,
- That on the languid dew of hope are fed!
- What sacred stillness holds the air!
- What order, what contentment rare!
- [_He throws himself on the old leathern armchair beside the bed._]
- Receive thou me! thou, who, in ages gone,
- In joy and grief hast welcomed sire and son.
- How often round this old paternal throne,
- A clambering host of playful children hung!
- Belike that here my loved one too hath clung
- To her hoar grandsire’s neck, with childish joy
- Thankful received the yearly Christmas toy,
- And with the full red cheeks of childhood pressed
- Upon his withered hand a pious kiss.
- I feel, sweet maid, mine inmost soul possessed
- By thy calm spirit of order and of bliss,
- That motherly doth teach thee day by day:
- That bids thee deck the table clean and neat,
- And crisps the very sand strewn at thy feet.
- Sweet hand! sweet, lovely hand! where thou dost sway,
- The meanest hut is decked in heaven’s array.
- And here! [_He lifts up the bed-curtain._]
- O Heaven, what strange o’ermastering might
- Thrills every sense with fine delight!
- Here might I gaze unwearied day and night.
- Nature! in airy dreams here didst thou build
- The mortal hull of the angelic child;
- Here she reposed! her tender bosom teeming
- With warmest life, in buoyant fulness streaming,
- And here, with pulse of gently gracious power,
- The heaven-born bud was nursed into a flower!
-
- And thou! what brought thee here? why now backshrinks
- Thy courage from the prize it sought before?
- What wouldst thou have? Thy heart within thee sinks;
- Poor wretched Faust! thou know’st thyself no more.
-
- Do I then breathe a magic atmosphere?
- I sought immediate enjoyment here,
- And into viewless dreams my passion flows!
- Are we the sport of every breath that blows?
- If now she came, and found me gazing here,
- How for this boldfaced presence must I pay!
- The mighty man, how small would he appear,
- And at her feet, a suppliant, sink away!
-
- Mephistopheles. [_coming back_]
- Quick! quick! I see her--she’ll be here anon.
-
- Faust.
- Yes, let’s be gone! for once and all be gone!
-
- Mephistopheles.
- Here is a casket, of a goodly weight;
- Its former lord, I ween, bewails its fate.
- Come, put it in the press. I swear
- She’ll lose her senses when she sees it there.
- The trinkets that I stowed within it
- Were bait meant for a nobler prey:
- But child is child, and play is play!
-
- Faust.
- I know not--shall I?
-
- Mephistopheles.
- Can you doubt a minute?
- Would you then keep the dainty pelf,
- Like an old miser, to yourself?
- If so, I would advise you, sir,
- To spare your squire the bitter toil,
- And with some choicer sport the hour beguile
- Than looking lustfully at her.
- I scratch my head and rub my hands that you--
- [_He puts the casket into the cupboard, and locks the door again._]
- Come, let’s away!--
- With this sweet piece of womanhood may do,
- As will may sway;
- And you stand there,
- And gape and stare,
- As if you looked into a lecture-room,
- And there with awe
- The twin grey spectres bodily saw,
- Physics and Metaphysics! Come!
-
- [_Exeunt._
-
- _Enter_ Margaret, _with a lamp._
-
- Margaret.
- It is so sultry here, so hot! [_She opens the window._]
- And yet so warm without ’tis not.
- I feel--I know not how--oppressed;
- Would to God that my mother came!
- A shivering cold runs o’er my frame--
- I’m but a silly timid girl at best!
- [_While taking off her clothes, she sings._]
-
- There was a king in Thule,
- True-hearted to his grave:
- To him his dying lady
- A golden goblet gave.
-
- He prized it more than rubies;
- At every drinking-bout
- His eyes they swam in glory,
- When he would drain it out.
-
- On his death-bed he counted
- His cities one by one;
- Unto his heirs he left them;
- The bowl he gave to none.
-
- He sat amid his barons,
- And feasted merrily,
- Within his father’s castle,
- That beetles o’er the sea.
-
- There stood the old carouser,
- And drank his life’s last glow;
- Then flung the goblet over
- Into the sea below.
-
- He saw it fall, and gurgling
- Sink deep into the sea;
- His eyes they sank in darkness;
- No bumper more drank he.
-
- [_She opens the cupboard to put in her clothes, and sees the casket._]
- How came the pretty casket here? no doubt
- I locked the press when I went out.
- ’Tis really strange!--Belike that it was sent
- A pledge for money that my mother lent.
- Here hangs the key; sure there can be no sin
- In only looking what may be within.
- What have we here? good heavens! see!
- What a display of finery!
- Here is a dress in which a queen
- Might on a gala-day be seen.
- I wonder how the necklace would suit me!
- Who may the lord of all this splendour be?
- [_She puts on the necklace, and looks at herself in the glass._]
- Were but the ear-rings mine to wear!
- It gives one such a different air.
- What boots the beauty of the poor?
- ’Tis very beautiful to be sure,
- But without riches little weighs;
- They praise you, but half pity while they praise.
- Gold is the pole,
- To which all point: the whole
- Big world hangs on gold. Alas we poor!
-
-
-
-
- Scene VI.
-
- _A Walk._
-
- Faust _going up and down thoughtfully; then enter_
- Mephistopheles.
-
- Mephistopheles.
- By all the keen pangs of love! by all the hot blasts of hell!
- By all the fellest of curses, if curse there be any more fell!
-
- Faust.
- How now, Mephisto? what the devil’s wrong?
- I ne’er beheld a face one half so long!
-
- Mephistopheles.
- But that I am a devil myself, I’d sell
- Both soul and body on the spot to hell!
-
- Faust.
- I verily believe you’ve got a craze!
- Beseems it you with such outrageous phrase,
- To rage like any bedlamite?
-
- Mephistopheles.
- Only conceive! the box of rare gewgaws
- For Margaret got, is in a parson’s claws!
- The thing came to the mother’s sight,
- Who soon suspected all was not right:
- The woman has got a most delicate nose,
- That snuffling through the prayer-book goes,
- And seldom scents a thing in vain,
- If it be holy or profane.
- Your jewels, she was not long in guessing,
- Were not like to bring a blessing.
- “My child,” quoth she, “ill-gotten gear
- Ensnares the soul, consumes the blood;
- We’ll give it to Mary-mother dear,
- And she will feed us with heavenly food!”
- Margaret looked blank--“’tis hard,” thought she,
- “To put a gift-horse away from me;
- And surely godless was he never
- Who lodged it here, a gracious giver.”
- The mother then brought in the priest;
- He quickly understood the jest,
- And his eyes watered at the sight.
- “Good dame,” quoth he, “you have done right!
- He conquers all the world who wins
- A victory o’er his darling sins.
- The Church is a most sharp-set lady,
- And her stomach holds good store,
- Has swallowed lands on lands already,
- And, still unglutted, craves for more;
- The Church alone, my ladies dear,
- Can digest ill-gotten gear.”
-
- Faust.
- That is a general fashion--Jew,
- And King, and Kaiser have it too.
-
- Mephistopheles.
- Then ring and ear-ring, and necklace, and casket,
- Like a bundle of toad-stools away he bore;
- Thanked her no less, and thanked her no more,
- Than had it been so many nuts in a basket;
- On heavenly treasures then held an oration,
- Much, of course, to their edification.
-
- Faust.
- And Margaret?
-
- Mephistopheles.
- Sits now in restless mood,
- Knows neither what she would, nor what she should;
- Broods o’er the trinkets night and day,
- And on him who sent them, more.
-
- Faust.
- Sweet love! her grief doth vex me sore.
- Mephisto, mark well what I say!
- Get her another set straightway!
- The first were not so very fine.
-
- Mephistopheles.
- O yes! with you all things are mere child’s play.
-
- Faust.
- Quick hence! and match your will with mine!
- Throw thee oft in her neighbour’s way.
- Be not a devil of milk and water,
- And for another gift go cater.
-
- Mephistopheles.
- Yes, gracious sir! most humbly I obey.
-
- [_Exit_ Faust.
-
- Mephistopheles.
- Such love-sick fools as these would blow
- Sun, moon, and stars, like vilest stuff,
- To nothing with a single puff,
- To make their lady-love a show!
-
-
-
-
- Scene VII.
-
- Martha’s _House._
-
- Martha. [_alone_]
- In honest truth, it was not nobly done,
- In my good spouse to leave me here alone!
- May God forgive him! while he roams at large,
- O’er the wide world, I live at my own charge.
- Sure he could have no reason to complain!
- So good a wife he’ll not find soon again. [_She weeps._]
- He may be dead!--Ah me!--could I but know,
- By a certificate, that ’tis really so!
-
- _Enter_ Margaret.
-
- Margaret.
- Martha!
-
- Martha.
- What wouldst thou, dear?
-
- Margaret.
- My knees can scarcely bear me!--only hear!
- I found a second box to-day
- Of ebon-wood, just where the first one lay,
- Brimful of jewels passing rare,
- Much finer than the others.
-
- Martha.
- Have a care
- You keep this well masqued from your mother--
- ’Twould fare no better than the other.
-
- Margaret.
- Only come near, and see! look here!
-
- Martha. [_decking her with the jewels_]
- Thou art a lucky little dear!
-
- Margaret.
- And yet I dare not thus be seen
- In church, or on the public green.
-
- Martha.
- Just come across when you’ve an hour to spare,
- And put the gauds on here with none to see!
- Then promenade a while before the mirror there;
- ’Twill be a joy alike to thee and me.
- Then on a Sunday, or a holiday,
- Our riches by degrees we can display.
- A necklace first, the drops then in your ear;
- Your mother sees it not; and should she hear,
- ’Tis easy to invent some fair pretence or other.
-
- Margaret.
- But whence the pretty caskets came? I fear
- There’s something in it not right altogether. [_Knocking._]
- Good God!--I hear a step--is it my mother?
-
- Martha. [_looking through the casement_]
- ’Tis a strange gentleman. Come in!
-
- _Enter_ Mephistopheles.
-
- Mephistopheles.
- I hope the ladies will not think me rude,
- That uninvited thus I here intrude.
- [_Observing_ Margaret, _he draws back respectfully._]
- I have commands for Mistress Martha Schwerdtlein.
-
- Martha.
- For me? what has the gentleman to say?
-
- Mephistopheles. [_softly to her_]
- Excuse my freedom. I perceive that you
- Have visitors of rank to-day;
- For this time I shall bid adieu,
- And after dinner do myself the pleasure
- To wait upon you, when you’re more at leisure.
-
- Martha. [_aloud_]
- Think, child! of all things in the world the last!
- My Gretchen for a lady should have passed!
-
- Margaret.
- The gentleman is far too good;
- I’m a poor girl--boast neither wealth nor blood.
- This dress, these jewels, are not mine.
-
- Mephistopheles.
- ’Tis not the dress alone that I admire;
- She has a mien, a gait, a look so fine,
- That speak the lady more than costliest attire.
-
- Martha.
- And now your business, sir? I much desire----
-
- Mephistopheles.
- Would God I had a better tale to tell!
- Small thanks I should receive, I knew it well.
- Your husband’s dead--his last fond words I bear.
-
- Martha.
- Is dead! the good fond soul! O woe!
- My man is dead! flow, sorrow, flow!
-
- Margaret.
- Beseech thee, dearest Martha, don’t despair.
-
- Mephistopheles.
- Now hear my mournful story to the end.
-
- Margaret.
- I would not love a man on earth, to rend
- Me thus with grief, when he might hap to die.
-
- Mephistopheles.
- Joy hath its sorrow, sorrow hath its joy;
- Twin sisters are they, as the proverb saith.
-
- Martha.
- Now let me hear the manner of his death.
-
- Mephistopheles.
- Where Padua’s sacred turrets rise,
- Above the grave of holy Antony,
- On consecrated ground thy husband lies,
- And slumbers for eternity.
-
- Martha.
- No further message? is this all?
-
- Mephistopheles.
- Yes! one request, and that not small.
- For his soul’s peace, your good man wanted
- Three hundred masses to be chanted.
- This is the whole of my commission.
-
- Martha.
- What! not a jewel? not a coin?
- No journeyman, however poor,
- However wild, could make such an omission,
- But in the bottom of his pouch is sure
- To keep some small memorial for his wife,
- And rather beg, and rather pine
- Away the remnant of his life----
-
- Mephistopheles.
- Madam! for your hard case I greatly grieve,
- But your good husband had no gold to leave.
- His sins and follies he lamented sore--
- Yes! and bewailed his own mishap much more.
-
- Margaret.
- Alas for all the miseries of mankind!
- He shall not want my oft-repeated prayer.
-
- Mephistopheles. [_to_ Margaret]
- Thou, gentle heart, dost well deserve to find
- A husband worthy of a bride so fair.
-
- Margaret.
- Ah no!--for that, it is too soon.
-
- Mephistopheles.
- A lover, then, might in the mean time do.
- ’Tis bounteous Heaven’s choicest boon
- To fondle in one’s arms so sweet a thing as you.
-
- Margaret.
- Such things are never done with us.
-
- Mephistopheles.
- Done or not done!--it may be managed thus:--
-
- Martha.
- Now let me hear!
-
- Mephistopheles.
- By his death-bed I stood.
- It was a little better than of dung,
- Of mouldy straw; there, as a Christian should,
- With many a sin repented on his tongue,
- He died.--“Oh! how must I,” he said,
- “Myself detest so to throw up my trade,
- And my dear wife abandon so!
- It kills me with the simple memory, oh!
- Might she but now forgive me, ere I die!”
-
- Martha. [_weeping_]
- Good soul! I have forgiven him long ago.
-
- Mephistopheles. [_continuing his interrupted narrative_]
- And yet was she, God knows, much more to blame than I.
-
- Martha.
- What! did he lie? on the grave’s brink to lie!
-
- Mephistopheles.
- He fabled to the last, be sure,
- If I am half a connoisseur.
- “In sooth, I had no time to gape,” he said,
- “First to get children, then to get them bread,
- To clothe them, and to put them to a trade,
- From toil and labour I had no release,
- And could not even eat my own thin slice in peace.”
-
- Martha.
- Can it then be? has he forgotten quite
- My fag and drudgery, by day and night?
-
- Mephistopheles.
- Not quite! attend the sequel of my tale.
- “When last we sailed from Malta”--so he said,
- “For wife and children fervently I prayed,
- And Heaven then blew a favourable gale.
- We came across a Turkish ship that bore
- Home bullion to increase the Sultan’s store,
- And soon, by valour’s right, were masters
- Of all the Infidel piastres;
- The precious spoil was shared among the crew,
- And I received the part that was my due.”
-
- Martha.
- But where and how?--has he then buried it?
-
- Mephistopheles.
- Who knows where the four winds have hurried it!
- A lady took him under her protection
- At Naples, as he wandered to and fro;
- She left him many a mark of her affection,
- As to his life’s end he had cause to know.
-
- Martha.
- The knave, to treat his helpless orphans so!
- To all our misery and all our need,
- Amid his reckless life, he gave no heed!
-
- Mephistopheles.
- And for that cause he’s dead. If I were you,
- Now mark me well, I tell you what I’d do;
- I’d mourn him decently for one chaste year,
- Then look about me for another dear.
-
- Martha.
- Alas! God knows it would be hard to find
- Another so completely to my mind.
- A better-hearted fool you never knew,
- A love of roving was his only vice;
- And foreign wine, and foreign women too,
- And the accursèd gambling dice.
-
- Mephistopheles.
- Such marriage-articles were most convenient,
- Had he to you been only half so lenient.
- On terms like these myself had no objection
- To change with you the ring of conjugal affection.
-
- Martha.
- You jest, mein Herr!
-
- Mephistopheles. [_aside_]
- A serious jest for me!
- I’d better go; for, if I tarry here,
- She’ll take the devil at his word, I fear.
- [_To_ Margaret.] How stands it with your heart then?--is it free?
-
- Margaret.
- I scarce know what you mean.
-
- Mephistopheles.
- Sweet guileless heart!
- Ladies, farewell!
-
- Margaret.
- Farewell!
-
- Martha.
- One word before we part!
- I fain would have it solemnly averred,
- How my dear husband died, and where he was interred.
- Order was aye my special virtue; and
- ’Tis right both where and when he died should stand
- In the newspapers.
-
- Mephistopheles.
- Yes, when two attest,
- As Scripture saith, the truth is manifest.
- I have a friend, who, at your requisition,
- Before the judge will make a deposition.
- I’ll bring him here.
-
- Martha.
- Yes, bring him with you, do!
-
- Mephistopheles.
- And we shall meet your fair young lady too?
- [_To_ Margaret.] A gallant youth!--has been abroad, and seen
- The world--a perfect cavalier, I trow.
-
- Margaret.
- ’Twould make me blush, should he bestow
- A single look on one so mean.
-
- Mephistopheles.
- You have no cause to be ashamed before
- The proudest king that ever sceptre bore.
-
- Martha.
- This evening, in the garden then, behind
- The house, you’ll find warm hearts and welcome kind!
-
-
-
-
- Scene VIII.
-
- _A Street._
-
- Faust.
- How now? what news? how speed your labours?
-
- Mephistopheles.
- Bravo! ’tis well you are on fire;
- Soon shall you have your heart’s desire.
- This evening you shall meet her at her neighbour’s;
- A dame ’tis to a nicety made
- For the bawd and gipsy trade.
-
- Faust.
- ’Tis well.
-
- Mephistopheles.
- But you must lend a hand, and so must I.
-
- Faust.
- One good turn deserves another.
-
- Mephistopheles.
- We must appear before a judge together,
- And solemnly there testify
- That stiff and stark her worthy spouse doth lie,
- Beside the shrine of holy Antony.
-
- Faust.
- Most wise! we must first make a goodly travel!
-
- Mephistopheles.
- _Sancta simplicitas!_ what stuff you drivel!
- We may make oath, and not know much about it.
-
- Faust.
- If that’s your best, your best is bad. I scout it.
-
- Mephistopheles.
- O holy man that would outwit the devil!
- Is it the first time in your life that you
- Have sworn to what you knew could not be true?
- Of God, the world, and all that it contains,
- Of man, and all that circles in his veins,
- Or dwells within the compass of his brains,
- Have you not pompous definitions given,
- With swelling breast and dogmatising brow,
- As if you were an oracle from heaven?
- And yet, if the plain truth you will avow,
- You knew as much of all these things, in faith,
- As now you know of Master Schwerdtlein’s death!
-
- Faust.
- Thou art, and wert, a sophist and a liar.
-
- Mephistopheles.
- Yes, unless one could mount a little higher.
- To-morrow I shall hear you pour
- False vows that silly girl before,
- Swear to do everything to serve her,
- And love her with a quenchless fervour.
-
- Faust.
- And from my heart too.
-
- Mephistopheles.
- Oh! of course, of course!
- Then will you speak, till you are hoarse,
- Of love, and constancy, and truth,
- And feelings of eternal youth--
- Will that too be the simple sooth?
-
- Faust.
- It will! it will!--for, when I feel,
- And for the feeling, the confusion
- Of feelings, that absorbs my mind,
- Seek for names, and none can find,
- Sweep through the universe’s girth
- For every highest word to give it birth;
- And then this soul-pervading flame,
- Infinite, endless, endless name,
- Call you this nought but devilish delusion?
-
- Mephistopheles.
- Still I am right!
-
- Faust.
- Hold! mark me, you
- Are right indeed! for this is true,
- Who _will_ be right, and only has a tongue,
- Is never wrong.
- Come, I confess thee master in debating,
- That I may be delivered from thy prating.
-
- end of act third.
-
-
-
-
- ACT IV.
-
- Scene I.
-
- Martha’s _Garden._
-
- Margaret _on_ Faust’s _arm;_ Martha _with_ Mephistopheles,
- _walking up and down._
-
- Margaret.
- I feel it well, ’tis from pure condescension
- You pay to one like me so much attention.
- With travellers ’tis a thing of course,
- To be contented with the best they find;
- For sure a man of cultivated mind
- Can have small pleasure in my poor discourse.
-
- Faust.
- One look from thee, one word, delights me more
- Than all the world’s high-vaunted lore.
-
- [_He kisses her hand._
-
- Margaret.
- O trouble not yourself! how could you kiss it so?
- It is so coarse, so rough! for I must go
- Through all the work above stairs and below,
- Mother will have it so.
-
- [_They pass on._
-
- Martha.
- And you, sir, will it still
- Be your delight from place to place to roam?
-
- Mephistopheles.
- In this our duty guides us, not our will.
- With what sad hearts from many a place we go,
- Where we had almost learned to be at home!
-
- Martha.
- When one is young it seems a harmless gambol,
- Thus round and round through the wide world to ramble:
- But soon the evil day comes on,
- And as a stiff old bachelor to die
- Has never yet done good to any one.
-
- Mephistopheles.
- I see ahead, and fear such wretched fate.
-
- Martha.
- Then, sir, take warning ere it be too late!
-
- [_They pass on._
-
- Margaret.
- Yes, out of sight, and out of mind!
- You see me now, and are so kind:
- But you have friends at home of station high,
- With far more wit and far more sense than I.
-
- Faust.
- Their sense, dear girl, is often nothing more
- Than vain conceit of vain short-sighted lore.
-
- Margaret.
- How mean you that?
-
- Faust.
- Oh that the innocent heart
- And sweet simplicity, unspoiled by art,
- So seldom knows its own rare quality!
- That fair humility, the comeliest grace
- Which bounteous Nature sheds on blooming face----
-
- Margaret.
- Do thou bestow a moment’s thought on me,
- I shall have time enough to think of thee.
-
- Faust.
- You are then much alone?
-
- Margaret.
- Our household is but small, I own,
- And yet must be attended to.
- We keep no maid; I have the whole to do,
- Must wash and brush, and sew and knit,
- And cook, and early run and late;
- And then my mother is, in every whit,
- So accurate!
- Not that she needs to pinch her household; we
- Might do much more than many others do:
- My father left a goodly sum, quite free
- From debt, with a neat house and garden too,
- Close by the town, just as you pass the gate;
- But we have lived retired enough of late.
- My brother is a soldier: he
- Is at the wars: my little sister’s dead:
- Poor thing! it caused me many an hour of pain
- To see it pine, and droop its little head,
- But gladly would I suffer all again,
- So much I loved the child!
-
- Faust.
- An angel, if like thee!
-
- Margaret.
- I nursed it, and it loved me heartily.
- My father died before it saw the light,
- My mother was despaired of quite,
- So miserably weak she lay.
- Yet she recovered slowly, day by day;
- And as she had not strength herself
- To suckle the poor helpless elf,
- She gave’t in charge to me, and I
- With milk and water nursed it carefully.
- Thus in my arm, and on my lap, it grew,
- And smiled and crowed, and flung its legs about,
- And called me mother too.
-
- Faust.
- To thy pure heart the purest joy, no doubt.
-
- Margaret.
- Ay! but full many an hour
- Heavy with sorrow, and with labour sour.
- The infant’s cradle stood beside
- My bed, and when it stirred or cried,
- I must awake;
- Sometimes to give it drink, sometimes to take
- It with me to my bed, and fondle it:
- And when all this its fretting might not stay,
- I rose, and danced about, and dandled it;
- And after that I must away
- To wash the clothes by break of day.
- I make the markets too, and keep house for my mother,
- One weary day just like another;
- Thus drudging on, the day might lack delights,
- But food went lightly down, and sleep was sweet o’ nights.
-
- [_They pass on._
-
- Martha.
- A woman’s case is not much to be vaunted;
- A hardened bachelor is hard to mend.
-
- Mephistopheles.
- A few apostles such as you were wanted,
- From evil ways their vagrant steps to bend.
-
- Martha.
- Speak plainly, sir, have you found nothing yet?
- Are you quite disentangled from the net?
-
- Mephistopheles.
- A house and hearth, we have been often told,
- With a good wife, is worth its weight in gold.
-
- Martha.
- I mean, sir, have you never felt the want?
-
- Mephistopheles.
- A good reception I have always found.
-
- Martha.
- I mean to say, did your heart never pant?
-
- Mephistopheles.
- For ladies my respect is too profound
- To jest on such a serious theme as this.
-
- Martha.
- My meaning still you strangely miss!
-
- Mephistopheles.
- Alas, that I should be so blind!
- One thing I plainly see, that you are very kind!
-
- [_They pass on._
-
- Faust.
- You knew me, then, you little angel! straight,
- When you beheld me at the garden-gate?
-
- Margaret.
- Marked you it not?--You saw my downward look.
-
- Faust.
- And you forgive the liberty I took,
- When from the minster you came out that day,
- And I, with forward boldness more than meet,
- Then ventured to address you on the street?
-
- Margaret.
- I was surprised, I knew not what to say;
- No one could speak an evil word of me.
- Did he, perchance, in my comportment see
- Aught careless or improper on that day,
- That he should take me for a worthless girl,
- Whom round his little finger he might twirl?
- Not yet the favourable thoughts I knew,
- That even then were rising _here_ for you;
- One thing I know, myself I sharply chid,
- That I could treat you then no harshlier than I did.
-
- Faust.
- Sweet love!
-
- Margaret.
- Let go!
-
- [_She plucks a star-flower, and pulls the petals off one after
- another._
-
- Faust.
- What’s that? a nosegay? let me see!
-
- Margaret.
- ’Tis but a game.
-
- Faust.
- How so?
-
- Margaret.
- Go! you would laugh at me.
-
- [_She continues pulling the petals, and murmuring to herself._
-
- Faust.
- What are you murmuring now, so sweetly low?
-
- Margaret. [_half loud_]
- He loves me, yes!--he loves me, no!
-
- Faust.
- Thou sweet angelic face!
-
- Margaret. [_murmuring as before_]
- He loves me, yes!--he loves me, no!
- [_Pulling out the last petal with manifest delight._]
- He loves me, yes!
-
- Faust.
- Yes, child! the fair flower-star hath answered Yes!
- In this the judgment of the gods approves thee;
- He loves thee! know’st thou what it means?--He loves thee!
-
- [_He seizes her by both hands._
-
- Margaret.
- I scarce can speak for joy!
-
- Faust.
- Fear thee not, love! But let this look proclaim,
- This pressure of my hand declare
- What words can never name:
- To yield us to an ecstasy of joy,
- And feel this tranceful bliss must be
- Eternal! yes! its end would be despair!
- It hath no end! no end for thee and me!
-
- [Margaret _presses his hands, makes herself free, and runs away.
- He stands still for a moment thoughtfully, then follows her._
-
- Martha. [_coming up_]
- ’Tis getting late.
-
- Mephistopheles.
- Yes, and we must away.
-
- Martha.
- I fain would have you stay;
- But ’tis an evil neighbourhood,
- Where idle gossips find their only good,
- Their pleasure and their business too,
- In spying out all that their neighbours do.
- And thus, the whole town in a moment knows
- The veriest trifle. But where is our young pair?
-
- Mephistopheles.
- Like wanton birds of summer, through the air
- I saw them dart away.
-
- Martha.
- He seems well pleased with her.
-
- Mephistopheles.
- And she with him. ’Tis thus the world goes.
-
-
-
-
- Scene II.
-
- _A Summer-house in the Garden._
-
- [Margaret _comes springing in, and hides herself behind the door
- of the summer-house. She places the point of her finger on her lips,
- and looks through a rent._
-
- Margaret.
- He comes!
-
- Faust. [_coming up_]
- Ha! ha! thou cunning soul, and thou
- Would’st trick me thus; but I have caught thee now!
-
- [_He kisses her._
-
- Margaret. [_clasping him and returning the kiss_]
- Thou best of men, with my whole heart I love thee!
-
- [Mephistopheles _heard knocking._
-
- Faust. [_stamping_]
- Who’s there?
-
- Mephistopheles.
- A friend!
-
- Faust.
- A beast!
-
- Mephistopheles.
- ’Tis time now to remove thee.
-
- Martha. [_coming up_]
- Yes, sir, ’tis getting late.
-
- Faust.
- May I not take you home?
-
- Margaret.
- My mother would--farewell!
-
- Faust.
- And must I leave you then?
- Farewell!
-
- Martha.
- Adieu!
-
- Margaret.
- Right soon to meet again!
-
- [_Exeunt_ Faust _and_ Mephistopheles.
-
- Margaret. [_alone_]
- Dear God! what such a man as this
- Can think on all and every thing!
- I stand ashamed, and simple _yes_
- Is the one answer I can bring.
- I wonder what a man, so learned as he,
- Can find in a poor simple girl like me. [_Exit._
-
-
-
-
- Scene III.
-
- _Wood and Cavern._
-
- Faust. [_alone_]
- Spirit Supreme! thou gav’st me--gav’st me all,
- For which I asked thee. Not in vain hast thou
- Turned toward me thy countenance in fire.
- Thou gavest me wide Nature for my kingdom,
- And power to feel it, to enjoy it. Not
- Cold gaze of wonder gav’st thou me alone,
- But even into her bosom’s depth to look,
- As it might be the bosom of a friend.
- The grand array of living things thou mad’st
- To pass before me, mad’st me know my brothers
- In silent bush, in water, and in air.
- And when the straining storm loud roars, and raves
- Through the dark forest, and the giant pine,
- Root-wrenched, tears all the neighbouring branches down
- And neighbouring stems, and strews the ground with wreck,
- And to their fall the hollow mountain thunders;
- Then dost thou guide me to the cave, where safe
- I learn to know myself, and from my breast
- Deep and mysterious wonders are unfolded.
- Then mounts the pure white moon before mine eye
- With mellow ray, and in her softening light,
- From rocky wall, from humid brake, upfloat
- The silvery shapes of times by-gone, and soothe
- The painful pleasure of deep-brooding thought.
- Alas! that man enjoys no perfect bliss,
- I feel it now. Thou gav’st me with this joy,
- Which brings me near and nearer to the gods,
- A fellow, whom I cannot do without.
- All cold and heartless, he debases me
- Before myself, and, with a single breath,
- Blows all the bounties of thy love to nought;
- And fans within my breast a raging fire
- For that fair image, busy to do ill.
- Thus reel I from desire on to enjoyment,
- And in enjoyment languish for desire.
-
- _Enter_ Mephistopheles.
-
- Mephistopheles.
- What! not yet tired of meditation?
- Methinks this is a sorry recreation.
- To try it once or twice might do;
- But then, again to something new.
-
- Faust.
- You might employ your time some better way
- Than thus to plague me on a happy day.
-
- Mephistopheles.
- Well, well! I do not grudge you quiet,
- You need my aid, and you cannot deny it.
- There is not much to lose, I trow,
- With one so harsh, and gruff, and mad as thou.
- Toil! moil! from morn to ev’n, so on it goes!
- And what one should, and what one should not do,
- One cannot always read it on your nose.
-
- Faust.
- This is the proper tone for you!
- Annoy me first, and then my thanks are due.
-
- Mephistopheles.
- Poor son of Earth! without my timed assistance,
- How had you ever dragged on your existence?
- From freakish fancy’s fevered effervescence,
- I have worked long ago your convalescence,
- And, but for me, you would have marched away,
- In your best youth, from the blest light of day.
- What have you here, in caves and clefts, to do,
- Like an old owl, screeching to-whit, to-whoo?
- Or like a torpid toad, that sits alone
- Sipping the oozing moss and dripping stone?
- A precious condition to be in!
- I see the Doctor sticks yet in your skin.
-
- Faust.
- Couldst thou but know what re-born vigour springs
- From this lone wandering in the wilderness,
- Couldst thou conceive what heavenly joy it brings,
- Then wert thou fiend enough to envy me my bliss.
-
- Mephistopheles.
- A supermundane bliss!
- In night and dew to lie upon the height,
- And clasp the heaven and earth in wild delight,
- To swell up to the godhead’s stature,
- And pierce with clear miraculous sight
- The inmost pith of central Nature,
- To carry in your breast with strange elation,
- The ferment of the whole six days’ creation,
- With proud anticipation of--I know
- Not what--to glow in rapturous overflow,
- And melt into the universal mind,
- Casting the paltry son of earth behind;
- And then, the heaven-sprung intuition
- [_With a gesture._] To end--I shall not say in what--fruition.
-
- Faust.
- Shame on thee!
-
- Mephistopheles.
- Yes! that’s not quite to your mind.
- You have a privilege to cry out shame,
- When things are mentioned by their proper name.
- Before chaste ears one may not dare to spout
- What chastest hearts yet cannot do without.
- I do not envy you the pleasure
- Of palming lies upon yourself at leisure;
- But long it cannot last, I warrant thee.
- You are returned to your old whims, I see,
- And, at this rate, you soon will wear
- Your strength away, in madness and despair.
- Of this enough! thy love sits waiting thee,
- In doubt and darkness, cabined and confined.
- By day, by night, she has thee in her mind;
- I trow she loves thee in no common kind.
- Thy raging passion ’gan to flow,
- Like a torrent in spring from melted snow;
- Into her heart thy tide gushed high,
- Now is thy shallow streamlet dry.
- Instead of standing here to overbrim
- With fine ecstatic rapture to the trees,
- Methinks the mighty gentleman might please
- To drop some words of fond regard, to ease
- The sweet young chick who droops and pines for him.
- Poor thing, she is half dead of ennui,
- And at the window stands whole hours, to see
- The clouds pass by the old town-wall along.
- Were I a little bird! so goes her song
- The live-long day, and half the night to boot.
- Sometimes she will be merry, mostly sad,
- Now, like a child, weeping her sorrows out,
- Now calm again to look at, never glad;
- Always in love.
-
- Faust.
- Thou snake! thou snake!
-
- Mephistopheles. [_to himself_]
- So be it! that my guile thy stubborn will may break!
-
- Faust.
- Hence and begone, thou son of filth and fire!
- Name not the lovely maid again!
- Bring not that overmastering desire
- Once more to tempt my poor bewildered brain!
-
- Mephistopheles.
- What then? she deems that you are gone for ever;
- And half and half methinks you are.
-
- Faust.
- No! I am nigh, and were I ne’er so far,
- I could forget her, I could lose her never;
- I envy ev’n the body of the Lord,
- When on the sacred cake her lips she closes.
-
- Mephistopheles.
- Yes! to be honest, and confess my sins,
- I oft have envied thee the lovely twins
- That have their fragrant pasture among roses.
-
- Faust.
- Avaunt, thou pimp!
-
- Mephistopheles.
- Rail you, and I will laugh;
- The God who made the human stuff
- Both male and female, if the book don’t lie,
- Himself the noblest trade knew well enough,
- How to carve out an opportunity.
- But come, why peak and pine you here?
- I lead you to the chamber of your dear,
- Not to the gallows.
-
- Faust.
- Ah! what were Heaven’s supremest blessedness
- Within her arms, upon her breast, to me!
- Must I not still be wrung with agony,
- That I should plunge her into such distress?
- I, the poor fugitive! outlaw from my kind,
- Without a friend, without a home,
- With restless heart, and aimless mind,
- Unblest, unblessing, ever doomed to roam;
- Who, like a waterfall, from rock to rock came roaring,
- With greedy rage into the cauldron pouring;
- While she, a heedless infant, rears
- Sidewards her hut upon the Alpine field,
- With all her hopes, and all her fears,
- Within this little world concealed.
- And I--the God-detested--not content
- To seize the rocks, and in my headlong bent
- To shatter them to dust, with ruthless tide
- Her little shieling on the mountain side
- Bore down, and wrecked her life’s sweet peace with mine.
- And such an offering, Hell, must it be thine?
- Help, Devil, to cut short the hour of ill!
- What happen must, may happen when it will!
- May her sad fate my crashing fall attend,
- And she with me be ruined in the end!
-
- Mephistopheles.
- Lo! how it boils again and blows
- Like furnace, wherefore no man knows.
- Go in, thou fool, and let her borrow
- From thee, sweet solace to her sorrow!
- When such a brainsick dreamer sees
- No road, where he to walk may please,
- He stands and stares like Balaam’s ass,
- As if a god did block the pass.
- A man’s a man who does and dares!
- In other points you’re spiced not scantly with the devil;
- Nothing more silly moves on earth’s wide level,
- Than is a devil who despairs.
-
-
-
-
- Scene IV.
-
- Margaret’s _Room._
-
- Margaret _alone, at a Spinning-wheel._
-
- Margaret.
- My rest is gone,
- My heart is sore;
- Peace find I never,
- And never more.
-
- Where he is not
- Life is the tomb,
- The world is bitterness
- And gloom.
-
- Crazed is my poor
- Distracted brain,
- My thread of thought
- Is rent in twain.
-
- My rest is gone,
- My heart is sore;
- Peace find I never,
- And never more.
-
- I look from the window
- For none but him,
- I go abroad
- For only him.
-
- His noble air,
- His bearing high,
- The smile of his mouth,
- The might of his eye,
-
- And, when he speaks,
- What flow of bliss!
- The clasp of his hand,
- And ah! his kiss!
-
- My rest is gone,
- My heart is sore;
- Peace find I never,
- And never more.
-
- My bosom swells,
- And pants for him.
- O that I might clasp him,
- And cling to him!
- And kiss him, and kiss him
- The live-long day,
- And on his kisses
- Melt away!
-
-
-
-
- Scene V.
-
- Martha’s _Garden._
-
- Margaret _and_ Faust.
-
- Margaret.
- Promise me, Henry!
-
- Faust.
- What I can.
-
- Margaret.
- Of your religion I am fain to hear;
- I know thou art a most kind-hearted man,
- But as to thy belief I fear----
-
- Faust.
- Fear not! thou know’st I love thee well: and know
- For whom I love my life’s last drop shall flow!
- For other men, I have nor wish nor need
- To rob them of their church, or of their creed.
-
- Margaret.
- That’s not enough; you must believe it too!
-
- Faust.
- Must I?
-
- Margaret.
- Alas! that I might work some change on you!
- Not even the holy mass do you revere.
-
- Faust.
- I do revere ’t.
-
- Margaret.
- Yes, but without desire.
- At mass and at confession, too, I fear,
- Thou hast not shown thyself this many a year.
- Dost thou believe in God?
-
- Faust.
- My love, who dares aspire
- To say he doth believe in God?
- May’st ask thy priests and sages all,
- Their answer seems like mockery to fall
- Upon the asker’s ear.
-
- Margaret.
- Then thou dost not believe?
-
- Faust.
- Misunderstand me not, thou sweet, angelic face!
- Who dares pronounce His name?
- And who proclaim--
- I do believe in Him?
- And who dares presume
- To utter--I believe Him not?
- The All-embracer,
- The All-upholder,
- Grasps and upholds He not
- Thee, me, Himself?
- Vaults not the Heaven his vasty dome above thee?
- Stand not the earth’s foundations firm beneath thee?
- And climb not, with benignant beaming,
- Up heaven’s slope the eternal stars?
- Looks not mine eye now into thine?
- And feel’st thou not an innate force propelling
- Thy tide of life to head and heart,
- A power that, in eternal mystery dwelling,
- Invisible visible moves beside thee?
- Go, fill thy heart therewith, in all its greatness,
- And when thy heart brims with this feeling,
- Then call it what thou wilt,
- Heart! Happiness! Love! God!
- I have no name for that which passes all revealing!
- Feeling is all in all;
- Name is but smoke and sound,
- Enshrouding heaven’s pure glow.
-
- Margaret.
- All that appears most pious and profound;
- Much of the same our parson says,
- Only he clothes it in a different phrase.
-
- Faust.
- All places speak it forth;
- All hearts, from farthest South to farthest North,
- Proclaim the tale divine,
- Each in its proper speech;
- Wherefore not I in mine?
-
- Margaret.
- When thus you speak it does not seem so bad,
- And yet is your condition still most sad:
- Unless you are a Christian, all is vain.
-
- Faust.
- Sweet love!
-
- Margaret.
- Henry, it gives me pain,
- More than my lips can speak, to see
- Thee joined to such strange company.
-
- Faust.
- How so?
-
- Margaret.
- The man whom thou hast made thy mate,
- Deep in my inmost soul I hate;
- Nothing in all my life hath made me smart
- So much as his disgusting leer.
- His face stabs like a dagger through my heart!
-
- Faust.
- Sweet doll! thou hast no cause to fear.
-
- Margaret.
- It makes my blood to freeze when he comes near.
- To other men I have no lack
- Of kindly thoughts; but as I long
- To see thy face, I shudder back
- From him. That he’s a knave I make no doubt;
- May God forgive me, if I do him wrong!
-
- Faust.
- Such grim old owls must be; without
- Their help the world could not get on, I fear.
-
- Margaret.
- With men like him I would have nought to do!
- As often as he shows him here,
- He looks in at the door with such a scornful leer,
- Half angry too;
- Whate’er is done, he takes no kindly part;
- And one can see it written on his face,
- He never loved a son of Adam’s race.
- Henry, within thy loving arm
- I feel so free, so trustful-warm;
- But when his foot comes near, I start,
- And feel a freezing grip tie up my heart.
-
- Faust.
- O thou prophetic angel, thou!
-
- Margaret.
- This overpowers me so
- That, when his icy foot may cross the door,
- I feel as if I could not love thee more.
- When he is here, too, I could never pray;
- This eats my very heart. Now say,
- Henry, is’t not the same with thee?
-
- Faust.
- Nay now, this is mere blind antipathy!
-
- Margaret.
- I must be gone.
-
- Faust.
- Oh! may it never be
- That I shall spend one quiet hour with thee,
- One single little hour, and breast on breast,
- And soul on soul, with panting love, be pressed?
-
- Margaret.
- Alas! did I but sleep alone, this night
- The door unbarred thy coming should invite;
- But my good mother has but broken sleep;
- And, if her ears an inkling got,
- Then were I dead upon the spot!
-
- Faust.
- Sweet angel! that’s an easy fence to leap.
- Here is a juice, whose grateful power can steep
- Her senses in a slumber soft and deep;
- Three drops mixed with her evening draught will do.
-
- Margaret.
- I would adventure this and more for you.
- Of course, there’s nothing hurtful in the phial?
-
- Faust.
- If so, would I advise the trial?
-
- Margaret.
- Thou best of men, if I but look on thee,
- All will deserts me to thy wish untrue;
- So much already have I done for thee
- That now scarce aught remains for me to do. [_Exit._
-
- _Enter_ Mephistopheles.
-
- Mephistopheles.
- Well, is the monkey gone?
-
- Faust.
- And you--must I
- Submit again to see you play the spy?
-
- Mephistopheles.
- I have been duly advertised
- How Doctor Faust was catechised:
- I hope it will agree with you.
- The girls are wont--they have their reasons too--
- To see that one, in every point, believes
- The faith, that from his fathers he receives.
- They think, if little mettle here he shows,
- We too may lead him by the nose.
-
- Faust.
- Thou monster! dost not know how this fond soul,
- Who yields her being’s whole
- To God, and feels and knows
- That from such faith alone her own salvation flows,
- With many an anxious holy fear is tossed,
- Lest he, whom best she loves, should be for ever lost?
-
- Mephistopheles.
- Thou super-sensual sensual fool,
- A silly girl takes thee to school!
-
- Faust.
- Thou son of filth and fire, thou monster, thou!
-
- Mephistopheles.
- And then her skill in reading faces
- Is not the least of all her graces!
- When I come near, she feels, she knows not how,
- And through my mask can read it on my brow
- That I must be, if not the very Devil,
- A genius far above the common level.
- And now to-night----
-
- Faust.
- What’s that to thee?
-
- Mephistopheles.
- What brings my master joy, brings joy to me.
-
-
-
-
- Scene VI.
-
- _At the Well._
-
- Margaret _and_ Eliza, _with water-pitchers._
-
- Eliza.
- Have you heard nought of Barbara?
-
- Margaret.
- Nothing at all. I seldom stray
- From home, to hear of other folk’s affairs.
-
- Eliza.
- You may believe me every whit;
- Sibylla told it me to-day.
- She too has been befooled: that comes of it,
- When people give themselves such airs!
-
- Margaret.
- How so?
-
- Eliza.
- ’Tis rank!
- She eats and drinks for two, not now for one.
-
- Margaret.
- Poor girl!
-
- Eliza.
- Well, well! she has herself to thank.
- How long did she not hang upon
- The fellow!--Yes! that was a parading,
- A dancing and a promenading!
- Must always be before the rest!
- And to wines and pasties be pressed;
- Began then to be proud of her beauty,
- And was so reckless of her duty
- As to take presents from him too.
- That was a cooing and a caressing!
- No wonder if the flower too be amissing!
-
- Margaret.
- I pity her.
-
- Eliza.
- Methinks you have not much to do.
- When we were not allowed to venture o’er
- The threshold, night and day kept close at spinning,
- There stood she, with her paramour,
- Upon the bench, before the door,
- Or in the lane, and hour for hour
- Scarce knew the end from the beginning.
- ’Tis time that she should go to school
- And learn--on the repentance-stool!
-
- Margaret.
- But he will take her for his wife.
-
- Eliza.
- He marry her! not for his life!
- An active youth like him can find,
- Where’er he pleases, quarters to his mind.
- Besides, he’s gone!
-
- Margaret.
- That was not fair.
-
- Eliza.
- And if he should come back, she’ll not enjoy him more.
- Her marriage wreath the boys will tear,
- And we will strew chopped straw before the door.[n9] [_Exit._
-
- Margaret. [_going homewards_]
- How could I once so boldly chide
- When a poor maiden stepped aside,
- And scarce found words enough to name
- The measure of a sister’s shame!
- If it was black, I blackened it yet more,
- And with that blackness not content,
- More thickly still laid on the paint,
- And blessed my stars, as cased in mail,
- Against all frailties of the frail;
- And now myself am what I chid before!--
- Yet was each step that lured my slippery feet
- So good, so lovely, so enticing sweet!
-
-
-
-
- Scene VII.
-
- _An enclosed Area._
-
- (_In a niche of the wall an image of the Mater dolorosa, with
- flower-jugs before it._)
-
- Margaret. [_placing fresh flowers in the jugs_]
- O mother rich in sorrows,
- Bend down to hear my cry!
- O bend thee, gracious mother,
- To my sore agony!
-
- Thy heart with swords is piercèd,
- And tears are in thine eye,
- Because they made thy dear Son
- A cruel death to die.
-
- Thou lookest up to heaven,
- And deeply thou dost sigh;
- His God and thine beholds thee,
- And heals thine agony.
-
- Oh! who can know
- What bitter woe
- Doth pierce me through and through?
- The fear, the anguish of my heart,
- Its every pang, its every smart,
- Know’st thou, and only thou.
-
- And wheresoe’er I wend me,
- What woes, what woes attend me,
- And how my bosom quakes!
- And in my chamber lonely,
- With weeping, weeping only,
- My heart for sorrow breaks.
-
- These flower-pots on the window
- I wet with tears, ah me!
- When with the early morning,
- I plucked these flowers for thee.
-
- And when the morn’s first sunbeam
- Into my room was shed,
- I sat, in deepest anguish,
- And watched it on my bed.
-
- O save me, Mother of Sorrows!
- Unto my prayer give heed,
- By all the swords that pierced thee,
- O save me in my need!
-
-
-
-
- Scene VIII.
-
- _Night. Street before_ Margaret’s _door._
-
- _Enter_ Valentin.
-
- Valentin.
- When I sat with our merry men,
- At a carousal, now and then,
- Where one may be allowed a boast,
- And my messmates gave toast for toast
- To the girl they prized the most,
- And with a bumper then swilled o’er
- Their praise, when they could praise no more;
- I’d sit at ease, and lean upon
- My elbow, while they prated on,
- Till all the swaggerers had done,
- And smile and stroke my beard, and fill
- The goodly rummer to my hand,
- And say, All that is very well!
- But is there one, in all the land,
- That with my Margaret may compare,
- Or even tie the shoe to her?
- Rap, rap! cling, clang! so went it round!
- From man to man, with gleesome sound,
- And one cried out with lusty breath,
- “Yes, Gretchen! Gretchen! she’s the girl,
- Of womanhood the perfect pearl!”
- And all the braggarts were dumb as death.
- And now,--the devil’s in the matter!
- It is enough to make one clatter,
- Like a rat, along the walls!
- Shall every boor, with gibe and jeer,
- Turn up his nose when I appear?
- And every pettiest word that falls
- Me, like a purseless debtor, torture?
- And though I bruised them in a mortar,
- I could not say that they were wrong.
-
- What comes apace?--what creeps along?
- A pair of them comes slinking by.
- If ’tis the man I look for, I
- Will dust his coat so well he’ll not,
- By Jove! go living from the spot! [_Retires._
-
- _Enter_ Faust _and_ Mephistopheles.
-
- Faust.
- As from the window of the vestry there,
- The light of the undying lamp doth glare,
- And sidewards gleameth, dimmer still and dimmer,
- Till darkness closes round its fitful glimmer,
- So murky is it in my soul.
-
- Mephistopheles.
- And I’ve a qualmish sort of feeling,
- Like a cat on a rainy day,
- Creeping round the wall, and stealing
- Near the fireplace, if it may.
- Yet am I in most virtuous trim
- For a small turn at stealing, or at lechery;
- So jumps already through my every limb
- Walpurgis-Night, with all its glorious witchery.
- The day after to-morrow brings again
- The Feast, with fun and frolic in its train.
-
- Faust.
- Is it not time that you were raising
- The treasure there in the distance blazing?
-
- Mephistopheles.
- Soon shall you sate your eyes with gazing,
- And lift up from the urn yourself
- A little mine of precious pelf.
- I gave it a side-glance before--
- Saw lion-dollars by the score.
-
- Faust.
- Is there no gaud?--no jewel at all?
- To deck my sweet little mistress withal.
-
- Mephistopheles.
- O yes! I saw some trinkets for the girls,--
- A sort of necklace strung with pearls.
-
- Faust.
- ’Tis well that we have this to give her,
- For empty-handed go I never.
-
- Mephistopheles.
- And yet a wise man ought to learn
- To enjoy gratis, as well as to earn.
- Now, that the stars are bright and clear the sky,
- I’ll give you a touch of choicest melody;
- A moral song--that, while we seem to school her,
- With the more certainty we may befool her.
- [_Sings to the guitar._]
- Why stands before
- Her lover’s door,
- Young Catherine here,
- At early break of day?
- Beware, beware!
- He lets thee in,
- A maiden in,
- A maiden not away!
-
- When full it blows,
- He breaks the rose,
- And leaves thee then,
- A wretched outcast thing!
- Take warning, then,
- And yield to none
- But who hath shown,
- And changed with thee the ring.
-
- Valentin. [_advancing_]
- Ho, serenaders! by the Element!
- You whoreson rascals! you rat-catchers, you!
- First, to the devil with the instrument,
- And, after it, the harper too!
-
- Mephistopheles.
- Donner and blitz! my good guitar is broken!
-
- Valentin.
- And your skull, too, anon: by this sure token!
-
- Mephistopheles.
- Quick, Doctor! here’s no time to tarry!
- Keep close, as I shall lead the way.
- Out with your goosewing![2] out, I say!
- Make you the thrusts, and I will parry.
-
- Valentin.
- Then parry that!
-
- Mephistopheles.
- Why not?
-
- Valentin.
- And that!
-
- Mephistopheles.
- Of course!
-
- Valentin.
- I deem the devil is here, or something worse.
- Good God! what’s this?--my arm is lamed!
-
- Mephistopheles. [_to_ Faust]
- Have at him there!
-
- Valentin. [_falls_]
- O woe!
-
- Mephistopheles.
- Now is the lubber tamed!
- But let’s be gone! why stand you gaping there?
- They’ll raise a cry of murder! I can play
- A game with the policeman, any day;
- But blood spilt is a dangerous affair.
-
- [_Exeunt_ Mephistopheles _and_ Faust.
-
- Martha. [_at the window_]
- Ho! murder, ho!
-
- Margaret. [_at the window_]
- A light! a light!
-
- Martha. [_as above_]
- They bawl, they brawl, they strike, they fight.
-
- The People.
- And here lies one already dead!
-
- Martha. [_appearing below_]
- Where are the murderers? are they fled?
-
- Margaret. [_below_]
- Who’s this lies here?
-
- The People.
- Thy mother’s son.
-
- Margaret.
- Almighty God! my brother dead!
-
- Valentin.
- I die! I die!--’tis quickly said,
- And yet more quickly done.
- Why stand you, women, and weep and wail?
- Draw near, and listen to my tale!
- [_They all come round him._]
- My Margaret, mark me, you are young,
- And in sense not overstrong;
- You manage matters ill.
- I tell thee in thine ear, that thou
- Art, once for all, a strumpet,--now
- Mayst go and take thy fill.
-
- Margaret.
- My brother! God! what do you mean?
-
- Valentin.
- Leave the Lord God out of the jest;
- Said is said, and done is done;
- Now you may manage, as you best
- Know how to help the matter on.
- You commenced the trade with one,
- We shall have two, three, four, anon,
- Next a dozen, and next a score,
- And then the whole town at your door.
-
- When sin is born it shuns the light
- (For conscience guilt may not abide it),
- And they draw the veil of night
- Over head and ears, to hide it;
- Yea, they would murder it, if they might.
- But anon it waxes bolder,
- And walks about in broad day-light,
- And, uglier still as it grows older,
- The less it offers to invite,
- The more it courts the public sight.
-
- Even now, methinks, I see the day,
- When every honest citizen,
- As from a corpse of tainted clay,
- From thee, thou whore! will turn away.
- Thy very heart shall fail thee then,
- When they shall look thee in the face!
- No more shall golden chain thee grace!
- The Church shall spurn thee from its door!
- The altar shall not own thee more!
- Nor longer, with thy spruce lace-tippet,
- Where the dance wheels, shalt thou trip it!
- In some vile den of want and woe,
- With beggars and cripples thou shalt bed;
- And, if from Heaven forgiveness flow,
- Earth shall rain curses on thy head!
-
- Martha.
- Speak softly, and prepare thy soul for death,
- Nor mingle slander with thy parting breath!
-
- Valentin.
- Could I but reach thy withered skin,
- Thou hag, thou bawd, so vile and shameless!
- For such fair deed I might pass blameless,
- To score the black mark from my blackest sin.
-
- Margaret.
- Brother, thou mak’st me feel a hell of pain!
-
- Valentin.
- I tell thee, all thy tears are vain!
- When with thy honour thou didst part,
- Thou dealt the blow that pierced my heart.
- I go through death, with fearless mood,
- To meet my God, as a soldier should. [_Dies._
-
-
-
-
- Scene IX.
-
- _A Cathedral._
-
- _Mass, Organ, and Song._ Margaret _amid a crowd of people,_
- Evil Spirit _behind her._
-
- Evil Spirit.
- How different, Margaret, was thy case,
- When, in thine innocence, thou didst kneel
- Before the altar,
- And from the well-worn book
- Didst lisp thy prayers,
- Half childish play,
- Half God in thy heart!
- Margaret!
- Where is thy head?
- Within thy heart
- What dire misdeed?
- Prayest thou for thy mother’s soul, whom thou
- Didst make to sleep a long, long sleep of sorrow?
- Whose blood is on thy threshold?
- --And, underneath thy heart,
- Moves not the swelling germ of life already,
- And, with its boding presence
- Thee tortures, and itself?
-
- Margaret.
- Woe, woe!
- That I might shake away the thoughts,
- That hither flit and thither,
- Against me!
-
- Quire.
- _Dies iræ, dies illa,_
- _Solvet saeclum in favilla._
-
- [_The organ sounds._
-
- Evil Spirit.
- Terror doth seize thee!
- The trumpet sounds!
- The graves quake!
- And thy heart,
- From its rest of ashes,
- To fiery pain
- Created again,
- Quivers to life!
-
- Margaret.
- Would I were hence!
- I feel as if the organ stopped
- My breath,
- And, at the hymn,
- My inmost heart
- Melted away!
-
- Quire.
- _Judex ergo cum sedebit,_
- _Quidquid latet adparebit,_
- _Nil inultum remanebit._
-
- Margaret.
- I feel so straitened!
- The pillar shafts
- Enclasp me round!
- The vault
- Is closing o’er me!--Air!
-
- Evil Spirit.
- Yea! let them hide thee! but thy sin and shame
- No vault can hide!
- Air? Light? No!
- Woe on thee! woe!
-
- Quire.
- _Quid sum miser tunc dicturus?_
- _Quem patronum rogaturus?_
- _Cum vix justus sit securus._
-
- Evil Spirit.
- The blessèd turn
- Their looks away,
- And the pure shudder
- From touch of thee!
- Woe!
-
- Margaret.
- Neighbour, help! help! I faint!
-
- [_She falls down in a swoon._
-
- end of act fourth.
-
-
-
-
- ACT V.
-
- Scene I.
-
- _Walpurgis-Night.
- The Hartz Mountains. Neighbourhood of Schirke and Elend._
-
- Faust _and_ Mephistopheles.
-
- Mephistopheles.
- Would you not like a broomstick to bestride?
- Would God I had a stout old goat to ride!
- The way is long; and I would rather spare me
- This uphill work.
-
- Faust.
- While my good legs can bear me,
- This knotted stick will serve my end.
- What boots it to cut short the way?
- Through the long labyrinth of vales to wend,
- These rugged mountain-steeps to climb,
- And hear the gushing waters’ ceaseless chime,
- No better seasoning on my wish to-day
- Could wait, to make the Brocken banquet prime!
- The Spring is waving in the birchen bower,
- And ev’n the pine begins to feel its power;
- Shall we alone be strangers to its sway?
-
- Mephistopheles.
- No whiff I feel that hath a smell of May;
- I am most wintry cold in every limb;
- I’d sooner track my road o’er frost and snow.
- How sadly mounts the imperfect moon!--so dim
- Shines forth its red disk, with belated glow,
- We run the risk, at every step, on stones
- Or stumps of crazy trees, to break our bones.
- You must allow me to request the aid
- Of a Will-o-the-Wisp;--I see one right ahead,
- And in the bog it blazes merrily.
- Holla! my good friend! dare I be so free?
- Two travellers here stand much in need of thee;
- Why should’st thou waste thy flickering flame in vain?
- Pray be so good as light us up the hill!
-
- Will-o-the-Wisp.
- Out of respect to you, I will restrain,
- If possible, my ever-shifting will;
- But all our natural genius, and our skill
- Is zigzag; straight lines go against the grain.
-
- Mephistopheles.
- Ha! ha! hast learned from men how to declaim?
- March on, I tell thee, in the Devil’s name!
- Else will I blow thy flickering life-spark out.
-
- Will-o-the-Wisp.
- You are the master of the house, no doubt,
- And therefore I obey you cheerfully.
- Only remember! ’tis the first of May,
- The Brocken is as mad as mad can be;
- And when an _ignis fatuus_ leads the way,
- You have yourselves to blame, if you should stray.
-
- Faust, Mephistopheles, and Will-o-the-Wisp. [_in reciprocal song_]
- Through the realms of fairy dreaming,
- Through the air with magic teeming,
- Guide us forward, guide us fairly,
- Thanks to thee be rendered rarely;
- Guide us quick, and guide us sure,
- O’er the wide waste Brocken moor.
-
- Trees on trees thick massed before us
- Flit, and fling dark shadows o’er us,
- Cliffs on cliffs in rugged masses
- Nod above the narrow passes,
- And each rock from jagged nose,
- How it snorts, and how it blows!
-
- Over turf and stone are pouring
- Stream and streamlet, wildly roaring;
- Is it rustling? is it singing?
- Love’s sweet plaint with gentle winging!
- Voices of those days, the dearest,
- When our light of hope was clearest!
- And the echo, like the sounds
- Of ancient story, back rebounds.
-
- Oohoo! Shoohoo! what a riot!
- Owl and pewit, jay and piet!
- Will no bird to-night be quiet?
- What is this? red salamanders,
- With long legs and swoll’n paunches,
- Weaving wreathy fire-meanders
- Through the thicket’s bristling branches!
- And the trees, their roots outspreading
- From the sand and rocky bedding,
- Winding, stretching, twisting grimly,
- Through the dun air darting dimly
- Seek to seize us, seek to grasp us,
- And with snaky coils enclasp us!
- And the mice in motley muster,
- Red and white, and blue and grey,
- Thick as bees that hang in cluster,
- Crowd along the heathy way.
- And the fire-flies shooting lightly
- Through the weirdly winding glade,
- With bewildering escort, brightly
- Lead the streaming cavalcade!
-
- But tell me, in this strange confusion,
- What is real, what delusion?
- Do we walk with forward faces,
- Or stand and halt with baffled paces?
- All things seem to change their places,
- Rocks and trees to make grimaces,
- And the lights in witchy row,
- Twinkle more and more they blow!
-
- Mephistopheles.
- Hold me tightly by the cue!
- From this hillock, we may view,
- At leisure, with admiring gaze,
- How Mammon in the mount doth blaze!
-
- Faust.
- How strangely through the glooming glens
- Dim sheen, like morning redness, glimmers!
- Ev’n to the darkest, deepest dens
- With its long streaky rays it shimmers.
- Here mounts the smoke, there rolls the steam,
- There flames through the white vapours gleam,
- Here like a thread along the mountain
- It creeps; there gushes in a fountain!
- Here stretching out, in many a rood,
- Along the vale, its veinèd flood,
- And here at once it checks its flight,
- And bursts in globes of studded light.
- There sparks are showering on the ground,
- Like golden sand besprinkled round,
- And lo! where all the rocky height,
- From head to foot is bathed in light!
-
- Mephistopheles.
- Hath not old Mammon lit with goodly flame
- His palace for the jubilee?
- Thou art in luck to see the game;
- Even now I scent the lusty company.
-
- Faust.
- How the mad storm doth howl and hiss
- And beats my neck with angry buffeting!
-
- Mephistopheles.
- To the old mountain’s hard ribs cling,
- Or the strong blast will hurl thee down the abyss;
- The night with clouds is overcast;
- Hear in the woods the grinding of the blast!
- How the frightened owlets flit!
- How the massive pillars split
- Of the dark pine-palaces!
- How the branches creak and break!
- How the riven stems are groaning!
- How the gaping roots are moaning!
- In terrible confusion all,
- One on another clashing, they fall,
- And through the clefts, where their wrecks are buried,
- Hissing and howling the winds are hurried.
- Sounds of voices dost thou hear?
- Voices far, and voices near?
- And, all the mountain side along,
- Streams a raving wizard song.
-
- Witches. [_in chorus_]
- The witches to the Brocken ride,
- The stubble is yellow, the corn is green;
- A merry crew to a merry scene,
- And good Sir Urian is the guide.[n10]
- Over stock and stone we float,
- Wrinkled hag and rank old goat.
-
- A Voice.
- Old mother Baubo comes up now,
- Alone, and riding on a sow.
-
- Chorus.
- Honour to him to whom honour is due!
- Lady Baubo heads the crew!
- On the back of a sow, with the wings of the wind,
- And all the host of witches behind.
-
- A Voice.
- Sister, which way came you?
-
- A Voice.
- By Ilsenstein! and I looked into
- An owlet’s nest, as on I fared,
- That with its two eyes broadly stared!
-
- A Voice.
- The deuce! at what a devil’s pace
- You go; this march is not a race.
-
- A Voice.
- It tore me, it flayed me!
- These red wounds it made me!
-
- Witches. [_in chorus_]
- The road is broad, the road is long,
- Why crowd you so on one another?
- Scrapes the besom, pricks the prong,
- Chokes the child, and bursts the mother.
-
- Wizards. [_semi-chorus_]
- We trail us on, like very snails,
- The women fly with flaunting sails;
- For, when we run Squire Satan’s races,
- They always win by a thousand paces.
-
- Semi-Chorus.
- Not quite so bad: the women need
- A thousand paces to help their speed;
- But let them speed what most they can,
- With one spring comes up the man.
-
- Voice. [_from above_]
- Come up! come up from the lake with me.
-
- Voices. [_from below_]
- Right gladly would we mount with thee;
- We wash, and wash, and cease from washing never;
- Our skins are as white as white can be,
- But we are as dry and barren as ever.
-
- Both Choruses.
- The wind is hushed, the stars take flight,
- The sullen moon hath veiled her light,
- The magic choir from whizzing wings,
- Long lines of sparkling glory flings.
-
- Voice. [_from below_]
- Stop, stop!
-
- Voice. [_from above_]
- Who bawls so loud from the cleft?
-
- Voice. [_from below_]
- Let me go with you! let me not be left!
- Three hundred years I grope and grope
- Round the base and up the slope,
- But still the summit cheats my hope.
- I fain would be a merry guest
- At Satan’s banquet with the rest.
-
- Both Choruses.
- On broomstick, and on lusty goat,
- On pitchfork, and on stick, we float;
- And he, to-day who cannot soar,
- Is a lost man for evermore.
-
- Half-Witch. [_below_]
- I hobble on behind them all,
- The others scarcely hear my call!
- I find no rest at home: and here,
- I limp on lamely in the rear.
-
- Chorus of Witches.
- The ointment gives our sinews might,[n11]
- For us each rag is sail enough,
- We find a ship in every trough;
- Whoso will fly must fly to-night.
-
- Both Choruses.
- While we upon the summit ride,
- Be yours to sweep along the side;
- Up and down, and far and wide,
- On the left, and on the right,
- Witch and wizard massed together,
- Scour the moor and sweep the heather,
- Bravely on Walpurgis night!
-
- [_They alight._
-
- Mephistopheles.
- What a thronging, and jolting, and rolling, and rattling!
- What a whizzing, and whirling, and jostling, and battling!
- What a sparkling, and blazing, and stinking, and burning!
- And witches that all topsy-turvy are turning!--
- Hold fast by me, or I shall lose you quite,
- Where are you?
-
- Faust. [_at a distance_]
- Here!
-
- Mephistopheles.
- What! so far in the rear!
- Why then ’tis time that I should use my right,
- As master of the house to-night.
- Make way! Squire Voland comes,[n12] sweet mob, make way!
- Here, Doctor, hold by me!--and now, I say,
- We must cut clear
- Of this wild hubbub, while we may;
- Even my cloth is puzzled here.
- See’st thou that light on yonder mound quite near,
- It hath a most peculiar glare,
- We’ll slip in there,
- And watch behind the bush the humours of the Fair.
-
- Faust.
- Strange son of contradiction!--may’st even guide us!
- A rare conceit! of course you must be right;
- This weary way we march on famed Walpurgis night,
- Like hermits in a corner here to hide us!
-
- Mephistopheles.
- Lo! where the flames mount up with bickering glee;
- In sooth it is a goodly company.
- In such a place one cannot be alone.
-
- Faust.
- And yet a place I’d rather own
- Upon the top, where whirling smoke I see;
- There thousands to the evil Spirit hie,
- And many a riddle there he will untie.
-
- Mephistopheles.
- Yes: and for every knot he disentangles,
- He’ll make another to produce new wrangles.
- Let the great world rant and riot,
- We’ll know to house us here in quiet;
- In the great world ’tis a sanctioned plan,
- Each makes a little world the best he can.
- Look there; you see young witches without cover,
- And old ones prudently veiled over;
- Yield but to me, and I can promise thee,
- With little labour, mickle glee.
- I hear their noisy instruments begin!
- Confound their scraping!--one must bear the din.
- Come, come! what must be must be--let’s go in!
- With my good introduction on this night,
- Thou shalt have laughter to thy heart’s delight.
- What say’st thou, friend? this is no common show,
- A hundred lights are burning in a row,
- You scarce may see the end;
- They dance, they talk, they cook, they drink, they court;
- Now tell me, saw you ever better sport?
-
- Faust.
- Say, in what character do you intend
- To appear here, and introduce your friend?
- Devil or conjurer?
-
- Mephistopheles.
- I love incognito,
- Yet on a gala-day my order I may show;
- And, though a garter here is but of small avail,
- The famous horse’s foot I ne’er yet knew to fail.
- See even now that cautious creeping snail!
- With her long feeling visage, she
- Has smelt out something of hell in me.
- Do what I can, they have a snout,
- In this keen air to scent me out;
- Come! come; from fire to fire we roam; the game
- Be mine to start, and yours to woo the dame.
- [_To some who are sitting round a glimmering coal-fire._]
- Why mope you here, old sirs, toasting your toes?
- Methinks your Brocken hours were better spent
- Amid the youthful roar and merriment;
- One is enough alone at home, God knows.
-
- General.
- Who would rely upon the faith of nations!
- They leave you thankless, when their work is done;
- The people, like the women, pour libations
- Only in honour of the rising sun.
-
- Minister.
- The liberties these modern changes bring,
- I must confess I cannot praise;
- The good old times, when we were everything,
- These were the truly golden days.
-
- Parvenu.
- We, too, pushed forward with the pushing crew,
- And for the need could stretch a point or two;
- But now all’s changed; and with the whirling bucket,
- We lose the fruit, just when our hand would pluck it.
-
- Author.
- No solid work now suits the reading nation,
- And year by year the world more shallow grows;
- And, for the glib-tongued rising generation,
- They hang their wisdom on their up-turned nose!
-
- Mephistopheles. [_Who all at once appears very old_]
- The people here seem ripe for Doom’s day; I
- Suspect the world is now on its last legs;
- And, since mine own good cask is running dry,
- Men and their ways, I guess, are near the dregs!
-
- Pedlar-Witch.
- Good sirs, I pray you pass not by,
- Cast on my wares a friendly eye!
- One cannot see such rich display
- Of curious trinkets every day.
- Yet is there nothing in my store
- (Which far all other stores excels),
- That hath not done some mischief sore
- To earth, and all on earth that dwells;
- No dagger by which blood hath not been shed,
- No cup from which, through sound and healthy life,
- Corroding fiery juice hath not been spread,
- No gaud but hath seduced some lovely wife,
- No sword that hath not made a truce miscarry,
- Or stabbed behind the back its adversary.
-
- Mephistopheles.
- Good lady cousin! you come rather late.
- Your wares, believe me, are quite out of date;
- Deal in the new and newest; that
- Our palate smacks; all else is flat.
-
- Faust.
- This is a fair that beats the Leipzig hollow!
- My head is so confused, I scarce can follow.
-
- Mephistopheles.
- To the top the stream is rushing,
- And we are pushed, when we think we are pushing.
-
- Faust.
- Who, then, is that?
-
- Mephistopheles.
- Look at her well.
- ’Tis Lilith.[n13]
-
- Faust.
- Who?
-
- Mephistopheles.
- Adam’s first wife. Beware,
- Art thou a wise man, of her glossy hair!
- ’Tis fair to look on, but its look is fell.
- Those locks with which she outshines all the train,
- When she hath bound a young man with that chain,
- She’ll hold him fast; he’ll scarce come back again.
-
- Faust.
- There sit an old and young one on the sward;
- They seem to have been dancing somewhat hard.
-
- Mephistopheles.
- O! once begun, they’ll go on like the devil.
- Come, come! they rise again--let’s join the revel.
-
- [Faust _and_ Mephistopheles _join the dance; the former with the
- Young Witch as his partner; the latter with the Old one._
-
- Faust. [_dancing with the young Witch_]
- A lovely dream once came to me,
- I saw in my sleep an apple-tree;
- Two lovely apples on it did shine;
- I clomb the pole to make them mine.
-
- The Young Witch.
- For apples your sire in Paradise
- And primal dame had longing eyes:
- And, if your eyes are wise to see,
- You’ll find such apples on my tree.
-
- Mephistopheles. [_dancing with the old Witch_]
- An ugly dream once came to me,
- I dreamed I saw a cloven tree;
- In the tree there sat an ugly owl;
- I called it fair, though it was foul.
-
- The Old Witch.
- My best salute this night shall be,
- Thou knight of the cloven foot, to thee;
- A cloven tree with an ugly owl,
- Am I for thee, or fair, or foul.
-
- Proctophantasmist.[n14] [_to the dancers_]
- Listen to order, you presumptuous brood!
- Have we not proved beyond disputing,
- That ghosts on terra firma have no footing?
- And yet you dance like any flesh and blood?
-
- The Young Witch. [_dancing_]
- What wants he here, that rude-like fellow there?
-
- Faust. [_dancing_]
- O, he is everywhere!
- What others dance ’tis his to prize;
- Each step he cannot criticise
- Had as well not been made. But in the dance
- It grieves him most when we advance.
- If we would wheel still round and round in a ring,
- As he is fond to do in his old mill,
- He would not take it half so ill;
- Especially if you take care to bring
- Your praiseful offering to his master skill.
-
- Proctophantasmist.
- What! still there, phantoms? this is past endurance!
- In this enlightened age you have the assurance
- To show your face and play your tricks undaunted;
- We are so wise, and yet a man’s own house is haunted.
- How long have I not swept the cobwebs of delusion,
- And still the world remains in the same wild confusion!
-
- The Young Witch.
- Be quiet then, and seek some other place!
-
- Proctophantasmist.
- I tell you, Spirits, in your face,
- This intellectual thrall I cannot bear it;
- I love to have a free unshackled spirit. [_The dance goes on._]
- To-day I see that all my strength is spent in vain;
- I’ve had a tour, at least, to compensate my evils,
- And hope, before I come to Blocksberg back again,
- To crush, with one good stroke, the poets and the devils.
-
- Mephistopheles.
- He will now go, and, bare of breeches,
- Sit in a pool with solemn patience;
- And, when his buttocks are well sucked by leeches,
- Be cured of ghosts and ghostly inspirations.
- [_To_ Faust, _who has just left the dance._]
- Why do you let the lovely damsel go,
- That in the dance with sweet song pleased you so?
-
- Faust.
- Alas! while she so passing sweet was singing,
- I saw a red mouse from her mouth outspringing.
-
- Mephistopheles.
- Pooh! on the Brocken that’s a thing of course;
- Let not such trifles mar your sweet discourse.
- Go, join the crew, and dance away;
- Enough, the red mouse was not gray.
-
- Faust.
- Then saw I----
-
- Mephistopheles.
- What?
-
- Faust.
- Mephisto, see’st thou there
- A pale yet lovely girl, in lonely distance fare?
- From place to place she moveth slow;
- With shackled feet she seems to go;
- I must confess, she has a cast
- Of Margaret, when I saw her last.
-
- Mephistopheles.
- Let that alone! it brings thee certain harm;
- It is bewitched, a bloodless, breathless form,
- For men to look upon it is not good.
- Its fixèd gaze hath power to freeze the blood,
- And petrify thee stark and stiff.
- Of course I need not ask you if
- You’ve heard of the Medusa’s head.
-
- Faust.
- In truth I see the eyes of one that’s dead,
- On which no closing hand of love was laid.
- That is my Margaret’s kindly breast,
- That the sweet body I caressed.
-
- Mephistopheles.
- There lies the witchcraft o’t, thou fool!
- A phantom takes thy wit to school:
- She is the love of every lover’s brain.
-
- Faust.
- What ecstasy! and yet what pain!
- I cannot leave it for my life.
- How strangely this most lovely neck
- A single streak of red doth deck,
- No broader than the back o’ a knife!
-
- Mephistopheles.
- Quite right! I see it, just as well as you.
- Sometimes her head beneath her elbow too
- She wears; for Perseus cut it off, you know.
- What! will you still a-dreaming go?
- Come, let us mount the hillock--there
- We shall have noble sport, believe me;
- For, unless mine eyes deceive me,
- They have got up a theatre.
- What make you here?
-
- A Servant.
- You are just come in time.
- ’Tis a new piece, the last of all the seven,
- For such the number that with us is given.
- A dilettante ’twas that wrote the rhyme,
- And dilettanti are the actors too.
- Excuse me, sirs,--no disrespect to you,
- If I seem curt: I am the dilettante
- To draw the curtain; and our time is scanty.
-
- Mephistopheles.
- Just so; I only wish you were so clever
- To know your home;
- Then from the Blocksberg you would never
- Have lust to roam!
-
-
-
-
- Scene II.
-
- _Intermezzo._[n15]
-
- Walpurgis-Night’s Dream;
- or
- Oberon and Titania’s Golden Hightide.
-
- Director of the Theatre.
- We players here may take our ease;
- For all we need for scenery
- Is mount and mead, and trees, and seas
- Of Nature’s leafy greenery.
-
- Herald.
- The golden high-tide is it then,
- When fifty years pass over;
- But doubly golden is it when
- All brawls and strifes they cover.
-
- Oberon.
- Ye spirits, who obey my law,
- Are to this feast invited,
- When Oberon and Titania
- In love are reunited.
-
- Puck.
- Puck comes in first, and turns athwart,
- His merry circles wheeling;
- And hundreds more behind him dart,
- Loud shouts of laughter pealing.
-
- Ariel.
- I fill the air with thrilling song
- Of virtue quite enchanting;
- Though ugly imps I lure along,
- The fair are never wanting!
-
- Oberon.
- When man and wife begin to strive,
- Just give them length of tether!
- They will learn in peace to live,
- When not too much together.
-
- Titania.
- When pouts the wife, and frets the man,
- This cure is best in Nature,
- Him to the Arctic circle ban,
- And her to the Equator.
-
- Orchestra. [_Tutti. Fortissimo_]
- Snout of fly, and nose of gnat,
- Lead on the band before us!
- Frog and cricket, cat and bat,
- Join merry in the chorus!
-
- Solo.
- A soap-bell for a doodle-sack,[3]
- The merry waters troubling!
- Hear the snecke-snicke-snack,
- From its snub-nose bubbling!
-
- Embryo-Spirit.
- Legs of spider, paunch of toad,
- And wings, if you would know it;
- Nor fish, nor fowl, but on the road
- Perhaps to be a poet!
-
- A Pair of Dancers.
- With many a nimble pace and spring,
- Through honey-dew and vapour,
- Trips o’er the ground the little thing,
- But higher cannot caper.
-
- Inquisitive Traveller.
- Do I see a real thing,
- Or is it all delusion?
- Oberon, the fairy king,
- Amid this wild confusion.
-
- Orthodox.
- Though neither tail nor claws are his,
- ’Tis true beyond all cavil,
- As devils were the gods of Greece,
- He too must be a devil.
-
- Northern Artist.
- ’Tis but a sketch, I must admit;
- But what I can’t unravel
- To-night, I’ll know, with larger wit,
- From my Italian travel.
-
- Purist.
- Alas! that I should see it too!
- Here we a riot rare have!
- Of all the crew, there are but two
- That powder on their hair have.
-
- Young Witch.
- Powder and petticoat for grey
- And wrinkled hags are fitting;
- But I my lusty limbs display,
- Upon a he-goat sitting.
-
- Matron.
- To speak with such a shameless pack
- We have nor will nor leisure;
- Soon may your flesh rot on your back,
- And we look on with pleasure!
-
- Leader of the Orchestra.
- Snout of fly, and nose of gnat,
- Sting not the naked beauty!
- Frog and cricket, cat and bat,
- Attend ye to your duty!
-
- Weathercock. [_to the one side_]
- A goodly company! as sure
- As I stand on the steeple;
- With brides and bridegrooms swarms the moor,
- The hopefulest of people!
-
- Weathercock. [_to the other side_]
- And opes not suddenly the ground,
- To swallow one and all up,
- Then, with a jerk, I’ll veer me round,
- And straight to hell I’ll gallop.
-
- Xenien.
- We insects keep them all in awe,
- With sharpest scissors shear we!
- Old Nick, our worthy Squire Papa,
- Here to salute appear we.
-
- Hennings.
- See! how in merry circles they
- Sit gossiping together;
- The graceless crew have hearts, they say,
- As good as any other.
-
- Musagetes.
- This witch and wizard crew to lead,
- My willing fancy chooses;
- More hopeful field is here indeed,
- Than when I lead the Muses.
-
- Ci-devant Genius of the Age.
- The Brocken has a good broad back,
- Like the High-Dutch Parnassus;
- The Jury here no man can pack,
- Or with proud silence pass us.
-
- Inquisitive Traveller.
- Say, who is he so stiff that goes,
- That stately-stalking stranger?
- He snuffs for Jesuits with sharp nose,
- And cries--the Church in danger!
-
- Crane.
- In muddy waters do I fish
- As well as where it clear is,
- And only for such cause as this
- The pious man too here is.
-
- Worldling.
- Yes! though the saints declare that sin
- And Blocksberg are identical,
- Yet here, amid this demon din,
- They’ll set up their conventicle.
-
- Dancer.
- A sound of drums! a sound of men!
- That wafted on the wind came!--
- The weary bitterns in the fen
- Are booming--never mind ’em!
-
- Dancing-Master.
- Lo! how they kick, and how they jump!
- How well each figure shown is!
- Springs the crooked, hops the plump!
- Each thinks him an Adonis!
-
- A Good Fellow.
- A sorry lot! What muffled ire
- Their swelling breasts inflames here!
- The beasts were tamed by Orpheus’ lyre,
- And them the bagpipe tames here!
-
- Professor of Systematic Theology.
- I let no one bamboozle me
- With doubts and critic cavils;
- The devil sure must something be,
- Else whence so many devils?
-
- Idealist.
- Imagination travels free
- Without or rein or rule here;
- If I am all that now I see,
- Myself must be a fool here.
-
- Realist.
- That on the Brocken ghosts appear
- Now scarce admits disputing;
- Amid this hurly burly here
- I’ve fairly lost my footing.
-
- Supernaturalist.
- Into this swarming hellish brood
- I come, without intrusion;
- From evil spirits to the good,
- It is a just conclusion.
-
- Sceptic.
- They chase the flame that flits about,
- And deem them near their treasure;
- Best rhymes with doubt this demon-rout,
- And I look on with pleasure.
-
- Leader of the Orchestra.
- Snout of fly, and nose of gnat,
- Ye stupid Dilettanti!
- Frog and cricket, cat and bat,
- Keep better time, why can’t ye?
-
- Clever Spirits.
- _Sans-souci_ is hight the crew
- On limber limbs that ply it;
- When on our feet it will not do,
- Then on our heads we try it.
-
- Awkward Spirits.
- With once or twice a lucky throw
- We tramped the road together;
- But now we flounder on, and show
- Our toes outside the leather!
-
- Ignes Fatui.
- Though born but with the sultry ray
- This morn, in the morass all,
- Yet now, amid the gallants gay,
- We shine here and surpass all.
-
- Falling Star.
- Last night I shot from starry sky
- And fell upon my nose here;
- Will no one come where flat I lie,
- And plant me on my toes here?
-
- Stout Spirits.
- Make way, make way! and brush the dew
- Right bravely from the lawn here;
- Spirits we are, but Spirits too
- Can show both pith and brawn here!
-
- Puck.
- Why tramp ye so majestical
- As cub of river-horse is?
- The plumpest spirit of you all
- Stout Puck himself of course is.
-
- Ariel.
- If loving Nature’s bounteous care
- Hath fitted you with pinions,
- Then cleave with me the yielding air
- To rosy bright dominions.
-
- Orchestra.
- The mist draws off, and overhead
- All clear and bright the air is,
- And with the rustling breeze are fled
- The devils and the fairies!
-
- end of the interlude.
-
-
-
-
- Scene III.
-
- _A cloudy day. The Fields._
-
- Faust _and_ Mephistopheles.
-
- Faust.
- In misery! in despair! Wandering in hopeless wretchedness over the
- wide earth, and at last made prisoner! Shut up like a malefactor in a
- dungeon, victim of the most horrible woes--poor miserable girl! Must
- it then come to this? Thou treacherous and worthless Spirit! this hast
- thou concealed from me!--Stand thou there! stand!--Roll round thy
- fiendish eyes, infuriate in thy head! Stand and confront me with thy
- insupportable presence. A prisoner! in irredeemable misery! given over
- to evil Spirits, and to the condemning voice of the unfeeling world!
- and me, meanwhile, thou cradlest to sleep amid a host of the most
- vapid dissipations, concealing from my knowledge her aggravated
- woes!--while she--she is left in hopeless wretchedness to die!
-
- Mephistopheles.
- She’s not the first.
-
- Faust.
- Dog! abominable monster!--Change him, O thou infinite Spirit! change
- the reptile back again into his original form--the poodle that ran
- before me in the twilight, now cowering at the feet of the harmless
- wanderer, now springing on his shoulders!--Change him again into his
- favourite shape, that he may crouch on his belly in the sand before me,
- and I may tramp him underneath my feet, the reprobate!--Not the first!
- Misery, misery! by no human soul to be conceived! that more than one
- creature of God should ever have been plunged into the depth of this
- woe! that the first, in the writhing agony of her death, should not
- have atoned for the guilt of all the rest before the eyes of the
- All-merciful! It digs even into the marrow of my life, the misery of
- this _one_; and thou--thou grinnest in cold composure over the
- wretchedness of thousands!
-
- Mephistopheles.
- Here we are arrived once more at the limit of our wits, where the
- thread of human reason snaps in sunder. Wherefore seekest thou
- communion with us, unless thou would’st carry it through? Would’st
- fly, and yet art not proof against giddiness? Did we thrust ourselves
- on you, or you on us?
-
- Faust.
- Whet not thy rows of voracious teeth at me! I loathe it!--Great and
- glorious Spirit, who didst condescend to reveal thyself to me, who
- knowest my heart and my soul, wherefore didst thou yoke me to this
- vilest of complices, who feeds on mischief and banquets on
- destruction?
-
- Mephistopheles.
- Art done?
-
- Faust.
- Deliver her! or woe thee!--the direst of curses lie on thee for ever!
-
- Mephistopheles.
- I cannot loose the bonds of the avenger, nor open his bars.--Deliver
- her! Who was it that plunged her into ruin? I or thou?
-
- [Faust _looks wildly round._
-
- Mephistopheles. [_continues_]
- Would’st grasp the thunder? ’Tis well that you, poor mortals, have it
- not to wield! To smash the innocent in pieces is the proper tyrant’s
- fashion of venting one’s spleen in a dilemma.
-
- Faust.
- Bring me to her! She shall be free!
-
- Mephistopheles.
- And the danger to which thou exposest thyself! Know that the guilt of
- blood from thy hand still lies upon the town. Above the spot where the
- slain fell, avenging Spirits hover and lie in wait for the returning
- murderer.
-
- Faust.
- That too from thee? Murder and death of a world on thee, thou monster!
- Bring me to her, I say, and deliver her!
-
- Mephistopheles.
- I’ll lead thee thither, and what I can do that I will do. Mark me!
- Have I all power in heaven and on earth? I will cloud the wits of the
- warder, and thou may’st seize the keys, and bring her out with the
- hand of a man. I wait for you with the magic horses to ensure your
- escape. This I can do.
-
- Faust.
- Up and away!
-
-
-
- Scene IV.
-
- _Night. The open Field._
-
- Faust. Mephistopheles.
-(_Galloping past on black horses._)
-
- Faust.
- What are they about there, bustling round the Ravenstone?[4]
-
- Mephistopheles.
- Can’t say what they are cooking and kitchening.
-
- Faust.
- They hover up, they hover down, bending and bowing.
-
- Mephistopheles.
- A corporation of Witches.
-
- Faust.
- They seem to be sprinkling and blessing something.
-
- Mephistopheles.
- On! on!
-
-
-
-
- Scene V.
-
- _A Prison._
-
- Faust, _with a bundle of keys in his hand and a lamp, before an
- iron door._
-
- Faust.
- A strange cold shuddering dread comes o’er me, all
- The up-heaped wretchedness of time.
- Here dwells she now behind this damp cold wall,
- And dear delusion was her only crime!
- Fear’st thou to go to her?
- Tremblest to meet her eye?
- Quick! thy delay but brings her death more nigh.
-
- [_He seizes the lock. Singing heard from within._
-
- My mother, the wanton,
- That choked my breath![n16]
- My father, the villain,
- That dined on my death!
- My sister dear,
- In the cool green shade
- My bones she laid;
- Then was I a glad little bird in the May;
- Fly away! fly away!
-
- Faust. [_opening the door_]
- She dreams not that her loved one is so near,
- The clinking chains and rustling straw to hear.
-
- Margaret. [_hiding herself on the bed_]
- Woe, woe! they come.--To bitter death they call.
-
- Faust. [_softly_]
- Hush! hush! I come to free thee from their thrall!
-
- Margaret. [_throwing herself at his feet_]
- Art thou a man? feel for my hapless plight.
-
- Faust.
- Thy cries will wake the watchers of the night!
-
- [_He takes hold of the chains to unloose them._
-
- Margaret. [_on her knees_]
- Who gave thee, hangman, such a power
- To drag me from my cell at midnight hour?
- Have pity on me! Be not so harsh!--so rough!
- Surely to-morrow morn is soon enough. [_She stands up._]
- So young, so very young, am I,
- And must already die!
- Once I was lovely too--’twas this that caused my fall.
- Near was the friend, but far from me to-day;
- Torn lies the wreath, the flowers are scattered all.
- Oh tear me not so forcibly away!
- Spare me! what have I done to injure thee?
- Oh hear my prayer! for once compassion show!--
- ’Tis the first time I ever looked on thee.
-
- Faust.
- That I should live to see such depth of woe!
-
- Margaret.
- Thou hast me now completely in thy might.
- Only first give me time to suckle my sweet child.
- I hugged it the whole weary night;
- They took’t from me in very spite;
- And now they say I murdered the sweet child,
- And never more shall I be glad again.
- They sing songs on me, too!
- A wicked thing to do!
- ’Tis the refrain
- Of a grim old melody:
- Who taught them that its words were meant for me?
-
- Faust. [_throwing himself down_]
- Here, at thy feet, behold who loves thee fall,
- To strike thy shackles, and to break thy thrall!
-
- Margaret. [_falling beside him on her knees_]
- Yes! let us kneel and call upon the Saints!
- Beneath these steps,
- I hear it well!
- Beneath the threshold,
- Boileth Hell!
- The evil One
- His fury vents,
- With fearful yell!
-
- Faust. [_loud_]
- Gretchen! Gretchen!
-
- Margaret. [_attentive_]
- That was the loved one’s voice!
- [_She springs up; the chains fall away._]
- Where is he? where? I heard him call on me,
- Now I am free! and none shall hinder me!
- To his neck will I fly!
- On his bosom lie!
- He called me his Gretchen! he stood at the door.
- Through the wild howling and hissing of Hell,
- Through the loud-laughing scorn and the fiendish uproar,
- Came the sweet voice of love that I know so well.
-
- Faust.
- ’Tis I!
-
- Margaret.
- ’Tis thou! O say it yet again! [_Clasping him._]
- ’Tis he! ’tis he! Where now is all my pain?
- Where all my prison’s woe? my fetters where?
- ’Tis he! he comes to lift me from this lair
- Of wretchedness! I’m free, I’m free!
- Already the well-known street I see,
- Where the first time I spake to thee,
- And the pleasant garden, where
- Martha and I did wait for thee.
-
- Faust. [_striving forward_]
- Come, come!
-
- Margaret.
- O stay, stay!
- Thou know’st how pleased I stay where thou dost stay.
-
- [_Caressing him._
-
- Faust.
- Away, away!
- Unless we haste,
- Dearly we’ll pay for these few moments’ waste.
-
- Margaret.
- How! giv’st thou me no kiss?
- My friend, so very short a space away,
- And hast forgot to kiss?
- Why feel I now so straitened when I hold
- Thee in my arms? It was not so of old,
- When from thy words and looks, a heaven of bliss
- Came down; and thou didst kiss
- As thou would’st smother me. Come, kiss me! kiss!
- Else kiss I thee! [_She embraces him._]
- O woe! thy lips are cold,
- Are dumb;
- Where is the love thy swelling bosom bore
- Whilome for me? why are thy lips so cold?
-
- [_She turns away from him._
-
- Faust.
- Come with me, sweet love, come!
- I’ll hug thee ten times closer than before,
- Only come with me now! Come, I implore!
-
- Margaret. [_turning to him_]
- Art thou then _he_? Art thou then truly _he_?
-
- Faust.
- ’Tis I, in truth. Come, love, and follow me.
-
- Margaret.
- And these vile chains thou breakest,
- And me again unto thy bosom takest?
- How canst thou dare to turn fond eyes on me?
- Know’st thou then, Henry, whom thou com’st to free?
-
- Faust.
- Come, come! the night sinks fast; come, follow me!
-
- Margaret.
- My mother slept a sleep profound!
- I drugged her to’t;
- My little babe I drowned!
- Was it not heaven’s boon to me and thee?
- Thee, too!--’tis thou! I scarce may deem
- My sense speaks true. Give me thy hand!
- It is no dream!
- Thy dear, dear hand!
- Alas! but it is wet!
- Wipe it; for it is wet
- With blood! O God! what hast thou done?
- Put up thy sword;
- I pray thee put it up.
-
- Faust.
- Let gone be gone!
- Thou stabbest me with daggers, every word.
-
- Margaret.
- No! thou shalt survive our sorrow!
- I will describe the graves to thee,
- Where thou shalt bury them and me
- To-morrow.
- The best place thou shalt give my mother;
- Close beside her lay my brother;
- Me a little to the side,
- But at distance not too wide!
- And my child at my right breast.--
- These, and none else with us shall rest!
- Me on thy loving side to press,
- That was a heaven of blessedness!
- But now, I cannot do it more;
- I feel as I must force my love to thee,
- And thou didst coldly fling me back from thee;
- And yet ’tis thou!--as good, as loving as before.
-
- Faust.
- ’Tis I, even I, come, sweet love, come!
-
- Margaret.
- Out there?
-
- Faust.
- Into the open air.
-
- Margaret.
- If the grave be there,
- And death there waits, then come!
- Hence to my eternal home,
- Not a step more.----
- Thou leav’st me now?--would I might go with thee?
-
- Faust.
- Thou canst, if thou but wilt. I have unbarred the door.
-
- Margaret.
- I may not go; no hope for me remains;
- They watch me close--my home is with my chains.
- It is so sad to beg from door to door;
- A guilty thing from human loves outcast,
- A homeless earth to wander o’er;
- And they are sure to find me out at last.
-
- Faust.
- I will protect thee.
-
- Margaret.
- Quick! Quick!
- Save thy poor child!
- Away, away!
- Keep the path
- Up the stream,
- Across the bridge,
- To the left hand,
- Where the plank stands,
- In the pond,
- Seize it, quick!
- It rises up,
- It kicks! it lives!
- O save it, save it!
-
- Faust.
- Only bethink thee!
- One step more, and thou art free.
-
- Margaret.
- Would we were past that mountain gray!
- There sits my mother on a stone--
- I feel a hand that pulls me back
- As cold as clay!
- There sits my mother on a stone;
- Her head sways heavily;
- She winks not, she nods not, her head she may not raise.
- She slept so long, she never more may wake.
- She slept that we might our enjoyment take.
- O these were happy days!
-
- Faust.
- Here words and prayers will only make things worse;
- Come! come; or I must hale thee hence by force.
-
- Margaret.
- Let me alone! lay no rough hands on me!
- Nor with such murderous clutches seize me!
- Thou know’st I have done everything to please thee.
-
- Faust.
- The day dawns. Come, my Gretchen, follow me!
-
- Margaret.
- Day! yes, it is day! the Judgment-day breaks in!
- My marriage-day it should have been!
- Let no one know thou wert before with Margaret.
- Woe to my wreath!
- ’Tis done! oh, pain!
- We will meet again;
- But not at the dance.
- The thronging crowds advance
- With bated breath;
- No word is spoken;
- The squares, the streets,
- Cannot contain them all.
- The bell doth call,
- The staff is broken,
- They bind me with cords, they drag me away,
- And on the bloody block me lay;
- And every trembling eye doth quake
- At the blade that is brandished o’er my neck.
- Mute lies the world as the grave!
-
- Faust.
- O had I ne’er been born!
-
- Mephistopheles. [_appearing from without_]
- Up! or no help can save!
- Profitless whining, whimpering, and prating!
- Meanwhile my eager steeds are waiting,
- Snuffing the scent of the morning air.
-
- Margaret.
- What’s that from the floor uprising there?
- ’Tis he! ’Tis he! O send his hateful face
- Away! What seeks he in this holy place?
- He comes for me!
-
- Faust.
- No! thou shalt live.
-
- Margaret.
- Judgment of God! to thee my soul I give.
-
- Mephistopheles. [_to_ Faust]
- Come, come! else will I leave you to your fate!
-
- Margaret.
- Thine am I, Father! O shut not the gate
- Of mercy on me!
- Ye angels! ye most holy Spirits! now
- Encamp around me! and protect me now!
- Henry, I tremble when I think on thee.
-
- Mephistopheles.
- She is judged!
-
- Voice. [_from above_]
- Is saved!
-
- Mephistopheles. [_to_ Faust]
- Hither to me!
-
- Voice. [_from within, dying away_]
- Henry! Henry!
-
- [The End]
-
-
-
-
- FOOTNOTES.
-
- Introduction
-
- [i1]
- _De Dæmonibus, Ficini, Aldus; and Horst, Zauber-Bibliothek_, vi. p.
- 72.
-
- [i2]
- _Giordano Bruno de Monade, numero et figura, apud Horst, Z. B._ iii.
- p. 70.
-
- [i3]
- John xii. 31; 1 John iii. 8; and the remarks in Bretschneider’s
- _Dogmatik_, § 108.
-
- [i4]
- “The weary bitterns in the fen
- Are booming--never mind them.”
- _Walpurgis-Night’s Dream._
-
- [i5]
- See this particularly proved of Ficinus, in Buhle’s _Geschichte der
- Philosophie_, vi. _theil._ § 889.
-
- [i6]
- Buhle, _ubi supra_, § 897.
-
- [i7]
- The most deliberate attempt of this kind that I have seen, is that
- of _Dürr_, in the sixth volume of _Schellhorn’s Amœnitates
- Literariæ_; where the story of Faust is called “Historiola pueris et
- aniculis credita;” and the hero himself, “_Doctor Faust fictitius
- ille et imaginarius_.”
-
- [i8]
- _Faust, eine Tragœdie_, von August Klingemann, Leipzig, 1815; of
- which there is a good account in one of the numbers of _Blackwood’s
- Magazine_.
-
- [i9]
- _Christ. Aug. Huemann’s Glaubwürdigste Nachricht von D. Fausten._ In
- einem Schreiben an Herrn D. Haubern. _Bib. Mag._ vol. iii. p. 84.
-
- [i10]
- _Die Sage von Doctor Faust_, von D. Christian Ludwig Stieglitz, in
- Raumer’s _Historiches Taschenbuch_, 5ter Jahrgang, Leipzig, 1834. The
- same number contains a dissertation on Wallenstein.
-
- [i11]
- _Apud_ Heumann.
-
- [i12]
- From the Latin of Manlius. _Apud_ Heumann, _ut supra_.
-
- [i13]
- _Wierii Opera_, Amstelodami, 1660. _De Magis Infamibus_, p. 105. He
- is as little favourable to our hero as Manlius. He says, indeed,
- that he practised magic over the whole of Germany, “cum multorum
- admiratione;” and that “nihil non potuit,” but it was all “inani
- jactantia et pollicitationibus.”
-
- [i14]
- _Disquisit. Mag._, lib. ii. dissert. 12.
-
- [i15]
- _Apud_ Stieglitz, _ubi supra_, p. 130.
-
- [i16]
- I suppose Begardi alludes to the world-renowned Philippus
- Aureolus Theophrastus Paracelsus Bombastus von Hohenheim.
-
- [i17]
- In a letter dated 20th August 1507.
-
- [i18]
- Camerarius, Hor. Successiv. cent. 2. page 314. Conrad Gesner,
- Onomasticon apud Stieglitz, Sage von Faust.
-
- [i19]
- The life of Paracelsus is very characteristic of the age, and may
- be seen in Sprengel’s _Histoire de Medecine_, § 9. art. iii.
-
- [i20]
- That Faust might attain universal celebrity, the fame of authorship
- could not be wanting. Besides being the reputed author of his own
- life and exploits, published by his executor Wagner after his
- death, there are extant magical works under his own name,--perhaps
- not more authentic than those ascribed to Solomon,--of which one of
- the most curious is reprinted by Horst, _Zauber Bibliothek_, vol.
- iii. p. 86, with the following title, “Doctor J. Faust’s Book of
- Miracles, Art, and Wonders, or the Black Raven,--also called the
- Threefold Hell-compulsion; wherewith I compelled the Spirits to
- bring me whatsoever things I pleased, whether gold or silver,
- treasure great and small, and the springroot (a magic plant), and
- whatever other such things are upon the earth; all this have I
- brought to pass by means of this book, and was also able to dismiss
- the spirits as often as I pleased.” The introduction to this book by
- Doctor Faust himself is curious, but too long for insertion. The
- warning, however, with which it concludes is too serious to be
- omitted, “_Above all things, beware of entering into compacts with
- these Spirits, that it may not fare with you as it has fared with
- me._”
-
- [i21]
- Roscoe’s _German Novelists_, vol. i. To which the curious may add
- (1.) Faust: _dans l’Histoire et dans la Legende par Ristelhüber_.
- Didier. 1863. (2.) Faustus: his life, death, and doom, a romance in
- prose; from the German. London: Kent and Co., 1864. (3.) Auerbach’s
- _Volksbuchlein_. München, 1839.
-
- [i22]
- See notes to Manfred.
-
- [i23]
- Martin.
-
-
-
-
- Faust
-
- [1]
- _Destroyer, God of Flies, the Adversary_. Apollyon, Beelzebub,
- Satan.
-
- [2]
- _Goosewing_. A cant word for a sword.
-
- [3]
- _Dudelsack_. A bagpipe.
-
- [4]
- _Rabenstein_. Place of Execution.
-
-
-
-
- NOTES.
-
- Note I.
- _And this mysterious magic page_
- _From Nostradamus’ hand so sage._
-
-Nostradamus was born at St. Remy, a town of Provence, in 1503, and
-was a great friend of Julius Scaliger. He must thus have been
-likewise a cotemporary of the famous alchymist Cornelius Agrippa,
-whom, as we have seen (_Vide Introd. Remarks_), Del-Rio makes a
-companion of Dr. Faust. Like a worthy son of the sixteenth century,
-Nostradamus was convinced that he could make no progress in the art
-of healing bodily diseases unless he began _ab ovo_ with the study
-of the stars; and this it was that led him away from his own
-profession of medicine into the sublime regions of astronomy and
-astrology, to which allusion is made in the text. He was
-particularly famous for his prophetic almanacs, which were held in
-universal estimation. The title of his principal work is “_The
-true Prophecies and Prognostications of Michael Nostradamus,
-physician to Henry II., Francis II., Charles IX., Kings of France,
-and one of the best astronomers that ever were, a work full of
-curiosity and learning_.” The English translation is from the hand
-of Theophilus de Garenciennes, a naturalised Frenchman, and Oxonian
-Doctor of Physic. The common edition is London, 1672.
-
- Note II.
- _He sees the sign of the Macrocosm._
-
-The macrocosm is a Greek word signifying the _big world_, the
-universe, as contrasted with the _little world_, the microcosm or
-man, made in the likeness of God, and therefore in the likeness of
-his great manifestation, the universe. The terms were in familiar
-use with the theosophists of the sixteenth and seventeenth
-centuries; as may be seen from the title-page of a great
-physico-metaphysical book by our countryman, Robert Fludd, printed
-at Oppenheim 1617-19, “_Utriusque Cosmi, majoris scilicet et
-minoris, Metaphysica, Physica atque technica Historia, in duo
-volumina, secundum Cosmi differentiam divisa; auctore Roberto
-Fludd, alias de Fluctibus, Armigero, et in Medicina Doctore
-Oxoniensi_,” etc. The book is rare; but the curious may find a
-beautiful copy in the Library of the Writers to the Signet,
-Edinburgh.
-
- Note III.
- _The key of Solomon the wise_
- _Is surest spell to exorcise._
-
-Solomon was a magician among the Jews, for the same reason that
-Roger Bacon has acquired that reputation amongst us--on account of
-his great wisdom. The Jewish exorcists, of whom mention is made in
-several passages of the New Testament (Matthew xii. 27), used to
-invoke the evil spirit by the name of Solomon (Joseph. Antiq. 8, 2,
-5, apud Bretschneider Dogmatik, vol. i. p. 764), and the cabalistic
-talmudists were, of course, not negligent in taking advantage of
-this popular belief for giving authority to their occult science of
-numbers. Accordingly, we find Solomon, in the Middle Ages, looked
-upon as the patriarch and patron-saint of the Magic Art; and many
-curious books, under his name, were in common circulation among its
-Professors. It is to the title of these books that the text alludes,
-“_Clavicula Solomonis_,” or Key of Solomon, supposed to be of
-supreme power in compelling spirits to obey the will of man. They
-are now become exceedingly rare, but some notice of them will be
-found in Reichard’s work _von Geistern_, and in Horst’s
-_Zauber-Bibliothek_.
-
- Note IV.
- _Let the Salamander glow,_
- _Undene twine her crested wave,_
- _Silphe into ether flow,_
- _And Kobold vex him, drudging slave!_
-
-Here we have the four elemental spirits, of which Mr. Pope has
-discoursed so learnedly to Mrs. Anabella Fermor in his preface to
-“The Rape of the Lock.” With Silphs and Salamanders I may
-suppose the English reader sufficiently acquainted, as they have
-been almost naturalised on British ground; Undenes and Kobolds still
-remain more closely attached to their German soil. The former,
-sometimes called _Wasser-Nixen_, are a sort of Teutonic Nymphs or
-Sirens, familiar now to a large class of English readers, from
-Heine’s ballad of the _Lurley_, and Fouque’s beautiful
-extravaganza of _Undine_; the latter, seemingly from a Greek
-original, κόβαλος, well known to the readers of Aristophanes, are
-called gnomes by Pope, and appear as _brownies_ in many a Scotch
-ballad. For special details of their character and proceedings the
-German work of Henning’s _von Geistern_ may be consulted, p. 800,
-and Horst’s _Zauber-Bibliothek_, vol. iv. p. 250.
-
- Note V.
- _Bend thee this sacred_
- _Emblem before,_
- _Which the powers of darkness_
- _Trembling adore._
-
-“Jam experimento comprobatum est nullum malum dæmonem, nullum
-inferiorum virtutum, in his quæ vexant aut obsident homines, posse
-huic nomini resistere quando nomen Jesu debitâ pronunciatione
-illis proponitur venerandum; nec solum nomen, sed etiam illius
-signaculum Crucem pavent.”--_Agrippa de Occult. Philos._, lib.
-iii. c. 12.
-
- Note VI.
- _The pentagram stands in your way._
-
-“Inter alios plurimos characteres, duo tantum sunt veri et
-præcipui, quorum primus constat ex duobus trigonis super se invicem
-ita depictis ut Hexagonum constituant. Alterum dicunt esse priori
-potentiorem et efficaciorem et esse pentagonon.”--_Paracelsus de
-Characteribus apud Horst, Z. B._ vol. iii. p. 74. The figure thus
-accurately described by the oracular Bombastus occurs almost as
-frequently as the sign of the cross, in almost all the old books on
-magic, and is drawn thus:
-
-[IMAGE: images/p290.jpg]
-
-The Platonists (let Proclus serve for an example) seem to have
-derived from the Pythagoreans a strange mixture of religious
-mysticism with a great enthusiasm for the mathematical sciences; and
-this same pentagonal figure very probably derives not a little of
-its supreme efficacy from the fact of its having been transmitted to
-us from the most ancient times. Poetry is not the only thing that
-receives a sacredness from age.
-
- Note VII.
- _When left you Rippach? you must have been pressed_
- _For time. Supped you with Squire Hans by the way?_
-
-“Rippach is a village near Leipzig; and to ask for Hans von
-Rippach, a fictitious personage, was an old joke amongst the
-students. The ready reply of Mephistopheles, indicating no surprise,
-shows Siebel and Altmayer that he is up to it. Hans is the German
-_Jack_.”--Hayward.
-
- Note VIII.
- _Cat-Apes._
-
-These nimble little animals, which play such a distinguished part in
-this Witch Scene, are denominated in the original
-“_Meer-katzen_,” literally “Sea-cats;” of which Adelung (in
-voce) gives the following account:--“A name given to a certain
-kind of monkeys with a cat’s tail, of which there are many
-species,--_Cebus_, Linnæi. They are so called from coming across
-the sea from warm countries.” I originally intended to retain the
-German phrase “_Sea-cat_;” but afterwards had no hesitation to
-adopt the happy translation given by the writer in _Blackwood’s
-Magazine_, vol. vii. There is something mystical in the idea of an
-animal half cat and half ape, which agrees wonderfully with the
-witch-like antic character of this whole scene. Besides, the term
-“Cat-ape” is far more expressive of the nature of the animal
-than that in the original.
-
- Note IX.
- _And we will strew chopped straw before the door._
-
-A German custom prevalent among the common people, when they suspect
-the virginity of a bride. The ceremony is performed on the day
-before the marriage.--_Vide_ Adelung in voce _Häckerling_.
-
- Note X.
- _And good Sir Urian is the guide._
-
-“Sir Urian is a name which was formerly used to designate an
-unknown person, or one whose name, even if it were known, it was not
-thought proper to mention. In this sense it was sometimes applied to
-the devil. In the Parzival of Wolfram von Eschenbach, the
-unprincipled Prince of Partartois is called Urian.”--Bayard
-Taylor.
-
- Note XI.
- _The ointment gives our sinews might._
-
-“According to the orthodox theory, the witches anointed their
-whole body with a salve or ointment prepared in the name of the
-fiend, murmured a few magic sentences into their beard, and then
-flew up, body and soul, head and hair, actually and corporeally into
-the air.”--Horst’s _Dæmonomagie_, vol. ii. p. 203.
-
- Note XII.
- _Make way, Squire Voland comes._
-
-A name of Satan, derived probably from the Latin _Volo_, through the
-Italian _Volante_, expressive of that agile quality of the old
-deceiver, whereby he is always “going to and fro on the earth, and
-walking up and down in it.”--Job i. 7. See Reichard’s _Geister
-Reich_, vol. i. p. 397. But I rather suspect this appellation is
-connected with the office of the evil one, as chief of the flies,
-and other volatile tormentors. In the French edition of the popular
-story the devil is called “Le Diable volatique,” c. vi.;--or,
-better still, the devil is so called as being “the prince of the
-power of the air,” and therefore a flying spirit. “Mon Valet,
-dis moi quel esprit es-tu?--Mon Maistre Faust, je suis un esprit
-Volant, qui ay mon cours dans l’air sous le ciel”--in the same
-French history of Doctor Faust.
-
- Note XIII.
- _Who then is that?--’Tis Lilith._
-
-_Lilith_, from _Lil_, darkness, is the name of night-monster
-(translated _screech-owl_ in Isaiah xxxiv. 14), who, under the
-deceitful form of a beautiful woman, was believed by the Jews to be
-most injurious to parturient women, and very often to occasion the
-death of young persons before they were circumcised. Buxtorf, in his
-Lexicon Talmudicum, gives a tolerably good account of these Hebrew
-_Lamiæ_; but the most complete and satisfactory information on
-this, as on all other subjects connected with ancient and modern
-superstition, is to be found in Horst, _Zauber-Bibliothek_, part vi.
-pp. 42 and 86.
-
- Note XIV.
- _Proctophantasmist._
-
-It is universally agreed that Nicolai, a noted Berlin publisher, who
-flourished about the middle and towards the end of the last century,
-is the person meant here. From his biography by Göcking, he appears
-to have been a man of remarkable mental activity and considerable
-literary significance in his day; but, like the Brandenburg sands on
-which he was located, his ideas seemed to have been somewhat flat
-and prosaic, and totally inadequate to grasp the significance of the
-great master spirits of thought, who were now asserting their
-rightful place on the platform of German literature. Notwithstanding
-the prosaic character of his mind, he became subject to a disease of
-seeing apparitions in clear daylight (see Dr. Hibbert’s book on
-apparitions), an abnormal action of the optic nerves, which was
-cured by the application of leeches to the part of the body on which
-the unfeathered biped finds it comfortable to sit. Hence the name,
-from the Greek πρωκτός.
-
- Note XV.
- _Intermezzo._
-
-Most of the puppet personages who pop up in this curious little
-piece, and explain their own significance in a stanza, may be
-presumed to be sufficiently familiar to all readers capable of
-appreciating the mind of a poetical thinker such as Goethe. I
-confine myself to the few following notes:--
-
-_Embryo-Spirit_.--German “_Geist der sich erst bildet_.” A quiz
-upon young versifiers,--poetlings with whom rhyme and reason are
-opposite poles.
-
-_Orthodox_.--We are indebted to the Fathers of the Church for the
-pious imagination that the heathen gods were devils. Milton follows
-the same unfounded idea. The gods of Greece were bad enough; but we
-need not make them worse than they were. They had their good side
-too. _Vide_ Schiller’s beautiful poem, “The Gods of Greece,”
-which, by the by, Frantz Horn calls “Ein unendlicher
-Irrthum,”--an infinite error. But a man may admire an Apollo or a
-Minerva without meaning to be a heathen.
-
-_Purists_.--There are “purists” among the German grammarians;
-but the allusion here must be to something else--prigs and
-precisians, I fancy.
-
-_Xenien_.--Epigrammatic poems published by Goethe and Schiller,
-which were very severe on the half-poets of the day.
-
-_Hennings_.--I know nothing of this character. Hayward says he was
-one of the victims of the Xenien, and editor of two periodicals,
-“_The Genius of the Age_,” and the “_Musaget_.”
-
-The _stiff_ man is Nicolai; he of the “old mill,” _supra_, p.
-251. Nicolai was a great zealot against Catholics and Jesuits; but,
-as Frantz Horn hints, his zeal was not always according to
-knowledge.--_Geschichte der Deutschen Poesie_, vol. iii.
-
-The _Crane_, I believe, is Lavater.
-
- Note XVI.
- _My mother, the wanton,_
- _That choked my breath._
-
-“This song is founded upon a popular German story, to be found in
-the _Kinder-und Haus-Märchen_ of the distinguished brothers Grimm,
-under the title of _Van den Machandel-Boom_, and in the English
-selection from that work (entitled _German Popular Stories_), under
-the title of _The Juniper Tree_.--The wife of a rich man, whilst
-standing under a juniper tree, wishes for a little child as white as
-snow and as red as blood; and, on another occasion, expresses a wish
-to be buried under the juniper when dead. Soon after, a little boy
-as white as snow and as red as blood is born: the mother dies of joy
-at beholding it, and is buried according to her wish. The husband
-marries again, and has a daughter. The second wife, becoming jealous
-of the boy, murders him, and serves him up at table for the
-unconscious father to eat. The father finishes the whole dish, and
-throws the bones under the table. The little girl, who is made the
-innocent assistant in her mother’s villany, picks them up, ties
-them in a silk handkerchief, and buries them under the juniper tree.
-The tree begins to move its branches mysteriously, and then a kind
-of cloud rises from it, a fire appears in the cloud, and out of the
-fire comes a beautiful bird, which flies about singing the following
-song:--
-
- “‘Min Moder de mi slacht’t
- Min Vader de me att,
- Min Swester de Marleenken
- Söcht alle mine Beeniken,
- Un bindt sie in een syden Dook,
- Legts unner den Machandelboom;
- Kywitt, Kywitt! ach watt en schön Vagel ben ich!’”
- Hayward’s _Prose Translation of Faust_,
- 2_d edition_, p. 294.
-
-
- [THE END.]
-
-
-
-
- TRANSCRIBER’S NOTES.
-
-Alterations to text:
-
-Add TOC and Dramatis Personae listing.
-
-Relabel footnote markers and link to footnotes at end of work.
-
-Add note markers to play and link to notes at end of work.
-
-Minor changes to the formatting of some play elements (speaker
-names, stage directions, etc.).
-
-[Introduction, footnote #6]
-
-“Buhle, _ubi subra_, § 897.” Change _subra_ to _supra_.
-
-[Act II/Scene I]
-
-Change “Let’s go to Burgdorf; _there’ll_ you’ll find, I know,” to
-_there_.
-
-[Act II/Scene VII]
-
-“To know _it’s_ mother’s breast; but soon” to _its_.
-
-“Round which another _years_ of labour spends.” to _year_.
-
-[Act III/Scene II]
-
-(Addressing _him_ to the flames.) to _himself_.
-
-[Act III/Scene V]
-
-“_Then_ looking lustfully at her.” to _Than_.
-
-[Act III/Scene VII]
-
-“To fondle in one’s _arm_ so sweet a thing as you.” to _arms_.
-
-(“When last we sailed _fram_ Malta”--so he said,) to _from_.
-
-[Act IV/Scene VIII]
-
-Change the speaker of “Who’s this lies here?” from Gretchen to
-Margaret.
-
-“I tell thee in thine _car_, that thou” to _ear_.
-
-[Act V/Scene II]
-
-“Him to the _Artic_ circle ban,” to _Arctic_.
-
- [End of Text]
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Faust: A Tragedy, by Johann Wolfgang von Goethe
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAUST: A TRAGEDY ***
-
-***** This file should be named 63203-h.htm or 63203-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/3/2/0/63203/
-
-Produced by David Thomas
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-