diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/65522-0.txt | 1536 | ||||
| -rw-r--r-- | old/65522-0.zip | bin | 20914 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/65522-h.zip | bin | 119594 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/65522-h/65522-h.htm | 1855 | ||||
| -rw-r--r-- | old/65522-h/images/cover.jpg | bin | 95564 -> 0 bytes |
8 files changed, 17 insertions, 3391 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..8b0eb1f --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #65522 (https://www.gutenberg.org/ebooks/65522) diff --git a/old/65522-0.txt b/old/65522-0.txt deleted file mode 100644 index 3ed496c..0000000 --- a/old/65522-0.txt +++ /dev/null @@ -1,1536 +0,0 @@ -The Project Gutenberg eBook of Les Syrtes, by Jean Moréas - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you -will have to check the laws of the country where you are located before -using this eBook. - -Title: Les Syrtes - -Author: Jean Moréas - -Release Date: June 6, 2021 [eBook #65522] - -Language: French - -Character set encoding: UTF-8 - -Produced by: Laurent Vogel and the Online Distributed Proofreading Team at - https://www.pgdp.net (This file was produced from images - generously made available by The Internet Archive) - -*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES SYRTES *** - - - - - JEAN MORÉAS - - LES SYRTES - (1883-1884) - - NOUVELLE ÉDITION - - Syrtis inhospita. - - Ovide. - - Incerta Syrtis. - - Sénèque. - - Le péché me surmonte, et ma peine est si grande - Lors que mal-gré moy-mesme il triomphe de moy... - - Ogier de Gombaud. - - - PARIS - LÉON VANIER, LIBRAIRE-ÉDITEUR - 19, QUAI SAINT-MICHEL, 19 - - 1892 - Tous droits réservés. - - - - -L’auteur a peu d’amitié aujourd’hui, non seulement pour cet essai de sa -jeunesse, mais même pour un autre de ses ouvrages, plus accompli: _Les -Cantilènes_. Il dira donc qu’il consent à laisser réimprimer _Les -Syrtes_, uniquement pour ce que ces vers marquèrent à leur apparition la -première hardiesse d’une École poétique éphémère, mais qui fut alors -légitime et qui s’éteint, ayant préparé, par quelques-unes de ses -qualités et par beaucoup de ses défauts, ce renoûment de la tradition -classique qui est le but de l’Ecole Romane. - -Paris, mai 1892. - - - - -REMEMBRANCES - - - Dans l’âtre brûlent les tisons, - Les tisons noirs aux flammes roses; - Dehors hurlent les vents moroses, - Les vents des vilaines saisons. - - Contre les chenets roux de rouille, - Mon chat frotte son maigre dos. - En les ramages des rideaux, - On dirait un _essaim_ qui grouille: - - C’est le Passé, c’est le Passé - Qui pleure la tendresse morte. - C’est le bonheur que l’heure emporte - Qui chante sur un ton lassé. - - -I - - Là-bas, où, sous les ciels attiques, - Les crépuscules radieux - Teignent d’améthyste les Dieux - Sculptés aux frises des portiques; - - Où dans le feuillage argenté - Des peupliers aux torses maigres, - Crépitent les cigales aigres - Ivres des coupes de l’Été; - - La-bas, où d’or fin sont les sables - Et d’azur rythmique les mers, - Où pendent les citrons amers - Dans les bosquets impérissables, - - La Vierge aux seins inapaisés - Plus belle que la Tyndaride, - Fit couler sur ma lèvre aride - Le dictame de ses baisers. - - -II - - D’où vient cette aubade câline - Chantée--on eût dit--en bateau, - Où se mêle un pizzicato - De guitare et de mandoline? - - Pourquoi cette chaleur de plomb - Où passent des senteurs d’orange, - Et pourquoi la séquelle étrange - De ces pèlerins à froc blond? - - Et cette Dame quelle est-elle, - Cette Dame que l’on dirait - Peinte par le vieux Tintoret - Dans sa robe de brocatelle? - - Je me souviens, je me souviens: - Ce sont des défuntes années, - Ce sont des guirlandes fanées - Et ce sont des rêves anciens! - - -III - - Parmi des chênes, accoudée - Sur la colline au vert gazon, - Se dresse la blanche maison, - De chèvrefeuille enguirlandée. - - A la fenêtre où dans des pots - Fleurit la pâle marguerite, - Soupire une autre Marguerite: - _Mon cœur a perdu son repos_... - - Le lin moule sa gorge plate - Riche de candides aveux, - Et la splendeur de ses cheveux - Ainsi qu’un orbe d’or éclate. - - Va-t-elle murmurer mon nom? - Irons-nous encor sous les graves - Porches du vieux burg de burgraves? - Songe éteint, renaîtras-tu?--Non! - - -IV - - Hautes sierras aux gorges nues, - Lacs d’émeraude et de lapis, - Isards dans les fourrés tapis, - Aigles qui planez par les nues; - - Sapins sombres aux larges troncs, - Fondrières de l’Entécade - Où chante la fraîche cascade - Derrière les rhododendrons; - - Et vous talus plantés d’yeuses, - Irai-je encor par les sentiers - Mêlant les rouges églantiers - A la pâleur des scabieuses? - - Dans les massifs emplis de geais - Mènerai-je encore à la brune - La Catalane à la peau brune, - Au pied mignon, à l’œil de jais? - - -V - - En jupe de peluche noire - Avec des chapeaux tout fleuris. - Mes folles amours de Paris - Chantent autour de ma mémoire. - - Elles ont des cheveux d’or pur, - Et sous les blanches cascatelles - Des guipures et des dentelles - Des seins de lis veinés d’azur. - - Avec une audace espagnole, - Ma gourmande caresse n’a- - T-elle aux genoux de Rosina - Moqué les verrous de Barthole? - - N’ai-je pas promené ma main - Avec des luxures d’artiste - Sous des chemises de batiste - Embaumant l’ambre et le jasmin? - - Contre les chenets roux de rouille - Le chat ne frotte plus son dos. - En les ramages des rideaux - On n’entend plus d’_essaim_ qui grouille. - - Dans l’âtre plein de noirs tisons, - Éteintes sont les flammes roses; - Et seuls hurlent les vents moroses, - Les vents des vilaines saisons. - - - - -BOUQUET A LA GRÆFIN - - - Parc ducal. Le ciel fige en du smalt les branches. - Dans les nids, gazouillis d’oisels et d’oiselles. - Seigneurs très chamarrés, gentes damoiselles. - Des fleurs rouges, des fleurs jaunes, des fleurs blanches. - - Cheveux longs à la brise épars, courbes hanches. - Vos lèvres s’irisaient de vin de Moselle. - J’ai humé longuement vos yeux de gazelle, - Derrière les buissons piqués de pervenches. - - Vieux chambellan gâteux en culotte courte, - Vous offrit, sur un plat d’argent, de la tourte, - Avec un madrigal suranné, Græfin; - - Il vous baisa le bout de votre main lisse; - Vous lui fîtes, je crois, des yeux en coulisse - Et vous ne sûtes point que j’avais le spleen. - - - - -OTTILIE - - - Des lèvres de bacchide et des yeux de madone, - Des sourcils bifurqués où le Diable a son pleige; - Ses cheveux vaporeux que le peigne abandonne - Sont couronnés de fleurs plus froides que la neige. - - Vient-elle de l’alcôve ou bien de l’ossuaire, - Lorsque ses mules d’or frôlent les dalles grises? - Est-ce voile d’hymen ou funèbre suaire, - La gaze qui palpite aux vespérales brises? - - Autour du burg, la lune, aux nécromants fidèle, - Dore les bleuités des profondes ramures. - Et l’on entend frémir, ainsi que des coups d’aile, - Des harpes, dans la salle où rêvent les armures. - - - - -ODE - - -I - - Seins des femmes! ô seins de lis! ô seins de nacre! - Vos rythmes indolents dorlotent nos blessures. - Leurs lèvres! vous gardez, en vos calices, l’âcre - Saveur des bigarreaux et des grenades sures. - --Mais, aux bords fabuleux des fleuves du Levant, - J’eus mes rêves bercés aux gazhels des Péris; - Et, dans l’Antre fatal, la Dame de Mervent - Scella mes yeux pensifs de ses baisers fleuris. - - -II - - Sur la nappe ouvragée où le festin s’exalte, - La venaison royale alterne aux fruits des Iles; - Dans les chypres et les muscats de Rivesalte, - Endormeur des soucis, ô Léthé, tu t’exiles. - --Mais l’antique hippogriffe au vol jamais fourbu, - M’a porté sur son aile à la table des Dieux; - Et là, dans la clarté sidérale, j’ai bu, - A pleine urne, les flots du nectar radieux. - - -III - - En ces âges maudits, insultant aux Chimères, - Pareils aux hurlements impurs des filles soûles, - Jusqu’à vos pieds d’argile, ô gloires éphémères, - Montent les hosannas sacrilèges des foules. - --Mais, sous les myrtes blancs de la sainte Délos - Que baigne l’Archipel de ses flux et reflux, - Je crois ouïr mon nom éclatant dans les los - Chantés, en le Futur, aux poètes élus. - - - - - C’était le portrait d’une jeune fille déjà mûrissante et presque - femme. - - EDGAR POE. - - -I - - Mystiques sont, là-bas, les clairs de lune bleus: - - O votre front poli nimbé de clair de lune! - - Berceuse est la chanson des archipels houleux: - - O vos cheveux errants aux brises de la dune! - - -II - - Sous votre pied d’airain, Astarté, foulez-nous: - - Voici le Koh-innor, les jades de Palmyre! - - Êtes-vous la Madone adorée à genoux? - - Mon âme montera comme un parfum de myrrhe! - - - - -TES MAINS - - - Tes mains semblant sortir d’une tapisserie - Très ancienne où l’argent à l’or brun se marie, - Où parmi les fouillis bizarres des ramages - Se bossue en relief le contour des images, - Me parlent de beaux rapts et de royale orgie, - Et de tournois de preux, dont j’ai la nostalgie. - - Tes mains à l’ongle rose et tranchant comme un bec - Durent pincer jadis la harpe et le rebec, - Sous le dais incrusté du portique ogival - Ouvrant ses treillis d’or à la fraîcheur du val, - Et, pleines d’onction, rougir leurs fins anneaux - De chrysoprase, dans le sang des huguenots. - - Tes mains aux doigts pâlis semblent des mains de Sainte - Par Giotto rêvée et pieusement peinte - En un coin très obscur de quelque basilique - Pleine de chapes d’or, de cierges, de reliques, - Où je voudrais dormir tel qu’un évêque mort, - Dans un tombeau sculpté, sans crainte et sans remord. - - - - -ARIETTE - - - Tu me lias de tes mains blanches, - Tu me lias de tes mains fines, - Avec des chaînes de pervenches, - Et des cordes de capucines. - - Laisse tes mains blanches, - Tes mains fines, - M’enchaîner avec des pervenches - Et des capucines. - - - - -SENSUALITÉ - - - N’écoute plus l’archet plaintif qui se lamente - Comme un ramier mourant au fond des boulingrins: - Ne tente plus l’essor des rêves pérégrins - Traînant des ailes d’or dans l’argile infamante. - - Viens par ici: voici les féeriques décors. - Dans du Sèvres les mets exquis dont tu te sèvres, - Les coupes de Samos pour y tremper tes lèvres, - Et les divans profonds pour reposer ton corps. - - Viens par ici: voici l’ardente érubescence - Des cheveux roux piqués de fleurs et de béryls, - Les étangs des yeux pers, et les roses avrils - Des croupes, et les lis des seins frottés d’essence. - - Viens humer le fumet--et mordre à pleines dents - A la banalité suave de la vie, - Et dormir le sommeil de la bête assouvie, - Dédaigneux des splendeurs des songes transcendants. - - - - -I - - Assez d’abstinences moroses: - De Schiraz effeuillons les roses - Au bord du lac sacré, - Et que pour moi l’amour ruisselle - De sa lèvre d’alme pucelle, - Plus doux qu’un vin sucré. - - -II - - Assez de chrysolithe terne: - Que l’on me montre la caverne - Des kohinors-soleils, - Et des saphirs plus bleus que l’onde, - Et des clairs rubis de Golconde - Au sang des Dieux pareils. - - -III - - Assez d’existence servile: - Que l’on m’emporte dans la Ville - Où je serai le Khan, - Infaillible comme un prophète - Et dont la justice parfaite - Prodigue le carcan. - - - - -CONTE D’AMOUR - - -I - - La lune se mirait dans le lac taciturne, - Pâle comme un grand lis, pleine de nonchaloirs. - --Quel Lutin nous versait les philtres de son urne?-- - La brise sanglotait parmi les arbres noirs; - La lune se mirait dans le lac taciturne. - - Baiser spirituel, son baiser, sois béni! - Dans mon cœur plein d’horreur tu ravivas la flamme, - Dans mon cœur plein d’horreur, mon pauvre cœur terni. - --Ai-je effleuré sa lèvre? Ai-je humé son âme?-- - Baiser spirituel, son baiser, sois béni! - - O souvenir pieux, doux et mélancolique, - Autour de toi ne rôde aucun parfum charnel: - Paré comme un autel, saint comme une relique, - Dans mon cœur saccagé tu vivras éternel, - O souvenir pieux, doux et mélancolique. - - -II - - Je veux un amour plein de sanglots et de pleurs, - Un amour au front pâle orné d’une couronne - De roses dont la pluie a terni les couleurs. - Je veux un amour plein de sanglots et de pleurs. - - Je veux un amour triste ainsi qu’un ciel d’automne, - Un amour qui serait comme un bois planté d’ifs - Où dans la nuit le cor mélancolique sonne; - Je veux un amour triste ainsi qu’un ciel d’automne, - Fait de remords très lents et de baisers furtifs. - - -III - - Mon cœur est un cercueil vide dans une tombe; - Mon âme est un manoir hanté par les corbeaux. - --Ton cœur est un jardin plein de lis les plus beaux; - Ton âme est blanche ainsi que la blanche colombe. - - Mon rêve est un ciel bas où sanglote le vent; - Mon avenir un tertre en friche sur la lande. - --Ton rêve est pur ainsi que la plus pure offrande, - Ton avenir sourit comme un soleil levant. - - Ma bouche a les venins des fauves belladones; - Mes sombres yeux sont pleins des haines des maudits. - --Ta bouche est une fleur éclose au Paradis, - Tes chastes yeux sont bons comme ceux des madones. - - -IV - - Dans les jardins mouillés, parmi les vertes branches, - Scintille la splendeur des belles roses blanches. - - La chenille striée et les noirs moucherons - Insultent vainement la neige de leurs fronts: - Car, lorsque vient la nuit traînant de larges voiles, - Que s’allument au ciel les premières étoiles, - Dans les berceaux fleuris, les larmes des lutins - Lavent toute souillure, et l’éclat des matins - Fait miroiter encor parmi les vertes branches - Le péplum virginal des belles roses blanches. - - Ainsi, ma belle, bien qu’entre tes bras mutins, - Je sente s’éveiller des désirs clandestins, - Bien que vienne parfois la sorcière hystérie - Me verser les poisons de sa bouche flétrie, - Quand j’ai lavé mes sens en tes yeux obsesseurs, - J’aime mieux de tes yeux les mystiques douceurs - Que l’irritant contour de tes fringantes hanches, - Et mon amour absous de ses désirs pervers - En moi s’épanouit comme les roses blanches - Qui s’ouvrent au matin parmi les arbres verts. - - -V - - Bientôt viendra la neige au blanc manteau d’hermine: - Dans les parcs défeuillés, sous le ciel morne et gris, - Sur leurs socles, parmi les boulingrins flétris. - Les Priapes frileux feront bien triste mine. - - Alors, ma toute belle, assis au coin du feu, - Aux rouges flamboiements des bûches crépitantes, - Nous reverrons, au fond des visions latentes, - Le paysage vert, le paysage bleu; - - Le paysage vert et rose et jaune et mauve - Où murmure l’eau claire, en les fouillis des joncs, - Où se dresse au-dessus des fourrés sauvageons - Le cône menaçant de la montagne chauve. - - Nous reverrons les bœufs, les grands bœufs blancs et roux, - Traînant des chariots sous l’ardeur tropicale. - Et sur le pont très vieux la très vieille bancale - Et le jeune crétin au ricanement doux. - - Ainsi nous revivrons nos extases éteintes - Et nous ranimerons nos bonheurs saccagés - Et nous ressentirons nos baisers échangés - Dans les campagnes d’or et d’émeraude teintes. - - * * * * * - - Hélas! n’écoutant pas la voix des sorts moqueurs - Et laissant mon esprit s’enivrer de chimères, - Je ne veux pas penser que les ondes amères - Vont se mettre bientôt au travers de nos cœurs. - - -VI - - Rouges comme un fer de forge - Ou le taureau qu’on égorge, - Sous les regrets assassins - Nos cœurs saignent dans nos seins. - - Viennent donc des sorts propices - Nous garer des précipices! - Que nous nous serrions la main - Sans souci du lendemain; - - Qu’enfin nous puissions sans trêve, - Sans redouter l’heure brève, - Sous les ciels profonds des lits, - Tordre nos corps affaiblis! - - -VII - - Hiver: La bise se lamente, - La neige couvre le verger. - Dans nos cœurs aussi, pauvre amante, - Il va neiger, il va neiger. - - Hier: c’était les soleils jaunes, - Hier, c’était encor l’été, - C’était l’eau courant sous les aulnes - Dans le val de maïs planté. - - Hier, c’était les blancs, les roses - Lis, les lis d’or érubescent-- - Et demain: c’est les passeroses, - C’est les ifs plaintifs, balançant, - - Balançant leur verdure dense, - Sur nos bonheurs ensevelis; - Demain, c’est la macabre danse - Des souvenirs aux fronts pâlis. - - Demain, c’est les doutes, les craintes, - C’est les désirs martyrisés, - C’est le coucher sans tes étreintes, - C’est le lever sans tes baisers. - - -VIII - - Ne ternis pas de pleurs les mystiques prunelles - De tes grands yeux navrés, striés d’or et d’agate; - Laisse là t’emporter la berceuse frégate, - Par les immensités des vagues solennelles. - - Triste, je rêverai, pendant mes nuits moroses, - De baisers alanguis et de caresses brusques, - De nids capitonnés où des coupes étrusques - S’exhalent les ennuis des chlorotiques roses. - - Et l’absence irritant le désir qu’elle rive, - Ma passion tenace où le souvenir veille - Montera dans mon cœur, débordante et pareille - Aux fluviales eaux qui grondent sur la rive. - - -IX - - Nous marchions, nous tenant par la main, dans la rue - Où sous les becs de gaz se heurte la cohue. - Sous les jasmins en fleur qui bordent le chemin, - A l’ombre nous marchions, nous tenant par la main. - - Et ma joie est fanée avec le blanc jasmin. - - Sa voix, perlant tout bas ses notes argentines, - Berçait mon cœur, ainsi qu’un psaume de matines. - Son baiser acharné, grisant comme le nuits, - Faisait sourire encor mon front chargé d’ennuis. - - Et mes bras veufs en vain la cherchent dans les nuits. - - -X - - Ce jour-là, les flots bleus susurreront plus bleus, - Le long des côtes blanches, - Et du soleil frileux, les rayons plus frileux - Se joueront dans les branches. - - Malgré le rude hiver, les fleurs de l’églantier - Souriront grand’ouvertes, - Et l’on verra changer les cailloux du sentier - En émeraudes vertes. - - Les loups pour les agneaux auront des soins exquis, - Et sous l’œil bon des aigles, - Les grands vautours feront la cour, en fins marquis, - Aux colombes espiègles. - - Les Dames, aux propos galants des séducteurs, - Ne seront pas rebelles, - Et les Almavivas, malgré les vieux tuteurs, - Enlèveront leurs belles. - - Car ce jour-là, jour saint, vaillamment attendu, - Dans tes chastes prunelles, - Mes yeux retrouveront le paradis perdu - Des amours éternelles. - - Car ce jour-là, les cœurs, par le bonheur brisés, - Mes lèvres dans les tiennes, - Nous nous rappellerons en de nouveaux baisers - Nos caresses anciennes. - - -XI - - La feuille des forêts - Qui tourne dans la bise, - Là-bas, par les guérets, - La feuille des forêts - Qui tourne dans la bise, - Va-t-elle revenir - Verdir--la même tige? - - L’eau claire des ruisseaux - Qui passe claire et vive - A l’ombre des berceaux, - L’eau claire des ruisseaux - Qui passe claire et vive, - Va-t-elle retourner - Baigner--la même rive? - - - - -LES BONNES SOUVENANCES - - - Irisant le ciel gris de nos mornes pensées, - Ravivant les soleils éteints des renouveaux, - Elles passent toujours au fond de nos cerveaux, - Un bon souris sur des lèvres jamais plissées. - - Leur prunelle est l’aurore, et leur natte tressée - Est fulgurante ainsi que l’éclat des flambeaux. - Leur prunelle est la nuit, et, sur le cou massée, - Leur chevelure est bleue ainsi que les corbeaux. - - Aux accords pénétrants d’anciennes ritournelles, - Elles bercent nos cœurs pleins d’ennui; ce sont elles - Qui pansent doucement nos blessures mortelles, - - Elles qui, sur nos cils, viendront sécher nos pleurs. - --Et le temps, émondeur de beautés et de fleurs, - Met sur leur front vieilli de plus fraîches couleurs. - - - - - Parmi les marronniers, parmi les - Lilas blancs, les lilas violets, - La villa, de houblon s’enguirlande, - De houblon et de lierre rampant. - La glycine, des vases bleus pend; - Des glaïeuls, des tilleuls de Hollande. - - Chère main aux longs doigts délicats, - Nous versant l’or du sang des muscats, - Dans la bonne fraîcheur des tonnelles, - Dans la bonne senteur des moissons, - Dans le soir, où languissent les sons - Des violons et des ritournelles. - - Aux plaintifs tintements des bassins, - Sur les nattes et sur les coussins: - Les paresses en les flots des tresses. - Dans la bonne senteur des lilas - Les soucis adoucis, les cœurs las - Dans la lente langueur des caresses. - - - - -LA CARMENCITA - - - Pauvre enfant, tes prunelles vierges, - Malgré leur feu diamanté, - Dans mon cœur, temple dévasté, - Ne rallumeraient pas les cierges. - - Pauvre enfant, les sons de ta voix - --Telles les harpes séraphiques-- - De mes souvenirs maléfiques - Ne couvriraient pas les abois. - - Pauvre enfant, de tes lèvres vaines, - La miraculeuse liqueur - N’adoucirait pas la rancœur - Qui tarit la vie en mes veines. - - Pareil au climat meurtrier - Déserté de toute colombe, - Et pareil à la triste tombe, - Où l’on ne vient jamais prier, - - --O la trop tard--au cours du fleuve - Inéluctable, je m’en vais, - Ayant au gré des vents mauvais - Effeuillé ma couronne neuve. - - - - -I - - Dans la basilique où les pâles cierges - Font briller les ors du grand ostensoir, - Sur les feuillets des missels à fermoir - Courent les doigts fins des pudiques vierges. - - Elle t’attendait, la vierge aux yeux bleus, - Mais tu n’as pas su lire dans ses yeux-- - Dans la basilique, aux clartés des cierges. - - -II - - Dans la chambre rose où les lilas blancs - Mêlaient leurs parfums aux tiédeurs des bûches, - Cette présidente en peignoir à ruches, - Quand elle jouait avec ses perruches, - Sangdieu! qu’elle avait des regards troublants! - - Tu n’as pas cueilli les beaux lilas blancs, - Tu n’as pas cherché les secrets troublants - Du peignoir à traîne avecques des ruches, - Dans la chambre rose où les lilas blancs - Mêlaient leurs parfums aux tiédeurs des bûches. - - - - - Oisillon bleu couleur-du-temps, - Tes chants, tes chants: - Dorlotent doucement les cœurs - Meurtris par les destins moqueurs. - - Oisillon bleu couleur-du-temps, - Tes chants, tes chants: - Donnent de nouvelles vigueurs - Aux corps minés par les langueurs. - - Oisillon bleu couleur-du-temps, - Tes chants, tes chants: - Font revivre les Espoirs morts - Et terrassent les vieux Remords, - - Oisillon bleu couleur-du-temps, - Je t’ai cherché longtemps, longtemps, - Par mont, par val et par ravin - En vain, en vain! - - - - -CHIMÆRA - - - J’allumai la clarté mortuaire des lustres - Au fond de la crypte où se révulse ton œil, - Et mon rêve cueillit les fleuraisons palustres - Pour ennoblir ta chair de pâleur et de deuil. - - Je proférai les sons d’étranges palatales, - Selon les rites des trépassés nécromants, - Et sur ta lèvre teinte au sang des digitales - Fermentèrent soudain des philtres endormants. - - Ainsi je t’ai créé de la suprême essence, - Fantôme immarcessible au front d’astres nimbé, - Pour me purifier de la concupiscence, - Pour consoler mon cœur dans l’opprobre tombé. - - - - - Les roses jaunes ceignent les troncs - Des grands platanes, dans le jardin - Où c’est comme un tintement soudain - D’eau qui s’égoutte en les bassins ronds. - - Nul battement d’ailes, au matin; - Au soir, nul souffle couchant les fronts - Des lis pâlis, et des liserons - Pâlis au clair de lune incertain. - - Et dans ce calme où la fraîcheur tombe, - C’est comme un apaisement de tombe, - Comme une mort qui lente viendrait - - Sceller nos yeux de sa main clémente, - Dans ce calme où rien ne se lamente - Ou par l’espace, ou par la forêt. - - - - -LE DÉMONIAQUE - - - Ai-je sucé les sucs d’innomés magistères? - Quel succube au pied bot m’a-t-il donc envoûté? - Oh! ne l’être plus, oh! ne l’avoir pas été! - Suc maléfique, ô magistères délétères! - - Point d’holocauste offert sur les autels des Tyrs, - Point d’âpres cauchemars, d’affres épileptiques! - Seuls les rêves pareils aux ciels clairs des tryptiques, - Seuls les désirs nimbés du halo des martyrs! - - Qui me rendra jamais l’Hermine primitive, - Et le Lis virginal, et la sainte Forêt - Où dans le chant des luths, Viviane apparaît - Versant les philtres de sa lèvre fugitive! - - Hélas! hélas! au fond de l’Erèbe épaissi, - J’entends râler mon cœur criblé comme une cible. - --Viendra-t-on te briser, sortilège invincible?-- - Hâte-toi, hâte-toi, bon Devin, car voici - - Que l’Automne se met à secouer les Roses, - Et que les jours rieurs s’effacent au lointain, - Et qu’il va s’éteignant le suave Matin: - --Et demain, c’est trop tard pour les Métamorphoses! - - - - - Les bras qui se nouent en caresses pâmées, - Le cordial bu du baiser animal, - Les cheveux qu’on tord, les haleines humées, - Des nerfs énervés apaisent-ils le mal? - - O nos visions les toujours affamées! - O les vœux sonnant ainsi qu’un faux métal! - En nos âmes, inéluctables Némées, - Qui viendra terrasser le monstre fatal? - - Et puisqu’il faut que toutes coupes soient brèves, - Puisqu’il faut en vain sur d’impossibles grèves - Chercher le népenthès et le lotus d’or; - - Ne vaudrait-il mieux le Désir qu’on triture: - Ne vaudrait-il mieux te voler ta pâture, - Dégoût carnassier, ô funèbre condor! - - - - -ACCALMIE - - -I - - Lorsque sous la rafale et dans la brume dense, - Autour d’un frêle esquif sans voile et sans rameurs, - On a senti monter les flots pleins de rumeurs - Et subi des ressacs l’étourdissante danse, - - Il fait bon sur le sable et le varech amer - S’endormir doucement au pied des roches creuses, - Bercé par les chansons plaintives des macreuses, - A l’heure où le soleil se couche dans la mer. - - -II - - Que l’on jette ces lis, ces roses éclatantes, - Que l’on fasse cesser les flûtes et les chants - Qui viennent raviver les luxures flottantes, - A l’horizon vermeil de mes désirs couchants. - - Oh! ne me soufflez plus le musc de votre haleine, - Oh! ne me fixez pas de vos yeux fulgurants, - Car je me sens brûler, ainsi qu’une phalène, - A l’azur étoilé de ces flambeaux errants. - - Oh! ne me tente plus de ta caresse avide, - Oh! ne me verse plus l’enivrante liqueur - Qui coule de ta bouche--amphore jamais vide-- - Laisse dormir mon cœur, laisse mourir mon cœur. - - Mon cœur repose, ainsi qu’en un cercueil d’érable, - Dans la sérénité de sa conversion; - Avec les regrets vains d’un bonheur misérable, - Ne trouble pas la paix de l’absolution. - - -III - - Feux libertins flambant dans l’Auberge fatale - Où se vautre l’impénitence des dégoûts, - Où mon âme a brûlé sa robe de vestale, - --Éteignez-vous! - - Par les malsaines nuits de crimes traversées, - Hippogriffes du Mal, femelles des hiboux, - Qui prêtiez votre essor à mes lâches pensées, - --Envolez-vous! - - Salamandres-désirs, sorcières-convoitises - Qui hurliez dans mon cœur avec des cris de loups - La persuasion de toutes les feintises, - --Ah! taisez-vous! - - -IV - - J’ai trouvé jusqu’au fond des cavernes Alpines - L’antique Ennui niché, - Et j’ai meurtri mon cœur pantelant, aux épines - De l’éternel Péché. - - O sagesse clémente, ô déesse aux yeux calmes, - Viens visiter mon sein, - Que je m’endorme un peu dans la fraîcheur des palmes, - Loin du Désir malsain. - - -V - - Mon cœur, mon cœur fut la lanterne - Éclairant le lupanar terne; - Mon cœur, mon cœur fut un rosier, - Rosier poussé sur le fumier. - - Mon cœur, mon cœur est le blanc cierge - Brûlant sur un cercueil de vierge; - Mon cœur, mon cœur est sur l’étang - Un chaste nénuphar flottant. - - -VI - - O mer immense, mer aux rumeurs monotones, - Tu berças doucement mes rêves printaniers; - O mer immense, mer perfide aux mariniers, - Sois clémente aux douleurs sages de mes automnes. - - Vague qui viens avec des murmures câlins - Te coucher sur la dune où pousse l’herbe amère, - Berce, berce mon cœur comme un enfant sa mère, - Fais-le repu d’azur et d’effluves salins. - - Loin des villes, je veux sur les falaises mornes - Secouer la torpeur de mes obsessions, - --Et, mes pensers, pareils aux calmes alcyons, - Monteront à travers l’immensité sans bornes. - - - - -MUSIQUE LOINTAINE - - - La voix, songeuse voix de lèvres devinées, - Éparse dans les sons aigus de l’instrument, - A travers les murs sourds filtre implacablement, - Irritant des désirs et des langueurs fanées. - - Alors, comme sous la baguette d’un sorcier, - Dans mon esprit flottant la Vision se calque: - _Blanche avec des cheveux plus noirs qu’un catafalque, - Frêle avec des rondeurs plus lisses que l’acier._ - - _Dans le Jade se meurt la branche de verveine. - Les tapis sont profonds et le vitrail profond. - Les coussins sont profonds et profond le plafond. - Nul baiser attristant, nulle caresse vaine._ - - La voix, songeuse voix de lèvres devinées, - Éparse dans les sons aigus de l’instrument, - A travers les murs sourds filtre implacablement, - Irritant des désirs et des langueurs fanées. - - - - - C’est par l’effet trompeur de Maya que le principe intelligent - paraît revêtu de tant de formes; mais la contemplation est comme - un glaive avec lequel les hommes sages tranchent le lien de - l’action qui enchaîne la conscience. - - BHAGAVATA-POURANA. - - - Être serein ainsi qu’un roc inaccessible, - Sans souci de chercher l’oubli de ses pensées; - L’âme close aux sanglots des Lyres cadencées, - Aux rêves hasardeux ne pas servir de cible. - - Aux ors incandescents des trésors des Palmyres, - Aux perles des Ophirs--aveugles ses prunelles; - La vertèbre rétive aux visions charnelles - Éparses dans l’odeur énervante des myrrhes. - - Le Temps pétrifié sur les feuillets du Livre. - Le Ciel du Cœur uni comme un métal; sans rides, - O Sensibilité, tes surfaces virides; - L’Aube pareille au Crépuscule: O ne pas vivre! - - - - -HOMO FUGE - - Il fut vu, en sa main ainsi piquée, un écrit comme d’un sang de - mort, en ces mots latins: «O Homo fuge!» qui est à dire: O - homme, fuis-t’en de là, et fais le bien. - - _La légende de Fauste._ - - -I - - Sur l’arbre et la bête de somme, - Sur le fauve altier, et sur l’homme - Inutilement révolté, - Monstre de pleurs et de sang ivre, - DÉSIR formidable DE VIVRE, - Tu fais peser ta volonté. - - -II - - Pour vaincre l’austère NON-ÊTRE - Tu dis aux succubes de naître, - Et de ta main tu prodiguas: - Les joyaux aux prostituées, - Et les couronnes polluées - Autour du front des renégats. - - -III - - Expert en les dialectiques, - Tu parles et tu sophistiques - Avec ta voix de clair métal: - Et les Tentations pullulent, - Et les Tentations ululent - Dans l’ombre du Ravin fatal. - - -IV - - Car tu sais pour damner notre âme - Faire jaillir la Pure-Flamme - Dans l’œil des hiboux et des freux; - Tu connais les accoutumances - Des devins, et les nigromances - Et les hocuspocus affreux. - - -V - - Sous la Comète et sous la Lune, - En tunique de pourpre brune, - Très blanche avec des cheveux blonds, - Près du lac où nagent les cygnes, - Ta feinte candeur a des signes - Qui parlent des sentiers oblongs. - - -VI - - A travers les chaudes haleines - Des tabacs et des marjolaines, - De nos vœux, tu guides l’essor, - Où dans sa fière nonchalance, - La Fleur-Charnelle se balance - Pareille au grand lis nimbé d’or. - - -VII - - Mais ta promesse n’est que leurre! - Bientôt, bientôt sonnera l’heure - Du Chevalier au pied fourché, - Et nous savons bien que tu caches - Sous les velours et les panaches, - Toute la hideur du Péché. - - -VIII - - Oh! qu’il vienne un autre Messie - Secouer l’antique inertie, - Qu’il vienne en ses rédemptions: - _Détruire l’œuvre de la Femme_ - Et te faucher, désir infâme - Des neuves générations. - - - - -TABLE - - - Remembrances 7 - Bouquet à la Græfin 21 - Ottilie 23 - Ode 25 - Mystiques sont là-bas 27 - Tes Mains 29 - Ariette 31 - Sensualité 33 - Assez d’abstinences 35 - Conte d’amour 37 - Les bonnes souvenances 59 - Parmi les marronniers 61 - La Carmencita 63 - Dans la basilique 65 - Oisillon bleu 67 - Chimæra 69 - Les Roses jaunes 71 - Le Démoniaque 73 - Les bras qui se nouent en caresses 75 - Accalmie 77 - Musique lointaine 87 - Être serein ainsi qu’un roc 89 - Homo fuge 91 - - -ÉVREUX, IMPRIMERIE CHARLES HÉRISSEY - -*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES SYRTES *** - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the -United States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for an eBook, except by following -the terms of the trademark license, including paying royalties for use -of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for -copies of this eBook, complying with the trademark license is very -easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation -of derivative works, reports, performances and research. Project -Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may -do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected -by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark -license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country other than the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you will have to check the laws of the country where - you are located before using this eBook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm website -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that: - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of -the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set -forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West, -Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up -to date contact information can be found at the Foundation's website -and official page at www.gutenberg.org/contact - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without -widespread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine-readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our website which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This website includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/65522-0.zip b/old/65522-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 7920c95..0000000 --- a/old/65522-0.zip +++ /dev/null diff --git a/old/65522-h.zip b/old/65522-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 5fa34ea..0000000 --- a/old/65522-h.zip +++ /dev/null diff --git a/old/65522-h/65522-h.htm b/old/65522-h/65522-h.htm deleted file mode 100644 index d059ce6..0000000 --- a/old/65522-h/65522-h.htm +++ /dev/null @@ -1,1855 +0,0 @@ -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" - "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> - -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr"> -<head> -<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" /> -<title> - The Project Gutenberg eBook of Les Syrtes, by Jean Moréas. -</title> -<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> -<style type="text/css"> - -p { text-align: justify; line-height: 1.2em; text-indent: 1.5em; - margin: .3em 0;} - -h1 { text-align: center; line-height: 1.5em; margin: 1em 0; } -h2 { text-align: center; line-height: 1.5em; margin: 4em 0 2em 0; } - -div.c, p.c { text-align: center; line-height: 1.5em; text-indent: 0; - margin: 1em 0; } - -.large { font-size: 130%; } -.small { font-size: 90%; } -.xsmall, small { font-size: 80%; } - -.b { font-weight: bold; } -.i { font-style: italic; } -.i i, .i em { font-style: normal; } - -.sc { font-variant: small-caps; } -.sans-serif { font-family: sans-serif; } - -.poetry { text-align: left; margin: 1em 0 1em 5%; } -.stanza { margin-top: 1em; } -.verse { padding-left: 20%; text-indent: -20%; } -.i1 { text-indent: -15%; } -.i2 { text-indent: -10%; } -.i3 { text-indent: -5%; } -.i4 { text-indent: 0; } -.i8 { text-indent: 0; margin-left: 20%; } - - -blockquote.epi { margin: 1em 0 1em 40%; font-size: 90%; } - -.attr { margin: 1em 5% 1em 20%; text-align: right; } - -hr { width: 20%; margin: 1em 40%; } - - -sup { font-size: smaller; vertical-align: 20%; } - -li { list-style: none; } - -table { margin: 1em auto; } -td { vertical-align: top; } -td.c div { text-align: center; } -td.r div { text-align: right; } -td.drap { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; text-align: left; } -td.drap2 { text-indent: -1.5em; padding-left: 3em; text-align: left; } -td.bot { vertical-align: bottom; padding-left: 1em; } - -a { text-decoration: none; } - -div.gap, p.gap { margin-top: 2.5em; } -.chapter { margin-top: 4em; } - - -img { max-width: 100%; } - -@media screen { - body { max-width: 40em; width: 80%; margin: 0 auto; } -} - -@media handheld { - .chapter { page-break-before: always; } - .top4em { padding-top: 4em; } - .nobreak { page-break-before: avoid; } -} - -</style> -</head> -<body> - -<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Les Syrtes, by Jean Moréas</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online -at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you -are not located in the United States, you will have to check the laws of the -country where you are located before using this eBook. -</div> - -<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Les Syrtes</div> - -<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Jean Moréas</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: June 6, 2021 [eBook #65522]</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: French</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div> - -<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Laurent Vogel and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)</div> - -<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES SYRTES ***</div> -<p class="c large b">JEAN MORÉAS</p> - -<h1>LES SYRTES</h1> - -<p class="c b sans-serif">(1883-1884)</p> - -<p class="c">NOUVELLE ÉDITION</p> - -<blockquote class="epi"> -<p lang="la" xml:lang="la">Syrtis inhospita.</p> - -<p class="attr"><span class="sc">Ovide.</span></p> - -<p lang="la" xml:lang="la">Incerta Syrtis.</p> - -<p class="attr"><span class="sc">Sénèque.</span></p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Le péché me surmonte, et ma peine est si grande</div> -<div class="verse">Lors que mal-gré moy-mesme il triomphe de moy…</div> -</div> - -<p class="attr"><span class="sc">Ogier de Gombaud.</span></p> - -</blockquote> - -<p class="c gap"><span class="small">PARIS</span><br /> -LÉON VANIER, LIBRAIRE-ÉDITEUR<br /> -19, <span class="xsmall">QUAI SAINT-MICHEL</span>, 19</p> - -<p class="c small">1892<br /> -Tous droits réservés.</p> - -<div class="chapter"></div> - -<p class="i top4em">L’auteur a peu d’amitié aujourd’hui, non -seulement pour cet essai de sa jeunesse, mais -même pour un autre de ses ouvrages, plus -accompli : <i class="sc">Les Cantilènes</i>. Il dira donc qu’il -consent à laisser réimprimer <i class="sc">Les Syrtes</i>, -uniquement pour ce que ces vers marquèrent -à leur apparition la première hardiesse d’une -École poétique éphémère, mais qui fut alors -légitime et qui s’éteint, ayant préparé, par -quelques-unes de ses qualités et par beaucoup -de ses défauts, ce renoûment de la tradition -classique qui est le but de l’Ecole Romane.</p> - -<p class="gap small">Paris, mai 1892.</p> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="ch1">REMEMBRANCES</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Dans l’âtre brûlent les tisons,</div> -<div class="verse i2">Les tisons noirs aux flammes roses ;</div> -<div class="verse i2">Dehors hurlent les vents moroses,</div> -<div class="verse i2">Les vents des vilaines saisons.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Contre les chenets roux de rouille,</div> -<div class="verse i2">Mon chat frotte son maigre dos.</div> -<div class="verse i2">En les ramages des rideaux,</div> -<div class="verse i2">On dirait un <i>essaim</i> qui grouille :</div> - -<div class="verse i2 stanza">C’est le Passé, c’est le Passé</div> -<div class="verse i2">Qui pleure la tendresse morte.</div> -<div class="verse i2">C’est le bonheur que l’heure emporte</div> -<div class="verse i2">Qui chante sur un ton lassé.</div> -</div> - - -<p class="c">I</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Là-bas, où, sous les ciels attiques,</div> -<div class="verse i2">Les crépuscules radieux</div> -<div class="verse i2">Teignent d’améthyste les Dieux</div> -<div class="verse i2">Sculptés aux frises des portiques ;</div> - -<div class="verse i2 stanza">Où dans le feuillage argenté</div> -<div class="verse i2">Des peupliers aux torses maigres,</div> -<div class="verse i2">Crépitent les cigales aigres</div> -<div class="verse i2">Ivres des coupes de l’Été ;</div> - -<div class="verse i2 stanza">La-bas, où d’or fin sont les sables</div> -<div class="verse i2">Et d’azur rythmique les mers,</div> -<div class="verse i2">Où pendent les citrons amers</div> -<div class="verse i2">Dans les bosquets impérissables,</div> - -<div class="verse i2 stanza">La Vierge aux seins inapaisés</div> -<div class="verse i2">Plus belle que la Tyndaride,</div> -<div class="verse i2">Fit couler sur ma lèvre aride</div> -<div class="verse i2">Le dictame de ses baisers.</div> -</div> - - -<p class="c">II</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">D’où vient cette aubade câline</div> -<div class="verse i2">Chantée — on eût dit — en bateau,</div> -<div class="verse i2">Où se mêle un pizzicato</div> -<div class="verse i2">De guitare et de mandoline ?</div> - -<div class="verse i2 stanza">Pourquoi cette chaleur de plomb</div> -<div class="verse i2">Où passent des senteurs d’orange,</div> -<div class="verse i2">Et pourquoi la séquelle étrange</div> -<div class="verse i2">De ces pèlerins à froc blond ?</div> - -<div class="verse i2 stanza">Et cette Dame quelle est-elle,</div> -<div class="verse i2">Cette Dame que l’on dirait</div> -<div class="verse i2">Peinte par le vieux Tintoret</div> -<div class="verse i2">Dans sa robe de brocatelle ?</div> - -<div class="verse i2 stanza">Je me souviens, je me souviens :</div> -<div class="verse i2">Ce sont des défuntes années,</div> -<div class="verse i2">Ce sont des guirlandes fanées</div> -<div class="verse i2">Et ce sont des rêves anciens !</div> -</div> - - -<p class="c">III</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Parmi des chênes, accoudée</div> -<div class="verse i2">Sur la colline au vert gazon,</div> -<div class="verse i2">Se dresse la blanche maison,</div> -<div class="verse i2">De chèvrefeuille enguirlandée.</div> - -<div class="verse i2 stanza">A la fenêtre où dans des pots</div> -<div class="verse i2">Fleurit la pâle marguerite,</div> -<div class="verse i2">Soupire une autre Marguerite :</div> -<div class="verse i2"><i>Mon cœur a perdu son repos</i>…</div> - -<div class="verse i2 stanza">Le lin moule sa gorge plate</div> -<div class="verse i2">Riche de candides aveux,</div> -<div class="verse i2">Et la splendeur de ses cheveux</div> -<div class="verse i2">Ainsi qu’un orbe d’or éclate.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Va-t-elle murmurer mon nom ?</div> -<div class="verse i2">Irons-nous encor sous les graves</div> -<div class="verse i2">Porches du vieux burg de burgraves ?</div> -<div class="verse i2">Songe éteint, renaîtras-tu ? — Non !</div> -</div> - - -<p class="c">IV</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Hautes sierras aux gorges nues,</div> -<div class="verse i2">Lacs d’émeraude et de lapis,</div> -<div class="verse i2">Isards dans les fourrés tapis,</div> -<div class="verse i2">Aigles qui planez par les nues ;</div> - -<div class="verse i2 stanza">Sapins sombres aux larges troncs,</div> -<div class="verse i2">Fondrières de l’Entécade</div> -<div class="verse i2">Où chante la fraîche cascade</div> -<div class="verse i2">Derrière les rhododendrons ;</div> - -<div class="verse i2 stanza">Et vous talus plantés d’yeuses,</div> -<div class="verse i2">Irai-je encor par les sentiers</div> -<div class="verse i2">Mêlant les rouges églantiers</div> -<div class="verse i2">A la pâleur des scabieuses ?</div> - -<div class="verse i2 stanza">Dans les massifs emplis de geais</div> -<div class="verse i2">Mènerai-je encore à la brune</div> -<div class="verse i2">La Catalane à la peau brune,</div> -<div class="verse i2">Au pied mignon, à l’œil de jais ?</div> -</div> - - -<p class="c">V</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">En jupe de peluche noire</div> -<div class="verse i2">Avec des chapeaux tout fleuris.</div> -<div class="verse i2">Mes folles amours de Paris</div> -<div class="verse i2">Chantent autour de ma mémoire.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Elles ont des cheveux d’or pur,</div> -<div class="verse i2">Et sous les blanches cascatelles</div> -<div class="verse i2">Des guipures et des dentelles</div> -<div class="verse i2">Des seins de lis veinés d’azur.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Avec une audace espagnole,</div> -<div class="verse i2">Ma gourmande caresse n’a-</div> -<div class="verse i2">T-elle aux genoux de Rosina</div> -<div class="verse i2">Moqué les verrous de Barthole ?</div> - -<div class="verse i2 stanza">N’ai-je pas promené ma main</div> -<div class="verse i2">Avec des luxures d’artiste</div> -<div class="verse i2">Sous des chemises de batiste</div> -<div class="verse i2">Embaumant l’ambre et le jasmin ?</div> - -<div class="verse i2 stanza">Contre les chenets roux de rouille</div> -<div class="verse i2">Le chat ne frotte plus son dos.</div> -<div class="verse i2">En les ramages des rideaux</div> -<div class="verse i2">On n’entend plus d’<i>essaim</i> qui grouille.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Dans l’âtre plein de noirs tisons,</div> -<div class="verse i2">Éteintes sont les flammes roses ;</div> -<div class="verse i2">Et seuls hurlent les vents moroses,</div> -<div class="verse i2">Les vents des vilaines saisons.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="ch2">BOUQUET A LA GRÆFIN</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Parc ducal. Le ciel fige en du smalt les branches.</div> -<div class="verse">Dans les nids, gazouillis d’oisels et d’oiselles.</div> -<div class="verse">Seigneurs très chamarrés, gentes damoiselles.</div> -<div class="verse">Des fleurs rouges, des fleurs jaunes, des fleurs blanches.</div> - -<div class="verse stanza">Cheveux longs à la brise épars, courbes hanches.</div> -<div class="verse">Vos lèvres s’irisaient de vin de Moselle.</div> -<div class="verse">J’ai humé longuement vos yeux de gazelle,</div> -<div class="verse">Derrière les buissons piqués de pervenches.</div> - -<div class="verse stanza">Vieux chambellan gâteux en culotte courte,</div> -<div class="verse">Vous offrit, sur un plat d’argent, de la tourte,</div> -<div class="verse">Avec un madrigal suranné, Græfin ;</div> - -<div class="verse stanza">Il vous baisa le bout de votre main lisse ;</div> -<div class="verse">Vous lui fîtes, je crois, des yeux en coulisse</div> -<div class="verse">Et vous ne sûtes point que j’avais le spleen.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="ch3">OTTILIE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Des lèvres de bacchide et des yeux de madone,</div> -<div class="verse">Des sourcils bifurqués où le Diable a son pleige ;</div> -<div class="verse">Ses cheveux vaporeux que le peigne abandonne</div> -<div class="verse">Sont couronnés de fleurs plus froides que la neige.</div> - -<div class="verse stanza">Vient-elle de l’alcôve ou bien de l’ossuaire,</div> -<div class="verse">Lorsque ses mules d’or frôlent les dalles grises ?</div> -<div class="verse">Est-ce voile d’hymen ou funèbre suaire,</div> -<div class="verse">La gaze qui palpite aux vespérales brises ?</div> - -<div class="verse stanza">Autour du burg, la lune, aux nécromants fidèle,</div> -<div class="verse">Dore les bleuités des profondes ramures.</div> -<div class="verse">Et l’on entend frémir, ainsi que des coups d’aile,</div> -<div class="verse">Des harpes, dans la salle où rêvent les armures.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="ch4">ODE</h2> - - -<p class="c">I</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Seins des femmes ! ô seins de lis ! ô seins de nacre !</div> -<div class="verse">Vos rythmes indolents dorlotent nos blessures.</div> -<div class="verse">Leurs lèvres ! vous gardez, en vos calices, l’âcre</div> -<div class="verse">Saveur des bigarreaux et des grenades sures.</div> -<div class="verse">— Mais, aux bords fabuleux des fleuves du Levant,</div> -<div class="verse">J’eus mes rêves bercés aux gazhels des Péris ;</div> -<div class="verse">Et, dans l’Antre fatal, la Dame de Mervent</div> -<div class="verse">Scella mes yeux pensifs de ses baisers fleuris.</div> -</div> - - -<p class="c">II</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Sur la nappe ouvragée où le festin s’exalte,</div> -<div class="verse">La venaison royale alterne aux fruits des Iles ;</div> -<div class="verse">Dans les chypres et les muscats de Rivesalte,</div> -<div class="verse">Endormeur des soucis, ô Léthé, tu t’exiles.</div> -<div class="verse">— Mais l’antique hippogriffe au vol jamais fourbu,</div> -<div class="verse">M’a porté sur son aile à la table des Dieux ;</div> -<div class="verse">Et là, dans la clarté sidérale, j’ai bu,</div> -<div class="verse">A pleine urne, les flots du nectar radieux.</div> -</div> - - -<p class="c">III</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">En ces âges maudits, insultant aux Chimères,</div> -<div class="verse">Pareils aux hurlements impurs des filles soûles,</div> -<div class="verse">Jusqu’à vos pieds d’argile, ô gloires éphémères,</div> -<div class="verse">Montent les hosannas sacrilèges des foules.</div> -<div class="verse">— Mais, sous les myrtes blancs de la sainte Délos</div> -<div class="verse">Que baigne l’Archipel de ses flux et reflux,</div> -<div class="verse">Je crois ouïr mon nom éclatant dans les los</div> -<div class="verse">Chantés, en le Futur, aux poètes élus.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> -<h2 class="nobreak" title="Mystiques sont, là-bas" id="ch5"></h2> - -<blockquote class="epi"> -<p>C’était le portrait d’une jeune fille -déjà mûrissante et presque femme.</p> - -<p class="attr"><span class="sc">Edgar Poe.</span></p> - -</blockquote> - -<p class="c">I</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Mystiques sont, là-bas, les clairs de lune bleus :</div> - -<div class="verse stanza">O votre front poli nimbé de clair de lune !</div> - -<div class="verse stanza">Berceuse est la chanson des archipels houleux :</div> - -<div class="verse stanza">O vos cheveux errants aux brises de la dune !</div> -</div> - - -<p class="c">II</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Sous votre pied d’airain, Astarté, foulez-nous :</div> - -<div class="verse stanza">Voici le Koh-innor, les jades de Palmyre !</div> - -<div class="verse stanza">Êtes-vous la Madone adorée à genoux ?</div> - -<div class="verse stanza">Mon âme montera comme un parfum de myrrhe !</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="ch6">TES MAINS</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Tes mains semblant sortir d’une tapisserie</div> -<div class="verse">Très ancienne où l’argent à l’or brun se marie,</div> -<div class="verse">Où parmi les fouillis bizarres des ramages</div> -<div class="verse">Se bossue en relief le contour des images,</div> -<div class="verse">Me parlent de beaux rapts et de royale orgie,</div> -<div class="verse">Et de tournois de preux, dont j’ai la nostalgie.</div> - -<div class="verse stanza">Tes mains à l’ongle rose et tranchant comme un bec</div> -<div class="verse">Durent pincer jadis la harpe et le rebec,</div> -<div class="verse">Sous le dais incrusté du portique ogival</div> -<div class="verse">Ouvrant ses treillis d’or à la fraîcheur du val,</div> -<div class="verse">Et, pleines d’onction, rougir leurs fins anneaux</div> -<div class="verse">De chrysoprase, dans le sang des huguenots.</div> - -<div class="verse stanza">Tes mains aux doigts pâlis semblent des mains de Sainte</div> -<div class="verse">Par Giotto rêvée et pieusement peinte</div> -<div class="verse">En un coin très obscur de quelque basilique</div> -<div class="verse">Pleine de chapes d’or, de cierges, de reliques,</div> -<div class="verse">Où je voudrais dormir tel qu’un évêque mort,</div> -<div class="verse">Dans un tombeau sculpté, sans crainte et sans remord.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="ch7">ARIETTE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Tu me lias de tes mains blanches,</div> -<div class="verse i2">Tu me lias de tes mains fines,</div> -<div class="verse i2">Avec des chaînes de pervenches,</div> -<div class="verse i2">Et des cordes de capucines.</div> - -<div class="verse i3 stanza">Laisse tes mains blanches,</div> -<div class="verse i4">Tes mains fines,</div> -<div class="verse i2">M’enchaîner avec des pervenches</div> -<div class="verse i3">Et des capucines.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="ch8">SENSUALITÉ</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">N’écoute plus l’archet plaintif qui se lamente</div> -<div class="verse">Comme un ramier mourant au fond des boulingrins :</div> -<div class="verse">Ne tente plus l’essor des rêves pérégrins</div> -<div class="verse">Traînant des ailes d’or dans l’argile infamante.</div> - -<div class="verse stanza">Viens par ici : voici les féeriques décors.</div> -<div class="verse">Dans du Sèvres les mets exquis dont tu te sèvres,</div> -<div class="verse">Les coupes de Samos pour y tremper tes lèvres,</div> -<div class="verse">Et les divans profonds pour reposer ton corps.</div> - -<div class="verse stanza">Viens par ici : voici l’ardente érubescence</div> -<div class="verse">Des cheveux roux piqués de fleurs et de béryls,</div> -<div class="verse">Les étangs des yeux pers, et les roses avrils</div> -<div class="verse">Des croupes, et les lis des seins frottés d’essence.</div> - -<div class="verse stanza">Viens humer le fumet — et mordre à pleines dents</div> -<div class="verse">A la banalité suave de la vie,</div> -<div class="verse">Et dormir le sommeil de la bête assouvie,</div> -<div class="verse">Dédaigneux des splendeurs des songes transcendants.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> -<h2 class="nobreak" title="Assez d’abstinences" id="ch9"></h2> - -<p class="c">I</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Assez d’abstinences moroses :</div> -<div class="verse i2">De Schiraz effeuillons les roses</div> -<div class="verse i3">Au bord du lac sacré,</div> -<div class="verse i2">Et que pour moi l’amour ruisselle</div> -<div class="verse i2">De sa lèvre d’alme pucelle,</div> -<div class="verse i3">Plus doux qu’un vin sucré.</div> -</div> - - -<p class="c">II</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Assez de chrysolithe terne :</div> -<div class="verse i2">Que l’on me montre la caverne</div> -<div class="verse i3">Des kohinors-soleils,</div> -<div class="verse i2">Et des saphirs plus bleus que l’onde,</div> -<div class="verse i2">Et des clairs rubis de Golconde</div> -<div class="verse i3">Au sang des Dieux pareils.</div> -</div> - - -<p class="c">III</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Assez d’existence servile :</div> -<div class="verse i2">Que l’on m’emporte dans la Ville</div> -<div class="verse i3">Où je serai le Khan,</div> -<div class="verse i2">Infaillible comme un prophète</div> -<div class="verse i2">Et dont la justice parfaite</div> -<div class="verse i3">Prodigue le carcan.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="ch10">CONTE D’AMOUR</h2> - - -<p class="c">I</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">La lune se mirait dans le lac taciturne,</div> -<div class="verse">Pâle comme un grand lis, pleine de nonchaloirs.</div> -<div class="verse">— Quel Lutin nous versait les philtres de son urne ? —</div> -<div class="verse">La brise sanglotait parmi les arbres noirs ;</div> -<div class="verse">La lune se mirait dans le lac taciturne.</div> - -<div class="verse stanza">Baiser spirituel, son baiser, sois béni !</div> -<div class="verse">Dans mon cœur plein d’horreur tu ravivas la flamme,</div> -<div class="verse">Dans mon cœur plein d’horreur, mon pauvre cœur terni.</div> -<div class="verse">— Ai-je effleuré sa lèvre ? Ai-je humé son âme ? —</div> -<div class="verse">Baiser spirituel, son baiser, sois béni !</div> - -<div class="verse stanza">O souvenir pieux, doux et mélancolique,</div> -<div class="verse">Autour de toi ne rôde aucun parfum charnel :</div> -<div class="verse">Paré comme un autel, saint comme une relique,</div> -<div class="verse">Dans mon cœur saccagé tu vivras éternel,</div> -<div class="verse">O souvenir pieux, doux et mélancolique.</div> -</div> - - -<p class="c">II</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Je veux un amour plein de sanglots et de pleurs,</div> -<div class="verse">Un amour au front pâle orné d’une couronne</div> -<div class="verse">De roses dont la pluie a terni les couleurs.</div> -<div class="verse">Je veux un amour plein de sanglots et de pleurs.</div> - -<div class="verse stanza">Je veux un amour triste ainsi qu’un ciel d’automne,</div> -<div class="verse">Un amour qui serait comme un bois planté d’ifs</div> -<div class="verse">Où dans la nuit le cor mélancolique sonne ;</div> -<div class="verse">Je veux un amour triste ainsi qu’un ciel d’automne,</div> -<div class="verse">Fait de remords très lents et de baisers furtifs.</div> -</div> - - -<p class="c">III</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Mon cœur est un cercueil vide dans une tombe ;</div> -<div class="verse">Mon âme est un manoir hanté par les corbeaux.</div> -<div class="verse">— Ton cœur est un jardin plein de lis les plus beaux ;</div> -<div class="verse">Ton âme est blanche ainsi que la blanche colombe.</div> - -<div class="verse stanza">Mon rêve est un ciel bas où sanglote le vent ;</div> -<div class="verse">Mon avenir un tertre en friche sur la lande.</div> -<div class="verse">— Ton rêve est pur ainsi que la plus pure offrande,</div> -<div class="verse">Ton avenir sourit comme un soleil levant.</div> - -<div class="verse stanza">Ma bouche a les venins des fauves belladones ;</div> -<div class="verse">Mes sombres yeux sont pleins des haines des maudits.</div> -<div class="verse">— Ta bouche est une fleur éclose au Paradis,</div> -<div class="verse">Tes chastes yeux sont bons comme ceux des madones.</div> -</div> - - -<p class="c">IV</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Dans les jardins mouillés, parmi les vertes branches,</div> -<div class="verse">Scintille la splendeur des belles roses blanches.</div> - -<div class="verse stanza">La chenille striée et les noirs moucherons</div> -<div class="verse">Insultent vainement la neige de leurs fronts :</div> -<div class="verse">Car, lorsque vient la nuit traînant de larges voiles,</div> -<div class="verse">Que s’allument au ciel les premières étoiles,</div> -<div class="verse">Dans les berceaux fleuris, les larmes des lutins</div> -<div class="verse">Lavent toute souillure, et l’éclat des matins</div> -<div class="verse">Fait miroiter encor parmi les vertes branches</div> -<div class="verse">Le péplum virginal des belles roses blanches.</div> - -<div class="verse stanza">Ainsi, ma belle, bien qu’entre tes bras mutins,</div> -<div class="verse">Je sente s’éveiller des désirs clandestins,</div> -<div class="verse">Bien que vienne parfois la sorcière hystérie</div> -<div class="verse">Me verser les poisons de sa bouche flétrie,</div> -<div class="verse">Quand j’ai lavé mes sens en tes yeux obsesseurs,</div> -<div class="verse">J’aime mieux de tes yeux les mystiques douceurs</div> -<div class="verse">Que l’irritant contour de tes fringantes hanches,</div> -<div class="verse">Et mon amour absous de ses désirs pervers</div> -<div class="verse">En moi s’épanouit comme les roses blanches</div> -<div class="verse">Qui s’ouvrent au matin parmi les arbres verts.</div> -</div> - - -<p class="c">V</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Bientôt viendra la neige au blanc manteau d’hermine :</div> -<div class="verse">Dans les parcs défeuillés, sous le ciel morne et gris,</div> -<div class="verse">Sur leurs socles, parmi les boulingrins flétris.</div> -<div class="verse">Les Priapes frileux feront bien triste mine.</div> - -<div class="verse stanza">Alors, ma toute belle, assis au coin du feu,</div> -<div class="verse">Aux rouges flamboiements des bûches crépitantes,</div> -<div class="verse">Nous reverrons, au fond des visions latentes,</div> -<div class="verse">Le paysage vert, le paysage bleu ;</div> - -<div class="verse stanza">Le paysage vert et rose et jaune et mauve</div> -<div class="verse">Où murmure l’eau claire, en les fouillis des joncs,</div> -<div class="verse">Où se dresse au-dessus des fourrés sauvageons</div> -<div class="verse">Le cône menaçant de la montagne chauve.</div> - -<div class="verse stanza">Nous reverrons les bœufs, les grands bœufs blancs et roux,</div> -<div class="verse">Traînant des chariots sous l’ardeur tropicale.</div> -<div class="verse">Et sur le pont très vieux la très vieille bancale</div> -<div class="verse">Et le jeune crétin au ricanement doux.</div> - -<div class="verse stanza">Ainsi nous revivrons nos extases éteintes</div> -<div class="verse">Et nous ranimerons nos bonheurs saccagés</div> -<div class="verse">Et nous ressentirons nos baisers échangés</div> -<div class="verse">Dans les campagnes d’or et d’émeraude teintes.</div> -</div> - -<hr /> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Hélas ! n’écoutant pas la voix des sorts moqueurs</div> -<div class="verse">Et laissant mon esprit s’enivrer de chimères,</div> -<div class="verse">Je ne veux pas penser que les ondes amères</div> -<div class="verse">Vont se mettre bientôt au travers de nos cœurs.</div> -</div> - - -<p class="c">VI</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Rouges comme un fer de forge</div> -<div class="verse i2">Ou le taureau qu’on égorge,</div> -<div class="verse i2">Sous les regrets assassins</div> -<div class="verse i2">Nos cœurs saignent dans nos seins.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Viennent donc des sorts propices</div> -<div class="verse i2">Nous garer des précipices !</div> -<div class="verse i2">Que nous nous serrions la main</div> -<div class="verse i2">Sans souci du lendemain ;</div> - -<div class="verse i2 stanza">Qu’enfin nous puissions sans trêve,</div> -<div class="verse i2">Sans redouter l’heure brève,</div> -<div class="verse i2">Sous les ciels profonds des lits,</div> -<div class="verse i2">Tordre nos corps affaiblis !</div> -</div> - - -<p class="c">VII</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Hiver : La bise se lamente,</div> -<div class="verse i2">La neige couvre le verger.</div> -<div class="verse i2">Dans nos cœurs aussi, pauvre amante,</div> -<div class="verse i2">Il va neiger, il va neiger.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Hier : c’était les soleils jaunes,</div> -<div class="verse i2">Hier, c’était encor l’été,</div> -<div class="verse i2">C’était l’eau courant sous les aulnes</div> -<div class="verse i2">Dans le val de maïs planté.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Hier, c’était les blancs, les roses</div> -<div class="verse i2">Lis, les lis d’or érubescent —</div> -<div class="verse i2">Et demain : c’est les passeroses,</div> -<div class="verse i2">C’est les ifs plaintifs, balançant,</div> - -<div class="verse i2 stanza">Balançant leur verdure dense,</div> -<div class="verse i2">Sur nos bonheurs ensevelis ;</div> -<div class="verse i2">Demain, c’est la macabre danse</div> -<div class="verse i2">Des souvenirs aux fronts pâlis.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Demain, c’est les doutes, les craintes,</div> -<div class="verse i2">C’est les désirs martyrisés,</div> -<div class="verse i2">C’est le coucher sans tes étreintes,</div> -<div class="verse i2">C’est le lever sans tes baisers.</div> -</div> - - -<p class="c">VIII</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Ne ternis pas de pleurs les mystiques prunelles</div> -<div class="verse">De tes grands yeux navrés, striés d’or et d’agate ;</div> -<div class="verse">Laisse là t’emporter la berceuse frégate,</div> -<div class="verse">Par les immensités des vagues solennelles.</div> - -<div class="verse stanza">Triste, je rêverai, pendant mes nuits moroses,</div> -<div class="verse">De baisers alanguis et de caresses brusques,</div> -<div class="verse">De nids capitonnés où des coupes étrusques</div> -<div class="verse">S’exhalent les ennuis des chlorotiques roses.</div> - -<div class="verse stanza">Et l’absence irritant le désir qu’elle rive,</div> -<div class="verse">Ma passion tenace où le souvenir veille</div> -<div class="verse">Montera dans mon cœur, débordante et pareille</div> -<div class="verse">Aux fluviales eaux qui grondent sur la rive.</div> -</div> - - -<p class="c">IX</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Nous marchions, nous tenant par la main, dans la rue</div> -<div class="verse">Où sous les becs de gaz se heurte la cohue.</div> -<div class="verse">Sous les jasmins en fleur qui bordent le chemin,</div> -<div class="verse">A l’ombre nous marchions, nous tenant par la main.</div> - -<div class="verse stanza">Et ma joie est fanée avec le blanc jasmin.</div> - -<div class="verse stanza">Sa voix, perlant tout bas ses notes argentines,</div> -<div class="verse">Berçait mon cœur, ainsi qu’un psaume de matines.</div> -<div class="verse">Son baiser acharné, grisant comme le nuits,</div> -<div class="verse">Faisait sourire encor mon front chargé d’ennuis.</div> - -<div class="verse stanza">Et mes bras veufs en vain la cherchent dans les nuits.</div> -</div> - - -<p class="c">X</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Ce jour-là, les flots bleus susurreront plus bleus,</div> -<div class="verse i3">Le long des côtes blanches,</div> -<div class="verse">Et du soleil frileux, les rayons plus frileux</div> -<div class="verse i3">Se joueront dans les branches.</div> - -<div class="verse stanza">Malgré le rude hiver, les fleurs de l’églantier</div> -<div class="verse i3">Souriront grand’ouvertes,</div> -<div class="verse">Et l’on verra changer les cailloux du sentier</div> -<div class="verse i3">En émeraudes vertes.</div> - -<div class="verse stanza">Les loups pour les agneaux auront des soins exquis,</div> -<div class="verse i3">Et sous l’œil bon des aigles,</div> -<div class="verse">Les grands vautours feront la cour, en fins marquis,</div> -<div class="verse i3">Aux colombes espiègles.</div> - -<div class="verse stanza">Les Dames, aux propos galants des séducteurs,</div> -<div class="verse i3">Ne seront pas rebelles,</div> -<div class="verse">Et les Almavivas, malgré les vieux tuteurs,</div> -<div class="verse i3">Enlèveront leurs belles.</div> - -<div class="verse stanza">Car ce jour-là, jour saint, vaillamment attendu,</div> -<div class="verse i3">Dans tes chastes prunelles,</div> -<div class="verse">Mes yeux retrouveront le paradis perdu</div> -<div class="verse i3">Des amours éternelles.</div> - -<div class="verse stanza">Car ce jour-là, les cœurs, par le bonheur brisés,</div> -<div class="verse i3">Mes lèvres dans les tiennes,</div> -<div class="verse">Nous nous rappellerons en de nouveaux baisers</div> -<div class="verse i3">Nos caresses anciennes.</div> -</div> - - -<p class="c">XI</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i3">La feuille des forêts</div> -<div class="verse i3">Qui tourne dans la bise,</div> -<div class="verse i3">Là-bas, par les guérets,</div> -<div class="verse i3">La feuille des forêts</div> -<div class="verse i3">Qui tourne dans la bise,</div> -<div class="verse i3">Va-t-elle revenir</div> -<div class="verse i3">Verdir — la même tige ?</div> - -<div class="verse i3 stanza">L’eau claire des ruisseaux</div> -<div class="verse i3">Qui passe claire et vive</div> -<div class="verse i3">A l’ombre des berceaux,</div> -<div class="verse i3">L’eau claire des ruisseaux</div> -<div class="verse i3">Qui passe claire et vive,</div> -<div class="verse i3">Va-t-elle retourner</div> -<div class="verse i3">Baigner — la même rive ?</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="ch11">LES BONNES SOUVENANCES</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Irisant le ciel gris de nos mornes pensées,</div> -<div class="verse">Ravivant les soleils éteints des renouveaux,</div> -<div class="verse">Elles passent toujours au fond de nos cerveaux,</div> -<div class="verse">Un bon souris sur des lèvres jamais plissées.</div> - -<div class="verse stanza">Leur prunelle est l’aurore, et leur natte tressée</div> -<div class="verse">Est fulgurante ainsi que l’éclat des flambeaux.</div> -<div class="verse">Leur prunelle est la nuit, et, sur le cou massée,</div> -<div class="verse">Leur chevelure est bleue ainsi que les corbeaux.</div> - -<div class="verse stanza">Aux accords pénétrants d’anciennes ritournelles,</div> -<div class="verse">Elles bercent nos cœurs pleins d’ennui ; ce sont elles</div> -<div class="verse">Qui pansent doucement nos blessures mortelles,</div> - -<div class="verse stanza">Elles qui, sur nos cils, viendront sécher nos pleurs.</div> -<div class="verse">— Et le temps, émondeur de beautés et de fleurs,</div> -<div class="verse">Met sur leur front vieilli de plus fraîches couleurs.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> -<h2 class="nobreak" title="Parmi les marronniers" id="ch12"></h2> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i1">Parmi les marronniers, parmi les</div> -<div class="verse i1">Lilas blancs, les lilas violets,</div> -<div class="verse i1">La villa, de houblon s’enguirlande,</div> -<div class="verse i1">De houblon et de lierre rampant.</div> -<div class="verse i1">La glycine, des vases bleus pend ;</div> -<div class="verse i1">Des glaïeuls, des tilleuls de Hollande.</div> - -<div class="verse i1 stanza">Chère main aux longs doigts délicats,</div> -<div class="verse i1">Nous versant l’or du sang des muscats,</div> -<div class="verse i1">Dans la bonne fraîcheur des tonnelles,</div> -<div class="verse i1">Dans la bonne senteur des moissons,</div> -<div class="verse i1">Dans le soir, où languissent les sons</div> -<div class="verse i1">Des violons et des ritournelles.</div> - -<div class="verse i1 stanza">Aux plaintifs tintements des bassins,</div> -<div class="verse i1">Sur les nattes et sur les coussins :</div> -<div class="verse i1">Les paresses en les flots des tresses.</div> -<div class="verse i1">Dans la bonne senteur des lilas</div> -<div class="verse i1">Les soucis adoucis, les cœurs las</div> -<div class="verse i1">Dans la lente langueur des caresses.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="ch13">LA CARMENCITA</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Pauvre enfant, tes prunelles vierges,</div> -<div class="verse i2">Malgré leur feu diamanté,</div> -<div class="verse i2">Dans mon cœur, temple dévasté,</div> -<div class="verse i2">Ne rallumeraient pas les cierges.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Pauvre enfant, les sons de ta voix</div> -<div class="verse i2">— Telles les harpes séraphiques —</div> -<div class="verse i2">De mes souvenirs maléfiques</div> -<div class="verse i2">Ne couvriraient pas les abois.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Pauvre enfant, de tes lèvres vaines,</div> -<div class="verse i2">La miraculeuse liqueur</div> -<div class="verse i2">N’adoucirait pas la rancœur</div> -<div class="verse i2">Qui tarit la vie en mes veines.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Pareil au climat meurtrier</div> -<div class="verse i2">Déserté de toute colombe,</div> -<div class="verse i2">Et pareil à la triste tombe,</div> -<div class="verse i2">Où l’on ne vient jamais prier,</div> - -<div class="verse i2 stanza">— O la trop tard — au cours du fleuve</div> -<div class="verse i2">Inéluctable, je m’en vais,</div> -<div class="verse i2">Ayant au gré des vents mauvais</div> -<div class="verse i2">Effeuillé ma couronne neuve.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> -<h2 class="nobreak" title="Dans la basilique" id="ch14"></h2> - -<p class="c">I</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i1">Dans la basilique où les pâles cierges</div> -<div class="verse i1">Font briller les ors du grand ostensoir,</div> -<div class="verse i1">Sur les feuillets des missels à fermoir</div> -<div class="verse i1">Courent les doigts fins des pudiques vierges.</div> - -<div class="verse i1 stanza">Elle t’attendait, la vierge aux yeux bleus,</div> -<div class="verse i1">Mais tu n’as pas su lire dans ses yeux —</div> -<div class="verse i1">Dans la basilique, aux clartés des cierges.</div> -</div> - - -<p class="c">II</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i1">Dans la chambre rose où les lilas blancs</div> -<div class="verse i1">Mêlaient leurs parfums aux tiédeurs des bûches,</div> -<div class="verse i1">Cette présidente en peignoir à ruches,</div> -<div class="verse i1">Quand elle jouait avec ses perruches,</div> -<div class="verse i1">Sangdieu ! qu’elle avait des regards troublants !</div> - -<div class="verse i1 stanza">Tu n’as pas cueilli les beaux lilas blancs,</div> -<div class="verse i1">Tu n’as pas cherché les secrets troublants</div> -<div class="verse i1">Du peignoir à traîne avecques des ruches,</div> -<div class="verse i1">Dans la chambre rose où les lilas blancs</div> -<div class="verse i1">Mêlaient leurs parfums aux tiédeurs des bûches.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> -<h2 class="nobreak" title="Oisillon bleu" id="ch15"></h2> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Oisillon bleu couleur-du-temps,</div> -<div class="verse i4">Tes chants, tes chants :</div> -<div class="verse i2">Dorlotent doucement les cœurs</div> -<div class="verse i2">Meurtris par les destins moqueurs.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Oisillon bleu couleur-du-temps,</div> -<div class="verse i4">Tes chants, tes chants :</div> -<div class="verse i2">Donnent de nouvelles vigueurs</div> -<div class="verse i2">Aux corps minés par les langueurs.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Oisillon bleu couleur-du-temps,</div> -<div class="verse i4">Tes chants, tes chants :</div> -<div class="verse i2">Font revivre les Espoirs morts</div> -<div class="verse i2">Et terrassent les vieux Remords,</div> - -<div class="verse i2 stanza">Oisillon bleu couleur-du-temps,</div> -<div class="verse i2">Je t’ai cherché longtemps, longtemps,</div> -<div class="verse i2">Par mont, par val et par ravin</div> -<div class="verse i4">En vain, en vain !</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="ch16" lang="la" xml:lang="la">CHIMÆRA</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">J’allumai la clarté mortuaire des lustres</div> -<div class="verse">Au fond de la crypte où se révulse ton œil,</div> -<div class="verse">Et mon rêve cueillit les fleuraisons palustres</div> -<div class="verse">Pour ennoblir ta chair de pâleur et de deuil.</div> - -<div class="verse stanza">Je proférai les sons d’étranges palatales,</div> -<div class="verse">Selon les rites des trépassés nécromants,</div> -<div class="verse">Et sur ta lèvre teinte au sang des digitales</div> -<div class="verse">Fermentèrent soudain des philtres endormants.</div> - -<div class="verse stanza">Ainsi je t’ai créé de la suprême essence,</div> -<div class="verse">Fantôme immarcessible au front d’astres nimbé,</div> -<div class="verse">Pour me purifier de la concupiscence,</div> -<div class="verse">Pour consoler mon cœur dans l’opprobre tombé.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> -<h2 class="nobreak" title="Les roses jaunes" id="ch17"></h2> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i1">Les roses jaunes ceignent les troncs</div> -<div class="verse i1">Des grands platanes, dans le jardin</div> -<div class="verse i1">Où c’est comme un tintement soudain</div> -<div class="verse i1">D’eau qui s’égoutte en les bassins ronds.</div> - -<div class="verse i1 stanza">Nul battement d’ailes, au matin ;</div> -<div class="verse i1">Au soir, nul souffle couchant les fronts</div> -<div class="verse i1">Des lis pâlis, et des liserons</div> -<div class="verse i1">Pâlis au clair de lune incertain.</div> - -<div class="verse i1 stanza">Et dans ce calme où la fraîcheur tombe,</div> -<div class="verse i1">C’est comme un apaisement de tombe,</div> -<div class="verse i1">Comme une mort qui lente viendrait</div> - -<div class="verse i1 stanza">Sceller nos yeux de sa main clémente,</div> -<div class="verse i1">Dans ce calme où rien ne se lamente</div> -<div class="verse i1">Ou par l’espace, ou par la forêt.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="ch18">LE DÉMONIAQUE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Ai-je sucé les sucs d’innomés magistères ?</div> -<div class="verse">Quel succube au pied bot m’a-t-il donc envoûté ?</div> -<div class="verse">Oh ! ne l’être plus, oh ! ne l’avoir pas été !</div> -<div class="verse">Suc maléfique, ô magistères délétères !</div> - -<div class="verse stanza">Point d’holocauste offert sur les autels des Tyrs,</div> -<div class="verse">Point d’âpres cauchemars, d’affres épileptiques !</div> -<div class="verse">Seuls les rêves pareils aux ciels clairs des tryptiques,</div> -<div class="verse">Seuls les désirs nimbés du halo des martyrs !</div> - -<div class="verse stanza">Qui me rendra jamais l’Hermine primitive,</div> -<div class="verse">Et le Lis virginal, et la sainte Forêt</div> -<div class="verse">Où dans le chant des luths, Viviane apparaît</div> -<div class="verse">Versant les philtres de sa lèvre fugitive !</div> - -<div class="verse stanza">Hélas ! hélas ! au fond de l’Erèbe épaissi,</div> -<div class="verse">J’entends râler mon cœur criblé comme une cible.</div> -<div class="verse">— Viendra-t-on te briser, sortilège invincible ? —</div> -<div class="verse">Hâte-toi, hâte-toi, bon Devin, car voici</div> - -<div class="verse stanza">Que l’Automne se met à secouer les Roses,</div> -<div class="verse">Et que les jours rieurs s’effacent au lointain,</div> -<div class="verse">Et qu’il va s’éteignant le suave Matin :</div> -<div class="verse">— Et demain, c’est trop tard pour les Métamorphoses !</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> -<h2 class="nobreak" title="Les bras qui se nouent en caresses" id="ch19"></h2> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Les bras qui se nouent en caresses pâmées,</div> -<div class="verse">Le cordial bu du baiser animal,</div> -<div class="verse">Les cheveux qu’on tord, les haleines humées,</div> -<div class="verse">Des nerfs énervés apaisent-ils le mal ?</div> - -<div class="verse stanza">O nos visions les toujours affamées !</div> -<div class="verse">O les vœux sonnant ainsi qu’un faux métal !</div> -<div class="verse">En nos âmes, inéluctables Némées,</div> -<div class="verse">Qui viendra terrasser le monstre fatal ?</div> - -<div class="verse stanza">Et puisqu’il faut que toutes coupes soient brèves,</div> -<div class="verse">Puisqu’il faut en vain sur d’impossibles grèves</div> -<div class="verse">Chercher le népenthès et le lotus d’or ;</div> - -<div class="verse stanza">Ne vaudrait-il mieux le Désir qu’on triture :</div> -<div class="verse">Ne vaudrait-il mieux te voler ta pâture,</div> -<div class="verse">Dégoût carnassier, ô funèbre condor !</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="ch20">ACCALMIE</h2> - - -<p class="c">I</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Lorsque sous la rafale et dans la brume dense,</div> -<div class="verse">Autour d’un frêle esquif sans voile et sans rameurs,</div> -<div class="verse">On a senti monter les flots pleins de rumeurs</div> -<div class="verse">Et subi des ressacs l’étourdissante danse,</div> - -<div class="verse stanza">Il fait bon sur le sable et le varech amer</div> -<div class="verse">S’endormir doucement au pied des roches creuses,</div> -<div class="verse">Bercé par les chansons plaintives des macreuses,</div> -<div class="verse">A l’heure où le soleil se couche dans la mer.</div> -</div> - - -<p class="c">II</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Que l’on jette ces lis, ces roses éclatantes,</div> -<div class="verse">Que l’on fasse cesser les flûtes et les chants</div> -<div class="verse">Qui viennent raviver les luxures flottantes,</div> -<div class="verse">A l’horizon vermeil de mes désirs couchants.</div> - -<div class="verse stanza">Oh ! ne me soufflez plus le musc de votre haleine,</div> -<div class="verse">Oh ! ne me fixez pas de vos yeux fulgurants,</div> -<div class="verse">Car je me sens brûler, ainsi qu’une phalène,</div> -<div class="verse">A l’azur étoilé de ces flambeaux errants.</div> - -<div class="verse stanza">Oh ! ne me tente plus de ta caresse avide,</div> -<div class="verse">Oh ! ne me verse plus l’enivrante liqueur</div> -<div class="verse">Qui coule de ta bouche — amphore jamais vide —</div> -<div class="verse">Laisse dormir mon cœur, laisse mourir mon cœur.</div> - -<div class="verse stanza">Mon cœur repose, ainsi qu’en un cercueil d’érable,</div> -<div class="verse">Dans la sérénité de sa conversion ;</div> -<div class="verse">Avec les regrets vains d’un bonheur misérable,</div> -<div class="verse">Ne trouble pas la paix de l’absolution.</div> -</div> - - -<p class="c">III</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Feux libertins flambant dans l’Auberge fatale</div> -<div class="verse">Où se vautre l’impénitence des dégoûts,</div> -<div class="verse">Où mon âme a brûlé sa robe de vestale,</div> -<div class="verse i8">— Éteignez-vous !</div> - -<div class="verse stanza">Par les malsaines nuits de crimes traversées,</div> -<div class="verse">Hippogriffes du Mal, femelles des hiboux,</div> -<div class="verse">Qui prêtiez votre essor à mes lâches pensées,</div> -<div class="verse i8">— Envolez-vous !</div> - -<div class="verse stanza">Salamandres-désirs, sorcières-convoitises</div> -<div class="verse">Qui hurliez dans mon cœur avec des cris de loups</div> -<div class="verse">La persuasion de toutes les feintises,</div> -<div class="verse i8">— Ah ! taisez-vous !</div> -</div> - - -<p class="c">IV</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">J’ai trouvé jusqu’au fond des cavernes Alpines</div> -<div class="verse i3">L’antique Ennui niché,</div> -<div class="verse">Et j’ai meurtri mon cœur pantelant, aux épines</div> -<div class="verse i3">De l’éternel Péché.</div> - -<div class="verse stanza">O sagesse clémente, ô déesse aux yeux calmes,</div> -<div class="verse i3">Viens visiter mon sein,</div> -<div class="verse">Que je m’endorme un peu dans la fraîcheur des palmes,</div> -<div class="verse i3">Loin du Désir malsain.</div> -</div> - - -<p class="c">V</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Mon cœur, mon cœur fut la lanterne</div> -<div class="verse i2">Éclairant le lupanar terne ;</div> -<div class="verse i2">Mon cœur, mon cœur fut un rosier,</div> -<div class="verse i2">Rosier poussé sur le fumier.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Mon cœur, mon cœur est le blanc cierge</div> -<div class="verse i2">Brûlant sur un cercueil de vierge ;</div> -<div class="verse i2">Mon cœur, mon cœur est sur l’étang</div> -<div class="verse i2">Un chaste nénuphar flottant.</div> -</div> - - -<p class="c">VI</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">O mer immense, mer aux rumeurs monotones,</div> -<div class="verse">Tu berças doucement mes rêves printaniers ;</div> -<div class="verse">O mer immense, mer perfide aux mariniers,</div> -<div class="verse">Sois clémente aux douleurs sages de mes automnes.</div> - -<div class="verse stanza">Vague qui viens avec des murmures câlins</div> -<div class="verse">Te coucher sur la dune où pousse l’herbe amère,</div> -<div class="verse">Berce, berce mon cœur comme un enfant sa mère,</div> -<div class="verse">Fais-le repu d’azur et d’effluves salins.</div> - -<div class="verse stanza">Loin des villes, je veux sur les falaises mornes</div> -<div class="verse">Secouer la torpeur de mes obsessions,</div> -<div class="verse">— Et, mes pensers, pareils aux calmes alcyons,</div> -<div class="verse">Monteront à travers l’immensité sans bornes.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="ch21">MUSIQUE LOINTAINE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">La voix, songeuse voix de lèvres devinées,</div> -<div class="verse">Éparse dans les sons aigus de l’instrument,</div> -<div class="verse">A travers les murs sourds filtre implacablement,</div> -<div class="verse">Irritant des désirs et des langueurs fanées.</div> - -<div class="verse stanza">Alors, comme sous la baguette d’un sorcier,</div> -<div class="verse">Dans mon esprit flottant la Vision se calque :</div> -<div class="verse"><i>Blanche avec des cheveux plus noirs qu’un catafalque,</i></div> -<div class="verse"><i>Frêle avec des rondeurs plus lisses que l’acier.</i></div> - -<div class="verse stanza"><i>Dans le Jade se meurt la branche de verveine.</i></div> -<div class="verse"><i>Les tapis sont profonds et le vitrail profond.</i></div> -<div class="verse"><i>Les coussins sont profonds et profond le plafond.</i></div> -<div class="verse"><i>Nul baiser attristant, nulle caresse vaine.</i></div> - -<div class="verse stanza">La voix, songeuse voix de lèvres devinées,</div> -<div class="verse">Éparse dans les sons aigus de l’instrument,</div> -<div class="verse">A travers les murs sourds filtre implacablement,</div> -<div class="verse">Irritant des désirs et des langueurs fanées.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> -<h2 class="nobreak" title="Être serein ainsi qu’un roc" id="ch22"></h2> - -<blockquote class="epi"> -<p>C’est par l’effet trompeur de Maya que -le principe intelligent paraît revêtu de -tant de formes ; mais la contemplation -est comme un glaive avec lequel les -hommes sages tranchent le lien de l’action -qui enchaîne la conscience.</p> - -<p class="attr"><span class="sc">Bhagavata-Pourana.</span></p> - -</blockquote> - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Être serein ainsi qu’un roc inaccessible,</div> -<div class="verse">Sans souci de chercher l’oubli de ses pensées ;</div> -<div class="verse">L’âme close aux sanglots des Lyres cadencées,</div> -<div class="verse">Aux rêves hasardeux ne pas servir de cible.</div> - -<div class="verse stanza">Aux ors incandescents des trésors des Palmyres,</div> -<div class="verse">Aux perles des Ophirs — aveugles ses prunelles ;</div> -<div class="verse">La vertèbre rétive aux visions charnelles</div> -<div class="verse">Éparses dans l’odeur énervante des myrrhes.</div> - -<div class="verse stanza">Le Temps pétrifié sur les feuillets du Livre.</div> -<div class="verse">Le Ciel du Cœur uni comme un métal ; sans rides,</div> -<div class="verse">O Sensibilité, tes surfaces virides ;</div> -<div class="verse">L’Aube pareille au Crépuscule : O ne pas vivre !</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="ch23" lang="la" xml:lang="la">HOMO FUGE</h2> - -<blockquote class="epi"> -<p>Il fut vu, en sa main ainsi piquée, un -écrit comme d’un sang de mort, en ces -mots latins : « <span lang="la" xml:lang="la">O Homo fuge !</span> » qui est à -dire : O homme, fuis-t’en de là, et fais -le bien.</p> - -<p class="attr"><i>La légende de Fauste.</i></p> - -</blockquote> - -<p class="c">I</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Sur l’arbre et la bête de somme,</div> -<div class="verse i2">Sur le fauve altier, et sur l’homme</div> -<div class="verse i2">Inutilement révolté,</div> -<div class="verse i2">Monstre de pleurs et de sang ivre,</div> -<div class="verse i2">D<span class="xsmall">ÉSIR</span> formidable <span class="xsmall">DE VIVRE</span>,</div> -<div class="verse i2">Tu fais peser ta volonté.</div> -</div> - - -<p class="c">II</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Pour vaincre l’austère <span class="xsmall">NON-ÊTRE</span></div> -<div class="verse i2">Tu dis aux succubes de naître,</div> -<div class="verse i2">Et de ta main tu prodiguas :</div> -<div class="verse i2">Les joyaux aux prostituées,</div> -<div class="verse i2">Et les couronnes polluées</div> -<div class="verse i2">Autour du front des renégats.</div> -</div> - - -<p class="c">III</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Expert en les dialectiques,</div> -<div class="verse i2">Tu parles et tu sophistiques</div> -<div class="verse i2">Avec ta voix de clair métal :</div> -<div class="verse i2">Et les Tentations pullulent,</div> -<div class="verse i2">Et les Tentations ululent</div> -<div class="verse i2">Dans l’ombre du Ravin fatal.</div> -</div> - - -<p class="c">IV</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Car tu sais pour damner notre âme</div> -<div class="verse i2">Faire jaillir la Pure-Flamme</div> -<div class="verse i2">Dans l’œil des hiboux et des freux ;</div> -<div class="verse i2">Tu connais les accoutumances</div> -<div class="verse i2">Des devins, et les nigromances</div> -<div class="verse i2">Et les hocuspocus affreux.</div> -</div> - - -<p class="c">V</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Sous la Comète et sous la Lune,</div> -<div class="verse i2">En tunique de pourpre brune,</div> -<div class="verse i2">Très blanche avec des cheveux blonds,</div> -<div class="verse i2">Près du lac où nagent les cygnes,</div> -<div class="verse i2">Ta feinte candeur a des signes</div> -<div class="verse i2">Qui parlent des sentiers oblongs.</div> -</div> - - -<p class="c">VI</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">A travers les chaudes haleines</div> -<div class="verse i2">Des tabacs et des marjolaines,</div> -<div class="verse i2">De nos vœux, tu guides l’essor,</div> -<div class="verse i2">Où dans sa fière nonchalance,</div> -<div class="verse i2">La Fleur-Charnelle se balance</div> -<div class="verse i2">Pareille au grand lis nimbé d’or.</div> -</div> - - -<p class="c">VII</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Mais ta promesse n’est que leurre !</div> -<div class="verse i2">Bientôt, bientôt sonnera l’heure</div> -<div class="verse i2">Du Chevalier au pied fourché,</div> -<div class="verse i2">Et nous savons bien que tu caches</div> -<div class="verse i2">Sous les velours et les panaches,</div> -<div class="verse i2">Toute la hideur du Péché.</div> -</div> - - -<p class="c">VIII</p> - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Oh ! qu’il vienne un autre Messie</div> -<div class="verse i2">Secouer l’antique inertie,</div> -<div class="verse i2">Qu’il vienne en ses rédemptions :</div> -<div class="verse i2"><i>Détruire l’œuvre de la Femme</i></div> -<div class="verse i2">Et te faucher, désir infâme</div> -<div class="verse i2">Des neuves générations.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak">TABLE</h2> - - -<table summary=""> -<tr><td class="drap"><span class="sc">Remembrances</span></td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch1">7</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap"><span class="sc">Bouquet à la Græfin</span></td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch2">21</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap"><span class="sc">Ottilie</span></td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch3">23</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap"><span class="sc">Ode</span></td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch4">25</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap2">Mystiques sont là-bas</td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch5">27</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap"><span class="sc">Tes Mains</span></td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch6">29</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap"><span class="sc">Ariette</span></td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch7">31</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap"><span class="sc">Sensualité</span></td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch8">33</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap2">Assez d’abstinences</td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch9">35</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap"><span class="sc">Conte d’amour</span></td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch10">37</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap"><span class="sc">Les bonnes souvenances</span></td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch11">59</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap2">Parmi les marronniers</td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch12">61</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap"><span class="sc">La Carmencita</span></td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch13">63</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap2">Dans la basilique</td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch14">65</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap2">Oisillon bleu</td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch15">67</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap"><span class="sc">Chimæra</span></td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch16">69</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap2">Les Roses jaunes</td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch17">71</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap"><span class="sc">Le Démoniaque</span></td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch18">73</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap2">Les bras qui se nouent en caresses</td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch19">75</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap"><span class="sc">Accalmie</span></td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch20">77</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap"><span class="sc">Musique lointaine</span></td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch21">87</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap2">Être serein ainsi qu’un roc</td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch22">89</a></div></td></tr> -<tr><td class="drap"><span class="sc" lang="la" xml:lang="la">Homo fuge</span></td> -<td class="bot r"><div><a href="#ch23">91</a></div></td></tr> -</table> - -<p class="c gap xsmall">ÉVREUX, IMPRIMERIE CHARLES HÉRISSEY</p> - -<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES SYRTES ***</div> -<div style='text-align:left'> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Updated editions will replace the previous one—the old editions will -be renamed. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for an eBook, except by following -the terms of the trademark license, including paying royalties for use -of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for -copies of this eBook, complying with the trademark license is very -easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation -of derivative works, reports, performances and research. Project -Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may -do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected -by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark -license, especially commercial redistribution. -</div> - -<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br /> -<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br /> -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span> -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase “Project -Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg™ License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person -or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ -electronic works. See paragraph 1.E below. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the -Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg™ License when -you share it without charge with others. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country other than the United States. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work -on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the -phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: -</div> - -<blockquote> - <div style='display:block; margin:1em 0'> - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most - other parts of the world at no cost and with almost no restrictions - whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms - of the Project Gutenberg License included with this eBook or online - at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you - are not located in the United States, you will have to check the laws - of the country where you are located before using this eBook. - </div> -</blockquote> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase “Project -Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg™. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg™ License. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format -other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg™ website -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain -Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works -provided that: -</div> - -<div style='margin-left:0.7em;'> - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation.” - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ - works. - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg™ works. - </div> -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of -the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set -forth in Section 3 below. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right -of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any -Defect you cause. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s -goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg™ and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state’s laws. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, -Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up -to date contact information can be found at the Foundation’s website -and official page at www.gutenberg.org/contact -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread -public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine-readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state -visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Please check the Project Gutenberg web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of -volunteer support. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Most people start at our website which has the main PG search -facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -This website includes information about Project Gutenberg™, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. -</div> - -</div> - -</body> -</html> diff --git a/old/65522-h/images/cover.jpg b/old/65522-h/images/cover.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index c4cf858..0000000 --- a/old/65522-h/images/cover.jpg +++ /dev/null |
