summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/66503-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/66503-0.txt')
-rw-r--r--old/66503-0.txt7451
1 files changed, 0 insertions, 7451 deletions
diff --git a/old/66503-0.txt b/old/66503-0.txt
deleted file mode 100644
index 9f1cfad..0000000
--- a/old/66503-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,7451 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of With Sword and Crucifix; Being an Account of
-the Strange Adventures of Count Louis Sancerre, Companion of Sieur LaSalle,
-on the Lower Mississippi, in the Year of Grace 1682, by Edward S. Van Zile
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: With Sword and Crucifix; Being an Account of the Strange
- Adventures of Count Louis Sancerre, Companion of Sieur LaSalle, on
- the Lower Mississippi, in the Year of Grace 1682
-
-Author: Edward S. Van Zile
-
-Release Date: October 10, 2021 [eBook #66503]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: D A Alexander, David E. Brown, and the Online Distributed
- Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
- produced from images generously made available by The Internet
- Archive)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WITH SWORD AND CRUCIFIX; BEING AN
-ACCOUNT OF THE STRANGE ADVENTURES OF COUNT LOUIS SANCERRE, COMPANION OF
-SIEUR LASALLE, ON THE LOWER MISSISSIPPI, IN THE YEAR OF GRACE 1682 ***
-
-[Illustration: [Page 11
-
-“‘THE SWORD AND THE CRUCIFIX,’ WHISPERED DE SANCERRE,
-POINTING TO THE SOLDIER AND THE PRIEST”]
-
-
-
-
- With
- Sword and Crucifix
-
- _Being an Account of the Strange Adventures of
- Count Louis de Sancerre, Companion of Sieur
- de la Salle, on the Lower Mississippi
- in the Year of Grace 1682_
-
- BY
- EDWARD S. VAN ZILE
-
- ILLUSTRATED
-
- [Illustration]
-
- NEW YORK AND LONDON
- HARPER & BROTHERS PUBLISHERS
- 1900
-
-
-
-
- Copyright, 1899, by HARPER & BROTHERS.
-
- _All rights reserved._
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- CHAPTER PAGE
-
- I. IN WHICH A GREAT EXPLORER LISTENS AT MIDNIGHT TO A TALE
- OF LOVE 1
-
- II. IN WHICH DE SANCERRE IS CONFRONTED BY A MYSTERY 9
-
- III. IN WHICH A MAIDEN SHOWS HER HEART 18
-
- IV. IN WHICH DE LA SALLE REACHES A FATEFUL DECISION 26
-
- V. IN WHICH A DAUGHTER GRANTS A FATHER’S WISH 33
-
- VI. IN WHICH JUAN RODRIQUEZ UNDERGOES AN UNPLEASANT HALF-HOUR 40
-
- VII. IN WHICH JUAN RODRIQUEZ TAKES HIS REVENGE 49
-
- VIII. IN WHICH SATAN HAS HIS WAY WITH THE _CONCEPCION_ 58
-
- IX. IN WHICH TWO CHILDREN OF THE SUN ASTONISH A SCOUNDREL 64
-
- X. IN WHICH THE CROSS IS CARRIED TO A CITY OF IDOLATERS 72
-
- XI. IN WHICH THE BROTHER OF THE SUN WELCOMES THE CHILDREN
- OF THE MOON 81
-
- XII. IN WHICH CHATÉMUC FINDS THE INSPIRATION WHICH HE LACKED 92
-
- XIII. IN WHICH DE SANCERRE RUNS A STUBBORN RACE 103
-
- XIV. IN WHICH THE RESULTS OF CHATÉMUC’S ENTHUSIASM ARE SEEN 114
-
- XV. IN WHICH THE GRAY FRIAR DONS THE LIVERY OF SATAN 123
-
- XVI. IN WHICH A SPIRIT SAVES DE SANCERRE FROM DEATH 133
-
- XVII. IN WHICH DE SANCERRE BREAKS HIS FAST AND SMILES 146
-
- XVIII. IN WHICH DE SANCERRE HEARS NEWS OF THE GREAT SUN 156
-
- XIX. IN WHICH COHEYOGO EXHIBITS HIS CRAFTINESS 167
-
- XX. IN WHICH A WHITE ROBE FAILS TO PROTECT A BLACK HEART 181
-
- XXI. IN WHICH DE SANCERRE WIELDS HIS SWORD AGAIN 194
-
- XXII. IN WHICH THE CITY OF THE SUN ENJOYS A FÊTE 206
-
- XXIII. IN WHICH DE SANCERRE UNDERGOES MANY VARIED EMOTIONS 219
-
- XXIV. IN WHICH SPIRITS, GOOD AND BAD, BESET A WILDERNESS 232
-
- XXV. IN WHICH DE SANCERRE WEEPS AND FIGHTS 242
-
- XXVI. IN WHICH DOÑA JULIA IS REMINDED OF THE PAST 253
-
- XXVII. IN WHICH ST. EUSTACE IS KIND TO DE SANCERRE 264
-
- XXVIII. IN WHICH DE SANCERRE’S ISLAND IS BESIEGED 277
-
- XXIX. IN WHICH THE GREAT SPIRIT COMES FROM THE SEA TO
- RECLAIM COYOCOP 290
-
-
-
-
-ILLUSTRATIONS
-
-
- “‘THE SWORD AND THE CRUCIFIX!’ WHISPERED DE SANCERRE,
- POINTING FROM THE SOLDIER TO THE PRIEST” _Frontispiece_
-
- “THE CAPTAIN HURLED HIM DOWN UPON THE DECK” _Facing p._ 46
-
- “THE FRENCHMAN, WITH A GRAY SMILE UPON HIS PALLID FACE,
- RUSHED PAST THE LINE, A WINNER OF THE RACE BY TWO
- FULL YARDS” “ 112
-
- “COOL, MOTIONLESS, WITH UNFLINCHING EYES, THE FRENCHMAN
- STOOD WATCHING THE CHIEF PRIEST” “ 176
-
- “A WHITE-FACED MAN PRESSING TO HIS BREAST A DARK-HAIRED
- MAIDEN” “ 238
-
- “HE FELT A LIGHT HAND UPON HIS ARM, AND GAZED DOWN INTO
- THE DARK EYES OF THE MAIDEN” “ 296
-
-
-
-
-WITH SWORD AND CRUCIFIX
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-IN WHICH A GREAT EXPLORER LISTENS AT MIDNIGHT TO A TALE OF LOVE
-
-
-“Louis le Grand, King of France and Navarre, has deserted pleasure to
-follow piety--and times are changed, monsieur.”
-
-The speaker, Louis de Sancerre, of Languedoc, descendant of a famous
-constable of France, leaned against a tree near the shore of a majestic
-river, and musingly watched the moonbeams as they chased the ripples
-toward an unknown sea. A soft, cool breeze, heavy with the odor of
-new-born flowers, caressed his pale, clear-cut face, and toyed with the
-ruffles and trappings of a costume more becoming at Versailles than in
-the mysterious wilderness through which its wearer had floated for many
-weeks.
-
-On the bank at the exiled courtier’s feet lay reclining the martial
-figure of a man, whose stern, immobile face, lofty brow, and piercing
-eyes told a tale of high resolve and stubborn will. Sieur de la Salle,
-winning his way to immortality through wastes of swamp and canebrake
-and the windings of a great river, had made his camp at a bend in the
-stream from which the outlook seemed to promise the fulfilment of his
-dearest hopes. On the crest of a low hill, sloping gently to the water,
-his followers had thrown up a rude fort of felled trees, and now at
-midnight the adventurous Frenchmen and their score of Indian allies
-were tasting sleep after a day of wearisome labor.
-
-De la Salle and a hapless waif from the splendid court of Louis
-XIV., more sensitive than their subordinates to the grandeur of the
-undertaking in which they were engaged, had felt no wish to slumber.
-They had strolled away from the silent camp; and, for the first time
-since Count Louis de Sancerre had joined the expedition, its leader
-had been learning something of the flippant, witty, reckless, debonair
-courtier’s career.
-
-“Beware the omnipresent ear of the Great Order, Monsieur le Comte!”
-exclaimed La Salle, rising to his elbow and searching the shadows
-behind him with questioning eyes. “Think not, de Sancerre, that in the
-treacherous quiet of this wilderness you may safely speak your mind.
-I have good reason to distrust the trees, the waters, and the roving
-winds. Where I go are ever savages or silence, but always in my ear
-echoes the stealthy footfall of the Jesuit. And this is well, monsieur.
-I seize this country in the name of France; the Order takes it in the
-name of God!”
-
-“In the name of God!” repeated de Sancerre, mockingly. “You know
-Versailles, monsieur? There is no room for God. Banished once by a
-courtesan, the Almighty now succumbs to a confessor.”
-
-“Hold, monsieur!” cried La Salle, sternly. “This is blasphemy!
-Blasphemy and treason! But enough of priests! You tell me that you
-loved this woman from the court of Spain?”
-
-“How can I say? What is love, monsieur?” exclaimed de Sancerre,
-lightly, throwing himself down beside his leader.
-
-It was as if a butterfly, born of the moonbeams, had come to ask a
-foolish riddle of the grim forest glades. The incarnation of all that
-was most polished, insincere, diabolical, fascinating at Versailles
-had taken the form of a handsome man, not quite forty years of age,
-who reclined at midnight upon the banks of an unexplored river, and
-pestered the living embodiment of high adventure and mighty purposes
-with the light and airy nothings of a courtier’s tongue. How should
-Sieur de la Salle know the mystery of love? He who had wooed hardship
-to win naught but the kiss of disappointment, he who had cherished
-no mistress save the glory of France, no passion but for King and
-Church, was not a source from which a flippant worldling could wring a
-definition of the word of words.
-
-The majestic silence of the night was broken by the raucous muttering
-of some restless dreamer within the confines of the camp. An owl
-hooted, and far away a wolf bayed at the moon. La Salle arose, climbed
-the bank to see that his sentries were attentive at their posts, and
-then returned to Count de Sancerre’s side.
-
-“You do not answer me, Sieur de la Salle!” exclaimed the latter,
-testily. “I have sought the answer from La Fontaine, from Moliêre,
-Racine; aye, from Bossuet and Fénelon. ’Twas all in vain. They were
-men, you say, and did not understand? But I have asked the question of
-de Montespan, la Vallière, la Fayette, Sêvigné. One was witty, another
-silent, and all were wrong. There remained, of course, de Maintenon.
-Her I never asked. She would have said, I doubt not, that love is a
-priest who leads by prayer to power.”
-
-“You wander far afield, Monsieur le Comte,” remarked La Salle, coldly,
-after an interval of silence. “The night grows old, and still you have
-not told me why you left the splendors that you love, to risk your life
-in this fierce struggle in an unknown land.”
-
-“To risk my life?” cried the Count, laughingly. “If that were all!
-To tear my velvets where no draper is, to see the gay-plumed birds
-a-laughing at my plight, to long in vain for powder for my wig, to
-find my buckles growing red with damp--all this is worse than death.
-But still, I bear it bravely, do I not? Ah, well, Turenne--God rest
-his soul!--taught me the lessons of a hard campaign. What is this
-voyage in a bark canoe upon the peaceful breast of yonder stream? A
-pleasure-jaunt, monsieur, to one who fought with France against the
-world--who sheathed his sword at Nimeguen. Once only were we beaten,
-de la Salle. The Dutch let in the sea, and, lo! his Majesty and
-Luxembourg, Turenne and Condé, Vauban and the rest, were powerless
-against the mighty ally of the foe. I say to you, Monsieur le
-Capitaine, beware the sea! You seek it in your quest. ’Tis full of
-treachery.”
-
-The Count had arisen and drawn his sword, which gleamed in the
-moonlight as he turned its point toward the unknown mouth the roving
-river sought.
-
-“This blade,” he said, reseating himself and patting the steel with
-affection, “flashed gayly for the King upon the Rhine. Alas for me, it
-drove me at the last to seek my fortunes in a weary land.”
-
-“You drew it, then, for something other than the cause of France?”
-remarked La Salle, suspiciously.
-
-“For that of which we spoke, which no tongue voices but all hearts have
-felt. I drew it once for love--_et voilà tout_!”
-
-“You killed a Spaniard, then?”
-
-“They speak the truth, monsieur, who say your mind is quick. She--as I
-told you--came to France with Spain’s great embassy. He, a strutting
-grandee, proud and bigoted, came with the suite, holding some post that
-made his person safe. The tool of diplomats, the pet of priests, my
-rival--as he was--defied my hate. ’Tis said they were betrothed, Don
-Josef and-- But hold! her name I need not speak.”
-
-The Count remained silent for a time, watching the moon-kissed
-waters at his feet. La Salle, grim, reticent, but not unsympathetic,
-gazed steadfastly at his companion’s delicately-carved face. A stern
-knight-errant, who sought to win an empire for his king, lay wasting
-the midnight hours to listen to a love-tale from a flippant tongue.
-
-“’Twas with this blade,” went on de Sancerre after a time, waving
-his sword from side to side in the moonlight, “that I pierced his
-heart--and broke my own. For which all praise be to Saint Maturin, who
-watches over fools.”
-
-“He was no coward, then?” questioned La Salle.
-
-“Not when his pride was pricked,” answered de Sancerre. “Great wars
-have been begun with less diplomacy than I employed to make my insult
-drive him to his steel. But, Spanish blood is hot, and, truth to tell,
-my tongue can cut and thrust. Her eyes were on us at a _fête champêtre_
-when, standing by his side, I spoke the words that made him mine at
-midnight--’neath a moon like this. There’s little left to tell. He knew
-a Spanish trick or two, but, monsieur, he was a boy! In the moonlight
-there his eyes were so like hers I lost all pity--and--so--he died.”
-
-“And then?”
-
-“And then I vowed a candle to St. Christopher and sailed across the
-sea. Breathe it not, monsieur--I bore a letter from de Montespan to
-Frontenac.”
-
-“Then cut your tongue out ere you tell the tale,” exclaimed La Salle,
-gruffly. After a moment’s silence he went on, more gently: “But,
-Monsieur le Comte, I cannot understand the ease of your escape. You’ve
-roused the anger of the King, de Maintenon, the Jesuits, and Spain.
-Such foes could crush an empire in a day.”
-
-“But you yourself, monsieur, have stood against them all.”
-
-“I?” exclaimed La Salle, musingly. “You may be right, my friend. I
-sometimes wonder if my life is charmed. Whom can I trust, monsieur?
-Allies false when the hour of danger came, assassins at my bedside, and
-poison in my food--all these I’ve known, monsieur. And still I live.”
-
-The two adventurers had arisen and were facing each other in the
-moonlight. La Salle, tall, commanding--a king by the divine right of
-a dauntless soul--stood, with head uncovered, looking down at the
-slender, graceful patrician confronting him.
-
-“You strive for France, Sieur de la Salle,” exclaimed de Sancerre, the
-mocking note gone from his voice--“for the glory of dear France--and
-France will not destroy you.”
-
-“For France!” repeated La Salle, solemnly. “For France and for the
-Church! _Vive le Roi!_”
-
-Silently they turned and, mounting the hillock, made their way toward
-the sleeping camp, while the Mississippi rolled on beneath the moon to
-tell a strange tale to the listening waters of the gulf.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-IN WHICH DE SANCERRE IS CONFRONTED BY A MYSTERY
-
-
-Like a statue done in bronze stood Chatémuc before a
-hastily-constructed hut at the rear of the log fort in which the rank
-and file of the explorers lay sleeping. La Salle had chosen the sentry
-as his special body-guard, for at many a critical juncture in his
-long years of exploration--menaced at all times, as he had been, by a
-thousand lurking perils--the daring Frenchman had tested the loyalty
-and courage of this stalwart Mohican, who, for love of a white man, had
-wandered many weary miles from his tribal hunting-grounds.
-
-Within the rude but spacious hut over which the phlegmatic Indian stood
-guard lay sleeping, as La Salle and de Sancerre entered the enclosure,
-two men who had found rest upon heaps of leaves and grass, and whose
-strangely-contrasted outlines, emphasized by the errant moonbeams
-that penetrated the chinks between the logs, called attention to
-the curious mixture of unrelated nationalities of which La Salle’s
-expedition was made up. In one corner of the hut reclined the slender
-form of the Franciscan friar, Zenobe Membré. Upon his placid, smiling
-face--a countenance suggestive of religious enthusiasm even while
-he slept--rested a ray of silvery light, as if the prayer that he
-had uttered ere he fell asleep had transformed itself into a halo to
-glorify his pillow through the night. His thin hands were crossed
-upon his breast, and showed white and transparent against the gray
-background of his garb.
-
-Within the shadows at an opposite corner of the apartment lay the
-lithe, muscular figure of a man whose costume made it difficult for the
-observer to determine whether the wearer was a foot-soldier from the
-Low Countries or a Canadian _coureur de bois_. The truth was that Henri
-de Tonti’s experiences as an Italian officer in the Sicilian wars had
-left their impress upon his attire as an explorer under de la Salle.
-As he lay, fully dressed, in the moonlight that night he might well
-have been a sculptor’s dream, representing in his outlines the martial
-genius of the Old World, bringing “not peace but a sword” to the New.
-A bare hand rested lovingly upon the cross-piece of his rapier, which
-he had unfastened from his waist and tossed upon the dry grass of his
-couch. His other hand was covered by a glove.
-
-Before they threw themselves upon their tempting beds of leaves, La
-Salle and de Sancerre stood side by side in the centre of the hut for a
-moment, gazing thoughtfully at the weird tableau that their slumbering
-comrades made.
-
-“The sword and crucifix!” whispered de Sancerre, pointing from the
-soldier to the priest. “Strange allies these, monsieur.”
-
-“But one without the other were in vain! They serve together by the
-will of God. Good-night, Monsieur le Comte.”
-
- * * * * *
-
-How long de Sancerre had slept before he was awakened by a light touch
-upon his shoulder he never knew. It must have been a considerable
-time, for, as he opened his reluctant eyes, he saw that the moonlight
-no longer gleamed in all quarters of the hut, but dimly illumined
-only one corner thereof. Inured though he was to perils of all kinds,
-the Count felt a thrill of dismay as his eyes rested upon a hideous,
-grinning face leering at him from the shadows close at hand. He sat up
-hurriedly, uttering no sound, but fumbling in the leaves and grass for
-his rapier. A glance assured him that his comrades had been undisturbed
-by the intruder at his side.
-
-“Be not afraid, señor,” whispered a voice in broken Spanish. “The
-children of the moon have naught to fear from us.”
-
-De Sancerre, to whom Spanish was like a native tongue, raised himself
-upon his elbow and gazed searchingly at the misshapen hag who had
-disturbed his sleep.
-
-“I crave your pardon,” he murmured, with the air of a courtier
-addressing a coquette in the Salon de Venus, while the mocking smile
-that his face so often wore gleamed in the half-light. “Then I am of
-the children of the moon?”
-
-“At night ye come from out the shadows of the distant lands, ye
-white-faced offspring of your Queen, the Moon. The Sun, our God, has
-told us you would come. Be not afraid. We have rare gifts for you--and
-loving hearts.”
-
-The harsh, guttural voice in which the aged crone spoke these gentle
-words added to the uncanny effect of her wrinkled, time-marked face,
-peering at the smiling Frenchman through the gloom.
-
-“I bring you this,” she went on, still speaking in a mongrel Spanish
-patois, which de Sancerre found it difficult to interpret. “Remember
-what I say. The children of the sun send greeting to their brothers of
-the moon.”
-
-She laid upon the dried grass of his bed a piece of white mulberry
-bark, upon which de Sancerre’s eyes rested indifferently for an
-instant. When he raised them again the hag had left his side, and he
-saw her pushing her way through an opening in the tree-limbs at the
-further end of the hut. For an instant her diminutive body stopped the
-gap in the wooden wall. Then, from where he lay, the Frenchman could
-catch a glimpse of moonbeams on the river through the opening that she
-had made.
-
-For a moment this strange visitation affected de Sancerre unpleasantly.
-Surrounded, as their little party was, by unknown tribes with whom
-the wily Spaniards had had intercourse, the words of the old crone,
-cordial though they had been in their way, filled the Count with alarm.
-Furthermore, the ease with which she had made an undiscovered entrance
-to their hut emphasized the disquiet that he had begun to feel.
-Thorough soldier as he was, this seemingly harmless invasion of his
-leader’s quarters became to his mind a more menacing episode the more
-he weighed it in all its bearings.
-
-Rising noiselessly from his resting-place, de Sancerre made his way
-between his sleeping comrades to the entrance to the hut. Stepping
-forth into the white night, he confronted Chatémuc, who still stood
-motionless in the same spot that he had occupied when La Salle and his
-companion had returned from the river. The Mohican, from long service
-with the explorer, had acquired a practical knowledge of the French
-tongue, but, as a general rule, he made use of it only in monosyllables.
-
-“Chatémuc,” said de Sancerre, sternly, “your eyes are heavy with the
-moonlight or with sleep. You keep indifferent guard. Did you not see
-an aged witch who even now stood within the hut and roused me from my
-sleep?”
-
-The tall Mohican gazed down upon the Frenchman with keen, searching
-eyes, which glowed at that moment with a fire that proved him innocent
-either of treason or stupidity. His stern, immobile face gave no
-indication of the astonishment which the Frenchman’s accusation must
-have caused him.
-
-“There’s nothing stirring but the river and the leaves,” said Chatémuc,
-with grim emphasis, turning his shapely head slowly to sweep the
-landscape in all directions with eyes for which the forest had no
-mysteries.
-
-“_Ma foi_, my Chatémuc! You’re as proud and stubborn as de Groot, the
-Hollander. But follow me. I’ll show you a hole that proves I dreamed no
-dream.”
-
-De Sancerre, behind whom stalked the stately Mohican, made his way
-hurriedly to the further side of the hut. Pointing to an opening
-between the logs, through which a small boy might have crawled, the
-Count said:
-
-“Behold, monsieur, the yawning chasm in your reputation as a sentry!
-’Twould not admit an army, but it might serve for a snake.”
-
-Chatémuc had fallen upon his knees, and was examining the aperture
-and the trampled grass which led to it. Presently he arose and turned
-towards the Count.
-
-“A woman,” he muttered. “Small. Light. Old.”
-
-“Fine woodcraft, Chatémuc! You read the blazonry that crossed the
-drawbridge with great skill--after the castle has been captured. But
-let it pass. No harm’s been done, save that your pride has had a fall.
-And so I leave you to your watch again. If you loved me, Chatémuc,
-you’d keep old women from my midnight couch. I fear my sleep is lost.”
-
-Stealing noiselessly past the motionless forms of La Salle, the
-friar, and the Italian captain, after his successful demonstration of
-Chatémuc’s negligence as a sentinel, de Sancerre approached his tumbled
-bed of leaves with weary step. A feeling of depression, a sudden
-realization of the horrid possibilities that his environment suggested,
-a sensation of impotent rebellion at the fate that had hurled him
-from the very centre of seventeenth-century civilization into the
-rude embrace of a horror-haunted wilderness, came suddenly upon the
-vivacious Frenchman, mocking at his stoical views of life and making
-of the satirical tendency of his mind a knife with which to cut himself.
-
-“_Nom de Dieu!_” he muttered, as he gazed down upon the dry grass and
-leaves of his uninviting couch, “these be fine lodgings for a Count of
-Languedoc! At the worst, with Turenne, there was always Versailles at
-our rear.”
-
-At that instant his heavy eyes lighted upon the slip of white bark
-which his recent caller had left with him as a token of good-will.
-De Sancerre bent down and, grasping the seemingly meaningless gift,
-gazed at it inquiringly. To his amazement, he made out in the
-darkness what seemed to him to be a bit of writing, scratched with a
-pointed instrument upon this fragment from a mulberry bush. Hastily,
-stealthily, making his way to the opening through which the donor of
-the gift had forced her exit, the Count leaned forward, and in the
-moonlight read, with wondering eyes, the name:
-
- _Julia de Aquilar_
-
-It was the name of the woman for love of whom he had killed a Spaniard
-and lost his native land. Instantly his mind harked back to the
-confession that, but an hour or so before, he had poured into the ears
-of Sieur de la Salle. Had an eavesdropper overheard his words, and, in
-a spirit of mischief, sought to tease him by a trick? He rejected the
-supposition at once, for the conviction came upon him, increasing a
-thousandfold the consternation which he felt, that he had deliberately
-refrained from mentioning the name of his inamorata to La Salle.
-
-De Sancerre drew himself erect and stood motionless for a moment, the
-most amazed and startled being in all the strange new world.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-IN WHICH A MAIDEN SHOWS HER HEART
-
-
-Sieur de la Salle’s temporary stockade had been erected upon the
-western bank of the great river, and his followers had received
-with delight the report that their leader had decided to indulge
-in a few days of recuperation before continuing his journey to the
-gulf. After weeks of labor at the paddles, the canoemen were in
-sore need of rest. The party consisted of twenty-three Frenchmen,
-eighteen Indians--Abenakis and Mohicans--ten squaws, and three
-pappooses. Discontent and even open grumbling had already developed
-in this incongruous assemblage, and it was only the stern, imperious
-personality of de la Salle that had saved the expedition from falling
-asunder through the inherent antagonisms of the elements of which it
-was composed.
-
-But upon the morning following the Count de Sancerre’s receipt of an
-inexplicable gift from the children of the sun there reigned an air
-of gayety in the camp. Provisions were plentiful, the terminus of the
-exploration, it was rumored, was near at hand, and, for the next few
-days, at least, no exhausting task, no menacing danger seemed likely
-to annoy the adventurers. The glories of early spring upon the lower
-Mississippi met their wondering and grateful eyes. In his delight the
-Frenchman carolled forth a _chanson_ to greet the rising sun, while his
-phlegmatic comrade, the native American, grunted with satisfaction as
-he reclined upon the long grass and appeared to muse indolently upon
-the strange vivacity of the men from over-sea.
-
-Shortly after dawn de Sancerre, pale, heavy-eyed, restless, weary of
-his vain efforts to gain a dreamless sleep, had wandered away from the
-camp and thrown himself listlessly down upon the gently sloping shore
-of the river, across whose ripples flashed the gleaming arrows of the
-April sun. As he lay there, reclining against a slender tree-trunk, the
-last few hours seemed to him to have been a long nightmare, through
-which the mocking black eyes of a woman of wondrous beauty had taunted
-him for his helplessness.
-
-As de Sancerre, refreshed by the cool breeze that chased the sunbeams
-across the flood, recalled every detail of his recent adventure,
-he found himself confronted not only by a mystery, but by a choice
-between two courses of action which must be made at once. Should he
-tell his comrades of the strange episode that had disturbed his
-rest, or should he keep the secret to himself, trusting to Chatémuc’s
-pride and reticence to repress the story of the night? In a certain
-sense he was under obligations to de la Salle to keep him informed
-of every happening which, even remotely, might affect the welfare of
-the expedition. On the other hand, there was that in his leader’s
-personality which caused de Sancerre to hesitate before telling him a
-tale which, he reflected, would sound like the ravings of a lunatic. He
-could picture the cold, disdainful glance in de la Salle’s searching
-eye ere he turned upon his heel with the curt remark that the Count de
-Sancerre’s dreams should test the friar’s skill.
-
-To the Count, thus vexed by a most disturbing problem, came Katonah,
-sister of Chatémuc, the only Indian maiden in Sieur de la Salle’s
-strangely-assorted suite. With the most punctilious courtesy de
-Sancerre sprang erect, removed from his head his travel-worn but
-still picturesque bonnet, and, making a sweeping bow, pointed to the
-grass-grown seat that he had just vacated.
-
-“Mademoiselle Katonah, I bid you welcome! I was dreaming, _petite_,
-of the land across the sea. Your eyes and smile shall change my mood
-again.”
-
-The Indian girl gazed at the Frenchman with dark, fearless eyes,
-in which there gleamed a light that told the courtier a tale he had
-no wish to learn. Not that the Count was better than his age, more
-scrupulous than the pleasure-loving court in which his youth had been
-passed, but in the freer, nobler atmosphere of this brave New World,
-and in the companionship of men striving in the midst of peril to do
-great deeds, all that was most admirable in de Sancerre’s character
-had been born anew, and, to his own amazement, he had learned that his
-views of life had undergone a change, that there had grown up something
-in his soul which gave the lie to his scoffing tongue, still from habit
-the tongue of a _mondain_ fashioned in an evil school.
-
-Katonah, reclining against the tree and gazing upward at the Frenchman,
-formed a deep-toned picture becoming to that land of hazy sunlight,
-drowzy zephyrs, and opening flowers, bright-hued and redolent of
-spring. Her dark eyes, clear-cut features, and white, even teeth, her
-slender, supple limbs, satisfied even the exacting eye of a man who had
-looked with admiration upon La Vallière, de Montespan, de Maintenon.
-
-“The land across the sea!” exclaimed Katonah, waving a slender,
-well-turned hand toward the opposite shore of the great river. “You
-would go back to it?” She had learned the French tongue from her
-brother, Chatémuc.
-
-Her eloquent eyes rested questioningly upon the pallid, symmetrical
-face of de Sancerre.
-
-The barbaric directness of her question brought a smile to the
-Frenchman’s lips as he threw himself down by her side and took her hand
-in his.
-
-“Mayhap some day I shall go back, _ma petite_. But at this moment I
-have no wish to go.”
-
-De Sancerre was looking at Katonah, but in his mind was the picture of
-a scrap of white bark upon which had been scrawled the name of the only
-woman his heart had ever loved. Perhaps Katonah weighed his words at
-their real worth, for she withdrew her hand from his, while her gentle
-eyes rested mournfully upon the mighty river upon whose bosom she had
-learned the joy and sorrow of a hopeless love.
-
-De Sancerre, whose delicately-moulded face, graceful figure, ready
-wit, and quick perceptions, added to high birth and a reputation for
-physical courage, had made him a favorite at a voluptuous court, felt
-a mixture of self-satisfaction and annoyance at the unsought homage
-that he had won from this handsome savage. No coquette at Versailles
-could have put into artful words the flattery that Katonah gave him by
-a glance. But de Sancerre realized that, under existing circumstances,
-her devotion to him might involve them both in serious peril. Her
-brother, Chatémuc, was a sentry whose eyes and ears would not always
-be blind and deaf to what was stirring besides the river and the leaves.
-
-“Katonah,” said the Count, presently, “let me tell you why I may never
-go back to the land beyond the sea.”
-
-The Indian girl gazed up at him with earnest attention.
-
-“To the great wigwam of the king who rules all kings there came a
-maiden from a distant land. Her eyes were like the night, her hair the
-color of a raven’s wing.”
-
-De Sancerre met Katonah’s eyes and remained silent for a time. There
-was something in her glance that chilled him for the moment with an
-inexplicable foreboding. Annoyed at his weakness, he went on:
-
-“All men loved her, _ma petite_, and so it was not strange that I--
-_Mais n’importe._ Among the braves, Katonah, who followed in her train
-was a youth with evil eye, a black, soft-footed, proud, and boastful
-man, to whom her word was sworn.”
-
-“You killed him, then,” said Katonah, with conviction.
-
-De Sancerre started nervously and gazed around him searchingly. There
-was an uncanny precipitancy in Katonah’s mental methods which affected
-him unpleasantly.
-
-“Yes,” he acknowledged. “I killed him, Katonah.”
-
-“And the maiden with the raven hair? You carried her away?”
-
-“No, Katonah. I came across the sea and left her there.”
-
-The eyes of the Mohican wore a puzzled expression as she tried to read
-his face.
-
-“I do not understand,” she murmured, presently.
-
-De Sancerre remained silent for a while. He realized that, with the
-limited vocabulary at his disposal, he could not make the Indian girl
-comprehend the exigencies which, in a civilized land, might arise
-to drive a lover from his loved one’s side. The mind of the savage
-maiden was unfitted to grasp those finer distinctions which made
-the habits and customs at Versailles so superior to the methods and
-manners prevailing among her Mohican kindred. Presently the expatriated
-courtier said:
-
-“Katonah, let me tell you a strange tale. Your brother kept guard last
-night between the river and our hut. But while we slept an aged woman
-crept up beside my bed and gave me this.”
-
-De Sancerre removed from his breast the piece of mulberry bark upon
-which rested the name of Julia de Aquilar. Katonah gazed at the writing
-awe-struck.
-
-“It is the name,” said the Frenchman, in answer to her glance, “of the
-woman with the raven hair.”
-
-The Indian girl, with marvellous grace and agility, sprang to her feet.
-Motionless she stood for a moment looking down at de Sancerre.
-
-“She followed you across the sea?” she asked, in a dull, passionless
-voice.
-
-De Sancerre smiled as he slipped the bark into his doublet and rose to
-a standing posture.
-
-“That could not be, Katonah,” he said, lightly. “I think some wizard,
-making medicine, has read her name upon my heart.”
-
-More he might have said, but at that instant Chatémuc, with stormy
-brow, stood beside them. Not glancing at the Frenchman, his angry gaze
-rested upon the shrinking figure of Katonah. With an imperious gesture
-he pointed towards the camp, and, as the girl hurried away in obedience
-to her brother’s silent behest, de Sancerre threw himself wearily upon
-the bank, a mocking light gleaming in his eyes as he turned and watched
-the retreating Mohicans until they were lost to sight behind the
-osier-trees.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-IN WHICH DE LA SALLE REACHES A FATEFUL DECISION
-
-
-“I have heard it said that the good Father le Jeune, the Jesuit, not
-speaking Algonquin, was obliged to expound the mysteries of the faith
-to the Montagnais through the aid of a blasphemous backslider, far gone
-in liquor. This tool of Satan put vile words into the mouth of the
-Jesuit, so that the Montagnais laughed mockingly while le Jeune fondly
-thought that he was explaining to them the doctrine of the Trinity.”
-
-Henri de Tonti, Zenobe Membré, and Sieur de la Salle had joined the
-Count de Sancerre, after the departure of Chatémuc and Katonah, and the
-quartet had formed itself for the time being into a council, to answer
-at once an insistent and momentous question. Two white-robed envoys,
-carrying a disk of burnished copper to represent the sun, had entered
-La Salle’s hut an hour before this, bringing to him an invitation to
-visit, with his followers, the city of their chief. Henri de Tonti,
-enthusiastic lay proselyter though he was, had taken the ground that
-an expedition to the haunts of the sun-worshippers would result in
-nothing more valuable than a waste of time and energy, while it might
-involve the party in unforeseen dangers. To check the enthusiasm of the
-Franciscan friar, who longed to convert these friendly idolaters to the
-true faith, de Tonti had just been calling the attention of the council
-to the difficulties besetting a missionary who attempted to explain the
-teachings of Mother Church in a tongue with which he was not thoroughly
-conversant.
-
-The slender, white-faced friar, whose great physical endurance was
-suggested by nothing in his outward seeming but the clear, steady
-gleam in his large gray eyes, turned, rather impatiently, from the
-Italian adventurer and put forth an appealing palm towards Sieur de la
-Salle, who lay at full length upon the bank, his head resting upon his
-upturned hand, as he listened attentively to the debate between the
-soldier and the priest.
-
-“There is much efficacy in signs, monsieur,” exclaimed Membré, with
-fervor. “Could I have led a thousand redmen to a knowledge of the
-truth had I always waited for an alien tongue? When all seemed lost,
-when their ears were deaf, when my prayers and hymns were but the
-feeble strivings of a voice they would not heed, has come a miracle,
-vouchsafed by Jesus Christ, and howling savages have fallen prone in
-penitence before the cross. I ask not much of you, monsieur, but in the
-name of Mother Church I crave an escort to these children of the sun.
-To pass them by, to leave them hopeless in their blind idolatry, to say
-no word to bring them to the faith--Mother of God, but this would be a
-sin!”
-
-The delicate face of the Franciscan glowed with the fervor of his soul.
-He had drawn himself up to his full height, and his rich, penetrating
-voice echoed weirdly across the gleaming waters of the flood.
-
-De la Salle put up his hand with a gesture seemingly intended to calm
-the exuberance of the devoted priest. Turning to de Sancerre, who was
-seated on his right, he said:
-
-“What think you, Monsieur le Comte? Shall we risk a visit to these
-children of the sun?”
-
-“_Mais oui, monsieur._ There is no other course. If they should take
-offence at our neglect--_ma foi_, it might go hard with us.”
-
-A scornful smile played across de Tonti’s scarred and rugged face. He
-was annoyed at his failure to prevent the delay which this apparently
-useless visit to a pagan tribe would engender. De Sancerre observed
-the satirical expression upon the Italian’s countenance, but wisely
-refrained from giving voice to the anger which he felt at the sight.
-Between de Tonti and de Sancerre a national antagonism had been
-intensified by the jealousy existing between them regarding the
-attitude of their leader. The evident fondness shown by de la Salle
-for the companionship of the itinerant French nobleman had displeased
-the Italian veteran, whose long years of devotion to the explorer’s
-service had begotten a claim to special consideration. In more highly
-civilized surroundings the friction between de Tonti and de Sancerre
-would long ago have found relief in bloodshed. One striking difference
-between Versailles and the wilderness lay in the fact that in the
-latter greater provocation was needed to impel men to run each other
-through with steel than in the parks in which gay courtiers insulted
-one another with soft words.
-
-“Furthermore, monsieur,” went on de Sancerre, observing that his
-words had not impelled de la Salle to come to an immediate decision
-regarding the question at issue--“furthermore, there may be a way to
-find an interpreter through whom these lost idolaters shall learn the
-teachings of our faith.” If there sounded a note of insincerity in the
-Frenchman’s voice, none marked it save de Tonti, whose smile was always
-satirical when de Sancerre touched upon the Church.
-
-“Your words, Monsieur le Comte, mean much or nothing. Explain
-yourself,” said de la Salle, coldly.
-
-“Did you notice at the further end of yonder hut a hole through which a
-good-sized dog might crawl?” asked de Sancerre, impressively, arising
-and pointing toward the camp.
-
-“Sieur de la Salle has eyes for everything, Monsieur le Comte,”
-remarked de Tonti, tauntingly.
-
-Paying no attention to his rival, de Sancerre went on:
-
-“Through that hole last night there crept into the hut an aged hag,
-who, coming to my side, gave us a welcome from the children of the sun.
-They call us--as you know--the children of the moon.”
-
-De la Salle, calm, phlegmatic, but ever on the alert, gazed searchingly
-at the speaker.
-
-“Your tale is somewhat late, monsieur,” he remarked, meaningly.
-
-“I feared the gossip of an idle camp,” said de Sancerre, lightly,
-carelessly tossing a pebble into the rippling waters at his feet. “The
-matter’s not of moment but for this: the old crone spoke a Spanish
-_patois_, hard to understand, but not impossible. Her tongue, I think,
-might serve our friar well.”
-
-“A Spanish _patois_?” repeated de la Salle, musingly. “’Tis well you
-spoke of this, Monsieur le Comte. I told the keen-eyed Colbert that
-there was no time to lose. Below, around us lie the lands of gold, and
-stretched across them rests the arm of Spain. The time has come when we
-must lop it off.”
-
-De la Salle had arisen and, with his hand upon the hilt of his sword,
-gazed toward the waters which flowed toward a Spanish sea. He looked,
-for the moment, the very incarnation of the martial spirit of an
-adventurous age, bidding defiance to a mighty foe. Suddenly he turned
-and eyed his followers sternly. In a voice which admitted of no reply,
-he said:
-
-“De Tonti, de Sancerre, and Membré, prepare to set out at once to these
-people of the sun. I’ll give you presents for their chiefs and wives.
-Send Chatémuc to me. He shall go with you, and his sister--Katonah, is
-it not? She’ll find the woman with the Spanish tongue where you, as
-men, might fail.”
-
-“But,” exclaimed de Sancerre, springing to his feet, “there may be
-peril for the girl in this. ’Tis best we go alone.”
-
-“I am amazed, Monsieur le Comte,” remarked La Salle, sternly. “Obey my
-orders! ’Tis not for you to question what I plan. Whatever comes of
-this, the blame shall rest with me.”
-
-De Tonti, Membré, and de Sancerre had turned to make their way
-hurriedly back to the camp.
-
-“De Sancerre,” called La Salle, ere they had gone beyond ear-shot. The
-French nobleman returned hurriedly to his leader’s side.
-
-“There is no danger to Katonah in all this,” said La Salle, meaningly,
-his eyes reading de Sancerre’s face. “No harm can come to her, for
-Chatémuc is ever by her side. No nobleman in Spain or France is
-prouder, de Sancerre, than Chatémuc. You understand me?”
-
-“_Ma foi_, I am not dull, monsieur!” exclaimed the Count, a note of
-anger in his voice. Then he turned on his heel and strode rapidly
-toward the camp.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-IN WHICH A DAUGHTER GRANTS A FATHER’S WISH
-
-
-Late in the afternoon of a day in April, just one year before the date
-of the occurrences recorded in the foregoing chapters of this tale,
-Don Rodrigo de Aquilar, statesman, soldier, scholar, devout Catholic,
-sat at a curiously-carved table in the library of his ancestral house
-in the street of Las Palmas, Seville. His gray hair and pointed beard,
-his keen, dark eyes and lofty brow, the simple elegance of his attire,
-and the artistic luxury of his surroundings combined to form a striking
-picture in the half-lights of the waning day. Upon the table before him
-lay pompous tomes, quaint old manuscripts, and several crude maps and
-charts.
-
-Copies of the letters of Menendez to Philip II. of Spain, made by
-Don Rodrigo in the archives of Seville; a transcript of the bull “by
-the authority whereof Pope Alexander, the sixth of that name, gave
-and granted to the Kings of Castile and their successors the regions
-and islands found in the west ocean sea by the navigations of the
-Spaniards:” a reproduction of a map of the western world, dedicated
-to Sir Philip Sidney by Michael Lok; a volume entitled _Hakluyt’s
-Divers Voyages_, hot with hatred of the Spanish, and other misleading
-data concerning a misunderstood continent confronted the Castilian
-aristocrat, and by their united efforts cast upon him a spell which
-had brought to his thin cheeks a hectic flush, and to his haughty lips
-lines of determination.
-
-It was, however, with a much later manuscript than any one of those
-above mentioned that Don Rodrigo was engaged at the moment of which we
-write. Bending eagerly forward from a quaintly-cut, high-backed chair,
-the aged Spaniard was scanning attentively a parchment upon which a
-recent explorer, with artistic tendencies, had inscribed a pictorial
-outline of his discoveries. Ports, harbors, islands, and rivers
-competed for the attention of the observer with rudely outlined birds,
-beasts, and fishes. Indians feasting and dancing, Indians flogged by
-priests. Indians burning alive for heresy, gave grim testimony to the
-fact that the eccentric cartographer had witnessed sympathetically
-the saving of souls in the New World. It was not upon these, however,
-nor upon the chameleon with two legs confronting a bat-winged griffin
-having the tail of an alligator--a weird product, according to the
-map-maker, of Mexico--that Don Rodrigo de Aquilar was squandering
-the retreating light of day. His eyes and mind rested upon a sketch
-representing a group of Indians working silver mines.
-
-“Methinks, Juan, the venture’s worth the risk. Were it not for Doña
-Julia, I’d slip my anchor of old age and sail across the sea. I have no
-mind to place the King’s gift in an agent’s hands, to let him rob the
-Mexicans and me.”
-
-Don Rodrigo had leaned back in his chair, and was gazing across the
-disordered table at a pale, dark-eyed youth, attired in black velvet,
-whose thin, nervous hand had been making a copy of letters-patent from
-Charles of Spain to his Majesty’s “dear beloved son in Christ, Don
-Rodrigo de Aquilar.” Juan Rodriquez, secretary to Don Rodrigo, was a
-lineal descendant of a _marinero_ of Seville who had returned safely to
-his native city after circumnavigating the globe with Magellan. Of this
-same _marinero_ it had been written that he was “energetic, courageous,
-but marvellous unprincipled.”
-
-“I have heard Doña Julia say, señor,” remarked Juan in a softly
-modulated voice--“I have heard her say, within the last few days, that
-she would be glad to see those strange lands over-sea, where palaces
-are made of gold and pearls grow upon the trees.”
-
-A grim smile played across the haughty countenance of the old statesman.
-
-“An idle whim begot of idle tales, young man! But were I sure that
-sufferings and danger would not beset our ship, I’d take the girl
-and look upon my grant before I die. ’Twill be her heritage at last.
-But, look you, Juan! These blind cartographers have dealt in fancies
-tempting men to death. Somewhere beneath the soil of yonder fatal land
-lie my two sons--and in my death a famous name must die. And I am old.
-They’d say at court, should I set sail from here, that his Majesty’s
-rich gifts had made me mad at last.”
-
-There was silence at the table for a time. Don Rodrigo reclined in his
-chair and watched the changing lights and shadows of the waning day as
-they emphasized the sombre beauty of the room. Presently he said:
-
-“You’ve made the footings, Juan? A hundred thousand ducats will cover
-everything?”
-
-“And leave a handsome margin, señor,” answered the secretary, referring
-to a parchment upon which daintily-executed rows of figures had been
-inscribed. “As times go, señor, the vessel costs you but a song.”
-
-Don Rodrigo eyed Juan Rodriquez searchingly. His secretary’s apparent
-eagerness for the venture mystified him. Diplomatist, educated in a
-crafty school, the old Spaniard had never lost sight of the advantages
-to be gained at times by frank directness.
-
-“You are urging me to take this step, Juan. Let me ask you why?”
-
-The pale face of the youth had turned yellow in the twilight. His dark,
-shifty eyes refused to meet his master’s insistent gaze. His thin hand
-drummed nervously on the dry, rattling parchment in front of him as he
-said, with an attempt at candor which did not ring true:
-
-“I believe, señor, that it would be well for Doña Julia, and for you,
-to leave Seville for a time. She mourns Don Josef--does she not? And
-you, Don Rodrigo, have won a triumph in diplomacy that frees you for a
-while from public life. The voyage now is not so fraught with danger
-as of old, nor is there peril when you reach New Spain. More than
-one fair lady of Seville has been across and back for love of Mother
-Church. And, as I said, the marvels of the sea might serve to turn your
-daughter’s mind from thoughts of her betrothed.”
-
-Don Rodrigo gazed earnestly at the eager face of his secretary.
-
-“You believe, then, Juan, that Doña Julia’s heart was broken when Don
-Josef fell, run through by the Frenchman’s sword? You think she loved
-him?”
-
-“Nay, señor, such thoughts are not for me,” answered Juan, in a voice
-that resembled the purring of a cat. “But this I see--that since you
-returned from France her eyes are heavy and her cheeks are pale. The
-songs she used to sing we hear no more. She’s fading like a flower
-which craves the sun. Give her, señor, new aims, new scenes, the
-splendors of the sea, the marvels of New Spain, and once again her eyes
-and smile will be as sunny as they were of old.”
-
-“You’re wise beyond your years, young man,” remarked the old diplomat,
-playfully. “Mayhap, my Juan, you know a charm to make me young again.
-Or perhaps you can find the island of Bimini and the fountain of
-eternal youth which bold de Leon sought. But, hark, I hear her step!
-We’ll lay the venture, in all its bare simplicity, before her, and do
-as she decides.”
-
-As Don Rodrigo ceased speaking there entered the library a dark-haired,
-large-eyed, graceful girl, who glided from the shadows of the twilight
-toward the centre of the room, and stood motionless at the lower end of
-the long table. A belated sunbeam, stealing through the distant window,
-caressed her face for a moment, upon which a sad smile rested as her
-eyes met her father’s.
-
-“You disobey his Majesty’s behest, Don Rodrigo de Aquilar!” she
-exclaimed, playfully, pointing toward the books and maps before her.
-“Did not the King command you to take a well-earned rest, my father?”
-
-“But his Majesty has never ordered me to sit here and die,” remarked
-Don Rodrigo, emphatically. “Be seated, Julia. You come to us at a most
-opportune moment. For my services in France his Majesty has granted me
-fair lands across the sea. Mines rich in silver belong to me by virtue
-of this seal. The question is, my daughter, will you go with me to view
-my province in New Spain?”
-
-Juan Rodriquez, who had arisen upon Doña Julia’s entrance, stood
-watching the girl with stealthy eyes, in which there gleamed a light
-not there before. There was silence in the room for a moment. Then
-Julia, looking Don Rodrigo fearlessly in the face, said:
-
-“I will go with you gladly, father. Seville has stifled me. But place
-no faith upon my changing whims. If we’re to go, then let us sail at
-once.”
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-IN WHICH JUAN RODRIQUEZ UNDERGOES AN UNPLEASANT HALF-HOUR
-
-
-In the year 1681 the fickle Guadalquivir still pursued a liberal policy
-toward Seville and vouchsafed sufficient water to that port to enable
-sea-going vessels to begin or end their voyages within sight of the
-Alcazar. Later on, the Spanish sailors were forced, by the treachery of
-the famous river, to abandon Seville and betake themselves to Cadiz for
-an ocean harborage.
-
-At the time, however, at which Don Rodrigo de Aquilar fitted out the
-_Concepcion_--a high-pooped vessel of ninety tons burden--for his
-voyage to the silver mines bestowed upon him by Charles II. of Spain,
-the harbor at Seville enabled the aged diplomat to equip his ship
-without leaving his library. By giving his orders to his secretary,
-Juan Rodriquez, who carried them to Gomez Hernandez, captain of the
-_Concepcion_, Don Rodrigo was relieved of the friction which in those
-days frequently soured an adventurer’s disposition even before he had
-put to sea.
-
-The necessity for haste, lest the veering winds of Doña Julia’s fickle
-fancy should at the last moment balk her father’s enterprise, had been
-impressed upon Juan Rodriquez, who needed no hint from Don Rodrigo to
-make him a gadfly to the captain of the _Concepcion_. Long before he
-weighed anchor, Gomez Hernandez had sworn by his favorite saint that if
-the opportunity ever came to him to put the white-faced, soft-voiced
-secretary into irons, he would show him no pity. That the perilous
-voyage before them might furnish him with the means for punishing
-Juan’s insolence the captain well knew. Let the _Concepcion_ toss the
-Canaries well astern, and for many weeks Gomez Hernandez would be
-autocrat in a little kingdom of his own.
-
-Doña Julia’s cabin was, as it were, the hawser which held the clumsy
-little ship to her moorings. A stuffy room between decks, it seemed
-cruel to ask a maiden used to the luxury of Seville, Madrid and Paris
-to spend weeks within its irritating confines. Don Rodrigo had devoted
-great energy and ingenuity to the task of making his daughter’s
-quarters aboard ship less repulsive than they had at first seemed. Rugs
-from the Orient, a hammock made of padded silk, jars of sweetmeats
-from Turkey, a priceless oil-painting of the Virgin Mary, and other
-quaintly contrasted offshoots of a fond father’s anxious care combined
-to make Doña Julia’s cabin a compartment whose luxury was ludicrous and
-whose discomfort was pathetic.
-
-Had Don Rodrigo de Aquilar better understood the peculiarities of his
-daughter’s disposition, he would have spent less time in making of
-her cabin a mediæval curiosity-shop, and would have weighed anchor
-a week sooner than he did--thus gaining a span of time which would
-have begotten across the sea a radical difference in the outcome of
-his expedition. Something of this found its way into the mind of the
-aged Spaniard after the _Concepcion_ had cleared the mouth of the
-Guadalquivir and was standing out to sea. Beside him upon the poop-deck
-stood Julia, her dark eyes gleaming with excitement as they swept the
-tumbling sea or glanced upward at the bulging sails which drove the
-awkward craft haltingly across the deep. She had paid little or no
-attention to the cabin which had taxed Don Rodrigo’s ingenuity, Juan’s
-patience, and Captain Hernandez’s temper for a month; but the flush
-in her cheeks and the smile upon her lips, as she watched the waters
-sweeping the Old World away from her, gladdened her father’s heart as
-he scanned her changing face.
-
-“The sea is kind to us. See yonder rainbow ’gainst the purple east! An
-omen such as that is worth a candle to St. Christopher.”
-
-The soft, insistent voice of Juan Rodriquez broke in upon the musings
-of the grandee and his daughter.
-
-“’Tis not so strange the saints should wish us well,” remarked Don
-Rodrigo, removing a black velvet cap from his head to let the sea-wind
-play with his white locks. “We go to serve the work of Mother Church.
-To tell the heathen of Mary and her Son, to raise the cross where
-blood-soaked idols stand, to fight the devil with the Book and prayer.”
-
-“And, then--to work the mines,” put in Juan gently.
-
-Doña Julia turned quickly and flashed an angry glance at the
-soft-tongued secretary. She had noticed, with annoyance, a change in
-Juan’s manner since the ship had steered for the open sea. In a way
-that defied explanation in words, the young man had carried himself
-for the past few hours as if, upon the deck of a ship, he had found
-himself upon an equality with his master. There was an elusive sarcasm
-in his words at times, a defiant gleam in his restless eyes, a mocking
-note in his voice, which the girl noted with an inexplicable feeling of
-foreboding.
-
-“Aye--to work the mines,” repeated Don Rodrigo, unsuspiciously. “Why
-not? ’Tis nigh two centuries since treasures from New Spain came
-over-sea. And for their paltry gold we’ve given them the cross. For
-every ducat gained by Spain, a soul’s been won for heaven. Harsh
-measures with the stubborn--these, of course. ’Tis thus the Church must
-win its way on earth. The fight is not yet done. Upon the border of the
-lands I own the good Dominicans have built a mission-house. On you, my
-daughter, will devolve the task to raise a great cathedral where the
-friars dwell. I’ll dig the silver from the ground for you, and mayhap
-from my place in paradise the saints will give me eyes to see the glory
-of your deeds. May Mother Mary will it so!”
-
-The old man’s eyes were upturned in fervor toward the changing glories
-of the evening sky. The excitement of the embarkation, the enlivening
-influence of the stiff, salt breeze, and the mysterious promises held
-out to him by that seductive West toward which his vessel plunged had
-stirred the blood in the aged Spaniard’s veins, and emphasized at the
-same moment both his religious enthusiasm and his earthly ambitions.
-
-Doña Julia was on the point of commenting upon her father’s words when
-there sprang to the deck from below a slender, active man who, ashore,
-would have looked like a sailor, but aboard ship resembled a soldier.
-Gomez Hernandez, captain of the _Concepcion_, was the very incarnation
-of that dauntless spirit which had, within the lapse of two centuries,
-carried the arms of Castile and Aragon to the farthest quarters of an
-astonished globe. Bright, dark eyes, a cruel mouth, a small, agile,
-muscular frame, and a manner proud or cringing as occasion dictated,
-combined to make of Gomez Hernandez a typical Spanish seaman of the
-seventeenth century. Saluting Don Rodrigo de Aquilar respectfully the
-captain said:
-
-“May I trouble you, señor, to join me in my cabin for a while? I have
-matters to lay before you which brook no delay.”
-
-Hernandez’s words were addressed to the diplomat, but his piercing eyes
-rested as he spoke upon the face of Juan Rodriquez. The secretary, even
-paler than his wont was, gazed across the sea toward the horizon from
-which the shades of night had begun to creep.
-
-“Await me here, Julia,” said Don Rodrigo, cheerfully, turning to follow
-the captain to the lower deck. “I will return to you at once. Lead on,
-my captain. You’ll find I am not mutinous, no matter what you ask.”
-
-In another moment Doña Julia and Juan Rodriquez stood alone upon the
-poop. The secretary turned from his contemplation of the sea and his
-restless eyes fell full upon the disturbed face of the girl, a face
-of marvellous beauty in the half-lights of the fading day. There
-was silence between them for a time. The creaking of timbers, the
-complaining of the cordage, the angry splash of the disturbed sea,
-and from the bow the subdued notes of an evening hymn, sung by devout
-sailors, reached their ears.
-
-“Señora,” said Juan, moving toward Doña Julia, “I have much to say to
-you--and there is little time. If my words to you should seem abrupt,
-the blame lies with my tongue, not with my heart. If that could speak,
-you’d find me eloquent indeed. I--”
-
-With an imperious gesture, Doña Julia checked his speech. Her
-symmetrical, somewhat voluptuous, mouth was curved at that moment in a
-smile of disdain.
-
-“Spare me--and spare yourself, Juan Rodriquez,” she said, coldly,
-turning her back to the sea and facing squarely the youth, whose
-eyes met hers with a glance of crafty defiance not unmingled with an
-admiration that filled her with loathing. “You say more only at your
-peril. I’ll forgive you your presumption--once. But take good heed of
-what I say. If you address me in such words again, it shall go hard
-with you.”
-
-A grayish pallor overspread Juan’s face in the twilight. A cruel smile
-played across his thin lips, and his hand grasped a railing at his side
-as if it would crush the stubborn wood.
-
-[Illustration: “THE CAPTAIN HURLED HIM DOWN UPON THE DECK”]
-
-“You threaten me, Doña Julia de Aquilar,” he murmured, showing his
-teeth in an evil smile. “You know not what you do. See how our ship is
-driving toward the murky blackness of the West. Think you I shall be
-powerless beyond? I say to you, señora, that you, your father, and all
-you hold most dear, are in the grasp of Juan Rodriquez--your servant in
-Seville, your master in New Spain.”
-
-He had seized the girl’s wrist and was gazing into her white face with
-vindictive, hungry eyes. She wrenched her arm free from his repellent
-grasp, and, drawing herself up to her full height, gazed haughtily at
-the boastful youth.
-
-“What mad fancies there may be in your mind, Juan Rodriquez, I cannot
-guess. But this I know: if I should breathe a word of what you’ve said
-into my father’s ears, you’d lie a prisoner between the decks. And he
-shall know of this, unless you swear to me to leave me to myself, to
-speak no word to me, to keep your eyes from off my face, my name from
-off your lips.”
-
-The threatening smile upon Juan’s mobile face had changed to a spiteful
-grin while the girl was speaking.
-
-“Your love for Don Rodrigo would be weak, indeed, should you, señora,
-speak a word of this. I tell you, Doña Julia, your father’s in my
-grasp. I’ll show him mercy--but I make my terms with you. ’Tis no mad
-fancy, nor an idle boast,” went on Juan, making a significant gesture
-toward the slashed velvet upon his breast, “which you have heard from
-me. I know my power. If you are wise, you’ll take my word for this.”
-
-There was a calm, convincing note in Juan’s voice that froze the rising
-anger in Doña Julia’s veins. She knew the crafty nature of the man too
-well to believe that he would thus threaten her unless he had gained
-possession of some weapon for the working of great mischief. In mute
-dismay she stood for a moment gazing helplessly at the gray, grim
-waters which seemed to yawn in hunger for the tossing ship. Suddenly
-she felt an arm around her waist, and turning quickly found the flushed
-face of the youth pressed close to hers. An exclamation of mingled
-disgust, anger, and fear escaped her.
-
-At that instant the strong, nervous hand of Gomez Hernandez seized Juan
-Rodriquez by the neck. With an ease which his slight figure rendered
-marvellous, the captain twisted the youth like a plaything in his
-grasp, and then hurled him, full length, prone upon the deck.
-
-“I crave your pardon, señora,” said Hernandez, with cool politeness,
-bowing low to Doña Julia, “but Don Rodrigo requests your presence in
-his cabin.”
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-IN WHICH JUAN RODRIQUEZ TAKES HIS REVENGE
-
-
-The voyage of the _Concepcion_, thus inauspiciously begun, continued
-with fair weather upon the sea and squalls threatening aboard the ship.
-Doña Julia spent much time in her oddly-equipped cabin; Don Rodrigo,
-impatient of delay, fretted at the tedium of the passage and paced the
-poop restlessly for hours at a time. Between Juan Rodriquez and Captain
-Hernandez a sullen truce was maintained for several weeks succeeding
-the incident recorded at the end of the foregoing chapter. But Juan had
-neither forgotten nor forgiven the insult which he had received at the
-hands of the relentless navigator. He awaited, with the patience of a
-crafty schemer, an opportunity to avenge himself upon the man who had
-turned his melodramatic declaration of love into an undignified farce.
-
-A Carmelite friar, who had begged passage to Hispaniola from Don
-Rodrigo, discovered, after a time, a radical change in the disposition
-manifested by the heterogeneous crew toward his white frock and all
-that it represented. In so far as the discipline of Captain Hernandez
-permitted open grumbling, the sailors grew outspoken in their protests.
-The good priest, who had found the crew devoted to their beads at the
-outset of the voyage, was unable, as the weeks went by, to persuade
-the sailors to put their grievance into words. Nor was he able to keep
-them at their prayers or to lead their voices in quaint old Latin
-hymns. There was in the ship a mysterious, elusive influence which had
-convinced the impressionable, superstitious seamen that the vessel was
-accursed and that somebody aboard ship, being in league with Satan, was
-able to nullify the effects of their religious observances. Thus it was
-that the sweet-faced Carmelite labored in vain to restore before the
-mast the devout atmosphere which had prevailed among the crew while the
-coast of Spain still lay but a few miles astern.
-
-Matters grew worse aboard the _Concepcion_ after the white friar had
-been put ashore at the Indies and the clumsy vessel had begun to
-beat up the Gulf of Mexico against baffling head-winds. The sailors
-whispered to each other that the desertion of the Carmelite had left
-the Prince of Darkness in full control of the ship. To a crew composed
-in large part of Spanish desperadoes, with a sprinkling of Portuguese
-cutthroats, it was not easy to restore an atmosphere of religious
-fervor after it had once been destroyed by evil tongues. Experienced
-as he was in the fickleness of the half-savage sailors who in those
-adventurous days manned the omnipresent ships of Spain, Captain
-Hernandez witnessed with grave concern the gradual abandonment by his
-crew of its religious attitude and the increasing tendency of the
-sailors to imply, either by word or manner, that Mary and the saints
-had abandoned the ship to a cruel fate.
-
-To Julia de Aquilar the voyage had become a seemingly interminable
-imprisonment. The elation which she had felt at the outset of the
-cruise had never returned to her after the depressing episode which had
-aroused in Juan Rodriquez a deadly hatred for the captain of the ship.
-The girl had caught the gleam of murder in the secretary’s eyes as he
-lay out-stretched upon the deck gazing upward at Gomez Hernandez, and
-in her cabin, as she tossed restlessly in her hammock, her mind grew
-sick with a foreboding which waxed more insistent as the weary days
-and nights crept by. Now and then she would climb the clumsy ladder to
-walk the deck for a while, but the dread of finding herself again alone
-with Juan Rodriquez made her shy of this diversion. Don Rodrigo, whose
-spirits rose higher the nearer the ship approached the land in which
-his silver lay concealed, would enter her stuffy cabin--a hole between
-decks hardly worthy of the name--to rally her upon her indifference to
-the splendors of the sea and the polychromatic beauties of the islands
-on their bow. Upon her father’s departure, the tears, held back while
-he was by her side, would dim the lustre of her splendid eyes, and her
-white, slender hands would rise in supplication to the smiling Virgin
-who looked down upon her from the slanting wooden wall above her head.
-
-Why had she, to whom the Old World offered all its sweetest gifts,
-become a voluntary exile, a hopeless maiden weeping in a corner of a
-vagrant ship? Ever with her through those weary weeks this question
-craved an answer. Ever from the past arose the gorgeous pictures of her
-former life, a life of courtly splendor where the world was gay. In the
-dark watches of the night, Doña Julia de Aquilar, half dozing, half
-awake, would tread again the stately mazes of a contre-dance or smile
-demurely upon a powdered and bejewelled cavalier. She would hear again
-the merry, mocking voices of Versailles or the stately tones of Spanish
-gentlemen. Suddenly the lurching of the ship would rouse her from her
-waking dream, and, putting up a hand, as if defying fate, she would
-touch the wooden walls of her voluntary cell, walls that seemed to be
-bearing down upon her with the weight of worlds, crushing out the color
-from her cheeks, the light from her eyes, the joy of youth from her
-rebellious soul.
-
-But, waking or sleeping, one face was always gazing at her from the
-past, a face which seemed to laugh in courteous derision at her plight.
-“I slew Don Josef--your betrothed,” the haunting vision seemed to say,
-while upon the clear-cut countenance which memory photographed the
-girl could see the gay and mocking smile of one who knew the world too
-well. Her betrothed? Though dead, she hated him. Caprice and vanity had
-forged for her the chains that had made her, at Versailles, a captive,
-longing to be free. And when her freedom came, when the sword of him
-whose vibrant voice she could hear above the creaking and groaning of
-the ship had severed forever the bonds which tied her to an unloved
-man, her liberty was nothing worth, taking its revenge upon her for her
-former negligence by coming back too late. She had learned, through the
-gossip of a chattering court, that he who had cut down her betrothed
-had fled across the sea. Never again would she look upon de Sancerre’s
-face, nor hear a voice which, while it mocked at love, had thrilled her
-heart of hearts. The years in passing would leave to her a memory--and
-nothing more.
-
-What mattered it, then, whether she passed her weary span of life in
-the city of Seville or in the strange environment toward which the ship
-plunged on? In either case, the romance of her youth was dead. That the
-strange chances of existence would ever bring Louis de Sancerre again
-to her side, Julia de Aquilar never dreamed. Even in the prayers that
-she offered day and night to the Virgin Mother above her head she had
-never voiced a longing which, put into words, would have sounded to
-her ears like the incipient ravings of insanity. Her betrothed and the
-man whom she had begun to love had both passed from her life at the
-same moment, and through the gloom of night there came to Doña Julia no
-ray of hope save from the gentle radiance of Mother Church. The veil,
-and its promise of perfect peace, grew constantly more alluring to her
-distraught soul, as week crept into week and the very timbers of the
-ship cried ever louder against the cruel persistence of the lonely sea.
-
-From a dreamless sleep--a rare blessing vouchsafed by Mother Mary--Doña
-Julia awoke one night with a start and sat upright in her hammock,
-peering into the darkness with straining eyes. What had disturbed
-her slumber she did not at first know. But above her head echoed the
-shuffling sounds of hurrying feet, and the flapping of canvas as the
-ship came about in a stiff breeze. Leaping down from her hammock and
-throwing a long, black cape over her shoulders, she groped her way to
-the entrance to her cabin and threw open the clumsy door. A swinging
-lantern lighted the hatchway, and, almost before her eyes had grown
-accustomed to the sudden glare, above her head sounded the grewsome cry
-of “Man overboard!”
-
-At that instant down the ladder in front of the trembling girl crept
-the slinking figure of Juan Rodriquez. For a fleeting moment Doña Julia
-caught a glimpse of the youth’s pallid face, upon which there rested
-an evil smile made up of fear, cruelty, and triumph. Believing himself
-unobserved, Juan stood for a moment at the foot of the ladder looking
-upward toward the deck and listening intently to the uproar above his
-head. Then, with a subdued chuckle, which sent a chill through the
-heart of the motionless girl, he stole into the shadows toward his
-berth amidships.
-
-The harsh cries of the panic-stricken sailors filled the night with a
-horrid din. The Spanish maiden, undecided whether to climb to the deck
-or to return to her hammock, crossed herself devoutly and murmured a
-prayer to St. Christopher, who watches over seamen and protects the
-faithful from night alarms. The mischievous lantern, vibrating wildly
-as the ship took the seas broadside on, threw lights and shadows across
-the disturbed face of the girl, and seemed to rejoice at its chance to
-add to the uncanny features of her surroundings.
-
-The turmoil on the deck decreased as the moments passed, but Doña Julia
-still stood waiting, listening, praying; chafing at inaction, but
-distrustful of the night beyond the hatchway. To her, thus agitated,
-came her father down the ladder, his worn figure bent as if it carried
-a great burden. He turned and faced her, and as the playful lantern
-swung toward them she saw that his face was ghastly pale, and that his
-thin hand trembled as he wiped the sea-spray from his furrowed brow.
-
-“What is it, father?” asked the girl, springing toward Don Rodrigo and
-placing both hands upon his shoulders as she peered into his white face.
-
-“Captain Hernandez,” muttered the old man, in a voice that told the
-story of his despair--“he fell into the sea. None saw him in the
-blackness of the night, but far astern the helmsman heard a cry--and
-that was all! God rest his soul!” he groaned, crossing himself. “It
-will go hard with us, I fear.”
-
-“But, father--Mother Mary, pray for him!--the voyage nears its end.
-Captain Hernandez--the saints receive him!--had with him men who know
-these seas?”
-
-“I trust them not,” murmured the old man, wearily. Then, as if he
-regretted the admission he had made, he bent and kissed the anxious
-face of his daughter and said, with an effort at cheerfulness, “But
-fear not, Julia. All will yet be well. I’ve vowed an altar to St. James
-of Compostella, whose blessing rests on pilgrims of the faith. But how
-to calm the crew I hardly know. The sailors seem nigh mad with fear.
-They say that Satan is aboard the ship.”
-
-“Alas, I think he is,” murmured Julia to herself, as she returned to
-her cabin and threw herself despondently upon her swinging bed. That
-she had solved by chance the awful secret of the captain’s death, she
-could not for a moment doubt.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-IN WHICH SATAN HAS HIS WAY WITH THE _CONCEPCION_
-
-
-Dawn crept sullenly across the heaving bosom of the gulf, as if
-disaffected by the night’s dark deed. The sun gazed for a moment
-upon a ship accursed, then hid its light behind black, evil-looking
-clouds. From the east and south came winds that smote the sea and dug
-deep valleys in the briny waste. Then, where the valleys gaped, great
-hills of water rose and wet the air, and chased each other toward the
-wind-made chasms just beyond. Losing their temper in their wild career,
-the boisterous blasts let forth an angry roar and lashed the waters
-viciously. Before the dawn could take the name of day, a mighty battle
-raged between the gale and gulf.
-
-The command of the _Concepcion_ had fallen to Miquel Sanchez, a
-veteran seaman, but unskilled in the nicer points of navigation.
-Knowing the treacherous nature of the waters through which his ship
-was reeling, uncertain of his course, and depending for aid upon a
-sullen, superstitious crew, already persuaded that the vessel had
-been doomed to destruction, the outlook seemed menacing, wellnigh
-hopeless, to the new master of the _Concepcion_, as he paced his narrow
-deck at dawn, and hoarsely shouted orders for the taking in of sail.
-The ship, showing her keel to the yawning chasms in the sea, rushed
-affrighted under bare poles through the welter toward the west. As the
-storm increased in fury, the panic of the crew grew less controllable.
-Even the helmsman strove to tell his beads when the eyes of Sanchez
-turned to scan the sky; and, broken by the howling blasts, the noise of
-prayers and curses echoed from the decks. The desperate sailors knew
-the sea too well to hug the hope that such a ship as theirs could foil
-the fury of the storm. Had not a priest deserted them? Had not their
-captain perished in the waves? Who doubted Satan’s presence on the ship
-would be too dull to die!
-
-Don Rodrigo de Aquilar had made his way with much effort to Doña
-Julia’s cabin, and had found her on her knees before the painting
-of the Virgin, praying for a miracle that should snatch the vessel
-from its certain doom. The girl’s face, above which raven-black locks
-were coiled in picturesque disorder, was white from the imminence of
-their peril, while her soft, dark eyes gleamed with the fervor of her
-supplication. As she arose to greet her father, the hand which she
-slipped into his was cold, but trembled not. If the fear of death
-lurked in her heart, it was only by the pallor of her cheek its
-presence could be known. Her eyes were steady and her lips were firm as
-she stood there reading her father’s haggard face to find, if so the
-saints decreed, a gleam of hope to cheer her soul.
-
-“God’s mercy on us all!” muttered the old Spaniard, pressing his
-daughter’s hand to his breast. “This Sanchez is as stubborn as a Moor!
-He will not change his helm! I am no seaman, but I’ve sat with poor
-Hernandez many an hour and conned the chart of this same sea we sail.
-But yesternoon he made a reckoning. If the sun spake sooth, upon the
-course we hold we’ll dash to pieces ’gainst a curving coast. I told
-this sullen Sanchez what I knew, but, ’though he crossed himself, he
-gave no heed to me.”
-
-Doña Julia’s arm, showing white as marble against the black cloak
-hanging from his shoulders, was thrown around her father’s neck.
-Kissing his pallid cheek, she said:
-
-“I have no love of life; no fear of death! To die with you, my
-father--will it be so hard?”
-
-“To die without confession--that is hard!” exclaimed Don Rodrigo,
-despondently. “I begged the Carmelite to stay with us; but, still,
-he gave me absolution ere he left. And if I perish, ’tis for Mother
-Church! But listen, Julia! I am old and worn. A few years more or less
-are little worth. But you are young. You must not die, my child! If I
-had lured you to an ocean grave, I’m sure my soul would find no peace
-in Paradise.”
-
-Doña Julia had seated herself upon the edge of her uneasy hammock,
-and was looking down at her father, who had attempted to maintain an
-upright posture upon the treacherous surface of a sea-chest fastened by
-clamps to the cabin floor. Suddenly the old Spaniard arose and stumbled
-to the hatchway.
-
-“Juan!” he cried, striving to cast his voice amidships in spite of the
-howling of the gale, the ominous thumping of the loosened ballast, the
-cries of frantic sailors, and the thunder of the seas as they pounded
-vengefully against the frail timbers of the ship. “Juan Rodriquez, come
-aft at once! Juan! Juan!”
-
-A hand, cold as ice, was clapped upon the old man’s white and trembling
-lips.
-
-“Father, I implore you, do not summon him,” prayed Julia, striving to
-drag the aged Spaniard back into her cabin. “He cannot serve you now.
-For Mother Mary’s sake, I beg of you to leave him to his prayers. He
-has sore need of them.”
-
-Her protest came too late. In the dim, gray light of the hatchway the
-girl caught sight of a face which even in that awful hour wore an
-inscrutable, evil smile, as if the diabolical spirit of the storm had
-rejoiced the soul of Juan Rodriquez.
-
-“We’re driving fast, Juan, upon an unknown coast,” said Don Rodrigo,
-coolly, a detaining arm thrown around his daughter’s waist. “You’re
-lithe and muscular, and come of fearless stock. I’ve seen you in the
-water at Seville.” At this moment the increasing uproar aboard ship
-compelled the old man to raise his thin voice to a shout. Drawing from
-his breast a package wrapped in oil-skin, he thrust it toward the
-out-stretched hand of his secretary. “Here is my patent from the King
-of Spain. ’Twill serve as Julia’s title to the mines--to the greater
-glory of our Mother Church! And, for the sake of heathen souls beyond,
-your arm, my Juan, must save my daughter from these hungry seas. I say
-to you--”
-
-“Father, as you love me, as you hope for Paradise, put no trust in
-this man’s loyalty! If you must die, I do not care to live. A thousand
-deaths were better than a life saved by a--”
-
-At that instant a crash, as if the storm had served as usher to the
-crack of doom, drove the word she would have uttered back upon her
-tongue. Don Rodrigo’s white head was turned to crimson by its impact
-with an iron-jointed beam, and, plunging forward, he lay dead beside
-his daughter’s feet. Doña Julia tottered forward a step or two, and
-then fell swooning into Juan’s arms.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-IN WHICH TWO CHILDREN OF THE SUN ASTONISH A SCOUNDREL
-
-
-Before the day was ended the winds and waves had signed a truce, but on
-the beach, far to the westward of the Mississippi’s mouth, lay ghastly
-trophies of their recent war. In a vain effort to propitiate the demon
-of the storm--according to the Portuguese sailors: to lighten the
-vessel, the captain would have said--cables, spars, water-casks, kits
-and chests of varying size, puncheons of wine, bags of sea-biscuit,
-cannon, powder, and stone ballast had been thrown overboard in a futile
-effort to float the shattered ship from a sunken reef. A portion of
-this impotent sacrifice the sullen surf had uplifted upon its crest,
-and, rushing shoreward, had tossed it spitefully upon the sands.
-
-As the hours dragged on, while the storm, in full retreat, hurried
-its black battalions toward the west, the moaning beach became a
-resting-place for grimmer flotsam than sailor’s kit or broken spar.
-Trusting to the stanchness of their ships and the favor of their
-saints, the Spanish seamen in those adventurous days but seldom learned
-to swim. In constant peril from the hungry waves, forever searching
-unknown seas, where shipwreck menaced him at every hour, the Spaniard
-or the Portuguese would drown, amazed to find no saving potency in
-strings of beads, no buoyancy in dangling crucifix.
-
-When the ship _Concepcion_, abandoned by the saints, struck on a rock,
-concealed beneath the waves by Satan’s crafty hand, there was only
-one man aboard the vessel who had learned to breast the surf with
-strength and skill sufficient for a crisis such as this--and he was
-a white-faced landsman, who had spent his life with pen and books,
-learning nothing of the sea save what had come to him when bathing in
-the sunny waters of Seville.
-
-For the first time in all the countless centuries since the floods
-had tossed it there, the curving beach now watched the grewsome
-pastime which a shipwreck grants the surf. A shadow on a billow
-rushing landward, a black spot on a white-plumed, tossing wave, a
-splash and hissing on the trembling sands, and there on the shore,
-as the storm-wind rushes by, lies a thing which was once a man, a
-black-and-white blotch in the dim light vouchsafed by the scudding
-clouds. With uncanny satisfaction at its task, the undercurrent,
-slinking back again beneath the sea, returns to lay upon the sands
-another horrid plaything of the surf. ’Tis novel sport for this
-deserted coast, but how the waves enjoy it! They roar and thunder, sob
-and laugh and hiss; they toss their new-found toys upon the sands, then
-snatch them back again and turn them ’round and ’round as if in envy of
-the grasping beach. But as the hours pass by, the shore keeps gaining
-what the billows lose. When the sun has pierced the western clouds, to
-cast a passing gleam across the panting sea, the glistening sands are
-dotted far and wide with worthless relics of the surf’s grim sport.
-
-The arms of Juan Rodriquez had been moved by mighty passions to a
-most stupendous feat. Strong swimmer though he was, the burden of a
-senseless girl, and the striving of the deep to make no blunder in the
-game it played, had turned his heart to ice, while the minutes seemed
-like hours and each stroke that he made was feebler than the last.
-But the struggling wretch was urged to mad endeavor by a combination
-of the most potent motives which can inspire the efforts of a man.
-Fear of death and love of a woman united in that awful hour to give
-to Juan’s slender but well-knit body a stubborn endurance that foiled
-the undertow and checked, for the nonce, the surf’s ghastly pastime.
-Slowly but persistently, with gasping breath and straining eyes, now
-smothered in the brine, now lifted like a cork upon a wave, a man who
-was not fit to die fought wildly with the sea for life and love. To
-leave the girl to drown and struggle on alone, with certain victory
-within his grasp, his dread of death had tempted him to do. But at that
-instant a kindlier current than he had hoped to find eased for a moment
-the pressure upon his chest, and bore him slantingly athwart the beach
-far westward of the wrecked _Concepcion_.
-
-To the fainting youth and his senseless burden the damp strand offered
-no easy couch, but it was better to lie there on the shore, while the
-enemy, checkmated, scolded and threatened and boasted in complaining
-impotence just outside the danger-line, than to choke and die, and
-go to judgment unshrived and with black crimes upon one’s soul. What
-mattered it to Juan Rodriquez that for a time, as he lay struggling
-for breath upon the beach, the ripples, malicious offspring of the
-giant breakers, washed moist sand into his hair and ears, and licked
-his corpselike face as if they kissed him for his prowess while they
-whispered vengeful threats?
-
-Presently the victorious swimmer regained his senses, and, tottering
-to his feet, dragged the shrunken figure of Doña Julia further up the
-beach. Her black gown clung close around her as she lay, as if asleep,
-upon the sands, the only thing of beauty that the sea had brought to
-land. Juan bent down and placed his hand upon her bosom. The gleam of
-despair in his sunken eyes died out as he felt the feeble beating of
-her heart and upon his cheek the faint impact of her returning breath.
-Then he drew himself up to his full height, cast a glance of triumph
-at the treacherous sea, and, assured of Doña Julia’s safety, hurried
-eastward across the shingle, glistening at that moment from the rays of
-the setting sun.
-
-It was a dismal task that the dripping, trembling youth had essayed.
-From one staring, motionless victim of the storm to another went Juan,
-placing his shaking hand above hearts which would never beat again,
-and starting back in horror from faces which served as mirrors to the
-pain of sudden death. And ever as he crept on from one purple corpse
-to another the conviction became more fixed in his mind that he alone,
-of all the sturdy men upon that fated ship, had kept the spark of life
-within his breast. Suddenly the sightless eyes of Miquel Sanchez stared
-up at him in the sunlight.
-
-“Curse you! Curse you!” cried Juan, kicking the unprotesting corpse in
-senseless rage. “Had I known you were a lubber, Hernandez had not died!
-’Tis well for you the sea took all your life, or I’d choke the dying
-breath from out your throat! Curse you!”
-
-Bending down, the youth, a madman for the instant, seized a handful
-of moist sand and hurled it spitefully into the upturned face of the
-man whose stubborn ignorance had placed in jeopardy his schemes for
-self-aggrandizement. But at that horrid moment Juan Rodriquez knew,
-for self-confession forced itself upon him, that it was his own weak
-yielding to the thirst for vengeance which had wrecked the vessel.
-Coward that he was, the fury of his self-reproach found vicious vent
-upon a lifeless trunk that had no power of protest against so grave a
-wrong.
-
-The fervor of his unjust anger spent, Juan turned, like a snarling cur,
-from the outraged corpse, and, hungry for human intercourse, resolved
-to return at once to Doña Julia’s side, restore her to her senses, and
-fortify his faltering heart by the sound of a living voice. He had
-gazed into dead men’s faces until his soul was sick with the horror of
-the day. He glanced at the sinking sun petulantly, as if he awaited
-with impatience the black shroud that oncoming night would throw over
-the motionless bodies scattered along the beach.
-
-Suddenly the youth, an expression of mingled astonishment, horror, and
-fear upon his changing face, fell upon his knees and crossed himself
-with a fervor begotten of the miracle upon which his straining eyes
-now gazed.
-
-Beside the out-stretched figure of Doña Julia stood two angelic beings,
-taller than the run of men, who faced the sun and raised their arms
-straight upward toward the evening sky. They wore white robes, and
-from the distant dune to which the startled Juan crawled it seemed as
-if golden halos glorified the heads of these marvellous messengers
-from Paradise. They stood for a time with arms upraised, while to the
-straining ears of a youth whose heart felt like a lump of ice came
-the subdued notes of a chant which, he knew full well, was music not
-of earthly origin. Presently the angels bent their heads together,
-as if in heavenly converse, while Juan cast a stealthy glance across
-the sun-red sands to see if Miquel Sanchez had roused himself from
-death to totter toward God’s envoys with an awful accusation upon his
-lips. When his eyes turned toward the west again, relieved to find the
-sailor still lying stark and still, Juan saw that the angels had gently
-uplifted the body of Julia de Aquilar, and, with stately grace, were
-bearing it away toward the twilight of the foot-hills. With his wet
-garments chilling the very marrow in his bones, the thief and murderer
-watched these celestial beings bearing his love away to Paradise. The
-grim mockery of the chattering prayer that he breathed he could not
-comprehend. He paid the homage of furtive worship to angels whose
-searching glance, he feared, might seek him out behind his sandy
-lurking-place.
-
-The red-fringed twilight had lost its glow, and the zenith had pinned
-a star upon its breast before Juan Rodriquez, still trembling at the
-miracle that he had seen, found courage to slink westward along the
-shore. Behind him dead men seemed to stalk, following his footsteps
-with grim persistence, while somewhere from the hills upon his right
-the eyes of angels searched his very soul. On across the beach he
-hurried, while the waters of the gulf turned black, and the dread
-silence of the night was broken only by the gossip of the waves,
-telling the sands a horrid secret that they had learned.
-
-Alone with his thoughts, with the memory of dark crimes upon his soul,
-Juan strove through the long night to cast far behind him the haunted
-shore upon which angels came and went. The interplay of life and death
-had left him only this--the hope of wealth. Had he known that between
-him and the silver mines that he sought lay more than a thousand weary
-miles, he would have made a pillow of the sand in his despair.
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-IN WHICH THE CROSS IS CARRIED TO A CITY OF IDOLATERS
-
-
-“I have learned something of these proud pagans, Chatémuc. They are
-worshippers of fire; fruit ripe to pluck, to the greater glory of
-Mother Church.”
-
-The Mohican grunted in acquiescence as he strode forward, a
-copper-colored giant by the side of the gray-garbed, undersized
-Franciscan.
-
-Beneath budding trees and along a flower-haunted trail went de la
-Salle’s envoys to the children of the sun. It was high noon, and the
-god of the idolaters shone down upon those who would dethrone him as a
-deity with a kindly radiance behind which no malice lurked. Mayhap the
-warm-hearted luminary had grown weary of the human sacrifices offered
-up by his deluded worshippers, and was pleased to see the gentle Membré
-carrying a cross, symbol of a faith which demands for its altars no
-gifts but contrite hearts, toward a blood-stained city in which a
-savage cult still lay as a curse upon a race endowed by nature with
-many kindly traits.
-
-Between Membré, the friar, and Chatémuc, the Mohican, had long existed
-a cordial friendship, based, in part, upon hardships and dangers
-shared together, but more especially upon the relationship existing
-between them of a missionary to a convert. Of the many native Americans
-who had become good children of Mother Church under the inspiring
-influence of the magnetic Franciscan none had been more faithful to his
-adopted religion than the stately Mohican, whose proud, reserved, but
-inherently enthusiastic temperament derived warmth and inspiration from
-the friar’s exalted soul. Of late years much of Zenobe Membré’s success
-as a proselyter had been due to long and earnest consultations held in
-the wilderness with Chatémuc, an Indian understanding Indians, and a
-Roman Catholic who spoke French.
-
-Just in front of the Mohican and the Franciscan walked Katonah by the
-side of de Sancerre; a forest belle attended by a courtly swain. Used
-as he was to the startling contrasts which the exodus of Europeans to
-the New World had begotten in such abundance, the friar had been struck
-by the incongruity of this pair, who laughed and chatted just beyond
-him with a gayety born of the sunshine and the spring.
-
-At the head of the little procession strode the soldierly Henri de
-Tonti, attended on either hand by a long-limbed child of the sun. The
-Italian veteran looked like a pygmy beside his tall, white-garbed,
-black-haired guides, who stalked along on his flanks with a stately
-grace which had aroused the enthusiastic admiration of de Sancerre, a
-cosmopolite who had in his time looked upon many well-formed warriors
-both in the Old World and the New.
-
-“They worship fire, Chatémuc,” repeated the Franciscan, earnestly,
-after a moment’s silence. “Their god is the sun, and they have a
-priesthood whose duty it is to keep alive in their temple a blaze of
-logs, first lighted, generations back, by the sun itself.”
-
-The Mohican turned and looked down at the friar with a gleam of mingled
-astonishment and inquiry in his melancholy eyes. The grunt to which he
-gave vent the Franciscan well understood.
-
-“You are amazed at my knowledge of their customs, my Chatémuc,”
-remarked the Franciscan, smilingly. “But have I not heard many wild
-and horrid tales in the years through which I’ve borne the cross to
-outlands such as this? ’Tis strange, indeed, how rumor flies through
-forests, over lakes, and makes the mountains rear their tops in vain.
-’Tis thus the saints work miracles for us, that we may bear the Word
-to savage lands. As feeble men, we could do naught, my son; but with
-the pioneers of Mother Church march all the hosts of heaven, and when
-the day is darkest and the heathen shout for joy, there comes a wonder,
-some marvel on the earth, some sudden splendor of the midnight sky, and
-the cross, triumphant, gains another tribe! Oh, Chatémuc, the glory of
-it all!”
-
-The gray eyes of the Franciscan gazed upward at the set face of the
-seemingly stoical Indian, whose religious enthusiasm was rapidly rising
-to fever-heat under the intoxicating influence of the fanatical friar’s
-carefully-chosen words--words whose effect upon the devout Mohican
-Zenobe Membré was not now testing for the first time.
-
-“But their fire, father? It always burns?” asked Chatémuc, presently,
-in a low voice.
-
-“Day and night, year after year, from generation to generation, they
-keep alive this idolatrous blaze, a flame lighted in hell and carried
-to these pagans by Satan’s self. And while it burns, my Chatémuc,
-’twill be impossible to lure their souls to Christ.”
-
-The searching gaze of the friar scanned closely the phlegmatic face
-of the Mohican. Not a muscle in Chatémuc’s copper-colored countenance
-moved, but a dangerous gleam had begun to flash in his eyes as they
-rested now and again upon the white-robed sun-worshippers striding on
-ahead of him.
-
-“They guard the fire by day and night?”
-
-“’Tis never left alone, my son,” answered the Franciscan, fully
-satisfied with the effect that his words had had upon Chatémuc.
-
-The native American is not a rash and impulsive being. Courageous
-Chatémuc was, beyond many of his race; but he was, nevertheless, an
-Indian, and inclined to attain his ends by craft and subtlety rather
-than by reckless daring. It was not until the French had introduced the
-native American to the civilizing influence of brandy that the latter
-abandoned, at times, in his warfare the methods of a snake, and fought,
-now and then, like a lion.
-
-“How large a guard, my father, do they keep around their fire?” asked
-the Mohican, presently.
-
-“That I do not know, my son. But bear this in mind, good Chatémuc:
-against a soldier fighting for the cross the powers of hell cannot
-prevail. Remember, Chatémuc, that unless that blaze is turned to ashes
-in their sight, my prayers and exhortations will be of no avail. We’ll
-leave them pagans as we found them, unless their sacred fire no longer
-burns.”
-
-The vibrant notes in the friar’s rich voice rekindled the light in the
-Indian’s gloomy eyes.
-
-“Either the fire or a Mohican shall die, my father!” exclaimed the
-warrior, in low, earnest tones. “Chatémuc, your son in Christ, has
-sworn an oath.”
-
-Meanwhile the high spirits of Louis de Sancerre had cast their spell
-upon Katonah, a maiden whose ready smile seldom changed to laughter.
-But on this bright spring day, treading a flower-bedecked path by the
-side of a man whose delicately chiselled face was to her eyes a symbol
-of all the joy of life, it was not hard for the Mohican maiden to
-affect a gayety uncharacteristic of a race lacking in vivacity.
-
-“They are splendid fellows,” remarked de Sancerre, gazing at the
-stalwart messengers from the Brother of the Sun. “With ten thousand
-men like these, Turenne could have marched around the world. But our
-mission to them is one of peace. I must teach them the steps of the
-_menuet_.”
-
-“And what is that?” asked Katonah, glancing over her shoulder to see
-whether Chatémuc’s rebuking eye was fixed upon her. To her great
-satisfaction she discovered that her brother seemed to be absorbed in
-the words of the gray friar.
-
-“The _menuet, ma petite_? ’Twas made for you. ’Tis a _coupée_, a high
-step and a balance. Your untrammelled grace, Katonah, would hurt the
-eyes of _mesdames_ at Versailles.”
-
-Little of this the Indian maiden understood, but she realized
-intuitively that her cavalier had been paying her an honest compliment.
-Her quick ear, more sensitive to the changes in his voice than to all
-other sounds, had learned to detect and dread a sarcastic note in
-his tones that often cut her to the heart. But on this gay noontide
-of a day at the close of what the sun-worshippers called the Moon of
-Strawberries, Louis de Sancerre was a joyous, frank, vivacious man who
-paid the beautiful savage at his side acceptable homage with his eyes
-and in whose words she could find nothing to wound her pride.
-
-“When we reach this sun-baked centre of idolatry, _ma petite_,”
-remarked De Sancerre, presently, “we must make an effort to remain side
-by side. Though I should pass a thousand years in harems of the Turks,
-I could not forget the face of that old hag who came to haunt me by
-my lonely couch. ’Tis her you are to find--for the greater glory of
-our Mother Church. But bear this in mind, _petite_, that I must have
-some speech with her before the friar seizes on her tongue and makes
-her Spanish eloquent for Christ. I’d ask her of a miracle, before good
-Membré goes to work with his.”
-
-For Katonah the glory of the day had passed. The gleam of happiness
-died slowly in her eyes, and the smile which lingered still upon her
-lips had lost its joyousness. Not only had the mocking echo returned
-to de Sancerre’s voice, but he had recalled to the girl’s mind the
-story that he had told her, earlier in the day, of a Spanish maiden
-whose name had come to him so strangely in the dark hours of the
-night. It was, then, the memory of a maiden over-sea which had led
-the Frenchman’s footsteps toward the city of the sun! The misery in
-Katonah’s heart crept into her voice.
-
-“I’ll serve you as I can,” she said, gently, her eyes avoiding his.
-“But,” and she lowered her tones until her words became a warning made
-in whispers--“but I say to you, monsieur, beware of Chatémuc! Stay not
-by my side. I’ll serve you as I can, but leave me when we reach the
-town. Believe me when I say ’tis safer so.”
-
-“_Ma foi, ma petite_,” exclaimed de Sancerre, petulantly, turning his
-head to cast a glance behind him at Chatémuc, “your warning, though
-well meant, was hardly fair to him! Your brother is too good a friend
-of Mother Church to harbor hatred of a Catholic like me, who only
-yesternight vowed three long candles to the Virgin-mother--after that
-ugly crone had left my side at last.”
-
-“You smile, and speak light words,” murmured Katonah, deprecatingly.
-“But I say to you, beware of Chatémuc. He loves the faith, but hateth
-you, monsieur. I know not why. ’Tis strange!”
-
-She gazed at the Frenchman’s face with a frank admiration which brought
-a self-conscious smile to the courtier’s lips. Flicking a multicolored
-insect from the tattered velvet of his sleeve, de Sancerre exclaimed:
-
-“Ah, my Katonah! ’Tis those who know me best who love me best. Your
-brother is a stranger, who cannot read my heart. But, hark! what have
-we here?”
-
-The noise of kettle-drums and the howling of a great throng arose in
-front of them. Their stately guides withdrew from de Tonti’s side and
-stalked sedately to the rear of the little group of strangers, leaving
-the Italian captain to lead his followers to the imminent outskirts of
-the town.
-
-“Listen to the drums, _petite_!” exclaimed de Sancerre, gayly. “We’ll
-dance a _menuet_ in yonder city, or I am not a moonbeam’s favorite
-son!”
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-IN WHICH THE BROTHER OF THE SUN WELCOMES THE CHILDREN OF THE MOON
-
-
-The Brother of the Sun, overjoyed at the opportunity now before
-him to offer hospitality to guests upon whose white faces he gazed
-with mingled admiration and astonishment, had come in state to the
-confines of the forest to testify to the cordiality of a greeting that
-illuminated his well-cut, strong, and mobile countenance. The Great
-Sun, as he was called--his exact relationship to the orb of day being,
-to a large extent, a matter of conjecture--was an elderly man, fully
-six feet six inches in height, with a light-mahogany complexion, hair
-still jet-black, and brilliant, dark eyes gazing proudly forth upon a
-world which, from the hour of his birth, had paid abject homage to his
-exalted rank.
-
-He was enthroned in a litter resembling a huge sedan-chair, which was
-carried upon the shoulders of eight stalwart men in white attire but
-bare-footed. The four long arms of the litter were painted red, and
-its body was decorated with embroidered deer-skins, leaves of the
-magnolia-tree, and garlands of red and white flowers. His head was
-ornamented by a diadem of white feathers. Inserted in the lobes of his
-shapely ears were rings of decorated bone. He wore a necklace made of
-the teeth of alligators, and against the background of his raven-black
-hair gayly colored beads shone in the sunlight.
-
-Behind his litter marched a mighty army of three thousand stalwart
-men, bare-armed, bare-legged, in a uniform of flowing, white, plaited
-mulberry bark, relieved by dyed skins, striped with yellow, black, and
-red, thrown across their broad shoulders. They carried bows made of the
-acacia-wood, and arrows of reed tipped with bird-feathers. Gigantic,
-muscular, stern-faced warriors, the army of the sun-worshippers broke
-upon the gaze of the astonished Europeans with startling effect.
-
-It has been asserted that the immediate ancestors of these children
-of the sun, angered at Montezuma, had joined Cortez in his victorious
-campaign against that unfortunate monarch. Later on, crushed and
-rebellious under Spanish tyranny, they had migrated toward the north
-and had found peaceful lands to their liking near the banks of the
-lower Mississippi. Whatever may be the truth of this, the fact remains
-that upon the afternoon which found Sieur de la Salle’s envoys the
-honored guests of the Brother of the Sun, the latter’s army defiled
-to the eastward of the city with ranks which begot in the eyes of
-the Count de Sancerre and the veteran de Tonti a gleam of mingled
-amazement and admiration. Not only were the warriors of the sun,
-individually, men suggesting prowess and endurance, but they, as a
-body, gave evidence of having learned, from sources beyond the reach
-of native Americans further to the northward, tactics indicating a
-European origin. If the sun-worshippers had, in fact, suffered from
-Spanish cruelty, they had also derived from their tyrannical allies
-valuable hints pertaining to the art of war. As he gazed at this army
-of athletes, Henri de Tonti, for the first time since he had left
-de la Salle’s camp, felt regret for the protest he had made against
-the expedition which his leader had decreed. Here before him stood a
-splendid band of soldiers who might be made, with some diplomacy, loyal
-friends to the on-pushing French.
-
-To the mind of Zenobe Membré the martial array before him presented a
-magnificent collection of lost souls, well worthy, in outward seeming,
-of the saving grace of the cross. To snatch from the grasp of Satan
-so many glorious exponents of manly vigor would be, indeed, a triumph
-for Mother Church. Something of this he breathed into the ear of the
-motionless and silent Chatémuc, who stood with the friar upon a low
-hillock, overlooking the plain, viewing with amazement this imposing
-regiment, each member of which seemed to be taller by several inches
-than the stately Mohican.
-
-“Look, Katonah!” cried de Sancerre, seizing the Indian maiden by the
-arm. “See, there, at the side of his dark-brown Majesty’s peripatetic
-flower-garden, stands my aged midnight prowler! Her old face is turned
-up to his. Can you see her, _ma petite_?”
-
-Katonah stretched her shapely limbs to their utmost to look above
-the press in front of her, and presently her eyes lighted upon the
-shrivelled crone with whose discovery she had been intrusted by de la
-Salle.
-
-“Go to your brother and keep the friar by his side until I return,
-Katonah,” whispered the Frenchman, excitedly. “I must have speech at
-once with this old hag.”
-
-The sun-worshippers, pouring in throngs from their abandoned city--men,
-women, and children following and preceding the army in the fervor
-of their welcome to the white-faced children of the moon, who had
-come to them so mysteriously from the bosom of a wonder-working
-stream--impeded, by their respectful but exacting curiosity, the
-progress of de Sancerre toward the royal group. Women, scantily clad
-but gay with flowers and feathers, would put forth their brown hands to
-touch the tattered velvets of the Frenchman’s travel-stained but once
-gorgeous costume. Naked boys and girls squirmed toward him unabashed,
-marvelling at the pallor of his face and the splendor of the buckles
-upon his shoes.
-
-“_Peste!_” muttered the annoyed courtier under his breath. “If they but
-knew how hard I have to strive to hold these outworn garments to my
-back, they’d keep their hands away. I’ll reach the royal presence as
-naked as a baby unless they grow more gentle with my garb.” And all the
-time he smiled and bowed, while men and women, boys and girls, cried
-out in wild approval of his courtly grace.
-
-Henri de Tonti, who had lost much of his European polish through the
-long friction of camps and the wilderness, had reached the Great Sun’s
-flowery throne without winning the enthusiastic good-will of these
-impressionable adult children, who seemed to feel instinctively that
-the unbending, sallow, grim-faced Italian was less worthy, somehow, of
-their friendship than the fascinating, smiling Frenchman who followed
-gayly in the footsteps of the unmagnetic captain toward their king.
-In the presence of royalty the advantage in address possessed by de
-Sancerre over de Tonti was emphasized at once. With curt ceremony the
-Italian had saluted the smiling, black-eyed monarch, and had then stood
-silent, gazing helplessly upon the expectant throng pressing toward the
-litter, in the vain hope of finding some way to communicate with the
-royal sun-worshipper.
-
-De Sancerre’s triumphal progress toward the throne had attracted the
-attention of the Brother of the Sun, and the plaudits of his subjects
-had led the latter to believe that the leading personage among his
-pale-faced guests was now before him. Falling gracefully upon one knee,
-the Frenchman kissed the out-stretched hand of the beaming King with a
-flourish and a fervor which aroused the admiring multitude to a fresh
-outburst of delighted shouts.
-
-“_Ma foi_, your Majesty!” exclaimed de Sancerre, in French, as he arose
-to his feet, “the encore warms my blood like wine! I like your people!
-They see at once the difference ’twixt a curmudgeon and a cavalier.”
-
-His eyes rested triumphantly upon the countenance of the disconcerted
-de Tonti for a moment, and then looked forth upon the sea of dusky,
-smiling faces upturned to his. Almost within reach of his hand stood
-the old woman who had borne to his bedside a welcome from the children
-of the sun.
-
-“Well met, señora!” cried de Sancerre, in Spanish, to the grinning
-hag. “Come to me here! Your tongue shall bind the ties of love between
-your king and mine!”
-
-With the quickness of perception which his bright eyes indicated, the
-Brother of the Sun seemed to grasp the significance of de Sancerre’s
-last words, for he beckoned to the aged crone to approach the royal
-presence. With a rapidity of motion strangely out of keeping with her
-time-worn appearance, the old woman reached de Sancerre’s side on the
-instant, and, having made her obeisance to the throne, stood looking up
-at the Frenchman expectantly. To the latter’s astonishment he saw in
-her small, black, beady eyes a gleam of saturnine humor which assured
-him that between his soul and hers stretched at least one sympathetic
-bond.
-
-“Say to his Majesty for my king, my people, and myself,” went on de
-Sancerre, in Spanish, holding the gaze of the interpreter to his, “that
-our hearts beat with joy at the welcome you extend to us. Say to him
-that the king of kings, far beyond the great water of the sea, sends
-greeting to his Brother of the Sun, and craves his friendship for all
-time to come. This much at once; but, later on, assure his Majesty I
-hope to lay before him plans and projects worthy of his warlike fame,
-that he, your monarch, and my king of kings may know no equals ’neath
-the sun and moon.” De Sancerre paused to give the interpreter a chance
-to turn his words into her native tongue. (“In sooth,” he muttered
-to himself, as he turned to smile again upon the now silent throng
-surrounding the low hillock upon which the King’s litter stood, “had I
-but shown myself so great a diplomat in France, I might have changed
-the map of Europe with my tongue and pen.”) “And what, señora, saith
-the Son of Suns?”
-
-“He answers you with words of deepest love,” answered the old woman,
-turning toward the Frenchman from the royal sun-worshipper, whose
-dark-hued face glowed with the delight de Sancerre’s adroitly-framed
-sentences had begotten. “He offers the hand of friendship to your king,
-the Brother of the Moon, and will divide with him the waters and the
-lands in perfect amity. He bids me say to you that in this day the
-children of the sun find glorious fulfilment of ancient prophecies.
-Before the East had parted from the West, and North and South were
-wrapped in close embrace, ’twas told by wise, inspired tongues that
-some day by the waters of a boundless sea a goddess in deep sleep,
-sent to our people by the sun itself, would meet the eyes of roving
-huntsmen, wandering far afield. Our seers have told us that when she
-had come--Coyocop, the very spirit of the sun, our god--our race would
-meet our brothers of the moon, and all the world would bow beneath our
-yoke.”
-
-De Sancerre, impatient by temperament, and finding difficulty in fully
-understanding the disjointed Spanish _patois_ used by the old woman,
-had paid but little real attention to this long speech, in spite of the
-attitude of absorbed interest which he had assumed, knowing that the
-piercing eyes of the sun’s brother were scanning his face attentively.
-
-“Your name is, señora--is--” he asked, as the wrinkled hag paused an
-instant to regain her breath.
-
-“Noco,” she answered, simply.
-
-“Doña Noco, say to his Majesty that others of our suite are approaching
-the throne to lay their homage at his feet, and that I, his servant,
-crave further speech with him anon. Then, señora, if you love me, draw
-aside a pace or two, that I may have a word with you alone.”
-
-Hardly had de Sancerre ceased to speak when through an opening in the
-throng made by the courteous sun-worshippers came toward the throne the
-gray-frocked friar, Zenobe Membré, followed by Katonah and Chatémuc,
-side by side. The Franciscan, chanting in a light but well-rounded
-voice a Latin hymn, bore aloft before him a rudely-carved wooden
-crucifix. With his large gray eyes raised to heaven, and his face
-radiant with the religious ecstasy which filled his soul, he looked,
-at that moment, to the eyes of the overwrought sun-worshippers, like a
-man created of shadows and moonbeams, bearing toward their sovereign a
-mystic symbol potent for good or ill.
-
-The effect of the friar’s dramatic approach upon the impressionable
-Brother of the Sun served de Sancerre’s purpose well. Unobserved by the
-King, whose eyes were fixed upon the chanting priest, the Frenchman
-seized this opportunity to draw Noco aside. Removing from his breast
-the piece of mulberry bark upon which was scrawled the name of Julia de
-Aquilar, he asked, in a whisper which did not disguise his excitement:
-
-“Who wrote this name? Tell me, Doña Noco, for the love of God!”
-
-“Coyocop,” muttered the hag, in a voice indicating the fear that she
-felt of the Frenchman’s impetuosity. Her answer conveyed no meaning to
-the straining ear of de Sancerre.
-
-“Tell me more, good Noco,” he implored, glancing furtively at the
-Brother of the Sun, who had arisen to greet the oncoming Franciscan.
-
-“I dare not--now,” whispered Noco, nervously. “Anon, perhaps, if the
-chance should come.”
-
-With this unsatisfactory promise the interpreter returned to resume
-her duties at her sovereign’s side, and de Sancerre, mystified and
-morose, turned to watch the efforts of Zenobe Membré to dethrone the
-deified sun in favor of the true God.
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-IN WHICH CHATÉMUC FINDS THE INSPIRATION WHICH HE LACKED
-
-
-“’Twas as I said it would be, my Chatémuc,” exclaimed Membré,
-mournfully, as the friar and his convert retired from the immediate
-presence of royalty. “As long as yonder temple protects its hellish
-fire, the ears of this great monarch will be deaf to words of mine.
-Mother of God, ’tis sad! He has a noble face! I would that I might live
-to shrive him of the many sins his haughty pride begets!”
-
-Chatémuc gave vent to what might have been a pious groan, though it
-sounded to a listening group of sun-worshippers like the grunt of an
-ill-tempered man. The half-civilized Mohican had good reasons for
-his discontented mood. His unexpected discovery of a race of native
-Americans taller, better proportioned, and seemingly more muscular than
-his kinsmen of the North, had touched his sullen pride. Furthermore,
-Chatémuc felt that he had been made a victim, at the very foot of the
-throne, of a cleverly designed conspiracy. De Sancerre had spoken a
-few words to Noco, and the latter had addressed the King himself. In
-his native tongue the Great Sun had issued an order which had been
-translated by Noco into Spanish, and which de Sancerre had turned into
-French for the benefit--or, rather, for the disturbance--of Chatémuc.
-The royal behest had been uncompromising in its curt simplicity. The
-Brother of the Sun had ordered Noco to act as hostess to Katonah during
-the latter’s sojourn within his domain. Annoyed as the Mohican had
-been at this command, he had reluctantly recognized the futility of an
-open protest against the disposition made, without his consent, of his
-sister. He had retired with the Franciscan from the group surrounding
-the King’s litter, with a burning desire in his heart to make mischief.
-Quick to read the mind of Chatémuc, the gray friar, whose open zeal as
-a proselyter had been changed, by the Great Sun’s stubborn indifference
-to the awful significance of the crucifix, into the craft of a schemer,
-was now pouring into the Mohican’s ears words emphasizing the glories
-of martyrdom, and picturing the bliss which awaited those who perished
-for the cause of Mother Church. The Franciscan and his convert
-had withdrawn to a sunny slope a few yards to the eastward of the
-flower-strewn hillock upon which the Brother of the Sun maintained the
-pomp of royalty.
-
-Had the eyes and ears of Chatémuc and Membré been open at that moment
-to pleasant impressions, they would have found many sources of delight
-in their surroundings. They gazed upon a multicolored scene whose most
-striking features they had never, in their many years of forest-travel,
-looked upon before. Bright-hued flowers, trees gay with the blossoms of
-spring, birds whose brilliant plumage suggested the possibility that a
-rainbow, shattered into small bits, had found wings for the remnants
-of its glory, and, over all, a blue canopy across which floated white,
-fleecy playthings of the breeze, whispered in vain their story of love
-and peace to the zealous friar and his attentive tool.
-
-From the westward came the inspiring shouts of the home-going multitude
-and the noise of kettle-drums helping the army to keep perfect time
-as it marched, a snow-white phalanx, toward the City of the Sun. From
-their coigne of vantage Membré and the Mohican could see that a monarch
-who had snubbed the former and enraged the latter harbored no present
-intention of following his subjects and his army toward his city. In
-fact, it soon became apparent that the Brother of the Sun was about to
-regale his guests with a somewhat pretentious feast. Upon litters,
-undecorated and simple in construction, servants belonging to the
-lowest social caste--slaves in fact, if not by law--bore from the city
-food designed to give a substantial foundation to the Great Sun’s _fête
-champêtre_. Bustling women brought rudely-constructed wooden benches to
-the grass-carpeted banquet-hall whose decorations were the flowers of
-spring and whose roof was the smiling sky.
-
-It was well for the good feeling that de Sancerre had done so much to
-strengthen between the children of the sun and moon that the slaves
-made ready the feast with great despatch, for the inopportune attempt
-of Zenobe Membré to convert the King at one stroke from the religion of
-his ancestors to a faith whose mysteries a sign-language was impotent
-to explain had cast a damper upon the group surrounding royalty.
-While it was true that the Great Sun had not taken offence at the
-inexplicable demonstration made by the zealous friar, he had become
-thoughtful and silent after the retreat of Membré and the Mohican. To
-relieve the situation, Henri de Tonti, a soldier unfitted either by
-disposition or habit for delicate feats of diplomacy, made no effort.
-Upon his scarred and unsymmetrical countenance rested an expression of
-sullen discontent as he stood, with folded arms, pretending to watch
-the preparations for a feast for which he had no heart. His jealousy
-of de Sancerre increased as he saw that, through the aid of Noco’s
-tongue, the courtier was tempting back again the smile of friendly
-interest to the black-eyed monarch’s face. Undecided whether to flee
-to the hillock where her brother stood or to place herself in Noco’s
-charge, according to the King’s command, Katonah lingered irresolutely
-by de Sancerre’s side, while her heart beat fast with the dread of an
-impending peril whose source she could not divine.
-
-Presently the activity of the slaves ceased for a moment, and the
-master of ceremonies--“_le maître d’hôtel_” as de Sancerre dubbed him
-under his breath--approached the throne with arms stretched upward
-above his head, and announced in one word that the preparations for the
-banquet had been completed.
-
-“Cahani!” exclaimed the Great Sun, seating himself upon a bench in
-front of the royal litter, and motioning to de Sancerre to take the
-place at his right hand. “Cahani! Sit down!”
-
-At the monarch’s left stood Noco, duenna and interpreter, a useful
-creature at that moment, but unfitted by birth to eat meat with her
-sovereign. The Brother of the Sun smiled upon Katonah, and graciously
-offered her the second place of honor by his side. What the maiden’s
-rank among the Mohicans might be made no difference at this juncture.
-She had been honored by the Great Sun’s gracious recognition, and
-from that instant was looked up to as a princess by the ceremonious
-sun-worshippers, who held that their monarch’s nod might serve as a
-patent of nobility to a stranger from an alien land. Among themselves,
-the road from the lowest social status to the highest was a hard one.
-To enter the circle of the nobility, a low-caste man and wife among the
-children of the sun must strangle one of their own offspring, having
-proved, by this heroic sacrifice, their superiority to the humble rank
-to which birth had consigned them.
-
-On the royal bench beyond Katonah sat the restless and dissatisfied de
-Tonti, silently protesting against the turn which events had taken,
-but just now impotent to change their course. The Italian veteran had
-walked far since breaking his fast, and had undergone the exhausting
-conflict of many antagonistic emotions. Hunger and thirst combined
-for the moment to postpone the withdrawal of his followers from the
-too-hospitable grasp of the sun-worshippers, but the observant captain
-realized the immediate necessity of a consultation with de la Salle
-before proceeding further with negotiations which the impulsiveness
-of de Sancerre might twist into an awkward shape. De Tonti had
-started out that morning to visit, he had imagined, an insignificant
-tribe of friendly Indians, and, behold, he had come upon a powerful
-nation, equipped with an army of gigantic warriors and endowed with a
-civilization whose outward manifestations were extremely impressive.
-Distrustful of de Sancerre, and knowing well the extremes to which
-Zenobe Membré’s zeal as a proselyter might carry him, the Italian
-soldier scented danger in their present environment. He determined,
-therefore, to withdraw his followers from the feast at an early moment,
-to reject the Great Sun’s proffer of hospitality for the night--which,
-he felt sure, would be extended to them--and to return to de la Salle’s
-camp by the river as quickly as circumstances permitted.
-
-On the small plateau below the hillock upon which the Great Sun and
-his guests sat in state a hundred dusky noblemen had ranged themselves
-along the benches, awaiting, in solemn silence, the signal from their
-monarch which should reawaken the activity of the serving-women and
-inaugurate a banquet bidding fair to last until sundown. The Great Sun
-had raised his sceptre of painted feathers to indicate to his master of
-ceremonies that the time had come for the serving of the first course,
-when the royal eye lighted upon Zenobe Membré and the Mohican, who
-still stood upon a hillock beyond the furthest line of benches, plunged
-in deep converse.
-
-“Go to your friend who sings the praises of his god, the Moon,”
-exclaimed the King, turning to Noco, who stood behind him awaiting his
-pleasure, and pointing his tawdry sceptre toward the Franciscan, “and
-say to him that the Brother of the Sun invites him to meat and drink.
-Have my people make a place for him, and for his captive who leans upon
-his voice. Go quickly, and return to me at once.”
-
-Without further delay, the monarch gave the impatiently-awaited
-signal for the serving of the feast, and the hunger of his guests was
-suddenly confronted by a throng of antagonists, any one of which was
-fashioned to appease, in short order, the appetite of a European. The
-coarser meats, the buffalo steaks and the clumsily cooked venison,
-were relieved by fish prepared for the table with some skill, and by
-old corn made palatable in a variety of ways. To Henri de Tonti’s
-great satisfaction, he found that the _cuisine_ of the sun-worshippers
-was the most admirable which he had encountered in his long years of
-pilgrimages from one native tribe to another.
-
-It was with a great deal of reluctance that the Franciscan friar,
-followed by Chatémuc, had accepted the invitation extended to him from
-the Great Sun through Noco’s overworked tongue. She had delivered her
-message to the friar in her mongrel Spanish, and the Franciscan’s
-knowledge of Latin had enabled him to grasp the general tenor of
-her words. He had been endeavoring to throw upon the embers of the
-Mohican’s religious enthusiasm sufficient fuel to beget a flame that
-should result in immediate action of an heroic nature. But while
-the Franciscan dwelt upon the glories of martyrdom and the splendor
-of the rewards awaiting a servant of the Church who gave his life
-for the faith, fatigue and hunger, having possessed themselves of
-Chatémuc’s earthly tabernacle, formed a powerful alliance against that
-self-abnegation which the priest labored earnestly to arouse in the
-Mohican’s soul.
-
-“To eat meat with these children of Satan, who worship the very fires
-of hell, is, I fear, to commit a grave sin,” remarked the friar,
-gazing upward at Chatémuc dubiously, as they followed Noco toward the
-lower benches. Being a hungry barbarian, not a devout and learned
-controversialist, the Mohican could vouchsafe in answer to this nothing
-more satisfactory than a grunt, a guttural comment upon the delicate
-point raised by the agitated friar which might mean much or nothing.
-
-Seated at the very outskirts of the picturesque throng, Zenobe Membré
-bent his tonsured head and told his beads for a time, watching Chatémuc
-furtively as the Mohican indulged freely in roasted meats, half-cooked
-fish, and various preparations made from last year’s corn.
-
-“How proudly yonder temple rises toward the sky, my Chatémuc,” muttered
-the friar, glancing toward the City of the Sun. “Great will be the
-glory of the hand chosen by the saints to pull it to the ground.”
-
-Chatémuc chewed a morsel of tough venison and said nothing, but his
-eyes rested with a hostile gleam upon the Great Sun a hundred yards
-beyond him, beside whom sat Katonah, seemingly removed from her
-brother by the breadth of a mighty nation. Suddenly by the Mohican’s
-side appeared a serving-woman, who placed upon the bench at his right
-hand a gourd containing a fermented liquor made of the leaves of
-the cassia-tree. The increasing loquacity of the banqueters beyond
-the friar and his companion proved that the beverage, which had now
-reached them, possessed exhilarating properties. If the Franciscan had
-needed further evidence of the enlivening influence of the seductive
-liquor, which had come late to the feast as an ally to good-fellowship,
-the change in Chatémuc’s face would have offered it. After emptying
-his gourd twice--for the Mohican liked the cinnamon flavor of the
-drink--Chatémuc, flashing a glance of hatred at the Great Sun, looked
-down at the attentive friar at his side.
-
-“The fire of hell shall burn no more beyond,” he said, jerking his hand
-toward the distant city, behind which the weary sun had begun to creep.
-“The oath I swore to you shall be no idle boast.”
-
-Having observed that the Mohican liked the wine she offered him,
-the woman delegated to serve the friar and his comrade refilled the
-latter’s gourd for the third time. Chatémuc swallowed the fiery liquor
-eagerly, and turned to speak a final word to the priest.
-
-At that instant Zenobe Membré’s eyes were fixed upon the royal group
-beyond him. The Great Sun had arisen and stood waving his feathered
-sceptre energetically, while he gazed down at Noco, to whom he seemed
-to be talking with some excitement. Gazing up at the King, with a
-satirical smile upon his delicate face, sat de Sancerre, while de Tonti
-had sprung to his feet with an expression of anger upon his countenance.
-
-When the friar turned to address Chatémuc, he discovered that the
-Mohican had left his side and had been lost to sight in the long
-shadows of the stealthy twilight.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII
-
-IN WHICH DE SANCERRE RUNS A STUBBORN RACE
-
-
-It is but fair to the memory of a noble, if somewhat too impetuous
-proselyter, to say that if Zenobe Membré--whose achievements and
-sufferings entitle him to all praise--had realized that martyrdom, the
-rewards for which he had painted in such glowing colors, really menaced
-the aroused Mohican, he would have weighed his words with greater care.
-But the gray friar had long been in the habit of using heroic language
-to stir the soul of Chatémuc to religious enthusiasm, and he had not,
-as yet, found cause to regret the use which he had made for years
-of his pliable convert. Furthermore, the Franciscan placed absolute
-confidence in the Mohican’s ability to take good care of his red skin.
-He had seen the craft of Chatémuc overcome appalling odds too many
-times to long indulge the fear that the Indian’s sudden disappearance
-at this juncture presaged disaster. Nevertheless, he regretted that his
-convert had set out upon a mission of some peril with such unwonted
-precipitancy. The friar would have felt better satisfied with himself
-if he had been permitted to breathe a word of caution into Chatémuc’s
-ear before the latter had gone forth upon his lonely crusade against
-the fires of hell.
-
-“At the worst,” muttered the Franciscan to himself, as he made his
-way toward the royal litter between lines of black-eyed, smiling
-sun-worshippers--“at the worst, it would be one life for Paradise and a
-nation for the Church! May the saints be with my Chatémuc! If he won a
-martyr’s crown, his blood would quench a fire which Satan keeps alive.
-But Mother Mary aid him! I love him well! I’d lose my right hand to
-save my Chatémuc from death! May Christ assail me if so my words were
-rash!”
-
-Thus communing with himself, the Franciscan approached the excited
-group surrounding royalty.
-
-“_Ma foi_, good father, you come to us most opportunely!” cried de
-Sancerre, springing to his feet, a smile upon his lips but a gleam
-of repressed anger in his eyes. “Monsieur de Tonti is bent upon
-repaying his Majesty’s hospitality with marked ingratitude. He orders
-us--courageous captain that he is--to return at once to Sieur de la
-Salle. As for me, I have promised the Brother of the Sun to pass the
-night in yonder city--to the greater glory of our sire, the moon!”
-
-Henri de Tonti, a black frown upon his brow, had overheard the
-Frenchman’s sarcastic words. Seizing the friar by the arm, he flashed a
-glance of rage and menace at the exasperating de Sancerre, and drew the
-Franciscan aside, to lay before him weighty arguments in favor of an
-immediate retreat to the river.
-
-Meanwhile the younger men among the sun-worshipping nobility, moved by
-the same cinnamon-flavored inspiration which had driven Chatémuc toward
-a Satan-lighted fire, had abandoned the scene of the recent feast to
-indulge in athletic rivalries on the greensward which undulated gently
-between the outskirts of the forest and the City of the Sun.
-
-“Will you say to his Majesty, señora,” cried de Sancerre, gayly,
-drawing near to the Great Sun and addressing Noco, “that he has reason
-to be proud of the prowess of his young men? I have never watched
-a more exciting wrestling-bout than yonder struggle between those
-writhing giants. It is inspiring! It is classic! Could Girardon carve
-a fountain from that Grecian contest over there, ’twould add another
-marvel to Versailles.”
-
-The Brother of the Sun smiled down upon de Sancerre with warm
-cordiality as the aged interpreter, having caught the general drift
-of the Frenchman’s words, turned his praise into her native tongue.
-The monarch’s momentary annoyance at Henri de Tonti’s lack of tact
-had passed away, and, standing erect, a right royal figure on his
-flower-bedecked dais, he watched, with unconcealed pride, the skilful
-feats with bow-and-arrow performed by the sun-worshipping aristocrats
-and the prodigies of strength which the wrestlers and stone-hurlers
-accomplished.
-
-“Tell me, Doña Noco,” exclaimed de Sancerre presently, at the
-conclusion of a closely-contested foot-race, which even the distraught
-and restless Katonah, searching vainly with her eyes for Chatémuc,
-had watched for a moment with bated breath--“tell me the name of
-yonder greyhound, carved in bronze, who smiles so disdainfully upon
-the victor. I have never before seen a youth whose legs and shoulders
-seemed to be so well fashioned by nature to outstrip the wind itself.
-Why does he not compete?”
-
-The shrivelled crone grinned with delight.
-
-“That is my grandson, Cabanacte,” she answered, proudly. “He’s now a
-nobleman, for, at the risk of life, he bore the spirit of the sun to
-us. The whirlwind cannot catch him. The falling-star seems slow behind
-his feet. He stands, in pride, alone; for none dare challenge him.”
-
-A flush crept into the pale face of the Frenchman as his sparkling
-eyes garnered with delight all the inspiring features of the scene
-before him, features which formed at that moment a picture reminding
-him of the glory of ancient Athens, the splendors of a pagan cult which
-found in strength and beauty idols worthy of adoring tribute. The
-passing day breathed a golden blessing upon the City of the Sun, which
-gleamed in the distance like a dream of Greece in the old, heroic days.
-De Sancerre, well-read and impressionable, mused for a moment upon the
-strange likeness of the scene before him to a painting that he had
-gazed upon, in a land far over-sea, representing Attic athletes engaged
-in classic games beneath a stately temple behind which the sun had hid
-its weary face. Awakening from his day-dreams, he turned toward Noco
-and addressed her in a voice which made his Spanish most impressive.
-
-“Go to Cabanacte, señora, and say to him that Count Louis de Sancerre
-of Languedoc--the fairest province in the silver moon--dares him to a
-test of speed, the course to run from here to yonder lonely tree, near
-to the city’s gate, and back again.”
-
-A grin of mingled admiration and amazement lighted the old hag’s face
-as she turned toward the King and repeated to him his guest’s daring
-defiance of a runner whose superiority no sun-worshipper had cared to
-test for many waning moons. A courteous smile played across the firm,
-well-cut mouth of the Great Sun as he listened to Noco’s words, but the
-scornful gleam in his black eyes as they rested upon the Frenchman’s
-slender, undersized figure was not lost upon the observant challenger.
-De Sancerre realized fully that he had placed in jeopardy his influence
-with the Brother of the Sun by risking a trial of speed with a youth
-whose fleetness he had had, as yet, no means of gauging. If he should
-be outstripped by Cabanacte the good-will of the Great Sun would be
-changed to contempt, and the relationship of host to guests, already
-disturbed by de Tonti’s lack of tact, might be transformed into that
-of a victor to his captives. What, then, would become of de Sancerre’s
-efforts to solve the mystery to which old Noco held the key?
-
-But de Sancerre, always self-confident, placed absolute faith in the
-elasticity of his light, nervous frame, whose muscles had been hardened
-by his campaigns over-sea and by his wanderings with de la Salle.
-No fleeter foot than his had been found in the sport-loving army of
-Turenne, and he had been as much admired in camps for his agility as
-at courts for his grace. If, perchance, he should outrun the stalwart
-Cabanacte, de Sancerre felt sure that his easily-won popularity with
-these impressionable sun-worshippers would be placed upon a much more
-stable foundation than its present underpinning of smiles and courtly
-bows.
-
-“My grandson, Cabanacte, sends greeting to the envoy of the moon,”
-panted Noco, returning speedily to de Sancerre’s side, “and will gladly
-chase the wind with him in friendly rivalry. He bids me say that night
-falls quickly when the sun has set and that he craves your presence at
-this moment on the course.”
-
-Making a courteous obeisance to the Brother of the Sun, de Sancerre was
-about to hasten to the side of his gigantic adversary, who, stripped
-almost to nakedness, stood awaiting his challenger, when he felt a
-detaining hand upon his arm, and, turning petulantly, looked into
-Katonah’s agitated face.
-
-“Chatémuc! My brother! I cannot see him anywhere!”
-
-“Fear not, _ma petite_,” exclaimed de Sancerre, cheerily. “Wait here
-until I’ve made this sun-baked Mercury imagine he’s a snail, and we’ll
-find your kinsman of the joyous face. ’Twould break my heart to lose
-the gay and smiling Chatémuc! Adieu! I go to victory, or, perhaps, to
-death! Pray to Saint Maturin for me, Katonah! He watches over fools!”
-
-A great shout arose from the sun-worshippers as de Sancerre and
-Cabanacte, saluting each other with ceremonious respect, stood side
-by side awaiting the signal for their flight toward the distant tree
-which marked the turning-point in the course which they were about
-to run. The Frenchman, attired in tattered velvets and wearing shoes
-never designed for the use of an athlete, seemed to be at that moment
-handicapped by both nature and art for the race awaiting him. Almost a
-pygmy beside the bronze giant, whose limbs would have driven sleep from
-a sculptor’s couch, de Sancerre had apparently chosen well in asking
-Katonah for an invocation to the saint who protects fools from the
-outcome of their folly. The black-eyed sun-worshippers glanced at each
-other in smiling derision. Surely, these children of the moon must eat
-at night of some plant or fruit which stirred their blood to madness
-when they wandered far afield! No dwarf would dare to measure strides
-with a colossus unless, indeed, he’d lost his wits through midnight
-revelry in moonlit glades! This white-faced, queerly-dressed, and most
-presumptuous rival of the mighty Cabanacte might smile and bow and
-gain the ear of kings, but look upon him now, with head bent forward,
-waiting for the word! Fragile, petite, thin in the shanks, and with
-a chest a boy might scorn, he dares to measure strides with a sturdy
-demigod who towers above him, a giant shadow in the gloaming there!
-
-A howl from the overwrought throng shook the leaves upon the trees.
-The runners had sprung from the line at a cry and, elbow to elbow,
-were speeding toward the distant tree. Falling back to Cabanacte’s
-flank, de Sancerre, seeming to grow taller as he ran, and using his
-feet with a nimbleness and grace which emphasized the clumsiness of
-his fleet rival’s tread, hung with ease upon the giant’s pace, moving
-with a rhythmical smoothness which indicated reserved power. Through
-the twilight toward the city rushed the courtier and the savage, made
-equals at that moment by the levelling spirit of a manly sport, while
-the onlookers stood, eager-eyed and silent, watching with amazement
-the pertinacity of the lithe Frenchman who so stubbornly kept the pace
-behind their yet unconquered champion.
-
-As the racers turned the tree marking the half of their swift career,
-the dusky patriots saw, with growing consternation, that the child of
-moonbeams still sped gayly along behind the stalwart, wavering figure
-of a son of suns. The pace set by Cabanacte had been heartrending
-from the start, for he had cherished the conviction that he would be
-able to shake off his puny rival long before the turn for home was
-made. But ever as he strove to increase his lead the bronze-tinted
-athlete heard, just behind his shoulder, the dainty footfalls of
-a light-waisted, wiry, bold-hearted antagonist, who panted not in
-weariness behind the champion after the manner of his rivals of other
-days. Out of the glowing West came the racers side by side, every step
-a contest as they struggled toward the goal.
-
-“Cabanacte! Cabanacte!” cried the sun-worshippers, mad with the fear
-that the dwarf might outrun the giant at the last. For the Frenchman
-had crept up from behind and was now speeding homeward on even terms
-with his delirious, reeling, wind-blown, but still unconquered
-rival. For a hundred yards the racers fought their fight by inches,
-each marvelling in his aching mind at the stern persistence of his
-antagonist. Then, when the strain grew greater than human muscles could
-endure, the bursting heart of de Sancerre seemed to ease its awful
-pressure upon his chest, his faltering steps regained their light and
-graceful motion, and, passing Cabanacte as the latter glanced up with
-eyes bloodshot with longing, the Frenchman, with a gay smile upon his
-pallid face, rushed past the line, a winner of the race by two full
-yards.
-
-[Illustration: “THE FRENCHMAN, WITH A GAY SMILE UPON HIS PALLID FACE,
-RUSHED PAST THE LINE, A WINNER OF THE RACE BY TWO FULL YARDS”]
-
-The hot, generous blood of the sun-worshippers bounded in their veins
-as they seized the tottering victor and, with shouts of wonder and
-acclaim, raised him to their shoulders and bore him, a wonder-worker
-in their eyes, to the smiling presence of their astonished king. But
-before de Sancerre could receive the congratulations of the Brother of
-the Sun, the voice of Katonah had reached him over the heads of the
-excited patricians.
-
-“Monsieur,” cried the Mohican maiden, in French, her voice vibrating
-with excitement, “Père Membré and Monsieur de Tonti have set out for
-the camp, and Chatémuc has not returned!”
-
-“_Peste, ma petite!_” exclaimed de Sancerre, blowing her a kiss over
-the turmoil of black heads beneath him. “Why trouble me with trifles
-such as these? See you not that a splinter from a moonbeam has put
-the sun to shame--to the greater glory of our Mother Church. _Laude,
-Katonah! Laude et jubilate!_”
-
-
-
-
-CHAPTER XIV
-
-IN WHICH THE RESULTS OF CHATÉMUC’S ENTHUSIASM ARE SEEN
-
-
-“Courage, _ma petite_! We’ll find your Chatémuc; then learn the
-mysteries of yonder sun-kissed town. That the stubborn captain has
-deserted us is hardly strange. Always in fear of de la Salle’s
-displeasure, Monsieur de Tonti has grown erratic, unreliable, jealous.
-As for the friar, his retreat surprises me. He lacks not courage nor
-persistence. He would not leave our brother of the sun without, at the
-least, one more attempt to show him the path which leads to Mother
-Church.”
-
-Released from the enthusiastic arms of the noblemen who had carried
-him in triumph to their king, de Sancerre was now following the royal
-litter toward the City of the Sun, walking the well-beaten path with
-the mincing step of a courtier whose feet, though swifter than the
-winds, pay homage gayly to Grace as a worthier deity than Speed. On
-either side of the victorious runner, whose eyes still glowed with
-the joy of triumph, walked Noco and Katonah. The latter, downcast and
-apprehensive, gazed gloomily toward the city, whose roofs could now
-be plainly seen, while she listened apathetically to the Frenchman’s
-encouraging words. Changing the tongue he used from French to Spanish,
-de Sancerre, turning toward Noco, who looked, in the twilight, like a
-hideous heathen idol carved in mahogany, said:
-
-“I trust, señora, that your courageous grandson, my very worthy
-opponent, will bear me no ill-will because my slender body was less a
-burden than his giant frame.”
-
-Noco, to whom de Sancerre’s overthrow of the erstwhile invincible
-Cabanacte had appeared like a miracle wrought by some mysterious
-moon-magic, gazed reverentially at the Frenchman with beady, black
-eyes, which seemed to be fully half a century younger than the other
-features of her wrinkled face. Her countenance was a palimpsest, with
-youth staring out from beneath the writings made by time.
-
-“My grandson, Cabanacte, O Son of the Full Moon, will ever do your
-bidding with a loyal heart. According to the customs of our land, your
-triumph in the race entitles you to service at his hands until his feet
-wax swift enough to fly away from yours.”
-
-“Caramba!” exclaimed de Sancerre, whose expletives bore testimony to
-the cosmopolitan tendencies of his adventurous career, “your words,
-señora, rejoice my heart! I stand in sore need of a servitor to save
-me from the nakedness which one more heated foot-race would beget. If
-Cabanacte can repair the rents which make my costume such a marvel to
-the eye, I’ll free him from his _villein socage_ and make him proud
-again.”
-
-Enough of this the old hag understood--enlightened, to a great extent,
-by the Frenchman’s eloquent gestures--to emphasize the grin upon her
-ugly but intelligent face.
-
-“Cabanacte is a warrior, not a maker of flowing robes!” she exclaimed,
-with a raucous chuckle. “But to-night old Noco will repair the holes
-in the Son of the Full Moon’s garb. Look at this.” Fumbling at her
-waist, she presently held out to de Sancerre’s gaze a needle made of
-fish-bone. Lowering her voice, she said: “Coyocop, the spirit of the
-sun, has not disdained to let my needle prick her sacred dress. She
-weeps, and cares for nothing but to lie upon her couch and whisper
-secrets to the mother of the sun. ’Tis sad, but so she must fulfil her
-mission to our race. Our nation’s wise men and the priests who tend the
-temple-fire had told us she would come. My grandson, Cabanacte, bore
-her from the sea.”
-
-De Sancerre listened attentively to the old crone’s words. He recalled
-Noco’s assertion that Coyocop had scrawled his inamorata’s name upon
-the mulberry bark, though, at the time, he had not grasped the full
-significance of her mumbled, mongrel Spanish words, rendered less clear
-to him by the use of the meaningless name, Coyocop. But now, as they
-hurried on behind the porters who carried the King’s litter, followed
-by a hundred chattering noblemen, a veil seemed to be lifted from de
-Sancerre’s mind. His heart beat with suffocating rapidity, and his
-voice trembled as he looked down at Noco, trying to catch her eyes in
-the darkening twilight, and exclaimed:
-
-“’Twas Coyocop who scratched that name upon the bark? But why, good
-Doña Noco? Tell me why.”
-
-The old woman glanced over her shoulder, to assure herself that they
-could not be overheard. Then she whispered:
-
-“I told her the white-faced children of the moon had come to us upon
-the bosom of the flood, according to an ancient prophecy. The temple
-priests would strangle me with cords if they should learn how my old
-tongue has wagged. They watch me closely, for they worship her. But
-once she found a moment, when no priest was near, to scratch the mystic
-symbols on the bark. I crept away at night and, lo, your god, the moon,
-was guide to my old feet--and, so, I came to you from Coyocop.”
-
-That Noco had told him all she had to tell, the Frenchman did not for
-a moment doubt. But, even then, she had thrown little light upon the
-mystery which confronted him. A mondain to his finger-tips, at heart
-a sceptic, de Sancerre fostered no belief in miracles. Surrounded,
-as he had been all the days of his life, by men and women steeped
-in superstition, his spirit had revolted at the impostures which
-had served to blind mankind through centuries of human history. Had
-de Sancerre been wrought of the stuff of which his age was made, he
-would have reached the conclusion at once that here in the wilderness
-the avenging spirit of the Spaniard whom he had slain in France was
-haunting him at night to play him tricks to drive him straight to
-madness. ’Twould be so easy to account thus for what his reason could
-not now explain. But de Sancerre was a man who, intellectually, had
-pressed on in advance of his times. By policy a conformist to the
-exterior demands of his avowed religion, he had long lost his faith in
-the active interference in earthly affairs of saints and devils. How
-the name of Julia de Aquilar had found its way to a piece of vagrom
-bark in a wilderness, thousands of miles across the sea from the land
-of her nativity, he could not explain, nor could he harbor, for an
-instant, the wild idea that Coyocop and his inamorata would prove
-to be identical. In spite of the malicious horns of his dilemma,
-nevertheless, he eliminated from his thoughts the possibility that he
-had become the plaything of supernatural agencies. But who was Coyocop?
-He must look upon her face without delay.
-
-“Señora, listen!” exclaimed de Sancerre, seizing Noco by the arm. “I
-must see the spirit of the sun to-night! From the mountains of the
-moon, where reigns our god in silvery state, I bear a message to the
-goddess Coyocop. _Peste_, Doña Noco! Have you gone to sleep?” He shook
-her gently, striving hard to find her eyes.
-
-“It cannot be,” muttered the old crone, trembling under his grasp as if
-the night wind chilled her time-worn frame--“it cannot be. ’Twould mean
-your life--and mine.”
-
-“Hold, señora! Remember Cabanacte--and pin your faith to me! No matter
-what the odds may be, the brother of the moonbeams always wins! Bear
-that in mind, good Noco, or the future may grow black for thee. Be
-faithful to my fortunes--and I’ll make your grandson noble once again.”
-
-How deep an impression his words had made upon the beldame, de Sancerre
-could not tell, for at that moment there arose behind him a weird
-chant, sung by a hundred tuneful voices, rising and falling upon the
-evening air with thrilling effect. Suddenly beyond them from the very
-heart of the City of the Sun arose a mightier chorus than the King’s
-suite could beget, and the night grew vibrant with a wild, menacing
-song which chilled de Sancerre’s heart and caused Katonah to press
-close to his side, in vain striving for the comfort she could not find.
-
-Presently the litter of the King, passing between two outlying houses,
-turned into a broad avenue which led directly to the great square of
-the city, at one side of which stood the temple of the sun. The moon
-had not yet arisen, and what was twilight in the open had turned to
-night within the confines of the town. De Sancerre, who was a close
-observer, both by temperament and by habit, strove in vain to obtain a
-satisfactory view of the dwelling-houses between which the royal litter
-passed. But when the King and his followers had reached the outskirts
-of the great square, the Frenchman forgot at once his curiosity as a
-traveller; forgot, even for a moment, the problem to solve which he
-had dared to enter this pagan city, in defiance of all discipline and
-in direct disobedience to La Salle’s lieutenant. The scene which broke
-upon his staring eyes stilled, for an instant, the beating of his
-heart, which seemed to bound into his throat to choke him.
-
-The square between the King’s litter and the entrance to the temple
-was thronged with men and women, in front of whom stood long lines of
-stalwart warriors, the flower of the army which had recently astonished
-the eyes of the wanderers from over-sea. Waving lights and shadows, the
-quarrelsome offspring of flaring torches, changed constantly the grim
-details of the scene, as if the night wind strove to hide the horrors
-of a dancing, evil dream.
-
-Directly in front of the main entrance to the temple of the
-sun-worshippers stood a post to which Chatémuc had been tied by cords.
-On either side of him white-robed priests, wielding long wooden rods,
-the ends of which had been turned to red coals in the sacred fire,
-prodded his hissing flesh, while they sang a chant of devilish triumph,
-in which the populace, enraged at the sacrilege attempted by the
-Mohican, joined at intervals.
-
-Facing the dying martyr, who gazed down at him with proud stoicism,
-knelt the gray-frocked Franciscan, Zenobe Membré, holding toward
-the victim of excessive zeal the crude crucifix, for love of which
-Chatémuc, the Mohican, was now freeing his soul from torment.
-
-“Nom de Dieu!” cried de Sancerre, placing his hand upon his rapier,
-“this savage sport must end!” In another instant the reckless
-Frenchman, carving his way to death, would have challenged an army,
-single-handed, had not Katonah, reeling from the horror of her
-brother’s death, fallen senseless into his reluctant arms.
-
-
-
-
-CHAPTER XV
-
-
-IN WHICH THE GRAY FRIAR DONS THE LIVERY OF SATAN
-
-“It was a miracle! A voice from heaven whispered in my ear, and,
-turning back, I left de Tonti, angry, threatening, to take his way
-alone. To give my Chatémuc the words of absolution at the last, the
-Virgin Mother led me by the hand. And now in Paradise he wears a
-martyr’s crown. The saints be praised!”
-
-The earnest eyes of the Franciscan were turned upward in an ecstasy of
-gratitude and devotion. Seated upon a wooden bench by the gray friar’s
-side, de Sancerre listened musingly to Membré’s account of the Italian
-captain’s attempt to entice him back to de la Salle’s camp before he
-had learned the outcome of Chatémuc’s effort to extinguish a flame from
-hell.
-
-Noco, well understanding the present temper of the sun-worshipping
-priesthood, and acting upon a command given to her by the Great Sun
-himself, had managed, with considerable difficulty, to persuade
-de Sancerre and Katonah to secrete themselves for a time in her
-unpretentious but not comfortless hut. Her rescue of Zenobe Membré
-from his threatening environment at the martyred Mohican’s side had
-been, she flattered herself, a triumph of adroitness, and she sat in
-a dark corner of the room at this moment whispering to her gigantic
-grandson. Cabanacte, warm praise of her own cleverness. She had saved
-the Franciscan from the immediate vengeance of the sun-worshipping
-priests by suggesting to the latter that the summary execution of the
-gray-frocked singer of unorthodox chants might arouse the anger of
-Coyocop, whose coming, prophecy had told them, was connected, in some
-occult way, with the predicted advent of the white-faced envoys from
-the moon. Sated with the cruel entertainment vouchsafed to them by the
-death-twitchings of the stoical Chatémuc, the white-robed guardians
-of the sun-temple had permitted the Franciscan to depart with Noco,
-although the latter well knew that thenceforth every movement which she
-and her gray-garbed companion made would be noted by the dark eyes of
-fanatical spies.
-
-The room in which the refugees--for such the antagonism of the dominant
-sun-priests had made them--had found shelter for the night was a
-picturesque apartment, fifteen feet in length and breadth, and lighted
-by flickering gleams from the embers of a fire of walnut-wood. Upon a
-bed of plaited reeds, resting upon a wooden frame two feet high, lay
-Katonah, grief-stricken, motionless, making no sound. Heart-broken
-at her brother’s awful fate, the Indian maiden nursed her sorrow in
-loneliness and silence. In vain had the good friar attempted to console
-her for her irreparable loss by painting, in eloquent words, the
-rewards awaiting a martyr who died for love of Mother Church. Katonah
-was too recent a convert to the Franciscan’s faith to realize and
-rejoice in the unseen glories of her brother’s heroic self-sacrifice.
-She had listened to Membré’s soothing words with a grateful smile
-upon her strong, symmetrical face, but evident relief had come to her
-when the gray-frocked enthusiast had retired from her bedside to seat
-himself beside de Sancerre in the centre of the room.
-
-“Pardieu!” muttered the Frenchman, casting a searching glance at the
-corner in which Noco and Cabanacte were engaged in earnest, low-voiced
-converse, “these people show outward signs of enlightenment, but they
-have a most brutal way of putting a man to death. The savage delight
-which those white-robed devils seemed to take in basting poor Chatémuc
-made my sword-point itch. ’Twas well for me Saint Maturin was kind.
-He checked my folly just in time! But listen, father! The martyrdom
-of Chatémuc must now suffice. Those imps of hell will have your life,
-anon, unless you foil their craft by craft. I think I hear their
-stealthy footsteps menacing these sun-cooked walls and making challenge
-of our god, the moon.”
-
-The Franciscan put up his hand to enforce silence that he might
-listen to the furtive footfalls outside the hut. At that moment Noco
-and her grandson stole toward the centre of the room. The stalwart
-sun-worshipper, who now looked upon de Sancerre as a supernatural being
-worthy of the most reverential treatment, towered aloft in the narrow
-chamber like a keen-eyed, sun-burnt ogre who had lured a number of
-unlucky dwarfs to his den to have his grim way with them. Stretching
-his long body at full length before the sputtering fire, Cabanacte
-turned his admiring gaze toward the troubled face of his fleet-footed
-conqueror and waited for Noco to put into words the thoughts which
-fretted him.
-
-“You--all of you--must leave here to-night, señor,” said the old woman
-in a guttural whisper. “The Brother of the Sun is your friend, but
-the priests of the temple look with suspicion upon you and the gray
-chanter. They would not dare to defy openly the King, but they have
-tracked you to this hiding-place and will work you mischief if they
-may.”
-
-“But, señora, I fear them not!” exclaimed de Sancerre, drawing his
-rapier and allowing the fire-flashes to gleam along the steel. “Saving
-the father’s presence here, one sword against a priesthood is enough.
-My tongue’s as boastful as a Gascon’s, is it not? But list to this,
-señora! I leave here only when I’ve had some speech with Coyocop,
-the spirit of the sun. When that may be I do not know, but Louis de
-Sancerre, a moonbeam’s eldest son, has sworn an oath--and so, señora,
-my welcome I must stretch.”
-
-Cabanacte, who had learned a little distorted Spanish from his
-loquacious grandparent, had caught the drift of the Frenchman’s speech.
-Putting forth a large, brown hand, shapely in its massiveness, he
-touched the buckles upon de Sancerre’s shoes and exclaimed, in what
-sounded like a parody upon Noco’s rendition of an alien tongue:
-
-“Good! Good! The son of moonbeams has a lofty soul! And Cabanacte is
-his body-guard! No harm shall come to you, despite the oath our priests
-have sworn!”
-
-The smile upon de Sancerre’s ever-changing face was the visible sign
-of varied emotions. Pleased at the cordial proffer of Cabanacte’s
-friendship, the Frenchman was astonished to discover that the giant
-had picked up a Spanish vocabulary which, in spite of his peculiar
-pronunciation, was not wholly useless. That the survival of a Spanish
-_patois_ among these sun-worshippers suggested a pathetic page of
-unwritten history de Sancerre realized, but his mind at that moment
-was too disturbed to linger long over an ethnological and linguistic
-problem. Turning to face the Franciscan friar, he said:
-
-“Père Membré, these pagan priests seek vengeance upon you. They have no
-reason yet for hating me, a splinter from a moonbeam who makes no open
-war against their creed. But, for the cause of Mother Church, we must
-lure them from their grim idolatry. Let Cabanacte use his strength and
-wits to find a pathway leading to our camp by which you may return.
-Here I shall stay until our leader, coming North again, shall send me
-word to quit this place, leaving behind me a friendly race, soil ready
-for the seeds of living truth.”
-
-It was not excessive self-laudation which had led de Sancerre to
-believe that he possessed the qualifications essential to success in
-diplomacy. Whenever he had set out to effect a purpose seemingly worthy
-of studied effort, he had found no difficulty in checking the satirical
-tendencies of his flippant tongue. At this moment he was gazing at the
-Franciscan’s disturbed countenance with eyes which seemed to gleam
-with the fervor of his zeal for Mother Church. Wishing to convince
-Père Membré that the ultimate conversion of these pagans from their
-worship of hell-fire to the true faith depended upon their possession
-of a hostage who should study their manners and customs and learn the
-shortest path by which their unregenerated souls might be reached, de
-Sancerre explained his plan of action to the friar with an unctuous
-fervor which convinced the latter that he had underestimated the errant
-courtier’s enthusiasm as a proselyter.
-
-“But the Mohican maiden, monsieur? I owe it to Chatémuc, the martyr,
-now with the saints in Paradise, to place her in the care of de la
-Salle. His sword, my crucifix, must guard Katonah for her brother’s
-sake.”
-
-The walnut embers in the clumsy fireplace had grown black and cold. For
-some time past no sound had reached the ears of the schemers from the
-menacing environment outside the hut. The moon had touched its midnight
-goal, and sought, in passing, to probe the secrets of old Noco’s home.
-
-“_Bonnement!_” exclaimed de Sancerre. “Go to her at once, good father,
-and tell her that ’tis best she should return with you to-night. I’ll
-join you presently. Meanwhile, I must have further speech with Noco and
-her grandson.”
-
-Presently the moonbeams, which had stolen into the hut through chinks
-between the timbers and the hardened mud, threw a dim light upon a
-most impressive tableau. The white face of the Frenchman was bent
-close to the dusky visage of the athletic sun-worshipper, while Noco,
-squatting upon the ground, bent toward them her wrinkled, grinning
-countenance, an effigy of “Gossip,” wrought in bronze. Bending over the
-reed-made couch upon which Katonah, dumb with misery, lay listening,
-stood the gray friar, whispering to the phlegmatic and seemingly
-obedient maiden the Frenchman’s late behest.
-
-Before the moonbeams could take their tale abroad, the scene had
-changed. From a corner of the hut Noco had brought to the Franciscan
-and his charge flowing garments of white mulberry bark, in which
-Katonah and the friar reluctantly enrobed themselves. With a harmless
-dye, old Noco, whose time-tested frame seemed to defy fatigue, deftly
-changed the protesting Membré’s white complexion to light mahogany.
-
-“Mother of Mary! I fear me this is sacrilege,” muttered the friar,
-nervously seeking his breviary beneath the white uniform of a lost
-sun-worshipper. “_Satis, superque!_ You’ll make my face, old woman,
-as black as Satan’s heart! The saints forgive me! Were not my life of
-value to the Church, I’d gladly die before I’d don this ghostly livery
-of sin.”
-
-Meanwhile de Sancerre had been straining his weary eyes in the effort
-to scratch a message to de la Salle with his dagger’s-point upon a slip
-of white bark.
-
-“The Spanish have tampered with a mighty nation,” he wrote. “I remain
-to learn the truth; to find a way to win them to our king. Camp where
-you are when you return. I’ll learn of your approach, rejoin you
-then, and bring you news most worthy your concern. _Au revoir, mon
-capitaine!_ For France, with sword and crucifix!”
-
-As he scrawled his signature beneath these words, Katonah glided
-silently to his side, a maiden whose grace was not destroyed by her
-unwonted garb, a costume enhancing the dark beauty of her proud,
-melancholy face. Her light hand rested gently upon his arm for a moment.
-
-“The good father tells me that you would have me go,” she murmured in
-a voice of mingled resignation and regret. De Sancerre, handing her
-the slip of mulberry bark upon which he had scratched a message to his
-leader, smiled up into the yearning face of the lonely girl.
-
-“Give this to our captain, Sieur de la Salle,” he said, sharply. “Fail
-not, Katonah! My life, I think, depends upon this scrawl.”
-
-A smile flashed across the maiden’s mournful face as she pressed the
-bark to her bosom, heaving with a conflict of emotions to which no
-words of hers could give relief.
-
-“His hand shall hold it ere the sun is up,” she said, simply.
-“Farewell!”
-
-De Sancerre, looking up into the girl’s eyes felt, with amazement, the
-tears creeping into his. He bent his head and imprinted a kiss upon her
-slender, trembling hand, which felt like ice beneath his lips.
-
-“Courage, _ma petite_!” he cried, with forced gayety. “You will return
-anon! And then, the river once again, and home--and friends--and--”
-
-His voice broke, and when he had regained his self-control he saw that
-Katonah had joined Cabanacte and the friar at the entrance to the hut.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI
-
-IN WHICH A SPIRIT SAVES DE SANCERRE FROM DEATH
-
-
-There reigned in Noco’s hut intense silence. Stretched upon a bench in
-the centre of the room lay de Sancerre, his head bent forward and his
-eyes agleam, while he listened apprehensively to the murmurs of the
-night outside. On the ground at his feet squatted his aged hostess,
-quick to interpret every sound which echoed from the sleeping town. Her
-eyes still burned with the light of her marvellous vitality, but her
-present posture indicated that her old bones had grown weary of the
-friction begotten by a long and exacting day.
-
-“All is well, señora? You hear no threatening sound?” De Sancerre’s
-voice bore witness to the excitement under which he labored at that
-crucial moment.
-
-“A dog barks, near at hand; an owl hoots, far away. Our friends are
-safe beyond the town--and all is well!”
-
-“_Bien!_ Doña Noco, I trust the keenness of your ears. I feared the
-searching gaze of wakeful spies. ’Tis possible your priests have gone
-to sleep.”
-
-The old hag grinned. “Make no mistake,” she exclaimed, in her broken
-Spanish. “Their eyes have seen your people, but, fearing Cabanacte’s
-wrath, they dared not search beneath the white robes at his side.
-Within the temple chattering priests will ask each other whom my
-grandson guides. They’ll ask in vain! But, hark! The night’s as quiet
-as a sleeping babe.”
-
-“Then, when I’m in the mood, I’ll vow a candle to St. Raphael,” cried
-de Sancerre, lightly. “He travelled safe by wearing a disguise! But
-tell me, Doña Noco, is the coast now clear? I’ve set my heart upon a
-look at Coyocop’s abode. I cannot sleep until I know where this fair
-spirit of the sun is lodged.”
-
-The beldame’s black eyes flashed with excitement. Her overwrought
-frame seemed to renew its vigor as she arose to her feet and hurried
-toward the low-cut entrance to the hut. An instant later, de Sancerre
-found himself the solitary occupant of a dreary and disordered room.
-He peered through the shadows toward the exit through which Noco had
-passed and, for a moment, doubt of her good faith entered his mind. He
-fully comprehended the perils of his environment, and realized that
-upon the loyalty of the old hag who had just left his side depended
-his escape from the dangers which beset him. While it might be that
-he, an envoy from the moon, helped to fulfil an ancient prophecy in
-which these fickle sun-worshippers put faith, the fact remained that
-their chief, the Great Sun, had failed to give him countenance before
-the temple priests. It had become painfully apparent to de Sancerre
-that the real centre of authority in this land of superstitions was
-to be looked for near the sacred fire and not at the King’s throne.
-The fact that the Brother of the Sun had found it inexpedient to lodge
-the Frenchman in the royal residence bore testimony to the strong
-ties which bound the palace to the temple, to the close relationship
-of church and state. To a man who had spent years at Versailles, the
-influence exerted by a priesthood upon a king was not a marvel.
-
-“_Ma foi!_” muttered de Sancerre to himself, as he rested his aching
-head upon his hand and watched expectantly the hole in the wall through
-which Noco had departed. “The old finesse which served me well at
-courts has worn itself to naught. In France or in this wilderness my
-fate’s the same. I jump to favor--then the King grows cold and potent
-priests usurp the place I held. But, even so, the tale is not all told.
-I’m here to solve a puzzle, not to fawn upon a prince nor tempt the
-vengeance of a temple’s brood. So be that Noco’s true, I yet may work
-my will upon a stubborn mystery.”
-
-At that moment a hideous grin, weird offspring of ivory and bronze,
-rewarded de Sancerre’s straining gaze.
-
-“Follow me, señor,” whispered Noco through the hole which served as a
-door to the hut. “There’s no one in the city now awake save nodding
-priests who feed the fire with logs. I’ll show you in the moonlight
-where Coyocop’s at rest.”
-
-In the white light of a cloudless night the City of the Sun lay
-disguised in a beauty which the bright glare of its own deity destroyed
-by day. Grouped around the temple, the houses of the sun-worshippers,
-rising gracefully from artificial mounds, were softened in their
-outlines by the moonbeams until they formed a city upon which de
-Sancerre, accustomed, as he was, to the architectural splendors of the
-old world, gazed with surprise and pleasure. Choosing the shadows cast
-by the sun-baked walls for her pathway, Noco led the stranger past
-the most pretentious building in the town, the sacred temple in which
-a mystic fire was ever kept alive. Like an earthen oven, one hundred
-feet in circumference, the stronghold of a cruel priesthood impressed
-the Frenchman with its grim significance. As he and his withered guide
-crept noiselessly past the silent, shadow-haunted fane, de Sancerre
-succumbed to a shudder which he could not readily control. Upon a
-palisade above his head, surrounding the temple upon all sides, skulls
-gleamed in the moonlight, bearing sombre witness to the horrors of the
-cult by which a noble race was brutalized.
-
-“_Dios!_” he muttered in the old hag’s ear, as he clasped her by the
-arm. “The shambles of your creed offend my sight! If you love me,
-señora, we’ll leave this place behind!”
-
-They had not far to go. Beyond the temple and facing the east stood the
-spacious cabin in which the Brother of the Sun maintained his royal
-state. It was silent and deserted as they stole by it, to take their
-stand in the shadow cast by a house proud of its nearness to the home
-of kings. White and silent, the night recalled to de Sancerre’s mind an
-evening in the outskirts of Versailles when, having eluded the watchful
-eyes of his Spanish rival, he had tempted Doña Julia de Aquilar to a
-stroll beneath the moon. His heart grew sick with the sweetness of his
-revery. He could see again the dark, liquid eyes, the raven hair, the
-pale, perfect face of a woman whose splendid beauty mocked him now as
-he stood there a waif, blown by the cruel winds of misfortune to a land
-where grinning skulls stared down at him at night, as if they’d heard
-the story of his lost love and rejoiced at his cruel plight.
-
-“Come! Come, señora,” he murmured, fretfully, turning to retrace
-his steps, and seemingly forgetful of the object of his perilous
-pilgrimage. “Come! Let us go back!”
-
-“Hush, señor! Listen!” whispered the old crone, hoarsely, pulling him
-closer toward the house in the shadow of which they lingered. “Listen!
-’Tis Coyocop!”
-
-De Sancerre leaned against the wall of the hut, made dizzy for a
-moment by the wild beating of his heart. In perfect harmony with the
-melancholy beauty of the night arose a sad, soft, sweet-toned voice,
-which came to him at that moment like a caress bestowed upon him in a
-dream and made real by a miracle. De Sancerre clutched old Noco’s arm
-with a grasp which made her wince. Gazing at the moon-kissed scene
-before him with eyes which saw only a picture of the past he listened,
-white-lipped, breathless, trembling, to an old Spanish song, into which
-Juan Fernandez Heredia, more than a century before this night, had
-breathed the passion and the melancholy of a romantic race.
-
- “To part, to lose thee, was so hard,
- So sad that all besides is nought;
- The pain of death itself, compared
- To this, is hardly worth a thought.”
-
-A sob set to music, despair turned into song, a voice telling of unshed
-tears echoed through the night and gave way to silence for a time.
-
-“_Nom de Dieu!_ Do I dream, or am I going mad?” muttered de Sancerre to
-himself, peering down at his silent companion as if seeking an answer
-to the questions that beset him. Suddenly the voice, whose tones spoke
-to his heart in the only language known to all the world, again made
-music out of misery:
-
- “There is a wound that never heals--
- ’Tis folly e’en to dream of healing;
- Inquire not what a spirit feels
- That aye has lost the sense of feeling.
-
- “My heart is callous now, and bared
- To every pang with sorrow fraught;
- The pain of death itself, compared
- To this, is hardly worth a thought.”
-
-The song gave way to silence, and, drawing himself erect, like a man
-who awakens from a trance, de Sancerre turned to Noco:
-
-“’Tis the spirit of the sun,” whispered the old crone. “’Tis Coyocop.
-She sings at night the songs we cannot understand.”
-
-“Listen, señora,” muttered the Frenchman, striving to check the
-impetuosity which tempted him to defy the perils surrounding him and to
-enter the hut without more ado. “’Tis the spirit of the sun--of life
-and hope and love! I worship her, señora. By what astounding chance--
-But let that pass! Doña Noco, you must speak to Coyocop at once. Tell
-her--”
-
-De Sancerre’s words died upon his lips, for the wiry old hag had
-dragged him by the arm around a corner of the cabin before he could end
-his sentence.
-
-“Silence,” she murmured. “A priest of the temple has come this way to
-listen to the spirit’s voice. ’Tis well for us that my old eyes are
-quick.”
-
-Not heeding the angry protests of the Frenchman, whose longing to send
-a word of greeting to a singer whose voice seemed to have reached him
-from a land far over-sea was driving him to desperate deeds, Noco led
-de Sancerre rapidly, by a circuitous path they had not trod before,
-toward the quarter of the sleeping town in which her hut awaited them.
-Beneath the ghastly sentinels grinning down at them from the temple’s
-palisades they stole for a space, and then turned to pick their way
-toward Noco’s home behind cabins which cast long shadows toward the
-east.
-
-Stepping from the gloom into the moonlight, Noco, holding the Frenchman
-like a captive by the arm, was about to enter her hut with her
-rebellious guest when there arose around them, as if the earth had
-suddenly given birth to a night-prowling priesthood, the white-robed
-figures of a score of silent men.
-
-“What have we here?” exclaimed de Sancerre, breaking away from Noco’s
-clutch, and drawing his rapier from its sheath. “My sword is fond of
-moonlight! Ask these ghostly cowards, señora, how they dare to dog
-the footsteps of the Brother of the Moon. Just say to them that in
-this blood-stained blade there’s magic, made of silver-dust, to kill a
-thousand men.”
-
-“Be silent, señor,” implored Noco. “I’ll save you, if I can.” Then,
-facing the chief priest, who towered above them a few paces in front of
-his silent and motionless brethren, she exclaimed, in the tongue of the
-sun-worshippers:
-
-“What would you with this scion of the moon? He worships Coyocop.”
-
-“How know we that?” asked the chief priest, sternly, a bronze giant
-questioning a bronze dwarf surrounded by sentinels of bronze. In the
-very centre of the dusky, white-garbed group stood the pale, desperate
-Frenchman, his rapier pointed at an angle toward the ground, while his
-keen eyes, bold and unflinching, travelled defiantly from face to face
-of the scowling priests.
-
-“What says the Inquisition? Will they dare the terrors of my hungry
-blade, señora?” cried de Sancerre, mockingly.
-
-“’Tis dread of the gray chanter that inspires them,” muttered Noco.
-Then she turned to the Frenchman. “I’ve told them that you worship
-Coyocop. They have no proof of it.”
-
-“Pardieu!” exclaimed the Frenchman, elevating his rapier. “The blood of
-a sulky Spaniard on this blade is proof enough. But, I have it! Say to
-his holiness, the chief priest, that I will scratch a message to the
-spirit of the sun upon a piece of bark. Bid him, in person, take it
-straight to Coyocop. If he obeys not what she says to him, the City of
-the Sun is doomed.”
-
-Quickly translating de Sancerre’s defiant words into her native tongue,
-Noco, at a gesture from the chief priest, entered her hut. She was
-absent but a moment and, upon her return, handed a piece of virgin
-mulberry-wood to de Sancerre. Drawing his dagger from its sheath, the
-Frenchman scrawled these words upon the white bark:
-
- “Louis de Sancerre, of Languedoc, sends greeting to Coyocop. Warn
- the bearer that my person must be sacred in the City of the Sun.
- To-morrow I will speak to you the words I cannot write.”
-
-Noco, without more ado, handed the note to the guardian of the sacred
-fire, who received it with evident reluctance. Ignorant of the art of
-writing, he looked upon the gleaming bark as a bit of moon-magic which
-might, at any moment, cast upon him an evil spell. But, for the sake
-of his prestige with his order, he dared not give way to the dread
-which filled his superstitious soul. Stalking away, with Noco hurrying
-on behind him, he strode through the moonlight toward the house in
-which the spirit of the sun was lodged.
-
-The minutes which preceded his return were like weary hours to the
-distraught Frenchman, surrounded, as he was, by pitiless faces from
-which black, piercing eyes seemed to singe his velvets with their
-spiteful gleams. A tattered courtier, with drawn sword, he stood there
-motionless, silent, awaiting with foreboding the return of his most
-influential foe. If fancy, or a fever begotten of a long and exciting
-day, had played him a trick; if the song of Coyocop had been voiced
-by Julia de Aquilar only in his imagination, he knew that he was
-doomed. Presently he drew from his bosom the piece of bark upon which
-was written the Spanish maiden’s name. The sight revived his drooping
-courage. Whatever might be the explanation of the presence of Julia de
-Aquilar in this grim outland, his reason told him that his eyes and
-ears had not deceived him.
-
-At that moment the chief priest, breaking through the circle of his
-subordinates, strode quickly toward de Sancerre. Falling upon his
-knees, he raised his long arms toward the sky and uttered a harsh shout
-which was repeated by the onlooking priests.
-
-“You are saved!” whispered the panting Noco, an instant later, to the
-Frenchman. “Coyocop has rescued you from death!”
-
-Having paid homage to the misunderstood scion of the moon, the guardian
-of the sacred fire handed to de Sancerre the bark, within which the
-former had found no evil spell. Scrawled beneath the Frenchman’s words
-were these:
-
- “The Holy Mother has heard my prayers. All glory be to her for this
- strange miracle. I await your coming with a grateful heart. No harm
- can fall upon you, for I have warned the temple priest. May the
- saints guard you through the night.
-
- “JULIA DE AQUILAR.”
-
-Turning to Noco, who had regained her breath, de Sancerre said:
-
-“Say to this servant of the sun that I grant him pardon for his foolish
-threats. But warn him to take heed of how he walks. Unless he payeth
-abject homage to my power, it may go hard with him.”
-
-Waving his rapier ’til it flashed before the eyes of the overawed
-priest like a magic wand made of silvery moonbeams, de Sancerre strode
-with studied dignity toward Noco’s hut, and disappeared from sight.
-The sun-priests, headed by their subdued chief, filed solemnly toward
-their blood-stained temple, and presently the moon, drooping toward the
-west, gazed down upon a city apparently abandoned by all men.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII
-
-IN WHICH DE SANCERRE BREAKS HIS FAST AND SMILES
-
-
-Worn out with the exhausting experiences of long hours, unprecedented,
-even in his varied career, for the many contrasted emotions with
-which they had assailed him, de Sancerre had thrown himself, fully
-dressed, upon a bed of plaited reeds in Noco’s hut, and, despite his
-inclination to muse upon the joy and wonder of the day’s concluding
-episode, had fallen into a dreamless, restful sleep, which still
-wrapped him in its benign embrace long after the sun-god had blinked
-at the matutinal shouts with which the shining orb was greeted by its
-worshippers at dawn. The day was nearly ten hours of age before the
-Frenchman, stretching his arms and legs to their full length, awoke
-suddenly, and, with a smile upon his lips and a gleam of happiness in
-his eyes, recalled instantly the marvel which had made his present
-environment, with all its perils, a delight to his refreshed and ardent
-soul. Suddenly he discovered that while he slept his outer garments had
-been removed. Turning on his side he raised his head, rested it upon
-his hand, and glanced toward the centre of the room, which still bore
-marks of the disorder begotten by the hasty flight of the disguised
-Franciscan and his charge.
-
-Squatting upon the ground beside a bench, upon which rested de
-Sancerre’s nether garments, sat old Noco, busily plying her fish-bone
-needle, while she repaired the many rents in his doublet and crooned
-a monotonous chant in a harsh, guttural voice. At the further end
-of the hut a crackling fire sent forth an odor which increased the
-satisfaction of the Frenchman with his surroundings. With corn-meal
-and fish, de Sancerre’s hostess had prepared a repast which the most
-fastidious palate at Versailles would have found seductive. Upon a
-small bench at Noco’s right hand stood a bowl of reddish crockery, in
-which wild strawberries awaited the pleasure of her guest.
-
-“You will pardon me, señora,” cried de Sancerre, gayly, “if I remark
-that my present plight is somewhat embarrassing. I shall be late at
-table unless my overworked wardrobe is restored to me at once.”
-
-“_Mas vale tarde que nunca!_” retorted the old hag, glancing
-inquiringly at the fire, and then resuming her patchwork. “You slept
-well, señor?”
-
-“Like a log,” answered de Sancerre--“a log saved from the sacred fire.
-And now, there is no time to lose! We have before us, Doña Noco, a busy
-day.”
-
-“Nay,” returned his hostess, approaching his bedside with his
-rejuvenated garments upon her withered arm. “’Tis well to wait a while.
-When Cabanacte has returned, we’ll hold a council and perfect a plan.
-It is not fitting that the Brother of the Moon should show himself at
-once. My people worship best the gods they do not see.”
-
-Again de Sancerre caught in Noco’s eyes a mocking gleam which once
-before had placed him in close sympathy with her. That this old hag,
-whose mind was quick and clear, had, in her heart of hearts, discarded
-many of the ancient superstitions to which she outwardly conformed
-the Frenchman more than half suspected. But he spoke no further
-word to her until he had made a hasty toilet, and, refreshed by an
-application of cool water to his face and hands, had seated himself
-upon a bench to rejoice his inner man with strawberries, corn-cake, and
-skilfully-cooked fish. The variety of Noco’s accomplishments filled
-de Sancerre with mingled admiration and astonishment. Speaking two
-languages, expert with her needle, an admirable cook, quick-witted,
-fertile in resource, the old woman impressed the Frenchman that
-morning as a being well entitled to his respect and gratitude. But
-his mind dwelt no long time upon the praiseworthy versatility of his
-aged hostess. Impatient and impetuous by nature, he chafed sorely at
-inaction.
-
-“Cabanacte!” he exclaimed, after he had satisfied his appetite,
-observing that Noco had disposed of the most exacting of her many
-tasks. “When think you, señora, your grandson will return?”
-
-“When ’tis best for you, señor,” answered the old woman, shortly.
-
-“And ’twas he, Doña Noco, who found Coyocop, the spirit of the sun, by
-the shore of the great sea?”
-
-“’Twas Cabanacte who found Coyocop, whose coming was foretold when the
-mountains were but hillocks, and bore her to the sacred City of the
-Sun.”
-
-“He found her by the sea alone?” asked de Sancerre, wonderingly.
-
-“The Brother of the Moon should know all things,” muttered Noco, with
-satire in her eyes and voice. Then she went on: “The white-faced
-children of the moon who bore her to our land lay sleeping on the
-beach, awaiting the coming of their god to waken them. But Cabanacte
-knew that she was Coyocop. And so, she came to us.”
-
-From outside the hut de Sancerre could hear the noises of a town
-astir, the tread of bare-footed men upon the hardened earth, the cries
-of children at their play, and, now and then, the voices of women
-chattering of many wondrous things. He longed to make his way at once
-to Coyocop’s abode that with his eyes he might assure himself that last
-night’s strange adventures had not taken place in dreams. Even yet,
-he found it hard to believe that Julia de Aquilar was, in reality,
-a captive, like himself, in this weird town. But there lay her own
-handwriting on the bark! He read and reread the message which she had
-sent to him, and, turning toward Noco, asked, pensively:
-
-“Coyocop, señora, seemed glad to learn that I was here?”
-
-“I know not what the chief priest may have thought,” croaked the old
-crone, a gleam of malice in her black eyes as they met de Sancerre’s
-gaze, “but to me she seemed less like a goddess than a girl. She wept
-for joy to read your note.”
-
-De Sancerre sprang to his feet and paced up and down the hut restlessly.
-
-“Cabanacte!” he exclaimed, petulantly. “_Nom de Dieu!_ When will the
-man return?”
-
-“We care not much for women in this land of ours,” muttered Noco, using
-her broken Spanish to tease her impatient guest. “Out of clay the
-Great Spirit moulded the first man, and, pleased with what he’d made,
-blew into him the breath of life. And thus he fell to sneezing, the
-first man, ’til from his nose there dropped a doll-shaped thing which
-set to dancing upon the ground there at his feet. And as she danced,
-she grew in size, until a woman stood before his eyes. It is not
-strange that man should make us work!” A sarcastic grin rested upon the
-hag’s brown face as she gazed up at de Sancerre.
-
-“But Coyocop is more than woman,” cried de Sancerre, earnestly.
-“_Caramba!_ But you love to torture me, señora! I say to you, beware! I
-know not what may lie the deepest in your heart, but this I say to you,
-’twill serve you well to do your best for me. The time is coming when
-I’ll pay you tenfold for your kindness now.”
-
-Noco drew near to the Frenchman and stood before him, listening for a
-time to the familiar noises outside her hut. Then she asked, in a tone
-which had no mischief in it:
-
-“The Spanish, señor. Do you love them well?”
-
-For a moment de Sancerre, startled by so unexpected an interrogatory,
-gazed down at the old hag, speechless. His suspicious mind strove in
-vain to find her motive for a question which seemed to him, at first,
-to have no bearing upon the topics they had just discussed. But his
-intuitions told him that upon the answer he should make to her would
-depend her attitude toward him from this time forth. By one word, he
-well knew, he might destroy in an instant the good-will of the one
-ally who could save him and Julia de Aquilar from the dangers which
-menaced them. Noco spoke Spanish, a tongue which, it seemed probable,
-she had learned from her immediate ancestors. That the Spaniards had
-treated the native Americans with great cruelty, de Sancerre had often
-heard. Was it possible that Noco had inherited a hatred for a race of
-oppressors from whom her forebears had fled in fear? On the chance that
-this might be, the Frenchman, hesitating only a moment, decided finally
-to tell the truth to his dusky inquisitor.
-
-“Doña Noco,” said de Sancerre, impressively, placing a hand upon the
-old crone’s arm, “the Spanish are my dearest foes. Often have I led my
-men against them on the fields of war. I hold for them a hatred only
-less intense than the love I bear for Coyocop.”
-
-The dark, beady eyes of the beldame seemed to search de Sancerre’s very
-soul. Suddenly she fell upon her knees, and, seizing his cold hand,
-pressed it to her shrivelled lips.
-
-“I am your servant, señor--even unto death,” she muttered, hoarsely.
-Then she sprang to her feet with marvellous agility and stood listening
-intently, as if the noise outside bore some new tale to her quick ears.
-
-“’Tis Cabanacte!” she exclaimed. “And with him comes the sister of the
-foolish man they slew.”
-
-Hardly had de Sancerre grasped the significance of her words, when
-Katonah, followed by Noco’s grandson, stole into the hut, panting as if
-their journey had been a hurried one.
-
-“_Bienvenue_, Katonah!” cried de Sancerre, a note of mingled annoyance
-and surprise in his voice. “I did not think to see you here again. You
-bring me word from Sieur de la Salle?”
-
-Katonah’s sensitive ear caught the hollow sound in the Frenchman’s word
-of welcome. The suggestion of a sad smile played across her weary face,
-as she said:
-
-“The great captain urged me not to come. But, monsieur, I was so
-lonely! With you and Chatémuc not there, I could not stay.” A
-suppressed sob checked her words. Handing to de Sancerre a note from
-de la Salle, the Mohican maiden seated herself upon a bench and gazed
-mournfully at the glowing embers of Noco’s dying fire.
-
-“_Ma foi_, Cabanacte, I’m glad to see your giant form again!” cried
-de Sancerre, smiling as he perused de la Salle’s epistle. It ran as
-follows:
-
- “Let this chance, monsieur, to serve your king atone for your
- disobedience to me. Be firm, unbending, and conservative. Well I
- know that you will be courageous. Await me where you are. I return
- shortly, and will send for you. I must teach the mouth of this great
- river to speak the name of France. I go to ring the knell of Spain!
- _Adieu et au revoir!_
-
- “DE LA SALLE.”
-
-“_Bien!_” exclaimed de Sancerre, kissing his hand to old Noco,
-smilingly. “We hold the cards we need. ’Twill be my fault if blunders
-now should lose the game we play.”
-
-The old woman had come to the side of her eccentric guest.
-
-“My captain,” went on de Sancerre, in a lower tone, “a brother of the
-moon-god, like myself, tells me in this note that he goes to seize
-a kingdom from our Spanish foes. You are content, señora? You are
-content?”
-
-“Aye, señor, well content!” answered the old hag with grim emphasis.
-
-“And now,” exclaimed the Frenchman, beckoning to Cabanacte to approach
-them, “we’ll hold a solemn council, for the truth is this: unless I
-soon have speech with Coyocop, my throbbing heart will thump itself
-to death. Tell me, Cabanacte, is there danger for yon maiden, whose
-brother died the death?”
-
-The bronze athlete had stretched himself at de Sancerre’s feet in
-such a position that he could fix his gaze upon the sombre beauty of
-Katonah’s face. He showed his perfect teeth, and his black eyes gleamed
-as he answered:
-
-“Danger for her? No, none! Not while Cabanacte lives.”
-
-De Sancerre smiled gayly. Cabanacte’s answer had delighted him.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII
-
-IN WHICH DE SANCERRE HEARS NEWS OF THE GREAT SUN
-
-
-The Count de Sancerre’s desire to come to an immediate decision
-regarding a line of action that should lead him at once into the living
-presence of Coyocop was not to be gratified. Noco’s sensitive ear,
-acting as a thermometer to register the degree of excitement prevailing
-outside her cabin, had heard an ominous murmur that had lost none of
-its threatening significance because it had come from afar. She knew at
-once that a crowd of gossiping sun-worshippers, inspired by some new
-rumor, had gathered in the great square near the temple of the sun.
-Hurrying to her grandson’s side, she said:
-
-“Go forth at once, Cabanacte, and mingle with the throng outside.
-There’s news abroad which makes the city talk. Return to us when you
-have learned the meaning of the uproar in the square.”
-
-The dark-hued colossus reluctantly arose and stood, for a moment,
-listening to the increasing disturbance among his easily-excited
-neighbors. Hurrying feet, making toward the temple of the sun and
-the King’s cabin, echoed from the street just outside the hut. The
-pattering footsteps of chattering women and children mingled with the
-louder tread of stalwart men, aroused from their siesta by an epidemic
-of distrust. Cabanacte, dismayed at the grim possibilities suggested by
-this unwonted demonstration upon the part of a people little given to
-activity at noonday, bent down to Noco before obeying her behest.
-
-“Secrete the maiden where no prying eye can see her,” he murmured,
-hoarsely, still gazing at Katonah. “I’ll join the rabble and return at
-once. I dread the cruel fervor of our priests. But still they cannot
-know that it was her brother whom they killed?”
-
-“Stop not to make conjecture, Cabanacte,” scolded the old crone,
-pushing her grandson toward the hut’s ignoble exit. “I say to you, ’tis
-not Katonah who has made the city talk. ’Tis some calamity--I know not
-what.”
-
-Without more ado, the tall sun-worshipper crawled from the twilight
-of the hut into the burning sunshine of the agitated street, and,
-drawing himself erect, joined the gossiping throng which poured noisily
-toward the great square. To Cabanacte’s great surprise and relief,
-his appearance in the open caused no added excitement among the
-bronze-faced, eager-eyed men and women who hurried by his side toward
-the centre of the town. It became evident to him at once that the news
-which awaited him beyond had nothing to do with the strangers whom he
-had left in the hut behind him.
-
-Meanwhile de Sancerre, vexed at the delay to which a mercurial
-people had forced him to submit, gazed despondently now at Noco and
-now at Katonah. French expletives, colored by a Spanish oath at
-times, escaped from his erstwhile smiling mouth. Noco had stationed
-herself at the entrance to the cabin, endeavoring to catch the echo
-of some enlightening rumor as it flew back from the crowded square.
-Katonah, watching the Frenchman with eyes which seemed to implore his
-forgiveness, had withdrawn to a remote corner of the room and seated
-herself wearily upon a wooden bench. If she had heard a menace to
-herself in the uproar in the town, she gave no outward indication
-of the dread that her heart might feel. With the proud shyness of a
-sensitive girl, and the external stoicism of an Indian, she withdrew,
-as far as was possible, from the presence of her companions and made
-no further sign. Had Zenobe Membré known that at this ominous juncture
-Katonah had murmured no prayer, no invocation to the saints, the
-sanguine Franciscan would have marvelled, perhaps wept, at the mighty
-gulf which stretched between the martyred Chatémuc, secure in Paradise,
-and a melancholy maiden who had known the faith and lost it.
-
-The chagrined Frenchman, fully realizing his own impotence at this
-mysterious crisis, presently arose and began to pace the room with
-impatient steps. He felt like a man to whom some unexpected and glowing
-promise had been given by destiny, to be withdrawn almost at the
-moment of its presentation. During the long, weary hour which followed
-Cabanacte’s departure from the hut, de Sancerre’s mind vibrated between
-hope and despair. Had he made the amazing discovery of Julia de
-Aquilar’s presence in the City of the Sun only that it might mock him
-for his lack of power? Could it be that fate had lured him in malice
-within sound of her sweet voice to hurl him into the lonely silence
-of the wilderness at last? And to himself he swore an oath that he
-would never leave the City of the Sun alive unless the Spanish maiden
-fled with him to the wilds. Death in the effort to save her from years
-of hopeless captivity was preferable, a thousand times, to life and
-freedom and a vain regret. How well he loved this woman de Sancerre had
-never known before. For the first time this _mondain_, who had fondly
-imagined that life had nothing new to give him, realized the might and
-majesty of a great passion, and his soul grew sick with the fear that
-its ecstasy might change to misery at last.
-
-But while de Sancerre’s mind dwelt fondly upon the joy of an
-all-absorbing love, it endeavored, at the same time, to make an
-inventory of the actual and the possible dangers which he would be
-compelled to confront before he could indulge the hope that the love he
-welcomed would ever fulfil the promise which it held within itself.
-
-Weeks must pass before de la Salle could return from his voyage to the
-gulf. Even then the explorer had at his command no force with which to
-overcome these martial and stalwart sun-worshippers. De Sancerre’s only
-hope lay in diplomacy and craft. It was essential to the success of his
-scheme, whose general outlines were already forming in his mind, that
-the superstitious tendencies of the people surrounding him be used as
-a tool for forging his escape. But their fanaticism was a double-edged
-instrument which must be handled with the nicest care or it would turn
-within his hands and destroy him at a blow.
-
-Coyocop? How far could he trust her quickness and discretion? That she
-possessed both of these qualities he was inclined to believe. One of
-her greatest charms in the blithesome days at Versailles had consisted
-in her ready responsiveness to his changing moods, in the keenness of a
-mind which shone to advantage even in that centre of the great world’s
-sharpest wit. As for her discretion, had it not been proved by the
-fact that she had maintained for many months her alien authority over
-these fickle, jealous, sharp-eyed people? Furthermore--and de Sancerre
-lingered over the mystery with much concern--she had, during that same
-period, managed to conceal from the keen-witted and revengeful Noco the
-fact that her origin was Spanish, not divine. How well the girl must
-have played a most exacting part to deceive the eccentric old hag, de
-Sancerre fully realized. That in Julia de Aquilar he would find an ally
-well-fitted to play the rôle which he had in mind for her, her skill in
-blinding Noco gave good proof. But, at the best, de Sancerre’s growing
-project must win the full fruition of success much more by chance than
-by design. Even before he took initial steps, he must learn what new
-excitement had aroused the lazy town at noon.
-
-“_Peste!_” he exclaimed, fretfully. “It was no victory to outrun
-Cabanacte. His heavy limbs are slower than a Prussian’s wits.”
-
-At that very instant the hole beside which Noco lurked was darkened
-by her grandson’s stooping form. Drawing himself erect, after he had
-pulled his long limbs into the hut, Cabanacte glanced searchingly
-around the room until his black eyes lighted upon the self-absorbed
-Katonah. Then, followed by Noco, he strode toward de Sancerre.
-
-“There is no danger to the girl,” muttered the giant, as he seated
-himself upon a bench, which groaned in protest beneath his weight. “But
-I bring to you bad news.”
-
-“_Ma foi_, you look it!” exclaimed de Sancerre to himself, scanning the
-troubled countenance of the dusky youth.
-
-Turning to Noco, Cabanacte poured forth rapidly in his native tongue
-the sombre story which he had heard abroad, and then stood erect,
-gazing at Katonah.
-
-“The Great Sun lies dying!” exclaimed the old woman, excitedly, turning
-from her grandson to her guest. “In perfect health at sunrise, he fell
-near noonday, and none can make him speak.”
-
-De Sancerre had sprung to his feet and was glancing alternately down at
-Noco and up at Cabanacte. The menacing significance of the misfortune
-which had fallen upon the King appeared to him at once. Had evil come
-to the Great Sun in some way not readily explainable, the crafty
-sun-priests would lay his sickness to the blighting influence of the
-stranger’s magic, the fatal witchery brought with him from the moon.
-
-“He’s dying, do you say? There is no hope?” gasped the Frenchman,
-looking into Noco’s eyes for a ray of encouragement.
-
-“He’s dying as his mother died,” muttered the old crone, musingly,
-seemingly forgetful of de Sancerre’s presence. “But, even then, he had
-long years to live. And yesterday he looked no older than my Cabanacte
-there.”
-
-“He’s dying, do you say?” repeated the Frenchman, mechanically.
-
-“Aye, dying, señor,” hissed the beldame, spitefully. “And now the
-temple priests prepare the cords with which they’ll choke his servants
-and his wives to death. No Great Sun goes alone into the land beyond!
-What sights my eyes have seen! King follows king into the spirit-world,
-and with them go the best and noblest of our weeping race. Aye,
-señor, the Great Sun’s dying and the city mourns. When he has passed,
-his household follows him. The sight you saw but yesternight was
-child’s-play for the priests. ’Tis when a Great Sun dies they have
-man’s sport with death.”
-
-The mocking, angry tones in Noco’s guttural voice made the broken
-Spanish in which she spoke impress the Frenchman’s ears as a most
-repellent tongue. De Sancerre was striving feverishly to grasp the full
-significance of her grim words, to weigh in all its bearings the new
-exigency which had increased a hundredfold the peril in which he stood.
-But the thought beset him, with tyrannical persistence, that he had no
-time to lose. Should the Great Sun die at once, de Sancerre would be
-powerless against any revenge which the sun-priests might, in their
-crafty cruelty, seek to take. How far the homage which they paid to
-Coyocop could be trusted to save him in the crisis which would follow
-the King’s death he could not determine, but he had begun to fear that
-not only the priests but the people at large would hold him responsible
-for the sudden and mysterious blow which had fallen upon the throne.
-With little time at his disposal in which to examine the crisis from
-many points of view, de Sancerre came quickly to the conclusion that
-his doom was sealed unless he acted with boldness, decision, and
-rapidity. Satisfied of the loyalty of Noco and Cabanacte, although he
-marvelled somewhat at their good-will, he drew himself up to his full
-height, and, putting up his hand to command silence, said:
-
-“Go forth at once, Cabanacte, and tell the people of this afflicted
-town that it was the insult cast upon me by the temple priests which
-brought down the wrath of Heaven upon the Great Sun’s head. Tell this
-to the rabble. Then go to the chief priest and say to him that he, too,
-shall fall with suddenness before his fire unless he heeds the words
-that I shall speak. Bid him be silent ’til I come to him, and to keep
-his priests at prayer. _Nom de Dieu_, my Cabanacte, have you lost your
-ears? Stop staring at me and go forth at once, or, with the ease with
-which my legs outran you, I’ll strike you dead with this!”
-
-Waving his rapier threateningly at the giant’s panting breast, de
-Sancerre drove the startled athlete through the entrance to the street,
-and then turned back to seize the trembling Noco by the arm.
-
-“I have a message which you must take to Coyocop! If you should fail to
-gain her ear, the City of the Sun is doomed. Say this to her, that when
-I send a priest to summon her she must be quick to join me at the Great
-Sun’s lodge. Repeat my words, señora.”
-
-Shaking the old crone roughly by the arm, de Sancerre bent down to
-catch her gasping voice.
-
-“_Bien!_” he cried, “you’ve conned your lesson well! Go, now, señora,
-and make no mistake! If you would save your dying king, see Coyocop and
-tell her what I say.”
-
-In another instant the panting Noco, grumbling but overawed, had left
-the hut upon a mission for which she had no hungry heart.
-
-De Sancerre drew back from the entrance, and dropped limply upon
-a bench. He had put into operation a hastily-formed plan with an
-impetuosity which, in its rebound, left him faint and dazed. Suddenly
-a warm pressure upon his cold hands aroused him from his momentary
-submission to this enervating reaction. Looking down, he saw that
-Katonah was gazing up at him with sympathetic apprehension.
-
-“I have placed you in great danger by my return!” she exclaimed. “I am
-going now. I will not come back.”
-
-She had arisen and was about to leave the hut. Seizing her hand, de
-Sancerre drew her to his side.
-
-“No, _ma petite_! You are not at fault! Don’t leave me--but do not
-speak! I must think--I must think! But my mind’s in a whirl. _Courage_,
-Katonah! There, do not tremble so! _Ma foi_, little one, ’tis a hard
-nut we have to crack! There, do not move! Let me take your hand.
-_Bien!_ Now, let me think!”
-
-Silence, intense, unbroken, reigned within the hut; while, outside,
-the hot sun beat down upon a city in which rumor itself had become
-voiceless in growing dread of a fatal word.
-
-
-
-
-CHAPTER XIX
-
-IN WHICH COHEYOGO EXHIBITS HIS CRAFTINESS
-
-
-While the Great Sun, by virtue of his divine origin, was technically
-the high-priest of the nation, it had come about, at the time of Count
-Louis de Sancerre’s sojourn among the sun-worshippers, that the chief
-of the holy men, upon whom devolved the duty of keeping alive the
-sacred fire, had, by the strength of his bigoted personality, usurped
-all religious authority and had made the temple independent of, and
-more potent than, the royal cabin. While the chief priest had never
-openly defied the Great Sun, he had, nevertheless, gradually become the
-most influential personage in the nation.
-
-It was the advent of Coyocop which had given to Coheyogo, the chief
-priest, an opportunity for making himself, with no visible break
-between the church and state, practically omnipotent in the City of the
-Sun.
-
-Just how thoroughly Coheyogo believed that Julia de Aquilar was the
-very incarnation of the sun-spirit which, tradition had assured his
-people, would come to them from the shore of a distant sea, it is
-impossible to say. It is a fact, however, that from the moment of her
-arrival among the sun-worshippers the chief priest had openly accepted
-the maiden as a supernatural guest from whom emanated an authority
-which he and his fellow-priests were in duty bound to obey. For the
-furtherance of his own ends and the increase of his own power, the
-crafty Coheyogo could have taken no better course.
-
-It had come about that Noco as interpreter--the connecting link between
-the spirit of the sun and the chief priest of the temple--had found
-herself in a position of great influence. The old hag, a compound of
-superstition, spitefulness, and saturnine humor done up in a crumpled
-brown package, had derived malicious satisfaction from playing
-Coheyogo’s game with a skill and an audacity which had saved her from
-the many perils which had menaced her in the pursuit of this eccentric
-pastime.
-
-Coheyogo would visit Coyocop with Noco and lay before the sun-spirit
-some problem dealing with the attitude of the temple toward a question
-at that moment interesting the sun-worshippers. The quick-witted
-and fearless interpreter would answer the chief priest with advice
-originating in her own fertile brain, and, in this way, would protect
-Coyocop from cares of state, while she made a willing tool of
-Coheyogo and satisfied her own love of mischief. Within well-defined
-limitations, old Noco, at the moment of which we write, held under
-her control more actual power than either the Great Sun or the chief
-priest. As the tongue of Coyocop, the court of last resort in a
-priest-ridden state, the old crone, with little fear of detection,
-could put into the mouth of the sun-spirit whatever words she chose.
-Fortunately for Coyocop and the sun-worshippers, the aged linguist
-was, at heart, progressive rather than reactionary. She had cherished
-for years a detestation for the bloody sacrifices of the temple, which
-heterodoxy, had Coheyogo suspected it, would have long ago brought
-her life to a sudden end. As it was, the old interpreter had made use
-of Coyocop to mitigate, as far as possible, the horrors which a cruel
-cult, administered by heartless priests, had inflicted upon a brave,
-kindly, but too plastic race.
-
-It was now a full hour past high noon, and Coheyogo stood, surrounded
-by the temple priests, confronting Cabanacte by the sacred fire. The
-interior of the sun-temple was not less repulsive to an unbiased eye
-than the skull-crowned palisades outside. Divided into two rooms
-of unequal size, the interior of the blood-stained fane served the
-double purpose of a gigantic oven to keep the veins of the living at
-fever-heat and of a tomb in which the bones of the noble dead might
-crumble into dust. In the larger of the two rooms, in which the chief
-priest was now holding a council of the elders, stood an altar seven
-feet long by two in width and rising to a height of four feet above
-the floor. Upon this altar rested a long, hand-painted basket in which
-reposed the remains of the reigning Great Sun’s immediate predecessor.
-
-The heat of the room was intense, for no windows broke the monotony of
-the temple’s walls; mud-baked partitions, nine inches in thickness.
-Rows of plaited mats covered the arched ceiling of the interior. At the
-end of the room furthest from the sacred fire, folding doors, closed at
-this moment, opened into the private apartments of the chief priest.
-Running from these doors, along both sides of the smoke-blackened hall,
-wooden shelves supported the grewsome relics of horrid ceremonials.
-Long lines of baskets, daubed with red and yellow paint, contained the
-revered dust of Great Suns gone into the land of spirits accompanied
-by the loyal souls of their strangled wives and retainers. Scattered
-between these tawdry urns, the shelves bore crudely-wrought clay
-figures of men, women, serpents, owls, and eagles; and here and there
-an offering of fruit, meat, or fish stood ready to satisfy the craving
-of any uneasy ghost coming back dissatisfied with the cuisine of the
-spirit-world.
-
-Grouped around the sacred fire, in which logs of oak and walnut
-preserved a flame which the sun-god had vouchsafed to man in a remote
-day of grace, the temple priests, whose dark faces bore evidence of
-their internal agitation, stood listening and watching as Cabanacte
-and Coheyogo faced each other at this crisis and discussed, in subdued
-tones, a question of immediate significance. As the chosen discoverer
-of Coyocop, the instrument employed by the great spirit for the
-fulfilment of an ancient prophecy, Cabanacte occupied an influential
-position in the eyes of the temple brotherhood. The inspiration from
-on high, which had turned the giant’s feet toward a haunted shingle
-upon which the spirit of the sun lay asleep, might at any moment stir
-his tongue with words of divine origin. Since the night upon which
-Cabanacte had brought Coyocop to the City of the Sun, he had always
-been listened to with rapt attention by the jealous guardians of the
-sacred fire.
-
-“He threatens me, you say?” muttered Coheyogo angrily, gazing up at
-Cabanacte with flashing eyes. “And you have told the people that the
-Great Sun dies because I do not worship this white-faced conjurer who
-says the moon is his? Beware, oh Cabanacte, what you do! I’ll dare the
-magic of his silver wand and prove to him the sun-god is omnipotent.”
-
-Drawing himself up to his full height, until he towered a full
-half-foot above the stately sun-priest, Cabanacte exclaimed, in a low,
-insistent voice:
-
-“Have you forgotten Coyocop? Did she not last night--old Noco tells the
-tale--command you to do honor to this white face from the moon? ’Tis
-you, Coheyogo, who should now take heed. ’Tis not moon-magic which you
-would defy. ’Tis Coyocop herself, the spirit of the sun, our god.”
-
-The chief priest remained silent for a time, gazing thoughtfully at
-the sacred fire, which seemed to roar and flash and snap and dance
-before his restless black eyes as if it threatened him with tortures
-for harboring a sacrilegious thought. Had not the spirit of the sun
-itself, through Coyocop’s inspired tongue, commanded him to treat the
-nation’s white-faced guest with all respect? The great power which
-Coheyogo had wielded for a year seemed to be slipping from his grasp.
-Its foundation-stone had been the word of Coyocop. Should he not heed
-her late behest he’d pull the very underpinning from beneath his
-tower of strength. Furthermore, the Great Sun, an easy-going monarch,
-subservient to the chief priest’s stronger will, lay at death’s
-door. His successor to the throne, his sister’s son, Manatte, was a
-headstrong, stubborn youth, upon whom the influence of Coheyogo was but
-slight. Should the chief priest lose at one stroke the countenance of
-Coyocop and the good-will of the Great Sun, the supremacy of the temple
-would be destroyed upon the instant, and Coheyogo would find himself
-hurled from a pinnacle of power to a grovelling attitude among a people
-chafing under the cruel tyranny of a bloodthirsty priesthood. Turning
-fretfully from the threatening blaze to glance up again at the steady
-eyes of Cabanacte, the chief priest said:
-
-“The words of Coyocop come straight from God.” Facing then the
-expectant priests, he cried sternly: “Go forth, my brothers, and bid
-the people to disperse at once. Tell them to go to their homes and
-offer prayers that the Great Sun may be spared to us. Then come to me
-here, for I have other work for you to do.”
-
-Left alone in the stilling room with Cabanacte, the chief priest went
-on:
-
-“Direct the moon-man and old Noco to attend me here. If yonder white
-face has no evil wish, it may be that his magic may save our king from
-death.”
-
-Cabanacte smiled grimly.
-
-“I know not, Coheyogo,” he remarked, as he turned toward the exit to
-the temple, “that the envoy from the moon will heed your curt command.
-But this I do believe, that, if besought, he’d use his greatest power
-to save our Sun alive. I will return to you at once.”
-
-With these words the dusky giant strode past the hideous, grinning
-idols of baked clay, and the plaited coffins of the royal dead, and
-made his way to the great square from which the white-robed priests
-were driving an awe-struck, moaning people to their homes.
-
-Coheyogo, glancing furtively around the deserted hall in which the
-spectres of the dead seemed ready to chase the flickering shadows
-cast by the miraculous fire, bent down and threw a huge log into the
-mocking flame, as if to quiet for a moment its spiteful, chiding voice.
-Suddenly behind him he heard the stealthy footfall of a white-robed
-underling. Turning quickly from the fire, Coheyogo’s piercing eyes
-rested upon a priest whom he had recently despatched to the Great Sun’s
-cabin.
-
-“What news?” cried the chief priest, eagerly. “He still lives?”
-
-“Magani! Listen, master! He lives, and, tossing on his bed, mutters
-strange words beneath his breath. ’Tis a devil that is in him, for he
-talks of things we cannot see.”
-
-“And his physician?” asked Coheyogo, impatiently.
-
-“He has done his best, but his eyes are wild and he shakes his head in
-impotence.”
-
-“He’ll shake it in the noose should the Great Sun die,” muttered the
-chief priest, with cruel emphasis. “What boots his boasted skill if he
-fails us when we need him most? But, hark! Our brothers have returned.”
-
-Filing into the temple like a procession of white ghosts with charred
-faces, the priests of the sun grouped themselves in a circle behind
-their chief, and stood awaiting in silence the outcome of a crisis
-which might, at its worst, satisfy their ever-present craving for
-human sacrifices to offer to their god, the innocent and genial orb
-of day. That the cruel and crafty Coheyogo dreaded the news of the
-Great Sun’s death more keenly than they, in their love for an inhuman
-custom, desired it, they had no means of knowing. But they were to
-learn presently that there was a new force at work in their city with
-which they had never before been called upon to deal. As they stood
-there silent, eager-eyed, remorseless, longing for a continuance of
-the thrilling sport for which the death of Chatémuc had but whetted
-their appetites, the sound of light, dainty footsteps approaching the
-entrance to the temple reached their quick ears. Turning toward the
-doorway at the further end of the hall, Coheyogo and his motionless
-and noiseless brood gazed upon an approaching figure which, in spite
-of its lack of size, was most impressive at that fateful moment. De
-Sancerre had donned a flowing garment of white mulberry bark, which
-hid his gay velvets from view and fell in graceful lines from his neck
-to his feet. His head was bare, and his hair, a picturesque mixture of
-black and gray, emphasized the pleasing contour of his pale, clean-cut
-face.
-
-With drawn rapier, the symbol of his dreaded moon-magic, the French
-aristocrat, his eyes fixed upon the chief priest, strode solemnly
-toward the sacred fire, followed at a distance by Noco and her
-long-limbed grandson. As he came to a halt in front of Coheyogo, de
-Sancerre raised the hilt of his sword to his chin and made a graceful,
-sweeping salute with the weapon. Turning to Noco, who had now reached
-his side, he said to her:
-
-“Say to the chief priest that I come to him in amity or in defiance,
-as he may choose. Tell him that the Brother of the Moon makes no
-idle boasts, but that ’tis safer for the City of the Sun to win his
-friendship than to arouse his wrath.”
-
-[Illustration: “COOL, MOTIONLESS, WITH UNFLINCHING EYES, THE FRENCHMAN
-STOOD WATCHING THE CHIEF PRIEST”]
-
-Coheyogo, with a face which none could read, listened attentively to
-the old crone’s defiant words. His black eyes held the Frenchman’s
-gaze to his. There was something in the latter’s glance that exercised
-upon the sun-worshipper a potent fascination, an influence more
-effective than the impression made upon him by Noco’s speech. The
-lower type of man succumbed, in spite of his physical superiority, to
-the will-power of a higher and more complicated intellect than his
-own. Even had Coheyogo considered it expedient at that moment to wreak
-summary vengeance upon his white-faced, smiling challenger, it is to be
-doubted that his tongue could have uttered the words which would have
-sent de Sancerre to his doom. Cool, motionless, with unflinching eyes
-and a mouth which wore the outlines of a derisive smile, the undersized
-Frenchman stood watching the chief priest, outwardly as self-confident
-as if he had possessed, in reality, the destructive power of which he
-boasted. Presently Coheyogo turned to Noco, whose wrinkled countenance
-was twitching with excitement in the fitful glow of the sacred fire.
-
-“The Chief Priest of the Sun has no quarrel with the Brother of the
-Moon,” said the old hag, addressing de Sancerre a moment later. “But
-he says to him that the Great Sun, in health and strength at sunrise,
-now lies tossing in peril of his life. Is it true, he asks, that you
-have threatened to bring down the same strange sickness upon the temple
-priests?”
-
-“Not if they do the bidding of Coyocop, the spirit of the sun,”
-answered de Sancerre, curtly, closely scanning Coheyogo’s face as Noco
-repeated his words. Then he turned to the interpreter and went on:
-
-“Let the chief priest understand that the spirit of the sun and the
-spirit of the moon go hand in hand, to the greater glory of the God of
-gods. Say to him that together Coyocop and I can make a nation great
-or destroy it at a word. Disobedience to us is impiety to God. If he,
-Coheyogo, would know this truth, he must be docile, patient, and abide
-my time. If in his mind the shadow of a doubt remains that what I say
-is true, let him recall the legends of his race, the promises and
-prophecies which your fathers told their sons.”
-
-There reigned an ominous silence in the stifling, ill-smelling room
-for a time, broken only by the malicious crackling of the sacred
-fire or the impatient grunt of some overwrought priest. Coheyogo,
-fearing to lose his power by accepting the proffered alliance, but too
-superstitious to defy the unseen rulers of the universe by rejecting
-it, stood, grim and self-absorbed, scanning a distressing problem from
-many points of view. He dared not offend Coyocop, but he resented de
-Sancerre’s claim to a share in the supernatural authority which the
-sun-worshippers had attributed to her. After long reflection, the chief
-priest looked down at the grinning Noco and said:
-
-“Say to the Brother of the Moon that if he has sufficient power to
-bring down destruction upon this City of the Sun, or even to cast an
-evil spell upon our king, he is wise enough to cure the latter of the
-sickness which has laid him low. If he will lead the Great Sun back to
-us from the very gates of death, he will find within this temple none
-but servants glad to pay him homage and obey his words. But, if he
-fails to raise our king, ’twill prove to us he either boasts too much
-or bears us no good-will.”
-
-De Sancerre’s lips turned a shade lighter, but the mocking smile
-did not desert them, as Noco translated Coheyogo’s ultimatum into
-her clumsy Spanish. But even in that moment of supreme dismay, when
-his life, so he reflected, had been staked against loaded dice, the
-Frenchman could not refrain from casting a glance of admiration at the
-crafty priest who had played his game so well. If de Sancerre should
-undertake the restoration of the Great Sun’s health and should fail
-to save his life, even Coyocop would be powerless to protect him from
-the fate which had befallen Chatémuc. He had planned to visit the
-sick-bed of the King, and to send for Julia de Aquilar to meet him
-there, should he find that the Great Sun lay afflicted by no contagious
-disease. But de Sancerre had not foreseen that his boastfulness--which
-had served him well at times--would place him in his present plight,
-making his very life dependent upon his skill as a physician. He dared
-not hesitate, however, to accept the gauntlet thrown down by the
-keen-witted schemer, whose black eyes were now fixed upon him with a
-sardonic, defiant gleam.
-
-“It will give me great joy to restore my friend, the ruler of this
-land, to health,” said de Sancerre calmly to Noco, his gaze still
-meeting Coheyogo’s unwaveringly. “Will you request the chief priest to
-accompany me to the royal bedside?”
-
-With these words, the Frenchman turned his back upon the sacred fire
-and its jealous guardian, and strode haughtily toward the temple’s exit.
-
-“_Nom de Dieu_,” he muttered to himself, “I know more about the slaying
-of my fellow-men than how to save them from the jaws of death! I would
-I could recall the odds and ends of medicine I’ve gathered in my time!
-But, even then, I fear my skill would not suffice. The Great Sun, if I
-mistake not, has no more to gain from me than I from him. St. Maturin,
-be kind to us!”
-
-
-
-
-CHAPTER XX
-
-IN WHICH A WHITE ROBE FAILS TO PROTECT A BLACK HEART
-
-
-Seated upon a low couch of plaited reeds, Julia de Aquilar, her white,
-slender hands folded upon her lap, and her dark, eloquent eyes turned
-upward as if they rested upon the Virgin Mother’s face, listened for
-the footsteps of a worldling and a sceptic, whose irreverent tongue had
-often in her hearing made sport of love itself. Her year in captivity
-as a celestial guide and counsellor to a half-savage race had softened,
-while preserving, the splendid coloring of her flawless complexion.
-Paler than of old, her face had lost none of its marvellous symmetry,
-and the warm hue of her curving lips bore witness to the triumph which
-youth, in its abounding elasticity, had won over the allied forces of
-loneliness and despair. The shadows beneath her expectant eyes had but
-added to their glowing splendor. Long days and nights of revery and
-introspection had changed the dominant expression of her face, somewhat
-too haughty aforetime, and a gentle radiance seemed to emanate
-from a countenance which had gained an added fascination from the
-spiritualizing touches of a sorrow too deep for tears.
-
-The room in which Doña Julia sat at this moment, watching and praying
-for a rescuer whose advent had been made possible only through a
-miracle vouchsafed by Mary and the saints, testified to the homage
-which was paid by the sun-worshippers to the spirit, Coyocop. Bunches
-of early spring flowers, borne to her cabin by devotees who had never
-looked upon her face, were scattered in profusion upon the earthen
-floor and along the wooden shelves fitted into the gray walls.
-Offerings of dried fruits, and more substantial edibles, indicated the
-anxiety of an afflicted people to propitiate the unseen powers in this
-day of peril to their prostrate chief. Fabrics woven with commendable
-skill in various colors, and bits of pottery showing artistic
-possibilities in the makers thereof, added to the polychromatic
-ensemble of Coyocop’s sacred retreat. At that very instant Doña Julia
-could hear the murmurs of a group of devout sun-worshippers, who had
-come from the budding forest to pile before her door great heaps of
-magnolia blossoms to bear witness to their reverence for the beneficent
-spirit of the sun, and to their hope that she would save them from
-their threatening doom. The skull-bedecked temple of the sun stood for
-all that was most savage in a cult demanding human blood. The hut of
-Coyocop, wellnigh hidden from the noonday by sacrificial flowers, gave
-forth a fragrant incense which arose from an altar built of loving
-hearts.
-
-It was the assurance, which had come to her in many ways, that she
-possessed the reverential affection of thousands of men and women upon
-whom she had never gazed that had lightened Doña Julia’s captivity,
-and had vouchsafed to her lonely soul a source of inspiration without
-which her faith in heaven might have lost its strength. Horrified to
-find herself worshipped as a goddess, but fearful of the fate which
-might befall her should she make denial of her divinity, she had
-passed long months in silent misery, theoretically omnipotent, but
-practically a helpless captive; used, for their own selfish purposes,
-by a few schemers, and adored at a distance by priest-ridden thousands
-who cherished, in their heart of hearts, the hope that Coyocop would
-mitigate the cruel cult which stained their temple red.
-
-The Great Sun came in state to visit her at times, and, more often,
-Manatte, his nephew and heir-apparent, presuming upon his royal
-prerogatives, would enter her cabin to feast his black eyes upon the
-beauty of a countenance which he was bound to look upon as sacred from
-the touch of human lips. The tall, dusky youth, whose handsome, wilful
-face Doña Julia had grown to loathe, had never dared to rebel against
-the restraints which Coyocop’s divine origin forced upon him, but his
-restless eyes told the girl what was in his protesting heart, and she
-would watch his reluctant steps, as he stole from her hut, with mingled
-relief and dread. Well she knew that fear of the Brother of the Sun
-and of the chief priest alone prevented Manatte from defying the Great
-Spirit and making her his own.
-
-The afternoon was growing old, and Doña Julia, with a bunch of white
-flowers upon her bosom, relieving the black monotony of her sombre
-garb, still awaited in loneliness the coming of Louis de Sancerre,
-whose presence in that remote corner of the globe only the saints in
-heaven could explain. That Coheyogo and Noco, who came to her daily
-to play a solemn farce in which she had long ago lost all interest,
-had not made their accustomed advent to her cabin filled her with
-increasing alarm. The uproar in the city at noonday, the mournful
-outcries of an agitated people, had aroused in Doña Julia’s soul a
-dread foreboding which the subsequent silence which had fallen upon the
-hysterical town had done nothing to relieve.
-
-Presently the overwrought girl, from whose lips the cup of hope seemed
-to have been snatched just as she was about to drink deep of its
-grateful draught, fell upon her knees beside her bed and breathed a
-fervent prayer to the Mother of Christ for strength in this hour of
-doubt and discouragement. Soothed by her devotions, she arose and,
-standing erect, listened for the sound of a footstep which should
-precede an answer to her supplication; but an ominous silence reigned
-outside her hut. Readjusting the flowers upon her breast, and smoothing
-her rebellious, raven hair with a trembling hand, Doña Julia, cold
-with a sense of loneliness which had fallen upon her heart, moved
-hesitatingly toward the hole which served as a clumsy entrance to
-the room. Bending down, her hungry eyes eagerly scanned the deserted
-square, upon which the sun was shining as if in search of its secreted
-worshippers. To the overpowering sweetness of the spring blossoms,
-lying in heaps outside the doorway, she gave no heed, as she sought in
-vain for signs of life in a city upon which the blight of a great fear
-had recently descended. Suddenly, as Doña Julia gazed in consternation
-at this lonely centre of a populous town, a tall form issued from the
-cabin of the Great Sun. Drawing himself up to his full height, the
-man, glancing in all directions, as if to assure himself that he was
-unobserved, made straight toward the hole in the sun-baked wall through
-which the girl was peering. The white feathers in his hair bore witness
-to his royal rank, and as he came into the full glare of the sunlight
-just beyond her cabin Doña Julia saw that her approaching visitor was
-Manatte. To rush forth into the square and arouse the city by her cries
-was her first impulse, but before she could give way to it the youth
-had cut off her escape.
-
-“Coyocop!” he exclaimed, as he stood erect, after he had crawled
-through the entrance, driving her back in affright toward the centre of
-the flower-bedecked room. “Coyocop!”
-
-There were in his voice passion, triumph, desperation; an appeal to the
-woman and a defiance to the gods. The Great Sun lay dying. Even the
-chief priest would hesitate to offend him--Manatte, who would soon be
-king!
-
-“Coyocop!” he repeated more gently, holding forth to her a hand, like a
-beggar asking alms, while his eyes rested upon the white flowers which
-rose and fell upon her throbbing bosom.
-
-But, though her body trembled, there was no flinching in Doña Julia’s
-glance. Hopeless, as she was, for she realized that sacrilege such as
-this could spring only from an opportunity in which Manatte could find
-no peril, her eyes gazed into his with a proud scorn which left no
-need for words. With head thrown back, she strove to conquer the brute
-nature of the youth by the mere force of her strong will and the purity
-of her virgin soul. But she knew full well that the silent prayers
-which she offered up to God would reach His throne too late.
-
-For a moment they stood thus confronting one another; Purity attired
-in black, and License enrobed in spotless white. Never afterward could
-Julia de Aquilar sense the sweet, haunting odor of magnolia blossoms
-without a sinking of the heart which made her breath protest. No sound
-broke the intense stillness save the twittering of birds which wooed
-the flowers outside the hut and the stifled words which Manatte strove
-to speak. Suddenly he sprang toward her and seized her wrists, while
-his bronze face burned her cold, white cheeks.
-
-“Coyocop,” he muttered, in a tongue which she could not understand,
-“you shall be mine, ’though every star the midnight sky reveals should
-send a god to save you from my love!”
-
-A maiden’s despairing cry startled the silent town.
-
-“Mother of God, have mercy! Help! O Christ, save me!”
-
-A light, nervous footfall echoed from the square, and the entrance
-to the hut was darkened for an instant. Rapier in hand, de Sancerre
-sprang into the centre of the room. As Manatte, with an oath upon his
-swollen lips, turned upon the intruder, the Frenchman drove his sword
-straight through a snow-white robe into a black heart. Without a groan,
-the evil scion of a royal race fell dead upon the ground.
-
-“Thank God, I came in time!” exclaimed de Sancerre, as he withdrew
-his rapier from Manatte’s breast and turned toward Doña Julia, who,
-faint and breathless, leaned against the wall facing him. “Doña Julia
-de Aquilar,” he cried, tossing his dripping sword to the ground and
-crossing the room at a stride, “I kiss your hand.” Falling upon one
-knee the courtier pressed his lips to the cold, trembling fingers in
-his grasp.
-
-“Mother of Mary, I thank thee for thy care,” murmured Doña Julia
-raising her eyes to heaven from the smiling, upturned face of de
-Sancerre.
-
-It was upon a tableau which might have suggested, to other eyes, a
-worldling praying to a saint for pardon for the murder of a giant that
-Coheyogo, followed by Noco and Cabanacte, gazed as he entered the hut
-and attempted to read the story of the grim picture by which he was
-confronted. De Sancerre, who had doffed his white robes in the Great
-Sun’s cabin, still knelt at the feet of the pale and agitated girl.
-Near the centre of the room lay the bleeding, motionless body of the
-sacrilegious sun-worshipper. Thrown from a shelf by the recent tumult
-in the room, a great bunch of magnolia blossoms lay scattered close to
-Manatte’s head, a floral halo of which death itself still left him most
-unworthy.
-
-Springing to his feet and pointing toward the youth he had slain, de
-Sancerre said, calmly, to Noco:
-
-“Tell the chief priest this, that yonder scoundrel insulted the spirit
-of the sun. For this he died. It was this sword,” he went on, picking
-up his rapier and wiping the blood from the blade with a handful of
-flowers, “which saved Coyocop from his polluting kiss. I know not who
-he is, but were he ten thousand times a son of suns he well deserved
-his death.”
-
-Coheyogo stood gazing down at the set face of Manatte as Noco repeated
-to him the Frenchman’s words.
-
-“Stand at the entrance outside the hut,” said the chief priest, curtly,
-to Cabanacte, “and bid no one enter upon pain of death. Of what has
-happened here, breathe not a word. Go!”
-
-Crawling through the entrance, Cabanacte drew himself erect in the
-sunlight, a sentry against whose behests none of the chattering
-sun-worshippers, who had poured into the square to learn the meaning of
-the cry which had echoed from Coyocop’s abode, dared protest.
-
-“Say to the Brother of the Moon that what he did was well done,”
-went on Coheyogo to Noco. “If the draught which he made for the
-Great Sun gives life as surely as his silver wand brings death, then
-shall the shadow pass from our weeping race. Go, then, Noco, to the
-temple quickly, and bid four priests to hasten to me here. Answer no
-questions, but, as you go, inform the people that Coyocop has destroyed
-with flowers, brought to her cabin by the faithful, the evil spirit
-which strove to kill our king and bring destruction upon the City of
-the Sun. Say to them further, if they should whisper the name of yonder
-chief, that Manatte has gone to the foot-hills to offer prayers for the
-Great Sun’s life. Go at once, for the day grows old and we have much to
-do.”
-
-Turning toward de Sancerre, who had been whispering to Doña Julia words
-of hope and cheer, Coheyogo pointed to the feet of the dead sun-prince,
-and then strode to the head of the corpse. The Frenchman and the
-chief priest raised the heavy body and placed it upon Doña Julia’s
-reed-plaited bed. With armfuls of magnolia blossoms Coheyogo covered
-Manatte’s face and shoulders, while de Sancerre, comprehending vaguely
-the scheme which the chief priest had in mind, strewed flowers upon the
-trunk of his sword’s gigantic prey.
-
-“May God defend us!” he muttered. “I fear the keenness of this crafty
-priest! He has an agile mind. He turns a nightmare to a dream of spring
-with most exquisite skill. And, for some reason which I cannot find, he
-takes great pleasure in this gay youth’s death. I trust that Doña Julia
-has learned to read his mind. I dread him either as an ally or a foe!”
-
-Before de Sancerre could find an opportunity for holding further
-converse with the Spanish maiden, whose presence in the City of the Sun
-had wellnigh restored his boyhood’s faith in miracles, Noco, followed
-by four silent elders from the temple of the sacred fire, had entered
-the hut. A few moments later the voiceless, expectant throng in the
-great square gazed with awe and wonder upon a picturesque procession
-which moved with slow and solemn tread from Coyocop’s abode to the
-outskirts of the town, beyond which point a word from the temple
-priests prevented the dusky crowd from following it.
-
-At the head of the cortège walked the chief priest, accompanied by de
-Sancerre, whose drawn rapier gleamed like a sword of fire as the red
-rays of the setting sun made a plaything of the blade. Behind them
-came four white-robed bearers carrying a plaited bier, upon which lay
-the body of a tall man concealed from view by a trembling shroud
-of fragrant flowers. Following this strange funeral, upon which the
-sun-worshippers gazed with awe-stricken eyes, as if they looked upon a
-marvel wrought by spirits, hobbled the aged Noco, mumbling to herself
-as she grinned at a people for whose blind superstition she had no
-respect. Cabanacte had remained as sentry at Coyocop’s abode, to chafe
-under the useless task consigned to him; for to him it seemed more
-fitting that he should guard Katonah than stand as sentinel before a
-cabin upon which high heaven smiled.
-
-When the cortège had reached the twilight shadows outside the city, the
-chief priest gave a few simple directions to the bearers of the corpse
-and, accompanied by de Sancerre and Noco, turned back toward the temple
-of the sun.
-
-“Come with me, señora!” cried the Frenchman, when they had reached
-the square, pointing toward the Great Sun’s cabin. “Say to the chief
-priest, Doña Noco, that you and I must watch by the good King’s side
-to-night.”
-
-“It is well,” answered Coheyogo, as he listened to the old crone’s
-words. “May the great spirit grant you the skill to save his life. ’Tis
-best for you that he should live.”
-
-With this significant hint, the chief priest strode through the dusk
-toward the temple of the sacred fire.
-
-Before de Sancerre and Noco had reached the cabin in which the Brother
-of the Sun lay tossing upon a feverish couch, the Frenchman, whose mind
-was filled with the vision of a pale, dark-eyed woman, garbed in black,
-with spring flowers upon her breast, recalled, for an instant, another
-face which seemed to accuse him in the twilight there of strange
-forgetfulness.
-
-“Wait, señora,” exclaimed de Sancerre, seizing Noco by the arm at the
-very entrance to the royal hut. “Katonah! It is not well to leave her
-all alone. Go to your home and bring her here at once. This town’s a
-seething cesspool of dark-brown, white-robed treachery! _Peste!_ If
-harm should come to her, I dare not look into the saintly Membré’s good
-gray eyes again. Come back at once. The Great Sun needs your care.”
-
-With these words de Sancerre bent down to enter the royal cabin, while
-Noco hurried away to rescue Katonah from a lonely night.
-
-
-
-
-CHAPTER XXI
-
-IN WHICH DE SANCERRE WIELDS HIS SWORD AGAIN
-
-
-The royal cabin was the largest and most pretentious dwelling-house in
-the City of the Sun. Its walls were made of mud, sand and moss, and,
-hardened by time, had become both serviceable and sightly. The roof
-was formed of grass and reeds, united in a close embrace which defied
-the most penetrating rain or hail. Forty feet square, the main room of
-the palace--to give it a grandiloquent name--was furnished in a style
-befitting the exalted rank of its royal occupant. The Great Sun’s
-throne was simple in construction, being nothing more than a wooden
-stool four feet in height, but its inherent significance was indicated
-by the devices with which it had been decorated by reverential and
-cunning hands. Beneath the throne was stretched the rarest of the
-King’s household furnishings, a carpet made of costly furs, which, so
-tradition asserted, had aroused the cupidity of a Spaniard in a former
-generation, and still bore the stain of the lifeblood which he had
-vainly paid in his effort to rob the feet of royalty of their most
-valued luxury.
-
-Audience-chamber, throne-room and sleeping-apartment, the main hall of
-the Great Sun’s abode, as de Sancerre entered it, after despatching
-old Noco to her cabin in search of Katonah, was a sight which might
-have delighted the eye of an impressionable painter, but would have
-aroused the temper of a conscientious housekeeper. The Great Sun’s
-sudden illness had begotten a confusion in the royal ménage which
-had transformed his abode from a picturesque cabin into a disordered
-hospital.
-
-The stricken chieftain lay tossing from side to side upon a couch
-covered with painted and embroidered deer-skins. As de Sancerre
-approached his patient, a group of noisy women, the wives of the Great
-Sun, fled toward the shadows at the further end of the room. Following
-them, a white-robed, soft-footed sun-worshipper, casting a glance of
-malice at the Frenchman, deserted the sick King’s side and stole away
-into the darkness. The court physician, who, through the chief priest’s
-influence, had been succeeded by de Sancerre, had been availing himself
-of an opportunity to observe the effects of the Frenchman’s treatment
-upon the fever-racked scion of the sun.
-
-Jealous of his prerogatives, but knowing that a cruel death awaited
-him should the Great Sun die, the royal physician had been torn by
-conflicting emotions as he gazed down upon the restless form of a
-chieftain whose bodily welfare had been his care for many years. While
-he longed, for the sake of his own safety, to see the King restored to
-health, he harbored a professional protest against the introduction to
-the royal cabin of this alien moon-magic, which, after all, seemed to
-consist in nothing more than the administration to the patient of a few
-drops of a liquid medicine at more or less regular intervals.
-
-De Sancerre was not, in fact, jeopardizing his life--more than ever of
-value to him since he had solved the mystery of Coyocop--by risking the
-recovery of the Great Sun upon an answer to prayer, nor upon the chance
-that the royal sun-worshipper’s strong constitution might resist the
-attack of a sudden indisposition. The Frenchman, upon his first visit
-to the chieftain’s cabin, had quickly reached the conclusion that the
-Great Sun had fallen a victim to over-excitement and over-eating. De
-Sancerre’s experience in courts and camps had long ago familiarized him
-with the effects which follow a nervous strain accompanied by excessive
-indulgence in food and drink.
-
-The Frenchman’s observant eye, trained in many climes to harvest
-large crops of details, had noted, as he approached the City of the
-Sun through a semi-tropical forest, a tree whose resinous inner bark
-vouchsafes to men a balsam of great curative powers. It was from this
-tree--the copal--that, obeying de Sancerre’s directions, old Noco had
-obtained the ingredients for a fever-quieting draught which had already
-begun to exercise a beneficent influence upon the Frenchman’s royal
-patient.
-
-As he now gazed down questioningly at the Great Sun, whose kingly
-bearing had been replaced by that lack of dignity which an acute fever
-begets even where royalty itself is concerned, de Sancerre was rejoiced
-to discover that his simple febrifuge had already produced the effect
-which he had foreseen.
-
-“Thanks be to St. Maturin!” he muttered, contentedly, glancing toward
-the end of the room to which the King’s wives and the discomfited
-court physician had withdrawn. “My surmise was correct. The Great
-Sun was too hospitable to the wandering moon. I have known more
-enlightened monarchs, in more highly civilized lands, to succumb to
-their excessive zeal for good-fellowship. Quiet, care, and a few drops
-of balsam are all that this old chief requires to make him a king again
-from top to toe. _Nom de Dieu_, another day like this one, and I’ll
-need medicine myself! The rôle of executioner is not so bad, but a
-physician--_peste!_ May the devil fly away with that chief priest! I
-fear me he’s a snake. I should dare to hope that I might rescue Doña
-Julia from this bloodthirsty land if I could but trust that crafty
-Coheyogo, who’s as keen as Richelieu and as slippery as Mazarin! I must
-keep a sharp eye upon his reverence, or he will yet cast his sacred
-cords around my neck!”
-
-To de Sancerre, thus standing in silent revery beside the Great Sun’s
-couch, came Noco, hobbling from the entrance with hurried step. Her
-appearance was greeted by a more insistent chorus from the gossiping
-women at the end of the room, to whom the outcome of their royal
-husband’s illness meant either life or death.
-
-“Katonah!” panted the old crone, as she reached the Frenchman’s side.
-“She has disappeared.”
-
-“Impossible!” exclaimed de Sancerre. “You know her not, señora. She
-would not leave your cabin without a word to me.”
-
-“I am not blind!” cried Noco, angrily. “My house is empty and the girl
-is gone. And Cabanacte--”
-
-“What of him?” asked de Sancerre, impatiently, as Noco paused for
-breath.
-
-“I told him of Katonah’s flight, and he has set out in search of her.”
-
-“The traitor!” muttered the Frenchman, peering down at the old hag who
-had brought to him such unwelcome news. “Your grandson, Doña Noco, has
-abandoned the spirit for the flesh--and left Coyocop without a guard!
-Surely, Katonah is safer in the forest than is the spirit of the sun
-in a city which pretends to worship her. I shall chide your grandson,
-Doña Noco, if I ever look upon his giant form again. But stay you here,
-señora. When this great Son of Suns awakens from his sleep give him
-a drink of balsam--and he’ll sleep again. I go to Coyocop, and will
-return anon.”
-
-The moon had not yet arisen, and darkness and silence combined to
-cast a menacing spell upon the impressionable City of the Sun. De
-Sancerre’s spirits were at a low ebb as he groped his way toward Doña
-Julia’s unguarded cabin. The reaction from a day of excitement had come
-upon him, and the gloom of the deserted square did not tend toward
-the restoration of his former cheerfulness. It was true that he had
-escaped death through a combination of circumstances which apparently
-had won for him the good-will of the chief priest, but the outlook
-for the immediate future was not promising. De la Salle could not
-return from the South for several weeks, even if he and his followers
-escaped the perils which might menace them as they approached the mouth
-of the great river. Cabanacte, to whom de Sancerre had looked for
-the aid which might make his escape with the Spanish girl possible,
-had betrayed friendship at the instigation of a stronger passion.
-His return from the forest might be long delayed. As he approached
-the hut in which his grateful eyes had rested upon the pale, sweet
-face of Julia de Aquilar, de Sancerre felt a sinking of the heart, a
-sensation of utter hopelessness which was an unacceptable novelty to
-the vivacious Frenchman, against whose sanguine temperament the shafts
-of despair had heretofore been powerless.
-
-As he stationed himself, with rapier in hand, before the entrance
-to Coyocop’s sacred cabin, there was nothing in his surroundings to
-relight the flame of hope in de Sancerre’s soul. Clouds had begun to
-darken the eastern sky, revoking its promise of a moonlit night. A
-moaning wind, damp and chill, had stolen from its lair in the forest to
-annoy a fickle city with its cold, moist kiss. The world seemed to be
-made of sighs and shadows. The great square in front of him, dark and
-deserted, strove to deceive the Frenchman with its tale of an abandoned
-town. Now and then the voice of some devout sun-worshipper, raised in
-hoarse prayer, would penetrate the walls of a hut and bear witness to
-the city’s swarming life.
-
-After a time there came upon de Sancerre the impression that piercing
-black eyes watched him as he strode up and down in front of the
-silent, shadow-haunted hut in which the strange chances of life had
-imprisoned the only woman who had ever aroused in his mocking soul the
-precious passion of romantic love. He cut the darkness with his eager
-glance, but suspicion was not replaced by certainty. Nevertheless, the
-feeling grew strong within him that the night wind toyed with white
-robes not far away, and that stealthy footsteps reached his ears on
-either hand.
-
-By a strong effort of will, de Sancerre routed the sensation of mingled
-consternation and impotence which the chill gloom and the presence of
-prying spies had begotten, and, drawing close to the doorway of Doña
-Julia’s cabin, hummed an ancient love-ballad born of the troubadours.
-The song had died in the damp embrace of the roving wind when the
-silence was broken by a voice which reached de Sancerre’s grateful ears
-from the entrance to the hut.
-
-“Speak not in Spanish and in whispers only, Mademoiselle de Aquilar!”
-exclaimed the Frenchman in a low voice, not changing his attitude of a
-swordsman doing duty as a sentinel. “There are listening ears upon all
-sides of me. If we converse in French, they’ll think we use the tongue
-of sun or moon.”
-
-“I heard your voice, monsieur. Is there great danger if we talk a
-while?”
-
-“I hardly know,” answered de Sancerre, striving again to read the
-secrets of the night. “But listen, for when the chance may come to me
-to speak to you again I do not know. Be ready at any moment, at a word
-from me, to leave this hut. I’ll use old Noco for my messenger, when I
-have made my plans. I dare not flee with you to-night, for, as I speak,
-I see the ghostly menace of a skulking temple priest. There’d be no
-safety for us beyond the town. Alas, we must abide our time!”
-
-“But, oh, my heart is light, monsieur,” whispered the girl, from whose
-Spanish tongue the French words made rich music as they fell. “If this
-be not a dream, it cannot be that you have come in vain. One night I
-heard my father’s voice in Paradise. He spoke to me of you, and when
-old Noco told me that by the river there were white-faced men, I heard
-his voice again--and wrote my name upon the bark. It is a miracle,
-monsieur!”
-
-“A miracle, indeed!” exclaimed de Sancerre, chafing under the tyranny
-of his grim surroundings and distrustful of an overpowering inclination
-to bend down and clasp the girl’s hand in his. “But the devil and the
-sun-priests, mademoiselle, are in league against us. Pray to the saints
-that we may foil them both! _Ma foi_, a half-done miracle is worse than
-none! But this I promise you, that whether you and I be playthings of
-a heartless Fate, or the favored wards of Mother Mary and her Son, I’ll
-plot and scheme and fight until I save you from captivity, or pay the
-price of death. And so, good-night! I dare not let you linger longer
-where you are, for already these white-robed spies are growing restless
-at our talk, and I hear them muttering in the darkness there, as if in
-resentment of my converse with their deity.”
-
-A suppressed sob told de Sancerre how much his presence meant to the
-lonely girl.
-
-“Can we not leave this awful place at once?” she moaned. “Forgive me,
-monsieur, but it has been so long since I have seen a ray of hope in
-this black hole that every moment since I knew that you were here has
-seemed a year. May Mother Mary guard you through the night! ’Tis well I
-love my prayers, monsieur! I will not sleep.”
-
-“Nay, mademoiselle, ’tis well to pray, but not to lose your sleep.
-You’ll need the saints, anon--but also strength. Sleep, Doña Julia, for
-the love of--God! And so, good-night! I’ll watch beside your door until
-these slinking scoundrels have gone to feed their sacred fire.”
-
-No sound save the complaining of the restless wind broke the stillness
-of the night, which had grown blacker as its age increased. Suddenly
-de Sancerre, as agile as a cat, sprang forward, barely in time to
-escape the clutch of remorseless arms. Turning, like a thunderbolt he
-drove his sword through a white-robed night-prowler, who died at his
-feet without a groan. So sudden and noiseless had been the attack and
-its fatal defence that it had not recalled Doña Julia to the entrance
-to the hut. On the instant, old Noco grasped de Sancerre by the arm,
-and, turning in anger, the Frenchman found himself confronted by
-Coheyogo.
-
-“I’ve killed another snake, señora!” exclaimed de Sancerre, grimly,
-pointing to a white mass at his feet. “Will you say to the chief
-priest, Doña Noco, that I should more highly prize his friendship if he
-kept his temple priests from off my back?”
-
-Coheyogo muttered a few words to the aged interpreter.
-
-“The man you’ve slain has been rebellious and deserves his fate. He
-disobeyed a strict command,” said Noco, repeating the chief priest’s
-curt comment. “He’ll place a guard of trusty priests before the door of
-Coyocop, that you and I may seek the Great Sun’s side.”
-
-“How kind he is!” muttered do Sancerre, petulantly. “A pretty plight
-this is for a Count of Languedoc! I’m tired of this Coheyogo’s
-domineering ways! But still, I dare not cross him now. Come, señora,”
-he exclaimed in Spanish, turning toward the King’s cabin and groping
-his way through the black night. “I trust my sword will find no more to
-do to-night! It has had a busy day!”
-
-
-
-
-CHAPTER XXII
-
-IN WHICH THE CITY OF THE SUN ENJOYS A FÊTE
-
-
-The moon of strawberries had been succeeded by the moon of old corn,
-and there was joy in the land of the sun-worshippers. In other words,
-the month of April had gone by and the month of May had found the Great
-Sun’s grateful subjects making ready to celebrate his restoration to
-health by national games and a thanksgiving feast.
-
-The laggard weeks had told many a flattering tale of hope to Count
-Louis de Sancerre, but at the end of a month’s sojourn in the City
-of the Sun he still found himself, in all essential particulars, a
-helpless stranger in a fickle and jealous land, honored by the Great
-Sun and the chief priest, and admired by the people, but closely
-watched by sharp black eyes, from which flashed gleams of malice
-and suspicion. Impatient and impetuous though he was, the Frenchman
-dared not force the issue to a crisis. Easy of accomplishment as the
-kidnapping of Coyocop seemed to be, de Sancerre realized that he
-would rush to certain death if he took a false step and attempted a
-rescue hampered by his ignorance of the surrounding country and of the
-movements of Sieur de la Salle. Day succeeded day and no word came from
-the river to the pale and haggard Frenchman, whose only joy in life
-during those dreary weeks sprang from the voice of Julia de Aquilar,
-which reached his grateful ears now and then as he prowled around
-her cabin late at night. Even this source of delight he was obliged
-to forego after a time, receiving from the chief priest a broad hint
-regarding the dangers which menaced a stranger in the town after dark,
-and learning from Noco that Coheyogo had discovered in the temple the
-existence of a fanatical faction among the sun-priests which had sworn
-to overcome de Sancerre’s moon-magic by physical force.
-
-But it was Cabanacte’s failure to return from his quest of Katonah
-that had wound the strongest cord around the Frenchman’s hands. Could
-he have had the giant’s assistance at this crisis, de Sancerre felt
-confident that any one of a number of schemes which he had been obliged
-to reject for lack of an ally could have been forced to the goal of
-success. But Cabanacte had disappeared, had made no further sign, and
-old Noco, to whom her grandson was as an open book, had said sadly to
-de Sancerre that the youth would not return.
-
-The restless and wellnigh discouraged Frenchman had, through his
-success as a physician, won the enthusiastic gratitude of the Great
-Sun, who had insisted upon making his Brother of the Moon the honored
-guest of the royal cabin, within which de Sancerre was compelled, much
-against his will, to spend the major portion of the time, talking to
-the convalescent king by the aid of Noco’s nimble tongue.
-
-It was the dawn of a cloudless day near the middle of the moon of old
-corn when de Sancerre, opening his eyes after a night of dreamless,
-restful sleep, enjoyed, for a moment, that sensation of physical
-well-being which suggests the possibility that nature harbors no enmity
-to man. Outside the royal cabin the morning vibrated with the melody of
-birds and the distant rumors of a forest springing gladly into life.
-There was movement and bustle inside the hut, and de Sancerre turned
-lazily upon his gayly-bedecked couch to watch the Great Sun as he paid
-homage to his risen god. With a spotless white robe flowing from his
-royal shoulders, the King, still feeble from his recent illness, stood
-in the centre of the room gravely lighting his calumet from a live
-ember which one of his wives held out to him. Then striding toward the
-dawn-beset exit to the cabin, which led straight to the rising sun,
-the convalescent chief blew three puffs of tobacco-smoke toward the
-deified orb of day.
-
-“_Pardieu_,” muttered de Sancerre, “if they would but sacrifice more
-tobacco and less blood to their shining god, this city would not be so
-repulsive to a man of tender heart.” The Frenchman had thrown his slim
-legs over the side of the plaited bed and sat gazing at the Sun-Chief
-with a quizzical smile upon his clean-cut, thin and colorless face.
-Suddenly upon the air of morning arose the shouts of a joyful multitude
-approaching the Great Sun’s cabin. As if born of the dawn, the noisy
-throng poured into the square, carrying to the palace of their king
-offerings of fruit, flowers, vegetables, meats and fish. Into the
-cabin crowded the smiling, chattering sun-worshippers, their white
-teeth gleaming and their black eyes flashing fire as they piled their
-gifts around the Great Sun’s hand-painted throne, interfering with de
-Sancerre’s toilet but treating him with the respect due to a son of
-the full moon, in whose magic they had reason to rejoice. A noisy,
-picturesque, light-hearted crowd, delighting in the escape of their
-king from death, and in the postponement of the general slaughter of
-men, women, and children which would have followed his demise, they
-impressed the Frenchman as overgrown, frolicsome, unreliable children,
-beneath whose gayety lurked the capacity for bloody mischief.
-
-Half-dressed and somewhat weary of the glad uproar, de Sancerre, having
-withdrawn to a distant corner of the hut, stood watching a ceremony
-which was destined to replenish the royal larder, when he felt a tug at
-his arm, and, looking down, met the keen eyes of Noco.
-
-“’Tis from Coyocop,” she muttered, slipping into his hand a piece of
-mulberry bark. The corner in which he stood was not well-lighted, but
-de Sancerre was able, at length, to decipher the scrawl made by Julia
-de Aquilar. Her words were few:
-
-“Eat no fish at to-day’s banquet,” ran the message. De Sancerre glanced
-down at the old hag questioningly, but there was nothing in her face to
-suggest that she understood the warning which had been scratched upon
-the bark. The moment seemed to be ripe for putting into operation a
-plan upon which de Sancerre’s mind had been at work for several days.
-
-“Tell me, señora,” he said, observing with satisfaction that no prying
-eyes were fixed upon them at that moment, “would it please you to find
-your grandson, Cabanacte, and lure him from the forest to his home?”
-
-There was a gleam in her small, black eyes as they met his which
-assured de Sancerre that he had pressed a finger upon the beldame’s
-dearest wish.
-
-“It cannot be done,” she croaked, turning her back to him as if about
-to mingle with the laughing throng. De Sancerre seized her by the arm.
-
-“Listen, Noco,” he urged, bending down to whisper eager Spanish into
-her old ears. “Coyocop and I, going to the forest side by side, could
-find Cabanacte and the maiden from the north. Tell this to Coyocop,
-that I will come to her when the banquet nears its end at dark. I leave
-the rest to you, for you must lead us from the city to the woods. The
-moon of old corn will give us light to-night to find your grandson in
-the forest glades or where the river floweth toward the sea. Will you
-take my word to her?”
-
-“_Si, señor_,” muttered Noco, gazing up at de Sancerre with eyes which
-strove to read his very soul. “But if we fail--if Coyocop is missed--it
-will be death for you and me.”
-
-“We cannot fail, señora, for the full moon is my god! We’ll find your
-Cabanacte ere the night is old--and none will ever know. And now,
-begone! Between the setting of the sun and the rising of the moon I’ll
-come to you and Coyocop. Be true to me, señora, and by the magic of my
-silver wand you’ll look upon your grandson’s face to-night.”
-
-In another moment Noco, eluding the Great Sun’s glance as she stole
-between the tall sun-worshippers, had crept from the cabin into the
-rosy light of day.
-
-The hours which followed her departure passed like long days to de
-Sancerre. He watched the Great Sun’s wives as they became surfeited
-with the petty tyranny which they exercised at the expense of a throng
-of lesser women, upon whom rested the drudgery necessitated by the
-approaching feast. Cares of state--an inventory of the tribute paid to
-his divine right--occupied the attention of the King until noon had
-long been passed and left de Sancerre to his own devices. Seated at the
-entrance to the cabin, the Frenchman could observe what was passing in
-the sunny square outside, while he still kept an eye upon the Great Sun
-and his busy household. Half-naked boys and girls, gay with garlands of
-flowers, were arranging long lines of wooden benches in front of the
-royal dwelling under the direction of a master of ceremonies who had
-escaped death with his king.
-
-The bench upon which the Great Sun, the chief priest, and de Sancerre,
-the nation’s guest, were to sit stood just in front of the King’s
-cabin, and had been covered with painted skins and surrounded by a
-carpet of magnolia blossoms.
-
-As the hour for the banquet approached the nobly-born sun-worshippers
-gathered in groups at the further end of the square, awaiting a signal
-from royalty to seat themselves upon the benches, hot by this time from
-the glare of a cloudless day. Gayety, suppressed but impatient, reigned
-in the City of the Sun. Black eyes flashed above smiling lips, and now
-and then a chorus of happy voices would raise a chant in praise of a
-deity who had blessed the earth with fecund warmth. Even the stealthy,
-silent, keen-eyed temple priests failed to cast a damper upon the
-joyous children of the sun as they mingled with the throng or lurked in
-the shadow of their skull-crowned palisade.
-
-The banquet had been under way for more than an hour before de
-Sancerre, seated between the Great Sun and Coheyogo, had been able to
-revive the hope which had sprung up in his breast earlier in the day.
-His environment, as it met his eyes at the outset of the feast, seemed
-to preclude all possibility of a successful issue to the plan which
-he had impulsively put into operation. A group of plebeians, watching
-the nobility as it made merry--apparently at the King’s expense, but,
-in reality, at theirs--stood directly in front of Coyocop’s abode and
-were laughingly driving de Sancerre’s heart into his pointed shoes.
-Would the gaping throng disperse as the sun sank low in the sky, and
-leave to the Frenchman one chance in a thousand for the triumph of his
-daring scheme? The hours, as they passed, left de Sancerre less and
-less self-confident, while they increased the joyous hilarity of the
-feasters among whom he sat. The mud-made walls of the houses on either
-side of him had begun to throw long shadows across the square before
-de Sancerre was able to cull from his surroundings a bud of hope. It
-sprang from the tongue of Noco, who, as she passed behind his back,
-muttered in Spanish:
-
-“I will touch your arm at dark. Then follow me.”
-
-At that moment the women serving the royal table placed before the
-Great Sun and his guests of honor bits of bark upon which rested fish
-still hissing from the heat of a wood-fire. De Sancerre, who had turned
-to nod to Noco, caught a gleam of excitement in the black eyes of the
-serving-woman who had stretched her scrawny, brown arms between him and
-the chief priest. As he faced the feast again the fish in front of him
-recalled the written warning which he had received that morning from
-Julia de Aquilar.
-
-“Touch no fish at to-day’s banquet,” repeated de Sancerre to himself.
-“’Twas good advice, I think. I’ll let this schemer, Coheyogo, eat my
-dish.” Acting upon the impulse of the moment, the Frenchman touched the
-chief priest upon the arm, and, as Coheyogo’s black eyes met his, he
-made a gesture toward the retreating form of Noco, as if he invoked
-the aid of the temple to recall the interpreter to his side. The
-spontaneity of de Sancerre’s action had its effect upon the sun-priest,
-for he turned instantly and called aloud to the double-tongued
-and two-faced hag. With a rapidity and deftness worthy of a
-prestidigitateur, do Sancerre transposed the fragments of fish-laden
-bark upon the bench, and, as Coheyogo resumed his former attitude, he
-was confronted, unknowingly, with a dish with which a fanatical but
-disobedient priest, hating moon-magic, had tampered.
-
-There is but short shrift given to the day when the sun deserts it in
-southern climes. Twilight had already begun to cast a gloom upon the
-feast, against which the forced gayety begotten of cinnamon-flavored
-wine could not prevail, when de Sancerre again felt old Noco’s touch
-upon his arm. Before he turned to her the Frenchman, whose heart was
-beating wildly beneath his rusty velvets, cast a glance at the Great
-Sun. To his great satisfaction he discovered that his royal patient
-had wholly disregarded the warning vouchsafed by his recent illness
-and had been indulging in the pleasures of the table to an extent
-that had placed again in jeopardy the lives of those of his subjects
-who were doomed to accompany him in state to the spirit-land. But
-it was the condition of Coheyogo at that moment which gave to de
-Sancerre the greater cause for joy. The chief priest sat blinking
-down at a half-eaten fish, as if he struggled vainly to read the grim
-secret which it held. Now and then his head would drop forward as if
-he had been overcome by sleep. Then, by an effort of will, he would
-straighten his spine and attempt to collect his thoughts. The Frenchman
-watched him searchingly for a moment, and observed with delight that
-the struggle which the chief priest was making against a slothful but
-resistless foe would end in full defeat.
-
-“_Ma foi_,” muttered de Sancerre, as he crawled softly from between the
-intoxicated State and the bedrugged Church into the shadow into which
-Noco had stolen, “had I not learned a trick or two in camps, ’tis I
-who would be nodding, not Coheyogo. I would I could remain to see the
-outcome of this contest between a poison and a snake!”
-
-Noco had grasped him by the arm, and in another instant de Sancerre
-found himself stealing toward Doña Julia’s cabin through the darkest
-corner of the crowded square. Either the saints or the moon-god, or
-senseless chance, granted the Frenchman favors at that crucial hour;
-for, as he approached Coyocop’s sacred abode, wellnigh hidden from
-sight beneath hillocks of cut flowers, a group of enthusiasts at the
-feast, still unconquered by the fermented juice of the cassia-berry,
-had mounted the food-stained benches and raised a maudlin, monotonous
-chant, in which the onlooking plebeians accompanied them. At the same
-moment a crowd of boys and girls at the further end of the square
-had begun a weird, ungraceful, unseemly dance, in which, as time
-passed, men and women joined with shouts of wild laughter. Presently
-the kettle-drum added its barbaric clamor to the din which fretted
-the darkness as it crept across the disordered square. Even the
-sun-priests, heated by the epidemic of gayety which had seized the
-town, had left their sacred fire to the care of a chosen few, and were
-now mingling with the shouting, dancing, delirious multitude upon a
-pretext of good-fellowship, which was not too well received.
-
-“Wait here, señor,” whispered Noco, in a guttural voice which shook
-with excitement, pushing de Sancerre against the wall at the rear of
-Doña Julia’s hut. “Don’t stir until I return. I fear some priest may
-still be watching me.”
-
-The old crone disappeared around the corner of the cabin, and de
-Sancerre stood, trying to swallow his insistent heart, as he listened
-to the uproar in the square and, presently, to the voice of Julia de
-Aquilar whispering to Noco almost at his very side.
-
-“Come,” hissed Noco, at his shoulder, seizing him by the wrist, and
-dragging Doña Julia toward the black shelter of the forest by the other
-hand. “No word! No rest! There will be no safety for us until we reach
-the trees.”
-
-Followed through the gloom by the harsh discord of a mad town’s
-revelry, Doña Julia de Aquilar, of Seville, and Count Louis de
-Sancerre, of Languedoc, linked together by a wrinkled beldame, who
-looked at that moment like a grinning witch escaping to the wilds with
-the helpless victims of her spite, hurried, with hearts growing lighter
-with every step, toward a pathless wilderness, in which a thousand
-lurking perils would menace them at every turn.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII
-
-IN WHICH DE SANCERRE UNDERGOES MANY VARIED EMOTIONS
-
-
-The full moon of May, the moon of old corn, shone down upon a virgin
-forest bounding with the high pulse of a ripe spring-time. Its white
-splendor tiptoed along the outskirts of impenetrable thickets, or
-danced gayly down majestic glades, patrolled by oak and hickory,
-sassafras, and poplar trees. Presently, shunning a menacing morass, the
-silvery outriders of the moon’s array would file along a narrow bayou
-or charge _en masse_ across the broad surface of a trembling lake. And
-while the triumphant moonlight took possession of a splendid province,
-the thousand voices of the forest murmured at midnight a welcome to the
-conqueror.
-
-Panting for breath, and worn with the friction of their race for
-freedom through swamps and woods, de Sancerre and his companions, after
-long hours of hurried flight, paused to recover their strength, far
-to the southward of the City of the Sun. The marvellous endurance of
-Julia de Aquilar, whose urgency had granted to the enraged Noco no
-chance to protest against the fervor of their mad career, had put even
-the wiry, hardened frame of the lithe Frenchman to a stubborn test.
-Hand in hand de Sancerre and the Spanish girl had sped onward, followed
-by the grumbling crone, now breaking their way through vindictive
-underbrush, anon wetting their feet in marshy vales, again making
-progress beneath stately trees, avoiding the deep gloom of threatening
-recesses and following a moon-track, like hounds upon a scent. Behind
-them sat certain death; beyond them, a joyful promise lured them deeper
-and ever deeper into the primeval wilds.
-
-Tottering and breathless, old Noco reached the crest of the
-tree-crowned hillock upon which Doña Julia and de Sancerre, gasping,
-speechless, but strong with renewed hope, stood awaiting her coming.
-Throwing her old bones upon the damp grass, Noco lay moaning for a time
-in senile misery. Youth, under the spurs of fear and hope, had led old
-age a cruel race. Noco had come into the forest to solve by moon-magic
-the secret of her grandson’s flight, and, lo! the wizard upon whom she
-relied had become a will-o’-the-wisp, in tattered velvets, using his
-diabolical power to kidnap Coyocop, the spirit of the sun.
-
-“Lean against the tree-trunk, señora,” said de Sancerre to Doña Julia,
-his voice tripping over his breath as he spoke. “I fear old Noco has
-found our pace too hot. But, even now, I dare not rest. We must go on!”
-
-Descending the hillock to the treacherous ooze which mirrored the
-moon in a multitude of pools, the Frenchman filled his bedraggled
-bonnet with cold water and returned quickly to Noco’s side. Bending
-down, he forced the panting beldame to drink deep of the refreshing
-draught. Then he poured a cold stream upon her drawn, dusky face and
-through the white hair above her wrinkled brow. The old hag’s beady
-eyes had watched his every movement. Had he not cast a spell upon the
-moon-kissed water with which he laved her head? Surely this revival of
-her strength, which raised her on the instant to her feet, was magical.
-Cruel though he might have been to her, the Brother of the Moon was
-making full reparation with his witchery for the suffering which she
-had undergone. Old Noco was more superstitious at midnight than at
-dawn, more a savage in the forest than in her city hut. The mocking
-gleam which her eyes had known so well the moonlight could not find, as
-she stood facing de Sancerre, gazing up at him with a question in her
-glance.
-
-“Cabanacte?” she exclaimed, still short of breath.
-
-“We will seek him by the river,” answered de Sancerre, pointing to a
-break in the forest which opened toward the east, as he drew the woman
-toward the hollow gum-tree against which the Spanish girl was seated,
-silently pouring out her soul in gratitude to Mother Mary and the
-saints.
-
-“But there is no time,” complained the old woman. “They will miss
-Coyocop, and if they find us in the woods--ugh!” The grunt of horror to
-which Noco gave vent bore witness to how much cruelty her aged eyes had
-gazed upon.
-
-“Listen, Doña Noco,” said de Sancerre sternly, as he extended his hand
-to Julia de Aquilar and, indulging in a courtly flourish wholly out of
-keeping with his environment, drew her to her feet, “we have set out
-to find Katonah and your grandson. Be true to Cabanacte and put your
-trust in Coyocop. Listen, señora,” and here de Sancerre bent down and
-addressed the old crone with impressive emphasis, “as we hurry on,
-ponder the words I speak; the City of the Sun is unworthy of the spirit
-sent from God. It is accursed. Its temple runs with blood, and its vile
-priests have sealed the city’s doom. Come; ’twas your grandson who
-found Coyocop. ’Tis Coyocop who shall now find Cabanacte.”
-
-Onward through the moonlit forest the trio kept their course, tending
-always toward a noble river that might bear them, could they build a
-raft, to the vagrant camp of de la Salle, pitched somewhere further
-south. Wasting no breath in futile words, de Sancerre maintained a
-telling pace which carried them every moment further from a city of
-murder toward a stream where hunger menaced them.
-
-For two long, heavy hours they struggled eastward across the
-treacherous margin of a river grown erratic from its weary longing for
-the sea. Now and then de Sancerre would turn to refresh his straining
-eyes with a vision of beauty, done in black and white against the
-moonlight, and, for all time, upon his heart. A word of encouragement
-would escape from his dry lips at intervals, and a smile of hope and
-gratitude would reward him for his prodigality of breath.
-
-The want and hardship which confronted them, the chances of capture
-from savage tribes, of death from starvation, or swamp-begotten fever,
-although clear to de Sancerre’s mind, could not, in that glad hour,
-cast a shadow upon his buoyant spirits. “A half-done miracle is worse
-than none,” he had said to Doña Julia. It gave him renewed confidence
-in the future to feel that upon his own courage, pertinacity, and
-foresight would depend the happy outcome of a strange adventure
-which chance, at the outset, had made possible. It was pleasant to
-de Sancerre to reflect that he could now relieve the saints of all
-responsibility for the issue of events.
-
-Nevertheless, the Frenchman uttered a word of gratitude to St. Maturin,
-who watches over fools, when, about two hours after midnight, he and
-his companions shook the forest from their weary shoulders and stood
-upon the curving shore of the River Colbert--known to later times as
-the Mississippi. De Sancerre’s quick eye saw at once that at this point
-Sieur de la Salle had, weeks before, made his camp for a night. By a
-short cut through the woods, the Frenchman had reached a point upon
-the river to gain which the canoes of the great explorer had labored
-for a day upon the winding stream. That the litter left upon the bank
-had not been abandoned by a party of roving Indians was proven beyond
-peradventure to do Sancerre by a discovery which electrified his pulse
-and renewed his admiration for the saint whom he had just invoked. As
-he hurried down the slope which fell gently from the forest to the
-stream, anxious to enter the deserted huts, made of reeds and leafy
-branches by expert hands to serve as shelter for a single night,
-de Sancerre’s torn shoes struck against an object which forced an
-exclamation of astonishment and delight from his ready tongue.
-
-Gleaming in the moonlight at his feet, the long barrel of a flintlock
-musket pointed straight at a powder-horn and a bag of bullets, as if
-the weapon, lacking nourishment, prayed to be recharged. Bending down,
-de Sancerre raised the clumsy gun and examined its mechanism with the
-eagerness of a shipwrecked mariner toward whose raft the sea had tossed
-a chest which might, when opened, gladden his eyes with food.
-
-Doña Julia and Noco stood behind the Frenchman watching his movements
-with eyes in which curiosity had conquered the heaviness of dire
-fatigue.
-
-“This, Mademoiselle de Aquilar,” explained de Sancerre, balancing the
-heavy musket in his hand, “is the _fusil ordinaire_, or snaphance gun.
-I have heard young hotspurs in the low countries--who knew little of
-the rapier’s niceties--assert that, at close quarters, its butt-end is
-more deadly than a sword. Of its merits in a _mêlée_ I am not ripe to
-speak, but I learned, while yet I lingered with Count Frontenac, to
-drive a bullet through a distant tree. The weapon has its use! You may
-thank the saints, mademoiselle, for this gun and powder-horn. ’Twill
-serve my turn if my captain’s careless redmen have left no eatables in
-yonder huts.”
-
-“Ah, well I knew, monsieur, you had not come to me in vain!” exclaimed
-Doña Julia, a glad smile gleaming in her eloquent eyes, beneath which
-rested the dark shadows of physical exhaustion. “The saints have led
-your steps to where the musket lay!”
-
-“_Mais, oui!_ But tell not Noco this. Her ears must harken to another
-tale.”
-
-Turning to gaze down at the silent beldame, the fiery brightness of
-whose busy eyes the strain of a forced march at midnight had not
-dimmed, ’though her face twitched with fatigue and her scrawny hands
-shook in the moonlight, de Sancerre said:
-
-“The Brother of the Moon is glad, señora, for my god has put into my
-hands the thunder and the lightning--to call Cabanacte from the wilds
-and to smite the sun-priests if they follow us. To-morrow I will make
-the echoes of the forest lead your grandson to us here. But now we must
-have rest, for Coyocop is weary, and the dawn must find us up.”
-
-St. Maturin, the friend of fools, still played de Sancerre’s game.
-As the Frenchman, followed by the women, to whom each step they took
-was now a hardship, entered the nearest hut, he saw at once that his
-withdrawal from de la Salle’s expedition, and the loss of Chatémuc
-and Katonah, had led the explorer to lighten his equipment by the
-contents of one canoe, intending, doubtless, to retake the stores upon
-his return should circumstances make them again of value to him. A
-boat-load of corn-meal and gunpowder had been stored in the hut in
-the hope that neither the weather nor roving savages would deprive the
-returning explorers of its use.
-
-“_Nom de Dieu!_” cried the Frenchman, gayly, as he pointed to the
-godsend which made his light heart lighter. “There lie food and
-ammunition. ’Tis true, indeed, that Heaven has been kind to us! And so
-I leave you, Mademoiselle de Aquilar, to your prayers and sleep. I must
-make further search.”
-
-Old Noco, who had paid out the last link of her energy, had made a
-shake-down of the meal-bags, and her labored breathing proved that her
-aged bones were finding the rest they craved. De Sancerre held Doña
-Julia’s cold, trembling hand in his and gazed upon her weary face for
-a long moment, whose very silence was eloquent with words he could not
-speak.
-
-“Good-night, monsieur,” faltered the girl, tears born of gratitude and
-physical weariness dimming the dark beauty of her eyes.
-
-“Good-night,” he said, bending to touch her white hand with his lips.
-Then he drew himself erect, trembling as if the damp breeze from the
-river had chilled his overwrought frame. Suddenly he clasped the
-weeping girl to his breast, and his lips met hers in a kiss which
-crowned the miracle the saints had wrought for them.
-
-“My love! My love!” whispered de Sancerre; and when he reached the
-moonlit night outside the hut again it seemed to him that the river and
-the forest had changed their outlines to his eyes and that he stood
-within the confines of a paradise. He seated himself upon the sloping
-margin of the stream, vainly attempting to recall his soaring thoughts
-to the homely exigencies of his grim environment. It was no paradise
-by which he was surrounded. A lonely flood finding its way to a lonely
-sea lay before his eyes, while at his back stood a pathless wilderness
-through which, even at this moment, black-hearted fanatics, skilled in
-woodcraft, might be following his trail. This dark thought, clouding
-the splendor of a dream begotten by a kiss, led de Sancerre, almost
-unconsciously, to take from the ground at his side the awkward musket
-with which chance had armed him. He longed to test its prowess as an
-ally, to prove to his troubled mind that dampness and neglect had not
-robbed the flintlock of its heritage. With no intention of giving way
-to the curiosity which assailed him, the Frenchman carefully loaded the
-gun with powder and ball and raised it affectionately to his shoulder.
-In that hour of peril and loneliness the musket seemed to be a friend
-speaking to him of de la Salle’s loyalty and persistence and of the
-certainty that his return from the gulf could not be long delayed.
-
-Suddenly an uncanny premonition crept over de Sancerre, whose nervous
-energy had been exhausted by a day and night of strangely-contrasted
-emotions and by a physical strain whose reaction was now taking its
-revenge. Turning his back to the river, de Sancerre’s restless eyes
-swept the black, threatening line of the forest, behind which the moon
-was drooping. Presently his heart seemed to clutch his throat and the
-long barrel of the musket trembled as his hand shook for an instant.
-At the edge of the woods, two hundred yards beyond the camp, stood a
-white, naked thing, resembling in outline a man, but as shadowy and
-ghostly as a creature made of moonbeams. It stood erect for a moment
-and then bent down as if it would crawl back into the forest upon all
-fours.
-
-Impulsively, de Sancerre covered the apparition with his gun and
-snapped the steel against the flint. A crash, echoing across the
-startled flood, and hurled back in anger by the bushes and the trees,
-made sudden war upon the silence of the stately night. When the smoke
-from the friendly gun--in good case to serve the Frenchman’s ends--had
-cleared away, de Sancerre saw no ghastly victim of his marksmanship
-lying in white relief against the black outline of the woods. “Mayhap,”
-he reflected, “my bullet passed through a shadow not of earth! Don
-Joseph? Perhaps I drew him back from hell with that dear kiss I won!
-But what mad thoughts are these? ’Twas but a gray wolf in the scrub,
-or a vision raised by my own weariness. At all events, _ma petite_,”
-he exclaimed, patting the smoking musket contentedly, “there’s now no
-doubt that you and I agree.”
-
-A soft touch fell upon de Sancerre’s arm, and, turning, he looked into
-the white, agitated face of Doña Julia.
-
-“Fear not, señora,” he exclaimed, earnestly. “Forgive me that I
-disturbed your rest. But it seemed best to me to try the temper of this
-clumsy gun. ’Tis always well to know how great may be the prowess of an
-ally whom you have gained.”
-
-Her dark eyes were reading his face closely.
-
-“They have not found us?” she asked, eagerly. “You did not shoot at
-men?”
-
-“Only at a target made by dreams,” he answered, reassuringly. “I shot
-at the phantom of my hate, _ma chère_, and, lo! it brought my love to
-me.”
-
-Her dark eyes fell until their long black lashes rested against her
-white face.
-
-“You love me, señor?” she whispered, in a voice which filled his soul
-with an ecstasy it had never known before.
-
-And once again the waters of the listening river bore a love-tale to
-the distant gulf--a strange, sweet sequel to gossip which the waves had
-heard before.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIV
-
-IN WHICH SPIRITS, GOOD AND BAD, BESET A WILDERNESS
-
-
-Cabanacte’s wooing of Katonah, an idyl of the forest, a love-poem lost
-in the wilds, a spring song set to halting words, had filled two simple
-lives with sadness through days of wandering and nights of melancholy
-dreams. When the stalwart sun-worshipper had first overtaken the girl,
-fleeing she knew not whither, and inspired by a motive which she could
-not analyze, Cabanacte had been greeted by a faint, apathetic smile
-which had aroused in his heart the hope that, as time went by, her eyes
-might look into his with the light of a great happiness shining in
-their depths.
-
-As the days and nights came and went and returned again, while a glad
-world chanted the wedding-song of spring, and the forest whispered
-the gossip of the mating-time, Cabanacte’s gentleness brought peace
-without passion, affection without encouragement, into Katonah’s
-gaze as it rested upon the dark, strong, kindly face of the dusky
-youth. Reclining at her feet for hours at a time, the bronze giant
-would attempt to tell the story of his love to the Mohican maiden in
-broken Spanish, only a few words of which Katonah understood. But what
-mattered the tongue in which he spoke? The moon of old corn was at
-the full, and the universe grew eloquent with a language which every
-living creature comprehended. The birds were singing in the trees from
-a libretto which the squirrels and chipmunks knew by heart. The wild
-flowers blushed at a romance buzzed by bees, and from the grass and the
-waters and the forest glades arose a myriad of voices repeating the
-ballad of that gayest of all troubadours, the spring-time of the South.
-
-Cabanacte’s wooing assumed many varying forms. As a huntsman he
-would lay the trophies of his skill at Katonah’s feet. He would lure
-a fish from a stream, and, making a fire by rubbing wood against a
-stone, would serve to her a tempting dish upon a platter made of
-bark. Wild plums, yellow or red, berries luscious with the essence of
-the sunshine, and ripe, sweet figs served as seductive foils to the
-burnt-offerings which he placed upon the altar of his love.
-
-Hand in hand they would wander aimlessly through the flower-scented
-woods by day, silent for hours at a time and soothed into contentment
-by a barbaric indifference to what the future might have in store
-for them. At night Katonah would sleep beneath a sheltering tree,
-while Cabanacte watched by her side until his eyes grew dim and his
-head would wobble from the fillips of fatigue. Presently he would
-shake slumber from his stooping shoulders and sit erect, to gaze down
-lovingly upon the quiet face and the slender, graceful figure of the
-melancholy maiden, whose beauty was more potent to his eyes than the
-heavy hand of sleep. Why should Cabanacte give way to dreams while his
-gaze could rest upon a vision of the night more grateful to his longing
-soul than the fairest picture that his fancy had ever drawn?
-
-Now and again the dusky giant would gently touch the sleeping maiden’s
-brow with trembling fingers, or bend down to press with reverent lips a
-kiss upon her cool, smooth cheek. Half-awakened by his caress, Katonah
-would stir restlessly in the arms of mother-earth, and Cabanacte,
-alarmed and repentant, would draw himself erect again to continue his
-conflict with the promptings of his love and the call to oblivion with
-which sleep assailed him.
-
-Often in the heat of noonday his guard would be relieved, and he would
-slumber beneath the trees while Katonah sat as sentry by his side.
-Then would the flying and the climbing and the crawling creatures of
-the forest come forth to sing and chatter and squeak in the effort to
-lure the silent, sad-eyed maiden to tell to them the secret of her
-heart. Of whom was she thinking as she reclined against a tree-trunk
-and gazed, not at the stalwart, picturesque youth stretched in sleep
-upon the greensward at her side, but up at the white-flecked, May-day
-sky, a patch of dotted blue above the flowering trees? Why did the
-tears creep into her dark, gentle eyes at such a time as this? Was she
-not young and strong and beautiful? Was not all nature joyous with the
-bounding pulse of spring? What craveth this brown-cheeked maiden which
-the kindly earth has not bestowed? Surely, the sleeping stripling at
-her feet is worthy of her maiden heart! Not often does the spring-time
-lure into the forest, to meet the searching, knowing eyes of a thousand
-living creatures, a nobler youth than he who, for days and nights,
-has been her worshipper and slave. The forest is young to-day with
-vernal ecstasy, but, oh, how old it is with the worldly wisdom of long
-centuries! What means this futile wooing of a sun-burnt demigod and the
-cold indifference of a stubborn maiden, who sighs and weeps when all
-the joys of this glad earth are hers?
-
-The forest holds a mystery, a problem strange and new. The breeze
-at sunset tells the story to the blushing waters of the lakes, and
-spreads the gossip through the swamps and glades. The moonbeams steal
-abroad and verify the tale that the twilight breeze had voiced. A youth
-and maiden, young and beautiful, so runs the chatter of the woods and
-streams, wander in sadness along a zigzag trail, and, while he sighs,
-the maiden weeps and moans. There is no precedent, in all the forest
-lore, for this strange, futile quest of misery, this daily search for
-some new cause for tears where all the world is singing hymns of joy
-and praise.
-
-And all the questions which the forest asked had found an echo in
-Cabanacte’s soul. Why should Katonah gaze into his loving eyes with a
-glance which spoke of sorrow at her heart? What was there in all this
-wondrous paradise of earth which he, a youth of mighty prowess, could
-not lay at her dear feet? He would take her to the City of the Sun and
-teach her how to smile in gladness, how to make his home a joy. Did she
-fear the slavish drudgery of the women of her race and his? Oh, Sun
-in Heaven, could he but make her understand the broken Spanish of his
-clumsy tongue, he’d swear an oath to toil for her from year to year, to
-keep her slender hands at rest and hold her higher than the wives whose
-fate she feared!
-
-Often would Cabanacte take Katonah’s hand in his, and, smiling up
-at her as she leaned against a tree, strive to make his scraps of
-Spanish aid the noble purpose of his heart. Now and then the knowledge
-which the girl had gained of French would serve Cabanacte’s turn, and
-she would smile in comprehension of some word which he had voiced.
-After a time she found herself amused and interested by his earnest
-efforts to put her into touch with the ardent, uncomplicated longings
-of his simple soul. One day she had attempted to make answer to his
-question--clarified by the eloquence of primitive gestures--whether she
-would return with him to the City of the Sun. They had laughed aloud at
-the strange linguistic jumble which had ensued, and the spying gossips
-of the forest had sent forth the stirring rumor that the coy maiden had
-dried her tears and was at last worthy of the blessings of the spring.
-But hardly had the forest learned the story of Katonah’s laughter, when
-the tears gleamed in her eyes and her whispered negative drove the
-smile from Cabanacte’s face.
-
-From this beginning, however, the youth and maiden had developed,
-through the long, aimless hours of their sylvan wanderings, a curious,
-amorphous _patois_, made up of a few words culled from the French and
-Spanish tongues and forced by Cabanacte to tell an ancient tale in a
-language new to man. It brought renewed hope to the youth’s sinking
-heart to find words which could drive, if only for a moment, the
-mournful gleam from Katonah’s sad eyes, or, when fate was very kind,
-tempt a fleeting smile to her trembling lips.
-
-But even after they had garnered a few useful words from Latin roots,
-there remained a heavy shadow upon the hearts of Katonah and her
-swain. Between them stood an elusive, intangible, but persistent and
-domineering, something, which restrained Cabanacte with its cruel grip,
-and often turned Katonah deaf to her lover’s passionate words and blind
-to the adoring splendor which shone in his burning eyes. A savage
-maiden’s foolish dream, a cherished memory which haunted her by day and
-crept into her sleep at night decreed that Cabanacte should woo her
-heart in vain and in a forest musical with love should grow sick with
-longing for the word that she would not speak. With gentle wiles and
-all the art his simple nature knew he laid before Katonah the treasures
-of devotion, and, ’though she smiled, and gazed into his eyes with
-tender gratitude, she waved them all aside and sat in silence in the
-moonlit night, recalling a pale, clear-cut face upon which she never
-hoped to look again.
-
-[Illustration: “A WHITE-FACED MAN PRESSING TO HIS BREAST A DARK-HAIRED
-MAIDEN”]
-
-It was long past midnight, and Cabanacte, weary of his vigil, and
-worn with the melancholy thoughts which oppressed him, leaned against
-a tree and dozed for a time while the maiden, reclining at his side,
-listened in her dreams to a mocking voice which had aforetime been
-music to her heart. The murmurs of the night had died away to silence
-as the moon fell toward the west, and the forest had settled itself
-for a nap before the dawn should hail the noisy day, when Katonah and
-Cabanacte were hurled to their feet by a crackling crash, which echoed
-through the protesting woods with a threatening insistence that stopped
-for an instant the beating of their hearts. Seizing the girl’s cold
-hand, Cabanacte, glancing around him upon all sides with affrighted
-eyes, rushed wildly away from the oak-tree beneath which they had found
-rest, and strove, with a giant’s strength, to win his way to the great
-river as a refuge from a wilderness in which evil spirits menaced them
-with ugly cries. Suddenly the stalwart youth paused in his mad career
-and drew the panting maiden close to his side. Far away between the
-trees a ghastly creature, a spectral man or monkey, crept and ran and
-bounded toward the shadow-haunted depths of the forest from which they
-fled. Knowing all the secrets of the woods, Cabanacte turned cold at
-the fleeting vision which had checked his wild flight, for never had
-he seen beneath the moon so weird a sight. Almost before he could
-regain his breath it had come and gone, and the night was once again
-his lonely, silent friend.
-
-Trembling from the cumulative horrors which had so suddenly beset their
-ears and eyes, Cabanacte and Katonah stole through the forest toward
-the river, which glimmered now and then between the trees. The giant’s
-arm was thrown around Katonah’s slender waist, and Cabanacte could feel
-the hurried beating of her aching heart as he pressed her to his side,
-as if to defend her from some new peril lurking in these treacherous
-wilds.
-
-Suddenly, as they crept apprehensively toward the outskirts of the
-trees, the broad expanse of the Mississippi broke upon their sight,
-and, between their coigne of vantage and the river, they saw a tableau
-which emphasized their growing conviction that some strange enchantment
-was working wonders on the earth at night, to bind them together by
-ties woven in the land of ghosts.
-
-Before their startled gaze stood a slender, white-faced man pressing
-to his breast a dark-haired maiden clad in black, and as they crouched
-beneath the underbrush they saw the brother of the moon bend down and
-kiss the spirit of the sun.
-
-“’Tis Coyocop!” muttered Cabanacte, in a voice of wonder and adoration.
-“She has come to the forest to drive away the evil demons of the night!”
-
-“Come!” whispered Katonah, urging her lover by the hand toward the
-woods from which they had just escaped--“come, Cabanacte! I love you!
-Do you understand my words? I love you, Cabanacte! Come!”
-
-As the dusky giant, a willing captive led back to a joyous prison,
-followed Katonah toward the haunted glades, he knew that Coyocop had
-wrought a miracle and had banished from the forest the demons who had
-warred against his love.
-
-
-
-
-CHAPTER XXV
-
-IN WHICH DE SANCERRE WEEPS AND FIGHTS
-
-
-“I have searched in all directions,” remarked de Sancerre to Doña
-Julia, standing upon the river-bank and watching the early sunbeams as
-they greeted the rippling flood, “and I fear my captain’s people did
-not abandon the canoe whose contents they left here as a gift from the
-good St. Maturin. But we are in good case! ’Tis a kindly stream, and
-its bosom will bear us gently to my friends. The walls of these frail
-huts will serve us well to form a raft.”
-
-The Spanish maiden watched the golden glory of the dawn, as it made a
-mirror of the stately stream, with eyes which glowed with happiness and
-peace. The dread of many perils which beset de Sancerre’s mind found no
-reflection in the devout soul of Julia de Aquilar. Had not the saints
-wrought miracles to lead her from captivity? Weak, indeed, would be her
-faith if she doubted the kind persistence of their aid.
-
-“’Tis but repaying what I owe, señora, if I should make you safe at
-last,” continued de Sancerre, musingly, taking Doña Julia’s hand in
-his. “You saved my life. You have not told me how you knew they’d
-dressed my fish with poison from the woods.”
-
-“Ah, monsieur,” sighed the girl, regretting that he had recalled the
-sorrows and dangers of the past, which seemed to her at this glad
-hour like the unreal horrors of a nightmare forever ended. “You must
-remember that I’ve spent a long, sad year in that City of the Sun.
-I’m quick to learn an alien tongue, and, without effort, I came to
-understand the language of the priests. The saints be praised, I’ll
-know no more of it! And so I heard them plotting in the night outside
-my door to give you poison in the fish you ate. I prayed to Mother Mary
-to find a way--and, lo! my prayer was answered, for Noco came to me!”
-
-“_Ma foi_, how much we owe to Noco!” exclaimed de Sancerre, scanning
-the river and the forest with searching eyes, as he turned to lead Doña
-Julia to the hut in which, through the aid of their aged companion,
-they were to break their fast. By means of the flintlock on his gun de
-Sancerre had kindled a fire, at which Noco had been cooking cakes of
-corn-meal, the odor from which now mingled with the bracing fragrance
-of the cool May morning.
-
-As they entered the hut the girl uttered a cry of dismay, and de
-Sancerre strode quickly to the prostrate form of their faithful
-counsellor and guide. Stretched before a snapping fire of twigs, with
-her last earthly task undone, lay Noco, dead, the grin and wrinkles
-smoothed from her old, brown face by the kindly hand of eternal sleep.
-The strain of the night’s wild race had been too great for her brave
-heart, and, when called upon by the labor of the day, it had ceased to
-beat.
-
-Doña Julia threw herself upon her knees beside the only friend she had
-known in her long captivity, and, with sobs and prayers, gave vent to
-the sorrow in her heart.
-
-“_Nom de Dieu!_ I think I loved that queer old hag!” murmured de
-Sancerre to himself, brushing a tear from his pale cheek, as he turned
-toward the wood-fire to resume the work from which Noco had been called
-by death. “I thought there was no limit to the vigor in her frame! Alas
-for her, I set the pace too hot!”
-
-But there was no time for sighs and vain regrets. De Sancerre knew the
-woods too well to let his fire long toss the smoke between the fissures
-of the hut. Removing the corn-cakes from the blaze, he extinguished the
-flames at once, and urged Doña Julia to eat freely of a simple meal.
-
-“Remember, señora,” pleaded de Sancerre, earnestly, seeing that the
-sudden taking-off of their aged comrade had robbed the sorrowing girl
-of all desire for food--“remember that the larder of our raft will be a
-crude affair. I know not when the luxury of corn-cakes will tempt our
-teeth again.”
-
-Doña Julia smiled sadly and renewed her efforts to do justice to a
-repast for which she had no heart.
-
-“Think not, señor,” she said, in Spanish, gazing at de Sancerre with
-eyes bright with pride and fortitude, “that I have learned no lessons
-from a year of peril and dismay. You knew me in the luxury of courts.
-Methinks you’ll find me changed in many ways. I mourn old Noco. She
-saved me from despair. She hated Spaniards, but she worshipped me. Ah,
-señor, she had a loyal heart. May the saints be kind to her!”
-
-“Amen!” exclaimed de Sancerre, fervently. “And now, señora, we have no
-time to lose! Untie the meal-bags in the corner there and bring the
-cords to me. I’ll pull a hut to pieces and make a raft of logs upon the
-shore. For every mile the river puts between this spot and us, I’ll vow
-a candle to St. Maturin.”
-
-Fastening a powder-horn and a bullet-pouch to his waist, to the deep
-resentment of his patrician rapier, de Sancerre, with gun in hand,
-hurried to the river-bank and chose a convenient spot from which to
-launch his treacherous craft upon a kindly current flowing toward
-the camp of friends. As the hours passed by and his raft grew in size
-and strength, the depression which the death of Noco had cast upon de
-Sancerre’s spirits stole away, and there were hope and cheer in the
-smiles with which he greeted Doña Julia when she came to him now and
-again from the hut with stout cords with which he spliced together
-the clumsy, stubborn logs of his rude boat. At short intervals he
-would abandon his task as a raft-builder to scan, with straining eyes,
-the broad expanse of river upon his left, or to listen breathlessly
-for sounds of menacing import in the forest at his back. But the sun
-had reached the zenith, his raft was nearly built, and de Sancerre
-could discover, neither upon flood nor land, aught to suggest that
-man-hunting man was stirring at high noon.
-
-“_Courage_, mademoiselle,” he cried, gayly, in his native tongue, as
-Doña Julia, pale and silent, approached him from the hut. “Another hour
-will find us voyageurs at last. We’ll name our gallant little ship _La
-Coyocop_!”
-
-“The saints forefend!” exclaimed the girl, smiling at his fancy.
-“’Twould bring disaster with it! ’Tis a heathen name! We’ll christen
-our good raft in honor of the Virgin or the saints. They have been kind
-to us!”
-
-“_Ma foi_, you speak the truth, _ma chère_! My patron saint, the
-kindly Maturin, has saved me from all blunders for a day. If ever I
-should see a godly land again, I’ll raise an altar to his memory.”
-
-The mocking undertone in de Sancerre’s light, laughing voice recalled
-to Doña Julia the old days at Versailles when this same man, who, by
-a marvel wrought in Paradise, now stood beside her in a wilderness,
-had touched upon many things which she had held in high regard with
-the irreverent wit of a flippant tongue. But, on the instant, she felt
-that she had been unjust to de Sancerre in taking, even for a moment,
-the path along which memory led. The earnest, courageous, resourceful
-man at her side was not the debonair, satirical cavalier whom she had
-known at court. She had said to him that he would find a change in her,
-wrought by a year of danger and despair. She realized, through the
-quick intuitions of a loving heart, that during that same lapse of time
-the wild, stirring life which he had led had touched the nobler chords
-in the soul of de Sancerre, and had brought to view a manly earnestness
-and force which had stamped his mobile face with an imprint grateful
-to her eyes. At Versailles the courtier had fascinated her against her
-will. In the wilderness the man had won the unforced homage of her
-admiration. If, now and then, his tongue, by habit, used flippant
-words to speak of mighty mysteries, the saints in heaven would forgive
-him this, for he had grown to be a man well worthy of their tender care.
-
-The truth of this came to Doña Julia with renewed insistence as she and
-de Sancerre, having made the final preparations for their embarkation,
-knelt beside old Noco’s corpse and, hand clasping hand, voiced a prayer
-for the repose of their faithful ally’s soul.
-
-“I dare not wait to give her burial,” said de Sancerre, regretfully,
-as he and the girl left the hut, carrying to their raft what little
-corn-meal and gunpowder their frail craft allowed to them as cargo.
-“But well I know the saints will treat her well. Her claim upon them is
-the same as mine.”
-
-Doña Julia glanced up at de Sancerre, questioningly. He looked into her
-dark, earnest eyes with his heart in his, and answered her in Spanish:
-
-“Old Noco worshipped you, señora--as I do! _Caramba!_ What is that?”
-
-The Frenchman stood motionless for a moment watching an object which
-broke the monotony of the river’s broad expanse on their left.
-Presently he placed the keg of gunpowder, which he had been carrying,
-upon the shore, and, seizing the long, clumsy musket at his feet,
-examined the pan and hammer.
-
-“What is it, señor?” asked the girl, calmly, glancing up the river at
-a bobbing, white speck far to the northward, and then looking into de
-Sancerre’s pale, set face with eyes in which no terror gleamed.
-
-“I hardly know, señora!” exclaimed the Frenchman. “But I fancy ’tis a
-thing which has no hold upon the saints!”
-
-“You think it is--”
-
-“I fear it is a war-canoe of white-robed devils, whose only claim to
-mercy is that they knew you were from God. But listen, _ma chère_. They
-must not see you here! There is no safety for us within the woods, for
-they would find my raft and track us quickly to the trees. The weird
-moon-magic of this snaphance gun must turn them from their course. Go
-back into the hut, and let their black eyes search for you in vain.
-With good St. Maturin’s most timely gift I’ll show them that a bullet
-is harder than their hearts.”
-
-“Ah, no--I cannot leave you now!” exclaimed the girl, shuddering at the
-prospect of a lonely vigil in the room where Noco lay.
-
-“This is no place for you, señora,” said de Sancerre, grimly,
-glancing again at the river, down which a large canoe, manned by ten
-stalwart sun-worshippers, which rose and fell upon the favoring tide,
-was approaching them with its menace of death for de Sancerre and
-captivity for the girl. “Go to the hut at once! I shall not keep you
-waiting long. If the magic of my musket should not avail, we’ll test
-the friendliness of yonder trees. But, still, I think my merry gun will
-drive the cowards back.”
-
-A moment later de Sancerre, humming snatches of the love-song which he
-had sung before the cabin of the goddess Coyocop, fingered his musket
-with impatience as he waited for the war-canoe to swing within easy
-range of a weapon with which he had had no long experience.
-
-“_Nom de Dieu!_” he muttered, as he raised the gun to his shoulder and
-then lowered it again to await a more favorable opportunity for his
-initial shot. “They make a gallant show! Their sun-baked brawn and
-muscle form a target which would rejoice the heart of a _coureur de
-bois_.”
-
-At that instant a cry of mingled rage and triumph arose from the
-paddlers as they discovered the picturesque figure, standing erect
-upon the bank in tattered velvets and toying with a curiously-shaped
-implement which had no terrors for their unsophisticated eyes.
-
-“_Ma foi_, I think the time is ripe to do my little trick!” exclaimed
-de Sancerre, gayly, a smile of derision playing across his thin lips
-as the echo of his pursuers’ shout of delight and anger came back to
-him from the wall of forest trees. “My hand is steady, and my heart is
-light! You black-haired devil, drop that paddle!”
-
-The mimic lightning made by flint and steel changed powder into noise,
-and as the river and the trees tossed back and forth the echoes of
-the musket’s roar, a dusky athlete, dropping his paddle with a moan,
-toppled over dead into the shimmer of the sun-kissed waves.
-
-“_Bien, ma petite!_” cried de Sancerre, patting his smoking gun with
-grateful hand. “The magic of the moon is working well to-day.”
-
-For a moment the horrified sun-worshippers lost control of their canoe,
-and it drifted jerkily toward the centre of the stream. Presently,
-recovering their wits, they plunged their paddles into the flood and
-held their responsive, graceful boat steadfast on the waves, seemingly
-in doubt as to the course they should pursue.
-
-“Confound them!” muttered the Frenchman, who had leisurely recharged
-his musket. “’Tis strange how slow these bright-eyed devils are to
-learn! Do they want ten miracles, when one should well suffice? They
-seem to crave another message from the moon. If I could hit a moving
-boat-load, I’ll have no trouble now! They’re steadying my target--to
-the greater glory of my magic gun! Adieu--once more!”
-
-Again the peaceful day protested loudly against de Sancerre’s noisy
-tricks, and the waters gained another victim from the worshippers of
-fire. There was no further hesitation aboard the great canoe. With
-paddles wielded by hands cold with fear, and arms bursting with the
-struggle to drive their boat beyond the fatal circle of a demon’s
-witchery, the sun-worshippers frantically urged their primitive
-war-ship upward against the current of this treacherous river of
-death. Laying his faithful gun upon the bank, de Sancerre watched his
-retreating foes for a happy moment. Removing his torn bonnet with a
-flourish from his throbbing head, he made a stately bow, unheeded by
-the terrified canoemen, and cried gayly:
-
-“_Adieu, messieurs!_ They’ll hear of you in France anon! And then
-beware! Adieu!”
-
-With a light heart and feet which seemed to spurn the sloping bank, de
-Sancerre rushed toward the hut in which the woman of his love had been
-listening in terror to the scolding of his gun.
-
-“Behold me, mademoiselle,” he cried, jubilantly, as he drew the
-trembling girl to his breast, “a musketeer who wastes no powder upon
-his foes! I kiss your lips, my life and love! The prayers you sent to
-Heaven, I well know, have saved our lives again! Another kiss--and so
-we will embark.”
-
-
-
-
-CHAPTER XXVI
-
-IN WHICH DOÑA JULIA IS REMINDED OF THE PAST
-
-
-It was night; black, oppressively damp, with thunder in the air and
-fitful lightning zigzagging across the sulky sky. With deep sighs, the
-forest prepared for the chastisement of the threatening storm. A sound
-like the sobbing of great trees followed the distant grumbling of dark,
-menacing clouds. The flying, climbing, crawling creatures of the woods
-and swamps and river-banks had heeded the warnings of the hour and had
-stolen to shelter from the wrath of the fickle spring-time.
-
-The majestic Mississippi, swollen with the pride of power, flowed
-downward in silence through the gloom to throw its mighty arms around
-the islands near the gulf. Now and again its broad expanse would
-reflect for an instant the lightning’s glare and then grow blacker than
-before, as if it repented of its recognition of the storm. Presently
-great drops of water pelted the bosom of the stream, and far to the
-westward the forest cried out against the sudden impact of the
-resounding rain.
-
-For many hours de Sancerre had been guiding his raft with an improvised
-paddle, the blade of which he had made from the wood of a powderkeg,
-and the long afternoon, when it had run its course, had left the
-adventurers nearer to the gulf by many weary miles than they had been
-at embarkation. Worthy of the trust which the dauntless Frenchman had
-placed in it, the hospitable stream had gently carried de Sancerre’s
-raft down the watery pathway along which Sieur de la Salle had found
-the road to disaster and immortality.
-
-An hour before sunset, however, misfortune, in defiance of the saintly
-name which Doña Julia had bestowed upon their primitive vessel,
-had overtaken the fugitives. Several logs, disaffected through the
-treachery of rotten cord, had broken away from the sides. Fearing
-the complete disintegration of his raft, de Sancerre had, with some
-difficulty, succeeded in making a landing and in removing his precious
-gun and stores to the shelter of the underbrush. He had hardly
-completed his task, and drawn his unreliable craft up to a safe mooring
-upon the shore, when the unwelcome storm had begun to fulfil its
-threats.
-
-“I fear,” exclaimed de Sancerre, drawing Doña Julia close to his
-side, as they strove to shelter themselves from the rain beneath the
-overhanging bushes on the river-bank--“I fear our supper will be cold
-and wet to-night. I now begin to understand just why those white-robed
-children of the sun should worship fire. You tremble, _ma chère_. Tell
-me, are you cold?”
-
-“No, no!” exclaimed Doña Julia, her face close to his to defeat the
-uproar of the rain. “The storm will pass. Ah, señor, what cause we have
-for gratitude!”
-
-Somewhere in the forest at their backs the lightning struck a tree and
-their eyes rested for an instant upon a river made of flames, which a
-crash of angry thunder extinguished at their birth.
-
-“Mother Mary, save us!” exclaimed the girl, while the hand which de
-Sancerre held trembled for an instant in his grasp.
-
-“The worst has passed, sweetheart,” he murmured, reassuringly, bending
-down until his lips touched hers. “Listen! The rain falls lighter upon
-the leaves above us now. These sudden storms in southern lands are like
-the--”
-
-“Si, señor?”
-
-“Like the anger of a Spaniard, I had said,” confessed de Sancerre.
-
-“Mayhap,” murmured the girl, her eyes meeting his despite the blackness
-of the gloom. “And think you, sir, they’re like a Spaniard’s love?”
-
-“_Ma foi_, how can I tell?” he cried, laughingly. “You, señora, must
-guide me to the truth. But listen!” he went on, his voice growing
-earnest, as, forgetful for the moment of the storm and perils of the
-night, he gazed down upon the upturned face of a maiden who had shown
-to him the unsuspected depths of his own heart, “if your love for me is
-but a passing fancy, born of solitude and taught to speak by chance, I
-beg of you to pray the saints that I may die to-night. To live to lose
-your love-- I’d choose a thousand deaths instead!”
-
-In the girl’s dark eyes de Sancerre could see a protest growing as he
-spoke.
-
-“Nay, señor,” she murmured, turning her gaze from his to watch the
-distant lightning as it flashed across the waters from the black clouds
-which covered the storm’s retreat. “My life has been so strange I fear
-I may not speak as other maidens would. But why should I not confess
-the truth? My love for you is not a forest growth. The saints forgive
-me, I loved you at Versailles! If in this awful wilderness you’re
-dearer to my heart than when, at court, you hurt my pride and showed my
-heart itself, ’tis not my fickleness which is at fault. I’ve loved none
-other, señor, in my life.”
-
-“You were betrothed!” exclaimed de Sancerre, impulsively, a man rather
-than a courtier at the moment.
-
-“’Tis a story for another hour than this,” said Doña Julia, softly.
-“Don Josef! Mother Mary be good to him! I always hated him,
-señor--although my hand was his. But look how the moon breaks through
-above those clouds! The storm is over, and the night grows clear. Shall
-we launch our raft again? I fear the forest, señor, more than yonder
-stream.”
-
-“Nay, I dare not float at night, _ma chère_” answered de Sancerre,
-smoothing the raven hair from her white forehead as her head rested
-upon his shoulder, and they watched the fickle night change its garb
-of black, fringed with fire, for the silvery costume vouchsafed by the
-full moon. “I fear I might steal past my captain in the dark.”
-
-Suddenly he pressed her face, splendid in its beauty as the moon
-caressed it, to his breast, while he gazed across his shoulder at the
-dripping forest with eyes large with sudden fear.
-
-“God in heaven! There it comes again!”
-
-Against his will, the words forced themselves from de Sancerre’s
-parched lips.
-
-“What is it, señor?” whispered Doña Julia, trembling at the horror in
-his voice.
-
-“A white, misshapen thing,” he muttered, hoarsely. “I’ve seen it once
-before. It lies upon the ground beneath a tree.”
-
-They neither moved nor spoke for a long moment. De Sancerre strove in
-vain to rouse the mocking sceptic in his mind. Son of a superstitious
-age, he could not conquer the idea that he was haunted in the wilds
-by the lover of this girl, whom he had slain. Presently, as he still
-watched the white blotch beneath the weeping tree, his will regained
-its strength and he exclaimed:
-
-“Sit here, señora. I’ll go to it!”
-
-He sprang to his feet, and, on the instant, Doña Julia stood by his
-side, while her gaze followed his toward the spectral outlines of an
-out-stretched man, motionless and ghastly beneath the moon.
-
-“The saints protect us! You shall not go alone!” exclaimed the girl,
-putting an icy hand into de Sancerre’s grasp and taking a firm step
-toward the mystery which tested the courage of her soul.
-
-“You must not come with me, señora,” cried de Sancerre, budging not an
-inch. “From where you stand your eyes can follow me. I shall return at
-once.”
-
-Releasing her hand, the Frenchman sprang forward, and in another moment
-stood gazing down at the almost naked body of a man whose soul at that
-very instant had passed from this world to the next. In death the
-thin, drawn face regained the lines of youth, but on the head the hair
-was white, and on his chin a tuft of beard gleamed like silver in the
-moonlight. There was no flesh upon his bones. The night wind stirred
-the rags still clinging to his frame and tossed an oil-skin bag,
-fastened by a string around his neck, across his chest. A crucifix in
-miniature rested at that instant just above his heart.
-
-“_Nom de Dieu_, it is a Spaniard--but not the ghost of him I slew!”
-exclaimed de Sancerre, breaking away from the horrid spectacle to
-return to Doña Julia. He had no need to go, for the girl was at his
-side, gazing down at the corpse with horror-stricken eyes.
-
-“’Tis Juan Rodriquez!” she exclaimed, in a tone which voiced a conflict
-of emotions. “He goes to God with black, foul crimes upon his soul!”
-
-“Who was this man, señora?” asked de Sancerre in amazement, drawing the
-girl to one side out of the insistent glare from the shrivelled corpse.
-
-“An evil, treacherous creature, señor, who served my father as a
-scribe. I thought that he had perished with the others in the ship. I
-spoke his name to-day, when I told you the story of my father’s awful
-fate. From the moment of my father’s fall, until I found myself within
-the City of the Sun, my memory is dumb. That was a year ago and more.
-The man who’s lying there has suffered torments, señor, before his time
-was ripe.”
-
-“He’d lost his reason and become a beast,” exclaimed de Sancerre,
-shortly. “But still he was from Europe, and has a claim upon us! I’ll
-get my paddle and scratch a hole to hide him from the wolves. And then
-I’ll say a prayer, and let him rest in peace.”
-
-“He was a murderer!” gasped the girl, trembling with cold as the rising
-breeze forced her damp garments against her weary limbs.
-
-“_Ma foi_, if that is so, our prayers are little worth. But come,
-_chérie_, there is less wind beneath this hill. I will return and throw
-some earth above those bones. If that white fragment of a wicked man
-had murdered all my kin, I would not leave him there uncovered for all
-time. He came from lands we know--and so I’ll treat him well! God, how
-I shall welcome the sight of de la Salle!”
-
-With quick sympathy the girl put her hand upon de Sancerre’s arm as
-they turned their faces toward the glimmering flood.
-
-“A woman is so useless, señor!” she exclaimed, “I can do naught but
-pray! But show me how I best may aid you now. I will try so hard!”
-
-“You know not what you say, señora!” cried de Sancerre in Spanish,
-clasping the cold hand resting upon his arm as he led her toward the
-river. “Useless, quotha? Is a woman useless who teaches a wayward,
-rebellious, mocking heart the peace and glory of true love? I say to
-you, my Julia, that as Mother Mary is greater than the saints, so is a
-good woman better than the best of men.”
-
-Then he added, smiling gayly as his happy eyes met her earnest gaze,
-and changing his tongue to French: “Not, _chérie_, that I am the best
-of men!”
-
-“You are to me! Is not that enough?” she murmured, in a tone which made
-sweet music to his ears.
-
-A half an hour had passed and de Sancerre had returned to the girl from
-his grewsome task as a grave-digger. The awful fate of the murderer
-to whom he had given hasty burial depressed his spirits, for the dead
-man had borne upon his emaciated frame the marks of his long year of
-misery, a year during which he had wandered through the wilds in a
-great circle, until hunger and exposure had made him a mad, crawling
-animal, too long despised by death itself.
-
-“There were papers in this oil-skin bag,” remarked de Sancerre,
-throwing himself wearily upon the bank beside Doña Julia. “As he was
-secretary to your father, I thought it best to examine what he had
-kept so safe upon his breast. It was not wrong, _ma chère_?”
-
-The girl’s face was even paler than its wont was, as she met her
-lover’s questioning eyes. Her lips trembled slightly as she said:
-
-“He boasted once, upon our vessel’s deck, that he’d be master when
-we reached New Spain. Our king had granted lands and silver mines in
-Mexico to my dear father, rewarding him for his success in France. ’Tis
-possible--”
-
-An exclamation uttered by de Sancerre interrupted Doña Julia’s surmise.
-The Frenchman had been examining two imposing parchments by the clear
-light of the full moon.
-
-“Your father’s scribe, señora, was a man of fertile mind. King Charles
-of Spain has made two grants covering the same ground, one to his
-‘dear, beloved son in Christ, Don Rodrigo de Aquilar,’ and the other
-to his ‘dear, beloved son in Christ, Don Juan Rodriquez.’ ’Tis clear
-enough that one of these is forged, but, for my life, I could not pick
-the honest parchment from the false. Why yonder villain kept them both,
-I do not understand.”
-
-“I think I know,” mused the girl, in a weary voice. “He thought less
-of robbery than how to make me his. He would have torn this skilful
-counterfeit into a thousand bits had I been kind to him.”
-
-“_Nom de Dieu!_ He dared to--”
-
-Doña Julia glanced chidingly at the impetuous Frenchman.
-
-“You spoke not harshly of him when I told you of his awful crimes,” she
-said, while her hand crept shyly into de Sancerre’s. “Is he less worthy
-of your leniency because he schemed to win the hand you hold?”
-
-“’Tis selfishness, I know,” said de Sancerre, thoughtfully, gazing
-contentedly into the dark eyes which met his. “I cared but little that
-he’d killed some man I never knew, but if he loved you, señora, I’m
-glad he died the death!” Seizing the forged parchment upon his lap,
-the Frenchman tore it to pieces and scattered the fragments upon the
-ground. Then he replaced the genuine grant in the oil-skin bag and
-fastened it to his sword-belt.
-
-“I must repair my raft, _ma chère_,” he said to the girl a moment
-later, bending down to kiss her cheek, cold and smooth and white. “You
-will forgive me, sweetheart, for loving you so well?”
-
-Not far away the moonlight, falling in soft radiance between the trees,
-had thrown upon a rough grave, newly-made, the shadow of a cross.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVII
-
-IN WHICH ST. EUSTACE IS KIND TO DE SANCERRE
-
-
-Overlooking the waters of the great river, as they met and mingled with
-the waves of a lonely sea, stood a wooden column beside a wooden cross.
-Almost hidden by the shadow of the pompous pillar, the cross, unmarked
-by hand of man, made no open claim to power, but awaited patiently the
-outcome of the years. Upon the column had been inscribed the words:
-
- Louis le Grand, Roy de France et de Navarre, règne; le Neuvième
- Avril, 1682.
-
-Now and then the King’s Column would appear to hold converse with the
-Cross of Christ, for it was a weary vigil which they kept, and the
-lofty pillar, haughtily displaying the arms of France, was forced, from
-very loneliness, to recognize the humble emblem at its base.
-
-Through long, sunny days and soft, moonlit nights the salt breeze
-from the sea heard the royal column boasting to the lowly cross. By
-virtue of the legend upon its breast, said the King’s Pillar, a great
-monarch had gained a vast domain. Savannas, forests, prairies, deserts,
-rivers, lakes, and mountains, forming a gigantic province, had become,
-through a word uttered by a great explorer, the property of him whose
-name the wooden column bore. Through all the oncoming ages, the King’s
-Pillar asserted, Louis le Grand, Roy de France et de Navarre, and his
-posterity, would own the fair lands through which a mighty river and
-its tributaries flowed. It was not to be wondered at that the stately
-column grew vain with the grandeur of its mission upon earth, and even
-garrulous at times, as it described to the insignificant cross the
-splendor of the dreams which a glowing future vouchsafed to it.
-
-The Cross of Christ would listen in silence to the mouthing of the
-Royal Claimant, gazing further into the future, with a clearer vision
-than the proud pillar, whose words were those of men blinded by the
-intoxication of transient power. The unpretentious cross could well
-afford to indulge in the luxury of silence. Since it had first become a
-symbol of the power which is begotten by the teachings of humility and
-love, it had heard, a thousand times, the boastful words of monarchs
-swollen with the glory of ephemeral success. It had seen emperors and
-kings seizing lands and peoples to hold them in subjection until time
-should be no more. But the centuries had come and gone, and the banners
-of earthly kings, rising and falling, had pressed onward and been
-driven back. Only the cross, emblem of peace on earth and good will to
-men, had, through those same ages, steadily enlarged the dominion over
-which its gentle rule prevailed. Carried forward often by fanatics and
-made to serve the ends of cruel hearts, it was, in spite of all the
-errors of its followers, slowly but surely receiving the earth for its
-heritage and mankind as the reward of its benignity.
-
-One afternoon, late in the month of May, a man, pale, dejected, moving
-with the heavy step of one who had undergone great bodily fatigue, led
-a maiden, upon whose white face lay the shadow of a weariness against
-which youth could not prevail, toward the King’s Column. Removing his
-bonnet from a head grown gray from recent hardships, the man, releasing
-the girl’s hand, bent a knee before the proud emblem of his sovereign.
-At the same moment the maiden knelt down before the cross, and, weeping
-softly, breathed a prayer to a Mother whose Son had died for men.
-
-Presently the girl arose and, followed by him who had paid his tribute
-to the fleeting power of kings, skirted the royal column, and seated
-herself upon a mound of sand from which she could sweep, with her
-dark, mournful eyes, the expanse of a gulf new to the keel of ships.
-Stretching before her as if it knew no bounds lay a great water, an
-awful waste of sun-kissed, dancing waves, whose glittering splendor
-brought no solace to her heavy heart.
-
-“It is a mystery which I cannot fathom,” said de Sancerre, mournfully,
-throwing himself down by Doña Julia’s side and gazing up at her sad,
-sweet face with eyes heavy from a disappointment which had crushed, for
-the time being, the fond hopes which had inspired him through long days
-of labor and nights of wakeful vigilance. “The good faith of the stern,
-upright de la Salle I cannot doubt. He would jeopardize his life, and
-all his mighty projects, to rescue a comrade to whom his word was
-pledged. We must have passed him somewhere in the twilight of the dawn
-or when I used the sunset’s glow too long.”
-
-“What seemeth best to do, señor?” asked the girl, turning her gaze from
-the cruel sea to look into the face of a man upon whose courage and
-resourcefulness she had good reason to rely.
-
-“_Ma foi_, I hardly know,” muttered the Frenchman, looking about him
-upon the scattered remnants of de la Salle’s encampment. “My captain
-may return--but ’twill be a weary while ere he comes back. A year, at
-least, must pass before he reaches here again. We stand in no great
-danger from starvation, but ’tis a lonely shore. I thought to lead you
-from captivity, and, lo! I’ve merely changed your cabin-prison to a
-sandy jail! I fear St. Maturin has turned his face from me!”
-
-“Be not cast down, señor,” whispered Doña Julia, in her native tongue.
-“It cannot be that Mother Mary, who has been most kind to us, will
-leave us here to die.”
-
-“’Twould be unreasonable,” exclaimed de Sancerre, almost petulantly.
-Then he went on, making an effort at cheerfulness. “But, for the
-present, we have no cause to lose all hope. This desert shore seems
-safe from savage men. My musket there will gain us meat enough, and in
-the forest there are fruits and berries fit for royal boards. In sooth,
-‘le Roy de France et de Navarre’ has won a kingdom rich in all good
-things.”
-
-“We’re safe from savage men, you say, señor,” remarked Doña Julia,
-musingly, casting a meaning glance behind her at the silent woods. “I
-fear you do not understand the nation which we have defied.” She smiled
-sadly as she went on: “You have abducted Coyocop, a goddess sent from
-heaven to make their people great. Although your musket filled them
-with dismay, they’ll follow us.”
-
-The lines of care upon de Sancerre’s drawn face grew deeper as he
-listened thoughtfully to the girl’s words.
-
-“We’ve left no trail,” he mused, gazing longingly at the horizon where
-the sea-line met the sky. “They’re keen as woodsmen, but the river
-tells no tales. But, mayhap, you are right! You’ve known them long and
-heard the sun-priests talk. And if the worst should come, _ma chère_,
-I’d die for you with sword and gun in hand beneath the blazoned arms of
-France. ’Twould be a fitting ending for a count of Languedoc.”
-
-“Speak not so sadly, señor,” exclaimed Doña Julia, placing a gentle
-hand upon his shoulder and looking into his face with courageous,
-hopeful eyes. “I sought not to dishearten you, but ’tis well for you to
-know the truth. To linger where we are is far from safe.”
-
-“That may be so,” admitted de Sancerre, reflectively, as he examined
-the lock of his musket and then stood erect to cast a searching
-glance across sea and land. The restless billows of the gulf, the
-marshy coast, the islands at the river’s mouth, and the grim forest
-overlooking the waters, formed a picture which human gaze had seldom
-swept. At this moment the outlook held no menace to the eyes or ears
-of de Sancerre. “To linger where we are, señora, may not be safe,” he
-remarked, as he reseated himself and took her hand in his, “but where
-’tis best to go I hardly know. Our raft will not float up-stream, and
-we cannot put to sea. We have not much to choose! Between this hillock
-and the next there can be no great difference in the perils which
-surround us. And, somehow, señora, I feel nearer to my captain with the
-arms of France above my head.”
-
-Doña Julia pressed de Sancerre’s hand and her quick sympathy shone in
-her dark eyes.
-
-“Your captain, señor--you loved him?”
-
-“De la Salle? I know not that I loved him. But I would have followed
-him to hell! There is a grandeur in my captain’s soul which draws to
-him the little men and makes them great. Aye, señora, by all succeeding
-ages the name of him who raised this wooden column, against which we
-lean, in honor must be held! The deeds of de la Salle shall live, when
-the feats of countless noisy boasters are forgotten. But, that I loved
-this mighty leader I cannot say. I’ve served in Europe under lesser men
-than de la Salle, who led me by the heart; while he, methinks, appeals
-but to my head. He rules us not with velvet, but with steel, this
-dauntless captain, upon whose martial figure I would that I might gaze.
-And that is best, in such a land as this! Followed by redmen and wild
-border outlaws, he could not hold them should he smile and scrape.
-And, at the best, he cannot trust his men. They grumble at their
-captain, because he has no weakness in their eyes.”
-
-De Sancerre’s long speech, to which Doña Julia had listened with forced
-attention, had changed the melancholy current of his thoughts and
-restored the lines of firmness to his mouth, the light of courage to
-his eyes. The memory of the bold adventurer under whom he had served
-for many months, and the inspiring legend which he had read and reread
-upon the column at his back, had revived the martial spirit in his
-impressionable soul, and his face and voice no longer bore evidence of
-the bitter disappointment which had driven him to the verge of despair
-when he had made the discovery that Sieur de la Salle had abandoned his
-camp at the Mississippi’s mouth. With gun in hand, the Frenchman stood
-erect.
-
-“Listen, _ma chère_, for I crave your counsel and advice,” he said,
-gazing down at Doña Julia. “We may be here for months before we find a
-means of rescue, either by land or sea. We’re worn with sleeplessness
-and toil, but, more than this, our bodies crave strong food. We’ve
-eaten meal and berries until I dream of Vatel when I doze--great
-Condé’s cook, who killed himself because a dish was spoiled. My gun
-could add a fat wild turkey to our larder; but the point is this: the
-musket’s noise might lead our dusky enemies to seek us here. I feared
-not their persistence ’til you spoke of it. This column and the arms it
-bears would make no great impression upon our foes.”
-
-“Our only hope must lie in yonder cross,” murmured Doña Julia,
-devoutly. Then she gazed upward at the thin, white face of a man who
-might well call himself at this moment “a splinter from a moonbeam,”
-so thin and white he looked. The horror of her situation, should her
-brave protector fall sick from lack of nourishing food, forced itself
-impressively upon her mind.
-
-“’Twill do no harm, señor,” she went on, “for you to snap your gun. In
-any case, our enemies, if they are still upon our track, would find us
-here, and if they hear your musket’s loud report, ’twill check them for
-a time. They’ll think the woods are haunted with demons threatening
-them.”
-
-“_Ma foi_, they would be, had I the magic which I claim!” exclaimed de
-Sancerre, examining carefully the priming of his gun. “I think, señora,
-that what you say is true. If those brown devils are now upon our
-trail, our silence cannot save us. St. Eustace be my guide! We’ll break
-our fast at sunset, sweetheart, upon a bit of meat. I’ll not go out of
-sight. I’ve wasted too much time, for we must choose a lodging for the
-night before the dark has come.”
-
-Reinvigorated in mind and body, de Sancerre descended the hillock from
-which the King’s Column and the Cross of Christ looked down upon an
-empire over which the reign of the proud pillar was not destined to
-endure. With eyes raised to heaven, Doña Julia knelt before the humble
-emblem of her faith, and besought the saints to guard her champion from
-the perils which might at this moment beset his steps. Then she arose,
-and, leaning against the wooden monument, watched, with ever-growing
-interest, the versatile Frenchman’s efforts to satisfy his craving for
-a more nourishing diet than his labors as a raftsman had permitted him
-to gain.
-
-“_Peste!_” muttered de Sancerre, as he made his way through the long
-grass toward the forest trees, “this musket is heavier by many pounds
-than when the good St. Maturin turned my footsteps toward it. Unless
-your bullet, _ma petite_, should find its way to yonder sleek, but most
-unsuspicious, banquet, I fear you’ll grow too weighty for my hands.
-_Laude et jubilate!_ The bird is mine!”
-
-De Sancerre turned and waved his ragged bonnet toward Doña Julia,
-who had witnessed the success of his shot, and then, leisurely
-reloading his musket, made his way toward the precious trophy of his
-marksmanship. Suddenly he stood stock-still, his head thrown back,
-and his eyes staring at the forest in amazement. As if in answer to
-his gun’s report, there came from the distant trees the echo of a
-musket-shot, which thrilled the soul of the startled Frenchman with
-mingled hope and fear.
-
-“St. Maturin help me!” he exclaimed, in a voice suggesting a parched
-throat. “Is it friend or foe? I thought, _ma petite_, that you had no
-kinsman within the radius of many miles.”
-
-Striving by gestures to urge Doña Julia to conceal herself behind the
-King’s Column, de Sancerre, with his musket at his shoulder, stretched
-himself at full length upon the grass, and, while his heart beat with
-suffocating rapidity, watched with straining eyes a grove of leafy
-trees from which the ominous reply to his gun had been made. Suddenly
-in front of him, almost within a stone’s-throw, stood a tall, slender
-man, clad in the unseasonable costume of a Canadian _courier de bois_.
-He carried a smoking musket in his hand. At his belt dangled a hatchet,
-a bullet-pouch, and a bag of tobacco. In a leather case at his neck
-hung his only permanent friend, his pipe.
-
-“St. Maturin be praised!” cried de Sancerre, springing to his feet
-and raising his musket to arm’s-length above his head. “’Tis that
-rebellious rascal, Jacques Barbier! _Bienvenue_, Jacques! In the name
-of all the saints at once, how came you here?”
-
-“Gar!” exclaimed the lawless runner-of-the-woods, throwing himself at
-full length upon the grass, and gazing up at de Sancerre with a smile,
-hard to analyze, upon his sun-burned, handsome, self-willed face. “It
-is Monsieur le Comte! My eyes are quick, monsieur. I do not wonder that
-you stayed behind.”
-
-Displaying his white teeth mischievously, the _coureur de bois_, a
-deserter from de la Salle’s band of Indians and outcasts, waved a brown
-hand toward the King’s Column.
-
-Hot with anger at the insolence of the outlaw though he was, de
-Sancerre controlled his temper and said calmly, but in a tone of voice
-which had a restraining effect upon the bushranger:
-
-“’Tis a long story, Jacques! I found a Spanish princess in a city built
-by devils. You’ve come to me in time to take a hand in a merry little
-war between the sun and moon. No, Jacques! You’re wrong. I can read
-your mind at once. You think the wilderness has robbed me of my wits.
-But come! There is much to do, and I must question you about my captain
-and why I find you here alone. Bring that nut-fattened turkey up the
-hill, and we will work and talk and make what plans we may.”
-
-The outlaw, whose life had been one long protest against the authority
-of other men, arose from the ground, with lazy nonchalance, and gazed
-down at the wild-fowl which de Sancerre had shot. The Frenchman had
-turned away and was breaking his path through the long, dry grass
-toward the crest of the hill, from which Doña Julia had been watching a
-rencontre the outcome of which she had no way of predicting.
-
-Jacques Barbier gazed alternately upward at the retreating figure of
-de Sancerre and downward at the wild turkey at his feet. Then, with a
-protesting smile upon his symmetrical, but half-savage, face, he bent
-down and raised the fat fowl to his shoulder and followed Monsieur
-le Comte toward the King’s Column. De Sancerre had gained for a
-time--short or long, as the case might be--an ally whose woodcraft was
-as brilliant as his lawlessness was incorrigible.
-
-“_Jubilate, señora_,” cried the count, as he approached Doña Julia.
-“The saints have been more than kind! They have filled our larder,
-doubled our fighting force, and made me younger by ten years. But,
-señora, ’tis not a pious friend whom I have found! This same Jacques
-Barbier’s a devil, in his way. Wear this, my dagger, at your waist, _ma
-chère_! I know that you dare use it, should the need arise.”
-
-
-
-
-CHAPTER XXVIII
-
-IN WHICH DE SANCERRE’S ISLAND IS BESIEGED
-
-
-“_Pardieu, Monsieur le Comte_, I’ll ne’er forget the scene!” remarked
-Jacques Barbier, puffing his pipe and lazily watching the smoke as the
-evening breeze tore it into shreds. Nearly a month had passed since
-the _coureur de bois_, with a wild turkey, had helped to make a single
-shot from de Sancerre’s musket worth its expenditure of powder and
-ball. During that period, Jacques Barbier, obedient, docile, knowing
-every secret of the woods and waters, had been a source of never-ending
-comfort to the French count. With a tactfulness which he would have
-been incompetent to employ a year before this crisis, de Sancerre
-had attached the Canadian youth to his fortunes without arousing the
-restless, reckless spirit of revolt which made a _coureur de bois_, in
-those wild times, an unreliable ally and a mutinous subordinate.
-
-There were, however, other things besides de Sancerre’s diplomacy
-which had tended to keep Jacques Barbier contented with his lot for
-the time being. The necessity for obtaining food without betraying
-their hiding-place to savage men, hot upon their trail, had taxed the
-Canadian’s ingenuity and had aroused his pride as a woodsman. He had
-listened with close attention to de Sancerre’s tale, and had agreed
-with Doña Julia that the sun-worshippers would not abandon the quest of
-their goddess as long as their resources for her pursuit held out. By
-Barbier’s advice and assistance, de Sancerre had erected two small huts
-upon an insignificant island in the western branch of the great river’s
-mouth, and here they had passed several weeks in peace and plenty,
-weeks which had restored brilliancy to Doña Julia’s eyes and color to
-her cheeks and lips, while they had revived her champion’s spirits and
-had brought back mincing lightness to his step and gayety to his ready
-smile.
-
-Their retreat had not been invaded by the degenerate savages along the
-river-banks. Now and then they would catch a glimpse upon the river of
-a distant canoe in which copper-colored sportsmen were attempting to
-lure the ugly catfish from the muddy waters of the turgid stream, and
-once, far to the northward, they observed a war-canoe putting out from
-the eastern shore and urged up-stream by paddles which glistened in the
-sunlight.
-
-Once in awhile, Jacques Barbier would return from the forest, laden
-with game-birds, to tell a highly-colored story of redmen whose keen
-eyes he had avoided through the potency of his marvellous woodcraft.
-But the month of June, known to the sun-worshippers as the moon of
-watermelons, had reached a ripe age, and the island’s refugees found
-themselves well-housed, well-fed, and free, as far as they could
-observe, from the machinations of cruel foes. Sanguine by temperament
-and easily influenced by his environment, de Sancerre had put himself
-into opposition to the belief, held by Doña Julia and Jacques Barbier,
-that the sun-priests and their tools would descend to the gulf, by land
-or water, in search of Coyocop. He had eliminated from his mind the
-thought of peril at his back and had turned his face toward the sea,
-thinking only of succor from a passing ship.
-
-It was with the hope that European sailors would come to them from the
-gulf that de Sancerre had fastened a piece of white canvas, which he
-had found among the _débris_ of de la Salle’s encampment, to the top of
-the King’s Column. From where he sat at twilight in front of the rude
-hut occupied by Jacques Barbier and himself, de Sancerre could look
-across the narrow streak of water between his island and the main-land
-and see his signal of distress flapping lazily in the evening breeze.
-Now and then the bright, restless eyes of the _coureur de bois_ would
-rest protestingly upon the white flag. To his mind, the rag was more
-likely to bring upon them enemies from the woods than friends from the
-lonely sea. Jacques Barbier hated the ocean with an intensity only
-equalled by the fervor of his love for the forest wilds.
-
-On the evening to which reference is now made, the _coureur de bois_
-had grown unwontedly loquacious, as he smoked his evening pipe, and
-glanced alternately at Doña Julia and de Sancerre, as, hand clasped in
-hand, they listened to the usually taciturn Canadian’s account of the
-ceremonies attending the erection of the King’s Column and the Cross of
-Christ.
-
-“_Pardieu_, Monsieur le Comte, I’ll ne’er forget the scene! We, that
-is your countrymen and mine, were mustered under arms, while behind us
-stood the Mohicans and Abenakis, with the squaws and pappooses whom
-they had brought with them to make trouble for us all. Père Membré, in
-full canonicals, looking like a saint just come to earth from Paradise,
-intoned a Latin chant. Then we all raised our voices and sang a hymn:
-
- “‘The banners of Heaven’s King advance,
- The mystery of the Cross shines forth.’
-
-The Mohicans and Abenakis grunted with excitement and the pappooses
-yelled. ‘_Vive le Roi!_’ we shouted, to drown their clatter, and then
-your captain--may the devil fly away with his surly tongue!--raised
-his voice and claimed for the King of France and Navarre possession of
-‘this country of Louisiana’--with the right to put a tax upon every
-peltry which we poor trappers take. Gar, it is no wonder, Monsieur le
-Comte, that we who risk our lives within the woods should feel small
-reverence for a king so far away, whose harsh enactments have made us
-outlaws in the land where we were born. Mayhap, monsieur, you have good
-cause to love the King of France! In that, you differ from Jacques
-Barbier.”
-
-Doña Julia felt de Sancerre’s hand grow cold in hers and heard him
-mutter something beneath his breath, the burden of which she did not
-catch. The truth was that the random shot of the _coureur du bois_
-had touched the French count in a sensitive spot. What better reason
-had he for loyalty to the Tyrant of Versailles than this vagabond
-of the woods, who, even in the most remote corners of a trackless
-wilderness, still felt the sinister influence of a selfish despotism
-exercising a wide-spread cruelty begotten of egotism and bigotry? Had
-not de Sancerre known the fickleness of royal smiles and frowns, the
-ingratitude of a monarch who, at the instigation of a priesthood, could
-sacrifice a brave and loyal subject without granting him a chance to
-speak a word in his own defense?
-
-“In good sooth,” murmured de Sancerre to himself, “his tongue has cut
-me deep! What cause have I to love the King of France? I knelt in
-homage at his column there, but methinks my knee and not my heart paid
-tribute to _le Grand Monarque_! Somehow, this mighty wilderness makes
-rebels of us all! _Ma foi_, Jacques Barbier,” he cried aloud, “what is
-it that you see?”
-
-The _coureur de bois_ had sprung to his feet and was sweeping the shore
-of the main-land with a quick, piercing glance which cut through the
-darkness which the moon, soon to show itself in the east, had not yet
-overcome.
-
-“Request the Princess”--the title by which Jacques Barbier designated
-Doña Julia de Aquilar--“request the Princess, Monsieur le Comte, to
-retire to her hut for the night! There are men stirring upon the
-further bank who are neither Quinipissas nor Tangibaos. I fear,
-monsieur, that you have underrated the persistence of your foes who
-make the sun their god. Unless I never knew the woods, there are
-stalwart strangers in the bushes over there. Go you, monsieur, and
-watch the river, while I keep an eye upon this bank. Gar, ’twill be a
-pretty fight, Monsieur le Comte! Your hand is steady? _Bien!_ The moon
-will soon be up. Keep close to earth when you have reached the river!”
-
-“_Ma foi_, Jacques Barbier, I like the way you talk!” whispered de
-Sancerre. “But, tell me, we’re short of bullets, are we not?”
-
-“Humph!” grunted the Canadian, gruffly. “We’ve none to waste upon the
-waters or the trees, Monsieur le Comte! Bear that in mind.”
-
-“Tell me, señor,” exclaimed Doña Julia, to whom Jacques Barbier’s
-French _patois_ was an unmeaning jumble of more or less unrecognizable
-words when he spoke rapidly: “Tell me, señor, has he seen the
-sun-priests on yonder shore?” Her hand was like a piece of ice in his
-clasp, as de Sancerre led the girl toward the hut.
-
-“I hardly know, _ma chère_,” answered her lover, frankly. “There are
-men stirring upon the bank, but I cannot believe that they are from the
-City of the Sun. But if they are, my sweetheart, there are those among
-them who will never look upon their mud-baked homes again! ’Tis strange
-how a fat larder restores the fighting spirit to a man. A month ago my
-stomach loathed a battle. At that time, all that it wanted was a bird.
-To-night, if you were far away, señora, I’d take rare pleasure in doing
-moon-tricks when the moon is full. And so adieu, my sweetheart,” he
-whispered, pressing his lips to hers ere she bent down to enter her
-rude cabin. “When you hear my musket speak, you’ll know an enemy of
-yours has need of prayer.”
-
-It was not long after this that de Sancerre made good his boast,
-although Jacques Barbier began the battle of the night. The French
-count had dragged his musket and his crouching body through the long
-grass toward the eastern shore of the small island, and had taken one
-sweeping glance at the river, over which at that instant the risen moon
-had thrown a flood of silvery light, when behind him he heard the roar
-of the Canadian’s deadly gun. But de Sancerre had no time to think of
-his faithful ally at that critical moment. Almost upon a line with the
-island, and coming straight toward it, two heavily manned war-canoes
-of the sun-worshipers rose and fell upon the moon-kissed flood. The
-imminence of his peril acted upon de Sancerre like a draught of rich,
-old wine.
-
-“What reckless fools these be!” he exclaimed, taking careful aim at
-the nearest canoe, now within a hundred yards of his grass-grown
-shooting-box. “Be faithful, _ma petite_! The time has come again!”
-
-The thunder of de Sancerre’s gun chased the echoes from the musket of
-the _coureur de bois_ across the glimmering flood.
-
-“_Ma foi!_” muttered de Sancerre. “Saint Maturin is wide awake
-to-night! That bullet did its work.”
-
-Reloading his musket with all possible speed, the Frenchman, with a
-grim smile upon his face, drew a bead upon the second canoe, which
-had now forged ahead of the boat-load upon which de Sancerre’s fatal
-shot had exercised a demoralizing effect. Meanwhile, Jacques Barbier’s
-gun had spoken twice, for he had learned to reload his weapon with a
-celerity only acquired after years of practice.
-
-“Steady, now, _ma petite_,” muttered de Sancerre. “You have a record to
-maintain. _Adieu, monsieur!_”
-
-A paddle and its dusky wielder fell into the black-and-white flood, and
-a moment later the two canoes had retreated to mid-stream.
-
-“Gar, you shoot well, Monsieur le Comte!” exclaimed Jacques Barbier,
-creeping to de Sancerre’s side. “If our bullets could have children, we
-could hold this island for a year! There is no danger from the forest
-for a time; and, I think, those boats will not come near us for an hour
-at least. These be the demons from your City of the Sun?”
-
-“There is no doubt about it!” exclaimed de Sancerre. “It must amaze
-them to meet so much moon-magic, although the moon is full. What think
-you, Jacques, will be their next attempt?”
-
-“They’ll hold aloof, Monsieur le Comte, until their courage rises or
-a cloud obstructs the moon. ’Tis best, I think, that we patrol our
-fort. You pace the island to the right. I’ll meet you half-way round,
-and then return. Unless our bullets fly away too fast there is no
-danger--for this night at least.”
-
-“Think you, Jacques Barbier, they saw the maiden--Coyocop?”
-
-“Gar, ’tis certain, is it not? Their bold attack by boat and shore was
-not the outcome of a clumsy chance. They knew that she was here, and
-thought that you could not defend the island on both sides. But this is
-not the time for talk, monsieur. _Marchons!_”
-
-An hour passed by, and the island’s sentinels could find neither
-upon land nor stream sure proof that the sun-worshipers meditated an
-immediate renewal of their attack.
-
-“Tell me, señora,” cried de Sancerre, abandoning his patrol for a time
-to have speech with Doña Julia--“tell me what it means! They found two
-guns awaiting them instead of one. But they have come in force by wood
-and stream. They have no skill in war, if this is all their fight.”
-
-“Be patient, señor, they will come again,” remarked the Spanish
-maiden, unconsciously suggesting by her words the influence which de
-Sancerre’s mind held over hers. “They have concealed themselves, to
-talk of many things which worry them.”
-
-“_Par exemple?_” exclaimed de Sancerre, thrusting his hand through the
-opening to her hut, to clasp hers.
-
-“They know that I am here.”
-
-“You feel sure of that?”
-
-“Yes. But they will not return to-night--for all night long the moon
-will shine.”
-
-“_Pardieu_, I do not follow you, señora.”
-
-“’Tis clear to me,” said the girl, firmly. “Somehow, I seem to read
-their minds, as if the saints were speaking to my soul. They fear that
-your white witchery, when the moon is full, is more fatal than they had
-dreamed. They will await the rising of their god, the sun, before they
-try to capture me again. Be convinced of this: they will attack you,
-señor, just at dawn. I know their hearts and habits well enough to feel
-assured that what I say is true. They are not cowards, but they dread
-the magic of your deadly guns.”
-
-“But listen, señora. I fought them in the sunlight once before. They
-know that _ma petite_ can kill by day,” argued de Sancerre, hoping
-against hope that, for the sake of their scanty store of bullets, the
-girl was right.
-
-“Believe me, señor, that I read their evil minds. They think their
-god, the sun, more powerful at dawn than later in the day. The Great
-Spirit, so the sun-priests say, is not unlike a man, and takes a long
-_siesta_ at high noon. They have attacked you now at noon and in the
-night. They will not tempt your wizard gun again until their shining
-god is wide awake.”
-
-“_Ma foi, ma chère_, your woman’s wit has wrought a miracle, I think!”
-exclaimed de Sancerre. “I owe an altar somewhere far from hence, if
-what you say is true. And so I’ll leave you, sweetheart, for a time. I
-must have speech with Barbier.”
-
-“Welcome, monsieur,” cried the _coureur de bois_, as the Count
-approached him from behind. “I’ve watched the shore until my eyes are
-hot, and cannot see a sign of living thing. The river and the woods
-suggest that we were scared by ghosts.”
-
-“Nay, Jacques, you’ll find our foes were made of flesh and blood! They
-will return in force at dawn!” exclaimed de Sancerre, throwing himself
-upon the long grass at Barbier’s side.
-
-The _coureur de bois_ glanced at the ragged, white-faced patrician at
-his side with a satirical gleam in his restless eyes.
-
-“You’ve learned your woodcraft with great celerity, Monsieur le Comte,”
-he exclaimed, sarcastically. “Mayhap the saints have told you what
-would come to us.”
-
-De Sancerre smiled coldly. “’Tis neither woodcraft nor the saints to
-whom I owe my thanks, Jacques Barbier,” he remarked, quietly. “I am a
-seer and prophet through the goddess Coyocop. And now, young man, I’ll
-let you watch awhile, and get a wink of sleep. I’ll need a steady hand
-at dawn. Arouse me in an hour, and I will take my turn at watching
-peaceful scenes. Good-night, Jacques Barbier. Bear this in mind. We’ll
-have to fight an army when the sun comes up.”
-
-A moment later de Sancerre lay out-stretched beneath the moon in
-dreamless sleep, while the _coureur de bois_, pacing restlessly the
-little island, nursed his wounded pride, and wondered if the morning
-would teach him something new.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIX
-
-IN WHICH THE GREAT SPIRIT COMES FROM THE SEA TO RECLAIM COYOCOP
-
-
-Coyocop’s prediction was fulfilled at dawn. The year which Doña Julia
-de Aquilar had passed in the City of the Sun had enabled her to read
-aright the minds of the sun-worshippers after their moonlit attack upon
-de Sancerre’s island had been repulsed. They had awaited the coming of
-their gleaming god, and had been rewarded by a sunrise whose splendor
-should have filled their childish souls with love and peace. But the
-mounting orb of day was greeted by its idolaters not with gentle hymns
-of praise, but with wild, warlike shouts, that echoed from the woods
-and across the flood with a grim, menacing persistence that sent a
-chill through the hearts of a maiden and her lover, and caused a
-dare-devil from the northern woods to look with care to the priming of
-his gun.
-
-For the first time since Jacques Barbier, in a fit of temper caused
-by some fancied slight put upon him by the haughty de la Salle, had
-deserted the great explorer’s party, trusting confidently to his own
-skill as a woodsman to carry him safely back to Canada, the _coureur de
-bois_ had regretted, momentarily, his reckless self-confidence. Had he
-remained with his captain, he might have been, at this time, half-way
-up the river toward the forests which he knew and loved; and here he
-was, at the dawn of a day made to give joy to a runner-of-the-woods,
-surrounded by gigantic, fierce-eyed warriors, already raising hoarse
-shouts of triumph for the easy victory which seemed to lie within their
-reach.
-
-“Gar!” exclaimed Barbier, as he raised his gun to his shoulder.
-“Service with de la Salle was hard, but ’twas easier than death. But,
-then, ’tis time for me to die. When a wandering outcast from the Court
-of France comes here to tell me what will happen in the woods--and,
-_pardieu_, he told me true--there’s nothing left in life for poor
-Jacques Barbier!”
-
-A few moments before the _coureur de bois_ had elevated his musket,
-to begin a battle against overwhelming odds, de Sancerre had said
-farewell to a heavy-eyed, pale-lipped maiden, who had spent the night
-in prayer, fearful of the peril which the dawn would bring to a brave
-knight-errant who had grown dearer to her loving heart with every day
-that had passed. Well Doña Julia knew that captivity, not death, would
-be her lot should the sun-worshippers reach the island, but that they
-would grant mercy to de Sancerre she had no hope. The thought of life
-without the man whose love had come to her as the rarest gift which
-Heaven could bestow was a horror which drove the color from her face
-and robbed her voice of everything save sobs.
-
-“Remember, sweetheart, if the worst should come to me,” said de
-Sancerre, with forced calmness, bending down to press his cold lips
-to her trembling hand, “that your brave, earnest heart has taught me
-how to live and how to die. Pray to the Virgin, who holds you in her
-care, to keep me always worthy of your love, ’though death should come
-between us for a time. Adieu, _ma chère_! God grant ’tis _au revoir_!”
-
-The girl clung to his hand, wet with her tears, and strove in vain to
-speak, to put into halting words the love and despair which filled her
-soul. For an instant her white face looked up at him from the entrance
-to the hut, and de Sancerre bent forward and kissed her hot, dry lips.
-
-A moment later he had crawled through the tall grass toward the eastern
-shore of the island and lay watching, once again, the two war-canoes of
-the black-haired, black-eyed, black-hearted savages who had turned from
-their adoration of the sun to begin anew their devil’s work. Suddenly
-a shower of feathered, reed-made arrows whizzed above the gleaming
-waves, deadly from the speed with which long acacia bows endowed them.
-
-“_Ma foi_, the sun-wasps begin to sting!” exclaimed de Sancerre.
-At that instant he heard Jacques Barbier’s gun, warning the
-sun-worshippers’ land-force not to launch a canoe from the shore
-nearest to the island.
-
-The Count and the Canadian, an hour before sunrise, had divided the
-store of bullets which remained to them, and had found that only a
-dozen shots from each musket stood between them and certain death.
-
-“I know how a miser feels as he counts his gold,” soliloquized de
-Sancerre, as he aimed his gun at the canoe, from which a broadside of
-arrows had been launched at his coigne of vantage. “Here goes number
-one, _ma petite_! There are only eleven more to defend a Count of
-Languedoc from the life to come! _Bon matin, monsieur!_”
-
-To de Sancerre’s chagrin and dismay, the brawny, brown paddler at whom
-he had aimed his musket had defied moon-magic at the dawn of day. The
-Count’s precious bullet had done no harm to the oncoming canoe, nor
-to the war-party which it held. Cold with the horrid possibilities
-opened up by his indifferent marksmanship, de Sancerre, with hands
-which trembled annoyingly, attempted to reload his gun in time to
-prevent the imminent landing of the howling bowmen. That his shot would
-have come too late the speed of the canoe made evident, when a crash,
-almost at his very ear, nearly deafened the astonished Frenchman for
-a time. Jacques Barbier, having checked momentarily by his marvellous
-skill with his musket the attack from the main-land, had come to de
-Sancerre’s defense in the nick of time. But the _coureur de bois_ paid
-dearly for the support that he had given to the unnerved Frenchman.
-An arrow, shot by a dusky warrior more daring than his companions,
-had made answer to Jacques Barbier’s fatal bullet and had entered the
-Canadian’s breast just below his dangling tobacco-pipe.
-
-“Mother Mary, that is enough!” groaned the _coureur de bois_, writhing
-upon the tousled grass by his horrified comrade’s side. “_Courage,
-Monsieur le Comte!_ Let them have your charge! I have just life enough
-left to load my gun again. Wait! Your hand trembles! _Bien!_ Fire!”
-
-De Sancerre’s musket roared once again and his bullet found its way to
-the heart of a foe.
-
-“Take my gun, monsieur,” gasped Barbier. “I made shift to load it--but,
-gar, this is death! Ugh!”
-
-A hero at the end of his short, wild life, the _coureur de bois_ lay
-dead upon the shore.
-
-At that instant the waters of the gulf and the river’s mouth vibrated
-with the thunder of an explosion which, to the ears of the startled
-sun-worshippers upon the main-land and in the crowded war-boats,
-sounded like moon-magic gone mad with victory.
-
-“_Nom de Dieu_, it is the cannon of a ship or my ears are haunted by
-Jacques Barbier’s gun!” exclaimed de Sancerre, eyeing the retreating
-canoes as he stealthily raised his head above the underbrush and then
-cast a searching glance toward the sun-kissed sea. To his amazement
-and joy, his gaze rested upon a clumsy carack, loaded deep, coming to
-anchor not half a mile below the island upon which he stood. A puff of
-smoke arose from the great ship’s bow at that moment, and again the
-astonished woods and waters reverberated with an uproar new to the
-ears of a hundred terrified warriors, who had come forth to recover a
-goddess and had been met with the awful chiding of the Great Spirit,
-who had sent a mighty vessel, larger than their wildest dreams had
-known, to carry Coyocop back again to God.
-
-With his heart throbbing with many varied emotions, de Sancerre had
-reluctantly turned his grateful eyes from the sea, no longer a lonely,
-cruel waste of tossing waves, toward the forest to the westward,
-into which the land-forces of the disorganized sun-worshippers were
-scurrying in mad fear of an avenging deity, when he felt a light hand
-upon his arm, and, turning quickly, gazed down into the dark, glowing
-eyes of a maiden whose trust in the saints had not been betrayed.
-
-“In the hut I knelt in prayer,” whispered Doña Julia, from whose face
-shone the light of a soul that had known deep sorrow and great joy,
-“when I heard my father’s voice, telling me that help was near. Oh,
-señor, the wonder of it all!”
-
-“It looks to me a miracle, indeed!” exclaimed de Sancerre. “There
-seemed to be no hope when Barbier was hit! He died, señora, the death
-of a true man.”
-
-Hand in hand, they stood for a time gazing down at the brave,
-liberty-loving runner of the woods, whose clean-cut, handsome face had
-kept its firm, symmetrical outlines through the agony of sudden death.
-
-“Give me back again my dagger, sweetheart,” said de Sancerre, turning
-sadly away from a grim picture of manly vigor cut down in its youthful
-prime. “I did Jacques Barbier a cruel wrong! He was too brave a man to
-do a coward’s deed!”
-
-[Illustration: “HE FELT A LIGHT HAND UPON HIS ARM, AND GAZED DOWN INTO
-THE DARK EYES OF THE MAIDEN”]
-
-“They’re manning a boat to come to us!” exclaimed the Frenchman a
-moment later, as he and Doña Julia turned again to gaze at the great
-carack, rising and falling upon the early morning tide. “It is a
-Spanish vessel, sweetheart!”
-
-“_Si_, señor. There is no doubt of that! I cannot read the flag she
-flies, but ’tis some Spanish merchant-man bound west for Mexico.”
-
-De Sancerre slipped an arm, covered with velvet rags, around the
-slender waist of the girl, whose sweet face had gained new beauty from
-the mighty miracle which the saints had wrought in her behalf.
-
-“They heard our guns at dawn across the sea, and saw my canvas flapping
-in the breeze,” he said, musingly. “At last, by chance, the King of
-France has done me a good turn! He owed me one, señora. My sword has
-served him well, but when it made a slip, which love itself forgave, he
-turned his face away, and left me, sweetheart, with no land to call my
-own!”
-
-Doña Julia looked up at her lover with a bright smile upon her curving
-lips, and her eloquent eyes told of a joyful heart, as she said:
-
-“If so my countrymen in yonder boat are kind enough to take us, señor,
-to the West, we’ll find a province which belongs to me. If you will
-deign to make my realm the land of your adoption, I pledge my word to
-be a gracious queen.”
-
-Falling to one knee, with the airy grace of a courtier who had never
-known the manners of the woods and wilds, de Sancerre pressed the
-girl’s hand to his smiling lips.
-
-“Here, within sight of a column bearing the arms of France and
-Navarre,” he cried, gayly, “I forswear all allegiance to other kings
-than Love, and hereby pledge my life and heart and sword to the service
-of my queen, whose hand I kiss!”
-
-The salt breeze from the playful sea, smiling beneath the bright June
-sun, brought to their ears at that moment the sound of a small boat
-scraping upon the beach, and the rumble of oars clattering against dry
-wood.
-
- * * * * *
-
-The sun was sinking toward the West, and the King’s Column, after a
-long interval of silence, spake complaining words to the Cross of
-Christ. “’Twill be more lonely for us now than heretofore,” grumbled
-the tall pillar, above which a shred of soiled canvas hung, heavy
-and limp, flapping lazily now and again against the wooden sides of
-the royal herald. “In yonder ship, whose sails resemble golden wings
-against the background of the deep, a man and maiden, seemingly most
-worthy of the blessings of this realm of mine, have taken flight and
-treated me with strange ingratitude. I marvel that they should in such
-wise spurn my royal master and the haughty arms of France.”
-
-The Cross of Christ said nothing to soothe the wounded pride of the
-pompous pillar, towering above the humble emblem of an all-conquering
-faith in the crimson light of the waning day. Mayhap the Cross had no
-time, at that sad moment, to give to happy lovers, sailing through the
-glowing twilight toward a land of peace and joy. At its base lay a
-newly-made grave, within which slept the body of a youth who had loved
-God’s world and hated the tyranny of men.
-
-
-THE END
-
-
-
-
-BY H. G. WELLS
-
-
- WHEN THE SLEEPER WAKES. Illustrated. Post 8vo, Cloth, Ornamental,
- $1 50.
-
- “This romance of the twenty-second century,” as the London _Daily
- Telegraph_ says, “will prove absolutely enthralling. The hero goes
- into a trance in 1900, and when he awakes two centuries later he
- finds that his property has increased so greatly that he owns more
- than half the world.”
-
-
- THIRTY STRANGE STORIES. _New Edition._ Post 8vo, Cloth, Ornamental,
- $1 50.
-
- Creepy, ingenious, original, and more than clever they all are. They
- fascinate you like the eye of a snake.... It would be impossible to
- find a group of stories that will give the reader more sensations, or
- hold his attention more firmly.--_Boston Herald._
-
-
- THE WAR OF THE WORLDS. With Illustrations. Post 8vo, Cloth,
- Ornamental, $1 50.
-
- One of the conspicuous books of the year, from its striking
- originality of title and plot.--_Washington Times._
-
-
- THE INVISIBLE MAN. A Grotesque Romance. Post 8vo, Cloth, Ornamental,
- $1 00.
-
- In his audacious imaginative insight into the romantic possibilities
- underlying the discoveries or the suggestion of modern science Mr.
- Wells stands unrivalled.... It is just like a transcript from real
- life, recalling the best work of Poe in its accent of sincerity and
- surpassing it in its felicity of style.--_The Spectator_, London.
-
-
-HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS
-
-NEW YORK AND LONDON
-
-_Any of the above works will be sent by mail, postage prepaid,
-to any part of the United States, Canada, or Mexico, on receipt of the
-price._
-
-
-
-
-BY A. CONAN DOYLE
-
-
- THE REFUGEES. A Tale of Two Continents. Illustrated. Post 8vo, Cloth,
- Ornamental, $1 75.
-
-
- THE WHITE COMPANY. Illustrated. Post 8vo, Cloth, Ornamental, $1 75.
-
-
- MICAH CLARKE. Illustrated. Post 8vo, Cloth, Ornamental, $1 75; 8vo,
- Paper, 45 cents.
-
-
- THE ADVENTURES OF SHERLOCK HOLMES. Illustrated. Post 8vo, Cloth,
- Ornamental, $1 50.
-
- Contents: A Scandal in Bohemia, The Red-headed League, A Case of
- Identity, The Boscombe Valley Mystery, The Five Orange Pips, The Man
- with the Twisted Lip, The Blue Carbuncle, The Speckled Band, The
- Engineer’s Thumb, The Noble Bachelor, The Beryl Coronet, The Copper
- Beeches.
-
-
- MEMOIRS OF SHERLOCK HOLMES. Illustrated. Post 8vo, Cloth, Ornamental,
- $1 50.
-
- Contents: Silver Blaze, The Yellow Face, The Stock-Broker’s Clerk,
- The “Gloria Scott,” The Musgrave Ritual, The Reigate Puzzle, The
- Crooked Man, The Resident Patient, The Greek Interpreter, The Navy
- Treaty, The Final Problem.
-
-
- THE PARASITE. A story. Illustrated. Post 8vo, Cloth, Ornamental,
- $1 00.
-
-
- THE GREAT SHADOW. Post 8vo, Cloth, Ornamental, $1 00.
-
-
-HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS
-
-NEW YORK AND LONDON
-
-_Any of the above works will be sent by mail, postage prepaid,
-to any part of the United States, Canada, or Mexico, on receipt of the
-price._
-
-
-
-
-BY JOHN FOX, JR.
-
-
- A MOUNTAIN EUROPA. With Portrait. Post 8vo, Cloth, Ornamental, $1 25.
-
- The story is well worth careful reading for its literary art and its
- truth to a phase of little-known American life.--_Omaha Bee._
-
-
- THE KENTUCKIANS. A Novel. Illustrated by W. T. SMEDLEY. Post 8vo,
- Cloth, Ornamental, $1 25.
-
- This, Mr. Fox’s first long story, sets him well in view, and
- distinguishes him as at once original and sound. He takes the right
- view of the story-writer’s function and the wholesale view of what
- the art of fiction can rightfully attempt.--_Independent_, N. Y.
-
-
- “HELL FER SARTAIN,” and Other Stories. Post 8vo, Cloth, Ornamental,
- $1 00.
-
- Mr. Fox has made a great success of his pictures of the rude life and
- primitive passions of the people of the mountains of West Virginia
- and Kentucky. His sketches are short but graphic; he paints his
- scenes and his hill people in terse and simple phrases and makes
- them genuinely picturesque, giving us glimpses of life that are
- distinctively American.--_Detroit Free Press._
-
-
- A CUMBERLAND VENDETTA, and Other Stories. Illustrated. Post 8vo,
- Cloth, Ornamental, $1 25.
-
- These stories are tempestuously alive, and sweep the heart-strings
- with a master-hand.--_Watchman_, Boston.
-
-
-HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS
-
-NEW YORK AND LONDON
-
-_Any of the above works will be sent by mail, postage prepaid,
-to any part of the United States, Canada, or Mexico, on receipt of the
-price._
-
-
-
-
-BY W. CLARK RUSSELL
-
-
- A SEA QUEEN. 16mo, Half Cloth, $1 00.
-
-
- JACK’S COURTSHIP. A Sailor’s Yarn of Love and Shipwreck. 16mo, Half
- Cloth, 75 cents.
-
- The present “Jack” is a lover who ships for Australia on board the
- same vessel with his sweetheart, whom a stern father has sent off to
- get her out of the way of his attentions. Shipwreck and a chapter
- of Robinson Crusoe life on a desert island vary the fortunes of
- “Jack’s Courtship,” all of which are related in Mr. Russell’s vivid
- style.--_Literary World_, Boston.
-
-
- A VOYAGE TO THE CAPE. 16mo, Paper, 25 cents.
-
-
- AN OCEAN TRAGEDY. 8vo, Paper, 50 cents.
-
-
- MAROONED. 8vo, Paper, 25 cents.
-
-
- MRS. DINES’S JEWELS. Illustrated. 8vo, Paper, 50 cents.
-
-
- MY DANISH SWEETHEART. Illustrated. 8vo, Paper, 60 cents.
-
-
- MY SHIPMATE LOUISE. 8vo, Paper, 50 cents.
-
- A novel by Mr. Clark Russell cannot fail to reach the strongest
- interest, and to be characterized by the genius of one who, beyond
- all writers, understands sailors and the sea.--_Graphic_, London.
-
- As a writer on all subjects connected with the sea and those who live
- on it, he is without a rival.--_Morning Post_, London.
-
-
-HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS
-
-NEW YORK AND LONDON
-
-_Any of the above works will be sent by mail, postage prepaid,
-to any part of the United States, Canada, or Mexico, on receipt of the
-price._
-
-
-
-
-TRANSCRIBER’S NOTES:
-
-
- Italicized text is surrounded by underscores: _italics_.
-
- Obvious typographical errors have been corrected.
-
- Inconsistencies in hyphenation have been standardized.
-
- Archaic or alternate spelling has been retained from the original.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WITH SWORD AND CRUCIFIX; BEING AN
-ACCOUNT OF THE STRANGE ADVENTURES OF COUNT LOUIS SANCERRE, COMPANION OF
-SIEUR LASALLE, ON THE LOWER MISSISSIPPI, IN THE YEAR OF GRACE 1682 ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.