summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/65346-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/65346-0.txt')
-rw-r--r--old/65346-0.txt7345
1 files changed, 0 insertions, 7345 deletions
diff --git a/old/65346-0.txt b/old/65346-0.txt
deleted file mode 100644
index 2c80e2f..0000000
--- a/old/65346-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,7345 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Tom Sawyers Neue Abenteuer, by Mark Twain
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Tom Sawyers Neue Abenteuer
-
-Author: Mark Twain
-
-Release Date: May 15, 2021 [eBook #65346]
-
-Language: German
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: The Online Distributed Proofreading Team at
- https://www.pgdp.net
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TOM SAWYERS NEUE ABENTEUER ***
-
-
-
-
- Anmerkungen zur Transkription
-
-
- Das Original ist in Fraktur gesetzt. Im Original gesperrter,
- unterstrichener oder kursiver Text ist _so ausgezeichnet_. Im
- Original in Antiqua gesetzter Text ist ~so markiert~. Im Original
- fetter Text ist =so dargestellt=.
-
- Weitere Anmerkungen zur Transkription befinden sich am Ende des
- Buches.
-
-[Illustration: Cover]
-
-[Illustration: S. L. Clemens
-
-(Mark Twain)
-
-Gezeichnet von _Henry Rauchinger_.]
-
-
-
-
- Tom Sawyers
-
- Neue Abenteuer
-
- Von
-
- Mark Twain
-
- Autorisiert
-
- Tom Sawyer im Luftballon
-
- Tom, der kleine Detektiv
-
- [Illustration]
-
- Stuttgart
-
- Verlag von Robert Lutz
-
- 1903.
-
-
-
-
-Alle Rechte vorbehalten.
-
-
-Druck von A. Bonz’ Erben, Stuttgart.
-
-
-
-
-_Tom Sawyer_ im _Luftballon_.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-Erstes Kapitel.
-
-
-War nun Tom Sawyer zufrieden nach all seinen Abenteuern? Ich meine die
-Abenteuer auf dem Fluß, als wir den Nigger Jim frei machten und Tom den
-Schuß ins Bein kriegte.[1]
-
- [1] Humor. Schriften, Bd. 2 (Fahrten des Huckleberry Finn).
-
-Nein, er war _nicht_ zufrieden! Es fraß an ihm, er wollte nur
-noch mehr. Ja, als wir drei auf dem Fluß zurückkamen von unserer
-langen Reise, in voller Glorie -- so kann man wohl sagen -- und als
-das Städtchen uns mit einem Fackelzug und mit Ansprachen und mit
-allgemeinem Hurra und Jubelgeschrei empfing, -- ja, da waren wir
-Helden, und darnach war ja Tom Sawyers Sehnsucht immer gestanden.
-
-Eine Zeitlang war er denn auch wirklich zufrieden. Alle Leute feierten
-ihn, und er trug seine Nase hoch und ging mit einer Miene im Städtchen
-herum, als ob es ihm ganz allein gehörte. Einige nannten ihn ›Tom
-Sawyer den Reisenden‹, und dieser Titel machte ihn so aufgeblasen, daß
-er beinahe geplatzt wäre. Natürlich stand er ganz anders da, als ich
-und Jim, denn wir waren ja auf einem gewöhnlichen Floß stromabwärts
-gefahren und nur stromauf mit dem Dampfer, Tom aber hatte den Hin-
-sowohl wie den Rückweg auf dem Dampfboot gemacht. Die Jungens
-beneideten Jim und mich nicht wenig, aber vor Tom -- ach, du liebe
-Zeit, da krochen sie geradezu im Staube.
-
-Vielleicht wäre nun Tom doch zufrieden gewesen, wäre nur nicht der
-alte Nat Parsons dagewesen. Das war der Postmeister, ein riesenlanger
-und dünner, gutmütiger und ein bißchen beschränkter Mann, mit ganz
-kahlem Kopf -- denn er war schon sehr alt -- und so ziemlich das
-schwatzhafteste alte Geschöpf, das ich je gesehen habe. Volle dreißig
-Jahre lang war er im Städtchen der einzige berühmte Mann gewesen;
-berühmt war er als Reisender, und natürlich war er über alle Maßen
-stolz darauf, und man hatte ihm nachgerechnet, daß er im Lauf der
-dreißig Jahre mehr als eine Million Male die Geschichte von seiner
-Reise erzählt und jedesmal wieder selber eine kindliche Freude daran
-gehabt hatte. Und nun kommt da auf einmal ein Bengel von noch nicht
-fünfzehn, und jedermann reißt Mund und Augen auf über _dessen_ Reisen!
-Natürlich brachte das den alten Herrn außer Rand und Band. Es machte
-ihn ganz krank, wenn er mit anhören mußte, wie Tom erzählte und wie die
-Zuhörer dabei fortwährend riefen: »Ach Herrjeh,« »Nee, aber so was!«
-»Ach du himmlische Barmherzigkeit!« usw. usw. Aber trotzdem mußte er
-immer wieder zuhören; er war wie die naschhafte Fliege, die mit einem
-Hinterbein in der Sirupschüssel festsitzt Und jedesmal, wenn Tom eine
-Pause machte, dann fing der arme alte Herr von seiner abgedroschenen
-alten Reise an und quälte sich ab, sie so recht zur Geltung zu bringen
--- aber sie war wirklich schon _zu_ abgedroschen und zog nicht mehr,
-und es konnte einem wirklich leid tun, wenn man’s mit ansah. Dann kam
-Tom wieder an die Reihe und dann wiederum der Alte -- und so fort, und
-so fort, eine Stunde lang und noch länger, und jeder wollte immer den
-andern übertrumpfen.
-
-Mit Parsons Reise verhielt es sich so: Als er eben die
-Postmeisterstelle gekriegt hatte und noch ein ganz grüner Neuling war,
-da kam eines schönes Tages ein Brief für jemand, den er nicht kannte,
-denn einen Mann mit solchem Namen gab’s im Städtchen überhaupt nicht.
-Er wußte denn nun absolut nicht, was er anfangen sollte, und so lag
-denn der Brief da, von einer Woche zur andern, bis der bloße Anblick
-dem Postmeister übel machte. Das Porto für den Brief war nicht bezahlt
-und das war ebenfalls ein Grund zu Sorgen. Wie sollte er denn nur die
-10 Cents einziehen? Und dann, wer konnt’s wissen, vielleicht machte
-die Regierung ihn verantwortlich dafür und setzte ihn ab, weil er das
-Strafporto nicht eingezogen hatte ...
-
-Zuletzt konnte er’s einfach nicht länger aushalten; er konnte nachts
-nicht mehr schlafen, konnte nicht mehr essen und war zu einem Schatten
-abgemagert. Trotzdem wagte er’s nicht, jemand um Rat zu fragen; denn
-der Ratgeber konnte ja womöglich hinterlistig sein und der Regierung
-die Geschichte von dem Brief mitteilen. Er hatte den Brief unter dem
-Fußboden versteckt, aber auch das half nichts. Wenn zufällig mal jemand
-auf der betreffenden Stelle stand, so bekam der Postmeister eine
-Gänsehaut; schwarzer Verdacht bemächtigte sich seiner und er blieb auf,
-bis die Stadt still und dunkel war; dann schlich er sich an die Stelle
-und holte den Brief wieder hervor und verbarg ihn an einem andern
-Platz. Natürlich wurden die Leute scheu und schüttelten die Köpfe und
-flüsterten allerlei, denn aus seinen Blicken und Bewegungen schlossen
-sie, er hätte einen Menschen totgeschlagen oder sonst irgend was
-Fürchterliches begangen -- und wäre er ein Fremder gewesen, so hätte
-man ihn gelyncht.
-
-Also, wie gesagt, er konnte es nicht länger aushalten, und so beschloß
-er denn in seinem Sinn, er wollte nach Washington machen und geraden
-Wegs zum Präsidenten der Vereinigten Staaten gehen und frei von der
-Leber weg sprechen und den Brief herausholen und ihn vor der ganzen
-Regierung offen hinlegen und sagen:
-
-»So! da ist er! Machen Sie mit mir, was Sie wollen. Aber der Himmel ist
-mein Zeuge: ich bin unschuldig und verdiene nicht die volle Schwere
-der gesetzlichen Strafe, und ich lasse eine Familie zurück, die ohne
-mich Hunger leiden muß und doch gar nichts mit der Geschichte zu tun
-gehabt hat. Und das ist die reine Wahrheit und darauf kann ich einen
-Eid leisten!«
-
-Gedacht, getan. Er fuhr ein Stückchen mit dem Dampfer und ein Stückchen
-mit der Postkutsche, aber den ganzen übrigen Teil der Reise machte er
-zu Pferde, und er brauchte drei Wochen bis Washington. Er sah viele
-Länder und unzählige Dörfer und vier große Städte. Acht Wochen lang war
-er fort und nie zuvor war in unserem Städtchen[2] ein Mann so stolz wie
-er, als er nun wieder daheim war. Durch seine Reisen war er der größte
-Mann in der ganzen Gegend geworden; von keinem hatte man je so viel
-gesprochen; dreißig Meilen weit kamen die Leute angereist, ja sogar
-von Illinois her, bloß um ihn zu sehen -- und da standen sie dann und
-glotzten ihn an und er plapperte. So was war noch niemals dagewesen.
-
- [2] Hannibal am Mississippi.
-
-Nun war denn natürlich die Frage, wer der größte Reisende sei: Nat
-oder Tom. Einigkeit war darüber nicht zu erzielen; die einen sagten,
-Nat wäre es, die anderen schworen auf Tom. Jedermann gab zu, daß Nat
-dem jüngeren Nebenbuhler in der Länge der Reise über war, aber dafür
-war Tom denn doch in einem ganz anderen Klima gewesen. Die Wage hielt
-so ziemlich das Gleichgewicht. Jeder von den beiden mußte deshalb seine
-gefährlichsten Abenteuer in die Wagschale werfen. Die Kugel in Toms
-Bein war für Nat sozusagen eine harte Nuß zu knacken, aber Nat knackte,
-so gut er konnte. Er war jedoch dabei entschieden im Nachteil, denn Tom
-saß nicht still, wie er eigentlich hätte tun sollen, sondern er hinkte
-fortwährend im Zimmer herum, während Nat das Abenteuer ausmalte, das er
-seiner Zeit in Washington gehabt hatte. Tom hinkte nämlich noch, als
-seine Wunde schon längst wieder heil war; er übte sich nachts in seiner
-Schlafstube im Hinken und konnte es daher natürlich großartig.
-
-Mit Nats Abenteuer nun verhielt es sich folgendermaßen: Ob die
-Geschichte ganz wahr ist, das weiß ich nicht; vielleicht hatte er sie
-in einer Zeitung gelesen oder sonstwo aufgeschnappt; aber das muß ich
-sagen: er verstand sie zu erzählen! Es schauerte einem durch alle
-Glieder und der Atem stand einem still, wenn er sie vortrug, und Frauen
-und Mädchen wurden manchmal so blaß und schwach dabei, daß sie gar
-nicht mehr wußten, wo sie hin sollten. So gut ich’s vermag, will ich
-ihm die Geschichte nacherzählen:
-
-Er kommt also nach Washington und stellt sein Pferd ein und holt seinen
-Brief heraus und fragt nach dem Weg zu des Präsidenten Haus. Man sagt
-ihm, der Präsident sei auf dem Kapitol und wolle nach Philadelphia
-reisen -- keine Minute sei zu verlieren, wenn er ihn noch sprechen
-wolle. Nat fiel beinahe in Ohnmacht, so schlecht wurde ihm zumute. Sein
-Pferd stand abgesattelt im Stall; was sollte er nun bloß anfangen? Aber
-gerade in dem Augenblick kommt ein Nigger mit seiner alten rumpligen
-Droschke vorbeigefahren. Sofort erfaßt Nat die Situation; er stürzt auf
-die Straße und schreit:
-
-»’nen halben Dollar, wenn du mich in ’ner halben Stunde nach dem
-Kapitol fährst, und ’n viertel extra, wenn du’s in zwanzig Minuten
-machst!«
-
-»Schön!« sagt der Nigger.
-
-Nat also springt in die Droschke und schmeißt den Schlag zu, und
-los geht’s holterdipolter über das fürchterlichste Pflaster, das
-man sich denken kann, und das Gerumpel und Geratter war geradezu
-schauerlich. Nat steckt die Arme durch die Halteriemen und hält sich
-aus Leibeskräften fest, aber nicht lange, da stößt die Karre an einen
-großen Stein, und fliegt, hops!, hoch in die Luft empor und der Boden
-fällt heraus, und als die Droschke wieder unten ist, da sind Nats
-Füße auf dem Grund und er sieht sofort, daß er in verzweifelter Lage
-ist, wenn er nicht so schnell laufen kann, wie die Droschke fährt. Er
-hatte einen fürchterlichen Schreck bekommen, aber er ging mit aller
-Macht ins Zeug und hielt sich an den Armriemen und streckte die Beine,
-daß es eine Art hatte. Er schrie und rief dem Kutscher zu, er sollte
-halten, und alle Menschen auf der Straße schrieen ebenfalls, denn sie
-sahen unter dem Wagen seine dünnen Beine entlang wirbeln und durch die
-Fenster seinen Kopf und seine Schultern immer auf und nieder fahren,
-und merkten, daß er in fürchterlicher Gefahr war. Aber je mehr sie
-riefen, desto lauter kreischte und gröhlte der Nigger und hieb auf die
-Pferde los und rief: »Habben keine Bange nich der Herr; gemachen muß es
-werden und ich machen’s!«
-
-Denn natürlich dachte er, sie wollten ihn zum Schnellfahren antreiben,
-und von Nats Rufen konnte er vor dem Geratter nichts hören. Und so
-ging es denn, hast du nicht gesehen, immer weiter, und den Leuten, die
-es sahen, standen die Haare zu Berge. Und als sie schließlich beim
-Kapitol ankamen, da war’s die schnellste Fuhre, die je ’ne Droschke
-gemacht hat, das sagten alle. Die Pferde waren ganz matt und Nat troff
-vor Schweiß und war wie gerädert, und er war voll Staub, die Kleider
-hingen in Fetzen an seinem Leibe und seine Stiefel hatte er verloren.
-Aber er war zur rechten Zeit da, und zwar gerade noch im allerletzten
-Augenblick. Er kam vor den Präsidenten und gab ihm den Brief und alles
-war in schönster Ordnung. Der Präsident begnadigte ihn auf der Stelle
-und Nat gab dem Nigger drei Vierteldollars extra statt nur eines; denn
-das sah er ja ein, hätte er nicht die Droschke gehabt, so hätte er auch
-nicht annähernd zur rechten Zeit kommen können.
-
-Es war tatsächlich ein großes Abenteuer, und Tom Sawyer mußte sich alle
-Mühe geben, um mit seiner Kugelwunde dagegen aufzukommen.
-
-Nun, wie’s so geht, nach und nach verblaßte Toms Ruhmesglanz, denn es
-kamen andere Gesprächsstoffe auf, worüber die Leute schwatzen konnten:
-erst ein Wettrennen, und dann eine Feuersbrunst, und dann der Zirkus,
-und darauf die Sonnenfinsternis; und diese brachte dann, wie es
-meistens der Fall ist, eine Wiederbelebung der Frömmigkeit zuwege, und
-so war denn von Tom nicht mehr viel die Rede, und das machte ihn ganz
-krank und vergällte ihm alle Freude am Leben.
-
-Es dauerte nicht lange, so war er den ganzen Tag verdrießlich und
-reizbar und wenn ich ihn fragte, warum er denn nur in solcher Stimmung
-sei, dann antwortete er, es bräche ihm beinahe das Herz, wenn er
-daran dächte, wie die Zeit verränne und daß er immer älter und älter
-würde, ohne daß ein Krieg ausbräche und er auch nur die geringste
-Menschenmöglichkeit sähe, sich einen Namen zu machen. So denken ja nun
-freilich alle Jungen, aber er war der erste, den ich diese Gedanken
-frei und offen aussprechen hörte. Er sann also Tag und Nacht auf einen
-Plan, wie er berühmt werden könnte. Bald hatte er denn auch einen
-und er bot Jim und mir an, an seinem Ruhme teil zu nehmen. In dieser
-Hinsicht war Tom Sawyer immer edelmütig. Viele Jungen sind über die
-Maßen gut und freundlich, wenn einer was Gutes hat, aber wenn sie
-selber mal was Gutes kriegen, dann sagen sie einem kein Wort davon und
-versuchen es für sich allein zu behalten. So war Tom Sawyer niemals,
-das kann ich ihm wohl nachsagen. Viele Jungen schlängeln sich an einen
-heran, wenn man einen Apfel hat und bitten einen um das Kernhaus. Aber
-wenn sie dann selber einen haben, und man bittet sie um’s Kernhaus und
-erinnert sie daran, daß man ihnen auch ’mal ein Kernhaus gegeben hat --
-jawohl, da heißt’s ›Prost die Mahlzeit‹, aber vom Kernhaus sieht man
-nichts. Da kann man sich den Mund wischen.
-
-Wir gingen in das Gehölz auf dem Berg, und Tom sagte uns, was es war.
-Es war ein Kreuzzug.
-
-»Was ist ein Kreuzzug?« fragte ich.
-
-Tom sah mich geringschätzig an, wie er’s immer tut, wenn ihm jemand
-leid tut. Dann sagte er:
-
-»Huck Finn, du willst doch nicht behaupten, daß du nicht weißt, was ein
-Kreuzzug ist?«
-
-»Nee,« sag’ ich, »ich weiß es nicht. Und ich mache mir auch nichts
-daraus. Ich habe so lange gelebt und bin gesund gewesen, ohne es zu
-wissen. Aber so bald du mir es sagst, was es ist, dann weiß ich’s
-ja, und das ist früh genug. Ich sehe nicht ein, wozu ich mir Sachen
-austifteln und mir meinen Kopf damit vollpfropfen soll, wenn ich
-vielleicht niemals ’ne Gelegenheit habe, davon Gebrauch zu machen.
-Na, was ist denn also ein Kreuzzug? Aber eins kann ich dir zum Voraus
-sagen: wenn’s was zum Patentieren ist, da ist kein Geld mit zu machen.
-Bill Tompson ...«
-
-»Zum Patentieren?« rief Tom. »Hat man je so einen Schafskopf gesehen?
-Ein Kreuzzug ist eine Art von Krieg.«
-
-Ich dachte, er hätte seinen Verstand verloren. Aber nein, er meinte es
-in vollem Ernst und fuhr ganz ruhig fort:
-
-»Ein Kreuzzug ist ein Krieg, um das heilige Land von den Heiden zu
-erlösen.«
-
-»Was für’n heiliges Land?«
-
-»Na, das heilige Land -- es gibt doch bloß eins.«
-
-»Was sollen wir denn damit anfangen?«
-
-»Nanu, begreifst du denn das nicht? Es ist in den Händen der Heiden,
-und ’s ist unsere Pflicht, es ihnen abzunehmen.«
-
-»Warum haben wir’s ihnen denn überlassen?«
-
-»Wir haben’s ihnen gar nicht überlassen. Sie haben es immer gehabt.«
-
-»Ja, Tom, dann muß es aber doch ihnen gehören, nicht wahr?«
-
-»Natürlich gehört es ihnen. Wer hat denn was anderes gesagt?«
-
-Ich dachte über seine Worte nach, konnte aber nicht recht
-herausbekommen was er meinte. Ich sagte daher: »Das ist für mich zu
-hoch, Tom Sawyer. Wenn ich ’ne Farm hätte, und die wäre mein, und ein
-anderer wollte sie haben, wäre es dann recht, wenn er ...«
-
-»Ach, Quatsch, Huck Finn! Es handelt sich um keine Farm, es handelt
-sich um ganz was anderes. Höre mal zu, die Sache ist so: ihnen gehört
-das Land, aber bloß das Land und nichts weiter; aber _wir_, wir Juden
-und Christen, haben’s zum _heiligen_ Land gemacht und darum haben sie
-dort gar nichts zu suchen. Es ist ’ne wahre Schande und wir können es
-keine Minute länger dulden. Wir sollten gegen sie ausziehen und es
-ihnen wegnehmen.«
-
-»Hm, die Sache kommt mir denn doch über alle Maßen verzwickt vor. Wenn
-ich ’ne Farm hätte und ein anderer ...«
-
-»Sagte ich dir nicht, es hat mit ’ner Farm gar nichts zu tun? Ein
-Farmer hat ein Geschäft, ein ganz gewöhnliches alltägliches Geschäft;
-weiter kann man darüber nichts sagen. Aber dies hier -- das ist was
-Höheres -- das ist Religion, also ganz was anderes.«
-
-Jim schüttelte den Kopf und sagte:
-
-»Massa Tom, gewiß sein da eine Irrung -- ganz gewiß. Ich selber haben
-Relion und kennen viele andere mit Relion, aber nie haben ich gehört
-von so was.«
-
-Darob wurde Tom hitzig und er rief:
-
-»Wahrhaftig, so eine vernagelte Dummheit kann einen ja ganz krank
-machen! Wenn einer von euch beiden ’was von Weltgeschichte gelesen
-hätte, so würde er wissen, daß Richard Kördeloon und der Papst und
-Gottfried von Buloon und ’ne Masse andere höchst edelherzige und fromme
-Leute mehr als zweihundert Jahre lang auf die Heiden losgedroschen und
-losgehackt haben, um ihnen ihr Land wegzunehmen, und daß sie die ganze
-Zeit über bis an den Hals in Blut wateten -- und hier erlauben sich ein
-paar Dummköpfe von Hinterwäldlern am Missouri die Anmaßung, besser als
-alle jene Helden wissen zu wollen, was Recht und was Unrecht an den
-Kreuzzügen gewesen sei. Quatscht ihr und der Deubel!«
-
-Na, das ließ natürlich die Sache in einem ganz andern Licht erscheinen,
-und Jim und ich kamen uns recht gering und unbedeutend vor und wir
-dachten bei uns, wir hätten lieber nicht so vorlaut sein sollen. Ich
-konnte keine Worte finden und Jim brachte ’ne Zeit lang auch nichts
-heraus; endlich aber sagte er:
-
-»Nu, so ich denken, alles sein in die Richte; denn wenn sie nix
-wußten, wie sollten wir arme dumme Leut’ versuchen, was zu wissen?
-Und so, wenn’s unsere Schuldigkeit is, nu, so müssen wir Werk in
-Hand nehmen und tun, was möglich sein. Aber die arme Heidenvolk tun
-mir leid. Sein es nix hart, Leut’ zu Tode zu machen, das man nie hat
-gesehen? Seh’ Sie, Massa Tom, das sein es! Aber dann ...«
-
-»Dann? wann dann?«
-
-»Hem, Massa Tom, ich haben eine Gedank. Es tun nu mal nix helfen, wir
-können die arme Fremders nix zu Tode machen, was uns nie nix getan
-haben. Erst müssen wir uns in die Todmacherei üben, Massa Tom --
-jawoll, das müssen wir! jawoll, ich wissen, es gehen sonst nix. Wenn
-wir nu aber eine Beil nehm’ oder zwei, ich meinen bloß Sie, Massa Tom,
-un Jim un Huck, un husch husch über die Fluß, wann heut nacht die Mond
-nix mehr scheinen, un schlagen die kranke Leut’ tot da oben auf die
-Hügel un brennen ihre Haus nieder un ...«
-
-»O, ihr macht mir Kopfweh!« rief Tom, »Ich will mich auf gar keine
-Worte mehr mit Leuten wie du und Huck einlassen, die nie bei der
-Sache bleiben können und nicht mal’n Ding begreifen, das so gut und
-gesetzlich ist wie die schönste Theologie!«
-
-Nun, das war aber nicht schön von Tom Sawyer! Jim meinte es doch nicht
-böse und ich auch nicht. Wir wußten vollkommen, daß er im Recht war
-und wir Unrecht hatten, und wir wollten ja bloß das ›Warum?‹ wissen
-und weiter nichts. Und wenn er’s nicht so auseinandersetzen konnte,
-daß wir’s verstanden, nun so lag das einzig und allein an unserer
-Unwissenheit; unwissend waren wir und ein bißchen gar zu schwer von
-Begriff auch, das leugne ich nicht. Aber, du lieber Gott, das ist doch
-kein Verbrechen!
-
-Aber er wollte nun ’mal nichts mehr davon hören; sagte bloß, wenn wir
-die Sache richtig begriffen hätten, so hätte er ’n paar tausend Ritter
-aufgebracht und hätte sie von Kopf zu Fuß in Stahl gekleidet, und ich
-wäre Leutnant geworden und Jim sein Marketender. Und er selber hätte
-’s Kommando übernommen und hätte die ganze Heidenwirtschaft ins Meer
-gefegt wie Fliegen und wäre als Sieger in einem Glorienschein wie
-Abendgold durch die Welt gegangen. Aber wir wüßten ja nicht mal so ’ne
-Gelegenheit zu benutzen, sagte er, und darum wollte er sie uns auch
-nicht wieder bieten. Und dabei blieb’s. Wenn er sich mal was in den
-Kopf gesetzt hatte, dann war nichts zu machen.
-
-Aber darum ließ ich mir keine grauen Haare wachsen. Ich bin von
-friedfertiger Anlage, und was soll ich mich mit Leuten ’rumschlagen,
-die mir nichts zuleide tun? Ich dachte bei mir: wenn die Heiden
-zufrieden sind, mir solls Recht sein, und dabei wollen wir’s belassen.
-
-Diese ganze Geschichte hatte sich Tom aus dem Buch von Walter Scott,
-worin er immer las, in den Kopf gesetzt. Und es war ’ne wilde Sache,
-denn meiner Meinung nach hätte er die Ritter nicht zusammengebracht,
-und wenn schon, so hätte er höchst wahrscheinlich mit samt all seinem
-Kriegsvolk Klopfe gekriegt. Ich machte mich nachher auch über das Buch
-her und las es von A bis Z, und, soweit ich daraus klug werden konnte,
-hatten die meisten Leute, die ihre Bauernhäuser verließen und auf die
-Kreuzzüge gingen, nicht gerade ein sanftes Leben davon!
-
-
-
-
-Zweites Kapitel
-
-
-Tom dachte sich denn nun also ein Ding nach dem andern aus, aber
-ein jedes hatte seine schwache Stelle und mußte daher auf die Seite
-geschoben werden. Zuletzt war er in heller Verzweiflung. Auf einmal
-standen in den Zeitungen von St. Louis lange Geschichten von dem
-Luftballon, der nach Europa segeln sollte; Tom dachte wohl daran, auch
-hinzufahren und sich das Ding anzusehen, konnte aber nicht recht zu
-einem festen Entschluß kommen. Die Zeitungen schrieben jedoch immerfort
-darüber; so dachte er denn, wenn er nicht hinginge, würde sich ihm
-vielleicht nie wieder ’ne Gelegenheit bieten, ’nen Ballon zu sehen.
-Außerdem erfuhr er, Nat Parsons wolle auch hinfahren, und das brachte
-ihn natürlich zum Entschluß. Er konnte doch nicht leiden, daß Nat nach
-seiner Rückkunft überall von dem Luftballon schwadronierte, den er
-gesehen; da hätte er dabeisitzen müssen und ruhig den Mund halten! Er
-bat also mich und Jim mitzukommen und wir reisten ab.
-
-Es war ein prächtiger großer Luftballon mit Flügeln und dergleichen,
-ganz anders als die Ballons, die man abgebildet sieht. Die
-Auffahrtsstelle befand sich weit draußen am Rande der Stadt, auf
-einem leeren Bauplatz an der Ecke der zwölften Straße. Eine dichte
-Menschenmenge stand herum und machte schlechte Witze über das
-Luftschiff und über den Mann, einen mageren blassen Herrn mit jenem
-bekannten Mondscheinblick im Auge. Sie sagten fortwährend, das Ding
-würde nicht gehen. Er wurde ganz wild darüber, drehte sich alle
-Augenblicke nach den Leuten um und rief mit geballten Fäusten, sie
-wären blindes Viehzeug, aber eines Tages würden sie merken, daß sie
-einen von den Männern vor sich gehabt hätten, durch welche Nationen
-hochgebracht würden und denen allein alle Fortschritte der Zivilisation
-zu verdanken wären. Ja, dann würden sie merken, daß sie nur zu dumm
-gewesen wären, um das zu sehen, und hier auf dem Fleck würden ihre
-Kinder und Enkel ein Denkmal errichten, das ein Jahrtausend überdauern
-würde; sein Name aber würde das Denkmal überdauern!
-
-Darauf brüllte dann wieder die Menge vor Lachen und allerlei Fragen
-hagelten auf ihn nieder: wie er vor seiner Heirat geheißen hätte, und
-was er haben wollte, wenn er’s bleiben ließe, und wie die Großmutter
-von seiner Schwester Katze hieße usw., wie eben der große Haufe sich
-benimmt, wenn er ’nen Mann vor sich hat, den er gehörig plagen kann.
-Na, einiges von dem, was sie sagten, war wirklich lustig, -- gewiß,
-und sogar sehr witzig, das leugne ich nicht, aber trotzdem war’s nicht
-schön und war keine Heldentat: alle diese Leute mit behendem und
-scharfem Mundwerk gegen den einen Mann, der seine Zunge absolut nicht
-zu gebrauchen wußte. Aber freilich, wozu um Gottes willen mußte er
-überhaupt seinen Mund auftun? Sie _waren_ ihm nun doch mal über. Aber
-ich vermute, ’s lag so in seiner Natur und er konnte nichts dafür. Er
-war gewiß ein ganz guter Kerl, eine harmlose Seele, aber er war, wie
-die Zeitungen sagten, ein Genie und das war doch nicht seine Schuld.
-Wir können nicht alle vernünftig sein und wie wir sind, so müssen wir
-eben verbraucht werden. Wenn ich die Sache recht verstehe, so meinen
-Genies, sie wissen alles, und hören darum nicht auf das, was andere
-Leute sagen, sondern gehen ihre eigenen Wege, und deshalb wenden sich
-denn alle von ihnen ab und sprechen verächtlich über sie, wie es ja
-ganz natürlich ist. Wenn sie bescheidener wären und auf andere Leute
-hörten und was zu lernen sich bemühten, so wären sie besser daran.
-
-Das Ding, worin der Professor war, sah aus wie ’n Boot, groß und
-geräumig, und auf der Innenseite liefen rings herum wasserdichte
-Behälter, um alle möglichen Sachen aufzubewahren; man konnte auf ihnen
-sitzen und sie auch als Bettstellen benutzen, wenn man schlafen wollte.
-Wir gingen an Bord. Es waren ungefähr zwanzig Leute darin, die überall
-herumschnüffelten und sich alles ansahen, und der alte Nat Parsons war
-auch dabei. Der Professor machte sich eifrig mit den Vorbereitungen
-zum Aufstieg zu schaffen und die Besucher stiegen daher wieder aus,
-einer nach dem andern, und Nat Parsons war der letzte. Natürlich ging
-es nicht an, daß er nach uns das Luftschiff verließ, denn wir mußten
-unbedingt die Letzten sein, um Toms und seines Publikums willen.
-Deshalb blieben wir ganz ruhig in der Gondel.
-
-Endlich aber war er draußen; es wurde daher auch für uns Zeit
-auszusteigen. Ich hörte ein lautes Geschrei und drehte mich um --
-die Stadt sank unter uns in die Tiefe als wäre sie aus einer Kanone
-geschossen! Mir wurde vor Angst ganz übel. Jim wurde grau und konnte
-kein Wort herausbringen und Tom sagte ebenfalls nichts, sah aber
-ganz aufgeregt aus. Die Stadt sank immer tiefer, tiefer, tiefer; wir
-selber aber schienen ganz still immer auf demselben Fleck in der Luft
-stehen zu bleiben. Die Häuser wurden kleiner und immer kleiner, und
-die Stadt schob sich zusammen, dicht und immer dichter, und Menschen
-und Fuhrwerke sahen aus wie herumkrabbelnde kleine Ameisen und Käfer
-und die Straßen wurden zu Fäden und feinen Spalten. Dann schmolz
-alles ineinander zusammen und es war überhaupt keine Stadt mehr da
--- nur ein großer Fleck auf der Erde, und es kam mir vor, als könnte
-man tausend Meilen stromaufwärts und tausend Meilen weit stromabwärts
-sehen -- obwohl es natürlich nicht so viel war. Allmählich wurde
-die Erde zu einer Kugel von düsterer Färbung, die kreuz und quer von
-hellen Streifen durchgezogen -- das waren Flüsse. Witwe Douglas hatte
-mir immer schon erzählt, die Erde sei rund wie ’ne Kugel, aber ich
-mochte auf ihren abergläubischen Kram nicht hören und hatte natürlich
-auch diesen Unsinn nicht weiter beachtet, denn ich sah ja selber, daß
-die Welt flach ist wie ’n Teller. Ich war sogar auf den Berg gegangen
-und hatte mich mit eigenen Augen umgeguckt, um mich zu überzeugen --
-denn ich bin der Meinung, man kriegt am besten ’nen richtigen Begriff
-von einer Sache, wenn man sie sich selbst ansieht, und sich nicht auf
-das verläßt, was andere Leute sagen. Aber nun mußte ich zugeben, daß
-Witwe Douglas recht gehabt hatte. Das heißt: sie hatte recht mit Bezug
-auf den übrigen Teil der Welt; aber der Teil, worauf unser Städtchen
-liegt, der ist und bleibt flach wie ’n Teller, darauf will ich ’nen Eid
-leisten! Der Professor war die ganze Zeit über ruhig gewesen, beinahe
-als ob er schliefe; aber auf einmal brach er los und rief in bitterem
-Zorn:
-
-»Die Idioten! Sie sagten mein Schiff würde nicht fliegen, und
-wollten’s untersuchen und darauf herumspionieren und das Geheimnis aus
-mir herauslocken! Aber ich hab’ sie angeführt! Kein Mensch kennt das
-Geheimnis außer mir. Niemand außer mir weiß, was das Schiff treibt;
-’s ist ’ne neue Kraft -- ’ne ganz neue, tausendmal so stark als alles
-andere auf Erden. Dampf ist Kaff dagegen. Sie sagten, ich könnte nicht
-nach Europa fahren. Nach Europa! Bah, ich habe Kraft für fünf Jahre
-an Bord und Lebensmittel für drei Monate. Sie sind verrückt! Was
-verstehen sie davon? Und dann sagten sie, mein Schiff sei zerbrechlich!
-Zerbrechlich! Fünfzig Jahre lang kann’s aushalten. Ich kann mein
-ganzes Leben lang in den Lüften herumfahren, wenn ich Lust habe, und
-kann es steuern, wohin ich will. Und sie lachten mich aus und sagten,
-ich könnt’s nicht. Könnt’ nicht steuern! Komm her, Junge; das wollen
-wir gleich mal sehen. Du drückst bloß auf die Knöpfe, die ich dir
-bezeichne.«
-
-Er ließ nun Tom das Schiff nach allen Richtungen hin steuern und
-Tom lernte es im Handumdrehen; er sagte uns, es ginge ganz leicht.
-Der Professor ließ ihn das Schiff beinahe ganz auf den Erdboden
-herunterbringen, und es strich so dicht über die Felder von Illinois
-hin, daß man mit den Landleuten hätte sprechen können, denn wir hörten
-ganz deutlich jedes Wort, das sie sagten. Und der Professor warf ihnen
-bedruckte Zettel zu, darin stand allerlei über den Ballon, und daß wir
-nach Europa segelten. Dann brachte der Professor Tom bei, wie er den
-Ballon zu landen hätte. Auch das lernte er famos, er setzte uns ganz
-sanft und leise auf die Wiese nieder. Aber sowie wir Miene machten
-auszusteigen, rief der Professor: »Nä, das nicht!« und ließ den Ballon
-wieder in die Lüfte emporschießen. Jim und ich begannen zu flehen,
-aber das machte den Mann bloß ärgerlich, er fing an zu toben und vor
-Wut die Augen zu verdrehen, und ich kriegte ’ne Höllenangst vor ihm.
-Dann fing er wieder von den bösen Menschen an und brummte und knurrte
-darüber, wie man ihn behandelt hätte; und besonders darüber, daß die
-Leute gesagt hatten, sein Schiff sei zerbrechlich, konnte er, wie’s
-scheint, nicht hinwegkommen. Und dann hatte man gesagt, das Luftschiff
-sei nicht einfach genug und werde fortwährend in Unordnung geraten. In
-Unordnung! Das regte ihn fürchterlich auf; er rief, der Ballon würde so
-wenig in Unordnung geraten wie ’ne Sonnenzisterne.[3]
-
- [3] Eine kleine Verwechselung mit dem Sonnensystem.
-
-Es wurde immer schlimmer mit ihm und ich habe niemals einen Menschen in
-solcher Wut gesehen. Beim bloßen Anblick überlief mich ’ne Gänsehaut
-und Jim ging’s nicht besser. Allmählich wurde sein Sprechen zu lautem
-Geschrei und Gekreisch; er schwor, die Welt sollte sein Geheimnis
-überhaupt nicht kennen lernen; man hätte ihn zu niederträchtig
-behandelt. Er wollte mit seinem Ballon um den ganzen Erdball
-herumfahren, um ihnen zu zeigen, was er damit leisten könnte, und dann
-wollte er den Ballon und sich selber und uns dazu ins Meer versenken.
-Es war ’ne verflucht ungemütliche Lage für uns, und dabei brach auch
-noch die Nacht herein.
-
-Er gab uns was zu essen und befahl uns dann, nach dem hinteren Ende
-der Gondel zu gehen. Er selbst streckte sich auf einer von den Bänken
-aus, von wo aus er den ganzen Mechanismus hantieren konnte, legte seine
-alte Revolver-Pfefferbüchse unter seinen Kopf und sagte, wenn einer
-von uns so verrückt wäre, das Luftschiff landen zu wollen, den würde er
-totschießen.
-
-Wir saßen aneinander geschmiegt und machten uns recht viele Gedanken,
-sprachen aber wenig -- wir hatten zu große Angst. Allmählich senkte
-sich die Nacht hernieder. Wir segelten ziemlich niedrig, und im
-Mondschein sah alles so hübsch und lieblich aus; wir hörten die
-Geräusche, die von den Gehöften kamen, und wünschten, wir wären dort
-unten. Aber wie ein Geisterhauch schwebten wir über sie hin, ohne eine
-Spur zu hinterlassen. Spät in der Nacht -- man hörte den Geräuschen von
-drunten an, daß es spät war, und man merkte es an der Luft, ja man roch
-es ihr sozusagen an -- dem Gefühl und Geruch der Luft nach dachte ich,
-es müsse etwa zwei Uhr sein -- spät in der Nacht also sagte Tom, der
-Professor wäre jetzt so still, er müßte wohl eingeschlafen sein, und
-darum sollten wir ...
-
-»Sollten wir ... was?« fragte ich flüsternd. Und mir war ganz schlimm
-dabei zu Mute, denn ich wußte, woran Tom dachte.
-
-»Wir sollten uns zu ihm heranschleichen und ihn binden und mit dem
-Luftschiff landen!« antwortete er.
-
-Ich sagte: »Um Gottes willen nicht! Rühr’ dich nicht vom Fleck, Tom
-Sawyer!«
-
-Und Jim -- ja, dem blieb vor Angst einfach die Luft weg. Er sagte:
-
-»O, Massa Tom, tu Sie ja nich! Wenn Sie ihn anrühren, es sein alle mit
-uns, warraftig alle mit uns! Ich tät’ ihm nich zu nah kommen, nich für
-nix auf die Welt! Er sein verrückt wie ’ne ...«
-
-»Eben drum!« flüsterte Tom. »Eben drum _müssen_ wir das tun. Wäre er
-nicht verrückt, so gäbe ich, ich weiß nicht was, darum, um bloß hier
-auf dem Luftschiff zu sein; keine zehn Pferde sollten mich von hier
-wegkriegen, jetzt wo ich mit dem Ding umzugehen weiß und die erste
-Angst, als wir plötzlich den festen Grund unter den Füßen verloren,
-überwunden ist. Wenn er nur seinen rechten Verstand hätte! Aber mit so
-’nem Menschen ’rumzugondeln, der ’ne Schraube verloren hat und sagt,
-er wolle um die Welt segeln und nachher uns alle ersäufen -- nee, das
-geht nicht. Wir _müssen_ was tun, sage ich euch, und zwar bevor er
-aufwacht, sonst haben wir vielleicht niemals wieder ’ne Gelegenheit
-dazu. Kommt!«
-
-Aber uns überlief ’ne eiskalte Gänsehaut bei dem bloßen Gedanken
-daran, und wir rührten uns nicht von der Stelle. Tom sagte darauf,
-er wollte allein an den Professor herankriechen und versuchen, ob er
-nicht an den Steuerapparat herankommen und den Ballon landen könnte.
-Wir baten und flehten, er möchte es nicht tun, aber es half uns
-nichts. Er kroch auf Händen und Füßen Zoll um Zoll vorwärts, und uns
-stockte der Atem, als wir das mit ansahen. Als er in der Mitte der
-Gondel angekommen war, fing er an noch langsamer zu kriechen, und mir
-kam es vor, als vergingen Jahre darüber. Zuletzt aber sahen wir, wie
-er bei des Professors Kopf war; da richtete er sich halb auf und sah
-ihm ins Gesicht und lauschte. Dann kroch er wieder Zoll um Zoll zu
-des Professors Füßen herunter, wo die Steuerknöpfe waren. Er kam auch
-richtig an und griff langsam und bedächtig nach den Knöpfen; aber dabei
-stieß er an irgend etwas an. Es gab ein Geräusch, und plumps! lag er
-flach auf dem Boden der Gondel.
-
-Der Professor fuhr empor und rief: »Was ist das?«
-
-Aber wir hielten uns alle mäuschenstill; er brummte und gähnte und
-streckte sich wie jemand, der aus dem Schlaf aufwacht, und ich dachte,
-ich sollte vor Angst und Zagen umkommen.
-
-Auf einmal schob sich eine Wolke vor den Mond, und ich hätte vor Freude
-beinahe laut aufgeschrieen. Der Mond verschwand immer tiefer in den
-Wolken und es wurde so dunkel, daß wir Tom nicht mehr sehen konnten.
-Dann begannen Regentropfen zu fallen und wir hörten, wie der Professor
-an seinen Stricken und Knöpfen herumbastelte und auf das Wetter
-fluchte. Wir fürchteten jede Minute, er könnte Tom entdecken -- und
-dann wären wir alle rettungslos verloren gewesen. Aber Tom war schon
-auf dem Rückweg und auf einmal fühlten wir seine Hände auf unseren
-Knieen. Da ging mir vor Angst plötzlich die Luft aus und das Herz fiel
-mir in die Hosen; denn in der finsteren Nacht konnte ich nicht wissen,
-ob es nicht der Professor wäre; und ich dachte wirklich, er wär’s.
-
-O je, die Freude, als wir ihn nun wirklich zurück hatten! So vergnügt
-kann bloß einer sein, der mit einem Verrückten in der Luft ’rumfährt!
-Im Dunkeln kann man mit einem Luftballon nicht landen; ich hoffte
-daher, der Regen möchte andauern, denn ich wünschte durchaus nicht, daß
-Tom noch ’mal sein Glück versuchte und uns wieder in die unbehagliche
-Angst versetzte. Na, mein Wunsch ging in Erfüllung. Den ganzen übrigen
-Teil der Nacht regnete es immer sachte weg; das war nun freilich keine
-sehr lange Zeit, uns aber kam sie endlos vor.
-
-Mit Tagesanbruch heiterte der Himmel sich auf und die Welt sah über
-alle Maßen lieblich und hübsch aus in ihrem grauen Dunst, und was für’n
-schöner Anblick war’s, Felder und Wälder wieder zu sehen! Und Pferde
-und Ochsen standen so klar und deutlich da und sahen so nachdenklich
-aus. Dann kam in heiterer Pracht die Sonne herauf, und wir fühlten auf
-einmal wie müde und kaput wir waren, und ehe wir’s uns versahen, waren
-wir alle drei fest eingeschlafen.
-
-
-
-
-Drittes Kapitel.
-
-
-Als wir einschliefen, war es ungefähr vier Uhr und gegen acht
-wachten wir auf. Der Professor saß auf seinem Platz und machte ein
-verdrießliches Gesicht. Er warf uns etwas zum Frühstück zu und sagte
-uns, wir dürften nicht weiter gehen als bis zum Mittelschiffs-Kompaß;
-dieser befand sich ungefähr in der Mitte der Gondel.
-
-Wenn man so einen rechten Hunger gehabt hat und dann auf einmal sich
-ordentlich satt essen kann, dann sieht man die Welt mit ganz anderen
-Augen an; es wird einem beinahe ganz behaglich zu Mute, selbst wenn
-man mit einem Genie sich in einem Ballon hoch oben in den Lüften
-befindet. Nach dem Essen rückten wir drei näher zusammen und begannen
-zu plaudern. Besonders ein Umstand war da, der mir gar nicht aus dem
-Kopf wollte, und im Lauf des Gesprächs bemerkte ich:
-
-»Tom, fahren wir nicht nach Osten?«
-
-»Ja.«
-
-»Wie schnell sind wir gesegelt?«
-
-»Na, du hörtest doch selber, was der Professor sagte, als er gestern
-so herumtobte. Manchmal, sagte er, machten wir in der Stunde fünfzig
-Meilen[4], manchmal neunzig, manchmal hundert; wenn er mit einem
-tüchtigen Sturm segelte, so könnte er jederzeit dreihundert machen,
-und wenn er einen Sturm haben wollte, so brauchte er bloß den Ballon
-höher steigen oder tiefer sinken zu lassen, bis er den Sturm und die
-gewünschte Richtung hätte.«
-
- [4] englische.
-
-»Na ja, das hatte ich mir gedacht: der Professor log!«
-
-»Warum?«
-
-»Wenn wir so schnell gefahren wären, so hätten wir doch schon über
-Illinois hinaus sein müssen, nicht wahr?«
-
-»Gewiß.«
-
-»Na, so weit sind wir aber nicht!«
-
-»Woher weißt du das?«
-
-»Ich seh’s an der Farbe. Wir sind immer noch mitten über Illinois. Und
-du kannst selber sehen, daß Indiana noch nicht in Sicht ist.«
-
-»Was ist denn bloß dir in die Krone gefahren, Huck? Du sagst, du siehst
-es an der Farbe?«
-
-»Natürlich!«
-
-»Was hat denn die Farbe damit zu tun?«
-
-»’ne ganze Masse! Illinois ist grün, Indiana hellrot. Nun zeig mir mal
-da unten auch nur den kleinsten hellroten Fleck, wenn du kannst! Gibt’s
-gar nicht -- ’s ist alles grün!«
-
-»Indiana hellrot?! Donnerwetter, was bist du für ein Lügenbeutel!«
-
-»Nichts von Lügen! Ich hab’s auf der Karte gesehen, und Indiana ist
-hellrot!«
-
-Machte aber der Tom Sawyer ein ärgerliches Gesicht! Endlich sagte er:
-
-»Weißt du, Huck Finn, wenn ich so dämlich wäre wie du, da spränge ich
-lieber gleich über Bord! Hat’s auf der Landkarte gesehen!! Huck Finn,
-meintest du wirklich, die Oberfläche jedes einzelnen Staates wäre von
-derselben Farbe, wie sie auf der Karte dargestellt ist?«
-
-»Tom Sawyer, was hat ’ne Landkarte für ’nen Zweck? Man soll doch wohl
-Tatsachen draus ersehen können?«
-
-»Natürlich.«
-
-»Schön! Wie kann man aber das, wenn die Karte lügt? Das möcht’ ich wohl
-wissen!«
-
-»Du bist ein Quatschkopf! Sie lügt ja gar nicht!«
-
-»Ach nee! wirklich nicht? lügt sie nicht?«
-
-»Natürlich nicht!«
-
-»Sehr gut! Na, wenn die Landkarte nicht lügt, dann gibt’s keine zwei
-Staaten von derselben Farbe. Was sagst du _dazu_, Tom Sawyer?!«
-
-Er sah, ich hatte ihn fest und Jim sah es auch; und ich muß sagen, ich
-war mächtig stolz darauf, denn Tom Sawyer war einer, mit dem man in
-einem Wortgefecht nicht so leicht fertig wurde. Jim schlug sich auf den
-Schenkel und rief:
-
-»Donnawetta! Das is fermost! Das is einfach fermost! Da is nix zu
-sagen, Massa Tom; diesmal hat Huck Finn Sie fest! Jawoll!« Und dabei
-schlug er sich noch einmal auf den Schenkel und sagte: »Junge, Junge!
-Das war warraftig fermost!«
-
-Nie in meinem Leben war ich innerlich so stolz gewesen, und dabei hatte
-ich gar kein Bewußtsein davon gehabt, daß ich so was Berühmtes sagte,
-als bis es heraus war. Ich plapperte eigentlich bloß so in den Tag
-hinein, aber auf einmal, paff!, da schoß es aus mir heraus!
-
-Aber Tom war ärgerlich und sagte, Jim und ich wären zwei unwissende
-Windbeutel und es wäre besser, wenn wir unseren Mund hielten. Ich habe
-herausgefunden, daß fast jeder ärgerlich wird, wenn er auf einen guten
-Einwand nichts zu erwidern weiß.
-
-Auf einmal bemerkte er ganz tief, tief unter uns einen Kirchturm;
-er nahm ein Fernrohr zur Hand und sah nach der Turmuhr, holte seine
-silberne Taschenuhr hervor und sah nach der Zeit, und dann wieder auf
-den Turm und nochmals auf die silberne Zwiebel und sagte schließlich:
-
-»Das ist komisch! Die Uhr da geht beinahe ’ne Stunde vor!«
-
-Er zog seine Taschenuhr auf; dann bemerkte er einen andern Kirchturm
-und sah wieder hin, und wieder ging die Uhr ’ne Stunde vor. Das machte
-ihn nachdenklich und er sagte:
-
-»Die Geschichte ist wirklich sonderbar. Wie das zugeht, versteh’ ich
-nicht!«
-
-Wieder nahm er das Fernrohr und suchte sich noch einen Kirchturm, und
-richtig -- auch diese Uhr ging ’ne Stunde vor. Auf einmal riß er die
-Augen ganz weit auf und machte ein paarmal den Mund auf und zu, als
-müßte er nach Luft schnappen, und dann plötzlich rief er:
-
-»Hei--li--ges -- Don--nerr--wet--terrr! ’s ist der Längengrad!«
-
-Ich kriegte einen ganz gehörigen Schreck und fragte:
-
-»O je, o je, was ist denn nun wieder los?«
-
-»Nichts weiter, als daß diese alte Blase ganz mir nichts dir nichts
-über Illinois und Indiana und Ohio weggesaust ist und daß wir da unter
-uns die Ostseite von Pennsylvanien oder New York oder so ’ne ähnliche
-Gegend haben!«
-
-»Tom Sawyer, das ist doch nicht dein Ernst!«
-
-»Jawohl, das ist es, und die Sache steht bombenfest! Seit wir gestern
-nachmittag aus St. Louis abfuhren, haben wir ungefähr fünfzehn
-Längengrade gekreuzt, und die Uhren da unten gehen richtig! Wir haben
-an die achthundert Meilen gemacht.«
-
-Ich glaubte ihm das nicht, aber trotzdem lief mir eine eiskalte
-Gänsehaut über den Buckel. Ich wußte aus eigener Erfahrung, daß man zu
-einer solchen Strecke auf einem Floß den Mississippi herunter beinahe
-zwei Wochen gebraucht.
-
-»Seht mal!« belehrte Tom uns. »Der Zeitunterschied beträgt für jeden
-Längengrad ungefähr vier Minuten. Fünfzehn Grade machen ’ne Stunde,
-dreißig zwei Stunden usw. Wenn sie in England Dienstag morgen um ein
-Uhr haben, so ist es in New York Montag abend um acht.«
-
-Jim rückte auf seiner Bank ein Stück von Tom ab, und man konnte ihm
-ansehen, daß er beleidigt war, denn er schüttelte fortwährend den Kopf
-und brummte vor sich hin; ich schob mich darum nahe zu ihm heran und
-tätschelte ihn auf die Beine und gab ihm gute Worte und brachte ihn
-denn auch schließlich so weit, daß er seinen Gefühlen Luft machte.
-
-»Massa Tom!« sagte er. »Quassel Sie nix sowas! Dingsdag auf’m einen Ort
-un Mondag auf’m annern, un beides auf’m selben Dag! Huck, hier is nix
-gut zu spaßen, hier ganz oben, oben in die Luft! Zwei Dage auf einen
-Dag?! So? Wie kriegt man denn zwei Dage in _einen_? Kann Sie zwei
-Stunden in _eine_ kriegen, häh? Kann Sie zwei Nigger in _eines_ Niggers
-Haut kriegen, häh? Kann Sie zwei Maß Whisky in ’ne Kruke kriegen, wo
-bloß _ein_ Maß ringeht, häh? Nu, guckemal, Huck -- wenn nu dieser
-Dingsdag Neujahrsdag wär’ -- was dann? Will da einer behaupten, ’s wär
-am einen Ort Neujahr, un am annern Ort Altjahr, akkrat in dieselbigte
-Minute? Das is ja ’n vermaledeiter Unsinn! So was kann ich gar nix mit
-anhören, ach du lieber großer Gott, nä!«
-
-Auf einmal fängt er an zu zittern und wird ganz grau und Tom sagt:
-
-»Na, was ist denn nun los? Was hast du denn?«
-
-Jim kann gar kein Wort hervorbringen, aber endlich sagt er:
-
-»Massa Tom, Sie mach’ nix Spaß, un es _is_ so?«
-
-»Nein, ich denke nicht dran, und es ist wirklich so!«
-
-Jim kriegt wieder das Zittern und sagt:
-
-»Denn könnt’ ja der Dingsdag der Jüngste Dag sein, un denn hätten sie
-in England keinen Jüngsten Dag, un denn würden die Doten nix geruft. Da
-dürfen wir nix hingehn, Massa Tom! Bitte, krieg Sie ihm dazu, daß er
-umkehrt; ich will un muß dabei sein, wenn der Jüngste Dag ...«
-
-Auf einmal sahen wir was und sprangen alle miteinander auf unsere Füße
-und vergaßen alles und jedes und konnten bloß staunen und die Augen
-aufreißen. Und Tom rief:
-
-»Ist das nicht ...?« Ihm ging die Luft aus, aber dann fuhr er fort:
-»Jawohl, er ist’s! Sowahr ich lebe! ’s ist der Ozean!«
-
-Da blieb auch Jim und mir die Luft weg! Wie versteinert standen wir
-alle drei da, aber glücklich! Denn keiner von uns hatte je ’nen Ozean
-gesehen oder auch nur gedacht, daß uns mal so etwas beschieden sein
-könnte. Tom brummelte fortwährend vor sich hin:
-
-»Atlantischer Ozean -- Atlantischer! Herrgott, klingt das großartig!
-Und da unten _ist_ er -- und wir, wir sehen ihn mit unseren eigenen
-Augen -- wir! Das ist ja so was Wundervolles, daß man sich gar nicht
-getraut, es zu glauben!«
-
-Dann sahen wir ’ne dicke Wolke von schwarzem Rauch, und als wir
-näher kamen, da war’s ’ne Stadt, und zwar ein riesiges Ungetüm von
-einer Stadt, mit einem dicken Kranz von Schiffen an der einen Seite;
-und wir dachten, ob das wohl New York sein möchte, und stritten uns
-darüber herum und ehe wir’s uns versahen, da war die Stadt unter uns
-weggeglitten und lag weit, weit hinter uns -- und da waren wir mitten
-über dem Ozean selber und fuhren dahin mit der Schnelligkeit einer
-Windsbraut. Da wurden wir aber mit einem Mal ganz hell wach, das kann
-ich versichern! Wir stürzten nach hinten und erhoben ein Jammergeheul
-und baten den Professor himmelhoch, er möchte doch umkehren und uns an
-Land setzen, aber er riß sein Pistol aus der Tasche und schrie uns an,
-wir sollten zurückgehen -- und wir gingen, aber wie jämmerlich uns zu
-Mute war, davon wird kein Mensch je sich einen Begriff machen können.
-
-Das Land war verschwunden, bloß noch ein kleiner Streif, so schmal
-wie ’ne Schlange, war am Rande des Wassers, und in der Tiefe unter
-uns, da war nichts als Ozean, Ozean, Ozean -- Millionen Meilen von
-Ozean und das hob sich und warf sich und wirbelte, und weißer Gischt
-sprühte von den Wogenkämmen, und im ganzen Gesichtskreise waren bloß
-ein paar Schiffe, die wurden hin- und hergeschleudert und legten sich
-erst auf die eine Seite und dann auf die andere und fuhren bald mit
-dem Bug, bald mit dem Stern in die Tiefe. Und es dauerte nicht lange,
-dann waren überhaupt keine Schiffe mehr zu sehen und wir waren ganz
-mutterseelenallein zwischen dem hohen Himmel und dem endlosen Meere
--- und es war die weiteste Fläche, die ich je gesehen hatte, und die
-grenzenloseste Einsamkeit.
-
-
-
-
-Viertes Kapitel.
-
-
-Und einsamer wurde es und immer einsamer. Ueber uns war das riesige
-Himmelsgewölbe -- leer und furchtbar tief; und unter uns war der Ozean,
-auf dem wir bloß die Wellenköpfe sahen. Rund um uns her war ein Ring,
-in welchem Himmel und Wasser zusammenliefen; ja ein riesengroßer Ring
-war es und wir waren genau in dessen Mitte. Wir sausten dahin mit der
-Schnelligkeit eines Prairiebrandes; aber das machte in der Entfernung
-keinen Unterschied, allem Anschein nach kamen wir über unseren
-Mittelpunkt nicht hinaus; so viel ich sah, konnten wir dem Ring nicht
-um Zollbreite näher kommen. Es wurde einem ganz seltsam dabei zu Mute;
-es war so eigentümlich und so unerklärlich.
-
-Und dabei war alles so furchtbar still, daß wir unwillkürlich anfingen
-leise zu sprechen, und die Einsamkeit machte uns immer bänger und
-benahm uns die Lust zu plaudern und schließlich hörte das Gespräch ganz
-auf und wir saßen bloß da und ›denkten‹, wie Jim sich ausdrückt, und
-sagten kein Wort mehr.
-
-Der Professor rührte sich nicht, bis die Sonne über unseren Köpfen
-stand; da richtete er sich auf und hielt eine Art Dreieck vor seine
-Augen, und Tom sagte, das wäre ein Sextant, und er nähme die Stellung
-der Sonne, um zu sehen, wo der Luftballon sich befände. Hierauf
-rechnete er ein bißchen und sah in einem Buche nach und dann kriegte
-er wieder seinen Anfall. Er sprach eine Menge wildes Zeug und sagte
-unter anderem, er wollte dieses Hundertmeilentempo bis zum nächsten
-Nachmittag beibehalten und dann würde er in London landen.
-
-Wir sagten, dafür würden wir ihm in tiefster Seele dankbar sein.
-
-Er hatte sich umgedreht, aber als wir das sagten, da sprang er auf
-einmal ganz wild wieder herum und warf uns einen ganz abscheulichen
-langen Blick zu -- selten habe ich einen so boshaften und mißtrauischen
-Blick gesehen! Dann sagte er:
-
-»Ihr wollt von mir gehen! Versucht nicht, das abzuleugnen.«
-
-Wir wußten nicht, was wir antworten sollten, und hielten deshalb den
-Mund und sagten gar nichts.
-
-Er ging nach hinten und setzte sich wieder hin, aber augenscheinlich
-konnte er diesen Gedanken nicht wieder los werden. Von Zeit zu Zeit
-rief er uns irgend etwas zu, was darauf Bezug hatte, und versuchte eine
-Antwort aus uns heraus zu bringen; aber wir wagten nicht zu sprechen.
-
-Immer drückender wurde das Gefühl der Einsamkeit, und es kam mir
-vor, als könnte ich’s bald nicht länger aushalten. Als die Nacht
-hereinbrach, wurde es damit noch schlimmer. Auf einmal kneift mich Tom
-und flüstert: »Sieh mal hin!«
-
-Ich gucke nach hinten und sehe, wie der Professor einen Schluck aus
-’ner Flasche nimmt. Das gefiel mir ganz und gar nicht. Ab und zu nahm
-er wieder einen Schluck und es dauerte nicht lange, so fing er an zu
-singen. Es war jetzt dunkel -- eine schwarze und stürmische Nacht.
-Er sang fortwährend, immer wilder und wilder, und der Donner begann
-zu grollen, und der Wind zu brausen und im Tauwerk zu heulen -- und
-das alles zusammen war fürchterlich. Es wurde so dunkel, daß wir den
-Professor überhaupt nicht mehr sehen konnten, und wir wünschten, wir
-hätten ihn auch nicht hören können -- aber da hätten wir keine Ohren
-haben müssen.
-
-Dann wurde er still. Aber als er noch keine zehn Minuten still gewesen
-war, da wurde uns das noch unheimlicher, und wir wünschten, er möchte
-wieder mit seinem Spektakel anfangen, damit wir wenigstens wüßten, wo
-er wäre. Auf einmal zuckte ein Blitz und wir sahen, daß er aufzustehen
-versuchte, aber er stolperte und fiel wieder hin. Wir hörten ihn in die
-Finsternis hineinschreien:
-
-»Sie mögen nicht nach England gehen? Auch recht; ich will den Kurs
-ändern. Sie wollen von mir gehen. Jawohl, ich weiß, sie wollen es!
-Schön, sie sollen’s -- und zwar _jetzt gleich_!«
-
-Ich kam vor Angst beinahe um, als er dies sagte. Dann war es wieder
-still -- eine so lange Zeit, daß ich’s gar nicht mehr aushalten konnte,
-und es kam mir vor, als wollte der Blitz niemals wieder kommen. Aber
-schließlich da kam so ein ersehnter Blitz, und richtig, da war der
-Professor; er kroch auf Händen und Knieen und war keine vier Fuß weit
-von uns entfernt. O, was machte er für fürchterliche Augen! Er machte
-einen Satz auf Tom zu und rief:
-
-»Ueber Bord mit dir!«
-
-Aber es war schon wieder pechdunkel und ich konnte nicht sehen, ob er
-ihn kriegte oder nicht, und Tom war mäuschenstill.
-
-Dann kam wieder ein langes gräßliches Warten! Dann wieder ein Blitz
-und ich sehe außerhalb des Bootes Tom seinen Kopf niederducken und
-verschwinden. Er war auf der Strickleiter, die vom Dollbord herunter
-frei in der Luft hing. Der Professor stieß einen Schrei aus und tat
-einen Satz, und im Nu war’s wieder pechfinster, und Jim stöhnte:
-
-»Arme Massa Tom, er is hin!«
-
-Damit wollte Jim sich auf den Professor stürzen, aber der Professor war
-nicht da.
-
-Dann hörten wir zwei entsetzliche Schreie -- dann noch einen, nicht
-ganz so laut -- und noch einen, der kam ganz tief von unten her, und
-man konnte ihn gerade eben noch hören. Und Jim sagte:
-
-»Arme Massa Tom!«
-
-Dann wurde es grauenhaft still; man hätte, glaube ich, bis viertausend
-zählen können, bis der nächste Blitz kam. Als es blitzte, sah ich
-Jim auf den Knieen liegen; die Arme hatte er über die Bank gestreckt
-und sein Kopf lag auf seinen Armen und er weinte. Ehe ich über Bord
-sehen konnte, war alles wieder dunkel, und das war mir lieb, denn ich
-_wollte_ nichts sehen. Aber als der nächste Blitz kam, da war ich mit
-meinem Kopf schon über’m Bootsrand, und da sehe ich unter mir jemanden
-auf der schaukelnden Strickleiter -- und es ist Tom!
-
-»Komm ’rauf!« schrei’ ich. »Komm ’rauf, Tom!«
-
-Seine Stimme war so schwach und der Sturm brüllte so fürchterlich, daß
-ich nicht verstehen konnte, was er sagte; aber es kam mir vor, als
-fragte er, ob der Professor bei uns oben sei. Ich schrie:
-
-»Nein! Der ist unten im Ozean! Komm ’rauf! Können wir dir helfen?«
-
-Dies alles ging natürlich in düsterster Finsternis vor sich.
-
-»Huck! wen rufst du da?« stöhnte auf einmal Jim.
-
-»Ich rufe Tom.«
-
-»O, Huck, wie kannst du? Du weißt doch, arme Massa Tom ...«
-
-Weiter kam er nicht; er stieß einen fürchterlichen Schrei aus und
-gleich darauf noch einen und warf seinen Kopf und seine Arme hintenüber
--- denn gerade in dem Augenblick kam ein weißer Blitz und über dem
-Dollbord hob sich Toms Gesicht, ganz schneeweiß, empor und sah ihm
-gerade in die Augen. Er dachte natürlich, es sei Toms Geist.
-
-Tom kletterte an Bord, und als Jim merkte, daß er’s _wirklich_ war
-und nicht sein Geist, da herzte er ihn und gab ihm alle möglichen
-Kosenamen und tat, als wäre er vor Freuden ganz verrückt geworden. Als
-schließlich ein bißchen Ruhe eintrat, fragte ich:
-
-»Worauf wartetest du denn, Tom! Warum kamst du nicht gleich wieder
-herauf?«
-
-»Durfte ich nicht, Huck! Ich merkte, daß jemand bei mir vorbei
-plumpste, aber in der Dunkelheit wußte ich nicht, wer es war. Es hätte
-Jim sein können oder auch du, Huck Finn!«
-
-Das war der echte Tom Sawyer -- immer vernünftig! Er kam nicht eher
-nach oben, als bis er wußte, wo der Professor war.
-
-Der Sturm hatte sich inzwischen zu seiner höchsten Gewalt entwickelt;
-es war fürchterlich, wie der Donner brüllte, wie die Blitze blendend
-zuckten, wie der Wind im Tauwerk heulte und pfiff und wie der Regen
-herniederströmte. In der einen Sekunde konnte man nicht seine Hand
-vor Augen sehen und in der nächsten konnte man die Fäden im Rockärmel
-zählen und sah durch einen Regenschleier eine ganze weite Wüste von
-rollenden schäumenden Wellen. Ein solcher Sturm ist das Prächtigste,
-was es auf der Welt gibt -- aber nicht wenn man oben unter dem Himmel
-fährt, wo man in der Einsamkeit den Weg nicht weiß, wenn man bis auf
-die Haut durchnäßt ist, und gerade eben einen Todesfall in der Familie
-gehabt hat!
-
-Wir saßen am Bugspriet zusammen gedrängt und sprachen leise vom
-Professor; und uns allen tat er leid, der arme Mann, den die Welt
-verspottet und hart behandelt hatte, während er ihr doch sein Bestes
-gab; und dabei hatte er keinen Freund oder sonst einen Menschen gehabt,
-um ihn zu ermutigen und ihn aufzuheitern, wenn die trüben Gedanken über
-ihn kamen, die ihn schließlich verrückt machten.
-
-Am andern Ende der Gondel waren Kleider und Decken und dergleichen in
-Hülle und Fülle; aber wir ließen uns lieber durchnaß regnen als daß wir
-in jener Nacht etwas davon angerührt hätten.
-
-
-
-
-Fünftes Kapitel.
-
-
-Wir versuchten irgend einen Plan aufzustellen, konnten aber nicht einig
-werden. Jim und ich waren dafür, umzukehren und wieder nach Hause zu
-fahren. Tom aber meinte, wir sollten lieber den Tagesanbruch abwarten,
-um ordentlich sehen zu können; bis dahin aber würden wir so nahe bei
-England sein, daß wir ebensogut dorthin fahren könnten; wir könnten
-dann zu Schiff zurückkehren, und was wäre das nicht für ein Ruhm, wenn
-wir später so etwas von uns sagen könnten!
-
-Gegen Mitternacht legte sich der Sturm; der Mond kam hervor und
-beschien die Meeresfläche; uns wurde ganz behaglich zu Mute und der
-Schlaf kam über uns. Wir streckten uns auf den Bänken aus und schliefen
-ein und wachten nicht früher auf, als bis die Sonne am Himmel stand.
-Die See funkelte wie von lauter Diamanten und es war schönes Wetter und
-sehr bald waren alle unsere Sachen wieder trocken.
-
-Wir gingen achter, um uns etwas zum Frühstück zu suchen, und das
-erste, was uns in die Augen fiel, war ein trübes Lichtchen, das in
-einem Kompaß unter ’nem Glasdeckel brannte. Tom machte sich sofort
-Gedanken darüber und sagte:
-
-»Ihr könnt euch wohl denken, was das bedeutet! Nichts anderes, als daß
-hier jemand auf Wache stehen und dies Ding steuern muß, genau wie ein
-Schiff gesteuert wird. Denn wenn der Ballon nicht gesteuert wird, so
-treibt er sich in der Luft herum und segelt, wohin der Wind ihn führt.«
-
-»Hm,« sagte ich, »was hat denn unsere Gondel gemacht, seit wir ... eh
-... seit wir den Unfall hatten?«
-
-»Sich herumgetrieben,« antwortete er, ein bißchen aus seiner Ruhe
-gebracht, »sich herumgetrieben -- ohne allen Zweifel! Jetzt haben wir
-einen Wind, der uns südöstlich treibt; wir können nicht wissen, wie
-lange wir schon diesen Kurs halten.«
-
-Er stellte das Steuer wieder auf Osten und sagte, er wolle so lange
-aufpassen, bis wir das Frühstück fertig gemacht hätten. Der Professor
-hatte sich so gut verproviantiert, wie man’s nur wünschen konnte.
-Da war alles in Hülle und Fülle vorhanden. Milch gab es allerdings
-nicht zum Kaffee, aber Wasser war vorhanden und alles, was man sonst
-nötig hatte, auch ein Kochofen mit Holzkohlenfeuerung und mit dem
-erforderlichen Geschirr, und Pfeifen und Zigarren und Zündhölzer.
-Ferner Weine und Liköre -- wofür _wir_ allerdings keine Verwendung
-hatten; dann Bücher und Land- und Seekarten und ’ne Ziehharmonika
--- und Pelze, Decken und eine unendliche Menge von allerlei Tand,
-wie Messingperlen und dergleichen Zierat. Das war, wie Tom bemerkte,
-ein sicheres Anzeichen, daß er darauf gerechnet hatte, mit Wilden
-zusammenzukommen. Auch Geld war da. Ja, der Professor war nicht
-schlecht ausgerüstet.
-
-Nach dem Frühstück zeigte Tom mir und Jim, wie das Steuer gehandhabt
-wurde; dann verteilte er die Wachen, für jeden immer vier Stunden.
-Als er mit seiner Wache fertig war, löste ich ihn ab, und er holte
-des Professors Papier und Schreibzeug heraus, und setzte sich hin und
-schrieb einen Brief nach Hause an seine Tante Polly. Darin erzählte er
-ihr alles, was uns passiert war, und als er fertig war, datierte er
-den Brief:
-
-›Im Firmament, in der Nähe von England‹, und faltete ihn säuberlich
-zusammen und versiegelte ihn mit einer roten Oblate. Dann adressierte
-er ihn und über der Adresse schrieb er mit dicken Buchstaben:
-
- _Von Tom Sawyer, dem Erronauter_
-
-und er sagte, wenn der Brief mit der Post ankäme, da würde der alte Nat
-Parsons, der Postmeister, einfach auf den Rücken fallen.
-
-Ich äußerte meine Meinung, wir wären ja doch nicht im Firmament,
-sondern in einem Luftballon; aber über so etwas war mit Tom nun einmal
-nicht zu diskutieren. Im Grunde wußte ich auch nicht so recht, was
-eigentlich ein Firmament ist; Tom wollte es mir erklären, aber Jim und
-ich bekamen trotzdem keinen rechten Begriff davon, und schließlich
-ließen wir es sein und sprachen davon, was ein Erronauter sei.
-
-Ein Erronauter, sagte Tom, wäre ein Mensch, der in Luftballons
-’rumführe, und es wäre ganz was Anderes und viel was Feineres, wenn
-er sich ›Tom Sawyer, den Erronauter‹ nennen könnte, als wenn er bloß
-›Tom Sawyer, der Reisende‹ wäre. Man würde überall auf der ganzen Welt
-von uns sprechen, wenn wir nur das Ding zum rechten Ende brächten, und
-darum hustete er von jetzt an was drauf, ›Tom Sawyer, der Reisende‹ zu
-heißen.
-
-Als die Mitte des Nachmittags herankam, machten wir alles zum
-Landen fertig, und uns war recht leicht ums Herz und wir fühlten
-einen mächtigen Stolz in uns. Wir guckten fortwährend durch unsere
-Ferngläser, wie Kolumbus, als er Amerika entdecken wollte. Aber wir
-sahen nichts als lauter Ozean und Ozean. Der Nachmittag verstrich, die
-Sonne ging unter und immer noch war nirgendwo Land zu sehen. Die Sache
-kam uns sonderbar vor, aber wir dachten, sie würde schon in Ordnung
-kommen. Wir blieben also dabei, ostwärts zu steuern, nur stiegen wir
-etwas höher hinauf, damit wir nicht im Dunkel gegen einen Berg oder
-sonstige Hindernisse anstoßen möchten.
-
-Von acht Uhr abends bis Mitternacht hatte ich die Wache, dann löste Jim
-mich ab; aber Tom blieb auf, weil Schiffskapitäne, wie er sagte, das
-immer täten, wenn sie dicht beim Lande wären.
-
-Als es nun Tag wurde, da stieß auf einmal Jim ein lautes Geschrei aus
-und wir sprangen auf und guckten über den Rand der Gondel und richtig!
-da war das Land -- rund um uns herum nichts als Land, soweit das Auge
-reichte, und vollkommen flach und ganz gelb! Wir wußten nicht, wie
-lange wir schon über dem Land gewesen waren, denn da waren weder Bäume,
-noch Berge, noch Felsen, noch Städte, und Tom und Jim hatten gedacht,
-es sei das Meer, das spiegelglatt unter ihnen daläge; übrigens hätte
-es von der Höhe aus, in der wir uns befanden, spiegelglatt ausgesehen,
-selbst wenn die Wellen haushoch gegangen wären.
-
-Wir waren jetzt alle riesig aufgeregt und nahmen schnell die Ferngläser
-vor die Augen und suchten überall nach London, aber da war nicht das
-geringste weder von London noch überhaupt von einer menschlichen
-Niederlassung zu sehen -- nicht ’mal ein See oder ein Fluß war zu
-erblicken. Tom war ganz kleinlaut geworden. Er sagte, so einen Begriff
-hätte er sich von England nicht gemacht; er hätte immer gemeint,
-England sähe genau so aus wie Amerika. Er schlug schließlich vor, wir
-wollten lieber unser Frühstück essen und dann den Ballon herunterlassen
-und uns erkundigen, wie wir auf dem kürzesten Wege nach London kämen.
-Mit dem Frühstück waren wir sehr schnell fertig -- unsere Ungeduld war
-zu groß. Als wir nachher uns in niedrigere Regionen herabließen, begann
-das Wetter milde zu werden, und sehr bald zogen wir unsere Pelze aus.
-Aber es wurde immer noch milder, und im Nu war’s beinahe zu milde. Wir
-waren nämlich jetzt dicht über dem Erdboden und da herrschte geradezu
-eine Backofenhitze.
-
-Ungefähr dreißig Fuß über dem Lande machten wir Halt; ich sage ›Land‹,
-indem ich annehme, daß man so etwas Land nennen darf; denn da gab es
-nichts als reinen Sand! Tom und ich kletterten die Leiter herunter und
-fingen an zu laufen, um unsere Beine wieder ein bißchen geschmeidig zu
-machen; den Beinen tat denn auch die Bewegung wunderbar gut -- aber
-den Füßen weniger, denn der Sand verbrannte uns die Sohlen, als wären
-wir auf glühende Kohlen getreten. Nicht lange, so sahen wir jemanden
-herankommen, und sofort liefen wir ihm entgegen; aber wir hörten
-Jim schreien und drehten uns nach ihm um und sahen, daß er wie ein
-Besessener herumsprang und Zeichen machte und schrie. Was er sagte,
-konnten wir nicht verstehen, aber wir kriegten es doch mit der Angst
-und liefen so schnell wir konnten nach dem Luftschiff zurück. Als wir
-nahe genug gekommen waren, unterschieden wir seine Worte, und mir wurde
-ganz übel zumute, als ich sie hörte:
-
-»Rennt!« schrie er. »Rennt, wenn euch euer Leben lieb is. Das is ’n
-Löwe! Ich seh ihm durch die Fernglas! Rennt Jungens! Rennt, was das
-Zeug halten will! Er is gewiß aus die Menascherie gelaufen un da is
-niemand, der ihn wieder kriegen kann!«
-
-Tom flog wie ein Pfeil dahin, aber mir schlotterten die Beine, als wenn
-ich gar keine Knochen mehr drin gehabt hätte. Ich konnte mich bloß so
-hinschleppen, wie’s einem im Traum manchmal passiert, wenn ein Gespenst
-hinter einem her ist.
-
-Tom war natürlich der Erste bei der Leiter; er kletterte ein Stück
-hinauf und wartete auf mich; sobald ich glücklich auf der untersten
-Stufe stand, rief er Jim zu, er sollte losrutschen. Aber Jim hatte
-völlig den Kopf verloren und sagte, er wüßte nicht mehr, wie’s gemacht
-würde. Tom kletterte daher weiter hinauf und sagte, ich sollte
-nachkommen; aber der Löwe war schon ganz in der Nähe und stieß bei
-jedem Sprung ein ganz fürchterliches Gebrüll aus; davon zitterten
-mir die Beine dermaßen, daß ich nicht wagte, mich von der Sprosse zu
-rühren, denn ich dachte, wenn ich den einen Fuß hochhöbe, so würde der
-andere allein mich nicht mehr tragen können.
-
-Inzwischen aber hatte Tom sich in die Gondel hineingeschwungen; er ließ
-den Ballon ein Stück in die Höhe gehen, hielt aber sofort wieder an,
-als das Ende der Strickleiter zehn oder zwölf Fuß über dem Boden war.
-
-Und da war auch schon der Löwe. Wie tobte er unter mir herum, wie
-brüllte er, wie sprang er in die Höhe und schnappte nach der Leiter!
-Es sah aus als verfehlte er sie nur um Viertelszollbreite. Es war ja
-köstlich, wirklich köstlich, außer seinem Bereich zu sein, und ich
-empfand dies als ein ungeheuer angenehmes Gefühl, wofür ich herzlich
-dankbar war; andererseits aber hing ich hilflos da und konnte nicht
-hochklettern, und dabei wurde mir denn wieder sterbensübel zu Mute.
-Es kommt wohl sehr selten vor, daß jemand derartig gemischte Gefühle
-empfindet, und im großen und ganzen kann ich eine derartige Situation
-nicht für empfehlenswert erklären.
-
-Tom fragte mich, was er anfangen sollte, aber ich konnte ihm daraufhin
-keinen Bescheid geben. Er meinte, ich könnte mich vielleicht so lange
-festhalten, bis er nach einem sicheren Platz gesegelt wäre, wohin der
-Löwe nicht so schnell mitlaufen könnte. Ich antwortete, es würde mir
-wahrscheinlich möglich sein, wenn er den Ballon nicht höher steigen
-ließe; aber wenn er höher ginge, so würde ich ganz gewiß schwindlig
-werden und herunterfallen.
-
-»Halt dich nur ordentlich fest!« rief Tom, und damit segelte er los.
-
-»Nicht so schnell!« schrie ich. »Mir wird schon gelb und grün vor den
-Augen!«
-
-Er war nämlich mit Blitzzugsgeschwindigkeit abgefahren. Tom mäßigte die
-Schnelligkeit und wir glitten langsamer über den Sand hin; aber es ist
-und bleibt doch im höchsten Grade ungemütlich, wenn man in lautloser
-Stille den Boden so unter sich weggleiten sieht.
-
-Mit der Lautlosigkeit nahm es indessen sehr bald ein Ende, denn der
-Löwe kam uns nachgesprungen. Und sein Gebrüll wurde beantwortet. Wir
-sahen die Bestien aus allen Himmelsrichtungen herangehopst kommen und
-im Nu waren ein paar Dutzend unter mir. Sie sprangen nach der Leiter
-und fauchten sich gegenseitig an und schnappten nacheinander. So
-rutschten wir übers Land hin und die braven Löwen taten, was in ihren
-Kräften stand, um uns das Erlebnis unvergeßlich zu machen; und es
-kamen immer mehr Bestien -- sie schienen es nicht für nötig zu halten,
-eine Einladung von uns abzuwarten -- und das Getümmel unter uns wurde
-unbeschreiblich.
-
-Wir sahen ein, so konnte es nicht weiter gehen. Wenn wir nicht
-schneller segelten, wurden wir die Löwen nicht los, und ich konnte mich
-nicht ewig an der Strickleiter festhalten, denn dazu reichten meine
-Kräfte nicht.
-
-Tom dachte über den Fall nach und kam auf eine andere Idee: einer von
-den Löwen mußte mit des Professors Revolver totgeschossen werden, und
-während die anderen Halt machten, um ihren Kameraden zu verspeisen,
-konnten wir verschwinden.
-
-Gedacht, getan! Tom hielt den Ballon an, schoß eine von den Bestien
-über den Haufen und der Spektakel ging los, ganz wie wir’s erwartet
-hatten. Wir segelten eine Viertelmeile weiter und Tom und Jim halfen
-mir in die Gondel hinein.
-
-Kaum waren wir damit fertig, so war auch die Löwenbande wieder da.
-Aber es war zu spät für sie. Und als sie sahen, daß sie uns nicht mehr
-kriegen konnten, da setzten sie sich auf ihre Hinterbacken und sahen
-uns mit so schmerzlich enttäuschten Gesichtern nach, daß die armen
-hungrigen Löwen uns wirklich leid taten.
-
-
-
-
-Sechstes Kapitel.
-
-
-Ich war so angegriffen, daß ich an gar nichts weiter dachte, als mich
-schnell hinzulegen. Ich streckte mich daher auf meiner Bank aus, aber
-in solcher Backofenhitze war nicht daran zu denken, wieder zu Kräften
-zu kommen; Tom befahl daher, das Luftschiff höher steigen zu lassen,
-und Jim führte seine Weisungen sofort aus.
-
-Wir mußten eine volle Meile aufsteigen, bis wir in eine angenehme
-Luftschicht kamen, wo eine erfrischende Brise wehte und es weder zu
-kalt noch zu warm war. Bald war ich wieder völlig bei Kräften. Tom
-hatte die ganze Zeit über still und nachdenklich dagesessen, aber auf
-einmal sprang er auf und sagte:
-
-»Ich will tausend gegen eins wetten: ich weiß, wo wir sind! Wir sind in
-der Großen Sahara -- das ist bombensicher!«
-
-Er war so aufgeregt, daß er weder Arme noch Beine still halten konnte;
-mich regte seine Mitteilung weniger auf; ich fragte bloß:
-
-»So? Na, wo ist denn die Große Sahara? In England oder in Schottland?«
-
-»Weder da noch dort -- sie ist in Afrika.«
-
-Da riß aber Jim die Augen auf! Mit riesiger Neugierde sah er sich das
-Land an; und das war auch kein Wunder, denn da waren ja seine Vorfahren
-hergekommen. Aber ich selber konnte es nur so halb und halb glauben;
-mir schien denn doch, eine so kolossale Reise könnten wir unmöglich
-gemacht haben.
-
-Tom indessen war voll von seiner ›Entdeckung‹, wie er es nannte. Die
-Löwen und der Sand, sagte er, das bedeutete ganz bestimmt die große
-Wüste.
-
-Jim sah immer noch durch das Fernrohr auf den Sand herunter. Auf einmal
-schüttelte er den Kopf und sagte:
-
-»Massa Tom, da muß woll was nix richtig sein! Ich hab noch gar keine
-Nigger nix gesehen!«
-
-»Das will nichts sagen! Sie leben nicht in der Wüste. Aber was ist denn
-das? Da hinten ganz in der Ferne? Gebt mir ’mal ’n Fernrohr!«
-
-Er sah lange durch das Glas und sagte, es sähe aus wie ein langer
-schwarzer Strich, der sich über den Sand hinzöge, aber er könnte nicht
-begreifen, was es wohl sein möchte.
-
-»Na,« sagte ich, »vielleicht hast du jetzt ’ne Möglichkeit, genau
-festzustellen, wo der Luftballon ist. Denn höchstwahrscheinlich ist das
-doch eine von den Linien, die auf der Karte verzeichnet sind, und die
-du Meridianlängen nanntest; wir brauchen bloß ’runterzugehen und uns
-die Nummer anzusehen und ...«
-
-»O, Huck Finn! Was für ein Blödsinn! So einen Quatschkopf wie du bist
-habe ich noch nie gesehen! Meinst du im Ernst, die Längenmeridiane sind
-_auf der Erde_?«
-
-»Tom Sawyer, sie sind auf der Karte abgebildet, das weißt du recht
-gut, und hier ist ja eine, das kannst du doch mit deinen eigenen Augen
-sehen!«
-
-»Natürlich stehen sie auf der Karte; aber das beweist noch nichts! Auf
-dem _Erdboden_ gibt es selbstverständlich keinen.«
-
-»Tom, weißt du das gewiß?«
-
-»Natürlich!«
-
-»Nun, dann hat die Landkarte wieder mal gelogen. So eine Lügerei wie
-auf der Karte ist mir noch gar nicht vorgekommen!«
-
-Das brachte nun wieder Tom in hellen Eifer; aber ich wußte ihm mit
-Worten zu dienen und Jim, der ganz meiner Meinung war, kam auch in
-Hitze, und es ist gar nicht unmöglich, daß unsere Beweisführungen ein
-bißchen handgreiflich geworden wären -- aber auf einmal warf Tom das
-Fernrohr hin und klatschte in die Hände, wie wenn er den Verstand
-verloren hätte, und schrie aus vollem Halse:
-
-»Kamele! Kamele!«
-
-Ich nahm schnell ein Fernrohr und Jim guckte auch darnach; aber ich war
-enttäuscht und sagte: »Deine Großmutter hat wohl Kamele! Das sind ja
-Spinnen!«
-
-»Spinnen in ’ner Wüste, du Schafskopf? Spinnen, die in einer langen
-Reihe marschieren? Streng’ mal ’n bißchen deinen verehrlichen Schädel
-an, Huck Finn, -- aber es kommt mir allerdings fast so vor, als hättest
-du nichts drin! Du denkst wohl gar nicht dran, daß wir ’ne volle Meile
-hoch oben in der Luft sind und daß der Streifen von Krabbeltieren zwei
-oder drei Meilen entfernt ist. Spinnen -- heiliger Bimbam! Spinnen so
-groß wie ’ne Kuh? Willst du nicht vielleicht runtergehen und eine von
-ihnen melken? Aber verlaß dich nur darauf, was ich sage: es sind und
-bleiben Kamele. ’s ist ’ne Karawane, ganz einfach ’ne Karawane, und sie
-ist ’ne Meile lang!«
-
-»Na, denn wollen wir doch runtergehen und sie uns ansehen! Ich glaube
-es nun ’mal nicht und werde nicht eher dran glauben, als bis ich’s
-genau und deutlich selber sehe!«
-
-»Meinetwegen!« rief Tom und kommandierte: »Tiefer mit dem Ballon!«
-
-Als wir in die heiße Luftschicht kamen, da konnten wir denn sehen,
-daß es wirklich Kamele waren -- eine endlose Reihe von bedächtig
-schreitenden Tieren, die große Ballen auf ihren Rücken trugen. Auch
-mehrere hundert Männer waren dabei, die hatten lange weiße Gewänder an
-und um ihre Köpfe trugen sie lange Binden gewickelt, von denen Troddeln
-und Fransen herniederhingen. Einige von ihnen hatten lange Flinten und
-andere hatten keine; einige ritten und andere gingen zu Fuß. Und die
-Hitze -- na, wir kamen uns vor, wie wenn wir auf ’nem Bratrost lägen.
-Und wie langsam krochen sie durch die Wüste hin! Wir ließen uns nun
-plötzlich hernieder und stoppten, als wir ungefähr hundert Meter über
-ihnen waren.
-
-Die Männer schrieen alle miteinander plötzlich laut auf, und einige
-warfen sich platt auf den Bauch, andere fingen an, mit ihren Flinten
-nach uns zu schießen, und der Rest stob nach allen Windrichtungen
-auseinander -- Menschen, Pferde und Kamele.
-
-Wir sahen, daß wir Wirrwarr anrichteten, und stiegen deshalb wieder
-auf, bis wir ungefähr in der alten Höhe von einer Meile uns befanden,
-wo die kühle Luftschicht war; von dort aus sahen wir uns alles an.
-Sie brauchten beinahe eine Stunde, bis sie wieder alle zusammen und
-in der richtigen Marschordnung waren; dann brachen sie wieder auf,
-aber wir konnten durch unsere Fernrohre beobachten, daß sie bloß für
-unseren Luftballon Augen hatten. Wir fuhren in ihrer Richtung weiter,
-indem wir sie durch unsere Gläser genau betrachteten; das war ein sehr
-interessanter Anblick. Auf einmal sahen wir einen großen Sandhügel und
-jenseits desselben eine Menge Gestalten, die wir für Menschen hielten;
-und oben auf dem Hügel lag etwas -- dem Anschein nach ein Mann; der
-hob alle Augenblicke mal den Kopf in die Höhe und sah sich um -- ob
-nach uns oder nach der Karawane, das konnten wir nicht unterscheiden.
-Als die Karawane näher gekommen war, rutschte er auf der anderen Seite
-des Hügels herunter und lief schnell zu den anderen Menschen -- wir
-sahen jetzt, daß es solche waren -- die neben ihren Pferden hinter
-dem Sandberg auf der Lauer gelegen hatten. Im Nu waren sie im Sattel
-und wie ein Donnerwetter kamen sie hervorgesprengt, einige mit Lanzen
-bewaffnet und andere mit langen Flinten, und alle miteinander schrieen
-und heulten sie aus vollem Halse.
-
-Eins, zwei, drei waren sie bei der Karawane und in der nächsten Minute
-prallten die beiden Parteien aufeinander. Dann folgte ein wildes
-Durcheinander und ein Flintengeknatter, wie wir’s nie gehört hatten,
-und die Luft war so voll von Pulverdampf, daß wir nur ab und zu einen
-schnellen Blick auf das Handgemenge werfen konnten.
-
-Es müssen wohl mindestens sechshundert Mann an der Schlacht beteiligt
-gewesen sein, und der Anblick war fürchterlich. Allmählich lösten
-sie sich in einzelne kleine Abteilungen und Gruppen auf, die in
-verzweifelter Wut miteinander kämpften und nicht abließen, wie wenn sie
-sich ineinander verbissen hätten. Wenn der Pulverqualm sich auf kurze
-Augenblicke ein wenig verzog, konnten wir tote und verwundete Menschen
-und Kamele überall auf dem Boden verstreut liegen sehen, und die Tiere
-liefen wie toll nach allen Richtungen davon.
-
-Schließlich sahen die Räuber ein, daß sie nichts ausrichten konnten;
-ihr Hauptmann blies ein Signal und was von ihnen noch am Leben war,
-sprengte über die Wüste davon. Der Letzte von den Räubern riß noch ein
-Kind an sich und warf es vor seinem Sattel über das Pferd, und ein
-Weib rannte schreiend und flehend hinter ihm her, bis sie eine weite
-Strecke von ihren Leuten entfernt war. Sie konnte ihn nicht einholen
-und schließlich gingen ihr die Kräfte aus und wir sahen, wie sie auf
-dem Sande zusammenbrach und das Gesicht mit den Händen bedeckte.
-
-Da sprang Tom ans Steuer; wie der Sturmwind sausten wir auf den
-Schurken los und unsere Gondel traf ihn, daß das Pferd niederfiel und
-Räuber und Kind aus dem Sattel flogen. Er hatte eine ganz gehörige
-Schramme gekriegt, aber das Kind war heil und ganz und lag mit Armen
-und Beinen strampelnd da, wie ein Käfer, der auf den Rücken gefallen
-ist und nicht wieder hoch kommen kann. Der Mann humpelte davon, um
-wieder sein Pferd zu besteigen; er machte ein ganz verblüfftes Gesicht,
-weil er nicht wußte, was ihn umgeschmissen hatte, denn wir waren
-inzwischen schon wieder drei- bis vierhundert Meter hoch oben in der
-Luft.
-
-Wir dachten, das Weib wäre nun hingegangen und hätte sich ihr Kind
-geholt; aber das tat sie nicht. Wir sahen durch unsere Ferngläser,
-wie sie noch immer auf derselben Stelle saß, den Kopf auf die Kniee
-gesenkt. Sie hatte deshalb natürlich von dem ganzen Vorgange nichts
-bemerkt und glaubte, ihr Kind wäre ihr von dem Mann für ewig geraubt.
-Sie mochte eine halbe Meile von der Karawane entfernt sein und das
-Kind lag etwa eine Viertelmeile von ihr auf dem Sand. Wir beschlossen
-daher, es aufzuheben, denn vor den Leuten der Karawane brauchten wir
-keine Angst zu haben; sie konnten nicht so schnell zu uns herankommen;
-außerdem hatten sie noch für eine gute Weile alle Hände voll zu tun, um
-für ihre Verwundeten zu sorgen. Deshalb beschlossen wir, das Wagnis zu
-unternehmen.
-
-Wir gingen bis auf den Grund herab; Jim kletterte die Leiter herunter
-und hob das kleine Kindchen auf; es war ein hübscher dicker Bengel und
-er jauchzte und kreischte vor Vergnügen, was in Anbetracht der Umstände
-eine anerkennenswerte Leistung war -- denn er hatte doch gerade eben
-eine große Schlacht mitgemacht und war von einem Pferde abgeworfen
-worden.
-
-Darauf segelten wir an die Mutter heran; wir hielten dicht hinter
-ihrem Rücken und Jim kletterte wieder heraus und ging leise mit dem
-Kind auf dem Arm zu ihr heran, und das Kleinchen lallte und quiekte
-und sie hörte es und fuhr mit einem Freudenschrei herum. Dann nahm sie
-ihr Kind und herzte und küßte es und setzte es wieder hin und herzte
-und küßte Jim und hing ihm eine goldene Kette um, und fiel ihm wieder
-um den Hals. Und dann riß sie wieder ihr Kind an sich und drückte es
-gegen ihren Busen und schluchzte und jauchzte immer durcheinander. Jim
-sprang schnell nach der Strickleiter und war im Nu oben bei uns in der
-Gondel. Eine Minute darauf waren wir wieder hoch oben unterm Himmel,
-und da stand das Weib und sah uns nach, den Kopf ganz tief in den
-Nacken zurückgeworfen, und das Kind hatte die Aermchen um ihren Hals
-geschlungen.
-
-Und so stand sie und sah uns nach, bis wir vor ihren Blicken tief im
-Himmel verschwunden waren.
-
-
-
-
-Siebentes Kapitel.
-
-
-»Mittag!« sagte Tom. Und so mußte es wohl sein, denn sein Schatten
-bildete nur einen kleinen Fleck um seinen Fuß herum.
-
-Wir hatten in unserer Gondel zwei Uhren, die nebeneinander befestigt
-waren und ganz verschiedene Zeiten anzeigten. Tom sagte, es wären
-Chronometer, und der eine zeigte die Zeit von St. Louis, der andere
-die von Grinnitsch. Wir sahen nun auf diesen nach und es war beinahe
-aufs Haar zwölf Uhr. So sagte denn Tom, Grinnitsch -- oder London,
-denn das wäre ein und dasselbe -- wäre entweder direkt nördlich oder
-direkt südlich von uns; aus der Hitze aber und dem Sand und den Kamelen
-schlösse er, daß London wohl eher nördlich läge und zwar ’ne ganz
-gehörige Anzahl Meilen -- etwa soweit wie von New York nach der Stadt
-Mexiko.
-
-Jim meinte, ein Luftballon wäre doch wohl das schnellste Ding auf
-der Welt; wenn nicht etwa irgend ein Vogel noch schneller wäre --
-vielleicht ’ne wilde Taube oder ’ne Eisenbahn.
-
-Aber Tom sagte, er hätte gelesen, daß in England mit der Eisenbahn auf
-kurze Strecken bereits eine Geschwindigkeit von hundert Meilen in der
-Stunde erzielt worden wäre, und es gäbe auf Erden keinen Vogel, der
-eine solche Leistung fertig brächte -- mit Ausnahme eines einzigen, und
-das wäre ein Floh.
-
-»Ein Floh? Hm, Massa Tom, erst mal is ein Floh sozusagen kein Vogel
-nix ...«
-
-»Ist kein Vogel, häh! Na, was ist er denn?«
-
-»Ich weiß nix so genau, Massa Tom, aber ich denk beinah, es is woll
-bloß so ’n Art Tier. Oder nein -- das is woll auch nix richtig -- denn
-for’n Tier is er nix groß genug. Er muß ’n Käfer sein -- jawoll, das
-muß er -- ’n Käfer muß er sein.«
-
-»Ich will wetten, er ist keiner -- aber einerlei! Was hast du für’n
-›Zweitens‹ vorzubringen?«
-
-»Nu, zweitens: Vögel machen ’ne weite Entfernung, aber ’n Floh nix.«
-
-»Nicht? Wirklich nicht? Na, denn sag mir mal, was ist denn wohl ’ne
-weite Entfernung?«
-
-»Nu, Meilen! ... ne Masse Meilen! Das weiß doch eine jede Kind!«
-
-»Kann ein Mensch meilenweit laufen?«
-
-»Jawoll, kann er!«
-
-»So viel Meilen wie ’ne Eisenbahn?«
-
-»Jawoll, wenn er Zeit haben tut.«
-
-»Kann ein Floh das auch?«
-
-»Nu, hm, o jawoll ... warum nix? Wenn er _viel_ Zeit haben tut.«
-
-»Aha! Nun fängst du wohl an zu begreifen, daß es nicht auf die
-Entfernung an sich ankommt, sondern auf die Zeit, die man braucht, um
-eine Entfernung zurückzulegen, nicht wahr?«
-
-»Hm, nu ja, es sieht so aus -- aber ich hätt’s nix geglaubt, Massa Tom!«
-
-»Es kommt aufs _Verhältnis_ an, mein Lieber; und wenn ihr über die
-Schnelligkeit eines Geschöpfes urteilen wollt, so müßt ihr dessen
-verhältnismäßige Größe in Betracht ziehen. Und wo bleibt da euer
-Vogel und euer Mensch und eure Eisenbahn, wenn ihr damit einen Floh
-vergleicht? Der schnellste Mensch kann laufend nicht mehr als ungefähr
-zehn Meilen in der Stunde zurücklegen -- nicht viel mehr als das
-Zehntausendfache seiner eigenen Länge. Aber in jedem Buch könnt ihr
-lesen, daß ein ganz gewöhnlicher Floh dritter Güte hundertfünfzigmal
-so weit springt wie er selber groß ist; und in einer Sekunde kann er
-fünf Sprünge machen -- das ist das Siebenhundertfünfzigfache seiner
-eigenen Länge, in einer einzigen kleinen Sekunde, denn er verliert
-keine Zeit damit, daß er anhält und einen neuen Anlauf nimmt; das
-macht er sofort in _einem_ ab. Ihr könnt das selber sehen, wenn ihr
-versucht, einen Floh unter euren Finger zu kriegen. Nun, das leistet
-ein ganz gewöhnlicher Floh dritter Güte; nehmt aber mal erst einen
-erstklassigen italienischen, der sein Leben lang der Liebling der hohen
-Aristokratie gewesen ist und gar nicht weiß, was Not und Hunger ist:
-der macht Sprünge, die das Dreihundertfache seiner Länge betragen, und
-der hält eine Leistung von fünfzehnhundert Flohlängen in der Sekunde
-einen ganzen Tag aus! Nun nehmen wir mal an, ein Mann könnte in einer
-Sekunde fünfzehnhundert Mannslängen zurücklegen -- das macht ungefähr
-anderthalb Meilen. In einer Minute neunzig Meilen und in einer einzigen
-Stunde beträchtlich mehr als fünftausend Meilen. Na, wo bleibt jetzt
-euer Mensch? und euer Vogel und eure Eisenbahn und euer Luftballon?
-Auf ihre Geschwindigkeiten hustet ja unser Floh! Ein Floh ist an
-Geschwindigkeit geradezu ein Komet im kleinen!«
-
-Jim war ganz verblüfft -- und ich nicht weniger. Schließlich sagte Jim:
-
-»Sein auch diese Zahlen ganz genau, un is es kein Spaß nix un keine
-Lüge nix, Massa Tom?«
-
-»Ja, die Zahlen stimmen ganz genau!«
-
-»Nu, denn alle Achtung vor eine Floh! Ich hab’ nix grad viel Achtung
-gehabt vor die Floh ... aber die Floh verdient sie ... das is gewiß!«
-
-»Na, das will ich meinen! Er ist nicht bloß schneller, sondern auch
-klüger und verständiger als irgend ein Geschöpf auf der Welt -- immer
-im Verhältnis zu ihrer Größe. Man kann Flöhe fast zu allem abrichten:
-und sie lernen es schneller als jedes andere Wesen. Sie können in
-vollem Geschirr kleine Wagen ziehen, und gehen damit hierhin oder
-dorthin -- je nachdem der Befehl lautet. Und marschieren und exerzieren
-tun sie wie richtige Soldaten und so stramm aufs Kommando, wie nur der
-beste Soldat. Sie haben alle möglichen schwierigen und anstrengenden
-Uebungen gelernt. Angenommen, man könnte einen Floh züchten, der die
-Größe eines Mannes erreichte und seine angeborene Klugheit und geistige
-Regsamkeit nähme dabei im selben Verhältnis zu, wie das Wachstum seiner
-Glieder -- was meint ihr wohl, wo bliebe da das Menschengeschlecht?
-_Der_ Floh würde Präsident der Vereinigten Staaten werden -- dagegen
-wäre ebensowenig was zu machen, wie wir verhindern können, daß es
-blitzt!«
-
-»O du liebe große Gott, Massa Tom! Davon hatt’ ich ja nie nix ’ne
-Ahnung, daß die Floh so eine gewaltige Tier sei! Warraftig, das kam mir
-nie nix in Sinn, un das sag _ich_!«
-
-»Im Verhältnis zu seiner Größe übertrifft er, und zwar bei weitem,
-jedes andere Geschöpf, Mensch wie Tier. Er ist das interessanteste von
-allen. Man redet so viel von der Stärke einer Ameise, eines Elefanten,
-einer Lokomotive. Quatsch! An ’nen Floh können die nicht tippen! Der
-kann das Zwei- oder Dreihundertfache seines eigenen Gewichts heben. Das
-kann sonst niemand auch nur annähernd. Außerdem macht so’n Floh sich
-seine eigenen Gedanken; er ist ein origineller Kopf und läßt sich kein
-X für ein U machen; sein Instinkt oder seine Ueberlegung -- oder was es
-sonst ist -- ist vollkommen gesund und klar und irrt sich niemals. Die
-Leute meinen, ’nem Floh sei ein Mensch so lieb wie der andere. Aber das
-stimmt nicht. Gewissen Menschen kommt er niemals zu nahe, mag er noch
-so hungrig sein, und zu diesen Menschen gehöre ich. Ich habe in meinem
-ganzen Leben niemals ’nen einzigen Floh auf mir gehabt.«
-
-»Massa Tom!!«
-
-»Ja, so ist’s. Ich spaße nicht.«
-
-»Nanu! Da mussen ich sagen: sowas hab’ ich in mein Leben nix gehören!«
-
-Jim konnte es nicht glauben, und ich auch nicht. So mußten wir denn den
-Ballon ’runterlassen, uns auf den Sand setzen und ’ne Anzahl Flöhe auf
-uns ’rauf hüpfen lassen; denn so eine wunderbare Geschichte wollten wir
-mit eigenen Augen sehen. Tom hatte recht. An mich und Jim gingen sie
-zu Tausenden ’ran, aber kein einziger ließ sich auf Tom nieder. Eine
-Erklärung gab’s dafür nicht, aber die Tatsache war da -- darum ließ
-sich nicht ’rumkommen. Er sagte, es sei schon immer so gewesen und er
-wolle sich ganz ruhig unter ’ner Million von Flöhen niederlassen; sie
-würden ihn weder anrühren noch sonstwie belästigen.
-
-Wir stiegen in die kalte Luftschicht empor, um die Flöhe durch den
-Frost zu vertreiben; da blieben wir ’ne kleine Weile und begaben uns
-dann wieder in die behagliche Temperatur. Wir bummelten ganz gemütlich
-mit ’ner Geschwindigkeit von zwanzig oder fünfundzwanzig Meilen in der
-Stunde durch die Luft. So hatten wir’s die letzten paar Stunden schon
-gemacht; denn je länger wir in dieser feierlichen friedvollen Wüste
-waren, desto mehr schwand alle Hast und Unruhe aus unseren Herzen, und
-desto glücklicher und zufriedener ward uns zu Mute; die Wüste gefiel
-uns immer besser und schließlich liebten wir sie geradezu. So hatten
-wir denn, wie gesagt, die Geschwindigkeit beträchtlich gemindert und
-faulenzten so recht mit Behagen, indem wir bald mal durch die Fernrohre
-guckten, bald uns auf den Bänken ausstreckten und lasen, bald ein
-bißchen druselten.
-
-Das klingt eigentlich komisch -- denn wie eilig hatten wir’s noch ganz
-kurz vorher gehabt, an Land zu kommen und auszusteigen! Aber daran
-dachten wir gar nicht mehr. Wir waren mit dem Luftschiff jetzt völlig
-vertraut und hatten keine Angst mehr und wünschten uns gar nichts
-Besseres, als nur so weiter zu fahren. Wir fühlten uns wahrhaftig ganz
-wie zu Hause; mir kam’s beinahe vor, als sei ich in dem Luftballon
-geboren und aufgewachsen; und Jim und Tom sagten, ihnen sei’s auch so.
-Und ich hatte ja immer eklige Menschen um mich ’rum gehabt, die mich
-ausschalten und pufften, und fortwährend dies und das zu tadeln hatten
-und bald dies bald jenes anders gemacht haben wollten und überhaupt
-fortwährend was für mich zu tun hatten und gerade immer etwas, wozu
-ich keine Lust hatte. Und wenn ich mich dann natürlich drückte und
-irgendwas anderes machte, gab’s Keile, daß mir gar manchmal das ganze
-Leben zur Last war. Aber hier oben in den himmlischen Lüften, da war’s
-so still und sonnenwarm und lieblich; dabei zu essen, so viel man
-mochte, und schlafen können, so oft man Lust hatte, und merkwürdige
-Dinge zu sehen, und kein Nörgeln und Schimpfen, keine braven Leute
-und immerzu Sonntag! Herrgott -- ich hatt’s wahrhaftig nicht eilig,
-unser Luftschiff zu verlassen und mich wieder mit der Zivilisation
-’rumzuschlagen. Zu den ekligsten Eigenschaften der Zivilisation gehört
-es, daß jeder, der ’nen unangenehmen Brief gekriegt hat, damit zu einem
-kommt und einem die ganze Geschichte haarklein erzählt, daß einem
-hundeelend zu Mute wird; und die Zeitung teilt alles Widerwärtige mit,
-was auf der ganzen Welt passiert, so daß man fast immer trübsinnige
-und katzenjämmerliche Gefühle hat -- und das ist für ’nen einzelnen
-Menschen wirklich ’ne schwere Last. Ich hasse diese Zeitungen! ich
-hasse Briefe! und wenn’s nach mir ginge, dürfte niemand einen, den er
-gar nicht kennt, am andern Ende der Welt mit seinen Schauergeschichten
-anöden. Na, hoch oben in ’nem Luftballon gibt’s so was nicht und
-deshalb ist so’n Luftballon das reizendste Ding auf der ganzen Welt.
-
-Wir aßen zu Abend und dann kam die Nacht; und diese Nacht war eine von
-den schönsten, die ich je erlebt habe. Der Mond schien so hell, daß
-wir denken konnten es sei Tag; nur war das Licht viel viel sanfter.
-Einmal sahen wir ’nen Löwen, der ganz einsam dastand, wie wenn er auf
-der weiten Welt mutterseelenallein wäre, und auf dem Sand lag sein
-Schatten wie ein schwarzer Tintenklex. Das ist gerade die richtige
-Sorte Mondschein!
-
-Die meiste Zeit über lagen wir auf dem Rücken und plauderten; zum
-Schlafen hatten wir gar keine Lust. Tom sagte, wir seien jetzt mitten
-drin in Tausendundeiner Nacht. Gerade hier müsse die Gegend sein, wo
-mal eine von den verschmitztesten Geschichten sich zugetragen habe. Wir
-guckten über den Rand unseres Luftballons und sahen uns die Gegend an,
-während er erzählte; denn nichts ist so interessant anzusehen, als ’ne
-Gegend, die in ’nem Buch vorkommt. Die Geschichte handelte von ’nem
-Kameltreiber, der sein Kamel verloren hatte; er läuft in der Wüste ’rum
-und trifft ’nen Mann und sagt:
-
-»›Bist du nicht heute einem verlaufenen Kamel begegnet?‹
-
-»Und der Mann sagt:
-
-»›War es auf dem linken Auge blind?‹
-
-»›Ja.‹
-
-»›Hatte es einen von den oberen Vorderzähnen verloren?‹
-
-»›Ja.‹
-
-»›War es auf dem rechten Hinterfuß lahm?‹
-
-»›Ja.‹
-
-»›War es auf der einen Seite mit Hirse, und auf der anderen mit Honig
-beladen?‹
-
-»›Ja! Aber du brauchst keine Einzelheiten mehr anzuführen. Es ist mein
-Kamel, und ich hab’s eilig. Wo hast du es gesehen?‹
-
-»›Gesehen hab ich’s überhaupt nicht‹, sagt der Mann.
-
-»›Was? Ueberhaupt nicht gesehen? Wie kannst du’s denn so genau
-beschreiben?‹
-
-»›Das ist ganz einfach! Wenn einer seine Augen zu benutzen weiß, so hat
-alles was er sieht, Sinn und Bedeutung; aber die meisten Leute wissen
-mit ihren Augen gar nichts anzufangen. Daß ein Kamel vorbeigelaufen
-war, wußte ich, weil ich seine Spur sah. Ich wußte, daß es auf dem
-rechten Hinterfuß lahmte, weil es diesen Fuß geschont hatte und leicht
-damit aufgetreten war. Das sah ich an der Spur. Auf dem linken Auge
-mußte es blind sein, weil es nur rechts vom Wege das Gras abgerupft
-hatte. Einen von den oberen Vorderzähnen mußte es verloren haben, weil
-in der Zahnspur im Grase eine Lücke war. Die Hirse war an der einen
-Seite herausgerieselt -- das erzählten mir die Ameisen; an der anderen
-Seite war Honig herniedergeträufelt -- das erzählten mir die Fliegen.
-Also wußte ich von deinem Kamel ganz genau Bescheid; aber gesehen hab’
-ich’s nicht.‹«
-
-»Weiter, Massa Tom!« ruft Jim. »Das is ein riesig guter Geschicht, un
-mächtig intressant!«
-
-»Das ist alles,« sagt Tom.
-
-»Alles?« schreit Jim verblüfft. »Was werd denn aus die Kamel?«
-
-»Weiß ich nicht.«
-
-»Massa Tom, stehen nix von in das Geschicht?«
-
-»Nein.«
-
-Jim denkt kopfschüttelnd ’ne Minute nach; dann sagt er:
-
-»Warraftig! Das is der verflixteste Geschicht, wo ich kennen! Grad an
-die Platz, wo die Neugier werden gluhig heiß -- schwapp ab! Warraftig,
-Massa Tom, in ein Geschicht, der sich so benehmen tun, is kein Sinn nix
-un keine Verstand. Habbe Sie keine Idee nix, ob die Mann seinen Kamel
-wieder kriegen tun oder nix?«
-
-»Habe keine Ahnung.«
-
-Ich sah selber ein, in der Geschichte war kein Sinn und Verstand, denn
-was soll das heißen, daß es plötzlich alle ist, ehe es zum Schluß
-kommt? Aber ich wollte lieber nichts sagen, denn Tom machte schon ein
-ganz saures Gesicht, weil Jim richtig wieder den wunden Punkt von der
-Geschichte angetippt hatte, und ich find’s nicht schön, wenn sich alle
-auf einen stürzen, der schon unterliegt. Aber Tom dreht sich nach mir
-um und fragt:
-
-»Was meinst du denn zu der Geschichte?«
-
-Na, da mußte ich denn natürlich aus dem Loch heraus und Farbe bekennen;
-und so sagte ich, mir käm’ es auch so vor wie Jim: daß die Geschichte
-gerade in der Mitte abbräche und gar nicht zu Rande käme; und darum
-wär’s überhaupt nicht der Mühe wert, sie zu erzählen.
-
-Tom ließ sein Kinn auf die Brust sinken; aber er wurde nicht wild, wie
-ich gedacht hatte, als er mich seine Geschichte tadeln hörte, sondern
-er wurde bloß traurig und sagte:
-
-»Es gibt Leute, die sehen können, und es gibt welche, die’s nicht
-können -- gerade wie der Mann in der Geschichte sagte. Da könnte ’ne
-Windhose vorbeikommen geschweige denn ein Kamel -- _ihr_ Dämelsäcke
-würdet keine Spur davon sehen!«
-
-Was er damit sagen wollte, weiß ich nicht und erklären tat er seine
-Worte nicht; es war wohl eine von seinen ›Irrulevanzen‹, wie er die
-Dinger selber nannte -- manchmal war er ganz voll von denen, nämlich
-besonders, wenn er in die Enge getrieben war und nicht wußte, wie er
-wieder ’rauskommen sollte. Aber ich machte mir weiter nichts draus. Wir
-hatten ihm einen aufgemutzt und der hatte gesessen -- davon konnte er
-nichts abstreiten. Und ich glaube, das wurmte ihn, obwohl er sich Mühe
-gab, sich nichts merken zu lassen.
-
-
-
-
-Achtes Kapitel.
-
-
-Zeitig am Morgen frühstückten wir etwas; dann guckten wir wieder auf
-die Wüste ’runter und das Wetter blieb fortwährend so mollig und warm,
-aber nicht heiß, obwohl wir nicht sehr hoch über der Erde schwebten.
-Nach Sonnenuntergang muß man nämlich immer tiefer herabsteigen, weil
-die Luft sich so schnell abkühlt; und so streicht man denn um die Zeit
-der Morgendämmerung ganz dicht über den Sand weg.
-
-Wir sahen zu, wie der Schatten unseres Ballons über den Boden hinglitt,
-und ließen dann und wann mal die Blicke über die Wüste streifen, ob
-sich nicht irgendwo was regte -- da sahen wir plötzlich unmittelbar
-unter uns eine Menge Menschen und Kamele auf dem Sande verstreut
-herumliegen. Und sie lagen so ruhig, wie wenn sie schliefen.
-
-Wir stellten die Bewegungskraft unseres Luftschiffs ab und hielten
-still, und da sahen wir, daß sie alle tot waren. Ein kalter Schauer
-überlief uns, wir wurden ganz kleinlaut und sprachen leise wie Leute
-bei ’nem Leichenbegängnis. Langsam ließen wir unser Schiff zur Erde
-nieder und hielten still; Tom und ich stiegen aus und gingen zu den
-Toten. Es waren Männer, Weiber und Kinder. Sie waren von der Sonne
-gedörrt und die Haut war zusammengeschrumpft und sah aus wie Leder --
-genau wie die Abbildungen von Mumien, die man in den Büchern sieht. Und
-trotzdem sahen sie ganz menschlich aus, wie wenn sie nur schliefen --
-wenn ich’s nicht selber gesehen hätte, ich würde es nicht glauben.
-
-Einige von den Menschen und Tieren waren zum Teil mit Sand bedeckt, die
-meisten aber nicht, denn der Sand bildete an jener Stelle nur eine
-dünne Schicht über felsigem Erdreich. Die Kleider waren ihnen fast
-gänzlich vom Leibe gefault; wenn man ein Stück Zeug anfaßte, blieb es
-einem zwischen den Fingern wie Spinnewebe. Tom meinte, sie müßten schon
-jahrelang dagelegen sein.
-
-Den Männern lagen zum Teil rostige Flinten zur Seite; andere waren mit
-Schwertern umgürtet und hatten lange Binden um den Leib gewickelt,
-in denen große silberbeschlagene Pistolen staken. Alle Kamele trugen
-noch ihre Lasten auf dem Rücken, aber die Bündel waren geborsten
-oder zerfallen und ihr Inhalt hatte sich über den Boden ergossen.
-Uns dünkte, die Toten könnten mit ihren Säbeln ja doch nichts mehr
-anfangen; deshalb nahm jeder von uns einen zu sich, dazu auch mehrere
-Pistolen. Auch nahmen wir ein kleines Kästchen, weil es so hübsch
-und mit so feiner Arbeit eingelegt war. Gern hätten wir dann die
-Leute begraben; aber obwohl wir lange darüber nachdachten, wollte
-uns nicht einfallen, wie wir das bewerkstelligen könnten, denn wir
-hatten bloß Sand zur Verfügung, und der wäre natürlich sofort wieder
-auseinandergefegt worden.
-
-Hierauf stiegen wir wieder in die Lüfte empor und segelten weiter,
-und gar bald war der schwarze Fleck auf dem Land außer Sicht und wir
-dachten, die armen Menschen da unten würden wir auf dieser Welt wohl
-niemals wiedersehen. Wir stellten allerlei Mutmaßungen auf, wie sie
-wohl an jene Stelle in der Wüste gekommen wären und was ihnen alles
-passiert sein könnte, aber wir wußten nicht, was wir daraus machen
-sollten. Zuerst dachten wir, vielleicht hätten sie sich verirrt und
-wären in der Wüste herumgezogen, bis ihr Essen und Trinken ihnen
-ausgegangen und sie verhungert und verdurstet wären; aber Tom sagte,
-weder wilde Tiere noch Geier hätten ihre Leichen angerührt, und deshalb
-könnte diese Vermutung nicht richtig sein. Schließlich gaben wir’s auf,
-uns den Kopf darüber zu zerbrechen, und nahmen uns vor, gar nicht mehr
-daran zu denken, denn es versetzte uns in eine traurige Stimmung.
-
-Dann öffneten wir das Kästchen: Edelsteine und Schmucksachen waren
-darin -- ein ganzer Haufen! Dazu auch mehrere kleine Schleier von
-derselben Art, wie wir sie an den toten Frauen bemerkt hatten; die
-Säume dieser Schleier waren mit sonderbaren Goldmünzen besetzt, wie
-wir sie nie in unserem Leben gesehen hatten. Wir überlegten voller
-Erstaunen, ob wir nicht lieber wieder umkehren und die Kostbarkeiten
-zurückgeben sollten; Tom bedachte sich aber die Sache noch einmal und
-sagte: nein! Die ganze Gegend wäre voll von Räubern und die würden
-die Sachen stehlen; und dann würde die Sünde auf uns fallen, weil wir
-sie in Versuchung gebracht hätten. So segelten wir denn weiter; ich
-dachte aber bei mir selber, am besten wär’s gewesen, wir hätten den
-Toten _alles_ abgenommen, was sie bei sich hatten; denn dann wäre es
-überhaupt nicht mehr möglich gewesen, daß andere Leute in Versuchung
-kamen.
-
-Wir waren da unten zwei Stunden lang in der sengenden Hitze gewesen und
-hatten einen fürchterlichen Durst, als wir wieder an Bord gingen. Wir
-stürzten uns auf unser Wasserfaß, aber das Wasser war schlecht geworden
-und bitter und außerdem recht hübsch heiß, so daß es uns beinahe den
-Mund verbrannte. Wir konnten es nicht trinken. Es war Mississippiwasser
--- ›das beste der Welt‹ -- und wir rührten den Bodensatz auf, um mal
-zu sehen, ob das nicht vielleicht hülfe -- aber nein, der Schlamm
-machte das Wasser auch nicht besser!
-
-Na, so _übermäßig_ durstig waren wir vorher, solange uns das Schicksal
-jener verirrten Menschen interessierte, eigentlich nicht gewesen --
-aber nun waren wir’s, und sobald wir sahen, daß wir nichts zu trinken
-haben konnten, da waren wir fünfunddreißigmal so durstig als ’ne
-Viertelminute zuvor. Wahrhaftig, es dauerte nicht lange, so sperrten
-wir vor Durst den Mund auf und keuchten wie Hunde.
-
-Tom sagte, wir müßten nur nach allen Himmelsrichtungen recht scharfen
-Ausguck halten, denn jedenfalls würden wir ’ne Oase finden oder es
-würde uns sonst irgendwas Merkwürdiges passieren. Das taten wir denn
-auch. Die ganze Zeit bestrichen wir mit den Ferngläsern den Horizont,
-bis unsere Arme so lahm waren, daß wir die Dinger nicht mehr halten
-konnten. So vergingen zwei Stunden -- drei Stunden -- wir guckten und
-guckten: aber da war nichts als Sand, Sand, _Sand_, und der flimmernde
-heiße Dunst zitterte über dem Erdboden. O je, o je! was es heißt, sich
-so recht hundeelend zu fühlen, das weiß man erst, wenn man fortwährend
-einen fürchterlichen Durst hat und dabei denkt, man wird überhaupt
-niemals mehr Wasser zu sehen kriegen. Zuletzt konnte ich’s nicht mehr
-aushalten, immerzu auf diese backofenheiße Ebene zu gucken; ich gab es
-auf und streckte mich auf der Bank aus.
-
-Auf einmal aber stößt Tom ’nen Jauchzer aus -- und richtig, da war
-das Wasser! Ein großer glänzender See, von schläfrig wiegenden Palmen
-umsäumt, die sich ganz wunderbar zart und fein im Wasser spiegelten.
-Es war eine tüchtige Entfernung bis zu dem See; aber was machte das
-uns aus? Wir zogen einfach den Knopf der Hundertmeilengeschwindigkeit,
-sodaß wir nach unserer Berechnung in sieben Minuten dort sein mußten.
-Der See blieb aber immerzu in derselben Entfernung; wir vermochten ihm
-nicht um Haaresbreite näherzukommen; auf mein Wort: er blieb immer
-glänzend und fern vor uns liegen wie ein Traumbild. Aber näher kamen
-wir nicht; und auf einmal -- war der See verschwunden!
-
-Tom riß die Augen ganz weit auf und rief:
-
-»Jungens, es war ’ne Fata Morgana!«
-
-Er sagte das, als ob’s ihn riesig freute; ich sah aber durchaus nichts,
-worüber er sich hätte freuen können und sagte:
-
-»Kann sein. Wie der See heißt, ist mir ganz schnuppe. Aber eins möchte
-ich wohl wissen: wo ist er hingekommen?«
-
-Jim schlotterte an allen Gliedern und hatte solchen Schreck gekriegt,
-daß er kein Wort sprechen konnte; aber ich sah ihm an, daß er genau
-dasselbe fragen wollte wie ich.
-
-»Wo er hingekommen ist?« rief Tom. »Na, ihr seht doch selber, daß er
-verschwunden ist!«
-
-»Na, das weiß ich. Aber _wohin_ ist er verschwunden?«
-
-Tom sieht mich von oben bis unten an und sagt:
-
-»Na, Huck Finn, wo sollte er denn wohl hingekommen sein? Weißt du denn
-nicht, was ’ne Fata Morgana ist?«
-
-»Nee. Was ist es denn für’n Ding?«
-
-»Nichts als Einbildung. ’s ist überhaupt nichts Reelles dran.«
-
-Es fuchste mich ein bißchen, daß er so ’nen Unsinn redete, und ich
-sagte:
-
-»Wie kannst du bloß so quatschen, Tom Sawyer? Hab’ ich denn nicht den
-See gesehen?«
-
-»Ja -- du glaubtest, du sähest ihn.«
-
-»Geglaubt hab’ ich ganz und gar nichts. Ich _hab’_ ihn gesehen!«
-
-»Ich sage dir, du hast ganz und gar nichts gesehen -- denn es war
-überhaupt nichts da.«
-
-Jim war ganz verblüfft, Tom so reden zu hören; er konnte nicht länger
-den Mund halten und sagte traurig und in flehendem Ton:
-
-»Massa Tom, bitte, bitte -- sagen nix so ’ne Sach’ in so ’ne
-schröcklicher Zeit wie nu! Sie riskier nix bloß ihr eigenes Haut,
-sonnern auch unsern sein -- grad wie Anna Nias un Siffira. Die See
-_waren_ da -- ich sahen ihm ganz genau so wie ich in diese Minuten
-Ihnen un Huck sehn tu!«
-
-»Was willst du denn, Jim?« ruf ich. »Tom sah ihn ja selber! Er war ja
-der Allererste, der ihn zu allererst sah! Na, also!«
-
-»Ja, Massa Tom, das is so -- Sie könn’ es nix leugnen. Wir sahen ihm
-alle, un das _beweisen_, ihm war da!«
-
-»Beweist? Wieso _beweist_ es das?«
-
-»So wie vor die Gerichte un überall, Massa Tom! Eine Mensch könnten
-betrunken sein oder was träumen oder in Dussel, un könnten sich irren
--- un auch zwei könnten. Aber ich will Sie was sagen, Massa Tom: wenn
-drei ein Ding sehen, un sie sind nüchtern oder betrunken, denn is es
-so. Da kann Sie nix gegen sagen, Massa Tom, un das weiß Sie wohl!«
-
-»Ich weiß von nichts. Früher haben vierzigtausend Millionen Menschen
-existiert, die alle sahen, daß Tag für Tag die Sonne von der einen
-Seite des Himmels nach der anderen ’rüberwanderte. Bewies das, daß die
-Sonne sich wirklich bewegte?«
-
-»Natürlich bewiesen es! Un was brauchte das erst bewiesen zu sein? Wenn
-eine Mensch eine kleine bißchen Grips hat, wie kann sie zweifeln? Gucke
-Sie, Massa Tom -- da segeln sie über das Himmel, wie sie jeden lieben
-Tag tun!«
-
-Da dreht Tom sich nach mir um und sagt:
-
-»Und was sagst _du_ dazu -- steht die Sonne still?«
-
-»Tom Sawyer, was hat’s für’n Zweck, so ’ne quatschige Frage zu tun?
-Jeder, der nicht blind ist, kann sehen, daß die Sonne nicht still
-steht!«
-
-»Na ja!« ruft Tom. »Da segle ich nun hoch im Himmel herum mit zwei
-dummen Biestern, die von diesen Geschichten nicht mehr wissen als vor
-drei- oder vierhundert Jahren ein Universitätsrektor.«
-
-Das war nicht schön von Tom, daß er so was sagte, und ich gab ihm das
-auch zu verstehen. Ich sagte:
-
-»Mit Schimpfereien beweist du nichts, Tom Sawyer.«
-
-»O meine himmlische Güte! O meine gütige Barmherzigkeit! Das is das See
-wieder!« kreischt Jim gerade in diesem Augenblick. »Nu, Massa Tom, was
-will Sie nu sagen?«
-
-Jawohl, das war der See wieder! ganz fern hinten am Rand der Wüste,
-vollkommen deutlich mit Palmen und allem anderen, genau wie vorher. Ich
-sage:
-
-»Ich denke, nun bist du überzeugt, Tom Sawyer!«
-
-Aber er antwortete vollständig ruhig:
-
-»Ja, überzeugt, daß kein See da ist.«
-
-Da ruft Jim:
-
-»O, sprech Sie nix so, Massa Tom -- ich kriegen die Zitter, wenn Sie so
-reden. Es is so heiß un Sie haben so große Durst, daß Sie nix ganz wohl
-sein, Massa Tom. O, wie sieht doch das See schön aus! Ich können es gar
-nix mehr abwarten, daß wir da sein. Ich haben so fürchterliche Durst!«
-
-»Nu, du wirst eben warten müssen; und du wirst an dem See nicht viel
-Freude haben, denn ich sage dir: es ist gar kein See da!«
-
-»Jim!« sage ich; »laß den See nur nicht aus dem Auge; ich werde
-ebenfalls scharf hingucken, damit wir ihn nicht wieder verlieren.«
-
-»O, wie werden ich weggucken! Un wenn ich auch wollen, ich konnten es
-ja gar nix!«
-
-Wir flogen mit aller Geschwindigkeit auf den See zu, Meile auf Meile,
-wie wenn’s gar nichts gewesen wäre. Aber nicht um einen Zoll kamen wir
-ihm näher, und auf einmal -- da war er wieder weg! Jim schwankte auf
-den Füßen und wäre beinahe umgefallen. Als er endlich wieder zu Atem
-kam, schnappte er wie ein Fisch nach Luft und sagte:
-
-»Massa Tom -- es is ein _Gespenst_! Das is diese See, un ich hoffen zu
-die liebe Gott, wir sehen ihm nu nix mehr! Eine See _waren_ da un mit
-die See is was passieren un sie is tot geblieben un wir sahen seine
-Geist von diese See; wir sahen ihm zweimal un das is eine _Beweis_.
-Der Wüste is behext, ganz gewiß sein ihm behext! O, Massa Tom, laß uns
-fort. Lieber wollen ich sterben, als daß die Nacht uns überfallen in
-diese Wüste, un der Gespenst und das See kommen un packen uns wenn wir
-in Schlaf liegen un gar nix wissen, daß wir in eine Gefahr sein!«
-
-»Ein Gespenst, du Gänserich! Es ist weiter nichts als Luft und Hitze
-und die Einbildungskraft von ’nem Menschen, der großen Durst leidet.
-Wenn ich -- gib mir mal das Fernrohr!«
-
-Er nahm das Glas und fing aufmerksam an, nach rechts vor uns den
-Horizont zu beobachten. Schließlich sagte er:
-
-»Es ist ein Vogelschwarm; er fliegt nach Sonnenuntergang zu und wird
-unsern Kurs in gerader Linie kreuzen. Sie haben es eilig und fliegen
-nicht zu ihrem Vergnügen -- vielleicht suchen sie Nahrung oder Wasser
-oder beides zugleich. Steuerbord, Huck! Einen Schlag herum! So! Halt’
-ein bißchen ’ran! Nun ist’s recht, -- vorwärts, geradeaus!«
-
-Wir mäßigten die Fahrgeschwindigkeit ein bißchen, um nicht bei den
-Vögeln vorbeizusegeln, und fuhren immer ein paar hundert Meter hinter
-ihnen her. Als wir anderthalb Stunden so gesegelt waren, wurden wir
-immer mutloser und unser Durst war rein unerträglich geworden. Da sagt
-Tom auf einmal:
-
-»Nehme mal einer von euch das Fernrohr und sehe, was da gerade vor den
-Vögeln ist!«
-
-Jim sah zuerst durch und plumpste halb ohnmächtig auf die Bank nieder.
-Ganz weinerlich schrie er:
-
-»Das is sie wieder, Massa Tom! Da is diese See, un nu wissen ich, ich
-müssen sterben, denn wenn eine Mensch einen Gespenst das dritte Mal
-sehen tun, dann sein es alles aus! O! Wenn ich doch nie un nie in
-diese Ballone gekommen wäre! O, nie un nie!«
-
-Er wollte gar nicht mehr durchs Fernrohr gucken, und seine Worte
-machten mir ebenfalls Angst, denn ich wußte, er hatte ganz recht; genau
-so geht es mit Gespenstern immer zu. Und darum wollte ich auch nicht
-durchgucken. Wir baten beide Tom, er möchte doch abstoppen und in ’ner
-anderen Richtung segeln, aber das wollte er nicht; er sagte sogar, wir
-seien alle beide unwissende, abergläubische Windbeutel. Jawohl! dachte
-ich bei mir selber, das wird ihm recht bald schlecht bekommen; daß er
-Geister auf solche Weise beleidigt. ’ne Zeitlang sehen sie’s vielleicht
-geduldig mit an, aber immer lassen sie sich es nicht gefallen; denn
-wer auch bloß ein bißchen mit Geistern Bescheid weiß, der weiß, wie
-empfindlich und leicht beleidigt und wie rachsüchtig sie sind.
-
-So waren wir denn alle drei ruhig und still: Jim und ich, hatten Angst,
-und Tom machte sich mit dem Steuerapparat zu schaffen. Nach ’ner
-kleinen Weile ließ er das Luftschiff ganz stillstehen und sagte:
-
-»Na, nun mal den Kopf hoch und euch umgeschaut, ihr Wasserköpfe!«
-
-Wir taten’s, und richtig -- da war Wasser gerade unter uns! Klar und
-blau und kalt und tief, und von einer leichten Brise gekräuselt --
-der reizendste Anblick, den man sich nur denken kann. Die Ufer waren
-ringsherum mit Gras und Blumen bewachsen, mit schattigen Wäldchen von
-großen Bäumen bestanden, zwischen denen sich Weinreben rankten. Und
-alles sah so friedlich und so gemütlich aus -- so wunderschön, daß man
-hätte geradezu laut herausweinen mögen.
-
-Jim weinte wirklich und tanzte dazu und heulte dann wieder, so dankbar
-war er und vor Freuden ganz außer sich. Ich hatte die Wache und mußte
-daher an Bord bleiben; aber Tom und Jim kletterten runter und tranken
-jeder ein Faßvoll und ließen mir auch was zukommen, und ich habe in
-meinem Leben Manches genossen, was gut schmeckte, aber nichts, was sich
-mit diesem Wasser auch nur annähernd vergleichen ließe!
-
-Dann gingen Tom und Jim ins Wasser und schwammen ein Stückchen; hierauf
-kam Tom an Bord und löste mich ab, und ich schwamm mit Jim in den See
-hinaus. Dann löste Jim wieder Tom ab, und ich und Tom veranstalteten
-einen Wettlauf und ein kleines Boxen. Und ich glaube, so wohlig hab’
-ich mich in meinem ganzen Leben nicht gefühlt. Die Hitze war gar nicht
-so übermäßig, weil es schon auf den Abend zuging; außerdem hatten wir
-nicht ein einziges Stück Zeug an. Kleider sind ja ganz schön und gut
-in der Schule und in Städten und meinetwegen auch auf Bällen, aber es
-wäre ja gar kein Sinn und Verstand drin, Kleider zu tragen, wenn keine
-Zivilisation mit all ihrem Getue und Genörgele in der Nähe ist.
-
-Auf einmal schreit Jim:
-
-»Löwen! Löwen kommen! Schnell, Massa Tom! Lauf was du kannst, Huck!«
-
-O, wie rannten wir! Wir hielten uns nicht mal damit auf, unsere
-Kleider aufzunehmen, sondern walzten, hast du nicht gesehen!, auf die
-Strickleiter los. Jim verlor völlig den Kopf -- das geht ihm nämlich
-immer so, wenn er in Aufregung und Angst gerät. Anstatt den Ballon ein
-kleines bißchen höher steigen zu lassen, so daß die Bestien die Leiter
-nicht mehr erreichen konnten, ließ er die ganze Kraft los, und hoch
-in den Himmel sausten wir hinauf, an unserer Strickleiter baumelnd!
-Zum Glück merkte er sofort, was für einen Unsinn er gemacht hatte. Er
-stoppte also ab; nun hatte er aber völlig vergessen, was er zunächst zu
-tun hatte -- und da hingen wir denn oben in der Luft, so hoch, daß die
-Löwen wie Schoßhündchen aussahen, und trieben vor dem Winde.
-
-Aber Tom kletterte an Bord, stellte den Steuerapparat wieder richtig
-und ließ den Ballon langsam zur Erde hinunter und zwar wieder nach dem
-See zurück, wo ’ne Menge Bestien versammelt waren, wie wenn sie da
-Biwak halten wollten. Ich dachte, er hätte gerade wie Jim seinen Kopf
-verloren, denn er wußte doch, daß ich vor Angst nicht die Strickleiter
-’raufklettern konnte. Er wollte mich doch nicht etwa mitten zwischen
-den Löwen und Tigern auf den Erdboden setzen?
-
-Aber nein -- in seinem Kopf war alles richtig, er wußte ganz genau,
-was er wollte. Er ließ den Ballon nieder, bis er ungefähr dreißig oder
-vierzig Fuß über dem Wasserspiegel schwebte und genau über der Mitte
-hielt er still und rief:
-
-»Laß los und hops’ hinein!«
-
-Das tat ich; mit den Füßen voran schoß ich ins Wasser, und es kam mir
-vor, als tauchte ich ’ne Meile, bis ich auf den Grund kam; und als ich
-wieder nach oben kam, sagte Tom:
-
-»Nun leg’ dich auf den Rücken und laß dich treiben, bis du dich
-ausgeruht und wieder deine ganze Schneid beisammen hast; dann will
-ich die Leiter bis ins Wasser ’runterlassen, und du kannst an Bord
-klettern.«
-
-So machte ich es denn. Na, und diese Strategik war riesig schlau
-von Tom; denn wenn er nach irgend ’ner anderen Stelle gesegelt wäre
-und mich da auf den Sand gesetzt hätte, so wäre die ganze Menagerie
-ebenfalls dahin gelaufen, und so hätten sie uns vielleicht nach einer
-sicheren Stelle herumsuchen lassen, bis ich schließlich schwindlig
-geworden und von der Leiter gefallen wäre.
-
-Und während dieser ganzen Zeit stritten die Löwen und Tiger sich um
-unsere Kleider, und versuchten sich so darin zu teilen, daß jeder von
-ihnen etwas kriegte; aber es gab fortwährend Meinungsverschiedenheiten
-unter ihnen, indem alle Augenblicke irgend eine Bestie sich mehr
-anzueignen versuchte, als auf ihren Anteil kam. Es dauerte nicht lange,
-so gab es wieder Aufruhr, und so etwas wie diesen Anblick hat die Welt
-noch nicht erlebt! Es müssen ihrer ein Stücker fünfzig gewesen sein,
-alle in einem wilden Kuddelmuddel, fauchend, brüllend, schnappend,
-beißend, kratzend -- Beine und Schwänze hoch in die Luft, und man
-konnte die einzelnen Biester nicht mehr unterscheiden, und rings um
-sie herum stoben Haare und Sand. Und als sie fertig waren, da lagen
-mehrere tot da, andere humpelten verwundet davon und die übrigen saßen
-auf dem Schlachtfeld ’rum. Die einen beleckten ihre Wunden, die anderen
-guckten zu uns empor, als ob sie uns einladen wollten, wir möchten doch
-’runterkommen und den Spaß ein bißchen mitmachen. Aber wir dankten für
-den Spaß -- wir brauchten keinen.
-
-Von Kleidern war nichts, aber auch rein gar nichts mehr vorhanden. Die
-Bestien hatten sie bis auf den letzten Fetzen verschlungen; und ich
-glaube, sie dürften ihnen nicht sonderlich gut bekommen sein, denn es
-waren eine beträchtliche Menge Messingknöpfe dran, und in den Taschen
-befanden sich Messer, Rauchtabak, Nägel, Kreide, Marmeln, Angelhaken
-und andere solche Sachen. Aber mir war’s einerlei. Nur das machte mich
-ein bißchen nachdenklich, daß wir jetzt bloß des Professors Kleider
-hatten. Die Auswahl war ja allerdings reich genug, aber die einzelnen
-Stücke waren nicht gerade danach gemacht, um mit ihnen in Gesellschaft
-zu gehen -- für den Fall, daß wir einer begegnet wären. Denn die Hosen
-waren so lang wie Eisenbahntunnel und die Röcke usw. dementsprechend.
-Schließlich brauchten wir aber doch bloß ’nen Schneider, um das alles
-in Ordnung zu bringen, und Jim hatte so ’nen kleinen Begriff von der
-Schneiderkunst, und er sagte, er könnte uns wohl ein paar Anzüge
-zurecht machen, die uns einstweilen genügen würden.
-
-
-
-
-Neuntes Kapitel.
-
-
-Ehe wir weiter segelten, hatten wir aber noch ein kleines Geschäftchen
-zu besorgen, und zu diesem Zweck mußten wir doch mal den Löwen und
-Tigern ’nen Besuch abstatten. Der größere Teil von des Professors
-Mundvorrat bestand in Büchsenkonserven von einer gerade damals
-erfundenen neuen Art; der Rest war frisches Fleisch. Nun, wenn man
-Missouribeefsteak nach der Großen Sahara mitnimmt, so muß man ein
-bißchen vorsichtig damit umgehen und sich in den kühleren Luftschichten
-halten. Wir dachten daher bei uns selber, es wäre am besten, wenn wir
-die Löwenversammlung besuchten und mal sähen, was da zu machen wäre.
-
-Wir zogen die Strickleiter ein und ließen das Luftschiff sinken, bis
-wir gerade über den Bestien waren; dann ließen wir ein Tau mit ’ner
-Schlinge nieder und haspelten einen toten Löwen an Bord, einen kleinen
-zarten, und außer diesem noch einen jungen Tiger. Wir mußten die
-Versammlung mit dem Revolver in respektvoller Entfernung halten, sonst
-hätten die verehrlichen Tiere sich an dem Spaß beteiligt und uns ein
-bißchen geholfen.
-
-Wir schnitten uns von den beiden Tieren einen guten Vorrat herunter,
-zogen ihnen die Felle ab und warfen den Rest über Bord. Dann versahen
-wir einige von des Professors Angelhaken mit Ködern von dem frischen
-Fleisch und fingen an zu fischen. Wir schwebten gerade in der
-richtigen Entfernung über dem Seespiegel und fingen eine Menge von den
-reizendsten Fischen, die man sich nur denken kann. Nachher hatten wir
-ein ganz großartiges Abendessen: Löwensteak, Tigerschnitzel, gebackene
-Fische und warme Maiskuchen. Was Besseres verlange ich meiner Lebtage
-nicht.
-
-Zum Nachtisch hatten wir Obst. Dieses kriegten wir aus der Krone
-eines riesengroßen Baumes. Es war ein sehr schlanker Baum, der vom
-Fuß bis zum Wipfel nicht ’nen einzigen Ast hatte; oben aber brach er
-auseinander wie ein Flederwisch. Natürlich war’s ein Palmbaum; ’nen
-Palmbaum kennt jedermann in der ersten Minute, wo er ihn sieht, nach
-den Abbildungen. Wir suchten in diesem Palmenwipfel nach Kokosnüssen
--- aber ’s gab keine, sondern da waren bloß große Bündel von ’ner Art
-von überlebensgroßen Weintrauben, aber es waren auch keine Trauben,
-sondern Datteln, wie Tom uns erklärte; denn die Beschreibungen in
-Tausend und einer Nacht und in den anderen Büchern, sagte er, paßten
-ganz genau auf sie. Natürlich konnten wir nicht wissen, ob’s wirklich
-welche waren; sie konnten ja auch giftig sein. Darum mußten wir denn
-ein Weilchen warten und aufpassen, ob die Vögel von diesen Früchten
-äßen. Sie taten’s, und darum taten wir’s auch und sie schmeckten über
-alle Maßen gut.
-
-Inzwischen waren riesengroße Vögel herangekommen und hatten sich auf
-den toten Bestien niedergelassen. Es waren freche Geschöpfe; sie
-zerrten ganz munter am einen Ende von ’nem toten Löwen, an dessen
-anderem ein andrer Löwe nagte. Wenn der Löwe den Vogel wegjagte, nützte
-ihm das auch nicht viel; sobald der Löwe wieder am Knabbern war, war
-auch der Vogel an seinem Ende schon wieder da.
-
-Es war seltsam und unnatürlich anzusehen, wie Löwen Löwenfleisch
-fraßen; wir dachten, vielleicht wären sie nicht miteinander verwandt,
-aber Jim sagte, das machte keinen Unterschied. Eine Sau, sagte er,
-fräße auch mit Vorliebe ihre eigenen Kinder, und ’ne Spinne machte
-es gerade so; und er meinte, vielleicht wäre auch ein Löwe annähernd
-ebenso grundsatzlos, wenn auch nicht ganz so schlimm. Ein Löwe würde
-wahrscheinlich nicht seinen eigenen Vater fressen -- vorausgesetzt,
-daß er ihn erkannt hätte, -- aber seinen Schwager z. B. würde er
-doch wohl verspeisen, wenn er ganz besonders hungrig wäre, und seine
-Schwiegermutter würde unter allen Umständen dran glauben müssen. Aber
-das alles waren Mutmaßungen, mit denen nichts bewiesen wurde. Man kann
-die Zeit berechnen, wann die Kuh nach Hause kommen muß -- aber ob sie
-wirklich kommt, das ist ’ne andere Frage. Darum gaben wir’s denn auch
-auf und zerbrachen uns nicht länger den Kopf darüber.
-
-Für gewöhnlich war’s sehr still in diesen Wüstennächten, aber diesmal
-hatten wir Musik. Eine ganze Schar von anderen Tieren kam zum Mahl;
-schleichende Kläffer, die, wie Tom uns erklärte, Schakale waren, und
-andere, bucklige: Hyänen. Und diese ganze Gesellschaft unterhielt
-ein unaufhörliches Gebell. In dem Mondschein boten sie einen ganz
-eigenartigen Anblick. Wir hatten unser Luftschiff mit einem Seil an
-einem Baumwipfel festgemacht und brauchten deshalb keine Wache zu
-halten, sondern legten uns alle zum Schlafen hin. Aber zwei- oder
-dreimal war ich auf, um mir die Biester anzusehen und ihre Musik
-anzuhören. Ich saß sozusagen mit ’nem Freibillet auf dem ersten Rang in
-’ner Menagerie. Sowas war mir in meinem Leben noch nie passiert, und
-deshalb wäre es ja ’ne Dummheit gewesen zu schlafen und die Gelegenheit
-nicht nach Möglichkeit auszunutzen; denn wer konnte wissen, ob sie sich
-mir jemals wieder bieten würde?
-
-Mit dem Morgengrauen fingen wir wieder Fische; nachher faulenzten wir
-den ganzen Tag im tiefen Schatten einer Insel; indessen hielten wir
-abwechselnd Wache, damit nicht irgend ’ne Bestie uns auf den Hals käme
-und sich ’nen Erronauter zum Mittagessen holte. Wir hatten die Absicht,
-den nächsten Tag weiter zu fahren, konnten’s dann aber doch nicht
-übers Herz bringen -- es war zu reizend!
-
-Als wir endlich am dritten Tag himmelwärts flogen und nach Osten
-davonsegelten, konnten wir die Augen nicht von dem lieblichen Ort
-wenden, bis er nur noch als ein kleines Fleckchen in der Wüste
-erschien, und ich kann versichern, uns war gerade so zu Mute, wie wenn
-wir auf Nimmerwiedersehen von einem lieben Freunde Abschied nähmen.
-
-Jim hatte schon ’ne Zeitlang nachdenklich vor sich hingeguckt; zuletzt
-sagte er:
-
-»Massa Tom, wir sein nu bald an die Ende von die Wüste, denken ich.«
-
-»Warum?«
-
-»Nu, das sagen uns doch bissel Vernunft! Sie weiß, wie lange wir schon
-über sie gondeln tun. Muß aus lauter Sand gemachen sein. Sand müssen
-ein Ende nehmen, denn wo sollen die viele Sand herkommen?«
-
-»Unsinn! ’s gibt Sand genug auf der Welt -- darum brauchst du keine
-Sorgen zu haben!«
-
-»O, habben ich keine Sorgen nix, Massa Tom. Aber ich wundere mir. Die
-liebe Gott haben viele Sand, daran zweifle ich nix; aber ihm werden
-doch gewiß seine Sand nix _verschwenden_! Un ich sagen: dies Wüste is
-nu viel groß genug, so wie sie sein, un größer können sie nix werden,
-wenn nix liebe Gott seine Sand verschwenden.«
-
-»O, laß dich begraben! Wir sind auf unserer Reise über die Wüste kaum
-erst ein hübsches Stück über den Anfang weg. Die Vereinigten Staaten
-sind ein recht tüchtig großes Land, nicht wahr? Nicht wahr, Huck?«
-
-»Ja,« sag’ ich, »größere Länder gibt’s überhaupt nicht, so viel ich
-weiß.«
-
-»Na, diese Wüste ist ungefähr so groß wie die Vereinigten Staaten,
-und wenn du sie oben auf unser Land legtest, so wäre von diesem
-nichts mehr zu sehen -- gerad’ wie wenn du ’n Tuch drübergedeckt
-hättest. Ein kleines Eckchen würde da oben bei Maine ’rausgucken
-und auch im Nordwesten eins, und Florida würde herausragen wie’n
-Schildkrötenschwanz -- aber das wäre alles. Vor’n paar Jahren haben
-wir ja Kalifornien den Mexikanern abgenommen; dieser Teil von der
-Pazifikküste ist also jetzt auch unser, und wenn ihr die Große Sahara
-so hinlegtet, daß ihr Rand genau am Stillen Ozean entlang liefe, so
-würde sie die ganzen Vereinigten Staaten bis New York bedecken und
-noch ein sechshundert Meilen breites Stück vom Altlantischen Ozean
-obendrein!«
-
-»O du himmlische Güte!« ruf’ ich. »Hast du das schwarz auf weiß
-gesehen, Tom Sawyer?«
-
-»Jawohl, ich kann’s dir sogar schwarz auf weiß zeigen. Sieh’ selber
-in diesem Buch nach. Mit der Wüste könntest du jeden Quadratzoll von
-den Vereinigten Staaten zudecken und unter den überschießenden Teil
-könntest du England, Schottland, Irland, Frankreich, Dänemark und
-Deutschland ’reinstopfen. Jawoll! Die Heimat der Braven und all die
-anderen Länder könntest du mit der Großen Sahara zudecken und hättest
-noch ’ne hübsche Menge Quadratmeilen reinen Sand über!«
-
-Wir unterhielten uns noch lange über die Ausdehnung der Wüste, und je
-mehr wir sie mit diesem und jenem und sonst ’nem Ding verglichen, desto
-nobler und gewaltiger und großartiger kam sie uns vor. Schließlich fand
-Tom aus seinen Zahlentabellen ’raus, daß sie genau so groß ist wie das
-chinesische Reich. Dann zeigte er uns, was für ’nen großen Raum das
-Kaiserreich China auf der Landkarte einnimmt und was für ein großes
-Stück von der ganzen Welt chinesisch ist. Man konnte sich’s wirklich
-kaum vorstellen, und ich rief unwillkürlich:
-
-»Ich hab’ ja von dieser Saharawüste schon oft sprechen hören, aber nie
-hab’ ich ’ne Ahnung gehabt, wie bedeutend sie ist!«
-
-»Bedeutend?« sagte Tom. »Die Sahara bedeutend! Ja, so reden die Leute!
-Wenn etwas groß ist, ist es bedeutend! Danach beurteilen sie alles;
-sie sehen immer bloß den Umfang. Nun, sieh dir mal England an. Das ist
-das allerbedeutendste Land auf der Welt; und dies Land könntest du
-in Chinas Westentasche stecken und nicht nur das -- du würdest es in
-dieser Westentasche ’ne verflixt lange Zeit zu suchen haben, wenn du’s
-das nächste Mal brauchtest. Nun sieh dir auch mal Rußland an. Das dehnt
-sich nach allen Seiten aus und hat trotzdem auf dieser Welt nicht mehr
-zu bedeuten als Rhode Island, und du findest in ganz Rußland nicht
-halb so viel wie in Rhode Island, was des Suchens wert ist.«
-
-In der Ferne erblickten wir jetzt einen kleinen Hügel, der gerade am
-Ende der Welt stand. Tom unterbrach sich, griff ganz aufgeregt nach dem
-Fernrohr, sah hindurch und rief:
-
-»Das ist er -- das ist ganz bestimmt gerade der, nach dem ich schon
-lange ausgeschaut habe! Ganz gewiß ist das der Berg, in den der
-Derwisch den Mann hineinführte, um ihm all die Schätze zu zeigen.«
-
-Wir guckten natürlich uns den Berg ganz genau an, und Tom begann uns
-die Geschichte davon zu erzählen, wie sie in Tausend und einer Nacht
-steht.
-
-
-
-
-Zehntes Kapitel.
-
-
-Tom sagte, die Sache hätte sich folgendermaßen zugetragen:
-
-»Ein Derwisch wanderte durch die Wüste; es war ein sengend heißer Tag
-und er ging zu Fuß und hatte schon seine tausend Meilen hinter sich
-und war sehr arm und hungrig und abgerissen und müde, und hier in der
-Gegend, wo wir jetzt sind, begegnete er einem Kameltreiber mit hundert
-Kamelen und bat ihn um ein Almosen. Der Kameltreiber sagte aber, er
-möchte ihn entschuldigen, leider könnte er ihm nichts geben.
-
-»›Gehören dir denn nicht diese Kamele?‹ fragte der Derwisch.
-
-»›Ja, sie gehören mir.‹
-
-»›Hast du Schulden?‹
-
-»›Wer -- ich? Nein!‹
-
-»›Nun, ein Mann, der hundert Kamele besitzt und keine Schulden hat, der
-ist reich -- und nicht nur reich, sondern sogar sehr reich. Nicht wahr?‹
-
-»Der Kameltreiber räumte ein, dies sei richtig. Da sagte der Derwisch:
-
-»›Gott hat dich reich gemacht und Er hat mich arm gemacht. Er hat
-Seine Gründe und sie sind weise -- gesegnet sei Sein Name! Aber Er hat
-befohlen, daß Seine Reichen Seinen Armen helfen und du hast dich von
-mir, deinem Bruder, in seiner Not abgewandt; Er wird dir das gedenken
-und es wird zu deinem Schaden sein.‹
-
-»Dem Kameltreiber wurde unbehaglich zumute, als er diese Worte hörte;
-er war aber von Natur gewaltig aufs Geld erpicht und mochte nicht einen
-Cent missen. So begann er denn zu winseln und allerlei Entschuldigungen
-vorzubringen: es seien harte Zeiten, er habe zwar eine volle Ladung
-nach Balsora zu befördern, und bekomme dafür ein schönes Stück Geld,
-aber er könne in Balsora keine Rückfracht erhalten und darum werde
-seine Reise ihm nichts Rechtes einbringen. So machte denn der Derwisch
-sich wieder auf seinen Weg und sagte zum Abschied bloß:
-
-»›Na, meinetwegen -- wenn du’s riskieren willst. Aber ich glaube,
-diesmal hast du ’nen Irrtum gemacht und ’ne gute Gelegenheit verpaßt.‹
-
-»Natürlich wollte nun der Kameltreiber wissen, was für ’ne Gelegenheit
-er verpaßt hätte, denn es hätte ja Geld dabei zu verdienen sein können.
-Er lief daher dem Derwisch nach und bat ihn so lange und so inständig,
-er möchte doch Mitleid mit ihm haben, daß der Derwisch zuletzt nachgab
-und sagte:
-
-»›Siehst du den Berg dort hinten? In jenem Berge sind alle Schätze der
-Erde, und ich suchte gerade einen Mann mit einem recht guten milden
-Herzen und einem edlen hochsinnigen Charakter; denn wenn ich so einen
-Mann finden könnte, so hab’ ich hier ’ne Salbe bei mir, die ich auf
-seine Augen streichen würde; er könnte dann alle Schätze sehen und sie
-aus dem Berge hervorholen.‹
-
-»Da kam der Kameltreiber in riesige Aufregung; er weinte und bat und
-ließ nicht nach, warf sich auf seine Kniee nieder und rief, er sei
-gerade so ein Mann, wie ihn der Derwisch suche, und er könne tausend
-Zeugen beibringen, die alle bestätigen würden, daß die Beschreibung
-ganz über alle Maßen genau auf ihn zutreffe.
-
-»›Nun, dann meinetwegen!‹ sagte der Derwisch. ›Wenn wir deine hundert
-Kamele beladen, kann ich dann die Hälfte von ihnen abbekommen?‹
-
-»Der Kameltreiber war so vergnügt, daß er kaum an sich halten konnte;
-und er rief:
-
-»›Das soll ein Wort sein!‹
-
-»Sie schüttelten sich also zur Bekräftigung des Handels die Hände,
-und der Derwisch holte seine Büchse heraus und rieb dem Kameltreiber
-mit der Salbe das rechte Auge ein: Da tat sich der Berg auf und er
-ging hinein, und richtig -- da lagen Haufen neben Haufen, Goldstücke
-und Juwelen, die funkelten, wie wenn alle Sterne vom Himmel
-heruntergefallen wären.
-
-»Der Derwisch und der Kameltreiber machten sich nun fix an die Arbeit
-und beluden jedes Kamel mit einer Last, so schwer es sie nur zu tragen
-vermochte; dann nahmen sie Abschied von einander und jeder von ihnen
-zog mit seinen fünfzig von dannen. Aber es dauerte nur einen ganz
-kleinen Augenblick, da kam der Kameltreiber dem Derwisch nachgelaufen,
-holte ihn ein und sagte:
-
-»›Du lebst ja doch eigentlich nicht unter den Menschen und darum
-brauchst du wirklich nicht all die Schätze, die du gekriegt hast.
-Willst du nicht so gut sein, mir zehn von deinen Kamelen abzulassen?‹
-
-»›Na,‹ sagt der Derwisch, ›was du da sagst, ist ja ganz vernünftig;
-dagegen kann ich nichts einwenden.‹
-
-»Er tat es also; sie nahmen wiederum Abschied, und der Derwisch zog mit
-seinen vierzig weiter. Aber gleich darauf läuft der Kameltreiber wieder
-mit Halloh hinter ihm her und fängt an zu winseln und zu betteln, er
-möchte ihm doch noch zehn Kamele geben, denn mit dreißig Kamelladungen
-Gold und Juwelen könnte ein Derwisch sich ganz gut durchs Leben
-schlagen. Bekanntlich leben ja die Derwische sehr einfach und haben
-keine eigene Wohnung, sondern ziehen in der Welt ’rum und quartieren
-sich bald hier bald dort ein.
-
-»Aber damit war’s noch nicht zu Ende. Der gemeine Hund kam immer und
-immer wieder, bis er sich alle Kamele zusammengebettelt hatte und
-die sämtlichen hundert besaß. Dann war er zufrieden und sogar riesig
-dankbar und sagte, er wollte es dem Derwisch sein Lebenlang nicht
-vergessen, und niemand sei je zuvor so gut gegen ihn gewesen und so
-freigebig; so schüttelten sie sich denn die Hände, sagten sich Lebewohl
-und gingen auseinander, der eine hierhin und der andere dorthin.
-
-»Aber wißt ihr -- es waren noch keine zehn Minuten verstrichen, da war
-der Kameltreiber schon wieder unzufrieden -- er war das allergemeinste
-Reptil in sieben Grafschaften -- und kam wieder hinter dem Derwisch
-hergerannt. Und diesmal wünschte er, der Derwisch solle ihm auch auf
-sein anderes Auge ein bißchen von der Salbe streichen.
-
-»›Warum?‹ fragte der Derwisch.
-
-»›O! Du weißt schon!‹ antwortete der Kameltreiber.
-
-»›Was denn?‹
-
-»›Na, mir kannst du nichts weismachen!‹ sagt der andere. ›Du möchtest
-mir irgendwas verheimlichen, das weißt du selber recht gut. Ich denke
-mir aber, wenn ich die Salbe auch auf dem anderen Auge hätte, so könnte
-ich ’ne ganze Menge noch viel wertvollere Sachen sehn. Also bitte --
-streich’ sie mir auf!‹
-
-»Sagt der Derwisch:
-
-»›Ich habe dir nicht das allergeringste verhehlt. Aber ich will dir
-sagen, was dir geschehen würde, wenn ich dir die Salbe auf das linke
-Auge striche: du würdest niemals wieder sehen können -- du wärest
-stockblind bis ans Ende deiner Tage.‹
-
-»Aber, versteht ihr, das Biest wollte ihm nicht glauben. Nein, er
-bettelte und bettelte und winselte und flennte, bis zuguterletzt der
-Derwisch seine Büchse aufmachte und ihm sagte, er möchte sich die Salbe
-selbst aufstreichen, wenn er’s durchaus wollte. Der Mann tat es und
-richtig -- in Zeit von ’ner Minute war er so blind wie ’n Maulwurf.
-
-»Da lachte der Derwisch ihn aus und verhöhnte ihn und sagte:
-
-»›Leb wohl! Ein Blinder braucht kein Gold und keine Juwelen.‹
-
-»Dann machte er sich mit seinen hundert Kamelen davon und der Blinde
-mußte arm und elend und hilflos bis an sein Lebensende in der Wüste
-umherirren.«
-
-Jim sagte, er wollte wetten, das wäre ’ne gute Lehre für ihn gewesen.
-
-»Ja,« sagte Tom, »und ’ne Lehre, wie’s die allermeisten sind, die man
-kriegt. Sie nützen einem nichts, weil derselbe Vorfall einem niemals
-wieder passieren wird, ja gar nicht passieren kann. Als damals Hen
-Scovil den Schornstein ’runterfiel und sich das Rückgrat brach, daß er
-für immer krumm blieb, da sagte ein jeder, es würde ’ne Lehre für ihn
-sein. Was für ’ne Lehre denn? Was konnte er mit der Lehre anfangen? Er
-konnte nicht mehr in Schornsteine ’raufkriechen und hatte kein Rückgrat
-mehr zu brechen.«
-
-»Aber einerlei, Massa Tom, es sein doch was Wahres dran, daß eine von
-die Erfahrung klug werden. In die Gute Buch stehen: die gebrannte Kind
-tun den Feuer scheuen.«
-
-»Nu ja, ich leugne ja nicht, daß etwas ’ne gute Lehre sein kann, wenn’s
-was ist, was zweimal passieren kann. Es gibt ’ne Masse solche Sachen,
-und dadurch gerade wird ’n Mensch erzogen, wie Onkel Abner immer zu
-sagen pflegte; aber es gibt vierzig Millionen Sachen von der andern
-Sorte -- Sachen, die nie sich zweimal auf dieselbe Weise zutragen --
-und die haben absolut keinen reellen Wert, die lehren einen Menschen
-genau so wenig, wie wenn er die Pocken kriegt. Wenn man sie mal erst
-hat, so nützt es einem nichts, daß es einem klar wird, man hätte sich
-sollen impfen lassen; und sich nachträglich impfen zu lassen, hat auch
-keinen Zweck, weil man die Pocken bloß einmal kriegt. Andererseits,
-sagte Onkel Abner, lernt einer, der mal ’nen Bullen an den Schwanz
-gefaßt hat, sechzig- oder siebzigmal so viel wie einer, der das nicht
-getan hat, und einer, der mal ’ne Katze am Schwanz nach Hause gezerrt
-hätte, sagte Onkel Abner, der lernte dadurch allerlei, was ihm mal von
-Nutzen sein würde und was sich nie in seiner Erinnerung verwischen
-würde. Aber ich kann dir sagen, Jim: auf _die_ Leute, die aus allem
-immer ’ne Lehre ziehen wollen, auf die war Onkel Abner nicht gut zu
-sprechen; denn es wäre doch nicht einerlei, ob ...«
-
-Aber Jim war eingeschlafen. Tom guckte ein bißchen verlegen drein, denn
-es ist ja immer ein unangenehmes Gefühl, wenn man etwas ganz besonders
-Schönes sagt und wenn man denkt, der andere hört ganz andächtig und
-bewundernd zu, und wenn dann der andere ganz mir nichts dir nichts
-einschläft. Natürlich hätte er nicht einschlafen sollen -- denn das ist
-schäbig; aber je schöner jemand redet, desto sicherer schläfert er den
-anderen damit ein, und wenn man sich die Sache richtig überlegt, so hat
-eigentlich keiner von ihnen schuld -- oder sie haben alle beide schuld.
-
-Auf einmal fing Jim an zu schnarchen -- zuerst sanft und süß, dann ein
-langes Sägen, hierauf ein noch stärkeres und dann ein halbes Dutzend
-ganz fürchterliche Schnarcher, wie wenn in ’ner Badewanne der letzte
-Rest Wasser in das Abflußloch hineingesaugt wird -- hierauf dieses
-letzte halbe Dutzend noch einmal, aber noch stärker und mit etlichen
-Schnörkeln verziert, wie wenn ’ne Kuh in den letzten Zügen liegt -- und
-wenn ein Mensch _so_ schnarcht, so hat er den Höhepunkt der Leistung
-erreicht und kann einen aufwecken, der in der nächsten Straße mit ’nem
-Eimer voll Opium im Leibe schläft, aber er selber wacht nicht auf,
-obwohl der ganze gräßliche Spektakel keine drei Zoll von seinen Ohren
-entfernt ist. Und das ist, wie mich dünkt, das Allersonderbarste dabei.
-Aber reibe ein Streichholz an, um das Licht anzuzünden, und dieses
-leise Geräusch wird ihm in die Glieder fahren! Ich möchte wohl wissen,
-was der Grund hiervon ist, aber der läßt sich, wie’s scheint, nicht
-feststellen.
-
-Unser Jim schnarchte also, daß er die ganze Wüste in Aufruhr brachte;
-auf Meilen in der Runde stürzten die wilden Tiere aus ihren
-Schlupfwinkeln hervor, um zu sehen, was denn da oben in der Luft los
-sei; kein Mensch und kein Tier und kein Ding war dem Lärm so nahe wie
-Jim selber, und doch war er in der ganzen Gegend das einzige Geschöpf,
-das sich nicht dadurch stören ließ. Wir schrieen und brüllten ihn an --
-nützte alles nichts; aber sowie ein leises ungewohntes Geräusch gemacht
-wurde, da wachte er auf. Wahrhaftig, ich habe mir den Kopf darüber
-zerbrochen und Tom auch, aber wir haben’s nicht herausbringen können,
-warum ein Schnarcher sich nicht schnarchen hört.
-
-Jim sagte, er habe nicht geschlafen; er habe bloß die Augen zugemacht,
-um besser zuhören zu können.
-
-Tom sagte, ihm hätte ja niemand einen Vorwurf gemacht.
-
-Da machte Jim ein Gesicht, wie wenn er wünschte, er hätte lieber gar
-nichts gesagt. Und ich glaube, er wollte die Unterhaltung auf was
-anderes bringen, denn auf einmal fing er an, über den Kameltreiber
-herzuziehen. Er ließ kein gutes Haar an ihm, und ich mußte ihm recht
-geben; und den Derwisch erhob er bis in den siebenten Himmel, und auch
-darin mußte ich ihm beistimmen. Tom aber sagte:
-
-»Das weiß ich denn doch nicht so gewiß. Ihr nennt den Derwisch so
-fürchterlich freigebig und gut und selbstlos -- aber ich bin davon
-nicht so ganz überzeugt. Er suchte in der Wüste nicht nach ’nem andern
-armen Derwisch, nicht wahr? Oder? Nee, fiel ihm gar nicht ein. Wenn er
-so selbstlos war -- warum ging er nicht einfach selber in den Berg,
-nahm ’ne Tasche voll Juwelen ’raus und ging damit zufrieden weiter?
-Aber nein -- was er suchte, das war ein Mann mit hundert Kamelen. Er
-wollte so viele Schätze fortschleppen, wie er nur irgend konnte.«
-
-»Abers, Massa Tom, ihm wollten doch teilen -- ehrliche halb und halb!
-ihm wollten bloß fufzig Kamele haben!«
-
-»Weil er wußte, daß er sie schließlich doch alle hundert kriegen würde.«
-
-»Massa Tom, er sagten abers zu die Mann, das Salbe täte ihm blind
-machen tun!«
-
-»Ja, weil er den Charakter des Mannes kannte. Es war gerade die Sorte
-von ’nem Mann, wonach er gesucht hatte -- ein Mann, der nie an eines
-andern Wort oder Ehrlichkeit glaubt, weil er selber gar nicht weiß, was
-ein wahres ehrliches Wort ist. Ich glaube, es gibt viele Leute, die’s
-genau so machen, wie dieser Derwisch. Sie gaunern nach rechts und nach
-links, aber richten es immer so ein, daß es so aussieht, als ob gerade
-der andere der Gauner sei. Sie bleiben stets innerhalb des Buchstabens
-der Gesetze, und darum kann man sie nie erwischen. _Sie_ legen nicht
-die Salbe auf -- o nein! Das wäre ja Sünde! Aber sie wissen den
-anderen so an der Nase zu führen, daß er sich selber damit beschmiert
--- und dann hat er sich eben selber blind gemacht. Ich glaube, der
-Derwisch und der Kameltreiber waren ein edles Brüderpaar: ein schlauer,
-gerissener, verschmitzter Schurke und ein plumper, roher, unwissender
--- aber Schurken alle beide, der eine wie der andere!«
-
-»Massa Tom, glauben Sie, daß es auf diese Welt noch so ein Salben geben
-tun?«
-
-»Ja, Onkel Abner sagt, es gibt welche. In New York, sagt er, haben sie
-sie und sie schmieren sie dem Landvolk auf die Augen und zeigen ihnen
-alle Eisenbahnen von der Welt und sie fallen drauf ’rein und schaffen
-sie ’ran; und dann reiben sie sich auch das andere Auge mit der Salbe
-ein und der kluge Mann sagt ihnen Adieu und geht mit ihren Eisenbahnen
-ab. Na, hier sind wir beim Schatzberg! Tiefer mit dem Ballon!«
-
-Wir landeten, aber es war nicht so interessant, wie ich erwartet hatte,
-weil wir nämlich die Stelle nicht finden konnten, wo sie ’reingegangen
-waren, um die Schätze zu holen. Immerhin war es noch sehr interessant,
-auch nur den Berg zu sehen, wo eine so wunderbare Geschichte sich
-zugetragen hatte. Jim sagte, er hätte nicht für drei Dollars bei dem
-Berg vorbeifahren mögen, ohne sich ihn näher anzusehen, und ich war
-ganz derselben Meinung.
-
-Aber das Allerwundervollste war für mich und Jim, wie Tom in so’n
-großes fremdes Land kam wie dies und einfach geradeswegs auf so ’nen
-kleinen Steinhaufen lossegeln und ihn in ’ner Minute aus ’ner Million
-von anderen geradeso aussehenden Bergen ’rauskennen konnte, und ohne
-irgend welche fremde Hilfe, bloß durch sein eigenes Wissen und seine
-eigene Schläue. Wir besprachen das lange Zeit, konnten aber nicht
-’rausbringen, wie er’s anfing. Er hatte den besten Kopf, den ich je
-gesehen, und ihm fehlte weiter nichts als das richtige Alter, um sich
-’nen Namen zu machen wie Kapitän Kidd, der große Seeräuber, oder George
-Washington. Ich will wetten, die wären alle beide in ’ner häßlichen
-Verlegenheit gewesen -- trotz all ihrer Klugheit -- wenn sie den Berg
-hätten ausfindig machen sollen. Aber für Tom Sawyer war das ganz und
-gar nichts; der ging quer über die Sahara drauf los und tippte ihn
-mit dem Finger an -- so leicht, wie man ’nen Nigger aus ’nem Haufen
-Engelein ’rauskennen würde.
-
-Ganz in der Nähe fanden wir einen Salzwasserteich, von dessen Rändern
-wir einen Vorrat Salz einsammelten; damit rieben wir die Löwen- und die
-Tigerhaut ein, so daß sie sich halten konnten, bis Jim Zeit kriegte,
-sie richtig zu gerben.
-
-
-
-
-Elftes Kapitel.
-
-
-Einen Tag oder zwei strolchten wir nach unserem Behagen in den
-Lüften herum, und dann, gerade als der Vollmond den Erdboden auf der
-anderen Seite der Wüste berührte, sahen wir eine Reihe von kleinen
-schwarzen Gestalten quer an der großen silberglänzenden Scheibe
-vorüberziehen. Man sah sie so deutlich, wie wenn sie mit Tinte auf
-den Mond aufgezeichnet gewesen wären. Es war wieder ’ne Karawane.
-Wir stellten unseren Apparat auf mäßige Geschwindigkeit und fuhren
-hinter ihr her, bloß um ein bißchen Gesellschaft zu haben, obwohl wir
-dadurch eigentlich von unserem Wege abkamen. Diese Karawane war ein
-ganz mächtig großes Ding und ein großartiger Anblick war’s am andern
-Morgen, als die Sonne flammend über die Wüste schien und die langen
-Schatten der Kamele langbeinig-knickebeinig in Prozession über den
-goldenen Sand hinmarschierten. Wir kamen der Karawane niemals ganz
-nahe, weil wir mit solchen Sachen jetzt besser Bescheid wußten und
-nicht mehr friedfertigen Leuten die Kamele bange machen und ihre
-Karawane in Unordnung bringen wollten. Es war der bunteste lustigste
-Zug, den man sich nur denken kann, alles in reichen Gewändern und fein
-herausgeputzt. Einige von den Häuptlingen ritten auf Dromedaren; es
-waren die ersten, die wir je in unserem Leben sahen, und mächtig große
-Viecher, die wie auf Stelzen gehen und den Mann, der auf ihnen sitzt,
-beträchtlich schütteln und ihm das Essen, das er im Leibe hat, ganz
-gehörig durcheinander rütteln; aber sie reiten ein ganz famoses Tempo
-und ein Kamel kann es an Schnelligkeit auch nicht annähernd mit ihnen
-aufnehmen.
-
-Den mittleren Teil des Tages über hielt die Karawane Lagerruhe; in den
-Nachmittagsstunden zog sie weiter. Es dauerte nicht lange, so fing die
-Sonne an, ganz merkwürdig auszusehen -- erst wie Messing, dann wie
-Kupfer und schließlich wie eine blutrote Kugel; die Luft wurde heiß
-und beklemmend und im Nu war der ganze westliche Himmel verdunkelt und
-dunstig, daß es ganz fürchterlich anzusehen war -- so wie wenn man ihn
-durch ’nen roten Glasscherben ansieht. Wir sahen ’runter und bemerkten,
-daß in der Karawane ein großer Wirrwarr herrschte, ein Hin- und
-Herlaufen, wie wenn die Leute eine entsetzliche Angst hätten. Und auf
-einmal warfen Menschen und Tiere sich platt auf den Boden nieder und
-lagen da vollständig still.
-
-Gleich darauf sahen wir etwas herankommen. das sah aus wie eine riesig
-hohe Wand, und reichte von der Wüste in den Himmel empor, daß die Sonne
-dahinter verschwand, und es kam heran wie ein heiliges Donnerwetter.
-Dann wehte eine ganz schwache Brise uns an, dann wurde der Wind stärker
-und auf einmal flogen Sandkörner uns in’s Gesicht, die brannten uns wie
-Feuerfunken, und Tom schrie auf:
-
-»’s ist ein Sandsturm -- dreht ihm den Rücken zu!«
-
-Das taten wir; und ’ne Minute später blies es uns an wie ein Orkan und
-der Sand flog wie mit Schaufeln geworfen gegen uns an, und die Luft
-war so dick, daß wir überhaupt nichts mehr sehen konnten. Binnen fünf
-Minuten war unser Luftschiff bis an den Rand voll, und wir saßen auf
-unseren Bänken, bis ans Knie in Sand begraben, und bloß unsere Köpfe
-guckten oben ’raus und wir konnten kaum noch Luft kriegen.
-
-Dann wurde der Sturm schwächer und der Sand dünner und wir sahen, daß
-die ungeheure Wand quer über die Wüste weitersegelte -- und es war
-fürchterlich anzusehen, das kann man mir wohl glauben! Wir wühlten
-uns aus dem Sand ’raus und sahen nach der Erde hinunter -- und an der
-Stelle, wo vorher die Karawane gewesen war, da war jetzt gar nichts
-mehr als bloß der Sandozean, und alles war still und ruhig. All die
-Menschen und Kamele waren erstickt und tot und begraben -- begraben
-unter einer Sandschicht, die nach unserer Schätzung zehn Fuß tief sein
-mußte, und Tom meinte, es könnte Jahre dauern, ehe der Wind sie wieder
-bloßlegte, und all die Zeit über würden ihre Freunde nicht wissen, was
-aus der Karawane geworden wäre. Und Tom sagte:
-
-»Jetzt wissen wir auch, was den Leuten passiert war, denen wir die
-Säbel und Pistolen abnahmen.«
-
-Ja, so verhielt sich’s ganz genau -- das war uns jetzt so klar wie
-der helle Tag. Sie wurden in einem Sandsturm begraben, und die wilden
-Tiere konnten nicht an sie ’rankommen, und der Wind deckte sie nicht
-eher wieder auf, als bis sie zu lederartigen Mumien vertrocknet und
-nicht mehr zu essen waren. Mir war’s damals so vorgekommen, als sei
-uns das Schicksal jener armen Menschen so tief zu Herzen gegangen und
-habe uns so traurig gemacht, wie sich’s nur denken läßt -- aber das
-war ein Irrtum von uns: der Untergang dieser zweiten Karawane ging uns
-tiefer zu Herzen, _viel_ tiefer! Nun, das kam davon, daß die andern
-eben völlige Fremde für uns gewesen waren; so hatten wir denn gar
-nicht das Gefühl gehabt, als seien wir überhaupt mit ihnen bekannt
-gewesen -- ausgenommen vielleicht ein bißchen mit dem Mann, der das
-Mädchen in seinen Armen zu schützen gesucht hatte. Aber mit dieser
-letzten Karawane war es ganz was anderes! Wir hatten eine ganze Nacht
-und beinahe einen vollen Tag um sie herumgeschwebt, und da hatten wir
-ein wirklich freundschaftliches Gefühl für sie gefaßt; sie waren für
-uns Bekannte geworden. Ich habe die Beobachtung gemacht, daß es kein
-besseres Mittel gibt, herauszufinden, ob Leute einem lieb oder zuwider
-sind, als daß man mit ihnen zusammen eine Reise macht. Genau so ging
-es uns mit diesen. Sie gefielen uns eigentlich gleich von Anfang an,
-und im Verlauf der Reise gewannen wir sie wirklich lieb. Je länger die
-Reise dauerte, und je mehr wir mit ihren Manieren vertraut wurden,
-desto besser gefielen sie uns und desto größer wurde unsere Freude, daß
-wir sie getroffen hatten. Einige von ihnen kannten wir bald so genau,
-daß wir sie bei ihren Namen nannten, wenn wir von ihnen sprachen, und
-wir gingen schließlich so vertraulich mit ihnen um, daß wir sogar das
-›Herr‹ oder ›Fräulein‹ fortließen und einfach ihre Namen nannten, wenn
-wir von ihnen sprachen; und das klang ganz und gar nicht unhöflich,
-sondern im Gegenteil ganz natürlich. Selbstverständlich waren es nicht
-ihre richtigen Namen, sondern die Namen, die wir ihnen beigelegt
-hatten. Da war Herr Alexander Robinson und Fräulein Adaline Robinson,
-Oberst Jacob Mc Dougal und Fräulein Harriet Mc Dougal und Richter
-Jeremiah Butler und der junge Buschrod Butler, und diese Herrschaften
-waren meistens große Häuptlinge mit prachtvollen großen Turbanen
-und Handscharen, und angezogen wie der Groß-Mogul, nebst ihren
-Familienmitgliedern. Aber sobald wir sie recht kannten, und sie so gern
-hatten, da gab’s für uns kein ›Herr‹, ›Richter‹ oder dergleichen mehr,
-sondern bloß Alex und Addy und Jake und Nattie, Jerry, Buck usw.
-
-Als sie ihr Lager aufschlugen, da hielten auch wir unmittelbar über
-ihnen still, tausend oder zwölfhundert Fuß hoch in der Luft. Als sie
-ihre Mahlzeit verzehrten, da speisten wir auch, und es war wirklich
-ein behagliches Gefühl, uns dabei in ihrer Gesellschaft zu wissen.
-Während der Nacht feierten sie eine Hochzeit, und Buck und Addy wurden
-miteinander verheiratet; da putzten wir uns zur Feier dieses festlichen
-Anlasses mit des Professors schönsten Kleidern heraus, und als bei
-ihnen das Tanzen losging, da schwangen wir oben in unserer Höhe auch
-ein bißchen das Tanzbein.
-
-Aber am allernächsten werden die Menschen doch durch Kummer und Leid
-zusammengebracht, und so ging es auch uns, als sie am nächsten Morgen
-in der ersten Dämmerung einen begruben. Wir wußten nicht, wer der
-Abgeschiedene war, und er war ja nicht mit uns verwandt, aber das
-machte gar keinen Unterschied; er gehörte zur Karawane -- das genügte,
-und es wurden keine aufrichtigeren Tränen über seinem Grabe vergossen,
-als die unsrigen, die aus einer Höhe von elfhundert Fuß herabfielen.
-
-Ja, der Abschied auf ewig, den wir von dieser Karawane nahmen, war viel
-bitterer, als der Abschied von jenen anderen Toten, die im Vergleich
-mit diesen nur Fremde für uns waren, und die zudem schon so lange tot
-waren. Aber diese hatten wir bei Lebzeiten gekannt und hatten sie gern
-gehabt -- und nun kam der grimmige Tod und riß sie vor unsern Augen
-weg und wir blieben mitten in der großen Wüste so einsam und verwaist
--- das tat uns so weh und wir wünschten, wir möchten auf unserer Reise
-lieber gar keine Freunde mehr gewinnen, wenn wir sie auf solche Art
-wieder verlieren sollten.
-
-Als wir am nächsten Morgen erwachten, war’s uns ein bißchen fröhlicher
-ums Herz; denn wir hatten großartig gut geschlafen, weil Sand das
-allerbequemste Bett auf der ganzen Welt ist, und ich begreife nicht,
-warum Leute, die’s haben können, sich nicht eine solche Ruhestatt
-leisten. Außerdem ist Sand auch ein schrecklich guter Ballast; unser
-Ballon war nie zuvor so ruhig gesegelt wie jetzt.
-
-Tom meinte, wir hätten wohl zwanzig Tonnen Sand an Bord, und dachte
-darüber nach, was wir wohl am besten damit anfangen könnten; es war
-guter Sand und es schien uns unvernünftig zu sein, ihn fortzuschmeißen.
-Da sagte Jim:
-
-»Massa Tom, können wir nix mit ihm zu Hause nehmen un die Sand
-verkaufen? Wie große Zeit brauchen wir zu die Reise?«
-
-»Das kommt auf den Weg an, den wir fahren.«
-
-»Nu, Massa Tom, die Sand is zu Haus mehr als eine Viertel Dollar for
-die Wagenladung wert, un ich glauben, wir haben zu ’s allermindeste
-zwanzig Wagenladungen. Wieviel würden die machen?«
-
-»Fünf Dollars.«
-
-»Bei Jingo, Massa Tom, laß Sie uns auf die Stelle zu Haus reisen! Das
-machen ja mehr als annerthalb Dollars auf jede von unsere drei Köpf --
-nich?«
-
-»Ja.«
-
-»Na! Das is doch so leicht Geld verdient, wie ich in meine Leben nie
-nix erleben tun! Die Sand is ja bloß so ’reingeregnet -- kost uns nix
-’n bissel Arbeit. Laß Sie uns gleich hinfahren, Massa Tom!«
-
-Aber Tom dachte nach und rechnete so eifrig und so aufgeregt, wie ich
-ihn nie gesehen habe. Und nach ’nem kleinen Augenblick sagte er:
-
-»Fünf Dollars -- pah! Hört mal zu: dieser Sand ist wert ... wert ...
-na, er ist ’n ganz kolossalen Haufen Geld wert!«
-
-»Wie denn, Massa Tom? Erzähl Sie, süßes Herrchen, erzähl Sie!«
-
-»Na -- sobald die Leute wissen, ’s ist _echter_ Sand aus der _echten_
-Wüste Sahara, da werden sie sich sofort in den Kopf setzen, sich ein
-bißchen davon zu verschaffen und es als Kuriosität in ’ner Phiole
-mit ’nem Zettel dran auf den Nippstisch zu stellen. Wir brauchen
-nichts weiter zu tun, als ihn in Phiolen zu füllen, über den ganzen
-Vereinigten Staaten ’rumzugondeln und ihn zu zehn Cents das Stück zu
-verhökern. Wir haben in unserem Schiff für mindestens zehntausend
-Dollars Sand!«
-
-Ich und Jim sprangen vor Freuden beinahe in Stücke und sangen:
-»Hupjamborihu!« und Tom sagte:
-
-»Und wir brauchen ja bloß wieder zurückzusegeln und neuen Sand zu
-holen und das immer fortzusetzen, bis wir zuletzt die ganze Wüste
-’rübergeschafft und phiolenweise verkauft haben; und Konkurrenz
-brauchen wir nicht zu befürchten, denn wir lassen uns einfach ein
-Patent darauf geben.«
-
-»Himmlische Güte!« rief ich. »Wir werden ja so reich sein wie Kreosot
--- was, Tom?«
-
-»Ja -- wie Kresus, meinst du. Hört mal -- der Derwisch suchte in jenem
-kleinen Berg nach den Schätzen der ganzen Welt und wußte nicht, daß er
-tausend Meilen weit auf lauter wirklichen Schätzen gegangen war. Er war
-blinder als der Kameltreiber durch ihn wurde!«
-
-»Massa Tom -- wie sehr reich, mein’ Sie, daß wir werden tun?«
-
-»Ja, das weiß ich noch nicht. Das muß erst ausgerechnet werden -- und
-das ist gar nicht so leicht, denn es sind mehr als vier Millionen
-Quadratmeilen Sand zu zehn Cents die Phiole.«
-
-Jim war fürchterlich aufgeregt, aber diese letzte Bemerkung gab ihm
-einen beträchtlichen Dämpfer. Er schüttelte den Kopf und sagte:
-
-»Massa Tom -- all die Violen können wir nix beschaffen -- kein König
-nix hat so viele Violen. Wir mussen lieber nix die ganze Wüste wollen
-haben -- Massa Tom, die Violen wer’n uns zu Grunden richten, warraftig!«
-
-Toms Erregung ließ jetzt ebenfalls bedeutend nach und ich dachte, es
-sei von wegen der Phiolen -- aber nein. Er saß da und dachte, und sein
-Gesicht wurde immer saurer und finsterer, und zuletzt sagte er:
-
-»Jungens -- die Sache wird nicht gehen. Wir müssen sie aufgeben!«
-
-»Warum denn, Tom?«
-
-»Wegen der Zollgebühren. So oft man über eine Grenze kommt -- ’ne
-Grenze ist der Rand von einem Lande, wie ihr wohl wißt -- so findet
-man dort ein Zollamt; und dann kommen die Zollbeamten heran und wühlen
-einem in den Sachen herum und erheben eine hohe Gebühr davon -- und
-wenn wir nicht die Gebühr bezahlen, so beschummeln sie uns um unsern
-Sand. Sie nennen das ›konfiszieren‹ -- aber damit können sie keinem
-Menschen was weismachen -- es ist ganz einfach beschummeln. Wenn wir
-nun versuchen, den Sand auf dem Wege heimzubringen, auf dem wir jetzt
-sind, so müssen wir über so viele Grenzen wegsteigen, daß wir bald müde
-sein werden -- denn da kommt Grenze hinter Grenze: Aegypten, Arabien,
-Hindustan usw., und an jeder stehen sie mit ihrer Zollgebühr bereit.
-Ihr seht also klar und deutlich: diesen Weg können wir nicht segeln!«
-
-»Nu, Tom,« sagte ich, »wir können doch einfach über ihre ollen Grenzen
-wegsegeln. Wie sollten _die_ uns daran hindern?«
-
-Er sah mich betrübt an und sagte ganz ernst:
-
-»Huck Finn -- meinst du, daß das ehrlich sein würde?«
-
-Derartige Unterbrechungen hasse ich, darum erwiderte ich gar nichts
-darauf, und Tom fuhr fort:
-
-»Na, der andere Weg ist uns ja ebenfalls versperrt. Wenn wir den Weg
-zurücksegeln, den wir gekommen sind, so ist da das New Yorker Zollamt,
-und das ist schlimmer als alle anderen zusammen, von wegen der Fracht,
-die wir führen.«
-
-»Warum?«
-
-»Ja, Saharasand können sie in Amerika natürlich nicht produzieren;
-und auf alles, was dort nicht produziert werden kann, beträgt die
-Zollgebühr vierzehntausend Prozent, wenn man versucht, es aus dem
-Ursprungsland einzuführen.«
-
-»Da liegt ja gar kein Sinn und Verstand drin, Tom Sawyer!«
-
-»Wer hat denn das behauptet? Wie kannst du so zu mir sprechen, Huck
-Finn? Warte doch ab, bis ich sage, es sei Sinn und Verstand drin, ehe
-du solche Beschuldigungen gegen mich erhebst!«
-
-»Schon gut, Tom! Nimm an, ich bereue und beweine meinen Fehler. Weiter!«
-
-Da sagt Jim:
-
-»Massa Tom -- packen Sie diese Gebühre auf alle Dinge, wo nix in
-Amerrika waxen un mach Sie gar nix keine Unterschied nix?«
-
-»Nee, das tun sie nicht.«
-
-»Massa Tom -- is nix die Segen von liebe Herrgott die wertvölligste
-Ding auf diese Welt?«
-
-»Ja, das ist er.«
-
-»Stehen nix das Preddiger auf die Kanzel un ruf die Segen nieder auf
-die Volk?«
-
-»Ja.«
-
-»Wo kommen die Segen her?«
-
-»Vom Himmel.«
-
-»Jawoll -- da hab Sie ganz recht -- ganz recht, mein süßes Herrchen --
-die Segen komm’ von die Himmel un die Himmel is eine fremde Land. Nu --
-nehm’ sie auch Zollgebühr von die Segen?«
-
-»Nein, das tun sie nicht.«
-
-»Natürlich tu’ sie nix! Un so is es klar, daß Sie sich tun irren, Massa
-Tom! Sie nehm’ doch ganz gewiß nix Gebühr von armselige Sand, die keine
-Mensch zu haben brauchen un lassen die beste Ding, wo niemand ohne sein
-können, frei von die Gebühr!«
-
-Da saß Tom Sawyer fest! Er sah auch wohl selber ein, daß Jim ihn
-gefaßt hatte und daß er sich nicht rühren konnte. Allerdings versuchte
-er sich herauszuwinden, indem er sagte, sie hätten bloß _vergessen_,
-auch darauf eine Abgabe zu legen, aber ganz gewiß würden sie bei der
-nächsten Kongreßtagung daran denken und sie nachträglich einführen --
-aber das war nur eine armselige lahme Ausrede, und Tom wußte es ganz
-gut. Er sagte, es gäbe außer diesem einzigen nichts Ausländisches,
-was nicht mit ’ner Zollgebühr belegt wäre, und darum müßten sie diese
-Abgabe ebenfalls festsetzen, denn sonst wären sie nicht konsistent oder
-konsequent, und Konsistenz wäre die erste Regel in der Politik. Er
-blieb dabei, sie hätten’s bloß aus Versehen ausgelassen und würden sich
-ganz gewiß beeilen, dies Versehen wieder gut zu machen, ehe man sie
-darob ertappte und auslachte.
-
-Aber ich hatte für seine Auseinandersetzungen kein Interesse mehr, da
-wir nun doch mal mit unserem Sand nichts mehr anfangen konnten; denn
-das machte mich ganz niedergeschlagen und Jim auch. Tom versuchte uns
-wieder aufzuheitern, indem er sagte, er wollte eine andere Spekulation
-ausdenken, die für uns gerade so gut und noch besser wäre -- aber das
-half nichts, denn wir konnten nicht glauben, daß irgend eine andere so
-großartig sein könnte. Es war wirklich sehr hart für uns: vor einer
-ganz kleinen Weile noch waren wir so reich, hätten uns ein ganzes Land
-kaufen und ’n Königreich drin einrichten können -- und jetzt waren wir
-wieder so arm und so ordinär und saßen da mit all unserm Sand. Vorher
-hatte der Sand so reizend ausgesehen, wie lauter Gold und Diamanten,
-und er war so weich und so seidig und so angenehm anzufühlen gewesen
--- aber jetzt konnte ich nicht mal seinen Anblick mehr ertragen; es
-machte mich ganz krank, ihn bloß zu sehen, und ich wußte, mir würde
-nicht eher wieder wohl sein, als bis wir den Krempel los wären, der
-uns fortwährend daran erinnerte, was wir hätten sein können und nun
-nicht mehr waren. Den andern beiden war ganz genau so zumute wie mir.
-Das merkte ich ihnen an und sie wurden auf einmal ganz lustig, als ich
-ihnen sagte: »Laßt uns das ganze Zeug über Bord werfen!«
-
-Na, das war ja nun ’ne ganz tüchtige Arbeit, und darum teilte Tom sie
-im Verhältnis zu unserer verschiedenen Stärke ein. Er sagte, er und ich
-sollten jeder ein Fünftel von dem Sand über Bord schaffen und Jim die
-andern drei Fünftel. Dem Jim gefiel diese Einteilung aber nicht recht
-und er sagte:
-
-»Natürlich sein ich die Stärkste un will auch meine Teil größer mach’
--- abber bei Jingo: Sie lad’ ein bissel zu viel auf alte Jims Buckel --
-tu’ Sie nix, Massa Tom?«
-
-»Na, das glaub’ ich eigentlich nicht, Jim; aber du kannst ja selber
-sagen, wie die Arbeit verteilt werden soll und nachher können wir dann
-sehen.«
-
-Jim meinte nun, es sei nicht mehr als recht und billig, wenn Tom und
-ich jeder _ein Zehntel_ von der Arbeit täten. Tom drehte sich um und
-verzog seinen Mund zu einem Grinsen, das sich nach Westen zu über die
-ganze Sahara bis an den Atlantischen Ozean erstreckte. Dann wandte er
-sich wieder zu Jim und sagte, die Einteilung sei ganz schön und gut und
-er sei ganz damit einverstanden, wenn sie Jim ebenfalls recht sei. Jim
-war sie recht.
-
-So maß denn Tom unsere zwei Zehntel im Bug des Schiffes ab und den
-Rest bekam Jim. Und es überraschte den guten Jim sehr als er sah, wie
-groß der Unterschied war und was für eine fürchterliche Menge Sand
-auf seinen Anteil kam. Er sagte, er sei doch mächtig froh, daß er
-zur rechten Zeit den Mund aufgetan habe, und daß der erste Vorschlag
-abgeändert worden sei; denn selbst so wie’s jetzt sei, meinte er,
-möchte auf seinen Teil wohl mehr Sand als Vergnügen kommen.
-
-Dann fingen wir an. Es war ’ne mächtig heiße Arbeit und dazu sehr
-langwierig; sie war tatsächlich so heiß, daß wir zu ’ner kühleren
-Luftschicht aufsteigen mußten, sonst hätten wir’s einfach nicht
-aushalten können. Tom und ich lösten uns ab, und der eine ruhte sich
-immer aus, während der andere arbeitete, aber niemand war da, um den
-armen Jim abzulösen, und er machte diesen ganzen Teil von Afrika
-naß, so schwitzte er. Wir konnten nicht recht arbeiten, weil wir
-fortwährend lachen mußten, und Jim wollte immerzu wissen, warum wir
-alle Augenblicke laut herausprusteten. Da mußten wir denn irgend einen
-Vorwand ersinnen, und unsere Vorwände waren wirklich recht kümmerlich,
-aber schließlich genügten sie, denn Jim glaubte uns. Als wir endlich
-mit unserem Teil fertig waren, da waren wir halb tot, aber nicht von
-der Arbeit, sondern vom Lachen. Jim war beinahe ganz tot, aber von der
-Arbeit; da lösten wir ihn denn abwechselnd ab, und er war uns dafür so
-dankbar, wie wir nur wünschen konnten; er setzte sich aufs Dollbord und
-trocknete sich den Schweiß ab und keuchte und schnaufte und sagte, wie
-gut wir doch zu ’nem armen alten Nigger wären und er wollt’s uns nie
-vergessen. Er war immer der dankbarste Nigger, den ich je gesehen habe,
-mochte man ihm auch nur die geringste Gefälligkeit erwiesen haben.
-Nigger war er überhaupt nur äußerlich -- innerlich war er so weiß wie
-du und ich.
-
-
-
-
-Zwölftes Kapitel.
-
-
-Unsere nächsten Mahlzeiten waren recht sandig, aber das macht nichts
-aus, wenn man hungrig ist; und wenn man nicht hungrig ist, so hat man
-ja vom Essen doch keinen Genuß und nach meiner Meinung kommt’s auf so’n
-kleines Sandkörnchen im Essen überhaupt nicht an.
-
-Endlich kamen wir an den Ostrand der großen Wüste, indem wir einen
-nordöstlichen Kurs einhielten. Fern am Rande des Sandes, in einem
-zarten rosenroten Licht, sahen wir drei kleine scharfe Dächer wie Zelte
-sich abheben und Tom sagte: »Das sind die ägyptischen Pyramiden!«
-
-Da fing aber mein Herz an zu puppern! Ich hatte ja so manches, manches
-Bild von ihnen gesehen und hatte hundertmal von ihnen erzählen hören
--- aber als ich sie so ganz plötzlich vor mir sah und fand, daß sie
-_wirklich_ existierten und nicht bloß in der Phantasie, da stand mir
-vor Ueberraschung beinahe der Atem still. Es ist sonderbar -- je mehr
-man von ’nem großartigen Ding oder Menschen hört, desto mehr nimmt es
-sozusagen was Traumhaftes an und wird schließlich zu ’ner übergroßen
-verschwommenen Figur aus lauter Mondschein, aber ohne ’nen soliden
-Inhalt. Gerade so ist’s mit George Washington -- und so ist’s auch mit
-den Pyramiden.
-
-Außerdem war es mir immer so vorgekommen, als ob die Geschichten,
-die man von den Pyramiden erzählte, zum größten Teil ganz gewaltige
-Uebertreibungen seien. Da war mal einer, der kam zu uns in die
-Sonntagsschule und hatte ein Bild von ihnen und hielt ’ne Rede drüber
-und sagte, die größte Pyramide bedeckte eine Fläche von dreizehn
-Morgen und wäre beinahe fünfhundert Fuß hoch; sie wäre ein richtiger
-steiler Berg, aufgebaut aus lauter Steinblöcken, die so groß wären wie
-’ne Kommode und in regelmäßigen Reihen lägen wie Treppenstufen. Na,
-dreizehn Morgen für ein einziges Gebäude -- das ist ja ’ne Farm! Wär’
-ich nicht in der Sonntagsschule gewesen, so hätte ich die Geschichte
-für ’ne Lüge gehalten; und sobald ich draußen war, hielt ich sie auch
-wirklich dafür. Und er sagte, in der Pyramide wäre ein Loch und man
-könnte mit Fackeln da hineingehen und dann immer einen langen schrägen
-Tunnel hinauf, bis man schließlich zu einem großen Raum mitten im
-Bauch dieses Berges käme und da fände man einen großen Steinkasten mit
-’nem König drin -- und der wär’ viertausend Jahre alt! Als ich das
-hörte, sagte ich bei mir selber: wenn das keine Lüge ist, will ich den
-König sehen, d. h. wenn er da ist; denn _so_ alt war ja nicht mal
-Methusalem, und kein Mensch denkt daran, viertausend Jahre alt werden
-zu wollen.
-
-Als wir ein bißchen näher herankamen, sahen wir auf einmal den gelben
-Sand mit einem langen graden Rand aufhören -- ganz scharf abgeschnitten
-wie ein großes Tuch -- und mit dem Rand an diesen Sand anstoßend ein
-weites Land von hellem Grün, durch das ein langer heller Streifen sich
-in Schlangenwindungen hindurchzog, und Tom sagte, das sei der Nil.
-Da fing mein Herz wieder an zu puppern, denn der Nil war auch so ein
-Ding, das ich eigentlich nie für Wirklichkeit gehalten hatte. Nun, so
-viel ist todsicher: wenn man über dreitausend Meilen gelben Sandes
-weggegondelt ist, wenn dieser Sand so von Hitze flimmert, daß einem vom
-bloßen Hinsehen das Wasser aus den Augen läuft, und wenn man beinahe
-’ne ganze Woche über diesem Sand war -- dann wird einem das grüne Land
-wie Heimat und Himmel erscheinen und es wird einem _wieder_ das Wasser
-aus den Augen laufen.
-
-So ging es mir und so ging’s auch Jim.
-
-Und als Jim merkte, daß er wirklich auf Aegyptenland ’runterguckte, da
-wollte er nicht stehend in dieses Land hineinsegeln, sondern er warf
-sich auf seine Kniee und nahm den Hut ab, denn für einen armen alten
-Nigger, sagte er, schicke es sich nicht, anders in ein Land zu kommen,
-wo Moses und Joseph und Pharao und die andern Propheten gelebt hätten.
-Jim war Presbyterianer und hatte einen sehr tiefen Respekt vor Moses,
-der, wie er sagte, ebenfalls ein Presbyterianer gewesen war. Er war
-ganz aus dem Häuschen und rief:
-
-»Das is die Aegyptenland, die Aegyptenland! -- un ich dürfen sie mit
-meine eigene Augen ansehn! Un da is die Fluß, das zu Blut wurden, un
-ich sehen auf dieselbige Stellen ’runter, wo die Pest un die Läusen un
-die Froschen un die Hauschrecken un die Hagel gewesen sein tun -- un wo
-die Türpfosten gezeichnet war un die Engel des Herrn kam un schlugen
-allen Erstgeburt in ganze Aegyptenland. Alte Jim is nix würdig, diesen
-Tag zu sehn!«
-
-Und dann warf er sich hin und weinte vor lauter Dankbarkeit. Da gab
-es denn zwischen ihm und Tom ein langes Gespräch: Jim war aufgeregt,
-weil das Land so voll von Weltgeschichte war: von Joseph und seinen
-Brüdern, von Moses in den Binsen, von Jakob, der nach Aegypten kam, um
-Korn zu kaufen, vom silbernen Becher im Sack und von all den anderen
-interessanten Sachen. Und Tom war gerade so aufgeregt, weil das Land so
-voll von Weltgeschichte war, die in _sein_ Fach schlug: von Nurreddin
-und Bedreddin und ähnlichen ungeheuren Riesen, bei deren Beschreibung
-Jims Wollhaar zu Berge stand, und von ’ner ganzen Menge anderer Leute
-aus Tausend und einer Nacht, die nach meiner Meinung nicht die Hälfte
-von all dem getan haben, was sie getan haben wollen!
-
-Dann erlebten wir eine Enttäuschung, denn es erhob sich ein Frühnebel
-und wir durften nicht über ihn hinwegsegeln, weil wir sonst gewiß auch
-über ganz Aegypten weggesegelt wären. Wir hielten’s daher für das
-beste, nach dem Kompaß in geradem Kurs auf die inzwischen immer mehr
-im Dunst verschwindenden Pyramiden zuzuhalten, so dicht wie möglich
-über dem Boden hinzufahren und scharf Ausguck zu halten. Tom nahm
-das Steuer, ich stand neben ihm, um, wenn’s nötig wäre, den Anker
-auszuwerfen, und Jim hockte auf dem Bug, um mit den Augen durch den
-Nebel zu bohren und etwaige Gefahren rechtzeitig zu bemerken. Wir
-fuhren ein stetiges Tempo, aber nicht sehr schnell, und der Nebel wurde
-dicker und dicker -- so dick zuletzt, daß von Jim nur noch schwache
-Umrisse zu erkennen waren. Es war beängstigend still und wir sprachen
-leise und waren aufgeregt. Ab und zu rief Jim:
-
-»Eine Strich höcher ’rauf, Massa Tom, eine Strich höcher!« und dann
-ließ Tom das Schiff ein paar Fuß höher steigen, und wir fuhren scharf
-über das flache Dach einer Lehmhütte weg und über die Leute, die
-gerade eben aufgestanden waren und noch gähnten und sich streckten.
-Einmal hatte ein Bursche sich auf seinen Hinterbeinen so recht hoch
-aufgerichtet, um besser gähnen und sich strecken zu können; der bekam
-von unserer Gondel einen Puff in den Rücken, daß er auf den Bauch fiel.
-So verging ungefähr eine Stunde; alles war totenstill und wir spitzten
-unsere Ohren und hielten den Atem an, damit uns kein Laut entginge; da,
-ganz auf einmal wurde der Nebel ein bißchen dünner, und Jim schrie in
-fürchterlicher Angst:
-
-»O, um die liebe Heiland willen, steuer Sie rückwärts, Massa Tom! Hier
-is die größte Riese aus die Tausendste Nacht un kommen auf uns los!«
-
-Und damit fiel er rücklings in die Gondel hinein.
-
-Tom stürzte sich auf einen Hebel und gab dem Schiff Gegenkraft,
-und als wir infolgedessen plötzlich stillstanden -- da guckte ein
-Menschengesicht so groß wie unser Haus daheim in unsere Gondel und ich
-fiel um und war tot. Denn ich muß wirklich ’ne Minute lang oder so tot
-gewesen sein. Schließlich kam ich wieder zu mir und da hatte Tom ’nen
-Bootshaken in die Unterlippe des Riesen eingehakt und hielt damit den
-Ballon fest, und dabei hatte er den Kopf hintenübergelegt und sah mit
-einem langen festen Blick das fürchterliche Riesenantlitz an.
-
-Jim lag auf den Knieen und sah mit gefalteten Händen das Ding an und
-bewegte betend die Lippen, konnte aber keinen Ton hervorbringen. Ich
-warf bloß einen Blick auf den Riesenkopf und wollte gerade wieder in
-Ohnmacht fallen, da sagte Tom:
-
-»Es ist ja gar nicht lebendig, ihr Narren! Es ist die Sphinx.«
-
-Nie hab’ ich Tom so klein gesehen -- er sah wahrhaftig nicht größer aus
-als ’ne Fliege, aber das kam davon, daß der Riesenkopf so schrecklich
-groß war. Groß und schrecklich, ja, das war er -- aber er machte einem
-doch keine Angst mehr, denn man konnte wohl sehen, daß es ein edles,
-beinahe trauriges Antlitz war und daß es gar nicht an uns Menschlein
-dachte, sondern an was Anderes, Größeres. Es war aus Stein, rötlichem
-Stein, und Nase und Ohren waren verstümmelt, so sah es aus, als ob es
-mißhandelt sei, und das tat einem unwillkürlich in der Seele weh.
-
-Wir hielten ein Stück von dem Bildwerk ab und segelten rund darum
-herum und dann darüber weg, und es war einfach großartig. Es war
-der Kopf eines Mannes oder vielleicht auch einer Frau, auf einem
-hundertfünfundzwanzig Fuß langen Tigerleib, und zwischen seinen
-Vorderpranken stand ein süßer kleiner Tempel. Viele hundert Jahre lang
--- vielleicht Tausende -- war das ganze Bildwerk mit Ausnahme des
-Hauptes unter dem Sand begraben gewesen; aber gerade vor ganz kurzer
-Zeit hatten sie den Sand weggeräumt und den kleinen Tempel gefunden.
-Es war jedenfalls ’ne mächtige Masse Sand nötig, um so ’ne Kreatur zu
-begraben -- wohl mindestens so viel wie um ein Dampfschiff zu begraben.
-
-Wir setzten Jim oben auf dem Kopf der Sphinx ab, nachdem wir ihm, da
-wir im Ausland waren, zum Schutz ’ne amerikanische Flagge gegeben
-hatten. Dann segelten wir ab und besahen uns das Werk bald aus dieser,
-bald aus jener Entfernung; das war, wie Tom sagte, nötig, um die
-richtigen Effekte und Perspektiven und Proportionen herauszukriegen.
-Und Jim tat wirklich sein Bestes, indem er die allerverschiedensten
-Stellungen einnahm, die er sich nur ausdenken konnte; am besten
-gefiel er uns aber, als er auf dem Kopf stand und wie ein Frosch mit
-den Beinen spaddelte. Je weiter wir wegsegelten, desto kleiner wurde
-Jim und desto großartiger die Sphinx, bis er zuletzt sozusagen wie
-’ne Stecknadel auf einem Dome aussah. Auf diese Weise bringt die
-Perspektive die richtigen Proportionen zuwege, sagte Tom; er sagte,
-Cäsars Nigger hätten nicht gewußt, wie groß er war, weil sie zu nahebei
-gewesen wären.
-
-Dann segelten wir immer weiter und weiter weg, bis wir Jim überhaupt
-nicht mehr sehen konnten, und da machte die große Figur den
-edelsten Eindruck -- so still und feierlich und einsam blickte sie
-über das Niltal herüber, und all die schäbigen kleinen Hütten und
-Menschenwerklein, die rings um sie herum zerstreut waren, sie waren
-völlig verschwunden und rund um sie herum nur noch eine weiche große
-Decke von gelbem Sammet, nämlich der Wüstensand.
-
-Das war die richtige Stelle, um Halt zu machen, und das taten wir auch.
-Eine halbe Stunde lang hielten wir da und guckten und dachten und
-keiner von uns sagte ein Wort, denn uns wurde so ruhig und feierlich zu
-Mute, wenn wir daran dachten, daß die Sphinx schon seit Jahrtausenden
-gerade so über das Tal hinübergeschaut und ihre majestätischen Gedanken
-so ganz für sich gedacht hatte -- ihre Gedanken, von denen kein Mensch
-sagen kann, was sie sind.
-
-Zuletzt nahm ich das Fernrohr zur Hand und da sah ich mehrere kleine
-schwarze Dinger auf dem Sammetteppich herumspringen und andere, die auf
-den Rücken der Sphinx hinaufkletterten, und dann sah ich zwei oder drei
-weiße Rauchwölkchen aufpuffen, und ich sagte Tom, er möchte auch mal
-hinsehen. Er tat das und sagte:
-
-»Das sind Käfer. Nein -- wart’ mal; sie -- wahrhaftig, ich glaube, es
-sind Menschen. Ja, es sind Menschen -- Menschen und auch Pferde. Sie
-legen gerade ’ne lange Leiter an den Rücken der Sphinx an -- ist das
-aber komisch! Und nun versuchen sie, die Leiter hinaufzuziehen -- da
-sind auch wieder Rauchwölkchen -- das sind Flinten! Huck, sie machen
-Jagd auf Jim!«
-
-Wir ließen die ganze Kraft los und segelten wie das heilige
-Donnerwetter auf die Sphinx zu. Im Nu waren wir da und sausten mitten
-unter die Menschen hinein, daß sie nach allen Seiten auseinanderstoben,
-und ein paar von denen, die die Leiter hinaufkletterten, um Jim zu
-fangen, verloren den Halt und fielen herunter. Wir sausten hinauf und
-fanden Jim keuchend und beinahe besinnungslos auf dem Kopf der Sphinx
-liegen. Er hatte eine lange Belagerung ausgehalten -- eine Woche,
-sagte er, aber das war nicht wahr; sie war ihm nur so lang vorgekommen,
-weil ihm die Leute so nahe auf den Leib gerückt waren. Sie hatten
-auf ihn geschossen und der Kugelregen war um ihn herumgerasselt,
-aber getroffen war er nicht; und als sie merkten, daß er nicht mehr
-aufstand, und daß ihre Kugeln ihn nicht mehr treffen konnten, wenn er
-auf dem Bauch lag, da holten sie die Leiter, und da wußte er, daß es
-mit ihm aus wäre, wenn wir nicht _sehr_ bald kämen. Tom war höchst
-entrüstet und fragte ihn, warum er denn nicht die Flagge gezeigt und im
-Namen der Vereinigten Staaten ihnen befohlen hätte, Frieden zu halten?
-Jim sagte, das hätte er ja getan, sie hätten sich aber gar nicht darum
-gekümmert. Tom sagte, er wollte dafür sorgen, daß diese Sache in
-Washington in die Hand genommen würde.
-
-»Und ihr sollt sehen,« rief Tom, »sie werden sich wegen Insultierung
-der Flagge zu entschuldigen haben und werden obendrein noch ’ne
-Indemnität bezahlen müssen!«
-
-Sagt Jim:
-
-»Was is ein Indemmität, Massa Tom?«
-
-»Bares Geld ist’s!«
-
-»Un wer kriegen es, Massa Tom?«
-
-»Na, natürlich wir!«
-
-»Un wer kriegen die Entschuldigung?«
-
-»Die Vereinigten Staaten. Oder wir können sie auch nehmen, wenn wir
-wollen. Wenn uns die Entschuldigung besser gefällt, können wir die
-nehmen, und die Regierung kriegt dann das Geld.«
-
-»Wie viele Geld werden es sein, Massa Tom?«
-
-»Na, in einem Fall wie dieser, wo erschwerende Umstände dabei sind,
-mindestens drei Dollars pro Kopf und möglicherweise sogar noch mehr.«
-
-»Nu, denn wolle wir die Geld nehm’, Massa Tom; zum Kuckuck mit die
-Entschuldigung! Meinen Sie nix auch, Massa Tom? Un du auch, Huck?«
-
-Wir besprachen die Sache ein bißchen und kamen zum Schluß, es wäre gar
-nicht so übel, wenn wir’s so machten; also wurden wir uns einig, wir
-wollten das Geld nehmen. Für mich war das ’ne ganz neue Geschichte und
-ich fragte Tom, ob Staaten immer sich entschuldigen, wenn sie was
-Unrechtes getan hätten, und er antwortete:
-
-»Ja, die kleinen tun’s.«
-
-Wir segelten nun herum und sahen uns die Pyramiden an und ließen
-uns schließlich auf der abgeplatteten Spitze der größten von ihnen
-nieder; und wir fanden, daß alles genau so war, wie der Mann in der
-Sonntagsschule gesagt hatte. Das Ding sah aus wie vier Treppenfluchten,
-die, am Boden breit, immer enger werdend schräg aufsteigen und sich
-oben in einer Spitze treffen. Nur konnte man diese Treppenstufen nicht
-hinaufsteigen wie irgend ’ne andere Treppe -- denn jede Stufe war so
-hoch, daß sie ’nem gewöhnlichen Menschen bis ans Kinn reichte, und man
-mußte sich von hinten hinaufheben lassen. Die beiden andern Pyramiden
-waren nicht weit von der unsrigen entfernt, und die Leute, die zwischen
-den Pyramiden sich auf dem Sand bewegten, sahen aus wie krabbelnde
-Käfer, so hoch waren wir über ihnen.
-
-Tom war gar nicht mehr zu halten vor lauter Freude und Erstaunen,
-daß er an so ’nem berühmten Ort wäre, und er schwitzte sozusagen
-Weltgeschichte aus jeder Pore -- wenigstens kam es mir so vor. Er
-sagte, er könnte es kaum glauben, daß er genau auf demselben Platz
-stände, von dem der Prinz auf dem Bronzepferde aufgeflogen wäre. Die
-Geschichte stände in Tausend und einer Nacht, sagte er. Irgend einer
-gab dem Prinzen ein bronzenes Pferd mit ’nem Zapfen in der Schulter;
-und er konnte sich auf dies Pferd setzen und durch die Luft fliegen wie
-ein Vogel und die ganze Welt bereisen, und er konnte es steuern, indem
-er den Zapfen drehte, und konnte hoch und niedrig fliegen und landen,
-wo er nur wollte.
-
-Als Tom die Geschichte zu Ende erzählt hatte, da entstand ein Schweigen
--- jenes bekannte Schweigen, das sich einstellt, wenn jemand einen
-Unsinn erzählt hat und wenn den Zuhörern das leid tut und sie gerne
-das Gespräch auf ein anderes Thema bringen möchten, aber nicht wissen,
-wie sie das anfangen sollen, und ehe sie sich richtig besonnen haben,
-da ist das Schweigen schon da und macht die Stimmung unbehaglich. Ich
-war verlegen, Jim war verlegen und keiner von uns konnte ein Wort
-herausbringen. Tom sah mich ’ne Minute lang an und sagte dann:
-
-»Na, heraus damit! Was denkst du?«
-
-Ich sage:
-
-»Tom Sawyer, _du_ glaubst die Geschichte doch selber nicht?«
-
-»Warum sollte ich nicht? Was könnte mich daran hindern?«
-
-»Hindern kann dich nur eins: sie kann nicht passiert sein -- weiter
-nichts.«
-
-»Und warum kann sie _nicht_ passiert sein?«
-
-»Sag’ du mir doch, warum sie passiert sein _kann_?«
-
-»Unser Ballon ist ein ganz guter Beweis dafür, sollt’ ich meinen.«
-
-»Wieso?«
-
-»Wieso? So ’nen Idioten hab’ ich nie gesehen! Sind denn nicht dieses
-Luftschiff und das bronzene Pferd genau das gleiche, nur unter
-verschiedenen Namen?«
-
-»Nein, das sind sie nicht. Das eine ist ’n Luftballon und das andere
-ist ’n Pferd. Das ist ein großer Unterschied. Nächstens wirst du wohl
-gar sagen, ein Pferd und ’ne Kuh seien ein und dasselbe.«
-
-»Bei Jackson! Da hat Huck ihm wieder fest! Da könn’ Sie nix um
-’rumkommen, Massa Tom!«
-
-»Halt den Mund, Jim! Du weißt nicht, was du redest! Und Huck auch
-nicht. Hör’ mal zu, Huck, ich will euch beiden die Sache klar machen,
-und dann werdet ihr mich verstehen. Seht mal: wenn man von zwei Dingen
-sagt, sie seien sich ähnlich oder unähnlich, so kommt es dabei nicht
-bloß auf ihre Form an, sondern vor allem auf ihr _Wesen_; und das Wesen
-ist in beiden das gleiche. Versteht ihr mich jetzt?«
-
-Ich bedachte mir seine Worte bei mir selber und sagte dann:
-
-»Tom, das zieht nicht! So ’n Wesen ist ja recht schön und gut, aber
-damit kommen wir nicht um die eine große Tatsache herum: wenn ein
-Luftballon etwas machen kann, so ist das absolut noch kein Beweis, daß
-ein Pferd dasselbe machen kann.«
-
-»Quatsch, Huck! Du hast die ganze Geschichte noch gar nicht begriffen!
-Nun hör’ mal ’ne Minute zu -- es ist alles vollkommen einfach! Fliegen
-wir nicht durch die Luft?«
-
-»Ja.«
-
-»Schön! Fliegen wir nicht hoch oder niedrig, grad’ wie wir Lust haben?«
-
-»Ja.«
-
-»Steuern wir nicht, wohin wir wollen?«
-
-»Ja.«
-
-»Und landen wir nicht, wann und wo es uns Spaß macht?«
-
-»Ja.«
-
-»Wie bewegen und steuern wir unser Luftschiff?«
-
-»Indem wir auf die Knöpfe drücken.«
-
-»Na, _jetzt_ denke ich, wird die Geschichte dir endlich klar sein. Bei
-dem Pferde geschah die Bewegung und Steuerung, indem ein Zapfen gedreht
-wurde. Wir drücken auf einen Knopf, der Prinz drehte ’nen Zapfen. Du
-siehst, es ist kein Atom von ’nem Unterschied vorhanden. Ich wußte
-wohl, ich würde dir’s in den Schädel trichtern, wenn ich mir nur Mühe
-gäbe!«
-
-Und Tom fühlte sich so glücklich, daß er zu pfeifen begann. Aber ich
-und Jim blieben still; und so brach Tom überrascht sein Pfeifen ab und
-sagte:
-
-»Höre mal, Huck Finn, siehst du’s immer noch nicht ein?«
-
-»Tom Sawyer,« antwortete ich, »ich möchte ’ne Frage an dich richten.«
-
-»Nur zu!« sagt er; und ich sehe, wie Jim ein ganz helles Gesicht macht
-und mächtig aufhorcht.
-
-»Wenn ich die Sache recht verstehe,« sag’ ich, »so kommt es bei dem
-ganzen Ding nur auf die Knöpfe und den Zapfen an -- der Rest ist
-Nebensache. Ein Knopf sieht anders aus als ein Zapfen -- aber darauf
-kommt es wohl nicht an?«
-
-»Nein, darauf kommt es ganz und gar nicht an, wenn nur beiden dieselbe
-Kraft innewohnt.«
-
-»Schön! Was ist die Kraft, die ’ner Kerze und ’nem Streichholz
-innewohnt?«
-
-»Das Feuer.«
-
-»Diese Kraft ist also in beiden die gleiche?«
-
-»Ja, ganz genau die gleiche in beiden.«
-
-»Schön! Angenommen, ich zünde mit einem Streichholz ’ne
-Tischlerwerkstatt an -- was wird damit passieren?«
-
-»Sie wird aufbrennen.«
-
-»Und angenommen, ich zünde mit ’ner Kerze diese Pyramide an -- wird
-sie auch aufbrennen?«
-
-»Natürlich nicht!«
-
-»Schön! Nun ist aber doch beidemale das Feuer das gleiche. _Warum_
-brennt denn also die Tischlerwerkstatt, und die Pyramide nicht?«
-
-»Weil die Pyramide nicht brennen _kann_.«
-
-»Aha! _Und ein Pferd kann nicht fliegen!!!_«
-
-»O du meine liebe Heiland! Da haben Huck ihm _wieder_! Diesmal haben
-Huck ihm richtig auf die Sand gesetzt -- Junge, Junge! Un ...«
-
-Aber Jim mußte so furchtbar lachen, daß er beinahe erstickte und
-nicht weiter sprechen konnte, und Tom fuhr beinahe aus der Haut,
-als er sah, wie elegant ich ihn abgeführt hatte, indem ich seine
-eigene Beweisführung gegen ihn wandte und sie in Stückchen und Fetzen
-zerpflückte. Und er wußte nichts weiter zu sagen, als daß er jedesmal,
-wenn er Jim oder mich disputieren hörte, sich des Menschengeschlechts
-schämte. Ich sagte gar nichts mehr, aber ich war innerlich sehr mit mir
-zufrieden. Wenn ich jemandem auf solche Weise heimgeleuchtet habe, so
-ist es nicht meine Art ’rumzugehen und zu krähen, wie’s manche Leute
-machen, denn ich glaube, wenn er an meiner Stelle wäre, so wär’s mir
-auch nicht angenehm, wenn er über mich krähte. Es ist besser, man ist
-edel und hochherzig -- das ist _meine_ Meinung.
-
-
-
-
-Dreizehntes Kapitel.
-
-
-Nach einem Weilchen ließen wir Jim im Luftschiff allein in der Nähe
-der Pyramiden herumgondeln und wir selber kletterten bis zu dem Loch
-hinunter, durch das man in den engen Gang kommt. Wir nahmen einige
-Araber und Kerzen mit, und mitten in der Pyramide da fanden wir
-ein Gemach und einen großen Steinkasten drin, worin sie den König
-aufbewahrt hatten -- genau wie der Mann in der Sonntagsschule es uns
-erzählte. Aber er war jetzt nicht mehr da; irgend einer hatte ihn
-mitgenommen. Ich hatte aber kein rechtes Vergnügen in dieser Kammer,
-denn es konnten ja natürlich Geister drin hausen -- wenn auch gerade
-keine neuen, aber ich mag mit Geistern überhaupt nichts zu tun haben.
-
-Wir gingen also wieder hinaus und mieteten uns ein paar kleine Esel und
-ritten ein Stück; dann fuhren wir ein Stück in ’nem Boot auf dem Nil,
-dann ritten wir wieder auf Eseln und so kamen wir nach Kairo. Und der
-ganze Weg war so wunderschön glatt und eben, wie ich nur je in meinem
-Leben einen Weg gesehen habe; auf beiden Seiten der Straße wuchsen
-große Dattelpalmen, und überall krochen nackte Kinder herum und die
-Menschen waren so rot wie Kupfer und feingebaut, kräftig und schön. Und
-die Stadt war ’ne Sehenswürdigkeit. Diese engen Straßen -- es waren
-wahrhaftig nur Gäßchen -- dicht gefüllt mit beturbanten Männern und
-verschleierten Weibern und alles in hellen, bunten Gewändern! Und man
-wunderte sich, wie die Kamele und Menschen in solchen engen Gäßchen
-beieinander vorbeikommen konnten -- aber es ging. Aber zusammenpressen
-mußten sie sich wie Pökelheringe und dabei machten sie alle einen
-Heidenlärm. Die Läden waren nicht so groß, daß man in sie hineingehen
-konnte, aber das war auch gar nicht nötig: der Verkäufer saß mit
-übergeschlagenen Beinen nach Schneiderart auf seinem Ladentisch,
-rauchte seine lange Pfeife mit dem Schlangenschlauch und hatte all
-seine Sachen in Reichweite um sich herum.
-
-Ab und zu sauste ein Würdenträger in einer Kutsche vorbei;
-buntaufgeputzte Männer liefen laut rufend vor dem Wagen her und
-schlugen jeden, der nicht schnell auswich, mit einem langen Stecken.
-Nach einer Weile kam sogar der Sultan zu Pferde an der Spitze einer
-Prozession geritten und uns blieb beinahe der Atem stocken, als wir
-seine glänzenden Kleider sahen. Jeder warf sich platt auf die Erde
-nieder und blieb auf dem Bauch liegen, bis er vorüber war. Ich vergaß
-es, mich hinzuwerfen, aber da war einer, der mir daran zu denken half.
-Es war einer von denen, die mit ’nem langen Stecken vorausliefen.
-
-Kirchen waren auch da, aber die Leute da sind noch zu dumm, um den
-Sonntag zu heiligen; sie heiligen den Freitag und schänden den Sabbath.
-Wenn man hineingeht, muß man die Schuhe abziehen. Ganze Haufen von
-Männern und Knaben waren in der Kirche, hockten in Gruppen auf dem
-Fußboden und machten einen endlosen Spektakel -- Tom sagte, sie
-lernten was aus dem Koran auswendig, den sie für ’ne Bibel halten.
-Ich hatte in meinem Leben nicht so ’ne große Kirche gesehen; sie
-war ganz fürchterlich hoch, so daß einem schwindlig wurde, wenn man
-hinaufschaute; unsere Stadtkirche zu Hause ist gar nichts dagegen; man
-könnte sie in diese hineinstellen und die Leute würden denken, sie sei
-’ne Putzwarenschachtel.
-
-Was ich am meisten zu sehen wünschte, das war ein Derwisch, denn
-für Derwische interessierte ich mich wegen ihres Kollegen, der dem
-Kameltreiber den bösen Streich gespielt hatte. Wir fanden denn auch
-einen ganzen Haufen von ihnen in ’ner Kirche, und sie nannten sich
-Tanz-Derwische. Und tanzen taten sie, das muß ich sagen. So was hatte
-ich in meinem Leben nicht gesehen! Sie hatten zuckerhutförmige Mützen
-auf und leinene Unterröcke an, und sie wirbelten und wirbelten und
-wirbelten herum wie Kreisel und die Röcke standen ganz schräg von ihnen
-ab; es war riesig nett anzusehen, und ich wurde vom Hingucken wie
-betrunken. Sie waren alle Moslim, wie Tom mir erzählte, und als ich
-ihn fragte, was ein Moslim sei, da sagte er, das wäre einer, der nicht
-Presbyterianer wäre. Dann gibt’s also in Missouri sehr viele Moslim,
-obwohl ich davon bisher nichts wußte.
-
-Wir sahen uns nicht die Hälfte von den Sehenswürdigkeiten von Kairo
-an, weil Tom so wild darauf versessen war, Oertlichkeiten aufzusuchen,
-die in der Weltgeschichte berühmt geworden sind. Wir hatten eine
-abscheuliche Mühe, den Speicher aufzufinden, worin Joseph vor der
-Hungersnot das Korn aufgespeichert hatte, und als wir ihn endlich
-fanden, war eigentlich gar nichts daran zu sehen, denn es war bloß ein
-altes, verfallenes Gerümpel. Aber Tom war sehr befriedigt und machte
-mehr Redensarten darüber, als ich Worte sagen würde, wenn ich mir
-’nen Nagel in den Fuß getreten hätte. Wie er die Scheuer überhaupt
-herausfand, das ging über meinen Horizont; denn wir waren bei mehr als
-vierzig ganz gleichen schon vorbeigekommen und ich wäre mit jeder von
-diesen Scheunen zufrieden gewesen, aber er mußte natürlich durchaus
-die echte haben -- anders tat er’s nicht. Ich habe nie einen Menschen
-gesehen, der in dieser Beziehung so heikel war wie Tom Sawyer. Sowie
-er die richtige sah, erkannte er sie sofort, so leicht wie ich mein
-anderes Hemd erkennen würde (wenn ich eins hätte), aber wie er das
-machte, das vermochte er mir so wenig zu erklären, wie er fliegen
-konnte. So sagte er selber.
-
-Als wir zurück kamen, landete Jim, und wir stiegen ein. Bei dieser
-Gelegenheit lernten wir einen jungen Mann kennen mit ’nem roten
-betroddelten Fez und einer schönen seidenen Jacke und Sackhosen, mit
-’nem Tuch um den Bauch und mit Pistolen in diesem Tuch. Er konnte
-englisch sprechen und bat uns, wir möchten ihn als Führer annehmen;
-er wollte uns nach Mekka und Medina und Zentralafrika und überallhin
-bringen und verlangte nur einen halben Dollar täglich nebst freier
-Verköstigung. Wir nahmen ihn an und fuhren mit voller Schnelligkeit
-los, und als wir mit unserem Mittagessen fertig waren, da schwebten wir
-gerade über der Stelle, wo die Israeliten durch das Rote Meer gezogen
-waren und wo Pharao sie eingeholt hatte und von den Gewässern ereilt
-wurde. Da machten wir denn natürlich Halt und guckten uns die Stelle
-ganz in aller Ruhe an, und Jim hatte seine Freude dran, sie zu sehen.
-
-Hierauf fuhren wir weiter, so schnell wir konnten, und segelten um den
-Berg Sinai herum und sahen die Stellen, wo Moses die steinernen Tafeln
-zerbrach, und wo die Kinder Israels in der Ebene lagerten und das
-goldene Kalb anbeteten, und es war alles ungeheuer interessant und der
-Führer kannte jedes Plätzchen so genau, wie ich bei uns zu Hause im Ort
-Bescheid weiß.
-
-Aber jetzt hatten wir einen Unfall, und der hemmte alle unsere Pläne.
-Toms alte ordinäre Maiskolbenpfeife war so alt und aufgeschwollen und
-krumm geworden, daß sie trotz allen Schnüren und Bindfäden, die er
-herumwickelte, nicht mehr zusammenhalten wollte, sondern in Stücke
-zerfiel. Tom wußte nun gar nicht, was er jetzt anfangen sollte. Des
-Professors Pfeife konnte ihm nichts nützen, denn die war bloß von
-Meerschaum; und jeder, der sich mal an Maiskolbenpfeifen gewöhnt hat,
-der weiß, daß sie himmelhoch über allen anderen Pfeifen der Welt
-stehen, und so einer läßt sich nicht dazu kriegen, ’ne andere Pfeife
-zu rauchen. Meine wollte Tom nicht nehmen, so sehr ich ihn auch zu
-überreden versuchte. So saß er denn da in der Patsche.
-
-Er überlegte den Fall und sagte, wir müßten ’ne Rundfahrt machen und
-versuchen, ob wir nicht in Aegypten oder Arabien oder daherum eine
-auftreiben könnten, aber der Führer sagte, das hätte keinen Zweck,
-denn solche Pfeifen hätte man da nicht. Tom saß eine Weile recht
-verdrießlich da, plötzlich aber hellte sich sein Gesicht auf und er
-sagte, er hätte ’ne Idee und wüßte jetzt, wie die Sache gemacht werden
-müßte. Nämlich:
-
-»Ich habe noch ’ne andere Maiskolbenpfeife, sogar ’ne ganz
-ausgezeichnete und beinahe neue. Sie liegt auf dem Wandbrettchen gerade
-über dem Küchenherd bei uns zu Hause. Jim -- du und der Führer, ihr
-fahrt hin und holt sie, und ich und Huck kampieren hier auf dem Berge
-Sinai, bis ihr wieder hier seid.«
-
-»Aber, Massa Tom, wir könnte nix finden die Städtchen. Ich könnten
-wohl die Pfeife finden, weil ich die Küche kennen tun, aber o du liebe
-Heiland: wir können niemals nix unser Stadt oder Sent Luis oder die
-andere Orte finden! Wir tun ja nix die Wegen kennen, Massa Tom!«
-
-Das war ’ne unbestreitbare Tatsache, und Tom wußte ’ne Minute lang
-nichts zu erwidern. Dann sagte er aber:
-
-»Hör’ mal zu: die Sache läßt sich trotz alledem machen, und ich will
-dir sagen, wie. Du nimmst die Richtung mit dem Kompaß und segelst
-gerade wie ein Pfeil immer westlich, bis du die Vereinigten Staaten
-findest. Ein Versehen ist dabei nicht möglich, denn es ist das erste
-Land, das du auf der anderen Seite des Atlantischen Ozeans antriffst.
-Wenn du bei Tage ankommst, so fährst du gleich weiter, direkt
-westlich vom oberen Teil der Küste von Florida und in eindreiviertel
-Stunden stößt du auf die Mündung des Mississippi -- wenn du mit der
-Geschwindigkeit fährst, die ich dir vorschreiben werde. Du wirst so
-hoch oben in der Luft sein, daß dir die Erde sehr gekrümmt vorkommen
-wird -- ungefähr wie ’ne umgestülpte Waschschüssel -- und du siehst
-da unten ’ne Menge Flüsse durcheinander krabbeln, lange schon, ehe
-du in die tieferen Luftschichten herunter kommst; den Mississippi
-wirst du ohne jede Schwierigkeit dazwischen herausfinden, denn er ist
-bei weitem der größte von ihnen. Dann folgst du in beinahe nördlicher
-Richtung dem Lauf des Flusses, eindreiviertel Stunden lang, bis du den
-Ohio einmünden siehst; nun mußt du anfangen scharf aufzupassen, weil
-du jetzt schon in die Nähe kommst. Zu deiner Linken aufwärts siehst
-du einen anderen Strom einmünden, das ist der Missouri, ein bißchen
-oberhalb der Stadt St. Louis. Du steigst dann noch tiefer herab,
-damit du während der Fahrt die kleinen Städte dir ansehen kannst.
-In den nächsten Viertelstunden wirst du ungefähr bei fünfundzwanzig
-vorbeikommen, und du wirst unser Städtchen erkennen, sobald du’s siehst
--- und wenn du’s nicht erkennst, so brauchst du bloß ’runterzurufen und
-zu fragen.«
-
-»Is das so leicht, Massa Tom, so denken ich, wir können es machen --
-jawoll, ich wissen, wir können.«
-
-Der Führer war ebenfalls davon überzeugt und meinte, er würde es in
-einer ganz kleinen Weile lernen, seine Wache zu halten.
-
-»Jim kann Euch die Geschichte in ’ner halben Stunde beibringen,« sagte
-Tom. »Der Luftballon ist so leicht zu handhaben wie ein Kanoe.«
-
-Dann holte Tom die Karte hervor, zeichnete den Kurs hin und maß den Weg
-aus und sagte:
-
-»Der westliche Weg ist der kürzeste, wie ihr seht. Es sind bloß
-etwa siebentausend Meilen. Wenn ihr östlich fahrt, so ist’s mehr
-als doppelt so weit.« Dann wandte er sich an den Führer und fuhr
-fort: »Ich wünschte, daß ihr alle beide während eurer Wache auf den
-Geschwindigkeitsanzeiger acht gebt, und wenn er nicht dreihundert
-Meilen in der Stunde angibt, so steigt ihr höher oder tiefer, bis ihr
-eine Orkanströmung findet, die in eurer Richtung weht. Der alte Kasten
-hier macht seine hundert Meilen in der Stunde, ohne daß man überhaupt
-den Wind zu Hilfe zu nehmen braucht. Zweihundert-Meilen-Stürme findet
-ihr, so oft ihr einen haben wollt. Manchmal werdet ihr ein paar Meilen
-hoch steigen müssen, und da oben wird es verflixt kalt sein; meistens
-aber werdet ihr euren Sturm ein gutes Stück tiefer finden. Wenn ihr
-nur ’nem Zyklon begegnen könntet -- das wär’ für euch ein gefundenes
-Fressen. Ihr werdet aus des Professors Büchern sehen, daß sie in diesen
-Breiten westlich ziehen, und noch dazu in geringer Höhe.«
-
-Hierauf rechnete Tom ein Weilchen und fuhr dann fort:
-
-»Siebentausend Meilen -- dreihundert Meilen in der Stunde -- ihr könnt
-die Spazierfahrt in einem Tag, also vierundzwanzig Stunden, machen.
-Heute haben wir Donnerstag; ihr werdet also Samstag nachmittag wieder
-hier sein. So, nun packt mir ein paar Decken, Lebensmittel, Bücher und
-dergleichen für mich und Huck aus, und dann könnt ihr gleich abfahren.
-Von Rumtrödeln mag ich nichts wissen -- ich muß meine Pfeife haben, und
-je schneller ihr sie mir bringt, desto besser.«
-
-Alle Mann halfen beim Auspacken; binnen acht Minuten lagen unsere
-Sachen draußen und der Ballon war segelfertig für Amerika. Wir
-schüttelten uns also zum Abschied die Hände und Tom gab seine letzten
-Befehle:
-
-»Jetzt ist es zehn Minuten vor zwei, Sinaizeit. In vierundzwanzig
-Stunden seid ihr zu Hause, das ist sechs Uhr früh nach dortiger
-Zeit. Ihr landet ein bißchen seitwärts vom Ort auf dem Gipfel des
-Hügels, im Walde, so daß man euch nicht sieht. Dann springst du in
-die Stadt, Jim, und steckst beim Posthaus diese Briefe in den Kasten,
-und wenn schon jemand auf den Beinen sein sollte, ziehst du dir
-den Schlapphut ins Gesicht; so wird man dich nicht erkennen. Dann
-schlüpfst du von hinten in unsere Küche hinein und nimmst die Pfeife
-und legst diesen Zettel auf den Küchentisch; leg’ irgend ’was drauf,
-damit er nicht ’runterfliegt. Dann schleiche dich hinaus und mach’
-dich dünne und lass’ ja nicht Tante Polly oder sonst jemand dich zu
-Gesicht kriegen. Lauf so schnell du kannst nach dem Ballon und sause
-mit Dreihundertmeilen-Geschwindigkeit nach dem Berg Sinai zurück. Du
-wirst dich nicht länger als ’ne Stunde aufzuhalten haben. Um sieben
-oder acht, heimatliche Ortszeit, wirst du wieder abfahren und bist
-in vierundzwanzig Stunden zurück, kommst also um zwei oder drei Uhr
-nachmittags, Sinaizeit, hier an.«
-
-Den Zettel las Tom uns vor. Er hatte darauf geschrieben:
-
- »_Donnerstag nachmittag._ Tom Sawyer, der Erronauter, sendet
- seiner Tante Polly herzliche Grüße vom Berge Sinai, wo die
- Arche war;[5] desgleichen Huck Finn; und sie wird den Zettel
- morgen früh um halb sieben kriegen.
-
- Tom Sawyer, Erronauter.«
-
- [5] Dieser Irrtum in Betreff der Arche ist wahrscheinlich nicht
- Tom, sondern Huck auf Rechnung zu setzen.
-
- M. T.
-
-»Da wird sie die Augen aufreißen und die Tränen werden ihr
-’rausschießen,« sagte Tom. Und dann:
-
-»Achtung! Eins -- zwei -- drei -- los!!«
-
-Und los segelte der Ballon! Wahrhaftig, in einer Sekunde war er aus
-unserem Gesichtskreis ’rausgewirbelt.
-
-Dann fanden wir eine sehr bequeme Höhle mit ’ner prachtvollen Aussicht
-über die ganze weite Ebene; und da biwakierten wir und warteten auf die
-Pfeife.
-
-Der Ballon kam pünktlich und heil zurück und brachte die Pfeife. Aber
-Tante Polly hatte Jim abgefaßt, als er sie aus der Küche holte, und nun
-kann sich wohl jeder denken, wie es weiter kam: Tom sollte nach Hause
-zurück. So sagte denn Jim:
-
-»Massa Tom, Tante Polly stehen vor die Haustür un haben ihr Aug oben an
-die Himmel, un sie sag’, sie rühren sich nix von den Fleck, bis Massa
-Tom wieder da sein. Das geben eine nasse Jahr, Massa Tom, warraftig!«
-
-So schoben wir denn ab nach Hause, und nicht gerade mit sehr lustigen
-Gefühlen.
-
-
-
-
-Tom, der kleine Detektiv.
-
-Von Huck Finn erzählt.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-Erstes Kapitel.
-
-
-Ein Jahr war herum, seitdem Tom Sawyer und ich unsern alten Neger Jim
-befreit hatten, der auf der Farm von Toms Onkel Silas in Arkansas
-als fortgelaufener Sklave in Ketten gelegt worden war. Nun wurde es
-Frühling; der gefrorene Boden taute auf und mildere Lüfte wehten.
-Immer näher winkte die Zeit, wo man wieder barfuß gehen konnte; dann
-kam das Murmelspiel an die Reihe, später Kreisel und Reifen oder man
-ließ den Drachen steigen, und wenn es endlich Sommer geworden war
-ging’s zum schwimmen. Doch das lag unabsehbar fern, und der Gedanke,
-wie lange es noch dauern muß, bis der Sommer kommt, macht unsereinen
-ganz schwermütig. Dann schleicht so ein armer Junge trübselig umher;
-er seufzt und stöhnt und weiß nicht was ihm fehlt. Er sucht sich ein
-einsames Fleckchen hoch oben am Berghang, wo er weit hinausschauen
-kann, wie der große Mississippi sich um eine Landzunge nach der andern
-windet, bis er mit der dämmerigen Ferne verschwimmt. Alles ist so still
-und feierlich wie beim Begräbnis, und man wünscht, man wäre selber tot
-und begraben, damit das Erdenleid ein Ende hätte.
-
-Wißt ihr, wie die Krankheit heißt? Man nennt sie Frühlingsfieber. Und
-wenn sie einen befällt, hat man immerzu Herzweh, man weiß nicht wonach.
-Man möchte weit weg von dem ewigen Einerlei der alltäglichen Dinge,
-die einem zum Ueberdruß sind. Etwas Neues sehen und als Wanderer in
-fremde Länder ziehen, wo alles wunderschön, geheimnisvoll und noch nie
-dagewesen ist -- ja, danach sehnt man sich. Doch nimmt man allenfalls
-auch mit einer kleineren Wanderschaft fürlieb und ist froh, wenn man
-überhaupt fort kann.
-
-Also, wir beide litten stark am Frühlingsfieber, Tom Sawyer und ich.
-Aber es war gar keine Aussicht vorhanden, daß Tom etwa die Schule
-versäumen und über Land gehen durfte; seine Tante Polly hielt das
-für Zeitverschwendung und hätte es nie zugegeben. Recht mutlos und
-niedergeschlagen saßen wir eines Tages gegen Sonnenuntergang draußen
-auf den Steinstufen und bliesen Trübsal; da kam Tante Polly mit einem
-Brief in der Hand gegangen.
-
-»Tom,« sagte sie, »du wirst wohl dein Bündel schnüren müssen, um dich
-nach Arkansas auf den Weg zu machen -- Tante Sally verlangt nach dir.«
-
-Ich hätte vor Freude aus der Haut springen mögen und glaubte nicht
-anders, als daß Tom seiner Tante um den Hals fallen und sie halbtot
-herzen würde; aber er saß stockstill da und that keinen Mucks. Warum er
-nur solch ein Narr war, die herrliche Gelegenheit, die sich ihm bot,
-nicht beim Schopf zu fassen? Sie konnte ihm leicht entgehen, wenn er
-jetzt nicht bald den Mund aufthat und sagte, wie froh und dankbar er
-wäre. Ich war ganz außer mir und dem Weinen nahe, als er immer weiter
-lernte und lernte und zuletzt ganz gelassen sagte:
-
-»Es thut mir sehr leid, Tante, aber davon kann wirklich jetzt keine
-Rede sein!« -- Da hätt’ ich ihn totschießen können.
-
-Tante Polly war wie vor den Kopf geschlagen und so voll Zorn über die
-freche Antwort, daß sie eine ganze Minute lang sprachlos dastand und
-mir Zeit ließ, Tom einen Puff zu geben und ihm zuzuflüstern:
-
-»Bist du denn übergeschnappt? Wie kannst du ein solches Glück wegwerfen
-und mit Füßen treten?«
-
-Aber das machte ihm keinen Eindruck. »Schweig still, Huck Finn,«
-brummte er, »soll sie’s etwa merken, daß ich für mein Leben gern hin
-möchte? Gleich würden ihr tausend Zweifel kommen -- lauter eingebildete
-Krankheiten, Gefahren und Hindernisse. Im Handumkehren hätte sie die
-Erlaubnis zurückgenommen. Laß mich nur machen, ich weiß schon, wie man
-sie behandeln muß.«
-
-Na, so was wäre mir nie eingefallen; aber Tom hatte recht, wie immer.
-Ein Schlaukopf erster Sorte und nie unbesonnen -- der läßt sich nicht
-verblüffen. Jetzt hatte Tante Polly sich vom Schreck erholt, und nun
-ging’s los:
-
-»So -- davon kann nicht die Rede sein? Hat man je so was gehört! Und
-das sagst du mir ins Gesicht? -- Auf der Stelle gehst du hinauf und
-packst deine Siebensachen. Kein Wort mehr, das bitt’ ich mir aus --
-sonst setzt’s Hiebe.«
-
-Sie gab ihm noch eine Kopfnuß mit dem Fingerhut als wir uns duckten
-und rasch an ihr vorbeiliefen. Tom fing an zu flennen und wir sprangen
-die Treppe hinauf. Oben in seinem Zimmer fiel er mir um den Hals und
-war wie wahnsinnig vor Freude, weil’s nun auf die Reise ging.
-
-»Sie wird’s bald bereuen, daß sie mich fortgelassen hat,« sagte er.
-»Aber nun weiß sie keinen Ausweg und kann’s nicht wieder rückgängig
-machen, dazu ist sie viel zu stolz.«
-
-In zehn Minuten war Tom mit packen fertig, bis auf das, was seine Tante
-und Mary an Sachen dazu thun würden; dann wartete er noch zehn Minuten,
-damit sich ihr Zorn abkühlen und sie wieder sanft und freundlich werden
-sollte. »Wenn sie nur halb aus dem Häuschen ist,« sagte er, »braucht
-sie zehn Minuten sich zu erholen; habe ich sie aber ganz wild gemacht,
-dann dauert es zwanzig Minuten, und das ist jetzt so ein Fall.« Nun
-gingen wir rasch hinunter, weil wir vor Neugierde brannten zu hören,
-was Tante Sally eigentlich geschrieben hatte.
-
-Der Brief lag auf Tante Pollys Schoß und sie saß ganz in Gedanken
-versunken da. Als wir Platz genommen hatten, sagte sie:
-
-»Unsere Leute dort unten sind in großer Trübsal; sie hoffen, ihr werdet
-sie zerstreuen, du und Huck Finn, und ein rechter Trost für sie sein.
-Na, ihr beide seid mir ein paar nette Tröster! -- Die Sache ist nämlich
-so: Ein Nachbar von ihnen, Brace Dunlap, hat vor drei Monaten um die
-Hand ihrer Benny angehalten. Sie haben lange mit der Antwort gezögert
-und ihm endlich geradeheraus erklärt, daß aus der Heirat nichts werden
-könnte. Das hat er ihnen sehr übel genommen, und nun machen sie sich
-Kummer darüber. Mir scheint, sie wollen’s nicht ganz mit dem Nachbar
-verderben, denn um ihn zu versöhnen haben sie seinen nichtsnutzigen
-Bruder als Gehilfen auf der Farm in Dienst genommen, obgleich ihre
-Mittel das kaum erlauben und der Mensch ihnen so wie so nur im Wege
-ist. Wer sind denn diese Dunlaps?«
-
-»Sie wohnen etwa eine Meile von Onkel Silas’ Besitzung, Tante -- alle
-Farmen dort in der Gegend sind gleich weit von einander entfernt. Brace
-Dunlap ist viel reicher als die andern Nachbarn und hat einen ganzen
-Haufen Neger. Er ist ein kinderloser Witwer, sechsunddreißig Jahre alt,
-dabei sehr stolz und hochfahrend, so daß alle Welt vor ihm zu Kreuze
-kriecht. Vermutlich hat er gedacht, er brauchte nur bei irgend einem
-Mädchen anzuklopfen, das er zur Frau wollte; es wird ihn nicht wenig
-gewundert haben, daß er Benny nicht bekommen kann. Sie ist nur halb
-so alt wie er und das süßeste, reizendste -- -- na, du kennst Benny
-ja selbst. Mir thut nur der arme alte Onkel Silas leid, der sich aufs
-äußerste einschränken muß und einen Thunichtgut wie den Jupiter Dunlap
-in Dienst nimmt, bloß um seinem hochnasigen Bruder einen Gefallen zu
-thun.«
-
-»Ist das ein Name -- Jupiter! Wo hat er den her?«
-
-»Es ist nur ein Spitzname; wie er eigentlich heißt, weiß wohl kein
-Mensch mehr. Man nennt ihn schon siebenundzwanzig Jahre lang so,
-seit er zum erstenmal baden ging. Da sieht der Schulmeister, daß er
-am linken Bein über dem Knie ein rundes braunes Mal hat, so groß wie
-ein Zehnpfennigstück und vier kleinere Mäler drum herum und sagt, es
-erinnere ihn an Jupiter und seine Monde. Den Kindern kam das komisch
-vor, sie fingen an ihn Jupiter zu nennen, und der Name ist ihm
-geblieben bis auf den heutigen Tag. Er ist groß und faul, verschmitzt,
-hinterhältig und feige, dabei aber doch wieder gutmütig. Keinen roten
-Heller nennt er sein eigen; Brace giebt ihm das Gnadenbrot und seine
-abgelegten Kleider, auch seine Verachtung obendrein. Jupiter trägt
-langes Haar, aber keinen Bart; er ist ein Zwilling.«
-
-»So? Wie sieht denn der andere Zwillingsbruder aus?«
-
-»Man sagt, er gleicht Jupiter auf ein Haar; wenigstens früher -- jetzt
-hat man ihn seit sieben Jahren nicht gesehen. Als er neunzehn oder
-zwanzig Jahre alt war, wurde er bei einem Einbruchsdiebstahl ertappt
-und ins Gefängnis gesteckt. Aber er entkam nach dem Norden und beging
-bald hier bald dort Raub oder Diebstahl; doch das ist lange her. Jetzt
-ist er tot; das heißt, die Leute behaupten es -- man hört eben nichts
-mehr von ihm.«
-
-»Wie hieß denn der?«
-
-»Jack.«
-
-Es entstand eine Pause; die alte Dame war offenbar mit ihren Gedanken
-beschäftigt. Endlich sagte sie:
-
-»Am meisten macht sich Tante Sally Sorge darüber, daß der Onkel immer
-in so furchtbaren Zorn gerät über diesen Jupiter.«
-
-»Was,« rief Tom verwundert, »Onkel Silas? Das ist wohl nur ein Scherz
--- der kann ja gar nicht zornig werden!«
-
-»Die Tante schreibt, er wird oft so wütend, daß sie immer fürchtet, er
-könnte sich thätlich an dem Mann vergreifen.«
-
-»Da hört aber alles auf! -- Onkel ist ja so sanft wie ein Lamm.«
-
-»Er soll wie ausgewechselt sein durch das ewige Zanken und Streiten.
-Die Nachbarn reden schon darüber und schieben alle Schuld auf den
-Onkel, weil er ein Prediger ist und Frieden halten müßte. Tante Sally
-sagt, er schämt sich ordentlich, auf die Kanzel zu steigen; auch hat
-die Gemeinde das Vertrauen zu ihm verloren und er ist gar nicht mehr so
-beliebt wie früher.«
-
-»Wie sonderbar! Onkel war doch immer so sanft und freundlich, so
-zerstreut, so träumerisch, so voller Einfalt und Herzensgüte, kurz ein
-wahrer Engel. Wie kann das nur zugegangen sein?«
-
-
-
-
-Zweites Kapitel.
-
-
-Wir hatten riesiges Glück. Auf einem Raddampfer, der vom Norden gerade
-nach der Sumpfgegend von Louisiana steuerte, kamen wir den ganzen
-Mississippi bis zur Farm in Arkansas hinunter und brauchten nicht
-einmal in St. Louis das Boot zu wechseln. Eine Fahrt von fast tausend
-Meilen in einem Zug.
-
-Man fühlte sich recht einsam auf dem Dampfer, denn die wenigen
-Passagiere waren alte Männer, die weit von einander auf Deck saßen
-und schliefen oder sich still verhielten. Vier Tage dauerte die Fahrt
-auf dem Oberen Mississippi, weil wir so oft auf den Grund gerieten,
-aber langweilig fanden wir Jungen es gar nicht -- wie kann man sich
-langweilen, wenn man auf Reisen ist! --
-
-Gleich nach der Abfahrt hatten Tom und ich herausgebracht, daß in der
-Kajüte neben unserer jemand krank liegen müsse, weil das Essen immer
-hineingetragen wurde. Wir erkundigten uns danach, und der Kellner
-sagte, der Mann da drinnen sähe gar nicht krank aus.
-
-»Aber, er muß doch krank sein.«
-
-»Wohl möglich -- ich weiß nicht -- mir scheint, er stellt sich nur an.«
-
-»Woher glaubt Ihr das?«
-
-»Na, wenn er krank wäre, würde er sich doch mal ausziehen, aber das
-thut er nicht. Wenigstens seine Stiefel behält er immer an.«
-
-»Ist das möglich? Auch wenn er zu Bett geht?«
-
-»Auch dann.«
-
-Ein Geheimnis! Das war Wasser auf Toms Mühle.
-
-»Wie heißt denn der Mann?«
-
-»Phillips; in Alexandria ist er an Bord gekommen.«
-
-»Und hat er noch andere Eigenheiten?«
-
-»Nein -- nur schrecklich ängstlich ist er. Tag und Nacht hält er seine
-Thür verschlossen, und wenn man klopft macht er nur ein Ritzchen auf
-und guckt erst wer da ist.«
-
-»Wahrhaftig, den möchte ich gern zu sehen bekommen. Sagt mal -- könntet
-Ihr nicht die Thür weit aufmachen, wenn Ihr wieder hineingeht, so
-daß -- --«
-
-»Bewahre. Das würde auch wenig nützen. Er stellt sich immer hinter die
-Thür.«
-
-Tom dachte eine Weile nach.
-
-»Wißt Ihr was? Gebt mir Eure Schürze und laßt mich morgen das Frühstück
-hineintragen. Ihr bekommt auch einen Vierteldollar.«
-
-Der Kellner war es zufrieden, wenn der Oberkellner nichts dagegen hätte.
-
-»Mit dem will ich’s schon abmachen,« sagte Tom. Und richtig, am
-nächsten Morgen hatten wir jeder eine Schürze um und trugen die Speisen
-hinein.
-
-Tom hatte die ganze Nacht wach gelegen und sich den Kopf zerbrochen
-über Phillips und sein Geheimnis. Das war verlorene Mühe nach meiner
-Ansicht; viel besser, wir kamen selbst dahinter wie die Sachen wirklich
-standen, statt uns erst allerlei Falsches auszudenken. »Ich kann’s ja
-abwarten,« dachte ich und ließ mich im Schlaf nicht stören.
-
-Als Tom morgens an die Thür klopfte, guckte der Mann durch die Spalte,
-ließ uns herein und schloß rasch hinter uns zu. Aber, Donnerwetter --
-als wir ihn ansahen, hätten wir vor Schreck fast die Kaffeebretter
-fallen lassen.
-
-»Du meine Güte -- Jupiter Dunlap -- wo kommt Ihr denn her?« rief Tom.
-
-Natürlich war der Mann überrascht und zuerst sah er aus als ob er
-nicht wüßte, sollte er sich fürchten oder freuen. Er war ganz bleich
-geworden, doch bald bekam er wieder Farbe im Gesicht und fing an mit
-uns zu plaudern, während er sein Frühstück aß.
-
-Nach einer Weile sagte er: »Ich bin gar nicht Jupiter Dunlap; doch
-heiß’ ich auch nicht Phillips. Wenn ihr schwören wollt reinen Mund zu
-halten, will ich euch offenbaren wer ich bin.«
-
-»Wir verraten nichts,« rief Tom; »aber wenn Ihr nicht Jupiter Dunlap
-seid, braucht Ihr mir Euern Namen nicht erst zu sagen.«
-
-»Wieso?«
-
-»Weil Ihr ihm gleicht wie ein Ei dem andern. Ihr seid sein
-Zwillingsbruder Jack.«
-
-»Da kannst du recht haben. Aber, sag’ mal, Junge, woher kennst du uns
-denn alle beide?«
-
-Nun erzählte ihm Tom, was wir im vergangenen Sommer für Abenteuer auf
-Onkel Silas’ Farm erlebt hatten. Als er hörte, daß wir alle seine
-Familienverhältnisse und seine eigene Lebensgeschichte kannten, wurde
-er ganz offenherzig und mitteilsam. Er sagte, er wäre von jeher ein
-Thunichtgut gewesen, auch jetzt sei er ein schlechter Kerl und
-würde wohl sein Lebtag ein Taugenichts bleiben. Freilich sei es ein
-gefährliches Ding und -- --
-
-Er brach plötzlich ab und hielt die Hand ans Ohr um zu lauschen. Wir
-sprachen kein Wort; ein paar Sekunden blieb alles mäuschenstill. Man
-hörte nichts als das Knarren des Holzwerks und das Bumbum der Maschine
-im Schiffsraum.
-
-Um ihn zu beruhigen fingen wir an, ihm allerlei von seiner Familie zu
-berichten: daß Brace seine Frau vor drei Jahren verloren hätte und als
-er Benny heiraten wollte von ihr einen Korb bekommen habe, daß Jupiter
-bei Onkel Silas in Arbeit stehe, der immer in Streit mit ihm sei, und
-dergleichen mehr. Auf einmal lachte er laut auf.
-
-»Jungens,« rief er, »euer Geplapper versetzt mich ganz in alte Zeiten
-zurück; mir wird ordentlich wohl dabei. Seit länger als sieben Jahren
-hab’ ich so was nicht mit angehört. Was spricht man denn aber von mir
-in der Nachbarschaft?«
-
-»Von Euch spricht man schon lange nicht mehr; höchstens alle Jubeljahr
-wird Euer Name einmal erwähnt.«
-
-»Ist’s möglich! Und wie kommt denn das?«
-
-»Weil man Euch für längst gestorben hält.«
-
-»Wirklich? Sprichst du auch die Wahrheit?« Er war in großer Erregung
-aufgesprungen.
-
-»Mein Wort zum Pfande. Kein Mensch glaubt, daß Ihr noch am Leben seid.«
-
-»Hurra, dann bin ich gerettet! Ich kann mich nach Hause wagen. Gewiß
-werden mir meine Verwandten beistehen und mich verbergen. Nicht wahr,
-ihr haltet reinen Mund! Schwört mir’s noch einmal. Schwört, daß ihr
-mich nun und nimmermehr verraten werdet. Jungens, habt Erbarmen mit mir
-armem Teufel, der Tag und Nacht keine Ruhe findet und sich nirgends
-sehen lassen darf. Ich hab’ euch nie etwas zuleide gethan und meine
-es nur gut mit euch, so wahr Gott im Himmel ist. Schwört, daß ihr
-schweigen wollt, und rettet mir das Leben.«
-
-Natürlich thaten wir ihm den Willen und leisteten den Schwur. Er dankte
-uns von ganzem Herzen, der arme Kerl, ich glaube, er hätte uns am
-liebsten umarmt und geküßt.
-
-Wir plauderten noch lange zusammen; dann holte er einen kleinen
-Reisesack herbei, öffnete ihn und bat, wir möchten nicht hinsehen. Wir
-drehten ihm den Rücken, und als wir uns wieder umwenden durften, war
-er ganz und gar verändert. Er hatte eine blaue Brille auf und einen
-langen braunen Knebel- und Schnauzbart, der ihm sehr natürlich zu
-Gesicht stand. Seine eigene Mutter hätte ihn nicht wiedererkannt. »Sehe
-ich jetzt noch meinem Bruder Jupiter ähnlich?« fragte er.
-
-»Nein,« sagte Tom, »nichts erinnert mehr an ihn, außer Euer langes
-Haar.«
-
-»Das lasse ich mir kurz scheren, ehe ich nach Hause komme. Er und Brace
-werden mein Geheimnis bewahren und ich kann als Fremder bei ihnen
-wohnen, ohne daß die Nachbarn Argwohn schöpfen. Wie gefällt euch mein
-Plan?«
-
-Tom dachte eine Weile nach, dann sagte er:
-
-»Huck und ich, wir werden natürlich kein Wort verraten, aber wenn Ihr
-nicht selber schweigt, so lauft Ihr doch Gefahr, erkannt zu werden.
-Es würde den Leuten auffallen, daß Eure Stimme genau so klingt,
-wie die von Jupiter, und dann erinnern sie sich vielleicht an den
-Zwillingsbruder, den sie für tot gehalten haben und der sich die ganze
-Zeit unter einem falschen Namen verborgen haben kann.«
-
-»Alle Wetter, bist du klug!« rief er; »aber recht hast du. Ich muß mich
-taubstumm stellen, sobald ein Nachbar in meine Nähe kommt. Es hätte
-eine schöne Geschichte gegeben, wäre mir das nicht eingefallen. Aber
-ich wollte ja eigentlich gar nicht nach Hause, sondern nur an irgend
-einen Ort, wo ich vor den Burschen sicher bin, die mich verfolgen.
-Dann dachte ich den Bart und die Brille anzulegen, auch andere Kleider
-und -- --«
-
-Mit einmal lief er nach der Thür, hielt das Ohr daran und horchte. Er
-war bleich geworden und sein Atem flog.
-
-»Es klang ganz als würde der Hahn einer Flinte gespannt,« flüsterte er.
-»Herr des Himmels, ist das ein erbärmliches Leben!« Matt und kraftlos
-sank er auf einen Stuhl und wischte sich den Schweiß von der Stirn.
-
-
-
-
-Drittes Kapitel.
-
-
-Von da ab waren wir fast immer bei ihm; meist schlief einer von uns in
-seiner obern Koje. Er hatte sich so schrecklich einsam gefühlt und es
-war ihm ein Trost in seiner Not, jemand um sich zu haben, mit dem er
-reden konnte. Wir brannten natürlich vor Neugier, hinter das Geheimnis
-zu kommen; aber Tom sagte, wir sollten uns ja nichts merken lassen,
-dann würde er einmal ganz von selbst anfangen davon zu sprechen.
-Wollten wir ihn ausfragen, so würde er gleich Argwohn schöpfen und
-verschwiegen sein wie eine Auster. Es traf auch genau so ein. Daß er
-uns alles gern erzählt hätte, merkte man ihm leicht an, aber jedesmal
-wenn wir dachten: jetzt kommt’s! überfiel ihn die Angst und er lenkte
-das Gespräch auf etwas anderes. Wir erfuhren’s aber doch noch, und
-das ging so zu: Er hatte angefangen, uns in scheinbar gleichgültigem
-Ton nach den Passagieren im Zwischendeck zu fragen, die heraufkamen,
-um sich am Schenktisch Branntwein zu kaufen; wir versuchten sie zu
-beschreiben, aber das genügte ihm nicht, er wollte alle Einzelheiten
-wissen. Tom gab sich die größte Mühe und als er bei der Schilderung
-eines der rohesten und zerlumptesten Kerle angekommen war, fuhr Jack
-Dunlap schaudernd zusammen.
-
-»O Jemine, das ist einer von ihnen! Sie sind wahrhaftig an Bord --
-dachte ich mir’s doch! Ich hoffte, ich wäre ihnen entwischt, aber
-zweifelhaft war mir’s immer. Nur weiter!«
-
-Als Tom nun noch einen andern groben und schäbigen
-Zwischendecks-Passagier beschrieb, ward Dunlap schreckensbleich. »O
-weh, das ist der zweite, was fang’ ich nur an? Hätten wir doch eine
-stürmische pechfinstere Nacht und ich könnte das Ufer erreichen.
-Aber sie haben gewiß jemand bestochen, den Stiefelputzer oder den
-Kofferträger, um mich zu bewachen. Gelänge es mir auch unbemerkt
-fortzukommen, so würde keine Stunde vergehen, bis sie es wüßten.«
-
-Unruhig ging er auf und ab. Es dauerte gar nicht lange, da fing er an
-zu erzählen, wie es ihm bald gut bald schlecht ergangen sei, und ehe
-wir’s uns versahen, kam er ins rechte Fahrwasser.
-
-»Wir hatten alles genau verabredet,« sagte er. »Es handelte sich
-um zwei wunderschöne Diamanten, so groß wie Haselnüsse, in einem
-Juwelierladen zu St. Louis, die von jedermann bewundert wurden. Wir
-zogen feine Kleider an und spielten den Streich bei hellem Tage. Die
-Diamanten ließen wir uns ins Hotel kommen, als ob wir sie kaufen
-wollten, wenn sie uns gefielen, und schickten dem Juwelier statt dessen
-zwei Glaspasten, die wir in Bereitschaft gehalten hatten, mit dem
-Bescheid zurück, die Diamanten seien nicht vom reinsten Wasser und wir
-fänden den Preis von zwölftausend Dollars zu hoch.«
-
-»Zwölf -- tausend -- Dollars!« rief Tom. »Waren sie denn wirklich so
-viel Geld wert?«
-
-»Keinen Cent weniger.«
-
-»Und ihr habt euch damit aus dem Staube gemacht?«
-
-»Ohne alles weitere. Der Juwelier weiß vielleicht heutigen Tages
-noch nicht, daß er bestohlen worden ist. Aber wir hielten es doch
-für unklug, in St. Louis zu bleiben. Wir überlegten hin und her und
-beschlossen nach dem Obern Mississippi zu reisen. Vorher aber wickelten
-wir die Diamanten in ein Papier, schrieben unsere Namen darauf und
-übergaben das Päckchen dem Hoteldiener mit der Anweisung, es keinem
-von uns wieder einzuhändigen, wenn nicht die beiden andern als Zeugen
-zugegen wären. Dann machten wir einen Gang in die Stadt, aber jeder für
-sich allein; ich glaube, wir hatten alle den gleichen Plan, obgleich
-ich es nicht gewiß behaupten will.«
-
-»Welchen Plan?« fragte Tom.
-
-»Die andern zu berauben.«
-
-»Was -- einer sollte alles nehmen, nachdem er es erst mit Hilfe der
-andern bekommen hatte?«
-
-»So meine ich’s.«
-
-Tom war ganz empört darüber; er sagte, es wäre der schändlichste,
-niederträchtigste Streich, von dem er je gehört hätte. Aber Jack Dunlap
-versicherte ihm, daß es in seiner Zunft nichts Ungewöhnliches sei.
-Wer sich einmal diesem Beruf gewidmet hätte, müßte selber auf seinen
-Vorteil bedacht sein, weil kein anderer Mensch das für ihn besorgen
-würde. Dann fuhr er in seinem Bericht fort:
-
-»Es war natürlich schwierig, zwei Diamanten unter drei Leute zu teilen,
-das werdet ihr wohl einsehen. Hätten wir drei Diamanten gehabt, ja dann
--- -- Aber, wozu noch weiter darüber reden; mehr als zwei waren es nun
-einmal nicht. So trieb ich mich denn in den Hintergassen umher und
-dachte nach, wie ich es wohl anstellen könnte, der Diamanten habhaft zu
-werden. War mir dies geglückt, dann wollte ich mich so verkleiden, daß
-mich niemand erkennen sollte, und auf und davon gehen. Ich kaufte mir
-zu diesem Zweck den falschen Bart, die blaue Brille und den bäuerischen
-Anzug, in dem ihr mich hier seht, und that alles in einen Reisesack,
-den ich mitgenommen hatte. Als ich vor einem Laden vorbeikam, in dem
-allerlei Waren feilgeboten wurden, sah ich durchs Fenster. Drinnen
-stand Bud Dixon, einer von meinen Spießgesellen. ›Ich will doch mal
-sehen, was der kauft,‹ dachte ich bei mir und verbarg mich, beobachtete
-aber alles genau. Na, was glaubt ihr wohl, daß er gekauft hat? -- Doch
-das ratet ihr euer Lebtag nicht, Jungens. Nichts als einen winzig
-kleinen Schraubenzieher.«
-
-»Wie sonderbar. Was wollte er denn damit?«
-
-»Das fragte ich mich auch. Ich zerbrach mir den Kopf, konnte aber nicht
-ins reine kommen. Bei einem Trödler erstand er nun noch ein rotes
-Flanellhemd und zerlumpte Kleider; dieselben, die er jetzt anhat nach
-eurer Beschreibung. Nachdem ich das gesehen hatte, ging ich nach der
-Werft und versteckte meine Sachen auf dem Flußboot, mit dem wir fahren
-wollten. Als ich dann abermals durch die Straßen schlenderte, sah ich
-auch meinen andern Kameraden seine Einkäufe machen. Gegen Abend holten
-wir uns die Diamanten aus dem Hotel und gingen an Bord.
-
-»Jetzt waren wir alle übel daran, denn wir durften uns nicht zu Bette
-legen; wie hätten wir sonst ein wachsames Auge aufeinander haben
-können. Es war nämlich schon seit ein paar Wochen böses Blut zwischen
-uns, und wir hielten nur zusammen, solange es das Geschäft erforderte.
-Zwei Diamanten für drei Personen, das war eben die Verlegenheit. Erst
-aßen wir zu Abend, dann rauchten wir und schlenderten dabei auf dem
-Deck umher bis gegen Mitternacht. Endlich gingen wir in meine Kajüte,
-schlossen die Thür zu, überzeugten uns, ob die Diamanten wirklich noch
-im Papier waren und legten sie auf die untere Koje, wo wir sie alle
-drei im Auge behalten konnten. Nun saßen wir stockstill und wurden
-immer schläfriger. Bud Dixon ließ sich endlich von der Müdigkeit
-übermannen; der Kopf sank ihm auf die Brust und er schnarchte, daß
-es eine Art hatte. Da deutete Hal Clayton zuerst auf die Diamanten
-und dann nach der Thür. Ich verstand ihn, streckte die Hand nach dem
-Papier aus und nahm es an mich. Wir warteten nun eine Weile, aber Bud
-schlief fort und regte sich nicht. Leise drehte ich den Schlüssel um
-und drückte auf die Klinke, dann schlichen wir auf den Zehen hinaus und
-machten die Thür geräuschlos hinter uns zu.
-
-»Das Boot glitt ruhig durch die Flut; Wolken verbargen den Mond und
-wir wurden von niemand bemerkt. Ohne ein Wort zu reden schritten wir
-geradeswegs hinauf nach dem Sturmdeck und setzten uns am äußersten Ende
-neben das Deckfenster. Was das zu bedeuten hatte, wußten wir beide; es
-bedurfte keiner Erklärung. Wenn Bud Dixon aufwachte und sah, daß die
-Diamanten fort waren, würde er gleich hinter uns dreinkommen, denn er
-kannte keine Furcht. Dann wollten wir ihn über Bord werfen, oder bei
-dem Versuch unser Leben lassen. Mir schauderte, wenn ich nur daran
-dachte, denn ich bin nicht so mutig wie mancher andere; doch durfte
-ich meine Angst nicht zeigen, das wäre mir schlecht bekommen. Ich
-hoffte immer noch, das Boot würde irgendwo anlegen, so daß wir ans Land
-springen und allen Skandal vermeiden könnten, denn mit Bud Dixon war
-nicht zu spaßen.
-
-»Aber eine Stunde nach der andern verging, wir schifften immer weiter
-und der Mensch kam nicht auf Deck. Als der Morgen zu dämmern anfing
-und Bud sich noch nicht sehen ließ, erwachte unser Argwohn. ›Er hält
-uns vielleicht zum Narren, meinte Hal, mach’ das Papier auf!‹ Das that
-ich und meiner Seel’, es war nichts darin, als ein paar Zuckerkrümel.
-Deshalb also hatte er die ganze Nacht so ruhig schnarchen können. Ein
-schlauer Kerl, so wahr ich lebe. Er muß zwei ganz gleiche Papiere
-bereit gehalten und sie vor unserer Nase vertauscht haben.
-
-»Wir waren nicht wenig verblüfft, doch hatten wir bald einen
-neuen Plan fertig. Es schien uns am klügsten, leise in die Kajüte
-zurückzuschleichen, das Papier wieder an Ort und Stelle zu legen und zu
-thun, als hätten wir nicht gemerkt, daß er uns mit seinem verstellten
-Schnarchen nur zum Besten hielt. Wir wollten ihm nicht von der Seite
-gehen und ihn am ersten Abend nach der Landung betrunken machen, seine
-Kleider durchsuchen, die Diamanten nehmen und ihm womöglich den Garaus
-machen; denn er würde uns immer auf den Fersen sein, um uns die Beute
-wieder abzujagen, und wir wären keinen Augenblick unseres Lebens
-sicher. Das Gelingen des Plans war mir jedoch sehr zweifelhaft. Bud
-betrunken zu machen, hatte keine Schwierigkeit, aber was nützte es,
-wenn wir hernach suchten und suchten und doch nichts fanden.
-
-»Plötzlich fuhr mir ein Gedanke durch den Kopf, der mir fast den
-Atem benahm; doch dann wurde mir auf einmal ganz froh und leicht zu
-Mute. Ich hatte nämlich gerade meinen Stiefel in der Hand, um ihn
-anzuziehen, und als ich einen Blick auf die Sohle warf, mußte ich an
-den rätselhaften kleinen Schraubenzieher denken. Erinnert ihr euch noch
-daran?«
-
-»Das will ich meinen,« rief Tom ganz aufgeregt.
-
-»Na, wie ich den Absatz ansah, wußte ich auf einmal, wo Bud die
-Diamanten versteckt hatte. Schaut her -- das Stahlplättchen hier ist
-mit kleinen Schrauben festgemacht; die einzigen Schrauben, die der
-Mensch an sich trug, waren an seinem Stiefelabsatz, und wenn er einen
-Schraubenzieher brauchte, so wußte ich wohl wozu.«
-
-»Ist das nicht famos, Huck?« rief Tom dazwischen.
-
-»Als wir in die Kajüte kamen, schnarchte Bud Dixon noch immer, und auch
-Hal Clayton schlief bald ein, aber ich nicht -- in meinem Leben war ich
-noch nicht so wach gewesen; ich spähte auf dem Boden umher nach einem
-Stückchen Leder. Lange konnte ich nichts entdecken, aber endlich fand
-ich’s. Es war ein rundes, kleines Pflöckchen, fast von der Farbe des
-Teppichs und etwa so dick wie die Spitze meines kleinen Fingers. ›Aha,‹
-dachte ich, ›in dem Nest, wo das herausgekommen ist, liegt jetzt ein
-Diamant.‹ Auch das zweite Pflöckchen fand ich nach einigem Suchen.
-
-»Nun stellt euch einmal diese Unverschämtheit vor! Der Kerl hatte
-sich ganz genau überlegt, was wir thun würden und wir Dummköpfe waren
-blindlings in die Falle gerannt. Während wir ihn oben auf dem Sturmdeck
-erwarteten, um ihn ins Wasser zu werfen, saß er unten, schraubte sich
-in aller Gemütsruhe die Stahlplättchen ab, schnitt Löcher in seine
-Absätze, steckte die Diamanten hinein und schraubte die Plättchen
-wieder fest. Ein Schlaufuchs erster Sorte, nicht wahr?«
-
-»Nein, so was ist mir noch nicht vorgekommen!« rief Tom voller
-Bewunderung.
-
-
-
-
-Viertes Kapitel.
-
-
-»Es war ein saueres Stück Arbeit, den ganzen Tag über noch zu thun,
-als ob wir einander beobachteten, das versichere ich euch. Gegen Abend
-landeten wir bei einem Städtchen in Missouri, kehrten in einer Schenke
-ein und ließen uns nach dem Nachtessen ein Schlafzimmer zu dreien
-im obern Stock geben. Der Wirt ging mit dem Licht voran und wir im
-Gänsemarsch hinterdrein, die Treppe hinauf. Ich kam zuletzt und schob
-meinen Reisesack unter den tannenen Tisch auf dem dunkeln Vorplatz. Wir
-ließen uns eine tüchtige Portion Whisky bringen und spielten Karten
-um Fünfcentstücke. Als wir die Wirkung des Whisky spürten, hörten wir
-beide auf zu trinken, schenkten aber Bud immer wieder ein, bis er toll
-und voll war. Er fiel vom Stuhl, lag am Boden und schnarchte.
-
-»Nun ging es ans Geschäft. Ich schlug vor, wir wollten ihm die Stiefel
-ausziehen und unsere auch, damit es keinen Lärm machte, wenn wir ihn
-um und um kehrten und ihn durchsuchten. Das geschah, und ich stellte
-meine Stiefel neben Buds, damit ich sie bei der Hand hätte. Wir zogen
-ihn aus, befühlten alle Nähte seiner Kleider, suchten in seinen
-Taschen und Socken, auch inwendig in seinen Stiefeln, kurz überall;
-auch sein Bündel machten wir auf, fanden aber keine Diamanten. Als der
-Schraubenzieher zum Vorschein kam, fragte Hal: ›Was kann er wohl damit
-wollen?‹ Ich sagte, das wüßte ich nicht, aber sobald er sich abwandte
-steckte ich ihn ein. Endlich sah Hal ganz niedergeschlagen aus und
-meinte, wir müßten es aufgeben. Darauf hatte ich nur gewartet.
-
-»›Etwas haben wir noch nicht durchsucht.‹
-
-»›Was denn?‹ fragte er.
-
-»›Seinen Magen.‹
-
-»›Wahrhaftig, daran habe ich nicht gedacht. Das ist die Lösung des
-Rätsels, so wahr ich lebe. Wie wollen wir’s anfangen?‹
-
-»›Na,‹ sagte ich, ›bleib’ du hier bei ihm, und ich will in die Apotheke
-gehen und ein Mittel holen, das die Diamanten rasch ans Tageslicht
-fördern soll.‹
-
-»Er war’s zufrieden, und ich zog vor seiner Nase Buds Stiefel an statt
-meiner eigenen, ohne daß er’s merkte. Ein wenig zu groß waren sie
-mir freilich, aber das schadete nicht so viel, als wenn sie zu klein
-gewesen wären. Ich tappte im Dunkeln durch den Vorplatz, nahm den
-Reisesack mit und war in der nächsten Minute zur Hinterthür hinaus.
-
-»Mit Siebenmeilenschritten ging’s nun am Fluß entlang; mir war dabei
-gar nicht schlecht zu Mut, ich marschierte ja auf Diamanten. Nach der
-ersten Viertelstunde hatte ich schon eine große Strecke zurückgelegt.
-Alle fünf Minuten dachte ich daran, wie Hal Clayton auf meine Rückkehr
-wartete und immer unruhiger wurde. ›Jetzt fängt er an zu fluchen,‹
-sagte ich zu mir, ›und allmählich geht ihm ein Licht auf. Er bildet
-sich ein, ich hätte die Diamanten gefunden, als wir Bud durchsuchten,
-sie heimlich in die Tasche geschoben und mir nichts merken lassen.
-Natürlich wird er gleich meiner Spur folgen, aber ich habe doch
-wenigstens einen guten Vorsprung.‹
-
-»Indem kam ein Mann auf einem Maultier dahergeritten, und ohne zu
-überlegen sprang ich ins nächste Gebüsch. Das war dumm! Eine Weile
-hielt der Mann still, um zu sehen, ob ich wieder herauskäme, dann ritt
-er weiter. Das konnte mir sehr zum Nachteil gereichen, wenn er etwa auf
-Hal Clayton stieß und der ihn ausfragte.
-
-»Um drei Uhr morgens kam ich nach Alexandria und als ich den Raddampfer
-vor Anker liegen sah, war ich heilfroh und glaubte, jetzt sei ich
-gerettet. Es dämmerte bereits und ich ging an Bord, ließ mir die Kajüte
-hier geben, zog diese Kleider an und setzte mich neben das Ruderhaus,
-damit mir nichts entgehen könne. Ich wartete mit großer Ungeduld auf
-die Abfahrt des Bootes, aber es rührte sich nicht. Die Maschine wurde
-erst ausgebessert, doch davon hatte ich keine Ahnung.
-
-»Es wurde Mittag bis wir absegelten und ich hatte mich längst in der
-Kajüte eingeschlossen. Schon vor dem Frühstück sah ich nämlich von
-fern einen Mann herankommen, dessen Gang mich an Hal Clayton erinnerte
-und mir wurde übel und weh. Wenn er mich hier auf dem Boot ausfindig
-machte, so saß ich wie eine Ratte in der Falle. Er brauchte nur zu
-warten bis ich ans Land ging und mir zu folgen. An einem abgelegenen
-Ort würde er mich zwingen die Diamanten herauszugeben und dann -- ja
-dann war’s um mich geschehen. O, es ist gräßlich -- entsetzlich! Und
-wenn ich mir nun vorstelle, daß der _andere_ auch an Bord ist! Sagt
-selbst, Jungens, ist das nicht ein schreckliches Mißgeschick? -- Aber,
-nicht wahr, ihr verlaßt mich nicht! Ihr helft einem armen Teufel durch,
-den man zu Tode hetzen will. Auf den Knieen will ich euch verehren,
-wenn ihr mir beisteht und mich rettet.«
-
-Wir thaten was wir konnten, um ihn zu beruhigen: wir versprachen ihm
-unsere Hilfe, machten allerlei Pläne und redeten ihm seine übergroße
-Furcht aus. Da wurde er bald wieder zuversichtlicher und zuletzt
-schraubte er gar die Plättchen von seinen Absätzen und hielt die
-Diamanten bald so bald so gegen das Licht. Nein, wie sie funkelten
-und glitzerten und ihr Feuer nach allen Seiten ausstrahlten! Es war
-schön, das muß ich sagen. Aber er kam mir doch vor wie ein rechter
-Narr. Ich an seiner Stelle hätte den beiden Spießgesellen die Diamanten
-ausgeliefert und ihnen gesagt, nun sollten sie ans Land gehen und mich
-in Ruhe lassen. Doch das fiel ihm gar nicht ein. Er meinte, es wäre ein
-ganzes Vermögen; der Gedanke es zu verlieren schien ihm unerträglich.
-
-Zweimal mußten wir anlegen, um die Maschine in Ordnung zu bringen, was
-eine ganze Weile dauerte. Die Nacht war aber nicht dunkel genug; er
-hätte sich schwerlich unbemerkt aus dem Staube machen können. Gegen
-ein Uhr nachts kamen schwarze Wolken am Himmel herauf, ein Gewitter
-war im Anzug. Wir hatten an einem Holzhof angelegt, noch etwa vierzig
-Meilen von Onkel Silas’ Farm, und Jack hielt die Gelegenheit für
-günstig. Es regnete stark, der Sturm brach los, und die Leute, die das
-Holz einluden, zogen sich zum Schutz grobe Säcke über den Kopf. Auch
-Jack verschafften wir einen. Er nahm seine Reisetasche, lief aufs
-Hinterdeck, kam dann wie die andern Matrosen nach vorn marschiert und
-ging mit ihnen ans Land. Als er aus dem Bereich der Fackeln war und in
-der Finsternis verschwand, holten wir tief Atem und waren voller Dank
-und Freude. Allein das Vergnügen dauerte nicht lange. Kaum zehn Minuten
-vergingen, da stürmten die beiden schlimmen Gesellen auf Deck; sie
-sprangen ans Ufer und wir sahen sie nicht wieder. Bis zum Morgengrauen
-warteten wir und hofften sie würden zurückkommen, allein vergebens.
-Vielleicht hatten sie aber doch Jack nicht mehr einholen können und
-seine Spur verloren; darauf setzten wir unser ganzes Vertrauen.
-
-Er wollte am Fluß entlang gehen und sich in dem Ahornwäldchen hinter
-Onkel Silas’ Tabakfeld verbergen. Dort hatten wir versprochen ihn zu
-treffen, sobald es dämmerig würde und ihm Nachricht zu bringen, ob
-seine Brüder Brace und Jupiter zu Hause wären und keinen fremden Besuch
-hätten.
-
-Tom und ich sprachen lange darüber, wie es ihm wohl ergehen würde.
-Rannten seine Verfolger flußaufwärts statt abwärts, dann war er
-gerettet. Aber das ließ sich kaum erwarten. Wahrscheinlich, meinte
-Tom, würden sie ihm tagsüber auf den Fersen bleiben, ohne daß er
-Argwohn schöpfte, und sobald es dunkelte ihn umbringen und ihm die
-Stiefel fortnehmen. -- Das betrübte uns sehr.
-
-
-
-
-Fünftes Kapitel.
-
-
-Erst spät am Nachmittag war die Maschine fertig ausgebessert. Als wir
-nicht weit von Onkel Silas’ Farm anlegten, ging die Sonne bereits
-unter. So liefen wir denn zuerst spornstreichs nach dem Ahornwäldchen,
-um Jack den Grund der Verzögerung mitzuteilen, damit er auf uns
-wartete, bis wir bei Brace gewesen wären und wüßten, wie die Sachen
-standen. Gerade als wir keuchend um die Ecke bogen und die Ahornbäume
-schon von fern sahen, kamen zwei Männer quer über den Weg in das
-Wäldchen gesprungen und wir hörten einen gräßlichen Hilfeschrei,
-der sich mehrmals wiederholte. »Jetzt haben sie den armen Jack
-umgebracht,« sagten wir und flohen voll Todesangst nach dem Tabakfeld.
-Kaum hatten wir uns dort versteckt und zitterten noch wie Espenlaub,
-als wir abermals zwei Männer an uns vorbeilaufen und in dem Wäldchen
-verschwinden sahen. Schon im nächsten Augenblick kamen ihrer vier
-wieder heraus: zwei hatten die Flucht ergriffen und zwei verfolgten sie.
-
-Kalter Angstschweiß perlte uns auf der Stirn, während wir auf dem
-Boden lagen und horchten; doch vernahmen wir keinen andern Laut als
-das Pochen unserer Herzen. Immer mußten wir an den Ermordeten drüben
-im Wäldchen denken und uns gruselte als wäre uns ein Gespenst in
-nächster Nähe. Plötzlich kam der Mond hinter den Baumwipfeln hervor,
-groß, rund und glänzend, wie ein Gesicht, das durch die Eisenstäbe der
-Gefängniszelle guckt. Schwarze Schatten und weiße Flecken huschten
-hierhin und dorthin; es war unheimlich still ringsum, nur der Nachtwind
-stöhnte in den Zweigen. Da flüsterte Tom auf einmal: »Sieh! -- was ist
-das?«
-
-»Du brauchst mich nicht noch unnötig zu erschrecken; ich bin sowieso
-schon halb tot,« rief ich.
-
-»Aber, so sieh doch, was da aus dem Ahornwäldchen herauskommt!«
-
-»Hör’ auf, Tom!«
-
-»Eine riesige Gestalt; sie kommt auf uns zu!«
-
-Er hatte vor Erregung kaum Atem genug zum flüstern. Ich wollte nicht
-hinsehen und doch that ich’s. Wir knieten jetzt beide auf der Erde,
-stützten das Kinn auf den Lattenzaun und starrten in Schweiß gebadet
-die Straße ’runter. Die Gestalt ging im Schatten der Bäume, man konnte
-sie erst ordentlich sehen, als sie dicht in unserer Nähe war und ins
-helle Mondlicht hinaustrat. Da fielen wir um wie vom Donner gerührt --
-kein Zweifel, es war Jack Dunlaps Geist! --
-
-Ein paar Minuten lagen wir regungslos da; als wir wieder aufsahen war
-das Gespenst verschwunden.
-
-»Du,« flüsterte Tom, »Gespenster sehen doch immer grau und neblig aus,
-als ob sie lauter Dunst wären; aber dieses gar nicht.«
-
-»Nein; ich hab’ seine Brille und den Schnurrbart ganz deutlich erkannt.«
-
-»Ja, und den Anzug -- die grün und schwarz gewürfelten Hosen --«
-
-»Die feuerrote Weste von Baumwollsammet mit den gelben Punkten --«
-
-»Die ledernen Stege unten am Hosenbein -- einer war nicht
-angeknüpft --«
-
-»Ja, und der Hut -- eine richtige hohe Angströhre mit breiter Krempe.«
-
-»Glaubst du, Huck, daß es ebensolches Haar hatte wie er?«
-
-»Ja -- doch bin ich nicht ganz sicher.«
-
-»Ich auch nicht; aber den Reisesack hab’ ich in seiner Hand gesehen.«
-
-»Haben denn Gespenster einen Reisesack, Tom?«
-
-»Warum nicht, Huck? Aber natürlich aus Gespensterstoff, wie die Kleider
-und alles. Stell’ dich doch nicht so dumm an!«
-
-Jetzt kamen Bill Withers und sein Bruder Hans an uns vorüber. Sie waren
-in ihr Gespräch vertieft, wir verstanden aber alles, was sie sagten:
-
-»Es sah aus als könnte er es kaum mehr schleppen,« meinte Bill.
-
-»Jawohl, schwer schien es zu sein. Es war gewiß ein Neger, der dem
-alten Pfarrer Silas Korn gestohlen hat,« sagte Hans.
-
-»Das dachte ich gleich und that, als bemerkte ich ihn nicht.«
-
-»So hab’ ich’s auch gemacht. Hahaha!«
-
-Also, Onkel Silas war so unbeliebt geworden, daß die Leute lachten,
-wenn ihm ein Dieb sein Korn stahl! Wie war das nur möglich?
-
-Bald hörten wir wieder Stimmen; je näher sie kamen, um so lauter wurde
-das Gespräch. Es waren zwei Nachbarn, Lem Beebe und Jim Lane.
-
-»Wer?« fragte Jim, -- »Jupiter Dunlap?«
-
-»Ja, ganz gewiß,« entgegnete Lem.
-
-»Hm. Vor etwa einer Stunde, eben als die Sonne unterging, hab’ ich
-ihn mit dem Spaten gesehen; sie gruben ein Stück Land um, er und der
-Pfarrer. Seinen Hund wollte er uns leihen, sagte er, aber er selber
-käme heute abend wahrscheinlich nicht.«
-
-»Er wird wohl zu müde sein von der schweren Arbeit.«
-
-»Verlaß dich drauf. Haha!«
-
-Sie gingen lachend weiter; Tom sprang auf und wir folgten ihnen
-von fern. Dem Gespenst ganz allein zu begegnen, wäre doch gar zu
-unbehaglich gewesen.
-
-Dies alles geschah am 2. September, einem Sonnabend. Den Tag werde ich
-nie vergessen; man wird bald erfahren weshalb.
-
-
-
-
-Sechstes Kapitel.
-
-
-Schon sahen wir die Lichter vom Hause zu uns herüberscheinen, und die
-Hunde kamen alle herbeigelaufen, uns zu begrüßen, da sagte Tom:
-
-»Warte noch ’nen Augenblick. Wenn wir jetzt ’reinkommen, meinst du
-wohl, ich müßte gleich unser ganzes Abenteuer erzählen, daß alle Mund
-und Nase aufsperren vor Verwunderung?«
-
-»Versteht sich; solche Gelegenheit wirst du dir doch nicht entgehen
-lassen, Tom.«
-
-»Na, da irrst du dich gewaltig. Kein Sterbenswörtchen verraten wir
-davon und zwar aus sehr nahe liegenden Gründen. Sag ’mal, Huck -- ging
-das Gespenst barfuß?«
-
-»Bewahre, es hatte ja Stiefel an.«
-
-»Hast du das wirklich gesehen? Kannst du ’nen Eid darauf leisten?«
-
-»Jawohl, das kann ich.«
-
-»Ich auch. Und das ist der beste Beweis dafür, daß die Diebe die
-Diamanten nicht gefunden haben. Natürlich nicht -- die zwei andern
-Männer haben sie ja vertrieben, ehe sie der Leiche die Stiefel
-ausziehen konnten; deshalb trug sie das Gespenst auch noch.«
-
-»Stiefel aus dem Geisterstoff wie die andern Kleider, nicht wahr, Tom?«
-
-»Freilich. Und weißt du, Huck, was nun geschieht? Die zwei Männer
-erzählen, sie hätten das Geschrei gehört, die Mörder verjagt, aber den
-Fremden nicht retten können. Nun kommt die Totenschau, besichtigt alles
-an Ort und Stelle, und ehe man die Leiche begräbt, werden ihre Sachen
-versteigert, um die Kosten herauszuschlagen. Dann ist unser Glück
-gemacht.«
-
-»Wieso?«
-
-»Na, das ist doch klar: Wir kaufen die Stiefel für zwei Dollars.«
-
-»Und kriegen die Diamanten?«
-
-»Versteht sich. Eines schönen Tages wird man eine hohe Belohnung dafür
-bieten -- wenigstens tausend Dollars. Und das ist unser Geld. -- Jetzt
-komm ins Haus; aber von den Räubern, den Diamanten und dem Mord weißt
-du keine Silbe -- das merke dir.«
-
-»Wie sollen wir es aber Tante Sally erklären, wenn sie fragt, warum
-wir erst so spät kommen und wo wir so lange geblieben sind?«
-
-»Das überlasse ich dir; du wirst schon eine Ausrede finden.«
-
-Das sah Tom ganz gleich. Er war viel zu wahrheitsliebend um selbst eine
-Lüge zu sagen.
-
-Wir gingen nun quer über den Hof, wo wir zu unserer Freude alles
-unverändert fanden, und kamen in den bedeckten Gang zwischen dem
-Holzschuppen und der Küche. Da hingen noch mancherlei Gegenstände,
-die wir kannten, unter anderm auch Onkel Silas’ grüner Arbeitskittel
-mit der Kaputze und dem weißen Flicken zwischen den Schultern, der
-immer aussah, als hätte ihn jemand mit ’nem Schneeball geworfen. Rasch
-drückten wir auf die Klinke der Stubenthür und traten ein.
-
-Tante Sally wirtschaftete im Zimmer herum; in einer Ecke saßen die
-Kinder auf einem Häufchen, in der andern las der Onkel im Gebetbuch.
-Tante fiel uns gleich vor Freuden um den Hals, dann zauste sie uns bald
-an den Haaren, bald drückte sie uns ans Herz, während ihr helle Thränen
-über die Backen liefen, so froh war sie, uns wiederzusehen.
-
-»Wo habt ihr Taugenichtse euch denn so lange herumgetrieben?« rief
-sie. »Ich hab’ mir um euch schier die Seele aus dem Leib geängstet.
-Eure Siebensachen sind schon vor ’ner Ewigkeit angekommen, und viermal
-hab’ ich das Essen wieder aufgewärmt, damit ihr nicht zu warten
-braucht. Die Haut sollte man euch über die Ohren ziehen. Aber nun setzt
-euch nur, ihr müßt ja halb verhungert sein; setzt euch, ihr armen
-Jungen, und laßt’s euch schmecken.«
-
-O, wie behaglich saß sich’s dort an der reich besetzten Tafel! Onkel
-Silas sprach sein längstes Tischgebet und bald stand ein aufgehäufter
-Teller an meinem Platz. Als ich gerade im besten Schmausen war, fragte
-die Tante plötzlich, wo wir denn gewesen wären.
-
-Ich hatte mir’s schon zum voraus überlegt:
-
-»Wir sind zu Fuß durch den Wald gegangen,« sagte ich, »da sind uns
-Lem Beebe und Jim Lane begegnet und haben uns aufgefordert mit ihnen
-Heidelbeeren zu suchen; Jupiter Dunlap wollte ihnen seinen Hund dazu
-leihen, das hatte er ihnen gerade versprochen -- --«
-
-»Wo haben sie ihn gesehen?« fiel mir der alte Silas auf einmal so
-hastig in die Rede, daß ich verwundert dreinschaute und ganz verwirrt
-wurde, weil er mich mit durchbohrenden Blicken ansah. Aber ich nahm
-mich zusammen und antwortete: »Als Ihr mit ihm das Stück Land umgrubet,
-bei Sonnenuntergang.«
-
-»Hm,« sagte er mit enttäuschter Miene und nahm weiter keine Notiz von
-mir, während ich fortfuhr: »Wir gingen mit, und -- --«
-
-»Schweig still mit deinem Unsinn, Huck Finn,« rief jetzt Tante Sally
-entrüstet; »wer hat je davon gehört, daß man bei uns im September
-Heidelbeeren pflückt und obendrein zur Nachtzeit? Was soll der Hund
-dabei -- vielleicht die Heidelbeeren aufspüren?« --
-
-»Sie sagten -- sie hätten eine Laterne -- --« stammelte ich.
-
-»An dem allen ist kein wahres Wort. Ich weiß, ihr habt irgend einen
-dummen Streich gemacht, da müßte ich euch beide nicht kennen. Na, Tom,
-heraus mit der Sprache, nicht erst lange gefackelt!«
-
-Tom nahm eine gekränkte Miene an. »Wie kannst du nur den armen Huck
-schelten, Tante, bloß weil er sich versprochen hat. Er meint natürlich
-Erdbeeren, wenn er Heidelbeeren sagt. Das weiß doch ein jedes Kind,
-daß man in der ganzen Welt -- nur nicht hier in Arkansas -- einen Hund
-und eine Laterne mitnimmt, wenn man Erdbeeren suchen geht.«
-
-Nun riß aber Tante Sally der Geduldsfaden; sie wurde ernstlich böse
-und schüttete einen ganzen Schwall von Worten, die sie gar nicht
-schnell genug heraussprudeln konnte, über unsere schuldigen Häupter
-aus. Darauf hatte Tom aber wie gewöhnlich gerechnet. Er ließ sie sich
-immer in Zorn reden und schwieg mäuschenstill, bis ihre Hitze verflogen
-war; dann wollte sie meist vor Aerger keine Silbe mehr über die ganze
-Angelegenheit hören. So kam es auch diesmal. Als sie sich heiser
-gesprochen hatte und einen Augenblick Atem schöpfen mußte, sagte Tom in
-aller Seelenruhe:
-
-»Und trotzdem weiß ich doch, Tante --«
-
-»Schweig’ still,« rief sie; »du thust den Mund nicht mehr auf, das sage
-ich dir!«
-
-So kamen wir aus aller Verlegenheit und von der Verzögerung unserer
-Ankunft war nicht mehr die Rede. Das hatte Tom wirklich schlau
-eingerichtet.
-
-
-
-
-Siebentes Kapitel.
-
-
-Benny machte ein sehr ernstes Gesicht und seufzte auch hin und wieder;
-aber bald fing sie an sich nach Toms Geschwistern Mary und Sid zu
-erkundigen und besonders nach Tante Polly. Allmählich erheiterte sich
-auch Tante Sallys Miene, ihre gute Laune kehrte zurück, sie fragte
-uns dieses und jenes und war wieder so gut und lieb wie immer, so daß
-unser Abendessen noch einen ganz lustigen Verlauf nahm. Nur der alte
-Silas beteiligte sich nicht an der Unterhaltung; er war unruhig und
-zerstreut, auch stieß er oft so tiefe Seufzer aus, daß es einem in der
-Seele wehthat, ihn so verstört und bekümmert zu sehen.
-
-Eine Weile nach dem Abendessen klopfte es an die Thür; ein Neger
-steckte den Kopf herein, er trug seinen alten Strohhut in der Hand und
-sagte unter vielen Bücklingen und Kratzfüßen, sein Herr, Massa Brace,
-warte draußen am Zaun und lasse den Massa Silas fragen, wo sein Bruder
-wäre, der zum Essen nicht nach Hause gekommen sei.
-
-Da fuhr Onkel Silas so heftig auf, wie ich es noch nie von ihm gehört
-hatte: »Bin ich etwa seines Bruders Hüter?« Gleich nachher war es ihm
-aber wieder leid, er sank in sich zusammen und sprach im sanftesten Ton:
-
-»Du brauchst ihm das nicht zu wiederholen, Billy, ich bin seit einigen
-Tagen gar nicht wohl und so reizbar, daß ich meine Worte nicht wägen
-kann. Er ist nicht hier, sage ihm das.«
-
-Als der Neger fort war, ging der alte Mann ruhelos in der Stube auf und
-ab, wobei er fortwährend unverständliche Worte murmelte und sich mit
-den Händen ins Haar fuhr. Es war recht jämmerlich anzusehen; doch Tante
-Sally flüsterte uns zu, nicht acht auf ihn zu geben. Sie sagte, seit so
-viel Mißgeschick über ihn gekommen sei, gerate er oft tief in Gedanken
-und wisse kaum mehr, was er thue und treibe. Auch bei Nacht wandle er
-viel häufiger als früher im Schlaf, entweder nur im Hause oder auch
-draußen im Freien. Wenn wir ihn einmal dabei beträfen, sollten wir ihn
-ruhig gehen lassen und ihn ja nicht aufwecken. Es könne ihm niemand
-helfen, außer Benny, die ihn am besten zu behandeln verstehe.
-
-Auch diesmal schlich sie sich an seine Seite, als er anfing müde
-zu werden von dem ewigen Hin- und Herwandern. Sie schlang ihren Arm
-um ihn und ging mit, bis er lächelnd auf sie herabschaute und sich
-niederbeugte um sie zu küssen. Allmählich wich der gequälte Ausdruck
-aus seinem Gesicht und er ließ sich von ihr auf sein Zimmer geleiten.
-Es war eine Freude, den liebevollen Verkehr von Vater und Tochter zu
-sehen.
-
-Tante Sally mußte nun die Kinder zu Bett bringen und da Tom und ich
-anfingen uns zu langweilen, machten wir noch einen Gang bei Mondschein
-in das Feld, wo die reifen Wassermelonen standen. Wir aßen nach
-Herzenslust und besprachen dabei mancherlei. Tom meinte, er hege nicht
-den geringsten Zweifel, daß Jupiter ganz allein an dem Streit schuld
-sei. Bei erster Gelegenheit werde er sich Gewißheit darüber verschaffen
-und dann Onkel Silas nach Kräften bereden ihn fortzuschicken.
-
-Wohl zwei Stunden lang schwatzten, rauchten und schmausten wir dort.
-Als wir ins Haus zurückkehrten war es ganz still und dunkel; alle
-hatten sich zur Ruhe begeben.
-
-Tom, dem nichts entging, bemerkte jetzt, daß der alte grüne
-Arbeitskittel seltsamerweise von dem Nagel verschwunden war, wo er ihn
-noch vorhin hatte hängen sehen. Dann suchten wir unsere Schlafkammer
-auf.
-
-Im Nebenzimmer hörten wir Benny noch lange herumhantieren; sie sorgte
-sich gewiß um ihren Vater und fand keinen Schlaf. Auch wir waren
-viel zu aufgeregt, um zu Bette zu gehen; so blieben wir denn wach,
-unterhielten uns im Flüsterton und waren in recht trübseliger Stimmung.
-Wir sprachen immer wieder von dem Ermordeten und dem Gespenst, bis uns
-so unheimlich und gruselig zu Mute wurde, daß von Einschlafen keine
-Rede sein konnte.
-
-Es war schon spät in der Nacht, als mich Tom plötzlich mit dem
-Ellenbogen stieß und nach dem Fenster deutete. Ich sah hin; drunten im
-Hof trieb sich ein Mann herum, doch konnte ich ihn bei der Dunkelheit
-nicht erkennen. Jetzt kletterte er über den Zaun und da kam gerade der
-Mond heraus und schien auf den weißen Flicken des alten Arbeitskittels.
-
-»Siehst du den Nachtwandler,« sagte Tom. »Ich wollte, wir dürften ihm
-folgen und sehen, wo er hingeht mit der langen Schaufel, die er über
-der Schulter trägt. Er biegt nach dem Tabakfeld ein -- nun ist er
-verschwunden. Der arme Onkel, -- es thut mir so leid, daß er gar keine
-Ruhe findet.«
-
-Wir warteten lange, aber er kam nicht zurück; vermutlich hatte er einen
-andern Heimweg eingeschlagen. So legten wir uns denn endlich nieder
-und verfielen in einen unruhigen Schlaf, der uns mit tausenderlei
-Beängstigungen quälte. Im Morgengrauen waren wir schon wieder wach; ein
-Gewitter war heraufgezogen, Blitze zuckten, der Donner krachte, der
-Wind schüttelte die Bäume, der Regen fuhr in Strömen nieder und die
-Rinnsteine wurden zu rauschenden Bächen.
-
-»Höre mal, Huck,« sagte Tom, »mir kommt’s sehr seltsam vor, daß man
-noch gar nichts von Jack Dunlaps Ermordung gehört hat. Die Männer, von
-denen Hal Clayton und Bud Dixon verjagt wurden, haben die Sache doch
-in der nächsten halben Stunde sicherlich überall erzählt und sie muß
-sich wie ein Lauffeuer von Farm zu Farm verbreitet haben. Solche große
-Neuigkeit kommt doch alle dreißig Jahr höchstens zweimal vor. Es ist
-wirklich merkwürdig, Huck, ich kann es nicht begreifen. Wäre nur erst
-das Gewitter vorüber, damit wir hinauskönnten um zu sehen, ob nicht
-irgend jemand auf der Straße davon anfängt. Wir müssen dann natürlich
-sehr überrascht und entsetzt sein.«
-
-Es war schon heller lichter Tag, als der Regen aufhörte. Wir
-schlenderten die Straße hinunter, begrüßten jeden, der uns begegnete,
-sagten wann wir angekommen wären, wie wir die Unserigen verlassen
-hätten, wie lange wir zu bleiben gedächten, und dergleichen mehr;
-aber kein Mensch äußerte eine Silbe über den Mord, was uns höchlich
-wundernahm. Tom meinte, wenn wir in das Ahornwäldchen gingen, würde die
-Leiche ganz einsam und verlassen daliegen und keine Menschenseele weit
-und breit zu sehen sein. Wahrscheinlich hätten die Verfolger die Mörder
-tief in den Wald hinein gejagt, diese hätten sich endlich umgewendet
-und sich auf sie geworfen. Nachdem sie einander alle umgebracht, wäre
-natürlich niemand mehr am Leben gewesen, um die Nachricht zu verbreiten.
-
-Während dieser Reden waren wir unversehens nach dem Ahornwäldchen
-gekommen. Mir lief der kalte Schweiß den Rücken hinunter und ich
-wäre um nichts in der Welt auch nur einen Schritt weiter gegangen.
-Doch Tom ließ es keine Ruhe -- er mußte wissen, ob der Ermordete die
-Stiefel noch anhatte. So kroch er denn ins Dickicht, kam aber schon im
-nächsten Augenblick in größter Erregung wieder heraus.
-
-»Huck, er ist fort,« rief er.
-
-»Im Ernst, Tom?« fragte ich starr vor Staunen.
-
-»Jawohl, er ist wirklich fort; es ist nichts mehr von ihm zu sehen. Der
-Boden ist nur etwas zertrampelt und wenn blutige Spuren da waren hat
-sie der Regen verwaschen; es ist lauter Schmutz und Morast da drinnen.«
-
-Nun faßte ich mir ein Herz und überzeugte mich mit eigenen Augen, daß
-kein Leichnam mehr da war.
-
-»Verwünscht,« rief ich, »die Diamanten sind weg!«
-
-»Glaubst du nicht, daß die Mörder zurückgekommen sind und ihn
-fortgeschleppt haben?«
-
-»Höchst wahrscheinlich. Wo meinst du wohl, daß sie ihn versteckt haben
-können?«
-
-»Wie soll ich das wissen?« sagte er ärgerlich. »Es ist mir auch
-einerlei. Mir war nur an den Stiefeln etwas gelegen. Nach der Leiche
-werde ich den Wald nicht durchsuchen; meinetwegen mag sie sein wo sie
-will. Die Hunde werden sie sowieso bald aufspüren.«
-
-Wir schlichen betrübt und enttäuscht nach Hause zurück. Mein Lebtag
-hatte mich noch keine Leiche so geärgert und betrogen wie diese.
-
-
-
-
-Achtes Kapitel.
-
-
-Beim Frühstück ging es nicht sehr munter zu. Tante Sally sah alt und
-müde aus; sie ließ die Kinder unter einander zanken und streiten ohne
-ihnen zu wehren, wie sie es sonst immer that. Tom und ich waren so
-voller Gedanken, daß wir gar nicht sprachen und Benny mochte wohl die
-ganze Nacht kein Auge zugethan haben. So oft sie den Kopf ein wenig hob
-und nach ihrem Vater hinschaute, mußte sie mit den Thränen kämpfen. Der
-Alte ließ das Essen auf seinem Teller kalt werden, er rührte keinen
-Bissen an, redete kein Wort, sondern sann und sann nur immer vor sich
-hin.
-
-Als die Stille am allerdrückendsten war, steckte der Neger wieder den
-Kopf durch die Thür und sagte, Massa Brace hätte schrecklich Angst um
-seinen Bruder Jupiter, der noch immer nicht heimgekommen wäre. Massa
-Silas sollte doch so gut sein und -- --
-
-Das Wort erstarb ihm auf den Lippen, denn Onkel Silas hatte sich
-plötzlich aufgerichtet. Er sah den Neger an und zitterte dabei so, daß
-er sich am Tisch festhalten mußte. Die Kehle war ihm wie zugeschnürt;
-erst nach einer Weile stammelte er mühsam:
-
-»Er glaubt wohl -- er glaubt wohl -- was denkt er sich eigentlich?
--- Sag’ ihm -- sag’ ihm --« kraftlos sank er wieder in seinen Stuhl
-zurück. »Geh fort -- geh fort!« murmelte er so leise, daß man es kaum
-verstehen konnte.
-
-Der Neger machte sich erschrocken aus dem Staube, während Onkel Silas
-die Hände rang und seine Augen verdrehte, als läge er im Sterben; es
-war ein schrecklicher Anblick. Wir saßen alle da, wie festgebannt, nur
-Benny erhob sich leise, Thränen liefen ihr die Wangen herunter, sie
-trat neben den Stuhl ihres Vaters, bettete sein graues Haupt an ihrer
-Brust und streichelte ihn sanft und liebevoll. Dann winkte sie uns, wir
-sollten fortgehen, und wir verließen das Zimmer so still, als läge ein
-Toter darin.
-
-In furchtbar ernster Stimmung schlugen Tom und ich den Weg nach dem
-Walde ein. Wie ganz anders war es doch hier bei unserm Besuch letzten
-Sommer gewesen: alles so glücklich und friedevoll, Onkel Silas so
-heiter, so wunderlich und voll kindlicher Einfalt und dabei so
-hochgeachtet von jedermann. Jetzt hatte er entweder den Verstand schon
-verloren, oder man mußte doch jeden Augenblick fürchten, daß er von
-Sinnen käme.
-
-Es war ein sonniger, herrlicher Tag; weiter und weiter gingen wir über
-die Hügel nach der Ebene zu und konnten uns nicht satt sehen an den
-Bäumen und Blumen ringsum. Daß es in dieser schönen Welt auch Unglück
-gab, schien uns ganz unbegreiflich. Traurig zu sein, kam uns wie ein
-Unrecht vor.
-
-Auf einmal fühlte ich, daß mir der Atem stockte; ich hielt Tom am Arm
-fest und mein Herz pochte wie ein Schmiedehammer.
-
-»Da ist es!« rief ich; wir sprangen hinter einen Busch und Tom
-flüsterte:
-
-»St! -- Mach’ keinen Lärm.«
-
-Es saß gerade am Ende der kleinen Waldwiese auf einem Holzblock und
-stützte den Kopf in die Hand. Vergebens bemühte ich mich, Tom zur
-Flucht zu überreden; er rührte sich nicht vom Fleck, denn er meinte,
-vielleicht würde er sein Lebtag keine so günstige Gelegenheit mehr
-haben, ein Gespenst zu sehen, deshalb wollte er dieses nach Herzenslust
-betrachten und wenn es sein Tod wäre. So blieb ich denn auch da und riß
-die Augen auf, obgleich mir’s gar nicht wohl dabei zu Mute war.
-
-»Der arme Jack,« raunte mir Tom zu, denn schweigen konnte er nicht;
-»alle seine Sachen hat er an, wie er’s uns vorausgesagt hat. Auch das
-Haar hat er sich kurz geschoren. Daß ein Gespenst so natürlich aussehen
-könnte, hätte ich nie gedacht.«
-
-»Ich auch nicht; man würde es überall wiedererkennen.«
-
-»Ganz wie bei Lebzeiten. Und am meisten wundert mich noch, daß es
-bei Tage umgeht. Die andern kommen immer erst nach Mitternacht zum
-Vorschein. Du, Huck, mit dem ist’s nicht ganz richtig; es hat kein
-Recht, sich jetzt hier herumzutreiben, das kannst du mir glauben. Jack
-wollte sich taubstumm stellen, weil ihn die Nachbarn sonst an der
-Stimme erkannt hätten. Meinst du, das Gespenst würde das auch thun,
-wenn ich’s jetzt anriefe?«
-
-»Tom, ums Himmels willen, du wirst doch so was nicht wagen!«
-
-»Sei nur ganz ruhig, ich denke nicht dran. Aber, was ist das -- jetzt
-kratzt es sich am Kopf -- ein Gespenst kann’s doch nicht jucken, das
-ist ja aus lauter Dunst! Wahrhaftig, Huck, ich glaube, es ist gar kein
-wirkliches Gespenst, es müßte doch sonst --«
-
-»Was denn, Tom?«
-
-»_Durchsichtig_ sein, so daß man die Büsche dahinter sehen könnte.«
-
-»Du hast recht, sein Körper ist so fest wie der einer Kuh. Weißt du,
-ich fange an zu glauben --«
-
-»Jetzt nimmt es den Mund voll Tabak und fängt an zu kauen -- das ist ja
-unmöglich, es hat doch keine Zähne. Höre, Huck!«
-
-»So sprich doch!«
-
-»Es ist gar kein Gespenst, sondern Jack Dunlap wie er leibt und lebt!
--- Haben wir etwa eine Leiche im Ahornwäldchen gefunden?«
-
-»Nein, keine Spur.«
-
-»Weißt du auch warum? -- Weil nie eine da war.«
-
-»Aber Tom, wir haben doch das Geschrei gehört!«
-
-»Ist das etwa ein Beweis, daß jemand umgebracht worden ist? -- Erst
-sahen wir vier Männer laufen und dann kam dieser aus dem Wald gegangen.
-Wir hielten ihn für einen Geist, aber es war so wenig ein Geist wie
-du einer bist. Es war Jack Dunlap selbst und der sitzt jetzt dort
-drüben und spielt den Fremden und Taubstummen, ganz wie er’s mit uns
-verabredet hatte. Der -- ein Gespenst! Nein, Fleisch und Bein ist er,
-da wett’ ich alles drauf.«
-
-Ich sah nun auch unsern Irrtum ein, und wir waren beide herzlich froh,
-daß Jack nicht umgebracht worden war. Was sollten wir aber jetzt thun?
-Ihn anreden oder vorgeben, ihn nicht zu kennen? Tom hielt es für das
-beste, ihn selber zu fragen, wie er es haben wolle. Also ging er
-geradeswegs auf ihn zu, während ich mich etwas im Hintergrund hielt,
-für den Fall, daß es doch ein Gespenst wäre.
-
-Als Tom ganz nahe bei ihm war sagte er: »Guten Tag! Wir freuen uns
-sehr, Euch wiederzusehen, Huck und ich. Fürchtet nur nicht, daß wir
-Euch verraten. Wenn Ihr es für besser haltet wollen wir thun, als
-hätten wir Euch nie gekannt. Sagt nur, ob Euch das recht ist. Ihr
-könnt Euch dann fest auf uns verlassen; wir würden uns eher die Hand
-abhacken als Euch Schaden thun.«
-
-Zuerst zeigte er sich sehr überrascht uns zu sehen und keineswegs
-erfreut; aber bei Toms Rede erhellte sich sein Gesicht und zuletzt
-lächelte er, nickte mehrmals mit dem Kopf, machte allerlei Zeichen
-mit den Händen und sagte: »Goo -- goo -- goo -- goo,« ganz wie ein
-Taubstummer.
-
-Indessen sahen wir ein paar von Steffen Nickersons Angehörigen, die
-jenseits der Wiese wohnten, daherkommen. »Ihr macht Eure Sache ganz
-ausgezeichnet,« sagte Tom, »natürlich müßt Ihr Euch üben so viel Ihr
-könnt, an uns so gut wie an den andern, damit Ihr auf Eurer Hut seid
-und niemals aus der Rolle fallt. Wir wollen Euch auch so wenig wie
-möglich in den Weg kommen und keiner Seele verraten, daß wir Euch
-kennen. Laßt es uns aber ja wissen, wenn Ihr einmal Hilfe braucht.«
-
-Als wir den Nickersons begegneten, hielten sie uns natürlich an und
-wollten wissen, wer der Fremde dort drüben sei, wie er heiße, woher
-er komme, ob er Baptist oder Methodist, liberal oder konservativ wäre
-und was dergleichen Fragen mehr sind, die wir Amerikaner bei jeder
-neuen Erscheinung gleich auf der Zunge haben. Tom erwiderte jedoch,
-er hätte aus den Zeichen des Taubstummen und seinen Naturlauten nicht
-klug werden können. Mit großer Spannung beobachteten wir nun von ferne,
-wie sie Jack auszuforschen begannen. Erst als wir ihn seine Zeichen
-machen sahen und wußten, daß alles gut ablaufen würde, beruhigten wir
-uns wieder und machten, daß wir weiter kamen, weil wir gern während der
-Zwischenstunde beim Schulhaus sein wollten.
-
-Es war recht ärgerlich, daß uns Jack nicht erzählen konnte, was sich
-in dem Ahornwäldchen zugetragen hatte und ob er fast umgebracht
-worden wäre; aber Tom bemerkte ganz richtig, daß ein Mensch in Jacks
-Lage nicht vorsichtig genug sein könne und am besten thäte still zu
-schweigen, um sich keiner Gefahr auszusetzen.
-
-In der Zwischenstunde ging es sehr lustig zu, alle Knaben und Mädchen
-freuten sich, uns wiederzusehen. Die beiden Hendersons waren auf ihrem
-Schulweg dem Taubstummen begegnet und wurden deshalb von den übrigen
-sehr beneidet, da alle vor Neugier brannten, ihn zu sehen, und von gar
-nichts anderm reden mochten.
-
-Es kostete Tom keine kleine Ueberwindung, nichts zu verraten. Hätten
-wir alles erzählen dürfen, wie würde man uns bewundert haben! Aber
-viel heldenhafter war es doch noch, Stillschweigen zu bewahren. Unter
-Millionen Jungen hätte man nicht zwei finden können, die das fertig
-brachten. Davon war Tom wenigstens überzeugt und schließlich mußte er
-es doch am besten wissen.
-
-
-
-
-Neuntes Kapitel.
-
-
-In den nächsten zwei oder drei Tagen ging der Taubstumme bei den
-Nachbarn aus und ein und war bald allgemein beliebt. Jeder war stolz,
-mit einer so merkwürdigen Persönlichkeit zu verkehren; man lud ihn zum
-Frühstück, zu Mittag und zum Abendessen ein, bewirtete ihn aufs beste
-und wurde nicht müde, ihn anzustarren. Gern hätten die Leute mehr über
-ihn erfahren, aber seine Zeichen verstanden sie nicht -- er wußte wohl
-selbst nicht, was sie bedeuteten. Seine Naturlaute bewunderten sie
-dagegen sehr und freuten sich, so oft er sie hören ließ. Auch reichte
-er eine Tafel herum nebst Schieferstift, damit man Fragen an ihn
-stellen könne; die Antworten, die er aufschrieb, konnte aber niemand
-lesen, außer Brace Dunlap, dem es freilich auch Mühe machte; doch fand
-er häufig wenigstens den Sinn heraus. Er sagte, der Taubstumme käme von
-weit her und habe früher im Wohlstand gelebt, dann sei er Schwindlern
-in die Hände gefallen, die sein Vertrauen mißbraucht hätten. Jetzt sei
-er arm und wüßte nicht, wie er sein Brot erwerben solle.
-
-Man lobte Brace allgemein, daß er sich des Fremden so hilfreich annahm.
-Er hatte ihm ein kleines Blockhaus zur Wohnung angewiesen, seine Neger
-mußten es in Ordnung halten und ihm zu essen bringen so viel er wollte.
-
-Auch in unser Haus kam der Taubstumme öfters, weil es Onkel Silas Trost
-gewährte, einen Menschen zu sehen, der auch von Trübsal heimgesucht war
-wie er. Tom und ich thaten, als hätten wir ihn noch nie erblickt, und
-auch er stellte sich uns gegenüber ganz fremd. Der Familienkummer wurde
-in seiner Gegenwart ohne Scheu besprochen, was ja im Grunde nichts
-schadete. Gewöhnlich schien er gar nicht acht darauf zu geben, aber
-manchmal that er es doch.
-
-Als drei Tage vergangen waren, fingen die Nachbarn an, sich über
-Jupiter Dunlaps Ausbleiben zu beunruhigen. Einer fragte den andern,
-wo er wohl hingeraten sein könne; man schüttelte den Kopf und fand es
-höchst seltsam und unerklärlich. Abermals verstrichen ein paar Tage;
-da entstand ein Gerücht, daß er vielleicht ermordet wäre. Das machte
-natürlich großes Aufsehen und ein endloses Gerede. Am Samstag zogen die
-Leute truppweise in den Wald, um die Leiche aufzustöbern. Tom und ich
-gingen auch mit und halfen suchen. Tom konnte vor Aufregung tagelang
-weder essen noch schlafen und glühte vor Eifer, weil er meinte, wenn
-wir den Leichnam fänden, würden wir berühmt werden und unser Name in
-aller Munde sein.
-
-Die andern bekamen es zuletzt satt und gaben das Suchen auf. Aber Tom
-Sawyer dachte nicht daran, er war unermüdlich. Die ganze Nacht schloß
-er kein Auge, er sann über einen Plan nach und als der Morgen dämmerte,
-war ihm ein Licht aufgegangen. In größter Hast kam er und holte mich
-aus dem Bette.
-
-»Rasch Huck, wirf deine Kleider über,« rief er, »ich hab’s! Wir
-brauchen einen Schweißhund.«
-
-Zwei Minuten später liefen wir im Dunkeln am Fluß entlang nach dem
-Dorfe zu. Der alte Schmied Jeff Hooker hatte einen Hund, den wollte
-sich Tom von ihm borgen.
-
-»Die Spur ist zu alt,« sagte ich, »und geregnet hat es auch.«
-
-»Das schadet nichts, Huck. Wenn der Leichnam irgendwo im Walde steckt,
-findet ihn der Hund gewiß. Er wird es schon wittern, an welcher Stelle
-man den Ermordeten verscharrt hat. Auch auf die Spur des Mörders wird
-er uns helfen, und wenn wir die erst haben, verfolgen wir sie ohne
-Unterlaß, bis wir den Kerl fangen. Dann werden wir berühmt, so wahr ich
-lebe.«
-
-»Na, laß uns nur erst die Leiche finden,« sagte ich, um sein Feuer
-etwas zu dämpfen, »daran werden wir wohl für heute genug haben. Wer
-weiß, ob überhaupt eine da ist; vielleicht ist der faule Jupiter
-einfach durchgebrannt und gar nicht ermordet worden.«
-
-Doch davon wollte Tom nichts hören. »Wie kannst du nur so reden,
-Huck, das ist ganz abscheulich. Schämst du dich nicht, ein solcher
-Spielverderber zu sein, wenn wir gerade die beste Gelegenheit haben
-uns auszuzeichnen und unsern Ruhm zu begründen.«
-
-»Ach was, ich nehme alles zurück; mache es nur ganz wie du willst, Tom.
-Ob Jupiter tot ist oder lebendig, kümmert mich im Grunde wenig.«
-
-Bald war Tom wieder Feuer und Flamme für das Unternehmen, bis wir
-vor die Schmiede des alten Jeff Hooker kamen, der seine Begeisterung
-gewaltig abkühlte.
-
-»Den Hund könnt ihr haben,« sagte er, »aber ihr werdet keinen Leichnam
-finden, weil keiner da ist. Die Leute haben ganz recht, daß sie nicht
-weiter suchen. Sobald sie anfingen nachzudenken, mußte sich eben jeder
-sagen, daß von einem Mord gar keine Rede kein kann. Ich will euch
-auch sagen weshalb: Wenn jemand einen Menschen umbringt, thut er es
-doch nicht ganz ohne Grund, das werdet ihr mir zugeben. Na, und warum
-sollte man wohl dem Jupiter Dunlap, diesem Schafskopf, nach dem Leben
-trachten? Etwa aus Rache? Meint ihr, daß irgend jemand einen Groll
-gegen solchen Menschen hat?«
-
-Tom fand kein Wort der Erwiderung; von diesem Gesichtspunkt aus hatte
-er sich die Sache noch nicht überlegt.
-
-»Oder glaubt ihr, man hätte ihn berauben wollen? Haha! Das wird’s wohl
-sein. Die Hosenschnallen hat man ihm gestohlen und deshalb -- --«
-
-Der Alte wollte sich vor Lachen ausschütten; er mußte sich die Seiten
-halten, um nicht zu bersten. Tom machte ein ganz verblüfftes Gesicht;
-ich sah’s ihm an, daß er sich meilenweit weg wünschte, während Jeff
-Hooker von neuem anhub: »Wer irgend Grütze im Kopf hat, mußte sich’s
-ja gleich sagen, daß der Faulpelz nur ausgekniffen ist, weil er nach
-seiner schweren Arbeit eine Weile herumbummeln wollte. Paßt auf, nach
-ein paar Wochen kommt er wieder und lacht sich ins Fäustchen. -- Wenn
-du aber nach seinem Leichnam suchen willst, Tom, so nimm den Hund und
-thu’s, ich werd’ dich nicht hindern.«
-
-Tom war zu weit gegangen, er konnte nicht mehr zurück. »Na, also, macht
-ihn nur von der Kette los,« sagte er. Der Alte that es und sah uns
-lachend nach, während wir beschämt abzogen.
-
-Der Hund kannte uns, wedelte mit dem Schwanz und sprang mit lustigen
-Sätzen vor uns her, im Genuß seiner Freiheit. Aber Tom verzog keine
-Miene, er war tief gekränkt, daß der alte Hooker ihn lächerlich
-gemacht hatte, und verwünschte das ganze Abenteuer.
-
-In düsterm Schweigen schlichen wir durch die Hintergassen heim. Als
-wir eben um die Ecke unseres Tabakfeldes bogen, stieß der Hund ein
-klägliches Geheul aus. Wir eilten herzu und sahen, wie er mit aller
-Macht die Erde aufwühlte und dann und wann den Kopf laut heulend zur
-Seite wandte.
-
-In dem vom Regen durchweichten Boden ließ sich deutlich ein
-eingesunkenes längliches Viereck erkennen, das aussah wie ein Grab.
-Stumm standen wir da und sahen einander an. Der Hund hatte kaum ein
-paar Zoll tief gegraben, als er einen Gegenstand zu packen bekam und
-ihn herauszerrte; es war ein Männerarm, der im Aermel steckte.
-
-»Komm fort, Huck,« stieß Tom keuchend heraus, »die Leiche ist gefunden.«
-
-Mich durchrieselte es kalt. Rasch liefen wir nach der Landstraße und
-holten die ersten besten Leute, die uns begegneten. Sie nahmen einen
-Spaten mit und gruben den Leichnam aus. Nein, war das eine Aufregung!
-Sein Gesicht konnte man nicht mehr erkennen, aber das war auch nicht
-nötig. Alle riefen:
-
-»Der arme Jupiter; das sind die Kleider, die er zuletzt getragen hat.«
-
-Ein paar Männer eilten ins Dorf, um die Nachricht zu verbreiten und dem
-Friedensrichter Anzeige zu machen, damit die Totenschau gehalten werden
-könnte. Auch Tom und ich liefen spornstreichs nach Hause; ganz atemlos
-kamen wir zu Onkel Silas, Tante Sally und Benny hereingestürzt und Tom
-rief:
-
-»Wir zwei, ich und Huck, haben ganz allein mit einem Schweißhund
-Jupiter Dunlaps Leiche gefunden. Alle hatten es aufgegeben; ohne uns
-hätte man sie niemals entdeckt. Er ist doch ermordet worden, mit einem
-Knüttel hat man ihn totgeschlagen; aber ich will den Mörder schon
-finden, er soll mir nicht entgehen, so wahr ich Tom heiße.«
-
-Tante Sally und Benny sprangen bleich und erschrocken auf, aber Onkel
-Silas fiel vorn über vom Stuhl auf den Boden und rief ächzend: »Gott
-erbarme sich meiner -- _du hast ihn schon gefunden_!« --
-
-
-
-
-Zehntes Kapitel.
-
-
-Bei diesen gräßlichen Worten standen wir wie zu Stein erstarrt und
-konnten wohl eine Minute lang kein Glied rühren. Sobald wir uns etwas
-von dem Schreck erholt hatten, hoben wir den alten Mann auf und setzten
-ihn wieder in seinen Stuhl; er ließ sich von Benny streicheln und
-küssen, auch die arme Tante versuchte ihn zu beruhigen. Doch waren sie
-beide so verwirrt und außer sich, daß sie kaum wußten, was sie thaten.
-Am allerunglücklichsten war aber Tom selbst. Daß er seinen Onkel
-vielleicht ins Verderben gestürzt hatte, war ihm fürchterlich. Hätte er
-nicht solchen Ehrgeiz gehabt, berühmt zu werden und hätte das Suchen
-nach der Leiche aufgegeben, wie die andern Leute, so wäre es ja am Ende
-nie herausgekommen. Doch nicht lange, da besann er sich und änderte
-seine Gedanken:
-
-»Sag’ das nicht noch einmal, Onkel Silas; solche Reden sind gefährlich
-und es ist auch kein Körnchen Wahrheit daran,« versicherte er mit
-Bestimmtheit.
-
-Tante Sally und Benny atmeten erleichtert auf bei diesen Worten; aber
-der Onkel schüttelte traurig den Kopf.
-
-»Nein, nein -- ich hab’s gethan -- der arme Jupiter -- ich hab’s
-gethan!« -- sagte er im Ton der Verzweiflung, während ihm die Thränen
-über die Backen liefen. Es war schrecklich mit anzuhören.
-
-Dann erzählte er weiter, es sei an dem Tage geschehen, als Tom und ich
-ankamen, bei Sonnenuntergang. Jupiter hatte ihn gequält und geärgert,
-bis ihn der Zorn übermannte und er ihm mit seinem Stock über den Kopf
-schlug, daß er zu Boden stürzte. Sofort bereute er seine Hitze; er
-kniete neben Jupiter hin, hob ihm den Kopf auf und bat, er solle doch
-sprechen und sagen, daß er nicht tot sei. Der kam auch bald wieder
-zu sich; doch als er sah, wer ihm den Kopf hielt, sprang er, wie zu
-Tode erschrocken, auf, war mit einem Satz über den Zaun, lief nach dem
-Walde zu und verschwand. Da hoffte Onkel natürlich, er hätte ihm keinen
-Schaden gethan.
-
-»Aber ach,« fuhr er fort, »nur die Furcht hatte ihm dies letzte
-Fünkchen Lebenskraft eingeflößt, das rasch erlosch; im Gebüsch ist
-er dann zusammengebrochen, wo ihm niemand beistehen konnte, und ist
-gestorben.«
-
-Der alte Mann jammerte und weinte, er sagte, er sei ein Mörder, er
-trüge das Kainszeichen und brächte seine Familie in Schande und
-Schmach. Seine Missethat würde entdeckt werden und ihn an den Galgen
-bringen.
-
-»Davon ist gar keine Rede,« sagte Tom. »Du hast ihn gar nicht
-umgebracht. Ein einziger Schlag ist nicht gleich tödlich. Den Mord hat
-ein anderer begangen.«
-
-»Nein, ich habe es gethan, sonst niemand. Wer hätte auch außer mir
-etwas gegen ihn haben sollen?«
-
-Er sah uns an als hoffte er, wir würden jemand nennen können, der dem
-harmlosen Menschen grollte; allein das war vergebens, wir mußten alle
-verstummen. Als er das sah, überfiel ihn die Trauer von neuem; seine
-jammervolle Miene war zum erbarmen.
-
-»Aber halt,« rief Tom plötzlich, »jemand muß ihn doch begraben haben.
-Wer kann das denn --«
-
-Weiter kam er nicht. Ich wußte wohl warum, und es überlief mich kalt.
-Hatten wir doch beide Onkel Silas in jener Nacht mit der langen
-Schaufel über der Schulter gesehen. Auch Benny mußte ihn bemerkt haben;
-sie hatte einmal etwas davon erwähnt. Tom war nun eifrig bemüht, Onkel
-zu überreden, daß er sich nicht verraten solle; wir andern stimmten ihm
-bei und sagten, wenn Onkel schwiege, würde man es nie erfahren und er
-dürfe sich nicht selbst anklagen, weil es uns allen das Herz brechen
-würde, wenn ihm ein Leid geschähe. Es würde niemand Nutzen bringen und
-die Seinigen nur unglücklich machen. Zuletzt versprach er es denn auch
-und wir suchten ihn nun nach Kräften zu trösten und aufzuheitern. Ueber
-der ganzen Sache würde bald Gras wachsen, sagten wir, und kein Mensch
-würde mehr daran denken. Gegen Onkel Silas Verdacht zu schöpfen könne
-niemand auch nur im Traum einfallen; er stehe in viel zu gutem Ruf und
-sei so lieb und freundlich gegen jedermann.
-
-»Ueberlegt es doch nur,« sagte Tom mit großem Nachdruck, »es liegt
-ja auf der Hand: Seit so und so vielen Jahren ist Onkel Silas hier
-Prediger gewesen ohne einen Pfennig Gehalt; alles mögliche Gute hat
-er gethan, von Alt und Jung wird er geliebt und geachtet. Wie sollte
-er, der friedliebendste Mensch von der Welt, der sich nie in fremde
-Angelegenheiten gemischt hat, dazu kommen, sich thätlich an jemand zu
-vergreifen? Es kann gar kein Argwohn gegen ihn entstehen; das ist
-ebenso gut ein Ding der Unmöglichkeit wie -- --«
-
-»Im Namen und Auftrag des Staates Arkansas verhafte ich Euch als den
-Mörder des Jupiter Dunlap,« rief in diesem Augenblick der Sheriff an
-der Thür.
-
-Es war furchtbar. Tante Sally und Benny klammerten sich weinend und
-schreiend an Onkel Silas und wollten ihn nicht fortlassen; auch die
-Neger liefen heulend herbei, es war ein herzzerreißender Auftritt und
-ich machte, daß ich zum Haus hinauskam.
-
-Als er nach dem kleinen Dorfgefängnis geführt wurde, begleiteten wir
-ihn alle, um ihm Lebewohl zu sagen. Tom hatte schon einen Plan fix und
-fertig im Kopf, wie wir ihn in einer dunkeln Nacht heldenmütig befreien
-wollten. Aber als er gegen Onkel etwas davon verlauten ließ, kam er
-übel an. Der arme Alte meinte, es sei seine Pflicht, zu dulden, was
-das Gesetz über ihn verhänge; selbst wenn die Thür des Gefängnisses
-offen stünde, würde er von dort nicht wanken und weichen. Natürlich war
-Tom sehr enttäuscht, doch mußte er sich drein ergeben. Den Gedanken,
-seinen Onkel zu befreien, gab er aber deshalb noch lange nicht
-auf; er betrachtete das als seine Schuldigkeit, denn er fühlte sich
-gewissermaßen verantwortlich für ihn.
-
-Er versprach auch Tante Sally, daß er Tag und Nacht nicht ruhen würde,
-bis er Onkels Unschuld ans Licht gebracht hätte, sie solle sich nur
-keinen Kummer machen. Tante umarmte ihn zärtlich, dankte ihm und sagte,
-sie sei überzeugt, er werde alles thun, was in seinen Kräften stehe.
-Dann bat sie uns noch, wir möchten Benny helfen das Haus und die Kinder
-zu versorgen, und nachdem wir mit Thränen von ihr Abschied genommen
-hatten, kehrten wir nach der Farm zurück. Tante wollte bei der Frau des
-Gefängniswärters wohnen bleiben, bis im Oktober die Gerichtsverhandlung
-stattfand.
-
-
-
-
-Elftes Kapitel.
-
-
-Der nächste Monat war für uns alle sehr traurig. Die arme Benny nahm
-sich zusammen, so gut sie konnte; auch Tom und ich trugen unser
-möglichstes zur allgemeinen Aufheiterung bei, aber das half wenig.
-Wir besuchten die alten Leute jeden Tag, was furchtbar trübselig war.
-Onkel Silas hatte meist schlaflose Nächte oder er wandelte im Schlaf;
-sein Aussehen war erbärmlich, auch nahm er körperlich und geistig so
-sehr ab, daß wir alle fürchteten, er würde vor Kummer krank werden und
-sterben.
-
-Wenn wir ihm Mut zusprachen, schüttelte er nur den Kopf und meinte, wir
-wüßten nicht, welche Last es wäre, einen Mord auf der Seele zu tragen,
-sonst würden wir anders reden. Wie oft wir ihm auch wiederholten, daß
-es kein Mord, sondern fahrlässiger Todschlag wäre, er ließ sich nicht
-davon abbringen. Ja, als der Tag der Verhandlung näher rückte, war er
-ganz bereit einzugestehen, er habe den Mann mit Vorbedacht getötet. Das
-verschlimmerte die Sache natürlich hundertfach; Tante Sally und Benny
-verzehrten sich fast vor Angst. Doch nahmen wir Onkel das Versprechen
-ab, daß er im Beisein anderer keine Silbe von dem Mord sagen wolle und
-das war wenigstens ein Trost.
-
-Den ganzen Monat über zerbrach sich Tom den Kopf, um einen Ausweg zu
-finden. Viele Nächte mußte ich mit ihm aufbleiben und Pläne schmieden,
-aber wir arbeiteten uns nur unnütz ab, es führte alles zu nichts.
-Ich war zuletzt so mutlos und niedergeschlagen, daß ich Tom riet es
-aufzugeben; doch er war anderer Meinung und ließ nicht nach, sich mit
-immer neuen Entwürfen das Hirn zu zermartern.
-
-So kam Mitte Oktober der Tag der Gerichtsverhandlung. Wir waren alle
-da und der Saal natürlich gedrängt voll. Der arme alte Onkel Silas sah
-selbst fast aus wie ein Toter, so hohläugig, abgezehrt und jämmerlich.
-Benny und Tante Sally saßen ihm rechts und links zur Seite, tief
-verschleiert und gramerfüllt. Aber Tom saß bei unserm Verteidiger
-und redete in alles mit herein; der Anwalt ließ ihn gewähren und der
-Richter auch. Manchmal hielt er’s für besser, dem Verteidiger die Sache
-ganz aus der Hand zu nehmen, denn der war nur ein Winkeladvokat und
-verstand so gut wie gar nichts.
-
-Die Vereidigung der Geschworenen war vorüber und der öffentliche
-Ankläger hielt seine Rede. Er sagte so schreckliche Dinge von Onkel
-Silas, daß Tante Sally und Benny zu weinen anfingen. Was er über den
-Mord berichtete, nahm uns fast den Atem, es war so ganz anders als
-Onkels Erzählung. Er sagte, er werde beweisen, daß zwei zuverlässige
-Zeugen gesehen hätten, wie Onkel Silas den Jupiter Dunlap umgebracht
-habe. Es sei mit Vorbedacht geschehen, denn er habe gerufen, er wolle
-ihn kalt machen, während er mit dem Knüttel zuschlug, dann habe er
-Jupiter ins Gebüsch geschleppt, der sei aber schon ganz tot gewesen.
-Später sei Onkel Silas wiedergekommen und habe die Leiche ins Tabakfeld
-geschafft, was zwei Männer bezeugen könnten. In der Nacht habe er sie
-dann begraben und sei auch dabei von jemand beobachtet worden.
-
-Ich sagte mir, der arme alte Onkel müsse uns belogen haben, weil er
-sich darauf verließ, daß ihn niemand gesehen hätte und er Tante Sally
-und Benny nicht das Herz brechen wollte. Daran hatte er ganz recht
-gethan; jeder, der nur das geringste Gefühl im Leibe hatte, würde auch
-gelogen haben, um den beiden, die doch gar nichts dafür konnten, Kummer
-und Herzeleid zu ersparen. Unser Verteidiger machte ein bedenkliches
-Gesicht und auch Tom war einen Augenblick wie auf den Mund geschlagen,
-doch nahm er sich rasch wieder zusammen und that ganz zuversichtlich
--- aber es war ihm schlecht dabei zu Mute, das weiß ich. Unter den
-Zuhörern entstand eine furchtbare Aufregung während der Rede.
-
-Als der Ankläger fertig war, setzte er sich und die Zeugen wurden
-aufgerufen. Zuerst kamen mehrere um zu beweisen, daß Onkel Silas dem
-Ermordeten feindlich gesinnt gewesen war. Sie sagten, sie hätten ihn
-öfters Drohungen gegen Jupiter ausstoßen hören; es sei zuletzt so
-schlimm geworden, daß alle Welt darüber gesprochen habe. Der Ermordete,
-dem um sein Leben bangte, habe gegen mehrere von ihnen geäußert, Onkel
-Silas würde ihn gewiß noch einmal umbringen.
-
-Das Kreuzverhör, das Tom und unser Verteidiger mit diesen Zeugen
-anstellten, nützte nichts; sie beharrten bei ihrer Aussage.
-
-Zunächst betrat Lem Beebe den Zeugenstand. Das rief mir den Tag unserer
-Ankunft ins Gedächtnis, wie Lem mit Jim Lane an uns vorbeigegangen war
-und gesagt hatte, er wollte sich einen Hund von Jupiter Dunlap borgen.
-Alles zog wieder an meiner Erinnerung vorüber: Bill und Hans Withers,
-die von einem Neger redeten, der Onkel Silas Korn gestohlen hatte, und
-unser Geist, der aus dem Ahornwäldchen kam und uns so erschreckte.
-Der saß jetzt leibhaftig vor mir und nahm als Taubstummer und Fremder
-obendrein einen besondern Stuhl innerhalb der Schranken ein; da konnte
-er gemütlich die Beine übereinander schlagen, während die übrigen
-Zuhörer so zusammengepfercht waren, daß sie kaum Platz zum Atemholen
-hatten.
-
-Lem Beebe leistete den Eid und begann: »Am zweiten September gegen
-Sonnenuntergang ging ich mit Jim Lane am Zaun des Angeklagten vorbei.
-Da hörten wir lautes Reden und Streiten, ganz in unserer Nähe, nur das
-Haselgebüsch war dazwischen. Wir erkannten die Stimme des Angeklagten,
-welche rief: ›Ich hab’ dir’s oft gesagt, ich bringe dich noch um!‹ dann
-sahen wir einen Knüttel, der hoch emporgehoben wurde und wieder hinter
-dem Gebüsch verschwand; wir hörten einen dumpfen Schlag und gleich
-darauf ein Aechzen. Nun krochen wir leise näher und als wir durch den
-Zaun guckten, sahen wir Jupiter Dunlap tot am Boden liegen und neben
-ihm stand der Angeklagte mit dem Knüttel in der Hand. Er schleppte die
-Leiche fort, um sie zu verbergen; wir aber duckten uns, damit wir nicht
-gesehen würden und machten, daß wir wegkamen.«
-
-Es war schrecklich. Den Zuhörern erstarrte fast das Blut in den Adern
-und im ganzen Saal herrschte lautlose Stille. Erst als der Zeuge
-fertig war, hörte man die Leute seufzen und stöhnen und sie sahen
-einander mit entsetzten Mienen an.
-
-Am meisten mußte ich mich aber über Tom verwundern. Bei den ersten
-Zeugen hatte er aufgepaßt wie ein Schweißhund und sobald einer mit
-seiner Aussage zu Ende war, fuhr er drauf los und that alles, was
-er konnte, um ihn auf Unwahrheiten zu ertappen und sein Zeugnis zu
-entkräften. Auch jetzt, als Lem anfing und nichts davon sagte, daß
-er mit Jupiter gesprochen hatte und sich seinen Hund borgen wollte,
-glühte Tom vor Eifer und ich merkte, wie er nur darauf lauerte, Lem ins
-Kreuzverhör zu nehmen. Dann dachte ich, würden wir beide als Zeugen
-auftreten und erzählen, was wir aus Lems eigenem Munde gehört hatten.
-Ich sah wieder zu Tom hin, aber der war auf einmal wie ausgewechselt.
-Er hörte gar nicht mehr auf das, was Lem sagte, sondern saß ganz in
-sich versunken da, als schweiften seine Gedanken in weiter, weiter
-Ferne. Als Lem fertig war, stieß unser Verteidiger Tom mit dem
-Ellenbogen an; einen Augenblick sah er verwirrt auf und meinte: »Nehmen
-Sie den Zeugen ins Verhör, wenn Sie wollen; aber mich lassen Sie in
-Ruhe -- ich muß nachdenken.«
-
-Na, da hörte doch alles auf; es ging über meine Begriffe. Ich sah
-auch wie Benny und ihre Mutter den Schleier zurückschoben und mit
-angstvoller Miene nach Tom hinschauten, um seinem Blick zu begegnen,
-aber sie bemühten sich vergebens, er starrte immer nur auf einen Fleck.
-Der Winkeladvokat nahm zwar den Zeugen vor, brachte aber nichts heraus
-und verdarb die Geschichte noch vollends.
-
-Dann wurde Jim Lane aufgerufen; er erzählte den Vorgang genau ebenso.
-Tom aber gab gar nicht acht; er saß noch immer in tiefen Gedanken da
-und merkte nicht, was um ihn her vorging. Der Verteidiger mußte wieder
-ganz allein fragen, und auch das Ergebnis war das gleiche. Nun schaute
-der öffentliche Ankläger sehr befriedigt drein, aber der Richter machte
-ein verdrießliches Gesicht, denn Tom versah fast die Stelle eines
-richtigen Advokaten. In Arkansas durfte der Angeklagte nämlich nach
-dem Gesetz wen er wollte, zum Beistand seines Verteidigers wählen. Tom
-hatte Onkel Silas überredet, ihm den Fall anzuvertrauen, und nun that
-er nichts zur Sache, was dem Richter natürlich unangenehm war.
-
-Schließlich fragte der Verteidiger Lem und Jim: »Warum habt ihr nicht
-gleich angezeigt, was ihr gesehen hattet?«
-
-»Wir fürchteten, selbst in die Sache verwickelt zu werden,« lautete die
-Antwort. »Als wir aber hörten, daß nach dem Leichnam gesucht wurde,
-sind wir gleich zu Brace Dunlap gegangen und haben ihm alles erzählt.«
-
-»Wann war das?«
-
-»Samstag abend, den 9. September.«
-
-Hier ließ sich der Richter vernehmen:
-
-»Sheriff,« sagte er, »verhaften Sie diese beiden Zeugen als Hehler des
-Mordes.«
-
-»Herr Richter,« rief der Ankläger in großer Erregung, »ich erhebe
-Einspruch gegen dieses außergewöhnliche -- --«
-
-»Setzen Sie sich,« erwiderte der Richter und legte sein Dolchmesser vor
-sich auf den Tisch. »Ich bitte, daß Sie dem Gerichtshof die schuldige
-Achtung erweisen.«
-
-Der nächste Zeuge war Bill Withers.
-
-Nach seiner Vereidigung sagte er aus: »Ich kam am Samstag den 2.
-September gegen Sonnenuntergang mit meinem Bruder Hans am Feld des
-Gefangenen vorbei, da sahen wir einen Mann, der eine schwere Last auf
-dem Rücken trug. Wir konnten ihn nur undeutlich sehen, aber es schien,
-als schleppe er einen Menschen, dessen Glieder so schlaff herabhingen,
-daß wir meinten, er müsse wohl betrunken sein. Nach dem Gang des Mannes
-zu urteilen, war es Pastor Silas und wir dachten, er hätte vielleicht
-den Trunkenbold Sam Cooper, den er schon lange zu bessern versucht, im
-Straßengraben gefunden und schaffte ihn nun nach Hause.«
-
-Den Leuten grauste, als sie sich vorstellten, wie der alte Onkel Silas
-den Ermordeten in seine Tabakpflanzung geschleppt hatte, wo der Hund
-hernach die Leiche aufwühlte. Viel Mitgefühl war aber nicht in den
-Gesichtern zu lesen, und einer sagte zu seinem Nachbar: »Schauderhaft,
-den Toten so herumzutragen und dann im Boden zu verscharren, wie das
-erste beste Tier -- und so was kann ein Pastor thun!«
-
-Auch diesen Zeugen mußte der Verteidiger allein vornehmen; Tom war wie
-blind und taub, er rührte sich nicht.
-
-Nach Bill kam Hans Withers und wiederholte alles, was sein Bruder
-gesagt hatte.
-
-Dann wurde Brace Dunlap aufgerufen. Der sah so kummervoll aus, als ob
-ihm das Weinen nahe wäre. Im Saal entstand eine große Bewegung; alle
-horchten auf, um ja kein Wort zu verlieren; die Weiber flüsterten: »Der
-arme Mensch!« und viele sah man sich die Augen trocknen.
-
-Brace Dunlap leistete den Eid, dann sagte er:
-
-»Ich war schon lange in Sorge um meinen armen Bruder, doch hoffte ich
-immer noch, die Sachen stünden nicht so schlimm wie er sie schilderte.
-Wie hätte ich auch denken sollen, daß es irgend jemand übers Herz
-bringen würde, einem so harmlosen Geschöpf ein Leid anzuthun. Und daß
-gar der Pastor ihm nach dem Leben trachtete, konnte mir gar nicht in
-den Sinn kommen. Aber nie, nie werde ich mir vergeben, daß ich der
-Sache nicht gleich ein Ende gemacht habe; hätte ich das gethan, so
-wäre mein armer unschuldiger Bruder heute noch am Leben, und nun liegt
-er dort drüben -- grausam ermordet.« Die Rührung übermannte ihn; er
-mußte eine Weile warten, weil ihm die Stimme versagte. Von allen Seiten
-wurden teilnahmvolle Worte laut und die Weiber weinten. Dann entstand
-eine feierliche Stille; nur der arme alte Onkel Silas stöhnte aus
-tiefster Brust, so daß es jedermann hörte.
-
-Brace fuhr fort: »Samstag den 2. September kam er nicht zum Nachtessen
-heim. Als es spät wurde, schickte ich einen meiner Neger nach der
-Wohnung des Angeklagten; aber dort war mein Bruder nicht. Meine Unruhe
-wuchs; zwar legte ich mich zu Bette, aber an Schlaf war nicht zu
-denken. In der Nacht stand ich noch einmal auf, ging nach dem Hause
-des Angeklagten und irrte da lange umher in der Hoffnung, meinen armen
-Bruder zu treffen. Ach, ich wußte ja nicht, daß er schon aus aller
-Not in ein besseres Jenseits entrückt war.« Wieder versagte ihm die
-Stimme und man hörte die Weiber schluchzen. Bald nahm Brace einen neuen
-Anlauf: »Das Warten war vergebens. Ich ging heim und legte mich nieder.
-Ein paar Tage später gerieten die Nachbarn auch in Sorge und fingen
-an, von den Drohungen zu reden, die der Angeklagte ausgestoßen hatte.
-Ihre Ansicht, daß mein Bruder ermordet sei, teilte ich nicht; aber
-das Gerücht verbreitete sich, man fing an, nach der Leiche zu suchen.
-Ich war der Meinung, mein Bruder habe sich irgendwohin geflüchtet, um
-etwas Ruhe zu haben und er werde über kurz oder lang zurückkehren. Da
-kamen am Samstag den 9. Lem Beebe und Jim Lane noch spät abends zu
-mir und erzählten mir alles -- so erfuhr ich den gräßlichen Mord, der
-mir fast das Herz brach. Zugleich erinnerte ich mich an einen Umstand,
-auf den ich vorher kein großes Gewicht legte, weil ich gehört hatte,
-der Angeklagte sei ein Nachtwandler und thue im Schlaf allerlei, wovon
-er kein Bewußtsein habe. In jener schrecklichen Nacht, am Samstag
-nämlich, als ich voll Sorge und Kummer umherirrte, kam ich auch an
-die Tabakpflanzung des Angeklagten und hörte ein Geräusch, als ob der
-Boden aufgegraben würde. Ich schlich näher und sah durch die Hecke
-einen Mann, der Erde in ein Loch schaufelte, das schon fast zugefüllt
-war. Er stand mit dem Rücken nach mir, aber im Mondlicht erkannte ich
-den Angeklagten an seinem alten grünen Arbeitskittel mit dem weißen
-Flicken zwischen den Schultern, der aussieht, als hätte ihn jemand mit
-einem Schneeball geworfen. Er war gerade beschäftigt, den Mann, _den er
-erschlagen hatte, im Boden zu verscharren_.«
-
-Weinend und schluchzend sank Brace auf seinen Stuhl nieder und
-durch den ganzen Saal ging ein Klagegestöhn. »Wie schauderhaft, wie
-gräßlich!« klang es von allen Seiten; die Unruhe nahm mit jeder Minute
-zu. Da auf einmal erhob sich der alte Onkel Silas; er sah so weiß aus,
-wie ein Tuch und rief:
-
-»_Es ist alles buchstäblich wahr -- ich habe ihn mit kaltem Blute
-umgebracht!_«
-
-Die Leute waren erst starr vor Schrecken, dann entstand ein wilder
-Lärm. Jeder sprang von seinem Sitze auf und reckte den Hals, um besser
-sehen zu können. Der Richter schlug mit dem Hammer auf den Tisch und
-der Sheriff kreischte: »Ruhe und Ordnung im Gerichtssaal -- Ruhe!«
-
-Von alledem schien Tom Sawyer nicht das mindeste zu merken. Wahrhaftig,
-da saß er, starrte ins Leere und schaute auch nicht ein einzigesmal
-nach Onkel Silas hin.
-
-Unterdessen stand der alte Mann noch immer hoch aufgerichtet, mit
-glühenden Blicken und an allen Gliedern bebend da. Er wehrte seine
-Frau und Tochter ab, die sich an ihn klammerten und flehten, er solle
-schweigen. Nein, er _wollte_ das Verbrechen nicht mehr auf der Seele
-haben, er _wollte_ die Last abwälzen, unter der er erliegen mußte,
-keine Stunde länger wollte er sie tragen. Und während alle Zuschauer
-ihn entsetzt anstarrten, während der Richter, die Geschworenen, die
-Anwälte nach Atem rangen, während Benny und Tante Sally schluchzten,
-daß es einen Stein erbarmen konnte, floß dem alten Mann sein grausiges
-Bekenntnis über die Lippen, wie ein Strom, der aus seinen Ufern bricht:
-
-»Ich habe ihn umgebracht. Ich bin der Schuldige! Doch hatte ich noch
-nie im Leben daran gedacht, ihm Schaden oder Leid zuzufügen, bis zu dem
-Augenblick, als ich den Stock erhob. Daß ich ihm schon früher gedroht
-haben soll, ist nicht wahr. Ganz plötzlich ward es mir eiskalt ums
-Herz, alles Mitleid war verflogen, ich wollte ihn töten und schlug zu.
-In dem Moment kam mir alles zum Bewußtsein, was ich erlitten hatte,
-aller Schimpf, den mir der Mann und sein schurkischer Bruder dort
-angethan, die zusammen darauf ausgegangen waren, mich bei den Leuten in
-Verruf zu bringen, mir den guten Namen abzuschneiden und mich solange
-zu quälen, bis ich eine That beging, die mich und die Meinigen ins
-Verderben stürzte, während wir ihnen doch, weiß Gott, nie etwas zuleide
-gethan hatten. Es war nichts, als gemeine Rache von ihnen. Und wofür?
--- Bloß weil meine arme unschuldige Tochter hier den reichen, frechen
-und feigen Nichtsnutz, den Brace Dunlap, nicht heiraten wollte, der
-jetzt solchen Schmerz um seinen Bruder heuchelt, dem er sein Lebtag
-nichts Gutes gegönnt hat. -- In jenem Augenblick vergaß ich mein
-Seelenheil und dachte nur an meinen bittern Groll -- ich schlug zu, um
-meinen Feind zu töten -- verzeih mir’s Gott! -- Sofort that mir’s von
-Herzen leid, mich überfiel die Reue; doch dachte ich an die Meinigen
-und um ihretwillen wollte ich meine Missethat verbergen. Erst schleppte
-ich die Leiche ins Gebüsch und später in das Tabakfeld. Im nächtlichen
-Dunkel schlich ich mich dorthin und begrub den Erschlagenen -- --«
-
-Auf einmal schnellte Tom von seinem Sitz in die Höhe: »Jetzt hab’
-ich’s,« rief er triumphierend und streckte die Hand mit förmlich
-hoheitsvoller Gebärde nach dem alten Mann aus.
-
-»Setz’ dich, Onkel! Es ist zwar ein Mord verübt worden, aber du bist’s
-nicht gewesen, der ihn begangen hat.«
-
-Im Nu wurde es totenstill im Saal. Der Alte sank verwirrt auf seinen
-Stuhl; Tante Sally und Benny starrten Tom mit offenem Munde an und
-auch die übrigen Anwesenden wußten kaum, wo ihnen der Kopf stand, vor
-maßlosem Staunen und unbeschreiblicher Ueberraschung.
-
-»Darf ich reden, Herr Präsident?«
-
-»Um Gottes willen ja -- so sprich doch!« rief der Richter, der seinen
-Ohren nicht traute.
-
-Tom stand und wartete noch ein paar Sekunden -- um die Wirkung zu
-erhöhen, wie er es nennt -- dann begann er mit größter Gelassenheit:
-
-»Seit etwa zwei Wochen ist hier vorn am Gerichtshause eine
-Bekanntmachung angeschlagen, in der eine Belohnung von 2000 Dollars
-für Wiedererlangung von zwei großen Diamanten geboten wird, die in St.
-Louis gestohlen worden sind. Die Diamanten sind zwölftausend Dollars
-wert. Doch darauf komme ich später zurück. Jetzt will ich von dem Mord
-reden und sagen, wie es dazu kam, wer ihn begangen hat -- und alle
-Einzelheiten.«
-
-Nein, wie sie alle die Köpfe vorstreckten und horchten, damit ihnen
-kein Wort entginge! --
-
-»Der Mann hier, der jetzt so um seinen toten Bruder jammert, für
-den er, solange er lebte, keinen Pfifferling gegeben hätte, wie ihr
-recht wohl wißt -- dieser Brace Dunlap wollte das junge Mädchen dort
-heiraten, aber sie nahm ihn nicht. Da drohte er Onkel Silas, das
-sollte ihnen noch allen teuer zu stehen kommen. Onkel wußte, daß er
-gegen solchen Mann nichts auszurichten vermochte; das ängstigte ihn
-sehr und er that alles Erdenkliche, um ihn zu besänftigen und wieder
-zu versöhnen. Er nahm sogar seinen nichtsnutzigen Bruder Jupiter als
-Arbeiter auf die Farm und sparte sich und den Seinigen den Lohn, den
-er ihm zahlte, am eigenen Leibe ab. Jupiter aber that alles, was sein
-Bruder nur ersinnen konnte, um Onkel Silas zu beleidigen, zu ärgern und
-zu quälen, damit Onkel sich vom Zorn fortreißen ließe und so um seinen
-guten Ruf kam. Der Plan gelang. Alle wandten sich von Onkel ab und
-glaubten den ausgestreuten Verleumdungen. Das nahm sich der alte Mann
-so zu Herzen, daß er vor lauter Kummer und Trübsal oft gar nicht recht
-bei Sinnen war.
-
-»An jenem schrecklichen Samstag nun, kamen die zwei Zeugen Lem Beebe
-und Jim Lane an dem Acker vorüber, wo Onkel Silas und Jupiter bei der
-Arbeit waren -- so viel von ihrer Aussage ist wahr, das übrige sind
-lauter Lügen. Sie haben weder Onkel Silas sagen hören, daß er Jupiter
-umbringen wollte, noch haben sie ihn den Schlag führen sehen. Den
-Leichnam haben sie auch nicht erblickt und ebenso wenig, daß Onkel
-etwas im Gebüsch verborgen hat. -- Seht sie nur an, wie sie jetzt
-dasitzen und wünschen, sie hätten ihre Zungen besser im Zaum gehalten.
-Sie werden noch ganz andere Gesichter machen, wenn ich alles erst ins
-reine gebracht habe.
-
-»An dem nämlichen Samstag abend haben Bill und Hans Withers gesehen,
-wie ein Mann den andern auf der Schulter fortschleppte. Soweit haben
-sie die Wahrheit gesprochen, das andere ist erlogen. Zuerst glaubten
-sie, ein Neger hätte dem Onkel Silas Korn gestohlen. -- Seht nur, wie
-verdutzt sie jetzt dreinschauen, weil sie erfahren, daß jemand sie das
-hat sagen hören. Später ist’s ihnen sonnenklar geworden, wer die Leiche
-fortgeschafft hat, und sie wissen recht gut, warum sie hier vor Gericht
-geschworen haben, sie hätten Onkel Silas am Gang erkannt. Er war’s aber
-doch nicht, und das wußten die meineidigen Zeugen ebenfalls.
-
-»Es ist möglich, daß ein Mann beim Mondenschein gesehen hat, wie der
-Leichnam in der Tabakpflanzung vergraben wurde -- aber Onkel Silas hat
-nichts damit zu thun gehabt. Der lag zu selbiger Zeit daheim in seinem
-Bett.
-
-»Ehe ich weiter erzähle, möchte ich die Anwesenden noch daran erinnern,
-daß viele Menschen, wenn sie tief in Gedanken geraten oder innerlich
-erregt sind, die Gewohnheit haben, irgend etwas mit ihren Händen zu
-thun, ohne es zu wissen. Sie fassen sich ans Kinn oder an die Nase,
-drehen an einem Knopf oder ihrer Uhrkette, streichen sich übers Haar
-oder den Bart. Manche zeichnen sich auch mit dem Finger ein Bild
-oder einen Buchstaben ins Gesicht. Das ist meine Manier. Wenn mich
-etwas quält oder ärgert, oder wenn ich recht nachdenke, male ich mir
-immerfort ein großes ~V~ auf die Backe oder das Kinn und meistens merke
-ich selbst gar nichts davon.«
-
-Komisch! Mir geht das ebenso. Nur mache ich ein ~O~. Ich sah auch, wie
-die Leute im Saal einander anstießen und zunickten, was so viel heißen
-sollte, wie: Ja, so ist’s!
-
-»Am selben Samstag -- nein, es war am Abend vorher --« fuhr Tom fort,
-»lag ein Dampfboot an der Landungsbrücke vierzig Meilen flußaufwärts
-von hier; es stürmte und regnete, was nur vom Himmel wollte. An Bord
-war der Dieb, der die zwei großen Diamanten gestohlen hatte, von
-denen die Bekanntmachung hier am Gerichtshaus redet. Er schlich sich
-mit seinem Reisesack ans Land, ging in die dunkle Sturmnacht hinaus
-und hoffte, diese Stadt mit heiler Haut zu erreichen. Allein auf dem
-Dampfboot hielten sich auch zwei seiner Genossen verborgen, welche, wie
-er wußte, nur auf die Gelegenheit lauerten, ihn umzubringen, um die
-Diamanten zu bekommen. Die drei Spießgesellen hatten die Edelsteine
-nämlich miteinander gestohlen, jener erste Dieb aber hatte sie
-eingesteckt und sich damit aus dem Staube gemacht.
-
-»Na, er war kaum zehn Minuten fort, als seine Genossen Lunte rochen.
-Sie sprangen ans Land und jagten hinter ihm drein. Wie sie seine Spur
-gefunden haben, weiß ich nicht, aber den ganzen Samstag über blieben
-sie ihm auf den Fersen und gaben dabei acht, daß er sie nicht zu
-Gesicht bekam. Gegen Sonnenuntergang erreichte er das Ahornwäldchen
-bei Onkel Silas’ Tabakpflanzung und schlich hinein, um die Verkleidung
-anzulegen, die er im Reisesack trug und in der er sich den Leuten
-zeigen wollte. -- Das geschah ungefähr zur selben Zeit, als Onkel
-Silas den Jupiter Dunlap mit dem Knüttel schlug -- denn, daß er ihn
-geschlagen hat, ist richtig.
-
-»Kaum hatten aber die Verfolger ihren Diebsgenossen in das Wäldchen
-treten sehen, als sie aus dem Gebüsch sprangen und ihm nachliefen. Ohne
-Gnade und Barmherzigkeit fielen sie über ihn her und schlugen ihn tot,
-wie laut er auch heulte und schrie.
-
-»Zwei Männer, die auf der Straße gelaufen kamen, hatten das
-Angstgeschrei gehört; sie drangen in das Wäldchen ein, -- das ohnehin
-ihr Ziel gewesen war -- verjagten die Mörder und verfolgten sie in
-atemloser Hast. Aber nur eine Strecke weit; dann kehrten die zwei
-Männer verstohlen nach dem Ahornwäldchen zurück.
-
-»Was thaten sie aber dort? -- Das will ich euch sagen: Sie fanden
-den Ermordeten samt dem Reisesack, der alles enthielt, was zu der
-Verkleidung gehörte. Die legte nun einer der Männer an, nachdem er
-seine eigenen Kleider ausgezogen hatte.«
-
-Hier machte Tom eine kleine Pause -- natürlich wegen der Wirkung --
-dann sagte er mit Nachdruck: »Der Mann, welcher die Verkleidung des
-Erschlagenen anlegte, war -- _Jupiter Dunlap_!«
-
-»Gerechter Himmel!« Ein Schrei der Ueberraschung ging durch den Saal
-und in Onkel Silas’ Gesicht spiegelte sich maßloses Erstaunen.
-
-»Ja, es war Jupiter Dunlap, der folglich nicht tot sein konnte. Er zog
-dem Ermordeten die Stiefel aus und vertauschte sie gegen seine eigenen
-abgetragenen Schuhe; diese, sowie seine übrigen Sachen wurden der
-Leiche angelegt. Jupiter Dunlap blieb nun wo er war, der andere Mann
-aber schleppte den Leichnam im Dämmerlicht nach der Tabakpflanzung; um
-Mitternacht schlich er sich dann in Onkel Silas’ Haus, nahm den grünen
-Arbeitskittel von dem Nagel im Gang zwischen dem Haus und der Küche,
-wo er immer hängt, zog ihn an, holte die große Schaufel und ging damit
-nach dem Feld, wo er den Toten begrub.«
-
-Jetzt stand Tom wohl eine Minute schweigend da. Dann fuhr er fort:
-»Wer aber glaubt ihr, daß der Ermordete war? -- Kein anderer, als Jack
-Dunlap, der längst verschollene Einbrecher!«
-
-»Gerechter Himmel!«
-
-»Und der Mann, der ihn begraben hat, war sein Bruder -- Brace Dunlap.«
-
-»Gerechter Himmel!«
-
-»Der Fremde dort aber, der jetzt ein so blödsinniges Gesicht macht und
-sich seit Wochen gestellt hat, als ob er taub und stumm wäre, das ist
--- Jupiter Dunlap!«
-
-Solches Gebrüll, solcher Wirrwarr wie jetzt entstand, ist mir all
-mein Lebtag nicht vorgekommen. Tom sprang auf Jupiter zu, er riß ihm
-die Brille samt dem falschen Bart herunter und siehe, da stand der
-Ermordete leibhaftig da und war ganz und gar nicht tot. Tante Sally
-und Benny fielen Onkel Silas um den Hals und erstickten ihn fast mit
-ihren Küssen und Liebkosungen, so daß der alte Mann noch erstaunter und
-verwirrter dreinschaute, als je zuvor.
-
-Nun aber fing die ganze Versammlung an zu schreien: »Tom Sawyer, Tom
-Sawyer! Er soll weiter reden! Stille! Stille! Tom Sawyer soll uns alles
-berichten!«
-
-Na, das schmeichelte Tom nicht wenig. Ich weiß, ihm ist nichts lieber,
-als wenn er in der Oeffentlichkeit auftreten und eine Heldenrolle
-spielen kann, wie er’s nennt. Als sich der Lärm wieder gelegt hatte,
-sagte er:
-
-»Der Rest ist bald erzählt. Es war dem Brace Dunlap gelungen, Onkel
-Silas durch seine Quälereien so zur Verzweiflung zu bringen, daß
-er fast von Sinnen kam und seinem nichtsnutzigen Bruder den Schlag
-versetzte. Nun lief Jupiter nach dem Wald, um sich da zu verstecken,
-und der Plan war vermutlich, daß er bei Nacht außer Landes gehen
-sollte. Dann konnte Brace das Gerücht verbreiten, Onkel Silas habe
-seinen Bruder umgebracht und die Leiche irgendwo versteckt. Dadurch
-war Onkel zu Grunde gerichtet; er mußte den Ort verlassen, ja er kam
-vielleicht an den Galgen. Als die beiden aber den Toten im Wäldchen
-fanden -- ohne zu wissen, daß es ihr Bruder war, denn die Mörder hatten
-ihn arg zugerichtet -- da änderten sie den Plan. Sie verkleideten
-alle beide, begruben Jack und als die Leiche aufgefunden wurde, hatte
-sie Jupiters Kleider an. Jim Lane und die andern Zeugen ließen sich
-bestechen, ein paar Lügen zu beschwören, die in Brace Dunlaps Kram
-paßten. Seht nur, wie übel ihnen jetzt zu Mute ist -- ich hab’s ja
-vorausgesagt.
-
-»Wir sind nämlich auf dem Dampfboot mit den Dieben flußabwärts
-gefahren, Huck Finn und ich. Da erzählte uns der Tote von den Diamanten
-und sagte, seine Genossen würden ihn umbringen, sobald sie könnten und
-wir versprachen ihm nach Kräften beizustehen. Eben wollten wir nach dem
-Ahornwäldchen, da hörten wir sein Todesgeschrei; als wir aber am frühen
-Morgen nach dem Gewitter wieder hinkamen, fanden wir keine Leiche
-und meinten, es wäre am Ende gar kein Mord begangen worden. Wir sahen
-Jupiter in derselben Verkleidung herumstolzieren, die Jack uns gezeigt
-hatte und die er anziehen wollte. Natürlich glaubten wir, es wäre Jack
-selbst, der sich taubstumm stellte, wie verabredet war.
-
-»Nun suchten wir, Huck und ich, nach der Leiche, als die andern es
-aufgaben; wir fanden sie auch und waren zuerst stolz darauf. Aber Onkel
-Silas jagte uns einen furchtbaren Schreck ein mit der Behauptung, er
-hätte Jupiter totgeschlagen.
-
-»Da der Leichnam durch uns ans Tageslicht gekommen war, fühlten wir uns
-verpflichtet, für Onkels Rettung zu sorgen; aber das war ein schweres
-Stück Arbeit, denn Onkel wollte sich nicht aus dem Gefängnis befreien
-lassen, wie damals unser alter Neger Jim.
-
-»Den ganzen Monat lang dachte ich über ein Mittel nach, Onkel
-Silas loszukriegen, doch mir fiel nichts ein. Als ich heute zur
-Gerichtsverhandlung ging, wußte ich weder Rat noch Hilfe, mir kam kein
-rettender Gedanke. Nicht lange aber, da beobachtete ich etwas, nur eine
-winzige Kleinigkeit, aber sie brachte mich zum Nachdenken. Während
-ich nun scheinbar im Sinnen verloren dasaß, war ich fortwährend auf
-der Lauer und richtig, gerade als Onkel Silas uns all den Unsinn
-auftischte, wie er Jupiter Dunlap umgebracht hatte, sah ich das Ding
-wieder. Da sprang ich auf und unterbrach die Verhandlung, weil ich
-wußte, daß Jupiter Dunlap dort leibhaftig vor mir saß. Ich erkannte ihn
-an etwas, das er zu thun pflegte, als ich letztes Jahr hier war und das
-er jetzt wieder that.«
-
-Tom wartete die Wirkung ein Weilchen ab, machte dann eine Bewegung,
-als ob er sich setzen wollte und sagte in gleichgültigem Ton: »Na, ich
-glaube, das ist alles!«
-
-Ein Geschrei aus hundert Kehlen ging durch den Saal: »Was hat er
-gethan? Was war es, das du gesehen hast? Bleib’ stehen, du Teufelsjunge
-und sag’ es uns. Denkst du, wir lassen uns so abspeisen, nachdem du uns
-den Mund wässerig gemacht hast!«
-
-»O, es war gar nicht viel. Ich sah, wie er immer ängstlicher und
-aufgeregter wurde, während sich Onkel Silas um den Hals redete, wegen
-eines Mordes, der gar nicht begangen worden war -- auf einmal fuhr er
-mit den Händen hin und her, hob seine Linke in die Höhe und zeichnete
-sich mit dem Finger ein Kreuz auf die Backe -- da war ich meiner Sache
-sicher.«
-
-Nun begann ein Beifallklatschen, ein Stampfen und Hochrufen, bis Tom
-Sawyer sich kaum zu lassen wußte, vor lauter Stolz und Glück. Der
-Richter blickte über den Tisch nach ihm hin und sagte:
-
-»Mein Sohn, hast du denn die verschiedenen Einzelheiten dieser
-seltsamen Verschwörung und Tragödie, die du uns schilderst, alle selbst
-gesehen?«
-
-»Nein, Herr Präsident, gesehen habe ich nichts davon!«
-
-»Nichts gesehen? -- Aber du hast uns ja die ganze Geschichte von Anfang
-bis zu Ende erzählt, als ob du Augenzeuge gewesen wärest. Wie ist das
-möglich?«
-
-»Ich habe nur die Thatsachen zusammengestellt, und dies und jenes
-daraus gefolgert,« erwiderte Tom leichthin. »Es war ein kleines Stück
-gewöhnliche Detektiv-Arbeit, die jedermann ausführen könnte.«
-
-»Ganz und gar nicht! Unter Millionen hätten das nicht zwei fertig
-gebracht. Du bist wirklich ein merkwürdiger Junge!«
-
-»Tom Sawyer hoch! Hurra Tom Sawyer!« klang es wieder durch den Saal,
-und Tom hätte den Triumph nicht für eine ganze Silbermine hergegeben.
-Dann sagte der Richter:
-
-»Bist du denn aber auch sicher, daß sich die Geschichte ganz so
-verhält, wie du sagst?«
-
-»Jawohl, Herr Richter. Da sitzen ja die Zeugen und niemand weiß ein
-Wort dagegen zu sagen, weder Brace Dunlap noch sein Bruder. Auch
-die andern, die sich ihre Lügen haben bezahlen lassen, sind jetzt
-muckstill. Falls aber Onkel Silas Widerspruch erheben sollte, so würde
-ich ihm nicht glauben und wenn er es eidlich versicherte.«
-
-Das kam den Zuhörern sehr komisch vor; sogar der Richter gab seine
-würdevolle Haltung auf und lachte. Tom strahlte ordentlich vor Freude,
-und als alle sich wieder gefaßt hatten, sagte er:
-
-»Herr Präsident, hier im Saal ist ein Dieb.«
-
-»Was, ein Dieb?«
-
-»Ja. Er hat die Diamanten für zwölftausend Dollars bei sich.«
-
-»Wo -- wo ist er? -- Wer ist es? -- Zeige ihn uns!« schrien alle
-durcheinander.
-
-»Nenne ihn mir, mein Sohn, der Sheriff soll ihn festnehmen. Wer ist
-es?« sagte der Richter.
-
-»Jupiter Dunlap, der Totgeglaubte.«
-
-Wieder entstand die grenzenloseste Aufregung; aber Jupiter, der vorher
-schon ganz verdutzt gewesen war, schien jetzt förmlich versteinert vor
-Ueberraschung. Endlich rief er in weinerlichem Ton:
-
-»Herr Präsident, das ist wirklich erlogen. Ich bin ja schon schlecht
-genug ohne das. Alles andere habe ich gethan und bereue es jetzt sehr.
-Brace hat mich dazu überredet und mir versprochen, er wollte mich über
-kurz oder lang zum reichen Manne machen. Aber die Diamanten habe ich
-nicht gestohlen. Gewiß und wahrhaftig, ich habe keine Diamanten, der
-Sheriff kann mich durchsuchen soviel er will.«
-
-»Herr Präsident,« warf Tom ein, »es war vielleicht nicht richtig, daß
-ich ihn einen Dieb genannt habe. Er hat die Diamanten gestohlen, ohne
-es zu wissen. Sein Bruder Jack stahl sie den andern Dieben und Jupiter
-stahl sie seinem Bruder Jack, als er tot am Boden lag. Seit einem Monat
-läuft er mit den Zwölftausend-Dollar-Diamanten hier herum, als wenn er
-ein armer Mann wäre. Auch jetzt trägt er diesen ganzen Reichtum bei
-sich.«
-
-»Durchsucht ihn, Sheriff,« sagte der Richter.
-
-Der Sheriff durchsuchte ihn von Kopf bis zu Fuß: seinen Hut, die
-Socken, die Nähte seiner Kleider, die Stiefel, kurz, alles. Tom stand
-ruhig dabei und paßte auf den geeigneten Moment. Endlich gab es der
-Sheriff auf. Enttäuschung malte sich in allen Mienen und Jupiter sagte:
-
-»Da seht ihr doch, daß ich recht hatte!«
-
-»Diesmal hast du dich wohl geirrt, mein Sohn,« äußerte der Richter.
-
-Tom nahm eine nachdenkliche Stellung an; er schien sich aus allen
-Kräften zu besinnen und kratzte sich verlegen den Kopf. Plötzlich
-machte er ein vergnügtes Gesicht.
-
-»Jetzt hab’ ich’s,« sagte er aufschauend. »Ich hatte es bloß vergessen.«
-
-Tom sprach nicht die Wahrheit, das wußte ich; doch er fuhr ruhig fort:
-
-»Will jemand so gut sein mir einen kleinen Schraubenzieher zu leihen?
-In dem Reisesack Eures Bruders, den Ihr Euch angeeignet habt, Jupiter,
-ist einer gewesen, aber den habt Ihr wohl nicht mitgenommen?«
-
-»Nein, ich konnte ihn nicht brauchen und hab’ ihn weggegeben.«
-
-»Weil Ihr nicht wußtet, wozu er dienen sollte.«
-
-Sobald Tom den Schraubenzieher bekam, forderte er Jupiter auf, der nach
-der Durchsuchung die Stiefel wieder angezogen hatte, einen Fuß auf den
-Stuhl zu stellen; dann kniete er nieder und schraubte das Plättchen
-vom Absatz ab. Als er den großen Diamanten zum Vorschein brachte und
-ihn im Sonnenschein funkeln ließ, waren die Leute ganz außer sich vor
-Verwunderung. Nun holte Tom auch den Diamanten aus dem andern Absatz
-und Jupiters Miene wurde immer trübseliger. Er mochte wohl denken, daß
-er hätte auf und davongehen und als ein reicher, gemachter Mann im
-Ausland leben können, wäre er klug genug gewesen, zu erraten, wozu der
-Schraubenzieher im Reisesack steckte. Jetzt erntete Tom Lob und Ruhm
-nach Herzenslust. Der Richter nahm die Diamanten an sich, stand auf,
-schob seine Brille in die Höhe, räusperte sich und sagte:
-
-»Ich werde sie verwahren und dem Eigentümer Anzeige machen. Wenn er
-sie dann abholen läßt, wird es mir ein großes Vergnügen bereiten, dir,
-mein Sohn, die zweitausend Dollars Belohnung einzuhändigen. Du hast
-aber nicht nur dies Geld verdient, sondern auch den aufrichtigen Dank
-der ganzen Bürgerschaft. Durch dich ist eine unschuldige Familie vor
-Schmach und Verderben gerettet worden und ein ehrenwerter Mann vor dem
-Verbrechertode. Obendrein ist es dir gelungen, die Schändlichkeit eines
-grausamen, verruchten Schurken und seiner elenden Helfershelfer ans
-Licht zu ziehen und der Gerechtigkeit einen großen Dienst zu erweisen.«
-
-Wäre nur noch ein Musikchor zur Stelle gewesen, um einen Tusch zu
-blasen, so hätte nach meiner Meinung die Sache gar keinen schöneren
-Abschluß finden können; darin stimmte Tom Sawyer ganz mit mir überein.
-
-Der Sheriff nahm nun Brace Dunlap und seine Spießgesellen in Haft;
-einige Wochen später ward ihnen der Prozeß gemacht und sie erhielten
-ihre gerechte Strafe. Onkel Silas und die Seinigen aber standen von
-jetzt ab wieder in hohem Ansehen bei der Gemeinde; seine kleine alte
-Kirche war immer gedrängt voll und man erwies ihnen so viel Liebes
-und Gutes, als man nur konnte. Mit der Zeit kam der alte Mann auch
-wieder zu Verstande und seine Predigten waren nicht besser und nicht
-schlechter, als sie früher gewesen. So war denn die ganze Familie
-seelenvergnügt und Tom Sawyer wurde aus lauter Dankbarkeit gepflegt
-und verhätschelt, wie noch nie; ich aber auch, obgleich ich nichts
-gethan hatte. Als dann die zweitausend Dollars kamen, gab mir Tom die
-Hälfte ab und sagte keinem ein Wort davon, worüber ich mich gar nicht
-verwunderte, denn ich kannte ihn ja.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-Verlag von =Robert Lutz= in =Stuttgart=.
-
-Memoirenbibliothek
-
-Bisher erschienen 24 Bände.
-
-Jedes Werk ist einzeln käuflich.
-
-[Illustration]
-
-Die hier angekündigten Memoirenwerke bergen
-
-_eine Fülle der besten Unterhaltungslektüre für den Gebildeten._
-
-Die »Kreuzzeitung« schrieb: »Solche Werke sind für gebildete Laien
-eine =weit empfehlenswertere geistige Nahrung als die Mehrzahl aller
-Romane=.«
-
-Siehe die Urteile über die einzelnen Memoiren. -- Die Werke von
-=Boyen=, =Bourgogne=, =Macdonald=, =Marbot=, =Ryan=, =Genast= und
-=Helen Keller=, eignen sich auch für _=die reifere Jugend=_.
-
-[Illustration]
-
-_Ausführliche Prospekte über jedes einzelne Werk stehen zur Verfügung._
-
-
-
-
-_General Marbot_
-
-Memoiren 1789--1815
-
-Deutsche Ausgabe nach der 40. Auflage des Originals.
-
-=3 Bände=, 70 Bg. m. Porträt, brosch. Mk. 13.50, geb. Mk. 16.50, in
-Halbfrz. Mk. 19.50.
-
-=I. Band=: Genua -- Austerlitz -- Jena -- Eylau. =II. Band=: Madrid --
-Aspern -- Torres-Vedras. =III. Band=: Polozk -- Beresina -- Leipzig --
-Waterloo.
-
-[Illustration]
-
-Es dürfte dem hochinteressanten Werke zur besonderen Empfehlung
-gereichen, dass es eine =Lieblingslektüre des Fürsten Bismarck= in
-seinen letzten Jahren gewesen ist.
-
- Bohemia, Prag.
-
-Marbots Aufzeichnungen in ihrer vorliegenden Verdeutschung halten
-sich von jeder Anstössigkeit frei, sei es der Tendenz nach, oder in
-sittlicher Beziehung, und sind dabei =mit einem Elan geschrieben=, der
-auf =junge Leser= unfehlbar seine Wirkung tun muss. Es ist so recht ein
-Buch, das auf den Weihnachtsgabentisch eines Soldaten in spe gehört.
-
- Nordd. Allg. Ztg.
-
-Ruhig muss man diese Memoiren geniessen, mit der frischen
-Empfänglichkeit der Jugend. Dann sind sie einfach bezaubernd.
-Französische Eleganz, gallischer Esprit, loyale Gesinnung auch gegen
-den Feind, Stimmungen vom lautersten Humor bis zur tiefernsten Rührung
-durchziehen das Ganze.
-
- St. Galler Blätter.
-
-... Wenn wir Marbots erfolgreiches Buch überschauen, müssen wir
-zugeben, dass keine anderen Memoiren aus jenen Tagen =eine solche Fülle
-von Ereignissen umspannen= ... Niemand, der sich vom inneren Wesen
-jener Zeit ein Bild machen will, kann das Buch entbehren.
-
- Carl Bleibtreu, Pester Lloyd.
-
-Die Memoiren Marbots leuchten mit besonderer Klarheit in die Zeit des
-ersten Napoleon hinein, weil sie von einem ehrlichen und unbefangenen
-Manne geschrieben sind, der, von einem seltenen Glück begünstigt,
-Teilnehmer fast aller damaligen Feldzüge gewesen ist und fast alle
-entscheidenden Katastrophen miterlebte.
-
- Ueber Land und Meer.
-
-
-
-
-_Feldmarschall Boyen_
-
-Denkwürdigkeiten und Erinnerungen 1771--1813
-
-=2 Bände=, 49 Bog. m. Porträt. =Preis= brosch. Mk. 9.--, in Lwd. geb.
-Mk. 11.--, in Halbfrz. Mk. 13.--.
-
-[Illustration]
-
-=Zu den schönsten Memoirenwerken= und überhaupt zu den =Perlen der
-deutschen Literatur= gehören die Denkwürdigkeiten des Feldmarschalls
-v. Boyen; sie geben ein mächtiges Bild von der Individualität des
-Verfassers und von dem Geiste seiner Zeit.
-
- Preuss. Jahrbücher.
-
-Beim Lesen der Memoiren wird jeder erkennen, dass ein =grosser Geist=
-mit offenem Auge und völliger Beherrschung der Verhältnisse dieselben
-geschrieben hat.
-
- Histor. Monatsbl. f. Posen.
-
-Diese Darstellung einer der wichtigsten Epochen der deutschen
-Geschichte ist wie wenige Bücher geeignet in der =reiferen deutschen
-Jugend= vaterländische Gesinnung und Opferfreudigkeit zu entfachen.
-
- Südwestd. Schulblätter.
-
-Wie ein ernstes, erhabenes Drama, dem es aber bei aller Härte doch
-auch an behaglichen und idyllischen Zügen nicht fehlt, lässt sich der
-Verfasser die Blumen- und Dornenkette seiner Tage durch die Erinnerung
-gleiten.
-
- Westerm. Monatshefte.
-
-Man wird in Zukunft Boyens Denkwürdigkeiten nicht ausser Acht lassen
-dürfen, wenn man sich über Persönlichkeiten, Stimmungen und Ereignisse
-der Befreiungskriege unterrichten will.
-
- Allg. Schweizer Zeitg.
-
-Man wird von Seite zu Seite aufs Neue gefesselt, und ehe man
-sich dessen versieht, hat man die 2 Bände von Anfang bis zu Ende
-durchgelesen.
-
- Posener Zeitung.
-
-Boyens Denkwürdigkeiten vereinigen jedenfalls =eine Fülle von
-hochinteressanten Erlebnissen=, die umso prägnanter wirken, als
-sie uns in der eleganten Darstellung eines hochgebildeten und
-scharfbeobachtenden Mannes entgegentreten.
-
- Düna-Zeitung. Riga.
-
-
-
-
-_C. F. von Holten_
-
-Vom dänischen Hofe
-
-Erinnerungen aus der Zeit Friedrichs VI., Christians VIII. und
-Friedrichs VII.
-
-16 Bg. m. 4 Porträts. Preis brosch Mk. 4.50, in Lwd. geb. Mk. 5.50,
-Halbfranz Mk. 6.50.
-
-[Illustration]
-
-Wir durchschreiten gewissermassen eines jener alten dänischen
-Königsschlösser, die träumerisch auf den grauen Sund hinausschauen,
-und betrachten die Porträts: die Herrscher und ihre Gemahlinnen, die
-fürstlichen Verwandten, den Hofstaat, die Grössen der Wissenschaft, der
-Kunst, der Politik, die sie umgeben -- -- -- Holten hat eine charmante
-Art, das =Charakteristische= an den Personen herauszuheben und ergötzt
-oft durch humoristische Darstellung.
-
- Kleines Journal, Berlin.
-
-Sein Werk macht nicht den Anspruch, ein wissenschaftliches zu sein;
-es bringt uns in schlichtem Plauderton die Grossen der Welt näher und
-lässt uns mancherlei Blicke in ihr privates Leben tun. Viele werden
-gerne zu dem Buche greifen, und die Stunden nicht bereuen, welche sie
-bei der harmlosen Lektüre verbracht haben.
-
- Nord-Ostsee-Zeitung.
-
-Das Buch, =das sich spannend wie ein Roman= liest, ist voll von
-Anekdoten vielfach heiterer Natur: Eine Menge von Originalen zieht
-an uns vorüber; der Hofstaat dreier Könige, sie selbst nebst ihren
-Familien, darunter die vielgenannte Gräfin Danner. =Bezaubernd ist
-der Freimut=, mit dem der liebenswürdige Verfasser ungeniert über all
-diese internen Dinge zu plaudern weiss. Für jeden, der den dänischen
-Verhältnissen in den 30er Jahren und dem ganzen Zeitraum bis 1864
-Interesse entgegenbringt, werden diese Memoiren lehrreich und amüsant
-sein.
-
- Düna-Zeitung, Riga.
-
-
-
-
-_François Bourgogne_
-
-Sergeant der franz. Kaisergarde
-
-Kriegserlebnisse 1812--13
-
-Mit 16 Vollbildern von Faber du Faur und Yvon. =2. Aufl.= (4.--5.
-Tausend.) 363 Seiten. Preis brosch. M. 6.--, in Lwd. geb. M. 7.50, in
-Halbfranz. M. 8.50.
-
-[Illustration]
-
-Bourgognes Memoiren gehören zu den Büchern, bei denen der Leser die
-Schläge der Mitternachtsstunde überhört; und viele Scenen, wie die
-des brennenden Posthauses zwischen Moskau und Smolensk, die an den
-Lederstrumpf erinnernden Jagden der Kosaken vor der Beresina, die
-Uebergangsszenen, und die letzten Abenteuer bei Wilna und Kowno prägen
-sich dem Leser unverlöschlich ins Gedächtnis.
-
- Literar. Echo.
-
-Der =spannendste Roman=, die interessanteste Reiseschilderung =kann
-kaum fesselnder sein=, als hier das Buch des schlichten Sergeanten. Oft
-wenn er von den Schrecknissen des Winters, der fürchterlichen Kälte,
-die bis zu 28 Grad stieg, erzählt, bei der die todesmüden Krieger
-marschieren, kampieren und die grössten Entbehrungen erdulden mussten,
-wird man lebhaft an Nansens Wanderungen in Nacht und Eis erinnert.
-
- Leipziger Tageblatt.
-
-... Es sind =erschütternde Bilder= des Elends und tiefsten Jammers, die
-sich vor unsern Augen entrollen, aber auch echter Kameradschaft und
-Menschenliebe, die sich =unvergänglich ins Herz graben=.
-
- Generalanzeiger, Hamburg.
-
-Diese Schlichtheit und Ehrlichkeit gerade sichert seiner ganzen
-Darstellung die Glaubwürdigkeit und hebt Bourgognes so ungemein
-inhaltsreiches Buch über allen Verdacht romanhafter Erfindung hoch
-empor auf die =Wertstufe weltgeschichtlicher Dokumente=, wie es ihrer
-gleich ergreifende und erschütternde nur wenige gibt.
-
- Westerm. Monatsh.
-
-Die ausserordentliche Lebendigkeit und Anschaulichkeit der Darstellung
-dieser durch ihre Ursprünglichkeit sich auszeichnenden Denkwürdigkeiten
-wird noch unterstützt durch Reproduktionen der 15 charakteristischsten
-Blätter aus dem seltenen Illustrationswerk des württembergischen
-Offiziers Faber du Faur, der den russischen Feldzug von 1812 mitgemacht
-hat.
-
- Ill. Zeitung, Leipzig.
-
-
-
-
-_Fürst Krapotkin_
-
-Memoiren eines Revolutionärs
-
-Mit Vorwort von =Georg Brandes=. 3. Auflage.
-
-=2 Bände=; 44 Bg. mit 3 Porträts.
-
-Preis brosch. Mk. 9.--, in Lwd. geb. Mk. 11.--, in Halbfranz Mk. 13.--.
-
-[Illustration]
-
-Die Schilderungen sind von einer Intimität und einem Stimmungsgehalt,
-die an Turgeniew erinnern. Ein Künstler ersten Ranges gibt hier seine
-Erlebnisse und Eindrücke wieder ...
-
-... Aus der Schlichtheit und Wahrhaftigkeit seiner Darstellung, aus
-dem Begreifen der russischen Volksseele, aus dem unerschöpflichen
-Reichtum einer gross und edel angelegten Natur entstand ein =Buch mit
-Ewigkeitswerten= ...
-
- Die Nation.
-
-... Der Adel der Gesinnung, der aus den Memoiren spricht, ein Adel
-ohne jedes Pathos und ohne heroischen Aufputz, macht ihre Lektüre
-zum ungewöhnlichen Genuss, und wo die nüchterne Kritik nicht fehlt,
-auch zum ausserordentlichen Gewinn. Niemand soll es versäumen, diese
-geradezu =klassisch geschriebenen Memoiren mit Andacht zu lesen=.
-
- Neue freie Presse.
-
-Nicht der Nihilist und nicht der Anarchist stehen in erster Reihe, wenn
-diese Memoiren gewürdigt werden sollen, sondern der =Mensch= Krapotkin
-selbst. Die beiden Bände Memoiren verdienen dem modernen Plutarch
-angereiht zu werden.
-
- Neues Wiener Tagblatt.
-
-Dass er ein unermüdlicher Kämpfer für die Revolution, dass er ein
-bedeutender Gelehrter war und ist, wussten wir schon lange. Jetzt aber
-hat er uns bewiesen, dass er auch ein feinsinniger Künstler und ein
-edler guter Mensch ist, ein Mensch voll Milde und Herzlichkeit. -- --
-Vor uns ersteht die Sittengeschichte jener Zeit, wie sie packender,
-treffender und plastischer kein Geschichtsforscher und kein Romancier
-gezeichnet hat.
-
- Prager Tagblatt.
-
-In der Memoirenliteratur kann das vorliegende Buch einen ganz
-hervorragenden Platz beanspruchen; denn der Verfasser hat wie kaum
-einer die Höhen und Tiefen des modernen Lebens, besonders in Russland,
-kennen gelernt.
-
-... Das ganze russische Volk hat hier einen =Darsteller ersten Ranges=
-gefunden.
-
- Kölnische Zeitung.
-
-
-
-
-_Henri Rochefort_
-
-Abenteuer meines Lebens
-
-Autorisierte deutsche Bearbeitung von =Heinr. Conrad=.
-
-=2 Bände=; 50 Bg. mit Porträt. Preis brosch. Mk. 10.--, in Lwd. geb.
-Mk. 12.--, in Halbfranz Mk. 14.--.
-
-[Illustration]
-
-Es sind fesselnde, mit zahlreichen unterhaltenden und pikanten
-Einzelheiten durchwirkte Bilder aus dem öffentlichen und privaten Leben
-Frankreichs während der letzten 2 Drittel des vergangenen Jahrhunderts
--- Bilder von scharfer Einseitigkeit, gesehen und gezeichnet von der
-prononcierten Persönlichkeit eines hitzigen Draufgängers, und deshalb
-hinsichtlich ihrer vollen Wahrheit wohl mancher Korrektur bedürftig,
-aber in ihrer individuellen Beleuchtung =in hohem Grade interessant=.
-
- St. Petersburger Zeitung.
-
-Der Stil des Werkes ist äusserst lebendig, geistreich und
-epigrammatisch; ein richtiger Journalistenstil, der sich nur an
-Tatsachen hält, alles Ueberflüssige und allen Wortprunk verschmähend.
-=Wer sich über die letzten 40 Jahre Zeitgeschichte in amüsanter Weise
-unterrichten will, der greife zu diesem Werke.=
-
- Elberfelder Zeitung.
-
-Die Uebersetzung ist so mustergültig, dass es für jeden gebildeten
-Leser schon an und für sich ein hoher Genuss ist, hier der liebevollen
-und geistreichen Arbeit des Herausgebers zu folgen, der es verstanden
-hat, den eigenartigen, geist- und witzfunkelnden Stil Rocheforts stets
-sinngemäss und treffend wiederzugeben.
-
- Dresdener Anzeiger.
-
-Die Darstellung Rocheforts unterhält durch ihre ausserordentliche
-Farbigkeit und Beweglichkeit, sie ist unvergleichlich amüsant, und auch
-historisch nicht wertlos als ein grosses Stück erlebter Zeitgeschichte.
-
- Vossische Zeitung.
-
-Das Werk ist mit einer =solchen Frische und Anschaulichkeit
-geschrieben=, dass man bei der Lektüre glaubt, =einen Roman vor sich
-zu haben=. Die Szenen aus dem Gefängnisleben, die verschiedenen
-Fluchtversuche, und die endlich glücklich erreichte Befreiung aus
-Neu-Kaledonien stellen sich ähnlichen Kapiteln aus Dumas’schen oder
-Sue’schen Romanen würdig an die Seite.
-
- Pester Lloyd.
-
-
-
-
-_D. Thiébault_
-
-Friedrich der Grosse
-
-und sein Hof
-
-Persönliche Erinnerungen an einen 20jährigen Aufenthalt in Berlin.
-Deutsche Bearbeitung von =H. Conrad=.
-
-2 Bände, 49 Bogen mit 6 Porträts. Preis brosch. Mk. 9.--, in Lwd. geb.
-Mk. 11.--, in Halbfranz Mk. 13.--.
-
-[Illustration]
-
-Diese Erinnerungen, in einer kritisch revidierten, abgekürzten
-Ausgabe, füllen zwei stattliche Bände, die aber durch ihre anziehende
-Darstellung nichts Ermüdendes haben und gewiss alsbald jene Popularität
-sich erwerben werden, die sie um ihres Gegenstandes und ihrer Form
-willen verdienen.
-
-Es hat wohl nie einen moderneren Herrscher gegeben als diesen
-»aufgeklärten Despoten« aus der Mitte des achtzehnten Jahrhunderts.
-Zuweilen glaubt man nicht von einem, =der da war=, sondern von
-einem, =der da kommen wird=, zu lesen. So reif, so vorschauend, so
-grossdenkend, so frei von Vorurteilen war dieser Monarch!
-
- Neue freie Presse.
-
-=Ein Muster französischer Memoiren sind die Thiébaults= über seinen
-Aufenthalt am Hofe Friedrichs des Grossen. Es mag einer noch so viele
-historische Werke über jene Zeit gelesen haben, Friedrich II. wird
-ihm ein genialer Feldherr, ein grosser König, ein merkwürdiger Mensch
-sein; er lese diese Memoiren, und der Feldherr, der König, der Mensch
-steht leibhaftig vor ihm mit all seinen Tugenden und Fehlern, in seiner
-Herrscherglorie und seiner menschlichen Schwäche.
-
- Wiener Allg. Zeitung.
-
-In der reichen französischen Memoirenliteratur gibt es nur
-wenige Werke, die für uns Deutsche ihrem ganzen Inhalte nach ein
-so =hervorragendes historisches Interesse= darbieten, wie die
-Denkwürdigkeiten D. Thiébaults.
-
- Karl Witte, Berlin.
-
-Das Buch ist von Anfang bis zu Ende in allen Einzelheiten fast gleich
-interessant. Ausserdem ist es durchweg in dem Ton des feinsinnigen,
-gebildeten Mannes gehalten, der auch delikate Dinge mit Geschmack und
-Anstand behandelt.
-
- Hamb. Korrespondent.
-
-
-
-
-_General Gourgaud_
-
-Napoleons
-
-Gedanken und Erinnerungen
-
-St. Helena 1815--18
-
-Deutsche Bearbeitung von =H. Conrad=. =3. Auflage.= 25 Bg. m. 6
-Porträts. Preis brosch. Mk. 5.50, geb. Mk. 6.50, in Halbfranz Mk. 7.50.
-
-[Illustration]
-
-Man gewinnt ein höchst anschauliches Bild davon, wie das grösste
-militärische und administrative Genie, der hervorragendste Gesetzgeber
-und Finanzmann, den die neuere Geschichte kennt, sich nach Abschluss
-seiner meteorhaften Laufbahn den wenigen Getreuen gegenüber, die sein
-Exil teilten, gab und aussprach, wie er über seine Feldherren, ihre
-Vorzüge und Fehler, wie er über seine eigenen Taten und Untaten dachte,
-wie er seine Zeitgenossen und Gegner, wie er die Politik der Gegenwart
-und Zukunft beurteilte, wie er grollte und wie er scherzte.
-
- Petersburger Zeitung.
-
-Das Buch bringt eine =Fülle der interessantesten=, man kann sagen
-lehrreichsten =Aussprüche des Kaisers= über wichtige Ereignisse
-seines tatenreichen Lebens; es verbreitet Klarheit über viele Seiten
-seines Charakters, besonders über die dunkeln, beleuchtet mit grellem
-Licht seinen grenzenlosen Ehrgeiz, seine Verachtung des menschlichen
-Geschlechts und seine widerwärtige, man kann sagen niederträchtige
-Beurteilung der Frauen.
-
- Monatsschr. f. Stadt u. Land.
-
-Sind wir mit der Lektüre des Werkes fertig, so steigen Zweifel in uns
-auf in Bezug auf all die andern von uns gelesenen Werke über jene
-Epoche, und wir haben die Ueberzeugung gewonnen, dass dieses =der
-Wahrheit, der ungeschminkten Wahrheit= am nächsten kommt.
-
- Lord Rosebery.
-
-Abgesehen von den Erwägungen, zu denen Napoleons Gedanken und
-Erinnerungen Anlass geben, enthält das Buch eine solche Fülle =der
-interessantesten Einzelheiten=, dass wir uns kaum eine Lektüre denken
-können, die den Leser mehr fesseln und anregen würde, als Gourgauds
-Tagebuch in deutscher Bearbeitung.
-
- Neue Zürcher Zeitung.
-
-
-
-
-_Dr. med. Ryan_
-
-Unter dem roten Halbmond
-
-=Erlebnisse eines Arztes= b. d. türk. Armee i. Kriege 1877/78.
-
-Autor. Übersetzung von =H. von Natzmer=. -- 24 Bg. m. Portr. Osman
-Paschas. Preis brosch. Mk. 5.50, in Lwd. geb. Mk. 6.50, in Halbfranz
-Mk. 7.50.
-
-[Illustration]
-
-... =Beispiele heldenmütigster Aufopferung im Dienst edelster
-Menschlichkeit, sympathische Züge der Kameradschaft und des Edelmuts=
-gegen den überwundenen Gegner treten uns hier mit dramatischer
-Lebendigkeit entgegen. ... Aber mit diesen =spannenden Schilderungen
-der Kriegsereignisse=, mit den =glänzenden Malereien des Schlachten-
-und Lagerlebens=, die dem Buch unter den militärischen Schriften einen
-=hervorragenden Rang sichern=, sind die Vorzüge desselben keineswegs
-erschöpft ...
-
- Hamburger Neueste Nachrichten.
-
-=Ryan ist ein Erzähler ersten Ranges, dem man mit wahrem Vergnügen
-lauscht=, mag er uns von seinen =tollen Fahrten und lustigen Streichen=
-berichten oder =ergreifende Schilderungen= von grenzenlosem Elend geben.
-
- Reichs-Medizinal-Anzeiger.
-
-Seinen eigentümlichen Reiz gewinnt das Buch dadurch, dass neben den
-erzählten ernsten Dingen =eine fast erstaunliche Fülle von Humor=
-platzgreift.
-
- Hamburg. Correspondent.
-
-=Hier lernen wir wahres Heldentum kennen=, Heldentum im mutigen
-Angriff, Heldentum im stummen Ertragen fürchterlicher Qualen, =höchste
-Entsagungsfähigkeit= und =wahrhaft ideale Glaubenszuversicht=.
-Aufregende Kampfesbilder aus der Zeit der glänzenden türkischen
-Ruhmestaten während der Belagerung von Plewna ziehen an dem Leser
-vorüber, so =greifbar plastisch=, als ob man =all das Aufregende,
-Fürchterliche vor seinen Augen sich abspielen sähe= ... Das Ryan’sche
-Werk ist in ganz vorzüglicher Weise von H. v. Natzmer übersetzt.
-
- Internat. Literaturberichte.
-
-
-
-
-_General Thiébault_
-
-Memoiren a. d. Zeit d. frz. Revolution u. des I. Kaiserreichs
-
-Deutsche Bearbeitung von =F. Mangold=, Major a. D.
-
-=3 Bände= m. 15 Porträts berühmter Männer d. Revolution u. d.
-Kaiserreichs. Brosch. Mk. 15.--, in Lwd. geb. Mk. 18.--, in Halbfranz
-Mk. 21.--.
-
-[Illustration]
-
-Das Werk ist im =höchsten Grade kulturgeschichtlich interessant=, ist
-flott und elegant geschrieben und eignet sich daher =in hohem Masse als
-Unterhaltungslektüre= für Gebildete. Jedenfalls sind solche Werke für
-gebildete Laien =eine weit empfehlenswertere geistige Nahrung als die
-Mehrzahl aller Romane=.
-
- Kreuzzeitung.
-
-Das ebenso glänzend wie spannend geschriebene Werk bringt ein =so
-reiches Material an Erlebnissen des Augenzeugen=, dass man nicht müde
-wird, immer wieder darin zu lesen.
-
-Das Werk umfasst alle Geschehnisse, alle Personen, und lässt sie wie in
-einem grossen Wandelpanorama an uns vorüberziehen. Oft liest sich das
-Werk =wie ein gewaltiges Schlachtenbuch, oft wie ein spannender Roman
-über Hof- und Feldlager-Intrigue=.
-
- Neueste Nachrichten, Berlin.
-
-... Die Zeit von 1789 bis 1815 hat selten eine so intensive Beleuchtung
-erfahren wie bei Thiébault, der nicht bloss hinter die Kulissen der
-Weltgeschichte, der mit psychologischem Scharfblick auch den Menschen,
-die die Fäden der Weltgeschichte zogen, in die Seele geblickt hat.
-
- Westermanns Monatshefte.
-
-Schicksale und Herzen haben in Thiébault einen =Beobachter und Kenner
-gefunden, der seinesgleichen sucht=.
-
- Vossische Zeitung, Berlin.
-
-
-
-
-_Marschall Macdonald_
-
-Memoiren 1785--1825
-
-Deutsche Bearb. nach der =7. Auflage= des =Originals= von =H. v.
-Natzmer=, Generalmajor z. D.
-
-22 Bg. m. Porträt. Brosch. Mk. 5.50, in Lwd. geb. Mk. 6.50, in
-Halbfranz Mk. 7.50.
-
-[Illustration]
-
-Die Memoiren geben in festen, markigen Zügen das Bild einer
-geschichtlich stark bewegten Zeit wieder, und zeigen den Verfasser als
-eine voll ausgeprägte Persönlichkeit. Alle Soldatentugenden und unter
-dem Kanonendonner der Schlacht dennoch ein warm empfindendes Herz,
-bringen uns den Marschall nicht nur als Soldaten, sondern vor allem als
-Menschen nahe. =Die Schilderung der Ereignisse ist von dramatischer
-Spannung und Beweglichkeit=, jeder äussere Vorgang wird bei diesem Mann
-zum inneren Erlebnis. Und dies gerade macht das Buch so packend, so
-interessant.
-
- Deutsche Zeitung.
-
-Mit Genuss wird ein jeder, der dies Memoirenwerk einmal gelesen hat, es
-wieder und wieder zur Hand nehmen.
-
- Leipz. Zeitung.
-
-=Ein ausgezeichnetes Werk=, dem wir recht viele Leser wünschen. Eine
-von Anfang bis zu Ende fesselnde Lektüre.
-
- Berner Bund.
-
-Wir möchten das schön ausgestattete Buch noch besonders =für die
-reifere Jugend=, und =zur Anschaffung für Schülerbibliotheken=
-empfehlen.
-
- Südwestd. Schulblätter.
-
-Keine einzige Zeile ermüdet -- keine ist da, die man nicht gern gelesen
-haben möchte.
-
- Allg. Zeitung.
-
-Die Memoiren lesen sich von Anfang bis zu Ende wie ein spannender Roman.
-
- Hamb. Korresp.
-
-
-
-
-_Eduard Genast_
-
-Aus Weimars klassischer und nachklass. Zeit
-
-Erinnerungen eines weimarischen Hofschauspielers Neu herausgegeben von
-=Rob. Kohlrausch=.
-
-=3. Auflage.= 24 Bg. m. 2 Porträts. Brosch. Mk. 4.50, in Lwd. geb.
-Mk. 5.50, in Halbfranz Mk. 6.50.
-
-[Illustration]
-
-=Wie Eckermanns »Gespräche mit Goethe« dürfte auch Genasts Buch in
-keiner Bibliothek der deutschen Leser fehlen.=
-
- Hamburger Nachrichten.
-
-In seiner =jetzigen= Gestalt ist das Werk =wie ein Zauberspiegel=, in
-dem die längst schlafen gegangenen Gestalten unserer grossen Dichter
-wieder lebendig werden.
-
-Das Erinnerungsbuch sollte seinen =Platz in jeder Klassikerbibliothek=
-finden.
-
- Hamburger Fremdenblatt.
-
-Eine =Fundgrube= von =fesselnden Darstellungen= aus dem literarischen
-und künstlerischen Leben Deutschlands der ersten Hälfte des 19.
-Jahrhunderts ... =Eines der wertvollsten Bücher=, dem kein Gebildeter
-sein Interesse wird versagen können.
-
- Kölnische Zeitung.
-
-... So wird das Buch zu einem =wertvollen Beitrage= zur deutschen
-=Literatur-= und =Musikgeschichte=, aus dem wir, die Kinder einer
-späteren Zeit, zum Verständnis der geistigen Strömungen des
-verflossenen Jahrhunderts =manchen bleibenden Gewinn= schöpfen können.
-
- Pustets Deutscher Hausschatz.
-
-Es ist gar nicht daran zu zweifeln, dass Genasts Aufzeichnungen allen
-Literatur- und Theaterfreunden eine Quelle edelsten Genusses sind.
-
- New-Yorker Staatszeitung.
-
-Zu den interessantesten und belehrendsten Bänden der Memoirenbibliothek
-gehören zweifellos die Erinnerungen Eduard Genasts.
-
- Tageblatt Altona.
-
-=Eines der interessantesten Bücher der Memoirenliteratur= und ein
-treues Bild des weimarischen Theaterwesens zu Goethes Zeiten.
-
- Wiesbadener Tageblatt.
-
-
-
-
-_Helen Keller_
-
-Die Geschichte meines Lebens
-
-Autorisierte Deutsche Ausgabe.
-
-=23. Auflage.= 23 Bg. mit 8 Bildern. Brosch. Mk. 5.50, in Lwd. geb.
-Mk. 6.50, in Halbfranz Mk. 7.50.
-
-[Illustration]
-
-Erzieher und Eltern werden in dem Buche viele =Anregungen= finden.
-Aber nicht nur Erzieher und Eltern; =jeder Mensch=, der an Frischem
-und Klugem Gefallen hat, =muss mit Freude das Buch der Helen Keller
-lesen=. =Dem Schriftsteller, dem Künstler, dem Gelehrten= eröffnet es
-neue Aussichtspunkte. =Leute, die in Krankheit und Trübsal am Leben
-verzweifeln wollen, richtet es auf=: denn es zeigt ihnen, wie nichts so
-hoffnungslos ist, dass es nicht Trost und Linderung fände. =Uebermütige
-lehrt es Demut, Leichtfertige Besinnung.= Es ist ein Werk, das keiner
-vergessen kann, der es einmal gelesen hat.
-
- Berliner Tageblatt.
-
-... O, ich könnte das ganze Buch zitieren! Es ist voller =Sonnenschein
-und Liebe und Glückseligkeit=. Und Sonnenschein strahlt es in unsere
-müden Herzen.
-
- Dr. M. Wilhelm Meyer.
-
-... =Das Buch enthält Schönheiten über Schönheiten, Wahrheiten tief wie
-ein Bergsee, Lichtquellen der Seele, die leuchten wie die Sonnen der
-Ewigkeit.=
-
- Ill. Sonntagszeitung.
-
-Dieses Buch repräsentiert entschieden =die originellste und
-interessanteste Autobiographie, die je geschrieben worden ist=. ... Wir
-haben es mit einem Interesse gelesen, wie selten ein anderes; diese
-Lektüre möchten wir einem jeden unserer Leser gönnen.
-
- Alte u. Neue Welt (Einsiedeln).
-
-Und mit dem =erhebenden Bewusstsein=, ein neues Stück menschlichen
-Heldenmuts in diesen beiden Frauen kennen gelernt zu haben, legt
-man diese, wohl =in der ganzen Weltliteratur einzig dastehende
-Selbstbiographie= aus der Hand.
-
- Kölnische Zeitung.
-
-
-
-
-_Herbert Spencer_
-
-Eine Autobiographie
-
-Autorisierte Deutsche Ausgabe von Prof. Dr. =Ludwig= und =Helene Stein=.
-
-=2 Bände.= 47 Bg. Brosch. Mk. 14.--, in Lwd. geb. Mk. 16.--, in
-Halbfranz Mk. 18.--.
-
-[Illustration]
-
-Ein autobiographisches Werk von der Wahrheit und Exaktheit des
-vorliegenden =hat in der ganzen Weltliteratur nicht seines Gleichen,
-und es sollte auf dem Büchertisch keines Gebildeten fehlen=.
-
- Posen. Neueste Nachricht.
-
-Ein deutscher Leser der Autobiographie schreibt: ... Dann aber hat das
-Buch den =immensen Vorzug=, dass es den Philosophen in ihm kennen zu
-lernen gestattet, ohne dass man seine Werke zu lesen braucht.
-
-Es ist zweifelhaft, ob je ein Denker von schöneren Anlagen unter
-unserem Volke aufgetreten ist. Wir sind überzeugt, dass die hübsch
-ausgestattete deutsche Ausgabe auch über den Kreis der eigentlichen
-Fachinteressenten hinaus eifrige Leser finden wird.
-
- Hamb. Korrespondent.
-
-... Doch genug des Nörgelns! Spencers nachgelassenes Werk bleibt trotz
-alledem eine der interessantesten und originellsten Selbstbiographien,
-die es in der Weltliteratur gibt.
-
- Münchener Neueste Nachr.
-
-Dies Buch ist ein Dutzend Bücher in einem. =Dem Psychologen, dem
-Künstler, dem Romanschriftsteller, dem Moralisten, dem Lehrer, dem
-Prediger, dem Kritiker, dem Dichter, dem Philosophen= -- allen diesen
-bietet das Buch =eine besondere Quelle des Genusses=.
-
- Chicago Herald.
-
-
-
-
-_W. Debogory-Mokriewitsch_
-
-Erinnerungen eines Nihilisten
-
-(Ein Seitenstück zu Fürst Krapotkins Memoiren.)
-
-Autorisierte Deutsche Ausgabe von =Dr. H. Röhl=. Mit Vorwort von =Alex.
-Ular=.
-
-=2. Auflage.= 22 Bg. Brosch. Mk. 5.50, in Lwd. geb. Mk. 6.50, in
-Halbfranz Mk. 7.50.
-
-[Illustration]
-
-Die vorliegenden »Erinnerungen eines Nihilisten« bieten in mehr
-als einer Hinsicht grosses Interesse. Schon als rein persönliche
-Erinnerungen genommen, bilden die Aufzeichnungen =eine äusserst
-spannende Lektüre=. Aber der Schwerpunkt der Erinnerungen liegt in
-der =glänzenden Charakteristik der politischen Zustände und der
-revolutionären Bewegung unter Alexander II. und Alexander III.=
-
- Neue freie Presse.
-
-Es ist zweifellos, dass das Werk in mannigfacher Weise Interesse, ja
-Aufsehen erregen wird ... Als rein persönliche Erinnerungen genommen,
-geben diese Aufzeichnungen eine Lektüre, =die den Leser zuweilen in
-fieberhafte Spannung versetzt=, wie sie der kunstvollst aufgebaute
-Roman nicht zu erregen vermöchte.
-
- Berliner Börsen-Courier.
-
-... Dann kam die Flucht aus Sibirien. Hier häufen sich =die aufregenden
-Momente des Buches zu einer wahren Seelenfolter für den Leser=. =Man
-zittert mit dem Flüchtigen= bei den mannigfachsten Gefahren, und
-man glaubt, die Hetzjagd, welche von den Behörden auf Mokriewitsch
-gerichtet ist, gegen sich selbst ausgeführt zu empfinden.
-
- Neues Wiener Journal.
-
-Aus der Zeit der ernstlich beginnenden revolutionären Bewegung, die
-jetzt in Russland alle Dämme überflutet, weiss dieses Buch interessante
-Ereignisse und Erlebnisse zu erzählen.
-
- Münchener Neueste Nachrichten.
-
-
-
-
-Mark Twains
-
-Ausgew. humoristische Schriften.
-
-
-Inhalt:
-
- Bd. I. =Tom Sawyers Streiche und Abenteuer.=
-
- Bd. II. =Abenteuer und Fahrten des Huckleberry Finn.=
-
- Bd. III. =Skizzenbuch.=
-
- Bd. IV. { =Leben auf dem Mississippi.=
- { =Nach dem fernen Westen.=
-
- Bd. V. =Im Gold- und Silberland.=
-
- Bd. VI. =Reisebilder u. verschiedene Skizzen.=
-
-Preis des einzelnen Bandes M. 2.50 gebunden. Preis aller 6 Bände,
-zusammen bezogen, M. 13.50 gebunden.
-
-
-_Neue Folge_:
-
- Bd. I. =Tom Sawyers _Neue_ Abenteuer.=
-
- Bd. II. =Querkopf Wilson.=
-
- Bd. III./IV. =Meine Reise um die Welt.= 2 Abt.
-
- Bd. V. =Adams Tagebuch= u. a. Erzähl.
-
- Bd. VI. =Wie Hadleyburg verderbt wurde=
- u. a. Erzähl.
-
-Preis des _einzelnen_ Bandes M. 3.-- gebunden. Preis _aller 6 Bände_,
-zusammen bezogen, M. 17.-- gebunden.
-
-
-
-
- Weitere Anmerkungen zur Transkription
-
-
- Offensichtliche Fehler wurden stillschweigend korrigiert. Die
- Darstellung der Ellipsen wurde vereinheitlicht.
-
- Der Werbeteil ist im Original in Antiqua gesetzt, auf eine
- entsprechende Auszeichnung wurde verzichtet.
-
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TOM SAWYERS NEUE ABENTEUER ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.