diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-01-22 13:03:39 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-01-22 13:03:39 -0800 |
| commit | 797917935c97379c0d9c42c6e65d8ebd73a93d56 (patch) | |
| tree | 97ed913d51506adc07574a8767a55c3c661cf798 /old/66515-0.txt | |
| parent | b561785e9ad3d637b0cd6ac64e369b274b9f45b6 (diff) | |
Diffstat (limited to 'old/66515-0.txt')
| -rw-r--r-- | old/66515-0.txt | 3113 |
1 files changed, 0 insertions, 3113 deletions
diff --git a/old/66515-0.txt b/old/66515-0.txt deleted file mode 100644 index 8fc9f99..0000000 --- a/old/66515-0.txt +++ /dev/null @@ -1,3113 +0,0 @@ -The Project Gutenberg eBook of Gabrielens Spitzen, by Grethe Auer - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you -will have to check the laws of the country where you are located before -using this eBook. - -Title: Gabrielens Spitzen - Zwei Novellen - -Author: Grethe Auer - -Release Date: October 11, 2021 [eBook #66515] - -Language: German - -Character set encoding: UTF-8 - -Produced by: the Online Distributed Proofreading Team at - https://www.pgdp.net (This book was produced from images made - available by the HathiTrust Digital Library.) - -*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GABRIELENS SPITZEN *** - - - - - Gabrielens Spitzen - - - Zwei Novellen - - von - - Grethe Auer - - [Illustration: Emblem] - - Egon Fleischel & Co. / Berlin / 1919 - - - - - Alle Rechte, besonders das - der Übersetzung, vorbehalten - Amerikanisches Copyright 1919 - by Egon Fleischel & Co., Berlin - - - - - Mit der ersten Auflage dieses Werkes - wurden fünfzig Exemplare auf - Büttenpapier gedruckt und von der - Verfasserin numeriert und gezeichnet - - - - -Inhalt - - - Seite - - Gabrielens Spitzen 1 - - Die Tugend der Sabine Ricchiari 77 - - - - -Gabrielens Spitzen - - -Die Frau, von der ich jetzt erzählen will, war eines Schreibers Tochter in -einer rheinischen Stadt, in der die Üppigkeit eines kleinen Fürstenhofes, -Kunstsinn einer altangesessenen und wohlhabenden Bürgerschaft und -natürliche Leichtlebigkeit und Anmut der unteren Bevölkerungsschichten -zusammenwirkten, um einen für jene Zeit bedeutenden Grad von Sinnenkultur -hervorzubringen. Es haben Männer aus jener Stadt später oft führende -Stimmen im Rat der hohen Kunst besessen; oft hat sie Feldherren gestellt in -den Kampf eines neuen Kunstgedankens gegen einen alten. Doch das tut -nichts zur Sache. Was uns angeht -- in jenem ersten Drittel des -achtzehnten Jahrhunderts -- ist nur eine gewisse Feinheit und Freiheit der -Lebensauffassung, eine gewisse Veredlung alles Trieblebens durch echtes -Schönheitsempfinden, die durch alle Schichten der Bevölkerung zu -bemerken waren und die es einem armen Schreiberskinde ermöglichten, eine -Künstlerin zu sein. - -Im Hause des Schreibers herrschte bei einer vielköpfigen Familie und -einfachster Lebensführung durchaus kein Mangel irgendwelcher Art. Die -nüchterne Kost genügte stets für alle, ein bescheidener Leckerbissen -krönte die Feiertage, und ein zufälliger Gast fand immer freundliche -Bewirtung. Das wenige Hausgerät, obzwar schlicht und derb, war stets in -gutem Zustande, wozu die liebevolle Behandlung, die ihm von allen Seiten -zuteil ward, nicht wenig beitrug. Da jedes Stück selbst erworben, lang -erstrebt und mühsam in langen Raten bezahlt war, so verkörperte es -gleichsam ein paar Jahre Lebensgeschichte des Erwerbers, besonders, wenn -noch eigene Kunstfertigkeit hinzutrat, die den Wert des Gerätes erhöhte. -So war das eigengesponnene Linnen der Betten durch eigengeklöppelte -Spitzen bereichert, in denen alle Feierabende und Sonntagnachmittage -sämtlicher Frauen der Familie Gestalt gewonnen hatten; die Mußestunden -der Männer hatten sich in sinnreiche Bemalung der tannenen Schränke und -Truhen, in leichtes Schnitzwerk an Bettleisten und Stuhllehnen umgesetzt; -und die Glorie einer frohen Erinnerung, der Wehmutsschleier einer trüben -schwebten und webten über jedem Dinge. Noch wurden Wohnungen nicht -gewechselt, Hauseinrichtungen nicht fertig gekauft, schnell abgenutzt, -erneut und getauscht nach Belieben. Sie entstanden unter den Schicksalen -der Menschen, trugen ihren Stempel und überlebten sie als Denkmäler ihres -Wesens. - -Wie alle Glieder der Schreibersfamilie an dem Bau, der Erhaltung und -Verschönerung ihres Heims tätig gewesen waren, so trugen auch alle zu dem -bißchen Wohlstand und Wohlleben der Familie bei, indem alle nach Kräften -erwarben. Jedes der Kinder hatte sein Talent oder seine Tüchtigkeit und, -kaum den Kinderjahren entwachsen, seinen Broterwerb. Und diejenige unter -den Töchtern, deren Geschichte ich erzählen will, war Spitzenklöpplerin -und zählte die vornehmsten Frauen der Stadt zu ihren Kundinnen. - -Es war eine kleine Person, dunkel, mit großen, aber keineswegs -schwärmerischen Augen, äußerst zarter, aber blühender Haut und dem -prächtigsten, glatten, rabenschwarzen Haar, das sie in Zöpfen unter einer -sittigen kleinen Haube verborgen trug. Ihr braunes Kleidchen sah dank ihrer -friedlichen Beschäftigung immer wie neu aus, das Busentuch stets rein und -weiß, und das goldene Kreuzchen, das sie an einem Sammetbändchen am Halse -trug, hob die Zierlichkeit ihrer Erscheinung durch sein Blinken gerade -genug, um ihrer keuschen Jugendlichkeit nichts zu nehmen. Sie hieß -Gabriele; und wie auch der Name im Munde ihrer Umgebung verdorben wurde, -sie selbst sprach ihn stets unverkürzt; und hätte sie schreiben können, -sie würde ihn auch unverkürzt geschrieben haben. - -Gabriele hatte zwar in ihrer Kindheit bei den Klosterfrauen einiges -gelernt; aber, dem ohnehin dürftigen Unterricht kaum entwachsen, hatte -sie unverzüglich alles wieder vergessen bis auf das Spitzenklöppeln und --nähen, das sie mit der Leidenschaft einer echten Künstlerin betrieb. -Nicht nur hatte sie die gewandtesten Finger; sie hatte auch Gedanken: sie -ersann Formen, veredelte und verbesserte die vorhandenen und liebte es, -ihre Muster im feinsten Faden und in der mühevollsten Technik der Klöppel -und der Nadel auszuführen; denn da sie unendlich flink arbeitete, -so geschah es nicht leicht, daß ein angefangen Stück Arbeit ihr zum -Überdruß wurde. Alles, was unter ihren Händen entstand, erfüllte sie -in seiner Sauberkeit und Regelmäßigkeit mit solcher Freude, daß sie -vergaß, wer es geschaffen und erdacht hatte, und es wie ein Geschenktes -hinnahm. War ein Stück fertig, so trippelte sie flink und glücklich nach -dem Hause der Bestellerin. Nie gab sie ihre Arbeit in Dienerhände: selbst -wollte sie sie vorlegen, selbst auf ihre Schönheit aufmerksam machen, -selbst das Lob ernten, das dem Wohlgelungenen zukam. Sie pflegte ein Stück -schwarzen Sammets bei sich zu tragen, darauf breitete sie die Spitze, ehe -sie sie vorzeigte. - -Und dann bewunderte sie ihr eigenes Werk so herzlich, unschuldig und -ehrlich, daß es niemandem einfiel, dies als Eitelkeit oder gar als -berechnete List zur Erzielung eines höheren Preises aufzufassen. - -Wie eine Mutter ihr Kind anbetet, von dem sie weiß, daß sie selbst nichts -tun konnte, als das vom Himmel Gegebene hüten und heilig halten, so betete -Gabriele ihre kleinen Kunstwerke an, ohne sich eigentlich ein Verdienst -daran beizumessen. Man hörte sie auch nie sagen: »Dies habe ich so oder -so gemacht«, sondern stets: »Dies ist gut geworden« oder »Dies ist -recht artig herausgekommen«, wobei doch jedermann empfand, daß sie -diese Worte nicht wählte, sondern unbewußt als die einzig angemessenen -vorbrachte. Deshalb mochten es die großen Damen auch gerne leiden, wenn -die kleine Klöpplerin mit ihrer Arbeit bei ihnen eintrat; sie brachte -etwas mit, was keine von ihnen verstand oder kannte, und was sie doch -anwehte wie ein Hauch aus dem Paradiese. - -Am heiligen Sonntag klöppelte Gabriele nicht. Da ging sie zur Kirche, -wobei freilich nicht verschwiegen werden darf, daß sie es weniger um -Gottes Wort zu hören tat, als einigen köstlichen Altarspitzen zuliebe, -deren Zeichnung sie in ihrem Gedächtnis nur fixierte, um sie gleich -wieder ihrer stets tätigen Phantasie zum freien Spiel zu überlassen. Den -Nachmittag aber legte sie vollends die Hände in den Schoß -- das heißt, -sie klöppelte und nähte nicht, zwang sich auch nach Möglichkeit, nicht -in Gedanken an einem Entwurf weiter zu grübeln; da gab sie sich ganz dem -Zusammensein mit Eltern und Geschwistern hin. Der Sonntag war der Tag, der -alle, die die Wochenarbeit auseinander gerissen hatte, in einem Raum und -an einem Tische vereinigte. Da war die kleine Wohnstube, die während der -ganzen Woche still und sauber aufgeräumt stand und keinen Laut vernahm -als das surrende Spinnrad der Mutter oder den leichten Elfentanzschritt von -Gabrielens Klöppeln, plötzlich belebt, übervoll und lärmend. Jeder der -Brüder, jede der Schwestern hatte eine Sonntagnachmittagspassion, sei -es, daß sie für ihre Gewandung arbeiteten, die sie während der Woche -vernachlässigen mußten, sei es, daß sie Hausgerät und Zieraten -herstellten, die sie lange begehrt hatten und nicht durch Kauf erwerben -konnten. Der hämmerte, jener brannte, einer schnitzte; jene klapperte -mit der Schere, diese mit Stricknadeln, eine dritte mit dem dampfenden -Plättsteine. Dazu rauchten die Männer, daß die Luft wie eine bläuliche -Wand zwischen den einzelnen stand, und im Ofen zischten leise die bratenden -Äpfel, Wohlgerüche mit Wohlgerüchen mengend. Alle redeten, alle lachten, -und der oder jener sang auch. Gabriele und die Mutter sorgten für die -Mahlzeiten, und die stets Emsigen nahmen diese Aufgabe für Erholung und -sonntäglichen Müßiggang, dem sie sich mit all der Schwelgerei hingaben, -die ihre kleinen Mittel erlaubten. Duftete dann die Mehlsuppe, ein -gebackener Fladen oder gar ein Stück Fleisch auf dem Tische, so trat eine -große Stille ein, und man vernahm nichts als leises Klirren der Löffel -und behagliches, langgezogenes Schlürfen. Bald aber schwirrte es um so -lustiger wieder durch die erhitzte Luft der Stube. - -Das waren Gabrielens Feste. Einmal oder zweimal im Jahr sah sie eine -Volksbelustigung, einmal oder zweimal im Jahr genoß sie eine fröhliche -Sommerfahrt in grünes Land. Das waren dann Erinnerungen, die leuchteten -lange nach. Aber die Alltäglichkeit hatte auch ihren Glanz, mochte er -auch nur geborgt sein von dem Sonnenschein in Gabrielens eigenem Wesen. -Krankheit blieb dem Hause fern; Mangel am Nötigsten hatte die tätige -Familie nie erfahren müssen, und Monate knappen Erwerbes machten nur -freudiger und erfinderischer zur Arbeit. Es waren glückliche Menschen und -Gabriele, weil die Kunstfertigste, die Glücklichste. - -Dann kamen Freier für die Schwestern, dann vermählten sich die Brüder. -An den Sonntagnachmittagen wurde die Stube enger, die Luft heißer und -dicker, der Lärm mannigfaltiger. Kinderstimmen gellten, Kinderfüße -trappten polternd dazwischen. Vielfach klangen manchmal ein kurzer, -lebhafter Streitlärm, ein Kreischen, auf den Tisch donnernde Fäuste dazu. -Aber es endete immer in Eintracht, und auch das bedeutete nur vermehrte -Freude. - -Gabriele war die letzte Unvermählte, vielleicht weil sie die Feinste und -Schönste der Familie war. Einfache Männer wagen sich nicht gern an das -Aparte, und Gabriele war apart und ein bißchen hochnäsig, insofern, als -sie derbe Scherze nicht liebte. So fröhlich sie war, das Lachen versagte -ihr oft da, wo die werbenden Männer am meisten erwarteten, es zu hören. -Das machte die Freier scheu, und schon glaubte jedermann, Gabrielen sei es -nicht bestimmt -- -- da schlug auch ihre Stunde. - -Es war an einem Sommerabend, als im Städtchen das Leben sich in allen -Gassen drängte. Duft von weißem Holunder wehte aus irgendeinem Garten. -Frauen und Greise saßen auf den Bänken vor den Häusern; Kinder, Hunde -und Spatzen tummelten sich in den Gassen, die Männer standen unter den -Türen der Werkstatt, der Boutique, der Kanzlei und warteten auf den -Feierabendschlag, schon müßig, ehe er erklang. Die milde Wärme löste -jede Spannung, jede Sorge, jeden Arbeitstrieb, weckte den Lebensgenuß, die -Sorglosigkeit, den Leichtsinn -- als ob es nie mehr einen Winter, Not und -Kälte geben sollte. - -Da kam auf Stöckelschuhen, die fast so hell und flink klapperten wie ihre -Klöppel, Gabriele durch die Gasse getrippelt. Sie hatte etwas vollendet, -was ihr besonders gefiel, und sie trug das fertige Stück seiner Bestimmung -zu. Da wollte es der Zufall, daß ein vornehmer Müßiggänger, der -ziel- und absichtslos durch die abendliche Schönheit schweifte, die -Vorstadtgasse kreuzte und das Mädchen erblickte. Er folgte ihm bis in das -stillere Quartier der Reichen, wo die Bestellerin der Spitze wohnte. Er sah -die schöne Person vor einem großen steinernen Hause haltmachen, das er -erfreut als das eines Freundes erkannte. Er trat hinter ihr ein, eilte vor -ihr die Treppen hinauf und stand neben dem Lehnstuhl der greisen Herrin -des Hauses, als die höflich knixende Gabriele unter der Tür des Gemaches -erschien. - -Das Herz der kleinen Klöpplerin, das bei der offensichtlichen Verfolgung -bereits etwas ängstlich zu pochen begonnen hatte, beruhigte sich sofort -beim Anblick des Mannes an diesem Orte. Gabriele gehörte zu den seltenen -Menschen, die jedem Ding gern die natürlichste Erklärung geben: daß -dieser Mann denselben Weg gehabt wie sie, daß er in dies Haus gehörte und -daß er mit Fug und Recht Leuten, die da aus und ein gingen, etwas scharf -ins Gesicht blicken mochte, das war eine Folgerung, mit der sich Gabriele -ohne weiteres zufriedengab. Sie knixte bescheiden und artig auch vor ihm, -dann begann sie unbefangen, ihren Sammetfleck auszubreiten und die Spitze -darauf zu entfalten. - -Es war ein feines Gebilde von Sternen und duftigen, nebelzarten -Hintergründen, aus denen sich die kräftigeren Linien eines streng -gehaltenen Musters hervorhoben. Ein blühender Kirschbaum; der Schaum -eines Wasserfalls; die windgekräuselte Fläche einer Wiese voll weißer -Sternblumen; Schneeflockentanz oder rieselnder Regen abfallender Sternchen -der Holunderdolde -- alles das konnte dem Beschauer zu Sinn kommen, der -dies reinliche Stückchen Menschenwerk sah. Und doch stand eine feste, -straff geführte Zeichnung in dem Nebelbilde. Die kleine Künstlerin selbst -faltete die Hände, wie sie drauf niederblickte, ganz versunken in die -Vollkommenheit dessen, was sie im einzelnen durchdacht und ausgeklügelt, -in seiner ganzen Wirkung aber nur eben geahnt hatte. - -Gleichfalls mit gefalteten Händen aber, und nicht weniger als sie -versunken in den Anblick einer Vollkommenheit höherer Art, stand der -Mann, der Gabriele verfolgt hatte. Die Klöpplerin hatte sich bedachtsam -so gestellt, daß ihre Figur keinen Strahl des sinkenden Lichtes von ihrem -Kunstwerke hinwegnahm; dafür traf nun sie selbst die volle Beleuchtung. -Alles Feine, Säuberliche und Zierliche an ihr kam zu voller Würdigung: -die seidige Haut, die Weichheit ihres Haares, die dunkle Glockenschweifung -ihrer langen Wimpern, die durchsichtige Zartheit der kleinen Ohren nicht -weniger als das tadellose Gefältel der Haube, die Unverbrauchtheit ihres -Anzuges, die züchtige Ordnung des Halstuches. Und vielleicht waren es -Bilder noch holderer Art, die dem Beschauer dieses Stückchens Gotteswerk -zu Sinn kamen, denn ein inniges und sehr glückliches Lächeln verbreitete -sich langsam über sein Gesicht, in dem auch nicht der Schatten eines -niedrigen Gedankens mehr zu sehen war. Er richtete mit freundlicher Stimme -einige übliche Fragen an Gabriele, und wenn sie bei der Antwort in seine -Augen blickte, was sie mit der Unerschrockenheit der Unschuld tat, so -begegnete sie dem Ausdrucke lauterster Güte. - -Als Gabriele heimwärts wandelte durch die Straßen und Gassen, in denen -nun die Dämmerung wob, mußte sie recht ernsthaft an den großen vornehmen -Mann denken, der sie so gütig angeblickt hatte. Sie verhehlte sich nicht, -daß sie einem ähnlichen Blick nie in ihrem Leben begegnet war. Sie hatte -oft genug Bewunderung und Begehren in Männeraugen gesehen, aber nur in -den Augen glücklicher Mütter etwas von dem, was dieser Fremde über sie -ausgegossen hatte. Und wie sie über das Erlebnis nachdachte, ertappte sie -sich auf dem sonderbaren Wunsche, diesem Manne als Magd zu dienen, wenn es -einmal mit dem Spitzennähen vorbei sein sollte. Gabriele wußte, daß die -Augen vieler Klöpplerinnen in noch jungen Jahren den anstrengenden Dienst -des Ausnähens versagen, und der Gedanke an diese Möglichkeit hatte sie -oft erschreckt. Jetzt sah sie in ein Zukunftsbild, wo es sich auch ohne die -gewohnte Arbeit recht annehmbar leben ließ: sah ein freudiges Schaffen aus -innerm Herzenstrieb vor sich, wie sie es bisher noch nie einer Person, nur -ihrer Kunst dargebracht hatte. - -Einige Tage nach diesem Vorfall trat der fremde Mann in Gabrielens Stube; -er bestellte Spitzen, er ließ sich Muster zeigen, er sprach viel und -fragte eingehend über die wunderlichsten Dinge. Gabriele antwortete in -wahrer Herzensfreude, schon jetzt den künftigen Gebieter in ihm verehrend, -und bemühte sich, ihr Bestes zu zeigen, um seine gute Meinung für -kommende Zeiten zu gewinnen. Darüber merkte sie nicht, wie lange er blieb -und wieviel er frug, was gar nicht zur Sache gehörte. Auf ihren stillen, -morgenlichten Lebensweg war plötzlich in goldener, breitstrahlender Fülle -der blendendste Sonnenschein gefallen; sie vermochte noch nicht, die Augen -ganz aufzuschlagen. - -Sie hatte nun erfahren, daß der Fremde ein Ratsherr war und einer der -reichsten Patrizierfamilien der Stadt angehörte. Er hatte ihr seinen Namen -genannt, hatte ihr beschrieben, wo er wohnte, und ihr befohlen, die Spitzen -dahin zu bringen. Ohne Arg sagte Gabriele zu. Schnell huschte der listige -Vorsatz durch ihr Köpfchen, sich das Haus, in dem sie einmal dienen -wollte, gut anzusehen: »ob etwas zu lernen wäre, was sie noch nicht -könnte«. Sie lächelte ein wenig bei dem Gedanken, daß sie dann etwas -anderes als Mehlsuppen würde kochen müssen. Aber was wollte sie nicht -können, wenn es diesem Herrn galt? - -Sie machte sich an die Spitzen und spann dabei an den frömmsten und -demütigsten Vorsätzen. Sie dachte an tausend kleine Verrichtungen, die -sie für Vater und Brüder zu tun gewohnt war, und ob jener Gestrenge auch -damit zufrieden sein würde. Und in der Sorge um sein Wohlgefallen schien -ihr plötzlich auch ihre Kunst arm und ihr Fleiß ungenügend. Sie warf -beiseite, was sie begonnen hatte, und fing noch einmal mit feinerem Faden -an. - -Wenn Gabriele je ein Kunstwerk geschaffen hatte, so war dies Stück Spitze -eines. Wie von leichten Winden getragen, lebte und webte das Geranke auf -dem duftklaren Grunde; jede Blüte öffnete sich in voller Wonne, jede -Knospe zitterte, schlanke Stäbe von leichtem Gitterwerk strebten -kühn nach oben und stützten die flatternde Wildheit der Zweige, und -Schmetterlinge mit ausgebreiteten Schwingen lagen ruhend auf den Wogen -der Luft. Ein ganzer Frühling, nur im lauteren Weiß eines -Schneeblumentraumes, erwachte unter den emsig spielenden Fingern. Die -Klöppel klangen wie klappernde Pantöffelchen zahlloser kleiner Elfen, die -hurtig und froh den Wunderwebstuhl bedienten; in lautloser Stille aber -zog die Nadel ihre magischen Kreise, feierlich, langsam und preziös -bedächtig, wie ihrer größeren Wichtigkeit bewußt. - -Der Ratsherr kam von Zeit zu Zeit, um den Fortschritt des Werkes zu -betrachten. Wenn er in die Stube trat, ruhten die Klöppel, denn dann -fühlte Gabriele ihre Finger kalt und unruhig und zu subtiler Arbeit -untauglich werden. Sie stand vor dem Gewaltigen auch lieber auf: schon -stehend fühlte sie sich so klein neben ihm. Und dann war er doch auch -ihr zukünftiger Herr, und Sitzen und Weiterarbeiten vor ihm wäre eine -Unziemlichkeit gewesen. - -Der Ratsherr pflegte recht ausgiebig zu loben, und Gabrielens Herz -hüpfte vor Freude, wenn sie sah, wie gut er das wahrhaft Kunstreiche und -Schwierige zu würdigen wußte. Das war ein Mann, dem edle Arbeit durch die -Finger gegangen war! Sein verständiges Lob gab Gabrielen die anfänglich -erschütterte Sicherheit zurück, sie fing wieder an, sich unverhohlen des -Gelingens zu freuen, und je mehr sie sich freute, desto schöner und holder -sah sie aus, so daß es fast eine zu harte Probe für des Mannes Liebe -wurde, das ernste Spiel nicht durch einen voreiligen Ausbruch von -Zärtlichkeit ganz zu verderben. Seine Besuche wurden immer länger, kamen -immer häufiger. Er gab ihnen eine gewisse Begründung durch allerhand -Belehrendes, was er Gabrielen zutragen zu müssen vorgab: denn wie alle -Geniemenschen trieb diese kleine Fee ihre Kunst nur nach den Geboten ihrer -eigenen Seele und ahnte nicht, daß es außerhalb dieser und dem Stückchen -ererbter Tradition noch unermeßliche Möglichkeiten gab. Sie besaß eine -Sammlung pergamentener Klöppelbriefe, die uralt waren. Die Jahreszahl -1604, die irgendwo auf dem ersten Blatte neben dem Namen des Sammlers -stand, hatte keine Bedeutung für sie; die vorhandenen Muster veränderte -und veredelte sie mit sicherem Stilgefühle. Nun kam der Ratsherr, und -plötzlich stieg aus den vergilbten Blättern ein lebendiges Bild von -Menschen- und Völkerschicksalen empor. Jedes Muster in dem alten Buche -trug den Namen eines fernen Landes, einer Stadt: von einem längst -versunkenen Kaiserreiche Byzanz, vom wogenumspülten Venedig, von der -fernen Königin der Meere, dem glorreichen Genua wußte der vielwissende -Mann die gewaltigsten Dinge zu erzählen. Dann wieder beschrieb er den -stillen Fleiß holländischer Schifferfrauen, die träumend des Liebsten -im tosenden Weltmeere denken, die höfische Pracht Frankreichs, wo der -größte aller Könige die schöne friedliche Kunst der Frauen geadelt und -gelohnt habe; die Nöte wandernder Hugenotten, die die Gottesfunken des -reinen Glaubens weitertrugen, aus Holland und Frankreich in deutsche Lande, -und mit ihm als Bild und Schild ihrer Tugend die edle Arbeit. Auch brachte -er neue Muster aus Gent oder Alençon, die vielleicht ein tüchtiges -kleines Menschenwesen wie Gabriele in die Welt geschickt hatte, vielleicht -aber auch ein großer Künstler, der eigens zu dem Zweck studiert hatte und -viel Gold und Ehre mit seiner Erfindung gewann. Gabrielens Geist erfaßte -bang und doch froh die Lehre von der Weltbedeutung der Industrie, von der -Mitarbeiterschaft stiller Frauen am Wohlstande und Ruhm ganzer Völker. -Sie versuchte auch gern die Anwendung mancher Lehre, die dem anschaulichen -Unterrichte entfloß, ahmte die neuen Muster nach, grübelte über ihre -Technik, wagte und probierte, und durfte bald ein Gelingen verzeichnen. -Den Ratsherrn beglückte die Feinheit und Richtigkeit ihres Empfindens, die -Klarheit, die sie über ihr Können und seine Grenzen besaß. - -So ging das Werk zu Ende. Gabriele wurde desto stiller, je mehr sie sich -dem Abschluß näherte, sie arbeitete auch langsamer und saß oft lange -in müßigem Träumen vor ihrem Kissen, während sie sonst wohl ein wenig -gehastet hatte, wenn es zur Vollendung ging. Es tat ihr weh, sich von -dieser Arbeit zu trennen. - -Mit Tränen löste sie die letzten Nadeln aus der Spitze, rollte ihren -Klöppelbrief zusammen und legte ihn in ein Kästchen, das einige kindliche -Reliquien barg: kein anderer sollte je dieselbe Spitze tragen. Dann machte -sie sich, diesmal mit langsamen Schritten und ganz blaß vor Leid, auf den -Weg nach dem glänzendsten Hause der Stadt. Sie hatte dem Ratsherrn die -Ablieferung für den bestimmten Tag versprochen, sonst hätte sie wohl das -geliebte Stück Arbeit noch ein Weilchen für sich behalten. - -Als sie nach dem Hause des Gestrengen kam, erschrak sie sehr. Sie sah -festlich geschmückte Menschen in der Halle, auf den Treppen, in den -Gemächern, durch die ein schweigender Diener sie führte. Einige von -diesen Menschen blickten sie lächelnd, andere erstaunt, andere ernst und -forschend an, aber kein einziger gleichgültig. - -Gabriele fühlte sich nur von dem Gedanken bedrückt, daß sie vielleicht -in dieser letzten Stunde den geliebten Mann nicht allein sehen, daß sie -seine Aufmerksamkeit mit vielen anderen teilen würde. Vielleicht würde -er gar nicht Zeit haben, die fertige Arbeit in diesem Augenblicke zu -betrachten; er würde sie beiseitelegen, vergessen, vielleicht nach vielen -Tagen zufällig darauf stoßen -- und Gabriele hätte doch so gern noch -einmal sein knappes, scharfes Urteil gehört. Sie empfand es bitter, daß -so ihrer Schaffensfreude Lohn und Krone genommen sein sollte, und schon -erwog sie, ob sie nicht umkehren und zu gelegenerer Stunde wiederkommen -sollte, als sie den Ratsherrn, von einigen würdig aussehenden Matronen -geleitet, auf sich zuschreiten sah. - -Sie erkannte schnell in den alten Damen Kundinnen und Beschützerinnen und -fühlte sich ein klein wenig versöhnt mit dem Mißgeschick der Stunde. Wie -sie aber, an einen Tisch geleitet und von vielen Neugierigen umringt, ihre -Spitze, um die alle zu wissen schienen, entfalten sollte, brach ihr fast -das Herz. Es schien ihr grausam, daß sie vor gleichgültigen Gaffern -bloßlegen sollte, was ihr das Heiligste und Liebste im Leben war. Und -nicht mit der gewohnten leuchtenden Freude stand Gabriele diesmal vor ihrer -Gabe, sondern trübe, in lautloser Ergebenheit und ganz stumpf gegen den -Beifall, der sie von allen Seiten umrauschte. Langsam verschleierten sich -ihre Augen; sie fühlte, daß sie eilen müsse, dem Getriebe zu entkommen, -und mit einer Verbeugung gegen den Hausherrn suchte sie die Türe zu -gewinnen. - -Aber schnell faßte der Ratsherr sie an der Hand und bat sie, zu verweilen -und als sein Gast dem Feste, in das sie nun einmal geraten sei, ein -Weilchen beizuwohnen. Auf Gabrielens erschrockene Abwehr hin mischten -sich auch die würdigen Damen ein, und jede hatte ein liebes Wort für das -geängstigte Kind. Die Matrone, in deren Haus jene erste kleine Begegnung -zwischen Gabrielen und dem Ratsherrn stattgefunden hatte, sprach besonders -gütig zu ihr; sie berichtete der langsam Auftauenden, es wäre zwischen -den Gästen bereits verabredet worden, Gabrielen zum Bleiben aufzufordern, -falls sie, wie erwartet, mit ihrer Spitze erscheinen sollte; und da sei -niemand so hochmütig, einer so braven und fleißigen kleinen Person den -fröhlichen Abend zu mißgönnen. Sie möge nur bleiben und sich an allem -Gebotenen gütlich tun und sich einmal recht ansehen, wie es bei den -reichen Leuten zugehe. Wenn sie sich aber dabei auch ein bißchen freuen -könne, so statte sie ihrem Gastgeber dadurch den allerliebsten Dank ab, -denn ihm sei daran gelegen, ihr für die besonders tüchtige und geduldige -Arbeit eine kleine Ehrung widerfahren zu lassen. - -Gabriele war sprachlos, aber der überglückliche Ausdruck ihres -Gesichtchens antwortete deutlich genug, daß ihr der eigentümliche -Extralohn, den der vornehme Mann ihr zugedacht, keineswegs zuwider war. Sie -stammelte nur noch etwas Undeutliches von armseliger Gewandung -- aber der -Ratsherr rief alsbald ein paar jüngere Frauen heran und bat sie, seinen -kleinen Gast nach Möglichkeit zu schmücken. - -»Nach Möglichkeit, Bruder?« rief eine große blonde Frau von heiterem -Wesen, »nach Möglichkeit ist mehr verlangt, als du von unseren -Frauenherzen billig erwarten kannst! Denn sie würde uns alle ausstechen, -wenn wir mehr als das Nötigste täten!« Gabriele wurde flammendrot und -schlug die Augen zu Boden, weil sie dachte, man spotte ihrer. Aber als sie -den Ratsherrn die wohlwollende Necklust der blonden Frau durch ein scharf -verweisendes: »Laß die Torheiten!« bestrafen hörte, tat es ihr leid, -und sie lächelte mit einer sanften Bitte um Verzeihung im Blick den -Personen zu, die sich nun an ihr zu schaffen machten. - -Die Männer wurden von den munteren Frauen ins Vorgemach gewiesen, und -alsbald sah Gabriele sich der Haube und des Busentuches beraubt. Während -eine Hand ihr Haar löste, wieder flocht und durch funkelnde Spangen in -ganz anderer, vornehmer Weise feststeckte, legte eine andere ihr die eben -vollendete, köstliche Spitze um die Schultern. Es bedurfte weiter nichts, -um die kleine Klöpplerin in eine allen anderen durchaus ebenbürtige -Erscheinung zu verwandeln; die artige Haltung ihrer feinen Figur und das -schöne Maß ihrer Bewegungen taten das übrige. - -Als Gabriele vor dem Ratsherrn stand, entschuldigte sie sich zaghaft, -daß man gewagt habe, ihr die kostbare Spitze umzulegen; er aber erwiderte -freundlich, dies sei durchaus in seinem Sinne geschehen; an ihrem Leib sei -ihm die Spitze so sicher, als läge sie in einem Reliquienschreine. Sie -versicherte eifrig und beruhigt, sie wolle die Spitze fein hüten, und -wandte sich nun der Unterhaltung zu, die das fröhliche jüngere Volk sich -schaffte. -- - -Es war tatsächlich ein Zufall gewesen, was Gabrielen in die -hochansehnliche Gesellschaft geführt hatte. Als nämlich die kleine -Künstlerin den nahen Ablieferungstermin für ihr Werk festgesetzt hatte, -war dem Mann die Antwort entglitten: »Wohl, ich werde dich erwarten, da -ich weiß, daß du deine Arbeit nur dem Besteller zu übergeben pflegst.« -Eine Minute darauf war ihm das Fest eingefallen, das am gleichen Abend in -seinem Hause stattfinden sollte: er fühlte, daß das liebe Mädchen -vor der geputzten Schar erschrecken würde, und daß der kleine Akt -der Übergabe, der ihr sonst zum Ereignis zu werden pflegte, ihr durch -Befangenheit und Scheu getrübt werden würde. Ihr -- und ihm! Er hatte -alles auf diesen Augenblick verschoben, er erwartete alles von ihm. Aber -gerade in tiefem Vorgefühl einer bedeutungsvollen Wendung verwirrte -und bedrückte ihn das unerwünschte Zusammentreffen aufs heftigste. Ihn -bedrängte die Frage, die ein Unbefangener leicht gelöst hätte: unter -welchem Vorwande er Gabrielens Kommen verschieben solle -- bedrängte ihn -heißer als manche schicksalsschwere Frage in Völkerhändeln. Es erschien -ihm hart, ihr schlechtweg zu sagen: »Du kommst mir ungelegen, denn ich -habe Gäste!« und es erschien ihm beleidigend und töricht, sie geradezu -aufzufordern: »Komme, wenn ich allein bin!« So ging der Ratsherr an -diesem Tage unentschlossen heim, und nachdem er eine unruhige Nacht voll -nutzloser Grübeleien verbracht, verfiel er auf den Ausweg, seine alte -Freundin, die auch Gabrielen wohlgesinnt war, um Rat zu fragen. - -Die würdige Frau fand gleich die natürlichste Lösung. Gabriele sei ein -Wesen, dem man wohl eine seltene Auszeichnung zuteil werden lassen dürfe. -Sie sei klug genug, um die Sache zu würdigen, wie sie gemeint sei, und -nicht Wünsche und Begierden in sich aufkommen zu lassen, die ihrem Stande -nicht angemessen wären. Sie selbst wolle Gabrielen die Sache erklären. -Jedermann sei Gabrielen gut und würde ihr die Ehre und Freude dieser -Einladung gönnen. - -Das Gesicht des Ratsherrn, als er diesen Vorschlag anhörte, verriet -der weisen Freundin, wie sehr sie das Richtige getroffen habe. Mit einem -Lächeln voll feinen Verstehens reichte sie ihm die Hand. - -Den Ratsherrn hatte zuerst nur die edle Billigkeit des Gedankens gewonnen, -und ihm gefiel die Vorurteilslosigkeit, mit der die vornehme Frau die Sache -vorbrachte. Dann aber tauchte leise eine andre Vorstellung in ihm auf, bei -der es ihm erst klar wurde, was er in Gabrielen sah. Daß die Geliebte in -seinem Hause umhergehen sollte, daß er ihr seinen Reichtum und sein -ganzes Ansehen gleichsam zu Füßen legen wollte, ja, daß am Ende gar -die ungewöhnliche Stimmung des Vorganges das Wort lösen würde, das -seit langem in seiner Seele schlummerte -- diese Möglichkeiten stiegen in -schönen, triumphierenden Bildern langsam in der Seele des Mannes auf. Der -Ratsherr sah dem Tage dieses Festes als dem entscheidendsten entgegen. - -Schöner, als er gehofft, erfüllten sich seine Erwartungen. Mit einem -Anstand ohnegleichen bewegte sich Gabriele in dem vornehmen Hause; ohne -im geringsten von ihrer Natürlichkeit abzuweichen, wußte sie Sprache und -Benehmen so sehr dem gehaltenen Tone dieser Gesellschaft anzupassen, daß -ein Uneingeweihter sie ohne Zweifel als dazugehörig eingeschätzt haben -würde. Dazu verhalf ihr in erster Linie ihre Bescheidenheit, die sie mit -einer Art religiöser Dankbarkeit über dies unverhoffte Glück erfüllte. -Nicht nur der Ratsherr selbst, sondern auch jeder Gast des Hauses -anerkannte erstaunt diese Vollkommenheit der Form. Was vorher gönnerhafte -Herablassung war, wurde wirkliches Wohlwollen, und es verging wenig mehr -als eine Stunde, so ward Gabrielen gehuldigt wie einer kleinen Königin. - -Es erschien sonderbar, daß die so unerwartet Gefeierte sich ihres -Erfolges nur lau zu freuen schien. Bei den artigsten Worten, die verzückte -Bewunderer ihr zuflüsterten, sah man sie mit gespannter Aufmerksamkeit -einem Gespräche lauschen, das zehn Schritte von ihr geführt wurde, und -ihre Erwiderung bestand meist in einer Frage, die große Lernbegier, aber -sehr geringes Verständnis der Situation des Augenblicks verriet. Einige -der Schwärmer wurden von dieser augenscheinlichen Kälte abgeschreckt; -andre um so tiefer angezogen; aber keiner verstand den Vorgang. - -Es verhielt sich mit Gabrielens Nachdenklichkeit etwas anders, als der -liebende Mann sich vorstellte. Zu wiederholten Malen im Verlauf dieses -Abends war es geschehen, daß Gabriele auf irgendeinen Gegenstand -aufmerksam gemacht wurde, der zu besonderer Ehre und Zierde des vornehmen -Hauses gehörte. Sie hörte auch von nichts anderem so oft und so eingehend -sprechen, wie von dem Wert und der Schönheit eines Gemäldes, einer -Schale, einer Figur, der Geschichte seines Erwerbes, der Art seiner -Herstellung. Die kleine Gabriele, die sich bisher nur an dem zarten -Kunstgedanken einer Spitze hatte berauschen können, bekam nun manches zu -sehen, was ihr den Atem nahm: an Goldfiligran, Holzwerk, Glas und Silber, -an Gewebtem und Gesticktem, an Leder und Pergament, an Bildnissen in Farbe -und Marmor, mehr als nach ihrer Ansicht der prunkvollste Dom aufzuweisen -hatte. Und sie, die alles, was sie sah, in Beziehung zum wirklichen -Leben bringen mußte, sie empfand wie einen Alp die Vielgestaltigkeit -der Bedürfnisse. Sie verstand, daß diese Menschen mit anderen Sinnen -empfanden als sie; daß das, was Gabriele bisher als Mittel zum Leben -angesehen: Kleidung, Nahrung und Hausgerät, ihnen als Zweck des Lebens -erschien. Und es erfaßte sie etwas wie Angst vor dem Aufwand an Zeit, den -so ein Dasein verschlang, ohne etwas anderes davonzutragen als wachsende -Fähigkeit des Verbrauches. Sie hatte sich einen Haushalt vorgestellt, wo -sie durch Fleiß und Ordnungssinn eine nennenswerte Dienstleistung bieten -konnte, und sie sah mit Schrecken, daß in diesem Betriebe der einzelne -kaum zählte. Und ihr schöner Zukunftstraum zerfiel. - -Während der Mahlzeit, wo funkelnde Schüsseln sie blendeten, ging es -ihr übel. Kaum daß noch zu erkennen war, was Fisch, was Vogel war. Und -trotzdem sah keiner von den Gästen überrascht aus, ja, wenn Gabriele -auf ihre Unterhaltung lauschte, so schien es ihr, als wäre der oder jener -nicht einmal sonderlich zufrieden. Gabriele war es, als müsse sie sich -über diesen Undank kränken; wie viele Hände mochten an dem geschaffen -haben, was da genußlos verbraucht wurde! »Sie wissen nicht, was Arbeit -ist!« fuhr es ihr durch den Sinn, und ihr Gesichtchen ward kummervoll. - -Des Ratsherrn würdige Freundin versuchte auch, sobald das Mahl zu -Ende war, mit mütterlicher List den Grund dieser unzeitigen Trauer zu -ermitteln. Gabriele war zu schlicht für diplomatische Ränke; sobald sie -nur erraten hatte, was ihre Beschützerin wollte, legte sie ihre ganze -Seele vor sie hin. Sie habe oft, so erklärte sie, in ernsten Stunden -darüber nachgedacht, was sie einmal beginnen würde, wenn ihre Augen, wie -die so vieler Genossinnen, zum Klöppeln und Ausnähen zu schwach würden. -Und wenn man Zukunftsgedanken spinne, so sei es natürlich, daß man das -Erwünschteste zuerst in Betracht ziehe. Da habe sie denn geglaubt, nichts -könne für eine arme Dirne schöner sein, denn als Magd in solch einem -Hause zu dienen; sie habe auch den festen Glauben gehabt, sie könne -backen, kochen, flicken und waschen so gut wie jede, und was sie noch nicht -könne, würde sie mit Geduld und Fleiß wohl noch gelernt haben. Aber o -Jesus! wie seien ihr heute die Schuppen von den Augen gefallen! Kaum zur -untersten Scheuermagd lange ihr Können. - -»So gering schätzest du dich ein, Gabriele?« erwiderte lächelnd die -alte Dame. »Aber mir scheint, daß du immerhin als Scheuermagd beginnen -könntest, denn du würdest es schnell genug bis zur Schaffnerin bringen. -Du brauchst ein Ding nicht mehr als einmal zu sehen, um es zu begreifen.« - -Gabriele, in ihrer Eigenliebe geschmeichelt, lächelte ein wenig vor sich -hin. »Es freut mich, daß Ihr das denkt,« sagte sie, »aber da ist noch -ein andrer Grund, warum ich traurig bin. Meine zwei Hände wären in diesem -Hause nur ein Paar unter zehn anderen Paaren, und so ist Dienen keine -Freude! Der Herr würde es nicht merken, wenn morgen ein andrer die Arbeit -täte, die heute _ich_ getan habe, und das wäre Arbeit ohne Gotteslohn, -nur um Geld.« Die Matrone ging, den Ratsherrn aufzusuchen, und berichtete -ihm unter Lachen, was Gabriele ihr soeben gestanden habe. »Ich weiß ihr -wohl eine Antwort,« sagte der Ratsherr, und sein schönes Gesicht wurde -flammend rot. Er ging, Gabrielen aufzusuchen, die nachdenklich noch immer -an der Stelle stand, wo die alte Dame sie verlassen hatte, und da er -mit Recht schloß, daß ihr Sinnen auch noch nicht wesentlich von seinem -Gegenstande verrückt sein würde, so fing er geradezu an und sprach: -»Gabriele, es gibt in diesem Hause eine Stelle, die so ist, wie du sie dir -eben gewünscht hast.« Sie blickte erschrocken auf, wollte etwas sagen, -verstummte aber vor dem strahlenden und eindringlichen Blick seiner Augen. -Er fuhr fort: »Niemandem als mir sollst du verantwortlich sein für die -Arbeit, die du tust, und da wo du stehst, kann keiner je stehen und dich -ersetzen. Dem Gesinde sollst du gebieten, aber dennoch wirst du die letzte -Magd sein, denn aller Arbeit muß in deinen Gedanken sein, und du sollst -dich nicht frei fühlen, als bis alle ihre Arbeit getan haben. Würde dir -ein solcher Dienst gefallen, Gabriele?« Dem Mädchen brauste es vor den -Ohren. Sie versuchte, wie gegen einen Wirbelwind kämpfend, auf dem Boden -stehenzubleiben, wo sie sich sicher fühlte, deshalb sagte sie leise und -mühsam: »Herr, ein solcher Dienst würde mir wohl gefallen!« »Überlege -es wohl,« fuhr der Ratsherr fort, und seine Stimme zitterte ein wenig. -»Es handelt sich um dein ganzes Selbst mit allen seinen Kräften. Du -sollst geizig sein mit Weizenkörnern und freigebig mit Talern. Die Motte -im Speicher soll dich ärgern, aber Krieg und Brand soll dich gefaßt -und stark finden. Du sollst Magd sein unter Mägden und Edelfrau unter -Edelfrauen. Du sollst jeden hören, für alle Rat haben, deine Zeit darf -dir nicht zu kostbar sein, wenn es sich um eine Kunkel voll Flachs -oder einen Korb Äpfel handelt; du mußt sechs Dinge zu gleicher Zeit -vollbringen können, und du darfst nie so aussehen, als ob du Eile -hättest. Ich frage noch einmal, würde ein solcher Dienst dir gefallen?« -Gabriele vermochte nur zu nicken. Ihre Augen standen voll Tränen. »Dann -frage ich dich also hiermit, Gabriele,« schloß der Ratsherr -- er ergriff -die Hand der Klöpplerin und küßte sie sehr inbrünstig -- »dann frage -ich dich also: willst du in diesem Hause als Hausfrau eintreten?« -- -- -Die Antwort auf diese Frage ließ sehr lange auf sich warten. Sie -erfolgte überhaupt nicht mehr an diesem denkwürdigen Abend, denn -Schicksalswendungen, wie diese, finden nur langsam Eingang in die -Vorstellung einfacher Menschen, und Gabriele mußte erst eine lange, -bange Nacht voll seliger und demütiger Gebete verbringen, ehe sie glauben -konnte, daß sie recht gehört. Am andern Tage hielt der Ratsherr förmlich -um Gabrielens Hand an und erhielt ein schluchzendes »Ja« zur Antwort. -Dann erst begann er mit der Zartheit eines Gärtners, der eine Blume in -fremdes Erdreich verpflanzt, die Betäubte in seiner Liebe und ihrem Glück -heimisch werden zu lassen. Als er Gabrielen nach zwei Monaten zum Altar -führte, war sie seiner Liebe gewiß und er der ihren. - -Wenn ich bisher ein guter Erzähler war: wenn es mir gelungen ist, das -Charakterbild zweier Menschen klar zu überliefern, so müßte mein Leser -jetzt imstande sein, nach einer einfachen logischen Gesetzmäßigkeit -das Rechenexempel zu lösen, das sich aus dem Plus und Minus ihrer -Eigenschaften ergibt. Das Resultat dieser Gleichung war ein Schicksal, ein -kleines, stilles, das wenig Aufsehen machte; und doch ein Schicksal, das -erzählt zu werden verdient, weil es vielleicht das Schicksal mancher Frau -ist. - -Ich habe Gabriele geschildert als einen Menschen, der zugleich bescheiden -und seines Wertes bewußt ist. Also wird sie nicht in den Fehler verfallen -sein, an dem Frauen, die durch Heirat emporgekommen sind, so leicht -kranken! Sie wird nicht abgewogen haben, was ihrem Rang an Ehrungen -zukam, sie wird nicht eifersüchtig gewacht haben, daß ihr nicht weniger -geschähe als der Base, der Schwägerin, der Freundin. Sie wird das -Gefühl, das ihr unmittelbar entgegenkam, ebenso erwidert haben, und wo es -ausblieb, keinen Versuch gemacht haben, es zu erzwingen. - -Ich habe auch die Sippe des Ratsherrn als eine weitherzige und redlich -gesinnte gekennzeichnet. Die treue Gesinnung der blonden Schwester des -Ratsherrn und die offenkundige Gunst der vornehmsten Matrone der Stadt -unterstützten Gabriele in jedem Falle, und das Ansehen des Gatten half -vollenden, was die Anmut der jungen Frau etwa nicht allein zu bewirken -vermocht hätte. - -Es war auch nicht das Verhältnis zu ihrer eigenen Familie, das einen -Mißklang in Gabrielens Eheharmonie hätte tragen können. Fleißig, gesund -und glücklich, wie diese einfachen Menschen waren, fühlten sie auch -insgesamt zu stolz, um irgendeinen unbilligen Vorteil aus der Heirat ihrer -Schwester ziehen zu wollen. Wo der Ratsherr zu ihren Gunsten wirken -konnte, tat er es gern, denn es war ein tüchtiges Geschlecht, das seiner -Fürsprache Ehre machte. Sie hielten sich aber immer ein wenig abseits und -riefen seine Hilfe nur da an, wo sie sagen konnten, daß Zusammenhalten -im Nutzen beider Teile läge, zum Beispiel, wenn sie sich an irgendeiner -öffentlichen Arbeit zu beteiligen wünschten, wo sie als Gegenwert die -Wahrung der Gemeindevorteils hoch hielten, den der Handwerker sonst nicht -gern anerkennt. - -Was endlich den Ratsherrn selbst betrifft, so ist er wohl als ein Mann zu -schätzen, der sein Wort an einer Frau _ganz_ erfüllt. Wie er sich durch -den Unterschied zwischen seiner und Gabrielens Erziehung nicht hatte -anfechten lassen, so wird er auch zu ihr gestanden sein, wo etwa dieser -Unterschied sich fühlbar gemacht haben mag. Er wird ihre Unwissenheit vor -anderen gedeckt, er wird ihren hellen, empfänglichen Geist gebildet -haben. Und die Saat, die er in ihre weiche Seele legte, wird Blumen stillen -Glücks für ihn und sie getragen haben. - -Und doch hatte diese Ehe ein Schicksal. - -Gabrielens Leben war zunächst ein Lernen auf jedem Gebiete. Sie war eine -redliche Frau, die das, was sie war, auch bis zur Vollkommenheit sein -wollte, und wenn sie denken mußte, sie habe es in irgendeinem Punkte an -Willen oder Fähigkeit fehlen lassen, so grämte sie sich schwer. Sie ward -in allen Punkten das, was der Ratsherr von ihr erwartet hatte, das -Herz, der Fels, das lebendige Licht des Hauses, und sie ward es nach -verhältnismäßig kurzer Zeit. Glaube nicht, daß das ein leichtes -für sie gewesen sei! Gabriele hatte zunächst die Abneigung einer -alteingesessenen Gesindeschar zu überwinden. Dann hatte sie die Arbeit -nicht mehr nach der eigenen Klugheit allein, sondern nach Zeit, Willen und -Fähigkeiten von einem Dutzend Untergebener einzuteilen. Gabriele mußte -das Tagewerk jeder Magd und jedes Knechtes im Kopfe haben, und, wenn sie -nicht Mißstimmung und ewig erneuten Widerstand erregen wollte, auch -die persönlichen Eigenheiten jedes einzelnen. Sie mußte vorsichtig und -gerecht sein in ihren Forderungen, denn verlangte sie zu viel, so riß -Unzufriedenheit, verlangte sie zu wenig, so riß Unordnung und Trägheit -ein. Sie mußte ihren Leuten schlechte Laune und Krankheit ansehen, mußte -ein scherzendes Wort gegen die eine, ein Heilmittel für die andere bereit -halten, durfte sich nicht erst bitten lassen, sollte aber auch nicht zu -rasch damit kommen und jedenfalls immer den Abstand wahren zwischen sich -und jenen Übelgesinnten. Sie durfte sich von der Schaffnerin nicht mahnen -lassen, daß die Birnen zum Mosten reif seien, vom Knecht nicht an das -Schwefeln der Fässer, und sie mußte doch beiden den Ruhm gönnen, den -Zeitpunkt der Arbeit selbst zu bestimmen. Sie mußte Jahreszeiten und -Elemente verstehen lernen, wie die Launen ihres Gesindes. Bei jedem Brot, -bei jedem Lichte, bei jeder Elle Leinwand, die sie aus Keller und Speicher -holte, mußte sie wissen, wieviel noch vorhanden war, die Würste im -Rauchfang und das Mus im Bottich, der Sirup, die Kienspäne und die kleinen -Büschelchen Schachtelhalme zum Scheuern der Zinngefäße: alles mußte -registriert sein in Gabrielens Köpfchen, und sie mußte merken lassen, -daß es das war, und durfte doch den Anschein geizigen Nachzählens nicht -haben. - -Doch war dies der bei weitem leichtere Teil ihrer Aufgabe. Weit ernster und -verantwortungsreicher erschien das Amt, das sie an ihrem Gatten zu -üben hatte. Scherzen und kosen, wenn er zum Kosen bereit war, und -beiseitestehen, wenn Wichtigeres ihn beschäftigte, ist nichts; das lernt -jede Frau über Nacht. Aber der Ratsherr stand mitten im öffentlichen -Leben, und jeder seiner Schritte hatte eine Bedeutung für viele, wurde -getadelt oder gebilligt. Und Segen wie Fluch schlug zuerst an das Ohr -seines Weibes. Da hatte Gabriele denn zu lernen, was sie verraten und was -sie verschweigen mußte; was sie auf eigene Gefahr hin schlichten oder -in rechtes Licht rücken durfte, und was sie still bei sich herumtragen -mußte, um es im gegebenen Augenblick vorzubringen und zu befürworten. Sie -hatte zu lernen, wo man horchen und wo man sich abwenden mußte; sie, die -Arglose, mußte unterscheiden können zwischen Übelwollenden, Gleißnern, -schwachen Gutwilligen und fest Erprobten; mußte wissen, wen der Ratsherr -zu Recht oder Unrecht liebte, wen er verkannte, wen er fürchtete. Sie -hatte auch zu lernen, wann sie selbst ein Anliegen vorbringen durfte, wann -ein teilnahmsvolles Fragen von ihrer Seite erwartet ward, und wann sie sich -gedulden mußte, bis des Gatten Herz und Mund sich von selber auftat zu -seiner Erleichterung. Sie mußte Wolken auf seiner Stirn sehen, die ihr -bange machten, und durfte nicht fragen: »bin _ich_ schuld?« und sie -mußte Teilnahme und oft gar Rat in Dingen finden, die sie nur halb -verstand. - -So war es zu jener Zeit, in welcher die Frauen das Wort »Bedeutung« -noch nicht kannten und doch _alles bedeuteten_ für den Kreis, in dem -sie standen: da durfte jeder Brave all diese Dinge und noch viel mehr von -seiner Frau verlangen. Es ist damals nicht leicht einem Manne eingefallen, -Rücksicht auf die Anlage einer Frau zu nehmen, und noch viel weniger einer -Frau, es zu beanspruchen. Ich glaube nicht, daß die Männer sich höher -fühlten als heute; aber sie vertraten die eiserne Notwendigkeit des -Lebens, den Kampf, die Ehre der Gemeinde, die Sicherheit des Vaterlandes. -Und dieser Notwendigkeit allein ordneten die Frauen sich unter, waren -ganz Beobachtung, ganz Anpassung, ganz Entsagung. So töricht waren wenige -Frauen, daß sie _das_ nicht begriffen hätten: des Mannes Arbeit konnte -nur gesegnet sein, wenn die aufreibenden Nichtigkeiten des täglichen -Lebens ihm erspart blieben. Die Frau war noch nicht zur Krone der -Schöpfung proklamiert, ach! aber sie war die unentbehrliche Lebenskraft -des Einzelnen wie des Ganzen. - -Und so war auch Gabriele in ihrem kleinen Reiche. Ihr Gatte fühlte wohl, -was sie ihm und dem Hause war. Hatte er sie vorher geliebt, so betete er -sie jetzt an. Er schätzte ihren Rat; die leiseste Wolke der Mißbilligung -auf ihrer klaren Stirn war ihm wie ein schwerer Tadel; eine Träne in ihren -Augen machte die seinen hellsehend und milde. Er wußte, daß ihm nichts -Unnützes, Eitles, Spielerisches von ihr kam; die Frau, der einst die -eigene Arbeit heilig war, hielt wie eine Priesterin die Arbeit ihres Gatten -hoch. - -Es kamen Kinder. Sie vermehrten Gabrielens Lasten, sie kürzten ihr den -Schlaf. Sie brachten aber auch wieder liebliche Ruhestunden, in denen -die Gatten, Hand in Hand sitzend, sich sorglos dem Anschauen ihrer Spiele -hingaben. Und jetzt hätte beider Glück vollkommen sein müssen -- wenn -nicht in Gabrielen langsam, aber stetig um sich greifend, eine heimliche -und geheimnisvolle Krankheit am Werke gewesen wäre. - -Es war nicht die Krankheit des Körpers. Die ersten Zeichen stellten sich -schon etwa zwei Jahre nach ihrer Vermählung ein und waren so subtil, daß -sie kaum Gabrielen selbst zum Bewußtsein kamen. Nur eine flackernde -Unruhe war's, etwas wie Unlust am Schaffen, etwas wie Sehnsucht, sich einem -bestimmten Gedanken einmal ganz und ungestört hingeben zu können. Was -für ein Gedanke das sein mochte, darüber nachzudenken fand Gabriele nicht -Zeit noch Muße. Unaufhaltsam drängte das geschäftige Leben mit seinen -tausend Forderungen. Aber während sie treu und emsig ihr Linnen maß, -ihre Brote zählte, ihren Haspel füllte, ihre nähenden, spinnenden und -kochenden Dienerinnen beriet, glitt es schemenhaft vor ihr her wie ein -luftiges Etwas, das sie gerne festgehalten hätte und nicht greifen konnte. -Wie ein ferner, süßer, vertrauter Ton, der leise, leise heranschwebte, -und den der Lärm der Gegenwart verschlang. Wenn sie sich eine -Viertelstunde Muße erhetzt hatte, siehe, dann war alles leer und tot in -ihr, und sie fragte sich erstaunt, wozu sie nun so geeilt hatte. Meist -freilich kam es nicht zur ersehnten Ruhepause; meist, wenn sie mit -dem letzten Griff ihres Tagewerkes das eiserne Gewand ewig gespannter -Aufmerksamkeit glaubte hinwerfen zu können, kam ein Gast, ein -Notleidender, eines ihrer Geschwister, ihr Gatte. Sagen, daß Gabriele sich -nicht gefreut hätte, daß ihr Herz und ihre Arme sich nicht in Liebe dem -Kommenden geöffnet hätten, wäre Wahnwitz; aber das geheimnisvolle Etwas, -dem sie einen Schritt näher gewesen zu sein meinte, huschte wieder vor ihr -her. Sie konnte nicht anders, als ihm nachblicken -- nachsinnen -- einen -Augenblick wenigstens! Und ihr erster Gruß klang zerstreut. - -Selbstvorwürfe vollendeten, was die nagende Unruhe begonnen hatte: -Gabrielens Äußeres zeigte die Spuren ihrer inneren Zerrissenheit. Ihr -Auge haftete nicht mehr klar und freundlich im Auge des Gatten, es irrte -suchend umher und senkte sich oft. Von ihrer Stirn wollte eine kleine böse -Falte fast nie mehr weichen. Ihre Wangen verblaßten, ihr Körper magerte -ab. Da bemerkte der Ratsherr die Veränderung, erschrak aufs tiefste und -beschwor sie, ihm zu sagen, was ihr denn fehle. - -Gabrielen traten die Tränen in die Augen, als sie ihn so ergriffen sah. -Sie legte die Arme um seinen Hals, hob ihr Antlitz zu ihm auf und sagte -ernsthaft: »Ich schwöre dir bei Gott, daß ich nicht weiß, was es ist. -Wüßte ich es, ich würde es dir längst gesagt haben, würde längst auf -Abhilfe gesonnen haben. Denn es ist mir, als brenne ein Feuer unter meinen -Füßen, das mich dahin und dorthin treibt und mich keinen Bissen Brot in -Ruhe essen läßt. Ich möchte glauben, daß ich behext bin.« - -»Gabriele,« flüsterte der Mann, indem er sie fester an sich zog, -»Gabriele, bist du nicht glücklich?« - -»O Liebster,« rief sie weinend, »ich liebe dich wie an dem Tage, da Gott -unsre Hände ineinanderfügte. Ich liebe dich noch tiefer, inniger. Jede -Stunde meines Lebens war mir eine neue Offenbarung des seligsten Wunders. -Du bist mir alles!« - -»Dann verstehe ich nicht, was dich grämt,« sagte der Ratsherr. Und nach -einer Weile fragte er wieder: »Hast du Sorgen um die Kinder?« - -»Sie blühen wie die Rosen im Hag,« rief Gabriele, und ihr Gesicht -leuchtete unter ihren Tränen. »Täglich danke ich Gott, daß er mir -solche Kinder geschenkt hat!« - -»Dann verstehe ich nicht, was dich anficht,« sagte der Ratsherr noch -einmal. Er suchte hin und her in seiner Angst und verfiel auf dieses und -jenes. »Hat dich irgendeiner meiner Sippe gekränkt? Ist von den Deinen -jemand in Not oder krank? Sind die Knechte aufsässig oder die Mägde faul? -Gehen Gerüchte über mich in der Stadt umher?« - -Da mußte Gabriele lächeln in all ihrer Bangigkeit. »Glaube mir, Lieber, -wenn die Dinge, die du da genannt hast, imstande wären, so monatelang an -meiner Ruhe zu nagen, dann müßte ich eine schlechte und törichte Frau -sein. Ich wäre ehrlich zu dir gekommen, wenn ich in Sorge um die Meinen -oder in Not mit dem Gesinde gewesen wäre. Deine Sippe ist voll Güte zu -mir, und was die Neider im Lande betrifft, so weißt du, daß ich mir ihre -Meinung nur zu Herzen nehme, wo ich weiß, daß du Nutzen draus ziehen -kannst. Nein -- das alles ist nicht, was mich quält.« - -»Vielleicht«, sagte der Ratsherr, »liegt zu vieles auf deinen -Schultern. Du bist so gewissenhaft, und ich sah noch nie, daß du dir Ruhe -gönntest.« - -»Meine Schwestern arbeiten bis in die tiefe Nacht um ihr Brot,« rief -Gabriele ein wenig erzürnt ob der Zumutung, »und ich soll das nicht -leisten können, was nur Freude und Spiel für mich ist? Nie hat mich die -Not getrieben, länger zu arbeiten, als ich es gerne tat; nie hat mir die -Arbeit den Schlaf gekürzt. Es gibt Mütter, die mehr Kinder und weniger -Gesinde haben. Ich würde mich schämen, das Wort Übermüdung nur zu -nennen.« - -»Dann,« sagte der Ratsherr in tiefer Besorgnis, »dann sehe ich nur noch -eines: dann bist du krank! Und das ist wohl das Schlimmste von allem. Denn -es zwingt uns, Hilfe außer uns zu suchen.« - -Gabriele erschrak und wehrte sich lange, denn sie empfand, so unerfahren -sie in ärztlichen Dingen auch sein mochte, dunkel die Gefahr -der Irreleitung für den Arzt, dem sie keine Krankheit, nur einen -unbeschreiblichen Seelenzustand vorführen konnte. Sie sah voraus, daß sie -nutzlos mancherlei Qualen würde ertragen müssen, und sie fürchtete sich -sehr. Denn in jener Zeit gingen Ärzte mit grausamen Mitteln ihren Kranken -zu Leibe, und alles, was wie Geistesverwirrung aussehen konnte, wurde mit -Härte ausgetrieben, als ob man die rebellische Vernunft durch strenge -Maßregeln hätte zwingen können. Gabriele bat daher ihren Gatten -flehentlich, noch ein Weilchen zu warten, ob das Übel nicht etwa von -selbst weichen wolle; und er, dem das Herz blutete bei dem Gedanken, die -liebste Frau von den Händen fühlloser Quacksalber mißhandelt zu sehen, -willigte nur zu gerne ein. - -Aber das kleine graue Schemen blieb da und rollte wie ein gespenstisches -Garnknäuel, das sich hemmend und verwirrend in tausend listigen Schlingen -abwickelt, vor Gabrielens Füßen her. Sie machte jede Anstrengung, deren -ihr sonst so starker Wille fähig war, die sonderbare Verstimmung ihres -Gemütes zu vergessen. Sie log eine gesteigerte Heiterkeit, sie suchte neue -Zerstreuung, sie berauschte sich in Festen und schmückte sich, wie sie -es vorher nie getan. Es waren traurig gewaltsame Versuche, die nach kurzer -Zeit traurig endeten. Die quälende Unruhe in ihrem Innern brannte weiter -und zehrte an ihr wie ein Fieber. - -Aber Gabriele lebte in einer Zeit, wo dem Menschen die Fähigkeit der -Reflexion, der Selbstbespiegelung in beschränkterem Maße verliehen -war, als dies heute der Fall ist. Sogar die Sprache jener Zeit ist arm -an Ausdrücken, die für solche inneren Zustände Maß und Wage geboten -hätten. Und selbst gesetzt den Fall, es hätte ein Wissender Gabrielen die -Augen öffnen können und ihr einen Einblick geben in das feine Uhrwerk -der Natur, die in jedes Würzelchen den Trieb lichtsuchenden Schaffens, in -jeden Nerv den Drang zur Tätigkeit gelegt hat, und die sich durch grimme -Unregelmäßigkeit rächt, wenn irgendwo ein Kleinstes verkümmert -- -Gabriele würde ihm nicht geglaubt haben. Ein Dasein, das vor Not und -Fährde geborgen war; ein Gatte, der sie liebte, und holde, blühende -Kinder: sie würde jeden einen Frevler genannt haben, der mehr vom -Schicksal gefordert hätte. Daß ein Organ in ihr krankte und siechte, sie -ahnte es nicht. - -Eine böse und wirre Zeit begann für Gabriele. Denn endlich mußte sie -doch in ihrer Hilflosigkeit den Rat des Arztes suchen, und, da natürlich -der eine Rat nicht das Richtige traf, einen langen Leidensweg voll -unnützer und schädlicher Versuche durchlaufen. Von den Blutegeln und -spanischen Fliegen, von den Pflastern, Salben, Tränklein, Bädern, Pillen -und Aderlassen will ich erst gar nicht anfangen zu berichten. Gabriele -hatte bei aller Zartheit einen gesunden Körper und trug keinen dauernden -Schaden davon. Aber was ihr schadete und ihren Zustand verschlimmerte, war -die anhaltend auf ihr Leiden gerichtete Aufmerksamkeit. Gabriele empfand es -als höchst lästig, über viele Dinge Auskunft geben zu müssen, auf -die sie bisher keinen Gedanken verwandt hatte; teils empörte sich -ihre Keuschheit, teils ihr gesunder Verstand, der ihr die künstlich -ausgedachten Zusammenhänge zwischen dem und jenem lächerlich erscheinen -ließ. Und es bemächtigte sich ihrer ein Gefühl hilflosen Zornes, eine -böse Ungläubigkeit, die bei jedem neuen Ratschlag sich in heftigen Launen -äußerte und die ihr ganzes Wesen in Reizbarkeit und Unfreundlichkeit -wandelte. - -Es mochten vier Jahre vergangen sein, seit diese Veränderung ihres ganzen -Selbst in Gabrielen am Werk war. Auch für den Ratsherrn war dieser Weg ein -Leidensweg gewesen. Er konnte sich nicht verhehlen, daß sie ihm manches -vorenthielt, worauf er durch süße Gewohnheit ein Recht zu haben glaubte. -Nicht mehr in beschaulicher Betrachtung des Lebens konnten die Gatten Hand -in Hand einherschreiten. Gabriele war auch hierin verändert, daß -sie schwärzer sah als vorher, sich vor Aufregungen ängstigte, daß -Mißerfolge sie schreckten, Unfreundlichkeiten sie kränkten. Auch -mußte der Ratsherr so manches für sich behalten, was er sonst -selbstverständlich auf ihre Schultern geladen hatte, weil er fürchtete, -ihrer Schwäche neue Lasten aufzubürden. Freilich entging der Frau diese -Änderung seiner Gewohnheiten nicht, und sie war klug genug, sie auf die -richtigen Ursachen zurückzuführen. Und diese Erkenntnis ward eine Quelle -der tiefsten Verzweiflung. Sie sah, daß _alles_ auf dem Spiele stand, daß -sie nur um einer unbegreiflichen Verstimmung willen, über die sie nicht -Herr werden konnte, das Beste zu verlieren im Begriffe stand. In solchen -Augenblicken schien es ihr, als müsse sie das Fürchterlichste auf sich -nehmen, um nur die einstige Gesundheit wiederzugewinnen; sie unterwarf sich -jeder Vorschrift der Ärzte, sie ward eine zahme, gewissenhafte Patientin --- bis das Stadium der Entmutigung, der Hoffnungslosigkeit, der Rebellion -wieder eintrat. - -Und so wäre Gabriele mit der Zeit wohl dem Schicksal so mancher Frau -verfallen, jener krankhaft gesteigerten Reizbarkeit und dem unfruchtbaren -Getändel mit Heilmethoden aller Art. Und es wäre ja wohl auch ihr -Eheglück schließlich dem unfaßbaren Verhängnis zum Opfer gefallen. - -Da kam Rettung in Gestalt jener treuen alten Freundin, die für Gabriele -seit den ersten Tagen ihrer Ehe wie eine Mutter gefühlt hatte. Sie hatte -die junge Frau in alle ihre Pflichten hineinwachsen sehen. Sie hatte, -vielleicht wachsameren Auges als der Ratsherr selbst, die ersten Zeichen -jener seltsamen Müdigkeit und Zerstreutheit beobachtet, die stets -wachsende Hast und Unruhe, schließlich die unbezwingliche Übellaunigkeit. -Auch sie gehörte zu den Menschen, die gern die nächste und einfachste -Ursache der Dinge annehmen, und sie hatte sich ihren Vers gemacht, lange -ehe die Ärzte mit ihren Versuchen begannen. Aber bedächtig, wie sie war, -hielt sie mit ihrem Wissen zurück, ließ sich indessen gern von Gabrielen -jede neue Erfahrung und jede neue Behandlung erzählen, freute sich -ihrer Nutzlosigkeit und gewann endlich Gabrielens Vertrauen zu einer -erschöpfenden Beichte. Und als sie die phantastische Geschichte all dieser -gestaltlosen Leiden, das wirre Bekenntnis der Willenlosigkeit und all -die Befürchtungen und Reuequalen des armen Weibes vernommen hatte, da -erwiderte sie nur mit der einfachen Frage, ob denn Gabriele nicht des Guten -zu viel tue, wenn sie so rastlos tätig sei. Wie vorher ihrem Gatten, so -antwortete Gabriele nun auch der Freundin mit Entrüstung, sie wisse nichts -von Ermüdung. - -»Man kann auch am Genuß Schaden nehmen, wenn man zu viel tut,« erwiderte -die weise Freundin. »Und du kannst nicht leugnen, daß dein Gesicht sich -verdunkelt, wenn Gäste oder Hilfeheischende kommen. Ich sage dir, sogar -gegen Mann und Kinder habe ich dich oft lässig gesehen, als ob ein -heimlicher Gedanke in dir hämmerte, daß du unausgesetzt auf ihn -horchen mußt. Ich habe auch ein großes Haus geführt, habe viele Kinder -großgezogen und meinem Gatten manche Sorge ferngehalten. Es ist mir nie zu -viel geworden, aber müde war ich oft, zum Sterben müde. Und dann, dünkt -mich, mag eine Stumpfheit, wie deine jetzt, auch mich besessen haben.« - -Sie redete lange auf Gabriele ein. »Wir sind ehrgeiziger, als wir scheinen -mögen,« sagte sie unter anderem; »meinst du, ich weiß nicht, was es -kostet, ein Haus so schmuck zu halten? Ich entsinne mich noch gut, was -du sagtest, als du diesen Teufelskram von Weltwundern und -Jahrmarktsseltenheiten, den die Mannsbilder so närrisch lieben, zum ersten -Male sahst: nicht zur Scheuermagd hieltest du dich gut genug! Und jetzt -sieh her, was du gelernt hast, was du leistest! Zähle die Schritte, die -du vom Morgen bis zum Abend vom Brotspeicher im Dach bis zum Fischbecken -im Keller tust! Das zehrt an deiner Kraft, mein Kind, und wenn du es -auch nicht wahrhaben willst, dein Leiden ist nichts als Müdigkeit und -Schwäche!« - -Das klang alles so einfach, daß Gabriele nicht zu widersprechen wagte; sie -konnte nicht leugnen, daß jede neue Forderung an ihre Zeit sie mit einem -Unlustgefühl erfüllte, das sie nur schwer bekämpfen konnte. Sie duldete -es, daß die alte Dame den Ratsherrn und den vertrautesten Arzt des Hauses -zur Stelle rufen ließ, und daß schließlich ein feierliches Konsilium -abgehalten wurde, wie man der eigensinnigen Gabriele, die von Ruhe -nichts wissen wollte, wieder zu Kräften helfen könne. Der Arzt, der der -Vernünftigen einer war, wußte Rat: »Wann schläft Euer jüngstes Kind?« -fragte er die Patientin. »Zwei Stunden um die Mitte des Tages? Nun wohl, -um diese Zeit seid Ihr entbehrlich, denn die größeren Kinder werden wohl -bei einer Schaffnerin versorgt werden können. Ihr legt Euch also still -zu dem Kleinen und schlaft, solange er schläft! Nehmt dies als eine -Verschreibung und handelt gewissenhaft danach!« - -Gabriele empörte der Gedanke, daß sie um die Mitte des Tages schlafen -solle wie eine Greisin; sie wandte auch gleich ein, daß sie gerade -diese zwei Stunden, wo das Kind ihrer entraten könne, für mancherlei -Hausgeschäfte dringend brauche. Aber der Arzt wiederholte seinen Befehl in -strengem Tone, die Freundin bestürmte sie und der Gatte bat leise, mit dem -alten Liebesblick in ihre Augen, um seiner Ruhe willen das kleine Opfer zu -bringen. Da mußte sie nachgeben und versprach, das sonderbare Mittel eine -Woche lang zu versuchen. - -Das erstemal, als Gabriele sich hinlegte, lag sie mit weit starrenden Augen -und dachte an alles, was jetzt im Hause vorgehen mochte ohne ihr Dabeisein. -Sie lauschte auf jedes Geräusch, das gedämpft in ihr geschlossenes Gemach -drang. Sie hörte die Haustüre fallen und wußte, daß jetzt die Bäuerin -vom Gutshofe gekommen war, um Eier abzuliefern, und war ärgerlich, daß -sie nicht dabei sein konnte, sie Stück um Stück durch die hohle Hand -zu prüfen. Sie hörte gelle Schreie der Kinder und wußte nicht, ob sie -Freude oder Schmerz bedeuteten. Sie wurde aufgeregter, erhob sich nach kaum -einer Viertelstunde und eilte zu ihrem Gatten, um ihn zu bitten, sie von -ihrem Versprechen zu entbinden. Diese Art von Ruhe sei keine Erholung, -hundertmal wohler wäre ihr, wenn sie wüßte, was vorginge, und nachher -nicht Fehler gutzumachen hätte, die während ihrer Abwesenheit begangen -worden seien. - -Der Ratsherr sah erst etwas böse drein, indes ein Blick in das zuckende -Gesicht seiner Frau machte ihn mitleidig. Er legte den Arm um ihre -Schultern und führte sie sanft, aber stark in das Schlafzimmer zurück, -indem er ihr voll Innigkeit und Liebe ins Gewissen redete. - -»Gabriele,« sagte er, »hast du die Zeit vergessen, wo wir die -glücklichsten Menschen auf Erden waren? Wo du heiter und weise warst, mein -Sonnenschein und mein Vertrauter, mein Ratgeber, mein besseres Selbst? Das -alles ist mir verloren, seit du krank bist; ich trage meine Sorgen allein -mit mir herum und wage nicht, sie mit dir zu teilen. Und du willst nichts -tun, um mir das Glück zurückzugewinnen? Was kann denn in diesen zwei -Stunden Schlimmes im Hause vor sich gehen, was nicht mit Geld gutzumachen -wäre? Und würde ich nicht alles Geld und Gut der Erde hingeben, um dich -wieder gesund zu sehen? Komm, tu mir's zuliebe! Leg dich hierher neben das -Kind! Sieh, wie süß es schläft!« - -Er drückte die Widerstrebende, aber schon halb Beschämte in die Kissen -nieder, legte vorsichtig das schlafende Kind neben sie, nahm ihre Hand, -ihren Zeigefinger und drückte ihn sacht in die Fläche des kleinen rosigen -Pfötchens, das sich im Augenblick der Lageveränderung ein wenig geöffnet -hatte. Augenblicklich schlossen sich die Fingerchen des Kindes um den -vertrauten Gegenstand mit jenem festen, weichen Drucke, den Mütter wohl -kennen. Gabriele mußte lächeln, so nah ihr sonst die Tränen gewesen sein -mochten. Sie ließ das Haupt mit einer Gebärde der Ergebung in die Kissen -sinken, küßte ihres Gatten liebevolle Hand und schloß die Augen. - -Da sie aber wirklich nicht schläfrig war, öffnete sie sie bald wieder und -lauschte weiter. Aber erstens durfte sie das schlafende Kind nicht wecken, -das immer noch ihren Zeigefinger festhielt, und dann lagen ihr auch die -weichen Worte ihres Gatten im Sinne, und sie dachte, daß sie es ihm -schuldig sei, jedes Mittel der Heilung zu versuchen. Deshalb bezwang -sie sich, lag still und betrachtete das liebliche Gesichtchen ihres -schlummernden Kindes. - -Und wie sie sich so recht vertiefte in den Anblick, an dem eine Mutter sich -nie satt sieht, da glitt unversehens ihr Blick über das Spitzenhäubchen -hin, das des Kindes rosiges Köpfchen umschloß. Es war einem ihrer -älteren Kinder von irgendeiner Pate geschenkt worden und mochte bei dem -ersten besten Krämer gekauft sein, denn es war von unedler, alltäglicher -Arbeit. Aber etwas in der Zeichnung der Spitze bannte Gabrielens -Aufmerksamkeit »Wie hübsch ist dieses Muster,« dachte sie, »wenn das -Ding nur besser gearbeitet wäre!« Sie begann zu sinnen, ihre Phantasie -heftete unvermerkt ihren silbernen Spinnwebfaden an dem kleinen Erlebnis -an und spann und spann, bis ein schimmerndes Netz von feinen Kunstgedanken -klar ausgearbeitet vor Gabrielens innerem Auge lag. Sie sah ein Gebilde -von tausend geduldig geknoteten Schlingen, so zart, daß ein Blumenelf -die Fingerchen gespitzt haben würde, um es anzufassen, so dicht, daß er -keinen Blütenstaub damit hätte sieben können, und so fest und straff -geädert wie ein Bienenflügel. Und als Gabrielens Auge dies sah, da fuhr -es wie ein Feuer in ihre Hand. Es war ihr, als müsse sie aufspringen -und sich an die Arbeit machen; Haussorgen und drängende Arbeit waren -vergessen. - -Aber das Kind hielt sie fest. Das feine Händchen hatte solch eisernen -Griff, daß Gabriele den umklammerten Zeigefinger kalt werden fühlte. So -ergab sich denn die Mutter für dies eine Mal, arbeitete aber im stillen an -ihrem Vorsatze weiter, in der ersten freien Minute mit der Ausführung der -Spitze zu beginnen, und überlegte, wo sie ihre Geräte haben konnte. Und -als endlich ein tiefer Atemzug neben ihr und das freiwillige Losspannen -der energischen kleinen Fingerchen ihr verriet, daß ihre Gefangenschaft zu -Ende sei -- da wunderte sich Gabriele ein wenig, wie rasch ihr diese zwei -Stunden dahingegangen. - -Der Ratsherr war klug genug, nicht gleich am ersten Tage nach der Wirkung -der Verordnung zu fragen. Er berührte mit keinem Wort Gabrielens Befinden, -und sie war glücklich darüber, denn es wäre ihr schwer geworden, ihm zu -sagen, daß sie nicht geschlafen habe. Einmal fiel ihr mitten in der -Arbeit ihr Spitzenmuster ein. Sie sah es vor sich mit einer gespenstischen -Deutlichkeit, weiß leuchtend wie Phosphor auf einem Grunde von -schwärzester Nacht, die jeden andern Gegenstand im Zimmer verhüllte. -»Noch habe ich es nicht vergessen,« dachte sie voll Freude. Dann seufzte -sie leise und schüttelte sich. Das Erwachen kam, das Besinnen auf die -tausend Notwendigkeiten des Tages, und ein mutloses Aufgeben: »Dazu komme -ich ja doch nie!« - -Am andern Tage begleitete der Gatte sie wieder ins Schlafgemach, ließ aber -auf ihre Bitte das Kind in der Wiege liegen. Ehe er das Zimmer verließ, -flüsterte er von der Türe her noch einmal ein eindringliches »Mir -zuliebe!« zurück. Die Frau wurde flammend rot. »Ja, Liebster!« hauchte -sie kaum hörbar. Sie lag einige Minuten und kämpfte mit sich, hätte gern -getan, was sie für eine Pflicht hielt, brachte es aber nicht über sich. -Sie sprang auf, verriegelte die Türe, huschte schuldbewußt ängstlich -und auf jeden nahenden Tritt lauschend im Zimmer umher, bis sie ihre -Siebensachen beisammen hatte, und saß bald über ihr Pergamentstreifchen -gebeugt, den Klöppelbrief entwerfend. - -Sie arbeitete, daß ihre Wangen brannten. Die Zeichnung war fast fertig, -als das Kleine erwachte. Als der Gatte sie später erblickte, streichelte -er ihr lächelnd das Gesicht, in dem die Röte des inneren Feuers noch -weiterglühte, und sagte mit glücklichem Ausdrucke: »Rotgeschlafen wie -ein Kind!« Sie hätte vor Beschämung in den Boden sinken mögen -- aber -wie hätte sie die Wahrheit gestehen sollen? - -Den nächsten Tag betrat Gabriele ihr Gemach mit den Gefühlen einer -Verbrecherin. Der Gatte verweilte einige Minuten, die ihr wie Stunden -erschienen, lobte zärtlich ihre Fügsamkeit und Geduld und sah die -Gebärde nicht, mit der sie sich abwandte. Kaum daß er sie verlassen, -sprang sie vom Lager, schon war das Klöppelkissen zur Stelle, und in -wenigen Handgriffen alles zur Arbeit bereit. Nun saß sie, füllte ihre -Spülchen, steckte ihre Nadeln und schrak erst beim hellen Aufschrei -des erwachenden Kindes empor, mit einem leisen Ausdruck des Bedauerns im -erregten Antlitz; sie hatte gehofft, an diesem Tage noch mit dem Klöppeln -beginnen zu können. - -Von nun an freute sie sich den ganzen Morgen, was immer sonst ihre -Hände auch schaffen mochten, auf die stille heimliche Klöppelstunde -am Nachmittag. Die eichenen Türen hielten das kleine Geheimnis wohl -verborgen. Was sie an Lärm aus Haushalt und Kinderstube etwa durchließen, -das drang nicht an Gabrielens Ohr; das leise Rollen und Klappern der -Spülchen, jener alte, süße, vertraute Elfentanzschritt, sie übertönten -alles. Und jeden Tag erschrak sie ein wenig, wenn des Kindes Weckruf -ertönte. - -Den Rest des Tages fühlte Gabriele sich leicht und frei. Daß sie eine -heimliche Sünderin war, bedrängte sie fürs erste gar nicht, wenn sie -auch ihrem Gatten gegenüber sich schuldig fühlte. - -Als die Woche um war, an die Gabriele sich mit ihrem ersten Versprechen -gebunden hatte, wagte der Ratsherr eine Frage: ob sie denn schon eine -Veränderung in ihrem Befinden bemerke? Gabriele erschrak heftig und wußte -sich nicht anders zu helfen als mit einer Gegenfrage: ob _er_ denn eine -Veränderung in ihrem Gehaben bemerke? Der Ratsherr erwiderte: »Mich -dünkt, du bist froher und gleichmäßiger, auch scheint mir, du hast -wieder eine lachende Erwartung im Gesicht wie einst. Ich wage es aber noch -nicht zu glauben!« Da antwortete die listige Frau: »So will ich noch eine -Woche versuchen, es so zu machen, wie ich es diese letzte Woche gemacht -habe.« - -Sie konnte sich indes nicht verhehlen, daß in der Tat eine -Rückveränderung zu ihrem alten Selbst mit ihr vorging. Wenn sie sich den -ganzen Morgen in der Tiefe ihres Herzens auf die kommende Stunde freute, -so freute sie sich den ganzen Abend über das, was sie in dieser Stunde -fertiggebracht hatte, und kam so einfach aus dem Freuen nicht heraus. Sie -trug es mit sich herum wie eine liebliche Melodie, die einem auf Schritt -und Tritt nachgeht. Ja, auch diese Empfindung mußte Gabriele sich -eingestehen: es glitt ihr nur so unter den Händen weg, was sie sonst mit -Unlust getan hatte; wenn ihr sonst der Tag zu kurz geschienen hatte für -alles, was er erheischte, so war er jetzt mit einem Male um vieles länger, -seit die bewußten zwei Stunden daran fehlten. Es war ihr Klarheit gekommen -über das Wesen ihrer Krankheit, als sie begriff, daß die gewohnte und -geliebte Tätigkeit ihr bisher an ihrem Glück gefehlt habe. Und wenn -sie sich auch verwunderte, wie es hatte sein können, daß eine solche -Albernheit, wie sie es nannte, ihr fast das Leben zerstört hätte, so -wußte sie doch, daß dem wirklich so war. Tief dankbar empfand sie, wie -Ruhe und Frohsinn sich täglich mehr in ihr und um sie verbreiteten, wie -ein sanftes Licht auf ihren ganzen Lebensweg fiel. - -Sie hätte gern das Wundersame und Unbegreifliche des ganzen Vorganges -verstehen mögen, und es drängte sie oft, zu ihrem Gatten zu eilen und -ihm ihr Gefühl zu äußern, ihn zu fragen, ob er eine Erklärung oder -ein Beispiel dafür kenne. Es tat ihr weh, dies Unverstandene mit sich -herumzutragen, ohne es mit ihm zu teilen, der es vielleicht verstanden -hätte. Aber sie fürchtete zu sehr das Geständnis ihres Betruges. Wenn -sie bedachte, mit welch rührender Treue er immer dafür gesorgt hatte, -daß in jenen ihrer Ruhe geweihten zwei Stunden kein Schritt ihrer Türe -sich nahe, so fand sie es unmöglich, ihm zu sagen, daß diese Sorgfalt -verschwendet, seine liebende Aufmerksamkeit mißbraucht worden war. »Wenn -er hört, daß ich ihn monatelang betrogen habe,« so dachte Gabriele oft -mit leisem Kummer, »so wird seine Liebe zu mir verlöschen. Er ist -die Wahrhaftigkeit selbst!« Und sie schwur sich zu, daß er nie um das -Geheimnis wissen sollte. - -Der Ratsherr küßte seiner alten Freundin die Hände und nannte sie -gerührt die gütige Vorsehung seines Lebens. Die gute Matrone freute sich -des Erfolges, den ihre einfache Verordnung gehabt, und Gabriele, wenn sie -es hörte, lächelte beklommen und dachte bei sich: »Auch diese darf -nie erfahren, daß ihr Rat unbefolgt geblieben ist. Wie würde sie sich -kränken!« Und ebenso schwieg sie dem Arzte gegenüber, mit weiblicher -Feinheit daran bedacht, ihm das Gefühl der Lächerlichkeit zu ersparen. - -Je weiter die Arbeit fortschritt, je köstlicher und reicher die zarte -Kunstfertigkeit der neugeübten Finger sich kundtat, desto stiller und -seliger wurde Gabriele. Alles Irdische erschien ihr klein. Denn wahre -schöpferische Kunstliebe ist nicht anders als wahrer Gottesglaube, sie -leiht der Seele schöne lichte Flügel, mit denen sie über die Erde -schwebt. - -Zwei Stunden täglich sind eine knappe Zeit, um ein großes und -allerfeinstes Werk zu Ende zu führen, und Gabriele arbeitete weit -über ein Jahr an ihrer Spitze. Es kamen natürlich auch Wochen der -Unterbrechung, sei es, daß ein Kind erkrankt war, sei es, daß unruhige -Zeiten in Stadt und Land jede Ordnung auflösten. Dann unterwarf sich -Gabriele ohne einen Schatten von Verstimmung der Entbehrung. - -Endlich war das Werk vollendet. Und wie es nun so dalag, die feste -und zarte Gestaltung des schönen Traumbildes, da ging die Freude, die -Gabrielens ganzes Wesen verklärt hatte, in einen Sturm neuer Empfindungen -auf. Mit einem heftigen Erschrecken kam es Gabrielen zum Bewußtsein, daß -es jetzt um ihr Geheimnis geschehen sei: diese Arbeit ließ sich -nicht verbergen! Wie ein Hammer pochte die Angst vor dem schmählichen -Geständnis einer monatelang durchgeführten Unredlichkeit in Gabrielens -Herzen; aber Schlag um Schlag traf einen Gegenschlag. Wie Gabriele als -Mädchen gelechzt hatte nach dem verstehenden Worte, das ihrer Arbeit -die Krone aufsetze, so brannte sie jetzt töricht und wild auf eine -Möglichkeit der Verwendung ihres Geschaffenen. Sie versuchte die Spitze -zu vergessen, aber es war ihr, als habe sie ein Kind lebendig begraben. Sie -haderte mit ihrer Natur, die sie erst zu Heimlichkeiten trieb und dann zum -Geständnis zwang; sie begriff nicht, welche Dämonen in ihr tätig sein -konnten, hielt sich vor, daß ihr Lebensglück auf dem Spiel stehe, und -gewann es über sich, vierundzwanzig Stunden nicht an die Spitze zu denken. -Dann kam der Augenblick der Mittagsruhe, des Alleinseins -- und da -saß sie, hielt die Spitze in der Hand, saugte sich mit Blick und Geist -ordentlich in jede Masche fest und fühlte, daß die Arbeit nicht fertig -sei, solange sie hier in der Verborgenheit begraben liege. Und nach einigen -Tagen aufreibenden Kampfes gab Gabriele ihn auf und sann nun nur noch auf -die erträglichste Form, ihr Schuldgeständnis darzulegen. - -Sie holte aus einem Schrank, der Abgelegtes und Ungebrauchtes barg, das -Kleid hervor, das sie in den letzten Jahren ihrer Mädchenzeit getragen, -das Kleid, in dem sie ihre Liebe und ihr Glück gefunden, das schlichte, -dünne, ärmliche braune Kleid mit dem zierlichen Halstuch und dem reinlich -gefältelten Häubchen. Sie hatte es nie übers Herz gebracht, sich von -diesem Kleide zu trennen, hatte es oft mit heimlicher Rührung betrachtet, -es sauber gehalten und vor dem Verfall bewahrt. Jetzt probierte sie es an -und änderte flugs mit geschickten, leichten Stichen Sitz und Weite. Sie -lachte ein bißchen, als sie es anzog, und freute sich, daß sie ihrem -früheren Selbst darinnen gar nicht so unähnlich sah, wie man es nach -sechsjähriger Ehe hätte meinen sollen. Ein schwarzer Sammetfleck fand -sich auch, den spannte sie fein über ein Kissen, nadelte ihre Spitze -recht anschaulich und kokett darauf und betrat, so gerüstet, ihres Mannes -Zimmer. - -An der Türe packte sie noch einmal die Angst, daß sie fast wieder -umgekehrt wäre. Sie wagte kaum, einen Fuß vor den anderen zu setzen; es -schien ihr, als müsse der Boden vor ihr nachgeben und sie hinuntergleiten -lassen in höllische Schlünde. Und so, in ihrer Zaghaftigkeit, mit den -gesenkten Wimpern und den von brennender Scham geröteten Wangen, glich sie -so sehr der demütigen kleinen Arbeiterin von einst, daß dem Ratsherrn, -der zuerst mit ungeduldigem Staunen auf die Verkleidung geblickt hatte, das -Herz weit wurde. »Gabriele,« rief er zwischen Rührung und Lachen, »was -soll diese Schelmerei? Willst du mir damit sagen, daß ich meine alte -Gabriele wiederhabe, die ich mir aus dem Winkelgäßchen geholt?« Sie aber -antwortete nicht, sondern kam langsam auf ihn zu, ohne ihn anzusehen und -immer das Kissen mit der Spitze ein wenig vor sich herstreckend, als solle -das Kunstwerk ihr Fürbitter sein. So mußte der Ratsherr es ins Auge -fassen, und als er es tat, stutzte er und erkannte sofort, daß es eine -neue und selten schöne Arbeit war; zugleich aber mußte er auch den -verworrenen und gequälten Ausdruck im Gesichte seiner Frau bemerken, und -es dämmerte ihm, daß da ein Geheimnis sich enthüllen sollte. »Hast du -diese Spitze gemacht, Gabriele?« fragte er sanft. »Du große Künstlerin, -es ist deine schönste! Aber wann und wo hast du diese Riesenarbeit -schaffen können?« - -Gabriele rang eine Weile mit ihrer erstickenden Angst, dann brachte sie -fast tonlos die Antwort hervor: »In den zwei Stunden, in denen ihr alle -dachtet, daß ich schliefe!« Dann legte sie ihr Kissen auf den nächsten -Tisch, bedeckte das Gesicht mit den Händen und begann zu weinen. Sie -dachte: jetzt kommt der Wetterstrahl, der all dein Glück zerschlägt! - -Aber der Ratsherr stand selber da, wie vom Wetter getroffen. Ein so -schneller, klarer Denker er auch sein mochte -- _diese_ Offenbarung nach -allem Vorhergegangenen verwirrte ihn. Daß Gabriele an der Überlast eines -großen Haushaltes, einer stets belebten Kinderstube und vielen neuen -Kenntnissen, in die sie erst hineinwachsen mußte, erkrankt war, hatte -er begriffen; daß ein täglicher, regelmäßiger Schlaf sie geheilt, war -natürlich. Aber jetzt --? Da sie nicht geschlafen hatte und doch geheilt -war, stand das Rätsel ihrer früheren Krankheit wieder ungelöst da, -vermehrt um ein neues, noch verwirrenderes! Es bedurfte der ganzen -weiblich-schönen Herzensgüte und auch der ganzen Selbstbeherrschung des -Mannes, um hier nicht, was er für eine äußerst verworrene und dunkle -Sache hielt, durch ein hartes Wort für immer um seine Aufklärung zu -bringen. Er wagte fürs erste überhaupt nicht zu sprechen, sondern -betrachtete nur immer mit neuem Staunen die wunderbare Spitze. Aber -die Frau, als sie nach einer langen Weile es endlich wagte, zu ihm -aufzublicken, konnte unschwer erkennen, daß er keineswegs zürnte, sondern -bloß sehr angestrengt nachdachte. Da trat sie an ihn heran, legte leise -die Hand auf seinen Arm und flüsterte: »Ich glaube es wohl, daß ich dir -verrückt erscheinen muß!« - -Er nahm ihre Hand und sagte lächelnd: »Ich will nicht leugnen, daß -ich dich nicht ganz begreife. Wie kamst du darauf, eine solche Arbeit zu -beginnen, da du doch sonst genug zu tragen hattest?« Da erzählte ihm -Gabriele, so gut sie es eben verstand, von der zwingenden Lust, die -sie dazu getrieben, und wie sie mit schlechtem Gewissen, aber doch mit -Seligkeit an dem Werke geschafft hätte und es nicht hätte lassen können. -Sie beschrieb auch ein wenig, wie ihr jede Arbeit verklärt und verschönt -erschienen sei im Freudenschimmer eines schöpferischen Siegbewußtseins, -und auch von ihrer Angst erzählte sie und wie sie schließlich gegen ihren -Willen, gleichsam durch die Macht ihres Geschaffenen selbst zum -Bekenntnis gezwungen worden sei. Es war alles ein wenig verworren und -unzusammenhängend, denn es war das erste- und wohl auch das letztemal im -Leben, daß Gabriele über sich selbst zu sprechen hatte, und es fiel ihr -gewaltig schwer. Aber der Ratsherr schien doch etwas davon zu verstehen, -wenigstens ging es wie Wechselspiel von allerlei Lichtern über sein -Gesicht. Dann fragte er sehr ernst und sehr eindringlich: »Nun sage mir -eines, Gabriele, was mir wichtiger zu wissen ist als alles übrige: bist du -mir nun tatsächlich genesen, oder ist das nur ein frommer Betrug vor dir -selbst, der deinen Ungehorsam rechtfertigen sollte, und fühlst du dich am -Ende noch kränker, als du es zeigen willst?« - -Da mußte Gabriele lachen in all ihrer Bangigkeit. »Siehst du mir das -nicht an, Liebster? Mußt du nicht glauben, daß das Rot meiner Wangen echt -ist, da es diesen Tränen widerstanden hat?« - -»Man sollte es meinen,« sagte er mit humorvoller Grimmigkeit. »Aber ihr -Weiber würdet den Teufel zum Narren machen mit eurer Verschlagenheit.« -Dann nahm er sein Weib in den Arm, liebkoste es innig und fuhr fort: »Es -war gut, daß du dieses Kleid angezogen hast, du Dreimalkluge! Denn dieses -Kleid hat mir die Augen geöffnet, wer du eigentlich bist, und jetzt weiß -ich auch, woran du erkrankt warst und wodurch du genesen bist. Nun sollst -du mir auch nicht mehr darben.« Und er küßte sie nur noch herzlicher, so -daß sie beglückt seine Güte und sein volles Verstehen empfand. -- - -Der Ratsherr hielt Wort. Wie er mit eiserner Strenge dafür zu sorgen -gewußt hatte, daß inmitten all der unberechenbaren Zufälligkeiten eines -großen Haushaltes der Schlaf seines Weibes nie ohne zwingende Not gestört -wurde, so sorgte er jetzt dafür, daß Gabriele die einmal eingeführte -Ruhestunde festhielt und sich ganz ihrer stillen Lust darin ergab. Gabriele -selbst hatte sich anfangs dagegen gewehrt, aber die einmal aufgedämmerte -Erkenntnis brach von Tag zu Tag zu neuer Klarheit durch, und bald war -Gabriele dem Gatten dankbar. Und weder er selbst, noch der Haushalt, noch -Kinder, noch Gäste kamen zu kurz durch diese Erweiterung von Gabrielens -Tätigkeit. Wie ein Gebet oder ein frommes altes Lied labte und reinigte -diese Stunde ihre Seele, stärkte sie zu neuem Lebenskampfe, machte sie -hellsehend und gütig. Alles Schwere, was an sie herantrat -- und es wurde -dessen mehr, wie die Kinder heranwuchsen und eigene Wege suchten -- löste -sich in sanfte Harmonie, sobald der leise Tanzschritt der Klöppelelfen -erklang. Die guten Gedanken tauchten aus den lichten Gebilden empor, -die Gabrielens Hand entwarf: nicht einzeln kamen sie, sondern in langen -freundlichen Reihen, und sie umschlossen Gabrielens ganzes Leben und ihr -ganzes Haus. - - - - -Die Tugend der Sabine Ricchiari - - -1. - -Ich war, als ich Sabine Ricchiari verstehen lernte -- _gekannt_ hatte ich -sie schon seit zehn oder zwölf Jahren! -- Seelsorger in einer kleinen -süddeutschen Stadt, hatte die Fünfzig überschritten und war also in eine -Lebensperiode getreten, wo man keinen mehr um seiner Sünde willen haßt, -keinen um seiner Tugend willen preist, sondern alle liebt, weil man alle -bedauert. Ist man einmal so weit, so fliegt einem das Vertrauen von selbst -entgegen, man darf dann nur den scheuen Vogel nicht durch eine hastige -Bewegung schrecken. Ich hörte manche Lebensgeschichte, dazu bedurfte ich -keines Beichtstuhles. Über die nun folgende habe ich heißer gegrübelt -als über sonst eine. - -Sabine Ricchiari brachte durch ihre Erscheinung schon Aufruhr in unsere -kleine Stadt. Sie war die Gattin eines Arztes, dessen Familie aus dem -Veltlin stammte, die aber, seit mehreren Generationen in Deutschland -ansässig, jede Erbschaft ihrer stolzen Abkunft verloren hatte, bis auf -den klingenden Namen. Dessen gegenwärtiger Träger nun war ein so -bescheidener, schlicht und nüchtern aussehender Mann, daß auch dieses -karge Erbe an ihm noch wie Verschwendung erschien; denn der schöne Name -wollte zu dem unscheinbaren Wesen übel passen. Er lebte einige Jahre in -einer größeren Stadt, lernte dort Sabine kennen und führte sie uns -zu, als er eine neue Praxis unter uns eröffnete. Nun, da ich die Frau -erblickte, freute ich mich, und zwar um ihretwillen, daß der Mann nicht -Schulze hieß. Denn Sabine saß der Name wie angeschaffen; sie trug das -trompetenhelle Wort vor sich her, wie eine kriegerische Jungfrau eine -silberne Tuba trägt; und wenn man ihre hohe Schönheit betrachtete, so -genoß man es doppelt, daß man dies seltsame und bedeutende Geschöpf -nicht mit einem gewöhnlichen oder gar übellautenden Worte benennen -mußte. - -Durch die engen und gewundenen Gassen unseres Städtchens, in denen damals -noch Handwerker- und Markttreiben sich stieß und drängte wie vor hundert -Jahren, war noch nicht zweimal Sabine Ricchiaris hohe Gestalt gewandelt, -als schon Neugier und Tadelsucht sich an ihre Fersen hefteten. Der stille -stolze Gang, womit sie die übelgepflasterten und bergigen Gäßchen -beschritt, als wären es Treppen einer Königshalle und mit den weichsten -Purpurteppichen belegt; der freie, klare Blick, den sie die Häuserreihen -hinabgleiten ließ bis an das altersgraue Stadttor, über welches Berg -und Himmel hold hereinlugten; die kecke Haltung des wohlgeformten Hauptes; -nicht zuletzt auch das helle Kleid, das alles Licht der Sonne, welches die -graue Umgebung so mürrisch hinweg wies, in sich allein gesammelt zu haben -schien -- ja, der Klang ihrer zuversichtlichen, frischen und lauten Stimme -selbst irritierte dies trippelnde, kichernde, hustende und knicksende -Geschlecht bis zum Haß. Sabine wirkte verfassungstörend. Die Frau mit -den Großstadtsitten machte die Kleinstadtgehirne toll. Alles Überkommene -drohte zu stürzen. Frauen, die dreißig Jahre lang unangefochten und -sorglos den Pantoffel geschwungen hatten, wurden plötzlich eifersüchtig -und -- aus Eifersucht -- zahm; Männer, die dreißig Jahre lang geduldig -ihr Joch getragen hatten, wurden plötzlich rebellisch. Putzmacherinnen -wurden erfinderisch und phantasiekühn. Ladendiener und Schreiberlein -salbten ihr Haar und trugen Nelken im Knopfloch. Offiziere a. D., die -längst in Biertischgemütlichkeit versunken waren, hielten plötzlich -wieder auf Taille, und Referendare wurden stumpf gegen die Reize zierlicher -Krawattenverkäuferinnen. Und weil Sabinens Schönheit es war, die also -demoralisierend wirkte, so wurde mit promptem Schlusse die Schönheit -selbst für unmoralisch erklärt, so wurde, wie auch sonst wohl -geschieht, das Unnachahmliche und Unerreichbare als nicht nachahmenswert -beiseitegeschoben. Sabine war ein Jahr lang oder zwei höchst unpopulär. -Dennoch war sie Gegenstand der Gespräche in Gasse und Kemenate: denn -männiglich wartete auf den Augenblick, wo die lästerlich schöne Fremde -zu Fall kommen würde, und sieben- bis achthundert Paar Nächstenaugen -paßten haßgeschärft auf die Vorzeichen eines solchen Falles. Aber sie -paßten umsonst. Klar wie ein Wiesenbach floß Sabinens schlichtes Leben -dahin. Stets an der Seite ihres Gatten, immer im Kreise ihrer Kinder, sah -man sie laute Vergnügungen meiden und keinen anderen Umgang pflegen, als -den so tugendhafter Frauen, wie nur kleine Städte sie aufweisen können. -Die Huldigungen der Männer wies sie lächelnd, aber nachdrucksvoll in -solche Grenzen, daß auch die bitterste Eifersucht ihr keinen Vorwurf -allzuschneller Geneigtheit machen konnte. Erregte sie Aufmerksamkeit durch -Gewandung und Erscheinung, so schien es doch, als beabsichtige sie nur, -diese Aufmerksamkeit, einmal gefesselt, auf ihr musterhaftes Betragen zu -ziehen: man sollte sie sehen, um zu sehen, daß es nichts zu sehen gäbe. -Keine kokette Gebärde, kein noch so leises Augenspiel war ihr nachzusagen. -Dazu war ihr Haushalt tadellos geführt mit geringen Mitteln; ihre Kinder -blühten. Gegen Arme war sie äußerst freigebig, sonst jedoch sparsam, -wenn auch stets auf vornehmes Auftreten bedacht. Und kurz und gut: Sabine -Ricchiari erwies sich als ein solcher Ausbund trefflicher weiblicher -Eigenschaften, daß langsam die neidischen Gemüter ihrer Mitbürger -und Mitbürgerinnen sich wandten, zur Duldung erst, dann zur Achtung, -schließlich aber zu grenzenloser und unbedingter Bewunderung. Im dritten -Jahre ihres Aufenthaltes war Sabine der Liebling unseres Städtchens, wie -sie in ihrer Heimat der Stolz des Kreises gewesen war, in welchem sie sich -bewegt hatte. Man sprach von ihrer Tugend als von etwas Heiligem, von ihrer -Treue gegen den wenig bestechenden und meist mürrischen Gatten als -von einem Wunder. Um diese Zeit geschah es nun, daß eine zufällige -Gesprächswendung mich darauf führte, Sabinen in Gegenwart ihres Gatten -von dieser verblüffenden Wandlung der öffentlichen Meinung zu reden und -ein kleines und -- wie ich glaubte -- wohlverdientes Kompliment daran zu -knüpfen. Alsobald erschrak ich jedoch über die Miene des Doktors, die -sich noch mehr als gewöhnlich verfinsterte. Von ihm hinweg zu Sabinen mich -wendend, erstaunte ich noch mehr über den Ausdruck höchsten Triumphes in -ihren Zügen. Mitten im Zimmer stehend, von der Lampe über ihrem Haupte in -einen Mantel von Licht gehüllt, strahlte ihr hochgehobenes Antlitz wie das -einer Fürstin, der man eben eine Krone zu Füßen gelegt hätte. Arglos -wie ich war, verwunderte ich mich nur darüber, daß eine so kluge Frau -so hohen Wert auf das Urteil der Menge legen mochte, denn offenbar war -sie über die Maßen geschmeichelt und erfreut. Indes mochte ich ihr diese -Schwäche wohl verzeihen; mußte aber, sechs oder acht Jahre später, mit -Schmerz an diese stumme Szene denken, deren Bedeutung ich im Augenblicke -nur halb verstanden hatte. - -Es sei hier nun gleich betont, daß ich kein so unbedingter Bewunderer der -tugendhaften Sabine Ricchiari war, wie der Chor der Basen und Nachbarinnen; -wie ich denn auch anfangs kein Verdammer ihrer Anmut gewesen war. Ich hatte -zwar -- leider hatten mich schlimme Erfahrungen dazu berechtigt -- die -auffallende Ungleichheit zwischen Mann und Frau nicht ohne Unruhe sehen -können. Denn war auch der Doktor tüchtig in seiner Kunst, pflichttreu, -redlich und von beherrschtem, würdigem Wesen, so habe ich es doch nie -erlebt, daß Frauen vor solchen Eigenschaften sonderlichen Respekt haben; -und die, denen ein Weib gerne erliegt, besaß Ricchiari nicht. Aber ich -hatte doch das gesetzte Wesen der Frau erkannt, das leidenschaftliche -Verirrungen ausschloß. Dieselbe Eigenschaft der Sabine aber, die mich ihr -zu Anfang nichts Schlechtes zutrauen ließ, hinderte mich nun daran, ihr -nur Gutes zuzutrauen: denn ganz ohne Zweifel war Sabine eine kalte -Natur, und ihre Vortrefflichkeit baute sich mehr auf Überlegung als auf -irgendwelche Herzenseigenschaften. Und wenn ich nun auch um so mehr eine -mit Ausdauer geübte Willensbeherrschung in dieser Frau bewundern mußte, -so konnte mir doch diese ganze starr festgehaltene Unfehlbarkeit im Grunde -nicht recht gefallen. Man wird mir zugeben, daß wir Männer in diesem -Punkte unlogisch sind; aber ich wette, man wird mir nachfühlen: lieben -wir es schon, daß Frauen, die wir verehren sollen, rein und stark in -ihrer Tugend seien, so lieben wir es doch auch, sie gegebenenfalls einer -Schwäche mindestens _fähig_ zu wissen. Und eben diese Fähigkeit schien -Sabinen zu fehlen. Ich hatte Gelegenheit, sie ziemlich genau zu beobachten; -war ich doch, dank meines Priesteramtes und dank der -- Korrektheit, die -Sabinens Verkehrswahl bedingte, ein vertrauter Gast im Hause des Doktors. -Und daß ich es nur gleich sage: nie habe ich Sabinen gereizt, nie -eigensinnig, nie vergnügungssüchtig, nie begehrlich nach Tand oder -Schmuck gesehen; aber auch nie in weicher Stimmung, nie in Tränen, nie in -überschwenglicher, voller, jugendlicher Freude. Ihr ganzes Wesen stellte -eine bis zum äußersten geglättete Fläche dar; aber, wenn ich das Bild -vollenden darf: nicht Marmor, der unter dem Schliff das köstliche Geäder, -sein inneres Leben, erst recht schön entfaltet, sondern irgendeinen -Kunstguß von Metall, der nur glänzt und seine reinliche Außenseite in -Wind und Wetter blank erhält; sonst aber nichts von eigener, in seiner -_Struktur_ begründeter Schönheit besitzt. Um Schillers hohe Forderung -gegen diesen seltsamen Frauencharakter auszuspielen: Sabine Ricchiari war -eine Natur, die eben unausgesetzt nötig hatte, »_edel zu wollen_«, weil -sie ganz und gar nicht imstande war, »_schön zu empfinden_«. Freilich -hatte sie es in der Anwendung dieses Wollens zu unerhörter Fertigkeit -gebracht -- das sollte mir später noch klar werden. - -Die Eindrücke, die dies mein Urteil über Sabine Ricchiari begründen, -lagen zu der Zeit, von der ich spreche, natürlich gleichsam schlummernd -in mir; ich hätte damals nicht vermocht, sie zu irgendeinem Ausdrucke -zu gestalten, ja, ich gab mir kaum Rechenschaft darüber. Ich war mir nur -eines leicht abweisenden Gefühles gegen die vielbewunderte Dame bewußt, -welches sich gerade dann regte, wenn ich sie in schwieriger Lage mit -beängstigender Sicherheit das einzig Richtige und Wohlanständige treffen -sah, das es für sie zu tun gab. So geschah es zum Beispiel öfters, daß -der Doktor in einer Anwandlung von Laune, wie sie auch bei trefflichen -Männern wohl vorkommen mag, seine Frau vor Zeugen hart anließ; dann -benahm Sabine sich mit solch einzigem Anstande, daß man ihr Bewunderung -nicht versagen konnte. Dennoch schien mir, als täte sie es ohne -Anstrengung, als erlitte sie die Kränkung von einem Fremden, dessen -Meinung ihr nichts galt, oder als eifere ein Machtloser gegen sie, der sie -in ihrer Hoheit nicht verletzen konnte. Ich, der ich den Doktor liebte, -empfand für ihn die Geringschätzung, die in dieser Sachlichkeit lag, -womit Sabine seinen Schwächen gegenübertrat; und wohler wäre mir um -seinetwillen gewesen, hätte sie sich bei solchen Gelegenheiten manchmal -kindisch, trotzig, erregbar gezeigt. Ebenso erging es mir, als Ricchiari -einmal bedenklich erkrankte: Sabine pflegte ihn mit beispielloser -Pflichttreue und Geduld. Aber ihr Aussehen veränderte sich bei dem -schwierigen Krankendienste nicht, ich sah sie nicht verhärmt, als er dem -Tode nahe schien, sah sie nicht in jubelnder Seligkeit aufblühen, als die -Rettung gewiß war. In ähnlicher unentwegter Fassung stand sie auch ihren -Kindern gegenüber, ihren kleinen Unarten, ihren allerdings unbedeutenden -Krankheiten. Und ich kam mir damals oft selbst töricht und sogar böse -vor, weil eben diese Gleichmäßigkeit ihres Wesens mir nicht recht -zusagen wollte, während doch jedermann sonst sie darum bewunderte und -verherrlichte. Aber ich kam nicht gegen mein Empfinden auf. - -Als Sabine eine mehr als zehnjährige Ehe hinter sich hatte -- sie -stand nun in der Mitte der Dreißig, trat ein Ereignis ein, welches mir -Gelegenheit gab, Sabinens Wesen und Entwicklung aus ihrem eigenen -Munde kennen zu lernen, zugleich auch mein dunkles Gefühl zum klaren -Verständnis ihrer Art auszubilden. Das Ereignis war ein solches, das die -ganze Stadt, Beteiligte und Unbeteiligte, heftig erschütterte und selbst -in den seichtesten Seelen eine Ahnung weckte von der Sturmgewalt der -Elemente, die in Tiefen toben können. Einer der jungen Rechtsgelehrten, -die dem in unserem Städtchen tagenden Gerichtshofe beigegeben waren, ein -Sohn guter Eltern, aus begüterten Kreisen stammend, aus einer größeren -Stadt zugezogen -- ein Jüngling von äußerst einnehmendem und -freundlichem Wesen, der sich großer Beliebtheit unter den besten Menschen -des Landes erfreute: wurde eines Morgens mit durchschossener Schläfe tot -in seinem Bette gefunden. Ein hinterlassener Zettel kündigte Selbstmord -aus verschmähter Liebe an, aber in so rührender Art, so schlicht zum -Herzen sprechenden Ausdrücken, daß auch der böseste Skeptiker nicht zu -lächeln gewagt hätte. Der Name des Weibes, das den armen Knaben in den -Tod getrieben, war begreiflicherweise nicht genannt; aber der Instinkt der -Menge, der in solchen Dingen fast immer richtig geht, bezeichnete Sabine -Ricchiari als die Urheberin der Tat. So wie der Vorfall sich darstellte, -schien diese Annahme allerdings glaublich: Sabine war in der Tat reizbegabt -genug, um eine verheerende und alle Fesseln sprengende Leidenschaft -zu entflammen; kein Mann wäre zu verdammen gewesen, der für dieses -Götterbild das Letzte gewagt hätte; und andererseits machte Sabinens -anerkannte Tugend jeden Wunsch von vornherein zu einem hoffnungslosen. -Das war die Erläuterung, die die öffentliche Meinung gab: entgegen ihrer -sonstigen Gewohnheit schienen alle Lästerzungen geneigt, die edelsten -Beweggründe auf beiden Seiten anzunehmen. Fama drapierte sich romantisch. -Und wenn etwas imstande war, Sabine Ricchiaris Ansehen und Beliebtheit in -der Stadt noch zu steigern, so war es dieser Vorfall, die letzten Worte -eines Todbereiten, die ihre ehrenfeste Unbesiegbarkeit mit solch tragischem -Nachdruck verkündeten. - -Die öffentliche Meinung sieht meistens richtig, aber niemals tief; -Tatsachen bleiben ihr selten verborgen, Beweggründe immer: das Ereignis -war genau so vor sich gegangen, wie der Stadtklatsch annahm -- und doch, -wie anders! wie furchtbar anders! -- - -Man hatte die Verwandten des Jünglings von dem Selbstmorde benachrichtigt, -doch gab es keine Möglichkeit ihres Eintreffens vor dem späten -Nachmittage. Weil ich das verblendete Kind lieb gehabt hatte und weil mir -das Herz blutete um sein Schicksal, so übernahm ich es, bei ihm zu bleiben -und seinen letzten Schlummer zu hüten, bis das Gebet seiner Mutter das -meinige ablösen würde. Ich ließ den Leichnam auf reinem Bette aufbahren, -setzte mich neben ihn und blickte unverwandt in das sanfte, stille Gesicht, -als könne es mir noch Antwort geben auf die bittere Frage, die mich, der -ich weniger hurtig schloß als die Menge, unablässig quälte: »Wie hat -es so weit kommen können?« Ich hatte den Jüngling als einen stäten und -tüchtigen gekannt, ohne Überspanntheit und ohne Pose. Was hatte er -leiden müssen, was erkennen, bis er diesen letzten Verzweiflungsschritt -unternommen hatte? In mir zitterte alles vor Mitleid und Schmerz, ich -fühlte die Tränen über meine Wangen rinnen, und mehr als einmal beugte -ich mich über den Toten und küßte seinen kalten Mund in einer traurigen -Hoffnung, es möchte die Seele, die diesem Leib entflohen, noch irgendwo -in der Nähe weilen, mein Leid und meine Liebe mit ansehen und als -Trost empfinden. Da geschah es, daß ich plötzlich, den Kopf von meiner -schmerzlichen Liebkosung erhebend, Sabine Ricchiari im Zimmer stehen sah. -Sie war geräuschlos eingetreten und zwischen dem Bette und dem Fenster -stehen geblieben, so daß sich nur ihr großer schwarzer Schattenriß in -unheimlicher Starrheit vor mir erhob. Ich fuhr auf mit einer Regung des -Hasses gegen sie; denn mein Gefühl, das nie unbedingt zu ihren Gunsten -gesprochen hatte, schrie in diesem Augenblicke blindlings, jede Reflexion -niederdonnernd, ein »Schuldig!« über sie. Meine Augen mußten deutlich -sprechen, was ich empfand, denn sie trat einen Schritt zurück und senkte -das Haupt langsam tiefer und tiefer. Dann hörte ich, daß sie weinte; -und weil mich das bei ihr, die ich keiner redlichen Träne für fähig -gehalten, überraschte und ergriff, wie es mich noch bei keiner Frau -ergriffen hat, so fühlte ich schnell meine Stimmung gegen sie sich -erweichen und näherte mich ihr, um ihr die Hand zu reichen. Dabei sah ich -ihr Gesicht -- und jetzt umschloß mein Mitleid sie ganz! Sie aber ergriff -meine Hand nicht, sondern meine versöhnliche Geste für ein Zeichen der -Verzeihung nehmend, das ihr freien Zutritt zu dem Toten gewährte, eilte -sie an mir vorüber nach dem Bette, über welches sie sich mit dem ganzen -Leibe warf, ihre Lippen auf die des Verblichenen pressend und mit den Armen -seine Schultern und seinen Kopf umklammernd. Es lag eine Heftigkeit der -Leidenschaft in dieser Bewegung, die grauenhaft gewirkt hätte einem -Lebenden gegenüber; an dieser fühllosen Masse, die schlaff und kalt -in ihrer Umarmung hing, stellte sich der Anblick ihrer Raserei geradezu -haarsträubend dar. Besonders entsetzlich war die Art, wie der bleiche -Kopf, den sie wiederholt emporriß, immer wieder über ihren Arm zurück -und zur Seite sank, als wolle er sich den allzuspäten Liebkosungen jetzt -verachtungsvoll abwehrend entziehen; so schien es Sabine auch zu nehmen, -denn ihre Gesten wurden wilder, ihr Weinen lauter bei jeder derartigen -Bewegung. Ich stand sprachlos dabei, fühlte Schauer um Schauer über -meinen Rücken rinnen und vermochte nicht, dem Tun der Frau zu wehren. Sie -aber, nachdem sie das Gesicht des Toten und seine Brust mit solchen -Küssen bedeckt hatte, und unter solchen Ausrufen und Seufzern, wie die -Verzweiflung fruchtloser Reue sie lehrt, erhob sich endlich rasch und -wollte aus dem Zimmer huschen, wie sie hereingekommen war. Da ereilte -ich sie an der Tür und verstellte ihr den Ausgang, denn ich dachte nicht -anders, als daß auch sie jetzt in den Tod zu rennen beabsichtige. Sie -kehrte um, setzte sich auf den nächsten Stuhl und suchte augenscheinlich -in schwerem Kampfe ihre Selbstbeherrschung wiederzugewinnen. Ich erinnere -mich nicht, ob ich ihr zugesprochen habe; mit meinem Herzen tat ich es -gewiß, aber in mir schrien so viele Stimmen durcheinander, daß ich nicht -weiß, ob ich wirklich zu Worte gelangt bin oder ob ich die Laute nur -geträumt habe, die meine bebenden Lippen zu formen suchten. Immerhin -beruhigte die entrückte Frau sich endlich und kehrte zur Wirklichkeit -zurück; ihre Augen begegneten wieder und hafteten diesmal an den meinen, -in denen sie wohl das heißeste Erbarmen lesen mußte. Dann setzte sie sich -neben das Bett, das sie nun mit einem rührenden Ausdrucke mütterlicher -Geschäftigkeit in Ordnung brachte, und schließlich begann sie in -schauerlich ruhigem Tone den Hergang der Sache zu erzählen. - - -2. - -Sabine war ein Kind von unvergleichlicher Anmut gewesen, und da war es -denn nur zu begreiflich, daß sie in Aller Mienen der Wirkung ihrer eigenen -Zauberhaftigkeit nachspürte und es zur Aufgabe ihres kleinen -Lebens machte, diese Wirkung nach Möglichkeit zu verstärken. Dabei -experimentierte sie förmlich mit der Tragfähigkeit dieses Magnets: denn -sie trug Farben und Gewandformen, die an anderen Mädchen gewagt erschienen -wären, und triumphierte innerlich, wenn ihre Schönheit das Unmöglichste -und Heterogenste zu einem gefälligen Eindrucke verband. Auch gelang es ihr -öfters, selbst die Mode zu beeinflussen, indem sie durch die Macht ihrer -Erscheinung die Augen ihrer Geschlechtsgenossinnen blendete, so daß jene -das Kleid von der Trägerin nicht mehr zu unterscheiden vermochten und -sich für schön hielten, wenn sie trugen, was an Sabine Ricchiari schön -erschien So sicher aber diese ihrer äußeren Vorzüge war und so viel sie -darauf wagen konnte, so genügte ihr dies doch keineswegs; sie hätte nun -auch gerne durch Gaben des Geistes und der Seele allen anderen Frauen den -Rang abgelaufen und empfand es höchst schmerzlich, daß ihr hervorragende -Talente versagt waren, die ihren Namen durch die Lande trügen. Deshalb -aber nicht eingeschüchtert, warf sich Sabine auf das »Fach«, in welchem -Lukretia und andere hohe Frauen der Geschichte sich mit Glück betätigt -hatten: auf die Tugend. Und sie faßte diesen Begriff in seinem weitesten -Sinne. - -Als Kind hatte Sabine Ricchiari nicht gerne gelernt. Da sie heranwuchs, -beobachtete sie, daß jedermann einen gewissen Grad von Albernheit und -Denkfaulheit als Vorrecht ausnehmend schöner Personen für zulässig zu -halten schien Das erbitterte sie sofort aufs höchste als eine Beleidigung, -die ihr mehr galt als tausend anderen, minder reizenden Frauen. Und hier -sprang nun der gefährliche Zug ihres Wesens mit einer ganz wohltuenden -Wirkung ein: denn, beharrlich und energisch, wo es ihrer Eitelkeit galt, -zwang Sabine ihren flattersüchtigen jungen Geist in eine Zucht, die alle -Welt in Erstaunen setzte. Bald erlebte sie die Freude, daß man laut und -leise ihren Fleiß und ihr ernsthaftes Streben noch höher als ihre Anmut -pries, und ehe sie achtzehn Jahre alt war, konnte sie schon mit vollem -Rechte das kühne Wort sprechen: »Müssen denn alle tüchtigen Frauen -häßlich sein und nur häßliche tüchtig? Ich denke zu beweisen, daß -man körperliche und geistige Bildung vereinigen kann!« Dabei fiel ihr das -Studium vieler Wissenszweige durchaus nicht leicht, und nur der maßlose -Ehrgeiz, ein Frauenbild von nie dagewesener Vollkommenheit darzustellen, -hielt sie in Stunden tiefer geistiger Erschöpfung aufrecht. Bei solchen -Beschäftigungen mußte sich ihr notgedrungen die Zeit kürzen, die andre -junge Mädchen ihres Kreises auf Tanz und Flirt verwendeten; jedoch empfand -Sabine dies durchaus nicht als Verlust, da ihr Siege auf diesem Felde allzu -sicher waren, und wenn sie sich unter die Spiele der Geselligen mischte, so -war's nur, um durch verspätetes Erscheinen und frühen Abgang die Leute -zu erinnern, daß sie Besseres zu tun hatte. So albern nun dies Tun an -sich erscheinen mag, so trug es doch für Sabine bessere Früchte, als sie -eigentlich verdient hätte. Denn darin ist die Wissenschaft, die Göttin, -dem sterblichen Weibe gleich, daß sie ihre Bewerber nicht leicht auf -die Redlichkeit ihrer Gesinnung prüft und auch den mit Segenshänden -beschenkt, der nur mit ihr tändelt. Was Sabine Gutes, Klares, -Großzügiges in ihrem Charakter hatte, war ihr als unverdiente und -ungewollte Beute aus der Zeit dieser Raubzüge in das reine Land des -Gedankens geblieben. - -Aber nun kam Sabine in das Alter, wo die höchsten Lebensfragen an ein -Weib herantreten, und leider machte sich auch hier wieder die Sucht, das -Ungewöhnlichste, das völlig Unerwartete zu tun, zu ihrem Schaden geltend. -Sie war -- schön, gebildet und überaus sittsam, wie sie sich stets -gezeigt hatte -- von zahlreichen Bewerbern umschwärmt und hätte unter den -Männern ihres Kreises den Besten und Begehrtesten zu ihren Füßen sehen -können. Aber Sabine bildete ihr Urteil über Männer nach eigener Art. Die -naive Siegessicherheit, mit welcher heutzutage ein Mann, der seinen Wert -kennt, ein Weib zu nehmen pflegt, erbitterte und beleidigte sie, die -sich selbst als etwas Einziges und Unvergleichliches geschätzt zu sehen -wünschte, nicht wenig. Sabine wollte Werber im Minnesängerstil. Dafür -war sie auf der anderen Seite höchst anspruchslos, denn kein äußerer -Vorzug des Mannes sollte ihre Wahl bestimmen; freie, reine Neigung beider -Herzen allein sollte den Ausschlag geben und -- Bedingung =sine qua non!= --- das _Publikum_ vor allem sollte von dieser reinen Neigung überzeugt -sein. So, damit auch ja nicht der leiseste Vorwurf einer Bestechlichkeit -erhoben werden konnte, wandte das törichte Fräulein sich sofort und -demonstrativ von allen glänzenden, angesehenen und vielbegehrten Männern -hinweg und solchen zu, die von Frauen übel behandelt, von Kritikern -verkannt, von Vorgesetzten übersehen und von rassestolzen Aristokraten -geächtet wurden. Und man konnte hinfort auf allen Festen das sonderbare -Schauspiel genießen, das schönste Mädchen der Stadt mit einem Gefolge -zweifelhafter Gestalten einherwandeln zu sehen, an denen sie eifrig und -ernsthaft ein Werk der Veredlung zu betreiben suchte, das indes sehr selten -mit einem Gelingen lohnte. Denn Männer pflegen es sehr übel aufzunehmen, -wenn ein Weib sie »zu sich emporziehen« will -- und ich weiß nicht, ob -ich ihnen darin nicht recht geben muß. - -Es konnte nicht fehlen, daß Sabine in diesem Umgange ein paar schlimme -Erfahrungen machte, die ihr indes glücklicherweise nicht so zum Verderben -ausfielen, wie es wohl hätte sein können. So befand sich unter den -Unbegehrten, die sie zu beschenken glaubte, ein junger Naturforscher von -beträchtlicher Häßlichkeit, deren Wirkung noch verstärkt wurde durch -den Hochmut, mit welchem der Mann alle gefälligen Formen in Rede, Kleidung -und Auftreten verschmähte. Er war aus Arbeiterkreisen hervorgegangen, -recht im vollsten Sinne des Wortes ein geistiger Selfmademan, und -allerdings sehr bedeutend in seinem Fache. Aber er setzte einen törichten -Stolz darein, das Plebejertum, dem er angehört hatte, auf drastische Weise -darzulegen, und scheuchte feinfühlige Frauen von sich durch die Derbheit -seiner Ausdrucksweise sowohl wie durch die Gehässigkeit, die er denen -gegenüber zur Schau trug, die sich feinerer Sitten befleißigten. Auf -ihn konnte mit Recht das drollige Wort angewendet werden, er habe »zwei -Rücken«; denn bei Gastmählern, zu denen er freilich selten genug gebeten -wurde, brachte er es fertig, seinen _beiden_ Nachbarinnen _zugleich_ den -Rücken zu kehren -- und das schlimmste war: sie zogen sein unartiges -Schweigen seiner Konversation vor. Das war ein Objekt für Sabine! Mit dem -raschen Schlußvermögen, das sie auszeichnete, stellte sie fest, daß -eben diese Gehässigkeit gegen alles Glatte und Vornehme einem tiefen -Bewußtsein eigener gesellschaftlicher Unzulänglichkeit entsprungen sei, -und daß der rauhe Mann nur deshalb nicht manierlich sein _wollte_, weil -er klar empfand, daß er es nicht sein _konnte_. Sie sagte sich, daß er -wußte -- und wahrlich nicht zu seinem Behagen wußte --, an ihm müsse -Kultur zur Karikatur werden. Deshalb hegte sie Mitleid für ihn und -beschloß, die erste zu sein, die seinem hervorragenden Verstande und -seiner wissenschaftlichen Tüchtigkeit volle Ehre antat, ohne sich durch -seine ungeschlachte Art und böse Sitten beirren zu lassen. Und sie -erwählte ihn förmlich und feierlich zu ihrem Höflinge und war -holdseliger zu ihm, als ihr dabei eigentlich ums Herz war; denn sie mußte -sich alle mögliche Gewalt antun, um den Widerwillen zu überwinden, den -seine physische Erscheinung, seine zynische Rede und häufige lästerliche -Flüche ihr einflößten. - -Aber Sabine kam übel an mit ihren Beglückungsversuchen. Denn sie mußte -einsehen, daß der erwählte Mann selbst nicht nur keine sonderliche -Dankbarkeit gegen sie empfand, sondern daß er die Bevorzugung, die -ihm widerfuhr, auf eine sehr kränkende Weise deutete. Daß seine -Häßlichkeit, über welche er sich keiner Täuschung hingab, ein so holdes -und vielbegehrtes Wesen wie Sabine anzog, erschien ihm durchaus nicht als -ein Wunder der Liebe, die ihren Gegenstand nach seinem seelischen Gehalte -schätzt -- denn so hätte Sabine es gerne gedeutet wissen wollen; vielmehr -erklärte er sich in seiner materialistischen Weltanschauung dies Wunder -einfach aus einem perversen Reiz, den Scheusale von Männern auf -Frauen auszuüben verstehen, und er schämte sich nicht, dies in wenig -verschleierten Worten anzudeuten, wobei er mit Vorliebe das Beispiel des -großen Sinnenbetörers Mirabeau zitierte. Daß Sabine seine durchaus nicht -gewählte Unterhaltung ertrug, schrieb er demselben krankhaften Gefallen am -Allzunatürlichen zu, denn er gab sich nie Mühe, in den Mienen anderer -zu lesen, und übersah deshalb den Kampf, mit welchem das wunderliche -Fräulein diese härteste Probe ihrer Gesinnungstreue zu bestehen -suchte. Daß sie endlich vor aller Welt seine Partei hielt, schien ihm -selbstverständlich, denn er wußte, daß er für eine wissenschaftliche -Größe galt und daß eine Frau an seiner Seite einer großen Zukunft -entgegenging. Und er sprach auch dies aus und verfehlte nicht, Sabine -aufmerksam zu machen, daß sie trotz ihrer Schönheit und höheren Geburt -bei einer Verbindung mit ihm der _gewinnende_ Teil wäre. Es dauerte eine -ganze Weile, bis Sabine diese seine Auffassung von der Sache ganz begriffen -hatte, denn sie hatte sich in der Rolle der Gebenden und Herablassenden zu -wohl gefallen, um leicht einer so demütigenden Erkenntnis zugänglich zu -sein. Aber der merkwürdige Galan, der seinerseits durchaus nicht geneigt -war, den Empfangenden, den Beschenkten zu spielen, versuchte endlich, ihre -Liebe, die er für höchst leidenschaftlich hielt, durch bewußte Bosheiten -auf die Probe zu stellen, bald ohne Anlaß fernbleibend, bald auch vor -Zeugen ein hämisches und tyrannisches Wesen gegen sie zur Schau tragend. -Ihre Ratlosigkeit und Verblüfftheit solchen Roheiten gegenüber hielt er -für Schmerz, und die wirklich bewunderungswürdige Geduld, mit welcher -sie verzieh, was sie einem Mangel an Besserwissen zuschrieb, deutete er als -Verliebtheit, die, selbst getreten, nicht von ihm lassen konnte. -Endlich kam aber doch der Tag der Abrechnung, und es erfolgte nun die -allerwunderlichste Auseinandersetzung, die je zwischen Liebesleuten -stattgefunden. Jeder der beiden Toren war sehr verdutzt, sich von dem -anderen nicht heißer geliebt zu sehen, jeder rechnete dem anderen sein -Gewinnen oder Verlieren mit allerliebster Offenheit vor. Bei dieser -Abschiedsszene zeigte sich schließlich der Mann noch als der -Charaktervollere von beiden, denn er war der erste, welcher der Frau mit -ihrem unerbetenen Mitleiden den Laufpaß gab, indem er erklärte, daß ihm -ein Schankmädchen, das zu ihm aufsähe, liebenswerter erscheine als eine -Königin, die sich »herablasse«. Sabine zog sich gekränkt zurück und -gewann aus der bösen Erfahrung wenigstens die Lehre, daß Mitleid vom -Weibe zum Manne vorsichtig in leisen Schuhen wandeln muß, soll nicht sein -Tritt die jungen Liebespflänzlein zermalmen. Eine Weile war sie traurig -und enttäuscht. Bald aber löste eine neue, noch sonderbarere Wahl die -Mißstimmung jenes ersten Erlebnisses. Auch dieser zweite Mann war das -Gegenteil von einem Adonis und nichts weniger als ein Gesellschaftslöwe. -Wäre er beides gewesen, so hätte er ja für Sabine keinen Reiz gehabt, -denn dann wäre es keine Kunst gewesen, ihn zu lieben; und Sabine wollte, -wie gesagt, auch hierin etwas völlig Neues leisten. Was ihre Neigung in -diesem besonderen Falle bestimmte, war hauptsächlich die bittere Armut, -in welcher der Betreffende lebte, der seines Zeichens ein unbedeutender -Musikus am Theaterorchester der Stadt war, in welcher das seltsam -wählerische Fräulein damals lebte. Sabine hatte durch Hausgenossen des -Fiedlers von seinem Elende vernommen, hatte ihn unterstützen lassen und -suchte nun seine persönliche Bekanntschaft zu machen. Sie verhalf ihm zu -Unterrichtsstunden in besseren Häusern und eröffnete damit zugleich -ihm und sich selbst einen Weg, auf welchem sie sich häufig genug ohne -Anstände begegnen konnten. Dabei geschah nun, was geschehen mußte. Hatte -der Mann schon vorher gewußt, daß er ihrem Mitleid viel verdankte, so -warfen ihre strahlende Erscheinung, ihr berückendes Lächeln und die -freundlichen Worte, die sie an ihn richtete, ihn nun ohne weiteres in eine -maßlose Leidenschaft, die er auch durchaus nicht zu verbergen strebte. -Dabei war er klug genug, weder seinen persönlichen Vorzügen noch seiner -musikalischen Begabung das Verdienst dieser Eroberung beizulegen, denn -er wußte genau, daß er von letzterer nicht viel mehr besaß als von -ersteren. Aber er empfand doch künstlerisch-naiv gerade soviel als es -brauchte, um an eine ideale Liebe zu glauben, die wahllos trifft und sich -mit gleich selbstloser Erwiderung reichlich gelohnt fühlt. Eine solche -Liebe legte er in Sabine hinein; und er selbst stattete seinen Dank für -das unverdiente Gnadengeschenk in einer Anbetung ab, an der sich Diana -hätte genügen lassen können, und die unsere kühle Heldin selbst -höchlichst befriedigte, weil sie endlich zur Erfüllung brachte, was lang -geträumt und gewünscht war. Denn nun genoß Sabine die Genugtuung, daß -die Romantik dieses Verhältnisses von alt und jung gebührend geschätzt -wurde, und wandelte einher, von Mondschein und blauen Blumen gleichsam auf -Schritt und Tritt umsponnen, wie ein mittelalterliches Burgfräulein, das -sich einem fahrenden Sänger neigt. Sie redete viel, um zu beweisen, daß -echtes Gefühl auch in unseren nüchternen und bösen Zeiten noch nicht -ganz vom Erdenrund geflohen sei, und glaubte ganz ernsthaft, die schöne -Neigung, die sie darstellte, wirklich selbst zu empfinden. Allerdings -glaubte das auch jedermann sonst; und selbst die losesten Zungen fanden -keinen schlimmeren Anlaß zu sticheln als den, daß man Sabine hinfort auch -im Getöse einer Wagneroper in der ersten Reihe des Parkettes sitzen -sah, wo sie dem Bombardement wahnsinniger Pauken- und Trompetenstöße -heldenhaft standhielt, nur um Aug' in Auge mit ihrem Geigerlein und in -seiner möglichsten Nähe den Abend zu verbringen. Dem Widerstand ihrer -Verwandten gegen diese sehr unerwünschte Verbindung setzte sie eine -siegreiche Beredsamkeit entgegen, die alle Bedenken entwaffnete und die -Zweifler beschämte. Die Entdeckung, daß ihr neuer Liebhaber einige Male -ziemlich betrunken im Orchester erschien und daß er Ring und Kette, die -sie ihm gegeben, gelegentlich versetzte, ernüchterte sie zwar ein wenig, -entmutigte sie aber keineswegs. Sie löste geduldig ihre Liebespfänder -selbst wieder aus und gab sie ihm ohne ein Wort des Vorwurfes zurück. Die -Beschämung und Reue, die der arme Kerl bei solchen Anlässen an den Tag -legte, war echt; aber die sittliche Festigkeit, die er neuen Versuchungen -gegenüber bewies, war die eines Kindes; und Sabine machte hier die -schmerzliche Schule durch, die Künstlerliebchen und -frauen selten erspart -bleibt: sie mußte sehen, daß ein Mann alles Göttliche und Hohe in seinem -Busen bewegen und doch vor einem Glase Wein zum Tiere werden kann. Aber -Sabine hatte ihre Rolle zu hoch gegriffen, um ihr selbst vor derlei -Schrecknissen untreu zu werden. Auch als ihr Bräutigam wegen der -eingetretenen Unordentlichkeit seines Lebenswandels aus dem Orchester -entlassen wurde, hielt sie noch fest zu ihm. Bereits aber war sie so -weit zur Vernunft gekommen, daß sie den Argumenten ihrer Verwandten ein -willigeres Ohr lieh als zuvor; und als man ihr geschickt vorstellte, wie -gerade die Gunst, die sie dem Musikus erwies, die unerwartete Veränderung -seiner Lage verderbenbringend geworden sei für den Mann, der bisher in -seinen dürftigen Verhältnissen arbeitsam und brav gewesen war -- da -entsagte sie, obgleich schweren Herzens und nach langem Kampfe, auch diesem -Traume. Von ihrem Anbeter kaufte sie sich los, indem sie mit Einwilligung -ihrer Angehörigen ein bescheidenes Kapitälchen für ihn anlegte, das -ihn vor äußerster Not bewahren, ihm aber keinerlei Ausschreitungen -ermöglichen sollte. Es muß zur Ehre des Mannes gesagt werden, daß er -diese Abfindung erst nach langer und rasender Gegenwehr hinnahm; denn -er liebte das schöne Mädchen, wie nur ein Musikerherz lieben kann, und -drohte sie und sich selbst zu ermorden, ehe er sie aufgäbe. Erst die -Vorstellungen desselben klugen Verwandten, der Sabine herumgebracht, -vermochten ihn zu erschüttern; denn sie brachten ihn zur Einsicht, daß er -die Heißgeliebte in ein trauriges Los herunterzöge, wenn er sie an sich -fesselte, ohne durch seinen Charakter eine Gewähr für seines Zukunft -zu geben. Er trat zurück und zeigte sich beim Abschiede so ehrenhaft -und stolz, daß Sabine fast wieder ihren Sinn zu seinen Gunsten geändert -hätte; denn es war ihr bitter, daß er sie an Entsagungsmut übertraf, -und sie konnte sich nicht verhehlen, daß er ungleich mehr opferte als sie, -weil er ungleich leidenschaftlicher geliebt hatte. Seine Pension griff er -erst viele Jahre später an, als er, wieder zur Ordnung zurückgekehrt, -eine passende Lebensgefährtin gefunden hatte, mit welcher er dann auch -leidlich glücklich wurde. -- - -Sabinens dritte Wahl fiel gleichfalls auf einen Musiker, aber weit höheren -Ranges. Dieser Mann war städtischer Domorganist, war ein wirklicher -Künstler, war weder häßlich noch arm, dafür aber blind. Sabine -hätschelte ihr eigenes törichtes Heldentum mehr denn je, als sie diesem -Manne nahetrat, mit welchem sie aber glücklicherweise kein Verlöbnis -einging. Denn -- um es kurz zu machen -- sie mußte bereits nach einiger -Zeit zur Überzeugung kommen, daß andere Frauen an derselben Wut -der Selbstaufopferung krankten wie sie, und daß der blinde Mann die -Äußerungen dieser edlen Regungen, denen er sich übrigens kaum hätte -entziehen können, rückhaltlos und recht dankbar annahm. Es gab keinen -tolleren Don Juan im Lande als ihn, und er prahlte, sein eigener Leporello, -vergnügt mit seinem Sündenregister. Das widerte die im Grunde keusche -Sabine an, und sie zog sich zurück, ehe ein bindendes Wort gesprochen -war. So war sie noch einmal mit heiler Haut davongekommen, als sie dem -Mann begegnete, der ihr Verhängnis werden sollte, ihre Strafe und -- nach -schweren Irrungen -- ihre Rettung. Dieser Mann war Ricchiari. - - -3. - -Sabine war damals vierundzwanzig Jahre alt, und ihre Schönheit hatte -den Gipfelpunkt der Entfaltung erreicht. Sie war eine so hervorragende -Erscheinung, daß die Schar ihrer Bewerber und Bewunderer sich trotz all -ihrer Torheiten nicht wesentlich vermindert hatte, und sie hätte immer -noch eine Ehe eingehen können, wie sie ihrer höchst verfeinerten und -verwöhnten Natur angemessen war. Aber _einer_ war abgefallen, von dem -sie wußte, daß er sie früher gern gesehen hatte, und dieser eine -beschäftigte nun die widerspruchsvolle Dame mehr als der ganze übrige -Hofstaat. Auch Ricchiari war kein glänzender Mann. Er war, wie bereits -erwähnt, von unansehnlicher, wiewohl durchaus nicht unangenehmer -Erscheinung, dabei trocken und knapp in seiner Rede, schlicht in seinem -Auftreten und nicht immer liebenswürdig in Frauengesellschaft. Als Arzt -war er mäßig beliebt und gerade genug beschäftigt, um eine kleine -Familie ohne Sorgen ernähren zu können, aber was man so eine Zukunft -nennt, das traute ihm niemand zu. Auch war es diesem Manne, der die Welt -kannte und wußte, nach welchen Werten ein Mensch geschätzt wird, nie zu -Sinn gekommen, um die vielbegehrte Schöne zu werben; doch war auch er -am Ende ein Wesen von Fleisch und Blut, und kein solches konnte Sabinens -unvergleichliche Anmut sehen, ohne sich an ihr zu entflammen. So ging es -auch dem armen Doktor, obgleich er sich redlich Mühe gab, seine Gefühle -zu verbergen. Sabine, deren Augen auf dergleichen Vorgänge geübt -waren, bemerkte nun wohl seine Leidenschaft; aber sie bemerkte auch seine -Zurückhaltung, und sie schätzte ihn darob; möglicherweise würde sie ihn -auch ermutigt haben, wenn der Beginn ihrer Bekanntschaft nicht gerade in -eine Zeit gefallen wäre, wo eines der früher erwähnten Opfer Sabinens -ganze Aufmerksamkeit in Anspruch nahm. - -Nun war aber auch der Doktor ein Mann von äußerst scharfen Blicken, -und er beobachtete mit innerlicher Empörung Sabinens Verhalten. Das -komplizierte und etwas krankhafte Spiel ihrer Seelenregungen lag ihm -längst offen, und was von guten Gefühlen in diesem wunderlichen Gemüte -vorhanden war, unterschätzte er keineswegs. Daß Sabine im Verhältnis zum -Manne die Gebende sein wollte, lieber als die Empfangende, das gefiel ihm -sogar; und die Beharrlichkeit, mit welcher sie alle Folgen dieses Anspruchs -auf sich nahm und ertrug, setzte ihn in Bewunderung. Aber daß sie im -allerletzten Grunde dabei um den Beifall der Menge buhlte, daß sie etwas -sein wollte, nur um es auch zu scheinen, das verdroß den Doktor, der in -allen Dingen gerade nach der entgegengesetzten Seite hinstrebte und sich -unbeachtet am wohlsten fühlte. Schmerzlich geteilt zwischen stiller, -heißer Leidenschaft und einer gewissen Verachtung lebte der Mann kein -vergnügtes Leben unter den Sonnenaugen der begehrten Frau, und kein -Wunder, daß er die Verachtung etwas schroffer zur Schau trug, als er -eigentlich wollte, da er sie wie einen schützenden Mantel um sein Herz und -seine Liebe ziehen mußte. - -Sabine bemerkte alsobald die Veränderung in Ricchiaris Betragen, und da -sie nicht ahnen konnte, wie klar der Mann sie durchschaute, und daß er -mehr von den Vorgängen in ihrer Seele wußte, als sie selbst, so störte -seine plötzliche Kälte sie und gab ihr zu denken. Sie nahm sich vor, ihn -zu erobern; und da er auch sonst ihren -- negativen Anforderungen genügte -und sie die _Illusion_, zu ihm herabgestiegen zu sein, vor sich und -anderen aufrechterhalten konnte, so gab sie ihm Zeichen ihrer Huld, die er -verstehen mußte, und bot alles auf, um ihn in ihren Bannkreis zu ziehen. -Aber mit dem Doktor ging das nicht so leicht, wie es mit den anderen -gegangen war. Je liebenswürdiger Sabine ihm entgegenkam, desto unnahbarer -zeigte er sich und ließ sie endlich in unzweideutiger und fast unartiger -Weise fühlen, daß er nichts von ihr wollte. Hätte Sabine in sein Herz -blicken können, so hätte sie erkennen müssen, daß er unter dem -Zustand der Dinge fast schwerer litt als sie, denn er konnte dem schönen -Frauenbild lange nicht so ernstlich gram sein, wie er es zu sein wünschte. -Da sie das nicht wußte, so war sie von seinem Verhalten nur aufs tiefste -gekränkt und so unglücklich, wie ein Weltkind überhaupt sein kann. So -heftig war sie von Zorn und verletzter Eitelkeit beherrscht, daß sie -aller Weiblichkeit vergaß und den Doktor bei erster Gelegenheit zur Rede -stellte. Es geschah dies auf einem einsamen Wege vor der Stadt, der -durch Gärten und Gemüsepflanzungen weiter hinaus nach einer kleinen -Privatheilanstalt führte, die Ricchiari regelmäßig besuchte. Sabine -hatte ihm aufgelauert wie ein Schulmädchen, und sein spöttisches und -abweisendes Gesicht, als er sie erblickte, brachte schnell genug zur -Entladung, was sich an Lava, Schwefel und Pech in ihrem Gemüte gesammelt -hatte. Es knallte ganz artig, als die erbitterte Heldin den Mund auftat. -In dieser Stunde redete Sabine nicht eben klug und auch nicht ganz sittsam; -aber sie redete zum ersten Male, seit er sie kannte, _nicht_ mit der -Absicht, ihrem Publikum zu imponieren. Deshalb empfand er ihren Ärger fast -als etwas Wohltuendes und vernahm ihre wirren Vorwürfe lieber, als er je -zuvor ihre wohlberechneten Sentenzen gehört hatte. Endlich versagte -ihr die Stimme, und sie lehnte sich halb weinend, ratlos und atemlos -vor Erregung an den Gartenzaun, an welchem sie gerade entlang wandelten. -Ricchiari blieb vor ihr stehen und betrachtete sie nachdenklich. Sie stand, -schön wie immer, vor der hohen grünen Sträucherhecke, in deren Zweige -sie, mit rückwärts emporgreifenden Armen, die Hände verschlungen hatte, -als wolle sie sich daran aufrechterhalten. Sonnenlicht und Schatten der -windbewegten Blätter spielten rieselnd auf ihrem Antlitz und auf ihrem -weißen Kleide, so daß ein Schleier goldener Wellchen die Erregung ihrer -Mienen und das Zittern ihrer Glieder verhüllte und ihre ganze Gestalt so -in wogendes Funkeln auflöste, daß sie, aus geringer Entfernung gesehen, -fast wie etwas Überirdisches erscheinen mußte, etwa wie eine Dryade, die -sich schemenhaft leuchtend aus dem frühlingshellen Geäste erhob. -Solch ein Naturwesen, mehr oder weniger als Mensch, tückisch, süß und -verführerisch zugleich, mußte der geblendete Doktor in diesem Augenblicke -doch zu sehen glauben, denn er erlag dem Zauber, und seine Wehrhaftigkeit -splitterte um ihn wie ein Panzer von Glas. Mag nun sein, daß die Stimmung -des blütenübersponnenen Sträßleins, das weit hinaus in freundliches -grünes Land zu führen schien, der weiche Maiduft des Himmels und -Frühlingsstimmen junger Vögel nah und fern die Wirkung des holden Bildes -verstärken halfen -- kurz, der Mann fühlte sich innig gerührt und zu -jedem Verzeihen geneigt, so daß er nähertrat und bereitwillig Rede -stand. Dabei konnte er es sich dennoch nicht versagen, ihr seine Meinung -ordentlich klarzulegen, und so kam ein gar wunderlicher Sermon zustande, -den ich aus mancher Andeutung Sabinens und aus später selbst miterlebten -Wiederholungen ähnlicher Szenen wohl zu rekonstruieren vermag. - -»Haben Sie denn«, so etwa mochte der Doktor schmälen, »je ein edles -Gefühl um seiner selbst willen gehegt? Haben Sie nicht alles, was Sie -taten, um der Leute willen getan? Haben Sie nicht früh schon durch -Kleidung und Auftreten bewiesen, daß Sie Aufmerksamkeit zu erregen -wünschten? Haben Sie nicht ein braves und anerkennenswertes Streben der -modernen Frau, das Streben nach Bildung und Wissen, dadurch erniedrigt, -daß Sie lauen Herzens und nur deshalb an den Altar der Athene getreten -sind, weil es heute noch für ungewöhnlich gilt? Dies alles wäre noch zu -verzeihen. Auch daß Sie Almosen geben, weil es zum guten Ton gehört, will -ich Ihnen nicht zu hoch anrechnen, denn ihr kurzdenkenden Frauen könnt -das Unheil nicht übersehen, das eure Wohltätigkeit =en décolleté= -anrichtet. Aber Sie haben mit dem Dinge gespielt, das jede echte Frau als -eine Offenbarung von oben in demütigen Händen empfängt. Sie haben mit -Ihrer Liebe Parade geritten vor klatschlustigen Basen, Sie haben Männer -angezogen und abgestoßen, um von sich reden zu machen, und Sie haben den, -der mit gläubigem Herzen Ihnen entgegenkam, nicht minder geäfft als die -Menge Ihrer Zuschauer, um deren Beifall es Ihnen so sehr zu tun scheint. -Denn Sie gaben ihm ein Recht, an Liebe zu glauben, und Liebe haben Sie -nie gefühlt, nur eitle Selbstüberhebung und Hochmut, die beide Tugenden -galten, von denen Sie nur den Schein besitzen. Wie dürfen Sie nun noch -Anspruch erheben auf eines ehrlichen Mannes Gefühl? Ich für mein Teil -mag keine Schauspielerin zur Frau, und so innig lieb ich Ihr schönes Bild -leider im Herzen halten muß, so wenig werde ich mich dazu hergeben, Ihren -Partner zu spielen. Denn die Rolle, die Sie mir in Ihrer Komödie eines -romantischen Ehestandes zudenken, gefällt mir nicht -- und übrigens ist -die Sache bei mir, Gott sei's geklagt! etwas mehr als Komödie!« - -So gestand der Doktor seine Liebe und verschwor sie im selben Atem, und -Sabine hing wie ein windbewegtes Blatt zwischen Himmel und Erde, -zwischen Freude und Scham, zwischen höchstem Triumphgefühl und tiefster -Erniedrigung. Tränen, halb des Zornes und halb der Rührung, traten ihr in -die Augen, und sie empfand in dieser Stunde, was auch die seichteste Frau -nicht ohne Seligkeit empfinden kann, die Herrschaft und Überlegenheit -eines starken und geradsinnigen Mannes. Wie nun auf jedes Weib diese -Erkenntnis des Untergeordnetseins viel eher beglückend als verletzend -wirkt, so ward auch für Sabine die Beschämung selbst zu einer Quelle der -Lust, und sie wünschte nichts sehnlicher, als daß der Doktor bis in alle -Ewigkeit fortfahren möchte, sie zu schelten. Er fügte auch noch ein gut -Teil bei; und sooft er aufhören wollte, sah Sabine ihn mit zwar feuchten, -aber so strahlend glücklichen Blicken an, daß er schnell wieder -einsetzte, weil ihm schien, sie sei noch lange nicht so zerknirscht und -schuldbewußt, wie sie von Rechtes wegen hätte sein müssen. Bald wurde -er dann wieder härter, als er beabsichtigt hatte, und nun faßte er ihre -Hand, um durch einen sanften Druck und etwa ein Streicheln da versöhnend -entgegenzuwirken, wo seine bitter wahren Worte zu tief verwunden mußten. -Und so zwischen Grausamkeit und Liebe schwankend, nahm er Sabinen endlich -an sein Herz und bedeckte sie mit Küssen, dazwischen hoch und teuer -schwörend, daß er sie nun und nimmer zur Frau haben wolle. Sie aber, von -einem neuen Gefühle ganz verwirrt und betäubt, ließ alles über sich -ergehen und fragte in diesem Augenblicke sogar nicht einmal, was die Leute -dazu sagen würden, die ab und zu durch das grüne Sträßlein spazierten -und mit Lachen dem wunderlichen Paare nachblickten. - -Es versteht sich von selbst, daß Ricchiari trotz all seiner grimmen -Vorsätze um Sabinens Hand warb und daß er sie erhielt. Der brave Mann -stellte sich entschieden und tapfer auf die Seite der Liebe, besiegte das -Widerstreitende in seiner Brust und verzieh dem holden Frauenbilde nicht -nur alle früheren Torheiten, er bemühte sich sogar, in noch bestehende -und fortwirkende sich zu finden oder sie wenigstens mit Anstand zu -ertragen. Ricchiari sah seine Frau hundertmal des Tages an und fühlte, -daß er sie bei jedem Blicke heißer liebte als zuvor. Er führte sie bald -darauf hinweg nach der kleineren Stadt und hoffte sie dort in der Stille -und Zurückgezogenheit in kurzer Zeit zu größerer Sinnesschlichtheit -umzubilden und das Lautere ihres Wesens, woran er nun einmal glaubte, von -anhaftendem Flitter zu reinigen. - -Leider mußte er nur zu bald erkennen, daß er sich hierin vergriffen -hatte. Die in der großen Stadt eine Rolle gespielt hatte, glaubte sich in -der kleinen noch viel mehr berechtigt, alle Augen auf sich zu ziehen. Die -Feindseligkeit und das Mißtrauen, die ihr allenthalben entgegentraten, -reizten sie nur zu neuen Künsten. Und da sie bald herausgefunden hatte, -daß dem beschränkten Geiste ihrer Mitbürger nur durch eine einzige -Eigenschaft zu imponieren war, nämlich durch Tugendhaftigkeit, so warf sie -sich mit ihrem ganzen virtuosen Anpassungsvermögen nach jener Seite hin -und stellte alle Penelopen und Kornelien der Welt durch ihre Leistungen in -Schatten. Zugleich aber begann jetzt für Sabine wie für ihren Gatten ein -Martyrium schlimmster Art; es fing damit an, daß Sabinens Gefühl für den -Doktor mit seiner Neuheit dahinging. Wohl hatte die Macht von Ricchiaris -ehrlicher Gesinnung, seine Offenheit, sein Zorn, kurz, die Äußerung -seiner Männlichkeit so überwältigend auf das Wesen mit den verschrobenen -Neigungen gewirkt, wie eben das Wahre und Gewaltige dem Gekünstelten -gegenüber wirken muß. Einer wirklichen Liebe war Sabine Ricchiari nicht -fähig, und von der angenehmen Verwirrung ihrer Sinne war nichts geblieben -als eine Empfindung höchsten Unbehagens dem Manne gegenüber, der so -scharf in jeden Winkel ihrer Seele zu leuchten wußte; denn Sabine ahnte -wohl, daß es keine wertvollen Funde in diesem Inneren aufzudecken gab. Das -Unbehagen steigerte sich nicht selten zur Angst. Und diese Angst war es, -die sie verhinderte, ihre Schauspielkunst, die sie gegen Fernerstehende -so glänzend behauptete, auch da zu versuchen, wo es am meisten gelohnt -hätte: Sabine konnte ihren Gatten nicht glauben machen, daß sie ihn -liebte. - -Den ganzen Tag wandelte sie in stumpfer Gleichgültigkeit umher. Daß -sie die Großstadt und ihren Vasallenkreis vermißte, daß Haushalt und -Kinderstube sie langweilten, daß sie hungerte nach rauschenden Festen, -wo ihre Schönheit Siege gefeiert hätte, daß der schlichte, stäte und -zuverlässige Gatte ihrem phantasievollen Köpfchen nichts zu denken gab --- Ricchiari mußte es täglich aus kalten Mienen und lässigem Gebaren -erkennen. Da er die Frau liebte, tat das ihm weh. Aber man vergegenwärtige -sich das Leiden, das für ihn anhub, sobald ein fremder Fuß das Gemach -betrat: wie durch Zauberschlag verwandelt, huschte die plötzlich -erblühende Frau als rühriges Hausmütterchen durch alle Räume; -Heiterkeit strahlte ihr von rosigen Wangen, Liebe aus leuchtenden -Augen; sie herzte ihre Kinder, sie nickte dem Gatten zu; sie redete -wirtschaftlich, prahlte mit kleinen häuslichen Kenntnissen, pries -die pastoralen Freuden ihres bescheidenen Lebens, scherzte anmutig und -überlegen über leicht verschmerzte Entbehrungen -- kurz: zeigte sich -so ganz als das, was sie nicht war und doch hätte sein sollen, daß die -Klügsten betrogen hinweggingen. Laut und leise pries alle Welt Ricchiari -als den glücklichsten Gatten; und der Doktor hörte es mit finsterem -Gesichte und verbiß seine Martern: wußte er doch aus wiederholter -Erfahrung, daß Licht und Lächeln in den Augen seiner Frau erlöschen -würden mit den letzten Lampen des Mahles, bei dem sie durch horazische -Tugenden eine Anzahl leichtgläubiger Gäste berückt hatte. - -Diese sichere und stets eintreffende Voraussicht machte, daß Ricchiari -in Gesellschaft nicht eben leidenschaftlich auf die Liebenswürdigkeiten -seiner Frau einging; dazu war er eine zu gerade Natur. Ja, er begegnete in -der Regel ihren holden Koketterien mit abweisenden Blicken und erreichte -dadurch, was er eben hatte vermeiden wollen, daß alle Leute die herrliche -Frau, die an solch einen Bären gebunden war, erst recht bewunderten und -bedauerten. Dieses Bedauern, das der unglückliche Mann in allen Mienen -lesen mußte, war seine schärfste Qual. Es war ihm unmöglich, auf die -unedle Pose einzugehen, die Sabine vor der Welt aufrechterhielt und mit -welcher sie ihm seine tiefe und wahrhafte Liebe so übel vergalt. -Jeder Versuch aber, die Komödie zu durchbrechen, prallte an Sabinens -unerschöpflicher Sanftmut und Holdheit ab, und immer blieb das gewandte -Weib im Vorteil, immer mehr vergab sich der von Leidenschaft gepeinigte -Mann in den Augen der Kurzsichtigen, die nach dem Schein urteilten. Bald -war Sabine nah und fern als eine neue Griseldis gerühmt, der Doktor als -ein Tyrann verschrien; und das ruchlose Geschöpf war wirklich erbärmlich -genug, sich an dieser Rolle zu ergötzen. Die Art und Weise, wie sie -Mitleid von sich wies und ihren Gatten zu entschuldigen suchte, war mit -Feinheit so berechnet, daß auch wieder niemand als sie selbst dabei -gewann: denn nun prunkte sie noch mit einem Edelmute, der ihr sehr ferne -lag, da sie genau wußte, daß in Wirklichkeit ihr Gatte der still Duldende -und Vergebende war. Daß ich selbst von diesem Spiele fast gefangen worden -wäre, habe ich wohl schon angedeutet. Sabinens Geständnisse am Bette -des Selbstmörders ließen mich klar in dies fürchterliche Verhältnis -blicken. Die Unselige erzählte mir selbst, daß ihr Mann sie einmal mit -Tränen in den Augen gebeten habe, ihm in Gegenwart von Leuten nicht mehr -so zärtlich zuzunicken, da sie es doch in Stunden des Alleinseins mit ihm -nicht wolle oder nicht könne. Dies habe ihr ins Herz geschnitten, und -sie habe eine Zeitlang wieder ein wärmeres Gefühl für ihn zu empfinden -geglaubt, ein solches auch mit ängstlicher Deutlichkeit an den Tag gelegt. -Ricchiaris trauriges Lächeln habe sie wohl belehrt, daß sie ihn nicht -täuschen könne, und diese Erkenntnis habe sie selbst mit Bitterkeit -erfüllt. Nach kaum einer Woche sei ihr machtloser Wille wieder erlahmt, -Leben und Umgebung hätte sie gelangweilt, das tägliche Einerlei von -Kleinem und Kleinstem die alte Verstimmung wieder wachgerufen. Vor Zeugen -aber habe sie nach wie vor ihr äußeres Scheinleben weiterführen -müssen und sich dabei selbst wie behext gefühlt; denn sie sei sich -ihrer Falschheit wohl bewußt gewesen, ohne sich ihrer jedoch erwehren zu -können. - -Ich fragte Sabinen, ob sie sich über die Empfindungen Rechenschaft geben -könne, die sie beherrschten, während sie dies verräterische und für -ihren Gatten so grausame Spiel trieb. Sie gestand mir nach einigem Sinnen, -daß sie sich immer durch das Verhalten der Leute selbst gleichsam dazu -gereizt gefühlt habe. Denn wie ein offenes Buch habe jedes Herz vor ihr -sich aufgetan, und was sie da zu lesen geglaubt, war eben die Erwartung -dessen, was mittlerweile wirklich schon eingetreten war. Jeder Blick schien -sie zu fragen: hast du die übereilte Verbindung noch nicht bereut? hält -die Romantik dem wirklichen Leben stand? sehnst du dich nicht zurück nach -dem Kreise, für den du geboren bist? Bereits glaubte sie zu hören, wie -triumphierend Nachbarin zu Nachbarin flüsterte: wir haben es vorausgesagt! -Bereits war ihr, als spitze sich jeder Beau, der huldigend ihre Hand -küßte, schon im stillen darauf, der Hausfreund der schönen Doktorsfrau -zu werden. Daß aller Augen auf ihren Fall warteten, hatte sie richtig -erraten, und sie hätte sich, wie sie sagte, lieber in Stücke reißen -lassen, als dem Volke die Freude des Rechthabens zu gönnen. - -Die Spannung zwischen den Gatten kam endlich so weit, daß Ricchiari die -Scheidung vorschlug. Ihm schien es leichter, sich der begehrten Frau -ganz und gar zu entwöhnen, als fürder unter ihren Lieblosigkeiten zu -schmachten. Dennoch mußte ihn der Vorschlag schwere Überwindung gekostet -haben, und Sabine, die es verstand, war von seinem Leiden einigermaßen -erschüttert. Aber als sie dies Anerbieten zurückwies, tat sie es dennoch -erst in _zweiter_ Linie aus Mitleid mit dem Manne; ihr erster Gedanke -war auch hier wieder: »wie würden die Leute sich freuen!« und deshalb -willigte sie nicht in die Scheidung. - -Ricchiari, der mit weißen Lippen seinen Antrag gestellt hatte, errötete -ein wenig, als sie rasch und heftig »Nein!« sprach. »Darf ich hoffen,« -fragte er mit unsicherer Stimme, »daß es dir doch ein wenig leid tun -würde, mich zu entbehren?« Sie schaute ihn an und hätte Welten darum -gegeben, hätte sie jetzt ihr Verstellungstalent zur Hand gehabt, das ihr -vor Fremden doch nie versagte. Aber vor den ehrlichen Augen dieses Mannes -war sie gelähmt, sie fand das falsche Lächeln nicht, oder vielmehr, sie -wußte, daß es ihn nicht würde betrügen können. Sie sah zur Seite, -zitterte und stammelte endlich: »Um der Kinder willen laß uns beisammen -bleiben!« und das war das einzige, was sie antworten konnte ohne direkte -Unwahrheit. Wirklich war das ein Grund, dem Ricchiari sich beugen mußte; -und wenn es für ihn irgendeinen Trost gab, so mußte es der Gedanke -sein, daß Sabine in diesem einen Punkte wenigstens durch ein braves und -natürliches Gefühl geleitet worden sei. - -So also standen die Dinge in Ricchiaris anscheinend so tadelloser -Häuslichkeit. Eine Frau von unfehlbarer Lebensführung und wertvollen -Eigenschaften verstand die bescheidene Kunst nicht, einen schlichten Mann -glücklich zu machen; und ein Mann, der jede andere Frau durch die Fülle -und Tiefe seines Empfindens hoch beglückt hätte, mußte seine köstliche -Flamme vor einem Götzenbilde von Erz verlodern sehen, und kein Zeichen -belehrte ihn, ob sein Opfer Gnade gefunden. - - -4. - -Sylva stammte aus guter, alter Familie. Er war wohlhabend und hatte -Ansehen. Aber er war auch brav, tüchtig, ernsthaft und seelenrein, wie -wenige Menschen in dieser verderbten Zeit und in den Kreisen, aus denen er -stammte. Er war dreiundzwanzig Jahre alt. - -Sabine Ricchiari war eine zu blendende Erscheinung, um von dem neuen -Ankömmling nicht alsbald bemerkt zu werden, und entzückt erkundigte er -sich sofort nach Namen und Geschichte der schönen Frau. Der Bescheid, den -er erhielt, entsprang der falschen Meinung, die Sabinens ruchloses Spiel -in den Köpfen der Leute gezeitigt hatte. Die Frau, so hieß es, sei ein -vornehmes und mit allen holden Gaben geschmücktes Wesen, an einen Mann -gekettet, der nicht wert sei, ihr die Schuhriemen zu lösen, und der das -Gotteswunder nicht zu schätzen wisse, das mit solch einem Weibe über sein -Haus gekommen. Vielmehr behandle er sie höchst lieblos, sie aber ertrage -mit engelgleicher Geduld all seine Launen, und nie habe jemand sie ein -Wort der Klage äußern hören. Ja, selbst den Mangel all des Glanzes, -zu welchem ihre Geburt sie berechtigte, habe sie mit solcher Anmut und -Heiterkeit auf sich genommen, daß alt und jung vor einem so seltenen -Frauencharakter in Bewunderung vergehe. Niemand könne an dem herrlichen -Bilde die leiseste Trübung nachweisen, und allgemein werde nur bedauert, -daß nicht ein würdiges Eheglück ihr beschieden sei. - -Solche Kunde war natürlich dazu angetan, ein Jünglingsherz zu rühren. -Sie aber ahnte nicht, welchen Quellen die scheue Verehrung entsprang, die -sie alsobald in den Augen des jungen Mannes zu lesen begann; seicht wie sie -selbst war, schloß sie nur auf seichte Leidenschaft, wie ein blühender -Frauenleib sie wohl zu wecken vermag, und wandte sich mit einem spröden -Gesichte zur Seite, so oft sie dem stillen Minnewerber begegnete. Sie -selbst gestand, daß sie damals nichts als Groll empfand, jenen alten Groll -gegen angenehme und sogenannte unwiderstehliche Männer, die jede Frau als -leichte Beute behandeln. - -Es hatte nämlich bereits die öffentliche Aufmerksamkeit sich auf Blicke -und Mienen des schmachtenden Jünglings gerichtet, und eine Schar von -solchen Geistern, die nie das Unheil zu bemessen verstehen, das sie -anrichten, ergriff sofort diese wahrlich ernste Sache als ein neues und -willkommenes Spielzeug. Keine der Freundinnen und Nachbarinnen konnte sich -das Vergnügen versagen, Sabinen die Beobachtungen zu hinterbringen, die -sie an Sylva gemacht hatten, und jene bekannten neckenden Bemerkungen daran -zu knüpfen, die bei solch kurz denkenden Wesen besseren Gesprächstoff -ersetzen. Und diese Gefühllosigkeit gab leider der gefühllosesten unter -den törichten Frauen den Anstoß, um aufs neue und tiefer als jemals in -ihr altes Laster des Posierens zu verfallen. - -Sabine wies die Neckereien der Freundinnen anscheinend mit Ernst und Würde -zurück, dabei aber verfehlte sie nicht, mit feiner Wahl des Ausdruckes -soviel Teilnahme für den stillen Anbeter zu verraten, als eine anständige -Frau ohne Furcht vor Mißdeutungen an den Tag legen darf. Noch eine Nuance -mehr Interesse, so gab sie, dessen war sie sich wohl bewußt, falschen -Vermutungen Raum. Und dennoch -- so unglaublich es scheint! -- überschritt -sie diese Linie, überschritt sie, während ihr selbst die Erkenntnis -dessen, was sie tat, kalte Schauer über den Rücken jagte. Warum sie -es tat -- Gott weiß es! Sie wollte eben wieder einmal ihre Tugend zu -allgemeiner Betrachtung aushängen. Sie arbeitete ihre Komödie mit -gewohntem Raffinement aus, und die Freundinnen gingen mit der Gewißheit -hinweg: »Sabine Ricchiari liebt den jungen Sylva. Aber mit eiserner Hand -wird sie ihre Wünsche ersticken. Ihre Tugend ist über jede Versuchung -erhaben.« - -Alles dieses wäre noch kein Verhängnis gewesen. Aber nun gingen die -schwatzenden Elstern hin und bearbeiteten den Jüngling. Sylva hatte -das Unglück, jene sanfte und weiche Schönheit zu besitzen, auf welche -ältliche Weiber besonders toll sind. Jede einzelne der müßigen -Redespinnerinnen suchte aus der eben gemachten Entdeckung einen Vorwand -zu konstruieren, um sich dem jungen Manne zu nähern, sein Vertrauen zu -gewinnen, als sympathetische Seele seinen Schmerz zu teilen und -- aber -dieser Gedanke lauerte nur ganz verborgen im Hintergrunde! -- womöglich zu -heilen. Sylva, jung und nicht übermäßig erfahren, war schnell umgarnt. -Bald hatte er drei oder vier »mütterliche Freundinnen«, die sich darin -überboten, ihm zu sagen, was er zu hören brannte. Und bald war auch er -von der Überzeugung durchdrungen, daß Sabine ihn im stillen liebe. Jetzt -erst stiegen seine Hoffnungen zu äußerster Kühnheit empor, und jetzt -erst lag sein Herz zu tiefst im Staube vor dieser Frau, die er unglücklich -glaubte und doch von siegreicher Reinheit in ihrem Unglücke. Hatte er sie -vorher schon mit heißester Glut begehrt, so betete er jetzt geradezu -die Spur ihrer Füße im Sande an, überwältigt von ihrer unantastbaren -Tugend. - -Und seine Trösterinnen sorgten dafür, daß ihm der Mut nicht sank. Jedes -Wort Sabinens wurde ihm hinterbracht; und da es die Frau in entsetzlicher -Verblendung nicht lassen konnte, ihre Rolle weiter und weiter zu verfeinern -und auszugestalten, so gab es bald ordentlich was zu hinterbringen. Die -Phantasie der Zwischenträgerinnen tat das ihre. - -Sylva schien zu glauben, daß dieser Frau gegenüber, die es verschmähte, -sich um ihr Glück zu wehren, gewaltsamere Schritte erlaubt wären. Er -suchte eine Zusammenkunft mit ihr, und die Trösterinnen rangen um den -Vorzug, sie ihm zu verschaffen. Diejenige, der in dieser edlen Konkurrenz -der Sieg zufiel, besaß einen schattigen und abgelegenen Garten, dahin lud -sie Sabinen zu einem Plauderstündchen, und Sylva erschien wie zufällig. -Nun verschwand die hilfsbereite Freundin, und das Paar stand sich -gegenüber. - -Sabinens Augen funkelten. Sie begriff sofort das Beabsichtigte der -Situation, und neben einem kleinen Ärger über die niedrige Kuppelsucht -ihrer Vertrauten, die ihr jetzt klar zum Bewußtsein kam, regte sich sofort -und übermächtig auch die Freude darüber, daß endlich für sie der -Augenblick gekommen sei, ihre sittliche Größe ganz zu zeigen. Sie -bedauerte nur die Abwesenheit der Freundin, die ihr eine willkommene Zeugin -gewesen wäre. Daß diese Freundin in sicherem Verstecke die ganze Szene -belauschte, konnte sie freilich nicht ahnen. - -Der Jüngling, ehrlich und geradeaus in seiner Liebe, ergriff alsbald das -Wort und erklärte freimütig, daß er keineswegs zufällig gekommen sei, -sondern in der bestimmten Hoffnung, Sabine allein zu sehen und zu sprechen. -Sie habe ihm diese Möglichkeit bisher versagt, obgleich sie wissen müsse, -was er für sie empfinde; doch sei er sich seines Unwertes vor ihr bewußt, -wie seiner Vermessenheit, vor sie zu treten. Dies habe er nun gewagt, weil -er den Zustand der Dinge unmöglich länger ertragen könne und lieber -ein verdammendes Urteil für alle Zeit auf sich nehmen wolle, als fürder -zwischen Hoffen und Verzweiflung zu schweben. »Und warum Hoffen?« -unterbrach ihn Sabine voll Hochmut. »Habe ich Ihnen je ein Recht dazu -gegeben?« -- »Nicht Sie,« antwortete Sylva in einiger Verwirrung, »aber -die schlimmen Verhältnisse, in denen Sie leben, und die, verzeihen Sie -mir! leider genugsam bekannt sind.« Sabinens Antlitz flammte auf, und -jetzt stand sie im Begriffe, das Lügengespinst zu zerreißen. »Was sagen -Sie?« rief sie in echter Entrüstung. »Welche Verhältnisse? Ich bitte, -sich deutlicher zu erklären!« Sie rang, von Scham eine Sekunde lang -überwältigt, nach Worten, den verhängnisvollen Irrtum zu heben, wußte -nicht, wo beginnen, wurde aufgeregt und ängstlich. Unterdessen sprach -Sylva, der ihren Zorn nach seiner Art deutete, auf sie ein, schilderte mit -Farben, die er aus der Tiefe seines gläubigen Herzens holte, ihr Bild, wie -es ihm erschien, in all der Heiligkeit entsagungsvoller Treue, in all der -Größe, Reinheit und süßen Trauer, die er ihr andichtete, und bemerkte -beglückt, daß sie ruhiger wurde und endlich in augenscheinlicher -Ergriffenheit ihm zuhörte. Wirklich dämmerte ihr etwas von dem bitteren -Ernste der Lage. War bei ihrer plötzlichen Besänftigung auch vielleicht -in erster Linie wieder das kindische Wohlgefallen an sich selbst im Spiele -gewesen, das Sylvas Worte so angenehm streichelten, so möchte ich doch -annehmen, daß der Anblick der unschuldigen, heiß flehenden Augen, die -köstlich reine Verehrung des armen Jungen etwas von ihren weiblichen -Empfindungen wachriefen und vibrieren machten. Denn von hier an kann ich -Sabinens Verhalten nicht mehr ganz als Pose auffassen. - -»Der Anblick Ihres Jammers«, so sprach Sabine, »zerreißt mir das Herz. -Wollte Gott, ich dürfte milder sein, denn Strenge wird mir schwer, wo ich -an ein echtes Gefühl glauben muß. Nicht oft im Leben ist mir ein solches -begegnet, und ich wünschte, ich müßte nicht zurückweisen, was manche -andere Frau mit Stolz und Freude annehmen würde. Aber bedenken Sie, daß -diese Liebe, die Sie mir entgegenbringen und die in ihrer hohen und edlen -Natur das Wertvollste ist, was eine Frau auf ihrem Lebenspfade finden kann, -zugleich eine erniedrigende Zumutung an mich enthält. Nein, erschrecken -Sie nicht -- ich zürne nicht, denn ich weiß, was Sie leiden! Dennoch -haben Sie es sich allzu leicht vorgestellt, das Pflichtbewußtsein -einer Frau zu überwinden. Vergaßen Sie, daß ich Kinder habe? Wenn ich -unterliege, so trifft mich kein Verlust, den eine Liebe wie die Ihre mir -nicht ersetzen könnte; aber die ganze Härte der Konsequenzen fällt auf -die unschuldigsten Häupter, die somit mein und Ihr Vergehen zu büßen -haben werden. Welches Glück könnte auf solchem Grunde aufgebaut -werden? Lassen Sie mich, um Ihrer selbst willen, an Ihr besseres Selbst -appellieren! Sie werden überwinden, Sie können es! Es gibt unfehlbare -Tröster: die Arbeit, die Kunst -- zu diesen flüchten Sie! Erhalten Sie -Ihr Leben rein, bessere Menschen als ich bin haben noch Rechte an Ihre -Zukunft. Diese erhalten Sie unbefleckt, diese opfern Sie nicht einer -vielleicht flüchtigen Leidenschaft! Seien Sie stark -- Sie sind ein Mann: -muß ich es doch sein, die ich nur ein schwaches Weib bin!« - -Sylva hatte von Sabinens Rede nichts gehört, als daß sie an seine Liebe -glaubte, und das war mehr, als er geträumt hatte. Zitternd vor Seligkeit -warf er sich vor ihr nieder, mächtig hinströmend ergoß sich sein -Gefühl, so daß es der erschrockenen Frau wohl scheinen mochte, als wankte -der Boden und die alten Stämme gewaltiger Bäume rings um sie vor -dem Anprall einer Flut, die sich rauschend und klingend durch das All -verbreitete. Wieder, wie schon einmal im Leben, stand sie dem Elemente -gegenüber und hatte die Kraft nicht, sich darüber zu erheben. Wieder -ließ sie sich hinreißen. Über solche Wellen hatte der flache Kiel -ihres Seelenschiffleins keine Gewalt. Es trieb, es schwankte und wäre -zerschellt, wenn nicht Sylva selbst in seiner Redlichkeit den Sturm -gemeistert hätte. Mehr auf die Geliebte als auf sich selbst bedacht, kam -es ihm durchaus nicht zu Sinn, ihre Verwirrung zu nützen, und bereits -hatte seine fromme Phantasie Mittel und Wege einer rechtlichen Verbindung -zwischen ihm und der angebeteten Frau gefunden. »Kein Unrecht!« so rief -er aus, »keine Schmach auf dir, du einzig Geliebte! Ich trete vor deinen -Gatten, ich stelle ihm deine Entsagung, deinen Opfermut vor, ich zeige ihm, -wie du um deiner Pflicht willen dein Herz ersticken wolltest! Ist etwas -Menschliches in ihm, so muß er dich freigeben!« - -Ernüchtert und entsetzt riß Sabine sich los. Ihr Verstand, der einige -Minuten lang geschwärmt hatte, stand plötzlich wieder auf festen Füßen, -und sie überblickte nun mit ziemlichem Schrecken den Schaden, den -sie angerichtet. Nichts konnte dieser Frau, deren Abgott das »=Qu'en -dira-t-on?=« war, unwillkommener sein, als die Aussicht, daß Sylva in -seinem Eifer bis zur ernsthaften Forderung einer Scheidung gehen könnte. -Hunderte von Fällen ähnlicher Art, an denen ja heutzutage Wirklichkeit -und Dichtung so Artiges liefern, fielen ihr ein: immer und unter allen -Umständen haftete der Frau, die einen gesicherten und geachteten Hausstand -preisgab, um sich der abenteuerlichen Liebe eines weit jüngeren Mannes -anzuvertrauen, mindestens Lächerlichkeit an. Und was fürchtete Sabine -mehr als Lächerlichkeit? Und allen Grund hatte sie, diese zu fürchten, -denn gerade _sie_ fiel furchtbar, wenn sie fiel. »_Das_ war die Tugend -Sabinens?« schallte ihr's im Ohr, hundert lachende Stimmen, hämisch, -triumphierend, fröhlich und harmlos spottend, aber _alle lachend_ schienen -aus allen Ecken des Gartens den lustig erstaunten Ruf zurückzugeben. -Flammen der Scham loderten ihr im Antlitz. Sie stieß den Jüngling von -sich, stammelte in höchster Ratlosigkeit ein paar Worte von Überlegung -und Zeit zum Sammeln und enteilte. - -Sylva, trunken und träumerisch, mag ihr nachgeblickt haben, wie ihr helles -und in seiner Flucht anmutig bewegtes Bild in der violetten Tiefe des -abenddämmrigen Gartens unterging. Dann mag es in jedem Laubengange vor -ihm hingewandelt sein, in tausend holden Erscheinungen wechselnd, bald mit -kummervollen Augen ihn abwehrend, dann wieder lockend und verheißend mit -solchem Lächeln, wie er nun bald in Wahrheit von Sabinen zu verdienen -hoffte. Der junge Mann verweilte bis tief in die Nacht im dunklen Garten, -und ich sehe ihn heute noch in Gedanken, wie er mit Sternen und Blumen -sprach, die Zweige küßte, die das Haar der fliehenden Göttin gestreift -hatten, und aufgelöst in demütiger Seligkeit vor der Rasenbank kniete, -auf der sie gesessen. Wer von uns, der jung war, sieht ihn nicht so? - -Am Tage darauf erhielt Sabine ein Briefchen, worin Sylva um eine neue -Zusammenkunft bat. Hätte die leiseste Spur von Selbstbewußtsein sich -in dem Schreiben verraten, so hätte die leichtverletzliche Schöne ohne -Zweifel eine schroffe Antwort gefunden, die alles abgeschnitten hätte. -Aber der liebende Jüngling ehrte so sehr den Kampf, den, wie er glauben -mußte, eine edle Frau zwischen Pflicht und Liebe führte, daß er kaum in -bescheidenster Weise anzudeuten wagte, zu welchen Hoffnungen ihn Sabinens -Verhalten berechtigte. Die Fassung des Briefchens rührte Sabinen, und die -Verantwortung, die diesem jungen Herzen gegenüber auf ihr lag, stellte -sich ihr drohend vor. Sie beschloß, dem Bittenden das verlangte -Wiedersehen zu gewähren, und glaubte in lauterer Absicht zu handeln: -wollte sie ihm doch nur zur Vernunft reden! Und sie antwortete in -freundlich gewährendem Sinne. -- - -In der Stunde freilich, wo Sabine in grausiger Selbstanklage gerade diesen -Teil ihrer Geschichte über das Haupt ihres toten Richters hinschrie, in -der Beichte am Bette des Geopferten, gab sie anderen Motiven schuld an -diesem letzten törichten Schritte. In Selbstzerfleischung und Reue so -maßlos, wie sonst in Selbstüberhebung und Eitelkeit, suchte sie hervor, -was sie verdammen konnte, und verschmähte, was irgend zu ihren Gunsten -sprechen mochte. »Nichts wollte ich,« so rief sie in ihrer Verzweiflung, -»als den Weihrauch atmen, den er mir streute! Nichts, als ihn wiederholen -hören, was, wie ich wußte, die Fama ihm zugeflüstert, wie groß und gut -ich sei. Um das zu hören, habe ich in der zitternden Seele vor mir alle -Stadien der Glut zu erregen gesucht und mich, ohne eigenes Verlangen, am -Gefühle der Meisterschaft berauscht, mit welcher ich das Element dämpfte -und wieder schürte: denn jedes neue Emporlodern der Flamme stellte eine -neue Verherrlichung meines Selbst dar, und immer schöner und erhabener -schien er mich zu sehen, je mehr ich ihn quälte. Sein armes, von -sehnsuchtsvoll durchwachten Nächten blasser und blasser werdendes Gesicht -war das Reklamebild meiner Tugend, und im letzten Grunde, wenn ich's recht -bedenke, habe ich ihn auch in den Tod getrieben, damit nur einmal meine -Unbesiegbarkeit durch einen öffentlichen Akt dargelegt werden -möchte.« Es liegt mir fern, der unglücklichen Frau in dieser traurigen -Übertreibung zu folgen. Vielmehr glaube ich, daß, ihr selber unbewußt, -ein neuer Trieb sie beherrscht habe, der zwar nicht minder sträflich, aber -weitaus natürlicher und menschlicher war; und diesem möchte ich gern alle -weiteren Torheiten der Armen zuschreiben. Freilich denke ich nicht an ein -solches Gefühl, das dem Sylvas auch nur im entferntesten die Wage halten -konnte: dessen war Sabine nicht fähig. Aber ein leiser Widerhall davon -muß doch vorhanden gewesen sein. Keine Frau kann eine solche Liebe sehen, -dieses Himmelsfeuer von Gottes eigenstem Altare, ohne einen Schimmer davon -mit sich herumzutragen, wie Marienkind, als es die innerste Himmelskammer -geöffnet und die heilige Dreieinigkeit im Goldglanze erblickt hatte. Und -dieser Abglanz, wenn schon nicht mehr, mußte in Sabinens Seele gefallen -sein, ein erstes, wahrscheinlich unverstandenes Regen zarter Neigung, das -sich nur noch nicht zum Erscheinen durchgekämpft hatte. Diesen Schluß zu -ziehen, berechtigt mich Sabinens Gebaren an der Leiche Sylvas, das sonst -unbegreiflich gewesen wäre. -- - -Und so geschah alles, wie es geschehen mußte. Wieder lag dämmriger -Abendschein über Lauben und Büschen des stillen Gartens. Die Allee schien -ein goldenes Gewölbe, wie schimmernde Schätze lag rötliches Laub über -den Boden gestreut. Ein scharfes gelbes Licht, von Westen her geworfen, -prallte an den Stämmen der schönen alten Bäume ab und zeichnete ihre -Schatten quer über den flimmernden Grund, daß es aussah, als hemmten -schwarze Balken das Wandeln über die kostbaren Fliesen. Mit jeder Elle, -die Sabine im frühherbstlichen Blätterfall vorwärtseilte, überschritt -sie eine dieser dunklen Schicksalsschwellen, mit jedem solchen -Überschreiten stand sie tiefer in ihrem Verhängnisse. Am Ende des Ganges -lag die Laube, wo Sylva sie erwartete. - -Als die Nacht sank und die Frau durch die Allee zurückhuschte, waren die -finsteren Schattenschwellen verschwunden. Auf den Weg zur Sünde hin hatte -das Schicksal ihr die warnenden Zeichen gelegt; jetzt war alles bleiches -Grau; den Weg zurück wies keine Hand von oben. -- - -Sabine glaubte einen Teil ihres Selbst zu retten, als sie in ihre wilde -Beichte die scheue Bemerkung einschob, Ehebruch im landläufigen Sinne des -Wortes habe sie immerhin nicht begangen. Mein Gott, das glaubte ich ihr nur -zu sehr! Wollte ich doch, um des armen Jungen willen, diese Armseligkeit -wäre weniger glaubhaft gewesen! Wie mag sie ihn hingehalten haben, wie -seine Sehnsucht gefoppt! Das sehe ich, ohne daß sie es zu schildern -brauchte, das sehe ich, wie sie spärliche Liebkosungen sich mühsam -abringen ließ, als wäre es königliche Gunst, ihre kalten Fingerspitzen -zu berühren; wie sie den äußersten Rand ihres Kleidersaumes erst nach -tausend Bitten preisgab, eine welke Blume für hundert treue und gute -Worte, und einen lauen Kuß auf die Stirne erst dann, wenn sie fürchten -mußte, den allzu Geduldigen für immer zu entmutigen. Ich sehe sie! Und -ich hätte nicht selbst einmal ein armer junger Narr sein müssen, hätte -es mich wundern sollen, daß diese Kargheit, die den Schein der Ehre für -sich hatte, den gläubigen Knaben nur fester an seine Göttin band. - -Sabinens Kunst, diese Sprödigkeit, die zum Teile in ihrem hochfahrenden -Charakter begründet lag, für das Ergebnis schwerer Seelenkämpfe, für -einen Sieg ihres Entsagungsmutes auszugeben, muß indes bis zur höchsten -Vollendung gewaltet haben. Denn nicht nur das gute fromme Kind war betrogen --- auch der Klatsch, der alles zu entstellen geneigt ist, der Klatsch im -Kaffeekranz und der weitaus schlimmere am Biertisch -- der Klatsch, -der natürlich in den treulichen Berichten der emsig lauschenden -Gartenbesitzerin seine Quelle hatte -- auch der nahm die Sache ohne -weiteres von derselben Seite. Alle Sympathien galten der Frau, den -Jüngling bedauerte man kaum, Ricchiari hätte mancher vielleicht eine -Schlappe vergönnt. Ich glaube fest, daß es Wetten gab um den Ausgang der -Sache; war dem so, so setzte die Mehrheit auf Sabine Ricchiaris Tugend. - -Der einzige Mensch, der nicht betrogen war, war Ricchiari selbst. Ihm, -dem Menschenkundigen, mußte vor allen Dingen die sonderbare Erregung -auffallen, in welcher er seine Frau jetzt öfters sah, ihre heimlichen -Gänge, ein häufiges Kommen und Gehen von Freundinnen, die stets -über Gebühr zärtlich Abschied zu nehmen pflegten -- und dergleichen -wohlbekannte Anzeichen mehr. Und da er ein Mann am Platze war, so -beherrschte er die eigene Unruhe, forschte gewandt umher, spähte, -folgerte, kombinierte -- und erriet endlich, was zu erraten war. Noch immer -freilich kannte er die ganze Hohlheit des Wesens nicht, auf das er einst -so viel gebaut; doch überraschte ihn an Sabinen, daß sie heimlicher -Leidenschaft sollte fähig sein. Er grübelte unter heftigen Schmerzen -über diese neue Wendung der Dinge nach, versuchte seine Frau bald durch -Laune, bald durch Zärtlichkeit, fand sie aber in ihrem Verhalten gegen ihn -unverändert; er wurde irrer und wirrer an ihr, als er je gewesen, und -das Rätselhafte der Erscheinung quälte ihn fast mehr, als seine -immerhin nicht geringe Eifersucht. Endlich verfiel er auf eine List von -so lächerlicher Art, daß er sich fast schämte, sie anzuwenden, eine -Niedrigkeit, die nur seinem äußerst gereizten Zustande zugute gehalten -werden muß: und siehe, da fing er die Törin! Er brachte nämlich mehrfach -das Gespräch, und zwar in Gegenwart möglichst zahlreicher Zeugen, auf das -Recht freier Liebe und auf einzelne Beispiele hypermoderner Ansichten über -diesen Punkt, wie jede Gesellschaft sie liefert; und zwar vertrat er listig -herausfordernd die Sache der frevelhaftesten Ungebundenheit. Wie er es -erwartet, so nahm Sabine höchst eifrig die Partei der strengsten Ehemoral -und rasselte förmlich mit Tugendsprüchen. Ricchiari redete von Tag zu Tag -ketzerhafter, schien sich in die Sache zu verbeißen, nannte die Ehe ein -Kulturübel und wollte jeden vernunftbegabten Menschen sich über die -erniedrigende Fessel erheben sehen; seine Zuhörer saßen ordentlich -entgeistert, denn in diesem Tone hatte man im Städtchen bislang noch nicht -reden hören, wenigstens keinen Familienvater; das aber schien den Doktor -nicht anzufechten, oder auch: er mochte wissen, daß er in der Achtung -seiner Mitbürger ohnedies als Mensch nicht mehr viel zu verlieren hatte. -Sabine dagegen nahm in der sonderbaren Sache wieder nur die Gelegenheit -wahr, sich in Szene zu setzen, und genoß das unheimliche Geplänkel -ordentlich, ohne auch nur zu ahnen, daß eine Absicht dahinterstecken -konnte. Sie sagte Dinge, die so rührend und schön waren, daß man einen -Ehestandskatechismus davon zusammenstellen konnte, und deren schlagende -Wirkung sie wahrscheinlich vorher an dem armen Sylva erprobt hatte. So -setzte sie zum Beispiel auseinander, daß die wahre Liebe -- im edelsten -Sinne Liebe! -- zwischen Mann und Weib erst dann beginnen könne, wenn die -Leidenschaft dahingegangen; denn im Jugendrausch das Geliebte anzubeten, -sei keine Kunst und kein Verdienst; wohl aber sei es edler Naturen -würdig, Schwächen und Torheiten des Gefährten geduldig und verstehend zu -ertragen, und erst, wo dieses göttliche Allesverzeihen eingetreten sei, -da könne sie, Sabine Ricchiari, von Liebe reden. Sie blickte dabei ihren -Gatten in hinreißender Weise an, und das gute Publikum war natürlich -überzeugt, daß Sabine dieses schöne Dulden nach eigener täglicher -Übung geschildert habe. Wer hätte ahnen sollen, daß sich die Sache -gerade umgekehrt verhielt? Ricchiari knirschte mit den Zähnen, aber nicht -nur ob der nun zu lang gewohnten Falschheit seiner Frau. Sein feines Ohr -unterschied in ihrer Beredsamkeit etwas mehr als den gewöhnlichen Eifer -für das Wohlanständige, aber auch etwas mehr als gewöhnliche Erfahrung. -Was für Situationen wußte Sabine plötzlich zu schildern, und wie -wußte sie in die Seelenregungen einer schwer angefochtenen und tapfer -widerstehenden Frau einzugehen! »Wirklich?« fragte sich Ricchiari -erschrocken, »hat sie solche Kämpfe durchlebt?« Es schien ihm, daß hier -nicht mehr _alles_ Phrase sein konnte; und, wie ich bereits gesagt, ich -für mein Teil möchte das am liebsten glauben und bin dankbar, daß auch -der kluge Doktor etwas von der neuen Unterströmung in dem Gemüte seiner -Frau bemerkte. Immerhin, als Ricchiari so weit gekommen war, dachte er, -nun sei es genug. Und nun begann er, die Auseinandersetzung mit seiner -Frau unter vier Augen zu führen. Die ganze Behandlung bis hierher hatte -ungefähr drei Wochen gedauert, und Sabine war in eine Leidenschaftlichkeit -der Parteinahme hineingesteigert worden, die sie alle Vorsicht vergessen -ließ. Nun brauchte der Doktor nur noch eine Frage zu tun: »Willst du mich -wirklich glauben machen, daß du unter so und so gegebenen Umständen nach -deinen Worten handeln würdest?« Sabine rief entrüstet: »Zweifelst du an -meiner Festigkeit? Liebe ich dich schon nicht, so sollst du mir doch -nichts vorzuwerfen haben!« und sprudelte in höchster Erregung die ganze -Geschichte ihrer Versuchung und musterhaften Abwehr hervor. Nach dieser -Erleichterung wandelte sie mit höchst zufriedener Miene im Zimmer auf und -ab, den schönen Kopf hoch auf steifem Nacken tragend, als wolle sie jede -beliebige Kritik gegen ihr Tun herausfordern und entwaffnen. Ich glaube -wahrhaftig, sie kam sich in dieser Stunde sehr verdienstreich vor. - -Ricchiari, ob er schon alle erdenkliche Herrschaft über sich besaß, -mußte während dieses Vorganges die Hände in den nächsten Vorhang -krallen, um nicht in Gefahr zu kommen, seine Frau zu schlagen. Ekel und -Verachtung stiegen ihm bis zum Halse, sprechen hätte er nicht können, und -er dankte Gott, daß er's nicht konnte -- denn was hätte er dieser Frau -sagen sollen? Daß er einen Fehltritt, in spontaner Leidenschaft begangen, -leichter verziehen hätte, als _diese_ Tugend? Des unglücklichen Mannes -Gehirn, von einem Wirbel häßlicher Vorstellungen ergriffen und betäubt, -vermochte in dieser Verwirrung die Anklage nicht zu formen, die sein ganzes -Selbst in rasender Empörung gegen das armselige Weib zu schreien schien. -Er fühlte nur dunkel und peinigend, daß er sie verdammen müsse, weil sie -_nicht_ schuldig geworden sei, und der Wahnwitz dieses Gedankens erfüllte -ihn mit Schrecken vor sich selbst. Er glaubte verrückt geworden zu sein, -und es dauerte mehrere Stunden, bis er soweit mit sich zurechtgekommen war, -um mit seiner Frau über den Fall zu sprechen. Er stellte ihr eindringlich -und mit wahrer Himmelsmilde die Schändlichkeit, aber auch die Gefahr eines -solchen Verhaltens vor, wie sie Sylva gegenüber an den Tag gelegt, und gab -ihr zugleich noch einmal in großmütiger Weise Freiheit, dem jungen Manne -zu folgen, wenn sie etwa Neigung für ihn empfände. »Verzeihe mir, wenn -ich dir zu nahe trete,« sagte er sanft, »aber es dünkt mich doch, der -Mann könne dir nicht ganz gleichgültig sein. Hättest du ihn solange -hingehalten und gefesselt, wenn seine Gegenwart dir nicht einen gewissen -Reiz böte? Täuscht man sich doch selbst über solche Empfindungen, -und vielleicht entspringt auch dein gedankenloses Spiel einer solchen -Selbsttäuschung, die wiederum auf deinen maßlosen Stolz gebaut ist. Ich -würde es als Segen empfangen, wenn es so wäre, wenn ich schon dabei der -Verlierende bin. Besser, es sei einer unglücklich, als drei!« Sabine -rief: »Wer sagt, daß ich unglücklich bin?« und ihr Gesicht überzog -sich mit Purpur. Ricchiari antwortete: »Mich liebst du nicht, aber ihn -liebst du vielleicht!« -- »Und wenn schon,« rief sie mit geballten -Fäusten, »so will ich doch nicht zum Kinderspott werden! Leidenschaften -treten wie Krankheiten an uns alle heran, aber ich möchte mich lieber aus -dem Fenster werfen, als so läppisch erliegen wie andere Frauen. Ich werde -mich durchkämpfen.« -- »Du bist zu klug,« sagte der Mann traurig. -»Ich weiß nicht, soll ich dich bewundern oder verachten.« Sie erwiderte -finster: »Ich dächte doch, das letztere hätte ich nicht verdient,« -worauf er voll Schmerz zurückgab: »Das ist es ja gerade, was mich -wirbelsinnig macht, daß ich das nicht weiß. Du mußt Geduld mit mir -haben.« Sie gingen auseinander, ohne daß Ricchiari um vieles klüger -geworden wäre. - -Aber für Sabine war die Sache nun doch nicht so glatt abgetan. Daß sie -sich durch ihr ruhmrediges Geständnis die Möglichkeit abgeschnitten habe, -sich ferner zu den absonderlichen Stelldicheins zu begeben, das leuchtete -ihr natürlich sofort ein. Doch fiel ihr diese gezwungene Entsagung -durchaus nicht leicht, und sie bereute heftig ihre unzeitige Offenheit, die -sie nun unerbittlich vor eine endgültige Entschließung stellte: entweder -mußte sie Sylva aufgeben, oder sich vor Gott und der ganzen Welt die Seine -nennen. Und eines kostete sie soviel wie das andere. Immerhin war der -Kampf in ihr verhältnismäßig rasch entschieden. Sie setzte sich hin und -verfaßte ein Schreiben an Sylva, worin sie ihm endgültig absagte. Den -Brief hat niemand gesehen; Sylva muß ihn sofort vernichtet haben. Er ging -alsbald hin und erschoß sich. - -Ricchiari war es, der zuerst an das Lager des Toten gerufen wurde und der -zuerst auch den rührenden kleinen Zettel las, den jener hinterlassen. -Diesen zu eskamotieren, dazu fühlte sich der Arzt indes zu sehr -beobachtet, bereits lief das verräterische Dokument durch die Hände -hilfeleistender Frauen. In begreiflicher Erregung kehrte Ricchiari heim, -und schonungslos, kopflos, zitternd und hastig teilte er Sabinen das -Grauenhafte mit. Sie blickte ihn anfangs geringschätzig an, mit einem -Schürzen der Oberlippe, als spräche er von dem Fremdesten der Fremden. -Nach drei Sekunden etwa wurde ihr Gesicht weiß und ihr Auge starr. Sie -fragte heiser: »Was sagtest du?« und als er schreiend wiederholte: -»Sylva hat sich erschossen!« schritt sie langsam, wie geistesabwesend, -durch das Gemach und begann mit nervösen Fingern ein Wollknäuel -abzurollen. Nach einer weiteren Minute drehte sie sich rasch um, faßte -nach der Lehne eines Stuhles, setzte sich hin und legte das Gesicht auf die -Arme. Der Mann sah ihren Körper schauern, vernahm jedoch kein Schluchzen. -Er wagte, da er nun sah, daß sie äußerst erschüttert war, kein Wort -weiter zu sagen, und nach einer Weile zog er sich still zurück. Eine -Stunde später trat Sabine, sehr blaß, aber anscheinend wieder ruhig, in -sein Zimmer und fragte kurz und hart: »Weiß man, warum er es tat?« Der -Doktor, da er sie gefaßt sah, erwiderte ebenso kurz: »Er hat einen Brief -hinterlassen.« -- »So? und was steht darin?« -- Ricchiari, von ihrem -Blicke, der wie Feuer brannte, gemeistert, sagte mechanisch die ersten zwei -Zeilen des Zettels her, die er im Gedächtnis behalten hatte. Sie zog dabei -die Schultern hoch, als ob Schläge darauffielen, und bewegte sich mit -gesenktem Haupte gegen die Türe, durch welche sie verschwand, ohne -das Ende des Berichtes abzuwarten. Gleich darauf stand sie in Sylvas -Totenzimmer. -- - -Es wurde nun dem Doktor an Sabinens Seite besser denn je. Wenn ein -Menschenkind allen Halt und allen Glauben an sich selbst verloren hat, -so streckt es naturgemäß die Hände dem entgegen, der sich in Güte -und Verzeihung seiner annimmt. Dazu war nun kein Mann so geschaffen, wie -Ricchiari, der jeden Winkel im Herzen der Frau mit seinem stillen Erbarmen -durchleuchtete und nichts als Friedensworte für sie hatte, selbst da, wo -er zu strafen berechtigt war. Sein Mitleid für sie war grenzenlos, und -nicht geringer war allerdings das meine. Weit entfernt, die unglückliche -Frau noch tiefer zu beugen, tat Ricchiari, und ich mit ihm, das Äußerste, -um ihr wieder einen Teil ihres Lebensmutes zurückzugeben. Sie nahm, wie -ein krankes Kind, was der unermüdliche Gatte für sie tat; dabei war sie -klug genug, das Unverdiente seiner Großmut ganz zu empfinden, und eine -innige Dankbarkeit ihrerseits mußte naturgemäß dieser Erkenntnis folgen. -Bald stellte sich zwischen den Gatten ein ganz erträgliches Verhältnis -her, und Sabine lernte ihre unerhörte Meisterschaft über sich selbst nun -in einer würdigeren Sache anwenden. Daß sie eine Natur war, die alles -konnte, was sie ernstlich erstrebte, hatte sie bewiesen, und jetzt ging -ihr Wollen dahin, ihren Gatten für manche erlittene Kränkung, die sie -reuevoll einsah, zu entschädigen. In gewissem Maße gelang ihr auch das; -wenigstens erfuhr Ricchiari nichts mehr als Liebes und Gutes von ihr, und -war schlau genug, nicht ergründen zu wollen, ob dieses Liebe und Gute -einem spontanen Herzenstriebe entsprang oder ob eiserne Willenskraft es aus -dem Bewußtsein einer nie gutzumachenden Schuld erzeugt hatte. Er begnügte -sich mit der Wirkung, und daran tat er wohl. Denn wer nach Ursachen -forscht, wird irre an Gott und Welt. Die _Menschenseele_ ist das -verschleierte Bild von Sais -- und vielleicht ist uns wohler, solange -keiner kommt, den geheimnisvollen Flor zu heben. - - - - -Druck von F. E. Haag, Melle i. H. - - - - -[Illustration: Emblem] - - - - -Curt Hamel'sche Druckerei u. Verlagsanstalt, Charlottenburg, -Spreestr. 43/44 - - - - - [ Hinweise zur Transkription - - - Das Originalbuch ist in Fraktur gesetzt. - - Darstellung abweichender Schriftarten: _gesperrt_, =Antiqua=. - - Der Schmutztitel wurde entfernt. Ein Verlagshinweis zu Sonderexemplaren - auf Büttenpapier wurde von der Versoseite des Schmutztitels an das - Ende der Titelei verschoben. Das Inhaltsverzeichnis wurde vom Ende des - Buchtextes an den Beginn des Buchtextes verschoben. - - Der Text des Originalbuches wurde grundsätzlich beibehalten. ] - - - -*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GABRIELENS SPITZEN *** - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the -United States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for an eBook, except by following -the terms of the trademark license, including paying royalties for use -of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for -copies of this eBook, complying with the trademark license is very -easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation -of derivative works, reports, performances and research. Project -Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may -do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected -by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark -license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country other than the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you will have to check the laws of the country where - you are located before using this eBook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm website -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that: - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of -the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set -forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West, -Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up -to date contact information can be found at the Foundation's website -and official page at www.gutenberg.org/contact - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without -widespread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine-readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our website which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This website includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
