summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/6327-h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '6327-h')
-rw-r--r--6327-h/6327-h.htm15116
1 files changed, 15116 insertions, 0 deletions
diff --git a/6327-h/6327-h.htm b/6327-h/6327-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..523dd48
--- /dev/null
+++ b/6327-h/6327-h.htm
@@ -0,0 +1,15116 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
+<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+<title>The Project Gutenberg eBook of The Works of Lucian of Samosata, Volume 1</title>
+
+<style type="text/css">
+
+body { margin-left: 20%;
+ margin-right: 20%;
+ text-align: justify }
+
+h1, h2, h3, h4, h5 {text-align: center; font-style: normal; font-weight:
+normal; line-height: 1.5; margin-top: .5em; margin-bottom: .5em;}
+
+h1 {font-size: 300%;
+ margin-top: 0.6em;
+ margin-bottom: 0.6em;
+ letter-spacing: 0.12em;
+ word-spacing: 0.2em;
+ text-indent: 0em;}
+h2 {font-size: 175%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
+h3 {font-size: 150%; margin-top: 2em;}
+h4 {font-size: 120%; margin-top: 1.5em;}
+h5 {font-size: 110%;}
+
+hr {width: 80%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
+
+div.chapter {page-break-before: always; margin-top: 4em;}
+
+p {text-indent: 1em;
+ margin-top: 0.25em;
+ margin-bottom: 0.25em; }
+
+p.poem {text-indent: 0%;
+ margin-left: 10%;
+ font-size: 90%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em; }
+
+p.letter {text-indent: 0%;
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em; }
+
+p.noindent {text-indent: 0% }
+
+p.center {text-align: center;
+ text-indent: 0em;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em; }
+
+p.right {text-align: right;
+ margin-right: 10%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em; }
+
+p.footnote {font-size: 90%;
+ text-indent: 0%;
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em; }
+
+a:link {color:blue; text-decoration:none}
+a:visited {color:blue; text-decoration:none}
+a:hover {color:red}
+
+</style>
+
+</head>
+
+<body>
+
+<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of The Works of Lucian of Samosata, Volume 1</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
+at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
+are not located in the United States, you will have to check the laws of the
+country where you are located before using this eBook.
+</div>
+<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: The Works of Lucian of Samosata, Volume 1</div>
+<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Lucian of Samosata</div>
+<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Translators: H.W. Fowler and F.G. Fowler</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: November 27, 2002 [eBook #6327]<br />
+[Most recently updated: April 8, 2023]</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: English</div>
+<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Beth Constantine, Juliet Sutherland, Charles Franks and the Online Distributed Proofreading Team</div>
+<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WORKS OF LUCIAN OF SAMOSATA ***</div>
+
+<h1>THE WORKS OF LUCIAN OF SAMOSATA</h1>
+
+<h4>Complete with exceptions specified in the preface</h4>
+
+<h4>TRANSLATED BY</h4>
+
+<h2>H. W. FOWLER AND F. G. FOWLER</h2>
+
+<h4>IN FOUR VOLUMES</h4>
+
+<p>
+What work nobler than transplanting foreign thought into the barren domestic
+soil? except indeed planting thought of your own, which the fewest are
+privileged to do.—<i>Sarlor Resartus</i>.
+</p>
+
+<p>
+At each flaw, be this your first thought: the author doubtless said something
+quite different, and much more to the point. And then you may hiss <i>me</i>
+off, if you will.—LUCIAN, <i>Nigrinus, 9</i>.
+</p>
+
+<p>
+(LUCIAN) The last great master of Attic eloquence and Attic wit.—<i>Lord
+Macaulay</i>.
+</p>
+
+<h4>VOLUME I</h4>
+
+<hr />
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap01"></a>PREFACE</h3>
+
+<p>
+The text followed in this translation is that of Jacobitz, Teubner, 1901, all
+deviations from which are noted.
+</p>
+
+<p>
+In the following list of omissions, italics denote that the piece is marked as
+spurious both by Dindorf and by Jacobitz. The other omissions are mainly by way
+of expurgation. In a very few other passages some isolated words and phrases
+have been excised; but it has not been thought necessary to mark these in the
+texts by asterisks.
+</p>
+
+<p>
+<i>Halcyon</i>; Deorum Dialogi, iv, v, ix, x, xvii, xxii, xxiii; Dialogi
+Marini, xiii; Vera Historia, I. 22, II. 19; Alexander, 41,42; Eunuchus; <i>De
+Astrologia</i>; <i>Amores</i>; <i>Lucius</i> sive <i>Asinus</i>; Rhetorum
+Preceptor, 23; <i>Hippias</i>; Adversus Indoctum, 23; Pseudologista;
+<i>Longaevi</i>; Dialogi Meretricii, v, vi, x; De Syria Dea; <i>Philopatris;
+Charidemus; Nero</i>; Tragodopodagra; Ocypus; Epigrammata.
+</p>
+
+<p>
+A word may be said about four pieces that seem to stand apart from the rest. Of
+these, the <i>Trial in the Court of Vowels</i> and <i>A Slip of the Tongue</i>
+will be interesting only to those who are familiar with Greek. The
+<i>Lexiphanes</i> and <i>A Purist Purized</i>, satirizing the pedants and
+euphuists of Lucian’s day, almost defy translation, and they must be accepted
+at best as an effort to give the general effect of the original.
+</p>
+
+<p>
+The <i>Notes explanatory</i> at the end of vol. iv will be used by the reader
+at his discretion. Reference is made to them at the foot of the page only when
+it is not obvious what name should be consulted.
+</p>
+
+<p>
+The translators take this opportunity of offering their heartiest thanks to the
+Delegates of the Clarendon Press for undertaking this work; and, in particular,
+to the Vice-Chancellor of Oxford University, Dr. Merry, who has been good
+enough to read the proofs, and to give much valuable advice both on the
+difficult subject of excision and on details of style and rendering. In this
+connexion, however, it should be added that for the retention of many modern
+phrases, which may offend some readers as anachronistic, responsibility rests
+with the translators alone.
+</p>
+
+<h3>CONTENTS of VOL. I</h3>
+
+<table summary="" style="margin-left: auto; margin-right: auto">
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap01">PREFACE</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap02">INTRODUCTION</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap03">THE VISION</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap04">A LITERARY PROMETHEUS</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap05">NIGRINUS</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap06">TRIAL IN THE COURT OF VOWELS</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap07">TIMON THE MISANTHROPE</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap08">PROMETHEUS ON CAUCASUS</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap09">DIALOGUES OF THE GODS</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>i, ii, iii, vi, vii, viii, xi, xii, xiii, xiv, xv, xvi, xviii, xix, xx,
+xxi, xxiv, xxv, xxvi.</td>
+</tr>
+
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap10">DIALOGUES OF THE SEA-GODS</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>i, ii, iii, iv, v, vi, vii, viii, ix, x, xi, xii, xiv, xv.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap11">DIALOGUES OF THE DEAD</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII, XIV, XV, XVI, XVII,
+XVIII, XIX, XX, XXI, XXII, XXIII, XXIV, XXV, XXVI, XXVII, XXVIII, XXIX,
+XXX.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap12">MENIPPUS</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap13">CHARON</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap14">OF SACRIFICE</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap15">SALE OF CREEDS</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap16">THE FISHER</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap17">VOYAGE TO THE LOWER WORLD</a></td>
+</tr>
+
+</table>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap02"></a>INTRODUCTION</h3>
+
+<p class="letter">
+1. LIFE.<br/>
+2. PROBABLE ORDER OF WRITINGS.<br/>
+3. CIRCUMSTANCES OF THE TIME.<br/>
+4. LUCIAN AS A WRITER.
+</p>
+
+<p>
+It is not to be understood that all statements here made are either ascertained
+facts or universally admitted conjectures. The introduction is intended merely
+to put those who are not scholars, and probably have not books of reference at
+hand, in a position to approach the translation at as little disadvantage as
+may be. Accordingly, we give the account that commends itself to us, without
+discussion or reference to authorities. Those who would like a more complete
+idea of Lucian should read Croiset’s <i>Essai sur la vie et les oeuvres de
+Lucien</i>, on which the first two sections of this introduction are very
+largely based. The only objections to the book (if they are objections) are
+that it is in French, and of 400 octavo pages. It is eminently readable.
+</p>
+
+<h4>1. LIFE</h4>
+
+<p>
+With the exception of a very small number of statements, of which the truth is
+by no means certain, all that we know of Lucian is derived from his own
+writings. And any reader who prefers to have his facts at first rather than at
+second hand can consequently get them by reading certain of his pieces, and
+making the natural deductions from them. Those that contain biographical matter
+are, in the order corresponding to the periods of his life on which they throw
+light, <i>The Vision, Demosthenes, Nigrinus, The Portrait-study</i> and
+<i>Defence</i> (in which Lucian is <i>Lycinus</i>), <i>The Way to write
+History, The double Indictment</i> (in which he is <i>The Syrian</i>), <i>The
+Fisher</i> (<i>Parrhesiades</i>), <i>Swans and Amber, Alexander</i>,
+<i>Hermotimus</i> (<i>Lycinus</i>), <i>Menippus and Icaromenippus</i> (in which
+<i>Menippus</i> represents him), <i>A literary Prometheus, Herodotus, Zeuxis,
+Harmonides, The Scythian</i>, <i>The Death of Peregrine</i>, <i>The
+Book-fancier</i>, <i>Demonax</i>, <i>The Rhetorician’s Vade mecum</i>,
+<i>Dionysus</i>, <i>Heracles</i>, <i>A Slip of the Tongue</i>, <i>Apology for
+‘The dependent Scholar.’</i> Of these <i>The Vision</i> is a direct piece of
+autobiography; there is intentional but veiled autobiography in several of the
+other pieces; in others again conclusions can be drawn from comparison of his
+statements with facts known from external sources.
+</p>
+
+<p>
+Lucian lived from about 125 to about 200 A.D., under the Roman Emperors
+Antoninus Pius, M. Aurelius and Lucius Verus, Commodus, and perhaps Pertinax.
+He was a Syrian, born at Samosata on the Euphrates, of parents to whom it was
+of importance that he should earn his living without spending much time or
+money on education. His maternal uncle being a statuary, he was apprenticed to
+him, having shown an aptitude for modelling in the wax that he surreptitiously
+scraped from his school writing-tablets. The apprenticeship lasted one day. It
+is clear that he was impulsive all through life; and when his uncle corrected
+him with a stick for breaking a piece of marble, he ran off home, disposed
+already to think he had had enough of statuary. His mother took his part, and
+he made up his mind by the aid of a vision that came to him the same night.
+</p>
+
+<p>
+It was the age of the rhetoricians. If war was not a thing of the past, the
+shadow of the <i>pax Romana</i> was over all the small states, and the aspiring
+provincial’s readiest road to fame was through words rather than deeds. The
+arrival of a famous rhetorician to lecture was one of the important events in
+any great city’s annals; and Lucian’s works are full of references to the
+impression these men produced, and the envy they enjoyed. He himself was
+evidently consumed, during his youth and early manhood, with desire for a
+position like theirs. To him, sleeping with memories of the stick, appeared two
+women, corresponding to <i>Virtue</i> and <i>Pleasure</i> in Prodicus’s
+<i>Choice of Heracles</i>—the working woman <i>Statuary</i>, and the lady
+<i>Culture</i>. They advanced their claims to him in turn; but before
+<i>Culture</i> had completed her reply, the choice was made: he was to be a
+rhetorician. From her reminding him that she was even now not all unknown to
+him, we may perhaps assume that he spoke some sort of Greek, or was being
+taught it; but he assures us that after leaving Syria he was still a barbarian;
+we have also a casual mention of his offering a lock of his hair to the Syrian
+goddess in his youth.
+</p>
+
+<p>
+He was allowed to follow his bent and go to Ionia. Great Ionian cities like
+Smyrna and Ephesus were full of admired sophists or teachers of rhetoric. But
+it is unlikely that Lucian’s means would have enabled him to become the pupil
+of these. He probably acquired his skill to a great extent by the laborious
+method, which he ironically deprecates in <i>The Rhetorician’s Vade mecum</i>,
+of studying exhaustively the old Attic orators, poets, and historians.
+</p>
+
+<p>
+He was at any rate successful. The different branches that a rhetorician might
+choose between or combine were: (1) Speaking in court on behalf of a client;
+(2) Writing speeches for a client to deliver; (3) Teaching pupils; (4) Giving
+public displays of his skill. There is a doubtful statement that Lucian failed
+in (1), and took to (2) in default. His surviving rhetorical pieces (<i>The
+Tyrannicide, The Disinherited, Phalaris</i>) are declamations on hypothetical
+cases which might serve either for (3) or (4); and <i>The Hall, The Fly,
+Dipsas</i>, and perhaps <i>Demosthenes</i>, suggest (4). A common form of
+exhibition was for a sophist to appear before an audience and let them propose
+subjects, of which he must choose one and deliver an impromptu oration upon it.
+</p>
+
+<p>
+Whatever his exact line was, he earned an income in Ionia, then in Greece, had
+still greater success in Italy, and appears to have settled for some time in
+Gaul, perhaps occupying a professorial chair there. The intimate knowledge of
+Roman life in some aspects which appears in <i>The dependent Scholar</i>
+suggests that he also lived some time in Rome. He seems to have known some
+Latin, since he could converse with boatmen on the Po; but his only clear
+reference (<i>A Slip of the Tongue</i>, 13) implies an imperfect knowledge of
+it; and there is not a single mention in all his works, which are crammed with
+literary allusions, of any Latin author. He claims to have been during his time
+in Gaul one of the rhetoricians who could command high fees; and his
+descriptions of himself as resigning his place close about his lady’s (i.e.
+Rhetoric’s) person, and as casting off his wife Rhetoric because she did not
+keep herself exclusively to him, show that he regarded himself, or wished to be
+regarded, as having been at the head of his profession.
+</p>
+
+<p>
+This brings us to about the year 160 A.D. We may conceive Lucian now to have
+had some of that yearning for home which he ascribes in the <i>Patriotism</i>
+even to the successful exile. He returned home, we suppose, a distinguished man
+at thirty-five, and enjoyed impressing the fact on his fellow citizens in
+<i>The Vision</i>. He may then have lived at Antioch as a rhetorician for some
+years, of which we have a memorial in <i>The Portrait-study</i>. Lucius Verus,
+M. Aurelius’s colleague, was at Antioch in 162 or 163 A.D. on his way to the
+Parthian war, and <i>The Portrait-study</i> is a panegyric on Verus’s mistress
+Panthea, whom Lucian saw there.
+</p>
+
+<p>
+A year or two later we find him migrating to Athens, taking his father with
+him, and at Athens he settled and remained many years. It was on this journey
+that the incident occurred, which he relates with such a curious absence of
+shame in the <i>Alexander</i>, of his biting that charlatan’s hand.
+</p>
+
+<p>
+This change in his manner of life corresponds nearly with the change in habit
+of mind and use of his powers that earned him his immortality. His fortieth
+year is the date given by himself for his abandonment of Rhetoric and, as he
+calls it, taking up with Dialogue, or, as we might say, becoming a man of
+letters. Between Rhetoric and Dialogue there was a feud, which had begun when
+Socrates five centuries before had fought his battles with the sophists.
+Rhetoric appeals to the emotions and obscures the issues (such had been
+Socrates’s position); the way to elicit truth is by short question and answer.
+The Socratic method, illustrated by Plato, had become, if not the only, the
+accredited instrument of philosophers, who, so far as they are genuine, are
+truth-seekers; Rhetoric had been left to the legal persons whose object is not
+truth but victory. Lucian’s abandonment of Rhetoric was accordingly in some
+sort his change from a lawyer to a philosopher. As it turned out, however,
+philosophy was itself only a transitional stage with him.
+</p>
+
+<p>
+Already during his career as a rhetorician, which we may put at 145-164 A.D.,
+he seems both to have had leanings to philosophy, and to have toyed with
+dialogue. There is reason to suppose that the <i>Nigrinus</i>, with its strong
+contrast between the noise and vulgarity of Rome and the peace and culture of
+Athens, its enthusiastic picture of the charm of philosophy for a sensitive and
+intelligent spirit, was written in 150 A.D., or at any rate described an
+incident that occurred in that year; and the <i>Portrait-study</i> and its
+<i>Defence</i>, dialogues written with great care, whatever their other merits,
+belong to 162 or 163 A.D. But these had been excursions out of his own
+province. After settling at Athens he seems to have adopted the writing of
+dialogues as his regular work. The <i>Toxaris</i>, a collection of stories on
+friendship, strung together by dialogue, the <i>Anacharsis</i>, a discussion on
+the value of physical training, and the <i>Pantomime</i>, a description
+slightly relieved by the dialogue form, may be regarded as experiments with his
+new instrument. There is no trace in them of the characteristic use that he
+afterwards made of dialogue, for the purposes of satire.
+</p>
+
+<p>
+That was an idea that we may suppose to have occurred to him after the
+composition of the <i>Hermotimus</i>. This is in form the most philosophic of
+his dialogues; it might indeed be a dialogue of Plato, of the merely
+destructive kind; but it is at the same time, in matter, his farewell to
+philosophy, establishing that the pursuit of it is hopeless for mortal man.
+From this time onward, though he always professes himself a lover of true
+philosophy, he concerns himself no more with it, except to expose its false
+professors. The dialogue that perhaps comes next, <i>The Parasite</i>, is still
+Platonic in form, but only as a parody; its main interest (for a modern reader
+is outraged, as in a few other pieces of Lucian’s, by the disproportion between
+subject and treatment) is in the combination for the first time of satire with
+dialogue.
+</p>
+
+<p>
+One more step remained to be taken. In the piece called <i>A literary
+Prometheus</i>, we are told what Lucian himself regarded as his claim to the
+title of an original writer. It was the fusing of Comedy and Dialogue—the
+latter being the prose conversation hat had hitherto been confined to
+philosophical discussion. The new literary form, then, was conversation,
+frankly for purposes of entertainment, as in Comedy, but to be read and not
+acted. In this kind of writing he remains, though he has been often imitated,
+first in merit as clearly as in time; and nearly all his great masterpieces
+took this form. They followed in rapid succession, being all written, perhaps,
+between 165 and 175 A.D. And we make here no further comment upon them, except
+to remark that they fall roughly into three groups as he drew inspiration
+successively from the writers of the New Comedy (or Comedy of ordinary life)
+like Menander, from the satires of Menippus, and from writers of the Old Comedy
+(or Comedy of fantastic imagination) like Aristophanes. The best specimens of
+the first group are <i>The Liar</i> and the <i>Dialogues of the Hetaerae;</i>
+of the second, the <i>Dialogues of the Dead</i> and <i>of the Gods,
+Menippus</i> and <i>Icaromenippus, Zeus cross-examined;</i> of the third,
+<i>Timon, Charon, A Voyage to the lower World, The Sale of Creeds, The Fisher,
+Zeus Tragoedus, The Cock, The double Indictment, The Ship</i>.
+</p>
+
+<p>
+During these ten or more years, though he lived at Athens, he is to be imagined
+travelling occasionally, to read his dialogues to audiences in various cities,
+or to see the Olympic Games. And these excursions gave occasion to some works
+not of the dialogue kind; the <i>Zeuxis</i> and several similar pieces are
+introductions to series of readings away from Athens; The <i>Way to write
+History</i>, a piece of literary criticism still very readable, if out of date
+for practical purposes, resulted from a visit to Ionia, where all the literary
+men were producing histories of the Parthian war, then in progress (165 A.D.).
+An attendance at the Olympic Games of 169 A.D. suggested <i>The Death of
+Peregrine</i>, which in its turn, through the offence given to Cynics, had to
+be supplemented by the dialogue of <i>The Runaways. The True History</i>, most
+famous, but, admirable as it is, far from best of his works, presumably belongs
+to this period also, but cannot be definitely placed. The <i>Book-fancier</i>
+and <i>The Rhetorician’s Vade mecum</i> are unpleasant records of bitter
+personal quarrels.
+</p>
+
+<p>
+After some ten years of this intense literary activity, producing, reading, and
+publishing, Lucian seems to have given up both the writing of dialogues and the
+presenting of them to audiences, and to have lived quietly for many years. The
+only pieces that belong here are the <i>Life of Demonax</i>, the man whom he
+held the best of all philosophers, and with whom he had been long intimate at
+Athens, and that of Alexander, the Asiatic charlatan, who was the prince of
+impostors as Demonax of philosophers. When quite old, Lucian was appointed by
+the Emperor Commodus to a well-paid legal post in Egypt. We also learn, from
+the new introductory lectures called <i>Dionysus</i> and <i>Heracles</i>, that
+he resumed the practice of reading his dialogues; but he wrote nothing more of
+importance. It is stated in Suidas that he was torn to pieces by dogs; but, as
+other statements in the article are discredited, it is supposed that this is
+the Christian revenge for Lucian’s imaginary hostility to Christianity. We have
+it from himself that he suffered from gout in his old age. He solaced himself
+characteristically by writing a play on the subject; but whether the goddess
+Gout, who gave it its name, was appeased by it, or carried him off, we cannot
+tell.
+</p>
+
+<h4>2. PROBABLE ORDER OF WRITINGS</h4>
+
+<p>
+The received order in which Lucian’s works stand is admitted to be entirely
+haphazard. The following arrangement in groups is roughly chronological, though
+it is quite possible that they overlap each other. It is M. Croiset’s, put into
+tabular form. Many details in it are open to question; but to read in this
+order would at least be more satisfactory to any one who wishes to study Lucian
+seriously than to take the pieces as they come. The table will also serve as a
+rough guide to the first-class and the inferior pieces. The names italicized
+are those of pieces rejected as spurious by M. Croiset, and therefore not
+placed by him; we have inserted them where they seem to belong; as to their
+genuineness, it is our opinion that the objections made (not by M. Croiset, who
+does not discuss authenticity) to the <i>Demosthenes</i> and <i>The Cynic</i>
+at least are, in view of the merits of these, unconvincing.
+</p>
+
+<p>
+(i) About 145 to 160 A.D. Lucian a rhetorician in Ionia, Greece, Italy, and
+Gaul.
+</p>
+
+<p>
+The Tyrannicide, a rhetorical exercise.
+</p>
+
+<p>
+The Disinherited.
+</p>
+
+<p>
+Phalaris I &amp; II.
+</p>
+
+<p>
+<i>Demosthenes</i>, a panegyric.
+</p>
+
+<p>
+Patriotism, an essay.
+</p>
+
+<p>
+The Fly, an essay.
+</p>
+
+<p>
+Swans and Amber, an introductory lecture.
+</p>
+
+<p>
+Dipsas, an introductory lecture.
+</p>
+
+<p>
+The Hall, an introductory lecture.
+</p>
+
+<p>
+Nigrinus, a dialogue on philosophy, 150 A.D.
+</p>
+
+<p>
+(ii) About 160 to 164 A.D. After Lucian’s return to Asia.
+</p>
+
+<p>
+The Portrait-study, a panegyric in dialogue, 162 A.D.
+</p>
+
+<p>
+Defence of The Portrait-study, in dialogue.
+</p>
+
+<p>
+A Trial in the Court of Vowels, a <i>jeu d’esprit</i>.
+</p>
+
+<p>
+Hesiod, a short dialogue.
+</p>
+
+<p>
+The Vision, an autobiographical address.
+</p>
+
+<p>
+(iii) About 165 A.D. At Athens.
+</p>
+
+<p>
+Pantomime, art criticism in dialogue.
+</p>
+
+<p>
+Anacharsis, a dialogue on physical training.
+</p>
+
+<p>
+Toxaris, stories of friendship in dialogue.
+</p>
+
+<p>
+Slander, a moral essay.
+</p>
+
+<p>
+The Way to write History, an essay in literary criticism.
+</p>
+
+<p>
+The next eight groups, iv-xi, belong to the years from about 165 A.D. to about
+175 A.D., when Lucian was at his best and busiest; iv-ix are to be regarded
+roughly as succeeding each other in time; x and xi being independent in this
+respect. Pieces are assigned to groups mainly according to their subjects; but
+some are placed in groups that do not seem at first sight the most appropriate,
+owing to specialties in their treatment; e.g. <i>The Ship</i> might seem more
+in place with vii than with ix; but M. Croiset finds in it a maturity that
+induces him to put it later.
+</p>
+
+<p>
+(iv) About 165 A.D.
+</p>
+
+<p>
+Hermotimus, a philosophic dialogue.
+</p>
+
+<p>
+The Parasite, a parody of a philosophic dialogue.
+</p>
+
+<p>
+(v) Influence of the New Comedy writers.
+</p>
+
+<p>
+The Liar, a dialogue satirizing superstition.
+</p>
+
+<p>
+A Feast of Lapithae, a dialogue satirizing the manners of philosophers.
+</p>
+
+<p>
+Dialogues of the Hetaerae, a series of short dialogues.
+</p>
+
+<p>
+(vi) Influence of the Menippean satire.
+</p>
+
+<p>
+Dialogues of the Dead, a series of short dialogues.
+</p>
+
+<p>
+Dialogues of the Gods, a series of short dialogues.
+</p>
+
+<p>
+Dialogues of the Sea-Gods, a series of short dialogues.
+</p>
+
+<p>
+Menippus, a dialogue satirizing philosophy.
+</p>
+
+<p>
+Icaromenippus, a dialogue satirizing philosophy and religion.
+</p>
+
+<p>
+Zeus cross-examined, a dialogue satirizing religion.
+</p>
+
+<p>
+<i>The Cynic</i>, a dialogue against luxury.
+</p>
+
+<p>
+<i>Of Sacrifice</i>, an essay satirizing religion.
+</p>
+
+<p>
+Saturnalia, dialogue and letters on the relation of rich and poor.
+</p>
+
+<p>
+The True History, a parody of the old Greek historians,
+</p>
+
+<p>
+(vii) Influence of the Old Comedy writers: vanity of human wishes.
+</p>
+
+<p>
+A Voyage to the Lower World, a dialogue on the vanity of power.
+</p>
+
+<p>
+Charon, a dialogue on the vanity of all things.
+</p>
+
+<p>
+Timon, a dialogue on the vanity of riches.
+</p>
+
+<p>
+The Cock, a dialogue on the vanity of riches and power,
+</p>
+
+<p>
+(viii) Influence of the Old Comedy writers: dialogues satirizing religion.
+</p>
+
+<p>
+Prometheus on Caucasus.
+</p>
+
+<p>
+Zeus Tragoedus.
+</p>
+
+<p>
+The Gods in Council.
+</p>
+
+<p>
+(ix) Influence of the Old Comedy writers: satire on philosophers.
+</p>
+
+<p>
+The Ship, a dialogue on foolish aspirations.
+</p>
+
+<p>
+The Life of Peregrine, a narrative satirizing the Cynics, 169 A.D.
+</p>
+
+<p>
+The Runaways, a dialogue satirizing the Cynics.
+</p>
+
+<p>
+The double Indictment, an autobiographic dialogue.
+</p>
+
+<p>
+The Sale of Creeds, a dialogue satirizing philosophers.
+</p>
+
+<p>
+The Fisher, an autobiographic dialogue satirizing philosophers.
+</p>
+
+<p>
+(x) 165-175 A.D. Introductory lectures.
+</p>
+
+<p>
+Herodotus.
+</p>
+
+<p>
+Zeuxis.
+</p>
+
+<p>
+Harmonides.
+</p>
+
+<p>
+The Scythian.
+</p>
+
+<p>
+A literary Prometheus.
+</p>
+
+<p>
+(xi) 165-175 A.D. Scattered pieces standing apart from the great dialogue
+series, but written during the same period.
+</p>
+
+<p>
+The Book-fancier, an invective. About 170 A.D.
+</p>
+
+<p>
+<i>The Purist purized</i>, a literary satire in dialogue.
+</p>
+
+<p>
+Lexiphanes, a literary satire in dialogue.
+</p>
+
+<p>
+The Rhetorician’s Vade-mecum, a personal satire. About 178 A.D.
+</p>
+
+<p>
+(xii) After 180 A.D.
+</p>
+
+<p>
+Demonax, a biography.
+</p>
+
+<p>
+Alexander, a satirical biography,
+</p>
+
+<p>
+(xiii) In old age.
+</p>
+
+<p>
+Mourning, an essay.
+</p>
+
+<p>
+Dionysus, an introductory lecture.
+</p>
+
+<p>
+Heracles, an introductory lecture.
+</p>
+
+<p>
+Apology for ‘The dependent Scholar.’
+</p>
+
+<p>
+A Slip of the Tongue.
+</p>
+
+<p>
+In conclusion, we have to say that this arrangement of M. Croiset’s, which we
+have merely tabulated without intentionally departing from it in any
+particular, seems to us well considered in its broad lines; there are a few
+modifications which we should have been disposed to make in it; but we thought
+it better to take it entire than to exercise our own judgment in a matter where
+we felt very little confidence.
+</p>
+
+<h4>3. CIRCUMSTANCES OF THE TIME</h4>
+
+<p>
+‘M. Aurelius has for us moderns this great superiority in interest over Saint
+Louis or Alfred, that he lived and acted in a state of society modern by its
+essential characteristics, in an epoch akin to our own, in a brilliant centre
+of civilization. Trajan talks of “our enlightened age” just as glibly as <i>The
+Times</i> talks of it.’ M. Arnold, <i>Essays in Criticism, M. Aurelius</i>.
+</p>
+
+<p>
+The age of M. Aurelius is also the age of Lucian, and with any man of that age
+who has, like these two, left us a still legible message we can enter into
+quite different relations from those which are possible with what M. Arnold
+calls in the same essay ‘classical-dictionary heroes.’ A twentieth-century
+Englishman, a second-century Greek or Roman, would be much more at home in each
+other’s century, if they had the gift of tongues, than in most of those which
+have intervened. It is neither necessary nor possible to go deeply into the
+resemblance here [Footnote: Some words of Sir Leslie Stephen’s may be given,
+however, describing the welter of religious opinions that prevailed at both
+epochs: ‘The analogy between the present age and that which witnessed the
+introduction of Christianity is too striking to have been missed by very many
+observers. The most superficial acquaintance with the general facts shows how
+close a parallel might be drawn by a competent historian. There are none of the
+striking manifestations of the present day to which it would not be easy to
+produce an analogy, though in some respects on a smaller scale. Now, as then,
+we can find mystical philosophers trying to evolve a satisfactory creed by some
+process of logical legerdemain out of theosophical moonshine; and amiable and
+intelligent persons labouring hard to prove that the old mythology could be
+forced to accept a rationalistic interpretation—whether in regard to the
+inspection of entrails or prayers for fine weather; and philosophers framing
+systems of morality entirely apart from the ancient creeds, and sufficiently
+satisfactory to themselves, while hopelessly incapable of impressing the
+popular mind; and politicians, conscious that the basis of social order was
+being sapped by the decay of the faith in which it had arisen, and therefore
+attempting the impossible task of galvanizing dead creeds into a semblance of
+vitality; and strange superstitions creeping out of their lurking-places, and
+gaining influence in a luxurious society whose intelligence was an ineffectual
+safeguard against the most grovelling errors; and a dogged adherence of
+formalists and conservatives to ancient ways, and much empty profession of
+barren orthodoxy; and, beneath all, a vague disquiet, a breaking up of ancient
+social and natural bonds, and a blind groping toward some more cosmopolitan
+creed and some deeper satisfaction for the emotional needs of
+mankind.’—<i>The Religion of all Sensible Men</i> in <i>An Agnostic’s
+Apology</i>, 1893.]; all that need be done is to pass in review those points of
+it, some important, and some trifling, which are sure to occur in a detached
+way to readers of Lucian.
+</p>
+
+<p>
+The Graeco-Roman world was as settled and peaceful, as conscious of its
+imperial responsibilities, as susceptible to boredom, as greedy of amusement,
+could show as numerous a leisured class, and believed as firmly in money, as
+our own. What is more important for our purpose, it was questioning the truth
+of its religion as we are to-day questioning the truth of ours. Lucian was the
+most vehement of the questioners. Of what played the part then that the
+Christian religion plays now, the pagan religion was only one half; the other
+half was philosophy. The gods of Olympus had long lost their hold upon the
+educated, but not perhaps upon the masses; the educated, ill content to be
+without any guide through the maze of life, had taken to philosophy instead.
+Stoicism was the prevalent creed, and how noble a form this could take in a
+cultivated and virtuous mind is to be seen in the <i>Thoughts</i> of M.
+Aurelius. The test of a religion, however, is not what form it takes in a
+virtuous mind, but what effects it produces on those of another sort. Lucian
+applies the test of results alike to the religion usually so called, and to its
+philosophic substitute. He finds both wanting; the test is not a satisfactory
+one, but it is being applied by all sorts and conditions of men to Christianity
+in our own time; so is the second test, that of inherent probability, which he
+uses as well as the other upon the pagan theology; and it is this that gives
+his writings, even apart from their wit and fancy, a special interest for our
+own time. Our attention seems to be concentrated more and more on the ethical,
+as opposed to the speculative or dogmatic aspect of religion; just such was
+Lucian’s attitude towards philosophy.
+</p>
+
+<p>
+Some minor points of similarity may be briefly noted. As we read the
+<i>Anacharsis</i>, we are reminded of the modern prominence of athletics; the
+question of football <i>versus</i> drill is settled for us; light is thrown
+upon the question of conscription; we think of our Commissions on national
+deterioration, and the schoolmaster’s wail over the athletic
+<i>Frankenstein’s</i> monster which, like <i>Eucrates</i> in <i>The Liar</i>,
+he has created but cannot control. The ‘horsy talk in every street’ of the
+<i>Nigrinus</i> calls up the London newsboy with his ‘All the winners.’ We
+think of palmists and spiritualists in the police-courts as we read of
+Rutilianus and the Roman nobles consulting the impostor Alexander. This
+sentence reads like the description of a modern man of science confronted with
+the supernatural: ‘It was an occasion for a man whose intelligence was steeled
+against such assaults by scepticism and insight, one who, if he could not
+detect the precise imposture, would at any rate have been perfectly certain
+that, though this escaped him, the whole thing was a lie and an impossibility.’
+The upper-class audiences who listened to Lucian’s readings, taking his points
+with quiet smiles instead of the loud applause given to the rhetorician, must
+have been something like that which listens decorously to an Extension
+lecturer. When Lucian bids us mark ‘how many there are who once were but
+cyphers, but whom words have raised to fame and opulence, ay, and to noble
+lineage too,’ we remember not only Gibbon’s remark about the very Herodes
+Atticus of whom Lucian may have been thinking (‘The family of Herod, at least
+after it had been favoured by fortune, was lineally descended from Cimon and
+Miltiades’), but also the modern <i>carriere ouverte aux talents</i>, and the
+fact that Tennyson was a lord. There are the elements of a socialist question
+in the feelings between rich and poor described in the <i>Saturnalia</i>;
+while, on the other hand, the fact of there being an audience for the
+<i>Dialogues of the Hetaerae</i> is an illustration of that spirit of <i>humani
+nihil a me alienum puto</i> which is again prevalent today. We care now to
+realize the thoughts of other classes besides our own; so did they in Lucian’s
+time; but it is significant that Francklin in 1780, refusing to translate this
+series, says: ‘These dialogues exhibit to us only such kind of conversation as
+we may hear in the purlieus of Covent Garden—lewd, dull, and insipid.’
+The lewdness hardly goes beyond the title; they are full of humour and insight;
+and we make no apology for translating most of them. Lastly, a generation that
+is always complaining of the modern over-production of books feels that it
+would be at home in a state of society in which our author found that, not to
+be too singular, he must at least write about writing history, if he declined
+writing it himself, even as Diogenes took to rolling his tub, lest he should be
+the only idle man when Corinth was bustling about its defences.
+</p>
+
+<p>
+As Lucian is so fond of saying, ‘this is but a small selection of the facts
+which might have been quoted’ to illustrate the likeness between our age and
+his. It may be well to allude, on the other hand, to a few peculiarities of the
+time that appear conspicuously in his writings.
+</p>
+
+<p>
+The Roman Empire was rather Graeco-Roman than Roman; this is now a commonplace.
+It is interesting to observe that for Lucian ‘we’ is on occasion the Romans;
+‘we’ is also everywhere the Greeks; while at the same time ‘I’ is a barbarian
+and a Syrian. Roughly speaking, the Roman element stands for energy, material
+progress, authority, and the Greek for thought; the Roman is the British
+Philistine, the Greek the man of culture. Lucian is conscious enough of the
+distinction, and there is no doubt where his own preference lies. He may be a
+materialist, so far as he is anything, in philosophy; but in practice he puts
+the things of the mind before the things of the body.
+</p>
+
+<p>
+If our own age supplies parallels for most of what we meet with in the second
+century, there are two phenomena which are to be matched rather in an England
+that has passed away. The first is the Cynics, who swarm in Lucian’s pages like
+the begging friars in those of a historical novelist painting the middle ages.
+Like the friars, they began nobly in the desire for plain living and high
+thinking; in both cases the thinking became plain, the living not perhaps high,
+but the best that circumstances admitted of, and the class—with its
+numbers hugely swelled by persons as little like their supposed teachers as a
+Marian or Elizabethan persecutor was like the founder of Christianity—a
+pest to society. Lucian’s sympathy with the best Cynics, and detestation of the
+worst, make Cynicism one of his most familiar themes. The second is the class
+so vividly presented in <i>The dependent Scholar</i>—the indigent learned
+Greek who looks about for a rich vulgar Roman to buy his company, and finds he
+has the worst of the bargain. His successors, the ‘trencher chaplains’ who
+‘from grasshoppers turn bumble-bees and wasps, plain parasites, and make the
+Muses mules, to satisfy their hunger-starved panches, and get a meal’s meat,’
+were commoner in Burton’s days than in our own, and are to be met in Fielding,
+and Macaulay, and Thackeray.
+</p>
+
+<p>
+Two others of Lucian’s favourite figures, the parasite and the legacy-hunter,
+exist still, no doubt, as they are sure to in every complex civilization; but
+their operations are now conducted with more regard to the decencies. This is
+worth remembering when we are occasionally offended by his frankness on
+subjects to which we are not accustomed to allude; he is not an unclean or a
+sensual writer, but the waters of decency have risen since his time and
+submerged some things which were then visible.
+</p>
+
+<p>
+A slight prejudice, again, may sometimes be aroused by Lucian’s trick of
+constant and trivial quotation; he would rather put the simplest statement, or
+even make his transition from one subject to another, in words of Homer than in
+his own; we have modern writers too who show the same tendency, and perhaps we
+like or dislike them for it in proportion as their allusions recall memories or
+merely puzzle us; we cannot all be expected to have agreeable memories stirred
+by insignificant Homer tags; and it is well to bear in mind by way of
+palliation that in Greek education Homer played as great a part as the Bible in
+ours. He might be taken simply or taken allegorically; but one way or the other
+he was the staple of education, and it might be assumed that every one would
+like the mere sound of him.
+</p>
+
+<p>
+We may end by remarking that the public readings of his own works, to which the
+author makes frequent reference, were what served to a great extent the purpose
+of our printing-press. We know that his pieces were also published; but the
+public that could be reached by hand-written copies would bear a very small
+proportion to that which heard them from the writer’s own lips; and though the
+modern system may have the advantage on the whole, it is hard to believe that
+the unapproached life and naturalness of Lucian’s dialogue does not owe
+something to this necessity.
+</p>
+
+<h4>4. LUCIAN AS A WRITER</h4>
+
+<p>
+With all the sincerity of Lucian in <i>The True History</i>, ‘soliciting his
+reader’s incredulity,’ we solicit our reader’s neglect of this appreciation. We
+have no pretensions whatever to the critical faculty; the following remarks are
+to be taken as made with diffidence, and offered to those only who prefer being
+told what to like, and why, to settling the matter for themselves.
+</p>
+
+<p>
+Goethe, aged fourteen, with seven languages on hand, devised the plan of a
+correspondence kept up by seven imaginary brothers scattered over the globe,
+each writing in the language of his adopted land. The stay-at-home in Frankfort
+was to write Jew-German, for which purpose some Hebrew must be acquired. His
+father sent him to Rector Albrecht. The rector was always found with one book
+open before him—a well-thumbed Lucian. But the Hebrew vowel-points were
+perplexing, and the boy found better amusement in putting shrewd questions on
+what struck him as impossibilities or inconsistencies in the Old-Testament
+narrative they were reading. The old gentleman was infinitely amused, had fits
+of mingled coughing and laughter, but made little attempt at solving his
+pupil’s difficulties, beyond ejaculating <i>Er narrischer Kerl! Er narrischer
+Junge</i>! He let him dig for solutions, however, in an English commentary on
+the shelves, and occupied the time with turning the familiar pages of his
+Lucian [Footnote: <i>Wahrheit und Dichtung</i>, book iv. ]. The wicked old
+rector perhaps chuckled to think that here was one who bade fair to love Lucian
+one day as well as he did himself.
+</p>
+
+<p>
+For Lucian too was one who asked questions—spent his life doing little
+else; if one were invited to draw him with the least possible expenditure of
+ink, one’s pen would trace a mark of interrogation. That picture is easily
+drawn; to put life into it is a more difficult matter. However, his is not a
+complex character, for all the irony in which he sometimes chooses to clothe
+his thought; and materials are at least abundant; he is one of the
+self-revealing fraternity; his own personal presence is to be detected more
+often than not in his work. He may give us the assistance, or he may not, of
+labelling a character <i>Lucian</i> or <i>Lycinus</i>; we can detect him,
+<i>volentes volentem</i>, under the thin disguise of <i>Menippus</i> or
+<i>Tychiades</i> or <i>Cyniscus</i> as well. And the essence of him as he
+reveals himself is the questioning spirit. He has no respect for authority.
+Burke describes the majority of mankind, who do not form their own opinions, as
+‘those whom Providence has doomed to live on trust’; Lucian entirely refuses to
+live on trust; he ‘wants to know.’ It was the wish of <i>Arthur Clennam</i>,
+who had in consequence a very bad name among the <i>Tite Barnacles</i> and
+other persons in authority. Lucian has not escaped the same fate; ‘the scoffer
+Lucian’ has become as much a commonplace as ‘<i>fidus Achates</i>,’ or ‘the
+well-greaved Achaeans,’ the reading of him has been discountenanced, and, if he
+has not actually lost his place at the table of Immortals, promised him when he
+temporarily left the Island of the Blest, it has not been so ‘distinguished’ a
+place as it was to have been and should have been. And all because he ‘wanted
+to know.’
+</p>
+
+<p>
+His questions, of course, are not all put in the same manner. In the
+<i>Dialogues of the Gods</i>, for instance, the mark of interrogation is not
+writ large; they have almost the air at first of little stories in dialogue
+form, which might serve to instruct schoolboys in the attributes and legends of
+the gods—a manual charmingly done, yet a manual only. But we soon see
+that he has said to himself: Let us put the thing into plain natural prose, and
+see what it looks like with its glamour of poetry and reverence stripped off;
+the Gods do human things; why not represent them as human persons, and see what
+results? What did result was that henceforth any one who still believed in the
+pagan deities might at the cost of an hour’s light reading satisfy himself that
+his gods were not gods, or, if they were, had no business to be. Whether many
+or few did so read and so satisfy themselves, we have no means of knowing; it
+is easy to over-estimate the effect such writing may have had, and to forget
+that those who were capable of being convinced by exposition of this sort would
+mostly be those who were already convinced without; still, so far as Lucian had
+any effect on the religious position, it must have been in discrediting
+paganism and increasing the readiness to accept the new faith beginning to make
+its way. Which being so, it was ungrateful of the Christian church to turn and
+rend him. It did so, partly in error. Lucian had referred in the <i>Life of
+Peregrine</i> to the Christians, in words which might seem irreverent to
+Christians at a time when they were no longer an obscure sect; he had described
+and ridiculed in <i>The Liar</i> certain ‘Syrian’ miracles which have a
+remarkable likeness to the casting out of spirits by Christ and the apostles;
+and worse still, the <i>Philopatris</i> passed under his name. This dialogue,
+unlike what Lucian had written in the <i>Peregrine</i> and <i>The Liar</i>, is
+a deliberate attack on Christianity. It is clear to us now that it was written
+two hundred years after his time, under Julian the Apostate; but there can be
+no more doubt of its being an imitation of Lucian than of its not being his; it
+consequently passed for his, the story gained currency that he was an apostate
+himself, and his name was anathema for the church. It was only partly in error,
+however. Though Lucian might be useful on occasion (‘When Tertullian or
+Lactantius employ their labours in exposing the falsehood and extravagance of
+Paganism, they are obliged to transcribe the eloquence of Cicero or the wit of
+Lucian’ [Footnote: Gibbon, <i>Decline and Fall</i>, cap. xv.]), the very word
+heretic is enough to remind us that the Church could not show much favour to
+one who insisted always on thinking for himself. His works survived, but he was
+not read, through the Middle Ages. With the Renaissance he partly came into his
+own again, but still laboured under the imputations of scoffing and atheism,
+which confined the reading of him to the few.
+</p>
+
+<p>
+The method followed in the <i>Dialogues of the Gods</i> and similar pieces is a
+very indirect way of putting questions. It is done much more directly in
+others, the <i>Zeus cross-examined</i>, for instance. Since the fallen angels
+</p>
+
+<p class="poem">
+  reasoned high<br/>
+  Of Providence, Foreknowledge, Will, and Fate—<br/>
+  Fixed fate, free will, foreknowledge absolute—<br/>
+  And found no end, in wandering mazes lost,<br/>
+</p>
+
+<p>
+these subjects have had their share of attention; but the questions can hardly
+be put more directly, or more neatly, than in the <i>Zeus cross-examined</i>,
+and the thirtieth <i>Dialogue of the Dead</i>.
+</p>
+
+<p>
+He has many other interrogative methods besides these, which may be left to
+reveal themselves in the course of reading. As for answering questions, that is
+another matter. The answer is sometimes apparent, sometimes not; he will not
+refrain from asking a question just because he does not know the answer; his
+<i>role</i> is asking, not answering. Nor when he gives an answer is it always
+certain whether it is to be taken in earnest. Was he a cynic? one would say so
+after reading <i>The Cynic</i>; was he an Epicurean? one would say so after
+reading the <i>Alexander</i>; was he a philosopher? one would say Yes at a
+certain point of the <i>Hermotimus</i>, No at another. He doubtless had his
+moods, and he was quite unhampered by desire for any consistency except
+consistent independence of judgement. Moreover, the difficulty of getting at
+his real opinions is increased by the fact that he was an ironist. We have
+called him a self-revealer; but you never quite know where to have an ironical
+self-revealer. Goethe has the useful phrase, ‘direct irony’; a certain German
+writer ‘makes too free a use of direct irony, praising the blameworthy and
+blaming the praiseworthy—a rhetorical device which should be very
+sparingly employed. In the long run it disgusts the sensible and misleads the
+dull, pleasing only the great intermediate class to whom it offers the
+satisfaction of being able to think themselves more shrewd than other people,
+without expending much thought of their own’ (<i>Wahrheit und Dichtung</i>,
+book vii). Fielding gives us in <i>Jonathan Wild</i> a sustained piece of
+‘direct irony’; you have only to reverse everything said, and you get the
+author’s meaning. Lucian’s irony is not of that sort; you cannot tell when you
+are to reverse him, only that you will have sometimes to do so. He does use the
+direct kind; <i>The Rhetorician’s Vade mecum</i> and <i>The Parasite</i> are
+examples; the latter is also an example (unless a translator, who is condemned
+not to skip or skim, is an unfair judge) of how tiresome it may become. But who
+shall say how much of irony and how much of genuine feeling there is in the
+fine description of the philosophic State given in the <i>Hermotimus</i> (with
+its suggestions of <i>Christian</i> in <i>The Pilgrim’s Progress</i>, and of
+the ‘not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble’), or
+in the whimsical extravagance (as it strikes a modern) of the <i>Pantomime</i>,
+or in the triumph permitted to the Cynic (against ‘Lycinus’ too) in the
+dialogue called after him? In one of his own introductory lectures he compares
+his pieces aptly enough to the bacchante’s thyrsus with its steel point
+concealed.
+</p>
+
+<p>
+With his questions and his irony and his inconsistencies, it is no wonder that
+Lucian is accused of being purely negative and destructive. But we need not
+think he is disposed of in that way, any more than our old-fashioned literary
+education is disposed of when it has been pointed out that it does not equip
+its <i>alumni</i> with knowledge of electricity or of a commercially useful
+modern language; it may have equipped them with something less paying, but more
+worth paying for. Lucian, it is certain, will supply no one with a religion or
+a philosophy; but it may be doubted whether any writer will supply more fully
+both example and precept in favour of doing one’s thinking for oneself; and it
+may be doubted also whether any other intellectual lesson is more necessary. He
+is <i>nullius addictus iurare in verba magistri</i>, if ever man was; he is
+individualist to the core. No religion or philosophy, he seems to say, will
+save you; the thing is to think for yourself, and be a man of sense. ‘It was
+but small consolation,’ says <i>Menippus</i>, ‘to reflect that I was in
+numerous and wise and eminently sensible company, if I was a fool still, all
+astray in my quest for truth.’ <i>Vox populi</i> is no <i>vox dei</i> for him;
+he is quite proof against majorities; <i>Athanasius contra mundum</i> is more
+to his taste. “What is this I hear?” asked Arignotus, scowling upon me; “you
+deny the existence of the supernatural, when there is scarcely a man who has
+not seen some evidence of it?” “Therein lies my exculpation,” I replied; “I do
+not believe in the supernatural, because, unlike the rest of mankind, I do not
+see it; if I saw, I should doubtless believe, just as you all do.”’ That
+British schoolboys should have been brought up for centuries on Ovid, and
+Lucian have been tabooed, is, in view of their comparative efficacy in
+stimulating thought, an interesting example of <i>habent sua fata libelli</i>.
+</p>
+
+<p>
+It need not be denied that there is in him a certain lack of feeling, not
+surprising in one of his analytic temper, but not agreeable either. He is a
+hard bright intelligence, with no bowels; he applies the knife without the
+least compunction—indeed with something of savage enjoyment. The veil is
+relentlessly torn from family affection in the <i>Mourning</i>. <i>Solon</i> in
+the <i>Charon</i> pursues his victory so far as to make us pity instead of
+scorning <i>Croesus</i>. <i>Menippus</i> and his kind, in the shades, do their
+lashing of dead horses with a disagreeable gusto, which tempts us to raise a
+society for the prevention of cruelty to the Damned. A voyage through Lucian in
+search of pathos will yield as little result as one in search of interest in
+nature. There is a touch of it here and there (which has probably evaporated in
+translation) in the <i>Hermotimus</i>, the <i>Demonax</i>, and the
+<i>Demosthenes</i>; but that is all. He was perhaps not unconscious of all this
+himself. ‘But what is your profession?’ asks <i>Philosophy</i>. ‘I profess
+hatred of imposture and pretension, lying and pride… However, I do not neglect
+the complementary branch, in which love takes the place of hate; it includes
+love of truth and beauty and simplicity, and all that is akin to love. <i>But
+the subjects for this branch of the profession are sadly few</i>.’
+</p>
+
+<p>
+Before going on to his purely literary qualities, we may collect here a few
+detached remarks affecting rather his character than his skill as an artist.
+And first of his relations to philosophy. The statements in the <i>Menippus</i>
+and the <i>Icaromenippus</i>, as well as in <i>The Fisher</i> and <i>The double
+Indictment</i>, have all the air of autobiography (especially as they are in
+the nature of digressions), and give us to understand that he had spent much
+time and energy on philosophic study. He claims <i>Philosophy</i> as his
+mistress in <i>The Fisher</i>, and in a case where he is in fact judge as well
+as party, has no difficulty in getting his claim established. He is for ever
+reminding us that he loves philosophy and only satirizes the degenerate
+philosophers of his day. But it <i>will</i> occur to us after reading him
+through that he has dissembled his love, then, very well. There is not a
+passage from beginning to end of his works that indicates any real
+comprehension of any philosophic system. The external characteristics of the
+philosophers, the absurd stories current about them, and the popular
+misrepresentations of their doctrines—it is in these that philosophy
+consists for him. That he had read some of them there is no doubt; but one has
+an uneasy suspicion that he read Plato because he liked his humour and his
+style, and did not trouble himself about anything further. Gibbon speaks of
+‘the philosophic maze of the writings of Plato, of which the dramatic is
+perhaps more interesting than the argumentative part.’ That is quite a
+legitimate opinion, provided you do not undertake to judge philosophy in the
+light of it. The apparently serious rejection of geometrical truth in the
+<i>Hermotimus</i> may fairly suggest that Lucian was as unphilosophic as he was
+unmathematical. Twice, and perhaps twice only, does he express hearty
+admiration for a philosopher. Demonax is ‘the best of all philosophers’; but
+then he admired him just because he was so little of a philosopher and so much
+a man of ordinary common sense. And Epicurus is ‘the thinker who had grasped
+the nature of things and been in solitary possession of truth’; but then that
+is in the <i>Alexander</i>, and any stick was good enough to beat that dog
+with. The fact is, Lucian was much too well satisfied with his own judgement to
+think that he could possibly require guidance, and the commonplace test of
+results was enough to assure him that philosophy was worthless: ‘It is no use
+having all theory at your fingers’ ends, if you do not conform your conduct to
+the right.’ There is a description in the <i>Pantomime</i> that is perhaps
+truer than it is meant to pass for. ‘Lycinus’ is called ‘an educated man, and
+<i>in some sort</i> a student of philosophy.’
+</p>
+
+<p>
+If he is not a philosopher, he is very much a moralist; it is because
+philosophy deals partly with morals that he thinks he cares for it. But here
+too his conclusions are of a very commonsense order. The Stoic notion that
+‘Virtue consists in being uncomfortable’ strikes him as merely absurd; no
+asceticism for him; on the other hand, no lavish extravagance and <i>Persici
+apparatus</i>; a dinner of herbs with the righteous—that is, the
+cultivated Athenian—, a neat repast of Attic taste, is honestly his idea
+of good living; it is probable that he really did sacrifice both money and fame
+to live in Athens rather than in Rome, according to his own ideal. That ideal
+is a very modest one; when <i>Menippus</i> took all the trouble to get down to
+Tiresias in Hades via Babylon, his reward was the information that ‘the life of
+the ordinary man is the best and the most prudent choice.’ So thought Lucian;
+and it is to be counted to him for righteousness that he decided to abandon
+‘the odious practices that his profession imposes on the advocate—deceit,
+falsehood, bluster, clamour, pushing,’ for the quiet life of a literary man
+(especially as we should probably never have heard his name had he done
+otherwise). Not that the life was so quiet as it might have been. He could not
+keep his satire impersonal enough to avoid incurring enmities. He boasts in the
+<i>Peregrine</i> of the unfeeling way in which he commented on that enthusiast
+to his followers, and we may believe his assurance that his writings brought
+general dislike and danger upon him. His moralizing (of which we are happy to
+say there is a great deal) is based on Tiresias’s pronouncement. Moralizing has
+a bad name; but than good moralizing there is, when one has reached a certain
+age perhaps, no better reading. Some of us like it even in our novels, feel
+more at home with Fielding and Thackeray for it, and regretfully confess
+ourselves unequal to the artistic aloofness of a Flaubert. Well, Lucian’s
+moralizings are, for those who like such things, of the right quality; they are
+never dull, and the touch is extremely light. We may perhaps be pardoned for
+alluding to half a dozen conceptions that have a specially modern air about
+them. The use that Rome may serve as a school of resistance to temptation
+(<i>Nigrinus</i>, 19) recalls Milton’s ‘fugitive and cloistered virtue,
+unexercised and unbreathed, that never sallies out and seeks her adversary.’
+‘Old age is wisdom’s youth, the day of her glorious flower’ (<i>Heracles</i>,
+8) might have stood as a text for Browning’s <i>Rabbi ben Ezra</i>. The brands
+visible on the tyrant’s soul, and the refusal of Lethe as a sufficient
+punishment (<i>Voyage to the lower World</i>, 24 and 28), have their parallels
+in our new eschatology. The decision of <i>Zeus</i> that <i>Heraclitus</i> and
+<i>Democritus</i> are to be one lot that laughter and tears will go together
+(<i>Sale of Creeds</i>, l3)—accords with our views of the emotional
+temperament. <i>Chiron</i> is impressive on the vanity of fruition
+(<i>Dialogues of the Dead</i>, 26). And the figuring of <i>Truth</i> as ‘the
+shadowy creature with the indefinite complexion’ (<i>The Fisher</i>, 16) is
+only one example of Lucian’s felicity in allegory.
+</p>
+
+<p>
+Another weak point, for which many people will have no more inclination to
+condemn him than for his moralizing, is his absolute indifference to the
+beauties of nature. Having already given him credit for regarding nothing that
+is human as beyond his province, it is our duty to record the corresponding
+limitation; of everything that was not human he was simply unconscious; with
+him it was not so much that the <i>proper</i> as that the <i>only</i> study of
+mankind is man. The apparent exceptions are not real ones. If he is interested
+in the gods, it is as the creatures of human folly that he takes them to be. If
+he writes a toy essay with much parade of close observation on the fly, it is
+to show how amusing human ingenuity can be on an unlikely subject. But it is
+worth notice that ‘the first of the moderns,’ though he shows himself in many
+descriptions of pictures quite awake to the beauty manufactured by man, has in
+no way anticipated the modern discovery that nature is beautiful. To readers
+who have had enough of the pathetic fallacy, and of the second-rate novelist’s
+local colour, Lucian’s tacit assumption that there is nothing but man is
+refreshing. That he was a close enough observer of human nature, any one can
+satisfy himself by glancing at the <i>Feast of Lapithae</i>, the <i>Dialogues
+of the Hetaerae</i>, some of the <i>Dialogues of the Gods</i>, and perhaps best
+of all, <i>The Liar</i>.
+</p>
+
+<p>
+As it occurs to himself to repel the imputation of plagiarism in <i>A literary
+Prometheus</i>, the point must be briefly touched upon. There is no doubt that
+Homer preceded him in making the gods extremely, even comically, human, that
+Plato showed him an example of prose dialogue, that Aristophanes inspired his
+constructive fancy, that Menippus provided him with some ideas, how far
+developed on the same lines we cannot now tell, that Menander’s comedies and
+Herodas’s mimes contributed to the absolute naturalness of his conversation. If
+any, or almost any, of these had never existed, Lucian would have been more or
+less different from what he is. His originality is not in the least affected by
+that; we may resolve him theoretically into his elements; but he too had the
+gift, that out of three sounds he framed, not a fourth sound, but a star. The
+question of his originality is no more important—indeed much less
+so—than that of Sterne’s.
+</p>
+
+<p>
+When we pass to purely literary matters, the first thing to be remarked upon is
+the linguistic miracle presented to us. It is useless to dwell upon it in
+detail, since this is an introduction not to Lucian, but to a translation of
+Lucian; it exists, none the less. A Syrian writes in Greek, and not in the
+Greek of his own time, but in that of five or six centuries before, and he does
+it, if not with absolute correctness, yet with the easy mastery that we expect
+only from one in a million of those who write in their mother tongue, and takes
+his place as an immortal classic. The miracle may be repeated; an
+English-educated Hindu may produce masterpieces of Elizabethan English that
+will rank him with Bacon and Ben Jonson; but it will surprise us, when it does
+happen. That Lucian was himself aware of the awful dangers besetting the writer
+who would revive an obsolete fashion of speech is shown in the
+<i>Lexiphanes</i>.
+</p>
+
+<p>
+Some faults of style he undoubtedly has, of which a word or two should perhaps
+be said. The first is the general taint of rhetoric, which is sometimes
+positively intolerable, and is liable to spoil enjoyment even of the best
+pieces occasionally. Were it not that ‘Rhetoric made a Greek of me,’ we should
+wish heartily that he had never been a rhetorician. It is the practice of
+talking on unreal cases, doubtless habitual with him up to forty, that must be
+responsible for the self-satisfied fluency, the too great length, and the
+perverse ingenuity, that sometimes excite our impatience. Naturally, it is in
+the pieces of inferior subject or design that this taint is most perceptible;
+and it must be forgiven in consideration of the fact that without the toilsome
+study of rhetoric he would not have been the master of Greek that he was.
+</p>
+
+<p>
+The second is perhaps only a special case of the first. Julius Pollux, a
+sophist whom Lucian is supposed to have attacked in <i>The Rhetorician’s Vade
+mecum</i>, is best known as author of an <i>Onomasticon</i>, or word-list,
+containing the most important words relating to certain subjects. One would be
+reluctant to believe that Lucian condescended to use his enemy’s manual; but it
+is hard to think that he had not one of his own, of which he made much too good
+use. The conviction is constantly forced on a translator that when Lucian has
+said a thing sufficiently once, he has looked at his Onomasticon, found that
+there are some words he has not yet got in, and forthwith said the thing again
+with some of them, and yet again with the rest.
+</p>
+
+<p>
+The third concerns his use of illustrative anecdotes, comparisons, and phrases.
+It is true that, if his pieces are taken each separately, he is most happy with
+all these (though it is hard to forgive Alexander’s bathe in the Cydnus with
+which <i>The Hall</i> opens); but when they are read continuously, the repeated
+appearances of the tragic actor disrobed, the dancing apes and their nuts, of
+Zeus’s golden cord, and of the ‘two octaves apart,’ produce an impression of
+poverty that makes us momentarily forget his real wealth.
+</p>
+
+<p>
+We have spoken of the annoying tendency to pleonasm in Lucian’s style, which
+must be laid at the door of rhetoric. On the other hand let it have part of the
+credit for a thing of vastly more importance, his choice of dialogue as a form
+when he took to letters. It is quite obvious that he was naturally a man of
+detached mind, with an inclination for looking at both sides of a question.
+This was no doubt strengthened by the common practice among professional
+rhetoricians of writing speeches on both sides of imaginary cases. The
+level-headedness produced by this combination of nature and training naturally
+led to the selection of dialogue. In one of the preliminary trials of <i>The
+double Indictment, Drink</i>, being one of the parties, and consciously
+incapable at the moment of doing herself justice, employs her opponent, <i>The
+Academy</i>, to plead for as well as against her. There are a good many pieces
+in which Lucian follows the same method. In <i>The Hall</i> the legal form is
+actually kept; in the <i>Peregrine</i> speeches are delivered by an admirer and
+a scorner of the hero; in <i>The Rhetorician’s Vade mecum</i> half the piece is
+an imaginary statement of the writer’s enemy; in the <i>Apology for ‘The
+dependent Scholar’</i> there is a long imaginary objection set up to be
+afterwards disposed of; the <i>Saturnalian Letters</i> are the cases of rich
+and poor put from opposite sides. None of these are dialogues; but they are all
+less perfect devices to secure the same object, the putting of the two views
+that the man of detached mind recognizes on every question. Not that justice is
+always the object; these devices, and dialogue still more, offer the further
+advantage of economy; no ideas need be wasted, if the subject is treated from
+more than one aspect. The choice of dialogue may be accounted for thus; it is
+true that it would not have availed much if the chooser had not possessed the
+nimble wit and the endless power of varying the formula which is so astonishing
+in Lucian; but that it was a matter of importance is proved at once by
+comparing the <i>Alexander</i> with <i>The Liar</i>, or <i>The dependent
+Scholar</i> with the <i>Feast of Lapithae</i>. Lucian’s non-dialogue pieces
+(with the exception of <i>The True History</i>) might have been written by
+other people; the dialogues are all his own.
+</p>
+
+<p>
+About five-and-thirty of his pieces (or sets of pieces) are in dialogue, and
+perhaps the greatest proof of his artistic skill is that the form never palls;
+so great is the variety of treatment that no one of them is like another. The
+point may be worth dwelling on a little. The main differences between
+dialogues, apart from the particular writer’s characteristics, are these: the
+persons may be two only, or more; they may be well or ill-matched; the
+proportions and relations between conversation and narrative vary; and the
+objects in view are not always the same. It is natural for a writer to fall
+into a groove with some or all of these, and produce an effect of sameness.
+Lucian, on the contrary, so rings the changes by permutations and combinations
+of them that each dialogue is approached with a delightful uncertainty of what
+form it may take. As to number of persons, it is a long step from the
+<i>Menippus</i> to the crowded <i>dramatis personae</i> of <i>The Fisher</i> or
+the <i>Zeus Tragoedus</i>, in the latter of which there are two independent
+sets, one overhearing and commenting upon the other. It is not much less,
+though of another kind, from <i>The Parasite</i>, where the interlocutor is
+merely a man of straw, to the <i>Hermotimus</i>, where he has life enough to
+give us ever fresh hopes of a change in fortune, or to the <i>Anacharsis</i>,
+where we are not quite sure, even when all is over, which has had the best.
+Then if we consider conversation and narrative, there are all kinds.
+<i>Nigrinus</i> has narrative in a setting of dialogue, <i>Demosthenes</i> vice
+versa, <i>The Liar</i> reported dialogue inside dialogue; <i>Icaromenippus</i>
+is almost a narrative, while <i>The Runaways</i> is almost a play. Lastly, the
+form serves in the <i>Toxaris</i> as a vehicle for stories, in the
+<i>Hermotimus</i> for real discussion, in <i>Menippus</i> as relief for
+narrative, in the <i>Portrait-study</i> for description, in <i>The Cock</i> to
+convey moralizing, in <i>The double Indictment</i> autobiography, in the
+<i>Lexiphanes</i> satire, and in the short series it enshrines prose idylls.
+</p>
+
+<p>
+These are considerations of a mechanical order, perhaps; it may be admitted
+that technical skill of this sort is only valuable in giving a proper chance to
+more essential gifts; but when those exist, it is of the highest value. And
+Lucian’s versatility in technique is only a symbol of his versatile powers in
+general. He is equally at home in heaven and earth and hell, with philosophers
+and cobblers, telling a story, criticizing a book, describing a picture,
+elaborating an allegory, personifying an abstraction, parodying a poet or a
+historian, flattering an emperor’s mistress, putting an audience into good
+temper with him and itself, unveiling an imposture, destroying a religion or a
+reputation, drawing a character. The last is perhaps the most disputable of the
+catalogue. How many of his personages are realities to us when we have read,
+and not mere labels for certain modes of thought or conduct? Well,
+characterization is not the first, but only the second thing with him; what is
+said matters rather more than who says it; he is more desirous that the
+argument should advance than that the person should reveal himself;
+nevertheless, nothing is ever said that is out of character; while nothing can
+be better of the kind than some of his professed personifications, his
+<i>Plutus</i> or his <i>Philosophy</i>, we do retain distinct impressions of at
+least an irresponsible <i>Zeus</i> and a decorously spiteful <i>Hera</i>, a
+well-meaning, incapable <i>Helius</i>, a bluff <i>Posidon</i>, a gallant
+<i>Prometheus</i>, a one-idea’d <i>Charon</i>; <i>Timon</i> is more than
+misanthropy, <i>Eucrates</i> than superstition, <i>Anacharsis</i> than
+intelligent curiosity, <i>Micyllus</i> than ignorant poverty, poor
+<i>Hermotimus</i> than blind faith, and Lucian than a scoffer.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3>THE WORKS OF LUCIAN</h3>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap03"></a>THE VISION</h3>
+
+<p class="center">
+A CHAPTER OF AUTOBIOGRAPHY
+</p>
+
+<p>
+When my childhood was over, and I had just left school, my father called a
+council to decide upon my profession. Most of his friends considered that the
+life of culture was very exacting in toil, time, and money: a life only for
+fortune’s favourites; whereas our resources were quite narrow, and urgently
+called for relief. If I were to take up some ordinary handicraft, I should be
+making my own living straight off, instead of eating my father’s meat at my
+age; and before long my earnings would be a welcome contribution.
+</p>
+
+<p>
+So the next step was to select the most satisfactory of the handicrafts; it
+must be one quite easy to acquire, respectable, inexpensive as regards plant,
+and fairly profitable. Various suggestions were made, according to the taste
+and knowledge of the councillors; but my father turned to my mother’s brother,
+supposed to be an excellent statuary, and said to him: ‘With you here, it would
+be a sin to prefer any other craft; take the lad, regard him as your charge,
+teach him to handle, match, and grave your marble; he will do well enough; you
+know he has the ability.’ This he had inferred from certain tricks I used to
+play with wax. When I got out of school, I used to scrape off the wax from my
+tablets and work it into cows, horses, or even men and women, and he thought I
+did it creditably; my masters used to cane me for it, but on this occasion it
+was taken as evidence of a natural faculty, and my modelling gave them good
+hopes of my picking up the art quickly.
+</p>
+
+<p>
+As soon as it seemed convenient for me to begin, I was handed over to my uncle,
+and by no means reluctantly; I thought I should find it amusing, and be in a
+position to impress my companions; they should see me chiselling gods and
+making little images for myself and my favourites. The usual first experience
+of beginners followed: my uncle gave me a chisel, and told me to give a gentle
+touch to a plaque lying on the bench: ‘Well begun is half done,’ said he, not
+very originally. In my inexperience I brought down the tool too hard, and the
+plaque broke; he flew into a rage, picked up a stick which lay handy, and gave
+me an introduction to art which might have been gentler and more encouraging;
+so I paid my footing with tears.
+</p>
+
+<p>
+I ran off, and reached home still howling and tearful, told the story of the
+stick, and showed my bruises. I said a great deal about his brutality, and
+added that it was all envy: he was afraid of my being a better sculptor than
+he. My mother was very angry, and abused her brother roundly; as for me, I fell
+asleep that night with my eyes still wet, and sorrow was with me till the
+morning.
+</p>
+
+<p>
+So much of my tale is ridiculous and childish. What you have now to hear,
+gentlemen, is not so contemptible, but deserves an attentive hearing; in the
+words of Homer,
+</p>
+
+<p class="poem">
+  To me in slumber wrapt a dream divine<br/>
+  Ambrosial night conveyed,<br/>
+</p>
+
+<p class="noindent">
+a dream so vivid as to be indistinguishable from reality; after all these
+years, I have still the figures of its persons in my eyes, the vibration of
+their words in my ears; so clear it all was.
+</p>
+
+<p>
+Two women had hold of my hands, and were trying vehemently and persistently to
+draw me each her way; I was nearly pulled in two with their contention; now one
+would prevail and all but get entire possession of me, now I would fall to the
+other again, All the time they were exchanging loud protests: ‘He is mine, and
+I mean to keep him;’ ‘Not yours at all, and it is no use your saying he is.’
+One of them seemed to be a working woman, masculine looking, with untidy hair,
+horny hands, and dress kilted up; she was all powdered with plaster, like my
+uncle when he was chipping marble. The other had a beautiful face, a comely
+figure, and neat attire. At last they invited me to decide which of them I
+would live with; the rough manly one made her speech first.
+</p>
+
+<p>
+‘Dear youth, I am Statuary—the art which you yesterday began to learn,
+and which has a natural and a family claim upon you. Your grandfather’ (naming
+my mother’s father) ‘and both your uncles practised it, and it brought them
+credit. If you will turn a deaf ear to this person’s foolish cajolery, and come
+and live with me, I promise you wholesome food and good strong muscles; you
+shall never fear envy, never leave your country and your people to go wandering
+abroad, and you shall be commended not for your words, but for your works.
+</p>
+
+<p>
+‘Let not a slovenly person or dirty clothes repel you; such were the conditions
+of that Phidias who produced the Zeus, of Polyclitus who created the Hera, of
+the much-lauded Myron, of the admired Praxiteles; and all these are worshipped
+with the Gods. If you should come to be counted among them, you will surely
+have fame enough for yourself through all the world, you will make your father
+the envy of all fathers, and bring your country to all men’s notice.’ This and
+more said Statuary, stumbling along in a strange jargon, stringing her
+arguments together in a very earnest manner, and quite intent on persuading me.
+But I can remember no more; the greater part of it has faded from my memory.
+When she stopped, the other’s turn came.
+</p>
+
+<p>
+‘And I, child, am Culture, no stranger to you even now, though you have yet to
+make my closer acquaintance. The advantages that the profession of a sculptor
+will bring with it you have just been told; they amount to no more than being a
+worker with your hands, your whole prospects in life limited to that; you will
+be obscure, poorly and illiberally paid, mean-spirited, of no account outside
+your doors; your influence will never help a friend, silence an enemy, nor
+impress your countrymen; you will be just a worker, one of the masses, cowering
+before the distinguished, truckling to the eloquent, living the life of a hare,
+a prey to your betters. You may turn out a Phidias or a Polyclitus, to be sure,
+and create a number of wonderful works; but even so, though your art will be
+generally commended, no sensible observer will be found to wish himself like
+you; whatever your real qualities, you will always rank as a common craftsman
+who makes his living with his hands.
+</p>
+
+<p>
+‘Be governed by me, on the other hand, and your first reward shall be a view of
+the many wondrous deeds and doings of the men of old; you shall hear their
+words and know them all, what manner of men they were; and your soul, which is
+your very self, I will adorn with many fair adornments, with self-mastery and
+justice and reverence and mildness, with consideration and understanding and
+fortitude, with love of what is beautiful, and yearning for what is great;
+these things it is that are the true and pure ornaments of the soul. Naught
+shall escape you either of ancient wisdom or of present avail; nay, the future
+too, with me to aid, you shall foresee; in a word, I will instill into you, and
+that in no long time, all knowledge human and divine.
+</p>
+
+<p>
+‘This penniless son of who knows whom, contemplating but now a vocation so
+ignoble, shall soon be admired and envied of all, with honour and praise and
+the fame of high achievement, respected by the high-born and the affluent,
+clothed as I am clothed’ (and here she pointed to her own bright raiment),
+‘held worthy of place and precedence; and if you leave your native land, you
+will be no unknown nameless wanderer; you shall wear my marks upon you, and
+every man beholding you shall touch his neighbour’s arm and say, That is he.
+</p>
+
+<p>
+‘And if some great moment come to try your friends or country, then shall all
+look to you. And to your lightest word the many shall listen open-mouthed, and
+marvel, and count you happy in your eloquence, and your father in his son. ’Tis
+said that some from mortal men become immortal; and I will make it truth in
+you; for though you depart from life yourself, you shall keep touch with the
+learned and hold communion with the best. Consider the mighty Demosthenes,
+whose son he was, and whither I exalted him; consider Aeschines; how came a
+Philip to pay court to the cymbal-woman’s brat? how but for my sake? Dame
+Statuary here had the breeding of Socrates himself; but no sooner could he
+discern the better part, than he deserted her and enlisted with me; since when,
+his name is on every tongue.
+</p>
+
+<p>
+‘You may dismiss all these great men, and with them all glorious deeds,
+majestic words, and seemly looks, all honour, repute, praise, precedence,
+power, and office, all lauded eloquence and envied wisdom; these you may put
+from you, to gird on a filthy apron and assume a servile guise; then will you
+handle crowbars and graving tools, mallets and chisels; you will be bowed over
+your work, with eyes and thoughts bent earthwards, abject as abject can be,
+with never a free and manly upward look or aspiration; all your care will be to
+proportion and fairly drape your works; to proportioning and adorning yourself
+you will give little heed enough, making yourself of less account than your
+marble.’
+</p>
+
+<p>
+I waited not for her to bring her words to an end, but rose up and spoke my
+mind; I turned from that clumsy mechanic woman, and went rejoicing to lady
+Culture, the more when I thought upon the stick, and all the blows my
+yesterday’s apprenticeship had brought me. For a time the deserted one was
+wroth, with clenched fists and grinding teeth; but at last she stiffened, like
+another Niobe, into marble. A strange fate, but I must request your belief;
+dreams are great magicians, are they not?
+</p>
+
+<p>
+Then the other looked upon me and spoke:—‘For this justice done me,’ said
+she, ‘you shall now be recompensed; come, mount this car’—and lo, one
+stood ready, drawn by winged steeds like Pegasus—, ‘that you may learn
+what fair sights another choice would have cost you.’ We mounted, she took the
+reins and drove, and I was carried aloft and beheld towns and nations and
+peoples from the East to the West; and methought I was sowing like Triptolemus;
+but the nature of the seed I cannot call to mind—only this, that men on
+earth when they saw it gave praise, and all whom I reached in my flight sent me
+on my way with blessings.
+</p>
+
+<p>
+When she had presented these things to my eyes, and me to my admirers, she
+brought me back, no more clad as when my flight began; I returned, methought,
+in glorious raiment. And finding my father where he stood waiting, she showed
+him my raiment, and the guise in which I came, and said a word to him upon the
+lot which they had come so near appointing for me. All this I saw when scarce
+out of my childhood; the confusion and terror of the stick, it may be, stamped
+it on my memory.
+</p>
+
+<p>
+‘Good gracious,’ says some one, before I have done, ‘what a longwinded lawyer’s
+vision!’ ‘This,’ interrupts another, ‘must be a winter dream, to judge by the
+length of night required; or perhaps it took three nights, like the making of
+Heracles. What has come over him, that he babbles such puerilities? memorable
+things indeed, a child in bed, and a very ancient, worn-out dream! what stale
+frigid stuff! does he take us for interpreters of dreams?’ Sir, I do not. When
+Xenophon related that vision of his which you all know, of his father’s house
+on fire and the rest, was it just by way of a riddle? was it in deliberate
+ineptitude that he reproduced it? a likely thing in their desperate military
+situation, with the enemy surrounding them! no, the relation was to serve a
+useful purpose.
+</p>
+
+<p>
+Similarly I have had an object in telling you my dream. It is that the young
+may be guided to the better way and set themselves to Culture, especially any
+among them who is recreant for fear of poverty, and minded to enter the wrong
+path, to the ruin of a nature not all ignoble. Such an one will be strengthened
+by my tale, I am well assured; in me he will find an apt example; let him only
+compare the boy of those days, who started in pursuit of the best and devoted
+himself to Culture regardless of immediate poverty, with the man who has now
+come back to you, as high in fame, to put it at the lowest, as any stonecutter
+of them all.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap04"></a>A LITERARY PROMETHEUS</h3>
+
+<p>
+So you will have me a Prometheus? If your meaning is, my good sir, that my
+works, like his, are of clay, I accept the comparison and hail my prototype;
+potter me to your heart’s content, though <i>my</i> clay is poor common stuff,
+trampled by common feet till it is little better than mud. But perhaps it is in
+exaggerated compliment to my ingenuity that you father my books upon the
+subtlest of the Titans; in that case I fear men will find a hidden meaning, and
+detect an Attic curl on your laudatory lips. Where do you find my ingenuity? in
+what consists the great subtlety, the Prometheanism, of my writings? enough for
+me if you have not found them sheer earth, all unworthy of Caucasian clay-pits.
+How much better a claim to kinship with Prometheus have you gentlemen who win
+fame in the courts, engaged in real contests; <i>your</i> works have true life
+and breath, ay, and the warmth of fire. That is Promethean indeed, though with
+the difference, it may be, that you do not work in clay; your creations are
+oftenest of gold; we on the other hand who come before popular audiences and
+offer mere lectures are exhibitors of imitations only. However, I have the
+general resemblance to Prometheus, as I said before—a resemblance which I
+share with the dollmakers—, that my modelling is in clay; but then there
+is no motion, as with him, not a sign of life; entertainment and pastime is the
+beginning and the end of my work. So I must look for light elsewhere; possibly
+the title is a sort of <i>lucus a non lucendo</i>, applied to me as to Cleon in
+the comedy:
+</p>
+
+<p class="poem">
+Full well Prometheus-Cleon plans—the past.
+</p>
+
+<p>
+Or again, the Athenians used to call Prometheuses the makers of jars and stoves
+and other, clay-workers, with playful reference to the material, and perhaps to
+the use of fire in baking the ware. If that is all your ‘Prometheus’ means, you
+have aimed your shaft well enough, and flavoured your jest with the right Attic
+tartness; my productions are as brittle as their pottery; fling a stone, and
+you may smash them all to pieces.
+</p>
+
+<p>
+But here some one offers me a crumb of comfort: ‘That was not the likeness he
+found between you and Prometheus; he meant to commend your innovating
+originality: at a time when human beings did not exist, Prometheus conceived
+and fashioned them; he moulded and elaborated certain living things into
+agility and beauty; he was practically their creator, though Athene assisted by
+putting breath into the clay and bringing the models to life.’ So says my some
+one, giving your remark its politest possible turn. Perhaps he has hit the true
+meaning; not that I can rest content, however, with the mere credit of
+innovation, and the absence of any original to which my work can be referred;
+if it is not good as well as original, I assure you I shall be ashamed of it,
+bring down my foot and crush it out of existence; its novelty shall not avail
+(with me at least) to save its ugliness from annihilation. If I thought
+otherwise, I admit that a round dozen of vultures would be none too many for
+the liver of a dunce who could not see that ugliness was only aggravated by
+strangeness.
+</p>
+
+<p>
+Ptolemy, son of Lagus, imported two novelties into Egypt; one was a pure black
+Bactrian camel, the other a piebald man, half absolutely black and half
+unusually white, the two colours evenly distributed; he invited the Egyptians
+to the theatre, and concluded a varied show with these two, expecting to bring
+down the house. The audience, however, was terrified by the camel and almost
+stampeded; still, it <i>was</i> decked all over with gold, had purple housings
+and a richly jewelled bridle, the spoil of Darius’ or Cambyses’ treasury, if
+not of Cyrus’ own. As for the man, a few laughed at him, but most shrank as
+from a monster. Ptolemy realized that the show was a failure, and the Egyptians
+proof against mere novelty, preferring harmony and beauty. So he withdrew and
+ceased to prize them; the camel died forgotten, and the parti-coloured man
+became the reward of Thespis the fluteplayer for a successful after-dinner
+performance.
+</p>
+
+<p>
+I am afraid my work is a camel in Egypt, and men’s admiration limited to the
+bridle and purple housings; as to combinations, though the components may be of
+the most beautiful (as Comedy and Dialogue in the present case), that will not
+ensure a good effect, unless the mixture is harmonious and well-proportioned;
+it is possible that the resultant of two beauties may be bizarre. The readiest
+instance to hand is the centaur: not a lovely creature, you will admit, but a
+savage, if the paintings of its drunken bouts and murders go for anything.
+Well, but on the other hand is it not possible for two such components to
+result in beauty, as the combination of wine and honey in superlative
+sweetness? That is my belief; but I am not prepared to maintain that <i>my</i>
+components have that property; I fear the mixture may only have obscured their
+separate beauties.
+</p>
+
+<p>
+For one thing, there was no great original connexion or friendship between
+Dialogue and Comedy; the former was a stay-at-home, spending his time in
+solitude, or at most taking a stroll with a few intimates; whereas Comedy put
+herself in the hands of Dionysus, haunted the theatre, frolicked in company,
+laughed and mocked and tripped it to the flute when she saw good; nay, she
+would mount her anapaests, as likely as not, and pelt the friends of Dialogue
+with nicknames—doctrinaires, airy metaphysicians, and the like. The thing
+she loved of all else was to chaff them and drench them in holiday
+impertinence, exhibit them treading on air and arguing with the clouds, or
+measuring the jump of a flea, as a type of their ethereal refinements. But
+Dialogue continued his deep speculations upon Nature and Virtue, till, as the
+musicians say, the interval between them was two full octaves, from the highest
+to the lowest note. This ill-assorted pair it is that we have dared to unite
+and harmonize—reluctant and ill-disposed for reconciliation.
+</p>
+
+<p>
+And here comes in the apprehension of yet another Promethean analogy: have I
+confounded male and female, and incurred the penalty? Or no—when will
+resemblances end?—have I, rather, cheated my hearers by serving them up
+bones wrapped in fat, comic laughter in philosophic solemnity? As for
+stealing—for Prometheus is the thief’s patron too—I defy you there;
+that is the one fault you cannot find with me: from whom should I have stolen?
+if any one has dealt before me in such forced unions and hybrids, I have never
+made his acquaintance. But after all, what am I to do? I have made my bed, and
+I must lie in it; Epimetheus may change his mind, but Prometheus, never.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap05"></a>NIGRINUS</h3>
+
+<p>
+[Lucian to Nigrinus. Health.
+</p>
+
+<p>
+There is a proverb about carrying ‘owls to Athens’—an absurd undertaking,
+considering the excellent supply already on the spot. Had it been my intention,
+in presenting Nigrinus with a volume of my composition, to indulge him of all
+people with a display of literary skill, I should indeed have been an arrant
+‘owl-fancier in Athens.’ As however my object is merely to communicate to you
+my present sentiments, and the profound impression produced upon me by your
+eloquence, I may fairly plead Not Guilty, even to the charge of Thucydides,
+that ‘Men are bold from ignorance, where mature consideration would render them
+cautious.’ For I need not say that devotion to my subject is partly responsible
+for my present hardihood; it is not <i>all</i> the work of ignorance.
+Farewell.]
+</p>
+
+<h4>NIGRINUS</h4>
+
+<p class="center">
+A DIALOGUE
+</p>
+
+<p>
+<i>Lucian. A Friend</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Fr</i>. What a haughty and dignified Lucian returns to us from his journey!
+He will not vouchsafe us a glance; he stands aloof, and will hold no further
+communion with us. Altogether a supercilious Lucian! The change is sudden.
+Might one inquire the cause of this altered demeanour?
+</p>
+
+<p>
+<i>Luc</i>. ’Tis the work of Fortune.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fr</i>. Of Fortune!
+</p>
+
+<p>
+<i>Luc</i>. As an incidental result of my journey, you see in me a happy man;
+‘thrice-blest,’ as the tragedians have it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fr</i>. Dear me. What, in this short time?
+</p>
+
+<p>
+<i>Luc</i>. Even so.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fr</i>. But what does it all mean? What is the secret of your elation? I
+decline to rejoice with you in this abridged fashion; I must have details. Tell
+me all about it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Luc</i>. What should you think, if I told you that I had exchanged servitude
+for freedom; poverty for true wealth; folly and presumption for good sense?
+</p>
+
+<p>
+<i>Fr</i>. Extraordinary! But I am not quite clear of your meaning yet.
+</p>
+
+<p>
+<i>Luc</i>. Why, I went off to Rome to see an oculist—my eyes had been
+getting worse—
+</p>
+
+<p>
+<i>Fr</i>. Yes, I know about that. I have been hoping that you would light on a
+good man.
+</p>
+
+<p>
+<i>Luc</i>. Well, I got up early one morning with the intention of paying a
+long-deferred visit to Nigrinus, the Platonic philosopher. On reaching his
+house, I knocked, and was duly announced and admitted to his presence. I found
+him with a book in his hand, surrounded by various statues of the ancient
+philosophers. Before him lay a tablet, with geometrical figures described on
+it, and a globe of reeds, designed apparently to represent the universe. He
+greeted me cordially, and asked after my welfare. I satisfied his inquiries,
+and demanded, in my turn, how he did, and whether he had decided on another
+trip to Greece. Once on that subject, he gave free expression to his
+sentiments; and, I assure you, ’twas a veritable feast of ambrosia to me. The
+spells of the Sirens (if ever there were Sirens), of the Pindaric ‘Charmers,’
+of the Homeric lotus, are things to be forgotten, after his truly divine
+eloquence. Led on by his theme, he spoke the praises of philosophy, and of the
+freedom which philosophy confers; and expressed his contempt for the vulgar
+error which sets a value upon wealth and renown and dominion and power, upon
+gold and purple, and all that dazzles the eyes of the world,—and once
+attracted my own! I listened with rapt attention, and with a swelling heart. At
+the time, I knew not what had come over me; my feelings were indescribable. My
+dearest idols, riches and renown, lay shattered; one moment I was ready to shed
+bitter tears over the disillusionment, the next, I could have laughed for scorn
+of these very things, and was exulting in my escape from the murky atmosphere
+of my past life into the brightness of the upper air. The result was curious: I
+forgot all about my ophthalmic troubles, in the gradual improvement of my
+spiritual vision; for till that day I had grovelled in spiritual blindness.
+Little by little I came into the condition with which you were twitting me just
+now. Nigrinus’s words have raised in me a joyous exaltation of spirit which
+precludes every meaner thought. Philosophy seems to have produced the same
+effect on me as wine is said to have produced on the Indians the first time
+they drank it. The mere taste of such potent liquor threw them into a state of
+absolute frenzy, the intoxicating power of the wine being doubled in men so
+warm-blooded by nature. This is my case. I go about like one possessed; I am
+drunk with the words of wisdom.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fr</i>. This is not drunkenness, but sobriety and temperance. But I should
+like to hear what Nigrinus actually said, if that may be. It is only right that
+you should take that trouble for me; I am your friend, and share your
+interests.
+</p>
+
+<p>
+<i>Luc</i>. Enough! You urge a willing steed. I was about to bespeak your
+attention. You must be my witness to the world, that there is reason in my
+madness. Indeed, apart from this, the work of recollection is a pleasure, and
+has become a constant practice with me; twice, thrice in a day I repeat over
+his words, though there is none to hear. A lover, in the absence of his
+mistress, remembers some word, some act of hers, dwells on it, and beguiles
+hours of sickness with her feigned presence. Sometimes he thinks he is face to
+face with her; words, heard long since, come again from her lips; he rejoices;
+his soul cleaves to the memory of the past, and has no time for present
+vexations. It is so with me. Philosophy is far away, but I have heard a
+philosopher’s words. I piece them together, and revolve them in my heart, and
+am comforted. Nigrinus is the beacon-fire on which, far out in mid-ocean, in
+the darkness of night, I fix my gaze; I fancy him present with me in all my
+doings; I hear ever the same words. At times, in moments of concentration, I
+see his very face, his voice rings in my ears. Of him it may truly be said, as
+of Pericles,
+</p>
+
+<p class="poem">
+In every heart he left his sting.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fr</i>. Stay, gentle enthusiast. Take a good breath, and start again; I am
+waiting to hear what Nigrinus said. You beat about the bush in a manner truly
+exasperating.
+</p>
+
+<p>
+<i>Luc</i>. True, I must make a start, as you say. And yet… Tell me, did you
+never see a tragedy (nay, the comedies fare no better) murdered by bad acting,
+and the culprits finally hissed off the stage for their pains? As often as not
+the play is a perfectly good one, and has scored a success.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fr</i>. I know the sort of thing; and what about it?
+</p>
+
+<p>
+<i>Luc</i>. I am afraid that before I have done you will find that I make as
+sad work of it as they do,—jumbling things together pell-mell, spoiling
+the whole point sometimes by inadequate expression; and you will end by damning
+the play instead of the actor. I could put up with my own share of the
+disgrace; but it would vex me indeed, that my subject should be involved in my
+downfall; I cannot have <i>it</i> discredited for my shortcomings. Remember,
+then: whatever the imperfections in my speech, the author is not to be called
+to account; he sits far aloof from the stage, and knows nothing of what is
+going forward. The memory of the actor is all that you are invited to
+criticize; I am neither more nor less than the ‘Messenger’ in a tragedy. At
+each flaw in the argument, be this your first thought, that the author probably
+said something quite different, and much more to the point;—and then you
+may hiss me off if you will.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fr</i>. Bless me; here is quite a professional exordium! You are about to
+add, I think, that ‘your consultation with your client has been but brief’;
+that you ‘come into court imperfectly instructed’; that ‘it were to be desired
+that your client were here to plead his own cause; as it is, you are reduced to
+such a meagre and inadequate statement of the case, as memory will supply.’ Am
+I right? Well then, spare yourself the trouble, as far as I am concerned.
+Imagine all these preliminaries settled. I stand prepared to applaud: but if
+you keep me waiting, I shall harbour resentment all through the case, and hiss
+you accordingly.
+</p>
+
+<p>
+<i>Luc</i>. I should, indeed, have been glad to avail myself of the arguments
+you mention, and of others too. I might have said, that mine would be no set
+speech, no orderly statement such as that I heard; that is wholly beyond me.
+Nor can I speak in the person of Nigrinus. There again I should be like a bad
+actor, taking the part of Agamemnon, or Creon, or Heracles’ self; he is arrayed
+in cloth of gold, and looks very formidable, and his mouth opens tremendously
+wide; and what comes out of it? A little, shrill, womanish pipe of a voice that
+would disgrace Polyxena or Hecuba! I for my part have no intention of exposing
+myself in a mask several sizes too large for me, or of wearing a robe to which
+I cannot do credit. Rather than play the hero’s part, and involve him in my
+discomfiture, I will speak in my own person.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fr</i>. Will the man never have done with his masks and his stages?
+</p>
+
+<p>
+<i>Luc</i>. Nay, that is all. And now to my subject. Nigrinus’s first words
+were in praise of Greece, and in particular of the Athenians. They are brought
+up, he said, to poverty and to philosophy. The endeavours, whether of
+foreigners or of their own countrymen, to introduce luxury into their midst,
+find no favour with them. When a man comes among them with this view, they
+quietly set about to correct his tendency, and by gentle degrees to bring him
+to a better course of life. He mentioned the case of a wealthy man who arrived
+at Athens in all the vulgar pomp of retinue and gold and gorgeous raiment,
+expecting that every eye would be turned upon him in envy of his lot; instead
+of which, they heartily pitied the poor worm, and proceeded to take his
+education in hand. Not an ill-natured word, not an attempt at direct
+interference: it was a free city; he was at liberty to live in it as he thought
+fit. But when he made a public nuisance of himself in the baths or gymnasiums,
+crowding in with his attendants, and taking up all the room, someone would
+whisper, in a sly aside, as if the words were not meant to reach his ears: ‘He
+is afraid he will never come out from here alive; yet all is peace; there is no
+need of such an army.’ The remark would be overheard, and would have its
+educational effect. They soon eased him of his embroidery and purple, by
+playful allusions to flower and colour. ‘Spring is early.’—‘How did that
+peacock get here?’—‘His mother must have lent him that shawl,’—and
+so on. The same with the rest, his rings, his elaborate coiffure, and his table
+excesses. Little by little he came to his senses, and left Athens very much the
+better for the public education he had received.
+</p>
+
+<p>
+Nor do they scruple to confess their poverty. He mentioned a sentence which he
+heard pronounced unanimously by the assembled people at the Panathenaic
+festival. A citizen had been arrested and brought before the Steward for making
+his appearance in coloured clothes. The onlookers felt for him, and took his
+part; and when the herald declared that he had violated the law by attending
+the festival in that attire, they all exclaimed with one voice, as if they had
+been in consultation, ‘that he must be pardoned for wearing those clothes, as
+he had no others.’
+</p>
+
+<p>
+He further commended the Athenian liberty, and unpretentious style of living;
+the peace and learned leisure which they so abundantly enjoy. To dwell among
+such men, he declared, is to dwell with philosophy; a single-hearted man, who
+has been taught to despise wealth, may here preserve a pure morality; no life
+could be more in harmony with the determined pursuit of all that is truly
+beautiful. But the man over whom gold has cast its spell, who is in love with
+riches, and measures happiness by purple raiment and dominion, who, living his
+life among flatterers and slaves, knows not the sweets of freedom, the
+blessings of candour, the beauty of truth; he who has given up his soul to
+Pleasure, and will serve no other mistress, whose heart is set on gluttony and
+wine and women, on whose tongue are deceit and hypocrisy; he again whose ears
+must be tickled with lascivious songs, and the voluptuous notes of flute and
+lyre;—let all such (he cried) dwell here in Rome; the life will suit
+them. Our streets and market-places are filled with the things they love best.
+They may take in pleasure through every aperture, through eye and ear, nostril
+and palate; nor are the claims of Aphrodite forgotten. The turbid stream surges
+everlastingly through our streets; avarice, perjury, adultery,—all tastes
+are represented. Under that rush of waters, modesty, virtue, uprightness, are
+torn from the soul; and in their stead grows the tree of perpetual thirst,
+whose flowers are many strange desires.
+</p>
+
+<p>
+Such was Rome; such were the blessings she taught men to enjoy. ‘As for me,’ he
+continued, ‘on returning from my first voyage to Greece, I stopped short a
+little way from the city, and called myself to account, in the words of Homer,
+for my return.
+</p>
+
+<p class="poem">
+Ah, wretch! and leav’st thou then the light of day—the joyous freedom of
+Greece,<br/>
+And wouldst behold—
+</p>
+
+<p class="noindent">
+the turmoil of Rome? slander and insolence and gluttony, flatterers and false
+friends, legacy-hunters and murderers? And what wilt thou do here? thou canst
+not endure these things, neither canst thou escape them! Thus reasoning, I
+withdrew myself out of range, as Zeus did Hector,
+</p>
+
+<p class="poem">
+Far from the scene of slaughter, blood and strife,
+</p>
+
+<p class="noindent">
+and resolved henceforth to keep my house. I lead the life you see—a
+spiritless, womanish life, most men would account it—holding converse
+with Philosophy, with Plato, with Truth. From my high seat in this vast
+theatre, I look down on the scene beneath me; a scene calculated to afford much
+entertainment; calculated also to try a man’s resolution to the utmost. For, to
+give evil its due, believe me, there is no better school for virtue, no truer
+test of moral strength, than life in this same city of Rome. It is no easy
+thing, to withstand so many temptations, so many allurements and distractions
+of sight and sound. There is no help for it: like Odysseus, we must sail past
+them all; and there must be no binding of hands, no stopping of our ears with
+wax; that would be but sorry courage: our ears must hear, our hands must be
+free,—and our contempt must be genuine. Well may that man conceive an
+admiration of philosophy, who is a spectator of so much folly; well may he
+despise the gifts of Fortune, who views this stage, and its multitudinous
+actors. The slave grows to be master, the rich man is poor, the pauper becomes
+a prince, a king; and one is His Majesty’s friend, and another is his enemy,
+and a third he banishes. And here is the strangest thing of all: the affairs of
+mankind are confessedly the playthings of Fortune, they have no pretence to
+security; yet, with instances of this daily before their eyes, men will reach
+after wealth and power;—not one of them but carries his load of hopes
+unrealized.
+</p>
+
+<p>
+‘But I said that there was entertainment also to be derived from the scene; and
+I will maintain it. Our rich men are an entertainment in themselves, with their
+purple and their rings always in evidence, and their thousand vulgarities. The
+latest development is the <i>salutation by proxy</i>; [Footnote: The
+<i>spoken</i> salutation being performed by a servant.] they favour us with a
+glance, and that must be happiness enough. By the more ambitious spirits, an
+obeisance is expected; this is not performed at a distance, after the Persian
+fashion—you go right up, and make a profound bow, testifying with the
+angle of your body to the self-abasement of your soul; you then kiss his hand
+or breast—and happy and enviable is he who may do so much! And there
+stands the great man, protracting the illusion as long as may be. (I heartily
+acquiesce, by the way, in the churlish sentence which excludes us from a nearer
+acquaintance with their <i>lips</i>.)
+</p>
+
+<p>
+‘But if these men are amusing, their courtiers and flatterers are doubly so.
+They rise in the small hours of the night, to go their round of the city, to
+have doors slammed in their faces by slaves, to swallow as best they may the
+compliments of “Dog,” “Toadeater,” and the like. And the guerdon of their
+painful circumambulations? A vulgarly magnificent dinner, the source of many
+woes! They eat too much, they drink more than they want, they talk more than
+they should; and then they go away, angry and disappointed, grumbling at their
+fare, and protesting against the scant courtesy shown them by their insolent
+patron. You may see them vomiting in every alley, squabbling at every brothel.
+The daylight most of them spend in bed, furnishing employment for the doctors.
+Most of them, I say; for with some it has come to this, that they actually have
+no time to be ill. My own opinion is that, of the two parties, the toadies are
+more to blame, and have only themselves to thank for their patron’s insolence.
+What can they expect him to think, after their commendations of his wealth,
+their panegyrics on money, their early attendance at his doors, their servile
+salutations? If by common consent they would abstain, were it only for a few
+days, from this voluntary servitude, the tables must surely be turned, and the
+rich come to the doors of the paupers, imploring them not to leave such
+blessedness as theirs without a witness, their fine houses and elegant
+furniture lying idle for want of some one to use them. Not wealth, but the envy
+that waits on wealth, is the object of their desire. The truth is, gold and
+ivory and noble mansions are of little avail to their owner, if there is no one
+to admire them. If we would break the power of the rich, and bring down their
+pretensions, we must raise up within their borders a stronghold of
+Indifference. As it is, their vanity is fostered by the court that is paid to
+them. In ordinary men, who have no pretence to education, this conduct, no
+doubt, is less to be blamed. But that men who call themselves philosophers
+should actually outdo the rest in degradation,—this, indeed, is the
+climax. Imagine my feelings, when I see a brother philosopher, an old man,
+perhaps, mingling in the herd of sycophants; dancing attendance on some great
+man; adapting himself to the conversational level of a possible host! One
+thing, indeed, serves to distinguish him from his company, and to accentuate
+his disgrace;—he wears the garb of philosophy. It is much to be regretted
+that actors of uniform excellence in other respects will not dress conformably
+to their part. For in the achievements of the table, what toadeater besides can
+be compared with them? There is an artlessness in their manner of stuffing
+themselves, a frankness in their tippling, which defy competition; they sponge
+with more spirit than other men, and sit on with greater persistency. It is not
+an uncommon thing for the more courtly sages to oblige the company with a
+song.’
+</p>
+
+<p>
+All this he treated as a jest. But he had much to say on the subject of those
+paid philosophers, who hawk about virtue like any other marketable commodity.
+‘Hucksters’ and ‘petty traders’ were his words for them. A man who proposes to
+teach the contempt of wealth, should begin (he maintained) by showing a soul
+above fees. And certainly he has always acted on this principle himself. He is
+not content with giving his services gratis to all comers, but lends a helping
+hand to all who are in difficulties, and shows an absolute disregard for
+riches. So far is he from grasping at other men’s goods, that he could
+anticipate without concern the deterioration of his own property. He possessed
+an estate at no great distance from the city, on which for many years he had
+never even set foot. Nay, he disclaimed all right of property in it; meaning, I
+suppose, that we have no natural claim to such things; law, and the rights of
+inheritance, give us the use of them for an indefinite period, and for that
+time we are styled ‘owners’; presently our term lapses, and another succeeds to
+the enjoyment of a name.
+</p>
+
+<p>
+There are other points in which he sets an admirable example to the serious
+followers of philosophy: his frugal life, his systematic habits of bodily
+exercise, his modest bearing, his simplicity of dress, but above all, gentle
+manners and a constant mind. He urges his followers not to postpone the pursuit
+of good, as so many do, who allow themselves a period of grace till the next
+great festival, after which they propose to eschew deceit and lead a righteous
+life; there must be no shilly-shallying, when virtue is the goal for which we
+start. On the other hand, there are philosophers whose idea of inculcating
+virtue in their youthful disciples is to subject them to various tests of
+physical endurance; whose favourite prescription is the strait waistcoat,
+varied with flagellations, or the enlightened process of scarification. Of
+these Nigrinus evidently had no opinion. According to him, our first care
+should be to inure the <i>soul</i> to pain and hardship; he who aspired to
+educate men aright must reckon with soul as well as body, with the age of his
+pupils, and with their previous training; he would then escape the palpable
+blunder of overtasking them. Many a one (he affirmed) had succumbed under the
+unreasonable strain put upon him; and I met with an instance myself, of a man
+who had tasted the hardships of those schools, but no sooner heard the words of
+true wisdom, than he fled incontinently to Nigrinus, and was manifestly the
+better for the change.
+</p>
+
+<p>
+Leaving the philosophers to themselves, he reverted to more general subjects:
+the din and bustle of the city, the theatres, the race-course, the statues of
+charioteers, the nomenclature of horses, the horse-talk in every side-street.
+The rage for horses has become a positive epidemic; many persons are infected
+with it whom one would have credited with more sense.
+</p>
+
+<p>
+Then the scene changed to the pomp and circumstance attendant upon funerals and
+testamentary dispositions. ‘Only once in his life’ (he observed) ‘does your
+thoroughbred Roman say what he means; and then,’ meaning, in his will, ‘it
+comes too late for him to enjoy the credit of it.’ I could not help laughing
+when he told me how they thought it necessary to carry their follies with them
+to the grave, and to leave the record of their inanity behind them in black and
+white; some stipulating that their clothes or other treasures should be burnt
+with them, others that their graves should be watched by particular servants,
+or their monuments crowned with flowers;—sapient end to a life of
+sapience! ‘Of their doings in this world,’ said he, ‘you may form some idea
+from their injunctions with reference to the next. These are they who will pay
+a long price for an entree; whose floors are sprinkled with wine and saffron
+and spices; who in midwinter smother themselves in roses, ay, for roses are
+scarce, and out of season, and altogether desirable; but let a thing come in
+its due course, and oh, ’tis vile, ’tis contemptible. These are they whose
+drink is of costly essences.’ He had no mercy on them here. ‘Very bunglers in
+sensuality, who know not her laws, and confound her ordinances, flinging down
+their souls to be trampled beneath the heels of luxury! As the play has it,
+Door or window, all is one to them. Such pleasures are rank solecism.’ One
+observation of his in the same spirit fairly caps the famous censure of Momus.
+Momus found fault with the divine artificer for not putting his bull’s horns in
+front of the eyes. Similarly, Nigrinus complained that when these men crown
+themselves in their banquets, they put the garlands in the wrong place; if they
+are so fond of the smell of violets and roses, they should tie on their
+garlands as close as may be under their nostrils; they could then snuff up the
+smell to their hearts’ content.
+</p>
+
+<p>
+Proceeding to the gentlemen who make such a serious work of their dinner, he
+was exceedingly merry over their painful elaborations of sauce and seasoning.
+‘Here again,’ he cried, ‘these men are sore put to it, to procure the most
+fleeting of enjoyments. Grant them four inches of palate apiece—’tis the
+utmost we can allow any man—and I will prove to you that they have four
+inches of gratification for their trouble. Thus: there is no satisfaction to be
+got out of the costliest viands before consumption; and after it a full stomach
+is none the better for the price it has cost to fill it. <i>Ergo</i>, the money
+is paid for the pleasure snatched <i>in transitu</i>. But what are we to
+expect? These men are too grossly ignorant to discern those truer pleasures
+with which Philosophy rewards our resolute endeavours.’
+</p>
+
+<p>
+The Baths proved a fertile topic, what with the insolence of the masters and
+the jostlings of their men;—‘they will not stand without the support of a
+slave; it is much that they retain enough vitality to get away on their own
+legs at all.’ One practice which obtains in the streets and Baths of Rome
+seemed to arouse his particular resentment. Slaves have to walk on ahead of
+their masters, and call out to them to ‘look to their feet,’ whenever there is
+a hole or a lump in their way; it has come to this, that men must be
+<i>reminded that they are walking</i>. ‘It is too much,’ he cried; ‘these men
+can get through their dinner with the help of their own teeth and fingers; they
+can hear with their own ears: yet they must have other men’s eyes to see for
+them! They are in possession of all their faculties: yet they are content to be
+spoken to in language which should only be addressed to poor maimed wretches!
+And this goes on in broad daylight, in our public places; and among the
+sufferers are men who are responsible for the welfare of cities!’
+</p>
+
+<p>
+This he said, and much more to the same effect. At length he was silent. All
+the time I had listened in awestruck attention, dreading the moment when he
+should cease. And when it was all over, my condition was like that of the
+Phaeacians. For a long time I gazed upon him, spellbound; then I was seized
+with a violent attack of giddiness; I was bathed in perspiration, and when I
+attempted to speak, I broke down; my voice failed, my tongue stammered, and at
+last I was reduced to tears. Mine was no surface wound from a random shaft. The
+words had sunk deep into a vital part; had come with true aim, and cleft my
+soul asunder. For (if I may venture to philosophize on my own account) I
+conceive the case thus:-A well-conditioned human soul is like a target of some
+soft material. As life goes on, many archers take aim thereat; and every man’s
+quiver is full of subtle and varied arguments, but not every man shoots aright.
+Some draw the bow too tight, and let fly with undue violence. These hit the
+true direction, but their shafts do not lodge in the mark; their impetus
+carries them right through the soul, and they pass on their way, leaving only a
+gaping wound behind them. Others make the contrary mistake: their bows are too
+slack, and their shafts never reach their destination; as often as not their
+force is spent at half distance, and they drop to earth. Or if they reach the
+mark, they do but graze its surface; there can be no deep wound, where the
+archer lacks strength. But a good marksman, a Nigrinus, begins with a careful
+examination of the mark, in case it should be particularly soft,—or again
+too hard; for there are marks which will take no impression from an arrow.
+Satisfied on this point, he dips his shaft, not in the poisons of Scythia or
+Crete, but in a certain ointment of his own, which is sweet in flavour and
+gentle in operation; then, without more ado, he lets fly. The shaft speeds with
+well-judged swiftness, cleaves the mark right through, and remains lodged in
+it; and the drug works its way through every part. Thus it is that men hear his
+words with mingled joy and grief; and this was my own case, while the drug was
+gently diffusing itself through my soul. Hence I was moved to apostrophize him
+in the words of Homer:
+</p>
+
+<p class="poem">
+So aim; and thou shalt bring (to some) salvation.
+</p>
+
+<p>
+For as it is not every man that is maddened by the sound of the Phrygian flute,
+but only those who are inspired of Cybele, and by those strains are recalled to
+their frenzy,—so too not every man who hears the words of the
+philosophers will go away possessed, and stricken at heart, but only those in
+whose nature is something akin to philosophy.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fr</i>. These are fearful and wonderful words; nay, they are divine. All
+that you said of ambrosia and lotus is true; I little knew how sumptuous had
+been your feast. I have listened to you with strange emotion, and now that you
+have ceased, I feel oppressed, nay, in your own language, ‘sore stricken.’ This
+need not surprise you. A person who has been bitten by a mad dog not only goes
+mad himself, you know, but communicates his madness to any one whom he bites
+whilst he is in that state, so that the infection may be carried on by this
+means through a long succession of persons.
+</p>
+
+<p>
+<i>Luc</i>. Ah, then you confess to a tenderness?
+</p>
+
+<p>
+<i>Fr</i>. I do; and beg that you will think upon some medicine for both our
+wounded breasts.
+</p>
+
+<p>
+<i>Luc</i>. We must take a hint from Telephus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fr</i>. What is that?
+</p>
+
+<p>
+<i>Luc</i>. We want a hair of the dog that bit us.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap06"></a>TRIAL IN THE COURT OF VOWELS</h3>
+
+<p class="letter">
+Archon, Aristarchus of Phalerum.<br/>
+Seventh Pyanepsion.<br/>
+Court of the Seven Vowels.<br/>
+Action for assault with robbery.<br/>
+Sigma <i>v</i>. Tau.<br/>
+Plaintiff’s case—that the words in-&#964;&#964;-are wrongfully withheld from
+him.
+</p>
+
+<p>
+Vowels of the jury.—For some time this Mr. Tau’s trespasses and
+encroachments on my property were of minor importance; I made no claim for
+damages, and affected unconsciousness of what I heard; my conciliatory temper
+both you and the other letters have reason to know. His covetousness and folly,
+however, have now so puffed him up, that he is no longer content with my
+habitual concessions, but insists on more; I accordingly find myself compelled
+to get the matter settled by you who know both sides of it. The fact is, I am
+in bodily fear, owing to the crushing to which I am subjected. This evergrowing
+aggression will end by ousting me completely from my own; I shall be almost
+dumb, lose my rank as a letter, and be degraded to a mere noise.
+</p>
+
+<p>
+Justice requires then that not merely you, the jury in this case, but the other
+letters also, should be on your guard against such attempts. If any one who
+chooses is to be licensed to leave his own place and usurp that of others, with
+no objection on your part (whose concurrence is an indispensable condition of
+all writing), I fail to see how combinations are to have their ancient
+constitutional rights secured to them. But my first reliance is upon you, who
+will surely never be guilty of the negligence and indifference which permits
+injustice; and even if you decline the contest, I have no intention of sitting
+down under that injustice myself.
+</p>
+
+<p>
+It is much to be regretted that the assaults of other letters were not repelled
+when they first began their lawless practices; then we should not be watching
+the still pending dispute between Lambda and Rho for possession of
+&#954;&#953;&#966;&#945;&#955;&#945;&#955;&#947;&#8055;&#945; or
+&#954;&#953;&#966;&#945;&#955;&#945;&#961;&#947;&#8055;&#945;,
+&#954;&#8055;&#963;&#951;&#955;&#953;&#962; or
+&#954;&#8055;&#963;&#951;&#961;&#953;&#962;: Gamma would not have had to defend
+its rights over &#947;&#965;&#8049;&#966;&#945;&#955;&#955;&#945;, constantly
+almost at blows with Kappa in the debatable land, and <i>per contra</i> it
+would itself have dropped its campaign against Lambda (if indeed it is more
+dignified than petty larceny) for converting &#956;&#8057;&#955;&#953;&#962; to
+&#956;&#8057;&#947;&#953;&#962;: in fact lawless confusion generally would have
+been nipped in the bud. And it is well to abide by the established order; such
+trespasses betray a revolutionary spirit.
+</p>
+
+<p>
+Now our first legislators—Cadmus the islander, Palamedes, son of
+Nauplius, or Simonides, whom some authorities credit with the
+measure—were not satisfied with determining merely our order of
+precedence in the alphabet; they also had an eye to our individual qualities
+and faculties. You, Vowels of the jury, constitute the first Estate, because
+you can be uttered independently; the semi-vowels, requiring support before
+they can be distinctly heard, are the second; and the lowest Estate they
+declared to consist of those nine which cannot be sounded at all by themselves.
+The vowels are accordingly the natural guardians of our laws.
+</p>
+
+<p>
+But this—this Tau—I would give him a worse designation, but that is
+a manifest impossibility; for without the assistance of two good presentable
+members of your Estate, Alpha and Upsilon, he would be a mere
+nonentity—he it is that has dared to outdo all injuries that I have ever
+known, expelling me from the nouns and verbs of my inheritance, and hunting me
+out of my conjunctions and prepositions, till his rapacity has become quite
+unbearable. I am now to trace proceedings from the beginning.
+</p>
+
+<p>
+I was once staying at Cybelus, a pleasant little town, said to be an Athenian
+colony; my travelling companion was the excellent Rho, best of neighbours. My
+host was a writer of comedies, called Lysimachus; he seems to have been a
+Boeotian by descent, though he represented himself as coming from the interior
+of Attica. It was while with him that I first detected Tau’s depredations*. For
+some earlier occasional attempts (as when he took to
+&#964;&#949;&#964;&#964;&#945;&#961;&#8049;&#954;&#959;&#957;&#964;&#945; for
+&#964;&#949;&#963;&#963;&#945;&#961;&#8049;&#954;&#959;&#957;&#964;&#945;,
+&#964;&#8053;&#956;&#949;&#961;&#959;&#957; for
+&#963;&#8053;&#956;&#949;&#961;&#959;&#957;, with little pilferings of that
+sort) I had explained as a trick and peculiarity of pronunciation; I had
+tolerated the sound without letting it annoy me seriously.
+</p>
+
+<p class="footnote">
+[*Footnote: For the probably corrupt passage § 7 fin.—§ 8 init. I accept
+Dindorf&rsquo;s rearrangement as follows: mechr men gar oligois epecheirei,
+tettarakonta legein axioun, eti de taemeron kai ta homoia epispomenon,
+sunaetheian thmaen idia tauti legein, kai oiston aen moi to akousma kai ou panu
+ti edaknomaen ep autois. 8. hupote d ek touton arxamenon etolmaese kattiteron
+eipein kai kattuma kai pittan, eita aperuthriasan kai basilitgan onomazein,
+aposteroun me ton suggegenaemenun moi kai suntethrammenun grammatun, ou metrius
+ipi toutois aganaktu.]
+</p>
+
+<p>
+But impunity emboldened him; kassiteros became kattiteros, kassuma and pissa
+shared its fate; and then he cast off all shame and assaulted basigissa. I
+found myself losing the society in which I had been born and bred;* at such a
+time equanimity is out of place; I am tortured with apprehension; how long will
+it be before suka is tuka? Bear with me, I beseech you; I despair and have none
+to help me; do I not well to be angry? It is no petty everyday peril, this
+threatened separation from my long-tried familiars. My kissa, my talking bird
+that nestled in my breast, he has torn away and named anew; my phassa, my
+nhssai, my khossuphoi—all gone; and I had Aristarchus’s own word that
+they were mine; half my melissai he has lured to strange hives; Attica itself
+he has invaded, and wrongfully annexed its Hymettus (as he calls it); and you
+and the rest looked on at the seizure.
+</p>
+
+<p class="footnote">
+[*Footnote: For the probably corrupt passage § 7 fin.—§ 8 init. I accept
+Dindorf&rsquo;s rearrangement as follows: mechr men gar oligois epecheirei,
+tettarakonta legein axioun, eti de taemeron kai ta homoia epispomenon,
+sunaetheian thmaen idia tauti legein, kai oiston aen moi to akousma kai ou panu
+ti edaknomaen ep autois. 8. hupote d ek touton arxamenon etolmaese kattiteron
+eipein kai kattuma kai pittan, eita aperuthriasan kai basilitgan onomazein,
+aposteroun me ton suggegenaemenun moi kai suntethrammenun grammatun, ou metrius
+ipi toutois aganaktu.]
+</p>
+
+<p>
+But why dwell on such trifles? I am driven from all Thessaly (Thettaly,
+forsooth!), &#952;&#945;&#955;&#945;&#963;&#963;&#945; is now <i>mare
+clausum</i> to me; he will not leave me a poor garden-herb like seutlion, I
+have never a passalos to hang myself upon. What a long-suffering letter I am
+myself, your own knowledge is witness enough. When Zeta stole my smaragdos, and
+robbed me of all Smyrna, I never took proceedings against him; Xi might break
+all sunthhkai, and appeal to Thucydides (who ought to know) as sympathizing
+with his xystem; I let them alone. My neighbour Rho I made no difficulty about
+pardoning as an invalid, when he transplanted my mursinai into his garden, or,
+in a fit of the spleen, took liberties with my khopsh. So much for my temper.
+</p>
+
+<p>
+Tau’s, on the other hand, is naturally violent; its manifestations are not
+confined to me. In proof that he has not spared other letters, but assaulted
+Delta, Theta, Zeta, and almost the whole alphabet, I wish his various victims
+to be put in the box. Now, Vowels of the jury, mark the evidence of
+Delta:—‘He robbed me of <i>endelecheia</i>, which he claimed, quite
+illegally, as <i>entelecheia</i>.’ Mark Theta beating his breast and plucking
+out his hair in grief for the loss of <i>kolokunthh</i>. And Zeta mourns for
+<i>surizein</i> and <i>salpizein</i>—nay, <i>cannot</i> mourn, for lack
+of his gryzein. What tolerance is possible, what penalty adequate, for this
+criminal letter’s iniquities?
+</p>
+
+<p>
+But his wrongs are not even limited to us, his own species; he has now extended
+his operations to mankind, as I shall show. He does not permit their tongues to
+work straight. (But that mention of mankind calls me back for a moment,
+reminding me how he turns glossa into glotta, half robbing me of the tongue
+itself. Ay, you are a disease of the tongue in every sense, Tau.) But I return
+from that digression, to plead the cause of mankind and its wrongs. The
+prisoner’s designs include the constraint, racking, and mutilation of their
+utterance. A man sees a beautiful thing, and wishes to describe it as kalon,
+but in comes Tau, and forces the man to say &#964;&#945;&#955;&#8057;&#957;:
+<i>he</i> must have precedence everywhere, of course. Another man has something
+to say about a vine, and lo, before it is out, it is metamorphosed by this
+miserable creature into misery; he has changed slaema to tlaema, with a
+suggestive hint of &#964;&#955;&#8053;&#956;&#969;&#957;. And, not content with
+middle-class victims, he aims at the Persian king himself, the one for whom
+land and sea are said to have made way and changed their nature: Cyrus comes
+out at his bidding as Tyrus.
+</p>
+
+<p>
+Such are his verbal offences against man; his offences in deed remain. Men
+weep, and bewail their lot, and curse Cadmus with many curses for introducing
+Tau into the family of letters; they say it was his body that tyrants took for
+a model, his shape that they imitated, when they set up the erections on which
+men are crucified. Stayros the vile engine is called, and it derives its vile
+name from him. Now, with all these crimes upon him, does he not deserve death,
+nay, many deaths? For my part I know none bad enough but that supplied by his
+own shape—that shape which he gave to the gibbet named Stayros after him
+by men.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap07"></a>TIMON THE MISANTHROPE</h3>
+
+<p>
+<i>Timon. Zeus. Hermes. Plutus. Poverty. Gnathonides. Philiades. Demeas.
+Thrasycles. Blepsias</i>.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. O Zeus, thou arbiter of friendship, protector of the guest,
+preserver of fellowship, lord of the hearth, launcher of the lightning, avenger
+of oaths, compeller of clouds, utterer of thunder (and pray add any other
+epithets; those cracked poets have plenty ready, especially when they are in
+difficulties with their scansion; then it is that a string of your names saves
+the situation and fills up the metrical gaps), O Zeus, where is now your
+resplendent lightning, where your deep-toned thunder, where the glowing,
+white-hot, direful bolt? we know now ’tis all fudge and poetic
+moonshine—barring what value may attach to the rattle of the names. That
+renowned projectile of yours, which ranged so far and was so ready to your
+hand, has gone dead and cold, it seems; never a spark left in it to scorch
+iniquity.
+</p>
+
+<p>
+If men are meditating perjury, a smouldering lamp-wick is as likely to frighten
+them off it as the omnipotent’s levin-bolt; the brand you hold over them is one
+from which they see neither flame nor smoke can come; a little soot-grime is
+the worst that need be apprehended from a touch of it. No wonder if Salmoneus
+challenged you to a thundering-match; he was reasonable enough when he backed
+his artificial heat against so cool-tempered a Zeus. Of course he was; there
+are you in your opiate-trance, never hearing the perjurers nor casting a glance
+at criminals, your glazed eyes dull to all that happens, and your ears as deaf
+as a dotard’s.
+</p>
+
+<p>
+When you were young and keen, and your temper had some life in it, you used to
+bestir yourself against crime and violence; there were no armistices in those
+days; the thunderbolt was always hard at it, the aegis quivering, the thunder
+rattling, the lightning engaged in a perpetual skirmish. Earth was shaken like
+a sieve, buried in snow, bombarded with hail. It rained cats and dogs (if you
+will pardon my familiarity), and every shower was a waterspout. Why, in
+Deucalion’s time, hey presto, everything was swamped, mankind went under, and
+just one little ark was saved, stranding on the top of Lycoreus and preserving
+a remnant of human seed for the generation of greater wickedness.
+</p>
+
+<p>
+Mankind pays you the natural wages of your laziness; if any one offers you a
+victim or a garland nowadays, it is only at Olympia as a perfunctory
+accompaniment of the games; he does it not because he thinks it is any good,
+but because he may as well keep up an old custom. It will not be long, most
+glorious of deities, before they serve you as you served Cronus, and depose
+you. I will not rehearse all the robberies of your temple—those are
+trifles; but they have laid hands on your person at Olympia, my lord
+High-Thunderer, and you had not the energy to wake the dogs or call in the
+neighbours; surely they might have come to the rescue and caught the fellows
+before they had finished packing up the swag. But there sat the bold
+Giant-slayer and Titan-conqueror letting them cut his hair, with a fifteen-foot
+thunderbolt in his hand all the time! My good sir, when is this careless
+indifference to cease? how long before you will punish such wickedness?
+Phaethon-falls and Deucalion-deluges—a good many of them will be required
+to suppress this swelling human insolence.
+</p>
+
+<p>
+To leave generalities and illustrate from my own case—I have raised any
+number of Athenians to high position, I have turned poor men into rich, I have
+assisted every one that was in want, nay, flung my wealth broadcast in the
+service of my friends, and now that profusion has brought me to beggary, they
+do not so much as know me; I cannot get a glance from the men who once cringed
+and worshipped and hung upon my nod. If I meet one of them in the street, he
+passes me by as he might pass the tombstone of one long dead; it has fallen
+face upwards, loosened by time, but he wastes no moment deciphering it. Another
+will take the next turning when he sees me in the distance; I am a sight of ill
+omen, to be shunned by the man whose saviour and benefactor I had been not so
+long ago.
+</p>
+
+<p>
+Thus in disgrace with fortune, I have betaken me to this corner of the earth,
+where I wear the smock-frock and dig for sixpence a day, with solitude and my
+spade to assist meditation. So much gain I reckon upon here—to be exempt
+from contemplating unmerited prosperity; no sight that so offends the eye as
+that. And now, Son of Cronus and Rhea, may I ask you to shake off that deep
+sound sleep of yours—why, Epimenides’s was a mere nap to it—, put
+the bellows to your thunderbolt or warm it up in Etna, get it into a good
+blaze, and give a display of spirit, like a manly vigorous Zeus? or are we to
+believe the Cretans, who show your grave among their sights?
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Hermes, who is that calling out from Attica? there, on the lower
+slopes of Hymettus—a grimy squalid fellow in a smock-frock; he is bending
+over a spade or something; but he has a tongue in his head, and is not afraid
+to use it. He must be a philosopher, to judge from his fluent blasphemy.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. What, father! have you forgotten Timon—son of Echecratides,
+of Collytus? many is the time he has feasted us on unexceptionable victims; the
+rich <i>parvenu</i> of the whole hecatombs, you know, who used to do us so well
+at the Diasia.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Dear, dear, <i>quantum mutatus</i>! is this the admired, the rich,
+the popular? What has brought him to this pass? There he is in filth and
+misery, digging for hire, labouring at that ponderous spade.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Why, if you like to put it so, it was kindness and generosity and
+universal compassion that ruined him; but it would be nearer the truth to call
+him a fool and a simpleton and a blunderer; he did not realize that his
+proteges were carrion crows and wolves; vultures were feeding on his
+unfortunate liver, and he took them for friends and good comrades, showing a
+fine appetite just to please him. So they gnawed his bones perfectly clean,
+sucked out with great precision any marrow there might be in them, and went
+off, leaving him as dry as a tree whose roots have been severed; and now they
+do not know him or vouchsafe him a nod—no such fools—, nor ever
+think of showing him charity or repaying his gifts. That is how the spade and
+smock-frock are accounted for; he is ashamed to show his face in town; so he
+hires himself out to dig, and broods over his wrongs—the rich men he has
+made passing him contemptuously by, apparently quite unaware that his name is
+Timon.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. This is a case we must take up and see to. No wonder he is down on
+his luck. We should be putting ourselves on the level of his despicable
+sycophants, if we forgot all the fat ox and goat thighs he has burnt on our
+altars; the savour of them is yet in my nostrils. But I have been so busy,
+there is such a din of perjury, assault, and burglary; I am so frightened of
+the temple-robbers—they swarm now, you cannot keep them out, nor take a
+nap with any safety; and, with one thing and another, it is an age since I had
+a look at Attica. I have hardly been there since philosophy and argument came
+into fashion; indeed, with their shouting-matches going on, prayers are quite
+inaudible. One must sit with one’s ears plugged, if one does not want the drums
+of them cracked; such long vociferous rigmaroles about Incorporeal Things, or
+something they call Virtue! That is how we came to neglect this man—who
+really deserved better.
+</p>
+
+<p>
+However, go to him now without wasting any more time, Hermes, and take Plutus
+with you. Thesaurus is to accompany Plutus, and they are both to stay with
+Timon, and not leave him so lightly this time, even though the generous fellow
+does his best to find other hosts for them. As to those parasites, and the
+ingratitude they showed him, I will attend to them before long; they shall have
+their deserts as soon as I have got the thunderbolt in order again. Its two
+best spikes are broken and blunted; my zeal outran my discretion the other day
+when I took that shot at Anaxagoras the sophist; the Gods non-existent, indeed!
+that was what he was telling his disciples. However, I missed him (Pericles had
+held up his hand to shield him), and the bolt glanced off on to the Anaceum,
+set it on fire, and was itself nearly pulverized on the rock. But meanwhile it
+will be quite sufficient punishment for them to see Timon rolling in money.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Nothing like lifting up your voice, making yourself a nuisance, and
+showing a bold front; it is equally effective whether you are pleading with
+juries or deities. Here is Timon developing from pauper to millionaire, just
+because his prayer was loud and free enough to startle Zeus; if he had dug
+quietly with his face to his work, he might have dug to all eternity, for any
+notice he would have got.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Well, Zeus, I am not going to him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Your reason, good Plutus; have I not told you to go?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Good God! why, he insulted me, threw me about, dismembered
+me—me, his old family friend—and practically pitchforked me out of
+the house; he could not have been in a greater hurry to be rid of me if I had
+been a live coal in his hand. What, go there again, to be transferred to
+toadies and flatterers and harlots? No, no, Zeus; send me to people who will
+appreciate the gift, take care of me, value and cherish me. Let these gulls
+consort with the poverty which they prefer to me; she will find them a
+smock-frock and a spade, and they can be thankful for a miserable pittance of
+sixpence a day, these reckless squanderers of 1,000 pound presents.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Ah, Timon will not treat you that way again. If his loins are not
+of cast iron, his spade-work will have taught him a thing or two about your
+superiority to poverty. You are so particular, you know; now, you are finding
+fault with Timon for opening the door to you and letting you wander at your own
+sweet will, instead of keeping you in jealous seclusion. Yesterday it was
+another story: you were imprisoned by rich men under bolts and locks and seals,
+and never allowed a glimpse of sunlight. That was the burden of your
+complaint—you were stifled in deep darkness. We saw you pale and
+careworn, your fingers hooked with coin-counting, and heard how you would like
+to run away, if only you could get the chance. It was monstrous, then, that you
+should be kept in a bronze or iron chamber, like a Danae condemned to
+virginity, and brought up by those stern unscrupulous tutors, Interest, Debit
+and Credit.
+</p>
+
+<p>
+They were perfectly ridiculous, you know, loving you to distraction, but not
+daring to enjoy you when they might; you were in their power, yet they could
+not give the reins to their passion; they kept awake watching you with their
+eyes glued to bolt and seal; the enjoyment that satisfied them was not to enjoy
+you themselves, but to prevent others’ enjoying you—true dogs in the
+manger. Yes, and then how absurd it was that they should scrape and hoard, and
+end by being jealous of their own selves! Ah, if they could but see that
+rascally slave—steward—trainer—sneaking in bent on carouse!
+little enough <i>he</i> troubles his head about the luckless unamiable owner at
+his nightly accounts by a dim little half-fed lamp. How, pray, do you reconcile
+your old strictures of this sort with your contrary denunciation of Timon?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Oh, if you consider the thing candidly, you will find both attitudes
+reasonable. It is clear enough that Timon’s utter negligence comes from
+slackness, and not from any consideration for me. As for the other sort, who
+keep me shut up in the obscurity of strong-boxes, intent on making me heavy and
+fat and unwieldy, never touching me themselves, and never letting me see the
+light, lest some one else should catch sight of me, I always thought of them as
+fools and tyrants; what harm had I done that they should let me rot in close
+confinement? and did not they know that in a little while they would pass away
+and have to resign me to some other lucky man?
+</p>
+
+<p>
+No, give me neither these nor the off-hand gentry; my beau ideal is the man who
+steers a middle course, as far from complete abstention as from utter
+profusion. Consider, Zeus, by your own great name; suppose a man were to take a
+fair young wife, and then absolutely decline all jealous precautions, to the
+point of letting her wander where she would by day or night, keeping company
+with any one who had a mind to her—or put it a little stronger, and let
+him be procurer, janitor, pander, and advertiser of her charms in his own
+person—well, what sort of love is his? come, Zeus, you have a good deal
+of experience, you know what love is.
+</p>
+
+<p>
+On the other hand, let a man make a suitable match for the express purpose of
+raising heirs, and then let him neither himself have anything to do with her
+ripe, yet modest, beauty, nor allow any other to set eyes on it, but shut her
+up in barren, fruitless virginity; let him say all the while that he is in love
+with her, and let his pallid hue, his wasting flesh and his sunken eyes confirm
+the statement;—is he a madman, or is he not? he should be raising a
+family and enjoying matrimony; but he lets this fair-faced lovely girl wither
+away; he might as well be bringing up a perpetual priestess of Demeter. And now
+you understand my feelings when one set of people kick me about or waste me by
+the bucketful, and the others clap irons on me like a runaway convict.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. However, indignation is superfluous; both sets have just what they
+deserve—one as hungry and thirsty and dry-mouthed as Tantalus, getting no
+further than gaping at the gold; and the other finding its food swept away from
+its very gullet, as the Harpies served Phineus. Come, be off with you; you will
+find Timon has much more sense nowadays.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Oh, of course! he will not do his best to let me run out of a leaky
+vessel before I have done running in! oh no, he will not be consumed with
+apprehensions of the inflow’s gaining on the waste and flooding him! I shall be
+supplying a cask of the Danaids; no matter how fast I pour in, the thing will
+not hold water; every gallon will be out almost before it is in; the bore of
+the waste-pipe is so large, and never a plug.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Well, if he does not stop the hole—if the leak is more than
+temporary—you will run out in no time, and he can find his smock-frock
+and spade again in the dregs of the cask. Now go along, both of you, and make
+the man rich. And, Hermes, on your way back, remember to bring the Cyclopes
+with you from Etna; my thunderbolt wants the grindstone; and I have work for it
+as soon as it is sharp.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Come along, Plutus. Hullo! limping? My good man, I did not know you
+were lame as well as blind.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. No, it is intermittent. As sure as Zeus sends me <i>to</i> any one,
+a sort of lethargy comes over me, my legs are like lead, and I can hardly get
+to my journey’s end; my destined host is sometimes an old man before I reach
+him. As a parting guest, on the other hand, you may see me wing my way swifter
+than any dream. ‘Are you ready?’ and almost before ‘Go’ has sounded, up goes my
+name as winner; I have flashed round the course absolutely unseen sometimes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. You are not quite keeping to the truth; I could name you plenty of
+people who yesterday had not the price of a halter to hang themselves with, and
+to-day have developed into lavish men of fortune; they drive their pair of
+high-steppers, whereas a donkey would have been beyond their means before. They
+go about in purple raiment with jewelled fingers, hardly convinced yet that
+their wealth is not all a dream.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Ah, those are special cases, Hermes. I do not go on my own feet on
+those occasions, and it is not Zeus who sends me, but Pluto, who has his own
+ways of conferring wealth and making presents; Pluto and Plutus are not
+unconnected, you see. When I am to flit from one house to another, they lay me
+on parchment, seal me up carefully, make a parcel of me and take me round. The
+dead man lies in some dark corner, shrouded from the knees upward in an old
+sheet, with the cats fighting for possession of him, while those who have
+expectations wait for me in the public place, gaping as wide as young swallows
+that scream for their mother’s return.
+</p>
+
+<p>
+Then the seal is taken off, the string cut, the parchment opened, and my new
+owner’s name made known. It is a relation, or a parasite, or perhaps a domestic
+minion, whose value lay in his vices and his smooth cheeks; he has continued to
+supply his master with all sorts of unnatural pleasures beyond the years which
+might excuse such service, and now the fine fellow is richly rewarded. But
+whoever it is, he snatches me up, parchment included, and is off with me in a
+flash; he used to be called Pyrrhias or Dromo or Tibius, but now he is
+Megacles, Megabyzus, or Protarchus; off he goes, leaving the disappointed ones
+staring at each other in very genuine mourning—over the fine fish which
+has jumped out of the landing-net after swallowing their good bait.
+</p>
+
+<p>
+The fellow who <i>has</i> pounced on me has neither taste nor feeling; the
+sight of fetters still gives him a start; crack a whip in his neighbourhood,
+and his ears tingle; the treadmill is an abode of awe to him. He is now
+insufferable—insults his new equals, and whips his old fellows to see
+what that side of the transaction feels like. He ends by finding a mistress, or
+taking to the turf, or being cajoled by parasites; these have only to swear he
+is handsomer than Nireus, nobler than Cecrops or Codrus, wiser than Odysseus,
+richer than a dozen Croesuses rolled into one; and so the poor wretch disperses
+in a moment what cost so many perjuries, robberies, and swindles to amass.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. A very fair picture. But when you go on your own feet, how can a
+blind man like you find the way? Zeus sends you to people who he thinks deserve
+riches; but how do you distinguish them?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Do you suppose I do find them? not much. I should scarcely have
+passed Aristides by, and gone to Hipponicus, Callias, and any number of other
+Athenians whose merits could have been valued in copper.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Well, but what do you do when he sends you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. I just wander up and down till I come across some one; the first
+comer takes me off home with him, and thanks—whom but the God of
+windfalls, yourself?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. So Zeus is in error, and you do not enrich deserving persons
+according to his pleasure?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. My dear fellow, how can he expect it? He knows I am blind, and he
+sends me groping about for a thing so hard to detect, and so nearly extinct
+this long time, that a Lynceus would have his work cut out spying for its
+dubious remains. So you see, as the good are few, and cities are crowded with
+multitudes of the bad, I am much more likely to come upon the latter in my
+rambles, and they keep me in their nets.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. But when you are leaving them, how do you find escape so easy? you
+do not know the way.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Ah, there is just one occasion which brings me quickness of eye and
+foot; and that is flight.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Yet another question. You are not only blind (excuse my frankness),
+but pallid and decrepit; how comes it, then, that you have so many lovers? All
+men’s looks are for you; if they get possession of you, they count themselves
+happy men; if they miss you, life is not worth living. Why, I have known not a
+few so sick for love of you that they have scaled some sky-pointing crag, and
+thence hurled themselves to unplumbed ocean depths [Footnote: See Apology for
+‘The Dependent Scholar,’], when they thought they were scorned by you, because
+you would not acknowledge their first salute. I am sure you know yourself well
+enough to confess that they must be lunatics, to rave about such charms as
+yours.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Why, you do not suppose they see me in my true shape, lame, blind,
+and so forth?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. How else, unless they are all as blind themselves?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. They are not blind, my dear boy; but the ignorant misconceptions now
+so prevalent obscure their vision. And then I contribute; not to be an absolute
+fright when they see me, I put on a charming mask, all gilt and jewels, and
+dress myself up. They take the mask for my face, fall in love with its beauty,
+and are dying to possess it. If any one were to strip and show me to them
+naked, they would doubtless reproach themselves for their blindness in being
+captivated by such an ugly misshapen creature,
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. How about fruition, then? When they are rich, and have put the mask
+on themselves, they are still deluded; if any one tries to take it off, they
+would sooner part with their heads than with it; and it is not likely they do
+not know by that time that the beauty is adventitious, now that they have an
+inside view.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. There too I have powerful allies.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Namely—?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. When a man makes my acquaintance, and opens the door to let me in,
+there enter unseen by my side Arrogance, Folly, Vainglory, Effeminacy,
+Insolence, Deceit, and a goodly company more. These possess his soul; he begins
+to admire mean things, pursues what he should abhor, reveres me amid my
+bodyguard of the insinuating vices which I have begotten, and would consent to
+anything sooner than part with me.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. What a smooth, slippery, unstable, evasive fellow you are, Plutus!
+there is no getting a firm hold of you; you wriggle through one’s fingers
+somehow, like an eel or a snake. Poverty is so different—sticky,
+clinging, all over hooks; any one who comes near her is caught directly, and
+finds it no simple matter to get clear. But all this gossip has put business
+out of our heads.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Business? What business?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. We have forgotten to bring Thesaurus, and we cannot do without him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Oh, never mind him. When I come up to see you, I leave him on earth,
+with strict orders to stay indoors, and open to no one unless he hears my
+voice.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Then we may make our way into Attica; hold on to my cloak till I
+find Timon’s retreat.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. It is just as well to keep touch; if you let me drop behind, I am as
+likely as not to be snapped up by Hyperbolus or Cleon. But what is that noise?
+it sounds like iron on stone.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Ah, here is Timon close to us; what a steep stony little plot he
+has got to dig! Good gracious, I see Poverty and Toil in attendance, Endurance,
+Wisdom, Courage, and Hunger’s whole company in full force—much more
+efficient than your guards, Plutus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Oh dear, let us make the best of our way home, Hermes. We shall
+never produce any impression on a man surrounded by such troops.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Zeus thought otherwise; so no cowardice.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pov</i>. Slayer of Argus, whither away, you two hand in hand?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Zeus has sent us to Timon here.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pov</i>. Now? What has Plutus to do with Timon now? I found him suffering
+under Luxury’s treatment, put him in the charge of Wisdom and Toil (whom you
+see here), and made a good worthy man of him. Do you take me for such a
+contemptible helpless creature that you can rob me of my little all? have I
+perfected him in virtue, only to see Plutus take him, trust him to Insolence
+and Arrogance, make him as soft and limp and silly as before, and return him to
+me a worn-out rag again?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. It is Zeus’s will.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pov</i>. I am off, then. Toil, Wisdom, and the rest of you, quick march!
+Well, he will realize his loss before long; he had a good help meet in me, and
+a true teacher; with me he was healthy in body and vigorous in spirit; he lived
+the life of a man, and could be independent, and see the thousand and one
+needless refinements in all their absurdity.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. There they go, Plutus; let us come to him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. Who are you, villains? What do you want here, interrupting a hired
+labourer? You shall have something to take with you, confound you all! These
+clods and stones shall provide you with a broken head or two.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Stop, Timon, don’t throw. We are not men; I am Hermes, and this is
+Plutus; Zeus has sent us in answer to your prayers. So knock off work, take
+your fortune, and much good may it do you!
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. I dare say you <i>are</i> Gods; that shall not save you. I hate
+every one, man or God; and as for this blind fellow, whoever he may be, I am
+going to give him one over the head with my spade.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. For God’s sake, Hermes, let us get out of this! the man is
+melancholy-mad, I believe; he will do me a mischief before I get off.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Now don’t be foolish, Timon; cease overdoing the ill-tempered boor,
+hold out your hands, take your luck, and be a rich man again. Have Athens at
+your feet, and from your solitary eminence you can forget ingratitude.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. I have no use for you; leave me in peace; my spade is riches enough
+for me; for the rest, I am perfectly happy if people will let me alone.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. My dear sir—so unsociable?
+</p>
+
+<p class="poem">
+So stiff and stubborn a reply to Zeus?
+</p>
+
+<p>
+A misanthrope you may well be, after the way men have treated you; but with the
+Gods so thoughtful for you, you need not be a misotheist.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. Very well, Hermes; I am extremely obliged to you and Zeus for your
+thoughtfulness—there; but I will not have Plutus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Why, pray?
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. He brought me countless troubles long ago—put me in the power
+of flatterers, set designing persons on me, stirred up ill-feeling, corrupted
+me with indulgence, exposed me to envy, and wound up with treacherously
+deserting me at a moment’s notice. Then the excellent Poverty gave me a
+drilling in manly labour, conversed with me in all frankness and sincerity,
+rewarded my exertions with a sufficiency, and taught me to despise
+superfluities; all hopes of a livelihood were to depend on myself, and I was to
+know my true wealth, unassailable by parasites’ flattery or informers’ threats,
+hasty legislatures or decree-mongering legislators, and which even the tyrant’s
+machinations cannot touch.
+</p>
+
+<p>
+So, toil-hardened, working with a will at this bit of ground, my eyes rid of
+city offences, I get bread enough and to spare out of my spade. Go your ways,
+then, Hermes, and take Plutus back to Zeus. I am quite content to let every man
+of them go hang.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Oh, that would be a pity; they are not all hanging-ripe. Don’t make
+a passionate child of yourself, but admit Plutus. Zeus’s gifts are too good to
+be thrown away.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Will you condescend to argue with me, Timon? or does my voice
+provoke you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. Oh, talk away; but be brief; no rascally lawyer’s ‘opening the
+case.’ I can put up with a few words from you, for Hermes’ sake.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. A speech of some length might seem to be needed, considering the
+number of your charges; however, just examine your imputations of injustice. It
+was I that gave you those great objects of desire—consideration,
+precedence, honours, and every delight; all eyes and tongues and attentions
+were yours—my gifts; and if flatterers abused you, I am not responsible
+for that. It is I who should rather complain; you prostituted me vilely to
+scoundrels, whose laudations and cajolery of you were only samples of their
+designs upon me. As to your saying that I wound up by betraying you, you have
+things topsy-turvy again; <i>I</i> may complain; you took every method to
+estrange me, and finally kicked me out neck and crop. That is why your revered
+Dame Poverty has supplied you with a smock-frock to replace your soft raiment.
+Why, I begged and prayed Zeus (and Hermes heard me) that I might be excused
+from revisiting a person who had been so unfriendly to me as you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. But you see how he is changed, Plutus; you need not be afraid to
+live with him now. Just go on digging, Timon; and you, Plutus, put Thesaurus in
+position; he will come at your call.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. I must obey, and be a rich man again, Hermes; what can one do, when
+Gods insist? But reflect what troubles you are bringing on my luckless head; I
+have had a blissful life of late, and now for no fault of my own I am to have
+my hands full of gold and care again.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Hard, intolerable fate! yet endure for my sake, if only that the
+flatterers may burst themselves with envy. And now for heaven, via Etna.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. He is off, I suppose, from the beating of his wings. Now, you stay
+where you are, while I go and fetch Thesaurus to you; or rather, dig hard.
+Here, Gold! Thesaurus I say! answer Timon’s summons and let him unearth you.
+Now, Timon, with a will; a deep stroke or two. I will leave you together.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. Come, spade, show your mettle; stick to it; invite Thesaurus to
+step up from his retreat…. O God of Wonders! O mystic priests! O lucky Hermes!
+whence this flood of gold? Sure, ’tis all a dream; methinks ’twill be ashes
+when I wake. And yet—coined gold, ruddy and heavy, a feast of delight!
+</p>
+
+<p class="poem">
+O gold, the fairest gift to mortal eyes!
+</p>
+
+<p class="noindent">
+be it night, or be it day,
+</p>
+
+<p class="poem">
+Thou dost outshine all else like living fire.
+</p>
+
+<p>
+Come to me, my own, my beloved. I doubt the tale no longer; well might Zeus
+take the shape of gold; where is the maid that would not open her bosom to
+receive so fair a lover gliding through the roof?
+</p>
+
+<p>
+Talk of Midas, Croesus, Delphic treasures! they were all nothing to Timon and
+his wealth; why, the Persian King could not match it. My spade, my dearest
+smock-frock, you must hang, a votive offering to Pan. And now I will buy up
+this desert corner, and build a tiny castle for my treasure, big enough for me
+to live in all alone, and, when I am dead, to lie in. And be the rule and law
+of my remaining days to shun all men, be blind to all men, scorn all men.
+Friendship, hospitality, society, compassion—vain words all. To be moved
+by another’s tears, to assist another’s need—be such things illegal and
+immoral. Let me live apart like a wolf; be Timon’s one friend—Timon.
+</p>
+
+<p>
+All others are my foes and ill-wishers; to hold communion with them is
+pollution; to set eyes upon one of them marks the day unholy; let them be to me
+even as images of bronze or stone. I will receive no herald from them, keep
+with them no truce; the bounds of my desert are the line they may not cross.
+Cousin and kinsman, neighbour and countryman—these are dead useless
+names, wherein fools may find a meaning. Let Timon keep his wealth to himself,
+scorn all men, and live in solitary luxury, quit of flattery and vulgar praise;
+let him sacrifice and feast alone, his own associate and neighbour, far from*
+the
+world. Yea, when his last day comes, let there be none to close his eyes and
+lay him out, but himself alone.
+</p>
+
+<p class="footnote">
+[*Footnote: Reading, with Dindorf, <i>hekas on</i> for <i>ekseion</i>.]
+</p>
+
+<p>
+Be the name he loves Misanthropus, and the marks whereby he may be known
+peevishness and spleen, wrath and rudeness and abhorrence. If ever one burning
+to death should call for help against the flames, let me help—with pitch
+and oil. If another be swept past me by a winter torrent, and stretch out his
+hands for aid, then let mine press him down head under, that he never rise
+again. So shall they receive as they have given. Mover of this
+resolution—Timon, son of Echecratides of Collytus. Presiding
+officer—the same Timon. The ayes have it. Let it be law, and duly
+observed.
+</p>
+
+<p>
+All the same, I would give a good deal to have the fact of my enormous wealth
+generally known; they would all be fit to hang themselves over it…. Why, what
+is this? Well, that is quick work. Here they come running from every point of
+the compass, all dusty and panting; they have smelt out the gold somehow or
+other. Now, shall I get on top of this knoll, keep up a galling fire of stones
+from my point of vantage, and get rid of them that way? Or shall I make an
+exception to my law by parleying with them for once? contempt might hit harder
+than stones. Yes, I think that is better; I will stay where I am, and receive
+them. Let us see, who is this in front? Ah, Gnathonides the flatterer; when I
+asked an alms of him the other day, he offered me a halter; many a cask of my
+wine has he made a beast of himself over. I congratulate him on his speed;
+first come, first served.
+</p>
+
+<p>
+<i>Gna</i>. What did I tell them?—Timon was too good a man to be
+abandoned by Providence. How are you, Timon? as good-looking and good-tempered,
+as good a fellow, as ever?
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. And you, Gnathonides, still teaching vultures rapacity, and men
+cunning?
+</p>
+
+<p>
+<i>Gna</i>. Ah, he always liked his little joke. But where do you dine? I have
+brought a new song with me, a march out of the last musical thing on.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. It will be a funeral march, then, and a very touching one, with
+spade <i>obbligato</i>.
+</p>
+
+<p>
+<i>Gna</i>. What means this? This is assault, Timon; just let me find a
+witness! … Oh, my God, my God! … I’ll have you before the Areopagus for assault
+and battery.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. You’d better not wait much longer, or you’ll have to make it
+murder.
+</p>
+
+<p>
+<i>Gna</i>. Mercy, mercy! … Now, a little gold ointment to heal the wound; it
+is a first-rate styptic.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. What! you <i>won’t</i> go, won’t you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Gna</i>. Oh, I am going. But you shall repent this. Alas, so genial once,
+and now so rude!
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. Now who is this with the bald crown? Why, it is Philiades; if there
+is a loathsome flatterer, it is he. When I sang that song that nobody else
+would applaud, he lauded me to the skies, and swore no dying swan could be more
+tuneful; his reward was one of my farms, and a 500 pounds portion for his
+daughter. And then when he found I was ill, and had come to him for assistance,
+his generous aid took the form of blows.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phil</i>. You shameless creatures! yes, yes, <i>now</i> you know Timon’s
+merits! <i>now</i> Gnathonides would be his friend and boon-companion! well, he
+has the right reward of ingratitude. Some of us were his familiars and
+playmates and neighbours; but <i>we</i> hold back a little; we would not seem
+to thrust ourselves upon him. Greeting, lord Timon; pray let me warn you
+against these abominable flatterers; they are your humble servants during
+meal-times, and else about as useful as carrion crows. Perfidy is the order of
+the day; everywhere ingratitude and vileness. I was just bringing a couple of
+hundred pounds, for your immediate necessities, and was nearly here before I
+heard of your splendid fortune. So I just came on to give you this word of
+caution; though indeed you are wise enough (I would take your advice before
+Nestor’s myself) to need none of my counsel.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. Quite so, Philiades. But come near, will you not, and receive
+my—spade!
+</p>
+
+<p>
+<i>Phil</i>. Help, help! this thankless brute has broken my head, for giving
+him good counsel.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. Now for number three. Lawyer Demeas—my cousin, as he calls
+himself, with a decree in his hand. Between three and four thousand it was that
+I paid in to the Treasury in ready money for him; he had been fined that amount
+and imprisoned in default, and I took pity on him. Well, the other day he was
+distributing-officer of the festival money [Footnote: Every citizen had the
+right to receive from the State the small sum which would pay for his admission
+to theatrical or other festival entertainments.]; when I applied for my share,
+he pretended I was not a citizen.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dem</i>. Hail, Timon, ornament of our race, pillar of Athens, shield of
+Hellas! The Assembly and both Councils are met, and expect your appearance. But
+first hear the decree which I have proposed in your honour. ‘WHEREAS Timon son
+of Echecratides of Collytus who adds to high position and character a sagacity
+unmatched in Greece is a consistent and indefatigable promoter of his country’s
+good and Whereas he has been victorious at Olympia on one day in boxing
+wrestling and running as well as in the two and the four-horse chariot
+races—’
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. Why, I was never so much as a spectator at Olympia.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dem</i>. What does that matter? you will be some day. It looks better to
+have a good deal of that sort in—‘and Whereas he fought with distinction
+last year at Acharnae cutting two Peloponnesian companies to pieces—’
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. Good work that, considering that my name was not on the
+muster-rolls, because I could not afford a suit of armour.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dem</i>. Ah, you are modest; but it would be ingratitude in us to forget
+your services—‘and Whereas by political measures and responsible advice
+and military action he has conferred great benefits on his country Now for all
+these reasons it is the pleasure of the Assembly and the Council the ten
+divisions of the High Court and the Borough Councils individually and
+collectively THAT a golden statue of the said Timon be placed on the Acropolis
+alongside of Athene with a thunderbolt in the hand and a seven-rayed aureole on
+the head Further that golden garlands be conferred on him and proclaimed this
+day at the New Tragedies [Footnote: See <i>Dionysia</i> in Notes] the said day
+being kept in his honour as the Dionysia. Mover of the Decree Demeas the
+pleader the said Timon’s near relation and disciple the said Timon being as
+distinguished in pleading as in all else wherein it pleases him to excel.’
+</p>
+
+<p>
+So runs the decree. I had designed also to present to you my son, whom I have
+named Timon after you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. Why, I thought you were a bachelor, Demeas.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dem</i>. Ah, but I intend to marry next year; my child—which is to be
+a boy—I hereby name Timon.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. I doubt whether you will feel like marrying, my man, when I have
+given you—this!
+</p>
+
+<p>
+<i>Dem</i>. Oh Lord! what is that for? … You are plotting a <i>coup d’etat</i>,
+you Timon; you assault free men, and you are neither a free man nor a citizen
+yourself. You shall soon be called to account for your crimes; it was you set
+fire to the Acropolis, for one thing.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. Why, you scoundrel, the Acropolis has not been set on fire; you are
+a common blackmailer.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dem</i>. You got your gold by breaking into the Treasury.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. It has not been broken into, either; you are not even plausible.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dem</i>. There is time for the burglary yet; meantime, you are in possession
+of the treasures.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. Well, here is another for you, anyhow.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dem</i>. Oh! oh! my back!
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. Don’t make such a noise, if you don’t want a third. It would be too
+absurd, you know, if I could cut two companies of Spartans to pieces without my
+armour, and not be able to give a single little scoundrel his deserts. My
+Olympic boxing and wrestling victories would be thrown away.
+</p>
+
+<p>
+Whom have we now? is this Thrasycles the philosopher? sure enough it is. A halo
+of beard, eyebrows an inch above their place, superiority in his air, a look
+that might storm heaven, locks waving to the wind—’tis a very Boreas or
+Triton from Zeuxis’ pencil. This hero of the careful get-up, the solemn gait,
+the plain attire—in the morning he will utter a thousand maxims,
+expounding Virtue, arraigning self- indulgence, lauding simplicity; and then,
+when he gets to dinner after his bath, his servant fills him a bumper (he
+prefers it neat), and draining this Lethe-draught he proceeds to turn his
+morning maxima inside out; he swoops like a hawk on dainty dishes, elbows his
+neighbour aside, fouls his beard with trickling sauce, laps like a dog, with
+his nose in his plate, as if he expected to find Virtue there, and runs his
+finger all round the bowl, not to lose a drop of the gravy. Let him monopolize
+pastry or joint, he will still criticize the carving—that is all the
+satisfaction his ravenous greed brings him—; when the wine is in, singing
+and dancing are delights not fierce enough; he must brawl and rave. He has
+plenty to say in his cups—he is then at his best in that kind—upon
+temperance and decorum; he is full of these when his potations have reduced him
+to ridiculous stuttering. Next the wine disagrees with him, and at last he is
+carried out of the room, holding on with all his might to the flute-girl. Take
+him sober, for that matter, and you will hardly find his match at lying,
+effrontery or avarice. He is <i>facile princeps</i> of flatterers, perjury sits
+on his tongue-tip, imposture goes before him, and shamelessness is his good
+comrade; oh, he is a most ingenious piece of work, finished at all points, a
+<i>multum in parvo</i>. I am afraid his kind heart will be grieved presently.
+Why, how is this, Thrasycles? I must say, you have taken your time about
+coming.
+</p>
+
+<p>
+<i>Thr</i>. Ah, Timon, I am not come like the rest of the crowd; <i>they</i>
+are dazzled by your wealth; they are gathered together with an eye to gold and
+silver and high living; they will soon be showing their servile tricks before
+your unsuspicious, generous self. As for me, you know a crust is all the dinner
+I care for; the relish I like best is a bit of thyme or cress; on festal days I
+may go as far as a sprinkling of salt. My drink is the crystal spring; and this
+threadbare cloak is better than your gay robes. Gold—I value it no higher
+than pebbles on the beach. What brought <i>me</i> was concern for you; I would
+not have you ruined by this same pestilent wealth, this temptation for
+plunderers; many is the man it has sunk in helpless misery. Take my advice, and
+fling it bodily into the sea; a good man, to whom the wealth of philosophy is
+revealed, has no need of the other. It does not matter about deep water, my
+good sir; wade in up to your waist when the tide is near flood, and <i>let no
+one see you but me</i>. Or if that is not satisfactory, here is another plan
+even better. Get it all out of the house as quick as you can, not reserving a
+penny for yourself, and distribute it to the poor five shillings to one, five
+pounds to another, a hundred to a third; philosophy might constitute a claim to
+a double or triple share. For my part—and I do not ask for myself, only
+to divide it among my needy friends—I should be quite content with as
+much as my scrip would hold; it is something short of two standard bushels; if
+one professes philosophy, one must be moderate and have few needs—none
+that go beyond the capacity of a scrip.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. Very right, Thrasycles. But instead of a mere scripful, pray take a
+whole headful of clouts, standard measure by the spade.
+</p>
+
+<p>
+<i>Thr</i>. Land of liberty, equality, legality! protect me against this
+ruffian!
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. What is your grievance, my good man? is the measure short? here is
+a pint or two extra, then, to put it right.
+</p>
+
+<p>
+Why, what now? here comes a crowd; friend Blepsias, Laches, Gniphon; their name
+is legion; they shall howl soon. I had better get up on the rock; my poor tired
+spade wants a little rest; I will collect all the stones I can lay hands on,
+and pepper them at long range.
+</p>
+
+<p>
+<i>Bl</i>. Don’t throw, Timon; we are going.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tim</i>. Whether the retreat will be bloodless, however, is another
+question.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap08"></a>PROMETHEUS ON CAUCASUS</h3>
+
+<p>
+<i>Hermes. Hephaestus. Prometheus.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. This, Hephaestus, is the Caucasus, to which it is our painful duty
+to nail our companion. We have now to select a suitable crag, free from snow,
+on which the chains will have a good hold, and the prisoner will hang in all
+publicity.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. True. It will not do to fix him too low down, or these <i>men</i>
+of his might come to their maker’s assistance; nor at the top, where he would
+be invisible from the earth. What do you say to a middle course? Let him hang
+over this precipice, with his arms stretched across from crag to crag.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. The very thing. Steep rocks, slightly overhanging, inaccessible on
+every side; no foothold but a mere ledge, with scarcely room for the tips of
+one’s toes; altogether a sweet spot for a crucifixion. Now, Prometheus, come
+and be nailed up; there is no time to lose.
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. Nay, hear me; Hephaestus! Hermes! I suffer injustice: have
+compassion on my woes!
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. In other words, disobey orders, and promptly be gibbeted in your
+stead! Do you suppose there is not room on the Caucasus to peg out a couple of
+us? Come, your right hand! clamp it down, Hephaestus, and in with the nails;
+bring down the hammer with a will. Now the left; make sure work of that
+too.—So!—The eagle will shortly be here, to trim your liver; so
+ingenious an artist is entitled to every attention.
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. O Cronus, and Iapetus, and Mother Earth! Behold the sufferings of
+the innocent!
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Why, as to innocence,—to begin with, there was that business
+of the sacrificial meats, your manner of distributing which was most unfair,
+most disingenuous: you got all the choice parts for yourself, and put Zeus off
+with bones ‘wrapped up in shining fat’; I remember the passage in Hesiod; those
+are his very words. Then you made these human beings; creatures of unparalleled
+wickedness, the women especially. And to crown all, you stole fire, the most
+precious possession of the Gods, and gave it to them. And with all this on your
+conscience, you protest that you have done nothing to deserve captivity.
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. Ah, Hermes; you are as bad as Hector; you ‘blame the blameless.’
+For such crimes as these, I deserve a round pension, if justice were done. And
+by the way, I should like, if you can spare the time, to answer to these
+charges, and satisfy you of the injustice of my sentence. You can employ your
+practised eloquence on behalf of Zeus, and justify his conduct in nailing me up
+here at the Gates of the Caspian, for all Scythia to behold and pity.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. There is nothing to be gained now by an appeal to another court; it
+is too late. Proceed, however. We have to wait in any case till the eagle comes
+to look after that liver of yours; and the time might be worse spent than in
+listening to the subtleties of such a master in impudence as yourself.
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. You begin then, Hermes. Exert all your powers of invective; leave
+no stone unturned to establish the righteousness of papa’s
+judgements.—You, Hephaestus, shall compose the jury.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. The jury! Not a bit of it; I am a party in this case. My furnace
+has been cold, ever since you stole that fire.
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. Well, at this rate you had better divide the prosecution between
+you. You conduct the case of larceny, and Hermes can handle the man-making, and
+the misappropriation of meat. I shall expect a great deal of you; you are both
+artists.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. Hermes shall speak for me. The law is not in my line; my forge
+takes up most of my time. But Hermes is an orator; he has made a study of these
+things.
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. Well! I should never have thought that Hermes would have the heart
+to reproach me with larceny; he ought to have a fellow-feeling for me there.
+However, with this further responsibility on your shoulders, there is no time
+to be lost, son of Maia; out with your accusation, and have done with it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. To deal adequately with your crimes, Prometheus, would require many
+words and much preparation. It is not enough to mention the several counts of
+the accusation; how, entrusted with the distribution of meats, you defrauded
+the crown by retaining the choicer portions for your own use; how you created
+the race of men, with absolutely no justification for so doing; how you stole
+fire and conveyed it to these same men. You seem not to realize, my friend,
+that, all-things considered, Zeus has dealt very handsomely by you. Now, if you
+deny the charges, I shall be compelled to establish your guilt at some length,
+and to set the facts in the clearest possible light. But if you admit the
+distribution of meat in the manner described, the introduction of men, and the
+theft of fire,—then my case is complete, and there is no more to be said.
+To expatiate further would be to talk nonsense.
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. Perhaps there has been some nonsense talked already; that remains
+to be seen. But as you say your case is now complete, I will see what I can do
+in the way of refutation. And first about that meat. Though, upon my word, I
+blush for Zeus when I name it: to think that he should be so touchy about
+trifles, as to send off a God of my quality to crucifixion, just because he
+found a little bit of bone in his share! Does he forget the services I have
+rendered him? And does he think what it is that he is so angry about, and how
+childish it is to show temper about a little thing like that? What if he did
+miss getting the better share? Why, Hermes, these tricks that are played over
+the wine-cups are not worth thinking twice about. A joke, perhaps, is carried a
+little too far, in the warmth of the feast; still, it is a joke, and resentment
+should be left behind in the dregs of the bowl. I have no patience with your
+long memories; this nursing of grievances, this raking up of last night’s
+squabbles, is unworthy of a king, let alone a king of Gods. Once take away from
+our feasts the little elegancies of quip and crank and wile, and what is left?
+Muzziness; repletion; silence;—cheerful accompaniments these to the
+wine-bowl! For my part, I never supposed that Zeus would give the matter a
+thought the next morning; much less that he would make such a stir about it,
+and think himself so mightily injured; my little manoeuvre with the meat was
+merely a playful experiment, to see which he would choose. It might have been
+worse. Instead of giving him the inferior half, I might have defrauded him of
+the whole. And what if I had? Would that have been a case for putting heaven
+and earth in commotion, for deep designs of chain and cross and Caucasus,
+dispatchings of eagles, rendings of livers? These things tell a sad tale, do
+they not, of the puny soul, the little mind, the touchy temper of the aggrieved
+party? How would he take the loss of a whole ox, who storms to such purpose
+over a few pounds of meat? How much more reasonable is the conduct of mortals,
+though one would have expected them to be more irritable than Gods! A mortal
+would never want his cook crucified for dipping a finger into the stew-pan, or
+filching a mouthful from the roast; they overlook these things. At the worst
+their resentment is satisfied with a box on the ears or a rap on the head. I
+find no precedent among them for crucifixion in such cases. So much for the
+affair of the meat; there is little credit to be got in the refutation of such
+a charge, and still less in the bringing of it.
+</p>
+
+<p>
+I am next to speak of my creation of mankind. And here the terms of your
+accusation are ambiguous. I have to choose between two distinct possibilities.
+Do you maintain that I had no right to create men at all, that I ought to have
+left the senseless clay alone? Or do you only complain of the form in which I
+designed them? However, I shall have something to say on both points. I shall
+first endeavour to show that no harm has accrued to the Gods from my bringing
+mankind into existence; and shall then proceed to the positive advantages and
+improvements which have resulted to them from the peopling of the earth. The
+question as to the harm done by my innovation is best answered by an appeal to
+the past, to those days when the race of heaven-born Gods stood alone, and
+earth was a hideous shapeless mass, a tangle of rude vegetation. The Gods had
+no altars then, nor temples (for who should raise them?), no images of wood or
+stone, such as now abound in every corner of the earth, and are honoured with
+all observance. It was to me that the idea occurred—amid my ceaseless
+meditations on the common welfare, on the aggrandizement of the Gods and the
+promotion of order and beauty in the universe—of setting all to rights
+with a handful of clay; of creating living things, and moulding them after our
+own likeness. I saw what was lacking to our godhead: some counterpart, some
+foil wherein to set off its blessedness. And that counterpart must be mortal;
+but in all else exquisitely contrived, perfect in intelligence, keen to
+appreciate our superiority. Thereupon, I moulded my material,
+</p>
+
+<p class="poem">
+With water mingling clay,
+</p>
+
+<p>
+and created man, calling in Athene to aid me in the task. And this is my rank
+offence against the Gods. Destructive work,—to reduce inanimate clay to
+life and motion! The Gods, it seems, are Gods no longer, now that there are
+mortal creatures on the earth. To judge at least by Zeus’s indignation, one
+would suppose that the Gods suffered some loss of prestige from the creation of
+mankind; unless it is that he is afraid of another revolt, of their waging war
+with heaven, like the Giants.
+</p>
+
+<p>
+That the cause of the Gods suffered nothing at my hands is evident; show me the
+slightest instance to the contrary, and I will say no more; I have but my
+deserts. But for the positive benefits I have conferred, use the evidence of
+your eyes. The earth, no longer barren and untilled, is decked with cities and
+farms and the fruits of cultivation; the sea has its ships, the islands their
+inhabitants. Everywhere are altars and temples, everywhere festivals and
+sacrifices:
+</p>
+
+<p class="poem">
+  Zeus with his presence fills their gatherings,<br/>
+  He fills their streets.<br/>
+</p>
+
+<p>
+Had I created mankind for my own private convenience, it might perhaps have
+denoted a grasping spirit: but I made them common property; they are at the
+service of every God of you. Nay more: temples of Zeus, and Apollo, and Hera,
+temples of Hermes, are everywhere to be seen; but who ever saw a temple of
+Prometheus? You may judge from this, how far I have sacrificed the common cause
+to my private ambition.
+</p>
+
+<p>
+And further. Consider, Hermes: can any good thing whatsoever, be it gift of
+Nature or work of our hands, give the full measure of enjoyment to its
+possessor, when there is none to see, none to admire? You see whither my
+question tends? But for mankind, the glories of the universe must have been
+without a witness; and there was little satisfaction to be derived from a
+wealth which was doomed to excite no envy in others. We should have lacked a
+standard for comparison; and should never have known the extent of our
+happiness, while all were as happy as ourselves. The great is not great, till
+it is compared with the small. Yet instead of honouring me for my political
+insight, you crucify me; such are the wages of wisdom!
+</p>
+
+<p>
+Ah, but (you will say) there is so much wickedness among them; adultery, war,
+incest, parricide. Well, I fancy these are not unknown among ourselves? And I
+am sure no one would think that a reason for saying that Uranus and Ge made a
+mistake in creating us. Or again, you will complain that we have so much
+trouble in looking after them. At that rate, a shepherd ought to object to the
+possession of a flock, because he has to look after it. Besides, a certain show
+of occupation is rather gratifying than otherwise; the responsibility is not
+unwelcome,—it helps to pass the time. What should we do, if we had not
+mankind to think of? There would be nothing to live for; we should sit about
+drinking nectar and gorging ourselves with ambrosia. But what fairly takes away
+my breath is, your assurance in finding fault with my <i>women</i> in
+particular, when all the time you are in love with them: our bulls and satyrs
+and swans are never tired of making descents upon the Earth; women, they find,
+are good enough to be made the mothers of Gods!
+</p>
+
+<p>
+Yes, yes (you will say), it was quite right that men should be created, but
+they should not have been made in our likeness. And what better model could I
+have taken than this, whose perfection I knew? Was I to make them brute beasts
+without understanding? Had they been other than they are, how should they have
+paid you due honour and sacrifice? When the hecatombs are getting ready, you
+think nothing of a journey to the ends of the earth to see the ‘blameless
+Ethiopians’; and my reward for procuring you these advantages
+is—crucifixion! But on this subject I have said enough.
+</p>
+
+<p>
+And now, with your permission, I will approach the subject of that stolen fire,
+of which we hear so much. I have a question to ask, which I beg you will answer
+frankly. Has there been one spark less fire in Heaven, since men shared it with
+us? Of course not. It is the nature of fire, that it does not become less by
+being imparted to others. A fire is not put out by kindling another from it.
+No, this is sheer envy: you cannot bear that men should have a share of this
+necessary, though you have suffered no harm thereby. For shame! Gods should be
+beneficent, ‘givers of good’; they should be above all envy. Had I taken away
+fire altogether, and left not a spark behind, it would have been no great loss.
+You have no use for it. You are never cold; you need no artificial light; nor
+is ambrosia improved by boiling. To man, on the other hand, fire is
+indispensable for many purposes, particularly for those of sacrifice; how else
+are they to fill their streets with the savour of burnt-offerings, and the
+fumes of frankincense? how else to burn fat thigh-pieces upon your altars? I
+observe that you take a particular pleasure in the steam arising therefrom, and
+think no feast more delicious than the smell of roast meat, as it mounts
+heavenwards
+</p>
+
+<p class="poem">
+In eddying clouds of smoke.
+</p>
+
+<p>
+Your present complaint, you see, is sadly at variance with this taste. I wonder
+you do not forbid the Sun to shine on mankind. He too is of fire, and fire of a
+purer and diviner quality. Has anything been said to <i>him</i> about his
+lavish expenditure of your property?
+</p>
+
+<p>
+And now I have done. If there is any flaw in my defence, it is for you two to
+refute me. I shall answer your objections in due course.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Nay, you are too hard for us, Prometheus; we will not attempt a
+sophist of your mettle. Well for you that Zeus is not within earshot, or you
+would have had a round dozen of hungry vultures to reckon with, for certain; in
+clearing your own character, you have grievously mishandled his. But one thing
+puzzles me: you are a prophet; you ought to have foreseen your sentence.
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. All this I knew, and more than this; for I shall be released; nay,
+even now the day is not far off when one of your blood shall come from Thebes,
+and shoot this eagle with which you threaten me [Footnote: See
+<i>Prometheus</i> in Notes.].
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. With all my heart! I shall be delighted to see you free again, and
+feasting in our midst; but not, my friend, not carving for us!
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. You may take my word for it; I shall be with you again. I have the
+wherewithal to pay abundantly for my ransom.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Oh, indeed? Come, tell us all about it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. You know Thetis—But no; the secret is best kept. Ransom and
+reward depend upon it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Well, you know best. Now, Hephaestus, we must be going; see, here
+comes the eagle.—Bear a brave heart, Prometheus; and all speed to your
+Theban archer, who is to set a term to this creature’s activity.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap09"></a>DIALOGUES OF THE GODS</h3>
+
+<h4>I</h4>
+
+<p>
+<i>Prometheus. Zeus</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. Release me, Zeus; I have suffered enough.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Release you? you? Why, by rights your irons should be heavier, you
+should have the whole weight of Caucasus upon you, and instead of one, a dozen
+vultures, not just pecking at your liver, but scratching out your eyes. You
+made these abominable human creatures to vex us, you stole our fire, you
+invented women. I need not remind you how you overreached me about the
+meat-offerings; my portion, bones disguised in fat: yours, all the good.
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. And have I not been punished enough—riveted to the Caucasus
+all these years, feeding your bird (on which all worst curses light!) with my
+liver?
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. ’Tis not a tithe of your deserts.
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. Consider, I do not ask you to release me for nothing. I offer you
+information which is invaluable.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Promethean wiles!
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. Wiles? to what end? you can find the Caucasus another time; and
+there are chains to be had, if you catch me cheating.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Tell me first the nature of your ‘invaluable’ offer.
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. If I tell you your present errand right, will that convince you
+that I can prophesy too?
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Of course it will.
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. You are bound on a little visit to Thetis.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Right so far. And the sequel? I trust you now.
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. Have no dealings with her, Zeus. As sure as Nereus’s daughter
+conceives by you, your child shall mete you the measure you meted to—
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. I shall lose my kingdom, you would say?
+</p>
+
+<p>
+<i>Prom</i>. Avert it, Fate! I say only, that union portends this issue.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Thetis, farewell! and for this Hephaestus shall set you free.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>II</h4>
+
+<p>
+<i>Eros. Zeus</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Eros</i>. You might let me off, Zeus! I suppose it <i>was</i> rather too bad
+of me; but there!—I am but a child; a wayward child.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. A child, and born before Iapetus was ever thought of? You bad old
+man! Just because you have no beard, and no white hairs, are you going to pass
+yourself off for a child?
+</p>
+
+<p>
+<i>Eros</i>. Well, and what such mighty harm has the old man ever done you,
+that you should talk of chains?
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Ask your own guilty conscience, what harm. The pranks you have
+played me! Satyr, bull, swan, eagle, shower of gold,—I have been
+everything in my time; and I have you to thank for it. You never by any chance
+make the women in love with <i>me</i>; no one is ever smitten with <i>my</i>
+charms, that I have noticed. No, there must be magic in it always; I must be
+kept well out of sight. They like the bull or the swan well enough: but once
+let them set eyes on <i>me</i>, and they are frightened out of their lives.
+</p>
+
+<p>
+<i>Eros</i>. Well, of course. They are but mortals; the sight of Zeus is too
+much for them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Then why are Branchus and Hyacinth so fond of Apollo?
+</p>
+
+<p>
+<i>Eros</i>. Daphne ran away from him, anyhow; in spite of his beautiful hair
+and his smooth chin. Now, shall I tell you the way to win hearts? Keep that
+aegis of yours quiet, and leave the thunderbolt at home; make yourself as smart
+as you can; curl your hair and tie it up with a bit of ribbon, get a purple
+cloak, and gold-bespangled shoes, and march forth to the music of flute and
+drum;—and see if you don’t get a finer following than Dionysus, for all
+his Maenads.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Pooh! I’ll win no hearts on such terms.
+</p>
+
+<p>
+<i>Eros</i>. Oh, in that case, don’t fall in love. Nothing could be simpler.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. I dare say; but I like being in love, only I don’t like all this
+fuss. Now mind; if I let you off, it is on this understanding.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>III</h4>
+
+<p>
+<i>Zeus. Hermes</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Hermes, you know Inachus’s beautiful daughter?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. I do. Io, you mean?
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Yes; she is not a girl now, but a heifer.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Magic at work! how did that come about?
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Hera had a jealous fit, and transformed her. But that is not all;
+she has thought of a new punishment for the poor thing. She has put a cowherd
+in charge, who is all over eyes; this Argus, as he is called, pastures the
+heifer, and never goes to sleep.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Well, what am I to do?
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Fly down to Nemea, where the pasture is, kill Argus, take Io
+across the sea to Egypt, and convert her into Isis. She shall be henceforth an
+Egyptian Goddess, flood the Nile, regulate the winds, and rescue mariners.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>VI</h4>
+
+<p>
+<i>Hera. Zeus</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. Zeus! What is your opinion of this man Ixion?
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Why, my dear, I think he is a very good sort of man; and the best
+of company. Indeed, if he were unworthy of our company, he would not be here.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. He <i>is</i> unworthy! He is a villain! Discard him!
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Eh? What has he been after? I must know about this.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. Certainly you must; though I scarce know how to tell you. The
+wretch!
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Oh, oh; if he is a ‘wretch,’ you must certainly tell me all about
+it. I know what ‘wretch’ means, on your discreet tongue. What, he has been
+making love?
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. And to me! to me of all people! It has been going on for a long
+time. At first, when he would keep looking at me, I had no idea—. And
+then he would sigh and groan; and when I handed my cup to Ganymede after
+drinking, he would insist on having it, and would stop drinking to kiss it, and
+lift it up to his eyes; and then he would look at me again. And then of course
+I knew. For a long time I didn’t like to say anything to you; I thought his mad
+fit would pass. But when he actually dared to <i>speak</i> to me, I left him
+weeping and groveling about, and stopped my ears, so that I might not hear his
+impertinences, and came to tell you. It is for you to consider what steps you
+will take.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Whew! I have a rival, I find; and with my own lawful wife. Here is
+a rascal who has tippled nectar to some purpose. Well, we have no one but
+ourselves to blame for it: we make too much of these mortals, admitting them to
+our table like this. When they drink of our nectar, and behold the beauties of
+Heaven (so different from those of Earth!), ’tis no wonder if they fall in
+love, and form ambitious schemes! Yes, Love is all-powerful; and not with
+mortals only: we Gods have sometimes fallen beneath his sway.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. He has made himself master of <i>you</i>; no doubt of that. He
+does what he likes with you;—leads you by the nose. You follow him
+whither he chooses, and assume every shape at his command; you are his chattel,
+his toy. I know how it will be: you are going to let Ixion off, because you
+have had relations with his wife; she is the mother of Pirithous.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Why, what a memory you have for these little outings of
+mine!—Now, my idea about Ixion is this. It would never do to punish him,
+or to exclude him from our table; that would not look well. No; as he is so
+fond of you, so hard hit—even to weeping point, you tell me,—
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. Zeus! What <i>are</i> you going to say?
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Don’t be alarmed. Let us make a cloud-phantom in your likeness,
+and after dinner, as he lies awake (which of course he will do, being in love),
+let us take it and lay it by his side. ’Twill put him out of his pain: he will
+fancy he has attained his desire.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. Never! The presumptuous villain!
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Yes, I know. But what harm can it do to you, if Ixion makes a
+conquest of a cloud?
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. But he will think that <i>I</i> am the cloud; he will be working
+his wicked will upon <i>me</i> for all he can tell.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Now you are talking nonsense. The cloud is not Hera, and Hera is
+not the cloud. Ixion will be deceived; that is all.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. Yes, but these men are all alike—they have no delicacy. I
+suppose, when he goes home, he will boast to every one of how he has enjoyed
+the embraces of Hera, the wife of Zeus! Why, he may tell them that <i>I</i> am
+in love with <i>him</i>! And they will believe it; <i>they</i> will know
+nothing about the cloud.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. If he says anything of the kind he shall soon find himself in
+Hades, spinning round on a wheel for all eternity. That will keep him busy! And
+serve him right; not for falling in love—I see no great harm in
+that—but for letting his tongue wag.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>VII</h4>
+
+<p>
+<i>Hephaestus. Apollo</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. Have you seen Maia’s baby, Apollo? such a pretty little thing,
+with a smile for everybody; you can see it is going to be a treasure.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. That baby a treasure? well, in mischief, Iapetus is young beside it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. Why, what harm can it do, only just born?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. Ask Posidon; it stole his trident. Ask Ares; he was surprised to
+find his sword gone out of the scabbard. Not to mention myself, disarmed of bow
+and arrows.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. Never! that infant? he has hardly found his legs yet; he is not
+out of his baby-linen.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. Ah, you will find out, Hephaestus, if he gets within reach of you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. He has been.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. Well? all your tools safe? none missing?
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. Of course not.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. I advise you to make sure.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. Zeus! where are my pincers?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. Ah, you will find them among the baby-linen.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. So light-fingered? one would swear he had practised petty larceny
+in the womb.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. Ah, and you don’t know what a glib young chatterbox he is; and, if
+he has his way, he is to be our errand-boy! Yesterday he challenged
+Eros—tripped up his heels somehow, and had him on his back in a
+twinkling; before the applause was over, he had taken the opportunity of a
+congratulatory hug from Aphrodite to steal her girdle; Zeus had not done
+laughing before—the sceptre was gone. If the thunderbolt had not been too
+heavy, and very hot, he would have made away with that too.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. The child has some spirit in him, by your account.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. Spirit, yes—and some music, moreover, young as he is.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. How can you tell that?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. He picked up a dead tortoise somewhere or other, and contrived an
+instrument with it. He fitted horns to it, with a cross-bar, stuck in pegs,
+inserted a bridge, and played a sweet tuneful thing that made an old harper
+like me quite envious. Even at night, Maia was saying, he does not stay in
+Heaven; he goes down poking his nose into Hades—on a thieves’ errand, no
+doubt. Then he has a pair of wings, and he has made himself a magic wand, which
+he uses for marshalling souls—convoying the dead to their place.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. Ah, I gave him that, for a toy.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. And by way of payment he stole—
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. Well thought on; I must go and get them; you may be right about
+the baby-linen.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<p>
+VIII <i>Hephaestus. Zeus</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. What are your orders, Zeus? You sent for me, and here I am; with
+such an edge to my axe as would cleave a stone at one blow.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Ah; that’s right, Hephaestus. Just split my head in half, will
+you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. You think I am mad, perhaps?—Seriously, now, what can I do
+for you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. What I say: crack my skull. Any insubordination, now, and you
+shall taste my resentment; it will not be the first time. Come, a good lusty
+stroke, and quick about it. I am in the pangs of travail; my brain is in a
+whirl.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. Mind you, the consequences may be serious: the axe is sharp, and
+will prove but a rough midwife.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Hew away, and fear nothing. I know what I am about.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. H’m. I don’t like it: however, one must obey orders…. Why, what
+have we here? A maiden in full armour! This is no joke, Zeus. You might well be
+waspish, with this great girl growing up beneath your <i>pia mater</i>; in
+armour, too! You have been carrying a regular barracks on your shoulders all
+this time. So active too! See, she is dancing a war-dance, with shield and
+spear in full swing. She is like one inspired; and (what is more to the point)
+she is extremely pretty, and has come to marriageable years in these few
+minutes; those grey eyes, even, look well beneath a helmet. Zeus, I claim her
+as the fee for my midwifery.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Impossible! She is determined to remain a maid for ever. Not that
+<i>I</i> have any objection, personally.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heph</i>. That is all I want. You can leave the rest to me. I’ll carry her
+off this moment.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Well, if you think it so easy. But I am sure it is a hopeless
+case.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XI</h4>
+
+<p>
+<i>Aphrodite. Selene</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. What is this I hear about you, Selene? When your car is over Caria,
+you stop it to gaze at Endymion sleeping hunter-fashion in the open; sometimes,
+they tell me, you actually get out and go down to him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sel</i>. Ah, Aphrodite, ask that son of yours; it is he must answer for it
+all.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. Well now, what a naughty boy! he gets his own mother into all sorts
+of scrapes; I must go down, now to Ida for Anchises of Troy, now to Lebanon for
+my Assyrian stripling;—mine? no, he put Persephone in love with him too,
+and so robbed me of half my darling. I have told him many a time that if he
+would not behave himself I would break his artillery for him, and clip his
+wings; and before now I have smacked his little behind with my slipper. It is
+no use; he is frightened and cries for a minute or two, and then forgets all
+about it. But tell me, is Endymion handsome? That is always a comfort in our
+humiliation.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sel</i>. <i>Most</i> handsome, <i>I</i> think, my dear; you should see him
+when he has spread out his cloak on the rock and is asleep; his javelins in his
+left hand, just slipping from his grasp, the right arm bent upwards, making a
+bright frame to the face, and he breathing softly in helpless slumber. Then I
+come noiselessly down, treading on tiptoe not to wake and startle him—but
+there, you know all about it; why tell you the rest? I am dying of love, that
+is all.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>XII</h4>
+
+<p>
+<i>Aphrodite. Eros</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. Child, child, you must think what you are doing. It is bad enough
+on earth,—you are always inciting men to do some mischief, to themselves
+or to one another;—but I am speaking of the Gods. You change Zeus into
+shape after shape as the fancy takes you; you make Selene come down from the
+sky; you keep Helius loitering about with Clymene, till he sometimes forgets to
+drive out at all. As for the naughty tricks you play on your own mother, you
+know you are safe there. But Rhea! how could you <i>dare</i> to set her on
+thinking of that young fellow in Phrygia, an old lady like her, the mother of
+so many Gods? Why, you have made her quite mad: she harnesses those lions of
+hers, and drives about all over Ida with the Corybantes, who are as mad as
+herself, shrieking high and low for Attis; and there they are, slashing their
+arms with swords, rushing about over the hills, like wild things, with
+dishevelled hair, blowing horns, beating drums, clashing cymbals; all Ida is
+one mad tumult. I am quite uneasy about it; yes, you wicked boy, your poor
+mother is quite uneasy: some day when Rhea is in one of her mad fits (or when
+she is in her senses, more likely), she will send the Corybantes after you,
+with orders to tear you to pieces, or throw you to the lions. You are so
+venturesome!
+</p>
+
+<p>
+<i>Eros</i>. Be under no alarm, mother; I understand lions perfectly by this
+time. I get on to their backs every now and then, and take hold of their manes,
+and ride them about; and when I put my hand into their mouths, they only lick
+it, and let me take it out again. Besides, how is Rhea going to have time to
+attend to me? She is too busy with Attis. And I see no harm in just pointing
+out beautiful things to people; they can leave them alone;—it is nothing
+to do with me. And how would you like it if Ares were not in love with you, or
+you with him?
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. Masterful boy! always the last word! But you will remember this
+some day.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XIII</h4>
+
+<p>
+<i>Zeus. Asclepius. Heracles</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Now, Asclepius and Heracles, stop that quarrelling; you might as
+well be men; such behaviour is very improper and out of place at the table of
+the Gods.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Is this druggist fellow to have a place above me, Zeus?
+</p>
+
+<p>
+<i>Asc</i>. Of course I am; I am your better.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Why, you numskull? because it was Zeus’s bolt that cracked your
+skull, for your unholy doings, and now you have been allowed your immortality
+again out of sheer pity?
+</p>
+
+<p>
+<i>Asc</i>. You twit me with my fiery end; you seem to have forgotten that you
+too were burnt to death, on Oeta.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Was there no difference between your life and mine, then? I am
+Zeus’s son, and it is well known how I toiled, cleansing the earth, conquering
+monsters, and chastising men of violence. Whereas you are a root-grubber and a
+quack; I dare say you have your use for doctoring sick men, but you never did a
+bold deed in your life.
+</p>
+
+<p>
+<i>Asc</i>. That comes well from you, whose burns I healed, when you came up
+all singed not so long ago; between the tunic and the flames, your body was
+half consumed. Anyhow, it would be enough to mention that I was never a slave
+like you, never combed wool in Lydia, masquerading in a purple shawl and being
+slippered by an Omphale, never killed my wife and children in a fit of the
+spleen.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her.</i> If you don’t stop being rude, I shall soon show you that
+immortality is not much good. I will take you up and pitch you head over heels
+out of Heaven, and Apollo himself shall never mend your broken crown.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus.</i>
+Cease, I say, and let us hear ourselves speak, or I will send you both away
+from table. Heracles, Asclepius died before you, and has the right to a better
+place.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>XIV</h4>
+
+<p>
+<i>Hermes. Apollo</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Why so sad, Apollo?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. Alas, Hermes,—my love!
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Oh; that’s bad. What, are you still brooding over that affair of
+Daphne?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. No. I grieve for my beloved; the Laconian, the son of Oebalus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Hyacinth? he is not dead?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. Dead.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Who killed him? Who could have the heart? That lovely boy!
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. It was the work of my own hand.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. You must have been mad!
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. Not mad; it was an accident.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Oh? and how did it happen?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. He was learning to throw the quoit, and I was throwing with him. I
+had just sent my quoit up into the air as usual, when jealous Zephyr (damned be
+he above all winds! he had long been in love with Hyacinth, though Hyacinth
+would have nothing to say to him)—Zephyr came blustering down from
+Taygetus, and dashed the quoit upon the child’s head; blood flowed from the
+wound in streams, and in one moment all was over. My first thought was of
+revenge; I lodged an arrow in Zephyr, and pursued his flight to the mountain.
+As for the child, I buried him at Amyclae, on the fatal spot; and from his
+blood I have caused a flower to spring up, sweetest, fairest of flowers,
+inscribed with letters of woe.—Is my grief unreasonable?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. It is, Apollo. You knew that you had set your heart upon a mortal:
+grieve not then for his mortality.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XV</h4>
+
+<p>
+<i>Hermes. Apollo</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. To think that a cripple and a blacksmith like him should marry two
+such queens of beauty as Aphrodite and Charis!
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. Luck, Hermes—that is all. But I do wonder at their putting up
+with his company; they see him running with sweat, bent over the forge, all
+sooty-faced; and yet they cuddle and kiss him, and sleep with him!
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Yes, it makes me angry too; how I envy him! Ah, Apollo, you may let
+your locks grow, and play your harp, and be proud of your looks; I am a healthy
+fellow, and can touch the lyre; but, when it comes to bedtime, we lie alone.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. Well, my loves never prosper; Daphne and Hyacinth were my great
+passions; she so detested me that being turned to a tree was more attractive
+than I; and him I killed with a quoit. Nothing is left me of them but wreaths
+of their leaves and flowers.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Ah, once, once, I and Aphrodite—but no; no boasting.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. I know; that is how Hermaphroditus is accounted for. But perhaps you
+can tell me how it is that Aphrodite and Charis are not jealous of one another.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Because one is his wife in Lemnus and the other in Heaven. Besides,
+Aphrodite cares most about Ares; he is her real love; so she does not trouble
+her head about the blacksmith.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. Do you think Hephaestus sees?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Oh, he sees, yes; but what can he do? he knows what a martial young
+fellow it is; so he holds his tongue. He talks of inventing a net, though, to
+take them in the act with.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. Ah, all I know is, I would not mind being taken in that act.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>XVI</h4>
+
+<p>
+<i>Hera. Leto</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. I must congratulate you, madam, on the children with whom you have
+presented Zeus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Leto</i>. Ah, madam; we cannot all be the proud mothers of Hephaestuses.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. My boy may be a cripple, but at least he is of some use. He is a
+wonderful smith, and has made Heaven look another place; and Aphrodite thought
+him worth marrying, and dotes on him still. But those two of yours !—that
+girl is wild and mannish to a degree; and now she has gone off to Scythia, and
+her doings <i>there</i> are no secret; she is as bad as any Scythian
+herself,—butchering strangers and eating them! Apollo, too, who pretends
+to be so clever, with his bow and his lyre and his medicine and his prophecies;
+those oracle-shops that he has opened at Delphi, and Clarus, and Dindyma, are a
+cheat; he takes good care to be on the safe side by giving ambiguous answers
+that no one can understand, and makes money out of it, for there are plenty of
+fools who like being imposed upon,—but sensible people know well enough
+that most of it is clap-trap. The prophet did not know that he was to kill his
+favourite with a quoit; he never foresaw that Daphne would run away from him,
+so handsome as he is, too, such beautiful hair! I am not sure, after all, that
+there is much to choose between your children and Niobe’s.
+</p>
+
+<p>
+<i>Leto</i>. Oh, of course; my children are butchers and impostors. I know how
+you hate the sight of them. You cannot bear to hear my girl complimented on her
+looks, or my boy’s playing admired by the company.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. His playing, madam!—excuse a smile;—why, if the Muses
+had not favoured him, his contest with Marsyas would have cost him his skin;
+poor Marsyas was shamefully used on that occasion; ’twas a judicial
+murder.—As for your charming daughter, when Actaeon once caught sight of
+her charms, she had to set the dogs upon him, for fear he should tell all he
+knew: I forbear to ask where the innocent child picked up her knowledge of
+obstetrics.
+</p>
+
+<p>
+<i>Leto</i>. You set no small value on yourself, madam, because you are the
+wife of Zeus, and share his throne; you may insult whom you please. But there
+will be tears presently, when the next bull or swan sets out on his travels,
+and you are left neglected.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XVIII</h4>
+
+<p>
+<i>Hera. Zeus</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. Well, Zeus, I should be ashamed if <i>I</i> had such a son; so
+effeminate, and so given to drinking; tying up his hair in a ribbon, indeed!
+and spending most of his time among mad women, himself as much a woman as any
+of them; dancing to flute and drum and cymbal! He resembles any one rather than
+his father.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Anyhow, my dear, this wearer of ribbons, this woman among women,
+not content with conquering Lydia, subduing Thrace, and enthralling the people
+of Tmolus, has been on an expedition all the way to India with his womanish
+host, captured elephants, taken possession of the country, and led their king
+captive after a brief resistance. And he never stopped dancing all the time,
+never relinquished the thyrsus and the ivy; always drunk (as you say) and
+always inspired! If any scoffer presumes to make light of his ceremonial, he
+does not go unpunished; he is bound with vine-twigs; or his own mother mistakes
+him for a fawn, and tears him limb from limb. Are not these manful doings,
+worthy of a son of Zeus? No doubt he is fond of his comforts, too, and his
+amusements; we need not complain of that: you may judge from his drunken
+achievements, what a handful the fellow would be if he were sober.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. I suppose you will tell me next, that the invention of wine is
+very much to his credit; though you see for yourself how drunken men stagger
+about and misbehave themselves; one would think the liquor had made them mad.
+Look at Icarius, the first to whom he gave the vine: beaten to death with
+mattocks by his own boon companions!
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Pooh, nonsense. That is not Dionysus’s fault, nor the wine’s
+fault; it comes of the immoderate use of it. Men <i>will</i> drink their wine
+neat, and drink too much of it. Taken in moderation, it engenders cheerfulness
+and benevolence. Dionysus is not likely to treat any of his guests as Icarius
+was treated.—No; I see what it is:—you are jealous, my love; you
+can’t forget about Semele, and so you must disparage the noble achievements of
+her son.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XIX</h4>
+
+<p>
+<i>Aphrodite</i>. <i>Eros</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. Eros, dear, you have had your victories over most of the
+Gods—Zeus, Posidon, Rhea, Apollo, nay, your own mother; how is it you
+make an exception for Athene? against her your torch has no fire, your quiver
+no arrows, your right hand no cunning.
+</p>
+
+<p>
+<i>Eros</i>. I am afraid of her, mother; those awful flashing eyes! she is like
+a man, only worse. When I go against her with my arrow on the string, a toss of
+her plume frightens me; my hand shakes so that it drops the bow.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. I should have thought Ares was more terrible still; but you
+disarmed and conquered him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Eros</i>. Ah, he is only too glad to have me; he calls me to him. Athene
+always eyes me so! once when I flew close past her, quite by accident, with my
+torch, ‘If you come near me,’ she called out, ‘I swear by my father, I will run
+you through with my spear, or take you by the foot and drop you into Tartarus,
+or tear you in pieces with my own hands’—and more such dreadful things.
+And she has such a sour look; and then on her breast she wears that horrid face
+with the snaky hair; that frightens me worst of all; the nasty bogy—I run
+away directly I see it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. Well, well, you are afraid of Athene and the Gorgon; at least so
+you say, though you do not mind Zeus’s thunderbolt a bit. But why do you let
+the Muses go scot free? do <i>they</i> toss their plumes and hold out Gorgons’
+heads?
+</p>
+
+<p>
+<i>Eros</i>. Ah, mother, they make me bashful; they are so grand, always
+studying and composing; I love to stand there listening to their music.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. Let them pass too, because they are grand. And why do you never
+take a shot at Artemis?
+</p>
+
+<p>
+<i>Eros</i>. Why, the great thing is that I cannot catch her; she is always
+over the hills and far away. But besides that, her heart is engaged already.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. Where, child?
+</p>
+
+<p>
+<i>Eros</i>. In hunting stags and fawns; she is so fleet, she catches them up,
+or else shoots them; she can think of nothing else. Her brother, now, though he
+is an archer too, and draws a good arrow—
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. I know, child, you have hit <i>him</i> often enough.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>XX.<br/>
+THE JUDGEMENT OF PARIS</h4>
+
+<p>
+<i>Zeus. Hermes. Hera. Athene. Aphrodite. Paris</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Hermes, take this apple, and go with it to Phrygia; on the
+Gargaran peak of Ida you will find Priam’s son, the herdsman. Give him this
+message: ‘Paris, because you are handsome, and wise in the things of love, Zeus
+commands you to judge between the Goddesses, and say which is the most
+beautiful. And the prize shall be this apple.’—Now, you three, there is
+no time to be lost: away with you to your judge. I will have nothing to do with
+the matter: I love you all exactly alike, and I only wish you could all three
+win. If I were to give the prize to one of you, the other two would hate me, of
+course. In these circumstances, I am ill qualified to be your judge. But this
+young Phrygian to whom you are going is of the royal blood—a relation of
+Ganymede’s,—and at the same time a simple countryman; so that we need
+have no hesitation in trusting his eyes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. As far as I am concerned, Zeus, Momus himself might be our judge;
+<i>I</i> should not be afraid to show myself. What fault could he find with
+<i>me</i>? But the others must agree too.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. Oh, we are under no alarm, thank you,—though your admirer
+Ares should be appointed. But Paris will do; whoever Paris is.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. And my little Athene; have we her approval? Nay, never blush, nor
+hide your face. Well, well, maidens will be coy; ’tis a delicate subject. But
+there, she nods consent. Now, off with you; and mind, the beaten ones must not
+be cross with the judge; I will not have the poor lad harmed. The prize of
+beauty can be but one.
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. Now for Phrygia. I will show the way; keep close behind me,
+ladies, and don’t be nervous. I know Paris well: he is a charming young man; a
+great gallant, and an admirable judge of beauty. Depend on it, he will make a
+good award.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. I am glad to hear that; I ask for nothing better than a just
+judge.—Has he a wife, Hermes, or is he a bachelor?
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. Not exactly a bachelor.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. What do you mean?
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. I believe there is a wife, as it were; a good enough sort of
+girl—a native of those parts—but sadly countrified! I fancy he does
+not care very much about her.—Why do you ask?
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. I just wanted to know.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ath</i>. Now, Hermes, that is not fair. No whispering with Aphrodite.
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. It was nothing, Athene; nothing about you. She only asked me
+whether Paris was a bachelor.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ath</i>. What business is that of hers?
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. None that I know of. She meant nothing by the question; she just
+wanted to know.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ath</i>. Well, and is he?
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. Why, no.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ath</i>. And does he care for military glory? has he ambition? Or is he a
+<i>mere</i> neatherd?
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. I couldn’t say for certain. But he is a young man, so it is to be
+presumed that distinction on the field of battle is among his desires.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. There, you see; <i>I</i> don’t complain; I say nothing when you
+whisper with <i>her</i>. Aphrodite is not so particular as some people.
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. Athene asked me almost exactly the same as you did; so don’t be
+cross. It will do you no harm, my answering a plain question.—Meanwhile,
+we have left the stars far behind us, and are almost over Phrygia. There is
+Ida: I can make out the peak of Gargarum quite plainly; and if I am not
+mistaken, there is Paris himself.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. Where is he? I don’t see him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. Look over there to the left, Hera: not on the top, but down the
+side, by that cave where you see the herd.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. But I <i>don’t</i> see the herd.
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. What, don’t you see them coming out from between the
+rocks,—where I am pointing, look—and the man running down from the
+crag, and keeping them together with his staff?
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. I see him now; if he it is.
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. Oh, that is Paris. But we are getting near; it is time to alight
+and walk. He might be frightened, if we were to descend upon him so suddenly.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. Yes; very well. And now that we are on the earth, you might go on
+ahead, Aphrodite, and show us the way. You know the country, of course, having
+been here so often to see Anchises; or so I have heard.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. Your sneers are thrown away on me, Hera.
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. Come; I’ll lead the way myself. I spent some time on Ida, while
+Zeus was courting Ganymede. Many is the time that I have been sent here to keep
+watch over the boy; and when at last the eagle came, I flew by his side, and
+helped him with his lovely burden. This is the very rock, if I remember; yes,
+Ganymede was piping to his sheep, when down swooped the eagle behind him, and
+tenderly, oh, so tenderly, caught him up in those talons, and with the turban
+in his beak bore him off, the frightened boy straining his neck the while to
+see his captor. I picked up his pipes—he had dropped them in his fright
+and—ah! here is our umpire, close at hand. Let us accost
+him.—Good-morrow, herdsman!
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Good-morrow, youngster. And who may you be, who come thus far
+afield? And these dames? They are over comely, to be wandering on the
+mountain-side.
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. ‘These dames,’ good Paris, are Hera, Athene, and Aphrodite; and I
+am Hermes, with a message from Zeus. Why so pale and tremulous? Compose
+yourself; there is nothing the matter. Zeus appoints you the judge of their
+beauty. ‘Because you are handsome, and wise in the things of love’ (so runs the
+message), ‘I leave the decision to you; and for the prize,—read the
+inscription on the apple.’
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Let me see what it is about. FOR THE FAIR, it says. But, my lord
+Hermes, how shall a mortal and a rustic like myself be judge of such
+unparalleled beauty? This is no sight for a herdsman’s eyes; let the fine city
+folk decide on such matters. As for me, I can tell you which of two goats is
+the fairer beast; or I can judge betwixt heifer and heifer;—’tis my
+trade. But here, where all are beautiful alike, I know not how a man may leave
+looking at one, to look upon another. Where my eyes fall, there they
+fasten,—for there is beauty: I move them, and what do I find? more
+loveliness! I am fixed again, yet distracted by neighbouring charms. I bathe in
+beauty: I am enthralled: ah, why am I not <i>all</i> eyes like Argus? Methinks
+it were a fair award, to give the apple to all three. Then again: one is the
+wife and sister of Zeus; the others are his daughters. Take it where you will,
+’tis a hard matter to judge.
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. So it is, Paris. At the same time—Zeus’s orders! There is no
+way out of it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Well, please point out to them, Hermes, that the losers must not be
+angry with me; the fault will be in my eyes only.
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. That is quite understood. And now to work.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. I must do what I can; there is no help for it. But first let me
+ask,—am I just to look at them as they are, or must I go into the matter
+thoroughly?
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. That is for you to decide, in virtue of your office. You have only
+to give your orders; it is as you think best.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. As I think best? Then I will be thorough.
+</p>
+
+<p>
+<i>Herm</i>. Get ready, ladies. Now, Mr. Umpire.—I will look the other
+way.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. I approve your decision, Paris. I will be the first to submit
+myself to your inspection. You shall see that I have more to boast of than
+white arms and large eyes: nought of me but is beautiful.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Aphrodite, will you also prepare?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ath</i>. Oh, Paris,—make her take off that girdle, first; there is
+magic in it; she will bewitch you. For that matter, she has no right to come
+thus tricked out and painted,—just like a courtesan! She ought to show
+herself unadorned.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. They are right about the girdle, madam; it must go.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. Oh, very well, Athene: then take off that helmet, and show your
+head bare, instead of trying to intimidate the judge with that waving plume. I
+suppose you are afraid the colour of your eyes may be noticed, without their
+formidable surroundings.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ath</i>. Oh, here is my helmet.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. And here is my girdle.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. Now then.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. God of wonders! What loveliness is here! Oh, rapture! How exquisite
+these maiden charms! How dazzling the majesty of Heaven’s true queen! And oh,
+how sweet, how enthralling is Aphrodite’s smile! ’Tis too much, too much of
+happiness.—But perhaps it would be well for me to view each in detail;
+for as yet I doubt, and know not where to look; my eyes are drawn all ways at
+once.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. Yes, that will be best.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Withdraw then, you and Athene; and let Hera remain.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hera</i>. So be it; and when you have finished your scrutiny, you have next
+to consider, how you would like the present which I offer you. Paris, give me
+the prize of beauty, and you shall be lord of all Asia.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. I will take no presents. Withdraw. I shall judge as I think right.
+Approach, Athene.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ath</i>. Behold. And, Paris, if you will say that I am the fairest, I will
+make you a great warrior and conqueror, and you shall always win, in every one
+of your battles.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. But I have nothing to do with fighting, Athene. As you see, there
+is peace throughout all Lydia and Phrygia, and my father’s dominion is
+uncontested. But never mind; I am not going to take your present, but you shall
+have fair play. You can robe again and put on your helmet; I have seen. And now
+for Aphrodite.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. Here I am; take your time, and examine carefully; let nothing
+escape your vigilance. And I have something else to say to you, handsome Paris.
+Yes, you handsome boy, I have long had an eye on you; I think you must be the
+handsomest young fellow in all Phrygia. But it is such a pity that you don’t
+leave these rocks and crags, and live in a town; you will lose all your beauty
+in this desert. What have you to do with mountains? What satisfaction can your
+beauty give to a lot of cows? You ought to have been married long ago; not to
+any of these dowdy women hereabouts, but to some Greek girl; an Argive,
+perhaps, or a Corinthian, or a Spartan; Helen, now, is a Spartan, and such a
+pretty girl—quite as pretty as I am—and so susceptible! Why, if she
+once caught sight of <i>you</i>, she would give up everything, I am sure, to go
+with you, and a most devoted wife she would be. But you have heard of Helen, of
+course?
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. No, ma’am; but I should like to hear all about her now.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. Well, she is the daughter of Leda, the beautiful woman, you know,
+whom Zeus visited in the disguise of a swan.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. And what is she like?
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. She is fair, as might be expected from the swan, soft as down (she
+was hatched from an egg, you know), and such a lithe, graceful figure; and only
+think, she is so much admired, that there was a war because Theseus ran away
+with her; and she was a mere child then. And when she grew up, the very first
+men in Greece were suitors for her hand, and she was given to Menelaus, who is
+descended from Pelops.—Now, if you like, she shall be your wife.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. What, when she is married already?
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. Tut, child, you are a simpleton: <i>I</i> understand these things.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. I should like to understand them too.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. You will set out for Greece on a tour of inspection: and when you
+get to Sparta, Helen will see you; and for the rest—her falling in love,
+and going back with you—that will be my affair.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. But that is what I cannot believe,—that she will forsake her
+husband to cross the seas with a stranger, a barbarian.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. Trust me for that. I have two beautiful children, Love and Desire.
+They shall be your guides. Love will assail her in all his might, and compel
+her to love you: Desire will encompass you about, and make you desirable and
+lovely as himself; and I will be there to help. I can get the Graces to come
+too, and between us we shall prevail.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. How this will end, I know not. All I do know is, that I am in love
+with Helen already. I see her before me—I sail for Greece I am in
+Sparta—I am on my homeward journey, with her at my side! Ah, why is none
+of it true?
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. Wait. Do not fall in love yet. You have first to secure my interest
+with the bride, by your award. The union must be graced with my victorious
+presence: your marriage-feast shall be my feast of victory. Love, beauty,
+wedlock; all these you may purchase at the price of yonder apple.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. But perhaps after the award you will forget all about <i>me</i>?
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. Shall I swear?
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. No; but promise once more.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph</i>. I promise that you shall have Helen to wife; that she shall follow
+you, and make Troy her home; and I will be present with you, and help you in
+all.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. And bring Love, and Desire, and the Graces?
+</p>
+
+<p>
+<i>Aph.</i> Assuredly; and Passion and Hymen as well.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Take the apple: it is yours.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XXI</h4>
+
+<p>
+<i>Ares. Hermes</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Ar</i>. Did you hear Zeus’s threat, Hermes? most complimentary, wasn’t it,
+and most practicable? ‘If I choose,’ says he, ‘I could let down a cord from
+Heaven, and all of you might hang on to it and do your very best to pull me
+down; it would be waste labour; you would never move me. On the other hand, if
+I chose to haul up, I should have you all dangling in mid air, with earth and
+sea into the bargain and so on; you heard? Well, I dare say he <i>is</i> too
+much for any of us individually, but I will never believe he outweighs the
+whole of us in a body, or that, even with the makeweight of earth and sea, we
+should not get the better of him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Mind what you say, Ares; it is not safe to talk like that; we might
+get paid out for chattering.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ar</i>. You don’t suppose I should say this to every one; I am not afraid of
+you; I know you can keep a quiet tongue. I <i>must</i> tell you what made me
+laugh most while he stormed: I remember not so long ago, when Posidon and Hera
+and Athene rebelled and made a plot for his capture and imprisonment, he was
+frightened out of his wits; well, there were only three of them, and if Thetis
+had not taken pity on him and called in the hundred-handed Briareus to the
+rescue, he would actually have been put in chains, with his thunder and his
+bolt beside him. When I worked out the sum, I could not help laughing.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Oh, do be quiet; such things are too risky for you to say or me to
+listen to.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>XXIV</h4>
+
+<p>
+<i>Hermes</i>. <i>Maia</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Mother, I am the most miserable god in Heaven.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ma</i>. Don’t say such things, child.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Am I to do all the work of Heaven with my own hands, to be hurried
+from one piece of drudgery to another, and never say a word? I have to get up
+early, sweep the dining-room, lay the cushions and put all to rights; then I
+have to wait on Zeus, and take his messages, up and down, all day long; and I
+am no sooner back again (no time for a wash) than I have to lay the table; and
+there was the nectar to pour out, too, till this new cup-bearer was bought. And
+it really is too bad, that when every one else is in bed, I should have to go
+off to Pluto with the Shades, and play the usher in Rhadamanthus’s court. It is
+not enough that I must be busy all day in the wrestling-ground and the Assembly
+and the schools of rhetoric, the dead must have their share in me too. Leda’s
+sons take turn and turn about betwixt Heaven and Hades—<i>I</i> have to
+be in both every day. And why should the sons of Alemena and Semele, paltry
+women, why should they feast at their ease, and I—the son of Maia, the
+grandson of Atlas—wait upon them? And now here am I only just back from
+Sidon, where he sent me to see after Europa, and before I am in breath
+again—off I must go to Argos, in quest of Danae, ‘and you can take
+Boeotia on your way,’ says father, ‘and see Antiope.’ I am half dead with it
+all. Mortal slaves are better off than I am: they have the chance of being sold
+to a new master; I wish I had the same!
+</p>
+
+<p>
+<i>Ma</i>. Come, come, child. You must do as your father bids you, like a good
+boy. Run along now to Argos and Boeotia; don’t loiter, or you will get a
+whipping. Lovers are apt to be hasty.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XXV</h4>
+
+<p>
+<i>Zeus. Helius</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. What have you been about, you villainous Titan? You have utterly
+done for the earth, trusting your car to a silly boy like that; he has got too
+near and scorched it in one place, and in another killed everything with frost
+by withdrawing the heat too far; there is not a single thing he has not turned
+upside down; if I had not seen what was happening and upset him with the
+thunderbolt, there would not have been a remnant of mankind left. A pretty
+deputy driver!
+</p>
+
+<p>
+<i>Hel</i>. I was wrong, Zeus; but do not be angry with me; my boy pressed me
+so; how could I tell it would turn out so badly?
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Oh, of course you didn’t know what a delicate business it is, and
+how the slightest divergence ruins everything! it never occurred to you that
+the horses are spirited, and want a tight hand! oh no! why, give them their
+heads a moment, and they are out of control; just what happened: they carried
+him now left, now right, now clean round backwards, and up or down, just at
+their own sweet will; he was utterly helpless.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hel</i>. I knew it all; I held out for a long time and told him he mustn’t
+drive. But he wept and entreated, and his mother Clymene joined in, and at last
+I put him up. I showed him how to stand, and how far he was to mount upwards,
+and where to begin descending, and how to hold the reins, and keep the spirited
+beasts under control; and I told him how dangerous it was, if he did not keep
+the track. But, poor boy, when he found himself in charge of all that fire, and
+looking down into yawning space, he was frightened, and no wonder; and the
+horses soon knew I was not behind them, took the child’s measure, left the
+track, and wrought all this havoc; he let go the reins—I suppose he was
+afraid of being thrown out—and held on to the rail. But he has suffered
+for it, and my grief is punishment enough for me, Zeus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Punishment enough, indeed! after daring to do such a thing as
+that!—Well, I forgive you this time. But if ever you transgress again, or
+send another substitute like him, I will show you how much hotter the
+thunderbolt is than your fire. Let his sisters bury him by the Eridanus, where
+he was upset. They shall weep amber tears and be changed by their grief into
+poplars. As for you, repair the car—the pole is broken, and one of the
+wheels crushed—, put the horses to and drive yourself. And let this be a
+lesson to you.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>XXVI</h4>
+
+<p>
+<i>Apollo. Hermes</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. Hermes, have you any idea which of those two is Castor, and which is
+Pollux? I never can make out.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. It was Castor yesterday, and Pollux to-day.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. How do you tell? They are exactly alike.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Why, Pollux’s face is scarred with the wounds he got in boxing;
+those that Amycus, the Bebrycian, gave him, when he was on that expedition with
+Jason, are particularly noticeable. Castor has no marks; his face is all right.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. Good; I am glad I know that. Everything else is the same for both.
+Each has his half egg-shell, with the star on top, each his javelin and his
+white horse. I am always calling Pollux Castor, and Castor Pollux. And, by the
+way, why are they never both here together? Why should they be alternately gods
+and shades?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. That is their brotherly way. You see, it was decreed that one of
+the sons of Leda must die, and the other be immortal; and by this arrangement
+they split the immortality between them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. Rather a stupid way of doing it: if one of them is to be in Heaven,
+whilst the other is underground, they will never see one another at all; and I
+suppose that is just what they wanted to do. Then again: all the other gods
+practise some useful profession, either here or on earth; for instance, I am a
+prophet, Asclepius is a doctor, you are a first-rate gymnast and trainer,
+Artemis ushers children into the world; now what are these two going to do?
+surely two such great fellows are not to have a lazy time of it?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Oh no. Their business is to wait upon Posidon, and ride the waves;
+and if they see a ship in distress, they go aboard of her, and save the crew.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ap</i>. A most humane profession.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap10"></a>DIALOGUES OF THE SEA-GODS</h3>
+
+<h4>I</h4>
+
+<p>
+<i>Doris. Galatea</i>.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dor</i>. A handsome lover, Galatea, this Sicilian shepherd who they say is
+so mad for you!
+</p>
+
+<p>
+<i>Gal</i>. Don’t be sarcastic, Doris; he is Posidon’s son, after all.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dor</i>. Well, and if he were Zeus’s, and still such a wild shaggy creature,
+with only one eye (there is nothing uglier than to have only one eye), do you
+think his birth would improve his beauty?
+</p>
+
+<p>
+<i>Gal</i>. Shagginess and wildness, as you call them, are not ugly in a man;
+and his eye looks very well in the middle of his forehead, and sees just as
+well as if it were two.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dor</i>. Why, my dear, from your raptures about him one would think it was
+you that were in love, not he.
+</p>
+
+<p>
+<i>Gal</i>. Oh no, I am not in love; but it is too bad, your all running him
+down as you do. It is my belief you are jealous, Do you remember? we were
+playing on the shore at the foot of Etna, where the long strip of beach comes
+between the mountain and the sea; he was feeding his sheep, and spied us from
+above; yes, but he never so much as glanced at the rest of you; I was the
+pretty one; he was all eyes—eye, I mean—for me. That is what makes
+you spiteful, because it showed I was better than you, good enough to be loved,
+while you were taken no notice of.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dor</i>. Hoity-toity! jealous indeed! because a one-eyed shepherd thinks you
+pretty! Why, what could he see in you but your white skin? and he only cared
+for that because it reminded him of cheese and milk; he thinks everything
+pretty that is like them. If you want to know any more than that about your
+looks, sit on a rock when it is calm, and lean over the water; just a bit of
+white skin, that is all; and who cares for that, if it is not picked out with
+some red?
+</p>
+
+<p>
+<i>Gal</i>. Well, if I <i>am</i> all white, I have got a lover of some sort;
+there is not a shepherd or a sailor or a boatman to care for any of you.
+Besides, Polyphemus is very musical.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dor</i>. Take care, dear; we heard him singing the other day when he
+serenaded you. Heavens! one would have taken him for an ass braying. And his
+lyre! what a thing! A stag’s skull, with its horns for the uprights; he put a
+bar across, and fastened on the strings without any tuning-pegs! then came the
+performance, all harsh and out of tune; he shouted something himself, and the
+lyre played something else, and the love ditty sent us into fits of laughter.
+Why, Echo, chatterbox that she is, would not answer him; she was ashamed to be
+caught mimicking such a rough ridiculous song. Oh, and the pet that your beau
+brought you in his arms!—a bear cub nearly as shaggy as himself. Now
+then, Galatea, do you still think we envy you your lover?
+</p>
+
+<p>
+<i>Gal</i>. Well, Doris, only show us your own; no doubt he is much handsomer,
+and sings and plays far better.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dor</i>. Oh, I have not got one; <i>I</i> do not set up to be lovely. But
+one like the Cyclops—faugh, he might be one of his own goats!—he
+eats raw meat, they say, and feeds on travellers—one like him, dear, you
+may keep; I wish you nothing worse than to return his love.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>II</h4>
+
+<p>
+<i>Cyclops. Posidon</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. Only look, father, what that cursed stranger has been doing to me!
+He made me drunk, and set upon me whilst I was asleep, and blinded me.
+</p>
+
+<p>
+<i>Po</i>. Who has dared to do this?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. He called himself ‘Noman’ at first: but when he had got safely out
+of range, he said his name was Odysseus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Po</i>. I know—the Ithacan; on his way back from Troy. But how did he
+come to do such a thing? He is not distinguished for courage.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. When I got back from the pasture, I caught a lot of the fellows in
+my cave. Evidently they had designs upon the sheep: because when I had blocked
+up my doorway (I have a great big stone for that), and kindled a fire, with a
+tree that I had brought home from the mountain,—there they were trying to
+hide themselves. I saw they were robbers, so I caught a few of them, and ate
+them of course, and then that scoundrel of a Noman, or Odysseus, whichever it
+is, gave me something to drink, with a drug in it; it tasted and smelt very
+good, but it was villanously heady stuff; it made everything spin round; even
+the cave seemed to be turning upside down, and I simply didn’t know where I
+was; and finally I fell off to sleep. And then he sharpened that stake, and
+made it hot in the fire, and blinded me in my sleep; and blind I have been ever
+since, father.
+</p>
+
+<p>
+<i>Po</i>. You must have slept pretty soundly, my boy, or you would have jumped
+up in the middle of it. Well, and how did Odysseus get off? He couldn’t move
+that stone away, <i>I</i> know.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. I took that away myself, so as to catch him as he went out. I sat
+down in the doorway, and felt about for him with my hands. I just let the sheep
+go out to pasture, and told the ram everything I wanted done.
+</p>
+
+<p>
+<i>Po</i>. Ah! and they slipped out under the sheep? But you should have set
+the other Cyclopes on to him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. I did call them, and they came: but when they asked me who it was
+that was playing tricks with me, I said ‘Noman’; and then they thought I was
+mad, and went off home again. The villain! that name of his was just a trick!
+And what I minded most was the way in which he made game of my misfortune: ‘Not
+even Papa can put this right,’ he said.
+</p>
+
+<p>
+<i>Po</i>. Never mind, my boy; I will be even with him. I may not be able to
+cure blindness, but he shall know that I have something to say to mariners. He
+is not home yet.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>III</h4>
+
+<p>
+<i>Posidon. Alpheus</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. What is the meaning of this, Alpheus? unlike others, when you take
+your plunge you do not mingle with the brine as a river should; you do not put
+an end to your labours by dispersing; you hold together through the sea, keep
+your current fresh, and hurry along in all your original purity; you dive down
+to strange depths like a gull or a heron; I suppose you will come to the top
+again and show yourself somewhere or other.
+</p>
+
+<p>
+<i>Al</i>. Do not press me, Posidon; a love affair; and many is the time you
+have been in love yourself.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. Woman, nymph, or Nereid?
+</p>
+
+<p>
+<i>Al</i>. All wrong; she is a fountain.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. A fountain? and where does she flow?
+</p>
+
+<p>
+<i>Al</i>. She is an islander—in Sicily. Her name is Arethusa.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. Ah, I commend your taste. She is pellucid, and bubbles up in
+perfect purity; the water as bright over her pebbles as if it were a mass of
+silver.
+</p>
+
+<p>
+<i>Al</i>. You know my fountain, Posidon, and no mistake. It is to her that I
+go.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. Go, then; and may the course of love run smooth! But pray where did
+you meet her? Arcadia and Syracuse, you know!
+</p>
+
+<p>
+<i>Al</i>. I am in a hurry; you are detaining me, with these superfluous
+questions.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. Ah, so I am. Be off to your beloved, rise from the sea, mingle your
+channels and be one water.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>IV</h4>
+
+<p>
+<i>Menelaus. Proteus</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. I can understand your turning into <i>water</i>, you know, Proteus,
+because you <i>are</i> a sea-god. I can even pass the tree; and the lion is not
+wholly beyond the bounds of belief. But the idea of your being able to turn
+into <i>fire</i>, living under water as you do,—this excites my surprise,
+not to say my incredulity.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. Don’t let it; because I can.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. I have seen you do it. But (to be frank with you) I think there must
+be some deception; you play tricks with one’s eyes; you don’t really turn into
+anything of the kind?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. Deception? What deception can there possibly be? Everything is
+above-board. Your eyes were open, I suppose, and you saw me change into all
+these things? If that is not enough for you, if you think it is a fraud, an
+optical illusion, I will turn into fire again, and you can touch me with your
+hand, my sagacious friend. You will then be able to conclude whether I am only
+visible fire, or have the additional property of burning.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. That would be rash.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. I suppose you have never seen such a thing as a polypus, nor
+observed the proceedings of that fish?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. I have seen them; as to their proceedings, I shall be glad of your
+information.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. The polypus, having selected his rock, and attached himself by
+means of his suckers, assimilates himself to it, changing his colour to match
+that of the rock. By this means he hopes to escape the observation of
+fishermen: there is no contrast of colour to betray his presence; he looks just
+like stone.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. So I have heard. But yours is quite another matter, Proteus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. I don’t know what evidence would satisfy you, if you reject that of
+your own eyes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. I have seen it done, but it is an extraordinary business; fire and
+water, one and the same person!
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>V</h4>
+
+<p>
+<i>Panope. Galene</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Pa</i>. Galene, did you see what Eris did yesterday at the Thessalian
+banquet, because she had not had an invitation?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ga</i>, No, I was not with you; Posidon had told me to keep the sea quiet
+for the occasion. What did Eris do, then, if she was not there?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pa</i>. Thetis and Peleus had just gone off to the bridal chamber, conducted
+by Amphitrite and Posidon, when Eris came in unnoticed—which was easy
+enough; some were drinking, some dancing, or attending to Apollo’s lyre or the
+Muses’ songs—Well, she threw down a lovely apple, solid gold, my dear;
+and there was written on it, FOR THE FAIR. It rolled along as if it knew what
+it was about, till it came in front of Hera, Aphrodite, and Athene. Hermes
+picked it up and read out the inscription; of course we Nereids kept quiet;
+what should <i>we</i> do in such company? But they all made for it, each
+insisting that it was hers; and if Zeus had not parted them, there would have
+been a battle. He would not decide the matter himself, though they asked him
+to. ‘Go, all of you, to Ida,’ he said, ‘to the son of Priam; he is a man of
+taste, quite capable of picking out the beauty; he will be no bad judge.’
+</p>
+
+<p>
+<i>Ga</i>. Yes. and the Goddesses, Panope?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pa</i>. They are going to Ida to-day, I believe; we shall soon have news of
+the result.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ga</i>. Oh, I can tell you that now; if the umpire is not a blind man, no
+one else can win, with Aphrodite in for it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Triton. Posidon. Amymone</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Tri</i>. Posidon, there is such a pretty girl coming to Lerna for water
+every day; I don’t know that I ever saw a prettier.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. What is she, a lady? or a mere water-carrier?
+</p>
+
+<p>
+<i>Tri</i>. Oh no; she is one of the fifty daughters of that Egyptian king. Her
+name is Amymone; I asked about that and her family. Danaus understands
+discipline; he is bringing them up to do everything for themselves; they have
+to fetch water, and make themselves generally useful.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. And does she come all that way by herself, from Argos to Lerna?
+</p>
+
+<p>
+<i>Tri</i>. Yes; and Argos, you know, is a thirsty place; she is always having
+to get water.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. Triton, this is most exciting. We must go and see her.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tri</i>. Very well. It is just her time now; I reckon she will be about
+half-way to Lerna.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. Bring out the chariot, then. Or no; it takes such a time getting it
+ready, and putting the horses to. Just fetch me out a good fast dolphin; that
+will be quickest.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tri</i>. Here is a racer for you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. Good; now let us be off. You swim alongside.—Here we are at
+Lerna. I’ll lie in ambush hereabouts; and you keep a look-out. When you see her
+coming—
+</p>
+
+<p>
+<i>Tri</i>. Here she comes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. A charming child; the dawn of loveliness. We must carry her off.
+</p>
+
+<p>
+<i>Am</i>. Villain! where are you taking me to? You are a kidnapper. I know who
+sent you—my uncle Aegyptus. I shall call my father.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tri</i>. Hush, Amymone; it is Posidon.
+</p>
+
+<p>
+<i>Am</i>. Posidon? What do you mean? Unhand me, villain! would you drag me
+into the sea? Help, help, I shall sink and be drowned.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. Don’t be frightened; no harm shall be done to you. Come, you shall
+have a fountain called after you; it shall spring up in this very place, near
+the waves; I will strike the rock with my trident.—Think how nice it will
+be being dead, and not having to carry water any more, like all your sisters.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>VII</h4>
+
+<p>
+<i>South Wind. West Wind</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>S</i>. Zephyr, is it true about Zeus and the heifer that Hermes is convoying
+across the sea to Egypt?—that he fell in love with it?
+</p>
+
+<p>
+<i>W</i>. Certainly. She was not a heifer then, though, but a daughter of the
+river Inachus. Hera made her what she is now; Zeus was so deep in love that
+Hera was jealous.
+</p>
+
+<p>
+<i>S</i>. And is he still in love, now that she is a cow?
+</p>
+
+<p>
+<i>W</i>. Oh, yes; that is why he has sent her to Egypt, and told us not to
+stir up the sea till she has swum across; she is to be delivered there of her
+child, and both of them are to be Gods.
+</p>
+
+<p>
+<i>S</i>. The heifer a God?
+</p>
+
+<p>
+<i>W</i>. Yes, I tell you. And Hermes said she was to be the patroness of
+sailors and our mistress, and send out or confine any of us that she chooses.
+</p>
+
+<p>
+<i>S</i>. So we must regard ourselves as her servants at once?
+</p>
+
+<p>
+<i>W</i>. Why, yes; she will be the kinder if we do. Ah, she has got across and
+landed. Do you see? she does not go on four legs now; Hermes has made her stand
+erect, and turned her back into a beautiful woman.
+</p>
+
+<p>
+<i>S</i>. This is most remarkable, Zephyr; no horns, no tail, no cloven hoofs;
+instead, a lovely maid. But what is the matter with Hermes? he has changed his
+handsome face into a dog’s.
+</p>
+
+<p>
+<i>W</i>. We had better not meddle; he knows his own business best.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>VIII</h4>
+
+<p>
+<i>Posidon. Dolphins</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. Well done, Dolphins!—humane as ever. Not content with your
+former exploit, when Ino leapt with Melicertes from the Scironian cliff, and
+you picked the boy up and conveyed him to the Isthmus, one of you swims from
+Methymna to Taenarum with this musician on his back, mantle and lyre and all.
+Those sailors had almost had their wicked will of him; but you were not going
+to stand that.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dol</i>. You need not be surprised to find us doing a good turn to a man,
+Posidon; we were men before we were fishes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. Yes; I think it was too bad of Dionysus to celebrate his victory by
+such a transformation scene; he might have been content with adding you to the
+roll of his subjects.—Well, Dolphin, tell me all about Arion.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dol</i>. From what I can gather, Periander was very fond of him, and was
+always sending for him to perform; till Arion grew quite rich at his expense,
+and thought he would take a trip to Methymna, and show off his wealth at home.
+He took ship accordingly; but it was with a crew of rogues. He had made no
+secret of the gold and silver he had with him; and when they were in mid
+Aegean, the sailors rose against him. As I was swimming alongside, I heard all
+that went on. ‘Since your minds are made up,’ says Arion, ‘at least let me get
+my mantle on, and sing my own dirge; and then I will throw myself into the sea
+of my own accord.’—The sailors agreed. He threw his minstrel’s cloak
+about him, and sang a most sweet melody; and then he let himself drop into the
+water, never doubting but that his last moment had come. But I caught him up on
+my back, and swam to shore with him at Taenarum.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. I am glad to find you a patron of the arts. This was handsome pay
+for a song.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>IX</h4>
+
+<p>
+<i>Posidon. Amphitrite and other Nereids</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. The strait where the child fell shall be called Hellespont after
+her. And as for her body, you Nereids shall take it to the Troad to be buried
+by the inhabitants.
+</p>
+
+<p>
+<i>Amph</i>. Oh no, Posidon. Let her grave be the sea which bears her name. We
+are so sorry for her; that step-mother’s treatment of her was shocking.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. No, my dear, that may not be. And indeed it is not desirable that
+she should lie here under the sand; her grave shall be in the Troad, as I said,
+or in the Chersonese. It will be no small consolation to her that Ino will have
+the same fate before long. She will be chased by Athamas from the top of
+Cithaeron down the ridge which runs into the sea, and there plunge in with her
+son in her arms. But her we must rescue, to please Dionysus; Ino was his nurse
+and suckled him, you know.
+</p>
+
+<p>
+<i>Amph</i>. Rescue a wicked creature like her?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. Well, we do not want to disoblige Dionysus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Nereid</i>. I wonder what made the poor child fall off the ram; her brother
+Phrixus held on all right.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. Of course he did; a lusty youth equal to the flight; but it was all
+too strange for her; sitting on that queer mount, looking down on yawning
+space, terrified, overpowered by the heat, giddy with the speed, she lost her
+hold on the ram’s horns, and down she came into the sea.
+</p>
+
+<p>
+<i>Nereid</i>. Surely her mother Nephele should have broken her fall.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. I dare say; but Fate is a great deal too strong for Nephele.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>X</h4>
+
+<p>
+<i>Iris. Posidon</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Ir</i>. Posidon: you know that floating island, that was torn away from
+Sicily, and is still drifting about under water; you are to bring it to the
+surface, Zeus says, and fix it well in view in the middle of the Aegean; and
+mind it is properly secured; he has a use for it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. Very good. And when I have got it up, and anchored it, what is he
+going to do with it?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ir</i>. Leto is to lie in there; her time is near.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. And is there no room in Heaven? Or is Earth too small to hold her
+children?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ir</i>. Ah, you see, Hera has bound the Earth by a great oath not to give
+shelter to Leto in her travail. This island, however, being out of sight, has
+not committed itself.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pos</i>. I see.—Island, be still! Rise once more from the depths; and
+this time there must be no sinking. Henceforth you are <i>terra firma</i>; it
+will be your happiness to receive my brother’s twin children, fairest of the
+Gods.—Tritons, you will have to convey Leto across. Let all be
+calm.—As to that serpent who is frightening her out of her senses, wait
+till these children are born; they will soon avenge their mother.—You can
+tell Zeus that all is ready. Delos stands firm: Leto has only to come.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XI</h4>
+
+<p>
+<i>The Xanthus. The Sea</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Xan</i>. O Sea, take me to you; see how horribly I have been treated; cool
+my wounds for me.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sea</i>. What is this, Xanthus? who has burned you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Xan</i>. Hephaestus. Oh, I am burned to cinders! oh, oh, oh, I boil!
+</p>
+
+<p>
+<i>Sea</i>. What made him use his fire upon you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Xan</i>. Why, it was all that son of your Thetis. He was slaughtering the
+Phrygians; I tried entreaties, but he went raging on, damming my stream with
+their bodies; I was so sorry for the poor wretches, I poured down to see if I
+could make a flood and frighten him off them. But Hephaestus happened to be
+about, and he must have collected every particle of fire he had in Etna or
+anywhere else; on he came at me, scorched my elms and tamarisks, baked the poor
+fishes and eels, made me boil over, and very nearly dried me up altogether. You
+see what a state I am in with the burns.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sea</i>. Indeed you are thick and hot, Xanthus, and no wonder; the dead
+men’s blood accounts for one, and the fire for the other, according to your
+story. Well, and serve you right; assaulting my grandson, indeed! paying no
+more respect to the son of a Nereid than that!
+</p>
+
+<p>
+<i>Xan</i>. Was I not to take compassion on the Phrygians? they are my
+neighbours.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sea</i>. And was Hephaestus not to take compassion on Achilles? He is the
+son of Thetis.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>XII</h4>
+
+<p>
+<i>Doris. Thetis</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Dor</i>. Crying, dear?
+</p>
+
+<p>
+<i>The</i>. Oh, Doris, I have just seen a lovely girl thrown into a chest by
+her father, and her little baby with her; and he gave the chest to some
+sailors, and told them, as soon as they were far enough from the shore, to drop
+it into the water; he meant them to be drowned, poor things.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dor</i>. Oh, sister, but why? What was it all about? Did you hear?
+</p>
+
+<p>
+<i>The</i>. Her father, Acrisius, wanted to keep her from marrying. And, as she
+was so pretty, he shut her up in an iron room. And—I don’t know whether
+it’s true—but they say that Zeus turned himself into gold, and came
+showering down through the roof, and she caught the gold in her lap,—and
+it was Zeus all the time. And then her father found out about it—he is a
+horrid, jealous old man—and he was furious, and thought she had been
+receiving a lover; and he put her into the chest, the moment the child was
+born.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dor</i>. And what did she do then?
+</p>
+
+<p>
+<i>The</i>. She never said a word against her own sentence; <i>she</i> was
+ready to submit: but she pleaded hard for the child’s life, and cried, and held
+him up for his grandfather to see; and there was the sweet babe, that thought
+no harm, smiling at the waves. I am beginning again, at the mere remembrance of
+it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dor</i>. You make me cry, too. And is it all over?
+</p>
+
+<p>
+<i>The</i>. No; the chest has carried them safely so far; it is by Seriphus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dor</i>. Then why should we not save them? We can put the chest into those
+fishermen’s nets, look; and then of course they will be hauled in, and come
+safe to shore.
+</p>
+
+<p>
+<i>The</i>. The very thing. She shall not die; nor the child, sweet treasure!
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XIV</h4>
+
+<p>
+<i>Triton. Iphianassa. Doris. Nereids</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Tri</i>. Well, ladies: so the monster you sent against the daughter of
+Cepheus has got killed himself, and never done Andromeda any harm at all!
+</p>
+
+<p>
+<i>Nereid</i>. Who did it? I suppose Cepheus was just using his daughter as a
+bait, and had a whole army waiting in ambush to kill him?
+</p>
+
+<p>
+<i>Tri</i>. No, no.—Iphianassa, you remember Perseus, Danae’s
+boy?—they were both thrown into the sea by the boy’s grandfather, in that
+chest, you know, and you took pity on them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Iph</i>. I know; why, I suppose he is a fine handsome young fellow by now?
+</p>
+
+<p>
+<i>Tri</i>. It was he who killed your monster.
+</p>
+
+<p>
+<i>Iph</i>. But why? This was not the way to show his gratitude.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tri</i>. I’ll tell you all about it. The king had sent him on this
+expedition against the Gorgons, and when he got to Libya—
+</p>
+
+<p>
+<i>Iph</i>. How did he get there? all by himself? he must have had some one to
+help him?—it is a dangerous journey otherwise.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tri</i>. He flew,—Athene gave him wings.—Well, so when he got to
+where the Gorgons were living, he caught them napping, I suppose, cut off
+Medusa’s head, and flew away.
+</p>
+
+<p>
+<i>Iph</i>. How could he see them? The Gorgons are a forbidden sight. Whoever
+looks at them will never look at any one else again.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tri</i>. Athene held up her shield—I heard him telling Andromeda and
+Cepheus about it afterwards—Athene showed him the reflection of the
+Gorgon in her shield, which is as bright as any mirror; so he took hold of her
+hair in his left hand, grasped his scimetar with the right, still looking at
+the reflection, cut off her head, and was off before her sisters woke up.
+Lowering his flight as he reached the Ethiopian coast yonder, he caught sight
+of Andromeda, fettered to a jutting rock, her hair hanging loose about her
+shoulders; ye Gods, what loveliness was there exposed to view! And first pity
+of her hard fate prompted him to ask the cause of her doom: but Fate had
+decreed the maiden’s deliverance, and presently Love stole upon him, and he
+resolved to save her. The hideous monster now drew near, and would have
+swallowed her: but the youth, hovering above, smote him with the drawn scimetar
+in his right hand, and with his left uncovered the petrifying Gorgon’s head: in
+one moment the monster was lifeless; all of him that had met that gaze was
+turned to stone. Then Perseus released the maiden from her fetters, and
+supported her, as with timid steps she descended from the slippery
+rock.—And now he is to marry her in Cepheus’s palace, and take her home
+to Argos; so that where she looked for death, she has found an uncommonly good
+match.
+</p>
+
+<p>
+<i>Iph</i>. I am not sorry to hear it. It is no fault of hers, if her mother
+has the vanity to set up for our rival.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dor</i>. Still, she <i>is</i> Andromeda’s mother; and we should have had our
+revenge on her through the daughter.
+</p>
+
+<p>
+<i>Iph</i>. My dear, let bygones be bygones. What matter if a barbarian queen’s
+tongue runs away with her? She is sufficiently punished by the fright. So let
+us take this marriage in good part.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XV</h4>
+
+<p>
+<i>West Wind. South Wind</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>W</i>. Such a splendid pageant I never saw on the waves, since the day I
+first blew. You were not there, Notus?
+</p>
+
+<p>
+<i>S</i>. Pageant, Zephyr? what pageant? and whose?
+</p>
+
+<p>
+<i>W</i>. You missed a most ravishing spectacle; such another chance you are
+not likely to have.
+</p>
+
+<p>
+<i>S</i>. I was busy with the Red Sea; and I gave the Indian coasts a little
+airing too. So I don’t know what you are talking about.
+</p>
+
+<p>
+<i>W</i>. Well, you know Agenor the Sidonian?
+</p>
+
+<p>
+<i>S</i>. Europa’s father? what of him?
+</p>
+
+<p>
+<i>W</i>. Europa it is that I am going to tell you about.
+</p>
+
+<p>
+<i>S</i>. You need not tell me that Zeus has been in love with her this long
+while; that is stale news.
+</p>
+
+<p>
+<i>W</i>. We can pass the love, then, and get on to the sequel.
+</p>
+
+<p>
+Europa had come down for a frolic on the beach with her playfellows. Zeus
+transformed himself into a bull, and joined the game. A fine sight he
+was—spotless white skin, crumpled horns, and gentle eyes. He gambolled on
+the shore with them, bellowing most musically, till Europa took heart of grace
+and mounted him. No sooner had she done it than, with her on his back, Zeus
+made off at a run for the sea, plunged in, and began swimming; she was
+dreadfully frightened, but kept her seat by clinging to one of his horns with
+her left hand, while the right held her skirt down against the puffs of wind.
+</p>
+
+<p>
+<i>S</i>. A lovely sight indeed, Zephyr, in every sense—Zeus swimming
+with his darling on his back.
+</p>
+
+<p>
+<i>W</i>. Ay, but what followed was lovelier far.
+</p>
+
+<p>
+Every wave fell; the sea donned her robe of peace to speed them on their way;
+we winds made holiday and joined the train, all eyes; fluttering Loves skimmed
+the waves, just dipping now and again a heedless toe—in their hands
+lighted torches, on their lips the nuptial song; up floated Nereids—few
+but were prodigal of naked charms—and clapped their hands, and kept pace
+on dolphin steeds; the Triton company, with every sea-creature that frights not
+the eye, tripped it around the maid; for Posidon on his car, with Amphitrite by
+him, led them in festal mood, ushering his brother through the waves. But,
+crowning all, a Triton pair bore Aphrodite, reclined on a shell, heaping the
+bride with all flowers that blow.
+</p>
+
+<p>
+So went it from Phoenice even to Crete. But, when he set foot on the isle,
+behold, the bull was no more; ’twas Zeus that took Europa’s hand and led her to
+the Dictaean Cave—blushing and downward-eyed; for she knew now the end of
+her bringing.
+</p>
+
+<p>
+But we plunged this way and that, and roused the still seas anew.
+</p>
+
+<p>
+<i>S</i>. Ah me, what sights of bliss! and I was looking at griffins, and
+elephants, and blackamoors!
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap11"></a>DIALOGUES OF THE DEAD</h3>
+
+<h4>I</h4>
+
+<p>
+<i>Diogenes. Pollux</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Pollux, I have a commission for you; next time you go up—and
+I think it is your turn for earth to-morrow—if you come across Menippus
+the Cynic—you will find him about the Craneum at Corinth, or in the
+Lyceum, laughing at the philosophers’ disputes—well, give him this
+message:—Menippus, Diogenes advises you, if mortal subjects for laughter
+begin to pall, to come down below, and find much richer material; where you are
+now, there is always a dash of uncertainty in it; the question will always
+intrude—who can be quite sure about the hereafter? Here, you can have
+your laugh out in security, like me; it is the best of sport to see
+millionaires, governors, despots, now mean and insignificant; you can only tell
+them by their lamentations, and the spiritless despondency which is the legacy
+of better days. Tell him this, and mention that he had better stuff his wallet
+with plenty of lupines, and any un-considered trifles he can snap up in the way
+of pauper doles [Footnote: In the Greek, ‘a Hecate’s repast lying at a street
+corner.’ ‘Rich men used to make offerings to Hecate on the 30th of every month
+as Goddess of roads at street corners; and these offerings were at once pounced
+upon by the poor, or, as here, the Cynics.’ <i>Jacobitz</i>.] or lustral eggs.
+[Footnote: ‘Eggs were often used as purificatory offerings and set out in front
+of the house purified.’ <i>Id</i>.]
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. I will tell him, Diogenes. But give me some idea of his appearance.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Old, bald, with a cloak that allows him plenty of light and
+ventilation, and is patched all colours of the rainbow; always laughing, and
+usually gibing at pretentious philosophers.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. Ah, I cannot mistake him now.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. May I give you another message to those same philosophers?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. Oh, I don’t mind; go on.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Charge them generally to give up playing the fool, quarrelling
+over metaphysics, tricking each other with horn and crocodile puzzles
+[Footnote: See <i>Puzzles</i> in Notes.] and teaching people to waste wit on
+such absurdities.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. Oh, but if I say anything against their wisdom, they will call me
+an ignorant blockhead.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Then tell them from me to go to the devil.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. Very well; rely upon me.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. And then, my most obliging of Polluxes, there is this for the
+rich:—O vain fools, why hoard gold? why all these pains over interest
+sums and the adding of hundred to hundred, when you must shortly come to us
+with nothing beyond the dead-penny?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. They shall have their message too.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Ah, and a word to the handsome and strong; Megillus of Corinth,
+and Damoxenus the wrestler will do. Inform them that auburn locks, eyes bright
+or black, rosy cheeks, are as little in fashion here as tense muscles or mighty
+shoulders; man and man are as like as two peas, tell them, when it comes to
+bare skull and no beauty.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. That is to the handsome and strong; yes, I can manage that.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Yes, my Spartan, and here is for the poor. There are a great many
+of them, very sorry for themselves and resentful of their helplessness. Tell
+them to dry their tears and cease their cries; explain to them that here one
+man is as good as another, and they will find those who were rich on earth no
+better than themselves. As for your Spartans, you will not mind scolding them,
+from me, upon their present degeneracy?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. No, no, Diogenes; leave Sparta alone; that is going too far; your
+other commissions I will execute.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Oh, well, let them off, if you care about it; but tell all the
+others what I said.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>II</h4>
+
+<p>
+<i>Before Pluto: Croesus, Midas, and Sardanapalus v. Menippus</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. Pluto, we can stand this snarling Cynic no longer in our
+neighbourhood; either you must transfer him to other quarters, or we are going
+to migrate.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Why, what harm does he do to your ghostly community?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. Midas here, and Sardanapalus and I, can never get in a good cry over
+the old days of gold and luxury and treasure, but he must be laughing at us,
+and calling us rude names; ‘slaves’ and ‘garbage,’ he says we are. And then he
+sings; and that throws us out.—In short, he is a nuisance.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Menippus, what’s this I hear?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. All perfectly true, Pluto. I detest these abject rascals! Not
+content with having lived the abominable lives they did, they keep on talking
+about it now they are dead, and harping on the good old days. I take a positive
+pleasure in annoying them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Yes, but you mustn’t. They have had terrible losses; they feel it
+deeply.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Pluto! you are not going to lend <i>your</i> countenance to these
+whimpering fools?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. It isn’t that: but I won’t have you quarrelling.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Well, you scum of your respective nations, let there be no
+misunderstanding; I am going on just the same. Wherever you are, there shall I
+be also; worrying, jeering, singing you down.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. Presumption!
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Not a bit of it. Yours was the presumption, when you expected men to
+fall down before you, when you trampled on men’s liberty, and forgot there was
+such a thing as death. Now comes the weeping and gnashing of teeth: for all is
+lost!
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. Lost! Ah God! My treasure-heaps—
+</p>
+
+<p>
+<i>Mid</i>. My gold—
+</p>
+
+<p>
+<i>Sar</i>. My little comforts—
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. That’s right: stick to it! You do the whining, and I’ll chime in
+with a string of GNOTHI-SAUTONS, best of accompaniments.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>III</h4>
+
+<p>
+<i>Menippus. Amphilochus. Trophonius</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Now I wonder how it is that you two dead men have been honoured with
+temples and taken for prophets; those silly mortals imagine you are Gods.
+</p>
+
+<p>
+<i>Amp</i>. How can we help it, if they are fools enough to have such fancies
+about the dead?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Ah, they would never have had them, though, if you had not been
+charlatans in your lifetime, and pretended to know the future and be able to
+foretell it to your clients.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tro</i>. Well, Menippus, Amphilochus can take his own line, if he likes; as
+for me, I <i>am</i> a Hero, and <i>do</i> give oracles to any one who comes
+down to me. It is pretty clear you were never at Lebadea, or you would not be
+so incredulous.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. What do you mean? I must go to Lebadea, swaddle myself up in absurd
+linen, take a cake in my hand, and crawl through a narrow passage into a cave,
+before I could tell that you are a dead man, with nothing but knavery to
+differentiate you from the rest of us? Now, on your seer-ship, what <i>is</i> a
+Hero? I am sure <i>I</i> don’t know.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tro</i>. He is half God, and half man.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. So what is neither man (as you imply) nor God, is both at once?
+Well, at present what has become of your diviner half?
+</p>
+
+<p>
+<i>Tro</i>. He gives oracles in Boeotia.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. What you may mean is quite beyond me; the one thing I know for
+certain is that you are dead—the whole of you.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>IV</h4>
+
+<p>
+<i>Hermes. Charon</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Ferryman, what do you say to settling up accounts? It will prevent
+any unpleasantness later on.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Very good. It does save trouble to get these things straight.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. One anchor, to your order, five shillings.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. That is a lot of money.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. So help me Pluto, it is what I had to pay. One rowlock-strap,
+fourpence.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Five and four; put that down.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Then there was a needle, for mending the sail; ten-pence.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Down with it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Caulking-wax; nails; and cord for the brace. Two shillings the lot.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. They were worth the money.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. That’s all; unless I have forgotten anything. When will you pay it?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. I can’t just now, Hermes; we shall have a war or a plague presently,
+and then the passengers will come shoaling in, and I shall be able to make a
+little by jobbing the fares.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. So for the present I have nothing to do but sit down, and pray for
+the worst, as my only chance of getting paid?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. There is nothing else for it;—very little business doing just
+now, as you see, owing to the peace.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. That is just as well, though it does keep me waiting for my money.
+After all, though, Charon, in old days men were men; you remember the state
+they used to come down in,—all blood and wounds generally. Nowadays, a
+man is poisoned by his slave or his wife; or gets dropsy from overfeeding; a
+pale, spiritless lot, nothing like the men of old. Most of them seem to meet
+their end in some plot that has money for its object.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Ah; money is in great request.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Yes; you can’t blame me if I am somewhat urgent for payment.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>V</h4>
+
+<p>
+<i>Pluto. Hermes</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. You know that old, old fellow, Eucrates the millionaire—no
+children, but a few thousand would-be heirs?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Yes—lives at Sicyon. Well?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Well, Hermes, he is ninety now; let him live as much longer, please;
+I should like it to be more still, if possible; and bring me down his toadies
+one by one, that young Charinus, Damon, and the rest of them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. It would seem so strange, wouldn’t it?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. On the contrary, it would be ideal justice. What business have they
+to pray for his death, or pretend to his money? they are no relations. The most
+abominable thing about it is that they vary these prayers with every public
+attention; when he is ill, every one knows what they are after, and yet they
+vow offerings if he recovers; talk of versatility! So let him be immortal, and
+bring them away before him with their mouths still open for the fruit that
+never drops.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Well, they <i>are</i> rascals, and it would be a comic ending. He
+leads them a pretty life too, on hope gruel; he always looks more dead than
+alive, but he is tougher than a young man. They have divided up the inheritance
+among them, and feed on imaginary bliss.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Just so; now he is to throw off his years like Iolaus, and
+rejuvenate, while they in the middle of their hopes find themselves here with
+their dream-wealth left behind them. Nothing like making the punishment fit the
+crime.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Say no more, Pluto; I will fetch you them one after another; seven
+of them, is it?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Down with them; and he shall change from an old man to a blooming
+youth, and attend their funerals.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>VI</h4>
+
+<p>
+<i>Terpsion. Pluto</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Ter</i>. Now is this fair, Pluto,—that I should die at the age of
+thirty, and that old Thucritus go on living past ninety?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Nothing could be fairer. Thucritus lives and is in no hurry for his
+neighbours to die; whereas you always had some design against him; you were
+waiting to step into his shoes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ter</i>. Well, an old man like that is past getting any enjoyment out of his
+money; he ought to die, and make room for younger men.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. This is a novel principle: the man who can no longer derive pleasure
+from his money is to die!—Fate and Nature have ordered it otherwise.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ter</i>. Then they have ordered it wrongly. There ought to be a proper
+sequence according to seniority. Things are turned upside down, if an old man
+is to go on living with only three teeth in his head, half blind, tottering
+about with a pair of slaves on each side to hold him up, drivelling and
+rheumy-eyed, having no joy of life, a living tomb, the derision of his
+juniors,—and young men are to die in the prime of their strength and
+beauty. ’Tis contrary to nature. At any rate the young men have a right to know
+when the old are going to die, so that they may not throw away their attentions
+on them for nothing, as is sometimes the case. The present arrangement is a
+putting of the cart before the horse.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. There is a great deal more sound sense in it than you suppose,
+Terpsion. Besides, what right have you young fellows got to be prying after
+other men’s goods, and thrusting yourselves upon your childless elders? You
+look rather foolish, when you get buried first; it tickles people immensely;
+the more fervent your prayers for the death of your aged friend, the greater is
+the general exultation when you precede him. It has become quite a profession
+lately, this amorous devotion to old men and women,—childless, of course;
+children destroy the illusion. By the way though, some of the beloved objects
+see through your dirty motives well enough by now; they have children, but they
+pretend to hate them, and so have lovers all the same. When their wills come to
+be read, their faithful bodyguard is not included: nature asserts itself, the
+children get their rights, and the lovers realize, with gnashings of teeth,
+that they have been taken in.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ter</i>. Too true! The luxuries that Thucritus has enjoyed at my expense! He
+always looked as if he were at the point of death. I never went to see him, but
+he would groan and squeak like a chicken barely out of the shell: I considered
+that he might step into his coffin at any moment, and heaped gift upon gift,
+for fear of being outdone in generosity by my rivals; I passed anxious,
+sleepless nights, reckoning and arranging all; ’twas this, the sleeplessness
+and the anxiety, that brought me to my death. And he swallows my bait whole,
+and attends my funeral chuckling.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Well done, Thucritus! Long may you live to enjoy your
+wealth,—and your joke at the youngsters’ expense; many a toady may you
+send hither before your own time comes!
+</p>
+
+<p>
+<i>Ter</i>. Now I think of it, it <i>would</i> be a satisfaction if Charoeades
+were to die before him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Charoeades! My dear Terpsion, Phido, Melanthus,—every one of
+them will be here before Thucritus,—all victims of this same anxiety!
+</p>
+
+<p>
+<i>Ter</i>. That is as it should be. Hold on, Thucritus!
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>VII</h4>
+
+<p>
+<i>Zenophantus. Callidemides</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Ze</i>. Ah, Callidemides, and how did <i>you</i> come by your end? As for
+me, I was free of Dinias’s table, and there died of a surfeit; but that is
+stale news; you were there, of course.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cal</i>. Yes, I was. Now there was an element of surprise about <i>my</i>
+fate. I suppose you know that old Ptoeodorus?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ze</i>. The rich man with no children, to whom you gave most of your
+company?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cal</i>. That is the man; he had promised to leave me his heir, and I used
+to show my appreciation. However, it went on such a time; Tithonus was a
+juvenile to him; so I found a short cut to my property. I bought a potion, and
+agreed with the butler that next time his master called for wine (he is a
+pretty stiff drinker) he should have this ready in a cup and present it; and I
+was pledged to reward the man with his freedom.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ze</i>. And what happened? this is interesting.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cal</i>. When we came from bath, the young fellow had two cups ready, one
+with the poison for Ptoeodorus, and the other for me; but by some blunder he
+handed me the poisoned cup, and Ptoeodorus the plain; and behold, before he had
+done drinking, there was I sprawling on the ground, a vicarious corpse! Why are
+you laughing so, Zenophantus? I am your friend; such mirth is unseemly.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ze</i>. Well, it was such a humorous exit. And how did the old man behave?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cal</i>. He was dreadfully distressed for the moment; then he saw, I
+suppose, and laughed as much as you over the butler’s trick.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ze</i>. Ah, short cuts are no better for you than for other people, you see;
+the high road would have been safer, if not quite so quick.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>VIII</h4>
+
+<p>
+<i>Cnemon. Damnippus</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Cne</i>. Why, ’tis the proverb fulfilled! The fawn hath taken the lion.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dam</i>. What’s the matter, Cnemon?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cne</i>. The matter! I have been fooled, miserably fooled. I have passed
+over all whom I should have liked to make my heirs, and left my money to the
+wrong man.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dam</i>. How was that?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cne</i>. I had been speculating on the death of Hermolaus, the millionaire.
+He had no children, and my attentions had been well received by him. I thought
+it would be a good idea to let him know that I had made my will in his favour,
+on the chance of its exciting his emulation.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dam</i>. Yes; and Hermolaus?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cne</i>. What <i>his</i> will was, I don’t know. I died suddenly,—the
+roof came down about my ears; and now Hermolaus is my heir. The pike has
+swallowed hook and bait.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dam</i>. And your anglership into the bargain. The pit that you digged for
+other….
+</p>
+
+<p>
+<i>Cue</i>. That’s about the truth of the matter, confound it.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>IX</h4>
+
+<p>
+<i>Simylus. Polystratus</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Si</i>. So here you are at last, Polystratus; you must be something very
+like a centenarian.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. Ninety-eight.
+</p>
+
+<p>
+<i>Si</i>. And what sort of a life have you had of it, these thirty years? you
+were about seventy when I died.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. Delightful, though you may find it hard to believe.
+</p>
+
+<p>
+<i>Si</i>. It is surprising that you could have any joy of your life—old,
+weak, and childless, moreover.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. In the first place, I could do just what I liked; there were still
+plenty of handsome boys and dainty women; perfumes were sweet, wine kept its
+bouquet, Sicilian feasts were nothing to mine.
+</p>
+
+<p>
+<i>Si</i>. This <i>is</i> a change, to be sure; you were very economical in my
+day.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. Ah, but, my simple friend, these good things were
+presents—came in streams. From dawn my doors were thronged with visitors,
+and in the day it was a procession of the fairest gifts of earth.
+</p>
+
+<p>
+<i>Si</i>. Why, you must have seized the crown after my death.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. Oh no, it was only that I inspired a number of tender passions.
+</p>
+
+<p>
+<i>Si</i>. Tender passions, indeed! what, you, an old man with hardly a tooth
+left in your head!
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. Certainly; the first of our townsmen were in love with me. Such as
+you see me, old, bald, blear-eyed, rheumy, they delighted to do me honour;
+happy was the man on whom my glance rested a moment.
+</p>
+
+<p>
+<i>Si</i>. Well, then, you had some adventure like Phaon’s, when he rowed
+Aphrodite across from Chios; your God granted your prayer and made you young
+and fair and lovely again.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. No, no; I was as you see me, and I was the object of all desire.
+</p>
+
+<p>
+<i>Si</i>. Oh, I give it up.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. Why, I should have thought you knew the violent passion for old men
+who have plenty of money and no children.
+</p>
+
+<p>
+<i>Si</i>. Ah, now I comprehend your beauty, old fellow; it was the
+<i>Golden</i> Aphrodite bestowed it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. I assure you, Simylus, I had a good deal of satisfaction out of my
+lovers; they idolized me, almost. Often I would be coy and shut some of them
+out. Such rivalries! such jealous emulations!
+</p>
+
+<p>
+<i>Si</i>. And how did you dispose of your fortune in the end?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. I gave each an express promise to make him my heir; he believed,
+and treated me to more attentions than ever; meanwhile I had another genuine
+will, which was the one I left, with a message to them all to go hang.
+</p>
+
+<p>
+<i>Si</i>. Who was the heir by this one? one of your relations, I suppose.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. Not likely; it was a handsome young Phrygian I had lately bought.
+</p>
+
+<p>
+<i>Si</i>. Age?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. About twenty.
+</p>
+
+<p>
+<i>Si</i>. Ah, I can guess his office.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pol</i>. Well, you know, he deserved the inheritance much better than they
+did; he was a barbarian and a rascal; but by this time he has the best of
+society at his beck. So he inherited; and now he is one of the aristocracy; his
+smooth chin and his foreign accent are no bars to his being called nobler than
+Codrus, handsomer than Nireus, wiser than Odysseus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Si</i>. Well, <i>I</i> don’t mind; let him be Emperor of Greece, if he
+likes, so long as he keeps the property away from that other crew.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>X</h4>
+
+<p>
+<i>Charon. Hermes. Various Shades</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. I’ll tell you how things stand. Our craft, as you see, is small, and
+leaky, and three-parts rotten; a single lurch, and she will capsize without
+more ado. And here are all you passengers, each with his luggage. If you come
+on board like that, I am afraid you may have cause to repent it; especially
+those who have not learnt to swim.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Then how are we to make a trip of it?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. I’ll tell you. They must leave all this nonsense behind them on
+shore, and come aboard in their skins. As it is, there will be no room to
+spare. And in future, Hermes, mind you admit no one till he has cleared himself
+of encumbrances, as I say. Stand by the gangway, and keep an eye on them, and
+make them strip before you let them pass.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Very good. Well, Number One, who are you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Men</i>. Menippus. Here are my wallet and staff; overboard with them. I had
+the sense not to bring my cloak.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Pass on, Menippus; you’re a good fellow; you shall have the seat of
+honour, up by the pilot, where you can see every one.—Here is a handsome
+person; who is he?
+</p>
+
+<p>
+<i>Char</i>. Charmoleos of Megara; the irresistible, whose kiss was worth a
+thousand pounds.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. That beauty must come off,—lips, kisses, and all; the flowing
+locks, the blushing cheeks, the skin entire. That’s right. Now we’re in better
+trim;—you may pass on.—And who is the stunning gentleman in the
+purple and the diadem?
+</p>
+
+<p>
+<i>Lam</i>. I am Lampichus, tyrant of Gela.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. And what is all this splendour doing here, Lampichus?
+</p>
+
+<p>
+<i>Lam</i>. How! would you have a tyrant come hither stripped?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. A tyrant! That would be too much to expect. But with a shade we
+must insist. Off with these things.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lam</i>. There, then: away goes my wealth.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Pomp must go too, and pride; we shall be overfreighted else.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lam</i>. At least let me keep my diadem and robes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. No, no; off they come!
+</p>
+
+<p>
+<i>Lam</i>. Well? That is all, as you see for yourself.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. There is something more yet: cruelty, folly, insolence, hatred.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lam</i>. There then: I am bare.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Pass on.—And who may you be, my bulky friend?
+</p>
+
+<p>
+<i>Dam</i>. Damasias the athlete.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. To be sure; many is the time I have seen you in the gymnasium.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dam</i>. You have. Well, I have peeled; let me pass.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Peeled! my dear sir, what, with all this fleshy encumbrance? Come,
+off with it; we should go to the bottom if you put one foot aboard. And those
+crowns, those victories, remove them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dam</i>. There; no mistake about it this time; I am as light as any shade
+among them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. That’s more the kind of thing. On with you.—Crato, you can
+take off that wealth and luxury and effeminacy; and we can’t have that funeral
+pomp here, nor those ancestral glories either; down with your rank and
+reputation, and any votes of thanks or inscriptions you have about you; and you
+need not tell us what size your tomb was; remarks of that kind come heavy.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cra</i>. Well, if I must, I must; there’s no help for it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Hullo! in full armour? What does this mean? and why this trophy?
+</p>
+
+<p>
+<i>A General</i>. I am a great conqueror; a valiant warrior; my country’s
+pride.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. The trophy may stop behind; we are at peace; there is no demand for
+arms.—Whom have we here? whose is this knitted brow, this flowing beard?
+’Tis some reverend sage, if outside goes for anything; he mutters; he is
+wrapped in meditation.
+</p>
+
+<p>
+<i>Men</i>. That’s a philosopher, Hermes; and an impudent quack not the
+bargain. Have him out of that cloak; you will find something to amuse you
+underneath it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Off with your clothes first; and then we will see to the rest. My
+goodness, what a bundle: quackery, ignorance, quarrelsomeness, vainglory; idle
+questionings, prickly arguments, intricate conceptions; humbug and gammon and
+wishy-washy hair-splittings without end; and hullo! why here’s avarice, and
+self-indulgence, and impudence! luxury, effeminacy and peevishness!—Yes,
+I see them all; you need not try to hide them. Away with falsehood and swagger
+and superciliousness; why, the three-decker is not built that would hold you
+with all this luggage.
+</p>
+
+<p>
+<i>A Philosopher</i>. I resign them all, since such is your bidding.
+</p>
+
+<p>
+<i>Men</i>. Have his beard off too, Hermes; only look what a ponderous bush of
+a thing! There’s a good five pounds’ weight there.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Yes; the beard must go.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phil</i>. And who shall shave me?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Menippus here shall take it off with the carpenter’s axe; the
+gangway will serve for a block.
+</p>
+
+<p>
+<i>Men</i>. Oh, can’t I have a saw, Hermes? It would be much better fun.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. The axe must serve.—Shrewdly chopped!—Why, you look
+more like a man and less like a goat already.
+</p>
+
+<p>
+<i>Men</i>. A little off the eyebrows?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Why, certainly; he has trained them up all over his forehead, for
+reasons best known to himself.—Worm! what, snivelling? afraid of death?
+Oh, get on board with you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Men</i>. He has still got the biggest thumper of all under his arm.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. What’s that?
+</p>
+
+<p>
+<i>Men</i>. Flattery; many is the good turn that has done him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phil</i>. Oh, all right, Menippus; suppose you leave your independence
+behind you, and your plain—speaking, and your indifference, and your high
+spirit, and your jests!—No one else here has a jest about him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Don’t you, Menippus! you stick to them; useful commodities, these,
+on shipboard; light and handy.—You rhetorician there, with your
+verbosities and your barbarisms, your antitheses and balances and periods, off
+with the whole pack of them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhet</i>. Away they go.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. All’s ready. Loose the cable, and pull in the gangway; haul up the
+anchor; spread all sail; and, pilot, look to your helm. Good luck to our
+voyage!—What are you all whining about, you fools? You philosopher, late
+of the beard,—you’re as bad as any of them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phil</i>. Ah, Hermes: I had thought that the soul was immortal.
+</p>
+
+<p>
+<i>Men</i>. He lies: that is not the cause of his distress.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. What is it, then?
+</p>
+
+<p>
+<i>Men</i>. He knows that he will never have a good dinner again; never sneak
+about at night with his cloak over his head, going the round of the brothels;
+never spend his mornings in fooling boys out of their money, under the pretext
+of teaching them wisdom.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phil</i>. And pray are <i>you</i> content to be dead?
+</p>
+
+<p>
+<i>Men</i>. It may be presumed so, as I sought death of my own accord.—By
+the way, I surely heard a noise, as if people were shouting on the earth?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. You did; and from more than one quarter.—There are people
+running in a body to the Town-hall, exulting over the death of Lampichus; the
+women have got hold of his wife; his infant children fare no better,—the
+boys are giving them handsome pelting. Then again you hear the applause that
+greets the orator Diophantus, as he pronounces the funeral oration of our
+friend Crato. Ah yes, and that’s Damasias’s mother, with her women, striking up
+a dirge. No one has tear for you, Menippus; your remains are left in peace.
+Privileged person!
+</p>
+
+<p>
+<i>Men</i>. Wait a bit: before long you will hear the mournful howl of dogs,
+and the beating of crows’ wings, as they gather to perform my funeral rites.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. I like your spirit.—However, here we are in port. Away with
+you all to the judgement-seat; it is straight ahead. The ferryman and I must go
+back for a fresh load.
+</p>
+
+<p>
+<i>Men</i>. Good voyage to you, Hermes.—Let us be getting on; what are
+you all waiting for? We have got to face the judge, sooner or later; and by all
+accounts his sentences are no joke; wheels, rocks, vultures are mentioned.
+Every detail of our lives will now come to light!
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XI</h4>
+
+<p>
+<i>Crates. Diogenes</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Cra</i>. Did you know Moerichus of Corinth, Diogenes? A shipowner, rolling
+in money, with a cousin called Aristeas, nearly as rich. He had a Homeric
+quotation:—Wilt thou heave me? shall I heave thee?
+</p>
+
+<p>
+[Footnote: Homer, Il. xxiii. 724. When Ajax and Odysseus have wrestled for some
+time without either’s producing any impression, and the spectators are getting
+tired of it, the former proposes a change in tactics. “Let us hoist—try
+you with me or I with you.” The idea evidently is that each in turn is to offer
+only a passive resistance, and let his adversary try to fling him thus.’
+<i>Leaf</i>.]
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. What was the point of it?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cra</i>. Why, the cousins were of equal age, expected to succeed to each
+other’s wealth, and behaved accordingly. They published their wills, each
+naming the other sole heir in case of his own prior decease. So it stood in
+black and white, and they vied with each other in showing that deference which
+the relation demands. All the prophets, astrologers, and Chaldean
+dream-interpreters alike, and Apollo himself for that matter, held different
+views at different times about the winner; the thousands seemed to incline now
+to Aristeas’s side, now to Moerichus’s.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. And how did it end? I am quite curious.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cra</i>. They both died on the same day, and the properties passed to
+Eunomius and Thrasycles, two relations who had never had a presentiment of it.
+They had been crossing from Sicyon to Cirrha, when they were taken aback by a
+squall from the north-west, and capsized in mid-channel.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Cleverly done. Now, when we were alive, we never had such designs
+on one another. I never prayed for Antisthenes’s death, with a view to
+inheriting his staff—though it was an extremely serviceable one, which he
+had cut himself from a wild olive; and I do not credit you, Crates, with ever
+having had an eye to my succession; it included the tub, and a wallet with two
+pints of lupines in it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cra</i>. Why, no; these things were superfluities to me—and to
+yourself, indeed. The real necessities you inherited from Antisthenes, and I
+from you; and in those necessities was more grandeur and majesty than in the
+Persian Empire.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. You allude to—-
+</p>
+
+<p>
+<i>Cra</i>. Wisdom, independence, truth, frankness, freedom.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. To be sure; now I think of it, I did inherit all this from
+Antisthenes, and left it to you with some addition.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cra</i>. Others, however, were not interested in such property; no one paid
+us the attentions of an expectant heir; they all had their eyes on gold,
+instead.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Of course; they had no receptacle for such things as we could
+give; luxury had made them so leaky—as full of holes as a worn-out purse.
+Put wisdom, frankness, or truth into them, and it would have dropped out; the
+bottom of the bag would have let them through, like the perforated cask into
+which those poor Danaids are always pouring. Gold, on the other hand, they
+could grip with tooth or nail or somehow.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cra</i>. Result: our wealth will still be ours down here; while they will
+arrive with no more than one penny, and even that must be left with the
+ferryman.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>XII</h4>
+
+<p>
+<i>Alexander. Hannibal. Minos. Scipio</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Alex</i>. Libyan, I claim precedence of you. I am the better man.
+</p>
+
+<p>
+<i>Han</i>. Pardon me.
+</p>
+
+<p>
+<i>Alex</i>. Then let Minos decide.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Who are you both?
+</p>
+
+<p>
+<i>Alex</i>. This is Hannibal, the Carthaginian: I am Alexander, the son of
+Philip.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Bless me, a distinguished pair! And what is the quarrel about?
+</p>
+
+<p>
+<i>Alex</i>. It is a question of precedence. He says he is the better general:
+and I maintain that neither Hannibal nor (I might almost add) any of my
+predecessors was my equal in strategy; all the world knows that.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Well, you shall each have your say in turn: the Libyan first.
+</p>
+
+<p>
+<i>Han</i>. Fortunately for me, Minos, I have mastered Greek since I have been
+here; so that my adversary will not have even that advantage of me. Now I hold
+that the highest praise is due to those who have won their way to greatness
+from obscurity; who have clothed themselves in power, and shown themselves fit
+for dominion. I myself entered Spain with a handful of men, took service under
+my brother, and was found worthy of the supreme command. I conquered the
+Celtiberians, subdued Western Gaul, crossed the Alps, overran the valley of the
+Po, sacked town after town, made myself master of the plains, approached the
+bulwarks of the capital, and in one day slew such a host, that their
+finger-rings were measured by bushels, and the rivers were bridged by their
+bodies. And this I did, though I had never been called a son of Ammon; I never
+pretended to be a god, never related visions of my mother; I made no secret of
+the fact that I was mere flesh and blood. My rivals were the ablest generals in
+the world, commanding the best soldiers in the world; I warred not with Medes
+or Assyrians, who fly before they are pursued, and yield the victory to him
+that dares take it.
+</p>
+
+<p>
+Alexander, on the other hand, in increasing and extending as he did the
+dominion which he had inherited from his father, was but following the impetus
+given to him by Fortune. And this conqueror had no sooner crushed his puny
+adversary by the victories of Issus and Arbela, than he forsook the traditions
+of his country, and lived the life of a Persian; accepting the prostrations of
+his subjects, assassinating his friends at his own table, or handing them over
+to the executioner. I in my command respected the freedom of my country,
+delayed not to obey her summons, when the enemy with their huge armament
+invaded Libya, laid aside the privileges of my office, and submitted to my
+sentence without a murmur. Yet I was a barbarian all unskilled in Greek
+culture; I could not recite Homer, nor had I enjoyed the advantages of
+Aristotle’s instruction; I had to make a shift with such qualities as were mine
+by nature.—It is on these grounds that I claim the pre-eminence. My rival
+has indeed all the lustre that attaches to the wearing of a diadem, and—I
+know not—for Macedonians such things may have charms: but I cannot think
+that this circumstance constitutes a higher claim than the courage and genius
+of one who owed nothing to Fortune, and everything to his own resolution.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Not bad, for a Libyan.—Well, Alexander, what do you say to
+that?
+</p>
+
+<p>
+<i>Alex</i>. Silence, Minos, would be the best answer to such confident
+self-assertion. The tongue of Fame will suffice of itself to convince you that
+I was a great prince, and my opponent a petty adventurer. But I would have you
+consider the distance between us. Called to the throne while I was yet a boy, I
+quelled the disorders of my kingdom, and avenged my father’s murder. By the
+destruction of Thebes, I inspired the Greeks with such awe, that they appointed
+me their commander-in-chief; and from that moment, scorning to confine myself
+to the kingdom that I inherited from my father, I extended my gaze over the
+entire face of the earth, and thought it shame if I should govern less than the
+whole. With a small force I invaded Asia, gained a great victory on the
+Granicus, took Lydia, lonia, Phrygia,—in short, subdued all that was
+within my reach, before I commenced my march for Issus, where Darius was
+waiting for me at the head of his myriads. You know the sequel: yourselves can
+best say what was the number of the dead whom on one day I dispatched hither.
+The ferryman tells me that his boat would not hold them; most of them had to
+come across on rafts of their own construction. In these enterprises, I was
+ever at the head of my troops, ever courted danger. To say nothing of Tyre and
+Arbela, I penetrated into India, and carried my empire to the shores of Ocean;
+I captured elephants; I conquered Porus; I crossed the Tanais, and worsted the
+Scythians—no mean enemies—in a tremendous cavalry engagement. I
+heaped benefits upon my friends: I made my enemies taste my resentment. If men
+took me for a god, I cannot blame them; the vastness of my undertakings might
+excuse such a belief. But to conclude. I died a king: Hannibal, a fugitive at
+the court of the Bithynian Prusias—fitting end for villany and cruelty.
+Of his Italian victories I say nothing; they were the fruit not of honest
+legitimate warfare, but of treachery, craft, and dissimulation. He taunts me
+with self-indulgence: my illustrious friend has surely forgotten the pleasant
+time he spent in Capua among the ladies, while the precious moments fleeted by.
+Had I not scorned the Western world, and turned my attention to the East, what
+would it have cost me to make the bloodless conquest of Italy, and Libya, and
+all, as far West as Gades? But nations that already cowered beneath a master
+were unworthy of my sword.—I have finished, Minos, and await your
+decision; of the many arguments I might have used, these shall suffice.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sci</i>. First, Minos, let me speak.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. And who are you, friend? and where do you come from?
+</p>
+
+<p>
+<i>Sci</i>. I am Scipio, the Roman general, who destroyed Carthage, and gained
+great victories over the Libyans.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Well, and what have you to say?
+</p>
+
+<p>
+<i>Sci</i>. That Alexander is my superior, and I am Hannibal’s, having defeated
+him, and driven him to ignominious flight. What impudence is this, to contend
+with Alexander, to whom I, your conqueror, would not presume to compare myself!
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Honestly spoken, Scipio, on my word! Very well, then: Alexander
+comes first, and you next; and I think we must say Hannibal third. And a very
+creditable third, too.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XIII</h4>
+
+<p>
+<i>Diogenes. Alexander</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Dear me, Alexander, <i>you</i> dead like the rest of us?
+</p>
+
+<p>
+<i>Alex</i>. As you see, sir; is there anything extraordinary in a mortal’s
+dying?
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. So Ammon lied when he said you were his son; you were Philip’s
+after all.
+</p>
+
+<p>
+<i>Alex</i>. Apparently; if I had been Ammon’s, I should not have died.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Strange! there were tales of the same order about Olympias too. A
+serpent visited her, and was seen in her bed; we were given to understand that
+that was how you came into the world, and Philip made a mistake when he took
+you for his.
+</p>
+
+<p>
+<i>Alex</i>. Yes, I was told all that myself; however, I know now that my
+mother’s and the Ammon stories were all moonshine.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Their lies were of some practical value to you, though; your
+divinity brought a good many people to their knees. But now, whom did you leave
+your great empire to?
+</p>
+
+<p>
+<i>Alex</i>. Diogenes, I cannot tell you. I had no time to leave any directions
+about it, beyond just giving Perdiccas my ring as I died. Why are you laughing?
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Oh, I was only thinking of the Greeks’ behaviour; directly you
+succeeded, how they flattered you! their elected patron, generalissimo against
+the barbarian; one of the twelve Gods according to some; temples built and
+sacrifices offered to the Serpent’s son! If I may ask, where did your
+Macedonians bury you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Alex</i>. I have lain in Babylon a full month to-day; and Ptolemy of the
+Guards is pledged, as soon as he can get a moment’s respite from present
+disturbances, to take and bury me in Egypt, there to be reckoned among the
+Gods.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. I have some reason to laugh, you see; still nursing vain hopes of
+developing into an Osiris or Anubis! Pray, your Godhead, put these expectations
+from you; none may re-ascend who has once sailed the lake and penetrated our
+entrance; Aeacus is watchful, and Cerberus an awkward customer. But there is
+one thing I wish you would tell me: how do you like thinking over all the
+earthly bliss you left to come here—your guards and armour-bearers and
+lieutenant-governors, your heaps of gold and adoring peoples, Babylon and
+Bactria, your huge elephants, your honour and glory, those conspicuous drives
+with white-cinctured locks and clasped purple cloak? does the thought of them
+<i>hurt</i>? What, crying? silly fellow! did not your wise Aristotle include in
+his instructions any hint of the insecurity of fortune’s favours?
+</p>
+
+<p>
+<i>Alex</i>. Wise? call him the craftiest of all flatterers. Allow me to know a
+little more than other people about Aristotle; his requests and his letters
+came to <i>my</i> address; <i>I</i> know how he profited by my passion for
+culture; how he would toady and compliment me, to be sure! now it was my
+beauty—that too is included under The Good; now it was my deeds and my
+money; for money too he called a Good—he meant that he was not going to
+be ashamed of taking it. Ah, Diogenes, an impostor; and a past master at it
+too. For me, the result of his wisdom is that I am distressed for the things
+you catalogued just now, as if I had lost in them the chief Goods.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Wouldst know thy course? I will prescribe for your distress. Our
+flora, unfortunately, does not include hellebore; but you take plenty of
+Lethe-water—good, deep, repeated draughts; that will relieve your
+distress over the Aristotelian Goods. Quick; here are Clitus, Callisthenes, and
+a lot of others making for you; they mean to tear you in pieces and pay you
+out. Here, go the opposite way; and remember, repeated draughts.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>XIV</h4>
+
+<p>
+<i>Philip. Alexander</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Phil</i>. You cannot deny that you are my son this time, Alexander; you
+would not have died if you had been Ammon’s.
+</p>
+
+<p>
+<i>Alex</i>. I knew all the time that you, Philip, son of Amyntas, were my
+father. I only accepted the statement of the oracle because I thought it was
+good policy.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phil</i>. What, to suffer yourself to be fooled by lying priests?
+</p>
+
+<p>
+<i>Alex</i>. No, but it had an awe-inspiring effect upon the barbarians. When
+they thought they had a God to deal with, they gave up the struggle; which made
+their conquest a simple matter.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phil</i>. And whom did <i>you</i> ever conquer that was worth conquering?
+Your adversaries were ever timid creatures, with their bows and their targets
+and their wicker shields. It was other work conquering the Greeks: Boeotians,
+Phocians, Athenians; Arcadian hoplites, Thessalian cavalry, javelin-men from
+Elis, peltasts of Mantinea; Thracians, Illyrians, Paeonians; to subdue these
+was something. But for gold-laced womanish Medes and Persians and
+Chaldaeans,—why, it had been done before: did you never hear of the
+expedition of the Ten Thousand under Clearchus? and how the enemy would not
+even come to blows with them, but ran away before they were within bow-shot?
+</p>
+
+<p>
+<i>Alex</i>. Still, there were the Scythians, father, and the Indian elephants;
+they were no joke. And <i>my</i> conquests were not gained by dissension or
+treachery; I broke no oath, no promise, nor ever purchased victory at the
+expense of honour. As to the Greeks, most of them joined me without a struggle;
+and I dare say you have heard how I handled Thebes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phil</i>. I know all about that; I had it from Clitus, whom you ran through
+the body, in the middle of dinner, because he presumed to mention my
+achievements in the same breath with yours. They tell me too that you took to
+aping the manners of your conquered Medes; abandoned the Macedonian cloak in
+favour of the <i>candys</i>, assumed the upright tiara, and exacted oriental
+prostrations from Macedonian freemen! This is delicious. As to your brilliant
+matches, and your beloved Hephaestion, and your scholars in lions’
+cages,—the less said the better. I have only heard one thing to your
+credit: you respected the person of Darius’s beautiful wife, and you provided
+for his mother and daughters; there you acted like a king.
+</p>
+
+<p>
+<i>Alex</i>. And have you nothing to say of my adventurous spirit, father, when
+I was the first to leap down within the ramparts of Oxydracae, and was covered
+with wounds?
+</p>
+
+<p>
+<i>Phil</i>. Not a word. Not that it is a bad thing, in my opinion, for a king
+to get wounded occasionally, and to face danger at the head of his troops: but
+this was the last thing that you were called upon to do. You were passing for a
+God; and your being wounded, and carried off the field on a litter, bleeding
+and groaning, could only excite the ridicule of the spectators: Ammon stood
+convicted of quackery, his oracle of falsehood, his priests of flattery. The
+son of Zeus in a swoon, requiring medical assistance! who could help laughing
+at the sight? And now that you have died, can you doubt that many a jest is
+being cracked on the subject of your divinity, as men contemplate the God’s
+corpse laid out for burial, and already going the way of all flesh? Besides,
+your achievements lose half their credit from this very circumstance which you
+say was so useful in facilitating your conquests: nothing you did could come up
+to your divine reputation.
+</p>
+
+<p>
+<i>Alex</i>. The world thinks otherwise. I am ranked with Heracles and
+Dionysus; and, for that matter, I took Aornos, which was more than either of
+them could do.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phil</i>. There spoke the son of Ammon. Heracles and Dionysus, indeed! You
+ought to be ashamed of yourself, Alexander; when will you learn to drop that
+bombast, and know yourself for the shade that you are?
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XV</h4>
+
+<p>
+<i>Antilochus. Achilles</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Ant</i>. Achilles, what you were saying to Odysseus the other day about
+death was very poor-spirited; I should have expected better things from a pupil
+of Chiron and Phoenix. I was listening; you said you would rather be a servant
+on earth to some poor hind ‘of scanty livelihood possessed,’ than king of all
+the dead. Such sentiments might have been very well in the mouth of a
+poor-spirited cowardly Phrygian, dishonourably in love with life: for the son
+of Peleus, boldest of all Heroes, so to vilify himself, is a disgrace; it gives
+the lie to all your life; you might have had a long inglorious reign in Phthia,
+and your own choice was death and glory.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ach</i>. In those days, son of Nestor, I knew not this place; ignorant
+whether of those two was the better, I esteemed that flicker of fame more than
+life; now I see that it is worthless, let folk up there make what verses of it
+they will. ’Tis dead level among the dead, Antilochus; strength and beauty are
+no more; we welter all in the same gloom, one no better than another; the
+shades of Trojans fear me not, Achaeans pay me no reverence; each may say what
+he will; a man is a ghost, ‘or be he churl, or be he peer.’ It irks me; I would
+fain be a servant, and alive.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ant</i>. But what help, Achilles? ’tis Nature’s decree that by all means all
+die. We must abide by her law, and not fret at her commands. Consider too how
+many of us are with you here; Odysseus comes ere long; how else? Is there not
+comfort in the common fate? ’tis something not to suffer alone. See Heracles,
+Meleager, and many another great one; they, methinks, would not choose return,
+if one would send them up to serve poor destitute men.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ach</i>. Ay, your intent is friendly; but I know not, the thought of the
+past life irks me—and each of you too, if I mistake not. And if you
+confess it not, the worse for you, smothering your pain.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ant</i>. Not the worse, Achilles; the better; for we see that speech is
+unavailing. Be silent, bear, endure—that is our resolve, lest such
+longings bring mockery on us, as on you.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>XVI</h4>
+
+<p>
+<i>Diogenes. Heracles</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Surely this is Heracles I see? By his godhead, ’tis no other! The
+bow, the club, the lion’s-skin, the giant frame; ’tis Heracles complete. Yet
+how should this be?—a son of Zeus, and mortal? I say, Mighty Conqueror,
+are you dead? I used to sacrifice to you in the other world; I understood you
+were a God!
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Thou didst well. Heracles is with the Gods in Heaven,
+</p>
+
+<p class="poem">
+And hath white-ankled Hebe there to wife.
+</p>
+
+<p class="noindent">
+I am his phantom.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. His phantom! What then, can one half of any one be a God, and the
+other half mortal?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Even so. The God still lives. ’Tis I, his counterpart, am dead.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. I see. You’re a dummy; he palms you off upon Pluto, instead of
+coming himself. And here are you, enjoying <i>his</i> mortality!
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. ’Tis somewhat as thou hast said.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Well, but where were Aeacus’s keen eyes, that he let a counterfeit
+Heracles pass under his very nose, and never knew the difference?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. I was made very like to him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. I believe you! Very like indeed, no difference at all! Why, we may
+find it’s the other way round, that you are Heracles, and the phantom is in
+Heaven, married to Hebe!
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Prating knave, no more of thy gibes; else thou shalt presently
+learn how great a God calls me phantom.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. H’m. That bow looks as if it meant business. And yet,—what
+have I to fear now? A man can die but once. Tell me, phantom,—by your
+great Substance I adjure you—did you serve him in your present capacity
+in the upper world? Perhaps you were one individual during your lives, the
+separation taking place only at your deaths, when he, the God, soared
+heavenwards, and you, the phantom, very properly made your appearance here?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Thy ribald questions were best unanswered. Yet thus much thou shalt
+know.—All that was Amphitryon in Heracles, is dead; I am that mortal
+part. The Zeus in him lives, and is with the Gods in Heaven.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Ah, now I see! Alcmena had twins, you mean,—Heracles the son
+of Zeus, and Heracles the son of Amphitryon? You were really half-bothers all
+the time?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Fool! not so. We twain were one Heracles.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. It’s a little difficult to grasp, the two Heracleses packed into
+one. I suppose you must have been like a sort of Centaur, man and God all mixed
+together?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. And are not all thus composed of two elements,—the body and
+the soul? What then should hinder the soul from being in Heaven, with Zeus who
+gave it, and the mortal part—myself—among the dead?
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Yes, yes, my esteemed son of Amphitryon,—that would be all
+very well if you were a body; but you see you are a phantom, you have no body.
+At this rate we shall get three Heracleses.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. <i>Three</i>?
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Yes; look here. One in Heaven: one in Hades, that’s you, the
+phantom: and lastly the body, which by this time has returned to dust. That
+makes three. Can you think of a good father for number Three?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Impudent quibbler! And who art <i>thou</i>?
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. I am Diogenes’s phantom, late of Sinope. But my original, I assure
+you, is not ‘among th’ immortal Gods,’ but here among dead men; where he enjoys
+the best of company, and snaps my fingers at Homer and all hair-splitting.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XVII</h4>
+
+<p>
+<i>Menippus. Tantalus</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. What are you crying out about, Tantalus? standing at the edge and
+whining like that!
+</p>
+
+<p>
+<i>Tan</i>. Ah, Menippus, I thirst, I perish!
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. What, not enterprise enough to bend down to it, or scoop up some in
+your palm?
+</p>
+
+<p>
+<i>Tan</i>. It is no use bending down; the water shrinks away as soon as it
+sees me coming. And if I do scoop it up and get it to my mouth, the outside of
+my lips is hardly moist before it has managed to run through my fingers, and my
+hand is as dry as ever.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. A very odd experience, that. But by the way, why do you want to
+drink? you have no body—the part of you that was liable to hunger and
+thirst is buried in Lydia somewhere; how can you, the spirit, hunger or thirst
+any more?
+</p>
+
+<p>
+<i>Tan</i>. Therein lies my punishment—soul thirsts as if it were body.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Well, let that pass, as you say thirst is your punishment. But why
+do you mind it? are you afraid of <i>dying</i>, for want of drink? I do not
+know of any second Hades; can you die to this one, and go further?
+</p>
+
+<p>
+<i>Tan</i>. No, that is quite true. But you see this is part of the sentence: I
+must long for drink, though I have no need of it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. There is no meaning in that. There <i>is</i> a draught you need,
+though; some neat hellebore is what <i>you</i> want; you are suffering from a
+converse hydrophobia; you are not afraid of water, but you are of thirst.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tan</i>. I would as lief drink hellebore as anything, if I could but drink.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Never fear, Tantalus; neither you nor any other ghost will ever do
+that; it is impossible, you see; just as well we have not all got a penal
+thirst like you, with the water running away from us.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>XVIII</h4>
+
+<p>
+<i>Menippus. Hermes</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Where are all the beauties, Hermes? Show me round; I am a new-comer.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. I am busy, Menippus. But look over there to your right, and you
+will see Hyacinth, Narcissus, Nireus, Achilles, Tyro, Helen, Leda,—all
+the beauties of old.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. I can only see bones, and bare skulls; most of them are exactly
+alike.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Those bones, of which you seem to think so lightly, have been the
+theme of admiring poets.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Well, but show me Helen; I shall never be able to make her out by
+myself.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. This skull is Helen.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. And for this a thousand ships carried warriors from every part of
+Greece; Greeks and barbarians were slain, and cities made desolate.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Ah, Menippus, you never saw the living Helen; or you would have
+said with Homer,
+</p>
+
+<p class="poem">
+  Well might they suffer grievous years of toil<br/>
+  Who strove for such a prize.<br/>
+</p>
+
+<p>
+We look at withered flowers, whose dye is gone from them, and what can we call
+them but unlovely things? Yet in the hour of their bloom these unlovely things
+were things of beauty.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Strange, that the Greeks could not realize what it was for which
+they laboured; how short-lived, how soon to fade.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. I have no time for moralizing. Choose your spot, where you will,
+and lie down. I must go to fetch new dead.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XIX</h4>
+
+<p>
+<i>Aeacus. Protesilaus. Menelaus. Paris</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Aea</i>. Now then, Protesilaus, what do you mean by assaulting and
+throttling Helen?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. Why, it was all her fault that I died, leaving my house half built,
+and my bride a widow.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aea</i>. You should blame Menelaus, for taking you all to Troy after such a
+light-o’-love.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. That is true; he shall answer it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. No, no, my dear sir; Paris surely is the man; he outraged all rights
+in carrying off his host’s wife with him. <i>He</i> deserves throttling, if you
+like, and not from you only, but from Greeks and barbarians as well, for all
+the deaths he brought upon them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. Ah, now I have it. Here, you—you <i>Paris! you</i> shall not
+escape my clutches.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pa</i>. Oh, come, sir, you will never wrong one of the same gentle craft as
+yourself. Am I not a lover too, and a subject of your deity? against love you
+know (with the best will in the world) how vain it is to strive; ’tis a spirit
+that draws us whither it will.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. There is reason in that. Oh, would that I had Love himself here in
+these hands!
+</p>
+
+<p>
+<i>Aea</i>. Permit me to charge myself with his defence. He does not absolutely
+deny his responsibility for Paris’s love; but that for your death he refers to
+yourself, Protesilaus. You forgot all about your bride, fell in love with fame,
+and, directly the fleet touched the Troad, took that rash senseless leap, which
+brought you first to shore and to death.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. Now it is my turn to correct, Aeacus. The blame does not rest with
+me, but with Fate; so was my thread spun from the beginning.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aea</i>. Exactly so; then why blame our good friends here?
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>XX</h4>
+
+<p>
+<i>Menippus. Aeacus. Various Shades</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. In Pluto’s name, Aeacus, show me all the sights of Hades.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aea</i>. That would be rather an undertaking, Menippus. However, you shall
+see the principal things. Cerberus here you know already, and the ferryman who
+brought you over. And you saw the Styx on your way, and Pyriphlegethon.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Yes, and you are the gate-keeper; I know all that; and I have seen
+the King and the Furies. But show me the men of ancient days, especially the
+celebrities.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aea</i>. This is Agamemnon; this is Achilles; near him, Idomeneus; next
+comes Odysseus; then Ajax, Diomede, and all the great Greeks.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Why, Homer, Homer, what is this? All your great heroes flung down
+upon the earth, shapeless, undistinguishable; mere meaningless dust;
+‘strengthless heads,’ and no mistake.—Who is this one, Aeacus?
+</p>
+
+<p>
+<i>Aea</i>. That is Cyrus; and here is Croesus; beyond him Sardanapalus, and
+beyond him again Midas. And yonder is Xerxes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Ha! and it was before this creature that Greece trembled? this is
+our yoker of Hellesponts, our designer of Athos-canals?—Croesus too! a
+sad spectacle! As to Sardanapalus, I will lend him a box on the ear, with your
+permission.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aea</i>. And crack his skull, poor dear! Certainly not.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Then I must content myself with spitting in his ladyship’s face.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aea</i>. Would you like to see the philosophers?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. I should like it of all things.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aea</i>. First comes Pythagoras.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Good-day, Euphorbus, <i>alias</i> Apollo, <i>alias</i> what you
+will.
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. Good-day, Menippus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. What, no golden thigh nowadays?
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. Why, no. I wonder if there is anything to eat in that wallet of
+yours?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Beans, friend; you don’t like beans.
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. Try me. My principles have changed with my quarters. I find that
+down here our parents’ heads are in no way connected with beans.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aea</i>. Here is Solon, the son of Execestides, and there is Thales. By them
+are Pittacus, and the rest of the sages, seven in all, as you see.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. The only resigned and cheerful countenances yet. Who is the one
+covered with ashes, like a loaf baked in the embers? He is all over blisters.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aea</i>. That is Empedocles. He was half-roasted when he got here from Etna.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Tell me, my brazen-slippered friend, what induced you to jump into
+the crater?
+</p>
+
+<p>
+<i>Em</i>. I did it in a fit of melancholy.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Not you. Vanity, pride, folly; these were what burnt you up,
+slippers and all; and serve you right. All that ingenuity was thrown away, too:
+your death was detected.—Aeacus, where is Socrates?
+</p>
+
+<p>
+<i>Aea</i>. He is generally talking nonsense with Nestor and Palamedes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. But I should like to see him, if he is anywhere about.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aea</i>. You see the bald one?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. They are all bald; that is a distinction without a difference.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aea</i>. The snub-nosed one.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. There again: they are all snub-nosed.
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. Do you want me, Menippus?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. The very man I am looking for.
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. How goes it in Athens?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. There are a great many young men there professing philosophy; and to
+judge from their dress and their walk, they should be perfect in it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. I have seen many such.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. For that matter, I suppose you saw Aristippus arrive, reeking with
+scent; and Plato, the polished flatterer from Sicilian courts?
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. And what do they think about <i>me</i> in Athens?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Ah, you are fortunate in that respect. You pass for a most
+remarkable man, omniscient in fact. And all the time—if the truth must
+out—you know absolutely nothing.
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. I told them that myself: but they would have it that that was my
+irony.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. And who are your friends?
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. Charmides; Phaedrus; the son of Clinias.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Ha, ha! still at your old trade; still an admirer of beauty.
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. How could I be better occupied? Will you join us?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. No, thank you; I am off, to take up my quarters by Croesus and
+Sardanapalus. I expect huge entertainment from their outcries.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aea</i>. I must be off, too; or some one may escape. You shall see the rest
+another day, Menippus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. I need not detain you. I have seen enough.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XXI</h4>
+
+<p>
+<i>Menippus. Cerberus</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. My dear coz—for Cerberus and Cynic are surely related through
+the dog—I adjure you by the Styx, tell me how Socrates behaved during the
+descent. A God like you can doubtless articulate instead of barking, if he
+chooses.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cer</i>. Well, while he was some way off, he seemed quite unshaken; and I
+thought he was bent on letting the people outside realize the fact too. Then he
+passed into the opening and saw the gloom; I at the same time gave him a touch
+of the hemlock, and a pull by the leg, as he was rather slow. Then he squalled
+like a baby, whimpered about his children, and, oh, I don’t know what he didn’t
+do.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. So <i>he</i> was one of the theorists, was he? His indifference was
+a sham?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cer</i>. Yes; it was only that he accepted the inevitable, and put a bold
+face on it, pretending to welcome the universal fate, by way of impressing the
+bystanders. All that sort are the same, I tell you—bold resolute fellows
+as far as the entrance; it is inside that the real test comes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. What did you think of <i>my</i> performance?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cer</i>. Ah, Menippus, you were the exception; you are a credit to the
+breed, and so was Diogenes before you. You two came in without any compulsion
+or pushing, of your own free will, with a laugh for yourselves and a curse for
+the rest.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XXII</h4>
+
+<p>
+<i>Charon. Menippus. Hermes</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Your fare, you rascal.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Bawl away, Charon, if it gives you any pleasure.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. I brought you across: give me my fare.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. I can’t, if I haven’t got it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. And who is so poor that he has not got a penny?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. I for one; I don’t know who else.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Pay: or, by Pluto, I’ll strangle you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. And I’ll crack your skull with this stick.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. So you are to come all that way for nothing?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Let Hermes pay for me: he put me on board.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. I dare say! A fine time I shall have of it, if I am to pay for the
+shades.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. I’m not going to let you off.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. You can haul up your ship and wait, for all I care. If I have not
+got the money, I can’t pay you, can I?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. You knew you ought to bring it?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. I knew that: but I hadn’t got it. What would you have? I ought not
+to have died, I suppose?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. So you are to have the distinction of being the only passenger that
+ever crossed gratis?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Oh, come now: gratis! I took an oar, and I baled; and I didn’t cry,
+which is more than can be said for any of the others.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. That’s neither here nor there. I must have my penny; it’s only
+right.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Well, you had better take me back again to life.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Yes, and get a thrashing from Aeacus for my pains! I like that.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Well, don’t bother me.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Let me see what you have got in that wallet.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Beans: have some?—and a Hecate’s supper.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Where did you pick up this Cynic, Hermes? The noise he made on the
+crossing, too! laughing and jeering at all the rest, and singing, when every
+one else was at his lamentations.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Ah, Charon, you little know your passenger! Independence, every
+inch of him: he cares for no one. ’Tis Menippus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Wait till I catch you—-
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Precisely; I’ll wait—till you catch me again.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XXIII</h4>
+
+<p>
+<i>Protesilaus. Pluto. Persephone</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. Lord, King, our Zeus! and thou, daughter of Demeter! Grant a
+lover’s boon!
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. What do you want? who are you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. Protesilaus, son of Iphiclus, of Phylace, one of the Achaean host,
+the first that died at Troy. And the boon I ask is release and one day’s life.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Ah, friend, that is the love that all these dead men love, and none
+shall ever win.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. Nay, dread lord, ’tis not life I love, but the bride that I left
+new wedded in my chamber that day I sailed away—ah me, to be slain by
+Hector as my foot touched land! My lord, that yearning gives me no peace. I
+return content, if she might look on me but for an hour.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Did you miss your dose of Lethe, man?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. Nay, lord; but this prevailed against it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Oh, well, wait a little; she will come to you one day; it is so
+simple; no need for you to be going up.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. My heart is sick with hope deferred; thou too, O Pluto, hast loved;
+thou knowest what love is.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. What good will it do you to come to life for a day, and then renew
+your pains?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. I think to win her to come with me, and bring two dead for one.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. It may not be; it never has been.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pro</i>. Bethink thee, Pluto. ’Twas for this same cause that ye gave Orpheus
+his Eurydice; and Heracles had interest enough to be granted Alcestis; she was
+of my kin.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Would you like to present that bare ugly skull to your fair bride?
+will she admit you, when she cannot tell you from another man? I know well
+enough; she will be frightened and run from you, and you will have gone all
+that way for nothing.
+</p>
+
+<p>
+<i>Per</i>. Husband, doctor that disease yourself: tell Hermes, as soon as
+Protesilaus reaches the light, to touch him with his wand, and make him young
+and fair as when he left the bridal chamber.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Well, I cannot refuse a lady. Hermes, take him up and turn him into
+a bridegroom. But mind, you sir, a strictly temporary one.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>XXIV</h4>
+
+<p>
+<i>Diogenes. Mausolus</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Why so proud, Carian? How are you better than the rest of us?
+</p>
+
+<p>
+<i>Mau</i>. Sinopean, to begin with, I was a king; king of all Caria, ruler of
+many Lydians, subduer of islands, conqueror of well-nigh the whole of Ionia,
+even to the borders of Miletus. Further, I was comely, and of noble stature,
+and a mighty warrior. Finally, a vast tomb lies over me in Halicarnassus, of
+such dimensions, of such exquisite beauty as no other shade can boast. Thereon
+are the perfect semblances of man and horse, carved in the fairest marble;
+scarcely may a temple be found to match it. These are the grounds of my pride:
+are they inadequate?
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Kingship—beauty—heavy tomb; is that it?
+</p>
+
+<p>
+<i>Mau</i>. It is as you say.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. But, my handsome Mausolus, the power and the beauty are no longer
+there. If we were to appoint an umpire now on the question of comeliness, I see
+no reason why he should prefer your skull to mine. Both are bald, and bare of
+flesh; our teeth are equally in evidence; each of us has lost his eyes, and
+each is snub-nosed. Then as to the tomb and the costly marbles, I dare say such
+a fine erection gives the Halicarnassians something to brag about and show off
+to strangers: but I don’t see, friend, that you are the better for it, unless
+it is that you claim to carry more weight than the rest of us, with all that
+marble on the top of you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mau</i>. Then all is to go for nothing? Mausolus and Diogenes are to rank as
+equals?
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Equals! My dear sir, no; I don’t say that. While Mausolus is
+groaning over the memories of earth, and the felicity which he supposed to be
+his, Diogenes will be chuckling. While Mausolus boasts of the tomb raised to
+him by Artemisia, his wife and sister, Diogenes knows not whether he has a tomb
+or no—the question never having occurred to him; he knows only that his
+name is on the tongues of the wise, as one who lived the life of a man; a
+higher monument than yours, vile Carian slave, and set on firmer foundations.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XXV</h4>
+
+<p>
+<i>Nireus. Thersites. Menippus</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Ni</i>. Here we are; Menippus shall award the palm of beauty. Menippus, am I
+not better-looking than he?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Well, who are you? I must know that first, mustn’t I?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ni</i>. Nireus and Thersites.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Which is which? I cannot tell that yet.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ther</i>. One to me; I am like you; you have no such superiority as Homer
+(blind, by the way) gave you when he called you the handsomest of men; he might
+peak my head and thin my hair, our judge finds me none the worse. Now,
+Menippus, make up your mind which is handsomer.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ni</i>. I, of course, I, the son of Aglaia and Charopus,
+</p>
+
+<p class="poem">
+Comeliest of all that came ’neath Trojan walls.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. But not comeliest of all that come ’neath the earth, as far as I
+know. Your bones are much like other people’s; and the only difference between
+your two skulls is that yours would not take much to stove it in. It is a
+tender article, something short of masculine.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ni</i>. Ask Homer what I was, when I sailed with the Achaeans.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Dreams, dreams. I am looking at what you are; what you were is
+ancient history.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ni</i>. Am I not handsomer here, Menippus?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. You are not handsome at all, nor any one else either. Hades is a
+democracy; one man is as good as another here.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ther</i>. And a very tolerable arrangement too, if you ask me.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>XXVI</h4>
+
+<p>
+<i>Menippus. Chiron</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. I have heard that you were a god, Chiron, and that you died of your
+own choice?
+</p>
+
+<p>
+<i>Chi</i>. You were rightly informed. I am dead, as you see, and might have
+been immortal.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. And what should possess you, to be in love with Death? He has no
+charm for most people.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chi</i>. You are a sensible fellow; I will tell you. There was no further
+satisfaction to be had from immortality.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Was it not a pleasure merely to live and see the light?
+</p>
+
+<p>
+<i>Chi</i>. No; it is variety, as I take it, and not monotony, that constitutes
+pleasure. Living on and on, everything always the same; sun, light, food,
+spring, summer, autumn, winter, one thing following another in unending
+sequence,—I sickened of it all. I found that enjoyment lay not in
+continual possession; that deprivation had its share therein.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Very true, Chiron. And how have you got on since you made Hades your
+home?
+</p>
+
+<p>
+<i>Chi</i>. Not unpleasantly. I like the truly republican equality that
+prevails; and as to whether one is in light or darkness, that makes no
+difference at all. Then again there is no hunger or thirst here; one is
+independent of such things.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Take care, Chiron! You may be caught in the snare of your own
+reasonings.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chi</i>. How should that be?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Why, if the monotony of the other world brought on satiety, the
+monotony here may do the same. You will have to look about for a further
+change, and I fancy there is no third life procurable.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chi</i>. Then what is to be done, Menippus?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Take things as you find them, I suppose, like a sensible fellow, and
+make the best of everything.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XXVII</h4>
+
+<p>
+<i>Diogenes. Antisthenes. Crates</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Now, friends, we have plenty of time; what say you to a stroll? we
+might go to the entrance and have a look at the new-comers—what they are
+and how they behave.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ant</i>. The very thing. It will be an amusing sight—some weeping,
+some imploring to be let go, some resisting; when Hermes collars them, they
+will stick their heels in and throw their weight back; and all to no purpose.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cra</i>. Very well; and meanwhile, let me give you my experiences on the way
+down.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Yes, go on, Crates; I dare say you saw some entertaining sights.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cra</i>. We were a large party, of which the most distinguished were
+Ismenodorus, a rich townsman of ours, Arsaces, ruler of Media, and Oroetes the
+Armenian. Ismenodorus had been murdered by robbers going to Eleusis over
+Cithaeron, I believe. He was moaning, nursing his wound, apostrophizing the
+young children he had left, and cursing his foolhardiness. He knew Cithaeron
+and the Eleutherae district were all devastated by the wars, and yet he must
+take only two servants with him—with five bowls and four cups of solid
+gold in his baggage, too. Arsaces was an old man of rather imposing aspect; he
+expressed his feelings in true barbaric fashion, was exceedingly angry at being
+expected to walk, and kept calling for his horse. In point of fact it had died
+with him, it and he having been simultaneously transfixed by a Thracian pikeman
+in the fight with the Cappadocians on the Araxes. Arsaces described to us how
+he had charged far in advance of his men, and the Thracian, standing his ground
+and sheltering himself with his buckler, warded off the lance, and then,
+planting his pike, transfixed man and horse together.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ant</i>. How could it possibly be done simultaneously?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cra</i>. Oh, quite simple. The Median was charging with his thirty-foot
+lance in front of him; the Thracian knocked it aside with his buckler; the
+point glanced by; then he knelt, received the charge on his pike, pierced the
+horse’s chest—the spirited beast impaling itself by its own
+impetus—, and finally ran Arsaces through groin and buttock. You see what
+happened; it was the horse’s doing rather than the man’s. However, Arsaces did
+not at all appreciate equality, and wanted to come down on horseback. As for
+Oroetes, he was so tender-footed that he could not stand, far less walk. That
+is the way with all the Medes—once they are off their horses, they go
+delicately on tiptoe as if they were treading on thorns. He threw himself down,
+and there he lay; nothing would induce him to get up; so the excellent Hermes
+had to pick him up and carry him to the ferry; how I laughed!
+</p>
+
+<p>
+<i>Ant</i>. When <i>I</i> came down, I did not keep with the crowd; I left them
+to their blubberings, ran on to the ferry, and secured a comfortable seat for
+the passage. Then as we crossed, they were divided between tears and
+sea-sickness, and gave me a merry time of it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. You two have described your fellow passengers; now for mine. There
+came down with me Blepsias, the Pisatan usurer, Lampis, an Acarnanian
+freelance, and the Corinthian millionaire Damis. The last had been poisoned by
+his son, Lampis had cut his throat for love of the courtesan Myrtium, and the
+wretched Blepsias is supposed to have died of starvation; his awful pallor and
+extreme emaciation looked like it. I inquired into the manner of their deaths,
+though I knew very well. When Damis exclaimed upon his son, ‘You only have your
+deserts,’ I remarked,—‘an old man of ninety living in luxury yourself
+with your million of money, and fobbing off your eighteen-year son with a few
+pence! As for you, sir Acarnanian’—he was groaning and cursing
+Myrtium—, ‘why put the blame on Love? it belongs to yourself; you were
+never afraid of an enemy—took all sorts of risks in other people’s
+service—and then let yourself be caught, my hero, by the artificial tears
+and sighs of the first wench you came across.’ Blepsias uttered his own
+condemnation, without giving me time to do it for him: he had hoarded his money
+for heirs who were nothing to him, and been fool enough to reckon on
+immortality. I assure you it was no common satisfaction I derived from their
+whinings.
+</p>
+
+<p>
+But here we are at the gate; we must keep our eyes open, and get the earliest
+view. Lord, lord, what a mixed crowd! and all in tears except these babes and
+sucklings. Why, the hoary seniors are all lamentation too; strange! has madam
+Life given them a love-potion? I must interrogate this most reverend senior of
+them all.—Sir, why weep, seeing that you have died full of years? has
+your excellency any complaint to make, after so long a term? Ah, but you were
+doubtless a king.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pauper</i>. Not so.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. A provincial governor, then?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pauper</i>. No, nor that.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. I see; you were wealthy, and do not like leaving your boundless
+luxury to die.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pauper</i>. You are quite mistaken; I was near ninety, made a miserable
+livelihood out of my line and rod, was excessively poor, childless, a cripple,
+and had nearly lost my sight.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. And you still wished to live?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pauper</i>. Ay, sweet is the light, and dread is death; would that one might
+escape it!
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. You are beside yourself, old man; you are like a child kicking at
+the pricks, you contemporary of the ferryman. Well, we need wonder no more at
+youth, when age is still in love with life; one would have thought it should
+court death as the cure for its proper ills.—And now let us go our way,
+before our loitering here brings suspicion on us: they may think we are
+planning an escape.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>XXVIII</h4>
+
+<p>
+<i>Menippus. Tiresias</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Whether you are blind or not, Tiresias, would be a difficult
+question. Eyeless sockets are the rule among us; there is no telling Phineus
+from Lynceus nowadays. However, I know that you were a seer, and that you enjoy
+the unique distinction of having been both man and woman; I have it from the
+poets. Pray tell me which you found the more pleasant life, the man’s or the
+woman’s?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ti</i>. The woman’s, by a long way; it was much less trouble. Women have the
+mastery of men; and there is no fighting for them, no manning of walls, no
+squabbling in the assembly, no cross-examination in the law-courts.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Well, but you have heard how Medea, in Euripides, compassionates her
+sex on their hard lot—on the intolerable pangs they endure in travail?
+And by the way—Medea’s words remind me did you ever have a child, when
+you were a woman, or were you barren?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ti</i>. What do you mean by that question, Menippus?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Oh, nothing; but I should like to know, if it is no trouble to you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ti</i>. I was not barren: but I did not have a child, exactly.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. No; but you might have had. That’s all I wanted to know.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ti</i>. Certainly.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. And your feminine characteristics gradually vanished, and you
+developed a beard, and became a man? Or did the change take place in a moment?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ti</i>. Whither does your question tend? One would think you doubted the
+fact.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. And what should I do but doubt such a story? Am I to take it in,
+like a nincompoop, without asking myself whether it is possible or not?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ti</i>. At that rate, I suppose you are equally incredulous when you hear of
+women being turned into birds or trees or beasts,—Aedon for instance, or
+Daphne, or Callisto?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. If I fall in with any of these ladies, I will see what they have to
+say about it. But to return, friend, to your own case: were you a prophet even
+in the days of your femininity? or did manhood and prophecy come together?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ti</i>. Pooh, you know nothing of the matter. I once settled a dispute among
+the Gods, and was blinded by Hera for my pains; whereupon Zeus consoled me with
+the gift of prophecy.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Ah, you love a lie still, Tiresias. But there, ’tis your trade. You
+prophets! There is no truth in you.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>XXIX</h4>
+
+<p>
+<i>Agamemnon. Ajax</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Ag</i>. If you went mad and wrought your own destruction, Ajax, in default
+of that you designed for us all, why put the blame on Odysseus? Why would you
+not vouchsafe him a look or a word, when he came to consult Tiresias that day?
+you stalked past your old comrade in arms as if he was beneath your notice.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aj</i>. Had I not good reason? My madness lies at the door of my solitary
+rival for the arms.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ag</i>. Did you expect to be unopposed, and carry it over us all without a
+contest?
+</p>
+
+<p>
+<i>Aj</i>. Surely, in such a matter. The armour was mine by natural right,
+seeing I was Achilles’s cousin. The rest of you, his undoubted superiors,
+refused to compete, recognizing my claim. It was the son of Laertes, he that I
+had rescued scores of times when he would have been cut to pieces by the
+Phrygians, who set up for a better man and a stronger claimant than I.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ag</i>. Blame Thetis, then, my good sir; it was she who, instead of
+delivering the inheritance to the next of kin, brought the arms and left the
+ownership an open question.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aj</i>. No, no; the guilt was in claiming them—alone, I mean.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ag</i>. Surely, Ajax, a mere man may be forgiven the sin of coveting
+honour—that sweetest bait for which each one of us adventured; nay, and
+he outdid you there, if a Trojan verdict counts.
+</p>
+
+<p>
+<i>Aj</i>. Who inspired that verdict [Footnote: Athene is meant. The allusion
+is to Homer, <i>Od. xi. 547</i>, a passage upon the contest for the arms of
+Achilles, in which Odysseus states that ‘The judges were the sons of the
+Trojans, and Pallas Athene.’]? I know, but about the Gods we may not speak. Let
+that pass; but cease to hate Odysseus? ’tis not in my power, Agamemnon, though
+Athene’s self should require it of me.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+<h4>XXX</h4>
+
+<p>
+<i>Minos. Sostratus</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Sostratus, the pirate here, can be dropped into Pyriphlegethon,
+Hermes; the temple-robber shall be clawed by the Chimera; and lay out the
+tyrant alongside of Tityus, there to have his liver torn by the vultures. And
+you honest fellows can make the best of your way to Elysium and the Isles of
+the Blest; this it is to lead righteous lives.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sos</i>. A word with you, Minos. See if there is not some justice in my
+plea.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. What, more pleadings? Have you not been convicted of villany and
+murder without end?
+</p>
+
+<p>
+<i>Sos</i>. I have. Yet consider whether my sentence is just.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Is it just that you should have your deserts? If so, the sentence is
+just.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sos</i>. Well, answer my questions; I will not detain you long.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Say on, but be brief; I have other cases waiting for me.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sos</i>. The deeds of my life—were they in my own choice, or were they
+decreed by Fate?
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Decreed, of course.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sos</i>. Then all of us, whether we passed for honest men or rogues, were
+the instruments of Fate in all that we did?
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Certainly; Clotho prescribes the conduct of every man at his birth.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sos</i>. Now suppose a man commits a murder under compulsion of a power
+which he cannot resist, an executioner, for instance, at the bidding of a
+judge, or a bodyguard at that of a tyrant. Who is the murderer, according to
+you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. The judge, of course, or the tyrant. As well ask whether the sword
+is guilty, which is but the tool of his anger who is prime mover in the affair.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sos</i>. I am indebted to you for a further illustration of my argument.
+Again: a slave, sent by his master, brings me gold or silver; to whom am I to
+be grateful? who goes down on my tablets as a benefactor?
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. The sender; the bringer is but his minister.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sos</i>. Observe then your injustice! You punish us who are but the slaves
+of Clotho’s bidding, and reward these, who do but minister to another’s
+beneficence. For it will never be said that it was in our power to gainsay the
+irresistible ordinances of Fate?
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Ah, Sostratus; look closely enough, and you will find plenty of
+inconsistencies besides these. However, I see you are no common pirate, but a
+philosopher in your way; so much you have gained by your questions. Let him go,
+Hermes; he shall not be punished after that. But mind, Sostratus, you must not
+put it into other people’s heads to ask questions of this kind.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap12"></a>MENIPPUS</h3>
+
+<h4>A NECROMANTIC EXPERIMENT</h4>
+
+<p>
+<i>Menippus. Philonides</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. All hail, my roof, my doors, my hearth and home! How sweet again to
+see the light and thee!
+</p>
+
+<p>
+<i>Phi</i>. Menippus the cynic, surely; even so, or there are visions about.
+Menippus, every inch of him. What has he been getting himself up like that for?
+sailor’s cap, lyre, and lion-skin? However, here goes.—How are you,
+Menippus? where do <i>you</i> spring from? You have disappeared this long time.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Death’s lurking-place I leave, and those dark gates Where Hades
+dwells, a God apart from Gods.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phi</i>. Good gracious! has Menippus died, all on the quiet, and come to
+life for a second spell?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Not so; a <i>living</i> guest in Hades I.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phi</i>. But what induced you to take this queer original journey?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Youth drew me on—too bold, too little wise.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phi</i>. My good man, truce to your heroics; get off those iambic stilts,
+and tell me in plain prose what this get-up means; what did you want with the
+lower regions? It is a journey that needs a motive to make it attractive.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Dear friend, to Hades’ realms I needs must go, To counsel with
+Tiresias of Thebes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phi</i>. Man, you must be mad; or why string verses instead of talking like
+one friend with another?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. My dear fellow, you need not be so surprised. I have just been in
+Euripides’s and Homer’s company; I suppose I am full to the throat with verse,
+and the numbers come as soon as I open my mouth. But how are things going up
+here? what is Athens about?
+</p>
+
+<p>
+<i>Phi</i>. Oh, nothing new; extortion, perjury, forty per cent, face-grinding.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Poor misguided fools! they are not posted up in the latest
+lower-world legislation; the recent decrees against the rich will be too much
+for all their evasive ingenuity.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phi</i>. Do you mean to say the lower world has been making new regulations
+for us?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Plenty of them, I assure you. But I may not publish them, nor reveal
+secrets; the result might be a suit for impiety in the court of Rhadamanthus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phi</i>. Oh now, Menippus, in Heaven’s name, no secrets between friends! you
+know I am no blabber; and I am initiated, if you come to that.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. ’Tis a hard thing you ask, and a perilous; yet for you I must
+venture it. It was resolved, then, that these rich who roll in money and keep
+their gold under lock and key like a Danae—-
+</p>
+
+<p>
+<i>Phi</i>. Oh, don’t come to the decrees yet; begin at the beginning. I am
+particularly curious about your object in going, who showed you the way, and
+the whole story of what you saw and heard down there; you are a man of taste,
+and sure not to have missed anything worth looking at or listening to.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. I can refuse you nothing, you see; what is one to do, when a friend
+insists? Well, I will show you first the state of mind which put me on the
+venture. When I was a boy, and listened to Homer’s and Hesiod’s tales of war
+and civil strife—and they do not confine themselves to the Heroes, but
+include the Gods in their descriptions, adulterous Gods, rapacious Gods,
+violent, litigious, usurping, incestuous Gods—, well, I found it all
+quite proper, and indeed was intensely interested in it. But as I came to man’s
+estate, I observed that the laws flatly contradicted the poets, forbidding
+adultery, sedition, and rapacity. So I was in a very hazy state of mind, and
+could not tell what to make of it. The Gods would surely never have been guilty
+of such behaviour if they had not considered it good; and yet law-givers would
+never have recommended avoiding it, if avoidance had not seemed desirable.
+</p>
+
+<p>
+In this perplexity, I determined to go to the people they call philosophers,
+put myself in their hands, and ask them to make what they would of me and give
+me a plain reliable map of life. This was my idea in going to them; but the
+effort only shifted me from the frying-pan into the fire; it was just among
+these that my inquiry brought the greatest ignorance and bewilderment to light;
+they very soon convinced me that the real golden life is that of the man in the
+street. One of them would have me do nothing but seek pleasure and ensue it;
+according to him, Happiness was pleasure. Another recommended the exact
+contrary—toil and moil, bring the body under, be filthy and squalid,
+disgusting and abusive—concluding always with the tags from Hesiod about
+Virtue, or something about indefatigable pursuit of the ideal. Another bade me
+despise money, and reckon the acquisition of it as a thing indifferent; he too
+had his contrary, who declared wealth a good in itself. I will spare you their
+metaphysics; I was sickened with daily doses of Ideas, Incorporeal Things,
+Atoms, Vacua, and a multitude more. The extraordinary thing was that people
+maintaining the most opposite views would each of them produce convincing
+plausible arguments; when the same thing was called hot and cold by different
+persons, there was no refuting one more than the other, however well one knew
+that it could not be hot and cold at once. I was just like a man dropping off
+to sleep, with his head first nodding forward, and then jerking back.
+</p>
+
+<p>
+Yet that absurdity is surpassed by another. I found by observation that the
+practice of these same people was diametrically opposed to their precepts.
+Those who preached contempt of wealth would hold on to it like grim death,
+dispute about interest, teach for pay, and sacrifice everything to the main
+chance, while the depreciators of fame directed all their words and deeds to
+nothing else but fame; pleasure, which had all their private devotions, they
+were almost unanimous in condemning.
+</p>
+
+<p>
+Thus again disappointed of my hope, I was in yet worse case than before; it was
+slight consolation to reflect that I was in numerous and wise and eminently
+sensible company, if I was a fool still, all astray in my quest of Truth. One
+night, while these thoughts kept me sleepless, I resolved to go to Babylon and
+ask help from one of the Magi, Zoroaster’s disciples and successors; I had been
+told that by incantations and other rites they could open the gates of Hades,
+take down any one they chose in safety, and bring him up again. I thought the
+best thing would be to secure the services of one of these, visit Tiresias the
+Boeotian, and learn from that wise seer what is the best life and the right
+choice for a man of sense. I got up with all speed and started straight for
+Babylon. When I arrived, I found a wise and wonderful Chaldean; he was
+white-haired, with a long imposing beard, and called Mithrobarzanes. My prayers
+and supplications at last induced him to name a price for conducting me down.
+</p>
+
+<p>
+Taking me under his charge, he commenced with a new moon, and brought me down
+for twenty-nine successive mornings to the Euphrates, where he bathed me,
+apostrophizing the rising sun in a long formula, of which I never caught much;
+he gabbled indistinctly, like bad heralds at the Games; but he appeared to be
+invoking spirits. This charm completed, he spat thrice upon my face, and I went
+home, not letting my eyes meet those of any one we passed. Our food was nuts
+and acorns, our drink milk and hydromel and water from the Choaspes, and we
+slept out of doors on the grass. When he thought me sufficiently prepared, he
+took me at midnight to the Tigris, purified and rubbed me over, sanctified me
+with torches and squills and other things, muttering the charm aforesaid, then
+made a magic circle round me to protect me from ghosts, and finally led me home
+backwards just as I was; it was now time to arrange our voyage.
+</p>
+
+<p>
+He himself put on a magic robe, Median in character, and fetched and gave me
+the cap, lion’s skin, and lyre which you see, telling me if I were asked my
+name not to say Menippus, but Heracles, Odysseus, or Orpheus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phi</i>. What was that for? I see no reason either for the get-up or for the
+choice of names.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Oh, obvious enough; there is no mystery in that. He thought that as
+these three had gone down alive to Hades before us, I might easily elude
+Aeacus’s guard by borrowing their appearance, and be passed as an
+<i>habitue</i>; there is good warrant in the theatre for the efficiency of
+disguise.
+</p>
+
+<p>
+Dawn was approaching when we went down to the river to embark; he had provided
+a boat, victims, hydromel, and all necessaries for our mystic enterprise. We
+put all aboard, and then,
+</p>
+
+<p class="poem">
+Troubled at heart, with welling tears, we went.
+</p>
+
+<p>
+For some distance we floated down stream, until we entered the marshy lake in
+which the Euphrates disappears. Beyond this we came to a desolate, wooded,
+sunless spot; there we landed, Mithrobarzanes leading the way, and proceeded to
+dig a pit, slay our sheep, and sprinkle their blood round the edge. Meanwhile
+the Mage, with a lighted torch in his hand, abandoning his customary whisper,
+shouted at the top of his voice an invocation to all spirits, particularly the
+Poenae and Erinyes,
+</p>
+
+<p class="poem">
+Hecat’s dark might, and dread Persephone,
+</p>
+
+<p>
+with a string of other names, outlandish, unintelligible, and polysyllabic.
+</p>
+
+<p>
+As he ended, there was a great commotion, earth was burst open by the
+incantation, the barking of Cerberus was heard far off, and all was overcast
+and lowering;
+</p>
+
+<p class="poem">
+Quaked in his dark abyss the King of Shades;
+</p>
+
+<p>
+for almost all was now unveiled to us, the lake, and Phlegethon, and the abode
+of Pluto. Undeterred, we made our way down the chasm, and came upon
+Rhadamanthus half dead with fear. Cerberus barked and looked like getting up;
+but I quickly touched my lyre, and the first note sufficed to lull him.
+Reaching the lake, we nearly missed our passage for that time, the ferry-boat
+being already full; there was incessant lamentation, and all the passengers had
+wounds upon them; mangled legs, mangled heads, mangled everything; no doubt
+there was a war going on. Nevertheless, when good Charon saw the lion’s skin,
+taking me for Heracles, he made room, was delighted to give me a passage, and
+showed us our direction when we got off.
+</p>
+
+<p>
+We were now in darkness; so Mithrobarzanes led the way, and I followed holding
+on to him, until we reached a great meadow of asphodel, where the shades of the
+dead, with their thin voices, came flitting round us. Working gradually on, we
+reached the court of Minos; he was sitting on a high throne, with the Poenae,
+Avengers, and Erinyes standing at the sides. From another direction was being
+brought a long row of persons chained together; I heard that they were
+adulterers, procurers, publicans, sycophants, informers, and all the filth that
+pollutes the stream of life. Separate from them came the rich and usurers,
+pale, pot-bellied, and gouty, each with a hundredweight of spiked collar upon
+him. There we stood looking at the proceedings and listening to the pleas they
+put in; their accusers were orators of a strange and novel species.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phi</i>.
+Who, in God’s name? shrink not; let me know all.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. It has not escaped your observation that the sun projects certain
+shadows of our bodies on the ground.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phi</i>. How should it have?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. These, when we die, are the prosecutors and witnesses who bring home
+to us our conduct on earth; their constant attendance and absolute attachment
+to our persons secures them high credit in the witness-box.
+</p>
+
+<p>
+Well, Minos carefully examined each prisoner, and sent him off to the place of
+the wicked to receive punishment proportionate to his transgressions. He was
+especially severe upon those who, puffed up with wealth and authority, were
+expecting an almost reverential treatment; he could not away with their
+ephemeral presumption and superciliousness, their failure to realize the
+mortality of themselves and their fortunes. Stripped of all that made them
+glorious, of wealth and birth and power, there they stood naked and downcast,
+reconstructing their worldly blessedness in their minds like a dream that is
+gone; the spectacle was meat and drink to me; any that I knew by sight I would
+come quietly up to, and remind him of his state up here; what a spirit had his
+been, when morning crowds lined his hall, expectant of his coming, being
+jostled or thrust out by lacqueys! at last my lord Sun would dawn upon them, in
+purple or gold or rainbow hues, not unconscious of the bliss he shed upon those
+who approached, if he let them kiss his breast or his hand. These reminders
+seemed to annoy them.
+</p>
+
+<p>
+Minos, however, did allow his decision to be influenced in one case. Dionysius
+of Syracuse was accused by Dion of many unholy deeds, and damning evidence was
+produced by his shadow; he was on the point of being chained to the Chimera,
+when Aristippus of Cyrene, whose name and influence are great below, got him
+off on the ground of his constant generosity as a patron of literature.
+</p>
+
+<p>
+We left the court at last, and came to the place of punishment. Many a piteous
+sight and sound was there—cracking of whips, shrieks of the burning, rack
+and gibbet and wheel; Chimera tearing, Cerberus devouring; all tortured
+together, kings and slaves, governors and paupers, rich and beggars, and all
+repenting their sins. A few of them, the lately dead, we recognized. These
+would turn away and shrink from observation; or if they met our eyes, it would
+be with a slavish cringing glance—how different from the arrogance and
+contempt that had marked them in life! The poor were allowed half-time in their
+tortures, respite and punishment alternating. Those with whom legend is so busy
+I saw with my eyes—Ixion, Sisyphus, the Phrygian Tantalus in all his
+misery, and the giant Tityus—how vast, his bulk covering a whole field!
+</p>
+
+<p>
+Leaving these, we entered the Acherusian plain, and there found the demi-gods,
+men and women both, and the common dead, dwelling in their nations and tribes,
+some of them ancient and mouldering, ‘strengthless heads,’ as Homer has it,
+others fresh, with substance yet in them, Egyptians chiefly, these—so
+long last their embalming drugs. But to know one from another was no easy task;
+all are so like when the bones are bared; yet with pains and long scrutiny we
+could make them out. They lay pell-mell in undistinguished heaps, with none of
+their earthly beauties left. With all those anatomies piled together as like as
+could be, eyes glaring ghastly and vacant, teeth gleaming bare, I knew not how
+to tell Thersites from Nireus the beauty, beggar Irus from the Phaeacian king,
+or cook Pyrrhias from Agamemnon’s self. Their ancient marks were gone, and
+their bones alike—uncertain, unlabelled, indistinguishable.
+</p>
+
+<p>
+When I saw all this, the life of man came before me under the likeness of a
+great pageant, arranged and marshalled by Chance, who distributed infinitely
+varied costumes to the performers. She would take one and array him like a
+king, with tiara, bodyguard, and crown complete; another she dressed like a
+slave; one was adorned with beauty, another got up as a ridiculous hunchback;
+there must be all kinds in the show. Often before the procession was over she
+made individuals exchange characters; they could not be allowed to keep the
+same to the end; Croesus must double parts and appear as slave and captive;
+Maeandrius, starting as slave, would take over Polycrates’s despotism, and be
+allowed to keep his new clothes for a little while. And when the procession is
+done, every one disrobes, gives up his character with his body, and appears, as
+he originally was, just like his neighbour. Some, when Chance comes round
+collecting the properties, are silly enough to sulk and protest, as though they
+were being robbed of their own instead of only returning loans. You know the
+kind of thing on the stage—tragic actors shifting as the play requires
+from Creon to Priam, from Priam to Agamemnon; the same man, very likely, whom
+you saw just now in all the majesty of Cecrops or Erechtheus, treads the boards
+next as a slave, because the author tells him to. The play over, each of them
+throws off his gold-spangled robe and his mask, descends from the buskin’s
+height, and moves a mean ordinary creature; his name is not now Agamemnon son
+of Atreus or Creon son of Menoeceus, but Polus son of Charicles of Sunium or
+Satyrus son of Theogiton of Marathon. Such is the condition of mankind, or so
+that sight presented it to me.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phi</i>. Now, if a man occupies a costly towering sepulchre, or leaves
+monuments, statues, inscriptions behind him on earth, does not this place him
+in a class above the common dead?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Nonsense, my good man; if you had looked on Mausolus
+himself—the Carian so famous for his tomb—, I assure you, you would
+never have stopped laughing; he was a miserable unconsidered unit among the
+general mass of the dead, flung aside in a dusty hole, with no profit of his
+sepulchre but its extra weight upon him. No, friend, when Aeacus gives a man
+his allowance of space—and it never exceeds a foot’s breadth—, he
+must be content to pack himself into its limits. You might have laughed still
+more if you had beheld the kings and governors of earth begging in Hades,
+selling salt fish for a living, it might be, or giving elementary lessons,
+insulted by any one who met them, and cuffed like the most worthless of slaves.
+When I saw Philip of Macedon, I could not contain myself; some one showed him
+to me cobbling old shoes for money in a corner. Many others were to be seen
+begging—people like Xerxes, Darius, or Polycrates.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phi</i>. These royal downfalls are extraordinary almost—incredible.
+But what of Socrates, Diogenes, and such wise men?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Socrates still goes about proving everybody wrong, the same as ever;
+Palamedes, Odysseus, Nestor, and a few other conversational shades, keep him
+company. His legs, by the way, were still puffy and swollen from the poison.
+Good Diogenes pitches close to Sardanapalus, Midas, and other specimens of
+magnificence. The sound of their lamentations and better-day memories keeps him
+in laughter and spirits; he is generally stretched on his back roaring out a
+noisy song which drowns lamentation; it annoys them, and they are looking out
+for a new pitch where he may not molest them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Phi</i>. I am satisfied. And now for that decree which you told me had been
+passed against the rich.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Well remembered; that was what I meant to tell you about, but I have
+somehow got far astray. Well, during my stay the presiding officers gave notice
+of an assembly on matters of general interest. So, when I saw every one
+flocking to it, I mingled with the shades and constituted myself a member.
+Various measures were decided upon, and last came this question of the rich.
+Many grave accusations were preferred against them, including violence,
+ostentation, pride, injustice; and at last a popular speaker rose and moved
+this decree.
+</p>
+
+<h4>DECREE</h4>
+
+<p>
+‘Whereas the rich are guilty of many illegalities on earth, harrying and
+oppressing the poor and trampling upon all their rights, it is the pleasure of
+the Senate and People that after death they shall be punished in their bodies
+like other malefactors, but their souls shall be sent on earth to inhabit
+asses, until they have passed in that shape a quarter-million of years,
+generation after generation, bearing burdens under the tender mercies of the
+poor; after which they shall be permitted to die. Mover of this
+decree—Cranion son of Skeletion of the deme Necysia in the Alibantid
+[Footnote: The four names are formed from words meaning skull, skeleton,
+corpse, anatomy.] tribe.’ The decree read, a formal vote was taken, in which
+the people accepted it. A snort from Brimo and a bark from Cerberus completed
+the proceedings according to the regular form.
+</p>
+
+<p>
+So went the assembly. And now, in pursuance of my original design, I went to
+Tiresias, explained my case fully, and implored him to give me his views upon
+the best life. He is a blind little old man, pale and weak-voiced. He smiled
+and said:—‘My son, the cause of your perplexity, I know, is the fact that
+doctors differ; but I may not enlighten you; Rhadamanthus forbids.’ ‘Ah, say
+not so, father,’ I exclaimed; ‘speak out, and leave me not to wander through
+life in a blindness worse than yours.’ So he drew me apart to a considerable
+distance, and whispered in my ear:—‘The life of the ordinary man is the
+best and most prudent choice; cease from the folly of metaphysical speculation
+and inquiry into origins and ends, utterly reject their clever logic, count all
+these things idle talk, and pursue one end alone—how you may do what your
+hand finds to do, and go your way with ever a smile and never a passion.’
+</p>
+
+<p class="poem">
+So he, and sought the lawn of asphodel.
+</p>
+
+<p>
+It was now late, and I told Mithrobarzanes that our work was done, and we might
+reascend. ‘Very well, Menippus,’ said he, ‘I will show you an easy short cut.’
+And taking me to a place where the darkness was especially thick, he pointed to
+a dim and distant ray of light—a mere pencil admitted through a chink.
+‘There,’ he said, ‘is the shrine of Trophonius, from which the Boeotian
+inquirers start; go up that way, and you will be on Grecian soil without more
+ado.’ I was delighted, took my leave of the Mage, crawled with considerable
+difficulty through the aperture, and found myself, sure enough, at Lebadea.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap13"></a>CHARON</h3>
+
+<p>
+<i>Hermes. Charon</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. So gay, Charon? What makes you leave your ferry to come up here?
+You are quite a stranger in the upper world.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. I thought I should like to see what life is like; what men do with
+it, and what are these blessings of which they all lament the loss when they
+come down to us. Never one of them has made the passage dry-eyed. So I got
+leave from Pluto to take a day off, like that Thessalian lad [Footnote: See
+Protesilaus in Notes.], you know; and here I am, in the light of day. I am in
+luck, it seems, to fall in with you. You will show me round, of course, and
+point out all that is to be seen, as you know all about it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. I have no time, good ferryman. I am bound on certain errands of the
+Upper Zeus, certain human matters. He is short-tempered: any loitering on my
+part, and he may hand me over to you Powers of Darkness for good and all; or
+treat me as he did Hephaestus the other day—hurl me down headlong from
+the threshold of Heaven; there would be a pair of lame cupbearers then, to
+amuse the gods.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. And you would leave an old messmate wandering at large on the face
+of the earth? Think of the cruises we have sailed together, the cargoes you and
+I have handled! You might remember one thing, son of Maia; I have never set you
+down to bale or row. You lie sprawling about the deck, you great strong lubber,
+snoring away, or chatting the whole trip through with any communicative shade
+you can find; and the old man plies both oars at once. Come, stand by me, like
+a true son of Zeus as you are, and show me all the ins and outs, there’s a dear
+lad. I want to see something of life before I go back, and if you leave me in
+the lurch, I shall be no better off than a blind man: <i>he</i> comes to grief
+because he is always in the dark, and, contrariwise, <i>I</i> can make nothing
+of it in the light. Do me this good turn, and I’ll not forget it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Clearly this is to be a flogging matter for me. There will go some
+shrewd knocks to the settlement of this reckoning. However, I must give you a
+helping hand. What is one to do, when a friend is so pressing? Now, as to going
+over everything thoroughly, it is out of the question; it would take us years.
+Meanwhile, I should have the hue-and-cry out after me, you would be neglecting
+your ghostly work, Pluto would lose the shades that you ought to be shipping
+over all that time, and Aeacus would never take a single toll, and would be
+proportionately furious. We have only to think, therefore, of contriving you a
+general view of what is going on.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. You must do the best you can for me. I know nothing of the matter,
+being a stranger up here.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. The main thing is to get an elevation from which you may see in
+every direction. If you could come up to Heaven, we should be saved any further
+trouble; you would then have a good bird’s-eye view of everything. But it would
+be sacrilege for one so conversant with phantoms to set foot in the courts of
+Zeus. Let us lose no time, therefore, in looking out a good high mountain.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. You know what I sometimes say to you on the ship, Hermes.—If a
+sudden gust strikes the sail from a new quarter, and the waves are rising high,
+you landsmen know not what to make of it; you are for taking in sail, or
+slackening the sheet, or letting her go before the wind, and then I tell you
+not to trouble your heads, for <i>I</i> know what to do. Well, now it is your
+turn; you are sailing this ship; do as you think best, and I’ll sit quiet, as a
+passenger should, and obey orders.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Just so; leave it to me, and I will find a good look-out. How would
+Caucasus do? Or is Parnassus higher? Olympus, perhaps, is higher than either of
+them. Olympus! stay, that reminds me; I have a happy thought. But there is work
+for two here; I shall want your assistance.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Give your orders, I’ll bear a hand, to the best of my ability.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Homer tells us how the sons of Aloeus [Footnote: See <i>Olus</i> in
+Notes.] (they were but two, like ourselves) took it into their heads, when they
+were yet children, to drag up Ossa from its foundations, and plant it on the
+top of Olympus, and then Pelion on the top of all; they thought that would
+serve as a ladder for getting into heaven. The two boys were rightly punished
+for their presumption. But <i>we</i> have no design against the Gods: why
+should not we take the hint, and make an erection of mountains piled one on the
+top of another? From such a height we should get a better view.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. What, shall we two be able to lift Pelion or Ossa?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Why not? We are gods; I should hope we are as good as those two
+infants.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Yes; but I should never have thought we could do such a job as that.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Ah, my dear Charon, you don’t understand these things; you have no
+imagination. To the lofty spirit of Homer this is simplicity itself. Just a
+couple of lines, and the mountains are in place;—we have only to walk up.
+I wonder you make such a marvel of this. You know Atlas, of course? He holds up
+the entire heaven by himself, Gods and all. And I dare say you have heard how
+my brother Heracles relieved him once, and took the burden on his own shoulders
+for a time?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Yes, I have heard it. But you and the poets best know whether it is
+true.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Oh, perfectly true. What should induce wise men to lie?—Come,
+let us get to work on Ossa first; for so the masterbuilder directs:
+</p>
+
+<p class="poem">
+  Ossa first;<br/>
+  On Ossa leafy Pelion.<br/>
+</p>
+
+<p>
+There! What think you of this? Is it suave work? is it poetry? I must run up,
+and see whether we shall want another storey. Oh dear, we are no way up as yet.
+On the East, it is all I can do to make out Ionia and Lydia; on the West is
+nothing but Italy and Sicily; on the North, nothing to be seen beyond the
+Danube; and on the South, Crete, none too clear. It looks to me as if we should
+want Oeta, my nautical friend; and Parnassus into the bargain.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. So be it; but take care not to make the height too great for the
+width; or down we shall come, ladder and all, and pay our footing in the
+Homeric school of architecture with a cracked crown apiece.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. No fear; all will be safe enough. Pass Oeta along. Now trundle
+Parnassus up. There; I’ll go up again…. That’s better! A fine view. You can
+come now.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Give me a hand up, Hermes. This <i>is</i> an erection, and no
+mistake!
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Well, you know, you would see everything. Safety is one thing, my
+friend, and sight-seeing is another. Here is my hand; hang on, and keep clear
+of the slippery bits. There, now <i>you</i> are up. Let us sit down; here are
+two peaks, one for each of us. Now take a general look round at the prospect.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. I see a vast stretch of land, and a huge lake surrounding it, and
+mountains, and rivers bigger than Cocytus and Pyriphlegethon; and men, tiny
+little things! and I suppose their dens.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her. Dens</i>? Those are cities!
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. I tell you what it is, Hermes; all this is no use. Here have we been
+shifting about Parnassus (Castalia and all complete), and Oeta, and these
+others, and we might have spared ourselves the trouble!
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. How so?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Why, I can make nothing out up here. These cities and mountains look
+for all the world like a map. It is <i>men</i> that I am after; I want to see
+what they do, and hear what they say. That is what I was laughing about just
+now, when first you met me, and asked me what the joke was. I had heard
+something that tickled me hugely.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. And what might that be?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. One of them had been asked by a friend to dinner, I think it was,
+the next day. ‘Depend on it,’ says he, ‘I’ll be with you.’ And before the words
+were out of his mouth, down came a tile—started somehow from the
+roof—and he was a dead man! Ha, ha, thought I, <i>that</i> promise will
+never be kept. So I think I shall go down again; I want to see and hear.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Sit where you are. I will soon put that right; you shall see with
+the best; Homer has a charm for this too. Now, the moment I say the lines,
+there must be no more dull eyes; all must be clear as daylight. Don’t forget!
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Say on.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>.
+</p>
+
+<p class="poem">
+  See, from before thine eyes I lift the veil;<br/>
+  So shalt thou clearly know both God and man.<br/>
+</p>
+
+<p>
+Well? Are the eyes any better?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. A marvellous improvement! Lynceus is blind to me. Now, the next
+thing I want is information. I have some questions to ask. Will you have them
+couched in the Homeric style, to convince you that I am not wholly unversed in
+his poems?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. And how should you know anything of Homer? A seaman, chained to the
+oar!
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Come, come; no abuse of my profession. The fact is, when he died,
+and I ferried him over, I heard a good many of his ballads, and a few of them
+still run in my head. There was a pretty stiff gale on at the time, too. You
+see, he began singing a song about Posidon, which boded no good to us
+mariners,—how Posidon gathered the clouds, and stirred the depths with
+his trident, as with a ladle, and roused the whirlwind, and a good deal more
+(enough to raise a storm of itself),—when suddenly there came a black
+squall which nearly capsized the boat. The poet was extremely ill, and
+disgorged such an avalanche of minstrelsy (Scylla, Charybdis, the Cyclops, all
+came up bodily), that I had no difficulty in preserving a few snatches. I
+should like to know, for instance,
+</p>
+
+<p class="poem">
+  Who is yon hero, stout and strong and tall,<br/>
+  O’ertopping all mankind by head and shoulders?<br/>
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. That is Milo of Croton, the athlete. He has just picked up a bull,
+and is carrying it along the race-course; and the Greeks are applauding him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. It would be more to the point, if they were to offer their
+congratulations to <i>me</i>. I shall presently be picking up Milo himself, and
+putting him into my boat; that will be after he has had his fall from Death,
+that most invincible of antagonists, who will have him on his back before he
+knows what is happening. We shall hear a sad tale then, no doubt, of the crowns
+and the applause he has left behind him. Meanwhile, he is mightily elated over
+the bull exploit, and the distinction it has won him. What is one to think?
+Does it ever occur to him that he must <i>die</i> some day?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. How should he think of death? He is at his zenith.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Well, never mind him. We shall have sport enough with him before
+long; he will come aboard with no strength left to pick up a gnat, let alone a
+bull. But pray,
+</p>
+
+<p class="poem">
+  Who is yon haughty hero?<br/>
+  No Greek, to judge by his dress.<br/>
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. That is Cyrus, son of Cambyses, who transferred to the Persians the
+ancient empire of the Medes. He has lately conquered Assyria, and reduced
+Babylon; and now it looks as if he meditated an invasion of Lydia, to complete
+his dominion by the overthrow of Croesus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. And whereabouts is Croesus?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Look over there. You see the great city with the triple wall? That
+is Sardis. And there, look, is Croesus himself, reclining on a golden couch,
+and conversing with Solon the Athenian. Shall we listen to what they are
+saying?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Yes, let us.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr. Stranger, you have now seen my stores of treasure, my heaps of bullion,
+and all my riches. Tell me therefore, whom do you account the happiest of
+mankind</i>?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. What will Solon say, I wonder?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Trust Solon; he will not disgrace himself.
+</p>
+
+<p>
+<i>So</i>. <i>Croesus, few men are happy. Of those whom I know, the happiest, I
+think, were Cleobis and Biton, the sons of the Argive priestess</i>.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Ah, he means those two who yoked themselves to a waggon, and drew
+their mother to the temple, and died the moment after. It was but the other
+day.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. <i>Ah. So they are first on the list. And who comes next</i>?
+</p>
+
+<p>
+<i>So</i>. <i>Tellus the Athenian, who lived a righteous life, and died for his
+country</i>.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. <i>And where do I come, reptile</i>?
+</p>
+
+<p>
+<i>So</i>. <i>That I am unable to say at present, Croesus; I must see you end
+your days first. Death is the sure test;—a happy end to a life of
+happiness</i>.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Bravo, Solon; <i>you</i> have not forgotten us! As you say, Charon’s
+ferry is the proper place for the decision of these questions.—But who
+are these men whom Croesus is sending out? And what have they got on their
+shoulders?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Those are bars of gold; they are going to Delphi, to pay for an
+oracle, which oracle will presently be the ruin of Croesus. But oracles are a
+hobby of his.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Oh, so that is <i>gold</i>, that glittering yellow stuff, with just
+a tinge of red in it. I have often heard of gold, but never saw it before.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Yes, that is the stuff there is so much talking and squabbling
+about.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Well now, I see no advantages about it, unless it is an advantage
+that it is heavy to carry.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Ah, you do not know what it has to answer for; the wars and plots
+and robberies, the perjuries and murders; for this men will endure slavery and
+imprisonment; for this they traffic and sail the seas.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. For this stuff? Why, it is not much different from copper. I know
+copper, of course, because I get a penny from each passenger.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Yes, but copper is plentiful, and therefore not much esteemed by
+men. Gold is found only in small quantities, and the miners have to go to a
+considerable depth for it. For the rest, it comes out of the earth, just the
+same as lead and other metals.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. What fools men must be, to be enamoured of an object of this sallow
+complexion; and of such a weight!
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Well, Solon, at any rate, seems to have no great affection for it.
+See, he is making merry with Croesus and his outlandish magnificence. I think
+he is going to ask him a question. Listen.
+</p>
+
+<p>
+<i>So</i>. <i>Croesus, will those bars be any use to Apollo, do you think?</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. <i>Any use! Why there is nothing at Delphi to be compared to them.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>So</i>. <i>And that is all that is wanting to complete his happiness,
+eh?—some bar gold?</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. <i>Undoubtedly.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>So</i>. <i>Then they must be very hard up in Heaven, if they have to send all
+the way to Lydia for their gold supply?</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. <i>Where else is gold to be had in such abundance as with us?</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>So</i>. <i>Now is any iron found in Lydia?</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. <i>Not much.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>So</i>. <i>Ah; so you are lacking in the more valuable metal.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. <i>More valuable? Iron more valuable than gold?</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>So</i>. <i>Bear with me, while I ask you a few questions, and I will convince
+you it is so.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. <i>Well?</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>So</i>. <i>Of protector and protege, which is the better man?</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. <i>The protector, of course.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>So</i>. <i>Now in the event of Cyrus’s invading Lydia—there is some talk
+of it—shall you supply your men with golden swords? or will iron be
+required, on the occasion?</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. <i>Oh, iron.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>So</i>. <i>Iron accordingly you must have, or your gold would be led captive
+into Persia?</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. <i>Blasphemer!</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>So</i>. <i>Oh, we will hope for the best. But it is clear, on your own
+admission, that iron is better than gold.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. <i>And what would you have me do? Recall the gold, and offer the God
+bars of iron?</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>So</i>. <i>He has no occasion for iron either. Your offering (be the metal what
+it may) will fall into other hands than his. It will be snapped up by the
+Phocians, or the Boeotians, or the God’s own priests; or by some tyrant or
+robber. Your goldsmiths have no interest for Apollo.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Cr</i>. <i>You are always having a stab at my wealth. It is all envy!</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. This blunt sincerity is not to the Lydian’s taste. Things are come
+to a strange pass, he thinks, if a poor man is to hold up his head, and speak
+his mind in this frank manner! He will remember Solon presently, when the time
+comes for Cyrus to conduct him in chains to the pyre. I heard Clotho, the other
+day, reading over the various dooms. Among other things, Croesus was to be led
+captive by Cyrus, and Cyrus to be murdered by the queen of the Massagetae.
+There she is: that Scythian woman, riding on a white horse; do you see?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Yes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. That is Tomyris. She will cut off Cyrus’s head, and put it into a
+wine-skin filled with blood. And do you see his son, the boy there? That is
+Cambyses. He will succeed to his father’s throne; and, after innumerable
+defeats in Libya and Ethiopia, will finally slay the god Apis, and die a raving
+madman.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. What fun! Why, at this moment no one would presume to meet their
+eyes; from such a height do they look down on the rest of mankind. Who would
+believe that before long one of them will be a captive, and the other have his
+head in a bottle of blood?—But who is that in the purple robe,
+Hermes?—the one with the diadem? His cook has just been cleaning a fish,
+and is now handing him a ring,—“in yonder sea-girt isle”; “’tis, sure,
+some king.”
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>.Ha, ha! A parody, this time.—That is Polycrates, tyrant of
+Samos. He is extremely well pleased with his lot: yet that slave who now stands
+at his side will betray him to the satrap Oroetes, and he will be crucified. It
+will not take long to overturn <i>his</i> prosperity, poor man! This, too, I
+had from Clotho.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. I like Clotho; she is a lady of spirit. Have at them, madam! Off
+with their heads! To the cross with them! Let them know that they are men. And
+let them be exalted in the meantime; the higher they mount, the heavier will be
+the fall. I shall have a merry time of it hereafter, identifying their naked
+shades, as they come aboard; no more purple robes then; no tiaras; no golden
+couches!
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. So much for royalty; and now to the common herd. Do you see them,
+Charon;—on their ships and on the field of battle; crowding the
+law-courts and following the plough; usurers here, beggars there?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. I see them. What a jostling life it is! What a world of ups and
+downs! Their cities remind me of bee-hives. Every man keeps a sting for his
+neighbour’s service; and a few, like wasps, make spoil of their weaker
+brethren. But what are all these misty shapes that beset them on every side?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Hopes, Fears, Follies, Pleasures, Greeds, Hates, Grudges, and such
+like. They differ in their habits. The Folly is a domestic creature, with
+vested rights of its own. The same with the Grudge, the Hate, the Envy, the
+Greed, the Know-not, and the What’s-to-do. But the Fear and the Hope fly
+overhead. The Fear swoops on its prey from above; sometimes it is content with
+startling a man out of his wits, sometimes it frightens him in real earnest.
+The Hope hovers almost within reach, and just when a man thinks he is going to
+catch it, off it flies, and leaves him gaping—like Tantalus in the water,
+you know. Now look closely, and you will make out the Fates up aloft, spinning
+each man his spindle-full; from that spindle a man hangs by a narrow thread. Do
+you see what looks like a cobweb, coming down to each man from the spindles?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. I see each has a very slight thread. They are mostly entangled, one
+with another, and that other with a third.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Of course they are. Because the first man has got to be murdered by
+the second, and he by the third; or again, B is to be A’s heir (A’s thread
+being the shorter), and C is to be B’s. That is what the entangling means. But
+you see what thin threads they all have to depend on. Now here is one drawn
+high up into the air; presently his thread will snap, when the weight becomes
+too much for it, and down he will come with a bang: whereas yonder fellow hangs
+so low that when he does fall it makes no noise; his next-door neighbours will
+scarcely hear him drop.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. How absurd it all is!
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. My dear Charon, there is no word for the absurdity of it. They do
+take it all so seriously, that is the best of it; and then, long before they
+have finished scheming, up comes good old Death, and whisks them off, and all
+is over! You observe that he has a fine staff of assistants at his
+command;—agues, consumptions, fevers, inflammations, swords, robbers,
+hemlock, juries, tyrants,—not one of which gives them a moment’s concern
+so long as they are prosperous; but when they come to grief, then it is Alack!
+and Well-a-day! and Oh dear me! If only they would start with a clear
+understanding that they are mortal, that after a brief sojourn on the earth
+they will wake from the dream of life, and leave all behind them,—they
+would live more sensibly, and not mind dying so much. As it is, they get it
+into their heads that what they possess they possess for good and all; the
+consequence is, that when Death’s officer calls for them, and claps on a fever
+or a consumption, they take it amiss; the parting is so wholly unexpected.
+Yonder is a man building his house, urging the workmen to use all dispatch. How
+would he take the news, that he was just to see the roof on and all complete,
+when he would have to take his departure, and leave all the enjoyment to his
+heir?—hard fate, not once to sup beneath it! There again is one rejoicing
+over the birth of a son; the child is to inherit his grandfather’s name, and
+the father is celebrating the occasion with his friends. He would not be so
+pleased, if he knew that the boy was to die before he was eight years old! It
+is natural enough: he sees before him some happy father of an Olympian victor,
+and has no eyes for his neighbour there, who is burying a child; <i>that</i>
+thin-spun thread escapes his notice. Behold, too, the money-grubbers, whom the
+aforesaid Death’s-officers will never permit to be money-spenders; and the
+noble army of litigant neighbours!
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Yes! I see it all; and I ask myself, what is the satisfaction in
+life? What is it that men bewail the loss of? Take their kings; they seem to be
+best off, though, as you say, they have their happiness on a precarious tenure;
+but apart from that, we shall find their pleasures to be outweighed by the
+vexations inseparable from their position—worry and anxiety, flattery
+here, conspiracy there, enmity everywhere; to say nothing of the tyranny of
+Sorrow, Disease, and Passion, with whom there is confessedly no respect of
+persons. And if the king’s lot is a hard one, we may make a pretty shrewd guess
+at that of the commoner. Come now, I will give you a similitude for the life of
+man. Have you ever stood at the foot of a waterfall, and marked the bubbles
+rising to the surface and gathering into foam? Some are quite small, and break
+as soon as they are born. Others last longer; new ones come to join them, and
+they swell up to a great size: yet in the end they burst, as surely as the
+rest; it cannot be otherwise. There you have human life. All men are bubbles,
+great or small, inflated with the breath of life. Some are destined to last for
+a brief space, others perish in the very moment of birth: but all must
+inevitably burst.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Homer compares mankind to leaves. Your simile is full as good as
+his.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. And being the things they are, they do—the things you see;
+squabbling among themselves, and contending for dominion and power and riches,
+all of which they will have to leave behind them, when they come down to us
+with their penny apiece. Now that we are up here, how would it be for me to cry
+out to them at the top of my voice, to abstain from their vain endeavours, and
+live with the prospect of Death before their eyes? ‘Fools’ (I might say), ‘why
+so much in earnest? Rest from your toils. You will not live for ever. Nothing
+of the pomp of this world will endure; nor can any man take anything hence when
+he dies. He will go naked out of the world, and his house and his lands and his
+gold will be another’s, and ever another’s.’ If I were to call out something of
+this sort, loud enough for them to hear, would it not do some good? Would not
+the world be the better for it?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Ah, my poor friend, you know not what you say. Ignorance and deceit
+have done for them what Odysseus did for his crew when he was afraid of the
+Sirens; they have waxed men’s ears up so effectually, that no drill would ever
+open them. How then should they hear you? You might shout till your lungs gave
+way. Ignorance is as potent here as the waters of Lethe are with you. There are
+a few, to be sure, who from a regard for Truth have refused the wax process;
+men whose eyes are open to discern good and evil.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Well then, we might call out to <i>them</i>?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. There again: where would be the use of telling them what they know
+already? See, they stand aloof from the rest of mankind, and scoff at all that
+goes on; nothing is as they would have it. Nay, they are evidently bent on
+giving life the slip, and joining you. Their condemnations of folly make them
+unpopular here.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Well done, my brave boys! There are not many of them, though,
+Hermes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. These must serve. And now let us go down.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. There is still one thing I had a fancy to see. Show me the
+receptacles into which they put the corpses, and your office will have been
+discharged.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Ah, <i>sepulchres</i>, those are called, or <i>tombs</i>, or
+<i>graves</i>. Well, do you see those mounds, and columns, and pyramids,
+outside the various city walls? Those are the store-chambers of the dead.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Why, they are putting flowers on the stones, and pouring costly
+essences upon them. And in front of some of the mounds they have piled up
+faggots, and dug trenches. Look: there is a splendid banquet laid out, and they
+are burning it all; and pouring wine and mead, I suppose it is, into the
+trenches! What does it all mean?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. What satisfaction it affords to their friends in Hades, I am unable
+to say. But the idea is, that the shades come up, and get as close as they can,
+and feed upon the savoury steam of the meat, and drink the mead in the trench.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Eat and drink, when their skulls are dry bone? But I am wasting my
+breath: you bring them down every day;—<i>you</i> can say whether they
+are likely ever to get up again, once they are safely underground! That would
+be too much of a good thing! You would have your work cut out for you and no
+mistake, if you had not only to bring them down, but also to take them up again
+when they wanted a drink. Oh, fools and blockheads! You little know how we
+arrange matters, or what a gulf is set betwixt the living and the dead!
+</p>
+
+<p class="poem">
+  The buried and unburied, both are Death’s.<br/>
+  He ranks alike the beggar and the king;<br/>
+  Thersites sits by fair-haired Thetis’ son.<br/>
+  Naked and withered roam the fleeting shades<br/>
+  Together through the fields of asphodel.<br/>
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Bless me, what a deluge of Homer! And now I think of it, I must
+show you Achilles’s tomb. There it is on the Trojan shore, at Sigeum. And
+across the water is Rhoeteum, where Ajax lies buried.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Rather small tombs, considering. Now show me the great cities, those
+that we hear talked about in Hades; Nineveh, Babylon, Mycenae, Cleonae, and
+Troy itself. I shipped numbers across from there, I remember. For ten years
+running I had no time to haul my boat up and clean it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Why, as to Nineveh, it is gone, friend, long ago, and has left no
+trace behind it; there is no saying whereabouts it may have been. But there is
+Babylon, with its fine battlements and its enormous wall. Before long it will
+be as hard to find as Nineveh. As to Mycenae and Cleonae, I am ashamed to show
+them to you, let alone Troy. You will throttle Homer, for certain, when you get
+back, for puffing them so. They were prosperous cities, too, in their day; but
+they have gone the way of all flesh. Cities, my friend, die, just like men;
+stranger still, so do rivers! Inachus is gone from Argos—not a puddle
+left.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Oh, Homer, Homer! You and your ‘holy Troy,’ and your ‘city of broad
+streets,’ and your ‘strong-walled Cleonae’!—By the way, what is that
+battle going on over there? What are they murdering one another about?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. It is between the Argives and the Lacedaemonians. The general who
+lies there half-dead, writing an inscription on the trophy with his own blood,
+is Othryades.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. And what were they fighting for?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. For the field of battle, neither more nor less.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. The fools! Not to know that though each one of them should win to
+himself a whole Peloponnesus, he will get but a bare foot of ground from
+Aeacus! As to yonder plain, one nation will till it after another, and many a
+time will that trophy be turned up by the plough.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Even so. And now let us get down, and put these mountains to rights
+again. After which, I must be off on my errand, and you back to your ferry. You
+will see me there before long, with the day’s contingent of shades.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. I am much obliged to you, Hermes; the service shall be perpetuated
+in my records. Thanks to you, my outing has been a success. Dear, dear, what a
+world it is!—And never a word of Charon!
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap14"></a>OF SACRIFICE</h3>
+
+<p>
+Methinks that man must lie sore stricken under the hand of sorrow, who has not
+a smile left for the folly of his superstitious brethren, when he sees them at
+work on sacrifice and festival and worship of the gods, hears the subject of
+their prayers, and marks the nature of their creed. Nor, I fancy, will a smile
+be all. He will first have a question to ask himself: Is he to call them devout
+worshippers or very outcasts, who think so meanly of God as to suppose that he
+can require anything at the hand of man, can take pleasure in their flattery,
+or be wounded by their neglect? Thus the afflictions of the Calydonians, that
+long tale of misery and violence, ending with the death of Meleager—all
+is attributed to the resentment of Artemis, at Oeneus’s neglect in not inviting
+her to a feast. She must have taken the disappointment very much to heart. I
+fancy I see her, poor Goddess, left all alone in Heaven, after the rest have
+set out for Calydon, brooding darkly over the fine spread at which she will not
+be present. Those Ethiopians, too; privileged, thrice-happy mortals! Zeus, one
+supposes, is not unmindful of the handsome manner in which they entertained him
+and all his family for twelve days running. With the Gods, clearly, nothing
+goes for nothing. Each blessing has its price. Health is to be had, say, for a
+calf; wealth, for a couple of yoke of oxen; a kingdom, for a hecatomb. A safe
+conduct from Troy to Pylos has fetched as much as nine bulls, and a passage
+from Aulis to Troy has been quoted at a princess. For six yoke of oxen and a
+robe, Athene sold Hecuba a reprieve for Troy; and it is to be presumed that a
+cock, a garland, a handful of frankincense, will each buy something.
+</p>
+
+<p>
+Chryses, that experienced divine and eminent theologian, seems to have realized
+this principle. Returning from his fruitless visit to Agamemnon, he approaches
+Apollo with the air of a creditor, and demands repayment of his loan. His
+attitude is one of remonstrance, almost, ‘Good Apollo,’ he cries, ‘here have I
+been garlanding your temple, where never garland hung before, and burning
+unlimited thigh-pieces of bulls and goats upon your altars: yet when I suffer
+wrong, you take no heed; you count my benefactions as nothing worth.’ The God
+is quite put out of countenance: he seizes his bow, settles down in the harbour
+and smites the Achaeans with shafts of pestilence, them and their mules and
+their dogs.
+</p>
+
+<p>
+And now that I have mentioned Apollo, I cannot refrain from an allusion to
+certain other passages in his life, which are recorded by the sages. With his
+unfortunate love affairs—the sad end of Hyacinth, and the cruelty of
+Daphne—we are not concerned. But when that vote of censure was passed on
+him for the slaughter of the Cyclopes, he was dismissed from Heaven, and
+condemned to share the fortunes of men upon earth. It was then that he served
+Admetus in Thessaly, and Laomedon in Phrygia; and in the latter service he was
+not alone. He and Posidon together, since better might not be, made bricks and
+built the walls of Troy; and did not even get their full wages;—the
+Phrygian, it is said, remained their debtor for no less a sum than
+five-and-twenty shillings Trojan, and odd pence. These, and yet holier
+mysteries than these, are the high themes of our poets. They tell of Hephaestus
+and of Prometheus; of Cronus and Rhea, and well-nigh all the family of Zeus.
+And as they never commence their poems without bespeaking the assistance of the
+Muses, we must conclude that it is under that divine inspiration that they
+sing, how Cronus unmanned his father Uranus, and was king in his room; and how,
+like Argive Thyestes, he swallowed his own children; and how thereafter Rhea
+saved Zeus by the fraud of the stone, and the child was exposed in Crete, and
+suckled by a goat, as Telephus was by a hind, and Cyrus the Great by a bitch;
+and how he dethroned his father, and threw him into prison, and was king; and
+of his many wives, and how finally (like a Persian or an Assyrian) he married
+his own sister Hera; and of his love adventures, and how he peopled the Heaven
+with gods, ay, and with demi-gods, the rogue! for he wooed the daughters of
+earth, appearing to them now in a shower of gold, now in the form of a bull or
+a swan or an eagle; a very Proteus for versatility. Once, and only once, he
+conceived within his own brain, and gave birth to Athene. For Dionysus, they
+say, he tore from the womb of Semele before the fire had yet consumed her, and
+hid the child within his thigh, till the time of travail was come.
+</p>
+
+<p>
+Similarly, we find Hera conceiving without external assistance, and giving
+birth to Hephaestus; no child of fortune he, but a base mechanic, living all
+his life at the forge, soot-begrimed as any stoker. He is not even sound of
+limb; he has been lame ever since Zeus threw him down from Heaven. Fortunately
+for us the Lemnians broke his fall, or there would have been an end of him, as
+surely as there was of Astyanax when he was flung from the battlements. But
+Hephaestus is nothing to Prometheus. Who knows not the sorrows of that
+officious philanthropist? How he too fell a victim to the wrath of Zeus, and
+was carried into Scythia, and nailed up on Caucasus, with an eagle to keep him
+company and make daily havoc of his liver? However, <i>there</i> was a
+reckoning settled, at any rate. But Rhea, now! We cannot, I think, pass over
+her conduct unnoticed. It is surely most discreditable;—a lady of her
+venerable years, the mother of such a family, still feeling the pangs of love
+and jealousy, and carrying her beloved Attis about with her in the lion-drawn
+car,—and he so ill qualified to play the lover’s part! After that, we can
+but wink, if we find Aphrodite making a slip, or Selene time after time pulling
+up in mid-career to pay a visit to Endymion.
+</p>
+
+<p>
+But enough of scandal. Borne on the wings of poesy, let us take flight for
+Heaven itself, as Homer and Hesiod have done before us, and see how all is
+disposed up there. The vault is of brass on the under side, as we know from
+Homer. But climb over the edge, and take a peep up. You are now actually in
+Heaven. Observe the increase of light; here is a purer Sun, and brighter stars;
+daylight is everywhere, and the floor is of gold. We arrive first at the abode
+of the Seasons; they are the fortresses of Heaven. Then we have Iris and
+Hermes, the servants and messengers of Zeus; and next Hephaestus’s smithy,
+which is stocked with all manner of cunning contrivances. Last come the
+dwellings of the Gods, and the palace of Zeus. All are the work of Hephaestus;
+and noble work it is.
+</p>
+
+<p class="poem">
+Hard by the throne of Zeus
+</p>
+
+<p class="noindent">
+(I suppose we must adapt our language to our altitude)
+</p>
+
+<p class="poem">
+sit all the gods.
+</p>
+
+<p class="noindent">
+Their eyes are turned downwards; intently they search every corner of the
+earth; is there nowhere a fire to be seen, or the steam of burnt- offerings
+</p>
+
+<p class="poem">
+... in eddying clouds upborne?
+</p>
+
+<p class="noindent">
+If a sacrifice is going forward, all mouths are open to feast upon the smoke;
+like flies they settle on the altar to drink up the trickling streams of blood.
+If they are dining at home, nectar and ambrosia is the bill of fare. In ancient
+days, mortals have eaten and drunk at their table. Such were Ixion and
+Tantalus; but they forgot their manners, and talked too much. They are paying
+the penalty for it to this day; and since then mortals have been excluded from
+Heaven.
+</p>
+
+<p>
+The life of the Gods being such as I have described, our religious ordinances
+are in admirable harmony with the divine requirements. Our first care has been
+to supply each God with his sacred grove, his holy hill, and his own peculiar
+bird or plant. The next step was to assign them their various sacred cities.
+Apollo has the freedom of Delphi and Delos, Athene that of Athens (there is no
+disputing <i>her</i> nationality); Hera is an Argive, Rhea a Mygdonian,
+Aphrodite a Paphian. As for Zeus, he is a Cretan born and bred—and
+buried, as any native of that island will show you. It was a mistake of ours to
+suppose that Zeus was dispensing the thunder and the rain and the rest of
+it;—he has been lying snugly underground in Crete all this time. As it
+would never have done to leave the Gods without a hearth and home, temples were
+now erected, and the services of Phidias, Polyclitus, and Praxiteles were
+called in to create images in their likeness. Chance glimpses of their
+originals (but where obtained I know not) enabled these artists to do justice
+to the beard of Zeus, the perpetual youth of Apollo, the down on Hermes’s
+cheek, Posidon’s sea-green hair, and Athene’s flashing eyes; with the result
+that on entering the temple of Zeus men believe that they see before them, not
+Indian ivory, nor gold from a Thracian mine, but the veritable son of Cronus
+and Rhea, translated to earth by the hand of Phidias, with instructions to keep
+watch over the deserted plains of Pisa, and content with his lot, if, once in
+four years, a spectator of the games can snatch a moment to pay him sacrifice.
+</p>
+
+<p>
+And now the altars stand ready; proclamation has been made, and lustration duly
+performed. The victims are accordingly brought forward—an ox from the
+plough, a ram or a goat, according as the worshipper is a farmer, a shepherd,
+or a goatherd; sometimes it is only frankincense or a honey cake; nay, a poor
+man may conciliate the God by merely kissing his hand. But it is with the
+priests that we are concerned. They first make sure that the victim is without
+blemish, and worthy of the sacrificial knife; then they crown him with garlands
+and lead him to the altar, where he is slaughtered before the God’s eyes, to
+the broken accompaniment of his own sanctimonious bellowings, most musical,
+most melancholy. The delight of the Gods at such a spectacle, who can doubt?
+</p>
+
+<p>
+According to the proclamation, no man shall approach the holy ground with
+<i>unclean hands</i>. Yet there stands the priest himself, wallowing in gore;
+handling his knife like a very Cyclops, drawing out entrails and heart,
+sprinkling the altar with blood,—in short, omitting no detail of his holy
+office. Finally, he kindles fire, and sets the victim bodily thereon, sheep or
+goat, unfleeced, unflayed. A godly steam, and fit for godly nostrils, rises
+heavenwards, and drifts to each quarter of the sky. The Scythian, by the way,
+will have nothing to do with paltry cattle: he offers <i>men</i> to Artemis;
+and the offering is appreciated.
+</p>
+
+<p>
+But all this, and all that Assyria, Phrygia, and Lydia can show, amounts to
+nothing much. If you would see the Gods in their glory, fit denizens of Heaven,
+you must go to Egypt. There you will find that Zeus has sprouted ram’s horns,
+our old friend Hermes has the muzzle of a dog, and Pan is perfect goat; ibis,
+crocodile, ape,—each is a God in disguise.
+</p>
+
+<p class="poem">
+And wouldst thou know the truth that lurks herein?
+</p>
+
+<p>
+If so, you will find no lack of sages and scribes and shaven priests to inform
+you (after expulsion of the <i>profanum vulgus</i>) how, when the Giants and
+their other enemies rose against them, the Gods fled to Egypt to hide
+themselves, and there took the form of goat and ram, of bird and reptile, which
+forms they preserve to this day. Of all this they have documentary evidence,
+dating from thousands of years back, stored up in their temples. Their
+sacrifices differ from others only in this respect, that they go into mourning
+for the victim, slaying him first, and beating their breasts for grief
+afterwards, and (in some parts) burying him as soon as he is killed. When their
+great god Apis dies, off comes every man’s hair, however much he values himself
+on it; though he had the purple lock of Nisus, it would make no difference: he
+must show a sad crown on the occasion, if he die for it. It is as the result of
+an election that each succeeding Apis leaves his pasture for the temple; his
+superior beauty and majestic bearing prove that he is something more than bull.
+</p>
+
+<p>
+On such absurdities as these, such vulgar credulity, remonstrance would be
+thrown away; a Heraclitus would best meet the case, or a Democritus; for the
+ignorance of these men is as laughable as their folly is deplorable.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap15"></a>SALE OF CREEDS</h3>
+
+<p>
+[Footnote: The distinction between the personified creeds or philosophies here
+offered for sale, and their various founders or principal exponents, is but
+loosely kept up. Not only do most of the creeds bear the names of their
+founders, but some are even credited with their physical peculiarities and
+their personal experiences.]
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus. Hermes. Several Dealers. Creeds</i>.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Now get those benches straight there, and make the place fit to be
+seen. Bring up the lots, one of you, and put them in line. Give them a rub up
+first, though; we must have them looking their best, to attract bidders.
+Hermes, you can declare the sale-room open, and a welcome to all
+comers.—<i>For Sale! A varied assortment of Live Creeds. Tenets of every
+description.—Cash on delivery; or credit allowed on suitable
+security</i>.
+</p>
+
+<p>
+<i>Hermes</i>. Here they come, swarming in. No time to lose; we must not keep
+them waiting.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Well, let us begin.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. What are we to put up first?
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. The Ionic fellow, with the long hair. He seems a showy piece of
+goods.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Step up, Pythagoreanism, and show yourself.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Go ahead.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Now here is a creed of the first water. Who bids for this handsome
+article? What gentleman says Superhumanity? Harmony of the Universe!
+Transmigration of souls! Who bids?
+</p>
+
+<p>
+<i>First Dealer</i>. He looks all right. And what can he do?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Magic, music, arithmetic, geometry, astronomy, jugglery. Prophecy
+in all its branches.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. Can I ask him some questions?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Ask away, and welcome.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. Where do you come from?
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. Samos.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. Where did you get your schooling?
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. From the sophists in Egypt.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. If I buy you, what will you teach me?
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. Nothing. I will remind you.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. Remind me?
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. But first I shall have to cleanse your soul of its filth.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. Well, suppose the cleansing process complete. How is the
+reminding done?
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. We shall begin with a long course of silent contemplation. Not a
+word to be spoken for five years.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. You would have been just the creed for Croesus’s son! But
+<i>I</i> have a tongue in my head; I have no ambition to be a statue. And after
+the five years’ silence?
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. You will study music and geometry.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. A charming recipe! The way to be wise: learn the guitar.
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. Next you will learn to count.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. I can do that already.
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. Let me hear you.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. One, two, three, four,—
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. There you are, you see. <i>Four</i> (as you call it) is <i>ten</i>.
+Four the perfect triangle. Four the oath of our school.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. Now by Four, most potent Four!—higher and holier
+mysteries than these I never heard.
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. Then you will learn of Earth, Air, Fire, and Water; their action,
+their movement, their shapes.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. Have Fire and Air and Water <i>shapes</i>?
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. Clearly. That cannot move which lacks shape and form You will also
+find that God is a number; an intelligence; a harmony.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. You surprise me.
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. More than this, you have to learn that you yourself are not the
+person you appear to be.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. What, I am some one else, not the I who am speaking to you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. You are that you now: but you have formerly inhabited another body,
+and borne another name. And in course of time you will change once more.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. Why then I shall be immortal, and take one shape after another?
+But enough of this. And now what is your diet?
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. Of living things I eat none. All else I eat, except beans.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. And why no beans? Do you dislike them?
+</p>
+
+<p>
+<i>Py</i>. No. But they are sacred things. Their nature is a mystery. Consider
+them first in their generative aspect; take a green one and peel it, and you
+will see what I mean. Again, boil one and expose it to moonlight for a proper
+number of nights, and you have—blood. What is more, the Athenians use
+beans to vote with.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. Admirable! A very feast of reason. Now just strip, and let me
+see what you are like. Bless me, here is a creed with a golden thigh! He is no
+mortal, he is a God. I must have him at any price. What do you start him at?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Forty pounds.
+</p>
+
+<p>
+<i>First D</i>. He is mine for forty pounds.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Take the gentleman’s name and address.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. He must come from Italy, I should think; Croton or Tarentum, or one
+of the Greek towns in those parts. But he is not the only buyer. Some three
+hundred of them have clubbed together.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. They are welcome to him. Now up with the next.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. What about yonder grubby Pontian? [Footnote: See <i>Diogenes</i> in
+Notes.]
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Yes, he will do.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. You there with the wallet and cloak; come along, walk round the
+room. Lot No. 2. A most sturdy and valiant creed, free-born. What offers?
+</p>
+
+<p>
+<i>Second D</i>. Hullo, Mr. Auctioneer, are you going to sell a free man?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. That was the idea.
+</p>
+
+<p>
+<i>Second D</i>. Take care, he may have you up for kidnapping. This might be
+matter for the Areopagus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Oh, he would as soon be sold as not. He feels just as free as ever.
+</p>
+
+<p>
+<i>Second D</i>. But what is one to do with such a dirty fellow? He is a
+pitiable sight. One might put him to dig perhaps, or to carry water.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. That he can do and more. Set him to guard your house, and you will
+find him better than any watch-dog.—They call him Dog for short.
+</p>
+
+<p>
+<i>Second D</i>. Where does he come from? and what is his method?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. He can best tell you that himself.
+</p>
+
+<p>
+<i>Second D</i>. I don’t like his looks. He will probably snarl if I go near
+him, or take a snap at me, for all I know. See how he lifts his stick, and
+scowls; an awkward-looking customer!
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Don’t be afraid. He is quite tame.
+</p>
+
+<p>
+<i>Second D</i>. Tell me, good fellow, where do you come from?
+</p>
+
+<p>
+<i>Dio</i>. Everywhere.
+</p>
+
+<p>
+<i>Second D</i>. What does that mean?
+</p>
+
+<p>
+<i>Dio</i>. It means that I am a citizen of the world.
+</p>
+
+<p>
+<i>Second D</i>. And your model?
+</p>
+
+<p>
+<i>Dio</i>. Heracles.
+</p>
+
+<p>
+<i>Second D</i>. Then why no lion’s-skin? You have the orthodox club.
+</p>
+
+<p>
+<i>Dio</i>. My cloak is my lion’s-skin. Like Heracles, I live in a state of
+warfare, and my enemy is Pleasure; but unlike him I am a volunteer. My purpose
+is to purify humanity.
+</p>
+
+<p>
+<i>Second D</i>. A noble purpose. Now what do I understand to be your strong
+subject? What is your profession?
+</p>
+
+<p>
+<i>Dio</i>. The liberation of humanity, and the treatment of the passions. In
+short, I am the prophet of Truth and Candour.
+</p>
+
+<p>
+<i>Second D</i>. Well, prophet; and if I buy you, how shall you handle my case?
+</p>
+
+<p>
+<i>Dio</i>. I shall commence operations by stripping off your superfluities,
+putting you into fustian, and leaving you closeted with Necessity. Then I shall
+give you a course of hard labour. You will sleep on the ground, drink water,
+and fill your belly as best you can. Have you money? Take my advice and throw
+it into the sea. With wife and children and country you will not concern
+yourself; there will be no more of that nonsense. You will exchange your
+present home for a sepulchre, a ruin, or a tub. What with lupines and
+close-written tomes, your knapsack will never be empty; and you will vote
+yourself happier than any king. Nor will you esteem it any inconvenience, if a
+flogging or a turn of the rack should fall to your lot.
+</p>
+
+<p>
+<i>Second D</i>. How! Am I a tortoise, a lobster, that I should be flogged and
+feel it not?
+</p>
+
+<p>
+<i>Dio</i>. You will take your cue from Hippolytus; <i>mutates mutandis</i>.
+</p>
+
+<p>
+<i>Second D</i>. How so?
+</p>
+
+<p>
+<i>Dio</i>. ‘The heart may burn, the tongue knows nought thereof’. [Footnote:
+Hippolytus (in Euripides’s play of that name) is reproached with having broken
+an oath, and thus defends himself: ‘The tongue hath sworn: the heart knew
+nought thereof.’] Above all, be bold, be impudent; distribute your abuse
+impartially to king and commoner. They will admire your spirit. You will talk
+the Cynic jargon with the true Cynic snarl, scowling as you walk, and walking
+as one should who scowls; an epitome of brutality. Away with modesty,
+good-nature, and forbearance. Wipe the blush from your cheek for ever. Your
+hunting-ground will be the crowded city. You will live alone in its midst,
+holding communion with none, admitting neither friend nor guest; for such would
+undermine your power. Scruple not to perform the deeds of darkness in broad
+daylight: select your love-adventures with a view to the public entertainment:
+and finally, when the fancy takes you, swallow a raw cuttle-fish, and die. Such
+are the delights of Cynicism.
+</p>
+
+<p>
+<i>Second D</i>. Oh, vile creed! Monstrous creed! Avaunt!
+</p>
+
+<p>
+<i>Dio</i>. But look you, it is all so easy; it is within every man’s reach. No
+education is necessary, no nonsensical argumentation. I offer you a short cut
+to Glory. You may be the merest clown—cobbler, fishmonger, carpenter,
+money-changer; yet there is nothing to prevent your becoming famous. Given
+brass and boldness, you have only to learn to wag your tongue with dexterity.
+</p>
+
+<p>
+<i>Second D</i>. All this is of no use to me. But I might make a sailor or a
+gardener of you at a pinch; that is, if you are to be had cheap. Three-pence is
+the most I can give.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. He is yours, to have and to hold. And good riddance to the brawling
+foul-mouthed bully. He is a slanderer by wholesale.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Now for the Cyrenaic, the crowned and purple-robed.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Attend please, gentlemen all. A most valuable article, this, and
+calls for a long purse. Look at him. A sweet thing in creeds. A creed for a
+king. Has any gentleman a use for the Lap of Luxury? Who bids?
+</p>
+
+<p>
+<i>Third D</i>. Come and tell me what you know. If you are a practical creed, I
+will have you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Please not to worry him with questions, sir. He is drunk, and
+cannot answer; his tongue plays him tricks, as you see.
+</p>
+
+<p>
+<i>Third D</i>. And who in his senses would buy such an abandoned reprobate?
+How he smells of scent! And how he slips and staggers about! Well, you must
+speak for him, Hermes. What can he do? What is his line?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Well, for any gentleman who is not strait-laced, who loves a pretty
+girl, a bottle, and a jolly companion, he is the very thing. He is also a past
+master in gastronomy, and a connoisseur in voluptuousness generally. He was
+educated at Athens, and has served royalty in Sicily [Footnote: See
+<i>Aristippus</i> in Notes.], where he had a very good character. Here are his
+principles in a nutshell: Think the worst of things: make the most of things:
+get all possible pleasure out of things.
+</p>
+
+<p>
+<i>Third D</i>. You must look for wealthier purchasers. My purse is not equal
+to such a festive creed.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Zeus, this lot seems likely to remain on our hands.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Put it aside, and up with another. Stay, take the pair from Abdera
+and Ephesus; the creeds of Smiles and Tears. They shall make one lot.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Come forward, you two. Lot No. 4. A superlative pair. The smartest
+brace of creeds on our catalogue.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fourth D</i>. Zeus! What a difference is here! One of them does nothing but
+laugh, and the other might be at a funeral; he is all tears.—You there!
+what is the joke?
+</p>
+
+<p>
+<i>Democr</i>. You ask? You and your affairs are all one vast joke.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fourth D</i>. So! You laugh at us? Our business is a toy?
+</p>
+
+<p>
+<i>Democr</i>. It is. There is no taking it seriously. All is vanity. Mere
+interchange of atoms in an infinite void.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fourth D</i>. <i>Your</i> vanity is infinite, if you like. Stop that
+laughing, you rascal.—And you, my poor fellow, what are you crying for? I
+must see what I can make of you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heracl</i>. I am thinking, friend, upon human affairs; and well may I weep
+and lament, for the doom of all is sealed. Hence my compassion and my sorrow.
+For the present, I think not of it; but the future!—the future is all
+bitterness. Conflagration and destruction of the world. I weep to think that
+nothing abides. All things are whirled together in confusion. Pleasure and
+pain, knowledge and ignorance, great and small; up and down they go, the
+playthings of Time.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fourth D</i>. And what is Time?
+</p>
+
+<p>
+<i>Heracl</i>. A child; and plays at draughts and blindman’s-bluff.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fourth D</i>. And men?
+</p>
+
+<p>
+<i>Heracl</i>. Are mortal Gods.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fourth D</i>. And Gods?
+</p>
+
+<p>
+<i>Heracl</i>. Immortal men.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fourth D</i>. So! Conundrums, fellow? Nuts to crack? You are a very oracle
+for obscurity.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heracl</i>. Your affairs do not interest me.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fourth D</i>. No one will be fool enough to bid for you at that rate.
+</p>
+
+<p>
+<i>Heracl</i>. Young and old, him that bids and him that bids not, a murrain
+seize you all!
+</p>
+
+<p>
+<i>Fourth D</i>. A sad case. He will be melancholy mad before long. Neither of
+these is the creed for my money.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. No one bids.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Next lot.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. The Athenian there? Old Chatterbox?
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. By all means.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Come forward!—A good sensible creed this. Who buys Holiness?
+</p>
+
+<p>
+<i>Fifth D</i>. Let me see. What are you good for?
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. I teach the art of love.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fifth D</i>. A likely bargain for me! I want a tutor for my young Adonis.
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. And could he have a better? The love I teach is of, the spirit, not
+of the flesh. Under my roof, be sure, a boy will come to no harm.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fifth D</i>. Very unconvincing that. A teacher of the art of love, and never
+meddle with anything but the spirit? Never use the opportunities your office
+gives you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. Now by Dog and Plane-tree, it is as I say!
+</p>
+
+<p>
+<i>Fifth D</i>. Heracles! What strange Gods are these?
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. Why, the Dog is a God, I suppose? Is not Anubis made much of in
+Egypt? Is there not a Dog-star in Heaven, and a Cerberus in the lower world?
+</p>
+
+<p>
+<i>Fifth D</i>. Quite so. My mistake. Now what is your manner of life?
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. I live in a city of my own building; I make my own laws, and have a
+novel constitution of my own.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fifth D.</i> I should like to hear some of your statutes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. You shall hear the greatest of them all. No woman shall be
+restricted to one husband. Every man who likes is her husband.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fifth D</i>. What! Then the laws of adultery are clean swept away?
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. I should think they were! and a world of hair-splitting with them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fifth D</i>. And what do you do with the handsome boys?
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. Their kisses are the reward of merit, of noble and spirited
+actions.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fifth D</i>. Unparalleled generosity!—And now, what are the main
+features of your philosophy?
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. Ideas and types of things. All things that you see, the earth and
+all that is upon it, the sea, the sky,—each has its counterpart in the
+invisible world.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fifth D</i>. And where are they?
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. Nowhere. Were they anywhere, they were not what they are.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fifth D</i>. I see no signs of these ‘types’ of yours.
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. Of course not; because you are spiritually blind. <i>I</i> see the
+counterparts of all things; an invisible you, an invisible me; everything is in
+duplicate.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fifth D</i>. Come, such a shrewd and lynx-eyed creed is worth a bid. Let me
+see. What do you want for him?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Five hundred.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fifth D</i>. Done with you. Only I must settle the bill another day.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. What name?
+</p>
+
+<p>
+<i>Fifth D</i>. Dion; of Syracuse.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Take him, and much good may he do you. Now I want Epicureanism. Who
+offers for Epicureanism? He is a disciple of the laughing creed and the drunken
+creed, whom we were offering just now. But he has one extra
+accomplishment—impiety. For the rest, a dainty, lickerish creed.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sixth D</i>. What price?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Eight pounds.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sixth D</i>. Here you are. By the way, you might let me know what he likes
+to eat.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Anything sweet. Anything with honey in it. Dried figs are his
+favourite dish.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sixth D</i>. That is all right. We will get in a supply of Carian fig-cakes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Call the next lot. Stoicism; the creed of the sorrowful
+countenance, the close-cropped creed.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Ah yes, several customers, I fancy, are on the look-out for him.
+Virtue incarnate! The very quintessence of creeds! Who is for universal
+monopoly?
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. How are we to understand that?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Why, here is monopoly of wisdom, monopoly of beauty, monopoly of
+courage, monopoly of justice. Sole king, sole orator, sole legislator, sole
+millionaire.
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. And I suppose sole cook, sole tanner, sole carpenter, and all
+that?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Presumably.
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Regard me as your purchaser, good fellow, and tell me all
+about yourself. I dare say you think it rather hard to be sold for a slave?
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. Not at all. These things are beyond our control. And what is
+beyond our control is indifferent.
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. I don’t see how you make that out.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. What! Have you yet to learn that of <i>indifferentia</i> some are
+<i>praeposita</i> and others <i>rejecta</i>?
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Still I don’t quite see.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. No; how should you? You are not familiar with our terms. You lack
+the <i>comprehensio visi</i>. The earnest student of logic knows this and more
+than this. He understands the nature of subject, predicate, and contingent, and
+the distinctions between them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Now in Wisdom’s name, tell me, pray, what is a predicate?
+what is a contingent? There is a ring about those words that takes my fancy.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. With all my heart. A man lame in one foot knocks that foot
+accidentally against a stone, and gets a cut. Now the man is <i>subject</i> to
+lameness; which is the <i>predicate</i>. And the cut is a <i>contingency</i>.
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Oh, subtle! What else can you tell me?
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. I have verbal involutions, for the better hampering, crippling,
+and muzzling of my antagonists. This is performed by the use of the far-famed
+syllogism.
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Syllogism! I warrant him a tough customer.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. Take a case. You have a child?
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Well, and what if I have?
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. A crocodile catches him as he wanders along the bank of a river,
+and promises to restore him to you, if you will first guess correctly whether
+he means to restore him or not. Which are you going to say?
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. A difficult question. I don’t know which way I should get him
+back soonest. In Heaven’s name, answer for me, and save the child before he is
+eaten up.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. Ha, ha. I will teach you far other things than that.
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. For instance?
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. There is the ‘Reaper.’ There is the ‘Rightful Owner.’ Better
+still, there is the ‘Electra’ and the ‘Man in the Hood.’
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Who was he? and who was Electra?
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. She was <i>the</i> Electra, the daughter of Agamemnon, to whom
+the same thing was known and unknown at the same time. She knew that Orestes
+was her brother: yet when he stood before her she did not know (until he
+revealed himself) that her brother was Orestes. As to the Man in the Hood, he
+will surprise you considerably. Answer me now: do you know your own father?
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Yes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. Well now, if I present to you a man in a hood, shall you know
+him? eh?
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Of course not.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. Well, but the Man in the Hood is your father. You don’t know the
+Man in the Hood. Therefore you don’t know your own father.
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Why, no. But if I take his hood off, I shall get at the
+facts. Now tell me, what is the end of your philosophy? What happens when you
+reach the goal of virtue?
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. In regard to things external, health, wealth, and the like, I am
+then all that Nature intended me to be. But there is much previous toil to be
+undergone. You will first sharpen your eyes on minute manuscripts, amass
+commentaries, and get your bellyful of outlandish terms. Last but not least, it
+is forbidden to be wise without repeated doses of hellebore.
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. All this is exalted and magnanimous to a degree. But what am
+I to think when I find that you are also the creed of cent-per-cent, the creed
+of the usurer? Has <i>he</i> swallowed his hellebore? is <i>he</i> made perfect
+in virtue?
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. Assuredly. On none but the wise man does usury sit well.
+Consider. His is the art of putting two and two together, and usury is the art
+of putting interest together. The two are evidently connected, and one as much
+as the other is the prerogative of the true believer; who, not content, like
+common men, with simple interest, will also take interest <i>upon</i> interest.
+For interest, as you are probably aware, is of two kinds. There is simple
+interest, and there is its offspring, compound interest. Hear Syllogism on the
+subject. ‘If I take simple interest, I shall also take compound. But I
+<i>shall</i> take simple interest: therefore I shall take compound.’
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. And the same applies to the fees you take from your youthful
+pupils? None but the true believer sells virtue for a fee?
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. Quite right. I take the fee in my pupil’s interest, not because I
+want it. The world is made up of diffusion and accumulation. I accordingly
+practise my pupil in the former, and myself in the latter.
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. But it ought to be the other way. The pupil ought to
+accumulate, and you, ‘sole millionaire,’ ought to diffuse.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. Ha! you jest with me? Beware of the shaft of insoluble syllogism.
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. What harm can that do?
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. It cripples; it ties the tongue, and turns the brain. Nay, I have
+but to will it, and you are stone this instant.
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Stone! You are no Perseus, friend?
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. See here. A stone is a body?
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Yes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. Well, and an animal is a body?
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Yes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. And you are an animal?
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. I suppose I am.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. Therefore you are a body. Therefore a stone.
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Mercy, in Heaven’s name! Unstone me, and let me be flesh as
+heretofore.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. That is soon done. Back with you into flesh! Thus: Is every body
+animate?
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. No.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. Is a stone animate?
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. No.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. Now, you are a body?
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Yes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. And an animate body?
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Yes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Chrys</i>. Then being animate, you cannot be a stone.
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Ah! thank you, thank you. I was beginning to feel my limbs
+growing numb and solidifying like Niobe’s. Oh, I must have you. What’s to pay?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Fifty pounds.
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Here it is.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Are you sole purchaser?
+</p>
+
+<p>
+<i>Seventh D</i>. Not I. All these gentlemen here are going shares.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. A fine strapping lot of fellows, and will do the ‘Reaper’ credit.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. Don’t waste time. Next lot,—the Peripatetic!
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Now, my beauty, now, Affluence! Gentlemen, if you want Wisdom for
+your money, here is a creed that comprises all knowledge.
+</p>
+
+<p>
+<i>Eighth D</i>. What is he like?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. He is temperate, good-natured, easy to get on with; and his strong
+point is, that he is twins.
+</p>
+
+<p>
+<i>Eighth D</i>. How can that be?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Why, he is one creed outside, and another inside. So remember, if
+you buy him, one of him is called Esoteric, and the other Exoteric.
+</p>
+
+<p>
+<i>Eighth D</i>. And what has he to say for himself?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. He has to say that there are three kinds of good: spiritual,
+corporeal, circumstantial.
+</p>
+
+<p>
+<i>Eighth D</i>. <i>There’s</i> something a man can understand. How much is he?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Eighty pounds.
+</p>
+
+<p>
+<i>Eighth D</i>. Eighty pounds is a long price.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Not at all, my dear sir, not at all. You see, there is some money
+with him, to all appearance. Snap him up before it is too late. Why, from him
+you will find out in no time how long a gnat lives, to how many fathoms’ depth
+the sunlight penetrates the sea, and what an oyster’s soul is like.
+</p>
+
+<p>
+<i>Eighth D</i>. Heracles! Nothing escapes him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Ah, these are trifles. You should hear some of his more abstruse
+speculations, concerning generation and birth and the development of the
+embryo; and his distinction between man, the laughing creature, and the ass,
+which is neither a laughing nor a carpentering nor a shipping creature.
+</p>
+
+<p>
+<i>Eighth D</i>. Such knowledge is as useful as it is ornamental. Eighty pounds
+be it, then.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. He is yours.
+</p>
+
+<p>
+<i>Zeus</i>. What have we left?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. There is Scepticism. Come along, Pyrrhias, and be put up. Quick’s
+the word. The attendance is dwindling; there will be small competition. Well,
+who buys Lot 9?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ninth D</i>. I. Tell me first, though, what do you know?
+</p>
+
+<p>
+<i>Sc</i>. Nothing.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ninth D</i>. But how’s that?
+</p>
+
+<p>
+<i>Sc</i>. There does not appear to me to <i>be</i> anything.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ninth D</i>. Are not <i>we</i> something?
+</p>
+
+<p>
+<i>Sc</i>. How do I know that?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ninth D</i>. And you yourself?
+</p>
+
+<p>
+<i>Sc</i>. Of that I am still more doubtful.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ninth D</i>. Well, you <i>are</i> in a fix! And what have you got those
+scales for?
+</p>
+
+<p>
+<i>Sc</i>. I use them to weigh arguments in, and get them evenly balanced, They
+must be absolutely equal—not a feather-weight to choose between them;
+then, and not till then, can I make uncertain which is right.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ninth D</i>. What else can you turn your hand to?
+</p>
+
+<p>
+<i>Sc</i>. Anything; except catching a runaway.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ninth D</i>. And why not that?
+</p>
+
+<p>
+<i>Sc</i>. Because, friend, everything eludes my grasp.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ninth D</i>. I believe you. A slow, lumpish fellow you seem to be. And what
+is the end of your knowledge?
+</p>
+
+<p>
+<i>Sc</i>. Ignorance. Deafness. Blindness.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ninth D</i>. What! sight and hearing both gone?
+</p>
+
+<p>
+<i>Sc</i>. And with them judgement and perception, and all, in short, that
+distinguishes man from a worm.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ninth D</i>. You are worth money!—What shall we say for him?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Four pounds.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ninth D</i>. Here it is. Well, fellow; so you are mine?
+</p>
+
+<p>
+<i>Sc</i>. I doubt it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ninth D</i>. Nay, doubt it not! You are bought and paid for.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sc</i>. It is a difficult case…. I reserve my decision.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ninth D</i>. Now, come along with me, like a good slave.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sc</i>. But how am I to know whether what you say is true?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ninth D</i>. Ask the auctioneer. Ask my money. Ask the spectators.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sc</i>. Spectators? But can we be sure there are any?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ninth D</i>. Oh, I’ll send you to the treadmill. That will convince you with
+a vengeance that I am your master.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sc</i>. Reserve your decision.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ninth D</i>. Too late. It is given.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Stop that wrangling and go with your purchaser. Gentlemen, we hope
+to see you here again to-morrow, when we shall be offering some lots suitable
+for plain men, artisans, and shopkeepers.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap16"></a>THE FISHER</h3>
+
+<h4>A RESURRECTION PIECE</h4>
+
+<p class="poem">
+<i>Lucian or Parrhesiades. Socrates, Empedocles. Plato. Chrysippus.<br/>
+Diogenes. Aristotle. Other Philosophers. Platonists. Pythagoreans.<br/>
+Stoics. Peripatetics. Epicureans. Academics. Philosophy. Truth.<br/>
+Temperance. Virtue. Syllogism. Exposure. Priestess of Athene</i>.<br/>
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. Stone the miscreant; stone him with many stones; clod him with
+clods; pot him with pots; let the culprit feel your sticks; leave him no way
+out. At him, Plato! come, Chrysippus, let him have it! Shoulder to shoulder,
+close the ranks;
+</p>
+
+<p class="poem">
+Let wallet succour wallet, staff aid staff!
+</p>
+
+<p class="noindent">
+We are all parties in this war; not one of us but he has assailed. You,
+Diogenes, now if ever is the time for that stick of yours; stand firm, all of
+you. Let him reap the fruits of his reveling. What, Epicurus, Aristippus, tired
+already? ’tis too soon; ye sages,
+</p>
+
+<p class="poem">
+Be men; relume that erstwhile furious wrath!
+</p>
+
+<p>
+Aristotle, one more sprint. There! the brute is caught; we have you, villain.
+You shall soon know a little more about the characters you have assailed. Now,
+what shall we do with him? it must be rather an elaborate execution, to meet
+all our claims upon him; he owes a separate death to every one of us.
+</p>
+
+<p>
+<i>First Phil</i>. Impale him, say I.
+</p>
+
+<p>
+<i>Second Phil</i>. Yes, but scourge him first.
+</p>
+
+<p>
+<i>Third Phil</i>. Tear out his eyes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Fourth Phil</i>. Ah, but first out with the offending tongue.
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. What say you, Empedocles?
+</p>
+
+<p>
+<i>Emp</i>. Oh, fling him into a crater; that will teach him to vilify his
+betters.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. ’Twere best for him, Orpheus or Pentheus like, to
+</p>
+
+<p class="poem">
+Find death, dashed all to pieces on the rock;
+</p>
+
+<p>
+so each might have taken a piece home with him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. Forbear; spare me; I appeal to the God of suppliants.
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. Too late; no loophole is left you now. And you know your Homer:
+</p>
+
+<p class="poem">
+’Twixt men and lions, covenants are null.’
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. Why, it is in Homer’s name that I ask my boon. You will perhaps pay
+reverence to his lines, and listen to a selection from him:
+</p>
+
+<p class="poem">
+  Slay not; no churl is he; a ransom take<br/>
+  Of bronze and gold, whereof wise hearts are fain.<br/>
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Why, two can play at that game; <i>exempli gratia</i>,
+</p>
+
+<p class="poem">
+  Reviler, babble not of gold, nor nurse<br/>
+  Hope of escape from these our hands that hold thee.<br/>
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. Ah me, ah me! my best hopes dashed, with Homer! Let me fly to
+Euripides; it may be he will protect me:
+</p>
+
+<p class="poem">
+Leave him his life; the suppliant’s life is sacred.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Does this happen to be Euripides too—
+</p>
+
+<p class="poem">
+Evil men evil treated is no evil?
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. And will you slay me now for nought but words?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Most certainly; our author has something on that point too:
+</p>
+
+<p class="poem">
+  Unbridled lips<br/>
+  And folly’s slips<br/>
+  Invite Fate’s whips.<br/>
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. Oh, very well; as you are all set on murdering me, and escape is
+impossible, do at least tell me who you are, and what harm I have done you; it
+must be something irreparable, to judge by your relentless murderous pursuit.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. What harm you have done us, vile fellow? your own conscience and
+your fine dialogues will tell you; you have called Philosophy herself bad
+names, and as for us, you have subjected us to the indignity of a public
+auction, and put up wise men—ay, and free men, which is more—for
+sale. We have reason to be angry; we have got a short leave of absence from
+Hades, and come up against you—Chrysippus here, Epicurus and myself,
+Aristotle yonder, the taciturn Pythagoras, Diogenes and all of us that your
+dialogues have made so free with.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. Ah, I breathe again. Once hear the truth about my conduct to you,
+and you will never put me to death. You can throw away those stones. Or, no,
+keep them; you shall have a better mark for them presently.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. This is trifling. This day thou diest; nay, even now,
+</p>
+
+<p class="poem">
+A suit of stones shalt don, thy livery due.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. Believe me, good gentlemen, I have been at much pains on your behalf;
+to slay me is to slay one who should rather be selected for commendation a
+kindred spirit, a well-wisher, a man after your own heart, a promoter, if I may
+be bold to say it, of your pursuits. See to it that you catch not the tone of
+our latter-day philosophers, and be thankless, petulant, and hard of heart, to
+him that deserves better of you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Talk of a brazen front! So to abuse us is to oblige us. I believe
+you are under the delusion that you are really talking to slaves; after the
+insolent excesses of your tongue, do you propose to chop gratitude with us?
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. How or when was I ever insolent to you? I have always been an
+admirer of philosophy, your panegyrist, and a student of the writings you left.
+All that comes from my pen is but what you give me; I deflower you, like a bee,
+for the behoof of mankind; and then there is praise and recognition; they know
+the flowers, whence and whose the honey was, and the manner of my gathering;
+their surface feeling is for my selective art, but deeper down it is for you
+and your meadow, where you put forth such bright blooms and myriad dyes, if one
+knows but how to sort and mix and match, that one be not in discord with
+another. Could he that had found you such have the heart to abuse those
+benefactors to whom his little fame was due? then he must be a Thamyris or
+Eurytus, defying the Muses who gave his gift of song, or challenging Apollo
+with the bow, forgetful from whom he had his marksmanship.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. All this, good sir, is quite according to the principles of
+rhetoric; that is to say, it is clean contrary to the facts; your
+unscrupulousness is only emphasized by this adding of insult to injury; you
+confess that your arrows are from our quiver, and you use them against us; your
+one aim is to abuse us. This is our reward for showing you that meadow, letting
+you pluck freely, fill your bosom, and depart. For this alone you richly
+deserve death.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. There; your ears are partial; they are deaf to the right. Why, I
+would never have believed that personal feeling could affect a Plato, a
+Chrysippus, an Aristotle; with you, of all men, I thought there was dry light.
+But, dear sirs, do not condemn me unheard; give me trial first. Was not the
+principle of your establishing—that the law of the stronger was not the
+law of the State, and that differences should be settled in court after due
+hearing of both sides? Appoint a judge, then; be you my accusers, by your own
+mouths or by your chosen representative; and let me defend my own case; then if
+I be convicted of wrong, and that be the court’s decision, I shall get my
+deserts, and you will have no violence upon your consciences. But if
+examination shows me spotless and irreproachable, the court will acquit me, and
+then turn you your wrath upon the deceivers who have excited you against me.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Ah, every cock to his own dunghill! You think you will hoodwink the
+jury and get off. I hear you are a lawyer, an advocate, an old hand at a
+speech. Have you any judge to suggest who will be proof against such an
+experienced corrupter as you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. Oh, be reassured. The official I think of proposing is no
+suspicious, dubious character likely to sell a verdict. What say you to forming
+the court yourselves, with Philosophy for your President?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Who is to prosecute, if we are the jury?
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. Oh, you can do both; I am not in the least afraid; so much stronger
+is my case; the defence wins, hands down.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Pythagoras, Socrates, what do you think? perhaps the man’s appeal to
+law is not unreasonable.
+</p>
+
+<p>
+<i>Soc</i>. No; come along, form the court, fetch Philosophy, and see what he
+has to say for himself. To condemn unheard is a sadly crude proceeding, not for
+us; leave that to the hasty people with whom might is right. We shall give
+occasion to the enemy to blaspheme if we stone a man without a hearing,
+professed lovers of justice as we are. We shall have to keep quiet about Anytus
+and Meletus, my accusers, and the jury on that occasion, if we cannot spare an
+hour to hear this fellow before he suffers.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Very true, Socrates. We will go and fetch Philosophy. The decision
+shall be hers, and we will accept it, whatever it is.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. Why, now, my masters, you are in a better and more law-abiding mood.
+However, keep those stones, as I said; you will need them in court. But where
+is Philosophy to be found? I do not know where she lives, myself. I once spent
+a long time wandering about in search of her house, wishing to make her
+acquaintance. Several times I met some long-bearded people in threadbare cloaks
+who professed to be fresh from her presence; I took their word for it, and
+asked them the way; but they knew considerably less about it than I, and either
+declined to answer, by way of concealing their ignorance, or else pointed to
+one door after another. I have never been able to find the right one to this
+day.
+</p>
+
+<p>
+Many a time, upon some inward prompting or external offer of guidance, I have
+come to a door with the confident hope that this time I really was right; there
+was such a crowd flowing in and out, all of solemn persons decently habited and
+thoughtful-faced; I would insinuate myself into the press and go in too. What I
+found would be a woman who was not really natural, however skillfully she
+played at beauty unadorned; I could see at once that the apparent
+<i>neglige</i> of her hair was studied for effect, and the folds of her dress
+not so careless as they looked. One could tell that nature was a scheme of
+decoration with her, and artlessness an artistic device. The white lead and the
+rouge did not absolutely defy detection, and her talk betrayed her real
+vocation; she liked her lovers to appreciate her beauty, had a ready hand for
+presents, made room by her side for the rich, and hardly vouchsafed her poorer
+lovers a distant glance. Now and then, when her dress came a little open by
+accident, I saw that she had on a massive gold necklace heavier than a penal
+collar. That was enough for me; I would retrace my steps, sincerely pitying the
+unfortunates whom she led by the—beard, and their Ixion embracings of a
+phantom.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. You are right there; the door is not conspicuous, nor generally
+known. However, we need not go to her house; we will wait for her here in the
+Ceramicus. I should think it is near her hour for coming back from the Academy,
+and taking her walk in the Poecile; she is very regular; to be sure, here she
+comes. Do you see the orderly, rather prim lady there, with the kindly look in
+her eyes, and the slow meditative walk?
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. I see several answering the description so far as looks and walk and
+clothes go. Yet among them all the real lady Philosophy can be but one.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. True; but as soon as she opens her lips you will know.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. Dear me, what are Plato and Chrysippus and Aristotle doing up
+here, and the rest of them—a living dictionary of my teachings? Alive
+again? how is this? have things been going wrong down there? you look angry.
+And who is your prisoner? a rifler of tombs? A murderer? a temple-robber?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Worse yet, Philosophy. He has dared to slander your most sacred
+self, and all of us who have been privileged to impart anything from you to
+posterity.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. And did you lose your tempers over abusive words? Did you forget
+how Comedy handled me at the Dionysia, and how I yet counted her a friend? Did
+I ever sue her, or go and remonstrate? Or did I let her enjoy her holidays in
+the harmless old-fashioned way? I know very well that a jest spoils no real
+beauty, but rather improves it; so gold is polished by hard rubs, and shines
+all the brighter for it. But you seem to have grown passionate and censorious.
+Come, why are you strangling him like that?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. We have got this one day’s leave, and come after him to give him his
+deserts. Rumours had reached us of the things he used to say about us in his
+lectures.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. And are you going to kill him without a trial or a hearing? I
+can see he wishes to say something.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. No; we decided to refer it all to you. If you will accept the task,
+the decision shall be yours.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. Sir, what is your wish?
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. The same, dear Mistress; for none but you can find the truth. It
+cost me much entreaty to get the case reserved for you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. You call her Mistress now, scoundrel; the other day you were making
+out Philosophy the meanest of things, when before that great audience you let
+her several doctrines go for a pitiful threepence apiece.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. It may be that it was not Ourself he then reviled, but some
+impostors who practised vile arts in our name.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. The truth will soon come to light, if you will hear his defence.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. Come we to the Areopagus—or better, to the Acropolis,
+where the panorama of Athens will be before us.
+</p>
+
+<p>
+Ladies, will you stroll in the Poecile meanwhile? I will join you when I have
+given judgement.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. Who are these, Philosophy? methinks their appearance is seemly as
+your own.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. This with the masculine features is Virtue; then there is
+Temperance, and Justice by her side. In front is Culture; and this shadowy
+creature with the indefinite complexion is Truth.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. I do not see which you mean.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. Not see her? over there, all naked and unadorned, shrinking from
+observation, and always slipping out of sight.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. Now I just discern her. But why not bring them all with you? there
+would be a fullness and completeness about that commission. Ah yes, and I
+should like to brief Truth on my behalf.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. Well thought of; come, all of you; you will not mind sitting
+through a single case—in which we have a personal interest, too?
+</p>
+
+<p>
+<i>Truth</i>. Go on, the rest of you; it is superfluous for me to hear what I
+know all about before.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. But, Truth dear, your presence will be useful to us; you will
+show us what to think.
+</p>
+
+<p>
+<i>Truth</i>. May I bring my two favourite maids, then?
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. And as many more as you like.
+</p>
+
+<p>
+<i>Truth</i>. Come with me, Freedom and Frankness; this poor little adorer of
+ours is in trouble without any real reason; we shall be able to get him out of
+it. Exposure, my man, we shall not want you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. Ah yes, Mistress, let us have him, of all others; my opponents are
+no ordinary ruffians; they are people who make a fine show and are hard to
+expose; they have always some back way out of a difficulty; we must have
+Exposure.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. Yes, we must, indeed; and you had better bring Demonstration
+too.
+</p>
+
+<p>
+<i>Truth</i>. Come all of you, as you are such important legal persons.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ar</i>. What is this? Philosophy, he is employing Truth against us!
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. And are Plato and Chrysippus and Aristotle afraid of her lying
+on his behalf, being who she is?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Oh, well, no; only he is a sad plausible rogue; he will take her in.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. Never fear; no wrong will be done, with madam Justice on the
+bench by us. Let us go up.
+</p>
+
+<p>
+Prisoner, your name?
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. Parrhesiades, son of Alethion, son of Elenxicles.*
+</p>
+
+<p class="footnote">
+[Footnote: i.e. Free-speaker, son of Truthful, son of Exposure.]
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. And your country?
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. I am a Syrian from the Euphrates, my lady. But is the question
+relevant? Some of my accusers I know to be as much barbarians by blood as
+myself; but character and culture do not vary as a man comes from Soli or
+Cyprus, Babylon or Stagira. However, even one who could not talk Greek would be
+none the worse in your eyes, so long as his sentiments were right and just.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. True, the question was unnecessary.
+</p>
+
+<p>
+But what is your profession? that at least is essential.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. I profess hatred of pretension and imposture, lying, and pride; the
+whole loathsome tribe of them I hate; and you know how numerous they are.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. Upon my word, you must have your hands full at this profession!
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. I have; you see what general dislike and danger it brings upon me.
+However, I do not neglect the complementary branch, in which love takes the
+place of hate; it includes love of truth and beauty and simplicity and all that
+is akin to love. But the subjects for this branch of the profession are sadly
+few; those of the other, for whom hatred is the right treatment, are reckoned
+by the thousand. Indeed there is some danger of the one feeling being
+atrophied, while the other is over-developed.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. That should not be; they run in couples, you know. Do not
+separate your two branches; they should have unity in diversity.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. You know better than I, Philosophy. My way is just to hate a
+villain, and love and praise the good.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. Well, well. Here we are at the appointed place. We will hold the
+trial in the forecourt of Athene Polias. Priestess, arrange our seats, while we
+salute the Goddess.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. Polias, come to my aid against these pretenders, mindful of the
+daily perjuries thou hearest from them. Their deeds too are revealed to thee
+alone, in virtue of thy charge. Thou hast now thine hour of vengeance. If thou
+see me in evil case, if blacks be more than whites, then cast thou thy vote and
+save me!
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. So. Now we are seated, ready to hear your words. Choose one of
+your number, the best accuser you may, make your charge, and bring your proofs.
+Were all to speak, there would be no end. And you, Parrhesiades, shall
+afterwards make your defence.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. Plato, none of us will conduct the prosecution better than you. Your
+thoughts are heaven-high, your style the perfect Attic; grace and persuasion,
+insight and subtlety, the cogency of well-ordered proof—all these are
+gathered in you. Take the spokesman’s office and say what is fitting on our
+behalf. Call to memory and roll in one all that ever you said against Gorgias,
+Polus, Hippias, Prodicus; you have now to do with a worse than them. Let him
+taste your irony; ply him with your keen incessant questions; and if you will,
+perorate with the mighty Zeus charioting his winged car through Heaven, and
+grudging if this fellow get not his deserts.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Nay, nay; choose one of more strenuous temper—Diogenes,
+Antisthenes, Crates, or yourself, Chrysippus. It is no time now for beauty or
+literary skill; controversial and forensic resource is what we want. This
+Parrhesiades is an orator.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Let me be accuser; no need for long speeches here. Moreover, I was
+the worst treated of all; threepence was my price the other day.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Philosophy, Diogenes will speak for us. But mind, friend, you are
+not to represent yourself alone, but think of us all. If we have any private
+differences of doctrine, do not go into that; never mind now which of us is
+right, but keep your indignation for Philosophy’s wrongs and the names he has
+called her. Leave alone the principles we differ about, and maintain what is
+common to us all. Now mark, you stand for us all; on you our whole fame
+depends; shall it come out majestic, or in the semblance he has given it?
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Never fear; nothing shall be omitted; I speak for all. Philosophy
+may be softened by his words—she was ever gentle and
+forgiving—<i>she</i> may be minded to acquit him; but the fault shall not
+be mine; I will show him that our staves are more than ornaments.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. Nay, take not that way; words, not bludgeons; ’tis better so.
+But no delay now; your time-allowance has begun; and the court is all
+attention.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. Philosophy, let the rest take their seats and vote with you, leaving
+Diogenes as sole accuser.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. Have you no fears of their condemning you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Lu</i>. None whatever; I wish to increase my majority, that is all.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. I commend your spirit. Gentlemen, take your seats. Now,
+Diogenes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. With our lives on earth, Philosophy, you are acquainted; I need
+not dwell long upon them. Of myself I say nothing; but Pythagoras, Plato,
+Aristotle, Chrysippus, and the rest—who knows not the benefits that they
+conferred on mankind? I will come at once, then, to the insults to which we
+have been subjected by the thrice accursed Parrhesiades. He was, by his own
+account, an advocate; but he has left the courts and the fame there to be won,
+and has availed himself of all the verbal skill and proficiency so acquired for
+a campaign of abuse against us. We are impostors and deceivers; his audiences
+must ridicule and scorn us for nobodies. Did I say ‘nobodies’? he has made us
+an abomination, rather, in the eyes of the vulgar, and yourself with us,
+Philosophy. Your teachings are balderdash and rubbish; the noblest of your
+precepts to us he parodies, winning for himself applause and approval, and for
+us humiliation. For so it is with the great public; it loves a master of flouts
+and jeers, and loves him in proportion to the grandeur of what he assails; you
+know how it delighted long ago in Aristophanes and Eupolis, when they
+caricatured our Socrates on the stage, and wove farcical comedies around him.
+But they at least confined themselves to a single victim, and they had the
+charter of Dionysus; a jest might pass at holiday time, and the laughing God
+might be well pleased.
+</p>
+
+<p>
+But this fellow gets together an upper-class audience, gives long thought to
+his preparations, writes down his slanders in a thick notebook, and uplifts his
+voice in vituperation of Plato, Pythagoras, Aristotle, Chrysippus, and in short
+all of us; <i>he</i> cannot plead holiday time, nor yet any private grievance;
+he might perhaps be forgiven if he had done it in self-defence; but it was he
+that opened hostilities. Worst of all, Philosophy, he shelters himself under
+your name, entices Dialogue from our company to be his ally and mouthpiece, and
+induces our good comrade Menippus to collaborate constantly with him; Menippus,
+more by token, is the one deserter and absentee on this occasion.
+</p>
+
+<p>
+Does he not then abundantly deserve his fate? What conceivable defence is open
+to him, after his public defamation of all that is noblest? On the public which
+listened to him, too, the spectacle of his condign punishment will have a
+healthy effect; we shall see no more ridicule of Philosophy. Tame submission to
+insult would naturally enough be taken, not for moderation, but for
+insensibility and want of spirit. Who could be expected to put up with his last
+performance? He brought us to market like a gang of slaves, and handed us over
+to the auctioneer. Some, I believe, fetched high prices; but others went for
+four or five pounds, and as for me—confound his impudence, threepence!
+And fine fun the audience had out of it! We did well to be angry; we have come
+from Hades; and we ask you to give us satisfaction for this abominable outrage.
+</p>
+
+<p>
+<i>Resurgents</i>. Hear, hear! well spoken, Diogenes; well and loyally.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. Silence in court! Time the defence. Parrhesiades, it is now your
+turn; they are timing you; so proceed.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Philosophy, Diogenes has been far indeed from exhausting his
+material; the greater part of it, and the more strongly expressed, he has
+passed by, for reasons best known to himself. I refer to statements of mine
+which I am as far from denying that I made as from having provided myself with
+any elaborate defence of them. Any of these that have been omitted by him, and
+not previously emphasized by myself, I propose now to quote; this will be the
+best way to show you who were the persons that I sold by auction and inveighed
+against as pretenders and impostors; please to concentrate your vigilance on
+the truth or falsehood of my descriptions. If what I say is injurious or
+severe, your censure will be more fairly directed at the perpetrators than at
+the discoverer of such iniquities. I had no sooner realized the odious
+practices which his profession imposes on an advocate—the deceit,
+falsehood, bluster, clamour, pushing, and all the long hateful list, than I
+fled as a matter of course from these, betook myself to your dear service,
+Philosophy, and pleased myself with the thought of a remainder of life spent
+far from the tossing waves in a calm haven beneath your shadow.
+</p>
+
+<p>
+At my first peep into your realm, how could I but admire yourself and all these
+your disciples? there they were, legislating for the perfect life, holding out
+hands of help to those that would reach it, commending all that was fairest and
+best; fairest and best—but a man must keep straight on for it and never
+slip, must set his eyes unwaveringly on the laws that you have laid down, must
+tune and test his life thereby; and that, Zeus be my witness, there are few
+enough in these days of ours to do.
+</p>
+
+<p>
+So I saw how many were in love, not with Philosophy, but with the credit it
+brings; in the vulgar externals, so easy for any one to ape, they showed a
+striking resemblance to the real article, perfect in beard and walk and attire;
+but in life and conduct they belied their looks, read your lessons backwards,
+and degraded their profession. Then I was wroth; methought it was as though
+some soft womanish actor on the tragic stage should give us Achilles or Theseus
+or Heracles himself; he cannot stride nor speak out as a Hero should, but
+minces along under his enormous mask; Helen or Polyxena would find him too
+realistically feminine to pass for them; and what shall an invincible Heracles
+say? Will he not swiftly pound man and mask together into nothingness with his
+club, for womanizing and disgracing him?
+</p>
+
+<p>
+Well, these people were about as fit to represent you, and the degradation of
+it all was too much for me. Apes daring to masquerade as heroes! emulators of
+the ass at Cyme! The Cymeans, you know, had never seen ass or lion; so the ass
+came the lion over them, with the aid of a borrowed skin and his most
+awe-inspiring bray; however, a stranger who had often seen both brought the
+truth to light with a stick. But what most distressed me, Philosophy, was this:
+when one of these people was detected in rascality, impropriety, or immorality,
+every one put it down to philosophy, and to the particular philosopher whose
+name the delinquent took in vain without ever acting on his principles; the
+living rascal disgraced you, the long dead; for you were not there in the flesh
+to point the contrast; so, as it was clear enough that <i>his</i> life was vile
+and disgusting, your case was given away by association with his, and you had
+to share his disgrace.
+</p>
+
+<p>
+This spectacle, I say, was too much for me; I began exposing them, and
+distinguishing between them and you; and for this good work you now arraign me.
+So then, if I find one of the Initiated betraying and parodying the Mysteries
+of the two Goddesses, and if I protest and denounce him, the transgression will
+be mine? There is something wrong there; why, at the Games, if an actor who has
+to present Athene or Posidon or Zeus plays his part badly, derogating from the
+divine dignity, the stewards have him whipped; well, the Gods are not angry
+with them for having the officers whip the man who wears their mask and their
+attire; I imagine they approve of the punishment. To play a slave or a
+messenger badly is a trifling offence, but to represent Zeus or Heracles to the
+spectators in an unworthy manner—that is a crime and a sacrilege.
+</p>
+
+<p>
+I can indeed conceive nothing more extraordinary than that so many of them
+should get themselves absolutely perfect in your words, and then live precisely
+as if the sole object of reading and studying them had been to reverse them in
+practice. All their professions of despising wealth and appearances, of
+admiring nothing but what is noble, of superiority to passion, of being proof
+against splendour, and associating with its owners only on equal
+terms—how fair and wise and laudable they all are! But they take pay for
+imparting them, they are abashed in presence of the rich, their lips water at
+sight of coin; they are dogs for temper, hares for cowardice, apes for
+imitativeness, asses for lust, cats for thievery, cocks for jealousy. They are
+a perfect laughing-stock with their strivings after vile ends, their jostling
+of each other at rich men’s doors, their attendance at crowded dinners, and
+their vulgar obsequiousness at table. They swill more than they should and
+would like to swill more than they do, they spoil the wine with unwelcome and
+untimely disquisitions, and they cannot carry their liquor. The ordinary people
+who are present naturally flout them, and are revolted by the philosophy which
+breeds such brutes.
+</p>
+
+<p>
+What is so monstrous is that every man of them says he has no needs, proclaims
+aloud that wisdom is the only wealth, and directly afterwards comes begging and
+makes a fuss if he is refused; it would hardly be stranger to see one in kingly
+attire, with tall tiara, crown, and all the attributes of royalty, asking his
+inferiors for a little something more. When they want to get something, we hear
+a great deal, to be sure, about community of goods—how wealth is a thing
+indifferent—and what is gold and silver?—neither more nor less
+worth than pebbles on the beach. But when an old comrade and tried friend needs
+help and comes to them with his modest requirements, ah, then there is silence
+and searchings of heart, unlearning of tenets and flat renunciation of
+doctrines. All their fine talk of friendship, with Virtue and The Good, have
+vanished and flown, who knows whither? they were winged words in sad truth,
+empty phantoms, only meant for daily conversational use.
+</p>
+
+<p>
+These men are excellent friends so long as there is no gold or silver for them
+to dispute the possession of; exhibit but a copper or two, and peace is broken,
+truce void, armistice ended; their books are blank, their Virtue fled, and they
+so many dogs; some one has flung a bone into the pack, and up they spring to
+bite each other and snarl at the one which has pounced successfully. There is a
+story of an Egyptian king who taught some apes the sword-dance; the imitative
+creatures very soon picked it up, and used to perform in purple robes and
+masks; for some time the show was a great success, till at last an ingenious
+spectator brought some nuts in with him and threw them down. The apes forgot
+their dancing at the sight, dropped their humanity, resumed their apehood, and,
+smashing masks and tearing dresses, had a free fight for the provender. Alas
+for the <i>corps de ballet</i> and the gravity of the audience!
+</p>
+
+<p>
+These people are just those apes; it is they that I reviled; and I shall never
+cease exposing and ridiculing them; but about you and your like—for there
+<i>are</i>, in spite of all, some true lovers of philosophy and keepers of your
+laws—about you or them may I never be mad enough to utter an injurious or
+rude word! Why, what could I find to say? what is there in your lives that
+lends itself to such treatment? but those pretenders deserve my detestation, as
+they have that of heaven. Why, tell me, all of you, what have such creatures to
+do with you? Is there a trace in their lives of kindred and affinity? Does oil
+mix with water? If they grow their beards and call themselves philosophers and
+look solemn, do these things make them like you? I could have contained myself
+if there had been any touch of plausibility in their acting; but the vulture is
+more like the nightingale than they like philosophers. And now I have pleaded
+my cause to the best of my ability. Truth, I rely upon you to confirm my words.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. Parrhesiades, retire to a further distance. Well, and our
+verdict? How think you the man has spoken?
+</p>
+
+<p>
+<i>Truth</i>. Ah, Philosophy, while he was speaking I was ready to sink through
+the ground; it was all so true. As I listened, I could identify every offender,
+and I was fitting caps all the time—this is so-and-so, that is the other
+man, all over. I tell you they were all as plain as in a picture—speaking
+likenesses not of their bodies only, but of their very souls.
+</p>
+
+<p>
+<i>Tem</i>. Yes, Truth, I could not help blushing at it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. What say you, gentlemen?
+</p>
+
+<p>
+<i>Res</i>. Why, of course, that he is acquitted of the charge, and stands
+recorded as our friend and benefactor. Our case is just that of the Trojans,
+who entertained the tragic actor only to find him reciting their own
+calamities. Well, recite away, our tragedian, with these pests of ours for
+dramatis personae.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. I too, Philosophy, give him my need of praise; I withdraw my
+charges, and count him a worthy friend.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. I congratulate you, Parrhesiades; you are unanimously acquitted,
+and are henceforth one of us.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Your humble servant. Or no, I must find more tragic words to fit
+the solemnity of the occasion:
+</p>
+
+<p class="poem">
+  Victorious might<br/>
+  My life’s path light,<br/>
+  And ever strew with garlands bright!<br/>
+</p>
+
+<p>
+<i>Vir</i>. Well, now we come to our second course; let us have in the other
+people and try them for their insults. Parrhesiades shall accuse them each in
+turn.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Well said, Virtue. Syllogism, my boy, put your head out over the
+city and summon the philosophers.
+</p>
+
+<p>
+<i>Syl</i>. Oyez, oyez! All philosophers to the Acropolis to make their defence
+before Virtue, Philosophy, and Justice.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. The proclamation does not bring them in flocks, does it? They have
+their reasons for keeping clear of Justice. And a good many of them are too
+busy with their rich friends. If you want them all to come, Syllogism, I will
+tell you what to say.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. No, no; call them yourself, Parrhesiades, in your own way.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Quite a simple matter. Oyez, oyez! All who profess philosophy and
+hold themselves entitled to the name of philosopher shall appear on the
+Acropolis for largesse; 8 pounds, with a sesame cake, to each. A long beard
+shall qualify for a square of compressed figs, in addition. Every applicant to
+have with him, of temperance, justice, and self-control, any that he is in
+possession of, it being clearly understood that these are not indispensable,
+and, of syllogisms, a complete set of five, these being the condition precedent
+of wisdom.
+</p>
+
+<p class="poem">
+  Two golden talents in the midst are set,<br/>
+  His prize who wrangles best amongst his peers.<br/>
+</p>
+
+<p>
+Just look! the ascent packed with a pushing crowd, at the very first sound of
+my 8 pounds. More of them along the Pelasgicum, more by the temple of
+Asclepius, a bigger crowd still over the Areopagus. Why, positively there are a
+few at the tomb of Talos; and see those putting ladders against the temple of
+Castor and Pollux; up they climb, buzzing and clustering like a swarm of bees.
+In Homeric phrase, on this side are exceeding many, and on that
+</p>
+
+<p class="poem">
+Ten thousand, thick as leaves and flowers in spring.
+</p>
+
+<p>
+Noisily they settle, the Acropolis is covered with them in a trice; everywhere
+wallet and beard, flattery and effrontery, staves and greed, logic and avarice.
+The little company which came up at the first proclamation is swamped beyond
+recovery, swallowed up in these later crowds; it is hopeless to find them,
+because of the external resemblance. That is the worst of it, Philosophy; you
+are really open to censure for not marking and labelling them; these impostors
+are often more convincing than the true philosophers.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. It shall be done before long; at present let us receive them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Platon</i>. Platonists first!
+</p>
+
+<p>
+<i>Pyth</i>. No, no; Pythagoreans first; our master is senior.
+</p>
+
+<p>
+<i>Stoics</i>. Rubbish! the Porch is the best.
+</p>
+
+<p>
+<i>Peri</i>. Now, now, this is a question of money; Peripatetics first there!
+</p>
+
+<p>
+<i>Epic</i>. Hand over those cakes and fig-squares; as to the money, Epicureans
+will not mind waiting till the last.
+</p>
+
+<p>
+<i>Acad</i>. Where are the two talents? none can touch the Academy at a
+wrangle; we will soon show you that.
+</p>
+
+<p>
+<i>Stoics</i>. Not if we know it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. Cease your strife. Cynics there, no more pushing! And keep those
+sticks quiet. You have mistaken the nature of this summons. We three,
+Philosophy, Virtue, and Truth, are about to decide which are the true
+philosophers; that done, those whose lives are found to be in accord with our
+pleasure will be made happy by our award; but the impostors who are not truly
+of our kin we shall crush as they deserve, that they may no more make vain
+claims to what is too high for them. Ha! you fly? In good truth they do,
+jumping down the crags, most of them. Why, the Acropolis is deserted, except
+for—yes, a few have stood their ground and are not afraid of the
+judgement.
+</p>
+
+<p>
+Attendants, pick up the wallet which yonder flying Cynic has dropped. Let us
+see what it contains—beans? a book? some coarse crust?
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Oh dear no. Here is gold; some scent; a mirror; dice.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. Ah, good honest man! such were his little necessaries for the
+philosophic life, such his title to indulge in general abuse and instruct his
+neighbours.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. There you have them. The problem before you is, how the general
+ignorance is to be dispersed, and other people enabled to discriminate between
+the genuine and the other sort. Find the solution, Truth; for indeed it
+concerns you; Falsehood must not prevail; shall Ignorance shield the base while
+they counterfeit the good, and you never know it?
+</p>
+
+<p>
+<i>Truth</i>. I think we had better give Parrhesiades this commission; he has
+been shown an honest man, our friend and your true admirer, Philosophy. Let him
+take Exposure with him and have interviews with all who profess philosophy; any
+genuine scion that he finds let him crown with olive and entertain in the
+Banqueting Hall; and for the rascals—ah, how many!—who are only
+costume philosophers, let him pull their cloaks off them, clip their beards
+short with a pair of common goatshears, and mark their foreheads or brand them
+between the eyebrows; the design on the branding iron to be a fox or an ape.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. Well planned, Truth. And, Parrhesiades, here is a test for you;
+you know how young eagles are supposed to be tested by the sun; well, our
+candidates have not got to satisfy us that they can look at light, of course;
+but put gold, fame, and pleasure before their eyes; when you see one remain
+unconscious and unattracted, there is your man for the olive; but when one
+looks hard that way, with a motion of his hand in the direction of the gold,
+first off with his beard, and then off with him to the brander.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. I will follow your instructions, Philosophy; you will soon find a
+large majority ornamented with fox or ape, and very few with olive. If you
+like, though, I will get some of them up here for you to see.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. What do you mean? bring them back after that stampede?
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Oh yes, if the priestess will lend me the line I see there and the
+Piraean fisherman’s votive hook; I will not keep them long.
+</p>
+
+<p>
+<i>Priestess</i>. You can have them; and the rod to complete the equipment.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Thanks; now quickly, please, a few dried figs and a handful of
+gold.
+</p>
+
+<p>
+<i>Priestess</i>. There.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. What <i>is</i> all this about?
+</p>
+
+<p>
+<i>Priestess</i>. He has baited his hook with the figs and gold, and is sitting
+on the parapet dangling it over the city.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. What <i>are</i> you doing, Parrhesiades? do you think you are
+going to fish up stones from the Pelasgicum?
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Hush! I wait till I get a bite. Posidon, the fisherman’s friend,
+and you, dear Amphitrite, send me good fishing!
+</p>
+
+<p>
+Ah, a fine bass; no, it is not; it is a gilthead.
+</p>
+
+<p>
+<i>Expo</i>. A shark, you mean; there, see, he is getting near the hook,
+open-mouthed too. He scents the gold; now he is close—touching—he
+has it; up with him!
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Give me a hand with the line, Exposure; here he is. Now, my best of
+fishes, what do we make of you? <i>Salmo Cynicus</i>, that is what <i>you</i>
+are. Good gracious, what teeth! Aha, my brave fish, caught snapping up trifles
+in the rocks, where you thought you could lurk unobserved? But now you shall
+hang by the gills for every one to look at you. Pull out hook and bait. Why,
+the hook is bare; he has not been long assimilating the figs, eh? and the gold
+has gone down too.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Make him disgorge; we want the bait for some more.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. There, then. Now, Diogenes, do you know who it is? has the fellow
+anything to do with you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Nothing whatever.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Well, what do you put him at? threepence was the price fixed the
+other day.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Too much. His flavour and his looks are intolerable—a coarse
+worthless brute. Drop him head first over the rock, and catch another. But take
+care your rod does not bend to breaking point.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. No fear; they are quite light—about the weight of a gudgeon.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. About the weight and about the wit. However, up with them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Look; what is this one? a sole? flat as a plate, thin as one of his
+own fillets; he gapes for the hook; down it goes; we have him; up he comes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. What is he?
+</p>
+
+<p>
+<i>Expo</i>. His plateship would be a Platonist.
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. You too after the gold, villain?
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Well, Plato? what shall we do with him?
+</p>
+
+<p>
+<i>Pl</i>. Off with him from the same rock.
+</p>
+
+<p>
+<i>Diog</i>. Try again.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Ah, here is a lovely one coming, as far as one can judge in deep
+water, all the colours of the rainbow, with gold bars across the back. Do you
+see, Exposure? this is the sham Aristotle. There he is; no, he has shied. He is
+having a good look round; here he comes again; his jaws open; caught! haul up.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ar</i>. You need not apply to me; I do not know him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Very well, Aristotle; over he goes.
+</p>
+
+<p>
+Hullo! I see a whole school of them together, all one colour, and covered with
+spines and horny scales, as tempting to handle as a hedgehog. We want a net for
+these; but we have not got one. Well, it will do if we pull up one out of the
+lot. The boldest of them will no doubt try the hook.
+</p>
+
+<p>
+<i>Expo</i>. You had better sheathe a good bit of the line before you let it
+down; else he will gorge the gold and then saw the line through.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. There it goes. Posidon grant me a quick catch! There now! they are
+fighting for the bait, a lot of them together nibbling at the figs, and others
+with their teeth well in the gold. That is right; one soundly hooked. Now let
+me see, what do <i>you</i> call yourself? And yet how absurd to try and make a
+fish speak; they are dumb. Exposure, tell us who is his master,
+</p>
+
+<p>
+<i>Expo</i>. Chrysippus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Ah, he must have a master with gold in his name, must he?
+Chrysippus, tell me seriously, do you know these men? are you responsible for
+the way they live?
+</p>
+
+<p>
+<i>Ch</i>. My dear Parrhesiades, I take it ill that you should suggest any
+connexion between me and such creatures.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Quite right, and like you. Over he goes head first like the others;
+if one tried to eat him, those spines might stick in one’s throat.
+</p>
+
+<p>
+<i>Philos</i>. You have fished long enough, Parrhesiades; there are so many of
+them, one might get away with gold, hook and all, and you have the priestess to
+pay. Let us go for our usual stroll; and for all you it is time to be getting
+back to your place, if you are not to outstay your leave. Parrhesiades, you and
+Exposure can go the rounds now, and crown or brand as I told you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Good, Philosophy. Farewell, ye best of men. Come, Exposure, to our
+commission. Where shall we go first? the Academy, do you think, or the Porch?
+</p>
+
+<p>
+<i>Expo</i>. We will begin with the Lyceum.
+</p>
+
+<p>
+<i>Par</i>. Well, it makes no difference. I know well enough that wherever we
+go there will be few crowns wanted, and a good deal of branding.
+</p>
+
+<p class="right">
+H.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h3><a name="chap17"></a>VOYAGE TO THE LOWER WORLD</h3>
+
+<p>
+<i>Charon. Clotho. Hermes. Shades. Rhadamanthus. Tisiphone. Lamp. Bed</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Cha</i>. You see how it is, Clotho; here has all been ship-shape and ready
+for a start this long time; the hold baled out, the mast stepped, the sail
+hoisted, every oar in its rowlock; it is no fault of mine that we don’t weigh
+anchor and sail. ’Tis Hermes keeps us; he should have been here long ago. Not a
+passenger on board, as you may see; and we might have made the trip three times
+over by this. Evening is coming on now; and never a penny taken all day! I know
+how it will be: Pluto will think <i>I</i> have been wanting to my work. It is
+not I that am to blame, but our fine gentleman of a supercargo. He is just like
+any mortal: he has taken a drink of their Lethe up there, and forgotten to come
+back to us. He’ll be wrestling with the lads, or playing on his lyre, or giving
+his precious gift of the gab a good airing; or he’s off after plunder, the
+rascal, for what I know: ’tis all in the day’s work with him. He is getting too
+independent: he ought to remember that he belongs to us, one half of him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Well, well, Charon; perhaps he has been busy: Zeus may have had
+some particular occasion for his services in the upper world; <i>he</i> has the
+use of him too, remember.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cha</i>. That doesn’t say that he should make use of him beyond what’s
+reasonable. Hermes is common property. We have never kept him here when he was
+due to go. No, I know what it is. In these parts of ours all is mist and gloom
+and darkness, and nothing to be had but asphodel and libations and sacrificial
+cakes and meats. Yonder in Heaven, all’s bright, with plenty of ambrosia, and
+no end of nectar. Small wonder that he likes to loiter there. When he leaves
+us, ’tis on wings; it is as though he escaped from prison. But when the time
+comes for return, he tramps it on foot, and has much ado to get here at all.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Well, never mind now; here he comes, look, and a fine host of
+passengers with him; a fine flock, rather; he hustles them along with his staff
+like so many goats. But what’s this? One of them is bound, and another enjoying
+the joke; and there is one with a wallet slung beside him, and a stick in his
+hand; a cantankerous-looking fellow; he keeps the rest moving. And just look at
+Hermes! Bathed in perspiration, and his feet covered with dust! See how he
+pants; he is quite out of breath. What is the matter, Hermes? Tell us all about
+it; you seem disturbed.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. The matter is that this rascal ran away; I had to go after him, and
+had well nigh played you false for this trip, I can tell you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Why, who is he? What did he want to run away for?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. His motive is sufficiently clear: he had a preference for remaining
+alive. He is some king or tyrant, as I gather from his piteous allusions to
+blessedness no longer his.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. And the fool actually tried to run away, and thought to prolong his
+life when the thread of Fate was exhausted?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Tried! He would have got clean away, but for that capital fellow
+there with the club; he gave me a hand, and we caught and bound him. The whole
+way along, from the moment that Atropus handed him over to me, he dragged and
+hung back, and dug his heels into the ground: it was no easy work getting him
+along. Every now and then he would take to prayers and entreaties: Would I let
+him go just for a few minutes? he would make it worth my while. Of course I was
+not going to do that; it was out of the question.—Well, we had actually
+got to the very pit’s mouth, when somehow or other this double-dyed knave
+managed to slip off, whilst I was telling over the Shades to Aeacus, as usual,
+and he checking them by your sister’s invoice. The consequence was, we were one
+short of tally. Aeacus raised his eyebrows. ‘Hermes,’ he said, ‘everything in
+its right place: no larcenous work here, please. You play enough of those
+tricks in Heaven. We keep strict accounts here: nothing escapes us. The invoice
+says 1,004; there it is in black and white. You have brought me one short,
+unless you say that Atropus was too clever for you.’ I coloured up at that; and
+then all at once I remembered what had happened on the way, and when I looked
+round and this fellow was nowhere to be seen, I knew that he must have made
+off, and I set off after him along the road to the upper world, as fast as I
+could go. My worthy friend here volunteered for the service; so we made a race
+of it, and caught the runaway just as he got to Taenarum! It was a near thing.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. There now, Charon! And we were beginning to accuse Hermes of
+neglect.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cha</i>. Well, and why are we waiting here, as if there had not been enough
+delay already?
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. True. Let them come aboard. I’ll to my post by the gangway, with my
+notebook, and take their names and countries as they come up, and details of
+their deaths; and you can stow them away as you get them.—Hermes, let us
+have those babies in first; I shall get nothing out of them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Here, skipper. Three hundred of them, including those that were
+exposed.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cha</i>. A precious haul, on my word!—These are but green grapes,
+Hermes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Who next, Clotho? The Unwept?
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Ah! I take you.—Yes, up with the old fellows. I have no time
+to-day for prehistoric research. All over sixty, pass on! What’s the matter
+with them? They don’t hear me; they are deaf with age. I think you will have to
+pick them up, like the babies, and get them along that way.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Here they are; fine well-matured fruit, gathered in due season;
+three hundred and ninety-eight of them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cha</i>. Nay, nay; these are no better than raisins.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Bring up the wounded next, Hermes. <i>Now</i> I can get to work.
+Tell me how you were killed. Or no; I had better look at my notes, and call you
+over. Eighty-four due to be killed in battle yesterday, in Mysia, These to
+include Gobares, son of Oxyartes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Adsunt.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. The seven who killed themselves for love. Also Theagenes, the
+philosopher, for love of the Megarian courtesan.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Here they are, look.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. And the rival claimants to thrones, who slew one another?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Here!
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. And the one murdered by his wife and her paramour?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Straight in front of you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Now the victims of the law,—the cudgelled and the crucified.
+And where are those sixteen who were killed by robbers?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Here; you may know them by their wounds. Am I to bring the women
+too?
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Yes, certainly; and all who were shipwrecked; it is the same kind
+of death. And those who died of fever, bring them too, the doctor Agathocles
+and all. Then there was a Cynic philosopher, who was to have succumbed to a
+dinner with Dame Hecate, eked out with sacrificial eggs and a raw cuttlefish;
+where is he?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. Here I stand this long time, my good Clotho.—Now what had I
+done to deserve such a weary spell of life? You gave me pretty nearly a
+spindleful of it. I often tried to cut the thread and away; but somehow it
+never would give.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. I left you as a censor and physician of human frailties; pass on,
+and good luck to you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. No, by Zeus! First let us see our captive safe on board. Your
+judgement might be perverted by his entreaties.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Let me see; who is he?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Megapenthes, son of Lacydes; tyrant.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Come up, Megapenthes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Nay, nay, my lady Clotho; suffer me to return for a little while,
+and I will come of my own accord, without waiting to be summoned.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. What do you want to go for?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. I crave permission to complete my palace; I left the building
+half-finished.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Pooh! Come along.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Oh Fate, I ask no long reprieve. Vouchsafe me this one day, that I
+may inform my wife where my great treasure lies buried.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Impossible. ’Tis Fate’s decree.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. And all that money is to be thrown away?
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Not thrown away. Be under no uneasiness. Your cousin Megacles will
+take charge of it.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Oh, monstrous! My enemy, whom from sheer good nature I omitted to
+put to death?
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. The same. He will survive you for rather more than forty years; in
+the full enjoyment of your harem, your wardrobe, and your treasure.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. It is too bad of you, Clotho, to hand over my property to my worst
+enemy.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. My dear sir, it was Cydimachus’s property first, surely? You only
+succeeded to it by murdering him, and butchering his children before his eyes.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Yes, but it was mine after that.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Well, and now your term of possession expires.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. A word in your ear, madam; no one else must hear this.—Sirs,
+withdraw for a space.—Clotho, if you will let me escape, I pledge myself
+to give you a quarter of a million sterling this very day.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Ha, ha! So your millions are still running in your head?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Shall I throw in the two mixing-bowls that I got by the murder of
+Cleocritus? They weigh a couple of tons apiece; refined gold!
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Drag him up. We shall never get him to come on board by himself.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. I call you all to witness! My city-wall, my docks, remain
+unfinished. I only wanted five days more to complete them.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Never mind. It will be another’s work now.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Stay! One request I can make with a clear conscience.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Well?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Suffer me only to complete the conquest of Persia; … and to impose
+tribute on Lydia; … and erect a colossal monument to myself, … and inscribe
+thereon the military achievements of my life. Then let me die.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Creature, this is no single day’s reprieve: you would want
+something like twenty years.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Oh, but I am quite prepared to give security for my expeditious
+return. Nay, I could provide a substitute, if preferred—my well-beloved!
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Wretch! How often have you prayed that he might survive you!
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. That was a long time ago. Now,—I see a better use for him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. But he is due to be here, shortly, let me tell you. He is to be put
+to death by the new sovereign.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Well, Clotho, I hope you will not refuse my last request.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Which is?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. I should like to know how things will be, now that I am gone.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Certainly; you shall have that mortification. Your wife will pass
+into the hands of Midas, your slave; he has been her gallant for some time
+past.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. A curse on him! ’Twas at her request that I gave him his freedom.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Your daughter will take her place in the harem of the present
+monarch. Then all the old statues and portraits which the city set up in your
+honour will be overturned,—to the entertainment, no doubt, of the
+spectators.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. And will no friend resent these doings?
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Who was your friend? Who had any reason to be? Need I explain that
+the cringing courtiers who lauded your every word and deed were actuated either
+by hope or by fear—time-servers every man of them, with a keen eye to the
+main chance?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. And these are they whose feasts rang with my name! who, as they
+poured their libations, invoked every blessing on my head! Not one but would
+have died before me, could he have had his will; nay, they swore by no other
+name.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Yes; and you dined with one of them yesterday, and it cost you your
+life. It was that last cup you drank that brought you here.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Ah, I noticed a bitter taste.—But what was his object?
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Oh, you want to know too much. It is high time you came on board.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Clotho, I had a particular reason for desiring one more glimpse of
+daylight. I have a burning grievance!
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. And what is that? Something of vast importance, I make no doubt.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. It is about my slave Carion. The moment he knew of my death, he came
+up to the room where I lay; it was late in the evening; he had plenty of time
+in front of him, for not a soul was watching by me; he brought with him my
+concubine Glycerium (an old affair, this, I suspect), closed the door, and
+proceeded to take his pleasure with her, as if no third person had been in the
+room! Having satisfied the demands of passion, he turned his attention to me.
+‘You little villain,’ he cried, ‘many’s the flogging I’ve had from you, for no
+fault of mine!’ And as he spoke he plucked out my hair and smote me on the
+face. ‘Away with you,’ he cried finally, spitting on me, ‘away to the place of
+the damned!’—and so withdrew. I burned with resentment: but there I lay
+stark and cold, and could do nothing. That baggage Glycerium, too, hearing
+footsteps approaching, moistened her eyes and pretended she had been weeping
+for me; and withdrew sobbing, and repeating my name.—If I could but get
+hold of them—
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Never mind what you would do to them, but come on board. The hour
+is at hand when you must appear before the tribunal.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. And who will presume to give his vote against a tyrant?
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Against a tyrant, who indeed? Against a Shade, Rhadamanthus will
+take that liberty. He is strictly impartial, as you will presently observe, in
+adapting his sentences to the requirements of individual cases. And now, no
+more delay.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Dread Fate, let me be some common man,—some pauper! I have
+been a king,—let me be a slave! Only let me live!
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Where is the one with the stick? Hermes, you and he must drag him
+up feet foremost. He will never come up by himself.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Come along, my runagate. Here you are, skipper. And I say, keep an
+eye—
+</p>
+
+<p>
+<i>Cha</i>. Never fear. We’ll lash him to the mast.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Look you, I must have the seat of honour.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. And why exactly?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. Can you ask? Was I not a tyrant, with a guard of ten thousand men?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. Oh, dullard! And you complain of Carion’s pulling your hair! Wait
+till you get a taste of this stick; you shall know what it is to be a tyrant.
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. What, shall a Cynic dare to raise his staff against me? Sirrah, have
+you forgotten the other day, when I had all but nailed you to the cross, for
+letting that sharp censorious tongue of yours wag too freely?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cynic</i>. Well, and now it is your turn to be nailed,—to the mast.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. And what of me, mistress? Am I to be left out of the reckoning?
+Because I am poor, must I be the last to come aboard?
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Who are you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Micyllus the cobbler.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. A cobbler, and cannot wait your turn? Look at the tyrant: see what
+bribes he offers us, only for a short reprieve. It is very strange that delay
+is not to your fancy too.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. It is this way, my lady Fate. I find but cold comfort in that
+promise of the Cyclops: ‘Outis shall be eaten last,’ said he; but first or
+last, the same teeth are waiting. And then, it is not the same with me as with
+the rich. Our lives are what they call ‘diametrically opposed.’ This tyrant,
+now, was thought happy while he lived; he was feared and respected by all: he
+had his gold and his silver; his fine clothes and his horses and his banquets;
+his smart pages and his handsome ladies,—and had to leave them all. No
+wonder if he was vexed, and felt the tug of parting. For I know not how it is,
+but these things are like birdlime: a man’s soul sticks to them, and will not
+easily come away; they have grown to be a part of him. Nay, ’tis as if men were
+bound in some chain that nothing can break; and when by sheer force they are
+dragged away, they cry out and beg for mercy. They are bold enough for aught
+else, but show them this same road to Hades, and they prove to be but cowards.
+They turn about, and must ever be looking back at what they have left behind
+them, far off though it be,—like men that are sick for love. So it was
+with the fool yonder: as we came along, he was for running away; and now he
+tires you with his entreaties. As for me, I had no stake in life; lands and
+horses, money and goods, fame, statues,—I had none of them; I could not
+have been in better trim: it needed but one nod from Atropus,—I was
+busied about a boot at the time, but down I flung knife and leather with a
+will, jumped up, and never waited to get my shoes, or wash the blacking from my
+hands, but joined the procession there and then, ay, and headed it, looking
+ever forward; I had left nothing behind me that called for a backward glance.
+And, on my word, things begin to look well already. Equal rights for all, and
+no man better than his neighbour; that is hugely to my liking. And from what I
+can learn there is no collecting of debts in this country, and no taxes; better
+still, no shivering in winter, no sickness, no hard knocks from one’s betters.
+All is peace. The tables are turned: the laugh is with us poor men; it is the
+rich that make moan, and are ill at ease.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. To be sure, I noticed that you were laughing, some time ago. What
+was it in particular that excited your mirth?
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. I’ll tell you, best of Goddesses. Being next door to a tyrant up
+there, I was all eyes for what went on in his house; and he seemed to me
+neither more nor less than a God. I saw the embroidered purple, the host of
+courtiers, the gold, the jewelled goblets, the couches with their feet of
+silver: and I thought, this is happiness. As for the sweet savour that arose
+when his dinner was getting ready, it was too much for me; such blessedness
+seemed more than human. And then his proud looks and stately walk and high
+carriage, striking admiration into all beholders! It seemed almost as if he
+must be handsomer than other men, and a good eighteen inches taller. But when
+he was dead, he made a queer figure, with all his finery gone; though I laughed
+more at myself than at him: there had I been worshipping mere scum on no better
+authority than the smell of roast meat, and reckoning happiness by the blood of
+Lacedaemonian sea-snails! There was Gniphon the usurer, too, bitterly
+reproaching himself for having died without ever knowing the taste of wealth,
+leaving all his money to his nearest relation and heir-at-law, the spendthrift
+Rhodochares, when he might have had the enjoyment of it himself. When I saw
+him, I laughed as if I should never stop: to think of him as he used to be,
+pale, wizened, with a face full of care, his fingers the only rich part of him,
+for they had the talents to count,—scraping the money together bit by
+bit, and all to be squandered in no time by that favourite of Fortune,
+Rhodochares!—But what are we waiting for now? There will be time enough
+on the voyage to enjoy their woebegone faces, and have our laugh out.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Come on board, and then the ferryman can haul up the anchor.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cha</i>. Now, now! What are you doing here? The boat is full. You wait till
+to-morrow. We can bring you across in the morning.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. What right have you to leave me behind,—a shade of twenty-four
+hours’ standing? I tell you what it is, I shall have you up before
+Rhadamanthus. A plague on it, she’s moving! And here I shall be left all by
+myself. Stay, though: why not swim across in their wake? No matter if I get
+tired; a dead man will scarcely be drowned. Not to mention that I have not a
+penny to pay my fare.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. Micyllus! Stop! You must not come across that way; Heaven forbid!
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Ha, ha! I shall get there first, and I shouldn’t wonder.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. This will never do. We must get to him, and pick him up…. Hermes,
+give him a hand up.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cha</i>. And where is he to sit now he is here? We are full up, as you may
+see.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. What do you say to the tyrant’s shoulders?
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. A good idea that.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cha</i>. Up with you then; and make the rascal’s back ache. And now, good
+luck to our voyage!
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. Charon, I may as well tell you the plain truth at once. The penny
+for my fare is not forthcoming; I have nothing but my wallet, look, and this
+stick. But if you want a hand at baling, here I am; or I could take an oar;
+only give me a good stout one, and you shall have no fault to find with me.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cha</i>. To it, then; and I’ll ask no other payment of you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. Shall I tip them a stave?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cha</i>. To be sure, if you have a sea-song about you.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. I have several. Look here though, an opposition is starting: a song
+of lamentation. It will throw me out.
+</p>
+
+<p>
+<i>Sh</i>. Oh, my lands, my lands!—Ah, my money, my
+money!—Farewell, my fine palace!—The thousands that fellow will
+have to squander!—Ah, my helpless children!—To think of the vines I
+planted last year! Who, ah who, will pluck the grapes?—-
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Why, Micyllus, have <i>you</i> never an Oh or an Ah? It is quite
+improper that any shade should cross the stream, and make no moan.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Get along with you. What have I to do with Ohs and Ahs? I’m enjoying
+the trip!
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Still, just a groan or two. It’s expected.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Well, if I must, here goes.—Farewell, leather, farewell! Ah,
+Soles, old Soles!—Oh, ancient Boots!—Woe’s me! Never again shall I
+sit empty from morn till night; never again walk up and down, of a winter’s
+day, naked, unshod, with chattering teeth! My knife, my awl, will be another’s:
+whose, ah! whose?
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Yes, that will do. We are nearly there.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cha</i>. Wait a bit! Fares first, please. Your fare, Micyllus; every one
+else has paid; one penny.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. You don’t expect to get a penny out of the poor cobbler? You’re
+joking, Charon; or else this is what they call a ‘castle in the air.’ I know
+not whether your penny is square or round.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cha</i>. A fine paying trip this, I must say! However,—all ashore! I
+must fetch the horses, cows, dogs, and other livestock. Their turn comes now.
+</p>
+
+<p>
+<i>Clo</i>. You can take charge of them for the rest of the way, Hermes. I am
+crossing again to see after the Chinamen, Indopatres and Heramithres. They have
+been fighting about boundaries, and have killed one another by this time.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Come, shades, let us get on;—follow me, I mean, in single
+file.
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Bless me, how dark it is! Where is handsome Megillus <i>now</i>?
+There would be no telling Simmiche from Phryne. All complexions are alike here,
+no question of beauty, greater or less. Why, the cloak I thought so shabby
+before passes muster here as well as royal purple; the darkness hides both
+alike. Cyniscus, whereabouts are you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. Use your ears; here I am. We might walk together. What do you say?
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Very good; give me your hand.—I suppose you have been admitted
+to the mysteries at Eleusis? That must have been something like this, I should
+think?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. Pretty much. Look, here comes a torch-bearer; a grim, forbidding
+dame. A Fury, perhaps?
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. She looks like it, certainly.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Here they are, Tisiphone. One thousand and four.
+</p>
+
+<p>
+<i>Ti</i>. It is time we had them. Rhadamanthus has been waiting.
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Bring them up, Tisiphone. Hermes, you call out their names as they
+are wanted.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. Rhadamanthus, as you love your father Zeus, have me up first for
+examination.
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Why?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. There is a certain shade whose misdeeds on earth I am anxious to
+denounce. And if my evidence is to be worth anything, you must first be
+satisfied of my own character and conduct.
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Who are you?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. Cyniscus, your worship; a student of philosophy.
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Come up for judgement; I will take you first. Hermes, summon the
+accusers.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. If any one has an accusation to bring against Cyniscus here
+present, let him come forward.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. No one stirs!
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Ah, but that is not enough, my friend. Off with your clothes; I
+must have a look at your brands.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. Brands? Where will you find them?
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Never yet did mortal man sin, but he carried about the secret
+record thereof, branded on his soul.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. Well, here I am stripped. Now for the ‘brands.’
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Clean from head to heel, except three or four very faint marks,
+scarcely to be made out. Ah! what does this mean? Here is place after place
+that tells of the iron; all rubbed out apparently, or cut out. How do you
+explain this, Cyniscus? How did you get such a clean skin again?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. Why, in old days, when I knew no better, I lived an evil life, and
+acquired thereby a number of brands. But from the day that I began to practise
+philosophy, little by little I washed out all the scars from my
+soul,—thanks to the efficiency of that admirable lotion.
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Off with you then to the Isles of the Blest, and the excellent
+company you will find there. But we must have your impeachment of the tyrant
+before you go. Next shade, Hermes!
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Mine is a very small affair, too, Rhadamanthus; I shall not keep you
+long. I have been stripped all this time; so do take me next.
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. And who may you be?
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi</i>. Micyllus the cobbler.
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Very well, Micyllus. As clean as clean could be; not a mark
+anywhere. You may join Cyniscus. Now the Tyrant.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Megapenthes, son of Lacydes, wanted! Where are you off to? This
+way! You there, the Tyrant! Up with him, Tisiphone, neck and crop.
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Now, Cyniscus, your accusation and your proofs. Here is the party.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. There is in fact no need of an accusation. You will very soon know
+the man by the marks upon him. My words however may serve to unveil him, and to
+show his character in a clearer light. With the conduct of this monster as a
+private citizen, I need not detain you. Surrounded with a bodyguard, and aided
+by unscrupulous accomplices, he rose against his native city, and established a
+lawless rule. The persons put to death by him without trial are to be counted
+by thousands, and it was the confiscation of their property that gave him his
+enormous wealth. Since then, there is no conceivable iniquity which he has not
+perpetrated. His hapless fellow-citizens have been subjected to every form of
+cruelty and insult. Virgins have been seduced, boys corrupted, the feelings of
+his subjects outraged in every possible way. His overweening pride, his
+insolent bearing towards all who had to do with him, were such as no doom of
+yours can adequately requite. A man might with more security have fixed his
+gaze upon the blazing sun, than upon yonder tyrant. As for the refined cruelty
+of his punishments, it baffles description; and not even his familiars were
+exempt. That this accusation has not been brought without sufficient grounds,
+you may easily satisfy yourself, by summoning the murderer’s
+victims.—Nay, they need no summons; see, they are here; they press round
+as though they would stifle him. Every man there, Rhadamanthus, fell a prey to
+his iniquitous designs. Some had attracted his attention by the beauty of their
+wives; others by their resentment at the forcible abduction of their children;
+others by their wealth; others again by their understanding, their moderation,
+and their unvarying disapproval of his conduct.
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Villain, what have you to say to this?
+</p>
+
+<p>
+<i>Me</i>. I committed the murders referred to. As for the rest, the adulteries
+and corruptions and seductions, it is all a pack of lies.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. I can bring witnesses to these points too, Rhadamanthus.
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Witnesses, eh?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. Hermes, kindly summon his Lamp and Bed. They will appear in
+evidence, and state what they know of his conduct.
+</p>
+
+<p>
+<i>Her</i>. Lamp and Bed of Megapenthes, come into court. Good, they respond to
+the summons.
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Now, tell us all you know about Megapenthes. Bed, you speak first.
+</p>
+
+<p>
+<i>Bed</i>. All that Cyniscus said is true. But really, Mr. Rhadamanthus, I
+don’t quite like to speak about it; such strange things used to happen
+overhead.
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Why, your unwillingness to speak is the most telling evidence of
+all!—Lamp, now let us have yours.
+</p>
+
+<p>
+<i>Lamp</i>. What went on in the daytime I never saw, not being there. As for
+his doings at night, the less said the better. I saw some very queer things,
+though, monstrous queer. Many is the time I have stopped taking oil on purpose,
+and tried to go out. But then he used to bring me close up. It was enough to
+give any lamp a bad character.
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Enough of verbal evidence. Now, just divest yourself of that
+purple, and we will see what you have in the way of brands. Goodness gracious,
+the man’s a positive network! Black and blue with them! Now, what punishment
+can we give him? A bath in Pyriphlegethon? The tender mercies of Cerberus,
+perhaps?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. No, no. Allow me,—I have a novel idea; something that will
+just suit him.
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Yes? I shall be obliged to you for a suggestion.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. I fancy it is usual for departed spirits to take a draught of the
+water of Lethe?
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. Just so.
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. Let him be the sole exception.
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. What is the idea in that?
+</p>
+
+<p>
+<i>Cy</i>. His earthly pomp and power for ever in his mind; his fingers ever
+busy on the tale of blissful items;—’tis a heavy sentence!
+</p>
+
+<p>
+<i>Rhad</i>. True. Be this the tyrant’s doom. Place him in fetters at
+Tantalus’s side,—never to forget the things of earth.
+</p>
+
+<p class="right">
+F.
+</p>
+
+<h4>THE END</h4>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WORKS OF LUCIAN OF SAMOSATA ***</div>
+<div style='text-align:left'>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
+be renamed.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
+States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for an eBook, except by following
+the terms of the trademark license, including paying royalties for use
+of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
+copies of this eBook, complying with the trademark license is very
+easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
+of derivative works, reports, performances and research. Project
+Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
+do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
+by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
+license, especially commercial redistribution.
+</div>
+
+<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
+<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
+<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
+Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
+or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
+Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
+you share it without charge with others.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country other than the United States.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
+on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
+phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+</div>
+
+<blockquote>
+ <div style='display:block; margin:1em 0'>
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
+ other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+ whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+ of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
+ at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
+ are not located in the United States, you will have to check the laws
+ of the country where you are located before using this eBook.
+ </div>
+</blockquote>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
+Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg&#8482; License.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
+other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
+Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
+provided that:
+</div>
+
+<div style='margin-left:0.7em;'>
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation.&#8221;
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
+ works.
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
+ </div>
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
+the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
+forth in Section 3 below.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
+of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
+Defect you cause.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
+goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
+Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
+to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
+and official page at www.gutenberg.org/contact
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
+public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
+visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Most people start at our website which has the main PG search
+facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+</div>
+
+</div>
+
+</body>
+
+</html>
+
+