summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/65522-0.txt1536
-rw-r--r--old/65522-0.zipbin20914 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65522-h.zipbin119594 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65522-h/65522-h.htm1855
-rw-r--r--old/65522-h/images/cover.jpgbin95564 -> 0 bytes
8 files changed, 17 insertions, 3391 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..8b0eb1f
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #65522 (https://www.gutenberg.org/ebooks/65522)
diff --git a/old/65522-0.txt b/old/65522-0.txt
deleted file mode 100644
index 3ed496c..0000000
--- a/old/65522-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1536 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Les Syrtes, by Jean Moréas
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Les Syrtes
-
-Author: Jean Moréas
-
-Release Date: June 6, 2021 [eBook #65522]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Laurent Vogel and the Online Distributed Proofreading Team at
- https://www.pgdp.net (This file was produced from images
- generously made available by The Internet Archive)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES SYRTES ***
-
-
-
-
- JEAN MORÉAS
-
- LES SYRTES
- (1883-1884)
-
- NOUVELLE ÉDITION
-
- Syrtis inhospita.
-
- Ovide.
-
- Incerta Syrtis.
-
- Sénèque.
-
- Le péché me surmonte, et ma peine est si grande
- Lors que mal-gré moy-mesme il triomphe de moy...
-
- Ogier de Gombaud.
-
-
- PARIS
- LÉON VANIER, LIBRAIRE-ÉDITEUR
- 19, QUAI SAINT-MICHEL, 19
-
- 1892
- Tous droits réservés.
-
-
-
-
-L’auteur a peu d’amitié aujourd’hui, non seulement pour cet essai de sa
-jeunesse, mais même pour un autre de ses ouvrages, plus accompli: _Les
-Cantilènes_. Il dira donc qu’il consent à laisser réimprimer _Les
-Syrtes_, uniquement pour ce que ces vers marquèrent à leur apparition la
-première hardiesse d’une École poétique éphémère, mais qui fut alors
-légitime et qui s’éteint, ayant préparé, par quelques-unes de ses
-qualités et par beaucoup de ses défauts, ce renoûment de la tradition
-classique qui est le but de l’Ecole Romane.
-
-Paris, mai 1892.
-
-
-
-
-REMEMBRANCES
-
-
- Dans l’âtre brûlent les tisons,
- Les tisons noirs aux flammes roses;
- Dehors hurlent les vents moroses,
- Les vents des vilaines saisons.
-
- Contre les chenets roux de rouille,
- Mon chat frotte son maigre dos.
- En les ramages des rideaux,
- On dirait un _essaim_ qui grouille:
-
- C’est le Passé, c’est le Passé
- Qui pleure la tendresse morte.
- C’est le bonheur que l’heure emporte
- Qui chante sur un ton lassé.
-
-
-I
-
- Là-bas, où, sous les ciels attiques,
- Les crépuscules radieux
- Teignent d’améthyste les Dieux
- Sculptés aux frises des portiques;
-
- Où dans le feuillage argenté
- Des peupliers aux torses maigres,
- Crépitent les cigales aigres
- Ivres des coupes de l’Été;
-
- La-bas, où d’or fin sont les sables
- Et d’azur rythmique les mers,
- Où pendent les citrons amers
- Dans les bosquets impérissables,
-
- La Vierge aux seins inapaisés
- Plus belle que la Tyndaride,
- Fit couler sur ma lèvre aride
- Le dictame de ses baisers.
-
-
-II
-
- D’où vient cette aubade câline
- Chantée--on eût dit--en bateau,
- Où se mêle un pizzicato
- De guitare et de mandoline?
-
- Pourquoi cette chaleur de plomb
- Où passent des senteurs d’orange,
- Et pourquoi la séquelle étrange
- De ces pèlerins à froc blond?
-
- Et cette Dame quelle est-elle,
- Cette Dame que l’on dirait
- Peinte par le vieux Tintoret
- Dans sa robe de brocatelle?
-
- Je me souviens, je me souviens:
- Ce sont des défuntes années,
- Ce sont des guirlandes fanées
- Et ce sont des rêves anciens!
-
-
-III
-
- Parmi des chênes, accoudée
- Sur la colline au vert gazon,
- Se dresse la blanche maison,
- De chèvrefeuille enguirlandée.
-
- A la fenêtre où dans des pots
- Fleurit la pâle marguerite,
- Soupire une autre Marguerite:
- _Mon cœur a perdu son repos_...
-
- Le lin moule sa gorge plate
- Riche de candides aveux,
- Et la splendeur de ses cheveux
- Ainsi qu’un orbe d’or éclate.
-
- Va-t-elle murmurer mon nom?
- Irons-nous encor sous les graves
- Porches du vieux burg de burgraves?
- Songe éteint, renaîtras-tu?--Non!
-
-
-IV
-
- Hautes sierras aux gorges nues,
- Lacs d’émeraude et de lapis,
- Isards dans les fourrés tapis,
- Aigles qui planez par les nues;
-
- Sapins sombres aux larges troncs,
- Fondrières de l’Entécade
- Où chante la fraîche cascade
- Derrière les rhododendrons;
-
- Et vous talus plantés d’yeuses,
- Irai-je encor par les sentiers
- Mêlant les rouges églantiers
- A la pâleur des scabieuses?
-
- Dans les massifs emplis de geais
- Mènerai-je encore à la brune
- La Catalane à la peau brune,
- Au pied mignon, à l’œil de jais?
-
-
-V
-
- En jupe de peluche noire
- Avec des chapeaux tout fleuris.
- Mes folles amours de Paris
- Chantent autour de ma mémoire.
-
- Elles ont des cheveux d’or pur,
- Et sous les blanches cascatelles
- Des guipures et des dentelles
- Des seins de lis veinés d’azur.
-
- Avec une audace espagnole,
- Ma gourmande caresse n’a-
- T-elle aux genoux de Rosina
- Moqué les verrous de Barthole?
-
- N’ai-je pas promené ma main
- Avec des luxures d’artiste
- Sous des chemises de batiste
- Embaumant l’ambre et le jasmin?
-
- Contre les chenets roux de rouille
- Le chat ne frotte plus son dos.
- En les ramages des rideaux
- On n’entend plus d’_essaim_ qui grouille.
-
- Dans l’âtre plein de noirs tisons,
- Éteintes sont les flammes roses;
- Et seuls hurlent les vents moroses,
- Les vents des vilaines saisons.
-
-
-
-
-BOUQUET A LA GRÆFIN
-
-
- Parc ducal. Le ciel fige en du smalt les branches.
- Dans les nids, gazouillis d’oisels et d’oiselles.
- Seigneurs très chamarrés, gentes damoiselles.
- Des fleurs rouges, des fleurs jaunes, des fleurs blanches.
-
- Cheveux longs à la brise épars, courbes hanches.
- Vos lèvres s’irisaient de vin de Moselle.
- J’ai humé longuement vos yeux de gazelle,
- Derrière les buissons piqués de pervenches.
-
- Vieux chambellan gâteux en culotte courte,
- Vous offrit, sur un plat d’argent, de la tourte,
- Avec un madrigal suranné, Græfin;
-
- Il vous baisa le bout de votre main lisse;
- Vous lui fîtes, je crois, des yeux en coulisse
- Et vous ne sûtes point que j’avais le spleen.
-
-
-
-
-OTTILIE
-
-
- Des lèvres de bacchide et des yeux de madone,
- Des sourcils bifurqués où le Diable a son pleige;
- Ses cheveux vaporeux que le peigne abandonne
- Sont couronnés de fleurs plus froides que la neige.
-
- Vient-elle de l’alcôve ou bien de l’ossuaire,
- Lorsque ses mules d’or frôlent les dalles grises?
- Est-ce voile d’hymen ou funèbre suaire,
- La gaze qui palpite aux vespérales brises?
-
- Autour du burg, la lune, aux nécromants fidèle,
- Dore les bleuités des profondes ramures.
- Et l’on entend frémir, ainsi que des coups d’aile,
- Des harpes, dans la salle où rêvent les armures.
-
-
-
-
-ODE
-
-
-I
-
- Seins des femmes! ô seins de lis! ô seins de nacre!
- Vos rythmes indolents dorlotent nos blessures.
- Leurs lèvres! vous gardez, en vos calices, l’âcre
- Saveur des bigarreaux et des grenades sures.
- --Mais, aux bords fabuleux des fleuves du Levant,
- J’eus mes rêves bercés aux gazhels des Péris;
- Et, dans l’Antre fatal, la Dame de Mervent
- Scella mes yeux pensifs de ses baisers fleuris.
-
-
-II
-
- Sur la nappe ouvragée où le festin s’exalte,
- La venaison royale alterne aux fruits des Iles;
- Dans les chypres et les muscats de Rivesalte,
- Endormeur des soucis, ô Léthé, tu t’exiles.
- --Mais l’antique hippogriffe au vol jamais fourbu,
- M’a porté sur son aile à la table des Dieux;
- Et là, dans la clarté sidérale, j’ai bu,
- A pleine urne, les flots du nectar radieux.
-
-
-III
-
- En ces âges maudits, insultant aux Chimères,
- Pareils aux hurlements impurs des filles soûles,
- Jusqu’à vos pieds d’argile, ô gloires éphémères,
- Montent les hosannas sacrilèges des foules.
- --Mais, sous les myrtes blancs de la sainte Délos
- Que baigne l’Archipel de ses flux et reflux,
- Je crois ouïr mon nom éclatant dans les los
- Chantés, en le Futur, aux poètes élus.
-
-
-
-
- C’était le portrait d’une jeune fille déjà mûrissante et presque
- femme.
-
- EDGAR POE.
-
-
-I
-
- Mystiques sont, là-bas, les clairs de lune bleus:
-
- O votre front poli nimbé de clair de lune!
-
- Berceuse est la chanson des archipels houleux:
-
- O vos cheveux errants aux brises de la dune!
-
-
-II
-
- Sous votre pied d’airain, Astarté, foulez-nous:
-
- Voici le Koh-innor, les jades de Palmyre!
-
- Êtes-vous la Madone adorée à genoux?
-
- Mon âme montera comme un parfum de myrrhe!
-
-
-
-
-TES MAINS
-
-
- Tes mains semblant sortir d’une tapisserie
- Très ancienne où l’argent à l’or brun se marie,
- Où parmi les fouillis bizarres des ramages
- Se bossue en relief le contour des images,
- Me parlent de beaux rapts et de royale orgie,
- Et de tournois de preux, dont j’ai la nostalgie.
-
- Tes mains à l’ongle rose et tranchant comme un bec
- Durent pincer jadis la harpe et le rebec,
- Sous le dais incrusté du portique ogival
- Ouvrant ses treillis d’or à la fraîcheur du val,
- Et, pleines d’onction, rougir leurs fins anneaux
- De chrysoprase, dans le sang des huguenots.
-
- Tes mains aux doigts pâlis semblent des mains de Sainte
- Par Giotto rêvée et pieusement peinte
- En un coin très obscur de quelque basilique
- Pleine de chapes d’or, de cierges, de reliques,
- Où je voudrais dormir tel qu’un évêque mort,
- Dans un tombeau sculpté, sans crainte et sans remord.
-
-
-
-
-ARIETTE
-
-
- Tu me lias de tes mains blanches,
- Tu me lias de tes mains fines,
- Avec des chaînes de pervenches,
- Et des cordes de capucines.
-
- Laisse tes mains blanches,
- Tes mains fines,
- M’enchaîner avec des pervenches
- Et des capucines.
-
-
-
-
-SENSUALITÉ
-
-
- N’écoute plus l’archet plaintif qui se lamente
- Comme un ramier mourant au fond des boulingrins:
- Ne tente plus l’essor des rêves pérégrins
- Traînant des ailes d’or dans l’argile infamante.
-
- Viens par ici: voici les féeriques décors.
- Dans du Sèvres les mets exquis dont tu te sèvres,
- Les coupes de Samos pour y tremper tes lèvres,
- Et les divans profonds pour reposer ton corps.
-
- Viens par ici: voici l’ardente érubescence
- Des cheveux roux piqués de fleurs et de béryls,
- Les étangs des yeux pers, et les roses avrils
- Des croupes, et les lis des seins frottés d’essence.
-
- Viens humer le fumet--et mordre à pleines dents
- A la banalité suave de la vie,
- Et dormir le sommeil de la bête assouvie,
- Dédaigneux des splendeurs des songes transcendants.
-
-
-
-
-I
-
- Assez d’abstinences moroses:
- De Schiraz effeuillons les roses
- Au bord du lac sacré,
- Et que pour moi l’amour ruisselle
- De sa lèvre d’alme pucelle,
- Plus doux qu’un vin sucré.
-
-
-II
-
- Assez de chrysolithe terne:
- Que l’on me montre la caverne
- Des kohinors-soleils,
- Et des saphirs plus bleus que l’onde,
- Et des clairs rubis de Golconde
- Au sang des Dieux pareils.
-
-
-III
-
- Assez d’existence servile:
- Que l’on m’emporte dans la Ville
- Où je serai le Khan,
- Infaillible comme un prophète
- Et dont la justice parfaite
- Prodigue le carcan.
-
-
-
-
-CONTE D’AMOUR
-
-
-I
-
- La lune se mirait dans le lac taciturne,
- Pâle comme un grand lis, pleine de nonchaloirs.
- --Quel Lutin nous versait les philtres de son urne?--
- La brise sanglotait parmi les arbres noirs;
- La lune se mirait dans le lac taciturne.
-
- Baiser spirituel, son baiser, sois béni!
- Dans mon cœur plein d’horreur tu ravivas la flamme,
- Dans mon cœur plein d’horreur, mon pauvre cœur terni.
- --Ai-je effleuré sa lèvre? Ai-je humé son âme?--
- Baiser spirituel, son baiser, sois béni!
-
- O souvenir pieux, doux et mélancolique,
- Autour de toi ne rôde aucun parfum charnel:
- Paré comme un autel, saint comme une relique,
- Dans mon cœur saccagé tu vivras éternel,
- O souvenir pieux, doux et mélancolique.
-
-
-II
-
- Je veux un amour plein de sanglots et de pleurs,
- Un amour au front pâle orné d’une couronne
- De roses dont la pluie a terni les couleurs.
- Je veux un amour plein de sanglots et de pleurs.
-
- Je veux un amour triste ainsi qu’un ciel d’automne,
- Un amour qui serait comme un bois planté d’ifs
- Où dans la nuit le cor mélancolique sonne;
- Je veux un amour triste ainsi qu’un ciel d’automne,
- Fait de remords très lents et de baisers furtifs.
-
-
-III
-
- Mon cœur est un cercueil vide dans une tombe;
- Mon âme est un manoir hanté par les corbeaux.
- --Ton cœur est un jardin plein de lis les plus beaux;
- Ton âme est blanche ainsi que la blanche colombe.
-
- Mon rêve est un ciel bas où sanglote le vent;
- Mon avenir un tertre en friche sur la lande.
- --Ton rêve est pur ainsi que la plus pure offrande,
- Ton avenir sourit comme un soleil levant.
-
- Ma bouche a les venins des fauves belladones;
- Mes sombres yeux sont pleins des haines des maudits.
- --Ta bouche est une fleur éclose au Paradis,
- Tes chastes yeux sont bons comme ceux des madones.
-
-
-IV
-
- Dans les jardins mouillés, parmi les vertes branches,
- Scintille la splendeur des belles roses blanches.
-
- La chenille striée et les noirs moucherons
- Insultent vainement la neige de leurs fronts:
- Car, lorsque vient la nuit traînant de larges voiles,
- Que s’allument au ciel les premières étoiles,
- Dans les berceaux fleuris, les larmes des lutins
- Lavent toute souillure, et l’éclat des matins
- Fait miroiter encor parmi les vertes branches
- Le péplum virginal des belles roses blanches.
-
- Ainsi, ma belle, bien qu’entre tes bras mutins,
- Je sente s’éveiller des désirs clandestins,
- Bien que vienne parfois la sorcière hystérie
- Me verser les poisons de sa bouche flétrie,
- Quand j’ai lavé mes sens en tes yeux obsesseurs,
- J’aime mieux de tes yeux les mystiques douceurs
- Que l’irritant contour de tes fringantes hanches,
- Et mon amour absous de ses désirs pervers
- En moi s’épanouit comme les roses blanches
- Qui s’ouvrent au matin parmi les arbres verts.
-
-
-V
-
- Bientôt viendra la neige au blanc manteau d’hermine:
- Dans les parcs défeuillés, sous le ciel morne et gris,
- Sur leurs socles, parmi les boulingrins flétris.
- Les Priapes frileux feront bien triste mine.
-
- Alors, ma toute belle, assis au coin du feu,
- Aux rouges flamboiements des bûches crépitantes,
- Nous reverrons, au fond des visions latentes,
- Le paysage vert, le paysage bleu;
-
- Le paysage vert et rose et jaune et mauve
- Où murmure l’eau claire, en les fouillis des joncs,
- Où se dresse au-dessus des fourrés sauvageons
- Le cône menaçant de la montagne chauve.
-
- Nous reverrons les bœufs, les grands bœufs blancs et roux,
- Traînant des chariots sous l’ardeur tropicale.
- Et sur le pont très vieux la très vieille bancale
- Et le jeune crétin au ricanement doux.
-
- Ainsi nous revivrons nos extases éteintes
- Et nous ranimerons nos bonheurs saccagés
- Et nous ressentirons nos baisers échangés
- Dans les campagnes d’or et d’émeraude teintes.
-
- * * * * *
-
- Hélas! n’écoutant pas la voix des sorts moqueurs
- Et laissant mon esprit s’enivrer de chimères,
- Je ne veux pas penser que les ondes amères
- Vont se mettre bientôt au travers de nos cœurs.
-
-
-VI
-
- Rouges comme un fer de forge
- Ou le taureau qu’on égorge,
- Sous les regrets assassins
- Nos cœurs saignent dans nos seins.
-
- Viennent donc des sorts propices
- Nous garer des précipices!
- Que nous nous serrions la main
- Sans souci du lendemain;
-
- Qu’enfin nous puissions sans trêve,
- Sans redouter l’heure brève,
- Sous les ciels profonds des lits,
- Tordre nos corps affaiblis!
-
-
-VII
-
- Hiver: La bise se lamente,
- La neige couvre le verger.
- Dans nos cœurs aussi, pauvre amante,
- Il va neiger, il va neiger.
-
- Hier: c’était les soleils jaunes,
- Hier, c’était encor l’été,
- C’était l’eau courant sous les aulnes
- Dans le val de maïs planté.
-
- Hier, c’était les blancs, les roses
- Lis, les lis d’or érubescent--
- Et demain: c’est les passeroses,
- C’est les ifs plaintifs, balançant,
-
- Balançant leur verdure dense,
- Sur nos bonheurs ensevelis;
- Demain, c’est la macabre danse
- Des souvenirs aux fronts pâlis.
-
- Demain, c’est les doutes, les craintes,
- C’est les désirs martyrisés,
- C’est le coucher sans tes étreintes,
- C’est le lever sans tes baisers.
-
-
-VIII
-
- Ne ternis pas de pleurs les mystiques prunelles
- De tes grands yeux navrés, striés d’or et d’agate;
- Laisse là t’emporter la berceuse frégate,
- Par les immensités des vagues solennelles.
-
- Triste, je rêverai, pendant mes nuits moroses,
- De baisers alanguis et de caresses brusques,
- De nids capitonnés où des coupes étrusques
- S’exhalent les ennuis des chlorotiques roses.
-
- Et l’absence irritant le désir qu’elle rive,
- Ma passion tenace où le souvenir veille
- Montera dans mon cœur, débordante et pareille
- Aux fluviales eaux qui grondent sur la rive.
-
-
-IX
-
- Nous marchions, nous tenant par la main, dans la rue
- Où sous les becs de gaz se heurte la cohue.
- Sous les jasmins en fleur qui bordent le chemin,
- A l’ombre nous marchions, nous tenant par la main.
-
- Et ma joie est fanée avec le blanc jasmin.
-
- Sa voix, perlant tout bas ses notes argentines,
- Berçait mon cœur, ainsi qu’un psaume de matines.
- Son baiser acharné, grisant comme le nuits,
- Faisait sourire encor mon front chargé d’ennuis.
-
- Et mes bras veufs en vain la cherchent dans les nuits.
-
-
-X
-
- Ce jour-là, les flots bleus susurreront plus bleus,
- Le long des côtes blanches,
- Et du soleil frileux, les rayons plus frileux
- Se joueront dans les branches.
-
- Malgré le rude hiver, les fleurs de l’églantier
- Souriront grand’ouvertes,
- Et l’on verra changer les cailloux du sentier
- En émeraudes vertes.
-
- Les loups pour les agneaux auront des soins exquis,
- Et sous l’œil bon des aigles,
- Les grands vautours feront la cour, en fins marquis,
- Aux colombes espiègles.
-
- Les Dames, aux propos galants des séducteurs,
- Ne seront pas rebelles,
- Et les Almavivas, malgré les vieux tuteurs,
- Enlèveront leurs belles.
-
- Car ce jour-là, jour saint, vaillamment attendu,
- Dans tes chastes prunelles,
- Mes yeux retrouveront le paradis perdu
- Des amours éternelles.
-
- Car ce jour-là, les cœurs, par le bonheur brisés,
- Mes lèvres dans les tiennes,
- Nous nous rappellerons en de nouveaux baisers
- Nos caresses anciennes.
-
-
-XI
-
- La feuille des forêts
- Qui tourne dans la bise,
- Là-bas, par les guérets,
- La feuille des forêts
- Qui tourne dans la bise,
- Va-t-elle revenir
- Verdir--la même tige?
-
- L’eau claire des ruisseaux
- Qui passe claire et vive
- A l’ombre des berceaux,
- L’eau claire des ruisseaux
- Qui passe claire et vive,
- Va-t-elle retourner
- Baigner--la même rive?
-
-
-
-
-LES BONNES SOUVENANCES
-
-
- Irisant le ciel gris de nos mornes pensées,
- Ravivant les soleils éteints des renouveaux,
- Elles passent toujours au fond de nos cerveaux,
- Un bon souris sur des lèvres jamais plissées.
-
- Leur prunelle est l’aurore, et leur natte tressée
- Est fulgurante ainsi que l’éclat des flambeaux.
- Leur prunelle est la nuit, et, sur le cou massée,
- Leur chevelure est bleue ainsi que les corbeaux.
-
- Aux accords pénétrants d’anciennes ritournelles,
- Elles bercent nos cœurs pleins d’ennui; ce sont elles
- Qui pansent doucement nos blessures mortelles,
-
- Elles qui, sur nos cils, viendront sécher nos pleurs.
- --Et le temps, émondeur de beautés et de fleurs,
- Met sur leur front vieilli de plus fraîches couleurs.
-
-
-
-
- Parmi les marronniers, parmi les
- Lilas blancs, les lilas violets,
- La villa, de houblon s’enguirlande,
- De houblon et de lierre rampant.
- La glycine, des vases bleus pend;
- Des glaïeuls, des tilleuls de Hollande.
-
- Chère main aux longs doigts délicats,
- Nous versant l’or du sang des muscats,
- Dans la bonne fraîcheur des tonnelles,
- Dans la bonne senteur des moissons,
- Dans le soir, où languissent les sons
- Des violons et des ritournelles.
-
- Aux plaintifs tintements des bassins,
- Sur les nattes et sur les coussins:
- Les paresses en les flots des tresses.
- Dans la bonne senteur des lilas
- Les soucis adoucis, les cœurs las
- Dans la lente langueur des caresses.
-
-
-
-
-LA CARMENCITA
-
-
- Pauvre enfant, tes prunelles vierges,
- Malgré leur feu diamanté,
- Dans mon cœur, temple dévasté,
- Ne rallumeraient pas les cierges.
-
- Pauvre enfant, les sons de ta voix
- --Telles les harpes séraphiques--
- De mes souvenirs maléfiques
- Ne couvriraient pas les abois.
-
- Pauvre enfant, de tes lèvres vaines,
- La miraculeuse liqueur
- N’adoucirait pas la rancœur
- Qui tarit la vie en mes veines.
-
- Pareil au climat meurtrier
- Déserté de toute colombe,
- Et pareil à la triste tombe,
- Où l’on ne vient jamais prier,
-
- --O la trop tard--au cours du fleuve
- Inéluctable, je m’en vais,
- Ayant au gré des vents mauvais
- Effeuillé ma couronne neuve.
-
-
-
-
-I
-
- Dans la basilique où les pâles cierges
- Font briller les ors du grand ostensoir,
- Sur les feuillets des missels à fermoir
- Courent les doigts fins des pudiques vierges.
-
- Elle t’attendait, la vierge aux yeux bleus,
- Mais tu n’as pas su lire dans ses yeux--
- Dans la basilique, aux clartés des cierges.
-
-
-II
-
- Dans la chambre rose où les lilas blancs
- Mêlaient leurs parfums aux tiédeurs des bûches,
- Cette présidente en peignoir à ruches,
- Quand elle jouait avec ses perruches,
- Sangdieu! qu’elle avait des regards troublants!
-
- Tu n’as pas cueilli les beaux lilas blancs,
- Tu n’as pas cherché les secrets troublants
- Du peignoir à traîne avecques des ruches,
- Dans la chambre rose où les lilas blancs
- Mêlaient leurs parfums aux tiédeurs des bûches.
-
-
-
-
- Oisillon bleu couleur-du-temps,
- Tes chants, tes chants:
- Dorlotent doucement les cœurs
- Meurtris par les destins moqueurs.
-
- Oisillon bleu couleur-du-temps,
- Tes chants, tes chants:
- Donnent de nouvelles vigueurs
- Aux corps minés par les langueurs.
-
- Oisillon bleu couleur-du-temps,
- Tes chants, tes chants:
- Font revivre les Espoirs morts
- Et terrassent les vieux Remords,
-
- Oisillon bleu couleur-du-temps,
- Je t’ai cherché longtemps, longtemps,
- Par mont, par val et par ravin
- En vain, en vain!
-
-
-
-
-CHIMÆRA
-
-
- J’allumai la clarté mortuaire des lustres
- Au fond de la crypte où se révulse ton œil,
- Et mon rêve cueillit les fleuraisons palustres
- Pour ennoblir ta chair de pâleur et de deuil.
-
- Je proférai les sons d’étranges palatales,
- Selon les rites des trépassés nécromants,
- Et sur ta lèvre teinte au sang des digitales
- Fermentèrent soudain des philtres endormants.
-
- Ainsi je t’ai créé de la suprême essence,
- Fantôme immarcessible au front d’astres nimbé,
- Pour me purifier de la concupiscence,
- Pour consoler mon cœur dans l’opprobre tombé.
-
-
-
-
- Les roses jaunes ceignent les troncs
- Des grands platanes, dans le jardin
- Où c’est comme un tintement soudain
- D’eau qui s’égoutte en les bassins ronds.
-
- Nul battement d’ailes, au matin;
- Au soir, nul souffle couchant les fronts
- Des lis pâlis, et des liserons
- Pâlis au clair de lune incertain.
-
- Et dans ce calme où la fraîcheur tombe,
- C’est comme un apaisement de tombe,
- Comme une mort qui lente viendrait
-
- Sceller nos yeux de sa main clémente,
- Dans ce calme où rien ne se lamente
- Ou par l’espace, ou par la forêt.
-
-
-
-
-LE DÉMONIAQUE
-
-
- Ai-je sucé les sucs d’innomés magistères?
- Quel succube au pied bot m’a-t-il donc envoûté?
- Oh! ne l’être plus, oh! ne l’avoir pas été!
- Suc maléfique, ô magistères délétères!
-
- Point d’holocauste offert sur les autels des Tyrs,
- Point d’âpres cauchemars, d’affres épileptiques!
- Seuls les rêves pareils aux ciels clairs des tryptiques,
- Seuls les désirs nimbés du halo des martyrs!
-
- Qui me rendra jamais l’Hermine primitive,
- Et le Lis virginal, et la sainte Forêt
- Où dans le chant des luths, Viviane apparaît
- Versant les philtres de sa lèvre fugitive!
-
- Hélas! hélas! au fond de l’Erèbe épaissi,
- J’entends râler mon cœur criblé comme une cible.
- --Viendra-t-on te briser, sortilège invincible?--
- Hâte-toi, hâte-toi, bon Devin, car voici
-
- Que l’Automne se met à secouer les Roses,
- Et que les jours rieurs s’effacent au lointain,
- Et qu’il va s’éteignant le suave Matin:
- --Et demain, c’est trop tard pour les Métamorphoses!
-
-
-
-
- Les bras qui se nouent en caresses pâmées,
- Le cordial bu du baiser animal,
- Les cheveux qu’on tord, les haleines humées,
- Des nerfs énervés apaisent-ils le mal?
-
- O nos visions les toujours affamées!
- O les vœux sonnant ainsi qu’un faux métal!
- En nos âmes, inéluctables Némées,
- Qui viendra terrasser le monstre fatal?
-
- Et puisqu’il faut que toutes coupes soient brèves,
- Puisqu’il faut en vain sur d’impossibles grèves
- Chercher le népenthès et le lotus d’or;
-
- Ne vaudrait-il mieux le Désir qu’on triture:
- Ne vaudrait-il mieux te voler ta pâture,
- Dégoût carnassier, ô funèbre condor!
-
-
-
-
-ACCALMIE
-
-
-I
-
- Lorsque sous la rafale et dans la brume dense,
- Autour d’un frêle esquif sans voile et sans rameurs,
- On a senti monter les flots pleins de rumeurs
- Et subi des ressacs l’étourdissante danse,
-
- Il fait bon sur le sable et le varech amer
- S’endormir doucement au pied des roches creuses,
- Bercé par les chansons plaintives des macreuses,
- A l’heure où le soleil se couche dans la mer.
-
-
-II
-
- Que l’on jette ces lis, ces roses éclatantes,
- Que l’on fasse cesser les flûtes et les chants
- Qui viennent raviver les luxures flottantes,
- A l’horizon vermeil de mes désirs couchants.
-
- Oh! ne me soufflez plus le musc de votre haleine,
- Oh! ne me fixez pas de vos yeux fulgurants,
- Car je me sens brûler, ainsi qu’une phalène,
- A l’azur étoilé de ces flambeaux errants.
-
- Oh! ne me tente plus de ta caresse avide,
- Oh! ne me verse plus l’enivrante liqueur
- Qui coule de ta bouche--amphore jamais vide--
- Laisse dormir mon cœur, laisse mourir mon cœur.
-
- Mon cœur repose, ainsi qu’en un cercueil d’érable,
- Dans la sérénité de sa conversion;
- Avec les regrets vains d’un bonheur misérable,
- Ne trouble pas la paix de l’absolution.
-
-
-III
-
- Feux libertins flambant dans l’Auberge fatale
- Où se vautre l’impénitence des dégoûts,
- Où mon âme a brûlé sa robe de vestale,
- --Éteignez-vous!
-
- Par les malsaines nuits de crimes traversées,
- Hippogriffes du Mal, femelles des hiboux,
- Qui prêtiez votre essor à mes lâches pensées,
- --Envolez-vous!
-
- Salamandres-désirs, sorcières-convoitises
- Qui hurliez dans mon cœur avec des cris de loups
- La persuasion de toutes les feintises,
- --Ah! taisez-vous!
-
-
-IV
-
- J’ai trouvé jusqu’au fond des cavernes Alpines
- L’antique Ennui niché,
- Et j’ai meurtri mon cœur pantelant, aux épines
- De l’éternel Péché.
-
- O sagesse clémente, ô déesse aux yeux calmes,
- Viens visiter mon sein,
- Que je m’endorme un peu dans la fraîcheur des palmes,
- Loin du Désir malsain.
-
-
-V
-
- Mon cœur, mon cœur fut la lanterne
- Éclairant le lupanar terne;
- Mon cœur, mon cœur fut un rosier,
- Rosier poussé sur le fumier.
-
- Mon cœur, mon cœur est le blanc cierge
- Brûlant sur un cercueil de vierge;
- Mon cœur, mon cœur est sur l’étang
- Un chaste nénuphar flottant.
-
-
-VI
-
- O mer immense, mer aux rumeurs monotones,
- Tu berças doucement mes rêves printaniers;
- O mer immense, mer perfide aux mariniers,
- Sois clémente aux douleurs sages de mes automnes.
-
- Vague qui viens avec des murmures câlins
- Te coucher sur la dune où pousse l’herbe amère,
- Berce, berce mon cœur comme un enfant sa mère,
- Fais-le repu d’azur et d’effluves salins.
-
- Loin des villes, je veux sur les falaises mornes
- Secouer la torpeur de mes obsessions,
- --Et, mes pensers, pareils aux calmes alcyons,
- Monteront à travers l’immensité sans bornes.
-
-
-
-
-MUSIQUE LOINTAINE
-
-
- La voix, songeuse voix de lèvres devinées,
- Éparse dans les sons aigus de l’instrument,
- A travers les murs sourds filtre implacablement,
- Irritant des désirs et des langueurs fanées.
-
- Alors, comme sous la baguette d’un sorcier,
- Dans mon esprit flottant la Vision se calque:
- _Blanche avec des cheveux plus noirs qu’un catafalque,
- Frêle avec des rondeurs plus lisses que l’acier._
-
- _Dans le Jade se meurt la branche de verveine.
- Les tapis sont profonds et le vitrail profond.
- Les coussins sont profonds et profond le plafond.
- Nul baiser attristant, nulle caresse vaine._
-
- La voix, songeuse voix de lèvres devinées,
- Éparse dans les sons aigus de l’instrument,
- A travers les murs sourds filtre implacablement,
- Irritant des désirs et des langueurs fanées.
-
-
-
-
- C’est par l’effet trompeur de Maya que le principe intelligent
- paraît revêtu de tant de formes; mais la contemplation est comme
- un glaive avec lequel les hommes sages tranchent le lien de
- l’action qui enchaîne la conscience.
-
- BHAGAVATA-POURANA.
-
-
- Être serein ainsi qu’un roc inaccessible,
- Sans souci de chercher l’oubli de ses pensées;
- L’âme close aux sanglots des Lyres cadencées,
- Aux rêves hasardeux ne pas servir de cible.
-
- Aux ors incandescents des trésors des Palmyres,
- Aux perles des Ophirs--aveugles ses prunelles;
- La vertèbre rétive aux visions charnelles
- Éparses dans l’odeur énervante des myrrhes.
-
- Le Temps pétrifié sur les feuillets du Livre.
- Le Ciel du Cœur uni comme un métal; sans rides,
- O Sensibilité, tes surfaces virides;
- L’Aube pareille au Crépuscule: O ne pas vivre!
-
-
-
-
-HOMO FUGE
-
- Il fut vu, en sa main ainsi piquée, un écrit comme d’un sang de
- mort, en ces mots latins: «O Homo fuge!» qui est à dire: O
- homme, fuis-t’en de là, et fais le bien.
-
- _La légende de Fauste._
-
-
-I
-
- Sur l’arbre et la bête de somme,
- Sur le fauve altier, et sur l’homme
- Inutilement révolté,
- Monstre de pleurs et de sang ivre,
- DÉSIR formidable DE VIVRE,
- Tu fais peser ta volonté.
-
-
-II
-
- Pour vaincre l’austère NON-ÊTRE
- Tu dis aux succubes de naître,
- Et de ta main tu prodiguas:
- Les joyaux aux prostituées,
- Et les couronnes polluées
- Autour du front des renégats.
-
-
-III
-
- Expert en les dialectiques,
- Tu parles et tu sophistiques
- Avec ta voix de clair métal:
- Et les Tentations pullulent,
- Et les Tentations ululent
- Dans l’ombre du Ravin fatal.
-
-
-IV
-
- Car tu sais pour damner notre âme
- Faire jaillir la Pure-Flamme
- Dans l’œil des hiboux et des freux;
- Tu connais les accoutumances
- Des devins, et les nigromances
- Et les hocuspocus affreux.
-
-
-V
-
- Sous la Comète et sous la Lune,
- En tunique de pourpre brune,
- Très blanche avec des cheveux blonds,
- Près du lac où nagent les cygnes,
- Ta feinte candeur a des signes
- Qui parlent des sentiers oblongs.
-
-
-VI
-
- A travers les chaudes haleines
- Des tabacs et des marjolaines,
- De nos vœux, tu guides l’essor,
- Où dans sa fière nonchalance,
- La Fleur-Charnelle se balance
- Pareille au grand lis nimbé d’or.
-
-
-VII
-
- Mais ta promesse n’est que leurre!
- Bientôt, bientôt sonnera l’heure
- Du Chevalier au pied fourché,
- Et nous savons bien que tu caches
- Sous les velours et les panaches,
- Toute la hideur du Péché.
-
-
-VIII
-
- Oh! qu’il vienne un autre Messie
- Secouer l’antique inertie,
- Qu’il vienne en ses rédemptions:
- _Détruire l’œuvre de la Femme_
- Et te faucher, désir infâme
- Des neuves générations.
-
-
-
-
-TABLE
-
-
- Remembrances 7
- Bouquet à la Græfin 21
- Ottilie 23
- Ode 25
- Mystiques sont là-bas 27
- Tes Mains 29
- Ariette 31
- Sensualité 33
- Assez d’abstinences 35
- Conte d’amour 37
- Les bonnes souvenances 59
- Parmi les marronniers 61
- La Carmencita 63
- Dans la basilique 65
- Oisillon bleu 67
- Chimæra 69
- Les Roses jaunes 71
- Le Démoniaque 73
- Les bras qui se nouent en caresses 75
- Accalmie 77
- Musique lointaine 87
- Être serein ainsi qu’un roc 89
- Homo fuge 91
-
-
-ÉVREUX, IMPRIMERIE CHARLES HÉRISSEY
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES SYRTES ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/65522-0.zip b/old/65522-0.zip
deleted file mode 100644
index 7920c95..0000000
--- a/old/65522-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65522-h.zip b/old/65522-h.zip
deleted file mode 100644
index 5fa34ea..0000000
--- a/old/65522-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65522-h/65522-h.htm b/old/65522-h/65522-h.htm
deleted file mode 100644
index d059ce6..0000000
--- a/old/65522-h/65522-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,1855 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr">
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
-<title>
- The Project Gutenberg eBook of Les Syrtes, by Jean Moréas.
-</title>
-<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-<style type="text/css">
-
-p { text-align: justify; line-height: 1.2em; text-indent: 1.5em;
- margin: .3em 0;}
-
-h1 { text-align: center; line-height: 1.5em; margin: 1em 0; }
-h2 { text-align: center; line-height: 1.5em; margin: 4em 0 2em 0; }
-
-div.c, p.c { text-align: center; line-height: 1.5em; text-indent: 0;
- margin: 1em 0; }
-
-.large { font-size: 130%; }
-.small { font-size: 90%; }
-.xsmall, small { font-size: 80%; }
-
-.b { font-weight: bold; }
-.i { font-style: italic; }
-.i i, .i em { font-style: normal; }
-
-.sc { font-variant: small-caps; }
-.sans-serif { font-family: sans-serif; }
-
-.poetry { text-align: left; margin: 1em 0 1em 5%; }
-.stanza { margin-top: 1em; }
-.verse { padding-left: 20%; text-indent: -20%; }
-.i1 { text-indent: -15%; }
-.i2 { text-indent: -10%; }
-.i3 { text-indent: -5%; }
-.i4 { text-indent: 0; }
-.i8 { text-indent: 0; margin-left: 20%; }
-
-
-blockquote.epi { margin: 1em 0 1em 40%; font-size: 90%; }
-
-.attr { margin: 1em 5% 1em 20%; text-align: right; }
-
-hr { width: 20%; margin: 1em 40%; }
-
-
-sup { font-size: smaller; vertical-align: 20%; }
-
-li { list-style: none; }
-
-table { margin: 1em auto; }
-td { vertical-align: top; }
-td.c div { text-align: center; }
-td.r div { text-align: right; }
-td.drap { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; text-align: left; }
-td.drap2 { text-indent: -1.5em; padding-left: 3em; text-align: left; }
-td.bot { vertical-align: bottom; padding-left: 1em; }
-
-a { text-decoration: none; }
-
-div.gap, p.gap { margin-top: 2.5em; }
-.chapter { margin-top: 4em; }
-
-
-img { max-width: 100%; }
-
-@media screen {
- body { max-width: 40em; width: 80%; margin: 0 auto; }
-}
-
-@media handheld {
- .chapter { page-break-before: always; }
- .top4em { padding-top: 4em; }
- .nobreak { page-break-before: avoid; }
-}
-
-</style>
-</head>
-<body>
-
-<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Les Syrtes, by Jean Moréas</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Les Syrtes</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Jean Moréas</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: June 6, 2021 [eBook #65522]</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: French</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div>
-
-<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Laurent Vogel and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)</div>
-
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES SYRTES ***</div>
-<p class="c large b">JEAN MORÉAS</p>
-
-<h1>LES SYRTES</h1>
-
-<p class="c b sans-serif">(1883-1884)</p>
-
-<p class="c">NOUVELLE ÉDITION</p>
-
-<blockquote class="epi">
-<p lang="la" xml:lang="la">Syrtis inhospita.</p>
-
-<p class="attr"><span class="sc">Ovide.</span></p>
-
-<p lang="la" xml:lang="la">Incerta Syrtis.</p>
-
-<p class="attr"><span class="sc">Sénèque.</span></p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Le péché me surmonte, et ma peine est si grande</div>
-<div class="verse">Lors que mal-gré moy-mesme il triomphe de moy…</div>
-</div>
-
-<p class="attr"><span class="sc">Ogier de Gombaud.</span></p>
-
-</blockquote>
-
-<p class="c gap"><span class="small">PARIS</span><br />
-LÉON VANIER, LIBRAIRE-ÉDITEUR<br />
-19, <span class="xsmall">QUAI SAINT-MICHEL</span>, 19</p>
-
-<p class="c small">1892<br />
-Tous droits réservés.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<p class="i top4em">L’auteur a peu d’amitié aujourd’hui, non
-seulement pour cet essai de sa jeunesse, mais
-même pour un autre de ses ouvrages, plus
-accompli : <i class="sc">Les Cantilènes</i>. Il dira donc qu’il
-consent à laisser réimprimer <i class="sc">Les Syrtes</i>,
-uniquement pour ce que ces vers marquèrent
-à leur apparition la première hardiesse d’une
-École poétique éphémère, mais qui fut alors
-légitime et qui s’éteint, ayant préparé, par
-quelques-unes de ses qualités et par beaucoup
-de ses défauts, ce renoûment de la tradition
-classique qui est le but de l’Ecole Romane.</p>
-
-<p class="gap small">Paris, mai 1892.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak" id="ch1">REMEMBRANCES</h2>
-
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Dans l’âtre brûlent les tisons,</div>
-<div class="verse i2">Les tisons noirs aux flammes roses ;</div>
-<div class="verse i2">Dehors hurlent les vents moroses,</div>
-<div class="verse i2">Les vents des vilaines saisons.</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Contre les chenets roux de rouille,</div>
-<div class="verse i2">Mon chat frotte son maigre dos.</div>
-<div class="verse i2">En les ramages des rideaux,</div>
-<div class="verse i2">On dirait un <i>essaim</i> qui grouille :</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">C’est le Passé, c’est le Passé</div>
-<div class="verse i2">Qui pleure la tendresse morte.</div>
-<div class="verse i2">C’est le bonheur que l’heure emporte</div>
-<div class="verse i2">Qui chante sur un ton lassé.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">I</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Là-bas, où, sous les ciels attiques,</div>
-<div class="verse i2">Les crépuscules radieux</div>
-<div class="verse i2">Teignent d’améthyste les Dieux</div>
-<div class="verse i2">Sculptés aux frises des portiques ;</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Où dans le feuillage argenté</div>
-<div class="verse i2">Des peupliers aux torses maigres,</div>
-<div class="verse i2">Crépitent les cigales aigres</div>
-<div class="verse i2">Ivres des coupes de l’Été ;</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">La-bas, où d’or fin sont les sables</div>
-<div class="verse i2">Et d’azur rythmique les mers,</div>
-<div class="verse i2">Où pendent les citrons amers</div>
-<div class="verse i2">Dans les bosquets impérissables,</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">La Vierge aux seins inapaisés</div>
-<div class="verse i2">Plus belle que la Tyndaride,</div>
-<div class="verse i2">Fit couler sur ma lèvre aride</div>
-<div class="verse i2">Le dictame de ses baisers.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">II</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">D’où vient cette aubade câline</div>
-<div class="verse i2">Chantée — on eût dit — en bateau,</div>
-<div class="verse i2">Où se mêle un pizzicato</div>
-<div class="verse i2">De guitare et de mandoline ?</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Pourquoi cette chaleur de plomb</div>
-<div class="verse i2">Où passent des senteurs d’orange,</div>
-<div class="verse i2">Et pourquoi la séquelle étrange</div>
-<div class="verse i2">De ces pèlerins à froc blond ?</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Et cette Dame quelle est-elle,</div>
-<div class="verse i2">Cette Dame que l’on dirait</div>
-<div class="verse i2">Peinte par le vieux Tintoret</div>
-<div class="verse i2">Dans sa robe de brocatelle ?</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Je me souviens, je me souviens :</div>
-<div class="verse i2">Ce sont des défuntes années,</div>
-<div class="verse i2">Ce sont des guirlandes fanées</div>
-<div class="verse i2">Et ce sont des rêves anciens !</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">III</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Parmi des chênes, accoudée</div>
-<div class="verse i2">Sur la colline au vert gazon,</div>
-<div class="verse i2">Se dresse la blanche maison,</div>
-<div class="verse i2">De chèvrefeuille enguirlandée.</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">A la fenêtre où dans des pots</div>
-<div class="verse i2">Fleurit la pâle marguerite,</div>
-<div class="verse i2">Soupire une autre Marguerite :</div>
-<div class="verse i2"><i>Mon cœur a perdu son repos</i>…</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Le lin moule sa gorge plate</div>
-<div class="verse i2">Riche de candides aveux,</div>
-<div class="verse i2">Et la splendeur de ses cheveux</div>
-<div class="verse i2">Ainsi qu’un orbe d’or éclate.</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Va-t-elle murmurer mon nom ?</div>
-<div class="verse i2">Irons-nous encor sous les graves</div>
-<div class="verse i2">Porches du vieux burg de burgraves ?</div>
-<div class="verse i2">Songe éteint, renaîtras-tu ? — Non !</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">IV</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Hautes sierras aux gorges nues,</div>
-<div class="verse i2">Lacs d’émeraude et de lapis,</div>
-<div class="verse i2">Isards dans les fourrés tapis,</div>
-<div class="verse i2">Aigles qui planez par les nues ;</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Sapins sombres aux larges troncs,</div>
-<div class="verse i2">Fondrières de l’Entécade</div>
-<div class="verse i2">Où chante la fraîche cascade</div>
-<div class="verse i2">Derrière les rhododendrons ;</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Et vous talus plantés d’yeuses,</div>
-<div class="verse i2">Irai-je encor par les sentiers</div>
-<div class="verse i2">Mêlant les rouges églantiers</div>
-<div class="verse i2">A la pâleur des scabieuses ?</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Dans les massifs emplis de geais</div>
-<div class="verse i2">Mènerai-je encore à la brune</div>
-<div class="verse i2">La Catalane à la peau brune,</div>
-<div class="verse i2">Au pied mignon, à l’œil de jais ?</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">V</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">En jupe de peluche noire</div>
-<div class="verse i2">Avec des chapeaux tout fleuris.</div>
-<div class="verse i2">Mes folles amours de Paris</div>
-<div class="verse i2">Chantent autour de ma mémoire.</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Elles ont des cheveux d’or pur,</div>
-<div class="verse i2">Et sous les blanches cascatelles</div>
-<div class="verse i2">Des guipures et des dentelles</div>
-<div class="verse i2">Des seins de lis veinés d’azur.</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Avec une audace espagnole,</div>
-<div class="verse i2">Ma gourmande caresse n’a-</div>
-<div class="verse i2">T-elle aux genoux de Rosina</div>
-<div class="verse i2">Moqué les verrous de Barthole ?</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">N’ai-je pas promené ma main</div>
-<div class="verse i2">Avec des luxures d’artiste</div>
-<div class="verse i2">Sous des chemises de batiste</div>
-<div class="verse i2">Embaumant l’ambre et le jasmin ?</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Contre les chenets roux de rouille</div>
-<div class="verse i2">Le chat ne frotte plus son dos.</div>
-<div class="verse i2">En les ramages des rideaux</div>
-<div class="verse i2">On n’entend plus d’<i>essaim</i> qui grouille.</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Dans l’âtre plein de noirs tisons,</div>
-<div class="verse i2">Éteintes sont les flammes roses ;</div>
-<div class="verse i2">Et seuls hurlent les vents moroses,</div>
-<div class="verse i2">Les vents des vilaines saisons.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak" id="ch2">BOUQUET A LA GRÆFIN</h2>
-
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Parc ducal. Le ciel fige en du smalt les branches.</div>
-<div class="verse">Dans les nids, gazouillis d’oisels et d’oiselles.</div>
-<div class="verse">Seigneurs très chamarrés, gentes damoiselles.</div>
-<div class="verse">Des fleurs rouges, des fleurs jaunes, des fleurs blanches.</div>
-
-<div class="verse stanza">Cheveux longs à la brise épars, courbes hanches.</div>
-<div class="verse">Vos lèvres s’irisaient de vin de Moselle.</div>
-<div class="verse">J’ai humé longuement vos yeux de gazelle,</div>
-<div class="verse">Derrière les buissons piqués de pervenches.</div>
-
-<div class="verse stanza">Vieux chambellan gâteux en culotte courte,</div>
-<div class="verse">Vous offrit, sur un plat d’argent, de la tourte,</div>
-<div class="verse">Avec un madrigal suranné, Græfin ;</div>
-
-<div class="verse stanza">Il vous baisa le bout de votre main lisse ;</div>
-<div class="verse">Vous lui fîtes, je crois, des yeux en coulisse</div>
-<div class="verse">Et vous ne sûtes point que j’avais le spleen.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak" id="ch3">OTTILIE</h2>
-
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Des lèvres de bacchide et des yeux de madone,</div>
-<div class="verse">Des sourcils bifurqués où le Diable a son pleige ;</div>
-<div class="verse">Ses cheveux vaporeux que le peigne abandonne</div>
-<div class="verse">Sont couronnés de fleurs plus froides que la neige.</div>
-
-<div class="verse stanza">Vient-elle de l’alcôve ou bien de l’ossuaire,</div>
-<div class="verse">Lorsque ses mules d’or frôlent les dalles grises ?</div>
-<div class="verse">Est-ce voile d’hymen ou funèbre suaire,</div>
-<div class="verse">La gaze qui palpite aux vespérales brises ?</div>
-
-<div class="verse stanza">Autour du burg, la lune, aux nécromants fidèle,</div>
-<div class="verse">Dore les bleuités des profondes ramures.</div>
-<div class="verse">Et l’on entend frémir, ainsi que des coups d’aile,</div>
-<div class="verse">Des harpes, dans la salle où rêvent les armures.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak" id="ch4">ODE</h2>
-
-
-<p class="c">I</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Seins des femmes ! ô seins de lis ! ô seins de nacre !</div>
-<div class="verse">Vos rythmes indolents dorlotent nos blessures.</div>
-<div class="verse">Leurs lèvres ! vous gardez, en vos calices, l’âcre</div>
-<div class="verse">Saveur des bigarreaux et des grenades sures.</div>
-<div class="verse">— Mais, aux bords fabuleux des fleuves du Levant,</div>
-<div class="verse">J’eus mes rêves bercés aux gazhels des Péris ;</div>
-<div class="verse">Et, dans l’Antre fatal, la Dame de Mervent</div>
-<div class="verse">Scella mes yeux pensifs de ses baisers fleuris.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">II</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Sur la nappe ouvragée où le festin s’exalte,</div>
-<div class="verse">La venaison royale alterne aux fruits des Iles ;</div>
-<div class="verse">Dans les chypres et les muscats de Rivesalte,</div>
-<div class="verse">Endormeur des soucis, ô Léthé, tu t’exiles.</div>
-<div class="verse">— Mais l’antique hippogriffe au vol jamais fourbu,</div>
-<div class="verse">M’a porté sur son aile à la table des Dieux ;</div>
-<div class="verse">Et là, dans la clarté sidérale, j’ai bu,</div>
-<div class="verse">A pleine urne, les flots du nectar radieux.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">III</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">En ces âges maudits, insultant aux Chimères,</div>
-<div class="verse">Pareils aux hurlements impurs des filles soûles,</div>
-<div class="verse">Jusqu’à vos pieds d’argile, ô gloires éphémères,</div>
-<div class="verse">Montent les hosannas sacrilèges des foules.</div>
-<div class="verse">— Mais, sous les myrtes blancs de la sainte Délos</div>
-<div class="verse">Que baigne l’Archipel de ses flux et reflux,</div>
-<div class="verse">Je crois ouïr mon nom éclatant dans les los</div>
-<div class="verse">Chantés, en le Futur, aux poètes élus.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-<h2 class="nobreak" title="Mystiques sont, là-bas" id="ch5"></h2>
-
-<blockquote class="epi">
-<p>C’était le portrait d’une jeune fille
-déjà mûrissante et presque femme.</p>
-
-<p class="attr"><span class="sc">Edgar Poe.</span></p>
-
-</blockquote>
-
-<p class="c">I</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Mystiques sont, là-bas, les clairs de lune bleus :</div>
-
-<div class="verse stanza">O votre front poli nimbé de clair de lune !</div>
-
-<div class="verse stanza">Berceuse est la chanson des archipels houleux :</div>
-
-<div class="verse stanza">O vos cheveux errants aux brises de la dune !</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">II</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Sous votre pied d’airain, Astarté, foulez-nous :</div>
-
-<div class="verse stanza">Voici le Koh-innor, les jades de Palmyre !</div>
-
-<div class="verse stanza">Êtes-vous la Madone adorée à genoux ?</div>
-
-<div class="verse stanza">Mon âme montera comme un parfum de myrrhe !</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak" id="ch6">TES MAINS</h2>
-
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Tes mains semblant sortir d’une tapisserie</div>
-<div class="verse">Très ancienne où l’argent à l’or brun se marie,</div>
-<div class="verse">Où parmi les fouillis bizarres des ramages</div>
-<div class="verse">Se bossue en relief le contour des images,</div>
-<div class="verse">Me parlent de beaux rapts et de royale orgie,</div>
-<div class="verse">Et de tournois de preux, dont j’ai la nostalgie.</div>
-
-<div class="verse stanza">Tes mains à l’ongle rose et tranchant comme un bec</div>
-<div class="verse">Durent pincer jadis la harpe et le rebec,</div>
-<div class="verse">Sous le dais incrusté du portique ogival</div>
-<div class="verse">Ouvrant ses treillis d’or à la fraîcheur du val,</div>
-<div class="verse">Et, pleines d’onction, rougir leurs fins anneaux</div>
-<div class="verse">De chrysoprase, dans le sang des huguenots.</div>
-
-<div class="verse stanza">Tes mains aux doigts pâlis semblent des mains de Sainte</div>
-<div class="verse">Par Giotto rêvée et pieusement peinte</div>
-<div class="verse">En un coin très obscur de quelque basilique</div>
-<div class="verse">Pleine de chapes d’or, de cierges, de reliques,</div>
-<div class="verse">Où je voudrais dormir tel qu’un évêque mort,</div>
-<div class="verse">Dans un tombeau sculpté, sans crainte et sans remord.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak" id="ch7">ARIETTE</h2>
-
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Tu me lias de tes mains blanches,</div>
-<div class="verse i2">Tu me lias de tes mains fines,</div>
-<div class="verse i2">Avec des chaînes de pervenches,</div>
-<div class="verse i2">Et des cordes de capucines.</div>
-
-<div class="verse i3 stanza">Laisse tes mains blanches,</div>
-<div class="verse i4">Tes mains fines,</div>
-<div class="verse i2">M’enchaîner avec des pervenches</div>
-<div class="verse i3">Et des capucines.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak" id="ch8">SENSUALITÉ</h2>
-
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">N’écoute plus l’archet plaintif qui se lamente</div>
-<div class="verse">Comme un ramier mourant au fond des boulingrins :</div>
-<div class="verse">Ne tente plus l’essor des rêves pérégrins</div>
-<div class="verse">Traînant des ailes d’or dans l’argile infamante.</div>
-
-<div class="verse stanza">Viens par ici : voici les féeriques décors.</div>
-<div class="verse">Dans du Sèvres les mets exquis dont tu te sèvres,</div>
-<div class="verse">Les coupes de Samos pour y tremper tes lèvres,</div>
-<div class="verse">Et les divans profonds pour reposer ton corps.</div>
-
-<div class="verse stanza">Viens par ici : voici l’ardente érubescence</div>
-<div class="verse">Des cheveux roux piqués de fleurs et de béryls,</div>
-<div class="verse">Les étangs des yeux pers, et les roses avrils</div>
-<div class="verse">Des croupes, et les lis des seins frottés d’essence.</div>
-
-<div class="verse stanza">Viens humer le fumet — et mordre à pleines dents</div>
-<div class="verse">A la banalité suave de la vie,</div>
-<div class="verse">Et dormir le sommeil de la bête assouvie,</div>
-<div class="verse">Dédaigneux des splendeurs des songes transcendants.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-<h2 class="nobreak" title="Assez d’abstinences" id="ch9"></h2>
-
-<p class="c">I</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Assez d’abstinences moroses :</div>
-<div class="verse i2">De Schiraz effeuillons les roses</div>
-<div class="verse i3">Au bord du lac sacré,</div>
-<div class="verse i2">Et que pour moi l’amour ruisselle</div>
-<div class="verse i2">De sa lèvre d’alme pucelle,</div>
-<div class="verse i3">Plus doux qu’un vin sucré.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">II</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Assez de chrysolithe terne :</div>
-<div class="verse i2">Que l’on me montre la caverne</div>
-<div class="verse i3">Des kohinors-soleils,</div>
-<div class="verse i2">Et des saphirs plus bleus que l’onde,</div>
-<div class="verse i2">Et des clairs rubis de Golconde</div>
-<div class="verse i3">Au sang des Dieux pareils.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">III</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Assez d’existence servile :</div>
-<div class="verse i2">Que l’on m’emporte dans la Ville</div>
-<div class="verse i3">Où je serai le Khan,</div>
-<div class="verse i2">Infaillible comme un prophète</div>
-<div class="verse i2">Et dont la justice parfaite</div>
-<div class="verse i3">Prodigue le carcan.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak" id="ch10">CONTE D’AMOUR</h2>
-
-
-<p class="c">I</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">La lune se mirait dans le lac taciturne,</div>
-<div class="verse">Pâle comme un grand lis, pleine de nonchaloirs.</div>
-<div class="verse">— Quel Lutin nous versait les philtres de son urne ? —</div>
-<div class="verse">La brise sanglotait parmi les arbres noirs ;</div>
-<div class="verse">La lune se mirait dans le lac taciturne.</div>
-
-<div class="verse stanza">Baiser spirituel, son baiser, sois béni !</div>
-<div class="verse">Dans mon cœur plein d’horreur tu ravivas la flamme,</div>
-<div class="verse">Dans mon cœur plein d’horreur, mon pauvre cœur terni.</div>
-<div class="verse">— Ai-je effleuré sa lèvre ? Ai-je humé son âme ? —</div>
-<div class="verse">Baiser spirituel, son baiser, sois béni !</div>
-
-<div class="verse stanza">O souvenir pieux, doux et mélancolique,</div>
-<div class="verse">Autour de toi ne rôde aucun parfum charnel :</div>
-<div class="verse">Paré comme un autel, saint comme une relique,</div>
-<div class="verse">Dans mon cœur saccagé tu vivras éternel,</div>
-<div class="verse">O souvenir pieux, doux et mélancolique.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">II</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Je veux un amour plein de sanglots et de pleurs,</div>
-<div class="verse">Un amour au front pâle orné d’une couronne</div>
-<div class="verse">De roses dont la pluie a terni les couleurs.</div>
-<div class="verse">Je veux un amour plein de sanglots et de pleurs.</div>
-
-<div class="verse stanza">Je veux un amour triste ainsi qu’un ciel d’automne,</div>
-<div class="verse">Un amour qui serait comme un bois planté d’ifs</div>
-<div class="verse">Où dans la nuit le cor mélancolique sonne ;</div>
-<div class="verse">Je veux un amour triste ainsi qu’un ciel d’automne,</div>
-<div class="verse">Fait de remords très lents et de baisers furtifs.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">III</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Mon cœur est un cercueil vide dans une tombe ;</div>
-<div class="verse">Mon âme est un manoir hanté par les corbeaux.</div>
-<div class="verse">— Ton cœur est un jardin plein de lis les plus beaux ;</div>
-<div class="verse">Ton âme est blanche ainsi que la blanche colombe.</div>
-
-<div class="verse stanza">Mon rêve est un ciel bas où sanglote le vent ;</div>
-<div class="verse">Mon avenir un tertre en friche sur la lande.</div>
-<div class="verse">— Ton rêve est pur ainsi que la plus pure offrande,</div>
-<div class="verse">Ton avenir sourit comme un soleil levant.</div>
-
-<div class="verse stanza">Ma bouche a les venins des fauves belladones ;</div>
-<div class="verse">Mes sombres yeux sont pleins des haines des maudits.</div>
-<div class="verse">— Ta bouche est une fleur éclose au Paradis,</div>
-<div class="verse">Tes chastes yeux sont bons comme ceux des madones.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">IV</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Dans les jardins mouillés, parmi les vertes branches,</div>
-<div class="verse">Scintille la splendeur des belles roses blanches.</div>
-
-<div class="verse stanza">La chenille striée et les noirs moucherons</div>
-<div class="verse">Insultent vainement la neige de leurs fronts :</div>
-<div class="verse">Car, lorsque vient la nuit traînant de larges voiles,</div>
-<div class="verse">Que s’allument au ciel les premières étoiles,</div>
-<div class="verse">Dans les berceaux fleuris, les larmes des lutins</div>
-<div class="verse">Lavent toute souillure, et l’éclat des matins</div>
-<div class="verse">Fait miroiter encor parmi les vertes branches</div>
-<div class="verse">Le péplum virginal des belles roses blanches.</div>
-
-<div class="verse stanza">Ainsi, ma belle, bien qu’entre tes bras mutins,</div>
-<div class="verse">Je sente s’éveiller des désirs clandestins,</div>
-<div class="verse">Bien que vienne parfois la sorcière hystérie</div>
-<div class="verse">Me verser les poisons de sa bouche flétrie,</div>
-<div class="verse">Quand j’ai lavé mes sens en tes yeux obsesseurs,</div>
-<div class="verse">J’aime mieux de tes yeux les mystiques douceurs</div>
-<div class="verse">Que l’irritant contour de tes fringantes hanches,</div>
-<div class="verse">Et mon amour absous de ses désirs pervers</div>
-<div class="verse">En moi s’épanouit comme les roses blanches</div>
-<div class="verse">Qui s’ouvrent au matin parmi les arbres verts.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">V</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Bientôt viendra la neige au blanc manteau d’hermine :</div>
-<div class="verse">Dans les parcs défeuillés, sous le ciel morne et gris,</div>
-<div class="verse">Sur leurs socles, parmi les boulingrins flétris.</div>
-<div class="verse">Les Priapes frileux feront bien triste mine.</div>
-
-<div class="verse stanza">Alors, ma toute belle, assis au coin du feu,</div>
-<div class="verse">Aux rouges flamboiements des bûches crépitantes,</div>
-<div class="verse">Nous reverrons, au fond des visions latentes,</div>
-<div class="verse">Le paysage vert, le paysage bleu ;</div>
-
-<div class="verse stanza">Le paysage vert et rose et jaune et mauve</div>
-<div class="verse">Où murmure l’eau claire, en les fouillis des joncs,</div>
-<div class="verse">Où se dresse au-dessus des fourrés sauvageons</div>
-<div class="verse">Le cône menaçant de la montagne chauve.</div>
-
-<div class="verse stanza">Nous reverrons les bœufs, les grands bœufs blancs et roux,</div>
-<div class="verse">Traînant des chariots sous l’ardeur tropicale.</div>
-<div class="verse">Et sur le pont très vieux la très vieille bancale</div>
-<div class="verse">Et le jeune crétin au ricanement doux.</div>
-
-<div class="verse stanza">Ainsi nous revivrons nos extases éteintes</div>
-<div class="verse">Et nous ranimerons nos bonheurs saccagés</div>
-<div class="verse">Et nous ressentirons nos baisers échangés</div>
-<div class="verse">Dans les campagnes d’or et d’émeraude teintes.</div>
-</div>
-
-<hr />
-
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Hélas ! n’écoutant pas la voix des sorts moqueurs</div>
-<div class="verse">Et laissant mon esprit s’enivrer de chimères,</div>
-<div class="verse">Je ne veux pas penser que les ondes amères</div>
-<div class="verse">Vont se mettre bientôt au travers de nos cœurs.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">VI</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Rouges comme un fer de forge</div>
-<div class="verse i2">Ou le taureau qu’on égorge,</div>
-<div class="verse i2">Sous les regrets assassins</div>
-<div class="verse i2">Nos cœurs saignent dans nos seins.</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Viennent donc des sorts propices</div>
-<div class="verse i2">Nous garer des précipices !</div>
-<div class="verse i2">Que nous nous serrions la main</div>
-<div class="verse i2">Sans souci du lendemain ;</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Qu’enfin nous puissions sans trêve,</div>
-<div class="verse i2">Sans redouter l’heure brève,</div>
-<div class="verse i2">Sous les ciels profonds des lits,</div>
-<div class="verse i2">Tordre nos corps affaiblis !</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">VII</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Hiver : La bise se lamente,</div>
-<div class="verse i2">La neige couvre le verger.</div>
-<div class="verse i2">Dans nos cœurs aussi, pauvre amante,</div>
-<div class="verse i2">Il va neiger, il va neiger.</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Hier : c’était les soleils jaunes,</div>
-<div class="verse i2">Hier, c’était encor l’été,</div>
-<div class="verse i2">C’était l’eau courant sous les aulnes</div>
-<div class="verse i2">Dans le val de maïs planté.</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Hier, c’était les blancs, les roses</div>
-<div class="verse i2">Lis, les lis d’or érubescent —</div>
-<div class="verse i2">Et demain : c’est les passeroses,</div>
-<div class="verse i2">C’est les ifs plaintifs, balançant,</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Balançant leur verdure dense,</div>
-<div class="verse i2">Sur nos bonheurs ensevelis ;</div>
-<div class="verse i2">Demain, c’est la macabre danse</div>
-<div class="verse i2">Des souvenirs aux fronts pâlis.</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Demain, c’est les doutes, les craintes,</div>
-<div class="verse i2">C’est les désirs martyrisés,</div>
-<div class="verse i2">C’est le coucher sans tes étreintes,</div>
-<div class="verse i2">C’est le lever sans tes baisers.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">VIII</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Ne ternis pas de pleurs les mystiques prunelles</div>
-<div class="verse">De tes grands yeux navrés, striés d’or et d’agate ;</div>
-<div class="verse">Laisse là t’emporter la berceuse frégate,</div>
-<div class="verse">Par les immensités des vagues solennelles.</div>
-
-<div class="verse stanza">Triste, je rêverai, pendant mes nuits moroses,</div>
-<div class="verse">De baisers alanguis et de caresses brusques,</div>
-<div class="verse">De nids capitonnés où des coupes étrusques</div>
-<div class="verse">S’exhalent les ennuis des chlorotiques roses.</div>
-
-<div class="verse stanza">Et l’absence irritant le désir qu’elle rive,</div>
-<div class="verse">Ma passion tenace où le souvenir veille</div>
-<div class="verse">Montera dans mon cœur, débordante et pareille</div>
-<div class="verse">Aux fluviales eaux qui grondent sur la rive.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">IX</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Nous marchions, nous tenant par la main, dans la rue</div>
-<div class="verse">Où sous les becs de gaz se heurte la cohue.</div>
-<div class="verse">Sous les jasmins en fleur qui bordent le chemin,</div>
-<div class="verse">A l’ombre nous marchions, nous tenant par la main.</div>
-
-<div class="verse stanza">Et ma joie est fanée avec le blanc jasmin.</div>
-
-<div class="verse stanza">Sa voix, perlant tout bas ses notes argentines,</div>
-<div class="verse">Berçait mon cœur, ainsi qu’un psaume de matines.</div>
-<div class="verse">Son baiser acharné, grisant comme le nuits,</div>
-<div class="verse">Faisait sourire encor mon front chargé d’ennuis.</div>
-
-<div class="verse stanza">Et mes bras veufs en vain la cherchent dans les nuits.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">X</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Ce jour-là, les flots bleus susurreront plus bleus,</div>
-<div class="verse i3">Le long des côtes blanches,</div>
-<div class="verse">Et du soleil frileux, les rayons plus frileux</div>
-<div class="verse i3">Se joueront dans les branches.</div>
-
-<div class="verse stanza">Malgré le rude hiver, les fleurs de l’églantier</div>
-<div class="verse i3">Souriront grand’ouvertes,</div>
-<div class="verse">Et l’on verra changer les cailloux du sentier</div>
-<div class="verse i3">En émeraudes vertes.</div>
-
-<div class="verse stanza">Les loups pour les agneaux auront des soins exquis,</div>
-<div class="verse i3">Et sous l’œil bon des aigles,</div>
-<div class="verse">Les grands vautours feront la cour, en fins marquis,</div>
-<div class="verse i3">Aux colombes espiègles.</div>
-
-<div class="verse stanza">Les Dames, aux propos galants des séducteurs,</div>
-<div class="verse i3">Ne seront pas rebelles,</div>
-<div class="verse">Et les Almavivas, malgré les vieux tuteurs,</div>
-<div class="verse i3">Enlèveront leurs belles.</div>
-
-<div class="verse stanza">Car ce jour-là, jour saint, vaillamment attendu,</div>
-<div class="verse i3">Dans tes chastes prunelles,</div>
-<div class="verse">Mes yeux retrouveront le paradis perdu</div>
-<div class="verse i3">Des amours éternelles.</div>
-
-<div class="verse stanza">Car ce jour-là, les cœurs, par le bonheur brisés,</div>
-<div class="verse i3">Mes lèvres dans les tiennes,</div>
-<div class="verse">Nous nous rappellerons en de nouveaux baisers</div>
-<div class="verse i3">Nos caresses anciennes.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">XI</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i3">La feuille des forêts</div>
-<div class="verse i3">Qui tourne dans la bise,</div>
-<div class="verse i3">Là-bas, par les guérets,</div>
-<div class="verse i3">La feuille des forêts</div>
-<div class="verse i3">Qui tourne dans la bise,</div>
-<div class="verse i3">Va-t-elle revenir</div>
-<div class="verse i3">Verdir — la même tige ?</div>
-
-<div class="verse i3 stanza">L’eau claire des ruisseaux</div>
-<div class="verse i3">Qui passe claire et vive</div>
-<div class="verse i3">A l’ombre des berceaux,</div>
-<div class="verse i3">L’eau claire des ruisseaux</div>
-<div class="verse i3">Qui passe claire et vive,</div>
-<div class="verse i3">Va-t-elle retourner</div>
-<div class="verse i3">Baigner — la même rive ?</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak" id="ch11">LES BONNES SOUVENANCES</h2>
-
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Irisant le ciel gris de nos mornes pensées,</div>
-<div class="verse">Ravivant les soleils éteints des renouveaux,</div>
-<div class="verse">Elles passent toujours au fond de nos cerveaux,</div>
-<div class="verse">Un bon souris sur des lèvres jamais plissées.</div>
-
-<div class="verse stanza">Leur prunelle est l’aurore, et leur natte tressée</div>
-<div class="verse">Est fulgurante ainsi que l’éclat des flambeaux.</div>
-<div class="verse">Leur prunelle est la nuit, et, sur le cou massée,</div>
-<div class="verse">Leur chevelure est bleue ainsi que les corbeaux.</div>
-
-<div class="verse stanza">Aux accords pénétrants d’anciennes ritournelles,</div>
-<div class="verse">Elles bercent nos cœurs pleins d’ennui ; ce sont elles</div>
-<div class="verse">Qui pansent doucement nos blessures mortelles,</div>
-
-<div class="verse stanza">Elles qui, sur nos cils, viendront sécher nos pleurs.</div>
-<div class="verse">— Et le temps, émondeur de beautés et de fleurs,</div>
-<div class="verse">Met sur leur front vieilli de plus fraîches couleurs.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-<h2 class="nobreak" title="Parmi les marronniers" id="ch12"></h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i1">Parmi les marronniers, parmi les</div>
-<div class="verse i1">Lilas blancs, les lilas violets,</div>
-<div class="verse i1">La villa, de houblon s’enguirlande,</div>
-<div class="verse i1">De houblon et de lierre rampant.</div>
-<div class="verse i1">La glycine, des vases bleus pend ;</div>
-<div class="verse i1">Des glaïeuls, des tilleuls de Hollande.</div>
-
-<div class="verse i1 stanza">Chère main aux longs doigts délicats,</div>
-<div class="verse i1">Nous versant l’or du sang des muscats,</div>
-<div class="verse i1">Dans la bonne fraîcheur des tonnelles,</div>
-<div class="verse i1">Dans la bonne senteur des moissons,</div>
-<div class="verse i1">Dans le soir, où languissent les sons</div>
-<div class="verse i1">Des violons et des ritournelles.</div>
-
-<div class="verse i1 stanza">Aux plaintifs tintements des bassins,</div>
-<div class="verse i1">Sur les nattes et sur les coussins :</div>
-<div class="verse i1">Les paresses en les flots des tresses.</div>
-<div class="verse i1">Dans la bonne senteur des lilas</div>
-<div class="verse i1">Les soucis adoucis, les cœurs las</div>
-<div class="verse i1">Dans la lente langueur des caresses.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak" id="ch13">LA CARMENCITA</h2>
-
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Pauvre enfant, tes prunelles vierges,</div>
-<div class="verse i2">Malgré leur feu diamanté,</div>
-<div class="verse i2">Dans mon cœur, temple dévasté,</div>
-<div class="verse i2">Ne rallumeraient pas les cierges.</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Pauvre enfant, les sons de ta voix</div>
-<div class="verse i2">— Telles les harpes séraphiques —</div>
-<div class="verse i2">De mes souvenirs maléfiques</div>
-<div class="verse i2">Ne couvriraient pas les abois.</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Pauvre enfant, de tes lèvres vaines,</div>
-<div class="verse i2">La miraculeuse liqueur</div>
-<div class="verse i2">N’adoucirait pas la rancœur</div>
-<div class="verse i2">Qui tarit la vie en mes veines.</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Pareil au climat meurtrier</div>
-<div class="verse i2">Déserté de toute colombe,</div>
-<div class="verse i2">Et pareil à la triste tombe,</div>
-<div class="verse i2">Où l’on ne vient jamais prier,</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">— O la trop tard — au cours du fleuve</div>
-<div class="verse i2">Inéluctable, je m’en vais,</div>
-<div class="verse i2">Ayant au gré des vents mauvais</div>
-<div class="verse i2">Effeuillé ma couronne neuve.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-<h2 class="nobreak" title="Dans la basilique" id="ch14"></h2>
-
-<p class="c">I</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i1">Dans la basilique où les pâles cierges</div>
-<div class="verse i1">Font briller les ors du grand ostensoir,</div>
-<div class="verse i1">Sur les feuillets des missels à fermoir</div>
-<div class="verse i1">Courent les doigts fins des pudiques vierges.</div>
-
-<div class="verse i1 stanza">Elle t’attendait, la vierge aux yeux bleus,</div>
-<div class="verse i1">Mais tu n’as pas su lire dans ses yeux —</div>
-<div class="verse i1">Dans la basilique, aux clartés des cierges.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">II</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i1">Dans la chambre rose où les lilas blancs</div>
-<div class="verse i1">Mêlaient leurs parfums aux tiédeurs des bûches,</div>
-<div class="verse i1">Cette présidente en peignoir à ruches,</div>
-<div class="verse i1">Quand elle jouait avec ses perruches,</div>
-<div class="verse i1">Sangdieu ! qu’elle avait des regards troublants !</div>
-
-<div class="verse i1 stanza">Tu n’as pas cueilli les beaux lilas blancs,</div>
-<div class="verse i1">Tu n’as pas cherché les secrets troublants</div>
-<div class="verse i1">Du peignoir à traîne avecques des ruches,</div>
-<div class="verse i1">Dans la chambre rose où les lilas blancs</div>
-<div class="verse i1">Mêlaient leurs parfums aux tiédeurs des bûches.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-<h2 class="nobreak" title="Oisillon bleu" id="ch15"></h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Oisillon bleu couleur-du-temps,</div>
-<div class="verse i4">Tes chants, tes chants :</div>
-<div class="verse i2">Dorlotent doucement les cœurs</div>
-<div class="verse i2">Meurtris par les destins moqueurs.</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Oisillon bleu couleur-du-temps,</div>
-<div class="verse i4">Tes chants, tes chants :</div>
-<div class="verse i2">Donnent de nouvelles vigueurs</div>
-<div class="verse i2">Aux corps minés par les langueurs.</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Oisillon bleu couleur-du-temps,</div>
-<div class="verse i4">Tes chants, tes chants :</div>
-<div class="verse i2">Font revivre les Espoirs morts</div>
-<div class="verse i2">Et terrassent les vieux Remords,</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Oisillon bleu couleur-du-temps,</div>
-<div class="verse i2">Je t’ai cherché longtemps, longtemps,</div>
-<div class="verse i2">Par mont, par val et par ravin</div>
-<div class="verse i4">En vain, en vain !</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak" id="ch16" lang="la" xml:lang="la">CHIMÆRA</h2>
-
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">J’allumai la clarté mortuaire des lustres</div>
-<div class="verse">Au fond de la crypte où se révulse ton œil,</div>
-<div class="verse">Et mon rêve cueillit les fleuraisons palustres</div>
-<div class="verse">Pour ennoblir ta chair de pâleur et de deuil.</div>
-
-<div class="verse stanza">Je proférai les sons d’étranges palatales,</div>
-<div class="verse">Selon les rites des trépassés nécromants,</div>
-<div class="verse">Et sur ta lèvre teinte au sang des digitales</div>
-<div class="verse">Fermentèrent soudain des philtres endormants.</div>
-
-<div class="verse stanza">Ainsi je t’ai créé de la suprême essence,</div>
-<div class="verse">Fantôme immarcessible au front d’astres nimbé,</div>
-<div class="verse">Pour me purifier de la concupiscence,</div>
-<div class="verse">Pour consoler mon cœur dans l’opprobre tombé.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-<h2 class="nobreak" title="Les roses jaunes" id="ch17"></h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i1">Les roses jaunes ceignent les troncs</div>
-<div class="verse i1">Des grands platanes, dans le jardin</div>
-<div class="verse i1">Où c’est comme un tintement soudain</div>
-<div class="verse i1">D’eau qui s’égoutte en les bassins ronds.</div>
-
-<div class="verse i1 stanza">Nul battement d’ailes, au matin ;</div>
-<div class="verse i1">Au soir, nul souffle couchant les fronts</div>
-<div class="verse i1">Des lis pâlis, et des liserons</div>
-<div class="verse i1">Pâlis au clair de lune incertain.</div>
-
-<div class="verse i1 stanza">Et dans ce calme où la fraîcheur tombe,</div>
-<div class="verse i1">C’est comme un apaisement de tombe,</div>
-<div class="verse i1">Comme une mort qui lente viendrait</div>
-
-<div class="verse i1 stanza">Sceller nos yeux de sa main clémente,</div>
-<div class="verse i1">Dans ce calme où rien ne se lamente</div>
-<div class="verse i1">Ou par l’espace, ou par la forêt.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak" id="ch18">LE DÉMONIAQUE</h2>
-
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Ai-je sucé les sucs d’innomés magistères ?</div>
-<div class="verse">Quel succube au pied bot m’a-t-il donc envoûté ?</div>
-<div class="verse">Oh ! ne l’être plus, oh ! ne l’avoir pas été !</div>
-<div class="verse">Suc maléfique, ô magistères délétères !</div>
-
-<div class="verse stanza">Point d’holocauste offert sur les autels des Tyrs,</div>
-<div class="verse">Point d’âpres cauchemars, d’affres épileptiques !</div>
-<div class="verse">Seuls les rêves pareils aux ciels clairs des tryptiques,</div>
-<div class="verse">Seuls les désirs nimbés du halo des martyrs !</div>
-
-<div class="verse stanza">Qui me rendra jamais l’Hermine primitive,</div>
-<div class="verse">Et le Lis virginal, et la sainte Forêt</div>
-<div class="verse">Où dans le chant des luths, Viviane apparaît</div>
-<div class="verse">Versant les philtres de sa lèvre fugitive !</div>
-
-<div class="verse stanza">Hélas ! hélas ! au fond de l’Erèbe épaissi,</div>
-<div class="verse">J’entends râler mon cœur criblé comme une cible.</div>
-<div class="verse">— Viendra-t-on te briser, sortilège invincible ? —</div>
-<div class="verse">Hâte-toi, hâte-toi, bon Devin, car voici</div>
-
-<div class="verse stanza">Que l’Automne se met à secouer les Roses,</div>
-<div class="verse">Et que les jours rieurs s’effacent au lointain,</div>
-<div class="verse">Et qu’il va s’éteignant le suave Matin :</div>
-<div class="verse">— Et demain, c’est trop tard pour les Métamorphoses !</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-<h2 class="nobreak" title="Les bras qui se nouent en caresses" id="ch19"></h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Les bras qui se nouent en caresses pâmées,</div>
-<div class="verse">Le cordial bu du baiser animal,</div>
-<div class="verse">Les cheveux qu’on tord, les haleines humées,</div>
-<div class="verse">Des nerfs énervés apaisent-ils le mal ?</div>
-
-<div class="verse stanza">O nos visions les toujours affamées !</div>
-<div class="verse">O les vœux sonnant ainsi qu’un faux métal !</div>
-<div class="verse">En nos âmes, inéluctables Némées,</div>
-<div class="verse">Qui viendra terrasser le monstre fatal ?</div>
-
-<div class="verse stanza">Et puisqu’il faut que toutes coupes soient brèves,</div>
-<div class="verse">Puisqu’il faut en vain sur d’impossibles grèves</div>
-<div class="verse">Chercher le népenthès et le lotus d’or ;</div>
-
-<div class="verse stanza">Ne vaudrait-il mieux le Désir qu’on triture :</div>
-<div class="verse">Ne vaudrait-il mieux te voler ta pâture,</div>
-<div class="verse">Dégoût carnassier, ô funèbre condor !</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak" id="ch20">ACCALMIE</h2>
-
-
-<p class="c">I</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Lorsque sous la rafale et dans la brume dense,</div>
-<div class="verse">Autour d’un frêle esquif sans voile et sans rameurs,</div>
-<div class="verse">On a senti monter les flots pleins de rumeurs</div>
-<div class="verse">Et subi des ressacs l’étourdissante danse,</div>
-
-<div class="verse stanza">Il fait bon sur le sable et le varech amer</div>
-<div class="verse">S’endormir doucement au pied des roches creuses,</div>
-<div class="verse">Bercé par les chansons plaintives des macreuses,</div>
-<div class="verse">A l’heure où le soleil se couche dans la mer.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">II</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Que l’on jette ces lis, ces roses éclatantes,</div>
-<div class="verse">Que l’on fasse cesser les flûtes et les chants</div>
-<div class="verse">Qui viennent raviver les luxures flottantes,</div>
-<div class="verse">A l’horizon vermeil de mes désirs couchants.</div>
-
-<div class="verse stanza">Oh ! ne me soufflez plus le musc de votre haleine,</div>
-<div class="verse">Oh ! ne me fixez pas de vos yeux fulgurants,</div>
-<div class="verse">Car je me sens brûler, ainsi qu’une phalène,</div>
-<div class="verse">A l’azur étoilé de ces flambeaux errants.</div>
-
-<div class="verse stanza">Oh ! ne me tente plus de ta caresse avide,</div>
-<div class="verse">Oh ! ne me verse plus l’enivrante liqueur</div>
-<div class="verse">Qui coule de ta bouche — amphore jamais vide —</div>
-<div class="verse">Laisse dormir mon cœur, laisse mourir mon cœur.</div>
-
-<div class="verse stanza">Mon cœur repose, ainsi qu’en un cercueil d’érable,</div>
-<div class="verse">Dans la sérénité de sa conversion ;</div>
-<div class="verse">Avec les regrets vains d’un bonheur misérable,</div>
-<div class="verse">Ne trouble pas la paix de l’absolution.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">III</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Feux libertins flambant dans l’Auberge fatale</div>
-<div class="verse">Où se vautre l’impénitence des dégoûts,</div>
-<div class="verse">Où mon âme a brûlé sa robe de vestale,</div>
-<div class="verse i8">— Éteignez-vous !</div>
-
-<div class="verse stanza">Par les malsaines nuits de crimes traversées,</div>
-<div class="verse">Hippogriffes du Mal, femelles des hiboux,</div>
-<div class="verse">Qui prêtiez votre essor à mes lâches pensées,</div>
-<div class="verse i8">— Envolez-vous !</div>
-
-<div class="verse stanza">Salamandres-désirs, sorcières-convoitises</div>
-<div class="verse">Qui hurliez dans mon cœur avec des cris de loups</div>
-<div class="verse">La persuasion de toutes les feintises,</div>
-<div class="verse i8">— Ah ! taisez-vous !</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">IV</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">J’ai trouvé jusqu’au fond des cavernes Alpines</div>
-<div class="verse i3">L’antique Ennui niché,</div>
-<div class="verse">Et j’ai meurtri mon cœur pantelant, aux épines</div>
-<div class="verse i3">De l’éternel Péché.</div>
-
-<div class="verse stanza">O sagesse clémente, ô déesse aux yeux calmes,</div>
-<div class="verse i3">Viens visiter mon sein,</div>
-<div class="verse">Que je m’endorme un peu dans la fraîcheur des palmes,</div>
-<div class="verse i3">Loin du Désir malsain.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">V</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Mon cœur, mon cœur fut la lanterne</div>
-<div class="verse i2">Éclairant le lupanar terne ;</div>
-<div class="verse i2">Mon cœur, mon cœur fut un rosier,</div>
-<div class="verse i2">Rosier poussé sur le fumier.</div>
-
-<div class="verse i2 stanza">Mon cœur, mon cœur est le blanc cierge</div>
-<div class="verse i2">Brûlant sur un cercueil de vierge ;</div>
-<div class="verse i2">Mon cœur, mon cœur est sur l’étang</div>
-<div class="verse i2">Un chaste nénuphar flottant.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">VI</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">O mer immense, mer aux rumeurs monotones,</div>
-<div class="verse">Tu berças doucement mes rêves printaniers ;</div>
-<div class="verse">O mer immense, mer perfide aux mariniers,</div>
-<div class="verse">Sois clémente aux douleurs sages de mes automnes.</div>
-
-<div class="verse stanza">Vague qui viens avec des murmures câlins</div>
-<div class="verse">Te coucher sur la dune où pousse l’herbe amère,</div>
-<div class="verse">Berce, berce mon cœur comme un enfant sa mère,</div>
-<div class="verse">Fais-le repu d’azur et d’effluves salins.</div>
-
-<div class="verse stanza">Loin des villes, je veux sur les falaises mornes</div>
-<div class="verse">Secouer la torpeur de mes obsessions,</div>
-<div class="verse">— Et, mes pensers, pareils aux calmes alcyons,</div>
-<div class="verse">Monteront à travers l’immensité sans bornes.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak" id="ch21">MUSIQUE LOINTAINE</h2>
-
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">La voix, songeuse voix de lèvres devinées,</div>
-<div class="verse">Éparse dans les sons aigus de l’instrument,</div>
-<div class="verse">A travers les murs sourds filtre implacablement,</div>
-<div class="verse">Irritant des désirs et des langueurs fanées.</div>
-
-<div class="verse stanza">Alors, comme sous la baguette d’un sorcier,</div>
-<div class="verse">Dans mon esprit flottant la Vision se calque :</div>
-<div class="verse"><i>Blanche avec des cheveux plus noirs qu’un catafalque,</i></div>
-<div class="verse"><i>Frêle avec des rondeurs plus lisses que l’acier.</i></div>
-
-<div class="verse stanza"><i>Dans le Jade se meurt la branche de verveine.</i></div>
-<div class="verse"><i>Les tapis sont profonds et le vitrail profond.</i></div>
-<div class="verse"><i>Les coussins sont profonds et profond le plafond.</i></div>
-<div class="verse"><i>Nul baiser attristant, nulle caresse vaine.</i></div>
-
-<div class="verse stanza">La voix, songeuse voix de lèvres devinées,</div>
-<div class="verse">Éparse dans les sons aigus de l’instrument,</div>
-<div class="verse">A travers les murs sourds filtre implacablement,</div>
-<div class="verse">Irritant des désirs et des langueurs fanées.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-<h2 class="nobreak" title="Être serein ainsi qu’un roc" id="ch22"></h2>
-
-<blockquote class="epi">
-<p>C’est par l’effet trompeur de Maya que
-le principe intelligent paraît revêtu de
-tant de formes ; mais la contemplation
-est comme un glaive avec lequel les
-hommes sages tranchent le lien de l’action
-qui enchaîne la conscience.</p>
-
-<p class="attr"><span class="sc">Bhagavata-Pourana.</span></p>
-
-</blockquote>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse">Être serein ainsi qu’un roc inaccessible,</div>
-<div class="verse">Sans souci de chercher l’oubli de ses pensées ;</div>
-<div class="verse">L’âme close aux sanglots des Lyres cadencées,</div>
-<div class="verse">Aux rêves hasardeux ne pas servir de cible.</div>
-
-<div class="verse stanza">Aux ors incandescents des trésors des Palmyres,</div>
-<div class="verse">Aux perles des Ophirs — aveugles ses prunelles ;</div>
-<div class="verse">La vertèbre rétive aux visions charnelles</div>
-<div class="verse">Éparses dans l’odeur énervante des myrrhes.</div>
-
-<div class="verse stanza">Le Temps pétrifié sur les feuillets du Livre.</div>
-<div class="verse">Le Ciel du Cœur uni comme un métal ; sans rides,</div>
-<div class="verse">O Sensibilité, tes surfaces virides ;</div>
-<div class="verse">L’Aube pareille au Crépuscule : O ne pas vivre !</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak" id="ch23" lang="la" xml:lang="la">HOMO FUGE</h2>
-
-<blockquote class="epi">
-<p>Il fut vu, en sa main ainsi piquée, un
-écrit comme d’un sang de mort, en ces
-mots latins : « <span lang="la" xml:lang="la">O Homo fuge !</span> » qui est à
-dire : O homme, fuis-t’en de là, et fais
-le bien.</p>
-
-<p class="attr"><i>La légende de Fauste.</i></p>
-
-</blockquote>
-
-<p class="c">I</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Sur l’arbre et la bête de somme,</div>
-<div class="verse i2">Sur le fauve altier, et sur l’homme</div>
-<div class="verse i2">Inutilement révolté,</div>
-<div class="verse i2">Monstre de pleurs et de sang ivre,</div>
-<div class="verse i2">D<span class="xsmall">ÉSIR</span> formidable <span class="xsmall">DE VIVRE</span>,</div>
-<div class="verse i2">Tu fais peser ta volonté.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">II</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Pour vaincre l’austère <span class="xsmall">NON-ÊTRE</span></div>
-<div class="verse i2">Tu dis aux succubes de naître,</div>
-<div class="verse i2">Et de ta main tu prodiguas :</div>
-<div class="verse i2">Les joyaux aux prostituées,</div>
-<div class="verse i2">Et les couronnes polluées</div>
-<div class="verse i2">Autour du front des renégats.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">III</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Expert en les dialectiques,</div>
-<div class="verse i2">Tu parles et tu sophistiques</div>
-<div class="verse i2">Avec ta voix de clair métal :</div>
-<div class="verse i2">Et les Tentations pullulent,</div>
-<div class="verse i2">Et les Tentations ululent</div>
-<div class="verse i2">Dans l’ombre du Ravin fatal.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">IV</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Car tu sais pour damner notre âme</div>
-<div class="verse i2">Faire jaillir la Pure-Flamme</div>
-<div class="verse i2">Dans l’œil des hiboux et des freux ;</div>
-<div class="verse i2">Tu connais les accoutumances</div>
-<div class="verse i2">Des devins, et les nigromances</div>
-<div class="verse i2">Et les hocuspocus affreux.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">V</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Sous la Comète et sous la Lune,</div>
-<div class="verse i2">En tunique de pourpre brune,</div>
-<div class="verse i2">Très blanche avec des cheveux blonds,</div>
-<div class="verse i2">Près du lac où nagent les cygnes,</div>
-<div class="verse i2">Ta feinte candeur a des signes</div>
-<div class="verse i2">Qui parlent des sentiers oblongs.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">VI</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">A travers les chaudes haleines</div>
-<div class="verse i2">Des tabacs et des marjolaines,</div>
-<div class="verse i2">De nos vœux, tu guides l’essor,</div>
-<div class="verse i2">Où dans sa fière nonchalance,</div>
-<div class="verse i2">La Fleur-Charnelle se balance</div>
-<div class="verse i2">Pareille au grand lis nimbé d’or.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">VII</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Mais ta promesse n’est que leurre !</div>
-<div class="verse i2">Bientôt, bientôt sonnera l’heure</div>
-<div class="verse i2">Du Chevalier au pied fourché,</div>
-<div class="verse i2">Et nous savons bien que tu caches</div>
-<div class="verse i2">Sous les velours et les panaches,</div>
-<div class="verse i2">Toute la hideur du Péché.</div>
-</div>
-
-
-<p class="c">VIII</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse i2">Oh ! qu’il vienne un autre Messie</div>
-<div class="verse i2">Secouer l’antique inertie,</div>
-<div class="verse i2">Qu’il vienne en ses rédemptions :</div>
-<div class="verse i2"><i>Détruire l’œuvre de la Femme</i></div>
-<div class="verse i2">Et te faucher, désir infâme</div>
-<div class="verse i2">Des neuves générations.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">TABLE</h2>
-
-
-<table summary="">
-<tr><td class="drap"><span class="sc">Remembrances</span></td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch1">7</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="sc">Bouquet à la Græfin</span></td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch2">21</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="sc">Ottilie</span></td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch3">23</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="sc">Ode</span></td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch4">25</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap2">Mystiques sont là-bas</td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch5">27</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="sc">Tes Mains</span></td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch6">29</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="sc">Ariette</span></td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch7">31</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="sc">Sensualité</span></td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch8">33</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap2">Assez d’abstinences</td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch9">35</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="sc">Conte d’amour</span></td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch10">37</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="sc">Les bonnes souvenances</span></td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch11">59</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap2">Parmi les marronniers</td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch12">61</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="sc">La Carmencita</span></td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch13">63</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap2">Dans la basilique</td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch14">65</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap2">Oisillon bleu</td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch15">67</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="sc">Chimæra</span></td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch16">69</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap2">Les Roses jaunes</td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch17">71</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="sc">Le Démoniaque</span></td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch18">73</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap2">Les bras qui se nouent en caresses</td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch19">75</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="sc">Accalmie</span></td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch20">77</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="sc">Musique lointaine</span></td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch21">87</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap2">Être serein ainsi qu’un roc</td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch22">89</a></div></td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="sc" lang="la" xml:lang="la">Homo fuge</span></td>
-<td class="bot r"><div><a href="#ch23">91</a></div></td></tr>
-</table>
-
-<p class="c gap xsmall">ÉVREUX, IMPRIMERIE CHARLES HÉRISSEY</p>
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES SYRTES ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
-<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/65522-h/images/cover.jpg b/old/65522-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index c4cf858..0000000
--- a/old/65522-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ