summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/67459-0.txt37037
-rw-r--r--old/67459-0.zipbin693281 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67459-h.zipbin1352468 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67459-h/67459-h.htm43253
-rw-r--r--old/67459-h/images/cover.jpgbin61932 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67459-h/images/i_015.jpgbin68262 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67459-h/images/i_079.jpgbin87306 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67459-h/images/i_152.jpgbin86955 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67459-h/images/i_176.jpgbin72572 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67459-h/images/i_214.jpgbin123841 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67459-h/images/i_233.jpgbin54153 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67459-h/images/line.jpgbin13908 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67459-h/images/logo.jpgbin12146 -> 0 bytes
16 files changed, 17 insertions, 80290 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..3b4ecba
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #67459 (https://www.gutenberg.org/ebooks/67459)
diff --git a/old/67459-0.txt b/old/67459-0.txt
deleted file mode 100644
index f9f1317..0000000
--- a/old/67459-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,37037 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of The Reign of William Rufus and the
-Accession of Henry the First, Volume II (of 2), by Edward Augustus
-Freeman
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: The Reign of William Rufus and the Accession of Henry the First,
- Volume II (of 2)
-
-Author: Edward Augustus Freeman
-
-Release Date: February 21, 2022 [eBook #67459]
-
-Language: English
-
-Produced by: Carol Brown, MWS and the Online Distributed Proofreading
- Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from
- images generously made available by The Internet
- Archive/Canadian Libraries)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE REIGN OF WILLIAM RUFUS
-AND THE ACCESSION OF HENRY THE FIRST, VOLUME II (OF 2) ***
-
-
-
-
-
-London
-
-HENRY FROWDE
-
-[Illustration: Printer’s Logo]
-
-OXFORD UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE
-
-7 PATERNOSTER ROW
-
-
-
-
-THE
-
-REIGN OF WILLIAM RUFUS
-
-AND THE
-
-ACCESSION OF HENRY THE FIRST.
-
-BY
-
-EDWARD A. FREEMAN, M.A., HON. D.C.L., LL.D.
-
-HONORARY FELLOW OF TRINITY COLLEGE.
-
-_IN TWO VOLUMES._
-
-VOLUME II.
-
-Oxford:
-
-AT THE CLARENDON PRESS.
-
-1882.
-
-[_All rights reserved_.]
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
-CHAPTER V.
-
- THE WARS OF SCOTLAND, NORTHUMBERLAND, AND WALES.
- 1093-1098.
-
-A. D. PAGE
-
- Events of the year 1093; relations between England
- and Scotland; results of the war of 1093 3-4
-
- Growth of the English power and of the English
- nation under Rufus; the Scottish kingdom becomes
- English 4-5
-
- 1093 Death of Malcolm; first reign of Donald 5
-
- 1094 Reign of Duncan; second reign of Donald 5
-
- 1097 Establishment of Eadgar 5
-
- 1095 Revolt of Robert of Mowbray 5-5
-
- Affairs of Wales; comparison between Wales and
- Scotland 6
-
- Effects of the reign on the union of Britain;
- comparison with Ireland and Normandy 6-8
-
- § 1. _The last year of Malcolm._ 1093.
-
- Complaints of Malcolm against William Rufus;
- effects on Scotland of the restoration of Carlisle;
- other grounds of offence 8-9
-
- March, 1093 Scottish embassy at Gloucester; Malcolm
- summoned to Gloucester; Eadgar sent to bring him 9-10
-
- Present favour of Eadgar with William 9-10
-
- August Malcolm sets forth; he stops at Durham 11
-
-August 11 He lays a foundation stone of the abbey; import of
- the ceremony 11-12
-
-August 24 Malcolm at Gloucester; William refuses to see him;
- questions between the kings; William observes his
- safe-conduct 13-14
-
- Malcolm’s last invasion of England; he draws near
- to Alnwick; history of the place 15-16
-
- English feeling about Malcolm 16
-
-Nov. 13 Malcolm slain by Morel 16-17
-
- Burial of Malcolm at Tynemouth; history of Tynemouth;
- his translation to Dunfermline 18-19
-
- Local estimate of Malcolm’s death 19
-
- Character of Margaret; Malcolm’s devotion to her;
- her children and their education 20-22
-
- Margaret’s reforms; Scottish feeling towards them 22-26
-
- Her religious reforms 22-23
-
- She increases the pomp of the court 23-24
-
- English influence in Scotland; English and Norman
- settlers 24-26
-
-Nov. 27 Death of Margaret; different versions; her burial at
- Dunfermline; Scottish feeling towards her 26-28
-
- Donald elected king; he drives out the English;
- meaning of the words 29-30
-
- Margaret’s children driven out; action of the elder
- Eadgar 30
-
- Eadgyth and Mary brought up at Romsey; Malcolm
- at Romsey; story of Eadgyth and William Rufus 31-32
-
- Events of 1094; order of Scottish events 32-33
-
-Christmas, Assembly at Gloucester; Duncan claims the Scottish
-1093-1094 crown; his Norman education 33-34
-
-1094 He receives the crown from William, and wins the
- kingdom by the help of Norman and English
- volunteers 34-35
-
-May, 1094 Revolution in Scotland; the foreigners driven out 35
-
-November Duncan slain and Donald restored 36
-
-1094-1097 Second reign of Donald 36
-
- § 2. _The revolt of Robert of Mowbray._ 1095-1096.
-
- Conspiracy against William Rufus; no general support
- for the plot 37-40
-
- Robert of Mowbray marries Matilda of Laigle 38
-
- His dealings with Earl Hugh and Bishop William;
- other conspirators; William of Eu 38-39
-
- Designs on behalf of Stephen of Aumale 39-40
-
- Earl Robert plunders the Norwegian ships; the
- merchants complain to the King; Robert refuses
- redress 40-41
-
-March 25, Easter assembly at Winchester; Robert summoned,
- 1095 but refuses to come 41
-
-April 4 Falling stars 41-42
-
- Messages between the King and Robert 42
-
-May 13 Whitsun assembly at Windsor; Robert again refuses
- to come 42
-
- The King marches against Robert; his rebellion 42-43
-
- The rebels expect help from Normandy 44
-
- The King marches to Nottingham; Anselm’s command
- in Kent 44-45
-
- Robert’s fortresses; the New Castle, Tynemouth,
- Bamburgh; taking of the New Castle 46-47
-
- July Siege of Tynemouth; description of the site;
- taking of Tynemouth 47-48
-
- The castle of Bamburgh; Robert defends it against
- the King 49-50
-
- Failure of direct attacks; making of the _Malvoisin_;
- the King goes away 51-52
-
- Robert entrapped by a false message; he flees to
- Tynemouth; he is besieged in the monastery,
- taken, and imprisoned 52-53
-
- Bamburgh defended by Matilda of Laigle 54
-
-November She yields to save her husband’s eyes 54
-
- Later history of Robert and Matilda 54-55
-
- Morel turns King’s evidence 55
-
-1095-1096 Christmas assembly at Windsor; all tenants-in-chief
- summoned; constitutional importance of the meeting 56-59
-
-January 13 The meeting adjourned to Salisbury; action of the
- assembly; no general sympathy with the accused 56-59
-
- Bishop William charged with treason and summoned
- to take his trial; portents foretelling his death 59-61
-
-Dec. 25, His sickness and death 61
-1095-
-Jan. 1, 1096
- Debate as to his burial-place; he is buried in the
- chapter-house 61-62
-
- Sentences of the assembly; Earl Hugh buys his
- pardon 62-63
-
-January 13 William of Eu appealed by Geoffrey of Baynard, and
- convicted by battle 63
-
- He is blinded and mutilated; action of Earl Hugh 64-65
-
- Story of Arnulf of Hesdin; his innocence proved by
- battle 65
-
- He goes to the crusade and dies 66
-
- William of Alderi sentenced to death; the King
- refuses to spare him 66-67
-
- His pious end 67-68
-
- Last days of William of Eu and of Morel 68-69
-
- § 3. _The Conquest and Revolt of Wales._
- 1093-1097.
-
- Relations with Wales; character of the Welsh wars
- of Rufus; effect of the building of castles 69-71
-
- Welsh campaigns of Harold and William Rufus compared 71-72
-
- Immediate failure and lasting success 71
-
- Comparison of the conquest of Wales with the English
- and Norman conquests; difference of geographical
- conditions 72-74
-
- Extension of England by conquest and settlement 74
-
- Various elements in Wales; the Flemish settlements;
- endurance of the Welsh language 74-75
-
- The local nomenclature of Wales contrasted with that
- of England 75-76
-
- The Welsh castles; contrast with England; the
- Welsh towns 76-77
-
- Conquests before the accession of Rufus; Robert of
- Rhuddlan; reigns of Rhys ap Tewdwr and Cedivor 77-78
-
-1091 Saint David’s robbed by pirates 78
-
-1093 Beginning of the conquest of South Wales; legend of
- the conquest of Glamorgan 79-81
-
- Story of Jestin and Einion; settlement of Robert
- Fitz-hamon and his knights 80-81
-
- Estimate of the story; elements of truth 81-82
-
- History of Robert Fitz-hamon; his lands, marriage,
- and settlement at Cardiff 82-83
-
- His works at Gloucester and Tewkesbury; his grants
- of Welsh churches to English monasteries 84
-
- Distinction between Morganwg and Glamorgan; extent
- of Glamorgan 85
-
- The lords and their castles 86-87
-
- The South-Welsh churches and monasteries 88-89
-
- Saxon and Flemish settlements in South Wales;
- foundation of boroughs 88
-
- Conquest of Brecknock; Bernard of Newmarch and
- his wife Nest 89-91
-
-Easter, Defeat and death of Rhys at Brecknock; effects of
-1093 his death 91-92
-
-April 30 Cadwgan harries Dyfed 92
-
-July 1 Norman conquest of Ceredigion and Dyfed 92-93
-
- Tale of Rufus’s threats against Ireland 92-93
-
- Acquisition of Saint David’s; Bishop Wilfrith 94
-
- The Pembrokeshire castles 95
-
- Pembroke castle begun by Arnulf of Montgomery;
- second building by Gerald of Windsor; his wife
- Nest 96-97
-
- Earl Hugh in Anglesey; castle of Aberlleiniog 97
-
- Advance of Earl Roger in Powys; castle of Rhyd-y-gors 97
-
- Seeming conquest of Wales; Gower and Caermarthen
- unsubdued 98
-
- Effect of William’s absence; general revolt under
- Cadwgan son of Bleddyn 98-100
-
- Invasion of England 100
-
- Deliverance of Anglesey; Aberlleiniog castle broken
- down 101
-
- Character of the war; action of Cadwgan in Dyfed;
- Pembroke castle holds out 101-102
-
- Question of a winter campaign; conquest of Kidwelly,
- Gower, and Caermarthen 102
-
-1099 Alleged West-Saxon settlement in Gower; the Gower
- castles 103
-
- Pagan of Turberville helps the Welsh 104
-
- North Wales holds out; the Welsh take Montgomery 104-105
-
-Michaelmas, William’s invasion of Wales 105
-1095
-
-November 1 He reaches Snowdon; ill-success of the campaign 105
-
-1096 The Welsh take Rhyd-y-gors; revolt of Gwent and
- Brecknock 106
-
- English feeling towards the war 106-107
-
- Vain attempts to recover Gwent 107
-
- Importance of the castles; the Welsh attack Pembroke;
- defence of Gerald of Windsor 108-109
-
-1097 Gerald takes the offensive against the Welsh 110
-
-Easter, William’s second campaign; seeming conquest; fresh
-1097 revolt under Cadwgan 110-111
-
-June-Aug. 1097 William’s third campaign; his ill-success 111-112
-
-October He determines to build castles 112-113
-
-
- § 4. _The Establishment of Eadgar in Scotland._
- 1097-1098.
-
-August, Decree for action in Scotland; the elder Eadgar
-1097 commissioned to restore the younger 114
-
- Story of Godwine and Ordgar; the Ætheling Eadgar
- cleared by battle 114-118
-
- Estimate and importance of the story 117-118
-
-September The two Eadgars march to Scotland; exploits of
- Robert son of Godwine; defeat and blinding of
- Donald; later life of Eadmund 118-120
-
-1097-1107 Reign of Eadgar in Scotland 120-123
-
- Eadgar’s gifts to Robert son of Godwine 121
-
-1099-1100 Eadgar and Robert go to the Crusade 121-122
-
-1103 Exploits and martyrdom of Robert son of Godwine;
- parallels and contrasts 122-123
-
-1107-1124 Reign of Alexander in Scotland; friendship of the
- Scottish kings for England; Turgot and Eadmer 124
-
-1124-1153 Reign of David in Scotland; English influence in
- Scotland; the Scottish kings of the second series 125-126
-
- § 5. _The Expedition of Magnus._ 1098.
-
- Events of the year 1098; their wide geographical
- range; Anglesey the centre of the story 126-127
-
-Winter, Schemes of Cadwgan and Gruffydd; they take
-1097-1098 wikings from Ireland into pay 127-128
-
- The two Earls Hugh of Chester and Shrewsbury 129
-
- The Earls enter Anglesey; they rebuild the castle
- of Aberlleiniog 129-130
-
- The Earls bribe the wikings; Cadwgan and Gruffydd
- flee to Ireland 130-131
-
- Cruelties of the Earls; mutilation and restoration
- of Cenred 131-132
-
-1093-1103 Reign of Magnus Barefoot in Norway; his surnames 133
-
- He professes friendship for England; his treasure
- at Lincoln 133-134
-
- Harold son of Harold in his fleet 134-136
-
- Designs of Magnus on Ireland; Irish marriage of his
- son Sigurd; his voyage among the islands 136
-
-1075-1095 Reign of Godred Crouan in Man and the Sudereys 136-137
-
-1078-1094 His Irish dominion 136-137
-
- His sons Lagman and Harold 137
-
- Rulers of Man sent from Ireland and Norway; civil
- war in Man 137-138
-
- Legend of Magnus and Saint Olaf 138-140
-
- Magnus seizes the Orkney earls and gives the
- earldom to his son Sigurd 140
-
- Further voyage of Magnus; he occupies Man; his
- designs 140-142
-
- He approaches Anglesey; preparations of the earls;
- the fleet off Aberlleiniog 142-143
-
- Death of Hugh of Shrewsbury; different versions 143-144
-
- Peace between Magnus and Hugh of Chester 145
-
- Anglesey and North Wales subdued by Hugh 145-146
-
- Sigurd’s kingdom in the islands; dealings of
- Magnus with Scotland 145-146
-
- § 6. _The Establishment of Robert of Bellême in England._
- 1098.
-
-1098 Effects of the death of Hugh of Shrewsbury; Robert
- of Bellême buys his earldom and his other
- possessions; doubtful policy of the grant 147-149
-
- Unique position of Robert in England; effects of his
- coming; his cruelty and spoliations 149-151
-
- His skill in castle-building; his defences in
- Shropshire; early history of the Shropshire
- fortresses 151-152
-
-896-912 First works at the _Bridge_ 152-153
-
- Quatford; Earl Roger’s house and chapel 153-154
-
- Robert of Bellême removes to Bridgenorth and
- Oldbury 155-158
-
- The group of fortresses 158
-
- Robert builds the castle of Careghova 158
-
- Roger of Bully; his Yorkshire and Nottingham
- estates 159-160
-
- The castle of Tickhill; use of the names Tickhill
- and Blyth 160-162
-
-1088 The priory of Blyth founded by Roger of Bully 161
-
- Death of Roger of Bully; his lands granted to Robert
- of Bellême 162-164
-
-
- CHAPTER VI.
-
- THE LAST WARS OF WILLIAM RUFUS. 1097-1099.
-
-1097-1100 Character of the last years of William Rufus; his
- designs on France 165-167
-
-1097-1098 Beginning of the wars between France and Maine 167
-
-Nov. 1097 William crosses the sea 167
-
- Comparison of France and Maine; Philip and Helias;
- advantage of the kingly dignity 168-170
-
- Lewis son of Philip 170
-
-Jan. 1098 Beginning of the war of Maine 170
-
- § 1. _The Beginning of the French War._ 1097-1098.
-
-1092 King Philip; his adulterous marriage with Bertrada
- of Montfort 171-172
-
- Opposition of Ivo and Hugh of Lyons; excommunication
- of Philip and Bertrada 173-174
-
- Sons of Philip and Bertrada; she schemes against
- Lewis 174
-
- Philip invests Lewis with the Vexin 175
-
-1097 William’s grounds of offence; he demands the cession
- of the Vexin; his demand is refused 175-176
-
-November William crosses to Normandy; excesses of his
-11-30 followers in England 176-177
-
- William and Lewis; difficulties of Lewis; fate of
- the captives on each side 178-179
-
- French traitors; Guy of the Rock; description of
- Roche Guyon 179-182
-
- Policy of Robert of Meulan; he receives William’s
- troops; importance and description of Meulan 182-184
-
- Prospects of William; failure of his plans 184-185
-
- The castle of Chaumont-en-Vexin 185-186
-
-1096 The castle of Gisors; its first defences
- strengthened by Robert of Bellême 186-188
-
- Castles of Trye and Boury 188-189
-
- National feeling in the French Vexin 189-190
-
- Prisoners on both sides; Gilbert of Laigle; Simon
- of Montfort 190
-
- § 2. _The First War of Maine._ 1098.
-
-November, Dates of the French war 191
-1097-1098
-
-Jan.-Aug. War of Maine 191
-1098
-
-1089 Robert suspects the loyalty of Maine; he asks help
- of Fulk of Anjou; marriage of Fulk and Bertrada 191-194
-
-1090 Movements in Maine; Hugh son of Azo sent for 194-195
-
- Character of Helias of La Flèche; his descent;
- his castles; he accepts the succession of Hugh 195-197
-
-1090 Revolt of Maine; Hugh received at Le Mans 197-200
-
- Bishop Howel imprisoned by Helias 197-199
-
- Release of Howel; his dealings with Robert 199-200
-
- Disputes between Hugh and Howel; disputes of
- Howel with his chapter; he goes to England 201
-
-June 28, 1090 Return of Howel; unpopularity of Hugh 202
-
-February, Helias buys the county of Hugh 202-203
-1091
-
-1091-1098 First reign of Helias; peace of the land 203-204
-
-October 17, Translation of Saint Julian 204
-1093
-
-November, Visit of Pope Urban to Le Mans 205
-1095
-
-1095-1097 Sickness of Howel 205
-
-1095-1096 Helias takes the cross; estimate of his conduct 205-207
-
-Aug. 1096 William in Normandy; danger to Maine; negotiations
- of Helias with Robert 207
-
- Interview of William and Helias; mutual challenge
- and defiance 208-210
-
-1096-1097 William delays his attack 210
-
-July 29, Death of Howel; disputed election to the bishopric 210-211
-1097
-
-1097-1126 Hildebert Bishop of Le Mans 211-212
-
- Claims of the Norman dukes over the bishopric;
- anger of Rufus at the election of Hildebert 211-213
-
-Nov. 1097 William in Normandy; his designs on Maine 213
-
- Robert of Bellême attacks Maine; Helias strengthens
- Dangeul; geographical character of the war 213-214
-
-Jan. 1098 Robert of Bellême invites the King; guerrilla
- warfare of Helias 214-215
-
- William leaves Maine; Robert of Bellême continues
- the war; castles held by him 216-219
-
- Nature of the country and of the war; comparison
- of Maine and England 219-221
-
- Helias defeats Robert at Saônes; cruelty of Robert 221-223
-
-April 28, 1098 Second victory of Helias; he is taken prisoner
- near Danguel 223-224
-
- Helias surrendered to the king; contrast between
- William Rufus and Robert of Bellême 224-225
-
- Hildebert and the council at Le Mans 225-226
-
- William at Rouen; a great levy ordered; numbers
- of the army 226-228
-
-June, The army meets at Alençon; invasion of Maine;
-1098 truce with Ralph of Fresnay 228-230
-
- Dealings with the nobles of Maine 230-231
-
-May 5 Fulk of Anjou at Le Mans; he leaves Geoffrey in
- command 231-232
-
- March of William Rufus; he approaches Le Mans by
- Coulaines; he ravages Coulaines 232-234
-
- Sally from the city; Rufus goes away; the siege of
- Le Mans raised 234-236
-
- Ballon betrayed to Rufus; occupied by Robert of
- Bellême, and besieged by Fulk 235-236
-
-July 20 William relieves Ballon; his treatment of the
- captive knights 236-237
-
-August Fulk goes back to Le Mans; convention between
- William and Fulk; Le Mans to be surrendered and
- Helias set free 237-238
-
- Submission of Le Mans; William’s entry 238-241
-
- William leaves Le Mans; general submission of
- Maine 241
-
- Meeting of William and Helias at Rouen; the offers
- of Helias rejected; his defiance 242-243
-
- Helias set free; illustration of the King’s
- character 244-245
-
-
- § 3. _The End of the French War. September-December_, 1098.
-
-1097-1099 William on the Continent; extent of his conquest in
- Maine; he begins, but does not finish 245
-
-September He sets forth against France; the sign in the sky
-27, 1098 246
-
- He marches to Pontoise; position of the town and
- castle; Pontoise his furthest point 247-248
-
- Siege of Chaumont; castle not taken 248-249
-
- Alliance between Normandy and Aquitaine; coming
- of Duke William of Poitiers 249-250
-
- Campaign to the west of Paris; valley of the Maudre;
- the two Williams march against the Montfort
- castles 250-252
-
- The castles resist singly; Peter of Maule 252-253
-
- The two Simons of Montfort; the castle of Montfort;
- successful defence of the younger Simon 253-255
-
-Christmas, William keeps Christmas in Normandy; truce with
-1098-1099 France 255
-
- Ill-success of the French war; illustrations of
- William’s character 256
-
- § 4. _The Gemót of 1099._
-
-April 10, Easter assembly 256
-1099
-
-May 19 Whitsun assembly in the new hall at Westminster 257
-
- Buildings of William Rufus; they are reckoned
- among the national grievances; probable abuses of
- the law 257-260
-
- Various grievances and natural phænomena 258
-
- The wall round the tower, the bridge, and the hall;
- growth of the greatness of London; relations of
- London and Winchester 259-261
-
- Westminster Hall; its two founders; its history 262-263
-
- Object of the hall; personal pride of Rufus; the
- Whitsun feast; the sword borne by the King of
- Scots 263-264
-
- Deaths of bishops and abbots; character and acts of
- Walkelin of Winchester 265-266
-
-April 8, The monks take possession of the new church of
-1093 Winchester 266
-
-1097-1098 Walkelin joint regent with Flambard; the King’s
- demand for money 266-267
-
-Jan. 3, Death of Walkelin 267
-1098
- Death of Turold of Peterborough and Robert of New
- Minster 267
-
- Abbot Baldwin of Saint Eadmund’s; rebuilding of
- the church; the King forbids the dedication 267-269
-
-April 30, Various details of Abbot Baldwin; translation of
-1095 Saint Eadmund 268-270
-
-Dec. 29, Death of Abbot Baldwin 270
-1097
- The bishopric of Durham granted to Randolf Flambard 271
-
-June 5, Consecration of Flambard 271
-1099
-
-1099- Character of the appointment; Flambard’s episcopate 271-274
-1128
- His works at Durham and Norham 272
-
- Later events of the year 1099 274
-
- § 5. _The Second War of Maine._
- _April-September, 1099._
-
-Aug. 1098- Helias withdraws to La Flèche; he strengthens the
-April, 1099 castles on the Loir 274-276
-
-April, 1099 He attacks the castle held by the King 277
-
-June He marches against Le Mans; battle at Pontlieue;
- he recovers Le Mans 277-278
-
- The castles still held for the King; the Normans
- set fire to the city; comparison of Le Mans and
- York 279-281
-
- Vain operations against the castles; use of the
- church towers; Robert of Bêlleme strengthens
- Ballon 281-282
-
- The news brought to William in the New Forest;
- his ride to the coast 282-284
-
- He crosses to Touques and rides to Bonneville; the
- castle of Bonneville 284-287
-
- His levy; he marches to Le Mans; Helias flees to
- Château-du-Loir 287
-
- William passes through Le Mans; he harries southern
- Maine; Helias burns the castles 288-289
-
- William besieges Mayet; observance of the Truce of
- God; details of the siege; the siege raised 289-294
-
- The land ravaged, but the campaign left unfinished 294-295
-
- William at Le Mans; his good treatment of the
- city; he drives out the canons 295-296
-
-Sept. 1099 He goes back to England 296
-
- Hildebert reconciled to the King; the King bids him
- pull down the towers of Saint Julian’s; question
- whether the order was carried out 297-300
-
-1099 Revolt in Anglesey; return of Cadwgan and Gruffydd;
- recovery of Anglesey and Ceredigion by the
- Welsh 300-301
-
-Nov. 3, The great tide in the Thames 302
-1099
-
-December 3 Death of Bishop Osmund of Salisbury 302
-
-
- CHAPTER VII.
-
- THE LAST DAYS OF WILLIAM RUFUS AND THE ACCESSION
- OF HENRY. 1100-1102.
-
-1000-1100 End of the eleventh century; changes in Britain
- and in the world 303-307
-
- Change from Æthelred to William Rufus; contradiction
- in William’s position; his defeats not
- counted defeats 307-308
-
- The year 1100; lack of events in its earlier months;
- comparison with the year 1000; vague expectations,
- portents, and prophecies 308-310
-
- § 1. _The Last days of William Rufus._
- _January-August, 1100._
-
- The three assemblies of 1099-1100; no record of
- these assemblies; continental schemes of Rufus 310-311
-
- Return of Robert from the crusade; his marriage
- with Sibyl of Conversana 311-313
-
- William of Aquitaine; his crusade; he proposes to
- pledge his duchy to Rufus; preparations for the
- occupation of Aquitaine 313-314
-
- Alleged designs of Rufus on the Empire 314
-
-May, 1100 Portents; death of Richard son of Robert 315-316
-
-June, July Warlike preparations 317
-
-July 15 Consecration of Gloucester abbey 317
-
-August 1 Visions and prophecies; Abbot Fulchered’s sermon
- at Gloucester 317-321
-
-August 1 William at Brockenhurst; his companions; Walter
- Tirel; his history; his _gab_ with the King;
- illustrative value of the story 321-325
-
-August 2 Last day of William Rufus; various versions of his
- death; estimate of the received tale 325-327
-
- Versions of Orderic and William of Malmesbury 327-331
-
- Versions which assert a repentance for Rufus 331-332
-
- Version charging Ralph of Aix 333-335
-
- Impression made at the time by the death of Rufus;
- its abiding memory; local traditions; end and
- character of Rufus 335-337
-
- Accounts of William’s burial; the genuine story; his
- popular excommunication; he is buried in the Old
- Minster without religious rites 338-341
-
-July 31 Portents at William’s death; dream of Abbot Hugh
- of Clugny 341
-
-August 1 Vision of Anselm’s doorkeeper 341
-
-August 2 News brought to Anselm’s clerk; vision of Count
- William of Mortain 341-343
-
- § 2. _The First Days of Henry._
- _August 2-November 11, 1100._
-
- Vacancy of the throne; claims of Robert by the
- treaty of 1091; choice between Robert and Henry;
- claims of Henry; his speedy election 343-345
-
-August 2 Story of Henry on the day of the King’s death; he
- hastens to Winchester 345-346
-
- He demands the treasure and is resisted by William
- of Breteuil; popular feeling for Henry 346-347
-
-August 3 Meeting for the election; division in the assembly;
- influence of Henry Earl of Warwick; Henry
- chosen King 347-348
-
- Henry grants the bishopric of Winchester to
- William Giffard 349
-
-August 5 Henry crowned at Westminster; form of his oath;
- joy at his accession 349-351
-
- He puts forth his charter; its provisions 352-357
-
- Privilege of the knights and its effects 355-356
-
- Renewal of the Law of Eadward 357
-
- Witnesses to the charter 358
-
-August 5 Appointments to abbeys; Robert of Saint Eadmund’s
- and Richard of Ely; their later history 359-360
-
-1100-1120 Herlwin Abbot of Glastonbury 360
-
-1100-1117 Faricius Abbot of Abingdon 360
-
- Imprisonment of Flambard 361-362
-
- The King’s inner council 362-363
-
- The news of the King’s death brought to Anselm;
- his grief 363
-
- Letters to him from his monks and from the King;
- popular language of Henry’s letter 363-366
-
- Intrigues of the Norman nobles with Robert; renewed
- anarchy in Normandy 366-367
-
-Sept. Return of Robert to Normandy; his renewed
-1100 no-government 367-368
-
- Henry keeps his own fief; war between Henry and
- Robert 368
-
-Sept. 23. Return of Anselm 368
-
- Helias returns to Le Mans; the King’s garrison
- holds out in the royal tower 370
-
- Helias calls in Fulk; siege of the tower 370
-
- Courtesies between Helias and the garrison; messages
- sent to Robert and Henry; surrender of the
- castle 370-373
-
-1100-1110 Just reign of Helias; his friendship for Henry 373
-
-1109 His second marriage; later history of Maine; descent
- of the later English kings from Helias 374
-
- Meeting of Anselm and Henry; comparison of the
- dispute between Anselm and William Rufus and
- that between Anselm and Henry 374-375
-
- Henry calls on Anselm to do homage; Anselm refuses;
- change in his views 375-377
-
- Truce till Easter; the Pope to be asked to allow the
- homage; the spiritual power strengthened through
- Rufus’ abuse of the temporal power 375-378
-
- The temporalities of the archbishopric provisionally
- restored 378
-
- Reformation of the court; personal character of
- Henry; his mistresses and children; story of
- Ansfrida and her son Richard 379-382
-
- Henry is exhorted to marry; he seeks for Eadgyth
- daughter of Malcolm; policy of the marriage 382-383
-
- Objections to the marriage; Eadgyth said to have
- taken the veil 384
-
- Anselm holds an assembly to settle the question;
- Eadgyth declared free to marry; other versions of
- the story 384-387
-
-November Marriage of Henry and Eadgyth; she changes her
-11, 1100 name to Matilda 387-388
-
- Anselm’s speech at the wedding; objections not
- wholly silenced 388
-
-1100-1118 Matilda as Queen; her children and character;
- “Godric and Godgifu” 388-391
-
- Guy of Vienne comes as Legate; his claims not
- acknowledged 391
-
-Nov. 18 Death of Thomas Archbishop of York 391
-
-1100-1108 Gerard of Hereford Archbishop of York 392
-
- § 3. _Invasion of Robert. January-August, 1101._
-
- Likeness of the years 1088 and 1101; plots to give
- the crown to Robert; a party in Normandy to give
- the crown to Henry 392-393
-
- Character of Robert and Eadgar; Robert as crusader;
- his relapse on his return to Normandy 394
-
- Parties in England and Normandy; Henry’s strict
- rule distasteful to the nobles 394-395
-
- Plots of Robert of Bellême and others; Duke
- Robert’s grants to Robert of Bellême 395-396
-
-Christmas Assembly at Westminster 396
-1100-1101
- Flambard escapes to Normandy; his influence with
- Robert 396-398
-
-April 21 Easter assembly at Winchester; the questions between
- Henry and Anselm adjourned; growth of
- the conspiracy 399
-
-June 9 Whitsun assembly; its popular character; mediation
- of Anselm; renewed promise of good laws 399-400
-
- The Church and the people for Henry; England
- united against invasion 401
-
- Importance of the campaign of 1101; last opposition
- of Normans and English; their fusion under Henry 401-402
-
-July, 1101 Robert and his fleet at Tréport 401-403
-
- Henry’s levée; Anselm and his contingent; the
- English at Pevensey 403-404
-
- The English fleet sent out; some of the crews desert
- to Robert 404
-
-July 20 Robert lands at Portchester; comparison with former
- invasions 405-406
-
- Robert marches on Winchester; Matilda in child-bed
- in the city; he declines to attack Winchester 406
-
- Estimate of his conduct; personal character of the
- chivalrous feeling 406-408
-
- Robert marches towards London; the armies meet
- near Maldon 408-409
-
- Desertion of Robert of Bellême and William of
- Warren 408-409
-
-July 26 Death of Earl Hugh 410
-
- Anselm’s energy on the King’s side; zeal of the
- English; exhortations of the King 410-411
-
- Negotiations between Henry and Robert; their
- personal meeting; they agree on terms 412-413
-
- Treaty of 1101; Robert resigns his claim to England;
- Henry gives up his Norman possessions, but keeps
- Domfront; other stipulations 413-414
-
-Michaelmas, Robert goes back; mischief done by his army 415
-1101
-
- § 4. _Revolt of Robert of Bellême._ 1102.
-
- Continued disloyalty of the Norman nobles; Henry’s
- plans for breaking their power 415
-
- Flambard in Normandy; his dealings with the see
- of Lisieux 415-416
-
- Banishment and restoration of Earl William of Warren 416
-
- Other banishments; trial of Ivo of Grantmesnil; his
- bargain with Robert of Meulan 417-418
-
-1102-1118 Robert of Meulan Earl of Leicester; his death; his
- ecclesiastical foundations 418-421
-
-Christmas, Assembly at Westminster; danger from Robert of
-1101-1102 Bellême; the King watches him 420-421
-
-April 6, Easter assembly at Winchester; Robert of Bellême
-1102 summoned, but does not come 421-422
-
- Second summons to Robert; the war begins 422
-
- Robert and his brothers Arnulf and Roger; his
- acquisition of Ponthieu; his dealings with Wales,
- Ireland, and Norway 423-424
-
- Condition of Wales; return of Gruffydd and Cadwgan 424
-
- Alliance of Robert of Bellême with the Welsh 425
-
- Arnulf’s dealings with Murtagh; the Irish king’s
- daughter promised to him 425-426
-
- Henry’s negotiations with Duke Robert; the Duke
- attacks Robert of Bellême’s fortress of Vignats 426
-
- Treason of Robert of Montfort; defeat of the
- besiegers; general ravages 427-428
-
- Robert of Bellême strengthens his castles; his
- works at Bridgenorth 428
-
- The King besieges Arundel; truce with the besieged 428-429
-
- Robert and Arnulf harry Staffordshire 429
-
- Surrender of Arundel 430
-
- Surrender of Tickhill; its later history 431-432
-
-Autumn, Henry’s Shropshire campaign; Robert of Bellême at
-1102 Shrewsbury; the three captains at Bridgenorth 432-433
-
- Story of William Pantulf; he joins the King; his
- services 434-435
-
- Siege of Bridgenorth; division between the nobles
- and the mass of the army 435-437
-
- Gathering of the mass of the army; they stand by
- the King 437-438
-
- William Pantulf wins over Jorwerth to the King 439-440
-
- The captains at Bridgenorth agree to surrender 440-441
-
- Arnulf goes to Ireland; Robert asks help of Magnus
- in vain 442-443
-
- The mercenaries at Bridgenorth refuse to surrender;
- they are overpowered by the captains and the
- townsmen 443-444
-
- Surrender of Bridgenorth; the mercenaries march
- out with the honours of war 444-445
-
- Robert still holds Shrewsbury; his despair 445-446
-
- The King’s march to Shrewsbury; zeal of the
- English; clearing of the road 446-447
-
- The King refuses terms to Robert; he submits
- at discretion, and is banished from England 448-449
-
- Joy at Robert’s overthrow; banishment of his
- brothers; later history of Robert of Bellême 449-450
-
-1103 Death of Magnus 451
-
-1103 Later history of Jorwerth; his trial at Shrewsbury
- and imprisonment 451-453
-
- Assemblies held in various places under Henry 452
-
-1104-1106 Establishment of Henry’s power; banishment of
- William of Mortain; his imprisonment and alleged
- blinding 453
-
-1102-1135 Peace of Henry’s reign; its character; Henry the
- refounder of the English nation 454-455
-
-1107 The compromise with Anselm 455
-
-1106 Battle of Tinchebrai 456
-
- General character and results of the reigns of
- William Rufus and Henry 456-457
-
-
-APPENDIX.
-
-NOTE A. The Accession of William Rufus 459
-
- B. The Beginning of the Rebellion of 1088 465
-
- C. The Share of Bishop William of Saint-Calais in the
- Rebellion of 1088 469
-
- D. The Deliverance of Worcester in 1088 475
-
- E. The Attempted Landing of the Normans at Pevensey 481
-
- F. The Bishopric of Somerset and the Abbey of Bath 483
-
- G. The Character of William Rufus 490
-
- H. The Ecclesiastical Benefactions of William Rufus 504
-
- I. Chivalry 508
-
- K. The Purchase of the Côtentin by the Ætheling Henry 510
-
- L. The Death of Conan 516
-
- M. The Siege of Courcy 519
-
- N. The Treaty of 1091 522
-
- O. The Siege of Saint Michael’s Mount 528
-
- P. The Adventures of Henry after the Surrender of
- Saint Michael’s Mount 535
-
- Q. The Homage of Malcolm in 1091 540
-
- R. The Earldom of Carlisle 545
-
- S. The Early Life of Randolf Flambard 551
-
- T. The Official Position of Randolf Flambard 557
-
- U. The alleged Domesday of Randolf Flambard 562
-
- W. The Dealings of William Rufus with vacant
- Bishoprics and Abbeys 564
-
- X. The Appointment of Herbert Losinga to the See of
- Thetford 568
-
- Y. The Letters of Anselm 570
-
- Z. Robert Bloet 584
-
- AA. The Mission of Abbot Geronto 588
-
- BB. The Embassies between William Rufus and Malcolm
- in 1093 590
-
- CC. The Death of Malcolm 592
-
- DD. The Burial of Margaret 596
-
- EE. Eadgyth-Matilda 598
-
- FF. Tynemouth and Bamburgh 603
-
- GG. The Conquest of Glamorgan 613
-
- HH. Godwine of Winchester and his son Robert 615
-
- II. The Expedition of Magnus 618
-
- KK. The Relations between Hildebert and Helias 624
-
- LL. The Surrender of Le Mans to William Rufus 628
-
- MM. The Fortresses of Le Mans 631
-
- NN. The Dates of the Building of Le Mans Cathedral 632
-
- OO. The Interview between William Rufus and Helias 640
-
- PP. The Voyage of William Rufus to Touques 645
-
- QQ. The Siege of Mayet 652
-
- RR. William Rufus and the Towers of Le Mans Cathedral 654
-
- SS. The Death of William Rufus 657
-
- TT. The Burial of William Rufus 676
-
- UU. The Election of Henry the First 680
-
- WW. The Objections to the Marriage of Henry and Matilda 682
-
- XX. The Treaty of 1101 688
-
-
-
-
-ADDITIONS AND CORRECTIONS.
-
-
-VOL. II.
-
-p. 19, note 3. This picture of the two natives, most likely churls,
-carrying the King’s body on the cart, is singularly like the story of
-Rufus’ own end to which we shall come presently.
-
-p. 27, l. 5. I should not have said “_a_ relic,” as I find that the
-black cross of Scotland is a relic of great fame, as indeed is almost
-implied in the story.
-
-p. 27, note 5. See vol. i. p. 167.
-
-p. 28, note 5. Munch (Det Norske Folks Historie, ii. 471-475, for an
-introduction to which I have to thank Professor Fiske of Cornell
-University) connects this entry with the account of Magnus’ dealings
-with Man, spoken of in p. 138, and with every likelihood supposes an
-earlier expedition of Magnus in 1093, in which he appeared in both
-Scotland and Man, and which the writers of the Sagas have confounded
-with his expedition in 1098. We can thus understand the mention of
-Godred, who was certainly alive in 1093, and certainly dead in 1098.
-See also Anderson, Preface to Orkneyinga Saga, pp. xxxiii-xxxiv.
-
-p. 31, l. 14. Not “the Breton Count Alan,” at least not the Count of
-the Bretons, but Alan of Richmond. See p. 602.
-
-p. 49, l. 22, for “south-western” read “north-western.”
-
-p. 62, note 5. Mr. Fowler writes to me that “what is left of William
-of Saint-Calais is under the floor in the part of the chapter-house
-still used. W. G. has one of his shoes. They began at the west end in
-burying the bishops in the chapter-house, and gradually worked
-eastward, ending with Kellow before the bishop’s seat at the east end.
-Rites of Durham (Surtees Society ed. p. 47) gives the names as they
-were ‘ingraven upon stone with the figure of the crosse + annexed to
-every of their said names,’ i.e. on the chapter-house floor, and
-between ‘Walcherus’ and ‘Ranulphus comes’.
-
- ‘Willielmus Episcopus.’
-
-We found further east ‘Will. Secundus Episcopus’ [that is William of
-Saint Barbara, bishop from 1143-1152]. Wyatt smashed them all more or
-less.”
-
-p. 81, note 1. See p. 614.
-
-p. 88, l. 17. See below, p. 103.
-
-p. 93, note 2. I presume this is the same king of whom we shall hear a
-great deal from p. 137 onwards.
-
-p. 97, l. 2 from bottom. I have been unable to fix the exact site of
-Rhyd-y-gors; but I believe it is to be looked for in Caermarthenshire.
-
-p. 101, l. 13. I am also unable to fix the exact site of Yspwys.
-
-p. 134, l. 7 from bottom, for “Ulf” read “Wulf,” as in vol. i. p. 14.
-The English spelling is the better, but I suppose I was carried away
-by Scandinavian associations.
-
-p. 134, l. 11. Munch (Det Norske Folks Historie, ii. 511) oddly refers
-to William of Malmesbury as making the companion of Magnus Barefoot,
-not a younger Harold, but the Magnus whom we have already heard of as
-our Harold’s son, as I suppose, by Eadgyth Swanneshals. But William of
-Malmesbury distinctly says Harold, and I can see nothing about it in
-the places in the Saga of Magnus and the Orkneyinga Saga to which he
-refers.
-
-p. 136, l. 4 from bottom, for “Cronan” read “Crouan.”
-
-p. 138, note 1. This is placed in the year 1098.
-
-p. 144, l. 1. I know not by what carelessness I contrived, after
-referring (see p. 131) to Giraldus’ account of the earlier doings of
-the two Earls in Anglesey, to leave out all mention of his account of
-Hugh of Shrewsbury’s death, which follows immediately (It. Kamb. ii.
-7, vol. vi. p. 129) on the story of the desecration of the church of
-Llantryfrydog. It agrees on most points very minutely with the
-narrative of Orderic; but it does not seem to be borrowed from it;
-
- “Accesserant ad insulæ portum ab Orchadum insulis piratæ in
- navibus longis; quorum adventum ubi comes audivit, statim
- eis usque in ipsum mare, forti residens equo, animose nimis
- occurrit. Et ecce navium princeps, cui nomen Magnus, primæ
- navis in prora cum arcu prostans sagittam direxit. Et
- quanquam comes a vertice capitis usque ad talum pedis,
- præter oculos solum, ferro fideliter esset indutus, tamen
- dextro percussus in lumine, perforato cerebro, in mare
- corruit moribundus. Quem cum sic corruentem victor ab alto
- despiceret, superbe in victum et insolenter invectus,
- dixisse memoratur lingua Danica, ‘Leit loupe,’ quod Latine
- sonat Sine salire. Et ab hac in posterum hora potestas
- Anglorum in Monia cessavit.”
-
-The only difference between this story and Orderic’s is that, while
-Orderic makes Magnus mourn when he learns whom he has slain, Giraldus
-puts into his mouth two good Teutonic words of triumph, which sound a
-great deal more natural. On the other hand we cannot accept Giraldus’
-account of the immediate result of the encounter as regards Anglesey,
-which quite contradicts the witness of the Welsh writers. His
-statement however is true in the long run, as Anglesey was delivered
-again the next year. See p. 146.
-
-In the Orkneyinga Saga, c. xxix. (p. 55, Anderson), Magnus “takes a
-psalter and sings during the battle.” Then, by his order, he and the
-man from Hálogoland shoot at the same time, and hit “Hugh the Proud,”
-much as in the other versions. He and “Hugh the Proud” are oddly
-spoken of as “British chiefs.”
-
-p. 146, l. 17. See below, pp. 442, 623; but the words “and of other
-parts of North Wales” had better be left out.
-
-p. 153, note 1, for “muentione” read “inuentione.”
-
-p. 174, l. 4, for “from” read “for.”
-
-p. 175, l. 3. I think we must accept this distinct statement as more
-trustworthy than the flourish of Orderic a few pages later, which I
-have quoted in p. 178, note 1. The present passage, besides its more
-distinct character, has the force of a correction.
-
-p. 178, note 3. Suger is a discreet writer, or one might suspect him
-of exaggeration in his figures both ways. If we take “milites” in the
-strict sense of knights, the French numbers seem strangely small, and
-the English strangely large. But any other sense of “miles” would make
-the French numbers quite incredible.
-
-p. 181, note 1. And by the Loir too; see below, p. 276.
-
-p. 190, l. 9 from bottom, “superinducta” is the favourite epithet for
-her.
-
-p. 201, note 2. “Fraterculus” is an odd word; but it most likely
-points to Geoffrey as being one of the “canonici pueri” of whom we
-hear sometimes (see below, p. 521). “Frater” did not get its special
-meaning till the rise of the Friars, and we have seen the word
-“fratres” applied to the canons of Waltham. One might for a moment
-think that Geoffrey was a brother of the Bishop’s own, but this is
-forbidden by the account of his kindred which directly follows.
-
-p. 207, note 1. This time, when William and Robert were together at
-Rouen, can only have been about September, 1096, just after the
-conference between the brothers spoken of in vol. i. p. 559, and just
-before Robert set forth on the crusade.
-
-p. 230, last line, for “he” read “we.”
-
-p. 243, note 1. It is rather odd that exactly this same phrase of
-“callidus senex,” here applied to Robert of Meulan, should be also
-applied to the old Roger of Beaumont in the story told in vol. i. p.
-194. We must remember that our present “callidus senex” had been
-married, seemingly for the first time, only two years before (see vol.
-i. p. 551), and that he lived till 1118.
-
-p. 250, l. 8. This is doubtless true, but the specially strange guise,
-described in the passage of William of Malmesbury referred to in the
-note, was not put on till William of Aquitaine had come back from the
-crusade. See above, p. 113.
-
-p. 252, note 2. See above, p. 178, and the correction just above, p.
-175.
-
-p. 260, note 3. See at the end of the chapter, p. 302, and note 1.
-
-p. 290, l. 2 from bottom. Yet see the piece of Angevin scandal quoted
-in p. 609.
-
-p. 312, l. 10, for “both Rogers, the Duke of Apulia and the young
-Count of Sicily, to be one day the first and all but the most famous
-of Sicilian kings,” read “both Rogers, the Duke of Apulia and the
-Count of Sicily, now drawing near to the end of his stirring life.”
-The elder Roger was still alive, though he did not live long after.
-
-p. 343, l. 1. The abbey of Saint Alban’s was not vacant at this time,
-see p. 666; and for “thirteen” and “twelve” read “twelve” and
-“eleven,” see note.
-
-p. 347, note 2. Orderic is rather full on the circumstances of the
-election than on the election itself; see p. 680.
-
-p. 359, l. 11, for “thirteen” read “eleven.”
-
-p. 360, note 1. It must have been at the same time that Abbot Odo of
-Chertsey was restored to his abbey. See vol. i. p. 350.
-
-p. 380, note 4. We have had one or two other cases of a church tenant
-like this Eadric or Godric, giving back his lease by way of a
-benefaction.
-
-p. 389, l. 18. The imperial dignity of Matilda is greatly enlarged on
-by the poet of Draco Normannicus, i. 4. Two lines are,
-
- “Suscipit Henricus sponsam, statimque coronat,
- Hoc insigne decus maxima Roma dedit.”
-
-p. 396, l. 4. See vol. i. p. 184.
-
-p. 413, l. 6 from bottom, for “in a neighbour” read “a neighbour in.”
-
-p. 416, l. 1. I cannot admit the statement of Flambard’s Durham
-biographer, who puts his restoration at this point. It is not so much
-that he had no claim to restoration by the general terms of the
-treaty, for he might have been specially included in it. But his
-restoration at this time is quite inconsistent with Orderic’s account
-of his dealings with the bishopric of Lisieux, which cannot be mere
-confusion or invention.
-
-p. 450, l. 3. After the words “give thanks to the Lord God,” insert
-“for thou hast now begun to be a free king.”
-
-p. 454, l. 13 from bottom, for “his” read “the King’s.”
-
-p. 472, l. 1. This grant of Northallerton must be the same as the
-grant mentioned in the charter which I have quoted in p. 535; cf. pp.
-299, 508.
-
-p. 487, ll. 1, 2, 3, 4, 5. It does not appear that any of the regular
-assemblies of the year 1101 was held at Windsor. The Whitsun assembly
-(see p. 399) may have been held there, but it is hardly likely. But
-the mere confirmation of an earlier grant need not have been made in a
-regular gemót.
-
-p. 503, l. 13. For “hanc terram” read “hac terra.”
-
-p. 508. Several gifts of Rufus to the Abbey of Gloucester are recorded
-in the Gloucester Cartulary, i. 68, i. 102, i. 115. This last, which
-appears again in ii. 293, is a grant to the abbey of the right of
-catching sturgeons. This cannot have been one of the grants made
-during his sickness at Gloucester (see vol. i. p. 395), as it is dated
-from Huntingdon; but in the grant in i. 102, it is expressly said that
-it was made when the King was “apud Gloucestriam morbo gravi vexatus.”
-In i. 238, 239, 240, Henry and Stephen confirm gifts of their brother
-and uncle. The document in ii. 107, which in the index is referred to
-William Rufus, clearly belongs to the Conqueror, and to the earlier
-part of his reign, before the death of William Fitz-Osbern in 1071; it
-refers to the lands of the church of Gloucester which were held by
-Archbishop Thomas. See N. C. vol. ii. p. 690.
-
-In the Register of Malmesbury (p. 330) there is a singular charter in
-favour of the Abbey of Malmesbury granted during his stay at Hastings
-in 1094. It brings in several familiar names great and small, and
-illustrates the relations between landowners of any kind and the King
-and his huntsmen;
-
- “Willelmus rex Angliæ O. episcopo et W. Hosato, et C.
- venatori, et A. falconario, salutem. Sciatis me abbati
- Godefrido silvas suas ad custodiendum commendasse. Nolo ergo
- ut aliquis forestarius meus de eis se intromittat. Et Croco
- venatori præcipio ut de ix. sol. quos super homines suos
- placitaverat eum et suos clamet quietos. Teste Willelmo
- episcopo, et F. filio Hamonis, R. capellano, apud Hastinge.”
-
-p. 569, heading, for “Losinga” read “Herbert.”
-
-p. 585, l. 1. It is odd that William of Malmesbury should speak of the
-all-powerful Roger of Salisbury as “alius quidam episcopus;” for we
-see from the Chronicle (see p. 587) that it was no other.
-
-p. 592, l. 10, for “þaes” read “þæs.”
-
-p. 600, l. 6 from bottom. I seem in p. 30 to have taken “puellæ
-nostræ” to mean the nuns; but it would rather seem, both here and in
-the next page, to mean, other girls sent merely for education, like
-Eadgyth herself.
-
-p. 605, l. 8 from bottom. I cannot get rid of a lurking notion that
-this “Aldredi” should be “Alberici.” But I do not know how Alberic
-could appear with the title of earl in the time of Waltheof.
-
-p. 611, l. 9 from bottom. See M. Paris, ed. Wats, Additamenta, p. 199.
-
-
-
-
-THE REIGN OF WILLIAM RUFUS.
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-THE WARS OF SCOTLAND, NORTHUMBERLAND, AND WALES.[1]
-
-1093-1098.
-
-
-[Sidenote: Events of the year 1093.]
-
-[Sidenote: Relations between England and Scotland.]
-
-[Sidenote: War of 1093.]
-
-[Sidenote: Its results.]
-
-[Sidenote: Growth of the English power]
-
-[Sidenote: and of the English nation under William Rufus.]
-
-[Sidenote: The Scottish kingdom becomes English.]
-
-The year of Anselm’s appointment to the archbishopric, that part of
-the year which passed between the day when the bishop’s staff was
-forced into his hand and the day when he received consecration from
-Thomas of Bayeux, was a time full of stirring and memorable events of
-quite another kind. It was now that some of the events of former years
-were to bring forth fruit. The relations between England and Scotland
-were of a kind which might lead to open warfare at any moment.[2] This
-year the open warfare came. And it was a warfare which was far more
-important in its direct results than mere plundering inroads on either
-side of the border commonly were. The direct results of the warfare of
-this year were in truth the crowning result of causes which had been
-working for a whole generation. It was a singular irony of fate which
-made William the Red in some sort a missionary, not only of the
-political power of the English kingdom, but of the ascendency of the
-English blood and speech. He began the later position of England as an
-European power. He extended the boundaries of the kingdom of England
-within his own island. And, more than this, he gave decisive help to a
-work which wrought one of the greatest of victories, not so much for
-England as a power as for the English-speaking folk in their
-English-speaking character. That he gave kings to Scotland was a small
-matter; that was done by other rulers of England before and after him.
-What specially marks his reign is that in his day, and largely by his
-agency, it was ruled that, of the three elements in Northern Britain,
-British, English, and Scottish or Irish, the English element should
-have the upper hand. It was ruled that the kingdom of Scotland,
-whatever might be its relations towards the kingdom of England,
-whether separate or united, whether dependent or independent, whether
-friendly or hostile, should be itself truly an English kingdom, a
-kingdom which was for some generations more truly English than the
-southern England itself.
-
-[Sidenote: Summary of Scottish affairs.]
-
-[Sidenote: Death of Malcolm; first reign of Donald. 1093.]
-
-[Sidenote: Reign of Duncan.]
-
-[Sidenote: Second reign of Donald. 1094.]
-
-[Sidenote: Establishment of Eadgar. 1097.]
-
-[Sidenote: Revolt of Robert of Mowbray. 1095.]
-
-The Scottish affairs with which we shall have to deal in the present
-chapter begin with the controversy between William Rufus and Malcolm
-which led to the death of Malcolm in his last invasion of England. On
-this follows that first outburst of the true Scottish nationality
-which led to the election of Donald, followed by his overthrow and the
-establishment of Duncan by the power of England. Then, after a short
-interval, comes the second national uprising, and the restoration of
-Donald. After a longer interval comes the second overthrow of Donald,
-and the establishment of the younger Eadgar by the arms of the elder.
-The question was now decided in favour of the line of Malcolm and
-Margaret and of the form of English influence which was represented by
-that line. And between these two last revolutions we may record, as a
-kind of episode for which it is not easy to find a place in the
-general run of any other narrative, the revolt and overthrow of the
-great earl of Northern England which forms at least a poetical
-sequence to the overthrow of Malcolm. Between the second establishment
-and the second overthrow of Donald, I propose to tell, in its
-chronological order, the tale of the slayers of Malcolm, of Earl
-Robert of Mowbray and his kinsman Morel. There is little doubt that
-their revolt was connected with movements in Normandy also; but it
-would have been hard to describe it in a chapter in which Anselm is
-the chief actor. It comes better in its moral and geographical
-relation towards the affairs of Scotland.
-
-[Sidenote: Affairs of Wales.]
-
-[Sidenote: Comparison between Wales and Scotland.]
-
-[Sidenote: Disunion in Wales.]
-
-[Sidenote: Effects of the reign on the union of Britain.]
-
-[Sidenote: Its causes.]
-
-[Sidenote: Comparison with Ireland and Normandy.]
-
-But Scotland was not the only land within the four seas of Britain
-with which the kingdom of England has much to do, especially in the
-way of fighting, within the few years of this memorable reign. The
-affairs of Wales are still more constantly coming before our eyes.
-While the Red King is on the throne, Welsh warfare supplies, year
-after year, no small part of the events which the chronicler of
-England has to record. The Welsh history of this time is one of deep
-interest on many grounds. But it is specially important as giving us
-an example of a third type of conquest in our own island, a conquest
-differing widely both from the English Conquest of Britain and from
-the Norman Conquest of England. Nor do the affairs of Wales fail to
-supply us with some instructive contrasts as compared with the affairs
-of Scotland. Scotland and the other dominions of the Scottish king
-seem throughout this time to act as a whole, at least as regards
-England. The land is conquered, or it wins back its freedom; it
-receives foreign influences, or it casts them out; but it seems to do
-all these things as a whole. The union was perhaps very much on the
-surface, but the events of this time bring whatever there was of union
-to the front. The British story, on the other hand, is the story of
-disunion in its strongest form. Alike in victory and in defeat, all is
-local and personal; common action on the part of the whole nation
-seems impossible. The result of English dealings with Wales during
-these years may be summed up as immediate loss and final success, as
-defeat in detail leading to substantial conquest. It is to this reign
-more than to any other that we may trace up the beginning of the chain
-of events which has gradually welded together England, Scotland, and
-Wales, into the thoroughly united island of Great Britain. The remote
-causes begin far earlier; now we begin to enter on the actual story
-itself. And from that story we may perhaps draw another lesson. Three
-nations, differing in blood and speech, once parted by bitter
-enmities, have been worked together into one political whole, while
-still keeping so much of old diversity as is really healthy, so much
-as hinders a dull and lifeless uniformity, so much as sometimes
-kindles to wholesome rivalry in a common cause. But this has been
-because the facts of geography allowed and almost compelled their
-union; it has been because the nature of the old enmities was such as
-did not hinder union. England, Scotland, and Wales, have at various
-times done one another a good deal of mischief; there has been no time
-when any one of the three held either of the others in abiding Turkish
-bondage. But these very facts may teach us that the same result cannot
-be looked for in a land where the undying laws of nature and the
-events of past history alike forbid it. Such union cannot be where the
-boundaries of land and water on the map, where the memory of abiding
-Turkish bondage in days not long passed by, join to hinder the same
-process of welding together which has so happily taken place among the
-three nations of the isle of Britain. William the Red did much for the
-final union of Britain, because nature favoured that union. He brought
-Normandy under the same rule as England, but only for the two lands to
-be again parted asunder, because nature forbad their union. And if it
-be true that from the rocks of Saint David’s he looked out on the dim
-outline of distant Ireland, he did well to turn away from the
-prospect, to bluster and threaten, it may be, but to keep the
-practical exercise of his warfare and his policy for other lands. He
-did well to keep it, as far as the island world was concerned, for
-those lands which, as the event has shown, nature did not forbid to
-be, in course of ages, fully united with his kingdom.
-
-
-§ 1. _The Last Year of Malcolm._ 1093.
-
-[Sidenote: Complaints made by Malcolm.]
-
-[Sidenote: Effects on Scotland of the restoration of Carlisle.]
-
-[Sidenote: Probable wrong to Scotland.]
-
-[Sidenote: Other grounds of offence.]
-
-[Sidenote: Scottish embassy at Gloucester. March, 1093.]
-
-[Sidenote: Malcolm summoned to Gloucester.]
-
-[Sidenote: Eadgar sent to bring him.]
-
-We should be glad of a clearer account than we have of the immediate
-causes which led to the open breach between William and Malcolm in the
-year which followed the restoration of Carlisle. It is certain that
-Malcolm complained through an embassy that the King of the English had
-failed to carry out the provisions of the treaty made two years
-before. Nothing is more likely; it was not the manner of William Rufus
-to carry out his treaties with other princes, any more than his
-promises to his subjects. Both alike, being parts of his everyday
-duty, and not lighted up with the rays of chivalrous honour, were
-reckoned by him under the head of those promises which no man can
-carry out. But we should be well pleased to know whether the alleged
-breach of treaty had anything to do with William’s Cumbrian conquest.
-The strengthening of Carlisle, the annexation of its district, could
-in no case have been agreeable to the King of Scots. And if, as there
-seems every reason to believe, the land had been held by its late lord
-Dolfin as a vassal of the Scottish crown, what William had done was a
-distinct aggression on the rights of that crown. The superiority of
-the English crown over both Scotland and Cumberland would in no way
-justify the act; it would have been a wrong done to the Duke of the
-Normans if the King of the French had annexed Ponthieu and
-strengthened Saint Valery against Normandy. But we are not told
-whether this was the ground of offence, or whether William had failed
-to carry out any of the clauses of the treaty, those for instance
-which secured to the King of Scots certain payments and possessions in
-England.[3] What followed may perhaps suggest that, however much the
-occupation of Carlisle may have rankled in the mind of Malcolm, the
-formal ground of complaint was something of this last kind. Whatever
-were his wrongs, the Scottish king sent to complain of them, and the
-answer which he received was one which shows that, at this first
-stage, Rufus was not disposed to slight the complaint. We are not told
-the exact date of this first Scottish embassy. It may very well have
-come during the short season of William’s reformation; his seeming
-readiness to deal reasonably with the matter, as contrasted with his
-conduct a few months later, may pass as one of the fruits of his
-temporary penitence, along with the appointment of Anselm and the
-promise of good laws. He sent an embassy to Scotland, inviting or
-summoning the Scottish King to Gloucester, and giving hostages for his
-safety. This looks very much as if the ground of complaint was the
-refusal of some of the rights which had been promised to Malcolm
-whenever he came to the English court. The Scottish King agreed to
-come on these terms. William, in his present frame of mind, was
-seemingly anxious to do all honour to the prince with whom he was
-dealing. The Scottish ambassadors were sent back to bring their king,
-and with them, as the most fitting of mediators, was sent the man who
-had himself for a moment been a king, the brother-in-law of Malcolm,
-the favoured guest of William, the Ætheling Eadgar.[4]
-
-[Sidenote: Eadgar in favour with William.]
-
-[Sidenote: His mission to Scotland.]
-
-We last heard of Eadgar somewhat more than a year before, when Robert
-left England in anger, and Eadgar went with him.[5] This seems to
-imply that the relations between William and Eadgar were at that
-moment unfriendly. We have no account of Eadgar’s return to England;
-but the duty on which he was now sent implies that he was now not only
-in William’s formal favour, but in his real confidence. He who had
-lately been Malcolm’s representative in a conference with William now
-acts as William’s representative in a conference with Malcolm. Eadgar,
-like his friend Duke Robert, was clearly one of those men who can act
-better on behalf of others than on behalf of themselves.[6] In his
-present mission he seems to have acquitted himself to William’s full
-satisfaction; the King of Scots was persuaded to come to the English
-court. If his coming did not prove specially lucky either to himself
-or to the over-lord to whom he came, that was at all events not the
-fault of Eadgar.
-
-[Sidenote: Events of the year 1093.]
-
-[Sidenote: Meeting at Gloucester. August 24, 1093.]
-
-[Sidenote: Malcolm sets forth. August, 1093.]
-
-While Eadgar was away on his mission to Scotland, he left behind him a
-busy state of things in England. His embassy came in the midst of the
-long delays between Anselm’s first nomination and his investiture,
-enthronement, and consecration. It came in the time when William of Eu
-was plotting,[7] and when, as we shall presently see, seeming conquest
-was going on throughout Wales. The place and day for which Malcolm was
-summoned to the King’s court was Gloucester on the feast of Saint
-Bartholomew. This can hardly have been a forestalling of the regular
-Christmas Gemót, for which, by the rule of the last reign, Gloucester
-was the proper place. But this year, like most years when William
-Rufus was in England, was a year of meetings. This cannot be the
-meeting at which Anselm was invested and did homage, for that, as we
-have seen, was at Winchester.[8] But, if Winchester was near to the
-New Forest, Gloucester was near to the Forest of Dean, and would on
-that account not be without its attractions for the Red King.[9] Or it
-may well be that the presence of the King at Gloucester, both now and
-earlier in the year, may have been caused by the convenience of that
-city for assemblies in which action against the Britons might have to
-be discussed.[10] Malcolm accordingly set forth, “with mickle
-worship,” in the beginning of August as it would seem, to go to the
-court of the over-lord by the Severn.
-
-[Sidenote: He stops at Durham.]
-
-[Sidenote: Rebuilding of the abbey.]
-
-[Sidenote: Malcolm lays a foundation stone. August 11, 1093.]
-
-[Sidenote: Much of Malcolm’s dominions in Durham diocese.]
-
-[Sidenote: Import of the ceremony.]
-
-On his way he tarried to take part in a great ecclesiastical ceremony,
-his share in which was not without a political meaning. The Bishop of
-Durham, William of Saint-Calais, now again the King’s chief
-counsellor, already his partisan in the opening strife with
-Anselm,[11] was ready to begin his great work of rebuilding Saint
-Cuthberht’s abbey. The church of Ealdhun, which had escaped the flames
-on the day of Robert of Comines,[12] could not really have been
-ruinous beyond repair; but, after the fashion of the time, it was
-doomed to make way for a building, built not only on a vaster scale,
-but in an improved form of art surpassing every contemporary
-building.[13] Of the mighty pile which still stands, the glory of
-the Northern Romanesque, King Malcolm now laid one of the
-foundation-stones, along with Bishop William and Prior Turgot.[14] The
-invitation to take part in such a work was clearly meant as a mark of
-honour and friendship on both sides. But it must surely have meant
-more. The King of Scots could not on any showing have claimed any
-authority at Durham. But he was something more than a mere foreign
-visitor. As ecclesiastical geography was understood at Durham, Malcolm
-was no stranger there; he was rather quite at home. At York he might
-have been told that the whole of his dominions owed spiritual
-allegiance to that metropolis. But the Bishops of Durham, practically
-the only suffragans of the see of York and suffragans almost on a
-level with their metropolitan, were at no time specially zealous for
-the rights of the Northern Primate. But, as they drew the
-ecclesiastical map, a great part of Malcolm’s dominions, his earldom
-of Lothian, his Castle of the Maidens, perhaps even lands beyond those
-borders, all came within their own immediate spiritual charge. To the
-counsellor of King William Malcolm came as the highest vassal of the
-English crown; to the Bishop of Durham he came as the highest layman
-in his own diocese. As such, he was fittingly asked to take a share in
-a work which concerned the kingdom and the church of which he was one
-of the chief members. His consent, besides being a mark of friendship
-alike towards King William and Bishop William, was doubtless taken as
-an acknowledgement that he belonged to the temporal realm of the one
-and to the spiritual fold of the other. And if Malcolm had learned any
-of the subtleties of some of his contemporaries and of some of his
-successors, he might have comforted himself with the thought that,
-whatever the laying of the stone implied, it was laid only by the Earl
-of Lothian and not by the King of Scots.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Malcolm at Gloucester. August 24, 1093.]
-
-[Sidenote: Rufus refuses to see Malcolm.]
-
-[Sidenote: Dispute between the kings.]
-
-[Sidenote: Question of “doing right.”]
-
-[Sidenote: Probable pretensions of Rufus.]
-
-[Sidenote: William in the wrong.]
-
-[Sidenote: William observes his safe-conduct.]
-
-From Durham and its ceremonies Malcolm, Earl and King, went on to the
-court of the over-lord at Gloucester. He had evidently come disposed
-to make the best of matters, as William himself had been during his
-time of sickness and penitence. But now in August Rufus was himself
-again; he had repented of his repentance; he was more than ever puffed
-up with pride and with the feeling of his own power. Out of mere
-insolence, it would seem, in defiance of the advice of his counsellors
-who wished for peace, he refused to have any speech with, or even to
-see, the royal vassal and guest who had made such a journey to come to
-his presence.[15] Whatever passed between the kings must have passed
-by way of message through third parties. In one account we read
-generally that Rufus would do nothing of what he had promised to
-Malcolm.[16] In another version we are told, with all the precision of
-legal language, that William demanded that Malcolm should “do right”
-to him by the judgement of the barons of England only, while Malcolm
-maintained that he was bound by ancient custom to “do right” only on
-the borders of the two kingdoms, where the kings of Scots were wont to
-“do right” to the kings of the English, and that by the judgement of
-the great men of both kingdoms.[17] The meaning of these words is
-plainly open to dispute, and it has naturally given rise to not a
-little.[18] Their most natural meaning seems to be that William wished
-to deal with the kingdom of Scotland as with an ordinary fief. Such a
-claim would have been against all precedent, and it would be specially
-dangerous when William Rufus was king and when Randolf Flambard was
-his minister. On the other hand, Malcolm in no way denies the
-superiority of the English crown; he stands simply on the ground of
-ancient custom. He is ready to “do right,” a process clearly to be
-done by an inferior to a superior; but he will do it only as by
-ancient custom it was wont to be done. Because a kingdom acknowledged
-the external superiority of another kingdom, it did not at all follow
-that its king was bound to submit himself to the judgement of the
-barons of the superior kingdom. The original commendation had been
-made, not only by the King of Scots, but by the whole Scottish
-people,[19] and their king might fairly claim that he should have the
-advice and help of his own Wise Men in making answer to any charge
-that was brought against him. This is one of the cases in which the
-use of technical language, without any full explanation of the
-circumstances, really makes a matter darker; and we must perhaps be
-content to leave the exact point at issue unsettled. But it is plain
-from the English Chronicle that William was in the wrong; he refused
-to do something for Malcolm which he had promised to do. The
-obligations of a treaty sat lightly on the Red King; but on one point
-his honour was pledged. Malcolm had come under a safe-conduct――the
-sending of hostages, if nothing else, shows it. And a safe-conduct
-from Rufus might always be trusted. We cannot say that the two kings
-parted in wrath, seeing they did not meet at all. But Malcolm
-naturally went away in great wrath, and he left Rufus behind him in
-great wrath also. He reached his own kingdom in safety; what he did
-with the hostages we are not told.[20]
-
- * * * * *
-
- [Illustration:
- Map
- illustrating the
- NORTHUMBRIAN CAMPAIGNS
- A.D. 1093-95.
- Edwᵈ. Weller
- _For the Delegates of the Clarendon Press._]
-
-[Sidenote: Malcolm’s last invasion of England.]
-
-[Sidenote: He draws near to Alnwick.]
-
-[Sidenote: Alnwick castle.]
-
-[Sidenote: Alnwick and the Percies.]
-
-[Sidenote: The first Percy at Alnwick. 1309.]
-
-[Sidenote: The true Percies.]
-
-[Sidenote: The Vescies at Alnwick.]
-
-[Sidenote: 1174.]
-
-The silly pride shown by William Rufus at Gloucester led to a series
-of events of the highest importance both as to the relations between
-England and Scotland, and as to the internal affairs of the northern
-kingdom. As soon as Malcolm reached Scotland, he gathered together his
-forces, and began his fifth, and, as it happened, his last, invasion
-of England. He entered the earldom of Northumberland, and harried
-after his usual fashion as far as some point which, there is no reason
-to doubt, was in the near neighbourhood of Alnwick. We may fairly
-accept the tradition which carries him to the spot known as Malcolm’s
-Cross, where a commemorative rood once stood, and where the ruins of a
-Romanesque chapel may still be seen. The spot is on high ground
-overlooking the river Alne, while on the opposite side of the stream a
-lower height is crowned by the town of Alnwick, and by such remains of
-its famous castle as modern innovation has spared. The neighbourhood
-of that castle, the fame of the historic house which once held it, has
-caused every place and every act into which the name of Alnwick or of
-Percy can be dragged to be surrounded by an atmosphere of legend. It
-needs some little effort to take in the fact that, as the Percies of
-history have long passed away from Alnwick, so in the days of Malcolm
-some centuries had to pass before the Percies of history reached
-Alnwick. It needs some further effort to take in the further fact that
-the true Percy, the Percy of Domesday, the Percy of Yorkshire, never
-had anything to do with Alnwick or with Northumberland at all. And it
-perhaps needs a further effort again to take in the fact that it is by
-no means clear whether in the days of Malcolm there was any castle of
-Alnwick in being. One may guess that the site had been fortified at
-some earlier time; but the known history of Alnwick, castle and abbey,
-begins with the works of the elder lords of Alnwick, the house of
-Vescy, in the next century.[21] Of that date a noble gateway has still
-been spared, which may well have looked on the captivity of the
-Scottish William in the days of Henry the Second, but which assuredly
-did not look on the death of Malcolm in the days of the Red King. The
-height to which Malcolm’s harryings reached may have looked down on
-some earlier fortress beyond the Alne, or it may simply have looked
-down on the town of Alnwick, which was doubtless already in being. But
-whatever was there at that time in the way of artificial defence,
-there were stout hearts and a wary leader ready to meet the king who
-was invading England for the fifth time.
-
-[Sidenote: English feeling about Malcolm.]
-
-[Sidenote: Death of Malcolm. November 13, 1093.]
-
-[Sidenote: Malcolm slain by Morel.]
-
-It is certainly strange that in not a few English writers, generally
-indeed those who are parted from the event by some distance of time
-and place, the overthrow of the invaders which now followed is told
-with a certain feeling for the invader and with a certain feeling
-against those who overthrew him. Malcolm perhaps drew to himself some
-share of the national and religious halo which gathered round his
-wife, while there was nothing attractive, either on national or on
-personal grounds, in the men who at that time stood forth as the
-champions of England. Yet it must have been the “good men” of two
-years past[22] who now went forth under the cunning guidance of Earl
-Robert of Mowbray. By some ambush or other stratagem, that skilful
-captain led his forces on the Scottish King unawares, under
-circumstances which are not detailed, but which have led even English
-writers to speak of the attack as treacherous.[23] Malcolm was killed;
-and with him died his son and expected heir Eadward. They fell on the
-day of Saint Brice, ninety-one years after the great slaughter of the
-Danes which has made that day memorable in the kalendar of
-England.[24] The actual slayer of Malcolm was his gossip Morel, Earl
-Robert’s nephew and steward, guardian of the rock and fortress of
-Bamburgh. From him it would seem that Alnwick, or perhaps rather the
-dale between Alnwick and Malcolm’s Cross, took the name of
-_Moreldene_.[25] Morel was, it was noticed, the gossip, the
-_compater_, of Malcolm, as William Malet was of Harold;[26] and it
-seems almost to be implied, by writers far away from Alnwick, that
-this spiritual affinity made the slaughter of the invader a crime.
-
-[Sidenote: Burial of Malcolm at Tynemouth.]
-
-[Sidenote: History of Tynemouth.]
-
-[Sidenote: Martyrdom of King Oswine.]
-
-[Sidenote: First church of Tynemouth.]
-
-[Sidenote: Invention of Saint Oswine. March 15, 1065.]
-
-[Sidenote: Tostig begins the new church.]
-
-[Sidenote: Tynemouth granted to Jarrow by Waltheof.]
-
-[Sidenote: Earl Robert grants Tynemouth to Saint Alban’s.]
-
-[Sidenote: Death of Abbot Paul. 1093.]
-
-[Sidenote: Translation of Saint Oswine. August 23, 1103.]
-
-[Sidenote: Malcolm translated to Dunfermline.]
-
-The body of Malcolm, like the bodies of Harold and Waltheof, received
-a first burial and a later translation. It was first borne to the
-church of Saint Oswine at Tynemouth, a place which was growing into
-great reputation under the special favour of Earl Robert. Through his
-bounty the walls of a new minster were rising within his fortress
-which crowned the rocky height on the left bank of the mouth of the
-great Northumbrian river. That fortress and that minster will again
-play a memorable part in the chequered history of their founder. But
-the church of Saint Oswine, the martyred King of Deira, did not owe
-its first origin to Robert of Mowbray or to any other stranger.[27]
-The body of the sainted king, slain by the practice of the Bretwalda
-Oswin, was laid in a church which was said to have been first built of
-wood by the Bretwalda Eadwine, and then rebuilt of stone by the
-sainted Bretwalda Oswald. The position of Tynemouth marked it out as a
-special point for attack and defence in the days of the Danish
-invasions; but, after the havoc which they caused, the holy place had
-been neglected and forgotten. In the days of Earl Tostig and Bishop
-Æthelwine the pious care of the Earl’s wife Judith had led to the
-invention of the martyr’s relics, and to the beginning of a new
-church. Of that church Tostig laid the foundations in the year of his
-fall, but men of another speech were to finish it. The unfinished
-church was granted by Earl Waltheof to the monks of the newly restored
-house of Jarrow, and his gift was confirmed by the Norman Earl
-Alberic. A gift to Jarrow proved, as events turned out, to be the same
-thing as a gift to Durham; but, before the change of foundation at
-Durham, the monks of Jarrow had removed the relics of Saint Oswine
-from Tynemouth to their own church. With the reign of Earl Robert a
-change came. Out of devotion, and at the heavenly bidding, as was
-believed at Saint Alban’s――out of a quarrel with Bishop William, as
-was believed at Durham――but at all events out of a feeling for the
-memory of Oswine which showed that he had learned some reverence for
-the worthies of the land in which he had settled――Earl Robert deprived
-the church of Durham of this possession, and refounded Tynemouth as a
-cell to the distant abbey of Saint Alban. Abbot Paul came in person to
-take possession, in defiance of all protests on behalf of Durham,
-where it was believed that his death which soon followed was the
-punishment of this wrong. Saint Oswine himself was not translated back
-to Tynemouth till the power of Robert of Mowbray had passed away. But
-the church on the rock became famous, and it fills a considerable
-place in the local history of Saint Alban’s. There, in the chosen
-sanctuary of his conqueror, the body of Malcolm lay for awhile. He was
-afterwards moved to his own Dunfermline[28], where the pillars of his
-minster, in their deep channellings, bear witness to an abiding tie,
-at least of the artistic kind, between the royal abbey of Scotland and
-the great church of Northern England of which a Scottish king laid the
-foundation-stone.
-
-[Sidenote: Local estimate of Malcolm’s death.]
-
-But, if English writers in later times, and even men who wrote at the
-time in distant parts of England, found some flowers to strew on the
-tomb of the husband of the saintly daughter of the old kingly line, no
-such feelings were shared by those who had seen Malcolm and his
-invading host at their own doors. The chronicler who wrote nearest to
-the spot stops, as he records the death of Malcolm, to mark the
-judgement of God which cut off the merciless enemy of England. He
-stops to reckon up all the times that Malcolm had laid waste the
-fields of Northumberland, and had carried away the folk of
-Northumberland into bondage.[29] He tells with glee how the invading
-host utterly vanished; how they were either cut down by the sword of
-the avenger, or swept away by the floods of Alne, swollen by the
-winter’s rain beyond its wonted depth and strength.[30] He records the
-burial at Tynemouth; but he takes care to tell how none of the
-Scottish host was left to bury the Scottish king, but how the charity
-of two men of the land bore him on a wain to the place of burial.[31]
-And he adds the moral, equally applicable to all ambitious kings, that
-he who had deprived so many of life and goods and freedom now, by
-God’s just judgement, lost his life and his goods together.[32]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Character of Margaret.]
-
-[Sidenote: Malcolm’s devotion to her.]
-
-[Sidenote: Margaret’s education of her children.]
-
-[Sidenote: Her sons;]
-
-[Sidenote: David;]
-
-[Sidenote: Eadmund.]
-
-The invading king was dead, and with him the son whom he had designed
-to wear his crown after him was dead also. The saintly wife of Malcolm
-and mother of Eadward was soon to follow her husband and her son. Of
-the true holiness of Margaret, of her zeal, not only for a formal
-devotion, but for all that is morally right, none can doubt.[33] A
-woman evidently of great natural gifts and of a cultivation unusual in
-her time, she deeply impressed all whom she came across, her own
-husband most of all. To Malcolm his Margaret was indeed a pearl of
-great price, to be cherished, almost to be worshipped, as already a
-saint on earth. She taught him to share her devotions, till men
-wondered at such piety in a man of this world.[34] It is touching to
-read how the unlettered king loved to look with wonder on the books in
-which his queen delighted; how those which she delighted in more than
-others he would cherish and kiss like holy relics, how he would have
-them adorned with gold and gems, and would then bring them back to his
-wife in their new splendour, as sacred offerings.[35] Her prayers, her
-fasts, her never-failing bounty to the poor, stand out in her
-biography even more conspicuously than her gifts to churches, to
-distant Iona among them.[36] It is perhaps a rarer merit that the
-influence of her personal example hindered the slightest approach to
-foul or profane speech in her presence,[37] and that her careful
-education of her children handed on her virtues to another generation.
-For Margaret was not one of those who sought for their own soul’s
-health in neglecting the most obvious duties of the state of life to
-which God had called them. In the petty and selfish devotion of her
-great-uncle she had no share; called to be wife, mother, and queen, it
-was by doing her duty as wife, mother, and queen that she won her
-claim to a higher saintship than that of Æthelthryth at Ely or of
-Eadgyth at Wilton. The witness of Margaret is in her children,
-children many of whom bore the great and kingly names of her own
-house. The careful training which the Conqueror gave to his children
-showed its fruits in his daughters only; the teaching of Margaret
-lived in her sons as well. Eadward died with his father; but in Eadgar
-and Alexander and the more renowned David, she gave three kings to
-Scotland, of whom the two latter were kings indeed, while all three
-inherited the gentleness and piety of their mother, along with the
-virtue so rare among the princes of that day, the strictest purity of
-personal life.[38] David, son-in-law of Waltheof, who gave Scotland
-worthy heirs to succeed him, surely ranks higher on the roll of royal
-saints than Eadward, son-in-law of Godwine, who left England to the
-chances of a disputed succession. One child only of this goodly stock
-is spoken of as falling away from the bright example of his
-parent.[39] Yet Eadmund, alone of the children of Margaret, lived to
-become a cloistered monk; and he was perhaps deemed degenerate only
-because he fell back on the character of a Scottish patriot of an
-older type.
-
-[Sidenote: Margaret’s reforms.]
-
-[Sidenote: State of religion in Scotland.]
-
-[Sidenote: Malcolm acts as his wife’s interpreter.]
-
-[Sidenote: She increases the pomp of the Scottish court.]
-
-[Sidenote: Her early associations.]
-
-[Sidenote: Feeling of the Scots.]
-
-Had Margaret confined her cares to bringing up her own children in
-strict piety and virtue, one of her sons would in all likelihood have
-mounted his father’s throne immediately after the bloody day of
-Alnwick. But in Malcolm’s kingdom she came, in her own eyes at least,
-as the representative of a higher morality, a purer religion, and a
-more advanced civilization, and she felt specially called on to play
-the part of a reformer. The ecclesiastical condition of Scotland was
-by no means perfect, according to the standard which Margaret had
-brought with her. The Scots still kept Easter at a wrong time; they
-said mass in some way which at Durham was deemed barbarous;[40] they
-cared not for the Lord’s day; and they are said to have neglected the
-most ordinary Christian rules in the matter of marriage. They took to
-wife, after Jewish models, the widows of their brothers, and even,
-after old Teutonic models, the widows of their fathers. All these
-evils, ecclesiastical and moral, Margaret set herself zealously to
-root out. Councils were gathered to work the needful reforms, and
-Margaret found her husband an useful interpreter. For the king who had
-been placed on the Scottish throne by the will of Eadward and the arms
-of Siward naturally spoke the English tongue as readily as that of his
-own people.[41] But Margaret was a queen as well as a saint; and she
-either took a personal pleasure in the pomp of royalty or else she
-deemed royal state to be wholesome in its effects on the minds of the
-barbarous people. The King of Scots was taught to show himself in more
-gorgeous apparel, to ride with a greater and more stately train, than
-his forefathers had been wont to do. But the righteous queen knew
-something of the evils which might come of a king’s great and stately
-following, and she took care that the train of King Malcolm should
-not, like the train of King William, pass among the fields and
-households of his people like a blight or a pestilence[42]. That
-Margaret should innovate in the direction of state and ceremony was
-not wonderful. Daughter of kings, kinswoman, perhaps daughter, of
-Cæsars, she had, in her childhood and youth, seen something of many
-lands. She may have seen the crown of Saint Stephen, still in its
-freshness, on the brow of a Magyar king, and the crown of Charles and
-Otto on the brow of an Imperial kinsman. She had assuredly seen King
-Eadward, King Harold, and King William, in all the glory of the crown
-to which her husband’s crown owed homage. And we may be sure that the
-kingly state of Scotland was mean besides that of Germany, of England,
-and even of Hungary. Margaret might well think it a duty to herself
-and to her husband to raise him in outward things nearer to a level
-with his brother kings both of the island and of the mainland. But the
-policy of such a course, among such a people as the Scots of that age,
-may well be doubted. A fierce race, hard to control at any time, may
-well have had no great love for an outward show of kingship, which
-would be taken, and rightly, as the sign of a growth of the kingly
-power such as agreed neither with their customs nor with their wishes.
-
-[Sidenote: English influence in Scotland.]
-
-[Sidenote: Scottish feeling towards Margaret.]
-
-[Sidenote: English and Norman settlers.]
-
-[Sidenote: Jealousy of the native Scots.]
-
-Margaret moreover was a stranger in Scotland. One can well believe
-that the native Scots were already beginning to be jealous of English
-influence in any shape. Before Margaret came, they must have felt that
-the English element in the triple dominion was growing into greater
-importance than their own. Lothian was becoming greater than the true
-Scottish land beyond the Scots’-water. Fife, it may well be, was
-already becoming as Lothian. Malcolm himself had been placed on the
-throne by English arms; he had become the man of two kings who were
-politically English, though they held England as a conquered realm.
-His five invasions of England must have been quite needful to keep up
-even Malcolm’s character among his own people. And his English queen,
-bringing in English ways, trying to turn Scotland into another
-England, stopping good old Scottish customs and good old Scottish
-licence, tricking out the King of Albanach in some new devised foreign
-garb, English, Norman, German, or Hungarian, must have been looked at
-in her own time, by the Scots of her own day, with very different
-feelings towards the living queen from those with which they soon
-learned to look towards the national saint. She came too with her
-English following, and her English following was only the first wave
-of many which came to strengthen the English element which was already
-strong in the land. While Malcolm and Margaret reigned, Scotland, the
-land which had sheltered Margaret and her house in their days of
-banishment, stood open to receive, and its king’s court stood open to
-welcome, every comer from the south. Native Englishmen flying from
-Norman oppression and Norman plunder,――Normans who thought that their
-share in the plunder of England was too small――men of both races, of
-both tongues, of every class and rank among the two races,――all found
-a settlement across the Scottish border. The King spoke English; the
-Queen most likely spoke French also; Englishmen and Normans alike
-seemed civilizing elements among the people whom Margaret had to
-polish and to convert. Both Normans and English kept Easter at the
-right time, and neither Normans nor English thought of marrying their
-step-mothers. Scotland and the court of Scotland were crowded with
-English and Norman knights, with English and Norman clerks. They got
-benefices, temporal and spiritual, in the Scottish land. They may have
-converted; they may have civilized; but conversion and civilization
-are processes which are not always specially delighted in by those who
-are to be converted and civilized. Anyhow they were strangers, brought
-into the land by kingly favour, to flourish, as men would naturally
-deem, at the cost of the sons of the soil. The national spirit of the
-Scottish people arose; the jealousy of the strangers established in
-the land waxed stronger and stronger. It might be in some measure kept
-down as long as novelty was embodied in the persons of the warrior
-king and the holy queen. As soon as they were gone, the pent-up
-torrent burst forth in its full strength.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: The news of Malcolm’s death brought to Margaret.
-November 17, 1093.]
-
-[Sidenote: English version of her death.]
-
-[Sidenote: Turgot’s version.]
-
-[Sidenote: Her burial at Dunfermline.]
-
-The first to bring the news of the death of her husband and son to the
-ears of Margaret was another of her sons, the future King Eadgar. As
-the tale reached Peterborough, Worcester, and Saint Evroul, the Queen,
-when she heard the tidings, became as one dead at heart; she settled
-her temporal affairs; she gave gifts to the poor; then she entered the
-church with her chaplain; she communicated at the mass which he sang;
-she prayed that her soul might pass away, and her prayer was
-granted.[43] This is a version which has already received a legendary
-element. It is not, strictly speaking, miraculous, but is on the way
-to become so. A person, seemingly in health, is made to die in answer
-to prayer on the receipt of ill news. The tale, as told by an
-eye-witness, is different. The Queen had long been expecting death;
-for half a year she had never mounted a horse, and had but seldom left
-her bed.[44] On the fourth day after her husband’s death, feeling
-somewhat stronger, she went into her private oratory; she heard mass,
-and communicated. Her sickness increased; she was taken back to her
-bed, holding and kissing a relic known as the Black Cross of
-Scotland,[45] and waiting for her end. She prayed and repeated the
-fifty-first psalm,[46] with the cross in her hand. The agony was
-already near when Eadgar came from the war. She was able to ask after
-his father and brother. Fearing to distress his mother yet more,
-Eadgar said that they were well.[47] Margaret conjured him as her son,
-and by the cross which she had in her hand, to speak the truth. He
-then told her the grievous tale. She murmured not, nor sinned with her
-lips.[48] She could even give thanks for her sorrows, sent, as she
-deemed, to cleanse her from her sins.[49] As one who had just partaken
-of the holy rite, she began the prayer which follows communion, and,
-as she prayed, her soul left the world. The deadly paleness passed
-away from her face, and she lay, red and white, as one sleeping.[50]
-The place of her death was Edinburgh, the castle of maidens;[51] her
-body was borne to Dunfermline and buried there, before the altar of
-the church of the Holy Trinity of her own rearing.[52]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Scottish feeling towards her.]
-
-[Sidenote: A Scottish king to be chosen.]
-
-[Sidenote: Election of Donald.]
-
-[Sidenote: He drives out the English.]
-
-We read the touching tale with different feelings from those with
-which it was heard at the moment by Scots who clave to old Scottish
-ways, good or bad. We have even hints that the funeral of the sainted
-queen could not go from Edinburgh to Dunfermline without danger. It
-needed either a miracle or the natural phænomena of the country to
-enable the body of the English lady to be carried out of one gate of
-the Castle of the Maidens, while the champions of the old times of
-Scotland were thundering at another.[53] Such a story may be legendary
-in its details, but it is clearly no legend, but true tradition, as
-regards the national feeling of the times which it describes.
-Scotland, at the time of Malcolm’s death, was still torn by local and
-dynastic factions;[54] but all parties in the old Scottish realm were
-agreed on one point. They would have no more innovations from England
-or from Normandy; they would have no more English or Norman strangers
-to eat up their land in their own sight. They would have no son of
-Margaret, no son even of Malcolm, to reign over them; they would again
-have a king of the true stock of Albanach, who should reign after the
-old ways of Albanach and none other. The settled English element south
-of the Scots’-water would be weak against such a movement as this; or
-indeed it may be that the men of Lothian were no more eager to be
-reformed after Margaret’s fashion than the men of Scotland and
-Strathclyde. Such a king as was needed was soon found in the person of
-Donald Bane, Donald the Red――Scotland had her Rufus as well as
-England――the brother of the late king and son of that Duncan who had
-been cut off in his youth in the civil war between his house and the
-house of Macbeth.[55] He was at once raised to the Scottish crown as
-the representative of Scottish nationality. His first act was
-emphatic; “he drave out all the English that ere with the King Malcolm
-were.”[56]
-
-[Sidenote: Meaning of the words.]
-
-[Sidenote: Margaret’s children driven out.]
-
-[Sidenote: Action of the elder Eadgar.]
-
-[Sidenote: Malcolm’s daughters;]
-
-[Sidenote: Mary;]
-
-[Sidenote: Eadgyth or Matilda;]
-
-[Sidenote: her sojourn at Romsey.]
-
-[Sidenote: Malcolm at Romsey.]
-
-[Sidenote: Her relations with Henry.]
-
-[Sidenote: Tale of Eadgyth and William Rufus.]
-
-This is of course no more to be understood of a general driving out of
-the settled English inhabitants of Lothian than the massacre of Saint
-Brice is to be understood of a general slaughter of the settled Danish
-inhabitants of Lincolnshire and Yorkshire.[57] The driving out was
-confined to the newly come English, who filled the court of Malcolm
-and Margaret, and who doubtless kept, or seemed to keep, many a
-true-born Scot from the favour of his king. For these there was to be
-no longer a place in the Scottish realm or in the other dominions of
-its sovereign. They had to go and seek shelter in their own land. The
-language of our guides suggests that they were mainly English in the
-strictest sense; though we cannot but fancy that some Normans or other
-strangers may have crept in among them.[58] One thing is certain;
-among the English that ere with the King Malcolm were his own children
-by his English wife held a place. Of his sons Eadmund and Æthelred we
-cannot speak with certainty; but Eadgar, Alexander, and David, had to
-flee, and the Scottish story describes their uncle the Ætheling Eadgar
-as in some way helping their escape. He did it, we are told, by
-stealth, that he might not kindle any suspicion in the Norman King of
-England.[59] It is hard to see what Eadgar, who could not have been in
-Scotland at the time of his sister’s death, could have done for her
-children till they were at least within the English border, and there
-is nothing to make us think that Eadgar had in any way lost that full
-favour with William Rufus which he had enjoyed at the beginning of the
-year. But the mere use of his name witnesses to the belief that he who
-could do so little for himself was able to do a good deal for others.
-In this story he is said to have sheltered his sister’s daughters as
-well as her sons. More trustworthy accounts say that Eadgyth and Mary
-had already been sent by their parents to be brought up in the abbey
-of Romsey, where their aunt Christina was a nun.[60] Mary in time
-married the younger Eustace of Boulogne, and was the mother of a Queen
-of the English, that valiant Matilda who strove so well to keep the
-English crown for her husband Stephen.[61] Eadgyth, in her loftier
-destiny, will meet us again under the new name which she had to share
-with her niece and to hand on to an Imperial daughter.[62] The second
-Queen Matilda of our story, the good Queen Maud of tradition, had been
-designed to be the bride of the Breton Count Alan.[63] That was not to
-be her fate; neither was it to be her fate to embrace the holy calling
-which her aunt Christina strove to force upon her. For the present she
-remained unprofessed, loathing the veil which her aunt ever and anon
-put upon her head, to shield her, as she said, from Norman
-outrage.[64] When Christina’s back was turned, the lively girl tore
-the veil from her head and trampled on it.[65] Her father too, on some
-visit to England――could he have turned aside to Romsey before or after
-his memorable visit to Gloucester?――saw the veil on her head with
-anger; he had not designed her for that, but for the bridal of Count
-Alan. It seems plain that her marriage with Henry was a marriage of
-old affection on both sides, and one version even makes the Ætheling
-seek for her as his wife in her father’s lifetime. One version,
-strange indeed, but perhaps the more likely to have some truth in it
-because of its strangeness, gives her an unlooked-for lover. We are
-told that, for once, in the person of Eadgyth of Scotland, female
-charms kindled in the heart of the Red King a passion which in his
-case might be called virtuous.[66] He came to Romsey with a body of
-his knights; the wily abbess, dreading his purpose, caused Eadgyth to
-put on the veil. She then drew the King into the cloister to see her
-roses and other flowers; but he caught a glimpse of the nuns as they
-passed by; he saw the veil on the head of Eadgyth, and turned away.
-She was then twelve years old. Presently her father came; he saw her
-veiled; he tore the veil from her head, he trampled it under his feet,
-and took away his daughter. Such a tale must be taken for what it is
-worth; but the picture of William Rufus contemplating either maidens
-or roses at least puts him in a light in which we do not meet him
-elsewhere.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Christmas, 1093-1094.]
-
-[Sidenote: Events of 1094.]
-
-[Sidenote: Order of Scottish events.]
-
-A series of events now follow which our guides seem to place within
-the year of Malcolm’s death, but for which room can hardly have been
-found in the few weeks of it which were still to come. The winter of
-that year, it will be remembered, was a stirring winter. It saw the
-consecration of Anselm; it saw the Gemót at Gloucester at which
-William received the challenge from his brother in Normandy;[67] it
-saw the first beginnings of fresh disputes between the King and the
-Archbishop.[68] The next year was the year of William’s second Norman
-expedition, and it is clear that his absence from England had an
-influence on the affairs of Scotland, as it undoubtedly had on those
-of Wales. The election of Donald and the driving out of the English
-from Scotland may have followed as swiftly on the deaths of Malcolm
-and Margaret as the election of Harold followed on the death of
-Eadward or the election of Henry on the death of William Rufus. But we
-can hardly find room for an English expedition to Scotland, for the
-establishment of a new king, and for a domestic revolution limiting
-his powers, between the driving out of the English and the last day of
-the year. One is inclined to think that the Gemót of Gloucester saw a
-discussion of the affairs of Scotland as well as of the affairs of
-Normandy, and that the results of that discussion, direct consequences
-as they were of the death of Malcolm and the election of Donald, were
-set down under the year in which the chain of events began, though
-some of them must, almost in the nature of things, have really
-happened in the year which followed.
-
-[Sidenote: Gemót of Gloucester. Christmas, 1093-1094.]
-
-[Sidenote: Duncan claims the Scottish crown.]
-
-[Sidenote: Duncan’s Norman education.]
-
-[Sidenote: He receives the crown from William.]
-
-[Sidenote: 1054.]
-
-[Sidenote: 1332.]
-
-[Sidenote: He wins it by the help of Norman and English volunteers.
-1094.]
-
-[Sidenote: Second revolution; the foreigners driven out.]
-
-[Sidenote: May? 1094.]
-
-I am inclined therefore to think that it must have been at the
-Christmas assembly which decreed the war with Robert that a claimant
-appeared to demand the Scottish crown at the hands of the southern
-over-lord. This was Duncan, the son of Malcolm and Ingebiorg. He was
-in truth the eldest of Malcolm’s children, and, though, under the
-influence of a new set of ideas, it became usual to speak of him as a
-kind of Ishmael, he was most likely as lawful an heir to the Scottish
-throne as any of the three kings who were sons of the English
-saint.[69] In itself the succession of Duncan would have seemed an
-intermediate course between the succession of Donald and the
-succession of Margaret’s son Eadgar. But Duncan, given years ago as a
-hostage to William the Great,[70] had long been a follower of William
-the Red. He lived in his court, and did him faithful service as his
-man and his knight. He must have been unknown in Scotland, and his
-feelings and habits must have been those of a Norman rather than those
-of a Scot. He represented neither the old Scottish traditions which
-were embodied in Donald nor yet the new foreign reformation which was
-embodied in Margaret and her sons. It was no wonder then that no party
-in his father’s kingdom thought of his claims at his father’s death.
-But he now came to the King’s court; he set forth the usurpation of
-his uncle Donald and his own rights; he demanded the crown of his
-father, and did homage for it to the Monarch of Britain.[71] The event
-is singularly like the earlier event which had placed Duncan’s own
-father on the Scottish throne; it is still more like the later event
-which gave Scotland a momentary king in Edward Balliol. The King’s
-designs on Normandy hindered him from either marching himself to the
-help of Duncan or sending any part of the regular forces of his
-kingdom. But Duncan was allowed to get together a body of volunteers,
-English and French――doubtless of any nation that he could find――at
-whose head he marched into Scotland. He overthrew his uncle Donald,
-and took possession of the throne by the help of his new allies.[72]
-Details are lacking; the Scots must have been overthrown for a moment
-by some sudden attack. What follows is instructive. The reign of
-Duncan, as a king surrounded by a Norman and English following, was
-but for a moment. But there was clearly no feeling in Scotland against
-allowing him to reign, if he were willing to reign as a national Scot.
-The people, startled for a moment, took heart again. A new movement
-broke forth; the King was surrounded, and the foreigners who
-accompanied him were this time, not driven out, but slaughtered. He
-himself escaped with a few only.[73] But, this work once done, the son
-of Malcolm was not less willingly received than his brother. Donald
-was not restored; but Duncan was accepted as King of Scots on
-condition of his allowing no English or French settlers within his
-realm.[74]
-
-[Sidenote: Death of Duncan and restoration of Donald. November? 1094.]
-
-[Sidenote: Second reign of Donald. 1094-1097.]
-
-We may perhaps suspect that this national movement in Scotland was
-timed so as to grasp the favourable moment when the King of the
-English, with the mass of his forces, was beyond the sea. This is more
-clearly marked in the next revolution, which took place towards the
-end of the year. While King William was still in Normandy, while the
-Welsh were in triumphant revolt, a powerful confederacy was formed
-against Duncan. Donald now leagued himself with Malpeter, the Mormaor
-of Mærne, the representative of the old party of Macbeth, and also
-with Eadmund, son of Malcolm and Margaret. This last, their only
-degenerate son, as he is called, joined with his uncle against his
-half-brother. He was lured, it is said, by the promise of half the
-kingdom.[75] Duncan was slain, by treachery, we are told, and Donald
-began a second reign.[76] This revolution was perhaps among the causes
-which brought William back from Normandy.[77] But both English and
-Welsh affairs were in a state which forbade any immediate intervention
-in Scotland. William had to put up with the insults which he had
-received, the driving out of his subjects and the slaughter of the
-king to whom he had given the kingdom. Donald was allowed to reign
-without disturbance for three years.
-
-
-§ 2. _The Revolt of Robert of Mowbray._ 1095-1096.
-
-[Sidenote: Events contemporary with Donald’s second reign.]
-
-The three years of Donald’s second reign were contemporary with much
-that we have already told, with the whole dispute between William and
-Anselm, with the preaching of the crusade, with the acquisition of
-Normandy. They were contemporary with stirring events in Wales which
-we shall speak of in another section. And they were contemporary with
-events in England which, as I have said, have a kind of connexion with
-the fate of Malcolm which makes it seem on the whole most natural to
-speak of them at this point. We will now therefore go on to the chief
-English event of the year which followed the second accession of
-Donald, namely the revolt of Robert Earl of Northumberland.
-
-[Sidenote: Conspiracy against William Rufus.]
-
-[Sidenote: Robert of Mowbray marries Matilda of Laigle.]
-
-[Sidenote: His dealings with the Earl of Chester and the Bishop of
-Durham.]
-
-[Sidenote: Other conspirators.]
-
-[Sidenote: William of Eu.]
-
-[Sidenote: Conspiracy in favour of Stephen of Aumale.]
-
-It is not the least strange among the strange events of this reign
-that the only rebellion against William Rufus within his kingdom,
-after that which immediately followed his accession, was directly
-occasioned by one of the few good deeds which are recorded of him. The
-King did a simple act of justice; one of his greatest nobles at once
-openly rebelled, and the open rebellion of one brought to light the
-hidden conspiracy of many more. We may be sure that there had long
-been a good deal of lurking discontent which was waiting for even a
-slight opportunity to break forth into a flame. The conspiracy was
-devised among men of the highest rank and power, some of them near of
-kindred to the King; and the open rebel was certainly the foremost man
-of his own generation in the kingdom. There were in the days of Rufus
-grounds enough for discontent and revolt among any class, and there
-were special grounds which specially touched the men of highest rank.
-They are said to have been offended by the King’s general harshness,
-and, above all, by the strictness of his hunting-code.[78] The head
-and author of the seditious movement was the stern guardian of the
-northern frontier of the kingdom, Robert of Mowbray Earl of
-Northumberland. He is said to have been specially puffed up to
-rebellion by his successes against Malcolm and his Scots.[79] But,
-great as he deemed himself, he held that he might become greater by a
-powerful alliance. The gloomy Earl, with whom speech and laughter were
-so rare, thought to help his projects by taking a wife. He married
-Matilda of Laigle, the daughter of that Richer who died so worthily
-beneath the keep of Sainte-Susanne,[80] the sister of that Gilbert
-whom we have seen foremost in the work of slaughter among the
-seditious citizens of Rouen.[81] Her mother Judith was the sister of
-Earl Hugh of Chester; and Robert seems to have entangled his new uncle
-in his rebellious schemes. One would have thought that Bishop William
-of Durham had had enough of rebellion. He was now as high in the
-King’s favour and counsels as any man in the realm. He was, or at
-least had been, on bad terms with his neighbour Earl Robert;[82] and
-it is hard to see what can have been his temptation to join in any
-seditious movement. Yet we know that there were churchmen concerned in
-the conspiracy;[83] it is certain that Bishop William lost the King’s
-favour about this time; and there seems little doubt that he was at
-least suspected of being in league with the Earl. Others concerned are
-said to have been Philip of Montgomery, son of the late Earl of
-Shrewsbury,[84] Roger of Lacy, great in Herefordshire and in several
-other shires,[85] and one nearer to the royal house than all, William
-of Eu, the late stirrer up of strife between the King and his brother.
-The object of the conspiracy was said to be to put the King to death,
-and to give the crown to Stephen of Aumale, the son of Adelaide, whole
-sister of the Conqueror, by her third husband, Odo Count of Champagne
-and lord of Holderness.[86]
-
-[Sidenote: No general support for the plot.]
-
-[Sidenote: No ground for Stephen’s claim.]
-
-In short, the two men who had been the first to put castles into the
-King’s hands in Normandy were now plotting against him in England.
-Stephen of Aumale was to receive the English crown at the bidding of
-William of Eu. Such a conspiracy as this must have been merely the
-device of a few discontented nobles; it could have met with no broad
-ground of general support among men of any class. No doubt many men of
-all ranks and of all races would have been well pleased to get rid of
-William; but there must surely have been few who seriously hoped to
-set up Stephen of Aumale as his successor. By a solemn treaty only
-five years old, the reigning Duke of the Normans was marked out as the
-successor to the English crown.[87] And if that arrangement was held
-to be set aside by later warfare between the brothers, there was
-nothing to bar the natural claims of Henry. Neither Norman nor English
-feeling could have endured that the man who was at once Norman and
-English should be set aside for a stranger from Champagne. Neither
-Norman nor English feeling could have endured that all the sons of the
-Conqueror should be set aside in favour of the son of his sister.
-Truly men of any rank or any race had good reason to revolt against
-William Rufus. But this was like the revolt of the Earls in the days
-of the elder William,[88] a purely personal and selfish revolt, which
-called forth no sympathy, Norman or English. Still a large party was
-ready to revolt on any occasion. And the occasion was presently found.
-
-[Sidenote: Earl Robert plunders the Norwegian ships.]
-
-[Sidenote: The merchants complain to the King.]
-
-[Sidenote: Robert refuses redress.]
-
-[Sidenote: He is summoned to the King’s court.]
-
-It was found, as far as Earl Robert was concerned, in a wanton breach
-of common right and of the law of nations, which it was assumed that
-the King would treat as an act of defiance against his authority. Four
-Norwegian trading ships had peacefully anchored in some Northumbrian
-haven. Earl Robert, his nephew Morel, and their followers, wantonly
-plundered the ships, and took away their whole cargoes. And the tale
-is told as if the act of plunder was meant directly as an act of
-rebellion against the King, whose peace was certainly broken in the
-most outrageous way.[89] The merchants, despoiled of all that they
-had, made their way to the King and laid before him their complaint
-against the Earl of the Northumbrians.[90] Had such an act been done
-by any of William’s own following, the injured men would most likely
-have met with no redress. But plunder done by anybody else on his own
-account was an outrage on the royal authority――one might perhaps say
-an encroachment on the royal monopoly of oppression――with which the
-Red King was not minded to put up. William straightway sent the
-strictest and sternest orders to Earl Robert to restore at once all
-that had been taken from the Norwegian merchants. The Earl scornfully
-took no notice. The King then asked the amount of the merchants’
-losses, and made it good to them from his own hoard. He then summoned
-the Earl to his court; but he refused to come.[91]
-
-[Sidenote: Gemót of Winchester. March 25, 1095.]
-
-[Sidenote: The falling stars. April 4.]
-
-[Sidenote: Messages between the King and Robert.]
-
-[Sidenote: Whitsun Gemót. Windsor, May 13, 1095.]
-
-Such is the story which reached the cloister of Saint Evroul, a story
-altogether likely in itself, and which well fits in with and explains
-the entries in our own Chronicle. These bring us into the thick of the
-regular assemblies of this year of assemblies. The gathering at
-Rockingham dealt wholly with the affairs of Anselm; to the regular
-Easter assembly at Winchester which so soon followed it, Earl Robert,
-though specially summoned, refused to come. The King was very wroth
-against him, and sent word that, if he did not wish to be altogether
-put out of the King’s peace, he must come to the court to be held at
-Pentecost.[92] Signs in the heavens seem to have foretold that
-something was coming. It was now, on the night of the feast of Easter
-and again ten days later, that a crowd of stars was seen to fall from
-heaven, not one or two, but so thickly that no man could tell
-them.[93] If the stars fought against Malcolm on the day of Saint
-Brice, it was only in their courses, and no chronicler has recorded
-the fact. But it looks as if this special Easter shower, of which we
-have elsewhere heard other meanings,[94] was by some at least held to
-portend the fall of the great earl of the North. The time between
-Easter and Pentecost, the time so busily occupied in another range of
-subjects by the coming of Cardinal Walter and the acknowledgement of
-Pope Urban,[95] was no less busily occupied by an exchange of messages
-between the King and his undutiful subject. Robert, like Godwine
-two-and-forty years before, demanded hostages and a safe-conduct,
-before he would risk himself before the Assembly.[96] This the King
-refused; Robert, arraigned on a definite charge of open robbery, had
-no such claim to hostages as Godwine, as King Malcolm, or even as his
-own neighbour Bishop William. The Whitsun-feast was held; the King was
-at Windsor――not at Westminster――and all his Witan with him. Anselm was
-there, to be received into the King’s favour, and to engage to observe
-the customs of the realm.[97] But the Earl of the Northumbrians was
-not there.[98] The two accounts fit in perfectly without contradiction
-or difficulty. One gives us the cause of the special summons of Earl
-Robert to the Gemót; the other gives us its exact date and form.
-
-[Sidenote: The King’s march.]
-
-[Sidenote: His motives.]
-
-[Sidenote: Robert resists.]
-
-Rufus, thus defied, at once took to arms. It would seem that he did
-not wholly rely on his mercenaries, but called out the national force
-of the kingdom.[99] He was again the King of the English, marching at
-the head of his people. He was marching against the rebel fortresses
-of the North, as he had once marched against Tunbridge, Pevensey, and
-Rochester. But these great preparations were not made simply to avenge
-the wrongs of the Norwegian merchants. Their wrongs were the outward
-occasion, and that was all. The refusal of Earl Robert to come to the
-King’s court was the counterpart of the more general refusal of the
-Norman nobles to come to the Easter Assembly seven years earlier.[100]
-The King knew, or had good reason to suspect, that there was again a
-wide-spread conspiracy afloat to deprive him of his crown and life. Of
-this conspiracy the open disobedience of Earl Robert was simply the
-first outward sign; the affair of the Norwegian merchants had merely
-brought matters to a head. Rufus may even have made use of their
-wrongs as a pretext for proving Robert’s doubtful loyalty. Robert was
-as yet the only open rebel. When the King drew the sword, he met with
-no resistance anywhere save where the Earl of the Northumbrians was in
-possession. Robert’s accomplices remained accomplices and
-conspirators; they did not dare to risk the chances of open rebellion.
-The Earl may have thought that the strength which had twice overcome a
-King of Scots might defy a King of the English also.[101] At all
-events, Robert of Mowbray withstood the King in arms, and a stirring
-and varied campaign followed.
-
-[Sidenote: Help expected from Normandy.]
-
-[Sidenote: The King marches to Nottingham.]
-
-[Sidenote: Anselm’s command in Kent.]
-
-It appears however from an incidental notice that Earl Robert and his
-fellows by no means trusted only to movements within the realm. It is
-certainly strange that a conspiracy in which William of Eu could be
-even suspected of taking a part should have found any support in
-Normandy; yet in those times men changed sides so easily that it is
-not impossible that he might have been again intriguing with Duke
-Robert himself. It is still more likely that some intrigue was going
-on, not with the Norman Duke but with the enemies of Rufus in Normandy
-as well as in England. It is certain that an invasion of south-eastern
-England was at this time daily dreaded;[102] and it is perhaps more
-likely that William of Eu, Stephen of Aumale, and the rest, were
-planning an expedition at their own risk than that Duke Robert was
-designing anything with the regular forces of Normandy. The invasion
-was plainly looked on as a serious danger; but there is no reason to
-think that it ever took place. The King thought it needful to take
-special means for guarding the coast. He had gone on his northern
-march as far as Nottingham, accompanied not only, as we might expect,
-by many of his nobles, but what we might less have looked for, by both
-the archbishops and by the Cardinal Bishop of Albano.[103] One might
-almost think that some special news was brought to the King at this
-point; for it was now that Anselm, in this his short season of renewed
-favour with the King, was sent back to guard his city and diocese. He
-received the trust from the King’s own mouth; he went back to
-Canterbury, whither a writ from the King followed him bidding him stay
-in care of the city, ready at any moment, when news should be brought
-from the threatened havens, at once to gather together horse and foot
-for the defence of the land.[104] Anselm went back to his metropolis,
-and there stayed, as we have seen, ready to discharge these unusual
-duties, which, as the expected invasion never came, did not in the end
-involve any military action on his part.
-
-[Sidenote: The King draws near to Northumberland.]
-
-[Sidenote: Confession of Gilbert of Clare.]
-
-Meanwhile the King went on, taking with him the Archbishop of York,
-who at Nottingham was already in his own province and diocese. When
-the march had gone on somewhat further, when the King and his host
-were drawing near to the borders of the Northumbrian earldom, that is,
-we may suppose, when they were near the banks of the Tyne, an incident
-happened which showed that the enemies of Rufus had other schemes
-besides those of open warfare either at home or abroad.[105] Gilbert
-of Clare or of Tunbridge, of whom we have already heard as a rebel in
-earlier days,[106] and who seems now to be looked on as a traitor in
-the King’s camp, calls the King aside, and, to his amazement, falls at
-his feet and craves his pardon for his offences. Let the King promise
-him forgiveness, and he will do something which shall deliver him from
-a great danger.[107] Rufus wonders and hesitates, but, after a little
-debate in his own mind, he promises the pardon that is asked for.
-Gilbert then warns the King not to enter a certain wood――have we again
-the tale of the hunting-party as the scene of assassination?[108] He
-was himself one of a body who had plotted the King’s death, and a
-party of them were now in the wood ready to slay him. He told the King
-their number and names;[109] but the story reads as if no immediate
-action was taken against them. The conspirators are baulked of their
-prey, and the King’s host marches on to attack the fortresses of the
-rebel Earl.[110]
-
-[Sidenote: Defence of Robert’s fortresses.]
-
-[Sidenote: The New Castle.]
-
-[Sidenote: Tynemouth.]
-
-[Sidenote: Bamburgh.]
-
-[Sidenote: Taking of the New Castle.]
-
-Robert of Mowbray had made good preparations for defence. The main
-body of his followers, among them the men highest in rank and most
-trusted in valour, guarded the great frontier fortress of his earldom,
-the New Castle which Duke Robert had reared to guard the way to the
-further north by the old line of the Ælian Bridge.[111] Placed
-opposite the scene of Walcher’s slaughter at Gateshead,[112] it rose
-above the Tyne with far more of the usual position of a fortress than
-would be dreamed by one who merely passes so strangely near to it on
-the modern railway, or who lights almost by chance on gateway and
-castle imbedded in the streets of the modern town. The gateway, even
-the keep as it now stands, are both of later date than the time of our
-story. But the days of Monkchester were passed; the New Castle was
-already a place of arms, a strong post standing right in the way of
-the King’s advance against the rebellious land. Lower down the tidal
-stream, beyond the relics――they were then still something more than
-relics――of the great Roman rampart which left its name at Wallknol, at
-Wallcar, and at Wallsend[113]――fast by the mouth of the estuary whose
-shores and whose waters are now so thickly set with the works of
-modern industry――the Earl’s castle of Tynemouth at once sheltered the
-rising monastery of Saint Oswine and guarded the approach to the river
-and to all to which the river led. Tynemouth was held by the Earl’s
-brother; Robert himself, far to the north, kept the great stronghold
-of all, the old seat of Northumbrian power, which frowns over land and
-sea from the basaltic rock of Bamburgh. The King’s first attack was
-lucky; we have no details; but we read that the New Castle was taken,
-and that all the men that were in it were kept in ward. The choicest
-men of Earl Robert’s following were thus in the King’s hands; the
-inland centre of his power was lost; but he and his brother still held
-out in their fastnesses by the Ocean.
-
-[Sidenote: Siege of Tynemouth.]
-
-[Sidenote: Description of the site.]
-
-[Sidenote: The monastic peninsula.]
-
-[Sidenote: Taking of Tynemouth. July? 1095.]
-
-Tynemouth and Bamburgh both stood long sieges. The strong site of the
-monastic stronghold enabled it to bear up for two months, while the
-fortress of Ida remained, as far as any strictly military operation
-was concerned, untaken during the whole war. Tynemouth, which had so
-lately seen the burial of Malcolm, had now to endure the assaults of
-the royal force in the cause of Malcolm’s chief enemy. The holy place
-of Saint Oswine was strong alike by nature and art. At the mouth of
-the great Northumbrian river, on that bank of it which lay within
-Robert’s earldom, two headlands, divided by a small bay, stand forth
-boldly to meet the waves of the German Ocean. In later times the
-fortified precinct took in both points. Both came within the wall and
-ditch which cut off the peninsulas from the mainland. The castle of
-Tynemouth, strictly so called, covered the southern height immediately
-above the river. The northern promontory was crowned by the church and
-the monastic buildings, themselves sheltered by a vast gatehouse,
-which itself grew into a castle. Such, there is reason to believe, was
-the arrangement in the days of Malcolm and William. The castle of
-Robert of Mowbray rose sheer above the estuary, on its left bank. To
-the north, on the other headland, protected by a smaller fortress,
-stood the church and monastery which were growing up at his bidding, a
-tribute paid by the conquerors to the ancient worthies of the land.
-The peninsula crowned by the monastic stronghold stretches forth into
-the waters, like a miniature of that which is at once the oldest and
-the newest Syracuse, since the art of man joined the island of Ortygia
-to the mainland of Sicily. While the neck is strengthened by works of
-defence, the rocky headland rises boldly from the waves on two sides.
-To the south the ground rises more gently above the bay between the
-two peninsulas, the bay to which the monastery above it gave the name
-of the Prior’s haven. The town which grew up in after times sprang up
-directly to the west of the approach to the northern headland; it now
-spreads itself on all sides save only on the two headlands themselves.
-The first attack must have been made from the older site of the town;
-the small fortress, that most likely which guarded the neck of the
-monastic headland, was taken. The main castle to the south fell at the
-end of two months, and the Earl’s brother and the knights who defended
-it shared the fate of the defenders of the New Castle.
-
-[Sidenote: The castle of Bamburgh.]
-
-[Sidenote: The relic of Saint Oswald.]
-
-[Sidenote: The keep.]
-
-[Sidenote: Robert defends Bamburgh against the King.]
-
-And now came the hardest struggle of all, the struggle for the old
-home of Ida and Bebbe. _Bebbanburh_, Bamburgh――the royal city of
-Bernicia, which its founder had fenced first with a hedge and then
-with a wall or earthwork――the city small but strong, with its steep
-height approached only by steps[114]――though its main purpose was
-military and not religious, contained within its walls a sanctuary and
-a relic as worshipful as aught that was sheltered by Tynemouth or
-Jarrow or Durham itself. The ancient church of Bamburgh was honoured
-by the presence of the wonder-working hand of the martyred Bretwalda
-Oswald. That relic had in earlier days helped, along with the prayers
-of Aidan, to save Bamburgh from the fires of Penda; we are not told
-whether it was by the favour of the martyr that the elder Waltheof
-sheltered himself within the impregnable walls, while his valiant son
-marched forth to victory. The city, the small city which took in the
-space only of a few fields, had doubtless by this time given way to
-the Norman fortress, strengthened by all the arts which the Norman had
-brought with him. The castle precincts, in their widest extent,
-clearly cover the whole of the ancient site; at the south-western end
-they are still approached by steps which doubtless represent those
-which in the days of the old Northumbrian chronicler were the only
-means of mounting the height. At Bamburgh, as elsewhere, we are met by
-the never-failing difficulty which besets the student of the castles
-of that age. Can any of the work at Bamburgh which bears the impress
-of Norman art be safely assigned to the eleventh century? Or must we
-give up all to the twelfth, and believe that no part of the great
-centre of the building, the keep “huge and square,” was already in
-being when Robert of Mowbray defied the Red King from his rock? On
-such a point it is dangerous to be over-positive. The surrounding
-walls are of all dates down to the basest modern imitations; the
-chapel which guarded the relic of Saint Oswald, standing apart in the
-great court with its eastern apse overlooking the sea, was clearly,
-when perfect, no mean work of the next age. But whatever was the
-character or the material of the defences of Robert’s day, they were
-doubtless as strong as any skill within the Northumbrian earldom could
-make them. There, from the castle raised on the land side on the
-bulwarks of the rock out of which its walls and bastions grow, rising
-on the sea side over deep and shifting hills of sand, the eye might
-take in the long indented coast, the sea dotted with islands of which
-many play a part in the sacred story of northern England,[115]――Farn
-and its fellows hard by, hallowed by the abode and death of Saint
-Cuthberht――Holy Island itself further to the north-west, the landscape
-bounded in the far distance by the border hills of the two British
-kingdoms, beyond which Malcolm no longer stood ready to ravage the
-pastures of Northumberland. Within that ancient fortress, rich with so
-many earlier associations, the proud and gloomy Earl now kept his
-ground, adding a new and stirring page to the long history of
-Bamburgh. His brother and his best knights were the King’s prisoners;
-but, strong on his rocky height, the Earl of the Northumbrians,
-heedless of the lesson of seven years earlier, dared to bid defiance
-to the King of the English and to the whole strength of his kingdom.
-
-[Sidenote: Strength of the position.]
-
-[Sidenote: Direct attacks fail.]
-
-[Sidenote: Making of the _Malvoisin_.]
-
-[Sidenote: Its effects.]
-
-[Sidenote: Alleged despair of Robert.]
-
-[Sidenote: The castle still not taken.]
-
-And in truth the event proved that the rebellious daring of Robert of
-Mowbray had better grounds than the daring of those who had held
-Rochester and Pevensey, Tynemouth and the New Castle, against their
-sovereign. The well of the purest water, hollowed out on the highest
-point of the rock, and then, or at some later day, taken in within the
-massive walls of the huge keep, made Robert safe from all such dangers
-as threatened the Ætheling Henry when he held out on the rock of Saint
-Michael.[116] All the power and skill of the Red King was brought to
-bear upon the ancient stronghold; but all was in vain; the castle of
-Bebbe was not to be taken by any open attack. William therefore took
-to slower means of warfare. He made one of those towers which were so
-often made in such cases, to act as a check on the besieged castle, to
-form in fact an imperfect kind of blockade. This tower must have stood
-on the land side, to cut off all hope of help from any friendly
-quarter. It therefore could not have stood very far from the site of
-the present village; and in the fields nearly south of the castle some
-faint traces of earthworks seem not unlikely to mark the site of the
-tower to which the King gave the significant name of _Malvoisin_. The
-new work is described as exercising all the energies of the royal
-army, and as striking such fear into the hearts of the besieged that
-many of Robert’s party now forsook him and entered the King’s service.
-We are even told that the fierce Earl looked out from the height of
-Bamburgh in all fear and sadness, crying out to his accomplices by
-name to be mindful of the traitorous oaths which they had sworn to
-him. The King and his friends were merry as they heard, and none of
-those who were appealed to, tormented as they were with fear and
-shame, went back to share the Earl’s waning fortunes. Be this as it
-may, as far as open force went, Bamburgh and its lord remained
-unsubdued. To bring either of them under his power, the King and his
-followers were fain to have recourse to false promises and cruel
-threats.
-
-[Sidenote: The King goes away.]
-
-The Evil Neighbour of Bamburgh was built; it was well stocked with
-guards, arms, and victuals. But Bamburgh itself was not taken any the
-more. William did not in this case, as he did in some of his
-continental enterprises, throw up the whole undertaking, because he
-did not succeed in the first or second attack. So to have done would
-have been pretty much the same as throwing up his crown; it would have
-been to unteach the great lesson of his reign, and to declare that the
-Earl of the Northumbrians was stronger than the King of the English.
-He might turn away in wilfulness from this or that Norman or
-Cenomannian fortress which he had attacked in wilfulness; but he knew
-the art of reigning better than to leave Bamburgh in the possession of
-a rebel earl. The work was to go on; but he was so far tired of it
-that he left it to be done by others. When the _Malvoisin_ was well
-strengthened, the King turned away, and appeared no more before
-Bamburgh during the rest of the campaign.
-
-[Sidenote: Michaelmas, 1095.]
-
-[Sidenote: Robert entrapped by a false message.]
-
-[Sidenote: He flees to Tynemouth.]
-
-[Sidenote: He is besieged in the monastery,]
-
-[Sidenote: taken, and imprisoned.]
-
-When Rufus left Bamburgh, he went southward; he then went to the war
-in Wales, and left the garrison of the _Malvoisin_ to keep watch over
-their besieged neighbour. It may be left to casuists in chivalry to
-judge whether the knightly king approved of the means which were now
-taken in order to entrap the besieged earl. The garrison of the New
-Castle, doubtless not without the knowledge of the garrison of the
-_Malvoisin_, sent a false message to Robert, saying that, if he came
-thither privily, he would be received into the castle. The Earl,
-naturally well pleased at such a prospect of winning back his lost
-stronghold, set forth by night for the New Castle at the head of
-thirty knights. The men from the _Malvoisin_ watched and followed him,
-and sent to the men of the New Castle to say that he was on the way.
-Knowing nothing of what was going on, Earl Robert drew near to the New
-Castle on a Sunday, expecting, it would seem, to be received there
-with welcome. His hopes were vain; he was taken, and the more part of
-his followers also were taken, killed, or wounded. The version which
-goes most into detail says that, when he saw that he was betrayed by
-the garrison of the New Castle, he fled, with a part at least of his
-following, to his own monastery at Tynemouth. It is not easy to see
-how this could be, unless he was able either to win back the small
-fortress on the neck of the monastic peninsula, or else to climb up
-from the seaside at some less steep or less strongly defended point of
-the height. But the tale is so told that there must be at least some
-kernel of truth in it. We read that the Earl stood something like a
-siege in his own monastery. He was able, with his small party, to
-defend himself in it for six days, and to kill and wound many of his
-assailants. At last, on the sixth day, he himself received a severe
-wound in the leg; the whole of his followers were taken, some of them
-also as wounded men. The Earl, himself among the latter, contrived to
-drag himself to the church of his own rearing, where still lay the
-body of the Scottish King whom some looked on as his victim. If claims
-of sanctuary were thought of, they were not allowed, and one who had
-turned the consecrated precinct into a castle had perhaps little claim
-to plead such privileges, even within his own foundation. Earl Robert
-was dragged away from his own church, and was kept in prison to await
-the King’s pleasure.
-
-[Sidenote: Bamburgh defended by Matilda of Laigle.]
-
-[Sidenote: November, 1095.]
-
-[Sidenote: She yields to save her husband’s eyes.]
-
-[Sidenote: Later history of Robert; two versions.]
-
-[Sidenote: Later history of Matilda; her second marriage and divorce.]
-
-A tale of twenty years back now repeats itself in our story. A strong
-castle is again defended by a valiant bride. As Norwich, after the
-revolt and flight of Ralph of Wader, was defended by Emma of Breteuil,
-so Bamburgh, after the revolt and capture of Robert of Mowbray, was
-defended by Matilda of Laigle. Married just as the revolt broke out,
-she had had, we are told, but little taste of joyful or peaceful
-wedlock; but she was at least zealous in the cause of her husband. She
-had Morel to her counsellor and captain, and the two held out in the
-ancient stronghold against all attacks. It was now winter, and King
-William had come back from Snowdon, not covered with much glory. He
-felt no mind to renew the siege of Bamburgh in his own person; but he
-bade that the captive Earl should be taken thither, and led before the
-walls, with the threat to his wife and nephew that, if the castle was
-not at once given up, the eyes of its lord should be then and there
-seared out in their sight. To this threat Matilda and Morel yielded,
-and the gates of the unconquered fortress were thrown open to the
-King’s forces. The valiant Countess thus saved her husband’s eyes; but
-his eyes were all that she could save. Robert was sent back to prison
-at Windsor, to live in bonds, at least for a season, and in no case to
-return to the rights and duties of an earl or a husband. But there are
-two widely different stories as to his later fate. The local history
-of Saint Alban’s told how one who, however guilty towards others, was
-at least a benefactor to that house, was allowed to spend his
-remaining days as a monk within its walls. At Saint Evroul a widely
-different tale was believed. It was there recorded by the contemporary
-writer that Robert survived his capture thirty years, but that the
-whole of that time was passed in hopeless imprisonment. If so, he must
-have been looked on as dangerous by the calm prudence of Henry no less
-than by the wrath or the revenge of Rufus. The story indeed runs that
-his imprisonment was deemed so irrevocable that it was held to amount
-to a civil death. The once proud Earl of Northumberland was counted to
-have passed away from among men as much as if the grave had closed
-over him alongside of Malcolm in his own Tynemouth. By a special
-permission from Pope Paschal, Matilda was allowed to marry again, as
-though she had been his widow and not his wife. Nigel of Albini became
-her second husband; but, after the death of her brother Gilbert of
-Laigle, he thought he could better himself by marriage in another
-quarter. His marriage with Matilda was declared void, not on the
-ground that Robert was alive, but because of some kindred, real or
-alleged, between Robert and Nigel. The papal dispensation must have
-been badly drawn, if it did not provide for the lesser irregularity as
-well as for the greater. Of Matilda we hear no more; Nigel took him
-another wife of the house of Gournay. Gerard had by that time died on
-his way to the crusade;[117] his widow Eadgyth had married again, and
-their son Hugh was lord of Gournay. Their daughter, who inherited the
-name of Gundrada from her mother’s mother, took the place of the
-forsaken Matilda, who was thus left in a strange plight, as the widow,
-so to speak, of two living husbands.
-
-[Sidenote: Morel turns King’s evidence.]
-
-[Sidenote: Christmas Gemót of 1095-1096.]
-
-[Sidenote: Adjourned from Windsor to Salisbury. January 13, 1096.]
-
-Meanwhile her partner in the defence of Bamburgh, Morel, the nephew
-and steward of the fallen Earl, made his peace with the King by naming
-all who had any share in the late conspiracy. Not a few men of high
-rank, clerical and lay, were accused by him.[118] The time of the
-Midwinter Gemót drew nigh, at which the offenders would regularly be
-brought for trial. The King’s prisons were full,[119] and he
-determined that the gaol delivery should be a striking and a solemn
-one. The Assembly of that Christmas-tide was to be a _Mickle Gemót_
-indeed, a Gemót like those which had gathered in King Eadward’s day
-beneath the walls of London and in King William’s day upon the plain
-of Salisbury. A summons of special urgency went forth, bidding all men
-who held any land of the King, if they wished to be deemed worthy of
-the King’s peace, to come to his court at the appointed time.[120] The
-call was answered. The appointed place of meeting was Windsor, and
-there the Assembly came together. But the business to be done needed a
-longer time than the usual twelve days of Christmas, and the gathering
-was greater than the royal castle and its courts could hold. The work
-began at Windsor; but an adjournment was needed, and on the octave of
-the Epiphany in the opening year we find the King and his Witan at
-Salisbury.[121] The wide fields which had seen the great review and
-the great homage in the days of the elder William could alone hold the
-crowd which came together to share in the great court of doom which
-was now holden by the younger.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Constitutional importance of the meeting.]
-
-[Sidenote: Continuance of the old forms.]
-
-[Sidenote: Import of the summons.]
-
-[Sidenote: Tenants-in-chief only summoned.]
-
-[Sidenote: Their great number.]
-
-[Sidenote: Comparison with the Conqueror’s Gemót at Salisbury.]
-
-[Sidenote: Effects of the practice of summons.]
-
-[Sidenote: Action of the Assembly.]
-
-[Sidenote: No general sympathy with the accused.]
-
-The Gemót of this winter, and specially the strict general summons
-sent forth by the King, are of high constitutional importance. They
-show how, even under such a king as Rufus, the old constitutional
-forms went on. They show how great is the error of those who dream
-that the Norman kingship in England was as thorough a despotism in
-form as it undoubtedly was in substance. In the eleventh century, as
-in the sixteenth, the whole future of English history turned on the
-fact that constitutional forms still went on, that assemblies were
-still brought together, even if they came together for little more
-than to register the edicts of the King.[122] So now Rufus himself,
-when about to make a great display of kingly power, specially summons
-no small part of the nation to take a share in his acts. On the one
-hand, the need of the summons shows that, unless at some specially
-exciting moment, men did not flock eagerly to such gatherings.[123] On
-the other hand, the fact of the summons shows that kings then knew,
-that Rufus himself knew, that the gathering of such an assembly was
-both a sign and a source, not of weakness but of strength, on the part
-of the kingly power.[124] But in the form of the summons we may see
-that the assembly, though still large, is gradually narrowing. The
-summons goes, not to all freemen, not to all land-owners, but only to
-the King’s tenants-in-chief. These, it must be remembered, were a very
-large body, including land-owners on every scale, from the greatest to
-the smallest. And it must be further remembered that in this body a
-vast majority of the influential members were strangers by birth, but
-that a great numerical proportion, most likely a numerical majority,
-were natives. The King’s thegn, who had kept a scrap of his old
-estate, was as much a member of the court as Earl Hugh of Shrewsbury
-or Earl Walter of Buckingham, though he was not so likely to be
-listened to in any debate that might arise as Earl Hugh or Earl Walter
-was. Still the special summons to the King’s tenants-in-chief marks a
-change; it marks the growth of the new ideas. The immediate reason was
-doubtless to be found in the main object for which the Assembly came
-together. The main work of the earlier Gemót of Salisbury was that all
-men in the realm, of whatever lord they held, should become the men of
-the King. William the Great therefore summoned the men of other lords,
-who had not up to that moment been his own men, who owed obedience to
-him as head of the kingdom, but who was not bound to him by any more
-personal tie. He summoned them in order that they might bind
-themselves to him by that personal tie, that they might become his men
-as well as his subjects. But the main work of the present Gemót was to
-sit in judgement on a crowd of offenders, of various ranks and orders,
-but all of whom were likely to be tenants-in-chief of the King.
-According to the notions which were coming in, the right court
-for their trial was the court of their peers, their fellow
-tenants-in-chief. The King, who could summon whom he would, who
-sometimes summoned few and sometimes many, this time, for this special
-purpose, summoned the whole body of his tenants-in-chief, great and
-small, and summoned no others. But, as every summons tends practically
-to the exclusion of those who are not summoned, this summons of a
-particular class marks a stage in the process by which the Assembly
-shrank up from the crowd which decreed the restoration of Godwine to a
-House of Lords of the reign of Henry the Eighth.[125] Still the actual
-gathering, even of the summoned members only, must have been very
-great. When it came together, the Assembly must have followed the same
-law as all other assemblies of that age. Practically it decreed as the
-King willed; only a few of the great men were likely to say anything
-to guide the King’s will; the mass of the assembly were not likely to
-do more than to make the King’s acts their own by crying Yea, Yea. We
-must however remember that they had not the slightest temptation to
-cry Nay, Nay. The mass of the inhabitants of the land, Norman and
-English alike, were not likely to have the faintest sympathy with any
-one who really had a share in the late treason. The only question was
-whether any were accused who had no share in it. In the case of those
-who were charged only with conspiracy and not with open revolt, this
-might easily be. Otherwise the Red King, in the vengeance which he now
-took, did no more than justice, as justice was deemed in his day. But
-his justice was far sharper than the justice of the old kings, far
-sharper than the justice of his father. And the tone in which the
-story is told implies that men at the time felt that it was so.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Sickness of the Bishop of Durham.]
-
-[Sidenote: Portents foretelling his death.]
-
-[Sidenote: His work at Durham. 1083. 1093.]
-
-[Sidenote: He is summoned to take his trial.]
-
-[Sidenote: He sickens and dies. December 25, 1095-January 1, 1096.]
-
-[Sidenote: His death-bed.]
-
-[Sidenote: Debate as to his burying-place.]
-
-[Sidenote: He is buried in the chapter-house.]
-
-One of the great men of the realm, who, whether guilty or not, seems
-to have been at least suspected, died, while the Assembly was in
-session, before any formal charge had been brought against him. Before
-the Bishop of Durham came to Windsor, it was known in his own diocese
-that he had not long to live. One of his knights, Boso by name, had,
-while lying under a dangerous sickness, been favoured with trances and
-visions, which told him much that was comforting about the monks of
-Durham, and much that was fearful about other folk. He saw the old
-inhabitants of the land, he saw the new French settlers, above all, he
-saw the priests’ wives――these seem to be looked on as three classes of
-offenders, gradually increasing in blackness――suffering each a
-grievous doom.[126] His visions about the Bishop himself might perhaps
-point to an intermediate destiny; at all events they were understood
-as implying his speedy death.[127] His work perhaps was done. Thirteen
-years before he had filled the church of Durham with monks;[128] three
-years before he had begun the great work of its rebuilding; and, by
-pressing it on with almost incredible speed, he had carried it on so
-far as to set an example of unsurpassed grandeur in its own style, an
-example which his own monks could not follow, but which Randolf
-Flambard could.[129] William of Saint-Calais came to the Gemót, and
-was summoned by the King to appear to take his trial.[130] He pleaded
-sickness as his excuse for not appearing. Rufus declared, with his
-usual oath, that the excuse was a feigned one.[131] It was however
-thoroughly real. Bishop William was sick, and sick unto death. He was
-smitten on the day of the Nativity, and died on the day of the
-Circumcision.[132] He was comforted in his sickness by the presence
-and exhortations of several of his brother bishops who had come
-together for the business of the Assembly. There was Anselm whom he
-had withstood at Rockingham; there was his own metropolitan Thomas;
-there was Walkelin of Winchester; there was John of Bath, born, like
-himself and Anselm, beyond the bounds either of England or of
-Normandy. These prelates debated concerning the place of his burial.
-They argued that he who had done such great things for Saint
-Cuthberht’s abbey should be buried in the place of highest honour
-within its walls. He himself declined any such place. He would be no
-party to any breach of Saint Cuthberht’s own rule, which forbade that
-any man should be buried within his minster.[133] The bishops
-therefore ruled that he should be buried in the chapter-house, so that
-his monks, when they came together, should have the tomb of their
-founder ever before their eyes.[134] So it was; he was borne to
-Durham, and there laid in the place which the bishops had chosen for
-him, among the tears and wailings of the brotherhood which he had
-founded, any one of whom, we are told, would gladly have died for
-him.[135]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Sentences of the Gemót.]
-
-[Sidenote: Hugh of Shrewsbury buys his pardon.]
-
-[Sidenote: Roger of Lacy.]
-
-[Sidenote: January 13, 1097.]
-
-[Sidenote: Combat of Geoffrey of Baynard and William of Eu.]
-
-This touching picture of the death which ended the varied life of
-William of Saint-Calais comes as an episode in the middle of the stern
-doings of the Gemót of Windsor and Salisbury. The Red King did not
-bear the sword in vain. Yet, if his justice was sharp towards those
-whom it did smite, it was certainly somewhat capricious, or at least
-guided by expediency, with regard to those whom it smote and those
-whom it failed to smite. Some of the offenders were men of the highest
-rank, some even, it is implied, of the rank of Earl. But these
-powerful rebels, ashamed and weakened by the fall of their brother of
-Northumberland, were now deemed fitting objects of mercy. By the
-advice of the Wise Men, they were spared a public trial;[136] but some
-of them were made to pay a heavy price for being left safe in life,
-limb, and estate. One is mentioned by name. Earl Hugh of Shrewsbury,
-who was at least suspected of a share in the plot, was dealt with
-privately by the King as his father had been at Arundel.[137] He
-bought his restoration to favour at the high price of three thousand
-pounds.[138] Roger of Lacy lost his lands and was banished, as he
-would have been in the days of King Eadward, and his possessions were
-given to his loyal brother Hugh. But heavier penalties, unknown in
-King Eadward’s days, were in store for others of the conspirators,
-including one of the loftiest descent. At the adjourned meeting at
-Salisbury, Geoffrey of Baynard, bearing a name famous in London city,
-appealed no less a man than William of Eu of treason against the King,
-of conspiring to slay him, and to give his crown to Stephen of
-Champagne.[139] The charge was denied, and, as both parties were
-Frenchmen, the trial was, by the law of the Conqueror, referred to the
-wager of battle. The judicial combat which followed is memorable in
-the history of the time, and forms one of the landmarks in our early
-jurisprudence.
-
-[Sidenote: Defeat of William of Eu.]
-
-[Sidenote: Sentence of mutilation on William of Eu.]
-
-[Sidenote: Urged by Hugh of Chester.]
-
-[Sidenote: Feeling with regard to mutilation.]
-
-On the plain of Salisbury the combatants met, and William of Eu was
-overthrown.[140] By the laws of the combat his defeat was full
-evidence of his guilt. But what was to be his punishment? Save the
-case of the beheading of Waltheof, there was no precedent in the
-ordinary jurisprudence either of England or of Normandy for any
-sentence harsher than banishment, forfeiture, and imprisonment.[141]
-The older English precedents went for banishment and forfeiture. The
-precedents of Normandy and of Norman rule in England went for
-imprisonment, such an imprisonment, it might be, as that of Robert of
-Mowbray. For the course actually taken there was no precedent in
-either land, unless it were the dealings of Harold the son of Cnut
-with the Ætheling Ælfred.[142] The punishment decreed was that of
-bodily mutilation. It is said that this course was proposed by Earl
-Hugh of Chester, and that on a singular ground. William of Eu was the
-husband of the Earl’s sister――her name is not mentioned. He had
-neglected his wife, while he had three children by a mistress.[143] If
-this was to be ground for the loss of eyes or limbs, the brothers of
-the Countess Ermentrude would have had a right to demand that the
-portly person of Earl Hugh should be cut down to a shapeless
-trunk.[144] Mutilation, it should be remembered, was a familiar
-punishment, a punishment which in that generation aroused no horror
-when the persons so dealt with were held to be real criminals.[145]
-But, with that common inconsistency which reverses the sound rule of
-smiting the leaders and sparing the commons, mutilation, death, or any
-heavy punishment, seems always to have aroused horror, or at least
-amazement, when it was inflicted on any criminal of lofty rank. Such
-things had been done in the isle of Britain and out of it, but hardly
-by the solemn sentence of the King of the English at the head of his
-Witan. But now William of Eu was blinded, and underwent a fouler
-mutilation as well.[146] His sentence was seemingly carried out at
-Salisbury, perhaps in sight of the assembly. Are we to infer that any
-show of indignation was called forth by the bloody sight, when we read
-directly afterwards that some of the lord of Eu’s fellow-sufferers
-were taken to London, and were blinded or otherwise mutilated
-there?[147]
-
-[Sidenote: Story of Arnulf of Hesdin.]
-
-[Sidenote: His innocence proved by battle.]
-
-[Sidenote: He goes to the Crusade,]
-
-[Sidenote: and dies.]
-
-If we may trust a tale to be found in one of those secondary writers
-who often preserve scraps of truth, another accused man appealed to
-the wager of battle with better luck than William of Eu. This was
-Arnulf of Hesdin, a man whose name is familiar enough to us in
-Domesday, though it does not call up any distinct personal idea like
-the King’s unlucky kinsman.[148] He is set before us as a man of great
-bodily stature, brave and active, and in the enjoyment of large
-possessions, out of which he and his wife Emmeline had made gifts to
-the abbey of Gloucester.[149] He was charged, unjustly and enviously
-we are told, with the same crime as the rest.[150] He defended himself
-by his champion, who proved his lord’s innocence by overthrowing a man
-of the King’s who was matched against him.[151] But Arnulf was so
-stirred up with wrath and grief at the unjust charge, that,
-notwithstanding the King’s entreaties to stay, he threw up all the
-lands that he held of him, and left England for ever.[152] Before the
-end of the year, the Crusade offered him worthy occupation elsewhere.
-He marched with the Christian host as far as Antioch; he there fell
-sick, and declined all medical help; none should heal him save Him for
-whose sake he had gone on pilgrimage. Arnulf, professing the opposite
-doctrine to Asa of Judah, fared no better than that king. Antioch was
-the last stage reached by the armed pilgrim of Hesdin.[153]
-
-[Sidenote: Confiscation of lands.]
-
-[Sidenote: William of Alderi is condemned to death.]
-
-[Sidenote: The King refuses to spare him.]
-
-[Sidenote: His pious end.]
-
-Arnulf, according to this story, became landless, as far as England
-was concerned, by his own act. Others underwent the same loss by
-sentence, it seems, of the Assembly. Count Odo of Champagne and many
-others lost their lands.[154] In one case only does death seem to have
-been inflicted. William of Alderi, cousin and steward of William of
-Eu, was, as the Chronicle tells us, “hanged on rood.”[155] This
-somewhat startling formula doubtless means nothing but ordinary
-hanging; but it seemingly marks hanging of any kind as something which
-was not ordinary. As to the guilt or innocence of William of Alderi we
-have contradictory accounts. One weighty authority declares him to
-have been a sharer in the plot.[156] Others class him among many brave
-and guiltless men who were ruined by the charges brought by Morel and
-by Geoffrey of Baynard.[157] Guilty or innocent, he was, we are told,
-a man of high birth, goodly presence, and lofty spirit.[158] He was
-moreover the King’s gossip, bound to him by the same tie which bound
-Morel to Malcolm. We thus incidentally learn that there were those
-whom William Rufus had held at the font, and for whose Christian faith
-and Christian life he had pledged himself. But the spiritual kindred
-went for nothing with the Red King. Many of the great men are said to
-have earnestly begged for the life of William of Alderi, and to have
-striven to move the King’s greed by a mighty bribe. The Conqueror had
-refused Harold’s weight in gold as the price of his Christian burial;
-his son refused three times the weight of William of Alderi, both in
-gold and in silver, as the price of his life.[159] Why Rufus was so
-bent on his death does not appear; but nothing could move him. It
-marks the way in which the King’s will practically ordered everything,
-even in so great an assembly of the realm as that which had now come
-together, that William of Alderi was condemned and hanged without any
-attempt to rescue him, though many believed him to be guiltless, and
-though powerful men were eager to save him. When hope was gone, he
-made an ending at once as pious and, according to the ideas of other
-ages, more manly than the ending of Waltheof. He confessed his sins to
-Bishop Osmund, and was, seemingly at his own asking, scourged in the
-new-built minster and the other churches of the city on the waterless
-hill.[160] Then he gave away his clothes to the poor, and went naked
-or slightly clad to the place of hanging, staining his limbs with
-blood by often kneeling on the rough stones.[161] The Bishop and a
-crowd of people followed him to the place. He then made the most
-solemn protestations of his innocence. The Bishop sprinkled him with
-holy water, said the commendatory prayer, and then withdrew.[162] It
-was not for Osmund of Salisbury, whatever it might have been for Odo
-of Bayeux or Geoffrey of Coutances, to look on what was next to come.
-The work of death was then done, and all who beheld wondered that not
-a groan escaped the victim as death drew near, and not a sigh in the
-act of dying.[163]
-
-[Sidenote: Last days of William of Eu.]
-
-[Sidenote: End of Morel.]
-
-There was thus a marked difference in the fate of the kinsmen and
-chief officers of the two leaders, if leaders they both were, in the
-conspiracy. The steward and cousin of William of Eu was done to death,
-while his master underwent a fate which to modern ideas seems worse
-than death. We are not told how long William of Eu lived on in
-blindness and misery; but his punishment did not involve forfeiture,
-at all events not corruption of blood; for a few years later we find
-his son Henry in possession of his county.[164] The steward and nephew
-of Robert of Mowbray seems to have gained but little by the act which,
-if it were formally allowed to be loyalty to the King, was likely to
-be far more commonly looked on as treason to his immediate lord. When
-he saw that his kinsman and master was condemned to life-long bonds,
-he left England, and died in banishment, poor and hated of all
-men.[165]
-
-
-§ 3. _The Conquest and Revolt of Wales._
-
-1093-1097.
-
-[Sidenote: Relations with Wales.]
-
-[Sidenote: Nature of the Welsh wars of Rufus.]
-
-[Sidenote: Territorial advance and military ill-success.]
-
-[Sidenote: Effect of the building of castles.]
-
-These years, so rich in events in Scotland and on the English lands
-nearest to the Scottish border, were at least equally rich in events
-on the other border of the English kingdom, towards the lands which
-were still held by the remnant of our British predecessors. Wars with
-the Welsh may be looked for, as a matter of course, in every reign
-during this period; but in the reign of William Rufus such wars form a
-special feature, and the position which they hold is a little
-singular. It is plain from the records of the time, it is still
-plainer from the results, that this reign was a time of great and
-lasting advance at the cost of the Britons. It was the time when large
-parts of Wales were more or less fully brought under the authority of
-the English crown. It is still more distinctly the time when Norman
-adventurers, subjects of the English crown, carved out for themselves,
-as its vassals, possessions and lordships within the British land. Yet
-the first impression which we draw from the writers who record the
-British warfare of this reign is that it was a time of ill success on
-the English side, especially in those campaigns in which the King
-himself took a part. The Chronicler records an expedition, and he
-sends up a wail at its ill luck. Nothing came of it; horses and men
-not a few were lost; the Welsh escaped to their moors and mountains
-where no man might come at them. One chief is put to flight in a
-battle, but the others go on doing mischief all the same.[166] The
-same story comes almost every year; one would think that the warfare
-of the Red King with the Welsh was a warfare than which none was ever
-more bootless. And a historian who aspires to more of critical and
-philosophical insight sums up the whole British warfare of the reign
-as a distinct case of failure.[167] Yet it is clear from the result
-that it was not so. And one passage in the Chronicle seems to give us
-the key to the whole matter. “When the King saw that he could there
-further nothing of his will, he came back into this land, and took
-rede that he might let make castles on the borders.”[168] An
-expedition which seemed mere failure, in which many men and horses
-were lost, while the Welsh escaped to moors and mountains with hardly
-any loss at all, was really successful in the long run, if it led to
-the building of a border castle. The Britons fled unhurt to their
-mountains; but while they lurked in the fastnesses where none might
-come at them, the most valuable part of their land was taken from them
-bit by bit. When they came down again from the mountains, they found a
-castle built, they found so much land as the castle could protect
-changed into a settlement of strangers. The lands might be harried;
-the castle might at some favourable moment be broken down; but it was
-sure to spring up again and again to do its work. The lasting
-possession of the fertile land had passed away to the invaders; the
-moors and mountains alone were left to the sons of the soil.
-
-[Sidenote: Welsh campaigns of Harold and of William Rufus.]
-
-[Sidenote: Use of horses.]
-
-[Sidenote: Immediate defeat and lasting success.]
-
-[Sidenote: Different objects of Harold and Rufus.]
-
-The mention of these Welsh wars naturally carries us back to the
-thought of the great Welsh campaign of a generation earlier. We see
-how true, from one point of view, was the saying of the next century
-that none since Harold had known how to deal with the Welsh as Harold
-had known.[169] As a matter of military success, the failures of
-William Rufus stand out in marked contrast to the victories of Harold.
-The Red King had no pillars to set up to mark where he had overcome
-the Briton in open fight.[170] A single word helps us to at least one
-part of the cause. Harold, in his victorious campaign, must have
-undergone some loss of men, but he underwent no loss of horses. He
-found that the English tactics were not suited for British warfare,
-and he made his housecarls turn themselves into light-armed
-Welshmen.[171] But the Norman tactics were still less suited for
-British warfare than the English. There were places in the moors and
-mountains which the mailed housecarl might reach, if with difficulty,
-but which the mounted knight could not reach at all. But William Rufus
-does not seem to have suited his tactics to the country as Harold had
-done; the mention of horses suggests that he repeated the old mistake
-of Ralph the Timid in a worse shape.[172] As a matter of fighting
-then, Rufus failed where Harold had succeeded; but as a matter of
-enduring conquest, the failures of Rufus did more than the successes
-of Harold. Harold indeed had no general schemes of Welsh conquest. He
-overthrew the Welsh; but, except in the districts which were
-definitely ceded to England,[173] he made no attempt to occupy Wales.
-He gave back the land whose people he had overcome to princes of their
-own blood, bound to him simply by their oath of homage.[174] But
-wherever Rufus or his lords planted a castle, there was at once a
-piece of Welsh soil occupied, and a centre made ready for occupying
-more. The object of Harold in short was simply the defence of England;
-the object of William Rufus was the conquest of Wales.
-
-[Sidenote: Comparison of the conquest of Wales with the English and
-Norman Conquests.]
-
-[Sidenote: Geographical conditions of the conquest.]
-
-[Sidenote: Extension of England by conquest and settlement.]
-
-[Sidenote: Various elements in Wales.]
-
-[Sidenote: The Flemings.]
-
-[Sidenote: Endurance of the Welsh language.]
-
-The conquest which now began, that which we may call either the
-English or the Norman Conquest of Wales, differed widely both from the
-English Conquest of Britain and from the Norman Conquest of England.
-It wrought far less change than the landing at Ebbsfleet; it wrought
-far more change than the landing at Pevensey. The Briton of those
-lands which in the Red King’s day were still British was gradually
-conquered; he was gradually brought under English rule and English
-law; but he was neither exterminated nor enslaved nor wholly
-assimilated. He still abides in his ancient land, still speaking his
-ancient tongue. The English or Norman Conquest of Wales was not a
-national migration, like the English Conquest of Britain. Nor was it a
-conquest wrought under the guise of an elaborate legal fiction, like
-the Norman Conquest of England. William Rufus did not ask the people
-of Wales to receive him as their own lawful king; he did not give
-himself out to all mankind as the true heir of Gruffydd the son of
-Llywelyn, defrauded of his rights by perjured usurpers. Europe had
-passed the stage at which a conquest of the earlier kind was possible;
-and there was in this case no excuse or opportunity for a conquest of
-the later kind. William Rufus was not a man to seek, like his father,
-to justify his acts by legal fictions; nor had he the same room for
-devising them as his father had. He had doubtless, with the crown of
-the Old-English kings, inherited their claims to Imperial supremacy
-over the whole island; he called himself “Monarch of Britain” no less
-than the kings who had gone before him.[175] But that monarchy gave
-him no claim to bring the lands of his subordinate princes under his
-immediate rule. If an invasion of Wales needed any justification in
-the eyes of William Rufus and his barons, that justification would
-take the shape of reprisals. We may be sure that there was no moment
-when the men on the border, either on the English or the Welsh side,
-could not have brought some complaint against the other side which
-might have been deemed to justify reprisals by a more scrupulous
-prince than the Red King. But for men like the Norman adventurers of
-his day it was enough that a land adjoining to the land which they had
-made their own lay open to be conquered. Therein lay another great
-difference between this conquest and either of the other two conquests
-with which we have compared it, in the fact that the land to be won
-lay adjoining to the land which was already won. The Angles and Saxons
-wholly forsook their old homes beyond the sea, and, if the Normans in
-England did not in the same way wholly forsake theirs, the sea at
-least rolled between the old home and the new. But the Norman whose
-lot was cast on the Welsh frontier of England had nothing to do but to
-press on from the point where he already was. He had simply to add on
-the next field to his own field, subject to such resistance as the
-actual occupiers of the next field might be able to make. From this
-geographical cause, while the Norman Conquest of England was in no
-sense an extension of Normandy, the English or Norman Conquest of
-Wales was in every sense an extension of England. The Normans in
-England did not bring Normandy with them; they had from the very
-beginning to put on more or less fully the character of Englishmen,
-and to live according to English law. But the Norman who from England
-went on into Wales had no thought of putting on the character of a
-Welshman or of living according to Welsh law. Wherever he settled, he
-most truly carried England with him, such as England had been made
-through his own coming. But then for a long time he settled only here
-and there in the British land. Where he did settle, the speech, the
-laws, the national life, of the Briton passed away in such sort as the
-speech, the laws, the national life, of the Englishman never at any
-moment passed away from England. But alongside of these conquered
-districts there long remained independent districts, where the natives
-under their native princes still bade defiance to the invaders.
-England had already an uniform aspect; it was the old England with
-certain changes; its laws were the laws of King Eadward with the
-amendments of King William. Wales, for a long while after the time
-with which we are now dealing, was as far from uniformity as any land
-east of the Hadriatic. Here was the castle of the Norman lord, with
-his following, Norman, English, Flemish, anything but British. Here
-was the newly-founded town, with its free burghers, again Norman,
-English, Flemish, anything but British. Here again was a whole
-district from which the Briton had passed away as thoroughly as he had
-passed away from Kent or Norfolk, but which the Norman had not taken
-into his own hands. He had found that it suited his purpose to leave
-it in the hands of the hardy and industrious Fleming, the last wave of
-Low-Dutch occupation in the isle of Britain. And alongside of all,
-there was the still independent Briton, still keeping his moors and
-mountains, still ready to pour down from them upon the richer lands
-which had been his fathers’, but which had passed into the stranger’s
-grasp. Those days have long passed away; for three centuries and more
-Briton and Englishmen have been willing members of a common state,
-willing subjects of a common sovereign. But the memory of those days
-has not passed away; it abides in the most living of all witnesses.
-England has for ages spoken a single tongue, her own ancient speech,
-modified by the coming of the conquerors of eight hundred years ago.
-But in Wales the speech of her conquerors, the speech of England, is
-still only making its way, slowly and fitfully, against the abiding
-resistance of that stubborn British tongue which has survived _three_
-conquests.[176]
-
-[Sidenote: Local nomenclature of Wales.]
-
-[Sidenote: Contrast with that of England.]
-
-[Sidenote: Teutonic and French names.]
-
-[Sidenote: Places bearing two names.]
-
-The results of this state of things, where so many contending elements
-so long stood side by side, are still to be seen on the face of the
-British land. The local nomenclature of Wales tells a wholly different
-tale from that of England. In England the nomenclature is everywhere
-essentially Teutonic; we might say that it is everywhere essentially
-English; for the names given by the Danes form one class along with
-those given by the Angles and Saxons, as opposed either to Celtic
-survivals or to Romance intruders. Both these two last classes are in
-England mere exceptions to the general law of Teutonic nomenclature.
-But in Wales, while the great majority of the names are Celtic, the
-Teutonic names are somewhat more than exceptions. In some districts,
-as I have already said, they are the all but invariable rule. French
-names, too, though not very common, are, I think, less rare than in
-England. Nothing is more common than for a place to bear different
-names, according as English or Welsh is spoken. And these names
-sometimes translate one another, and sometimes do not. All this is
-natural in a land where distinct and hostile races so long dwelled
-side by side, each one a thorn in the side of the others. It marks a
-kind of conquest different alike from the conquest where the conquered
-vanish from the soil and from the conquest where they swallow up their
-conquerors.
-
-[Sidenote: The Welsh castles.]
-
-[Sidenote: Lack of castles in England.]
-
-[Sidenote: Houses in England.]
-
-[Sidenote: Border castles.]
-
-[Sidenote: The Welsh towns.]
-
-There is again a visible feature, one so characteristic of the scenery
-of Wales as to be all but a natural feature, which arises out of the
-nature of the conquest with which we have now to deal. The traveller
-who comes back, I will not say from the land of the Grey Leagues, but
-from that nearer land of Maine with which our tale will soon have so
-much to do, to one of the hilly districts of England, feels something
-missing in the landscape, or in the memories called up by the
-landscape. On the isolated hill, on the bluff which ends the long
-ridge, he comes instinctively to look for the shattered castle or for
-the lines which show that the castle once stood there. It is one of
-the special signs of what English history has been, one of the signs
-which should make us thankful that it has been what it has been, that
-in England those bluffs, those island hills, on which the castle or
-its traces can still be seen, are in truth few and far between. After
-all that we hear of castles and castle-builders, the castle was, at
-any moment of English history save the nineteen years of anarchy, a
-rare thing in England compared to what it was in other lands. Save
-where there was a town to protect or to keep in obedience, save where
-there was some special post of military strength that needed to be
-guarded, the lord of an English lordship, in whichever host his
-forefather had fought on Senlac, found that a simple manor, sheltered
-perhaps by some slight defence, served his purpose as well as the
-threatening tower. On all the borderlands it was otherwise; the
-pele-tower of the north is but the Norman keep on a miniature scale.
-And, above all, Wales is, as every one knows, pre-eminently the land
-of castles. Through those districts with which we are specially
-concerned, castles, great and small, or the ruins or traces of such
-castles, meet us at every step. It was needful to strengthen every
-height, to guard every pass, while the moors and mountains, the
-Asturias or the Tzernagora of the Cymry, still remained unsubdued. The
-castles are in truth the leading architectural features of the
-country; the churches, mostly small and plain, might themselves, with
-their fortified towers, almost count as castles. The towns, almost
-always of English foundation, were mostly small; they were military
-colonies rather than seats of commerce. As Wales had no immemorial
-cities like Exeter and Lincoln, so she had no towns which sprang up
-into greatness in later times, like Bristol, Norwich, and Coventry.
-Every memorial of former days which we see in the British land reminds
-us how long warfare remained the daily business alike of the men of
-that land and of the strangers who had made their way into it at the
-sword’s point.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Advance before the accession of Rufus.]
-
-[Sidenote: Robert of Rhuddlan.]
-
-[Sidenote: Rhys ap Tewdwr.]
-
-[Sidenote: Saint David’s robbed by pirates. 1091.]
-
-We have seen that neither the days of Eadward nor the days of the
-elder William were days of peace along the Welsh border. The English
-frontier had advanced during both reigns. Rhuddlan,[177]
-Montgomery,[178] Cardiff,[179] had become border fortresses of
-England. An indefinite tract of North Wales was held by Robert of
-Rhuddlan;[180] Radnor was an English possession;[181] the followers of
-Earl Roger of Montgomery had harried as far as the peninsula of
-Dyfed.[182] The whole land seems to have made some kind of submission
-to William the Great at the time when he made his pilgrimage to Saint
-David’s, and set free so many of his captive subjects.[183] But real
-conquest does not seem to have gone very far beyond the border
-fortresses, as within the _march_ of the Marquess of Rhuddlan it did
-not go very far from the coast. In the days of the rebellion we have
-seen that the hearts of the Cymry rose again, and that they again
-ventured on offensive warfare with no small effect. They and their
-Scandinavian allies had broken the power and taken away the life of
-the man who had so long kept their northern tribes in awe. In that
-work we have seen that Rhys ap Tewdwr, the King of Deheubarth, whose
-dominions took in the greater part of South Wales, had a hand.[184]
-Under him Cedivor seems to have been the vassal prince of Dyfed. The
-reign of Cedivor ended in a time of misfortune, ominous of greater
-misfortunes to come. The shrine of Saint David was robbed. The holy
-bishop Sulien died, and presently his church and city, the holy place
-of Saint David, were again sacked by the pagans of the isles.[185] Is
-this simply a traditional way of speaking of Scandinavian invaders, or
-were there still any wild wikings who avowedly clave to the faith of
-Odin? Then Cedivor himself died, and his sons revolted against their
-over-lord Rhys, but were again overthrown.[186] This was the year of
-the Red King’s siege of Saint Michael’s Mount, the year of his journey
-to the North; and one account hints that the movements in Wales as
-well as in Scotland had a share in bringing him back from the
-mainland.[187] But it is not till two years later that Welsh warfare
-began to put on enough of importance for its details to be recorded by
-English writers.
-
- [Illustration:
- Map illustrating the
- WELSH WARS OF HENRY AND WILLIAM RUFUS.
- _Edwᵈ. Weller_
- _For the Delegates of the Clarendon Press._]
-
-[Sidenote: Beginning of the Conquest of South Wales. 1093.]
-
-[Sidenote: Legend of the conquest of Glamorgan.]
-
-It seems to have been in the year of Anselm’s appointment, the year of
-Malcolm’s death, that the conquest of South Wales began in earnest. It
-seems now to have been for the first time taken up by the King as part
-of the affairs of his kingdom. But the geography of the campaign shows
-that a gradual advance must have already begun along the south coast.
-Our public entries are concerned only with the land stretching nearly
-due west, from the mountains of Brecknock and Abergavenny to the
-Land’s End of Saint David’s. This leaves out the sea-land which, with
-the bold curve of its coast, projects to the south, the land of
-Morganwg or Glamorgan. Yet it may be taken as a matter of course that
-this land was not left to be won later than inland Brecheiniog and far
-distant Dyfed. The unlucky thing is that, while the conquest of
-Brecheiniog and Dyfed is recorded in notices which, though meagre
-enough, are fully trustworthy as far as they go, the conquest of
-Morganwg, strangely left out in all authentic records, has become the
-subject of an elaborate romance which has stepped into the empty place
-of the missing history. The romance is, as usual, the invention of
-pedigree-makers, working, after their manner, to exalt the glory and
-increase the antiquity of this and that local family. This is perhaps
-the meanest of the many forms of falsehood against which the historian
-has to strive; but it is also one of the strongest and most abiding,
-and one which is specially strong and abiding on the northern coast of
-the Bristol Channel.[188]
-
-[Sidenote: Story of Jestin and Einion.]
-
-[Sidenote: Story of Robert Fitz-hamon and his knights.]
-
-[Sidenote: Einion recalls Robert.]
-
-[Sidenote: Division of Glamorgan.]
-
-[Sidenote: Share kept by the children of Jestin.]
-
-The legend pieces itself on to that point of the genuine history when
-the sons of Cedivor were defeated by Rhys ap Tewdwr. A brother of
-Cedivor, Einion by name, who had been in the service of either the
-elder or the younger William, and had served the King in his
-continental wars, now flees to another enemy of Rhys, Jestin son of
-Gwrgan, described as prince of Gwent and Morganwg.[189] Jestin
-promises his daughter to Einion with an ample estate, if he can obtain
-help from England against the common enemy Rhys. This, it is supposed,
-Einion’s friendship with the King and his knights will enable him to
-do. Nor was Jestin’s hope disappointed. No less a man than Robert
-Fitz-hamon hearkened to the invitation of Einion; he set out at the
-head of a company of twelve knights and their followers to give help
-to the prince of Morganwg. Their joint forces overcame Rhys in a
-battle on the borders of Brecheiniog, and Rhys himself, flying from
-the field, was taken and beheaded. His kinsmen and followers seem to
-have been killed or dispersed, and we are told that Robert Fitz-hamon
-and his companions, being well paid for their services by Jestin, went
-away towards London. Then Einion demands his reward; but Jestin says
-that he will not give either his daughter or his land to a traitor.
-Then Einion persuades Robert and his companions to come back, and take
-Jestin’s dominions for themselves. They are of course in no way
-unwilling; and they are joined by some of Jestin’s Welsh enemies.
-Jestin is driven out, and his land is partitioned. The rough mountain
-land is assigned to Einion and his Welsh companions, and Einion also
-marries Nest the daughter of Jestin. Robert Fitz-hamon and his twelve
-knights divide the fertile vale of Glamorgan among them. Each man
-establishes himself in a lordship and castle, and all do homage to
-Robert as lord of Glamorgan, holding his chief seat in his castle of
-Cardiff. But, while the traitor Einion obtains so sorry a portion, a
-son of Jestin is admitted to a share in the rich vale, and is allowed
-to hand on his lordship to his descendants. Another of the family, a
-grandson of Jestin, Gruffydd son of Rhydderch, refuses to submit,
-withstands the invaders in arms, contrives to defend Caerleon, and to
-hand on to his son Caradoc a principality in Gwent, seemingly east of
-the Usk.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Estimate of the story.]
-
-[Sidenote: Elements of truth.]
-
-[Sidenote: Settlement of Robert Fitz-hamon at Cardiff.]
-
-[Sidenote: Legendary names in the list.]
-
-[Sidenote: Question of Jestin’s descendants.]
-
-Now how much of this story is to be believed? Jestin is a most shadowy
-being, of whom personally nothing is recorded. But there is evidence
-enough for the existence of his descendants, and for their retention
-of an important lordship in Glamorgan.[190] This may make us inclined
-to put some faith in the account of the transactions between Jestin,
-Einion, and Robert Fitz-hamon. The general outline of the tale is
-perfectly possible, except the very unlikely story that Robert or any
-other Norman, when once standing in arms on British or any other
-ground, simply marched out again after receiving a fair day’s wages
-for a fair day’s work. That Robert Fitz-hamon did conquer Glamorgan
-and establish himself at Cardiff cannot be doubted. The settlement of
-some of his followers is equally historical; but the list of them as
-given in the legend is untrustworthy, as containing names of families
-which did not appear in the district till later. That the Normans were
-invited by a Welsh prince to help him against his enemies, and that
-they then took his lands to themselves, is quite possible, though the
-story rests on no certain evidence. That the Norman invaders took the
-valuable land, the fertile vale, to themselves, and left the rugged
-mountains to the Britons, is doubtless a true description of the
-general result, though it is not likely to have been caused by any
-formal division. The only thing to suggest such a division is the
-portion which was kept by the descendants of Jestin. But such an
-anomaly as this last might be accounted for in various ways. The
-defeat and death of Rhys in Brecheiniog is beyond doubt, and it is not
-unlikely that Robert Fitz-hamon may have had a hand in it; but at all
-events the date is utterly wrong.[191] The most unlikely part of the
-story is that which describes a grandson of Jestin as founding a
-principality in that part of Gwent which had already long been an
-English possession. This story might almost seem to be a confusion
-with an event of earlier times. We are tempted to think that the
-Caradoc son of Gruffydd and grandson of Rhydderch, who now settles
-himself in Gwent, is a mythical repetition of the Caradoc son of
-Gruffydd and grandson of Rhydderch who destroyed King Eadward’s
-hunting-seat at Portskewet.[192]
-
-[Sidenote: Robert Fitz-hamon;]
-
-[Sidenote: other notices of him.]
-
-[Sidenote: He holds the lands of Brihtric.]
-
-[Sidenote: He marries Earl Roger’s daughter.]
-
-[Sidenote: Marriage of his daughter to Robert of Gloucester.]
-
-[Sidenote: His works at Gloucester and Tewkesbury.]
-
-[Sidenote: Grant of Welsh churches to English monasteries.]
-
-[Sidenote: Conquest of Glamorgan.]
-
-[Sidenote: Building of castles.]
-
-Robert Fitz-hamon, conqueror of Glamorgan――for of his right to that
-title there is no doubt――has his place in the history of this reign
-and of the early years of the next. We have already heard of him as
-one of the few faithful among the Normans in England at the time of
-the great rebellion against the present King.[193] Son or grandson of
-the famous rebel of Val-ès-dunes,[194] he had an elder brother of his
-father’s name, who appears, with the title of _Dapifer_, among the
-land-owners of eastern England.[195] He had himself, at one time in
-the present reign, received those lands which had once been
-Brihtric’s, which had then been Queen Matilda’s, and which had been
-afterwards held or claimed by the Ætheling Henry.[196] These made him
-great in the shires of Gloucester and Somerset, shires from which he
-might look with a longing eye towards the lands beyond the Severn and
-the Severn sea. To these, it appears, was added the honour of
-Gloucester, or rather the lands of Brihtric were made into an honour
-of Gloucester for his benefit.[197] He married a daughter of Earl
-Roger, Sibyl by name,[198] and so had the privilege of being
-brother-in-law to Robert of Bellême. His daughter Mabel, heiress of
-her uncle as well as of her father,[199] became, as we have often had
-occasion to notice, the wife of King Henry’s son Robert, with whom
-Gloucester became an earldom. He founded the abbey of Tewkesbury, one
-of the line of great religious houses along the Severn, where his work
-may still be seen in the vast pillars and mysterious front of his
-still surviving minster.[200] To the older abbey of Gloucester he was
-a bountiful benefactor. And the nature of his gifts to these two
-favoured houses would be almost enough of itself to enable us to set
-down Robert Fitz-hamon as conqueror of Glamorgan. Gloucester and
-Tewkesbury were enriched at the cost of the churches of Glamorgan,
-proof enough that he who could thus enrich them had won great
-possessions in Glamorgan. The holy places of the Briton, Llantwit and
-Llancarfan, with a crowd of churches of lesser note, supplied the
-conqueror with an easy means of being bountiful with no cost to
-himself.[201] So again the mere fact that a man who held such a
-position as that of Robert Fitz-hamon, one who, though not an earl,
-ranked by possessions and connexions alongside of earls, plays so
-small a part as he does in the recorded history of the reign, might
-almost of itself suggest that he was busy on some enterprise of his
-own, such as that which legend assigns to him. When the mound by the
-swift and shallow Taff was crowned by the shell-keep of Cardiff, the
-progress of invasion was not likely to tarry. The fertile lowlands
-from the mouth of the Taff to the mouth of the Neath were a natural
-accession to the lowlands of Gwent which were already won. They were
-won; they were guarded by a crowd of castles. And the winning of the
-land, the building of the castles, events about which the genuine
-local history is strangely silent, were, there is not the slightest
-reason to doubt, the work of Robert Fitz-hamon and of the men who
-shared with him in that work.
-
-[Sidenote: Distinction between Morganwg and Glamorgan.]
-
-[Sidenote: Extent of Glamorgan.]
-
-[Sidenote: Cardiff castle.]
-
-[Sidenote: Bishopric of Llandaff.]
-
-[Sidenote: William of London.]
-
-[Sidenote: Kidwelly and Ogmore.]
-
-[Sidenote: Richard Siward.]
-
-[Sidenote: Pagan of Turberville at Coyty.]
-
-[Sidenote: Aberafan held by the children of Jestin.]
-
-In strict geographical accuracy the names _Morganwg_ and _Glamorgan_
-do not answer to one another.[202] Morganwg in the wider sense is said
-to have taken in a vast district from the Severn to the Towy, while
-Glamorgan, said to be called from a prince named Morgan in the tenth
-century, was less than the present county, taking in only the vale.
-The distinction between the two was preserved in the style of the
-lords of “Morgania and Glamorgania.” But the country with which we
-have now to deal may be practically looked on as answering to the
-present county, somewhat cut short to the west and somewhat lengthened
-to the east. It takes in the present Monmouthshire between Usk and
-Rhymny; it does not take in the peninsula of Gower. This last, with
-the town of Swansea on its isthmus, still forms no part of the diocese
-of Glamorgan or Llandaff; it marks its formerly distinct character by
-still belonging to the diocese of Saint David’s. Within this district
-Robert Fitz-hamon and his successors the Earls of Gloucester held a
-position like that of the Earl of Chester or the Bishop of Durham.
-Without bearing their lofty titles, the Lord of Glamorgan practically
-held, like them, a vassal principality of the crown. Like the other
-lords marchers, he held most of the powers of kingship within his
-lordship, and the position of his lordship enabled him to carry out
-those powers more thoroughly than most of his fellows.[203] The chief
-seat of the lord was at Cardiff on the Taff, where the castle had
-been, as we have seen, founded in the Conqueror’s day.[204] A little
-higher up the river was the seat of the bishopric of Glamorgan at
-Llandaff, with its church, most unlike Le Mans or Durham, nestling by
-the river at the foot of the hill. Under the chief lord settled
-several lesser lords, tenants-in-chief, we may almost venture to call
-them, within Glamorgan, who founded castles and families, and under
-whom the land was again divided among a crowd of smaller tenants. Some
-of these lesser lords held within their own lordships powers almost
-equal to those of the lord of Glamorgan himself. First perhaps among
-them was the house founded by William of London, better known under
-the French form of _Londres_.[205] The name suggests some thoughts.
-Who was a William of London in the days of William Rufus? A Norman
-doubtless, but hardly a Norman of any very lofty rank in his own land.
-May we follow the analogy of the great bearer of the same name in the
-next age, and see in him the son of a Rouen citizen settled in London
-in the very first days of the Conquest, or even in the days of the
-Confessor? The house of London spread beyond the bounds of Glamorgan;
-their chief seat was at Kidwelly; but within the lordship of
-Fitz-hamon the square keep of Ogmore and the fortified priory of
-Ewenny, one of the most precious specimens of the Norman minster on
-the smallest scale, still remain as memorials of their presence. But
-the name of Siward――its first bearer appears in the legend as Richard
-Siward――bespeaks English or Danish descent, and we are tempted to see
-in the colonist of Glamorgan a son or grandson of Thurkill of
-Warwick.[206] Pagan of Turberville held Coyty, married a Welsh
-heiress, and became the founder of a house whose feelings became
-British rather than Norman or English. Aberafan, the fortress at the
-mouth of the Glamorgan Avon, remained in the hands of the descendants
-of Jestin, the only native line which, like such Englishmen as
-Thurkill, Eadward of Salisbury, Coleswegen and Ælfred of Lincoln,
-abode on its own ground on equal terms with the conquerors. They alone
-shared the fertile plain with the strangers; the rest of their
-countrymen, even those who held acknowledged lands and lordships, were
-confined to the barren hills.[207]
-
-[Sidenote: The lords and their castles.]
-
-[Sidenote: The South-Welsh churches.]
-
-These few families have each something in their name and history which
-entitles them to special notice. A few others were of really equal
-eminence from the first, and the legend, to make up the full tale of
-twelve peers, adds on several names of later date. These great lords,
-and a crowd of smaller land-owners as well, built each man his castle;
-in Glamorgan the peaceful manor-house, soon to become the rule in
-England, seems to have been the reform of a much later day. The
-castles with which we are to deal are of course for the most part
-castles of the older and simpler type; it was not till long after the
-times with which we are dealing that Caerphilly, with its mighty
-gateway-towers, its princely hall, its lake wrought by the hand of
-man, became the proudest of South-Welsh fortresses, the peer of
-Caernarvon itself. Caerphilly lies indeed beyond our immediate range,
-in the land still left to the natives, parted off by hills from
-Cardiff and from the rich plain which the conquerors kept for
-themselves. Not a few others of the famous castles of the district
-belong to times far too late for us. From the castles the churches
-also caught a military air, and kept it during the whole time of
-mediæval architecture. The fortified towers of Glamorgan have the
-military character less strongly marked than the towers of
-Pembrokeshire; but it is marked quite strongly enough to strike the
-English visitor as something altogether in harmony with the endless
-traces of castles which meet him at every step. He sees at once that a
-state of things which in England existed only during the first years
-of the Conquest, or which more truly, unless during the nineteen years
-of anarchy, never existed at all, went on in the half conquered
-British land for ages.
-
-[Sidenote: Saxon settlements in South-Wales.]
-
-[Sidenote: The Flemings in Pembrokeshire.]
-
-[Sidenote: Foundation of boroughs.]
-
-The leaders in the settlement were of course mainly Norman. It has
-been acutely remarked that they mostly came, as followers of Robert
-Fitz-hamon most naturally would come, from the old lands of Brihtric
-in Gloucestershire and Somerset. They doubtless brought with them an
-English following, a strictly Saxon invasion of South Wales. Among the
-Teutonic settlers in this district, it is not easy to distinguish the
-Saxon from the Fleming. It must always be remembered that, while the
-Flemish settlement in Pembrokeshire is matter of history, the Flemish
-settlements in Gower and Glamorgan are merely matters of
-inference.[208] The English and Flemish settlers were doubtless the
-chief inhabitants of the boroughs which now began to arise under the
-shadow of the castles. Cardiff, Kenfig, Aberafan, and Neath, arose on
-the coast or on the rivers from which some of them took their names.
-Cowbridge and Llantrissant lay in the inland part of the vale; the
-last, a borough mainly British, was the only one which held at all a
-commanding site among the hills. In later times these towns sank into
-insignificance――Kenfig indeed well nigh perished under heaps of sand.
-But some of them have in later times been called up to a new life by
-the wonderful development of mineral wealth which has changed the
-barren hills which were left to the Briton into one of the busiest
-regions of our whole island.
-
-[Sidenote: Ecclesiastical affairs.]
-
-[Sidenote: Llandaff.]
-
-[Sidenote: Ewenny.]
-
-[Sidenote: Cistercian foundations.]
-
-[Sidenote: Neath. 1130.]
-
-[Sidenote: Margam. 1147.]
-
-In ecclesiastical matters the conquest of this district was for awhile
-chiefly marked, as has been mentioned, by the spoliation of the
-ancient British foundations, to the behoof of the conqueror’s
-favourite monasteries at Gloucester and Tewkesbury. The bishopric of
-Llandaff or Glamorgan kept its place, though it never became, either
-in the extent of its possessions or in the fabric of its church, at
-all the peer of Saint David’s. Ewenny arose, if not in the very first
-days of the conquest, yet within the first or second generation. The
-Cistercian movement reached this district early. The abbey of Neath
-arose in King Henry’s time, under the patronage of Earl Robert;[209]
-and in the last year of his life, while the anarchy still raged, the
-same earl, the most renowned of the lords of Glamorgan, found means to
-found the more famous abbey of Margam.[210]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Conquest of Brecknock.]
-
-[Sidenote: Bernard Newmarch.]
-
-[Sidenote: The castle of Brecknock.]
-
-[Sidenote: Bernard’s gifts to Battle Abbey.]
-
-[Sidenote: His wife Nest.]
-
-[Sidenote: Defeat and death of Rhys at Brecknock. 1093.]
-
-[Sidenote: End of “the kingdom of the Britons.”]
-
-[Sidenote: Effect of the death of Rhys.]
-
-[Sidenote: Cadwgan harries Dyfed. April 30, 1093.]
-
-[Sidenote: Norman conquest of Ceredigion and Dyfed. July 1, 1093.]
-
-The conquest of Glamorgan thus stands out as an event which is
-altogether unrecorded in authentic history, but of which it is not
-hard to put together a picture from its results. Other parts of the
-conquest of South Wales are more clearly entered in both British and
-English annals. The mountain land of Brecheiniog must have been
-occupied early in the reign of Rufus, if not earlier still. Its
-conqueror, Bernard of Neufmarché, better known in the English form of
-_Newmarch_, has already figured in our story;[211] and he was clearly
-in possession when William Rufus lay sick and penitent at Gloucester.
-His followers are then spoken of as the French who inhabited
-Brecheiniog. By that time then the upper valley of the Usk, from
-Abergavenny westward, must have been already subdued. The rich land of
-the holy King Brychan, with his twenty-four sainted daughters――the
-church where the worship of one of them turned the people of the land
-into frenzies which offended the soberer devotion of the
-Norman[212]――the rivers full of fish, the lake of marvels, the whole
-pleasant valley cut off by its hills from the extremes of heat and
-cold[213]――all had passed away from British rule. Bernard had
-doubtless by this time reared on the hill of Aberhonwy at least some
-rude forerunner of the castle of Brecknock, the fragments of which
-still stand, facing the southern mountains, alongside of the massive
-church of his own priory, the church which he made his far-off
-offering to Saint Martin of the Place of Battle.[214] We know not
-whether Bernard had by this time striven to confirm his power on
-British soil by a marriage which connected him with the noblest blood,
-alike British and English. His wife Nest united the blood of Gruffydd
-with the blood of Ælfgar. We are not told the name or race of her
-father;[215] but her mother was Nest the daughter of Gruffydd and
-Ealdgyth, the stepdaughter of Harold, the half-sister of his twin
-wanderers, the granddaughter of Ælfgar and his perhaps Norman
-Ælfgifu.[216] Nest thus came on the spindle-side from Godgifu the
-mirror of English matronhood; but the woman who shamelessly avowed to
-King Henry that her son was not the son of her husband Bernard hardly
-walked in the steps of her renowned ancestress.[217] During that
-memorable Lent, while King William lay sick at Gloucester, the new
-lord of Brecknock found it needful to gather his strength to withstand
-an attack from the people whom he had despoiled. The Britons came
-together under Rhys the son of Tewdwr, the king of whom we have often
-heard, and who must have been at this time the most powerful prince of
-South Wales.[218] He invaded the invaders; and in the very Easter
-week, while matters were busy between William and Anselm on the one
-hand, between William and Malcolm on the other hand, a battle took
-place near Brecknock. There Rhys was killed, by the help, according to
-the Glamorgan legend, of Robert Fitz-hamon. According to the same
-legend, Rhys did not fall in open fight, but as a prisoner to whom
-quarter was refused. Another account describes him as being slain by
-the treachery of his own men. His death was marked as an epoch in the
-history of Wales. With him, the native historian writes, fell the
-kingdom of the Britons, a phrase which an English writer seems to have
-misunderstood as meaning that after him no Welsh prince bore the
-kingly title.[219] The overthrow of Rhys led to great movements in
-other parts of South Wales. We can hardly doubt that, whether Robert
-Fitz-hamon had a hand in the fight at Brecknock or not, his settlement
-in Glamorgan was at any rate already begun. But the fall of Rhys laid
-the lands to the south-west, the lands of Ceredigion and Dyfed, open
-to invasion; and two sets of invaders were equally ready to make the
-most of the chance which was now laid open to them. The British enemy
-came first. Cadwgan son of Bleddyn, who had once before driven Rhys
-from his throne,[220] seized the moment of his death to carry a
-wasting inroad into Dyfed.[221] He was presently followed by invaders
-who were to do something more than make a wasting inroad. “About the
-kalends of July the French for the first time held Dyfed and
-Ceredigion, and set castles in them, and thence occupied the whole
-land.”[222]
-
-[Sidenote: Pembrokeshire.]
-
-[Sidenote: Tale of Rufus’ threats against Ireland.]
-
-These words of the British annalist mark a most important stage in the
-occupation of his country. The campaign of this summer completed the
-conquest of South Wales, so far as a land could be said to be
-conquered which was always revolting, and where native chiefs still
-kept, sometimes by their own strength, sometimes by formal
-acknowledgement, such parts of the land as the invaders could not or
-did not care to occupy. But it was now that a land was planted with
-castles which is still pre-eminently the land of castles; it was now
-that a land was brought under the power of those who bore rule in
-England which was itself to become a new England beyond the line of
-the Briton. Ceredigion, the land of Cardigan, the vale of Teifi with
-its still abiding beavers,[223] the sites of the castles of
-Aberystwyth and Cilgerran, of the abbey of Strata Florida and the
-priory of Saint Dogmael, were added to the dominion of the conquerors.
-Thence they pressed on to the extreme south-western land, and added
-Dyfed by a new name to the possessions of the English crown. A tale
-has been told how the Red King himself made his way to the most
-western point of all, to the headland of Saint David’s; there, from
-the treeless rocks, he looked over the sea to the land beyond, which
-may now and then be seen on a cloudless evening. Then he boasted that,
-lord as he was of Britain, he would be lord of Ireland too, how he
-would gather round that headland the fleets of his whole kingdom, and
-would make of them a bridge by which he might pass over and win the
-great island for himself. The tale goes on to tell how, when the
-threatening words were brought to King Murtagh,[224] he asked whether
-the King of the English had added to his threat the words, “If God
-will?”[225] The Red King had not used the formula which he hated to
-hear even from the lips of others,[226] and the Irish prince at once
-answered that he did not fear the coming of one who meant to come only
-in his own strength, and not in that of the Most High.[227]
-
-[Sidenote: Estimate of the story.]
-
-[Sidenote: Acquisition of Saint David’s.]
-
-[Sidenote: Bishop Wilfrith.]
-
-[Sidenote: Milford Haven.]
-
-[Sidenote: The Pembrokeshire castles.]
-
-The tale is eminently characteristic of William Rufus; yet it sounds
-somewhat like an echo of the real visit and the real schemes of the
-great William translated into the boastful language of his son. The
-Conqueror did visit Saint David’s;[228] he did plan the conquest of
-Ireland;[229] but it is not likely that he threw the expression of his
-designs into such a shape as that which William Rufus would have been
-likely enough to choose. The younger William may have made his way to
-Saint David’s; but it is not easy to find a time for his coming,
-either in this year or in any other. But, whether through his coming
-or not, Saint David’s itself passed under the obedience of the
-conquerors. We presently find its bishop, a bishop spoken of as a
-Briton, but bearing the English name of Wilfrith, acting in their full
-confidence.[230] But the holy place, deep in its hollow, was left to
-be guarded by its own holiness. No castle of king or earl or sheriff
-invaded its precincts; the home of its bishop did not, as at Llandaff,
-take the form of a castle looking down upon the minster, but that of a
-peaceful palace resting by its side. The conquerors pressed on,
-through the land of Cemaes and Emlyn and by the hills of Preseleu,
-till they reached the south-western land, the land of creeks and
-peninsulas, where the tides of Ocean rise and fall beneath the walls
-of far inland towns and fortresses. In those waters the wandering
-wiking had seen the likeness of his own fiords, and he had left his
-mark here and there on a _holm_, a _gard_, a _thorp_, a _ford_, some
-of them bearing names which seem to go back to the gods of
-Scandinavian heathendom.[231] The Norman won the land, to hand it over
-in the next reign to the Flemish settlers, who rooted out whatever
-traces of the Cymry Northmen and Normans had left. Two of the chief
-towns, Pembroke and Tenby, kept their British names in corrupt
-forms.[232] Milford and Haverford would seem to have been already
-named by the Northmen. On every tempting point overlooking the inland
-waters, sometimes on points overlooking the Ocean itself, castles
-arose, some of which grew into the very stateliest of their own class.
-Tenby, Haverfordwest――Manorbeer, birthplace of Giraldus[233]――Caerau,
-connected with so many famous names of later date[234]――and a crowd of
-castles of lesser note, witness the means by which the conquerors knew
-how to hold down the land which they had won.
-
-[Sidenote: Pembroke Castle.]
-
-[Sidenote: Pembrokeshire buildings.]
-
-[Sidenote: The castle begun by Arnulf of Montgomery.]
-
-[Sidenote: Second building of Gerald of Windsor. 1105.]
-
-[Sidenote: His wife Nest.]
-
-At the head of all stands the great fortress which gave its name to a
-town, a shire, and a long line of earls, and in our own time to a
-great workshop of the naval strength of the land. _Pen bro_, the head
-of the sealand, grew into Pembroke, with its vast castle rising on a
-peninsula above two arms of the inland sea――with its stately hall
-looking down on the waters――with the deep cave underneath its walls,
-with the huge mass of the round tower――with the one hill-side covered
-by the houses and churches of the town, the other crowned by the long
-line of the priory of Monkton, with its stern square tower and its now
-roofless choir. The character of military strength and simplicity,
-which is stamped in a lesser measure on the churches and houses of
-Glamorgan, comes out in all its fulness in the churches and houses of
-Pembrokeshire. Of all this the days of which we are speaking saw the
-beginnings, but only the beginnings. On the tongue of land between the
-two creeks a fortress was raised by Arnulf of Montgomery, son of Roger
-and Mabel, a man of whom we have already heard and shall hear again.
-But his defences were as yet small and feeble as compared with what
-was to follow; the first castle of Pembroke was a mere earthwork with
-a palisade.[235] Arnulf placed his work under the care of a valiant
-knight named Gerald of Windsor, who afterwards was the beginner of a
-castle of greater strength on the same spot.[236] In after times he
-married a wife of the noblest British blood, yet another Nest, the
-daughter of Rhys son of Tewdwr, and grandchild through her mother of
-that Rhiwallon who had received a kingdom at the hands of Harold.[237]
-Before her marriage she was the mother of one of the sons of King
-Henry, though assuredly not of the great Earl of Gloucester.[238] In
-later days, through another marriage, she became the grandmother of
-Giraldus Cambrensis.
-
-[Sidenote: Hugh of Chester in Anglesey.]
-
-[Sidenote: Castle of Aberlleiniog.]
-
-[Sidenote: Advance of Earl Roger in Powys.]
-
-[Sidenote: Castle of Rhyd-y-gors.]
-
-The course of events in North Wales during these years is less easy to
-mark with exact dates. But it is plain that the death of Robert of
-Rhuddlan had been only a momentary triumph for the Cymry, and that it
-had not given any real check to the Norman power. Earl Hugh of
-Chester, strong on the border of the continental Britons, still held a
-hand no less firm on their island kinsfolk. He even pressed on into
-Anglesey, and there built a castle, most likely at Aberlleiniog on the
-eastern coast of the island, a spot of which we shall have to speak
-again more fully in recording a memorable day later in our story. Earl
-Roger meanwhile, from his capital at Shrewsbury and his strong outpost
-at his new British Montgomery,[239] pushed on his dominion into Powys.
-The King at least approved, if he did not at this stage help in the
-work; the castle of Rhyd-y-gors was built at the royal order by
-William son of Baldwin.[240]
-
-[Sidenote: Seeming conquest of Wales.]
-
-[Sidenote: Gower and Caermarthen unsubdued.]
-
-[Sidenote: 1093-1094.]
-
-[Sidenote: Effects of William’s absence.]
-
-[Sidenote: Revolt of the Welsh. 1094.]
-
-The conquest of Wales was thus, to all appearance, nearly complete.
-The two great earls were going on with their old work in the north,
-while in the south the tide of conquest was advancing with such speed
-as it had never advanced before. In the south-east Gwent and Morganwg
-seemed to be firmly held, while in the south-west the torrent of
-Norman invasion had rushed by a single burst from the hill of
-Brecknock to the furthest coast of Dyfed. In the south at least the
-only independent region left was that which lies between the conquest
-of Robert Fitz-hamon and the conquest of Arnulf of Montgomery. Gower,
-with its caves, its sands, its long ridge, where the name of Arthur
-has made spoil of a monument of unrecorded times――with its Worm’s Head
-looking out in defiance at the conquered land beyond the bay――the
-whole range too of coast with its sandy estuaries, from the mouth by
-Llwchr to the mouth by Laugharne――Kidwelly also, not yet crowned by
-the gem of South-Welsh castles――Caermarthen and the whole vale of
-Towy――were still unsubdued. Otherwise the Britons might truly say with
-their chronicler that on the death of Rhys their kingdom passed away
-from them. So things slept while Anselm received his archbishopric,
-while Malcolm pressed on to die at Alnwick, while King William was
-kept by the winds at Hastings. But when the king was beyond the sea,
-when he and the great men of England were busy with Norman
-affairs――when Argentan bowed to Robert and Philip and when the brother
-of the conqueror of Pembroke was a prisoner[241]――when the great Earl,
-the father of both of them, had died with the cowl on his head at
-Shrewsbury――then the Britons deemed that the hour of deliverance was
-come. The English Chronicler, though he does not at this stage help us
-to the names of British men or of British places, paints the general
-picture in his strongest colours; “The Welshmen gathered themselves
-together, and on the French that were in Wales or the nighest parts
-and had ere taken away their lands, they upheaved war, and castles
-they broke and men they offslew, and as their host waxed, they
-_todealed_ themselves into more. With some of those _deals_ fought
-Hugh Earl of Shropshire and put them to flight. And none the less the
-others all this year never left off from none evil that they might
-do.”[242]
-
-[Sidenote: Cadwgan son of Bleddyn.]
-
-[Sidenote: Divisions of the Welsh.]
-
-[Sidenote: General revolt of Wales.]
-
-[Sidenote: Invasion of England.]
-
-[Sidenote: Deliverance of Anglesey.]
-
-[Sidenote: Aberlleiniog castle broken down.]
-
-In this version the Norman or English champion stands clearly forth.
-We see that Earl Hugh had sharp work upon his hands from the moment
-that he stepped into his father’s earldom. The British writers give us
-a clearer sight of the geographical extent of the movement, and they
-help us to the name of its chief leader. This was Cadwgan son of
-Bleddyn, whom we last heard of as harrying Dyfed, and who even now
-seems at least as anxious to make Dyfed a land subject to Gwynedd as
-to drive Normans, English, or Flemings, out of either. Thus the
-Britons were, as ever, in the words of the Chronicler, _todealed_;
-they were divided into local and dynastic parties. Yet, as he puts it,
-even this division, if it did not give strength, at least delayed
-subjection. If Earl Hugh or any other leader of a regular force was
-able to overthrow one _deal_, another _deal_ was ready all the same to
-do as much evil as before. But it was in Gwynedd and under Cadwgan
-that the work began. The Britons could not bear the yoke of the
-French; they rose, they broke down the castles, and, as men commonly
-do in such cases, they did by the invaders as the invaders had done by
-them. It is not very wonderful if, in their hour of victory, they
-revenged the reavings and slaughters done on them by the French with
-new reavings and slaughters done on the French themselves.[243] And,
-as our Chronicler hints, it was not only on the French within Wales,
-but on those also in the nighest parts that they rose. By this time
-the whole land had risen; South-Welsh and West-Welsh――that is now no
-longer the men of the peninsula of Cornwall, but the men of the
-peninsula of Dyfed――were in arms no less than the men of Gwynedd.
-Gruffydd and Cadwgan burst into the neighbouring shires, Cheshire,
-Shropshire, and Herefordshire; they burned towns, carried off plunder,
-and slew Frenchmen and Englishmen alike.[244] The Saxon, the old
-enemy, had not become less an enemy, because he had, through his own
-conquest, become an accomplice in the invasions of his conquerors.
-Gwynedd was now free; the deliverers crossed into Anglesey; they broke
-down the castle at Aberlleiniog or elsewhere, and put an end for a
-while to the foreign dominion in the island.[245]
-
-[Sidenote: Action of Cadwgan in Dyfed.]
-
-[Sidenote: Pembroke holds out.]
-
-The Britons now seemed to have altogether undone the work of the
-invaders. It was now time for vigorous action on the other side. The
-French――Hugh of Chester, Hugh of Shrewsbury, or any other――entered
-Gwynedd with a regular force; but if one _deal_ was put to flight,
-another, under Cadwgan himself, claims to have overcome the invaders
-at Yspwys.[246] The path was now open for a march of the Britons to
-the south. Late in the year a general attack was made on all the
-castles throughout Ceredigion and Dyfed. Two only held out; Gerald of
-Windsor successfully defended Pembroke; William the son of Baldwin
-successfully defended Rhyd-y-gors.[247] But the warfare of Cadwgan was
-waged in the interest of Gwynedd, not in that of Dyfed. By a harsh,
-though possibly prudent policy, he enforced a migration somewhat in
-the style of an Eastern despot. The men and the cattle of Ceredigion
-and Dyfed――we must take so general a statement with those deductions
-which the laws of possibility imply――were transported to the safer
-region, and south-western Wales was made, so far as Cadwgan could make
-it, a wilderness.[248] Gerald, in his castle among the creeks, was
-left to lord it over whom he might find, and to feed himself and his
-followers how he might, in the wasted land. As far as we can see,
-Gwent, Morganwg, and Brecheiniog, remained in the hands of the
-conquerors. The rest of the British land, from the isthmus of Gower to
-the furthest point of Mona, was either free or a wilderness.
-
-[Sidenote: Question of a winter campaign.]
-
-[Sidenote: December 28,1094-January, 1095.]
-
-[Sidenote: Conquest of Kidwelly, Gower, and Caermarthen.]
-
-[Sidenote: 1099.]
-
-[Sidenote: Swansea Castle.]
-
-[Sidenote: The castles of Gower.]
-
-[Sidenote: Alleged West-Saxon settlement of Gower.]
-
-It is almost past belief that William Rufus could have found time for
-a winter campaign against the Welsh in the few weeks, or rather days,
-which passed between his return from Normandy at the end of December
-and his interview with Anselm at Gillingham in the middle of
-January.[249] But there was plenty of fighting in the course of the
-year in Wales and elsewhere. The Britons seem to have kept their
-independence in the newly liberated districts, while the Norman
-conquerors of Glamorgan made a successful attack on the intermediate
-lands which had not yet been subdued. “The French laid waste Gower,
-Kidwelly, and the vale of Towy;” and we are further told that those
-lands, as well as Dyfed and Ceredigion, remained waste.[250] But if
-Normans laid waste, they did not simply lay waste, like the Welsh.
-What they found it expedient to lay waste for a season they meant to
-put in order some day for their own advantage. This was no doubt the
-time when William of London established himself at Kidwelly, and made
-the first beginnings of castle, church, borough, and haven.[251] It
-was now too that the way was at least opened for the work of
-colonization which made Gower a Teutonic land. According to an
-authority to which we turn with a certain doubt, the actual settlement
-dates from five years later. Castles were built, Abertawy or Swansea
-guarding its own bay and the approach to the peninsula, Aberllwchr
-guarding the sandy estuary between the peninsula and the opposite
-coast to the north, Oystermouth, Penrice, Llanrhidian, on points
-within the peninsula itself.[252] And in this version the settlement
-is made, not by Flemings, according to the common tradition, but by
-West-Saxons brought across the channel from Somerset.[253] It is
-certain, as has been already said, that there is not the same
-historical evidence for Flemings in Gower which there is for Flemings
-in Pembrokeshire. But it is perhaps less important to fix the exact
-origin of each Teutonic settlement along this coast than to insist on
-the fact that, as compared with the native Cymry, any two branches of
-the Nether-Dutch stock, whether Flemish or Saxon, came to very much
-the same thing.
-
-[Sidenote: Pagan of Turberville joins the Welsh.]
-
-Along with this territorial advance on the part of the invaders, we
-hear, from the same somewhat doubtful quarter, of a movement among the
-invaders themselves which turned to the advantage of the natives. It
-is characteristic of the outwardly legal nature of the Norman Conquest
-of England that it gave no opportunity for a character not very rare
-in less regular invasions, the invading chief who finds it to his
-interest to separate himself from his own fellows and to place himself
-at the head of those whom he has helped to subdue. In the conquests
-both of Wales and of Ireland there was room for such a part to be
-played, and the story sets before us one of the Norman conquerors of
-Glamorgan as playing it with some effect. The lord of Coyty, Pagan of
-Turberville, married to a wife of the house of Jestin, took the side
-of his wife’s countrymen, and, we are told, went so far as to attack
-Cardiff on their behalf. The result, it is said, was a confirmation of
-the ancient laws of Wales on the part of the lord of Glamorgan. This,
-it is added, led many to transfer their dwellings from the disturbed
-parts of the country to the more settled lands under his rule.[254]
-
-[Sidenote: North Wales keeps its independence.]
-
-[Sidenote: Autumn, 1095.]
-
-[Sidenote: The Welsh take Montgomery.]
-
-[Sidenote: William’s invasion of Wales. Michaelmas, 1095.]
-
-[Sidenote: He reaches Snowdon. November 1.]
-
-[Sidenote: Ill-success of the campaign.]
-
-Meanwhile in the northern parts of Wales the Britons still kept the
-independence that they had won by the struggle of the last year. They
-had got the better of the local powers on their own borders, and the
-King, busied with the peaceful opposition of Anselm and the armed
-opposition of Robert of Mowbray, had little time to spare from
-councils and sieges within his kingdom. At last, towards autumn, while
-the siege of Bamburgh was going on, after he had himself turned away
-from it, and left the _Evil Neighbour_ to do its work, William heard a
-piece of news from the British border which at once stirred him to
-action. One of the great fortresses of the march had fallen. In vain
-had Earl Roger made his nest on the rock to which he gave the name of
-his own Norman home.[255] Montgomery, _Tre_ _Baldwin_, was in the
-hands of the Britons, and all Earl Hugh’s men within it were
-slain.[256] William was wroth at the tidings, and he at once called
-out the _fyrd_ of his realm, so much of it as was not needed for the
-lingering leaguer-work in Northumberland.[257] Soon after Michaelmas
-he entered Wales at the head of his host. He divided it into parties,
-and caused them to go thoroughly through the land. At last, by the
-feast of All-hallows, the whole army met together by Snowdon. If
-merely marching through a country could subdue it, William Rufus had
-now done a good deal towards the conquest of Gwynedd. But William
-Rufus was not Harold; the master of continental chivalry could not
-bring himself to copy Harold’s homely tactics. While the royal army
-scoured the dales, the Welsh betook them to the moors and mountains
-where no man might come at them.[258] Harold had found out the way to
-come at them; but the Red King knew it not. All that he could do was
-to go homeward, when he saw that he there in the winter might do no
-more.[259] The British annalists, with good right, rejoice as they
-tell how God their people sheltered in the strong places of their
-land, and how the King and his host went away empty, having taken
-nothing.[260]
-
-[Sidenote: 1096.]
-
-[Sidenote: The Welsh gain Rhyd-y-gors. 1096.]
-
-[Sidenote: Revolt of Gwent and Brecknock.]
-
-[Sidenote: English feeling towards the war.]
-
-[Sidenote: Vain attempt to recover Gwent.]
-
-The next year saw the bloody Gemót at Salisbury; it saw Europe pour
-forth its forces for the deliverance of Eastern Christendom; it saw
-the Red King become master of the Norman duchy. Among such cares,
-William had no time, perhaps he felt no strong call, for another Welsh
-campaign, either in winter or summer. But the lords of the marches
-could not be thus idle; with them the only choice was to invade or to
-be invaded. The year seems to have begun with another gain on the part
-of the Britons. William son of Baldwin, who had kept the castle of
-Rhyd-y-gors safe through all perils up to this time, now died. His
-spirit did not abide in his garrison; they left the castle empty, a
-prey to the enemy.[261] The spirit of the Britons, even in the lands
-which seemed most thoroughly subdued, now rose. Within the bounds of
-the present Glamorgan the favourable composition of the last year
-seems to have kept men quiet; but the lands to the east, parts of
-which had been so long under English rule, were now encouraged to
-strike another blow for independence. The natives were in arms along
-the whole line of the Usk; Brecheiniog, Gwent, and Gwenllwg, the land
-between Usk and Wye and the land between Usk and Rhymny, threw off, as
-their own writers say, the yoke of the French.[262] The marchers had
-now to act in earnest. Our own Chronicler says mournfully how “the
-head men that this land held ofttimes sent the _fyrd_ into Wales, and
-many men with that sorely harassed, and man there sped not, but
-man-marring and fee-spilling.”[263] We see that the old duty of every
-man to fight for the land when called on had come to awaken some of
-the feelings which attach to a conscription. Men were, we may believe,
-ready for a campaign in Normandy or Maine, where plunder was to be
-had, and where there was most likely still some satisfaction felt in
-fighting against French-speaking enemies, even under French-speaking
-captains. To drive back Malcolm would come home to every man’s heart
-as a national duty; to dispose of Malcolm’s crown under the leadership
-of an English Ætheling might call up long-forgotten feelings of
-national pride. But who could be tempted by the prospect of a march to
-Snowdon, even in the fairest weather? What interest had the men of
-perhaps far-off English shires in rivetting the dominion of a Norman
-lord on the men of Brecknock or Pembroke? No doubt every Englishman
-was ready to drive back the Briton from Shropshire and Herefordshire;
-but it was an irksome and bootless work to go and attack him in his
-own land, a land from which even conquerors could draw so little gain.
-Even to win back Gwent, the conquest of Harold, was an enterprise
-which would lead mainly to man-marring and fee-spilling. Into Gwent
-however they were marched; but nothing was done; the land was not
-subdued; the army was even attacked on its retreat, and after great
-slaughter put to flight.[264] A second greater attempt came to nothing
-more. The grandsons of Cadwgan, Gruffydd and Ivor, attacked this army
-too on its return, and cut it also off at Aberllech.[265]
-
-[Sidenote: Effects of the castle-building.]
-
-[Sidenote: Pembroke castle holds out.]
-
-[Sidenote: The Welsh attack Pembroke. 1096.]
-
-[Sidenote: Resistance of Gerald of Windsor.]
-
-[Sidenote: His devices.]
-
-[Sidenote: His dealings with Bishop Wilfrith.]
-
-[Sidenote: Offensive action of Gerald.]
-
-[Sidenote: 1097.]
-
-The British chronicler here makes a comment which fully explains the
-final issue of these wars. The Normans or English, whichever we are to
-call the hosts of England under the Red King, had thus for three years
-met with nothing but defeat. Yet they had in truth won the land. “The
-folk stayed in their homes, trusting fearlessly, though the castles
-were yet whole, and the castlemen in them.”[266] The fortresses might
-be hemmed in for a moment; but, as long as they stood whole with the
-castlemen in them, the newly won freedom of the open country was
-liable to be upset at any moment. In Gwent and Brecheiniog at least
-the natives might for the moment stay fearlessly in their homes; they
-might at some favourable point surprise and cut to pieces the armies
-that were sent against them; they might withdraw to moors and
-mountains when the invading force was too strong for them; but, as
-long as the castles stood firm, the real grasp of the stranger on the
-land was not loosened. How long a castle could stand out we see by the
-example of this very year’s campaign. All the castles of Dyfed and
-Ceredigion had been destroyed two years before, save Pembroke and
-Rhyd-y-gors; and Rhyd-y-gors was now in the hands of the Britons.
-Pembroke, the castle of earth and wood, the outpost cut off from all
-help, still stood through the whole of these two years, the one
-representative of Norman dominion in the whole region of which it had
-become the head. No wonder that the Britons, victorious everywhere
-else, resolved on one great attack on this still unconquered
-stronghold of the enemy. A host led by several chieftains of the house
-of Cadwgan, Uhtred son of Edwin,――one whom we should rather have
-looked for in Northumberland,――and Howel son of Goronwy, set forth and
-fought against Pembroke. Gerald of Windsor was hard pressed. One
-night, fifteen of his knights, despairing of resistance, made their
-escape from the castle in a boat. Their esquires were more faithful,
-and Gerald at once gave them the arms of knighthood, and also
-granted――or professed to grant to them――the fiefs of their recreant
-lords.[267] We read too how Gerald, to hide his real plight from the
-enemy, betook himself to some of those simple devices of which we hear
-in so many times and places. He had four swine in the castle; he cut
-them in pieces, and threw them over to the besiegers.[268] The next
-day he wrote or caused letters to be written sealed with his seal,
-saying that there was no need to trouble Earl Arnulf――he is made to
-bear the title――for any help for four months to come. These letters he
-took care should be found near a neighbouring house of Bishop Wilfrith
-of Saint David’s, as if they had been lost by their bearer.[269] They
-were read out in the Welsh army. The Britons, we are told, having no
-mind for a four months’ siege, marched away.[270] They claim to have
-marched away without loss, with much booty, especially with all the
-cattle belonging to the castle.[271] But the castle was not taken; it
-stood there to do its work; and early in the next year Gerald was
-harrying in his turn as far as the borders of Saint David’s.[272]
-Friendship for the Bishop perhaps kept him from harrying the holy soil
-of Dewisland itself.
-
-[Sidenote: Easter, 1097.]
-
-[Sidenote: William’s second Welsh campaign.]
-
-[Sidenote: Seeming conquest.]
-
-[Sidenote: Fresh revolt.]
-
-[Sidenote: Cadwgan.]
-
-[Sidenote: William’s third campaign. June-August, 1097.]
-
-[Sidenote: The King’s ill-success.]
-
-[Sidenote: He determines to build castles. October, 1097.]
-
-This year, the King, as he had done two years before, deemed the
-affairs of Wales to call for his own presence, and for a greater
-effort on his part than ever. He had come back from taking possession
-of the mortgaged land of Normandy; he had held the Easter Assembly at
-Windsor somewhat after the regular time.[273] At that Assembly Welsh
-affairs must have formed a subject of discussion, as the King
-presently set out for Wales with a great host. This was the time when
-the knights sent by the Archbishop were deemed so unfit for their
-duty.[274] The King’s coming appears to have led to a seeming, perhaps
-a pretended, submission. Led by native guides, he passed through the
-whole country,[275] and he clearly believed that he had brought Wales
-to a state of peace. So he deemed when he came back to hold the
-Whitsun Assembly, the assembly in which Anselm for the first time that
-year craved leave to go to the Pope.[276] But he was called back by a
-fresh revolt. The Welsh, in the emphatic phrase of our Chronicler,
-“bowed _from_ the King.”[277] They had once bowed _to_ him; now they
-bowed _from_ him; they cast away his authority; perhaps they formally
-_defied_ him in the strict feudal sense; certainly they defied him in
-the more general sense which that word has now come to bear. And now,
-for the first time in these wars, the English Chronicler gives us the
-name of a Welsh leader, a name which from British sources has long
-been familiar to us. “They chose them many elders of themselves; one
-of them was Cadwgan hight, that of them the worthiest was; he was
-brother’s son of Gruffydd the King.”[278] The name of the great prince
-who had ruled all Wales, who had won the battle by the Severn,[279]
-who had put Earl Ralph to flight[280] and burned Hereford town and
-minster,[281] the prince whom it needed all the strength and all the
-arts of Harold to overthrow, was still famous even among Englishmen.
-The nephew of Gruffydd had this time too to dread no such tactics as
-had worn down his uncle on his own soil. King William set forth with a
-host of horse as well as of foot, vowing to put to death every male of
-the rebel nation.[282] Again the pomp and pride of Norman chivalry was
-shivered against the natural defences of the land which was so rashly
-attacked. The Britons seem, by their own account, to have made the war
-a religious one; perhaps, like the Irish king, they deemed that higher
-powers would fight for them against the blasphemer. Strengthened by
-prayers, fastings, and other pious exercises, the Welsh took to their
-woods and rocks and mountains, while the Red King’s host marched and
-rode bootlessly through the valleys and plains.[283] “Mickle he lost
-in men and in horses, and eke in many other things.”[284] This state
-of things went on from midsummer to August.[285] Then the King came
-back to hold two assemblies at unusual times, in the second of which
-he and Anselm met for the last time.[286] And now it was that he took
-that wise resolution which I have quoted above.[287] As invasions by
-mounted knights led to nothing but losing both the knights and their
-horses, he would build castles on the borders. This Harold, who knew
-so much better than William Rufus how to carry on a Welsh campaign,
-had not done. But then the objects of Harold and the objects of
-William Rufus were not the same.
-
-[Sidenote: Action of Robert of Bellême. 1098-1102.]
-
-We should have been well pleased to know what was the immediate result
-of the resolve for the building of the border-castles. What were the
-fortresses which were built, as surely some must have been built, in
-obedience to it? This is the last entry which connects Rufus
-personally with Welsh affairs. But we can hardly help connecting this
-resolve with the building, a little time later, of several fortresses
-in the lands threatened by the Welsh, specially of one, the greatest
-of them all. In the next year one part of the British land becomes the
-scene of a series of events of far-reaching interest and importance,
-but also of a local interest quite as great in its own way. We shall
-then see that, if the Red King did not do much in the way of building
-border-castles himself, much was done by others, of course with his
-approval, most likely by his order. Our next year’s tale brings
-Robert of Bellême to the Welsh border, and, where he was lord,
-castle-building went on with all vigour.
-
-[Sidenote: Affairs of Scotland.]
-
-But before we enter on a branch of our story which touches all parts
-of the British islands, and many lands beyond the British islands, it
-may be well to take up the thread of our Scottish narrative at a point
-where the affairs of Scotland and those of Wales seem again to be
-brought into some measure of connexion. The year which saw that wise
-resolution of the Red King with regard to the Welsh castles, a
-resolution which really meant the final union of Wales with the
-English realm, saw also the end of those revolutions whose final
-result was, not the union of Scotland with the English realm――that was
-not to come about till long after, and by other means――but the
-extension of English influence within the kingdom of Scotland till it
-might be looked on as in truth a second English realm.
-
-
-§ 4. _The Establishment of Eadgar in Scotland._
-
-1097-1098.
-
-[Sidenote: Decree for action in Scotland. August, 1097.]
-
-[Sidenote: Designs of the Ætheling Eadgar.]
-
-It must have been at one of the later assemblies of the year which we
-have now reached, most likely at the August gathering,[288] that the
-resolution was taken for vigorous action in Scotland. The King himself
-had had enough of Welsh warfare; he must have been already looking
-forward to those French and Cenomannian campaigns which form the main
-feature of the next year; he was in the middle of his final dispute
-with Anselm. But William Rufus seems always to have been well pleased
-to set others in motion, even on enterprises in which he did not share
-himself. So he gladly hearkened to the proposals of the Ætheling
-Eadgar for an expedition into Scotland. Its object was to overthrow
-the usurper Donald, as the chosen of Dunfermline was deemed at
-Winchester, to restore the line of Malcolm and Margaret, and to bring
-the Scottish kingdom once more into its due obedience to the over-lord
-in England.
-
-[Sidenote: Relations between Eadgar and the King.]
-
-[Sidenote: Story of Godwine and Ordgar.]
-
-Our last certain notice of Eadgar sets him before us as enjoying the
-fullest confidence on the part of the reigning King, as sent by him on
-the important errand of negotiating with Malcolm and bringing him to
-William’s court at Gloucester.[289] One hardly knows what to make of
-the tale which describes him as awakening a certain amount of
-suspicion in the King’s mind later in the same year;[290] but that,
-either before or after this time, he was in some such danger appears
-from another tale in the details of which there may or may not be a
-legendary element, but which undoubtedly brings before us real persons
-and a real state of things. To this tale I have already referred
-elsewhere, as having that kind of interest which belongs to every
-story in which we see any one of those who are recorded in the Great
-Survey as mere names stand forth as a living man, playing his part in
-the world of living men. However obscure the man, however small his
-deeds, there is always an interest in finding any part of the dry
-bones of Domesday clothed with flesh and blood. And the interest
-becomes higher when the man thus called forth out of darkness is a man
-of native English birth, and the father of one whom England may well
-be glad to reckon among her worthies.[291]
-
-[Sidenote: Eadgar accused by Ordgar.]
-
-[Sidenote: The ordeal and the battle.]
-
-[Sidenote: Godwine volunteers to fight for Eadgar.]
-
-[Sidenote: Notices of him in Domesday.]
-
-[Sidenote: Duel of Godwine and Ordgar.]
-
-[Sidenote: Victory of Godwine, and acquittal of Eadgar.]
-
-The story runs then that a knight of English birth, Ordgar by name,
-seeking favour with the King, brought a charge against the English
-Ætheling. He told William that Eadgar, trusting to his own descent
-from ancient kings, was seeking to deprive the reigning king of his
-crown. William hearkened to the accuser, and some grievous doom――would
-it have been the doom of William of Eu?――was in store for Eadgar, if
-his guilt――his ambition or patriotism――could be proved. But how was
-the charge to be proved or disproved? By Old-English law the appeal to
-the judgement of God in doubtful cases was by the ordeal; and, as
-between Englishman and Englishman, this rule had not been changed by
-the laws of the Conqueror.[292] But we can well believe that
-Englishmen who were admitted to a place in the Red King’s court had
-largely put on the ideas and feelings of Normans. They would doubtless
-look down on the ancient practice of their fathers, and they would be
-more inclined to follow the fashion of their Norman companions in
-better liking the more chivalrous test of the wager of battle. It
-seems in the present story to be taken for granted that the trial will
-be by wager of battle. But who will do battle for Eadgar, when the
-royal favour is so clearly shown on behalf of Eadgar’s accuser? The
-Ætheling was sad at heart, forsaken, as it seemed, of all men. But at
-last one stepped forward who was ready to dare the risk on behalf of a
-man to whom he was bound by a double tie. As an Englishman he was
-stirred to come to the help of the descendant of the ancient kings,
-and he was further bound to Eadgar by the special tie which binds a
-man to his lord. He was a knight of noble English descent, known as
-Godwine of Winchester. We know him in Domesday as a tenant of the
-Ætheling for lands in Hertfordshire, and the Survey further suggests
-that he may have had a private grudge against the opposite champion.
-There were lands in Oxfordshire which were held by an Ordgar, and
-which had been held by a Godwine. The matter is to be decided by the
-hand-to-hand fight of the two English knights. For they so far cleave
-to the customs of their fathers that they fight on foot and deal
-handstrokes with their swords. Ordgar comes forth in splendid armour,
-surrounded by a crowd of courtiers.[293] Godwine has nothing to trust
-to but his sword and his good cause. But there was at least no attempt
-made to hinder a fair fight――so to do would have been altogether
-foreign to the spirit of the chivalrous king. The herald and the
-umpire do their duty;[294] the knights take their oath to forbear the
-use of all weapons but those which were needed in the knightly duel. A
-long and hard fight follows, the ups and downs of which are described
-with Homeric minuteness. Ordgar at last, sorely wounded, is pressed to
-the ground, with the foot of the victorious Godwine upon him.[295] As
-a last resource, he strives, but in vain, to stab Godwine with a knife
-which, in breach of his oath, he had treacherously hidden in his
-boot.[296] Godwine snatches the knife from him; Ordgar confesses the
-falsehood of his charge, and presently dies of his wounds.[297]
-Godwine now becomes an object of universal honour, and receives from
-the King the lands of the slain Ordgar, while Eadgar rises higher than
-ever in the King’s favour.
-
-[Sidenote: Estimate of the story.]
-
-[Sidenote: Its general truth.]
-
-[Sidenote: Englishmen under Rufus.]
-
-[Sidenote: Robert son of Godwine.]
-
-I see no reason to doubt the main outline of this story, which rests
-on the evidence of undesigned coincidences. Men of no special renown,
-about whom there was no temptation to invent fables, are made to act
-in a way which exactly agrees with what we know from the surest of
-witnesses to have been their real position. Without pledging ourselves
-to the details of the combat, which have a slightly legendary sound,
-we may surely believe that we have here the record of a real wager of
-battle, like those which happened at no great distance of time in the
-cases of William of Eu and Arnulf of Hesdin. We may surely believe
-that Eadgar was wrongfully accused, and that Godwine cleared his lord
-in the duel. We see then that in the Red King’s day there was nothing
-to hinder men of Old-English birth, exceptionally lucky men doubtless,
-from holding an honourable rank and a high place in royal favour. But
-we learn also, as we might expect to find, that such Englishmen found
-that it suited their purposes to adopt Norman fashions. Of Godwine we
-hear no more; but his son, as I have noticed elsewhere, bears,
-according to a very common rule, the Norman name of Robert.[298] Had
-we chanced to hear of him without hearing the name of his father, we
-might not have known that the hero and martyr was a man of our own
-blood.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: The Eadgars march to Scotland. September, 1097.]
-
-[Sidenote: The comet.]
-
-We now follow the Ætheling to a warfare in which Robert the son of
-Godwine is his companion. Eadgar set out about Michaelmas to place his
-nephew and namesake on the Scottish throne. He had a bright comet and
-a shower of falling stars to light him on his way.[299] But Donald was
-hardly of importance enough for the heavenly powers to foretell his
-fall; the shining and departure of the comet was rather understood to
-mark the approaching day when Anselm, the light of England, turned
-away from our land and left darkness behind him.[300] The force of the
-Ætheling seems to have been of much the same kind as the force which
-Duncan had led on the same errand three years before. He went with the
-King’s approval and support, but certainly without the King’s personal
-help, perhaps without any part of the royal army.[301] That army, as
-we have lately seen, was just then coming together for another
-errand.[302]
-
-[Sidenote: Vision of the younger Eadgar.]
-
-[Sidenote: Exploits of Robert son of Godwine.]
-
-[Sidenote: Defeat and blinding of Donald.]
-
-[Sidenote: Fate of Eadmund;]
-
-[Sidenote: he becomes a monk at Montacute.]
-
-The host then marched northward. On the way, we are told, the younger
-Eadgar was honoured by a vision of Saint Cuthberht, who bade him take
-his banner from the abbey at Durham――the abbey now without a
-bishop――and he should have victory in the battle.[303] The banner was
-borne before the army; the fight in which it was unfurled was long and
-hard; but the valour of the men who fought under its folds was not to
-be withstood. Without binding ourselves to details which may well be
-legendary, we may believe that Robert son of Godwine was foremost in
-the fight, and that the victory in which Donald was the second time
-overthrown was largely owing to his personal prowess.[304] Little
-mercy was shown to the vanquished; Donald spent the rest of his days
-blinded and a prisoner;[305] his confederate Eadmund lived to become
-somewhat of a saint. He put on the garb of Clugny in the priory of
-Montacute, at the foot of that hill of Saint Michael where the castle
-of Robert of Mortain now covered the spot which had beheld the finding
-of England’s Holy Cross.[306] But as that house did not arise till
-some years later, at the bidding of Count William the son of
-Robert,[307] we may gather that Eadmund spent the intermediate time in
-some harsher captivity. When he died, he was buried, at his own
-request, in chains, as a sign of penitence for his share in his
-half-brother’s death.[308]
-
-[Sidenote: Eadgar King of Scots.]
-
-[Sidenote: Character of the year 1098.]
-
-[Sidenote: Eadgar’s gifts to Durham and to Robert son of Godwine.]
-
-[Sidenote: Action of Eadgar, Robert, and Randolf Flambard; after 1099.]
-
-The younger Eadgar now reigned over Scotland as the sworn liegeman of
-King William of England.[309] The elder Eadgar went back to England,
-to end there a year of heavy time, a year of evil weather, a year in
-which men could neither till the earth nor gather in its tilth, and
-when the folk was utterly bowed down by unrighteous gelds.[310] His
-valiant comrade abode for a while in the dominions of the Scottish
-King. Eadgar was grateful to all who had helped him in heaven or in
-earth. The battle had been won by Saint Cuthberht and Robert son of
-Godwine. Saint Cuthberht, in the person of the monks of his abbey,
-received the lands of Coldingham, the seat in ancient times of a house
-of nuns famous in the days of Danish warfare.[311] A little later――for
-it was when Durham had again a bishop――he received, in the person of
-his own successor, the greater gift of the town of Berwick.[312]
-Robert, by the leave of his own sovereign, received a fief in the same
-land of Lothian, and began the building of a castle. But, while King
-Eadgar went to do service to his over-lord in England, the bishop――it
-was already Randolf Flambard――and the barons of the bishopric, whom
-Robert’s fortress seems in some way to have offended, attacked it and
-made its lord a prisoner.[313] King Eadgar came back with letters from
-his over-lord, ordering the release of their common subject. The
-Bishop and his barons obeyed; but the King of Scots withdrew his gift
-of Berwick from the bishopric, as a punishment for the wrong done to
-the man to whom he owed his crown.[314]
-
-[Sidenote: Eadgar and Robert go to the Crusade.]
-
-[Sidenote: 1099.]
-
-[Sidenote: Robert in Palestine.]
-
-[Sidenote: 1103.]
-
-[Sidenote: His exploits and death.]
-
-[Sidenote: Modern parallels and contrasts.]
-
-[Sidenote: Robert of Saint Alban’s.]
-
-Robert the son of Godwine was presently called to a nobler work. His
-lord the Ætheling went to the Holy War. Eadgar was not one of those
-who marched first of all with the two Roberts of Normandy and
-Flanders. He was one of that second party who set forth about the time
-of the siege of Antioch, and joined the Norman Duke in his ignoble
-retreat at Laodikeia.[315] Robert the son of Godwine, if he stayed in
-Britain long enough to have any dealings with Flambard in his
-character of Bishop of Durham, must have set out later still. He could
-have had no share in the leaguer of Nikaia or of Antioch; most likely
-he had no share in the rescue of the Holy City. He could hardly have
-reached Syria till Jerusalem was again a Christian kingdom under its
-second king. Godfrey, the mirror of Christian knighthood, was gone.
-His successor was his less worthy brother Baldwin, he who had told the
-dream of his calling to Dame Isabel in the hall of Conches.[316] But
-there was still work to be done; the land which had been won had to be
-defended. King Baldwin was besieged in Rama by the misbelievers.[317]
-The King, attended by five knights only, made a sally to cut his way
-through the besiegers. The valiant Englishman rode in front of him,
-cutting down the infidels on each side with his sword. As Robert
-pressed too fiercely on, his sword fell from his hand; he stooped to
-grasp it again; he was overpowered by numbers, and was carried off a
-prisoner.[318] He was led to the Egyptian Babylon; he was offered his
-choice of death or apostasy; he clave to his faith; placed as a mark
-in the market-place, like the East-Anglian Eadmund, he died beneath
-the arrows of his merciless captors.[319] Such men could England, even
-in her darkest day, send forth for the relief and defence of
-Christendom in the Eastern world. Such men she could send forth even
-in the days of our fathers, to draw the sword for right in the haven
-of Pylos or beneath the akropolis of Athens. Now the men who go forth
-from England to the same quarter of the world seem to share more of
-the spirit of another Robert who, a century later, went forth from the
-same shire as the son of Godwine on another errand. In our own story
-we come across no renegade or traitor save the single name of Hugh of
-Jaugy.[320] But in the course of the twelfth century we see the
-forerunners of a class of men whose names stain the annals of our own
-time. The glory of Robert son of Godwine is balanced by the shame of
-Robert of Saint Alban’s, English by birth and blood, the apostate
-Templar who joined the host of Saladin and mocked the last agonies of
-the defenders of the Holy City.[321] Of the earlier Robert our century
-has seen the true successors in the honoured names of Gordon and
-Church and Hastings. Of the later Robert it has seen the successor in
-the Englishman who sells his soul and his sword to keep down the yoke
-of the barbarian on the necks of his Christian brethren. It has seen
-him in the Greek who sells his soul and his glib tongue to argue in
-the councils of Europe against the deliverance of his own people.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Reign of Eadgar in Scotland. 1097-1107.]
-
-[Sidenote: Alexander. 1107-1124.]
-
-[Sidenote: Friendship of the Scottish kings for England.]
-
-[Sidenote: Turgot and Eadmer.]
-
-[Sidenote: Effects of the reign of David. 1124-1153.]
-
-[Sidenote: His English position;]
-
-[Sidenote: his earldoms.]
-
-[Sidenote: English influence in Scotland.]
-
-[Sidenote: His invasion of England.]
-
-[Sidenote: The Scottish kings of the second series.]
-
-[Sidenote: The English or Norman candidates for the Scottish crown.]
-
-With the accession of Eadgar to the Scottish crown the direct
-connexion between English and Scottish affairs comes to an end, as far
-as concerns the period with which we have immediately to do. Eadgar
-reigned in peace, as far as his own kingdom was concerned, for ten
-years, earning the doubtful praise of being in all things like to his
-remote uncle the Confessor.[322] At his death the Scottish dominions
-were divided between his two more energetic brothers. Alexander took
-the kingdom; David, by a revival of an ancient custom,[323] held as an
-appanage that part of Strathclyde or Cumberland which still belonged
-to the Scottish crown. Both princes maintained strict friendship with
-England, and both sought wives in England. Alexander married a natural
-daughter of King Henry, Sibyl by name;[324] the wife of David was,
-more significantly, the widowed daughter of Waltheof.[325] Alexander
-had to strive against revolts in the North,[326] and his reign marks a
-great period in the ecclesiastical history of Scotland. It is the time
-in which we meet with the familiar names of Turgot and Eadmer, the one
-as bishop, the other as bishop-elect, of the first see in
-Scotland.[327] The influence of the reign of Eadgar told wholly in
-favour of the process by which Scotland was becoming an English
-kingdom. The reign of Alexander told perhaps less directly in favour
-of things specially English,[328] but it worked strongly towards the
-more general object of bringing Scotland into the common circle of
-western Christendom. The succession of David reunited the Scottish
-dominions, and his vigorous rule of twenty-nine years brought to
-perfection all that his parents had begun. That famous prince was
-bound to England by every tie of descent, habit, and affinity. Brother
-of her Queen, uncle of her Imperial Lady,[329] David was an English
-earl in a stricter sense than any king of Scots who had gone before
-him. He was not only Earl of Lothian, which was becoming fast
-incorporated with Scotland――or more truly was fast incorporating
-Scotland with itself――nor yet only of Northumberland and Cumberland,
-with which the same process might easily have been carried out.[330]
-He was Earl also of distant and isolated Huntingdon, an earldom which
-could not be held except on the same terms as its fellows of Leicester
-or Warwick. Under David, the great reformer, the great civilizer, but
-at the same time the king who made the earlier life of Scotland a
-thing of the past, all that was English, all that was Norman, was
-welcomed in the land which was now truly a northern England. If David,
-like his father, appeared as an invader of England, if, in so doing,
-he made England feel that he had subjects who were still far from
-being either English or Norman,[331] he did so only as a benevolent
-mediator in the affairs of England, as the champion of the claims of
-one of his nieces against the claims of the other. With the three sons
-of Malcolm and Margaret begins the line of those whom we may call the
-second series of Scottish kings, those who still came in the direct
-line of old Scottish royalty, but under whom Scotland was a disciple
-of England, and on the whole friendly to England. They stand
-distinguished alike from the purely Celtic kings who went before them,
-and from the kings, Norman or English as we may choose to call them by
-natural descent, who were politically more hostile to England than the
-old Malcolms and Kenneths. Eadgar and Alexander died childless; the
-later kings were all of the stock of David. Of that stock――and thereby
-of the stock of Waltheof and Siward and their forefathers of whatever
-species――came that motley group who in after days wrangled for David’s
-crown. Bruce, Balliol, Hastings, Comyn, all came by female descent of
-the line of David and Matilda. In every other aspect all of them were
-simply English nobles of the time. It is an odd destiny by which,
-according as they supported or withstood the rights of their own
-prince over the kingdom which they claimed, some of them have won the
-name of Scottish traitors and others the name of Scottish patriots.
-
-
-§ 5. _The Expedition of Magnus._ 1098.
-
-[Sidenote: Events of the year 1098.]
-
-[Sidenote: Their wide geographical range.]
-
-[Sidenote: Magnus of Norway.]
-
-[Sidenote: Anglesey the centre of the story.]
-
-[Sidenote: The Earls of Shrewsbury.]
-
-The events of the year which followed the last revolution in Scotland
-amount to a general stirring of all the lands which could in ordinary
-times have any influence on the affairs of England. We shall see in
-the next chapter that it was the busiest of times in the Gaulish
-mainland, where the designs of Rufus, now undisputed master of
-Normandy, spread far beyond anything that had been dreamed of by any
-earlier holder of the Norman duchy. For warfare or for alliance, the
-range of our story during this most stirring year stretches from the
-fiords of Norway to the gorges of the Pyrenees. In the present section
-we have to look to the northern side of this tangled drama, and to
-take the specially British aspect of it as our centre. A mighty
-undertaking, which moved the whole of north-western Europe, which
-touched England, Scotland, Ireland, Wales, and the smaller islands
-which lie between and around them, comes home to us mainly as it
-touches that one among those islands which might almost pass for a
-part of the mainland of southern Britain. The great warfare of Magnus
-of Norway mainly concerns our story so far as it almost casually
-became a part of warfare in Wales, and specially of warfare in
-Anglesey. And, as regards England itself, the most important aspect of
-a movement which stirred every northern land was that it indirectly
-lifted one man who was already great beyond endurance in Normandy and
-its border lands into a place of greatness even less endurable in
-England and its border lands. We have to tell a tale spreading over
-many lands and seas, a tale full of personal pictures and personal
-exploits. To Englishmen of the last years of the eleventh century and
-the first years of the twelfth, its most practical aspect was that it
-took away Earl Hugh of Shrewsbury and set his brother Robert in his
-place.
-
-[Sidenote: The winter of 1097.]
-
-[Sidenote: The war of Anglesey. 1098.]
-
-[Sidenote: Schemes of Cadwgan and Gruffydd.]
-
-[Sidenote: The Welsh take wikings from Ireland into pay.]
-
-We must now look back to the moment, late in the last year, when the
-Welsh seemed to have completely won back their freedom, except in
-Glamorgan and at the single point covered by the unconquered fortress
-of Pembroke.[332] It is startling to find in our next notice that the
-Britons, without any mention of any fresh loss, are beginning to stand
-on the defensive, and to seek out as it were a last shelter. The war
-is now shifted to a quarter of which we have hitherto heard less than
-of some other parts of Wales, and it becomes connected with movements
-in other parts of the world which carry us back a generation. The
-island off the north-west corner of Wales, that Mona or Mevania to
-which half-forgotten English conquests had given the name of
-Anglesey,[333] became now, as in the days of Roman invasion, the
-chief――at the time it may have seemed the last――stronghold of British
-resistance. The island, parted from the British mainland by the narrow
-strait――the Hellespont――of Menai, lying within sight of the fortress
-of Robert of Rhuddlan at Dwyganwy, seems for the last four years to
-have been left untouched by any Norman invader. But now we read that
-the princes of Gwynedd, Cadwgan son of Bleddyn, their worthiest elder,
-and Gruffydd the slayer of Robert, with the general assent of the
-Britons of the north, agree in council, as one of their own
-chroniclers puts it, to save Mona.[334] This form of words seems to
-imply less trust in their own resources than we might have looked for
-in the elders of the Britons after their late successes. If Mona
-needed to be saved, one would think that they must already have found
-that there was little real chance of saving Gwynedd or Dyfed. And the
-way by which they sought to save Mona was hardly a wise one, though it
-was one which might have been defended by many precedents. Just as
-Gruffydd had done ten years before, they took into their pay a fleet
-of pirates from Ireland, wikings doubtless from the Scandinavian
-settlements, whom one Welsh writer, perhaps more from habit than as
-meaning his words to be taken in their full force, speaks of as
-heathens.[335] With these allies, and with the main body of their own
-forces, the British leaders withdrew into Anglesey.
-
-[Sidenote: The two Earls Hugh, of Chester and Shrewsbury.]
-
-[Sidenote: Rebuilding of the castle of Aberlleiniog.]
-
-[Sidenote: Traces of the castle.]
-
-[Sidenote: The earls bribe the wikings.]
-
-The news of this alliance was thought serious enough to call for
-vigorous action on the part of the two earls of the border. Both now
-bore the same name. Hugh of Avranches still ruled at Chester――we last
-heard of him as counselling the cruel punishment of William of Eu;
-Hugh of Montgomery was drawing near to the end of his short dominion
-over Shropshire. The Scandinavian writers couple the two Hughs
-together, and they distinguish the elder by the well-earned surname of
-Hugh the Fat, and the younger by that of Hugh the Proud.[336] They
-gathered their forces, Norman and English, and crossed over to
-Anglesey. The first step towards the occupation of the island was the
-usual Norman means, the building of a castle. In this case they had
-not to build for the first time, but to build up afresh what the Welsh
-had destroyed in the moment of victory. It will be remembered that,
-four years before, the Britons in their great revolt had won back
-Anglesey and broken down the castle.[337] There seems no reason to
-doubt that the site of the old work was the site of the new, and that
-that site marks at once the landing-place of the two earls and the
-scene of the fall of one of them. It lies on the eastern side of the
-island, quite free from the strait, and nearly due west from the scene
-of the Marquess Robert’s death at Dwyganwy.[338] It lies about half
-way between the priory of Penmon――the head of Mona――parts of whose
-simple and venerable church must be nearly contemporary with our
-times,[339] and the great fortress of later days at Beaumaris, the
-head of the island shire. A small expanse of flat and marshy ground
-marks the spot where the small stream of Lleiniog, mere brook as it
-is, makes its independent way into the sea. On its left bank the
-careful enquirer will find, what he will certainly not see at a
-glance, a castle-mound with its ditches, now, after the usual
-senseless and provoking fashion, masked with trees. But he who makes
-his way within will find, not only the mound, but the square tower
-crowning it, though he will hardly deem this last to be a work of the
-two earls. In front of the castle, immediately above the sea, a slight
-natural height seems to have been improved by art into a smaller
-mound. The earthworks at least the earls doubtless found ready to
-their hand, whether they had been thrown up in the earlier invasion of
-the island, or whether the invaders had then taken advantage of mounds
-thrown up by men of earlier times. Here we have beyond doubt the
-remains of the castle of Aberlleiniog, the castle which Hugh the Fat
-and Hugh the Proud designed to hold Anglesey in check.[340] But it was
-not only to the craft of the engineer that the two Hughs trusted. The
-earls of the Red King’s day had learned to practise the special arts
-of their master. The wikings were bribed with the gold of England to
-betray the cause of their British allies, and they gave the earls
-valuable help in making good their entrance into Anglesey.[341]
-
-[Sidenote: Cadwgan and Gruffydd flee to Ireland.]
-
-[Sidenote: Cruel treatment of the Welsh captives.]
-
-[Sidenote: Desecration of the church of Saint Tyfrydog.]
-
-[Sidenote: Mutilation of Cenred.]
-
-[Sidenote: Restoration of his speech.]
-
-It was in strange contrast with the vigour which for several years had
-been shown by the Welsh leaders, and with the success which had
-commonly waited on their arms, but quite in harmony with their last
-action of all, when Cadwgan and Gruffydd, seeing the turn which things
-had taken, threw up the common cause altogether and fled to Ireland to
-secure their own safety.[342] Anglesey was now left to the mercy of
-the two earls. The character for gentleness which Hugh of Shrewsbury
-bears, and which he may have deserved in the government of his own
-earldom, brought no lessening of suffering to British enemies.
-Wherever the two Hughs marched, men were slaughtered, or were, in
-modern eyes at least, worse than slaughtered. They were blinded,
-deprived of hands and feet, or made to undergo the other mutilations
-usual at the time.[343] In some cases at least the earls trampled on
-every privilege of holy places and holy persons. It may be deemed a
-lesser matter that one of them caused his hounds to pass a night in
-the church of Saint Tyfrydog, and found them all mad in the
-morning.[344] The privileges of the Church could not shelter even her
-human and priestly servants. One special victim was an aged priest,
-who is said to have taken a leading part in the war by the advice
-which he gave to the Welsh. His name Cenred bespeaks English birth;
-the form of the name is Mercian; if he had passed from the earldom of
-either Hugh to the side of the Welsh, he would naturally be looked on
-as a traitor, and his treason would explain the excessive harshness
-with which he was treated. The old man was dragged out of a church;
-besides more shameful suffering, one eye was torn out, and his tongue
-was also cut out.[345] This last form of mutilation seems to have been
-confined to himself, and it may have been meant as specially befitting
-one who had used that dangerous member to give counsel to the enemy.
-And now, according to our story, happened one of those signs and
-wonders which were at the time naturally deemed miraculous, but for
-which modern times have supplied, if not an explanation, at least a
-parallel. Cenred fared like the victims of Gelimer of old, like the
-victims of Djezzar in modern times; three days after the loss of his
-tongue, his speech came back to him.[346] Four days later again, so
-men deemed at Worcester, came vengeance on one at least of the two
-earls for the cruel deed which they had wrought on him.[347]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Expedition of Magnus Barefoot.]
-
-[Sidenote: Character of his reign. 1093-1103.]
-
-[Sidenote: His surnames.]
-
-[Sidenote: 1093-1098.]
-
-[Sidenote: He professes friendship for England.]
-
-[Sidenote: His treasure at Lincoln.]
-
-If wikings from Ireland had betrayed the cause of the Britons, a far
-mightier wiking was now afloat, if not to give help to the Britons, at
-least to act as a minister of wrath upon their enemies. The tale of
-Stamfordbridge seems to come over again on the western, instead of the
-eastern, side of the British islands. For a grandson of Harold
-Hardrada shows himself at the head of a power almost equalling that of
-his grandfather; he brings a grandson of Godwine in his train, he
-overcomes two Mercian earls, and finds his own doom, not indeed in
-Yorkshire, but in Ireland. But the enterprise which recalls so many
-points in the enterprise of two-and-thirty years earlier was not in
-any strict sense an invasion of England. Magnus, the son of that
-peaceful Olaf of whom we have heard in the Conqueror’s day,[348] now
-reigned in Norway in the spirit of his grandfather rather than in that
-of his father. He bore various surnames, as the Tall and the
-Lover-of-Strife; but his name has gone down in history with the
-special epithet of Magnus Barefoot――more strictly it would seem
-Bare-leg――a name which is said to have been given to him as one of the
-results of the enterprise of which we have now to speak. After showing
-himself for five years as a mighty warrior in his own peninsula,
-Magnus set forth to bring more western lands under his obedience.
-Against England he professed to have no designs, and the little that
-we casually hear of him in connexion with England seems to imply
-friendly relations. His son Sigurd, afterwards famous as the Crusader,
-was the child of an English captive. Her name of Thora witnesses to
-her Scandinavian descent;[349] but her captivity could not have been
-the work of the arms of Magnus. Either now or at some later time, he
-entrusted a great treasure, twenty thousand pounds of silver, to the
-keeping of a rich citizen of Lincoln,[350] a sign of the high place
-which was still held by the city of the Danish Lawmen, and of the
-connexion which its citizens still kept up with the kingdoms of the
-North.[351]
-
-[Sidenote: Harold son of Harold in his fleet.]
-
-But, peaceful as might be the professions of Magnus toward England,
-there was one in his fleet whose presence could not fail to call up
-thoughts of deeds which had been done, or which might again be done,
-on English ground. We learn from one of the most casual of notices
-that Magnus had with him a man who, if the course of things had gone
-otherwise a generation earlier, might then himself have been the
-wearer of the English crown, who would at least have stood nearer to
-it than either the Ætheling of the blood of Cerdic or the Ætheling of
-the blood of Rolf. It could hardly have been without an object that
-the grandson of Harold the son of Sigurd brought with him the son of
-Harold the son of Godwine. Strange indeed was the fate of the twin
-sons of the doubly widowed Ealdgyth.[352] Each flashes across our
-sight for a moment, and only for a moment. Ulf we have seen the
-prisoner of the Conqueror; we have seen him sent forth by the
-Conqueror’s son to go in freedom and honour, but to go we know not
-whither.[353] And now, for once in the course of a life which must
-have been a chequered one, we hear the name of his brother. Some ship
-in the fleet of Magnus bore, as its guest or as its captain, Harold
-the son of Harold King of the English.[354] Whence he came, whither he
-went, before and after that one voyage to the shores of Britain, we
-know not. Grandson of Godwine, grandson of Ælfgar, begotten, but not
-born, to the kingship of England, the child of the widow did not see
-the light in the City of the Legions till his father had found his
-cairn upon the rocks of Hastings, perhaps his tomb before the altar at
-Waltham. What friendly hand saved him, when his brother came into the
-Conqueror’s power, we know not, any more than we know the later
-fortunes of his mother. But now the younger Harold came, the guest of
-one whose grandfather had felt the might, as his father had felt the
-mild-heartedness, of the elder Harold.[355] His voyage brought him not
-near to either the most glorious or the most mournful memories of his
-father. The fleet of Magnus kept aloof alike from the shores of
-Yorkshire and from the shores of Sussex. But the younger Harold came
-to look for a moment on the land where his mother had dwelled as a
-queen, and which his father had filled with the trophies of his
-conquest.[356] He came to see the British shores lined with English
-warriors, but to see them under the rule of the Norman leaders who had
-divided between them so great a part of the earldom of his mother’s
-house, and the elder of whom reigned as all but a king in the city of
-his own birth. Son and nephew of the three who died on Senlac, he saw
-from the Norwegian ship the fall of the son of the man who led the
-charge which first broke down the English palisade upon that hill of
-doom.[357] And then, his name once spoken, he passes away into utter
-darkness. Of Ulf, the knight of the Norman duke, of Harold the comrade
-of the Norwegian king, we have no tale to tell save that they were
-such.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Magnus’ designs on Ireland.]
-
-[Sidenote: His alleged Irish marriage.]
-
-[Sidenote: Irish marriage of his son Sigurd.]
-
-[Sidenote: His voyage among the islands.]
-
-[Sidenote: Dominion of Godred Cronan.]
-
-[Sidenote: 1075-1091.]
-
-[Sidenote: 1078.]
-
-[Sidenote: Godred driven out of Dublin. 1094.]
-
-[Sidenote: His death.]
-
-[Sidenote: 1095.]
-
-[Sidenote: His sons, Lagman and Harold.]
-
-[Sidenote: Donald sent by Murtagh to the Sudereys.]
-
-[Sidenote: Ingemund sent by Magnus.]
-
-[Sidenote: Civil war in Man.]
-
-One version of our tale speaks of Ireland as the main object of the
-expedition of Magnus, as it certainly was the object of his last
-expedition some years later. He had, it is said, married the daughter
-of an Irish king, but his father-in-law had failed to carry out the
-marriage-contract.[358] There is nothing of this in the Norwegian
-account, which speaks only of a later marriage between Sigurd son of
-Magnus and a daughter of King Murtagh.[359] But it seems clear from a
-comparison of the various accounts that Magnus did, at some stage of
-the present voyage, make an attack on Ireland; it seems reasonable
-therefore to suppose that Irish enterprise formed part of his scheme
-from the beginning.[360] Our own narrative is more concerned with his
-course along the shores of our own island, in which however he seems
-to have barely touched Britain itself, in either its Scottish or its
-English regions. His exploits lay among the smaller islands of the
-British seas, most of which had at that moment more to do with Ireland
-than with either England or Scotland. It is not easy to call up from
-among many conflicting statements an exact picture of the state of
-things at the time. In the interval between the expedition of Harold
-Hardrada and the expedition of his grandson, Godred the son of Harold,
-surnamed Cronan, he whom we have heard of at Stamford bridge,[361] had
-raised up a considerable dominion of which Man was the centre. He
-ruled over Dublin and the greater part of Leinster, and over the
-Sudereys or Hebrides; and, if the chronicle of his own island may be
-believed, he drove the Scots to a singular treaty, the object of which
-must have been to hinder Scotland from becoming a naval power.[362] We
-may guess that some of the piratical adventurers of whom we have heard
-once or twice in our Welsh notices, as for instance in the story of
-Robert of Rhuddlan and again in the tale which we have just told, were
-in truth subjects of Godred. But the dominion of Godred was one of
-those powers which seem as it were casually founded, and which seldom
-long outlive the reign of their founder. His Irish dominion did not
-last even so long as his own life. After seventeen years of
-possession, he was driven out of Dublin by Murtagh, and in the next
-year he died, leaving three sons, Lagman, Harold, and Olaf, of whom
-Lagman succeeded to his island dominion. In the Manx version of the
-tale, Lagman, disturbed by a rebellion of his brother Harold, took a
-frightful revenge by inflicting on him the usual cruel mutilations.
-Then, smitten with remorse, he made the pilgrimage to Jerusalem and
-died there.[363] The chief men of the Sudereys, hearing of his death,
-asked King Murtagh for a ruler during the minority of Olaf. This would
-almost look as if Murtagh had not only driven Godred out of Ireland,
-but had established some kind of supremacy over Man itself. But the
-ruler sent, Donald by name, proved a tyrant, and was driven out.[364]
-Then we are told that Magnus himself sent one Ingemund to take the
-crown of the Isles, that the chief men came together in Lewis to make
-him king but that his outrages on their wives and daughters made them
-change their purpose. Instead of crowning him, they burned him in his
-house, and slew all his followers with fire and sword.[365] Directly
-after, we read of a civil war in the isle of Man itself, in which the
-leaders of both parties were killed.[366] The Norwegian story tells us
-nothing of all this; it conceives Godred as still living at the time
-of the expedition of Magnus, and Lagman as acting under his
-father.[367] The Manx version, though confused in its chronology and
-mixed up with some legendary details, gives the more intelligible
-story of the two. We see a time of confusion in Man, Ireland, and the
-Sudereys, which the Norwegian King tries to turn to his own advantage.
-The slaughter of his candidate for the island crown might have been
-looked on as ground for war by princes more scrupulous in such matters
-than Magnus Barefoot.
-
-[Sidenote: Signs and wonders.]
-
-[Sidenote: Legend of Magnus and Saint Olaf.]
-
-[Sidenote: His fleet.]
-
-A King of the Northmen could hardly set out on a great enterprise
-without signs and wonders; but the signs and wonders which marked the
-expedition of Magnus are of a different kind from those which marked
-the expedition of Harold Hardrada. Or rather, one of the two elements
-which we see in the tale of Harold had, in the thirty years which had
-passed, waxed strong enough to drive out the other. In the days of
-Harold the omens and visions still savour of the old times of
-Scandinavian heathendom. Saint Olaf indeed appears in his character of
-a Christian martyr, to remind us that we are reading the deeds of
-baptized men; but the general tone is that of the worshippers of Thor
-and Odin.[368] But the tale which is now told of Magnus is a mere
-piece of every-day mediæval hagiology. It reminds us of some of the
-tales which are told of William the Great and of others.[369] Magnus,
-great-nephew of Saint Olaf, is seized with an irreverent longing to
-test the truth of the boast that the body of his martyred kinsman had
-not seen corruption. The body, first buried in a sandhill near Nidaros
-or Trondhjem, was soon, like those of our own Harold and Waltheof,
-translated to a worthier place in the great church of Nidaros. Its
-incorruption had been already proved, and in their new place the holy
-remains wrought wonders of healing and deliverance.[370] But now,
-heedless of the remonstrances of the bishop and his clergy, Magnus
-bade that the shrine should be opened, that he might see whether it
-was even as the tale went. He saw and believed; and he not only
-believed but trembled. He rushed out of the church, smitten with
-sudden fear. In the night the martyr appeared to him and gave him his
-choice of two forms of punishment. He must either lose his kingdom and
-his life within thirty days, or else he must set forth from Norway and
-never see the land again. Magnus gathered together his wise men; he
-told them the vision, and by their advice, he chose the second
-alternative, by far the less terrible to a king of the seas.[371] He
-set forth, but it was on an errand of conquest, at the head of a fleet
-of a hundred and sixty ships, a number far less than that of the
-mighty armada which had come together at the bidding of his
-grandfather.[372]
-
-[Sidenote: Magnus at Orkney.]
-
-[Sidenote: He seizes the earls.]
-
-[Sidenote: He gives the earldom to Sigurd.]
-
-[Sidenote: Magnus among the Sudereys;]
-
-[Sidenote: in Cantire;]
-
-[Sidenote: his dealings with Galloway.]
-
-[Sidenote: His fruitless design on Ireland.]
-
-[Sidenote: He occupies Man.]
-
-[Sidenote: His designs.]
-
-The teller of this tale has either misplaced the date of the real or
-supposed vision, or else he has mixed up the present voyage of Magnus
-with a later one. Magnus certainly saw Norway again after that one of
-his expeditions which alone directly touches English history. He first
-sailed to the Orkneys, where the brother earls, the sons of Thorfinn
-and Ingebiorg, the half-brothers of Duncan of Scotland, still
-reigned.[373] Their reign now ended. On what ground we are not told,
-Paul and Erling, the allies of his grandfather, were dealt with by
-Magnus as enemies. They were made prisoners, and were sent to Norway,
-where they afterwards died.[374] His own young son Sigurd was
-established in the rule of the earldom, with a council to advise
-him.[375] Magnus then sailed among the Sudereys, plundering, burning,
-and slaying. His minstrels and sagamen boast of his doings in this way
-in the islands of Lewis, Uist, Skye, Mull, and Islay. But he
-spared――the new faith of the Northmen prevailed thus far――the holy
-island of Saint Columba, all whose inhabitants were freely received to
-his peace.[376] The only part of the isle of Britain itself which he
-seems to have touched was the long peninsula of Cantire, which might
-pass rather for another island than for part of the mainland, and
-which in truth formed a part of the insular realm. Thence, we are
-told, he plundered such parts of the Irish and Scottish coasts as lay
-within reach.[377] We read also in other versions that he made the men
-of Galloway become hewers of wood for fortresses to be raised, perhaps
-along their own shores.[378] We read too that at this stage he
-designed a more deliberately planned attack on Ireland, but that he
-shrank from carrying it out when he saw how strongly the Irish coasts
-were guarded.[379] His next point was Man, which one narrator of his
-exploits strangely describes him as finding forsaken, and as peopling
-with inhabitants, from what quarter we are not told.[380] The local
-chronicler tells us, doubtless with far greater truth, that he landed
-on the island of Saint Patrick,――Holm Peel, the place of the famous
-castle and cathedral church――that he was pleased with the land, and
-built fortresses therein, meaning――so at least it was believed in
-Man――to make the island his own dwelling-place.[381] Man, once
-established as the seat of a great Northern empire, would certainly
-have been a standing menace to all the regions and races of the
-British islands. But the dominion of Magnus over Man was not handed on
-to any successor of his own house, and during the few years which he
-still lived, he did not make Man the centre of his power.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Version of Orderic.]
-
-[Sidenote: He approaches Anglesey.]
-
-[Sidenote: Preparations for resistance.]
-
-[Sidenote: The fleet off Aberlleiniog.]
-
-We now come near to that point in the expedition which brings it
-immediately within the range of our present history. The writer who
-gives us most detail deems the exploits of Magnus so great that he
-lashes himself up to his highest flight of classical rhetoric. He
-paints the Norwegian king as the conqueror of the Kyklades――not those
-Kyklades of the Ægæan which his grandfather may well enough have
-visited, but the other Kyklades in the great sea, lying as it were
-outside the world.[382] To match this unlooked-for definition of the
-Western islands, the winds which filled the sails of Magnus are
-honoured with unusual names; and, by a sad relapse into paganism
-Amphitritê seems to be called up as a special guardian of the English
-shore.[383] Of the two islands which bore the name of Mevania, both of
-which had obeyed the Bretwalda Eadwine, Magnus was already master of
-one; he now drew near to the other. We are told that he sent a small
-part of his fleet, consisting of six ships, to some unnamed point of
-the more strictly English shore, bearing a red shield as a sign that
-their purposes were peaceful.[384] But the people of Britain of all
-races seem to have put little faith in the peaceful purposes of the
-Northmen. A vast host, French and English, presently came together
-from all parts of the dominions of the two Mercian earls. The
-meeting-place is said to have been at Dwyganwy on the peninsula
-opposite Anglesey, the scene of the fall of Robert of Rhuddlan.[385]
-But there can be no doubt that the scene of the tale which we have to
-tell lies on the opposite shore of Anglesey, and seemingly hard by the
-newly restored castle of Aberlleiniog. Most likely the sea then came
-in further over the low and marshy ground, and nearer to the
-castle-mound, than it does now. Both the earls were on the spot; the
-younger Hugh of Shrewsbury had been the first to come, and he had had
-to wait some days for his allies. At last the Norwegian ships were
-seen at sea near the coast, and the inhabitants were running to and
-fro for fear. By this time the forces of Hugh of Chester must have
-come up; but it is Hugh of Shrewsbury, the younger and more active of
-the pair, who plays the chief part in the story. He mounted his horse,
-and rode backwards and forwards along the shore, bringing his
-followers together, lest the invaders should land and overcome them
-piecemeal.[386] In his zeal he rode so near to the water as to come
-within reach of the advancing tide and within bow-shot of the
-Norwegian ships. Two archers on the ship of King Magnus spied him out,
-and took aim. His body was so well guarded by his coat of mail that it
-was his face only that supplied a mark for the archers. Of these one
-was King Magnus himself; the other was a warrior from Halagoland, the
-most northern part of the strictly Norwegian shore. The arrow shot by
-the King’s comrade struck and turned aside from the nose-piece of the
-Earl’s helmet. The shaft sent by the King’s own hand went yet more
-truly to its mark; it pierced the eye of Hugh and went through his
-head. Hugh the Proud sank, and perished amid the advancing waves.[387]
-He died by a stroke like that by which the elder Harold fell on
-Senlac; and we could almost wish that it had been the hand of the
-younger Harold that sent the shaft.
-
-[Sidenote: Norwegian and Welsh versions.]
-
-[Sidenote: Peace between Magnus and Hugh of Chester.]
-
-[Sidenote: Burial of Hugh of Shrewsbury.]
-
-That shaft was, according to the monk of Saint Evroul, sent by the
-hand of Magnus, but by the special instigation of the devil. To the
-minstrels of Norway the death of Earl Hugh seemed a worthy exploit.
-They sang, not of a single shot, but of a fierce battle, in which the
-Norwegian king, lord of the islands, met the Welsh earls[388] face to
-face. They told how the arrows rattled on the coats of mail, and how
-the King’s own arrow overthrew Earl Hugh the Proud by the waters of
-Anglesey.[389] The British chronicler too tells us, if not of the
-fierce struggle described by the Northern poet, yet of arrows shot on
-both sides, alike from the ships and by the defenders of the
-land.[390] All agree that it was by the royal hand that the Earl fell.
-But it is only from Saint Evroul that we hear that Magnus shot Hugh
-unwittingly, and that he mourned when he knew who it was whom he had
-slain. It is added that he at once made full peace with the surviving
-Earl Hugh of Chester, declaring that he had no hostile purposes
-against England, but that he only wished to wage war with Ireland, and
-to assert his dominion over the islands.[391] The body of Earl Hugh of
-Shrewsbury was sought for with pains by Normans and English, and was
-found at last, as the tide went back.[392] The only gentle one among
-the sons of Mabel[393]――gentle, we may easily believe, to all but the
-Britons, perhaps cruel to them only under the evil influence of his
-elder namesake――was mourned by all, and was buried the seventeenth day
-after his death in the cloister of his father’s abbey at
-Shrewsbury.[394]
-
-[Sidenote: Designs of Magnus on Anglesey.]
-
-[Sidenote: Anglesey and North Wales subdued by Hugh.]
-
-The words which we have just seen put into the mouth of Magnus are
-words of doubtful meaning, and they might imply a claim to Anglesey,
-as well as to the other islands. That Magnus came thither with
-purposes of conquest we may set down as certain; it is less clear
-whether those purposes were carried out, even for a moment. In Norway
-it was believed that the overthrow of Earl Hugh put the King of the
-Northmen in possession of Anglesey, which is strangely spoken of as a
-third of the British land.[395] In Man it was said that Magnus, having
-slain one earl and put another to flight, occupied Anglesey, but that
-he was persuaded by the Welsh, on the payment of a heavy ransom, to
-leave the island and sail back to Man.[396] Certain it is that, if
-Magnus took any real possession of Anglesey, it was a momentary
-possession indeed. According to the British chroniclers, he sailed
-away at once, so that his coming and the death of one of the earls did
-not really hinder the joint work of the two. For a moment Anglesey,
-and with it seemingly the greater part of North Wales, was brought
-more thoroughly than ever under Norman or English rule. The phrase by
-which the Welsh writer sets forth the result has a strange sound; but
-it does not badly describe the final work of these endless wars. The
-French, he says, made the people become Saxons.[397] But for the
-present this work was done only for a moment. In the course of the
-next year, Anglesey was again, neither in French nor in Saxon, but in
-British hands.[398]
-
-[Sidenote: Sigurd’s kingdom.]
-
-[Sidenote: Occupation of Cantire.]
-
-[Sidenote: Dealings of Magnus with Scotland.]
-
-We shall hear again of Magnus in the revolutions both of Anglesey and
-of other parts of North Wales. For the present, satisfied with the
-glory of having carried the Norwegian arms further south in the
-British islands than any of his predecessors had done,[399] he seems
-to have sailed, first to Man and then to Ireland. There he made a
-truce with Murtagh, and, at a later time, he married the daughter of
-the Irish king to his own son Sigurd. This youth was now entrusted
-with the rule of all the Orkneys and Hebrides, and that with the
-kingly title.[400] Of his kingdom Cantire formed a part; the peninsula
-had been formally taken possession of by the Norwegian king. This was
-done by a symbolic rite, which well expressed the dominion of a king
-of the seas over the land. Magnus was drawn in a ship across the
-isthmus which joins Cantire to the mainland. The occupation of Cantire
-was, according to the Norwegian writer, the result of a treaty with
-Malcolm King of Scots;[401] but the expedition of Magnus took place
-during the reign of Eadgar. Magnus then went back to Norway, to
-receive his surname from the dress of the islanders, the use of which
-he and his followers brought into their own land. He then occupied
-himself for a while with Scandinavian affairs, till his restless
-spirit again brought him within the range of our story.
-
-
-§ 6. _The establishment of Robert of Bellême in England._ 1098.
-
-[Sidenote: Effects of the death of Hugh of Shrewsbury.]
-
-[Sidenote: Robert of Bellême Earl of Shrewsbury. 1098.]
-
-[Sidenote: He buys his brother’s possessions.]
-
-[Sidenote: Extent of his estates.]
-
-[Sidenote: Doubtful policy of the grant.]
-
-[Sidenote: Position of Robert on the continent.]
-
-Of the two earls who had crossed over to Anglesey to meet with such
-singular ups and downs of fortune, it was the elder who came back
-alive. Hugh of Chester, Hugh the Fat, had still to rule for a few
-years longer till he died a monk at Saint Werburh’s. But the
-short-lived reign of Hugh the Proud at Shrewsbury and Arundel had come
-to an end, and his death led to important changes in all those parts
-of England with which he had had to deal, but above all in his own
-earldom on the Welsh border. A large part of that district, a district
-the most important of all in a military point of view, passed under
-the rule of the man who was at once the most merciless of oppressors
-and the most skilful of military engineers. The Red King and his
-minister had now an opportunity of carrying out their doctrines with
-regard to the redemption of lands on a grand scale. The King was
-doubtless ready to be the heir of Earl Hugh, as of all other men; but,
-as in the case of other men, he was willing to allow the next kinsman
-to redeem the inheritance, if he offered a becoming price. So now,
-when Robert of Bellême claimed the earldom and lands of his deceased
-brother, he obtained a grant of them on a payment of three thousand
-pounds.[402] This was nearly half the sum for which William Rufus had
-made himself master of all Normandy; but it was perhaps not too great
-a price to pay for the great earldom of Shropshire with its endless
-castles and lordships, for Arundel and Chichester and the other
-South-Saxon lands of Roger of Montgomery, and for the rest of his
-possessions scattered over many English shires. Robert of Bellême,
-specially so called as the son of his mother, but who was no less
-Robert of Montgomery as the son of his father, and who now became no
-less Robert of Arundel and of Shrewsbury, thus joined together in his
-own person three inheritances, any one of which alone might have set
-him among princes. One might doubt whether William the Conqueror would
-have been tempted by any price to allow the accumulation of such vast
-powers in the hands of one man, and that a man whose homage was not
-due to himself only. But with William the Red the services and the
-payments of Robert of Bellême together outweighed any thought of the
-policy which might have led him rather to bestow the vacant earldom
-and other lands on some other among the sons of Earl Roger. Robert was
-now at the height of his power and his fame――such fame as his
-was――beyond the sea. We shall read in the next chapter of his doings
-in Maine this very year, the doings of which he now received the
-reward. To the Norman heritage of his father, to the marchlands which
-he had inherited from his mother, to the lands which mother and son
-had snatched from so many Norman and Cenomannian holders, Robert now
-added all that his father had received from the Conqueror’s grant
-among the conquered English, and all that his father had won for
-himself among the half-conquered Welsh.
-
-[Sidenote: His new position in England.]
-
-[Sidenote: Comparison with the Counts of Mortain.]
-
-[Sidenote: Comparison of Robert of Bellême and Hugh of Chester.]
-
-[Sidenote: Unique position of Robert.]
-
-The establishment of Robert of Bellême in England marks an epoch in
-our story. Though we have already so often heard of him, not only in
-continental affairs but in the affairs of our own island, he had not
-yet, as far as we can see, held any English possessions at all;
-certainly he had none which put him on a level with the great Norman
-land-owners. From this time he is something more than merely one among
-them; he at once begins to play the part of the foremost among them,
-foremost alike in power and in ambition. His namesake, Robert of
-Mortain and of Cornwall, had held as great a number of English acres,
-and his death had handed over the vast heritage to his son. But
-neither of the Counts of Mortain had any personal gifts which could
-win for them the personal position which was held by Robert of
-Bellême. The father was sluggish; the son was turbulent; neither of
-them was the peer of the great captain and engineer who was now to
-lord it over the British march. Nor did the nature and position of his
-estates give to the grandson of Herleva the same advantages which
-belonged to the son of Mabel. The one was, bating the title of Earl,
-as great in Cornwall as the other was in Shropshire; but the lord of
-Cornwall might, if he chose, sleep idly, while the lord of Shropshire
-was driven to constant action against a restless enemy. Each had a
-great position in Sussex; but the position of the lord of Arundel and
-Chichester was practically higher than that of the lord of Pevensey.
-The vast scattered possessions held by the Count of Mortain throughout
-England added more to his wealth than to his political power. Earl
-Hugh of Chester was in his own earldom even greater than Robert was in
-his; but Earl Hugh was growing old, and ambitious as he was, he seems
-to have kept his ambition within certain geographical bounds, in those
-regions of Normandy and of Britain which destiny seemed to have set
-before him. There can be no doubt that, at this moment, Robert of
-Bellême held a position in England which he shared with no rival in
-the island, and which was backed by a power beyond sea which put him
-rather on a level with sovereign dukes and counts than with ordinary
-nobles.
-
-[Sidenote: Effects of his coming.]
-
-[Sidenote: Robert a stranger in England.]
-
-[Sidenote: Cruelty of the new earl.]
-
-[Sidenote: His spoliations.]
-
-To the men of the borderland, of whatever race, the change of masters
-was a frightful one. To the settled inhabitants, Norman and English,
-it must have been like yet another foreign conquest. The change is
-marked in the change of name; the surname of the new lord comes from
-the lands of his mother which lay beyond the bounds either of England
-or of Normandy. Hugh of Montgomery is exchanged for Robert of Bellême.
-The new master from the march of Normandy and Maine must, twenty-nine
-years after the conquest of Shropshire, have seemed a stranger, not
-only to Englishmen, but to Normans of the first settlement, still more
-so to men who were of Norman parentage but of English birth. In its
-personal aspect the change of lords must have been a matter of
-shuddering. The rule of Earl Roger had been tolerable; the four years
-of Earl Hugh we have seen spoken of as a reign of special mildness, at
-least for his own people. But now they had a lord of another kind.
-English and Welsh, we are told, had smiled at the tales of the deeds
-of Robert in other lands; they listened to them as to the song of the
-bard or the gleeman, deeming that, if such things were done, they were
-at least done far away from themselves. But now they found in their
-own persons that those tales were true, when, in the strong words of a
-writer of those times, they were flayed alive by the iron claws of
-Earl Robert.[403] The Earl himself, great as he was in power and
-wealth, was only puffed up by what he had to hanker after yet more. He
-spared no man, of whatever race or order, whose lands lay conveniently
-to his hand, nor did he scruple to take away from the saints
-themselves what the men of the elder time had given to them.[404]
-
-[Sidenote: His skill in castle-building.]
-
-[Sidenote: His defence of Shropshire.]
-
-[Sidenote: 1094.]
-
-[Sidenote: Early history of the Shropshire fortresses.]
-
-[Sidenote: 896.]
-
-[Sidenote: Æthelflæd fortifies Bridge (north). 912.]
-
-But Robert of Bellême was something more than an ordinary plunderer;
-he was a man of genius in his way; whatever he either inherited or
-seized on was sure to be strengthened by the best engineering skill of
-his time.[405] In the gradual work of planting both England and
-Normandy with castles he had no small share; and his skill is nowhere
-more to be admired than in the way in which he adapted his designs to
-the varying circumstances of different places. He built at Bridgenorth
-and he built at Gisors; there is little that is alike in the two
-fortresses, because there is little that is alike in the position of
-the two points which those fortresses severally had to defend. The
-former, Robert of Bellême’s great creation on English ground, held a
-most important place in the defences of the middle course of the
-Severn. The Welsh wars of this reign had brought that whole line of
-country into renewed importance. If the power of England under her
-Norman masters was stretching further and further over the British
-lands, that very advance laid the English lands more and more open to
-passing and occasional British ravages. The experience of such warfare
-within the English border was quite fresh. When Robert of Bellême took
-his earldom, four years only had passed since Shropshire and
-Herefordshire had been laid waste,[406] just as in the old days when
-Gruffydd smote the Saxon at Rhyd-y-Groes.[407] The new Earl of
-Shropshire therefore found it needful to strengthen the whole line of
-defences of the Severn. Strong as was the capital of his earldom on
-its peninsular height, it was well to have, in the rear of Shrewsbury,
-another great fortress on a lower point of the river, a point whose
-importance is witnessed by its name; it is emphatically the _Bridge_.
-The whole region had been carefully fortified, perhaps in earlier days
-still, certainly in the days when the Dane as well as the Briton had
-to be guarded against. In the last campaign of Ælfred, the Danes,
-finding it expedient to leave the neighbourhood of London, had marched
-across the whole breadth of England from Thames to Severn, and had
-_wrought_ a _work_ beside that river at _Quatbridge_.[408] Sixteen
-years later, the victorious Lady, the guardian of the Mercian land,
-had _timbered_ the _burh_ at _Bridge_. At a somewhat lower point, the
-enemy against whom Ælfred and his daughter had to strive has left his
-memory in the name of Danesford. The _Bridge_ was the site of the
-chosen stronghold of Robert of Bellême. But when his discerning eye
-marked the spot for a great military centre, he did but do afresh what
-had been already done by the native guardian of England. The fortress
-of Robert of Bellême was but a calling into fresh being, a
-strengthening with new works, of the older fortress of Æthelflæd.[409]
-
- [Illustration:
- Map
- illustrating the
- SHROPSHIRE CAMPAIGN.
- A.D. 1102.
- Edwᵈ. Weller
- _For the Delegates of the Clarendon Press._]
-
-[Sidenote: Older mound of Quatford.]
-
-[Sidenote: Quatford Castle.]
-
-[Sidenote: Earl Roger’s house.]
-
-[Sidenote: His chapel.]
-
-It is somewhat singular that in the line of defence traced by Robert’s
-father so commanding a site as that of the Bridge did not hold the
-first place. The strong place of Roger of Montgomery lies between
-three and four miles lower down the river. There, on the left, the
-English, side of the Severn, we meet with the first――first to one
-going up the stream――of our present group of fortresses. A bold
-height, of no very great positive elevation, marks the position of the
-church and mound of Quatford, standing side by side, as is so often
-seen both in our own island and beyond sea. The mound is a natural
-height rising close above the river, ditched and scarped as was
-needed, but raised only slightly above its original height. This elder
-fortification, the dwelling-place of some English thegn of the old
-time, seems to have given way, either before or after the coming of
-the Norman, to a stronghold a little way further up the river, which
-still bears the name of Quatford Castle. A sandstone hill, standing
-isolated, near to the river but not immediately on its banks, was,
-like the smaller and older post, improved and raised into a castle
-mound, perhaps by Earl Roger himself, perhaps by some earlier holder.
-There the Survey records his new house and his borough; and we may
-fairly see his work in the well which still remains bored deep in the
-heart of the rock.[410] In the days of King Eadward the lordship of
-Eardington had been held by Saint Mildburh of Wenlock. But, if Earl
-Roger, who passes for the refounder of that house,[411] did any wrong
-to its patroness, he may be held to have atoned for it by the
-collegiate chapel which he raised at Quatford. It was founded at the
-request of his wife, not the proud and cruel Mabel, but her pious and
-gentle successor Adeliza. A pleasing legend is told of the origin of
-the chapel and of the house, a legend which, if it contains any kernel
-of truth, points to Earl Roger as having been the first to occupy
-Quatford Castle as a dwelling, and which may account for the
-restoration of the far more tempting site of the old fortress of the
-Lady being left to be the work of his son.[412]
-
-[Sidenote: Robert of Bellême removes to Bridge (north).]
-
-[Sidenote: Oldbury.]
-
-[Sidenote: Oldbury and Bridgenorth.]
-
-The new rule now began, and the home of Roger and Adeliza was forsaken
-by Earl Robert for the far stronger point higher up the river, and on
-the opposite, the right or Welsh bank.[413] Here, in contrast to the
-mere fords at other points, to Quatford itself and to the Danesford
-above it, stood the _bridge_ which still forms so marked a feature,
-and which had given the spot its name. _Bridge_ then, the stronghold
-of Æthelflæd, became the stronghold of Robert of Bellême; and now,
-perhaps from its position with regard to his father’s dwelling at
-Quatford, it came to be specially distinguished as _Bridgenorth_. A
-steep cliff overhangs the river at a point where the opposite ground
-is high, where the stream is far wider than it again becomes lower
-down, and where the channel is divided by an island, such as those by
-which the Danes loved to anchor, whether in the Seine or in the
-Severn. And, as the Danes are recorded to have _wrought_ a _work_ in
-clear distinction from the _burh_ which the Lady afterwards
-_timbered_, we are tempted to see that work in a mound not far from
-the bridge, and on the same side as the river, but not rising
-immediately above the river’s banks. A natural height has been
-ditched, scarped, and raised to a level somewhat lower than that of
-the cliff immediately above the stream, the cliff which was chosen for
-the fortress, first of the Lady and then of the rebel Earl. It is
-plainly in opposition to this last that the place had, before the time
-of Domesday, received the name of Oldbury, which is still borne by the
-parish in which it stands.[414] The cliff itself, the site of the
-castle and town of Bridgenorth, has a peninsular shape so strongly
-marked that it is hard to believe that the river runs on one side of
-it only, and that Bridgenorth and Oldbury are divided, not by a
-stream, but by a dry valley, in those days doubtless not dry, but
-marshy. The sites of the older and the newer fortress still look on
-one another, though the older has again become only a grassy mound,
-while the younger grew into a fortress, parish, and town, and still
-remains a parliamentary borough.
-
-[Sidenote: Bridgenorth castle;]
-
-[Sidenote: Robert’s keep.]
-
-[Sidenote: The churches and town of Bridgenorth.]
-
-[Sidenote: The group of fortresses.]
-
-[Sidenote: Burf Castle.]
-
-The position of the great fortress of the oppressor is a noble one.
-The mere height of the cliff at Bridgenorth is so much lower than many
-of the surrounding hills of that lovely region that it makes less show
-than might have been looked for in the general view. But, as we stand
-close under it on the other side of the river, we feel that
-Bridgenorth needs only buildings of equal majesty on its height to
-make it rank with Lincoln, with Le Mans, almost with Laon itself. But
-against the proud minsters of those cities Bridgenorth has nothing to
-set in its general view save two church towers, one of them modern,
-whose ugliness is not relieved by the fact that it represents the
-castle church, the college of Bridgenorth, transferred thither by
-Robert of Bellême, when he moved castle, church, and everything from
-their older home at Quatford. But Bridgenorth still keeps one object
-of surpassing interest in our present story, that which is of a truth
-the very cradle and kernel of the place, the shattered keep of Robert
-of Bellême. There we have the good luck which we enjoy but seldom in
-examining the military remains of this age, the strongholds of the men
-of the Conquest and their immediate successors. Most commonly we light
-on little more than the mere site, or the works of earlier or of later
-times; it is only now and then that we actually see, in however
-imperfect a state, some piece of genuine masonry belonging to the time
-with which we are dealing. This satisfaction we have in no small
-measure at Bridgenorth. There is the square keep of the terrible
-founder of the fortress, broken down, riven asunder by some explosion
-in the warfare of later times――what is left of it driven to overhang
-its base like the tower of Caerphilly or the _Muro Torto_ of Rome――but
-still keeping its main and distinctive features, still showing, in its
-flat pilasters, its double-splayed windows,[415] the traces of its
-double-sloped roof with the deep gutter,[416] what that stern, hard,
-tower was when the Devil of Bellême first called it into being. We can
-just trace the gateway which the keep commanded between the inner and
-outer courts of the castle, and we can see the ruins of the advanced
-building which sheltered the actual entrance of the keep itself. The
-square tower, so characteristic of Norman military work, is after all
-so rare in this its earlier form that every such fragment as this of
-Bridgenorth calls for most attentive study. Here we see the highest
-advances in the art of defence, as practised by the man whose name
-makes us shudder through almost every page of our story. At
-Bridgenorth nature had done almost everything. The tall and steep
-cliff called for nothing to be done in the way of mounds and ditches.
-It was enough to fence in the height――that the Lady had doubtless done
-after the fashion of her age――and to raise the keep――the distinctive
-feature of Earl Robert’s age――as the last shelter in case of attack
-from the land side. We can trace the inner and outer courts, the
-latter containing the unsightly church which represents the college
-within the castle. The other church stands nearly on a level with the
-castle, parted from the castle hill by a dip which takes the form of a
-steep road――_Cartway_ is the name it still keeps――leading down from
-the town to the river. Few stronger or more striking sites of its own
-scale could have been found. The Castle by the Bridge is not a
-mountain fortress; far higher hills than the hill of Bridgenorth or
-the hill of Quatford come within the general view. But the stronghold
-of Æthelflæd and Robert served better than any loftier point could
-have done for its own immediate work. No other point could have served
-so well to guard the most important point of the river, and to shelter
-the older borders of England against any desperate attempt of the
-Britons to carry their endless warfare far within her later borders.
-The whole group, Bridgenorth, Oldbury, the two Quatfords, are a
-succession of strongholds which form a whole. All are within sight of
-one another, though it might be hard to find a point which directly
-commands all four at once. A little further inland, on the Quatford
-side of the river, a broad hill, fenced in by a slight earthwork, and
-known as Burf Castle, commands the widest and most striking view of
-all, the round back of the Wrekin, the sharp rise and fall of the
-Titterstone, with a boundless view over the lower country to the
-north-east. This is undoubtedly the site of an early stronghold, which
-may have played its part in the days of the Lady or in the old time
-before her. But there is no sign that it entered into the military
-reckoning of Roger of Montgomery or of Robert of Bellême.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Robert builds the castle of Careghova.]
-
-[Sidenote: His Yorkshire and Nottinghamshire estates.]
-
-[Sidenote: Roger of Bully.]
-
-[Sidenote: His Yorkshire estates.]
-
-[Sidenote: Position of Tickhill.]
-
-[Sidenote: The castle.]
-
-The great engineering works at Bridgenorth seem to have occupied the
-mind of Earl Robert during the whole of the few remaining years of his
-English career. We shall find that they were not fully finished four
-years later. At the same time, while he fenced in Bridgenorth in the
-rear of the capital of his earldom, he raised another stronghold in
-advance of it, within the later Welsh border, at Careghova,
-immediately on Offa’s Dyke.[417] And he was at the same time extending
-his possessions in a more peaceful region, where no inroads of Britons
-or Northmen were to be feared. On the borders of Yorkshire and
-Nottinghamshire stood a chief seat of one who, in the extent of his
-possessions, ranked as one of the foremost men in England. This was
-Roger of Bully, who took his name from a Norman lordship in the land
-of Braye, lying west of what was to be the New Castle of King Henry,
-on the high ground which overlooks the forest of Saint-Saen, the home
-of the faithful Helias. The name of Roger of Bully――the spellings of
-the name are endless――is less commonly mentioned in our tale than we
-might have looked for. He was a great land-owner in Yorkshire; he was
-one of the greatest land-owners in Nottinghamshire, and he held
-considerable estates in other parts of England. He had supplanted two
-English earls in their special homes; he sat by the hearth of Eadwine
-and by the hearth of Waltheof; in another spot, the holdings of ten
-English thegns had been rolled together into a single lordship to
-enrich the fortunate stranger.[418] Among his Yorkshire estates
-he held the exceptionally favoured lands of Sprotburgh and
-Barnburgh, which had remained untouched in the general harrying of
-Northumberland.[419] He seems to have won the special favour of the
-greatest ladies of the Conqueror’s court; if he held the hall of
-Hallam, the hall of Waltheof, it was by the gift of Waltheof’s widow
-Judith;[420] and an estate which he held in distant Devonshire is set
-down as the gift of Queen Matilda herself.[421] Yet this man, who
-holds so great a place in the Survey, plays no visible part in
-history; he lives only in the record of Domesday and in his still
-abiding work in a minster and a castle of his own rearing. Just within
-the borders of Yorkshire, at no great distance from the shires both of
-Nottingham and Lincoln, Roger had occupied an English dwelling-place,
-entered in the Survey as Dadesley, but which afterwards grew into
-greater note by the name of Tickhill.[422] Like many other
-dwelling-places of English lords, Dadesley or Tickhill must have been
-chosen simply as a convenient centre for the estates of its owner. It
-is no natural stronghold; the post seems to have no special military
-advantages; it crowns no steep, it commands no river, it bars the
-entrance to no valley. A low hill of sandstone was improved by art
-into one of the usual mounds, and it had been in King Eadward’s day
-the possession of Ælfsige and Siward. The mound, as in other places,
-was in after time taught to bear a polygonal keep, and its sides were
-themselves strengthened by masonry. The keep, of which the foundations
-only are left, was of later date than the days with which we are
-concerned. And we may fully believe that parts at least of the circuit
-wall of the castle, and still more, that the elder parts of the
-gatehouse, with a face of ornaments and sculptures which almost remind
-us of the work of the great Emperor’s day at Lorsch, are due to the
-taste, such as it was, of the first Norman lord of Tickhill.
-
-[Sidenote: The priory of Blyth, founded 1088.]
-
-[Sidenote: Name of Blyth and Tickhill used indiscriminately.]
-
-[Sidenote: Death of Roger of Bully.]
-
-[Sidenote: The lands of Roger of Bully granted to Robert of Bellême.]
-
-[Sidenote: Impolicy of the grant.]
-
-[Sidenote: Greatness of Robert of Bellême.]
-
-The nomenclature of the lands of Roger of Bully has been singularly
-shifting. Dadesley gave way to Tickhill. But Tickhill is not the only
-name borne by Roger’s stronghold. It not uncommonly takes the name of
-a more certain memorial of him which lies only a few miles off, but
-within the bounds of another shire. In the year of the first rebellion
-of the Red King’s reign, Roger of Bully had founded a monastery
-dependent on the abbey of the Holy Trinity at Rouen. It was reared on
-a point of his possessions known as Blyth, lying within the borders of
-Nottinghamshire, and near a river which joins the old historic stream
-of the Idle.[423] The nave of Roger’s church still stands; there is no
-mistaking the distinguishing marks of the earliest Norman style, even
-in a building whose loftiness and narrowness have more in common with
-later forms of art.[424] Blyth became at least as famous as Tickhill.
-The castle, with the honour of which it formed the head, is called by
-both names, and we shall find as we go on that the same incident in
-our story is placed by some of our authorities at Blyth and by others
-at Tickhill.[425] Roger, founder of both castle and monastery, seems
-to have died about the time when Robert of Bellême was strengthening
-himself at Bridgenorth and Careghova. His lands went at once to swell
-the possessions of the terrible Earl. On some plea of kindred, Robert
-demanded them of the King. William was as ready to grant him the lands
-of Blyth and Hallam as he had been to grant him the earldom of
-Shropshire and the other possessions of his father. But he was no more
-inclined than he was then to grant anything without a consideration.
-Earl Robert was allowed to redeem the heritage of his kinsman, but to
-redeem it only on payment of a great sum.[426] We may again doubt
-whether William the Great would have allowed such a redemption, even
-in the days when he had fallen into covetousness and greediness he
-loved withal. With the Conqueror neither greediness nor anything else
-ever came before policy. He whose policy it had been to separate
-Norman and English estates in the second generation, who had taken
-care that no son of his own chosen friend should hold Breteuil and
-Hereford in a single hand,[427] would surely never have allowed any
-one man to have reached the gigantic height of wealth and power which
-was now reached by Robert of Bellême. The gathering together of such
-vast possessions in Normandy and England in the hands of one who had
-some pretensions to rank as a prince beyond the bounds of Normandy and
-England almost amounted to a direct challenge to their owner to
-dispute the great lesson of Rochester, and to see whether there was
-not at least one subject in England whom the King of England could not
-control.
-
-That question had yet to be tried, and to be tried in the person of
-the new lord of Tickhill. But it was not raised during the short
-remnant of the days of William the Red. The two powers of evil
-contrived to pull together in friendly guise as long as the days of
-unlaw and unright lasted. And the longer those days lasted, the
-blacker and the bitterer they grew. The greater the power and wealth
-which was gathered together in the hands of Robert of Bellême, the
-greater, we are told, was the pride and cruelty of that son of
-Belial.[428] He may by this time have grown weary of oppression in the
-familiar scenes of his evil deeds on both sides of the sea. The death
-of Robert of Bully opened to him a new and wide human hunting-ground
-in Nottinghamshire and Yorkshire. But his hold on all that he had
-within our island was fated to be short. We are drawing near to the
-end of the reign and the life of William Rufus, and, when the reign
-and life of William Rufus were over, the English power of Robert of
-Bellême did not last long.
-
- * * * * *
-
-But before we come to the last days of the Red King in his island
-kingdom, we must again cross the sea, to follow the warlike campaigns
-of his latest days, to trace out the wide-reaching schemes of dominion
-which filled his restless soul, his fitful energy in beginning
-enterprises, his strange waywardness in leaving them half done. And
-now will come the living contrast between unright, as embodied in
-William Rufus, and right, as embodied this time, not in a man of the
-church and the cloister, but in a man of his own order, a layman, a
-prince, a soldier. We have had one chapter where the main interest has
-gathered round Anselm of Aosta; we are now coming to another in which
-the main interest will gather round Helias of La Flèche.
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-THE LAST WARS OF WILLIAM RUFUS.[429]
-
-1097-1099.
-
-
-[Sidenote: Character of the last years of Rufus. 1097-1100.]
-
-[Sidenote: Little to record at home, and much abroad.]
-
-[Sidenote: Temper and schemes of Rufus.]
-
-[Sidenote: His designs on France.]
-
-The latter years of the reign of the Red King, beginning from the
-departure of Anselm, are far richer in foreign than in domestic
-events. Even within the isle of Britain we have, as we have already
-seen, chiefly to deal with the lands which lie beyond the actual
-English kingdom. Scotland has received a king at the bidding of the
-over-lord in England. A deep plan has been laid for the better
-subjugation of the seemingly unconquerable Welsh. A Norwegian king has
-slain an earl of England in strife on the shore of a Welsh island. But
-within England itself the greatest event which we have had to record
-has been the immediate result of that distant strife in the succession
-to an English earldom. When Robert of Bellême became the most powerful
-subject in England, it was undoubtedly an event of no small importance
-both at the moment and in its results. It added perceptibly to the
-evils even of the reign of unlaw. Still it was not in itself an event
-on the same scale as the rebellion of Odo or the rebellion of Robert
-of Mowbray, or as the beginning or the ending of the dealings between
-Anselm and the King. And the same character of the time goes on to the
-end. There is in England itself nothing to record besides the great
-architectural works of the King, a few ecclesiastical deaths and
-appointments, and those natural portents and phænomena which are
-characteristic of the whole time, and which come thicker upon us as we
-draw nearer to the end. Beyond sea, on the other hand, this time of
-less than three years is the most stirring time of the whole reign.
-King of England, over-lord of Scotland, not in form Duke of the
-Normans, but master of Normandy as his brother never was, the Red King
-goes on to greater schemes. Rufus seems to have been always puffed up
-by success, but never cast down by bad luck. His personal failure in
-Wales was really a marked contrast to the success of Eadgar in
-Scotland. But Rufus seems to have had the happy gift of plucking out
-of all states of things whatever tended to gratify his pride, and of
-forgetting all that looked the other way. He, or others in his name,
-had set up a king at Dunfermline. This was enough to make him put out
-of sight all thought that he had in his own person marched to Snowdon
-and taken nothing by his march. He felt himself more than ever Monarch
-of Britain, King of kings within his own island. We can believe that
-it rankled in his soul that, outside that island, he was less than a
-king. The lord of Normandy had in any case a formal over-lord in the
-French King, and William Rufus was lord of Normandy only by an
-anomalous and temporary title. He held the duchy only as a merchant
-holds a pledge. We can well understand how such a man would chafe at
-the thought that he had anywhere even a nominal superior. Such an one
-as William deemed himself was dishonoured by being, even in the most
-nominal way, the man of such an one as Philip. And the noblest way of
-escaping from the acknowledgement of a superior was by himself taking
-that superior’s place. The Monarch of Britain would be also Monarch of
-Gaul, of so much at least of Gaul as in any sense admitted the
-over-lordship of Paris. The lord of Winchester and Rouen would be lord
-of Paris also. William wished for a war with France, and a war with
-France could at any moment be had. The eternal question of the Vexin
-stood always awaiting its solution.
-
-[Sidenote: Wars with France and Maine.]
-
-[Sidenote: Beginning of war. 1097-1098.]
-
-[Sidenote: William crosses the sea.]
-
-But a war with France was not the only war which William Rufus had now
-to wage on the Gaulish mainland. He had to strive against a noble
-city, a valiant people, ruled by a prince worthy of his city and his
-people. Besides striving with France and Philip, he had to strive
-against Maine, he had to strive against Helias. The war with France
-was doubtless the object with which he crossed the sea; but mischief
-had long been brewing in the troublesome land to the south of
-Normandy, and about the time when the French war began, the standing
-Cenomannian difficulty grew into open war also. William had thus two
-wars to wage at once. These two wars, with France and with Maine, are
-told in our narratives as if they were altogether distinct, and had no
-bearing on one another. Yet the two were going on at the same time at
-no great distance from one another, and some of the chief actors on
-one side were flitting to and fro between the two. It is hard to say
-in which region the first actual fighting took place. In both it must
-have begun in the winter after Anselm had gone on one errand into
-Burgundy and Eadgar on another into Scotland. It was then that King
-William crossed the sea also, with the object doubtless of making war
-on France. The Cenomannian war was thrown in as something incidental.
-The war with Maine has in itself, as a tale, by far the greater charm
-of the two. But it is needless to say that far higher interests were,
-or might have been, at stake in the war with France. Of the
-wide-reaching schemes of William Rufus, and of their remarkable
-position among those things which might have been but which were not,
-I have spoken at some length elsewhere.[430] But it is only in its
-latest stage that the war showed even any likelihood of growing beyond
-the scale of a border struggle. It was, in profession at least, a war
-for the Vexin, and it was in the Vexin that it was mainly waged.
-
-[Sidenote: Comparison of the two wars.]
-
-[Sidenote: Comparative position of France and Maine.]
-
-[Sidenote: Helias and Philip.]
-
-[Sidenote: Advantage of the kingly dignity.]
-
-The result of the war was widely different in the two cases. We may
-sum it up by saying that Maine was subdued and that France was not.
-Maine was at least held to be subdued. In the first Cenomannian war
-the capital was taken; the prince was made a prisoner; so much of the
-land as was really attacked was subdued. In the second war the capital
-was taken and the prince was driven out. But against France no real
-advantage at all seems to have been gained. To modern ideas this
-difference may seem no wonderful result of the difference between the
-invasion of a county and the invasion of a kingdom. But in the
-eleventh century the resources of Maine could not have been very
-greatly inferior to the resources of France. In one sense indeed the
-resources of Maine were by far the greater of the two, inasmuch as
-Helias reigned at Le Mans and Philip reigned at Paris. But in truth
-the comparison between a county and a kingdom is not a fair one. The
-France of those days was not a kingdom; it was simply that small part
-of a great kingdom which was held to obey――which under Philip
-certainly did not obey――the nominal king of the whole. The king was
-simply that one among the princes of the kingdom who always claimed,
-and who sometimes received, the homage of the others. We must never
-underrate the vast moral advantage which the king drew from his kingly
-dignity;[431] but, on the other hand, we must not be thereby led to
-overrate the material strength of the king’s actual dominion.
-Supposing that the resources of Maine and of France had been
-positively equal, if Helias had the advantage over Philip that the one
-was Helias and that the other was Philip, this advantage was far more
-than counterbalanced by the fact that Philip was a king while Helias
-was only a count. That he was a count of doubtful title, always
-threatened by a neighbour more powerful than himself, was of course a
-further incidental disadvantage; but the essential difference is
-inherent in the position of the two princes and their dominions. The
-king, even though the king was Philip, was a king, and men had
-scruples about personally attacking one who was at once their own lord
-on earth and the anointed of the Lord of Heaven. William Rufus
-doubtless had no such scruples about that or about any matter; but
-such scruples had been felt by his father; they were to be felt in
-times to come by Henry of Le Mans and of Anjou, of Normandy and of
-England.[432] Such scruples would not be felt by Normans withstanding
-French aggression on their own land; we may remember how a lance
-from the Côtentin had laid Philip’s father on the ground at
-Val-ès-dunes.[433] They would not be felt by native Englishmen, to
-whom Normandy, France, and Maine, were all alike foreign and hostile
-lands. But we may suspect that there was many a knight in William’s
-host who, when he went forth to invade the lands of the lord of his
-lord in an utterly unprovoked quarrel, did not go forth with quite so
-light a heart as that with which he went forth to win back for his
-lord a land of which his lord had some shadow of ground for professing
-that he had been robbed by one of his own men.
-
-[Sidenote: Lewis son of Philip.]
-
-Maine then was, in a sense, conquered; France was not conquered in any
-sense. Le Mans was taken; Paris was hardly threatened. And this, we
-may believe, was at least partly owing to the fact that Le Mans was
-only the city of a count, while Paris was the city of a king. Both
-lands had a champion in whom we may feel a personal interest. While we
-follow the steps of an old acquaintance in Count Helias, we gladly
-watch the beginnings of a new acquaintance, not indeed in King Philip
-himself, but in his gallant son the Lord Lewis.[434] He has his
-special biographer, and we only wish that the minute detail in which
-we can read his actions in dealing with the immediate vassals of the
-French duchy had been extended to the greater though shorter strife
-which he had to wage against the sovereign of Normandy and England.
-
-[Sidenote: Beginning of the war of Maine. January, 1098.]
-
-It is not easy to tell the story of these two wars in exact
-chronological order. The early part of the French war is told without
-any dates, while we know when the actual fighting began in Maine. This
-was in the January which followed William’s crossing to the continent,
-the January of the year in which Earl Hugh was killed in Anglesey.
-Whether there was any fighting on the French border earlier than that
-we cannot tell. For a later stage of the French war we have dates, and
-its dated stage clearly follows the end of the first Cenomannian war.
-If we go back to the causes of the two struggles, it is equally hard
-to find the beginning. In both cases there was a standing quarrel,
-which might have broken out into war at any time. But the French war
-has a certain right to precedence, inasmuch as it was doubtless rather
-to attack France than to attack Maine that William Rufus crossed the
-sea. It may therefore be our best course, first to trace out the
-earlier undated part of the French war down to the point where there
-is a clear break in the story. We may then follow the fortunes of Le
-Mans and Maine, till we reach the later dated part of the French war
-which followed their first momentary conquest.
-
-
-§ 1. _The Beginnings of the French War._
-
-1097-1098.
-
-[Sidenote: King Philip;]
-
-[Sidenote: his adulterous marriage with Bertrada of Montfort.]
-
-[Sidenote: He puts away his first wife.]
-
-[Sidenote: Philip and Bertrada;]
-
-[Sidenote: their alleged marriage by Odo. 1092.]
-
-Of Philip King of the French, the fourth king of the house of Paris,
-we have often heard already, and from what we have heard we shall
-hardly expect him to take any leading part either in war or in
-council. He is chiefly memorable for his adulterous marriage with
-Bertrada of Montfort, the wife of Fulk Rechin of Anjou. He had got rid
-of his first wife, the daughter of Count Florence of Friesland and
-step-daughter of that Count Robert of Flanders who bore the Frisian
-name. The mother of his son Lewis and his daughter Constance was put
-away by Philip on some plea of kindred, and was shut up in the castle
-of Montreuil.[435] Some years later Bertrada became her successor. Of
-her and Fulk we shall hear again in our Cenomannian story; she was in
-some sort given to Fulk as the price of Cenomannian bondage. But, as
-Fulk had at least one wife living, the validity of the marriage might
-have been fairly called in question. If the scandal of the time may be
-trusted, Bertrada, wearying of Fulk, and fearing that he might deal by
-her as he had dealt by others, offered herself to King Philip to
-supply the place which he had made vacant.[436] She won his heart, so
-far as he had any, and she seems to have been the only thing that he
-really cared for. But she who had been a countess at Angers would not
-be less than queen at Paris, and a ceremony of marriage was gone
-through. More than one prelate was charged with the uncanonical deed.
-The version which most concerns us is that which tells how, when no
-prelate in France would thus profane the sacraments of the Church, the
-King looked beyond the border, and found one less scrupulous in the
-person of the Bishop of Bayeux. The churches of Mantes, it is said,
-were Odo’s reward for his thus pandering to the misdeeds of his royal
-neighbour.[437]
-
-[Sidenote: Scandal occasioned by the marriage.]
-
-[Sidenote: Opposition of Ivo and Hugh of Lyons.]
-
-[Sidenote: Excommunication of Philip and Bertrada.]
-
-Much scandal and searching of heart followed on the pretended
-marriage, scandal which spread throughout all France, throughout all
-Gaul, throughout all Christendom. The famous Bishop Ivo of Chartres
-protested in many letters to the King and others.[438] If a council of
-the prelates of France, gathered by the King’s authority at Rheims,
-was inclined to deal gently with the royal sinner, there were higher
-ecclesiastical powers who were more unbending. Archbishop Hugh of
-Lyons, Primate of all the Gauls, no subject of Parisian dukes or
-kings, but a prince of that Imperial Burgundy which knew no king but
-Cæsar, gathered an assembly which spoke in another voice. The friend
-of Anselm, the friend of Urban, called together the bishops of the
-Gauls at Autun, and their voice denounced the offence which the
-bishops of France alone had been inclined to pass over.[439] Higher
-powers still spoke at Piacenza and at Clermont. Philip and Bertrada
-were excommunicated often and absolved now and then. None would eat at
-their table; the dogs were said to refuse the morsels which fell from
-it. Wherever they went, the public exercise of Christian worship
-stopped, though, by a somewhat inconsistent indulgence, they were
-allowed to have a low mass said before them in a private chapel.[440]
-It would seem as though, in spiritual as well as in temporal things,
-subjects were to suffer from the crimes of kings, while the kings
-themselves went unscathed. But when Philip and Bertrada left any town,
-the bells at once struck out. Then, with allusion no doubt to the
-supposed power of the bells to chase away thunder and pestilence, the
-King would say to his companion, “Do you hear, my beauty, how they
-drive us away?”[441] For fifteen years, allowing perhaps for
-occasional times of reconciliation, the King of the French never wore
-his crown or his kingly robes or appeared in royal state at any public
-ceremony.[442]
-
-[Sidenote: Sons of Philip and Bertrada.]
-
-[Sidenote: Bertrada’s schemes against Lewis.]
-
-[Sidenote: Philip invests Lewis with the Vexin. 1092.]
-
-By this second marriage or adultery, which was held to be in no way
-done away by the death of the lawful Queen in prison,[443] Philip had
-two sons, Philip and Florus. Bertrada wished to be the mother of a
-king, and in after times the lawful heir Lewis was said to have been
-the object of not a few plots on the part of his step-mother, if even
-step-mother she is to be called. But at this stage Philip seems to
-have kept sense enough to see the merits of his son, and to place full
-trust in him. By the consent of his realm, he made Lewis the immediate
-ruler and defender of the exposed frontier of the royal dominions. He
-granted him in fief the towns of Mantes and Pontoise, and the whole
-French Vexin.[444] But Lewis was made more than this. Practically,
-whether by any formal act or not, Lewis became the ruler of France, so
-far as France just then had any ruler. Philip, scorned and loathed of
-all men, with the curses of the Church hurled over and over again
-against him, withdrew from ruling, fighting, or anything else but his
-own pleasures, and threw the whole burthen of the government and
-defence of his kingdom on the shoulders of his young and gallant son.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Question of the Vexin.]
-
-[Sidenote: Grounds of offence on the part of Rufus.]
-
-[Sidenote: William demands the French Vexin. 1097.]
-
-We are not told at what exact moment the old question of the Vexin was
-again first stirred. Philip was not likely to stir it, neither was
-Robert; William Rufus might not care to stir it while he was lord only
-of part of Normandy, and not of the whole. But when all Normandy
-became his, the old dispute naturally came up again in his mind. He
-would not have been William Rufus if he had not sought to win all that
-his father had held, all that his father had claimed, and among the
-rest the place where his father found his death-wound. The special
-acts of authority exercised by Philip in the Vexin, the grant of the
-land as his son’s fief, the grant of the churches of Mantes, the
-churches which were rebuilding out of his father’s dying gifts, to his
-own rebellious uncle Odo, would be likely to stir him up still more to
-put forward his old claim. At last, after reflecting, we are told, on
-the wars and the fate of his father in that region, he sent, in the
-year of the departure of Anselm, solemnly to demand the cession of the
-whole Vexin, specially naming the towns and fortresses of Pontoise,
-Chaumont, and Mantes.[445] Of these Mantes and Chaumont were in the
-strictest sense border fortresses; Pontoise――the bridge on the Oise,
-as its name implies――lies far nearer the heart of the King’s
-territory; Pontoise in an enemy’s hand would indeed be a standing
-menace to Paris. The demands of the Red King almost amounted to a
-demand for the surrender of the independence of the French kingdom.
-
- [Illustration:
- Map illustrating
- the
- FRENCH CAMPAIGN.
- A.D. 1098.
- Edwᵈ. Weller
- _For the Delegates of the Clarendon Press._]
-
-[Sidenote: The demand is refused.]
-
-[Sidenote: William crosses to Normandy. November 11-30, 1097.]
-
-[Sidenote: Excesses of the King’s followers.]
-
-[Sidenote: Silence of English writers as to the French war.]
-
-It is needless to say that the demand was refused. Lewis and
-his counsellors declined to give up the Vexin or any of its
-fortresses.[446] King William accordingly crossed the sea to assert
-his rights, and the French campaign possibly began before the end of
-the year. It is wonderful, when we remember that it is chiefly from
-our own writers that we get the details of William Rufus’ Norman
-campaigns, how little they tell us about his French campaigns. Of the
-war of Maine to which we shall presently come they tell us little
-enough. Still the name of Maine does appear in their pages, while the
-name of France at this stage does not. We learn indeed that in the
-November of this year the King crossed into Normandy, but with what
-object we are not told.[447] What we are told is eminently
-characteristic of the Red King and his reign. As so often happened,
-his crossing was delayed by the weather; meanwhile his immediate
-followers carried out to the full that licence which the King’s
-immediate followers were wont to allow themselves till Henry and
-Anselm found sharp means to check them.[448] “His _hired_ in the
-shires there they lay the most harm did that ever _hired_ or _here_ in
-_frithland_ should do.”[449] If the army at large is meant, the
-expression is a strange one. The _hired_ is the King’s household,
-taking in doubtless household troops in personal attendance on the
-King, like the old housecarls, but not surely the whole force,
-national or mercenary. But it was the King’s household whose excesses
-were specially complained of; and this casual outburst of bitterness
-is a speaking comment on the general pictures of their misdoings which
-we have already come across.[450] But it is only of damage done in
-England by the King’s household that our Chronicler tells us anything.
-Of warlike exploits on the other side of the Channel neither he nor
-any other English writer tells us at this stage a single word.[451]
-
-[Sidenote: William and Lewis.]
-
-[Sidenote: Chief men on William’s side.]
-
-[Sidenote: Difficulties of Lewis.]
-
-[Sidenote: Fate of the captives on each side.]
-
-If from the silence of our own writers we turn to our chief authority
-on the French side, we shall find a vivid general picture of the war,
-but hardly any account of particular events. We get indeed one of the
-most striking of personal contrasts. Though the war which was now
-waged by Rufus was in every sense a war waged against France, yet it
-could hardly be called a war personally waged against the nominal
-ruler of France. It was a war for the Vexin, waged against the lord of
-the Vexin, and, in its first stages at least, mainly confined to the
-Vexin. The struggle between William and Lewis, as it is set forth by
-the biographer of the French prince, was an unequal one. William had
-his old weapons at command――the wealth of England, the traitors whom
-that wealth could bribe, the mercenaries whom that wealth could
-hire.[452] He had his own experience in war; he had his veteran troops
-and their veteran commanders. Next under the King, comparatively young
-in years, but first of all in daring as in wickedness, was Robert of
-Bellême. Then came the King’s brother Henry, and the well-known names
-of Count William of Evreux, Earl Hugh of Chester, and the old Earl
-Walter of Buckingham.[453] These were formidable foes for an untried
-youth like Lewis; the aged warrior who was old on the day of Senlac
-must have been a strange contrast indeed to the gallant lad on whom
-the fortune of France now rested. Lewis had, we are told, neither men
-nor money nor allies; he had to pick up all where and how he could.
-Whenever, often by running to and fro as far as the borders of Berry
-or Auvergne or Burgundy, he had got together three hundred, or perhaps
-five hundred, knights, he met King William of England marching against
-him with ten thousand.[454] Here was little room for pitched battles;
-Lewis could not risk a meeting with such an enemy in the open field.
-He had often to retire, sometimes openly to fly.[455] And the
-different state of the hoards of the two princes showed itself in an
-effect on their military operations which is characteristic of the
-time. When warriors on the English side――we must use the language of
-our French informant――fell into French hands, the price of their
-ransom was speedily paid. When French warriors were made prisoners by
-the forces of Rufus, there was no money to ransom them. They had to
-languish in bonds with only one hope of deliverance. Those only were
-set free who were willing to become the men of the King of England and
-to bind themselves by oath to fight against their own natural
-lord.[456]
-
-[Sidenote: French traitors.]
-
-[Sidenote: Guy of the Rock.]
-
-[Sidenote: Norman possessions beyond the Epte.]
-
-[Sidenote: Roche Guyon.]
-
-[Sidenote: The castle bored in the rock.]
-
-[Sidenote: Guy submits to Rufus.]
-
-Some then at least of the native subjects of the French crown, who had
-no conflicting engagements to plead, did not scruple, in the
-extremities in which they found themselves, to take service on behalf
-of the invader against their own lord. It is therefore the less
-wonderful if another class of men, whose interests and whose duties
-were more doubtful, deemed, when they had to choose between two lords,
-that Rufus was the lord to be chosen. Others again were found of baser
-mould, who simply took the money of the Red King, and for its sake
-turned against their own people on behalf of strangers. Among these
-one is specially marked, one who by his geographical position was
-called on to be among the foremost champions of France against Norman
-invasion. This was one of the lords who commanded the fortresses on
-the Seine, a man whose possessions lay close to the Norman border, Guy
-of the Rock, the Rock which has taken its name from him and which
-still is known as _La Roche Guyon_.[457] The position of his chief
-stronghold made his adhesion of no small importance. The stream of
-Epte, flowing during a great part of its course through a deep valley,
-seems designed by nature to part Normandy and France; but, as we have
-seen, the frontier was ever disputed, and here and there the Norman
-held small portions of territory on the left bank of the river. One of
-these Norman holdings on the French side lies by the small village of
-Gasny, where the boundary, surviving in that of the modern department,
-is still marked at some distance up the opposite hill. A slight
-further ascent brings the traveller in sight of one of the noblest
-bends of the Seine, where the great river, with all its islands, runs
-immediately below a long line of chalk hills, with their white spurs
-jutting out in endless fantastic shapes. The windings of the Seine
-have in fact left at this point little more than a narrow isthmus
-between itself and its lowlier tributary. Just within the French
-territory at this point, and commanding this important sweep of the
-great French river, lay the domains of the lord of the Rock. The ridge
-on which the traveller stands ends in a bluff to the south-east.
-There, where the hills open for another tributary of the Seine, close
-by the island of Lavancourt, stood Guy’s now vanished fortress of
-Vetheuil. But, as we now gaze, by far the most prominent object in the
-whole curved line of the hill, placed like the imperial seat in the
-centre of an ancient amphitheatre, rising over the church, the more
-modern castle, the town, and the airy bridge which modern art has
-thrown across the river, soar the relics of the fortress which still
-bears Guy’s name. A spur of the hill is crowned by a small keep, with
-a round tower attached to a square mass within its compass. But in the
-days of the Red King, the Guy’s Cliff of the Vexin, now the site of a
-castle so preeminently visible, was specially known as the site of the
-stronghold that was invisible. The lords of the rock had, like the
-Kenite of old, literally made their nest in the rock itself. The chalk
-is to this day habitually bored to make houses, churches,[458] any
-kind of excavation that may be needed. In days before our time this
-custom had been applied to a more dangerous use; the plundering chiefs
-of the rock had scooped themselves out a castle in its side. More than
-one of the chambers remain――comfortless to our eyes, but perhaps not
-more comfortless than the chambers within many a tower of timber or
-masonry――whence these troglodyte barons looked out to mark the craft
-upon the Seine, and to exact, by a custom which lingered on till late
-times, a toll from every passer by. Guy of the Rock now submitted to
-the island king, and his submission supplied a new fetter to pen up
-the king of the mainland within his havenless realm. At the very
-entrance of the French territory on this side, Guy’s Rock, Vetheuil,
-and all that is implied in the possession of Vetheuil and of the Rock,
-passed from the obedience of the lord of Paris to the obedience of the
-lord of Winchester and Rouen.
-
-[Sidenote: Policy of Robert of Meulan.]
-
-[Sidenote: He receives William’s troops.]
-
-[Sidenote: Importance of the position of Meulan.]
-
-[Sidenote: Description of Meulan.]
-
-While Guy thus sold to the invader the very entrance-gate of the
-French kingdom, the Red King found another ally in a far more famous
-man who held a position of at least equal importance higher up the
-Seine. At the head of the nobles who held lands of both kings stood
-the acknowledged master of all subtle policy, Count Robert of Meulan.
-We have been so long familiar with his name, whether as the youthful
-warrior of Senlac or as the experienced counsellor of the Red King,
-that we may have almost forgotten that the title by which we call him
-is French, and that he was as great a lord in France as he was in
-England or in Normandy. We find it hard to think of him as one of
-those who had thus to choose between two lords, and that he might
-conceiveably have chosen the cause of Philip――or rather of
-Lewis――against William. We cannot fancy that he took long to decide.
-He may have argued that William, lord both of Normandy and of England,
-had two parts in him, while Philip of France had only one. He received
-the troops of the Red King into his castles, and his adhesion was held
-to have been of special help to his undertaking. He opened, we are
-told, a clear path for the English into France.[459] The words sound
-as if they belonged to the fourteenth, fifteenth, or sixteenth century
-rather than to the last years of the eleventh. And they are clothed
-with a strange significance when we remember that the man who now
-opened a way into France for the combined host of Normandy and England
-was the same man who, two-and-thirty years before, had opened a way
-into the very heart of England for the combined host of Normandy and
-France.[460] But in a geographical point of view the expression is
-fully justified. In a war between the lord of Rouen and the lord of
-Paris, no man’s friendship could be more valuable to either side than
-the friendship of the Count of Meulan. A man weaker in fight and less
-wary in council than the Achitophel of his day might, if he kept the
-Seine barred as the lord of Meulan could bar it, have gone far to hold
-the balance between the contending kings. As at Mantes, as at Rouen,
-as at Paris itself, the islands so characteristic of the Seine are at
-Meulan also brought into play for purposes of habitation and defence.
-Meulan indeed is, what neither Paris nor Rouen is, at once a
-hill-fortress and a river-fortress. At a point of the river lying
-between Mantes, the seat of the Conqueror’s death-wound, and Poissy,
-the spot where he went to crave help of his lord before the day of
-Val-ès-dunes, a hill which the surrounding valleys gird as with a
-natural fosse rises from the right bank of the river. A group of
-islands is formed at this spot by the branches of the winding stream,
-fit places for the landing of the forefathers of the Normans in their
-pirate days. The spot was seized on for defence. A castle arose on the
-side of the hill, with a town at its foot sloping swiftly down to the
-river. There a bridge of some antiquity joins the right bank to a
-central island, which is joined again to the left bank by another
-bridge. The island, once strongly fortified, still keeps the
-significant name of the Fort. The bridge which joins the island to the
-left bank of the river, where lies the suburb known as _Les Mureaux_,
-was, at least in later times, defended by a tower bearing the name of
-_La Sangle_. A considerable extent of the outer walls of the castle
-may be traced, and a specially diligent inquirer may thread his way to
-a small fragment of the castle itself, and may there mark work of a
-somewhat later date than the time with which we have to do. It is more
-easy to trace out a large part of the defences of the Fort, and to
-mark the churches, surviving and desecrated, one of which, high on the
-hill side, also belongs, like so many others, to the age next
-following. As in so many other places, so at Meulan, we cannot lay our
-hand on anything which we can positively affirm to be the work of its
-most famous lord. But we can well see that the strength of the spot, a
-spot which in later times played no small part in the wars of the
-League, was well understood in the days of our story, and that so
-important a position was strengthened by all the art of the time. When
-Count Robert received the forces of Normandy and England on the height
-and in the island of Meulan, he did indeed open a way for those forces
-into the heart of France. It was a way which might have been expected
-to lead them straight to the city which then, as ever, might be deemed
-to be more than the heart of France, to be France itself.
-
-[Sidenote: William’s prospects.]
-
-Count Robert was doubtless guided, then and always, by policy. Many of
-his neighbours who found themselves in the like case followed his
-lead. They could not serve two masters; so they made up their minds to
-serve the master who was strongest either to reward or to punish, him
-whose purse was the deeper and whose spirit was the fiercer.[461]
-Altogether the odds seemed frightfully against the French side. Rufus
-might indeed have small chances of carrying out his grand scheme of
-uniting Paris――perhaps Poitiers and Bourdeaux――under the same lord as
-Winchester and Rouen; but things at least looked as if the conquest of
-the disputed lands was about to advance the Norman frontier most
-dangerously near to the French capital. Above all, when the Seine was
-barred both at Roche Guyon and at Meulan, we ask how things stood in
-the border town which lay between them, the town which was one of the
-special subjects of William’s demands on Philip. How fared it at
-Mantes when the stream both above and below was in the hands of the
-enemy? To this question we get no answer; but we see that, in any
-case, the King of the French was more closely shut up than ever in the
-central prison-house of his nominal realm.
-
-[Sidenote: Failure of William’s plans.]
-
-[Sidenote: Pontoise and Chaumont not taken.]
-
-[Sidenote: Castle of Chaumont.]
-
-But, small as seemed young Lewis’s means of defence, weakened as he
-further was by treason among his own or his father’s vassals, the
-resistance made by the French to the Norman or English invasion was
-valiant, stubborn, and, we may add, successful. William Rufus was much
-further from conquering France than Henry the Fifth, or even than
-Edward the Third, was in after times. With all his wealth, all his
-forces, he could not conquer the land; he could not even take the
-fortresses to which he specially laid claim. He could not conquer the
-Vexin; he could not take either Pontoise or Chaumont. While we hear
-nothing of Mantes, we know that both these two last-named fortresses
-successfully withstood his attacks. Of the three fortresses which were
-the special objects of the war, one, that of Chaumont, became in some
-sort its centre. The Chaumont with which we have to deal is
-still distinguished from other places of the same name as
-Chaumont-_en-Vexin_. It stands about five miles east of the Epte, at
-the point where the frontier stream of Rolf is joined by the smaller
-stream of the Troesne, and makes a marked turn in its course from
-nearly due south to south-west. The region is a hilly one, though it
-contains no heights of any remarkable elevation. The Bald Mount
-itself, which――unluckily for the inquirer――is bald no longer, is a
-wide-spreading hill crowned with a mound which stands out prominently
-to the eye on every side. The line of the wall which it supported may
-still be easily traced, and in a few places it is actually standing.
-On the steep north-eastern side of the hill the small town of Chaumont
-nestles at its foot, while the stately church of the later days of
-French architecture soars above the town as the castle again soars
-above the church. Of the part played in the war by this stronghold we
-shall hear a little later.
-
-[Sidenote: The castle of Gisors.]
-
-[Sidenote: Its first defences. 1096.]
-
-[Sidenote: Strengthened by Robert of Bellême.]
-
-[Sidenote: Gisors under Henry the Second.]
-
-[Sidenote: Present appearance of Gisors.]
-
-The height of Chaumont commands a vast prospect on all sides; the eye
-stretches far away over the friendly land to the south, towards the
-hills bordering on the Seine; but the special rival of Chaumont, the
-fortress at the junction of the Epte and Troesne, is shut out from
-sight by a near range of hills which follow the line of the smaller
-stream. Where the two rivers join, the Epte, like the greater Seine,
-divides to form a group of islands at the foot of a low hill on the
-right, the Norman, bank. Here stands the town and fortress of Gisors,
-the chief bulwark of Normandy towards the north-eastern corner of the
-Vexin. Once a dependency of the neighbouring Neauflé, whose mound and
-square tower form a prominent object in the landscape, Gisors had now
-become a stronghold indeed. It had been first fenced in about two
-years before by Pagan of Gisors, a man of whom we shall hear in the
-course of the war.[462] Somewhat later William gave orders that the
-border post should be made into a fortress of the greatest possible
-strength, and he committed the work to the most skilful engineer at
-his command. All the craft and subtlety of the Devil of Bellême were
-employed to make Gisors a stronghold which might shelter the eastern
-frontier of Normandy against all enemies. As far as one can see, the
-islands in the Epte and the hill which rises above them near to the
-right bank of the main river were united in one common plan of
-defence. The town itself, taking in the islands, was walled, either
-now or at a later time, and defended with a ditch throughout those
-parts of its circuit which were neither sheltered by the river nor by
-the castle hill. In the great defences of this last we see the fruit
-of the engineering skill of Robert of Bellême, and we better learn
-what in those days was deemed a specially strong fortress. On all
-sides save that where town and castle join, the hill is girded by a
-deep ditch, and on the north, the side which lies away from both town
-and river, the ditch is doubled, and the chief entrance on this side
-is defended by an outpost between the two. The ditch fences in a vast
-walled space, in the middle of which art has improved nature by piling
-up a vast artificial mound crowned by a shell keep. The earthworks are
-most likely older than either Robert of Bellême or Pagan of Gisors.
-The outer wall and the shell keep may well be part of Robert’s design,
-if they are not actually his work; but the towers which now rise so
-proudly over Gisors, not only the round tower, precious in local
-legend, but the vast octagon on one side of the keep which bears the
-name of the martyr of Canterbury, must all be of later date than our
-time. A graceful chapel within the keep, where the visitor is told
-with special emphasis that Saint Thomas once said mass, has thus much
-to show in favour of the legend that it is clearly a work of Henry the
-Second’s days. His days were stirring days at Gisors as well as the
-days of Rufus, and a hundred years of sieges had brought new
-improvements into the art of fortification. All in short that strikes
-the eye as the traveller draws near to Gisors, the castle towers, no
-less than the strange and striking outline of one of the stateliest of
-those churches which boasted no bishop or abbot at their head, belongs
-to later days than those of the Red King’s campaign of Chaumont. Of
-the defences of the town below little can now be traced, and that part
-of the defences of the castle on which the historian looks with the
-deepest interest is carefully hidden from distant view. The tower of
-Saint Thomas and its lower fellow both seem to rise from the midst of
-a wood――a wood artificially planted, seemingly for the express purpose
-of robbing Gisors of its characteristic feature, of shutting out from
-sight the mighty _motte_ and keep which Robert of Bellême made ready
-at the Red King’s bidding to be the strongest bulwark of the Norman
-land.
-
-[Sidenote: Castle of Trye.]
-
-[Sidenote: Primæval and later antiquities.]
-
-Near as Gisors stands to Chaumont, another fortress barred the way
-between them. The road between the two towns passes through
-Trye――distinguished from its neighbour Trye-_la-Ville_ as
-Trye-_Château_――which appears in our story along with Chaumont as one
-of the French fortresses which Gisors was specially meant to keep in
-check. Yet Trye must have been itself specially meant as an outpost
-against Gisors. Close by Gisors is one of the points where the Norman
-frontier overlaps the Epte; so that Trye, lying between two and three
-miles from Gisors, is yet nearer than Gisors to the actual frontier.
-Trye does not lie, like Chaumont, hidden behind the hills; it stands
-boldly in the teeth of the enemy, clearly seen from the hill of
-Gisors, and barring the main road between Gisors and Chaumont, a road
-which led over level ground and neither over hill nor swamp. Otherwise
-the site has not, like Gisors and Chaumont, any marked advantages of
-ground, nor, at present at least, are any earthworks visible. In our
-time, though a gate and a tower of later date than our story recall
-the days of the military importance of Trye, the attractions of the
-spot are chiefly of other kinds. Between Trye and Chaumont a cromlech,
-known as the Three Stones, calls up the thought of days and men which
-were as mysterious in the time of Rufus as they are now. More than one
-fragment of mediæval architecture may be lighted on by the way, and
-Trye itself stands conspicuous for the singular and beautiful
-Romanesque work――again too late for our immediate time――to be found
-both in its ecclesiastical and its secular buildings.
-
-[Sidenote: Castle of Boury.]
-
-[Sidenote: National feeling in the French Vexin.]
-
-[Sidenote: Prisoners on both sides.]
-
-[Sidenote: Gilbert of Laigle.]
-
-[Sidenote: Simon of Montfort.]
-
-Chaumont and Trye may practically be looked on as one piece of
-defence. A third fortress, that of Boury,[463] lay further apart to
-the south-west, hidden from Gisors, like Chaumont, by another line of
-hills. All three castles seem to have remained unsubdued through the
-whole war. The valour of the French resistance is dwelled on with
-pleasure by our Norman or English guide. Did the monk of Saint Evroul,
-the young scholar of the Severn side, remember that, after all, his
-father belonged neither to the land of his birth nor to the land of
-his adoption, but was in truth a Frenchman from Orleans?[464] The
-French Vexin was inhabited by a valiant race, in whom, if we are not
-pressing too far the words of our story, a distinct feeling of French
-nationality was strong. They were ready to run all risks――it is not
-said for their King, but for the defence of their country, for the
-glory of their nation, for the honour of the French name.[465] Valiant
-men, mercenaries it would seem――but who was to pay them?――from all
-parts of Gaul, or at least of France, pressed to their help, and a
-brave and successful defence was made. Prisoners on both sides
-underwent the two different fates which were already spoken of. The
-name on the Norman side which is best known to us is that of the
-fierce Gilbert of Laigle; with him we hear of the former lord and
-fortifier of Gisors.[466] Among the captives on the French side the
-national historian records one who bore a far loftier name, but one
-which at that moment was hardly a name of honour. Two of the long line
-of Simons of the French Montfort are heard of in the course of our
-story, father and son, father and brother of her who in our
-authorities appears commonly as the woman from Anjou, but who on the
-Strong Mount of her fathers may have been deemed a Queen of the
-French. One Simon is now spoken of as a prisoner; both are found
-somewhat later fighting stoutly in the cause of France. We have heard
-that the Red King let none free who would not undertake to fight on
-his side. Are we to infer that a forefather of our own deliverer had
-learned the lesson of Harold, that an extorted oath is of no strength?
-
-
-§ 2. _The First War of Maine._
-
-1098.
-
-[Sidenote: Dates of the French war. November, 1097――September, 1098.]
-
-[Sidenote: War of Maine. January――August, 1098.]
-
-[Sidenote: History of Maine. 1089-1098.]
-
-These events on the French side, of which thus far we have but a vague
-account, would seem to have happened during the first half of the year
-with which we are dealing. But all that we can say for certain is that
-they happened between the November of one year and the September of
-the next. Of the struggle which was going on at the same time in
-Maine, the dates are far more clear. It began in January and it was
-deemed to be over in August. But its immediate occasion arose the year
-before, and its general causes go much further back. Fully to
-understand the war of William and Helias, more truly the war of Helias
-and Robert of Bellême, we must trace out the events of several years.
-While we have been following the fates of England, Normandy, Scotland,
-and Wales, much of high interest has been going on in Maine which had
-no connexion with the affairs of any part of Britain, and which had
-but little influence on Norman affairs either. But now that England
-and Normandy have again a common ruler, the affairs of England, or at
-least the affairs of her King, have again a close connexion with the
-affairs of Maine. We have now therefore to take up the tale of that
-noble city and county from the days when we had to tell of Duke
-Robert’s campaign before Ballon and Saint Cenery.[467]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Robert suspects the loyalty of Maine. 1089.]
-
-[Sidenote: He asks help of Fulk of Anjou.]
-
-[Sidenote: Fulk asks for Bertrada of Montfort.]
-
-[Sidenote: Bertrada brought up by Heloise.]
-
-[Sidenote: William of Evreux’s bargain about his niece.]
-
-The submission of Maine to the Norman Duke which then took place
-lasted only till the next favourable opportunity for asserting the old
-independence of the city and county. No great time after he had taken
-possession, Robert began to suspect the loyalty of his Cenomannian
-subjects. A strange story follows, which connects itself in a way yet
-stranger with the tale of the royal household of France which we have
-lately been telling. Robert, it seems, was sick at the moment when he,
-or some one else for him, thought it needful to take action against
-impending revolt in Maine. He sent messengers and gifts to Count Fulk
-of Anjou, the famous _Rechin_, praying him to come to him.[468] Fulk,
-it will be remembered, claimed the over-lordship of Maine, and Robert
-himself had, long before, at the peace of Blanchelande, done a formal
-homage to Fulk for the county.[469] The Angevin Count was supposed to
-have influence with the people of Maine, influence which might be
-enough to hinder them from revolting. That influence Robert now prayed
-Fulk to use. The Angevin agreed on one condition, namely that the
-Norman would use his own influence in quite another quarter, for quite
-another purpose. Fulk wanted a wife. As the story is told us, he is
-said to have had two living wives already; but that seems not to have
-been the case.[470] His first wife, the daughter of a lord of
-Beaugency, died, leaving a daughter. He then married Ermengarde of
-Bourbon――a description not to become royal for some ages――the mother
-of his son Geoffrey Martel. Her he put away on the usual plea of
-kindred, and now it was that he appeared as the wooer of that Bertrada
-of whom we have already spoken of in her later character. The daughter
-of Simon of Montfort was the niece of Count William of Evreux, through
-her mother Agnes, Count William’s sister. Her mother would seem to
-have been dead, and she was brought up in her uncle’s house, under the
-schooling of Countess Heloise.[471] The Count of Anjou, no longer
-young, driven to strange devices as to his shoes,[472] and burthened
-with a former wife whose divorce might be called in question, felt
-that he was hardly likely to win favour as a lover in the eyes either
-of Bertrada herself or of her guardians. But the _Rechin_ was skilful
-at a bargain. He would engage to keep Maine in the Duke’s obedience,
-if the Duke would get him the damsel of Montfort to wife.[473] Robert
-set off for Evreux in person, and pleaded Fulk’s cause with Count
-William. The Count of Evreux was duly shocked, and set forth the
-obvious objections to the marriage. But he too was open to a bargain;
-he would get over his scruples if the Duke would restore to him
-certain lordships to which he asserted a right, and would grant
-certain others to his nephew William of Breteuil. These lands had been
-the possession of his uncle Ralph of Wacey, guardian of the Great
-William in his early days, who it seems was sportively known as Ralph
-with the Ass’s Head.[474] Let the Duke give him and his nephew back
-their own, and Bertrada should be, as far as the Count of Evreux was
-concerned, Countess of Anjou.
-
-[Sidenote: Robert consents.]
-
-[Sidenote: His counsellors.]
-
-[Sidenote: Fulk marries Bertrada.]
-
-[Sidenote: Maine kept quiet for a year.]
-
-The Duke did not venture to answer without the advice of his
-counsellors. But the combined wisdom of Robert of Bellême, lately a
-rebel but now again in favour,[475] of the Ætheling Eadgar, and of
-that monastic William of Arques of whom we have already heard,[476]
-advised the acceptance of Count William’s terms. The whole county of
-Maine was of more value than the lordships which the Count of Evreux
-demanded as the price of his niece.[477] The power and the will of
-Fulk to do what he promised about Le Mans and Maine seems not to have
-been doubted. The double bargain was struck, and it was carried out
-for a season. Count William and his nephew got all that they asked,
-except that one lordship passed to Gerard of Gournay. Fulk too got
-what he asked, namely Bertrada, till such time as King Philip took her
-away. She had time to quarrel with her stepson Geoffrey, and to become
-the mother of Fulk, afterwards Count of Anjou and King of Jerusalem,
-and grandfather of the first Angevin King of England. And Count Fulk
-was able, by whatever means, to keep the Cenomannian city and county
-in a formal allegiance to the Norman Duke, till such time as the
-temptations to revolt became too strong to be withstood.
-
-[Sidenote: Movements in Maine.]
-
-[Sidenote: Hugh son of Azo sent for. 1090.]
-
-[Sidenote: Union of Geoffrey and Helias.]
-
-Our story however seems to imply that the submission of Maine to
-Robert was wholly on the surface, and that all this while schemes were
-going on for shaking off the hated Norman yoke. The present movement
-took the same form which had been taken by the movement in the
-Conqueror’s day.[478] The avowed object of Cenomannian patriotism was
-now, as then, the restoration of the ancient dynasty. The valour and
-energy of the citizens of Le Mans are constantly spoken of; but we
-hear nothing this time of the _commune_. The rule of some prince seems
-to be assumed on all hands, and for a while all seem to have agreed in
-seeking that prince in the same quarter in which they had sought a
-prince already. Little indeed of good for Le Mans or Maine had come of
-the former application to Azo and Gersendis; but their son Hugh had
-now reached greater years and experience, and the men of Maine again
-sent into Italy to ask for him to reign over them.[479] The
-application was supported both by Geoffrey of Mayenne, of whom we have
-so often heard during the last thirty years, and by Helias of La
-Flèche, who might well have asserted his own claims against those of
-the distant house of Este.[480]
-
-[Sidenote: Helias of La Flèche.]
-
-[Sidenote: His character]
-
-[Sidenote: and descent.]
-
-[Sidenote: His castles.]
-
-[Sidenote: His possible claim on the county.]
-
-[Sidenote: He accepts the succession of Hugh.]
-
-Helias now becomes the hero of the Cenomannian tale. He is one of the
-men of his time of whom we can get the clearest idea. We see him alike
-in his recorded acts and in his elaborately drawn portrait; and by the
-light of the two we can hail in him the very noblest type of the age
-and class to which he belonged. We see in him a no less worthy
-defender of the freedom of Maine than Harold was of the freedom of
-England. He stands before us with his tall stature, his strong, thin,
-and well-proportioned frame, his swarthy complexion, his thick hair
-cropped close after Norman or priestly fashion.[481] Brave and skilful
-in war, wise and just in his rule in peace, ready and pleasant in
-speech, gentle to the good and stern to the evil, faithful to his
-word, and corrupted neither by good nor evil fortune, a man withal of
-prayer and fasting, the bountiful friend of the Church and the poor,
-Helias stands forth within the narrow range of a single county of Gaul
-as one who, on a wider field, might have won for himself a place among
-the foremost of mankind.[482] With the house of the old Counts of
-Maine he had a twofold connexion. The male line of Herbert Wake-dog
-had come to an end; but in the female line Helias came of it in two
-descents, while Hugh came in one only. Not only was his mother Paula
-one of the sisters of the younger Herbert, but his father John of La
-Flèche was son of a daughter of Wake-dog himself.[483] To his father’s
-Angevin fief of La Flèche, among the islands of the Loir, his marriage
-with Matilda, a grand-niece of Archbishop Gervase of Rheims, known to
-us better as Bishop of Le Mans,[484] had added a string of castles in
-the south of Maine. Two of these, Mayet and the one which is specially
-called the Castle of the Loir, fill a prominent place in our
-story.[485] Helias was plainly the greatest lord of eastern Maine, the
-modern department of Sarthe, as Geoffrey of Mayenne was the greatest
-in western Maine, the modern department which still bears the name of
-his own fortress.[486] One might have thought that the position of
-Helias as a great local chief might, when the elders of Maine were
-called on to choose a prince, have outweighed any slight genealogical
-precedence on the part of the stranger Hugh. But the great men of the
-county may not have been disposed to place one of themselves over
-their own heads. Anyhow Helias, like his father before him,[487]
-waived his own claim to the succession. Along with the lord of Mayenne
-and the great mass of the people of the city and county, he welcomed
-the Ligurian prince――such is the geography of our chief guide――when he
-came to take possession of the dominion to which the voice of the
-Cenomannian people had called him a second time.[488]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Negotiations with Hugh.]
-
-[Sidenote: Revolt of Maine. 1090.]
-
-[Sidenote: Invitation to Hugh.]
-
-We are to suppose that the negotiations with the house of Este were
-going on during the year when Count Fulk contrived to keep Maine
-outwardly quiet. But when the quarrel between William and Robert broke
-out, when Normandy was divided and dismembered, the Angevin
-over-lord’s influence gave way. The time for action was clearly come.
-Le Mans and all Maine now openly rose against the Norman dominion.
-Duke Robert’s garrisons were driven out;[489] the Cenomannian land was
-again free. But the first act of restored freedom was to invite Hugh
-of Este, descendant of the ancient counts, to come at once to take
-possession, and to rule in the palace on the Roman wall which fences
-in the Cenomannian hill.
-
-[Sidenote: Opposition of Bishop Howel.]
-
-[Sidenote: Howel imprisoned by Helias.]
-
-[Sidenote: Interdict of Le Mans.]
-
-[Sidenote: Liberation of Howel on Hugh’s coming.]
-
-The chief opponent of the movement for independence was, as before,
-the Bishop. The throne of Saint Julian was still filled by the Breton
-Howel, the nominee of the Conqueror, and he stood firm in his loyalty
-to his patron’s eldest son.[490] He withstood the revolt by every
-means in his power, and scattered interdicts and anathemas against the
-supporters of the newly-elected Count.[491] Hugh had not yet come, and
-the opposition of the Bishop was felt to be dangerous. Helias
-therefore, whose piety did not lead him to any superstitious reverence
-for ecclesiastical privileges, dealt with Howel as an enemy, or at
-least as one whom it was well to keep out of the way for a season. As
-the Bishop was going through his diocese with a train of clergy, in
-the discharge of some episcopal duty, Helias seized him, carried him
-off, and put him in ward at La Flèche.[492] The great grievance seems
-to have been that Howel was denied the company of his attendant
-clergy, and was allowed the services only of one unlettered rustic
-priest. The fear was lest the Bishop and his more learned companions
-would, in their Latin talk, plot something which their keepers would
-not understand.[493] This very complaint shows that the Bishop’s
-imprisonment was not of a very harsh kind. But the cause of the
-captive prelate was zealously taken up by his clergy. Le Mans and its
-suburbs were put under a practical interdict; divine worship ceased;
-the bells were silent; the doors of the churches were stopped up with
-thorns.[494] Great, it is said, was the joy when the Bishop was set
-free and came back to his city. We are told by a writer in the
-episcopal interest that Helias set him free in a fit of penitence, in
-answer to many intercessions from nobles, clergy, and neighbouring
-bishops. Howel was gracious and forgiving, and let his wrongs be
-forgotten on the restoration of whatever had been taken from him.[495]
-All this is possible; but the more definite statement that Howel was
-kept in ward till Hugh came shows that his captivity was a matter of
-policy, and that he was set free as soon as it seemed that no object
-could be gained by prolonging it.
-
-[Sidenote: Hugh reaches Le Mans.]
-
-[Sidenote: Howel flees to Robert.]
-
-[Sidenote: Robert’s carelessness as to his loss.]
-
-[Sidenote: He cleaves to his rights over the bishopric.]
-
-[Sidenote: Dispute between Hugh and Howel.]
-
-[Sidenote: Howel refuses to acknowledge Hugh as _advocatus_.]
-
-[Sidenote: Howel and his Chapter.]
-
-[Sidenote: Disputes about the deanery.]
-
-[Sidenote: Howel comes to England.]
-
-[Sidenote: Return of Howel. June 28, 1090.]
-
-Meanwhile Hugh was on the road. At the border fortress of La Chartre
-he was met by the magistrates of Le Mans――the city seems, as often in
-Cenomannian history, to act for the whole county――who swore oaths to
-him, counting, it is added, their former oaths to Duke Robert for
-nought.[496] The Bishop, determined not to acknowledge the revolution,
-fled to the court of the prince whom he did acknowledge. But he found
-little help there. The idle and luxurious Robert seemed not to care,
-he seemed almost to rejoice, that so noble a part of his dominions had
-fallen away from him.[497] One thing only he would not give up; he
-would at all hazards cleave to his rights over the Cenomannian
-bishopric. Robert bade Howel to go back to Le Mans, but to do nothing
-which could be taken as an admission of Hugh as temporal lord of the
-bishopric.[498] Howel went home, and found the new Count, for whatever
-reason, quartered in the episcopal palace. He had himself to live in
-the abbey of Saint Vincent, just outside the city. A long dispute
-followed between the Breton Bishop and the Italian Count, and then
-came a still fiercer dispute between the Bishop and a party in his own
-Chapter. One or two points are of constitutional interest, and remind
-us of questions which we have just before heard of in our own land.
-The Count called on Howel to acknowledge himself as his feudal
-superior for the temporalities of the bishopric.[499] He refused and
-left the city, on which Hugh seized the temporalities of the
-bishopric. Worse even than the Count were the Bishop’s clerical
-enemies, one Hilgot at their head. By a cruel subtlety they had
-persuaded him to appoint as Dean a mere boy from his own land,
-Geoffrey by name, of the age of twelve years only――so it is said. Now
-they turned about, found fault with the appointment, and set up an
-anti-dean of their own.[500] The Bishop crossed over to England for
-help, and, strange to say, he found a friend in the King.[501] But
-meanwhile all kinds of wrongs were done to his people, even to
-branding an innocent boy in the face.[502] At last a reconciliation
-between the Count and the Bishop was brought about, partly because of
-the turn taken by public feeling. Saint Julian’s, in the absence of
-its chief pastor, was forsaken, while crowds flocked to keep the
-feasts of the Church at the Bishop’s monastic retreat. This was at the
-priory of Solêmes, near Sablé, lying south-west of the city, towards
-the Angevin border.[503] At last the prelate came back amidst
-universal joy, and the Count made good all wrongs and losses that he
-had undergone.[504]
-
-[Sidenote: Unpopularity of Hugh.]
-
-[Sidenote: February, 1091.]
-
-[Sidenote: Danger of Maine.]
-
-[Sidenote: Helias buys the county.]
-
-But happier days were to come for the Bishop and the people of Maine.
-It was not only to Howel and his clergy that the Italian Count had
-made himself hateful. He had none of the qualities which were needed
-in the ruler of a high-spirited people in a time of danger. Idle,
-timid, weak of purpose, he had no power among the men over whom he was
-set; and he had not, as seems to have been hoped for, brought with him
-any store of money from the south.[505] His wife, a daughter of Robert
-Wiscard, a woman of a lofty spirit, was too much for him. He put her
-away, and was excommunicated by Pope Urban for so doing.[506] Despised
-of all men, he was thinking of flight.[507] It was now moreover the
-moment when the Norman power had again become specially dangerous to
-Maine. The sons of the great William, lately at variance, were now
-reconciled, and the subjugation of Maine was one of the terms of their
-agreement.[508] Helias saw his opportunity. He set forth the dangers
-of the land to his cousin. Hugh said that he wished to sell his county
-and be off.[509] Helias argued that, in that case, he ought to sell it
-to no one but himself. He set forth his right by birth; he said that
-it was no easy place that he was seeking. But his just rights and a
-love for the freedom of the land called him to it, and he trusted that
-God would help him in his post of danger.[510] A bargain was soon
-struck. For a sum of ten thousand Cenomannian shillings Hugh agreed to
-abdicate in favour of his cousin. The coronet of Maine passed from the
-son of Gersendis to the son of Paula. Hugh went back into Italy with
-his money, and Helias was received without opposition as Count of
-Maine.[511]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: First reign of Helias. 1091-1098.]
-
-[Sidenote: His strong and just rule.]
-
-[Sidenote: His friendship for Howel.]
-
-[Sidenote: Peace of the land.]
-
-[Sidenote: 1096.]
-
-The reign of Helias over Le Mans and Maine lasted for about twenty
-years, with a break of three years of warfare of which we shall
-presently have to speak. First came a time of seven or eight years,
-during which the Cenomannian people might indeed be objects of envy to
-the people either of Normandy or of England. The new prince, by every
-account of his actions, showed himself the model of a ruler of those
-times. He did justice and made peace; as far as a prince of those days
-could do so, he sheltered the weak from the oppressions of the
-strong.[512] His personal piety was not lessened, nor was his devotion
-to the Church less zealous, now that the ecclesiastical power was no
-longer a political enemy. Strong in the friendship of his late gaoler,
-Bishop Howel could rule his diocese in peace, and could carry on his
-works of building, both in the city itself and in his neighbouring
-lordship of Coulaines.[513] And these happy years were years of peace
-without as well as within. The rule of Helias was undisputed; Maine
-saw neither revolt within her own borders nor invasion from any power
-beyond them. Whatever designs either Robert or William may have
-cherished against the independence of Maine, those designs did not for
-the present take the shape of any overt act. Robert seems to have done
-absolutely nothing; the first signs of impending evil showed
-themselves soon after William’s acquisition of Normandy; but there was
-no open warfare for two years longer.
-
-[Sidenote: Translation of Saint Julian. October 17, 1093.]
-
-[Sidenote: Visit of Pope Urban to Le Mans. November or December, 1095.]
-
-[Sidenote: Sickness of Howel. 1095-1097.]
-
-In these times of exceptional quiet there is little to record beyond
-ecclesiastical ceremonies. It was a bright day at Le Mans when Bishop
-Howel was able to translate the body of the venerated patron of the
-city to the place of honour in his new building.[514] That was the
-time when Anselm, already enthroned, was waiting for consecration, and
-when Malcolm had turned away from Gloucester to plan his last invasion
-of Northumberland.[515] In these years too Howel must have finished
-the two stately towers of Saint Julian’s minster, of which we shall
-before long have a tale to tell. But Le Mans presently saw a greater
-day than all, as it seemed at least in the eyes of the biographer of
-her bishops. After the days of Piacenza and Clermont, Pope Urban
-honoured the Cenomannian city with his presence. For three days the
-sovereign Pontiff was the guest of Howel, and we are told that, though
-it was a year of scarceness, yet the Bishop of Le Mans was able to
-entertain the Pope and his following right bountifully.[516] Howel, it
-is said, appeared among his fellow-bishops conspicuous for the gifts
-of both mind and body. Men rejoiced with him on the happiness of
-receiving such a guest, and deemed from his health and vigour that he
-might long enjoy his honours.[517] Before long he fell sick, and his
-sickness was unto death, although his end did not come till nearly two
-years after the preaching at Clermont. The visit of Urban, the death
-of Howel, led to important events in the history of Maine.
-
-[Sidenote: Helias takes the cross. 1095-1096.]
-
-[Sidenote: Estimate of his action.]
-
-[Sidenote: Sigurd and Eystein.]
-
-[Sidenote: Argument in favour of the Crusade.]
-
-The preaching of the crusade, above all the presence, and doubtless
-the preaching, of the crusading Pope in his own city, stirred up the
-same impulse in the heart of Helias which was stirred up in the hearts
-of so many other men of his day. Young and strong, devout and valiant,
-he would go and fight to win back the sepulchre of his Lord from the
-misbelievers and to deliver his Christian brethren in other lands from
-their cruel bondage. By the counsel of the Pope, the Count of Maine
-took the cross, and made ready to go on the armed pilgrimage along
-with his neighbours, with Robert of Normandy and Stephen of
-Chartres.[518] Our feeling perhaps is that Helias, like Saint Lewis,
-had a stronger call to stay at home than to go on the crusade. A
-certain part of mankind, a small part certainly, but that part among
-which his immediate duty lay, was peaceful and happy under his rule as
-they were not likely to be under the rule of any other. Could it be
-right, we might argue, for him to leave a work which none could do but
-himself, a work which he had taken on his shoulders of his own free
-will, for another work, however noble, which others could do as well
-as himself? Let Robert go and win honour abroad instead of dishonour
-at home. Normandy was in such a case that the coming even of Rufus was
-a happy change. Let Stephen of Chartres go; he left his royal-hearted
-Adela behind him. Let King Philip go, if he could go; his son Lewis
-would rule his realm far better than he. But let Helias stay, and keep
-for his land and city that well-being which he had given and which
-another might take away. An argument nearly the same as this was
-actually pressed on the crusading Sigurd by his stay-at-home brother
-Eystein. While Sigurd was warring far away, Eystein had done a great
-deal of good to his own people in Norway.[519] But there are moments
-in the world’s history, moments when all has to be sacrificed to a
-great cause, when arguments like these, so sound against ordinary
-warfare, sound above all against the utterly purposeless warfare of
-those days, cannot be listened to. If Western Christendom was to arm
-for a crusade, it was well that that crusade should be headed by the
-noblest men in Western Christendom. The work would not be done, if it
-were only left to lower souls. If Godfrey was to march, it was fit
-that Helias should march beside him. Godfrey went; Helias did not go.
-He had now a neighbour who made it vain for him to think of leaving
-his own land in jeopardy, even to carry out his promise to Pope Urban
-and to go on the holy war.
-
-[Sidenote: William in Normandy. August (?), 1096.]
-
-[Sidenote: Danger to Maine.]
-
-[Sidenote: Importance of Norman neutrality.]
-
-[Sidenote: Helias and Robert.]
-
-[Sidenote: Helias and William.]
-
-[Sidenote: He professes himself William’s vassal.]
-
-[Sidenote: Answer of Rufus; he demands the cession of Maine.]
-
-[Sidenote: Challenge of Helias.]
-
-[Sidenote: Rufus lets Helias go with a defiance.]
-
-The bargain between William and Robert had just been struck. The two
-brothers were together at Rouen. Robert was about to set out for
-Jerusalem; William had come to take possession of Normandy. It would
-have been the height of rashness for Helias to join in the enterprise
-of Robert, unless he could make his county safe during his absence
-against any aggression on the part of William. According to Norman
-doctrines, Maine was simply a rebellious province. Robert had done
-nothing to stop the rebellion, but he had never acknowledged either
-Hugh or Helias as lawful Prince of the Cenomannians. Where Robert had
-done nothing, William would be likely to act with vigour. The claims
-which Robert had simply not acknowledged William might be inclined to
-dispute with the sword. It was therefore of the utmost moment for the
-Count of Maine to secure the friendship, or at least the neutrality,
-of the new ruler of Normandy. Helias doubtless knew that, if William
-bound himself by his knightly promise, that promise would be
-faithfully kept, and he perhaps hoped that towards one who was bound
-on a holy errand, an errand during which he would be harmless and
-powerless as far as Maine and Normandy were concerned, the chivalrous
-king might be disposed to pledge such a promise. He therefore went to
-Rouen, and sought interviews with both brothers. He first took counsel
-with the Duke.[520] Robert, we know, could give counsel to
-others,[521] and he had no temptation at this moment to give
-unfriendly counsel to Helias. By his advice, the Count of Maine went
-to the King; he addressed him reverently, and, if his words be rightly
-reported, acknowledged himself his vassal. So to do was no
-degradation, and the acknowledgement might turn the King’s heart
-towards him. He set forth his purpose of going to the crusade; he said
-that he wished to go as the King’s friend and in his peace.[522] Then
-Rufus burst forth in a characteristic strain. Helias may go whither he
-thinks good; but let him give up the city and county of Maine;
-whatever his father held it was William’s will to hold also.[523]
-Helias answers that he holds his county by lawful inheritance from his
-forefathers, and that he hopes by God’s help to hand it on to his
-children. But if the King has a mind to try the question in a peaceful
-pleading, he is ready to maintain his right before kings, counts, and
-bishops, and to abide by their judgement.[524] Rufus tells him that he
-will plead against him with swords and spears and countless
-arrows.[525] Then Helias spoke his solemn challenge. He had wished to
-fight against the heathen in the name of the Lord, but he had found
-the enemies of Christ nearer to his own doors. The county which he
-held was his by the gift of God;[526] he would not lightly give it up,
-nor leave his people to the wolves as sheep without a shepherd. Let
-the King and all his nobles hear. He bore the cross of a pilgrim; that
-cross he would not lay aside; he would bear it on his shield, on his
-helmet, on the saddle and bridle of his horse. Under the protection of
-that sign he would go forth to defend himself against all who might
-attack him, that all might know that those who were fighting against
-him were fighting against a warrior of the cross. He trusted in Him
-who ruled the world and who knew the secrets of his heart, that a day
-would come when he would be able to discharge his vow according to the
-letter.[527] The Red King bade him go whither he would and do what he
-would; he had no mind to fight against crusaders, but he would have
-the city which his father had once won.[528] Let Helias get together
-workmen to repair his broken walls.[529] He would presently visit the
-citizens of Le Mans, and would show himself before their gates with a
-hundred thousand pennoned lances.[530] He would send cars drawn by
-oxen, and laden with arrows and javelins. But before the oxen could
-reach Le Mans, he would be there with many legions of armed men.[531]
-
-[Sidenote: Helias makes ready for defence.]
-
-[Sidenote: William delays his attack. 1096-1097.]
-
-Such was the threatening message which Helias was bidden to receive as
-the most certain truth and to go back and tell his accomplices――that
-is, we may understand, his faithful subjects. He went back to his
-capital, and began to put his dominions into a state fit to withstand
-an attack. But as yet no attack came; for a year or more neither king
-nor legions nor oxen were seen before the gates of Le Mans. William
-was busy with many matters, with the dispute with Anselm, with
-the Welsh war, with the affairs of Scotland. We are told,
-characteristically enough, that in the midst of all these affairs he
-forgot Maine altogether. Helias meanwhile remained in actual
-possession of the county, not attacked or disturbed by Rufus, but in
-no way acknowledged by him, with the King’s threats hanging over him,
-and knowing that an attack might come at any moment. At last this
-armed neutrality came to an end. An event happened which called the
-King’s mind back to Cenomannian affairs in a manner specially
-characteristic of Cenomannian history.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Affairs of the bishopric.]
-
-[Sidenote: Death of Howel July 29, 1097.]
-
-[Sidenote: Helias nominates Geoffrey.]
-
-[Sidenote: The canons choose Hildebert.]
-
-[Sidenote: Helias accepts the election.]
-
-[Sidenote: Geoffrey Archbishop of Rouen. 1111.]
-
-[Sidenote: Hildebert Bishop of Le Mans. 1097-1126.]
-
-[Sidenote: Archbishop of Tours. 1126-1134.]
-
-Again, as so often in our story, the bishopric of Le Mans becomes the
-centre of the drama and the subject of dispute among the princes of
-the world. In the middle of the summer, shortly before the council of
-Winchester, Bishop Howel died, seemingly of the same sickness which
-had come upon him soon after the visit of Pope Urban. Helias, like
-Hugh, deemed himself, as the reigning Count, to be the temporal lord
-of the bishopric, and he at once nominated to the vacant see. His
-choice was the Dean of Saint Julian’s, that same Geoffrey who had been
-placed by Howel in the deanery in his childhood, and who, if the dates
-be right, must still have been wonderfully young for a bishop.[532]
-But the canons of Saint Julian’s stood upon their right of free
-election, and chose a man of greater name, their Chancellor and
-Archdeacon, the famous Hildebert.[533] They placed him at once,
-seemingly against his own will, on the episcopal throne.[534] At first
-Helias was wroth, and was minded to set aside this direct slight to
-his authority. But the rights of the Chapter were set before him, and,
-unlike our own Confessor under less provocation, he yielded, and
-accepted the election.[535] The Dean, deeming himself sure of the
-bishopric, had made ready a great feast; but his dainties were spread
-and eaten to no purpose.[536] His time of promotion was only deferred.
-Fourteen years later, Geoffrey succeeded William the Good Soul in the
-archbishopric of Rouen. So his now more successful competitor was not
-fated always to remain in the second rank of prelacy. One of the great
-scholars of his day, renowned for his writings both in prose and
-verse, a diligent writer of letters and thereby one of the authorities
-for our history, a builder, a reformer, an enemy of heresy who could
-yet deal gently with the heretic,[537] a model in short, we are told,
-of every episcopal virtue, Hildebert ruled the church of Le Mans for
-more than twenty-nine years, and then for the last nine years of his
-long life was removed to the metropolitan throne of Tours.[538]
-
-[Sidenote: Claims of the Norman Dukes over the bishopric.]
-
-[Sidenote: Anger of Rufus at the election of Hildebert.]
-
-All the elements of the Cenomannian state, prince, clergy, and people,
-had joined in the elevation of Hildebert. But there was one to whom
-any free election or nomination by any of the local powers was in its
-own nature distasteful. It was perhaps because their claim was very
-doubtful that the princes of the Norman house clave with such special
-obstinacy to their rights over the temporalities of the see of Le
-Mans. The bishopric was the one thing in Maine which even the careless
-Robert cared about.[539] And to William Rufus, who so deeply cherished
-his father’s memory, it would seem a crowning indignity that a bishop
-appointed by his father, a special and loyal friend of his father,
-should be succeeded by any one, whether the choice of count, chapter,
-or _commune_, in whose election he himself had no share. When the King
-heard of the election of Hildebert, he was very wroth. He forbade his
-consecration, seemingly under threats of open war.[540] Hildebert was
-consecrated none the less, and the war which Rufus had hitherto
-planned in his heart, broke out in action.[541]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: William in Normandy. November, 1097.]
-
-[Sidenote: His designs on Maine.]
-
-[Sidenote: Robert of Bellême attacks Maine.]
-
-[Sidenote: Helias strengthens the castle of Dangeul.]
-
-[Sidenote: Its position.]
-
-When William crossed the sea in the November following the election of
-Hildebert, we may believe that the wrong which he held to have been
-done to him in the matter of that election was in his mind as a
-secondary cause of action, along with his demand of the Vexin from the
-King of the French. He came for war with France; he was ready for war
-with Maine also. But we do not hear of any actual military operations
-till the next year had begun. And, when warfare began, it was at first
-warfare carried on, just as often happened in Wales and even in
-Scotland, by the King’s licence indeed, but not by the King himself.
-The immediate danger lay on the side of the county which was
-threatened by the constant enemy of Maine and of Helias, Robert of
-Bellême. From him came the first acts of warfare. It was against him
-that Helias now found it needful to strengthen his castle of
-Dangeul.[542] This point lies to the north-east of Ballon, at only a
-few miles’ distance. The castle stands on a height nearly equal to
-that of Ballon, though Dangeul does not take the same marked form of a
-promontory, but rather stands on the edge of a wide expanse of high
-ground sinking by stages down to the plain below. The fortress has
-wholly vanished; but its site may be traced within the grounds of the
-modern _château_ which has taken its place, and which represents, in a
-figure, the stronghold of Helias. The view which the spot commands
-shows how well the site was chosen. The eye ranges as far as the
-height of Sillé-le-Guillaume on one side, as far as the Norman
-Chaumont on the other. Dangeul stood right in the way of an advance of
-the arch-enemy, whether from his own home at Bellême or from any of
-his Norman or Cenomannian fortresses.
-
-[Sidenote: Geographical character of the war; waged chiefly with Robert
-of Bellême.]
-
-The war of Maine is largely a war between Helias and Robert of
-Bellême. This gives the war its special geographical character. The
-immediate possessions of Helias lay in the south-eastern part of the
-county; the fortresses of the enemy threatened him from the
-north-east. The capital lay between them. The result is that the seat
-of war is confined to the eastern part of Maine, the modern department
-of Sarthe, and that Le Mans itself is its special centre. Of western
-Maine, the modern department of Mayenne, we hear nothing. There is no
-news from the old battle-field of Domfront, Ambrières, and Mayenne
-itself, though of the lord of Mayenne we still continue to hear.
-There is nothing this time to tell of Sainte-Susanne or of
-Sillé-le-Guillaume.[543] The war takes up such an area as is natural
-when the strife is waged mainly for the city of Le Mans, when it is
-waged between the lord of La Flèche and the lord of Bellême. The enemy
-advances from Alençon and Mamers; he is checked by the fortification
-of Dangeul.
-
- [Illustration:
- Map illustrating
- the
- CAMPAIGN OF MAINE
- A.D. 1098.
- _Edwᵈ. Weller_
- _For the Delegates of the Clarendon Press._]
-
-[Sidenote: Effects of the occupation of Dangeul.]
-
-[Sidenote: Robert of Bellême invites the King. January, 1098.]
-
-[Sidenote: William and Robert against Helias.]
-
-[Sidenote: _Guerrilla_ warfare of Helias.]
-
-[Sidenote: William leaves Maine.]
-
-The occupation of this last strong post by Helias was not without
-effect. He did not indeed win back any of the castles which were held
-by Robert of Bellême; but the garrison of Dangeul kept the invader in
-check, and hindered him from carrying his accustomed ravages through
-the whole country. This move of Helias seems even to have convinced
-Robert that the conquest of Maine was an undertaking too great for his
-own unassisted power. In January he went to the King, and stirred him
-up to a direct attack on Helias. With a lover of warfare like Robert
-winter went for nothing; it would be just the time to take the enemy
-by surprise, while they were not expecting any attack. The King, we
-are told, was unwilling. It is hard to understand why this should be,
-unless he was too busily occupied with the war in the Vexin. He was
-ashamed however――the chivalrous feeling again comes in――to shrink from
-any warlike enterprise which was proposed to him.[544] The King and
-the Count of Bellême set forth; but they found the Count of Maine
-fully their match. He knew how war was to be carried on in his own
-land against an enemy stronger than himself. He planted detachments at
-every convenient post; he lined the hedges and defences of every kind
-with men; he guarded the passages of the streams, and the difficult
-approaches of the woods. Against this kind of skirmishing warfare the
-mighty Rufus and all his knights were able to do as little as they
-were able to do against the light-armed Welsh.[545] The King waxed
-fiercer than ever against the men of Maine and their Count; but he
-withdrew his own personal presence, betaking himself doubtless to the
-other seat of war.
-
-[Sidenote: Robert of Bellême continues the war.]
-
-[Sidenote: Castles held by him in Maine.]
-
-Meanwhile Robert of Bellême was left to carry on the struggle with
-Helias. He was ordered by Rufus to bring together as large a force as
-he could in his own fortresses, nor did the King forget to supply him
-with abundance of money for that purpose.[546] On such a bidding as
-this, Robert of Bellême, Robert the Devil on Cenomannian lips, set to
-work with a will which fully bore out his surname. He built new
-fortresses, he strengthened the old ones with deep ditches.[547] He
-had already occupied nine castles, besides fortified houses, on
-Cenomannian ground.[548] The list is given as Blèves, Perray,
-Mont-de-la-Nue, Saônes, Saint Remy-du-plain, Lurçon, Allières, Motte
-de Gauthier-le-Clincamp, and Mamers. All these lie in the
-north-eastern part of the county, the part immediately threatened from
-Alençon and Bellême. They occupy nearly the whole of the land between
-the Cenomannian Orne and the upper course of the Sarthe above Alençon,
-lying on each side, north and south, of the great forest of Perseigne.
-The line of the Sarthe from Alençon to Le Mans remained untouched,
-while Ballon stood as the advanced guard of the capital, and Dangeul
-was a yet further outpost of Helias, in the very teeth of the invader
-from Bellême. Perray, alone among the points held by Robert, stands as
-far south as the lower course of the Orne.
-
-[Sidenote: Mamers.]
-
-[Sidenote: Blèves.]
-
-[Sidenote: Allières.]
-
-[Sidenote: Saint Remy-du-plain.]
-
-[Sidenote: Saônes.]
-
-[Sidenote: Small architectural remains of the eleventh century.]
-
-Several of the castles on this list occupied marked sites, and have
-left considerable traces. Mamers and Blèves were strictly border
-fortresses, points which Robert had seized just within the Cenomannian
-border; the others were more advanced points in the heart of the
-Cenomannian land. Mamers, with its streets sloping down to the young
-Orne, is the only one of the places on our list which is now at all a
-considerable town. But the only signs of its fortifications which are
-to be seen are found in the names of its streets, which suggest the
-former presence of a fort by the river and of a castle on somewhat
-higher ground. Mamers, due west from Bellême, may well have been
-Robert’s first conquest, and its occupation may have marked his first
-advance into the dominions of his neighbour. But he must also, early
-in his career, have made himself master of Blèves. This is a point
-which has no natural advantages of height, but which, standing in the
-very north-east corner of Maine, separated from Perche by a small
-tributary of the Sarthe, is important from its border position and as
-commanding a bridge. A mound which once stood there has been levelled;
-a graceful _Renaissance_ house near its site is the present
-representative of the castle; but parts of the ditches may still be
-seen; the church, near but not within the enclosure, contains work
-which may have been looked on by Hildebert and Helias, and ancient
-masonry still remains at the manorial mill. Blèves lies north of the
-forest of Perseigne; at Allières, on its eastern verge, all actual
-traces of the castle have vanished; but the church again contains some
-small parts which seem contemporary with our story, and the site of
-the fortress may well be marked by the modern _château_ on the
-hill-side commanding a wide view to the south. But more speaking
-witnesses of this war may be seen at two points lying south of the
-forest and directly west of Mamers. Saint Remy, distinguished as Saint
-Remy _du Plain_ from a namesake to the south-east known as Saint Remy
-_du Mont_, stands, not indeed in the plain, but on the edge of the
-high ground. It commands an extensive view, reaching to the point
-which bounds most of the views in northern Maine, the _butte_ of
-Chaumont. A site of the like kind, but with a less wide prospect, is
-held by Saônes at a short distance to the south, hard by that unusual
-feature in these lands, a small lake. Saônes is now a small village,
-but it was once of importance enough to give its name to the
-surrounding district of _Saosnois_ or _Sonnois_. In both these cases
-the castle-mound rises immediately to the west of the church, the
-latter at Saint Remy being a late building of more pretension than is
-usual in the neighbourhood. Each mound has its surrounding ditch,
-which at Saint Remy is of most striking depth; each has its encircling
-wall; each has its inner tower, that at Saônes of an irregular
-four-sided shape, that of Saint Remy octagonal without and round
-within. Here are two unmistakeable and most striking sites of the
-fortresses which the invader from Perche rent away from the
-Cenomannian county. But, with such small remains of walls as are still
-left, it is hard to say in each case how much may be the work of
-Robert of Bellême himself. The mounds――natural hills improved by
-art――and their ditches are doubtless far older than his day; the walls
-must often be far later. There is little architectural detail left to
-decide such points; we are left to the less certain evidence of
-masonry. Some of the masonry in the inner building at Saônes certainly
-has the air of work of the eleventh century. In any case, whatever may
-be the exact amount of his work among the existing remains, everything
-bears witness to the impression which Robert’s invasion made on the
-district and to the reputation which he left behind him. Not far from
-Saônes, some remains of dykes, of the age or object of which it would
-be rash to speak with certainty, still keep the name of Robert the
-Devil.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Nature of the country and of the war.]
-
-[Sidenote: Teaching of the landscapes in Maine.]
-
-[Sidenote: The castles.]
-
-[Sidenote: Their object private war.]
-
-[Sidenote: Contrast with England.]
-
-[Sidenote: Comparative rarity of castles in England.]
-
-[Sidenote: State of the Cenomannian castles.]
-
-A visit to the scene of this war, a look-out from any of the chief
-fortified points, brings forcibly home to us the nature of that kind
-of struggle with which we are dealing. Nothing but an actual sight of
-Italy and Greece fully brings home to the mind the state of things
-when each city was a sovereign commonwealth, armed with all the powers
-of war and peace. Till we take in the fact with our own eyes, we do
-not thoroughly understand how men felt and acted when they constantly
-lived with rivals, rivals who might at any moment become enemies,
-within sight of their own territory. The out-look from any of the
-Cenomannian heights, the out-look from the home and centre of mischief
-on the hill of Bellême, brings home to us another state of things with
-equal force. Had the _commune_ of Le Mans lived on, had other
-neighbouring cities followed its example, the older Greek, the later
-Italian, model might have been seen in all its fulness on the soil of
-northern Gaul. And warfare between Le Mans and Tours, between Le Mans
-and Alençon, carried on with that mixture of lofty and petty motives
-which is characteristic of warfare between rival cities, would have
-been ennobling compared with the state of things which actually was.
-For here we see every available point seized on to make what, at least
-in the hands of Robert of Bellême, was a mere den of robbers.[549]
-From his own scarped mound at Bellême the destroyer could see far
-enough into the Cenomannian land to give a keen whet to his appetite
-for havoc. Within the land which thus lay open to his attack, we see
-from every height the sites, not of one or two only, but of a whole
-crowd of strongholds which have passed away. A very few only of these
-strongholds could ever have been needed for the protection of any town
-or for the general defence of the country. They were strongholds which
-had been first raised for the purpose of private war, and which, in
-the hands of their present master, were turned to the purpose of
-general oppression. One wonders how, in such a state of things, when
-almost every village was overshadowed by its robber’s nest, a single
-husbandman could till his field, or a single merchant carry his wares
-from town to town. And we must remember that, unless during the
-nineteen years of anarchy, this state of things never existed in
-England. Our forefathers raised their wail over the building of the
-castles and over the evil deeds which were wrought by those who built
-them. But at no time in England, save on the borders which were
-exposed to the foreign enemies of the kingdom, did castles stand so
-thick on the ground as they did in the land on which we now look. The
-eye which has been used to track out the scenes of the Cenomannian war
-comes back to an English landscape of the same kind, to mark the steep
-bluff or the isolated mount, which seems designed to be girt with a
-ditch and crowned with a donjon, and almost to wonder that no ditch or
-donjon ever was there. And, as we gaze on the land where they crowned
-every tempting site, we better understand the joy and thankfulness
-with which men hailed the reign of any prince who put some curb on the
-pride and power of the knightly disturbers of the peace and gave to
-smaller men some chance of possessing their own in safety. We can
-understand how in such a prince this overwhelming merit was held to
-outweigh not a few vices and crimes in his own person. We can
-understand how, at the beginning of every period of restored order, a
-general sweeping away of castles was as it were the symbolic act of
-its inauguration. And perhaps the thought comes all the more home to
-the mind, because the Cenomannian castles are, to so great an extent,
-a memory and not a presence. They are not like those castles by the
-Rhine which have come to take their place as parts of a picturesque
-landscape. As a rule, it is not the castles themselves, but the sites
-where we know that they once stood, which catch the eye as it ranges
-from Mamers to Sillé, from Ballon to Alençon. But when we see how many
-spots within that region had been made the sites of these dens of
-havoc――when we think how many of them had, in the hands of Robert of
-Bellême, become dens of havoc more fearful than ever――we shall better
-understand how men cherished the names of William the Great and of his
-youngest son; we shall better understand the work which had now to be
-done in the Cenomannian land by one nobler than either the son or the
-father.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Wrong and sacrilege of Robert of Bellême.]
-
-[Sidenote: Helias defeats Robert at Saônes.]
-
-[Sidenote: Cruelty of Robert.]
-
-In the minds of Helias and his contemporaries the occupation of so
-large a part of their country was yet more keenly embittered by the
-despite done to holy places and the wrong wrought on men who enjoyed
-exceptional respect even in the fiercest times. Some of the
-strongholds of Robert the Devil were planted on lands belonging to the
-Church, especially to the abbeys of Saint Vincent and La Couture
-without the walls of Le Mans. The peaceful tenants of these religious
-houses, accustomed to a milder rule than their neighbours, groaned
-under the oppressions of their new masters.[550] Stirred up by this
-wrong and sacrilege, the Count of Maine marched forth to protect his
-people. Now that the King was gone, he even ventured on something like
-a pitched battle. He met Robert of Bellême at the head of a superior
-force near the lake and castle of Saônes, not far, it may be, from the
-dyke which specially bears the tyrant’s name. The pious Count and his
-followers, calling on God and Saint Julian, attacked the sacrilegious
-invaders and put them to flight.[551] Several of the nobles of
-Normandy were wounded or taken prisoners. Robert of Courcy, a name not
-new to us,[552] lost his right eye. William of Wacey and several
-others were taken, and were released on the payment of heavy
-ransoms.[553] Helias, in short, carried on a defensive warfare in the
-spirit of a Christian knight. Not so his enemy. Robert of Bellême
-carried on a war of aggression in the spirit of a murdering savage.
-All the worst horrors of war were let loose upon the land. Robert’s
-treatment of prisoners was not that which the captive Normans met with
-at the hands of Helias. In the holy season of Lent, when other
-sinners, we are told, forsook their sins for a while, the son of Mabel
-only did worse than ever. Three hundred prisoners perished in his
-dungeons. Large ransoms were offered for their release; but Robert
-would not forego for money the pleasure of letting them die of cold,
-hunger, and wretchedness.[554]
-
-[Sidenote: April, 1098.]
-
-[Sidenote: Second victory of Helias. April 28, 1098.]
-
-[Sidenote: Helias taken prisoner near Dangeul.]
-
-The war thus went on till the end of April. On the Wednesday in the
-last week of that month Helias made an expedition against Robert. The
-exact point of attack is not told us; but doubtless it was some of the
-fortresses held by the enemy. It was perhaps Perray, the hostile point
-furthest to the south, perhaps Saônes, the scene of his own former
-victory over the invaders. The starting-points of the Count’s
-operations were the two points which he held as outposts of the city
-against attacks from the north, Ballon and his own immediate
-dwelling-place at Dangeul. From these castles Helias led forth his
-forces. The day’s skirmish was successful; the pride of Robert the
-Devil received another check.[555] But fortune soon turned from the
-better to the worse cause. The Count bade the main body of his
-followers march on to Ballon, while he himself, with seven knights
-only, was minded to halt at his own castle of Dangeul. As he drew near
-to the fortress, he saw a few men lurking among the trees and
-bushes.[556] Trees and bushes are still there in abundance,
-surrounding the modern house which in a figure represents the castle
-of Helias. The presence of liers-in-wait so near his own home was
-threatening. Helias rode against them and scattered them; in so doing
-he also scattered his own small party. But the few men in the thickets
-were only the advanced guard of a larger body. The arch-fiend Robert
-was himself near in ambush. At the lucky moment he sprang forth; his
-comrades seized the Count, along with his standard-bearer Hervey of
-the Cenomannian Montfort,[557] and the more part of his small
-following. The few who escaped made their way to Ballon, to turn the
-joy of their comrades into sorrow at the news that Count Helias was a
-prisoner.[558]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Contrast between Robert of Bellême and William Rufus.]
-
-[Sidenote: Helias surrendered to the King.]
-
-[Sidenote: William and Helias.]
-
-[Sidenote: Helias kept at Rouen.]
-
-The noblest man in Gaul was now at the mercy of the vilest. Helias was
-helpless in the hands of Robert of Bellême. The tale which follows is
-picturesque in itself, and it is specially valuable as throwing light
-on the mixed character of the Red King. With all his evil deeds, he
-was at least not the worst man with whom we have to do. We now see
-what mere chivalry could do and what it could not do. It could not
-raise a man to the level of Helias; but it kept him from sinking to
-the level of Robert of Bellême. Helias was far too important a captive
-to be left to die a lingering death in the dungeons of Robert. He was
-taken to Rouen, and handed over to the King; and in the King’s hands
-he at least ran no risk as to life or limb. William Rufus might
-perhaps not understand a patriot fighting for his city and country. He
-could perhaps understand a prince fighting for the inheritance of his
-fathers. He could most fully understand and admire a gallant and
-honourable knight fighting manfully in any cause, even though his
-gallantry was directed against himself. In one or other of those
-characters, Helias extorted a kind of respect from the King who was so
-bitterly enraged against him. The fortune of war had gone against the
-defender of Maine, but William was not disposed to press his advantage
-harshly. Helias was kept in the castle of Rouen, a prisoner, but a
-prisoner whose durance was, by the King’s express order, relieved by
-honourable treatment.[559]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: State of things at Le Mans;]
-
-[Sidenote: the new municipality.]
-
-[Sidenote: Bishop Hildebert and the Council.]
-
-[Sidenote: William’s council at Rouen.]
-
-[Sidenote: His speech.]
-
-[Sidenote: A great levy ordered.]
-
-One element of the Cenomannian state, and that the highest, was thus
-lost to it. But at Le Mans the prince was only one element in the
-state; the ecclesiastical and the civic powers appear alongside of him
-at every stage. As soon as the Count was in the hands of the enemy,
-another power, perhaps not the old _commune_, yet some form of
-republican or municipal government, at once sprang up. Bishop
-Hildebert appears at the head of a council or assembly of some kind
-which devised measures daily for the safety of the commonwealth.[560]
-We must not build too much on the expressions of rhetorical writers
-who loved to bring in classical allusions; still, considering what Le
-Mans had been, a momentary burst of the old freedom is no more than we
-might reasonably look for. If so, the restored commonwealth had, at
-its first birth, to brave the full might of the younger William, as
-the former commonwealth had had to brave the full might of the elder.
-We can only tell the tale as we have it, and we have no means of
-connecting what was going on in Maine with what was going on at the
-same time in the Vexin. Yet one is a little surprised to find William,
-at this stage of the year, sitting quietly at Rouen, holding a
-council, and presently sending forth orders for the levying of a great
-army, as if two wars were not already waging. In his council of the
-Norman barons the Red King is made to express himself in a humane and
-devout strain. Hitherto he had been careless about winning back the
-heritage of his father; he had been unwilling, for the mere sake of
-enlarging his dominions, to trouble a peaceful population or to cause
-the death of human beings.[561] Now however God, who knew his right,
-had, without any knowledge of his, delivered his enemy into his hands;
-what should he do further?[562] The writers of these times do indeed
-allow themselves strange liberties in putting speeches, and sometimes
-very inappropriate speeches, into the mouths of the actors in their
-story. But surely to put words like these into the mouth of William
-Rufus, as something uttered in seriousness, would be going beyond any
-conceivable licence of this kind. Considering his better authenticated
-speeches, one is tempted to believe that we have here the memory of
-some mocking gibe. He, King William, had not laid waste the fields of
-Maine nor caused men to die of hunger in prison. It was only Robert of
-Bellême who had done such things. It would be quite in character with
-Rufus, as with Jehu, to ask, Who slew all these?[563] Nor is such
-brutal mockery in any way inconsistent with the display of chivalrous
-generosity whenever any appeal is made personally to himself in his
-knightly character. Anyhow we are told that the barons advised that a
-summons should go forth bidding the whole force of Normandy to come
-together for an expedition to win back the land of Maine. They
-themselves would come, willingly and with all daring, in their own
-persons.[564]
-
-[Sidenote: Numbers of the army.]
-
-All this reads strangely in a narrative which, a page or two before,
-had told us of the warfare around Gisors which, one would think, must
-have been going on at this very moment. But we read that the
-messengers went forth, and that the host came together. Not only from
-Normandy, but from Britanny and Flanders, from Burgundy and
-France――not a word as to the treason implied in this last name――men
-flocked to the banners of the prince who was so bountiful a
-paymaster.[565] At some stage of their march, an aged French warrior,
-a survivor of the wars of King Henry――one therefore who could remember
-the ambush of Varaville and the flames of Mortemer, perhaps even the
-clashing of lances at Val-es-dunes――Gilo de Soleio by name, beheld the
-host from the top of a high hill. He had seen many and great
-gatherings of men, but never on this side the Alps――had he fought then
-in Apulia or at Dyrrhachion?――had he seen so vast an army. He told the
-number of the men at fifty thousand.[566] Be the figures trustworthy
-or not as to this particular army, this is one of several hints which
-help to show us what passed in those days for an army of unusual
-numbers.[567]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: The army meets at Alençon. June, 1098.]
-
-[Sidenote: The army at Fresnay.]
-
-[Sidenote: The castle and church of Fresnay.]
-
-[Sidenote: Beaumont-le-Vicomte.]
-
-[Sidenote: The Viscount Ralph asks for a truce.]
-
-[Sidenote: Rufus grants it.]
-
-[Sidenote: Action of Geoffrey of Mayenne.]
-
-The trysting-place of this great host was at Alençon, the border town
-and fortress of Normandy, where the Sarthe divides the Norman and
-Cenomannian lands.[568] Once famous as the town whose people had felt
-so stern a vengeance for their insults to the great William, it was
-now a stronghold of Normandy against Maine, at all events a stronghold
-of Robert of Bellême against those who still maintained the cause of
-the captive Helias. There the army met in June.[569] Rufus, in
-invading Maine, was repeating an exploit of his father. He entered by
-the same road, and began by threatening the same fortress. The words
-of our authorities may lead us to think that he himself tarried at
-Alençon, while his army, or the bulk of it, marched to Fresnay.[570]
-Fresnay-le-Vicomte, Fresnay-on-Sarthe, was the first castle in Maine
-to which the Conqueror had laid siege, and under its walls Robert of
-Bellême had been girt with the belt of knighthood.[571] At that time
-Fresnay, along with Beaumont lower down the river, had dared to
-withstand the invader. Both fortresses stand on heights overlooking
-the Sarthe; Fresnay, seated on a limestone rock rising sheer from the
-stream, might seem well able to defy any enemy. Of the ancient part of
-the castle nothing is left but shattered walls and a stern gateway of
-a later age. The church, a gem of the art of an age nearly a hundred
-years later, contains only a small part which can have been standing
-in the days of Rufus. Beaumont is not mentioned in our present story.
-But its square keep must have already looked down on the Sarthe and
-its islands, while a mound on each side of the town, one seemingly
-artificial, one by the river-side only improved by art, may perhaps
-mark the sites of besieging towers raised by the Conqueror to bring
-town and castle into subjection.[572] The then lord of Fresnay and
-Beaumont, the Viscount Hubert, had at a later stage forsaken both his
-castles on the Sarthe, to defy, and that successfully, the whole might
-of William the Great from his more inaccessible donjon on the rock of
-Sainte-Susanne.[573] His successor, the Viscount Ralph, felt no call
-to run any such risks. When the army drew near to Fresnay, when no
-hostilities beyond a little skirmishing had as yet taken place, Ralph
-went to the King at Alençon and asked for a truce. He pleaded that he
-was but one member of a body; he could not take on himself the duties
-of the head of that body; he could not without dishonour be the first
-man in Maine to yield his castle without fighting. The council of
-Maine was sitting in the city; he, Ralph, was bound by their resolves;
-let the King go on to Le Mans and negotiate; as he should find peace
-or war at Le Mans, he should find peace or war at Fresnay.[574] Rufus,
-always ready to answer any appeal to his personal generosity, praised
-the proposal of Ralph, and granted him the truce which he asked
-for.[575] He did the like to others whose lands lay on his line of
-march. Among these we hear of Rotrou of the Cenomannian Montfort, and
-of one whose name has for so many years been sure to meet us the first
-moment he set foot on Cenomannian soil, the now surely aged Geoffrey
-of Mayenne.[576]
-
-[Sidenote: Estimate of their conduct.]
-
-[Sidenote: Fulk Rechin at Le Mans.]
-
-[Sidenote: May 5, 1098.]
-
-[Sidenote: He is received.]
-
-[Sidenote: Fulk’s son Geoffrey left at Le Mans.]
-
-The conduct of these lords seems to show lukewarmness, to say the
-least, in the cause of Cenomannian independence. We are again reminded
-of the days of the _commune_, of the unwillingness of the nobles to
-accept the republican government, of the special treason of Geoffrey
-himself.[577] We can understand that many of the lords of castles
-throughout Maine, though they might prefer their own count to the king
-who came against them, might yet prefer the king to any form of
-commonwealth. The local historian does not scruple to use strong
-language on the subject. For we can hardly doubt that Geoffrey, Ralph,
-Rotrou, and others in the like case, are the persons who are referred
-to as the faithless men by whose consent Rufus was led to hasten to
-the city.[578] But the King had another motive to call him thither. By
-this time there was no longer a commonwealth to be dealt with; Le Mans
-had again a prince, though no longer her native prince. In the very
-week after Helias was taken prisoner, Fulk of Anjou came to Le Mans,
-and brought with him his son Geoffrey. He himself came in his
-character of superior lord,[579] while Geoffrey, to whom Eremburga,
-the only child of Helias, was betrothed, might pass in some sort for
-the heir of the county.[580] The citizens, we are told, received the
-Angevin count willingly; any master was better than the Norman. Fulk
-put garrisons in the fortresses of La Mans, with his son in command.
-He then left the city, seemingly for operations in other parts of
-Maine.[581]
-
- [Illustration:
- LE MANS
- _E. Weller_
- _For the Delegates of the Clarendon Press._]
-
-[Sidenote: March of Rufus.]
-
-[Sidenote: Castle of Bourg-le-roi.]
-
-[Sidenote: Rufus at Montbizot]
-
-[Sidenote: and Coulaines.]
-
-[Sidenote: View of Le Mans.]
-
-[Sidenote: Rufus ravages Coulaines.]
-
-Against this new enemy William Rufus set out from Alençon. He had to
-overtake the host which was already at Fresnay. He crossed the Sarthe;
-he continued his course along its left bank, and stopped for the first
-time at Rouessée-les-fontaines.[582] This point is no great distance
-from Alençon, and it is still some way north of Fresnay. The present
-village of Rouessée contains no signs of any castle or mansion fitted
-for a king’s reception. One suspects that the exact spot meant must be
-the neighbouring castle of Bourg-le-roi, a castle said to take its
-name from Rufus himself. Here a ruined round tower, with walls of
-amazing thickness and girded by a deep ditch, looks down from a small
-hill on what seems to be the preparation for a large town which has
-never been built. A small village and church are sheltered within
-walls of vast compass, pierced by gates of later date than the days of
-Rufus and Helias. His next stage is distinctly spoken of as an
-encampment. The King had now joined his army. That night his camp was
-pitched at Montbizot, in the peninsula between the Sarthe and the
-Cenomannian Orne.[583] On the third day he encamped in the meadows, by
-the Sarthe, hard by the village of Coulaines.[584] He was still on the
-left bank of the river, the same bank as the city itself, though the
-bend which the stream makes immediately under the hill of Le Mans
-gives the city almost the look of standing on the other side. Wide
-meadows spread from the village of Coulaines to the foot of the hill;
-they were now covered by the tents of Rufus. Right before the eyes of
-the army, high on its hill, rose the city which they were come to
-attack, and it rose so as to bring at once before their leader’s eyes
-the objects which would specially stir up his wrath. As Le Mans is
-seen from the meadows of Coulaines, the city and its hill lie almost
-out of sight to the south-west. The prominent objects are those which
-stand in the north-east corner of the city and in the adjoining
-suburb. Highest of all, rising above the city itself, soared the abbey
-of Saint Vincent without the walls, the house whose tenants had been
-so cruelly oppressed by Robert of Bellême.[585] Saint Julian’s, on its
-lower ground, almost closes in the view on the other side. When Rufus
-drew nigh, the twin towers of Howel rose high in all the freshness of
-their newly-finished masonry, to remind the King that the chair of the
-prelate whom his father had appointed was now filled by a successor in
-whose choice no regard had been paid to his own pleasure. Between the
-two minsters rose the royal tower, the tower of his father, the
-fortress which had passed away from him and from his father’s house,
-held no longer even by a rebellious vassal, as he might deem Helias,
-but by the invading stranger from Anjou. How deeply one at least of
-these feelings rankled in the mind of Rufus is shown by his dealings
-with the immediate neighbourhood of his encampment. The village of
-Coulaines was an episcopal lordship. For the churl chivalry taught no
-mercy; in his wrath against Hildebert, the King burned the church and
-the whole village, and cruelly laid waste the neighbouring lands.[586]
-
-[Sidenote: Sally from the city.]
-
-[Sidenote: Rufus goes away.]
-
-[Sidenote: Ballon betrayed to Rufus and occupied by Robert of Bellême.]
-
-[Sidenote: The siege of Le Mans raised.]
-
-But however fiercely Rufus might wreak his spite on the unlucky lands
-and tenants of the bishopric without the walls, the flock of Hildebert
-within the city was safe for a while. Le Mans was not to pass into the
-King’s hands just yet, and Ralph of Beaumont and Geoffrey of Mayenne
-might still keep their bat-like nature for some while longer. For it
-is at this stage that the local historian places an exploit of the
-citizens of Le Mans which reminds us of the way in which our own
-Godwine was said to have won the special favour of Cnut for himself
-and his fellow-Englishmen.[587] The men of the city marched
-forth――whether under Angevin leadership we are not told――to attack the
-King’s camp at Coulaines. Rufus, deeming that some treachery was on
-foot, marched off in the night with his army. In the morning the
-citizens occupied the camp and found no one there.[588] It is hard to
-say what we are to make of this story, which has a somewhat mythical
-sound. But it has at least thus much of truth in it, that Rufus was
-obliged to break up the siege of Le Mans for a while. The castle of
-Ballon, of which we have already so often heard, was betrayed to Rufus
-by its lord Pagan of Mont-Doubleau, and it was held that this strong
-position, nearly due north of the city, almost put the city itself
-into the King’s power. Robert of Bellême was put in command at Ballon,
-with three hundred knights. At his bidding the land was ravaged in
-every way; the vines were rooted up and the crops were trampled down.
-But at last the invaders began to feel the effects of the damage they
-themselves had done. A failure of provisions, especially of oats for
-the horses, hindered the Red King from keeping on the siege.[589] He
-went away into Normandy, bidding his men go home and see to their
-harvests, and come again when the crops were reaped.[590] Nothing is
-more natural in the case of the native Normans, who would feel in such
-a case very much as Englishmen felt; but one can hardly believe that
-William allowed his great mercenary force to be wholly broken up. And
-again, the question keeps always presenting itself, What was going on
-in the Vexin? Was there any moment when so eager a warrior, with two
-wars on his hands at once, left both of them to take care of
-themselves? Throughout this story the relations between the French and
-the Cenomannian wars form a never-ceasing puzzle. But we presently
-come to an incident of the campaign which is the most characteristic
-in the whole history of William Rufus.
-
-[Sidenote: Fulk attacks Ballon.]
-
-[Sidenote: Successful sally of the besieged.]
-
-[Sidenote: William at Ballon, c. July 20, 1098.]
-
-[Sidenote: His treatment of the captive knights.]
-
-[Sidenote: Illustration of the chivalrous spirit.]
-
-While William was away, Count Fulk, at the head of a mixed host,
-Angevin and Cenomannian, laid siege to the newly-betrayed castle of
-Ballon. The attack went on for some days; a message was sent to the
-King for help. To meet this fresh danger, the nobles of Maine and
-Anjou pressed in greater numbers to help the Count and his force. The
-defenders of the castle planned a sally. Beggars went out as spies,
-and brought in news that the besiegers were busy dining at the hour of
-tierce. The sally was made; the besiegers were surprised in the midst
-of their meal;[591] a hundred and forty knights and a crowd of
-foot-soldiers were taken prisoners. The rest took to flight and left a
-rich spoil of arms, clothes, and furniture as a prey to the Normans.
-Many of the captives were men of high rank and great possessions. The
-story almost reads as if Robert of Bellême condemned them to die of
-hunger; if so, Rufus came before hunger had done its work; cold would
-no longer be a means of torture. It was now not Lent, but the third
-week in July, when King William with a great force came to Ballon. A
-cry presently reached him from the prisoners, “Noble King William, set
-us free.” The chivalrous King, who had no mercy for the peasants of
-Coulaines, felt his heart stirred towards the captive knights of
-Anjou. He ordered that a meal should be made ready for them along with
-his own followers, and he set them free on their parole till the meal
-was ready. Some of his companions suggested to him that, in the crowd
-and confusion, they might easily escape. Rufus cast aside such a
-suggestion with scorn. He would never believe that a good knight would
-break his word; he who should do so would have punishment enough in
-the scorn of all mankind that would follow him.[592] Here we see the
-chivalrous character in all its fulness. Justice and mercy go for
-nothing; the law of God and the law of man go for nothing; the oath of
-the crowned king, the promise of a prince and a brother, go for
-nothing; but the class tie of knighthood is sacred; the promise made
-under its guaranty is sacred. As a good knight, William Rufus is
-faithful to his own word pledged as such to others; as a good knight,
-he will not believe that a brother of his order can be other than
-faithful to his word pledged as such to him.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Fulk goes back to Le Mans.]
-
-[Sidenote: Negotiations for peace.]
-
-[Sidenote: Share of Helias.]
-
-[Sidenote: Convention between William and Fulk. August, 1098.]
-
-[Sidenote: Le Mans to be surrendered.]
-
-[Sidenote: Helias to be set free.]
-
-The siege of Ballon was at an end. Fulk, we are told, betook himself
-to the city, and there stayed in some of the monasteries, waiting to
-see what would happen.[593] But the defenders of Le Mans, both native
-and Angevin, had now made up their minds that resistance to the power
-of Rufus was hopeless; their object was to treat for peace. The
-captive Helias was allowed a share in the negotiations; he was
-specially fearful that Fulk might make some agreement by which he
-himself might be cut off from Maine for ever.[594] By the King’s
-leave, Bishop Hildebert and some of the chief men of the city visited
-Helias, and they agreed on terms which were put into the form of an
-agreement between Rufus and Fulk. It was rather a military convention
-than a treaty of peace, and it left all the disputed questions
-unsettled. Nothing was said either as to the general question about
-the bishopric or as to the particular election of Hildebert. Nor was
-it at all ruled who was to be looked on as lawful Count of Maine. It
-was not even agreed that hostilities were to cease. The actual terms
-are conceived in words which seem to come from Rufus himself. The
-memory of his father is put prominently forward. Le Mans and all the
-fortresses which had been held by the late King William were to be
-surrendered to King William his son. Helias and all other prisoners on
-both sides were to be set free.[595] All sides, we are told, rejoiced
-at this agreement. To William and his followers it was a great
-immediate triumph. To the people of Le Mans it was at least immediate
-deliverance from a wasting struggle. And wary men may have seen that
-the liberation of Helias was not too dearly bought even by the
-surrender of his capital. If the valiant Count were set free, free
-alike from fetters and from promises, he would win back his lost city
-and dominion before long.
-
-[Sidenote: Submission of Le Mans.]
-
-[Sidenote: The castles occupied by the King’s troops.]
-
-But for the present all went according to the pleasure of the Red
-King. Rufus, as his father had twice done, entered Le Mans without
-bloodshed, amidst at least the outward welcome of its inhabitants. And
-it may well be that, if Helias was not to be had, they may have looked
-on William as a more promising master than Fulk. The convention was
-formally accepted, and it was immediately carried out. Robert the son
-of Hugh of Montfort, that Hugh whom we have already heard of on Senlac
-and at Dover,[596] was sent at the head of seven hundred chosen
-knights, full armed in their helmets and coats of mail, to occupy the
-fortresses of Le Mans.[597] They met with no opposition; the
-garrisons, native or Angevin, marched out; the Normans took
-possession. All the strong places of the city――the ancient palace of
-the counts on the Roman wall――the donjon of William the Great, the
-royal tower, standing so dangerously near to the north wall of Saint
-Julian’s minster――the other fortress of the Conqueror, the tower of
-Mont Barbet on its height, overlooking the city from the side of Saint
-Vincent’s abbey――all that the father had either subdued or called into
-being――now passed without a blow into the hands of the son. The King’s
-banner――what was the ensign wrought upon it?――was hoisted amid shouts
-of victory on the highest point of the royal tower. King William the
-Red had achieved the object which in his thoughts came nearest to the
-nature of a duty. He had brought under his hand all that had ever been
-under the hand of his father.[598]
-
-[Sidenote: William’s entry into Le Mans.]
-
-[Sidenote: His reception by Hildebert.]
-
-[Sidenote: The church of Saint Julian.]
-
-On the day of the military occupation followed the day of the joyous
-entry. The Red King entered, doubtless by the northern gate, the gate
-between Saint Vincent’s abbey and the royal tower. His new subjects
-welcomed him with shouts and songs, and were received by him to his
-full peace.[599] Bishop Hildebert, seemingly now admitted to favour,
-with his clergy and people, met the King with psalms and processions.
-They led him by the royal tower, with his own banner floating on its
-battlements, to the cathedral church, now a vaster and more splendid
-pile than when the first Conqueror had been led to it with the same
-pomp.[600] The twin towers of Howel soared in their freshness; the
-aisles which we still see, with their abiding Roman masonry, had risen
-at his bidding; it may well have been by the mighty portal of his
-rearing that Rufus entered within the hallowed walls. Within, the
-sight was different in every stone, in every adornment, from that on
-which we now gaze. The columns and arches of Saint Julian’s nave were
-still the columns and arches of the basilica which Aldric had raised
-when Le Mans was a city of the Empire of the pious Lewis.[601] It may
-be that of those columns we can here and there spell out some faint
-traces amid the finer masonry and gorgeous foliage of the next age.
-But of the works to the east, still new when Rufus came, the splendid
-reconstructions of later times have left us no signs. The choir of
-Arnold still blazed in all its freshness with the rich decorations
-which had been added by the skill and bounty of Howel. The first bloom
-had not passed away from the painted ceiling, from the rich pavement,
-from the narrow windows glowing with the deep richness of colour which
-no later age could surpass. Through all these new-born splendours of
-the holy place the scoffer and blasphemer was solemnly guided to the
-shrines of Saint Julian and of all the saints of Le Mans. And there
-were moments when the heart of Rufus was not wholly shut against
-better thoughts. As at Saint Martin of the Place of Battle, so at
-Saint Julian in newly-won Le Mans, we may deem that some dash of
-thankfulness was mingled with his swelling pride, as he felt that he
-had finished his father’s work.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: William leaves Le Mans.]
-
-[Sidenote: General submission of Maine.]
-
-The stay of William at Le Mans does not seem to have been long. The
-government of the city was put into the hands of Count William of
-Evreux and of Gilbert of Laigle. The royal tower, well provisioned,
-stocked with arms and with all needful things, was placed under the
-immediate command of Walter the son of Ansgar of Rouen.[602] The
-nobles of Maine now came in to make their submission and to receive
-the King’s garrisons into their castles. Among them were Count
-Geoffrey of Mayenne and the Viscount Ralph of Beaumont. The terms of
-their engagement were fulfilled. Their castles were to follow the
-fortune of Le Mans, and Le Mans now was King William’s.[603]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Meeting of William and Helias.]
-
-[Sidenote: Proposals of Helias.]
-
-But he who had lately been the lord of them all was waiting for the
-benefits of the convention to be extended to himself. We are a little
-surprised when we presently find the King at Rouen, and when we
-further find that Helias, who had been lately in ward in the castle
-there, had now to be brought hither from a prison at Bayeux.[604] The
-King and his captive met face to face. The contrast between the
-outward look of the two men was as striking as the difference in their
-inward souls. Before the victorious King, short, bulky, ruddy, fierce
-of countenance, hasty and stammering in speech, stood the captive
-Count, tall, thin, swarthy, master of eloquent and winning words.
-Something of bodily neglect marked, perhaps not so much the rigour of
-his confinement as a captive’s carelessness of wonted niceties. His
-hair, usually neatly trimmed, was now rough and shaggy.[605] The King
-seems to have begun the dialogue;[606] “I have you, Sir.” Helias
-answered with dignity and respect, as a man of fallen fortunes
-speaking to a superior in rank, and yet not stooping to any unworthy
-submission. He called on the King, in the name of his might and his
-renown, to help him. He had once, he said, been a count, lord of a
-noble county. Fortune had now turned against him, and he had lost all.
-He asked leave to enter the King’s service, to be allowed to keep his
-rank and title of count, but pledging himself not to make any claim to
-the Cenomannian county or city, till by some signal exploit on the
-King’s behalf he should be deemed worthy to receive them as a grant
-from the King’s free will. Till then it would be enough for him to
-have his place in the royal following and to enjoy the royal
-friendship.
-
-[Sidenote: William disposed to accept Helias’ proposal.]
-
-[Sidenote: He is hindered by Robert of Meulan.]
-
-[Sidenote: Defiance of Helias.]
-
-[Sidenote: Answer of Rufus.]
-
-[Sidenote: Helias set free.]
-
-Such an appeal as this went straight to the better part of William’s
-nature, and he was at once disposed to agree to the proposal of
-Helias. But then stepped in the selfish prudence of Robert of Meulan,
-who measured other men by himself. He was now the King’s chief
-adviser, and he jealously grudged all influence which might fall to
-the lot of any one else.[607] The admission of Helias to the King’s
-friendship and councils would of all things be the least suited for
-Robert’s purposes. He could not bear that any man, least of all a man
-of a spirit so much higher than his own, should be so near the throne
-as Helias threatened to be. The men of Maine, said the Count of
-Meulan, were a cunning and faithless race. All that the captive Helias
-sought by his offers was to insinuate himself into the King’s favour,
-to learn his secrets, that he might be able, when a fitting moment
-came, to rise up against him with more advantage and join himself to
-his enemies with greater power. The purpose of Rufus was changed by
-the malignant counsel of Count Robert. The petition of Helias was
-refused; it was again made; it was again refused. Then the Count of
-Maine spoke his defiance. “Willingly, Sir King, would I have served
-you, if it had been your pleasure; willingly would I have earned
-favour in your sight. But now, I pray you, blame me not, if I take
-another course. I cannot bear with patience to see mine inheritance
-taken from me. All right is denied to me by overwhelming violence;
-wherefore let no man wonder if I again renew my claim, if I strive
-with all my might to win back the honour of my fathers.” Rufus was
-beside himself with wrath at words like these; but it was in words
-only that his wrath spent itself. He stammered out, “Scoundrel, what
-can you do? Be off, march, take to flight; I give you leave to do all
-you can, and, by the face of Lucca, if you ever conquer me, I will not
-ask you for any grace in return for my favour of to-day.” Even after
-this outburst, the Count had self-command enough to ask for a
-safe-conduct, and the King had self-command enough to grant it. Helias
-was guided safely through the Norman duchy, and made his way, to the
-delight of his friends, to his own immediate possessions on the
-borders of Maine and Anjou.[608]
-
-[Sidenote: Illustration of the King’s character.]
-
-Of all the stories of the Red King there is none more characteristic
-than this. His first impulse is to accept a generous and confiding
-offer in the spirit in which it was made. For a moment he seems to
-rise to the level of the man who stood before him. Even when his
-better impulse is checked by an evil counsellor, he does not sink so
-low as many would have sunk in the like case. In the wildest wrath of
-his insulted pride, he does not forget that his word as a good knight
-is pledged to the man who has defied him. Rufus was bound by all the
-laws of chivalry to let Helias go this time, whatever he might do if
-he caught him again. And the laws of chivalry Rufus obeyed in the
-teeth of temptations of opposite kinds. A meaner tyrant might have
-sent Helias at once to death or blinding. A calmer or more wary
-prince, even though not a tyrant, might have argued that it was unsafe
-for him and his dominions to let the man go free who had uttered such
-a challenge. He might further have argued that a speech which was so
-like an open declaration of war at once set aside the conditions of
-peace. But William Rufus, when once on his point of honour, was not
-led away from it either by the impulse of vengeance or by the
-calculations of prudence. His knightly word was pledged that Helias
-should go free. Free therefore he went, after his defiance had been
-answered by a counter defiance, each alike emphatically characteristic
-of the man who uttered it.
-
-
-§ 3. _The End of the French War_.
-
-_September-December_, 1098.
-
-[Sidenote: William on the continent. 1097-1099.]
-
-[Sidenote: Extent of William’s conquests in Maine.]
-
-[Sidenote: He begins, but does not finish.]
-
-The war of Maine was, or seemed to be, over. And, just at this point
-we get a chronology clear enough to enable us to fix the connexion of
-the two works which were going on at once. We have seen William in his
-Norman capital at a time when we should rather have looked for him on
-one or other of his Norman frontiers. But it seems plain that he spent
-the whole year on the mainland, and that he did not cross to England
-at any time between the two Christmas feasts which he is specially
-said to have kept in Normandy. Helias was set free in August, and we
-are led to believe that Rufus now deemed that the war of Maine was
-over, or at least that he could afford to despise it in its present
-stage. We shall presently see that the war of Maine was by no means
-over, and that William’s Cenomannian conquests hardly reached beyond
-the capital and the lands north of the capital. We are inclined to
-wonder that a warlike prince like Rufus took no further heed to a
-campaign which was manifestly unfinished, while an active enemy was
-again at liberty and was still in possession of a strong line of
-castles. But this is neither the first nor the last time in which we
-find William the Red much more vigorous in beginning a campaign than
-in ending it. And in this case he may, with two wars on his hands,
-have not unreasonably thought that, after so great a conquest as that
-of the capital of Maine, he could afford to turn his thoughts to the
-other seat of warfare. In the month after Helias was set free, he made
-up his mind for a special effort against the stubborn border-land of
-France.
-
-[Sidenote: William sets forth. September 27, 1098.]
-
-[Sidenote: The sign in the sky.]
-
-[Sidenote: Its meaning.]
-
-[Sidenote: He marches to Pontoise.]
-
-Two days before Michaelmas, William set forth, from what head-quarters
-we are not told, at the head of a great army. On his way to the seat
-of war he enjoyed the hospitality of Ralph of Toesny on the hill of
-Conches. That night there was a sign in the heavens; the whole sky
-blazed and seemed as red as blood. At other times such a portent in
-the heavens might not have seemed too great to betoken some great
-victory or defeat on the part of one or other of the contending kings
-of the West. But, while Christendom was on its march to the eastern
-land, the heavens could tell of nothing meaner than the ups and downs
-of the strifes between two continents and two creeds. If the sky was
-red over Conches and Evreux and the whole western world, it was
-because at that moment Christians and heathens met in battle in the
-eastern lands, and by God’s help the Christians had the victory.[609]
-But William Rufus cared little for signs and wonders, even when he
-himself was deemed to be the subject of their warning. His heart was
-not in Palestine, but on the French border; and his present business
-was a march against the most distant of the three fortresses to which
-he laid claim. Chaumont and Trie still held out; but their garrisons
-could not hinder him from carrying a destructive raid into districts
-far more distant from his head-quarters at Gisors. He marched to the
-south-east, burning, plundering, and carrying off prisoners from the
-whole French territory as far as Pontoise.[610]
-
-[Sidenote: Castle and town of Pontoise.]
-
-[Sidenote: Strong position of the town.]
-
-[Sidenote: Pontoise the furthest point of the raid.]
-
-The invading King had now reached a point of French soil nearer to
-Paris than the spot where Count Robert kept the Seine barred at
-Meulan. At Pontoise, as the name implies, was the bridge spanning the
-Oise, the tributary which joins its waters with those of the Seine at
-Conflans――the Gaulish _Confluentes_――between Paris and Meulan. Here a
-precipitous rock rises above the stream, a rock which, strengthened
-and defended by art in every way, was crowned by the vast circuit of
-the castle of Pontoise. Here is no town sloping down from the castle
-to the river. The castle rock rises sheer――it rose most likely from
-the water itself, till the Oise, like the Seine at Rouen, was curbed
-by a quay. In the view from the bridge, the castle, shorn as it is of
-its towers and of all that can give stateliness to such a building,
-still lords it over everything. The town of Pontoise seems to crouch
-by the side of the rock; the great church of Saint Maclou, with its
-lofty tower of late architecture, is wholly hidden from sight. It is
-only at some distance beyond the river, in the suburb known as that of
-Saint Ouen _l’Aumône_, that we begin to see that the church stands on
-ground not much lower than the site of the castle. We then learn that
-the town of Pontoise, standing on a height separate from the
-castle-rock, well walled, and with streets as steep as those of Le
-Mans or Lincoln, was in itself no contemptible fortress. As usual,
-there is little or nothing in town or church or castle that we can
-positively assign to the period of our story. But the main features of
-the spot must be the same now as they were when the Red King led his
-plundering host as far as the bridge of the Oise. It is plain that
-this was the end of his course on this side; it is plain that Pontoise
-was not added to the list of fortresses which were taken by him or
-betrayed to him. But we have nothing to explain why he turned back at
-this point, whether he met with any repulse in an attack on Pontoise
-or whether he attacked Pontoise at all. We only know that Pontoise
-marks in one sense the furthest point of the French campaigns of
-William Rufus. We shall presently find him on another side at a
-greater distance from his own dominions; but Pontoise marks his
-nearest approach to the capital of France. Had Pontoise been William’s
-as well as Meulan, Paris would indeed have been threatened. But this
-south-eastern journey was clearly, in its effect at least, a mere
-plundering raid, from which Rufus came back to attempt a more regular
-attack on the nearer enemy at Chaumont.
-
-[Sidenote: Siege of Chaumont.]
-
-[Sidenote: The archers of Chaumont shoot the horses only.]
-
-[Sidenote: Chaumont not taken.]
-
-The siege of Chaumont is described to us in greater detail than the
-march on Pontoise, but we do not, any more than at Pontoise, get a
-really intelligible account. It is plain that the siege was a
-considerable enterprise, one to which Rufus led his whole army. It is
-also plain from the result that its issue must have an important
-effect on the turn of affairs. But of the siege itself all that we
-hear is one of those strange stories by which we are sometimes met,
-stories which must have some meaning, which must be grounded on some
-fact, and which yet, as they stand, pass all belief. We are told that
-the defenders of Chaumont were valiant men, strong to defend the
-battlements of their own castle. But to defend their own castle was
-all that they could do; their numbers were not enough to enable them
-either to meet William’s great army in open battle, or even to hinder
-his plunderers from laying waste the neighbouring lands. But the
-defence of Chaumont itself was stout, and, as it turned out,
-successful. Yet we are told that the garrison of Chaumont, out of the
-fear of God and out of tenderness towards men, stood strictly on the
-defensive, or took the offensive only towards brute beasts. In taking
-aim at the besiegers, they avoided the persons of the riders, and
-aimed all their blows at the horses. Seven hundred horses of great
-price fell under the arrows and darts of the men of Chaumont, and
-their carcases made a rich feast for the dogs and birds of prey of the
-Vexin.[611] The virtue of these scrupulous warriors did not go
-unrewarded. Our story breaks off somewhat suddenly; but we see that at
-all events Chaumont was not taken.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Rare notices of southern Gaul.]
-
-[Sidenote: Coming of William of Poitiers.]
-
-[Sidenote: Alliance of Normandy and Aquitaine.]
-
-The war now takes a turn of special interest, which makes us specially
-regret the very unsatisfactory nature of our materials. The field of
-our story is suddenly enlarged; but events do not crowd it at all in
-proportion to its enlargement. It is but seldom that our tale brings
-us into any direct dealing with the lands and the princes south of the
-Loire. We have seen the tongue of _oil_ supplant the Danish tongue in
-Normandy, and we have seen it appear as a rival to our own speech in
-our own island. But we have been seldom called on to listen to the
-accents of the tongue of _oc_. But at this moment the chief potentate
-of that tongue suddenly appears on the field of our story, an
-appearance from which we naturally look for great events. The young
-lord of the Vexin and heir of France had to meet a new enemy, almost
-as powerful, and quite as reckless and godless, as the old one.
-Another William, William of Poitiers and Aquitaine, came to the help
-of William of Normandy and England.[612] He was in the end to go to
-the crusade――to go not exactly in the guise of Godfrey or Helias.[613]
-But he had not yet set out; and, before he went, he came to strike a
-blow on behalf of the prince to whom he was said to have sold the
-reversion of his dominions. The mighty dukes of the North and the
-South might seem to have utterly hemmed in the smaller realm of the
-king whose men they were or should have been.[614] The final results
-of their alliance were not memorable, but the coming of the southern
-duke had the immediate effect of carrying the war into districts
-little used to the presence of English or even of Norman warriors.
-
-[Sidenote: Campaign to the west of Paris.]
-
-[Sidenote: Valley of the Maudre.
-
-[Sidenote: Maule.]
-
-[Sidenote: Montfort-l’Amaury.]
-
-[Sidenote: Neauphlé-le-Château.]
-
-[Sidenote: Epernon.]
-
-[Sidenote: The two Williams march against the Montfort castles.]
-
-[Sidenote: Seat of war affected by the coming of William of Poitiers.]
-
-It can hardly fail to have been the march of William of Aquitaine
-which led to a campaign carried on in the lands west and south-west of
-Paris, within the triangle which may be drawn between the three points
-of Mantes, Paris, and Chartres. One side of this triangle is formed by
-the Seine itself, and here the adhesion of the Count of Meulan must
-have effectually guarded the seat of war from the north. Somewhat to
-the west of Meulan, between that fortress and Mantes, the small stream
-of the Maudre empties itself into the Seine. The course of this stream
-and the valley through which it flows formed the chief seat of warfare
-at this stage, seemingly after the attacks on Chaumont had proved
-fruitless. Small as the Maudre is, its course makes a clearly marked
-valley, running nearly north and south. About the middle of it lies
-Maule, the fortress of Peter of Maule, the benefactor of the house of
-Saint Evroul, and therefore high in favour with its historian. Further
-to the south, where the stream is a mere brook, the valley widens into
-a plain between hills, and here some of the strongest points are
-occupied by the strongholds of the French house of Montfort, numbering
-among them the spot which gave that house its ever-memorable name.
-Here rose the hill which above all others glories in the name of the
-Strong Mount, the home of the Simons and the Amalrics. Under the name
-of Montfort-l’Amaury it still keeps the less illustrious of the two
-names, one or other of which was always borne by its successive
-counts. To the north-east of the cradle of their race, on the other
-side of the Maudre, the Counts of Montfort had planted another
-stronghold on a height, which, though all traces of a fortress have
-passed away, still keeps the name of Neauphlé-_le-Château_, as
-distinguished from another place of the same name, Neauphlé-_le-Vieux_.
-Much further to the south-west, on the upper course of the Drouelle, a
-tributary of the Eure, stood Epernon, another fortress of the house of
-Montfort, a border fortress of the strictly French territory towards
-the lands of the Counts of Chartres. On this district now fell the
-heavy wrath of the two Williams, who led a mighty multitude against
-Montfort and Epernon and laid waste the whole surrounding land. They
-had traitors in their service; they came under the guidance of Almaric
-the Young and of Nivard of Septeuil.[615] This last place lies in the
-valley of the Vaucouleurs, a stream running almost parallel with the
-Maudre and joining the Seine at Mantes. Such a position, lying nearly
-due west from Maule, and at a greater distance north-east from
-Montfort, marks a dangerous outpost thrown out from the Norman side
-into the heart of the French territory. Of the line of march of the
-Poitevin duke we have no account; but it must have been his coming
-which caused the seat of war to be changed from the north-west of the
-threatened capital of France to the south-west, a region so much
-better suited for an invader from the south.
-
-[Sidenote: No special mention of Lewis.]
-
-[Sidenote: The castles resist singly.]
-
-[Sidenote: Peter of Maule.]
-
-[Sidenote: The two Simons of Montfort.]
-
-[Sidenote: The elder Simon defends Neauphlé.]
-
-[Sidenote: The castle of Montfort.]
-
-[Sidenote: The church.]
-
-[Sidenote: Defence of the younger Simon.]
-
-[Sidenote: Interest of the defence.]
-
-It is somewhat singular that, while we have so striking a general
-picture of the courage and conduct of the young Lewis during this
-struggle, we hear nothing of any particular exploit of his, we hear
-nothing of any help given by him to any of the threatened fortresses.
-It is their own lords, each for himself, who withstand, and
-successfully withstand, the attacks of the powers of North and South.
-Our chief informant――English, Norman, and French, all at
-once――enlarges on the failure of Philip to give any help to his
-vassals; but we should never learn from him that his place was
-supplied by his son.[616] Every man, it would seem, fought for his own
-hand. We are told this of a crowd of unnamed lords defending unnamed
-fortresses. But we are not left to guess at the name of the friend of
-Saint Evroul, Peter of Maule, who, with his sons Ansold and Theobald,
-successfully defended his fortress in the valley of the Maudre.[617]
-We must suppose that the forces of the two Williams were scattered and
-frittered away in a series of desultory attacks against strongholds
-scattered all over the country. But to us at least the main interest
-of the campaign gathers round the dwellings of the house of Montfort.
-We should be well pleased to have even such details of a warfare which
-affected them as we have had of the sieges of Chaumont and as we shall
-presently have of the siege of Mayet. But we hear only of the result,
-how the arms of the two Simons, elder and younger, defended all the
-possessions which looked up to the Strong Mount as their head. The
-elder guarded the height of Neauphlé, where a curve in the hills,
-theatre-shape, awakens some faint remembrance of the kingly mount of
-Laon.[618] But the _Mons fortis_ itself, the hill from whence, in
-after times, Simon the father went to work the bondage of Toulouse and
-Simon the son to work the freedom of England, must have been among the
-strongholds which were saved by the energy of the younger bearer of
-the name which was to be so fearfully and so gloriously renowned. High
-on its peninsular hill, still keeping some small traces of elder
-towers along with one graceful fragment of far later days, the castle
-of Montfort looks down over church and town, over hills and plains,
-bidding defiance to foes on every side, but bidding the most direct
-defiance of all to any foe who should advance by the path which must
-have been trodden by the Aquitanian duke. For of all the outlooks from
-the height of Montfort the widest and the most striking is that by
-which the eye looks out towards those southern lands which came so
-near to forming a South-Gaulish realm for its own lords. The church
-stands beneath on a lower point of the steep. The works of later
-times, which have filled its windows with the painted forms of the
-basest of the later Valois, have spared one side of the more ancient
-central tower, preserving to us forms which were looked on, not indeed
-by the Simons of our own immediate story, but by the Simon of Muret
-and the Simon of Evesham. A gate at the base of the castle mound,
-though the actual building must be of later date, still keeps the name
-of that Hugh Bardolf, himself joined by a tie of affinity to the house
-of Montfort, of whom we have heard elsewhere as one of the most
-abiding of the enemies of Normandy.[619] Here, while the father
-defended Neauphlé, the son defended the cradle of their race, and
-their other outlying possessions. Not a detail is given us; but our
-historian emphatically tells us that it was by the help of God that
-the lords of Montfort kept their fortresses safe from the twofold
-enemy.[620] And, though a King of the English marched against them,
-though doubtless there was no lack of native English warriors in his
-train, yet we may join in the pious thankfulness of our guide at Saint
-Evroul. It was not good for English interests in any wide or lasting
-sense that the sovereign of England should even hold his ancestral
-Normandy, much less that he should inherit Aquitaine and conquer
-France. When the lords of Montfort in the eleventh century beat back
-from their strongholds all the efforts of England and Normandy, of
-Poitiers and Aquitaine, they were in truth working in the same cause
-as their glorious descendant in the thirteenth. Unknowingly and
-indirectly, they were, no less than he, fighting for the freedom and
-the greatness of what in their eyes seemed hostile England.
-
-[Sidenote: The war lingers on.]
-
-[Sidenote: Christmas, 1098.]
-
-[Sidenote: No successes of the two Williams.]
-
-[Sidenote: A truce agreed to.]
-
-The war seems to have lingered on through another winter, the second
-of those when King William kept his Christmas feast in Normandy. But
-no successes are recorded either of William of England or of William
-of Aquitaine. The Red King had really done nothing, either alone or in
-company with his Poitevin ally. The gallant resistance of the men of
-the French borderland had beaten him back at every point. He was now
-glad to conclude a truce, which the events which followed made
-practically a peace.[621]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Survey of the French war. Its ill-success.]
-
-[Sidenote: Illustration of William’s character.]
-
-It is not at first easy to understand why so very little came of such
-great preparations as those which William Rufus made for the French
-war. The strength of two great states, during the later stages of the
-war the strength of three great states, was broken by efforts which,
-even allowing as much as we can for the energy of young Lewis, were
-mainly those of the nobles and people of a single district. England,
-Normandy, and Aquitaine, were baffled by the men of the French Vexin.
-It is true indeed that the war of Maine was far from being really
-ended, but Rufus seems at this stage to have thought little of the
-efforts of the man whom he had bidden to do his worst against him. Nor
-was there anything this year in England, as there was the year before,
-to draw off the King’s attention from continental affairs. Scotland
-was quiet under a king of his own naming; Magnus did not really
-threaten England; the Welsh border might be left to Robert of Bellême
-or those whom he had left in charge. All that we can do is to record
-this singular break-down of a great force, without being able fully to
-explain it. One remark may be made. Men of the temper of Rufus often
-get simply weary of undertakings which bring little success, and in
-which there is nothing to call forth any special point of personal
-vengeance or personal honour. Rufus claimed the Vexin; but his heart
-does not seem to have been set on its possession, as it clearly was
-set on the possession of Le Mans. There was no one on the French
-border who had stung him personally to the quick as Helias had done.
-The want of success in the joint undertaking of the two Williams is
-certainly hard to understand; but we can quite understand how William
-of England and Normandy might, in sheer disgust, throw up an
-undertaking in which he did not at once succeed. When he was once more
-wounded in the most sensitive part, he was, as we shall presently see,
-all himself again.
-
-
-§ 4. _The Gemót of 1099._
-
-[Sidenote: William keeps Christmas in Normandy. 1098-1099.]
-
-[Sidenote: Easter Gemót. April 10, 1099.]
-
-[Sidenote: Whitsun Gemót in the new hall at Westminster. May 10, 1099.]
-
-William, master of Le Mans, but hardly to be called master of Maine,
-and assuredly not master of the Vexin, stayed in Normandy during the
-winter which followed the double war in those regions. The time of his
-absence is spoken of as a time of special oppression in England, a
-time when the exactions of Flambard and his fellows grew worse and
-worse, on account of the great sums which had to be sent over the sea
-for the King’s wars.[622] The Christmas feast was again kept in
-Normandy, in what city or castle we are not told, but such incidental
-notices as we have seem to point to Rouen as his usual head-quarters
-when he was in the duchy. He came back to England in time for the
-Easter feast; the feast implies the assembly; but we have no account
-of its doings; there was no longer in England either an Anselm to
-afford subjects for discussion or an Eadmer to report the debates. The
-next festival was of greater importance, if only on account of the
-place where it was held, a place ever-memorable in the history of
-England from that day to this. “At Pentecost the King William held his
-court for the first time in the new building at Westminster.”[623]
-
-[Sidenote: Buildings of William Rufus.]
-
-[Sidenote: They are reckoned among national grievances.]
-
-[Sidenote: Various grievances.]
-
-[Sidenote: Complaints in 1096,]
-
-[Sidenote: in 1097.]
-
-[Sidenote: Signs and wonders in 1098.]
-
-[Sidenote: Bad weather of 1098.]
-
-[Sidenote: The great buildings in London. 1097.]
-
-The architectural works of William Rufus form a marked feature in his
-reign; but the place which they hold in the national annals is
-singular. They are set down among the grievances of that unhappy time.
-Besides the bad weather, which was not the Red King’s fault, and the
-bad harvests which were deemed to be in some measure his fault, there
-were the unrighteous taxes and the other forms of unlaw which were
-directly his fault; lastly there were the great buildings which are
-set down as not the least among his ways of oppressing the people. We
-have heard some of the wails which the Chronicler sends up year by
-year. The year of the purchase of Normandy was a year when the land
-was pressed down by manifold gelds and by a heavy time of hunger.[624]
-The next year, the year of Anselm’s going, was a year of signs in the
-heavens, and of _ungelds_ and _unweather_ below.[625] The next year,
-the year of Maine, the year of the Vexin, the year of Anglesey, had
-also its physical wonders. In the summer a pool at Finchampstead in
-Berkshire was said to have welled up blood.[626] At Michaelmas the
-heaven seemed well-nigh all night as if it were burning.[627] That was
-a very grievous year, through manifold _ungeld_ and through mickle
-rains that all the year never stopped; and――what came home to
-those who could look back to the bright days of the Golden
-Borough――well-nigh all tilth in the marsh-land died out.[628] Such are
-the mournful voices to which we listen year by year; but in the
-central year of the three another grievance is added. “Eke many shires
-that with work to London belonged were sorely harassed through the
-wall that they wrought around the Tower, and through the bridge that
-well nigh all flooded away was, and through the King’s hall-work that
-man in Westminster wrought, and many men therewith harassed.”[629]
-
-[Sidenote: Earlier parallels.]
-
-[Sidenote: Abuse of the old law.]
-
-[Sidenote: The bridge and the Tower.]
-
-[Sidenote: Question as to the hall.]
-
-This was the light in which three great works of building on which
-Englishmen of later days learned to look with national pride were
-looked on by the men of the time when they were wrought. We hear the
-cry of the Hebrew in the brick-field toiling to rear up the
-treasure-cities of the Pharaohs. We hear the cry of the Roman
-plebeian, as the proud Tarquin constrained him to give the sweat of
-his brow to fence in the seven hills with walls or to burrow beneath
-the ground to lay the foundations and turn the arches of the great
-sewer.[630] So it was in the days of the Red King with the Tower of
-London, the bridge of London, the hall of Westminster. We may believe
-that, as so often happened, the old law of England was turned to
-purposes of oppression. The repair of bridges and fortresses was the
-universal burthen on the Englishman’s _eðel_, the duty which he owed,
-not to a personal lord, but to the commonwealth of which he was a
-member.[631] In one case at least we know that the defences of the
-local capital were laid by local law upon the people of the whole
-shire.[632] What was law at Chester would seem from the words of the
-Chronicler to have been law in London also. There were certain “shires
-that with work to London belonged.” William Rufus may therefore have
-been quite within the letter of the ancient law in calling on the
-people of certain shires to contribute in money or labour to any works
-which were needed for either the Tower or the bridge of London. But it
-is clear that this is the kind of law which opens the way to a great
-amount of oppression in detail, and that the law itself supplies
-temptations to extort more than the law gives. The bridge at least was
-an useful work, and if the men of London thought that the Tower stood
-by their walls rather to overawe them than to defend them, that was an
-argument which could not be openly brought forward. But it is by no
-means clear whether the ancient law about bridges and fortresses could
-be stretched so as to take in works at the King’s palace. Anyhow the
-burthen laid on the people was frightfully oppressive, and those who
-felt the burthen bitterly complained. And, if we rightly understand
-the Chronicler, the grievance of building the bridge was doubled by a
-flood which swept away the unfinished work, and made it needful to
-build it over again.[633]
-
-[Sidenote: Growth of the greatness of London.]
-
-[Sidenote: Relations of London and Winchester.]
-
-Thus, amid the toils and groans of the people, three mighty works
-arose, to hand down the name of William Rufus to after ages as a great
-builder. While Rufus was harrying the land of Maine, a land which but
-for him might have remained peaceful and happy under a righteous
-ruler, while he was striving in vain to bring the heights of Chaumont
-and Montfort under his power, the people of a large part of England
-were giving their strength and their money to make London put on a new
-face, to make all things ready for the time when the King should again
-come to his island kingdom to wear his crown in or hard by its
-greatest city. All these works point, among other things, to the
-steady growth of the greatness of London. The city had grown fast in
-importance during the whole century which was now drawing to an end,
-and at no time faster than during Harold’s nine months of little
-stillness.[634] London had become the city of the King; Winchester was
-left to be the city of the Old Lady.[635] The attractions of the New
-Forest drew the Conqueror, specially after the death of Eadgyth, back
-again to the old West-Saxon capital; but this preference of Winchester
-as the head-quarters of sport in no way checked the advance of London
-as the real head of the kingdom. Harsh as may have been the means by
-which the Red King raised his great buildings, richly as he and they
-may have earned the curses of his subjects at the time, we can say
-nothing against either the taste or the policy which led him to the
-defence and the adornment of the great city and of the palace which
-lay under its shadow.
-
-[Sidenote: The wall round the Tower.]
-
-[Sidenote: London Bridge.]
-
-[Sidenote: Westminster Hall.]
-
-[Sidenote: Its two founders.]
-
-[Sidenote: Its architecture.]
-
-[Sidenote: Recasting by Richard the Second.]
-
-[Sidenote: Legal position of the reign of Rufus.]
-
-[Sidenote: History of the hall.]
-
-Notwithstanding any momentary checks, the works went on and prospered.
-The great tower of Gundulf――strange work for the meek follower of
-Anselm――was fenced in with a surrounding wall. The river was spanned
-by its first stone bridge, that long range of narrow arches, itself a
-thickly-peopled city over the stream, of which the last traces
-vanished in our own early days. But above all there now arose that
-famous hall of Westminster whose name has come to be another name for
-the law of England. Strange founder for such a pile might seem the
-prince whose reign was before all others the reign of unlaw. And yet
-it was not wholly unfitting that the Prytaneion of England should
-first arise at the bidding of William the Red, and should take a new
-form at the bidding of a later king in whose days unlaw was again
-mighty. The great hall arose at the bidding of Rufus, in the stern and
-solemn form of the art of his day――the day, be it remembered, of
-William of Saint-Calais and the choir of Durham――with its low massive
-walls, its two ranges of pillars and arches, far removed, we may be
-sure, from the graceful forms which had been at Spalato and which were
-to be again at Oakham, but standing firm in their strength, bearing
-the full impress of the style whose leading feature is that of simple,
-changeless, abiding, rest.[636] At the bidding of Richard of Bourdeaux
-the walls were cased, and pierced with windows of forms unknown in the
-days of the Red King; his pillars and arches were swept away; the
-central space and its aisles were thrown into a single body; the
-timber roof of wondrous span and wondrous workmanship leaped boldly
-from wall to wall, with a daring which might have pleased the swelling
-pride of Rufus himself. Thus, at the word of two despotic kings, arose
-the pile which may claim, no less than its neighbours, Saint Peter’s
-chapter-house and Saint Stephen’s chapel, to be the chosen home of
-English freedom. For in England law has ever grown out of unlaw. The
-despotism of Normans and of Tudors only paved the way for the
-outbursts of freedom in the thirteenth century and in the seventeenth;
-a reforming Henry dogged the steps alike of Rufus and of Richard. And
-if from one side the reign of Rufus was a reign of unlaw, from another
-side it was a reign of overmuch law. It saw the beginning of those
-legal subtleties, that web woven by the wicked skill of Flambard,
-which makes the Red King’s day a marked epoch in legal history. His
-reign bridges the space between the days when we had laws but when we
-had no lawyers, and the days when lawyers had grown so many and so
-subtle that the true ends of law were sometimes forgotten among them.
-If from one side the hall of Westminster has been one of the cradles
-of English freedom, from another side it has been the special home of
-that form of unlaw by which men have been sent to a wrongful doom
-under the outward forms of justice. Of all that is good and bad in the
-history of the law of England the hall of Rufus is the material
-embodying. Within no other building reared by the hand of man has so
-great a share of English history been wrought.
-
-[Sidenote: Object of the hall.]
-
-[Sidenote: Personal pride of Rufus.]
-
-[Sidenote: Legends of the hall.]
-
-[Sidenote: Alleged sayings of Rufus.]
-
-[Sidenote: The Whitsun feast.]
-
-[Sidenote: The sword borne by the King of Scots.]
-
-But it was not directly as the dwelling-place either of law or of its
-opposite that Rufus first reared his hall. It was built rather as a
-trophy of his own swelling pride. The home of the Confessor, the home
-of the Conqueror, was not stately enough for the Red King. He would be
-lodged, at least in that special home of kingship, as better became
-the idea which he had formed of his own greatness. It was the hall of
-the king, rather than the hall of the kingdom, the centre and crown of
-his own house, the place for the display of his own splendour, which
-Rufus sought to call into being. When the work was done, other men
-deemed that it was as great, perhaps greater, than even so great a
-king could need. But its founder was not satisfied. Nero, when he had
-finished his Golden House, allowed that he was at last lodged like a
-man. Rufus, when he had outdone the works of all that had gone before
-him, hardly deemed that he was lodged like a man in his palace of
-Westminster. The new hall, when it was done, was not half so great as
-he had meant it to be.[637] Some add a wilder saying, that he would
-build a house on such a scale that the great hall should be but one of
-its bed-chambers.[638] But the hall, such as it was, vast in the eyes
-of other men, small in the eyes of its master, was ready for use by
-the day of the Pentecostal feast. Then the assembly came together;
-then the accustomed rites were gone through in the West Minster; then
-the banquet and the council were held, as was wont, under its shadow,
-in the accustomed place, but within new walls and under a new roof.
-Within those walls, beneath that roof, men for the first time saw King
-William of England, lord, as he deemed, of Scotland, Normandy, and
-Maine, in all his own greatness and glory, in all the greatness and
-glory of his new work. One feature in that great gathering might
-indeed have helped to swell his heart even higher than it had ever
-before been swollen. The crown was, as usual, placed on his head in
-the minster and worn in the hall. And on that day at least he must
-have felt that the crown which was placed on his head was in truth an
-imperial diadem. William the Red was not indeed rowed on the Thames by
-vassal kings, like Eadgar the Giver-of-peace. But in the pomps of that
-day he saw a king march before him as his vassal, a king who had
-received his crown at his own bidding. When King William of England
-wore his _cynehelm_ in church and hall, King Eadgar of Scotland, first
-of his men in rank and honour, bore the sword of state before his
-lord.[639] Was that day of pride and pomp merely a day of pride and
-pomp, or were any of the great affairs of William’s kingdom and empire
-dealt with in the joint presence of the Monarch of Britain and his
-kingly vassal? One thing only we know; one act alone of that gathering
-is recorded. But that act is one which has no small fitness as the one
-act which we know that the Red King did in his new building.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Deaths of bishops and abbots.]
-
-[Sidenote: Walkelin of Winchester. January 3, 1098.]
-
-[Sidenote: Character and acts of Walkelin.]
-
-[Sidenote: The monks take possession of Walkelin’s church.
-April 8, 1093.]
-
-[Sidenote: Walkelin joint-regent with Flambard. 1097.]
-
-[Sidenote: The King’s demand for money. Christmas, 1097-1098.]
-
-The hands of Randolf Flambard must have been just then full of work,
-and the coffers of King William must have been just then well filled
-with wealth flowing in from the usual sources. Bishops and abbots had
-for some time been dying most conveniently for the King and his
-minister. Within the first few days of the year of Le Mans and
-Chaumont died the friend, some said the kinsman, of the Conqueror, the
-Norman Walkelin, the successor of English Stigand in the see of
-Winchester.[640] Though he had appeared as an adversary of
-Anselm,[641] though he had once designed to supplant the monks of the
-Old Minster by secular canons,[642] though he was said to have
-lessened the revenues of the monks to increase those of the
-bishopric,[643] he still left behind him a good name in the monastic
-annals of his church, both for the austerity of his own life and for
-the affection which he afterwards learned to show to the
-brethren.[644] Winchester tradition loved to tell of the pious fraud
-by which he had cajoled the Conqueror out of the whole timber of a
-great wood towards the rebuilding of his church.[645] It told how, in
-the year of the King’s temporary penitence, the monks had, in the
-presence of well-nigh all the prelacy of England, taken possession of
-the church of Walkelin’s building, and how they had presently gone on
-to rase to the ground the church of Æthelwald which had been deemed so
-stately a pile not much more than a hundred years before.[646] It told
-how, when the King set forth for the French war, the Bishop of
-Winchester was left as joint-ruler of the realm with the mighty
-chaplain and Justiciar.[647] And it told the last tale, how, when he
-had barely entered on his new office, on the very Christmas morning,
-while the holiest rite of Christian worship was going on, the King’s
-messenger came to demand two hundred pounds without delay. The Bishop,
-like Anselm, knew that he could raise no such sum without robbery of
-the Church and oppression of the poor. He prayed that he might be set
-free from a world of which he was weary. Two days later his prayer was
-answered; while the Red King warred at Chaumont and Mayet, Randolf
-Flambard remained sole ruler of England.[648]
-
-[Sidenote: Death of Turold of Peterborough,]
-
-[Sidenote: and of Robert of New Minster.]
-
-[Sidenote: Death of Baldwin of Saint Eadmund’s. December 29, 1097.]
-
-[Sidenote: Acts of Baldwin.]
-
-[Sidenote: Rebuilding of the Church.]
-
-[Sidenote: Miracles of Saint Eadmund.]
-
-[Sidenote: Osgod Clapa.]
-
-[Sidenote: Bishop Herfast.]
-
-[Sidenote: Robert of Curzon.]
-
-[Sidenote: Completion of the Church. 1094.]
-
-[Sidenote: The King forbids the dedication.]
-
-[Sidenote: Translation of Saint Eadmund. April 30, 1095.]
-
-[Sidenote: Baldwin’s relation to the English.]
-
-On the death of Bishop Walkelin presently followed the deaths of two
-other heads of great monastic bodies. One was Turold, the martial
-abbot of Peterborough, of whom we heard in the days of Hereward;[649]
-the other was Robert of New Minster, he whose staff had been bought
-for him by his too dutiful son the Bishop of Norwich.[650] And, a few
-days before the death of Walkelin, another great abbot passed away who
-was, in a way in which none of those three was, a link with earlier
-days. Abbot Baldwin of Saint Eadmund’s, the skilful leech of King
-Eadward, if not himself of English birth, had at least received his
-staff from an English King. His house had been growing in wealth and
-fame ever since the penitent devotion of Cnut had changed the secular
-canons of Beadricsworth into the monks of Saint Eadmund’s. We have
-already heard of Baldwin’s medical skill and of his strivings for the
-privileges of his church against the East-Anglian bishopric.[651] He
-won fame also, like other abbots of his day, as the rebuilder of his
-church, the church which, besides his royal patron, sheltered the
-relics of the holy abbot Botolf and the valiant ætheling Jurwine.[652]
-The latest research has added largely to our knowledge of Baldwin and
-his house, and has brought to light several details which illustrate
-the reign of the Red King and the characters of some of the chief
-actors in it. Saint Eadmund had long ago begun to work signs and
-wonders. In King Eadward’s day he had avenged himself on our old
-friend Osgod Clapa, reverenced at Waltham but not reverenced at Saint
-Eadmund’s, because he had thrust himself into the holy place with his
-Danish axe in warlike guise on his shoulder.[653] In the days of the
-elder William, when the dispute was going on between the abbey and the
-bishopric, the saint had directly interfered to bring Bishop Herfast
-to a better mind by a bodily chastisement.[654] He had even appeared,
-as he had done to the tyrant Swegen,[655] mounted and lance in hand,
-to smite, and in smiting to reform, a courtier of the Conqueror’s,
-Randolf by name.[656] But we are more concerned with stories which
-directly bear on our own history. When Roger Bigod did so much evil in
-eastern England in the days of the general rebellion, Saint Eadmund
-did not fail to defend his own lands, and to smite with madness a
-certain Robert of Curzon to whom the rebel had presumed to grant a
-manor belonging to the abbey.[657] We read too how, when the new
-church was finished, King William, seemingly in the assembly at
-Hastings, by what caprice is not explained, gave permission for the
-translation of the martyr, but forbade the dedication of the
-church.[658] Meanwhile, a rumour, of which we have heard the like more
-than once, is spread abroad that the body of Saint Eadmund is not
-really there, and that the precious things which adorned the empty
-shrine might well be applied to the objects of the King’s warfare. The
-danger passed away, and, notwithstanding some opposition from Bishop
-Herbert, a solemn translation, in the presence of Bishop Walkelin of
-Winchester and of Randolf the chaplain, removed all doubts.[659] Abbot
-Baldwin survived this triumph two years and a half. His career had
-been a long and a busy one. In the course of his warfare with the
-East-Anglian bishops, he had found it needful to visit Rome, and he
-too, like others, found how great was the strength of gold and silver
-at the threshold of the Apostles.[660] He had gone on that journey
-with English companions, and when he died, during the Christmas feast
-which followed the departure of Anselm, he was mourned by men of both
-races.[661]
-
-[Sidenote: Vacancy of Durham.]
-
-[Sidenote: The bishopric granted to Flambard.]
-
-[Sidenote: Consecration of Flambard. June 5, 1099.]
-
-We cannot, as these stories alone show, go very far in the reign of
-Rufus without coming across the name of Randolf Flambard, chaplain and
-Justiciar. We are now about to hear of him in a new character. The
-churches of the prelates who so opportunely died, remained unfilled;
-their temporalities passed into the King’s hands; their revenues were
-to be gathered in, their tenants were to be squeezed as might be
-needful, by the zealous care of the faithful Randolf. But one church,
-of higher dignity than all these, which had stood vacant longer than
-all these, was at last to have a shepherd. The careful guardian of
-them all was at last to have his reward. The reward was a great one,
-but in the course of his long service he had doubtless gathered enough
-into his private hoard to pay the price even for such a gift. The hall
-was built; the Witan were assembled in it; and, as the one recorded
-act of the assembly, the King gave the bishopric of Durham to Randolf
-his chaplain, that ere drave all his gemóts over all England.[662] In
-the new hall of Westminster, the hall of justice, often the hall of
-injustice, the man who had wrought so much of real injustice, but who
-had raised the name of justice, in its official meaning, to the high
-place which it has ever after kept――the Justiciar Randolf Flambard,
-the founder of the greatness of his office, the creator of the feudal
-law of England――received one of the greatest of the prizes to which
-men of his class could look forward. The driver of gemóts, the
-_exactor_ of the moneys of rich and poor, became, not only lord of
-strong castles and of barons and knights not a few, but also shepherd
-of souls in a great diocese, abbot of monks in a monastery too young
-as yet to have wholly lost its first love. The new successor of Saint
-Cuthberht, Randolf Bishop of Durham, was presently consecrated in
-Saint Paul’s minster by his metropolitan Archbishop Thomas. But the
-local patriotism of Durham takes care to put on record that, as his
-predecessor William of Saint-Calais had made no profession, so neither
-did he.[663]
-
-[Sidenote: Character of the appointment.]
-
-[Sidenote: Flambard’s episcopate. 1099-1128.]
-
-[Sidenote: His works at Durham.]
-
-[Sidenote: The castle of Norham. 1121.]
-
-[Sidenote: His personal character.]
-
-[Sidenote: 1106?-1128.]
-
-The appointment of Randolf Flambard to a great bishopric, as it is the
-last recorded kingly act of Rufus in England, was the crowning act of
-that abuse of the royal power in ecclesiastical matters, that bringing
-low of the Church and her ministers, which is so marked a feature of
-his reign.[664] To place the bishop’s staff in the hands of Randolf
-Flambard was going a step further than to place it in the hands of
-Robert Bloet. Yet Flambard showed himself in some ways, in all
-temporal ways, as a great prelate. A mighty builder, he joined his
-efforts with those of his monks to carry on Saint Cuthberht’s abbey on
-a plan as noble as that on which William of Saint-Calais had begun it,
-and with greater richness of detail.[665] He strengthened the
-fortifications of his castle and city; he laid out the green between
-the castle and the abbey. At the extreme border of what was now the
-English kingdom, not on the extreme border of his own diocese, he
-founded the famous castle of Norham. It was built, we are told, as a
-defence alike against border thieves and against attacks of invading
-Scots.[666] But this last motive was hardly needed in the days of
-Eadgar, Alexander, and David. Every temporal right of his church he
-defended to the uttermost.[667] Still eager to be first, pretending
-with voice and gesture more of wrath than he really felt, we see in
-the mighty Bishop of Durham essentially the same man as the royal
-officer who made sad the enthronization day of Anselm.[668] As to his
-life and conversation strange tales are told. The Bishop is said to
-have wantonly exposed his monks to temptations most contrary to
-monastic rule, to have entertained them in the episcopal hall along
-with guests most unbecoming for an episcopal castle, and to have
-marked as hypocrites all who refused to join in his unseemly
-revelries.[669] But the mass of Flambard’s doings as bishop, good or
-bad, belong to the reign of Henry, to his own second episcopate. Our
-own story will show him, after a short occupation of his see, an
-exile, an exile after the type of William of Saint-Calais rather than
-after the type of Anselm. From that exile he came back, as his
-predecessor came back, to go on with his great work, to rule, with
-unabated strength of mind and body, to extreme old age, and to die
-with every sign of penitence.[670]
-
-[Sidenote: Later events of the year. 1099.]
-
-The appointment of Flambard is the last recorded act of the Red King
-on English ground. We take leave of him, as far as the affairs of our
-own country are concerned, in the new hall of Westminster, placing the
-bishop’s staff in a hand which doubtless grasped it more readily than
-the hand of Anselm. But we have still to see somewhat of him in two
-other characters, in either of which he was more at home than in that
-of the civil ruler. We have to look at him as the hunter and as the
-warrior. From the great ceremony at Westminster he seems to have
-straightway taken himself to enjoy the sports of the woods in
-Wiltshire. The prince who ruled on both sides of the channel had come
-back to his island realm to busy himself both with English affairs and
-with English pleasures. While thus engaged, his thoughts were once
-more suddenly called to matters beyond the sea.
-
-
-§ 5. _The Second War of Maine._
-
-_April-September 1099._
-
-[Sidenote: Action of Helias. August, 1098-April 1099.]
-
-[Sidenote: August, 1098.]
-
-[Sidenote: Helias withdraws to La Flèche.]
-
-[Sidenote: He strengthens the castles on the Loir.]
-
-[Sidenote: La Chartre.]
-
-[Sidenote: La Flèche.]
-
-[Sidenote: Château-du-Loir.]
-
-[Sidenote: Preparations of Helias. August 1098-April 1099.]
-
-[Sidenote: April 10, 1099.]
-
-In the August of the last year William had given Helias of Maine his
-full leave to do what he could against him, reserving doubtless to
-himself the like power to do what he could against Helias. In the
-months which had since passed the Count of Maine had shown that he
-could do a good deal; but it seemingly was not till he had shown the
-full range of his powers of doing that the King felt himself called on
-once more to try his own powers against him. William did not stir
-himself till the news came that Helias was again in Le Mans, and then
-he stirred himself indeed. Helias, when he was set free in August,
-went at once to his own immediate possessions on the border of Maine
-and Anjou. If he was no longer Count of Maine, he was still lord of La
-Flèche. If he could no longer reign on the Cenomannian height, in the
-palace on the Roman wall or in the tower before whose rising strength
-the Roman wall itself had given way, he could at least keep his own
-native town and castle. At La Flèche, and in the whole southern part
-of the county, Helias still reigned, undisputed and unthreatened. He
-was still lord of the whole line of fortresses which guarded the
-course of the Loir, the tributary of the greater stream with which its
-name is so easily confounded. The castles along that river, reared
-doubtless to guard the Cenomannian border against attacks from the
-south, served, now that things had so strangely turned about, to
-protect the southern districts of Maine against attacks from its own
-capital. In front of the land to be guarded stood the castles of Mayet
-and Outillé. Along the Loir itself stood a formidable line of
-defences; La Chartre guarded one end, La Flèche the other; between
-them lay La Lude and the fortress which is still specially known as
-the Castle of the Loir. The stream flows below the hill-fort of La
-Chartre, once held by Geoffrey of Mayenne,[671] but the name of this
-castle is not mentioned in our present story. The omission is
-singular, as La Chartre must always have been a post of special
-importance, guarding Maine towards the land of Chartres as well as
-towards the now Angevin land of Tours. It rises, like Bellême and
-Saint Cenery, on the bluff of a promontory where two mounds with their
-fosses mark the site of the fortress, and where the rocky sides of the
-hill are pierced, like the hill of Nottingham, like so many hills
-along the greater Loire, with the dwelling-places of man. Much lower
-down the Loir is Helias’ own special home of La Flèche, where all
-traces of his day have vanished, but where the castle of John and
-Paula must have stood, on a site most unlike that of La Chartre, on
-one of the rich and grassy islands which are there formed by the
-branching of the stream. Château-du-Loir lies between the two, and the
-river from which it takes its name is a far less prominent feature
-there than at either La Flèche or La Chartre. The fortress which is
-specially called the Castle of the Loir stands at a greater distance
-from its waters than either of the other two. But of the stronghold
-itself it has more to show than either. The castle stands half-hidden
-in the midst of the small modern town, and the approaches to it have
-been carefully defaced and levelled. But the stump of a tower of
-irregular shape still remains, which may well be a fragment of the
-stronghold of Helias; the neighbouring church too still keeps under
-its choir a crypt which must be far older than his day. Still in
-possession of a considerable part of his dominions, master of a
-district so strongly guarded, the undisputed lord of La Flèche began
-to make everything ready for a campaign which might make him once more
-Count of Le Mans. From August till April, Helias kept within his own
-lands――like a bull in the hiding-places of the woods, says the local
-writer[672]――strengthening his own fortresses and making alliances
-wherever he could. The whole line of castles, together with the
-fortified villages in the neighbourhood, had by Easter-tide been made
-ready for defence against the attacks of any enemy.[673]
-
-[Sidenote: Helias begins operations.]
-
-[Sidenote: He marches against Le Mans. June, 1099.]
-
-[Sidenote: Junction of Sarthe and Huisne.]
-
-[Sidenote: Battle at Pontlieue.]
-
-[Sidenote: Victory of Helias; he recovers Le Mans.]
-
-Helias now deemed that the time was come for offensive operations
-against the invaders of Maine. He began to attack the posts which were
-occupied by the King’s forces, and to lay waste the lands in their
-possession. In this work he was secretly favoured by the people of the
-country,[674] and before long a large body of his friends and
-neighbours had openly joined his banner. In June he set forth at the
-head of a great force for an enterprise against the city itself.[675]
-We should like to know what, in such a case, was deemed a great force;
-but we may suspect that the following of Helias would largely consist
-of irregular levies, not well fitted, unless with the advantage of
-very superior numbers, to measure themselves with the picked and tried
-mercenaries of Rufus. The army marched northwards towards Le Mans. A
-little to the south-west of the city the Sarthe is joined by the
-Huisne, the stream which, with its tributaries, waters the whole
-north-eastern part of Maine. The river is at this point shallow and
-weedy, with woody banks and small islands in its bed. Two old lines of
-road lead from the south towards the lower course of the Huisne. One
-leads towards the bridge of Pontlieue, a bridge which has a history in
-modern times.[676] The other leads to a ford less than a mile lower
-down the stream, now known as the ford of Mauny. One of our accounts
-distinctly makes Helias cross by a ford; the other seems less
-distinctly to imply that he crossed by a bridge.[677] At any rate he
-crossed in this quarter, immediately south of Le Mans. He challenged
-the King’s troops in the city to come forth. The challenge was
-accepted, and a battle followed on the ground between the Huisne and
-the city. Pontlieue may now pass as a suburb of Le Mans, and not its
-least busy suburb. In those days the flat ground was doubtless all
-open; the hospital reared by Henry the Second in the neighbourhood of
-his native city must have been placed there as in a rural retreat. The
-fight was stout; the King’s troops fought valiantly; but they were put
-to flight by the greater numbers of the liberating host. The beaten
-garrison sought shelter in the city; fliers and pursuers streamed in
-together; the gates could not be shut; Count Helias was again in Le
-Mans at the head of a conquering army.[678]
-
-[Sidenote: Joy of the citizens.]
-
-[Sidenote: The castles still held for Rufus.]
-
-[Sidenote: Comparison with the deliverance of York in 1069.]
-
-[Sidenote: The Normans set fire to the city.]
-
-[Sidenote: Discouragement of the citizens.]
-
-The joy of the citizens of Le Mans was indeed great at his
-coming.[679] Their own lord, their native count, the happiness of
-whose former reign they remembered in its fair contrast with the
-Norman dominion, was again amongst his faithful people. The formal
-welcome which had greeted the coming of Rufus was exchanged for
-heartfelt delight at the coming of Helias. But there was still work to
-be done. Helias was in Le Mans; but the garrison of Rufus was in Le
-Mans also. The garrison had not been able to hinder the Count’s
-followers from entering the city; but the Count’s followers had not
-been able to hinder the garrison from securing themselves in the
-fortresses of the city, in the King’s tower and in Mont-Barbet.[680]
-And now the story reads almost word for word like a famous scene in
-our own history just thirty years before.[681] Helias entered Le Mans
-as Eadgar and Waltheof entered York. And at Le Mans, as at York, the
-native deliverers occupied the city while the foreign garrison still
-held the castles. The Normans at Le Mans betook themselves to the same
-means of defence as the Normans at York, the familiar means of defence
-of their nation. Whether he would or not, the joyous entry of Helias
-was to be celebrated with the same kind of offerings as the crowning
-and the churching of the Conqueror. Westminster, York, Mantes, had
-felt the Norman power of destruction; the turn of Le Mans was now
-come. Walter the son of Ansgar set his engineers to work, and, when
-the evening came, flaming brands and hot cinders were hurled from
-their engines upon the houses of the city. It was summer; all things
-were dry; a strong east wind was blowing, and all Le Mans was
-presently in a blaze.[682] How the great minster, so near to the
-King’s tower, escaped without damage does not appear. But, as the
-church stands between the castle and the main part of the city, we may
-conceive that the fiery bolts launched by the engines from the tower
-might fly over the roof of its nave without doing harm. In any case,
-before the end of the day on which Helias entered, a large part of the
-city and suburbs was burned. The true prince was again in his own
-city; but he had nothing there to reign over, except smoking ruins
-commanded by a hostile fortress. And we are told that the love of the
-citizens for their count was somewhat lessened by this mischance of
-warfare, which was surely no fault of his. We are significantly told
-that they were less eager to fight for him in the evening than they
-had been in the morning.[683] Wooden houses indeed could easily be
-rebuilt; it may even be that that day’s fire cleared the space for
-those noble domestic buildings of a little later date, some of which
-the official barbarism of our own day has deigned to spare, and of
-which those that still remain count among the choicest treasures of Le
-Mans.[684] But at the moment the effect must have been disheartening,
-and the change in the feelings of the people is in no way wonderful.
-
-[Sidenote: Operation against the castles.]
-
-[Sidenote: The castles besieged in vain.]
-
-[Sidenote: Question of the church towers.]
-
-[Sidenote: Robert of Bellême strengthens Ballon.]
-
-At Le Mans, as at York in the like case, the business of the moment
-was the assault of the castles; but at Le Mans the enterprise of the
-deliverers was less fortunate than it had been at York. The citizens
-of Le Mans were not, like the citizens of York, to have the pleasure
-of breaking down the stronghold of the stranger. Helias himself, after
-all, was a French prince of the eleventh century, and he would hardly
-have been so ready as Waltheof was to encourage such a work. He had
-never, during his earlier reign, thought of playing Timoleôn in that
-special fashion. But in any case the fortresses were first to be
-taken. Walter the son of Ansgar seems to have been a more wary captain
-than William Malet and Gilbert of Ghent. He did not risk a sally, and
-Helias had not the same opportunity as Waltheof of showing his
-personal prowess by cutting off Norman heads in the gate.[685] He was
-driven to a formal siege of the castle. Amid the ashes of the burned
-city he planted his engines to play upon the royal tower. We may
-almost suspect, from a story which we shall come to presently, that
-the new towers of Saint Julian’s were profaned to warlike uses, and
-were made, as they well might be, to play a part in the attack. But in
-any case the attack was in vain. The strength of the fortresses, the
-skill with which their defenders brought engines to answer engines,
-were too great for all the battering-works of Helias.[686] The King’s
-tower and Mont Barbet both held out, and Robert of Bellême took the
-further precaution of strengthening the defences of Ballon.[687]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: The news sent to the King.]
-
-[Sidenote: The news brought to him in the New Forest.]
-
-But it was not enough for the garrisons to hold out. They served a
-master beyond the sea; and that master had yet to learn either that
-they were holding out or that there was any enemy for them to hold out
-against. We are in this story doubtless dealing with the work of a
-very few days. The fight by the ford, the entry of Helias, and the
-fire, all took place on the same day. The siege of the castles would
-begin at the first moment that any engines could be brought up.
-Whether Helias had brought them with him, or whether he had to send
-for them, we are not told. We may be sure that there was no great
-delay in sending the news to the King; but the messenger did not start
-till he had something more to tell than that Le Mans, or what was left
-of it, was in the hands of its own count. A Norman Pheidippidês,
-Amalchis by name, the special courier of Robert of Bellême, was sent
-with the news.[688] He crossed the sea; he hastened to the King’s
-hunting-seat of Clarendon, and met William and a party of his
-favourite companions going forth to hunt in the New Forest. The King
-asked the messenger what the news was. The news was speedily told; Le
-Mans was taken by treason. But Amalchis could add some words of
-comfort, how his own lord held Ballon, how the King’s troops in the
-city, though besieged and attacked by the enemy, still held out in the
-fortresses, how they were longing for the King to come in person to
-their help.[689] We can hardly believe that Rufus had heard nothing of
-the general movements of Helias in southern Maine; but all that had
-happened since the Count set forth for Pontlieue came to his ears in a
-single message.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: William rides to the coast.]
-
-[Sidenote: He crosses to Touques.]
-
-At the hearing of such a tale as this William the Red did not tarry.
-He waited for no counsellors. His words were only, “Let us go beyond
-the sea and help our friends.” When those around him bade him wait
-till a force could be made ready, he answered, “I will see who will
-follow me. Do you think that I shall be left without men? I know well
-the youth of my lands, they will hasten to come to me, even at the
-risk of shipwreck.” So saying, without following, without preparation,
-he loosened his bridle, he put spurs to his horse, he rode straight to
-the sea-shore at Southampton, and at once trusted himself all alone to
-an old crazy ship which he found there. The sky was cloudy; the wind
-was contrary; the blasts tossed up huge waves; the sailors prayed him
-to wait till the winds and the waves should be more inclined to peace
-and mercy. “I never heard of a king being drowned,” cried Rufus; “make
-haste, loose your cables; you will see the elements join to obey me.”
-He set sail, and the next morning he reached the haven of Touques,
-God, we are told by the monk of Saint Evroul, being his guide.[690]
-
-[Sidenote: Touques in Rufus’ time.]
-
-[Sidenote: Landing of the King.]
-
-[Sidenote: His ride to Bonneville.]
-
-The spot where William landed must, especially at the moment of
-William’s landing, have had a widely different look from that which it
-bears in our own day. The river from which the town of Touques takes
-its name, flowing down from Lisieux to its mouth by the modern
-pleasure-town of Trouville, has had its course shifted by modern
-improvements; but it has perhaps not greatly changed in width or bulk
-of stream since the time of our story. Touques lies a few miles
-inland; but a high tide would easily bring up the small vessels of
-that day to the point which was once a busy haven, but which now
-affords at the most a landing-place for barges. The single long
-street, full of picturesque wooden buildings of later times, and
-containing a striking disused church of the days of Rufus or his
-father, now turns away from the stream, as if to show that the days of
-Touques as a haven have passed away. In those days the inland port,
-placed in the rich vale of the stream, under the shadow of the hills,
-those to the right forming the forest-land of Touques, was a
-frequented spot; and at the moment when the ship came which bore Rufus
-and his fortunes, it presented a busy scene. As was usual in the
-summer-tide, a crowd of persons, both clerical and lay, was gathered
-at the riverside.[691] When they saw a ship coming from England, they
-pressed to ask what the news might be. Specially they asked how the
-King fared. And lo, the King was there as his own messenger to answer
-them.[692] He returned their greetings in merry mood, and all wondered
-and were glad.[693] We must remember that Normandy had better reason
-to be glad at the presence of Rufus than either England or Maine. The
-King landed; he sprang on the first beast that he could find, a mare
-belonging to a priest, and so took the road which led towards the
-south-east to the castle of Bonneville, on the slope of the hills
-which overlook and guard the haven. The distance is short, and most of
-it is uphill, and the speed of the priest’s mare was most likely not
-equal to the speed of the King’s own horse which had borne him from
-Clarendon to Southampton. A loyal crowd, clerks and peasants, were
-thus able to follow him on foot, cheering their sovereign as he rode
-up the hill-side to the castle.[694]
-
-[Sidenote: The castle of Bonneville.]
-
-[Sidenote: Early history and legends of Bonneville.]
-
-The headlong rush by land and sea was now over, and the Red King again
-found himself in one of the chief strongholds of Normandy. The castle
-of Bonneville, placed, not on the top of the hill, but on a small spur
-projecting from its side, was in fact the citadel of Touques. It
-specially guarded the inland haven; otherwise one might rather have
-looked for the site of such a fortress on the hills which overlook the
-sea and guard the actual mouth of the stream. Yet from the towers of
-Bonneville we look out on a wide and a goodly prospect. Almost at the
-foot of the hill lies Touques itself. The river stretches away to its
-mouth at Deauville; on the right the valley is fenced in by the high
-ground of the forest, on the left by the hill crowned by the castle of
-Lassay, famous in later times, with the small priory of Saint Arnold,
-still keeping work of the Conqueror’s day, nestling on the hill-side.
-But at Bonneville itself no strictly architectural work remains which
-can have served the Red King as a resting-place after his fierce
-journey. The existing castle, a shell-keep strengthened by round
-towers, seems to be in all parts later than the days of Rufus, later
-than the days of Norman independence. A single gateway only could
-possibly be placed even within the latter years of the twelfth
-century. But the site is an ancient one; the castle is girded by a
-ditch, and the ditch is in some parts further strengthened by an
-embankment, which seem more likely to have been taken advantage of by
-the Norman dukes than to be their original work. Bonneville had been
-one of the dwelling-places of William the Great, and it is one of the
-many towns and castles which claim to have been the scene of the oath
-of Harold.[695] Though the existing buildings are later, the hill
-itself and its earthworks are there, as when Rufus drew breath among
-them. He there rested for a moment, after being borne with the
-swiftest speed of his own age from the sports of the West-Saxon forest
-to the serious business which pressed on a ruler of Normandy when Le
-Mans was again held by a hostile power.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: William at Bonneville.]
-
-[Sidenote: His levy.]
-
-[Sidenote: He marches towards Le Mans.]
-
-[Sidenote: Helias flees to Château-du-Loir.]
-
-The castle which Rufus had now reached, the nearest fortress in
-Normandy to the spot in England from which he had so wildly rushed,
-now became the starting-point of a campaign which, in its beginning,
-was not unskilfully planned. At Bonneville the King began to make his
-preparations for the recovery of Le Mans. He sent his messengers to
-and fro, and soon gathered a large force. He then began his march
-southward; he crossed the frontier, and pressed on towards Le Mans,
-harrying the land as he went.[696] The effect of his coming was
-immediate. When the news came that the King was on his way, the forces
-of Helias began to fail him; he no longer dared to go on with the
-siege of the castles; he no longer dared even to hold the city.[697]
-He fled from Le Mans, and hastened to the defence of his immediate
-possessions in the southern part of the county. Here he took up his
-head-quarters in his own fortress specially known as the Castle of the
-Loir. Within its walls the Count of Maine again waited for better
-days, while the hosts of Normandy drew near to his capital.[698]
-
-[Sidenote: Flight of the citizens.]
-
-[Sidenote: William passes through Le Mans.]
-
-[Sidenote: His camp beyond the Huisne.]
-
-Meanwhile despair reigned in Le Mans. A crowd of the citizens, with
-their wives and children and all that they had, followed their
-prince.[699] When Rufus heard of the flight of Helias, he was still
-north of Le Mans. He pressed on to overtake his enemy; he reached the
-city; but, like Harold on the march to Stamfordbridge, he did not deem
-it a time to tarry even a single night within its walls. And in the
-mind of Rufus there was doubtless another motive at work besides
-either military precaution or even simple military ardour. With him it
-would be a point of honour to occupy, at the first moment that he
-could, the ground on which his choice troops had been put to flight by
-the hasty levies of Helias. He marched through the city, over the
-battleground of Pontlieue; he crossed the bridge of the Huisne, and
-pitched his camp on the broad plain[700] to the south of the stream.
-He had thus passed into what might seem the immediate dominions of his
-rival, as his rival had passed at the same point to attack the city
-which he claimed as specially his own.
-
-[Sidenote: He harries southern Maine.]
-
-[Sidenote: Helias burns the castles.]
-
-[Sidenote: Helias keeps on the defensive.]
-
-From his camp on the left back of the Huisne Rufus began a deliberate
-and fearful harrying of the whole southern part of Maine. But before
-his troops could reach the strongholds of the enemy, they found the
-land laid waste before them. Even two castles, those of Outillé and
-Vaux-en-Belin,[701] were set fire to by the Count’s own partisans.
-Robert of Montfort――the Norman Montfort――pressed on with five hundred
-knights, put out the fire at Vaux, repaired the fortress, and held it
-for the King.[702] Helias meanwhile was biding his time in the Castle
-of the Loir. His force was still strong; but he deemed it no time for
-any attack on his part. Perhaps he knew Rufus well enough to feel sure
-that against him the tactics of Fabius were the tactics which were
-most likely to prevail.
-
-[Sidenote: William besieges Mayet.]
-
-[Sidenote: Observance of the Truce of God.]
-
-For in this campaign, exactly as in the earlier campaign in Maine and
-in the campaign in the Vexin, the thing which most strikes us is the
-way in which it ends, or, more truly, the way in which it comes to no
-end at all. While Helias held out at Château-du-Loir, William, instead
-of attacking him, laid siege to Mayet. At this last point, lying some
-way north of Château-du-Loir, we find the scene of some of the most
-remarkable anecdotes in our whole story, and it is here that the last
-serious warfare of the Red King seems to have taken place.[703] The
-siege was not a long one, and its result was strange and unexpected;
-but the few days which it took are crowded with incident, and they set
-William Rufus before us in more than one character. He first appears
-in a mood which may be thought wholly unexpected; perhaps as touched
-by devotion himself, at all events as hearkening readily to the
-devotional scruples of others. The King’s host appeared before Mayet
-on a Friday, and he gave orders for a general attack on the castle on
-the next day.[704] The sabbath morning dawns; the warriors are vying
-with one another in girding on their weapons and making ready for the
-attack.[705] Then a pious scruple, a scruple which seems to have
-occurred to no man on the day of Senlac, touched the hearts of some of
-the elders of the host. Certain unrecorded wise men crave of the King
-that, out of reverence for the Lord’s burial and resurrection, he will
-spare the besieged both that day and the next, and will grant them a
-truce till Monday. In other words, they demand the observance of the
-Truce of God.[706] The King gives glory to God, and gives orders that
-it shall be as they wish; nothing shall be done against the castle on
-either Saturday or Sunday; on Monday the attack shall be made.[707]
-
-[Sidenote: No bribery in Maine.]
-
-[Sidenote: Preparations of the besieged.]
-
-[Sidenote: The castle attacked on Monday.]
-
-[Sidenote: Story of Robert of Bellême.]
-
-[Sidenote: Illustrations of chivalry.]
-
-[Sidenote: The besiegers fill the ditch with wood.]
-
-We now get a glimpse within the walls. The defenders of Mayet, we are
-told, were men of proved valour and endurance, faithful to their lord
-and ready to fight for him to the death.[708] It is worth notice that,
-through the whole story, the Red King’s favourite arms are never heard
-of within the bounds of Maine. The wealth of England, which carried
-such weight within Normandy and France, which proved such an
-unanswerable argument in the mind of King Philip, goes for nothing on
-the banks of the Sarthe and the Loir. It seems never to enter into any
-man’s mind that it was worth trying to buy over any man who owned
-Helias as his lord. So now in the Red King’s camp steel lies idle on
-the holy days of the older and the newer law; and gold seems to lie
-idle no less. But those days were not days of idleness within the
-bulwarks of Mayet. The gallant defenders of the castle were making
-ready for the attack. One special means of defence was to place wicker
-crates along the walls in order to break the force of the stones
-hurled by the King’s artillery.[709] At last Monday came, and the
-assault began. The deep and wide ditch of the castle was found to be
-no small hindrance to the besiegers. A wild story is told that the
-King ordered the ditch to be filled up with horses and mules, the
-beasts seemingly of draught and burthen.[710] For them, as the
-villains of the brute world, there was no mercy; the _destrier_ of the
-knight was, in knightly hearts, entitled to some share of the respect
-due to his rider. But the tale adds that Robert of Bellême, the man so
-hateful in Cenomannian memory, improved on the King’s order, and bade
-the ditch be filled, not only with horses, but with human villains
-also.[711] Such an order would really be thoroughly in the spirit of
-chivalry. It would have come well from the mouths of those French
-gentlemen who called at Crecy for the slaughter of the so-called
-peasants whom they had hired from Genoa.[712] But William the Red had
-learned beneath the walls of Rochester what the churls of one land at
-least could do, and he was not likely to carry his knightly ideal
-quite so far as this. The tale, we may suspect, is a bit of local
-Cenomannian romance, part of the popular tale of the devil of Mamers.
-Those who tell it add that the effect of the order was to cause the
-immediate flight of all the members of the despised class who were
-within hearing.[713] But the most trustworthy narrative of the siege
-of Mayet tells us nothing of any of these strange ways of filling up a
-ditch. There we read only of vast piles of wood which were hurled into
-it, and of a path raised on piles which the besiegers strove to make
-level with the palisade of the castle.
-
-[Sidenote: The besieged burn the wood.]
-
-[Sidenote: Narrow escape of William.]
-
-[Sidenote: William’s captains advise a retreat.]
-
-[Sidenote: The siege raised on Tuesday.]
-
-[Sidenote: The land ravaged.]
-
-But the devices of the garrison of Mayet were at least equal to the
-devices of their enemies. They hurled down masses of burning charcoal,
-and so, by the help of the summer heat, they burned up the piles of
-wood with which the besiegers were filling up the ditch.[714] All
-Monday both sides strove with all their might against one another, and
-the King began to be grieved and angry that all his efforts had
-availed nothing.[715] While he was thus troubled in mind, a stone was
-aimed at him from a lofty turret. It missed William himself, but a
-warrior who stood by him was crushed to pieces by the falling
-mass.[716] Then there rose a loud shout of mockery from the wall; “Lo,
-the King now has fresh meat; let it be taken to the kitchen and made
-ready for his supper.”[717] We might have looked to hear that for such
-scorn as this the Red King vowed a vengeance like his father’s
-vengeance at Alençon. But either Rufus and his counsellors were
-strangely cowed, or else they were glad of any excuse to throw up an
-enterprise one day of which seems to have been enough to weary them.
-The lords and high captains of the King’s host impressed on their
-master’s mind that the defences of Mayet were very strong, that its
-defenders were very brave, that, sheltered as they were behind their
-strong walls, they had a great advantage over besiegers encamped in
-the open air.[718] These sound strange arguments in an age when
-warfare chiefly consisted in attacking and defending strong places.
-They sound strangest of all when they are addressed to a king who, so
-short a time before, had taken it for granted that not only men and
-walls, but the winds and the waves, would yield to his will. But the
-reasoning of these prudent warriors is said to have carried conviction
-to the King’s mind. Rufus saw that the best thing that he could do was
-to march off while he was still safe. There were other ways besides
-besieging castles by which more damage could be done to the enemy with
-less risk to his own followers.[719] Orders were given to march to
-Lucé with the first light of Tuesday. The host arose early, and went
-on, making a fearful harrying as they went. Vines were rooted up,
-fruit-trees cut down, walls and houses overthrown. The whole of that
-fertile land was utterly laid waste with fire and sword.[720]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: No real success on the King’s part.]
-
-[Sidenote: Illustration of Rufus’ character.]
-
-[Sidenote: The campaign unfinished.]
-
-[Sidenote: William satisfied by the recovery of Le Mans.]
-
-This seems a somewhat paltry ending for a campaign which began with
-the King’s breathless rush from the New Forest to Bonneville. Not very
-much had come of the headlong ride or of the sail in the crazy ship.
-William Rufus had gained no real success, military or political. He
-was as far as ever from the real possession of the whole land of
-Maine. He had rooted up a great many vines and cut down a great many
-fruit trees; but he had neither won a battle nor taken a fortress. His
-garrisons at Le Mans and at Ballon had held out; Helias had left Le
-Mans open to him; at Vaux Robert of Montfort had overcome, not Helias,
-but the flames. On the other hand, Helias himself was safe, in full
-command of most of his southern castles; from the only one of them
-which the King had actually attacked, he had turned away baffled after
-one day’s fighting. In all these cases it would seem as if the fiery
-impulses of Rufus soon spent themselves, as if all depended on the
-first rush. If that failed, he never had perseverance to go on. In his
-strangely mingled nature, he could be either a ruler or a captain when
-the fit to be either took him. He had not steadiness to be either for
-any long time together. Certain it is that he left all his continental
-campaigns unfinished; and this one, which was begun with such a
-special blaze of energy, was left more utterly unfinished than any of
-the others. And yet perhaps, after all, William Rufus had succeeded in
-the chief wish of his heart. Le Mans was the special prize of his
-father; its castles were the work of his father. But his father had
-had no special dealings with Mayet or Château-du-Loir. He might be
-satisfied to do without such small and distant possessions, he might
-be satisfied even to undergo defeat before them, as long as the city
-which his father had twice won, as long as the royal tower which his
-father had reared, were his beyond dispute.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: William’s good treatment of Le Mans.]
-
-[Sidenote: He enters the city.]
-
-[Sidenote: He stops the oppressions of his garrison.]
-
-[Sidenote: He drives out the canons.]
-
-[Sidenote: He leaves garrisons and returns to England. September, 1099.]
-
-But it is at least to William’s honour that, in his last entry at Le
-Mans, he showed himself a benefactor to the city which had suffered so
-much. Rufus had, as we have seen in the case of Robert of Bellême, men
-about him who were worse than himself. Or rather, putting aside such
-exceptional sinners as Robert of Bellême, he had men about him who
-simply did, as a matter of course, according to the fashion of the
-time, without either rising or sinking to those parts of the character
-of Rufus which are special to himself. So now the citizens of Le Mans
-found in the Red King himself a deliverer from the oppressions done by
-his officers. Those among the inhabitants who had stayed in the city
-and had not followed their Count in his flight, had suffered every
-kind of wrong-doing at the hands of the King’s garrisons. The tale,
-according to the local historian, was too long and sad to tell in
-full.[721] But matters grew better when the King came himself. William
-again entered Le Mans in triumph, a triumph won chiefly over vines and
-apple-trees, certainly not over the garrison of Mayet.[722] Anyhow he
-came in a merciful mood. He checked the excesses of his soldiers; it
-was owing to his bounty only that the city was saved from utter
-ruin.[723] But on one class of its inhabitants his hand was harder
-than on the rest. The canons of Saint Julian’s, or so many of them as
-had agreed to the election of Hildebert, were driven out by the King’s
-order.[724] William then disbanded his army,[725] leaving garrisons in
-the castles of Le Mans, and doubtless in that of Ballon also. He then
-left the mainland for the last time, and, after an absence of three
-months, came back to England about the time of the feast of
-Michaelmas.[726]
-
-[Sidenote: William and Hildebert.]
-
-[Sidenote: Hildebert reconciled to the King.]
-
-[Sidenote: Charges brought against him.]
-
-[Sidenote: William bids Hildebert pull down the towers of Saint
-Julian’s.]
-
-[Sidenote: Dialogue between William and Hildebert.]
-
-[Sidenote: The southern tower.]
-
-[Sidenote: Appearance on the north side.]
-
-But, if William Rufus, on his last visit to Le Mans, saved the
-inhabitants of the city from ruin, he presently deprived the city
-itself of one of its chief material ornaments. It was the election of
-Hildebert which had first stirred up his wrath, and he had picked out
-the lands of the bishopric, as the lands of a personal enemy, for
-special havoc.[727] Yet we read that, at some very early stage of his
-march, before he had yet crossed the frontier of Normandy and Maine,
-Hildebert met the King, and was received as a friend, on showing that
-he had had no hand in bringing about the occupation of the city by
-Helias.[728] But, after William had again entered Le Mans, the charge
-was once more brought against the Bishop by some of the clergy of
-Saint Julian’s who had opposed his election from the beginning. It was
-by Hildebert’s counsel, they said, that Helias had been received, and
-that the King’s castles had been besieged; nay, the towers of the
-minster itself, the twin towers of Howel, had been used, as they well
-might be, for the attack on the royal tower. William hearkened to the
-enemies of Hildebert, and gave him his choice, either to pull down the
-towers which were so liable to abuse, or else to follow him at once
-into England.[729] To the Bishop of Le Mans the sea-voyage itself
-seemed frightful;[730] and when its dangers were passed, when
-Hildebert had reached the shores of our island, his enemies, who seem
-to have crossed also, again began to accuse him to the King.[731] A
-strange dialogue followed between the two. William, in his craft,
-offered to purchase the destruction of the towers at a price which
-would have greatly increased the internal splendour of the church. Let
-the Bishop agree to pull down the towers, and he, King William, will
-give him a vast mass of gold and silver for the adornment of the new
-shrine of Saint Julian.[732] But the Bishop had his craft also. He was
-in the land so famous for gold and silver work, the land where Otto
-and Theodoric were doubtless still plying their craft. They had no
-such goldsmiths at Le Mans; let the King keep his precious ingots for
-works within his own kingdom.[733] Still the destruction of the towers
-is pressed upon him; all that he can gain, and that with difficulty,
-is a little delay. Hildebert at last went back to Le Mans, taking with
-him, not indeed the King’s great ingots, but some lesser ornaments for
-his church.[734] The burning of the city, the dispersion of his
-canons, the havoc wrought in his own lands, all weighed him down. He
-poured forth the full bitterness of his soul in his extant letters.
-The unrepealed order for the pulling down of the two towers still hung
-over him. Was it ever carried out? Our author does not say distinctly.
-We might rather infer from his story that the death of Rufus and the
-return of Helias saved the Bishop from his difficulties.[735] Yet the
-appearance of the building itself looks the other way. As the church
-of Saint Julian now stands, the southern tower of Howel has its
-existing representative. It is slender, and, if it stood against a
-building of ordinary height, it would be tall. Its upper part belongs
-to the late rebuilding of the transepts, but the lowest stage belongs
-to the latest and richest style of Romanesque, contemporary with the
-great recasting of the nave. It is no work of Howel or even of
-Hildebert; but it is the work of one who wished to reproduce, with the
-richer detail of his own day, the general likeness of what Howel’s
-tower had been. On the north side this tower has no fellow; the space
-at the end of the transept which answers to it is occupied by a ruined
-building of earlier Romanesque, which may well be the stump of the
-original tower of Howel.[736] Are we to infer that the bidding of
-Rufus was carried out――that the towers, or their upper stages, were
-actually destroyed――that every later ruler of Le Mans, the devout
-Helias among them, deemed the northern tower too near to the royal
-fortress to allow of its rebuilding, but that the rebuilding of the
-more distant tower on the southern side was begun in the earlier and
-finished in the later recasting of the church? May we look on the
-shattered building which joins hard to the northern transept of Saint
-Julian’s as being truly the remnant of a tower which Howel reared with
-the good will of William the Great, and which Hildebert, with a heavy
-heart, pulled down at the bidding of William the Red? If it be so, I
-know of no spot where architectural evidence speaks more strongly to
-the mind, where walls and columns and arches bring us more directly
-into the presence of the men who made and who unmade them. Among all
-the wonders of Saint Julian’s minster――beside the nave which is
-inseparably bound up with so many living pages of our story――beside
-the choir which in itself concerns not the historian of Norman kings
-and Cenomannian counts, but on which we gaze in breathless wonder as
-one of the noblest of the works of man――no spot comes more truly home
-to us than that where we see the small remnants of what once was there
-and is there no longer. Alongside of the soaring apse to the east, of
-the wide portal to the west, the northern tower of Howel is indeed
-conspicuous by its absence.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Robert at Jerusalem. July, 1099.]
-
-[Sidenote: Death of Pope Urban. July 29.]
-
-[Sidenote: Revolt in Anglesey. 1099.]
-
-[Sidenote: Return of Cadwgan and Gruffydd.]
-
-[Sidenote: Recovery of Anglesey and Ceredigion by the Welsh.]
-
-The second war with Maine is the only event beyond the bounds of
-England which our own annalists record under this year, except indeed
-those œcumenical events besides which the affairs of Maine, and even
-the affairs of England, seem for the moment but as trifles. In the
-same month of July in which William made his way into Le Mans, his
-brother Robert, in quite another warfare, made his way into
-Jerusalem.[737] Presently, before he could have heard of his own work,
-the great preacher of the crusade, Pope Urban the Second, passed
-away.[738] With the affairs of Maine these events have a direct
-connexion. It was not the fault of Count Helias that he did not obey
-the teaching of Urban, that he did not enter the Holy City alongside
-of Robert and Godfrey. But it needs an effort to turn away either from
-Jerusalem or from Le Mans to record the last counter-revolution in
-Anglesey. Yet it is not amiss to remember that two lands were at the
-same moment striving for freedom against the Red King, and that the
-Briton and the Cenomannian had to hold their own against the same
-enemy. He who ruled at once at Bellême and at Shrewsbury was terrible
-to both alike. We may believe that the Britons marked their time while
-the fierce Earl had his hands full beyond the Channel, to strike
-another blow to win back their land, and specially to win back the
-island which had been the scene of the warfare of the last year. But
-it would seem that, in some parts at least of the land, there was
-little need for blows. The two princes who had fled to Ireland,
-Cadwgan son of Bleddyn and Gruffydd son of Cynan, now came back.
-Cadwgan obtained a peaceful settlement in Ceredigion; Gruffydd got
-possession of Anglesey, perhaps as the price of warfare. A son of
-Cadwgan, Llywelyn, was presently killed by the men of Brecheiniog,
-that is doubtless by the followers of Bernard of Newmarch.[739]
-Another Welsh prince, Howel by name, had to flee to Ireland.[740] We
-may infer that the central border-land was still firmly held by the
-conquerors, but that, though the French had constrained the Britons of
-Anglesey to become Saxons,[741] French and Saxons alike had to yield
-to the returning Britons both in Anglesey and in Ceredigion. Gruffydd
-and Cadwgan, names which are by this time familiar to us, are again
-established in Britain. Both of them play a part in the later history
-of their own land, and Cadwgan at least will appear again within the
-range of our own story.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Natural phænomenon.]
-
-[Sidenote: The great tide. November 3, 1099.]
-
-[Sidenote: Death of Bishop Osmund of Salisbury. December 3, 1099.]
-
-These Welsh matters find no place in the English Chronicles, which
-find so little space even for the deeds of Helias. Most likely they
-made no great impression on the mind of Rufus, now that, not Maine
-indeed, but at least Le Mans, was again his. He came back to England,
-a conqueror doubtless in his own eyes, about the feast of Saint
-Michael. The year did not end without one of those natural phenomena
-in which the reign is so rich. This time it was the wonderful
-flood-tide which, in the beginning of November, on a day of new moon,
-came up the Thames, flooded the land, overwhelmed houses and villages,
-and swept away men, oxen, and sheep.[742] A month later a new source
-of revenue began to flow into the Red King’s coffers. Bishop Osmund of
-Salisbury, the founder alike of the elder church and of the abiding
-ritual of his diocese, died early in December.[743] His temporalities
-passed, like those of Canterbury and Winchester, into the King’s
-hands. The Bishop of Durham had doubtless bade farewell to such
-duties; but the race of _exactores_, of clerical _exactores_, had not
-died out. There were still plenty of men in the Red King’s court who
-were ready to help in wringing the last penny out of the lands of
-bishops till they had wrung enough to buy bishoprics for themselves.
-The end is now drawing nigh; but till the end came, the groans of the
-Church, of the tenants of the Church, and of the whole people of the
-land, went up with a voice ever louder and louder.
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-THE LAST DAYS OF WILLIAM RUFUS AND THE ACCESSION OF HENRY.
-
-1100-1102.[744]
-
-
-[Sidenote: End of the eleventh century.]
-
-[Sidenote: Changes in Britain. 1000-1100.]
-
-[Sidenote: Internal changes.]
-
-[Sidenote: Changes in foreign relations.]
-
-[Sidenote: Scotland.]
-
-[Sidenote: Wales.]
-
-[Sidenote: Fusion of elements in Britain begins.]
-
-[Sidenote: Ireland.]
-
-The last year of the eleventh century had now come. The course of
-those hundred years had wrought many changes in the world. To our eyes
-the changes which it had wrought in the isle of Britain seem great and
-wonderful, and great and wonderful they were. At the beginning of the
-century Englishmen were struggling for their country and their homes
-against the invading Dane. The Dane had won the land; he had given us
-one foreign ruler who became one of ourselves. The days of foreign
-rule had passed away, only, as the event proved, to pave the way for a
-foreign rule which was to be far more abiding. A foreign rule which,
-by adopting national feelings, in some sort deadened them paved the
-way for a foreign rule which, by seeming for a moment to crush the old
-life of the nation, really called it up again in new shapes. But the
-rule of the Norman could not, like the rule of Cnut, itself become
-national during the life-time of the Conqueror or of his first
-successor. There was indeed a change between the England of Æthelred
-and the England of William Rufus. The outward aspect of the land
-itself must have changed, now that well-nigh every English mound was
-crowned by its Norman castle, now that well-nigh every English minster
-was giving way to a successor built after Norman patterns. But, if
-things had changed, men had changed also. Compare the signatures to a
-charter of Æthelred and the signatures to a charter of William. The
-change which had come over the land is marked by the difference
-between the list of English names among which it may be that some
-follower of the Norman Lady has crept in, and the list of Norman names
-among which it may be that some unusually lucky Englishman has
-contrived to hold his place. England had thus changed indeed in her
-internal state; she had changed no less in her relations to other
-lands. Within her own island she had made what it is no contradiction
-to speak of as a peaceful conquest made at the sword’s point. The
-elder Eadgar had placed the younger on the Scottish throne as the work
-of warfare. So far as Eadgar’s work was the political submission of
-Scotland, its results were but for a moment. So far as it led to the
-peaceful change of Scotland into a second and separate English
-kingdom, its results have been indeed abiding. Towards Wales, amidst
-much of seeming ill-success, the work of conquest had in truth begun;
-the Red King had found out the true way to curb those bold spirits
-which he could not overcome in the field. Much indeed had the eleventh
-century done, in different ways, towards welding the three elements of
-the isle of Britain into one political whole. Ages had to pass before
-the work was finished; but it was in the eleventh century, above all,
-in the reign of Rufus, that it really began. Towards the impossible
-work, forbidden by geography and history, of welding another great
-island into the same whole, whatever either William may have
-dreamed――yet to the Conqueror we may not dare to ascribe mere
-dreams――neither had done anything. So far as the two great islands of
-the Ocean had begun to draw near to one another, it was as yet wholly
-through the advances which the princes and people of Ireland had made
-in spiritual things to the Pontiff of the other world, the Patriarch
-of all the nations beyond the sea.
-
-[Sidenote: Britain ceases to be another world.]
-
-[Sidenote: Marriages of Ælfgifu-Emma and Eadgyth-Matilda.]
-
-[Sidenote: England becomes part of the Latin world.]
-
-[Sidenote: Advance of the Latin world in the eleventh century.]
-
-[Sidenote: Conversion of the North.]
-
-[Sidenote: The Crusade.]
-
-[Sidenote: The struggle in Spain.]
-
-[Sidenote: Decline of the Eastern Empire.]
-
-[Sidenote: Renewed advance.]
-
-[Sidenote: Sicily.]
-
-But one great work of the times over which we are casting our eyes was
-that Britain was now fast ceasing to deserve its ancient name of
-another world. The earliest and the latest years of the century are
-each marked by a marriage, by a change of name on the part of the
-bride, which puts the change before us in a living way. A new epoch of
-intercourse with other lands had begun when, on her marriage with a
-King of the English of her day, Norman Emma had to become English
-Ælfgifu. How greatly things had turned the other way was shown when,
-on her marriage with a King of the English of her day, English Eadgyth
-had to become Norman Matilda. The land which was to be the realm of
-Henry and Matilda was, through the chain of events which began with
-Emma’s marriage, fast changing from the separate world of Æthelred’s
-day into a part of the larger world of Western Europe, the world of
-_Latinitas_, of Latin speech and of learning, the world which, amidst
-all the struggles of rival Popes and Emperors, still deemed itself the
-world of Rome. And in few ages had that world done more to extend
-itself than in the age which began with Æthelred and ended with Henry.
-At the beginning of the century northern Europe was still largely
-heathen; England was fighting the battle of Christendom against the
-Danish renegade. Now the kingdoms of the North had passed into the
-Christian fold. The change between the beginning of the century and
-the end is best marked by saying that before its end the crusades had
-begun, that the first crusade had been crowned with the greatest of
-crusading victories. But, in looking at the crusades of the East, the
-abiding crusade of the West must not be forgotten. Our own Chronicler
-has not failed to tell us somewhat of the great strife of Christian
-and Saracen in the south-western peninsula,[745] and if the taking of
-Toledo was followed by reverses of the Christian arms, it was only by
-dint of help from Africa. Here is a sign that the tide was turned, and
-that it was only by such help from beyond the straits, by a new
-passage of Africa into Europe, that Islam could maintain itself in the
-once Roman and Gothic land. In the Eastern world, the crusade should
-not make us forget the causes of the crusade. At the beginning of the
-century we saw the Eastern Rome in her full might, the might of
-Saracenic victories which were already won, of Bulgarian victories
-which were winning. But now, as the Western Mussulman has to call in
-help from Africa, so the Eastern Christian has to call in help from
-Western Europe. The Christian frontier in Asia has indeed frightfully
-gone back since the beginning of the century; but it has again begun
-to advance; Nikaia, Antioch, Jerusalem itself, are restored to the
-Christian world, and Nikaia is restored, not only to the Christian
-world but to the obedience of the Eastern Augustus. And, by not least
-memorable change among so many, the great Mediterranean island, the
-battle-field of Greek and Saracen, has passed away from the rule of
-either, while remaining the flourishing dwelling-place of both. Sicily
-has entered within the range of Western Christendom, and Palermo, like
-Winchester, has entered within the range of Norman dominion. When
-Æthelred reigned at Winchester and Richard at Rouen, a bishop of
-Evreux could not have performed the funeral rites of a bishop of
-Bayeux within the walls and between the havens of the Happy City.
-
-[Sidenote: Change from Æthelred to William Rufus.]
-
-[Sidenote: Schemes of Rufus.]
-
-Changes then had been great in east and west and north and south
-during the century which carries us from Otto the Wonder of the World
-and Basil the Slayer of the Bulgarians to what at first sight seems
-the lower level of Henry the Fourth and Alexios Komnênos. And when in
-our own land the same space carries us from Æthelred to William Rufus,
-the gap seems wider still. And it was at least not the fault of
-William Rufus that the changes wrought by the eleventh century were
-not greater still. Æthelred, the man without rede, was not likely to
-change the face of the world, unless by passively supplying the means
-for Swegen and Cnut to change it. But William Rufus had no lack of
-rede of one kind, though it was perhaps of a kind which better
-deserved to be called _unrede_. But it was _unrede_ of a more active
-kind than the _unrede_ of Æthelred. William was eager enough to change
-the face of the world for his own behoof. To win, after a sort, the
-submission of Scotland and Maine, to plan the conquest of Ireland and
-France, to negotiate for the purchase of Aquitaine――here alone are
-far-reaching plans enough, plans which could not have been carried out
-without some large result on the history of mankind. That result could
-never have been the lasting establishment of that Empire of Gaul and
-Britain of which Rufus seems to have dreamed. But had his continental
-plans been successful, they might have led, as the marriage of Lewis
-and Eleanor in the next century might have led, to the formation of a
-kingdom of France in the modern sense some ages before its time.
-
-[Sidenote: Contradiction in William’s position.]
-
-[Sidenote: His defeats not counted defeats.]
-
-The strange thing is that a man who schemed so much, who filled so
-great a place in the eyes of his own generation, after all did so
-little. Almost more strange is the way in which he sees all his great
-plans utterly shattered, and yet seems to feel no shame, no
-discouragement, no shock to his belief in his own greatness. He comes
-back really defeated; he has twice won Le Mans, and that is all; but
-if he has won Le Mans, he cannot win Mayet. So far from winning Paris,
-he cannot win Chaumont. So far from reigning on the Garonne, he cannot
-keep even the frontier of the Loir. But what would have been counted
-defeat in any one else does not seem to have been counted defeat in
-William Rufus. Beaten at all points but one, he still keeps the air of
-a conqueror; he still seems to be looked on as a conqueror by others.
-From the beginning to the end, there is a kind of glamour about the
-Red King and all that he does. He has a kind of sleight of hand which
-imposes on men’s minds; like the Athenian orator, when he is thrown in
-the wrestling-match, he makes those who saw his fall believe that he
-has never fallen.[746] We might even borrow a word from the piebald
-jargon of modern diplomacy; we might say that the reign of the Red
-King was the highest recorded effort of _prestige_.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: The year 1100.]
-
-[Sidenote: Lack of events in its earlier months.]
-
-[Sidenote: Contrast with the year 1000.]
-
-[Sidenote: Vague expectations afloat.]
-
-[Sidenote: Portents and prophecies.]
-
-And now we have entered on the last year of the reign and of the
-century. It is a year whose earlier months are, within our own range
-at least, singularly barren of events, while its latter months are
-full of matter to record. It is a kind of tribute to the importance of
-William Rufus that there is at once so much to record the moment he is
-out of the way. When he is gone, a large part of the world feels
-relief. But about the lack of events earlier in the year there is
-something strange and solemn. The last year of the eleventh century
-was not marked by that general feeling of awe and wonder and looking
-forward to judgement which marked the last year of the tenth century.
-But, at least within the range of the Red King’s influence, that year
-seems to have been marked by that vague kind of feeling of a coming
-something which some of us have felt before the great events of our
-own times. Whatever may be the cause, it is certain that, as the news
-of events which have happened sometimes travels with a speed which
-ordinary means cannot account for,[747] so the approach of events
-which have not yet happened is sometimes felt in a way which we can
-account for as little. Coming events do cast their shadows before
-them, in a fashion which, whether philosophy can explain it or not,
-history must accept as a fact. And coming events did preeminently cast
-their shadows before them in the first half of the year 1100. In that
-age the feeling which weighed on men’s minds naturally took the form
-of portent and prophecy, of strange sights seen and strange sounds
-listened to. There is not the slightest ground for thinking that all
-these tales are mere inventions after the fact, though they were
-likely enough to be improved in the telling after the fact. The
-frightful state of things in the land, unparalleled even in those evil
-times, joined with the feeling of expectation which always attends any
-marked note of time, be it a fresh week or a fresh millennium――all
-worked together to bring about a looking for something to come, partly
-perhaps in fear, but far more largely in hope. Things could hardly get
-worse; they might get better. Men’s minds were charged with
-expectation; every sight, every sound, became an omen; if some men
-risked prophecies, if some of their prophecies were fulfilled, it was
-not wonderful. The first half of the year, blank in events, was rich
-in auguries; in the second half the auguries had largely become facts.
-In its first months men were saying with hope, “Non diu dominabuntur
-effeminati.”[748] Before the twelvemonth was out, they were beginning
-to say with joy, “Hic rex Henricus destruxit impios regni.”[749]
-
-
-§ 1. _The Last Days of William Rufus._
-
-_January――August, 1100._
-
-[Sidenote: The three assemblies of 1099-1100.]
-
-[Sidenote: Christmas at Gloucester. 1099-1000.]
-
-[Sidenote: Easter at Winchester. April 1, 1100.]
-
-[Sidenote: Pentecost at Westminster. May 20, 1100.]
-
-[Sidenote: No record of these assemblies.]
-
-[Sidenote: Death of Urban.]
-
-This year the King, occupied by no warfare beyond his realm, was able
-to hold all the assemblies of the year at their wonted times and in
-their wonted places.[750] At Christmas William Rufus wore his crown at
-Gloucester, the place of his momentary repentance and of his wildest
-insolence. He had there given the staff to Anselm; he had there sent
-away Malcolm from his court without a hearing. At Easter he wore his
-crown at Winchester, the city which had first received him after the
-death of his father, where he had first unlocked his father’s
-treasures, and had put in bonds those whom his father had set free. At
-Whitsuntide he wore his crown at Westminster, and again held the
-assembly and the banquet in the mighty hall of his own rearing. We
-have no record of the acts of any of these three assemblies. The two
-former at least may well have been gatherings which came together more
-for the display of kingly magnificence than for the transaction of any
-real business of the realm. All things seemed to be as glorious as
-ever for the defeated of Mayet and Chaumont. In the death of Urban
-Rufus saw the removal of an enemy, at least of a hindrance in his way.
-He had indeed found that Urban could be won to his will by a bribe.
-Still he was a Pope, a Pope whom he had himself acknowledged, a Pope
-whom it might be needful to bribe. Better far was it to come back to
-the happy days before he had been cajoled by Cardinal Walter, before
-he had been frightened into naming Anselm, the happy days when he was
-troubled by no archbishop in the land and no pope out of it. Those
-days were come again. Anselm was far away; Urban was dead; Paschal he
-had not acknowledged. The last recorded words of Rufus before the day
-of Lammas and its morrow were those in which he set forth his fixed
-purpose to use as he would the freedom which was his once more.[751]
-
-[Sidenote: Continental schemes of Rufus.]
-
-But if we have no record of the three assemblies of the year, if we
-have no traditional sayings of the King, if we have no record of
-anything that really happened during these months, we can see that
-great schemes were planned; great preparations were making, which must
-have been the matter of deep debates at the Pentecostal assembly. Our
-own Chroniclers are silent; our tidings come from our familiar teacher
-at Saint Evroul. Though the Red King kept himself so close in his
-island kingdom, he was planning greater things than ever beyond the
-sea. He had Normandy to keep and he had Aquitaine to win. For such
-objects he had need of both gold and steel, and we cannot doubt that
-in the assembly held at Whitsuntide within the new hall of Westminster
-King William demanded no small store of both to enable him to carry
-out the schemes of his overweening pride.
-
-[Sidenote: Robert’s return from the crusade.]
-
-[Sidenote: His marriage with Sibyl of Conversana.]
-
-[Sidenote: His reception in south Italy.]
-
-[Sidenote: Character of the Duchess Sibyl.]
-
-[Sidenote: His funds for buying back the duchy.]
-
-Normandy was to be kept. Duke Robert, the bold crusader, was coming
-back from the lands where his name, once so despised in his own duchy,
-had been crowned with unlooked-for glory. He was coming back by the
-path by which he had gone, through the Norman lands of southern Italy.
-And he was coming with a companion whose presence promised something
-in the way of amendment alike of his private life and of his public
-government. He brought with him a wife, Sibyl of Conversana, daughter
-of Geoffrey lord of Brindisi, and grand-niece of Robert Wiscard. He
-had been welcomed by his southern countrymen with all honours and with
-precious gifts; both Rogers, the Duke of Apulia and the young Count of
-Sicily, to be one day the first and all but the most famous of
-Sicilian kings, were zealous in showing their regard. But from the
-house of the Count of Conversana he took away the most precious gift
-of all in a woman who is described as uniting all merits and beauties
-within and without, and who was certainly far better fitted to rule
-the duchy of Normandy than he was.[752] His father-in-law and his
-other friends gave him great gifts in money and precious things
-towards redeeming his dominions from his brother.[753] But William
-Rufus had no thought of restoring the pledge; he had Normandy in his
-grasp, and he had no mind to let it go.
-
-[Sidenote: William of Aquitaine;]
-
-[Sidenote: his crusade;]
-
-[Sidenote: He proposes to pledge his duchy to Rufus.]
-
-[Sidenote: Preparations for occupation of Aquitaine.]
-
-But besides this, Aquitaine was to be won. It was indeed to be won in
-a peaceful sort, as far as the engagements of its sovereign went. Duke
-William of Poitiers, the ally of William of England in his French
-campaign, was at last ready for his crusade. Strange warrior of the
-cross, strange comrade for Godfrey or even for Robert, was he who,
-after his return from the Sepulchre, spared the life of a holy bishop
-who rebuked him on the ground that he hated him too much to send him
-to paradise, who brought together the monastic harem at Niort, and who
-marched to battle with the form of his adulterous mistress painted on
-his shield.[754] But now he was setting forth for the holy war. Thirty
-thousand warriors――the conventional number everywhere――from Aquitaine,
-Gascony, and other lands of southern Gaul, were ready, we are told, to
-follow in his train.[755] But Duke William, like Duke Robert, lacked
-money. He sent therefore to the master of the hoard which seemed open
-to all comers, seeking to pledge his duchy, as Robert had pledged
-his.[756] We cannot help suspecting that some such arrangement had
-been made at an earlier time, when the two Williams joined their
-forces together against France; but, if not made then, it was made
-now. King William readily agreed to an offer which would practically
-make him master of the greater part of Gaul. He was lord of Normandy;
-he held himself to be master of Maine; he was about to become lord of
-Aquitaine. Maine and Poitou indeed did not march on each other; but
-Anjou might be won by some means. Fulk could not hold out against a
-prince who hemmed him in on either side. Either gold or steel would
-surely open the way to Angers, as well as to Rouen and to Bourdeaux.
-Prepared for all chances, William was gathering money, gathering
-ships, gathering men, for a greater work than fruitless attacks on
-Mayet and Chaumont, for the great task of enlarging his dominion,――our
-guide says to the Garonne; he should rather have said to the Pyrenees.
-Robert was to be kept out of Normandy; to restore to the debtor his
-pledge was the dull virtue of the merchant or the Jew; such duties
-touched not the honour of the good knight. No man could perform all
-his promises, and the restoration of Normandy was a promise of the
-class which needed not to be performed. Aquitaine was to be peacefully
-bought; but possibly arms might be needed there also. All who should
-dare to withstand the extension of William’s dominion to the most
-southern borders of Gaul were to be brought to obedience at the
-sword’s point.
-
-[Sidenote: His alleged designs on the Empire.]
-
-I have said “dominion;” but the word in the writer whom I follow is
-_Empire_.[757] That name, one not unknown to us in the history of
-Rufus, may have been dropped at random; but it may have been meant to
-show that mightier schemes still were at work in the restless brain of
-the Red King. We may couple the phrase with vague hints dropped
-elsewhere, which show that, whether Rufus really thought of it or not,
-men gave him credit for dreams of dominion greater even than the
-supplanting of Fulk of Angers, of William of Poitiers, and of Philip
-of Paris all at once. The doctrine that Britain was a land fruitful in
-tyrants was to be carried out on a greater scale than it had been in
-the days of Carausius or Maximus or the later Constantine. The father
-had once been looked for at kingly Aachen;[758] the son, so men
-believed, hoped to march in the steps of Brennus to imperial
-Rome.[759] He would outdo the glory of all crusaders, of princes of
-Antioch and kings of Jerusalem. Geoffrey, Bohemund, his own brother,
-had knelt as vassals in the New Rome; he would sit as an Emperor in
-the Old. Then he would have no question about acknowledging or not
-acknowledging popes; he would make them or refuse to make them as he
-thought good. The patrimony of Saint Peter might be let to farm, along
-with the estates of Canterbury and Winchester and Salisbury. Whether
-such thoughts really passed through the mind of William Rufus we can
-neither affirm nor deny. That men could believe that they were passing
-through his mind shows that they believed, and rightly, that he was
-capable of dreaming, of planning, of attempting, anything.
-
-[Sidenote: Portents.]
-
-[Sidenote: Death of young Richard. May, 1100.]
-
-[Sidenote: William, natural son of Robert.]
-
-But while the preparations were making, the portents were gathering.
-First came a stroke which reads like a rehearsal of his own end. While
-Robert was coming back with his Sibyl to found a new and legitimate
-dynasty in the Norman duchy, a blow fell on one of the children of his
-earlier wanderings.[760] One Richard had already fallen in the haunted
-shades of the New Forest,[761] and his death opened the path for his
-younger brother to reign at Winchester and Rouen and Le Mans, and to
-dream of reigning at Dublin, Paris, Poitiers, and Rome. Another
-Richard, the natural son of Duke Robert, who must have been enrolled
-in the service of his uncle, was cut off on the same fatal ground
-early in May, shortly before the Westminster assembly. The King’s
-knights were hunting the deer in the forest; one of them drew his bow
-to bring down a stag; the arrow missed the intended victim, and
-pierced Richard with a stroke which brought him dead to the
-ground.[762] Great grief followed his fall; his unwitting slayer, to
-escape from vengeance, fled and became a monk.[763] Young Richard thus
-died while his uncle was making ready to keep his father out of the
-dominions which he was pledged to restore. His brother William, the
-other son of Robert’s vagrant days, seems to have followed the
-fortunes of his father, till, after Tinchebrai, he went to Jerusalem
-and died fighting in the Holy War.[764]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Wonders and apparitions.]
-
-[Sidenote: Warlike preparations. June-July, 1100.]
-
-[Sidenote: Consecration of Gloucester Abbey. July 15, 1100.]
-
-[Sidenote: Vision and prophecies.]
-
-The death of Richard might be a warning. It might be taken as a sign
-that some special power of destiny hovered over the spot where the
-dwellings of man and the houses of God had been swept away to make
-clearer ground for sports where joy is sought for in the wanton
-infliction of death and suffering. Still it was no portent out of the
-ordinary course of nature. But portents of this kind too were not
-lacking. The pool of blood in Berkshire welled again;[765] the devil
-was seen openly in many places, showing himself, it would seem, to
-Normans only, and talking to them of their countrymen the King and the
-Bishop of Durham.[766] Strange births, stranger unbirths, were told as
-the news of the day to a visitor from another land.[767] As the day
-approaches, a crowd of vivid pictures seems to pass before us. June
-and July passed amidst preparations for war, but July saw also one
-great ecclesiastical ceremony. Abbot Serlo’s minster of Gloucester was
-now near enough to perfection for its consecration to be sought for.
-Whether all the lofty pillars of the nave were as yet reared or not,
-at least that massive eastern limb with its surrounding chapels, which
-may still be seen through the lace-work of later times, was already
-finished. The rite of its hallowing was done by the diocesan Samson
-and three other bishops, Gundulf of Rochester, Gerard of Hereford, and
-Hervey the shepherd of the stormy diocese of Bangor. The zeal of the
-monks and their visitors was stirred up by the ceremony, and the house
-of Saint Peter at Gloucester became a special seat of vision and
-prophecy. One godly brother[768] saw in the dreams of the night the
-Lord sitting on his throne, with the hosts of heaven and the choirs of
-the saints around him. A fair and stately virgin stood forth and knelt
-before the Lord. She prayed him to have pity on his people who were
-ground down beneath the yoke of King William of England. The dreamer
-trembled, and understood that the suppliant was the holy Church of
-Christ, calling on her Lord and Saviour to look down on all that her
-children bore from the lusts and robberies and other evil deeds of the
-King and his followers.[769] Serlo, filled with holy zeal, set down
-the vision in writing, and sent the message of warning to the
-King.[770]
-
-[Sidenote: Abbot Fulchered’s sermon at Gloucester. August 1, 1100.]
-
-But the visions of the night were not all. A more open voice of
-prophecy, so men deemed, was not lacking. A few days after the monk’s
-vision, on the day of Lammas, a crowd of all classes was gathered in
-Saint Peter’s church at Gloucester to keep the feast of Saint
-Peter-in-Chains.[771] Fulchered, Abbot of Earl Roger’s house at
-Shrewsbury, once a monk of Earl Roger’s house at Seez, an eloquent
-preacher of the divine word, was chosen from a crowd of elders[772] to
-make his discourse to the people. A near neighbour of the terrible son
-of his own founder, none could know better than he under what woes the
-land was groaning. Fulchered mounted the pulpit of the newly-hallowed
-minster, and the spirit of the old prophets came upon him.[773] In
-glowing words he set forth the sins and sorrows of the time, how
-England was given as an heritage to be trodden under foot of the
-ungodly. Lust, greediness, pride, all were rampant, pride which would,
-if it were possible, trample under foot the very stars of heaven.[774]
-The words have the ring of the words of Eadward on his deathbed; but
-Eadward had to tell of coming sorrow, and of only distant deliverance.
-Fulchered could tell of a deliverance which was nigh, even at the
-doors. A sudden change was at hand; the men who had ceased to be men
-should rule no longer.[775] And then in a strain which seems to carry
-us on to the days of Naseby and Dunbar, he told how the Lord God was
-coming to judge the open enemies of his spouse. He told how the
-Almighty would smite Moab and Edom with the sword of vengeance, and
-overthrow the mountains of Gilboa with a fearful shaking. “Lo,” he
-went on, “the bow of wrath from on high is bent against the wicked,
-and the arrow swift to wound is drawn from the quiver. It shall soon
-smite, and that suddenly; let every man that is wise amend his ways
-and avoid its stroke.”[776]
-
-[Sidenote: The alleged dream of the King.]
-
-[Sidenote: Exhortation of Gundulf.]
-
-Such is the report of Abbot Fulchered’s sermon, as it is told us by
-one who no doubt set down with a special interest the words of the
-first prelate of the minster into which the humble church of his own
-father had grown.[777] Other stories tell us how on the night of that
-same Wednesday a more fearful dream than that of the monk of
-Gloucester disturbed the slumbers of some one. In the earlier version
-the seer is a monk from beyond sea; in its later form the terrible
-warning is vouchsafed to the King himself.[778] The story, as usual,
-puts on fresh details as it grows; but its essential features are the
-same in its simplest and in its most elaborate shape. The King, with
-his proud and swelling air, scorning all around him, enters a church.
-In one version it is a chapel in a forest; in another it is a minster
-gorgeously adorned. Its walls were robed with velvet and purple,
-stuffs wrought by the skill of the Greek, and with tapestry where the
-deeds of past times lived in stitch-work, like the tale of Brihtnoth
-at Ely and the newer tale of William at Bayeux.[779] Here were goodly
-books, here were the shrines of saints, gleaming with gold and gems
-and ivory, a sight such as the eyes of the master and spoiler of so
-many churches had never rested on. At a second glance all this bravery
-passed away; the walls and the altar itself stood bare. At a third
-glance he saw the form of a man lying bare upon the altar. A cannibal
-desire came on him; he ate, or strove to eat, of the body that lay
-before him. His victim endured for a while in patience; then his face,
-hitherto goodly and gentle as of an angel, became stern beyond words,
-and he spoke――“Is it not enough that thou hast thus far grieved me
-with so many wrongs? Wilt thou gnaw my very flesh and bones?” One
-version gives the words another turn; the stern voice answers simply,
-“Henceforth thou shalt eat of me no more.” In those accounts which
-make the King the dreamer, Rufus tells the vision to a bishop――one
-tale names Gundulf――who explains the easy parable. The exhortation
-follows, to mend his ways, to hold a synod and to restore Anselm. The
-King, in one account, in a momentary fit of penitence, promises to do
-so. But his better feelings pass away; in defiance of all warnings, he
-goes forth to hunt on the fatal ground, the scene of the wrong and
-sacrilege of his father――in some of these versions the scene of
-further wrong and sacrilege of his own.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: William at Brockenhurst. August 1, 1100.]
-
-[Sidenote: His companions.]
-
-[Sidenote: Henry.]
-
-[Sidenote: Walter Tirel.]
-
-[Sidenote: His father the Dean of Evreux.]
-
-[Sidenote: His lordships and marriage.]
-
-The details of some of these stories I shall discuss elsewhere. If
-they prove nothing else, they prove at least the deep impression which
-the Red King’s life and the Red King’s end made on the men of his own
-days and of the days which followed them. One thing is certain; on the
-first day of August, while Fulchered was preaching at Gloucester, King
-William was in the New Forest, with his head-quarters seemingly at
-Brockenhurst.[780] He had with him several men whose names are known
-to us, as Gilbert of Laigle, once so fierce against William’s cause at
-Rouen, Gilbert and Roger of Clare, the former of whom had won his
-forgiveness by his timely revelations on the march to Bamburgh.[781]
-Henry, Ætheling and Count, if not one of the party, was not far off;
-he too had, if not his visions, at least his omens.[782] But chief
-among the company, nearest, it would seem, to the King in sportive
-intercourse, was one who was perhaps his subject in Normandy by birth,
-perhaps his subject in England by tenure, but whose chief possessions,
-as well as his feelings, belonged to another land.[783] This was a
-baron of France, whom we once before heard of in better company, but
-whom the fame of the Red King’s boundless liberality had led into his
-service. In days before the stern laws of Hildebrand were strictly
-enforced, a churchman of high rank, Fulk, Dean of Evreux, was,
-seemingly by a lawful marriage, the father of a large family. Walter,
-one of his sons, bore the personal surname of _Tirel_, _Tyrell_, in
-many spellings, pointing perhaps to his skill in drawing the bow. He
-became, by whatever means, lord of Poix in Ponthieu, and of Achères by
-the Seine between Pontoise and Poissy; at the former of these
-lordships, it would seem, he had once been the host of Anselm.[784] He
-was not, in the days of the Survey at least, a land-owner of much
-account in England. A small lordship in Essex, held under Richard of
-Clare, is the only entry under any name by which he can be conceived
-to be meant. He had married a wife, Adelaide by name, of the great
-line of Giffard, who seems to have lived till the latter days of King
-Henry. He was now a near friend of the Red King’s, a special sharer
-with him in the sports of the forest, so much so that, when legend
-came to attribute the laying waste of Hampshire to the younger instead
-of the elder William, Walter Tirel was charged with having been the
-adviser of the deed.[785]
-
-[Sidenote: _Gab_ of the King and Walter Tirel.]
-
-[Sidenote: Walter jeers at the king.]
-
-[Sidenote: William’s alleged subjects and allies.]
-
-[Sidenote: The King’s answer; he will keep Christmas at Poitiers.]
-
-[Sidenote: Angry words of Walter.]
-
-On the Wednesday of Fulchered’s sermon, the King and his chosen
-comrade were talking familiarly. Walter fell into that kind of
-discourse which is called in the Old-French tongue by the expressive
-words _gaber_ and _gab_.[786] He began to talk big, to jeer at the
-King for the small results of his own big talk. But the matter of the
-discourse sounds a little strange, if it was really uttered at a
-moment when such great preparations were making for the defence of
-Normandy, for the purchase of Aquitaine, perhaps for the conquest of
-Anjou, to say nothing of schemes greater and further off. The lord of
-Poix asked the King why he did nothing; with his vast power, why did
-he not attack some neighbour? Great as the Red King’s power was,
-Walter is made to speak of it as a good deal greater than the truth,
-so much so indeed that we can read the speech only as mockery. All
-William’s men were ready at his call, the men of Britanny, of
-Maine,[787] he adds of Anjou. The Flemings held of him――we have heard
-of his dealings with their Count;[788] the Burgundians held him for
-their king; Eustace of Boulogne would do anything at his bidding.[789]
-Why did he not make war on somebody? Why did he not go forth and
-conquer some land or other? The King answers that he means to lead his
-host as far as the mountains――the Alps, we may suppose, are meant. He
-will thence turn back to the West, and will keep his next Christmas
-feast at Poitiers.[790] The mocking vein of Walter Tirel now turns to
-anger; he bursts forth in wrathful words. It would be a great matter
-indeed to go to the mountains and thence back to Poitiers in time for
-Christmas. Burgundians and French would indeed deserve to die by the
-worst of deaths, if they became subjects to the English.[791]
-
-[Sidenote: Illustrative value of the story.]
-
-This talk, put into the mouth of the King and his chosen comrade by a
-writer of the next generation, is in every way remarkable. The King’s
-boast that he would keep Christmas at Poitiers is found also in an
-earlier writer, and it is almost implied in his preparations for
-taking possession of Aquitaine.[792] The words about French and
-Burgundians becoming subject to the English might sound more in
-harmony with the next generation; but we have already seen examples
-which show that, even so soon after the Norman Conquest of England,
-the English name was beginning to be applied on continental lips to
-all the subjects of the English crown. The armies of William Rufus
-were English in the same sense in which the armies of Justinian were
-Roman. The threat of a King of England, speaking on English ground, to
-overrun all the provinces of Gaul is conceived as calling forth a
-feeling of patriotic anger in the lord of Poix and Achères. Yet, while
-we might have expected such an one to fight valiantly for Ponthieu or
-the Vexin against a Norman invader, we might also have expected him to
-be quite indifferent to the fate of Poitiers, indifferent at all
-events to its transfer from the Aquitanian to the Norman William. The
-speech is followed by words which imply that the King’s boast was
-taken more seriously than it was meant, and which almost suggest a
-plot on Walter’s part for the King’s destruction.[793] In the crowd of
-conflicting tales with which we are now dealing, we must not insist on
-any one as a trustworthy statement of undoubted facts; but the
-dialogue which is put into the mouths of William Rufus and Walter
-Tirel is almost as remarkable if we look on it as the invention of the
-rimer himself as if we deem it to have been, in its substance, really
-spoken by those into whose mouths it is put.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Last day of William Rufus. August 2, 1100.]
-
-[Sidenote: Statement of the Chronicle.]
-
-[Sidenote: Other versions; Walter Tirel mentioned in most.]
-
-[Sidenote: Ralph of Aix.]
-
-[Sidenote: The charge denied by Walter.]
-
-[Sidenote: Estimate of the received tale.]
-
-[Sidenote: The statement of the Chronicle the only safe one.]
-
-[Sidenote: Wonder that he was not killed sooner.]
-
-Of the events of the next day we may say thus much with certainty;
-“Thereafter on the morrow after Lammas day was the King William in
-hunting from his own men with an arrow offshot, and then to Winchester
-brought and in the bishopric buried.”[794] These words of our own
-Chronicler state the fact of the King’s death and its manner; they
-suggest treason, but they do not directly assert it; they name no one
-man as the doer. Nearly all the other writers agree in naming Walter
-Tirel as the man who drew the bow; but they agree also in making his
-act chance-medley and not wilful murder. Yet it is clear that there
-were other tales afloat of which we hear merely the echoes. One
-tradition attributed the blow, not to Walter Tirel, but to a certain
-Ralph of Aix.[795] As the tale is commonly told, the details of the
-King’s death could have been known from no mouth but that of Walter
-himself; yet it is certain that Walter himself, long after, when he
-had nothing to hope or fear one way or the other, denied in the most
-solemn way that he had any share in the deed or any knowledge of
-it.[796] The words of the Chronicler, though they suggest treason, do
-not shut out chance-medley; they leave the actor perfectly open. There
-is nothing in the received tale which is in the least unlikely; but it
-is the kind of tale which, even if untrue, might easily grow up.
-William may have died by accident by the hand of Walter Tirel or of
-any other. He may also have died by treason by the hand of Walter
-Tirel or of any other. In this last case there were many reasons why
-no inquiries should have been made, many reasons why the received tale
-should be invented or adopted. It was just such a story as was wanted
-in such a case. It satisfied curiosity by naming a particular actor,
-while it named an actor who was out of reach, and did not charge even
-him with any real guilt. In favour of the same story is the statement,
-which can hardly be an invention, that Walter Tirel fled after the
-King’s death. But this was a case in which a man who was innocent even
-of chance-medley might well flee from the fear of a suspicion of
-treason. And Walter’s own solemn denial may surely go for as much as
-any mere suspicion against him. Guesses in such a case are easy; the
-slayer may have been a friend of Henry, a friend of Anselm, a man
-goaded to despair by oppression――all such guesses are likely enough in
-themselves; there is no evidence for any of them. All that can be said
-is that the words of the Chronicle certainly seem to point out the
-actor, whether guilty or only unlucky, as belonging to the King’s
-immediate following. “The King William was in hunting from his own men
-by an arrow offshot.” Beyond that we cannot go with certainty. But the
-number of men of every class who must have felt that they would be the
-better, if an arrow or any other means of death could be brought to
-light on the Red King, must have been great indeed. The real wonder
-is, not that the shaft struck him in the thirteenth year of his reign,
-but that no hand had stricken him long before.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Accounts of the King’s last day.]
-
-Of the last day of the Red King, Thursday, the second day of August,
-we have two somewhat minute pictures which belong to different hours
-of the day. There is no contradiction between the two; the two may be
-read as an unbroken story; but we have that slight feeling of distrust
-which cannot fail to arise when it is clear that he who records the
-events of the afternoon knew nothing of the events of the morning. The
-details of such a day would be sure to be remembered; for the same
-reason they ran a special chance of being coloured and embellished. We
-shall therefore do well to go through the details of the earlier hours
-of that memorable day as we find them written, not forgetting the
-needful cautions, but at the same time not forgetting that the tale
-has much direct evidence for it and has no direct evidence against
-it.[797]
-
-[Sidenote: Morning of August 2.]
-
-[Sidenote: William’s dreams.]
-
-[Sidenote: Robert Fitz-hamon tells the monk’s dream.]
-
-[Sidenote: William’s mocking answer.]
-
-[Sidenote: His disturbance of mind.]
-
-[Sidenote: His morning.]
-
-The King then, even according to those who do not assign the specially
-fearful vision to himself, passed a restless night, disturbed by
-dreams which, on this milder showing, were ugly enough. He dreamed
-that he was bled――a process which in those days seems to have passed
-for a kind of amusement――and that the blood gushed up towards heaven,
-so as to shut out the light of day.[798] He woke suddenly with the
-name of our Lady on his lips; he bade a light to be brought, and bade
-his chamberlains not to leave him.[799] He remained awake till
-daybreak. Then, according to this version, came Robert Fitz-hamon,
-entitled to do so as being in his closest confidence,[800] and told
-him the dream of the monk from beyond sea. William was moved; but he
-tried to hide his real feelings under the usual guise of mockery; “He
-is a monk,” he said with his rude laugh, “he is a monk; monklike he
-dreams for the sake of money; give him a hundred shillings.”[801] Here
-we see the boasted liberality which recklessly squandered with one
-hand what was wrung from the groaning people with the other. Seriously
-disturbed in mind, William doubted whether he should go hunting that
-morning; his friends urged him to run no risk, lest the dream should
-come true. He therefore, to occupy his restless mind, gave the
-forenoon to serious business;[802] there was enough of it on hand, if
-he was planning a march to Rome or even a march to Poitiers. The early
-dinner of those days presently came; he ate and drank more than usual,
-hoping thus to stifle and drown the thoughts that pressed upon
-him.[803] In this attempt he seems to have succeeded; after his meal
-he went forth on his hunting.
-
-[Sidenote: He sets forth to hunt.]
-
-[Sidenote: The new arrows.]
-
-[Sidenote: He gives two of them to Walter Tirel.]
-
-[Sidenote: Abbot Serlo’s letter.]
-
-[Sidenote: William’s mockery.]
-
-[Sidenote: His sneers at English regard for omens.]
-
-At this point we take up the thread of the other story. The King,
-after his meal, has regained his spirits, and, surrounded by his
-followers and flatterers, he is making ready for the chase. He was
-putting on his boots――boots doubtless of no small price――when a smith
-drew near, offering him six new _catapults_, arrows, it would seem,
-designed, not for the long bow, but for the more deadly arbalest or
-cross-bow.[804] The King joyfully took them; he praised the work of
-the craftsman; he kept four for himself, and gave two to Walter Tirel.
-“Tis right,” he said, “that the sharpest arrows should be given to him
-who knows how to deal deadly strokes with them.”[805] The two went on
-talking and jesting; the flatterers of the King joined in admiringly.
-Suddenly there came a monk from Gloucester charged with a letter from
-Abbot Serlo. The letter told the dream of the monk, in which the Holy
-Church had been seen calling on her Lord for vengeance on the evil
-deeds of the King of the English. The letter was read to the
-King[806]――there was a future king not far off who could read letters
-for himself. William burst into his bitter laugh; he turned to his
-favourite comrade; “Walter, do thou do justice, according to these
-things which thou hast heard.” “So I will, my lord,” answered
-Walter.[807] Then the King talks more at length about the Abbot’s
-letter. “I wonder at my lord Serlo’s fancy for writing all this; I
-always thought him a good old abbot. ’Tis very simple of him, when I
-have so much business about, to take the trouble to put the dreams of
-his snoring monks into writing and to send them to me all this way.
-Does he think I am like the English, who throw up their journey or
-their business because of the snoring or the dreams of an old
-woman?”[808] This speech has a genuine sound; it should be noticed as
-being the only speech put into the mouth of William Rufus which can be
-construed as expressing any dislike or scorn for his English subjects
-as such. Yet the words are rather words of good-humoured raillery than
-expressive of any deeper feeling. The Red King oppressed and despised
-all men, except his own immediate following. Practically his
-oppression and scorn must have fallen most heavily on men of native
-English birth; but there is no sign that he purposely picked them out
-as objects of any special persecution.
-
-[Sidenote: William and his companions go to the hunt.]
-
-[Sidenote: The King and Walter Tirel.]
-
-[Sidenote: The King shot by an arrow.]
-
-[Sidenote: Various versions.]
-
-[Sidenote: Alleged devotion of the King at the last moment.]
-
-In the version which records this speech the sneer at the English
-regard for omens are the Red King’s last recorded words. He now
-mounted his horse and rode into a wooded part of the forest to seek
-his sport, the sport of those to whom the sufferings of the wearied,
-wounded, weeping, beast are a source of joy. Count Henry the King’s
-brother,[809] William of Breteuil, and other nobles, went forth to the
-hunt, and were scattered about towards different points. The King and
-the lord of Poix kept together, with a few companions, some say;
-others say that they two only kept together.[810] The sun was sinking
-towards the west when an arrow struck the King; he fell, and his reign
-and life were ended. This is all that we can say with positive
-certainty. That the arrow came from the bow of Walter Tirel is a
-feature common to nearly every account; but all the details differ. In
-one highly picturesque version, not only the King and Walter
-Tirel,[811] but a company of barons are in a thickly wooded part of
-the forest near a marsh. The herd of deer comes near; the King gets
-down from his horse to take better aim; the barons get down also,
-Walter Tirel among them. Walter places himself near an elder-tree,
-behind an aspen. A great stag passes by; an arrow badly aimed pierces
-the King; by whose hand it was sent the teller of the tale knew not;
-but the archers who were there said that the shaft came from the bow
-of Walter Tirel. Walter fled at once; the King fell. He thrice cried
-for the Lord’s body. But there was none to give it to him; the place
-was a wilderness far from any church. But a hunter took herbs and
-flowers and made the King eat, deeming this to be a communion. Such a
-strange kind of figure of the most solemn act of Christian worship was
-not unknown.[812] Our author charitably hopes that it might be
-accepted in the case of the Red King, especially as he had received
-holy bread――itself a substitute of the same kind――the Sunday before.
-
-[Sidenote: Another version;]
-
-[Sidenote: William unwilling to go to the hunt.]
-
-[Sidenote: He is shot by accident by a knight unnamed.]
-
-[Sidenote: He dies penitent.]
-
-In this version there is no mention of the warning dreams either of
-the King or of any other person. The scene in the wood follows at once
-on the boasting discourse with Walter Tirel. In another version the
-King has the frightful dream; he receives, and receives in a good
-spirit, the warning interpretation of the Bishop.[813] His companions,
-knights and valets, make ready for the chase; they are mounted on
-their horses; the bows are ready; the dogs are following; the dogs
-bark; the horns blow; all is ready that could stir up the soul of the
-hunter. The King is unwilling to stir; his companions tempt him,
-entreat him, jeer at him; it is time to set out; he is afraid. He
-tells them solemnly that he is sick and sad a hundredfold more than
-they wot of. The end is come; he will not go to the forest. They think
-that he is mocking, and at last constrain him to come. The chase is
-described; the King seems to be alone with one unnamed companion. The
-King calls on his comrade to shoot; he is frightened as being too near
-the King. He shoots; the devil guides the barbed arrow so that it
-glances from a bough, and pierces the King near the heart. He has just
-strength enough to bid the knight to flee for his own life, and to
-pray to God for him who has lost his life by his own folly, and who
-has been so great a sinner against God. The knight rides off in bitter
-grief, wishing a hundred times that he had himself been killed instead
-of the King.
-
-[Sidenote: Tenderness towards Rufus in these two versions.]
-
-[Sidenote: Other versions mention Walter Tirel.]
-
-In these versions, both written in the Red King’s own tongue, the
-details are very remarkable. They seem to come from a kind of wish,
-like the feeling which strewed flowers on the grave of Nero, to make
-the end of the oppressor and blasphemer one degree less frightful.
-Other versions know nothing of this conversion at the last moment. In
-one of them, the two, the King and Walter, are alone; the King shoots
-at a stag; he hits the beast, but only with a slight wound. The stag
-flies; the King follows him with his eyes, sheltering them with his
-hand from the sun’s rays. Walter Tirel meanwhile aims at another stag,
-misses him, and strikes the King. Rufus utters no word; like Harold,
-he breaks off the shaft of the arrow; he falls on the ground, and
-dies. Walter comes up, finds him lifeless, and takes to flight.[814]
-Or again, the stag comes between his two enemies; Walter shoots; the
-King at the same moment shifts his place; Walter’s arrow flies over
-the stag’s back, and pierces the King.[815] In another version the
-arrow, as we have already heard, glances from a tree;[816] in another
-the King stumbles and falls upon it.[817] In later but not less
-graphic accounts the string of the King’s bow breaks; the stag stands
-still in amazement; the King calls to Walter, “Shoot, you devil,”
-“Shoot, in the devil’s name; shoot, or it will be the worse for you.”
-Walter shoots; his arrow, perhaps by a straight course, perhaps by
-glancing against a tree, strikes the King to the heart.[818]
-
-[Sidenote: Dunstable version.]
-
-[Sidenote: The dream with new details.]
-
-[Sidenote: The prior of Dunstable warns the King.]
-
-[Sidenote: The King shot by Ralph of Aix.]
-
-In all these versions the arrow comes from the bow of a known
-companion, and in all but one that companion is said to be Walter
-Tirel. In another form of the story the general outline is the same,
-but the persons are different. The vision which in the other version
-is seen at Gloucester is moved to Dunstable, and is seen there by the
-prior of that house. The change of place is unlucky, as the priory of
-Dunstable was not yet founded.[819] The Prince on his throne, and the
-fair woman complaining of the deeds of William Rufus, are seen, with
-some differences of detail, but quite a new element is brought in. A
-man all black and hairy offers five arrows to the Prince on the
-throne, who gives them back again to him, saying that on the morrow
-the wrongs of the suppliant woman shall be avenged by one of them. The
-Prior has the vision explained to him much as in the other versions of
-the story, but with the addition that, unless the King repented, the
-woman――the Church――would be avenged by one of the arrows on the
-morrow. The Prior starts from his sleep, and midnight as it was, he
-sets out at once on a journey to the New Forest, as swift and headlong
-as the King’s own ride to Southampton the year before. He reaches the
-place at one in the afternoon, and finds the King going forth to hunt.
-As soon as William sees him, he says that he knows why he is come, and
-orders forty marks to be given to him. For, it is added, the King, who
-destroyed other churches throughout all England, had a love for the
-church of Dunstable and its prior, and had even built the minster
-there at his own cost. The Prior says that he has come on much greater
-and weightier matters; he takes the King aside; he tells him his
-dream, and warns him on no account to go into the forest, but at once
-to begin to repent and amend his ways. The Prior has hardly ended his
-discourse when a man, like the man whom he had seen in his dream,
-comes and offers the King five arrows, like the arrows of the dream.
-The King gives them――not to Walter Tirol, who is not mentioned, but to
-Ralph of Aix, to take with him into the forest. The Prior meanwhile
-prays him not to go, but in vain. He goes into the wood, and is
-presently shot with one of those arrows by the hand of Ralph. No
-details are given, nor is it implied whether the King’s death was an
-act of murder or of chance-medley.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Impression made at the time by the death of Rufus.]
-
-[Sidenote: Its abiding memory.]
-
-[Sidenote: Local traditions.]
-
-[Sidenote: Impressive character of the death of Rufus.]
-
-[Sidenote: Rufus and Charles the First.]
-
-[Sidenote: The words of the Chronicle.]
-
-[Sidenote: End and character of Rufus.]
-
-[Sidenote: Judgement on the reign of Rufus.]
-
-These varying tales, whose very variety shows the impression which the
-event made upon men’s minds, may make us glad to come back to the safe
-statement of the Chronicler, that the Red King was shot from his own
-men. The place and circumstances of the death of Rufus were such as
-could not fail to stamp themselves upon men’s minds. We see the proud
-and godless King, in the height of his pride and godlessness, with his
-heart puffed up with wilder plans and more swelling boasts than any of
-his plans and boasts in former years. He goes forth, in defiance of
-all warning――for some kernel of truth there must surely be in so many
-tales of warning――to take his pleasure in the place which men had
-already learned to look on as fatal to his house, the place where his
-brother had died by a mysterious death, where his nephew had died only
-a few weeks before his own end. He goes forth, after striving first to
-quiet his restless soul with business, and then to quench all thoughts
-and all warnings in the wine-cup. In the midst of his sport, he falls,
-by what hand no man knows for certain. One writer rejoices to tell us
-how the oppressor of the Church died on the site of one of the
-churches which had been uprooted to make way for his pleasures.[820]
-Others rejoice to tell how the King whose life and reign had been that
-of a wild beast, perished like a beast among the beasts.[821] And the
-impression was not only at the time; it has been abiding. The death of
-William Rufus is one of those events in English history which are
-familiar to every memory and come readily to every mouth. His death
-lives in the thoughts of not a few who have no clear knowledge of his
-life. The arrow in the New Forest is well known to many who know
-nothing of the real position of the Red King’s reign in English
-history. The name of Walter Tirel springs readily to the lips of many
-on whose ears the names of Randolf Flambard and Robert of Bellême, of
-Helias of Maine and Malcolm of Scotland, nay the name of Anselm
-himself, would fall like unwonted sounds. No keener local remembrance
-can be found than that which binds together the name of Rufus and the
-name of the New Forest. At the scenes of the great events of his
-reign, at Rochester and Bamburgh and Le Mans, local memory has passed
-away, and the presence of the Red King has to be called up by
-book-learning only. In a word, in popular remembrance William Rufus
-lives, not in his life but in his death. Nor is this wonderful. In the
-widest survey of his reign, we can only say that his death was the
-fitting ending of his life; in a life full of striking incident, it is
-not amazing that the last and most striking incident of all should be
-the best remembered. Of all the endings of kings in our long history,
-the two most impressive are surely the two that are most opposite.
-There is the death of the king who fell suddenly in the height of his
-power, by an unknown hand in the thickest depths of the forest; and
-there is the death of the king who, fallen from his power, was brought
-forth to die by the stroke of the headsman, before the windows of his
-own palace, in the sight of his people and of the sun. The striking
-nature of the tale is worthy of its long remembrance; but one could
-almost wish that the name of the supposed actor in the death of Rufus
-had never attached itself to the story. The dark words of the
-Chronicle are in truth more impressive than the tale, true or false,
-of Walter Tirel. Rufus was shot in his hunting from his own men. That
-is enough; his day was over. A life was ended, stained with deeds
-which, in our history at least, stand out without fellow before or
-after, but a life in which we may here and there see signs of great
-powers wasted, even of momentary feelings which might have been
-trained into something nobler. As it is, the career of William the Red
-is one of which the kindest words that we can say are that he always
-kept his word when it was plighted in a certain form, and that he was
-less cruel in his own person than many men of his time, than some
-better men than himself. But, however we judge of the man, there is
-but one judgement to be passed on the reign. The arrow, by whomsoever
-shot, set England free from oppression such as she never felt before
-or after at the hand of a single man.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Alleged final penitence of Rufus.]
-
-[Sidenote: The other version prevails.]
-
-[Sidenote: Accounts of William’s burial.]
-
-One tale of the death of Rufus, it will be remembered, charitably
-describes him as seeking at the last for the mercy of the God whom he
-had so often defied. Others paint him as stubborn to the end, and put
-the name of the fiend in his mouth as his last words. The latter
-version is the one which left its abiding remembrance; it is the one
-which all men accepted at the time as the true picture of the
-oppressor whose yoke was broken at that memorable Lammas-tide. But the
-versions which try to assert a repentance for William Rufus at the
-last moment try also to claim for him a solemn and honourable burial
-amid the tears of mourning friends. One story goes so far as to place
-at the head of the assembly the late Bishop of the diocese, Walkelin
-of Winchester, whose body was already resting in the Old Minster,
-while the revenues of his see were in the hands of the King. This
-version gives us a vivid picture of the scene which followed the
-King’s death.[822] A company of barons gather round the corpse. There
-were the sons of Richard of Bienfaite, pointedly distinguished, the
-one as _Earl_, the other only as _Lord_.[823] There were Gilbert of
-Laigle and Robert Fitz-hamon, names familiar to us, and William of
-Montfichet, a name afterwards well known, but which is not enrolled in
-Domesday. These lords weep and rend their hair; they beat themselves
-and wish they were dead; they could never have such another lord.
-Gilbert of Laigle at last bids them turn from vainly lamenting the
-lord who could not come back to them to paying the last honours to
-what was left of him. The huntsmen make a bier; they strew it with
-flowers and fern; they lay it on two palfreys; they place the corpse
-on the bier and cover it with the new mantles of Robert Fitz-hamon and
-William of Montfichet. Then they bear him to the minster of Saint
-Swithhun, where bishops, abbots, clerks, and monks, a goodly company,
-are come together. Bishop Walkelin, strange to say, watches by the
-body of the King till the morning. Then it is buried with such
-worship, such saying of masses, as no man had ever heard before, such
-as no man would hear again till the day of doom.
-
-[Sidenote: The genuine story.]
-
-[Sidenote: Popular canonizations.]
-
-[Sidenote: Popular excommunication of Rufus.]
-
-[Sidenote: He is buried in the Old Minster without religious rites.]
-
-[Sidenote: Fall of the tower. 1107.]
-
-Such is the tale of those who would soften down the story; but the
-version which bears on it the stamp of truth gives us quite another
-picture. The King, forsaken by his nobles and companions, lay dead in
-the forest, as little cared for as his father had been when he lay
-dead in his chamber at Saint Gervase. Those who had been his comrades
-in sport hastened hither and thither to their own homes, to guard them
-against troubles that might arise, now that the land had no longer a
-ruler. Only a few churls of the neighbourhood, men of the race at whom
-Rufus had sneered for heeding omens and warnings, were, now that omens
-and warnings had proved too true, ready to do the last corporal work
-of mercy to the oppressor. They laid the bleeding body on a rustic
-wain; they covered it as they could, with coarse cloths, and then took
-it, dripping blood as it went, to the gates of Winchester. He who had
-so dearly loved the sports of the woods was himself borne from the
-woods to the city, like a savage boar pierced through by the
-hunting-spear.[824] And now took place one of the most wonderful
-scenes that our history records.[825] That history records not a few
-cases of popular canonization; neither pope nor king could hinder Earl
-Waltheof and Earl Simon from working signs and wonders on behalf of
-the folk for whom they had died.[826] But nowhere else do we read of a
-popular excommunication. William Rufus, as I have more than once
-remarked, had never been openly cut off from the communion of the
-Church. He had died indeed unshriven and unabsolved, but so had many a
-better man in the endless struggles of those rough days. There was no
-formal ground for refusing to his corpse or to his soul the rites, the
-prayers, the offerings, which were the portion of the meanest of the
-faithful. But a common thought came on the minds of all men that for
-William Rufus those charitable rites could be of none avail. His foul
-life, his awful death, was taken as a sign that he was smitten by a
-higher judgement than that of Popes and Councils. A crowd of all
-orders, ranks, and sexes, brought together by wonder or pity――we will
-not deem that they came in scorn or triumph――met the humble funeral
-procession, and followed the royal corpse to the Old Minster. The dead
-man had been a king; the consecrating oil had been poured on his head;
-his body was therefore allowed to pass within the hallowed walls, and
-was laid with all speed in a grave beneath the central tower. But in
-those rites, at once sad and cheerful, which accompany the burial of
-the lowliest of baptized men, the lord of England and Normandy had no
-share. No bell was rung; no mass was said; no offerings were made for
-the soul which was deemed to have passed beyond the reach even of
-eternal mercy. No man took from the hoard which Rufus had filled by
-wrong to win the prayers of the poor for him by almsgiving. Men deemed
-that for him prayer was too late; no scattering abroad of the treasure
-by the hands of others could atone for the wrong by which the treasure
-had first been brought together. Many looked on; but few mourned. None
-wept for him but the mercenaries who received his pay, and the baser
-partners of his foul vices. They would gladly have torn his slayer in
-pieces, but he was already far away out of their reach. Thus unwept,
-unprayed for, a byeword, an astonishment, and a hissing, the Red King
-lay beneath the pavement of the minster of St. Swithhun. A few years
-later the tower under which he lay crumbled and fell. Men said that it
-fell because so foul a corpse lay beneath it.[827]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Portents at William’s death.]
-
-[Sidenote: Dream of Abbot Hugh of Clugny. July 31, 1100.]
-
-[Sidenote: Vision of Anselm’s doorkeeper. August 1.]
-
-[Sidenote: News brought to Anselm’s clerk. August 2.]
-
-[Sidenote: Vision of Count William of Mortain. August 2.]
-
-But as portents had gone before the fall of the Red King, so portents
-did not wait for the crumbling of Walkelin’s tower to startle men in
-strange ways with the news that he had fallen. That news, so say the
-legends of the time, was known in strange ways in far-off places, long
-before the tidings could have been brought by the utmost speed of man;
-sooner, it would seem, than the moment when the arrow hit its designed
-or unwitting mark. Already on the last day of July, the holy abbot
-Hugh of Clugny was able to tell Anselm that he had seen in a dream the
-King of the English brought before the throne of God, accused, judged,
-and condemned to eternal damnation.[828] The next day, the night of
-the kalends of August, a bright youth stood before Anselm’s
-door-keeper at Lyons, as he strove to sleep, and asked if he wished to
-hear the news. The news was that the strife between King William and
-Archbishop Anselm was over.[829] The next day, the day of the King’s
-death, one of the Archbishop’s clerks was at the matin service,
-singing with his eyes shut. He felt a small paper put into his hand
-and a voice bade him read. He looked up; the bearer of the paper was
-gone; but he read the words, “King William is dead.”[830] Within our
-own island the news was said to have been spread abroad in yet
-stranger ways. At the same hour when King William went forth to hunt
-in the New Forest, his cousin Count William of Mortain went forth for
-his sport also in some of his hunting-grounds in Cornwall. He too
-found himself by chance alone, apart from any of his comrades. No
-archer from Poix crossed his path, but a sight far more fearful. A
-huge goat, shaggy and black, met him, bearing on his back a king――how
-was his kingship marked?――black and naked, and wounded in the midst of
-his breast. The Count adjured the beast in the holiest name to say
-what all this meant.[831] The power of speech was not lacking to the
-monster. “I bear,” he answered, “your king, rather your tyrant,
-William the Red, to his doom. For I am the evil spirit, I am the
-avenger of the wickedness with which he raged against the Church of
-Christ, and I brought about his death, at the bidding of the blessed
-Alban, protomartyr of England, who made his moan to the Lord, because
-this man sinned beyond measure in the island which he had been the
-first to hallow.”[832] From what mint this wild tale comes it is
-needless to add. The house of Saint Alban was only one of thirteen
-abbeys which the King had kept vacant to receive their revenues.[833]
-But the other twelve were less rich in that special growth both of
-legend and of genuine history which adorns the house of the
-protomartyr.
-
-
-§ 2. _The First Days of Henry._
-
-_August 2――November 11, 1100._
-
-[Sidenote: Vacancy of the throne.]
-
-[Sidenote: Claims of Robert by the treaty of 1091.]
-
-[Sidenote: Such claims little regarded.]
-
-[Sidenote: Choice confined to the house of the Conqueror.]
-
-[Sidenote: No thought of either Eadgar.]
-
-[Sidenote: Choice between Robert and Henry.]
-
-[Sidenote: Claims of Henry; the only son of a king.]
-
-[Sidenote: His personal merits.]
-
-[Sidenote: Speedy election of Henry.]
-
-The throne was again vacant; and now came the question which
-Englishmen knew so well whenever the throne was vacant, Whom should
-they choose to fill it? There was indeed an instrument in being, dated
-nine years before, by which it had been agreed that, if either Robert
-or William died without lawful issue, the survivor should succeed to
-the dominions of his brother.[834] But Englishmen had never allowed
-their most precious birthright to be thus lightly signed away
-beforehand. And many men of Norman birth must by this time have put on
-the feelings of Englishmen on this point as on many others. With the
-great mass of both races there could have been no doubt at all as to
-the right man to place upon the vacant throne. By this time, we may be
-sure, all thought had passed away of choosing outside the line of the
-Conqueror; and if such a thought had come into the head of any man,
-there was no candidate who could have been brought forward. The elder
-Eadgar was far away on his crusade, and no one was likely to think of
-sending to Scotland to offer the crown to his nephew. His nieces were
-near at hand; but the thought of a female ruler did not come into
-men’s minds till the next generation. Within the house of the
-Conqueror there were two claimants. Robert had whatever right the
-treaty could give him, a better right undoubtedly than any which he
-could put forward as the eldest son of his father. But a paper claim
-of this kind went for little when the man who asserted it was far
-away, and when, had he been at hand, everything except the letter of
-the treaty was against him. It went for naught when there, on the very
-spot, was the man whom every sign marked out for kingship. There among
-them was the only man――unless indeed they had gone to Norway to seek
-for the younger Harold――who was the son of a crowned King of the
-English. There was the one man of the reigning house who, born on
-English soil of the Norman stock, could be looked on as a countryman
-by Normans and English alike. There was the man who, while his
-brothers had, in different ways, so deeply misgoverned on their
-several sides of the sea, had shown, by his wise rule of a small
-dominion, how far better suited he was than either of them to be
-entrusted with the rule of a mighty kingdom. The Count of the
-Côtentin, Henry the Ætheling, Henry the Clerk, was the man whose name
-spoke alike to English and to Norman hearts. To the Normans he was the
-son of their conquering Duke, the descendant of the dukes that had
-been before him, the man who had made one spot of Norman ground
-prosperous while anarchy tore the rest in pieces. To the English he
-was their own Ætheling, the one son of their king, their countryman,
-as they fondly deemed, speaking the tongue of Ælfred, sent to renew
-the law of Eadward. With such a candidate at their doors, the bit of
-diplomatic parchment was torn to the winds. No time was to be lost;
-the land could not go without a king. The work was done speedily and
-decisively. The record which tells how the late king died in the midst
-of his unright, without shrift, without atonement, goes on to say, “On
-the Thursday was he slain and on the morrow was he buried; and, after
-that he buried was, the Witan that nigh at hand were his brother Henry
-to king chose.”[835]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Story of Henry on the day of William’s death.]
-
-[Sidenote: Henry hastes to Winchester.]
-
-[Sidenote: William of Breteuil maintains the claim of Robert.]
-
-[Sidenote: Popular feeling for Henry.]
-
-[Sidenote: Formal meeting for the election. August 3.]
-
-On the day of the Red King’s fall Count Henry was hunting in the New
-Forest, but not in the same immediate part of it as his brother. The
-tale ran that the string of his bow broke, that he went to the house
-of a churl to get wherewithal to mend it. While the bowstring is
-mending, an old woman of the house asks one of the Count’s companions
-who his master was. He answers that he is Henry, brother of the king
-of the land. She tells them that she knows by augury that the King’s
-brother shall soon be king himself, and bids them remember her
-words.[836] Henry turns again to his sport, but, as he draws near to
-the wood, men meet him, one, two, three, then nine and ten, telling
-him of the King’s death.[837] In this account, he goes in grief to the
-place where the corpse lay;[838] a more likely version carries him
-straight to the hoard at Winchester, where, as lawful heir of the
-kingdom, he demands the keys at the hands of the guard.[839] The tale
-reminds us of Cæsar and Metellus.[840] William of Breteuil withstands
-the demand. He pleads the elder birth of Robert and the homage which
-both Henry and himself had done to him. Robert had waged wars far off
-for the love of God; he was now on his way to take his crown and
-kingdom in peace.[841] A fierce strife arose; a crowd swiftly
-gathered, and it was soon seen on which side the feelings of the
-people lay. Men pressed together from all quarters to swell the
-company of him who in their eyes was the lawful heir claiming his
-right. The voice of England――so much of England as had heard the
-news――rose high against the stranger who dared to withstand the
-English Ætheling, the son of a crowned king born in the land. Thus,
-four-and-thirty years after the great battle, Englishmen still looked
-on the son of William Fitz-Osbern, nay on the son of William the Great
-born to a duke in Normandy, as outlandish men. But the son of William
-the Great, born to a king in their own land, they claimed as their own
-countryman. Strengthened by the favour of the people, the Ætheling put
-his hand on his sword’s hilt; he would endure no vain excuses to keep
-him out of the inheritance of his father.[842] A stop seems to have
-been put to this open strife, perhaps by night, perhaps by the coming
-of the lowly funeral pomp of the fallen king on the Friday morning.
-The unhallowed ceremony over, the Witan came together in a more
-regular assembly for the formal choice of a king.
-
-[Sidenote: Division of the assembly;]
-
-[Sidenote: English and Norman supporters of Henry;]
-
-[Sidenote: supporters of Robert.]
-
-[Sidenote: Comparison with the assembly after the death of Cnut. 1035.]
-
-[Sidenote: The divided kingdom now impossible.]
-
-[Sidenote: Henry chosen;]
-
-[Sidenote: influence of Henry Earl of Warwick.]
-
-The place of their meeting, whether in the minster or in the king’s
-palace, is not recorded.[843] Wherever it was, other voices were now
-to be heard besides those of the Englishmen of Winchester and the
-coasts thereof. These called with one voice for their own Ætheling;
-but the voices of the Norman lords were by no means of one accord.
-Some of the immediate companions of the late king had hastened at once
-on his fall to pledge themselves to the cause of Henry. But in the
-assembly which now came together a strong party, Normans we may be
-sure to a man, supported the cause of Robert. There are few assemblies
-of which we would more gladly hear the details than of this, in which
-the claims of two candidates for the crown were debated, not without
-fierce strife, but at least without bloodshed. We are reminded of the
-assembly which, sixty-five years before, peaceably decided between the
-claims of Harthacnut and the first Harold.[844] But then the question
-was settled by a division of the kingdom; now such a thought is not
-breathed. The Conqueror had made England a realm one and indivisible;
-it was doubtful to which of his sons it was to pass, but, to whichever
-it passed, it was to pass whole. Unluckily, when debates concerned the
-kingdom only, without touching any ecclesiastical question, no Eadmer
-or William Fitz-Stephen was found to report them. We know only the
-result. Henry was chosen, and he largely owed his election to one
-special friend. This was his namesake Henry, Earl of Warwick, the
-younger son of the old Roger of Beaumont and brother of the more
-famous Count of Meulan, soon to be Earl of Leicester. Earl Henry and
-his wife Margaret of Mortagne bear a good character among the writers
-of their time, and they seem to have been designed for a more peaceful
-age than that in which their lot was cast. Chiefly by the influence of
-Henry of Warwick, Henry of Coutances and Domfront was chosen to the
-English crown. The work was almost as speedy as the burial of Eadward,
-the election and the crowning of Harold. Quite as speedy it could not
-be, when the Gemót of election was held at Winchester, while the
-precedents of three reigns made it seem matter of necessity that the
-unction and coronation should be done at Westminster. Before the sun
-set on the day after the death of Rufus, England had again, not indeed
-a full king, but an undisputed king-elect.
-
-[Sidenote: The hoard opened to the king-elect.]
-
-[Sidenote: He grants the bishopric of Winchester to William Giffard.]
-
-[Sidenote: Consecrated 1107; died 1129.]
-
-Against a king-elect the gates of the hoard could no longer be shut.
-Not five thousand pounds only, but the whole treasure of the kingdom
-was now Henry’s. His first act was to stop one of the many sources by
-which the hoard was filled. One of them was found in the revenues of
-the vacant bishopric of the city in which they were met. Henry, still
-only chosen and not crowned, took on him to do one act of royal
-authority which all men would hail as a sign that the new reign was
-not to be as the last. As the uncrowned Ætheling Eadgar had confirmed
-the election of Abbot Brand by the monks of Peterborough,[845] so the
-uncrowned Ætheling Henry bestowed the staff of the see of Winchester
-on the late king’s Chancellor, William Giffard, doubtless a kinsman of
-the aged Earl of Buckingham. In his appointment we may perhaps see a
-wish on the part of a king who was emphatically the choice of the
-English people to conciliate at once the Norman nobles and the royal
-officials.[846] But seven years were to pass before the bishop-elect
-appointed by the king-elect became a full bishop by the rite of
-consecration. And what we should hardly have looked for in a minister
-of the Red King, some of those years were years of confessorship and
-exile endured by the new prelate on behalf of an ecclesiastical
-principle.[847]
-
-[Sidenote: Need for hastening the coronation.]
-
-[Sidenote: Henry crowned at Westminster. August 5, 1100.]
-
-[Sidenote: Form of his oath.]
-
-[Sidenote: He swears to undo the evils of his brother’s reign.]
-
-[Sidenote: Joy at Henry’s accession.]
-
-But Henry, Ætheling and Count, was not long to remain a mere
-king-elect. The interregnum ended on the fourth day. It was not a time
-to tarry; it was needful that the land should have a full king at the
-first moment that the rite of his hallowing could be gone through. It
-was known that Robert was on his way back from Apulia, and Henry and
-his counsellors feared lest, if the Duke should show himself in
-England or even in Normandy before the crown was safe on the new
-king’s brow, the Norman nobles in England might repent of an election
-in which it is clear that they had not very heartily agreed.[848] From
-Winchester therefore Henry went to London with all speed, in company
-with Count Robert of Meulan, who kept under the new reign the same
-post of specially trusted counsellor which he had held during the
-reign of Rufus.[849] On the Sunday after that memorable Thursday,
-Count Henry was admitted to the kingly office in the West Minster. As
-the Primate was far away, the rite of consecration was performed by
-the highest suffragan of his province, Maurice Bishop of London.[850]
-The form of Henry’s coronation oath seems, like the oaths of his
-father and his brother,[851] to have had a special reference to the
-circumstances of the time. It is the oath of a reformer, of a king who
-has to bring back right after a season of wrong. As the memory of
-Rufus had been branded in his burial as the memory of no other king
-ever was, so it was branded no less in the coronation rites of his
-successor. The new king swore, as usual, to hold the best law that on
-any king’s day before him stood; but he swore further to God and to
-all folk to put aside the unright that in his brother’s time was.[852]
-These weighty promises made, Bishop Maurice of London hallowed Henry
-to king, and, according to the great law of his father, all men in
-this land bowed to him and sware oaths and became his men.[853] The
-work was now done; the diplomatic meshes of nine years before had been
-broken asunder by the strong will of the English people. England had
-again a king born on her own soil, a king of her own rearing, her own
-choosing, King of the English in a truer sense than those who went
-either before him or after him for some generations. Great was the
-gladness as the news spread through the length and breadth of the
-land. The long hopes of the English, the dark sayings of the Britons,
-were fulfilled in the coming of the king sworn before all things to
-undo the wrongs of the evil time. The good state was brought back; the
-golden age had come again; the days of unlaw had passed away; the Lion
-of Justice reigned.[854]
-
-[Sidenote: He puts forth his Charter.]
-
-[Sidenote: Its provisions.]
-
-[Sidenote: The Church to be free;]
-
-[Sidenote: ecclesiastical vacancies.]
-
-Before the Sunday of his consecration had passed, King Henry had put
-the solemn promises which he had made before the altar into the shape
-of a legal document. That very day he set forth in writing that famous
-charter which formed the groundwork of the yet more famous charter of
-John.[855] I have commented on its main provisions elsewhere, and I
-have tried to show how it at once establishes the new doctrines as to
-the tenure of land, and promises to reform the abuses to which they
-had already led.[856] I will now go through its main provisions in
-order. First, Henry, King of the English, does his faithful people to
-wit that he has been crowned king by the common counsel of the barons
-of the whole realm of England.[857] He had found the realm ground down
-with unrighteous exactions. For the fear of God and for the love which
-he has to his people, he first of all makes the Church of God free. He
-will not sell the Church nor put her to farm.[858] When an archbishop,
-bishop, or abbot, dies, he will take nothing during the vacancy from
-the demesne of his church or from its tenants. And he will put away
-the evil customs with which the realm of England was oppressed, which
-evil customs he goes on to set down in order.
-
-[Sidenote: Reliefs.]
-
-Secondly, he touches the question of reliefs. The heir of lands held
-in chief of the crown shall no longer, as was done in his brother’s
-time, be constrained to _redeem_ his land at an arbitrary price; he
-shall _relieve_ it by a just and lawful relief.[859] And as the King
-does by his tenants-in-chief, he calls on his tenants-in-chief to do
-in their turn by their under-tenants.
-
-[Sidenote: Marriage.]
-
-Thirdly, he comes to the abuse of the lord’s rights in the matter of
-marriage.[860] He will take nothing for licence of marriage, nor will
-he meddle with the right of his tenants to dispose of their daughters
-or other kinswomen, unless the proposed bridegroom should be the
-King’s enemy. The rights of the childless widow are also secured.
-
-[Sidenote: Wardship.]
-
-The fourth clause touches the case of the widow with children. The
-mother herself or some fitting kinsman shall have the wardship.[861]
-And as the King does by his barons, so shall they do in the case of
-the daughters and widows of their men.
-
-[Sidenote: The coinage.]
-
-Fifthly, the coinage is to be brought back to the state in which it
-was in the days of King Eadward, and _justice_ is denounced against
-false moneyers and other retailers of false coin.[862] Sharp justice
-it was, as we know from the annals of Henry’s reign.
-
-[Sidenote: Debts and suits.]
-
-Sixthly, The King forgives all debts owing to his brother, and stops
-all suits set on foot by him. This is not the first time in which it
-is presumed that claims made by the crown must be unjust. Henry
-excepts debts arising out of the ordinary farming of the crown lands;
-he excepts also anything that any man had agreed to pay for the
-inheritances or other property of others.[863] Does this refer to
-property confiscated and sold by the King? Payments which had been
-made in relief for a man’s own inheritance are specially
-forgiven.[864]
-
-[Sidenote: Wills.]
-
-Seventhly, he confirms the free right of bequest of personal property.
-If a man, through warfare or sickness, dies intestate, his wife,
-children, kinsfolk, and lawful men, are to dispose of his money as
-they may think best for his soul.[865]
-
-[Sidenote: Amercements.]
-
-The eighth provision goes back a step further than the others. It
-cancels the practice of both Williams, and goes back in the most
-marked way to earlier times. If one of the King’s barons or other men
-incurred forfeiture, he should not bind himself to be at the King’s
-mercy, as had been done in the time of his father and brother; he
-should be fined a fixed amount according to custom, as was done in the
-days of the kings before his father.[866]
-
-[Sidenote: Murders.]
-
-Ninthly, the King forgives all _murders_ up to the day of his
-coronation. That is to say, he forgives all payments due from the
-hundreds according to the special law made by his father for the
-protection of his foreign followers.[867] For the future the payment
-shall be according to the law of King Eadward.[868]
-
-[Sidenote: The forests.]
-
-Tenthly comes the one illiberal provision in the document. “By the
-common consent of my barons, I have kept the forests in my own hands,
-as my father held them.”[869] Here, where the King’s personal pleasure
-was concerned, we hear nothing of the law of King Eadward or of the
-practice of yet earlier kings.
-
-[Sidenote: Privilege of the knights.]
-
-[Sidenote: Effect of the provision.]
-
-[Sidenote: Growth of the country gentry.]
-
-[Sidenote: Policy of Henry towards the second order.]
-
-The eleventh clause is a remarkable one. It does not speak, like the
-others, of reforming abuses or of going back to the practice of some
-earlier time. The King, of his own free will, bestows a certain
-privilege on one class of his subjects. Knights who held their lands
-by military service are to be free, as far as their demesne lands are
-concerned, from all gelds and other burthens. This the King grants to
-them as his own gift. In return for so great a boon, he calls on them
-to stand ready with horses and arms for his service and the defence of
-his kingdom.[870] This boon seems meant for a class whom it was very
-important for Henry to attach to his interest, the men namely of both
-races who were of knightly rank but not higher. Many of them were his
-tenants-in-chief; those who held only of other lords were still his
-men by virtue of the law of Salisbury. It was his policy to strengthen
-both classes in opposition to the great nobles whom he knew to be
-disaffected to him. It may not be too much to see in this clause of
-Henry’s charter an important stage in the developement of an idea
-which is peculiar to England, the idea of the gentleman who has no
-pretensions to be a nobleman. The knights of Henry’s charter are the
-representatives of the thegns of Domesday, the forerunners of the
-country gentlemen of later times. Holding a place between the great
-barons and the mass of the people, and again between the greatest and
-the smallest of the king’s tenants-in-chief――largely Norman by
-descent, but also largely English――they were well suited to become the
-leaders of the people, as they worthily showed themselves in our early
-parliaments. Their existence and importance, as a class separate from
-the great barons, did much to establish that distinctive and happy
-feature of English political life, which spread freedom over the whole
-land, instead of shutting it up within a few favoured towns. The
-existence of the knight, as something separate from the baron,
-secured, not only his own freedom, but the freedom of land-owners
-smaller than himself. It helped to hinder the growth of the hard and
-fast line which in France divided the _gentilhomme_ from the
-_roturier_. It was part of the policy of Henry to raise particular men
-of this second rank, while he broke the power of the great barons of
-the Conquest. This clause shows that it was also his policy to
-strengthen and to win to his side this class as a class.
-
-[Sidenote: The King’s Peace.]
-
-[Sidenote: The Law of Eadward.]
-
-[Sidenote: The Conqueror’s amendments.]
-
-[Sidenote: The alleged Laws of Henry.]
-
-Of the other three clauses of the charter, the first two are general,
-the last is temporary. The twelfth clause establishes firm peace
-through the whole kingdom. The thirteenth expresses that mixture of
-old things and new which marks the time. Henry lays down the great
-basis of all later English jurisprudence; “I restore to you the law of
-King Eadward, with those amendments which my father made with the
-consent of his barons.”[871] The law of Henry was to be the old law of
-England, traditionally called by the name of the king to whose days
-men looked back as to the golden age, but modified by the changes, or
-rather additions, which were brought in by the few genuine statutes of
-the Conqueror.[872] Here, as throughout, Henry sets forth his full
-purpose to reign as an English king, and he carefully puts forward the
-nature of his kingship as a strict continuation of the kingship of
-Eadward and of the kings before Eadward. We have seen that the
-collection which goes by the name of the Laws of Henry is no real code
-of Henry’s issuing.[873] But it breathes the spirit of this clause and
-of the other clauses of the charter. It shows how English, in theory
-at least, the government of Henry was meant to be.
-
-[Sidenote: Amnesty.]
-
-The fifteenth and last clause is a kind of amnesty for any
-irregularity which might have happened during the short interregnum.
-Two days and parts of two other days had passed after the peace of
-King William――if we may so speak of the days of unlaw――had come to an
-end, and before the peace of King Henry had begun. If any man had
-during that time taken anything which belonged to the King or to any
-one else, he might restore it without any fine; if he kept it after
-the proclamation, he was to be heavily fined.[874]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Witnesses to the charter.]
-
-Such was the famous charter of Henry, the document to which Stephen
-Langton appealed as the birthright of English freemen.[875] It was
-witnessed on the day of the crowning by the bishop who had officiated,
-Maurice of London, by Gundulf Bishop (of Rochester), William
-Bishop-elect (of Winchester), Henry Earl (of Warwick), Simon Earl (of
-Northampton), Walter Giffard, Robert of Montfort, Roger Bigod, and
-Henry of Port.[876] Such names look forward and backward. There is
-already a Bigod, forefather of the Earl who would neither go nor
-hang.[877] There is a Simon, and if the likeness of names is merely
-accidental, the tradition is carried back in another way when we
-remember that Earl Simon of Northampton was the son-in-law of
-Waltheof.[878] The fewness of the names may perhaps show that the
-coronation of Henry, celebrated as it was amidst a burst of popular
-joy, was but scantily attended by the great men of the realm. The
-whole thing was almost as sudden as the death of Eadward and the
-election of Harold, and it did not, like those events, happen while
-the Witan were actually in session. The summons, or even the news,
-could have gone through a very small part only of the kingdom. One
-would be glad to know how men heard in distant shires, in Henry’s own
-Yorkshire for instance, not only that the oppressor was gone, but that
-the new king was crowned, pledged by his oath and his seal to give his
-land a new time of peace and righteousness.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Appointments to abbeys.]
-
-[Sidenote: Saint Eadmund’s and Ely.]
-
-[Sidenote: Herlwin Abbot of Glastonbury. 1100-1120.]
-
-[Sidenote: Faricius Abbot of Abingdon. 1100-1117.]
-
-The new King had taken upon himself to undo the evils of his brother’s
-reign, to bring back the days of Eadward, to reign as an English king.
-One step towards the restoration of the good state was to fill the
-churches which his brother had sacrilegiously kept vacant. The see of
-Winchester he had filled already; he now began to fill the thirteen
-abbeys which Rufus had held in his hands on the day of his death.
-Several were filled before the year was out; two at least were filled
-on the very day of his coronation. These were the abbey of Saint
-Eadmund, void by the death of its abbot Baldwin, and that of Ely,
-which had stood void for seven years since the death of the aged abbot
-Simeon.[879] The staff of Saint Eadmund was now placed in the hand of
-Robert, a young monk of Bec, who is described as a son, seemingly a
-natural son, of Earl Hugh of Chester.[880] That of Ely was given to
-Richard, another monk of Bec, son of Richard of Clare.[881] In these
-appointments and in some others we again see the need in which Henry
-stood of pleasing the great nobles, even at the cost of sinning
-against ecclesiastical rule. In the case of the appointment to Saint
-Eadmund’s we are distinctly told that the King’s nomination was made
-against the will of the monks, and a little later Anselm thought it
-his duty to remove both Robert and Richard from their offices. Two
-other prelates, appointed before any long time had passed, are of
-greater personal fame. The name of Herlwin of Caen, who now received
-the staff of Glastonbury, lives in local memory as a great
-builder.[882] And the Italian Faricius, now placed in the vacant stall
-of Abingdon, figures among the most renowned abbots of his house,
-famous amongst his other merits for his skill in the healing art.
-Oddly enough, his skill in this way kept him back from higher honour.
-Had Faricius been less cunning in leechcraft, he might have been
-Archbishop of Canterbury.[883]
-
-[Sidenote: Anselm and Flambard.]
-
-[Sidenote: Flambard imprisoned in the Tower.]
-
-[Sidenote: The King’s inner council.]
-
-[Sidenote: Roger, afterwards Bishop of Salisbury.]
-
-But to undo the evils of the days of unlaw and to reign as an English
-king, something more was needed than to put men of Norman, or even
-Italian, birth in possession of English abbeys. Towards carrying out
-the former of these objects, Henry had a criminal to punish and a
-sufferer to restore. Towards carrying out the second, he had a wife to
-marry. These three events pretty well filled up the rest of the year.
-Henry had two bishops to deal with, who needed to be dealt with in two
-very different ways. They were between them the living representatives
-of the late rule of unright. The one was the embodiment of what its
-agents did, the other was the embodiment of what its victims
-underwent. The King had promised to put away the unrighteousnesses of
-his brother and of Randolf Flambard; he began by putting away their
-surviving author. By the advice of those about him, the Bishop of
-Durham, the dregs of wickedness, as he is called in the vigorous words
-of one of our writers, was sent as a prisoner to the Tower of
-London.[884] This was most likely not the first case, but it is the
-first recorded case, in which the great fortress of the Conqueror was
-used as a state-prison for great and notable offenders. Randolf
-Flambard heads the long list of its unwilling inmates, few of whom
-better deserved their place there than he did. We hear nothing of any
-claim of ecclesiastical privilege on behalf of the man who had brought
-God’s Church low. Flambard was not allowed the advantage of any of the
-legal subtleties which his predecessor in his see had known how to
-play off so skilfully, and which, one would think, he could have
-played off more skilfully still. We do not even hear whether the
-Bishop of Durham was summoned before any court of any kind. The
-accounts read rather as if his imprisonment was simply a stretch of
-the royal power in answer to a popular demand. The Tower may even have
-been the best place for Flambard’s safety, as it was the best place
-for the safety of Jeffreys, as understood by Jeffreys himself.[885]
-The words which say that the act was done by the advice of those about
-the King are also worthy of notice. The King’s inner council must
-certainly have contained the two Beaumont brothers, the subtle Count
-of Meulan and the upright Earl of Warwick. It contained Roger the
-Bigod, more honoured in his descendants than in himself. It contained
-too some of Henry’s old friends from his Norman fief, Richard of
-Redvers and Earl Hugh of Chester. We are told that as soon as the news
-of the death of Rufus was known in Normandy, several of the great men
-who were there, specially the Earls of Chester and Shrewsbury,
-hastened to England to acknowledge Henry.[886] We do not find Robert
-of Bellême among Henry’s inner counsellors; we do find Hugh of
-Avranches. And to the list we may also most likely add the
-bishop-elect of Winchester, William Giffard, a tried court official,
-though one who afterwards showed that he could suffer for a principle.
-And a man who was to be more famous than all of them, the patriarch of
-the long line of English Justiciars and Judges, the poor clerk who was
-to be presently the all-powerful Bishop Roger of Salisbury, may have
-already given his voice among men who were as yet so far above him in
-worldly place.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: The news of the King’s death brought to Anselm.]
-
-We are told that the imprisonment of the Bishop of Durham was one of
-two acts which the new King did in order that nothing might be wanting
-to the universal joy at his accession.[887] The other was the recall
-of the Archbishop of Canterbury. We have seen that, in legendary
-belief at least, the death of Rufus was very speedily made known, if
-not to Anselm himself, at least to his friends.[888] The news was
-presently brought to him in a more ordinary way by two monks, one of
-Bec, one of Canterbury. His head-quarters were now at Lyons, but he
-was at the moment staying at a monastery called God’s House.[889]
-There the messengers met him, and told him that King William was dead.
-Anselm was overwhelmed at the tidings, and burst forth into the
-bitterest weeping. Those who stood by wondered; but he told them with
-a voice broken with sobs that, by the truth which a servant of God
-ought not to transgress, he would far rather have died himself than
-that William should die as he had died.[890]
-
-[Sidenote: He is invited to come back by his own monks,]
-
-[Sidenote: and by the King.]
-
-[Sidenote: Importance of Henry’s letter.]
-
-[Sidenote: Its popular language.]
-
-[Sidenote: Signatures to the letter.]
-
-Anselm now went back to Lyons, where another monk of Canterbury met
-him, bringing with him a formal letter from the convent of the
-metropolitan church, praying him, now that the tyrant was dead, to
-come back without delay to comfort his children.[891] He took counsel
-with his friend Archbishop Hugh, and by his advice began his return to
-England, to the great grief, we are told, of the whole city of Lyons
-and all the lands thereabouts.[892] He had not reached Clugny when he
-was met by a still more important bearer of tidings. A messenger came
-in the name of the new King of the English and his lords, bearing a
-royal letter, calling on Anselm to come back, and even blaming his
-delay in not coming sooner.[893] We have its text, every word of which
-deserves to be studied, as showing how popular the constitution of
-England still was in theory, and what was the kind of language which
-had to be used by one who was called on to play the part of a popular
-king. Henry, in setting forth his right to the crown, uses more
-popular language than is to be found in the charter itself. There he
-spoke of the choice of the barons; in the letter to Anselm he tells
-the Archbishop that his brother King William is dead, and that he is
-chosen king by the will of God and by the clergy and people of
-England.[894] He excuses his hasty coronation in the Archbishop’s
-absence on the ground of the urgency of the time. He would more gladly
-have received the blessing at his crowning from him than from any one
-else; but the necessity of the moment forbade; enemies had arisen
-against him and against the people whom he had to rule; his barons
-therefore and his whole people had thought that the coronation could
-not be delayed. He had therefore, against his will, received the rite
-from Anselm’s vicars, and he trusted that Anselm himself would not be
-displeased.[895] Himself and the whole people of England, all whose
-souls were entrusted to Anselm’s care, prayed him to come back with
-all speed to give them the benefit of his counsel.[896] He committed
-himself and the whole people of England to the counsel of Anselm and
-of those who ought to consult with Anselm for the common good.[897] He
-would have sent messengers with money of his own for Anselm’s use;
-only since the death of his brother the whole world is so stirred
-against the kingdom of England that he could not send any one with any
-safety.[898] Anselm is earnestly prayed not to pass through Normandy,
-but to sail from Whitsand and land at Dover. There some of the King’s
-barons shall be ready to meet him with money which will enable him to
-pay anything that he may have borrowed.[899] The letter ends in a
-pious and imploring strain; “Hasten then, father, to come, lest our
-mother the church of Canterbury, so long tossed and desolate for your
-sake, should any longer suffer the loss of souls.” The signatures to
-the letter should be noticed. It is said to be signed by other bishops
-and barons as well, but the actual names are Gerard Bishop of
-Hereford, William Bishop-elect of Winchester, William of Warelwast, of
-whom we have heard so often, Henry Earl of Warwick, in some sort a
-milder king-maker, Robert Fitz-hamon, and his brother Hamon the
-_dapifer_.[900] It is worth notice that the Achitophel of Meulan does
-not set his name either to this letter or to the charter. Was it to
-give as national a character as might be to both documents that
-Robert, as yet only a French count and not an English earl, abstained
-from putting his name to them? One can fancy no other reason for its
-absence from the earlier document. By the time the letter to Anselm
-was sent, the Count of Meulan’s presence may well have been needed in
-Normandy.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Dangers of the King and kingdom.]
-
-[Sidenote: Intrigues of the Norman nobles with Duke Robert.]
-
-[Sidenote: Renewed anarchy in Normandy on William’s death.]
-
-The dangers which, according to King Henry’s letter, beset the kingdom
-of England may have been somewhat exaggerated in his picture of them;
-but they were perfectly real. And no description of them could be
-better than that which the King gave when he spoke of them specially
-as dangers which beset the King and the people whom he had to rule. It
-was most truly the King and the people of England who were threatened
-by the intrigues of the great Norman nobles with the restored ruler of
-Normandy――if ruler he may be called. The effects of the Red King’s
-death were exactly opposite in Normandy and in England. In England his
-reign of unright was at once changed for a rule as strong and more
-righteous. In Normandy, which had seen the better side of him, where
-he had brought back peace of some kind after the anarchy of Robert’s
-first reign, anarchy came back again the moment the news of his death
-came. Within a week the forces of Evreux and Conches were again in
-motion, this time indeed not in order to attack one another, but for a
-joint raid against the lands of the Norman Beaumont, the possessions
-of the Count of Meulan. The Count, we are told, had abused his
-influence with Rufus to do both of them some wrongs, which, while
-Rufus lived, they were unable to avenge.[901] They now took the law
-into their own hands; so did everybody else. Normandy again became the
-same confused field of battle, with every man’s hand against every
-other man, which it had been before William the Red at least did it
-the service of putting one tyrant in the room of many.[902]
-
-[Sidenote: Return of Robert to Normandy. September, 1100.]
-
-[Sidenote: His renewed no-government.]
-
-[Sidenote: Henry keeps his own fief.]
-
-[Sidenote: War between Henry and Robert.]
-
-[Sidenote: Intrigues of the Normans in England with Robert.]
-
-[Sidenote: Return of Anselm. September 23, 1100.]
-
-To this disturbed land Duke Robert came back in the month of
-September, bringing with him his wise and beautiful Duchess from
-Conversana. They went to Saint Michael in-Peril-of-the-Sea to give
-thanks for their safe return,[903] and Robert was held to have again
-taken possession of his duchy. The English Chronicler says that he was
-received blithely;[904] it was certainly not the interest of those
-whom a ruler like Henry would have checked in their evil ways to make
-any opposition to his fresh acknowledgement. As soon as Robert was
-again in his native land, all the energy and conduct which he had
-shown in the East once more forsook him. The old idleness, the old
-wastefulness, came back again. He had already squandered all the money
-which he had received from his father-in-law; luckily the death of
-Rufus relieved him from the necessity of repaying the sum for which
-the duchy had been temporarily pledged. It had not been alienated for
-ever, and Henry had no claim to it during Robert’s life. Robert
-therefore had no difficulty in taking possession――such possession as
-he could take――of all Normandy, except the districts which formed the
-fief which Rufus had granted to Henry. There, in the lands of
-Coutances, Avranches, and Bayeux, King Henry’s men still kept the land
-for him, and withstood all Robert’s attempts to dislodge them.[905] A
-border warfare thus began between the brothers almost from the first
-moment of the reign of Henry, the second reign of Robert. And it would
-seem that, though there was no open outbreak till the next year, the
-turbulent Norman nobles in England were, from the very beginning,
-making Robert the centre of their intrigues against a prince whose
-rule was eminently inconvenient for them.[906] The Lion of Justice was
-exactly the kind of ruler for whom they did not wish; Robert, who
-would put no check upon them, was far more to their tastes. Could they
-only put him on the throne, they might have their own way in all
-things in England as well as in Normandy. The same schemes which
-disturbed the second year of the reign of Rufus disturbed the reign of
-Henry from the very beginning. It was in the midst of all these
-disorders, directly after Robert’s return, that Henry’s letter was
-sent to Anselm. It was therefore not without reason that the King
-warned the Archbishop not to come back through Normandy, but to make
-his way to Whitsand. To Whitsand Anselm accordingly came, and crossed
-safely to Dover a few days before Michaelmas.[907] The whole land from
-which he had been now nearly three years absent received him with a
-burst of universal joy.[908]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Connexion of Anselm with Norman history.]
-
-The chief points in the primacy of Anselm had all along had a singular
-connexion, by way of coincidence at least, with the changes of things
-in the Norman duchy. It was when William was making ready for his
-second Norman expedition that Anselm had first drawn on himself the
-Red King’s anger by the alleged smallness of his gift towards its
-cost.[909] It was just before the King set out that the Primate had
-given him his most memorable rebuke.[910] The return of William was at
-once followed by the interview at Gillingham[911] and the great
-assembly at Rockingham. The collection of money for the final
-occupation of the duchy did not directly lead to the second
-dispute;[912] but the connexion of time is still marked. Rufus comes
-back from Normandy to find fault with Anselm’s contingent of troops
-for the Welsh war;[913] and he does not go again to the mainland for
-the French and Cenomannian wars till after he has driven Anselm from
-England. Now that the Red King is dead, everybody seems to come back
-to his old place. Robert comes back to Rouen; Anselm to Canterbury.
-And along with them, a third actor in our story, whom, like them,
-Rufus had dispossessed, came back also. Before the year was out, Maine
-was again free; Helias had won back city and castle without slash or
-blow.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Helias returns to Le Mans.]
-
-[Sidenote: The King’s garrison holds out in the royal tower.]
-
-[Sidenote: Helias calls in Fulk of Anjou.]
-
-[Sidenote: Siege of the tower;]
-
-[Sidenote: courtesies between besieged and besiegers.]
-
-[Sidenote: Conference between Walter and Helias.]
-
-[Sidenote: The garrison know not whose men they are.]
-
-[Sidenote: A truce is made; they apply to Robert,]
-
-[Sidenote: and to Henry.]
-
-[Sidenote: Surrender of the castle.]
-
-As soon as the news of his enemy’s fall reached the Count of Maine in
-some of those southern possessions from which he had never been
-driven, he at once gathered a force and marched to Le Mans. But no
-force was needed; the loyal city received its banished prince with all
-joy.[914] But possession of the city did not give Helias possession of
-the royal tower; that was still held by the garrison which had been
-placed in it by the Red King. One of their commanders was a man whom
-we know already, Walter of Rouen, the son of Ansgar.[915] The castle
-was well provided with arms and provisions, and all that was needed
-for defence. Helias, before undertaking a siege, sought the alliance
-and help of Fulk of Anjou, whom he acknowledged as over-lord of
-Maine.[916] The two counts sat down before the castle of the
-Conqueror; but no strictly warlike operations followed. Besieged and
-besiegers seem to have been on the most friendly terms. They sometimes
-exchanged threats, but more commonly jokes. It was agreed between the
-two parties that Count Helias should, whenever he chose, put on a
-white tunic, and should, by the name of the White Bachelor, be
-received within the tower.[917] Such was the chivalrous confidence
-shown on both sides that the Count of Maine went in and out as he
-chose, and much that was sportive and little that was hostile went on
-between the two parties. At last Walter and his colleague
-Haimeric[918] opened their minds to Helias. They were in exactly the
-opposite case to the Confessor when he told the churl that he would
-hurt him if he could.[919] They explained to their supposed enemy that
-they could hurt him if they would, but that they had no mind to do so.
-The ground and the defences of the castle gave them the stronger
-position. They were not afraid of his artillery, and they could shower
-down stones and arrows upon him at pleasure.[920] But they had no mind
-to fight against one for whom they had a deep regard, especially as
-they did not know for whom they were fighting. They had been the men
-of the late King William; they did not now know whether they were the
-men of King Henry of England or of Duke Robert of Normandy. They
-proposed a truce, during which they might send messengers to both
-their possible lords; when they got answers, they might settle what to
-do.[921] The messenger came to Robert, and asked him whether he wished
-to keep the royal tower of Le Mans or not. If he wished to keep it, he
-must send a strong force to rescue it from its Angevin and Cenomannian
-besiegers. The Duke, tired, we are told, with his long journeyings and
-more anxious for the repose of his bed than for the labours of
-war,[922] is made to give two somewhat contradictory reasons for
-leaving matters alone. On the one hand, he was satisfied with the
-duchy of Normandy; on the other hand, the nobles of England were
-inviting him to come and take the crown of that kingdom. He told them
-that they had better make an honourable peace with the besiegers. The
-messenger, without going back to Le Mans, crossed to England, and told
-King Henry exactly how matters stood. Henry was too busy at the moment
-to meddle in affairs beyond the sea.[923] He rewarded the messenger,
-he sent his thanks to the garrison, and left them to their own
-discretion. When the answer came, a message was sent to the White
-Bachelor, asking him to visit the tower. The day was now come when he
-might rejoice in the possession of that for which he had long wished.
-If he had any money in his hoard, he might now make a fine bargain. He
-asked what they meant. They told him that he had not conquered them,
-that they were quite able to withstand him, but that they had no lord
-to serve and were quite willing to give up the castle to him. They
-knew his worth and valour; they chose him of their own free will, and
-made him that day truly Count of Maine.[924] They gave up the castle
-and all that was in it; Helias of course treated them with all honour,
-and gave them a strong guard to shelter them from any attacks on the
-part of the citizens whose houses they had burned the year
-before.[925]
-
-[Sidenote: Last reign of Helias. 1100-1110.]
-
-[Sidenote: His friendship for Henry.]
-
-[Sidenote: His second marriage. 1109.]
-
-[Sidenote: Later fortune of Maine.]
-
-[Sidenote: Descent of the Angevin kings from Helias.]
-
-Thus, after all struggles, Helias of La Flèche was at last undisputed
-lord of the Cenomannian city and county. He reigned, in all honour and
-seemingly in perfect friendship with Bishop Hildebert,[926] for ten
-years longer. He was the firm friend, and in some sort the vassal, of
-King Henry of England, and did him good service at Bayeux and at
-Tinchebrai.[927] Under his second reign Maine seems to have been
-peaceful; but there must have been some wars and fightings on its
-borders, as we find Rotrou Count of Perche a prisoner in the
-Conqueror’s tower.[928] The year before his death Helias married a
-second wife, Agnes, the daughter of Duke William of Aquitaine and
-widow of Alfonso King of Gallicia.[929] But his only child was
-Eremberga, the daughter of his first wife Matilda of Château du Loir.
-Helias, as he was the worthiest, was also the last, of the counts who
-held Maine as a separate sovereignty, and who had for some generations
-filled no small place in their own quarter of the world. Maine became
-the heritage of his daughter, and passed to her husband the younger
-Fulk, Count of Anjou and King of Jerusalem,[930] and to her son
-Geoffrey Plantagenet. Thus Maine became an appendage to Anjou, to
-Normandy, to England. And every sovereign of England, from the first
-Angevin king onwards, could boast that he had in his veins, besides
-the blood of William and Cerdic, the blood, less famous it may be, but
-assuredly not less worthy, of Helias of Le Mans.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Meeting of Anselm and Henry;]
-
-[Sidenote: beginning of fresh difficulties.]
-
-[Sidenote: Changes in Anselm.]
-
-[Sidenote: Comparison of the dispute between Anselm]
-
-[Sidenote: and Rufus and the dispute between Anselm and Henry.]
-
-[Sidenote: Henry calls on Anselm to do homage.]
-
-Anselm landed in England after Helias had been received at Le Mans,
-but before he had won back the royal tower. The King and the Primate
-soon met, and difficulties at once arose between them. The truth is
-that Anselm had come back, in some things, another man. Or rather the
-man was the same; his gentleness, his firmness, his perfect
-single-mindedness, had not changed a whit. But he had learned
-doctrines at Rome and at Bari which had never been revealed to him at
-Bec or at Canterbury. The tale of Anselm’s dispute with Henry, his
-second banishment, his second return, goes beyond the prescribed
-limits of our story, and I have pointed out its leading features
-elsewhere.[931] There is hardly anything in which the difference
-between William Rufus and Henry the First stands out more strongly.
-But we are here concerned only with the very earliest stage of the
-dispute, if indeed it is to be called a stage of the dispute at all.
-Henry and Anselm met at Salisbury. The King received the Archbishop
-with joy; he again excused himself by the necessities of the time for
-having received the royal unction from another prelate. Anselm fully
-admitted his excuses.[932] There was less agreement between them on
-the next point which the King started. Henry called on Anselm to do
-homage to him after the manner of his predecessors, and, in the
-language of the time, to receive again the archbishopric at his
-hands.[933]
-
-[Sidenote: Phrase of receiving the archbishopric.]
-
-[Sidenote: Effect of the new teaching on Anselm’s mind.]
-
-This last phrase has, I think, sometimes been misunderstood. It has
-nothing in common with the fresh commissions which the bishops of
-Edward the Sixth’s day took out after the death of Henry the Eighth.
-It has nothing whatever to do with the spiritual office; in this
-phrase, as in so many others, by the “archbishopric” is to be
-understood simply the temporalities of the see. These were at this
-moment in the King’s hands through their seizure in the days of Rufus.
-Since then a new reign had begun; England had a new king; her
-inhabitants had a new lord; for the archbishop, like any other
-subject, to become the man of the new king was simply according to the
-law of Salisbury. For him to receive back his lands was his right; for
-him to receive them as a fief was no more than he had already done at
-the hands of the Red King. Anselm had then done without scruple all
-that he was now asked to do. But since then the decrees of Piacenza
-and Clermont, above all the decrees of Bari and Rome, where he had
-been himself present, had been put forth. And by those decrees the
-ancient customs of England were condemned, and the censures of the
-Church were denounced against all who should conform to them. Anselm
-deemed it his duty, in all single-mindedness, to obey the bidding of
-Rome rather than the law of England. We may regret, but we can neither
-wonder nor blame. Anselm, after all, was not an Englishman; he could
-not help looking at things with œcumenical rather than with insular
-eyes. He fairly told the king’s counsellors how matters stood; he was
-bound by the new decrees. If Henry would accept them, there might be
-perfect peace between them.[934] If not, he himself could be of no use
-in England; he would have to refuse to communicate with any to whom
-the King might give bishoprics or abbeys in the ancient fashion; he
-could not stay in England on the terms of disobeying the Pope. He
-asked of those to whom he spoke that the King would consider the
-matter, and tell him his decision, that he might know which way to
-turn himself.[935]
-
-[Sidenote: Difficulties of Henry.]
-
-[Sidenote: A truce made till Easter;]
-
-[Sidenote: the Pope to be asked to allow the homage.]
-
-[Sidenote: No personal scruple on Anselm’s part.]
-
-[Sidenote: Effects of the reign of Rufus.]
-
-[Sidenote: Abasement of the kingly power.]
-
-Henry was now, at the very beginning of his reign, in a great strait.
-He was naturally unwilling to give up one of the chief flowers of his
-crown, one which had been handed down from all the kings before
-him.[936] To give up the investiture of the churches and the homage of
-their prelates would be to give up the half of his kingdom. On the
-other hand, he felt that it would not do to quarrel with the
-Archbishop at the very moment of his return to England, or to allow
-him to leave England while he himself was not yet firm on his throne.
-He feared――doing Anselm, we may be sure, utter injustice――that, if
-Anselm left England, he might go to Robert, and take up his cause. It
-would be perfectly easy, as he knew very well, to persuade Robert to
-accept the new decrees. And on those terms, Anselm might, so the words
-run, make Robert King of England[937]――that is, he might bestow on him
-a consecration more regular than that which Henry had himself received
-from the Bishop of London. It was therefore agreed on both sides to
-make a truce or adjournment of all questions till the next Easter.
-Meanwhile both King and Archbishop should send messengers to the Pope,
-to pray him so to change his decrees as to allow the ancient customs
-of the kingdom to stand.[938] We here see, on the one hand, that
-Anselm still had no kind of scruple of his own about the homage and
-investiture; it was with him simply a question of obedience to a
-superior. Let Paschal withdraw the decrees of Urban, and Anselm was
-perfectly ready to do by Henry as earlier archbishops had done by
-earlier kings. On the other hand, we see how the temporal power had
-been weakened and the spiritual power strengthened through the late
-King’s abuse of the temporal power. Rufus had given the foreign
-dominion a moral advantage, of which Henry now felt the sting. Men had
-come to look on the King as the embodiment of wrong, and on the Pope
-as the only surviving embodiment of right. The King of the English was
-driven to ask the Bishop of Rome to allow the ancient laws of England
-to be obeyed. True this was while the King’s hold on his crown was
-still weak; when his position was more assured, he took a higher tone;
-but it marks the change which had happened that an English king, and
-such a king as Henry, should be driven so to abase himself even for a
-moment.
-
-[Sidenote: The truce agreed to; provisional restoration of the
-Archbishop’s temporalities.]
-
-By the terms of the truce, things were to remain as they were for the
-present. Anselm was to be restored to his temporalities without homage
-or other conditions; but, if Paschal could not be brought to yield on
-the matter of the decrees, they were to pass to the King again.[939]
-Anselm looked on all this as useless; he knew the temper of the papal
-court better than the King and his friends did. But he agreed for the
-sake of peace; he wished to avoid the slightest suspicion of any wish
-to disturb the King in the possession of his kingdom.[940] The truce
-was therefore agreed to; the messengers were sent, and Anselm, when
-the court broke up, went once more in peace to his metropolitan city
-or to some other of his many houses.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Reformation of the court.]
-
-[Sidenote: Personal character of Henry.]
-
-[Sidenote: Henry’s mistresses and children.]
-
-[Sidenote: Robert Earl of Gloucester.]
-
-[Sidenote: Henry son of Nest.]
-
-[Sidenote: Matilda Countess of Perche.]
-
-[Sidenote: Robert son of Eadgyth.]
-
-[Sidenote: Henry’s daughter by Isabel of Meulan.]
-
-[Sidenote: Richard son of Ansfrida.]
-
-[Sidenote: Story of his mother and her husband Anskill.]
-
-[Sidenote: Henry’s son Richard.]
-
-But, besides settling the affairs of his Church and realm, Henry had
-other more distinctly domestic and personal duties to discharge. He
-had to reform the household which he had inherited from his brother;
-he had also――so we are told that the bishops and others strongly
-pressed upon him――to reform his own life.[941] The vices of Henry were
-at least not the vices of Rufus; inclination as well as duty led him
-to cleanse the court of its foulest abuses, to make a clean sweep of
-the works of darkness.[942] But it was only in a wholly abnormal state
-of things that Henry the First could have been hailed as a moral
-reformer. His private life was very unlike the life of his father.
-Unmarried, like both of his brothers till the recent marriage of
-Robert, he was already the father of several children by mothers of
-various nations. Of his eldest and most famous son, Robert, afterwards
-the renowned Earl of Gloucester, the mother is unknown; but she
-appears to have been French.[943] The British Nest, of whom we have
-often heard, the daughter of Rhys ap Tewdwr, had, before her marriage
-with Gerald of Windsor, borne a son to Henry who bore his own
-name.[944] Two of his mistresses bore the characteristic English name
-of Eadgyth. One was the mother of Matilda Countess of Perche, who died
-in the White Ship;[945] the other, who afterwards, like Nest, obtained
-an honourable marriage with the younger Robert of Ouilly, was the
-mother of a Robert who plays a part in the civil wars forty years
-later.[946] His birth therefore most likely came long after the times
-of which we are speaking, as did the birth of the daughter whom Henry
-is said to have had by a woman of a Norman house of the loftiest rank,
-Isabel, daughter of his chief counsellor, Robert Count of Meulan and
-Earl of Leicester.[947] The list of Henry’s natural children is not
-yet exhausted――we have no account of the mother of the valiant
-Juliana; but the birth of one who is second in personal fame to Earl
-Robert of Gloucester had already taken place, and it is connected with
-a characteristic story which is worth telling. A wealthy man of
-Berkshire, Anskill by name, was one of the chief tenants of the church
-of Abingdon. As far as his name is concerned, he might be Norman; he
-might be English or rather Danish. His enemies brought a charge
-against him to the Red King, who caused him to be kept in so sharp a
-prison that before long he died of his hardships.[948] He left a
-widow, whose name is given as Ansfrida, and a son named William. The
-King then seized on the manor of Sparsholt, which Anskill had held of
-the abbey, and gave it――or perhaps only its wardship――to one of his
-officers named Toustain, without reserving any service to the
-Church.[949] By this grant both the young William and the church of
-Abingdon were wronged. For the wardship of its tenant would even, by
-Flambard’s own law, go to the abbey. The widow, by what instinct we
-are not told, betook herself to Henry to ask his intercession with his
-brother the King. Young William did not get back his land, which was
-recovered for the abbey at a later time. But his mother presently gave
-him a half-brother, Richard, who afterwards distinguished himself in
-the French wars, and died in the White Ship.[950] The interest of
-Henry, if it did not get back Sparsholt for its lawful tenant, was
-enough to secure for his new mistress the safe possession of her
-dower, and to provide for her legitimate son by an advantageous
-marriage.[951] Ansfrida herself was in the end buried in the minster
-of Abingdon with honours of which Saint Hugh would hardly have
-approved, and her lawful son did not fail to give gifts to the place
-of his mother’s burial.[952]
-
-[Sidenote: Henry is exhorted to marry.]
-
-[Sidenote: He seeks for Eadgyth daughter of Malcolm.]
-
-[Sidenote: Policy of the marriage.]
-
-[Sidenote: Eadgyth looked on as English.]
-
-[Sidenote: Henry’s descent from Ælfred.]
-
-Henry then, if he was fully entitled to reform the worst abuses of his
-brother’s household, stood in some need of reformation himself. His
-counsellors exhorted him to mend matters by giving himself a wife and
-his kingdom a queen. He had not far to look for one when policy and
-inclination led him the same way. Notwithstanding all his
-irregularities, we are told that he had long loved Eadgyth or Matilda,
-the daughter of Malcolm, and it is further implied that his love was
-returned on her part.[953] It is not clear where she was at this
-moment, but seemingly no longer with her aunt Christina in her
-monastic shelter at Romsey.[954] She was now about twenty years old,
-some say of remarkable beauty, at all events of a pleasing face, and
-mistress of an amount of learning which must have equalled or exceeded
-that of her clerkly lover.[955] She had no great worldly
-possessions;[956] but she came of a stock which made a marriage with
-her the most politic choice which the King could make at the moment.
-Eadgyth had lived so long in England that men seem to have forgotten
-that she was the daughter of Malcolm, and to have remembered only that
-she was the daughter of Margaret. As such she was held to be of the
-right kingly kin of England,[957] marked out as the most fitting bride
-for a king whose purpose was to reign as an Englishman. True she came
-of the blood of Cerdic only by the spindle-side, and by the
-spindle-side Henry came of the blood of Cerdic himself.[958] But no
-one was likely to remember that a daughter of Ælfred was a remote
-ancestress of Henry’s mother, while everybody remembered that Eadgyth
-was the daughter of Margaret, the daughter of Eadward, the son of
-Eadmund, the son of Æthelred, the son of Eadgar. It was for the
-English King to take an English Lady, and to hand on the English crown
-to kings born in the land and sprung of the true blood of its ancient
-princes.
-
-[Sidenote: Objections made to the marriage.]
-
-[Sidenote: Eadgyth said to have taken the veil.]
-
-[Sidenote: Anselm holds an assembly to settle the question.]
-
-[Sidenote: Eadgyth declared free to marry.]
-
-So thought the people; so thought the King; so seemingly thought the
-daughter of Malcolm herself. But not a few mouths were opened to
-denounce the marriage as contrary to the laws of the Church. Eadgyth,
-they alleged, was a consecrated virgin, and a marriage with her would
-be sacrilege. She had, they said, taken the veil at Romsey, when she
-was dwelling there with her aunt Christina.[959] She appealed to the
-Archbishop, to whom all looked to decide the matter.[960] She told her
-story, as we have already heard it, and called on Anselm to judge her
-cause in his wisdom. The Archbishop called together at Lambeth――the
-manor of his friend the Bishop of Rochester――an assembly of bishops,
-abbots, nobles, and religious men, before whom he laid the matter, and
-the evidence bearing on it.[961] There was the evidence of the maiden
-herself; there was the evidence of two archdeacons, William of
-Canterbury and Humbald of Salisbury, whom Anselm had sent to the
-monastery, and who, after inquiries among the sisters, reported that
-there was no ground to think that Eadgyth had ever been a veiled
-nun.[962] The Archbishop then left the assembly, and the rest, who are
-spoken of as the Church of England gathered into one place,[963]
-debated the question in his absence. Much stress was laid on the case
-of those women who, in the first days of the Conquest, had sought
-shelter in the cloister from shame and violence, but who had not taken
-religion upon themselves.[964] The late Archbishop had declared them
-free to marry, and the judgement of the assembly was that the same
-rule applied to the case of the daughter of Malcolm.[965] Anselm came
-back, and the debate and the decision were reported to him. He
-declared that he assented to the judgement, strengthened as it was by
-the great authority of Lanfranc.[966] Then Eadgyth herself was brought
-in, and heard with a pleased countenance all that had passed.[967] She
-then offered to confirm all that she had said by any form of oath that
-might be thought good. She did not fear that any one would disbelieve
-her; but she wished that no occasion should be left for any one to
-blaspheme.[968] Anselm told her that no oath was needed; if any man
-out of the evil treasure of his heart should bring forth evil things,
-he would not be able to withstand the amount and strength of the
-evidence by which her case was proved.[969] He gave her his
-blessing,[970] and she went forth, we may say, Lady-elect of the
-English.
-
-[Sidenote: Other versions of the story.]
-
-[Sidenote: Anselm made to object.]
-
-[Sidenote: Story of Rufus and the Abbess.]
-
-[Sidenote: Decision in favour of the marriage.]
-
-[Sidenote: Anselm’s scruples and warning.]
-
-In another version, also contemporary but not resting on the same high
-authority, things are made to take another turn. The King bids Anselm
-perform the marriage rite between himself and the nameless daughter of
-Malcolm, called in this version David.[971] Anselm refuses on the
-ground that, having worn the veil of a nun, she belonged to a
-heavenly, not to an earthly bridegroom. The King says that he has
-sworn to her father to marry her, and that he cannot break his oath,
-unless it can be shown by a canonical judgement that the marriage is
-unlawful.[972] Anselm is therefore bidden to summon the Archbishop of
-York, and the rest of the bishops, abbots, and other ecclesiastical
-persons of all England, to come together and examine the matter.[973]
-The Abbess is brought before them, and she tells the story of the Red
-King’s visit to her flowers.[974] The King bids Anselm call on the
-synod for its judgement. The assembled fathers debate; canons are
-read, and it is judged that the maiden is free to marry, chiefly on
-the ground that, if she was veiled, it was while she was under age and
-without her father’s consent.[975] The King asks Anselm whether he
-objects to this decision; Anselm says that he has no fault to find
-with it. Henry then asks Anselm to marry them at once. Anselm pleads
-that, though the judgement is right, yet, as the maiden had somehow or
-other worn the veil, it were better that she should not marry; there
-were others, daughters of kings and counts, one of whom the King might
-marry instead. Henry still insists; Anselm performs the ceremony; but
-with a warning that England would not rejoice in the offspring of the
-marriage.[976] The fate of the White Ship and the wars of Stephen and
-Matilda are quoted as a proof of Anselm’s prophetic power.
-
-[Sidenote: Later fables.]
-
-The tone of this story is quite unlike that of the more trustworthy
-version; yet there is perhaps no actual contradiction between them.
-But the foreign writer stumbles greatly in his names and pedigrees,
-and writes by the light of forty years later. We may see in his
-version the beginnings of the wild stories of later times, where
-Eadgyth is pictured as forced into the marriage against her will, and
-even as devoting her future offspring to the fiend.[977]
-
-[Sidenote: Marriage of Henry and Eadgyth. November 11, 1100.]
-
-[Sidenote: She takes the name of Matilda.]
-
-[Sidenote: The wedding and coronation.]
-
-[Sidenote: Anselm’s speech.]
-
-[Sidenote: Objections not wholly silenced.]
-
-A few days later, on the feast of Saint Martin, the marriage was
-celebrated by Anselm, and Matilda, as we must now call her, was
-hallowed to Queen.[978] It is only a guess that this was the time of
-her change of name. One hardly sees its motive; it was Henry’s policy
-at this moment to be as English as possible, and the name of his bride
-was one of the few English names which the Normans now and then
-adopted. Could it be Henry’s abiding reverence for his mother which
-made him wish to place another Matilda on his throne? Be this as it
-may be, the new Queen bears no other name. All the great men of the
-kingdom and a crowd of folk of lower degree came together to her
-wedding and crowning. At the door of the West Minster, as the
-multitude thronged towards the King and his bride, the Archbishop
-stood on high and harangued the people. He told them how the whole
-matter had been settled, and on what grounds. And he once again called
-on any one who had aught else to say against the marriage to stand
-forth and say it.[979] The only answer was a general shout of assent
-to the judgement and the marriage.[980] The rite was done. But there
-were still some who blamed Anselm for the course that he had
-taken;[981] and years afterwards the validity of Matilda’s marriage,
-and the consequent legitimacy of her children, was called in question
-by those whose political objects it suited to do so.[982]
-
-[Sidenote: Novelty of a queen.]
-
-[Sidenote: Regular life of the King and Queen.]
-
-[Sidenote: “Godric and Godgifu.”]
-
-[Sidenote: 1100-1118.]
-
-[Sidenote: Children of the marriage.]
-
-[Sidenote: William;]
-
-[Sidenote: the Empress Matilda.]
-
-[Sidenote: Later life of Henry and Matilda.]
-
-[Sidenote: Her character.]
-
-[Sidenote: “Good Queen Mold.”]
-
-It is somewhat singular that Matilda practically stepped into the
-place of the Lady whose name she had forsaken. There had been no queen
-constantly living in England since the elder Eadgyth. The elder
-Matilda had been but little in England; William Rufus had been
-pre-eminently the “bachelor king.” It must have been a wonderful
-change when the riot and foul excess of the Red King’s court gave way
-to a household presided over by a devout and virtuous woman. For a
-time at least Henry as well as his wife lived a sober and regular
-life. As a generation back the strict conduct of Henry’s father had
-called forth the jeers of the profligate scoffers of his day, so now
-the profligate scoffers of another generation jeered at the decorous
-court of Henry and Matilda, and mocked the English King and his
-English Lady by the characteristic English names of Godric and
-Godgifu.[983] The married life of Matilda reached over eighteen years
-only; of her two children, both born early in her wedlock, she did not
-live to see her son, the Ætheling William, cut off in the White Ship;
-she did live to see her daughter of her own name raised to a place
-which had never before been filled by a daughter of England, sitting
-as a crowned Augusta in the seat of Livia and Placidia.[984] After a
-while Henry seems to have fallen back into his old courses; some at
-least of his natural children must have been born after his marriage;
-and the same kind of language which was used about his first marriage
-was used about his second.[985] The Queen, for whatever reason, ceased
-to follow the endless wanderings of the court; and lived in all royal
-pomp at Westminster.[986] Her piety rivalled that of her mother; it
-was shown in all the usual forms of the time; and her brother David,
-not an undevout prince, went so near to a scoff as to ask his sister
-whether King Henry would care to kiss the lips which had kissed the
-ulcers of the lepers.[987] Her boundless liberality to the poor, to
-clerks, scholars, and strangers of every kind, was perhaps not the
-less amiable for a manifest touch of vanity.[988] We read that the
-means for her lavish bounty in this way had to be found by harsh
-exactions from her tenants; but, here as ever, the blame is laid upon
-the reeves rather than on their mistress.[989] The memory of “good
-Queen Mold” was long cherished, and we can hardly doubt that her
-presence by Henry’s side did much to help the fusion of Normans and
-English in her husband’s kingdom.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Guy of Vienne comes as Legate.]
-
-[Sidenote: Earlier Legates.]
-
-[Sidenote: Guy’s pretensions not acknowledged.]
-
-Two ecclesiastical events wind up the last year of the eleventh
-century. One of them showed that there were limits to Anselm’s
-submission to the see of Rome. Guy Archbishop of Vienne came into
-England, professing to be papal Legate throughout all Britain. Legates
-had been seen in England before, but not with such a commission as
-superseded the authority of an acknowledged Primate. They had come
-both under Eadward and under William the Great; but they came in the
-doubtful days of Stigand, and the last time they came to set Stigand
-finally aside.[990] One Legate had come under William the Red; but it
-was to bring the pallium to Anselm.[991] But now all men were amazed
-at a foreign prelate claiming to exercise powers which had hitherto
-been held to belong to none but the Patriarch of the island
-world.[992] Legates waxed mightier before Henry’s reign was out;[993]
-this time Guy went back as he came. We get no details; but we read
-that no one acknowledged him as Legate, and that he was not able to
-discharge any legatine function.[994]
-
-[Sidenote: Death of Archbishop Thomas. November 18, 1100.]
-
-[Sidenote: The see of York given to Gerard of Hereford. Archbishop
-1100-1108.]
-
-The other event was the death of Archbishop Thomas of York, after an
-episcopate of thirty years. He died a few days after the King’s
-marriage, leaving a good name behind him as the honoured rebuilder of
-his church and legislator of its chapter.[995] This was the first
-prelacy which had fallen vacant since Henry’s accession. To deal with
-the vacant see after his brother’s fashion would have been in the
-teeth of all the new King’s promises. He therefore soon gave the
-church of York another shepherd. But his choice fell on a man of a
-character widely different from either Thomas or Anselm. The new
-archbishop was Gerard Bishop of Hereford, of whom we have already
-heard a good deal, and heard some things that are passing
-strange.[996] He held the throne of the northern metropolis for eight
-years, and, when he died, he had some difficulty in finding a
-resting-place in his own minster.[997]
-
-
-§ 3. _The Invasion of Robert._
-
-_January-August, 1101._
-
-[Sidenote: Likeness of the years 1088 and 1101.]
-
-[Sidenote: Action of the Bishop of Durham,]
-
-[Sidenote: of the sons of Earl Roger.]
-
-[Sidenote: Plots to give the crown to Duke Robert.]
-
-[Sidenote: A party in Normandy for Henry.]
-
-The first year of the twelfth century was a stirring time for England,
-though it was not crowded with great and striking events like the last
-year of the eleventh. It reads like an earlier chapter of our story
-coming over again. We have now again to tell well nigh the same tale
-which we told at the beginning of the reign of Rufus. Again we have a
-Norman rebellion on English soil; again we have a Norman invasion;
-again the English people cleave steadily to the king whom they have
-chosen; again the Primate and the bishops in general take the side
-which was at once the side of the King and of the people. And, as if
-to make the likeness square in the smallest details, a bishop set free
-from bonds is the foremost stirrer up of mischief, and again three
-sons of Earl Roger are the most active leaders of the revolt. The part
-of Bishop Odo of Bayeux in the former rebellion is in the present
-played to some extent by Bishop Randolf of Durham; the part of Robert
-of Bellême is played again in more than all its fulness by Robert of
-Bellême himself. There is again a party eager to place the Duke of the
-Normans on the throne of England; but this time that party is balanced
-by another which in the other tale does not appear till later, a party
-eager to place the King of the English in the ducal chair of Normandy.
-
-[Sidenote: Character of Robert and Eadgar.]
-
-[Sidenote: Robert as crusader.]
-
-[Sidenote: His relapse on his return to Normandy.]
-
-[Sidenote: His renewed misgovernment.]
-
-Robert, like his chosen companion Eadgar, could play an active and
-honourable part anywhere save in his own country. Both alike show to
-far greater advantage in Palestine and in Scotland than in Normandy or
-in England. The seeming inconsistency is not hard to understand.
-Neither of them perhaps lacked mere capacity――Robert certainly did
-not. And Robert most certainly did not lack generous feeling. But both
-lacked that moral strength without which mere feeling and mere
-capacity can do very little. Such men can act well and vigorously now
-and then, by fits and starts, when some special motive is brought to
-bear upon them. They can act better on behalf of others than they can
-on behalf of themselves, because, when they act for others, a special
-motive is brought to bear upon them. Their own cause they may, if they
-like, neglect or betray――forgetting that, when a prince betrays his
-own cause, he commonly betrays the cause of many others; but it is a
-point of honour not to betray or to neglect the cause of another which
-is entrusted to them. Thus it was that both Robert and Eadgar, who
-could do nothing for themselves, could do a good deal for others,
-whether as counsellors, as negotiators, or as military commanders. The
-crusade had brought out all Robert’s best qualities; but we have seen
-that, even on the crusade, he had yielded to any great and sudden
-temptation. Amidst so many noble and valiant comrades, he could not
-shrink from the siege or the battle; and, once brought up to the siege
-or the battle, he showed himself, not only a daring soldier, but a
-skilful captain. But at Laodikeia he had been the same man that he was
-at Rouen. Now that he was again at Rouen, Antioch and Jerusalem passed
-away; it was all Laodikeia with him. The dream of winning the English
-crown floated before his eyes, and at last stirred him up to action.
-Otherwise he sank into his old listlessness, his old lavishness, his
-old vices and follies of every kind. It may be an overdrawn picture
-which paints him as lying in bed till noon, and neglecting to attend
-mass, because he had no clothes to go in; the base persons of both
-sexes who surrounded him had carried them all off. Some odd chance
-that happened once must have been spoken of as a habit.[998] But there
-is no ground for doubting the general description of Robert’s
-misgovernment or rather no-government, both before he went to the
-crusade and after he came back from it.
-
-[Sidenote: Parties in England and Normandy.]
-
-[Sidenote: Henry’s strict rule distasteful to the Norman nobles.]
-
-It may at first sight seem a paradox that there should be at the same
-moment a party in Normandy anxious to hand over the duchy to Henry and
-a party in England anxious to hand over the kingdom to Robert. But
-quiet men in Normandy, who wished their country to enjoy some peace,
-would naturally wish to place it under the rule of Henry, while the
-kind of men who, at the accession of Rufus, had wished to bring Robert
-into England would equally wish to bring him now. They had perhaps
-already found out that where Henry reigned none might misdo with
-other, and to misdo with other was to a large part of the Norman
-nobles the very business of life.
-
-[Sidenote: Their plots against him.]
-
-[Sidenote: Robert of Bellême and his brothers.]
-
-[Sidenote: Robert of Pontefract.]
-
-[Sidenote: Ivo of Grantmesnil.]
-
-[Sidenote: Earl Walter.]
-
-[Sidenote: Duke Robert’s grants to Robert of Bellême.]
-
-[Sidenote: He gives back Gisors to Pagan.]
-
-The greater part of those nobles were now beginning to plot against
-the King. The estates which most of them held in Normandy gave them
-special opportunities for so doing, by giving them excuses for going
-to and fro between England and Normandy. Of this they were not slow to
-take advantage. The three sons of Earl Roger of Shrewsbury, Robert of
-Bellême and his brothers Arnulf and Roger, were busy in this work; so
-was Robert the son of Ilbert of Lacy, beginning to be known as Robert
-of Pontefract; so was Ivo of Grantmesnil, son of the deceased Sheriff
-of Leicestershire, himself best known as the rope-dancer of Antioch.
-And we are somewhat surprised to find on the same list, now at the
-very end of his long life, the aged Walter Giffard, lord of
-Longueville and Earl of Buckingham. All these were in secret
-communication with the Duke.[999] But none of them, Robert of Bellême
-least of all, was inclined to serve the Duke or any other lord for
-naught. Duke Robert distributed castles and lands among them, and
-promised to give them greater gifts still when he should be king of
-England.[1000] To Robert of Bellême he granted the forest of Gouffers,
-and the castle of Argentan of whose siege we heard seven years
-before;[1001] he further confirmed him in a claim very dear to the
-house of Bellême, by granting him the ducal right of advowson over the
-bishopric of Seez.[1002] And, strangest of all, the Duke gave back the
-fortress of Gisors, the bulwark of his duchy, to its former holder
-Theobald or Pagan, because he had once hospitably entertained
-him.[1003] Did not Robert of Bellême ask that, if his own master-piece
-of engineering was to pass out of the hands of the prince, it should
-pass into no hands but his own? Thus Duke Robert’s way of making ready
-for the conquest of England was to squander the resources of Normandy.
-Every inch of his territory, every stone of his fortresses, stood
-ready to be granted away, almost to any one who would take the trouble
-to ask for them.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Christmas Gemót at Westminster. 1100-1101.]
-
-[Sidenote: Escape of the Bishop of Durham.]
-
-[Sidenote: Adventures of his mother.]
-
-[Sidenote: His reception by Duke Robert; he stirs him up against Henry.]
-
-Things were thus brewing through the winter without any open outbreak.
-At Christmas King Henry wore his crown at Westminster.[1004] That was
-a better place than Gloucester for watching movements beyond the sea.
-And soon after the feast and assembly the cause of Robert was
-strengthened by an unexpected helper, whose coming seems to have put a
-new life into his supporters. The Bishop of Durham, Randolf Flambard,
-suddenly showed himself in his native land of Normandy. We saw him but
-lately shut up, to the joy of all men, in the Conqueror’s Tower. His
-keeper, William of Mandeville, may have been negligent; at all events
-his captivity was easy.[1005] The King clearly did not mean it to be
-harsh, as he allowed him two shillings a day for his keep. Flambard,
-with all his sins, was a pleasant and liberal companion, and he kept
-many friends, even in his fall.[1006] He was allowed the company of
-those friends; with them he made merry in his prison, and gave costly
-banquets to them and to his keepers.[1007] At last the means of escape
-were given to him; a rope was brought hidden in a vessel of water or
-wine. The Bishop made a feast for his keepers, and plied them well
-with the wine. When they were snoring in their drunken sleep, Flambard
-tied his rope to the small column which divided one of the double
-windows usual in the architecture of his day.[1008] Even at such a
-moment, he did not forget that he was now a bishop; he took his
-pastoral staff with him, and began to let himself down by the rope.
-But he had forgotten another, and at that moment a more useful, part
-of the episcopal dress. He left his gloves behind; so his hands
-suffered sadly in his descent. Moreover the Bishop was a bulky man and
-his rope was too short; so he fell with a heavy fall, and lay groaning
-and half dead.[1009] But his friends and followers were at the foot of
-the Tower ready to help him. How they came there it is not easy to
-see, unless there was treason in the fortress; they should surely have
-been kept out by the wall with which Rufus, at such cost to his
-people, had surrounded his father’s Tower.[1010] So however the tale
-is told. The Bishop’s faithful helpers had got good horses ready and
-his treasure all safe. They set sail for Normandy; Flambard went in
-one ship, his witch mother with the treasure in another. This second
-vessel was seized by pirates and the treasure carried off; the old
-woman and the crew reached Normandy despoiled and sad.[1011] Flambard
-made his way to the court of Duke Robert, became his chief counsellor,
-and worked hard to stir him up by every means to an invasion of
-England.[1012]
-
-[Sidenote: Easter Gemót. April 21, 1101.]
-
-[Sidenote: The questions between the King and Anselm adjourned.]
-
-[Sidenote: Growth of the conspiracy.]
-
-[Sidenote: The few faithful.]
-
-Meanwhile King Henry held the Easter feast at Winchester. The only
-recorded business of the meeting is that, as the messengers who had
-been sent to the Pope had not come back, the matters in dispute
-between the King and the Archbishop were adjourned till their
-return.[1013] But meanwhile most of the chief men of Norman birth in
-England were, of their mickle untruth, the Chronicler says, plotting
-with the Duke against the King.[1014] Any excuse was enough for
-treason; if Henry refused to make lavish grants after the manner of
-his brother, the refusal made another traitor.[1015] Instead of a list
-of the conspirators, we get a list of the few who remained faithful.
-These were the two Beaumont brothers, Roger Bigod, Henry’s old friend
-Richard of Redvers, and the lord of Gloucester and Glamorgan, Robert
-Fitz-Hamon.[1016] To these we ought surely to add old Earl Hugh; but
-he was drawing near to the end of his days. The rest sent secret
-messages to Robert, and mocked openly at Godric and Godgifu. It would
-seem however that there was as yet no open rebellion on English
-ground.
-
-[Sidenote: Whitsun Gemót. June 9, 1101.]
-
-[Sidenote: Popular character of the assembly.]
-
-[Sidenote: Advice of Robert of Meulan.]
-
-[Sidenote: Mediation of Anselm.]
-
-[Sidenote: Renewed promise of good laws.]
-
-[Sidenote: The Church and the people for Henry.]
-
-[Sidenote: England united against Norman invasion.]
-
-The King next kept the Whitsun feast; the place is not mentioned, but
-it was doubtless Westminster; and the malecontents do not seem to have
-followed the old tactics of refusing to appear in the assembly. This
-Pentecostal gathering is spoken of as a vast assemblage both of the
-nobles and of the people in general.[1017] In an assembly held close
-to London the popular element would, as in the days of Stephen, be
-better able to make itself felt than at Winchester and Gloucester. And
-it was on the popular element that the King relied. We are told that
-his subtle counsellor from Meulan taught him that, at such a moment as
-this, he must be lavish of promises, even to the length of promising
-London or York, if they should be asked for.[1018] He must promise
-now, and, when peace comes again, he may take all back again.[1019] In
-the assembly, King and nobles met with mutual suspicions. The common
-voice of all ranks put Anselm forward as the mediator between the
-nation and its sovereign. It was indeed his constitutional place, a
-place which in the late reign Anselm had never been able to fill, but
-in which he was now called on to act, and in which he acted honourably
-and vigorously. A second promise of good laws was the result.[1020]
-Parties were now divided very much as they had been at the beginning
-of the reign of Rufus. Anselm played the part of Lanfranc; the bishops
-were all loyal; the English people clave unswervingly to the king of
-their own choice, the king born on their own soil, the king who could
-speak to the hearts of Englishmen in the English tongue. They, we are
-emphatically told, knew nothing of the rights of any other
-prince.[1021] They were for the English king, son of a king; they had
-no part or lot in the foreign duke, son of a duke. And it is implied
-that, not only the English by descent, but that men of all classes and
-all races, except the few great men who had a vested interest in
-anarchy, were with one consent steady in their loyalty to the King and
-ready to fight for him against any invader. There was again an united
-nation, a nation perhaps more united than it had been five-and-thirty
-years before, ready to withstand the new, the last attempt, at a
-Norman conquest of England. If a few earls and great lords played a
-game of yet more active treason than had been played by Eadwine and
-Morkere, they were not able, as Eadwine and Morkere had been able, to
-keep back any part of the force of England from joining the national
-standard.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Importance of the campaign of 1101.]
-
-[Sidenote: Fusion of Normans and English under Henry.]
-
-[Sidenote: Last opposition of Normans and English.]
-
-[Sidenote: Warfare of 1102.]
-
-[Sidenote: Peace of King Henry. 1102-1135.]
-
-[Sidenote: English feeling about Tinchebrai. 1106.]
-
-The campaign which now followed, if campaign is the right word when
-armies merely look at one another without fighting, marks an important
-stage in the process which it was the work of Henry’s reign finally to
-carry out, the fusion of Normans and English in England. The siege of
-Rochester was the last time when Normans and Englishmen, by those
-names, met in arms as enemies on English ground. Now, at Pevensey and
-at Portsmouth, we for the last time hear of Englishmen on English
-ground spoken of in such a way as to imply that there were other
-dwellers in England who were not English. In the first year of Henry
-such language was still true; to go no further, the chief counsellor
-of the King was the man who had been the first to break down the
-English barricade on Senlac. Long before the last year of Henry, the
-men who had fought on Senlac on either side had passed away; the sons
-and grandsons of the conquerors had put on the nationality of the
-conquered. The struggle which did not come to blows this year did come
-to blows in the next; the fighting which was found not to be needed
-against Robert of Normandy was found to be needed against Robert of
-Bellême. Then for thirty-three years there was peace in the island,
-though there was often war on the mainland. Englishmen believed that
-the old score was wiped out when they won Normandy for an English
-king; and the belief, if partly a delusion, was not wholly so. On
-English ground the distinction of races died out during the long peace
-of Henry; when the anarchy came, men tore one another in pieces on
-other pretences. But now Englishmen still go forth to withstand a
-Norman invasion, Englishmen marked off by the English name, not only
-from men of other lands, but also, though for the last time, from men
-who were not English within the English kingdom itself.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Robert’s fleet. July, 1101.]
-
-[Sidenote: Henry’s levy.]
-
-[Sidenote: Anselm and his contingent.]
-
-[Sidenote: The English at Pevensey.]
-
-[Sidenote: William Count of Mortain.]
-
-[Sidenote: The English fleet sent out.]
-
-[Sidenote: Some of the crews desert to Robert.]
-
-[Sidenote: Alleged agency of Flambard.]
-
-Meanwhile the exhortations of the Bishop of Durham had had their
-effect on the sluggish mind of the Norman Duke. In the course of July
-the fleet which was to win England for Robert was ready at
-Tréport.[1022] The ducal navy bore the force that was designed for the
-new conquest, horsemen, archers, and foot-soldiers of other kinds.
-King Henry meanwhile brought together the hosts of England. As of old,
-the _fyrd_ flocked together from all parts, pressing on with a good
-will to the defence of England and her King. Henry now, like his
-brother thirteen years before, had on his side the two great moral
-powers, the people and the Church. There was no need this time to
-throw scorn on the men who came as the military contingent of the see
-of Canterbury. With them Anselm came in person,[1023] not surely to
-wield weapons with his own hands; but doubtless to bring about peace,
-if so he could, and, failing that, to exhort his flock to the last and
-most terrible of duties, to fight without flinching in a righteous
-war, when peace has become hopeless. It was not Anselm’s first sight
-of warfare; but he might now learn the difference between Duke Roger’s
-war of aggression against Capua, and the war which the English people
-were ready to wage for their native land and their native king.[1024]
-The King and the Primate, the national force ready to act at their
-bidding, the stranger nobles ready to betray them to the invader,
-gathered once more on the old battle-ground of Pevensey.[1025] There
-two invading Norman fleets had already shown themselves, with widely
-different results from their invasions. The third was looked for on
-the same spot, perhaps all the more because of the very doubtful faith
-of the new lord of Pevensey, Count William of Mortain. For that same
-reason it was all the more needful to secure such a post against the
-invaders. At Pevensey then, under the ancient walls and the new
-donjon, the army came together, waiting for the coming of the hostile
-fleet. But Henry took means to check them on their voyage. He sent
-forth his ships to watch the coasts, to watch the enemy and to hinder
-them from landing.[1026] But here we are met with a somewhat strange
-fact. This is not the first time that we have found Englishmen at sea
-less faithful than Englishmen on land. Tostig found allies among the
-sailors who were sent to meet him;[1027] so now did Robert. Some of
-the crews threw aside their allegiance, joined the invaders, and
-guided them to land. This piece of treason is attributed to the craft
-and subtlety of the Bishop of Durham, perhaps only, as in the case of
-Eadric, from the general belief that, whatever mischief was done, he
-must have been the doer of it.[1028]
-
-[Sidenote: Coming of Robert and his fleet.]
-
-[Sidenote: Comparison with his former attempt.]
-
-[Sidenote: Comparison of Harold and Henry.]
-
-[Sidenote: Robert lands at Portchester. July 20, 1101.]
-
-[Sidenote: Portchester castle and church.]
-
-[Sidenote: Robert marches to besiege Winchester.]
-
-[Sidenote: He declines to attack the city because of the Queen.]
-
-This time the landing-place was not Pevensey, but it was a kindred
-spot. One writer contrasts Robert’s invasion with that of his father.
-William made his way into the land by his own strength, Robert only by
-the help of traitors.[1029] But it might have been only fair to
-contrast Robert’s former attempt, when he sent others to land at
-Pevensey, but made no attempt to land anywhere himself, and this
-present attempt, when he came in his own person and actually landed on
-English ground. And the first and the third invasion have one point of
-likeness as distinguished from the second. The second invasion, that
-in the days of Rufus, was beaten back, because the attempt was made on
-Pevensey when Pevensey was well defended. But as the Conqueror was
-able to land at Pevensey because Harold was far away in Yorkshire, so,
-because Henry was carefully guarding Pevensey, Robert was able to land
-elsewhere. The traitors guided his fleet along the narrow seas which
-had seen the Saxon landings which came next after those which made
-Anderida a wilderness. As the father had made his way to England
-almost in the wake of Ælle and Cissa, so the son made his way into
-England more nearly in the wake of Cerdic and Cynric. The Norman fleet
-sailed up the haven of Portsmouth, and the Duke and his army landed as
-safely beneath the Roman walls of Portchester as his father and his
-army had landed beneath the Roman walls of Pevensey. Those walls at
-least were there; the massive keep most likely was not yet; the priory
-of Austin canons, whose church, little altered, still abides within
-the castle walls, was the work of Henry himself.[1030] From
-Portchester the invader naturally marched towards Winchester; there
-was the royal seat; there was the royal hoard. He pitched his camp in
-a fit place for a siege;[1031] but, in one of his fits of generosity,
-he refused, on a purely personal ground, to attack the city. His
-godchild and sister-in-law Queen Matilda was already lying there in
-child-bed of her first child, either the Ætheling or the future
-Empress. Was the West-Saxon capital her morning-gift also, as it had
-been with Emma and the elder Eadgyth? When Robert heard of the Queen’s
-case, he turned away, saying that it would be the deed of a villain to
-assault the city at such a time.[1032]
-
-[Sidenote: Estimate of his conduct.]
-
-In this story we see the better side of Robert, that spirit of true
-personal kindliness, which, like his dealings with his brother Henry
-at the siege of Saint Michael’s Mount, calls forth a personal liking
-for him in spite of all his follies and vices. But one and the same
-fallacy runs through all these stories of passing personal generosity.
-War cannot be carried on without causing much distress to many people,
-to besieged garrisons suffering from thirst, to women in child-bed,
-and others. Therefore war should never be undertaken, except for some
-public object so great and righteous as to outweigh the distress
-caused to individuals. Therefore too he who is carrying on a war on
-what he believes to be adequate grounds, should not turn aside from
-any operation which will promote the cause which he has in hand,
-merely on account of the distress which it may cause to individuals.
-We can hardly fancy that Robert himself would have turned away from
-the siege of Jerusalem or Antioch out of thought for any single
-person, even a brother or sister. He would have felt such an act to be
-treason to the common cause of Christendom. At Saint Michael’s Mount
-and at Winchester he had no cause to betray; he was simply fighting
-for his own interests, which he might, if he chose, forbear to assert.
-The morality of his age, perhaps the military morality of any age,
-fails to see that what this proves is that he should not have been
-attacking Winchester or the Mount at all. Unless war is so high a duty
-as to outweigh all personal considerations, it is a crime.
-
-[Sidenote: Personal character of the chivalrous feeling.]
-
-Again, in all these stories we see how the chivalrous spirit thinks of
-those only whose rank or kindred or some other personal cause brings
-their distress directly home to its thoughts. Others on the Mount were
-thirsty besides Henry; Winchester must have contained other women in
-child-bed besides Matilda. But Robert thinks only of those who are
-personally connected with himself. Of course that abstract way of
-looking at the matter which strict morality dictates is quite foreign
-to the notions of the eleventh century or of many later centuries, and
-must therefore not be pressed too far. And undoubtedly the personal
-kindliness which is always shown by Duke Robert is quite enough to put
-him on another moral level from a monster like Robert of Bellême. It
-is also enough to put him on another level from William Rufus, whose
-generosity is simply a form of pride. Yet, after all, the Red King’s
-abiding duty and reverence towards his father, alive and dead, comes
-nearer to a moral principle than Robert’s momentary outbursts of
-kindly feeling.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Robert’s march from Winchester.]
-
-[Sidenote: The armies meet near Alton.]
-
-[Sidenote: Desertion of the Earls of Shrewsbury and Surrey.]
-
-[Sidenote: William of Warren’s enmity to the King.]
-
-[Sidenote: His jests on the King’s love of hunting.]
-
-[Sidenote: Doubtful truth of other nobles.]
-
-[Sidenote: Death of Earl Hugh. July 26, 1101.]
-
-From Winchester Robert is said to have turned towards London, under
-the belief that Henry was there.[1033] This is somewhat strange, as
-one would think that the sea-faring men who had guided him to
-Portchester must both themselves have known, and would take care to
-let him know, that the King was at Pevensey. But nothing would be more
-natural than that Robert should march on London while the King was
-known to be elsewhere. And the point where, in the only account which
-attempts any geographical detail, the armies are said to have met,
-suggests a march of Robert towards London, and a march of Henry from
-Pevensey designed to meet him on the road before he should reach
-London. Robert was by the wood of Alton when news was brought to him
-that his brother’s force was near, on the other side of the
-wood.[1034] This seems a likely point for the armies to meet, when the
-one was going north-east from Portchester and the other going
-north-west from Pevensey. Wherever the spot was, the two hosts met
-face to face and made ready for battle. But, either then or earlier,
-many of the Norman barons in Henry’s army openly forsook the King’s
-cause and went over to the invaders. Two of the traitors are mentioned
-by name. Robert of Bellême, who was a little time before plotting in
-Normandy in his character of lord of Montgomery, must now have been
-again in England to work this open treason in his character of Earl of
-Shrewsbury. The other was the King’s cousin, the Earl of Surrey, the
-younger William of Warren, who is spoken of as a bitter personal enemy
-of the King.[1035] Henry had, even in his charter of liberties, kept
-the forests in his own hands; for, besides his wars, his studies, and
-his love-intrigues, he found time for an indulgence in hunting, which
-even surpassed, it would seem, the measure of his fellows. This drew
-on him the mockery of Earl William, who jeered at his deer-slaying
-exploits, and bestowed on him the nickname of _Hartsfoot_.[1036] To
-mockery he now added treason, and Henry did not forget either. While
-these great lords forsook the King, other Norman nobles still clave to
-him outwardly, but only with a feigned heart. His trust was in the
-small band of faithful Normans, in the Primate and the bishops, and
-above all in the English people. One of his oldest Norman friends was
-gone; Earl Hugh had ended his long and turbulent life as a
-three-days’-old monk in the house of Saint Werburh, the house which
-was the joint work of himself and Anselm.[1037]
-
-[Sidenote: Anselm’s energy on the King’s side.]
-
-[Sidenote: Henry’s promises to Anselm.]
-
-[Sidenote: Zeal of the English.]
-
-[Sidenote: Exhortation of the King.]
-
-Meanwhile every motive of religion, loyalty, and patriotism, was
-brought to bear on the minds of the royal army. While some among the
-barons were openly falling off, while the good faith of others was
-doubtful, the King put his whole trust in Anselm only. The Primate was
-set to exhort, publicly and privately, all whose defection was
-feared.[1038] And exhort he did, and with good success, hindering at
-least any further open revolt. Robert himself was alarmed at the
-threat of excommunication which Anselm held over him.[1039] In the
-belief of Anselm’s biographer, the King at this moment owed his crown
-to the Archbishop.[1040] It is added that, in this moment of danger,
-Henry promised, not only to let Anselm exercise his full jurisdiction
-undisturbed, but also to obey in his own person all the decrees and
-orders of the Apostolic See.[1041] The former part of the promise
-Henry cannot be fairly charged with breaking; the latter engagement,
-if it was ever made at all, must surely have been made under some
-qualification, or else it must be referred to the same class of
-promises as the suggested grants of London and York. Still there can
-be no doubt that Anselm served the King well and loyally, and that his
-help went far to keep many wavering souls in their allegiance. But the
-mass of the English army hardly needed exhortation to keep them in
-their duty. They would perhaps be more deeply stirred by the voice of
-the King himself than even by that of the Primate. Never yet since the
-day of Senlac had Englishmen harnessed for the battle heard a crowned
-king call on them in their native tongue. But now we see Henry
-marshalling his ranks in the old tactics, and speaking to his
-Englishmen as Brihtnoth or Harold might have spoken. The lifeless
-Latin catches some spark or echo from the song of Maldon, when King
-Henry rides round the wedge of warriors, and bids them meet the charge
-of the Norman knights by standing firm in the array of the ancient
-shield-wall. No wonder that their hearts were stirred; no wonder that
-they shouted loud for the battle, and told their King with one voice
-that they were ready for the work, and feared not a Norman in the
-invading host.[1042]
-
-[Sidenote: Negotiations between Henry and Robert.]
-
-[Sidenote: Message of Henry.]
-
-[Sidenote: Robert’s answer.]
-
-[Sidenote: His claim of elder birth.]
-
-[Sidenote: Personal meeting of the brothers.]
-
-[Sidenote: They agree on terms.]
-
-But the merits of the Norman lance and the English battle-axe were not
-again to be put to the trial on English ground. Harold and William had
-tried negotiation before the final appeal to arms; how much more then
-should the brothers Henry and Robert? The King of the English first
-sent a herald to the invader to ask why he had dared to enter his
-kingdom in arms. Robert sent word back again that it was the kingdom
-of his father which he had entered, and that he demanded it as his due
-by the right of elder birth.[1043] In English ears this appeal to the
-new-fangled notions of other lands must have sounded meaningless. To
-whom could a crown be due but to him to whom the folk of his land had
-given it? What was Robert and his elder birth to them? He, the
-stranger-born, might, for aught they knew, be the eldest son of Duke
-William of Normandy; but King Henry, the countryman of his people, was
-the only son of King William of England. Other messages followed; wise
-men on both sides sought to bring about a reconciliation between the
-brothers; others sought war rather than peace.[1044] We read on the
-one hand that, after many messages had gone to and fro, the King found
-that he could trust no negotiator but himself.[1045] Yet we hear also
-of Henry being represented by Robert Fitz-hamon, who was surely
-faithful, while the representatives of Robert are somewhat strangely
-said to have been two of Henry’s own rebels, the Earl of Shrewsbury
-and the lord of Cornwall.[1046] However this may be, those on both
-sides who shrank from a war of brothers brought about a personal
-interview between the rival princes. Nothing could be more to the
-advantage of the calm genius of Henry. Robert, able to negotiate for
-others, was sure not to be able to negotiate for himself. The hosts of
-Normandy and England stood marshalled in all their pride of war, while
-the King and the Duke went forth alone into the plain between them.
-The brothers talked together; after a while they embraced and
-kissed.[1047] Terms of agreement had been come to which were to save
-the blood of the subjects of both.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: The treaty of 1101.]
-
-[Sidenote: Robert gives up all claim to England; Henry gives up his
-Norman possessions.]
-
-[Sidenote: He keeps Domfront.]
-
-[Sidenote: Henry and Helias neighbours.]
-
-[Sidenote: Yearly payment to Robert.]
-
-[Sidenote: Stipulation as to the succession.]
-
-[Sidenote: Dying out of the legitimate male line of both brothers.]
-
-[Sidenote: Natural sons of Henry.]
-
-[Sidenote: Earl Robert.]
-
-[Sidenote: Richard.]
-
-[Sidenote: Henry released from his homage to Robert.]
-
-[Sidenote: Each prince to restore the partisans of the other.]
-
-[Sidenote: The treaty sworn to.]
-
-[Sidenote: Robert and his army go back. Michaelmas, 1101.]
-
-[Sidenote: Mischief done by the Norman army.]
-
-By the treaty now sworn to Robert gave up all claim to the kingdom of
-England. Henry, on his part, gave up to Robert his county of
-Coutances, and all that he possessed within the borders of Normandy.
-One continental possession alone, a small and isolated one, he kept.
-He might give up the lands which he had once bought of Robert and
-which he had afterwards received in fief of William. But he could not
-give up the town and castle of Domfront, whose people had of their own
-free will chosen him as their lord, and had received his oath never to
-give them over to any other lord. Domfront therefore, the border post
-of Normandy and Maine, once the solitary possession of the wanderer,
-now remained the solitary continental possession of the island
-king.[1048] Thus, in his small dominion on the mainland, Henry had in
-a neighbour his friend and ally Count Helias, a neighbourhood which
-had some influence on the events of a few years later. Besides the
-territorial cessions, the Duke was to receive a yearly payment of
-three thousand pounds from his brother. The vain provision was again
-inserted that, if either brother died without lawful issue in the
-lifetime of the other, the survivor should succeed to his dominions.
-Such a provision might seem even vainer than ever, now that both
-brothers were lately married to young and fruitful wives. Yet it is
-strange to look forward, and to see how each brother outlived his son,
-and how short a time the younger brother outlived the elder. Neither
-Robert nor Henry could have dreamed that the succession of both would
-pass to the son of their sister at Chartres. Anyhow the arrangement
-shut out those who afterwards showed themselves to be, in personal
-qualities, the most worthy to reign. These were the natural sons of
-Henry. Robert, the son of the unknown French mother, came to fill no
-small place in history as the renowned Earl of Gloucester; and the
-short life of Richard, the son of the Berkshire widow, showed him as a
-gallant soldier and something more. Thus the relations and the
-succession of the two states of Normandy and England were settled. But
-a personal matter still remained between the princes. At some earlier
-time, most likely when he first received the Côtentin, Henry had
-become the man of Robert. But now Henry was a king; Robert was to
-remain only a duke. It was not becoming for a crowned and anointed
-king to be the man of a mere duke. Henry was therefore released from
-all personal obligations of homage towards his brother. Lastly, a
-provision borrowed from the elder treaty was inserted, seemingly only
-for form’s sake. Each prince bound himself to restore the lands and
-honours of all men who had suffered forfeiture for supporting the
-cause of the other. The treaty thus agreed to was, like the elder one,
-confirmed by the oaths of twelve of the chief men on each side.[1049]
-Part of the Duke’s army at once left England; part stayed till he
-himself went back at Michaelmas. He tarried till then as his brother’s
-guest, treated with all honour, and enriched with many gifts. But it
-is recorded that the part of his army which stayed with him did much
-harm in the land.[1050]
-
-
-§ 4. _The Revolt of Robert of Bellême._
-
-1102.
-
-[Sidenote: Continued disloyalty of the Norman nobles.]
-
-[Sidenote: Henry’s plan for breaking the power of the great barons.]
-
-King Henry was now made fast in his kingdom; but he still had enemies
-to strive against. The allegiance of many of the chief men of Norman
-birth in England was still not a little doubtful. They had to be fully
-brought under the royal power before either the King or his kingdom
-could be safe. Henry, there can be little doubt, cold and calculating
-as he was, formed a settled plan for breaking the power of those great
-barons who, at least if they joined together, might easily make
-themselves dangerous to the peace of the land. It was not his policy
-to hurry, nor to make over-many enemies by attacking all the dangerous
-men at once. The work was to be done bit by bit; opportunities were to
-be found as they offered themselves, to settle matters with those who
-had been traitors once and who were likely to be traitors again.
-
-[Sidenote: The treaty does not apply to Flambard.]
-
-[Sidenote: Death of Gilbert Bishop of Lisieux. August, 1101.]
-
-[Sidenote: Fulcher, Flambard’s brother, holds the see. June 1102-January
-1103.]
-
-[Sidenote: Flambard receives the revenues under cover of his son.]
-
-To some of the most dangerous traitors of all the provisions of the
-late treaty did not apply. The Bishop of Durham had lost nothing in
-the cause of Duke Robert. He had been imprisoned, and his
-temporalities had been seized, on the ground of his old offences,
-before Robert’s claims had been heard of. He had no claims to
-restoration, nor did he as yet find any favour. He went back to
-Normandy, and there, in his banishment to his native land, he found
-means to provide for himself at the cost of one of its bishoprics.
-Gilbert Maminot, the skilful leech whom the Conqueror had placed in
-the see of Lisieux,[1051] died in August, while Duke Robert was in
-England. The see was not filled till the next June, when it was given
-to Flambard’s brother Fulcher, who was consecrated and held the
-bishopric with a good reputation for liberality till his death seven
-months later. Then Flambard caused the see to be bestowed on a young
-son of his own, Thomas by name. As far as a not very intelligible
-account can be made out, Thomas remained unconsecrated, while his
-father received the revenues. It was not till after Henry’s conquest
-of Normandy that a more regular appointment to the bishopric was
-made.[1052]
-
-[Sidenote: Banishment of the Earl of Surrey.]
-
-[Sidenote: His restoration.]
-
-Earl William of Warren too paid the penalty of rebellion, rebellion
-aggravated by personal gibes against the King. If our accounts are
-correct, he was disinherited so soon that he went away to Normandy in
-company with Duke Robert. He is said to have had other companions in
-the same case.[1053] He was afterwards restored at Robert’s
-intercession; but the chronology is confused, and we may guess that
-his fall did not happen quite so soon as is said. If he did suffer
-forfeiture directly after the treaty, it must have been on some other
-ground, and not that of taking Robert’s side during the quarrel, which
-would have been covered by the treaty. On Earl William chastisement
-had a good effect; he came back to be a loyal subject and special
-friend of King Henry during the rest of his reign.[1054]
-
-[Sidenote: Henry’s rewards and punishments.]
-
-[Sidenote: Banishment of Robert Malet;]
-
-[Sidenote: of Robert of Pontefract.]
-
-[Sidenote: Private war unlawful in England.]
-
-[Sidenote: Ivo of Grantmesnil harries his neighbours’ lands.]
-
-[Sidenote: His trial, and conviction.]
-
-[Sidenote: He asks help of Robert of Meulan.]
-
-[Sidenote: Bargain between them.]
-
-Other dangerous persons were got rid of one by one, as occasion
-served. Henry rewarded bountifully all who served him faithfully; but
-no enemy escaped him; no traitor avoided forfeiture or heavy
-fines.[1055] Forfeiture came before long on some men who were, after
-the earls, among the greatest of the men of Norman birth in England.
-Such was Robert Malet, son of the gossip of King Harold, a man great
-in the east of England. Such was one equally great in the north,
-Robert of Pontefract, the son of Ilbert of Lacy. Charges were brought
-against them in the King’s court, and forfeiture and banishment
-followed.[1056] In another case we know the exact nature of the
-charge, nor can we condemn the punishment, except so far as it was
-turned to the private advantage of a favourite. It was our boast in
-England that we needed not the Truce of God, that, alike before and
-after King William came into England, private war, the dearest
-privilege of the continental noble, was always a crime against the
-law.[1057] But now Ivo of Grantmesnil, the rope-dancer of Antioch,
-took upon him to bring the licence of Normandy into England, and to
-lay waste the lands of some of his neighbours. This was a deed which
-could not be passed by in the days of the King who had come to make
-peace in the land. A trial, and a huge fine on conviction,
-followed.[1058] Ivo, on the verge of ruin, betook himself to Count
-Robert of Meulan. Let the Count reconcile him to the King, and he
-would again go to the crusade, and try to wipe out the shame of his
-former pilgrimage.[1059] A bargain was struck; Count Robert was to
-give Ivo five hundred marks towards his journey to Palestine, and was
-in return to take possession of all Ivo’s lands for fifteen years.
-Then they were to go back to his son Ivo, now a child, who was to
-marry the Count’s niece, the daughter of the Earl of Warwick.[1060]
-The elder Ivo went on his second crusade with his wife, the daughter
-of Gilbert of Ghent, and died on his pilgrimage. With him ended the
-short-lived greatness of the house of Grantmesnil in England. The
-inheritance of his father and grandfather passed away from the younger
-Ivo to swell the fortunes of the chief counsellor of the King.[1061]
-
-[Sidenote: Origin of the earldom of Leicester.]
-
-[Sidenote: Ivo’s relations with Leicester.]
-
-[Sidenote: Other lords in Leicester.]
-
-[Sidenote: Robert Earl of Leicester. 1103.]
-
-[Sidenote: Dies, 1118.]
-
-[Sidenote: His college at Leicester. 1107.]
-
-[Sidenote: Its endowments transferred to Leicester abbey. 1143.]
-
-[Sidenote: 1530.]
-
-The subtlety of the Count of Meulan was famous, and it enabled him to
-change his fifteen years’ possession of the lands of Ivo of
-Grantmesnil into a great hereditary earldom. A chief part of Ivo’s
-position came from his relations to the town of Leicester. He had
-succeeded his father as Sheriff of the shire and farmer of the royal
-revenues. He was also castellan of the fortress above the Soar, the
-fortress which the elder Eadmund won back for England and for
-Christendom,[1062] where a mound older than Æthelflæd[1063] looks down
-on the church of Robert of Meulan and the hall of Simon the Righteous.
-But the lordship of the house of Grantmesnil over the old Danish
-borough was not complete; besides the King and the Bishop of Lincoln,
-some rights in Leicester belonged to Earl Simon of Northampton.[1064]
-The cunning Count of Meulan contrived to unite all claims in himself,
-and became the first of the Earls of Leicester,[1065] that title which
-has passed to so many names, and which has drawn to itself alike the
-glory of a Montfort and the shame of a Dudley. Earl Robert kept his
-office and his prosperity for the remaining fifteen years of his life,
-and then died, fifty-two years after the great battle, with the wrongs
-of Ivo of Grantmesnil upon his conscience.[1066] Married, as we have
-seen, somewhat late in life,[1067] he was the father of two sons, both
-of whom were brought up with such care that they could, while still
-young, hold logical disputations with cardinals.[1068] Of these
-brothers, Robert, the elder, became a prosperous Earl of Leicester in
-England, while his brother Waleran became an unlucky Count of Meulan
-beyond the sea.[1069] Of one of his daughters we have already heard as
-helping to swell the irregular household of King Henry.[1070] The Earl
-himself remained the King’s counsellor, keeping on friendly terms with
-Anselm, while cleaving steadfastly to the ancient law of England in
-the matter of investitures.[1071] He too was an ecclesiastical
-benefactor, though on no very great scale. He founded or restored a
-college of canons within the castle of Leicester, where the small
-church of his building may still be seen embedded in the greater
-fabric into which it has grown.[1072] But the greater part of its
-endowments were taken by the second Earl Robert to enrich the abbey of
-our Lady of his own foundation, the abbey where a more famous cardinal
-than those with whom its founder had disputed came to lay his
-bones.[1073]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Christmas Gemót. 1101-1102.]
-
-[Sidenote: Danger from Robert of Bellême.]
-
-[Sidenote: The King watches him.]
-
-[Sidenote: Easter Gemót. April 6, 1102.]
-
-[Sidenote: Robert asks a licence to be accompanied by his men.]
-
-[Sidenote: The licence is given.]
-
-[Sidenote: Robert does not come.]
-
-[Sidenote: The King’s proclamation.]
-
-[Sidenote: He again summons Robert, who refuses to come.]
-
-[Sidenote: The war begins.]
-
-King Henry had thus overthrown several of his open or secret enemies,
-and he doubtless wore his crown at the Christmas Gemót at Westminster
-with a greater feeling of safety. But the greatest work of all had
-still to be done. There was still one man in England whose presence
-was utterly inconsistent with the rule of any king whose mind was to
-give peace to his kingdom. Peace, in Henry’s sense of the word, could
-not be in a land where Robert of Bellême was, to say the least, the
-mightiest man after the King. Henry knew his man; he knew that, sooner
-or later, the struggle must come between himself and such a subject.
-For a whole year he kept his eye upon the Earl of Shropshire and all
-his doings. Spies sent from the King watched all that he did; every
-blameworthy act was carefully reported and set down in writing.[1074]
-A bulky volume, one would think, must have been added to the library
-of the learned King. At last the moment came when Henry thought that
-it was time to act, and the form of action which he took was one which
-followed more than one precedent in earlier reigns. The Easter Gemót
-was to be held at Winchester. The King summoned Earl Robert to appear
-before the Assembly, and to answer openly on forty-five distinct
-charges of offences done either against the King or against his
-brother the Duke.[1075] We do not read that Robert, like others in the
-like case on earlier occasions, demanded a safe-conduct to go and to
-return; but we do read that he demanded――and it is implied that the
-demand was an usual one――a licence to come accompanied by his men.
-They were to serve, we may suppose, either as compurgators or as
-defenders by the strong hand, as things might turn out.[1076] The
-demand was granted; Earl Roger set forth; the King and his barons were
-waiting for his coming at Winchester; but he came not. On the road he
-changed his mind; he knew that the result of any legal trial must be
-against him; he deemed, and doubtless with truth, that he would be
-safer in his own strong castles than he could be in the King’s court.
-He fled, we are told, breathless and afraid, a description which does
-not savour much of the fierce lord of Bellême. But at any rate the
-King’s messenger had to report that the Earl of Shropshire had gone
-elsewhere, and was not on his way to obey the King’s summons.[1077]
-Henry did not hurry; he put forth a proclamation, declaring that the
-Earl, lawfully charged with various crimes, had not come to make his
-defence, and that, if he did not come at once to do right――to abide
-his trial――he would be declared an outlaw.[1078] Along with the issue
-of the public proclamation, the King, clearly anxious to give no
-occasion for any man to say that the Earl had been harshly or
-informally treated, sent him a second personal summons to appear
-before the Assembly. This time Robert directly refused to come,[1079]
-and open war broke out. The work of King Henry, as we have already
-heard, was to destroy the ungodly within his kingdom.[1080] He had to
-begin by doing that useful work on an offender whose ungodliness was
-on the grandest scale of all.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Greatness of Robert’s possessions.]
-
-[Sidenote: His acquisition of Ponthieu.]
-
-[Sidenote: His brothers Arnulf and Roger.]
-
-[Sidenote: Wide range of warfare and negotiation.]
-
-[Sidenote: Welsh alliance of Robert.]
-
-The overweening greatness of the house of Montgomery or Bellême, and
-the personal energy of its members, is shown in the range both of
-warfare and of negotiation which was opened by what was in its
-beginning a mere legal process on the part of the King of the English
-against an offending subject. We must always remember that, whatever
-Robert was at Shrewsbury or at Montgomery, at Bellême he was something
-more than an ordinary vassal of either king or duke. He had lately
-increased his continental power by taking possession of the county of
-Ponthieu, the inheritance of his son, who bore the name of his own
-maternal grandfather, the terrible William Talvas.[1081] The Earl of
-Shrewsbury was thus entitled to deal with princes as one of their own
-order. He and the two best known of his brothers, those whom we have
-already seen leagued with him, Arnulf of Montgomery, lord of Pembroke,
-and Roger of Poitou, once lord of the land between Mersey and Ribble,
-were now again firmly joined together against the King.[1082] And they
-contrived to draw no small part of Northern Europe into a partnership
-in their private quarrel. That Robert of Bellême should be able to get
-together a large body of Welsh allies is in no way wonderful. He was
-indeed the sternest enemy of their nation; but, among that divided
-people, enmity on the part of one tribe or dynasty was a claim to
-support on the part of another, and all tribes and dynasties forgot
-every enmity and every wrong when there was a chance of harrying the
-fields and homes of the Saxon. Welsh allies of the rebel Earl play an
-important part in the story, and the more distant powers of Ireland
-and Norway are also brought within its page.
-
-[Sidenote: Revolt in Gwynedd.]
-
-[Sidenote: Settlement of Gruffydd and of Cadwgan and his brothers.]
-
-[Sidenote: Robert calls on the Welsh for help;]
-
-[Sidenote: his gifts and promises.]
-
-Just at this time the Welsh seem to have been stronger and more united
-than usual. We have seen that their momentary subjugation after the
-death of Earl Hugh of Shropshire had led to a successful movement
-while his successor was busy on the continent.[1083] The men of
-Gwynedd could not bear Norman rule; whether it took the form of law or
-of unlaw, it was equally against the grain. Their leader now was Owen
-son of Edwin, who, we are told, had been the first to bring the French
-into Mona.[1084] This was before the end of the year of Earl Hugh’s
-death; it was in the next year that Cadwgan and Gruffydd came back
-from their Irish shelter.[1085] The phrase of the Welsh writer, that
-they came to terms with “the French,” must be understood as referring
-to their relations with Robert of Bellême. Cadwgan kept Ceredigion and
-a part of Powys, for which he and his brothers Jorwerth and Meredydd
-became the men of the Earl of Shropshire. Gruffydd seems to have held
-Anglesey as a wholly independent prince; there is at least no mention
-of vassalage in his case.[1086] Earl Robert now called on his British
-vassals to help him in his struggle with the King. As there is no sign
-that they had become the men either of King Henry or of any earlier
-king, the law of Salisbury did not apply to them. The promises of
-Robert of Bellême were splendid; so were his gifts; he almost seems to
-have won the help of the Britons by a promised restoration of complete
-freedom to their country.[1087] In the allies thus drawn to his
-banners he professed the most boundless trust. He put into their
-hands――so the Welsh writer tells us――his wealth and his cattle,
-perhaps also, what a Norman lord would specially value, the horses of
-noble breed which he had brought over from Spain, and whose race
-flourished in the land of Powys long after.[1088] A great and motley
-host was thus got together, which entered zealously into the cause of
-the Earl, and did not pass by so good an opportunity of finding great
-spoil.[1089]
-
-[Sidenote: Arnulf’s dealings with Murtagh.]
-
-[Sidenote: Negotiation with Magnus.]
-
-[Sidenote: Murtagh sends his daughter to Arnulf.]
-
-Meanwhile the Earl’s brother Arnulf at once strengthened the castle of
-Pembroke and looked further for allies than the land of Ceredigion and
-Powys. By the hands of his steward at Pembroke, Gerald of Windsor, he
-sent to Ireland to King Murtagh, to ask for the king’s daughter in
-marriage and for help in the struggle.[1090] From what followed, and
-from the connexion between Murtagh and Magnus, we can hardly doubt
-that the negotiations of Arnulf reached to Norway as well as to
-Ireland, and that Magnus himself was a party to the course which was
-at once followed by Murtagh. The Irish king promised his daughter to
-the lord of Pembroke, in some sort his neighbour, and actually sent
-her to her affianced husband on board a great fleet designed to
-support the rebel cause.[1091]
-
-[Sidenote: Henry’s negotiation with Duke Robert.]
-
-[Sidenote: Duke Robert besieges Vignats.]
-
-[Sidenote: Treason of Robert of Montfort and others.]
-
-[Sidenote: Victory of the besieged.]
-
-[Sidenote: Ravage of the Hiesmes.]
-
-King Henry had thus plenty of foes to strive against in his work of
-bringing back the reign of law and order in his kingdom. But he too
-could negotiate beyond sea; he could stir up a diversion against the
-Count of Bellême and Ponthieu, which might do something to weaken the
-power of the Earl of Shropshire and lord of Arundel. The King sent
-letters to his brother Duke Robert, setting forth how Earl Robert had
-incurred forfeiture in the dominions of both of them, and how he had
-treasonably refused to appear in the general Assembly of England. He
-called on his brother to do as he was doing himself, and to smite the
-man who was a traitor to both his lords with the vengeance that was
-his due.[1092] The Duke attempted something after his fashion, that is
-his fashion in Normandy and not his fashion in Syria. The man who had
-been foremost in the crusading host had on his native soil sunk again
-into the feeble and half-hearted ruler whom we knew of old. Yet he did
-make an attempt to subdue the castles which held out for Robert of
-Bellême in the land of Hiesmes. He laid siege to Vignats, a castle
-lying south-east of Falaise, on a height looking to the north, not far
-from one of the tributaries of the Dive. It was an old possession of
-the house of Talvas, and in the next generation it became the site of
-an abbey of Benedictine nuns.[1093] It was now held on behalf of
-Robert of Bellême by a captain named Gerard of Saint Hilary. The
-garrison, if their state of mind is rightly described, wished the
-besiegers to make a fierce assault that they might have an excuse for
-surrendering without dishonour.[1094] But, under the generalship of
-Duke Robert on Norman ground, no fierce assault followed. There were
-even traitors in the Duke’s camp. Robert of the Norman Montfort, whom
-we have heard of in the wars of Maine,[1095] and other lords in the
-Duke’s army, being, it would seem, in league with the rebels, burned
-their quarters and fled, no man pursuing them. They even constrained
-the loyal part of the army to flee with them.[1096] It was not
-wonderful then that the garrison of Vignats plucked up heart, made a
-vigorous sally, and chased the voluntary fliers with loud
-shouts.[1097] A war followed, in which the whole land of Hiesmes was
-laid waste. Not only Vignats, but Fourches, Argentan, and
-Château-Gonthier further down the river, were all held by the rebels.
-The loyal lords on both sides of the Oudon, Robert of Grantmesnil, the
-other son of the old Sheriff of Leicestershire, his brother-in-law
-Hugh of Mont-Pizon, and his other brother-in-law, Robert of Courcy,
-strove in vain to defend their lands. But the rebels were too strong
-for them, and the whole of that district of Normandy was laid waste
-with havoc of every kind.[1098]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Robert of Bellême strengthens his castles.]
-
-[Sidenote: Works at Bridgenorth.]
-
-[Sidenote: The King’s plans.]
-
-[Sidenote: He besieges Arundel.]
-
-[Sidenote: Truce with the besieged.]
-
-[Sidenote: Robert and Arnulf harry Staffordshire.]
-
-[Sidenote: Terms of the surrender of Arundel.]
-
-King Henry managed matters better in his island. The rebel Earl put
-all his castles in a state of defence. Arundel, Shrewsbury, and
-Tickhill, were all garrisoned, all supplied with provisions. So too
-was the Castle by the Bridge, where, as well as at Careghova, the
-works, still, it would seem, not wholly finished, were pressed on by
-day and night.[1099] The King had to choose which fortress he would
-attack first. His plan seems to have been first to cut off Robert’s
-outlying possessions, before he made any attack on the strongholds of
-his power on the Welsh border. And, first of all, he led his
-force――the host of England it is emphatically called――to the siege of
-the Earl’s great South-Saxon castle, that which lay open to the chance
-of help from the supporters of the rebel cause in Normandy.[1100] The
-King marched to Arundel; he set up, after the usual fashion, two evil
-neighbours to keep the fortress in check.[1101] He then gave part of
-his army leave of absence while the work of blockade went on.[1102]
-The zeal of the defenders of Arundel in the cause of their rebel lord
-does not seem to have been strong; but they had a keen sense either of
-the honour of soldiers or of the duty of vassals. This last, to be
-sure, was a mistaken sense, according to the laws of England, above
-all according to the great law of Salisbury. They craved a truce,
-during which they might ask Earl Robert either to send them help or to
-give them leave to surrender. Robert was far away in his Mercian
-earldom, busy on two works. The defences of Bridgenorth were
-strengthening day by day, and Robert and Arnulf, at the head of their
-_Gal-Welsh_ and _Bret-Welsh_ forces――it is significantly hinted that
-Englishmen had no share in the evil work――were harrying the
-neighbouring parts of Staffordshire. A great booty of cattle, and some
-human captives, were carried off into Wales, the price of the help
-given by Cadwgan and his brother.[1103] The messengers from Arundel
-found their lord at some stage of these employments, and set forth to
-him the danger in which they stood from the King’s leaguer. Mournful,
-but feeling himself unable to send help to so distant a post, Robert
-of Bellême gave his garrison of Arundel full leave to make what terms
-they could with the King.[1104] They surrendered at once and with
-great joy; but they honourably stipulated that their lord Earl Robert
-should be allowed to go safe into Normandy. The King received them
-graciously and rewarded them with rich gifts.[1105] Arundel passed
-into the royal hands, to become in the next reign the seat of a more
-abiding earldom in the hands of the famous houses of Aubigny and
-Fitzalan, and to pass through them to the more modern, but perhaps
-more English, line of Howard.[1106]
-
-[Sidenote: Surrender of Tickhill.]
-
-[Sidenote: Question of the King’s presence.]
-
-[Sidenote: Action of Robert Bloet.]
-
-[Sidenote: Later history of Tickhill.]
-
-The surrender of Arundel took away all fear lest any help should come
-to Robert of Bellême from his Norman partisans. But before the King
-made any movement towards the lands on the Severn, he marched far to
-the north-east, to the lands watered by the tributaries of the
-northern Ouse, on the borders of Yorkshire and Nottinghamshire. Here
-the mound of Tickhill was still held for the rebel Earl, and the new
-gate-house of his predecessor’s building still frowned defiance in the
-teeth of any advancing enemy.[1107] But Tickhill proved yet an easier
-conquest than Arundel. It needed no _Malvoisin_, no messages sent to
-Shrewsbury or Bridgenorth, to persuade its garrison to surrender.
-According to one version, the siege was not even deemed worthy of the
-royal presence. While Henry himself marched to the greater enterprise
-at Bridgenorth, a spiritual lord was deemed to be captain enough for
-the siege of Tickhill. The work to be done there was entrusted to the
-hands of Bishop Robert of Lincoln.[1108] According to another version,
-which is perhaps not quite inconsistent with the other, the King
-himself appeared before Tickhill, and the garrison at once marched
-forth with all readiness to meet their natural lord――_cynehlaford_ to
-Normans and Englishmen alike, _cynehlaford_ above all to Yorkshiremen,
-if he was really born in their shire――and received him with all
-fitting joy.[1109] The castle of Tickhill or Blyth passed back again
-for a while to the kinsfolk of its former owner, and afterwards became
-a possession of the Crown.[1110] A collegiate chapel was founded
-within its walls by the first Queen Eleanor, and in the reign of her
-son Richard the ground between Tickhill and Blyth became the special
-scene of fantastic displays of chivalrous rashness.[1111] There was no
-licensed tournament-ground at Tickhill or elsewhere in the days of the
-King who made peace for man and deer.[1112]
-
-[Sidenote: Henry’s Shropshire campaign. Autumn, 1102.]
-
-[Sidenote: Robert of Bellême at Shrewsbury.]
-
-[Sidenote: Defence of Bridgenorth.]
-
-[Sidenote: The three captains.]
-
-[Sidenote: Robert son of Corbet.]
-
-[Sidenote: Robert Neville?]
-
-[Sidenote: Wulfgar the huntsman.]
-
-[Sidenote: Action of the Welsh princes.]
-
-The more distant possessions of the rebel Earl were thus brought under
-the King’s obedience. The peace of King Henry reigned in Sussex, in
-Yorkshire, and in Nottinghamshire. Now came the time for attacking the
-special strongholds of Robert’s own earldom; the stage of attacking
-himself was to come last of all. After the surrender of Arundel and
-Tickhill, the King allowed his men a breathing-time;[1113] then, in
-the course of the autumn, he gathered together the forces of all
-England for the final overthrow of the rebellion. Robert of Bellême
-had chosen his capital of Shrewsbury as the post which he would defend
-himself. His new fortress of Bridgenorth he placed in the hands of
-three chosen captains, at the head of eighty mercenary knights,
-attended doubtless by a fitting following of lower degree.[1114] Of
-the three leaders, Robert son of Corbet――a name which was to become
-abiding in those parts――was a hereditary follower of the house of
-Montgomery; he appears in Domesday as the holder of a large estate
-under Earl Roger.[1115] To another captain, Robert _de Nova Villa_, we
-have no certain clue; Neuvevilles and Newtons abound in Normandy and
-England; he may or he may not have been a forefather of the historic
-Nevilles. The third awakens more interest; his name seems to be
-English; he is Wulfgar the huntsman.[1116] Nor is there the slightest
-reason to think that Robert of Bellême would reject the services of a
-born Englishman in any post, if the man himself seemed likely to suit
-his purpose. These three, with the regular force at their command, had
-to defend the Castle by the Bridge; the Welsh princes, Cadwgan and
-Jorwerth, with their less disciplined bands, were planted in the
-neighbourhood, to annoy the King’s troops, as they might find
-occasion.[1117]
-
-[Sidenote: Robert of Bellême seizes the land of William Pantulf.]
-
-[Sidenote: He rejects his services.]
-
-[Sidenote: William Pantulf joins the King.]
-
-[Sidenote: He commands at Stafford;]
-
-[Sidenote: his services.]
-
-But, while Earl Robert knew how to make use of the services of Robert
-the son of Corbet, he had the folly to make an enemy of another old
-follower of his father. He had already, for what cause we are not
-told, seized the lands of William Pantulf, who appears in Domesday as
-holding under Earl Roger a great estate in Shropshire, a small one in
-Staffordshire, and an empty house in the town of Stafford.[1118] He
-was a tried and valiant warrior, and he now, forgetting his late
-wrongs, offered his services to the son of his old benefactor in his
-time of need. Earl Robert thrust him aside with scorn, on which
-William betook himself to the King, by whom his merits were better
-valued. Henry had known him of old, and now gladly received him.
-William Pantulf was sent at the head of two hundred knights, to
-command the castle of Stafford, a castle which had risen and fallen in
-the days of the Conqueror, and which must have by this time risen
-again.[1119] The local knowledge and interest of William Pantulf in
-the two neighbouring shires seems to have stood him in good stead. He
-acted vigorously against the lord who had scorned him, and no one, we
-are told, did more towards bringing about the final overthrow of the
-proud Earl.[1120]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Relation of Normans and English.]
-
-[Sidenote: Division of feeling in the army.]
-
-[Sidenote: Siege of Bridgenorth.]
-
-[Sidenote: The King builds a _Malvoisin_.]
-
-[Sidenote: The great men lean to Robert of Bellême.]
-
-And now we get one of our most instructive pictures of the time, and
-of the difference of feeling among men of the time. We distinctly see
-the difference of feeling between Normans and English. But they are no
-longer labelled as Normans and English, as they were only a year
-before. They are spoken of simply as different classes in one army.
-Six-and-thirty years after the day of Senlac, we are but seldom
-dealing with the men who fought for Harold or for William; we have
-come to their sons or even their grandsons. But the great men of the
-army and the small men, of whom the former class would be all but
-wholly Norman, while the latter would be Normans and English
-intermingled in various proportions, had quite different views as to
-the proper policy for King Henry to follow. And King Henry’s own views
-agreed with the views of the small men, and not with the views of the
-great. The army was gathered before Bridgenorth, and a regular siege
-was opened. The King brought up his engines of war; he built a fort to
-check the approach of any relief to the castle[1121]――was it on
-Oldbury, was it on the northern side, beyond the surviving gate of the
-town, or did it guard the river from the opposite side of the bridge?
-The siege lasted three weeks;[1122] and the course of events shows
-that it cannot have been at any very late stage of it that King Henry
-found that he had in his camp two widely different classes of men.
-There were in it men who were working honestly in his service, men who
-strove heartily for his success, knowing that the interests of King
-and people were the same. There were also men there to whom the
-interests of their own order were dearer than those of either King or
-people, and who feared that the overthrow of the power of the Earl of
-Shropshire might tend to the lessening of their own power, perhaps of
-their own possessions. We have seen the same division of feeling
-before the walls of Rochester;[1123] we now see it beneath the cliff
-of Bridgenorth. The earls and great men of the kingdom who were in the
-army came together in separate consultations. They argued that it was
-not for their interest that the power of Robert of Bellême should be
-utterly broken. If the King dealt so with the greatest of his nobles,
-he might deal in the like sort with the rest, and might tread them
-under his feet like servants and handmaidens.[1124] It would suit them
-far better to bring about a peace between the King and the Earl. It
-would have been, one may guess, a peace by which Robert of Bellême
-should keep his earldom and the castles within his earldom, but should
-leave to the King the castles and lands which the King had already
-won. In this way they would put an end to disputes, and would make
-both the King and the Earl their debtors.[1125]
-
-[Sidenote: The smaller men, Normans and English, faithful to the King.]
-
-[Sidenote: Meeting of the nobles.]
-
-[Sidenote: Gathering of the mass of the army.]
-
-[Sidenote: Appeal of the army to the King.]
-
-[Sidenote: Henry’s faith pledged for Robert’s life.]
-
-So reasoned the great men, the Norman nobles, the men to most of whom
-Robert of Bellême was a countryman and a comrade, and none of whom
-were likely to have felt the grip of his iron claws[1126] in their own
-persons. So reasoned not the sons of the soil; so reasoned not men of
-any race who were lowly enough to feel that in the power of the
-King――that is in Henry’s days, the power of law――lay their only hope
-of shelter against smaller oppressors. The great men came together in
-a field――perhaps in the meadows beside the Severn――and there held a
-_parliament_ with the King――a meeting, one might say, of the Witan
-from which the land-sitting men were shut out――and earnestly pressed
-peace upon the King.[1127] Henry’s own feelings were clearly the other
-way; and those who were shut out from the counsels of the great ones
-now came to his help. Three thousand men of the mass of the army, men
-seemingly of the shire most nearly concerned, who were stationed on
-one of the neighbouring hills, knew, by whatever means, the counsel of
-the leaders, and were minded to have their voice in the matter
-too.[1128] If the King chose to hold a military Gemót, an assembly of
-the armed nation,[1129] they had a right to be heard as well as men of
-higher degree. At Rochester too the English soldiers had spoken their
-minds; but to the Red King they must have spoken them through an
-interpreter. But Henry knew the tongue of his people, and we may fancy
-him not unwilling to listen to counsels which he could hear and weigh,
-while the mass of those of whom he had reason to be jealous understood
-not what was said. A vigorous speech, which doubtless fairly
-represents the feelings of the moment, is put into the mouths of the
-three thousand or their leaders; “Lord King Henry, trust not those
-traitors. They do but strive to deceive you, and to take away from you
-the strength of kingly justice. Why do you listen to them who would
-have you spare the traitor and leave unpunished the conspiracy of
-those who seek your death? Behold we all stand by you faithfully; we
-are ready to serve and help you in all things. Attack the castle
-vigorously; shut in the traitor on all sides, and make no peace with
-him till you have him alive or dead in your hands.”[1130] The speakers
-do not call, as the English before Rochester called in the case of
-Odo, for the judicial death of the traitor. The faith of Henry was
-pledged to the garrison of Arundel that Robert of Bellême should be
-allowed to go safe into Normandy.[1131] But the three thousand clearly
-cherished a hope, perhaps that Robert’s own men might turn against
-him, certainly that, when Bridgenorth should fall and Shrewsbury
-should be beleagued, then some lucky bolt from an arrow or a mangonel
-might light on him before the time of surrender came, or, best of all
-for those who had felt his iron claws, that he might fall beneath one
-of their own axes in a sally or a storm.
-
-[Sidenote: Henry seeks to detach the Welsh from Robert.]
-
-[Sidenote: Dealings of William Pantulf with Jorwerth.]
-
-[Sidenote: Henry’s great promises to Jorwerth.]
-
-[Sidenote: Jorwerth makes the Welsh change sides.]
-
-The King listened to the counsels of his advisers of lower degree, but
-of more honest hearts. King and people were one, and the designs of
-the traitors in the camp were brought to naught.[1132] First of all,
-Henry determined to weaken the strength of Robert, and no doubt to
-relieve his own army from a never-ending annoyance, by detaching the
-Welsh force from the cause of the rebels. William Pantulf, who was
-doubtless well known to the Britons, acted as the King’s agent with
-Jorwerth son of Bleddyn. We are not told why he was thought more easy
-to win over than his brothers; but it seems plain that the negotiation
-was carried on with him only, unknown to Cadwgan and Meredydd.[1133]
-The King invited Jorwerth to his presence, with the assurance that he
-would do more for him than Earl Robert and his brothers could
-do.[1134] Jorwerth came; the gifts of King Henry were acceptable; his
-promises were magnificent indeed. As long as Henry lived――it was wise
-not to bind his successor――the British prince should have, free of all
-homage and all tribute, Powys, Ceredigion, half Dyfed with the castle
-of Pembroke, the vale of Teifi, Kidwelly, and Gower.[1135] Such a
-dominion would give its holder a seaboard on two seas; it would leave
-under English rule little beyond the central and southern lands of
-Brecheiniog, Gwent, and Morganwg, and the outlying land of Pembroke,
-which would thus be most distinctly “Little England beyond Wales.” We
-are not told what was to be the fate of Cadwgan when Jorwerth received
-this great inheritance; but Jorwerth himself naturally caught at such
-a prospect. And it seems that his power over his countrymen was so
-great that, while his brothers knew nothing of what was going on,
-Jorwerth was able to turn the whole British force which had come to
-the Earl’s help to the side of the King. The Welshmen now harried the
-lands of the Earl and his friends instead of those of his enemies, and
-carried off a vast booty.[1136] In any case the lands of some one were
-harried, and for the Britons that was doubtless enough.
-
-[Sidenote: Henry’s dealings with the captains at Bridgenorth.]
-
-[Sidenote: Mediation of William Pantulf.]
-
-[Sidenote: The captains promise to surrender.]
-
-Having thus relieved himself of the enemy who hung upon his flanks,
-Henry began to deal directly with the defenders of Bridgenorth. Three
-of the leaders――we may safely guess that Roger son of Corbet, Robert
-of Neville, and Wulfgar, are the three meant――were invited to the
-King’s presence. They doubtless had a safe-conduct for that once; but
-they had to take back an ugly message to their comrades. The King
-swore in the hearing of all men that, unless they surrendered the
-castle within three days, he would hang every man of the garrison that
-he could catch.[1137] The three captains, whose necks were in as much
-danger as those of their followers, began to consult for their own
-safety. They asked William Pantulf, as their neighbour, to act as a
-mediator between them and the King.[1138] At their request, he came to
-them, and made them a set speech on the duty of surrendering the
-castle to the lawful king. And his eloquence was backed by one special
-argument which shows that, in one point at least, Henry had made some
-progress in the school of Rufus. William was commissioned to swear in
-the King’s name that submission should be rewarded by an addition to
-the estates of each of the captains of lands of a hundred pounds’
-worth.[1139] Moved, we are told, by a sense of the common good, the
-captains agreed, and, to avoid all further danger, submitted to the
-King’s will.[1140] They were allowed to send a message to Earl Robert
-to say that they could hold out no longer against the invincible power
-of King Henry.[1141]
-
-[Sidenote: Position of Robert.]
-
-[Sidenote: His dealings with Ireland and Norway.]
-
-[Sidenote: Arnulf goes to Ireland.]
-
-[Sidenote: Magnus in Anglesey.]
-
-[Sidenote: His castle-building in Man.]
-
-[Sidenote: Robert vainly asks help of Magnus.]
-
-[Sidenote: Failure of the Irish scheme.]
-
-[Sidenote: Robert of Bellême left alone.]
-
-Robert of Bellême was now nearly at the end of his hopes and of his
-wits. His distant castles were lost; Bridgenorth, his own work, his
-newest work, was as good as lost; William Pantulf, able and active,
-had turned against him; his Welsh allies had failed him; Cadwgan and
-Meredydd were still at his side;[1142] but they were useless guests
-now that Jorwerth had turned the whole power of the Britons to the
-other side. He still held Shrewsbury; but it was hard to defy the
-strength of the whole kingdom from within the walls of a single
-fortress. In his despair, he caught at the hope of making his peace
-with the King;[1143] he caught also at the most distant chances of
-stirring up enemies against the King. The Britons had proved a broken
-reed; he would try the Irish and the Northmen. The Irish fleet was
-said to be actually coming; Arnulf was sent, or went of his own
-accord, to hasten the pace of these new allies, who, beside such help
-as they might give to Robert, were to bring Arnulf himself a wife who
-might one day give him a crown. But as Arnulf took his own men with
-him, Robert was yet further weakened by his going.[1144] At this
-moment one more chance seemed to offer itself. The Norwegian King was
-once more afloat, and that for the last time. His course was much the
-same as on his former voyage. He sailed by the Orkneys and the
-Sudereys to Man, and thence once more to Anglesey.[1145] Here, we are
-told, he busied himself in cutting down timber for the repair of
-certain castles in Man which he had formerly destroyed. It must have
-been at this stage of the voyage of Magnus that Earl Robert sent a
-message craving help at his hands. It must have cost Robert somewhat
-of an effort to ask help of the slayer of his brother, and, unless we
-attribute to the Norwegian King a general interest in confusion
-everywhere, it is hard to see on what ground Magnus could be expected
-to help Robert of Bellême against King Henry. The Northman refused all
-help. It would seem too that the Irish alliance came to nothing; one
-version at least makes this the moment when the daughter of Murtagh
-was given to Sigurd the son of Magnus, and not to Arnulf of
-Montgomery.[1146] Every chance of help far and near had failed the
-once mighty lord of so many lands and castles; his old friends had
-turned against him; his strivings to win new friends had failed. As
-far as England was concerned, Earl Robert seemed to be left alone on
-the mound of Shrewsbury.
-
-[Sidenote: Divisions in Bridgenorth;]
-
-[Sidenote: the captains and the townsmen for surrender;]
-
-[Sidenote: the mercenaries wish to hold out.]
-
-[Sidenote: They are overpowered.]
-
-[Sidenote: Surrender of Bridgenorth.]
-
-[Sidenote: The mercenaries march out with the honours of war.]
-
-And yet for a moment one hope seemed left to him. The message of the
-three captains which announced the speedy surrender of Bridgenorth was
-premature. Roger, Robert, and Wulfgar, had promised more than they
-could do at the moment. There was a wide difference of interest
-between two classes of men who stood side by side on the height of
-Bridgenorth. The captains and the burgesses of the town――for such a
-class had already in the space of four years sprung up at the gate of
-Earl Robert’s castle[1147]――were of one mind, the mercenary soldiers
-were of another. The three captains, the townsmen, and doubtless any
-of the Earl’s soldiers of whatever rank who were English by birth or
-settlement, any who had any stake on English soil, were eager to come
-to terms with the King. So to do was their manifold interest and
-manifest duty; it was a special interest and duty of the captains who
-had promised so to do, and who looked for such rich rewards for so
-doing. But to the mercenary soldiers of Earl Robert, professional
-fighting men picked out from many lands, things had another look. They
-had no stake in England; they cared nothing for King Henry and for the
-peace of his kingdom. The more the peace of England was likely to be
-disturbed, the better it would be for them. Any glimmering of duty
-which found a place in their minds would be a feeling of rude
-faithfulness to the master whom they served, the rebel Earl whose
-bread they had eaten. The mercenaries therefore cried out loudly
-against the submission to which, without taking them into their
-counsels, the captains and the townsmen had agreed. They seized their
-arms, and strove to hinder the carrying out of the surrender which had
-been promised.[1148] But the captains, with the townsmen and the loyal
-party in the garrison, were too strong for them; they were themselves
-made prisoners and shut up within some one part of the castle.[1149]
-The surrender was now carried out; the gates were opened; the royal
-troops marched up the path which led to the castle, and the banner of
-England again floated over the height crowned by the stronghold of
-Æthelflæd.[1150] The joy of the men of Bridgenorth was great, and on
-that day of deliverance no man was inclined to harshness. King Henry
-could honour the faithfulness of the Earl’s mercenaries to their own
-lord, even though that faithfulness was, in the eye of the law,
-treason to himself and his kingdom. They were allowed to go forth with
-the honours of war, with their arms and their horses. Whither they
-went we are not told. They may even have entered the King’s service.
-The prudence of Henry might be trusted not to let them go anywhither
-where they were likely to be dangerous. And, as they came forth
-between the ranks of the besiegers, they were allowed to tell their
-tale in the hearing of all men. It was not, they said, to be turned to
-the shame of their calling that the Castle by the Bridge had been
-given up without a blow. They were guiltless; the deed was done by the
-guile of faithless captains and of unwarlike townsmen.[1151] King and
-people might admire, in truth there is something to admire, in the
-mistaken faithfulness of these men, even to an evil cause. But King
-and people had still work on their hands; the arch-enemy had still to
-be found, alive or dead, in the last stronghold which held out for
-him.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Robert still holds Shrewsbury.]
-
-[Sidenote: Shrewsbury castle.]
-
-[Sidenote: Despair of Robert.]
-
-[Sidenote: The King’s march to Shrewsbury.]
-
-[Sidenote: Gathering of the English army.]
-
-[Sidenote: Zeal of the troops.]
-
-[Sidenote: Nature of the road.]
-
-[Sidenote: The road is cleared.]
-
-And now came the last act of the drama, the last stage of the
-struggle which was to make Henry truly king, and to give England
-three-and-thirty years of peace under his rule. With the news of the
-fall of Bridgenorth all hope passed away from the heart of Robert of
-Bellême. One strong fortress indeed was still his. Earl of the
-Mercians, Earl of Shropshire, he could call himself no longer; lord of
-Shrewsbury he still was, while he still kept the castle of his capital
-as the last abiding seat of rebellion. All the distinctive features of
-Shrewsbury in later times, town, churches, castle, abbey, were all
-there. On the neck of the peninsula girded by the Severn, on ground
-high in itself though lower than some points of the hill town behind
-it, the mound of Old-English days which had supplanted the old seat of
-British kingship, and which was now crowned by the fortress of his
-father, still was his.[1152] Its towers rose as high as the loftiest
-buildings of the town which they kept in awe; from their height he
-might look forth on the mountain land which had been won for his
-earldom by his father’s power; he might look down on the broad and
-rushing river, and on his father’s minster beyond its stream.[1153]
-But the mountain land, so lately his ally, had now turned against him;
-the stream of Severn brought no help to the beleaguered fortress; no
-prayers, we may be sure, went up for the son of Mabel from the altars
-whose guardians had seen the virtues and tasted the bounty of Adeliza.
-The stern earl, thus utterly forsaken, lost his fierce and defiant
-spirit; he groaned for sorrow; he knew not which way to turn for help
-or counsel.[1154] And soon he felt that his hour indeed was come, when
-he saw the royal banners draw near to his last stronghold. As soon as
-Bridgenorth had fallen, the march on Shrewsbury began. A mighty host
-it was which set forth on the errand of deliverance. We take the
-figures as merely the conventional expression of a vast number, when
-we read that sixty thousand Englishmen gathered around the standard of
-King Henry of England.[1155] They marched with a will, eager to meet
-the great oppressor face to face, to bring the last stronghold of
-wrong under the dominion of law, to join in their king’s work of
-rooting out the ungodly that were in the land. Englishmen had gone
-forth with a will to the siege of Rochester, perhaps to the siege of
-Bamburgh; but then they had gone forth at the bidding of a king who
-was wholly a stranger. Now they gathered around a king, born indeed of
-the foreign stock, but a king of their own choice, born on their own
-soil, cheering them on in their own tongue, a king whom they might
-well deem a truer Ætheling than the grandson of Ironside born in
-distant Hungary or than the son of Harold brought up among the wikings
-of the North. The road by which they had to march was one which had
-dangers of its own. It was a road among hills, sometimes rough with
-stones; in one part it was for a mile’s space a mere hollow way,
-overhung by a thick wood, a path so narrow that two horses could
-hardly pass, a path which men called the _Evil Hedge_. Among the trees
-on either side archers might easily lurk, to the no small loss of the
-host which had to march between two fires.[1156] The King accordingly
-first sent forward his pioneers to clear the way for his army and for
-all travellers along that road for ever. The wood was cut down on both
-sides, the path was widened, and the evil hedge became a broad road
-along which the great host of England could march in safety.[1157]
-
-[Sidenote: Robert sends to ask for peace.]
-
-[Sidenote: The King refuses terms.]
-
-[Sidenote: Robert submits at discretion.]
-
-[Sidenote: He is sent out of England.]
-
-Along the new-made road King Henry marched to a bloodless conquest. He
-had no need to throw up a bank or to shoot an arrow against the mound
-and the towers of Shrewsbury. On his way he was met by an embassy from
-Earl Robert, asking for peace. The terms are not told us, but the
-answer implied that Robert still asked for terms. He may have hoped,
-shut out as he was from everything else, still to keep the capital of
-his earldom, perhaps as a means for one day winning back all that he
-had lost. But the King and his host were in no mood to listen to
-terms; they longed for the last attack on the arch-enemy. The answer,
-the decree, as we read it, of the armed Gemót, was that Robert of
-Bellême must hope for no mercy, unless he came and freely threw
-himself into the King’s hands.[1158] In that case, it will be
-remembered, the King’s word was pledged for his life and his safe
-passage to Normandy. Robert consulted the few friends whom he had
-left, and their advice at last bent his proud heart to an
-unconditional submission. Nine days had passed since the surrender of
-Bridgenorth[1159] when the royal force drew near to Shrewsbury. Robert
-of Bellême came forth in person to meet them; he knelt, we may
-suppose, before the King; he confessed his treason, and placed in the
-King’s hands the keys of Shrewsbury, city and castle. He thus gave up
-for ever his last English possession, the head of that great earldom
-which his father had received from the hands of the King’s
-father.[1160] As far as England was concerned, the lord of Bellême, a
-moment before lord of Shrewsbury, was a landless man. The King
-strictly kept his word to the suppliant; but he would not grant him
-the slightest favour beyond what his word bound him to. Robert was
-untouched in life and limb, he received a safe-conduct to the
-sea-shore, and he was allowed to keep his arms and horses, a needful
-defence in case of irregular attack.[1161] And so the land was free
-from its worst enemy; the devil of Bellême was cast out of the realm
-of England. Evil men no doubt were left behind; but none, we may
-believe, who would refuse to ransom his prisoners, for the mere
-pleasure of seeing them die of hunger or of torture.
-
-[Sidenote: Joy at Robert’s overthrow.]
-
-[Sidenote: The song of deliverance.]
-
-[Sidenote: Banishment of Arnulf and Roger.]
-
-[Sidenote: The King’s hatred towards the whole family.]
-
-[Sidenote: Later history of Robert of Bellême.]
-
-The work was done; the host of victorious Englishmen marched back to
-their homes.[1162] The joy of the land at the great deliverance was
-beyond words. The tyrant was overthrown, the King was now king indeed.
-The national joy is set before us as bursting forth in a kind of
-rhythmical song, which reminds us of those fragments of primæval
-poetry which remain imbedded in the history of the Hebrews. We hear
-the same strain as that which denounced woe to Moab and rejoiced in
-the undoing of the people of Chemosh,[1163] when Englishmen are
-described as gathering round their King, and shouting the hymn of
-victory. “Rejoice, King Henry, and give thanks to the Lord God, now
-that thou hast overthrown Robert of Bellême and hast driven him from
-the borders of thy kingdom.”[1164] Nor was he driven forth alone. The
-King had good grounds for the banishment of his chief accomplices, his
-two brothers Arnulf and Roger, and for the seizure of their
-lands.[1165] His hatred towards the whole house of Montgomery, or
-rather towards the whole house of Talvas, had become so great that he
-would not endure that any member of it should hold lands or honours in
-his kingdom. Robert of Bellême himself went over to Normandy, to raise
-new disturbances there. At a later time he was again twice to visit
-England, once as an ambassador, and again as a prisoner, a prisoner in
-a prison so strait that no man knew whether he lived or died.[1166]
-But his part, a part only of four years, as an English earl and
-perhaps the greatest of English land-owners, was played out for ever.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Death of Magnus. 1103.]
-
-[Sidenote: A Giffard in his fleet.]
-
-[Sidenote: Later history of Jorwerth.]
-
-[Sidenote: War between Jorwerth and his brothers.]
-
-[Sidenote: Meredydd imprisoned.]
-
-[Sidenote: Jorwerth cedes Ceredigion to Cadwgan.]
-
-[Sidenote: The King does not fulfil his promises to Jorwerth.]
-
-[Sidenote: Grant of Gower and other lands to Howel.]
-
-[Sidenote: Jorwerth tried at Shrewsbury and imprisoned. 1103.]
-
-[Sidenote: Gemóts held in various places under Henry.]
-
-[Sidenote: Shrewsbury a former place of meeting.]
-
-[Sidenote: The earldom of Shrewsbury.]
-
-[Sidenote: Trial of Jorwerth.]
-
-[Sidenote: His conviction and imprisonment.]
-
-[Sidenote: His later history.]
-
-Of the other chief actors in the events of those four years, King
-Magnus died the year after the fall of Robert of Bellême, in his last
-and greatest attack on Ireland.[1167] It awakens some interest when we
-read that he had in his host a stranger who bore the great Norman name
-of Giffard.[1168] Was he an accomplice, was he a messenger, of Earl
-Robert of Shropshire? Towards the Welsh prince Jorwerth, who had done
-so much on both sides in the course of the rebellion, Henry was,
-according to the Welsh writers, far from keeping his word. It is not
-wonderful that enmity arose between Jorwerth and his brothers after
-his conduct during the siege of Bridgenorth. He seems to have waged
-open war with them in the King’s name. For we are told that he seized
-his brother Meredydd and handed him over to the King or imprisoned him
-in a royal prison.[1169] But with Cadwgan he made peace, giving up to
-him a large share of his promised dominions, namely the lands which
-Cadwgan had before held of Robert of Bellême, Ceredigion and part of
-Powys. It was perhaps this agreement with an enemy which offended
-Henry. When Jorwerth came, seemingly to receive his grant from the
-King’s hands, he received nothing. Dyfed and the castle of Pembroke,
-far too precious a stronghold to be left in the hands of any Briton,
-was entrusted to a knight named Saer, from whom it afterwards passed
-to Gerald of Windsor, a man who had already bravely defended it, and
-whom the King had his own reasons for promoting.[1170] But the
-remainder of the promised possessions of Jorwerth, the vale of Teifi,
-Gower, and Kidwelly, were, by a breach of promise which must have been
-yet more galling, granted to another Welsh lord, Howel son of
-Goronwy.[1171] The next year Jorwerth was summoned before an assembly
-at Shrewsbury, the place renowned for the trial of a more famous Welsh
-prince of later days. The choice of the place is characteristic of the
-reign of Henry, under whom national assemblies were held in various
-parts of the kingdom, and were no longer confined to the three places
-to which custom had confined them under Eadward, Harold, and the two
-Williams.[1172] It was but a return to older custom; Shrewsbury had
-been the seat of more than one memorable assembly in earlier
-times;[1173] but this was the first time that Shrewsbury in its new
-form had seen a great national gathering; it was the first assembly
-that had been held since the English mound had become the kernel of
-Earl Roger’s castle, and since Earl Roger’s abbey had arisen beyond
-the river. Earls had now passed away from Shrewsbury; no such title
-was heard again till the days of the famous Talbot, when it was in
-French and not in English ears that the name was terrible. After the
-four years’ rule of Robert of Bellême, there was doubtless much to
-settle in his former earldom and along the whole Welsh border. In the
-assembly held for that end Jorwerth appeared and was put upon his
-trial. We should be well pleased to have as full an account of the
-proceedings against the British prince as we have of the proceedings
-against Bishop William of Durham. But the story was not deemed worth
-recording by any English writer; the Welsh, who bitterly complain of
-the injustice of the court, tell us how, after a day’s pleading,
-Jorwerth was declared guilty and committed to prison.[1174] He was
-afterwards set free, and again played a part among his own people; but
-a patriotic Welsh chronicler laments that the hope, the fortitude, the
-strength, and the happiness of all the Britons failed them when
-Jorwerth was put in bonds.[1175]
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: Establishment of Henry’s power.]
-
-[Sidenote: Banishment of William of Mortain, 1104.]
-
-[Sidenote: His imprisonment after Tinchebrai. 1106.]
-
-[Sidenote: His alleged blinding.]
-
-[Sidenote: Peace of Henry’s reign. 1102-1135.]
-
-[Sidenote: Henry and Roger of Sicily.]
-
-[Sidenote: Character of Henry’s reign.]
-
-[Sidenote: Its promises how far fulfilled.]
-
-[Sidenote: The reign of law.]
-
-[Sidenote: Effects of Henry’s reign.]
-
-[Sidenote: Henry the Second.]
-
-[Sidenote: Fusion of Normans and English under Henry.]
-
-[Sidenote: Henry the refounder of the English nation.]
-
-[Sidenote: He embodies the process of fusion.]
-
-King Henry had at last done his work. When Robert of Bellême was cast
-out, his throne remained safe and his kingdom peaceful. Two years
-later indeed there was another enemy to cast out; but the ease with
-which the work was now done showed how thoroughly the harder work had
-been done before Bridgenorth and Shrewsbury. When the King’s near
-kinsman and bitter enemy, Count William of Mortain, would fain have
-had the earldom of Kent and have been another Odo in it, there was no
-need of a siege of Pevensey or of Montacute. A simple legal process
-was enough to send him out of the land without slash or blow.[1176] He
-lived to try the chance of slash and blow at Tinchebrai, and to meet
-with a heavy doom, live-long bonds, perhaps borne in blindness, at the
-hands of his offended cousin and sovereign.[1177] His ambition could
-not disturb the peace of the land for a single day; the might of armed
-unlaw had been broken when the gates of Shrewsbury opened to receive
-King Henry. From that day for three-and-thirty years, a wonder in
-those days, a whole kingdom saw neither civil war nor foreign
-invasion. As Italy rested of old under Theodoric, as Sicily rested
-under his contemporary Roger, so England rested under Henry. The two
-Norman and insular kings, lords of the great island of the
-Mediterranean and of the great island of the Ocean, had each his wars
-to wage. But each kept his battle-ground on the mainland, while his
-island realm abode in peace. The bright promises with which the reign
-of Henry opened, the dreams of an English king reigning over an
-English people, were not wholly fulfilled. The fair dawn was in some
-measure clouded over; the winning promises were not in everything
-carried out. Still things were not under Henry as they had been under
-his brother. The dawn was never changed into the blackness of
-darkness; the promises of righteous and national rule were never
-utterly trampled under foot. Under the strong hand of the Lion of
-Justice such deeds as those of Robert of Bellême became impossible.
-The complaints of exactions in money go on throughout his reign. The
-more grievous complaints of the wrongs done by his immediate followers
-are not heard of after the stern statute by which Henry and Anselm
-joined together to check their misdoings. Under Henry law did not
-always put on a winning shape; but it was felt that the reign of law
-in any shape was better than the reign of unlaw. It may be that the
-very restraint under which the powers of evil were kept down during
-the reign of Henry led to a fiercer outbreak when they were set free
-at his death. But the same process had given the nation life and
-strength to bear up through the frightful years of anarchy, and to be
-ready at their close to welcome another Henry again to do justice and
-make peace. But above all, the rule of Henry wiped out the distinction
-which, at his accession, had divided the conquerors and the conquered.
-Under him Normans born on English ground grew up as Englishmen. They
-felt as Englishmen, when the second restoration of the reign of law
-brought with it, as its dark side, the preference of men from beyond
-the sea to the sons of the soil of either race. With all his faults,
-his vices, his occasional crimes, Henry the Clerk, the first of the
-new line who was truly an English Ætheling, must rank before all other
-kings as the refounder of the English nation. He is himself the
-embodiment of the process by which the Norman on English soil washed
-off the varnish of his two centuries’ sojourn by the Seine, and came
-back to his true place in the older Teutonic fellowship of Angle,
-Saxon, and Dane. When Henry gave back to his people the laws of King
-Eadward with the amendments of King William, he wrote in advance the
-whole later history of England. The old stock was neither cut down nor
-withered away; but a new stock was grafted upon it. And it was no
-unworthy fruit that it bore in the person of the King in whose days
-none durst misdo with other.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: The compromise with Anselm. 1107.]
-
-[Sidenote: The war with Robert.]
-
-[Sidenote: 1106.]
-
-[Sidenote: The reign of Rufus how far an episode.]
-
-[Sidenote: Problem of reconciling England to the Conquest.]
-
-[Sidenote: Not solved under Rufus,]
-
-[Sidenote: but solved by Henry.]
-
-[Sidenote: England no longer a conquered land.]
-
-[Sidenote: The Conquest at once confirmed and undone.]
-
-[Sidenote: Import of the surrender of Shrewsbury.]
-
-With the firm establishment of Henry’s rule by the fall of Robert of
-Bellême my immediate story ends. Of the memorable time which followed,
-a time memorable for many things, but memorable above all as being,
-within the English kingdom, a perfect blank in military history, I
-have sketched the outline in another volume. I there traced out the
-leading features of the reign and discussed its leading results. I
-there traced the later stages of the career of Anselm, his dispute
-with Henry, his second departure and second restoration, the final
-compromise which to the wisdom of Henry and the single-mindedness of
-Anselm was not impossible. I traced out also the various matters in
-dispute between Henry and Robert till the time when, as men fondly
-deemed, England, after forty years, paid back the day of Senlac on the
-day of Tinchebrai. I could have been well pleased to carry on in
-detail to their end two stories of which I have had to tell so large a
-part. But my immediate subject ends when King Henry is made fast on
-his throne by the overthrow of the rebel Earl of Shrewsbury. Earlier
-than that point the tale could not stop. Deep as is the importance of
-the reign of William Rufus in so many ways, there is a certain way of
-looking at things in which the reign of William Rufus is a kind of
-episode. Or rather it is an attempt at a certain object which, when
-tried in the person of Rufus, failed, and which had to be again tried,
-with better luck, in the person of Henry. The problem was to reconcile
-the English nation to the Norman Conquest, to nationalize, so to
-speak, the Conquest and the dynasty which the Conquest had brought in.
-The means thereto was to find a prince of the foreign stock who should
-reign as an English king, with the good will of the English people, in
-the interest of the English people. William Rufus might have held that
-place, if he had been morally capable of it. His crown was won for him
-from Norman rebels by the valour and loyalty of Englishmen, when for
-the last time they met Normans on their own soil as enemies. But Rufus
-forsook his trust; he belied his promises; if he did not strictly
-become an oppressor of Englishmen as Englishmen, it was only because
-he became the common oppressor and enemy of mankind. Thirteen years
-later the same drama was acted over again. Henry, who reigned by a
-more direct choice of the English people than William, owed his crown
-also to the loyalty of Englishmen whose valour against Norman enemies
-it was found needless to test in the open field. This time the problem
-was solved; if Henry did not bring back the days of Ælfred or even the
-days of Cnut, he at least brought in a very different state of things
-from what men had seen in the days of his brother. After the election
-at Winchester, the conference at Alton, the fight at Tinchebrai,
-England could no longer be called a conquered land. The work of the
-Norman Conquest was from one side confirmed for ever, from another
-side it was undone for ever. The last act of the struggle, an
-afterpiece more stirring than the main drama, was when Robert of
-Bellême came forth, shorn of his power to do evil, to surrender the
-stronghold of Shrewsbury to his sovereign. The surrender of Chester to
-the elder William marked that the first struggle was over, and that
-the Norman was to rule in England. The surrender of Shrewsbury to his
-youngest son marked that the second struggle was over, the struggle
-which ruled that, though the Norman was to reign in England, he was to
-reign only by putting on the character of an English king, called to
-his throne by the voice of Englishmen, and guarded there by their
-loyalty against the plots and assaults of Norman rebels.
-
-
-
-
-APPENDIX.
-
-
-NOTE A. Vol. i. p. 11.
-
-THE ACCESSION OF WILLIAM RUFUS.
-
-The remarkable thing about the accession of William Rufus is that it
-is the one case in those days in which a king succeeds without any
-trace of regular election, whether by the nation at large or by any
-smaller body. The ecclesiastical election which formed part of the
-rite of coronation was doubtless not forgotten; but there is no sign
-of any earlier election by the Witan, or by any gathering which could
-call itself by their name. Lanfranc appears as the sole actor. One
-account, the Life of Lanfranc attached to the Winchester Chronicle,
-speaks of the archbishop in so many words as the one elector; “Mortuo
-rege Willielmo trans mare, filium ejus Willielmum, sicut pater
-constituit, _Lanfrancus regem elegit_, et in ecclesia beati Petri, in
-occidentali parte Lundoniæ sita, sacravit et coronavit.” The words of
-Eadmer (Hist. Nov. 13) are almost equally strong;
-
- “Defuncto itaque rege Willielmo, successit ei in regnum,
- Willielmus filius ejus, qui cum regni fastigia fratri suo
- Roberto præripere gestiret, et Lanfrancum, _sine cujus
- accensu in regnum ascisci nullatenus poterat_, sibi in hoc
- ad expletionem desiderii sui _non omnino consentaneum_
- inveniret, verens ne dilatio suæ consecrationis inferret ei
- dispendium cupiti honoris,” &c.
-
-William of Malmesbury too (iv. 305) goes so far as to say;
-
- “A patre, ultima valetudine decumbente, in successorem
- adoptatus, antequam ille extremum efflasset, ad occupandum
- regnum contendit, moxque _volentibus animis provincialium
- exceptus_, et claves thesaurorum nactus est, quibus fretus
- totam Angliam animo subjecit suo. Accessit etiam favori
- ejus, _maximum rerum momentum_, archiepiscopus Lanfrancus,
- eo quod eum nutrierat et militem fecerat, quo auctore et
- annitente,… coronatus,” &c.
-
-Neither of these writers follows any strict order of time. The willing
-assent of the people may mean either their passive assent at his
-coming, or their more formal assent on the coronation-day. The general
-good-will shown towards the new king is set forth also by Robert of
-Torigny (Cont. Will. Gem. viii. 2; “susceptus est ab Anglis et
-Francis”), by the author of the Brevis Relatio (11) in the same words,
-and by the Battle writer (39); “omnium favore, ut decebat, magnifice
-exceptus.”
-
-If then we accept Eadmer’s words in their fulness, the only objection
-made at the time to Rufus’ accession came from his special elector,
-Lanfranc himself. This incidental notice, implying that Lanfranc did
-hesitate, is very remarkable. We are not told the ground of his
-objections. But of whatever kind they were, they were overcome by the
-new King’s special oath, in which the formal words of the coronation
-bond seem to be mixed up with oaths and promises of a more general
-kind;
-
- “Cœpit, tam per se tam per omnes suos quos poterat, fide
- sacramentoque Lanfranco promittere justitiam, æquitatem, et
- misericordiam, se per totum regnum, si rex foret, in omni
- negotio servaturum; pacem, libertatem, securitatem,
- ecclesiarum contra omnes defensurum, necne præceptis atque
- consiliis ejus per omnia et in omnibus obtemperaturum.”
-
-We may compare the special promise of Æthelred on his restoration (N.
-C. vol. i. p. 368) to follow the advice of his Witan in all things.
-
- * * * * *
-
-The first signs of any thought of usurpation or the like in the
-accession of Rufus may be dimly seen in the Hyde writer (298); where
-however stronger phrases are, oddly enough, applied to Robert;
-
- “Defuncto rege Willelmo et sepulturæ tradito, Willelmus
- filius ejus in Angliam transvectus regnum _occupat, regemque
- se vocari omnibus imperat_; Robertus quoque frater ejus
- regressus a Gallia, Normanniam _invadit_, et nullo
- resistente ditioni suæ supponit.”
-
-By the time of William of Newburgh men had found out the hereditary
-right of the eldest son. He says, first (i. 2), that Robert succeeded
-in Normandy, William in England, “ordine quidem præpostero, sed per
-ultimam patris, ut dictum est, voluntatem commutato.” Directly after,
-the rebels of next year favour Robert, “tanquam justo hæredi et
-perperam exhæredato” (cf. Suger, Duchèsne, iv. 283, “Exhæredato majore
-natu Roberto fratre suo”). And presently, we hear of “frater senior
-Robertus, cui nimirum ordine naturali regni successio competebat.” All
-this is odd, when we remember how well in the next chapter (see vol.
-i. p. 11) the same author understands the position of Henry, as the
-only true Ætheling, son of a king. Oddly enough, Thomas Wykes (Ann.
-Mon. iv. 11) gives this last position to Rufus, “quem primum genuit
-[Willelmus le Bastard, rex Angliæ] postquam regnum adquisivit.”
-
-Matthew Paris (Hist. Angl. i. 34, 35), as usual, gives the story a
-colouring of his own, which may be compared with his version of the
-accession of Henry the First (see N. C. vol. v. p. 845). He has told
-us that the Conqueror, in bequeathing his kingdom to his second son,
-gave him special advice as to its rule;
-
- “Willelmo Rufo filio suo Angliam, scilicet conquestum suum,
- assignavit; supplicans ut Anglos, quos crudeliter et veluti
- ingratus male tractaverat, mitius confoveret.”
-
-He crosses to England, “utilius reputans regnum sibi firmare vivorum
-quam mortui cujuscumque exsequiis interesse.” Then we read;
-
- “Willelmus, cognomento Rufus, filius regis Willelmi primi,
- veniens in Angliam, consilio et auxilio Lamfranci
- Cantuariensis archiepiscopi, qui ipsum a primis annis
- nutriverat et militem fecerat, sine moroso dispendio Angliam
- sibi conciliatam inclinavit, nec tamen totam. Sed ut
- negotium regis optatum cito sortiretur effectum, ipsum die
- sanctorum Cosmæ et Damiani, _etsi cum sollemnitate
- mutilata_, coronavit, veraciter promittentem ut Angliam cum
- modestia gubernaret, leges sancti regis Edwardi servaturus,
- et Anglos præcipue tractaret reverenter.”
-
-These remarkable words must be taken in connexion with what
-immediately follows, which is in truth a very rose-coloured version of
-the rebellion of 1088, which is made immediately to follow, or rather
-to accompany, the coronation. For the next words are;
-
- “Verumtamen quamplures Anglorum nobiles, formidantes et
- augurantes ipsum velle patrissare, noluerunt ei obsecundare,
- sed elegerunt potius Roberto, militi strenuissimo, militare,
- et tamquam primogenito ipsi in regem creato famulari, quam
- fallacibus promissis Rufi fidem adhibere. Sed Lamfrancus hæc
- sedavit, bona promittens.”
-
-Still the new King sees that many of the nobles of the kingdom are
-plotting against him. By the advice of Lanfranc therefore he gathers a
-secret assembly of English nobles (“Anglorum nobiliores et fortiores
-invitando secretius convocavit”); he promises with an oath on the
-Gospels to give them good laws and all the old free customs
-(“pristinae libertatis consuetudines”). He then wins over Roger of
-Montgomery, according to the account in vol. i. p. 61. Then, again by
-Lanfranc’s advice, he divides and weakens the English by his promises
-(“omnes Anglos, quos insuperabiles, si fuissent inseparabiles,
-cognoverat, talibus sermocinationibus et promissis dissipatos et
-enervatos sibi conciliavit”). A few only resist; against those he
-wages a successful war at the head of the nation generally (“eorum
-conamina, universitatis adjutus viribus, quantocius annullavit”), and
-confiscates their goods.
-
-It is clear that Matthew Paris had the elder writers before him, but
-that he did not fully understand their language with regard to the
-appeal of Rufus to the English. We must remember the time when he
-wrote. In his day the immediate consequences of the Conquest had
-passed away; the distinction of “Angli” and “Franci,” so living in the
-days of Rufus, was forgotten. But men had not yet begun to speculate
-about “Normans and Saxons,” as Robert of Gloucester did somewhat
-later. Moreover Matthew was used to a state of things in which a king
-who, if not foreign by birth, was foreign in feeling, had to be
-withstood by an united English nation, indifferent as to the remoter
-pedigree of each man. He therefore told the story of the reign of
-Rufus as if it had been the story of the reign of Henry the Third. All
-are “Angli;” the distinction drawn by the Chronicler between the
-“French” who rebelled against the King and the “English” to whom he
-appealed, is lost. The English people whom he called to his help
-against the Norman nobles become English nobles whom he cunningly wins
-over in secret. Matthew understands that England was a conquered
-country with a foreign king; he does not understand the relations of
-foreigners and natives in the island, and that the foreign king
-appealed to the natives against his own countrymen. The passage is
-most valuable, not as telling us anything about the reign of William
-Rufus, but as showing us how the reign of William Rufus looked when
-read by the present experience of the reign of Henry the Third.
-
-At the same time Matthew Paris must have had something special in his
-eye, when he spoke of the coronation rites of William Rufus as being
-in some way imperfect. Was there any tradition that, as John did not
-communicate at his coronation, so neither did William? Men may have
-argued from one tyrant to another.
-
-On the whole we may say that William Rufus, like Servius Tullius (Cic.
-de Rep. ii. 21), “regnare coepit, non jussu, sed voluntate atque
-concessu civium.”
-
- * * * * *
-
-Besides these accounts, given by contemporary or nearly contemporary
-writers, or founded on their statements, there is another version of
-William’s accession, which I take to be wholly mythical. This is
-preserved in the local history of Colchester abbey (Monasticon, iv.
-607). In this the accession of Rufus is said to have been almost
-wholly brought about by Eudo the _dapifer_, the son of Hubert of Rye.
-It seems to be a continuation of another legend (see N. C. vol. iii.
-p. 683), in which Hubert is made the chief actor in the bequest of the
-crown which Eadward is said to have made in favour of the elder
-William. It is in short a family legend, devised in honour of the
-house of Rye. The same part is played in two successive generations;
-the father secures the crown for the elder William, the son for the
-younger. First of all, we are told of the way in which Eudo gained his
-office of _dapifer_, an office which the witness of Domesday shows
-that he really held. The story is almost too silly to tell; but it
-runs thus. William Fitz-Osbern, before he set out to seek for crowns
-in Flanders, held the post of “major domus regiæ.” In that character
-he was setting a dish of crane’s flesh before William, and, as it was
-ill-cooked (“carnem gruis semicrudæ adeo ut sanguis exprimeretur”),
-the King aimed a blow at him. Eudo, as though he had been Lilla saving
-Eadwine from the poisoned dagger of Eomer, thrust himself forward and
-received the blow which was meant for the Earl of Hereford. William
-Fitz-Osbern accordingly resigns his office, asking that Eudo may
-succeed him in it. We hear no more till William’s death, when Eudo
-appears as exhorting William Rufus to hasten and take possession of
-the English crown (“Eudo, arrepta occasione ex paterna concessione,
-Willelmum juniorem aggreditur, et ut negotio insistat hortatur”). They
-cross over together, and are made to land at _Worcester_――_Portchester_
-must be meant, through some confusion of _p_ and ƿ. Thence they go to
-Winchester, and get the keys of the treasure-house by favour of its
-keeper, William of Pont de l’Arche, a person whom I cannot find in
-Domesday (“In Angliam transvecti, appliciti _Worcestriæ_ comparato
-sibi favore Willielmi de Ponte-arce, claves thesauri Wintoniæ
-suscipiunt quarum idem Willielmus custos erat”). Not only the coming
-of the younger William, but the death of the elder, is carefully kept
-secret, while Eudo goes to Dover, Pevensey, Hastings, and the other
-fortresses on the coast. Pretending orders from the King, he binds
-their garrisons by oaths to give up the keys to no one except by his
-orders (“fide et sacramento custodes obligat nemini nisi suo arbitrio
-claves munitionis tradituros … prætendens regem in Normannia moras
-facturum, et velle de omnibus munitionibus Angliæ securitatem habere,
-per se scilicet qui senescallus erat”). He then comes back to
-Winchester; the death of the King is announced, and, while the peers
-of the realm are in Normandy debating about the succession to the
-crown, William Rufus is, through the diligence of Eudo, elected and
-crowned (“acceleratoque negotio, Wintoniam redit; et tunc demum regem
-obiisse propalat. Ita dum cæteri proceres de regni successione
-tractant in Normannia, interim studio et opera Eudonis, Willielmus
-junior in regem eligitur, consecratur, confirmatur, in Anglia”). The
-story goes on to say that the people of Colchester petitioned the new
-King that they might be put under the care of Eudo. To this William
-gladly agreed, and Eudo ruled the town with great justice and mercy,
-relieving the inhabitants from their heavy burthens, seemingly by the
-process of taking to himself a large amount of confiscated land and
-paying the taxes laid upon the town out of it (“causas cœpit
-inquirere, sublevare gravatos, comprimere elatos, et in suis
-primordiis omnibus complacere. Terras damnatorum, exlegatorum, et pro
-culpis eliminatorum, dum nemo coleret, exigebantur tamen plenaliter
-fiscalia, et hac de causa populus valde gravabatur. Has ergo terras
-Eudo sibi vindicavit, ut pro his fisco satisfaceret et populum eatenus
-alleviaret”).
-
-The share taken by Eudo in the accession of William seems to be pure
-fiction. His good deeds at Colchester are perfectly possible; but the
-latter part of the story seems to be a confusion or perversion of an
-entry in Domesday (ii. 106), which rather reads as if Eudo had become
-possessor, and that in the time of the elder William, of the common
-land of the burgesses (“Eudo dapifer v. denarios et xl. acras terræ
-quas tenebant burgenses tempore R. E. et reddebant omnem consuetudinem
-burgensium. Modo vero non reddunt consuetudinem nisi de suis
-capitibus”). This looks as if the burgesses had hitherto paid the
-royal dues out of their corporate estate, but that, when that estate
-passed to Eudo, a poll-tax had to be levied to defray them.
-
-
-NOTE B. Vol. i. p. 24.
-
-THE BEGINNING OF THE REBELLION OF 1088.
-
-Of the great revolt of the Normans in England against William Rufus we
-have three accounts in considerable detail, in the Chronicle, in
-Florence, and in Orderic. The Chronicle and Florence do not follow
-exactly the same arrangement, but I do not see any contradiction
-between them. Florence simply arranges his narrative in such a way as
-to give special prominence to his own city and his own bishop. But
-Orderic, from whom we get a most vivid, and seemingly quite
-trustworthy, account of certain parts of the campaign, seems to have
-misconceived the order of events in the early part of the story,
-especially with regard to the time of Bishop Odo’s coming to England.
-According to him, Odo did not come to England till after Christmas. He
-then comes, along with Eustace of Boulogne and Robert of Bellême, as
-the agent of a plot already devised in concert with Duke Robert for
-the death or deposition of his brother. The others join them, and the
-rebellion begins.
-
-In the other version, that of the Chronicle and Florence, illustrated
-in various points of detail by William of Malmesbury, Henry of
-Huntingdon, and other writers, Odo comes to England much sooner, in
-time for the Christmas assembly. He brings no treasonable intentions
-with him; he takes to plotting only when he finds that his power in
-England is less than he had hoped that it would be. Eustace and Robert
-of Bellême do not come to England till a later stage, when the
-rebellion has fully broken out, and when Odo is holding Rochester
-against the King. They are then sent by Duke Robert, who is
-represented (see p. 56) as hearing for the first time of the revolt in
-his favour after Rochester was seized by Odo.
-
-Orderic begins his story (665 D) with an account of seditious meetings
-held by the nobles of Normandy and England, and of speeches made at
-them. It is not said where they were spoken or by whom, but the
-context would seem to imply that they were spoken by Odo in Normandy.
-For immediately after the speech follow the words (666 C);
-
- “Hoc itaque consilium Odo præsul Baiocensis et Eustachius
- comes Boloniensis atque Robertus Belesmensis aliique plures
- communiter decreverunt, decretumque suum Roberto duci
- detexerunt.”
-
-Then the consent of Robert is given, as in p. 56, and the three
-ringleaders cross to England, and begin the revolt;
-
- “Igitur post natale Domini prædicti proceres in Angliam
- transfretaverunt, et castella sua plurimo apparatu
- muniverunt, multamque partem patriæ contra regem infra breve
- tempus commoverunt.”
-
-I have ventured (in p. 25) to work the substance of the speech into
-the text, as it contains arguments which suit the circumstances of the
-case, and which are specially suited to speakers in Normandy. But the
-speech cannot really have been spoken by Odo in Normandy. For it is
-impossible to resist the evidence which brings Odo over to England
-before the Christmas Assembly, and which makes his enmity to the King
-arise out of things which happened after he came to England. We have,
-first, the direct statement (see p. 19) of Henry of Huntingdon that
-Odo was present at the Christmas Gemót. And this statement is the more
-valuable, because it is not brought in as part of the story of Odo; it
-reads rather as if it came from some official source, perhaps from a
-list of signatures to some act of the Assembly. But the words of
-William of Malmesbury (iv. 306) come almost to the same thing;
-
- “Cum ille, solutus a vinculis, Robertum nepotem in comitatu
- Normanniæ confirmasset, Angliam venit, recepitque a rege
- comitatum Cantiæ.”
-
-The Midwinter Gemót was the obvious time for such a grant, and Odo’s
-restoration to his earldom is asserted or implied everywhere. Thus in
-the Chronicle we read a little later how “Odo … ferde into Cent to his
-eorldome,” and Florence speaks of him as “Odo episcopus Baiocensis,
-qui et erat comes Cantwariensis.” Orderic himself (666 C) says, “Odo,
-ut supra dictum est, palatinus Cantiæ consul erat, et plures sub se
-comites virosque potentes habebat,” seemingly without seeing that his
-version hardly gives any opportunity for the restoration of the
-earldom. Henry of Huntingdon (214 Arnold), almost alone, speaks of him
-as “princeps et moderator Angliæ,” without reference to his special
-office of earl. William of Malmesbury goes on (see p. 23) to give the
-reason for Odo’s discontent, the greater authority of the Bishop of
-Durham. The Chronicle and Florence (see pp. 23, 24) mention only the
-great authority enjoyed by Bishop William, and the revolt of Odo,
-without mentioning Odo’s motive. That is, they simply state the facts,
-while William of Malmesbury supplies the connecting link. If we accept
-Orderic’s version that Odo did not come to England till after
-Christmas, we have hardly time for the events as they are stated in
-our other authorities. For we have to find time for Odo’s
-re-establishment in his earldom, for his hopes and for his
-disappointment, all leading up to the seditious gatherings during
-Lent. And in some parts of the kingdom, as we shall see in the next
-Note, these gatherings took the form of an open outbreak somewhat
-earlier than we should have been led to think from the account in the
-Chronicle.
-
-Now there can be no doubt as to the truth of the version in which the
-Chronicle, Florence, and William of Malmesbury substantially agree.
-All that Orderic has done has been to place the voyage of Odo to
-England at a wrong time, and it is easy to see how the mistake arose.
-He makes Odo, Eustace, and Robert of Bellême cross together soon after
-Christmas. Now it is quite clear that Eustace and Robert did not come
-to England till after the rebellion had fully broken out, when Odo was
-holding Rochester against the King. The Chronicle simply says (see p.
-57) that they were at Rochester with Odo. Florence (see p. 56) tells
-us more fully how they came to be there, namely, because they had been
-sent by Robert in answer to Odo’s request. Nothing was more easy than
-for Orderic to mistake this for a crossing in company with Odo. In his
-version, Odo, Eustace, and Robert, all cross with a commission from
-Duke Robert. In the true version Odo crosses long before to receive
-his English earldom, but with no purpose of disturbing the new
-settlement of England. He becomes discontented on English ground; he
-rebels, he asks help of Duke Robert, and Eustace and Robert of Bellême
-come in answer to his asking.
-
-The Hyde writer, as usual, has a version of his own, which however, as
-far as Odo is concerned, follows that of Orderic. As soon as Robert
-has taken possession of his duchy, he calls a council, and sends over
-an army under his two uncles Bishop Odo and Count Robert, to take away
-the English crown from his brother. They cross the sea, winning a
-naval victory over a pirate fleet; they seize Rochester and Pevensey,
-and begin the rebellion seemingly before the end of the year 1087.
-This account (298) runs thus;
-
- “Robertus … convocatis principibus et consilio habito, duos
- avunculos suos, comitem Moritanii et episcopum Baiocensem,
- cum valida manu transmittit, omnimodis decertatis _Waltero_
- [sic] fratri regnum auferre sibique conferre. Qui vela
- ventis committentes, et cum piratis obsistentibus in mari
- viriliter decertantes, Angliam veniunt, urbemque Roffensem
- et castellum Pevenesellum intrantes, rebellare contendunt.”
-
-We easily see from the later history of the rebellion how this writer
-has taken some of its most striking incidents and, as it were, crushed
-them up together. As Orderic confounds the crossing of Odo with the
-crossing of Eustace and Robert of Bellême, so the Hyde writer seems to
-confound both with the later expedition from Normandy (see p. 74),
-which did not occupy Pevensey after a victory, but was driven back by
-the King’s English troops in an attempt to land at Pevensey.
-
-The account given incidentally by Robert of Torigny (Cont. Will. Gem.
-viii. 3) has points in common with this version, though it may be more
-easily reconciled with the true story. He records the peace between
-William and Robert in 1091, and adds;
-
- “Licet regnum Angliæ ipse Robertus facillime paullo ante
- potuisset habere, nisi minus cautus esset. Siquidem
- Eustachius comes Boloniæ, et episcopus Baiocensis et comes
- Moritolii patrui ejus, et alii principes Normanniæ, cum
- magno apparatu militum mare transeuntes, Rovecestriam et
- alia nonnulla castella in comitatu Cantuariensi occupantes
- et tenentes ad opus illius, dum ipsum Robertum ducem
- exspectant, qui tunc temporis ultra quam virum deceat in
- Normannia deliciabatur, obsessi diu a rege Willelmo, dum
- ille cujus causa tantum discrimen subierant, non subvenit,
- cum dedecore ipsas quas tenebant munitiones exeuntes ad
- propria sunt reversi.”
-
-As for the object of the rebellion, the transfer of the English crown
-from William to Robert, we may hear William of Newburgh, who, though
-he believes (see above, p. 461) in Robert’s right of succession, yet
-says that he “in minori administratione, scilicet ducatus Normannici,
-claruit quod regno amplissimo administrando nunquam idoneus fuerit.”
-
- * * * * *
-
-What could M. de Rémusat (Anselme, 113) have meant when he said that
-the revolt of the Norman nobles “força le roi à se rapprocher de ses
-sujets _bretons_”? Then “il fit appel à la noblesse indigène.” This
-last may come from Matthew Paris; but the Welsh, the nearest approach
-to Bretons, joined the rebels.
-
-
-NOTE C. Vol. i. pp. 28, 89.
-
-THE SHARE OF BISHOP WILLIAM OF SAINT-CALAIS IN THE REBELLION OF 1088.
-
-There are few more glaring contradictions to be found in history than
-the picture of Bishop William of Saint-Calais as drawn by the southern
-writers, and his picture as drawn by his own hand or that of some
-local admirer in the Durham document printed in the Monasticon, i.
-245, and in the old edition of Simeon. No one would know the meek
-confessor of this last version in the traitor whom the Chronicler does
-not shrink from likening to the blackest of all traitors. Yet, if the
-narratives are carefully compared, it may seem that, with all the
-difference in colouring, there is much less contradiction in matter of
-fact than we are led to think at first sight. The opposition is simply
-of that kind which follows when each side, without asserting any
-direct falsehood, leaves out all that tells on behalf of the other
-side. We read the Bishop’s story; we see no reason to suspect him of
-stating anything which did not happen; under the circumstances indeed
-he could hardly venture to state anything which did not happen. But we
-see that the statement, though doubtless true as a mere record of
-facts, is dressed up in a most ingenious way, so as to put everything
-in the best light for his side, while everything that was to be said
-on the other side is carefully left out. But, on the other hand, while
-the Chronicler, Florence, and William of Malmesbury, clearly leave out
-a great deal, there is no reason to think that they leave it out from
-any partisan wish to pervert the truth. They believed, and doubtless
-on good grounds, that the Bishop of Durham was a chief actor in the
-rebellion, and they said so. But there was nothing to lead them to
-dwell on his story at any special length. Their attention was chiefly
-drawn to other parts of the events of that stirring year. Orderic
-indeed, whose account of some parts of the story is so minute, does
-not speak of Durham or its bishop at all.
-
-Some of the passages from the Chronicle have been quoted in the text.
-The Bishop of Durham is there mentioned three times. First comes the
-record of his influence with the King, and his treason against him;
-
- “On þisum ræde wæs ærest Oda bisceop and Gosfrið bisceop and
- Willelm bisceop on Dunholme. Swa wæll dyde se cyng be þam
- bisceop þæt eall Englaland færde æfter his ræde, and swa swa
- he wolde, and he þohte to donne be him eall swa Iudas
- Scarioð dide be ure Drihtene.”
-
-Then, after the account of the deliverance of Worcester, Bishop
-William is named at the head of the ravagers in different parts of the
-country; “Se bisceop of Dunholme dyde to hearme þæt he mihte ofer eall
-be norðan.”
-
-Lastly, at the end of the whole story, when Odo has come out of
-Rochester and gone beyond sea, we read;
-
- “Se cyng siððan sende here to Dunholme, and let besittan
- þone castel, and se bisceop griðode and ageaf þone castel,
- and forlet his biscoprice and ferde to Normandige.”
-
-Florence, writing seemingly with the Chronicle before him, changes the
-story so far as to make, not Bishop William but Count Robert (see p.
-33), the chief accomplice of Odo. He then gives the list of the other
-confederates, at the end of which, after Robert of Mowbray, Bishop
-Geoffrey, and Earl Roger, we read, “quod erat pejus, Willelmus
-episcopus Dunholmensis,” followed by the passage (see p. 23) in which
-he describes the Bishop’s influence with the King. After this, he says
-nothing more about him till he records his death in 1096.
-
-Henry of Huntingdon (215), also writing with the Chronicle before him,
-leaves out the first passage of the three and translates the two
-others. The third stands in his text;
-
- “Mittens rex exercitum Dunhelmiæ obsedit urbem, donec
- reddita est ei. Episcopus vero multique proditorum propulsi
- sunt in exilium.”
-
-William of Malmesbury, in the Gesta Regum (iv. 306), first mentions
-the influence of Bishop William and the envy which Odo felt at it.
-Then, in reckoning up the Conspirators, he adds;
-
- “Quinetiam Willelmus Dunelmensis episcopus, quem rex a
- secretis habuerat, in eorum perfidiam concesserat; quod
- graviter regem tulisse ferunt, quia, cum amissæ charitatis
- dispendio, remotarum provinciarum frustrabatur compendio.”
-
-At the end of the story, after Odo is gone, he adds;
-
- “Dunelmensis episcopus ultro mare transivit, quem rex,
- verecundia præteritæ amicitiæ, indemnem passus est effugere.
- Cæteri omnes in fidem recepti.”
-
-In the Gesta Pontificum (272) he introduces Bishop William as “potens
-in sæculo,” and “oris volubilitate promptus, maxime sub Willelmo rege
-juniore.” This almost sounds as if he had read the debates at the
-bishop’s own trial, but it is more likely that he had his dealings
-with Anselm before his mind. He then goes on;
-
- “Quapropter, et amicorum cohorti additus, et Angliæ
- prælatus, non permansit in gratia. Quippe nullis principis
- dictis vel factis contra eum extantibus, ab amicitia
- descivit, in perfidia Odonis Baiocensis et ceterorum se
- immiscens. Quapropter, victis partibus, ab Anglia fugatus,
- post duos annos indulgentia principis rediit.”
-
-Simeon of Durham, in his History (1088, at the end of the year), says
-simply, “Etiam Dunholmensis episcopus Willielmus vii. anno sui
-episcopatus, et multi alii de Anglia exierunt.” This omission is the
-more to be noticed, as he clearly had Florence and the Chronicle
-before him. In the History of the Church of Durham (iv. 8) we get a
-fuller account;
-
- “Hujus [Willielmi regis], sicut et antea patris, amicitiis
- antistes præfatus adjunctus, familiariter ei ad tempus
- adhærebat: unde etiam Alvertoniam cum suis appenditiis rex
- illi donavit. Post non multum vero temporis, _per aliorum
- machinamenta orta inter ipsos dissensione_, episcopus ab
- episcopatu pulsus ultra mare secessit, quem comes
- Normannorum, non ut exulem, sed ut patrem suscipiens, in
- magno honore per tres annos quibus ibi moratus est, habuit.”
-
-In these accounts almost the only direct contradiction as to matters
-of fact comes in at the end, about the surrender of the castle of
-Durham to the King. The Chronicle certainly seems to imply a siege;
-and, reading the Chronicle only without reference to anything else, we
-should have thought that the Bishop himself was besieged there.
-William of Malmesbury, on the other hand, makes the story wind up
-between the King and the Bishop in a wonderfully friendly way. But on
-this point we can have little doubt in accepting the version which I
-have followed in the text (see p. 114), namely that the Bishop was not
-at Durham, that the castle was surrendered after a good deal of
-haggling, and perhaps a little plundering, on both sides, but with
-nothing that could be called a regular siege. In short, the Chronicler
-makes a little too much of the fact that the castle was surrendered to
-a military force. William of Malmesbury, on the other hand, makes a
-little too much of the fact that the Bishop was not, strictly
-speaking, driven from England by a judicial sentence, but that he
-rather went by virtue of a proposal of his own making. The only other
-question of strict fact which could be raised is as to the ravages
-which the Chronicler says were wrought by the Bishop. The picture in
-William of Malmesbury of the Bishop turning against the King without
-any provocation on his part, and the picture in the History of the
-Church of Durham of the men who stirred up strife between the King and
-the Bishop, are merely the necessary colouring from opposite sides.
-The only important point on this head is that the disposition to make
-the best of the Bishop’s conduct seems to have been general at Durham,
-and that it is not confined to the narrative which must have been
-written either by himself or under his immediate inspiration. But we
-must remember that the general career of William of Saint-Calais at
-Durham, his bringing in of monks and his splendid works of building,
-were sure to make him pass into the list of local worthies, so that
-local writers, both at the time and afterwards, would be led to make
-the best of his conduct in any matter.
-
-Of the Bishop’s own story, or at least the story of some local writer
-who told it as the Bishop wished it to be told, I have given the
-substance in the text. And, as its examination does not involve any
-very great amount of comparison of one statement with another, I have
-given the most important illustrative passages in the form of notes to
-the text. I have said that, after all, there is little real
-contradiction in direct statements of fact between this version and
-that of the southern writers. We find the kind of differences which
-are sure to be found when we have on one side a general narrative,
-written without any special purpose, a narrative doubtless essentially
-true, but putting in or leaving out details almost at random, while we
-have on the other side a very minute and ingenious apology, enlarging
-on all points on which it was convenient to enlarge, and leaving out
-those which might tell the other way. But the truth is that the
-Bishop’s own statement of his services done to the King (see pp. 29,
-111), and the charge which was formally brought against him by the
-King (see p. 98), do not really contradict one another. They may be
-read as a consecutive story, according to which the Bishop continued
-to be the King’s adviser, and to do him good outward service, after he
-had made up his mind to join the rebels and while he was waiting for
-an opportunity of so doing. It is most likely this special
-double-dealing which led the Chronicler to his exceptionally strong
-language with regard to the Bishop’s treason. The only point where
-there seems any kind of contradiction in fact is with regard to the
-dates. From the Chronicler and the other writers on the King’s side we
-should have thought that there was no open revolt anywhere till after
-Easter, whereas it is plain from the Durham story that a great deal
-must have happened in south-eastern England much earlier in the year.
-On this point the Durham version, a version founded on documents and
-minutely attentive to dates, is of course to be preferred. With the
-other writers the Bishop’s affairs are secondary throughout, and the
-affairs of Kent and Sussex are secondary in the first stage of the
-story. Till they come to the exciting scenes of the sieges of
-Tunbridge and Pevensey, the attention of the Chronicler, Florence, and
-the others, is mainly given to the affairs of the region stretching
-from Ilchester to Worcester. We may infer from them that the
-occupation of Bristol and the march against Worcester did not happen
-till after Easter, while we must infer from the Durham account that
-the movements in London, Kent, and Sussex, had happened not later than
-the beginning of March. There is in short no real contradiction; there
-is only that kind of difference which there is sure to be found when
-one writer gives a general view of a large subject with a general
-object, while another gives a minute view of one part of the subject
-with a special object.
-
-We can have little doubt in accepting the fact of the Bishop’s
-treason, not only on the authority of the Chronicler and the other
-writers who follow him, but on the strength of the proceedings in the
-King’s court. In the Bishop’s own story a definite charge is brought
-against him, and he never really answers it. He goes off into a cloud
-of irrelevant questions, and into a statement of services done to the
-King, a statement which most likely is perfectly true, but which is no
-answer to the indictment. The great puzzle of the whole story, namely
-why Bishop William should have turned against the King at all, is not
-made any clearer on either side.
-
- * * * * *
-
-It is certainly strange that this whole story of Bishop William, so
-minutely told as it is and illustrating so many points in our law and
-history, should have drawn to itself so little attention as it has
-done. Thierry takes no notice of it. It would indeed be hard to get
-anything about “Saxons and Normans” out of it. For, though the
-“indocta multitudo” may fairly pass for “Saxons,” yet these same
-“Saxons,” if hostile to the Cenomannian Bishop, are loyally devoted to
-the Norman King. Lappenberg also passes by the story altogether. Sir
-Francis Palgrave (Normandy and England, iv. 31, 46) makes some
-references to it which are provokingly short, as it is the kind of
-story to which he could have done full justice. Dr. Stubbs (Const.
-Hist. i. 440) has given a summary of the chief points in debate. But I
-believe that I may claim to be the first modern writer who has told
-the tale at full length in a narrative history. There are very few
-stories which bring the men and the institutions of the latter part of
-the eleventh century before us in a more living way, while the conduct
-of William of Saint-Calais at this stage must specially be borne in
-mind when we come to estimate his later conduct in the controversy
-with Anselm.
-
-
-NOTE D. Vol. i. p. 47.
-
-THE DELIVERANCE OF WORCESTER IN 1088.
-
-The story of the deliverance of Worcester is one of those stories in
-which we can trace the early stages of legendary growth. It is one of
-the tales in which a miraculous element appears, but in which we can
-hardly say that there is any distortion of fact. The story is told in
-a certain way, and with a certain colouring, with which a modern
-writer would not tell it. Effects are attributed to causes to which a
-modern writer would not attribute them. But this is all. The mere
-facts are perfectly credible. There is no reason to doubt that
-Wulfstan exhorted the royal troops and excommunicated the rebels.
-There is no reason to doubt that the rebels were utterly defeated by
-the royal troops. And we may well believe that, in a certain sense,
-the defeat of the rebels was largely owing to the exhortations and
-excommunications of Wulfstan. The only legendary element in the story
-is to treat a result as miraculous which, under the circumstances, was
-thoroughly natural.
-
-We have several accounts from contemporary or nearly contemporary
-writers. First comes the Peterborough Chronicler. After the passage
-quoted in p. 48, he goes on;
-
- “Ðas þing geseonde se arwurða bisceop Wlfstan wearð swiðe
- gedrefed on his mode, forðig him wæs betæht þe castel to
- healdene. Ðeahhweðer his hiredmen ferdon ut mid feawe men of
- þam castele, and þurh Godes mildheortnisse and þurh þæs
- bisceopes geearnunga ofslogon and gelæhton fif hundred
- manna, and þa oðre ealle aflymdon.”
-
-Here is nothing miraculous, only a very natural tendency to ascribe
-the deliverance to the prayers and merits of the Bishop. The version
-of Simeon of Durham (1088) gives us the “yearning” of Wulfstan in the
-more dramatic shape of a spoken prayer;
-
- “Perrexerunt usque Wigornam, omnia ante se vastantes et igne
- consumentes. Cogitaverunt etiam quod castrum et ecclesiam
- vellent accipere, quod videlicet castrum tunc temporis
- commendatum erat Wlstano venerabili episcopo. Quando
- episcopus ista audivit, valde contristabatur, et cogitans
- quid consilii inde haberet, vertit se ad Deum suum, et rogat
- ut respiciat ecclesiam suam et populum suum ab hostibus
- oppressum. Hæc eo meditante, familia ejus exiliit de castro,
- et acceperunt et occiderunt ex eis quingentos viros, et
- alios in fugam verterunt.”
-
-In the version of Henry of Huntingdon (p. 215, Arnold) we again find
-only the prayer; but it is told with a picturesque description of the
-Bishop lying before the altar, while the loyal troops go forth, and,
-by a somewhat bold figure, the discomfiture of the enemy is made to be
-the work of Wulfstan himself. The number of the slain is also
-increased tenfold;
-
- “Principes Herefordscyre et Salopscyre prædantes
- combusserunt cum Walensibus provinciam Wireceastre usque ad
- portas urbis. Cum autem templum et castellum assilire
- pararent, Wlstanus episcopus sanctus quendam amicum
- familiarem summis in necessitatibus compellavit, Deum
- videlicet excelsum. Cujus ope coram altari jacens in
- oratione, paucis militibus emissis, quinque mille hostium
- vel occidit vel cepit; ceteros vero mirabiliter fugavit.”
-
-William of Malmesbury in the Gesta Regum (iv. 306) gives the prayer
-the form of a blessing on the King’s troops;
-
- “Rogerius de Monte Gomerico, exercitum suum a Scrobesbiria
- cum Walensibus mittens, coloniam Wigorniensem prædabatur;
- jamque Wigorniam infestus advenerat, cum regii milites qui
- prætendebant, _freti benedictione Wulstani episcopi_, cui
- custodia castelli commissa erat, pauci multos effugarunt,
- pluribusque sauciis et cæsis, quosdam abduxerunt.”
-
-Orderic (666 D) cuts the matter very short; but it is in his version
-that we first hear of Wulfstan cursing the rebels, as well as blessing
-the King’s troops. Having mentioned Osbern and Bernard (see pp. 33,
-34), he merely adds; “In territorio Wigornensi rapinis et cædibus,
-_prohibente et anathematizante viro Dei Wlfstano episcopo_, nequiter
-insistebant.”
-
-Here one might almost think that the anathema was of none effect. It
-is quite otherwise in the version which William of Malmesbury gives in
-the Gesta Pontificum (285)――in his special Life of Wulfstan he leaves
-out the story altogether;
-
- “Rogerius comes de Monte-gomerico, perfidiam contra
- principem meditatus, cum ejusdem factionis complicibus arma
- movebat infestus. Jamque, a Scrobbesberia usque Wigorniensem
- coloniam omnibus vastatis, urbem ipsam appropinquabat; cum
- regii milites, qui prætendebant, periculum exponunt
- episcopo. Is, maledictionis fulmen jaculatus in perfidos qui
- domino suo fidem non servarent, jubet milites properare, Dei
- et ecclesiæ injurias ulturos. Mirum quis dixerit quod
- subjiciam, sed auctoritati veracium narratorum cedendum?
- Quidam enim adversariorum, regiis conspectis, timore inerti
- perculsi, quidam etiam cæcati, victoriam plenam, et qualem
- sperare nequibant, oppidanis cessere. Multi enim a paucis
- fugati, pars cæsi, pars saucii abducti.”
-
-We have here only the cursing without the blessing; the point is that
-the curse is pronounced before the royal army sets out. The anathema
-in this version has its full effect; the legendary element appears in
-the story of the blindness of the enemy.
-
-Lastly, we come to the account to which William most likely alludes
-when he speaks of the “veraces narratores,” that is, to the minute
-account given by Florence, which I have mainly followed in the text.
-His local knowledge and special interest in the story led him to tell
-it in much fuller detail than is found anywhere else. On the other
-hand, he gives a greater prominence than is given by any one else to
-the wonder-working effects of Wulfstan’s curse. This is only what was
-natural; it was in his own city, and above all in his own monastery,
-that the merits and miracles of the saint would be most fondly dwelled
-on, and most firmly believed in. At Worcester, if anywhere, the tale
-of the deliverance of Worcester was likely to grow. It is therefore in
-the local writer from whom we get our most trustworthy details that we
-also find the first approach to a really legendary element, though
-that element seems to go no further than a slight change in the order
-of events which brings out the saint’s powers more prominently. As we
-read the other versions, above all the fuller one of William of
-Malmesbury in the Gesta Pontificum, we should certainly infer that
-whatever Wulfstan did in the way of praying, blessing, or cursing, was
-done before the royal troops marched out of Worcester. In Florence the
-blessing and the cursing stand apart. The Bishop goes into the castle
-(see pp. 49, 50); the royal troops of all kinds make ready for battle,
-and meet the Bishop on his way to the castle, offering to cross the
-river and attack the enemy, if he gives them leave. He gives them
-leave, and promises them success (see p. 50). They then cross the
-bridge, and see the enemy afar spoiling the lands of the bishopric. On
-hearing of this, Wulfstan is persuaded to speak his anathema, which at
-once takes effect in the wonderful overthrow of the enemy.
-
- “Res miranda, et Dei virtus et viri bonitas nimis in hoc
- prædicanda; nam statim hostes, ut sparsi vagabantur per
- agros, tanta membrorum percutiuntur debilitate, tanta
- exteriori oculorum attenuantur cæcitate, ut vix arma
- valerent ferre, nec socios agnoscere, nec eos discernere qui
- eis oberant ex adversa parte. Illos fallebat cæcitatis
- ignorantia, nostros confortabat Dei et episcopalis
- benedictionis confidentia. Sic illi insensati nec sciebant
- capere fugam, nec alicujus defensionis quærebant viam; sed
- Dei nutu dati in reprobum sensum, facile cedebant manibus
- inimicorum.”
-
-Now this is a legend of the very simplest kind; or rather it is not
-strictly a legend at all, but only a story on the way to become a
-legend. Beyond a slight change in the order, there is no reason to
-suspect that the facts of the case are at all misrepresented; they are
-simply coloured in the way in which it was natural that the successful
-party should colour them. There is in strictness no miraculous element
-in the story; it has merely reached the stage at which the germs of a
-miraculous element are beginning to show themselves. That Wulfstan
-would encourage his people to fight in a good cause, that he would
-pray for their success, we may feel certain. That his exhortation
-might take the shape of a promise――perhaps only a conditional
-promise――of victory is no more than was natural. And an anathema
-pronounced against the rebels is as natural as the blessing pronounced
-on the royal troops. We may be sure that men stirred up by such
-exhortations and promises would really fight the better for having
-heard them. And if the fact that Wulfstan had pronounced an anathema,
-or even that he was likely to pronounce an anathema, anyhow came to
-the knowledge of the rebels, it is hardly less certain that they would
-fight the worse for hearing of it. The only thing in which there is
-even the germ of miracle is the statement that the invaders were
-smitten with lameness or blindness or something like it, at the very
-moment when the Bishop pronounced his excommunication. Now, in all
-stories of this kind, we must bear in mind that mysterious power of
-φήμη [phêmê] (see vol. ii. p. 309), which I do not profess to explain,
-but which certainly is a real thing. News certainly does sometimes go
-at a wonderful pace; and the rebels might really hear the news of
-Wulfstan’s excommunication so soon that it would be a very slight
-exaggeration to say that it wrought an effect on them at the very
-moment when it was uttered. A body of men who had already broken their
-ranks and were scattered abroad for plunder hear that a sentence has
-been pronounced against them by a man whose office and person were
-held in reverence by all men, French and English――for the Britons I
-cannot answer. At this news they would surely fall into greater
-confusion still, and would become an easy prey to the better
-disciplined troops who had the Bishop’s exhortations and promises
-still ringing in their ears. To say that such men, confused and
-puzzled, not knowing which way to turn, were struck with sudden
-blindness and lameness would be little more than a poetical way of
-describing what really happened. That all this was owing to the
-prayers and merits of Wulfstan would of course be taken for granted;
-that the victory was owing to his prayers and merits is taken for
-granted in those versions of the story which do not bring in the least
-approach to a miraculous element. One change only in the story itself
-would seem, as I have already hinted, to come from a legendary source.
-I have in my own text, while following the details of Florence, not
-scrupled so far to depart from his order as to make the Bishop’s
-anathema come before, instead of after, the march of the royal troops
-from the city. That is, I have made the blessing and cursing take
-place at the same time. This seems better to agree with the account in
-the Gesta Pontificum. And, following, as it seems to me, the words of
-the Chronicle (geseonde), I have ventured to make Wulfstan actually
-see the havoc wrought by the invaders, while we should infer from
-Florence, as from Simeon, that he only heard of it. It is of course
-part of the wonder that his anathema should work its effect on men at
-a distance. By making these two small changes――which the other
-accounts seem to bear out――in the narrative of Florence, we get a
-version in which there is really no legendary element at all, beyond
-the pious or poetical way in which the discomfiture of the enemy is
-spoken of. To say that the enemy were smitten with blindness and
-lameness was an obvious figure of speech. To say that they were so
-smitten by virtue of the Bishop’s anathema was, in the ideas of those
-times, no figure of speech at all, but a natural inference from the
-fact. To say that they were smitten, while still at a distance, at the
-very moment when the Bishop pronounced the anathema was an
-improvement, perhaps rather a devout inference, so very obvious that
-it hardly marks a later stage in the story. The tale is as yet hardly
-legendary; it is only on the point of becoming so. But it is the kind
-of story which one would have expected to grow. Yet those later
-writers who mention the matter seem simply to copy Florence, without
-bringing in any further improvements of their own. It is strange that,
-in the local Annals, as in the Life of Wulfstan, the deliverance of
-Worcester is left out altogether.
-
- * * * * *
-
-The story of the deliverance of Worcester may be compared with the
-story of the overthrow of Swegen at Gainsburgh. See N. C. vol. i. p.
-366. But the Worcester story is in an earlier stage than the
-Gainsburgh story. The main difference is that the hero of the one
-story was dead, while the hero of the other story was alive. The
-living Bishop of Worcester could not, even in a figure or in a legend,
-be brought in as acting as the dead and canonized King of the
-East-Angles could be made to act. The utmost that could be done in
-this way was when Henry of Huntingdon speaks of the exploits of the
-loyal army as the personal exploits of the Bishop whom he describes as
-lying before the altar. Wulfstan, notwithstanding his youthful skill
-in military exercises (see N. C. vol. ii. p. 470), could not be
-brought in as smiting the enemy, lance in hand, as Saint Eadmund did
-Swegen.
-
-Another story of an army smitten with blindness is that of the Normans
-at Northallerton in 1069 (see N. C. vol. iv. p. 241). And a scene not
-unlike the scene before Worcester, though the circumstances are all
-different, and the position of the bishop in the story is specially
-different, is to be found in the rout of the Cenomannian army before
-Sillé in 1073 (see N. C. vol. iv. p. 553).
-
- * * * * *
-
-Two small questions of fact arise out of the comparison of our
-authorities. The expressions of the Chronicler (“forðig him was betæht
-þe castel to healdene”), of Simeon, and of William of Malmesbury in
-the Gesta Regum (“cui custodia castelli commissa erat”) would
-certainly lead us to think that Wulfstan was actually commanding for
-the King in the castle when the rebellion began. The detailed
-narrative in Florence makes him go to the castle only at the special
-request of the garrison when the enemy are on their march. There is
-perhaps no formal contradiction. Wulfstan had before now held military
-command (see N. C. vol. iv. p. 579), and he might have the command of
-the castle without being actually within its walls. But the story in
-Florence does not set Wulfstan before us as an actual military
-commander, but rather as a person venerated of all men whose approval
-of the course to be taken was sought by those who were in command. It
-is safest to take the detailed story in Florence, and to take the
-words of the Chronicler and of Simeon and William as the laxer way of
-speaking used by men who did not aim at the same local precision. The
-Bishop might in some sort be said to have the castle entrusted to him
-when the garrison had asked him to come into it.
-
-The other point is that William of Malmesbury in both his versions
-seems to make Earl Roger present in person before Worcester. But the
-language of the other accounts (see p. 47) seems carefully to imply
-that, though he joined in the “unrede,” and though his men were
-engaged in the revolt on the border, yet he had not himself any
-personal share in that campaign. It is certain that, when we next hear
-of him (see p. 58), it is in quite another character and in quite
-another part of England.
-
- * * * * *
-
-A lately published record brings in a new actor in the defence of
-Worcester. This is the “Annales de ecclesiis et regnis Anglorum” in
-Liebermann’s “Ungedruckte Anglo-Normannische Geschichtsquellen,” 22.
-This contains an account of the deliverance of Worcester, enlarged
-from Florence, in which Abbot Guy of Pershore appears as Wulfstan’s
-military lieutenant; “Intererat quidam consilio providus Wido
-Persorcusis abbas. Hunc ultro se offerentem jus pontificale creans ad
-tempus militem, statuit belli ducem totum in Deo et in orationibus
-episcopi confidentem.” Guy was the successor of Thurstan (see N. C.
-vol. iv. pp. 384, 697) who died in 1087. He was one of the abbots
-deposed by Anselm in 1102. As Anselm himself had held a military
-command, the deposition could hardly have been on the ground of Guy’s
-exploits on this day.
-
-
-NOTE E. Vol. i. p. 74.
-
-THE ATTEMPTED LANDING OF THE NORMANS AT PEVENSEY.
-
-It is with some hesitation that I have spoken as I have done in the
-text, because it is hard to reconcile our authorities without
-supposing that the siege of Pevensey was accompanied by a sea-force on
-the part of the King. No ships have been spoken of before; none are
-distinctly mentioned now; some of the descriptions might be understood
-only of a land-force lining the shore; but operations on the water
-seem implied in some of the accounts, and they may be understood in
-any. There is no need to think of a great fleet; the sea-faring men of
-the neighbourhood could surely do all that is recorded to have been
-done.
-
-The words of the Chronicler, of William of Malmesbury, and of Henry of
-Huntingdon, might be understood merely of a land-force employed to
-keep the enemy from landing; but their expressions may be quite as
-naturally taken of operations on the water as well. The Chronicler is
-emphatic on the exploit of the English;
-
- “Ac þa Englisce men þe wærdedon þære sæ gelæhton of þam
- mannon and slogon, and adrengton ma þonne ænig man wiste to
- tellanne.”
-
-So Henry of Huntingdon (215); “Anglici mare custodientes occiderunt et
-submerserunt ex illis innumerabiles.”
-
-The details come from William of Malmesbury, iv. 306;
-
- “Inter has obsidionis moras, homines regis mare custodientes
- quosdam quos comes Normanniæ in auxilium perfidorum miserat,
- partim cæde, partim naufragio, oppressere: reliqui fugam
- intendentes et suspendere carbasa conati, moxque vento
- cessante destituti, ludibrio nostris, sibi exitio, fuere;
- nam, ne vivi caperentur, e transtris se in mare
- præcipitarunt.”
-
-It is Simeon of Durham (1088) who more distinctly brings out the
-features of a fight by sea;
-
- “Rex Willelmus jam mare munierat suis piratis, qui venientes
- in Angliam tot occiderunt et in mare merserunt, ut nullus
- sit hominum qui sciat numerum pereuntium.”
-
-This seems to come from the Chronicle; but “þa Englisce men þe
-wærdedon þære sæ” are distinctly sent on board vessels of some kind by
-the name of “piratæ.”
-
-The “pirates” too and the sea-fight come out more distinctly in the
-narrative of the Hyde writer quoted above (see p. 76). His tale must
-really mean the attack on Pevensey with which we are now dealing,
-though he has strangely confused times, places, and persons.
-
-Roger of Wendover (ii. 34) gives the narrative of William of
-Malmesbury a new turn, and specially puts the “perfidi” of his version
-in an unlooked-for light;
-
- “Inter has obsidionis moras, ministri regis mare
- custodientes quosdam quos dux Robertus in auxilium
- prædictorum miserat _schismaticorum_, partim cæde et partim
- naufragio oppresserunt: quorum quidam fugam meditantes vento
- destituuntur, et sic ludibrio Anglis sibique exitio
- exstiterunt, nam, ne vivi caperentur, ultro sese fluctibus
- submerserunt.”
-
-Florence (see p. 74) gives an animated account of the operations by
-land; but he wholly leaves out the coming of the Norman fleet.
-
-
-NOTE F. Vol. i. p. 137.
-
-THE BISHOPRIC OF SOMERSET AND THE ABBEY OF BATH.
-
-William of Malmesbury (Gest. Pont. 194) has got wrong in his
-chronology when he makes John already bishop before the death of the
-Conqueror, but unable to carry out his scheme for the removal of the
-bishopric till the accession of Rufus. “Minoris gloriæ putans si in
-_villa_ [should this be some form of _Wells_?] resideret inglorius,
-transferre thronum in Bathoniam animo intendit. Sed cum id inaniter,
-vivente Willelmo patre, cogitasset, tempore Willelmi filii effecit.”
-Gisa certainly did not die till 1088, and John was consecrated in July
-of that year. “Qui cum rex excellentissimus Willielmus senior, qui
-xxij. annis regnaverat, fine laudabili vitam conclusisset, et
-Willielmus junior filius ejus pro eo regnaret, consecratus est
-episcopus in Julio.” (Historiola, 21.)
-
-The transfer of the bishopric to Bath and the union of the abbey with
-the bishopric are undoubted facts; as the writer of the Historiola
-says, “Statim cathedram pontificis transtulit de Wella Bathoniæ.” The
-charter of William Rufus making this grant is printed in the
-Monasticon, ii. 266; the original is preserved in the chapter library
-at Wells. It is in two handwritings, the former part containing the
-first grant of 1088, while the second consists of a confirmation of
-1090, or rather 1091. The substance of the grant is contained in the
-words;
-
- “Ego Willelmus Willelmi regis filius, Dei dispositione
- monarches Britanniæ, pro meæ meique patris remedio animæ, et
- regni prosperitate, et populi a Domino mihi collati salute,
- concessi Johanni episcopo abbatiam sancti Petri Bathoniæ,
- cum omnibus appendiciis, tam in villis quam in civitate et
- in consuetudinibus, illis videlicet, quibus saisita erat ea
- die qua regnum suscepi. Dedi, inquam, ad Sumersetensis
- episcopatus augmentationem, eatenus præsertim ut inibi
- instituat præsuleam sedem.”
-
-On the use of the title “monarches Britanniæ,” see N. C. vol. i. p.
-561. It is somewhat singular that, when Henry of Huntingdon (211)
-speaks of the Conqueror as leaving “_regnum_ Angliæ” to his second
-son, Robert of Torigny, in his own Chronicle, 1085, changes it into
-“_monarchiam_ Angliæ.”
-
-The date of the first grant is thus given;
-
- “Lanfranco archipræsule machinante, Wintoniæ factum est
- donum hujus beneficii, mill. lxxxviiiᵒ. anno ab incarnatione
- Domini, secundo vero anno regni regis Willelmi filii prioris
- Willelmi.”
-
-The second year of William Rufus takes in from September 26, 1088, to
-September 26, 1089. It is perhaps not necessary to suppose that this
-first grant was made in an assembly at all. If it was, we must either
-suppose an extraordinary assembly in the autumn of 1088 (for we have
-seen by the story of Bishop William of Durham that the Christmas
-assembly of that year was held as usual at Westminster, see p. 116),
-or else we must suppose that it was done in the Easter assembly of
-1089. Yet it is rather straining chronology, even if we begin the year
-at Easter, to reckon that assembly to 1088. (In 1089 Easter-day fell
-on April 1st.) But that the dates of this charter begin the year at
-some time later than the 1st of January is plain from the
-confirmation, which was made at Dover “anno Dominicæ incarnationis
-mill. xc. regni vero mei iiii. indictione xiii. vi. kal. Febr. luna
-iii.” This must mean the January of 1091, as the January of 1090 comes
-in the third, not in the fourth, year of Rufus. Also the charter is
-signed by Ralph Bishop of Chichester and Herbert Bishop of Thetford,
-who did not become bishops till 1091, and who thus seem to have been
-consecrated very early in the year. The confirmation would thus seem
-to have been made just before William Rufus crossed into Normandy in
-1091 (see p. 273), when Dover was a likely place to find him at. A
-long list of signatures was made ready, though some only of the names
-actually received the cross from the signer’s own hand. Among these
-indeed are the names of Ralph and Herbert themselves, as well as those
-of Saint Wulfstan and Bishop Geoffrey of Coutances. Bishop Howel of Le
-Mans signs with his own hand, and after the abbots comes the unsigned
-name of “Gosfridus Mala Terra” without any further description. Can
-this be the historian of the Apulian wars? The earls and counts whose
-names are given are Roger (of Shrewsbury), Robert (of Mortain or of
-Meulan?), Simon (of Northampton), Hugh (of Chester), Alan (of Britanny
-and Richmond), Henry, Walter, and William. Of these, Roger, Simon, and
-Alan actually sign. Earl Walter must be Walter Giffard, created Earl
-of Buckingham by Rufus (see Stubbs, Const. Hist. i. 361). Henry must
-be Henry Earl of Warwick, brother of Robert of Meulan (see Will. Gem.
-vii. 4; Ord. Vit. 676 A; Will. Malms. v. 393; Stubbs, u. s.), and
-William must be the younger William of Warren, Earl of Surrey, that
-is, if his father died as is asserted by the Hyde writer, or even so
-soon as we should infer from Orderic (680 D). The signatures to this
-charter thus help us in fixing the dates of the creation of these
-earldoms. “Robertus cancellarius” is the future Bishop of Lincoln.
-“Samson capellanus,” who does not sign though his name is there, must
-surely be he who refused the bishopric of Le Mans (see p. 205), or
-else he who was afterwards Bishop of Worcester (see p. 542), if the
-two are not the same. Among smaller lay names are many with which we
-are familiar. The name of Robert Fitz-hamon stands apart after the
-earls, marking his special position in the King’s favour. The name of
-Randolf Peverel, whom we have met with in the story of Bishop William
-(see p. 109), is followed in the original by that of William Peverel,
-which is left out in the Monasticon. The Sheriff Aiulf (see N. C. vol.
-iv. p. 163) and Ælfred of Lincoln (see N. C. vol. iii. p. 778) are the
-only names which can be those of Englishmen. So soon were the promises
-of the Red King forgotten.
-
-It was almost needless on the part of Roger of Wendover (ii. 42), or
-whoever he followed, to say that the change was made “consensu
-Willelmi regis, _albo unguento manibus ejus delibatis_,” a phrase
-which reminds one of “candidi nummi” in Domesday, 164.
-
-Of the two societies which this change so deeply affected, we hear the
-moan of the monks of Bath in William of Malmesbury (Gest. Pont. 195),
-and that of the canons of Wells in the local Historiola (22). Of
-Bishop John’s doings at Bath we read;
-
- “Primo aliquantum dure in monachos agebat, quod essent
- hebetes et ejus æstimatione barbari, et omnes terras,
- victualium ministras, auferens, pauculumque victum per
- laicos suos exiliter inferens. Sed, procedentibus annis,
- factis novis monachis, mitius se agere, aliquantulum
- terrarum, quo se hospitesque suos quoquomodo sustentarent,
- priori indulgens. Multa ibi nobiliter per eum incepta et
- consummata, in ornamentis et libris, maximeque monachorum
- congregatione, qui sunt scientia literarum et sedulitate
- officiorum juxta prædicabiles…. Obiit grandævus, qui nec
- etiam moriens emolliri potuit, ut plena manu monachorum
- terras redderet, successoribus suis non imitandum præbens
- exemplum.”
-
-The Wells tale forms a very remarkable piece of local history, the
-main features of which are given in the local Historiola (22), and
-which has been illustrated by Dr. Stubbs.
-
-Our more general history is chiefly concerned with the undoing of the
-work of Gisa;
-
- “Domiciliis quoque canonicorum quæ Gyso venerabilis
- construxerat, refectorio scilicet et dormitorio necnon et
- cellario et aliis officinis necessariis, cum claustro
- dirutis, canonici foras ejecti coacti sunt cum populo
- communiter vivere, quos Gyso docuerat regulariter et
- religiose cohabitare.”
-
-He afterwards, we are told, repented; but the canons of Wells did not
-recover their property till the days of Bishop Robert (1136-1166),
-who, though himself a monk, settled the constitution of the church of
-Wells after the usual pattern of secular chapters.
-
-The later Wells writer in Anglia Sacra, i. 560, tells this story, that
-is the story of the Historiola, with a few further touches. We read
-how John, “inconsultis canonicis Wellensibus et præter eorum
-consensum, transtulit sedem episcopalem Wellensem in abbatiam
-Bathoniensem … et dimisso nomine episcopatus Wellensis, primus omnium
-fecit se Bathoniensem episcopum appellari.” This last charge is
-doubtless true; but it may be doubted whether the bishopric of the
-Sumorsætan, though its bishopsettle was at Wells, had ever been know
-by the local style of bishopric of Wells (see N. C. vol. ii. pp. 606,
-608). He tells the story of the destruction of the canonical
-buildings, with the addition that “fundum in quo prius habitabant sibi
-et suis successoribus usurpavit, palatiumque suum episcopale ibidem
-construxit.” One is almost inclined to think that there is here some
-confusion between John’s two sets of victims, at Bath and at Wells.
-The use of the word “palatium” is later than the days of John; but he
-doubtless did build his chief house at Bath, and it may very likely
-have been at the cost of the monks. He is not at all likely, when
-forsaking Wells, to have built himself a house there, and, unless
-Bishop Robert in the next century altogether changed the site of the
-church, no cloister can ever have stood on the site of the present
-palace of Wells. Yet the building of the house supplies a motive for
-pulling down the cloister, which otherwise seems to be lacking.
-
- * * * * *
-
-The grant of the city of Bath to Bishop John was first made by William
-Rufus, and was afterwards confirmed by Henry the First. The first
-grant is recorded in the Historiola (21);
-
- “Cum in multis et magnis obsequendo regis familiaritatem
- obtineret, impetravit ab ipso sibi civitatem Bathoniæ.”
-
-The confirmation by Henry is recorded by Florence (1122), and by
-William of Malmesbury, Gest. Pont. 194;
-
- “Nec eo contentus, totam etiam civitatem in suos et
- successorum usus transtulit, ab Henrico rege quingentis
- libris argenti mercatus urbem, in qua balnearum calidarum
- latex emergens auctorem Julium Cæsarem habuisse creditur.”
-
-(He goes on with more about the Bath waters and the history of the
-place.)
-
-The Monasticon contains several charters bearing on this matter (ii.
-267, 268). There is first the charter of Rufus, addressed “O[smundo]
-episcopo Saresbergensi et T[urstano] abbati, Glastoniensi et A[iulfo?]
-vicecomiti, _omnibusque baronibus Francigenis et Anglis_ de Sumerseta
-et de Wiltunscire,” which grants “totam civitatem Bathoniæ in
-eleemosynam et ad augmentationem pontificalis sedis suæ … ut cum
-maximo honore pontificalem suam habeat sedem.” Then comes one of
-Henry’s grants at Windsor in 1101, when he says, “Renovavi donum quod
-fecerat frater meus Willelmus rex de civitate Bathoniæ, et eamdem
-civitatem donavi Deo et beato Petro apostolo et Johanni episcopo, cum
-omnibus consuetudinibus et appendiciis quæ ad ipsum pertinent,
-civitatem constitui et concessi, ut ibi deinceps sit caput et mater
-ecclesia totius episcopatus de Sumersete.”
-
-Another charter of Henry, confirming various privileges, is granted at
-Bishop’s Waltham in 1111 “in transitu regis in Normanniam” (see the
-Chronicle, 1111, and N. C. vol. v. p. 182). It says, “Eam donationem
-quam donavi Deo et sancto Petro in Batha, ubi frater meus Willielmus
-et ego constituimus et confirmavimus sedem episcopatus totius
-Summersetæ, quæ olim erat apud villam quæ dicitur Wella, scilicet
-ipsam urbem et omnia pertinentia ad firmam ejusdem civitatis, dono et
-confirmo ipsi Domino nostro Jesu Christo et beato apostolo Petro et
-Johanni episcopo ejusque successoribus jure perpetuo et hæreditario.”
-
-Another from Geddington in 1102 is addressed to a string of great men,
-“omnibusque baronibus Francigenis et Angligenis de Sumerset et de omni
-Anglia.”
-
-The wording of these charters illustrates a crowd of points which we
-have come across at various times, as the name of the land of
-Somerset, the use of “jus hæreditarium,” and specially the “barones
-[þegnas] Angligenæ.” Among the signatures the charter of 1111 has the
-unsigned names of two Romans, “Johannes Tusculanus episcopus” and
-“Tyberius dapifer et legatus.” (This Tiberius is spoken of again in a
-letter of Anselm to Gundulf, Ep. iii. 85, and in a letter to King
-Henry, iii. 86, therefore before 1108, the date of Gundulf’s death,
-but after the promotion of Gerard to the archbishopric of York; he was
-in England on business about the Romescot.) The second has the name of
-“Johannes Baiocensis,” seemingly the son of Bishop Odo. Naturally
-neither King makes any mention of the five hundred pounds which,
-according to William of Malmesbury, the Bishop paid for the grant.
-
-Lastly, there is Bishop John’s charter of 1106 (“regnante Henrico
-filio magni Willelmi _Northmannorum ducis_ et Anglorum regis”), which
-records his own acts, and makes some restitution at least to the
-monks;
-
- “Notum vobis facio quod ad honorem Dei et sancti Petri
- elaboravi et ad effectum perduxi, _cum decenti auctoritate_,
- ut caput et mater ecclesia totius episcopatus de Sumerseta
- sit in urbe Bathonia in ecclesia S. Petri. Cui beato
- apostolo et servitoribus ejus monachis reddidi terras eorum
- quas aliquamdiu injuste tenueram in manu mea, ita integre et
- libere sicut Alsius abbas ante me tenuit.”
-
-He grants them certain lands which he had bought, amongst others the
-estate of Hugh or Hugolin with the Beard, a purchase mentioned also in
-the Historiola, where the price is given at sixty pounds. A comparison
-of the three places in Domesday 49 _b_, 50 _b_, and 99 seems to show
-that Mr. Hunter (p. 38) is right in making “Hugo barbatus” in
-Hampshire and “Hugolinus interpres” the same man. But he leaves out
-his third description in 50 _b_ as “Hugo latinarius.” It is some
-comfort to learn from Mr. Hunter that the “taini regis” were “a very
-respectable class;” but it is perhaps more important to note that we
-have here a “tainus Francigena” to match the “barones Angligenæ.” Some
-of Hugh’s lands had been held of Earl Tostig by one Siward.
-
- * * * * *
-
-In the Monasticon (ii. 264) and the Codex Diplomaticus (vi. 209-211)
-are some English documents, chiefly sales and manumissions, done at
-Bath in the days of Abbot Ælfsige and Bishop John. As usual in these
-private documents, there is a great mixture of Norman and English
-names among the signatures. Take such a list as this in Cod. Dipl. vi.
-210;
-
- “Osward preóst, and Willelm ðe clerce, and Hugo ðe
- postgerefa, and Beóring, and Leófríc, and Heoðewulf, and
- Burchhard, and Wulwi, and Geosfræi, and Ælfword ðe smið, and
- Eádwi se rédes sune, and Rodberd ðe Frencisce.”
-
-Here we have one of our puzzling Domesday Ælfreds (see N. C. v. 737,
-777) witnessing a manumission of Bishop John;
-
- “Her swutelað on ðisse Cristes béc ðæt Lifgið æt Forda is
- gefreód and hire twa cild for ðone biscop Iohanne and for
- ealne ðone hired on Baðon on Ælfredes gewitnesse Aspania.”
-
-Again in Monasticon, ii. 265 (cf. p. 269), we have a somewhat puzzling
-mention of an Abbot Wulfwold as well as Ælfsige;
-
- “Her geswytelað on þysan gewrite þa forefarde þa Willelm
- Hosatt geworhte wið Wlfwold abbod, and wið Ælfsige abbod and
- wið eall þone hired on Baðan.”
-
-All this must be a little startling to those who believe that the
-Conqueror ordered all documents to be drawn up in French.
-
-There is also a Latin document printed in the Archæological Journal,
-No. 145, p. 83, in which William of Moion, the first Norman lord of
-Dunster, grants the church of Dunster to Bishop John and his monks
-(“ecclesiæ beati Petri de Bathonia et Johanni _episcopo ejusdem
-monasterii_ et monachis tam præsentibus quam futuris”). William of
-Moion’s witnesses seem to be all Normans; but we get some English
-names among those on the part of the Bishop; “Gireuuardus monachus et
-Girebertus archidiaconus et Dunstanus sacerdos et Gillebertus sacerdos
-et Willelmus clericus et Adelardus dapifer et Turaldus et Sabianus.”
-
-There is a letter of Anselm (Ep. iii. 151) addressed to John Prior of
-Bath and the monks, but it contains no historical information. John
-was the first Prior after the change of foundation.
-
-
-NOTE G. Vol. i. p. 144.
-
-THE CHARACTER OF WILLIAM RUFUS.
-
-Some of the main points in the character of William Rufus are not
-badly hit off by Giraldus (de Inst. Princ. iii. 30), though there are
-features on which he does not dwell;
-
- “Erat rex ille strenuus in armis et animosus, sed tyrannus,
- adeo militiam diligens ecclesiamque Dei exosam habens ut
- monasteria cuncta domosque religiosas ab Anglis olim per
- Angliam fundatas et ditatas, cum terris omnibus et
- possessionibus, vel ex majori mutilare vel in militares
- feodos convertere proposuisset.”
-
-These last words are of importance for another part of our inquiry
-(see p. 346); but the general phrase “militiam diligens,” a phrase
-capable of more meanings than one, is, in all its meanings, strictly
-applicable to Rufus.
-
-Part of the character of him given by the Hyde writer (299) has been
-already quoted (see p. 353). He is brought in as follows, with the
-further note that he was “nimis amator pecuniæ;”
-
-“Willelmus rex animo ferus, corpore strenuus, defensor quidem patriæ
-cœpit esse, sed non satis idoneus procreator [protector? or is a
-“nursing-father” meant?] ecclesiæ. Si enim ita studeret religioni quam
-vanæ curiositati, nullus ei profecto deberet princeps comparari.”
-
-Geoffrey Gaimar (Chron. Ang. Norm. i. 30) brings him on the stage with
-some respect;
-
- “Willam out non come son père,
- Et cil refut mult allosé.
- Englois, Normanz, l’ont honuré;
- Tant come le duc ala conquere,
- Le firent roi en Engleterre;
- Et il la tint et bien regna,
- Normanz, Englois, fort justisa,
- Tote la terre mist en peès.”
-
-(For “honuré” another reading is “coroné.”) He then goes on to the war
-in Maine, so closely that he reaches Seez on his march soon enough for
-the name of that city to rime with “peès.”
-
-But, after the picture in the Chronicles (1100), the character of
-William Rufus is best studied in the two works of William of
-Malmesbury. On the account in the Gesta Regum I have of course drawn
-largely; it is in fact, with some help from Orderic, our main
-storehouse. The tone which its writer takes throughout is very
-remarkable; he tries to make the best of things without directly
-contradicting the facts. In his prologue to the fourth book he
-complains of the difficulty, one which has not lessened since his
-time, of telling the exact truth about recent matters, especially when
-kings are concerned; and he at last lays down a rule which would
-forbid any _suggestio falsi_, but would allow a good deal of
-_suppressio veri_;
-
- “Dicam in hoc libro … quidquid de Willelmo filio Willelmi
- magni dici poterit, ita ut nec veritas rerum titubet, _nec
- principalis decoloretur majestas_.”
-
-He brings William Rufus in in the beginning of the book itself;
-
- “Incomparabilis proculdubio nostro tempore princeps, si non
- eum magnitudo patris obrueret, nec ejus juventutem fata
- præcipitassent, ne per ætatem maturiorem aboleret errores
- licentia potestatis et impetu juvenili contractos.”
-
-Certainly Rufus, like many other sinners, might have reformed; but the
-charitable hope is made less likely by the general witness, including
-that of the writer himself, that he grew worse and worse. For William
-of Malmesbury (iv. 312) says himself;
-
- “Excellebat in eo magnanimitas, quam ipse processu temporis
- nimia severitate obfuscavit; ita in ejus furtim pectus vitia
- pro virtutibus serpebant ut discernere nequiret. Diu
- dubitavit mundus quo tandem vergeret, quo se inclinaret,
- indoles illius. Inter initia, vivente Lanfranco
- archiepiscopo, ab omni crimine abhorrebat, ut unicum fore
- regum speculum speraretur; quo defuncto, aliquamdiu varium
- se præstitit æquali lance vitiorum atque virtutum, jam vero,
- postremis annis bonorum gelante studio, incommodorum seges
- succrescens incaluit. Et erat ita liberalis quod prodigus,
- ita magnanimus quod superbus, ita severus quod sævus. Liceat
- enim mihi, pace majestatis regiæ, verum non occuluisse, quia
- iste parum Deum reverebatur, nihil homines.”
-
-He then gives some details, most of which I have quoted already, and
-adds an elaborate discourse on real and false liberality. He is
-obliged to allow (ib. 313) that the liberality of William Rufus was of
-the latter kind;
-
- “Quidam, cum non habeant quod dent, ad rapinas convertuntur,
- majusque odium assequuntur ab his quibus auferunt quam
- beneficium ab his quibus contulerunt; _quod huic regi
- accidisse dolemus_.”
-
-Some way on, after more about his liberality, followed by the
-description of the vices of the court, of which more anon, and a short
-reference to Anselm and Eadmer, comes (iv. 316) a most singular
-passage;
-
- “Vides quantus e liberalitate quam putabat fomes malorum
- eruperit. In quibus corrigendis quia ipse non tam exhibuit
- diligentiam quam prætendebat negligentiam, magnam et vix
- abolendam incurrit infamiam; immerito, credo, quia nunquam
- se tali supponeret probro qui se tanto meminisset prælatum
- imperio. Hæc igitur ideo inelaborato et celeri sermone
- convolvo, quia de tanto rege mala dicere erubesco, in
- dejiciendis et extenuandis malis laborans.”
-
-Then come the anecdotes, the annals of the reign, and the account of
-the King’s death. Then (iv. 333) we get another small picture of him,
-how he was
-
- “Ingentia præsumens, et ingentia, si pensa Parcarum evolvere
- vel violentiam fortunæ abrumpere et eluctari potuisset,
- facturus.”
-
-Lastly, he is dismissed with this general character;
-
- “Vir sacrati ordinis hominibus, pro damno animæ cujus
- salutem revocare laborent, maxime miserandus; stipendiariis
- militibus pro copia donativorum mirandus; provincialibus,
- quod eorum substantias abradi sinebat, non desiderandus.”
-
-The _Gesta Regum_ was the courtly book, written for courtly readers,
-and dedicated to Earl Robert, the Red King’s nephew. The subject
-demanded that the writer should say something about the Red King; he
-had no mind to tell actual lies; so he made the best of him that he
-could without telling any. But William of Malmesbury also wrote the
-_Gesta Pontificum_ for ecclesiastical readers. In that book bishops
-were the main subject; kings came in only incidentally. But, when he
-did speak of them, he was not under the same necessity as he was in
-his other work of speaking of them with bated breath. In this work he
-treated William Rufus very much as he treated several bishops,
-William’s own Flambard among them. He first wrote a most severe
-character of him, and then cut it out altogether. The passages which
-thus perished in the second edition are printed in Mr. Hamilton’s
-notes, pp. 73, 79, 84, 104. In the first place (73) he tells us how
-the King, “abjecto respectu omnis boni, omnia ecclesiastica in fiscum
-redegit.” He was “juvenili calore et regio fastu præfervidus, humana
-divinaque juxta ponderans et sui juris æstimans.” But he has spoken of
-his ways elsewhere――doubtless in the _Gesta Regum_――he will now speak
-of them only as occasion serves. In the next place (79) he wrote at
-first;
-
- “Licet nulla Dei consideratio, nulla cujuscunque hominis
- sanctitas, ejus proterviam sedare possent, adeo cuncta quæ
- sibi dicebantur vel turbida ira vel facetis, ut sibi
- videbatur, salibus eludebat.”
-
-This was too strong; in the second edition things are put in another
-light;
-
- “Hoc in rege magnificum videri debet, quod qui omnia pro
- potestate facere posset, magis quædam joco eludebat, ad
- sales multa extra judicium animi transferens.”
-
-The third passage (84) comes in the story of Anselm; the part of it
-which concerns us here runs thus;
-
- “Rex in eum [Anselmum] et in omnes venabatur lites,
- commentabatur caussas quibus congregaret pecunias. In
- exactionibus sævus, in male partis dispertiendo prodigus,
- ibi harpyiarum ungues, hic Cleopatræ luxum, in utroque
- impudentiam prætendens. Si quis ei sponte quid obtulisset,
- nisi quantitas dati suæ conveniret menti, statim obliquo
- intuitu exterrebat quoad illum ad quas liberet doni
- conditiones adduceret.”
-
-The last passage (104) also comes in the story of Anselm. William’s
-character is thus drawn;
-
- “Protervus et arrogans, æque in Deum ut in homines rebellis,
- religioni Christianæ magis ex usu quam amore addictus, ut
- qui plures Judæos Christianos factos ad Judaismum pecuniis
- corruptus revocaret. Omnia fato agi credulus, nullum
- sanctorum nos posse adjuvare credebat et dicebat, subinde
- increpitans et dicens, scilicet ea cura jam olim mortuos
- sollicitat ut nostris intersint negotiis. Proindeque, si ab
- apostolico excommunicaretur, in secundis haberet, qui
- quantum suæ conscientiæ interesset, non multum curaret si
- totis annis sacramentorum expers esset.”
-
-This last passage is remarkable, as seeming to show that Rufus rather
-wondered that he was not excommunicated (see p. 611). And one wonders
-too, on reading this passage and some others (see p. 166), that no
-controversialist has ever claimed Rufus as a premature Protestant.
-Even Sir Richard Baker, a yet more loyal apologist than the author of
-the _Gesta Regum_, did not hit upon that.
-
-William of Malmesbury then goes on to tell the story of the accused
-deer-stealers――doubtless from Eadmer, to whom he so often refers――and
-then gives some reasons for not enlarging further on the evil doings
-of Rufus. One is “quod non debeam defunctum meo premere judicio qui
-habet judicem præfata [sic], cui judicanti omnis attremit creatura.”
-The other is that it is better, for the sake of edification, to pass
-by evil doings, especially some kinds of evil doings; “Adulterium
-discitur dum narratur, et omne crimen faciendum menti male inculcatur,
-dum qualiter ab alio factum sit studiosius explicatur.”
-
- * * * * *
-
-Orderic is in this case less elaborate in his portrait-painting than
-William of Malmesbury. Some of his sayings bearing on the character of
-William Rufus have been already quoted. He sometimes brings him in,
-after his fashion, with some epithet, appropriate or quaint――“liberalis
-rex,” “turgidus rex,” “pomposus sceptriger,” and the like. But he
-twice gives something like a full-length picture. The first is at 680 A;
-
- “In diebus illis lucerna veræ sanctitatis obscurius micabat
- pene cunctis in ordinibus, mundique principes cum subjectis
- agminibus inhærebant tenebrosis operibus. Guillelmus Rufus
- Albionis rex juvenis erat protervus et lascivus, quem nimis
- inhianter prosequebantur agmina populorum impudicis moribus.
- Imperiosus et audax atque militaris erat, et multitudine
- militum pompose tripudiabat. Militiæ titulis applaudebat,
- illisque propter fastum secularem admodum favebat. Pagenses
- contra milites defendere negligebat, quorum possessiones a
- suis tironibus et armigeris impune devastari permittebat.
- Tenacis memoriæ et ardentis ad bonum seu malum voluntatis
- erat. Terribilis furibus et latrunculis imminebat, pacemque
- serenam per subjectam regionem servari valenter cogebat.
- Omnes incolas regni sui aut illexit largitate, aut
- compressit virtute et terrore, ut nullus contra eum auderet
- aliquo modo mutire.”
-
-This comes just before the pious and humane speech (see p. 223), in
-which Rufus proposes the first war in Normandy. Towards the end of the
-reign of Rufus (763 C), Orderic takes up his brush again;
-
- “Guillelmus Ruffus, militia clarus, post mortem patris in
- Anglia regnavit, rebelles sibi fortiter virga justitiæ
- compressit, et xii. annis ac x. mensibus ad libitum suum
- omnes suæ ditioni subjugavit. Militibus et exteris largus
- erat, sed pauperes incolas regni sui nimis opprimebat, et
- illis violenter auferebat quæ prodigus advenis tribuebat.
- Multi sub ipso patris sui proceres obierunt, qui proavis
- suis extraneum jus bellicose vendicaverunt, pro quibus
- nonnullos degeneres in locis magnatorum restituit, et amplis
- pro adulationis merito datis honoribus sublimavit. Legitimam
- conjugem nunquam habuit, sed obscœnis fornicationibus et
- frequentibus mœchiis inexplebiliter inhæsit, flagitiisque
- pollutus exemplum turpis lasciviæ subjectis damnabiliter
- exhibuit.”
-
-There is also an earlier passage (669 A) which sets forth how William
-kept the peace of the land. He records the surrender of Rochester, and
-adds;
-
- “Omnium qui contra pacem enses acceperant nequam commotio
- compressa est. Nam iniqui et omnes malefactores, ut audaciam
- regis et fortitudinem viderunt, quia prædas et cædes aliaque
- facinora cum aviditate amplexati fuerant, contremuerunt, nec
- postea xii. annis quibus regnavit mutire ausi fuerunt. Ipse
- autem callide se habuit et vindictæ tempus opportunum
- exspectavit.”
-
-This of course refers to disturbers on a larger scale than common
-robbers. But one law applied to all. King William kept down all
-evil-doers, save himself and his own company.
-
-Henry of Huntingdon (vii. 22) mainly translates the Chronicle; but he
-adds some touches of his own, and strengthens some of the epithets,
-“invisus rex nequissimus et Deo et populo,” &c. His general picture
-is;
-
- “Nec respirare potuit Anglia miserabiliter suffocata. Cum
- autem omnia raperent et subverterent qui regi famulabantur,
- ita ut adulteria violenter et impune committerent, quicquid
- antea nequitiæ pullulaverat in perfectum excrevit, et
- quicquid antea non fuerat his temporibus pullulavit.”
-
-He makes also, improving the words of the Chronicler, an important
-addition;
-
- “Quicquid Deo Deumque diligentibus displicebat hoc regi
- regemque diligentibus placebat. Nec luxuriæ scelus tacendum
- exercebant occulte, sed ex impudentia coram sole.”
-
-This represents the English words (Chron. Petrib. 1100), “And þeah þe
-ic hit lang ylde, eall þet þe Gode wæs lað and rihtfulle mannan, eall
-þæt wæs gewunelic on þisan lande on his tyman.”
-
-Somewhat later again the discerning William of Newburgh (i. 2) thus
-paints the Red King;
-
- “Factum est ut … Willelmus in principio infirmius
- laboriosiusque imperaret, et ad conciliandos sibi animos
- subditorum modestior mitiorque appareret. At postquam,
- perdomitis hostibus et fratre mollius agente, roboratum est
- regnum ejus, exaltatum est illico cor ejus, apparuitque,
- succedentibus prosperis, qualis apud se latuisset dum
- premeretur adversis. Homo vecors et inconstans in omnibus
- viis suis; Deo indevotus et ecclesiæ gravis, nuptiarum
- spernens et passim lasciviens, opes regni vanissima
- effusione exhauriens, et eisdem deficientibus subditorum
- fortunas in hoc ipsum corradens. Homo typo immanissimæ
- superbiæ turgidus, et usque ad nauseam vel etiam derisionem
- doctrinæ evangelicæ, temporalis gloriæ fœdissima voluptate
- absorptus.”
-
-This description, after all, is very much that of William of
-Malmesbury translated into less courtly language. The “magnanimitas”
-has now fully developed into “immanissima superbia.”
-
- * * * * *
-
-From putting together all these descriptions we get the portrait of
-William Rufus as one of those tyrants who keep a monopoly of tyranny
-for themselves and their immediate servants. He puts down other
-offenders, and strictly keeps the general peace of the land. His
-justice, in the technical sense, is strong, with of course the special
-exceptions hinted at by William of Malmesbury (see p. 143). There is
-no charge of cruelty in his own person; but he allows his immediate
-followers, his courtiers and mercenaries, to do any kind of wrong
-without punishment. He oppresses the nation at large by exactions for
-the pay of his mercenaries. He is withal a warlike and chivalrous
-king. We must take in the full sense of phrases like “militiam
-diligens,” which mean more than simply “warlike;” the technical sense
-of “miles” and “militia” often comes in. He was bountiful to his
-mercenaries, and generally lavish. He was renowned for a quality
-called “magnanimitas.” He was irreligious and blasphemous. Lastly, he
-and his immediate company were noticed for specially foul lives, of a
-kind, it would seem, out-doing the every-day vices of mankind.
-
-Some of these points call for a more special notice. The
-“magnanimitas” of William of Malmesbury is not exactly “magnanimity”
-in the modern sense, which generally means a certain grand and stately
-kind of mercy. The magnanimous man nowadays chiefly shows his
-magnanimity, not so much in forgiving wrongs as in passing them by
-without notice; they have hardly moved him enough for forgiveness to
-come in. There is something approaching to this in the “magnanimitas
-Willelmi” (iv. 309) shown to the knight who unhorsed him before Saint
-Michael’s Mount (see p. 289). But the “præclara magnanimitas” (iv.
-320) shown in his voyage to Touques is of another kind. Then it is
-that we have the wonderful comparison, or rather identification of
-William Rufus and Cæsar, of which more in a later note (see Note PP).
-William of Malmesbury clearly means the word for praise; and it is at
-least not meant for dispraise when Suger, at the beginning of his life
-of Lewis (Duchèsne, iv. 283), speaks of “egregie magnanimus rex
-Anglorum Guillelmus, magnanimioris Guillelmi regis filius Anglorum
-domitoris.” But the word seems to have reached a bad sense when (p.
-302) Count Odo is called “tumultuosus, _miræ magnanimitatis_, caput
-sceleratorum” (see N. C. vol. v. p. 74). And it is surely a fault,
-though it seems to be recorded with admiration, that the first Percy
-who held Alnwick “fuit vir magnanimus, quia noluit injuriam pati ab
-aliquo sine gravi vindicta” (see the Chronicle of Alnwick in the
-second volume of the Archæological Institute at Newcastle, Appendix,
-p. v). And, as it is not exactly our “magnanimous,” neither is it
-exactly the μεγαλόψυχος [megalopsychos] of Aristotle (Eth. iv. 3)――ὁ
-μεγάλων αὐτὸν ἀξιῶν ἄξιος ὤν [ho megalôn auton axiôn axios ôn]――though
-it comes nearer to it. William of Malmesbury’s “magnanimus” is perhaps
-Aristotle’s μεγαλόψυχος [megalopsychos] verging towards the χαῦνος
-[chaunos]. The essence of the character is self-esteem, self-confidence;
-a step will change him from William’s “magnanimus” into Orderic’s
-“turgidus.” And this comes pretty much to the τετυφωμένος
-[tetyphômenos] of the New Testament (2 Tim. iii. 4), who is not unlike
-William Rufus, only that he has at least a μόρφωσις ὐσεβείας
-[morphôsis eusebeias]. Here our version has “high-minded”―― the
-Revised Version has “puffed up”――just as in the departed service for
-January 30 the slayers of Charles the First were called “high-minded”
-by those who certainly did not mean to praise them. This again is not
-quite the “magnanimitas” with which we have to do, which is still a
-virtue, though a dangerous one. Perhaps we may say that William the
-King really was “high-minded” in this sense, and that William the monk
-used a slightly ambiguous word, in order to pass him off for
-“high-minded” in the other sense.
-
- * * * * *
-
-The mercenary soldiers, the excesses wrought by them, and the
-extortion by which their pay and largesse were supplied, all come out
-in the words of the Chronicler that the land was vexed “mid here and
-mid ungylde.” That they were chiefly foreigners appears from Orderic’s
-phrase “advenæ,” which is doubtless opposed, not only to the “Angli
-naturales,” but to the companions of the Conqueror and their sons. The
-“advenæ” are opposed to the “incolæ,” whether the “incolæ” have been
-settled for one generation or twenty. So says William of Malmesbury
-(iv. 314);
-
- “Excitabat ergo totum occidentem fama largitatis ejus,
- orientem usque pertendens; veniebant ad eum milites ex omni
- quæ citra montes est provincia, quos ipse profusissimis
- expensis munerabat; itaque cum defecisset quod daret, inops
- et exhaustus ad lucra convertit animum.”
-
-Of their doings he tells us that, “soluta militari disciplina,
-curiales rusticorum substantias depascebantur, insumebant fortunas.”
-But the fullest account of their misdeeds is that given by Eadmer
-(Hist. Nov. 94), when he records the statute passed by Henry, when he
-and Anselm give their minds “qualiter aliquo modo mala quæ pauperes
-maxime deprimebant mitigarentur.”
-
- “Tempore siquidem fratris sui regis hunc morem multitudo
- eorum qui curiam ejus sequebantur habebat, ut quæque
- pessumdarent, diriperent, et, nulla eos cohibente
- disciplina, totam terram per quam rex ibat devastarent.
- Accedebat his aliud malum; plurimi namque eorum sua malitia
- debriati dum reperta in hospitiis quæ invadebant, penitus
- absumere non valebant, ea aut ad forum per eosdem ipsos
- quorum erant pro suo lucro ferre et vendere, aut supposito
- igne cremare, aut si potus esset, lotis exinde equorum
- suorum pedibus, residuum illius per terram effundere, aut
- certe alio aliquo modo disperdere solebant. Quæ vero in
- patres-familias crudelia, quæ in uxores et filias eorum
- indecentia, fecerint, reminisci pudet. Has ob causas quiqui,
- præcognito regis adventu, sua habitacula fugiebant, sibi
- suisque quantum valebant in silvis vel aliis locis in quibus
- se tutari posse sperebant, consulentes.”
-
-Here doubtless the misdeeds of courtiers, soldiers, and camp-followers,
-are all mixed together; but all were in the train of the King. In
-short, the march of the second William through his own kingdom must
-have done at least as much harm as the march of the first William when
-he was only seeking to make it his kingdom. All these horrors
-undoubtedly fell on the native English more heavily than on anybody
-else; only I see no reason to think that, when the houses of a small
-English and a small Norman landowner, or the houses of the English and
-Norman tenants of a great landowner, stood near together, the Norman
-house would be respected, while the English house was plundered. The
-plunderers would hardly touch the house of Thurkill of Warwick any
-more than that of Roger of Ivry; but, among their smaller neighbours,
-William and Matilda would hardly fare better than Godric and Godgifu.
-Indeed William of Malmesbury a little further on (iv. 319) speaks of
-the general oppression of Rufus as one that touched all classes, “Non
-pauperem tenuitas, non opulentum copia, tuebatur.”
-
-The mercenaries of the days of Rufus forestall the mercenaries of the
-days of Stephen and John; but, unless we are to reckon a man of the
-rank of Walter Tirel, we do not get such a clear notion of any
-particular persons among them. The phrase of Orderic, in one of the
-passages already quoted (see above, p. 495), about the promotion of
-“degeneres” in the room of the nobles of the Conqueror’s day might
-make us think that some of them were put in high places. But no such
-instances seem to be recorded. And the word “restituit” might suggest
-the restoration of native Englishmen, a process which may really (see
-p. 88) have happened to some extent after the suppression of the
-rebellion in 1088. But “Ordericus Angligena” would never speak of the
-“Angli naturales” as “degeneres.”
-
- * * * * *
-
-The dress, manners, and morals of the court of William Rufus stand out
-clearly in several descriptions. “Tunc effeminati passim in orbe
-dominabantur” says Orderic (682 B, cf. 781 D), following the remark
-with stronger and plainer words. He is eloquent on their womanish
-fashion of dressing and wearing the hair;
-
- “Ritus heroum abjiciebant, hortamenta sacerdotum deridebant,
- barbaricumque morem in habitu et vita tenebant. Nam capillos
- a vertice in frontem discriminabant, longos crines velut
- mulieres nutriebant et summopere curabant, prolixisque
- nimiumque strictis camisiis indui tunicisque gaudebant. Omne
- tempus quidam usurpabant, et extra legem Dei moremque
- patrium pro libitu suo ducebant…. In diebus istis veterum
- ritus pene totus novis adinventionibus commutatus est.
- Femineam mollitiem petulans juventus amplectitur, feminisque
- viri curiales in omni lascivia summopere adulantur…. Humum
- pulverulentam interularum et palliorum superfluo scirmate
- verrunt, longis latisque manicis ad omnia facienda manus
- operiunt; et his superfluitatibus onusti celeriter ambulare
- vel aliquid utiliter operari vix possunt. Sincipite
- scalciati sunt ut fures, occipite autem prolixas nutriunt
- comas ut meretrices…. Crispant crines calamistro. Caput
- velant vitta sine pileo. Vix aliquis militarium procedit in
- publicum capite discooperto legitimeque secundum apostoli
- præceptum tonso.”
-
-Yet, with all this aping of female manners, the gallants of Rufus’
-court did in one respect follow the law of masculine nature more
-closely than their immediate _antecessores_, either Norman or English;
-
- “Nunc pene universi populares cerriti sunt et barbatuli,
- palam manifestantes specimine tali quod sordibus libidinis
- gaudent, ut fœtentes hirci.”
-
-Bishop Serlo in the sermon (816 A, B) enlarges on this last comparison
-with much greater strength of language; and brings in another
-likeness, and a reason which certainly has an odd sound;
-
- “Barbas suas radere devitant, ne pili suas in osculis amicas
- præcisi pungant, et setosi Saracenos magis se quam
- Christianos simulant.”
-
-Seemingly the shaving of the ancient heroes of Normandy was but rare,
-perhaps weekly, like the bath of their Danish forefathers (see N. C.
-vol. i. p. 651).
-
-Of the long hair, and what Anselm thought of it, we hear again in the
-course of our story (see p. 449). William of Malmesbury also (iv. 314)
-has his say about the courtiers;
-
- “Tunc fluxus crinium, tunc luxus vestium, tunc usus
- calceorum cum arcuatis aculeis inventus; mollitie corporis
- certare cum feminis, gressum frangere, gestu soluto et
- latere nudo incedere, adolescentium specimen erat. Enerves,
- emolliti, quod nati fuerant inviti manebant, expugnatores
- alienæ pudicitiæ, prodigi suæ. Sequebantur curiam
- effeminatorum manus et ganearum greges.”
-
-A various reading in a note in Sir T. D. Hardy’s edition is stronger
-still.
-
-In the Life of Wulfstan (Anglia Sacra, ii. 254) William tells us of
-the strictness of that saint in this matter, in which he gave Bishop
-Serlo his model;
-
- “Ille vitiosos, et præsertim eos qui crinem pascerent,
- insectari, quorum si qui sibi verticem supponerent, ipse
- suis manibus comam lascivientem secaret. Habebat ad hoc
- parvum cultellum, quo vel excrementa unguium vel sordes
- librorum purgare consueverat. Hoc cæsariei libabat
- primitias, injungens per obedientiam, ut capillorum
- ceterorum series ad eandem complanarentur concordiam. Si qui
- repugnandum putarent, eis palam exprobrare mollitiem, palam
- mala minari.”
-
-But it is rather hard when William of Malmesbury forgets that all this
-belongs to the last years of Wulfstan’s episcopate and not to the
-first, and when he goes on to say that the fashion of wearing long
-hair led to a decay of military prowess in England, and thereby to the
-Norman Conquest. This can be paralleled only with those astounding
-notions of Matthew Paris about our beards which I have spoken of in N.
-C. vol. iv. p. 686.
-
-As the practice could be put down for a moment only, whether by
-Wulfstan, Anselm, or Serlo, William has to come back to it again in
-the Historia Novella, i. 4, where he tells of a momentary reform in
-1129. See Sir T. D. Hardy’s note.
-
-Some of these descriptions carry us back to earlier times, as to the
-picture of the “molles” at Carthage down to Saint Augustine’s day
-(Civ. Dei, vii. 26), “qui usque in hesternum diem madidis capillis,
-facie dealbata, fluentibus membris, incessu femineo, per plateas
-vicosque Carthaginis etiam a populis unde turpiter viverent exigebant”
-(only the “molles” of the Red King’s day took what they would by
-force). Cf. Lucan, i. 164;
-
- “Cultus gestare decoros
- Vix nuribus rapuere mares.”
-
-About the shoes much has been written, and the fashion, in one shape
-or another, seems to have lasted for several ages. Orderic is quite as
-wrathful at this seemingly harmless folly, as he is at the other evil
-fashions which seem more serious. But perhaps the force lies in the
-passage where he says (682 C), “Pedum articulis, _ubi finis est
-corporis_, colubrinarum similitudinem caudarum imponunt, quas velut
-scorpiones præ oculis suis prospiciunt.” The practice seems to have
-been looked on as a profane attempt to improve the image of God, an
-argument which surely told no less strongly against the practice of
-the ancient heroes when they shaved themselves. With Count Fulk (682
-A) one cannot help feeling some sympathy. “Quia pedes habebat
-deformes, instituit sibi fieri longos et in summitate acutissimos
-subtolares, ita ut operiret pedes, et eorum celaret tubera quæ vulgo
-vocantur uniones.” Yet this is very gravely set down among his many
-evil deeds. Then seemingly another stage took place, when (682 B)
-“Robertus quidam nebulo in curia Rufi regis prolixas pigacias primus
-cepit implere stuppis, et hinc inde contorquere instar cornu arietis.
-Ob hoc ipse Cornardus cognominatus est.”
-
- * * * * *
-
-A number of hints in the above passages seem to show us that the vices
-of Rufus were literally the works of darkness, works which even his
-own more outspoken age shrank from dwelling on in detail. It is hardly
-a metaphor when Orderic says (680 A), “In diebus illis lucerna veræ
-sanctitatis obscurius micabat.” For, among the reforms of Henry the
-First (Will. Malms. v. 393), “effeminatos curia propellens, lucernarum
-usum noctibus in curia restituit, qui fuerat tempore fratris
-intermissus.” That Henry the First could be looked on as a moral
-reformer is the best sign of what he had to reform. Henry, with his
-crowd of mistresses and bastards, is described as loathing the
-profligacies (“obscœnitates,” a word which seems used in a special
-sense) of his brother (Will. Malms. iv. 314, and specially the
-wonderful passage, v. 412, as to the force of which there can be no
-doubt), and as making it his first business on his accession to clear
-the court of its foulest abuses. (Cf. Mrs. Hutchinson’s account of
-Charles the First’s reforms, i. 127.) We must remember that no
-mistresses or children of Rufus are mentioned or hinted at. Orderic’s
-phrase of “mœchus rex” is quite vague, perhaps euphemistic, and when
-the Welsh chronicler (Ann. Camb. 1100) says that “concubinis usus,
-sine liberis obiit,” he may be sheltering himself under an ambiguous
-word. In the Chronicle of Hugh of Flavigny (Pertz, viii. 496) is a
-strange legend of what the writer truly calls “inauditum seculis
-omnibus monstrum,” but one which could not have been devised except in
-the state of things which William of Malmesbury and Eadmer describe.
-After all (see Hen. Hunt. vii. 32; N. C. vol. v. p. 195), the reform
-wrought by Henry seems to have been only for a season. It is some
-slight comfort to hear from the mouth of Anselm, in his first protest
-to the King (Eadmer, Hist. Nov. 24), that the presence of Eastern
-vices in England was something new――“noviter in hac terram
-divulgatum.”
-
- * * * * *
-
-Of the blasphemies of William Rufus several instances have been given
-in the text. He had also, like everybody else of his time, his own
-special oath. As his father swore “par la resplendar Dé,” as other
-kings swore “per oculos Dei,” “per pedes Dei,” “per dentes Dei,”
-William Rufus swears (“sic enim jurabat,” says William of Malmesbury,
-iv. 309) “per vultum Dei,” or more commonly “per vultum de Luca.” Some
-of the older writers oddly mistook this for an oath by Saint Luke’s
-face. But the true meaning of the “vultus de Luca” was long ago
-explained by Ducange under the word “vultus,” where he refers to the
-then manuscript “Otia Imperialia” of Gervase of Tilbury, iii. 24,
-which will be found in Leibnitz’s collection of Brunswick writers, i.
-967. The “vultus Lucanus” was held to have been made by Nicodemus from
-the impression of our Lord’s face taken on linen immediately after the
-crucifixion. This it was by which the Red King swore. In French the
-oath takes the form “Li vo de Luche” (Roman de Rou, line 14920). M.
-Charles de Rémusat (St. Anselme de Cantorbéry, 133) remarks, “Il se
-peut même que ce ne soit pas précisément celui de Lucques; car on
-appela Saint Voult-de-Lucques, vulgairement et par corruption Saint
-Godeln, tout crucifix habillé semblable à celui-là tel que ceux qu’on
-voyait jadis à Saint-Etienne-de-Sens, au Sépulcre à Paris.” But it is
-strange that Lappenberg (Geschichte von England, ii. 172), when
-telling the story of the Red King’s “magnanimitas” before Saint
-Michael’s Mount (see p. 289 and Appendix N), brings in the oath “per
-vultum de Luca” in Wace’s story, where it is not found, in the form
-“bei dem heiligen Antlitz zu Lucca,” and afterwards in William of
-Malmesbury’s story in the form “bei St. Lucca’s Antlitz.”
-
-
-NOTE H. Vol. i. p. 168.
-
-THE ECCLESIASTICAL BENEFACTIONS OF WILLIAM RUFUS.
-
-I think that an examination of the cases in which William Rufus has
-the credit of an ecclesiastical benefactor will show that in most of
-them, if not in all, there is a direct or implied reference to the
-memory of his father. In the case of Battle and Saint Stephen’s this
-is plain on the surface. Of his moveable gifts to Battle some have
-been mentioned already (see p. 18); he also gave (Chron. de Bello, 40)
-considerable gifts in real property, specially the royal manor of
-Bromham in Wiltshire, valued at forty pounds yearly. One year’s income
-then was to be got back by converting the young Jew back to Judaism
-(see p. 163). At the dedication of Battle he gave (Chron. de Bello,
-41; Mon. Angl. iii. 246) a number of churches, “pro anima patris mei
-regis Willielmi, et matris et omnium parentum nostrorum qui ibi in
-bello ceciderunt, et aliorum omnium.” The local writer, who records
-none of his evil deeds, gives him this character (42);
-
- “Tantopere memoratus rex eandem amabat, excolebat,
- tuebaturque ecclesiam, ejusque dignitates et regales
- consuetudines conservabat, ut quemadmodum patris ejus
- tempore nullus ei adeo adversari præsumeret, ipse quoque
- quotiens casu vicinia peteret, ex dilectionis abundantia
- sæpius eam revisere, fovere, et consolari solitus fuerat.”
-
-As for Saint Stephen’s, there is a charter in Neustria Pia, 638, of
-William Rufus of 1088 granting various lands in England, among them
-Coker in Somerset and Wells in Norfolk, with the church of Corsham in
-Wiltshire and other tithes. The signatures show that it is very
-carelessly copied or printed; but among them is “Willelmus
-cancellarius,” that is, William Giffard, afterwards Bishop of
-Winchester; see vol. ii. p. 349. We read how “glorioso patri gloriosus
-filius Willelmus in regnum successit,” and how he made his gifts,
-“prædicti cœnobii utilitati prospiciens, habito procerum et
-religiosarum personarum Angliæ et Normanniæ consilio.”
-
-The Waltham writer (De Inv. c. 22) has another way of looking at
-things. Of the Conqueror he speaks most respectfully, but adds;
-
- “Successit ei filius Willelmus Ruphus cognomento, hæres
- quidem beneficiorum, sed degener morum, cui breves annos
- credimus indultos, quia concessis sibi beneficiis a Domino
- minus aptus nec ecclesiæ devotus sicut expediret, nec
- justitiæ strenuus executor, sed vir desideriorum eisque
- indulgens semper exstitit.”
-
-The wrongs which Rufus did to Waltham are told with great fervour of
-declamation; and specially why he did them, namely,
-
- “Vilia censens Anglorum instituta, nec eousque valitura quin
- eis eligeret ditare prædecessorum sepulturas, et ecclesiam
- Cadomensem ex rapina ornare, et spoliis Walthamensis
- ecclesiæ salubre remedium credens animarum patris et matris
- ibi quiescentium, si de alieno et quasi ab uno altari
- distracto aliud ornatur, et quasi munus gratum et valde
- preciosum alicui patri offerantur præcisa proprii membra
- filii.”
-
-The words about English customs are meant, with whatever truth, to
-contrast William the Red with his father, who is praised for observing
-them. The plunder transferred from Waltham to Caen consisted of
-moveable wealth of every kind, among other things books, valued
-altogether at the incredible sum of 6666 pounds. The King afterwards
-repented, and, though the spoil stayed in the two minsters at Caen, he
-gave back, after the death of Bishop William of Durham (who is
-confounded with Walcher), that is in 1096 or later, during the
-vacancy, the lands which had been given to the bishopric (see N. C.
-vol. iv. p. 664). Dr. Stubbs (p. 50) prints a writ of William Rufus
-addressed “vicecomitibus suis et ministris [þegnas],” confirming to
-the canons of Waltham all “terras suas et consuetudines” which they
-held in his father’s time. It is a mere writ; but it must, as Dr.
-Stubbs suggests, be the occasion of the burst of joy in c. 23;
-
- “Laudamus præsentem hunc Willelmum, qui ob reconciliandam
- sibi crucifixi gratiam quam offendisse plurimum non
- dubitamus in hujus perpetratione spoliationis, qui eam carta
- sua ecclesiæ confirmavit, et sub prædicto anathematis
- edicto, assistentibus archiepiscopis, episcopis, et universo
- clero, communiter roboravit.”
-
-Dr. Stubbs (De Inv. 14) suggests, with great likelihood, that this
-robbery of the moveable wealth of Waltham was not done for the
-enriching of Saint Stephen’s, but that it was part of the general
-robbery of all churches to pay the price of Normandy in 1096 (see p.
-358). And this is the more likely, because the 6666 pounds (= 10,000
-marks) said to have been taken from Waltham was actually the sum paid
-to Robert. The Waltham writer has made some confusion in his
-reckoning. Still the general picture of the Red King robbing Waltham
-and enriching Caen holds good. For we have seen that he was a
-benefactor to Saint Stephen’s, and the writ seems to imply some
-meddling with the lands, as well as the treasures, of Waltham.
-
- * * * * *
-
-The curious story about the hospital of Saint Peter, afterwards Saint
-Leonard, at York, all about Æthelstan and the Culdees, and the grant
-of the thrave of corn which became memorable in the fifteenth century
-(see Lingard, iv. 163), will be found in the local history in the
-Monasticon, vii. 608. We read how the Conqueror confirmed everything,
-and then――
-
- “Willelmus Rufus, filius Conquestoris prædicti, rex
- immediate succedens, fundavit seu mutavit situm dicti
- hospitalis in locum regium ubi nunc situatur,… et dedit et
- confirmavit dictas travas hospitali prædicto, sicut fecit
- pater ejus Conquestor.”
-
-So Leland speaks of “Gulielmus junior, rex Angliæ, fundator
-hospitalis, qui etiam ecclesiolam ibidem construxit et S. Petro
-dedicavit.”
-
-So the hospital of God’s House at Thetford is attributed to William
-Rufus, Mon. Angl. vii. 769. He is also said to have founded the
-nunnery of Armethwaite in Cumberland, and the foundation charter is
-printed in the Monasticon, iii. 270. But it is spurious on the face of
-it. The date given is January 6, 1089; yet Rufus is made to give
-grants in Carlisle which he did not yet possess, and to call himself
-“dux Normannorum.” He appears too in the Abingdon History, ii. 26,
-284, as granting the church of Sutton to the abbey of Abingdon on the
-petition of Abbot Reginald. The grant has three somewhat
-characteristic witnesses, Robert Fitz-hamon, Robert the Chancellor,
-that is Robert Bloet, and our old friend Croc the Hunter.
-
-He is also called a benefactor to the church of Rochester; but it is
-not clear that he actually gave anything of his own cost. In the local
-histories (Mon. Angl. i. 161, 162, 174) we read that Rufus “reddidit
-et restituit Lamhethe et dedit Hedenham ecclesiæ Roffæ;” “dedit
-Lamtheam [hetham] et Aedenham ad victum monachorum,” &c. In p. 163 is
-his writ granting the manor of Stone to the church of Saint Andrew and
-Bishop Gundulf; and in 173, 174 he grants Lambeth and Hedenham. But
-Henry’s charter in the same page speaks of Lambeth and Hedenham as
-gifts of Bishop Gundulf to the monks, and in p. 165 Stone is held by
-Ralph the son, and Osmund the son-in-law, of Gilbert, who becomes a
-monk at Rochester. The brothers find the King a harsh lord (“ambo
-regis exactionibus tantum fuerunt gravati ut vix amplius hoc possent
-ferre. Erant enim illis diebus consuetudines regis gravissimæ atque
-durissimæ per totum regnum Angliæ”); they therefore suggest that the
-Bishop should get the manor of the King, and they will hold it of him.
-“Quo audito, episcopus quam citius potuit regem impigre adiit,
-amicorum itaque apud regem usus auxilio, tandem obtinuit quod petiit;
-dedit ergo episcopus Willielmo regi, magni regis Willielmi filio, xv.
-libras denariorum et unam mulam quæ bene valebat c. solidos.” Ralph
-and Osmund become the Bishop’s men for the manor――a very good case of
-round-about commendation――but presently, by an exchange of lands
-between them and the Bishop, Stone becomes a direct possession of the
-see. We have also heard something about Hedenham in N. C. vol. iv. p.
-366, and William of Malmesbury also (Gest. Pont. 137) speaks of it as
-bought by Gundulf――“ex suo villam coemptam.” Lambeth may have been a
-free gift. It afterwards, as all the world knows, passed by exchange
-to the see of Canterbury.
-
-There is a very curious document in the Monasticon (ii. 497) from the
-cartulary of Tavistock in which Rufus――“inclitæ recordationis secundus
-Guillielmus”――confirms in 1096 to the abbey a manor, Wlurintun, which
-some said belonged to the crown. The grant of course takes the form of
-a gift. But the only thing which Rufus really seems to have given was
-an ivory knife, a symbol which is also met with in other cases;
-
- “Sciant omnes quod rex per cultellum eburneum quod in manu
- tenuit et abbati porrexit hoc donum peregit apud curiam …
- qui quidem cultellus jacet in feretro sancti Rumoni.”
-
-The witnesses are Bishop Walkelin of Winchester, Bishop John of Bath,
-and Abbot Thurstan of Glastonbury. The demand had been made before
-commissioners sent in Lent to Devonshire, Cornwall, and Exeter――the
-local capital stands apart――“ad investiganda regalia placita.” They
-were Bishop Walkelin, “Randulfus capellanus” (Flambard), William
-_Capra_ (see him in Domesday, 110, as _Chievre_; he is _Capra_ in
-Exon), and “Hardinus Belnoldi filius.” Is not “Belnoldus,” a strange
-name, a miswriting for _Ednodus_? See N. C. vol. iv. p. 756.
-
-Lastly, we have elsewhere seen (see N. C. iv. 411) that William
-granted the manor of Bermondsey to the foundation of the Englishman
-Ælfwine Child. See the charter in Monasticon, v. 100. It is witnessed
-by the founder Ælfwine, also, between the bishops and Eudo _dapifer_,
-by “Johannes de Sumbresetta.” Is this the Bishop of Bath, not yet used
-to his new title?
-
- * * * * *
-
-A crowd of writs securing churches in rights already possessed, as
-well as simple confirmations of the grants of others, do not bear upon
-the matter. And we must not forget that he showed a degree of
-tenderness to the monks of Durham during the banishment of their
-bishop (see p. 299) which he failed to show to other monks. Still, in
-any case, the gifts of William Rufus make a poor show between the
-gifts of the founder of Battle and those of the founder of Reading.
-
-
-NOTE I. Vol. i. p. 169.
-
-CHIVALRY.
-
-I refer to the remarkable passage of Sir Francis Palgrave, Normandy
-and England, iv. 438;
-
- “Are we not told that ‘the Spirit of Chivalry was the parent
- and offspring of the Crusades?’ again that in ‘the
- accomplished character of the Crusader we discover all the
- virtues of a perfect Knight, the true Spirit of Chivalry,
- which inspired the generous sentiments and social offices of
- man?’――the Historian might reply in the words of a great
- Teacher, whose voice already resounds in History――‘I confess
- that if I were called upon to name what Spirit of evil
- predominantly deserved the name of Antichrist, I should name
- the Spirit of Chivalry: the more detestable for the very
- guise of the Archangel ruined, which has made it so
- seductive to the most generous spirits――but to me so
- hateful, because it is in direct opposition to the impartial
- justice of the Gospel, and its comprehensive feeling of
- equal brotherhood, and because it so fostered a sense of
- honour rather than a sense of duty.’… Take the huge folio of
- the _Gesta Dei per Francos_――search it boldly and honestly,
- turn over its fifteen hundred pages, examine their contents
- according to the rules of moral evidence, the praises the
- Writers bestow, and more than their praises, their blame;
- their commentaries upon deeds of cruelty, and more than
- their commentaries, their silence――and try how much you can
- extract which will justify any one of the general positions
- which the popular enthusiasts for Chivalry have maintained.”
-
-The extract is from a letter of Arnold to Archdeacon Hare in 1829
-(Life and Correspondence, i. 255). A note adds;
-
- “‘Chivalry,’ or (as he used more frequently to call the
- element in the middle ages which he thus condemned)
- ‘feudality,’ is especially Keltic and
- barbarian――incompatible with the highest virtue of which man
- is capable, and the last at which he arrives――a sense of
- justice. It sets up the personal allegiance to the chief
- above allegiance to God and law.”
-
-Nothing can be better; only it is not quite clear what Arnold meant by
-“Keltic;” continental chivalry must be carefully distinguished from
-devotion to the chief of the clan, though there is much analogy
-between the two feelings. But, as I have said elsewhere (N. C. vol. v.
-p. 483), chivalry is Norman rather than English and French rather than
-Norman; so in that sense it may be called “Keltic.”
-
-Sir Francis Palgrave goes on to discuss one of the stories of the
-boasted generosity of Bayard. Like some others, it merely comes to
-this, that he did not act a part which would have been singularly
-shameful.
-
-About chivalry and other kindred matters, I had my own say in an
-article on the Law of Honour in the Fortnightly Review, December 1876.
-But I must decline to pledge myself to Sir F. Palgrave’s condemnation
-of the crusades. All that he says is perfectly true of the crimes and
-follies in detail with which the crusades were disgraced. And in those
-days it would have been hard to carry out a crusade without a large
-measure of those crimes and follies. And this might be in itself a
-fair argument, though not one which the age would have understood,
-against undertaking any crusade at all. But I must hold that the
-general idea of the crusade itself was something high above all
-chivalry. I must hold that all the crusades before the fourth,
-whatever we say of the way in which they were carried out, were in
-themselves fully justifiable, both in morality and in policy. Surely,
-in all that bears on this matter, it is Cohen rather than Palgrave
-that speaks. With all his learning and acuteness, with all his lofty
-and Christian morality, his deep and wide-reaching sympathy with right
-and hatred of wrong in every shape, my illustrious predecessor in
-Norman and English history was still, as a man of the East, unable
-thoroughly to throw himself into the Western side of a great struggle
-between East and West.
-
-
-NOTE K. Vol. i. p. 196.
-
-THE PURCHASE OF THE CÔTENTIN BY THE ÆTHELING HENRY.
-
-I have told this part of my story as I find it in Orderic, whose
-account seems to me to be probable, and to hang well together, while
-it is confirmed, not indeed in every detail, but in its leading
-outlines, by the account in the Continuation of William of Jumièges;
-that is, by Robert of Torigny. But William of Malmesbury and Wace give
-quite different versions. That of William is found, not in the part of
-his work where he records the events of the reign of William Rufus,
-but at the beginning of his fifth book (v. 392), where he introduces
-the reign of Henry with a sketch of his earlier life. While the
-rebellion of 1088 is going on in England, and while Robert is
-waiting――waiting, our historian says, for a favourable wind――to go to
-help his supporters there, Henry, by the Duke’s order, goes away into
-Britanny (“Henricus in Britanniam ejus jussu abscesserat”). Meanwhile
-Robert spends on his mercenaries the money which the Conqueror had
-left to Henry, which is here cut down from 5000 pounds to 3000
-_marks_――a mistake partly arising from a confusion between the whole
-sum left to Henry and the sum paid for the Côtentin (“Ille, occasione
-aucupata, omnem illam pecuniarum vim testamento patris adolescentulo
-legatam, quæ erat trium millium marcarum, in stipendiarios suos
-absumpsit”). Then follows a very confused story, how Henry came back
-and passed over the wrong in silence (“Henricus reversus, licet
-forsitan ægre tulisset, taciturna præteriit industria”); the reason
-given being the restoration of peace in England (“enimvero, nuntiata
-pacis compositione in Anglia, deposita militia ferias armis dedere”).
-He then goes away into some quarter where the Duke had given or
-promised him lands, but he is at the same time entrusted with the
-keeping of the castle of Rouen (“comes in sua, junior in ea quæ frater
-suus dederat vel promiserat, discessit; namque et in acceptum promissa
-referebat, custodiens turrim Rotomagi in ejus fidelitatem.” Or can
-these last words mean that Henry kept the castle of Rouen in pledge
-till the promised lands were actually put into his hands?). Presently,
-on the accusation of some very bad people――if the Bishop of Bayeux was
-one of them, he is not mentioned by name――Henry is unjustly kept in
-ward for half a year in this same tower of Rouen (“delatione
-pessimorum cessit in adversum fidelitas, et nulla sua culpa in ipso
-eodem loco Henricus libere custoditus est, ne servatorum diligentiam
-[who are the “servatores”?] effugio luderet”). Then he goes by
-William’s invitation to England, and enters the King’s service; there
-William keeps him for a year, making promises which he never fulfils.
-Robert meanwhile sends a message promising redress, on the strength of
-which Henry goes back to Normandy (“post medium annum laxatus, fratri
-Willelmo invitanti serviturum se obtulit; at ille, nihilo modestius
-ephebum remunerans, plus anno inanibus sponsionibus agentem distulit.
-Quapropter, Roberto emendationem facti per nuntios promittente,
-Normanniam venit”). There he was exposed to intrigues on the part of
-both his brothers, which are very darkly described; but he escapes
-from all danger, and, by seizing Avranches and some other castles,
-compels Robert to make peace with him (“amborum fratrum expertus
-insidias; nam et rex, pro repulsa iratus, ut retineretur frustra
-mandarat; et comes, accusatorum lenociniis mutatus, voluntatem
-verterat ut blanditiis attrectatum non ita facile dimitteret. Verum
-ille, Dei providentia et sagaci sua diligentia cuncta evadens
-pericula, occupatione Abrincarum et quorundam castellorum coegit
-fratrem libenter paci manum dedere”). Then comes the invasion of
-Normandy by William, the sedition at Rouen, the death of Conan by
-Henry’s own hand (see p. 257). Robert then ungratefully drives Henry
-from the city (“parum hic labor apud Robertum valuit, virum animi
-mobilis, qui statim ad ingratitudinem flexus, bene meritum urbe cedere
-coegit”). Then, without any explanation, comes the siege of Saint
-Michael’s Mount, which he had already described elsewhere (iv. 308).
-Of Domfront and Saint James we hear nothing.
-
-There is in this account a greater attempt at chronological precision
-than is usual with William of Malmesbury, especially when he tells a
-story out of its chronological place. And the dates do not hang badly
-together. Henry is put in ward late in 1088 for six months. On his
-release he goes to England for a year, comes back, and seizes
-Avranches. This brings us well into 1090, the year of the vicarious
-invasion of Normandy by Rufus, of the sedition at Rouen, and of the
-death of Conan. But these dates do not agree with the more exact
-chronology of Orderic. According to him (672 D), Henry went to England
-in the summer of 1088, and came back to Normandy in the autumn of the
-same year (“In æstate, postquam certus rumor de Rofensis deditione
-citra mare personuit … transfretavit … deinde in auctumno regi
-valefecit”). He is at once imprisoned, and is released, as far as one
-can see, about February 1089. At least Orderic mentions his release as
-happening about the same time as the death of Durand Abbot of Troarn,
-on February 3 in that year (676 B, C). Moreover the order of events,
-both with regard to the voyage and imprisonment, is altogether
-changed, and the whole story is told in a different way from that of
-Orderic. The story about Robert taking Henry’s money contradicts the
-express statement of Orderic (659 D) that Henry had put his money in
-safe keeping; it contradicts too the implied statements of Orderic and
-all the other writers who describe the cession of the Côtentin to
-Henry as a sale, or at least as a pledge, as something in either case
-by which Henry paid down money and received land. And it may be hard
-to reconcile William of Malmesbury’s narrative here with his own
-statement just before (v. 391), that Henry was “paterna benedictione
-et materna hæreditate, simul et multiplicibus thesauris, nixus.” Nor
-has William of Malmesbury any distinct mention of the Côtentin, or of
-any other possessions of Henry, till after his release from prison.
-And then he represents Henry as obtaining them by force, a story which
-most likely comes from some confusion with the later events, mentioned
-in p. 286. The visit to Britanny on the part of Henry which comes
-earlier in the story is most likely his visit to Britanny after the
-siege of Saint Michael’s Mount (see p. 294) moved out of its place.
-The whole narrative is dark and perplexed throughout, in marked
-contrast to the clear and careful statement of Orderic. And among the
-points on which William differs from Orderic the only one on which he
-is at all borne out by any trustworthy authority is, as we shall
-presently see, that by which he makes Rouen the place of Henry’s
-imprisonment. Yet there are one or two points on which we might almost
-think that William had some narrative like that of Orderic before him.
-Though Robert gets possession of Henry’s money in different ways in
-the two stories, yet in both he takes it for the same purpose, that of
-paying his mercenaries. And there is a certain likeness in the
-pictures which they both give of Henry as exposed to the enmity of
-both his brothers at once. It is possible that William’s version may
-really be an unsuccessful attempt to put together the detached facts
-of Orderic’s story, not necessarily of Orderic’s text.
-
-Wace tells the story in a yet more confused way than William of
-Malmesbury, and with the events strangely transposed throughout. But
-he gives one or two details, bringing in persons of whom we hear
-elsewhere, which are likely enough to be authentic. When Robert is
-planning the invasion of England, he wants money, and for that end,
-pledges (14505-14520), not grants or sells, the Côtentin to Henry.
-
- “Henris li a l’aveir presté,
- Si come il li out demandé:
- Costentin en gage reçut,
- E tant lunges aveir le dut
- Ke li dus li soen li rendist,
- E del tot son gréant en fist.”
-
-He adds that Richard of Reviers, or Redvers, left Robert’s service for
-that of Henry, in answer to a special request made by Henry to his
-brother. This is likely enough. Richard of Redvers appears once in
-Domesday (Dorset 83), and his pedigree is set forth in a special note
-by Mr. Stapleton (ii. cclxix), who corrects the belief (see Prevost on
-Wace, ii. 307; Ellis, i. 377) that he was a son of Baldwin of Exeter
-(see Norman Conquest, iv. 161). He appears in Orderic (689 C) and the
-Continuation of William of Jumièges (viii. 4), along with Earl Hugh of
-Chester, as one of Henry’s supporters in the Côtentin, and we see
-throughout that he was an important person in Henry’s reign (see vol.
-ii. p. 362. Cf. Orderic, 783 D, 833 D; Mon. Angl. v. 105, in the
-account of Saint James’ priory near Exeter). The words in which the
-Duke bids Richard leave his service for that of Henry (14534-14545)
-are curious, and throw light on the many expressions in Domesday about
-the grant or _invasio_ of a freeman and the like (see N. C. iv. 723;
-v. 751;
-
- “Jo ne sai ke Richart pensa,
- Mais semblant fist ke li pesa
- K’il deveit del duc tot partir
- E son frère Henris servir.
- Richart, dist li dus, si fereiz,
- Henris mon frere servireiz,
- _Vostre fieu è vos li otrei_;
- N’est pas meinz gentil hom de mei;
- Sis hoem seiez; jel’ vos comant;
- Servez le bien d’ore en avant:
- Vos n’arez jà de li hontage,
- Nos somes andui d’un parage.”
-
-We may compare the story in Orderic, 814 B, C, where Duke Robert
-grants Count William of Evreux to his brother (“ei Guellelmum consulem
-Ebroarum cum comitatu suo et omnibus sibi subjectis concessit”), and
-where the Count is amazed at finding himself likened to a horse or an
-ox (“præclarus comes, ut se quasi equum vel bovem dandum audivit”).
-The thoughts of Richard, which Wace did not know, may have been much
-the same as those of Count William.
-
-Robert then goes on his invasion of England, but leaves off on
-William’s engaging to pay him five thousand pounds yearly
-(14548-14871). This, I need hardly say, is pure fiction; or rather it
-is Robert’s expedition in the reign of Henry carried back to the reign
-of Rufus. On coming back to Normandy, Robert quarrels with Henry, it
-is not easy to see why, while William is also angry with him on
-account of the help in money given by him to Robert. Robert then takes
-possession of the Côtentin, and does not repay Henry his money
-(14874-14887);
-
- “Robert out l’aveir despendu,
- E Costentin a retenu,
- Ne Henris Costentin n’en out,
- Ne ses deniers aveir ne pout.”
-
-Henry then defends himself on Saint Michael’s Mount, and the account
-of the siege follows. Henry’s voyage to England, and his imprisonment,
-which is said to be at Rouen, are placed later still (14754-14759).
-
-On the other hand, the short account given by Robert of Torigny in the
-Continuation of William of Jumièges (viii. 2) is much more nearly in
-agreement with Orderic. He records the bequest of five thousand pounds
-to Henry, with the addition that it was in English money (N. C. vol.
-iv. p. 854). He then mentions the cession of the Côtentin to Henry,
-but he is uncertain whether to call it a grant, or, with Wace, a
-pledge (“Robertus frater suus dedit illi comitatum Constantiensem,
-vel, ut alii volunt, invadiavit”). He says nothing about Henry’s
-voyage to England in 1088; but he mentions the slanders against Henry
-and his consequent imprisonment by Robert. Here comes in his only
-point of difference from Orderic. Orderic (672 D, see above, p. 199)
-makes Henry come back from England in company with Robert of Bellême;
-they are both seized on the sea-shore, and are shut up in different
-prisons;
-
- “Quidam malevoli discordiæ satores eos anticipaverunt, et,
- falsa veris immiscentes, Roberto duci denuntiaverunt quod …
- cum rege Rufo essent pacificati, et ad ducis damnum
- sacramenti etiam obligatione confœderati. Dux igitur … cum
- Baiocensi episcopo consilium iniit et præfatos optimates
- præoccupavit. Nam antequam aliquid molirentur, quum securi
- ad littus maris de navibus egrederentur, valida militum manu
- missa eos comprehendit, vinculis coarctavit, et unum Baiocis
- aliumque Noilleio sub manu Baiocensis tyranni custodiæ
- mancipavit.”
-
-Robert of Torigny, on the other hand, like Wace, makes Rouen the place
-of arrest; but he does not go on to say with William of Malmesbury
-that it was the place of imprisonment (“Inventis quibusdam vilibus
-occasionibus, per malorum tamen hominum suggestiones, ipsum nihil tale
-meditantem apud Rothomagum capiens, quod dederat indecenter
-extorsit”). These last words of course refer to the Côtentin, and
-imply an occupation of it by Robert during Henry’s imprisonment. Later
-events follow in much the same order as in Orderic.
-
-The author of the Brevis Relatio, who wrote in Henry’s reign, must
-have drawn from the same sources as the Continuator, as the words of
-his short account (11) are to some extent the same. He gives
-a clear and terse summary of the fortunes of Henry during the reign of
-Rufus, which is almost his only mention of that reign. The words which
-at present concern us are these; “Henricus remansit in Normannia cum
-Roberto fratre suo, qui dedit ei quamdam terram in Normannia, sed non
-diutius inde gaudium habuit [“Non diutius inde gavisus est,” says the
-Continuator]. Non multo enim tempore, inventis quibusdam vilibus
-occasionibus, ei illam abstulit.”
-
-The agreement between Orderic and Robert of Torigny is the more
-valuable, because they clearly write from independent sources, and, as
-we shall see presently, fill up gaps in one another. William of
-Malmesbury brings in his story incidentally, and has made confusions.
-Wace, as is not at all wonderful, is less accurate at this part of his
-narrative than he was at an earlier stage. The expedition of the
-Conqueror was his main subject, and on that he evidently bestowed the
-greatest care, not only in gathering information from all quarters,
-but very often in sifting it. He is now dealing with the kind of time
-which most men in all ages know least about, the times a little before
-and a little after his own birth. I must confess, for my own part,
-that there is no part of English history in which I feel so little at
-home as in the administration of the Earl of Liverpool.
-
- * * * * *
-
-Anyhow William of Newburgh speaks with great truth when, after (i. 2)
-sketching the character of William and Robert, he adds; “Porro
-Henricus frater junior, laudabilem præferens indolem, duris et infidis
-fratribus militabat.”
-
-
-NOTE L. Vol. i. p. 257.
-
-THE DEATH OF CONAN.
-
-The death of Conan suggests the death of Eadric (see N. C. vol. i. pp.
-415, 740); only, while the story of Eadric’s death has grown into
-several mythical forms, we have only two versions of the death of
-Conan. These are given us by Orderic (689) and by William of
-Malmesbury (v. 392). Both of these are contemporary writers in the
-sense of having been born at the time――Orderic was about
-fourteen――though neither could have written his account till a good
-many years after. Orderic’s account is remarkably clear and
-circumstantial; and, if the sharp interchang of sentences between
-Henry and Conan is open to suspicion of another kind, it is not open
-to the same kind of suspicion which attaches to rhetorical speeches in
-Orderic or anywhere else. No one but Henry himself could have told the
-story in the first instance, and stories of this kind, coming under
-the head of personal anecdote, commonly get improved as they pass from
-mouth to mouth. But there is no reason to suspect any invention on the
-part of Orderic himself, which in a long speech we always may suspect.
-With these prudent allowances, we may surely accept the tale as it
-stands in Orderic. The version of William of Malmesbury reads like a
-rather careless summary of some account to the same general effect as
-Orderic, but with some differences of detail. But the dramatic effect
-of Orderic’s dialogue has wholly passed away from William’s
-abridgement.
-
-I will mention the chief differences between the two accounts.
-According to Orderic, Duke Robert was all this time on the other side
-of the Seine; William, who knows nothing about his flight, keeps him
-still at Rouen. Here Orderic’s version is clearly to be preferred. The
-story of Robert’s flight is either true, or else direct invention. I
-do not mean an invention of Orderic, but an invention of Robert’s
-enemies at the time. But if William had never heard that story, he
-would conceive the Duke to be at Rouen as a matter of course. William
-then makes Robert wish to put Conan in prison; but Henry demands that
-he should be given over to himself (“Conanum quendam, proditionis apud
-comitem insimulatum, quem ille vinculis irretire volebat, arbitratus
-nihil calamitosius posse inferri misero quam ut exosum spiritum in
-ergastulo traheret――hunc ergo Conanum Henricus suæ curæ servatum iri
-postulavit”). Robert here seems to wish for Conan’s imprisonment, not
-out of the merciful feeling which Orderic attributes to him when he
-comes back to the city, but rather as deeming imprisonment worse than
-death. In either case Henry goes on the principle that “stone dead
-hath no fellow.”
-
-In the summary of the dialogue, William brings in one or two points
-which are not in Orderic. As Henry shows the view to Conan, he
-promises in mockery that all shall be his; “sua per ironiam omnia
-futura pronuntians.” This differs altogether from “quam pulcram tibi
-patriam conatus es subjicere.” One is half tempted to see in William’s
-version a touch of legend worked in from the Gospels.
-
-Instead of Henry’s characteristic oath by the soul of his mother,
-which must surely be genuine, William puts into his mouth a discourse
-on the duty of the vassal, and his punishment if faithless, which
-seems a little too long for the time and place; “Nullam vitæ moram
-deberi traditori: quoquo modo alieni hominis posse tolerari injurias,
-illius vero qui tibi juratus fecerit hominium, nullo modo posse
-differri supplicium si fuerit probatus perfidiæ.”
-
-From the narrative of Orderic, one would certainly infer that Henry
-and Conan were alone together in the tower, Henry doubtless armed and
-Conan unarmed. William of Malmesbury gives Henry companions who help
-to throw Conan down; “comitibus qui secum aderant pariter
-impellentibus.” The exact spot also seems differently conceived by the
-two writers. William of Malmesbury makes Conan fall into the river;
-“inopinum ex propugnaculo deturbans in subjectam Sequanam
-præcipitavit.” This seems quite inconsistent with Orderic, whose words
-(690 D) are;
-
- “Contemptis elegi supplicationibus, ipsum ambabus manibus
- impulit, et per fenestram turris deorsum præcipitavit. Qui
- miserabili casu in momento confractus est, et _antequam
- solum attingeret_ mortuus est. Deinde cadaver illius jumenti
- caudæ innexum est, et per omnes Rothomagi vicos ad terrendos
- desertores turpiter pertractum est.”
-
-From this it seems clear that Conan fell on dry ground. And though the
-river, before the quays were made, certainly came nearer to the walls
-of the castle than it now does to their site, one can hardly fancy
-that it came so close to the foot of the great tower that Conan could
-actually fall into the water. William too conceives those
-concerned――whether two or more――as standing on the top of the tower,
-whence Conan is thrust down from a battlement (“propugnaculum”) to
-which he clings. Orderic seems to conceive him as pushed out of a
-window (“fenestra”) in one of the upper rooms “solaria”) of the tower.
-It is possible however that by “fenestra” Orderic may mean the
-embrasure of a battlement. There is not so much difference between the
-two things as might seem at first sight. When the towers (see
-Viollet-le-Duc’s Military Architecture, _passim_) were covered with
-roofs fitting down on the battlements, the embrasure was in fact a
-window. In no case must we fancy Henry and Conan standing together in
-the open air on the top of a flat-roofed tower.
-
-
-NOTE M. Vol. i. p. 274.
-
-THE SIEGE OF COURCY.
-
-The siege of Courcy by Duke Robert (Ord. Vit. 692) is remarkable for
-some picturesque details, which are interesting in themselves, and
-throw light on the times, though they do not directly concern the
-history of William Rufus. I was at Courcy in 1875; but I cannot find
-any notes on the castle. As far as I remember, it does not stand on
-any remarkable height, and does not contain among its remains any
-marked features of the eleventh century. There is however at Courcy a
-remarkably fine church of the twelfth.
-
-Among the allies who came to the help of the besieged were several
-French knights, two of whom bore epithets which show that, in the days
-of the chivalrous King, we are getting near to the times of chivalry.
-Among the defenders of Courcy were the White Knight and the Red
-Knight;
-
- “Ad conflictus istorum convenerunt Mathæus comes de
- Bellomonte et Guillelmus de Garenna, aliique plures, ut in
- tali gymnasio suas ostentarent probitates. Ibi Tedbaldus
- Gualeranni de Britolio filius et Guido Rubicundus occisi
- sunt. Quorum prior, quia cornipes et omnia indumenta ejus
- candida erant, Candidus Eques appellabatur. Sequens quoque
- Rubeus, quia rubeis opertus erat, cognominabatur.”
-
-Of these persons, the younger William of Warren, son of the elder
-William and Gundrada, elder brother of the Reginald whom we have met
-at Rouen, belongs to our home circle. Count Matthew of the French
-Beaumont in the modern department of Oise――to be distinguished alike
-from our Norman and our Cenomannian Beaumont――a kinsman of Hugh of
-Grantmesnil’s wife (Ord. Vit. 691 D), appears again twice in Orderic,
-836 B, 854 B, the second time at the battle of Noyon. Both times he
-appears in company with his neighbour Burchard of Montmorency. Guy the
-Red Knight appears in the former passage as an intended father-in-law
-of the future King Lewis;
-
- “In juventute sua Ludovicus filiam Guidonis Rubei comitis de
- Rupeforti desponsavit, et hereditario jure competentem
- comitatum subjugare sibi sategit. Capreosam et Montem
- Leherici, et Bethilcurtem aliaque oppida obsedit, sed multis
- nobilibus illi fortiter obstantibus non obtinuit, præsertim
- quia Lucianam virginem quam desponsaverat Guiscardo de
- Belloloco donaverat.”
-
-This Rochefort is in the department of Seine and Oise, between
-Montfort l’Amaury and Montl’hery. The redness of its Count and the
-whiteness of Theobald land us in quite another state of things from
-the personal whiteness and redness of Fulk the Red, Wulfward the
-White, and others. We seem to be in the fourteenth century rather than
-in the eleventh. But we must remember that at the battle of Noyon,
-twenty-eight years later, the French knights at least had armorial
-bearings (Ord. Vit. 855 B, C; see N. C. v. 189). All these things are
-French to begin with; they spread from France into Normandy, and from
-Normandy into England.
-
-In this siege we meet with an instance, of which I shall have to speak
-again (see Note FF), of the wooden tower employed against a fortified
-place; not a moving tower, it would seem, but one of those of which we
-have so often heard. Yet it is spoken of as “ingens machina quam
-_berfredum_ vocitant” (Ord. Vit. 692 C, cf. 878 C). So in Will. Malms.
-iv. 369, “pro lignorum penuria turris non magna, in modum ædificiorum
-facta; _Berfreid_ appellant, quod fastigium murorum æquaret.” This is
-the _beffroi_, whose English form of _belfry_ has got quite another
-use. It was made at Christmas, seemingly by order of Robert of
-Bellême. But one day, when the arch-enemy was driven back, a daring
-esquire, a kind of land Kanarês, climbed into it, and set it on fire
-(“Justo Dei judicio machina combusta est, quæ tyrannico jussu in
-diebus sanctæ nativitatis Domini proterve fabricata est;” 693 A). We
-have a story something like this in the legend of our own Hereward
-(see N. C. vol. iv. p. 472). The castle being newly built, they had
-not been able to build an oven inside it (“pro acceleratione
-obsidionis in novo munimento construere furnum oppidanis fas non
-fuerat”). They had therefore to make use of one which stood outside
-the castle, commanded by the _beffroi_ (“Clibanus extra munitionem
-inter machinam oppidique portam stabat, ibique panificus [surely
-Eurysakês by the _Porta Maggiore_ would have liked so sounding a
-title] ad subsidium inclusorum panes coquebat”). The _beffroi_ then
-was not brought up immediately against the wall. There was therefore
-much fighting over the loaves, and many men were killed at this
-particular point. In one day’s fight twenty men were killed and many
-wounded. These last had a scruple; “de panibus emptis cruore suo non
-gustaverunt.” Notwithstanding the _beffroi_ and the fighting, Duke
-Robert kept very bad watch; “In conspectu obsidentium commilitones
-obsessorum in castellum quotidie intrabant, et armis ac alimentis _non
-curante duce_ socios ne deficerent confortabantur.”
-
-The bishop of the diocese, Gerard of Seez (1082-1091), came and took
-up his quarters in the neighbourhood, in the abbey of Saint
-Peter-on-Dive, and tried to bring about peace (“ut dissidentes
-parrochianos suos pacificaret”); but in vain. A boy of noble birth in
-the Bishop’s service (“puer quidam qui præsuli ministrabat; idem puer
-Ricardus de Guaspreia, filius Sevoldi, vocitabatur”), who is
-afterwards described as “clericus” and “imberbis clericus,” rides
-about the camp in boyish fashion (“dum per exercitum puerili more
-ludens equitabat”). The boy’s family are among those who had to defend
-themselves against the devil of Bellême (“cujus parentela contra
-Robertum sese jamdudum defendere totis viribus nitebatur”). So, when
-young Richard appears in the camp, Robert pushes him from his horse,
-puts him in prison, takes the horse to himself, and threatens his
-master the Bishop (“Robertus injuriam ei [Gerardo] maximam fecit,
-eumque minis contristavit. Nam puerum … ejectum de equo comprehendit
-et in carcere trusit, sibique cornipedem retentavit”). The Bishop
-threatens the whole army with interdict, unless his beardless clerk is
-restored, which is done after a few days. The Bishop by this time is
-sick; he goes to Seez and dies, January 23, 1091, in the same week,
-according to Orderic (693 B), in which William Rufus crossed the sea.
-His successor was the more famous Serlo, who so vigorously sheared the
-locks of the Lion of Justice and his court.
-
-The boy of high birth serving in the bishop’s household, and counted
-as belonging to the clerical order――he may even have held preferment,
-as “pueri canonici” were not unknown――is worth notice. The incredible
-tale told by Giraldus of William Longchamp (iv. 423) at least
-witnesses to the existence of “pueri nobiles ad mensam ministrantes”
-in a bishop’s court.
-
-Lastly, it must not be forgotten that it was during the siege of
-Courcy, on the first day of the year 1091 (“in capite Januarii”), that
-a priest of the diocese of Lisieux, Walchelm by name, saw that
-wonderful vision of souls in purgatorial suffering, including many of
-his personal acquaintance and several respectable prelates, for Bishop
-Hugh of Lisieux and Abbot Mainer of Saint Evroul (see N. C. vol. iii.
-p. 383, vol. iv. p. 655) were there also, which is told so graphically
-by Orderic (693 C). A rationalistic mind may be tempted to see in the
-supernatural procession another of the endless forms of the Wild
-Huntsman; but a Defoe-like feeling of reality is given to the picture,
-when he reads that Walchelm thought that they were the following of
-Robert of Bellême going to besiege Courcy. He had gone to visit a sick
-parishioner at a great distance; “unde dum solus rediret, et longe ab
-hominum habitatione remotus iret, ingentem strepitum velut maximi
-exercitus cœpit audire, et familiam Roberti Belesmensis putavit esse,
-quæ festinaret Curceium obsidere.”
-
-
-NOTE N. Vol. i. p. 275.
-
-THE TREATY OF 1091.
-
-On the whole, though with some hesitation, I accept Caen as the place
-of the treaty between William Rufus and Robert. Orderic (693 B) places
-the meeting of the brothers at Rouen; “Duo fratres Rothomagum pacifice
-convenerunt, et in unum congregati, abolitis prioribus querimoniis,
-pacificati sunt.” The meeting at Caen and the mediation of the King of
-the French come from the Continuation of William of Jumièges (viii.
-3). The passage stands in full thus;
-
- “Facta est tandem inter eos apud Cadomum, ut diximus,
- adminiculante Philippo rege Francorum, qui in auxilium ducis
- contra Willelmum regem apud oppidum Auci ingenti Anglorum et
- Normannorum exercitu tunc morantem venerat, qualiscumque
- concordia, et quantum ad ducem Robertum spectat probrosa
- atque damnosa.”
-
-The story is here told in a hurried and inverted way, as the whole
-tale is from the beginning of the chapter; but there is nothing
-strictly to be called inaccurate in the story. It may be that the
-mention of Philip now is merely a confusion with his former appearance
-at Eu; but an intervention of Philip is not unlikely in itself; Caen
-too as the place of meeting is less obvious than Rouen, and so far the
-statement in favour of it is to be preferred. But the point is not of
-much importance, and the evidence is fairly open to doubt.
-
-In any case William of Malmesbury (iv. 307, 308) is mistaken in
-speaking of the peace as agreed and sworn to before William crossed
-into Normandy. He gives a picture of the anarchy of Normandy which is
-true enough; only he seems to conceive it too much after the pattern
-of the later anarchy of England. King Philip (see the passage quoted
-in p. 239) has got his money and has gone back to his banquet;
-
- “Ita bello intestino diu laboravit Normannia, modo illis,
- modo istis, vincentibus; proceres utriusque furorem
- incitabant, homines levissimi, in neutra parte fidem
- habentes.”
-
-Now in the days of Stephen the anarchy at least took the form of a war
-between rival claimants of the crown. Men really fought for their own
-hands; but they at least professed to fight for King or Empress. But
-the special characteristic of the Norman anarchy is that everybody is
-already fighting with everybody else, and that the invasion of the
-country makes no difference, except so far as it adds a new element of
-confusion. Ralph of Conches goes over to William only because Robert
-fails to defend him against a local enemy; William’s name is not
-mentioned at all in the war of Courcy, till his actual coming
-frightens both sides alike. William of Malmesbury misses the special
-point of the whole story, namely that the strife between William and
-Robert stands quite distinct from the local struggles which still went
-on all over the country, except when the two got intermingled at
-particular points. He then adds;
-
- “Pauci quibus sanius consilium, consulentes suis commodis
- quod utrobique possessiones haberent, mediatores pacis
- fuere; ut comiti rex Cinomannis adquireret, comes regi
- castella quæ habebat et Fiscannum cœnobium concederet.
- Juratum est hoc pactum, et ab utrorumque hominibus
- sacramento firmatum. Nec multo post rex mare transiit, ut
- fidem promissorum expleret.”
-
-Florence (1091) puts the case much better;
-
- “Mense Februario rex Willelmus junior Normanniam petiit, ut
- eam fratri suo Rotberto abriperet; sed dum ibi moraretur,
- pax inter eos facta est.”
-
- * * * * *
-
-It will be seen that William of Malmesbury gives only a very imperfect
-statement of the terms of the treaty. They are nowhere so fully and
-clearly given as in our own Chronicle; only the English writer is not
-quite so exact with regard to the territorial cessions as those
-writers who wrote in Normandy. The brothers meet――the place is not
-mentioned――and agree on the terms, which are given in words which
-sound like the actual words of the treaty, which was likely enough to
-be set down in an English as well as a Latin copy. They stand thus;
-
- “þæt se eorl him to handan let Uescam and þone eorldom æt
- Ou, and Kiæresburh. And þærto eacan þes cynges men sæclæs
- beon moston on þam castelan þe hi ær þes eorles unþances
- begiten hæfdon. And se cyng him ongean þa Manige behet þa ær
- heora fæder gewann, and þa fram þam eorle gebogen wæs
- gebygle to donne, and eall þæt his fæder þær begeondan
- hæfde, butan þam þe he þam cynge þa geunnen hæfde; and þæt
- ealle þa þe on Englelande for þam eorle æror heora land
- forluron hit on þisum sehte habban sceoldan and se eorl on
- Englelande eallswa mycel swa on heora forewarde wæs.”
-
-The emphatic references to his father are preeminently characteristic
-of the Red King. We seem to hear his very words, the words of the
-dutiful son, granting, not without some sarcasm, to the rebel, the
-heritage of the father against whom he had rebelled. This emphatic
-feature disappears in the other versions, even in the abridged Latin
-version of Florence. To the list of places in Normandy to be given up
-he adds “abbatiam in monte sancti Michaelis sitam,” and the last
-words, which are certainly not very clear, he translates “et tantum
-terræ quantum conventionis inter eos fuerat comiti daret.” This can
-only refer to something which William was to grant to Robert as a free
-gift. Domesday shows that there were no older English possessions of
-Robert to be given back to him. See N. C. vol. iv. p. 629.
-
-Besides William of Malmesbury, only the Chronicler and Florence
-mention the stipulation about Maine. This is again a sign that in the
-Chronicle we are dealing with an actual document. For, as nothing came
-of that clause, no part of the treaty was more likely to be forgotten.
-William of Malmesbury seems to have caught up the first words of the
-treaty, and to have got no further. Thus Maine gets in his text an
-undue prominence, which may possibly account for a statement of his
-which follows, and which has nothing at all like it anywhere else. The
-King and the Duke are going to attack Maine the very first thing after
-the conclusion of the treaty; only they are hindered by the campaign
-against Henry; “Ergo uterque dux ingentes moliebantur conatus ut
-Cinomannis invaderent; sed obstitit jam paratis jamque profecturis
-Henrici fratris minoris animositas.”
-
-It may be needful to point out that the Chronicle really does mention
-Maine; for Mr. Earle seems to have been the first of its editors to
-find out the fact. Gibson, Ingram, and Thorpe all print “þa manige,”
-with a small _m_, and explain it “the many,” “the many castles,”
-“multa castella.” But, if there were no other reason, the words which
-answer to it in Florence, “Cenomannicam vero provinciam,” are enough
-to show that we should read with Mr. Earle “þa Manige,” the county of
-Maine. The French idiom, whatever may be its origin, which, as is
-always the case in Wace, adds the article to _Le_ Mans, _Le_ Maine, is
-here found in English. So it is in 1099, 1110, 1111, 1112. The earlier
-entry in 1073, “þæt land Mans,” is less clear.
-
-Those who wrote in Normandy say nothing about Maine; but they more
-distinctly define the cessions in Normandy itself. Thus Robert of
-Torigny in his Continuation (Will. Gem. viii. 3);
-
- “Quidquid rex Willelmus in Normannia occupaverat, _per
- infidelitatem hominum ducis, qui eidem regi suas munitiones
- tradiderant, quas suis militibus ipse commiserat ut inde
- fratrem suum infestarent_, impune permissus est habere.
- Munitiones illæ quas hoc modo tenebat fuerunt, Fiscannum,
- oppidum Auci _quod Willelmus comes Aucensis cum reliquis
- suis firmitatibus illi tradiderat; similiter Stephanus comes
- de Albamarla, filius Odonis comitis de Campania, Willielmi
- autem regis Anglorum senioris ex sorore nepos, fecerat, et
- alii plures ultra Sequanam habitantes_.”
-
-The words in Italics are the writer’s backward way of recording the
-events of 1090 among the clauses of the treaty of 1091. In his own
-chronicle (1091) Robert of Torigny has nothing to say, except “ut
-castra illa quæ frater ab eo acquisierat regi remanerent.” This not
-very clear account comes from Henry of Huntingdon (vii. 2, p. 215 ed.
-Arnold), with the omission of an important word. But though Robert
-mentions no particular places in his summary of the treaty, yet, in
-copying Henry of Huntingdon’s account of the places occupied by
-William’s troops in 1090, to Saint Valery which alone are mentioned by
-Henry, he adds, not only Eu like our authorities, but also Fécamp. The
-Chronicle, as we have seen, mentions Fécamp among the places which
-were to be ceded to William in 1091; no one else mentions it among the
-places which were occupied in 1090.
-
-Orderic has three references to the cessions; but he nowhere mentions
-either Fécamp or Saint Michael’s Mount. In his first account (693 B,
-C) he says only “Robertus dux … ei [regi] Aucensem comitatum et
-Albamarlam, totamque terram Gerardi de Gornaco et Radulfi de Conchis,
-cum omnibus municipiis eorum eisque subjectorum concessit.” In 697 C
-he says only “Robertus dux magnam partem Normanniæ Guillelmo regi
-concessit.”
-
- * * * * *
-
-It is the Chronicle again which seems to give us the real text of the
-clauses about the succession;
-
- “And gif se eorl forðferde butan sunu be rihtre ǽwe, wære
- se cyng yrfenuma of ealles Normandig. Be þisre sylfan
- forewarde, gif se cyng swulte, wære se eorl yrfenuma ealles
- Englalandes.”
-
-It is perhaps worth notice that these words taken strictly do not
-contemplate the possibility of William Rufus leaving children. This is
-slightly altered in Florence;
-
- “Si comes absque filio legali in matrimonio genito
- moreretur, hæres ejus esset rex; _modoque per omnia simili_,
- si regi contigisset mori, hæres illius fieret comes.”
-
-Henry of Huntingdon (vii. 2, p. 215 ed. Arnold), who, as we have seen,
-is followed with some changes by Robert of Torigny, seems to abridge
-the account in the Chronicle. After speaking of the events of 1090, he
-adds;
-
- “Anno vero sequenti rex sequens eos concordiam cum fratre
- suo fecit. Eo tamen pacto ut castra illa quæ frater ab illo
- injuria acquisierat, regi remanerent, rex autem adjuvaret
- eum ad omnia quæ pater suus habuerat conquirenda. Statutum
- etiam, si quis eorum moreretur prior altero sine filio, quod
- alter fieret hæres illius.”
-
-A good deal of the diplomatic exactness of the Chronicle is lost here,
-and it is not easy to see what castles Robert had taken from William,
-unjustly or otherwise. Robert of Torigny hardly mends the matter by
-leaving out the word “injuria.”
-
-Henry is not mentioned in any account of the treaty; but his
-possessions come by implication under the head of the lands which
-William was to win back for Robert, with the exception of Cherbourg
-and Saint Michael’s Mount――if we are right in adding the Mount on the
-authority of Florence――which William was to keep for himself. The
-shameful treatment of Henry by his brothers naturally calls forth a
-good deal of sympathy on the part of some of our writers, though they
-do not always bring out the state of the case very clearly. They speak
-of his brothers refusing him a share in his father’s dominions, rather
-than of their depriving him of the possessions which one of themselves
-had sold to him. Hear for instance the author of the Brevis Relatio
-(11), writing in Henry’s own reign;
-
- “Concordiam adinvicem fecerunt Willelmus secundus rex Angliæ
- et Robertus comes Normanniæ, et quum fratrem suum Henricum
- debuissent adjuvare, eique providere ut honorabiliter inter
- illos sicut frater eorum et filius regis vivere posset, non
- hoc fecerunt, sed de tota terra patris sui expellere conati
- sunt.”
-
-The same words are used by Robert of Torigny, in the Continuation of
-William of Jumièges, viii. 3.
-
-William of Malmesbury (iv. 308), in a passage which follows that which
-has been already cited about Maine, after the words “Henrici fratris
-minoris animositas,” adds, “qui frenderet propter fratrum avaritiam,
-quod uterque possessiones paternas dividerent, et se omnium pene
-expertem non erubescerent.”
-
-The treaty takes a very strange form in Matthew Paris, Hist. Angl. i.
-39. The brothers are reconciled by wise friends, who say to them,
-“Absit, ne Franci fraternas acies, alternaque regna profanis decertata
-odiis, derideant subsannantes.” And the reason is given; “Franci enim
-eo tempore multa super ducem occupaverant.” This hardly means the
-Vexin; it is more likely to be a confused version of Philip’s
-intervention.
-
- * * * * *
-
-The only writers who mention the driving out of Eadgar are the
-Chronicler and Florence. The former brings it into connexion with the
-treaty, without seeming to make it exactly part of the treaty itself.
-Having given the clauses of the treaty, and mentioned its confirmation
-by the oaths on both sides, he adds; “Onmang þisum sæhte wearð Eadgar
-æþeling belandod of þam þe se eorl him æror þær to handa gelæten
-hæfde.” The measure seems to have had something to do with the treaty
-without being one of its clauses. Were such things as secret or
-additional articles, or agreements which were to go for nothing
-because they were not written on the same paper as other agreements,
-known to so early a stage of diplomacy?
-
-The Chronicler does not mention the siege of Saint Michael’s Mount;
-but, immediately after the confiscation of Eadgar’s lands in Normandy,
-he mentions his voyage to Scotland and the events which followed on
-it. Florence puts his account of the siege of the Mount directly after
-the treaty and the oaths of the twenty-four barons. He then goes on;
-
- “At rex cum obsidionis diutinæ pertæsus fuisset, impacatus
- recessit, et non multo post Eadgarum clitonem honore, quem
- ei comes dederat, privavit et de Normannia expulit.” And a
- little way on he speaks of “clito Eadgarus, quem rex de
- Normannia expulerat.” These expressions make the treatment
- of Eadgar more distinctly William’s own act than one would
- infer from the words of the Chronicle, and they might
- suggest that Eadgar’s Norman estates lay within the
- districts which were ceded to William. But it may only mean
- that Robert sent Eadgar away on William’s demand.
-
-
-NOTE O. Vol. i. p. 285.
-
-THE SIEGE OF SAINT MICHAEL’S MOUNT.
-
-The primary account of the siege which Henry endured at the hands of
-his brothers is the short one in Orderic, which I have chiefly
-followed in the text. There are still shorter notices in Florence of
-Worcester and in the Continuation of William of Jumièges. The shortest
-of all is in the local Annals;
-
- “1090. Obsessio montis hujus, quæ facta est a Guillelmo Rufo
- rege Anglorum et a Roberto comite Normannorum, Henrico
- fratre eorum in hoc monte incluso.”
-
-There is no objection to this date, as the writer seemingly begins the
-year at Easter. The accession of Harold is placed under 1065.
-
-The account in Florence is noteworthy, as seeming to supply a reason
-for the attack made by the two older brothers upon the younger. After
-the treaty between William and Robert, he goes on;
-
- “Interim germanus illorum Heinricus montem Sancti Michaelis,
- ipsius loci monachis quibusdam illum adjuvantibus, cum
- omnibus militibus quos habere potuit, intravit, regisque
- erram vastavit, et ejus homines quosdam captivavit, quosdam
- exspoliavit. Eapropter rex et comes, exercitu congregato,
- per totam quadragesimam montem obsederunt, et frequenter cum
- eo prœlium commiserunt, et homines et equos nonnullos
- perdiderunt. At rex, cum obsidionis diutinæ pertæsus
- fuisset, impacatus recessit.”
-
-This account is true in a sense; it gives the purely military history,
-except that the words “impacatus recessit” would hardly suggest
-Henry’s honourable surrender. But no one would find out from
-Florence’s version that Henry occupied the Mount simply as the last
-spot left to him in his dominions. As a matter of warfare, it
-doubtless may be said that William and Robert besieged Henry because
-he occupied the Mount, and because he was, as we can well believe,
-driven to harry the neighbouring lands. But he occupied the Mount and
-harried the lands only because he was driven out of the rest of his
-county. That Florence misunderstood the matter is plain from his use
-of the words “regis terra,” which cannot apply to any land which could
-be reached from the Mount.
-
-Wace has a long account, very confused in its chronology and in the
-sequence of events; but I have trusted to his local knowledge for some
-topographical details. William of Malmesbury twice refers to the
-siege. He tells it under the reign of Rufus (iv. 308); but seemingly
-wholly for the purpose of bringing in two famous anecdotes about
-William and Robert. The second time is in his sketch of Henry’s early
-life (v. 392). In the first account he at least puts the siege in its
-right place after the Treaty of 1091. In the second he seems,
-strangely enough, to make the siege immediately follow the death of
-Conan, or at least to follow Henry’s driving out of Rouen (see above,
-p. 512), which he places just after Conan’s death;
-
- “Illud fuit tempus quo, ut supra lectum est, apud montem
- sancti Michaelis ambobus fratribus Henricus pro sui salute
- simul et gloria restitit.”
-
-And, as Orderic (see p. 294) is careful to insist on the wholesome
-effect which the season of exile which followed had on Henry’s
-character, so William insists on the wholesome effect of the siege
-itself;
-
- “Ita, cum utrique germano fuerit fidelis et efficax, illi
- nullis adolescentem possessionibus dignati, ad majorem
- prudentiam ævi processu penuria victualium informabant.”
-
-The Red King’s way of schooling a brother was not quite so harsh as
-that by which Gideon taught the men of Succoth; but it is essentially
-of the same kind.
-
-Nothing can be more confused than the way in which Wace brings in the
-story (see Pluquet’s note, ii. 310). I have already (see above, p.
-514) mentioned the course of his story up to that point. Robert,
-without any help from William, has deprived Henry of the Côtentin,
-while William is angry with Henry for having paid the purchase-money
-to Robert. Henry then goes to the Mount (14588);
-
- “Por sei vengier se mist el munt
- U li muignes Saint Michiel sunt.”
-
-Then, having no place of shelter anywhere, he gathers a large company
-of nobles and others who serve him willingly (14598);
-
- “N’alout mie eschariement,
- Asez menout od li grant gent
- Des plus nobles è des gentilz,
- Mena od li freres è filz;
- E tuit volentiers le servient,
- Kar grant espeir en li aveient.”
-
-He thinks of seeking a lasting shelter in Britanny; but he is
-entertained by Earl Hugh at Avranches, with whom he has much talk, and
-who one day counsels him to occupy the Mount and to make a castle of
-the monastery. This is without any reference to the lines just quoted
-in which Henry is made to have been there already. But the speech of
-the Earl is well conceived (14624);
-
- “Li munt Saint Michiel li mostra:
- Veiz tu, dist-il, cele roche là;
- Bel lieu è forte roche i a,
- Ke jor ke noit ja ne faldra;
- Flo de mer montant l’avirone,
- Ki à cel lieu grant force done.”
-
-Henry will do well to get together Bretons and mercenaries, and hold
-the rock against the Normans (14625);
-
- “Bretuns mandasse è soldéiers,
- Ki gaaignassent volentiers,
- Mult méisse gent en grant esfrei;
- Jà Normant n’éust paiz vers mei.”
-
-Henry adopts Hugh’s advice, rides off at once, occupies the Mount, and
-sends a defiance to Robert (14646);
-
- “Maiz Henris est sempres monté,
- Et el munt est sempres alé.
- Del munt Saint Michiel guerréia,
- Robert son frere desfia.
- Ja mez, ço dist, sa paiz n’areit,
- Se son aveir ne li rendeit.”
-
-Henry ravages the neighbouring lands (see above, p. 529, and p. 286);
-then the King and the Duke come to besiege him, without any hint how
-William came to be in Normandy, or how the two brothers, who were
-enemies less than a hundred lines before, have now come to be allies.
-
-It is plain that the striking event of the occupation of the Mount of
-which he would hear a good deal in his childhood, if it did not
-actually come within his own childish days, was strong in Wace’s
-imagination, but that he took very little pains to fit the tale into
-its right place in the history. It is specially hard to reconcile his
-picture of the action of Earl Hugh with the facts of the case. There
-is perhaps no literal contradiction. Hugh, while giving up his castles
-to Robert (see p. 284), may have given Henry secret advice, and the
-words of Robert of Torigny in the Continuation of William of Jumièges
-(see p. 323) may be taken as implying that Henry looked on him as
-having been on the whole faithful to him. But Wace could hardly have
-conceived Hugh as giving up the castle of Avranches to Robert.
-
-The ending of the siege is still more thoroughly misconceived than the
-beginning. The brothers are all reconciled; Henry gets the Côtentin
-back again (14740);
-
- “De l’acordement fu la fin
- K’à Henri remest Costentin,
- K’en paiz l’éust tant è tenist,
- Ke li Dus li suen li rendist.”
-
-William goes back to England, whereas we know (see p. 293) that he
-stayed in Normandy for six months. Robert goes to Rouen. Henry pays
-off his mercenaries――out of what funds we are not told, and the other
-accounts do not speak of his followers as mercenaries. He then follows
-Robert to Rouen (14750);
-
- “Henris sis soldeiers paia,
- As uns pramist, as uns dona
- Al terme k’il out establi;
- A li Duc a Roem sui.”
-
-There the Duke imprisons Henry; that is, the imprisonment which
-happened long before (see p. 199) is moved out of its place. But Wace
-cannot tell why he was imprisoned, or how it was that he was released
-and made his way to France (14754);
-
- “Ne voil avant conter ne dire
- Par kel coroz ne par kele ire
- Henris fu poiz a Roem pris,
- E en la tur à garder mis;
- Ne coment il fu delivrez,
- E de la terre congéez,
- E coment il ala el Rei,
- Ki en France l’out poiz od sei.”
-
-In opposition to all this, Orderic’s account of the siege, its
-beginning and its ending, is perfectly straightforward, and hangs well
-together. He alone puts everything in its place, and gives an
-intelligible reason for everything. Robert of Torigny, in the
-Continuation (viii. 3), preserves the fact that Henry surrendered on
-honourable terms, but he is in rather too great a hurry to get him to
-Domfront;
-
- “Unde accidit ut quadam vice ipsum obsidione cingerent in
- monte sancti Michaelis. Sed illis ibidem incassum diu
- laborantibus, et _ad ultimum inter se dissidentibus_, comes
- Henricus inde libere exiens oppidum munitissimum nomine
- Danfrontem sagacitate cujusdam indigenæ suscepit.”
-
-The words in Italics may perhaps refer to the story about the water;
-but William and Robert were in any case sure to quarrel about
-something. And it was quite in William’s character to get tired of a
-fifteen days’ siege, as he is represented both here and by Florence
-(see p. 292); only Florence is not justified in saying that at once
-“impacatus rediit.” William of Malmesbury too (iv. 310) tells his
-story about the water, and then adds;
-
- “Ita rex, deridens mansueti hominis ingenium, resolvit
- prælium; infectaque re quam intenderat, quod eum Scottorum
- et Walensium tumultus vocabant, in regnum se cum ambobus
- fratribus recepit.”
-
-On these last words, which are so startling at first sight, I have
-spoken in the next Note.
-
- * * * * *
-
-The two anecdotes of William and Robert seem, in William of
-Malmesbury’s first account (iv. 308), to be his chief or only reason
-for mentioning the siege at all;
-
- “In ea obsidione præcluum specimen morum in rege et comite
- apparuit; in altero mansuetudinis, in altero magnanimitatis.
- Utriusque exempli notas pro legentium notitia affigam.”
-
-Then come the two stories “De Magnanimitate Willelmi” and “De
-Mansuetudine comitis Roberti,” which I have told in the text after
-him. Both of them are also told by Wace; that is, if the story “De
-Magnanimitate Willelmi” is really the same story as the corresponding
-story in Wace. Every detail is different; but both alike set before us
-the self-confidence of the Red King. In this version he is unhorsed
-and wounded; but he keeps hold of his saddle, and fights on foot with
-his sword (14672);
-
- “E li reis i fa abatuz,
- De plusors lances fu féruz.
- Li peitral del cheval rompi
- E li dui cengles altresi;
- Od sa sele li reis chaï,
- Maiz bien la tint, ne la perdi,
- Delivre fu, en piez sailli;
- Od s’espée se desfendi,
- Unkes la sele ne leissa,
- Bien la tint è bien la garda.”
-
-We hear nothing of any discourse with Henry’s followers, nothing of
-any dealings with the knight who had unhorsed him. But he calls to his
-vassals, Normans and English, who do not appear in the other story,
-but who in this press to his help, and, after many blows, take him off
-safely;
-
- “Tant cria chevaliers léals,
- Ke la presse vint des vassals,
- E li Normanz le secorurent
- E li Engleiz ki od li furent,
- Maiz maint grant colp unt recéu
- Ainz k’il l’éussent secoru.
- Mené l’en unt à salveté.”
-
-Then his own men, not those of Henry, talk merrily with him about his
-defence of his saddle. He answers in the like strain, telling them
-that it is a shame if a man cannot keep his own, and that it would
-have grieved him if any Breton had boasted that he had carried off his
-saddle;
-
- “Poiz unt li reis asez gabé
- De la sele k’il desfendeit,
- E des granz colps ke il soffreit.
- E li reis diseit en riant
- K’il debveit estre al suen garant;
- Hunte est del suen perdre è guerpir;
- Tant com l’en le pot garantir:
- Pesast li ke Brez s’en vantast
- De la sele k’il emportast.”
-
-If this is the same story as that in William of Malmesbury, it is a
-very inferior version of it. Lappenberg (Geschichte von England, ii.
-172) takes the two for distinct stories and tells them separately.
-(See above, p. 503.) But it is strange that his translator (p. 232)
-should tell both stories after his original, should give the reference
-to Wace, and should then, at the end of William’s story, remark,
-giving the same reference again――“Wace gives a version of the
-occurrence totally different from the above as related by Malmesbury.”
-
-The “Normanz” and “Engleiz” of Wace appear in Lappenberg as “Normannen
-und Angelsachsen.” This involves the old question about the force of
-the word “Angli,” which is very hard to answer at this particular
-stage. In a narrative actually written in 1091, I should certainly
-understand the words as Lappenberg does, and should see in the
-“Engleiz” men of the type of Tokig son of Wiggod and Robert son of
-Godwine. But, as Wace, if he were already born in 1091, did not write
-till many years after, it is more likely that we ought to take the
-words “Normanz” and “Engleiz” in the sense which they took in the
-course of Henry the First’s reign. That is, by “Normanz” we should
-understand those only who were “natione Normanni,” and by “Engleiz”
-all who were “natione Angligenæ,” even though many of them were
-“genere Normanni.” See N. C. vol. v. p. 828.
-
-Whatever we make of the relations between the two stories, the
-reference to the “Brez” in Wace’s version has a very genuine ring.
-That name came much more home in Jersey, or even at Bayeux, than it
-did in Wiltshire.
-
-The story “De Mansuetudine comitis Roberti” connects itself with the
-fact stated by Orderic――who does not tell either of the anecdotes――that
-the besieged really did suffer for want of water (see p. 292). William
-of Malmesbury, whom I have followed in the text, tells the story
-straightforwardly enough from that point of view. Wace does casually
-speak of the water, but his main thought is of wine (see p. 291).
-Henry thus states his case to Robert (14704);
-
- “Quant Henris out lunges soffert,
- Soef manda al Duc Robert,
- Ke de vin aveit desirier,
- D’altre chose n’aveit mestier.”
-
-Robert then sends him the tun of wine, of the best they have in the
-host, and throws in a truce to take water daily seemingly of his own
-free will (14712);
-
- “E tot li jor a otréié
- E par trièves doné congié,
- Ke cil del munt ewe préissent,
- E li munt d’ewe garnessissent,
- U k’il volsissent la préissent
- Séurement, rien ne cremissent.
- Dunc veissez servanz errer,
- Et à veissels ewe aporter.”
-
-The King is angry at all this, and sets forth his principles of
-warfare (14729);
-
- “Il les déust fere afamer
- E il les faisoit abevrer.”
-
-He is inclined to give up the siege (“Del siege volt par mal torner”);
-but he listens to Robert’s excuse;
-
- “Torné me fust à félonie,
- E joféisse vilanie
- De li néer beivre è viande,
- Quant il méisme le demande.”
-
-Here we have nothing of the argument in William of Malmesbury, an
-argument essentially the same as that which is so thoroughly in place
-in the mouth of the wife of Intaphernes in Herodotus (iii. 119), and
-so thoroughly out of place in the mouth of the Antigonê of Sophoklês
-(892). But the words are very like those which we shall find Wace
-putting into the mouth of Robert at a later time. (See 15456, and vol.
-ii. p. 406.)
-
-
-NOTE P. Vol. i. p. 293.
-
-THE ADVENTURES OF HENRY AFTER THE SURRENDER OF SAINT MICHAEL’S MOUNT.
-
-That Henry was in possession of Domfront in 1094 is certain from the
-witness of the Chronicle under that year; “Se cyng W. sende æfter his
-broðer Heanrige, se wæs on þam castele æt Damfront.” But we have no
-hint when he got possession of it. Florence has no mention of Henry
-between his account of the siege of Saint Michael’s Mount――from which
-William “impacatus recessit”――and his election as king. William of
-Malmesbury (see p. 293) brings him to England with William and Robert
-in August 1091. As I have already said, such is William of
-Malmesbury’s carelessness of chronology that I should not have
-ventured to accept this statement on his showing only. But it has a
-piece of the very strongest corroborative evidence in the form of the
-Durham charter of which I have spoken in the text (see p. 305). This
-is the one which is printed at p. xxii of the volume of the Surtees
-Society called “Historiæ Dunelmensis Scriptores Tres,” a document
-which has every sign of genuineness. It is a grant by Bishop William
-of the churches of Northallerton, Sigston, and Brunton to the convent
-of Durham, and confirms the picture given by Simeon (see p. 508) of
-William Rufus as a benefactor to Durham;
-
- “Hæc omnia, præcipiente domino meo Willielmo rege, domini
- mei magni regis Willielmi filio, feci, qui Alvertonescire
- sancto Cuthberto et episcopis ejus in perpetuum dedit. Has
- vero ecclesias monachis sancto Cuthberto servituris pro
- salute animæ suæ dedit, et mihi donare præcepit.”
-
-I have shown that the deed must belong to a time after the
-pacification with Malcolm, but before Christmas, 1091. At no other
-time could we have had the signatures of Robert and Eadgar, nor
-probably that of Duncan. And the signature of Henry shows that William
-of Malmesbury is right, and that Henry was in England at this time.
-There was then some assembly held in the autumn of 1091, and that
-seemingly at Durham or somewhere in the North. Its object would
-probably be to confirm the treaty with Malcolm. Indeed, except a few
-bishops and abbots, most of the men who sign would naturally be in the
-camp. The signatures are in two columns. That to the right contains
-the names of Bishop William, King William (signum Willielmi regis
-secundi), his brothers (signum Rodberti fratris regis, signum Henrici
-fratris regis), Robert Bloet (Roberti cancellarii regis cognomento
-Bloet), Duncan (Dunechani filii regis Malcolmi), Earl Roger, Randolf
-Flambard (Ranulphi thessarii――thesaurarii?), three local priests,
-Merewine (Mervini), Eglaf (Ælavi; in another document, p. xx, we get
-the dwelling-places of these priests, Eglaf of Bethlington and
-Merewine of Chester――that is of course Chester-le-Street), and Orm,
-Robert “dispensator regis” (see p. 331), Siward Barn, and Arnold of
-Percy. The left-hand column contains Archbishop Thomas, the Bishops
-Remigius of Lincoln, Osmund of Salisbury, and John of Bath, the Abbots
-Guy of Saint Augustine’s, Baldwin of Saint Eadmund’s, and Stephen of
-Saint Mary’s at York, Earl Hugh, Philip son of Earl Roger, Earl
-Robert, “signum Eadgari clitonis,” Roger Bigod, “signum Morealis
-vicecomitis,” William Peverel, “signum Gileberti dapiferi.”
-
-This list, though singular and startling, is perfectly possible. This
-cannot be said of some of those in the same volume. Thus in the
-document just before this one, John Bishop of Bath is made to sign in
-the time of the Conqueror, and in that which follows (p. xxvii),
-Lanfranc and Abbot Ælfsige are made to sign in 1093.
-
-The evidence of this charter, combined with the notice in William of
-Malmesbury, seems conclusive. Henry was in England during part of
-1091. We therefore cannot accept the obvious meaning of Orderic’s
-story which makes Henry a wanderer from the time of the surrender of
-the Mount till his reception at Domfront. In this version he leaves
-the Mount, and spends two years, or somewhat less, in a very poor case
-(697 B);
-
-“Per Britanniam transiit, Britonibus, qui sibi solummodo adminiculum
-contulerant, gratias reddidit, et confines postmodum Francos expetiit.
-In pago Vilcassino nobilis exsul non plenis duobus annis commoratus,
-diversa hospitia quæsivit. Uno tantum milite unoque clerico cum tribus
-armigeris contentus pauperem vitam exegit.”
-
-In another place (698 C) we find a date given to the occupation of
-Domfront, and a duration assigned to Henry’s wanderings, which at
-first sight seems not to agree with this version;
-
- “Anno ab incarnatione Domini MXCII. Indictione XV. Henricus
- Guillelmi regis filius Danfrontem oppidum, auxilio Dei
- suffragioque amicorum, obtinuit, et inde fortiter
- hereditarium jus calumniari sategit. Nam idem, dum esset
- junior, non ut frater a fratribus habitus est, sed magis ut
- externus, exterorum, id est Francorum et Britonum, auxilia
- quærere coactus est, et quinque annis diversorum eventuum
- motibus admodum fatigatus est. Tandem Danfrontani nutu Dei
- ærumnis tam præclari exsulis compassi sunt, et ipsum ad se
- de Gallia accersitum per Harecherium honorifice susceperunt,
- et, excusso Roberti de Belesmo, a quo diu graviter oppressi
- fuerant, dominio, Henricum sibi principem constituerunt.
- Ille vero contra Robertum Normanniæ comitem viriliter arma
- sumpsit, incendiis et rapinis expulsionis suæ injuriam
- vindicavit, multosque cepit et carceri mancipavit.”
-
-The five years mentioned in the above extract must be meant to take in
-all Henry’s adventures, lucky and unlucky, from the death of his
-father in 1087 to his settlement at Domfront in 1092. From his
-surrender of the Mount in February 1091 to his settlement at Domfront
-Orderic makes, as we have seen, somewhat less than two years; that is,
-Henry came to Domfront quite at the end of 1092.
-
-In 706 C (under 1094, see p. 319) he says;
-
- “Henricus Guillelmi Magni regis Anglorum filius Danfrontem
- possidebat, et super Robertum [de Belesmo], cui præfatum
- castellum abstulerat, imo super fratres suos regem et ducem
- guerram faciebat, a quibus extorris de cespite paterno
- expulsus fuerat.”
-
-In 722 D he says;
-
- “Henricus frater ducis Danfrontem fortissimum castrum
- possidebat, et magnam partem Neustriæ sibi favore vel armis
- subegerat, fratrique suo ad libitum suum, nec aliter,
- obsecundabat.”
-
-This is in 1095, and it is meant as a summary of Henry’s course up to
-that year. Lastly, the promise of Henry never to give up Domfront to
-any other master comes quite incidentally in Orderic’s account (788 B)
-of the treaty between Robert and Henry in 1101 (see vol. ii. p. 413).
-By that treaty Henry ceded to Robert everything that he held in
-Normandy “præter Danfrontem.” The reason for the exception is added;
-
- “Solum Danfrontem castrum sibi retinuit, quia Danfrontanis,
- quando illum intromiserunt, jurejurando pepigerat quod
- numquam eos de manu sua projiceret nec leges eorum vel
- consuetudines mutaret.”
-
-This is Orderic’s account, in which I see no difficulty at all in
-accepting all that concerns Domfront. Henry was in England late in
-1091; but he may have been in France or anywhere else late in 1092.
-And Henry may have had a time of distress and wandering in the Vexin,
-either between March and August 1091 or at any time in 1092. Where
-Orderic goes wrong, it is through forgetting Henry’s visit to England
-in 1091, which was of no importance to his story. He therefore
-naturally spreads the season of wandering in the Vexin over the whole
-time from the surrender of the Mount early in 1091 to the occupation
-of Domfront late in 1092.
-
- * * * * *
-
-Robert of Torigny, in the Continuation of William of Jumièges (viii.
-3), is in a still greater hurry to get Henry to Domfront (see above,
-p. 532). The passage, as far as it concerns the relations between
-Henry and Domfront, runs thus;
-
- “Comes Henricus, inde [from the Mount] libere exiens,
- oppidum munitissimum nomine Danfrontem sagacitate cujusdam
- indigenæ suscepit. Indignabatur enim prædictus indigena,
- utpote vir nobilis et dives, oppressiones amplius perpeti
- quas Robertus de Belismo, homo ferox et mentis inhumanæ,
- sibi et aliis convicaneis inferebat, qui tunc temporis illud
- castrum possidebat. Quod tanta diligentia Henricus exinde
- custodivit ut usque ad terminum vitæ illius in suo dominio
- habuerit.”
-
-The “indigena nobilis et dives” of this account is of course the same
-as the Harecherius of Orderic. And the statement that Henry kept
-Domfront all his days agrees with Orderic’s statement about his
-promise. Wace (14762-14773) gives us some, perhaps legendary, details
-of the way in which Henry was brought from Paris――from the French
-Vexin, one would have thought, from Orderic’s account――to Domfront;
-but he is clearly wrong in making any Robert, whether the Duke or him
-of Bellême, turn Henry out of Domfront;
-
- “Ne coment Haschier le trova
- A Paris donc il l’amena,
- _Ki se fist un des oilz péier,
- Ke l’en nel’ péust encercier_,
- Ne voil dire par kel savoir
- Haschier li fist Danfront aveir,
- Ne coment il fu recéuz
- Quant il fu à Danfront venuz,
- Ne coment il cunquist Passeiz
- E le toli as Belesmeiz;
- Ne coment Robert le cunquist,
- E de Danfront partir le fist.”
-
-The covering of one of Henry’s eyes with pitch by way of disguise may
-be believed or not; but the “savoir” of Haschier answers to the
-“sagacitas” of the “indigena nobilis et dives.” Passeiz, Passais (see
-Pluquet, Wace, ii. 319; Neustria Pia, p. 423), is the district which
-contains Domfront and the abbey of Lonlay, a district which lay in the
-ancient diocese of Le Mans, but which was added to Normandy by
-William’s conquest.
-
-This name “Haschier” or “Harecherius” is supposed by Le Prévost
-(Pluquet, ii. 319) to be the same name as “Achardus,” the name of one
-of the witnesses to the foundation charter of Lonlay abbey in 1026. He
-signs as “Achardus dives, miles de Donnifronte.” This document is
-contained in an _inspeximus_ of Peter, Count of Alençon (1361-1377),
-contained in an _inspeximus_ of Henry, King of France and England
-about 1423 (Neustria Pia, p. 424). The founder is the old William of
-Bellême, father of William Talvas and grandfather of Mabel. There is a
-certain interest in a document relating to Domfront and Lonlay before
-they became Norman, when lands there could be granted “usque in
-Normaniæ commarchiam.” Among the signatures are those of the founder’s
-brother Avesgaud Bishop of Le Mans (994-1036, see N. C. vol. iii. p.
-191), Siegfried Bishop of Seez (1007-1026), the founder and his wife,
-“Guillelmus princeps [in the body of the document he is “Guillelmus
-Bellismensis, provinciæ principatum gerens”] et Mathildis uxor ejus,”
-and this “Achardus _dives_” whom Le Prevost takes for a forefather of
-the “indigena nobilis et _dives_.”
-
-Orderic says that Henry obtained Domfront “suffragio amicorum.” Robert
-of Torigny, in the next chapter of his Continuation (viii. 4), tells
-us who his friends a little later were. He is established at Domfront;
-then we read;
-
- “Redeunte Willelmo rege in Angliam, Henricus haud segniter
- comitatum Constantiniensem, qui sibi fraudulentia ante
- præreptus fuerat, _consensu Willelmi regis_ et auxilio
- Richardi de Revers et Rogerii de Magna-villa, ex majori
- parte in ditionem suam revocavit.”
-
-He then goes on with the passage about Earl Hugh and the grant of
-Saint James to him, quoted in p. 323.
-
-I think that this distinct assertion that Henry was now in William’s
-favour outweighs the vague expressions of Orderic about Henry making
-war on both his brothers. By 1093, the earliest date for these
-exploits, William was again scheming against Robert, and his obvious
-policy would be to ally himself with Henry.
-
-Henry, as we have seen in the extracts from Orderic, carried on war in
-the usual fashion. But he at least treated his prisoners better than
-Robert of Bellême did. We have (698 D) a picture of one Rualedus――a
-Breton Rhiwallon, or what?――who is carried off from the lands of Saint
-Evroul to the castle of Domfront. It was winter; but he was not left
-to die of cold and hunger for Count Henry’s amusement; we see him
-sitting comfortably by the fire (“quum sederet ad focum; hiems enim
-erat”). On the road he had fallen from the horse on which he was tied,
-and had suffered some hurt. But, after prayer to Saint Evroul,
-followed by a comforting dream, he wakes, and, as his keeper’s back is
-turned, he gets up, unbars the door, walks into the garden, and, after
-some further adventures, gets back to Saint Evroul. He was a man
-“legitimus et laudabilis vitæ;” so Orderic, who heard the story from
-his own mouth, believes it. There seems no reason why anybody should
-disbelieve it; as the only part of the tale which sounds at all
-incredible is the very bad guard which Henry’s men kept over their
-prisoner.
-
-
-NOTE Q. Vol. i. p. 302.
-
-THE HOMAGE OF MALCOLM IN 1091.
-
-The account of Malcolm’s homage to William Rufus which is given by
-Orderic (701 A) is treated with some contempt by Mr. E. W. Robertson
-(Scotland under her Early Kings, i. 142), while it is naturally not
-forgotten by Sir Francis Palgrave (English Commonwealth, ii.
-cccxxxii). The main fact of the homage itself, paid to the second
-William on the same terms on which it had been paid to the first, is
-abundantly proved by the Chronicle. Nothing is gained by disproving at
-this stage the exaggerated account of Robert’s expedition in 1080
-which is to be found in the local History of Abingdon (see N. C. vol.
-iv. pp. 671, 790). The only question is, whether, accepting the
-general fact from the Chronicle, we can or cannot accept any of the
-very curious details with which Orderic tells the story.
-
-First of all, while Orderic’s geography is right, his topography is
-wrong. The mention of the “magnum flumen quod _Scotte watra_ dicitur”
-must come from some genuine source. “Ordericus Angligena” heard the
-tale from some one who told it him in English. And, if there could be
-the shadow of a doubt, this shows that “Loðene” in the Chronicle means
-Lothian, and nothing else. Mr. Burton (Hist. Scot. i. 412) insists on
-carrying Malcolm to Leeds; but he cannot make the Aire to be the
-“Scotte watra.” But Orderic, who plainly got his account from some
-quite different source from the Chronicler, failed to take in the
-actual position of the two armies. He failed to see that Malcolm,
-having crossed the Scots’ Water into Lothian and therefore into
-England, was necessarily on the south side of the Scots’ Water. He
-fancied that the two kings were on opposite sides of the firth.
-William reaches the Scots’ Water; “sed, quia inaccessibilis transitus
-erat, super ripam consedit. Rex autem Scottorum e regione cum
-legionibus suis ad bellandum paratus constitit.” So he doubtless did;
-only they were both south of the water. The Chronicle shows plainly
-that Malcolm, as soon as he heard of William’s coming, determined that
-the invader should not, as his father had done, cross into the proper
-Scotland to Abernethy or elsewhere, but that he would meet him, for
-peace or for war, in the English part of his dominions.
-
-This topographical confusion does not affect the main story, nor does
-it greatly matter whether the picturesque details of Robert’s visit to
-Malcolm literally happened or not. It is further plain that Orderic
-has left out one of the two mediators, namely Eadgar. But he records
-the main fact of the homage no less than the Chronicler. The question
-is whether we can accept the curious conversation between Robert and
-Malcolm, in which Malcolm makes two statements, which are perhaps a
-little startling in themselves, which are not mentioned elsewhere, but
-which certainly do not contradict what we find elsewhere.
-
-First, Malcolm asserts that King Eadward gave him the earldom of
-Lothian, seemingly as the dowry of Margaret; “Fateor quod rex
-Eduardus, dum mihi Margaritam proneptem suam in conjugium tradidit,
-Lodonensem comitatum mihi donavit.” Now it is certainly true that King
-Eadward, or Earl Siward in his name, gave Malcolm the earldom of
-Lothian; only he gave him something else too, namely the kingdom of
-Scotland. And I have mentioned elsewhere (see N. C. vol. iv. p. 785)
-that a betrothal of Margaret to Malcolm, when Malcolm received the
-kingdom from Siward, though recorded nowhere else, is perfectly
-possible.
-
-Secondly, Malcolm’s strong point is that he does owe a homage to
-Robert, but that he owes none to William. This he asserts in his first
-message; “Tibi, rex Guillelme, nihil debeo, nisi conflictum si a te
-injuriis lacessitus fuero. Verum si Robertum primogenitum Guillelmi
-regis filium videro, illi exhibere paratus sum quicquid debeo.”
-Afterwards, in his conference with Robert, he is made to say, after
-mentioning Eadward’s grant of Lothian, “Deinde Guillelmus rex quod
-antecessor ejus mihi dederat concessit, et me tibi primogenito suo
-commendavit. Unde quod tibi promisi conservabo. Sed fratri tuo nihil
-promisi et nihil debeo. Nemo, ut Christus ait, potest duobus dominis
-servire.” To this Robert agrees; “Ut asseris, ita est. Sed mutationes
-rerum factæ sunt, et statuta patris mei a pristina soliditate in
-multum vacillaverunt.” I do not know that a homage of Malcolm to
-Robert is recorded anywhere else, unless we so understand the confused
-Abingdon story about the expedition of 1080. But nothing was more
-likely than that William the Conqueror should at Abernethy call on
-Malcolm to pledge himself, as was so often done, not only to himself
-but to his son after him. In 1072 there could have been no reason for
-looking to any one but Robert as the probable successor; least of all
-could any one have thought of William the Red. He was not even the
-second son, as Richard was still alive. And the time when King William
-renewed the gift of his predecessor Eadward must surely be the day of
-Abernethy, and none other.
-
-There is then really nothing in Orderic’s story which gainsays any
-known facts, and it is hard to see what should have made him think of
-a betrothal of Margaret, a homage to Robert, and the rest, unless he
-had some ground for them. And the general argument put into Malcolm’s
-mouth seems exactly in place. It is of a piece with the arguments of
-Scottish disputants long after Orderic’s day. Something is admitted,
-that something is perhaps specially insisted on, in order to avoid the
-admission of something else. Lothian is the special personal gift of
-Eadward to Malcolm himself, though it is certain, on any view of the
-cession of Lothian, that predecessors of Malcolm had held it of
-predecessors of Eadward. That gift of Eadward, renewed by William the
-Great, is allowed to carry with it a personal duty to William the
-Great and to his personal heir. But the denial of any duty to William
-the Red implicitly denies any duty to the King of the English as such.
-Still this question is in words left open; so is all that relates to
-the proper Scotland left open. Malcolm at last consents to do homage
-to William for something; but, in Orderic’s story at least, it is not
-very clear for what. (The Chronicler, we may be sure, felt so certain
-of its being for Scotland that he did not think it needful to say so.)
-All this is exactly like later controversies on the same subject. When
-the two kingdoms were on friendly terms, it often suited both sides
-that the homage should be general, leaving it open to each side to
-assert its own doctrine the next time there should be any dispute (see
-N. C. vol. v. p. 209). And we must remember that by this time it is
-quite possible that Rufus might make claims which Malcolm would, on
-the principles of an earlier time, do quite right in refusing.
-Strictly feudal ideas were growing, and when a King of the English
-demanded homage for the kingdom of Scotland, he may well have meant
-more than had been meant when the king and people of the Scots sought
-Eadward the Unconquered to father and lord. Certainly, when the whole
-thing had stiffened into a question of ordinary feudal law, Edward the
-First, if judged by the standard of the tenth century, asked more than
-his historic rights over Scotland, less than his historic rights over
-Lothian. See Historical Essays, Series I. p. 65; N. C. vol. i. p. 128.
-
- * * * * *
-
-I am therefore inclined to believe that Orderic has, in this case, as
-in some others, incidentally preserved facts of which we have no
-record elsewhere. But I am not anxious strongly to insist upon this.
-The general course of the history is the same, whether Margaret had or
-had not been betrothed to Malcolm before his marriage――or whatever it
-was――with Ingebiorg; it is the same whether Malcolm had or had not
-done an act of homage to Robert. And I must allow that, as Orderic has
-misunderstood some points at the beginning of the story, so he has
-more thoroughly misunderstood some points at the end of the story. For
-he makes Malcolm go into England――Florence would have said into
-Wessex――with William and Robert; “Deinde reges agmina sua remiserunt,
-et ipsi simul in Angliam profecti sunt.” This comes, as we shall
-presently see, from rolling together the events of the years 1091 and
-1093.
-
- * * * * *
-
-The twelve “villæ” which, according to Florence, were to be restored
-to Malcolm are, I suppose, the same as the “mansiones” which the kings
-of Scots are said to have held in England in times both earlier and
-later than those with which we are dealing. This comes from Roger of
-Wendover’s account (i. 416; cf. N. C. vol. i. p. 584) of the grant of
-Lothian by Eadgar to Kenneth. It was given “hac conditione, ut annis
-singulis in festivitatibus præcipuis, quando rex et ejus successores
-diadema portarent, venirent ad curiam, et cum cæteris regni
-principibus festum cum lætitia celebrarent; dedit insuper ei rex
-mansiones in itinere plurimas, ut ipse et ejus successores ad festum
-venientes ac denuo revertentes hospitari valuissent, quæ usque in
-tempora regis Henrici secundi in potestate regum Scotiæ remanserunt.”
-The slighter mention in Florence gives some confirmation to the story
-in Roger. And though it was not likely that the King of Scots, or even
-the Earl of Lothian, should regularly attend at the great festivals,
-yet it was doubtless held that it was the right thing that he should
-do so; and we find Malcolm himself coming to the King’s court not long
-after (see vol. ii. p. 13), and his son Eadgar after him (see vol. ii.
-p. 265).
-
- * * * * *
-
-There is not much to be got from the other writers. William of
-Malmesbury twice refers to the matter, but as usual without much
-regard to chronology. It is seemingly this submission of Malcolm to
-which he refers in iii. 250, where, having said that Malcolm, in the
-days of the elder William, “incertis et sæpe fractis fœderibus ævum
-egit,” adds “filio Willelmi Willelmo regnante, simili modo impetitus,
-falso sacramento abegit.” He must also refer to this time in iv.
-310-311, where he says that, after the siege of Saint Michael’s Mount,
-he went back to England, “quod eum Scottorum et Walensium tumultus
-vocabant.” There was (see vol. ii. pp. 78, 79) a considerable
-“Walensium tumultus” this year; but it does not seem that the King
-himself did anything in those parts till later in his reign. William
-however says;
-
- “Primo contra Walenses, post in Scottos, expeditionem
- movens, nihil magnificentia sua dignum exhibuit, militibus
- multis desideratis, jumentis interceptis.”
-
-He then goes on to speak more at large of Welsh matters, and comes
-back to speak of the action of Robert in Scotland (see p. 301). The
-old friendship which he there speaks of between Malcolm and Robert
-falls in with Orderic’s story, and specially with Orderic’s way of
-telling it. We shall hear of it again in Notes BB, EE.
-
-Henry of Huntingdon (vii. 2, p. 216) tells the story thus;
-
- “Interea Melcolm rex Scotorum prædatum veniens in Angliam
- validissime vexavit eam. Venientes igitur in Angliam rex, et
- cum eo Robertus frater suus, direxerunt acies in Scotiam.
- Itaque Melcolm, nimio terrore perstrictus, homo regis
- effectus est et juramento fidelitatis ei subjectus.” Matthew
- Paris (Hist. Angl. i. 40) has a wonderful version in which
- the invasion is altogether left out. Malcolm, hearing of the
- peace between the brothers, begins to fear for his own
- kingdom. He therefore comes to William and makes a very
- humble homage indeed; “Veniens ad regem Angliæ Willelmum,
- humilitate sua regis flexit ferocitatem, asserens se nullum
- hostium suorum receptasse vel recepturum fore, nisi tali
- intentione, ut ipsos dominum suum recognoscentes, regi,
- persuasionibus suis mediantibus, redderet pacificatos et
- fideliores.”
-
-
-NOTE R. Vol. i. p. 313.
-
-THE EARLDOM OF CARLISLE.
-
-It is certainly a singular fact that, so lately as 1873, a long
-controversy raged in the Times newspaper as to the reason why
-Cumberland and Westmoreland were not surveyed in Domesday. The dispute
-was kept up for some time among men who seemed to have some local
-knowledge; but, till Dr. Luard kindly stepped in to set them right,
-every reason was guessed at but the true one. No one seemed to grasp
-the simple facts, that no part of England was known at the time of the
-Survey by the name Cumberland or Westmoreland――that so much of the
-shires now bearing those names as then formed part of the kingdom of
-England is surveyed under the head of Yorkshire――that the reason why
-the rest is left unsurveyed is because it formed no part of the
-kingdom of England. The whole matter had long before been thoroughly
-sifted and set right by two local writers, who, I am tempted to
-suspect, were only one writer; yet the received local confusions were
-just as strong as ever.
-
-The general history of Cumberland, and of this part of it in
-particular, was very minutely examined in the Introduction to the
-volume published in 1847 by the Society of Antiquaries of
-Newcastle-upon-Tyne under the name of “The Pipe-Rolls or Sheriffs’
-Annual Accounts of the Revenues of the Crown for the Counties of
-Cumberland, Westmorland, and Durham, during the Reigns of Henry II,
-Richard I, and John.” After this, in 1859, a paper was read by Mr.
-Hodgson Hinde at the Carlisle meeting of the Archæological Institute,
-“On the Early History of Cumberland,” which appeared in the
-Archæological Journal, vol. xvi. p. 217. These two essays have pretty
-well exhausted the piece of Cumbrian history with which I have now to
-deal, and they contain a great deal more with which I am not
-concerned.
-
- * * * * *
-
-The word _Cumberland_, I need not say, is a word of many meanings, and
-at the present moment we have not to do with any of them. We have to
-do only with the city and earldom of _Carlisle_, which does not answer
-to Cumberland in either the older or the later sense. The confusion
-which has immediately to be got rid of is the notion that Carlisle and
-its district already formed an English earldom in the time of the
-Conqueror. Thus we read in Sir Francis Palgrave (English Commonwealth,
-i. 449);
-
- “‘Cumberland’――for we must now call the Dominion by its
- modern appellation――was, as I have observed, retained by the
- Conqueror; Malcolm had invaded the country; but he could not
- defend the territory against William, who granted Cumberland
- to Ranulph de Meschines, one of his Norman followers; and
- the border Earldom became wholly assimilated, in its
- political character, to the other great baronies of
- England…. Carlisle was always excepted from these grants.
- The city, and the territory of fifteen miles in circuit, had
- become English by Ecgfrid’s donation, and probably was
- always held, either by the Kings or Earls of Bernicia or of
- Northumbria. Little further is known concerning ‘merry
- Carlisle,’ the seat of Arthur’s chivalry. Until the reign of
- William Rufus, this city, desolated by the Danes, was almost
- void of inhabitants. William completed the restoration of
- its walls and towers, which his father had begun.”
-
-This comes primarily from a passage in the so-called Matthew of
-Westminster under the year 1072;
-
- “Rex Gulihelmus cum grandi exercitu Scotiam ingressus est,
- et obviavit ei pacifice Malcolmus rex Scotorum apud Barwicum
- et homo suus devenit. His temporibus regebat comitatum
- Carleoli comes Ranulphus de Micenis, qui efficax auxilium
- præbuit regi Gulihelmo in conquestu suo Angliæ. Hic urbem
- Carleoli cœpit ædificare, et cives ejusdem plurimis
- privilegiis munire. Sed rediens rex Gulihelmus a Scotia per
- Cumbriam, videns tam regale municipium, abstulit illud a
- Ranulpho comite, et dedit illi pro eo comitatum Cestriæ,
- multis honoribus privilegiatum. Carleolum vero precepit rex
- Gulihelmus turribus propugnaculisque muniri firmissimis. Rex
- vero Gulihelmus Conquestor in redeundo de Scotia apud
- Dunelmum novum ibidem construxit castellum contra
- irruptiones Scotorum.”
-
-There is also printed in the Monasticon, vol. iii. p. 584, a
-genealogical document called “Chronicon Cumbriæ,” which comes from the
-Register of Wetheral priory. This begins by saying that
-
- “Rex Willielmus, cognomine Bastardus, dux Normanniæ,
- conquestor Angliæ, dedit totam terram de comitatu Cumbriæ
- Ranulpho de Meschines, et Galfrido fratri ejusdem Ranulphi
- totum comitatum Cestriæ, et Willielmo fratri eorundem terram
- de Copland, inter Duden et Darwent.”
-
-The source of error here is that Matthew of Westminster, so to call
-him, mixed up the Scottish expedition of the Conqueror in 1072 with
-the Scottish expedition of William Rufus in 1091, and made the
-restoration of Carlisle a work of the father and not of the son. He
-also brings in Earl Randolf, with whom we are not as yet concerned;
-but it is to be noticed that he says nothing about an earldom of
-_Cumberland_, but speaks only of an earldom of _Carlisle_. It is only
-in the Wetheral document that an earldom of _Cumberland_ is carried
-back to the days of the Conqueror. Sir Francis Palgrave failed to
-notice this distinction; but he knew his books far too well to pass by
-the entries in the Chronicle and Florence under 1092. He therefore
-tried to reconcile them with the passages in Matthew of Westminster
-and the Wetheral chronicle by supposing an earldom of Cumberland which
-did not take in Carlisle and its district. The error and its source
-were first pointed out by Lappenberg (ii. 175 of the German original,
-p. 234 of Mr. Thorpe’s Anglo-Norman Kings, where, as usual, some of
-Lappenberg’s notes and references are left out). Lappenberg notices
-the difference between Matthew’s story and Palgrave’s; he suggests
-that Matthew has further confounded the events of 1072 and 1092 with
-those of 1122; and he gives a summary of the whole matter in the
-words;
-
- “Wichtig aber ist es wahrzunehmen, dass erst Rufus und nicht
- sein Vater Cumberland zu einer wirklichen Provinz des
- normannischen Englands machte.”
-
-Here is the root of the matter, so far as we have got rid of the
-notion of the Conqueror having done anything at Carlisle or
-thereabouts. Still Lappenberg should not have spoken, as I myself
-ought not to have spoken (N. C. vol. v. p. 118), of _Cumberland_ now
-becoming an English earldom. The district with which we are concerned
-forms only a very small part of the old kingdom of Cumberland, while
-it does not answer to the modern county of Cumberland, which does not
-appear by that name till 1177 (see Pipe Rolls of Cumberland, p. 18;
-Archæological Journal, xvi. 230). The land with which we are concerned
-bears the name of the city. It is the land and earldom, not of
-_Cumberland_, but of _Carlisle_.
-
-The point to be clearly taken in is that the district with which we
-are concerned was not part of England till 1092; more accurately
-still, it ceased to be part of England in 685, and became so again in
-1092. For those four centuries, Carlisle, city and district, had as
-much or as little to do with England as the lands immediately to the
-north of it, the lands which formed that part of Cumberland in the
-wider sense which became in the end part of the kingdom of Scotland.
-This district of Carlisle does not answer to any modern shire, and it
-is of course not surveyed in Domesday. But it does answer to the
-diocese of Carlisle, as it stood before late changes. That diocese
-took in part of modern Cumberland and part of modern Westmoreland. The
-rest of those shires, with Lancashire north of Ribble and the
-wapentake of Ewecross (Pipe Rolls, p. xlii), formed the Domesday
-district of Agemundreness (see Domesday, 301 _b_), forming part of
-Yorkshire, as it formed part of York diocese till the changes under
-Henry the Eighth. Mr. Hinde suggests (Arch. Journal, xvi. 227) that
-this district was conquered by Earl Eadwulf, the great enemy of the
-Britons (see N. C. vol. i. p. 526), a position which it might be hard
-either to prove or to disprove. Before the death of Henry the First,
-the Carlisle district was divided into two shires, Carlisle and
-Westmoreland (_Chaerleolium_ and _Westmarieland_, Pipe Roll Hen. I.
-pp. 140, 143). This last consisted of the barony of Appleby, specially
-known as Westmoreland. Enlarged by the barony of Kirkby Kendal in
-Yorkshire, it became the modern county of Westmoreland. So the shire
-of Carlisle took the name of _Cumberland_ in 1177, and, enlarged by
-the part of Yorkshire north of the Duddon, it became the modern county
-of Cumberland. But these added lands remained part of the diocese of
-York, till Henry the Eighth removed them to his diocese of Chester.
-This last diocese must not be confounded with the diocese of
-Chester――otherwise of Lichfield or Coventry――with which we have to do
-in our story. That diocese did not reach north of the Ribble, and its
-seat at Chester was in Saint John’s minster, while the new see of
-Henry the Eighth was planted in Saint Werburh’s.
-
-The earldom of Carlisle brings us among old acquaintances. It was
-granted early in the reign of Henry the First (see Arch. Journal, xvi.
-230, 231) to Randolf called Meschines, _de Micenis_, and other forms,
-who in 1118 became Earl of Chester, on the death of Earl Richard in
-the White Ship (see N. C. vol. v. p. 195), on which he gave up
-Carlisle. He died in 1129, being the second husband of the younger
-Lucy (see N. C. vol. ii. p. 682; vol. iii. p. 778), daughter of Ivo
-Taillebois. Ivo himself, at some time after the drawing up of Domesday
-(Carlisle Pipe Rolls, p. xliii) appears in the same part of the world
-as lord of Kirkby Kendal. After 1118 the earldom of Carlisle or
-Cumberland remained in the crown, till it was granted to David of
-Scotland in 1136 (see N. C. vol. v. p. 259).
-
-The name of the city and earldom of Carlisle is the best comment on
-its history. Alone among the names of English cities, it remains
-purely British, not only in its root, but, so to speak, in its
-grammar. The British idiom, I need hardly say, places the qualifying
-word second; the Teutonic idiom places it first. Thus _Caer Gwent_ and
-_Caer Glovi_ have become _Winchester_ and _Gloucester_. But _Caer
-Luel_ has not changed; it remains _Carlisle_, and has not become
-something like _Lilchester_. The reason is doubtless because the first
-English occupation of Caer Luel did not last long enough to give it a
-lasting English name. In 1092 nomenclature had lost the life which it
-had in 685, and a foreign tongue moreover had the upper hand. No one
-then thought of turning the name of Carlisle about, any more than of
-doing so by the names of Cardiff (Caerdydd), Caermarthen, or the
-Silurian _Caerwent_ and _Caerleon_.
-
- * * * * *
-
-As for the colonists brought from the south, I have assumed them to be
-a strictly Saxon element added to the already mixed population of the
-border. And there may have been a Flemish element too, as I was
-inclined to think when I wrote N. C. vol. v. p. 119. The point is not
-of much importance, as the two kindred elements would easily fuse
-together; but it strikes me now that, if any part of the settlers had
-come from beyond sea, the Chronicler would not have so calmly spoken
-of them as churlish folk from the south. That phrase however is one
-well worthy of notice. The words “hider suð” can hardly have been
-written at Peterborough. That abbey certainly lies a long way south of
-Carlisle; but Peterborough would hardly speak of itself in this
-general way as “south.” (In 1051 Worcester, which lies south of
-Peterborough, counted itself to be “at this north end”――“ofer ealre
-þisne norð ende” says the Worcester Chronicle. See N. C. vol. ii. p.
-620.) The suggestion that these “churlish folk” (“multi villani” in
-the translation in the Waverley Annals) were the men who had lost
-their lands at the making of the New Forest has high authority in its
-favour. It seems to have been first made by Palgrave (English
-Commonwealth, i. 450), and it is supported by Lappenberg (ii. 175,
-Thorpe 235). Still it is a simple guess, and I cannot say that to my
-own mind it has any air even of likelihood. It arises, it seems to me,
-from an exaggerated notion of the amount of havoc done at the making
-of the New Forest, combined with a forgetfulness of the time which had
-passed since that event. We cannot fix its exact date, but the Survey
-shows that whatever was done in the New Forest, much or little was
-fully done before 1085, and we are now in 1092.
-
- * * * * *
-
-The earliest official notice of Carlisle and Westmoreland, the Pipe
-Roll of the 31st year of Henry the First, contains several interesting
-entries. The city wall was building. There are entries, “in
-operationibus civitatis de Caerleolio, videlicet in muro circa
-civitatem faciendo” (p. 140), “in operatione muri civitatis de
-Caerleolio” (p. 141), and (p. 142) “in liberatione vigilis turris de
-Penuesel,” which needs a local expounder. Both in this roll and in the
-rolls under Henry the Second we notice a mixture of personal
-nomenclature, Norman, Danish, English, and Scottish, which is just
-what we should look for. Distinctly British names I do not see. In the
-first few pages of the roll of 1156 we find at least three Gospatrics.
-One is very fittingly the son of Orm; another is the son of Beloc (6),
-whose nationality may be doubted; a third is the son of Mapbennoc, a
-clear Pict or Scot. So again we have Uhtred son of Fergus (p. 5),
-William son of Holdegar, Æthelward [Ailward] son of Dolfin, hardly the
-dispossessed prince. Swegen son of Æthelric [Sweinus fil. Alrici] in
-the roll of Henry the First (142) is a local man; but Henry son of
-Swegen, who comes often under Henry the Second, is the unlucky
-descendant of Robert son of Wymarc. See N. C. vol. iv. p. 735. There
-are a good many entries about the canons of Saint Mary of Carlisle who
-were founded before the bishopric, in 1102 (see Haddan and Stubbs, ii.
-13). There is a notice in 1156 (p. 3) of the Bishop of Candida Casa or
-Whithern. That see was (Haddan and Stubbs, ii. 25) revived about 1127,
-as suffragan of York, and 1156 is the date of the death of Æthelwulf
-the first Bishop of Carlisle.
-
-
-NOTE S. Vol. i. p. 329.
-
-THE EARLY LIFE OF RANDOLF FLAMBARD.
-
-I quoted some of the passages bearing on the early life of Randolf
-Flambard in N. C. vol. iv. p. 521. I mentioned there that he had a
-brother named Osbern, who appears in the Abingdon History. He had
-another brother Fulcher, of whom we shall hear again. See Ord. Vit.
-788 D, and vol. ii. p. 416. He had also a son Thomas. I do not feel
-quite so sure as I did then, or as Dr. Stubbs seems to be (Const.
-Hist. i. 348), that he really did hold lands in England T. R. E. The
-entry which looks like it is the second of the three in Domesday, 51,
-which stands thus in full;
-
- “Isdem Ranulfus tenuit in ipsa villa i. hidam, et pro tanto
- se defendebat T. R. E. modo est tota in foresta exceptis
- iiii. acris prati terra fuit iiii. carucatarum. Hæ duæ terræ
- valebant iiii. libras.”
-
-It appears then that Flambard lost the arable part of this hide at the
-making of the New Forest, as he also lost another hide, with the same
-exception of four acres of meadow, which had been held T. R. E. by one
-Alwold. A third hide, of which it is said that “duo alodiarii
-tenuerunt,” he kept, as well as his holdings in Oxford and
-Oxfordshire. Dr. Stubbs suggests that these lands were “possibly
-acquired in the service of the Norman Bishop William of London.” Sir
-F. Palgrave (England and Normandy, iv. 52) makes the most of this
-despoiling of a Norman holder. But I am not clear that the words of
-the entry which I have given in full necessarily imply that the land
-was held by Flambard himself T. R. E. And, if we need not suppose
-this, his story becomes a great deal simpler. Above all, we need no
-longer suppose that a man who lived till 1128, and whose mother was
-living in 1100 (see vol. ii. p. 398), had made himself of importance
-enough to receive grants of land at some time before 1066.
-
- * * * * *
-
-The account of Flambard which is given by Orderic (678 C) would
-certainly not suggest that he had been in England in the time of
-Eadward;
-
- “Hic de obscura satis et paupere parentela prodiit, et
- multum ultra natales suos ad multorum detrimentum sublimatus
- intumuit. Turstini cujusdum plebeii presbyteri de pago
- Bajocensi filius fuit, et a puerilibus annis inter
- pedissequos curiales cum vilibus parasitis educatus crevit,
- callidisque tergiversationibus et argutis verborum
- machinationibus plusquam arti literatoriæ studuit. Et quia
- semetipsum in curia magni regis Guillermi arroganter
- illustribus præferre ardebat, nesciente non jussus, multa
- inchoabat, infestus in aula regis plures procaciter
- accusabat, temereque majoribus quasi regia vi fultus
- imperabat.”
-
-It is not easy to reconcile this with the version which makes Flambard
-pass into the King’s service from that of Bishop Maurice, who did not
-become bishop till Christmas, 1085. The story of his service with
-Maurice appears in the account of him which is printed in Anglia Sacra
-(i. 705), and also along with Simeon (249 ed. Bedford, and X Scriptt.
-59). It is much more likely that the name of the bishop should be
-wrongly given than that his service with some bishop of London should
-be mere invention. If so, he may have passed into the service of the
-Conqueror at almost any time of his reign, while still so young that
-it becomes an easy exaggeration on the part of Orderic to say that he
-was in the King’s service from his childhood. The passage in the Life
-which continues Simeon stands thus;
-
- “Fuerat autem primo cum Mauritio Lundoniensi episcopo; sed
- propter decaniam sibi ablatam orto discidio, spe altioris
- loci se transtulit ad regem.”
-
-This must surely refer to something which really happened; and in the
-Register of Christchurch Twinham (Mon. Angl. vi. 303) we distinctly
-read of Flambard, “qui Randulphus antea fuerat decanus in ecclesia
-Christi de Twynham.” But this is directly followed by another extract
-from the same register which denies that the heads of the church of
-Twinham ever bore the title of dean, and which connects Flambard with
-Twinham in quite another way. According to this story, there were at
-Twinham in the time of William Rufus twenty-four canons under a chief
-named Godric (“Hunc Godricum sui tunc temporis clerici, non pro
-decano, quasi nominis ignorantes, sed pro seniore ac patrono
-venerabantur”). Flambard, already bishop of Durham, obtains a grant of
-Twinham and its church from William Rufus (“Randulfus episcopus hanc
-ecclesiam cum villa a rege Willielmo impetravit”). If I rightly
-understand a very corrupt text, Flambard enriches the church and
-designs to rebuild it, and then to put in monks instead of canons;
-meanwhile he keeps the prebends vacant as they fall in. This Godric
-opposes; but in the end Flambard rebuilds the church, and keeps the
-prebends in his own hands till there are only thirteen left. Then
-comes his own banishment, and the grant of the church to one Gilbert
-de Dousgunels, after which Flambard seems to have had nothing more to
-do with it.
-
-It is odd that so many prebends should have become vacant in the
-single year during which Flambard held the bishopric for the first
-time, and one would not have expected him to have been a favourer of
-monks. But I can get no other meaning out of the words “cupiens et
-disponens … præfatam ecclesiam … funditus eruere, et meliorem
-decentioremque cuilibet ædificare religioni.” What comes after seems
-plainer still;
-
- “Fregit episcopus illius loci primitivam ecclesiam, novemque
- alias quæ infra cimiterium steterant, cum quorundam domibus
- canonicorum prope locum ecclesiæ cimiterii, et officinarum
- compenciorem [?] faciendum et canonicis in villa congruum
- immutationem [sic] ut dominus adaptavit locum. Fundavit
- equidem hanc ecclesiam episcopus Randulfus quæ nunc est apud
- Twynham, et domos et officinas cuilibet religioni. Obeunte
- canonicorum aliquo, ejus beneficium in sua retinebat
- potestate, nulli tribuens alii, volens unamquamque dare
- præbendam religioni, si eos omnes mortis fortuna in suo
- tulisset tempore.”
-
-Now all this can hardly have happened between Flambard’s consecration
-in 1099 and his imprisonment in 1100. But he may have had the grant of
-Twinham before he was bishop. Again, in two charters (Mon. Angl. vi.
-304), granted by the elder Baldwin of Redvers, we hear of deans of
-Twinham and of “Ranulfus decanus,” which seems to mean Flambard
-himself. The lands of the canons of Twinham are entered in Domesday,
-44; but there is no mention of Flambard.
-
-We thus have the absolutely certain fact that Flambard held lands near
-Twinham. In two independent sources he is said to have been dean of
-Twinham. In another independent source he is said to have held and
-lost some deanery not named. In yet another story he is described, not
-as dean of Twinham, but as doing great things at Twinham in another
-character. These accounts cannot literally be reconciled; but they
-certainly point to a connexion of some kind between him and the church
-of Twinham.
-
-We must indeed mourn the loss of the primitive church of Twinham with
-its nine surrounding chapels, something like Glendalough or
-Clonmacnois. The nave of the present church may well be Flambard’s
-work; but it has no special likeness to his work at Durham. But this
-may only prove that he built it before he went to Durham, and there
-learned the improvements in architecture which had been brought in by
-William of Saint-Calais (see N. C. vol. v. p. 631). The seculars of
-Twinham made way for Austin canons about 1150.
-
-While speaking of Twinham, I must correct a statement which I made
-long ago with regard to one of the chief worthies of my earlier story.
-I said (N. C. vol. ii. p. 33) that Earl Godwine was “nowhere enrolled
-among the founders or benefactors of any church, religious or
-secular.” I find him enrolled among the benefactors of Twinham. And
-here again we mark that, as with his wife (see N. C. vol. ii. p. 358)
-and his son, his bounty goes to the seculars. The passage, in one of
-the charters of the elder Baldwin of Redvers granted to Hilary Dean of
-Twinham (Mon. Angl. vi. 304), stands thus;
-
- “Ecclesiam de Stoppele cum omnibus quæ ad eam spectant; unam
- virgatam terræ cum appendiciis in eadem villa _ex dono
- Godwini comitis_, quam Orricus de Stanton eidem Christi
- ecclesiæ violenter surripuit.”
-
-I cannot identify this “Orricus de Stanton” in Domesday, nor do I know
-anything as to the genuineness of the charter. But no one in the
-twelfth century or later would be likely to invent a benefaction of
-Earl Godwine.
-
- * * * * *
-
-Orderic, in the passage quoted above (678 C), distinctly speaks of
-Randolf as having been in the service of the Conqueror, and it must
-have been in his court that he got the surname which, in so many
-forms, has stuck to him, and which we find even in Domesday (see N. C.
-vol. iv. p. 521). The way in which he came by it is thus
-described――his false accusations have just been mentioned;
-
- “Unde a Roberto dispensatore regio Flambardus cognominatus
- est, quod vocabulum ei secundum mores ejus et actus quasi
- prophetice collatum est. Flamma quippe ardens multis factis
- intulit genti novos ritus, quibus crudeliter oppressit
- populorum cœtus, et ecclesiæ cantus temporales mutavit in
- planctus.”
-
-In this last piece of rhetoric we seem to lose the real reason why he
-was called _Flambard_, which is not very clear: still less do we get
-any explanation of the form “_Passe_flambard.” Lappenberg (ii. 167)
-says “er habe den Beinamen von der Fackel wegen seiner schon früh
-bewährten Habsucht erhalten.” But one has some fellow-feeling with his
-translator (225)――if he would only have written English to match
-Lappenberg’s German――“It is not easy to conceive how the sobriquet of
-_Flambeau_ could be given to an individual on account of his
-covetousness.” Nor is it quite clear that it is covetousness strictly
-so called of which Orderic speaks. He says elsewhere (786 D); “Erat
-sollers et facundus, et, licet crudelis et iracundus, largus tamen et
-plerumque jocundus, et ob hoc plerisque gratus et amandus.”
-
-In a letter to Pope Paschal (Epp. iv. 2) Anselm seems quite carried
-out of his usual mildness of speech by the thought of Flambard,
-especially by the thought of his being made a bishop. The letter must
-have been written just after Paschal and Flambard had received their
-several promotions. We get the same derivation of the name as in our
-other extracts; “Quando de Anglia exivi, erat ibi quidem professione
-sacerdos [see p. 330], non solum publicanus, sed etiam publicanorum
-princeps infamissimus, nomine Ranulphus, propter crudelitatem similem
-flammæ comburenti, promine Flambardus; cujus flamma qualis sit, non in
-Anglia solum, sed in exteris regnis longe lateque innotuit.”
-
-Lappenberg, in the passage quoted above, refers to Thierry’s wonderful
-account of Flambard (ii. 141);
-
- “Renouf Flambard, évêque de Lincoln, autrefois valet de pied
- chez les ducs de Normandie, commettait, dans son diocèse, de
- tels brigandages, que les habitants souhaitaient de mourir,
- dit un ancien historien, plutôt que de vivre sous sa
- puissance.”
-
-I cannot find that Thierry speaks of Flambard anywhere else. The
-“valet de pied” must come from the bit in Orderic about the
-“pedissequi curiales.” The rest, including the wonderful confusion
-which makes him bishop of Lincoln, comes, as Lappenberg points out,
-from a passage in the Winchester Annals, 1092 (cf. 1097), which I
-shall presently have to refer to. But it is really amazing that
-Flambard’s loss of property in the New Forest did not cause him to be
-brought in at some stage or other as an oppressed Saxon.
-
-
-NOTE T. Vol. i. p. 333.
-
-THE OFFICIAL POSITION OF RANDOLF FLAMBARD.
-
-The exact formal position held by Flambard under William Rufus has in
-some measure to be guessed at, as the rhetoric of our authorities
-sometimes veils such matters in rather vague language. Thus his
-biographer (Anglia Sacra, i. 706) describes him;
-
- “Admixtus enim causis regaliorum negotiorum, cum esset
- acrioris ingenii et promptioris linguæ, brevi in tantum
- excrevit ut adepta apud regem familiaritas totius Angliæ
- potentes et natu quoque nobiliores illum superferret. Totius
- namque regni procurator constitutus, interdum insolentius
- accepta abutens potestate, cum negotiis regis pertinacius
- insisteret, plures offendere parvi pendebat. Quæ res
- multorum ei invidiam et odium contraxerat. Crebris
- accusationibus serenum animi regalis ei obnubilare, et locum
- familiaritatis conabantur interrumpere.”
-
-Here we have a vague description of a position of great influence,
-without the bestowal of any official title whatever. Orderic (678 B),
-in first introducing him, comes somewhat nearer to a formal
-description;
-
- “His temporibus quidam clericus nomine Rannulfus
- familiaritatem Rufi regis adeptus est, et super omnes regios
- officiales ingeniosis accusationibus et multifariis
- adulationibus magistratum a rege consecutus est.”
-
-What then was the formal description of this office which set its
-holder above all other officers of the King? Lappenberg (ii. 168, p.
-226 of the English translation) and Stubbs (Const. Hist. i. 347) both
-rule, and seemingly with good reason, that the office held by Flambard
-was really that of Justiciar. Official names were at this time still
-used so vaguely that it seems to be only in another passage of Orderic
-(786 C, see p. 559) that he is directly called so; but, as Lappenberg
-says, his office is distinctly marked by the words of the Chronicler
-(1099), when he says that the King “Rannulfe his capellane þæt
-biscoprice on Dunholme geaf þe æror ealle his gemot ofer eall
-Engleland draf and bewiste.” The same office seems to be meant when
-Florence (1100) says, “Cujus astutia et calliditas tam vehemens
-extitit, et parvo tempore adeo excrevit, ut _placitatorem_ ac totius
-regni _exactorem_ rex illum constitueret.” Henry of Huntingdon uses
-the same word, when (vii. 21, p. 232 ed. Arnold) he seems to be
-translating the entry in the Chronicle; “Anno illo [1099] rex Ranulfo
-_placitatori_ sed perversori, _exactori_ sed exustori, totius Angliæ,
-dedit episcopatum Dunhelme.” Florence himself, in his entry under the
-same year, calls him “Rannulfus, quem negotiorum totius regni
-_exactorem_ constituerat.” (In 1094 he is “Rannulphus _Passe_flambardus.”)
-Dr. Stubbs (Const. Hist. i. 348) remarks that these “expressions
-recall the ancient identity of the _gerefa_ with the _exactor_, and
-suggest that one part of the royal policy was to entrust the functions
-which had belonged to the præfectus or high steward to a clerk or
-creature of the court.” In the Gesta Pontificum (274) William of
-Malmesbury, like the Biographer, calls him “totius regni
-_procurator_;” in Eadmer (Hist. Nov. 20), he is more vaguely “Ranulfus
-regiæ voluntatis maximus _executor_.”
-
-We have seen that Randolf Flambard was a priest (see above, p. 556),
-and he is spoken of in a marked way as the King’s chaplain. His
-biographer (Angl. Sac. i. 706) says that “propter quandam apud regem
-excellentiam, singulariter nominabatur capellanus regis.” And we have
-seen that he is so called in the Chronicle. The word is found in only
-one other place in the Chronicle, namely in 1114, where it is said of
-Thurstan Archbishop of York, “Se wæs æror þæs cynges capelein.” We
-must remember that, with all the Red King’s impiety and blasphemy, he
-seems never to have formally renounced the fellowship of Christians,
-as he was never formally cut off from it. But his choice of an
-immediate spiritual adviser is at least characteristic.
-
- * * * * *
-
-Some of the passages describing the administration of Flambard are of
-special importance. That given by William of Malmesbury (iv. 314) I
-have had occasion to quote piecemeal; but it may be well to give it as
-a whole;
-
- “Accessit regiæ menti fomes cupiditatum, Ranulfus clericus,
- ex infimo genere hominum lingua et calliditate provectus ad
- summum. Is, si quando edictum regium processisset ut
- nominatum tributum Anglia penderet, duplum adjiciebat,
- expilator divitum, exterminator pauperum, confiscator
- alienarum hæreditatum. Invictus causidicus, et tum verbis
- tum rebus immodicus, juxta in supplices ut in rebelles
- furens; subinde cachinnantibus quibusdam ac dicentibus,” &c.
-
-The last words of this extract are of special importance (see p. 332).
-Florence (1100) speaks to much the same effect; “Tanta potestate
-adepta, ubique locorum per Angliam ditiores ac locupletiores quosdam,
-rerum terrarumque ablatione, multavit, pauperiores autem gravi
-injustoque tributo incessanter oppressit, multisque modis, et ante
-episcopatum et in episcopatu, majores et minores communiter afflixit,
-et hoc usque ad regis ejusdem obitum.”
-
-Orderic, in his second description (786 C), thus speaks of him;
-
- “Hic nimirum de plebeia stirpe progressus Guillelmo Rufo
- admodum adulatus est, et machinationibus callidis illi
- favens super omnes regni optimates ab illo sublimatus est.
- Summus regiarum procurator opum et justitiarius factus est,
- et innumeris crudelitatibus frequenter exercitatis exosus,
- et pluribus terribilis factus est. Ipse vero contractis
- undique opibus, et ampliatis honoribus, nimis locupletatus
- est, et usque ad pontificale stemma, quamvis pene
- illiteratus esset, non merito religionis, sed potentia
- seculari provectus est. Sed quia mortalis vitæ potentia
- nulla longa est, interempto rege suo, ut veternus patriæ
- deprædator a novo rege incarceratus est.”
-
-Henry imprisons him, he goes on to say, “pro multis enim injuriis,
-quibus ipsum Henricum aliosque regni filios, tam pauperes quam
-divites, vexaverat, multisque modis crebro afflictos irreverenter
-contristaverat.” The tradition of him in later times remained to the
-same effect, as we see by the description of him in Roger of Wendover
-(ii. 165), which is copied with some improvements by Matthew Paris
-(Hist. Angl. i. 182);
-
- “Tenuit autem eo tempore rex in custodia Ranulphum,
- episcopum Dunelmensem, hominem perversum et ad omne scelus
- pronum et paratum, quem frater ejus rex Willelmus episcopum
- fecerat Dunelmensem et regni Angliæ _apporriatorem_ et
- potius subversorem, nam vir fuit cavillosus. Qui cum regi
- jam dicto nimis fuisset familiaris, constituerat eum rex
- W[illelmus], quia quilibet sibi similes quærit questores,
- procuratorem suum in regno, ut evelleret, destrueret,
- raperet et disperderet, et omnia omnium bona ad fisci
- commodum comportaret.”
-
-In this extract the “apporriator,” a queer word enough, but the
-meaning of which is plain, the “vir cavillosus,” and the “quæstores,”
-all come from Matthew’s own mint.
-
- * * * * *
-
-The Biographer of the Durham bishops has a story to tell of Flambard
-at this time of his life. Some of those who had suffered by his false
-accusations and his other devices, seemingly persons about the court,
-make a plan to get rid of him altogether. A certain Gerald undertakes
-the task. He meets the Chaplain――Flambard is so called in a marked way
-throughout the story――in London, and tells him a feigned tale that his
-old master Bishop Maurice is lying at the point of death in one of his
-houses on the banks of the Thames――Stepney perhaps; it cannot be
-Fulham (see Domesday, 127 _b_) as the story shows――and wishes greatly
-to see Flambard once more before he dies. He himself had been sent by
-the Bishop with a boat to bring him with the more speed. Flambard,
-suspecting no harm, enters the boat with a few followers. The boat
-goes down the river to a distance which puzzles the Chaplain, who is
-put off with false excuses. At last he sees a larger vessel anchored
-in the middle of the stream, and clearly waiting for his coming. He
-now understands the plot. He is carried into the ship, which he finds
-full of armed men. With admirable presence of mind, he drops his ring,
-and his notary (“notarius suus”) drops his seal (“sigillum illius”),
-into the middle of the river――somewhat after the manner of James the
-Second――that they may not be used to give currency to any forged
-documents (“ne per hæc ubique locorum per Angliam cognita, simulata
-præcepta hostibus decipientibus transmissa rerum perturbarent
-statum”). Then his men are allowed to go on shore, on taking an oath
-that they will tell no one that their lord has been carried off. The
-ship puts out to sea, and presently goes with full sail southward. The
-Chaplain sits in the stern, while the sailors debate what kind of
-death he shall die. Two sons of Belial are chosen, who, for the wages
-of the fine clothes which Flambard has on, will either throw him into
-the sea or brain him with clubs (“Eliguntur duo filii Belial, qui
-illum in fluctus projicerent, vel fracto fustibus cerebro enecarent,
-habituri pretium sceleris optimas quibus tunc indutus fuerat vestes”).
-The would-be murderers dispute who shall have his mantle, and this
-delay saves his life. By this time the wind changes; a storm comes
-from the south, night comes on, the ship is dashed about hither and
-thither; there is no hope save to try to go back in the direction by
-which they have come. At this point they again debate the question of
-Flambard’s death. There is now a fear lest he should escape and avenge
-the wrong done to him. But, as is usual in such stories, one was found
-who was of milder mood; his name is not given, but he held the place
-in the ship next after Gerald (“quidam secundus in navi a Geraldo
-tantum exhorrens scelus”). He is struck with remorse; he confesses his
-crime to Flambard, and says that, if he will grant him his pardon, he
-will do what he can for him and stand by him as his companion in life
-or death. Then Flambard, whose spirit we are told always rose with
-danger, speaks to Gerald in a loud voice; Gerald is his man, whose
-faith is pledged to him; he will not prosper if he ventures on such a
-crime as this (“Tunc ille, sicut magnanimus semper erat in periculis,
-ingenti clamore vociferans, quid tu, inquit, Geralde, cogitas? Quid de
-nobis machinaris? Homo meus es; fidem mihi debes; hanc violare non
-tibi cedet in prosperum”). He calls on him to give up his wicked
-purpose; let him name his reward, and he shall have it; he will give
-him his hand as a sign of his own good faith (“Pete quantum volueris.
-Ego sum qui plura petitis præstare potero; et ne discredas promissis,
-ecce manu affirmo quod polliceor”). Gerald, having less faith in his
-promises than fear of his power, agrees. He goes back to the haven,
-and receives Flambard in his own house near the shore (“Ille non tam
-promissis illectus, quam potentia viri exterritus, consentit,
-eductumque de navi jam in portum repulsa honorifico in sua domo quæ
-litori prominebat procuravit apparatu”). But, still not trusting
-Flambard, he took himself off for ever (“Nequaquam credulus
-promissorum fugæ præsidium iniens æterno disparuit exilio”). Flambard
-goes back to London with a great array (“Ranulphus vero accitis
-undique militibus multa armatorum manu grandique strepitu deducitur
-Lundoniam”). All are amazed to see him whom they had believed to be
-dead. He takes his old place in the King’s counsels; he rises higher
-in the King’s favour than ever, and no man dares to form any more
-schemes against him as long as the King lives.
-
-There seems no reason why this story should not be true; true or
-false, it is characteristic. Just as in the later case of Thomas of
-London, we see the greatness to which men of the class of Randolf
-Flambard could rise――their wealth, power and splendour, their numerous
-and even knightly following. One is tempted to ask something more
-about Gerald the author of this daring plot against Flambard’s life.
-Except that he is said to have gone away for ever, one would be
-tempted to think that he must be the same as Gerard――the two names are
-easily confounded――afterwards Bishop of Hereford and Archbishop of
-York, a man seemingly of much the same class and disposition as
-Flambard himself, and who appears (see pp. 524, 543) as a ready
-instrument of the will of William Rufus.
-
-
-NOTE U. Vol. i. p. 332.
-
-THE ALLEGED DOMESDAY OF RANDOLF FLAMBARD.
-
-I suppose that the story about a new Survey of England, to which Sir
-Francis Palgrave attached such great importance, may be held to be set
-aside by the remarks of Dr. Stubbs, Const. Hist. i. 302, 348. He rules
-that in all likelihood Flambard had a hand in the real Domesday, and
-that Orderic simply made a mistake as to the date, which he is not at
-all unlikely to have done. Long before Dr. Stubbs wrote, I had come to
-the conclusion that the story in Orderic, as it stood, could not be
-accepted. It is found in Orderic’s first account of Flambard (678 C),
-where he tells us that he persuaded William Rufus to make a new Survey
-of England. He measured, we are told, by the rope――according, as it
-would seem, to the measure of Normandy instead of the measure of
-England――in order in some way to increase the King’s revenue. The
-words stand thus;
-
- “Hic juvenem fraudulentis stimulationibus inquietavit regem,
- incitans ut totius Angliæ reviseret descriptionem,
- Anglicæque telluris comprobans iteraret partitionem,
- subditisque recideret, tam advenis quam indigenis, quicquid
- inveniretur ultra certam dimensionem. Annuente rege, omnes
- carucatas quas Angli hidas vocant, funiculo mensus est et
- descripsit; postpositisque mensuris quas liberales Angli
- jussu Eduardi regis largiter distribuerant imminuit, et
- regales fiscos accumulans colonis arva retruncavit. Ruris
- itaque olim diutius nacti diminutione et insoliti vectigalis
- gravi exaggeratione, supplices regiæ fidelitati plebes
- indecenter oppressit, ablatis rebus attenuavit, et in nimiam
- egestatem de ingenti copia redegit.”
-
-I do not profess to know exactly what Flambard is here supposed to
-have done. Sir Francis Palgrave goes into the matter at some length,
-both in his English Commonwealth (ii. ccccxlvii) and in his History of
-Normandy (iv. 59). If I rightly understand his meaning, the _carucata_
-in the valuation of the Conqueror was not an unvarying amount of the
-earth’s surface, but differed according to the nature of the land. A
-carucate of good land would consist of fewer acres than a carucate of
-bad. Flambard, we are to understand, measured out the land by the rope
-into carucates of equal size, and exacted from each the full measure
-of the geld. That is to say, an estate consisting mainly of poor land
-would be reckoned at many more carucates, and therefore would have to
-pay a much higher tax, than it had before. I do not say that this may
-not be the meaning; but the words of Orderic read to me as if they
-applied to an actual taking away of land, as well as to a mere
-increase in its taxation. One might almost fancy that, if a man had
-land of greater extent than answered to his number of carucates
-according to the new reckoning, the overplus was treated as land to
-which he had no legal claim, and was therefore confiscated to the
-crown. But the real question is whether anything of the kind happened
-at all. It is not mentioned by any writer except Orderic, and it is
-the kind of thing about which Orderic in his Norman monastery might
-not be very well informed. It should be remembered, as Lappenberg (ii.
-168 of the original, 226 of the English translation) remarks, that
-Orderic makes no distinct mention of the real Domesday Survey, and
-this statement may very well have arisen from a confusion between the
-great Survey of the Conqueror and some of the local surveys of which
-there were many. Sir Francis Palgrave believed that he had found a
-piece of Flambard’s Domesday in an ancient lieger-book of Evesham
-abbey, which the mention of Samson Bishop of Worcester fixes to some
-date between 1096 and 1112. Of the genuineness of the document there
-is no doubt; but I cannot see, any more than Lappenberg did, any
-reason for supposing it to be anything more than a local survey. The
-passage printed by Sir Francis Palgrave, which he compares with the
-corresponding part of the Exchequer Domesday――to which it certainly
-has no likeness――relates wholly to the two towns of Gloucester and
-Winchcombe, so that it gives no means of seeing whether the number of
-carucates in any particular estate differs in the two reckonings.
-
-I cannot believe with Lappenberg that “Henricus comes,” who appears
-among a crowd of not very exalted people as the owner of one burgess
-at Gloucester, is the future King; it is surely Henry Earl of Warwick.
-
-Dr. Stubbs, while rejecting Orderic’s story altogether, further
-rejects Sir Francis Palgrave’s explanation of it. He merely hints that
-Orderic “may refer to a substitution of the short hundred for the long
-in the reckoning of the hide of land.” But it is safer to look, as he
-does, on the whole story as a misapprehension.
-
-Of this way of measuring by the rope――whence the _Rapes_ in
-Sussex――several examples are collected by Maurer, Einleitung zur
-Geschichte der Mark- Hof- Dorf- und Stadtverfassung, 72. 135. Cf.
-Herodotus, vii. 23; ὤρυσσον δὲ ὧδε· δασάμενοι τὸν χῶρον οἱ βάρβαροι
-κατὰ ἔθνεα, κατὰ Σάνην πόλιν σχοινοτενὲς ποιησάμενοι. [ôrysson de
-hôde; dasamenoi ton chôron hoi barbaroi kata ethnea, kata Sanên polin
-schoinotenes poiêsamenoi.] In Sussex itself we have (see above, p. 68)
-the story of the measuring of the _lowy_ of Lewes by the rope, which
-is at least more likely than the story told by the same writer (Will.
-Gem. viii. 15) that the earldom of Hereford passed in this way to
-Roger of Breteuil; “Cui comitatus Herefordi funiculo distributionis
-evenit.”
-
-The practice, in short, was so familiar that in the Glossary of
-Rabanus Maurus (Eckhardt, Rer. Franc. Or. ii. 963) “funiculum” is
-explained by _lantmarcha_ (cf. Du Cange in “funiculus”). So Suger (c.
-15, Duchèsne, iv. 296) says how the Epte “antiquo fune geometricali
-Francorum et Danorum concorditer metito collimitat.”
-
-
-NOTE W. Vol. i. p. 337.
-
-THE DEALINGS OF WILLIAM RUFUS WITH VACANT BISHOPRICS AND ABBEYS.
-
-The chief point to be insisted on is that the appropriation of the
-revenues of vacant bishoprics and abbeys by the King was an innovation
-of William Rufus on the suggestion of Flambard. Such a thing may
-possibly have happened before, though I am not prepared at this moment
-with an instance; but, if so, it was merely a case of the irregular
-way in which Church property, and all property, was often dealt with
-by those who had the power. It was not a logical deduction from any
-legal principle, such as it at once became when Flambard had
-established the doctrine that the greater Church benefices were fiefs
-held of the King by military service. The passage in the Chronicle
-which I have quoted at p. 348 does not say in so many words that the
-practice was an invention of Rufus or his minister, though the tone of
-the passage certainly implies that their doings were something new.
-Other writers speak more distinctly.
-
-Next in authority to the Chronicler comes Eadmer, who is naturally
-full on the subject. He tells us in detail (Hist. Nov. 14) how Rufus
-dealt with the Church of Canterbury after the death of Lanfranc,
-speaking more lightly of other cases as being of the same kind;
-
- “Cuncta quæ juris illius erant, intus et extra per clientes
- suos describi præcepit, taxatoque victu monachorum inibi Deo
- servientium, reliqua sub censu atque in suum dominum redigi
- jussit. Fecit ergo ecclesiam Christi venalem: jus in ea
- dominandi præ cæteris illi tribuens, qui ad detrimentum ejus
- in dando pretium alium superabat. Unde misera successione
- singulis annis pretium renovabatur. Nullam siquidem
- conventionem Rex stabilem esse sinebat, sed qui plura
- promittebat excludebat minus dantem; nisi forte ad id quod
- posterior offerebat, prima conventione vacuata, prior
- assurgeret. Videres insuper quotidie, spreta servorum Dei
- religione, quosque nefandissimos hominum regias pecunias
- exigentes per claustra monasterii torvo et minaci vultu
- procedere, hinc inde præcipere, minas intentare,
- dominationem potentiamque suam in immensum ostentare.”
-
-He goes on to tell of the sufferings of the monks and of their lay
-tenants;
-
- “Quidam ipsi ecclesiæ monachi malis ingruentibus dispersi ac
- missi sunt ad alia monasteria, et qui relicti multas passi
- tribulationes et improperia. Quid de hominibus ecclesiæ
- dicam qui tam vasta miseria miseraque vastatione sunt
- attriti, ut dubitarem, si sequentia mala non essent, an
- salva vita illorum possent miserius atteri.”
-
-He then mentions the like dealings with other churches, and adds the
-emphatic words;
-
- “Et quidem ipse primus hanc luctuosam oppressionem ecclesiis
- Dei indixit, nullatenus eam ex paterna traditione excipiens.
- Destitutas ergo ecclesias solus in dominio suo tenebat. Nam
- alium neminem præter se substituere volebat quamdiu per suos
- ministros aliquid quod cujusvis pretii duceret ab eis
- extrahere poterat.”
-
-William of Malmesbury (iv. 314) is no less distinct as to the
-difference between the practice of the two Williams, and as to the
-agency of Flambard. Having given his character of him (see above, p.
-558) he goes on;
-
- “Hoc auctore sacri ecclesiarum honores, mortuis pastoribus,
- venum locati; namque audita morte cujuslibet episcopi vel
- abbatis, confestim clericus regis eo mittebatur, quo omnia
- inventa scripto exciperet, omnesque in posterum redditus
- fisco regio inferret. Interea quærebatur quis in loco
- defuncti idoneus substitueretur, non pro morum sed pro
- nummorum experimento; dabaturque tandem honor, ut ita dicam,
- nudus, magno tamen emptus.”
-
-He then goes on to contrast in a marked way the conduct of Rufus in
-these matters with that of his father; “Hæc eo indigniora videbantur,
-quod, tempore patris, post decessum episcopi vel abbatis omnes
-redditus integre custodiebantur, substituendo pastori resignandi,
-eligebanturque personæ religionis merito laudabiles; at vero pauculis
-annis intercedentibus omnia immutata.”
-
-Orderic has two passages on the subject. One of them (763 C) is a mere
-complaint; “Defunctis præsulibus et archimandritis satellites regis
-ecclesiasticas possessiones et omnes gazas invadebant, triennioque seu
-plus dominio regis omnino mancipabant. Sic nimirum pro cupiditate
-reddituum, qui regis in ærario recondebantur, ecclesiæ vacabant,
-necessariisque carentes pastoribus Dominicæ oves lupinis morsibus
-patebant.” In the other (678, 679) he distinctly speaks of Flambard’s
-innovation, and goes more at length into the matter than any of the
-other writers. He has given one of the descriptions of Flambard which
-has been already quoted (see p. 559); and then goes on;
-
- “Hujus consilio juvenis rex, morientibus prælatis, ecclesias
- cum possessionibus olim sibi datis invasit, et tam in
- abbatiis cœnobitas quam in episcopiis episcopales decanos et
- canonicos cuilibet satellitum suorum subegit. Parcam autem
- ad victum suum distributionem rerum eis delegabat, et
- reliquos redditus suæ ditioni mancipabat. Sic avaritia regis
- in ecclesia Dei nimis exarsit, et nefarius mos, _tunc
- incœptus usque in hodiernum diem perseverans_, multis
- animabus exitio fit. Hac enim de causa cupidus rex pastores
- ecclesiis imponere differebat, et populus rectore et grex
- pastore carens lupinis dentibus patebat, et multimodarum
- toxicatis missilibus culparum sauciatus interibat.”
-
-He then goes on to contrast the greediness and sacrilege of William
-Rufus with the bounty of the ancient kings and nobles from Æthelberht
-onwards. He again records and moralizes on the special innovation of
-Rufus with regard to the treatment of ecclesiastical properties during
-vacancies;
-
- “Antequam Normanni Angliam obtinuissent, mos erat, ut dum
- rectores ecclesiarum obirent, episcopus cœnobiorum quæ in
- sua diocesi erant, res sollicite describeret et sub ditione
- sua, donec abbates legitime ordinarentur, custodiret.
- Similiter archiepiscopus episcopii res, antistite defuncto,
- servabat, et pauperibus vel structuris basilicarum, vel
- aliis bonis operibus, cum consilio domesticorum ejusdem
- ecclesiæ distrahebat. Hunc profecto morem Guillelmus Rufus
- ab initio regni sui persuasione Flambardi abolevit et
- metropolitanam Cantuariæ sedem sine pontifice tribus annis
- esse fecit ejusque redditus suis thesauris intulit. Injustum
- quippe videtur, omnique rationi contrarium, ut quod Deo
- datum est fidelium liberalitate principum, vel solertia
- dispensatorum ecclesiasticæ rei laudabiliter est auctum,
- denuo sub laicali manu retrahatur, et in nefarios sæculi
- usus distrahatur.”
-
-One effect of this practice must have been to make the monks and
-canons of the cathedral churches specially anxious to establish their
-distinct property in some part of the estates of the local church,
-separate from the property of the bishop. Under Flambard’s system, all
-the estates of the church were during a vacancy seized by the King,
-who allowed the monks or canons only such a pittance as he thought
-good. When episcopal and capitular estates were divided, when the body
-of canons held certain estates, and each canon by himself held certain
-others, all in _frank-almoign_, the seizure into the King’s hands of
-the estates which the bishop held by military tenure made no
-difference to the incomes of the canons.
-
-
-NOTE X. Vol. i. p. 354.
-
-THE APPOINTMENT OF HERBERT LOSINGA TO THE SEE OF THETFORD.
-
-I have said something of the appointment of Bishop Herbert in N. C.
-vol. iv. p. 420. The notices in our authorities are a little puzzling.
-The Chronicle contains no mention of his appointment, but we read in
-1094 (see p. 448) of his staff being taken from him by the King
-(“Herbearde Losange þam bisceop of Theotfordan his stæf benam”). This
-passage, of which I shall have to speak again, seems to have been
-misunderstood by a copyist of Florence, who, instead of his genuine
-text, has inserted the words which I have quoted in N. C. vol. iv. p.
-420. This account would imply that Herbert bought both the bishopric
-for himself and the abbey for his father in 1094. Then follows a
-passage which is found in nearly the same words in both the works of
-William of Malmesbury (Gest. Reg. iv. 339; Gest. Pont. p. 151);
-
- “Verumtamen erroneum impetum juventutis abolevit pœnitentia,
- Romam profectus severioribus annis; ubi loci simonicum
- baculum et annulum deponens, indulgentia clementissimæ sedis
- iterum recipere meruit. Domum vero reversus, sedem
- episcopalem transportavit ad insignem mercimoniis et
- populorum frequentia vicum nomine Nordevic, ibique
- monachorum congregationem instituit.”
-
-This would place the journey to Rome after 1094. But there can be no
-doubt that Herbert received the bishopric in 1091, and that his
-repentance and journey to Rome took place between that year and 1094.
-He signs as bishop the charter of Osmund Bishop of Salisbury in 1091.
-And if any suspicion is thought to attach to that instrument, the
-profession rolls at Canterbury, as certified by Dr. Stubbs, are
-evidence enough of his consecration and his profession to a future
-archbishop. His consecration by Thomas of York is also recorded by T.
-Stubbs, Scriptt. 1707. The true story is given in another manuscript
-of Florence, the reading of which is given by Mr. Thorpe in a note,
-and in which the entry of 1094 stands thus; “Ubi etiam Herebertum,
-Theotfordensem episcopum, pastorali baculo privavit. Latenter enim
-Urbanum papam adire, et ab eo pro episcopatu quem sibi, et abbatiam
-quam patri suo Rotberto, ab ipso rege Willelmo mille libris emerat,
-absolutionem quærere voluit.” The case seems quite clear. Herbert buys
-the bishopric of the King; he repents, goes to Rome, and is reinvested
-by the Pope. The King looks on this as an insult to the royal
-authority and takes his staff from him. But he must have made his
-peace with the King within the next two years. For at the end of that
-time he began the translation of his see from Thetford to Norwich. The
-Annals of Bartholomew Cotton (Anglia Sacra, i. 397) give 1091 as the
-date of his appointment to Thetford, 1094 as the year of his
-translation to Norwich, and 1096 as the beginning of the foundation of
-the church of Norwich. And it appears from the local Annals of Saint
-Eadmund’s (Liebermann, 275) that he was acting as bishop in
-East-Anglia, whether by the style of Thetford or of Norwich, in 1095.
-I cannot help thinking that the date assigned to the translation by
-Bartholomew Cotton is really a confusion with the date of his
-temporary deprivation. In either case he ceased to be Bishop of
-Thetford in 1094; most likely he did not become Bishop of Norwich till
-1096. It seems from the Norwich documents in Anglia Sacra (i. 397,
-407; Mon. Angl. iv. 13-15) that he began to build the church of
-Norwich in 1096, and planted monks there in 1101. The local writers
-are full of panegyrics on his virtues. His letters are printed in the
-series called Scriptores Monastici, but they do not contain much that
-is of importance for our history. He has a few correspondents with
-English names, one of whom, Ingulf by name, was Prior of the newly
-founded monastery of Norwich.
-
- * * * * *
-
-A third manuscript of Florence, the text of which is printed by Mr.
-Thorpe in a note, seems to follow the version which was acceptable at
-Norwich and leaves out the deprivation in 1094; “Hoc anno [1094]
-venerabilis Herbertus, Theotfordensis episcopus, a Roma cum
-benedictione apostolica rediit: et a Willelmo rege impetravit ut sedes
-episcopalis in Norwicensi ecclesia firmaretur, ubi ipse, Christi
-juvante gratia, pulcherrimam congregationem monachorum ad honorem
-Sanctæ Trinitatis adunavit.”
-
-The account in William of Malmesbury (Gesta Regum, iv. 338, 339) is
-evidently meant to make a striking rhetorical contrast between the
-unregenerate Herbert who bought the see of Thetford and the converted
-and sanctified Herbert who founded the church of Norwich. He becomes a
-special enemy of the simony which he had himself once practised;
-“Sicut tempore istius regis symoniæ causidicus, ita posterius
-propulsator invictus, neque ab aliis fieri voluit quod a se præsumptum
-quondam juvenili fervore indoluit.” His fuller picture in his earlier
-state is that he was “magnus in Anglia symoniæ fomes, abbatiam
-episcopatumque nummis aucupatus; pecunia scilicet regiam
-sollicitudinem inviscans, et principum favori non leves promissiones
-assibilans.” Then follow the well-known verses containing the lines
-
- “Surgit in ecclesia monstrum, genitore Losinga.
-
- * * * * *
-
- “Filius est præsul, pater abbas, Symon uterque.”
-
-William of Malmesbury (iv. 339) makes one very singular remark in
-recording the restoration of Herbert to his see by the Pope;
-
- “Iterum recipere meruit; quod Romani sanctius et ordinatius
- censeant ut ecclesiarum omnium sumptus suis potius marsupiis
- serviant quam quorumlibet regum usibus militent.”
-
-The fling at Roman greediness is in the true English style of all
-times; but, in the connexion in which it stands, the idea which it
-suggests is that Herbert, who had once bought his bishopric of the
-King, bought it again of the Pope.
-
-On the name _Losinga_ see De Rémusat, Anselme, 199; Diez,
-Etymologisches Wörterbuch, i. 255. It seems to come from _laudare_.
-
-
-NOTE Y. Vol. i. p. 374.
-
-THE LETTERS OF ANSELM.
-
-The letters of Anselm throw so much light on the events of the time,
-they open to us so many bits of local and personal detail, both in
-England and in Normandy, that we are not only thankful for the help
-which they give us for this period, but sometimes feel a certain
-grudge that we have no help of the same kind for earlier periods.
-Anselm’s correspondents are found in all lands and in all ranks. All
-his letters are of course in Latin, a tongue which must, one would
-think, have in many cases needed to be interpreted to those to whom
-the letters came. A touch or two in any natural language, whether
-English, French, or whatever may have been the exact form of Romance
-spoken at Aosta, would have been, not only a relief, but a precious
-source of knowledge. But for this of course we must not look in these
-times, whether from Anselm or from any one else.
-
-In several places in the text I have used the letters of Anselm among
-my most important materials. They form one of our sources for the
-details of his own appointment to the archbishopric (see p. 400),
-while his correspondence with Cardinal Walter has given us (see p.
-537, and vol. ii. p. 41) some details not found elsewhere with regard
-to the campaign against Robert of Mowbray. We have also had, in one of
-his letters to Archbishop Hugh of Lyons (iii. 24, see p. 419),
-Anselm’s fullest account of the questions which led to the Assembly at
-Rockingham. The correspondence of course goes on into the reign of
-Henry, and many of the letters which pass between the King and the
-Archbishop are in fact state papers, and are, as such, inserted by
-Eadmer in his history. The immediate historical value of these belongs
-of course to a time later than that dealt with in the present volume.
-But the whole series is full of matter bearing on English affairs, and
-on the affairs of other persons and places in which we are interested.
-I will therefore go on to mention some of the matters connected with
-our own and kindred subjects which are suggested by the letters here
-and there. Many are addressed to Lanfranc, Gundulf, Priors Henry and
-Ernulf of Canterbury, and others who play parts of more or less
-importance in our story. A good many are to princes of various lands,
-many to devout ladies, with the names of some of whom, as those of
-Countess Adela, the daughter of the Conqueror, and Countess Ida of
-Boulogne, we are already familiar. There are also the special “ladies
-and mothers” (dominæ et matres) of the church of Bec, who, without
-embracing the monastic profession, had given themselves to a devout
-life under the shadow of the monastery (Chronicon Beccense, Lanfranc,
-ed. Giles, i. 202; De Nobili Crispinorum Genere, ib. 347; Anselm, Epp.
-ii. 26, 51; iii. 138). These were Basilia the wife of Hugh of
-Gournay――who himself, with Hugh of Meulan, the father of the famous
-Count Robert, became a monk at Bec――her niece Amfrida, and Eva, the
-widow of William Crispin. There are also a crowd of letters to
-prelates, nobles, monks, nuns, and persons of all kinds, which throw
-incidental light on various points in the history of the time.
-
-The close connexion between Bec and England comes out very early in
-the series. It is perhaps not inappropriate that the earliest mention
-of England concerns its money, which was so much sought after beyond
-sea. This is in i. 13, where a moneyer of Arras, who wishes to turn
-monk, but who has first to pay his debts, is sent by Anselm, not yet
-abbot, to Lanfranc, already archbishop, who will give him a hundred
-shillings of English money towards paying them. In i. 15 he writes to
-Henry, seemingly the future Prior of Christ Church, who was already in
-England, with a piece of advice which we should hardly have expected
-from Anselm. Being a monk, he is not to go into Italy to try to defend
-his sister whom a certain rich man unjustly claims as a slave or
-villain (“ire de Anglia in Italiam sororem tuam defendere, quam audis
-quemdam divitem indebitæ servituti calumniose subjicere”). (It is less
-unreasonable when (iii. 127) he counsels the nun Matilda not to go and
-visit her lay kinsfolk.) In another letter (i. 35) Anselm speaks of
-the number of Normans who were crossing into England, and how few of
-them there were whom he could trust with a letter (“Licet multi
-Northmanni ad Anglos transeant, paucissimi tamen sunt qui, me sciente,
-hoc faciant; in quibus paucissimis vix est aliquis quem nostrum
-legationem sine dilatione et non negligenter facturum confidam”). This
-is written to Maurice, a monk of Bec, who, with some others, had moved
-to Canterbury. Of the English monks at Bec (i. 65) I have already said
-something (see p. 375). When Anselm becomes abbot, and has to deal
-with the possessions of the monastery in England, the references to
-English matters naturally thicken, as in ii. 3, 4, 5, 6. This last is
-addressed to Richard of Clare and his wife Rohais or Rohesia, the
-daughter of Walter Giffard, of whose name the old commentator Picard
-oddly says, “insuper nomen Rohais pleno gutture personat Anglismum.”
-The next letter (iii. 7) shows that some of the Normans who passed
-into England did not always choose the best parts of our character to
-copy. For a monk named Henry is rebuked for drinking to excess at
-gild-meetings. Here an English word thrusts itself in, and we read,
-“audio quia in multis inordinate se agit, et maxime inbibendo, ita ut
-in _gildis_ cum ebriosis bibat et cum eis inebrietur.” In ii. 9 Anselm
-records one of his own journeys to England, and his reception at
-Lyminge by Lanfranc. We have more references to his own English
-journeys and those of others in ii. 13, 18, 19, 26 (a most remarkable
-one, of which I have spoken in N. C. vol. iv. p. 440), 27, 30, 45, 46
-(where he prays for the forgiveness of a runaway monk called Moses of
-Canterbury), 47, 53.
-
-Anselm’s letters as archbishop are of course yet fuller of the English
-history of the time. The first part of the third book is wholly taken
-up with the correspondence following on his appointment to the
-archbishopric. The second letter in this book is a most remarkable
-letter from Anselm’s friend Osbern (see p. 374) strongly exhorting him
-to accept the archbishopric. He is not to set up his own will against
-the will of the whole English Church which calls for him as its chief;
-
- “Ut enim in offenso dulcissimo mihi amore tuo loquar, aut
- cunctis, quod non credimus, meliorem te fateberis, quippe
- cui soli revelatum est quod universæ Anglorum ecclesiæ fas
- non erat revelari; aut facias necesse est quod universalis
- Anglorum ecclesia suadet, hoc est, ut pontificalis infulæ
- principatum inter beatos apostolos sustinere non renuas.”
-
-Osbern goes on to say that Anselm has already proof enough that it is
-God’s will that he shall take the offered post. In so doing, he gives
-a vivid picture of the circumstances of the appointment and of the Red
-King’s momentary reform;
-
- “Quid insignius ad te eligendum ostenderet Deus, quam, ut tu
- promovereris, regem triumphis nobilem, severitate cunctis
- formidabilem, lecto decubuisse, ad mortem usque ægrotavisse,
- te autem provecto, statim eundem respiravisse, convaluisse,
- atque ex fero et immani mitissimum pariter et mansuetissimum
- redditum fuisse? Quid, inquam, aut effectum dulcius, aut ad
- innocentiam præstantius, quam te ante lectum ægrotantis
- violenter pertractum, dextram aliorum dextris impudenter de
- sinu abstractam, sinistram, ne sororem juvaret, fortiter
- retentam, virgam, ceteris digitulis pertinaciter occlusis,
- pollici atque indici crudeliter impactam, post hæc toto
- corpore e terra te elevatum, episcopalibus brachiis ad
- ecclesiam deportatum, ibique adhuc te reclamante, et
- importunis nimis obsistente, Te Deum laudamus esse cantatum?
- Quid, inquam, vel ad divinas laudes magnificentius vel ad
- humana spectacula gaudentius, quam quod in tua electione,
- exclusis omnibus transactæ tempestatis afflictionibus, omnia
- ad proprii juris possessionem veluti jubileo termino
- cucurrerunt, dum vincti ad expeditionem, carcerati ad lucem,
- captivi ad libertatem, oppressi dirissimis exactorum
- furoribus redierint ad erectionem.”
-
-Osbern clearly had an eye for the comic element in the amazing scene
-at Gloucester. He then goes on, among other things, to enlarge on the
-dignity of the church of Canterbury. By a bold figure, he conceives
-Anselm at the last day called before the judgement-seat, because he
-had slain thousands of men, while seeking for the safety of a few
-(“cur non cogitabas infinita hominum millia te occidisse, dum paucorum
-volebas saluti consulere”). The church of Canterbury, the bride of
-Christ, consecrated from the beginning by the blessing of his Apostle
-Peter――the same story which we have heard at Westminster (see N. C.
-vol. ii. p. 511), and which is told in a slightly different, and still
-more daring, shape at Glastonbury――enriched by the privileges of so
-many popes, and to which, saving the authority of the Roman church
-alone, all the other churches round about were used to look for the
-defence of their freedom (“ad quam, salva Romanæ et apostolicæ sedis
-auctoritate, omnium circa regionum ecclesiæ in suis oppressionibus
-confugere atque ab ea tuendæ libertatis præsidia expetere simul ac
-suscipere solebant”), now called on Anselm to come to the succour of
-her liberties, and he refused. Osbern draws out this bold metaphor at
-great length, and at last disposes of Anselm’s scruples about his
-allegiance to the Norman Duke and to the church of Bec (“præmonstravi
-oraculis, comprobavi miraculis; verum tu mihi prætulisti Normanniæ
-comitem, Deo vermem, viventi mortalem, latitudini Anglorum angustæ
-solitudinis nidum”). He draws largely on Canterbury legends about
-Laurence and Dunstan, in order to set forth that church as specially
-under the divine favour. He, Anselm, had been called in a special way
-to be their successor (“cum neque sis privata gratia exhibitus, neque
-mercenarius, neque Simonis discipulus, sed quem et divina vocavit
-electio et apostolica informavit institutio”), and that call he was
-bound to obey.
-
-The word “mercenarius” in the extract just made is perhaps meant to
-contrast the palpable purity of Anselm’s nomination with the
-appointment of those bishops who, whether they actually bought their
-sees or not, at least received them us the reward of temporal
-services. There is another letter (iii. 5) from Osbern to Anselm,
-which is simply an earnest prayer that he will no longer put off his
-full admission to the archbishopric.
-
-There are also several letters of Anselm (iii. 1, 4, 7), and one of
-Gundulf (iii. 3), to the monks of Bec, to which some references have
-already been made (see pp. 405, 406). There is also one (iii. 6) from
-the monks of Bec to Anselm, announcing their consent to his acceptance
-of the archbishopric. It describes the division in the convent, how
-each monk gave his vote at the call of the president, whom, from this
-form of words, we may suppose not to have been the prior (“omnes in
-unum congregati sumus, unusquisque nostrum de sua sententia ab eo qui
-præsidebat nominatim est requisitus”). The party which opposed
-Anselm’s removal is described as “suo potius quam vestro utens atque
-fidens consilio, ardentiori, atque, ut sibi videtur, rectiori, amoris
-vestri zelo.” The monk Lanfranc, nephew of the Archbishop, a person
-who is often mentioned in the letters, is to give Anselm a fuller
-account (“quæ pars alteram aut numero aut ratione præponderet, domnus
-Lanfrancus, qui interfuit, et omnia hic apud nos gesta sive dicta et
-vidit et audivit, plenissime per seipsum et sufficienter vobis
-dicit”). We have here a trace of that odd appeal from the “major pars”
-to the “sanior,” which seems so utterly to upset every notion of real
-election, but which is so often heard of in the ecclesiastical debates
-of the time. The letter of the monks however, though not very
-positively expressed, seems to have been taken as a release. Other
-letters follow, in which Anselm recommends (iii. 8) William of
-Montfort (see Vitæ Abbatum Beccensium, i. 313, Giles) as his successor
-in the abbacy, and commands the Prior Baldric to keep his place,
-whoever may be chosen abbot. In another letter (iii. 15) he announces
-to the monks his coming consecration, and tells them that the King has
-promised to protect all their rights in England as long as they live
-according to Anselm’s counsel (“Rex Anglorum vobis mandat salutem et
-auxilium suum et custodiam rerum vestrarum quæ sunt in sua potestate,
-quamdiu meo consilio agetis et vivetis. Si autem illud spreveritis, in
-illo proficuum non habebetis”). He writes also a letter (iii. 10) to
-Bishop Gilbert of Evreux, of whom we have often heard, but who in
-Migne’s text is strangely changed into “Eboracensis episcopus,”
-explaining his motives for accepting the archbishopric. He writes to
-the same effect (iii. 11) to Fulk Bishop of Beauvais.
-
-Once settled in the archbishopric, Anselm has to write about other
-matters. The affairs of his province bring much correspondence. Thus
-he writes (iii. 20) to Bishop Osbern of Exeter and his canons on
-behalf of the monks of Battle (“monasterium quod vulgo dicitur de
-Batailla”), who held the church of Saint Olaf at Exeter (see N. C.
-vol. ii. p. 350, vol. iv. pp. 166, 406; Eadmer, Hist. Nov. 64). He
-urges that they may be allowed to ring their bells. In a letter (iii.
-23) to Ralph Abbot of Seez, afterwards Anselm’s own successor, we get
-a mention of Bishop Herewald of Llandaff (see N. C. vol. ii. pp. 447,
-692), who, it seems, like his brother bishop Wilfrith of Saint David’s
-(see p. 534), had been suspended from the episcopal office;
-
- “De fratre illo quem dicitis esse ordinatum a quodam
- episcopo, quia a nobis est interdictus, hoc respondeo, quia
- si ordinatus est ab episcopo de Walis, qui vocatur
- Herewardus, nec illis ordinibus, quos ab illo accepit,
- nostra concessione aliquando utetur, nec ab ullo episcopo
- reordinari debet.”
-
-The same letter contains Anselm’s views, not on any matter touching
-Norman or English history, but on a point of obvious morality which
-had been dealt with long ago by the singer of the Odyssey (i.
-260-263);
-
- “De altero vero fratre, qui herbas quæsivit mulieri, quibus
- virum suum interficeret, quamvis prope vos habeatis de hac
- re in Northmannia sufficiens consilium, tamen quia a me hoc
- petitis, nostrum negare non debeo sensum. Si monachus noster
- esset, et vir ille cujus morti quæsivit herbas ipsis
- interfectus esset, nunquam ad diaconatum per me, vel ad
- sacerdotium ascenderet.”
-
-Next follows the great letter to Archbishop Hugh of Lyons, to which I
-have often referred; and not long after come the important letters
-(iii. 35, 36), of which also I have often spoken. In iii. 29 Anselm
-writes to Prior Henry and the rest of the monks of Christ
-Church――among them Anthony, Ernulf, and Osbern, all names known to
-us――charging them to leave off disputes, and to enforce holy
-obedience. Next (iii. 30) comes a letter to Matilda Abbess of Wilton
-(Wintoniensis in Migne), urging obedience to the diocesan Bishop
-Osmund of Salisbury. The house of Saint Werburh at Chester, in whose
-foundation Anselm had had a hand, comes in several times for his
-notice (iii. 34, 49). A crowd of letters bearing on points in the
-history later than our time may be passed by, but there are two very
-singular ones which throw a curious light on English nomenclature. In
-iii. 133 we have a letter thus addressed;
-
- “Anselmus archiepiscopus amico et filio carissimo Roberto,
- et sororibus et filiabus suis dilectissimis Seit, Edit et
- Hydit, Luverim, Virgit, Godit, salutem et benedictionem Dei
- et suam, si quid valet.”
-
-In the second letter, numbered in Migne iv. 110, the heading is,
-“Anselmus archiepiscopus, Roberto, Seyt, Edit, carissimis suis filiis,
-salutem et benedictionem Dei, quantum potest.” The persons addressed
-seem to have been devout women of some kind, living under the
-spiritual care of their confessor Robert. The letters tell us nothing
-as to the position of the persons addressed; they contain nothing but
-good advice which might be useful in any time or place; but the names
-seem to have greatly perplexed the German and French biographers of
-Anselm. Hasse (Anselm von Canterbury, i. 502) says, “Interessant ist
-besonders ein Brief an die Nonnen eines Klosters in Wales, wie es
-scheint,” and he adds in a note;
-
- “Ich schliesse dies aus den Namen ‘Seit, Edit, Hydit,
- Luverim, Virgit, Godit’ die in der Ueberschrift genannt
- werden. Ob es wohl _weibliche_ Namen sind? In dem Briefe v.
- 16 [iv. 110, Migne] werden nämlich dieselben Personen als
- _filii_ (wenn dies nicht ein Druckfehler ist) angeredet, die
- hier [iii. 133, Migne] _filiæ_ heissen. Ein _celtisches_
- Kloster war es jedenfalls; doch kann es auch in Irland oder
- Schottland gewesen sein.”
-
-M. de Rémusat (S. Anselme de Cantorbéry, 177) had yet further lights;
-
- “On suppose qu’une lettre adressée à Robert _son ami et son
- fils très cher, et à ses sœurs et filles bien-aimées_, qui,
- toutes, portent de bizarres noms, a pour objet d’encourager
- et de guider une congrégation de femmes qui, sous la
- direction de quelques missionnaires, essayait de se former
- dans une province Galloise.”
-
-There is really something very amusing in the difficulties of these
-scholars over a list of people one of whom bears the very commonest of
-English female names at the time. M. de Rémusat at least knew the
-earlier name of Queen Matilda, and can bring it in where it is not to
-be found in his authorities. For he makes the abbess in the story of
-Hermann of Tournay (see vol. ii. p. 32, and Appendix EE) enlarge on
-“la beauté de la jeune Edithe,” though in that story she bears no name
-at all. “Godit” too, that is “Godgyth” or “Godgifu,” is clear enough;
-and a little knowledge of English nomenclature will carry us through
-most of the others, even though some of them may be rare or unique.
-“Seit” must he “Sigegyth,” a perfectly possible name. “Virgit” would
-seem to be “Wergyth,” also quite possible, while “Luverim,” which the
-manuscripts write in two or three ways, is surely a wild miswriting of
-Leofrune, of a bearer of which name we have heard something in N. C.
-vol. i. p. 352. “Hydit” is the only name on the list about which there
-can be any real difficulty; it is clearly one of the _-gyth_ names,
-though it is not easy to see what the first half of the name is. It is
-perhaps a little odd when Anselm addresses Robert and his sisterhood
-as “filii” in the second letter, but the form is surely a lawful
-shortening of “filius et filiæ.” There is, one would think, a certain
-pleasing international unity in this picture of a company of
-Englishwomen, directed, it would seem, by a Norman priest, and so
-lovingly addressed by a Burgundian archbishop. Anyhow there is no need
-to doubt of the sex of Eadgyth and Godgyth, or to carry them off to
-Wales, Scotland, Ireland, or anywhere but the land of their own
-speech.
-
- * * * * *
-
-Anselm had other nuns and other devout women to write to and about,
-besides the bearers of these supposed puzzling names. There are
-several letters, as iii. 125, to a certain Abbess Eulalia. In iii. 70
-he writes (in Henry the First’s time) to Athelis or Adeliza, Abbess of
-Wilton (it is again Wi_n_tonia in Migne’s text), comforting her during
-the banishment of William Giffard, bishop-elect of Winchester (see
-vol. ii. p. 349). More important is the letter (iii. 51) in which he
-sends the Archdeacon Stephen to hinder the abbess and nuns of Romsey
-from paying the worship of a saint to some person lately dead (“Tunc
-ex toto prohibeant ut nullus honor, qui alicui sancto exhiberi debet,
-exhibeatur ab illis, aut permittant ab aliquo exhiberi mortuo illi
-quem quidam volunt pro sancto haberi”). This reminds one of the story
-of Abbot Ulfcytel and the worship of Waltheof (see N. C. vol. iv. p.
-598); but we need not suppose, with the old commentator in Migne, that
-the person worshipped was Waltheof himself. For it is added that the
-son of the dead man is to be driven out of the town, and Waltheof left
-no son. In iii. 84 he writes to Matilda, the first abbess of the house
-of the Trinity at Caen (see N. C. vol. iv. p. 630), about her intended
-resignation of her abbey. On other monastic affairs there are several
-letters, as iii. 61, 118, about the affairs of the abbey of Saint
-Eadmund, whose prior bears the English name of Ælfhere. He speaks of
-their tribulations and the patience with which they bore them; the
-letters therefore most likely refer to the difficulties which followed
-the appointment of Abbot Robert (see p. 359). There are two letters
-(iii. 100, 108) addressed to a monk Ordwine, in the latter of which he
-is coupled with two others, Farman――can he be the aged friend of
-Eadmer?――and Benjamin, which last name we should hardly have looked
-for. The first letter is a very important one; it deals with the
-subject of investitures, and distinctly shows that Anselm had no
-objection of his own to investiture by the King;
-
- “Non ego prohibeo per me a rege dari investituras
- ecclesiarum, sed quia audivi apostolicum in magno concilio
- excommunicare laicos dantes illas investituras et
- accipientes, et qui accipientes sacrabunt, nolo communicare
- excommunicatis nec fieri excommunicatus.”
-
-This letter contains also a good deal about the relations of laymen to
-churches as patrons or “custodes” (see p. 455, and N. C. vol. v. p.
-501). In iii. 83, when already Archbishop, Anselm writes to Eustace,
-the father of Geoffrey a monk of Bec, at his son’s instance, rebuking
-him for a singular kind of bigamy. His wife, the mother of Geoffrey,
-had become a nun, and he himself had taken a vow; but had nevertheless
-married a second wife. Anselm argues that, whether he had taken a vow
-or not, still, though his wife had become a nun, it is unlawful for
-him to marry again during her lifetime. Of a more strictly domestic
-nature are the letters to his sister Richera or Richeza, and her
-husband Burgundius (iii. 63, 66, 67). Burgundius is meditating a
-pilgrimage to Jerusalem; and he exhorts him so to order his affairs
-before he goes that his wife may not lose her estate in case he dies
-by the way.
-
- * * * * *
-
-Anselm’s correspondence with royal and princely persons in various
-parts is very large. There are many letters to King Henry, in one of
-which (iii. 79) he cannot keep himself from the established pun on the
-name of Henry’s people. He prays, “Ut Deus vos et vestra sic regat et
-protegat in gloria temporalis regni super Anglos, quatenus in æterna
-felicitate regnare faciat inter angelos.”
-
-He writes (iv. 81) a letter of rebuke to his old friend Earl Hugh,
-about the captivity of one monk of Clugny, and the irregular burial of
-another. He warns the Earl frankly; “Familiariter dico vobis, sicut
-homini cujus honorem et utilitatem multum amo, quia si non feceritis
-quod dico, inde blasphemabimini; et ego etiam si non fecero quod
-ecclesiastica disciplina præcipit inde fieri, a multis blasphemabor.”
-To his former enemy Count Robert of Meulan he writes a letter during
-his second exile which is given by Eadmer (Hist. Nov. 82), where the
-Count is addressed as “dominus et amicus;” in another (iv. 99) he is
-advanced to “dominus et amicus carissimus,” and is addressed as
-“vestra dilectio.” The subject of the letter is the endless dispute
-between York and Canterbury. The mention of the younger Thomas as
-archbishop-elect fixes the date to about 1108.
-
- * * * * *
-
-Among foreign kings and princes there is (iii. 65) a graceful letter
-to his native sovereign, Humbert Count and Marquess, written, it would
-seem, at the time of his first passing into Italy. Nearer to his
-Norman and English dwelling-places, we find him receiving during his
-exile a letter from King Philip (iv. 50) offering his sympathy and
-help, and praying for a visit in his dominions, chiefly for the sake
-of Anselm’s bodily health;
-
- “Cæterum quia in loco corporeæ sanitati contrario exsulatis,
- rogamus vos quatenus Galliam nostram vestro adventu visitare
- dignemini, ibique affectum mentis meæ experiemini, et vestræ
- consuletis sanitati. Valete.”
-
-A letter to the same effect, which must belong to Anselm’s second
-exile, follows from Philip’s worthier successor, Lewis (iv. 51).
-
-Both the famous chiefs of the Cenomannian state came in for a share of
-Anselm’s correspondence. In iv. 11 we have one letter of Anselm to
-Hildebert, but it contains no historical information. There are
-several (iii. 53, 160, 161, 162) from Hildebert to Anselm, all
-theological, and in which we could have wished that the Bishop of Le
-Mans could have brought himself to speak more civilly of the eastern
-half of Christendom. More interesting is a letter (iv. 98) addressed
-“Domino et amico, et in Deo dilectissimo Eliæ comiti,” full of praise
-and affection for the noble Count, and granting him absolution for
-some fault not described (“Absolutionem nostram, quam per eundem
-fratrem, sicut ipse mihi retulit, a me petitis, et corde, et ore, et
-scriptura dilectioni vestræ mitto, et quotidie pro vobis oro”).
-
-To Countess Ida of Boulogne (see pp. 374, 384) he writes as an
-intimate friend (iii. 56, 58). In the former of these we hear of her
-chaplain Lambert, who was in England in her service. He seems to have
-been a canon of some chapter, and to have been in danger of losing
-part of the income of his prebend on account of his absence. To
-Countess Clemence of Flanders, wife of Count Robert of Jerusalem and
-niece of Pope Calixtus, he writes (iii. 59), praising her and her
-husband, because certain abbots in Flanders are admitted without the
-Count’s investiture;
-
- “Relatum mihi est quosdam abbates in Flandria sic
- constitutos ut comes vir vester nullam cis manu sua daret
- investituram. Quod sicut non sine ejus prudenti _clementia_
- ita non esse æstimo factum absque vestra _clementi_
- prudentia.” The play on the Countess’s name reminds one of
- King Robert and “O constantia martyrum.” In iv. 13 there is
- a letter to Count Robert, to the same effect as that to his
- wife.
-
-But the care of Anselm extended to more distant, at least less known
-lands. He has two letters (iii. 142, 147) to King Murtagh in Ireland;
-but they deal only with the reforms needed in Murtagh’s own island.
-So, at a later time than ours, he writes (iii. 132) a letter to
-Alexander King of Scots, in which he mentions certain monks whom he
-had sent into Scotland at the request of the late King Eadgar, of whom
-he speaks most highly. When in a letter to a King of Scots we read
-that “quidem reges, sicut David, sancte vixerunt,” we are apt to
-forget that, in Alexander’s reign, the reference must still be to the
-King of Israel. Where such a reference would have been strictly to the
-merits of a predecessor, namely, in two letters to King Baldwin of
-Jerusalem (iv. 10, 36), it is not found; and the exhortations are very
-general.
-
- * * * * *
-
-Nor does Anselm forget the Scandinavian lands. He writes (iv. 92) a
-letter of good advice to Hakon Earl of Orkney, who had received the
-earldom of his father Paul after the death of Magnus of Norway. He
-writes about the religious ignorance of the people, which he hopes
-will be reformed by the bishop who had lately been sent to them. As
-Hakon only received his earldom in 1105, this letter must belong to
-the last years of Anselm’s life. The murder of Saint Magnus by Hakon,
-followed by the murderer’s repentant pilgrimage to Jerusalem, did not
-happen till after Anselm’s death (see Torfæi Orcades, p. 86, where the
-date of Magnus’s murder is fixed to 1110). He has two letters (iii.
-143, iv. 90) about the newly-founded archbishopric of Lund in Denmark.
-At another end of Christendom he writes to Diacus, Bishop of Saint
-James of Compostella. The Spanish Bishop asks for English help against
-the Saracens, and he answers that England is so beset by wars at home
-that he fears that no help can be given.
-
-To the Popes Urban and Paschal he naturally writes some very important
-letters, some of which have been already referred to. There is one
-(iii. 37) to Urban, in which he sets forth his strong desire to come
-to Rome, and alleges the wars which were raging everywhere as the
-cause of the King’s unwillingness to let him go.
-
-“Quia bellis undique quatimur, hostiles impetus indesinenter et
-insidias adversantium metuimus, dominus noster rex extra regnum me
-procedere hactenus non permisit, nec adhuc procedere posse ullatenus
-assensit…. Sed inter hæc, quo labore, quaque anxietate gravatus, iter
-arripere conarer, si omnipotens Deus et in regno Anglorum bella
-sedaret, et in regnis et regnorum provinciis, per quas ad vos est
-eundum, illam pacem tribueret, quemadmodum oporteret et expediret iter
-ipsum explere liceret.”
-
-This letter one would have been inclined to place in 1097; but, unless
-we can understand the “regnum Anglorum” as taking in Wales, the
-mention of wars would seem to fix it to the time of the rebellion of
-Robert of Mowbray in 1095, when the war did indeed affect Anselm’s
-movements. In the same letter he makes intercession for Fulk Bishop of
-Beauvais, one of the prelates to whom he had written at the time of
-his own appointment to the archbishopric (see iii. 11, and above, p.
-576), on account of some matter which is not explained.
-
-To Paschal he writes a most important letter (iii. 40) at some time
-during the short interval between Paschal’s election and William’s
-death; here he sets forth his own case very distinctly;
-
- “Videbam in Anglia multa mala quorum ad me pertinebat
- correctio, quæ nec corrigere nec sine peccato meo tolerare
- poteram. Exigebat enim a me rex ut voluntatibus suis, quæ
- contra legem et voluntatem Dei erant, sub nomine
- _rectitudinis_ assensum præberem. Nam sine sua jussione
- apostolicum nolebat recipi aut appellari in Anglia, nec ut
- epistolam ei mitterem aut ab eo missam reciperem, vel
- decretis ejus obedirem. Concilium non permisit celebrari in
- regno suo ex quo rex factus jam per tredecim annos. Terras
- ecclesiæ hominibus suis dabat; in omnibus his et similibus
- si consilium petebam, omnes de regno ejus etiam suffraganei
- mei episcopi negabant se consilium daturos nisi secundum
- voluntatem regis.”
-
-Here we have Anselm’s grievances very clearly set forth, and without
-any kind of exaggeration or strong language of any kind. We may also
-mark the legal term “rectitudo.” He next goes on to describe the
-council of Winchester;
-
- “Hæc et multa alia, quæ contra voluntatem et legem Dei sunt,
- videns, petii licentiam ab eo sedem adeundi apostolicam, ut
- inde consilium de anima mea et de officio mihi injuncto
- acciperem. Respondit rex me in se peccasse pro sola
- postulatione hujus licentiæ, et proposuit mihi ut aut de hac
- re, sicut de culpa, satisfacerem, et securum illum redderem
- ne amplius peterem hanc licentiam, nec aliquando apostolicum
- appellarem, aut de terra ejus cito exirem.”
-
-He then describes the dealings of the King with the estates of the see
-after he was gone, and speaks of the dealings of Urban with the King,
-in the style in which it was perhaps becoming to speak to a Pope of
-the dealings of his predecessor;
-
- “Rex, mox ut de Anglia exivi, taxato simpliciter victu et
- vestitu monachorum nostrorum, totum archiepiscopatum invasit
- et in proprios usus convertit. Monitus et rogatus a domino
- papa ut hoc corrigeret contempsit, et adhuc in hoc
- perseverat.”
-
-He then asks the Pope that he may not be commanded to return to
-England, “nisi ita ut legem et voluntatem Dei et decreta apostolica
-voluntati hominis liceat mihi præferre: et nisi rex mihi terras
-ecclesiæ reddiderit, et quidquid de archiepiscopatu propter hoc quia
-sedem apostolicam petii, accepit.”
-
-Presently a wholly new set of questions was opened by the accession of
-Henry and the second controversy. Anselm’s account, it will be seen,
-strictly agrees with the narrative of Eadmer, and we may again mark
-that he does not speak of lay investitures as a grievance. That is to
-say, William Rufus had not been to blame, or at least Anselm had not
-found out that he was to blame, for continuing the ancient custom of
-his kingdom. Henry was to blame because he claimed to continue that
-right in the teeth of the new decrees, and of the new lights which
-Anselm had learned from them.
-
-
-NOTE Z. Vol. i. p. 395.
-
-ROBERT BLOET.
-
-There is something startling in the simple way in which the Chronicler
-(1093) puts together the appointment of Anselm and that of Robert
-Bloet; “And þæt arcebiscoprice on Cantwarbyrig, þe ær on his agenre
-hand stód, Anselme betæhte, se wæs ær abbot on Bǽc, and Rodbeard
-his cancelere þæt biscoprice on Lincolne.” Florence translates, with a
-word or two of explanation inserted; “Insuper Anselmo Beccensi abbati
-qui tunc _in Anglia morabatur_, Dorubernensem archiepiscopatum, et
-cancellario suo Rotberto, _cognomento Bloet_, Lindicolinensem dedit
-præsulatum.” But this way of speaking is quite of a piece with the
-small amount of notice which the Chronicler seems throughout to give
-to Anselm and his affairs. That is, we are used to read the story of
-Anselm in Eadmer in the minutest detail, and we are surprised to find
-his story told in the Chronicle only on the same scale as the stories
-of other people.
-
-We have heard of Robert Bloet before, as one high in the confidence of
-both Williams, father and son (see vol. i. p. 13). As a bishop, he is
-one of those persons of whom William of Malmesbury wrote an account
-which he afterwards found it expedient to alter. In his received text
-(Gest. Pont. 313) he is brought in in a singular and sneering way. The
-writer had just recorded the death of Remigius before he was able to
-consecrate the minster, and he then gives this account of his
-successor;
-
- “Rem dilatam successor ejus non graviter explevit, utpote
- qui in labores alterius delicatus intrasset; Rotberto Bloet
- homini nomen. Vixit in episcopatu annis paulo minus xxxᵗᵃ,
- decessitque procul a sede apud Wdestoche, cum regio lateri
- cum alio quodam episcopo adequitaret, subito fato
- interceptus. Cetera satis suis hilaris et parum gravis,
- negotiorum scientia secularium nulli secundus,
- ecclesiasticorum non ita. Ecclesiam cui sedit ornamentis
- pretiossissimis decoravit. Defuncti corpus exinteratum, ne
- tetris nidoribus vitiaret aerem. Viscera Egnesham, reliqua
- Lindocolinæ sepulta sunt. Monachos enim qui apud Stou
- fuerunt vivens Eglesham [Egnesham] migraverat.”
-
-Here we have the implied picture of a bishop of the more worldly sort,
-and we can see that he was not in good favour with monks. But no
-particular fault is brought against him. But in the earlier version,
-the text, after the words “homini nomen,” reads, “Qui nihil unquam
-pensi fecerit, quominus omnis libidinis et infamis et reus esset. In
-cunctam religionem protervus, monachos Stou summoveri et apud Egnesham
-locari jussit. Gratis malus et gloriæ antecessoris invidus, a vicinis
-monachis sua commoda præverti causabatur. Quocirca, si monachi
-Egneshamnenses Dei dono pulchrum incrementum acceperint, procul illi
-gratias, quibus eximium se gloriabatur commodum inferre si vel illos
-sineret vivere.”
-
-There is enough here to show that Robert Bloet was thoroughly disliked
-by the monks everywhere on account of his dealings with their brethren
-at Stow in removing them to Eynsham. His dislike to monks is also
-witnessed by the Chronicler, 1123, in recording the election of
-William of Corbeuil to the see of Canterbury (see N. C. vol. v. p.
-236); “Ðis wæs eall ear gedon ðurh se biscop of Seresbyrig, and þurh
-se biscop of Lincolne, ær he wære dead, forði þet næfre ne luueden hi
-munece regol, ac wæron æfre togænes muneces and here regol.”
-
-On the other hand, Robert Bloet has not been without his admirers and
-defenders both in his own time and since. Henry of Huntingdon, who was
-brought up in his court, always speaks of him with the deepest
-affection; and in our time he has found a gallant champion in Mr.
-Dimock in his preface to the seventh volume of Giraldus, pp. xxiii. et
-seq. Henry, like Florence, has the Chronicle before him in recording
-the appointments of Anselm and Robert, and he too makes (vii. 3. p.
-216) his insertions. With him the passage stands thus;
-
- “Dedit [junior Willelmus] archiepiscopatum Cantuariæ Anselmo
- abbati, viro sancto et venerabili. Roberto quoque cognomento
- Bloet cancellario suo, dedit episcopatum Lincoliæ, quo non
- erat alter forma venustior, mente serenior, affatu dulcior.”
-
-Further on he records his death in 1123 (p. 244), and gives him a
-splendid epitaph. He is “pontificum Robertus honor,” and his special
-virtues fill two elegiac couplets;
-
- “Hic humilis dives, (res mira,) potens pius, ultor
- Compatiens, mitis cum pateretur erat.
- Noluit esse suis dominus, studuit pater esse,
- Semper in adversis murus et arma suis.”
-
-He speaks of him again in the letter “de Contemptu Mundi” (p. 299),
-where he gives a glowing description of the splendour of his court,
-and speaks of him as “ipse quasi pater et deus omnium æstimatus,” and
-as “justitiarius totius Angliæ et ab omnibus summe formidatus.” He
-then goes on to quote him as an example, like so many others, of the
-uncertainty of earthly prosperity. He tells how he was troubled before
-his death by law-suits brought by some inferior justiciar, and then
-records his death at Woodstock. He adds, “Fuit autem Robertus præsul
-mitis et humilis, multos erigens, nullum deprimens, pater orphanorum,
-deliciæ suorum.” Further on (p. 305) we learn that Robert Bloet had a
-son named Simon, who was born before he was Bishop, but whom he made
-Dean of Lincoln while he was very young. Simon’s prosperity and
-unhappy end are also among the instances which are to lead to
-“contemptus mundi.” He is thus brought in;
-
- “Decanum nostrum Simonem non prætereo, qui filius Roberti
- præsulis nostri fuit; quem genuerat dum cancellarius
- Willelmi magni regis esset. Qui, ut decebat, regaliter
- nutritus, et adhuc impubis decanus noster effectus, in
- summam regis amicitiam et curiales dignitates mox provectus
- est.”
-
-We may be sure that it was the existence of this son which caused
-Bishop Robert to be reproached with looseness of life. Yet Simon may
-very likely have been born in lawful wedlock, though it is hardly safe
-to assume with Mr. Dimock that he certainly was. But, when Robert had
-once become an object of monastic dislike, stories grew as usual; it
-was found out that his tomb in Lincoln minster was haunted. So says
-the so-called Bromton (X Scriptt. 988), who is copied by Knighton
-(2364);
-
- “Episcopatum Lincolniensem, per mortem sancti Remigii
- vacantem, Roberto cognomento Bloet cancellario suo, viro
- quidem libidinoso, dedit, qui prædictam ecclesiæ
- dedicationem Lincolniensis postea segniter explevit. Hic
- demum apud Wodestoke a latere regis recedens obiit et
- exenteratus est, cujus viscera apud monasterium de Eynesham
- quod ipse fundaverit, cetera apud Lincolniam sunt humata,
- ubi satis constabat loci custodes nocturnis umbris esse
- agitatos, quousque ille locus missis et eleemosynis
- piaretur.”
-
-The reputation which Bishop Robert left behind him at Lincoln we learn
-from Giraldus and John of Schalby in the seventh volume of Dimock’s
-Giraldus. Giraldus himself (p. 31) brings him in as “prudentia et
-probitate conspicuus.” He records his gifts to his church, and his
-doubling the number of its prebends. From a Lincoln point of view, he
-highly approves of the translation of the monks of Stow to Eynsham;
-but he seems not to like the separation of Ely from the diocese of
-Lincoln (see N. C. vol. v. p. 229), and he speaks of Robert’s
-“inconsiderata largitio” and “alia sui deliramenta” in charging his
-see with the gift of a mantle of sable, worth a hundred pounds, to the
-King. John of Schalby (195) copies Giraldus, but abridges him, and
-leaves out some of his epithets both of praise and blame.
-
- * * * * *
-
-The death of Bishop Robert in 1123 is recorded by several of our
-writers, but there is no account so graphic as that in our own tongue.
-The King is riding in his deerfold at Woodstock with the two bishops,
-Robert of Lincoln and Roger of Salisbury, on either side of him. The
-three ride and talk. The Bishop of Lincoln suddenly sinks, and says to
-the King, “Lord King, I die (Laferd kyng, ic swelte).” The King gets
-down from his horse, lifts him in his arms, and has him carried into
-the house, where he soon dies (“Se king alihte dune of his hors, and
-alehte hine betweox his earmes, and let hine beran ham to his inne,
-and wearð þa sone dead”). Does this “inne” mean the King’s own house
-at Woodstock, or any separate quarters of the Bishop, like the
-“hospitium” of Anselm at Gloucester and elsewhere?
-
- * * * * *
-
-There is something odd in the Bishop’s last words being given in
-English. The King knew that tongue, and the Bishop may very likely
-have done so; but we can hardly fancy that they spoke it to one
-another.
-
-The name “Bloet,” according to M. de Rémusat (Anselme, 160), is the
-same as “blond.”
-
-
-NOTE AA. Vol. i. p. 553.
-
-THE MISSION OF ABBOT GERONTO.
-
-I am not aware that this mission of the Abbot of Dijon has hitherto
-found any place in any narrative history of the times of William
-Rufus. And I confess that it is not without a certain misgiving that I
-bring it in. It is certainly remarkable that our own writers should
-with one consent pass by an event of this kind; but it would be yet
-more amazing if it were sheer mistake or invention on the part of the
-foreign writer who records it. It is one of those cases in which,
-without any actual contradiction, it is very hard to bring a certain
-statement into its right place. There is nothing in the story told by
-Hugh of Flavigny which is really inconsistent with the narrative of
-Eadmer; our only difficulty is how it came that, if these things
-happened, Eadmer, who could not fail to have known of them, did not
-think them worthy of any place in his very minute narrative. This
-difficulty we must get over how we can. Otherwise the evidence of Hugh
-of Flavigny is in a certain sense as good as that of Eadmer himself.
-He stood to Abbot Geronto in much the same relation in which Eadmer
-stood to Anselm. In his narrative, Geronto is sent by the Pope on a
-mission to Normandy and England, and Hugh himself, a monk of Geronto’s
-monastery, comes with him. For the mere facts therefore of Geronto’s
-mission Hugh is as good a witness as Eadmer; but, as a foreigner on a
-short visit, he could not be expected to have the same thorough
-knowledge of English affairs as Eadmer, or any other English, or even
-Norman, writer. There is to us at least something very strange in his
-tone towards Anselm, or rather in the lack of any mention of Anselm at
-all. He never speaks of him by name, and the only fact which he
-records of him is the very strange one which I have mentioned in p.
-535, that at some time, seemingly at the reception of the pallium,
-Anselm took an oath to the Pope, with a reservation of his duty to the
-King. One hardly sees how far he means to blame Anselm. The person
-chiefly blamed is Cardinal Walter; Anselm comes in, in a strange
-casual way, between the King and the Cardinal.
-
-I have given the whole or nearly the whole of Hugh’s story in the
-foot-notes to those parts of the text which are founded upon his
-account. He goes on a little later in his story (Pertz, viii. 495,
-496) to record the death of William Rufus, and to say something more
-about English affairs in general. It is plain that his friends in
-England found him perfectly ready to believe the wildest tales that
-they chose to tell him. At the same time, the tales that they did tell
-him are such as could hardly have come into any man’s head to tell,
-except in the reign of William Rufus. It is Hugh of Flavigny who tells
-us those specially amazing stories to which I have referred in vol. i.
-p. 544 and p. 503. He has also (496) some odd notices of the dogs of
-the city of London, which were small, but very fierce, and which
-gathered together by night in front of Saint Paul’s church, so that no
-one could dare to pass by. He has also a good deal to say about those
-natural phænomena of the reign of which we have heard a good deal from
-other writers. He tells the story of the storm which visited the
-church of Saint Mary-le-bow, with some further embellishment, that
-“quadros super muri altitudinem sitos, supra quos tectum stabilitum
-erat, usque ad septem milliaria evolare fecit.” And while two servants
-of the church were sleeping in one bed, a beam was driven down between
-them into the earth without doing them any harm, except nearly
-frightening them to death; “In eadem etiam ecclesia jacebat quidem
-ædituus cum alio quodam in lecto uno, et inter medium eorum, cum
-jacerent distante inter se spacio, una trabium vento acta per medium
-lecti terram intravit, ut vix summitas ejus appareret, nec læsit
-jacentes, nisi quod timore pene exanimati sunt.”
-
-Hugh’s Chronicle, in two books, reaches from the Christian æra to the
-year 1102. He was born at Verdun in 1065. He was a monk, first at
-Verdun, then at Flavigny in the diocese of Toul, then at Dijon, and
-lastly Abbot of Flavigny. Jarento or Geronto――I hardly know how to
-spell his name――was in the close confidence of Gregory the Seventh and
-his successors. There is a letter of Anselm’s (iii. 87) addressed to
-Geronto; but it contains nothing bearing on his mission to England. It
-is all concerned with the affairs of certain monks at Dijon and
-Chartres.
-
-
-NOTE BB. Vol. ii. p. 9.
-
-THE EMBASSIES BETWEEN WILLIAM RUFUS AND MALCOLM IN 1093.
-
-The fullest and clearest narrative of the transactions between William
-Rufus and Malcolm which led to their rupture at Gloucester in 1093
-comes from the Chronicle, while some particular points are given at
-greater length by Florence. In the Chronicle the story runs thus;
-
- “Ða æfter þisson sende [se] cyng of Scotlande and þære
- forewarde gyrnde þe him behaten wæs, and se cing W. him
- steofnode to Gloweceastre and him to Scotlande gislas sende,
- and Eadgar æþeling æfter, and þa men syððan ongean, þe hine
- mid mycclon wurðscipe to þam cynge brohtan. As þa þa he to
- þam cynge com, ne mihte he beon weorðe naðer ne ure cynges
- spæce ne þæra forewarde þe him ær behatene wæron, and forði
- hi þa mid mycclon unsehte tohwurfon.”
-
-Here we have very clearly an embassy of complaint sent by Malcolm to
-William――an invitation or summons, whichever it is to be called, to
-the Gemót at Gloucester sent by William to Malcolm and accompanied by
-hostages for his safety――a second embassy from William to Malcolm,
-with Eadgar at its head, in whose company Malcolm’s ambassadors went
-back to Scotland and Malcolm himself came to England. All this is cut
-short by Florence, who however distinctly affirms the going to and fro
-of some embassies, while it is from him that we get the date and a
-fuller account of what happened at Gloucester. His narrative stands
-thus;
-
- “Rex Scottorum Malcolmus, die festivitatis S. Bartholomæi
- Apostoli [24 Aug.], regi Willelmo juniori, ut prius per
- legatos inter eos statutum fuerat, in civitate Glaworna
- occurrit, ut, sicut quidam primatum Angliæ voluerunt, pace
- redintegrata, stabilis inter eos amicitia firmaretur; sed
- impacati ab invicem discesserunt; nam Malcolmum videre aut
- cum eo colloqui, præ nimia superbia et potentia, Willelmum
- despexit.”
-
-_Colloqui_ is the technical word which we so often come across. The
-meeting of the two kings would have been a _colloquium_ or
-_parliament_. It is from Florence again that we get all the technical
-law. His account goes on thus;
-
-“Insuper etiam illum [Malcolmum] ut secundum judicium tantum suorum
-[Willelmi] baronum, in curia sua rectitudinem ei faceret, constringere
-voluit; sed id agere, nisi in regnorum suorum confiniis, ubi reges
-Scottorum erant soliti rectitudinem facere regibus Anglorum, et
-secundum judicium primatum utriusque regni, nullo modo Malcolmus
-voluit.”
-
-William of Malmesbury (iv. 311) loses the fact of the embassies and
-the summons in a cloud of words;
-
- “Multis controversiis utrobique habitis, et fluctuante
- propter utrorumque animositatem justitia, Malcolmus ultro
- Gloecestram venit, æquis duntaxat conditionibus, multus pro
- pace precator.”
-
-With regard to more modern discussions, I do not know that I can do
-more than give the reader the same references which I gave in N. C.
-vol. v. p. 120. But Mr. Robertson (i. 144 note) certainly has reason
-when he says that “it does not follow that Malcolm spoke feudal Latin
-because Florence wrote it.” One would be glad to have the actual words
-in French, English, or, more precious than all, Irish. (This sets one
-thinking what languages Malcolm may have spoken. We know that he
-understood English, whether he learned it at the court of Eadward, or
-afterwards from his wife. In one or other of those schools he would
-most likely also pick up French. Margaret herself may also have
-learned High Dutch, and possibly Magyar, from her parents.) But I can
-make nothing of Mr. Robertson’s strange comment that “it is singular
-to mark how nearly all the English authorities accuse Malcolm of ‘a
-breach of faith’ because he resented the conduct of William, whilst
-they pass over without notice the glaring ‘breach of faith’ on the
-part of their own king.” Who charges Malcolm with any breach of faith,
-except William of Malmesbury in the almost casual passage, iii. 250?
-And what more could he wish the Chronicler and Florence to say against
-William Rufus than what they do say? Mr. Robertson’s criticism is more
-to the purpose when he attacks the words of William of Malmesbury, iv.
-311; “Nec quicquam obtinuit, nisi ut in regnum indemnis rediret,
-dedignante rege dolo capere quem virtute subegisset.” He remarks that
-“the safe-conduct and the hostages detract something from this much
-vaunted magnanimity, but Malmesbury would sacrifice a good deal for
-the sake of a well-turned period.” It is certainly hard to see what
-William had done to Malcolm which could be called “virtute subegisse;”
-but Mr. Robertson fails to notice that this particular scruple is
-characteristic of William Rufus. Careless of his faith in so many
-other cases, he is always careful to observe a safe-conduct.
-
-
-NOTE CC. Vol. ii. p. 16.
-
-THE DEATH OF MALCOLM.
-
-The last invasion of England by Malcolm was clearly made in reprisal
-for the treatment which he had received at Gloucester. The words of
-the Peterborough Chronicler are very remarkable. They seem to describe
-a war which is acknowledged to be just in itself, but which is carried
-on with needless cruelty;
-
- “And se cyng Melcolm ham to Scotlande gewænde. Ac hraðe þaes
- þe he ham com he his fyrde gegaderode.”
-
-Most of the other writers fail to bring out the connexion both of time
-and of cause and effect between the scene at Gloucester and the
-invasion which led to Malcolm’s death at Alnwick. Perhaps we may count
-Matthew Paris, the zealous panegyrist of Malcolm, as an exception. He
-has nothing to tell us about Malcolm’s coming to Gloucester; but,
-having mentioned William’s sickness there, which he wrongly places in
-1092, he goes on (i. 43);
-
- “Eodem anno pius rex Scotorum Malcolmus, cujus actus in
- benedictione vivunt immortales, cum non immerito contra
- tirannum Willelmum II. regem sibi injuriantem guerram
- movisset, interceptus est subito et, positis insidiis,
- interemptus.”
-
-So in a later passage (i. 47) he speaks of Robert of Mowbray
-overcoming Malcolm “proditiose.” Moreover several even of the English
-writers seem to imply that there was something treacherous about the
-way in which Malcolm met his death. The words of the Chronicler are,
-“hine þa Rodbeard se eorl of Norðhymbran mid his mannan unwæres
-besyrede and ofsloh.” And directly after he describes the grief of
-Margaret on hearing “hyre þa leofstan hlaford and sunu þus
-_beswikene_.” William of Malmesbury mentions the death of Malcolm
-twice, and in rather different tones. The first time (iii. 250) he
-seems to jumble up together Malcolm’s two invasions, leaving out all
-about the meeting at Gloucester. He had said that through the whole
-reign of the Conqueror Malcolm “incertis et sæpe fractis fœderibus
-ævum egit,” and adds;
-
- “Filio Willelmi Willelmo regnante, simili modo impetitus,
- falso sacramento insequentem abegit. Nec multo post, dum
- fidei immemor superbius provinciam inequitaret, a Roberto de
- Molbreia comite Northanhimbriæ, cum filio cæsus est.”
-
-In the second place (iv. 311), after describing the meeting at
-Gloucester, he adds; “Idem proxima hyeme, ab hominibus Roberti comitis
-Humbrensium, magis fraude quam viribus occubuit.” No one would think
-from this that Malcolm had gone back to Scotland, got together his
-army, and invaded Northumberland. It would rather suggest the idea
-that he was attacked on his way back from Gloucester. And this comes
-out more strongly in the very confused account of Orderic, 701 C. He
-mixes up the events of 1091 and 1093. After the first conference by
-the Scots’ water, the two kings go quietly together into England; then
-we read;
-
- “Post aliquod tempus, dum Melcoma rex ad sua vellet remeare,
- muneribusque multis honoratus a rege rediret pacifice, prope
- fines suos Rodbertus de Molbraio, cum Morello nepote suo et
- militibus armatis occurrit, et ex insperato inermem
- interfecit. Quod audiens rex Anglorum, regnique optimates,
- valde contristati sunt, et pro tam fœda re, tamque crudeli,
- a Normannis commissa, nimis erubuerunt. Priscum facinus a
- modernis iteratum est. Nam sicut Abner, filius Ner, a Joab
- et Abisai, de domo David pacifice rediens, dolose peremptus
- est, sic Melcoma rex, de curia Guillelmi regis cum pace
- remeans, a Molbraianis trucidatus est.”
-
-This is one of those sayings of Orderic by which we are now and then
-fairly puzzled. He gets hold of a scriptural or classical parallel,
-and seems to be altogether carried away by it. It is hard to see the
-likeness between the cases of Malcolm and Abner; but it is harder to
-see why the deed is in a marked way attributed to “Normanni,” who seem
-to be distinguished from the “rex Anglorum regnique optimates.” In
-what sense were Morel and Robert of Mowbray Norman, in which the King
-and the great mass of the “optimates” were not Norman just as much?
-
-Confused as these two last accounts are, they still suggest that there
-was something about the way in which Robert and Morel contrived the
-death of Malcolm which William Rufus would have looked on as not quite
-consistent with the character of a “probus miles.” The one word
-“beswikene” in the Chronicle doubtless goes for more than any amount
-of Latin rhetoric, though its force is a little weakened by its not
-occurring in the actual narrative of Malcolm’s death, but in the
-account of Margaret’s grief at hearing of it, at which point most of
-our writers put on more or less of the tone of hagiology. But the only
-writer who gives us any details is Fordun (v. 20), in a passage which
-professes to come from Turgot, on which see the remarks of Mr. Hinde
-in his Simeon, p. 261. In his story we read how Malcolm,
-
- “Cum maximam prædam ex Anglia, more solito, ultra flumen
- These, de Clefeland, Richemond, et alibi sæpius adduceret,
- castrumque de Aylnwick, sive Murealden, quod idem est,
- obsideret, obsessosque sibi rebellantes oppido affligeret,
- hi, qui inclusi fuerant, ab omni humano excludebantur
- auxilio.”
-
-The besieged, having no other chance, take to treachery. One man
-offers himself to go on the desperate venture; he makes his way to the
-Scottish camp, and asks for the King;
-
- “Quærentibus causam inquisitionis dixit, se castrum regi
- traditurum, et in argumentum fidei claves ejusdem in hasta
- sua coram omnibus portavit oblaturus. Quo audito rex, doli
- nescius, incaute a tentorio inermis exiliens et minus
- provide, occurrit proditori; at ille, quæsita opportunitate,
- inermem regem armatus transfixit, et, latibula silvæ vicinæ
- festinanter ingressus, eorum manus evasit.”
-
-Then follows the death of the King’s son Eadward;
-
- “Turbato igitur exercitu, dolor dolorem accumulat: nam
- Eadwardus regis primogenitus a Northumbris lethaliter
- vulneratur.”
-
-He dies three days later “apud Eardwardisle foresta de Jedwood,” and
-was buried at Dunfermline “juxta patrem.”
-
-It is really impossible that this can be a genuine bit of Turgot.
-There is nothing anywhere else about a siege of Alnwick, and Mr. Hinde
-pertinently raises the question whether there was anything at Alnwick
-to besiege. At any rate, it is strange that the defenders of Alnwick,
-or anybody else whom Malcolm might come across in Northumberland,
-should be called “rebellantes” against him. There is a very mythical
-sound about the alleged form of Malcolm’s death. In the Tapestry (see
-N. C. vol. iii. p. 240) keys are handed to a victorious besieger on
-the point of a spear; but it is from the walls of the besieged place,
-and they are received in the like sort. They surely would not be
-presented in this way in the King’s own camp. And, if Malcolm was
-killed in this way, how came Eadward to be mortally wounded? Mr. Hinde
-adds;
-
- “The ridiculous tale of the person who pierced the king’s
- eye, receiving from that exploit the designation of ‘Piercy,
- quod Anglice sonat perforare oculum,’ is interpolated in
- some MSS. of Fordun. This story must necessarily have been
- invented after the Percy family became the possessors of
- Alnwick, and so gave point, if not probability, to the
- fiction.”
-
- * * * * *
-
-I suspect that Malcolm was killed in some ambush or in some other way
-unlike open battle. Then sympathy for Margaret called up――except at
-Durham and other parts more nearly concerned――sympathy for Malcolm.
-Then the Chronicler, in this state of mind, used the harsh word
-“beswikene,” and so a tale of actual treachery grew up. The version in
-Fordun gives us the story in the form of a detailed legend; in Orderic
-the tale itself is still vague; but the events which went before are
-so altered as to make any attack on Malcolm treacherous. In that
-version, he is going home from the King’s court in the King’s peace.
-In the true version, he is invading England, perhaps on just grounds
-in his own eyes, certainly on grounds which made his invasion by no
-means wonderful. Still resistance to him was a rightful operation of
-war, unless there was any actual treachery in the form which the
-attack took. That such there was we have no direct evidence; but there
-must have been something or other to account for the tone of so many
-writers. Florence is colourless; so is Henry of Huntingdon.
-
- * * * * *
-
-The Hyde writer, as usual, takes a line of his own. He speaks (301) of
-“quidam Robertus Northamhumbrorum comes, vir dives et potens, qui
-regem Scotorum Malcolmum, patrem Matildis reginæ, bellando cum toto
-pene exercitu interfecit.” It is not unlikely that the fact that
-Malcolm was not only the husband of the sainted Margaret, but also the
-father of the popular Queen Eadgyth-Matilda, won for him a measure of
-sympathy after his death which he had not enjoyed while he was alive.
-Indeed we get this relation distinctly set forth by the Continuator of
-William of Jumièges (viii. 8), who after recording the life-long
-imprisonment of Robert of Mowbray, adds, “Dictum est a pluribus, hanc
-talionem sibi redditam fuisse, quia regem Scotiæ, patrem videlicet
-nobilissimæ Mathildis postea reginæ Anglorum, dolose peremerat.”
-
- * * * * *
-
-Alnwick, as the place of Malcolm’s death, and of the capture of
-another Scottish king in the next century, awakens a certain amount of
-real interest beyond the range of mere legend and misapplied
-sentiment. The late Mr. Hartshorne wrote with a strange feeling of
-devotion towards anything that did profess and call itself Percy; but
-he gives us the facts. All that need be known about Alnwick will be
-found in his papers in the Archæological Institute’s second Newcastle
-volume, p. 143. Robert of Veci appears in Domesday in several shires
-as far north as Lincoln, but of course we cannot track him in the
-unsurveyed parts of Northumberland. Of the original Percy we have
-heard something in various parts in N. C. vol. iv. pp. 215, 295, 789;
-vol. v. p. 773. The second set of Percies, those of Louvain, got to
-Alnwick by a grant from Bishop Antony Beck in 1309 (Hartshorne, ii.
-150, 152). Very little can be made of the Alnwick Chronicle printed in
-Mr. Hartshorne’s Appendix. What can we say to a “William Tisonne” who
-dies on the English side at Senlac, and who is the brother of Richard
-Tisone who founds chapels in the year 1000, as his father “Gisbright”
-founded abbeys before him? In this story the first Norman lord of
-Alnwick is Ivo of Veci, who is described as “miles de secretariis,”
-whatever that may mean, to the Conqueror, and he gets Alnwick along
-with the daughter of the slain William Tisonne. Alnwick may quite
-possibly have passed to a Norman lord by marriage with an English
-heiress, but assuredly her father was not called William and did not
-bear an hereditary surname, and it is much to his credit if, in the
-teeth of his Earl, he found his way to the great battle from a point
-so far north as Alnwick.
-
-
-NOTE DD. Vol. ii. p. 28.
-
-THE BURIAL OF MARGARET.
-
-I do not wish to commit myself to any view as to the authorship of the
-writings attributed to Turgot. It is sometimes, as I have more than
-once remarked, hard to believe that the passages which are worked into
-the text of Fordun, and which are printed at the end of the Surtees
-Simeon as Turgot’s writing, can really come from a contemporary
-writer. Still, whether Turgot’s or not, they contain fragments of real
-information for which, in the great meagreness of our notices of
-Scottish matters, we may well be thankful. In this case, it is from
-one of these passages that we learn for certain, what we might for
-ourselves have been inclined to guess, that Margaret, so deeply
-reverenced in England then and in Scotland in later times, was not
-popular in Scotland in her own day. Of her death, as we have seen, we
-have several accounts, the fullest and most trustworthy being in her
-own Life by Turgot. Again, we have several notices, though somewhat
-meagre ones, of the national Scottish movement which placed Donald on
-the throne. But it is only from one of these other bits of Turgot (if
-it be Turgot) that we could find out that the two things had anything
-to do with one another, and that the first thing which the national
-party did was to attempt to disturb the burial of the holy Queen.
-There is nothing of this in the Life, a fact which may possibly mark
-the difference between Turgot writing hagiography, though I believe
-truthful hagiography, and the same Turgot writing ordinary history. In
-the former character, he does not invent or pervert; he simply leaves
-out an unpleasant fact which in the other and humbler character he
-records.
-
-The account of Margaret’s burial in the Life (Surtees Simeon, p. 254)
-stands thus;
-
- “Corpus ipsius honorabiliter, ut reginam decebat, involutum,
- ad Sanctæ Trinitatis, quam ipsa construxerat, ecclesiam
- deportavimus, ibique, sicut ipsa jusserat, contra altare et
- sanctæ crucis (quod ibidem erexerat) venerabile signum,
- sepulturæ tradidimus.”
-
-These words cannot come directly from Turgot himself, who was not
-there, but from the priest (see p. 27) who told him the story. Again,
-Turgot’s readers would most likely understand that by the church of
-the Holy Trinity was meant the church of Dunfermline. Otherwise one
-might easily read the passage as implying that Margaret was buried in
-the same place in which she died, though no name is given for either.
-It is from the other account (Fordun, v. 21) that we learn that the
-death happened at Edinburgh and the burial at Dunfermline. Here we get
-a picture of Donald at the head of the insurgents or patriots, or
-whatever we are to call them, entering Edinburgh by one gate, while
-the body of Margaret is carried out by the other. The story runs thus;
-
- “Cum adhuc corpus sanctæ reginæ esset in castro [puellarum]
- ubi illius felix anima ad Christum quem semper dilexerat
- migravit, Donaldus Rufus vel Bane, frater regis, ejus audita
- morte, regnum multorum manu vallatus invasit, et prædictum
- castrum, ubi regis justos et legales sciebat heredes,
- hostiliter obsedit. Sed quia locus ille natura sui in se
- valde munitus est, portas solummodo credidit custodiendas,
- eo quod introitus aut exitus aliunde non de facili pateat.
- Quod intelligentes qui intus erant, docti a Deo, meritis, ut
- credimus, sanctæ reginæ, per posticum ex occidentali plaga
- sanctum corpus deferebant. Ferunt autem quidam, in toto
- itinere illo nebulam subnubilam omnem familiam illam
- circumdedisse, et ab omnibus aspectibus hostium miraculose
- protexisse, ut nec itinerantibus terra vel mari nihil
- obfuit, sed ad optatum prospere locum, ecclesiam scilicet de
- Dunfermlyn, ubi nunc in Christo requiescit, sicut ipsa prius
- jusserat, pervenientes deportarunt.”
-
-In the story of the mist we may clearly see a natural phænomenon set
-down as a miracle (see Robertson, i. 156). But there seems no reason
-for doubting the general outline of the story, namely, that Margaret
-was unpopular with the party headed by Donald, and that they would
-have gladly disturbed her burial. By comparing this story with the
-Life we see how easy it is to leave out an important part of a tale
-without bringing in anything that contradicts it.
-
-
-NOTE EE. Vol. ii. p. 31.
-
-EADGYTH-MATILDA.
-
-That the daughter of Malcolm and Margaret who afterwards became the
-wife of Henry the First by the well-known name of Matilda was baptized
-by the name of Eadgyth, rests wholly on the authority of Orderic, who
-mentions it twice. After recording the death of Malcolm (702 A), he
-gives an account of his daughters;
-
- “Duas filias, Edith et Mariam, Christianæ, sorori suæ, quæ
- Rumesiensis abbatiæ sanctimonialis erat, educandas,
- sacrisque litteris imbuendas miserat. Illic diutius inter
- monachas enutritæ sunt, et tam litteratoriam artem quam
- bonorum observantiam morum edidicerunt, nubilemque ætatem
- pertingentes, solatium Dei devotæ virgines præstolatæ sunt.”
-
-And directly after he calls her “Mathildis quæ prius dicta est Edith.”
-It is a point on which Orderic was likely to be well informed, as he
-is always careful and scrupulous in matters of nomenclature, and often
-helps us to double names, as we have seen in the case of Mark
-Bohemond. And the name Eadgyth is much more in harmony than Matilda
-with the other names of Margaret’s children. Orderic however does not
-mention the implied change of name where one might have looked for it,
-namely where he records her marriage in 784 A. She is there only
-“generosa virgo nomine Mathildis;” but in recording her death (843 B),
-he again says “Mathildis regina, quæ in baptismate Edit dicta fuit.”
-M. Francisque Michel, in his note on Benoît, iii. 344, refers also to
-the Waverley Annals, 1086, for the earlier name; but there is nothing
-of the kind there. There is Eadward and Eadgar, but not Eadgyth. Is
-one English name held to be as good as another, even when a confusion
-of sex is involved?
-
-In Eadmer, Hist. Nov. 56, where he describes the discussions which
-went on before the marriage of Henry the First, we get Eadgyth’s own
-story. She was brought up by her aunt Christina, of whom we have
-already heard (see N. C. vol. iv. p. 695, where I carelessly spoke of
-Christina as abbess), in the abbey of Wilton――it should surely be
-Romsey. She was not a nun, nor designed to be one, but she was
-compelled by her aunt to wear the veil to shelter her from the
-violence of the Normans. Whenever her aunt’s back was turned, she tore
-it from her head, and trampled upon it, for which the stern nun gave
-her niece a good deal of blows and bad language;
-
- “Cum adolescentula essem, et sub amitæ meæ Christianæ, quam
- tu [Anselmus sc.] bene nosti, virga paverem, illa servandi
- corporis mei causa contra furentem et cujusque pudori ea
- tempestate insidiantem Normannorum libidinem nigrum
- panniculum capiti meo superponere, et me illum abjicientem
- acris verberibus et nimis obscœnis verborum conviciis sæpe
- cruciare simul et dehonestare solebat. Quem pannum in ipsius
- quidem præsentia gemens ac tremebunda ferebam, sed mox ut me
- conspectui ejus subtrahere poteram, arreptum in humum
- jacere, pedibus proterere, et ita quo in odio fervebam,
- quamvis insipienter, consueveram desævire.”
-
-Then her father comes, sees her with the veil, tears it from her head,
-and says that he does not mean her to be a nun, but to be the wife of
-Count Alan (“Pater meus cum me, quemadmodum dixi, velatam forte
-vidisset, furore succensus, injecta manu velum arripuit, et dissipans
-illud, odium Dei imprecatus est ei qui mihi illud imposuit, contestans
-se comiti Alano me potius in uxorem quam in contubernium
-sanctimonialium prædestinasse”).
-
-Here we are not told how she came under her aunt’s care, nor what
-became of her after her father’s death. And there is something odd in
-the general reference to the “Normans,” unless it is meant as part of
-the outburst of special English feeling in the later months of the
-year 1100. Another version, instead of Normans in general, attributes
-the danger to a particular Norman whom we should hardly have looked
-for. This version is to be found in a most singular story, to which I
-have slightly referred in the text (see p. 32) and also in N. C. vol.
-v. p. 169, in the Narratio Restaurationis Abbatiæ S. Martini
-Tornacensis (D’Achery, ii. 893). The story is brought in at the same
-point at which it is brought in by Eadmer, at the time when
-Eadgyth――if that is to be her name――is sought in marriage by King
-Henry. The writer, Hermann, Abbot of Saint Martin’s, says that he had
-heard the story as a young man from Anselm himself. As Eadmer reports
-Eadgyth’s own statement, Hermann reports the statement of the
-abbess――“abbatissa in cujus monasterio puella illa fuerat nutrita.” If
-any trust can be put in the uncertified list of abbesses of Romsey in
-the Monasticon, ii. 507, the head of the sisterhood at that time would
-seem to have been an English Æthelflæd. The maiden herself also is
-without a name, and her brother is confounded with her father. She is
-“puella quædam, filia David regis Scotiæ.” The Abbess’s story is that
-the Scottish King entrusted his daughter to her care, not to become a
-nun, but simply for education (“Rex David pater ejus mihi eam
-commendavit, non ut sanctimonialis fieret, sed ut solummodo in
-ecclesia nostra propter cautelam cum ceteris puellis nostris coætancis
-suis nutriretur et literis erudiretur”). When the girl is about twelve
-years old (“cum jam adolevisset,” which is explained afterwards to
-mean “duodennis”), the Abbess hears that king William (defined as “rex
-Willelmus, domini mei regis Henrici germanus”) has come to see her
-(“propter eam videndam venisse”). In the case of any decent king such
-a visit would surely have been neither scandalous nor wonderful. The
-King is at the abbey-gate with his knights, and asks to have it
-opened. The Abbess fears that he may conceive some bad purpose towards
-the maiden, but hopes that he will respect her if she wears the
-monastic veil. She therefore persuades Eadgyth to wear the veil for
-the time;
-
- “Hæc audiens, nimiumque perterrita, ne forte ille, ut
- juvenis et rex indomitus, qui omne quod animo sibi
- occurrisset illico facere volebat, visa pulcritudine puellæ
- aliquam ei illicitam violentiam faceret, qui tam improvisus
- et insperatus propter eam videndam advenisset, in secretius
- cubiculum eam introduxi, rem ei sicut erat aperui, eaque
- volente velum unum capiti ejus imposui, quatenus eo viso rex
- ab illicito complexu revocaretur.”
-
-The King goes into the cloister, as if to look at the flowers “quasi
-propter inspiciendas rosas et alias florentes herbas”). He sees
-Eadgyth with the veil, and goes away, showing, according to the
-Abbess, that his visit had been on her account only (“mox ut eam vidit
-cum ceteris puellis nostris velum capite gestantem, claustro exivit et
-ab ecclesia recessit, aperte ostendens se non nisi propter eam
-venisse”). Within a week King David came; seeing his daughter with the
-veil on her head, he was very angry; he tore it from her head,
-trampled it under-foot, and took his daughter away.
-
-As the Abbot’s memory clearly failed him on one point, it may have
-failed him in others. This is, as far as I know, the only time in
-history or legend in which William Rufus is brought into connexion
-with the name of any woman. It may well be that Abbess Æthelflæd――if
-that was her name――did not know the secrets of the Red King’s court,
-and reckoned him among ordinary, instead of extraordinary, sinners.
-
- * * * * *
-
-The accounts of Orderic and Hermann assert, and that of Eadmer seems
-to imply, that Eadgyth at least, most likely Mary also, was sent to be
-brought up by their aunt when they were quite children. But there is
-something a little odd in the appearance of Malcolm both in Eadmer and
-in Hermann, where he is spoken of as if it were an every-day thing for
-a King of Scots to show himself at Romsey. We may here perhaps help
-ourselves to a date. The visit of Malcolm must surely have been when
-he was in England in 1093. Eadgyth then, according to Hermann, was
-about twelve years old. Now, it seems from William of Malmesbury (iv.
-389) that she had a godfather whom we should hardly have looked for in
-the person of Duke Robert. When could Robert have been godfather to a
-daughter of Malcolm and Margaret? Surely when he was in Scotland in
-the autumn of 1080 (see N. C. vol. iv. p. 671). That was therefore the
-time of Eadgyth’s birth; she would then be under thirteen when her
-father came into England. (Since this note was printed, I see that M.
-Gaston Le Hardy, p. 41, takes this date for granted.)
-
-The fact that Malcolm and Margaret themselves sent their daughters
-into England seems to dispose of the account in Fordun (v. 21; see p.
-30), according to which their uncle Eadgar somehow contrived to bring
-them to England after the death of their parents. The only way in
-which the two versions could be reconciled would be by supposing that,
-when Malcolm, according to Hermann, took Eadgyth away from Romsey, he
-took her back to Scotland.
-
-In Eadgyth’s own statement in Eadmer, she says that her father meant
-her to marry Count Alan. So Orderic (702 A) says;
-
- “Alanus Rufus Britannorum comes Mathildem, quæ prius dicta
- est Edith, in conjugem sibi a rege Rufo requisivit; sed
- morte præventus non obtinuit.”
-
-Mr. Robertson (i. 152) makes merry over this passage, and takes the
-opportunity to sneer at Orderic. How, he asks, could Alan, who
-outlived Eadgyth-Matilda and died in 1119――she died in 1118――have been
-prevented by his own death from marrying her? He objects also that
-Alan married the second time (see N. C. vol. iv. p. 647) in 1093,
-“before Matilda could have sought refuge in England.” He adds, “Alan,
-however, was once a suitor for the hand of Matilda, but to her own
-father Malcolm (according to her own words), not to Rufus,” and goes
-on to tell about Orderic’s “gossip,” “infinity of error,” and what
-not. But though Orderic has made a slight slip, Mr. Robertson’s own
-error is much greater. There can be little doubt that the Alan meant
-is not the Alan of Britanny who married first Constance the daughter
-of the Conqueror and then Ermengarde of Anjou, but Alan the Black the
-second lord of Richmond (see N. C. vol. iv. p. 294, and Mrs. Green,
-Princesses, i. 25), a much more likely husband for the Scottish King
-to think of for his daughter. Now this Alan died in 1093, just about
-the right time. Orderic has put _Rufus_ instead of _Niger_, which is
-about the extent of his offence――perhaps confounding Alan the Black
-with his brother Alan Fergeant, the first lord of Richmond. But Mr.
-Robertson quite forgot that Malcolm sent his daughters into England
-long before 1093. Thierry (ii. 152) saw clearly which Alan it was.
-
-William of Malmesbury (v. 418) has a singular passage, where he tells
-us that “Matildis, filia regis Scotorum, a teneris annis inter
-sanctimoniales apud Wiltoniam et Rumesium educata, literis quoque
-fœmineum pectus exercuit. Unde, ut ignobiles nuptias respueret
-plusquam semel a patre oblatas, peplum sacratæ professionis index
-gestavit.”
-
-But who could look on a marriage with Count Alan as “ignobilis”?
-
-
-NOTE FF. Vol. ii. pp. 17, 47, 49, 53.
-
-TYNEMOUTH AND BAMBURGH.
-
-The history of Tynemouth, and of Saint Oswine in relation to
-Tynemouth, comes largely from the Life of Saint Oswine in the
-Miscellanea Biographica published by the Surtees Society. This is the
-work of a monk of Saint Alban’s who went to Tynemouth in 1111. There
-are also several Saint Alban’s documents printed in the Monasticon,
-iii. 312. There is a large history of Tynemouth by Mr. W. S. Gibson,
-from which much may be learned, though the valuable facts and
-documents have largely to be dug out of a mass of irrelevant matter.
-
-According to the Saint Alban’s writer, Eadwine built a wooden church
-at Tynemouth, and there his daughter _Rosella_ took the veil. The name
-is strange enough, but we may perhaps see a confused tradition of a
-_British_ name, when we read that “locus ubi nunc cœnobium
-Tinemuthense est, antiquitus a _Saxonibus_ dicebatur Penbalcrag, i.e.
-caput valli in rupe. Nam circa hunc locum finis erat valli Severiani.”
-This building must be the same as that which is referred to in the
-Life, p. 11; “Delatus est ad ostium Tynæ fluminis, locum videlicet ab
-incolis regionis ob imminentis rupis securitatem ab hostibus celebrius
-frequentatum. Sed ob reverentiam gloriosæ Virgini Mariæ inibi
-exhibitam tenerius amatum, ibique sepultus est in oratorio ejusdem
-Virginis, quod constructum erat ad aquilonem fluminis.” He goes on to
-tell how Oswald rebuilt the wooden church of stone, and how the
-monastery was more than once destroyed by the Danes. The Saint Alban’s
-writer (Mon. Angl. iii. 312) speaks more specially of the Danes. The
-biographer carries us at once to the time of Tostig;
-
- “Memoria sancti martyris Oswini, obsoleta et penitus deleta,
- funditus ab hominum notitia evanuit. Jacuitque per multa
- annorum curricula gleba sancti corporis sub abjectiori
- cespite tumulata et usque ad tempora Thostii comitis et
- Ægelwini præsulis Dunelmi, incuriæ pariter et ignorantiæ
- neglectu, debita veneratione est fraudata.”
-
-The writer has a curious remark to account for the neglect of the
-saint; “Genti prædictæ nunc fideles, nunc infideles principabantur, et
-juxta principum instituta, varia divinus cultus in subjectarum plebium
-studiis sensit dispendia.” This is doubtless true of Deira, hardly so
-of Bernicia, where no heathen prince reigned, though passing heathens
-did a good deal of damage.
-
-He then gives a long account of the invention of the saint’s body,
-which came about through the vision of a monk named Eadmund. Judith,
-according to the character which she bears elsewhere (see N. C. vol.
-ii. p. 391), appears as “devota Deo famula,” “præpotens et devota
-femina,” “veneranda comitissa.” Of Tostig we are told that he
-succeeded Siward, “non testamenti beneficio, sed sancti regis Ædwardi
-dono regio.” He is described as beginning the new church which the
-monks of Saint Alban’s afterwards finished (p. 15); “Cujus tamen
-fundamenti initia, ut dicitur, comes Thostius jecerat, a fundamentis
-ædificaverunt.” But his deposition and death seem to be looked upon as
-a judgement for not being present in person at the invention (“Quia
-prædixtus comes Thostius interesse sanctæ inventioni in ditione sua
-factæ noluit, eodem anno culpis suis exigentibus ab Anglorum regno
-expulsus,” &c.), the exact date of which is given, March 15, 1065. It
-is added, “Thostio comite proscripto, hæreditas ejus devoluta est ad
-fiscum regium.”
-
-Simeon in his History of the Church of Durham, iv. 4, puts the acts of
-Tostig and of Waltheof together under the head of Northumbrian earls;
-“Ecclesiam sane sancti Oswini in Tinemuthe, jamdudum donantibus
-Northymbriæ comitibus, monachi cum adhuc essent in Gyrvum possederant,
-unde etiam ipsius sancti ossa ad se transferentes in ecclesia sancti
-Pauli secum non parvo tempore habuerunt, quæ postmodum ad priorem
-locum retulerunt.” He then goes on to record the confirmation by Earl
-Alberic, who “hoc donum renovavit, ipsamque ecclesiam cum suo
-presbitero ecclesiæ sancti Cuthberti perpetuo possidendam adjecit.”
-
-It would seem that the fall of Tostig hindered the completion of his
-church, and that at the time of Waltheof’s grant it was still without
-a roof; for he goes on to say, “Quæ cum jam per quindecim annos velut
-deserta sine tecto durasset, eam monachi culmine imposito renovarunt,
-et per tres annos possederunt.” On receiving the confirmation of
-Alberic, a monk with a good Danish name was sent to put things in
-better order (Simeon, Gesta Regum, 1121); “Ex capituli totius
-sententia monachus noster _Turchillus_ illuc mittitur, qui renovato
-ecclesiæ ipsius culmine, per multum tempus habitavit ibidem.”
-
-I have referred to the charter of Waltheof and to the entry in Simeon
-(Gesta Regum, 1080) in N. C. vol. iv. p. 666. It is printed, along
-with a charter of Bishop William confirming it, dated April 27, 1085,
-in the time of Earl Alberic, whose confirmation is recorded, in the
-Surtees book called Historiæ Dunelmensis Scriptores Tres, pp. xviii,
-xix. The signatures to both are nearly all English, with the single
-exception of two to the charter of Waltheof. These are Gilbert, the
-nephew (see N. C. vol. iv. p. 665) of Bishop Walcher, and an unknown
-Walter. We meet with several other men that we know, as Morkere’s
-father Ligulf and his brother Uhtred, and Leofwine, written
-“Leobwinus,” the Dean of Durham. We notice also “Ernan Biscope sune,”
-and three Englishmen with the knightly title “Alwinus miles,”
-“Wlstanus miles,” and “Kinewlfus miles,” but I do not understand
-“signum Aldredi comitis.” Earl Ealdred, the common grandfather of
-Waltheof and young Morkere, had been murdered long ago, as the sons of
-Carl found to their cost. The story is told again in Simeon, Gesta
-Regum, 1121.
-
-The next stage in the story is the taking away of Tynemouth from the
-church of Durham. It is amusing to contrast the ways in which this
-story is told at Durham and at Saint Alban’s. Simeon, in the chapter
-just quoted, tells us that Earl Robert made the gift to Saint Alban’s
-“propter inimicitias quæ inter episcopum et ipsum agitabantur” (cf.
-Gesta Regum, 1121). The cause of their ill-will, a dispute about
-lands, comes out in the next chapter. Roger of Wendover (ii. 39), who
-is copied by Matthew Paris (Hist. Ang. i. 41, and Chron. Maj. ii. 31),
-tells us how Earl Robert――“vir quidem Deo devotus,” Matthew says――gave
-Tynemouth to Saint Alban’s “divina inspiratione tactus.” The Gesta
-Abbatum (i. 57) add that it was done “regis et archiepiscopi Lanfranci
-benevolentia.” It would seem that under Durham rule Tynemouth had been
-simply an impropriate church, while in the hands of Saint Alban’s it
-became a cell. The judgement on Abbot Paul is recorded in the Durham
-History, iv. 4. The Gesta Abbatum, which record much about him, both
-good and evil, say nothing about this. The Life of Oswine, p. 15,
-gives a full account of the ceremony of the translation of Saint
-Oswine, with the date. Bishop Randolf of Durham was there, Abbot
-Richard of Saint Alban’s, and “Abbas _Salesberiensis_ Hugo,” where we
-may see (see Mon. Angl. iii. 495) the old confusion (see N. C. vol.
-iv. p. 799) between Salisbury and Selby.
-
-Tynemouth then, at the time when the revolt of Robert of Mowbray began
-(see p. 47), was already a monastery and a cell to Saint Alban’s,
-though the monks of Durham still held that they had been wrongfully
-deprived of it. But it appears from the narrative that, besides the
-monastery, there was also a castle. The account in the Chronicle is,
-“And þone castel æt Tinemuðan besæt oððet he hine gewann, and þæs
-eorles broðer þærinne and ealle þa þe him mid wæron.” Florence says,
-“Rex exercitu de tota Anglia congregato, castellum prædicti comitis
-Rotberti, ad ostium Tinæ fluminis situm, per duos menses obsedit; et
-interim, _quadam munitiuncula expugnata_, ferme omnes meliores comitis
-milites cepit, et in custodia posuit; dein obsessum castellum
-expugnavit, et fratrem comitis, et equites, quos intus inveniebat,
-custodiæ tradidit.” Florence seems to me to have confounded the sieges
-of Tynemouth and of the New Castle. By the “castellum ad ostium Tinæ”
-he would seem to mean the New Castle, and by his “munitiuncula” he
-would seem to mean the Earl’s fortress at Tynemouth. Now what was the
-relation between the castle and the monastery? As things now stand,
-castle and monastery are one. That is to say, the deserted church――or
-more strictly the two deserted churches, monastic and parochial, once
-under one roof (see Archæological Journal, vol. xxxvii. p. 250, No.
-147, 1880)――standing on the northern promontory is now surrounded by
-military buildings and the great gate-house. I get my notion of the
-early arrangements of Tynemouth from several old plans collected by
-Mr. Gibson. There is one which seems to be of the sixteenth century,
-and, as the names are written in a curious mixture of English, Latin,
-and Italian, it struck me that it might be the work of an officer of
-those Italian mercenaries who were employed in the civil wars of
-Edward the Sixth. This is the only one which distinctly shows “the
-Castle,” on the southern promontory, though all mark that point as
-taken in within the lines of defence. It seems to me that the southern
-promontory must have been the site of the original castle, and that
-the name of _Castle_ has shifted to the great gate-house, which fairly
-deserves it.
-
- * * * * *
-
-With regard to the order of the sieges, Orderic, who gives us so full
-an account of the siege of Bamburgh, tells us nothing about the
-others. I gather from the words of the Chronicle that the New Castle,
-which we find in the King’s hands directly after, was the point which
-was first taken; “Sona þes þe he þider [to Norðhymbran] com, he manege
-and forneah ealle þa betste of þes eorles hirede innan anan fæstene
-gewann, and on hæftene gedyde.” Florence, as I have said, seems to
-have misunderstood the words of the Chronicler, and to have confounded
-Tynemouth and the New Castle. This last would surely be, as the
-Chronicle implies, the first point of attack after the army entered
-Northumberland in the sense which that word now bears. Next in the
-narrative of the Chronicle follows the siege and capture of Tynemouth,
-and then the great siege of Bamburgh. Of this famous fortress I found
-something to say long ago in N. C. vol. i. p. 410, where Bamburgh
-appears as marking one stage in the art of fortification. Bæda (iii.
-16) witnesses that the place took its name “ex Bebbæ quondam reginæ
-vocabulo;” so also the Northumbrian writer copied by Simeon of Durham,
-774;
-
- “Bebba civitas urbs est munitissima, non admodum magna, sed
- quasi duorum vel trium agrorum spatium, habens unum
- introitum cavatum, et gradibus miro modo exaltatum. Habet in
- summitate montis ecclesiam præpulcre factam, in qua est
- scrinium speciosum et pretiosum. In quo involuta pallio
- jacet dextera manus sancti Oswaldi regis incorrupta, sicut
- narrat Beda historiographus hujus gentis.”
-
-The reference here is to Bæda, iii. 6, where he tells the story of
-Oswald’s bounty and the prophecy of Aidan, and adds how his hand and
-arm, cut off after his death in the battle by Penda, “in urbe regia
-quæ a regina quondam vocabulo Bebba cognominatur, loculo inclusæ
-argenteo in ecclesia sancti Petri servantur, ac digno a cunctis honore
-venerantur.” So again, iii. 12, where Bamburgh is simply “regia
-civitas.” He goes on to speak of the well; “Est in occidente et in
-summitate ipsius civitatis fons miro cavatus opere, dulcis ad potandum
-et purissimus ad videndum.” Florence also refers to the origin of the
-name; with him it is “Bebbanbyrig, id est, Urbs Bebbæ reginæ;” and
-Orderic (704 A) draws a little picture of the spot; “Munitissimum
-castrum, quod Babbenburg dicitur, obsederunt. Et quoniam illa munitio
-inexpugnabilis erat, quia inaccessibilis videbatur propter paludes et
-aquas, et alia quædam itinerantibus contraria, quibus ambiebatur, rex
-novam munitionem ad defensionem provinciæ et coartationem hostium
-construxit, et militibus, armis, ac victualibus implevit.” This last
-fact, the making of the _Malvoisin_, is recorded by the Chronicler and
-Florence, both of whom give the name. The Chronicler says; “Ac þa þa
-se cyng geseah þæt he hine gewinnan ne mihte, þa het he makian ænne
-castel toforan Bebbaburh and hine _on his spæce_ Malueisin het, þæt is
-on Englisc yfel nehhebur, and hine swiðe mid his mannan gesætte, and
-syððan suðweard for.” So Florence; “Ante Bebbanbyrig in quam comes
-fugerat, castellum firmavit, id que Malveisin nominavit, et in illo
-militibus positis, in Suthymbriam rediit.” We may here note the way in
-which the Chronicler assumes French as the language of William Rufus,
-and also Florence’s somewhat archaic way of speaking of “Suthymbria,”
-where the Chronicler says simply “suðweard.” It is something like his
-mention of West-Saxonia in 1091 (see vol. i. p. 305).
-
-The _Malvoisin_ was clearly such a tower as we often hear of,
-temporary and of wood, but still not moveable, as is implied in
-Florence’s word “firmavit.” But the name seems afterwards to have been
-transferred to moveable towers; see Du Cange in Malveisin, where he
-refers to the passage about the siege of Dover in Roger of Wendover,
-iii. 380; “Misso prius ad patrem suum propter petrariam, quæ
-‘Malveisine’ Gallice nuncupatur, qua cum machinis aliis Franci ante
-castrum locata muros acriter crebris ictibus verberabant.” In his
-account of the siege of Bamburgh (ii. 46) Roger says, “Cum castellum
-inexpugnabile advertit, ante castellum illud castellum aliud _ligneum_
-construxit, quod Malveisin appellavit, in quo partem exercitus sui
-relinquens inde recessit.” Matthew Paris copies this in the Chronica
-Majora in the Historia Anglorum, i. 48; his words are, “Ante castellum
-illud aliud sed _ligneum_ construxit, ad præcludendum illis exitum,
-quod patria lingua _Maleveisine_ appellavit.” Viollet-le-Duc (Military
-Architecture of the Middle Ages, 24, Eng. trans.) seems to imply that
-moveable towers were known earlier than this time, but he seems (p.
-30) to bring the petraria from the East.
-
-As for the details of the siege, the Chronicler and Florence tell us
-nothing till we come to the escape of Robert from Bamburgh. It is
-Orderic who gives us the picture of the state of mind of Robert and
-his companions, which, if it belongs to any period of the siege, must
-belong to the time before the King went southward. We see the loyal
-troops busily working at the making of the _Malvoisin_;
-
- “Conscii autem perfidiæ et fautores eorum detegi verentes
- conticuerunt, et metu exsangues, quia conatus suos nihil
- valere perpenderunt, regiis cohortibus immixti, ejus
- servitium, cujus exitium optaverant, prompte aggressi sunt.
- Interea, dum rex in armis cum agminibus suis ad bellum
- promptus constaret, et chiliarchos ac centuriones, aliosque
- proceres Albionis, cum subditis sibi plebibus, operi novæ
- munitionis indesinenter insistere compelleret, Rodbertus de
- propugnaculis suis contrarium sibi opus mœstus conspiciebat,
- et complices suos alta voce nominatim compellebat, ac ut
- jusjurandum de proditionis societate conservarent, palam
- commonebat. Rex autem cum fidelibus suis hæc audiens
- ridebat, et conscia reatus publicati mens conscios et
- participes timore et verecundia torquebat.”
-
-Then the King goes away; in Orderic’s phrase, “rege ad sua prospere
-remeante, et de moderamine regni cum suis amicis solerter tractante,”
-a rather odd description of the war in Wales. Now comes Robert’s
-escape from Bamburgh. Orderic, who seems to have no clear idea of any
-place except Bamburgh, merely says that Robert, “longæ obsidionis
-tædio nauseatus, noctu exilivit, et de castro in castrum migrare
-volens in manus inimicorum incidit.” The Chronicle is fuller; “Ða sona
-æfter þam þe se cyng wæs suð afaren feorde se eorl anre nihte ut of
-Bebbaburh towardes Tinemuðan, ac þa þe innan þam niwun castele wæron
-his gewær wurdon, and him æfter foran and onfuhton and hine
-gewundedon, and syððan gelæhton, and þa þe mid him wæron sume ofslogan
-sume lifes gefengon.” But it is from Florence that we get the detailed
-account. His story runs thus;
-
- “Post cujus discessum, comiti Rotberto vigiles Novi Castelli
- promisere in id se permissuros illum intrare, si veniret
- occulte. Ille autem lætus effectus, quadam nocte cum xxx.
- militibus ut id perageret exivit. Quo cognito, equites qui
- castellum custodiebant illum insequentes, ejus exitum
- custodibus Novi Castelli per nuntios intimaverunt. Quod ille
- nesciens, die dominica tentavit peragere cœpta, sed
- nequivit, deprehensus enim erat. Eapropter ad monasterium S.
- Oswini regis et martyris fugit, ubi sexto die obsessionis
- suæ graviter in crure est vulneratus dum suis adversariis
- repugnaret, quorum multi perempti, multi sunt vulnerati, de
- suis quoque nonnulli vulnerati, omnes sunt capti; ille vero
- in ecclesiam fugit, de qua extractus, in custodia est
- positus.”
-
-Here now comes the obvious difficulty as to the way in which the Earl
-could have got into the monastery at Tynemouth after the castle had
-been taken. The Chronicler indeed does not necessarily imply that he
-got into Tynemouth at all. The fight which he describes might have
-happened somewhere else and not at Tynemouth. And if any one chooses
-to move the site of Robert’s resistance and capture from Tynemouth to
-some unknown spot, there is only the statement of Florence against
-him. That Robert was taken, and taken after a stout resistance, is
-plain.
-
-With Robert’s capture, Orderic ends his story, as far as military
-operations are concerned. “Captus a satellitibus regis, Rodbertus
-finem belli fecit.” In a very general way this is not untrue; it was
-the capture of Robert which brought about the end of the war. But it
-is odd that he should have left out the striking story of the captive
-Earl being brought under frightful threats before the castle which his
-wife was defending. This stands out clearly in the Chronicle; “Ða þa
-se cyng ongean com, þa het he niman þone eorl Rotbeard of Norðymbram,
-and to Bæbbaburh lædan, and ægðer eage ut adon, buton þa þe þærinne
-wæron þone castel agyfan woldan. Hine heoldan his wif and Moreal, se
-wæs stiward and eac his mæg. Ðurh þis wearð se cartel þa agyfen.”
-Florence translates this.
-
- * * * * *
-
-Lastly comes the great difference of all as to Earl Robert’s last
-days. The Chronicler and Florence merely record his imprisonment at
-Windsor, without saying how long it lasted. Florence says only, “Comes
-forti custodiæ mancipandus ad Windlesoram est ductus,” followed by the
-passage about Morel quoted in p. 55. He says nothing about the many
-accusations brought by Morel, or about the special summons of all the
-tenants-in-chief to the trial, of which the Chronicler speaks (see p.
-56). The Chronicler, after recording them, says; “And þone eorl
-Rotbert hét se cyng to Windlesoran lædan, and þær innan þam castele
-healdan.” This is consistent with any later destiny, with release and
-monastic profession or with lifelong imprisonment. This last is
-asserted by several authorities. Thus Orderic (704 A) says;
-“Rodbertus…. fere triginta annis in vinculis vixit, ibique scelerum
-suorum pœnas luens consenuit.” He then sets forth the sad state of his
-wife; “Mathildis uxor ejus, quæ cum eo vix unquam læta fuerat, quia in
-articulo perturbationis desponsata fuerat, et inter bellicas clades
-tribus tantum mensibus cum tremore viri thoro incubuerat, maritali
-consolatione cito caruit, multisque mœroribus afflicta diu gemuit.”
-The Continuator of William of Jumièges (viii. 8), who has nothing to
-say about Matilda, equally bears witness to Robert’s lifelong
-imprisonment; “Captus a militibus Willelmi regis, ipsoque jubente in
-ipsis vinculis diutius perseverans; regnante jam Henrico rege, tandem
-in ipso ergastulo deficiens mortuus est.” So William of Malmesbury,
-iv. 319; “Captus et æternis vinculis irretitus est.”
-
-On the other hand, there clearly was a story according to which Robert
-was released some time or other, and died a monk at Saint Alban’s. It
-is somewhat remarkable that there is no mention of this in any of the
-chief writings of Matthew Paris, neither in the Historia Major nor the
-Historia Anglorum, nor the Lives of the Abbots. But we find the story
-implied in the extract from his Additamenta in the Monasticon, iii.
-312; “Ibidem [at Tynemouth] monachos congregavit de domo sancti
-Albani, tanquam ab electissima domo inter omnia cœnobia Angliæ, ubi
-etiam se vovit monasticum habitum suscepturum, et sepulturam in loco
-memorato. Quæ omnia, Deo sibi propitio, feliciter consummavit.” So in
-the Abbreviatio Chronicorum (Hist. Angl. iii. 175), a marginal note is
-added to the name of Earl Robert; “Sepultus est apud sanctum Albanum.”
-But, oddly enough, the most distinct statement that he became a monk
-comes, not from any Saint Alban’s writer, but from one manuscript of
-the “De Regibus Saxonum Libellus” at the end of the Surtees Simeon, p.
-214. King Henry keeps Robert of Mowbray some while in prison; then
-“rogatu baronum suorum eundem resolvens, concessit illi mutare vitam
-habitumque sæcularem. Qui ingressus monasterium Sancti Albani sub
-professione monastica ibidem vitam finivit.”
-
-The story about Matilda’s second marriage and divorce comes from
-Orderic. His story runs thus; “Vir ejus, ut dictum est, in carcere
-vivebat, nec ipsa, eo vivente, secundum legem Dei alteri nubere
-legitime valebat. Tandem, permissu Paschalis papæ, cui res a curiosis
-enucleata patuit, post multos dies Nigellus de Albineio ipsam uxorem
-accepit, et pro favore nobilium parentum ejus, aliquamdiu honorifice
-tenuit. Verum, defuncto Gisleberto de Aquila fratre ejus, vafer
-occasionem divortii exquisivit, eamque, quia consanguinei sui conjux
-fuerat, repudiavit, et Gundream, sororem Hugonis de Gornaco, uxorem
-duxit.” If all this happened at all, it must have happened between
-1099 and 1118, the years which mark the reign of Paschal.
-
-Matilda of Laigle could not well have been the sister of William the
-Chaplain to whom Bishop Herbert Losinga writes his third letter (Ep.
-Herberti, p. 5). He there says; “De matrimonio sororis vestræ non
-aliud respondeo vobis, quam id quod præsens ex ore meo audivistis, suo
-videlicet ut vivente viro, secundum evangelium et secundum sanctorum
-canonum usum, alii viro nubere non potest.” But the person spoken of
-could hardly have been thinking of such a marriage, unless she had
-some special excuse, like this of Matilda.
-
-The second wife of Nigel appears both as “Gundrea” and as “Gundreda.”
-There is a great deal about her husband Nigel and her son Robert, the
-founder of Byland Abbey, in the Monasticon, v. 346-351. The marriage
-of Nigel and Gundreda took place after Tinchebrai, and as King Henry
-gave Nigel the castle of Mowbray, and much else in Normandy and
-England which had belonged to Earl Robert, their son Roger called
-himself Roger of Mowbray. Such a description was likely to lead to
-confusion, and it may have led some to fancy that later bearers of the
-name of Mowbray had something to do with the famous Bishop and Earl of
-our story. The artificial Percy is indeed connected with the real one
-by grandmothers; but the artificial Mowbray was purely artificial.
-This Roger of Mowbray appears also in the Continuator of William of
-Jumièges, viii. 8, who tells us that Nigel himself became a monk at
-Bec.
-
- * * * * *
-
-As Walknol has been casually mentioned in the text (p. 47) there may
-be some interest in a document in the Cartulary of Newminster
-published by the Surtees Society, p. 178. The date must be after 1137,
-the date of the foundation of Newminster. The number of English names,
-and specially the two bearers of scriptural names who are sons of
-English-named fathers, illustrate points of which I have often had to
-speak;
-
- “De terra de Walknol in castro. Johannes filius Edwyni
- fabri, salutem. Sciatis me concessisse, dedisse, et hac
- præsenti carta mea confirmasse, Bartholomæo filio Edricii
- illam terram totam quæ jacet in australi parte cimiterii
- capellæ beati Michaelis, in longitudine a curtillo Eadmundi
- clerici usque ad terram quæ fuit Johannis Stanhard, et in
- latitudine a cimiterio capellæ beati Michaelis usque ad
- antiquam communem viam subtus versus austrum. Habendum et
- tenendum eidem Bartholomæo et hæredibus suis de me et
- hæredibus meis et assignatis in perpetuum, libere, quiete,
- et pacifice, pro duabus marcis arg. quas michi dedit idem
- Bartholomæus in manu in mea magna necessitate.”
-
-
-NOTE GG. Vol. ii. p. 79.
-
-THE CONQUEST OF GLAMORGAN.
-
-I gave a note to the conquest of Glamorgan in the Appendix to vol. v.
-of the Norman Conquest, p. 820. I look, as I did then, upon the
-account in what I find it convenient to call the later Brut as
-thoroughly legendary in its details, though I am perhaps inclined to
-put rather more faith in the general story than I was then. And I am
-not so much inclined as I was then to draw the same wide distinction
-as Mr. Floyd draws between the expeditions led by the King himself and
-those which partook more or less of the character of private
-adventure. There was doubtless a difference, when it was King William
-who called the whole force of England to his standard, and when it was
-only either Earl Hugh or Robert Fitz-hamon who set out on an
-expedition on his own account. But both processes were parts of the
-same general undertaking. Whatever individual lords conquered, they
-conquered with the King’s approval, to be held by them as his vassals
-and subjects. He himself stepped in only on great occasions, when the
-Welsh seemed to be getting too strong for the local lords. The same
-general work must have been going on all over the country. The only
-strange thing is that the conquest of Glamorgan, of whose general
-results there can be no doubt, and of which we have so very full a
-legendary account, is left out altogether in every really trustworthy
-history.
-
-Jestin ap Gwrgan must be accepted as a real man, on the strength of
-his real sons and grandsons (for his sons see N. C. vol. v. p. 821);
-but that is all that can be said of him. We can hardly carry our faith
-so far as Mr. John Williams ab Ithel, the Editor of the Brut in the
-Chronicles and Memorials, who asks us (xxiii) to “consider the great
-age of the prince of Glamorgan when he died. He is said to have
-married his first wife A.D. 994”――it is perhaps prudent to mention the
-æra――“and to have died at the age of 111, according to others 129.” We
-Saxons do not venture to believe in the kindred tales of our own
-Harold and Gyrth. But we learn from Mr. Williams himself, at the very
-beginning of his Preface, that “the voice of Tradition would not lead
-us to suppose that the ancient Britons paid any very particular
-attention to the study of chronology previous to the era of Prydain,
-son of Aedd the Great, which is variously dated from the year 1780 to
-480 before the nativity of Christ.” If centuries went for so little in
-the days of Prydain, it is not wonderful that decades did not go for
-much in the days of Jestin. Nor are we surprised to find that Mr.
-Williams knew the exact number of the descendants of Jestin, who were,
-like those of Attila, “pene populus.” All that we can say of Jestin’s
-story, in relation to Robert Fitz-hamon and his companions, is that
-there is no trustworthy evidence either for or against the story of
-his invitation to the Norman knights, but that the tale has a
-legendary sound, and that the date is in any case wrong. If we should
-be inclined, according to one or two indications (see p. 84), to place
-the conquest of Glamorgan several years earlier, perhaps even before
-the death of the Conqueror, we are only carried away yet further from
-the perfectly certain date of the death of Rhys ap Tewdwr. All that we
-can say is that the general story may be true, but that the list of
-settlers given in the later Brut (72 to 75) is largely due to family
-vanity. The Stradling family, for instance, had nothing to do with the
-original conquest.
-
-The best account of the whole matter is to be found in Mr. Clark’s
-first paper on “The Land of Morgan,” in the Archæological Journal,
-xxxiv. 11. I cannot however admit with him (p. 18) that “it seems
-probable that to the early Vikings, and not to the later settlements
-of Flemings or English, is due the Teutonic element which prevails in
-the topography of lower Pembroke and Gower.” I am quite ready (see p.
-95) to admit a certain Scandinavian element; but the Flemish
-settlement in Pembrokeshire is undoubtedly historical (see N. C. vol.
-v. p. 855), while we have fair legendary evidence for making the
-settlement in Gower West-Saxon (see p. 103). The name of _Worm’s Head_
-given to the great promontory of Gower, in marked distinction to the
-Scandinavian _Orm’s Head_ in North Wales, goes a long way to show that
-the Teutonic settlers in Gower were either Flemish or Saxon, and not
-Scandinavian.
-
-
-NOTE HH. Vol. ii. p. 115.
-
-GODWINE OF WINCHESTER AND HIS SON ROBERT.
-
-I gave a short note to the history of Robert son of Godwine in N. C.
-vol. v. p. 819. On going again more minutely through the story, I am
-even more struck than before by the singular way in which different
-notices of Robert and Godwine hang together. It is one of the best
-cases that I know of the argument from undesigned coincidences.
-Besides the interest of the story in itself, it teaches us, like many
-other stories, how, if we work with a proper caution, we may dig truth
-out of quarters where we should hardly have looked for it, and it may
-specially suggest matter for thought as to the value of those pieces
-of Scottish history which one hardly knows whether to call the
-writings of Turgot or Fordun, or of any one else. I suspect that, if
-we simply read the story of Godwine and Robert as it stands in Fordun,
-we should be inclined to cast it aside altogether. The story
-undoubtedly has a legendary air, and the details of the single combat
-are likely enough to have received some legendary colouring even at
-the time. Some might even be a little startled at the appearance of
-Englishmen of knightly rank at the court of William Rufus. But we see
-from Domesday on the one hand, and from William of Malmesbury on the
-other, that Godwine and Robert were real men, and we see that the part
-which they play in Fordun’s story is exactly in accordance with their
-real position.
-
-I have mentioned elsewhere (see N. C. vol. iv. p. 571; vol. v. p. 819)
-that there was a Godwine holding lands in Hertfordshire of the
-Ætheling Eadgar. We also have in two places in William of Malmesbury
-(iii. 251; iv. 384) notices of “Robertus Anglus,” “Robertus filius
-Godwini miles audacissimus,” who goes to the crusade with the
-Ætheling, and who does the exploits which I have spoken of in p. 122.
-Now if circumstantial evidence is ever good for anything, one can
-hardly doubt that the Godwine of Domesday is the same as the Godwine
-of William of Malmesbury and as the Godwine of Fordun, and that the
-Robert son of Godwine in Fordun is the same as the Robert son of
-Godwine in William of Malmesbury. The three accounts are wholly
-independent, but all bring Godwine and Robert into connexion with
-Eadgar. It is almost inconceivable that Fordun’s story should be mere
-invention, when it makes men of whom so little is known act exactly in
-character with the little that is known of them.
-
-In the account in Fordun (ii. 22, Surtees Simeon 263), Ordgar,
-“Orgarus,” is described in the one text as “miles degener Anglicus,”
-in the other as “miles de genere Anglico,” which is clearly the better
-reading.
-
-The name of Ordgar appears only twice in Domesday. In Oxfordshire,
-161, Ordgar, a king’s thegn, holds two hides of the worth of forty
-shillings. He had two slaves on his domain, and half a carucate was
-held by two villains or churls. We then read, “Godwinus libere
-tenuit.” This is pretty sure to be our Ordgar, and it may very well be
-our Godwine, though we can say nothing for certain about so common a
-name. If they are the same, here is great likelihood, though no proof,
-that Godwine may have had other ground for willingness to fight
-Ordgar, besides his loyalty to the Ætheling. Ordgar, on the other
-hand, appears in Somerset, 93, as holding a hide which had passed to
-Robert of Courcelles, and which, with a good deal more, was held by
-Anschitil. Ordgar was not the only Englishman who, among the endless
-forfeitures and grants――to say nothing of ordinary sales, bequests,
-and exchanges, which went on T. R. W. as well as T. R. E.――lost in one
-part of England and gained in another.
-
-In Fordun’s story Eadgar is described as “clito Eadgarus, viz. genere
-gloriosus, nam sic ipsum nominabant.” “De genere gloriosus,” it will
-be marked, is a more literal translation of “Clito” than it is of
-“Ætheling.” William is inclined to hearken to Ordgar, “quia Eadgarus
-de regia stirpe fuerat progenitus, et regno, jure Anglico, proximus.”
-We then read, “nec incerta de Eadgaro jam poterat esse sententia, si
-crimen impositum probari potuisset.” Eadgar is in great trouble for
-fear of not finding a champion, when Godwine steps forward; “Miles de
-Wintonia, Anglicus natione, genere non ignobilis, nomine Godwinus,
-veteris parentelæ ipsius non immemor, opem se præstiturum in hac re
-tam difficili compromisit.”
-
-The two knights now go forth, as I have described in the text, and we
-have a significant comment on the lack of English patriotism shown by
-Ordgar;
-
- “Hinc etiam calumniatorem cum justa animadversione increpat,
- qui Anglicus genere existens naturæ videretur impugnator,
- quem enim ut dominum venerari debuerat, utpote de jure
- generis existens cui se et omnia sua debuisset.”
-
-Then come the details of the combat. We hear no more of Godwine after
-his victory and reward, which last is thus told; “Superati hostis
-terras et possessiones hereditario jure rex ei concederet
-possidendas.” “Hereditario jure” most likely simply means, as usual,
-that the land was to go on to Godwine’s heirs. It need not refer to
-the probable fact that part at least of Ordgar’s lands had once
-belonged to Godwine.
-
-Robert first appears in Fordun, v. 25, on the march to Scotland (see
-p. 119). He is introduced as “quidam miles, Anglicus genere, Robertus
-nomine, filius antedicti Godwini, paternæ probitatis imitator et
-hæres.” Then come his exploits and adventures in Britain, as I have
-told them in the text. Afterwards must come his crusading exploits as
-described by William of Malmesbury. In the earlier of his two accounts
-(see p. 122) one might almost have thought that King Baldwin had no
-companion except Robert. The second passage, which gives them four
-other companions, has therefore the force of a correction; “Rex …
-quinque militibus comitatus, in montana rependo, insidiantes elusit.
-Militum fuit unus Robertus Anglus, ut superius dixi; cæteros notitiæ
-nostræ fama tam longinqua occubuit. Ille cum tribus comprehensus est;
-unus evasit cum rege.” Another point which is worth notice is that the
-period of the crusade at which Robert is brought in exactly agrees
-with the story of his doings in Scotland and Northumberland. A man who
-had difficulties with Flambard after he became bishop in 1099 could
-not have been with the first crusaders at Antioch and Jerusalem; he
-might have been quite in time to help Baldwin at Rama.
-
- * * * * *
-
-It would be worth the while of some Hertfordshire antiquary to see
-whether anything can be made out as to the descent of the lands held
-by Godwine, or as to any descendants of him and Robert. But I saw a
-little time back a newly published history of that county, which was
-eloquent about the grandmothers of various obscure persons of our own
-time, but which had not a word to say about the champion of Eadgar or
-the comrade of Baldwin.
-
-
-NOTE II. Vol. ii. p. 133.
-
-THE EXPEDITION OF MAGNUS.
-
-The expedition of Magnus, which, by leading him to the shores of
-Anglesey, had a not unimportant bearing on English affairs, is not
-spoken of at any great length by our own writers. The Chronicler does
-not name the Norwegian king; but he does not fail to mention the death
-of Earl Hugh of Shrewsbury, and, what was practically its most
-important result, the succession of his brother Robert. His words are;
-“And Hugo eorl wearð ofslagen innan Anglesege fram ut wikingan and his
-broðer Rodbert wearð his yrfenuma, swa swa he hit æt þam cynge
-ofeode.” Florence is fuller;
-
- “Eo tempore rex Norreganorum Magnus, filius regis Olavi,
- filii regis Haroldi Harvagri, Orcadas et Mevanias insulas
- cum suo adjecisset imperio, paucis navibus advectus illuc
- venit. At cum ad terram rates appellere vellet comes Hugo de
- Scrobbesbyria, multis armatis militibus in ipsa maris ripa
- illi occurrit, et, ut fertur, mox ab ipso rege sagitta
- percussus … interiit.”
-
-Florence, it will be seen, here makes the same confusion between the
-names _Hardrada_ and _Harfagra_ which he made in 1066, and which so
-many others made beside him. To the account in William of Malmesbury,
-iv. 329, I have referred in p. 134. He alone it is who mentions the
-presence of the younger Harold in the fleet of Magnus. His words,
-which I quoted in p. 124, seem to come from the same source as the
-account in Florence; but he gives the story a different turn by
-distinctly making Magnus design an attack on England;
-
- “Jam Angliam per Anglesiam obstinatus petebat; sed
- occurrerunt ei comites, Hugo Cestrensis et Hugo
- Scrobesbiriensis; et antequam continentem ingrederetur,
- armis eum expulerunt. Cecidit ibi Hugo Scrobesbiriensis,
- eminus ferreo hastili perfossus.”
-
-Henry of Huntingdon would seem to translate the Chronicle; but he
-makes a confusion as to the persons by whom Earl Hugh was slain; “Hugo
-consul Salopscyre occisus est ab Hibernensibus. Cui successit Robertus
-de Belem frater ejus.”
-
-If we could suppose that the Archdeacon of Huntingdon had paid so much
-attention to British affairs, we might fancy that he confounded the
-fleet of Magnus with the wikings from Ireland whom Cadwgan and
-Gruffydd hired a little time before. See p. 128.
-
-The Welsh writers naturally tell the tale as part of their own
-history. The Earls have come into Anglesey; then comes Magnus. There
-are two different accounts in two manuscripts of the Annales Cambriæ;
-that which the editor follows in the text runs thus;
-
- “Francis in insula morantibus, Magnus rex Germaniæ cum
- exercitu venit in insulam volens. Sed ei nolenti Franci ei
- occurrentes se invicem sagittis salutaverunt, hi de terra,
- illi de mari, alter comes sagitta in facie percussus
- occubuit. Quo facto, Magnus abivit.”
-
-The other manuscript reads;
-
- “Francis in insula morantibus, Magnus rex Germaniæ ad
- insulam Mon venit et prœlium cum consulibus commisit; sed
- alter consulum vulneratus in facie cecidit; alter vero cum
- majoribus insulam dereliquit. Postea vero Magnus rex insulam
- Mon repente reliquit.”
-
-The Brut says;
-
- “The French entered the island, and killed some of the men
- of the island. And whilst they tarried there, Magnus, King
- of Germany, came, accompanied by some of his ships, as far
- as Mona, hoping to be enabled to take possession of the
- countries of the Britons. And when King Magnus had heard of
- the frequent designs of the French to devastate the whole
- country, and to reduce it to nothing, he hastened to attack
- them. And as they were mutually shooting, the one party from
- the sea, and the other party from the land, Earl Hugh was
- wounded in the face, by the hand of the King himself. And
- then King Magnus, with sudden determination, left the
- borders of the country.”
-
-It will be seen that both versions of the Annals call Magnus “rex
-Germaniæ.” In the text of the Brut he is “Magnus brenhin Germania.”
-Another manuscript, worse informed as to his name, better informed as
-to his kingdom, calls him “Maurus brenhin Norwei.” This odd
-description of a Norwegian king as king of Germany has been met with
-before in the Brut, 1056; but it is not found in the Annals for that
-year. But it must have been by a kindred flight that the annalist in
-1066 called Harold Hardrada “rex Gothorum.”
-
- * * * * *
-
-Our fuller accounts of the course of Magnus come from Orderic, from
-the Manx Chronicle, and from the Saga of Magnus Barefoot (Johnstone,
-231; Laing, iii. 129). Orderic, as we have seen, looks upon the
-expedition as being directly designed against Ireland. The Norwegian
-writer mentions Ireland only quite incidentally. Magnus plunders in
-Ireland, as everywhere else, on his way to Man, but the object of the
-expedition is clearly marked as being Man and the other islands which
-were so closely connected with it, a connexion which is also most
-strongly set forth in the pompous words of Orderic (767 D). We can
-have little doubt in accepting the Manx writer’s version of the
-history of his own island, rather than that of the Norwegian writer,
-to whom the internal affairs of the island were of no great interest,
-or the wild statement of Orderic (see p. 141) that Man was at this
-moment a desert island. On the other hand, the Saga is the best
-authority for the actual voyage of Magnus, though it is the Manx
-writer who preserves the fact or legend of the irreverent dealings of
-Magnus towards his sainted kinsman. As to what happened in Anglesey, I
-have already quoted the accounts of the English and Welsh writers, and
-the Manx chronicler does not go into any greater detail;
-
- “Ad Moiniam insulam Walliæ navigavit, et duos Hugones
- comites invenit in ea; unum occidit, alterum fugavit, et
- insulam sibi subjugavit. Wallenses vero multa munera ei
- præbuerunt, et valedicens eis ad Manniam remeavit.”
-
-The detailed accounts of the death of Earl Hugh come from the Saga and
-from Orderic. Orderic, it must be remembered, is writing on a subject
-of special interest to him, on account of his close connexion from
-childhood with the house of Montgomery. On the other hand, as we have
-seen (see p. 143), he does not well understand the geography, and
-seems to fancy that Dwyganwy was in Anglesey. But it will be at once
-seen that he conceives the death of Earl Hugh in a quite different way
-from the author of the Saga. In Orderic’s story, though there is a
-great deal of preparation for fighting, there is no actual fighting at
-all, except the one shot sent from the bow of the Norwegian King. His
-version stands thus;
-
- “Quadam vero die, dum supra littus indigenæ turbati
- discurrerent, seque contra Nordicos, quos in navibus suis
- sævire contra Anglos videbant, præpararent, Hugo comes,
- equum calcaribus urgens, cœtus suos congregabat, et contra
- hostes, ne sparsim divisi invaderentur, principali rigore
- coercebat. Interea barbarus Nordwigena, ut comitem agiliter
- equitantem prospexit, instigante diabolo stridulum missile
- subito direxit, egregiumque comitem, proh dolor! percussit.
- Qui protinus corruit, et in fluctibus maris jam æstuantis
- exspiravit. Unde dolor ingens exortus est.”
-
-This really seems hardly possible, and the Welsh account, as well as
-the Norwegian, distinctly records fighting and shooting of arrows on
-both sides. The Saga gives us the details, both in prose and verse.
-The shooting of the King and the other archer is described in prose as
-I have told it in p. 144, and both the death of Earl Hugh and the
-general picture of the battle are given in vigorous verse from the
-minstrelsy of Biorn Cripplehand (Biörn inn Krepphendi). Besides the
-verses which Laing translates, the Saga gives others from another
-poet, Gisl, who vigorously describes the fight between the King and
-those whom he calls the _Welsh_ Earls (Valsea Jarla), meaning
-doubtless rather Gal-Welsh than Bret-Welsh;
-
- “Margan hŏfdo
- Magnuss lidar
- Biortom oddi
- Baugvang skotit.
- Vard hortoga
- Hlif at springa
- Kapps vel skiput
- Fyrer konongs darri.
- Bodkenner skaut
- Badom hŏndum
- Allr va hilmis
- Herr prudliga
- Stucku af almi
- Þeims iŏfr sueigdi
- Hvitmylingar
- Adr Hugi felli.”
-
-The relations between Magnus and the Irish King Murtagh are very
-puzzling. Orderic must have made some mistake when he attributes the
-expedition of Magnus to a dispute with an Irish king whose daughter he
-marries and sends back again (767 C, D). This must surely be a
-confusion between Magnus himself and his son Sigurd, who, according to
-the Saga, did marry the Irish king’s daughter. But it is possible that
-Orderic’s story about the Irish princess being sent back again,
-because her father did not fulfil the marriage contract, may be true
-of Sigurd, though not of his father. We should thus better understand
-the transactions which go on a little later about the marriage of a
-daughter of Murtagh, seemingly the same, to Arnulf son of Earl Roger
-(see p. 442). The Manx writer has nothing to say about these
-marriages, but he fills up the space between this expedition of Magnus
-and that in which he fell with some very strange dealings between
-Magnus and Murtagh. Magnus sends his shoes to the Irish king, bidding
-him bear them on his shoulders in public as a sign of subjection to
-their owner (“Murecardo regi Yberniæ misit calceamenta sua, præcipiens
-ei ut ea super humeros suos in die natalis Domini per medium domus suæ
-portaret in conspectu nunciorum ejus, quatinus intelligeret se
-subjectum esse Magno regi”). The Irish are naturally angry; but their
-king takes matters more quietly. He would willingly not only carry the
-shoes but eat them, sooner than a single province of Ireland should be
-laid waste. So he did as he was bid (“rex, saniori consilio usus, non
-solum, inquit, calceamenta ejus portare, verum etiam manducare mallem,
-quam Magnus rex unam provinciam in Ybernia destrueret. Itaque
-complevit præceptum et nuncios honoravit”). The Irish writers of
-course know nothing about the shoes; but the Chronicon Scotorum
-records a year’s peace made in 1098 between Murtagh and Magnus
-(“Magnus ri Lochlainne”). The Manx chronicler also goes on to say that
-a treaty followed the ceremony of the shoes, but that the ambassadors
-of Magnus gave such a report of the charms of Ireland, that he
-determined to invade it again in breach of the treaty.
-
-This brings us to the date of the last expedition of Magnus. The
-Chronicon Scotorum records the death of Magnus (“Magnus ri Lochlainne
-ocus na Ninnsit”) in 1099 in an attack on Ulster. But this date must
-be too early. The Norwegian account places the second expedition of
-Magnus nine years after his accession in Norway (Laing, iii. 143,
-Johnstone, 239). This would fix its date to 1102. This is the date
-commonly given, with 1103, as the year of his death. The Manx writer
-places the death of Magnus six years after his first expedition
-(“regnavit in regno insularum sex annis,” p. 7), which would put his
-death in 1104. But he gives 1102 as the date of his successor in the
-island kingdom, Olaf the son of Godred Crouan (see p. 137). He was, it
-seems, at the English court; “Quo [Magno] mortuo, miserunt principes
-insularum propter Olavum filium Godredi Crouan, de quo superius
-mentionem fecimus, qui tunc temporis degebat in curia Henrici regis
-Angliæ filii Willelmi, et adduxerunt eum.”
-
-The date of 1102 exactly falls in with the account of the attempt of
-Robert of Bellême to obtain help from Magnus in that year (see p.
-442). For this I have followed the account in the Brut (1100; that is
-1102). But it would seem that the Welsh writer was mistaken in saying
-that Magnus “sent over to Ireland, and demanded the daughter of
-Murchath for his son; for that person was the chiefest of the
-Gwyddelians; which he joyfully obtained; and he set up that son to be
-king in the Isle of Man.” His death is recorded in the next year, 1101
-(1103), when “Magnus King of Germany” (“Vagnus vrenhin Germania”) is
-made to invade Britain and be killed by the Britons, who are said to
-have come “from the mouths of the caves in multitudes like ants in
-pursuit of their spoils.” Another manuscript for “Prydein” reads
-“Llẏchljẏn,” that is Denmark, which does not make matters much better.
-The followers of Magnus are called in the one manuscript “Albanians”
-(“yr Albanóyr”), meaning doubtless Scots; in the other manuscript they
-are men of Denmark (“gwyr Denmarc”). The Annales Cambriæ do not
-mention the dealings between Robert of Bellême and Magnus; but there
-is an entry under 1103; “Magnus rex apud Dulin [Dublin?] occiditur.”
-
-The death of Magnus in his second Irish expedition is told with great
-detail in the Saga (Johnstone, 239-244; Laing, iii. 143-147). Orderic
-also tells the story in p. 812. The Irish, according to this account,
-call in Arnulf of Montgomery to their help; but, when Magnus is
-killed, the Irish try to kill Arnulf and his Norman companions.
-Murtagh now takes away his daughter from Arnulf, and marries her,
-according to the irregular fashion of the country, to a kinsman
-(“ipsam petulantem cuidam consobrino suo illicite conjunxit”). But
-twenty years later, Arnulf, by that time an old man, is reconciled to
-Murtagh, marries his daughter, and dies the next day. This carries us
-beyond the range of my story, and I must leave Irish, Norwegian, and
-Norman enquirers to see to it. It concerns me more that it is now that
-Orderic mentions the great treasure which Magnus had left with a rich
-citizen of Lincoln. (See p. 134.) The Lincoln man seems to have
-thought that the death of the Norwegian king gave his banker a right
-to his money; but King Henry thought otherwise, and took the twenty
-thousand pounds to his own hoard.
-
-
-NOTE KK. Vol. ii. pp. 196, 199, 211.
-
-THE RELATIONS BETWEEN HILDEBERT AND HELIAS.
-
-There is a remarkable difference of tone between Orderic and the
-Biographer of the Bishops of Le Mans in their way of speaking of
-Helias. That the Count should be blamed for making Bishop Howel a
-prisoner (see p. 198) is in no way wonderful; the thing to be noticed
-is the way in which he several times speaks of Helias during the
-episcopate of Hildebert; still more remarkable is the way in which
-Hildebert speaks himself. Orderic always puts the acts of Helias in
-the best light; the Biographer, during certain parts of his story at
-least, seems well-pleased to throw in any little insinuation against
-him. Perhaps the strangest case of all is the way in which he leaves
-out all mention of the double appointment to the see of Le Mans on the
-death of Howel (see p. 211), and of the action of Helias in that
-matter. One would have thought that, even from an ecclesiastical point
-of view, the story told more for Helias than against him. He put forth
-a claim which any other prince of his time would have equally put
-forward; he withdrew it in a way in which very few princes of his time
-would have withdrawn it. But the Biographer (see p. 297) lets us into
-the fact that there had been an opposition to Hildebert’s election in
-the Chapter itself. Could his enemies have been special partisans of
-Helias, and supporters of his candidate? If so, it is rather strange,
-though quite possible, that they should have been the accusers of
-Hildebert to Rufus, when the charge brought against him was that of
-being a confederate with Helias.
-
-The Biographer is quite loyal to Helias during the campaign of 1098.
-He brings out prominently (see p. 213, note) the cause of the war,
-namely the election of Hildebert by the Chapter and his acceptance by
-the Count, without any regard to the alleged claims of the Norman
-Dukes. Helias was in fact fighting on behalf of Hildebert. When Helias
-is taken prisoner, he raises a wail――“proh dolor” (see above, p.
-223)――which almost reminds us of Florence’s wail over the death-wound
-of Harold. He brings out strongly the Red King’s wrath against
-Hildebert, as shown in his ravages at Coulaines (see p. 234). He
-brings out also, what Orderic does not mention, the friendly relations
-between Hildebert and Helias which are shown in the negotiations which
-led to the Count’s release (see p. 238). We may perhaps infer that,
-during this stage, the friendship between the Count and the Bishop
-remained unbroken, and that the Biographer remains the Count’s friend
-so long as the Bishop does.
-
-During the campaign of 1099 the Biographer’s tone becomes quite
-different. He has not a word to say about the zeal of the citizens of
-Le Mans on behalf of Helias, which comes out so strongly in Orderic,
-and after him in Wace (see p. 279). He rather implies that they fought
-against him. The enemies who meet him at Pontlieue are “milites regis
-_cum populo_” (see p. 278, note 2). It is quite possible that, as the
-Normans had military possession of the city, its levies may have been
-made, even against their will, to take their place in the Norman
-ranks, and the presence of such unwilling allies may have very likely
-helped to bring about the Norman defeat. Still the insertion of the
-words without any comment or qualification gives the Biographer’s
-story a different turn from that of Orderic. Yet the Biographer
-himself after all allows that Helias entered Le Mans with the
-good-will of the citizens, when he allows (see p. 297) the accusers of
-Hildebert to say “quando Helias comes _consentientibus civibus_
-civitatem occupavit.” He next leaves out the fact recorded by Orderic
-(see p. 297) that, before William Rufus had crossed the frontier,
-Hildebert met him and was received to his peace, on affirming that he
-had no share in the enterprise of Helias. There is nothing wonderful
-in this. It is a case which often happens. The original cause of a war
-is forgotten, and the fault of the original enemy is forgiven, when a
-new enemy has given fresh offence. William was so wroth at Helias for
-seizing Le Mans, that he forgot any quarrels of earlier date. If
-Hildebert was clear on that score, William could pass by all that had
-gone before. He was therefore at this moment ready to forgive
-Hildebert in his wrath against Helias. But the old enemies of
-Hildebert in the Chapter were ready, for the sake of the old grudge,
-to turn against Helias. The chances are that Hildebert had nothing to
-do with the return of Helias, but that the towers of the cathedral
-were turned by Helias to military uses. Hildebert most likely
-deemed――and, as events proved, more wisely than either the Count or
-the citizens――that the enterprise of Helias was rash, and therefore
-unjustifiable. This would turn him, at least for the time, into an
-enemy of Helias, if not into a partisan of Rufus. The Biographer takes
-up this tone. It may be with a little feeling of spite that he records
-(see p. 281) the way in which the loyalty of the citizens towards the
-Count not unnaturally cooled after the fire. There is certainly such a
-feeling in the passage (see p. 287) where he speaks of Helias as
-flying, “saluti suæ consulens,” while Orderic rather describes him as
-swept away in a general flight. But this tone lasts only through the
-year 1099. When Helias comes back in 1100, all seems to be made up
-again; we now hear (Vet. An. 309, 311) of the “liberalitas” of the
-“liberalis comes;” the Normans are “hostes” and Helias brings back
-peace. That is to say, as the story shows, the Count and the Bishop
-were again reconciled, and the Biographer follows the lead of the
-Bishop.
-
-But we need not wonder at the tone of the Biographer, if we know the
-tone of the Bishop himself. In a letter printed in Duchèsne’s French
-collection, iv. 247, Hildebert speaks of a space of three years,
-“peractum triennium,” within which time Le Mans has had six counts,
-all of them enemies to peace (“tam modico tempore sex in urbe
-sustinuimus consules, quorum nullus pacificum prætendens ingressum,
-gladiis et igne curtam sibi vendicavit potestatem.” It is certainly
-very hard to reckon up six counts in three years, seemingly the years
-1096-1099. In twelve years (1087-1099) not more than five
-counts――William the Great, Robert, Hugh, Helias, William Rufus――can be
-made out, unless Helias, with his two reigns, is reckoned twice over.
-Hildebert then goes on;
-
- “Plebe coacta in favorem, tyrannum suscepit ex necessitate,
- non ducem ex lege: in susceptum studia simulavit, non
- exhibuit. Fidem reperit in ea, quia superior. Consul vero
- tanto gravius dominatus est quanto brevius. Miles ejus
- simulatis usus injuriis, eos scelerum judicavit expertes
- quos rerum. Et quia non parcit populis regnum breve, finem
- rapinis inopia posuit, non voluntas.”
-
-This certainly reads most like a description of the reign of Hugh; but
-in what follows we surely see the events of 1098 and 1099;
-
- “Ea clades usque ad sanctuarium Domini pervagata est, et
- primo _quidquid extra muros nostræ fuerat potestatis_, vel
- evanuit in favillas vel dissipatum est in rapinam. Deinde
- similibus cecidere præjudiciis episcopales domus et ecclesiæ
- non paucæ. In reliquis quibus ignis pepercit æque
- periclitata est et facultas pauperum et reverentia
- sacerdotum. Omnia confracta sunt, omnia direpta, omnia
- contaminata. Nihil eorum manus evasit qui gratis ad
- flagitium discurrunt, ad honestum nec pretio.”
-
-To what does all this refer? It reads most like a description of the
-Red King’s harryings at Coulaines in 1098 (see p. 234); but no one is
-mentioned, whereas the “Rex Anglicus” and his “tyrannis” are openly
-spoken of further on in the letter. And it is strange, if in all this
-there is no reference to the fire of 1099. Did Hildebert attribute the
-fire to Helias, and does that account for any enmity towards him? Yet
-the version of the Biographer as clearly makes the fire the work of
-the Normans as the version of Orderic. Helias is not mentioned by
-name, nor is any recorded act of his distinctly mentioned. The passage
-is obscure, most likely purposely obscure. It might be so construed as
-to attribute all mischief to Helias; it might be so construed as not
-to lay any particular act to his charge. But in any case Helias would
-at least come under the general condemnation which is pronounced upon
-all the counts of Maine, be they six or fewer. No friend of Helias
-could have so spoken; and it is plain that, when Bishop Hildebert
-wrote the letter, he was――very naturally――not a little angry, if not
-with Helias in particular, yet at least with a class of men among whom
-Helias must be reckoned.
-
-Of the rest of the letter I shall have to speak in another Note.
-
-
-NOTE LL. Vol. ii. p. 238.
-
-THE SURRENDER OF LE MANS TO WILLIAM RUFUS.
-
-It is not very easy at first sight to reconcile our accounts of the
-negotiations which led to the surrender of Le Mans in August 1098. Yet
-there seems to be no direct contradiction of any moment. It seems not
-impossible that the difference is merely one of those cases where one
-writer gives prominence to some feature in the story which another
-writer leaves out.
-
-According to all accounts, Le Mans was at this time in the possession
-of Fulk of Anjou. Orderic (see p. 237) makes him personally present in
-the city; the Biographer of the Bishops does not say whether he was
-there or not. But in any case the city had admitted his authority in
-May and had not yet thrown it off. Fulk was therefore fully in a
-position to negotiate with William, while Helias, who was a prisoner
-in William’s hands, was not strictly in a position to negotiate with
-anybody. Yet the Biographer makes no mention of Fulk as an actor or a
-party to the treaty, but only as one of whose devices Helias was
-afraid. In his version Bishop Hildebert and some of the chief men of
-Le Mans first, by the King’s leave, visit the captive Count, and agree
-on terms with him; then they draw up a treaty with the King according
-to those terms. The tale runs thus (Vet. An. 306);
-
- “Helias timens ne Fulco comes proscriptioni ejus intenderet,
- manduvit ad se episcopum et quosdam ex primoribus civitatis
- ex consensu regis, et cœpit agere cum eis, eosque
- suppliciter deprecari, quatenus casibus illius condolentes,
- modis omnibus niterentur, qualiter civitatem regi traderent,
- ipsumque a vinculis liberarent. Timebat enim quod Fulco
- comes, regis deceptus muneribus, cum eo pacem faceret, atque
- civitate tradita perpetuo damnaretur exsilio. Episcopus
- autem et qui cum eo venerant, ejus angustias miserantes, cum
- rege de ejus liberatione locuti, cum eo tale pactum
- fecerunt, ut si eorum consilio atque ingenio sibi civitas
- traderetur, ipse Heliam comitem quietum et liberum abire
- permitteret.”
-
-He adds, hurrying matters a little; “Quod negotium industria præsulis
-celerius quam sperabatur effectum, eodemque tempore et regi civitas et
-consuli abeundi libertas reddita est.”
-
-Orderic, on the other hand (772 D), has a version in which there is no
-mention of any dealings with Helias, but which makes William and
-Fulk――the latter, it would seem, under some pressure――agree on terms
-substantially the same as those stated in the other account. His
-version runs thus;
-
- “Andegavenses autem cum Cenomannis consiliati sunt, et sese
- Normannis in omnibus inferiores compererunt, unde colloquium
- inter regem et consulem procuraverunt. Ibi tunc, auxiliante
- Deo, necessaria pax inter eos facta est, et inde multis pro
- pluribus causis utriusque populi gaudium ingens exortum est.
- Requisitum est et concessum ut Helias comes et omnes qui
- capti fuerant ex utraque parte redderentur, et Cenomannis et
- _omnia castra quæ Guillelmus rex habuerat Rufo filio ejus
- subjugarentur_.”
-
-The joy of which Orderic speaks clearly did not extend to Angers. The
-Chronicle of Saint Albinus (1098) puts things in quite another light;
-“Quam [Cenomanniam urbem] tribus mensibus retentam, Cenomanensibus,
-more suo, sibi fraudantibus et a se deficientibus, reddidit eam in
-amicitia præfato regi Anglorum, qui ipsam urbem _magis pecunia quam
-viribus impugnabat_ jamque pene possidebat.”
-
-Here we have no mention of Helias or of any dealings with him, nothing
-of any agreement between Fulk and William. The citizens of Le Mans
-fall away from the Angevin Count and betray their city to the King.
-And they fall away through the temptation which the Red King knew well
-how to bring to bear upon his other enemies, but of which there is no
-recorded instance in the whole history of the war of Maine. See p.
-290.
-
-The tone and effect of these stories is very different, and yet they
-seem quite capable of being put together. It is simply that each
-writer enlarges on the persons and things which he cares most about.
-The Biographer of the Bishops of course enlarges on the part taken by
-Hildebert; next to Hildebert, he has to tell of Helias. A mission of
-Hildebert to Helias was a thing which he could not leave out; the fact
-that the terms were settled between his own Bishop and his own Count
-was more interesting to him than the fact that those terms were put in
-the form of a formal treaty between two foreign princes. He cannot
-leave out the Norman king, but he can and does leave out the Angevin
-count. He speaks of a treaty between William and Fulk as a thing which
-was likely to happen; he leaves out the fact that it actually did
-happen. The Angevin Chronicler is angry at the loss of Le Mans, and is
-glad to speak of its loss as due altogether to Cenomannian treason or
-fickleness. Orderic alone, who is, more strictly than either of the
-others, telling the history of the campaign, and who is less
-influenced by local passion one way or another, brings out the
-diplomatic fact that the treaty was formally agreed to in a meeting
-between King William and Count Fulk. It must have taken the shape of
-an agreement of some kind between them, unless Fulk and his troops had
-been driven out of Le Mans by force. But this in no way shuts out the
-possibility of the dealings between Hildebert and Helias which are
-described by the Biographer. The state of things would seem to be
-this. The people of Le Mans, tired of Fulk, unable to have Helias,
-think that the best thing is to submit to William, but on terms which
-will secure at least the personal freedom of their native prince.
-Hildebert and his companions are allowed by William to confer with
-Helias. The results of the conference are put into the shape of a
-treaty between William and Fulk. Fulk is in no condition to resist
-William and the Cenomannian people together; he therefore accepts the
-treaty, doubtless against his will. Thus the accounts of Orderic and
-the Biographer seem simply to fill up gaps in one another. The Angevin
-chronicler simply gives a short and snarling summary of the actual
-result.
-
-
-NOTE MM. Vol. ii. p. 239.
-
-THE FORTRESSES OF LE MANS.
-
-A great deal about the walls and the castle of Le Mans, as well as
-about several other points in the county of Maine, will be found in M.
-Hucher’s book, _Études sur l’Histoire et les Monuments du Département
-de la Sarthe_ (Le Mans and Paris, 1856). M. Hucher however hardly
-carries his researches beyond the city itself; so that, while his
-remarks and the documents which he quotes tell us much about the
-“regia turris,” the castle close to the cathedral, he has but little
-to tell us about the fortress of Mont-Barbé, which is for our purpose
-of at least equal interest.
-
-I have quoted elsewhere (N. C. iii. 207) some of the passages which
-record the building of at least two castles by the Conqueror, the
-royal tower and that of Mont-Barbé. In the extract from William of
-Jumièges for “_p_onte Barbato” we must read “_m_onte.” Benoît, oddly
-enough, knew the name of Mont-Barbé, but did not know that of the
-royal tower (35735);
-
- “Por ce i ferma deus chasteaus
- Hauz, defensables, forz e beaus;
- Li uns en out non Monbarbé:
- Mais que issi fu apelé
- Ne sai retraire ne ne truis.”
-
-Wace, on the other hand (15014), in his wild chronology of all
-Cenomannian matters, makes William Rufus build this castle in
-the expedition of 1099;
-
- “Li Reis vint el Mans fièrement,
- Son hostel prist vers Saint Vincent.
- Por grever cels de la cité
- Fist la mote devant Barbé.”
-
-But this story, though utterly out of its place, may possibly preserve
-a fact. The royal tower was undoubtedly built by the Conqueror after
-he had taken Le Mans in 1063 in order to secure the possession of the
-city. But Mont Barbé looks rather like one of the besieging castles
-made in order to get possession. Nothing is now left but the mound.
-William may conceivably have found this mound ready made. If not, his
-building of 1063 must have been of wood, though it may very likely
-have had a stone successor. The mound, not far from Saint Vincent’s
-abbey, stands in a private garden, and the visitor to Le Mans, unless
-he has local guidance, may very likely fail to find it. I missed it at
-my first visit in 1868, which must be my excuse for the rather vague
-language in the third volume of the Norman Conquest. I saw it for the
-first time in 1876, through the kindness of M. Henri Chardon, and
-again in 1879 with Mr. Parker and Mr. Fowler.
-
-The question remains, Was there a Mons _Barbatulus_ as well as a Mons
-_Barbatus_? The passages quoted from Orderic and William of Jumièges
-(N. C. vol. iii. p. 207) seem to imply it; only the odd thing is that
-the words of William of Jumièges seem to leave out the royal tower,
-and to speak of _Barbatus_ and _Barbatulus_ only. And one might take
-the words of Wace, “La mote _devant_ Barbé,” to mean _Barbatulus_
-rather than _Barbatus_; only it would be hard to find another _mota_.
-_Barbatulus_ is conjecturally, but with every likelihood, placed on
-the site of the present Lyceum, between _Barbatus_ and the city.
-
-The royal tower was built just outside the Roman wall, two of whose
-bastions, known as _La Tour Margot_――after Margaret, the promised
-bride of Robert?――and _La Tour du Cavalier_, were taken into its
-precinct. All these must be distinguished from the palace of the
-Counts (see N. C. vol. iii. p. 205) which stands on the Roman wall,
-almost in a line with the east end of the cathedral. It contains a
-window of the twelfth century, of great width, a feature
-characteristic of Le Mans. In this palace was the _sainte chapelle_ of
-the Counts.
-
-
-NOTE NN. Vol. ii. p. 240.
-
-THE DATES OF THE BUILDING OF LE MANS CATHEDRAL.
-
-I have more than once, in the History of the Norman Conquest, had to
-speak of the dates of the various parts of the church of Saint Julian
-at Le Mans. The subject is so closely connected with so many names
-which appear in our story that an inquiry of this kind can hardly be
-thought out of place. My later visits to Le Mans have enabled me to
-examine and consider several points again; and I am now inclined to
-think that there is very little, if anything, standing in the present
-church of an earlier date than William the Conqueror’s first taking of
-Le Mans in 1063. I have got some help from a local book, called
-“Recherches sur la Cathédrale du Mans. Par L’Abbé….” (Le Mans, 1872);
-but its architectural criticism is not of a high order. Another local
-book, “L’Ancien Chapitre Cathédral du Mans, par Armand Bellée,
-Archiviste de la Sarthe” (Le Mans, 1875), is a very thorough piece of
-capitular history, but it throws little light on the architecture.
-
-The earliest church of which we have any certain account was a
-basilica of the ninth century. Saint Aldric, bishop from 832 to 856,
-rebuilt the cathedral church, of which he consecrated the eastern part
-in 834 and the rest in 835. I have for these dates to trust the author
-of the “Recherches sur la Cathédrale du Mans,” who quotes from a
-manuscript life of Aldric in the library at Le Mans. (I have seen the
-volume, and I could wish that it was in print.) The time allowed for
-the building is wonderfully short; but Aldric, if he did all that is
-attributed to him by the Biographer of the Bishops (Vet. An. 276),
-must have been a man of wonderful energy. There is nothing said
-directly of his works at Saint Julian’s; but they might almost be
-taken for granted when we hear of the many churches which he built and
-restored (“Ædificia quæ prædictus pontifex multipliciter a novo
-operatus est, et ecclesias sive nonnulla monasteria quæ a novo
-fundavit atque perficere et ornare studuit, necnon et restaurationes
-aliorum monasteriorum et ceterarum ecclesiarum,” &c. &c. &c). In
-the days of the next Bishop Robert (856-885) Le Mans was sacked by the
-Northmen and the church burned. We are of course met by the usual
-difficulty as to the amount of destruction which is implied in words
-of this kind; but it naturally led to a restoration, and to a new
-dedication, on which last point however it seems to have been thought
-needful to consult the Pope (“Matrem ecclesiam, a paganis incensam,
-diligenti studio renovavit, et ex consilio Romani antistitis jam denuo
-celeberrime consecravit;” 287*). We hear again (296*) of a dedication
-under Bishop Mainard (940-960); but not of any rebuilding, just as in
-some of the intermediate episcopates (Vet. An. 288* et seqq.) we hear
-a good deal about havoc and desecration, but nothing about actual
-destruction. The church of Aldric, allowing for the restorations of
-Robert and any later repairs, seems plainly to have stood till the
-days of Vulgrin (1055-1067), the earliest Bishop of Le Mans who has
-even an indirect share in the building of the present church. No work
-of his, unless possibly the merest fragments, seems to be now
-standing; but he was the beginner of a great work of rebuilding which
-gave us what we now see.
-
-In the Life of Vulgrin (Vet. An. 312*) we are simply told that in 1060
-he began the foundations of a new church on a greater scale (“Quinto
-ordinationis suæ anno fundamenta matris ecclesiæ ampliora quam
-fuerant, inchoavit, sed morte inopina superveniente perficere non
-potuit”). His foundations were badly laid and his work was unskilful;
-so that, while attempts were making under his successor Arnold
-(1067-1082) to prop it up, it fell down. Arnold accordingly destroyed
-the whole work of Vulgrin, and began again from a new foundation. The
-extent of his work is clearly marked. He finished the eastern limb, as
-far as its walls and outer roof were concerned; its internal
-adornments he left for his successor. Of the transepts with their
-towers he merely laid the foundations;
-
- “Fabrica novæ ecclesiæ quam præsul Vulgrinus inchoaverat,
- fundamentorum mobilitate atque lapidum debilitate corrupta,
- innumera crepidine ruinam suam cœpit terribiliter minitari;
- quam dum artifices fulcire conantur, repentino fragore
- nocturno tempore collapsa est…. Inde … episcopus totam cœpti
- operis fabricam usque ad ima fundamenta destruens, denuo
- ipsam ecclesiam fundamento firmiori et solidiori lapide
- construere cœpit, et parti superiori quæ vulgo cancellum
- nominatur etiam tectum imposuit, membrorum quoque quæ cruces
- vocantur atque turrium solidissima fundamenta antequam
- moreretur instituens” (313*).
-
-That he added only the outer roof is plain from what we read of his
-successor Howel (Vet. An. 289). As Howel adorned the “cancellum” with
-a pavement and stained glass windows, he also added a painted ceiling;
-
- “Cancellum quod ejus antecessor construxerat pavimento
- decoravit et cœlo, vitreas quoque per ipsum cancellum, per
- quod cruces circum quoque laudabili sed sumptuosa nimium
- artis varietate disponens.”
-
-So again, p. 299;
-
- “Cœpit … superiores partes ejusdem basilicæ diligenti
- sollicitudine laborare, oratorium scilicet quod chorum
- vocitant sedemque pontificalem, altaria congrua dimensione
- disponere, pavimenta substernere, columnas ac laquearia
- gratissima varietate depingere, parietes per circuitum
- dealbare.”
-
-Howel also finished the transepts and towers of which Arnold had
-merely laid the foundations (Vet. An. 289);
-
- “Fabricam novæ ecclesiæ … tanto studio aggressus est
- consummare ut cruces atque turres, quarum antecessor ipsius
- … jecerat fundamenta brevi tempore ad effectum perduxit.”
-
-We see then what the work of Vulgrin and Arnold was. It touched the
-eastern part only; Aldric’s nave was left alone. The original church
-was a basilica, most likely with three apses, but without transepts.
-The new design was to rebuild the eastern part on a greater scale with
-transepts, transept towers (like Geneva and Exeter), and a choir
-ending in an apse with a surrounding aisle and chapels――as is shown by
-the mention of many altars. The arrangement was that of the two other
-great churches of Le Mans, _La Couture_ and Saint Julian in the
-Meadow, with the single exception of the towers, which do not appear
-in either of those churches. Arnold built the choir, and began the
-transepts and towers; Howel adorned the choir and finished the
-transepts and towers. There is nothing to imply that either of them
-touched the nave. The arcades of Aldric’s basilica were therefore
-still standing when William the Great came in 1063 and again in 1073.
-The work of Vulgrin in the eastern part was doubtless going on at the
-earlier of those two dates, and that of Arnold at the later.
-
-It must be plain to every one who has seen the building that the work
-of these bishops in the eastern part of the church has given way to
-the later choir and transepts. The choir was built between 1218 and
-1254, and its great extension to the east involved, as at Lincoln, the
-destruction of part of the Roman wall. The transepts were built at
-several times from 1303 to 1424. They are among the very noblest works
-of the architecture of those centuries; but we may be allowed to
-rejoice that, as the works of Vulgrin and Arnold left Aldric’s nave
-standing, so the great works of the thirteenth century and later have
-left the nave which succeeded that of Aldric. With all its artistic
-loveliness, the work of the later day cannot share the historic
-interest of the works of the times of William and Howel, of Helias and
-Hildebert.
-
-In the present nave it is plain at the first glance that there are two
-dates of Romanesque; a further examination may perhaps lead to the
-belief that there are more than two. It is easy to see outside that
-the aisles and the clerestory are of different dates. The masonry of
-the aisles is of that Roman type which, in places like Le Mans, where
-Roman models were abundant, remained in use far into the middle ages,
-and which in some places can hardly be said to have ever gone out of
-use at all. The masonry of the clerestory is ashlar. The difference is
-equally clear between the plain single windows of the aisles and the
-highly finished coupled windows of the clerestory. Inside, the eye
-soon sees that the design has undergone a singular change. Without the
-pulling down of any part, the church put on a new character. Columns
-supporting round arches after the manner of a basilica were changed
-into a series of alternate columns and square piers supporting
-obtusely pointed arches. Each pair of arches therefore forms a
-couplet, and answers to a single bay of the pointed vaulting and a
-single pair of windows in the clerestory. The object clearly was to
-give the building as nearly the air of an Angevin nave, like that of
-La Couture (see N. C. vol. v. p. 619), as could be given where there
-were real piers and arches. Now this reconstruction, one which brings
-in the pointed arch, cannot possibly be earlier than the episcopate of
-William of Passavant, Bishop from 1143 to 1187. He was a great
-builder; he translated the body of Saint Julian (Vet. An. 366); he
-celebrated a dedication of the church (Ib. 370), which my local book
-fixes, seemingly from manuscripts, to 1158, a date a little early
-perhaps for such advanced work, but not impossible. To William of
-Passavant then we must attribute the recasting of the nave, and
-whatever else seems to be of the same date. To this last head belongs
-the great south porch, and, I should be inclined to add, the lower
-part of the southern, the only remaining, tower, though some assign it
-to Hildebert. The question now comes, What was the nave which William
-of Passavant recast in this fashion, and whose work was it?
-
-We have seen that we cannot attribute any work in the nave to any
-prelate earlier than Howel. He must have found the nave of the ninth
-century still standing. Did he do anything in that part of the church?
-He performed a ceremony of dedication in 1093 (Vet. An. 300); but that
-would be fully accounted for by his works in the eastern part. On the
-other hand, Hildebert celebrated in 1120 (Vet. An. 320) a specially
-solemn dedication, and the words used seem to imply that the church
-was now complete in all its parts. The words of Orderic (531 D) seem
-express. Howel began to build the church (“episcopalem basilicam …
-condere cœpit”); Hildebert finished it (“basilicam episcopii quam
-prædecessor ejus inchoaverat, consummavit, et cum ingenti populorum
-tripudio veneranter dedicavit”). It is doubtless not strictly true
-that Howel began the church, words which shut out the work of Vulgrin
-and Arnold; but the time when Orderic wrote makes him a better
-authority for Hildebert’s finishing than for Howel’s beginning, and
-the expression might easily be used if Howel began that particular
-work, namely the nave, which Hildebert finished. I do not think that
-we need infer from certain expressions of the Biographer that
-Hildebert left the nave, or any essential part of the building,
-unfinished. He says indeed (Vet. An. 320);
-
- “Hildebertus opus ecclesiæ, quod per longa tempora
- protractum fuerat, suo tempore insistens consummare,
- dedicationem ultra quam res exposcebat accelerans, multa
- inibi necessaria inexpleta præteriit.”
-
-Comparing this with the words of Orderic, this surely need not mean
-more than that, though the fabric was perfect, yet much of the
-ornamental work was left unfinished. Hildebert, in short, left the
-nave much as Arnold left the choir. At least the nave was in this case
-when he dedicated the church. For he had time after the dedication to
-make good anything that was imperfect.
-
-We should then infer from Orderic that the nave which William of
-Passavant recast was begun by Howel and finished by Hildebert. This
-may give us the key to a passage in the Biographer on which we might
-otherwise be inclined to put another meaning. After describing Howel’s
-building of the transepts in the words quoted above in p. 635, he goes
-on (289);
-
- “Eisque [crucibus] celeriter culmen imponens, exteriores
- etiam parietes, quos alas vocant, per circuitum
- consummavit.”
-
-One might have been tempted to take this of transept aisles; but,
-weighing one thing with another, it seems to be best understood as
-meaning that Howel rebuilt the whole of the outer walls of the nave
-and its aisles. This would give to him the whole extent of the
-_quasi_-Roman work of the aisles, together with the great western
-doorway. The interior work of the aisles seems also to agree with his
-date. We must therefore suppose that Howel rebuilt the nave aisles
-only, still leaving the arches of Aldric’s basilica. Then Hildebert
-rebuilt or thoroughly restored the nave itself, with the columns and
-arches and whatever they carried in the way of triforium and
-clerestory. We may therefore suppose that the existing columns, as
-distinguished from the square piers, are his work, though the splendid
-capitals of many of them must have been added or carved out of the
-block in the recasting by William of Passavant.
-
-There is however one fragment of the nave arcades which is older than
-Hildebert, very likely older than Howel. This is to be seen in the
-first pier from the east. I need not say that the eastern bay of a
-nave often belongs to an older work than the rest, being in truth part
-of the eastern limb continued so far――perhaps for constructive
-reasons, to act as a buttress――perhaps for ritual reasons, to mark the
-ritual choir――very often for both reasons combined. One of the best
-examples is that small part of the nave of Durham abbey which belongs
-to the work of William of Saint-Calais (see N. C. vol. v. p. 631). At
-this point then in the nave of Le Mans, we find half columns with
-capitals and bases of a strangely rude kind, more like Primitive
-Romanesque (see N. C. vol. v. pp. 613, 618, 628) than anything either
-Norman or Angevin. These are assuredly not the work of Hildebert.
-There is one argument for assigning them to Howel, namely that
-something of the same kind is to be found in the remains of the
-northern tower of which I shall speak in another Note (see below, Note
-RR). But if any one holds them to be the work of Arnold or of Vulgrin,
-or even looks on them as a surviving fragment of the basilica of the
-days of Lewis the Pious, I shall not dispute against him.
-
-I must add however that, between Hildebert and William of Passavant,
-we have, according to the use of Le Mans, to account for two
-fires――“solita civitatis incendia,” as the Biographer (Vet. An. 349)
-calls them――and their consequences. In 1134 there was a fire which,
-according to the Biographer (350), was more fearful than any which had
-ever happened at Le Mans since the city was built, not even excepting
-the great one of 1098. Everything perished. “Tota Cenomannensis
-civitas cum omnibus ecclesiis quæ intra muros continebantur, evanuit
-in favillas.” We read of the “matris ecclesiæ destructio” and
-“combustio,” all the more lamentable because of its beauty――“ipsa enim
-tam venustate sui quam claritate tunc temporis vicinis et remotis
-excellebat ecclesiis.” So Orderic (899 B); “Tunc Cenomannis
-episcopalis basilica, quæ pulcherrima erat, concremata est.” The then
-Bishop, Guy of Étampes (1126-1136), spent two hundred pounds in trying
-to repair the damage; “Ad cujus restaurationem cc. libras
-Cenomannenses dedit, sine mora contulit, et omnibus modis desudavit
-quomodo ipsa ad perpetuitatem decenter potuisset restaurari.” Under
-the next Bishop, Hugh of Saint-Calais (1146-1153), there was another
-fire, the account of which is very curious (Vet. An. 349);
-
- “Ignis circa meridiem a vico sancti Vincentii prosiliens,
- sibi opposita usque ad muros civitatis et domos episcopales,
- tegmenque sacelli beati Juliani adhuc stramineum, cum
- fenestris vitreis concremavit et macerias, et in summis
- imagines sculptas lapidibus deturbavit.”
-
-The people break open the shrine of Saint Julian in order to save his
-body, which they carry to the place where the Bishop was. The Bishop
-seems to have repaired the episcopal buildings before he touched the
-church, and the details have some interest in the history of domestic
-architecture (“domum petrinam ex parte sancti Audoëni positam, decenti
-solariorum interpositu numerosas fenestras habentium cum sua camera
-continuavit”). Presently we read;
-
- “Beatissimum patrem nostrum Julianum ipso die a lignea
- basilica in occidentali membro ecclesiæ intra macerias
- facta, post incendium in qua fere triennio requieverat, in
- redivivam sollenniter, clero cantibus insultante, populo
- congaudente, transtulerunt ecclesiam.”
-
-We do not hear of any more building, but there is a long list (Vet.
-An. 354) of the ornaments which Bishop Hugh gave to the Church.
-
-Some of the expressions used in these passages are very odd. “Sacellum
-beati Juliani” is a strange phrase for the cathedral church, and yet
-the thatched roof and the glass windows must be spoken of a building
-and not of a mere shrine. It is Saint Julian’s church itself whose
-roof and windows are spoken of. But the phrase “lignea basilica,”
-which makes one think of Glastonbury, must not lead us to think that
-any wooden church of early days was then standing at Le Mans. The
-whole story seems quite intelligible, without supposing any really
-architectural work between Hildebert and William of Passavant. The
-language of the Biographer in describing the fire of 1134 is, as so
-often happens, very much exaggerated. His own account shows that the
-walls of the church were left standing. It looks on the whole as if
-the roof was destroyed in 1134. It was hastily repaired with thatch.
-It was burned again, and the clerestory (“fenestræ vitreæ”) with it,
-at the next fire in 1146-1153. The whole church perhaps remained for a
-while unfit for divine service. Then some wooden structure (“lignea
-basilica”) was raised within the walls of the nave (“in occidentali
-membro ecclesiæ intra macerias facta”). Meanwhile Bishop Hugh repaired
-the choir (“rediviva ecclesia”), seemingly doing nothing to the nave.
-Bishop William, finding things in this state, rebuilt the clerestory
-and vaulted it Angevin fashion. So to do required that every alternate
-column of the nave should be built up into a square pier. This again
-required a change in the line of the arches, and, according to the
-fashion just coming in, they were made obtusely pointed. If any one
-thinks that the superb foliage of the nave capitals must be later than
-1158, he may hold that they were cut out afterwards, or he may even
-hold that Bishop William’s dedication in that year belongs only to the
-eastern parts――where something was clearly done in his time or
-thereabouts――and that the whole recasting of the nave came later in
-his long episcopate.
-
- * * * * *
-
-I am not writing an architectural history of the church of Saint
-Julian, and I have perhaps, as it is, gone more into detail than my
-subject called for. I think that any one who has been at Le Mans will
-forgive me. But there are many architectural points in this wonderful
-church on which I have not entered. There is much also in the other
-two minsters of Le Mans which throws much light on the work at Saint
-Julian’s. I have merely tried in a general way to assign to their most
-probable dates and founders the different parts of a church which so
-often meets us in our present history.
-
-
-NOTE OO. Vol. ii. p. 242.
-
-THE INTERVIEW BETWEEN WILLIAM RUFUS AND HELIAS.
-
-We have two chief accounts of this remarkable interview, one in
-Orderic, 773 B, the other in William of Malmesbury, iv. 320. As with
-some of the other anecdotes of William Rufus, Orderic tells the story
-in its place as part of his regular narrative, while William of
-Malmesbury brings it in, along with the story of his crossing to
-Touques, as a mere anecdote, to illustrate the King’s “præclara
-magnanimitas.” And he tells the tale very distinctly out of its place,
-for he puts it after the voyage to Touques, that is in the campaign of
-1099, whereas it is clear that it happened during the campaign of
-1098. One’s feelings are a little shocked when he speaks of “auctor
-turbarum, Helias _quidam_,” which reminds one of the meeting between
-the Count’s earlier namesake and another tyrant (“venit Achab in
-occursum Eliæ. Et cum vidisset eum, ait; Tune es ille, qui conturbas
-Israël?” 3 Regg. xviii. 16). To be sure he does afterwards speak of
-the “alta nobilitas” of the Count of Maine.
-
-There is a good deal of difference in the details of the dialogue in
-the two accounts. That in William of Malmesbury is much shorter, and
-consists wholly of an exchange of short and sharp sayings between the
-speakers, which are certainly very characteristic of William Rufus.
-There is nothing in this version of the offer of Helias to enter the
-King’s service, or of the counsel given by Robert of Meulan. In
-Orderic’s version Helias speaks first, with the offer of service,
-beginning “Rex inclute, mihi, quæso, subveni pro tua insigni
-strenuitate;” and we read, “Liberalis rex hoc facile annuere decrevit,
-sed Rodbertus Mellenticus comes pro felle livoris dissuasit.” Then,
-after speeches on both sides which are not given, comes the defiance
-of Helias, in these words;
-
- “Libenter, domine rex, tibi servirem, si tibi placeret,
- gratiamque apud te invenirem. Amodo mihi, quæso, noli
- derogare, si aliud conabor perpetrare. Patienter ferre
- nequeo quod meam mihi ablatam hæreditatem perspicio. Ex
- violentia prævalente omnis mihi denegatur rectitudo.
- Quamobrem nemo miretur si calumniam fecero, si avitum
- honorem totis nisibus repetiero.”
-
-All this is represented in William of Malmesbury by two sentences;
-
- “Cui [Heliæ] ante se adducto rex ludibundus, ‘Habeo te,
- magister,’ dixit. At vero illius alta nobilitas quæ nesciret
- in tanto etiam periculo humilia sapere, humilia loqui;
- ‘Fortuitu,’ inquit, ‘me cepisti; sed si possem evadere, novi
- quid facerem.’”
-
-This is very characteristic of Rufus; is it equally so of Helias?
-Surely the two speeches given to him by Orderic――allowing for a little
-improvement in the process of turning them into Latin――much better
-suit his character and position. And we can hardly fancy that Helias’
-offer to enter William’s service, the King’s inclination to accept it,
-and the evil counsel given by Robert of Meulan――all likewise
-thoroughly characteristic――are all mere invention.
-
-The last speech of Rufus is much fuller in William of Malmesbury than
-in Orderic. Orderic simply says, “Cui turgidus rex ait, ‘Vade, et age
-quidquid mihi potes agere.’” In the other version this becomes;
-
- “Tum Willelmus, præ furore extra se positus, et obuncans
- Heliam, ‘Tu,’ inquit, ‘nebulo, tu, quid faceres? Discede,
- abi, fuge; concedo tibi ut facias quidquid poteris; et, per
- vultum de Luca, nihil, si me viceris, pro hac venia tecum
- paciscar.’”
-
-He adds, without any mention of a regular safe-conduct,
-
- “Nec inferius factum verbo fuit, sed continuo dimisit
- evadere, miratus potius quam insectatus fugientem.”
-
- * * * * *
-
-I have in the text followed the version of Orderic, venturing only to
-add the eminently characteristic words with which William of
-Malmesbury begins and ends. They in no way disturb the main dialogue
-as given by Orderic. But I must add that William of Malmesbury warns
-us against supposing that William Rufus, either in this speech or in
-his speech on the voyage to Touques, knowingly quoted Lucan. His words
-are curious;
-
- “Quis talia de illiterato homine crederet? Et fortassis erit
- aliquis qui, Lucanum legens, falso opinetur Willelmum hæc
- exempla de Julio Cæsare mutuatum esse: sed non erat ei
- tantum studii vel otii ut literas unquam audiret; immo calor
- mentis ingenitus, et conscia virtus, eum talia exprimere
- cogebant. Et profecto, si Christianitas nostra pateretur,
- sicut olim anima Euforbii transisse dicta est in Pythagoram
- Samium, ita possit dici quod anima Julii Cæsaris transierit
- in regem Willelmum.”
-
-That is to say, Cæsar and William Rufus, being the same kind of men,
-uttered the same kind of words. The passage of Lucan referred to is
-where Domitius (ii. 512) is brought before Cæsar at Corfinium;
-
- “Vive, licet nolis, et nostro munere, dixit,
- Cerne diem, victis jam spes bona partibus esto,
- Exemplumque mei: vel, si libet, arma retenta,
- Et nihil hac venia, si viceris ipse, paciscor.”
-
-That William Rufus should quote Lucan, as his brother Henry could most
-likely have done, was so very unlikely that William of Malmesbury need
-hardly have warned us against such a belief. At the same time it does
-not seem impossible that he might have heard of Cæsar without having
-read Lucan. But we must remember that whatever William Rufus said was
-said in French, and not in Latin. Without supposing either that Rufus
-had read Lucan or that the soul of Cæsar had passed into his body, we
-may believe that William of Malmesbury or his informant could not
-resist the temptation of translating his speech into the words of a
-really appropriate passage of a favourite author; then, when he had
-done this, the singular apology which I have quoted might seem
-needful.
-
- * * * * *
-
-It must be remembered that William of Malmesbury puts this story
-altogether out of place. It is put yet further out of its place by
-Wace (15106), who makes the capture of Helias follow the siege of
-Mayet (see p. 289). His version brings in some new details. Helias,
-having been taken prisoner, makes (15120) a boastful speech to his
-keepers, swearing by the patron saint of his city that, if he had not
-fallen by chance into an ambuscade, he would soon have driven the King
-of England out of all his lands beyond the sea (15120);
-
- “Mais or vos dirai une rien:
- Par monseignor Saint-Julien,
- Se jo ne fusse si tost pris,
- Mult éust poi en cest païs.
- El rei eusse fait tant guerre,
- Ke dechà la mer d’Engleterre
- Plein pié de terre n’en éust,
- Ne tur ne chastel ki suen feust;
- Maiz altrement est avenu,
- Il a cunquis è jo perdu.”
-
-When this is told to the King, he causes Helias to be brought before
-him; he gives him a horse, and bids him mount and ride whither he
-will; only he had better take care that he is not caught again, as he
-will not be let out of prison a second time;
-
- “Dunc le fist li reis amener,
- E des buies le fist oster,
- Son palefrei fist demander
- E mult richement enseler;
- El conte dit: Dans quens, muntez
- Alez kel part ke vos volez,
- Fetes al mielx ke vos porrez,
- Maiz altre feiz mielx vos gardez;
- Kar se jo vos prene altre feiz,
- Jamez de ma prison n’iestreiz.
- Ne voil mie ke vos kuideiz
- Ke de guerre sorpris seiz,
- Mais vos n’ireiz jà nule part,
- Ke jo près dos ne vos gart.”
- (vv. 15134-15147.)
-
-In this version the horse is something new, though not at all out of
-place, as Helias could not well get away without a horse, and he could
-not have had any horse at his command at the moment. We may note also
-that William is here made, whether seriously or in mockery, to give
-Helias the title of Count, “Dans quens.” But the story has very much
-come down from the level of either of the other versions. The boastful
-speech to the keepers is not at all in the style of Helias, and it is
-a poor substitute either for the dignified offer and defiance in
-Orderic or for the lively dialogue in William of Malmesbury. This last
-we should gladly have had in Wace’s version, as there would have been
-some faint chance of recovering a scrap or two more of the original
-French to match the “Dans quens,” which has a genuine ring on the one
-hand, as the “magister” and the “nebulo” of William of Malmesbury have
-on the other.
-
- * * * * *
-
-Geoffrey Gaimar too (Chroniques Anglo-Normandes, i. 37) has a version
-in which Helias, when a prisoner, makes a boastful speech to the
-effect that, if it had not been by an ambush, he would never have been
-taken;
-
- “Li quiens des Mans ert en prison,
- Aüner voleit grant rançon;
- Mès ceo diseit que, s’il séust
- Qe l’om issi prendre le deust,
- Tut autrement se contenist,
- Li rois les Mans jà ne préist.”
-
-He is brought before the King, to whom he says that he is much beloved
-in his land, and that, if he were only able to assemble his men, no
-king could subdue him in it. William lets him go to see what he can
-do, and gives up to him Le Mans and all the castles of the country;
-
- “Quant fut conté devant le roi,
- Si le fist mener devant soi;
- Par bel amur li ad demandé
- S’il estoit issi vaunté
- Cil respondit: ‘Sire, jo’l dis,
- Mult sui amé en cest païs.
- Il n’ad souz ciel si fort roi,
- Si par force venist sus moi,
- Qu’il ne perdist, si jeo le seusse,
- Pur quei ma gent assemblé eusse.’
- Li rois, quant l’ot, si prent à rire:
- Par bel amur et nient par ire,
- Li comanda q’il s’en alast,
- Préist les Mans, s’il guerreiast.
- Et cil fui lez, si s’en ala.
- Touz ses chastels renduz li a
- Li rois par bone volonté,
- Rendit les Mans la forte cité.”
-
-Helias calls on his barons to help him in war with the King; but they
-decline, and advise him to give up the city and all the castles, and
-to become the King’s man. He does so; otherwise the poet says that the
-King would have thrown aside his friendship, and that he would have
-taken the castles and put all concerned to a vile death;
-
- “Et cil manda pur ses barons,
- Moveir voloit les contençons,
- Mès si baron li ont loé
- Qu’il rende au roi la cité
- Et les chasteus de son païs,
- Son hom lige seit tuz dis.
- Li quens Elyes issi fist,
- Onc ses homes n’en contredist.
- Et s’il issi ne l’éust fet
- Mult fust entre els en amur plet;
- Li rois par force les préist
- Et de vile mort les occeist.”
-
-I need hardly stop to show how utterly unhistorical all this is. But
-the “bel amur,” the challenge, the release of the Count and the
-surrender of the city and the castles, the general looking on war as a
-kind of game, are all highly characteristic of the chivalrous King.
-The last words indeed give us the other side of chivalry; but I
-confess that they seem to me to be unfair to William Rufus, however
-well they might suit Robert of Bellême. Geoffrey Gaimar lived to see
-times when the doings of Robert of Bellême, exceptional in his own
-day, had become the general rule.
-
-
-NOTE PP. Vol. ii. p. 284.
-
-THE VOYAGE OF WILLIAM RUFUS TO TOUQUES.
-
-This story is told by a great many writers; but, as in the story of
-the interview of William Rufus and Helias, our two main versions are
-those of Orderic (775 A) and of William of Malmesbury (iv. 320). And,
-as in the case of that story, with which William of Malmesbury couples
-it, he tells it simply as an illustrative anecdote, while with Orderic
-it is part of his regular narrative. And again William throws one of
-the speeches into the form of a familiar classical quotation, and the
-curious apology quoted in the last note is made to apply to this story
-as well as to the other. At the same time there is no actual
-contradiction between the two versions. The messenger――Amalchis
-according to Orderic――reaches England and finds the King in the New
-Forest. He thus (775 A) describes the delivery of the message; “Ille
-mari transfretato Clarendonam venit, regi cum familiaribus suis in
-Novam Forestam equitanti obviavit, et alacriter inquirenti rumores,
-respondit, Cœnomannis per proditionem surrepta est. Verum dominus meus
-Balaonem custodit, et regalis familia omnes munitiones sibi assignatas
-sollerter observavit, auxiliumque regalis potentiæ vehementer
-desiderat, in hostile robur quod eos undique includit et impugnat.”
-William of Malmesbury (iv. 320) does not mention the place; “Venationi
-in quadam silva intentum nuntius detinuit ex transmarinis partibus,
-obsessam esse civitatem Cinomannis, quam nuper fratre profecto suæ
-potestati adjecerat.” This is a somewhat inadequate summary of the
-Cenomannian war.
-
-Now comes the King’s answer, in which I have ventured in the text to
-bring in both the speeches which are attributed to Rufus on first
-hearing the news of the loss of Le Mans. In Orderic the story stands
-thus;
-
- “His auditis, rex dixit, ‘Eamus trans mare, nostros
- adjuvare. Eodem momento inconsultis omnibus equum habenis
- regiravit, ipsumque calcaribus urgens ad pontum festinavit,
- et in quandam vetustam navim quam forte invenit, sine regio
- apparatu velut plebeius intravit et remigare protinus
- imperavit. Sic nimirum nec congruentem flatum nec socios nec
- alia quæ regiam dignitatem decebant exspectavit; sed omnis
- metus expers fortunæ et pelago sese commisit, et sequenti
- luce ad portum Tolchæ, Deo duce, salvus applicuit.’”
-
-He then goes on with the graphic details of the landing at Touques and
-the ride to Bonneville, which find no place in William of Malmesbury.
-William’s version is as follows;
-
- “Statim ergo ut expeditus erat retorsit equum, iter ad mare
- convertens. Admonentibus ducibus exercitum advocandum,
- paratos componendos, ‘Videbo,’ ait, ‘quis me sequetur;
- putatis me non habiturum homines? si cognovi juventutem
- meam, etiam naufragio ad me venisse volet.’ Hoc igitur modo
- pene solus ad mare pervenit. Erat tunc nubilus aer et ventus
- contrarius; flatus violentia terga maris verrebat. Illum
- statim transfretare volentem nautæ exorant ut pacem pelagi
- et ventorum clementiam operiatur. ‘Atqui,’ inquit rex,
- ‘numquam audivi regem naufragio interiisse.’ Quin potius
- solvite retinacula navium, videbitis elementa jam conspirata
- in meum obsequium. Ponto transito, obsessores, ejus audita
- fama, dissiliunt.”
-
-Then follows the interview with Helias, quite out of place.
-
-Here we have several separate details in each version; but they quite
-fit into one another. Of Rufus’ two speeches before he rides off, each
-seems to need the support of the other. The speech to the sailors
-lurks as it were in the words of Orderic, “remigare protinus
-imperavit,” and his other words, “fortunæ et pelago sese commisit,”
-suggest the same general idea which comes out in them. They suggest
-the well-known story of Cæsar which William of Malmesbury seems to
-have in his head, which is told by Florus (iv. ii. 37), Appian (Bell.
-Civ. ii. 57), and Plutarch (Cæsar, 38). The Latin writer says only
-“Quid times? Caesarem vehis?” while the two Greek writers bring in the
-word τύχη [tychê] (Ἴθι, γενναῖε, τόλμα καὶ δέδιθι μηδέν. Καίσαρα
-φέρεις καὶ τὴν Καίσαρος τύχην συμπλέουσαν). ([Ithi, gennaie, tolma kai
-dedithi mêden. Kaisara phereis kai tên Kaisaros tychên sympleousan]).
-Our writers are not likely to have read either of the Greek books, and
-there is enough about “Fortuna” in the passage of Lucan (v. 577-593)
-which William of Malmesbury at least must have had in his eye, and
-where the few words of Appian and the fewer of Florus grow into a
-speech of many lines. The odd thing however is that the actual words
-do not seem to come from anything in Lucan, but to be in a manner made
-up out of two passages of Claudian. We get the sentiment in one (De
-III Cons. Hon. 96);
-
- “O nimium dilecte Deo, cui fundit ab antris
- Æolus armatas hiemes, cui militat æther,
- Et conjurati veniunt ad classica venti.”
-
-But the actual words come nearer to the other (De IV Cons. Hon. 284);
-
- “Nonne vides, operum quo se pulcherrimus ille
- Mundus amore ligat, nec vi connexa per ævum
- Conspirant elementa sibi?”
-
-Just as in the other story, we may suppose that Rufus said something
-which, in the course of improving into Latin, suggested the words of
-the two Latin poets. The saying that he had never heard of a king
-being drowned surely has the genuine stamp of the Red King about it.
-And it is to be remembered that there is a passage which evidently
-refers to the same story in a grave contemporary, who takes his
-quotations, not from heathen poets but from the New Testament. Eadmer
-(54) attributes to William Rufus, as a general privilege, something
-like what in our own day we have been used to call “Queen’s weather;”
-
- “Ventus insuper et ipsum mare videbantur ei obtemperare.
- Verum dico, non mentior, quia quum de Anglia in Normanniam
- transire vel inde cursum prout ipsum voluntas sua ferebat,
- redire volebat, mox, illo adveniente, et mari
- appropinquante, omnis tempestas, quæ nonnunquam immane
- sæviebat, sedabatur, et transeunti mira tranquillitate
- famulabatur.”
-
-It is worth notice that the same idea is found, besides Lucan and
-Claudian, in a third Latin writer, who is much less likely to have
-been known to either Orderic or William of Malmesbury. This is in the
-Panegyric addressed by Eumenius to the elder Constantius (Pan. Vet. v.
-14). He is describing the voyage of Constantius to Britain to put down
-Allectus, when, as in the cases of Cæsar and William Rufus, the
-weather was bad;
-
- “Quis enim se, quamlibet iniquo mari, non auderet credere,
- te navigante? Omnium, ut dicitur, accepto nuntio
- navigationis tuæ, una vox et hortatio fuit; ‘Quid dubitamus?
- quid moramur? Ipse jam solvit, jam provehitur, jam fortasse
- pervenit. Experiamur omnia, per quoscumque fluctus eamus.
- Quid est, quod timere possimus? Cæsarem sequimur.’”
-
-Eumenius of course had the story of the earlier Cæsar in his mind.
-
-In all these versions the saying of William Rufus seems to be quoted
-as an instance of his pride and irreverence. Matthew Paris alone
-(Hist. Angl. i. 166) gives his speech an unexpectedly pious turn. To
-the shipman, who addresses him as “hominum audacissime” and asks
-“numquid tu ventis et mari poteris imperare?” he answers, “Non
-frequenter [no longer “never” but “hardly ever”] auditum est, reges
-Christianos Deum invocantes fluctibus fuisse submersos. Aliqui de
-oppressis et obsessis apud Cenomannem orant pro me, quos Deus, etsi
-non me, clementer exaudiet.” Matthew also makes the news be brought to
-the King, not when he is hunting, but when he is at a feast.
-
- * * * * *
-
-The story is found, in one shape or another, in all the riming
-chronicles. Wace (14908), who tells the whole story of Helias’ entry
-into Le Mans with great spirit, but utterly out of place, gives a
-vivid picture of the coming of the messenger;
-
- “En Engleterre esteit li reis,
- Mult out Normanz, mult out Engleis;
- Brachez aveit fet demander,
- En boiz voloit aler berser.
- Eis vus par là un sergeant
- Ki d’ultre mer veneit errant;
- Li reis l’a mult tost entercié;
- El Mans garder l’aveit leissié,
- Crié li a è dist de luing;
- Ke font el Mans, out il busuing?
- Sire, dist-il, li Mans est pris,
- Li quens Helies s’est enz mis,
- La cité a Helies prise,
- E la tor ad entor assise;
- Normanz ki dedenz sa defendent.”
-
-The passage in its general effect, and to some extent in its actual
-words, recalls the better known description (10983; cf. N. C. vol.
-iii. p. 258) of the news of Eadward’s death and Harold’s election
-being brought to William the Great. It is perhaps to make the two
-scenes more completely tally that Rufus, who, in Orderic and William
-of Malmesbury, is already engaged in hunting, is in this version
-merely going out to hunt. Of his father it was said;
-
- “Mult aveit od li chevaliers
- E dameisels et esquiers.”
-
-But the son,
-
- “Mult out _Normanz_, mult out _Engleis_.”
-
-This reminds us of the other passage (see above, p. 533) where
-“Normans” and “English” are made to help the fallen Rufus before Saint
-Michael’s Mount. And the question again presents itself; What did Wace
-exactly mean by Normans and English? We must remember his position.
-Wace was a writer locally Norman, the chronicler of the Norman
-Conquest, writing when, in England itself, the distinction of races
-had nearly died out. His way of thinking and speaking, as that of one
-accustomed to past times, would most likely be different both from
-that of the time of which he is writing and from that which would be
-familiar to either Normans or English――whether _genere_ or
-_natione_――in his own time. In Rufus’ day “Normanz et Engleiz” would
-have meant “Normanni et Angli _genere_,;” but it is not likely that
-many “Angli _genere_” would be in the immediate company of the King.
-In Wace’s own day, “Normanz et Engleiz” already meant “Normanni et
-Angli _natione_;” only there would hardly have been any occasion for
-using the phrase. Wace very likely used the phrase in a slightly
-different sense in the two passages. Before the Mount, in describing a
-warlike exploit, he most likely meant simply Norman and English
-_natione_. In the present passage his mind perhaps floated between the
-two meanings.
-
-The King hears the news brought by the sergeant; he gives up his
-purpose of hunting that day, and swears his usual oath by the face of
-Lucca that those who have done him this damage shall pay for it;
-
- “Li reis mua tot son corage
- Dès ke il oï li message.
- Li vo de Luche en a juré
- Ke mult sera chier comperé.
- Cest serement aveit en us,
- Ne faiseit nul serement plus.”
-
-He bids the messenger to cross the sea as fast as he can, to go to Le
-Mans and to tell his forces there that by God’s help he will be there
-to help them in eight days;
-
- “D’ore en wit jors el Mans serai,
- Dunc se Dex plaist les secorrai.”
-
-He then――being in England, it must be remembered――asks the nearest way
-to Le Mans. On the direct line which is shown him, there is a
-well-built house. He says that he will not for a hundred marks of
-silver turn a hundred feet out of the way. So he has the house pulled
-down, and rides over the site to Southampton――not alone, in this
-version, but with a following;
-
- “Une maiziere li mostrerent,
- Ço distrent ke il Mans ert là,
- E ço dist ke par la ira;
- Por cenz mars d’argent, ço diseit,
- Del Mans cenz piez n’esluingnereit
- De là, ù il ses piez teneit,
- Quant li besuing del Mans oeit,
- Dunc fist abatre la maiziere,
- Ki mult esteit bone et entiere;
- La maiziere fu abatue
- E fete fu si grant l’issue
- Ke li Reis Ros è li vassal
- I passerent tuit à cheval.”
-
-Absurd as this story is, and utterly irreconcileable with the earlier
-versions, there is still a ring of William Rufus about it. And we may
-safely accept Southampton as the haven from which he set out. But the
-zeal for taking the straightest road which was so strong on him by
-land seems to have passed away by sea, as he goes not to Touques but
-to Barfleur, certainly not the nearest point for getting from
-Southampton to Le Mans. The story of the voyage is told in much the
-same way as in William of Malmesbury, the speech to the sailors
-standing thus;
-
- “Unkes, dist-il, n’oï parler
- De Rei ki fu néié en mer;
- Fetes vos nés el parfont traire,
- Essaïez ke porreiz faire.”
-
-Geoffrey Gaimar (Chroniques Anglo-Normandes, i. 32) makes the
-messenger bring a letter, which the King seemingly gives to Randolf
-Flambard to read;
-
- “‘Tenez cest bref, sire reis.’
- Li reis le prist, tost le fruissat,
- Ranulf Flambard le bref baillat.”
-
-He sends the messenger back with a letter; he rides to Southampton,
-orders a force to be got together to follow him, and himself crosses
-with a company of twelve hundred rich knights. Otherwise the tale is
-essentially the same. But it is worth noticing that Geoffrey, when he
-gets among sea-faring folk, uses two English words (the steersman we
-have already met with in his English garb in Domesday; see N. C. vol.
-v. p. 763);
-
- “Et il od mesnée privée,
- Vint à la mier, si l’ad passée,
- Encontre vent la mier passa.
- Le _stieresman_ li demanda
- S’il voleit contre vent aler
- Et périller enz en la mier.
- Li rois respont; ‘N’estœt parler,
- Onques ne veistes roi néer,
- Ne jéo n’ierc jà le primer.
- Fetes vos _eschipes_ nager.’
- Tant ont nagé et governé
- Q’en Barbefloe e sont arivé.
- Il out de privée meisnée
- Mil-et-ii cenz à cele fiée.
- Tuit erent riches chevaliers;
- Sacez, li rois les out mult chers.”
-
-Benoît (v. 40379) gives no details peculiar to himself; but he is
-worth comparing with the others as a piece of language;
-
- “Si fu de passer corajos,
- Volunteris e desiros:
- Mais mult furent li vent contraire
- E la mers pesme e deputaire.”
-
-But the central speech about a king being drowned is in much the same
-words as in the other riming versions;
-
- “E li reis corajos e proz
- Responeit e diseit a toz
- C’unques n’aveit oï parler
- De ré qui fust neiez en mer,
- N’il ne sera jà li premiers.”
-
-This writer does not mention Southampton, Touques, Barfleur, or any
-particular port.
-
- * * * * *
-
-The doctrine that kings were never drowned might seem to be
-contradicted by the popular interpretation of the fate of the Pharaoh
-of Exodus. But the text certainly does not imply that the Pharaoh
-himself was drowned. On the other hand, there is somewhere the story
-of an Irish king who, setting out with his fleet, was met by Noah’s
-flood――conceived seemingly as something like the bore in the
-Severn――and was drowned.
-
-It is worth while comparing this story of William Rufus with the
-behaviour of our next king of the same name in a case somewhat like
-this, when he too was sailing from England to the land of his birth.
-When William the Third was in danger in an open boat off the isle of
-Goree, we read (Macaulay, Hist. Eng. iv. 2);
-
- “The hardiest mariners showed signs of uneasiness. But
- William, through the whole night, was as composed as if he
- had been in the drawing-room at Kensington. ‘For shame,’ he
- said to one of the dismayed sailors: ‘are you afraid to die
- in my company?’”
-
-The difference between the two speeches is characteristic. But the
-parallel of Cæsar was seized on in both cases. Among the pageants when
-William entered the Hague (iv. 5), when the events of his own life
-were represented, this scene was shown;
-
- “There, too, was a boat amidst the ice and the breakers; and
- above it was most appropriately inscribed, in the majestic
- language of Rome, the saying of the great Roman, ‘What dost
- thou fear? Thou hast Cæsar on board.’”
-
-
-NOTE QQ. Vol. ii. p. 289.
-
-THE SIEGE OF MAYET.
-
-I visited Mayet with Mr. Fowler and Mr. Parker in July, 1879, when we
-examined many other of the castles and sites of castles in that
-neighbourhood. But we could not pitch on the actual site of the siege
-of Mayet with the same confidence with which we fixed most of the
-sites of our present story. The evidence is by no means so clear as it
-is in the case of most of the Cenomannian towns and fortresses. There
-are in truth too many sites to choose from.
-
-The small town of Mayet is not rich in antiquities. Its ancient church
-has been, first desecrated, and then swept away. Nor is the town
-itself immediately commanded by any fortress, like those of Fresnay,
-Beaumont, and Ballon. But two spots lie to the east of the town which
-cannot fail to have had some share in our history. A large house of
-the _Renaissance_, with portions of an earlier castle worked into it,
-stands at the foot of a low hill at some distance from the town, and
-with a good deal of swampy ground lying between them. This boasts
-itself to be the site of the fortress where the second Cenomannian
-expedition of William the Red came to so strange and lame an ending.
-But there are no traces of eleventh-century work remaining, and the
-site itself is most unlike the site of an eleventh-century fortress.
-The hill immediately above the house, far lower than Ballon or any of
-its fellows, does make some feeble approach to the favourite
-peninsular shape, and fancy at least has traced, amid the havoc made
-by the plough, some faint signs of ditches and made ground. On the
-high ground on the other side of the swamp, less completely cut off
-from the town, rises a mound, of whose artificial construction and
-military purpose there can be no doubt, and where ancient objects of
-various kinds are said to have been found. But this mound seems far
-too small to have been the site of such a stronghold as the castle of
-Mayet appears in our story. Could we believe it to have been thrown up
-during William’s siege, as a besieging mound, like those of which we
-have so often heard, its interest as regards our story would be almost
-as great as if it were the site of the head castle itself. But it
-seems too far off for any purpose save that of keeping the garrison in
-check; if the besieged castle stood on the opposite hill or at its
-foot, the stress of the siege must have taken place at some point much
-nearer to its site. The siege of Mayet is so singular a story, and so
-important in the history of this war, that it is disappointing not to
-be able to fix its topography with any confidence. But it is unluckily
-true that he who traces out the siege of Mayet cannot do so with the
-same full assurance that he is treading the true historic ground which
-he feels at Ballon and Fresnay.
-
- * * * * *
-
-In the details of the siege I have strictly followed Orderic, save
-that I have ventured to bring in the very characteristic story of
-Robert of Bellême which is told by Wace. But it cannot well have had
-the effect which Wace (15074) attributes to it, that of causing the
-army to disperse, and so making the King raise the siege;
-
- “Partant sunt del siège méu
- A peine fussent retenu.
- Li siège par treis dis failli,
- Li reis si tint mal bailli
- Del siège k’il ne pout tenir,
- E de l’ost k’il vit despartir.
- Ne pout cels de l’ost arester
- Ne il n’oserent retorner;
- Par veies fuient è par chans,
- Dunc est li reis venu el Mans.”
-
-The order of events in Wace is really wonderful. After Robert has gone
-to the East, William Rufus reigns in peace, seemingly over Maine as
-well as Normandy. Helias seizes Le Mans; the news is brought to
-William; he sails to Barfleur; he recovers Le Mans (having on his road
-the singular adventure described in 14998 of Pluquet’s text, 9899 of
-Andresen’s); he besieges Mayet; he returns to Le Mans; he ravages the
-land; Helias is taken prisoner; he is brought before the King and
-released, and then William goes back to England to be shot by Walter
-Tirel.
-
-
-NOTE RR. Vol. ii. p. 297.
-
-WILLIAM RUFUS AND THE TOWERS OF LE MANS CATHEDRAL.
-
-Was the bidding of William Rufus actually carried out in this matter?
-Did Bishop Hildebert pull down the towers or not? Unluckily Orderic
-tells us nothing about the story, and the language of the Biographer
-seems to me to be purposely obscure.
-
-Hildebert himself mentions the matter in a passage which I quoted in
-the text (p. 298), in which he complains of the horrors of a voyage to
-England. He says (Duchèsne, iv. 248);
-
- “Longum est enarrare quam constanti tyrannide rex Anglicus
- in nos sævierit, qui, temperantia regis abjecta, decreverit
- non prius pontifici parendum quam pontificem compelleret in
- sacrilegium. Quia etenim turres ecclesiæ nostræ dejicere
- nolumus,” &c.
-
-One can make no certain inference from this, except that Hildebert was
-not disposed to pull down the towers when he wrote the letter,
-seemingly in England. The Biographer is fuller. I have quoted (see p.
-298) the passages which describe the commands and offers of Rufus; we
-then read;
-
- “Verumtamen Hildebertus magnis undique coartabatur
- angustiis, quia sibi et de regis offensione periculum, et de
- turris destructione sibi et ecclesiæ suæ imminere grande
- prævidebat opprobrium: propter quod a rege dilationem
- petebat, donec super his consilium accepisset. Qua vix
- impetrata, cernens sibi nequaquam esse utile in illis
- regionibus diutius immorari, breviter ad suam reversus est
- ecclesiam…. Interea præsul de præcepto regis vehementer
- anxius, de urbis incendio, de domorum et omnium rerum suarum
- destructione, de civium expulsione; primo tamen de
- clericorum, quos violentia regis ab urbe eliminaverat,
- dispersione, mæstissimus, Dei omnipotentis clementiam
- jugiter precabatur, ut ab ecclesia et populo sibi commisso
- iram indignationis suæ dignaretur avertere.”
-
-He then goes on to tell how wonderfully God saved them all by the
-sudden death of Rufus and the final coming of Helias. But he does not
-directly say whether the towers were pulled down or not. His way of
-telling the story might suggest the thought that the towers were
-pulled down, but that he did not like to say so.
-
-To my mind the appearances of the building look the same way. We have
-seen that the towers of Howel were clearly at the ends of the
-transepts. Of the single tower now standing at the end of the south
-transept, the lower part is of the twelfth century; most likely the
-work of William of Passavant (see above, p. 636). The ruined building
-at the end of the other transept has columns and capitals of a much
-earlier character, agreeing with the work of Howel. A base of the same
-early kind as the single pair of piers spoken of in the nave (see
-above, p. 638) may be the work of Howel; it may be either a relic of
-Arnold’s foundations or a scrap of something much earlier. It has been
-objected that this ruined building does not seem to have been a tower.
-And I must allow that it must have been a tower of a somewhat unusual
-kind. But the appearances are quite consistent with the notion of a
-transept with aisles, and with its main body ending in an _engaged_
-tower.
-
-If these ruins are not the remains of one of Howel’s towers, his
-towers must have stood nearer to the body of the church than the
-existing southern tower stands, and the ruins to the north-west must
-belong to the episcopal palace or some other building. If this be so,
-something of the interest of the place is lost, but the argument seems
-almost stronger. It would have been nothing wonderful if the later
-rebuilding of the transepts had swept away all trace of the work of
-the eleventh and twelfth century, so that the fabric should in no way
-show whether any Romanesque towers were ever pulled down or ever
-built. But it is not so. We see that a late Romanesque tower was built
-to replace one of the towers of Howel, while the other, according to
-this view, has vanished without trace or successor. This would seem to
-point even more strongly than the other view to the belief that two
-towers were built, that both were pulled down, that afterwards one was
-rebuilt and the other not.
-
- * * * * *
-
-It is the business of the topographer of Le Mans rather than of the
-historian of William Rufus to settle what the remains at the end of
-the north transept are, if they are not the remains of Howel’s tower.
-But it may be noticed that Howel was a considerable builder or
-restorer in the adjoining palace (Vet. An. 298), and that the palace
-itself had a tower hard by the church. William of Passavant (Vet. An.
-373) made certain arrangements about the three chapels of the
-palace――Saint David’s itself has only two――one of which is described
-as “tertia altior, quæ in turri sita ecclesiam cathedralem vicinius
-speculabatur.” In any case this group of buildings and ruins at the
-north-east corner of Saint Julian’s is one of the most striking to be
-found anywhere. There are these puzzling fragments of the days of the
-counts and bishops of our story; there is the mighty eastern limb of
-the present church, begun when Maine had passed away from all
-fellowship with Normandy and England, when Le Mans was the city of a
-Countess, widow of Richard, vassal of Philip. There is the northern
-transept, begun when Maine and Normandy were wholly swallowed up by
-France, finished at the very moment when Maine had again an English
-lord (Recherches, p. 122). And earlier than all, there is the Roman
-wall which the vast choir has overleaped, but which still remains
-outside the church. And, as if to bring together the earliest and the
-latest times, one of its bastions is strangely mixed up with work of
-an almost English character, which seems plainly to proclaim itself as
-belonging to the reign of Henry, Sixth of England and Second of
-France. Truly, setting aside exceptional spots like Rome and Athens,
-like Spalato and Trier and Ravenna, no city of Christendom is fuller
-of lessons, alike in art and in history, than the city of Helias, the
-birth-place of Henry Fitz-Empress.
-
-
-NOTE SS. Vol. ii. p. 320.
-
-THE DEATH OF WILLIAM RUFUS.
-
-I have briefly compared the chief versions of the death of William
-Rufus, and the writers from whom they come, in Appendix U. in the
-fifth volume of the Norman Conquest. I will now go somewhat more fully
-into the matter.
-
-I still hold, as I held then, that no absolute certainty can be come
-to as to the actor, intentional or otherwise, in the King’s death. Our
-only sure statement is to be found in the vague and dark words of the
-Chronicle, which look most like an intentional murder, but which do
-not absolutely imply it. If Rufus was murdered, it is hopeless to seek
-for any record of his murderer. We may guess for ever, and that is
-all. At any rate there can be no ground for fastening a charge of
-murder on Walter Tirel; for, if we except the dark hint in Geoffrey
-Gaimar (see p. 325), all those who make him the doer of the deed make
-it a deed done by accident. And the consent in favour of the belief
-that Rufus died by an accidental shot of Walter Tirel is very general
-and very weighty. It is the account of all our highest authorities,
-except the very highest of all. And even with the version of the
-Chronicle it does not stand in any literal contradiction. We have to
-set against it Walter’s own weighty denial (see below, p. 674), and
-the fact that there were other versions which named other persons. We
-have also to set against it the circumstance that, if Rufus did die by
-any conspiracy, never mind on whose part, it was obviously convenient
-to encourage belief in such a story as the received one. (See p. 326.)
-If there were anywhere English or Norman murderers, nothing could
-better serve their purpose, or the purpose of any who encouraged or
-sheltered them, than to attribute the deed to one who was French
-rather than either English or Norman, and to describe it as accidental
-on his part. And if, as one can hardly doubt, Walter Tirel was known
-to have been in the King’s near company on the day of his death, he
-was an obvious person to pick out for the character of the accidental
-slayer.
-
-I can therefore do nothing but leave the doubtful story to the
-judgement of the reader. To that end I have given a summary of the
-chief versions in the text. The account of the early part of the day,
-as given by William of Malmesbury (iv. 333), which I have followed in
-p. 327, fits in perfectly well with the account in Orderic (782 A),
-which begins only after dinner. Nor is there any difference, except in
-details of no importance, between the accounts of the King’s actual
-death as given by William and by Orderic (see p. 333). In both the
-King dies by a chance shot of Walter’s, but William makes the King and
-Walter shoot at two different stags, while in Orderic’s version they
-both shoot at the same stag. It is from William of Malmesbury that we
-get the graphic detail of the King sheltering his eyes from the sun’s
-rays. His whole account stands thus;
-
- “Jam Phœbo in oceanum proclivi, rex cervo ante se
- transeunti, extento nervo et emissa sagitta, non adeo sævum
- vulnus inflixit; diutile adhuc fugitantem vivacitate
- oculorum prosecutus, opposita contra violentiam solarium
- radiorum manu. Tunc Walterius pulcrum facinus animo
- parturiens, ut, rege alias interim intento, ipse alterum
- cervum qui forte propter transibat prosterneret, inscius et
- impotens regium pectus (Deus bone!) lethali arundine
- trajecit. Saucius ille nullum verbum emisit; sed ligno
- sagittæ quantum extra corpus extabat effracto, moxque supra
- vulnus cadens, mortem acceleravit. Accurrit Walterius; sed,
- quia nec sensum nec vocem hausit, perniciter cornipedem
- insiliens, beneficio calcarium probe evasit.”
-
-Orderic is shorter;
-
- “Cum rex et Gualterius de Pice cum paucis sodalibus in
- nemore constituti essent, et armati prædam avide
- expectarent, subiter inter eos currente fera, rex de statu
- suo recessit, et Gualterius sagittam emisit. Quæ super
- dorsum feræ setam radens rapide volavit, atque regem e
- regione stantem lethaliter vulneravit. Qui mox ad terram
- cecidit, et sine mora, proh dolor! expiravit.”
-
-Florence really adds nothing to the account in the Chronicle, except
-so far that he adds the name of Walter Tirel. He brings in the event
-with some chronological pomp, but he cuts the actual death of the King
-short. He is in a moralizing fit, and takes up his parable at much
-greater length than is usual with him;
-
- “Deinde iv. non. Augusti, feria v., indictione viii., rex
- Anglorum Willelmus junior, dum in Nova Foresta, quæ lingua
- Anglorum Ytene nuncupatur, venatu esset occupatus, a quodam
- Franco, Waltero cognomento Tirello, sagitta incaute directa
- percussus, vitam finivit, et Wintoniam delatus, in veteri
- monasterio, in ecclesia S. Petri est tumulatus. Nec mirum,
- ut populi rumor affirmat, hanc proculdubio magnam Dei
- virtutem esse et vindictam.”
-
-He then goes on with a great deal of matter, much of which I have
-referred to in various places. He speaks of the making of the New
-Forest, of the death of young Richard, the natural phænomena of the
-reign, the recent appearances of the devil, and the iniquities of
-Randolf Flambard. It is here that he notices (see p. 335) that a
-church had once stood on the spot where the King died. Henry of
-Huntingdon too brings in the event with some stateliness, as the last
-act of a great drama. But he gives no special details, beyond bringing
-in, like Orderic, Florence, and William, the name of Walter Tirel;
-
- “Millesimo centesimo anno, rex Willelmus xiii. regni sui
- anno, vitam crudelem misero fine terminavit. Namque cum
- gloriose et patrio honore curiam tenuisset ad Natale apud
- Glouecestre, ad Pascha apud Wincestre, ad Pentecosten apud
- Londoniam, ivit venatum in Novo foresto in crastino kalendas
- Augusti, ubi Walterus Tyrel cum sagitta cervo intendens,
- regem percussit inscius. Rex corde ictus corruit, nec verbum
- edidit.”
-
-He then goes on to describe at length the evils of the reign, partly
-in his own words, partly in those of the Chronicle, and records what
-followed in a kind of breathless haste, keeping the Chronicle before
-him, but giving things a turn of his own;
-
- “Sepultus est in crastino perditionis suæ apud Wincestre, et
- Henricus ibidem in regem electus, dedit episcopatum
- Wincestriæ Willelmo Giffard, pergensque Londoniam sacratus
- est ibi a Mauricio Londoniensi episcopo, melioratione legum
- et consuetudinum optabili repromissa.”
-
-The object of piling facts on one another in this fashion is to bring
-the record of Henry’s promised reforms as near as may be to the
-picture of the evil doings of Rufus.
-
-By the time that Wace wrote, there were several stories to be chosen
-from. The King gives arrows to his companions, and specially to Walter
-Tirel. They go out to hunt in the morning, contrary to the accounts
-both of Orderic and of William of Malmesbury (15164 Pluquet, 10069
-Andresen);
-
- “A un matin qu’il fu leuez,
- Ses compaignons a demandez,
- A toz a saetes donees,
- Que li esteient presentees.
- Gaulter Tirel, un cheualier
- Qui en la cort esteit mult chier,
- Une saete del rei prist
- Donc il l’ocist si com l’en dist.”
-
-He distinctly says that he does not know who shot the arrow, but that
-it was commonly said to be Walter Tirel, with some of the variations
-in detail which we have already seen, as for instance whether the
-arrow glanced from a tree or not;
-
- “Ne sai qui traist ne qui laissa,
- Ne qui feri, ne qui bersa,
- Mais co dist l’en, ne sai sel fist,
- Que Tirel traist, le rei ocist.
- Plusors dient qu’il trebucha,
- En sa cote s’empeecha,
- E sa saete trestorna
- E al chaeir el rei cola.
- Alquanz dient que Tirel uolt
- Ferir un cerf qui trespassout.
- Entre lui e le rei coreit:
- Cil traist qui entese aueit;
- Mais la saete glaceia,
- La fleche a un arbre freia,
- E la saete trauersa,
- Le rei feri, mort le rua.
- E Gauter Tirel fost corut
- La ou li reis chai e iut.”
-
-The other French rimers are this time, though certainly less
-trustworthy than Wace, of more importance in one way, as showing that
-there was in some quarters, as there well might be in Normandy, a more
-charitable feeling towards the Red King than we find in the English
-writers. I have given in the text the substance of the accounts of
-Geoffrey Gaimar and Benoît de Sainte-More. The version of Geoffrey
-Gaimar (Chroniques Anglo-Normandes, i. 54) I do not remember to have
-ever seen referred to, except in M. Michel’s note to Benoît. It is so
-curious in its details that it is worth giving at length. It is
-absolutely impossible to believe it in the teeth of opposite
-statements of so much higher authority, yet it is strange if all its
-graphic touches are a mere play of fancy;
-
- “En la foreste estoit li rois,
- En l’espesse, juste un maroi.
- Talent li prist d’un cerf berser
- Qu’en une herde vist aler,
- Dejuste une arbre est descendu,
- Il méisme ad son arc tendu.
- Partut descendent li baron,
- Li autre ensement d’environ.
- Wauter Tirel est descenduz;
- Trop près de roi, lez un sambuz,
- Après un tremble s’adossa.
- Si cum la herde trespassa
- Et le grant cerf a mes li vint,
- Entesa l’arc qu’en sa main tint,
- Une seete barbelée
- Ad tret par male destinée.
- Jà avint si qu’au cerf faillit
- De ci qu’au queor le roi férit.
- Une seete au queor li vint
- Mès ne savom qi l’arc sustint;
- Mès ceo distrent li autre archer
- Qu’ele eissi del arc Wauter.
- Semblant en fut, car tost fuit;
- Il eschapa. Li rois chéit,
- Par iij. foiz s’est escriez,
- Le corps diũ a demandez;
- Mès n’i fut qui le li donast,
- Loingnz fut del mouster en un wast;
- Et nequedent un venéour
- Prist des herbes od tut la flour,
- Un poi en fist au roi manger,
- Issi le quida acomunier.
- En Dieu est ço et estre doit:
- Il avoit pris pain bénoit
- Le dimenge de devant:
- Ceo li deit estre bon garant.”
-
-Geoffrey, it should be noticed, has nothing to say about dreams and
-warnings; the _gab_ between the King and Walter Tirel seems in his
-version to take their place (see p. 322). But in the other account
-which deals kindly with Rufus, that of Benoît de Sainte-More (see p.
-332), the warning dream, in this case assigned to the King himself,
-plays an important part. So also does Gundulf, the expounder of the
-dream. His presence is thus explained (40523);
-
- “Veirs est e chose coneue
- C’une haors avoit eue
- Od l’evesque de Rovecestre,
- Qui chapelains est e deit estre
- L’arcevesque de Cantorbire:
- E por c’ert vers le rei en ire
- Que _Saint Anseaume_ aveit chacié
- E fors de la terre essilié.
- Cil evesque de Rovecestre
- Ert à lui venuz à Wincestre
- Por pais requerre e demander,
- Mais ne la poeit pas trover;
- E li bons hom plein de pitié
- Out mult Nostre-Seignor preié
- Que de cele grant mesestance
- Eust e cure e remembrance.”
-
-We may note that Anselm, not yet canonized, is already called _saint_
-in a formal way.
-
-The King is to hunt the next day in the New Forest; in the night he
-has the dream, which is told with a singular variation. He first sees
-the dead body of a stag on the altar; then it changes into that of a
-man (40560);
-
- “Quant il regardout sor l’autel,
- Si i veeit, ce li ert vis,
- Un mult grant cerf qui ert ocis,
- Por eschiver le grant renei
- Que il voleit faire de sei,
- Alout e si ’n voleit manger;
- Kar c’erent tuit si desirer.
- La où il i tendeit la main,
- Si li ert vis s’ert bien certain,
- Que c’ert cors d’ome apertement
- Ocis e nafré et sanglent.”
-
-Gundulf, “li evesques, li sainz hom,” then preaches a sermon of some
-length, which the King listens to with unexpected docility; he
-promises amendment of life, and receives absolution;
-
- “Simple e od bone volunté
- Out li reis en pais esculté,
- Bien sont e conut la raison
- De cele interpretation,
- Assez pramist amendement
- Donc de sa vie doucement
- Al saint evesque a pardoné
- Tote sa male volonté
- Quant sa grace out e son congé.
- Mult s’en torna joios e lié.”
-
-In this version there is no special mention of Anselm and the synod;
-the exhortation of Gundulf is quite general. In the account given by
-Giraldus (De Inst. Prin. p. 174)――who, it must be borne in mind, has
-two dreams, one dreamed by the King, and another by a premature canon
-of Dunstable――this is strongly brought out. The bishop, whose name is
-not given, exhorts the King at much less length than Gundulf does in
-the rimes of Benoît, and the promise of reformation stands thus;
-
- “Cum episcopus consilium ei daret quatenus, convocatis
- illico episcopis regni sui et clero universo, eorundem
- consilio se Domino per omnia conciliaret, missisque statim
- nuntiis venerabilem sanctumque virum Anselmum Cantuariensem
- archiepiscopum, quem ea tempestate, quod libertates ecclesiæ
- tueri volebat, exulare compulerat, ab exilio revocaret,
- respondens rex se cum regni sui proceribus consilium inde in
- brevi habiturum.”
-
-In Benoît’s version the King’s companions now urge him to go out to
-hunt. The description is very graphic;
-
- “E si vaslet furent hoesé
- E en lor chaceors munté,
- Les arcs ès mains, gamiz e presz,
- E detrès eus lor bons brachez;
- Abaient chens e sonent corns,
- Monté atendent le rei fors.”
-
-He refuses for a while, and sets forth his troubled mind with some
-pathos;
-
- “Avoi! fait-il, seignors, avoi!
- Uncor sui-je plus maus assez
- E plus cent tant que vos ne quidez;
- Mais c’est la fin, remis m’en sui,
- Que je n’irai mais en bois ui.
- Ne voil por rien qu’alé i seie
- Ne que jamais la forest veie.”
-
-He goes forth, and, as I have said in the text (p. 332), is shot by
-the arrow glancing from a tree. Benoît knew through what agency;
-
- “Mais tant li mostre li reis Ros
- Que c’il r’a d’aïr entesée
- Une sajette barbelée,
- E deiables tant l’a conveié[e]
- Qu’à un gros raim fiert e glaceie.
- Le rei feri delez le quor.”
-
-His speech to his accidental slayer is most pious;
-
- “Va-t’en, fui-tei senz demorer,
- Kar mort m’as par ma grant enfance.
- Ci a Deus pris de mei venjance:
- Or li cri merci e soplei
- Qu’il ait oi merci de mei
- Par sa sainte chere douçor,
- Kar mult sui vers lui peccheor.”
-
-In the earlier of Giraldus’ two stories, one which has much in common
-with this of Benoît, the arrow strikes the King accidentally, but
-there is nothing about its glancing from a tree. As he looks on
-William Rufus as the maker of the New Forest, he describes his going
-forth to hunt there with some solemnity;
-
- “Protinus contra dissuasionem in prædictam forestam, ubi tot
- ecclesias destituerat, totosque fideles qui glebæ ibidem ab
- antiquo ascripti fuerant immisericorditer exheredaverat,
- venatum ivit. Nec mora, soluta per interemptionem
- contentione ubi deliquit, casuali cujusdam suorum ictu
- sagittæ letaliter percussus decubuit; miles enim directo in
- feram telo, nutu divino cælum pariter et telum regente, non
- feram eo sed ferum et absque modo ferocem, transpenetravit.”
- (Cf. the extracts in p. 337.)
-
-Having got thus far, pretty nearly in Benoît’s company, Giraldus goes
-on to tell his other story which brings in the Prior of Dunstable. But
-Dunstable, in its own Annals, did not claim an earlier founder than
-Henry the First. We are therefore left to guess as to the origin of a
-story which speaks of the priory of Dunstable as already existing in
-the time of Rufus, and even as enjoying exceptional favour at his
-hands. The “miles quidam” of the former story here becomes Ralph of
-Aix, who is brought in after much the same fashion in which Walter
-Tirel is in those versions of the story which mention him.
-
- * * * * *
-
-These are the chief varieties in the story of the death of Rufus; but
-the tale is so famous, it has taken such a hold on popular imagination
-from that day to our own, that it may be well to do as we have done in
-some earlier cases, and to trace some of the forms which the story
-took in the hands of writers of later times.
-
-The Hyde writer (302), who always has notions of his own about all
-matters, has nothing special to tell us about the death of
-Rufus――“Norman-Anglorum rex Willelmus,” in his odd style――but the
-story of the dream takes a new shape. A monk in Normandy, in extreme
-sickness, sees the usual vision of the Lord and the suppliant woman,
-here called less reverentially “puella vultu sole speciosior,” who
-complains of the evil doings of Rufus and asks for vengeance
-(“celerrimam de eo expetiit vindictam, asserens se a canibus ejus et
-lupis potius quam ministris diu esse laniatam”). He has a further
-dream about the sins of his own abbot, whom he rebukes, and causes a
-letter to be sent to the King. The King mocks, but less pithily and
-characteristically than he does in Orderic (“Quicumque sorti vel
-somniis crediderit, sicut semper vivet suspiciosus et inquietus, ita
-semper revertitur”). On this manifestation of unbelief follows the
-judgement (“Deus Omnipotens telum quod diu vibraverat misericorditer,
-tandem super regem projecit terribiliter”). He is shot casually in his
-hunting (“venatum pergens, _venatus est_, et ex improviso sagitta
-percussus;”――where surely “venatus est” is meant to be passive). He
-dies without confession or communion; he is buried, and Henry reigns
-in his stead. Then, as a kind of after-thought, comes in the mention
-of Walter Tirel;
-
- “Fertur autem quod eodem die venatum pergenti obtulit munus
- sagittarum quidam adveniens, quarum unam Waltero Tirello
- viro Ponteiensi in munere dedit secumque venire coegit.
- Denique silvam ingressi, dum gregem bestiarum accingunt et
- invicem trahunt, eadem sagitta, idem Walterus regem vicinus,
- ut aiunt, percussit et subito extinxit.”
-
-The author of the “Brevis Relatio” (Giles, 11) cuts the actual death
-of Rufus very short, and mentions no particular actor, but he connects
-it in a somewhat singular way with the presence of Henry;
-
- “Contigit vero postea ut Robertus comes Normanniæ
- Hierosolymam iret, totamque Normanniam fratri suo Willelmo
- regi Anglorum invadiaret, et tunc Henricus fratri suo omnino
- se conferret atque cum eo ex toto remaneret. Dum itaque cum
- eo esset post aliquantum temporis contigit ut quadam die rex
- Willelmus venatum iret, ibique, nescio quo judicio Dei, a
- quodam milite sagitta percussus occumberet. Quem statim
- frater suus Henricus Wintoniam referri fecit, ibique in
- ecclesia Sancti Petri ante majus altare sepulturæ tradidit.”
-
-The introduction of Henry in the former part of the extract is the
-more remarkable, because the writer has either copied the account
-given by Robert of Torigny in the Continuation of William of Jumièges
-(viii. 9), or else he has borrowed from the same source. Robert’s
-words are;
-
- “Igitur, sicut supra diximus, cum Robertus dux Normannorum
- anno ab incarnatione Domini mxcvi, Hierusalem perrexisset,
- et ducatum Normanniæ Willelmo fratri suo regi Anglorum
- invadiasset: contigit post aliquantum temporis, ut idem rex
- quadam die venatum iret in Novam forestam, ubi iv. nonas
- Augusti missa sagitta incaute a quodam suo familiari in
- corde percussus, mortuus est anno ab incarnatione Domini mc.
- regni autem sui xiii…. Occiso itaque Willelmo rege, ut
- præmisimus, statim frater suus Henricus corpus ejus
- Wintoniam deferri fecit ibique in ecclesia sancti Petri ante
- majus altare sepulturæ tradidit.”
-
-The words which I have left out record the death of the elder Richard,
-the son of the Conqueror, in the New Forest――the younger Richard, the
-son of Robert, is not mentioned――and the belief that the deaths of the
-two brothers were the punishment of the destruction of houses and
-churches done by their father. One phrase is remarkable; “Multas
-villas et ecclesias _propter eandem forestam amplificandam_ in
-circuitu ipsius destruxerat.” Here is nothing about Walter Tirel or
-any one else by name, and this is the more to be noticed, because in
-his own Chronicle, where he seems to have had before him the account
-of Henry of Huntingdon, who mentions Walter Tirel, he leaves out the
-name. Henry’s words are; “Ivit venatum in Novo foresto in crastino
-kalendas Augusti, ubi Walterus Tyrel cum sagitta cervo intendens,
-regem percussit inscius. Rex corde ictus corruit, nec verbum edidit.”
-This in Robert’s version becomes “Willelmus rex Anglorum in Nova
-Foresta, sibi multum dilecta, cum sagitta incaute cervo intenderetur,
-in corde percussus interiit, nec verbum edidit.” He then goes on to
-copy part of Henry of Huntingdon’s description of the doings of Rufus
-somewhat further on.
-
-Among the monastic chroniclers and annalists, the History of Abingdon
-(ii. 43) seems to see in the Red King’s death a judgement on him for
-some dealings connected with the lands of that abbey. A man described
-as Hugo de Dun had, by the help of the Count of Meulan (“Comitis
-Mellentis Rotberti senioris ope adjutus”), got into his hands some
-lands of the abbey at Leckhampsted, as had also the better known Hugh
-of Buckland, Sheriff of Berkshire (“eo quod et Berchescire vicecomes
-et publicarum justiciarius compellationum a rege constitutus
-existeret”). The writer then goes on;
-
- “Quadam itaque die rex Willelmus dum cibatus venatum
- exerceret, suorum unus militum, quasi ad cervum sagittam
- emittens, regem e contra stantem sibique non caventem eadem
- sagitta in corde percussit. Qui mox ad terram corruens
- exspiravit.”
-
-The legend received at Saint Alban’s (Gesta Abbatum, i. 65) seems to
-have rolled together the dream of the monk at Gloucester and the
-revelation of William’s death to the abbot of Clugny (see p. 343).
-Anselm at Clugny has a vision in which many of the saints of England
-bring their complaints against King William before the tribunal of
-God. Then the story takes a local turn;
-
- “Iratus Altissimus respondit,――Accede, Anglorum protomartyr.
- Et accedente Albano, tradidit Deus sagittam ardentem,
- dicens; vindica te, et omnes sanctos Angliæ, læsos a
- tyranno. Accipiens autem Albanus sagittam de manu Domini,
- projecit eam in terram, quasi faculam, dicens; Accipe,
- Satan, potestatem in ipsum Willelmum tyrannum. Et eadem die,
- mane, obiit rex transverberatus per medium pectoris sagitta.
- Dixit autem arcitenenti, Trahe, diabole. Erat tunc temporis,
- episcopo Wolstano defuncto, episcopatus Wygorniæ nimis
- afflictus sub manu regis, et multæ aliæ ecclesiæ, sedente
- tunc Paschali papa.”
-
-I do not know why the Saint Alban’s writer should have specially
-mentioned the church of Worcester, which certainly had a Bishop (see
-vol. i. p. 542) at the time of William’s death. But neither should I
-at p. 43 of this volume have mentioned Saint Alban’s among the
-churches vacant at that time. For the four years’ vacancy which
-followed the death of Paul was ended in 1097 by the election of
-Richard. “Determinata lite quæ in conventu exorta fuerat inter
-Normannos, qui jam multiplicati invaluerunt, et Anglos, qui, jam
-senescentes et imminuti, occubuerant” (Gest. Abb. i. 66). Here is a
-glimpse of the internal state of the convent which would be most
-precious if it came from a writer of the year 1097, but which must be
-taken for what it may be worth in the mouth of Matthew Paris or one
-whom he followed. This abbot Richard was on good terms with Rufus as
-well as with his successor (“Willelmi Secundi et Henrici Primi regum,
-amicitia familiari fultus, multos honores et possessiones adeptus est,
-et adeptas viriliter tuebatur”). Presently we get a second shorter
-entry of the Red King’s death;
-
- “Tempore quoque hujus abbatis Ricardi, Willelmus rex――immo
- tyrannus――ultione divina, obiit sagittatus.”
-
-The Winchester Annals which really should, just as much as the Hyde
-writer, have given us something original at such a moment, have
-nothing more to tell us than that “hoc anno rex a sagitta perforates
-est in Nova Foresta a Waltero Tirel et sepultus in ecclesia Sancti
-Swithuni Wintoniæ.” The Margam Annals merely mark that “hoc anno
-interfectus est rex Angliæ Willelmus junior, rex Rufus vulgo vocatus,
-non. Augusti, anno regni sui xiii. cum esset annorum plus xl.” This
-reckoning falls in with what I said in vol. i. p. 141, and N. C. vol.
-iii. p. 111. Dunstable, which is so strangely dragged into the tale by
-Giraldus, and Bermondsey, which has some special things to record
-during the reign, have nothing fresh to tell us, only Dunstable
-mentions Walter Tirel and Bermondsey does not. Osney and Worcester
-merely copy the usual story. Thomas Wykes has been quoted already.
-Roger of Hoveden simply copies Florence. Ralph the Black and Roger of
-Wendover at least give a little variety by copying the account in
-William of Malmesbury. It is not till we get to the English and French
-rimers, Robert of Gloucester and Peter Langtoft, that we come to
-anything worthy of much notice or anything showing any imagination.
-Robert of Gloucester tells the story of the dream, attributing it to a
-monk, but not saying of what monastery. The appearance on the altar
-loses perhaps somewhat of its awfulness when it is made into the
-ordinary rood of the church.
-
- “Þat þe kẏng eode into a chẏrche, as fers man and wod,
- And wel hokerlẏche bẏ held þe folc þat þere stod.
- To þe rode he sturte, and bẏgan to frete and gnawe
- Þe armes vaste, and þẏes mẏd hẏs teþ to drawe.
- Þe rode ẏt þolede long, ac suþþe atte laste
- He pulte hẏm wẏt vot, and adoun vp rẏgt hẏm caste.”
-
-This is surely no improvement on the older version of the story.
-Robert does not forget the bodily appearances of the devil recorded by
-Florence, but at his distance of time he does not draw the national
-distinction which the earlier writer drew;
-
- “Vor þe Deuel was þer byuore þer aboute ẏseẏe
- In fourme of bodẏ, and spec al so mẏd men of þe countreẏe.”
-
-He then goes on to tell the story, clearly after William of
-Malmesbury, but everywhere with touches of his own. They have the
-interest of being in any case the earliest detailed account, true or
-false, of the story in our own tongue. Thus the account of the King’s
-not going to hunt before dinner takes this shape;
-
- “So þat þe kẏng was adrad and bẏleuede vor such cas
- To wende er non an honteþ, þe wule he vastyng was.
- Ac after mete, þo he adde ẏete and ẏdronke wel,
- He nom on of hẏs priues, þat het Water Tẏrel,
- And a uewe oþere of hẏs men, and nolde non lenger abẏde,
- Þat he nolde to hẏs game, tẏde wat so bẏtẏde.”
-
-The actual account of his death stands thus;
-
- “He prẏkede after vaste ẏnou toward þe West rẏgt.
- Hẏs honden he huld byuore hẏs eẏn vor þe sonne lẏgt.
- So þat þẏs Water Tẏrel, þat þer bysẏde was neẏ,
- Wolde ssete anoþer hert, þat, as he sede, he seẏ.
- He sset þe kẏng in atte breste, þat neuer eft he ne speke,
- Bote þe ssaft, þat was wẏþoute, grẏslẏch he to brec,
- And anowarde hẏs wombe vel adoun, and deẏde without spech,
- Wẏþoute ssrẏft and hosel, anon þer was Gode’s wreche.
- Þo Water Tẏrel ẏseẏ, þat he was ded, anon
- He atornde, as vaste as he mẏgte, þat was hẏs best won.”
-
-Peter of Langtoft (i. 446) has some touches of his own. Among other
-things, the days of the week have got wrong, in order to bring in a
-precept as to the proper observance of the weekly fast-day. We also
-get a purely imaginary Bishop of Winchester;
-
- “Par un Jovedy à vespre le ray ala cocher
- En la Nove Forest, où devayt veneyer.
- Si tost fu endormy, comença sounger
- K’il fust en sa chapele, soul saunz esquyer,
- Les us furent fermés k’yl ne pout passer;
- Si graunt faym avayt, ke l’estout manger,
- Ou mourir de faym, ou tost arager.
- Il n’ad payn ne char, ne pessoun de mer;
- Il prent et devoure le ymage sur le auter,
- La Marye et le fiz, saunz rens là lesser.
- Al matyn, kaunt il leve, le eveske fet maunder,
- Ode de Wyncestre, et ly va counter
- Tut cum ly avynt en sun somoyller.
- Le eveske ly dist, ‘Sir rays, Deus est rays saunz per;
- Tu l’as coroucez, te covent amender
- Par penaunce, et desore plus sovent amer.
- Par Vendredy en boys ne devez mes chacer,
- Ne à la ryvere of faucoun chuvaucher;
- Tel est ta penaunce, et tu le days garder.’
- Le eveske ad pris congé, et vait à sun maner;
- Après la messe oye, ala le rays juer,
- Sa penaunce oblye, fet maunder ly archer,
- Walter Tirel i fust, ke set del mister,
- Ad sun tristre vayt, la beste va wayter,
- Un cerf hors de l’herd comença launcer;
- Et ly Frauncays Tyrel se pressayt à seter,
- Quide ferir la beste, et fert le rays al quer
- Kaunt le eveske l’oyt dire, fist trop mourne cher.
- Le cors à, Wyncestre fist le eveske porter,
- Et mettre en toumbe al mouster saynt Per.
- [Prioms qe sire Dieu pardoun li voile doner.]”
-
-This last line, fittingly according to the belief of William’s own
-time, is wanting in some manuscripts.
-
-From the writer known as Bromton we might have looked for some new
-form of the legend, but he gives us (X Scriptt. 996) only the usual
-story about Walter Tirel, with a rhetorical character of William and
-an account of his evil doings. One or two expressions however are
-remarkable;
-
- “In quodam loco ubi priscis temporibus ecclesia fuerat
- constructa, et tempore patris sui cum multis aliis
- ecclesiis, et quatuor domibus religiosis, et tota illa
- patria in solitudinem redacta, vitam crudelem fine miserrimo
- terminavit. Jure autem in medio injustitiæ suæ inter feras
- occiditur, qui ultra modum inter homines ferus erat. Nam
- stabilitis contra malefactores silvarum, forestarum, et
- venationis, legibus duris, zelotepia sua agente, custos
- boscorum et ferarum pastor communiter vocabatur.”
-
-To Knighton’s curious account I have referred already (see p. 333).
-But he tells the story twice. His first version (X Scriptt. 2372)
-contains nothing remarkable; the second (2373) is quite worth notice.
-He attributes to Rufus the making of the New Forest, which he
-describes in words which are not, as far as one can see, copied from
-any of the usual sources. He enforced the forest laws with great
-harshness, “quod pro dama hominem suspenderet, pro lepore xx._s._
-plecteretur, pro cuniculo x._s._ daret.” Then the last scene is
-brought in with some solemnity; but the age which he assigns to the
-Red King is quite impossible;
-
- “Igitur, ut ante dictum est, iii. nonarum Augusti, per
- Cistrensem [sic] anno gratiæ MC. regni sui xiii. ætatis
- liii. venit in novum herbarium suum, scilicet novam
- forestam, cum multa familia stipatus, venandi gratia set
- sibi gratia dura. Cum arcubus et canibus stetit in loco suo,
- et quidam miles sibi nimis familiaris Walterus Tyrel nomine,
- prope eum ex opposito loco, ut moris est venantium,
- cæterique sparsim unusquisque cum arcu et sagitta in manu
- expecteoli [sic] pro præda capienda. Interea accidit miræ
- magnitudinis cervum præ cæteris præstantiorem regi
- appropinquare, videlicet inter regem et dictum militem, at
- rex tetendit arcum volens emittere sagittam, credens se
- interficere cervum, set, fracta corda in arcu regis, cervus,
- de sonitu quasi attonitus, restitit circumcirca respiciens,
- et inde rex aliqualiter motus dixit militi ut cervum
- sagittaret. Miles vero se sustinuit. At rex objurganter cum
- magno impetu præcepit ei, dicens, ‘Trahe, trahe, arcum ex
- parte diaboli, et extendas sagittam, alias te pœnitebit,’ At
- ille emisit sagittam, volens interficere cervum, percussit
- regem per medium cordis, et occidit eum, ibidemque
- expiravit. Walterus evasit, nemine insequente. Rex vero
- vehitur apud Wyntoniam super redam caballariam impositus. In
- cujus sepultura luctus defuit. Omnes gaudium de ejus morte
- arripiunt, adeo quod vix erat quispiam qui lacrimam
- emiserit, sed omnes de morte ejus lætati sunt.”
-
-This is well told; but how much more men knew about the matter at the
-end of the fourteenth century than they did in the last year of the
-eleventh.
-
- * * * * *
-
-To turn to foreign writers, the Annales Cambriæ say simply that
-“Willelmus rex Angliæ, a quodam milite suo cervum petente sagitta
-percussus, interiit”――or, in another manuscript, “Willelmus rex
-Anglorum, _improviso ictu_ sagittæ a quodam milite in venatu
-occubuit.” The difference is to be noted. The Brut records the death
-of William the Red, King of the Saxons (Gẃilim Goch, brenhin y
-Saeson), and says that “as he was on a certain day hunting, along with
-Henry, his youngest brother, accompanied by some of his knights, he
-was wounded with an arrow by Walter Tyrell, a knight of his own, who,
-unwittingly, as he was shooting at a stag, hit the king and killed
-him.”
-
-The Annales Blandinienses in Pertz, v. 27, record how “secundus
-Willelmus rex Anglorum in venatione ab uno milite suo ex improvisu
-sagitta vulneratus obiit; cui successit Henricus frater suus.” The
-Saint Denis History (Pertz, ix. 405) has a further touch; “Willelmus
-Rufus, rex Anglorum, venationi intentus sagitta incaute emissa
-occiditur. Cui Henricus frater ejus _velocissime successit_, ne
-impediretur a Roberto fratre suo, jam de Hierosolimitana expeditione
-reverso.” Another writer in the same volume (ix. 392), Hugh of Fleury,
-has a remarkable account, quite in the spirit of the English writers,
-but seemingly not directly copied from any of them;
-
- “Rex Anglorum Guillelmus, magnifici regis Guillelmi
- successor et filius, dum venationem exercet in silva quæ
- adjacet Vindoniæ urbi, a quodam milite sagitta percussus
- interiit. Ille tamen miles qui sagittam jecit illum
- inscientem percussit. Cervam quippe sagittare parabat, sed
- sagitta retrorsum acta regem insperate percussit, et illum
- inopinabiliter interemit. Quod divino nutu contigisse non
- dubium est. Erat enim rex ille armis quidem strenuus atque
- munificus, sed nimis lasciviens et flagitiosus. Verum
- antequam interiret, magnis sibi signis præostensis, si
- voluisset, corrigi debuisset. Nam dum sibi subitus, peccatis
- suis exigentibus, immineret interitus, in eadem insula in
- qua manebat sanguinis unda fœtida per spatium unius diei
- emanavit, _ipso præsente_, quod dicebatur ejus portendere
- mortem. Ipso etiam tempore apparuerunt alia signa stupenda
- in eadem insula, quibus, sicut jam dictum est, terreri et
- vitam suam corrigere debuisset. Quæ juventa stolidus et
- honore superbus contempsit, et semper incorrigibilis mansit.
- Unde Dei justo judicio subite et intempestiva morte
- preventus occubuit. Cui successit frater ejus junior
- Henricus, vir sapiens atque modestus.”
-
-Hugh of Flavigny, whom we have already had often to quote, adds
-(Pertz, viii. 495) one detail which I do not think appears elsewhere.
-The King goes to see the well which sent up blood (the event is
-wrongly put under 1099);
-
- “Anno inc. dom. 1099 obiit Urbanus papa, successit
- Paschalis. Obiit etiam Willelmus junior rex Anglorum. Quo
- etiam anno in Anglia fons verum sanguinem olidum et putentem
- manare visus est. Ad quod spectaculum cum fere tota insula
- cucurrisset, insolita rei novitate stupefacta, rex præfatus
- advenit et vidit, nec tamen ei profuit vidisse. Autumabat
- vulgus promiscuum portentum istud mortem regis portendere,
- quod etiam ei dicebatur a referentibus; sed homo secularis
- et in quem timor Dei non ceciderat, voluptatibus carnis et
- superbiæ deditus, divinorum præceptorum contemptor et
- adversarius, qui tamen satis regii fuisset animi, si non
- Deum postposuisset fastu regni inflatus, nec cogitabat se
- moriturum.”
-
-He carries on this vein a little further, and then gives the account
-of his death;
-
- “Quia Deum deseruit, sanctam ecclesiam opprimens et eam sibi
- ancillari constituens, a Deo quoque derelictus est; in silva
- quæ adjacet Wintoniæ civitati, dum venationem exercet,
- sagitta a quodam percussus, quo lethali vulnere decidit et
- exanimatus est, pœnitentia et communione carens, et apud
- eamdem urbem sepultus.”
-
-The Angevin chroniclers record the death of Rufus without comment or
-detail. The Biographer of the Bishops of Le Mans (Vet. An. 309), who
-looks at the matter chiefly with reference to Bishop Hildebert,
-moralizes at some length; but his statement of fact is no more than
-this;
-
- “Dum quadam die in silvam venandi gratia perrexisset, ab uno
- ex militibus qui secum ierant sagitta percussus, interiit.”
-
-This is really hardly more than the few words of the English
-Chronicler. Alberic of Trois Fontaines, from whom we might have looked
-for something, merely copies William of Malmesbury and others. Gervase
-of Tilbury (ii. 20, Leibnitz, i. 945) mentions another agent in the
-death-blow;
-
- “Defuncto patre successit Guillelmus _primogenius_ in
- regnum, vir impius, ecclesiarum persecutor, immisericors
- circa imbelles, qui archiepiscopum Cantuariensem plurimum
- persecutus, _ab angelo percutiente peremtus_, Guintoniæ
- sepultus est, sub infamiæ perpetuo monumento.”
-
- * * * * *
-
-As for Walter Tirel, he has his place in ordinary memory so thoroughly
-as the slayer of William Rufus and as nothing else, that it is rather
-hard to take in that his position as the slayer of William Rufus is
-very doubtful, while there are undoubted, though meagre, notices of
-him in other characters. We have already seen him entertaining Anselm
-in one of his Picard dwellings. The fullest account of his family
-comes from Orderic, who, when he is commenting on the laxity of the
-Norman clergy and bishops in his time, gives us the story of Walter’s
-father (574 D). Dean Fulk was a pupil of Bishop Ivo of Chartres, and
-inherited a knight’s fee from his father. Then we read how “illius
-temporis ritu, nobilem sociam nomine Orieldem habuit, ex qua copiosam
-prolem generavit.” Walter was one of a family of ten, seemingly the
-youngest of eight sons. He was “cognomento Tirellus,” clearly a
-personal and not a hereditary or local surname.
-
-If the Dean of Evreux kept proper residence, his son would be Norman
-_natione_, whatever he was _genere_; but most accounts of Walter
-connect him with France rather than with Normandy. Abbot Suger, who
-knew him personally, speaks of him (Duchèsne, iv. 283 C) as
-“nobilissimus vir Galterius Tirellus.” In Florence (1100) he is simply
-“quidam Francus, Walterus cognomento Tirellus.” William of Malmesbury
-(iv. 333) says that, on the day of the King’s death, he was “paucis
-comitatus, quorum familiarissimus erat Walterius cognomento Tirel, qui
-de Francia, liberalitate regis adductus, venerat.” His possession of
-Poix appears from Orderic, 782 A, where he is described as “de Francia
-miles generosus, Picis et Pontisariæ dives oppidanus, potens inter
-optimates et in armis acerrimus; ideo regi familiaris conviva et
-ubique comes assiduus.” Walter Map (De Nugis Cur. 222) calls him
-“miles Achaza juxta Pontissaram Franciæ,” which I suppose means
-Achères. (But in Orderic, 723 B, we have another Walter and also a
-Peter brought into connexion with Achères.) Walter’s connexion with
-that district suggests that the King had bought him over to his side,
-or had taken him prisoner during the campaign in the Vexin. Geoffrey
-Gaimar (Chron. Anglo-Norm. i. 51) dwells on his possession of Poix;
-
- “Wauter estoit un riches hom,
- De France ert per del région.
- Piez estoit soen un fort chastel,
- Assez avoir de son avel.
- Au roi estoit venu servir
- Douns et soudées recoverir,
- Per grant cherté ert recuilliz,
- Assez ert bien del roi chériz.
- _Pur ceo q’estranges homs estoit,
- Le gentil roi le chérissoit._”
-
-His marriage comes from Orderic (783 A); “Adelidam filiam Ricardi de
-sublimi prosapia Gifardorum conjugem habuit, quæ Hugonem de Pice,
-strenuissimum militem, marito suo peperit.”
-
-The question now comes whether Walter Tirel appears in Domesday. There
-is in Essex (41) an entry, “Laingaham tenet Walterus Tirelde. R. quod
-tenuit Phin dacus pro ii. hidis et dimidia et pro uno manerio.” This
-comes among the estates of Richard of Clare, and I suppose that “R.”
-in the entry should be “de R.” as in several others. If this be our
-Walter Tirel, his estate was not very great, and he did not hold as a
-tenant-in-chief. One cannot make much out of the extract from an
-East-Saxon county history in Ellis, ii. 394. Lappenberg (ii. 207) has
-more to say about this entry and other bearers of the name of Tirel.
-It cannot much matter that “der Name Tirrel ist in der Liste der
-Krieger zu Battle Abbey.” It is of more importance when he refers to
-the Pipe Roll of Henry (56), where we read, “Adeliz uxor Walteri
-Tirelli reddit compotum de x. marcis argenti de eisdem placitis de La
-Wingeham.” This comes in Essex, and I suppose that the “Laingaham” of
-Domesday and the “La Wingeham” of the Pipe Roll are the same place. If
-so, the two entries, combined with the notice in Orderic, look very
-much as if they all belong to one Walter and one Adelaide. If this be
-so, Walter Tirel was a landowner in England, though on no great scale;
-and whatever was his own case, his wife or widow was living and
-holding his land in 1131.
-
-Walter’s denial of any share in the King’s death comes from the
-personal knowledge of Abbot Suger (Duchèsne, iv. 283); “Imponebatur a
-quibusdam cuidam nobilissimo viro Galterio Tirello, quod eum sagitta
-perfoderat. Quem cum nec timeret, nec speraret, jurejurando sæpius
-audivimus, et quasi sacrosanctum asserere, quod ea die nec in eam
-partem silvæ in qua rex venabatur, venerit, nec eum in silva omnino
-viderit.”
-
-John of Salisbury in his Life of Anselm, c. xii (Giles, v. 341),
-refers to this denial on the part of Walter. He speaks of the fate of
-Julian, likening Anselm to Basil, and goes on; “Quis alterutrum
-miserit telum, adhuc incertum est quidem. Nam Walterus Tyrrellus ille,
-qui regiæ necis reus a plurimis dictus est, eo quod illi familiaris
-erat et tunc in indagine ferarum vicinus, et fere singulariter
-adhærebat, etiam quum ageret in extremis, se a cæde illius immunem
-esse, invocato in animam suam Dei judicio, protestatus est. Fuerunt
-plurimi, _qui ipsum regem jaculum quo interemptus est misisse
-asserunt_; et hoc Walterus ille, etsi non crederetur ei, constanter
-asserebat.” He adds a comment which might be taken in two senses; “Et
-profecto quisquis hoc fecerit, Dei ecclesiæ suæ calamitatibus
-compatientis dispositioni fideliter obedivit.”
-
-The very confused story which makes William Rufus the maker of the New
-Forest, and Walter Tirel the adviser of the deed, comes from Walter
-Map’s account (De Nugis, 222) of the death of William Rufus, where a
-good many things are brought close together; “Willielmus secundus, rex
-Angliæ, regum pessimus, Anselmo pulso a sede Cantiæ, justo Dei judicio
-a sagitta volante pulsus, quia dæmonio meridiano deditus, cujus ad
-nutum vixerat, onere pessimo levavit orbem. Notandum autem quod _in
-silva Novæ Forestæ_ [cf. N. C. vol. iv. p. 841], quam ipse Deo et
-hominibus abstulerat, ut eam dicaret feris et canum lusibus, a qua
-triginta sex matrices ecclesias extirpaverat, et populum earum dederat
-_exterminio_. Consiliarius autem hujus ineptiæ Walterus Tyrell, miles
-Achaza juxta Pontissaram Franciæ, qui, non sponte sua sed Domini, de
-medio fecit eum ictu sagittæ, quæ feram penetrans cecidit in belluam
-Deo odibilem.” “Exterminium” must of course be taken, not of a
-massacre, but of a mere driving out. Giraldus too (De Inst. Princ.
-173) attributes the making of the New Forest and the driving out of
-the people to William Rufus;
-
- “Hic Novam in australibus Angliæ partibus Forestam, quæ
- usque hodie durat, primus instituit; multis ibidem
- ecclesiis, in quibus divina ab antiquo celebrari obsequia et
- ipsius præconia sublimari, desertis omnino et destitutis
- multisque ruricolis et glebæ ascriptis a paternis laribus et
- agris avitis miserabiliter profugatis et proscriptis.”
-
-We have seen already (see p. 337) how this confusion was further
-improved in the thirteenth century at the hands of Thomas Wykes, and
-what rhetorical use of it was made later still by Henry Knighton.
-
- * * * * *
-
-As usual, so-called local tradition knows a vast deal about the
-matter. The exact place where Rufus fell is known, and is marked by a
-stone. The tree from which, in some versions, the arrow is said to
-have glanced, is also known, and its site, or a successor, may be
-seen. It is of course impossible to say that these things are not so;
-but one knows too much of the utter worthlessness of the modern
-guesses which commonly pass for local tradition to attach much value
-to such stories. I have been on the spot; but, when there is no real
-evidence to fix the event to one spot rather than another of a large
-district, it is another matter from tracing out the signs of real
-history at Le Mans and at Rochester, at Bamburgh and at Saint Cenery.
-There is also a wild story about a payment made by some neighbouring
-manor as a penalty, because some one shod Walter’s horse instead of
-stopping him. The payment is doubtless real enough; the alleged cause
-for it shows a knowledge of details beyond that of Knighton or
-Geoffrey Gaimar. The critical historian, after making his way through
-all these tales, can only come back to the safe statement of the
-English Chronicler with which he set out.
-
-
-APPENDIX TT. Vol. ii. p. 338.
-
-THE BURIAL OF WILLIAM RUFUS.
-
-Some of the accounts of William’s burial have been already mentioned
-in the text, or in the last Note. It may have been noticed that some
-of them seem anxious to claim for Henry a share in the burial of his
-brother. The singular narrative of Geoffrey Gaimar (i. 56), where he
-follows up his attempt to make out a late repentance for Rufus by
-giving him a specially solemn and Christian burial, has been given in
-brief in the text. The barons and the rest are mourning, when Gilbert
-of Laigle bids them stop (“Taisez, seigneurs, pur Jhésu Xpist”) and
-turn to burying their master. Then the story goes on;
-
- “Donc véissez valez descendre
- Et venéours lur haches tendre.
- Tost furent trenche li fussel
- De quai firent li mainel.
- Deus blertrons troevent trenchez;
- Bien sont léger et ensechez,
- Ne sont trop gros, mès longs estoient;
- Tut à mesure les conreient,
- De lur ceintures e de peitrels
- Lient estreit les mainels,
- Puis firent lit en la bière.
- De beles flours et de feugère,
- Ij palefreis ont amenez,
- Od riches freinz, bien enseelez;
- Sur ceus ij. couchent la bière;
- N’ert pas pesante mès légère;
- Puis i estendent un mantel
- Qui ert de paille tut novel.
- Le fiz Aimon le défoubla,
- Robert, qi son seignur ama,
- Sur la bière cuchent le roi,
- Qe portoient le palefroi.
- Enséveli fu en un tiret,
- Dont Willam de Montfichet.
- Le jour devant ert adubbé,
- N’avoit esté k’un jor porté,
- Le mantel gris donc il osta.”
-
-After some more lamentations, they set out on their journey and reach
-Winchester;
-
- “Tresque Wincestre n’ont finé,
- Iloeques ont le roi posé
- Enz el mouster Seint-Swithun.
- Là s’assemblèrent li baron.
- Et la clergié de la cité
- Et li évesque et li abbé.
- Li bons évesques Walkelin
- Gaita le roi tresq’au matin.
- O lui, moigne, clerc et abbé,
- Bien ont léu et bien chanté
- Leudemain font cele départie.
- Tiele ne vit homme de vie,
- Ne tant messes ne tiel servise
- N’ert fet tresq’au jour de juise
- Pur un roi, come pur li firent.
- Tut autrement l’ensévelirent
- Qe li baron n’avoient fet.
- Là où Wauter out à lui tret.
- Qui ceo ne creit aut à Wincestre,
- Oïr porra si voir pœt estre.”
-
-This is a pretty story enough; but we may be sure that all its other
-details are as mythical as the part assigned to the dead Bishop
-Walkelin. The only question of any importance is whether there is any
-contradiction between the two more important narratives, that of
-Orderic and that of William of Malmesbury in the place where he is
-directly telling the story. The Chronicler and Florence simply mention
-the burial without detail or comment. The account of William of
-Malmesbury is the shorter of the two. The King has been shot, and
-Walter Tirel has fled. Then the story goes on (iv. 333);
-
- “Nec vero fuit qui persequeretur, illis conniventibus, istis
- miserantibus, omnibus postremo alia molientibus; pars
- receptacula sua munire, pars furtivas prædas agere, pars
- regem novum jamjamque circumspicere. Pauci rusticanorum
- cadaver, in rheda caballaria compositum, Wintoniam in
- episcopatum devexere, cruore undatim per totam viam
- stillante. Ibi infra ambitum turris, multorum procerum
- conventu, paucorum planctu, terræ traditum.”
-
-Orderic (782 D) tells very much the same story;
-
- “Mortuo rege, plures optimatum ad lares suos de saltu
- manicaverunt, et contra futuras motiones quas timebant res
- suas ordinaverunt. Clientuli quidem cruentatum regem vilibus
- utcunque pannis operuerunt, et veluti ferocem aprum,
- venabulis confossum, de saltu ad urbem Guentanam detulerunt.
- Clerici autem et monachi atque cives, duntaxat egeni, cum
- viduis et mendicis, obviam processerunt, et pro reverentia
- regiæ dignitatis in veteri monasterio Sancti Petri celeriter
- tumulaverunt.”
-
-The words of William of Malmesbury, it will be noticed, are quite
-general. They do not assert the usual religious ceremony, but neither
-do they exclude it. It is Orderic who in a marked way asserts the
-popular excommunication. His words are;
-
- “Porro ecclesiastici doctores et prælati, sordidam ejus
- vitam et tetrum finem considerantes, tunc judicare ausi
- sunt, et ecclesiastica, veluti biothanatum, absolutione
- indignum censuerunt, quem vitales auras carpentem salubriter
- a nequitiis castigare nequiverunt. Signa etiam pro illo in
- quibusdam ecclesiis non sonuerunt, quæ pro infimis
- pauperibus et mulierculis crebro diutissime pulsata sunt. De
- ingenti ærario, ubi plures nummorum acervi de laboribus
- miserorum congesti sunt, eleemosynæ pro anima cupidi quondam
- possessoris nullæ inopibus erogatæ sunt.”
-
-Here is no contradiction; only Orderic asserts a very remarkable
-feature in the case of which William takes no notice. To me it seems
-more likely that William of Malmesbury, whose business it clearly was
-(see above, p. 491) to make out as good a case for William Rufus as he
-could without asserting anything positively false, should leave out a
-circumstance which told so much against the King, than that Orderic,
-or those from whom he heard the story, should invent or imagine it. On
-the other hand, the very fact that the story of the popular
-excommunication is so very striking and solemn and in every way
-befitting does make us tremble the least bit in admitting it as a
-piece of authentic history.
-
-We must not however forget that William of Malmesbury in a later
-passage (v. 393) does seem to imply that the burial of Rufus was
-accompanied by the ordinary ceremonies. In recording the election of
-Henry, he says that it happened “post justa funeri regio persoluta.”
-But it may fairly be doubted whether an _obiter dictum_ of this kind
-is entitled to the same weight which would undoubtedly have belonged
-to a direct statement in his regular narrative. The words are, after
-all, somewhat vague, and if we compare this passage in William of
-Malmesbury with the entry in the Chronicle, it sounds very much as if
-it were merely a translation in a grander style of the simple words
-“syðþan he bebyrged wæs.” The same feeling as that which is expressed
-in Orderic’s account comes out in a singular passage of the Saxon
-Annalist (Pertz, vi. 733); “Willehelmus rex de Anglia sagitta
-interfectus est. Heinricus vero frater ejus in eodem loco pro remedio
-animi sui volens monasterium constituere, prohibitus est. Apparuit
-enim ei, et duo dracones ferentes eum, dicens, nichil sibi prodesse,
-eo quod suis temporibus omnia destructa essent, quæ antecessores sui
-in honorem Domini construxerant.”
-
-I suppose that there need be no difficulty about the “clientuli” of
-Orderic as compared with the “rusticani” of William, though the word
-“clientuli” by itself might rather have suggested some of the King’s
-inferior followers. But one is amazed to find Sir Francis Palgrave
-(iv. 686, 687) telling us the name of the churl who brought in the
-body, “a neighbouring charcoal-burner, Purkis.” And he goes on to say;
-
- “We are not told that Purkis received any reward or thanks
- for his care. His family still subsists in the
- neighbourhood, nor have they risen above their original
- station, poor craftsmen or cottagers. They followed the
- calling of coal-burners until a recent period; and they tell
- us that the wheel of the Cart which conveyed the neglected
- corpse was shown by them until the last century.”
-
-I have often heard of this local legend about Purkis, but really so
-palpable a fiction ought not to have found its way into the pages of a
-scholar like Sir Francis Palgrave. There are some stories which need
-no argument against them, but which the evidence of nomenclature at
-once upsets. Purkis is on the face of him as mythical as Crocker and
-Crewis and Copleston――I am not sure whether I have remembered the
-first two names right, and it is not worth turning to any book to see.
-By the way in which the story is told, one would fancy that Purkis is
-meant for a surname, and it may be that those who believe in him think
-that he was baptized John or Thomas. In inventing legends it is at
-least better to invent legends which are possible. If any one chooses
-to say that the cart was driven by Godwine or Æthelstan, we cannot say
-that it was not.
-
- * * * * *
-
-It is after this that Orderic goes on to speak of the classes of
-people who did mourn for the Red King, and how gladly they would have
-done summary vengeance on his slayer, if he had not been far out of
-their reach;
-
- “Stipendiarii milites et nebulones ac vulgaria scorta
- quæstus suos in occasu mœchi principis perdiderunt, ejusque
- miserabilem obitum, non tam pro pietate quam pro detestabili
- flagitiorum cupiditate, planxerunt, Gualteriumque Tirellum,
- ut pro lapsu sui defensoris membratim discerperent,
- summopere quæsierunt. Porro ille, perpetrato facinore, ad
- pontum propere confugit, pelagoque transito, munitiones quas
- in Gallia possidebat expetiit, ibique minas et maledictiones
- malevolentium tutus irrisit.”
-
-
-NOTE UU. Vol. ii. p. 347.
-
-THE ELECTION OF HENRY THE FIRST.
-
-The details of the accession of Henry come chiefly from Orderic (782
-D), though, oddly enough, he does not record the election in so many
-words. But there can be no doubt as to the fact of a regular, though
-necessarily a very hasty, election. The words of the Chronicle are
-distinct; “And syðþan he bebyrged wæs þa witan þe þa neh handa wæron,
-his broðer Heanrig to cynge gecuran.” So Henry of Huntingdon;
-“Henricus, ibidem in regem electus.” Florence strangely slurs over the
-election, saying only, “successit junior frater suus Heinricus.”
-William of Malmesbury (v. 393) is quite distinct;
-
- “In regem electus est, aliquantis tamen ante controversiis
- inter proceres agitatis atque sopitis, annitente maxime
- comite Warwicensi Henrico, viro integro et sancto, cujus
- familiari jamdudum usus fuerat contubernio.”
-
-Here we hear only of “proceres;” but we get the important facts of the
-division among the electors, and of the special agency of the Earl of
-Warwick, which falls in with the notice of Orderic (783 B) that the
-Count of Meulan accompanied the King-elect to London. The Beaumont
-brothers act together. But Orderic, in his zeal to describe the
-picturesque scene between Henry and William of Breteuil, leaves out
-any distinct record of the election. It is however implied in the
-words which follow the passage quoted in p. 347;
-
- “Tandem, convenientibus amicis et sapientibus consiliariis,
- hinc et inde lis mitigata est, et saniori consultu, ne pejor
- scissura fieret, arx cum regalibus gazis filio regis Henrico
- reddita est.”
-
-The assembly which settled the matter, and which gave up the royal
-treasury to Henry, was beyond all doubt the assembly which, according
-to William of Malmesbury, elected Henry king. It was only to a king or
-king-elect that they would decree the surrender of the treasure.
-Indeed one might be tempted to make a slight change in the order of
-events as told by Orderic. One is tempted to suspect that the assembly
-voted the election of Henry, that he went, armed with this vote, to
-demand the treasure, and that it was then that William of Breteuil
-withstood him. This however is simply conjecture. But there can be no
-doubt as to the election of Henry by such an assembly as could be got
-together at the moment. Nor do I see any reason to doubt Orderic’s
-story as to the scene between Henry and William of Breteuil. At all
-events, Orderic has made it the occasion of putting forward some very
-sound constitutional doctrine, which is just as valuable, even if any
-severe critic should reject the story as a fact.
-
- * * * * *
-
-I have spoken elsewhere (see N. C. vol. v. p. 845) of two tales in
-Matthew Paris with regard to Henry’s accession, of which Thierry made
-a characteristic use. I have nothing to add to what I said then.
-
- * * * * *
-
-There can, I think, be no doubt that the celebrant at Henry’s
-coronation was Maurice Bishop of London. The Chronicler, Florence,
-Orderic, and Henry of Huntingdon, all mention Maurice and no other
-prelate, though of course some other bishops would take a secondary
-part in the ceremony. The Archbishop of York would have been the
-regular celebrant during the vacancy of Canterbury; but, as Thomas
-died so soon afterwards, the natural inference is that he was too sick
-to come. And indeed, if he was in his own province, he could not, even
-if he had been in the best of health, have come to Westminster at such
-short notice. Even Thomas Stubbs does not claim the consecration of
-Henry for his namesake, unless indeed he means (X Scriptt. 1707) to
-insinuate it in a very dark way. He mentions the vacancy of Canterbury
-after the death of Lanfranc, and adds;
-
- “Ex antiquo tamen extitit consuetudo inter duos Angliæ
- metropolitanos, ut altero defuncto alter in provincia
- defuncti archiepiscopalia faceret, utpote episcopos
- consecrare, regem coronare, coronato rege natalis domini,
- paschæ et pentecostes majorem missam cantare. Hæc interim
- fecit Thomas archiepiscopus, nec quisquam episcoporum erat
- qui hæc in sua ipsius diocesi præsente archiepiscopo præsumeret.”
-
-He then mentions the bishops whom Thomas consecrated, Hervey of
-Norwich――that is, Herbert of Thetford――Ralph of Chichester, and Hervey
-of Bangor. If he had really thought that Thomas had crowned a king, he
-would surely have said so distinctly. I can therefore attach no
-importance to the strange statement of the two Ely writers (Anglia
-Sacra, i. 613; Stewart, Liber Eliensis, 284) that Henry was
-consecrated by Maurice, but crowned by Thomas (“a Mauritio Lundoniensi
-episcopo in regem est consecratus, sed a Thoma Eboracensi coronatus”).
-But the distinction between consecration and coronation may be worth
-the attention of ritual students.
-
- * * * * *
-
-It was an easy mistake of a Welsh writer (see the Brut, 1098, that is
-1100) to transfer the election from Winchester to London; “From thence
-[Winchester] he went to London, and took possession of it, which is
-the chiefest and crown of the whole kingdom of England [Lloeger]. Then
-the French and Saxons [Ffreinc a Saeson] all flocked together to him,
-and by royal council appointed him king in England [vrenhin yn
-Lloeger].”
-
-
-APPENDIX WW. Vol. ii. p. 384.
-
-THE OBJECTIONS TO THE MARRIAGE OF HENRY AND MATILDA.
-
-Our two fullest accounts of this matter are those of Eadmer and of
-Hermann of Tournay (D’Achery, ii. 894, see above, p. 600). Eadmer’s is
-the account, not only of a contemporary, but, we cannot doubt, of an
-eye-witness. Hermann wrote in another land, long afterwards, when the
-wars of Stephen and Matilda and the pleadings in the papal court (see
-N. C. vol. v. p. 857) had called men’s minds back to the story of the
-marriage of Matilda’s parents. His memory, as we see, failed him as to
-details. He did not remember either of the names of Eadgyth-Matilda;
-he mistakes her brother David for her father; he makes her (D’Achery,
-ii. 894) the mother of both the sons of Henry who were drowned in the
-White Ship. It is quite plain that his remembrance of what he had
-heard from Anselm forty or fifty years before was coloured by later
-ways of looking at things.
-
-It is quite plain from Eadmer’s account that Eadgyth herself had not
-the slightest feeling against the marriage, but that she was eager for
-it; she disliked neither King Henry nor his crown. Nor has Anselm any
-objection, as soon as the evidence shows that no rule of the Church
-would be broken by the marriage. That he was strict in requiring such
-evidence was only natural and right; “Affirmabat nulla se unquam
-ratione in hoc declinandum ut suam Deo sponsam tollat et eam terreno
-homini in matrimonium jungat” (Eadmer, Hist. Nov. 56). But when the
-evidence shows that Eadgyth was not “Dei sponsa,” he makes no further
-objection. Nothing is proved by his use of a negative form, “judicium
-vestrum non abjicio” (Hist. Nov. 58). The sentimental objection which
-Hermann puts into his mouth seems quite out of character. Anselm takes
-the common-sense view; If she is a nun, she must not marry; if she is
-not a nun, she may. One can believe that Anselm would in his heart
-have preferred that any virgin should abide in the state which he
-deemed the higher. But he would hardly have stooped to say; “This
-marriage is perfectly lawful; but the veil has touched her head; so
-you had better marry somebody else.” In this and in the prophecy we
-surely see the beginning of the growth of a legend. Some legends of
-Anselm seem to have arisen in his life-time. This one could not, as no
-ill-luck happened to the children of the marriage till after Anselm
-was dead.
-
-I am not sure that a very slight touch in the same direction may not
-be seen in the account of William of Malmesbury, v. 418; the words
-follow the passage quoted above, p. 603; “Cum rex suscipere vellet eam
-thalamo, res in disceptationem venit; nec nisi legitimis productis
-testibus, qui eam jurarent sine professione causa procorum velum
-gessisse, archiepiscopus adduci potuit ad consentiendum.”
-
-William, it is to be noticed, does not repeat the English pedigree, on
-which in his former notice (v. 393) he was less emphatic than Eadmer.
-I do not know what can be meant by “ignobiles nuptiæ.” Hardly Count
-Alan; hardly Earl William of Warren or Surrey, who is also spoken of.
-
- * * * * *
-
-Thierry (ii. 152) has an elaborate romance, in which the father of
-Western theology comes in casually as “un moine du Bec, nommé
-Anselme.” Here Eadgyth dislikes the marriage, but sacrifices herself
-for the good of her people. All this comes from Matthew Paris, who has
-two amazing stories. In one (Hist. Angl. i. 188), though Malcolm and
-Margaret have been killed off at the proper time, they appear again in
-full life when King Henry seeks their daughter――“filia elegantissimæ
-speciei, et, quod pluris erat, vitæ sanctissimæ.” She was brought up
-in a monastery, perhaps as a nun (“in sanctimonialium claustro propter
-honestatem educata, et, ut dicitur, velo sacro Deo dicato ac jam
-professa”). King Henry woos her with much fervour of passion (“ipsam
-propter ipsius mores et faciei venustatem sitienter adoptavit, et
-instanter petiit in uxorem”). The parents dare not withstand such a
-lover; they go to ask their daughter’s own wishes. She rebukes them in
-fearful and mysterious words for speaking of any such matter
-(“increpans patrem et matrem de zelotipiæ præsumptione, nec ipsos
-debere de corpore suo fructum mortalitatis exposcere, vel fructum
-posteritatis infructuosum”). At this the father is sad; the mother is
-pleased by the decision of her daughter (“matri propositum puellare
-complacuit”). The King’s passion only waxes warmer; like Balak, he
-sends more honourable messengers; he commands, prays, promises, till
-he stumbles into a hexameter “missis sollemnioribus nuntiis, urgentius
-adolescentulam in reginam expostulans, imperium, promissa, preces,
-confudit in unum”). Malcolm, knowing that his wife will never agree to
-the marriage, turns, without her knowledge, to the abbess by whom his
-daughter had been brought up. The reverend mother is prevailed on to
-argue the point at length, and to set forth every possible argument,
-personal and political, on behalf of the marriage;
-
- “Proponens utilitatem inde proventuram, scilicet regnorum
- fœdera, regum mutuam dilectionem, pacis tranquillitatem,
- propagationis posteritatem, reginalem dignitatem, honoris
- magnificentiam, divitiarum affluentiam, amoris desiderium,
- amatoris pulcritudinem.”
-
-Father and abbess together are too much for the “beata virgo Matilda.”
-She yields, but only “maledicens fructui sui ventris affuturo.” Anselm
-marries them, “nuptiis sollemniter, ut decuit, celebratis;” but a
-contemporary note in the margin is added, “Nota nuptias illicitas.”
-And we are told that the disturbances which presently followed, the
-invasion of Robert and anything else, were all judgements on this
-unlawful marriage;
-
- “Facta est commotio magna in regno, quasi Deo irato, quoniam
- rex Henricus zelotipaverat, et, sicut fratrem Robertum de
- regno supplantando alienaverat, sic Christum de sponsa sua
- defraudaverat.”
-
-It is to be noticed that the writer who brings in all this action of
-Malcolm under the year 1101 had long before (i. 43) recorded his death
-in its proper place, or rather before its proper place, as he puts it
-in 1092 instead of 1093.
-
-The other account comes in the Chronica Majora, ii. 121. It is chiefly
-remarkable for two speeches, the second of which is put into the mouth
-of Matilda herself. Matthew had just copied a business-like bit from
-Roger of Wendover (ii. 169), recording the marriage without comment;
-he then goes on to say that Matilda was married against her will,
-being won over by the importunity of kinsfolk and friends. The words
-are, “parentum et amicorum consiliis vix adquiescens; tandem tædio
-affecta, adquievit.” (“Parentes” may be taken by the charitably
-disposed in the wider French sense, but it must be remembered that in
-the other version Malcolm and Margaret are brought in as living in the
-year 1100.) This version is quite certain that Matilda had made a vow,
-but leaves it open whether she had actually taken the veil (“Cum
-Christiana matertera sancta sanctissime in claustro religionis educata
-fuerat, et votum virginitatis Deo spoponderat, et, ut multi perhibent,
-velum susceperat professæ religionis”). The kinsfolk and friends make
-a solemn appeal on patriotic grounds;
-
- “O mulierum generosissima ac gratissima, per te reparabitur
- Anglorum genialis nobilitas, quæ diu degeneravit, et fœdus
- magnorum principum redintegrabitur, si matrimonio prælocuto
- consentias. Quod si non feceris, causa eris perennis
- inimicitiæ gentium diversarum, et sanguinis humani
- effusionis irrestaurabilis.”
-
-Matilda, “virgo clementissima,” gets angry, and, in the bitterness of
-her soul, uses yet stronger language than she does in the other
-version;
-
- “Ex quo sic oportet fieri, utcunque consentio, sed fructum
- ventris mei, quod est horribile dictu, diabolo commendo. Me
- enim Deo vovi, quod non sinistis, immo sponsum meum, quem
- elegi, ausu temerario, immemores causæ sancti Matthæi
- apostoli, zelotipatis.”
-
-We are then told of the vehement love of the King for the wife whom he
-had thus wrongfully married;
-
- “Sic igitur nuptiæ magnifice, ut decuit, celebrabantur, et
- tanto ardentius exarsit rex in ipsius amorem, quanto
- scelestius adamavit. Secundum illud poeticum
-
- “Nitimur in vetitum semper.”
-
- Peccato igitur exigente, facta est commotio subito in regno.”
-
-From this point Matthew goes on copying Roger of Wendover’s account of
-Robert’s invasion, but putting in bits of colouring of his own. When
-Henry sends his fleet to meet that of Robert, we are told that he does
-it “conscientiam habens multipliciter cauteriatam.” And when some of
-the sailors (see p. 404)――who are enlarged by Robert of Wendover into
-“pars major exercitus”――go over to Robert, the reason for their so
-doing is said to be “quia rex jam tyrannizaverat.”
-
-There is something very strange in this echo at so late a time of
-objections which one would have thought that both common sense and the
-authority of Anselm would have set aside for ever. Was there any
-lurking wish in the thirteenth century to weaken the title of the
-Angevin kings, even on so stale a ground as the doubtful validity of
-the marriage of so distant an ancestress? We must remember that
-something of the kind really happened in Scotland long after. The
-right of the Stewarts was murmured against at a very late time on the
-ground of the doubtful marriage of Robert the Second. And we have seen
-that in an intermediate time, during the reign of Stephen, the
-validity of the elder Matilda’s marriage, and the consequent
-legitimacy of the younger Matilda, were called in question by
-Stephen’s supporters in arguments before the papal court. See N. C.
-vol. v. p. 857.
-
- * * * * *
-
-There is something singular in the way in which the marriage is
-entered in the Winchester Annals (1100), among a crowd of other facts
-not put in exact chronological order; “Matildis, Malcolmi regis filia
-Scotiæ, de monacha Wiltoniæ non tamen professa, regina Angliæ facta
-est.” One almost thinks of the wild story about Eadgyth of Wilton
-which I have spoken of in N. C. vol. i. p. 267. But the words have a
-parallel in the language of the Brut (1098, that is 1110), which,
-after the account of Henry’s election, adds,
-
- “And immediately he took for his wife Mahalt, daughter of
- Malcolm, king of Prydyn, by Queen Margaret her mother
- [‘Vahalt uerch y Moel Cólóm, brenhin Prydein’――another
- manuscript more reasonably has ‘y Pictieit’――‘o Vargaret
- urenhines y mam’]. And she, by his marrying her, was raised
- to the rank of queen; for William Rufus [Gúilim Goch] his
- brother, in his lifetime, had consorted with concubines, and
- on that account had died without an heir.” Cf. p. 503.
-
- * * * * *
-
-I have said, what is perfectly true, that Orderic is the only writer
-who directly mentions that Matilda had once borne the name of Eadgyth.
-But I think that I have lighted on a most curious trace of the fact in
-a later writer. Peter Langtoft (i. 448) mentions the return of Robert,
-and adds;
-
- “La femme le duk Robert fu en proteccioun
- Le counte de Cornewaylle, fillye [fu] Charloun
- Seygnur de Cecylle, Egyth la dame ad noun;
- Robert la prent e mene à sa possessioun.”
-
-The name appears in various spellings in different manuscripts,
-Edgith, Egdith, and what not. It was perhaps not very wonderful that,
-in Peter Langtoft’s day, a Count of Conversana should grow into a lord
-of Sicily, and that a lord of Sicily should be thought to be of
-necessity called Charles. But why should Sibyl be turned into Edith? I
-can think of no reason except that the next lines are;
-
- “Cel houre en Escoce un damoysele estait,
- Fillye al ray Malcolme, de ky maynt hom parlayt.
- Taunt fu bone et bele, ke Henry le esposayt,
- Ray de Engleterre, Malde home l’appelayt.”
-
-Surely the poet had read somewhere that Matilda had been called Edith,
-and then mixed up her and Sibyl together. But why Sibyl should be in
-the protection of the “Count of Cornwall”――meaning, if anybody,
-William of Mortain――it is not easy to see. Had he read in Orderic (784
-B, C) that Robert and Sibyl went together to “mons sancti Michaelis
-archangeli de periculo maris,” and took it for the Cornish mount?
-Robert of Brunne (i. 95, Hearne) translates;
-
- “Noþeles þe erle of Cornwaile kept his wife þat while
- Charles douhter scho lord of Cezile,
- _Dame Edith bright as glas_: Roberd þouht no gile,
- Bot com on gode manere tille his broþer Henry,
- He wife þat soiorned here he led to Normundie.”
-
-
-NOTE XX. Vol. ii. p. 412.
-
-THE TREATY OF 1101.
-
-I do not know that there is any necessary contradiction between the
-detailed narrative of Orderic (788), who alone speaks of the personal
-interview between the brothers, and the shorter accounts of the other
-writers, who have more to say about the action of the wise men on each
-side. Nothing is more likely than that the terms of the treaty should
-be discussed by commissioners on both sides, and then finally agreed
-on in a personal meeting of the two princes. The only point of
-difficulty is that Orderic seems to imply that nobody on either side
-could be trusted, except the princes themselves. He begins with
-Henry’s message to ask why Robert had entered his kingdom (“cur Angliæ
-fines cum armato exercitu intrare præsumpserit”). Robert’s answer
-reminds one of the answer of Edward son of Henry the Sixth to Edward
-the Fourth (Hall, 301; Lingard, iv. 189). His words are; “Regnum
-patris mei cum proceribus meis ingressus sum, et illud reposco debitum
-mihi jure primogenitorum.”
-
-The armies are now face to face, and the negotiations begin. In the
-Chronicle the reconcilation clearly seems to be the work of the head
-men; “Ac þa heafod men heom betwenan foran and þa broðra gesehtodan.”
-So Florence; “Sapientiores utriusque partis, habito inter se salubri
-consilio, pacem inter fratres composuere.” William of Malmesbury (v.
-395) adds a special reason for peace; “Satagentibus sanioris consilii
-hominibus, qui dicerent pietatis jus violandum si fraterna necessitudo
-prælio concurreret, paci animos accommodavere; reputantes quod, si
-alter occumberet, alter infirmior remaneret, cum nullus fratrum præter
-ipsos superesset.” There is here nothing to throw any doubt on the
-good faith of anybody, and no negotiators are mentioned by name. It is
-Wace (15508 Pluquet, 10423 Andresen) who mentions negotiators on
-Robert’s side whom we certainly should not have looked for;
-
- “Conseillie out comunement
- Qu’il le feront tot altrement;
- Les dous freres acorderont,
- Ia por els ne se combatront.
- Robert, qui Belesme teneit
- E qui del duc s’entremeteit,
- E cil qui Moretoig aueit,
- Qui a s’enor aparteneit
- ――Will, co dient, out non――
- E Robert, qui fu filz Haimon,
- Ouoc altres riches barons,
- Donc io ne sai dire les nons,
- Qui del rei e del duc teneient
- E amedous seruir deueient,
- De l’accorder s’entremeteient,
- Por la bataille qu’il cremeient.
- Del rei al duc souent aloent
- E la parole entre els portoent;
- La pais aloent porchacant
- E la concorde porparlant.”
-
-It is Orderic alone who implies that Henry asked for a personal
-interview, and gives his reason;
-
- “Seditiosi proditores magis bellum quam pacem optabant. Et
- quia plus privatæ quam publicæ commoditati insistebant,
- versipelles veredarii verba pervertebant, et magis jurgia
- quam concordiam inter fratres serebant. Porro sagax Henricus
- istud advertit, unde fratris colloquium ore ad os petiit; et
- convenientes fraterni amoris dulcedo ambos implevit.”
-
-He then goes on to describe the meeting of the brothers;
-
- “Soli duo germani spectantis in medio populi collocuti sunt,
- et ore quod corde ruminabant sine dolo protulerunt. Denique
- post pauca verba mutuo amplexati sunt, datisque dulcibus
- basiis, sine sequestro concordes effecti sunt. Verba quidem
- hujus colloquii nequeo hic inserere, quia non interfui, sed
- opus, quod de tantorum consilio fratrum processit, auditu
- didici.”
-
-He then gives the terms of the treaty, and adds;
-
- “Remotis omnibus arbitris soli fratres scita sua sanxerunt,
- et, cunctis in circumitu eos cum admiratione spectantibus,
- decreverunt quod sese, ut decet fratres, invicem adjuvarent,
- et omnia patris sui dominia resumerent, scelestosque litium
- satores pariter utrinque punirent.”
-
-The colouring of Orderic in these passages can hardly be reconciled
-with the other accounts. They clearly speak of the terms as agreed
-upon between the chief men of both sides, while Orderic implies that,
-on account of their untrustworthiness, the princes met and settled
-matters for themselves. But it is possible to accept Orderic’s fact
-without accepting his colouring. Or we may suppose that there were
-among the negotiators some who wished to hinder peace, but that those
-who laboured for it got the better in the end. Then, we may suppose,
-they agreed upon terms, and the King and the Duke met to ratify the
-treaty. As for the terms of the treaty, they are, as usual, given in
-the best and most formal way in the Chronicle. The brothers agree,
-
-“On þa gerád þet se cyng forlet eall þæt he mid streangðe innan
-Normandig togeanes þam eorle heold, and þæt ealle þa on Englelande
-heora land ongean heafdon, þe hit ær þurh þone eorl forluron, and
-Eustaties eorl eac eall his fæderland her on lande, and þet se eorl
-Rotbert ælce geare sceolde of Englalande þreo þusend marc seolfres
-habban, and loc hweðer þæra gebroðra oðerne oferbide wære yrfeweard
-ealles Englalandes and eac Normandiges, buton se forðfarena yrfenuman
-heafde be rihtre æwe.”
-
-Florence says nothing about the mutual succession of the two brothers,
-nor does he mention Eustace by name. He also leaves out the cession of
-Henry’s Norman dominions;
-
- “Pacem inter fratres ea ratione composuere ut iii. mille
- marcas, id est MM. libras argenti, singulis annis rex
- persolveret comiti, et omnibus suos pristinos honores quos
- in Anglia pro comitis fidelitate perdiderant, restitueret
- gratuito, et cunctis quibus honores in Normannia causa regis
- fuerant ablati, comes redderet absque pretio.”
-
-Nothing in the treaty seems to have struck William of Malmesbury,
-except the yearly payment of three thousand marks by the King to the
-Duke. And even that he brings in quite incidentally, as if to account
-for its being very shortly given up;
-
- “Sed et trium millium marcarum promissio lenem comitis
- fallebat credulitatem, ut, procinctu soluto, de tanta
- pecunia menti blandiretur suæ, quam ille posteriori statim
- anno voluntati reginæ libens, quod illa peteret,
- condonavit.”
-
-One is reminded of the story which William elsewhere (iii. 251) tells,
-without any date, of Robert’s friend Eadgar; “Quantula simplicitas ut
-libram argenti, quam quotidie in stipendio accipiebat, regi pro uno
-equo perdonaret.” No doubt in both cases the horse and the gift to the
-Queen were mere decent pretences for stopping the payment; but the
-gift to Matilda is quite of a piece with Robert’s conduct to her at
-Winchester (see p. 406). The Chronicler two years later (1103) records
-Robert’s surrender of his pension;
-
- “Ðises geares eac com se eorl Rotbert of Normandig to
- sprecene wið þone cyng [the common Domesday form in English]
- her on lande, and ær he heonne ferde he forgeaf þa þreo
- þusend marc þe him _seo cyng_ Heanrig be foreweard ælce
- geare gifan sceolde.”
-
-Here we have no mention of Matilda, unless she anyhow lurks in the
-feminine article so oddly assigned to her husband.
-
-Orderic helps us to the more distinct resignation by Robert of his
-claims on the English crown, which is however implied in all the other
-accounts――to the release of Henry from his homage to Robert――and to
-the stipulation about Domfront, which was naturally more interesting
-to him than it was to those who wrote in England. He does not mention
-the mutual heirship of the brothers. He also confounds marks and
-pounds;
-
- “In primis Rodbertus dux calumniam quam in regno Angliæ
- ingesserat fratri dimisit, ipsumque de homagio, quod sibi
- jamdudum fecerat, pro regali dignitate absolvit. Henricus
- autem rex tria milia librarum sterilensium sese duci
- redditurum per singulos annos spopondit, totumque
- Constantinum pagum et quidquid in Neustria possidebat,
- præter Danfrontem, reliquit. Solum Danfrontem castrum sibi
- retinuit, quia Danfrontanis, quando illum intromiserunt,
- jurejurando pepigerat quod nunquam eos de manu sua
- projiceret, nec leges eorum vel consuetudines mutaret.”
-
- * * * * *
-
-I am glad to end with the mention of one of the noblest spots of which
-I have had to speak in my story, and with one of the most honourable
-features in the history of King Henry.
-
-
- [1] In this chapter we have to make more use than usual of the
- Scottish, British, and Northumbrian writers. I do not
- undertake to go very deeply into any purely literary questions
- about them. I have simply used them for facts, and have dealt
- with their statements according to the usual rules of
- criticism. The Scottish and Northumbrian writers will be found
- in Mr. Skene’s edition of Fordun and in the Surtees Society’s
- edition of Simeon. This last contains, among other things,
- Turgot’s Life of Saint Margaret and the passages from Fordun
- which profess to be extracts from Turgot. The Surtees’ text
- and Mr. Skene’s text do not always agree, but their
- differences are not often of much importance for my purposes.
- It is certainly strange if some of these passages really come
- from a contemporary writer. For Welsh matters we are, to my
- mind, better off. Unhappily I do not know enough of the Welsh
- tongue really to make use of the originals, though I am not
- utterly at the mercy of the translator as to proper names and
- technical terms. In the Chronicles and Memorials are two
- volumes of most valuable matter which need a fresh editor. It
- is not my business to enter into any questions as to their
- authorship, how far it is due to Caradoc of Llancarfan or
- anybody else. In any case the Latin _Annales Cambriæ_, meagre
- as they are, form a thoroughly good and trustworthy record,
- but the Editor seems in many places to have been unable either
- to read his manuscript or to construe his Latin. Many of the
- readings too which are most valuable historically are thrust
- into notes. The Welsh _Brut y Tywysogion_, published in the
- same series by the same Editor, is a fuller version of the
- Annals, and also I believe essentially trustworthy. I have
- been obliged to quote this in the translation, though often
- with some doubts as to its accuracy. In the preface a good
- deal of matter by the late Mr. Aneurin Owen is reprinted
- without acknowledgement. There is also another _Brut y
- Tywysogion_, otherwise “The Gwentian Chronicles of Caradoc of
- Llancarvan,” translated by Mr. Owen and published by the
- Cambrian Archæological Association. Here we have the
- translating and editing of a really eminent Welsh scholar, but
- the book, as a historical authority, is very inferior to
- either the Latin Annals or the other Brut. A great deal of
- legendary matter, some of which must be of quite a late date,
- has been thrust in. I quote the more trustworthy Brut in the
- Chronicles and Memorials as the _elder_, and that published by
- the Cambrian Archæological Association as the _later_ Brut.
-
- [2] Chron. Petrib. 1093. See Appendix BB.
-
- [3] See vol. i. p. 304.
-
- [4] Chron. Petrib. 1093. See Appendix BB.
-
- [5] See vol. i. p. 307.
-
- [6] See vol. i. p. 298.
-
- [7] See vol. i. p. 410.
-
- [8] See vol. i. p. 421.
-
- [9] See N. C. vol. iv. p. 259.
-
- [10] See N. C. vol. ii. p. 355.
-
- [11] See vol. i. p. 417.
-
- [12] See N. C. vol. iv. p. 237.
-
- [13] See N. C. vol. v. p. 629.
-
- [14] So says the Northern interpolator of Florence whom we
- are used to call Simeon, 1093; “Ecclesia nova Dunelmi est
- incepta tertio idus Augusti feria quinta, episcopo Willelmo
- et Malcholmo rege Scottorum et Turgoto priore ponentibus
- primos in fundamento lapides.” Fordun (v. 20) says the same
- in a passage which purports to come from Turgot, and of
- which we shall have to speak again. It is certainly
- remarkable, as Mr. Hinde remarks in his note on the passage
- in the Gesta Regum (i. 104), that in the History of the
- Church of Durham (iv. 8) Simeon makes no mention of Malcolm.
- “Eo die episcopus, et qui post eum secundus erat in ecclesia
- prior Turgotus, cum cæteris fratribus primos in fundamento
- lapides posuerunt. Nam paulo ante, id est, iiii. Kal.
- Augusti feria vi. idem episcopus et prior, facta cum
- fratribus oratione, ac data benedictione, fundamenta
- cœperant fodere.”
-
- [15] Chron. Petrib. 1093. See Appendix BB.
-
- [16] Ib.
-
- [17] This is from Florence. See Appendix BB.
-
- [18] See Appendix BB.
-
- [19] See N. C. vol. i. pp. 58, 119, 576, 579.
-
- [20] Chron. Petrib. 1093. See Appendix BB.
-
- [21] See Appendix CC.
-
- [22] See vol. i. p. 297.
-
- [23] See Appendix CC.
-
- [24] See N. C. vol. i. pp. 315, 648.
-
- [25] See Appendix CC.
-
- [26] Chron. Petrib. 1091. “Hine sloh Moræl of Bæbbaburh se
- wæs þæs eorles stiward and Melcolmes cinges godsib.” See N.
- C. vol. iii. pp. 456, 777.
-
- [27] On the history of Tynemouth, see Appendix FF.
-
- [28] Will. Malms. iii. 250. “Humatus multis annis apud
- Tinemuthe, nuper ab Alexandro filio Scotiam ad Dunfermlin
- portatus est.”
-
- [29] Sim. Dun. Gesta Regum, 1093. “In cujus morte justitia
- judicantis Dei aperte consideratur, ut videlicet in illa
- provincia cum suis interiret, quam sæpe ipse vastare
- avaritia stimulante consuevit, quinquies namque illam atroci
- depopulatione attrivit, et miseros indigenas in servitutem
- redigendos abduxit captivos.”
-
- [30] Ib. “Exercitus illius vel gladiis confoditur, vel qui
- gladios fugerunt inundatione fluminum, quæ tunc pluviis
- hiemalibus plus solito excreverant, absorti sunt.”
-
- [31] Ib. “Corpus regis, cum suorum nullus remaneret qui
- terra illud cooperiret, duo ex indigenis carro impositum in
- Tynemuthe sepelierunt.”
-
- [32] Sim. Dun. Gesta Regum, 1093. “Sic factum est ut, ubi
- multos vita et rebus et libertate privaverat, ibidem ipse
- Dei judicio vitam simul cum rebus amitteret.”
-
- [33] I am sorry that Mr. Burton (Hist. Scotland, i. 416)
- should have thought it necessary to tell the story of
- Margaret and her biographer in somewhat mocking tones. I can
- see nothing but what is exquisitely beautiful and touching
- in her life as written by Turgot, for Turgot I suppose it
- really is.
-
- [34] Turgot, Vit. Marg. vi. (Surtees Simeon, p. 241),
- enlarges on this head; “Fateor, magnum misericordiæ Dei
- mirabar miraculum, cum viderem interdum tantam orandi regis
- intentionem, tantam inter orandum in pectore viri sæcularis
- compunctionem.” He adds, “Quæ ipsa respuerat eadem et ipse
- respuere, et quæ amaverat, amore amoris illius amare.”
- William of Malmesbury (iv. 311) speaks to the same effect;
- Malcolm and Margaret were “ambo cultu pietatis insignes,
- illa præcipue.”
-
- [35] So witnesses Turgot in the chapter just quoted; “Libros
- in quibus ipsa vel orare consueverat vel legere, ille,
- ignarus licet literarum, sæpe manu versare solebat et
- inspicere: et dum ab ea quis illorum esset ei carior
- audisset, hunc et ipse cariorem habere, deosculari, sæpius
- contrectare.” Then follows about the bindings.
-
- [36] Turgot is of course full on this head throughout, and
- we have a further witness from our own Florence (1093) and
- Orderic (701 D). From the last we get her bounty to
- Iona――that barbarous name is more intelligible than any
- other. In his words it is “Huense cœnobium quod servus
- Christi Columba, tempore Brudei, regis Pictorum, filii
- Meilocon, construxerat.”
-
- [37] Turgot, in his fourth chapter, enlarges on the strict
- order which Margaret kept in her household, especially among
- her own attendant ladies. “Inerat enim reginæ tanta cum
- jocunditate severitas, tanta cum severitate jocunditas, ut
- omnes qui erant in ejus obsequio, viri et feminæ, illam et
- timendo diligerent et diligendo timerent. Quare in præsentia
- ejus non solum nihil execrandum facere, sed ne turpe quidem
- verbum quisquam ausus fuerat proferre. Ipsa enim universa in
- se reprimens vitia, cum magna gravitate lætabatur, cum magna
- honestate irascebatur.”
-
- [38] Orderic (703 B, C) has his panegyric on the three
- brothers, and specially on David; but it is William of
- Malmesbury (v. 400) who is especially emphatic on the
- unparalleled purity of life of all three. “Neque vero unquam
- in acta historiarum relatum est tantæ sanctitatis tres
- fuisse pariter reges et fratres, maternæ pietatis nectar
- redolentes; namque præter victus parcitatem, eleemosynarum
- copiam, orationum assiduitatem, ita domesticum regibus
- vitium evicerunt, ut nunquam feratur in eorum thalamos nisi
- legitimas uxores isse, nec eorum quenquam pellicatu aliquo
- pudicitiam contristasse.”
-
- [39] Will. Malms, ib. “Solus fuit Edmundus Margaritæ filius
- a bono degener.” We shall hear of him and his doings
- presently.
-
- [40] Turgot, viii. p. 243. “Scottorum quidam, contra totius
- ecclesiæ consuetudinem, nescio quo ritu barbaro missam
- celebrare consueverunt.”
-
- [41] Ib. viii. (Surtees Simeon, p. 243). “Qui [Malcolmus]
- quoniam perfecte Anglorum linguam æque ac propriam noverat,
- vigilantissimus in hoc concilio utriusque partis interpres
- extiterat.”
-
- [42] Ib. vii. (p. 242). “Obsequia regis sublimiora
- constituit, ut eum procedentem sive equitantem multa cum
- grandi honore agmina constiparent, et hoc cum tanta censura,
- ut quocumque devenissent, nulli eorum cuiquam aliquid
- liceret rapere, nec rusticos aut pauperes quoslibet quolibet
- modo quisquam illorum opprimere auderet vel lædere.” He
- describes at some length the new-fashioned splendour which
- she brought into the Scottish court, and adds; “Et hæc
- quidem illa fecerat, non quia mundi honore delectabatur,
- sed, quod regia dignitas ab ea exigebat, persolvere
- cogebatur.”
-
- [43] Take for instance our own Chronicle, 1093; “Da þa seo
- gode cwen Margarita þis gehyrde, hyre þa leofstan hlaford
- and sunu þus beswikene, heo wearð oð deað on mode
- geancsumed, and mid hire prestan to cyrcean eode, and hire
- gerihtan underfeng, and æt Gode abæd þæt heo hire gast
- ageaf.” Florence and Orderic are much to the same effect.
-
- [44] These details come from Turgot, chap. xii, xiii. He was
- not himself present, having seen her for the last time some
- while before her death, but late enough to bear witness
- (chap. xii.) to her expectation of death. The story of her
- last moments was told to Turgot by a priest who was
- specially in the Queen’s favour, who was present at her
- death, and who afterwards became a monk at Durham as an
- offering for her soul. “Post mortem reginæ, pro ipsius anima
- perpetuo se Christi servitio tradidit; et ad sepulchrum
- incorrupti corporis sanctissimi patris Cuthberti suscipiens
- habitum monachi, seipsum pro ea hostiam obtulit.”
-
- [45] Turgot, ib. “Ipsa quoque illam, quam Nigram Crucem
- nominare, quamque in maxima semper veneratione habere
- consuevit, sibi afferri præcepit.” Another manuscript has
- “Crucem Scotiæ nigram.”
-
- [46] “Quinquagesimum psalmum ex ordine decantans;” that is
- the fifty-first in our reckoning.
-
- [47] “Ille quod verum erat dicere noluit, ne audita morte
- illorum continuo et ipsa moreretur; nam respondebat, eos
- benevalere.”
-
- [48] “Sed in omnibus his non peccavit labiis suis, neque
- stultum quid contra Deum locuta est.” We must always
- remember the common habit of reviling God and the saints
- which it was thought rather a special virtue to be free
- from. See N. C. vol. ii. p. 24, note.
-
- [49] “In laudem et gratiarum actionem prorupit, dicens:
- ‘Laudes et gratias tibi, omnipotens Deus, refero, qui me
- tantas in meo exitu angustias tolerare, hasque tolerantem ab
- aliquibus peccati maculis, ut spero, voluisti mundare.’”
-
- [50] The place is not mentioned by Turgot in the Life.
- According to Fordun (v. 21), who professes to copy Turgot,
- Margaret died “in castro puellarum;” see the Surtees Simeon,
- p. 262.
-
- [51] “Quod mirum est, faciem ejus, quæ more morientium tota
- in morte palluerat, ita post mortem rubor cum candore
- permixtus perfuderat, ut non mortua sed dormiens credi
- potuisset,” Cf. the picture of her uncle Eadward. See N. C.
- vol. iii. p. 15.
-
- [52] See Appendix DD.
-
- [53] See Appendix AA.
-
- [54] Three parties are clearly described by Mr. E. W.
- Robertson, i. 155. There were the remnants of the partisans
- of the house of Moray, the house of Macbeth, the party of
- the North, and the partisans of the reigning house, divided
- into a strictly Scottish and an English party. The success
- of Donald must have been owing to a momentary union of the
- first two of these parties. I hardly know what to make of
- the statement in the Turgot extracts (Simeon, p. 262) that
- Donald arose “auxilio regis Norwegiæ.”
-
- [55] He appears in Fordun (v. 21) as “Donaldus Rufus vel
- Bane, frater regis.” One cannot too often remind oneself of
- the true position of Macbeth. I was perhaps a little hard on
- him in N. C. vol. ii. p. 55.
-
- [56] Chron. Petrib. 1093. “Þa Scottas þa Dufenal to cynge
- gecuron, Melcolmes broðer, and ealle þa Englisce út
- adræfdon, þe ǽr mid þam cynge Melcolme wæron.” So
- Florence; “Omnes Anglos qui de curia regia extiterunt de
- Scottia expulerunt.”
-
- [57] See N. C. vol. i. p. 315. And compare the alleged
- design for a massacre of Normans, N. C. vol. v. p. 281.
-
- [58] In the passages just quoted only English are mentioned.
- We hear of English and French directly afterwards, when the
- strangers are driven out in Duncan’s time. This difference
- may be accidental, or it may be meant to mark a specially
- Norman element under Duncan which had not shown itself under
- Malcolm.
-
- [59] Fordun, v. 21. “Filios et filias regis et reginæ
- sororis suæ congregatos in Angliam secum secretius traduxit,
- et eos per cognatos et cognitos, non manifeste sed quasi in
- occulto nutriendos, destinavit. Timuit enim, ne Normanni,
- qui tunc temporis Angliam invaserant, sibi vel suis malum
- molirentur, eo quod Angliæ regnum eis hereditario jure
- debebatur.”
-
- [60] See Appendix EE.
-
- [61] See N. C. vol. v. pp. 244, 294-309.
-
- [62] See N. C. vol. v. p. 169.
-
- [63] See Appendix EE.
-
- [64] See Appendix EE.
-
- [65] Eadmer, Hist. Nov. 57. “Quem pannum in ipsius quidem
- præsentia gemens ac tremebunda ferebam, sed mox ut me
- conspectui ejus subtrahere poteram, arreptum in humum
- jacere, pedibus proterere, et ita quo in odio fervebam,
- quamvis insipienter, consueveram desævire. Isto, non alio
- modo, teste conscientia mea, velata fui.”
-
- [66] See Appendix EE.
-
- [67] See vol. i. p. 435.
-
- [68] See vol. i. p. 438.
-
- [69] See N. C. vol. iv. p. 517; vol. v. p. 121. Will. Malms.
- v. 400; “Ille [Willelmus] Duncanum, filium Malcolmi nothum,
- militem fecit.” So Fordun, v. 24; “Duncanus, Malcolmi regis
- filius nothus, cum obses erat in Anglia cum rege Willelmo
- Rufo, armis militaribus ab eo insignitus.” See N. C. vol.
- iv. p. 785.
-
- [70] See vol. i. pp. 13, 305.
-
- [71] Chron. Petrib. 1093. “Da þa Dunecan Melcolmes cynges
- sunu þis eall gehyrde þus gefaren, se on þæs cynges hyrede
- W. wæs, swa swa his fæder hine ures cynges fæder ær to gisle
- geseald hæfde, and her swa syððan belaf, he to þam cynge
- com, and swilce getrywða dyde, swa se cyng æt him habban
- wolde.” So Florence; “Quibus auditis, filius regis Malcolmi,
- Dunechan, regem Willelmum, cui tunc militavit, ut ei regnum
- sui patris concederet petiit, et impetravit, illique
- fidelitatem juravit.” William of Malmesbury (v. 400) perhaps
- goes a step too far in saying that William “Duncanum … regem
- Scottorum mortuo patre constituit.” Fordun (v. 24) takes
- care to leave out the homage; Duncan is “ejus [Willelmi]
- auxilio suffultus;” that is all.
-
- [72] Chron. Petrib. 1093. “And swa mid his unne to Scotlande
- fór, mid þam fultume þe he begytan mihte, _Engliscra and
- Frenciscra_ [see note, vol. i. p. 30], and his mæge Dufenal
- þes rices benam, and to cynge wærð underfangen.” So
- Florence; “Ad Scottiam cum multitudine Anglorum ac
- Normannorum properavit.”
-
- [73] “Ac þa Scottas hi eft sume gegaderoden, and forneah
- ealle his mænu ofslogan, and he sylf mid feawum ætbærst.” So
- Florence.
-
- [74] “Syððan hi wurdon sehte on þa gerád, þæt he næfre eft
- _Englisce ne Frencisce_ into þam lande ne gelogige.” So
- Florence; “Post hæc illum regnare permiserunt, ea ratione ut
- amplius in Scottiam nec Anglos nec Normannos introduceret,
- sibique militare permitteret.” Mr. Robertson (i. 158) fixes
- the date of this revolution to May, 1094, which is very
- likely in itself. But it seems to come from the confused
- statement of Fordun (v. 24) that Donald reigned six months
- (November 1093-May 1094), and then Duncan a year and six
- months, which is a year wrong anyhow.
-
- [75] See Robertson, i. 158, without whose help I might not
- have recognized a Mormaor in the person described by Fordun
- (u. s.) as “comes de Mesnys, nomine Malpei, Scottice
- Malpedir.” William of Malmesbury (v. 400) witnesses to the
- share of Eadmund, “qui Duvenaldi patrui nequitiæ particeps,
- fraternæ non inscius necis fuerit, pactus scilicet regni
- dimidium.” See above, p. 22.
-
- [76] Chron. Petrib. 1094. “Ðises geares eac þa Scottas heora
- cyng Dunecan besyredon and ofslogan, and heom syððan eft
- oðre syðe his fæderan Dufenal to cynge genamon, þurh þes
- lare and totihtinge he wearð to deaðe beswicen.” So
- Florence; “Interim Scotti regem suum Dunechan, et cum eo
- nonnullos, suasu et hortatu Dufenaldi per insidias
- peremerunt, et illum sibi regem rursus constituerunt.”
- Fordun adds the place of his death and burial; “Apud
- Monthechin [Monachedin on the banks of the Bervie, says Mr.
- Robertson] cæsus interiit et insula Iona sepultus.”
-
- [77] See vol. i. p. 474.
-
- [78] Orderic (703 A, B) brings in his account of the
- rebellion of Earl Robert with a general remark on the pride
- and greediness of the Normans who had received large estates
- in England. He then describes their dissatisfaction with the
- rule of William Rufus in words which are not altogether
- discreditable to the King; “Invidebant quippe et dolebant
- quod Guillelmus Rufus audacia et probitate præcipue vigeret,
- nullumque timens subjectis omnibus rigide imperaret.” That
- is to say, such justice and such injustice as he did――and in
- the case of Robert of Mowbray we shall find him doing
- justice――were both dealt out without respect of persons.
- Orderic does not specially mention the hunting-laws; but
- William of Malmesbury (iv. 319) speaks of their harshness,
- and adds, “Quapropter multa severitate quam nulla condiebat
- dulcedo, factum est ut sæpe contra ejus salutem a ducibus
- conjuraretur.” He then goes on to speak of Robert of
- Mowbray. I hardly see the ground for the word “sæpe.”
-
- [79] Hen. Hunt. vii. 4. “Robertus consul Nordhymbra, in
- superbiam elatus, quia regem Scottorum straverat.”
-
- [80] See N. C. vol. iv. p. 654.
-
- [81] See vol. i. pp. 249, 256.
-
- [82] See above, p. 16.
-
- [83] See the extract from the Chronicles in p. 55, note 2.
-
- [84] He is on the list in Florence, 1096.
-
- [85] Ord. Vit. 704 C. See vol. i. p. 33.
-
- [86] So says Florence, 1095. “Northymbrensis comes Rotbertus
- de Mulbrei et Willelmus de Owe, cum multis aliis, regem
- Willelmum regno vitaque privare, et filium amitæ illius,
- Stephanum de Albamarno, conati sunt regem constituere, sed
- frustra.” On the pedigree, see N. C. vol. ii. p. 632.
-
- [87] See vol. i. p. 279.
-
- [88] See N. C. vol. iv. p. 576.
-
- [89] Ord. Vit. 703 C. “Primus cum complicibus suis futile
- consilium iniit, et manifestam rebellionem sic inchoavit.
- Quatuor naves magnæ quas canardos vocant, de Northwegia in
- Angliam appulsæ sunt. Quibus Rodbertus et Morellus nepos
- ejus ac satellites eorum occurrerunt, et pacificis
- mercatoribus quidquid habebant violenter abstulerunt.”
-
- [90] Ib. “Illi autem, amissis rebus suis, ad regem
- accesserunt, duramque sui querimoniam lacrimabiliter
- deprompserunt.”
-
- [91] Ord. Vit. 703 C. “Qui mox imperiose mandavit Rodberto
- ut mercatoribus ablata restitueret continuo. Sed omnino
- contempta est hujusmodi jussio, magnanimus autem rex
- quantitatem rerum quas amiserant inquisivit, et omnia de suo
- eis ærario restituit.”
-
- [92] Chron. Petrib. 1095. “And þa to Eastran heold se cyng
- his hired on Winceastre, and se eorl Rodbeard of Norðhymbran
- nolde to hirede cuman, and se cyng forðan wearð wið hine
- swiðe astyrod, and him to sænde, and heardlice bead, gif he
- griðes weorðe beon wolde, þæt he to Pentecosten to hired
- come.”
-
- [93] Ib. “On þisum geare wæron Eastron on viii. kal. Ap[~r].
- and þa uppon Eastron, on S[~c]e Ambrosius mæsse night, þæt
- is ii. noñ Ap[~r]. wæs gesewen forneah ofer eall þis land,
- swilce forneah ealle þa niht, swiðe mænifealdlice steorran
- of heofenan feollan, naht be anan oððe twam, ac swa þiclice
- þæt hit nan mann ateallan ne mihte.”
-
- [94] See vol. i. p. 478.
-
- [95] See vol. i. pp. 527 et seqq.
-
- [96] See N. C. vol. ii. pp. 149, 621.
-
- [97] See vol. i. p. 530.
-
- [98] Chron. Petrib. 1095. “Hereæfter to Pentecosten wæs se
- cyng on Windlesoran, and ealle his witan mid him, butan þam
- eorle of Norðhymbran, forðam se cyng him naðer nolde ne
- gislas syllan ne uppon trywðan geunnon, þæt he mid griðe
- cumon moste and faran.”
-
- [99] Ib. “And se cyng forði his fyrde bead, and uppon þone
- eorl to Norðhymbran fór.” Orderic (703 D) seems also to mark
- the presence both of the national force and of mercenaries;
- “Tunc rex, nequitiam viri ferocis intelligens, exercitum
- aggregavit et super eum validam militiæ virtutem conduxit.”
-
- [100] See vol. i. p. 32.
-
- [101] See the extract in note 1, p. 38. The same seems to be
- the idea of the Hyde writer, p. 301; “Malcolmum … bellando
- cum toto pene exercitu interfecit, dum bellare contra regem
- Willelmum temptat fortuito, ab eo est captus et carceri
- mancipatus.”
-
- [102] See vol. i. p. 537. This fact comes out only in the
- two letters from Anselm to Walter of Albano; Epp. Ans. iii.
- 35, 36. In the first he says “quotidie expectamus ut hostes
- de ultra mare in Angliam per illos portus, qui Cantuarberiæ
- vicini sunt, irruant.” He speaks to the same effect in the
- next letter. They were “in periculo vastandi vel perdendi
- terram.”
-
- [103] The presence of the Archbishop of York and the
- Cardinal comes from the second letter. There the Cardinal
- and Anselm part from the King and Thomas. From the former
- letter we see that the place was Nottingham.
-
- [104] Ep. iii. 35. “Dominus meus rex ore suo mihi præcepit,
- antequam ab illo apud Notingeham discederem, et postquam
- Cantuarberiam redii, mihi mandavit per litteras proprio
- sigillo signatas, ut Cantuarberiam custodiam, et semper
- paratus sim ut quacunque hora nuntium eorum qui littora
- maris ob hoc ipsum custodiunt audiero, undique convocari
- jubeam equites et pedites, qui accurrentes violentiæ hostium
- obsistant.” So in Ep. 36; “Rex mihi præcepit ut illam partem
- regni sui in qua maxime irruptionem hostium quotidie
- timemus, diligenter custodirem, et quotidie paratus essem
- hostibus resistere si irruerent.”
-
- [105] Ord. Vit. 703 D. “Ut rex finibus Rodberti
- appropinquavit.”
-
- [106] See vol. i. p. 68.
-
- [107] Ord. Vit. u. s. “Gislebertus de Tonnebrugia, miles
- potens et dives, regem seorsum vocavit, et pronus ad pedes
- ejus corruit, eique nimis obstupescenti ait,” &c.
-
- [108] See N. C. vol. i. p. 327.
-
- [109] Ord. Vit. 703 D. “Præfato barone indicante, quot et
- qui fuerant proditores, agnovit.”
-
- [110] Ib. 704 A. “Delusis itaque sicariis, qui regem
- occidere moliti sunt, armatæ phalanges prospere loca
- insidiarum pertransierunt.”
-
- [111] See N. C. vol. iv. p. 672.
-
- [112] Ib. p. 667.
-
- [113] Wallsend is often mentioned in the Durham charters,
- beginning with the grants of Bishop William to his own
- monks; Scriptores Tres, iv. _Wallcar_――that is, in local
- language, the meadow by the wall――has got sadly degraded
- into _Walker_. See Appendix CC.
-
- [114] On Bamburgh, see Appendix FF.
-
- [115] The Farn Islands, close off Bamburgh, must not be
- confounded with Lindisfarn, some way to the north. Bæda
- (Vit. Cuthb. 17) carefully distinguishes them; “Farne
- dicitur insula medio in mari posita, quæ non, sicut
- Lindisfarnensium incolarum regio, bis quotidie accedente
- æstu oceani, quem rheuma vocant Græci, fit insula, bis
- renudatis abeunte rheumate littoribus contigua terræ
- redditur, sed aliquot millibus passuum ab hac semi-insula ad
- eurum secreta, et hinc altissimo et inde infinito clauditur
- oceano.” See Hist. Eccl. iii. 16, iv. 27, 29, v. 1. It is
- spoken of as “insula Farne, quæ duobus ferme millibus
- passuum ab urbe [Bamburgh] procul abest.”
-
- [116] See vol. i. p. 291.
-
- [117] Will. Gem. viii. 8. See vol. i. p. 552.
-
- [118] Florence says only, “Moreal vero factæ traditionis
- causam regi detexit.” The Chronicler is fuller; “Moreal
- wearð þa on þes cynges hirede, and þurh hine wurdon manege,
- ægðer ge gehadode and eac læwede, geypte þe mid heora ræde
- on þes cynges unheldan wæron.”
-
- [119] Chron. Petrib. 1095. “Þa se cyng sume ær þære tíde hét
- on hæftneðe gebringan.”
-
- [120] Ib. “Syððan swiðe gemahlice ofer eall þis land beodan,
- þæt ealle þa þe of þam cynge land heoldan, eallswa hi friðes
- weorðe beon woldan, þæt hi on hirede to tide wæron.”
-
- [121] The change of place seems clear from the Chronicle.
- The entry for 1096 begins; “On þison geare heold se cyng
- Willelm his hired to X[~p]es mæssan on Windlesoran, and
- Willelm biscop of Dunholme þær forðferde to geares dæge. And
- on Octab’ Epyphañ wæs se cyng and ealle his witan on
- Searbyrig.” Florence is to the same effect. See vol. i. p.
- 542.
-
- [122] See N. C. vol. v. pp. 394, 406.
-
- [123] Ib. vol. i. p. 102; vol. v. p. 415.
-
- [124] Ib. vol. v. p. 420.
-
- [125] See N. C. vol. v. p. 408.
-
- [126] The vision of Boso fills the ninth chapter of the
- fourth book of Simeon’s Durham history. He sees first, “Per
- campum latissimum totius hujus provinciæ indigenas
- congregatos, qui equis admodum pinguibus sedentes, et
- longas, sicut soliti sunt, hastas portantes, earumque
- collisione magnum facientes strepitum, multa ferebantur
- superbia.” One might have taken these mounted spearmen for
- Normans; but we read, “Multo majori quam priores superbia
- secuti sunt Francigenæ, qui et ipsi frementibus equis
- subvecti et universo armorum genere induti, equorum
- frementium sonitu et armorum collisione immanem late
- faciebant tumultum.” Lastly came the worst class of all;
- “Deinde per extensum aliquot miliariis campum innumeram
- feminarum multitudinem intueor, quarum tantam turbam dum
- admirarer, eas presbyterorum uxores esse a ductore meo
- didici. Has, inquit, miserabiles et illos qui ad
- sacrificandum Deo consecrati sunt, nec tamen illecebris
- carnalibus involvi metuerunt, væ sempiternum et gehennalium
- flammarum atrocissimus expectat cruciatus.” But how vast
- must have been the number of priests in the bishopric, if
- their wives, seemingly not on horseback, filled up so much
- room. The monks of Durham, on the other hand, were seen in a
- beautiful flowery plain, all except two sinners, whose names
- are not given, but who were to be reported to the Prior in
- order that they might repent.
-
- [127] The nature of the omen does not seem very clear; “In
- loco vastæ ac tetræ solitudinis, magna altitudine domum
- totam ex ferro fabrifactam aspexi, cujus janua dum sæpius
- aperiretur sæpiusque clauderetur, ecce subito episcopus
- Willelmus efferens caput, ubinam Gosfridus monachus esset a
- me quæsivit.” This monk Geoffrey must surely be the same as
- the one we heard of before as concerned in Bishop William’s
- former troubles (see vol. i. p. 116). This gives the
- confirmation of an undesigned coincidence to that story.
-
- [128] See N. C. vol. iv. p 674.
-
- [129] Ib. vol. v. p. 631.
-
- [130] It is curious that, while the Durham writer implies
- the summons by the use of the word “placitum” in the account
- of Boso’s vision, he gives no account of the summons in his
- own narrative. The gap is filled up by William of
- Malmesbury, Gest. Pont. 273; “Non multo post orto inter
- ipsum et regem discidio, ægritudine procubuit apud
- Gloecestram. Ibi tunc erat curia, et jussus est episcopus
- exhiberi, ut causam suam defensaret.” The place of King
- William’s sickness in 1093 is here confounded with the place
- of Bishop William’s sickness in 1096. But Gloucester was the
- right place for holding the Gemót, though it was held at
- Windsor.
-
- [131] Will. Malms. u. s. “Cui cum responsum esset
- infirmitate detineri quo minus veniret: ‘Per vultum de Luca
- fingit se,’ inquit. Enimvero ille vera valitudine correptus
- morti propinquabat.”
-
- [132] Sim. Dun. Hist. Eccl. Dun. iv. 10. We have already had
- the date of his death in the Chronicle. He died “instante
- hora gallicantus.”
-
- [133] See Simeon, u. s., and Will. Malms. Gest. Pont. 273.
- The names of the bishops come from Simeon.
-
- [134] Simeon, u. s. “Placuit ergo illis, ut in capitulo
- tumulari deberet, quatenus in loco quo fratres cotidie
- congregarentur, viso ejus sepulchro, carissimi patris
- memoria in eorum cordibus cotidie renovaretur.” William of
- Malmesbury speaks to the same effect. But no amount of good
- works could save him from being crushed by Wyatt and the
- Durham Chapter.
-
- [135] Simeon is eloquent on the grief at his death; “Nullus
- enim, ut reor, tunc inter illos erat, qui non illius vitam,
- si fieri posset, sua morte redimere vellet.” The puzzling
- contradictions as to the character of this bishop follow him
- to the grave.
-
- [136] Orderic (704 D) speaks of the “consules et consulares
- viri,” who were known to have had a share in the conspiracy,
- and were now ashamed of themselves; “Porro hæc subtiliter
- rex comperiit, et _consultu sapientum_ hujusmodi viris
- pepercit. Nec eos ad judicium palam provocavit, ne furor in
- pejus augmentaretur,” &c.
-
- [137] See vol. i. p. 61.
-
- [138] Ord. Vit. 704 C. “Hugonem, Scrobesburensium comitem,
- privatim affatus corripuit, et acceptis ab eo tribus
- millibus libris, in amicitiam callide recepit.”
-
- [139] Chron. Petrib. 1096. “Þær beteah Gosfrei Bainard
- Willelm of Ou þes cynges mæg, þæt he heafde gebeon on þes
- cynges swicdome.” So Florence. Stephen’s name is not here
- mentioned; but we have already seen (see p. 39) what the
- exact charge was, and Odo, Stephen’s father, is
- significantly mentioned just after.
-
- [140] The Chronicle seems to make the accuser the
- challenger; “And hit him ongefeaht, and hine on orreste
- ofercom, and syððan he ofercumen wæs, him het se cyng þa
- eagan ut adón, and syþðan belisnian.” But perhaps the
- meaning is really the same as in the account of William of
- Malmesbury (iv. 319); “Willelmus de Ou, proditionis apud
- regem accusatus delatoremque ad duellum provocans, dum se
- segniter expurgat, cæcatus et extesticulatus est.” Orderic
- says merely, “palam de nequitia convictus fuit,” without
- saying how.
-
- [141] Unless anything special was done, or meant to be done,
- to Grimbald after the siege of Brionne. See N. C. vol. ii.
- pp. 270-273.
-
- [142] See N. C. vol. i. pp. 490, 491, 496.
-
- [143] Ord. Vit. 704 C. “Hoc nimirum Hugone Cestrensium
- comite pertulit instigante, cujus sororem habebat, sed
- congruam fidem ei non servaverat.”
-
- [144] See his character in N. C. vol. iv. p. 490.
-
- [145] See N. C. vol. v. p. 159.
-
- [146] All the accounts agree as to the punishment. Florence
- says specially, “oculos _eruere_ et testiculos abscidere;”
- so it was the worst form of blinding. The Hyde writer (301)
- employs an euphemism; “Rex oculis privavit et per omnia
- inutilem reddidit.”
-
- [147] Chron. Petrib. 1093. “And sume man to Lundene lædde,
- and þær spilde.” This last word seems to imply mutilation of
- any kind, whether blinding or any other.
-
- [148] See N. C. vol. iv. p. 30.
-
- [149] Their names come over and over again in the Gloucester
- Cartulary. See the Index.
-
- [150] Liber de Hyda, 301. “Ernulfus de Hednith [sic],
- statura procerus, industria summus, possessionibus
- suffultus, apud regem tam injuste quam invidiose est
- accusatus.”
-
- [151] Ib. “Denique cum se bello legitimo per unum ex suis
- contra unum ex hominibus regis facto defendisset atque
- vicisset.”
-
- [152] Liber de Hyda, 301. “Tanto dolore et ira est commotus
- ut, abdicatis omnibus quæ regis erant in Anglia, ipso rege
- invito et contradicente, discederet.”
-
- [153] Ib. 302. “Vincit Dominus, quare medicus me non
- continget, nisi ille pro cujus amore hanc peregrinationem
- suscepi.”
-
- [154] Chron. Petrib. 1096. “Ðær wearð eac Eoda eorl of
- Campaine, þæs cynges aðum, and manege oðre, belende.”
- Florence says; “Comitem Odonem de Campania, prædicti
- scilicet Stephani patrem, Philippum Rogeri Scrobbesbyriensis
- comitis filium, et quosdam alios traditionis participes, in
- custodiam posuit.”
-
- [155] Ib. “And his stiward Willelm hætte se wæs his modrian
- sunu, het se cyng on rode ahón.”
-
- [156] Flor. Wig. 1097. “Dapiferum illius Willelmum de
- Alderi, filium amitæ illius, traditionis conscium, jussit
- rex suspendi.”
-
- [157] Will. Malms. iv. 319. “Plures illa delatio involvit,
- innocentes plane et probos viros. Ex his fuit Willelmus de
- Alderia, speciosæ personæ homo et compater regis.” So the
- Hyde writer (301); “Willelmum etiam de Aldriato, ejusdem
- Willelmi dapiferum, de eadem conjuratione injuste, ut aiunt,
- accusatum patibulo suspendi præcepit.”
-
- [158] Liber de Hyda, 302. “Erat enim idem corpore et animo
- et genere præclarus.”
-
- [159] Ib. “Cum principes dolore permoti … de ejus vita regem
- rogassent, volentes eum ter auro et argento ponderare, rex
- nullis precibus, nullis muneribus, ab ejus morte potuit
- averti.”
-
- [160] Will. Malms. iv. 319. “Is patibulo affigi jussus,
- Osmundo episcopo Salesbiriæ confessus, et per omnes
- ecclesias oppidi flagellatus est.” The account in the Hyde
- Writer is to the same effect as that of William, but
- shorter, and without any verbal agreement.
-
- [161] Ib. “Dispersis ad inopes vestibus, ad suspendium nudus
- ibat, delicatam carnem frequentibus super lapides
- genuflectionibus cruentans.”
-
- [162] Ib. “Tunc dicta commendatione animæ, et aspersa aqua
- benedicta, episcopus discessit.”
-
- [163] Ib. “Ille appensus est admirando fortitudinis
- spectaculo, ut nec moriturus gemitum, nec moriens produceret
- suspirium.”
-
- [164] Will. Gem. viii. 34; Ord. Vit. 814 A.
-
- [165] Ord. Vit. 704 C. “Morellus, domino suo vinculis
- indissolubiter injecto, de Anglia mœstus aufugit, multasque
- regiones pervagatus pauper et exosus in exsilio consenuit.”
-
- [166] See very emphatically in the Chronicle, 1097.
-
- [167] Will. Malms. iv. 311. “Contra Walenses … expeditionem
- movens, nihil magnificentia sua dignum exhibuit, militibus
- multis desideratis, jumentis interceptis. Nec tum solum, sed
- multotiens, parva illi in Walenses fortuna fuit, quod cuivis
- mirum videatur, cum ei alias semper alea bellorum
- felicissime arriserit.” This last is hardly true of his
- French and Cenomannian campaigns. The writer goes on to
- attribute the failure of Rufus in Wales mainly to the nature
- of the country, and to say that Henry the First found out
- the right way of dealing with the Welsh, by planting the
- Flemings in their country.
-
- [168] Chron. Petrib. 1097. “Ac þa ða se cyng geseah þæt he
- nan þingc his wiiles þær geforðian ne mihte, he ongean into
- þison lande fór, and hraðe æfter þam, he be þam gemæron
- castelas let gemakian.”
-
- [169] See N. C. vol. ii. p. 478.
-
- [170] Ib. p. 481.
-
- [171] Ib. p. 479.
-
- [172] Ib. p. 396.
-
- [173] See N. C. vol. ii. pp. 483, 707.
-
- [174] Ib. p. 483.
-
- [175] See vol. i. p. 164.
-
- [176] “That stubborn British tongue which has survived _two_
- conquests,” is, I think, a phrase of Hallam’s.
-
- [177] See vol. i. p. 122, and N. C. vol. iv. p. 489.
-
- [178] See N. C. vol. iv. p. 501.
-
- [179] Ib. p. 676.
-
- [180] Ib. vol. iv. p. 489; v. p. 109.
-
- [181] Ib. vol. ii. p. 708; v. p. 777.
-
- [182] See N. C. vol. iv. p. 501.
-
- [183] See vol. iv. pp. 676, 777.
-
- [184] See vol. i. p. 121.
-
- [185] Ann. Camb. 1088, 1089 [1089-1091]. “Menevia fracta est
- a gentilibus insulanis.” The Brut is to the same effect, and
- has a warm panegyric on the bishop. The dates in the Welsh
- Chronicles are here wrong, but only by the fault of the
- editor. The entries are made quite regularly year by year,
- and they agree with those in the English writers.
-
- [186] Brut y Tywysogion, 1089; it should be 1092.
-
- [187] Will. Malms. iv. 310. “Quod eum Scottorum et Walensium
- tumultus vocabant, in regnum se cum ambobus fratribus
- recepit.” See vol. i. p. 295.
-
- [188] See Appendix GG.
-
- [189] See Appendix GG.
-
- [190] The descendants of Jestin appear very clearly in
- Giraldus, It. Camb. i. 6 (vol. vi. p. 69); “Quatuor Caradoci
- filii Jestini filiis, et Resi principis ex sorore nepotibus,
- his in finibus herili portione, sicut Gualensibus mos est,
- pro patre dominantibus, Morgano videlicet, et Mereducio,
- Oeneo, Cadwallano.” Morgan appears soon after (p. 69) as
- guiding Archbishop Baldwin and his companion Giraldus over
- the dangerous quicksands of his Avon.
-
- [191] See Appendix GG.
-
- [192] See N. C. vol. iv. p. 186.
-
- [193] See vol. i. p. 62.
-
- [194] See N. C. vol. ii. p. 250.
-
- [195] He has an entry to himself in Essex (Domesday, ii. 54
- _b_). He appears again in 100 _b_, and in the town of
- Colchester (106) he holds “i. domum, et i. curiam, et i.
- hidam terræ, et xv. burgenses.” A building with some trace
- of Romanesque work used to be shown as “Hamo’s Saxon hall or
- curia.” Why more “Saxon” than everything else in that Saxon
- land it was not easy to guess. In Ellis he is made to be the
- same as “Haimo vicecomes” who appears in Kent and Surrey
- (Domesday, 14, 36). This last witnesses a letter of Anselm’s
- (Epp. iii. 71) to the monks of Canterbury, along with
- another Haimo, “filius Vitalis,” “Wimundus homo
- vicecomitis,” and a mysterious “Robertus filius
- Watsonis”――what name is meant? In Epp. iv. 57 a letter is
- addressed to him by Anselm, complaining of damage done by
- his men to the Archbishop’s property at Canterbury and
- Sandwich. Or is this “vicecomes” in Kent the same as Haimer
- or Haimo――he is written both ways――the “vicecomes” (in
- another sense) of Thouars, who plays an important part
- before and after the great battle? See N. C. vol. iii. pp.
- 315, 457, 551.
-
- [196] See vol. i. p. 197.
-
- [197] In this way we may put a meaning on the account in the
- Tewkesbury History quoted in N. C. vol. iv. p. 762. Brihtric
- had not any honour of Gloucester.
-
- [198] See Ord. Vit. 578 D; William of Malmesbury, Hist. Nov.
- i. 3. She was “spectabilis et excellens fœmina, domina tunc
- viro morigera, tunc etiam fœcunditate numerosæ et
- pulcherrimæ prolis beata.” She was the mother-in-law of his
- patron.
-
- [199] See Mr. Clark, Archæological Journal, vol. xxxv. p. 3
- (March, 1878).
-
- [200] Will. Malms. v. 398. “Monasterium Theochesbiriæ suo
- favore non facile memoratu quantum exaltavit, ubi et
- ædificiorum decor, et monachorum charitas, adventantium
- rapit oculos et allicit animos.”
-
- [201] See the Gloucester History, i. 93, 122, 223, 226, 334,
- 349; ii. 125. The gift of the church of Saint Cadoc at
- Llancarfan is mentioned over and over again. At i. 334 there
- is an alleged confirmation of this gift by William the
- Conqueror in 1086. Can this be trusted so far as to make us
- carry back the conquest of Glamorgan into his day, or are we
- to suppose that a wrong date has crept in? In the
- Monasticon, ii. 67, is a charter of Nicolas Bishop of
- Llandaff (1148-1153) confirming the grants of a crowd of
- churches in Glamorgan to the abbey of Tewkesbury. Among them
- is “ecclesia de Landiltwit,” that is Llaniltyd or Llantwit
- Major.
-
- [202] See Mr. Clark, Archæological Journal, xxxiv. 17.
-
- [203] See Mr. Clark. Archæological Journal, xxxiv. 25.
-
- [204] See N. C. vol. iv. p. 676.
-
- [205] In the second Brut he appears as Wiliam de _Lwndwn_ in
- 1088 (p. 72), Wiliam de _Lwndrys_ in 1094 (p. 78).
-
- [206] See N. C. vol. iv. p. 782.
-
- [207] See Mr. Clark, Archæological Journal, xxxiv. pp. 22,
- 30.
-
- [208] See N. C. vol. v. pp. 854, xxxix.
-
- [209] See the Margam Annals, 1130 (Ann. Mon. i. 13), and
- Mon. Angl. v. 258.
-
- [210] Margam Annals, 1147; Ann. Mon. i. 14.
-
- [211] See vol. i. p. 34.
-
- [212] See the wonderful story in Giraldus, It. Camb. i. 2
- (vol. vi. p. 32).
-
- [213] Ib. p. 36. The wonders of the lake, now known as
- Llangorse pool, fill up more than two pages.
-
- [214] Chron. de Bello, 34. He is described as “vir
- magnificus Bernardus cognomento de Novo Mercato.” His gift
- is “ecclesia … sancti Johannis Evangelistæ extra munitionem
- castri sui de Brecchennio sita.” But the gift was made only
- “ejusdem prædictæ ecclesiæ Belli monachi, nomine Rogerii,
- apud eum aliquamdiu forte commanentis, importuna
- suggestione.”
-
- [215] We have seen (see vol. i. p. 34) Bernard spoken of as
- son-in law of the old enemy Osbern of Herefordshire. Could
- Osbern have married the elder Nest, perhaps as a second
- wife? Or was the younger Nest a second wife of Bernard?
-
- [216] See N. C. vol. ii. p. 679; vol. iii. pp. 710, 777.
-
- [217] See the story in Giraldus, It. Camb. ii. 2 (vol. vi.
- p. 29). The son was disinherited, and the honour of
- Brecknock passed to the husband of the daughter, whom her
- mother allowed to be Bernard’s child. He speaks of her as
- “Nesta nomine, quam Angli vertendo _Anneis_ vocavere.” In
- the Battle Chronicle (35) she appears as a benefactress by
- the name of _Agnes_. She gave to Battle “de propria
- hereditate quamdam villulam extra Walliam in Anglia sitam
- [in Herefordshire], quæ Berinton vocatur.” She gave it
- “forte invalitudine tacta.”
-
- [218] See above, p. 78.
-
- [219] Brut y Tywysogion, 1091 (1093). “And then fell the
- kingdom of the Britons.” (Teyrnas y Brytanyeit.) Florence,
- recording the same event, adds; “Ab illo die regnare in
- Walonia reges desiere;” but he himself in 1116 says, “Owinus
- rex Walanorum occiditur.” Cf. Ann. Camb. in anno, where the
- royal title is not given to Owen. Indeed in the present
- entry the Annals call Rhys only “rector dextralis partis;”
- that is, of South Wales.
-
- [220] See vol. i. p. 121.
-
- [221] Ann. Camb. 1091 (1093). “Post cujus obitum Cadugaun
- filius Bledint prædatus est Demetiam pridie kalendarum
- Maii.”
-
- [222] Brut y Tywysogion. So Ann. Camb. “Circiter Kalendas
- Julii Franci primitus Demetiam et Keredigean tenuerunt, et
- castella in eis locaverunt, et abinde totam terram Britonum
- occupaverunt.”
-
- [223] On the beavers in the Teif, see a long account in
- Giraldus, It. Camb. ii. 3. Cp. Top. Hib. i. 26. He discusses
- the lawfulness of eating the beaver’s tail on fast-days,
- without coming to so decided a conclusion as when he rules
- (Top. Hib. i. 15) that the barnacle might not be eaten.
-
- [224] It is very hard to put Irish kings in their right
- places; but there is no doubt that this Murtagh――I take the
- shortest way of spelling his name――is the same as the
- Murtagh of Connaught, head King of Ireland, though Giraldus
- calls him King of Leinster, of whom we shall hear a good
- deal before long.
-
- [225] It. Camb. ii. 1 (vi. 109). “Rex Rufus … Kambriam suo
- in tempore animose penetrans et circumdans, cum a rupibus
- istis Hiberniam forte prospiceret, dixisse memoratur: Ad
- terram istam expugnandam, ex navibus regni mei huc
- convocatis, pontem adhuc faciam.” The Irish king, when he
- hears, “cum aliquamdiu propensius inde cogitasset, fertur
- respondisse: Numquid tantæ comminationis verbo rex ille ‘Si
- Deo placuerit’ adjecit?”
-
- [226] See vol. i. p. 166.
-
- [227] It. Camb. u. s. “Tanquam prognostico gaudens
- certissimo, Quoniam, inquit, homo iste de humana tantum
- confidit potentia, non divina, ejus adventum non formido.”
-
- [228] See N. C. vol. iv. p. 676.
-
- [229] Ib. p. 526.
-
- [230] On Bishop Wilfrith, see N. C. vol. v. p. 209, and vol.
- i. p. 534. We shall hear of him again.
-
- [231] I refer to such names as Hasgard and Freystrop. The
- _fords_ in this district are of course _fiords_. The names
- of Hereford and Haverfordwest have sometimes been
- confounded, but the _ford_ comes from a different quarter in
- the two names.
-
- [232] See N. C. vol. v. p. 75.
-
- [233] He does justice to his birthplace in It. Camb. i. 12
- (vol. vi. p. 92), and proves by a _sorites_ “ut Kambriæ
- totius locus sit hic amœnissimus.” “Pembrochia” here appears
- as part of Demetia.
-
- [234] Sir Rhys ap Thomas, the hero of Carew (Caerau) in
- Henry the Seventh’s time, is chiefly of local fame. But his
- name has made its way into general history. See Hall’s
- Chronicle, p. 410, and several other places.
-
- [235] It. Camb. i. 12 (vol. vi. p. 89). “Provincia
- Pembrochiensis principale municipium, totiusque provinciæ
- Demeticæ caput, in saxosa quadam et oblonga rupis eminentia
- situm, lingua marina de Milverdico portu prosiliens in
- capite bifurco complectitur. Unde et Pembrochia _caput
- maritimæ_ sonat. Primus hoc castrum Arnulfus de Mungumeri,
- sub Anglorum rege Henrico primo, ex virgis et cespite, tenue
- satis et exile construxit.” The date is of course wrong, as
- the castle of Pembroke appears both in the Annales Cambriæ
- and in the Brut in 1094, and as Giraldus himself describes
- the castle as in being soon after the death of Rhys ap
- Tewdwr. He perhaps confounds Arnulf’s first rude work with
- the stronger castle built by Gerald on the same site in
- 1105. This, according to the Brut, was fortified with a
- ditch and wall and a gateway with a lock on it.
-
- [236] Giraldus describes his namesake, the husband of his
- grandmother, as “vir probus prudensque, Giraldus de
- Windesora, constabularius suus [Arnulfi] et primipilus.”
-
- [237] See N. C. vol. ii. p. 482.
-
- [238] I have discussed this matter at length in Appendix BB.
- (p. 851) of the fifth volume of the Norman Conquest. Miss
- Williams (History of Wales, p. 209), like Sir Francis
- Palgrave, knows more about Nest than I can find in any book.
- But the tale in the Brut of her being carried off by Owen in
- 1106 (see N. C. vol. v. p. 210) is very graphic.
-
- [239] See N. C. vol. iv. p. 501.
-
- [240] So says the Brut, 1094 (1096). Is this William the son
- of that Baldwin from whom Montgomery took its Welsh name?
-
- [241] See vol. i. p. 464.
-
- [242] Chron. Petrib. 1094. “Eac on þisum ylcan geare þa
- Wylisce men hi gegaderodon, and wið þa Frencisce þe on Walon
- oððe on þære neawiste wæron and hi ǽr belandedon, gewinn
- úp ahofon, and manige festena and castelas abræcon, and men
- ofslogon, and syððan heora gefylce weox, hí hí on ma
- todældon. Wið sum þæra dæle gefeaht Hugo eorl of Scrobscire,
- and hi aflymde. Ac þeah hweðer þa oðre ealles þæs geares
- nanes yfeles ne geswicon þe hi dón mihton.”
-
- [243] Brut y Tywysogion, 1092 (1094). The translation runs;
- “Whilst William remained in Normandy, the Britons resisted
- the domination of the French, not being able to bear their
- cruelty, and demolished their castles in Gwynedd, and
- _iterated_ their depredations and slaughters among them.”
- The Latin annalist says only; “Britanni jugum Francorum
- respuerunt. Wenedociam, Cereticam et Demetiam ab iis et
- eorum castellis _emundaverunt_.” Both these writers have
- oddly mistaken the state of things in Normandy. One
- manuscript of the Annales says that William went into
- Normandy, and that the revolt happened, “ibi morante et
- fratrem suum expugnante,” while the Brut says more wildly
- that “King William Rufus [Gwilim Goch], who first by a most
- glorious war prevailed over the Saxons, went to Normandy to
- keep and defend the kingdom [teyrnas] of Robert his brother,
- who had gone to Jerusalem [Kærcesalem] to fight against the
- Saracens and other barbarous nations and to protect the
- Christians, and to acquire greater fame.”
-
- [244] Flor. Wig. 1094. “Ad hæc etiam primitus North-Walani,
- deinceps West-Walani et Suth-Walani, servitutis jugo, quo
- diu premebantur, excusso, et cervice erecta, libertatem sibi
- vindicare laborabant. Unde collecta multitudine, castella
- quæ in West-Walonia firmata erant frangebant et in
- Cestrensi, Scrobbesbyriensi, et Herefordensi provincia
- frequenter villas cremabant, prædas agebant, et multos ex
- Anglis et Normannis interficiebant.” The names of Gruffydd
- and Cadwgan come from the later Brut, which copies Florence
- or comes from the same source.
-
- [245] Flor. Wig. 1094. “Fregerunt et castellum in Mevania
- insula, eamque suæ ditioni subjiciebant.” This confirms the
- statement of the later Brut about the building of the castle
- of Aberlleiniog (see p. 97); but he says nothing about
- Anglesey here.
-
- [246] “In the wood of Yspwys,” says the Brut.
-
- [247] So both the Annales and the Brut. The name of William
- son of Baldwin comes from the Brut two years later.
-
- [248] Brut y Tywysogion, 1092 (1094). “And the people and
- all the cattle of Dyved they brought away with them, leaving
- Dyved and Ceredigion a desert.”
-
- [249] See vol. i. p. 476.
-
- [250] Ann. Camb. 1095. “Franci devastaverunt Gober et
- Kedweli et Stratewi. Demetia, Ceretica, et Stratewi deserta
- manent.”
-
- [251] I have no better direct authority for this than the
- later Brut, which says under 1094――the chronology is very
- confused――that “the Frenchmen led their forces into Gower,
- Cydweli, and the Vale of Tywi, and devastated those
- countries, and William de Londres [William de Lwndrys] built
- a strong castle in Cydweli.”
-
- [252] This comes under the year 1099, and is attributed to
- “Harry Beaumont [Harri Bwmwnt].” Is this the Earl of
- Warwick? I know no other “Henricus de Bello Monte.”
-
- [253] This is from the same entry in the later Brut. After
- mentioning the castles, it is added that Harry Beaumont
- “established himself there and brought Saxons from
- Somersetshire [Saeson o wlad yr Haf] there, where they
- obtained lands; and the greatest usurpation of all the
- Frenchmen was his in Gower.” Nothing can be made of this
- writer’s dates, even when we accept his facts with a little
- trembling.
-
- [254] This account comes only from the younger Brut (79). It
- is in fact part of the legend of the conquest of Glamorgan.
- But that legend, as we have seen, has elements of truth in
- it, and this particular story seems to fit in well with the
- general course of events. The men of Morganwg and
- Gwaenllwg――that is the modern Wentloog, the land between
- Rhymny and Usk――rose and destroyed the castle, Pagan of
- Turberville leading them.
-
- [255] See N. C. vol. iv. p. 501.
-
- [256] It is strange that the mention of this great British
- success comes only from the English accounts. Just after the
- King had left Bamburgh, he heard (Chron. Petrib. 1095) “þæt
- þa Wylisce men on Wealon sumne castel heafdon tobroken
- Muntgumni hatte, and Hugon eorles men ofslagene, þe hine
- healdon sceoldan.”
-
- [257] Chron. Petrib. ib. “He forði oðre fyrde hét fearlice
- abannan.”
-
- [258] Ib. “And æfter S[~c]e Michaeles mæsse into Wealan
- ferde, and his fyrde toscyfte, and þæt land eall þurhfor,
- swa þæt seo fyrde eall togædere com to Ealra Halgena to
- Snawdune. Ac þa Wylisce a toforan into _muntan_ and moran
- ferdan, þæt heom man to cuman ne mihte.” On the use of the
- word _muntas_ see N. C. vol. v. p. 517.
-
- [259] Ib. “And se cyng þa hamweard gewende, forþam he geseah
- þæt he þær þes wintres mare don ne mihte.”
-
- [260] Ann. Camb. 1095. “Mediante autumno rex Anglorum
- Willielmus contra Britones movit exercitum, quibus Deo
- tutatis, vacuus ad sua rediit.”
-
- [261] Ann. Camb. 1096. “Willielmus filius Baldewini in
- domino (?) Ricors obiit, quo mortuo castellum vacuum
- relinquitur.”
-
- [262] Brut y Tywysogion, 1094 (1096). The words are most
- emphatic in the manuscript of the Annales quoted as C;
- “Britones Brecheniauc et Guent et Guenliauc jugum Francorum
- respuunt.”
-
- [263] Chron. Petrib. 1096. “Eac on þison geare þa heafod men
- þe þis land heoldan oftrædlice fyrde into Wealon sendon, and
- mænig man mid þam swiðe gedrehtan, ac man þær ne gespædde,
- butan man myrringe and feoh spillinge.”
-
- [264] Ann. Camb. C. “Franci exercitum movent in Guent, et
- nihil impetrantes vacui domum redeunt, et in Kellitravant
- versi sunt in fugam.” The name of the place is given in the
- text of the Annals as “Celli Darnauc;” the Brut as “Celli
- Carnant.” I do not know its site.
-
- [265] Ib. “Iterum venerunt in Brechinauc et castella
- fecerunt in ea, sed in reditu apud Aberlech versi sunt in
- fugam a filiis Iduerth filii Kadugaun.” The Brut gives their
- names as Gruffydd and Ivor.
-
- [266] So says the Brut, 1094 (1096).
-
- [267] These details of the siege of Pembroke come from
- Giraldus, It. Camb. i. 12. As he has mistaken the date of
- the whole matter by putting it in the reign of Henry, so he
- has mistaken the special date of the siege, which he places
- soon after the death of Rhys ap Tewdwr, that is in 1093. His
- stories may belong to the movement of 1094; but they seem to
- come more naturally here. When the knights have deserted,
- “ex desperatione scapham intrantes navigio fugam
- attemptassent, in crastino mane Giraldus eorum armigeris
- arma dominorum cum feodis dedit, ipsosque statim militari
- cingulo decoravit.”
-
- [268] They are brought “ad ultimam fere inediam.” Then
- Gerald, “ex summa prudentia spem simulans et solatia
- spondens, quatuor qui adhuc supererant bacones a
- propugnaculis frustatim ad hostes projici fecit.”
-
- [269] Ib. “Die vero sequente ad figmenta recurrens
- exquisitiora, literas sigillo suo signatas coram hospitio
- Menevensis episcopi, cui nomen Wilfredus, qui forte tunc
- aderat, tanquam casu a portitore dilapsas inveniri
- procuravit.” I suppose this means that the Bishop was in a
- house outside the besieged castle; otherwise it is not clear
- how the Welsh could have got hold of the letter. It seems
- also to imply that the Bishop was on friendly terms with the
- besieged. But the whole story is a little dark.
-
- [270] Ib. “Quo per exercitum literis lectis audito, statim
- obsidione dispersa ad propria singuli sunt reversi.”
- Directly after――“nec mora”――Gerald marries Nest. If we could
- at all trust her grandson’s chronology, this would throw
- some light on her relation to Henry.
-
- [271] Ann. Camb. 1096. “Penbrochiam devastaverunt et
- incolumes domum redierunt.” The cattle come from the Brut.
-
- [272] Ann. Camb. 1097. “Geraldus _præfectus_ de Penbroc
- Meneviæ fines devastavit.” In the other manuscript he is
- _dapifer_, and in the Brut _ystiwart_.
-
- [273] See vol. i. p. 572.
-
- [274] Ib.
-
- [275] Chron. Petrib. 1097. “Se cyng Willelm … mid mycclum
- here into Wealon ferde, and þæt land swiðe mid his fyrde
- þurhfór, þurh sume þa Wyliscean þe him to wæron cumen, and
- his lædteowas wæron.” Eadmer (Hist. Nov. 37), to whom the
- details of a Welsh war did not greatly matter, makes
- overmuch of these seeming successes; “Rex … super Walenses
- qui contra eum surrexerant excercitum ducit, eosque post
- modicum in deditionem suscipit, et pace undique potitus
- est.”
-
- [276] See vol. i. p. 582.
-
- [277] Chron. Petrib. 1097. “Ða Wylisce men syððon hi _fram_
- þam cynge gebugon.”
-
- [278] Ib. “Heom manege ealdras of heom sylfan gecuron. Sum
- þæra wæs Caduugaun gehaten, þe heora weorðast wæs: se wæs
- Griffines broðer sunu cynges.” On the use of “sum,” see
- Earle, Parallel Chronicles, p. 357. It is surely a little
- hard when Giraldus (It. Camb. i. 2. p. 28) speaks of his
- grandmother’s grandfather as one “cujus tyrannis totam
- aliquamdiu Gualliam oppresserat.”
-
- [279] See N. C. vol. i. p. 506.
-
- [280] Ib. vol. ii. p. 396.
-
- [281] Ib. p. 399.
-
- [282] Flor. Wig. 1097. “Post pascha”――he seems to have mixed
- up the two expeditions of the year――“cum equestri et
- pedestri exercitu secundo profectus est in Waloniam, ut
- omnes masculini sexus internecioni daret; at de eis vix
- aliquem capere aut interimere potuit.” Cf. N. C. vol. ii. p.
- 481.
-
- [283] The Brut here waxes so spirited that one is sorry not
- to have a better knowledge of the original. “The French
- dared not penetrate the rocks and the woods, but hovered
- about the level plains. At length they returned home empty,
- without having gained anything; and the Britons, happy and
- unintimidated, defended their country.” The Annals say,
- “Willelmus rex Angliæ secundo in Britones excitatur, eorum
- omnium minans excidium; Britones vero divino protecti
- munimine in sua remanent illæsi, rege vacuo redeunte.” The
- other MS. has, “nihil impetrans vacuus domum rediit.”
-
- [284] Chron. Petrib. 1097. “Þærinne wunode fram middesumeran
- forneah oð August.”
-
- [285] Ib. “And mycel þærinne forleas on mannan and on horsan
- and eac on manegan oðran þingan.” Florence softens a little;
- “De suis nonnullos, et equos perdidit multos.”
-
- [286] See vol. i. pp. 572, 575.
-
- [287] See above, p. 71.
-
- [288] See vol. i. p. 583.
-
- [289] See above, p. 9.
-
- [290] See above, p. 30.
-
- [291] On the story of Godwine and Ordgar, see Appendix HH.
-
- [292] See N. C. vol. iv. p. 620.
-
- [293] Fordun, v. 22 (vol. i. p. 221, Skene). “Fit mox hinc
- inde magnus armorum apparatus, pugnaturi conveniunt; Orgarus
- favore regis elatus, regiis satellitibus hinc inde vallatus,
- insignibus etiam armorum ornamentis splendidus procedit.”
-
- [294] Ib. “Silentio per præconem omnibus imposito, et vadiis
- utrorumque a judice in certaminis locum projectis, ut Deus,
- secretorum cognitor, hujus causæ veritatem ostenderet,
- proclamante, postremo res armis, et causa superno judici
- committitur.”
-
- [295] There is no need to go through all the details. The
- strangest is when the hilt of Godwine’s sword breaks off;
- the blade drops; he picks it up, but naturally cannot use it
- without cutting his fingers. It is an odd coincidence that
- his son drops his whole sword in his exploit at Rama.
-
- [296] Fordun, v. 22. “Abstracto namque cultro qui caliga
- latebat, ipsum perfodere conatur; cum ante initum congressum
- juraverit se nihil nisi arma decentia militem in hoc duello
- gestaturum.”
-
- [297] “Mox perjurii pœnas persolvit. Cultro siquidem erepto,
- cum spes reum desereret, crimen protinus confitetur. Attamen
- hæc confessio nihil ad vitam illi profuit elongandam,
- undique vero, vulnere succedente vulneri, perfodebatur,
- donec animam impiam vis doloris et magnitudo vulnerum
- expelleret.”
-
- [298] See N. C. vol. v. pp. 561, 893.
-
- [299] Chron. Petrib. 1097. “Ða uppon S[~c]e Michaeles mæssan
- iiii. noñ Octobre, ætywde án selcuð steorra, on æfen
- scynende, and sona to setle gangende. He wæs gesewen
- suðweast, and se leoma þe him ofstód wæs swiðe lang geþuht,
- suðeast scinende, and forneah ealle þa wucan on þas wisan
- ætywde, manige men leton þæt hit cometa wære.” Here the
- comet shines very brightly, but it shines alone. William of
- Malmesbury (iv. 328) adds; “apparuerunt et aliæ stellæ quasi
- jacula inter se emittentes.” (We had shooting stars two
- years before; see p. 41.) Florence adds yet another portent;
- “Nonnulli signum mirabile et quasi ardens, in modum crucis,
- eo tempore se vidisse in cælo affirmabant.”
-
- [300] Both the Chronicler and Florence mark that the
- departure of Anselm soon followed the appearance in the
- heavens; but it is William of Malmesbury who is most
- emphatic; “Ille fuit annus quo Anselmus lux Angliæ, ultro
- tenebras erroneorum effugiens, Romam ivit.”
-
- [301] So I should understand the words of the Chronicle,
- “ferde Eadgar æþeling mid fyrdes þurh þæs cynge fultum into
- Scotlande.” But Florence says that the King “clitonem
- Eadgarum ad Scottiam cum exercitu misit.” Fordun (v. 5)
- makes him go, “collectis undique ingentibus amicorum copiis,
- auxilioque Willelmi regis vallatus.”
-
- [302] See above, p. 111.
-
- [303] Fordun tells this tale (v. 25); the younger Eadgar
- tells the vision to the elder, who acts accordingly.
-
- [304] We have surely passed the bounds of history when
- Robert, accompanied by two other knights, charges the enemy,
- slays the foremost (“fortissimi qui ante aciem quasi
- defensores stabant”), puts Donald and the rest to flight,
- “et sic incruentam victoriam, Deo propitio, meritis sancti
- Cuthberti feliciter obtinuit.” The Chronicler says that
- Eadgar “þet land mid stranglicum feohte gewann.”
-
- [305] Fordun, v. 26. “Ab ipso quidem ipse Donaldus captus
- est et cæcatus, ac carceri perpetuo damnatur.” “Ipso” is the
- younger Eadgar; this treatment of Donald would have been
- more pardonable in the elder. See more in Robertson, i. 159.
-
- [306] See Robertson, i. 159, and N. C. vol. i. p. 529; vol.
- ii. p. 449; vol. iii. p. 431; vol. iv. p. 170.
-
- [307] See Mon. Angl. v. 163, 165.
-
- [308] Will. Malms. v. 400. “Captus vel perpetuis compedibus
- detentus, ingenue pœnituit; et ad mortem veniens, cum ipsis
- vinculis se tumulari mandavit, professus se plexum merito
- pro fratricidii delicto.” Cf. the burial of Grimbald in N.
- C. vol. ii. p. 273.
-
- [309] Chron. Petrib. 1097. “Eadgar æþeling … þone cyng
- Dufenal út adræfde, and his mæg Eadgar, se wæs Melcolmes
- sunu cynges and Margarite þære cwenan, he þær _on þæs cynges
- Willelmes heldan_ to cynge sette.” I do not find the words
- in Italics represented either by Fordun or by Mr. Robertson.
- They are not forgotten by Sir F. Palgrave, English
- Commonwealth, ii. cccxxxiv.
-
- [310] The Chronicler tells us that Eadgar “syþþan ongean
- into Engleland fór.” And he had just before drawn a vivid
- picture of the state of England; “Ðis wæs on eallon þingan
- swiðe hefigtyme geár, and ofer geswincfull on ungewederan,
- þa man oððe tilian sceolde oððe eft tilða gegaderian, and on
- ungyldan þa næfre ne ablunnon.”
-
- [311] Fordun, v. 26.
-
- [312] Ib. This grant is made “episcopo et suis successoribus
- Dunelmensibus,” in distinction to the grant of Coldingham,
- which was “monachis Dunelmensibus.”
-
- [313] Ib. “De licentia regis ad terram a rege sibi datam in
- Laudonia moratus est, et dum castellum ibidem ædificare
- niteretur, a provincialibus subito et baronibus tandem
- Dunelmensibus circumventus, eodem Ranulfo episcopo agente,
- captus est; in qua tamen captione magnam suæ virtutis
- memoriam apud totius regionis incolas dereliquit.”
-
- [314] Ib. “Quod rex Edgarus rediens ut audivit, illum ex
- præcepto regis Angliæ liberatum, secum in Scociam reduxit
- cum honore, et quicquid ante episcopo donaverat, omnino sano
- consilio sibimet reservabat.”
-
- [315] See vol. i. p. 564.
-
- [316] See vol. i. p. 269.
-
- [317] This siege and sally is described by William of Tyre,
- x. 17, 18, Gesta Dei per Francos, 786.
-
- [318] Will. Malms. iii. 251. “Qui [Baldwinus] cum obsidionis
- injuriam ferre nequiret, per medias hostium acies effugit,
- solius Roberti opera liberatus præuntis, et evaginato gladio
- dextra lævaque Turchos cædentis; sed cum, successu ipso
- truculentior, alacritate nimia procurreret, ensis manu
- excidit; ad quem recolligendum cum se inclinasset, omnium
- incursu oppressus, vinculis palmas dedit.” Cf. iv. 384.
-
- [319] Ib. “Inde Babylonem (ut aiunt) ductus, cum Christum
- abnegare nollet, in medio foro ad signum positus, et
- sagittis terebratus, martyrium sacravit.”
-
- [320] See vol. i. p. 565.
-
- [321] The story of Robert of Saint Alban’s is told in
- Benedict, i. 341, R. Howden, ii. 307.
-
- [322] Fordun, v. 26. “Erat autem iste rex Edgarus homo
- dulcis et amabilis, cognato suo regi sancto Edwardo per
- omnia similis, nihil durum, nihil tyrannicum aut amarum in
- suos exercens subditos, sed eos cum maxima caritate,
- bonitate, et benevolentia rexit et correxit.”
-
- [323] See Robertson, i. 163. The passage in Æthelred of
- Rievaux to which he refers comes in the speech of Robert of
- Bruce to David (X Scriptt. 344; see N. C. vol. v. p. 269).
- It seems to imply that David needed English help to keep his
- principality. “Tu ipse rex cum portionem regni quam idem
- tibi frater moriens delegavit, a fratre Alexandro
- reposceres, nostro certe terrore quidquid volueras sine
- sanguine impetrasti.”
-
- [324] Mr. Robertson gives her the name of Sibyl. William of
- Malmesbury, v. 400, gives an odd account of her; “Alexandrum
- successorem Henricus affinitate detinuit, data ei in
- conjugium filia notha; de qua ille viva nec sobolem, quod
- sciam, tulit nec ante se mortuam multum suspiravit; defuerat
- enim fœminæ, ut fertur, quod desideraretur, vel in morum
- modestia, vel in corporis elegantia.” I cannot find her in
- the list of Henry’s daughters in Will. Gem. viii. 29.
-
- [325] See N. C. vol. iv. p. 602; vol. v. p. 209.
-
- [326] See Robertson, i. 172.
-
- [327] See N. C. vol. v. pp. 237, 238.
-
- [328] See Robertson, i. 123 et seqq.
-
- [329] See N. C. vol. v. p. 305.
-
- [330] Ib. pp. 260-263.
-
- [331] Ib. p. 267.
-
- [332] See above, p. 109.
-
- [333] Eadwine, as Bæda witnesses (ii. 5), held the two
- _Mevaniæ_. But _Mona_ appears as Welsh whenever the island
- is spoken of in either British or English Chronicles.
- Nennius (or the writer who goes by that name) has a heading
- (Mon. Hist. Brit. 52 D) of “Monia insula quæ Anglice
- Englesei vocatur, id est, insula Anglorum.” In our
- Chronicles it is _Mon-ige_ in the year 1000. Our present
- story (1098) happens “innan Anglesege.”
-
- [334] I get this phrase from the elder Brut, but I follow
- the order of events in the Annales Cambriæ, 1098. “Omnes
- Venedoti in Mon insula se receperunt, et ad eos tuendos de
- Hibernia piratas invitaverunt, ad quos expugnandos missi
- sunt duo consules, Hugo comes urbis Legionum, et alter Hugo,
- qui contra insulam castrametati sunt.”
-
- [335] One manuscript of the Annals has “Gentiles de
- Ybernia.” See vol. i. pp. 121, 122.
-
- [336] They are “Hugi Prúdi oc Hugi Digri” in the Saga
- (Johnstone, p. 234). In the younger Brut, p. 84, the earls
- are called “Huw iarll Caerllion a Huw goch [red] o’r
- Mwythig.” By Caerleon is of course meant Chester. The elder
- Brut confounds the two earls. The bulk of Earl Hugh of
- Chester we have long known. In Orderic’s account (768 B) he
- is “Hugo Dirgane, id est, Grossus.”
-
- [337] See above, p. 97.
-
- [338] See vol. i. p. 124.
-
- [339] The priory of Penmon was described in 1849 by Mr.
- Longueville Jones in three articles in the Archæologia
- Cambrensis, vol. iv. pp. 44, 128, 198, and in an earlier
- article in the Archæological Journal, i. 118. The date of
- the original building cannot be very far off either way from
- the times with which we are dealing. The tower-windows are a
- kind of transition from Primitive Romanesque to Norman. A
- doorway of later Norman character seems to be an insertion.
-
- [340] There is a minute description of the castle, by Mr.
- Longueville Jones, in Archæologia Cambrensis iii. 143. The
- building of a castle at this time is distinctly asserted in
- one manuscript of the elder Brut. But the other Brut under
- 1096 speaks of Earl Hugh of Chester as already lord of
- Aberlleiniog (Arglwydd Aberlleiniawc).
-
- [341] One manuscript of the Annals (1098 C) seems to make
- them builders of the castle; “Gentiles pretio corrupti
- consules in insulam introduxerunt et castra ibi fecerunt.”
-
- [342] Ann. Camb. u. s. “Relicta insula, Hiberniam
- aufugerunt.” The elder Brut adds that it was “for fear of
- the treachery of their own men.”
-
- [343] Here Florence (1098) comes to our help. “Interea
- comites Hugo de Legeceastra et Hugo de Scrobbesbyria
- Mevaniam insulam, quæ consuete vocatur Anglesege, cum
- exercitu adierunt, et multos Walanorum quos in ea ceperunt
- occiderunt, quosdam vero, manibus vel pedibus truncatis
- testiculisque abscisis, excæcaverunt.”
-
- [344] Giraldus, It. Camb. ii. 7 (vi. 129 ed. Dimock). “Est
- in hac insula ecclesia sancti Tevredauci confessoris, in qua
- comes Hugo Cestrensis, quoniam et ipse fines hos Kambriæ suo
- in tempore subjugaverat, cum canes nocte posuisset, insanos
- omnes mane recepit, et ipsemet infra mensem miserabiliter
- exstinctus occubuit.” The two Hughs are here confounded, as
- Hugh of Chester was certainly not killed. But the story of
- the hounds sounds specially like him, as he seems to have
- been even more given to the chase than other men of his day.
- See N. C. vol. iv. p. 491.
-
- A little earlier in the same chapter Giraldus has a tale
- about Hugh of Shrewsbury and a wonderful stone, which must
- belong to this same expedition, though Giraldus places it in
- the time of Henry the First.
-
- [345] Flor. Wig. 1098. “Quendam etiam provectæ ætatis
- presbyterum, nomine Cenredum, a quo Walani in iis quæ
- agebant consilium accipiebant, de ecclesia extraxerunt, et
- ejus testiculis abscisis et uno oculo eruto, linguam illius
- absciderunt.”
-
- [346] Ib. “Die tertia, miseratione divina illi reddita est
- loquela.” See Milman, Latin Christianity, i. 332, 478.
-
- [347] Florence, directly after, notes that Hugh of
- Shrewsbury “die vii. quo crudelitatem in præfatum exercuerat
- presbyterum, interiit.”
-
- [348] See N. C. vol. iv. pp. 122, 663, 684.
-
- [349] Ord. Vit. 767 B. “De legali connubio Eustanum et
- Olavum genuit, quibus regnum magnamque potentiam dimisit.
- Tertium vero, nomine Segurd, Anglica captiva sed nobilis ei
- peperit, quem Turer, Inghevriæ filius, regis Magni
- nutritius, nutrivit.” The Saga however (Laing, 339) calla
- Eystein “the son of a mean mother,” and gives the name of
- Sigurd’s mother as Thora.
-
- [350] See Ord. Vit. 812.
-
- [351] Compare the story of Turgot in N. C. vol. iv. p. 662.
-
- [352] Ib. 143, 317, 754.
-
- [353] See vol. i. p. 14.
-
- [354] The only mention of Harold the son of Harold which I
- have come across occurs in William of Malmesbury’s account
- (iv. 329) of the invasion of Magnus, where “rex Noricorum
- Magnus cum Haroldo filio Haroldi regis quondam Angliæ,
- Orcadas insulas et Mevanias, et si quæ aliæ in oceano
- jacent, armis subegit.”
-
- [355] See N. C. vol. iii. p. 326.
-
- [356] Ib. vol. ii. p. 481.
-
- [357] Ib. vol. iii. pp. 476, 487. Roger of Montgomery was in
- command of the French contingent, though it is the personal
- exploits of Robert of Meulan which are specially spoken of.
-
- [358] Ord. Vit. 767 D. “Hic filiam regis Irlandæ uxorem
- duxerat. Sed quia rex Irensis pactiones quas fecerant non
- tenuerat, Magnus rex stomachatus filiam ejus ei remiserat.
- Bellum igitur inter eos ortum est.”
-
- [359] Laing, iii. 133. This is placed after the death of
- Earl Hugh.
-
- [360] See Appendix II.
-
- [361] See N. C. vol. iii. pp. 347, 373.
-
- [362] Chron. Manniæ, 4. “Scotos vero ita perdomuit, ut
- nullus qui fabricaret navem vel scapham ausus esset plus
- quam tres clavos inserere.” Mr. E. W. Robertson (i. 165)
- adds; “Such are the words of the Chronicle; their exact
- meaning I do not pretend to understand.” Neither do I, but
- Mr. Robertson was more concerned in the matter than I am.
-
- [363] Chron. Man. p. 4. His repentance is thus described;
- “Post hæc Lagmannus, pœnitens quod fratris sui oculos
- eruisset, sponte regnum suum dimisit, et signo crucis
- dominicæ insignitus, iter Jerosolimitanum arripuit, quo et
- mortuus est.” This is singularly like the story of Swegen
- the son of Godwine.
-
- [364] Chron. Man. 5. “Omnes proceres insularum, audientes
- mortem Lagmanni, miserunt legatos ad Murecardum Obrien,
- regem Yberniæ, postulantes ut aliquem virum industrium de
- regali stirpe in regem eis mitteret, donec Olavus filius
- Godredi cresceret.” Murtagh sends Donald with a great deal
- of good advice; but we read that. “postquam ad regnum
- pervenit, parvi pendens præcepta domini sui, cum magna
- tyrannide abusus est regno, et multis sceleribus
- perpetratis, tribus annis enormiter regnavit.” Then the
- leaders conspire, and drive him out.
-
- [365] See Appendix II.
-
- [366] Chron. Manniæ, 1098 (p. 5). “Eodem anno commissum est
- prœlium inter Mannenses apud Santwat, et aquilonares
- victoriam obtinuerunt. In quo bello occisi sunt Other comes
- et Macmarus, principes ambarum partium.” From the names,
- this sounds like a war between Scandinavians and Celts. May
- we translate “aquilonares” by “Northmen,” or does it mean
- merely the northern part of the island?
-
- [367] See Appendix II.
-
- [368] See N. C. vol. iii. p. 344.
-
- [369] Ib. vol. iv. p. 520.
-
- [370] See the story in Laing, ii. 347, 352. Ælfgifu of
- Northampton, who was then in Norway with her son Swegen (see
- N. C. vol. i. p. 480), was naturally inclined to unbelief.
-
- [371] This story is told by the Manx Chronicler, 6.
- “Episcopo et clero resistente, ipse rex audacter accessit,
- et vi regia aperiri sibi scrinium fecit. Cumque et oculis
- vidisset, et manibus attrectasset incorruptum corpus, subito
- timor magnus irruit in eum et cum magna festinatione
- discessit.” This is singularly like the story of William and
- Saint Cuthberht, which I have just referred to.
-
- [372] See N. C. vol. iii. p. 341.
-
- [373] Ib. p. 345.
-
- [374] Laing, iii. 129, 133.
-
- [375] Ib.; Johnstone, 231. “En hann setti eptir Sigurd son
- sinn til _höfdingia_ ysir eyonom, oc seck hönom rádoneyti.”
- It is as well to have the exact Norsk titles of the governor
- and his council.
-
- [376] Johnstone, 232. “Magnus konongr kom Eidi sino vid eyna
- Helgo, oc gaf þar grid oc frid öllum mönnum oc allra manna
- varnadi.” A not very intelligible story follows, how he
- opened the door of the little church, but did not go in, but
- at once locked the door and ordered that no one should ever
- go in again, which was faithfully obeyed. Here, as ever in
- Celtic holy places, we find the group of several churches.
-
- [377] Johnstone, ib.; Laing, iii. 130.
-
- [378] Chron. Man. p. 6. “Galwedienses ita constrinxit, ut
- cogeret eos materias lignorum cædere et ad litus portare ad
- munitiones construendas.”
-
- [379] Ord. Vit. 767 D. “Hiberniam ingredi voluit; sed,
- Irensibus in maritimis littoribus ad bellum paratis, alias
- divertit.”
-
- [380] Ib. “Insulam Man, quæ deserta erat, inhabitavit,
- populis replevit, domibus et aliis necessariis ad usus
- hominum graviter instruxit.”
-
- [381] Chron. Man. 6. “Cum applicuisset ad insulam sancti
- Patricii, venit videre locum pugnæ, quam Mannenses paulo
- ante inter se commiserant, quia adhuc multa corpora
- occisorum inhumata erant. Videns autem insulam pulcherrimam,
- placuit in oculis ejus, eamque sibi in habitationem elegit,
- munitiones in ea construxit, quæ usque hodie ex ejus nomine
- nuncupantur.”
-
- [382] Ord. Vit. 767 D. “Alias quoque Cycladas, in magno mari
- velut extra orbem positas, perlustravit, et a pluribus
- populis inhabitari regio jussu coegit.”
-
- [383] Ib. “Maritimæ vero plebes, quæ in Anglia littus
- infiniti Amphitritis incolebant in boreali climate, ut
- barbaricas gentes et incognitas naves viderunt ad se
- festinare, præ timore nimio vociferatæ sunt, et armati
- quique de regione Merciorum convenerunt.”
-
- [384] Ord. Vit. 767 D. “Quondam princeps militiæ Magni regis
- cum sex navibus in Angliam cursum direxit, sed rubeum
- scutum, quod signum pacis erat, super malum navis erexit.”
-
- [385] Ib. 768 A. “Maxima multitudo de comitatu Cestræ et
- Scrobesburiæ congregata est, et in regione Dagannoth secus
- mare ad prœlium præparata est.”
-
- [386] See Appendix II.
-
- [387] See Appendix II.
-
- [388] See Appendix II.
-
- [389] See Appendix II.
-
- [390] See Appendix II.
-
- [391] Ord. Vit. 768 B. “Cujus mortem Magnus rex ut
- comperiit, vehementer cum suis planxit, et Hugoni Dirgane,
- id est Grosso, pacem et securitatem mandavit. Exercitum,
- inquit, non propter Anglos sed Hibernos ago, nec alienam
- regionem invado, sed insulas ad potestatem meam pertinentes
- incolo.”
-
- [392] Ib. “Normanni tandem et Angli cadaver Hugonis diu
- quæsierunt, pontique fluctu retracto, vix invenerunt.”
-
- [393] Ib. “Hic solus de filiis Mabiliæ mansuetus et amabilis
- fuit, et iv. annis post mortem Rogerii patris sui paternum
- honorem moderatissime rexit.”
-
- [394] Ib.
-
- [395] Johnstone, 236. “Aunguls-ey er þridiongr Brettlandz,”
- This is strange measurement even if Wales alone is meant,
- much more if by “Brettlandz” we are to understand the whole
- isle of Britain.
-
- [396] See Appendix II.
-
- [397] Brut y Tywysogion, 1096. “So the French [y Freinc]
- reduced all, as well great as small, to be Saxons [Sæson].”
- But in the Latin Annals, 1098, the words are, “Franci vero
- majores et minores secum ad Angliam perduxerunt.”
-
- [398] Johnstone, 236; Laing, iii. 132.
-
- [399] The treaty is noticed by the Irish writers. Chronicon
- Scotorum, 1098. “A year’s peace was made by Muircertach Ua
- Briain with Magnus, King of Lochlann.” On the marriage, see
- above, p. 136.
-
- [400] Johnstone, 237. “Oc gaf hönom konongs nafn, oc setti
- hann yfir Orkneyar oc oni Sudreyar, oc seck hann i hendur
- Hák Pálssyni frænda sinom.”
-
- [401] “Mælkolf Skota konong” he appears in the Norsk text
- (236). The ceremony of crossing the isthmus is minutely
- described, and it is said that ships were often drawn across
- it.
-
- [402] Ord. Vit. 768 C. “Quo [Hugone] defuncto, Robertus
- Belesmensis, frater ejus, Guillelmum Rufum requisivit, eique
- pro comitatu fratris iii. millia librarum sterilensium
- exhibuit. Et comes factus, per quatuor annos immania super
- Gualos exercuit.”
-
- [403] Ord. Vit. 768 C. “Angli et Guali, qui jamdudum ferales
- ejus ludos quasi fabulam ridentes audierunt, nunc ferreis
- ejus ungulis excoriati, plorantes gemuerunt, et vera esse
- quæ compererant sentientes experti sunt.”
-
- [404] Ib. “Ipse quanto magis opibus et vernulis ampliatus
- intumuit, tanto magis collimitaneis, cujuscunque ordinis
- fuerint, auferre fundos suos exarsit, et terras quas prisci
- antecessores sanctis dederant, sibi mancipavit.”
-
- [405] Orderic bears him this witness, 766 B, C, in recording
- the fortification of Gisors, of which we shall have to speak
- presently, “_ingeniosus artifex_ Rodbertus Belesmensis
- disposuit.”
-
- [406] See above, p. 100.
-
- [407] See N. C. vol. i. p. 506.
-
- [408] See the Chronicles, 895. In Winchester, Canterbury,
- and Abingdon the name is Quatbridge. “Þæt hic gedydan æt
- Cwatbrycge be Sæfryn and þæt geweorc worhtan.” Worcester has
- “æt Brygce.”
-
- [409] This is distinctly marked by Florence, 1101. “Arcem
- quam in occidentali Sabrinæ fluminis plaga, in loco qui
- Brycge dicitur lingua Saxonica, Ægelfleda Merciorum domina
- quondam construxerat, fratre suo Eadwardo Seniore regnante,
- Scrobbesbyriensis comes Rotbertus de Beleasmo, Rogeri
- comitis filius, contra regem Heinricum, ut exitus rei
- probavit, muro lato et alto summoque restaurare cœpit.” The
- work of the Lady is recorded in the Canterbury and Abingdon
- Chronicles, 912. “Her cóm Æþelflæd Myrcna hlæfdige on þone
- halgan æfen muentione S[~c]e Crucis to Scergeat, and þar ða
- burh _getimbrede_, and þæs ilcan géares þa æt Bricge.” It
- was therefore not a mere earthwork to be _wrought_, but a
- wall of some kind, whether of wood or of stone, to be
- _timbered_. This marks the position of Bridgenorth itself as
- distinguished from the earthwork at Oldbury.
-
- [410] Domesday, 254. “Ipse comes tenet Ardintone; Sancta
- Milburga tenuit T. R. E. Ibi … nova domus, et burgum
- Quatford dictum. Nil reddit.”
-
- [411] See N. C. vol. iv. p. 499.
-
- [412] A singular story is preserved in Bromton (X Scriptt.
- 988). When Earl Roger’s second and better-behaved wife
- Adeliza was coming for the first time to England, she was in
- danger of shipwreck. Her chaplain, who was on board, had a
- vision, in which a certain matron told him that, in order to
- lull the storm, his lady must vow to build a church to Saint
- Mary Magdalene on the spot where she should first meet her
- husband, a spot which was to be marked in a manner not
- unknown either at Glastonbury or at Alba Longa; “Præcipue
- ubi concava quercus cum tugurio porcorum crescit.” The vow
- is made; the Countess meets the Earl hunting; “apud
- Quatford, quæ tunc deserta fuit, in loco ubi dicta quercus
- crescebat venanti domino suo primo occurrit.” The church was
- founded and endowed; but it afterwards became annexed to the
- collegiate chapel in the castle at Bridgenorth. Some further
- details about this college are given. See also Mon. Angl.
- viii. 1463. The foundation at Bridgenorth is attributed to
- Robert of Bellême.
-
- [413] Ord. Vit. 768 C. “Oppidum de Quatfort transtulit, et
- Brugiam, munitissimum castellum, super Sabrinam fluvium
- condidit.”
-
- [414] It appears in Domesday, 255, in the form of
- “Aldeberie.”
-
- [415] These windows are a distinct case of traces of the
- primitive Romanesque even in a military building, just as in
- Oxford Castle. See N. C. vol. v. p. 636.
-
- [416] Just as in the case of Conan at Rouen, we must get rid
- of the notion of anybody standing on the top of a flat
- tower. An English traveller on the continent is struck by
- seeing military towers with high roofs; but it is simply
- because in England the roofs have been destroyed.
-
- [417] I have not myself seen this site. Mr. Clark writes to
- me; “The township of that name is within the Shropshire
- parish of Llan y-mynech but a part of an island of Denbigh.
- The site, coveted on account of some silver mines, was
- conquered soon after the Great Survey, and annexed to the
- palatine earldom of Salop, though after the conquest of
- Wales it was transferred to Denbigh. The castle stood upon
- Offa’s Dyke, and was protected on the immediate south by the
- Vyrnwy, and a mile or two to the west by its tributary the
- Tarrat. Three British camps to the north and west show how
- at least as early as the Mercian days the position had been
- watched.”
-
- [418] His lands in Nottinghamshire (Domesday, 284) cover
- more than five pages. At one place, Ættune, we read,
- “habuerunt x. taini quisque aulam suam.” In other places,
- 285, 286, we have entries of the same kind of five thegns,
- six thegns, and seven thegns. Land in Nottinghamshire would
- seem to have been greatly divided T. R. E. The first entry
- in Yorkshire, 319, in “Lastone and Trapum,” we read, “ibi
- habuit comes Edwinus aulam; nunc habet Rogerius de Busli ibi
- in dominio.” In 320, in Hallun, for which we may read
- Sheffield, it is said, “ibi habuit Wallef comes aulam.”
-
- The Norman lordship of Roger is written in many ways; he
- appears as “Rogerus de Buthleio,” “de Busli,” and other
- forms. In the French Ordnance map the name of the place is
- given as _Bully_.
-
- [419] See Domesday, 319, and N. C. vol. iv. p. 290.
-
- [420] Domesday, 320. “Hanc terram habet Rogerius de Judita
- comitissa.”
-
- [421] Domesday, 113. This is Sanford in Devonshire, which
- had been held by a Brihtric, whether the son of Ælfgar or
- any other. “Regina dedit Rogerio cum uxore sua.” Very unlike
- lands in Yorkshire, it had doubled its value since
- Brihtric’s time.
-
- [422] Domesday, 319. It is “Tyckyll” in Florence, 1102. The
- history of the place may be studied in Mr. John Raine’s
- History of Blyth.
-
- [423] Bæda, ii. 12. “In finibus gentis Merciorum, ad
- orientalem plagam amnis qui vocatur Idlæ.” There Eadwine
- smote Æthelfrith. Bæda’s description marks Nottinghamshire
- as Mercian.
-
- [424] I have had to mention Blyth in my paper on the Arundel
- case in the Archæological Journal, xxxvii. 244 (1880). The
- monastic part at the east end is gone, and the effect of the
- parochial part strangely changed by later additions. No one
- would think from the first glance at the outside that the
- nave of a Norman minster lurked there.
-
- There are two notices of Blyth in the Normanniæ Nova
- Chronica under 1088 and 1090. The first merely records a
- grant of the church to the Trinity monastery (also called
- Saint Katharine) at Rouen; “a viro venerabili Rogerio de
- Bully et ab Munold [sic] uxore sua.” The second records the
- gift a second time, and adds, “ibi constituit xiii.
- monachos.” He had had dealings with the house before. In the
- cartulary of the monastery, No. xliii. p. 444, he sells the
- tithe of Bully [Buslei], “quemadmodum sibi jure hæreditario
- competebat,” for threescore and twelve pounds and a horse
- (“pro libris denariorum lx. et xii. et i. equo”). The
- signatures, besides those of Duke William and Count Robert
- of Eu, are mainly local, as “Hernaldi cujus pars decimæ,”
- “Huelini de Brincourt,”――Neufchâtel that was to be. Mr. A.
- S. Ellis suggests that this sale was to supply the lord of
- Bully with the means of crossing in 1066. It is odd that
- there is no mention of Blyth in the cartulary.
-
- [425] Compare Florence, 1102, with Orderic, 806 C. No one
- without local knowledge would guess that “Blida” and
- “Tyckyll” meant the same place.
-
- [426] Ord. Vit. 768 C. “Blidam totamque terrain Rogerii de
- Buthleio cognati sui jure repetiit, et a rege grandi pondere
- argenti comparavit.” Mr. A. S. Ellis, in a paper reprinted
- from the Yorkshire Archæological Journal, headed
- “Biographical Notices on the Yorkshire Tenants named in
- Doomsday Book,” suggests that what Robert really bought was
- the _wardship_ of Roger’s son. The history of the family
- will be found in Mr. Raine’s book and in Mr. Ellis’s paper.
-
- [427] See N. C. vol. iv. p. 537.
-
- [428] Ord. Vit. 768 C. “Sicut idem vir multis possessionibus
- in terris est locupletatus, sic majori fastu superbiæ sequax
- Belial inflatus, flagitiosos et crudeles ambiebat
- insatiabiliter actus.” There is no need to take
- “flagitiosus” in the special sense.
-
- [429] The authorities for this chapter take in such French
- and Cenomannian records as we have. Suger’s Life of Lewis
- the Sixth, in the fourth volume of the French Duchèsne,
- gives us but few facts as to the French war, but he draws a
- vivid general picture. For Maine we have the Lives of
- Bishops Howel and Hildebert in the History of the Bishops of
- Le Mans in Mabillon’s Vetera Analecta. The accounts there
- given have to be compared throughout with the narrative of
- the French and Cenomannian wars in Orderic. The strictly
- English writers tell us nothing about France, next to
- nothing about Maine. Something may be gleaned from the
- writers in French rime, as Wace and Geoffrey Gaimar; but
- Wace has by no means the same value now which he had during
- the actual time of the Conquest.
-
- [430] See N. C. vol. v. p. 99.
-
- [431] See N. C. vol. i. p. 249.
-
- [432] See N. C. vol. iii. p. 130.
-
- [433] See N. C. vol. ii. p. 263.
-
- [434] Lewis is in Suger constantly spoken of as “Dominus
- Ludovicus;” special titles for kings’ sons had not yet been
- invented.
-
- [435] William of Malmesbury tells the story (iii. 257);
- “Pacem cum Philippo rege comparavit [Robertus Friso], data
- sibi in uxorem privigna, de qua ille Lodovicum tulit qui
- modo regnat in Francia; nec multo post pertæsus connubii
- (quod illa præpinguis corpulentiæ esset), a lecto removit,
- uxoremque Andegavensis comitis contra fas et jus sibi
- conjunxit.” The reason here given for separation seems a
- strange one, especially on the part of Philip. Henry the
- Eighth, according to some accounts, is said at one stage to
- have sought for a wife of his own size. The Queen appears in
- Orderic (699 B) as “generosa et religiosa conjux.” It
- appears from Geoffrey Malaterra (iv. 8) that Philip next
- wished to marry Emma, the daughter of Count Robert of
- Sicily; but the trick was found out. It was not easy to
- entrap a Sicilian Norman.
-
- [436] This is Orderic’s story. The three wives of Fulk are
- carefully reckoned up in the Gesta Consulum (Chroniques
- d’Anjou, i. 140) and in the Gesta Ambasiensium Dominorum (i.
- 191). Bertrada therefore had some reason when we read,
- “Bertrada Andegavorum comitissa, metuens ne vir suus quod
- jam duabus aliis fecerat sibi faceret, et relicta contemptui
- ceu vile scortum fieret, conscia nobilitatis et
- pulcritudinis suæ fidissimum legatum Philippo regi Francorum
- destinavit, eique quod in corde tractabat, evidenter
- notificavit. Malebat enim ultro virum relinquere aliumque
- appetere quam a viro relinqui, omniumque patere despectui.”
- Some details of the elopement of Bertrada from Tours are
- given in the Gesta Consulum, i. 142, and in the acts of the
- Lords of Amboise, i. 192. She appears there as “pessima uxor
- Fulconis comitis.”
-
- [437] William of Malmesbury (v. 404) lays the blame in a
- quarter which we should not have looked for; “Adeo erat
- [Philippus] omnibus episcopis provinciæ suæ derisui, ut
- nullus eos desponsaret præter Willelmum archiepiscopum
- Rotomagensem, cujus facti temeritatem luit multis annis
- interdictus, et vix tandem aliquando per Anselmum
- archiepiscopum apostolicæ communioni redditus.” (See De
- Rémusat, Anselme, 355.) It is hard to have to believe this
- of the Good Soul, and one rather takes to Orderic’s version
- (699 C); “Odo Baiocensis episcopus hanc exsecrandam
- desponsationem fecit, ideoque dono mœchi regis pro
- recompensatione infausti famulatus ecclesias Madanti oppidi
- aliquamdiu habuit.” Orderic waxes very eloquent on Philip’s
- crime.
-
- [438] See his letters in Duchèsne, iv. 2, 3, 4, 7. Ivo
- distinctly refuses to have anything to do with the marriage;
- but it seems that Philip pretended to have been divorced by
- a council under Reginald Archbishop of Rheims.
-
- [439] Betholi Constantiensis Chron., Bouquet, xi. 27, 28.
- “1094. In Galliarum civitate quam vulgariter Ostionem
- (Augustodunum) dicunt, congregatum est generale concilium a
- venerando Hugone Lugdunensi archiepiscopo et sedis
- apostolicæ legato cum archiepiscopis, episcopis et abbatibus
- diversarum provinciarum xvii. cal. Nov. in quo concilio
- renovata est excommunicatio in Heinricum regem et in
- Guibertum sedis apostolicæ invasorem et in omnes eorum
- complices. Item rex Galliarum Philippus excommunicatus est,
- eo quod, vivente uxore sua, alteram superinduxerit.”
-
- [440] Ord. Vit. 669 C. “Permissu tamen præsulum, _quorum
- dominus erat_, pro regali dignitate capellanum suum habebat,
- a quo cum privata familia privatim missam audiebat.”
-
- [441] Ib. “In quodcunque oppidum vel urbem Galliarum rex
- advenisset, mox ut a clero auditum fuisset, cessabat omnis
- clangor campanarum, et generalis cantus clericorum.” William
- of Malmesbury, v. 404; “Quocirca ab apostolico
- excommunicatus, cum in villa qua mansitabat nihil divini
- servitii fieret, sed discedente eo, tinnitus signorum
- undique concreparent, insulsam fatuitatem cachinnis
- exprimebat, ‘Audis,’ inquiens, ‘bella, quomodo nos
- effugant.’”
-
- [442] Ord. Vit. u.s. “Quo tempore nunquam diadema portavit,
- nec purpuram induit, neque sollennitatem aliquam regio more
- celebrabat.”
-
- [443] Her death is recorded in the year 1094 in the
- Chronicle of Clarius or of Saint Peter at Sens (D’Achery,
- ii. 477), which gives some curious details of the council of
- that year, and how the Archbishop of Sens was allowed to sit
- on a level with the Archbishop of Rheims.
-
- [444] Ord. Vit. 700 A. “Ludovico filio suo consensu
- Francorum Pontisariam et Madantum totumque comitatum
- Vilcassinum donavit, totiusque regni curam, dum primo flore
- juventutis pubesceret, commisit.”
-
- [445] Ord. Vit. 766 A. “Guillelmus Rufus, ut patris sui
- casus et bellorum causas comperit, Philippo Francorum regi
- totum Vilcassinum pagum calumniari cœpit, et præclara
- oppida, Pontesiam et Calvimontem atque Medantum, poposcit,”
-
- [446] Ib. “Francis autem poscenti non acquiescentibus, imo
- prœlianti atrociter resistere ardentibus, ingens guerra
- inter feroces populos exoritur, et multis luctuosa mors
- ingeritur.”
-
- [447] Chron. Petrib. 1097. “And se cyng þeræfter uppon
- S[~c]e Martines mæssan ofer sǽ intó Normandig fór.”
-
- [448] See N. C. vol. v. p. 159.
-
- [449] Chron. Petrib. 1097. “Ac þa hwile þe he wederes abád,
- his hired innon þam sciran þær hi lágon þone mæston hearm
- dydon þe æfre hired oððe here innon friðlande don sceolde.”
-
- [450] See vol. i. p. 154.
-
- [451] It is hardly an exception when William of Malmesbury
- (iv. 320) tells the story of William Rufus’ dialogue with
- Helias, which belongs to this time, altogether out of place,
- and as a mere illustrative anecdote.
-
- [452] Suger, 283 A. “Similiter et dissimiliter inter eos
- certabatur, similiter cum neuter cederet, dissimiliter cum
- ille maturus, iste juvenculus, ille opulentus et Anglorum
- thesaurorum profusor, mirabilisque militum mercator et
- solidator; iste peculii expers, patri qui beneficiis regni
- utebatur parcendo, sola bonæ indolis industria militiam
- cogebat, audacter resistebat.” Orderic (766 A) says, in a
- somewhat different strain, “Philippus rex piger et
- corpulentus belloque incongruus erat; Ludovicus vero filius
- ejus puerili temeritudine detentus, adhuc militare
- nequibat.” This strange statement comes before that quoted
- in p. 175.
-
- [453] Orderic (766 A) waxes very eloquent on William, his
- host, and its captains, how they could have met Cæsar, and
- what not. He gives the list in the text, with the notice,
- “Robertus Belesmensis princeps militiæ hujus erat, cujus
- favor erga regem et calliditas præ cæteris vigebat.”
-
- [454] Suger, 283 A. “Videres juvenum celerrimum, modo
- Bituricensium, modo Arvernorum, modo Burgundionum, militari
- manu transvolare fines; nec idcirco tardius si ei ignotescat
- Vilcassinum regredi, et cum trecentis aut quingentis
- militibus præfato regi Guillelmo cum x. millibus fortissime
- refragari.”
-
- [455] Suger, 283 A. “Ut dubius se habet belli eventus, modo
- cedere, fugare modo.”
-
- [456] Ib. B. “Angliæ captos ad redemptionem celerem
- militaris stipendii acceleravit anxietas, Francorum vero
- longa diuturni carceris maceravit prolixitas, nec ullo modo
- evinculari potuerunt, donec, suscepta ejusdem regis Angliæ
- militia, hominio obligati regnum et regem impugnare et
- turbare jurejurando firmaverunt.” So Pyrrhos proposed to his
- Roman prisoners to enter his service.
-
- [457] Suger (287, 291) has much to say about “Guido de
- Rupe-forti, vir peritus et miles emeritus.” In p. 297 he
- describes the castle; “Supersistitur promontorio ardui
- litoris magni fluminis Sequanæ horridum et ignobile castrum,
- quod dicitur Rupes Guidonis, in superficie sui invisibile,
- rupe sublimi incaveatum, cui manus æmula artificis in devexo
- montis, raro et misero ostio, maximæ domus amplitudinem rupe
- cæsa extendit, antrum ut putatur, fatidicum.” He goes on to
- quote Lucan. Orderic (766 B) witnesses to Guys treason;
- “Guido de Rupe, Anglorum argenti cupidus, eis favit, et
- munitiones suas de Rupe et Vetolio dimisit. Sic alii
- nonnulli fecerunt, qui suis infidi exteris avide
- obtemperaverunt.”
-
- [458] Cf. N. C. vol. iv. p. 200, for the same state of
- things at Nottingham. The like may be seen along the banks
- of the Loire.
-
- [459] Ord. Vit. 766 B. “Rodbertus comes de Mellento in suis
- munitionibus Anglos suscepit, et patentem eis in Galliam
- discursum aperuit, quorum bellica vis plurima Francis damna
- intulit.” “Angli” here must take in all the subjects of
- Rufus. “Gallia,” I need hardly say, is high-polite for
- France, and does not take in Normandy.
-
- [460] See N. C. vol. iii. p. 486.
-
- [461] Ord. Vit. 766 B. “Plerique Francorum qui binis
- cogebantur dominis obsecundare, pro fiscis quibus abunde
- locupletati sub utriusque regia turgebant ditione, anxii
- quia nemo potest duobus dominis servire, animis acriorem
- opibusque ditiorem elegerunt, et cum suis hominibus
- municipiisque favorabiliter paruerunt.”
-
- [462] Among the Norman prisoners Suger (283 A) counts
- “Paganum de Gisortio, qui castrum idem primo munivit.”
- Orderic (766 C) gives him, like several other people, a
- double name; he appears as “Tedbaldus-Paganus de Gisortis.”
- This first fortification of Gisors must be that which is
- referred to by Robert of Torigny under the year 1096; “Rex
- Willermus fecit quoddam castellum, Gisorth videlicet, in
- confinio Normanniæ et Franciæ.” See below, p. 190.
-
- [463] Orderic, 766 B. “Guillelmus rex firmissimum castrum
- Gisortis construi præcepit, quod usque hodie contra
- Calvimontem et Triam atque Burriz oppositum, Normanniam
- concludit, cujus positionem et fabricam ingeniosus artifex
- Rodbertus Belesmensis disposuit.” See above, p. 151.
-
- [464] See N. C. vol. iv. p. 494.
-
- [465] Ord. Vit. 766 C. “Illi nimirum insignem Francorum
- laudem deperire noluerunt, seseque pro defensione patriæ et
- gloria gentis suæ, ad mortem usque inimicis objecerunt.”
- This is said specially of the knights of the Vexin; “In illa
- quippe provincia egregiorum copia militum est quibus
- ingenuitas et ingens probitas inest.”
-
- [466] Suger gives the list, 283 A. Orderic (766 C) also
- speaks of the captivity of “Tetbaldus-Paganus de Gisortis,”
- and some others. Suger calls Gilbert of Laigle “nobilis et
- Angliæ et Normanniæ seque illustris baro.” But his English
- estates (Domesday 36, ii. 263) in Surrey and Norfolk were
- not very large. Another prisoner was “Comes Simon, nobilis
- vir;” that is, I suppose, Simon of Senlis, Earl of
- Northampton. See N. C. vol. iv. p. 602.
-
- [467] See vol. i. p. 211.
-
- [468] Ord. Vit. 681 B. “Audientes Cenomanni dissidium
- Normannorum cogitaverunt fastuosum excutere a se jugum
- eorum, quod olim facere multoties conati sunt sub Guillelmo
- Magno rege Anglorum. Hoc Robertus dux ut comperiit, legatos
- et exenia Fulconi Andegavensium satrapæ destinavit, obnixe
- rogans ut Cenonannos a temerario ausu compesceret, ac in
- Normanniam ad se graviter ægrotantem veniret.”
-
- [469] See N. C. vol. iv. p. 562. We shall meet him again in
- this character.
-
- [470] See above, p. 172. Orderic’s words (681 D) are,
- “viventibus adhuc duabus uxoribus tertiam desponsavit.” But
- the accounts of the Angevin writers do not bear this out.
-
- [471] Fulk is made to say (Ord. Vit. 681 C), “Amo Bertradam
- sobolem Simonis de Monteforti, neptem scilicet Ebroicensis
- comitis Guillermi, quam Heluissa comitissa nutrit et sua sub
- tutela custodit.” Presently Count William himself speaks of
- her as “neptis mea, quæ adhuc tenera virago est, quam
- sororius meus mihi commendavit nutriendam.” Here the word
- “virago,” the use of which is a little doubtful, seems
- equivalent to “virgo,” unless it is meant that Bertrada had
- graduated in the school of her aunt. But see Ducange in
- _Virago_.
-
- [472] See Appendix C.
-
- [473] Ord. Vit. 681 C. “Si mihi quam valde cupio rem feceris
- unam, Cenomannos tibi subjiciam, et omni tempore tibi ut
- amicus fideliter serviam.”
-
- [474] Ib. “Radulfus patruus meus, qui pro magnitudine
- capitis et congerie capillorum jocose cognominatus est Caput
- asini.” We have heard of him as the murderer of Gilbert of
- Eu and the guardian of William the Great. See N. C. vol. i.
- pp. 196, 202.
-
- [475] See vol. i. p. 220. Orderic gives the list of
- counsellors.
-
- [476] See vol. i. pp. 220, 256.
-
- [477] Ord. Vit. 681 D. “Ex consultu sapientum”――Duke Robert
- had his Witan――“decrevit dare minora ne perderet majora.”
-
- [478] See N. C. vol. iv. p. 545.
-
- [479] Orderic tells the tale, 683 B, C. “Qui vivente
- Guillelmo rege contra eum rebellare multoties conati sunt,
- ipso mortuo statim de rebellione machinari cœperunt,
- legationem igitur filiis Azsonis marchisi Liguriæ
- direxerunt.” Then they set forth their story, “non pro amore
- eorum, sed ut aliqua rationabili occasione jugum excuterent
- a se Normannorum, quod fere xxx. annis fortiter detriverat
- turgidas cervices eorum.”
-
- [480] Orderic (683 C, D) makes “Gaufridus Madeniensis et
- Helias aliique cives et oppidani” join in the reception of
- Hugh, therefore seemingly in the mission to him. The
- biographer of the Bishops (Vet. An. 292) makes the embassy
- the work of Geoffrey only.
-
- [481] Orderic draws his outward likeness, 769 D. “Erat
- probus et honorabilis, et multis pro virtutibus amabilis.
- Corpore præcellebat, fortis et magnus, statura gracilis et
- procerus, niger et hirsutus, et instar presbyteri bene
- tonsus.”
-
- [482] Ib. “Eloquio erat suavis et facundus, lenis quietis et
- asper rebellibus, justitiæ cultor rigidus, et in timore Dei
- ad opus bonum fervidus.” He goes on with details of his
- devotions. There is another shorter panegyric in 768 D.
-
- [483] Ib. 684 C. Helias there sets forth his own pedigree;
- “Filia Herberti comitis Lancelino de Balgenceio nupsit,
- eique Lancelinum Radulfi patrem et Johannem meum genitorem
- peperit.”
-
- [484] Ib. 769 A. “Generosam conjugem Mathildam filiam
- Gervasii accepit, qui Rodberti cognomento Brochardi fratris
- Gervasii Remensis archiepiscopi filius fuit.” On Bishop
- Gervase see N. C. vol. iii. pp. 193-196.
-
- [485] Ord. Vit. 769 A. “Helias de paterna hereditate
- Flechiam castrum possedit, quatuor vero castella de
- patrimonio uxoris suæ obtinuit, id est, Ligerim et Maiatum,
- Luceium et Ustilliacum.” We shall hear of these places
- again.
-
- [486] Not that the department is called from the town, but
- from the river.
-
- [487] See N. C. vol. iv. p. 545.
-
- [488] Ord. Vit. 683 C. “Gaufridus Madeniensis et Helias,
- aliique cives et oppidani, venientem Hugonem susceperunt,
- eique ad obtinendum jus ex materna hereditate competens
- aliquamdiu suffragati sunt.”
-
- [489] Ib. B. “Anno ab Incarnatione Domini m.xc. Indictione
- xiii. Cenomanni contra Normannos rebellaverunt, ejectisque
- custodibus de munitionibus, novum principem sibi
- constituerunt.”
-
- [490] See vol. i. p. 205. Cf. N. C. vol. iv. p. 546.
-
- [491] Ord. Vit. 683 D. “In quantum potuit truculentam
- recalcitrationem dissuasit, pertinaces verum interdixit,
- pontificali jure anathematizavit, et a liminibus sanctæ
- matris ecclesiæ sequestravit. Quapropter rebellionis
- incentores contra eum nimis irati sunt, et injuriis eum
- afficere terribiliter comminati sunt.”
-
- [492] I am here following Orderic, whose account (683 D)
- runs thus; “Interea dum per diocesim suam cum clericis suis
- equitaret, et episcopali more officium suum sollerter
- exerceret, Helias de Flechia eum comprehendit, et in
- carcere, donec Hugo in urbe Cenomannica susceptus fuisset,
- vinctum præsulem tenuit.” The biographer of the Bishop (Vet.
- An. 291) is of course much more angry with Helias, and seems
- quite to misconceive the state of things. Very soon after
- the death of the Conqueror, Helias seizes Ballon and makes
- war on Le Mans; “Surrexit quidam nobilis adolescens, qui
- erat de genere Cenomannensium consulum, Helias nomine, et
- cœpit calumniari ipsum comitatum, ingressusque castrum quod
- Baledonem nominant, regionem undique devastabat, maximeque
- adversus civitatis habitatores, qui ei viriliter
- resistebant, multis insidiis assiduisque deprædationibus
- grassabatur.” The Bishop opposes him in the interest of Duke
- Robert, and then, “Quorumdam perversorum consilio, in tantam
- prorupit audaciam ut in christum Domini manum mittere,
- eumque apud castrum patrimonii sui, quod Fissa dicitur, in
- custodia ponere non timeret.” “Fissa” is La Flèche. This
- writer says nothing of the message to Hugh till after the
- imprisonment of Howel. It is then set on foot by Geoffrey of
- Mayenne, who is described as “Ratus se opportunum tempus
- invenisse, quo regionem denuo perturbaret.” We must remember
- that Orderic is here writing the history of Maine, while the
- biographer is merely writing the history of Howel; but for
- that very reason we may trust him as to the details of the
- Bishop’s imprisonment.
-
- [493] Vet. An. 291. “Clericos suos ita ab ipsius fecit
- præsentia removeri, ut cum nullo eorum nec familiare nec
- publicum posset habere colloquium, rusticumque presbyterum
- ejus obsequio deputavit, ne custodum calliditas Latina
- posset confabulatione deludi.”
-
- [494] This comes from Orderic (683 D), who has some curious
- details; “Domini sanctas imagines cum crucibus, et sanctarum
- scrinia reliquiarum, ad terram deposuit, et portas
- basilicarum spinis obturavit.” The biographer of the Bishops
- mentions only the thorns, and he seems to imply that only Le
- Mans and its suburbs were thus treated; “Matris ecclesiæ
- omniumque ejusdem civitatis vel suburbii ecclesiarum
- januas.”
-
- [495] All this is told at some length, Vet. An. 291.
- “Helias, pœnitentia ductus, pontificisque genibus
- provolutus, veniam precabatur.”
-
- [496] Vit. An. 292. “Cum esset apud castrum quod Carcer
- dicitur, occurrerunt ei proceres civitatis, sacramenta
- fidelitatis quæ Roberto comiti promiserant pro nihilo
- reputantes.”
-
- [497] Ib. “Rotbertus ultra modum inertiæ et voluptati
- deditus, nihil dignum ratione respondens, quæ Cenomannenses
- fecerant, pro eo quod inepto homini nimis onerosi
- viderentur, non multum sibi displicuisse monstravit.” This
- is important, now that an attempt is made to saddle Orderic
- with the invention of the received character of Robert.
-
- [498] Ib. “Non curare videbatur, nisi ut episcopatus tantum
- in ejus dominio remaneret. Unde præcepit episcopo ut ad
- ecclesiam quidem reverteretur, de episcopatu vero nullatenus
- Hugoni marchisio responderet.” On the advowson of the see of
- Le Mans, see N. C. vol. iii. p. 194; vol. iv. p. 544.
-
- [499] Vet. Ann. 292. “Comes malo ingenio episcopum
- circumvenire cupiens, postulabat ut ab ipso donum
- episcopatus acciperet.” That is, Howel is to do homage to
- the new prince, much as Henry the First, as we shall see in
- a later chapter, demanded the homage of Anselm. Howel’s
- objection seems simply to be that Robert was the lawful
- lord, not that it was unlawful to accept the benefice from
- any temporal lord.
-
- [500] The troubles of the Bishop are set forth at length by
- his biographer (Vet. An. 292 et seqq.). This device of his
- enemies in the Chapter was the cruellest of all. Finding no
- fault in him, but wishing that some fault should be found,
- “sub specie veræ amicitiæ persuaserunt ei ut fraterculum
- duodennem qui necdum perfecte litterarum elementa didicerat,
- in ejus [decani] loco constitueret, et contra ecclesiastica
- instituta inductum prudentibus puerulum senioribus
- anteferret.” Geoffrey was a Breton, brother of Judicail――the
- name familiar in so many spellings――Bishop of Saint Malo.
- See Ord. Vit. 770 C. There was much disputing between him
- and the other candidate for the deanery. This was Gervase,
- nephew of the former Bishop Gervase (see N. C. vol. iii. p.
- 193), who had on his side the memory of his uncle, and the
- special favour of his brothers with Count Hugh (“quia
- fratres ejus eo tempore nimia familiaritate principis
- uterentur”).
-
- [501] Vet. An. 294. “Ad regem Anglorum se contulit, ejusque
- liberalitate levamen maximum suæ persecutionis accepit.”
-
- [502] The story is told in Vet. An. 294. Howel stayed four
- months in England; ib. 295.
-
- [503] Ib. 297.
-
- [504] A great number of grants and privileges are reckoned
- up in Vet. An. 298. Among them several exemptions were
- granted to the episcopal lordship of Coulaines, a place of
- which we shall hear again.
-
- [505] According to Orderic (684 A) the people of Maine found
- him “divitiis et sensu et virtute inopem.” The Biographer
- (299) calls him “propter inconstantiam suam bonis omnibus
- infestus,” and says that he went away, “omnibus quæ habere
- poterat in pecuniam redactis.”
-
- [506] Ord. Vit. 684 A.
-
- [507] Orderic (u. s.) graphically sets forth the fears of
- one who was “inscius inter gnaros et timidus inter animosos
- milites consul constitutus.” He and his countrymen are
- “Allobroges,” which seems odd; the men of Maine are
- “Cisalpini.”
-
- [508] Ord. Vit. 684 A. See vol. i. p. 277. According to
- Helias or Orderic, the reconciled princes could muster a
- hundred thousand men. It was, so Helias is made to think,
- chiefly for the conquest of Maine that Rufus had crossed the
- sea.
-
- [509] Ord. Vit. u. s.
-
- [510] Ib. “Me quoque libertatis amor nihilominus stimulat,
- et hereditatis avitæ rectitudo dimicandi pro illa fiduciam
- in Deo mihi suppeditat.”
-
- [511] Both Orderic and the Biographer record the sale; the
- Biographer throws some doubt on its validity; “Heliæ cognato
- suo ipsam civitatem totumque comitatum, _quantum in ipso
- erat_, vendidit.” Orderic names the price.
-
- [512] Ord. Vit. 684 D. “Hic in accepta potestate viam suam
- multum emendavit, et multiplici virtute floruit. Clerum et
- ecclesiam Dei laudabiliter honoravit, et missis servitioque
- Dei quotidie ferventer interfuit. Subjectis æquitatem
- servavit pacemque pauperibus _pro posse suo_ tenuit.” He
- comes in again for the like praise in 768 D, and more fully
- in 769 D.
-
- [513] His works are described by the Biographer, Vet. An.
- 299, 300.
-
- [514] Vet. An. 299.
-
- [515] See above, p. 15, and vol. i. p. 227.
-
- [516] Vet. An. 301. “Ei [papæ] cum omni comitatu suo per
- triduum cuncta necessaria hilariter et abundantissime
- ministravit, quamvis eodem anno non solum annonæ, sed et
- omnium quæ ad cibum pertinent, maximum constet exstitisse
- defectum.” The Biographer is naturally eloquent on the
- Pope’s visit.
-
- [517] He appeared (Vet. An. ib.) “facie hilaris, colore
- vividus, ingenio perspicax, cibo et potu sobrius, membrisque
- omnibus incolumis.”
-
- [518] Orderic (769 A) makes Helias say, “Consilio papæ
- crucem Domini pro servitio ejus accepi.” He does not mention
- the visit of Urban to Le Mans, nor does the Biographer
- mention the crusading vow of Helias; but the two accounts
- fit in together.
-
- [519] See their dialogue in Laing, iii. 178.
-
- [520] Orderic (769 A) describes the agreement between
- William and Robert, and the payment of the pledge-money (see
- vol. i. p. 559). Then he adds; “Helias comes ad curiam regis
- Rothomagum venit. Qui postquam diu cum duce consiliatus
- fuit, ad regem accessit.”
-
- [521] See vol. i. pp. 175, 302.
-
- [522] Ord. Vit. 769 A. “Domine _mi_ rex … amicitiam, _ut
- vester fidelis_, vestram deposco, et hoc iter cum pace
- vestra inire cupio.”
-
- [523] Ib. “Quo vis vade; sed Cenomannicam urbem cum toto
- comitatu mihi dimitte, quia quidquid pater meus habuit volo
- habere.”
-
- [524] Ib. 769 B. “Si placitare vis, judicium gratanter
- subibo, et patrium jus, secundum examen regum, comitumque et
- episcoporum, perdam aut tenebo.” I cannot see with Sir
- Francis Palgrave (iv. 633) that this proposal “indicates
- that Helias assumed the existence of a High Court of Peers,
- possessing jurisdiction over the whole Capetian
- monarchy――that realm to which the name of _France_ can
- scarcely yet be given.” Surely Helias simply means to refer
- the matter to arbitration.
-
- [525] Ord. Vit. u. s. “Ensibus et lanceis innumerisque
- missilibus tecum placitabo.”
-
- [526] Ord. Vit. 769 C. “Ipse mihi Cænomannorum præposituram
- dignatus est commendare.” The strictly feudal language is
- worth noticing; but “præpositura” is an odd word to express
- the countship of Maine.
-
- [527] I give the substance of the speech in Orderic, 769 B,
- C.
-
- [528] Ib. “Ego contra cruciferos prœliari nolo, sed urbem
- quam pater meus in die transitus sui nactus erat mihi
- vendicabo.”
-
- [529] Ib. “Tu igitur dilapsos aggeres munitionum tuarum
- summopere repara, et cœmentarios lapidumque cæsores lucri
- cupidos velociter aggrega, vetustasque neglectorum ruinas
- murorum utcumque resarciendo restaura.”
-
- [530] Ib. “Cinomannicos enim cives quantocius visitabo, et
- centum milia lanceas cum vexillis ante portas eis
- demonstrabo; nec tibi sine calumnia hæreditatem meam
- indulgebo.”
-
- [531] Ord. Vit. 769 C. “Currus etiam pilis atque sagittis
- onustos illuc bobus pertrahi faciam. Sed ego ipse cum multis
- legionibus armatorum bubulcos alacriter boantes ad portas
- tuas præcedam. Hæc verissime credito et complicibus tuis
- edicito.” All this talk is at least very characteristic of
- William Rufus.
-
- [532] Ord. Vit. 770 C. “Helias comes Goiffredum Britonem,
- decanum ejusdem ecclesiæ, ad episcopatum elegit.” See above,
- p. 201.
-
- [533] Vet. An. 303. “A domno Hoello venerabilis memoriæ
- episcopo Cenomannensis ecclesiæ scholarum magister et
- archidiaconus factus.” He was “ex Lavarzinensi castro,
- mediocribus quidem sed honestis exortus parentibus.” On his
- relations to Helias see Appendix KK.
-
- [534] Ord. Vit. 770 C. “Præveniens clerus Hildebertum de
- Lavarceio archidiaconum in cathedra pontificali residere
- compulit, et altæ vocis cum jubilatione tripudians cantavit
- Te Deum laudamus, et cetera quæ usus in electione præsulis
- exposcit ecclesiasticus.” An. Vet. 303. “Post discessum
- ipsius [Hoelli] proper scientiæ et honestatis suæ meritum,
- _communi cleri plebisque assensu_ in ejus loco substitutus
- est.”
-
- [535] Ord. Vit. u. s. “Quod Helias ut comperiit, valde
- iratus resistere voluit. Sed clericis dicentibus illi,
- Electionem tuam ecclesiasticæ præferre non debes electioni,
- reveritus, quia Deum timebat, siluit et, ne letale in
- membris ecclesiæ schisma fieret, canonicis consensit.” For
- Saint Eadward’s opposite conduct in the like case, see N. C.
- vol. ii. p. 120.
-
- [536] Ib. “Goiffredus quippe de præsulatu securus erat,
- jamque copiosas dapes pro sublimatione sui præparaverat.
- Paratæ quidem dapes ab avidis comessoribus absumptæ sunt.
- Sed ipsum Cenomanni episcopum habere penitus recusaverunt.”
- He then mentions his promotion to Rouen.
-
- [537] The story of Hildebert’s dealings with the heretic
- Henry are told at large by the Biographer, 312 et seqq. See
- also Milman, Latin Christianity, iv. 176.
-
- [538] Vet. An. 326. He became Archbishop, “concedente
- Ludovico rege Francorum, Cenomannensibus et Turonensibus
- clericis et populis devotum præbentibus assensum.” The King
- therefore kept at Tours the right of advowson which he had
- lost at Le Mans. But had Hildebert, like Anselm (see vol. i.
- pp. 397, 404), to get leave from his church to go away, or
- had Cenomannian electors any share in choosing the
- Metropolitan? Orderic (770 D) says that he was chosen “a
- clero et populo,” seemingly of Tours, and “nutu Dei.” He
- does not mention any action on the part of Le Mans.
-
- [539] See above, p. 200.
-
- [540] Vet. An. 305. “Eo tempore inter regem Anglorum et
- Heliam comitem bellum gravissimum exortum est, pro eo
- scilicet quod idem rex Cenomannensem episcopatum
- calumniabatur [cf. N. C. vol. iii. p. 194], ideoque
- ordinationi episcopi moliebatur obsistere.”
-
- [541] Ib. “Cum eum ordinatum audisset, inimicitiarum quas
- dudum mente conceperat manifestis bellorum incursibus
- patefecit.” He gives no details of the war till the capture
- of Helias.
-
- [542] Ord. Vit. 770 A. “Helias castrum apud Dangeolum contra
- Rodbertum Talavacium firmavit, ibique satellites suos ad
- defensandos incolas terræ suæ collocavit.”
-
- [543] See N. C. vol. iv. pp. 552, 652.
-
- [544] Ord. Vit. 770 A. “Inde præfatus tyrannus, quod vicina
- passim depopulari arva non posset, contristatus est.
- Intempestivus igitur mense Januario regem inquietavit.” Then
- comes his speech; and then, “invitus rex pluribus ex causis
- expeditionem inchoavit, sed Rodberto instigante et prospera
- pollicente, differre, ne ignavus putaretur, erubuit.”
-
- [545] Ib. “Principalis ordinatio provinciales competentibus
- armaturis munitos adscivit, et ad transitus aquarum
- sepiumque difficilesque aditus silvarum in hostes coaptavit.
- Tunc rex inimicis nihil nocere potuit.” He now gives his
- orders to Robert of Bellême, and we hear no more of him
- personally in Maine till after the capture of Helias.
-
- [546] Ord. Vit. 770 A. “Rex … rancore stomachatus ferocior
- in illos exarsit, et Rodberto ingentem familiam bellatorum
- suis in municipiis adunare præcepit, et copiosos pecuniæ
- sumptus erogavit, unde municipia ejus vallis et muris et
- multiplicibus zetis undique clauderentur et bellicosis larga
- stipendiariis donativa largirentur.”
-
- [547] Ib. B. “Oppida nova condidit, et antiqua præcipitibus
- fossis cingens admodum firmavit.”
-
- [548] Ib. “Novem in illo comitatu habuit castra, id est
- Blevam et Perretum, Montem de Nube et Soonam, Sanctum
- Remigium de Planis, et Orticosam, Allerias et Motam Galterii
- de Clincampo, Mamerz, et alias domos firmas quamplurimas.”
- On “domus firmæ,” see N. C. vol. ii. p. 625.
-
- [549] Ord. Vit. 770 B. “Hæc siquidem regio censu argutus
- artifex sibi callide præparavit, et in his bestialis sævitiæ
- colonos vicinisque suis malefidos collocavit, per quos
- arrogantiæ suæ satisfaceret, et atrocem guerram in
- Cænomannos exercuit.” Our own chronicler in Stephen’s day
- goes even beyond Orderic’s rhetoric. The “devils and evil
- men” outdo even the “bestialis sævitiæ coloni.”
-
- [550] Orderic tells all this out of place, 768 C, D. “Terras
- quas prisci antecessores sanctis dederant, sibi mancipavit.
- Is jamdudum in Cænomannico consulatu castra violenter in
- alieno rure construxit, in possessionibus scilicet sancti
- Petri de Cultura et sancti Vincentii martyris, quibus
- colonos graviter oppressit.”
-
- [551] Ib. They fought “in nomine Domini, invocato sancto
- Juliano pontifice.”
-
- [552] See vol. i. p. 273, and Appendix M.
-
- [553] Ord. Vit. u. s. “Pro quibus Cænomannenses maximas
- redemptiones habuerunt, et sic injurias sanctorum et damna
- suorum ulti sunt.”
-
- [554] Ord. Vit. 770 B. “In quadragesima, dum peccatores
- cælitus compuncti prava relinquunt, et ad medicamentum
- pœnitentiæ pro transactis sceleribus trepidi confugiunt, in
- carcere Rodberti plusquam trecenti vinculati perierunt. Qui
- multam ei pecuniam pro salute sua obtulerunt, sed crudeliter
- ab eo contempti, fame et algore aliisque miseriis
- interierunt.”
-
- [555] I infer as much from the somewhat vague words of
- Orderic, 771 A; “Helias comes hebdomada præcedente
- rogationes expeditionem super Robertum fecit, et facto
- discursu post nonam suos remeare præcepit.”
-
- [556] Ord. Vit. u. s. “Illis autem redeuntibus, comes cum
- septem militibus a turma sua segregatus, prope Dangeolum
- divertit, ibique in condensis arboribus et frutectis
- latitantes quosdam advertit, in quos statim cum paucis
- sodalibus irruit.” So the Biographer (Vet. An. 305); “Dum
- comes Helias … hostes qui adversus eum venerant incautius
- sequeretur, ab ipsis, proh dolor! comprehensus est.” Wace,
- who tells the whole story in the wildest order, and makes
- the capture of Helias follow the siege of Mayet, preserves
- (15100) the memory of the ambush;
-
- “Mais Normanz par une envaïe
- Unt retenu li conte Helie
- Li conte unt pris è retenu
- Et el rei l’uat tot sain rendu.”
-
- [557] Ord. Vit. 771 A. “Rodbertus in insidiis ibi latitabat.
- Qui ut paucos incaute discurrentes vidit, vafer militiæque
- gnarus ex improviso cum plurimis prosiluit, comitemque mox
- et Herveum de Monteforti signiferum ejus et pene omnes alios
- comprehendit.”
-
- The Angevin version (Chron. S. Alb. Andeg. 1098) is somewhat
- different; “Helias comes Cenomannorum captus est a Rotberto
- de Belesma, _defectione suorum_, iv. kal. Maii, feria iv. et
- redditus Willelmo secundo regi Anglorum.” There is nothing
- in the fuller story of Orderic to bear out the charge in
- Italics; but it might be an easy inference from the Count’s
- small attendance.
-
- [558] Ord. Vit. 776 A. “Prævii exercitus, postquam Balaonem
- alacres pervenerunt, per eos qui evaserunt captum esse
- audierunt, subitoque post inanem lætitiam ingenti mœrore
- pariter inebriati sunt.”
-
- [559] Ord. Vit. 771 B. “Rodbertus deinde regi Heliam
- Rothomagum præsentavit, quem rex honorifice custodiri
- præcepit.” I do not think that this is set aside by the
- words of the Biographer (Vet. An. 305); “Rotomagum usque
- productus, in arce ipsius civitatis in vincula conjectus
- est.” For “vincula,” like Orderic’s own “carcer” in 771 B,
- is a vague kind of word which need not be always taken
- literally. Orderic adds; “Non enim militibus erat crudelis,
- sed blandus et dapsilis, jocundus et affabilis.” This, with
- the proper emphasis on “militibus,” is the very picture of
- the Red King. Wace however, who is also strong about the
- fetters, seems to have mistaken it for a character of Helias
- (15106);
-
- “Li reis à Roem l’envéia
- E garder le recomenda;
- En la tour le rova garder
- Et en bones buies fermer.
- Helies fu boen chevaliers,
- Bels fu è genz è bien pleniers,” &c.
-
- He goes on with a speech of Helias to his guardians, which
- seems to be made out of his speech to the King in Orderic,
- 773 B.
-
- [560] See below, p. 230, note 2.
-
- [561] Ord. Vit. 771 B. “Felici fortuna rex Guillelmus sibi
- arridente tripudiavit, et convocatis in unum Normanniæ
- baronibus, ait, Hactenus de nanciscenda hæreditate paterna
- negligenter egi, quia pro cupiditate ruris augendi populos
- vexare vel homines perimere nolui.”
-
- [562] Ord. Vit. 771 B. “Nunc autem, ut videtis, me
- nesciente, hostis meus captus est, Deoque volente, _qui
- rectitudinem meam novit_, mihi traditus est.” Here we get
- the sentiment of the wager of battle.
-
- [563] 2 Kings x. 9.
-
- [564] Ord. Vit. u.s. “Communi consilio, domine rex,
- decernimus ut jussione vestra universus Normannorum
- aggregetur exercitus, cum quo nos omnes ad obtinendam
- Cænomannorum regionem audacter et alacriter ibimus.”
-
- [565] Ord. Vit. 771 B. “Franci ergo et Burgundiones, Morini
- et Britones, aliæque vicinæ gentes ad liberalem patricium
- concurrerunt, et phalanges ejus multipliciter auxerunt.”
-
- [566] Ib. D. “Gilo de Soleio, de nobilissimis Gallorum
- antiquus heros, de familia Henrici regis Francorum, qui
- multas viderat et magnas congregationes populorum, in arduo
- monte stans, turmas armatorum undique prospexit, et
- quinquaginta millia virorum inibi esse autumavit, nec se
- unquam citra Alpes tantum insimul exercitum vidisse
- asseruit.”
-
- [567] Cf. N. C. vol. v. p. 268.
-
- [568] I have quoted Wace’s accurate bit of geography on this
- head, N. C. vol. ii. p. 291.
-
- [569] Ord. Vit. 771 C. “Mense Junio Guillelmus rex per
- Alencionem exercitum duxit, multisque millibus stipatus,
- hostium regionem formidabilis intravit.” Yet, after his
- dealings with Ralph and the others, we read (ib. D), “Prima
- regis mansio in terra hostili apud Ruceiam [see below, p.
- 232] fuit.” This surely means that his head-quarters still
- remained at Alençon, though he doubtless made raids on the
- Cenomannian side of the river.
-
- [570] Ib. “Militum vero turmæ regio jussu Fredernaium
- repente adierunt, et cum oppidanis equitibus militari
- exercitio ante portas castri aliquantulum certaverunt.”
-
- [571] See N. C. vol. iv. p. 558.
-
- [572] See N. C. vol. ii. pp. 269, 624.
-
- [573] See N. C. vol. iv. p. 652.
-
- [574] Ord. Vit. 771 C. “A sublimitate vestra requiro, domine
- rex, inducias, donec salvus de Cænomannis redeas. Illic enim
- præsul et senatorum concio consistit, ibique communis
- quotidie de statu reipublicæ tractatus et providentia fit.
- Quidquid ibi pactum fuerit vobiscum nos gratanter
- subsequemur, et jussionibus vestris in omnibus obsequemur.
- Hæc idcirco, domine rex, loco majorum natu consilio, quia,
- si sine bello primus defecero pariumque meorum desertor
- primus pacem iniero, omni sine dubio generi meo dedecus et
- improperium generabo. Membra caput subsequi debent, non
- præcedere; et faceti legitimique vernulæ magis optant
- obsequi domino quam jubere.” The words here especially the
- “faceti legitimique vernulæ,” are doubtless Orderic’s; but
- surely the very strangeness of the proposal is almost enough
- to show that he is recording a real transaction.
-
- [575] Ib. D. “Hæc et plura similia dicentem rex laudavit, et
- quæ postulata fuerant annuit.”
-
- [576] Ord. Vit. 771 D. We first heard of Geoffrey as long
- ago as 1055. See N. C. vol. ii. p. 167.
-
- [577] See N. C. vol. iv. p. 553.
-
- [578] The Biographer (Vet. An. 305) says nothing of the
- bargain with Ralph and the other lords; but he says that
- “rex Anglorum, cernens civitatem principis sui præsidio
- destitutam, quorumdam perfidorum civium assensu illuc
- accedere properavit.” We need not take “cives” too strictly;
- and if anything like the _commune_ had been set up again,
- the lords would be “cives.”
-
- [579] Chron. S. Alb. And. 1098. “Fulco Andegavorum comes,
- Rechin cognominatus, Cenomanniam urbem _ut suam_ sequenti
- sabbato recepit.” The date is reckoned from the capture of
- Helias. So Ord. Vit. 772 A. “Fulco cognomento Richinus,
- Andegavorum comes, ut Heliam captum audivit, Cænomannis,
- _quia capitalis dominus erat_, actutum advenit, et a civibus
- libenter susceptus, munitiones militibus et fundibulariis
- munivit.” The local writer (Vet. An. 305) is silent about
- Fulk’s lordship, but remembers the family connexion between
- him and Helias; “Quo comperto, Fulco Andegavorum comes
- protinus cum filio suo Gaufrido, cui filia Heliæ comitis jam
- desponsata fuerat, in civitatem advenit, et consensu civium
- in munitionibus civitatis custodiam posuit.” The “consensus
- civium” sounds like a formal act of the municipal body.
-
- [580] Eremburga, who afterwards married the younger Fulk,
- seems to have been at an earlier time promised to his
- half-brother Geoffrey. See Gesta Consulum, Chroniques
- D’Anjou, i. 143.
-
- [581] Vet. An. 305. “Ibi relicto filio ad alia negotia
- properavit.”
-
- [582] See above, p. 229, note 1.
-
- [583] Ord. Vit. 771 D. “Sequenti die rex ad Montem Bussoti
- castra metatus pernoctavit.”
-
- [584] Ib. “Tertia die Colunchis venit, et in pratis Sartæ
- figi multitudinis tentoria imperavit.”
-
- [585] See above, p. 221.
-
- [586] Vet. An. 305. “Circa Colonias vicum episcopalem cum
- magno exercitu consedit, ipsumque vicum cum ecclesia quæ
- ibidem erat igne concremavit, et omnia quæ ibi episcopus
- habebat crudeliter devastavit. Oderat enim illum … pro eo
- quod contra calumniam illius episcopatum acceperat.”
-
- [587] See N. C. vol. i. p. 423.
-
- [588] Vet. An. 306. “Cives cum bellico apparatu de civitate
- egressi, contra ejus exercitum viriliter obsidere
- conabantur. Rex autem, perfidorum consilio se intelligens
- deceptum, facto vespere, cum imminentis noctis profundum
- silentium advenisset, cum exercitu suo clam discessit et
- castra vacua hostibus dereliquit. Cives autem mane
- surgentes, cum semetipsos ad pugnam præparare cœpissent,
- comperto regis abscessu, castra illius invaserunt, et
- neminem ibi reperientes ad propria reversi sunt.” Orderic
- (772 A) substitutes a drawn battle by daylight, and mentions
- the occupation of Ballon; but they both agree in the main
- fact that Rufus, for whatever cause, withdrew from before Le
- Mans for a season. Ballon is spoken of as “fortissima mota,
- per quam totum oppidum adversariis subactum paruit.”
-
- [589] Some of Orderic’s expressions (772 B) are worth
- notice. “Diuturnam obsidionem tenere nequivit. Nam egestas
- victus gravis hominibus et equis instabat, quia tempus inter
- veteres et novas fruges tunc iter agebat. Sextarius avenæ
- decem solidis Cænomannensium vendebatur, sine qua cornipedum
- vigor _in occidentalibus climatibus_ vix sustentatur.” Such
- a straw as this shows how the crusades had made the East and
- its ways present to men’s minds.
-
- [590] Ord. Vit. ib. “Rex legiones suas relaxavit, et messes
- suas in horreis recondi præcepit, atque ut post collectionem
- frugum obsidere hostium castra parati essent, commonuit.”
-
- [591] Ord. Vit. 772 C. “Dum comes et exercitus in tentoriis
- suis pranderent, et mendici de oppido accepta stipe obsessis
- renuntiarent quod obsidentes tunc, videlicet circa tertiam,
- comederent, in armis ordinatæ acies militum subito
- prosilierunt, et inermes ad mensam residentes ex insperato
- proturbaverunt, et pluribus captis omnes alios fugaverunt.”
- He gives the numbers with a few names, and enlarges on their
- greatness.
-
- [592] Ord. Vit. 772 D. “Jussit omnes protinus absolvi [they
- are just before called ‘vinculati’], eisque cum suis in
- curia foris ad manducandum copiose dari, et per fidem suam
- usque post prandium liberos dimitti. Cumque satellites ejus
- objicerent quod in tanta populi frequentia facile
- aufugerent, rex illorum duritiæ obstitit, et pro vinctis eos
- redarguens dixit, Absit a me ut credam quod probus miles
- violet fidem suam. Quod si fecerit, omni tempore velut exlex
- et despicabilis erit.”
-
- [593] Ib. “Fulco comes de obsidione ad urbem confugerat, et
- in cœnobiis sanctorum exitus rerum exspectabat.”
-
- [594] See Appendix LL.
-
- [595] See Appendix LL.
-
- [596] See N. C. vol. iii. p. 498; vol. iv. p. 73.
-
- [597] Ord. Vit. 773 A. “Milites electos loricis et galeis et
- omni armatura fulgentes.”
-
- [598] Ib. “Protinus illi, custodibus egressis, cunctas urbis
- munitiones nacti sunt, et in principali turre vexillum regis
- cum ingenti tropæo levaverunt. In crastinum rex post illos
- mille præclaros milites direxit, et pro libitu suo datis
- legibus totam civitatem possedit. Regia turris et Mons
- Barbatus atque Mons Barbatulus regi subjiciuntur, et
- _merito, quia a patre ejus condita noscuntur_.” In these
- last words Orderic throws himself fully into the position of
- Rufus. The Biographer (Vet. An. 306) says; “Rex recepta
- civitate et positis in munitionibus ejus copiosis virorum,
- armorum, escarumque præsidiis, _in Angliam transfretavit_.”
- This last statement is clearly wrong.
-
- On the fortresses of Le Mans, see Appendix MM.
-
- [599] Ord. Vit. 773 A. “Omnes cives in pace novo principi
- congratulantur plausibus et cantibus variisque gestibus.
- Tunc Hildebertus præsul et clerus et omnis plebs obviam regi
- cum ingenti gaudio processerunt, et psallentes in basilicam
- sancti Gervasii martyris perduxerunt.” See Appendix LL.
-
- The joy, one would think, was a little conventional, and
- there is no sign of it in the native writer. Cf. N. C. vol.
- iii. p. 550.
-
- [600] See N. C. vol. iii. p. 206.
-
- [601] See Appendix NN.
-
- [602] Ord. Vit. 773 D. “Guillelmo Ebroicensium comiti et
- Gisleberto de Aquila, aliisque probis optimatibus urbem
- servandam commisit, et regiam turrem armis et cibis et
- omnibus necessariis opime instructam Galterio Rothomagensi
- filio Ansgerii commendavit.” Is this Walter the brother of
- the William of whom we heard above?
-
- [603] Ib. “Radulfus vicecomes et Goisfredus de Meduana,
- Robertusque Burgundio, aliique totius provinciæ proceres
- regi confœderati sunt, redditisque munitionibus, datis ab eo
- legibus solerter obsecundarunt.”
-
- [604] Ord. Vit. 773 B. See Appendix OO.
-
- [605] Ib. “Niger et hispidus.” See above, p. 196.
-
- [606] See Appendix OO.
-
- [607] Ord. Vit. 773 B. “Callidus _senex_ regalibus consiliis
- et judiciis præerat. Quapropter in prætorio principali parem
- seu potiorem perpeti metuebat.” See vol. i. pp. 186, 551.
- “Senex” seems too strong a word.
-
- [608] Ord. Vit. 773 C. “Helias conductum per terram regis ab
- illo requisivit, quo accepto liber ad sua gaudentibus amicis
- remeavit.”
-
- [609] Ord. Vit. 766 D. “In ipsa nocte terribile signum mundo
- manifestatum est. Totum nempe cælum quasi arderet, fere
- cunctis occidentalibus rubicundum ut sanguis visum est.
- Tunc, ut postmodum audivimus, in eois partibus Christiani
- contra ethnicos pugnaverunt, Deoque juvante triumpharunt.”
-
- [610] Ord. Vit. 766 D. “Guillelmus rex in Galliam usque
- Pontesiam discurrit, incendiis et prædis hominumque
- capturis, omnium ubertate rerum nobilem provinciam
- devastavit.”
-
- [611] Ord. Vit. 767 A. “Illustres oppidani propugnacula
- quidem sua vivaciter protexerunt, sed timoris Dei et humanæ
- societatis immemores non fuerunt. Insilientium corporibus
- provide benigniterque pepercerunt, sed atrocitatem iræ suæ
- pretiosis inimicorum caballis intulerunt. Nam plusquam
- septingentos ingentis pretii equos sagittis et missilibus
- occiderunt, ex quorum cadaveribus Gallicani canes et alites
- usque ad nauseam saturati sunt. Quamplures itaque pedites ad
- propria cum rege remeant, qui spumantibus equis turgidi
- equites Eptam pertransierant.”
-
- [612] There is something strange in the casual way in which
- Orderic (767 A) brings in so mighty an ally; “Guillelmus rex
- cum Guillelmo duce Pictavensium, ductu Almarici juvenis, et
- Nivardi de Septoculo, contra Montemfortem et Sparlonem
- maximam multitudinem duxit, circumjacentem provinciam
- devastavit.” The bargain between the two Williams, of which
- this was surely an instalment, comes later, 780 B.
-
- [613] See Will. Malms. v. 439.
-
- [614] Had either William ever done personal homage to
- Philip? There is no sign of it in the case of William of
- England.
-
- [615] Ord. Vit. 767 A. See note 1 on p. 250. Who is young
- Almaric or Amalric? Surely not an unworthy member of the
- house of Montfort. I have never made my way to Epernon,
- which gives a title to one of the minions of the last
- Valois.
-
- [616] It is odd, after the account in Suger, to read in
- Orderic (766 A), “Ludovicus puerili teneritudine detentus
- adhuc militare nequibat.” It is just possible that Lewis was
- not eager to help the kinsfolk of Bertrada.
-
- [617] Ord. Vit. 767 B. “Petrus cum filiis suis Ansoldo et
- Tedbaldo Mauliam, aliique municipes quos singillatim nequeo
- nominare, firmitates suas procaciter tenuere.” On the house
- of Maule and its works, see Ord. Vit. 587 et seqq. Peter is
- described as “filius Ansoldi divitis Parisiensis.”
-
- [618] Ord. Vit. 767 A. “Simon juvenis munitiones suas
- auxiliante Deo illæsas servavit. Simon vero senex servavit
- Neëlfiam.” See the marriage of the younger Simon with Agnes
- of Evreux, Ord. Vit. 576 C, and his exploits, 836 C. Of him
- in the fourth generation came our own Simon. But, according
- to the Art de Vérifier les Dates, “Simon senex” was dead
- before this time.
-
- [619] See N. C. vol. iii. p. 133.
-
- [620] See note 2 on p. 253.
-
- [621] Ord. Vit. 767 B. “Interea, dum Guillelmus rex pro
- regni negotiis regrederetur in Angliam, treviis utrobique
- datis, serena pax Gallis dedit serenitatis lætitiam.”
-
- [622] Orderic (773 D), immediately after recording the
- submission of the Cenomannian castles, goes on to draw a
- harrowing picture of the sufferings of England during the
- King’s absence; how “Rannulfus Flambardus jam Dunelmi
- episcopus, aliique regis satellites et gastaldi, Angliam
- spoliabant, et latronibus pejores, agricolarum acervos, ac
- negotiatorum congeries immisericorditer diripiebant, nec
- etiam sanguinolentas manus a sacris cohibebant.” He then
- goes on to describe the special wrongs of the Church, and
- adds, “Sic immensi census onera per fas perque nefas
- coacervabant, et regi trans fretum, ut in nefariis seu
- commodis usibus expenderentur, destinabant. Hujusmodi utique
- collectionibus grandia regi xenia præsentabantur, quibus
- extranei pro vana laude ditabantur.” They then cried to God
- who had raised up Ehud to slay the “rex pinguissimus” Eglon,
- which sounds rather like a prayer for the coming of Walter
- Tirel. But the chronology is utterly confused. The time of
- which Orderic is speaking is the year 1098; yet he makes
- Flambard already Bishop of Durham, which he was not till
- 1099, and he makes Anselm withstand all these oppressions
- and go away because he could not hinder them. But, as we
- well know, Anselm was already gone in 1097.
-
- Henry of Huntingdon also (vii. 20) notices the special
- oppression during the continental war. The King “in
- Normannia fuit, semper hosticis tumultibus et curis armorum
- deditus, tributis interim et exactionibus pessimis populos
- Anglorum non abradens sed excorians.”
-
- [623] Chron. Petrib. 1099. “Se cyng Willelm … to Eastron
- hider to lande com and to Pentecosten forman siðe his hired
- innan his niwan gebyttlan æt Westmynstre heold.”
-
- [624] See vol. i. p. 557.
-
- [625] Chron. Petrib. 1096. “Ðis wæs swiðe hefigtime gear
- geond eall Angelcyn ægðer ge þurh mænigfealde gylda, and eac
- þurh swiðe hefigtymne hunger, þe þisne eard þæs geares swiðe
- gedrehte.”
-
- [626] This prodigy is put by the Chronicler under two years,
- 1098 and 1100. Florence and William of Malmesbury (iv. 331)
- place it under the latter year only. See above, p. 246.
-
- [627] Chron. Petrib. 1098. “Toforan S[~c]e Michaeles mæssan
- ætywde eo heofon swilce heo forneah ealle þa niht byrnende
- wære.”
-
- [628] Ib. “Ðis wæs swiðe geswincfull gear þurh manigfealde
- ungyld and þurh mycele renas, þe ealles geares ne ablunnon
- forneah ælc tilð on mersclande forferde.”
-
- [629] Chron. Petrib. 1097. “Eac manege sciran þe mid weorce
- to Lundenne belumpon wurdon þærle gedrehte, þurh þone weall
- þe hi worhton onbutan þone Tur, et þurh þa brycge þe forneah
- eall toflotan wæs, and þurh þæs cynges healle geweorc, þe
- man on Westmynstre worhte and mænige men þær mid gedrehte.”
- This is connected by Henry of Huntingdon (vii. 19) with the
- other oppressions of the time and with the departure of
- Anselm; “Anselmus vero archiepiscopus recessit ab Anglia,
- quia nihil recti rex pravus in regno suo fieri permittebat,
- sed provincias intolerabiliter vexabat in tributis quæ
- numquam cessabant, in opere muri circa turrim Londoniæ, in
- opere aulæ regalis apud Westminstre, in rapina quam familia
- sua hostili modo, ubicunque rex pergebat, exercebant.” The
- other side of the story comes out in William of Malmesbury
- (iv. 321); “Unum ædificium, et ipsum permaximum, domum in
- Londonia incepit et perfecit, non parcens expensis dummodo
- liberalitatis suæ magnificentiam exhiberet.” We see here how
- the “liberalitas” of the Red King looked in the eyes of
- those who had to pay for it. But it is hard to understand
- Sir T. D. Hardy’s note on the passage of William of
- Malmesbury; he is speaking not of the Tower of London, but
- of Westminster Hall.
-
- [630] See Livy, i. 56, 59.
-
- [631] See N. C. vol. i. pp. 93, 601.
-
- [632] See N. C. vol. iv. p. 310.
-
- [633] See note on p. 259.
-
- [634] See N. C. vol. iii. pp. 64, 340.
-
- [635] See N. C. vol. i. pp. 306, 317; vol. iii. pp. 66, 540,
- 640; vol. iv. p. 59.
-
- [636] See N. C. vol. v. p. 600.
-
- [637] Hen. Hunt. vii. 21. “Quam [novam aulam] cum
- inspecturus primum introisset, cum alii satis magnam vel
- æquo majorem dicerent, dixit rex eam magnitudinis debitæ
- dimidia parte carere. Qui sermo regi magno fuit, licet parvi
- constasset, honori.” This is copied by Robert of Torigny,
- the Waverly Annalist, Bromton, and most likely others.
-
- [638] Matthew Paris (Hist. Ang. i. 165) copies Henry of
- Huntingdon with a few touches, and adds, “nec eam esse nisi
- thalamum ad palatium quod erat facturus.” The foundations of
- the wall which he designed extended “scilicet a Tamensi
- usque ad publicam stratam; tanta enim debuit esse
- longitudo.”
-
- [639] Ann. Wint. 1099. “Rex venit de Normannia, et regis
- diademate coronatus est apud Londoniam, ubi Edgarus rex
- Scotiæ gladium coram eo portavit.” The authority is not
- first-rate; but it is the kind of thing which can hardly
- have been invented.
-
- [640] The Chronicler (1098) records the deaths of Walkelin,
- Baldwin, and Turold. Florence (1097, 1098) adds that of
- Robert, and in one manuscript that of Abbot Reginald of
- Abingdon, who (Hist. Ab. ii. 42) would seem to have died
- somewhat earlier, in the year 1097. This prelate is said to
- have been in the King’s good graces, and to have been
- employed by him in the pious and charitable distribution
- from his father’s hoard at the beginning of his reign (see
- vol. i. p. 17). There is also just before in the local
- History (ii. 41) a writ of Rufus to Peter Sheriff of
- Oxfordshire, witnessed by Randolf the chaplain, in which the
- Sheriff is bidden to let the Abbot and his monks enjoy all
- that they had T. R. E. and T. R. W., and specially to make
- good the wrongs done by his reeve Eadwig and others his
- officers. Here are the reeves again; but this time an
- English reeve oppresses a Norman abbot.
-
- [641] See vol. i. p. 586.
-
- [642] See N. C. vol. iv. pp. 372-816.
-
- [643] Will. Malmb. Gest. Pont. 172, copied in Ann. Wint.
- 1098.
-
- [644] William of Malmesbury (u. s., and see N. C. vol. iv.
- p. 817) marks the change in him. The local annalist who
- copies him gives Walkelin a warm panegyric; “Erat vir
- perfectæ pietatis et sanctitatis, immensæque prudentiæ, et
- tantæ demum abstinentiæ ut nec carnes nec pisces comederet.”
- (His brother Simeon (Ann. Wint. 1082), afterwards Abbot of
- Ely (see N. C. vol. iv. pp. 481, 833), had taught the monks
- to give up flesh.) “Semper secum monachos habebat … non enim
- minus conventum suum diligebat quam si omnes dii essent.”
- This somewhat pagan way of talking has its contradictory in
- the words of Hugh of Nonant, Bishop of Coventry (Ric. Div. §
- 85); “Ego clericos meos deos nomino, monachos dæmonia.”
-
- [645] The well-known trick by which Walkelin cut down the
- king’s wood at Hempage is recorded in Ann. Wint. 1086. Cf.
- Willis, Winchester, 17.
-
- [646] Ann. Wint. 1093. See Willis, Winchester, 6, 17.
-
- [647] Ann. Wint. 1097. “Hoc anno transfretavit rex, et
- regnum Walkelino et Radulfo Passeflabere commisit.”
-
- [648] The exact date comes from Ann. Wint. 1098. He dies ten
- days after his receipt of the king’s message, which comes
- “die natalis Domini post inceptum missarum officium.”
-
- [649] See N. C. vol. iv. p. 456.
-
- [650] See vol. i. p. 355. I there carelessly followed the
- date, 1093, given in the Monasticon, ii. 431, as the year of
- the death of Robert of New Minster. It must be a misprint or
- miswriting for 1098.
-
- [651] See N. C. vol. iv. p. 407.
-
- [652] On this early hero, son of King Anna of East-Anglia,
- whose name has gone through endless corruptions, see
- Liebermann’s note (Ungedruckte Anglo-Normannische
- Geschichtsquellen, p. 277) to Heremann’s Miracles of Saint
- Eadmund. William of Malmesbury (Gest. Pont. 156) writes him
- “Germinus,” and not unnaturally says that he knows very
- little about him, save that he was brother of Saint
- Æthelthryth. His editor turns him into Saint German of
- Auxerre; he then wonders that William should know so little
- of Saint German of whom he had found a good deal to say
- elsewhere, but he does not himself seem the least surprised
- to hear Saint German spoken of as brother of Saint
- Æthelthryth.
-
- [653] This and the following stories come from the work of
- Heremann just mentioned (Dr. Liebermann’s collection
- contains also the Annals of Saint Eadmund’s). This story of
- Osgod comes at p. 242. He enters the church, “armillas
- bajulans in brachiis ambobus superbe [see N. C. vol. iv. p.
- 288], Danico more deaurata securi in humero dependente;” and
- presently, “non sincere conatur securim a collo deponere,
- vel se arroganter super eam appodiare.” On the way of
- carrying the axe, see N. C. vol. iii. p. 767.
-
- [654] Liebermann, 248 et seqq. Herfast is described as
- “duarum Eastengle vicecomitatuum episcopus.” A branch runs
- into his eye as he is riding through a wood. A document is
- referred to which is witnessed by Hugh of Montfort, Roger
- Rigod, Richard of Tunbridge, “et cum eis Lincoliensis
- Turoldus simul et Hispaniensis Alveredus.” Liebermann finds
- this Turold in the Norfolk Domesday, 172; but as he is
- “Lincoliensis,” we should rather look for him in the company
- discussed in N. C. vol. iii. p. 778; only Ælfred of Spain
- (see N. C. vol. v. pp. 737, 777) is not Ælfred of Lincoln.
-
- [655] See N. C. vol. i. p. 366.
-
- [656] Liebermann, 265. “Natione Normannicus cum rege
- Willelmo priore quidam fuerat aulicus, Rannulfus quidem
- nomine, ceu tunc moris erat, militari perversus in opere.”
- This cannot mean Randolf the chaplain. In his vision,
- “somniat quod equitans fugam ineat, et sanctus martyr eques
- insequutor fiat ejus armatus.”
-
- [657] Ib. 268. “Robertus de Curzun” is in Domesday R. de
- Curcun or Curcon. He appears several times in Domesday in
- both the East-Anglian shires (175 _b_, 181 _b_, 187, 299
- _b_, 331 _b_, 336), always as an under-tenant, and commonly
- under Roger Bigod.
-
- [658] The date is given (Liebermann, 274) as 1094, and the
- King presently crosses the sea; this fixes it to the
- assembly at Hastings. Baldwin has finished the eastern part
- of his church (“ad unguem perduxerat suæ novæ et inceptæ
- ecclesiæ presbiterii opus, multifariam compositum modis
- omnibus, quale decuit esse regium decus”). The King first
- grants leave for both ceremonies; then “regia voluntas
- alterata prædicto patri Baldwino mandat in hæc verba;
- translationem sancti martyris se concedere, dedicationem
- vero minime fieri debere.”
-
- [659] Compare the story of Saint Olaf, above, p. 139.
- Flambard here appears in a marked way as “Rannulfus
- capellanus,” “capellanus;” see Appendix S.
-
- [660] “Omnia Romæ venalia,” says Heremann (Liebermann, 251);
- but the story is rather of an attempt of Bishop Herfast to
- bribe the Conqueror.
-
- [661] Florence at least (1097) sends him out of the world
- with very kindly feelings; “Eximiæ vir religionis,
- monasterii S. Eadmundi abbas Baldwinus, natione Gallus,
- artis medicinæ bene peritus, iv. kal. Jan. feria iii. in
- bona senectute decessit.” He uses the same formula of Earl
- Leofric forty years earlier. Several English names occur in
- Heremann’s story; among them (Liebermann, 259) “domnus
- Eadricus præpositus et cum eo presbyter Siwardus,” who are
- spoken of in connexion with the Abbot’s journey to Rome.
-
- [662] Chron. Petrib. 1099. “Se cyng Willelm … to Pentecosten
- forman siðe his hired innan his nywan gebyttlan æt
- Westmynstre heold, and þær Rannulfe his capellane þæt
- biscoprice on Dunholme geaf, þe æror ealle his gemót ofer
- eall Engleland draf and bewiste.” See vol. i. p. 333.
-
- [663] The date, place, and consecrator are given by his
- biographer in Ang. Sac. i. 707, who adds that it was done
- “sine ulla exactione professionis, sicut et Willelmus
- quondam prædecessor illius.”
-
- [664] William of Malmesbury (Gest. Pont. 274), after
- describing Flambard’s former doings, adds emphatically;
- “Quibus artibus fretus, episcopatum Dunelmensem meruit.” But
- he scratched out what he at first went on to say――“meruit ut
- sanctius ingrederetur, _datis mille libris_.” One would have
- looked for a larger sum.
-
- [665] See N. C. vol. v. p. 631. But it would seem from the
- words of the biographer (X Scriptt. 62; Ang. Sac. ii. 709)
- that the work was not quite finished till after his death;
- “Eo tempore [in the five years’ vacancy that followed] navis
- ecclesiæ Dunelmensis monachis operi instantibus peracta
- est.” This can hardly mean the vault, which seems later
- still. The biographer also describes his other local works,
- specially how “urbem hanc, licet natura munierit, muro ipse
- reddidit fortiorem et augustiorem.” William of Malmesbury
- (Gest. Pont. 274) records new buildings for the monks among
- his better deeds.
-
- [666] The biographer (u. s.) says, “Condidit castellum in
- excelso præruptæ rupis super Twedam flumen, ut inde latronum
- incursus inhiberet et Scotorum irruptiones. Ibi enim,
- _utpote in confinio regni Anglorum et Scotorum_, creber
- prædantibus ante patebat incursus, nullo ibidem quo
- hujusmodi impetus repelleretur præsidio locato.” From
- Simeon’s Gesta Regum we find that the place was Norham and
- the date 1121. The words in Italics should be noticed. By
- the time of this writer the older position of Lothian was
- beginning to be forgotten; it had passed to Northumberland.
- The building of the castle suggests to the biographer a
- remark on Flambard’s character; “Taliter impulsu quodam
- impatiente otii de opere transibat ad opus, nil reputans
- factum, nisi factis nova jam facienda succederent.”
-
- [667] “Jura libertatis episcopii secundum vires contra
- extraneos defendebat,” says the biographer.
-
- [668] “Inerat ei episcopo _magnanimitas_ quam quondam
- procurator regni contraxit ex potentia, ut in conventu
- procerum vel primus vel cum primis semper contenderet esse,
- et inter honorificos honoris locum magnificentius obtineret.
- Vastiori semper clamore vultuque minaci magis simulare quam
- exhibere.” In all this the servant is very like his master.
-
- [669] According to William of Malmesbury (Gest. Pont. 274),
- he first behaved well for fear of Saint Cuthberht, but
- finding that some smaller misdeeds went unpunished, he
- presently ventured on greater. But in the existing text he
- mentions only that Flambard dragged criminals out of
- sanctuary, “ausus scelus omnibus retro annis inauditum.”
- William had written, but he found it expedient to strike
- out, how the Bishop not only set forbidden food before his
- monks, but, “ut magis religionem irritaret, puellas
- speciosissimas quæ essent procatioris formæ et faciei eis
- propinare juberet, strictis ad corpus vestibus, solutis in
- terga crinibus.”
-
- [670] The details of a very penitent end are given by the
- biographer. Among other confessions of sin, the Bishop says.
- “plus volui illis nocere quam potui”――the complaint of the
- Confessor. The persons who were to be hurt seem to be the
- monks and men of the church of Durham.
-
- [671] See N. C. vol. iv. p. 544.
-
- [672] Vet. An. 306. “Quasi taurus in latebris silvarum.”
-
- [673] Ib. “Helias apud castrum Lid et in castris
- circumpositis morabatur, atque vires suas … ad nova
- certamina, in quantum poterat, reparabat, castella sua vallo
- atque fossa muniendo, et sibi vicinorum amicitias atque
- auxilia consciscendo.” So Orderic, 773 C; “Quinque oppida
- sua cum adjacentibus vicis instruxit, sollicita procuratione
- damna supplevit, propriisque negotiis sedulus institit. Ab
- Augusto usque ad pascha in pace siluit. Interim tamen quasi
- specimine nisus suos hostibus ostenderet, callide cogitavit,
- et multotiens cum fidis affinibus tractavit.”
-
- The five castles may be Château-du-Loir, Lude (Lit), Mayet,
- Outille, and Vaux. La Flèche is perhaps taken for granted.
- All these, except Lude, are mentioned as we go on.
-
- [674] Ord. Vit. 774 C. “Sequenti anno Helias post pascha
- iterare guerram cœpit, et clam consentientibus indigenis,
- depopulari confinia et militiam regis lacessere sategit.”
-
- [675] Ib. “Mense Junio cum insigni multitudine militum
- venit.” Vet. An. 307. “Sequenti æstate magno vicinorum atque
- amicorum exercitu congregato.”
-
- [676] Of the two bridges side by side, the elder is useless,
- two arches having been broken down by the Vendeans in 1793.
- But there has been fighting not far off in still later
- times.
-
- [677] Ord. Vit. 774 C. “Venit ad Planchias Godefredi, vadum
- Egueniæ fluminis pertransivit, regiosque pugiles qui urbem
- custodiebant ad conflictum lacessiit.” Vet An. 307. “Non
- longe a civitate improvisus advenit; cui milites regis simul
- cum populo usque ad Pontem Leugæ hostiliter occurrentes quum
- ejus impetum sustinere non possent in fugam conversi sunt.
- Ille vero amne transmisso, eos viriliter insecutus,” &c.
- These two accounts seem to place the fighting on different
- sides of the river. I incline to Orderic’s version on this
- ground. A version which carries men across by a ford is
- always to be preferred to one which carries them across by a
- bridge, as likely to preserve the older tradition. The
- bridge may always have been built between the time of the
- event and the time of the writer, and he may easily be led
- to speak as if it had been there at the earlier time.
- Orderic himself speaks of the bridge in 775 B.
-
- [678] Ord. Vit. 774 C. “Audaces Normanni foras proruperunt,
- diuque dimicaverunt, sed numerosa hostium virtute prævalente
- in urbem repulsi sunt. Tunc etiam hostes cum eisdem ingressi
- sunt, quia eorum violentia coerciti municipes portas
- claudere nequiverunt; sed per urbem fugientes vix in arcem
- aliasque munitiones introire potuerunt.” Vet. An. 307. “Ille
- [Helias] cum suo exercitu civitatem nullo prohibente
- audacter ingressus, eos qui in munitionibus erant repentina
- obsidione conclusit.”
-
- [679] Ord. Vit. 774 C. “Cives Heliam multum diligebant,
- ideoque dominatum ejus magis quam Normannorum affectabant….
- Porro Helias a gaudentibus urbanis civitate susceptus est.”
- Wace (14884) strongly brings out the general zeal for
- Helias, though he has his own explanation for it;
-
- “Cil del Mans od li se teneient,
- D’avancier li s’entremetteient,
- E li homes de la loée
- Esteient tuit à sa criée.
- E li baron de la cuntrée
- Orent por li mainte medlée;
- Mult le preisoent et amoent,
- Et à seignor le desiroent,
- _Com costumes est de plusors,
- Ki conveitent novels seignors_.
- Par espeir des veisins chastels
- E par consence des Mansels,
- Helies el Mans s’embati,
- E cil del Mans l’unt recoilli.”
-
- Helias however was not a new lord, a fact which Wace’s
- confused order puts out of sight. On the somewhat different
- tone of the Biographer of the Bishops, see Appendix KK.
-
- [680] Ord. Vit. u. s. “Municipes qui munimenta regis
- servabant omnibus necessariis pleniter abundabant, et
- idcirco usque ad mortem pro domini sui fidelitate prœliari
- satagebant.”
-
- [681] See N. C. vol. iv. p. 266.
-
- [682] Ord. Vit. 774 D. “Galterius Ansgerii filius custos
- arcis jussit fabris quos secum habebat operari, scoriam
- quoque candentem super tecta domorum a balistariis impetuose
- jactari. Tunc rutilus Titan sublimes Geminos peragrabat, et
- ingenti siccitate mundus arebat, flammeusque turbo
- imbricibus aularum insidebat. Sic nimius ignis accensus est,
- quo nimium prævalente tota civitas combusta est.” Vet. An.
- 307. “Illi qui erant in arce, facto vespere ignem maximum
- incendentes, in subjectas domos ardentes faculas summa
- instantia jactare cœperunt. Ignis vero flante Euro
- convalescens totam civitatem cum magna parte suburbiorum
- consumpsit.” For Bishop Hildebert’s view of the matter, see
- Appendix KK.
-
- [683] Vet. An. 307. “Quo incendio populus stupefactus atque
- in mœstitiam conversus non satis fidum comiti præstabat
- auxilium.”
-
- [684] The work of destruction which has been done in modern
- times at Paris and Rouen seems a trifle compared to the
- merciless havoc wrought at Le Mans. It amounts almost to a
- physical destruction of the city. The hill has been cut
- through to make a road from the modern part of the town to
- the river. This has involved breaking through the Roman
- walls, cutting through the _Vielle Rome_ and the other
- ancient streets, sweeping away the finest of the Romanesque
- houses, dividing in short the hill and the ancient city into
- two parts severed by a yawning gap. The mediæval wall has
- further been broken down and made into a picturesque ruin.
- When I was first at Le Mans in 1868, the city was still
- untouched; in 1876 the havoc was doing; by 1879 it was done.
- Some conceited mayor or prefect doubtless looks on all this
- brutal destruction as a noble exploit.
-
- [685] See N. C. vol. iv. p. 267.
-
- [686] Vet. An. 307. “Comes contra munitiones machinas atque
- tormenta ad jactandos lapides erigens, eos qui intus erant
- summo conamine expugnare nitebatur. At illi contra machinas
- ejus machinas facientes, omnia ejus molimina frustrabant.”
- Ord. Vit. 774 D. “Helias et sui frustra machinis et
- assultibus valde laboraverunt; sed contra inexpugnabiles
- munitiones nihil prævaluerunt.” So Wace, 14898;
-
- “Li Mans li unt abandoné,
- Tot, forz la tor de la cité.
- La tor se tint, Mansels l’asistrent,
- Tot environ li borc porpristrent.”
-
- [687] Ord. Vit. 774 D. “Rodbertus Belesmensis Balaonem
- munivit.”
-
- [688] Ord. Vit. 774 D. “Cursorem suum Amalchisum confestim
- ad regem in Angliam direxit.” We do not get the name
- anywhere else. Wace (14902) well brings out the opposition
- of “Normanz” and “Mansels;”
-
- “Normanz ki la tor desfendirent
- Quant la force des Mancels virent,
- En Engleterre unt envéié,
- De secors unt li reis préié,
- L’adventure li unt mandée,
- E des Mansels la trestornée.”
-
- [689] See Appendix PP. It is _Normant_ and _Mansels_ in the
- new edition of Andresen, 9803.
-
- [690] See Appendix PP.
-
- [691] Ord. Vit. 775 A. “Ibi, ut moris est in æstate, plures
- utriusque ordinis adstabant, et visa rate de Anglia
- velificante, ut aliquid novi ediscerent, alacres
- exspectabant.”
-
- [692] Ib. “In primis de rege sciscitantibus ipse certus de
- se adfuit nuntius.” So in Greek, αὐτὸς ἄγγελος [autys
- angelos].
-
- [693] Ib. B. “Et quia ex insperato respondit ridens,
- percunctantibus admiratio exorta est, mox et lætitia
- omnibus.”
-
- [694] Ib. “Deinde cujusdam presbyteri equa vectus, cum magno
- cœtu clericorum et rusticorum qui pedites eum cum ingenti
- plausu conducebant, Bonamvillam expetiit.”
-
- [695] See N. C. vol. iii. pp. 241, 696. As commonly happens
- with so-called local tradition, a tower not earlier than the
- thirteenth century is shown as the place of Harold’s
- lodging, while in another tower the wide splay of a narrow
- window is shown as the strait prison-house of Robert of
- Bellême.
-
- [696] Ord. Vit. 775 B. “Tandem directis legationibus
- ingentem exercitum in brevi aggregavit, et hostilem
- provinciam depopulatum festinavit.”
-
- [697] Ib. “Agmen hostium cum Helia duce suo, statim ut regem
- citra fretum venisse comperit, absque procrastinatione
- fugiens invasam urbem multo pejorem quam invenerat
- deseruit.” The turn in the Biographer (Vet. An. 307) is
- somewhat different; “Cernens quia nihil proficeret, et quod
- ejus paulatim dilaberetur exercitus, regisque timore
- perterritus, qui cum maximo exercitu suis properabat
- succurrere, propriæ saluti consulens, relicta obsidione
- repente a civitate discessit.” In Orderic Helias might be
- thought to be carried away by the flight of his followers;
- in the Biographer he almost seems to forsake them.
-
- [698] Ord. Vit. 775 C. “Tunc Helias cum ingenti militia
- castro Ligeri morabatur, seseque ad meliora tempora
- reservans, exitum rei præstolabatur.”
-
- [699] Vet. An. 307. “Quo comperto, quatenus timor simul ac
- stupor animos civium invaserit, et quanta populi multitudo
- cum mulieribus et parvulis relictis omnibus quæ habebant eum
- secuta sit … miserum est audire.”
-
- [700] Ord. Vit. 775 B. “Animosus rex, hostium audito
- recessu, pedetentim eos sectatus est, et Cænomannis nec una
- nocte eum hospitari dignatus est. Verum concrematam urbem
- pertransiens vidit, et ultra pontem Egueniæ in _epitimio_
- spatioso tentoria figi præcepit.” This strange word
- “epitimium” must be the same as that which he uses in 659 B,
- where the site of the great battle is placed “in _epitumo_
- Senlac.” I there took it to mean a hill, and I gave Orderic
- credit for knowing that Senlac was a hill; but I fear that I
- must withdraw that praise, as here the word can only mean a
- plain. See Ducange in Epitumum. It must be from this word
- that some local blunderer first drew the notion, which I
- have seen repeated since I wrote my third volume, that
- Senlac was once called _Epiton_.
-
- [701] Ib. This was done, “ne malivoli prædones … _domata_
- ubi ad capessendam quietem strata sibi coaptarent.” Orderic
- adds, “sic profecto Valles et Ostilliacum consumpta sunt,
- aliaque quamplurima oppida et rura penitus pessumdata sunt.”
- Helias, after all, was not Harold.
-
- [702] Ord. Vit. 775 B. “Robertus de Monteforti princeps
- militiæ cum quingentis militibus agmina præcessit, incendium
- castri de Vallibus extinxit, munitionemque ad opus regis
- confirmavit.”
-
- [703] On the site of Mayet, and the versions of the siege,
- see Appendix QQ. Wace brings it in thus; I quote the text of
- Andresen, 9929 (15026 of Pluchet);
-
- “Li quens Helies s’en parti,
- Al chastel del Leir reverti.
- Donc ueissiez guerre esmoueir
- Del Mans e del chastel del Leir
- E de Maiet, un chastelet,
- Ou Mansel orent pris recet.
- Tresqu’al borc que l’endit la Fesse
- Fu la guerre forte e espesse.”
-
- [704] Ord. Vit. 775 C. “Feria vi. rex Maiatum obsedit, et in
- crastinum expugnare castrum exercitui jussit.”
-
- [705] Ib. “Sabbato, dum bellatores certatim armarentur, et
- acrem assultum castrensibus dare molirentur.”
-
- [706] See N. C. vol. ii. p. 243.
-
- [707] Ord. Vit. 775 C. “Rex consultu sapientum [mid his
- witena geþeaht] Deo gloriam dedit, et pro reverentia
- Dominicæ sepulturæ et resurrectionis hostibus pepercit,
- eisque trevias usque in Lunæ diem annuit.”
-
- [708] Ib. “Erant viri constantes dominoque suo fideles,
- ideoque pertinaciter pro illo usque ad mortem pugnaces, et
- exemplo probabilis probitatis prædicabiles.”
-
- [709] Ord. Vit. 775 C. “Interea ipsi castrum interius toto
- annisu munierunt, et in assultum virgeas crates ictibus
- missilium lapidumque opposuerunt.”
-
- [710] Wace, 15038;
-
- “Maiet ert bien clos de fossé
- Tot environ parfont è lé;
- Li reis ros por mielx assaillir
- Volt li fossé d’atrait emplir.”
-
- Robert of Bellême then counsels him;
-
- “Cil dist el rei k’atrait falleit,
- E ke attait querre estueit,
- Jà li chastel nel cunquerreit,
- Se li fossé d’atrait n’empleit.”
-
- The King gives his orders;
-
- “E li reis li dist, en gabant,
- Ke à chescun chevalier mant
- Roncin, mule, ou palefrei,
- Ne pot aveir altre charrei,
- Trestuit quant k’il porra baillier,
- E fossé fasse tresbuchier.”
-
- [711] Ib.
-
- “Robert s’en torna sorriant,
- Et à plusors de l’ost gabant
- Ke li reis aveit comandé
- Ke l’en getast tot el fossé,
- Kank’as servanz veindreit as mains,
- Tuit li chevals è li vilains.”
-
- [712] Froissart, i. 152. ed. 1559. “Quand le roy de France
- veit les Génevois retourner, il dit, Or tost tuez ceste
- ribaudaille; car ils nous empescheront la voye sans raison.”
- Compare also the language of Bayard about the German
- _roturiers_ quoted in vol. i. p. 173.
-
- [713] Wace, 15066;
-
- “Par tels semblanz è par tels diz
- Fu li pople tot estormiz.
- Del siège s’en torment fuiant,
- E plusors vunt par gap criant:
- Filz a putains, fuiez, fuiez,
- Toz estes morz s’un poi targiez;
- Se ci poez estre entrepris,
- Jà sereiz tut el fossé mis.”
-
- [714] Ord. Vit. 775 D. “Cum forinseci pugnatores admodum
- insudarent, ut ingenti strue lignorum cingentem fossam
- implerent, viamque sibi usque ad palum pluribus
- sustentamentis magnopere substratis publice præpararent,
- oppidani _flascas prunis ardentibus plenas_ desuper
- demittebant, et congestiones rerum quæ ad sui damnum
- accumulatæ fuerant, adminiculante sibi æstivo _caumate_
- prorsus concremabant.” What was the exact form of the
- “flascæ”?
-
- [715] Ord. Vit. 775 D. “Hujusmodi conflictu feria ii. mutuo
- vexabantur, et hæc videns rex nimis anxiabatur.”
-
- [716] Ib. “Porro dum ira et dolore torqueretur quod omnes
- ibidem conatus illius cassarentur, quidam ad illum de
- sublimi zeta lapidem projecit, nutu Dei non illum sed
- adstantis athletæ caput immaniter percussit, et ossa cerebro
- non parcente ictu commiscuit.”
-
- [717] Ib. “Illo itaque coram rege miserabiliter occumbente,
- subsannatio castrensium continuo facta est, cum alto et
- horribili clamore: ‘Ecce rex modo recentes habet carnes;
- deferantur ad coquinam, ut ei exhibeantur ad cœnam.’”
-
- [718] Ib. 776 A. “Prudentes enim consiliarii provide
- considerabant quod in munitione validissima magnanimi
- pugiles resistebant, munitique firmis conclavibus contra
- detectos multiplicibus modis facile prævalebant.” This
- argument, one would think, might have been brought against
- every military undertaking of the time.
-
- [719] Ord. Vit. 776 A. “Alio ulciscendi genere inimicus
- puniret, et sic suæ genti sospitatem et hostium dejectionem
- callide procuraret.”
-
- [720] Ib. “Mane celeres surrexerunt, ac diversis ad
- desolationem hostilis patriæ ferramentis usi sunt. Vineas
- enim exstirpaverunt, fructiferas arbores succiderunt,
- macerias et parietes dejecerunt, totamque regionem, quæ
- uberrima erat, igne et ferro desolaverunt.”
-
- [721] Vet. An. 307. “Hi qui in civitate remanserant quam
- crudeliter et quam inhumane ab hostibus sint oppressi, et
- miserum est audire et nimis tædiosæ prolixitatis exponere.”
-
- [722] Ord. Vit. 776 A. “Rex Cenomannis triumphans accessit.”
-
- [723] Vet. An. 307. “Nisi regis liberalitas prædonum
- sævientium rapacitatem compesceret, diebus illis pro certo
- civitas nostra ad extremum pervenisset excidium.”
-
- [724] This appears from the account of Hildebert’s troubles
- somewhat later (Vet. An. 309); first among which comes
- “clericorum quos violentia regis ab urbe eliminaverat
- dispersio mœstissima.”
-
- [725] Ord. Vit. 776 A. “Multarum tribubus provinciarum
- licentiam remeandi ad sua donavit.”
-
- [726] Vet. An. 307. “Denique rex civitate pro suo potitus
- arbitrio, et positis in ea custodiis, iterum in Angliam
- reversus est.” Our own Chronicler (1099) sums up the whole
- campaign; “And sona þæræfter [after Pentecost] ofer sǽ
- fór, and þone eorl Elias of þære Manige adraf, and bi syððan
- on his gewealde gesætte, and swa to S[~c]e Michaeles mæssan
- aft hider to lande com.”
-
- [727] See above, p. 234.
-
- [728] Ord. Vit. 775 B. “Ildebertus pontifex in Normannia
- regem humiliter aggressus est, et ab eo ut familiaris amicus
- benigniter susceptus est. Non enim consilio neque præsentia
- sui prædictis perturbationibus interfuerat.”
-
- [729] An. Vet. 308. “Quidam ex clericis a principio
- promotioni præsulis invidentes, et dolos tota die contra eum
- meditantes, illum apud regem graviter accusabant, nuntiantes
- eum conscium fuisse proditionis quando Helias comes
- _consentientibus civibus_ civitatem occupavit et milites
- regis in munitionibus obsedit. Unde eum rex suspectum
- habens, et contra eum semper occasiones quærens, instanter
- atque pertinaciter ab eo exigebat ut aut turres ecclesiæ,
- _unde sibi damnum illatum fuisse querebatur_, dirui
- præciperet, aut post ipsum remota omni occasione in Angliam
- transfretaret.”
-
- [730] Ann. Vet. 308. “Qui licet invitus, regis tamen urgente
- imperio, vellet nollet, maris pericula subire coactus est.”
- He is himself (Duchèsne, iv. 248) specially eloquent on this
- head; “Quia turres ecclesiæ nostræ dejicere nolumus,
- transmarinis subjiciendi judiciis, coacti sumus injurias
- pelagi sustinere, singularem scilicet molestiam itineris
- atque _unicam totius humanæ compaginis dissolutionem_.”
-
- [731] Vet. An. 308. “Ibique eum rex iterum stimulantibus
- æmulis de turrium destructione cœpit vehementer urgere,
- eique ob hanc causam intolerabilem inferre molestiam.”
-
- [732] Ib. “Obtulit pontifici maximum pondus auri et argenti,
- unde sepulcrum beati Juliani honorifice, immo ad ignominiam
- sempiternam, fieri potuisset. Nam talis instabat conditio ut
- statim turres ecclesiæ delerentur.” He calls this a “pactio
- toxicata.”
-
- [733] Ib. “Nos caremus in partibus nostris artificibus qui
- tantum opus congrue noverint operari; exhinc regiæ congruit
- dispositioni tam diligens opera et impensa, in cujus regno
- et mirabiles refulgent artifices et mirabilem operantur
- cælaturam.” See N. C. vol. iv. pp. 41, 85, 86, 93.
-
- [734] Ib. “Detulit plane duo pretiosa cimbala, et optimam
- cappam de pallio et duas pelves argenteas cum aliis
- ornamentis.”
-
- [735] See Appendix RR.
-
- [736] See Appendix RR.
-
- [737] See vol. i. p. 566.
-
- [738] See vol. i. p. 622.
-
- [739] The true text of the Annales Cambriæ, 1099, is clearly
- that which the editor thrusts into a note; “Cadugaun filius
- Bledin de Hibernia rediens, pacificatus est cum Francis et
- partem regni sui accepit. Lewelin filius Cadugaun ab
- hominibus de Brecheiniauc occiditur. Grifud filius Kenan
- Moniam obsedit.”
-
- The Brut might imply a peaceful settlement of Gruffydd.
-
- [740] Ann. Camb. 1099.
-
- [741] See above, p. 146.
-
- [742] Chron. Petrib. 1099. “Ðises geares eac on S[~c]e
- Martines Mæssedæg, asprang up to þan swiðe sæ flod, and swa
- mycel to hearme gedyde swa nan man ne gemunet, þæt hit æfre
- æror dyde and wæs þæs ylcan dæges luna prima.” This is
- translated in the Roman annals in Liebermann, p. 47.
-
- [743] Chron. Petrib. 1099. “And Osmund biscop of Searbyrig
- innon aduent forðferde.” Florence gives the exact date,
- December 3.
-
- [744] There is nothing special to note as to the authorities
- for this chapter. Our main story still comes from the same
- sources from which it has long come. Possibly the importance
- of Orderic, long growing, grows yet greater at the very end
- of our tale. And we still make a certain use of Wace. The
- story of the death of William Rufus is one of those in which
- it is desirable to look in all manner of quarters to which
- we should not commonly think of turning, not so much in
- search of facts, as to see how such a story impressed men’s
- minds, and what forms it took in various hands.
-
- [745] See the entry in the Chronicle, 1087.
-
- [746] See Plutarch, Periklês, 8.
-
- [747] See N. C. vol. iii. p. 161.
-
- [748] Ord. Vit. 781 D. We shall come to this again.
-
- [749] Ann. Burton, 1100.
-
- [750] The three assemblies are recorded in the Chronicle in
- a marked way; “On þison geare se cyng W. heold his hired to
- X[~p]es mæssa on Gleaweceastre, and to Eastron on
- Winceastre, and to Pentecosten on Westmynstre.”
-
- [751] See vol. i. p. 623.
-
- [752] The portrait of Sibyl is drawn by William of
- Malmesbury, iv. 389, where she appears as “Filia Willelmi de
- Conversana, quam rediens in Apuliam duxerat, cujus
- elegantissimæ speciei prodigium vix ullius disertitudinis
- explicabit conatus.” So Orderic, 780 A; “Hæc nimirum bonis
- moribus floruit, et multis honestatibus compta, his qui
- noverant illam amabilis extitit.” The continuator of William
- of Jumièges (viii. 14) goes further; “Fuit vero prædicta
- comitissa pulcra facie, honesta moribus, sapientia præclara,
- et aliquando absente duce ipsa melius per se negotia
- provinciæ, tam privata quam publica, disponebat, quam ipse
- faceret si adesset.” Wace (15422) calls her Sebire, and
- speaks only of her personal beauty. She was the mother of
- William Clito who plays so conspicuous a part in Henry’s
- reign. According to William of Malmesbury she died at his
- birth in 1103, but Orderic (810 A) tells a strange story how
- she was poisoned by Agnes the widow of the old Earl Walter
- Giffard, who hoped to marry the Duke. The more general
- statement in the continuation of William of Jumièges is to
- the same effect.
-
- [753] Will. Malms, iv. 389. “Pecuniam infinitam, quam ei
- socer dotis nomine annumeraverat, ut ejus commercio
- Normanniam exueret vadimonio, ita dilapidavit ut pauculis
- diebus nec nummus superesset.”
-
- [754] All these stories are told by William of Malmesbury,
- v. 439.
-
- [755] Orderic (780 B) allows only thirty thousand. In
- William of Malmesbury (iv. 349, 383) they have grown into
- sixty thousand. Figures of this kind, whether greater or
- smaller, are always multiples of one another.
-
- [756] Ord. Vit. 780 B. “Is nimirum decrevit Guillelmo Ruffo,
- regi Anglorum, Aquitaniæ ducatum, totamque terram suam
- invadiare, censumque copiosum abundanter ab illius ærario
- haurire, unde nobiliter expleret iter, quod cupiebat inire.
- Eloquentes itaque legatos ad regem direxit eique quod mente
- volvebat per eosdem insinuavit.”
-
- [757] Orderic (780 C) describes the ambition of the
- “pomposus sceptriger” whose yearning for dominion was like
- the thirst of a dropsical man, and then tells us, “Maximam
- jussit classem præparari, et ingentem equitatum de Anglia
- secum comitari, ut pelago transfretato, in armis ceu leo
- supra prædam præsto consisteret, fratrem ab introitu
- Neustriæ bello abigeret. Aquitaniæ ducatum pluribus argenti
- massis emeret, et, obstantibus sibi bello subactis, usque ad
- Garumnam fluvium _imperii sui_ fines dilataret.”
-
- [758] See N. C. vol. iv. p. 539.
-
- [759] I have quoted the passages in N. C. vol. v. p. 99.
-
- [760] See N. C. vol. iv. p. 640.
-
- [761] See N. C. vol. iv. pp. 609, 650, 843.
-
- [762] See N. C. vol. iv. p. 843. Orderic’s account (780 C)
- is; “Tunc circa rogationes lugubris eventus in Nova-foresta
- contigit. Dum regii milites venatu exercerentur, et damulas
- vel cervos catapultis sauciare molirentur, quidam miles
- sagittam, ut agrestem feram vulneraret, emisit, egregiumque
- juvenem Ricardum Rodberti ducis filium casu percussit.”
-
- [763] Orderic goes on to say, “Eques, infortunio gravi
- territus, ad sanctum Pancratium statim confugit, ibique mox
- monachus factus genuinam ultionem ita evasit.” “Sanctus
- Pancratius” means Lewes, the foundation of William of
- Warren.
-
- [764] So says Orderic, u. s.
-
- [765] See above, p. 5.
-
- [766] Florence (1100) gives a long list of wonders. Among
- others, “Multis Normannis diabolus in horribili specie se
- frequenter in silvis ostendens, plura cum eis de rege et
- Rannulfo et quibusdam aliis locutus est.” Orderic (781 B)
- does not draw this national distinction, and speaks of
- visions in holier places; “Mense Julio (1100), dum regia
- classis regalis pompæ apparatu instrueretur, et ipse
- pervicaciter, immensa pretiosi metalli pondera undecunque
- congerens, prope fretum præstolaretur, horrendæ visiones de
- rege in cœnobiis et episcopiis ab utrisque ordinibus visæ
- sunt, unde in populis publicæ collocutiones in foris et
- cœmeteriis passim divulgatæ sunt, ipsum quoque regem minime
- latuerunt.”
-
- [767] See that strangest of all stories which I have
- referred to in Appendix G.
-
- [768] The consecration and the bishops who had a hand in it
- are recorded by Florence, 1100. But he does not mention the
- other Gloucester stories; these come from Orderic, who does
- not mention the consecration. The two accounts thus fit in
- to one another. We see why the monks of Gloucester should be
- in a special fit of exalted devotion.
-
- [769] Ord. Vit. 781 B, C. The dreamer was “quidam monachus
- bonæ famæ, sed melioris vitæ.” He at last understands
- “sanctæ virginis et matris ecclesiæ clamores pervenisse ad
- aures Domini, pro rapinis et turpibus mœchiis, aliorumque
- facinorum sarcina intolerabili, quibus rex et pedissequi
- ejus non desistunt divinam legem quotidie transgredi.”
-
- [770] Ib. “His auditis, venerandus Serlo abbas commonitorios
- apices edidit, et amicabiliter de Gloucestra regi direxit,
- in quibus illa quæ monachus in visu didicerat luculenter
- inseruit.” This letter of Serlo’s will appear under various
- shapes.
-
- [771] Ib. C, D.
-
- [772] “Fulcheredus, Sagiensis fervens monachus,
- Scrobesburiensis archimandrita primus, in divinis
- tractatibus explanator profluus, de grege seniorum electus,
- in pulpitum ascendit.”
-
- [773] “Quasi prophetico spiritu plenus, inter cætera
- constanter vaticinatus dixit.”
-
- [774] “Effrenis enim superbia ubique volitat, et omnia, si
- dici fas est, etiam stellas cæli conculcat.”
-
- [775] See above, p. 310.
-
- [776] “Ecce arcus superni furoris contra reprobos intensus
- est, et sagitta velox ad vulnerandum de pharetra extracta
- est. Repente jam feriet, seseque corrigendo sapiens omnis
- ictum declinet.” I tell the tale as I find it; it is easy to
- guess that the Abbot’s preaching put it into some one’s head
- to shoot the King; it is equally easy to guess that the
- story of the sermon is a legend suggested by the fact that
- the King was shot.
-
- [777] See N. C. vol. iv. p. 498.
-
- [778] On these various stories of the death of Rufus and of
- the warnings which went before it, see Appendix SS.
-
- [779] See N. C. vol. i. p. 276.
-
- [780] As to the New Forest all accounts agree. I get
- Brockenhurst as the immediate spot from Geoffrey Gaimar,
- Chroniques Anglo-Normandes, i. 51;
-
- “Li rois estoit alé chacer
- Vers Bukerst od li archer:
- C’est en la Noeve-Forest
- Un liu qi ad non Brokeherst.”
-
- For _Bukerst_ in the second line another MS. has _Brokehest_.
-
- [781] See above, p. 45.
-
- [782] See below, p. 345.
-
- [783] See Appendix SS.
-
- [784] See vol. i. p. 380.
-
- [785] See Appendix SS.
-
- [786] Geoffrey Gaimar (Chroniques Anglo-Normandes, i. 52);
-
- “Ensemble vout amdiu parlant,
- De meinte chose esbanoiant,
- Tant qe Wauter prist à gaber
- Et par engin au roi parler;
- Demanda lui en riant
- A quei il sojournoit tant.”
-
- [787] Geoffrey Gaimar, Chron. Anglo-Norm. i. 52;
-
- “Breton, Mansel et Angevin.”
-
- [788] See vol. i. p. 411.
-
- [789] Geoffrey Gaimar, u. s.;
-
- “Cil de _Boloine_ te tienent roi.
- Eustace, cil de Boloigne,
- Poez mener en ta besoigne.”
-
- Another manuscript reads,
-
- “Cil de _Burgoine_ te unt pur roi.”
-
- [790] Ib.
-
- “D’ici q’as monz merrai ma guet,
- En occident puis m’en irrai,
- A Peiters ma feste tendrai.
- Si jo tant vif, mon fié i serra.”
-
- [791] Geoffrey Gaimar, Chroniques Anglo-Normandes, i. 52;
-
- “De male mort pussent morir
- Li Burgoinon et li François,
- Si souzget soient as Englois!”
-
- Cf. the use of the word _English_ in Orderic and Suger which
- I have commented on in N. C. vol. v. p. 835.
-
- [792] Will. Malms. iv. 333. “Tanta vis erat animi, ut
- quodlibet sibi regnum promittere auderet. Denique ante
- proximam diem mortis interrogatus ubi festum suum in natali
- teneret, respondit Pictavis, quod comes Pictavensis,
- Jerosolymam ire gestiens, ei terram suam pro pecunia
- invadaturus dicebatur.” See above, p. 313.
-
- [793] Geoffrey Gaimar, u. s.;
-
- “Li rois par _gab_ li avoit dit;
- Et cil come fel le requit
- En son queor tint la félonie,
- Purpensa soi d’une estoutie:
- S’il jà lui veeir porreit,
- Tut autrement le plait irroit.”
-
- [794] Chron. Petrib. 1100. “And þæræfter on morgen æfter
- Hlammæsse dæge wearð se cyng Willelm on huntnoðe fram his
- anan men mid anre fla ofsceoten and syððan to Winceastre
- gebroht, and on þam biscoprice bebyrged.” The _bishopric_ of
- course means the Old Minster, the _episcopium_.
-
- [795] “Radulphus de Aquis,” says Giraldus, De Inst. Princ.
- 176. See below, p. 335. We are not told which of all the
- places called Aquæ is meant.
-
- [796] See Appendix SS.
-
- [797] On the different versions of the death of Rufus, see
- Appendix SS.
-
- [798] William of Malmesbury (iv. 333) describes the process
- with some pomp of words; “Pridie quam excederet vita, vidit
- per quietem se phlebotomi ictu sanguinem emittere, radium
- cruoris in cælum usque protentum lucem obnubilare, diem
- interpolare.” But the common word for being bled is
- “minuere” (see Ducange in voc.), and the many monastic rules
- which forbid the practice of bleeding except at stated times
- would seem to imply that the process, if not liked in
- itself, was at least made use of as an excuse for idleness.
-
- [799] Ib. “Lumen inferri præcipit.” This is a comment on the
- reform of Henry (v. 393), “Lucernarum usum noctibus in curia
- restituit, qui fuerat tempore fratris intermissus.”
-
- [800] Ib. “Quod ei a secretis erat.” Robert is also
- described as “vir magnatum princeps.”
-
- [801] Ib. “Monachus est et causa nummorum monachaliter
- somniat; date ei centum solidos.”
-
- [802] “Seriis negotiis cruditatem indomitæ mentis eructuans”
- is the odd phrase of William of Malmesbury.
-
- [803] Will. Malms. v. 333. “Ferunt, ea die largiter
- epulatum, crebrioribus quam consueverat poculis frontem
- serenasse.” This phrase is almost equally odd with the last.
-
- [804] Ord. Vit. 782 A. “Cum hilaris cum clientibus suis
- tripudiaret, ocreasque suas calcearet, quidam faber illuc
- advenit, et sex catapultas ei præsentavit.”
-
- [805] “Justum est, ut illi acutissimæ dentur sagittæ, qui
- lethiferos inde noverit ictus infigere.”
-
- [806] “Abbatis sui litteras regi porrexit, _quibus auditis_,
- rex in cachinnum resolutus est.”
-
- [807] Ord. Vit. 782 A. “Gualteri, fac rectum de his quæ
- audisti. At ille: Sic faciam, domine.” I do not quite see
- what these words mean.
-
- [808] “Ex simplicitate nimia, mihi tot negotiis occupato
- somnia stertentium retulit, et per plura terrarum spatia
- scripto etiam inserta destinavit. Num prosequi me ritum
- autumat Anglorum, qui pro sternutatione et somnio vetularum
- dimittunt iter suum seu negotium?”
-
- [809] He is brought in as “Henricus comes frater ejus.”
-
- [810] “Cum rex et Gualterius de Pice cum paucis sodalibus in
- nemore constituti essent,” says Orderic; “Solus cum eo
- [Walterio] remanserat,” says William of Malmesbury.
-
- [811] This is the version of Geoffrey Gaimar. See Appendix
- SS.
-
- [812] Thus the English took each a morsel of earth in their
- mouths before the battle of Azincourt. See Lingard, v. 498.
-
- [813] This is the version of Benoît de Sainte More. See
- Appendix SS.
-
- [814] So William of Malmesbury. See Appendix SS.
-
- [815] So Orderic. See Appendix SS.
-
- [816] As in Benoît’s account. So Matthew Paris in the
- Historia Anglorum. See Appendix SS. This seems to have
- become the most popular version.
-
- [817] This is one of two accounts which reached Eadmer.
- Hist. Nov. 54. “Quæ sagitta, utrum, sicut quidam aiunt,
- jacta ipsum percusserit, an, quod plures affirmant, illum
- pedibus offendentem superque ruentem occiderit, disquirere
- otiosum putamus.”
-
- [818] This tale, some of the details of which have become
- popular, is preserved by Matthew Paris, and in a fuller form
- by Knighton. See Appendix SS.
-
- [819] This is from Giraldus Cambrensis. See Appendix SS.
-
- [820] This is the line taken by Florence. It is at this
- point that he brings in his account of the making of the New
- Forest (see N. C. vol. iv. p. 841), and of the deaths of the
- two Richards in it. He then adds; “In loco quo rex occubuit
- priscis temporibus ecclesia fuerat constructa, sed patris
- sui tempore, ut prædiximus, erat diruta.” Sir Francis
- Palgrave naturally makes the most of this, and with fine
- effect; iv. 9, 680, 682.
-
- [821] Orderic (782 D) says that they brought his body,
- “veluti ferocem aprum venabulis confossum.” We get the same
- idea a little improved in William of Newburgh (i. 2), who
- says, “Quippe _in venatione sagitta proprii militis_ homo
- ferocissimus pro fera confossus interiit.” (The words in
- Italics must be a translation of the Chronicle.) The full
- developement comes in Thomas Wykes (Ann. Mon. iv. 13), who
- must surely have had William of Newburgh before him. He,
- like Giraldus and others (see above, p. 322), looked on
- Rufus as the maker of the New Forest, if not as the inventor
- of forests in general. “Rex Willelmus Angliæ, dictus Rufus,
- qui pro eo quod accipitrum et canum ludicris quasi se totum
- dederat, totum fere regnum Angliæ in multorum perniciem et
- omnium regnicolarum dispendium primus afforestavit,
- propellentibus eum ad interitum peccatis suis, a quodam
- milite suo Waltero Tyrel, in Nova Foresta, tanquam pro fera,
- confossus sagitta quadam, vulneratus interiit.”
-
- [822] This is Geoffrey Gaimar’s story (i. 55). See Appendix
- TT.
-
- [823]
- “Li filz Ricard erent cil dui,
- Quens Gilebert e dan _Roger_,
- Cil furent preisé chevaler.”
-
- But _Roger_ ought to be _Richard_.
-
- [824] This is from Orderic, whose story is essentially the
- same as that of William of Malmesbury. See Appendix TT.
-
- [825] This is all brought out most plainly by Orderic; but
- the less distinct words of William of Malmesbury and others
- in no sort contradict Orderic, and in truth look the same
- way.
-
- [826] See N. C. vol. iv. p. 599.
-
- [827] See Appendix TT.
-
- [828] Eadmer, Vit. Ans. ii. 6. 55. “Intulit idem venerabilis
- abbas sub testimonio veritatis proxime præterita nocte
- eumdem regem ante thronum Dei accusatum, judicatum,
- sententiamque damnationis in eum promulgatam.”
-
- [829] Ib. 56. “Juvenis ornatu ac vultu non vilis” speaks to
- the clerk, “qui prope ostium cameræ jacebat, et necdum
- dormiens, oculos tamen ad somnum clausos tenebat.” The
- message runs thus; “Pro certo noveris quia totum dissidium
- quod est inter archiepiscopum Anselmum et Willelmum regem
- determinatum est atque sedatum.”
-
- [830] Eadmer, Vit. Ans. ii. 6. 56. “Sequenti autem nocte
- inter matutinas unus nostrum clausis oculis stabat et
- psallebat. Et ecce illi quidam chartulam admodum parvam
- legendam exhibuit. Aspexit, et in ea, obiit rex Willelmus,
- scriptum invenit. Confestim aperuit oculos, et nullum vidit
- præter socios.” None of these stories are found in the
- Historia Novorum, but they are copied by Roger of Wendover,
- ii. 159.
-
- [831] Matthew Paris, Hist. Angl. i. 71. “Eadem hora comes
- Cornubiæ in silva ab illa qua hoc acciderat per duas dietas
- distante, dum venatum iret, et solus casu a suis
- derelinqueretur sodalibus, obvium habuit unum magnum pilosum
- et nigrum hircum ferentem unum regem nigrum et nudum, per
- medium pectoris sauciatum.”
-
- [832] Ib. “Et adjuratus hircus per Deum trinum et unum, quid
- hoc esset, respondit, Fero ad judicium suum regem vestrum,
- imo tyrannum, Willelmum Rufum. Malignus enim spiritus sum,
- et ultor malitiæ suæ, qua desævit in ecclesiam Christi; et
- hanc necem suam procuravi, imperante prothomartire Angliæ
- beato Albano, qui conquestus est Domino quod in insulam
- Britanniæ, cujus ipse fuit primus sacrator, supra modum
- grassaretur. Comes igitur hæc statim sociis enarravit.”
- Wonders, though not quite so wonderful as this, reached
- Devonshire as well as Cornwall. Walter Map (223) tells us,
- “Eadem die Petro de Melvis, viro de partibus Exoniæ, persona
- quædam vilis et fœda, telum ferens cruentum, cursitans
- apparavit dicens, Hoc telum hodie regem vestrum perfodit.”
-
- [833] Chron. Petrib. 1100. “Swa þæt þæs dæges þe he gefeoll
- he heafde on his agenre hand þæt arcebiscoprice on
- Cantwarbyrig, and þæt bisceoprice on Winceastre, and þæt on
- Searbyrig, and xi. abbotrices, ealle to gafle gesette.” This
- is copied by various writers.
-
- [834] See vol. i. p. 279.
-
- [835] Chron. Petrib. 1100. “On þæne Þunresdæg he wæs
- ofslagen, and þæs on morgen bebyrged. And syðþan he bebyrged
- wæs, þa witan þe þa neh handa wæron his broðer Heanrig to
- cynge gecuran.”
-
- [836] This story, to which we have already referred (see
- above, p. 321), is told by Wace, 15194 et seqq. The words of
- the prophetess are;
-
- “Amis, dist-el, or sai, or sai,
- Une novele te dirai;
- Henris iert Reis hastivement,
- Se mis augures ne ment;
- Remembre tei de ço k’ai dit,
- Ke cil iert Reis jusqu’à petit;
- Se ço n’est veir ke jo te di,
- Dire porras ke j’ai menti.”
-
- Here again I can only tell the story as I find it in a
- writer whose authority at this stage is not first-rate. It
- is easy to say (see N. C. vol. v. p. 824) that it points to
- a known plot for the King’s murder. It is equally easy to
- say that the story is a mere fable suggested by what
- followed. In short, where there is no real evidence, it is
- easy to make any guesses that we think good.
-
- [837] Wace, 15194 seqq.;
-
- “Jà esteit près del boiz venuz,
- Quant un hoem est del boiz issuz,
- Poiz vindrent dui, poiz vindrent trei,
- Poiz noef, poiz dis à grant desrei,
- Ki li distrent la mort li rei.”
-
- Wace’s way of piling up numbers reminds us of his arithmetic
- at the assembly of Lillebonne. See N. C. vol. iii. p. 295.
-
- [838] Ib.
-
- “Et il ala mult tost poignant
- La à il sout la dolor grant,
- Dunc crust li dols, dunc crust li plors,
- E crust la noise è li dolors.”
-
- [839] Ord. Vit. 782 C. “Henricus concito cursu ad arcem
- Guentoniæ, ubi regalis thesaurus continebatur, festinavit,
- et claves ejus, ut genuinus hæres, _imperiali_ jussu ab
- excubitoribus exegit.”
-
- [840] See the story in Plutarch, Cæsar, 25; Merivale, ii.
- 154.
-
- [841] Ord. Vit. u. s. “Legaliter, inquit, reminisci fidei
- debemus, quam Rodberto duci, germano tuo, promisimus. Ipse
- nimirum primogenitus est Guillelmi regis filius, et ego et
- tu, domine mi Henrice, hominium illi fecimus. Quapropter tam
- absenti quam præsenti fidelitas a nobis servanda est in
- omnibus.” “Legaliter” is of course to be construed
- “loyally.”
-
- [842] Ord. Vit. 782 C. “Inter hæc aspera lis oriri cœpit, et
- ex omni parte multitudo virorum illuc confluxit, atque
- præsentis hæredis qui suum jus calumniabatur virtus crevit.
- Henricus manum ad capulum vivaciter misit et gladium exemit,
- nec extraneum quemlibet per frivolam procrastinationem
- patris sceptrum præoccupare permisit.”
-
- Not only is all this graphically told; but every word is of
- political importance. Whether the exact words which are put
- into the mouth of William of Breteuil are his or Orderic’s,
- they clearly set forth the doctrines which were creeping in.
- Orderic himself speaks for the English people, as the
- English people doubtless did speak.
-
- [843] Orderic and William of Malmesbury are the fullest on
- the election; but it is distinctly marked everywhere. See
- Appendix UU.
-
- [844] See N. C. vol. i. p. 486.
-
- [845] See N. C. vol. iii. p. 529.
-
- [846] The speed with which events happened is strongly
- marked by the Chronicler. As soon as Henry is chosen, “he
- þærrihte þæt biscoprice on Winceastre Willelme Giffarde
- geaf, and siþþan to Lundene for.” The appointment is also
- recorded by Florence and Henry of Huntingdon. William of
- Malmesbury (Gest. Pont. 110) says, when speaking of a
- somewhat later time, “Willelmus fuerat adhuc recenti
- potestate Henrici violenter ad Wintoniensem episcopatum
- electus, nec electioni assentiens, immo eligentes asperis
- convitiis et minis incessens.” Henry of Huntingdon (De
- Contemptu Mundi, 315) speaks of him as “vir nobilissimus.”
- Orderic (783 C) marks his former office; “Guillelmo
- cognomento Gifardo, qui defuncti regis cancellarius fuerat,
- Guentanæ urbis cathedram commisit.”
-
- [847] See the references in N. C. vol. v. p. 225.
-
- [848] Will. Malms. v. 393. “Hæc eo studiosius celebrabantur,
- ne mentes procerum electionis quassarentur pœnitudine, quod
- ferebatur rumor Robertum Normanniæ comitem ex Apulia
- adventantem jam jamque affore.”
-
- [849] Ord. Vit. 783 B. “Henricus, cum Rodberto, comite de
- Mellento, Lundoniam properavit.”
-
- [850] Maurice is mentioned as the consecrator by Orderic,
- 783 B, and by the Chronicler. Orderic is wrong when he gives
- as a reason not only that Anselm was absent, but that Thomas
- of York was dead. But he was hard to get at, and as he died
- three months later, he may very likely have been sick. On
- the alleged consecration by Thomas, see Appendix UU.
-
- [851] See vol. i. p. 16, and N. C. vol. iii. p. 561.
-
- [852] Chron. Petrib. 1100. “On þan Sunnandæge þæræfter
- toforan þam weofode on Westmynstre Gode and eallan folce
- behét ealle þa unriht to aleggenne þe on his broðer timan
- wæran, and þa betstan lage to healdene þe on æniges cynges
- dæge toforan him stodan.” So more briefly Henry of
- Huntingdon; “Sacratus est ibi a Mauricio Londoniensi
- episcopo, melioratione legum et consuetudinum optabili
- repromissa.” This is the promise, the charter published the
- same day was its first fulfilment. These special provisions
- must have been an addition to the ordinary coronation oath,
- which was taken by Henry in the form prescribed in the
- office of Æthelred. Stubbs, Select Charters, 95.
-
- [853] Chron. Petrib. “And hine syððan æfter þam se biscop of
- Lundene Mauricius to cynge gehalgode, and him ealle on
- þeosan lande to abugan, and aðas sworan, and his men
- wurdon.”
-
- [854] William of Malmesbury (v. 393) is emphatic on the
- popular joy; “Lætus ergo dies visus est revirescere populis,
- cum, post tot anxietatum nubila, serenarum promissionum
- infulgebant lumina.” He adds that Henry was crowned
- “certatim plausu _plebeio_ concrepante.” The adjective is
- important. Orderic (783 C, D) takes the opportunity for an
- elaborate panegyric on Henry and his reign. He had already
- (782 D), before William is buried, said, “Hoc antea dudum
- fuit a Britonibus prophetatum, et hunc Angli optaverunt
- habere dominum, quem nobiliter in solio regni noverant
- genitum.” The prophecy is given in full in 887 D (see N. C.
- vol. v. p. 153); “Succedet Leo justitiæ, ad cujus rugitum
- Gallicanæ turres et insulani dracones tremebunt.” For an
- “insularis draco” of the same class, see vol. i. p. 124.
-
- [855] Florence marks the charter as granted on the day of
- the coronation. He gives a good summary;
-
- “Qui consecrationis suæ die sanctam Dei ecclesiam, quæ
- fratris sui tempore vendita erat et ad firmam erat posita,
- liberam fecit, ac omnes malas consuetudines et injustas
- exactiones quibus regnum Angliæ injuste opprimebatur,
- abstulit, pacem firmam in toto regno suo posuit, et teneri
- præcepit: legem regis Eadwardi omnibus in commune reddidit,
- cum illis emendationibus quibus pater suus illam emendavit:
- sed forestas quas ille constituit et habuit in manu sua
- retinuit.”
-
- [856] See vol. i. pp. 335-341, and N. C. vol. v. pp.
- 373-381.
-
- [857] Select Charters, 96. “Sciatis me Dei misericordia et
- communi consilio baronum totius regni Angliæ ejusdem regni
- regem coronatum esse.”
-
- [858] Ib. 97. “Sanctam Dei ecclesiam imprimis liberam facio,
- ita quod nec vendam nec ad firmam ponam.”
-
- [859] See vol. i. p. 338.
-
- [860] See N. C. vol. v. p. 374.
-
- [861] Ib. p. 376.
-
- [862] Select Charters, 97. “Monetagium commune quod
- capiebatur per civitates et comitatus quod non fuit tempore
- regis Edwardi, hoc ne amodo fiat omnino defendo. Si quis
- captus fuerit sive monetarius sive alius cum falsa moneta,
- justitia recta inde fiat.”
-
- [863] See vol. i. pp. 345, 394.
-
- [864] Select Charters, 97. “Et si quis pro hæreditate sua
- aliquid pepigerat, illud condono, et omnes relevationes quæ
- pro rectis hæreditatibus pactæ fuerant.”
-
- [865] See vol. i. p. 338.
-
- [866] Select Charters, 98. “Si quis baronum sive hominum
- meorum forisfecerit, non dabit vadium in misericordia
- pecuniæ, sicut faciebat tempore patris mei vel fratris mei,
- sed secundum modum forisfacti, ita emendabit sicut
- emendasset retro a tempore patris mei, in tempore aliorum
- antecessorum meorum.”
-
- [867] See N. C. vol. i. p. 758; vol. v. pp. 444, 881.
-
- [868] Select Charters, 98. “Murdra etiam retro ab illa die
- qua in regem coronatus fui omnia condono: et ea quæ amodo
- facta fuerint, juste emendentur secundum lagam regis
- Edwardi.”
-
- [869] Ib. “Forestas communi consensu baronum meorum in manu
- mea retinui, sicut pater meus eas habuit.”
-
- [870] Ib. “Militibus qui per loricas terras suas defendunt,
- terras dominicarum carrucarum suarum quietas ab omnibus
- gildis, et omni opere, proprio dono meo concedo, ut sicut
- tam magno allevamine alleviati sint, ita se equis et armis
- bene instruant ad servitium meum et ad defensionem regni
- mei.” We have had an example of this tenure “per loricam” in
- the case of an Englishman T. R. W. in N. C. vol. iv. p. 339.
-
- [871] Select Charters, 98. “Lagam Edwardi regis vobis reddo
- cum illis emendationibus quibus pater meus eam emendavit
- consilio baronum suorum.” The half-English, half-Latin, form
- “laga” should be noticed.
-
- [872] See N. C. vol. iv. p. 325.
-
- [873] See N. C. vol. v. p. 149.
-
- [874] Select Charters, 98. “Si quis aliquid do rebus meis
- vel de rebus alicujus post obitum Willelmi regis fratris mei
- ceperit, totum cito sine emendatione reddatur, et si quis
- inde aliquid retinuerit, ille super quem inventum fuerit
- mihi graviter emendabit.”
-
- [875] Roger of Wendover, iii. 293. “Producta est in medium
- charta quædam regis Henrici primi, quam iidem barones a
- Stephano, Cantuariensi archiepiscopo, ut prædictum est, in
- urbe Londoniarum acceperant. Continebat autem hæc charta
- quasdam libertates et leges regis Eadwardi sanctæ ecclesiæ
- Anglicanæ pariter et magnatibus regni concessas, exceptis
- quibusdam libertatibus quas idem rex de suo adjecit.”
-
- [876] See the list in Select Charters, 98. Why does not
- Walter Giffard sign as Earl? Or is it his son? William of
- Malmesbury (v. 393) seems to speak of a general oath to the
- charter on the part of the nobles; “Antiquarum moderationem
- legum revocavit in solidum, sacramento suo et omnium
- procerum, ne luderentur corroborans.”
-
- [877] See N. C. vol. ii. p. 295; iii. p. 590; v. p. 893.
-
- [878] See N. C. vol. v. p. 602.
-
- [879] On Abbot Simeon, see N. C. vol. iv. pp. 481, 833.
- According to the local writers (Anglia Sacra, i. 612;
- Stewart, 284) he reached his hundredth year. They have much
- to tell of the troubles of the abbey during the vacancy at
- the hands of Flambard (Stewart, 276-283). But it seems that
- Flambard needed to be stirred up by a local enemy, who, we
- are sorry to find, bears an English name and a singular
- surname; “vir Belial Ælwinus cognomento Retheresgut, id est
- venter pecudis.”
-
- [880] Orderic (783 C, D) mentions all these appointments to
- abbeys along with the appointment of William Giffard to
- Winchester and that of Gerard to York. It will be remembered
- that he fancied that Archbishop Thomas was dead before the
- coronation. “Eliense cœnobium dedit Ricardo, Ricardi de
- Benefacta filio, Beccensi monacho, et abbatiam Sancti
- Edmundi regis et martyris Rodberto juveni Uticensi monacho,
- Hugonis Cestrensis comitis filio. Glastoniam quoque commisit
- Herluino Cadomensi, et Habundoniam Farisio Malmesburiensi.”
- That the appointments were made on the day of the coronation
- appears from the two local histories, the Annals of Saint
- Eadmund’s in Liebermann, 130, and the two Ely histories,
- that in Anglia Sacra, i. 613, and the Liber Eliensis
- (Stewart, 284), which largely copies Florence. As Richard
- the second Earl of Chester was “filius unicus Hugonis
- consulis” (Hen. Hunt. De Contemptu Mundi, 304), and as
- Orderic (787 C) calls him “Pulcherrimus puer, quem solum ex
- Ermentrude filia Hugonis de Claromonte genuit [Hugo],” it
- would follow that Abbot Robert was one of the many natural
- children of Earl Hugh. See N. C. vol. v. p. 490. He was
- appointed, say the local Annals, “renitentibus monachis.”
-
- [881] Orderic, as we have seen, calls Abbot Richard a son of
- Richard of Bienfaite, while the Ely writers call him the son
- of Count Gilbert, which must be wrong. Yet they have much to
- say about his family, who are oddly spoken of as the
- “Ricardi,” along with the “Gifardi.” They tell at length the
- story of his deposition, but attribute it to the King rather
- than to Anselm. But see Florence, 1102; Eadmer, 67; Ans. Ep.
- iii. 140.
-
- [882] See Willis, Glastonbury, p. 9.
-
- [883] Faricius fills a large space in the history of his
- abbey. He was a native of Arezzo, and had been cellarer at
- Malmesbury; Hist. Ab. ii. 44, 285. He was kept back from the
- archbishopric by the scruples of Robert (Bloet) Bishop of
- Lincoln and Roger Bishop of Salisbury; Hist. Ab. ii. 287.
-
- [884] William of Malmesbury (v. 393) puts the whole story
- emphatically enough; “Ne quid profecto gaudio accumulato
- abesset, _Rannulfo nequitiarum fæce_ tenebris ergastularibus
- incluso, propter Anselmum pernicibus nuntiis directum.”
- Florence also joins the imprisonment of Flambard and the
- recall of Anselm; “Nec multo post Dunholmensem episcopum
- Rannulfum Lundoniæ in turri custodiæ mancipavit, et
- Dorubernensem archiepiscopum Anselmum de Gallia revocavit.”
- In the Chronicle we get the Tower named in our own tongue,
- as in 1097; “And se cyng sona æfter þam be þære ræde þe him
- abutan wæran, þone biscop Rannulf of Dunholme let niman, and
- into þam Ture on Lundene lét gebringon and þær healdan.”
-
- [885] See Macaulay, ii. 557.
-
- [886] Ord. Vit. 783 D. “Hugo Cestrensis comes, et Rodbertus
- Belesmensis, ac alii optimates, qui erant in Normannia,
- audito casu infortunati principis, rerumque mutatione
- subita, compositis in Neustria rebus suis, iter in Angliam
- acceleraverunt, novoque regi debitam subjectionem
- obtulerunt, eique hominio facto, fundos et omnes dignitates
- suas cum regiis muneribus ab eo receperunt.” Directly after
- he gives a list of the inner council; “Rodbertum scilicet de
- Mellento et Hugonem de Cestra, Ricardum de Radvariis et
- Rogerium Bigodum, aliosque strenuos et sagaces viros suis
- adhibuit consiliis, et quia humiliter sophistis
- obsecundavit, merito multis regionibus et populis
- imperavit.”
-
- [887] See the extract in the note at p. 361.
-
- [888] See above, p. 341.
-
- [889] Eadmer, 55.
-
- [890] Ib. “Singultu verba ejus interrumpente, asseruit in
- ipsa veritate quam servum Dei transgredi non decet, quia, si
- hoc efficere posset, multo magis eligeret seipsum corpore
- quam illum sicut erat mortuum esse.” So in the Life, ii.
- 658.
-
- [891] Eadmer, 55. “Ecce alius e fratribus ecclesiæ
- Cantuariensis advenit, literas deferens, preces offerens,
- quibus obnixe ab Anglorum matre ecclesia interpellatur,
- quatenus, extincto tyranno, filios suos, rupta mora,
- revisere, consolarique, dignetur.”
-
- [892] Ib. “Ipso pontifice et toto populo terræ super hoc
- dolente, et nisi rationi contrairet, modis omnibus, ne
- fieret, prohibere volente.”
-
- [893] Ib. “Alter nuncius ex parte novi regis Anglorum, et
- procerum regni patri occurrens, moras ejus in veniendo
- redarguit, totam terram in adventu ejus attonitam, et omnia
- negotia regni ad audientiam et dispositionem ipsius referens
- pendere dilata.”
-
- [894] Ep. Ans. iii. 41. “Nutu Dei, a clero et a populo
- Angliæ electus, et quamvis invitus propter absentiam tui,
- rex jam consecratus.”
-
- [895] Ep. Ans. iii. 41. “Precor ne tibi displiceat quod
- regiam benedictionem absque te suscepi; de quo, si fieri
- posset,… libentius eam susciperem quam de alio aliquo … hac
- itaque occasione a tuis vicariis illam accepi.”
-
- [896] Ib. “Requiro te sicut patrem, cum omni populo Angliæ,
- quatenus mihi filio tuo et eidem populo cujus tibi animarum
- cura commissa est, quam citius poteris, venias ad
- consulendum.”
-
- [897] Ib. “Me ipsum quidem ac totius regni Angliæ populum,
- tuo eorumque consilio qui tecum mihi consulere debent,
- committo.”
-
- [898] Ib. “Sed necessitas fuit talis quia inimici insurgere
- volebant contra me et populum quem habeo ad gubernandum; et
- ideo barones mei, et idem populus, noluerunt amplius eam
- protelari; hac itaque occasione a tuis vicariis illam
- accepi. Misissem quidem ad te a meo latere aliquos per quos
- tibi etiam de mea pecunia destinassem, sed pro morte fratris
- mei circa regnum Angliæ ita totus orbis concussus est, ut
- nullatenus ad te salubriter pervenire potuissent.”
-
- [899] Ib.
-
- [900] Ep. Ans. iii. 41. “Et aliis tam episcopis quam
- baronibus meis.”
-
- [901] Ord. Vit. 784 B. “Pro quibusdam injuriis, quas ipse
- suis comparibus ingesserat, per fraudulenta consilia, quæ
- Ruffo regi contra illos suggerere jamdudum studuerat.”
-
- [902] The expressions of Orderic which follow the words last
- quoted are very remarkable. They show that, in Normandy at
- least, William the Red did in some sort go on with the work
- of his father. “Similiter alii plures iram et malivolentiam,
- quas olim conceperant, sed propter rigorem principalis
- justitiæ manifestis ultionibus prodere non ausi fuerant,
- nunc habenis relaxatis toto nisu contra sese insurrexerunt,
- et mutuis cædibus ac damnis rerum miseram regionem rectore
- carentem desolaverunt.”
-
- [903] Ord. Vit. 784 B, C.
-
- [904] “Sona swa se eorl Rotbert into Normandig com, he wearð
- fram eallan þam folce bliþelice underfangen.”
-
- [905] “Butan þam castelan þe wæron gesætte mid þæs cynges
- Heanriges mannan, togeanes þan he manega gewealc and gewinn
- hæfde.”
-
- [906] Will. Malms. v. 394. “Quo audito [Robert’s return to
- Normandy], omnes pene hujus terræ optimates fidei regi
- juratæ transfugæ fuere; quidam nullis extantibus causis,
- quidam levibus occasiunculis emendicatis, quod nollet iis
- terras quas vellent ultro pro libito eorum impertiri.”
-
- [907] Chron. Petrib. 1100. “Ða toforan S[~c]e Michaeles
- mæssan com se arcebiscop Ansealm of Cantwarbyrig hider to
- lande, swa swa se cyng Heanrig, _be his witena ræde_ him
- æfter sende, forþan þe he wæs út of þis lande gefaren, for
- þan mycelan unrihte þe se cyng Willelm him dyde.” Everything
- is thoroughly constitutional just now.
-
- [908] Eadmer, Hist. Nov. 55. “Prosperrimo itaque cursu
- marina pericula transvecti nono kl. Octobris Dofris
- appulimus, et ingenti gaudio totam terram in adventu Anselmi
- exultantem reperimus. Quædam etenim quasi novæ
- resurrectionis spes singulorum mentibus oriebatur, qua et ab
- oppressione calentis adhuc calamitatis se quisque liberandum
- et in statum optatæ prosperitatis aditum sibi pollicebatur.”
- The short English Chronicle printed by Liebermann, 5, gives
- a rather odd name to Anselm’s absence; “Ansælm ærcebiscop
- com fram peregrinatione.”
-
- [909] See vol. i. p. 437.
-
- [910] Ib. p. 450.
-
- [911] Ib. p. 481.
-
- [912] Ib. p. 559.
-
- [913] Ib. p. 572.
-
- [914] Ord. Vit. 784 C. “Ut rumores _quos optaverat_ audivit,
- Guillelmum videlicet regem occubuisse veraciter agnovit, cum
- armatorum turma Cœnomannis venit, et ab amicis civibus [see
- Migne’s text] voluntarie susceptus, urbem pacifice
- obtinuit.” The Biographer (309) says merely “sine mora cum
- populo qui eum secutus fuerat ad civitatem venit.”
-
- [915] See above, pp. 241, 281. As he was “Rothomagensis,” he
- would seem to be a brother of the William son of Ansgar of
- whom we heard in vol. i. p. 261.
-
- [916] Ord. Vit. u. s. “Fulconem Andegavorum comitem dominum
- suum accersiit, a quo adjutus arcem diu obsedit.” The
- Biographer says nothing about Fulk.
-
- [917] Ord. Vit. 784 D. “Heliæ comiti privilegium dederunt ut
- quotienscumque vellet, albam tunicam indueret, et sic ad eos
- qui turrim custodiebant, tutus accederet.” Presently we read
- of the “candida tunica, pro qua Candidus Bacularis solitus
- est ab illis nuncupari.” The story is told in full detail.
-
- [918] Ib. 784 C. “Haimericus de Moria.” I can give no
- further account of him.
-
- [919] See N. C. vol. ii. p. 26.
-
- [920] Ord. Vit. 784 D. “Lædere quidem vos lapidibus et
- sagittis possumus, quia in eminentiori prætorio constituti
- vobis prævalemus.”
-
- [921] Ib. 785 A. “Donec legatus noster redeat a dominis
- nostris, Angliæ et Normanniæ principibus, qui postquam
- reversus fuerit, faciemus prout ratio nobis intimaverit.”
-
- [922] Ord. Vit. 785 A. “Dux longæ laboribus peregrinationis
- fractus, et magis quietem lecti quam bellicum laborem
- complecti cupidus.”
-
- [923] “Rex Albionis … transmarinis occupatus negotiis regni,
- callide maluit sibi debita legaliter amplecti quam
- peregrinis præ superbia et indebitis laboribus nimis
- onerari.”
-
- [924] “Naturali hero caremus, cui strenuitatis nostræ
- servitium impendamus. Unde, strenue vir, probitatem tuam
- agnoscentes, te eligimus, et, arce reddita, te principem
- Cœnomannorum hodie constituimus.” This time no one would
- (see N. C. vol. iv. p. 575) think of translating “strenue
- vir” by “valiant Saxon;” yet, as there were Saxons in Anjou,
- the lord of La Flèche may have had more right to the name
- than the Earl of the Northumbrians.
-
- [925] Ord. Vit. 785 D. “Ne a civibus quorum domos præterito
- anno combusserant læderentur, alacriter protexit.” The
- Biographer (309) cuts the whole matter much shorter; but it
- is from him that we learn the three months’ length of the
- siege. The garrison, having no hope, “tandem coacti de
- munitionibus egressi sunt, et consulis liberalitate
- membrorum et vitæ impunitate donati, in patriam [where was
- that?] reversi sunt.”
-
- [926] See Appendix KK. The Biographer tells us now; “pacata
- igitur civitate et hostibus inde effugatis, Hildebertus
- Romam proficiscitur.”
-
- [927] Ord. Vit. 785 D. “Fœdus amicitiæ cum Rodberto duce et
- Henrico rege postmodum copulavit, eorumque bellis viriliter
- interfuit, unique multum nocuit, alterique ingens suffragium
- contulit.” He records instances in 818 C, 820 B, 821 A, B.
- In this last case, at Tinchebrai, Helias commands Bretons as
- well as his own people. Cf. the Chronicle of Saint Albinus
- of Angers, 1105, 1106, and that of Saint Sergius, 1106.
- Orderic (822 B) records a curious discourse between Helias
- and his old enemy Robert of Bellême, who calls himself “tuus
- homo.”
-
- [928] We read casually in the Biographer (311) of a time
- “dura comes Rotrodus Perticencis in turri Cenomannica captus
- teneretur, et episcopus ad eum trepidum mortis accessisset.”
- But the story is all about Hildebert, not about Helias. It
- is taken from a letter of Hildebert himself (Duchesne, iv.
- 279), who speaks of Rotrou as “in vinculis.” We find that
- Count Rotrou’s mother gave the Bishop the kiss of peace,
- which the Lady Eadgyth had refused to receive from Abbot
- Gervinus. See N. C. vol. ii. p. 544.
-
- [929] Orderic seems to complain that “defuncta conjuge sua,
- cælibem vitam actitare renuit.” Was it because of this
- backsliding that, when he dies, he becomes, notwithstanding
- all his good deeds, merely “cadaver” and not “soma”? On the
- other hand, our own Chronicler records his death in 1110,
- and the Angevin Chronicler of Saint Sergius thinks the event
- worthy of a heavenly phænomenon; “Apparuit cometa, atque
- ilico mortuus est Helias, Cenomannensis comes.”
-
- [930] Orderic, 785 C, notes that Helias made Fulk his heir;
- “Ipsum Cœnomannis dominum sibi successorem constituit.” Cf.
- 818 C.
-
- [931] See N. C. vol. v. pp. 220, 225.
-
- [932] Eadmer, Hist. Nov. 56. “Cum post paucos sui reditus
- dies Serberiam ad regem venisset, et ab eo gaudenter
- susceptus, rationi illius qua se excusavit cur in
- suscipienda regiæ dignitatis benedictione, illum cujus juris
- eam esse sciebat, non expectaverit, adquievisset.”
-
- [933] Ib. See N. C. vol. v. p. 220.
-
- [934] Eadmer, Hist. Nov. 56. “Cum ille nequaquam se aut
- velle aut posse assensum præbere responderet,
- interrogantibus quare, statim quid super his et quibusdam
- aliis in Romano concilio acceperit, manifesta relatione
- innotuit, itaque subinferens ait, si dominus rex ista
- suscipere, et suscepta servare voluerit, bene inter nos et
- firma pax erit.”
-
- [935] Ib. “Nec ea de causa Angliam redii, ut, si ipse Romano
- pontifici obedire nolit, in ea resideam. Undo quid velit
- precor edicat, ut sciam quo me vertam.”
-
- [936] Ib. “Grave quippe sibi visum est investituras
- ecclesiarum et hominia prælatorum perdere; grave nihilominus
- Anselmum a regno, ipso nondum in regno plene confirmato,
- pati discedere.”
-
- [937] Eadmer, Hist. Nov. 56. “In uno siquidem videbatur sibi
- quasi dimidium regni perderet, in alio verebatur ne fratrem
- suum Robertum … Anselmus adiret, et eum _in apostolicæ sedis
- subjectionem deductum, quod facillimum factu sciebat_, regem
- Angliæ faceret.” These words make us see how unknown the new
- doctrines had hitherto been in Normandy as well as in
- England. The dukes up to this time had not been in
- subjection to the Holy See, as subjection was understood by
- Paschal, and, at Paschal’s bidding, by Anselm.
-
- [938] Ib. “Induciæ usque pascha petitæ sunt, quatenus
- utrinque Romam mitterentur qui decreta apostolica _in
- pristinum regni usum_ mutarent.” Rome and Bari had not
- wholly eaten the Englishman out of our Eadmer.
-
- [939] Eadmer, Hist. Nov. 56. “Interim ecclesiis Angliæ in
- quo erant statu manentibus, Anselmus redditis terris quas
- rex mortuus ecclesiæ Cantuariensi abstulerat, suis omnibus
- revestiretur, sicque fieret, ut si a sententia flecti papa
- nequiret, totius negotii summa in eum quo tunc erant statum
- rediret.”
-
- [940] Ib. “Hæc Anselmus, quamvis frivola esse, et in nihil
- utile tendere sciret, atque prædiceret, tamen ne novo regi
- seu principibus ullam contra se suspicionem de regni
- translatione aut aliunde incuteret, precibus illorum passus
- est vinci.”
-
- [941] Will. Malms. v. 393. “Suadentibus amicis, et maxime
- pontificibus, ut, remota voluptate pellicum, legitimum
- amplecteretur connubium.” Orderic (783 D) gives the same
- idea a more grotesque turn; “Princeps quarto mense ex quo
- cœpit regnare, nolens ut equus et mulus, quibus non est
- intellectus, turpiter lascivire, generosam virginem nomine
- Mathildem regali more sibi desponsavit.” So in the
- continuation of William of Jumièges, viii. 10; “Ut idem rex
- _legaliter_ viveret, duxit venerabilem Matildem.”
- “Legaliter” must here be taken in the older, not in the
- chivalrous sense.
-
- [942] Will. Malms. u. s. See Appendix G.
-
- [943] See N. C. vol. v. p. 852.
-
- [944] Ib. p. 853.
-
- [945] Ib. p. 843; vol. iv. p. 733.
-
- [946] See N. C. vol. iv. p. 731; v. p. 306.
-
- [947] See vol. i. p. 187, and N. C. vol. v. p. 844.
-
- [948] Hist. Ab. ii. 36. “Optimatum hujus loci ea tempestate
- virorum Anskillus erat unus, cujus juri pertinebant
- Suvecurda [Seacourt] et Speresholt, et Baigeuurtha
- [Bayworth] et apud Merceham [Marsham] hida una. Hunc contra,
- suorum delatione osorum, ita regis exarsit iracundia, ut
- vinculis arctatum carcerali præciperet custodiæ macerandum.
- Ubi insolito rigore deficiens post dies paucos interiit.”
-
- [949] It was held by the new grantee and his son till it was
- got back from King Henry by Abbot Faricius (Hist. Ab. ii.
- 288), “retracto inde ecclesiæ in hoc temporis spatio
- servitii omni genere” (Ib. ii. 37). This seems to be the
- Sparsholt of which I spoke in N. C. vol. iv. p. 726, as
- being held by “Godricus unus liber homo,” a different person
- from Godric the Sheriff. He is distinguished in the Abingdon
- History (i. 477) as “Godricus Cild,” and his Sparsholt is
- said to be “juxta locum qui vulgo Mons Albi Æqui
- nuncupatur.” In Domesday (59) we find Anschil holding
- Sparsholt of the Abbot. It had been held T. R. E. by Eadric.
- Eadric and Godric are clearly the same man, and there must
- be a mistake of name in one place or the other, just as in
- Domesday, 146, _Ead_wine Abbot of Westminster is miscalled
- _God_wine. But a most curious entry follows, from which it
- appears that Eadric or Godric had given the lordship for the
- support of his son as a monk in the abbey as long as he
- lived, after which it was to come back to himself. The shire
- therefore threw a doubt on the right of the abbey to its
- possession. They had seen no writ or seal of King William
- granting it to the abbey; but the abbot and all his monks
- produced a writ and seal of King Eadward, from which it
- appeared that Eadric had given the manor to the abbey;
- “Abbas testatur quod in T. R. E. misit ille manerium ad
- ecclesiam _unde erat_, et inde habet brevem et sigillum R.
- E. attestantibus omnibus monachis suis.” The words “unde
- erat” show that Eadric or Godric held the lordship of the
- abbey (for its possession of Sparsholt see Hist. Ab. i. 283,
- 478), but that he gave up his rights in it to the church. It
- was then again granted to Anskill.
-
- [950] Hist. Ab. ii. 37. “Cum hæc agerentur, uxore Anskilli
- jam defuncti domo exclusa, filio vero ejus, nomine Willelmo,
- a rebus paternis funditus eliminato, eadem mulier fratrem
- regis Henricum, tunc quidem comitem, suffragiorum suis
- incommodis gratia frequentans, ex eo concepit, et filium
- pariens Ricardum vocavit.” On this Richard, see N. C. vol.
- v. pp. 188 (note), 195, 843.
-
- [951] He married the sister of Simon, the king’s dispenser,
- and niece of Abbot Reginald, who succeeded Æthelhelm in
- 1083. As Reginald died in 1097 (see p. 265), the whole
- story, including the birth of Richard, must have happened
- before that year.
-
- [952] Hist. Ab. ii. 122. “Ansfrida, qua concubinæ loco rex
- ipse Henricus usus ante suscepti _imperii monarchiam_,
- filium Ricardum nomine genuit, ac _per hoc_ celebri
- sepultura a fratribus est intumulata, videlicet in claustro
- ante ostium ecclesiæ ubi fratres intrant in ecclesia et
- exeunt.” Why was a doubly imperial style needed on such a
- matter?
-
- [953] Ord. Vit. 784 A. “Sapiens Henricus, generositatem
- virginis agnoscens, multimodamque morum ejus honestatem
- jamdudum concupiscens, hujusmodi sociam in Christo sibi
- elegit.” So William of Malmesbury, v. 393; “Cujus amori
- jampridem animum impulerat, parvi pendens dotales divitias,
- dummodo diu cupitis potiretur amplexibus.” So Eadmer (Hist.
- Nov. 56) mentions the story of the veil, and adds, “quæ res,
- dum illa jam olim dimisso velo a rege amaretur, plurimorum
- ora laxaret, et _eos_ a cupitis amplexibus retardaret.” In
- the genuine story she certainly seems anxious for the
- marriage. The story of her dislike to it is a mere legend.
- See Appendix WW.
-
- [954] This seems implied in the whole story, especially in
- the words of Eadmer, “dimisso velo.” Her father, it will be
- remembered, is said to have taken her away from Romsey in
- 1093. See Appendix EE.
-
- [955] Sir Francis Palgrave (iv. 366), countersigned by Dean
- Church, Anselm, 243, assures us that “Edith was very
- beautiful.” Mr. Robertson (i. 153, note) will not allow that
- she was more than “rather pretty.” The Abbess in Hermann of
- Tournay witnesses to her beauty at the age of twelve, but
- all that William of Malmesbury (v. 418) can say of her is
- that she was “non usquequaque despicabilis formæ.” We have
- already heard of her studies at Romsey, and in her letters
- to Anselm (Epp. iii. 55, 119) the display of scriptural and
- classical learning might have satisfied Orderic himself. It
- is more comforting to find in the second letter that she
- wishes to bestow the abbey of Malmesbury on one bearing the
- English name of Eadwulf. Anselm refuses his consent, because
- Eadwulf sent him a cup, which seemed like an attempt at
- simony. Eadwulf however did in the end become abbot.
-
- [956] Will. Malms. v. 393. “Erat illa, licet genere
- sublimis, utpote regis Edwardi ex fratre Edmundo abneptis,
- modicæ tamen domina supellectilis, utroque tunc parente
- pupilla.”
-
- [957] Chron. Petrib. 1100. “And siðþan sona heræfter se cyng
- genam Mahalde him to wife, Malcolmes cynges dohter of
- Scotlande, and Margareta þære goda cwæne, Eadwardes cynges
- magan, and of þan rihtan Ænglalandes kyne kynne.” Eadmer
- (Hist. Nov. 56) traces up the pedigree to Eadgar, but he
- does not forget that she was “filia Malcholmi nobilissimi
- regis Scotorum.”
-
- [958] See N. C. vol. ii. p. 308.
-
- [959] See above, p. 31, and Appendix EE. Eadmer, Hist. Nov.
- 56. “Siquidem eadem Mathildis, inter sanctimoniales in
- monasterio ab infantia nutrita et adulta, credebatur a
- multis in servitium Dei a parentibus oblata, eo quod publice
- visa fuerat earum inter quas vivebat more velata.”
-
- [960] Ib. “Ipsa Anselmum cujus in hoc nutum omnes
- expectabant adiit.”
-
- [961] Ib. 57. “Differt Anselmus sententiam ferre et causam
- judicio religiosarum personarum regni determinandam
- pronunciat. Statuto itaque die coeunt ad nutum illius,
- episcopi, abbates, nobiles quique, ac religiosi ordinis
- viri.” Anselm’s Convocation thus admitted lay members.
-
- [962] The archdeacons are sent “Wiltuniam, ubi illa fuerat
- educata,” but Romsey must surely be meant. See Appendix EE.
-
- [963] Ib. “Remoto a conventu solo patre, ecclesia Angliæ quæ
- convenerat in unum de proferenda sententia tractat.”
-
- [964] See N. C. vol. iv. pp. 564, 835.
-
- [965] Hist. Nov. 58. The members of the Assembly say that
- they remember the judgement of Lanfranc, and that they hold
- that the present case is still stronger than that which he
- decided. “Licet enim sciamus causam illarum istius esse
- leviorem dum illæ sponte, ista coacta, pari de causa velum
- portaverit.” They add their protest, “nequis nos favore
- cujusvis duci existimet.”
-
- [966] Ib. “Ego judicium vestrum non abjicio, sed eo securius
- illud suscipio quo tanti patris auctoritate suffultum
- audio.”
-
- [967] Ib. “Gesta comi vultu audit et amplectitur.”
-
- [968] Ib. “Quod non propterea facturam fatetur quasi sibi
- non creditum esse putet, sed ut malevolis hominibus omnem
- deinceps blasphemandi occasionem amputet.”
-
- [969] Ib. “Si malus homo de malo thesauro cordis sui
- protulerit mala, dicto citius opprimetur ipsa veritate jam
- tantarum personarum adstipulatione probata et roborata.”
-
- [970] Ib. “Allocutione posthæc et benedictione Anselmi
- potita abiit.”
-
- [971] This is the version of Hermann of Tournay (D’Achery,
- ii. 893) referred to in Appendix EE, WW; “Confirmatus in
- regno voluit conjugem habere puellam quamdam filiam David
- regis Scotiæ, dixitque D. Anselmo, tunc temporis
- Cantuariensis urbis venerabili archiepiscopo, ut eam sibi
- benediceret et solemnibus nuptiis benedictam in conjugium
- sociaret.”
-
- [972] Ib. “Ideoque pro conservando juramento suo se non eam
- dimissurum, nisi canonico judicio fuisset determinatum.”
-
- [973] Ib. “Præcepit ut, adscito archiepiscopo Eboracensi,
- congregaretur consilium episcoporum et abbatum totiusque
- Angliæ ecclesiasticarum personarum ad diffiniendum
- ecclesiastica censura tantum negotium.” Thomas of York, it
- must be remembered, must have been now on his deathbed; at
- least he died a few days later. The lay nobles of Eadmer’s
- account are left out in this version.
-
- [974] See above, p. 32, and Appendix WW.
-
- [975] D’Achery, ii. 894. “In communi judicaverunt propter
- hujusmodi factum non ei prohibendum conjugium, quoniam,
- quamdiu infra legitimam ætatem sub tutela patris fuerat,
- nihil ei sine ejus assensu facere licuerat.” See the answer
- of Harold, N. C. vol. iii p. 265.
-
- [976] D’Achery, ii. 894. “Vos quidem, domine rex, consilio
- meo prætermisso, facietis quod vobis placuerit, sed qui
- diutius vixerit, puto quod videbit non diu Angliam gavisuram
- de prole quæ de ea nata fuerit.”
-
- [977] See Appendix WW.
-
- [978] Chron. Petrib. 1100. “And siðþan sona heræfter se cyng
- genam Mahalde him to wife, Malcolmes cynges dohter of
- Scotlande, and Margareta þære goda cwæne Eadwardes cynes
- magan of þan rihtan Ænglalandes kynekynne. And on S[~c]e
- Martines mæssedæg heo wearð him mid mycelan weorðscipe
- forgifen on Westmynstre, and se arcebiscop Ansealm hi him
- bewæddade and siððan to cwene gehalgode.” Florence notes
- that, at the wedding, “rex Anglorum Heinricus majores natu
- Angliæ congregavit Lundoniæ.” Orderic (784 A) makes Gerard
- of Hereford the consecrator of the Queen. Her descent from
- the “right _cynecyn_ of England” stirs him up to a grand
- flight, going up to the very beginnings of things. We there
- read how “Angli de Anglo insula, ubi Saxoniæ metropolis est,
- in Britanniam venerunt, et, devictis, seu deletis, quos modo
- Gualos dicunt, occupatam bello insulam, Hengist primo duce,
- a natali solo Angliam vocitaverunt.”
-
- [979] Eadmer, Hist. Nov. 58. See N. C. vol. v. p. 169.
-
- [980] Ib. “Cunctis una clamantibus rem juste definitam nec
- in ea quid residere unde quis nisi forte malitia ductus jure
- aliquam posset movere calumniam, legitime conjuncti sunt,
- honore quo decuit regem et reginam.”
-
- [981] It is so implied by Eadmer, who of course gives his
- own very distinct witness in favour of the righteousness of
- all that Anselm did.
-
- [982] See N. C. vol. v. pp. 251, 857.
-
- [983] See N. C. vol. v. p. 170. The note in Sir T. D.
- Hardy’s edition of William of Malmesbury is very strange.
- Ages after, Knighton (X Scriptt. 2375) gives these English
- names an odd turn; “Multi de proceribus clam vel palam a
- rege Henrico se subtraxerunt, fictis quibusdam occasiunculis
- vocantes eum _Godrych Godefadyr_, et pro Roberto comite clam
- miserunt.” In his day Godric, in his various spellings, was
- doubtless, as now, in familiar use as a surname. Godgifu
- must have been pretty well forgotten, except in the form
- which she takes at Coventry, though I suppose that she too
- survives in the surname _Goodeve_.
-
- [984] See N. C. vol. v. p. 184.
-
- [985] The Continuator of Florence (1121) tells us how Henry,
- “legalis conjugii olim nexu solutus, _ne quid ulterius
- inhonestum committeret_,” by the advice of Archbishop Ralph
- and his great men, marries Adeliza. Orderic (823 B)
- witnesses that Henry’s bad habits in this way went on to old
- age.
-
- [986] Will. Malms. v. 418. “Æquanimiter ferebat, _rege alias
- intento_, ipsa curiæ valedicere, Westmonasterio multis annis
- morata. Nec tamen quicquam ei regalis magnificentiæ deerat,”
- &c.
-
- [987] William of Malmesbury gives many details of her piety,
- with the curious remark that she was “in clericos bene
- melodos inconsiderate prodiga” [that is surely the right
- reading, and not “provida”]. He tells how she kissed the
- wounds of the lepers. The half-profane saying of David comes
- from Æthelred of Rievaux (X Scriptt. 367; Fordun, v. 20;
- Surtees Simeon, 267), who had the story from David himself.
- Matilda wished her brother to follow her example, which he
- refused; “Necdum enim sciebam Dominum, nec revelatus fuerat
- mihi Spiritus ejus.” One is reminded of the story of Saint
- Lewis and John of Joinville, when the seneschal refuses to
- wash the feet of the poor. It is twice told in his Memoirs,
- pp. 8, 218, ed. Michel, 1858.
-
- [988] “Very vain,” says Mr. Robertson, who is determined to
- be hard upon her.
-
- [989] There is an important passage of William of Malmesbury
- about the reeves, of whom we have heard so often; “Eo
- effectum est ut prodige donantium non effugeret vitium,
- multimodas colonis suis deferens calumnias, inferens
- injurias, auferens substantias, quo bonæ largitricis nacta
- famam, suorum parvi pensaret contumeliam. Sed hæc qui recte
- judicare volet, consiliis ministrorum imputabit, qui, more
- harpyarum, quicquid poterant corripere unguibus, vel
- infodiebant marsupiis vel insumebant conviviis, quorum
- fœculentis susurris aures oppleta, nævum honestissimæ menti
- contraxit.” In all this we learn the more to admire the
- constant care of Anselm that no wrong should be done to his
- people.
-
- The story of Matilda and David is told also by Robert of
- Gloucester (ii. 434, 435, Hearne), who preserves the popular
- memory of “Mold þe god quene” in several passages. Perhaps
- the strongest is,
-
- “Þe godenesse þat god Henry & þe quene Mold
- Dude here to Engelond ne may neuere be ytolde.”
-
- [990] See N. C. vol. iv. p. 329.
-
- [991] See vol. i. p. 527. Abbot Jeronto was hardly a Legate
- in the same sense as Walter of Albano.
-
- [992] Eadmer, Hist. Nov. 58. “Quod per Angliam auditum in
- admirationem omnibus venit, inauditum scilicet in Britania
- cuncti scientes quemlibet hominum super se vices apostolicas
- gerere nisi solum archiepiscopum Cantuariæ.”
-
- [993] See N. C. vol. v. p. 236.
-
- [994] Eadmer, u. s. “Quapropter sicut venit ita reversus
- est, a nemine pro legato susceptus, nec in aliquo legati
- officio functus.”
-
- [995] See N. C. vol. iv. p. 370. Our English Florence sends
- him out of the world with a special panegyric; “Venerandæ
- memoriæ et vir religionis eximiæ, affabilis, omnibusque
- amabilis, Eboracensis archiepiscopus Thomas.” William of
- Malmesbury (Gest. Pont. 258) is more copious to the same
- effect. T. Stubbs (X Scriptt. 1709) gives us his epitaph.
-
- [996] See vol. i. p. 543.
-
- [997] William of Malmesbury (Gest. Pont. 260), after
- mentioning some of the stories against him, adds; “Certe
- canonici Eboracenses ne in ecclesia sepeliretur
- pertinacissime restitere, vix ignobilem cespitem cadaveri
- præ foribus injici passi.”
-
- [998] Ord. Vit. 786 A, B. “Pro penuria vestitus, usque ad
- sextam de lecto non surrexit, nec ad ecclesiam, quia nudus
- erat, divinum auditurus officium, perrexit. Meretrices enim
- et nebulones qui, lenitatem ejus scientes, eum indesinenter
- circumdederunt, braccas ejus et caligas et reliqua ornamenta
- crebro impune furati sunt.”
-
- [999] The list is given by Orderic (786 A).
-
- [1000] Ord. Vit. 786 A, “Multis, si rex foret, majora quam
- dare posset, promisit.”
-
- [1001] See vol. i. p. 463.
-
- [1002] Ord. Vit. 786 A. “Rodberto de Belismo Sagiensem
- episcopatum et Argentomum castrum, silvamque Golferni
- donavit,” On the phrase of granting the bishopric, compare
- the passages referred to in p. 200, note 4.
-
- [1003] “Tedbaldo Pagano, quia semel eum hospitatus fuerat,
- tribuit.” On this Theobald, see above, p. 186.
-
- [1004] The Christmas and Easter meetings are marked by the
- Chronicler, who adds to his record of the former, “And þa
- sona þæræfter wurdon þa heafod men her on lande wiðerræden
- togeanes þam cynge, ægðer ge for heora agenan mycelan
- ungetrywðan, and eac þurh þone eorl Rodbert of Normandig þe
- mid unfriðe hider to lande fundode.”
-
- [1005] The escape of Flambard is oddly recorded by the
- Chronicler at the end of the year, after he had mentioned
- all that his escape led to. But he gives the date; “Ðises
- geares eac se bisceop Rannulf to þam Candelmæssan út of þam
- Túre on Lunden nihtes oðbærst, þær he on hæftneðe wæs, and
- to Normandige fór.” Florence (1101) tells us how
- “Dunholmensis episcopus Rannulfus, post nativitatem Domini,
- de custodia magna calliditate evasit, mare transiit.”
- William of Malmesbury (v. 394) gives some details, but the
- full story comes from Orderic (786). Flambard was to be
- “custodiendus in vinculis,” a phrase which seems to show
- that the fetters in this and many other cases were
- metaphorical.
-
- [1006] Ord. Vit. 786 D. “Exitum callide per amicos
- procuravit. Erat enim sollers et facundus, et, licet
- crudelis et iracundus, largus tamen et plerumque jucundus,
- et ob hoc plerisque gratus et amandus.”
-
- [1007] Ib. “Quotidie ad victum suum duos sterilensium
- solidos jussu regis habebat. Unde cum adjumentis amicorum in
- carcere tripudiabat, quotidieque splendidum sibi suisque
- custodibus convivium exhiberi jubebat.”
-
- [1008] Orderic and William of Malmesbury both mention the
- bringing in of the rope in a vessel, which Orderic calls
- “lagena vini,” while William of Malmesbury rather implies
- that it was brought in water; “Funem minister aquæ bajulus
- (proh dolus!) amphora immersum detulit.” Orderic well marks
- the double window; “Funem ad columnam, quæ in medio fenestræ
- arcis erat, coaptavit.”
-
- [1009] “Fune ad solum usque non pertingente, gravi lapsu
- _corpulentus flamen_ ruit, et pene conquassatus, flebiliter
- ingemuit.” William of Malmesbury makes merry over his
- troubles; “Ille muro turris demissus, si læsit brachia, si
- excoriavit manus, parum curat populus.”
-
- [1010] See above, p. 261.
-
- [1011] It is now that Orderic tells the wonderful tales of
- Flambard’s mother which I have quoted in vol. i. p. 331. He
- now brings her on the scene; “In alia nave cum filii
- thesauro sui per pelagus in Neustriam ferebatur, et a sociis
- ibidem pro scelestis incantationibus cum derisoriis gestibus
- passim detrahebatur. Intereo totum piratis occurrentibus in
- ponto ærarium direptum est, et venefica cum nauderis et
- epibatis anus nuda mœrensque in littus Normanniæ exposita
- est.”
-
- [1012] The influence which Flambard obtained over Robert is
- marked in all our writers, beginning with the Chronicle;
- “þurh þes macunge mæst and tospryttinge se eorl Rotbert
- þises geares þis land mid unfriðe gesohte.” Florence (1101)
- and Orderic (787 A) are to the same effect; William of
- Malmesbury (v. 394) gets metaphorical; “Normanniam evadens,
- comiti jam anhelanti, et in fervorem prælii prono, addidit
- calcaria ut incunctanter veniret.”
-
- [1013] Eadmer, Hist. Nov. 58.
-
- [1014] See the passage in p. 396.
-
- [1015] See the extract from William of Malmesbury in p. 368.
-
- [1016] This is William of Malmesbury’s (v. 394) list of
- those who “justas partes fovebant.” Orderic (787 B) says,
- “Rodbertus de Mellento et Ricardus de Radvariis, aliique
- multi barones strenui regem suum vallaverunt.”
-
- [1017] The Whitsun Gemót is described by Eadmer, 58, 59; “Ad
- sponsionem fidei regis ventum est, tota regni nobilitas _cum
- populi numerositate_.” Before this he has some remarkable
- expressions which seem to point to debates in an inner
- council, before the general assembly was summoned; “In
- solemnitate Pentecostes adventus comitis Roberti fratris
- regis in Angliam prævia fama totam regalem curiam commovit,
- et quorundam animos, ut postmodum patuit, in diversa
- permovit. Rex igitur principes et principes regem suspectum
- habentes, ille scilicet istos ne a se instabili, ut fit,
- fide dissilirent, et isti illum formidando ne undique pace
- potitus in se, legibus efferatis desæviret, actum ex
- consulto est ut certitudo talis hinc inde fieret, quæ
- utrinque quod verebatur excluderet.”
-
- [1018] Orderic (787 C, D) puts a long and pious speech into
- Count Robert’s mouth. The most emphatic words are; “Cunctos
- milites tuos leniter alloquere, omnibus ut pater filiis
- blandire, promissis universos demulce, quæque petierint
- concede, et sic omnes ad favorem tui sollerter attrahe. Si
- Lundoniam postulaverint vel Eboracam, ne differas magna
- polliceri, ut regalem decet munificentiam.”
-
- [1019] I suppose this is the meaning of the words which come
- soon after; “Cum ad finem hujus negotii auxiliante Deo
- prospere pervenerimus, de repetendis dominiis quæ temerarii
- desertores tempore belli usurpaverint, utile consilium
- suggeremus.” He goes on to set forth the doctrine of
- confiscation for treason.
-
- [1020] Eadmer, Hist. Nov. 59. “Anselmum inter se et regem
- medium fecerunt, quantus ei vice sui manu in manum porrecta
- promitteret, justis et sanctis legibus se totum regnum quoad
- viveret in cunctis administraturum. Hoc facto sibi quisque
- quasi de securitate applaudebat.”
-
- [1021] Ord. Vit. 787 B. “Omnes Angli, alterius principis
- jura nescientes, in sui regis fidelitate perstiterunt, pro
- qua certamen inire eatis optaverunt.” Cf. the passages
- quoted in pp. 347, 352. William of Malmesbury (v. 395) bears
- the same witness; “Licet principibus deficientibus, partes
- ejus solidæ manebant; quas Anselmi archiepiscopi, cum
- episcopis suis, simul et omnium Anglorum tutabatur favor.”
-
- [1022] It is rather curious that it is Florence who notices
- at what Norman haven the fleet came together; “Comes
- Nortmannorum Rotbertus, equitum, sagittariorum, et peditum,
- non parvam congregans multitudinem, in loco, qui Nortmannica
- lingua dicitur Ultresport, naves coadunavit.” Eadmer (Hist.
- Nov. 59) is more general; “Postquam certitudo de adventu
- fratris sui regi innotuit, mox ille, coacto exercitu totius
- terræ, ipsi bello occurrendum impiger statuit.”
-
- [1023] Eadmer, Hist. Nov. 59. “Exercitus grandis erat atque
- robustus, et circa regem fideliter cum suis in expeditione
- excubabat pater Anselmus.”
-
- [1024] See vol. i. p. 614. Orderic (774 B) has another
- mention of the siege of Capua; “Papa nimirum ibi tunc
- admodum occupatus erat, quia Capuanos, qui contra Richardum,
- principem suum, Jordani filium rebellaverant, eidem
- pacificare satagebat; quos idem juvenis, auxilio et
- animositate Rogerii senis, avunculi sui, Siculorum comitis,
- ad deditionem pertinaciter compulerat.” He goes on to say
- that Anselm was now “inter Italos, de quorum origine
- propagatus fuerat.” Eadmer (see vol. i. p. 367) knew the
- geography of Aosta better, unless indeed we are to excuse
- Orderic by calling in the Lombard origin of Anselm’s father.
-
- [1025] The Chronicle mentions the place; “Ða to middesumeran
- ferde se cyng út to Pefenesæ mid eall his fyrde togeanes his
- broðer and his þær abád.” Florence says only, “Innumerabili
- exercitu congregato de tota Anglia, non longe ab Heastinga
- castra posuit in Suth-Saxonia; autumabat enim pro certo,
- fratrem suum illis in partibus nave appulsurum.”
-
- [1026] Chron. Petrib. 1101. “And se cyng syððan scipe ut on
- sǽ sende his broðer to dære and to lættinge.”
-
- [1027] See N. C. vol. iii. p. 327.
-
- [1028] So says Florence; “Ille [Rotbertus] consilio Rannulfi
- episcopi, quosdam de regis butsecarlis adeo rerum diversarum
- promissionibus fregit, ut, fidelitate quam regi debebant
- postposita, ad se transfugerent, et sibi ad Angliam duces
- existerent.” But the Chronicler says only, “Ac hi sume æft
- æt þære neode abruðon, and fram þam cynge gecyrdon, and to
- þam eorle Rotberte gebugan.” Is the cause of this difference
- between sea-folk and land-folk to be found in the fact that
- the sailors must always have been a professional class,
- coming one degree nearer to the nature of mercenaries than
- the land forces?
-
- [1029] Such is the comment of Orderic (787 B); “Classis ejus
- Guillelmi patris sui classi multum dispar fuit quæ, non
- exercitus virtute, sed proditorum procuratione, ad portum
- Portesmude applicuit.”
-
- [1030] All our accounts take Robert to Portsmouth, but that
- vaguer name may take in the whole haven, so that we may
- accept the more definite statement of Wace, 15450;
-
- “O grant gent et o grant navie,
- Et od noble chevalerie
- Passa mer, vint à Porecestre.”
-
- On the castle and church of Portchester, see the Winchester
- Volume of the Archæological Institute. The Chronicler gives
- the date as “xii. nihtan toforan Hlafmæssan,” which would be
- July 20. Florence says “circa ad Vincula S. Petri,” that is
- August 1; and William of Malmesbury says “mense Augusto.” It
- is safer to keep to the more definite statement in the
- Chronicle.
-
- [1031] Flor. Wig. 1101. “Statim versus Wintoniam exercitum
- movens, apto in loco castra posuit.” So Wace, as we shall
- see presently. Orderic says more vaguely, “Protinus ipse dux
- a proceribus regni, qui jamdudum illi hominium fecerant, in
- provinciam Guentoniensem perductus, constitit.”
-
- [1032] Wace, 15453;
-
- “D’iloc ala prendre Wincestre;
- Maiz l’en li dist ke la réine
- Sa serorge esteit en gésine,
- Et il dist ke vilain sereit,
- Ki dame en gésine assaldreit.”
-
- [1033] Wace, 15458;
-
- “Vers Lundres fist sa gent torner,
- Kar là kuidont li reis trover.”
-
- [1034] Our geography comes from Wace, whom I must now quote
- in the new edition of Dr. Andresen (10373, answering to
- 15460 in the edition of Pluquet);
-
- “Al bois de _Hantone_ esteient ia
- Quant li dus un home encontra,
- Qui li dist que li reis ueneit,
- Ultre le bois l’encontrereit;
- Ultre le bois li reis l’atent.”
-
- Here the word is _Hantone_ in both texts, but directly after
- (10393) we read in Andresen, “Al bois de _Altone_
- trespasser,” where Pluquet has _Hantone_. This he explains
- to be “_Hampton_, dans le comté de Middlesex.” If _Hantone_
- were the right reading, it would of course mean
- _Southampton_, but we may be quite sure that Andresen’s
- second reading _Altone_ is what Wace wrote in both places. I
- had myself thought of _Alton_ before I saw the new text, but
- I must confess that I have not studied this Hampshire
- campaign on the spot, as I have studied those of Maine,
- Northumberland, Sussex, and Shropshire.
-
- [1035] Both Robert of Bellême and William of Warren are
- marked by Orderic (787 B) as traitors, but seemingly a
- little earlier; but the account in Florence reads as if some
- at least of the nobles deserted at this stage, or at all
- events after Robert had landed; “Cujus adventu cognito,
- quidam de primoribus Angliæ mox ad eum, ut ante
- proposuerant, transfugere, quidam vero cum rege ficta mente
- remansere: sed episcopi, milites gregarii, et Angli, animo
- constanti cum illo perstitere, unanimiter ad pugnam parati
- cum ipso descendere.” Eadmer (Hist. Nov. 59) is to the same
- effect.
-
- [1036] See Wace, 15622 et seqq. in Pluquet’s edition, 10537
- Andresen. “Li quens de _Waumeri_,” who, Pluquet saw, must be
- the Earl of Warren or Surrey, appears in the new text as “Li
- quens de Warenne.” His “gab” against the King is described
- at great length. The special lines run thus;
-
- “Li quens Guill. le gabout,
- Pie de cerf par gap l’apelout,
- E sovent sore li meteit
- E sovent par gap li diseit
- Que al pas de cerf conoisseit
- De quanz ramors li cers esteit.”
-
- [1037] Ord. Vit. 787 B. “Interea Hugo Cestrensis comes in
- lectum decidit, et, post diutinum languorem, monachatum in
- cœnobio, quod idem Cestræ construxerat, suscepit, atque post
- triduum, vi. kalendas Augusti obiit.”
-
- [1038] Eadmer, Hist. Nov. 59. “Rex ipse non modo de regni
- amissione sed et de vita sua suspectus, nulli credere, in
- nullo, excepto Anselmo, fidere valebat. Unde sæpe ad illum
- venire; principes quos magis a se labi timebat illi
- adducere; quatenus, audito verbo illius, et ipse a formidine
- relevaretur, et illis metus, si a fide quam sibi
- spoponderant, aliquatenus caderent, incuteretur.”
-
- [1039] Ib. “Robertus igitur amissa fiducia quam in principum
- traditione habebat, et non levem deputans excommunicationem
- Anselmi, quam sibi ut invasori (nisi cœpto desisteret)
- invehi certo sciebat, paci adquievit et in fraternum amorem
- reversus est, exercitusque in sua dimissus.”
-
- [1040] Ib. “Quapropter in dubia licet assertione fateri,
- quoniam si post gratiam Dei fidelitas et industria non
- intercessisset Anselmi, Henricus rex ea tempestate
- perdidisset jus Anglici regni.”
-
- [1041] Eadmer, Hist. Nov. 59. “Ipse igitur Anselmo jura
- totius Christianitatis in Anglia exercendæ se relicturum,
- atque decretis et jussionibus apostolicæ sedis se perpetuo
- obediturum summopere promittebat.”
-
- [1042] Wace has a good deal of vivid description at this
- stage, but this specially stirring picture, which almost
- suggests a ballad, comes from William of Malmesbury (v.
- 395); “Quapropter ipse provincialium fidei gratus et saluti
- providus, plerumque cuneos circuiens, docebat quomodo
- militum ferociam eludentes, clypeos objectarent et ictus
- remitterent, quo effecit ut ultroneis votis pugnam
- deposcerent, in nullo Normannos metuentes.”
-
- This is really almost a translation of the lines in the song
- of Maldon quoted in N. C. vol. i. p. 272.
-
- From Orderic too (788 B) we get one vivid sentence strongly
- bringing out the nationality of the two armies; “Nobilis
- corona ingentis exercitus circumstitit, ibique terribilis
- decor Normannorum et Anglorum in armis effulsit.”
-
- [1043] See Appendix XX.
-
- [1044] See Appendix XX.
-
- [1045] See Appendix XX.
-
- [1046] See Appendix XX.
-
- [1047] See Appendix XX.
-
- [1048] See Appendix XX.
-
- [1049] See Appendix XX.
-
- [1050] “Quibus pacatis,” says Florence, “regis exercitus
- domum, comitis vero pars in Normanniam rediit, pars in
- Anglia secum remansit.” The mischief done comes from the
- Chronicle; “And se eorl syððan oððet ofer S[~c]e Michaeles
- mæsse her on lande wunode, and his men mycel to hearme æfre
- gedydon swa hi geferdon, þa hwile se eorl her on lande
- wunode.” Orderic (788 D) says nothing about the army, but
- records the “regalia xenia” which Henry gave to Robert.
-
- [1051] See N. C. vol. iv. p. 656.
-
- [1052] Ord. Vit. 789 A. Fulcher is described as “pene
- illiteratus,” but “dapsilitate laudabilis.” He was “ad
- episcopatum procuratione fratris sui de curia raptus.” Of
- the second appointment we read, “Luxoviensem pontificatum
- filio suo Thomæ puero suscepit, et per triennium, non ut
- præsul, sed ut præses, gubernavit.”
-
- [1053] Ib. 788 D. “Robertus dux in Neustriam rediit, et
- secum adduxit Guillelmum de Guarenna pluresque alios pro se
- exhæredatos.”
-
- [1054] Ord. Vit. 805 A. “Guillelmus autem, postquam paternum
- jus, quod insipienter amiserat, recuperavit, per xxxiii.
- annos, quibus simul vixerunt, utiliter castigatus, regi
- fideliter adhæsit, et inter præcipuos ac familiares amicos
- habitus effloruit.”
-
- [1055] Ib. 804 C. “Proditores … paulatim ulcisci conatus
- est, nam … quamplures ad judicium submonuit, nec simul, sed
- separatim, variisque temporibus et multimodis violatæ fidei
- reatibus implacitavit.”
-
- [1056] The names are given in the passage just quoted. They
- are coupled with “potentior omnibus aliis Rodbertus de
- Belismo.” So again in 805 C.
-
- [1057] See N. C. vol. ii. pp. 238, 241.
-
- [1058] Ord. Vit. 805 C. “Ivonem quoque, quia guerram in
- Anglia cœperat, et vicinorum rura suorum incendio
- combusserat, quod in illa regione crimen est inusitatum nec
- sine gravi ultione fit expiatum, rigidus censor accusatum,
- nec purgatum, ingentis pecuniæ redditione oneravit, et
- plurimo angore tribulatum mœstificavit.”
-
- [1059] Ib. “Imprimis erubescebat improperia quæ sibi fiebant
- derisoria, quod funambulus per murum exierat de Antiochia.”
-
- [1060] The temporary possession is expressed by the words,
- “totam terram ejus usque ad xv. annos in vadimonio
- possideret.”
-
- [1061] Ib. “Hæreditas ejus alienis subdita est” is a comment
- of Orderic.
-
- [1062] See the song on the recovery of the Five Boroughs in
- the Chronicle, 941, 942.
-
- [1063] The expressions of the Chronicler under the year 918
- are remarkable. It is not said that the Lady _wrought_ or
- _timbered_ anything at Leicester; she found the stronghold,
- whatever it was, ready made; “Her heo begeat on hyre geweald
- mid Godes fultume on foreweardne gear þa burh æt
- Ligranceastre.”
-
- [1064] Ord. Vit. 805 D. “Urbs Legrecestria quatuor dominos
- habuerat.” He then names them.
-
- [1065] Ib. “Præfatus consul de Mellento per partem Yvonis,
- qui municeps erat et vicecomes et firmarius regis, callide
- intravit, et auxilio regis suaque calliditate totam sibi
- civitatem mancipavit, et inde consul in Anglia factus, omnes
- regni proceres divitiis et potestate præcessit, et pene
- omnes parentes suos transcendit.”
-
- [1066] Orderic remarks, “Inter tot divitias mente cæcatus,
- filio Yvonis jusjurandum non servavit, quia idem adolescens
- statuto tempore juratam feminam, hæreditariamque tellurem
- non habuit.” On the deathbed of Earl Robert, see vol. i. p.
- 187.
-
- [1067] See vol. i. p. 187. Orderic, it may be noticed, calls
- him “senex” even at the time of the release of Helias. See
- above, p. 243.
-
- [1068] See the story in William of Malmesbury, v. 406.
- Besides these better known sons, Orderic gives him another,
- “Hugo cognomento pauper.”
-
- [1069] See the Chronicle, 1123; N. C. vol. v. p. 197.
-
- [1070] See above, p. 380. Orderic gives him four other
- daughters.
-
- [1071] See vol. i. p. 186. The words of William of
- Malmesbury (v. 417) are remarkable; “Comes de Mellento qui,
- in hoc negotio magis antiqua consuetudine quam recti tenore
- rationem reverberans, allegabat multum regiæ majestati
- diminui, si, omittens morem antecessorum, non investiret
- electum per baculum et annulum.”
-
- [1072] See Mon. Angl. viii. 1456. The changes by which Earl
- Robert’s church was enlarged into the present church of
- Saint Mary are singular indeed. The three churches of Our
- Lady in and by Leicester must be carefully distinguished.
-
- [1073] For the abbey of Leicester, or rather St. Mary de
- Pré, see Mon. Angl. vi. 462.
-
- [1074] Ord. Vit. 806 A. “Diligenter eum fecerat per unum
- annum explorari, et vituperabiles actus per privatos
- exploratores caute investigari, summopereque litteris
- adnotari.”
-
- [1075] Ib. “Anno ab incarnatione Domini mcii. indictione x.
- Henricus rex Rodbertum de Belismo, potentissimum comitem, ad
- curiam suam ascivit, et xlv. reatus in factis seu dictis
- contra se vel fratrem suum Normanniæ ducem, commissos
- objecit, et de singulis eum palam respondere præcepit.”
-
- [1076] Ord. Vit. u. s. “Cum Rodbertus licentiam, ut moris
- est, eundi ad consilium cum suis postulasset, eademque
- accepta.” It is possible that the “licentia” means the
- safe-conduct, but the other interpretation seems more
- natural.
-
- [1077] Ord. Vit. 806 A. “Egressus, purgari se de objectis
- criminibus non posse cognovisset, equis celeriter ascensis,
- ad castella sua pavidus et anhelus confugit, et, rege cum
- baronibus suis responsum exspectante, regius satelles
- Rodbertum extemplo recessisse retulit.”
-
- [1078] Ib. “Rodbertum itaque publicis questibus impetitum,
- nec legaliter expiatum, palam blasphemavit, et nisi ad
- judicium, rectitudinem facturus, remearet, publicum hostem
- judicavit.”
-
- [1079] “Iterum rebellem ad concionem invitavit, sed ille
- venire prorsus refutavit.” All these important details of
- the legal process are given by Orderic only, but the
- Chronicler directly connects the dispute between the King
- and Robert with the holding of the regular assemblies, and
- the writer takes the opportunity to draw a picture of the
- greatness of the Earl of Shropshire; “On þisum geare to
- Natiuiteð wæs se cyng Heanrig on Westmynstre, and to Eastron
- on Winceastre, and sona þæræfter wurdon unsehte se cyng and
- se eorl Rotbert of Bælæsme, se hæfde þone eorldom her on
- lande on Scrobbesbyrig, þe his fæder Roger eorl ær ahte, and
- micel rice þærto, ægðer ge beheonon sǽ ge begeondon.”
-
- It is worth noticing that the Chronicler here uses the
- English form, “Rotbert _of_ Bælæsme;” in 1106 he changes to
- the French, “Rotbert _de_ Bælesme.”
-
- [1080] See above, p. 310.
-
- [1081] Ord. Vit. 675 C, 708 B, 897 D.
-
- [1082] Arnulf and Roger are both mentioned by Orderic, 808
- C, and William of Malmesbury, v. 396, as having to leave
- England with their elder brother. They were therefore his
- accomplices; but it is only from the Brut y Tywysogion that
- we learn how great a share Arnulf had in the whole matter.
-
- [1083] Brut, 1096 [1098]. “And when the Gwyneddians could
- not bear the laws and judgements and violence of the French
- over them, they rose up a second time against them.”
-
- [1084] Brut, ib. This may refer either to the expedition of
- the two Hughs or to the earlier expedition of Hugh of
- Chester (see pp. 97, 129). But there seems to be no mention
- of Owen in the Welsh writers at either of those points.
-
- [1085] See above, p. 301. The Brut couples Gruffydd with
- Cadwgan.
-
- [1086] The words of the annals quoted in p. 301 look as if
- Gruffydd held Anglesey strictly as a conqueror. The portion
- assigned to Cadwgan comes from the Brut, which distinctly
- asserts their vassalage in its account of Robert’s rebellion
- (1100 [1102]). “Robert and Arnulf invited the Britons, who
- were subject to them, in respect of their possessions and
- titles, that is to say, Cadwgan, Jorwerth, and Maredudd,
- sons of Bleddyn, son of Cynvyn, to their assistance.”
-
- [1087] So says the Brut, at least in the English
- translation; “They [Robert and Arnulf] gladdened their
- country with liberty.”
-
- [1088] So says Giraldus, It. Camb. ii. 12 (vol. vi. p. 143);
- “In hac tertia Gualliæ portione, quæ Powisia dicitur, sunt
- equitia peroptima, et equi emissarii laudatissimi, de
- Hispaniensium equorum generositate, quos olim comes
- Slopesburiæ Robertus de Beleme in fines istos adduci
- curaverat, originaliter propagati.”
-
- [1089] So again witnesses the Brut; but we hardly need
- witnesses on such a point.
-
- [1090] So the Brut tells the tale. Orderic mentions the
- betrothal, which with him becomes a marriage, somewhat later
- (808 C); “Arnulfus filiam regis Hiberniæ nomine Lafracoth
- uxorem habuit, per quam soceri sui regnum obtinere
- concupivit.”
-
- [1091] So says the Brut (p. 69), which adds that the
- marriage “was easily obtained,” and that “the Earls buoyed
- themselves up with pride on account of these things.”
-
- [1092] Ord. Vit. 806 C. “Interea rex legatos in Neustriam
- direxit, ducique veridicis apicibus insinuavit, qualiter
- Rodbertus utrisque forisfecerit, et de curia sua furtim
- aufugerit. Deinde commonuit ut, sicut pepigerant in Anglia,
- utrique traditorem suum plecterent generali vindicta.”
-
- [1093] Ord. Vit. 806 C. Vignats is mentioned by Wace (8061)
- long before when he speaks of
-
- “Li vieil Willame Talevaz
- Ki tint Sez, Belesme è Vinaz.”
-
- On the abbey founded in 1130, see Neustria Pia, 749.
-
- [1094] This seems to be the meaning of Orderic’s words, “Non
- enim sese sine violentia dedere dignabantur, ne malefidi
- desertores merito judicarentur.”
-
- [1095] See above, p. 289.
-
- [1096] Orderic’s way of telling this is curious; “Quia dux
- deses et mollis erat, ac principali severitate carebat,
- Rodbertus de Monteforti, aliique seditionis complices, qui
- vicissim dissidebant, mappalia sua, sponte immisso igne,
- incenderunt, totum exercitum turbaverunt, et ipsi ex
- industria, nemine persequente, fugerunt, aliosque, qui
- odibilem Rodbertum gravare affectabant, turpiter fugero
- compulerunt.” Of all the Roberts concerned, it would seem to
- be he of Montfort who was “odibilis” at the present moment.
-
- [1097] Ord. Vit. u. s. “Cum ululatu magno post eos
- deridentes vociferati sunt.”
-
- [1098] Ord. Vit. 806 D. “Per totam ergo provinciam pagensium
- prædas rapiebant, et direptis omnibus, domos flammis
- tradebant.”
-
- [1099] Orderic (806 B) implies that the works at Bridgenorth
- were still going on; “Brugiam, munitissimum castrum, super
- Sabrinam fluvium construebat.” But Florence is still more
- emphatic; “Muros quoque ac turres castellorum, videlicet
- Brycge et Caroclove, die noctuque laborando et operando,
- perficere modis omnibus festinavit.” The Brut speaks
- obscurely of some earlier dealings about Bridgenorth, of
- which we have no record elsewhere; “Brygge, concerning which
- there had been war, against which the whole deceit was
- perpetrated, and which he had founded contrary to the order
- of the King.” The rebels are described generally as
- fortifying their castles and surrounding them with ditches
- and walls, which are expressed in the Welsh text by the loan
- words “O ffossyd a muroed.”
-
- [1100] Orderic and the Brut stand alone among our
- authorities in mentioning all the four castles, Arundel,
- Tickhill, Bridgenorth, and Shrewsbury. The Chronicle and
- William of Malmesbury leave out Tickhill. Florence and the
- Chronicle both leave out Shrewsbury. William of Malmesbury
- (v. 396) further confounds the siege of Arundel with that of
- Shrewsbury. From Orderic we get a clear and full account,
- while the Brut supplies many details as to the Welsh side of
- the business. Orderic opens his story in a becoming manner;
- “Rex exercitum Angliæ convocavit, et Arundellum castellum,
- quod prope litus maris situm est, obsedit.”
-
- [1101] The _Malvoisins_ before Arundel seem to have struck
- all our writers. We get them in the Chronicle; “Se cyng
- ferde and besæt þone castel æt Arundel, ac þa he hine swa
- hraðe gewinnan ne mihte, he let þær toforan castelas
- gemakian, and hi mid his mannan gesette.” They appear also
- in Florence, William of Malmesbury, and Henry of Huntingdon.
- They were doubtless of wood; but it is only from Roger of
- Wendover (ii. 170), who is followed by Matthew Paris (Hist.
- Angl. i. 190), that we get the direct statement, “castellum
- aliud ligneum contra illud construxit.”
-
- [1102] So I understand the words of Orderic, 806 B; “Ibi
- castris constructis, stratores cum familiis suis tribus
- mensibus dimisit.”
-
- [1103] Flor. Wig. 1102. “Idcirco mox _Walanis et
- Nortmannis_, quot tunc habere potuit, in unum congregatis,
- ipse et suus germanus Arnoldus partem Staffordensis pagæ
- vastaverunt, ac inde jumenta et animalia multa, hominesque
- nonnullos in Waloniam abduxerunt.”
-
- [1104] Ord. Vit. 806 B. “Audiens defectionem suorum
- ingemuit, eosque a promissa fide, quia impos erat adjutorii,
- absolvit, multumque mœrens licentiam concordandi cum rege
- concessit.”
-
- [1105] So Orderic; I add the stipulation about Robert from
- William of Malmesbury; “Egregia sane conditione, ut dominus
- suus integra membrorum salute Normanniam permitteretur
- abire.” William’s account just here is very confused; but
- this condition seems to have struck him, and it explains
- some things which come later. He goes on to make this
- strange statement; “Porro Scrobesbirienses per Radulfum tum
- abbatem Sagii, postea Cantuariæ archiepiscopum, regi misere
- castelli claves, deditionis præsentis indices, futuræ
- devotionis obsides.” Now Orderic has, as we shall see, a
- wholly different account of the surrender of Shrewsbury, and
- Abbot Ralph, a victim of Robert of Bellême (see vol. i. p.
- 184), is not at all likely to have been in one of his
- castles. Can it be that William has got hold of the wrong
- castle and the wrong Ralph? Did Bishop Ralph of Chichester
- act by any chance as mediator between the King and the
- garrison of Arundel, a place in his diocese?
-
- [1106] The name of Howard is not heard till the time of
- Edward the First, and it is not noble till some generations
- later. If it really be the name of an English office,
- _Hayward_ or _Hogward_, and not a Norman _Houard_, then
- Arundel, already a castle T. R. E., has fittingly come back
- to the old stock.
-
- [1107] See above, p. 160. Tickhill appears as “Tyckyll” in
- Florence, as “Blida” in Orderic, as “Blif” in the Brut. The
- editor of this last, who carefully translates “Amúythia” as
- Shrewsbury, seems not to have known that “Blif” and
- “Bryg”――there seem to be several readings――meant Blyth and
- Bridgenorth.
-
- [1108] So Florence; “Rotbertum, Lindicolinæ civitatis
- episcopum, cum parte exercitus Tyckyll obsidere jussit
- [rex]: ille autem Brycge cum exercitu pene totius Angliæ
- obsedit.”
-
- [1109] “Unde,” says Orderic――that is from Arundel――“rex ad
- Blidam castrum, quod Rogerii de Buthleio quondam fuerat,
- exercitum promovit. Cui mox gaudentes oppidani obviam
- processerunt, ipsumque naturalem dominum fatentes, cum
- gaudio susceperunt.” Yet it may be that Bishop Robert, like
- Joab and Luxemburg, fought against the castle, and that
- Henry, like David and Lewis the Fourteenth, came to receive
- its submission.
-
- [1110] The succession of the lords of Tickhill is traced by
- Mr. John Raine in his history of Blyth.
-
- [1111] See Raine, p. 168.
-
- [1112] See N. C. vol. v. p. 488.
-
- [1113] Ord. Vit. 806 B. “His ita peractis, rex populos
- parumper quiescere permisit, ejusque prudentiam et
- animositatem congeries magnatorum pertimuit.”
-
- [1114] Ord. Vit. 807 A. “Rodbertus autem Scrobesburiam
- secesserat, et præfatum oppidum Rogerio, Corbati filio, et
- Rodberto de Novavilla, Ulgerioque Venatori commiserat,
- quibus lxxx. stipendiarios milites conjunxerat.”
-
- [1115] Corbet――“Corbatus”――appears in Orderic (522 B, C),
- along with his sons Roger and Robert, as a chief man in
- Shropshire under Earl Roger. He must have died before the
- Survey, as only his sons appear there. The lands which
- Corbet’s son Roger held of Earl Roger fill nearly two
- columns in Domesday, 255 _b_; they are followed by those of
- his brother Robert in 256. Several of Roger’s holdings had
- been held by Eadric, and in one lordship of Robert’s he is
- distinctly marked as “Edric Salvage.” Several of Roger’s
- under-tenants are mentioned, of whom “Osulfus” and
- “Ernuinus” must be English, while another lordship had been
- held by _Ernui_. If these names mean the same person, then
- Earnwine or Earnwig had held two lordships, one of which he
- lost altogether, while the other he kept in the third
- degree, holding it under Roger son of Corbet, who held it
- under Earl Roger. I suppose that these sons of Corbet have
- nothing to do with “Robertus filius Corbutionis” who appears
- in the east of England and whose name is said to be
- “Corpechun.” See Ellis, i. 478. I cannot find Robertus de
- Novavilla in Domesday.
-
- [1116] I cannot find Wulfgar in Domesday, unless he be the
- Vlgar who appears as an antecessor in 256, 257 _b_. Some
- other huntsmen, fittingly bearing wolfish names, as Wulfgeat
- (50 _b_) and Wulfric (50 _b_, 84), appear in Domesday as
- keeping land T. R. W., but no Wulfgar.
-
- [1117] The action of the Welsh appears in all our accounts,
- but most fully in Orderic and the Brut. The Annales Cambriæ
- say only “Seditio [magna] orta est inter Robertum Belleem et
- Henricum regem.” William of Malmesbury says spitefully,
- “Wallensibus pro motu fortunæ ad malum pronis.” But he seems
- somehow to connect them specially with Shrewsbury. Florence
- is emphatic, and brings out the feudal relation between them
- and Earl Robert (see above, p. 424); “Walanos etiam, _suos
- homines_, ut promptiores sibique fideliores ac paratiores
- essent ad id perficiendum quod volebat, honoribus, terris,
- equis, armis incitavit, variisque donis largiter ditavit.”
- From the Brut we get the names of all three, Cadwgan,
- Jorwerth, and Meredydd. Orderic leaves out Meredydd, and
- calls them sons of Rhys instead of Bleddyn. He adds, “Quos
- cum suis copiis exercitum regis exturbare frequenter
- dirigebat.”
-
- [1118] Ord. Vit. 807 A. “Guillelmum Pantolium, militarem
- probumque virum, exhæreditaverat, et multa sibi pollicentem
- servitia in instanti necessitate penitus a se
- propulsaverat.” Orderic had mentioned him already in 522 B,
- C, by the name of “Guillelmus Pantulfus,” as one of Earl
- Roger’s chief followers in Shropshire. His Shropshire
- holdings fill a large space in Domesday, 257, 257 _b_, where
- he appears as Pantulf and Pantul; and the history of one of
- them has been commented on in N. C. vol. iv. p. 737. Many of
- them were waste when he received them. His Staffordshire
- lordship is entered in p. 248, with the addition “in
- Stadford una vasta masura.” See N. C. vol. iv. p. 281. I do
- not know why Lappenberg (ii. 234, p. 294 of the translation)
- makes William Pantulf to have been persecuted (“verfolgt”)
- by Earl Roger on account of a share in the murder of Mabel.
- If he had lost his lands then, he would hardly have appeared
- in Domesday, and, according to Orderic, it was not Earl
- Roger, but Robert of Bellême himself, who disinherited him.
-
- [1119] See N. C. vol. iv. p. 316. Orderic calls it
- “Staphordi castrum, quod in vicino erat.”
-
- [1120] Orderic tells us, “Hic super omnes Rodberto nocuit,
- et usque ad dejectionem consiliis et armis pertinaciter
- obstitit.”
-
- [1121] The _Malvoisin_ at Bridgenorth comes from Florence;
- “Machinas ibi construere et castellum firmare cœpit.”
-
- [1122] “Totius Angliæ legiones in autumno adunavit, et in
- regionem Merciorum minavit, ibique Brugiam tribus septimanis
- obsedit.” So says Orderic, 807 A. When Florence says, “infra
- xxx. dies civitate omnibusque castellis redditis,” he must
- take in Shrewsbury, though he does not mention its name.
- Bridgenorth could not be called “civitas;” Shrewsbury is so
- called in Domesday, where the name does not imply a bishop’s
- see.
-
- [1123] See vol. i. pp. 83, 86.
-
- [1124] Ord. Vit. 807 B. “Consules et primores regni una
- convenerunt, et de pacificando discorde cum domino suo
- admodum tractaverunt. Dicebant enim, Si rex magnificum
- [μεγαλοπράγμονά τε καὶ κακοπράγμονα [megalopragmona te kai
- kakopragmona]] comitem violenter subegerit, nimiaque
- pertinacia, ut conatur, eum exhæreditaverit, omnes nos ut
- imbelles ancillas amodo conculcabit.”
-
- [1125] Ord. Vit. 807 B. “Pacem igitur inter eos obnixi
- seramus, ut hero comparique nostro legitime proficiamus, et
- sic utcunque perturbationes sedando debitorem nobis
- faciamus.”
-
- [1126] See above, p. 151.
-
- [1127] Ord. Vit. 807 B. “Regem omnes simul adierunt, et in
- medio campo _colloquium_ [see N. C. vol. iv. p. 688] de pace
- medullitus fecerunt, ac pluribus argumentis regiam
- austeritatem emollire conati sunt.”
-
- [1128] Ib. “Tunc in quodam proximo colle tria millia
- _pagensium militum_ stabant, et optimatum molimina satis
- intelligentes, ad regem vociferando clamabant.” The word
- “milites” is qualified by “pagenses;” so we are not to
- conceive three thousand English “chivalers” or “rideras,”
- least of all in a shire where no King’s thegns were left.
-
- [1129] See N. C. vol. ii. pp. 104, 105, and below, p. 448.
-
- [1130] I have here simply translated Orderic. The words are
- doubtless his own; but the matter is quite in place.
-
- [1131] See above, p. 430.
-
- [1132] Ord. Vit. 807 B. “His auditis, rex animatus est,
- _eoque mox recedente_, conatus factiosorum adnihilatus est.”
- I do not quite see the force of the words in Italics. Does
- it mean simply leaving the place of the “colloquium”? It
- cannot, from what goes before and after, mean changing the
- quarters of the whole army.
-
- [1133] Ib. B, C. “Præfatos Gualorum reges per Guillelmum
- Pantolium rex accersiit, eosque datis muneribus et promissis
- demulcens, hosti caute surripuit suæque parti cum viribus
- suis associavit.” The detailed narrative comes from the
- Brut, to whose author the different conduct of the brothers
- was naturally more interesting than it was to Orderic. He
- speaks of the message as “sent to the Britons,” and
- specially to Jorwerth, without mentioning Cadwgan and
- Meredydd. He is the best authority for what went on among
- his own people, while we may trust Orderic for the name of
- the negotiator on the King’s side. Florence speaks quite
- generally; “Interim Walanos, in quibus fiduciam magnam
- Rotbertus habuerat, ut juramenta quæ illi juraverant irrita
- fierent, et ab illo penitus deficerent in illumque
- consurgerent, donis modicis facile corrupit.” The gifts
- actually given may have been small, but the promises were
- certainly large.
-
- [1134] The Brut makes the King “promise him more than he
- should obtain from the earls, and the portion he ought to
- have of the land of the Britons.” This is then defined as
- the districts mentioned in the text.
-
- [1135] “Half of Dyved,” says the Brut, “as the other half
- had been given to the son of Baldwin.” That Jorwerth’s half
- was to take in Pembroke Castle appears from the words
- towards the end of this year’s entry, where the King “took
- Dyved and the castle from him.” “The castle” in Dyfed can
- only be Pembroke.
-
- [1136] The Brut tells this at some length, speaking rather
- pointedly of “the territory of Robert his lord.” See above,
- pp. 424, 434.
-
- [1137] Ord. Vit. 807 C. “Tres quoque præcipuos municipes
- mandavit, et coram cunctis juravit quod nisi oppidum in
- triduo sibi redderent, omnes quoscunque de illis capere
- posset, suspendio perirent.” These “municipes,” the
- “oppidani” of the rest of the story, must be the three
- captains, Roger, Robert, and Wulfgar. Odd as it seems, both
- “oppidanus” and “municeps” are often used in this sense. See
- Ducange in Municeps.
-
- [1138] “Guillelmum Pantolium, qui affinis eorum erat.”
- “Affinis” in the language of Orderic often means simply
- neighbour, as in 708 A.
-
- [1139] “Facete composita oratione ad reddendam legitimo regi
- munitionem commonuit, cujus ex parte terra centum librarum
- fundos eorum augendos jurejurando promisit.”
-
- [1140] “Oppidani, considerata communi commoditate,
- acquieverunt, et regiæ majestatis voluntati, ne resistendo
- periclitarentur, obedierunt.”
-
- [1141] “Se non posse ulterius tolerare violentiam invicti
- principis mandaverunt.”
-
- [1142] So says the Brut, adding, “without knowing anything
- of what was passing.”
-
- [1143] The embassy at this stage comes only from the Brut,
- but as the later one (see below, p. 448) is mentioned also,
- we may accept it. The Welsh writer naturally makes the most
- of his countrymen, and makes Robert despair on the secession
- of Jorwerth. “He thought he had no power left since Jorwerth
- had gone from him, for he was the principal among the
- Britons, and the greatest in power.” This may not be an
- exaggeration, as he lost with Jorwerth all power of doing
- anything in the open field.
-
- [1144] The journey of Arnulf at this particular time comes
- only from the Brut, but it quite fits in with the rest of
- the story.
-
- [1145] On the second voyage of Magnus, see Appendix II.
-
- [1146] See Appendix II.
-
- [1147] Ord. Vit. 807 C. “Stipendiarii autem milites pacem
- nescierunt, quam oppidani omnes et burgenses, perire
- nolentes, illis inconsultis fecerunt.” The appearance of the
- “burgenses,” a class who must have grown up speedily, as
- Bridgenorth is no Domesday borough, mark yet more distinctly
- the true meaning of “oppidani.”
-
- [1148] “Cum insperatam rem comperissent, indignati sunt, et
- armis assumptis inchoatum opus impedire nisi sunt.”
-
- [1149] “Oppidanorum violentia in quadam parte munitionis
- inclusi sunt.”
-
- [1150] “Regii satellites cum regali vexillo, multis
- gaudentibus, suscepti sunt.”
-
- [1151] “Deinde rex, quia stipendiarii fidem principi suo
- servabant, ut decuit, eis liberum cum equis et armis exitum
- annuit. Qui egredientes, inter catervas obsidentium
- plorabant, seseque fraudulentia castrensium et magistrorum
- male supplantatos palam plangebant, et coram omni exercitu,
- ne talis eorum casus aliis opprobrio esset stipendiariis,
- complicum dolos detegebant.” The use of the words may seem
- odd; but “magistri” must mean the captains, and “castrenses”
- the burgesses.
-
- [1152] See N. C. vol. iv. pp. 272, 492. We may here again
- mark the accuracy of Orderic’s local descriptions in his own
- shire (807 D); “Scrobesburiam urbem in monte sitam, quæ in
- ternis lateribus circumluitur Sabrina flumine.”
-
- [1153] See N. C. vol. iv. p. 498.
-
- [1154] Ord. Vit. 807 D. “Robertus de Belismo, ut
- munitissimum Brugiæ castrum, in quo maxime confidebat, regi
- subactum audivit, anxius ingemuit, et pene in amentiam
- versus, quid ageret ignoravit.”
-
- [1155] Ord. Vit. 808 A. “Plus quam lx. milia peditum erant
- in expeditione.”
-
- [1156] Ib. 807 D. “Rex phalanges suas jussit Huvel-hegem
- pertransire…. Angli quippe quemdam transitum per silvam
- _huvelge-hem_ dicunt, quem Latini _malum callem_ vel
- _vicum_, nuncupare possunt. Via enim per mille passus erat
- cava, grandibus saxis aspera, stricta quoque quæ vix duos
- pariter equitantes capere valebat, cui opacum nemus ex
- utraque parte obumbrabat, in quo sagittarii delitescebant,
- et stridulis missilibus vel sagittis prætereuntes subito
- mulctabant.”
-
- [1157] Ib. 808 A. “Rex jussit silvam securibus præcidere, et
- amplissimam stratam sibi et cunctis transeuntibus usque in
- æternum præparare. Regia jussio velociter completa est,
- saltuque complanato latissimus trames a multitudine
- adæquatus est.”
-
- [1158] Ord. Vit. 808 A. “Severus rex memor injuriarum, _cum
- pugnaci multitudine decrevit_ illum impetere nec ei
- ullatenus nisi victum se redderet parcere.”
-
- [1159] For the date, see above, p. 435.
-
- [1160] Ord. Vit. u. s. “Tristis casus sui angore contabuit,
- et consultu amicorum regi jam prope urbem venienti obviam
- processit, et crimen proditionis confessus, claves urbi
- victori exhibuit.” This time the keys were doubtless not
- handed on the point of a spear.
-
- [1161] Ord. Vit. 808 A. “Ipsum cum equis et armis incolumem
- abire permisit, salvumque per Angliam usque ad mare
- conductum porrexit.”
-
- There is nothing very special in the other accounts. On the
- story about Bishop Ralph in William of Malmesbury, see
- above, p. 430. But William adds (v. 396) a remarkable
- condition to Robert’s banishment; “Angliam perpetuo
- abjuravit; sed vigorem sacramenti temperavit adjectio, nisi
- regi placito quandoque satisfecisset obsequio.”
-
- [1162] The native Chronicler alone notices this point. His
- account of the siege of Bridgenorth――leaving out
- Shrewsbury――runs thus; “Se cyng … syððan mid ealre his fyrde
- ferde to Brigge, and þær wunode oððe he þone castel hæfde,
- and þone eorl Rotbert belænde, and ealles benæmde þæs he on
- Englalande hæfde, and se eorl swa ofer sǽ gewát, _and seo
- fyrde siððan ham cyrde_.” Men might stay at home during the
- rest of Henry’s days, unless they were called to go beyond
- sea themselves.
-
- [1163] Numbers, xxi. 29.
-
- [1164] “Omnis Anglia exsulante crudeli tyranno exsultavit,
- multorumque congratulatio regi Henrico tunc adulando dixit,
- Gaude, rex Henrice, Dominoque Deo grates age, quia tu libere
- cœpisti regnare, ex quo Rodbertum de Belismo vicisti, et de
- finibus regni tui expulisti.”
-
- [1165] Orderic and William of Malmesbury record the
- banishment of both brothers. Florence mentions Arnulf only.
- “Germanum illius [Rotberti] Arnoldum paulo post, pro sua
- perfidia, simili sorte damnavit.” To the author of the Brut
- the departure of Arnulf was of special importance. The King
- gives him his choice, “either to quit the kingdom and follow
- his brother, or else”――I can only follow the
- translation――“to be at his will with his head in his lap.”
- “When Ernulf heard that, he was most desirous of going after
- his brother; so he delivered his castle [of Pembroke] to the
- King, and the King placed a garrison in it.”
-
- [1166] See N. C. vol. v. pp. 173, 184. See Chron. Petrib.
- 1105, 1112; Flor. Wig. ib. Cf. Hen. Hunt de Cont. Mundi,
- II. “Qui cæteros carcere vexaverat, in carcere perenni a
- rege Henrico positus, longo supplicio sceleratus deperiit.
- Quam tantopere fama coluerat dum viveret, in carcere utrum
- viveret vel obisset nescivit, diemque mortis ejus
- obmutescens ignoravit.”
-
- [1167] See Appendix II.
-
- [1168] See Appendix II.
-
- [1169] The latter is the story in the Brut; the Annales
- Cambriæ say; “Jorwert filius Bledint Maredut frater suum
- cepit, regi tradidit;” or, in another reading, “Cepit
- fratrem suum Mareduch, et eum in carcerem regis trusit.”
-
- [1170] See above, pp. 98, 108.
-
- [1171] Brut, p. 75.
-
- [1172] See N. C. vol. v. p. 160.
-
- [1173] Ib. vol. i. pp. 327, 333.
-
- [1174] The account in the Brut is that in 1101 (that is
- 1103) he “was cited to Shrewsbury, through the treachery of
- the King’s council. And his pleadings and claims were
- arranged; and on his having come, all the pleadings were
- turned against him, and the pleading continued through the
- day, and at last he was adjudged to be fineable, and was
- afterwards cast into the King’s prison, not according to
- law, but according to power.” Again I should like to be able
- to judge of the translation. The Annals say in one copy,
- “Iorward filius Bledint apud Saresberiam a rege Henrico
- injuste capitur;” in another, “captus est ab hominibus regis
- apud Slopesburiam.” Shrewsbury is of course the right
- reading.
-
- [1175] So says the Brut. The Annals also call him “decus et
- solamen Britanniæ.”
-
- [1176] His story is told among others by William of
- Malmesbury, v. 397, 398.
-
- [1177] The question of his blinding has a bearing on the
- question of the blinding of Duke Robert. See N. C. vol. v.
- p. 849.]
-
-
-
-
- INDEX.
-
- A.
-
- Aaron, the Jew, i. 160 (_note_).
-
- Abbeys,
- sale of, by William Rufus, i. 134, 135, 347, 349;
- vacancies of, prolonged by him, i. 134, 135, 347, 350, ii. 564;
- Englishmen appointed to by him, i. 352;
- in what sense the king’s, i. 455.
-
- Aberafan,
- held by the descendants of Jestin, ii. 87;
- foundation of the borough, ii. 88.
-
- Aberllech, English defeat at, ii. 107.
-
- Aberlleiniog Castle, ii. 97;
- destroyed by the Welsh, ii. 101;
- rebuilt, ii. 129;
- modern traces of, ii. 130;
- fleet of Magnus off, ii. 143.
-
- Aberllwehr Castle, ii. 103.
-
- Abingdon Abbey, dealings of Hugh of Dun and Hugh of Buckland with,
- ii. 665.
-
- Adela, daughter of William the Conqueror, her correspondence with
- Anselm, i. 374, ii. 571.
-
- Adelaide,
- wife of Walter Tirel, ii. 322, 673;
- her tenure of lands in Essex, ii. 674.
-
- Adeliza, Queen, wife of Henry I, ii. 389 (_note_).
-
- Adeliza (Atheliz), abbess of Wilton, Anselm’s letter to, ii. 578.
-
- Adeliza, wife of Roger of Montgomery, legend of her vow, ii. 154.
-
- Adeliza, wife of William Fitz-Osbern, i. 266.
-
- _Advocatio_, _advowson_, right and duty of, i. 420.
-
- Ælfgifu-Emma. _See_ Emma.
-
- Ælfheah, Archbishop of Canterbury, Anselm asserts his right to the
- title of martyr, i. 377.
-
- Ælfhere, Prior of Saint Eadmund’s, ii. 579.
-
- Ælfred, King, Henry I descended from, ii. 383.
-
- Ælfred of Lincoln, ii. 485.
-
- Ælfsige, Abbot of Bath, his death, i. 136.
-
- Ælwine Retheresgut, ii. 359 (_note_).
-
- Æthelflæd, Lady of the Mercians, fortifies Bridgenorth, ii. 152, 153
- (_note_).
-
- Æthelflæd, Abbess of Romsey, her alleged outwitting of William
- Rufus, ii. 32, 600.
-
- Æthelnoth the Good, Archbishop of Canterbury, his gift of a cope to
- the Archbishop of Beneventum, i. 610.
-
- Æthelred II., compared with William Rufus, ii. 307.
-
- Æthelward, son of Dolfin, ii. 551.
-
- Agnes of Ponthieu,
- wife of Robert of Bellême, i. 180;
- his treatment of her, i. 183;
- escapes from him, i. 183 (_note_).
-
- Agnes, wife of Helias of Maine, ii. 373.
-
- Agnes, widow of Walter Giffard, said to have poisoned Sibyl of
- Conversana, ii. 312 (_note_).
-
- Aiulf, Sheriff of Dorset, ii. 485.
-
- Alan the Black, lord of Richmond,
- part of Bishop William’s lands granted to, i. 90;
- his agreement with the Bishop, i. 93;
- intervenes on his behalf, i. 109, 117, 120;
- Rufus bids him give the Bishop ships, i. 114;
- seeks Eadgyth-Matilda in marriage, ii. 602;
- his death, _ib._
-
- Albanians, followers of Magnus so called, ii. 623.
-
- Alberic, Earl of Northumberland, confirms the grant of Tynemouth to
- Jarrow, ii. 18, 605.
-
- Alberic of Grantmesnil,
- goes on the first crusade, i. 552;
- called the “rope-dancer,” i. 565 (_note_).
-
- Aldric, Saint, Bishop of Le Mans, his buildings, ii. 240, 633.
-
- Alençon, garrison of,
- driven out by Robert of Bellême, i. 193;
- surrenders to Duke Robert, i. 218;
- the army of William Rufus meets at, ii. 228.
-
- Alexander the Great, William Rufus compared to, i. 287.
-
- Alexander II., Pope, his excommunication of Harold, i. 612.
-
- Alexander, King of Scotland,
- son of Malcolm and Margaret, ii. 22;
- driven out of Scotland, ii. 30;
- his accession, ii. 124;
- marries a daughter of Henry I, _ib._;
- Anselm’s letter to, ii. 581.
-
- Alexios Komnênos, Eastern Emperor,
- appeals for help to the Council of Piacenza, i. 545;
- Duke Robert does homage to, i. 564.
-
- Allières, castle of, ii. 216, 217.
-
- Almaric the Young, ii. 251.
-
- Alnwick,
- history of the castle and lords of, ii. 15, 596;
- death of Malcolm III. at, ii. 16, 592.
-
- Alton, meeting of Henry I and Robert near, ii. 408.
-
- Alvestone, sickness of William Rufus at, i. 390.
-
- Amalchis, brings news to William Rufus of the victories of Helias,
- ii. 283, 645-652, 785.
-
- Amalfi, siege of, i. 562.
-
- Amalric of Montfort, gets possession of the county of Evreux, i. 268
- (_note_).
-
- Amercements, provision for, in Henry’s charters, ii. 354.
-
- Amfrida, her correspondence with Anselm, ii. 571.
-
- Anglesey,
- advance of Hugh of Chester in, ii. 97;
- deliverance of, ii. 101;
- war of 1098 in, ii. 127 et seq.;
- fleet of Magnus off, ii. 143;
- his designs thereon, ii. 145;
- subdued by Hugh of Chester, ii. 146;
- recovered by the Welsh, ii. 301;
- second visit of Magnus to, ii. 442.
-
- _Annales Cambriæ_, ii. 3 (_note_).
-
- Anselm,
- his biographers, i. 325 (_note_), 369;
- his birthplace and parentage, i. 366;
- compared with Lanfranc, i. 368, 456;
- his friendship with William the Conqueror, i. 368, 380;
- not preferred in England by him, i. 368;
- his character, i. 369;
- his childhood and youth, i. 370, 371;
- leaves Aosta, sojourns at Avranches, and becomes a monk at Bec,
- i. 371;
- elected prior and abbot, i. 372;
- his wide-spread fame, i. 373;
- his correspondence, i. 374, ii. 570 et seq.;
- his desire to do justice, i. 377;
- his first visit to England, _ib._;
- asserts Ælfheah’s right to the title of martyr, _ib._;
- his friendship with the monks of Christ Church, i. 378;
- with Eadmer, i. 369, 378, 460;
- his popularity in England, i. 378;
- his preaching and alleged miracles, i. 379;
- his friendship for Earl Hugh, i. 380;
- entertained by Walter Tirel, i. 380 (_note_);
- regarded as the future Archbishop, i. 381;
- refuses Earl Hugh’s invitation to Chester, i. 383;
- yields at last, at the bidding of his monks, i. 384;
- hailed at Canterbury as the future Archbishop, i. 385;
- his first interview with William Rufus, _ib._;
- rebukes him, i. 386;
- goes to Chester, i. 387;
- the King refuses him leave to go back, i. 388;
- his form of prayer for the appointment of an archbishop, i. 390;
- the King’s mocking speech about, _ib._;
- sent for by him, i. 393;
- named by him to the archbishopric, i. 396, ii. 584;
- his unwillingness, i. 396;
- Rufus pleads with him, i. 398;
- invested by force, i. 399;
- his first installation, i. 400;
- his prophecy and parable, i. 401;
- has no scruple about the royal right of investiture, i. 403;
- later change in his views, i. 404;
- stays with Gundulf, i. 406;
- his interview with William at Rochester, i. 412;
- conditions of his acceptance, i. 413-416;
- refuses to confirm William’s grants during the vacancy, i.
- 418-421;
- states the case in a letter to Hugh of Lyons, i. 419, ii. 571,
- 576;
- receives the archbishopric and does homage, i. 422;
- his friendship with Abbot Paul of Saint Alban’s, i. 423;
- the papal question left unsettled, i. 424, 432;
- his enthronement, i. 427;
- Flambard’s suit against him, i. 428;
- his consecration, i. 429-432;
- professes obedience to the Church of Rome, i. 432;
- attends the Gemót at Gloucester, i. 434;
- his unwilling contribution for the war against Robert, i. 437,
- 438;
- his gift refused by the King, i. 439;
- his dispute with the Bishop of London, i. 440;
- at the consecration of Battle Abbey, i. 444;
- insists on the profession of Robert Bloet, i. 446;
- rebukes the courtiers, i. 449;
- appeals to Rufus for reforms, i. 451;
- asks leave to hold a synod, _ib._;
- protests against fashionable vices, i. 452;
- prays the King to fill vacant abbeys, i. 453;
- his claim to the regency, i. 457;
- attempts to regain the King’s favour, _ib._;
- refuses to give him money, i. 458-460;
- leaves Hastings, i. 460;
- his interview with the King at Gillingham, i. 481;
- asks leave to go to Urban for the pallium, i. 481-484;
- argues in favour of Urban, i. 484;
- asks for an assembly to discuss the question, i. 485;
- insists on the acknowledgement of Urban, i. 486;
- states his case at the assembly at Rockingham, i. 492;
- how regarded by the King’s party, i. 493;
- advice of the bishops to, i. 494;
- sets forth his twofold duties, i. 495, 496;
- compared with William of Saint-Calais, i. 497;
- not the first to appeal to Rome, _ib._;
- his speech to Rufus, i. 498;
- sleeps during the debate, _ib._;
- the King’s message and advice of the bishops, _ib._;
- schemes of William of Saint-Calais against, i. 500;
- speech of Bishop William to him, i. 502;
- Anselm’s challenge, i. 505;
- popular feeling with him, i. 507;
- speech of the knight to, i. 508;
- renounced by the King and the bishops, i. 512;
- supported by the lay lords, i. 514;
- proposes to leave England, i. 516;
- agrees to an adjournment, i. 518;
- his friends oppressed by the King, i. 520;
- summoned to Hayes, i. 530;
- refuses to pay for the pallium, i. 531;
- reconciled to Rufus, _ib._;
- refuses to take the pallium from him, i. 532;
- absolves Bishops Robert and Osmund, i. 533;
- restores Wilfrith of Saint David’s, i. 534;
- receives the pallium at Canterbury, _ib._;
- his alleged oath to the Pope, i. 535, ii. 588;
- his letters to Cardinal Walter, i. 536, 538, ii. 41, 571;
- entrusted with the defence of Canterbury, i. 537, ii. 44;
- his canonical position objected to by the bishops, i. 539;
- his dealings with his monks and tenants, i. 541;
- attends Bishop William on his deathbed, i. 542, ii. 61;
- consecrates English and Irish bishops, i. 544;
- his letters to King Murtagh, i. 545 (_note_), ii. 581;
- his contribution to the pledge-money, i. 558;
- complaints made of his contingent to the Welsh war, i. 572;
- position of his knights, i. 573;
- summoned to the King’s court, i. 574;
- change in his feelings, i. 575;
- his yearnings towards Rome, i. 575-577;
- new position taken by, i. 577;
- determines to demand reform, i. 579,
- and not to answer the new summons, _ib._;
- favourably received, i. 581;
- asks leave to go to Rome, i. 582, 583,
- and is refused, _ib._;
- renews his request, i. 584;
- again impleaded, _ib._;
- alternative given to by William, _ib._;
- his answer to the bishops and lords, i. 585;
- to Walkelin, i. 587;
- charged with breach of promise, i. 589;
- alternative given to him, _ib._;
- his discourse to the King, i. 589-591;
- the barons take part against him, i. 591;
- his answer to Robert of Meulan, i. 592;
- terms on which he is allowed to go, i. 592, 593;
- his last interview with Rufus, i. 593;
- blesses him, i. 594;
- his departure from Canterbury, _ib._;
- his departure foretold by the comet, ii. 118;
- William of Warelwast searches his luggage, i. 595;
- crosses to Whitsand, _ib._;
- his estates seized by the King, _ib._;
- his acts declared null, i. 596;
- compared with Thomas of London and William of Saint-Calais, i.
- 598 et seq.;
- does not strictly appeal to the Pope, i. 598;
- does not assert clerical privileges, i. 599;
- effects of his foreign sojourn on, i. 606;
- writes to Urban from Lyons, i. 612;
- alleged scheme of Odo Duke of Burgundy against, i. 606,
- and of Pope Clement, i. 607;
- his reception by Urban, _ib._;
- known as “the holy man,” i. 608;
- writes to Rufus, i. 613;
- his sojourn at Schiavia, i. 615;
- writes his “Cur Deus Homo,” _ib._;
- plots of William Rufus against, _ib._;
- his reception by Duke Roger, _ib._;
- his kindness to the Saracens, i. 616;
- forbidden to convert them, i. 617;
- Urban forbids him to resign his see, _ib._;
- defends the _Filioque_ at Bari, i. 609, 618;
- pleads for William Rufus, _ib._;
- Urban’s dealings with him, i. 621;
- made to stay for the Lateran Council, i. 621;
- special honours paid to, i. 607, 622;
- goes to Lyons, i. 622;
- hears of the death of Rufus, ii. 34, 363;
- the monks of Canterbury beg him to return, ii. 363;
- Henry’s letter to, ii. 364-366;
- returns to England, ii. 369;
- his connexion with Norman history, _ib._;
- his meeting with Henry, ii. 374;
- his dispute with Henry compared with that with Rufus, ii. 375;
- his refusal to do homage and receive investiture, ii. 375, 376;
- the question is adjourned, ii. 377, 378, 399;
- no personal scruple on his part, ii. 377;
- provisional restoration of his temporalities, ii. 378;
- refuses his consent to the appointment of Eadwulf as abbot of
- Malmesbury, ii. 383 (_note_);
- Eadgyth appeals to, concerning her marriage with Henry, ii. 384;
- holds an assembly on the matter, and pronounces in her favour,
- ii. 384, 385, 683;
- other versions of the story, ii. 385, 387;
- celebrates the marriage, ii. 387;
- his speech thereat, ii. 388;
- mediates between Henry and his nobles, ii. 400;
- his contingent against Robert, ii. 403;
- his energy on behalf of Henry, ii. 410;
- threatens Robert with excommunication, _ib._;
- Henry’s compromise with, ii. 455;
- called Saint before his canonization, ii. 661.
-
- Ansfrida, mistress of Henry I,
- story of, ii. 380;
- buried at Abingdon, ii. 382.
-
- Anskill of Berkshire,
- story of, ii. 380;
- notice of in Domesday, ii. 381 (_note_).
-
- Anthony, Sub-Prior of Christ Church, appointed Prior of Saint
- Augustine’s, i. 140.
-
- Antioch,
- “rope-dancers” at, i. 565;
- death of Arnulf of Hesdin at, ii. 66.
-
- Aosta, birthplace of Anselm, i. 366.
-
- Aquitaine, Duke William proposes to pledge it to William Rufus,
- ii.313.
-
- Archard. _See_ Harecher.
-
- Archbishop of Canterbury,
- special position of, i. 358;
- the parish priest of the Crown, i. 414 (_note_).
-
- Archbishopric, meaning of the phrase “receiving” it, ii. 375.
-
- Argentan Castle,
- held by William Rufus, i. 462;
- siege of, i. 463;
- surrenders to Duke Robert, i. 464;
- granted to Robert of Bellême, ii. 396;
- held by him against Henry I, ii. 428.
-
- Armethwaite Nunnery, alleged foundation of, by William Rufus, ii. 506.
-
- Arnold, Bishop of Le Mans, his buildings, ii. 240, 634.
-
- Arnold of Saint Evroul, translates Robert of Rhuddlan’s body to
- Saint Evroul, i. 128.
-
- Arnold of Escalfoy, poisoned by Mabel Talvas, i. 215.
-
- Arnold of Percy, signs the Durham charter, ii. 530.
-
- Arnold, Dr., on chivalry, ii. 508.
-
- Arnulf of Hesdin,
- his alleged foundation at Ruislip, i. 376 (_note_);
- his gifts to Gloucester Abbey, ii. 65;
- his innocence proved by battle, _ib._;
- goes to the crusade and dies, ii. 66.
-
- Arnulf of Montgomery,
- son of Earl Roger of Shrewsbury, i. 57 (_note_);
- begins Pembroke Castle, ii. 96;
- plots against Henry, ii. 395;
- his share in Robert of Bellême’s rebellion, ii. 423;
- his dealings with King Murtagh, ii. 425, 622, 624;
- and with King Magnus, ii. 426;
- harries Staffordshire, ii. 429;
- goes to Ireland, ii. 442;
- his banishment, ii. 450.
-
- Arques Castle, held by Helias of Saint-Saens, i. 236.
-
- Arundel,
- held by Earl Roger, i. 58;
- position of, _ib._;
- castle of, built T. R. E., _ib._;
- priory founded at, by Earl Roger, i. 59 (_note_);
- besieged by Henry I, ii. 428;
- terms of its surrender, ii. 430;
- its later fortunes, _ib._
-
- Arundel, Earl of, origin of the title, i. 60 (_note_).
-
- Ascalon, battle of, i. 623.
-
- Ascelin Goel, his war with William of Breteuil, i. 243 (_note_).
-
- Assemblies, frequency of, under William Rufus, i. 487.
-
- Aumale Castle,
- surrendered to William Rufus, i. 228;
- strengthened by him, i. 229.
-
- Auvergne, mention of in the Chronicle, i. 547 (_note_).
-
- Avesgaud, Bishop of Le Mans, signs the foundation charter of Lonlay
- Abbey, 539.
-
- Avon, at Bristol, i. 37.
-
- Avranchin, bought by Henry of Robert, i. 196, ii. 510-516.
-
-
- B.
-
- Baldwin of Boulogne, King of Jerusalem,
- his dream, i. 269, ii. 122;
- its fulfilment, i. 270;
- marries Godehild of Toesny, i. 270 (_note_);
- goes on the first crusade, i. 551;
- besieged in Rama, ii. 122;
- Anselm’s letters to, ii. 581.
-
- Baldwin, Abbot of Saint Eadmund’s,
- rebuilds his church, ii. 268;
- translates Saint Eadmund’s body, ii. 270;
- his journey to Rome, _ib._;
- his death, ii. 267, 270;
- his signature to the Durham charter, ii. 536.
-
- Baldwin of Tournay, monk of Bec,
- his advice to Anselm, i. 399;
- driven out of England by William Rufus, i. 520;
- recalled, i. 542;
- leaves England with Anselm, i. 595.
-
- Ballon,
- castle of, i. 209;
- siege and surrender of, i. 209-211;
- betrayed to William Rufus and occupied by Robert of Bellême,
- ii. 235;
- Fulk’s unsuccessful attempt on, ii. 236;
- William’s treatment of the captive knights, ii. 237, i. 171;
- strengthened by Robert of Bellême, ii. 282.
-
- Bamburgh Castle, ii. 47, 607;
- relic of Saint Oswald at, ii. 49;
- question as to the date of the keep, _ib._;
- held by Robert of Mowbray against William Rufus, ii. 50, 607;
- effect of the making of the Malvoisin tower, ii. 51, 608;
- siege abandoned by Rufus, ii. 52, 609;
- Robert’s escape from, ii. 53, 609;
- defended by Matilda of Laigle, ii. 54, 610;
- surrender of, ii. 54.
-
- Bari, Archbishop of,
- Wulfstan’s correspondence with, i. 479;
- Council of (1098), i. 608, 618.
-
- Barnacles not to be eaten on fast-days, ii. 93 (_note_).
-
- Basilia, wife of Hugh of Gournay, her correspondence with Anselm,
- ii. 571.
-
- Bath,
- burned by Robert of Mowbray, i. 41;
- see of Wells moved to, i. 136, ii. 483;
- temporal lordship of, granted to John of Tours, i. 137, ii. 487;
- dislike of the monks to Bishop John’s changes, i. 138;
- buildings of John of Tours at, i. 138, ii. 486;
- church of, called _abbey_, i. 139;
- later charters concerning, ii. 487;
- sales and manumissions done at, ii. 489.
-
- Battle Abbey,
- gifts of William Rufus to, i. 18, 168, ii. 504;
- consecration of the church, i. 443;
- gifts of Bernard of Newmarch to, ii. 90.
-
- Bayard, Chevalier, at the siege of Padua, i. 173.
-
- Beaumont-le-Roger, i. 185.
-
- Beaumont-le-Vicomte, ii. 229.
-
- Beavers, lawfulness of eating their tails on fast-days, ii. 93
- (_note_).
-
- Bec Abbey,
- fame of, under Anselm, i. 373;
- its intercourse and connexion with England, i. 374-376, ii. 572;
- Gundulf’s letter to the monks, i. 405;
- monks of, object to Anselm’s accepting the primacy, i. 406.
-
- _Belfry_, origin of the name, ii. 520.
-
- Bellême,
- surrenders to Duke Robert, i. 218;
- site of the old castle, i. 218 (_note_).
-
- Benefices,
- vacant, policy of William Rufus with regard to, i. 134, 336,
- 337, 347, 348, ii. 564;
- sale of, under Rufus, i. 134, 347, 349;
- sale of, not systematic before Rufus, i. 348.
-
- Beneventum, Archbishop of,
- sells the arm of Saint Bartholomew to the Lady Emma, i. 609;
- Æthelnoth’s gift of a cope to, i. 610.
-
- Benjamin the monk, ii. 579.
-
- Bequest, right of, confirmed by Henry I, i. 338, ii. 354.
-
- Berkeley,
- harried by William of Eu, i. 44;
- its position and castle, i. 45.
-
- Berkshire pool, portent of, ii. 258, 316.
-
- Bermondsey Priory, its foundation, ii, 508.
-
- Bernard of Newmarch,
- rebels against William Rufus, i. 34;
- his conquest of Brecknock, ii. 89-91;
- his gifts to Battle Abbey, ii. 90;
- marries Nest, granddaughter of Gruffydd, _ib._
-
- Bertrada of Montfort,
- brought up by Countess Heloise, ii. 193;
- sought in marriage by Fulk of Anjou, ii. 192;
- marries him, ii. 194;
- her adulterous marriage with Philip of France, i. 548, ii. 171,
- 172;
- Bishop Ivo of Chartres protests against, i. 559 (_note_);
- denounced by Hugh of Lyons, ii. 173;
- excommunicated, i. 549, ii. 173;
- her sons, ii. 174;
- schemes against Lewis, _ib._
-
- Berwick, granted to and withdrawn from the see of Durham, ii. 121.
-
- Bishops,
- their power in the eleventh century, i. 138;
- no reference to the Pope in their appointment, i. 425;
- order of their appointment then and now, i. 425-427;
- theories of the two systems, i. 426;
- why the peers’ right of trial does not extend to, i. 604
- (_note_).
-
- Bishoprics,
- sale of, under William Rufus, i. 134, 347, 349;
- vacant, his policy with regard to, i. 134, 336, 337, 347, 350,
- ii. 564.
-
- Blasphemy, frequency of, i. 166.
-
- Blèves, castle of, ii. 216, 217.
-
- Blindness, armies smitten with, ii. 478, 480.
-
- Blyth Priory,
- founded by Roger of Bully, ii. 161;
- granted to Saint Katharine’s at Rouen, ii. 162 (_note_).
-
- Bofig, his lordship of Rockingham, i. 490.
-
- Bohemond, Mark, brother of Roger of Apulia,
- besieges Amalfi, i. 561;
- goes on the crusade, i. 562;
- origin of his name, i. 562 (_note_).
-
- Boleslaus King of Poland, i. 611.
-
- Bonneville,
- castle of, ii. 285;
- early history and legends of, ii. 286.
-
- Boso of Durham, his visions, ii. 59.
-
- Botolph, Abbot of Saint Eadmund’s, ii. 268.
-
- Bourg-le-roi, castle of, ii. 232.
-
- Boury, castle of, ii. 189.
-
- Brecknock,
- conquest of, ii. 89-91;
- castle of, ii. 90;
- revolt of, ii. 106.
-
- Bribery under William Rufus, i. 153, 344.
-
- Bridgenorth,
- fortified by Æthelflæd, ii. 152, 153 (_note_);
- fortress of Robert of Bellême at, ii. 155-158;
- churches and town of, ii. 157;
- defence of, against Henry I, ii. 428, 432;
- siege of, ii. 435 et seq.;
- dealings of the captains with Henry, ii. 440;
- divisions in, ii. 442;
- surrender of, ii. 444.
-
- Brihtric, son of Ælfgar, lands of, held by Robert Fitz-hamon, ii. 83.
-
- Brionne,
- said to be exchanged for Tunbridge, i. 68 (_note_);
- granted to Roger of Beaumont, i. 194;
- taken by Duke Robert, i. 244.
-
- Bristol,
- its position in the eleventh century, i. 37;
- castle of that date, i. 37, 38;
- later growth of, i. 39;
- occupied by Bishop Geoffrey, i. 40.
-
- Britain,
- effects of the reign of William Rufus on its union, ii. 6;
- causes of the union, ii. 7;
- English conquest of, compared with Rufus’s conquest of Wales,
- ii. 72;
- changes in, in the eleventh century, ii. 303 et seq.;
- fusion of elements in, ii. 304;
- ceases to be another world, ii. 305.
-
- Brockenhurst, William Rufus at, ii. 321.
-
- Bromham, grant of, to Battle Abbey, ii. 504.
-
- Brunton, church of, granted to the monks of Durham, ii. 535.
-
- _Brut-y-Tywysogion_, the two versions of, ii. 3, 4 (_note_).
-
- Brychan, King, his daughters, ii. 90.
-
- Buckler, Mr., on Ilchester, i. 43 (_note_).
-
- Bulgaria, use of the name, i. 563.
-
- Bures,
- castle of, i. 236;
- taking of, i. 463.
-
- Burf Castle, ii. 158.
-
- Burgundius, brother-in-law of Anselm, ii. 579.
-
-
- C.
-
- Cadulus, Anselm’s advice to, i. 372.
-
- Cadwgan, son of Bleddyn,
- drives out Rhys ap Tewdwr, i. 12;
- harries Dyfed, ii. 92;
- his revolt, ii. 99;
- his action in Dyfed, ii. 101;
- mentioned in the Chronicle, ii. 111;
- schemes to save Anglesey, ii. 128;
- flees to Ireland, ii. 131;
- returns to Wales, ii. 301, 424;
- his settlement with Robert of Bellême, ii. 424;
- his action on his behalf, ii. 433, 442;
- Ceredigion ceded to, by Jorwerth, ii. 451.
-
- Caen,
- treaty of, i. 275 et seq., ii. 522-528;
- its short duration, i. 283.
-
- Caerau. _See_ Carew.
-
- Caermarthen, conquest of, ii. 102.
-
- Caerphilly Castle, ii. 87.
-
- Cæsar, C. Julius, his speech compared with that of William Rufus,
- ii. 497, 647, 652.
-
- _Candida Casa._ _See_ Whithern.
-
- Canonization, popular, instances of, ii. 339.
-
- Canterbury, citizens of,
- side with the monks of Saint Augustine’s against Guy, i. 139;
- monks from Christ Church sent to Saint Augustine’s, i. 140;
- vengeance of William Rufus on, i. 141;
- the city granted to the archbishopric, i. 423;
- Anselm’s enthronement and consecration at, i. 427, 429;
- his dealings with the monks, i. 540;
- their rights confirmed by William Rufus, i. 423;
- rebuilding of the choir, i. 597;
- its consecration under Henry I, _ib._
-
- Canterbury, Archbishopric of,
- policy of William Rufus in keeping the see vacant, i. 328, 360,
- ii. 565;
- Flambard’s action in the matter, i. 363 (_note_);
- effects of the vacancy, i. 357, 363-365;
- its special position as metropolitan, i. 357;
- no attempt at election, i. 362;
- feeling as to the vacancy, i. 381;
- prayers for the appointment of the Archbishop, i. 389;
- the Archbishop the parish priest of the Crown, i. 414 (_note_).
-
- Cantire,
- Magnus at, ii. 141;
- part of Sigurd’s kingdom, ii. 146;
- its formal occupation by Magnus, ii. 147.
-
- Capua, siege of, i. 614, ii. 403.
-
- Caradoc, son of Gruffydd, ii. 81, 82.
-
- Cardiff,
- castle of, ii. 77, 84, 86;
- Robert Fitz-hamon’s settlement at, ii. 81, 84;
- borough of, ii. 88.
-
- Careghova Castle,
- built by Robert of Bellême, ii. 158;
- history of the site, ii. 159 (_note_);
- strengthened by Robert, ii. 428.
-
- Carew Castle, ii. 95.
-
- Carlisle,
- its cathedral church called _abbey_, i. 139 (_note_);
- history and character of, i. 314, 317;
- destroyed by Scandinavians, i. 315;
- conquered by William Rufus, i. 4, 313-315, 318;
- Saxon colony in, i. 316, ii. 550;
- earldom of, i. 317, ii. 545-551;
- its analogy with Edinburgh and Stirling, i. 317;
- wall and castle of, i. 318;
- see founded by Henry I, _ib._;
- effects of its restoration on Scotland, ii. 8;
- not an English earldom under the Conqueror, ii. 546;
- shire of, ii. 549;
- its purely British name, ii. 550;
- entries of, in the Pipe Roll, ii. 551.
-
- Castles,
- building of, in Normandy, i. 192;
- garrisoned by William the Conqueror, _ib._;
- building of, in Wales, ii. 70, 76, 77, 93, 108, 112;
- rarity of, in England, as compared with Maine, ii. 220.
-
- Caux, obtained as dowry by Helias of Saint-Saens, i. 235.
-
- Cedivor, Prince of Dyfed, ii. 78.
-
- Cenred the priest,
- his mutilation, ii. 132;
- restoration of his speech, _ib._
-
- Ceredigion,
- conquest of, ii. 92, 93;
- action of Cadwgan in, ii. 101;
- recovered by the Welsh, ii. 301;
- ceded to Cadwgan by Jorwerth, ii. 451.
-
- Charma, M., his Life of Anselm, i. 325 (_note_).
-
- Château du Loir, ii. 275, 276;
- Helias flees to, ii. 287.
-
- Château-Gonthier, ii. 428.
-
- Château-Thierry, monks of Saint Cenery flee to, i. 213.
-
- Chaumont-en-Vexin,
- claimed by William Rufus, ii. 176;
- castle of, ii. 185;
- siege of, ii. 248.
-
- Cherbourg, ceded to William Rufus, i. 276.
-
- Chester,
- Robert of Rhuddlan buried at, i. 127;
- his gifts, i. 127 (_note_);
- Earl Hugh’s reforms at, i. 127 (_note_), 381, 382;
- Anselm at, i. 387.
-
- Chivalry,
- growth of, under William Rufus, i. 169;
- its true character, _ib._;
- Palgrave and Arnold on, i. 169, ii. 508;
- its one-sided nature, i. 172;
- practical working of, _ib._;
- illustrations of, i. 173, 291, ii. 237, 406, 534;
- tenure in, systematized by Flambard, i. 335;
- personal character of, ii. 407.
-
- Christina, Abbess of Romsey, her treatment of Eadgyth-Matilda,
- ii. 31, 32, 599.
-
- Chronicle, the, witness of, to Flambard’s system of feudalism,
- i. 335.
-
- Church, R. W., his Life of Anselm, i. 326 (_note_), 370.
-
- Church, Sir Richard, paralleled with Robert son of Godwine, ii. 123.
-
- Church lands,
- revenues of, appropriated by William Rufus, i. 336, 337, 347, 349;
- feudalization of, i. 346;
- nature of Rufus’s grants of, i. 419.
-
- Churches, plundered to raise the pledge-money for Normandy, i. 558.
-
- Clare, Suffolk, priory of, a cell of Bec, i. 376.
-
- Clarendon, news of the loss of Le Mans brought to Rufus at, ii. 283,
- 645.
-
- Clark, G. T.,
- on Malling tower, i. 70 (_note_);
- on Rochester, i. 79 (_note_);
- on the site of Careghova Castle, ii. 159 (_note_);
- on “The Land of Morgan,” ii. 615.
-
- Clemence, Countess of Boulogne, Anselm’s letters to, ii. 581.
-
- Clement,
- Anti-Pope, i. 415;
- his position, i. 488;
- excommunicated at the Council of Clermont, i. 549;
- his alleged scheme against Anselm, i. 607.
-
- Clergy,
- their exemption from temporal jurisdiction asserted by William
- of Saint-Calais, i. 97;
- not asserted by Anselm, i. 599;
- their corruption under William Rufus, i. 363.
-
- Clerks,
- the king’s, preferments held by, i. 330;
- their position and power, i. 342, 343.
-
- Clermont,
- Council of (1095), i. 545;
- decrees of, i. 548;
- crusade preached at, i. 549.
-
- Coinage, false, issue of, punished by Henry I, ii. 353.
-
- Coker (Somerset), grant of, to Saint Stephen’s, Caen, ii. 504.
-
- Colchester, story of Eudo’s good rule at, ii. 464.
-
- Coldingham, lands of, granted to Durham, ii. 121.
-
- Comet, foretells the departure of Anselm, ii. 118.
-
- Commons, House of, foreshadowed by the outer council of the Witan,
- i. 603.
-
- Conan of Rouen,
- his wealth, i. 246;
- his treaty with William Rufus, i. 247, 248;
- exhorts the citizens against Gilbert of Laigle, i. 253;
- taken prisoner by Henry, i. 256;
- his death, i. 257-259, ii. 516-518.
-
- Conches,
- besieged by William of Evreux, i. 261, 266, ii. 627;
- its position, i. 262, 264;
- abbey and castle of, i. 265.
-
- Conrad,
- son of the Emperor Henry the Fourth, i. 522;
- receives Urban at Cremona, i. 525;
- his marriage, i. 526.
-
- Constantius I, Emperor, his voyage to Britain, ii. 648.
-
- Corbet, his lands in Shropshire, ii. 433 (_note_).
-
- Cornelius the monk, i. 545 (_note_).
-
- Corsham (Wilts), grant of, to Saint Stephen’s, Caen, ii. 504.
-
- Cosan the Turk, joins the crusaders, i. 565.
-
- Côtentin, bought by Henry of Robert, i. 196, ii. 510-516.
-
- Coulaines,
- William Rufus encamps at, ii. 233;
- ravaged by him, ii. 234, 625, 627.
-
- Courcy,
- siege of, i. 274, ii. 519-522;
- church of, ii. 522.
-
- Cowbridge, ii. 88.
-
- Coyty, held by Pagan of Turberville, ii. 87.
-
- Cricklade, entry of, in Domesday, i. 480 (_note_).
-
- Croc the huntsman, signs the foundation charter of Salisbury
- Cathedral, i. 309 (_note_).
-
- Croset-Mouchet, M.,
- his life of Anselm, i. 325 (_note_);
- on Anselm’s parentage, i. 366 (_note_).
-
- Crusade, the first,
- its bearing on English history, i. 546;
- no kings take part in, _ib._;
- a Latin movement, _ib._;
- argument in favour of, ii. 207;
- success of, ii. 306.
-
- Crusades, Palgrave’s condemnation of, ii. 509.
-
- Cumberland,
- why not entered in Domesday, i. 313, ii. 547 et seq.;
- Scandinavians in, i. 315;
- earldom of, a misnomer, ii. 548;
- origin of the modern county, ii. 549.
-
- _Curia Regis_, the, i. 102.
-
- Cuthberht, Saint, appears to Eadgar of Scotland, ii. 119.
-
-
- D.
-
- Dadesley. _See_ Tickhill.
-
- Danesford, ii. 152, 155.
-
- Dangeuil Castle,
- strengthened by Helias, ii. 213;
- site of, ii. 214;
- effects of his occupation, _ib._;
- Helias taken prisoner near, ii. 223.
-
- David, King of Scots,
- son of Malcolm and Margaret, ii. 22;
- driven out of Scotland, ii. 30;
- divides the kingdom with Alexander, ii. 124;
- marries Matilda, daughter of Waltheof, ii. 124;
- effects of his reign on Scottish history, ii. 125;
- his English position, _ib._;
- invades England on behalf of the Empress Matilda, _ib._;
- his mocking speech to Eadgyth-Matilda, ii. 390;
- earldom of Carlisle granted to, ii. 549.
-
- Deverel (Wilts), lordship of, held by Bec, i. 375.
-
- Diacus, Bishop of Saint James of Compostella, his correspondence
- with Anselm, ii. 582.
-
- Dimock, J. F., his defence of Robert Bloet, ii. 585.
-
- Dolfin, son of Gospatric, lord of Carlisle, driven out by William
- Rufus, i. 315.
-
- Domesday, alleged new version of, by Randolf Flambard, i. 332,
- ii. 562.
-
- Domfront,
- enmity of Robert of Bellême to, i. 183, 319;
- men of, choose Henry to lord, i. 319, ii. 538;
- position of, i. 319;
- kept by Henry I, ii. 413, 691.
-
- Donald Bane, King of Scots, i. 475;
- story of his attempting to disturb Margaret’s burial, ii. 28,
- 597;
- his election, ii. 29;
- drives out the English, _ib._;
- driven out by Duncan, ii. 34;
- his restoration, ii. 36;
- dethroned and imprisoned by Eadgar, ii. 119.
-
- Donald,
- sent by King Murtagh to the Sudereys, ii. 137;
- driven out, ii. 138.
-
- Dress, new fashions in, i. 158, ii. 500-502.
-
- Drogo of Moncey, marries Eadgyth, widow of Gerard of Gournay,
- i. 552.
-
- Duncan, King of Scots, son of Malcolm,
- set free by Robert, i. 13;
- signs the Durham charter, i. 305, ii. 536;
- claims the Scottish crown, ii. 33;
- his Norman education, ii. 34;
- receives the crown from William Rufus, i. 475, ii. 5, 34;
- overthrows Donald, _ib._;
- his death, ii. 36;
- his burial, ii. 36 (_note_).
-
- Dunfermline,
- Malcolm translated to, ii. 18;
- Margaret’s burial at, ii. 28, 597.
-
- Dunstable, Prior of,
- his alleged warning to William Rufus, ii. 334;
- minster of, founded by Henry I, ii. 663.
-
- Dunster, church of, granted by William of Moion to the church of
- Bath, ii. 490.
-
- Durham, cathedral church of,
- called _abbey_, i. 139 (_note_);
- evidence of, in charters, i. 305, ii. 535;
- rebuilding of the abbey, ii. 11;
- Malcolm takes part in laying the foundation, ii. 11, 12;
- works of Bishop William of Saint-Calais at, ii. 60;
- gifts of King Eadgar to, ii. 121;
- works of Randolf Flambard at, ii. 272;
- monks of, favourably treated by William Rufus, i. 298, ii. 508;
- building of the refectory, i. 299;
- Bishop William restored to, _ib._
-
- Durham castle, surrendered to William Rufus, i. 114.
-
- Dwyganwy,
- peninsula and castle of, i. 123, 124;
- attack made by Gruffydd on, i. 24;
- meeting of Magnus and the two Earls Hugh at, ii. 143.
-
- Dyfed,
- harried by Cadwgan, ii. 92;
- conquest of, _ib._;
- action of Cadwgan in, ii. 101;
- grant of, by Henry I, ii. 451.
-
- Dyrrhachion, Duke Robert crosses to, i. 563.
-
-
- E.
-
- Eadgar Ætheling,
- banished from Normandy, i. 281, ii. 527;
- policy of William Rufus towards, _ib._;
- goes to Scotland, i. 282;
- mediates between Rufus and Malcolm, i. 301, ii. 541;
- reconciled to Rufus, i. 304;
- signs the Durham charter, i. 305, ii. 536;
- returns to Normandy with Robert, i. 307;
- his mission to Malcolm, ii. 9, 10, 590;
- protects Malcolm’s children, ii. 30, 31;
- his designs as to the Scottish crown, ii. 114;
- Ordgar’s charge against, ii. 115, 617;
- his acquittal by ordeal, ii. 117;
- estimate of the story, ii. 117, 615;
- marches to Scotland, ii. 118;
- and wins the crown for his nephew Eadgar, ii. 120;
- goes on the crusade, ii. 121;
- not thought of to succeed William Rufus, ii. 344;
- his character, ii. 393.
-
- Eadgar, King of Scots,
- son of Malcolm and Margaret, ii. 22;
- brings the news of his father’s death, ii. 27;
- driven out of Scotland, ii. 30;
- his vision, ii. 119;
- dethrones and imprisons Donald, _ib._;
- his gifts to Durham and to Robert son of Godwine, ii. 121;
- his action towards Robert Flambard, _ib._;
- his peaceful reign, ii. 123;
- his death, ii. 124;
- bears the sword before William Rufus at his Whitsun feast,
- ii. 265;
- results of his succession, ii. 304.
-
- Eadgyth, wife of Henry I _See_ Matilda.
-
- Eadgyth, mistress of Henry I and mother of Matilda Countess of
- Perche, ii. 379.
-
- Eadgyth, mistress of Henry I and wife of Robert of Ouilly, ii. 379.
-
- Eadgyth,
- wife of Gerard of Gournay, i. 230;
- goes on the first crusade, i. 552;
- her second marriage, i. 552 (_note_).
-
- Eadmer,
- his belief in the ordeal, i. 166 (_note_);
- his Life of Anselm, i. 325, 369;
- his friendship with Anselm, i. 369, 378, 460;
- references to in other writers, i. 370;
- on the Norman campaign of 1094, i. 474;
- leaves England with Anselm, i. 595;
- recognizes the cope of Beneventum at Bari, i. 609, 610;
- bishop-elect of Saint Andrews, ii. 124.
-
- Eadmund, Saint, king of the East-Angles,
- his miracles, ii. 268;
- translation of his body, ii. 270.
-
- Eadmund,
- son of Malcolm and Margaret, ii. 22;
- helps Donald against Duncan, ii. 36;
- becomes a monk at Montacute, ii. 120;
- his burial in chains, _ib._
-
- Eadmund the monk, his vision, ii. 604.
-
- Eadric the Wild, marked as “Edric Salvage,” ii. 433 (_note_).
-
- Eadric the Provost, ii. 270 (_note_).
-
- Eadward the Confessor, his law restored by Henry I, ii. 357.
-
- Eadward, son of Malcolm and Margaret, killed at Alnwick, ii. 16, 21,
- 594.
-
- Eadwine, King of the Northumbrians, builds a church at Tynemouth,
- ii. 603.
-
- Eadwulf, Abbot of Malmesbury, ii. 383 (_note_).
-
- Eardington, lordship of, ii. 154.
-
- Earle, John, on Bath, i. 42 (_note_).
-
- Earthquake of 1089, i. 176.
-
- Edinburgh, Margaret’s death at, ii. 28, 597.
-
- Edward the Black Prince and the massacre of Limoges, i. 173;
- his twofold character, _ib._
-
- Eginulf of Laigle, i. 243 (_note_).
-
- Eglaf of Bethlington, priest, signs the Durham charter, ii. 536.
-
- Einion,
- story of him and Jestin, ii. 80;
- estimate of the story, ii. 81, 614.
-
- Eleanor of Aquitaine, her foundation at Tickhill, ii. 432.
-
- Emma (Ælfgifu), the Lady,
- buys the arm of Saint Bartholomew of the Archbishop of
- Beneventum, i. 610;
- changes her name on her marriage, ii, 305.
-
- Emma, daughter of Count Robert of Sicily, sought in marriage by
- Philip of France, ii. 171 (_note_).
-
- Emma, wife of Ralph of Wader, goes on the first crusade, i. 552.
-
- Emmeline, wife of Arnulf of Hesdin, her gifts to Gloucester Abbey,
- ii. 65.
-
- Empire, Western,
- advance of, in the eleventh century, ii. 305, 306;
- alleged designs of William Rufus on, ii. 314.
-
- Empire, Eastern, decline of, ii. 306.
-
- England,
- extension of, under William Rufus, i. 4;
- beginning of her rivalry with France, i. 5, 228, 240;
- her wealth, _ib._;
- her European position, _ib._;
- unity of, i. 81;
- how indebted to foreigners, i. 365;
- in what sense feudal, i. 341;
- compared with Normandy, i. 468;
- wretchedness of, under Rufus, i. 474;
- position of, towards the Popes, i. 496;
- her relations with Sicily, i. 526;
- Welsh inroad into, ii. 100;
- rarity of castles in, as compared with Maine, ii. 220;
- oppression in, during William’s absence in Normandy, ii. 256;
- various grievances in, ii. 258;
- changes in, in the eleventh century, ii. 303 et seq.;
- becomes part of the Latin world, ii. 305;
- united under Henry I against Norman invasion, ii. 401.
-
- English,
- accept William Rufus as king, i. 7, 16, 20, 66, 131;
- their loyalty to him, 18, 64, 65, 130;
- their hatred of Odo, i. 67, 86;
- their position under Rufus, i. 133;
- native, not specially oppressed by him, i. 341;
- growth of their power and nationality under Rufus, ii. 4.
-
- English and Normans, fusion of, i. 130, 134, ii. 401, 455.
-
- English Conquest, compared with that of Wales, ii. 72.
-
- Englishmen,
- the fifty charged with eating the king’s deer, i. 155, 614,
- ii. 494;
- acquitted by ordeal, i. 156.
-
- Epernon, castle of, ii. 251.
-
- _Epitumium_, Orderic’s use of the word, ii. 288 (_note_).
-
- Erling, Earl of Orkney,
- taken prisoner by Magnus, ii. 140;
- his death in Norway, _ib._
-
- Ermenberga, daughter of Helias,
- betrothed to Geoffrey of Anjou, ii. 232;
- married to Fulk of Anjou, ii. 232 (_note_), 374.
-
- Ermenberga, mother of Anselm, her pedigree, i. 366 (_note_).
-
- Ermengarde of Bourbon, second wife of Fulk of Anjou, ii. 192.
-
- Ernan, “Biscope sune,” ii. 605.
-
- Erneis of Burun, his action in the case of Bishop William, i. 114.
-
- Ernulf, Bishop of Rochester, his buildings at Christchurch,
- Canterbury, i. 597.
-
- Ernulf of Hesdin. _See_ Arnulf of Hesdin.
-
- Etard, Abbot of Saint Peter on Dives, his appointment, i. 570.
-
- Eu, castle of, Philip and Robert march against, i. 238.
-
- Eudo of Rye,
- story of his share in the accession of William Rufus, ii. 463;
- how he became _dapifer_, _ib._;
- his good deeds at Colchester, ii. 464, 465.
-
- Eulalia, Abbess, Anselm’s letters to, ii. 578.
-
- Eustace III. Count of Boulogne,
- sent over to England by Duke Robert, i. 56, ii. 465 et seq.;
- agrees to surrender Rochester, i. 80;
- pleading made for, i. 84;
- goes on the first crusade, i. 551.
-
- Eustace, monk of Bec, i. 399.
-
- Eustace, father of one Geoffrey, Anselm rebukes him for bigamy,
- ii. 579.
-
- Eustace, son of William of Breteuil, i. 268 (_note_).
-
- Eva, widow of William Crispin, her correspondence with Anselm,
- ii. 571.
-
- Everard of Puiset, goes on the first crusade, i. 551.
-
- Evreux Castle,
- garrisoned by William the Conqueror, i. 192;
- its position and history, i. 262-264.
-
- Ewenny, priory of, ii. 86, 89.
-
- Exmes, Robert of Bellême driven back from, i. 242.
-
- Eynesham, monks of Stow moved to, ii. 585, 587.
-
- Eystein, brother of Sigurd, does not go on the crusade, ii. 206.
-
-
- F.
-
- Faricius, Abbot of Abingdon,
- his appointment, ii. 360;
- why not appointed to the see of Canterbury, _ib._;
- recovers the manor of Sparsholt, ii. 380 (_note_).
-
- Farman the monk, ii. 579.
-
- Farn Islands, ii. 50.
-
- Fécamp, ceded to William Rufus, i. 276.
-
- Feudalism, developement of,
- under Rufus, i. 4;
- systematized by Randolf Flambard, i. 324, 335 et seq., 341.
-
- Feudal tenures,
- mainly the work of Flambard, i. 335, 336;
- abolished in 1660, _ib._
-
- Finchampstead, portent at, ii. 258, 316.
-
- Flanders, her share in the first crusade, i. 547.
-
- Flemings,
- their settlement in Pembrokeshire, ii. 70 (_note_), 74, 88, 615;
- whether also in Gower and Glamorgan, ii. 88, 103.
-
- Florus, son of Philip and Bertrada, ii. 174.
-
- Forest laws,
- become stricter under William Rufus, i. 155;
- enforced by Henry I, ii. 355.
-
- Forfeiture, provision as to, in Henry’s charter, ii. 354.
-
- Fourches, castle of, ii. 428.
-
- France,
- beginning of her rivalry with England, i. 5;
- effects of the war with, i. 7;
- her rivalry with Normandy, i. 201;
- her first direct dealings with England, i. 240;
- her relations with England and Normandy, _ib._;
- designs of William Rufus on, ii. 167;
- his war with, ii. 167, 171, 175 et seq.;
- its position compared with that of Maine, ii. 168-170.
-
- Francis I of France, compared with William Rufus, i. 173.
-
- _Frank-almoign_, tenure of, i. 350.
-
- _Franks_, Eastern name for Europeans, i. 546.
-
- Fresnay-le-Vicomte, castle and church of, ii. 229.
-
- Freystrop, ii. 95 (_note_).
-
- Frome (river) at Bristol, i. 38.
-
- Fulcher,
- brother of Randolf Flambard, ii. 552;
- receives the see of Lisieux, ii. 416.
-
- Fulchered, Abbot of Shrewsbury, his sermon at Gloucester, ii. 318.
-
- Fulcherius Quarel, i. 215 (_note_).
-
- Fulk, Abbot of Saint Peter on Dives, his deposition and restoration,
- i. 570.
-
- Fulk, Bishop of Beauvais, Anselm intercedes for, ii. 582.
-
- Fulk, Rechin, Count of Anjou,
- Robert does homage to, for Maine, i. 204;
- patronizes pointed shoes, i. 159, ii. 502;
- his wives, ii. 172 (_note_), ii. 192;
- Robert seeks help from him, _ib._;
- seeks Bertrada of Montfort in marriage, _ib._;
- marries her, ii. 194;
- garrisons Le Mans, ii. 232, 628;
- his unsuccessful attempt on Ballon, ii. 236;
- returns to Le Mans, ii. 237, 628;
- his convention with William, ii. 238, 628-630;
- helps Helias to besiege the castle of Le Mans, ii. 370.
-
- Fulk, Count of Anjou, King of Jerusalem, marries Ermenberga daughter
- of Helias, ii. 374.
-
- Fulk, Dean of Evreux, father of Walter Tirel, ii. 322, 672.
-
-
- G.
-
- Gaillefontaine, castle of, surrendered to Rufus, i. 230.
-
- Galen, story of, i. 151 (_note_).
-
- Galloway, dealings of Magnus with, ii. 141.
-
- Gausbert, Abbot of Battle, i. 443.
-
- Gentry, growth of, under Henry I, ii. 356.
-
- Geoffrey, Archbishop of Rouen,
- his appointment to the deanery of Le Mans, ii. 201;
- nominated bishop by Helias, ii. 210;
- set aside by the chapter, _ib._;
- appointed to the see of Rouen, _ib._
-
- Geoffrey, Bishop of Coutances,
- rebels against William Rufus, i. 27, 34, ii. 470;
- occupies Bristol, i. 40;
- notices of his estates, _ib._;
- his relation to Bristol, _ib._;
- his speech on behalf of William of Saint-Calais, i. 100;
- charges the Bishop’s men with robbing his cattle, i. 113;
- his death, i. 444.
-
- Geoffrey, Bishop of Chichester, his death, i. 135.
-
- Geoffrey, monk of Durham, charge brought against him, i. 116,
- ii. 60 (_note_).
-
- Geoffrey of Baynard, his combat with William of Eu, ii. 63.
-
- Geoffrey Martel,
- son of Fulk Rechin and Ermengarde, ii. 192;
- betrothed to Ermenberga daughter of Helias, ii. 232;
- left by his father in command of Le Mans, _ib._
-
- Geoffrey, Count of Mayenne, i. 205;
- submits to Duke Robert, i. 209;
- founds the castle of Saint Cenery, i. 214;
- accepts the succession of Hugh, ii. 195, 197;
- truce granted to him by Rufus, ii. 230;
- estimate of his conduct, ii. 231;
- submits to Rufus, ii. 241.
-
- Geoffrey Plantagenet, his parentage, ii. 374.
-
- Geoffrey, Count of Perche,
- enmity of Robert of Bellême to, i. 183, 242;
- Orderic’s estimate of, i. 242 (_note_).
-
- Gerald, Abbot of Tewkesbury, visits Wulfstan, i. 479.
-
- Gerald of Windsor,
- his wife Nest, ii. 97, 110 (_note_);
- builds Pembroke Castle, ii. 96;
- defends it against the Welsh, ii. 101, 108;
- his devices against them, ii. 109;
- his mission to King Murtagh, ii. 425;
- grant of Henry I to, ii. 451.
-
- Gerald, story of his attempt on Randolf Flambard’s life, ii. 560.
-
- Gerard, Bishop of Hereford and Archbishop of York,
- his mission to Pope Urban, i. 524, 525;
- returns with Legate Walter, i. 526;
- his appointment and consecration, i. 543, 544;
- present at the consecration of Gloucester Abbey, ii. 317;
- signs Henry’s letter to Anselm, ii. 366;
- appointed to the see of York, ii. 392.
-
- Gerard, Bishop of Seez,
- story of the capture of his clerk by Robert of Bellême, ii. 521;
- his death, _ib._
-
- Gerard of Gournay,
- submits to William Rufus, i. 229;
- his castle, i. 230;
- supports Rufus, i. 472;
- goes on the first crusade, i. 552;
- his death, ii. 55.
-
- Germinus. _See_ Jurwine.
-
- Geronto, Abbot of Dijon,
- his mission to William Rufus, i. 553, ii. 558;
- rebukes him, i. 554;
- overreached by him, _ib._;
- Anselm’s letter to, ii. 589.
-
- Geroy, history of his descendants, i. 214.
-
- Gervase, Archbishop of Rheims, ii. 196.
-
- Gervase, nephew of Bishop Gervase of Le Mans, ii. 201 (_note_).
-
- _Gevelton._ _See_ Yeovilton.
-
- Giffard, in the fleet of Magnus, ii. 451.
-
- Gilbert, Bishop of Evreux,
- goes on the first crusade, i. 560;
- goes to Sicily, i. 562;
- attends Odo on his deathbed, i. 563;
- Anselm’s letter to, ii. 575.
-
- Gilbert Maminot, Bishop of Lisieux, his death, ii. 416.
-
- Gilbert of Clare,
- holds Tunbridge Castle against William Rufus, i. 68;
- surrenders, i. 69;
- his gift of the priory of Clare to Bec, i. 376;
- his confession to Rufus, ii. 45;
- with him in the New Forest, ii. 321.
-
- Gilbert of Laigle,
- drives back Robert of Bellême, i. 242;
- his descent and kindred, i. 243 (_note_);
- comes to Robert’s help at Rouen, i. 249, 253;
- enters Rouen, i. 256;
- taken prisoner by Lewis, ii. 190;
- charged with the government of Le Mans, ii. 241;
- with William Rufus in the New Forest, ii. 321;
- legend of his share in the burial of Rufus, ii. 338, 676.
-
- Gilbert, nephew of Bishop Walcher, ii. 605.
-
- Gillingham,
- meeting of Anselm and William Rufus at, i. 477-481;
- written _Illingham_ by Eadmer, i. 477 (_note_).
-
- Gilo de Soleio, beholds William’s army on its way to Maine, ii. 228.
-
- Giraldus Cambrensis,
- born at Manorbeer, ii. 95;
- his parentage, ii. 97.
-
- Gisa, Bishop of Somerset, his death, i. 136.
-
- Gisors Castle,
- its first defences by Pagan or Theobald, ii. 186;
- strengthened by Robert of Bellême, ii. 151, 187;
- under Henry II., ii. 188;
- its present appearance, _ib._;
- restored to Pagan by Duke Robert, ii. 396.
-
- _Givele._ _See_ Yeovil.
-
- Glamorgan,
- legend of the conquest of, ii. 79-81, 613;
- estimate of the story, ii. 81;
- settlement of, by Robert Fitzhamon, ii. 81, 84;
- distinguished from Morganwg, ii. 85;
- its extent, _ib._;
- military character of its churches, ii. 88.
-
- Gloucester,
- sickness of William Rufus at, i. 391;
- Anselm’s first installation at, i. 400;
- meetings at, ii. 10, 13, 33.
-
- Gloucester Abbey,
- gifts of Arnulf and Emmeline of Hesdin to, ii. 65;
- works of Robert Fitz-hamon at, ii. 84;
- grant of Welsh churches to, _ib._;
- consecration of, ii. 317;
- Abbot Fulchered’s sermon there, ii. 318.
-
- Gloucestershire, ravaged by William of Eu, i. 41, 44.
-
- Godehild, daughter of Ralph of Toesny, her marriages, i. 270 (_note_).
-
- _Godgifu_, nickname given to Matilda, ii. 389.
-
- Godred Crouan,
- his dominion, ii. 136;
- his expulsion and death, ii. 137;
- his sons, _ib._
-
- _Godric and Godgifu_, nicknames given to Henry I and Matilda, ii. 389.
-
- Godricus _unus liber homo_, holds Sparsholt, ii. 380 (_note_).
-
- Godwine, Earl, a benefactor of Christ Church, Twinham, ii. 555.
-
- Godwine of Winchester,
- story of his duel with Ordgar, ii. 116, 617;
- notices of him in Domesday, ii. 116, 616;
- estimate of the story, ii. 117, 615.
-
- Godfrey of Lorraine, goes on the first crusade, i. 552.
-
- Goodeve, surname, a corruption of Godgifu, ii. 389 (_note_).
-
- Gordon, General, parallelled with Robert son of Godwine, ii. 123.
-
- Gosfridus Mala Terra, ii. 485.
-
- Gospatric, son of Beloch, ii. 551.
-
- Gospatric, son of Mapbennoc, ii. 551.
-
- Gospatric, son of Orm, ii. 551.
-
- Gournay, castle and church of, i. 230.
-
- Gower,
- no part of Glamorgan, ii. 85;
- conquest of, ii. 102;
- castles built in, ii. 103;
- alleged West-Saxon settlement of, ii. 103, 615;
- granted to Howel, ii. 451.
-
- Gruffydd, son of Cynan,
- his Irish allies, i. 122;
- attacks Rhuddlan, _ib._;
- at Dwyganwy, i. 124;
- invades England, ii. 100;
- schemes to save Anglesey, ii. 128;
- fails to hold it and flees to Ireland, ii. 131;
- returns to Wales, ii. 301, 424;
- his settlement with Robert of Bellême, ii. 424.
-
- Gruffydd, grandson of Cadwgan, defeats the English, ii. 107.
-
- Gruffydd, son of Rhydderch, ii. 81.
-
- Gundrada of Gournay, marries Nigel of Albini, ii. 55, 612.
-
- Gundulf, Bishop of Rochester,
- his buildings at Rochester, i. 54 (_note_);
- his tower at Malling, i. 70;
- sent to punish the monks of Saint Augustine’s, i. 140;
- his friendship with Anselm, i. 374;
- his letter to the monks of Bec, i. 405;
- Anselm’s visit to, i. 406;
- blasphemous speech of William Rufus to, i. 407;
- present at the consecration of the church of Battle, i. 444;
- question as to his action in the council of Rockingham,
- i. 516 (_note_);
- present at the consecration of Gloucester Abbey, ii. 317;
- his signature to Henry’s charter, ii. 358;
- expounds William Rufus’s dream to him, ii. 661.
-
- Gundulf, father of Anselm, i. 366.
-
- Guy of Etampes, Bishop of Le Mans, his rebuilding after the fire,
- ii. 639.
-
- Guy, Abbot of Pershore, his share in the defence of Worcester,
- ii. 481.
-
- Guy, Abbot of Saint Augustine’s,
- sent with a summons to Bishop William, i. 90;
- driven out by the monks and citizens, i. 139;
- signs the Durham charter, ii. 536.
-
- Guy, monk of Christ Church, i. 140 (_note_).
-
- Guy, Count of Ponthieu, i. 180.
-
- Guy of the Rock,
- his fortress of Roche Guyon, ii. 180;
- submits to William Rufus, ii. 181.
-
- Guy of Vienne, Legate, his pretensions not acknowledged, ii. 391.
-
- Guy the Red Knight,
- helps to defend Courcy, ii. 519;
- his daughter betrothed to King Lewis, _ib._
-
- Gwenllwg, revolt of, ii. 106.
-
- Gwent, revolt of, ii. 106; English defeat in, ii. 107.
-
- Gwynedd, revolt in, ii. 424.
-
-
- H.
-
- Haimericus de Moria, his conference with Helias, ii. 371.
-
- Hair, long, fashion of, i. 158, ii. 500.
-
- Hakon, Earl of Orkney,
- Anselm’s letter to, ii. 581;
- his murder of Saint Magnus and repentance, ii. 582.
-
- Hallam, held by Roger of Bully, ii. 160.
-
- Hallam, Henry, on Henry VIII., i. 173 (_note_).
-
- Hamon, Viscount of Thouars, notices of his lands, ii. 83 (_note_).
-
- Hamon the _Dapifer_, signs Henry’s letter to Anselm, ii. 366.
-
- Harecher, or Archard, of Domfront,
- revolts against Robert of Bellême, i. 319, ii. 538;
- signs the foundation charter of Lonlay Abbey, ii. 539.
-
- Harold, son of Godwine,
- case of his excommunication, i. 612;
- his Welsh campaign compared with that of William Rufus, ii. 71,
- 105.
-
- Harold, son of Harold, with the fleet of Magnus, ii. 134-136, 619.
-
- Harold, son of Godred Crouan, ii. 137.
-
- Harrow, church of, dispute as to its consecration, i. 440.
-
- Hartshorne, Mr.,
- on Rochester, i. 53 (_note_), 54 (_note_);
- on Alnwick, ii. 592.
-
- Hasgard, ii. 95 (_note_).
-
- Hasse, M., his Life of Anselm, i. 325 (_note_).
-
- Hastings, castle of,
- held by Robert of Eu, i. 229;
- assembly at, i. 441;
- consecration of Robert Bloet at, i. 445.
-
- Hastings, Frank Abney, paralleled with Robert son of Godwine,
- ii. 123.
-
- Haverfordwest Castle, ii. 95.
-
- Hebrides. _See_ Sudereys.
-
- Hedenham, grant of, to Rochester, ii. 506.
-
- Helias of La Flèche,
- contrasted with Rufus, i. 171;
- enmity of Robert of Bellême to, i. 183;
- his character and descent, i. 205, ii. 195, 196;
- submits to Duke Robert, i. 209;
- his position compared with that of King Philip, ii. 169;
- his castles, ii. 196;
- his wife Matilda, _ib._;
- his possible claim on the county of Maine, ii. 195, 197;
- imprisons and sets free Bishop Howel, ii. 198, 199, 624;
- buys the county of Hugh, ii. 203;
- excellence of his reign, ii. 204;
- his friendship for Bishop Howel, _ib._;
- prepares to go on the crusade, ii. 205;
- estimate of his action, ii. 206;
- his interview with Robert and with William Rufus, ii. 207-210;
- challenges Rufus, ii. 208;
- makes ready for defence, ii. 210;
- his action in the appointment to the bishopric, ii. 211, 624;
- his acceptance of Hildebert the cause of the war, ii. 213, 625;
- strengthens Dangeul Castle, ii. 213, 214;
- his guerilla warfare, ii. 215;
- defeats Robert of Bellême at Saônes, ii. 222;
- his second victory over him, ii. 223;
- taken prisoner near Dangeul, ii. 223, 224, 625;
- surrendered to William Rufus, ii. 225;
- honourably treated by him, _ib._;
- Hildebert negotiates for his release, ii. 238, 625, 628-630;
- William agrees to release him, ii. 238, 628;
- his interview with William at Rouen, ii. 242-245, 640-645;
- defies him, ii. 243, 641;
- is set free, ii. 244, 642, 643;
- his renewed action, ii. 275;
- marches against Le Mans, ii. 277;
- his victory at Pontlieue, ii. 278;
- recovers Le Mans, _ib._;
- besieges the castles in vain, ii. 282;
- flees to Château-du-Loir, ii. 287;
- burns two castles, ii. 288;
- returns to Le Mans, ii. 370;
- his dealings with the garrison of the castle, ii. 370, 371;
- called the “White Bachelor,” ii. 371;
- his conference with Walter of Rouen, _ib._;
- surrender of the castle to, ii. 373;
- his last reign, _ib._;
- his friendship with Henry I, ii. 373, 413;
- his second marriage, _ib._;
- descent of the Angevin kings from him, ii. 374;
- notices of his death, ii. 374 (_note_);
- Anselm’s letter to him, ii. 581.
-
- Helias of Saint-Saens,
- married to Robert’s daughter, i. 235;
- his descent, _ib._;
- importance of his position, i. 236;
- his fidelity to Robert, i. 237.
-
- Heloise, Countess of Evreux,
- her rivalry with Isabel of Conches, i. 231-234, 245;
- Orderic’s account of her, i. 237 (_note_);
- her banishment and death, i. 270;
- Bertrada of Montfort brought up by, ii. 193.
-
- Henry IV.,
- Emperor, i. 549;
- excommunicated at the Council of Clermont, i. 549, 611.
-
- Henry I,
- his familiar knowledge of English, i. viii;
- the one Ætheling among William’s sons, i. 11, ii. 461;
- an alleged party favours his immediate succession, i. 11
- (_note_);
- difficulties in the way of it, i. 20;
- refuses a loan to Robert, i. 196;
- buys the Côtentin and Avranchin of him, i. 196, ii. 510-516;
- his firm rule, i. 197, 221;
- goes to England and claims his mother’s lands, i. 195, 197;
- William Rufus promises them to him, i. 197;
- brings Robert of Bellême back with him, i. 199;
- imprisoned by Duke Robert, _ib._;
- set free, i. 220;
- strengthens his castles, i. 221;
- comes to Robert’s help at Rouen, i. 248;
- sends him away, i. 254;
- takes Conan, i. 256;
- puts him to death with his own hand, i. 257-259, ii. 516-518;
- policy thereof, i. 260;
- William and Robert agree together against, i. 278, ii. 527;
- excluded from the succession by the treaty of Caen, i. 280;
- his position as Ætheling, i. 281;
- William’s policy towards, _ib._;
- strengthens himself against his brothers, i. 283;
- besieged by them at Saint Michael’s Mount, i. 284-292,
- ii. 528-535;
- Robert’s generosity to, i. 291, ii. 534;
- surrenders, i. 293;
- accompanies William to England, i. 293, 295;
- his alleged adventures, i. 294, ii. 535-540;
- signs the Durham charter, i. 305, ii. 536;
- chosen lord of Domfront, i. 319, ii. 538;
- restored to William’s favour, i. 321;
- wars against Robert, _ib._;
- gets back his county, _ib._;
- occupies the castle of Saint James, _ib._;
- grants it to Earl Hugh, i. 323;
- alleged spoliation of, by Flambard, i. 334, 357;
- helps Robert, grandson of Geroy, against Robert of Bellême,
- i. 469;
- summoned by William to Eu, _ib._;
- goes to England, i. 470;
- reconciled to William, _ib._;
- returns to Normandy and wars against Robert, _ib._;
- William’s grants to, i. 567;
- story of him on the day of William’s death, ii. 321, 345, 346;
- his claims to the throne, ii. 344;
- his speedy election, ii. 345, 680;
- William of Breteuil withstands his demand for the treasure,
- ii. 346, 680;
- popular feeling for him, ii. 346, 351;
- his formal election, ii. 347, 348;
- fills up the see of Winchester, ii. 349;
- his coronation, ii. 350, 681;
- goes to London with Robert of Meulan, ii. 350, 680;
- form of his oath, ii. 350;
- his charter, i. 336, 338, 342, 344, ii. 352-357;
- his statute against the mercenaries, i. 154, ii. 498;
- his policy towards the second order, ii. 356;
- his alleged laws, ii. 357;
- his appointments to abbeys, ii. 359;
- imprisons Randolf Flambard, ii. 361;
- his inner council, ii. 362;
- recalls Anselm, ii. 364;
- Norman intrigues against, ii. 367, 368, 393, 395;
- his war with Robert, _ib._;
- the garrison of Le Mans send an embassy to, ii. 372;
- his friendship with Helias, ii. 373, 413;
- his meeting with Anselm, ii. 374;
- his dispute with him compared with that of Rufus, i. 605,
- ii. 374;
- calls on Anselm to do homage, ii. 375;
- the question is adjourned, ii. 377, 378, 399;
- his reformation of the court, ii. 379, 502;
- his personal character, ii. 379;
- his mistresses and children, ii. 97, 110 (_note_), 380, 381,
- 389, 414;
- seeks Eadgyth-Matilda in marriage, ii. 382, 684;
- his descent from Ælfred, ii. 383;
- objections to the marriage, ii. 384, 683-688;
- later fables about his marriage, ii. 387, 684, 685;
- his marriage, ii. 387;
- his nickname of _Godric_, ii. 389;
- his children by Matilda, _ib._;
- appoints Gerard to the see of York, ii. 392;
- his rule distasteful to the Normans, ii. 395;
- plots against him, ii. 395, 399;
- his Whitsun gemót, ii. 399;
- loyalty of the Church and people to, ii. 401, 410, 411;
- fusion of Normans and English under, ii. 401, 455;
- peace of his reign, ii. 402, 454;
- his levy against Robert’s invasion, ii. 403;
- desertion of some of his fleet, ii. 404, 686;
- and of certain of the nobles, ii. 409;
- his nickname of _Hartsfoot_, _ib._;
- his trust in Anselm, and promises to him, ii. 410, 411;
- his exhortation to his army, ii. 411;
- his negotiations with Robert, ii. 412;
- their personal meeting and treaty, ii. 412-415, 538, 688-691;
- his schemes against the great barons, ii. 415;
- his rewards and punishments, ii. 417;
- his action against Robert of Bellême, ii. 421, 422;
- negotiates against him with Duke Robert, ii. 426;
- besieges Arundel, ii. 428;
- Arundel and Tickhill surrender to him, ii. 428, 429;
- his faith pledged for Robert of Bellême’s life, ii. 430, 438;
- his Shropshire campaign, ii. 432 et seq.;
- besieges Bridgenorth, ii. 435-444;
- division of feeling in his army, ii. 437;
- appeal of his army to, ii. 438;
- his dealings with the Welsh, ii. 439, 451-453;
- surrender of Bridgenorth to, ii. 444;
- his march to Shrewsbury, ii. 446-448;
- Robert of Bellême submits to, ii. 448;
- banishes him and his brothers, ii. 449, 450;
- his later imprisonment of Robert of Bellême, i. 184, ii. 450;
- banishes William of Mortain, ii. 453;
- character and effects of his reign, ii. 454, 457;
- the refounder of the English nation, ii. 455;
- his compromise with Anselm, _ib._;
- England reconciled to the Conquest under, ii. 456;
- his correspondence with Anselm, ii. 579;
- see of Carlisle founded by, i. 318;
- at the consecration of Canterbury Cathedral, i. 597 (_note_);
- his settlement of Flemings in Pembrokeshire, ii. 70 (_note_);
- his second marriage, ii. 389 (_note_);
- seizes on the treasure left by Magnus at Lincoln, ii. 624.
-
- Henry II.,
- his blasphemy, i. 167;
- question of the legatine power granted to, i. 526 (_note_);
- estimate of his dispute with Thomas, i. 605.
-
- Henry VIII. compared with Francis I, i. 173 (_note_).
-
- Henry of Beaumont,
- earldom of Warwick granted to, i. 472;
- his influence in favour of the election of Henry I, ii. 348, 680;
- his signature to Henry’s charter, ii. 358;
- one of his inner council, ii. 362;
- signs Henry’s letter to Anselm, ii. 366;
- the owner of a burgess at Gloucester, ii. 564.
-
- Henry of Huntingdon as a contemporary writer, i. 9 (_note_).
-
- Henry of Port, his signature to the charter of Henry I, ii. 358.
-
- Henry, son of Nest and Henry I, ii. 379.
-
- Henry, son of Swegen, ii. 551.
-
- Heppo the _balistarius_, given as a surety to Bishop William, i. 114,
- 120.
-
- Herbert Losinga, Bishop of Thetford,
- buys the see for himself, i. 354, ii. 568;
- and the Abbey of New Minster for his father, i. 355;
- repents, and receives his bishopric from the Pope, i. 355,
- ii. 568;
- anger of Rufus thereat, i. 356, ii. 569;
- not present at Anselm’s consecration, i. 429;
- deprived by Rufus, i. 448, ii. 569;
- restored to his see, i. 449, ii. 569;
- moves the see to Norwich, _ib._
-
- Hereditary right, growth of, i. 280.
-
- Hereford, seized by Robert of Lacy, i. 46.
-
- Herfast, Bishop of Thetford, his encounter with Saint Eadmund,
- ii. 268.
-
- Herlwin, Abbot of Glastonbury, his appointment, ii. 360.
-
- Hervey, Bishop of Bangor, at the consecration of Gloucester Abbey,
- ii. 317.
-
- Hiesmois, war in, ii. 428.
-
- Hildebert, Bishop of Le Mans,
- his election accepted by Helias, ii. 211, 625;
- his character, ii. 212;
- anger of William Rufus at his election, ii. 213, 625;
- negotiates for the release of Helias, ii. 238, 625, 628-630;
- at the head of the municipal council of Le Mans, ii. 226, 238;
- welcomes William Rufus into Le Mans, ii. 240;
- reconciled to him, ii. 297, 626;
- charges brought against, _ib._;
- ordered to pull down the towers of Saint Julian’s, ii. 297, 298,
- 654;
- receives the kiss of peace from Rotrou’s mother, ii. 373 (_note_);
- translated to the see of Tours, ii. 212;
- Anselm’s letters to, ii. 580.
-
- Hildebert II., Abbot of Saint Michael’s Mount, his buildings, i. 284.
-
- Hilgot of Le Mans, ii. 201.
-
- Holm Peel, Island of, Magnus at, ii. 141.
-
- Honour, law of,
- as practised by William Rufus, i. 85, 92, 169, 408, ii. 14, 237,
- 244;
- Palgrave on, ii. 508.
-
- Hook. W. F., his estimate of Anselm, i. 326 (_note_).
-
- Howard, family of, ii. 430 (_note_).
-
- Howel, Bishop of Le Mans,
- his loyalty to Duke Robert, i. 205, 208, ii. 198;
- story of his appointment, i. 205;
- consecrated at Rouen, i. 207, 208;
- his conduct during the famine, i. 208;
- imprisoned by Helias, ii. 198, 624;
- liberated by him, ii. 199;
- flees to Robert and is bidden to return, ii. 200;
- his disputes with Hugh and with his chapter, ii. 201;
- comes to England, _ib._;
- his reconciliation and return, ii. 202;
- his friendship with Helias, ii. 204;
- translates Saint Julian, _ib._;
- his buildings, ii. 205, 634 et seq., 656;
- entertains Urban, ii. 205;
- his sickness, _ib._;
- and death, ii. 210;
- foundation charter of Salisbury Cathedral signed by, i. 309
- (_note_).
-
- Howel, Welsh prince, flees to Ireland, ii. 301.
-
- Howel, son of Goronwy,
- besieges Pembroke, ii. 108;
- grants to, by Henry I, ii. 452.
-
- Hubert of Rye, his alleged share in the accession of William the
- Conqueror, ii. 463.
-
- Hucher, M., on Le Mans, ii. 631.
-
- Hugh, Archbishop of Lyons,
- denounces Philip’s adulterous marriage, ii. 173;
- advises Anselm to return after the death of Rufus, ii. 364;
- Anselm’s letter to, i. 419, ii. 571, 576.
-
- Hugh, Saint, his foreign origin, i. 365.
-
- Hugh of Saint-Calais, Bishop of Le Mans, his buildings at and gifts
- to Le Mans, ii. 639, 640.
-
- Hugh, Abbot of Clugny, his dream about William Rufus, ii. 341, 666.
-
- Hugh, Abbot of Flavigny,
- his story of the mission of Abbot Geronto, ii. 588;
- marvellous tales told by, ii. 589;
- his chronicle and career, _ib._
-
- Hugh or Hugolin with the Beard, ii. 489.
-
- Hugh the Great, brother of King Philip, goes on the first crusade,
- i. 350.
-
- Hugh of Avranches, Earl of Chester,
- his loyalty to William Rufus, i. 34, 62;
- supports Henry, i. 221;
- surrenders his castle to William, i. 283;
- his alleged advice to Henry, ii. 530;
- joins Henry, i. 320;
- castle of Saint James granted to, i. 323, ii. 540;
- his friendship with Anselm, i. 380;
- his changes at Saint Werburh’s at Chester, i. 381, 382;
- seeks help from Anselm, i. 382;
- his sickness and messages to Anselm, i. 383;
- summoned by William Rufus to Eu, i. 469;
- goes to England, i. 470;
- his share in the conspiracy of Robert of Mowbray, ii. 38;
- urges the mutilation of William of Eu, ii. 64;
- his advance in Anglesey, ii. 97;
- his last expedition to Anglesey, ii. 129-146, 619;
- bribes the wikings, ii. 130;
- his cruelty to the captives, ii. 131, 132;
- makes peace with Magnus, ii. 145;
- Anglesey and North Wales subdued by, ii. 146;
- compared with Robert of Bellême, ii. 150;
- hastens to acknowledge Henry I as king, ii. 362;
- one of Henry’s inner council, _ib._;
- his death, ii. 410;
- his signature to the Durham charter, ii. 536;
- Anselm’s letter of rebuke to, ii. 580.
-
- Hugh Bardolf, gate of Montfort Castle named after, ii. 254.
-
- Hugh, of Beaumont,
- reads the charge against Bishop William, i. 98;
- defies him, i. 101.
-
- Hugh, Earl of Bedford, i. 98 (_note_), ii. 419 (_note_).
-
- Hugh of Buckland, Sheriff of Berkshire, his dealings with Abingdon
- Abbey, ii. 665.
-
- Hugh of Dun, his dealings with Abingdon Abbey, ii. 665.
-
- Hugh of Este, son of Azo,
- sent for by the men of Maine, ii. 195, 198;
- his succession accepted by Helias, ii. 197;
- reaches Le Mans, ii. 200;
- his dispute with Bishop Howel, ii. 201;
- reconciled to him, ii. 202;
- his unpopularity, _ib._;
- puts away his wife and is excommunicated, _ib._;
- bought out by Helias, ii. 203.
-
- Hugh of Evermouth, i. 571.
-
- Hugh of Grantmesnil,
- rebels against William Rufus, i. 34;
- his ravages, i. 36;
- strengthens his castle against Robert of Bellême, i. 274;
- his death and burial, i. 473.
-
- Hugh of Jaugy, i. 565, ii. 123.
-
- Hugh of Lacy, grant of his brother’s estates to, ii. 63.
-
- Hugh, Count of Meulan, i. 185.
-
- Hugh of Montgomery, Earl of Shrewsbury,
- rebels against William Rufus, i. 57;
- succeeds his father in England, i. 473;
- buys his pardon of Rufus, ii. 62;
- his expedition into Anglesey, ii. 129-144, 619;
- bribes the wikings, ii. 130;
- his cruelty to the captives, ii. 131, 132;
- his death, ii. 144, 618-621;
- his burial, ii. 145;
- effects of his death, ii. 147, 150, 618.
-
- Hugh of Port, i. 117, 120.
-
- Humbald, Archdeacon of Salisbury, ii. 384.
-
- Humbert, Count of Maurienne, Anselm’s letter to, ii. 580.
-
-
- I.
-
- Ida, Countess of Boulogne, her correspondence with Anselm, i. 374,
- 384, ii. 571, 581.
-
- Ilchester,
- description of, i. 43;
- besieged by Robert of Mowbray, _ib._
-
- Ingemund,
- sent by King Murtagh to the Sudereys, ii. 138;
- his death, _ib._
-
- Ingulf, prior of Norwich, ii. 569.
-
- Investiture,
- royal right of, i. 345, 346;
- not questioned by Anselm, i. 403;
- change in his views in regard to, i. 404;
- forbidden by the Council of Clermont, i. 548;
- dispute between Henry I and Anselm, ii. 375 et seq.;
- Anselm’s letters about, ii. 579, 584.
-
- Iona, isle of,
- Margaret’s gifts to, ii. 21;
- Duncan buried at, ii. 36 (_note_);
- spared by Magnus, ii. 141.
-
- Ireland,
- designs of William the Conqueror on, ii. 94;
- of William Rufus on, ii. 93;
- of Magnus of Norway on, ii. 136, 141, 620.
-
- Irish, help Rhys and Gruffydd, i. 121, 122.
-
- Isabel or Elizabeth of Vermandois, daughter of Hugh the Great,
- married to Robert of Meulan, i. 187 (_note_), 551;
- her marriage denounced by Bishop Ivo of Chartres, i. 551
- (_note_);
- her second marriage, i. 187 (_note_).
-
- Isabel, daughter of Robert of Meulan, mistress of Henry I, i. 187
- (_note_), ii. 380.
-
- Isabel of Montfort, wife of Ralph of Conches,
- her rivalry with Heloise of Evreux, i. 231-234, 245;
- her character, i. 233;
- takes the veil, i. 233 (_note_), 271.
-
- Isabel, daughter of William of Breteuil, given in marriage to Ascelin
- Goel, i. 243, 268 (_note_).
-
- Ivo, Bishop of Chartres,
- his advice to Anselm, i. 367 (_note_);
- denounces the marriage of Isabel and Robert of Meulan, i. 551
- (_note_);
- protests against the marriage of King Philip and Bertrada, i. 559
- (_note_), ii. 173.
-
- Ivo of Grantmesnil,
- goes on the first crusade, i. 552;
- called the “rope-dancer,” i. 565 (_note_);
- plots against Henry, ii. 395;
- harries his neighbours’ lands, ii. 417;
- his trial and conviction, _ib._;
- his bargain with Robert of Meulan, ii. 418;
- his relations with Leicester, _ib._
-
- Ivo, son of Ivo of Grantmesnil, ii. 418.
-
- Ivo Taillebois,
- his action in the case of Bishop William, i. 114, 115;
- holds Kirkby Kendal, ii. 549.
-
- Ivo of Veci, lord of Alnwick, ii. 596.
-
- Ivor, grandson of Cadwgan, defeats the English, ii. 107.
-
- Ivry,
- granted to William of Breteuil, i. 194;
- lost by him, i. 243;
- claimed by Robert of Meulan, _ib._
-
-
- J.
-
- Jarrow, Tynemouth granted to, ii. 18, 605.
-
- Jeronto, Abbot. _See_ Geronto.
-
- Jerusalem, kingdom of, said to have been refused by Duke Robert,
- i. 566.
-
- Jerusalem, Patriarch of, Wulfstan’s correspondence with, i. 479.
-
- Jestin, son of Gwrgan,
- story of him and Einion, ii. 80;
- estimate of the story, ii. 81, 614;
- his descendants, ii. 81 (_note_), 82, 87;
- his alleged long life, ii. 614.
-
- Jews,
- settle in England, i. 160;
- their position, _ib._;
- favoured by Rufus, i. 161;
- compared with the Sicilian Saracens, _ib._;
- dispute between their rabbis and English bishops, _ib._;
- converts forced to apostatize by Rufus, i. 162, 614, ii. 504.
-
- John, King, his devotion to the shrine of Wulfstan, i. 481.
-
- John of Tours,
- bishopric of Somerset granted to, i. 136, ii. 483;
- removes the see to Bath, _ib._;
- his doings at Wells and at Bath, i. 138, ii. 486;
- his architectural works, i. 138;
- assists Osmund to consecrate Salisbury cathedral, i. 309;
- at the consecration of the church of Battle, i. 444;
- Anselm confers with him at Winchester, i. 586;
- at the deathbed of William of Durham, ii. 61;
- his signature to the Durham charter, ii. 536.
-
- John, Bishop of Tusculum, ii. 488.
-
- John, Abbot of Telesia, i. 615.
-
- John, Prior of Bath, letter of Anselm to, ii. 490.
-
- John, son of Odo of Bayeux, ii. 488.
-
- John of La Flèche, father of Helias, ii. 196.
-
- Jones, Longueville, on Penmon and Aberlleiniog, ii. 130 (_note_).
-
- Jorwerth, son of Bleddyn,
- becomes the man of Robert of Bellême, ii. 424;
- his action on behalf of Robert, ii. 433;
- promises of Henry I to, ii. 439;
- influences the Welsh on his behalf, ii. 440, 442;
- his war with his brothers, ii. 451;
- Henry’s want of faith to, _ib._;
- his trial and imprisonment, ii. 452;
- his later history, ii. 453.
-
- Judith, wife of Tostig, her invention of Saint Oswine’s body,
- ii. 18, 604.
-
- Julian, Saint, translation of his body, ii. 204.
-
- Juliana, natural daughter of Henry I, i. 201, ii. 380.
-
- Jurwine, son of King Anna of East-Anglia, ii. 268 (_note_).
-
- _Justice_, technical use of the word, i. 191 (_note_).
-
- Justiciarship, growth of the office under Flambard, i. 331.
-
-
- K.
-
- Kenfig, borough of, ii. 88.
-
- Kidwelly, ii. 86;
- conquest of, ii. 102;
- granted to Howell, ii. 451.
-
- Kings, doctrine of their immunity from drowning, ii. 284, 647, 648,
- 651.
-
- Kirkby Kendal, held by Ivo Taillebois, ii. 549.
-
- Knights,
- privileges granted to, by Henry I, ii. 355;
- effect of this grant, ii. 356.
-
-
- L.
-
- La Chartre, castle of, ii. 275.
-
- La Ferté Saint Samson, castle of, surrendered to Rufus, i. 230.
-
- La Flèche,
- Helias withdraws to, ii. 275;
- castle of, ii. 276.
-
- La Houlme, castle of,
- held by Rufus, i. 462;
- taken by Robert, i. 465.
-
- La Lude, castle of, ii. 275.
-
- La Roche Guyon, castle of, ii. 180, 181.
-
- Lagman, son of Godred Crouan, ii. 137.
-
- Laigle, town of, i. 73 (_note_).
-
- Lambert, chaplain to Ida of Boulogne, ii. 581.
-
- Lambeth,
- grant of, to Rochester, ii. 506;
- given in exchange to Canterbury, _ib._
-
- Land, tenure of, Flambard’s theory of, i. 337.
-
- Lanfranc,
- his special agency in the accession of William Rufus, i. 10,
- 12, ii. 459;
- his grief at the death of William the Conqueror, i. 15;
- crowns William Rufus, _ib._;
- binds him to follow his counsel, i. 16, ii. 460;
- attends the Christmas assembly at Westminster, i. 18;
- Odo’s hatred towards, i. 24, 53 (_note_);
- his loyalty to William, i. 63;
- his part in the meeting at Salisbury, i. 95, 119;
- his view of vestments, i. 95;
- his position as regards that of Bishop William, i. 97;
- his answer to Bishop Geoffrey, i. 100;
- to Bishop William, i. 105, 110;
- interposes on his behalf, i. 113;
- his death, i. 140;
- its effect on William Rufus, i. 141, 142, 148 (_note_);
- his position in England and Normandy, i. 141;
- buried at Christ Church, i. 142;
- his relations with William the Conqueror, i. 328;
- compared with Anselm, i. 368, 456;
- advises Anselm to become a monk of Bec, i. 371.
-
- Lanfranc, nephew of Archbishop Lanfranc, ii. 575.
-
- Laodikeia, Eadgar and Robert at, i. 564.
-
- Lateran,
- Council of (1099), i. 607, 621;
- destruction of the apse, i. 607 (_note_).
-
- Leckhampsted, lands at, taken from Abingdon Abbey, ii. 665.
-
- Legitimacy, growth of the doctrine of, i. 280.
-
- Le Hardy,
- M. Gaston, quoted, i. 145 (_note_);
- his apology for Duke Robert, i. 175 (_note_).
-
- Leicester,
- college at, founded by Robert of Meulan, ii. 420;
- foundation of the abbey, _ib._;
- churches at, ii. 420 (_note_).
-
- Leicester, earldom of, its origin, ii. 418.
-
- Le Mans,
- temporal relations of the bishopric, i. 207;
- under an interdict, ii. 199;
- claims of the Norman dukes over the bishopric, ii. 200, 212;
- Howel’s buildings at, ii. 205;
- Pope Urban’s visit to, _ib._;
- welcomes Duke Robert’s host, i. 209;
- new municipality of, ii. 226;
- garrisoned by Fulk, ii. 232, 628;
- besieged by Rufus, ii. 233-235;
- siege of, raised, ii. 235;
- submits to Rufus, ii. 238, 628;
- fortresses of, ii. 239, 631;
- entry of Rufus into the town, ii. 240;
- description of the church, _ib._;
- recovered by Helias, ii. 278;
- the castles still held for Rufus, ii. 279;
- compared with the deliverance of York, _ib._;
- burning of, ii. 280;
- modern destruction at, ii. 281 (_note_);
- William’s march against, ii. 287;
- flight of the citizens, ii. 288;
- William’s treatment of, ii. 295, 296;
- orders the destruction of the towers of Saint Julian’s, ii. 297,
- 654;
- description of the towers, ii. 299, 655;
- return of Helias to, ii. 370;
- action of the garrison, ii. 370-373;
- palace of the counts at, ii. 632, 656;
- dates of the building, ii. 632-639, 656;
- burning of, ii. 638.
-
- Leofwine, Dean of Durham, ii. 605.
-
- Lewes,
- held by William of Warren, i. 59;
- customs of, i. 59 (_note_);
- William of Warren’s death and burial at, i. 62 (_note_), 76.
-
- Lewis VI. of France (the Fat), ii. 170;
- Bertrada’s schemes against him, ii. 174;
- grant of the Vexin to, ii. 175;
- refuses to cede the Vexin to William Rufus, ii. 176;
- his difficulties in the war with William, ii. 178;
- betrothed to a daughter of Guy the Red Knight, ii. 519;
- his letter to Anselm, ii. 580.
-
- Lewis IX. of France (Saint Lewis),
- his ordinance against blasphemy, i. 167;
- his walls at Rouen, i. 252.
-
- Ligulf, father of Morkere, ii. 605.
-
- Limoges, massacre of, i. 173 (_note_).
-
- Lincoln,
- its connexion with Norway, ii. 134;
- Jews at, i. 160 (_note_);
- prevalence of the slave-trade at, i. 310;
- completion of the minster, _ib._;
- Thomas of York claims jurisdiction over, i. 311, 433;
- consecration delayed by the death of Remigius, i. 312;
- see kept vacant by Rufus, i. 356, 381;
- jurisdiction over again claimed by Thomas of York, i. 433;
- compromise concerning, i. 447.
-
- Lindesey, jurisdiction of, claimed by Thomas of York, i. 311.
-
- Lindisfarn, Isle of, ii. 50 (_note_).
-
- Llancarfan, church of, granted to Gloucester abbey, ii. 84.
-
- Llandaff, see of, ii. 86, 89.
-
- Llanrhidian Castle, ii. 103.
-
- Llantrissant, ii. 88.
-
- Llantwit, church of, granted to Tewkesbury, ii. 84.
-
- Llywelyn, son of Cadwgan, his death, ii. 301.
-
- Loir, Castle of the. _See_ Château-du-Loir.
-
- London,
- Jews settle in, i. 160;
- great wind and fire in, i. 308;
- buildings of William Rufus in, ii. 258, 261;
- growth of its greatness, ii. 261;
- dogs of, mentioned by Hugh of Flavigny, ii. 589.
-
- London Bridge, ii. 259, 260, 261.
-
- London, Tower of. _See_ Tower of London.
-
- Longueville, castle of, surrendered to Rufus, i. 231.
-
- Lonlay Abbey, foundation charter of, ii. 539.
-
- Lords, House of,
- foreshadowed by the inner Council of the Witan, i. 603;
- gradual developement of, ii. 58.
-
- _Losinga_, origin of the name, ii. 570.
-
- Lothian, question as to the homage of Malcolm for, i. 303, ii. 541
- et seq.
-
- _Luca, per vultum de_,
- favourite oath of William Rufus, i. 108, 112, 164, 289, 391, 511
- (_note_), ii. 61 (_note_), 503, 650;
- meaning of the phrase, ii. 503.
-
- Lucan, whether quoted by Rufus, ii. 642, 647.
-
- Lugubalia. _See_ Carlisle.
-
- Lund, archbishopric of, ii. 582.
-
- Lurçon, castle of, ii. 216.
-
-
- M.
-
- Mabel, wife of Earl Roger, poisons Arnold of Escalfoi and seizes on
- Saint Cenery, i. 215.
-
- Mabel, daughter of Robert Fitz-hamon, marries Robert of Gloucester,
- ii. 83.
-
- Maelgwyn, i. 124.
-
- Magnus Barefoot, king of Norway,
- his expedition into Britain, ii. 133 et seq., 617-624;
- character of his reign, ii. 133;
- his surnames, _ib._;
- professes friendship for England, _ib._;
- his sons, _ib._;
- his treasure at Lincoln, ii. 134, 624;
- his designs on Ireland, ii. 136, 141, 620;
- his alleged Irish marriage, ii. 136, 622;
- his voyage among the islands, ii. 136, 140-142;
- legend of him and Saint Olaf, ii. 139;
- seizes the Earls of Orkney, ii. 140;
- grants the earldom to Sigurd, _ib._;
- his dealings with Galloway, ii. 141;
- occupies Man, _ib._;
- approaches Anglesey, ii. 143, 619, 621;
- kills Hugh of Shrewsbury, ii. 144, 620, 621;
- makes peace with Hugh of Chester, ii. 145;
- his designs on Anglesey, _ib._;
- his dealings with King Murtagh, ii. 146, 622;
- and with Scotland, ii. 147;
- Arnulf of Montgomery negotiates with, ii. 426;
- his second voyage round Britain, ii. 442;
- his castle-building in Man, _ib._;
- refuses help to Robert of Bellême, ii. 443, 623, 624;
- his death, ii. 451;
- described as “rex Germaniæ,” ii. 619, 620.
-
- Magnus, Saint, murdered by Hakon, ii. 582.
-
- Maine,
- history of, under the Conqueror, i. 203;
- dissatisfaction in, under Robert, i. 204;
- alleged derivation of its name, i. 205;
- submits to Robert, i. 209;
- stipulation about, in the treaty of Caen, i. 277, ii. 524;
- men of, send for Hugh son of Azo as their ruler, ii. 195;
- revolts against Robert, ii. 197;
- peace of, under Helias, ii. 204;
- cession of, demanded by William Rufus, ii. 208;
- his designs on, ii. 213;
- attacked by Robert of Bellême, _ib._;
- geographical character of the war, ii. 214;
- beginning of the war of William Rufus in, ii. 167, 215;
- castles of Robert of Bellême in, ii. 216;
- teaching of its landscapes, ii. 219;
- castles of, ii. 219-221;
- contrasted with England, ii. 220;
- general submission of, to William Rufus, ii. 241;
- extent of his conquests in, ii. 245;
- southern part harried by Rufus, ii. 288;
- no bribery in, ii. 290;
- later fortune of, ii. 374.
-
- Malchus, Bishop of Waterford, consecrated by Anselm, i. 544.
-
- Malcolm III., King of Scots,
- invades Northumberland, i. 295;
- driven back, i. 296;
- his relations with Robert, i. 297;
- meets William Rufus at _Scots’ Water_, i. 301;
- negotiates with him through Robert, i. 302;
- two versions of the negotiations, i. 302-304, ii. 540-545;
- his alleged homage to Robert, i. 302, ii. 542;
- question as to his earlier betrothal to Margaret, i. 303,
- ii. 542;
- as to the homage for Lothian, i. 303, ii. 541 et seq.;
- does homage to Rufus, i. 304, ii. 541;
- his correspondence with Wulfstan, i. 479;
- his complaints against Rufus, ii. 8;
- summoned to Gloucester, ii. 9, 590;
- lays one of the foundation-stones of Durham Abbey, ii. 11;
- much of his dominions in Durham diocese, ii. 12;
- Rufus refuses to see him at Gloucester, i. 410, ii. 13, 590;
- dispute between them, ii. 13;
- returns to Scotland, ii. 14;
- invades England, ii. 15, 592;
- English feeling towards, ii. 16, 595;
- slain at Alnwick, i. 410, ii. 5, 16, 592;
- alleged treachery towards him, ii. 16, 592 et seq.;
- his burial at Tynemouth, ii. 17;
- translated to Dunfermline, ii. 18;
- local estimate of his death, ii. 19;
- his devotion to Margaret, ii. 20;
- acts as her interpreter, ii. 23;
- his visit to Romsey, ii. 31, 600;
- what languages he spoke, ii. 591.
-
- Malling, Gundulf’s tower at, i. 70.
-
- Malpeter, Mormaor of Mærne, ii. 36.
-
- _Malvoisin_, towers so called, use of, ii. 51, 435, 520, 608.
-
- Mamers, castle of, ii. 216, 217.
-
- Man,
- the centre of Godred Crouan’s dominion, ii. 136;
- civil war in, ii. 138;
- occupied by Magnus, ii. 141, 619;
- his designs with regard to, ii. 142, 620;
- his castle-building in, ii. 442.
-
- Manorbeer Castle, birthplace of Giraldus, ii. 95.
-
- Mantes,
- granted to Lewis by Philip, ii. 175;
- claimed by William Rufus, ii. 176.
-
- Margam Abbey, ii. 89.
-
- Margaret, daughter of Eadward,
- question as to her earlier betrothal to Malcolm, i. 303, ii. 542;
- her correspondence with Wulfstan, i. 479;
- her character, ii. 20;
- her influence on Malcolm, ii. 20, 23;
- her education of their children, ii. 21;
- her reforms, ii. 22;
- increases the pomp of the Scottish court, ii. 23;
- Scottish feeling towards, ii. 25, 28, 597;
- hears of her husband’s death, ii. 26, 592, 594;
- versions of her death, ii. 26-28;
- her burial at Dunfermline, ii. 28, 597.
-
- Margaret of Mortagne, wife of Henry of Warwick, ii. 348.
-
- Marriage, lord’s right of,
- growth of, under Rufus, i. 336;
- peculiar to England and Normandy, i. 340;
- restrained by the charter of Henry I, ii. 353.
-
- Mary, daughter of Malcolm,
- brought up in Romsey Abbey, ii. 31, 598;
- marries Eustace of Boulogne, ii. 31.
-
- Matilda of Flanders, Queen,
- lands of, claimed by Henry, i. 195, 197;
- they are granted to Robert Fitz-hamon, i. 198.
-
- Matilda, or Eadgyth, Queen, wife of Henry I,
- her sojourn at Romsey, ii. 31, 599;
- her relations with Henry, _ib._;
- tale of her and William Rufus, ii. 32, 600;
- sought in marriage by Alan of Richmond, ii. 602;
- sought in marriage by Henry, ii. 31, 382;
- her beauty and learning, ii. 382;
- policy of the marriage, ii. 383;
- wishes to appoint Eadwulf abbot of Malmesbury, ii. 383 (_note_);
- objections to the marriage, ii. 384, 683;
- appeals to Anselm, _ib._;
- declared free to marry, ii. 385;
- other versions of the story, ii. 385-387, 683 et seq.;
- later fables about her marriage, ii. 387, 684, 685;
- her marriage and coronation, ii. 387, 388;
- takes the name of Matilda, ii. 305, 388;
- her nickname of _Godgifu_, ii. 389;
- her children, _ib._;
- her character, ii. 390;
- known as “good Queen Mold,” ii. 391;
- Robert’s generosity to her, ii. 406;
- baptized by the name of Eadgyth, ii. 598;
- god-daughter of Duke Robert, ii. 602.
-
- Matilda, Empress, daughter of Henry I and Matilda, ii. 389.
-
- Matilda, wife of Stephen, and granddaughter of Malcolm, ii. 31.
-
- Matilda, Abbess of Caen, Anselm’s letter to, ii. 579.
-
- Matilda, Countess of Perche, natural daughter of Henry the First,
- ii. 379.
-
- Matilda, wife of Helias of La Flèche, ii. 196.
-
- Matilda of Laigle,
- marries Robert of Mowbray, i. 243 (_note_), ii. 38;
- holds out at Bamburgh, ii. 54, 609;
- yields to save her husband’s eyes, ii. 54;
- her second marriage and divorce, ii. 55, 612.
-
- Matilda, wife of William of Bellême, signs the foundation-charter
- of Lonlay Abbey, ii. 539.
-
- Matilda, daughter of Waltheof, marries David of Scotland, ii. 124.
-
- Matilda of Wallingford, her foundation at Oakburn, i. 376 (_note_).
-
- Matthew, Count of Beaumont, helps to defend Courcy, ii. 519.
-
- Matthew Paris, his version of the accession of William Rufus,
- ii. 461.
-
- Maule, fortress of, ii. 251, 253.
-
- Maurice, Bishop of London,
- his dispute with Anselm, i. 440;
- crowns Henry I, ii. 350, 681;
- his signature to Henry’s charter, ii. 358;
- false story of his approaching death brought to Flambard, ii. 560.
-
- Mayet Castle, ii. 196;
- strengthened by Helias, ii. 275;
- siege of, ii. 289-294, 652;
- raising of the siege, ii. 294, 653;
- description of, ii. 652.
-
- Mediolanum. _See_ Evreux.
-
- Mercenaries,
- employment of under William Rufus, i. 134, 153, 226, ii. 496;
- their presence tends to promote the fusion of English and
- Normans, i. 134;
- their wrong-doings, i. 154, ii. 498;
- statute of Henry I against, _ib._
-
- Meredydd, son of Bleddyn,
- becomes the man of Robert of Bellême, ii. 424;
- his action on his behalf, ii. 442.
-
- Merewine of Chester-le-Street, signs the Durham charter, ii. 536.
-
- Meulan, importance of its position, ii. 183.
-
- Mevania. _See_ Anglesey.
-
- Milford Haven, ii. 95.
-
- Mona. _See_ Anglesey.
-
- Monacledin, Duncan slain at, ii. 36 (_note_).
-
- _Monarches_, use of the title, ii. 484.
-
- Montacute (near Saint Cenery), castle of, besieged by Duke Robert
- and destroyed, i. 469 (_note_).
-
- Montacute Priory, ii. 120.
-
- Mont Barbé, castle of, at Le Mans, i. 239, 361.
-
- Montbizot, ii. 232.
-
- Mont-de-la-Nue, castle of, ii. 216.
-
- Montfort l’Amaury,
- fortress of, ii. 251, 253;
- church of, ii. 254;
- defended by the younger Simon, _ib._
-
- Montgomery (in Wales),
- castle of, ii. 77;
- taken by the Welsh, ii. 104.
-
- Morel,
- slays Malcolm, ii. 16, 593;
- plunders Norwegian ships, ii. 40;
- holds out at Bamburgh, ii. 54, 610;
- turns king’s-evidence, ii. 55;
- his end, ii. 69;
- his signature to the Durham charter, ii. 536.
-
- Moreldene, ii. 17.
-
- Morgan, son of Jestin, ii. 81 (_note_).
-
- Morganwg,
- distinguished from Glamorgan, ii. 85;
- conquest of, _see_ Glamorgan.
-
- Morkere, son of Ælfgar,
- re-imprisoned by William, i. 13, 14;
- his signature to a charter of William of Saint-Calais, i. 14
- (_note_).
-
- Moses of Canterbury, ii. 573.
-
- Motte de Gauthier-le-Clincamp, castle of, ii. 216.
-
- Mowbray Castle, granted to Nigel of Albini, ii. 612.
-
- Murtagh, Muirchertach, or Murchard,
- calls himself king of Ireland, i. 544;
- Anselm’s letters to, i. 545 (_note_), ii. 581;
- his answer to the threat of William Rufus, ii. 94;
- drives Godred Crouan out of Dublin, ii. 137;
- sends Donald to the Sudereys, _ib._;
- his dealings with Magnus of Norway, ii. 146, 622, 624;
- marries his daughter to Sigurd, ii. 136, 146, 443, 622;
- Arnulf of Montgomery’s dealings with, ii. 425, 426, 442.
-
- Mutilation, feeling with regard to, i. 548 (_note_), ii. 64.
-
-
- N.
-
- Neath, borough and abbey of, ii. 88, 89.
-
- Neauphlé-le-Château, ii. 251;
- defended by the elder Simon of Montfort, ii. 253.
-
- Nest, wife of Bernard of Newmarch,
- her descent, ii. 90;
- her faithlessness to her husband, ii. 91;
- her grant to Battle Abbey, ii. 91 (_note_).
-
- Nest,
- wife of Gerald of Windsor, ii. 97, 110 (_note_);
- her relations with Henry I, ii. 97, 110 (_note_), 379.
-
- Nest, daughter of Jestin, marries Einion, ii. 80.
-
- Neufchâtel-en-Bray, i. 236 (_note_).
-
- Neuilly, Robert of Bellême imprisoned at, i. 199.
-
- Newcastle-upon-Tyne,
- defended by Robert of Mowbray, ii. 46;
- taken by William Rufus, ii. 47, 607.
-
- New Forest,
- its supposed connexion with the Saxon colony at Carlisle, i. 316,
- ii. 550;
- death of Richard son of Duke Robert there, ii. 316;
- various versions of the death of William Rufus in, ii. 325 et seq.
-
- Nicolas, Bishop of Llandaff, his charter, ii. 84 (_note_).
-
- Nidaros. _See_ Trondhjem.
-
- Nigel of Albini,
- his marriages, ii. 55, 612;
- Mowbray Castle granted to, ii. 612.
-
- _Nithing_ Proclamation of William, i. 78.
-
- Nivard of Septeuil, ii. 252.
-
- Nomenclature of Wales compared with that of England, ii. 75.
-
- Nomenclature, personal, illustrations of, ii. 489, 551, 577.
-
- Norham Castle, founded by Flambard, ii. 272.
-
- Norman Conquest,
- at once completed and undone under Rufus and under Henry I,
- i. 3, 7, 130, ii. 456;
- England reconciled to it by Henry I, ii. 456;
- compared with that of Wales, ii. 72.
-
- Norman nobles,
- revolt against William Rufus, i. 22 et seq., ii. 465 et seq.;
- refuse to attend the Easter Gemôt, i. 32;
- amnesty granted to, by Rufus, i. 88;
- accepted as Englishmen, i. 132;
- some loyal to Rufus, i. 62;
- second revolt of, ii. 37.
-
- Normandy,
- chief seat of warfare in the reign of Rufus, i. 178;
- contrasted with England, _ib._;
- temptations for the invasion of Rufus, i. 188;
- under Robert, i. 189, 190;
- spread of vice in, i. 192;
- building of castles in, _ib._;
- its rivalry with France, i. 201;
- Rufus’s invasion of, agreed to by the Witan, i. 222-224;
- its relations with England and France, i. 240;
- private wars in, i. 241-244;
- Orderic’s picture of, i. 271;
- Rufus crosses over to, i. 273;
- compared with England, i. 468;
- her share in the first crusade, i. 547;
- pledged to Rufus by Robert, i. 555;
- Rufus takes possession of, i. 566;
- his rule in, i. 567, 569, 570;
- renewed anarchy in, on his death, ii. 366.
-
- Normannus. _See_ Northman.
-
- Normans and English,
- fusion of, i. 130, 134, ii. 401, 455;
- use of the words, ii. 649.
-
- Northallerton, church of, granted to the monks of Durham, i. 535.
-
- Northampton,
- architectural arrangements of the castle, i. 601;
- constitution of the Council of 1164, i. 602.
-
- Northman, monk of Christ Church, i. 140 (_note_).
-
- Northumberland, invaded by Malcolm, i. 296.
-
- Norwich, see of Thetford moved to, i. 449; ii. 569.
-
-
- O.
-
- Oakburn, a cell of Bec, i. 376 (_note_).
-
- Odo, Bishop of Bayeux,
- restored to his earldom, i. 19, ii. 467;
- his discontent and intrigues, i. 23, 24, ii. 465;
- his hatred towards Lanfranc, i. 24, 53 (_note_);
- his harangue against William Rufus, i. 26, ii. 466;
- his ravages in Kent, i. 52;
- occupies Rochester Castle, i. 55;
- invites Robert over, i. 56;
- hated by the English, i. 67, 86;
- moves to Pevensey, i. 70;
- besieged therein by Rufus, i. 72-76;
- surrenders on favourable terms, i. 76;
- his treachery at Rochester, i. 77;
- besieged therein, i. 79;
- agrees to surrender, i. 80;
- Rufus refuses his terms, i. 81;
- pleadings made for, i. 83;
- terms granted to, by Rufus, i. 85;
- his humiliation and banishment, i. 85-87;
- his influence with Duke Robert, i. 199;
- his exhortation to him, i. 200;
- marches with him into Maine, i. 208;
- his further schemes, i. 211;
- goes on the first crusade, i. 560;
- his death and tomb at Palermo, i. 563, 571, ii. 307;
- said to have married Philip and Bertrada, ii. 172.
-
- Odo, Abbot of Chertsey,
- resigns his abbey, i. 350;
- restored by Henry, _ib._
-
- Odo of Champagne, lord of Holderness,
- part of the lands of the see of Durham granted to, i. 90;
- his agreement with the Bishop, i. 93;
- intervenes on his behalf, i. 109, 117, 120;
- confiscation of his lands, ii. 66.
-
- Odo, Duke of Burgundy, his alleged scheme against Anselm, i. 606.
-
- Ogmore Castle, ii. 86.
-
- Olaf, Saint, legend of him and Magnus, ii. 139.
-
- Olaf, son of Godred Crouan, ii. 137, 623.
-
- Oldbury, ii. 155.
-
- Omens, William Rufus sneers at the English regard for, ii. 330.
-
- Ordeal,
- contempt of William Rufus for, i. 157, 165;
- Eadmer’s belief in, i. 166 (_note_).
-
- Orderic,
- writes Robert of Rhuddlan’s epitaph, i. 128;
- his picture of Normandy, i. 271;
- dictates his writings, i. 272 (_note_);
- his account of the expedition of Magnus, ii. 142;
- the only writer who mentions Eadgyth-Matilda’s change of name,
- ii. 687.
-
- Ordgar,
- his charge against Eadgar Ætheling, ii. 115, 617;
- story of his duel with Godwine, ii. 115-117, 617;
- estimate of the story, ii. 117, 615;
- notices of, in Domesday, ii. 616.
-
- Ordwine, monk, Anselm’s letters to, ii. 579.
-
- Orkneys, invaded by Magnus, ii. 140.
-
- Orm, priest, signs the Durham charter, ii. 536.
-
- Orm’s Head, the, origin of the name, i. 123 (_note_).
-
- Orricus de Stanton, ii. 555.
-
- Osbern, monk of Bec, various bearers of the name, i. 374 (_note_).
-
- Osbern, brother of Flambard, ii. 551.
-
- Osbern of Orgères, companion of Robert of Rhuddlan, i. 126.
-
- Osbern of Richard’s Castle, rebels against William Rufus, i. 33.
-
- Osgod Clapa, his irreverence towards Saint Eadmund, ii. 268.
-
- Osmund, Bishop of Salisbury,
- sent with a summons to Bishop William, i. 116;
- consecrates his cathedral, i. 309;
- helps at the consecration of the church of Battle, i. 444;
- absolved by Anselm for his conduct at Rockingham, i. 533;
- Anselm confers with him at Winchester, i. 586;
- receives William of Alderi’s confession, ii. 68;
- not present at his hanging, _ib._;
- his death, i. 351, ii. 302;
- his signature to the Durham charter, ii. 536.
-
- Oswald, Saint, King of the Northumbrians,
- rebuilds the church of Tynemouth, ii. 17, 604;
- his relic at Bamburgh, ii. 49, 608.
-
- Oswine, King of Deira,
- his martyrdom, ii. 17;
- invention of his relics, ii. 18, 603;
- his translation, ii. 18, 606.
-
- Outillé Castle,
- strengthened by Helias, ii. 275;
- burned by him, ii. 288.
-
- Owen, son of Edwin, ii. 424.
-
- Oystermouth Castle, ii. 103.
-
-
- P.
-
- Padua, siege of, i. 173 (_note_).
-
- Pagan or Theobald,
- fortifies Gisors, ii. 186;
- taken prisoner by Lewis, ii. 186 (_note_), 190;
- Gisors restored to, ii. 396.
-
- Pagan of Montdoubleau,
- holds Ballon against Duke Robert, i. 209;
- Orderic’s tale of his forsaking Saint Cenery, i. 469 (_note_);
- betrays Ballon to William Rufus, ii. 235.
-
- Pagan of Turberville,
- holds Coyty, ii. 87;
- joins the Welsh, ii. 104.
-
- Palermo, death and tomb of Odo of Bayeux at, i. 563, 571, ii. 307.
-
- Palgrave, Sir F.,
- on chivalry, ii. 508;
- his condemnation of the crusades, ii. 509;
- on the alleged Domesday of Randolf Flambard, ii. 562-564;
- his belief in the legend about Purkis, ii. 679.
-
- Pallium,
- elder usage as to, i. 482;
- not needful for the validity of archiepiscopal acts, i. 483.
-
- Papacy, English feeling as to the schism in, i. 415.
-
- Paschal II., Pope,
- speech of William Rufus on his election, i. 623;
- Anselm’s letters to, ii. 582.
-
- Paul, Abbot of Saint Alban’s,
- Anselm’s friendship with, i. 424;
- his death, i. 424, ii. 18.
-
- Paul, Earl of Orkney,
- taken prisoner by Magnus, ii. 140;
- his death in Norway, ii. 140, 581.
-
- Paula, mother of Helias of La Flèche, ii. 196.
-
- Peckham manor,
- mortgaged by Anselm to the monks of Christ Church, i. 559;
- kept by the monks, i. 596.
-
- Peers, their right of trial, i. 604 (_note_).
-
- Pembroke Castle,
- description of, ii. 96;
- begun by Arnulf of Montgomery, _ib._;
- later castle, _ib._;
- defended by Gerald of Windsor, ii. 101, 108;
- surrendered to Henry I by Arnulf, ii. 450 (_note_);
- grant of, by Henry I, ii. 451.
-
- Pembrokeshire,
- Flemish settlement in, ii. 70 (_note_), 74, 88, 615;
- building of castles in, ii. 93;
- military character of its buildings, ii. 96.
-
- Penmon Priory, ii. 129, 130 (_note_).
-
- Penrice Castle, ii. 103.
-
- Percy, house of, beginning of its connexion with Alnwick, ii. 15, 596.
-
- Perray, castle of, ii. 216.
-
- Peter of Maule, ii. 252.
-
- Peterborough, monks of, buy a _congé d’élire_ of Rufus, i. 352.
-
- Pevensey,
- held by Robert of Mortain, i. 53, 62;
- Odo moves to, i. 70;
- castle of, i. 72;
- besieged by William Rufus, i. 73-76;
- attempted landing of the Normans at, i. 74, ii. 468, 481;
- surrenders, i. 76;
- Henry I gathers his fleet at, ii. 404.
-
- Philip I of France,
- marches with Robert against Eu, i. 238;
- bought off by William Rufus, i. 239;
- historical importance of this bribe, _ib._;
- mediates between William Rufus and Robert, i. 275, ii. 522;
- helps Robert against William, i. 463;
- returns to France, i. 464;
- bought off by William, i. 466;
- his position compared with that of Helias of Maine, ii. 169;
- rebuked by Bishop Ivo of Chartres, i. 559 (_note_);
- puts away his first wife, ii. 171;
- seeks Emma of Sicily in marriage, ii. 171 (_note_);
- his adulterous marriage with Bertrada of Montfort, i. 548,
- ii. 171, 172;
- denounced by Hugh of Lyons, ii. 173;
- his excommunication, i. 549, ii. 173;
- his pretended divorce, ii. 173 (_note_);
- his sons by Bertrada, ii. 174;
- grants the Vexin to Lewis, ii. 175;
- his letter to Anselm, ii. 580.
-
- Philip, son of Philip and Bertrada, ii. 174.
-
- Philip of Braose, supports William Rufus, i. 472.
-
- Philip, son of Roger of Montgomery,
- goes on the first crusade, i. 552;
- conspires against William Rufus, ii. 38;
- signs the Durham charter, ii. 536.
-
- Piacenza,
- Council of, i. 522, 545;
- no mention of English affairs at, i. 522.
-
- Pipe Rolls, notices of nomenclature in, ii. 551.
-
- Poix, lordship of Walter Tirel, ii. 673.
-
- Ponthieu, acquired by Robert of Bellême, ii. 423.
-
- Pontlieue, victory of Helias at, ii. 278.
-
- Pontoise,
- granted to Lewis by Philip, ii. 175;
- claimed by William Rufus, ii. 176;
- withstands William Rufus, ii. 185;
- castle and town of, ii. 247;
- the furthest point in the French campaign of William Rufus,
- ii. 248.
-
- Pope,
- William of Saint-Calais appeals to, i. 103, 109;
- first appeal made to, i. 119;
- not to be acknowledged without the king’s consent, i. 414;
- Anselm insists on the acknowledgement, i. 416;
- question left unsettled, i. 424;
- no reference to, in the case of English episcopal appointments,
- i. 425;
- position of England towards, i. 496.
-
- Porchester,
- Duke Robert lands at, ii. 405;
- church and castle of, ii. 406 (_note_).
-
- Powys, advance of Earl Roger in, ii. 97.
-
- Prisoners, ransom of, i. 464.
-
- Purkis, the charcoal-burner, legend of, ii. 679.
-
-
- Q.
-
- Quatford,
- Danish fortification at, ii. 152;
- castle of, ii. 153;
- Earl Roger’s buildings at, ii. 154;
- legend of the foundation of the church, ii. 154 (_note_).
-
-
- R.
-
- Radegund, wife of Robert of Geroy, i. 469 (_note_).
-
- Radnor, ii. 77.
-
- Ralph Luffa,
- Bishop of Chichester, i. 353;
- at the consecration of the church of Battle, i. 444;
- whether a mediator between Henry I and the garrison of Arundel,
- ii. 430 (_note_).
-
- Ralph, Bishop of Coutances, at the consecration of the church of
- Battle, i. 444.
-
- Ralph, Abbot of Seez, afterwards Archbishop of Canterbury,
- driven out by Robert of Bellême, i. 184, 242;
- his alleged share in the surrender of Arundel, ii. 430 (_note_).
-
- Ralph of Aix, death of William Rufus attributed to, ii. 325, 334, 663.
-
- Ralph of Fresnay and Beaumont,
- truce granted to, by William Rufus, ii. 230;
- estimate of his conduct, ii. 231;
- submits to William Rufus, ii. 241.
-
- Ralph of Mortemer,
- rebels against William Rufus, i. 34;
- submits to him, i. 231.
-
- Ralph Paganel, Sheriff of Yorkshire,
- his treatment of William of Saint-Calais, i. 31;
- founds Holy Trinity Priory, York, _ib._;
- his action in regard to Bishop William’s lands, i. 90;
- at the meeting at Salisbury, i. 111.
-
- Ralph of Toesny, or Conches,
- drives out the ducal forces, i. 193;
- joins Robert’s expedition into Maine, i. 209;
- his feud with William of Evreux, i. 231, 233, 245;
- asks help in vain from Duke Robert, i. 234;
- submits to Rufus, _ib._;
- his treaties with William of Evreux, i. 267, 270;
- wars against Robert of Meulan, i. 270;
- supports William Rufus in his second invasion, i. 472;
- his death, i. 270;
- entertains William Rufus, ii. 246.
-
- Ralph of Toesny, the younger, i. 233, 271.
-
- Ralph of Wacey, his nickname, ii. 193.
-
- Ralph of Wader, goes on the first crusade, i. 552.
-
- Rama, siege of, ii. 117 (_note_), 122.
-
- Randolf Flambard, Bishop of Durham,
- feudal developement under, i. 4;
- his early history, i. 329, ii. 551;
- said to have been Dean of Twinham, i. 330, ii. 553;
- his parents, i. 331;
- origin of his surname, i. 331, ii. 555;
- his financial skill, i. 331;
- his probable share in Domesday, i. 331, ii. 552;
- his alleged new Domesday, i. 332, ii. 562;
- Justiciar, i. 333, ii. 557;
- his loss of land for the New Forest, i. 333;
- his systematic changes and exactions, i. 333, 339, 346, 348;
- his alleged spoliation of the rich, i. 334, 341;
- systematizes the feudal tenures, i. 336 et seq.;
- his theory of land tenure, i. 337;
- extent of his changes, i. 340;
- the law-giver of English feudalism, i. 341;
- suggests the holding of the revenues of vacant sees, i. 345 et
- seq., ii. 564;
- his action in keeping the see of Canterbury vacant, i. 363
- (_note_);
- his suit against Anselm, i. 428;
- attacks and imprisons Robert son of Godwine, ii. 121;
- King Eadgar’s action towards, _ib._;
- his exactions, ii. 256;
- joint regent with Bishop Walkelin, ii. 266;
- see of Durham granted to, ii. 271;
- his consecration, _ib._;
- character of the appointment, ii. 272;
- his buildings at Durham, ii. 60, 272;
- founds Norham Castle, _ib._;
- his personal character, ii. 273;
- his penitent end, ii. 274;
- his dealings with Saint Alban’s Abbey, ii. 359 (_note_);
- imprisoned by Henry, ii. 361;
- his escape, ii. 397;
- adventures of his mother, ii. 398;
- stirs Duke Robert up against Henry, _ib._;
- said to have brought about desertions to Duke Robert, ii. 404;
- receives the revenues of the see of Lisieux under cover of his
- son, ii. 416;
- his signature to the Durham charter, ii. 536;
- entries about, in Domesday, ii. 553;
- his official position, ii. 557;
- story of the attempt on his life, ii. 560;
- his measurement by the rope, ii. 563.
-
- Randolf Meschines, Earl of Chester, grant of the earldom of Carlisle
- to, ii. 549.
-
- Randolf Peverel, ii. 485.
-
- Randolf, his encounter with Saint Eadmund, ii. 269.
-
- Ransom, growth of the custom, i. 464.
-
- Rapes, in Sussex, origin of the name, ii. 564.
-
- Raymond, Count of Toulouse, refuses to do homage to Alexios, i. 564
- (_note_).
-
- Redemption of land,
- as devised by Flambard, i. 337;
- as reformed by Henry I, i. 338, 353.
-
- Reginald, Abbot of Abingdon,
- said to have helped in distributing the Conqueror’s treasure,
- ii. 265 (_note_);
- his death, ii. 265 (_note_), 381 (_note_).
-
- Reginald of Saint Evroul, adorns Robert of Rhuddlan’s tomb, i. 128.
-
- Reginald of Warren, comes to Robert’s help at Rouen, i. 249, 253.
-
- Reingar, Bishop of Lucca, his protest in favour of Anselm, i. 622.
-
- Relief,
- Flambard’s theory as to, i. 337, 338;
- enforced by Henry’s charter, i. 338, ii. 353.
-
- Remigius, Bishop of Lincoln,
- denounces the slave trade, i. 310;
- completes the minster, _ib._;
- his dispute with Thomas of York, i. 311;
- wins over William Rufus, _ib._;
- his death, i. 312;
- alleged miracles at his tomb, i. 312 (_note_);
- his signature to the Durham charter, ii. 536.
-
- Rémusat, Charles de, his Life of Anselm, i. 325 (_note_).
-
- Rhuddlan,
- attacked by Gruffydd, i. 122;
- castle of, ii. 77.
-
- Rhyd-y-gors Castle,
- built by William Rufus, ii. 97;
- defence of, ii. 101;
- gained by the Welsh, ii. 106.
-
- Rhys ap Tewdwr, King of Deheubarth,
- driven from and restored to his kingdom, i. 121;
- his attack on Rhuddlan Castle, i. 122, ii. 78;
- his defeat and death at Brecknock, ii. 91;
- effect of his death, ii. 92.
-
- Rhys ap Thomas, Sir, ii. 95 (_note_).
-
- Richard I, compared with William Rufus, i. 290.
-
- Richard II., recasts Westminster Hall, ii. 262.
-
- Richard the Good, Duke of the Normans, i. 169.
-
- Richard, son of Duke Robert, his death, ii. 316.
-
- Richard,
- son of Henry I and Ansfrida, ii. 314, 380;
- dies in the White Ship, ii. 381.
-
- Richard, Abbot of Saint Alban’s, ii. 166.
-
- Richard, Abbot of Ely,
- his appointment, ii. 360;
- removed by Anselm, _ib._
-
- Richard of Courcy,
- besieged by Duke Robert and Robert of Bellême, i. 274;
- supports William Rufus, i. 472.
-
- Richard of Montfort, his death before Conches, i. 266.
-
- Richard of Redvers,
- supports Henry, i. 221;
- surrenders to William Rufus, i. 283;
- joins Henry, i. 320;
- one of Henry’s inner council, ii. 362;
- his loyalty to Henry, ii. 399;
- granted to Henry by Robert, ii. 513.
-
- Richard Siward, ii. 86.
-
- Richard Tisone, ii. 596.
-
- Richer of Laigle, i. 243 (_note_).
-
- Richera (Richesa), sister of Anselm, his letters to, ii. 579.
-
- Robert, Duke of the Normans,
- assertion of his hereditary right, i. 11 (_note_), ii. 460;
- releases Duncan and Wulf, i. 14;
- his gifts for his father’s soul, i. 18;
- compared with William Rufus, i. 20, 226;
- arguments of the rebels in his favour, i. 24 et seq.;
- invited to England by Odo, i. 56;
- sends over Robert of Bellême and others, _ib._;
- delays his coming, i. 71, 74;
- his childish boasting, i. 71;
- his promises to Odo, i. 72;
- welcomes Bishop William, i. 117;
- M. le Hardy’s apology for him, i. 175 (_note_);
- William of Malmesbury’s estimate of him, _ib._;
- character of his reign foretold by his father, i. 189;
- anarchy under him, i. 190, 191;
- his character, i. 190, 298, ii. 393;
- spread of vice under him, i. 192;
- his lavish waste, i. 195;
- sells the Côtentin and Avranchin to Henry, i. 196, ii. 510-516;
- imprisons Henry and Robert of Bellême, i. 199;
- Earl Roger makes war on him, _ib._;
- Odo’s exhortation to him, i. 200;
- does homage to Fulk of Anjou for Maine, i. 204;
- Maine submits to him, i. 209;
- Ballon surrenders to him, i. 210;
- besieges Saint Cenery, i. 211;
- blinds Robert Carrel, i. 216;
- grants Saint Cenery to Robert, grandson of Geroy, i. 217;
- Alençon and Bellême surrender to him, i. 218;
- frees Robert of Bellême and Henry, i. 220;
- asks King Philip to help him against William, i. 237;
- suspects the loyalty of Maine, ii. 191;
- asks help of Fulk of Anjou, ii. 192;
- bargains for the marriage of Fulk and Bertrada, ii. 193, 194;
- Maine revolts again, ii. 197;
- his carelessness as to his loss, ii. 200;
- cleaves to his rights over the bishopric, _ib._;
- marches on Eu, i. 238;
- a party in Rouen in his favour, i. 248;
- Henry and Robert of Bellême come to his help, _ib._;
- sent away from Rouen by Henry, i. 255;
- is brought back, i. 260;
- his treatment of the citizens, _ib._;
- helps Robert of Bellême in his private wars, i. 273;
- his treaty with William, i. 275-281, ii. 522, 528;
- marches against Henry, i. 283;
- besieges Saint Michael’s Mount, i. 285-292, ii. 528-535;
- story of his clemency towards Henry, i. 291, ii. 534;
- accompanies William to England, i. 295, 297;
- his relations with Malcolm, i. 297, ii. 541 et seq.;
- mediates between William and Malcolm, i. 301;
- former homage of Malcolm to him, i. 302, ii. 542;
- signs the Durham charter, i. 305, ii. 536;
- his fresh dispute with William, i. 306;
- leaves England, i. 307;
- Henry wars against him, i. 321;
- consents to Anselm’s acceptance of the primacy, i. 406;
- his challenges to William, i. 435, 436;
- his meeting with him, i. 461;
- calls on Philip for help, i. 463;
- takes La Houlme, i. 465;
- besieges Montacute, i. 469 (_note_);
- Henry again wars against him, i. 470;
- his eagerness to go on the crusade, i. 552;
- forced to apply to William for help, i. 553;
- Abbot Geronto mediates between them, i. 553-555;
- pledges Normandy to William, i. 555, ii. 506;
- his conference with William, i. 559;
- sets forth, i. 560;
- his conduct as a crusader, i. 560, 564, 565, 566, ii. 394;
- blessed by Urban at Lucca, i. 561;
- goes to Rome, _ib._;
- welcomed by Roger of Apulia, _ib._;
- crosses to Dyrrhachion, i. 563;
- does homage to Alexios at Constantinople, i. 564;
- his presence at Laodikeia and Jerusalem, i. 564, 565, ii. 300;
- said to have refused the crown of Jerusalem, i. 566;
- marries Sibyl of Conversana, ii. 312;
- his reception in Southern Italy, _ib._;
- returns to Normandy, i. 566, ii. 311, 367;
- gives thanks at Saint Michael’s for his safe return, ii. 367;
- his renewed misgovernment, ii. 367, 394;
- his claims to the English throne, ii. 343, 344, 346;
- supported by William of Breteuil and other Normans, ii. 346, 347;
- Norman nobles intrigue with, against Henry I, ii. 366, 368;
- beginning of his war with Henry, ii. 368;
- his reply to the garrison of Le Mans, ii. 372;
- plots on his behalf, ii. 395;
- his grants and promises, _ib._;
- his fleet, ii. 402;
- desertions to, ii. 404, 409, 686;
- lands at Portchester, ii. 405;
- estimate of his conduct in not besieging Winchester, ii. 406;
- meets Henry near Alton, ii. 409;
- threatened with excommunication by Anselm, ii. 410;
- negotiates with him, ii. 412;
- personal meeting and treaty between the brothers, ii. 412-415,
- 538, 688-691;
- returns to Normandy, ii. 414;
- Henry negotiates with him, against Robert of Bellême, ii. 426;
- besieges Vignats, _ib._;
- said to have stood godfather to Eadgyth-Matilda, ii. 602.
-
- Robert, Bishop of Hereford,
- foretells the death of Remigius, i. 312;
- receives Wulfstan’s confession, i. 479;
- Wulfstan appears to him, i. 480;
- absolved by Anselm for his conduct at Rockingham, i. 533;
- Wulfstan appears to him again, _ib._ and _note_;
- his death, i. 535.
-
- Robert Bloet, Bishop of Lincoln,
- accompanies William Rufus to England, i. 13;
- his appointment, i. 395, ii. 584;
- his character and offices, i. 395, 447, ii. 584 et seq.;
- Thomas of York claims the right to consecrate him, i. 433;
- consecrated by Anselm, i. 445-447;
- bribes Rufus, i. 446;
- his death, i. 448, ii. 587;
- local legends about, i. 448, ii. 586;
- said to have besieged Tickhill, ii. 431;
- signs the Durham charter, ii. 536;
- not in good favour with monks, ii. 585;
- his son Simon, ii. 586;
- meaning of his name, ii. 588.
-
- Robert, Bishop of Bath, restores the canons of Wells, ii. 487.
-
- Robert Losinga, Abbot of New Minster,
- the abbey bought for him by his son, i. 355;
- his death, ii. 265 (_note_), 267.
-
- Robert, Abbot of Saint Eadmund’s,
- his appointment, ii. 359;
- removed by Anselm, ii. 360.
-
- Robert of Bellême,
- sent over to England by Duke Robert, i. 57, ii. 465 et seq.;
- agrees to surrender Rochester, i. 80;
- pleadings made for him, i. 84;
- his history and greatness, i. 179, 180;
- his character, i. 181;
- his cruelty and enmities, i. 182-184, ii. 151, 222;
- drives out the ducal garrisons, i. 193, 201;
- sent against Rufus by Robert, i. 57;
- returns to Normandy and is imprisoned, i. 199, 219;
- exhortation of Odo against him, i. 201;
- released at his father’s prayer, i. 219, 220;
- his subsequent action, i. 242;
- drives away Abbot Ralph of Seez, i. 184, 242;
- comes to the help of Duke Robert, i. 248;
- helped by Robert against his neighbours, i. 273, 274;
- his oppression at Domfront, i. 319;
- succeeds to the Norman estates of his father, i. 180, 473;
- to his English estates, i. 180, ii. 148;
- men of Domfront revolt against, i. 319;
- his action in Wales, ii. 113;
- extent of his estates, ii. 148, 163;
- his position on the continent and in England, ii. 149, 150;
- compared with the Counts of Mortain, ii. 149, and with Hugh of
- Chester, ii. 150;
- his oppression, ii. 151;
- his skill in castle-building, _ib._;
- his defences in Shropshire, ii. 152;
- removes from Quatford to Bridgenorth, ii. 155;
- builds Careghova Castle, ii. 158;
- his Yorkshire and Nottinghamshire estates, ii. 159;
- lands of Roger of Bully granted to, ii. 162;
- strengthens Gisors Castle, ii. 187;
- attacks Maine, ii. 213;
- stirs up William Rufus to war, ii. 215;
- carries it on, ii. 216;
- his nickname of “Robert the Devil,” ii. 216, 219;
- his castles in Maine, ii. 216;
- wrong and sacrilege done by him, ii. 221, 222;
- defeated by Helias, ii. 222, 223;
- takes Helias prisoner, ii. 224;
- contrasted with William Rufus, _ib._;
- occupies and strengthens Ballon Castle, ii. 235, 282;
- story of him at the siege of Mayet, ii. 291;
- hastens to acknowledge Henry I as king, ii. 362;
- calls himself the “man” of Helias, ii. 373 (_note_);
- plots against Henry, ii. 395;
- Duke Robert’s grants to, _ib._;
- deserts from Henry, ii. 409;
- said to have negotiated between Henry and Robert, ii. 412;
- charges brought against, ii. 421;
- does not appear before the assembly, _ib._;
- proclamation against, ii. 442;
- again summoned, but refuses to come, _ib._;
- greatness of his possessions, ii. 423;
- his acquisition of Ponthieu, _ib._;
- his Welsh and Irish allies, ii. 423-426;
- strengthens his castles, ii. 428;
- harries Staffordshire, ii. 429;
- Henry’s faith pledged for his life, ii. 430, 438;
- seizes the land of William Pantulf, ii. 434;
- feeling in the army on his behalf, ii. 436;
- his dealings wth Murtagh and with Magnus, ii. 442;
- holds out at Shrewsbury, ii. 445;
- his despair, ii. 446;
- sues for peace, and submits, ii. 448;
- his banishment, ii. 449;
- joy at his overthrow, _ib._;
- his later history, i. 184, ii. 450.
-
- Robert Carrel,
- holds Saint Cenery against Duke Robert, i. 215;
- blinded by him, i. 216.
-
- Robert of Conteville, i. 115.
-
- Robert the Cornard, his device of pointed shoes, i. 159, ii. 502.
-
- Robert of Courcy,
- marries Rohesia of Grantmesnil, i. 273 (_note_);
- wounded at Saônes, ii. 222.
-
- Robert of Curzon, Saint Eadmund’s dealings with, ii. 269.
-
- Robert the Dispenser,
- signs the foundation charter of Salisbury Cathedral, i. 309
- (_note_);
- invents the surname _Flambard_, i. 309 (_note_), 331.
-
- Robert Count of Eu, submits to Rufus, i. 229.
-
- Robert Fitz-hamon,
- his loyalty to William Rufus, i. 62;
- Matilda’s lands granted to, by Rufus, i. 198;
- his foundation at Tewkesbury, i. 479;
- story of him and Jestin, ii. 80;
- estimate of the story, ii. 81, 614;
- his conquest of Glamorgan and settlement at Cardiff, ii. 81,
- 84;
- other notices of, ii. 82;
- marries Earl Roger’s daughter, ii. 83;
- his works at Gloucester and Tewkesbury, ii. 84;
- said to have taken part against Rhys, ii. 91;
- tells the monk’s dream to William Rufus, ii. 328;
- legend of his share in the burial of Rufus, ii. 338, 676;
- signs Henry’s letter to Anselm, ii. 366;
- his loyalty to him, ii. 399;
- said to have negotiated between Henry and Robert, ii. 412.
-
- Robert Fitzharding, his probable origin, i. 46 (_note_).
-
- Robert the Frisian, Count of Flanders,
- his interview with William Rufus, i. 411;
- his expedition to the East, _ib._;
- his help to the Emperor Alexios, _ib._;
- his death, _ib._
-
- Robert of Jerusalem, Count of Flanders,
- succeeds his father, i. 412;
- goes on the first crusade, i. 551, 560;
- Anselm’s letter to, ii. 581.
-
- Robert, Earl of Gloucester,
- natural son of Henry I, ii. 379, 414;
- marries Mabel, daughter of Robert Fitz-hamon, ii. 83.
-
- Robert, natural son of Henry I and Nest, ii. 379.
-
- Robert Malet, his banishment, ii. 417.
-
- Robert, Count of Meulan,
- son of Roger of Beaumont, i. 184;
- his possessions, i. 185;
- his exploits at Senlac, _ib._;
- his fame for wisdom, _ib._;
- claims Ivry, i. 243;
- his imprisonment and release, _ib._;
- advises Rufus as to Anselm’s conditions, i. 417;
- supports William Rufus, i. 472;
- his description of Anselm, i. 511;
- marries Isabel of Vermandois, i. 187 (_note_), 551;
- his marriage denounced by Bishop Ivo of Chartres, i. 551 (_note_);
- his answer to Anselm’s discourse, i. 591;
- his policy towards William Rufus, ii. 182, 184;
- receives his troops, ii. 182;
- counsels William Rufus to reject Helias’s offer of service,
- ii. 243, 641;
- accompanies Henry to London, ii. 350, 680;
- one of his councillors, i. 186, ii. 350, 362, 420;
- does not sign Henry’s charter or letter to Anselm, ii. 366;
- Norman raid against his lands, ii. 367;
- his advice to Henry I, ii. 400;
- his bargain with Ivo of Grantmesnil, ii. 418;
- becomes Earl of Leicester, ii. 419;
- his death, i. 187, 419;
- his sons, _ib._;
- his college at Leicester, ii. 420;
- Anselm’s letters to him, ii. 580.
-
- Robert, Earl of Leicester,
- son of Robert of Meulan, i. 187, ii. 419;
- founds Leicester Abbey, ii. 420.
-
- Robert of Montfort,
- repairs and holds Vaux-en-Belin for William Rufus, ii. 289;
- his signature to Henry’s charter, ii. 358;
- his treason to Duke Robert, ii. 427.
-
- Robert, Count of Mortain,
- rebels against William Rufus, i. 33, ii. 470;
- holds Pevensey against him, i. 53, 62;
- exhorted by Odo to hold out, i. 70;
- besieged by William Rufus in Pevensey, i. 73, 76;
- surrenders, i. 76.
-
- Robert of Mowbray, Earl of Northumberland,
- rebels against William Rufus, i. 35;
- burns Bath, i. 41;
- besieges Ilchester without success, i. 42, 44;
- drives back Malcolm, i. 297;
- his expedition against him, ii. 16, 592;
- grants Tynemouth to Saint Alban’s, ii. 19, 605;
- grounds for his conspiracy, ii. 37, 40;
- marries Matilda of Laigle, ii. 38;
- his second revolt against William Rufus, ii. 38, 43;
- plunders Norwegian ships, ii. 40;
- refuses redress, ii. 41;
- summoned to the king’s court, _ib._;
- demands a safe-conduct, ii. 42;
- his open rebellion, ii. 42, 43;
- defence and sieges of his fortresses, ii. 46;
- holds Bamburgh against Rufus, ii. 50, 607;
- his alleged despair, ii. 51;
- his escape from Bamburgh, ii. 52, 609;
- said to have been taken at Tynemouth, ii. 53, 610;
- threatened with blinding, ii. 54, 610;
- versions of his later history, ii. 54, 611.
-
- Robert of Neville,
- one of the defenders of Bridgenorth, ii. 433;
- his negotiations with Henry I, ii. 440, 443.
-
- Robert of Pontefract,
- plots against Henry I, ii. 395;
- his banishment, ii. 417.
-
- Robert, Marquess of Rhuddlan,
- rebels against William Rufus, i. 34;
- attack made on his lands by Gruffydd, i. 122, 124;
- his probable change of party, i. 123;
- returns to North Wales, _ib._;
- his death at Dwyganwy, i. 126;
- buried at Chester, i. 127;
- his gifts to Chester, i. 127 (_note_);
- his connexion with Saint Evroul, _ib._;
- translated thither, i. 128;
- Orderic’s epitaph on, _ib._;
- his lands in North Wales, ii. 77;
- extension of his possessions, ii. 78.
-
- Robert of Saint Alban’s, his apostasy, ii. 123.
-
- Robert of Torigny, his Chronicle, i. 9 (_note_).
-
- Robert of Veci, first lord of Alnwick, ii. 596.
-
- Robert, son of Corbet,
- one of the defenders of Bridgenorth, ii. 432;
- notices of his estates in Domesday, ii. 433 (_note_);
- his negotiations with Henry I, ii. 440, 443.
-
- Robert,
- son of Godwine, ii. 117 (_note_), 118;
- his exploits in Scotland, ii. 118, 617;
- King Eadgar’s gifts to, ii. 121;
- attacked and imprisoned by Randolf Flambard, _ib._;
- goes on the crusade, ii. 122, 617;
- his exploits and martyrdom, _ib._;
- modern parallels and contrasts with, ii. 123;
- notices of, in Fordun and William of Malmesbury, ii. 616, 617.
-
- Robert, son of Harding, i. 45 (_note_).
-
- Robert, son of Hugh of Montfort, sent to occupy the fortresses of
- Le Mans, ii. 239.
-
- Robert, son of Nigel and Gundrada, founder of Byland Abbey, ii. 612.
-
- Robert, son of Geroy, his rebellion and death, i. 214.
-
- Robert, grandson of Geroy,
- Saint Cenery granted to, i. 217;
- loses the castle, i. 469;
- Henry Ætheling comes to his help against Robert of Bellême, _ib._
-
- Robertson, E. W., on Malcolm’s homage to William Rufus, ii. 540.
-
- Roche Guyon, La, castle of, ii. 180, 181.
-
- Rochester,
- its early history and position, i. 53, 54;
- later sieges of, i. 53;
- occupied by Odo, i. 55;
- the garrison refuse to surrender to William Rufus, i. 77;
- siege of, i. 79-85;
- surrenders, i. 85;
- benefactions of Rufus to the church, ii. 506.
-
- Rockingham,
- Council of (1095), i. 487 et seq.;
- position and history of the place, i. 489, 490;
- the castle, i. 490;
- importance of the council, i. 519;
- its constitution, i. 602.
-
- Roger, Count of Sicily,
- legatine power granted to, i. 525 (_note_);
- marriage of his daughter, i. 526;
- besieges Amalfi, i. 561, and Capua, i. 614;
- forbids conversions of the Saracens, i. 161, 617;
- contrasted with Henry I, ii. 454.
-
- Roger, Duke of Apulia,
- welcomes Duke Robert, i. 561;
- besieges Amalfi, i. 562;
- besieges Capua, i. 614;
- receives Urban and Anselm in his camp, i. 615.
-
- Roger, Bishop of Salisbury, possibly one of Henry’s inner council,
- ii. 363.
-
- Roger, Abbot of Saint Michael’s Mount, i. 284.
-
- Roger of Beaumont,
- father of Robert of Meulan, i. 184;
- Brionne granted to, by Duke Robert, i. 194;
- obtains the release of his son, i. 243;
- his death, i. 472.
-
- Roger Bigod,
- rebels against William Rufus, i. 34;
- his ravages, i. 36;
- his action at the meeting at Salisbury, i. 98;
- signs Henry’s charter, ii. 358;
- his loyalty to Henry, ii. 399;
- his signature to the Durham charter, ii. 536.
-
- Roger of Bully,
- greatness of his estates, ii. 159, 161;
- founds the priory of Blyth, ii. 161;
- his death, ii. 162;
- his lands granted to Robert of Bellême, _ib._
-
- Roger of Clare, with William Rufus in the New Forest, ii. 321.
-
- Roger of Lacy,
- rebels against William Rufus, i. 33;
- seizes on Hereford, i. 46;
- his second rebellion, ii. 39;
- his trial and sentence, ii. 63.
-
- Roger of Montgomery, Earl of Shrewsbury,
- rebels against William Rufus, i. 33, ii. 470;
- his action in the rebellion, i. 47, 57;
- his alleged presence before Worcester, ii. 481;
- at Arundel, i. 58;
- founds the priory of Saint Nicolas at Arundel, i. 59 (_note_);
- won over by William, i. 61, ii. 462;
- his action at the siege of Rochester, i. 80;
- makes war on Duke Robert, i. 199;
- his fortresses, i. 200;
- obtains his son’s release, i. 219;
- his advance in Powys, ii. 97;
- his death, i. 473;
- his buildings at Quatford, ii. 154;
- his foundation at Wenlock, _ib._;
- his signature to the Durham charter, ii. 536.
-
- Roger of Mowbray, son of Nigel and Gundrada, ii. 612.
-
- Roger of Poitou, son of Earl Roger,
- rebels against William Rufus, i. 57;
- his agreement with Bishop William, i. 93;
- intervenes on his behalf, i. 109, 117, 120;
- holds Argentan for William Rufus, i. 463;
- surrenders to Robert, i. 464;
- plots against Henry I, ii. 395;
- his share in the rebellion of Robert of Bellême, ii. 423;
- his banishment, ii. 450.
-
- Roger of Toesny, son of Ralph and Isabel,
- county of Evreux settled on, i. 268;
- his character, _ib._;
- his dream, i. 269;
- his death, i. 270.
-
- Roger, son of Corbet, notices of, in Domesday, ii. 433 (_note_).
-
- Rohais, wife of Richard of Clare, ii. 572.
-
- Rohesia, daughter of Hugh of Grantmesnil, marries Robert of Courcy,
- i. 273 (_note_).
-
- _Romania_, use of the word, i. 564 (_note_).
-
- Rome,
- Pope Urban on the unhealthiness of, i. 367 (_note_);
- treatment of Duke Robert at, i. 561.
-
- Rope, measurement by, i. 68 (_note_), ii. 562, 564.
-
- Rosella, daughter of Eadwine, ii. 603.
-
- Rotrou of Montfort,
- Orderic’s tale of his forsaking Saint Cenery, i. 469 (_note_);
- truce granted to, by Rufus, ii. 230;
- estimate of his conduct, ii. 231.
-
- Rotrou, Count of Perche,
- goes on the first crusade, i. 551;
- imprisoned in the castle of Le Mans, ii. 373;
- his mother gives the kiss of peace to Bishop Hildebert, ii. 373
- (_note_).
-
- Rouen,
- municipal spirit in, i. 246;
- the citizens favour William Rufus, i. 247;
- Henry comes to Robert’s help at, i. 248;
- its position in the eleventh century, i. 250;
- ducal castles at, _ib._;
- cathedral and other churches of, i. 252;
- its gates and suburbs, i. 252, 253;
- Robert sent away from, i. 255;
- taken by Henry, i. 256;
- treatment of the citizens, i. 260;
- council held by William Rufus at, ii. 226.
-
- Rouen,
- synod of, i. 568;
- small results of, i. 569.
-
- Rualedus, story of his treatment by Henry, ii. 540.
-
- Ruislip, Middlesex, said to have been a cell of Bec, i. 376 (_note_).
-
-
- S.
-
- Saer, holds Pembroke Castle, ii. 451.
-
- Saint Alban’s,
- Jews at, i. 160 (_note_);
- the abbey granted to the see of Canterbury, i. 423;
- four years’ vacancy of, i. 424;
- grant of Tynemouth to, ii. 18, 605;
- Flambard’s dealings with, ii. 359 (_note_).
-
- Saint Augustine’s, Canterbury,
- disturbances at, on Guy’s appointment, i. 139;
- vengeance of William Rufus on, i. 140.
-
- Saint Cenery, his relics, i. 213 (_note_).
-
- Saint Cenery-le-Gerey,
- castle besieged by Duke Robert, i. 211, 215;
- the former monastery, i. 212;
- foundation of the castle, i. 214;
- seized by Mabel, i. 215;
- surrenders to Robert, _ib._;
- mutilation of its defenders, i. 216;
- granted to Robert, grandson of Geroy, i. 217;
- taken by Robert of Bellême, i. 469.
-
- Saint David’s,
- robbed by pirates, ii. 78;
- tale of William Rufus’s visit to, ii. 93.
-
- Saint Eadmundsbury,
- Jews at, i. 160 (_note_);
- church of, rebuilt by Abbot Baldwin, ii. 268;
- William Rufus forbids the dedication, ii. 269.
-
- Saint Evroul,
- connexion of Robert of Rhuddlan with, i. 127;
- his translation to, i. 128;
- burial of Hugh of Grantmesnil at, i. 473.
-
- Saint Gervase, Rouen, priory of, i. 252.
-
- Saint James,
- castle of, occupied by Henry, i. 321;
- position and remains of, i. 321, 322;
- granted to Earl Hugh, i. 323, ii. 540.
-
- Saint Julian, translation of his body, ii. 204.
-
- Saint Mary-le-bow, roof of the church blown down, i. 308, ii. 589.
-
- Saint Michael’s Mount,
- bought of Robert by Henry, i. 196;
- cession of, demanded by William Rufus, i. 277, ii. 524;
- buildings on, i. 284;
- Henry besieged at, i. 284-292, ii. 528-535;
- its position, i. 285;
- later sieges of, i. 286;
- surrenders to William, i. 292.
-
- Saint Oswald’s, Worcester, granted to the see of York, i. 447.
-
- Saint Ouen, Rouen, abbey of, i. 252.
-
- Saint Remy-du-plain, castle of, ii. 216, 218.
-
- Saint Saens, its position, i. 235.
-
- Saint Stephen’s, Caen, gifts of Rufus to, i. 168, ii. 504-506.
-
- Saint Tyfrydog, desecration of the church, ii. 131.
-
- Saint Valery,
- submits to Rufus, i. 227;
- historical importance of the fact, i. 228.
-
- Salisbury, assembly at (1096),
- case of William of Saint-Calais heard at, i. 94 et seq.;
- constitutional importance of, ii. 56, 57;
- compared with that of 1086, ii. 58;
- sentences passed at, ii. 62.
-
- Salisbury Cathedral,
- consecration of, i. 308;
- fall of the tower roof, i. 309;
- signatures to the foundation charter, i. 309 (_note_)
-
- Samson, canon of Bayeux,
- his appointment and consecration to the see of Worcester,
- i. 542-544;
- his great appetite, i. 543 (_note_);
- consecrates Gloucester Abbey, ii. 317.
-
- Samson, chaplain to the Conqueror, story of his refusing the
- bishopric of Le Mans, i. 206.
-
- Samuel, Bishop of Dublin, consecrated by Anselm, i. 544.
-
- Sanctuary, right of, decree of the council of Clermont as to, i. 548
- (_note_).
-
- Sanford (Devonshire), held by Roger of Bully, ii. 160 (_note_).
-
- Saônes,
- castle of, ii. 216, 218;
- Helias defeats Robert of Bellême at, ii. 222.
-
- Saracens in Sicily,
- compared with the Jews, i. 161;
- Anselm’s dealings with, i. 616;
- conversion of, forbidden by Duke Roger, i. 617;
- in Spain, mentioned in the Chronicle, ii. 306.
-
- Scandinavians,
- in Cumberland, i. 315;
- destroy Carlisle, _ib._
-
- Schiavia, Anselm retires to, i. 615.
-
- Scotland, kingdom of,
- becomes English, ii. 5;
- compared with Wales, ii. 6;
- effects of the Cumbrian conquest on, ii. 8;
- Margaret’s reforms in, ii. 23;
- growth of English influence in, ii. 24-26;
- party feeling in, on Malcolm’s death, ii. 28;
- dealings of Magnus with, ii. 147;
- English influence in, under David, ii. 125;
- results of Eadgar’s succession, ii. 304.
-
- Scotland, Abbot of Saint Augustine’s,
- his death, i. 136;
- disturbances consequent on, i. 139.
-
- Seez, enmity of Robert of Bellême to its bishops and abbots, i. 183.
-
- Seit, and others, letter of Anselm to, ii. 577.
-
- Selby Abbey, granted to the see of York, i. 447.
-
- Serlo,
- Bishop of Seez, ii. 521;
- excommunicates Robert of Bellême, i. 184.
-
- Serlo, Abbot of Gloucester,
- visits Wulfstan, i. 479;
- his warning to William Rufus, ii. 318, 329.
-
- Shoes, pointed, i. 158, ii. 502.
-
- Shrewsbury,
- burial of Earl Hugh at, ii. 145;
- Robert of Bellême holds out in, ii. 445;
- castle of, ii. 446;
- Henry I marches against, ii. 446, 447;
- surrender of, ii. 448, 457;
- Gemóts held at, ii. 452;
- earldom of, _ib._
-
- Shropshire, defences of,
- strengthened by Robert of Bellême, ii. 152;
- early history of its fortresses, _ib._
-
- Sibyl of Conversana,
- marries Duke Robert of Normandy, ii. 312;
- her character, _ib._;
- tales of her death, ii. 312 (_note_);
- called Edith, ii. 687.
-
- Sibyl, daughter of Henry I, marries Alexander of Scotland, ii. 124.
-
- Sibyl, daughter of Earl Roger, marries Robert Fitz-hamon, ii. 83.
-
- Sicilian monarchy, the, i. 525.
-
- Sicily,
- its relations with England, i. 526;
- under the Normans, ii. 306.
-
- Siegfried, Bishop of Seez, signs the foundation charter of Lonlay
- Abbey, ii. 539.
-
- Signs and wonders, i. 176, ii. 246, 258, 302, 316.
-
- Sigston, church of, granted to the monks of Durham, ii. 535.
-
- Sigurd,
- son of Magnus and Thora, ii. 133;
- earldom of Orkney granted to, ii. 140;
- his kingdom, ii. 146;
- his Irish marriage, ii. 136, 146, 443, 622;
- goes on the crusade, ii. 206.
-
- Sillé, siege of, compared with the deliverance of Worcester, ii. 480.
-
- Simeon, Abbot of Ely, ii. 359.
-
- Simon, son of Robert Bloet, Dean of Lincoln, i. 448, ii. 586.
-
- Simon of Montfort, the elder and the younger, ii. 190, 253, 254.
-
- Simon of Montfort, Earl of Leicester,
- his siege of Rochester, i. 53 (_note_);
- his ancestry, ii. 253.
-
- Simon of Senlis, Earl of Northampton,
- taken prisoner by Lewis, ii. 190 (_note_);
- his signature to Henry’s charter, ii. 358.
-
- Simony, not systematic before Rufus, i. 348.
-
- Siward Barn, signs the Durham charters, i. 305, ii. 536.
-
- Siward the priest, ii. 270 (_note_).
-
- Slave trade, denounced by Remigius, i. 310.
-
- Solêmes, priory of, ii. 202.
-
- Somerset,
- ravaged by Robert of Mowbray, i. 41, 42;
- bishopric of, removed to Bath, i. 136, ii. 483 et seq.;
- use of the name, ii. 488.
-
- Spain, Saracens in, mentioned in the Chronicle, ii. 306.
-
- Sparsholt, manor of,
- seized by William Rufus, ii. 380;
- recovered by Abbot Faricius, ii. 380 (_note_);
- notices of, in Domesday, ii. 381 (_note_).
-
- Stafford, commanded by William Pantulf, ii. 434.
-
- Stars, shooting, notices of, i. 478 (_note_), ii. 41, 118.
-
- Stephen Langton, Archbishop of Canterbury, appeals to the charter
- of Henry I, ii. 358.
-
- Stephen, Abbot of Saint Mary’s, York, signs the Durham charter,
- ii. 536.
-
- Stephen, Archdeacon of Romsey, Anselm’s letter to, ii. 578.
-
- Stephen of Aumale,
- submits to Rufus, i. 228;
- one of his Norman supporters, i. 472;
- conspiracy in his favour, ii. 39, 63;
- no ground for his claim, ii. 39.
-
- Stephen of Chartres and Blois,
- goes on the first crusade, i. 551, 560;
- decamps for awhile, i. 566 (_note_).
-
- Stephen, the Jewish convert, story of, i. 163-165.
-
- Stigand, Bishop of Chichester, his death, i. 135.
-
- Stoke, priory of Clare moved to, i. 376.
-
- Stone, manor of, ii. 507.
-
- Stoppele, church of, granted to Twinham, ii. 555.
-
- Stow, monks of, moved by Robert Bloet to Eynesham, ii. 585, 587.
-
- Streatham, lands of Bec at, i. 376.
-
- Stubbs, William, on the alleged Domesday of Flambard, ii. 562.
-
- Sudereys, disturbances in,
- on the death of Godred Crouan, ii. 137, 138;
- invaded by Magnus, ii. 140.
-
- Sulien, Bishop of Saint David’s, his death, ii. 78.
-
- Summons, effect of the practice of, ii. 58.
-
- Sussex, Earls of, i. 60 (_note_).
-
- Sutton, church at, granted to Abingdon Abbey, ii. 506.
-
- Swansea Castle, ii. 103.
-
- Swegen, son of Æthelric, ii. 551.
-
- Swegen, King, his overthrow at Gainsburgh compared with the
- deliverance of Worcester, ii. 480.
-
- Swinecombe, held by Bec, i. 375.
-
-
- T.
-
- Tancard, Abbot of Jumièges, his appointment, i. 570.
-
- Tenby Castle, ii. 95.
-
- Tewkesbury Abbey,
- founded by Robert Fitz-hamon, i. 479, ii. 84;
- grant of Welsh churches to, _ib._
-
- Thames, great tide in the, ii. 302.
-
- _Theningmannagemót_, the, i. 604.
-
- Theobald of Gisors. _See_ Pagan.
-
- Theobald, the White Knight, helps to defend Courcy, ii. 519.
-
- Thetford, hospital at,
- founded by William Rufus, ii. 506;
- the see moved to Norwich, i. 449, ii. 569.
-
- Thierry, Augustin, on the punishment of the monks of Saint
- Augustine’s, i. 140 (_note_).
-
- Thomas of London, Archbishop of Canterbury, case of,
- at Northampton, i. 95;
- general surprise at his appointment, i. 359;
- his case compared with those of Anselm and of William of
- Saint-Calais, i. 597 et seq.
-
- Thomas of Bayeux, Archbishop of York,
- at the meeting at Salisbury, i. 95, 102;
- claims jurisdiction over Lindesey, i. 311, 433;
- present at Anselm’s consecration, i. 429;
- asserts his metropolitan rights, i. 431;
- compromise agreed to, i. 447;
- at the deathbed of William of Durham, ii. 61;
- not present at the coronation of Henry I, ii. 350 (_note_), 681;
- his death, ii. 391;
- his signature to the Durham charter, ii. 536;
- his alleged coronation of Henry, ii. 682.
-
- Thomas,
- son of Flambard, ii. 552;
- his appointment to the see of Lisieux, ii. 416.
-
- Thora, mother of Sigurd, ii. 133.
-
- Thurstan, Abbot of Glastonbury, restored by William Rufus, i. 135.
-
- Tiberius, Emperor, William Rufus compared to, i. 148.
-
- Tiberius, Legate, ii. 488.
-
- Tickhill (Dadesley) Castle, ii. 160;
- name used indiscriminately with Blyth, ii. 162;
- surrenders to Henry I, ii. 431;
- its later history, ii. 432.
-
- Tinchebrai, English feeling about the battle, ii. 402.
-
- Toledo, taking of, ii. 306.
-
- Tooting, lands of Bec at, i. 376.
-
- Tostig, his works at Tynemouth, ii. 18, 604.
-
- Touques,
- William Rufus sets sail from, i. 13;
- his voyage to, ii. 284;
- its present appearance, _ib._
-
- Toustain, manor of Sparsholt granted to, ii. 380.
-
- Tower of London,
- surrounded by a wall, i. 261;
- first recorded case of its use as a state prison, ii. 361.
-
- Tréport, Robert’s fleet at, ii. 402.
-
- Trondhjem, Saint Olaf’s body translated to, ii. 139.
-
- Truce of God,
- confirmed by the synod of Rouen, i. 568;
- observed by William Rufus, ii. 290.
-
- Trye, castle of, ii. 188.
-
- Tunbridge Castle,
- holds out against William Rufus, i. 53;
- its position, i. 68;
- not in Domesday, i. 68 (_note_);
- granted to Richard of Clare in exchange for Brionne, _ib._;
- taken by William Rufus, i. 69.
-
- Turgot, Prior of Durham and Bishop of Saint Andrews,
- favourably received by William Rufus, i. 298;
- joins in laying the foundation stone of Durham Abbey, ii. 11;
- appointed to the see of Saint Andrews, ii. 124;
- as to the writings attributed to him, ii. 596.
-
- Turold, Bishop of Bayeux, his appointment, i. 571.
-
- Turold, Abbot of Peterborough, his death, ii. 267.
-
- Twinham,
- connexion of Randolf Flambard with, ii. 553;
- church of, ii. 554;
- Earl Godwine a benefactor of, ii. 555.
-
- Tynemouth,
- Malcolm’s burial at, ii. 17;
- history of, ii. 17-19, 602 et seq.;
- besieged by William Rufus, ii. 47, 606;
- description of, ii. 48, 606;
- taking of, ii. 48, 607;
- alleged escape of Robert of Mowbray to, ii. 53, 609.
-
-
- U.
-
- Uhtred, brother of Morkere, ii. 605.
-
- Uhtred, son of Edwin, besieges Pembroke, ii. 108.
-
- Uhtred, son of Fergus, ii. 551.
-
- Ulf, son of Harold and Eadgyth, ii. 134, 135.
-
- Urban II., Pope,
- advises Anselm against going to Rome, i. 367 (_note_);
- English feeling as to his claim to the papacy, i. 415;
- Anselm claims to acknowledge him, i. 416;
- the question left unsettled, i. 424;
- his correspondence with Wulfstan, i. 479;
- his acknowledgement insisted on by Anselm, i. 486;
- position of the rival Popes, i. 488;
- no real objection on William’s part to acknowledge him, i. 489;
- holds a Council at Piacenza, i. 522, 545;
- mission of William Rufus to him, i. 524;
- received at Cremona by Conrad, i. 525;
- acknowledged by Rufus, i. 528;
- holds the Council of Clermont, i. 545-547;
- preaches the crusades, i. 549;
- sends Abbot Jeronto on a mission to William Rufus, i. 553,
- ii. 588;
- bribed by William, i. 554;
- sends his nephew, _ib._;
- blesses Duke Robert and his companions, i. 561;
- his reception and treatment of Anselm, i. 607, 608, 621;
- in Roger’s camp at Capua, i. 615;
- Eadmer’s way of speaking of him, i. 616 (_note_);
- forbids Anselm to resign, i. 617;
- holds the Council of Bari, i. 608, 618;
- his dealings with William of Warelwast, i. 619, 620;
- threatens William Rufus with excommunication, i. 619;
- is bribed to give him a respite, i. 620;
- his treatment of Anselm, i. 621;
- holds the Lateran Council, i. 607, 621;
- his death, i. 622, ii. 300, 311;
- Anselm’s letters to him, i. 612, ii. 582.
-
- Urse of Abetot, Sheriff of Gloucester and Worcester, at the trial
- of William of Saint-Calais, i. 94.
-
-
- V.
-
- Vacancies, ecclesiastical,
- policy of William Rufus with regard to, i. 135, 336, 337, 347,
- 348, ii. 564;
- older practice as to, i. 350;
- later instances, i. 351 (_note_);
- provision of Henry’s charter with regard to, ii. 353.
-
- Vaux-en-Belin,
- castle of, ii. 277 (_note_);
- burnt by Helias, ii. 288;
- repaired and held by Robert of Montfort, ii. 289.
-
- Vescy, house of, ii. 15.
-
- Vestments, Lanfranc’s view of, i. 95.
-
- Vetheuil, fortress of, ii. 181.
-
- Vexin, the French,
- granted to Lewis by Philip, ii. 175;
- its cession demanded by William Rufus, _ib._;
- national feeling in, ii. 189.
-
- Victor III., Pope, i. 415.
-
- Vignats,
- siege of, ii. 426;
- foundation of the abbey, ii. 427.
-
- Vulgrin, Bishop of Le Mans, his buildings, ii. 634.
-
-
- W.
-
- Wace, his use of the words “Normans and English,” ii. 649.
-
- Walchelm, priest, his vision, ii. 521.
-
- Waleran, Count of Meulan, i. 186, ii. 419.
-
- Wales,
- civil wars in, i. 121;
- alleged campaign of William Rufus in (1094-1095), i. 476;
- type of conquest in, ii. 6;
- disunion in, ii. 6, 99;
- nature of Rufus’s wars in, ii. 69 et seq.;
- effect of castle-building in, ii. 70, 76, 77, 108;
- campaigns of Harold compared with those of Rufus, ii. 71;
- its conquest compared with the English and Norman Conquests,
- ii. 72;
- various elements in, ii. 74;
- local nomenclature of, ii. 75;
- earlier wars in, ii. 77-79;
- beginning of the conquest, ii. 79;
- revolt in, ii. 99, 100;
- general deliverance of, ii. 101;
- first campaign of William Rufus in, ii. 105;
- English feeling as to the war, ii. 106;
- his second and third campaigns, i. 572, 583, ii. 110, 111.
-
- Wales, North, subdued by Hugh of Chester, ii. 146.
-
- Wales, South, Saxon settlements in, ii. 88.
-
- Walkelin, Bishop of Winchester,
- sent with a summons to William of Saint-Calais, i. 117;
- sent to punish the monks of Saint Augustine’s, i. 139;
- assists Osmund to consecrate Salisbury cathedral, i. 309;
- at the consecration of the church of Battle, i. 444;
- his speech to Anselm at the Winchester assembly, i. 586;
- at the death-bed of William of Saint-Calais, ii. 61;
- his character and acts, ii. 266;
- joint regent with Flambard, _ib._;
- William Rufus demands money of, ii. 267;
- his death, i. 351, ii. 265, 267;
- legend of his share in the burial of Rufus, ii. 338.
-
- Wall, Roman, traces of the name, ii. 47.
-
- Walker (Wallcar), ii. 47 (_note_).
-
- Wallknoll, ii. 47, 613.
-
- Wallsend, i. 47.
-
- Walter of Corbeuil, Archbishop of Canterbury, his works at Rochester,
- i. 53, 54 (_note_).
-
- Walter, Bishop of Albano,
- received by William Rufus as Papal Legate, i. 527, ii. 391;
- brings the pallium, i. 527;
- refuses to depose Anselm, i. 528;
- gives the pallium to Anselm, i. 534;
- stays in England, i. 535;
- objects of his mission, i. 536;
- his letters to Anselm, i. 536, 538, ii. 41, 571;
- accompanies William Rufus to Nottingham, ii. 44.
-
- Walter of Eyncourt, i. 113.
-
- Walter Giffard, Earl of Buckingham,
- submits to Rufus, i. 231;
- supports Rufus against Robert, i. 472;
- signs Henry’s charter, ii. 358;
- plots against him, ii. 395;
- his death, i. 473.
-
- Walter Tirel,
- entertains Anselm, i. 380 (_note_), ii. 322;
- his friendship with William Rufus, ii. 321, 322;
- his parentage, ii. 322, 672;
- his lordships and marriage, ii. 321, 322, 673;
- his alleged share in the making of the New Forest, ii. 322, 674;
- his discourse with the King, ii. 322-325, 661;
- mentioned in most versions as his slayer, ii. 325;
- his solemn denial of the charge, ii. 326, 674;
- no ground for the charge, ii. 657;
- whether the Walter Tirel of Domesday, ii. 673;
- legend about the shoeing of his horse, ii. 676.
-
- Walter of Saint Valery, i. 228 (_note_);
- goes on the first crusade, i. 551.
-
- Walter, son of Ansgar,
- in command at Le Mans, ii. 241, 370;
- sets fire to Le Mans, ii. 280;
- confers with Helias, ii. 371.
-
- Waltham, church of, plundered by Rufus, i. 168, ii. 505, 506.
-
- Waltheof, Earl of Northampton and Huntingdonshire, grants Tynemouth
- to Jarrow, ii. 18, 604.
-
- War, private, unlawful in England, ii. 417.
-
- Wardship, the lord’s right of,
- established by Flambard, i. 336, 339;
- oppressive working of, i. 338;
- peculiar to England and Normandy, i. 340;
- provision for, in Henry’s charter, ii. 353.
-
- Weedon Beck, Northamptonshire, said to have been a cell of Bec,
- i. 376 (_note_).
-
- Wells (Norfolk), grant of, to Saint Stephen’s, Caen, ii. 504.
-
- Wells (Somerset), see of,
- moved to Bath, i. 136, ii. 483;
- dislike of the canons to Bishop John’s changes, i. 138, ii. 486;
- they recover their property under Bishop Robert, ii. 486;
- charter of William Rufus preserved at, ii. 483.
-
- Welsh language, endurance of, ii. 75.
-
- Wenlock, Earl Roger’s foundation at, ii. 154.
-
- Westminster Hall,
- its foundation by William Rufus, ii. 259, 262;
- he holds his Whitsun feast there, ii. 257, 264, 271;
- recast by Richard II., ii. 262.
-
- Westmoreland,
- why not entered in Domesday, i. 313, ii. 547 et seq.;
- entries of, in the Pipe Rolls, ii. 551.
-
- Whithern, see of, ii. 551.
-
- Wido. _See_ Guy.
-
- Wilfrith, Bishop of Saint David’s,
- suspended and restored, i. 534;
- sides with William Rufus, ii. 94;
- Gerald of Windsor’s dealings with, ii. 109.
-
- William the Conqueror,
- his informal nomination of William Rufus, i. 9, 11;
- his advice to him, ii. 461;
- distribution of his treasures, i. 17, 18;
- compared with Rufus by Odo, i. 26;
- his ecclesiastical supremacy, i. 105;
- compared with Rufus, i. 158, 456;
- foretells the character of Robert’s reign, i. 189;
- garrisons the castles of the nobles, i. 192;
- his ecclesiastical position, i. 328;
- his relations with Lanfranc, _ib._;
- his friendship with Anselm, i. 380;
- use of his “days” as a note of time, i. 569;
- his visit to Saint David’s and his designs on Ireland, ii. 94.
-
- William Rufus,
- character of his reign, i. 3;
- feudal developement under him, i. 4;
- character of his accession, i. 9-11, 19-21, ii. 459-465;
- his informal nomination by his father, i. 9, 11, ii. 461;
- not formally elected, i. 9, ii. 459;
- sets sail from Touques, i. 13;
- re-imprisons Morkere and Wulfnoth, i. 14;
- his meeting with Lanfranc, i. 15;
- his coronation, _ib._;
- his special oath, i. 16, ii. 460;
- his coronation rites said to have been imperfect, ii. 461;
- his distribution of gifts, i. 17;
- restores Odo to his earldom, i. 19;
- revolt of the Norman nobles against, i. 22 et seq., ii. 465
- et seq.;
- compared with his father by Odo, i. 26;
- seizes the temporalities of William of Saint-Calais, i. 30;
- summons him to his court, i. 31;
- lays waste his land, i. 32;
- wins over Earl Roger, i. 61, ii. 462;
- loyalty of the bishops towards him, i. 63;
- his appeal and promises to the English, i. 63, 64;
- their loyalty to him, i. 64, 65, 66;
- their motives for supporting him, i. 65;
- accepted as their king, i. 66, 131;
- marches against the rebels, i. 67;
- takes Tunbridge Castle, i. 69;
- marches on Pevensey, i. 72, and takes it, i. 76;
- his _Niðing_ Proclamation, i. 78;
- besieges Rochester, i. 79;
- Odo surrenders to him, i. 80;
- at first refuses terms to the besieged, i. 81;
- his answer to the pleadings for them, i. 83;
- grants terms, i. 85;
- his confiscations and grants, i. 88;
- his amnesty to the chief rebels, _ib._;
- again summons William of Saint-Calais, i. 89;
- grants him a safe-conduct, i. 91;
- refuses him the privileges of his order, i. 92;
- holds a meeting at Salisbury, i. 94;
- his speeches thereat, i. 98, 107, 110;
- his offers to Bishop William, i. 111, 114;
- his answer to Ralph Paganel, i. 112;
- Durham castle surrendered to, i. 114;
- summons Bishop William again, i. 116;
- grants him leave to depart, i. 117;
- estimate of his behaviour in the case, i. 119, 605;
- his breach of his promises, i. 132;
- position of the English under, i. 133;
- mocks at omens, i. 133 (_note_);
- his employment of mercenaries, i. 134, 153, 226, ii. 496, 498;
- early charge of simony against, i. 135;
- his charter to John of Tours, i. 138;
- suppresses the disturbances at Saint Augustine’s, i. 139;
- effects of Lanfranc’s death on him, i. 142, 148, 343;
- description and character of, i. 5, 143 et seq., ii. 244, 256,
- 337, 490 et seq.;
- his surname of _Rufus_, i. 144;
- his filial zeal, i. 145;
- general charges against him, i. 147;
- his lack of steadfastness, i. 149;
- his unfinished campaigns, _ib._;
- his “magnanimity,” i. 149, ii. 497;
- trick played on, by his chamberlain, i. 150;
- his “liberality,” i. 151, ii. 492;
- his extortions, i. 153, ii. 498;
- his strict government, i. 153, ii. 496;
- his stricter forest laws, i. 155;
- dress and manners at his court, i. 158, ii. 500-502;
- his special vices, i. 157, 159, ii. 497, 502;
- contrasted with his father, i. 158, 456;
- his irreligion, i. 159;
- favours the Jews, i. 161;
- question as to his scepticism, _ib._;
- makes the Jewish converts apostatize, i. 162, 614, ii. 504;
- his dispute with Stephen the convert, i. 163-165, ii. 504;
- his blasphemies, i. 165-167, ii. 503;
- his favourite oath, i. 108, 112, 164, 289, 391, 511 (_note_),
- ii. 61 (_note_), 503, 650;
- redeeming features in his character, i. 168;
- his respect for his father’s memory, i. 168, ii. 505;
- his ecclesiastical benefactions, _ib._;
- his chivalry, i. 169-171;
- law of honour as practised by, i. 85, 92, 169, 408, ii. 14, 237,
- 244;
- his schemes against Duke Robert, i. 221;
- obtains the consent of the Witan to an invasion of Normandy,
- i. 222-224;
- his constitutional language, i. 223;
- his policy against Normandy, i. 224;
- his position compared with that of Robert, i. 226;
- his employment of money, i. 226, 227;
- joined by the Norman nobles, i. 228 et seq.;
- bribes Philip of France, i. 237, 239;
- his position compared with that of his father, i. 240;
- result of his dealings with Philip, i. 241;
- his treaty with Conan of Rouen, i. 247;
- crosses to Normandy, i. 273;
- his treaty with Robert, i. 275-279, ii. 522-528;
- his probable object in the spoliation of Henry, i. 279;
- his policy towards Henry and Eadgar, i. 281;
- joins Robert against Henry, i. 283;
- besieges Saint Michael’s Mount, i. 285-292, ii. 528-535;
- personal anecdotes of, i. 287-292, ii. 497, 532;
- compared to Alexander the Great, i. 287;
- contrasted with Robert, i. 290;
- returns to England, i. 293, 295;
- sets forth against Malcolm, i. 298;
- his favourable treatment of the monks of Durham, i. 298, ii. 508;
- Bishop William reconciled to, i. 299;
- meets Malcolm at the _Scots’ Water_, i. 301;
- his treaty with Malcolm, i. 304;
- receives the homage of Malcolm, i. 304, ii. 541;
- signs the Durham charter, i. 305, ii. 536;
- his fresh dispute with Robert, i. 306;
- orders the consecration of Lincoln minster, i. 312;
- his conquest and colonization of Carlisle, i. 313-318;
- character of the early years of his reign, i. 325;
- his relations with Anselm, i. 328;
- his policy in keeping the see of Canterbury vacant, i. 328,
- 359, 360;
- influence of Randolf Flambard on him, i. 329, 332 et seq.;
- his dealings with vacant bishoprics and abbeys, i. 336, 347,
- 350, ii. 565;
- his dealings with church lands, i. 345 et seq.;
- charges of simony brought against, i. 348;
- story of his appointment to a vacant abbey, i. 352;
- his first interview with Anselm, i. 385;
- rebuked by him, i. 386;
- refuses him leave to return to Normandy, i. 388;
- petitioned by the Witan to appoint an archbishop, i. 389;
- his mocking speech about Anselm, i. 390;
- his sickness, i. 391;
- repents and sends for Anselm, i. 392, 393;
- his proclamation of reforms, i. 393;
- names Anselm archbishop, i. 396;
- prays him to accept the see, i. 398;
- invests him by force, i. 400;
- orders the restitution of the temporalities, i. 403;
- his recovery and relapse, i. 407;
- keeps his engagement to Anselm, i. 408;
- his interview with Robert of Flanders, i. 411;
- with Anselm at Rochester, i. 412 et seq.;
- his answer to Anselm’s conditions, i. 417;
- asks Anselm to confirm his grants of church lands, i. 418;
- renews his promises and receives Anselm’s homage as archbishop,
- i. 422;
- his writ, _ib._;
- receives Anselm at Gloucester, i. 434;
- challenged by Robert, i. 435;
- his dealings with the contributions offered for the war, i. 437;
- refuses Anselm’s gift, i. 438;
- gathers his forces at Hastings, i. 441;
- present at the consecration of Battle Abbey, i. 443, 444;
- upholds Anselm against Robert Bloet, i. 446;
- deprives Herbert Bishop of Thetford, i. 448, ii. 569;
- his interview with Anselm at Hastings, i. 450 et seq.;
- no synod held under him, i. 452;
- his answer to Anselm’s prayer to fill the vacant abbeys, i. 455;
- attempts to get more money out of Anselm, i. 458-460;
- sets sail for Normandy, i. 460;
- vain attempts to settle the dispute between him and Robert,
- i. 461;
- castles held by him, i. 462;
- his levy of English soldiers, i. 465;
- trick played on them, i. 466;
- buys off Philip, _ib._;
- summons Henry and Earl Hugh to Eu, i. 469;
- returns to England and is reconciled to Henry, i. 470;
- his Norman supporters, i. 471-474;
- causes for his return, i. 474;
- his alleged Welsh campaign in 1094-1095, i. 476;
- refuses Anselm leave to go for the pallium, i. 483, 484;
- will acknowledge no Pope, i. 484;
- frequency of assemblies under him, i. 487;
- summons an assembly at Rockingham, i. 487-519;
- estimate of his conduct in this dispute, i. 488;
- his Imperial claims, i. 503;
- bids the bishops renounce Anselm, i. 512;
- withdraws his protection from him, _ib._;
- his appeal to the lay lords, i. 513;
- his examination and treatment of the bishops, i. 515, 516;
- summons Anselm before him, i. 517;
- adjourns the assembly, i. 518;
- oppresses Anselm’s friends, i. 520;
- his fresh schemes against him, i. 523;
- his mission to Urban, i. 524-526;
- Walter of Albano’s mission to, i. 527;
- acknowledges Urban, i. 528;
- forced to be reconciled to Anselm, i. 529, 531;
- Anselm refuses the pallium at his hands, i. 532;
- his position as regards the crusade, i. 553;
- Abbot Jeronto’s mission to him, _ib._;
- Normandy pledged to him, by Robert, i. 555;
- his taxation for the pledge-money, i. 556-559, ii. 506;
- his conference with Robert, i. 559, ii. 207;
- takes possession of Normandy, i. 566, ii. 207;
- his grants to Henry, i. 567;
- his rule in Normandy, i. 567-570;
- his appointments to Norman prelacies, i. 570;
- returns to England, i. 571;
- his expeditions against Wales, i. 572, 583, ii. 69 et seq.;
- complains of Anselm’s contingent, i. 572;
- summons him to his court, i. 574;
- refuses him leave to go to Rome, i. 582, 583, 584;
- holds an assembly at Winchester, i. 584 et seq.;
- his conditional leave to Anselm, i. 592;
- his last interview with Anselm, i. 593;
- blessed by him, i. 594;
- seizes on the estates of his see, i. 595;
- estimate of his behaviour towards William of Saint-Calais and
- towards Anselm, i. 605;
- Anselm pleads against his excommunication, i. 611, 618;
- probable effect of an excommunication, i. 611, 612;
- Anselm’s and Urban’s letters to, i. 613;
- his mission to Urban, i. 613, 619;
- threatened with excommunication, i. 619;
- bribes Urban, i. 620;
- his words on Urban’s death and Paschal’s election, i. 623,
- ii. 311;
- growth of the English power and nation under, ii. 4;
- effects of his reign on the union of Britain, ii. 6;
- complaints made against, by Malcolm, ii. 8;
- sends Eadgar to invite him to Gloucester, ii. 9, 590;
- refuses to see him, ii. 13, 590;
- dispute between them, _ib._;
- his probable pretensions, _ib._;
- observes his safe-conduct, ii. 14, 591;
- story of him and Eadgyth-Matilda, ii. 31, 600;
- grants the Scottish crown to Duncan, ii. 34;
- revolt of Robert of Mowbray against him, ii. 37 et seq.;
- orders Robert to make good his plunder of the merchants, ii. 41;
- summons him to his court, _ib._;
- refuses him a safe-conduct, i. 42;
- marches against him, i. 537, ii. 43;
- takes Newcastle, ii. 47,
- and Tynemouth, ii. 48, 606;
- besieges Bamburgh, ii. 50, 607;
- makes the _Malvoisin_ tower, ii. 51, 608;
- leaves Bamburgh, ii. 52, 609;
- holds an assembly at Salisbury, ii. 56;
- refuses to spare William of Alderi, ii. 67;
- nature of his Welsh wars, ii. 69 et seq.;
- builds castles in Wales, ii. 70, 112;
- his campaign compared with that of Harold, ii. 71, 105;
- his alleged designs on Ireland, ii. 93;
- his first Welsh campaign, ii. 105;
- his second and third campaigns, i. 572, 583, ii. 110, 111;
- his relations with Eadgar Ætheling, ii. 114;
- doubtful policy of his grant to Robert of Bellême, ii. 148, 162;
- character of his last years, ii. 163;
- his designs on France, ii. 167;
- demands the cession of the Vexin, ii. 175;
- crosses to Normandy, ii. 167, 176;
- excesses of his followers in England, ii. 176;
- chief men on his side, ii. 178;
- his treatment of his prisoners, ii. 179, 190;
- his prospects, ii. 184;
- failure of his plans, ii. 185;
- befriends Bishop Howel of Le Mans, ii. 201;
- his interview with Helias, ii. 208-210;
- delays his attack on him, ii. 210;
- his anger at the election of Hildebert, ii. 213, 625;
- his designs on Maine, ii. 613;
- stirred up to war by Robert of Bellême, ii. 215;
- contrasted with him, ii. 224;
- his treatment of Helias, ii. 225;
- his speech at the council of Rouen, ii. 226;
- levies an army, ii. 227;
- invades Maine, ii. 229;
- grants a truce to Ralph of Fresnay, ii. 230;
- his march onwards, ii. 232;
- arrives at Le Mans, ii. 233;
- ravages Coulaine, ii. 234, 625, 627;
- raises the siege of Le Mans, ii. 234;
- his treatment of the knight at Ballon, ii. 237;
- Le Mans submits to, ii. 239;
- his entry, ii. 240;
- receives the general submission of Maine, _ib._;
- his interview with Helias, ii. 242-245, 640-645;
- his seeming quotation from Lucan, ii. 642;
- sets Helias free, ii. 244, 628, 642, 643;
- extent of his conquests in Maine, ii. 245;
- invades the Vexin, ii. 246;
- besieges Chaumont, ii. 248;
- agrees to a truce, ii. 255;
- ill-success of his French war, _ib._;
- his gemóts in 1099, ii. 257;
- his architectural works a national grievance, ii. 257-260;
- legal position of his reign, ii. 263;
- his object in building Westminster Hall, _ib._;
- holds his Whitsun feast there, ii. 257, 264;
- demands money of Bishop Walkelin, ii. 267;
- forbids the dedication of Saint Eadmund’s, ii. 269;
- hears of the recovery of Le Mans by Helias, ii. 283, 645;
- his ride to the coast, ii. 283;
- his voyage to Touques, ii. 284, 645-652;
- his speech to the sailors compared with that of Julius Cæsar,
- ii. 497, 647;
- his ride to Bonneville, ii. 285, 646;
- marches against Le Mans, ii. 287;
- passes through it and harries southern Maine, ii. 288;
- besieges Mayet, ii. 289-294, 653;
- observes the Truce of God, ii. 290;
- his narrow escape at Mayet, ii. 293;
- raises the siege, ii. 294, 653;
- failure of the campaign, _ib._;
- his treatment of Le Mans, ii. 295;
- leaves garrisons and returns to England, ii. 296;
- Hildebert reconciled to, ii. 297, 626;
- bids Hildebert pull down the towers of Saint Julian’s, ii. 297,
- 654;
- compared with Æthelred, ii. 307;
- his schemes of conquest, ii. 307, 311;
- contradiction in his character, ii. 308;
- his chivalrous feelings, ii. 237;
- illustrations of his character, ii. 244, 256;
- his dealings with William of Aquitaine, ii. 313;
- prepares to occupy Aquitaine, ii. 314;
- his alleged designs on the Empire, i. 7, ii. 314;
- Abbot Serlo’s warning to, ii. 318, 329;
- his alleged dream, ii. 319-321;
- his discourse with Walter Tirel, ii. 322-325;
- his death, ii. 325;
- whether accidental, ii. 325, 657;
- various versions thereof, ii. 327, 657-676;
- its immediate impression and abiding memory, ii. 335, 336, 663;
- his death looked on as a judgement, ii. 665;
- contrasted with that of Charles I, ii. 337;
- his end and character, _ib._;
- his alleged penitence, ii. 331, 332, 337;
- accounts of his burial, ii. 338-340, 676-680;
- his popular excommunication, ii. 340;
- portents at his death, ii. 341;
- advantage given to the Popes by his reign, ii. 377;
- effect of his reign on the fusion of races, ii. 456.
-
- William III., his fearlessness in danger compared with that of
- William Rufus, ii. 652.
-
- William Ætheling, son of Henry I and Matilda, ii. 389.
-
- William Clito, son of Robert and Sibyl, ii. 312 (_note_).
-
- William, natural son of Robert, ii. 316.
-
- William _Bona Anima_, Archbishop of Rouen,
- consecrates Bishop Howel, i. 208;
- consents to Anselm’s acceptance of the primacy, i. 406;
- said to have married Philip and Bertrada, ii. 172 (_note_).
-
- William of Saint-Calais, Bishop of Durham,
- his influence with William Rufus, i. 23;
- his treason against him, i. 28, 30;
- different statements of his conduct, i. 28, ii. 469-474;
- his alleged services to William, i. 29, 111, ii. 473;
- his temporalities seized, i. 30, ii. 470;
- his letter to the King, i. 30;
- summoned before him, i. 31;
- treatment of, by Ralph Paganel, _ib._;
- evidence against him, i. 35, ii. 470;
- again summoned by William, i. 89;
- complains of Ralph Paganel, i. 90;
- comes with a safe-conduct, i. 91;
- asserts his ecclesiastical claims, _ib._;
- goes back to Durham, i. 92;
- further ravaging of his lands, _ib._;
- his agreement with the Counts Alan and Odo, i. 93;
- his conduct at the meeting at Salisbury, i. 95;
- denies the authority of the court, i. 96, 97;
- formal charge against him, i. 98, ii. 473;
- his answer, i. 99;
- debates on the charge, i. 101-103;
- appeals to Rome, i. 103, 109;
- sentence pronounced against him, i. 106;
- renews his appeal, _ib._;
- William demands the surrender of Durham castle, i. 107;
- appeals to Alan and Odo, i. 108;
- final sentence against, i. 110;
- asks for an allowance, _ib._;
- surety for the ships demanded of him, i. 111;
- new charges against, i. 113, 116;
- Lanfranc interferes on his behalf, i. 113;
- conditions and difficulties about his sailing, i. 114-116;
- surrender of Durham castle, i. 114, ii. 472;
- Odo and Alan interfere on his behalf, i. 117;
- allowed to depart to Normandy, _ib._;
- importance of the story, i. 117-120;
- scarcely noticed by modern historians, ii. 474;
- restored to his bishopric, i. 299;
- his renewed influence with William, i. 300;
- his grant to the church of Durham, i. 305, ii. 535;
- advises Rufus as to Anselm’s conditions, i. 417;
- at the consecration of the church of Battle, i. 444;
- assists in the consecration of Robert Bloet, i. 445;
- plots against Anselm, i. 497, 500;
- aspires to the primacy, i. 501;
- his promises to William and speech to Anselm, i. 502;
- recommends force, i. 510;
- his case compared with those of Anselm and Thomas, i. 597 et seq.;
- his rebuilding of his church, ii. 11, 60;
- invites Malcolm to the foundation ceremony, _ib._;
- probably concerned in Robert of Mowbray’s rebellion, ii. 38;
- portents foretelling his death, ii. 59;
- summoned to take his trial, ii. 60;
- his death, i. 478 (_note_), 542, ii. 61;
- debate as to his burying-place, ii. 61;
- substitutes monks for canons, ii. 60.
-
- William of Warelwast, Bishop of Exeter,
- his first mission to Urban, i. 524, 525;
- returns with the Legate Walter, i. 526;
- searches Anselm’s luggage at Dover, i. 595;
- his second mission to Urban, i. 613, 619;
- his secret dealings with him, i. 620;
- signs Henry’s letter to Anselm, ii. 366.
-
- William of Passavant, Bishop of Le Mans, his buildings, ii. 636,
- 640, 656.
-
- William, Bishop of Thetford, his death, i. 354.
-
- William Giffard, Bishop of Winchester,
- his appointment to the see, ii. 349;
- later notices of, ii. 349, 578;
- his signature to Henry’s charter, ii. 358;
- probably one of Henry’s inner council, ii. 362;
- signs Henry’s letter to Anselm, ii. 366.
-
- William, Archdeacon of Canterbury, sent to inquire into the matter
- of Eadgyth-Matilda, ii. 384.
-
- William of Alderi, his sentence and death, ii. 66-68.
-
- William of Albini, defends Rochester, i. 53 (_note_).
-
- William, Duke of Aquitaine,
- helps William Rufus against Lewis, ii. 250, 251;
- seat of war affected by his coming, ii. 250, 252;
- his crusade, ii. 313;
- proposes to pledge his duchy to Rufus, _ib._
-
- William of Arques, monk of Molesme, i. 220 (_note_), 256.
-
- William of Bellême, founds Lonlay Abbey, ii. 539.
-
- William of Breteuil,
- son of Earl William Fitz-Osbern, drives out the ducal forces,
- i. 193;
- Ivry granted to, by Duke Robert, i. 194;
- joins Robert’s expedition into Maine, i. 209;
- his war with Ascelin Goel, i. 243;
- comes to Robert’s help at Rouen, i. 249;
- imprisons William son of Ansgar, i. 261;
- marches against Conches, i. 261, 266;
- his imprisonment and ransom, i. 267;
- settles his estates on Roger of Toesny, i. 268;
- his natural children, i. 268 (_note_);
- maintains Robert’s claim to the throne, ii. 346, 680.
-
- William _Capra_, ii. 508.
-
- William, son of Robert Count of Eu,
- rebels against William Rufus, i. 33;
- his ravages in Gloucestershire, i. 41, 44;
- submits to William, i. 229;
- suggests an invasion of Normandy, i. 411;
- supports William Rufus, i. 472;
- conspires against him, ii. 39, 44;
- his combat with Geoffrey of Baynard and defeat, ii. 63;
- sentenced to mutilation, ii. 64, 65, 68;
- his faithlessness to his wife, ii. 64.
-
- William, Count of Evreux,
- drives out the ducal forces, i. 193;
- his feud with Ralph of Toesny, i. 231, 233, 245;
- comes to Robert’s help at Rouen, i. 249;
- marches against Conches, i. 261, 266;
- makes Roger of Toesny his heir, i. 268;
- his later treaty with Ralph of Toesny, i. 270;
- wars against Robert of Meulan, _ib._;
- his bargain about Bertrada’s marriage, ii. 193;
- charged with the government of Le Mans, ii. 241;
- granted to Henry by Robert, ii. 514;
- his banishment and death, i. 270.
-
- William Fitz-Osbern, story of him and Eudo of Rye, ii. 463.
-
- William of London or _Londres_, his settlement at Kidwelly,
- ii. 86, 102.
-
- William of Malmesbury, his _Gesta Regum_ and _Gesta Pontificum_,
- ii. 492.
-
- William of Mandeville, ii. 397.
-
- William of Moion, his grant of Dunster church, ii. 489.
-
- William of Montfichet, legend of his share in the burial of Rufus,
- ii. 338, 676.
-
- William of Montfort, recommended by Anselm as his successor at Bec,
- ii. 575.
-
- William, Count of Mortain,
- founds Montacute priory, ii. 120;
- his vision of William Rufus, ii. 342;
- doubts as to his loyalty to Henry I, ii. 404;
- his banishment, ii. 453;
- his imprisonment and alleged blinding, _ib._
-
- William Pantulf,
- Robert of Bellême’s dealings with, ii. 434;
- joins Henry, _ib._;
- commands at Stafford, _ib._;
- notices of, in Domesday, ii. 434 (_note_);
- negotiates with Jorwerth, ii. 439;
- mediates at Bridgenorth, ii. 441.
-
- William Peverel,
- holds La Houlme for William Rufus, i. 463;
- surrenders to Robert, i. 465;
- signs the Durham charter, ii. 536.
-
- William of Pont de l’Arche, ii. 464.
-
- William Talvas, his capture of Geoffrey of Mayenne, i. 214.
-
- William Tisonne, ii. 596.
-
- William of Wacey, taken prisoner by Helias, ii. 222.
-
- William of Warren, Earl of Surrey,
- his loyalty to William Rufus, i. 59;
- receives the earldom of Surrey, i. 60, 62 (_note_);
- his death and burial at Lewes, i. 62 (_note_), 76.
-
- William of Warren the younger, Earl of Surrey,
- helps to defend Courcy, ii. 519;
- deserts from Henry I, ii. 409;
- his enmity towards him, _ib._;
- his banishment, ii. 416,
- and restoration, ii. 417.
-
- William, son of Ansgar, i. 247;
- his imprisonment and ransom, i. 261.
-
- William, son of Anskill,
- his estates seized by William Rufus, ii. 380;
- his marriage, ii. 381 (_note_).
-
- William, son of Baldwin,
- builds Rhyd-y-gors castle, ii. 97;
- defends it, ii. 101;
- his death, ii. 106.
-
- William, son of Geroy, rescues Geoffrey of Mayenne from William
- Talvas, i. 214.
-
- William, grandson of Geroy, poisoned, i. 469 (_note_).
-
- William, son of Holdegar, ii. 551.
-
- Williams, John, on Jestin ap Gwrgan, ii. 614.
-
- Wills. _See_ Bequest.
-
- Winchcombe, fall of the tower, i. 307.
-
- Winchester,
- wealth of the treasury at, i. 17;
- Jews at, i. 160 (_note_);
- special gemót at (1093), i. 422;
- its position under the Norman kings, ii. 261;
- burial of Rufus at, ii. 340;
- fall of the minster tower, ii. 341;
- Duke Robert declines to besiege it, ii. 406.
-
- Witenagemót,
- held three times a year, i. 222 (_note_);
- gradually becomes less popular, i. 602;
- lessened freedom of speech in, i. 603;
- inner and outer council of, _ib._
-
- Witsand, William Rufus said to have set sail from, i. 13 (_note_).
-
- _Wlurintun_, grant of the manor, ii. 507.
-
- Worcester,
- rebel nobles march against, i. 47;
- its position, i. 48;
- its deliverance by Wulfstan, i. 48-51, ii. 475-481.
-
- Worm’s Head, name of, ii. 615.
-
- Wulf, son of Harold, set free by Robert, i. 14.
-
- Wulfgar the huntsman,
- one of the defenders of Bridgenorth, ii. 433;
- his negotiations with Henry I, ii. 440, 443.
-
- Wulfgeat the huntsman, ii. 433 (_note_).
-
- Wulfnoth, son of Godwine,
- reimprisoned by William Rufus, i. 13, 14;
- signs a charter of William of Saint-Calais, i. 14 (_note_);
- signs the foundation charter of Salisbury Cathedral, i. 309
- (_note_).
-
- Wulfric the huntsman, ii. 433 (_note_).
-
- Wulfstan, Saint, Bishop of Worcester,
- attends the Christmas assembly at Westminster, i. 18, 19 (_note_);
- defends Worcester against the rebels, i. 48-51, ii. 475-481;
- excommunicates them, i. 51;
- legendary growth of the story, ii. 477;
- decides between Anselm and Bishop Maurice, i. 440;
- his sickness, i. 478;
- his dinner with “good men,” _ib._;
- his correspondence, i. 479;
- confesses to Robert of Hereford, _ib._;
- his death, i. 477, 480;
- entry as to his death, i. 478 (_note_);
- appears to Bishop Robert of Hereford, i. 480, 533 (_note_);
- his burial, i. 480;
- honour paid to him by King John, i. 481;
- his action against the fashion of wearing long hair, ii. 501.
-
-
- Y.
-
- Yeovil, i. 43 (_note_).
-
- Yeovilton, i. 43 (_note_).
-
- York, Priory of Holy Trinity at,
- founded by Ralph Paganel, i. 31;
- massacre of Jews at, i. 160 (_note_);
- Saint Peter’s Hospital at, gifts of Rufus to, i. 168, ii. 506;
- its deliverance in 1069 compared with that of Le Mans, ii. 279.
-
-
-END OF THE SECOND VOLUME.
-
-
-
-
-Transcriber’s Note:
-
-Footnotes were renumbered sequentially and were moved to the end of
-the book.
-
-Obvious printing errors, such as backwards, upside down, or partially
-printed letters and punctuation, were corrected. Final stops missing
-at the end of sentences and abbreviations were added. Duplicate
-letters at line endings or page breaks were removed. Letters with
-diacriticals not available in UTF-8 are displayed within brackets,
-like this: [~c]. Elipses were standardized. Descriptive text contained
-within maps was added as a caption to illustrations.
-
-Duplicate sidenotes, repeated over page breaks, were removed.
-Transliteration of words in Greek are presented within brackets
-following the Greek. Use of punctuation in the index was made
-consistent.
-
-Obsolete words, spelling variations, inconsistent hyphenation, and
-misspelled words were not changed.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE REIGN OF WILLIAM RUFUS AND
-THE ACCESSION OF HENRY THE FIRST, VOLUME II (OF 2) ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/67459-0.zip b/old/67459-0.zip
deleted file mode 100644
index 959ae15..0000000
--- a/old/67459-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67459-h.zip b/old/67459-h.zip
deleted file mode 100644
index a5771e1..0000000
--- a/old/67459-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67459-h/67459-h.htm b/old/67459-h/67459-h.htm
deleted file mode 100644
index 1b1f72e..0000000
--- a/old/67459-h/67459-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,43253 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
-
-<head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Reign of William Rufus, Vol. 2, by Edward Freeman—A Project Gutenberg eBook
- </title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-/* Heading Styles */
- .h1head,.h2head,.h3head,.h4head {
- clear: both;
- display: block;
- text-indent: 0em;
- text-align: center;
- font-weight: bold;
- page-break-before: avoid; }
- .h1head {
- margin: 4em 5% 1em;
- font-size: 180%; }
- .h2head {
- margin: 1em 5%;
- font-size: 160%; }
- .h3head {
- margin: 3em 5% 1em;
- font-size: 140%; }
- .h4head {
- margin: 2em 5% 1em;
- font-size: 120%; }
-
-div.chapter {page-break-before: always;
- margin-top: 4em;}
-
-div.booktext { /* this sets left margin to allow room for sidenotes */
- margin-left: 7em;}
-
-.x-ebookmaker div.booktext {margin-left: 10%;} /* eliminate extra margin for epubs */
-
-/* Paragraph formatting */
-p {text-indent: 1.25em;
- margin-top: .75em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .75em;}
-.p2 {margin-top: 2em;}
-.p4 {margin-top: 4em;}
-.pneg {margin-top: -.75em;}
-.unindent {text-indent: 0em;
- margin-top: .75em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .75em;}
-.center {text-align: center;
- text-indent: 0em;}
-
-.blockquote { /* recheck margins on this */
- margin-left: 5%;
- margin-right: 5%;
- text-align: justify;
- font-size: 95%;
-}
-
- p.dropcap:first-letter {
- float : left;
- padding-right : .25em;
- font-size : 265%;
- line-height : 83%;
- width : auto;
- font-weight : bold; /* optional */
- }
-
-.negindent {text-indent: -.5em;} /* for text following drop cap, to scootch it in a bit */
-
-.x-ebookmaker p.dropcap:first-letter { float: left;
- margin-top: 0;} /* adds float for epubs */
-
-/* Rules */
-hr {
- margin: 2em 40%;
- clear: both;
- text-align:center;
- width:20%;
- }
-
- hr.short {
- margin-right:45%;
- margin-left:45%;
- text-align:center;
- width:10%;
- }
-
-/* Font styling */
-.sc {font-style: normal; font-variant: small-caps;}
-em {font-style: italic;}
-.small {font-size: 92%;}
-.muchsmaller {font-size: 75%;}
-.large {font-size: 120%;}
-.larger {font-size: 140%;}
-.muchlarger {font-size: 160%;}
-.ls {letter-spacing: .25em;}
-.black {font-family: blackletter;}
-.place {font-style: italic;}
-.title {font-style: italic;}
-.decoration {font-style: italic;}
-span.lock {white-space: nowrap;}
-
-abbr { border:none; text-decoration:none; font-variant:normal; }
-
-ins {text-decoration:none; border-bottom: thin dotted gray;} /* Transcriber notes */
-
-.pageno {
- visibility: visible; /* hidden in epubs */
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: 50%;
- font-style: normal;
- text-align: right;
- text-indent: 0; /* needed if using indented paragraphs by default */
- color: #444;}
-
-@media print { /* show for printed version */
-.pageno {visibility: visible;}
-}
-
-/* Anchors and footnotes */
-.fnanchor {
- font-size: 65%;
- text-decoration: none;
- vertical-align: .5em;
- font-weight: normal;
- white-space: nowrap;
-}
-
-.footnote {font-size: 90%;
- text-decoration: none;
- margin-left: 5%;
- margin-right: 5%;}
-
-/* Poetry */
-.poem
- {
- display: inline-block;
- text-align: left;
- margin-left: 15%;
- font-size: 92%;
- }
-
-.fnpoem {font-size: 90%; /* for poetry in footnotes */
- display: block;
- margin-top: 0;
- margin-left: 15%;
- text-align: left;}
-
-.i0a {
- text-indent: -3.5em; /* for lines beginning with quote mark */
- padding-left: 3em;
-}
-
-.i0 {
- text-indent: -3em;
- padding-left: 3em;
-}
-.i2 {
- text-indent: -1em;
- padding-left: 3em;
-}
-/* in-line sidenotes within the margin of the book text so that it doesn't get cropped in epub */
-
-.sni { position: absolute;
- text-indent: 0;
- text-align: left;
- left: 6.5em;
- min-width: 6.5em;
- max-width: 6.5em;
- padding: 0 .3em 0em .3em;
- float: left;
- clear: left;
- margin-top: 0;
- font-size: 82%;
- color: #333;
- background-color: #eeeeee;}
-
-@media print{
- .sni {
- float: left;
- clear: none;
- font-weight: bold;
- background-color: #eeeeee;}
-}
-
-/* Table of Contents, Chronology */
- table {margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- border-collapse: collapse;
- margin-top: .75em;
- margin-bottom: .75em;
- page-break-after: avoid;}
-
-td.p {padding: .25em .25em .25em .25em;} /*default padding*/
-td.pr {padding: .25em 1em .25em .25em;} /* extra pad right */
-td.pl {padding: .5em 0 .25em 3.5em;} /* extra pad left for hanging indents */
-td.pt {padding: 1.5em 0 .5em 0;} /* CHAPTER lines in TOC */
-td.ptb {padding: 1em 0;} /* extra pad top and bottom */
-td.vt {vertical-align: top; padding-top: .5em;}
-td.vc {vertical-align: middle;}
-td.vb {vertical-align: bottom;}
-td.right {text-align: right;}
-td.rightax {text-align: right; width: 3.5em;}
-td.left {text-align: left;}
-td.lefth {vertical-align: top; /* hanging indent for NO text in left column, use with pl*/
- text-align: justify;
- text-indent: -.75em;}
-td.lefth2 {vertical-align: top; /* hanging indent for data INCLUDED in left column*/
- text-align: justify;
- text-indent: -3.5em;}
-td.center {text-align: center;
- text-indent: 0em;}
-
-/* Images */
-.figcenter {
- clear: both;
- text-align: center;
- text-indent: 0em;
- }
-.caption {font-weight: bold;
- page-break-before: avoid;
- text-align: center;
- text-indent: 0em;}
-.captioncenter {font-style: italic; /*credit for illo */
- font-size: 75%;
- text-align: center;
- margin-top: -.5em;}
-.captionbottom { text-align: right; /*lithographer name*/
- font-size: 75%;
- margin-top: 0;
- margin-bottom: 0;
- margin-right: 5%;}
-
- /* the following make image and caption take up % of width */
-.img80 {margin: 1em 10%;} /* vertical illos */
-.img100 {margin: 1em auto;} /* horizontal illos */
-
-/* Index, secondary lines indented */
-li {margin-left: 1em;
- text-indent:-1em;
- list-style-type: none;}
-
-a:visited {text-decoration:none; color: red;}
-a:link {text-decoration:none;} /* no UL of any links - for html accessibility */
- </style>
- </head>
-
-<body>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of The Reign of William Rufus and the Accession of Henry the First, Volume II (of 2), by Edward Augustus Freeman</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: The Reign of William Rufus and the Accession of Henry the First, Volume II (of 2)</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Edward Augustus Freeman</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: February 21, 2022 [eBook #67459]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: English</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Carol Brown, MWS and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/Canadian Libraries)</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE REIGN OF WILLIAM RUFUS AND THE ACCESSION OF HENRY THE FIRST, VOLUME II (OF 2) ***</div>
-<div class="chapter">
-<p class="p2 unindent">Transcriber’s Note: In ebook readers, sidenotes
-appear in-line, highlighted in light grey. Additional notes are at the
-end of the book.</p>
-</div>
-<div class="chapter">
-
-<h1 class="h1head">THE REIGN OF WILLIAM RUFUS.</h1>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-
-
-<p class="center black">London</p>
-
-<p class="center large ls">HENRY FROWDE</p>
-
-<div class="figcenter">
- <img src="images/logo.jpg"
- alt="Illustration: Publisher logo"
- />
-</div><!--end illustration-->
-
-<p class="center">OXFORD UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE</p>
-
-<p class="center small">7 PATERNOSTER ROW</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter center">
-
-
-<p class="center">THE</p>
-<p class="center muchlarger">REIGN OF WILLIAM RUFUS</p>
-<p class="center small">AND THE</p>
-<p class="center larger">ACCESSION OF HENRY THE FIRST.</p>
-
-<p class="p4 center muchsmaller">BY</p>
-<p class="p2 center"><span class="h2head">EDWARD A. FREEMAN,</span><span class="large"><abbr title="Master of Arts">M.A.</abbr>, <abbr title="Honorary Doctor of Civil Law"><span class="sc">Hon.</span> D.C.L.</abbr>, <abbr title="Doctor of Laws">LL.D.</abbr></span></p>
-<p class="center muchsmaller">HONORARY FELLOW OF TRINITY COLLEGE.</p>
-
-<p class="center p4 ls"><span class="decoration">IN TWO VOLUMES.</span></p>
-
-<p class="center p2">VOLUME <abbr title="Two">II.</abbr></p>
-
-<p class="center p4 black ls">Oxford:</p>
-<p class="center ls">AT THE CLARENDON PRESS.</p>
-<p class="center">1882.</p>
-
-<p class="p2 center">[<span class="decoration">All rights reserved.</span>]</p>
-<!--Blank Page-->
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<!--blank page-->
-<span class="pageno">v</span>
-
-<h3 class="h3head ls">CONTENTS.</h3>
-<div class="figcenter">
- <img src="images/line.jpg"
- alt="Illustration: decorative line"
- />
-</div><!--end illustration-->
-<table summary="">
-
-<tr><td colspan="2" class="pt vc center large">CHAPTER <abbr title="five">V.</abbr></td></tr>
-
-<tr><td colspan="2" class="ptb vc center small">THE WARS OF SCOTLAND, NORTHUMBERLAND, AND WALES.
-1093&ndash;1098.</td></tr>
-
-<tr class="muchsmaller"><td class="p vb left">A. D.</td>
- <td class="p vb right">PAGE</td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Events of the year 1093; relations between England
- and Scotland; results of the war of 1093</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_3">3&ndash;4</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Growth of the English power and of the English
- nation under Rufus; the Scottish kingdom becomes
- English</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_4">4&ndash;5</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1093 &ndash; Death of Malcolm; first reign of Donald</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_5">5</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1094 &ndash; Reign of Duncan; second reign of Donald</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_5">5</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1097 &ndash; Establishment of Eadgar</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_5">5</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1095 &ndash; Revolt of Robert of Mowbray</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_5">5&ndash;5</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Affairs of Wales; comparison between Wales and
- Scotland</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_6">6</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Effects of the reign on the union of Britain; comparison
- with Ireland and Normandy</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_6">6&ndash;8</a></td></tr>
-
-<tr><td class="ptb vc center">§ 1. <i>The last year of Malcolm.</i><br />1093.</td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Complaints of Malcolm against William Rufus;
- effects on Scotland of the restoration of Carlisle;
- other grounds of offence</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_8">8&ndash;9</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">March, 1093 &ndash; Scottish embassy at Gloucester; Malcolm summoned
- to Gloucester; Eadgar sent to bring him</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_9">9&ndash;10</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Present favour of Eadgar with William</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_9">9&ndash;10</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">August &ndash; Malcolm sets forth; he stops at Durham</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_11">11</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">August 11 &ndash; He lays a foundation stone of the abbey; import of
- the ceremony</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_11">11&ndash;12</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">August 24 &ndash; Malcolm at Gloucester; William refuses to see him;
- questions between the kings; William observes his
- safe-conduct</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_13">13&ndash;14</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Malcolm’s last invasion of England; he draws near
- to Alnwick; history of the place</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_15">15&ndash;16</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">English feeling about Malcolm</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_16">16</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Nov. 13 &ndash; Malcolm slain by Morel</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_16">16&ndash;17</a>
-<span class="pageno">vi</span></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Burial of Malcolm at Tynemouth; history of Tynemouth;
- his translation to Dunfermline</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_18">18&ndash;19</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Local estimate of Malcolm’s death</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_19">19</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Character of Margaret; Malcolm’s devotion to her;
- her children and their education</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_20">20&ndash;22</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Margaret’s reforms; Scottish feeling towards them</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_22">22&ndash;26</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Her religious reforms</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_22">22&ndash;23</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">She increases the pomp of the court</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_23">23&ndash;24</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">English influence in Scotland; English and Norman
- settlers</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_24">24&ndash;26</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Nov. 27 &ndash; Death of Margaret; different versions; her burial at
- Dunfermline; Scottish feeling towards her</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_26">26&ndash;28</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Donald elected king; he drives out the English;
- meaning of the words</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_29">29&ndash;30</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Margaret’s children driven out; action of the elder
- Eadgar</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_30">30</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Eadgyth and Mary brought up at Romsey; Malcolm
- at Romsey; story of Eadgyth and William Rufus</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_31">31&ndash;32</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Events of 1094; order of Scottish events</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_32">32&ndash;33</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Christmas, 1093&ndash;1094 &ndash; Assembly at Gloucester; Duncan claims the Scottish
- crown; his Norman education</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_33">33&ndash;34</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1094 &ndash; He receives the crown from William, and wins the
- kingdom by the help of Norman and English
- volunteers</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_34">34&ndash;35</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">May, 1094 &ndash; Revolution in Scotland; the foreigners driven out</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_35">35</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">November &ndash; Duncan slain and Donald restored</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_36">36</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1094&ndash;1097 &ndash; Second reign of Donald</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_36">36</a></td></tr>
-
-<tr><td class="ptb vc center">§ 2. <i>The revolt of Robert of Mowbray.</i><br />1095&ndash;1096.</td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Conspiracy against William Rufus; no general support
- for the plot</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_37">37&ndash;40</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Robert of Mowbray marries Matilda of Laigle</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_38">38</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">His dealings with Earl Hugh and Bishop William;
- other conspirators; William of Eu</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_38">38&ndash;39</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Designs on behalf of Stephen of Aumale</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_39">39&ndash;40</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Earl Robert plunders the Norwegian ships; the
- merchants complain to the King; Robert refuses
- redress</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_40">40&ndash;41</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">March 25, 1095 &ndash; Easter assembly at Winchester; Robert summoned,
- but refuses to come</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_41">41</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">April 4 &ndash; Falling stars</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_41">41&ndash;42</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Messages between the King and Robert</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_42">42</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">May 13 &ndash; Whitsun assembly at Windsor; Robert again refuses
- to come</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_42">42</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The King marches against Robert; his rebellion</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_42">42&ndash;43</a>
-<span class="pageno">vii</span></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The rebels expect help from Normandy</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_44">44</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The King marches to Nottingham; Anselm’s command
- in Kent</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_44">44&ndash;45</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Robert’s fortresses; the New Castle, Tynemouth,
- Bamburgh; taking of the New Castle</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_46">46&ndash;47</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">July &ndash; Siege of Tynemouth; description of the site; taking
- of Tynemouth</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_47">47&ndash;48</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The castle of Bamburgh; Robert defends it against
- the King</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_49">49&ndash;50</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Failure of direct attacks; making of the <i>Malvoisin</i>;
- the King goes away</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_51">51&ndash;52</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Robert entrapped by a false message; he flees to
- Tynemouth; he is besieged in the monastery,
- taken, and imprisoned</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_52">52&ndash;53</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Bamburgh defended by Matilda of Laigle</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_54">54</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">November &ndash; She yields to save her husband’s eyes</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_54">54</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Later history of Robert and Matilda</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_54">54&ndash;55</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Morel turns King’s evidence</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_55">55</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1095&ndash;1096 &ndash; Christmas assembly at Windsor; all tenants-in-chief
- summoned; constitutional importance of the meeting</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_56">56&ndash;59</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">January 13 &ndash; The meeting adjourned to Salisbury; action of the
- assembly; no general sympathy with the accused</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_56">56&ndash;59</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Bishop William charged with treason and summoned
- to take his trial; portents foretelling his death</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_59">59&ndash;61</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Dec. 25, 1095&ndash;<br />Jan. 1, 109 &ndash; His sickness and death</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_61">61</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Debate as to his burial-place; he is buried in the
- chapter-house</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_61">61&ndash;62</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Sentences of the assembly; Earl Hugh buys his
- pardon</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_62">62&ndash;63</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">January 13 &ndash; William of Eu appealed by Geoffrey of Baynard, and
- convicted by battle</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_63">63</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">He is blinded and mutilated; action of Earl Hugh</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_64">64&ndash;65</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Story of Arnulf of Hesdin; his innocence proved by
- battle</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_65">65</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">He goes to the crusade and dies</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_66">66</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">William of Alderi sentenced to death; the King refuses
- to spare him</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_66">66&ndash;67</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">His pious end</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_67">67&ndash;68</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Last days of William of Eu and of Morel</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_68">68&ndash;69</a></td></tr>
-
-<tr><td class="ptb vc center">§ 3. <i>The Conquest and Revolt of Wales.</i><br />1093&ndash;1097.</td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Relations with Wales; character of the Welsh wars
- of Rufus; effect of the building of castles</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_69">69&ndash;71</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Welsh campaigns of Harold and William Rufus compared</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_71">71&ndash;72</a>
-<span class="pageno">viii</span></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Immediate failure and lasting success</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_71">71</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Comparison of the conquest of Wales with the English
- and Norman conquests; difference of geographical
- conditions</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_72">72&ndash;74</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Extension of England by conquest and settlement</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_74">74</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Various elements in Wales; the Flemish settlements;
- ndurance of the Welsh language</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_74">74&ndash;75</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The local nomenclature of Wales contrasted with that
- of England</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_75">75&ndash;76</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The Welsh castles; contrast with England; the
- Welsh towns</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_76">76&ndash;77</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Conquests before the accession of Rufus; Robert of
- Rhuddlan; reigns of Rhys ap Tewdwr and Cedivor</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_77">77&ndash;78</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1091 &ndash; Saint David’s robbed by pirates</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_78">78</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1093 &ndash; Beginning of the conquest of South Wales; legend of
- the conquest of Glamorgan</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_79">79&ndash;81</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Story of Jestin and Einion; settlement of Robert
- Fitz-hamon and his knights</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_80">80&ndash;81</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Estimate of the story; elements of truth</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_81">81&ndash;82</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">History of Robert Fitz-hamon; his lands, marriage,
- and settlement at Cardiff</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_82">82&ndash;83</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">His works at Gloucester and Tewkesbury; his grants
- of Welsh churches to English monasteries</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_84">84</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Distinction between Morganwg and Glamorgan; extent
- of Glamorgan</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_85">85</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The lords and their castles</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_86">86&ndash;87</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The South-Welsh churches and monasteries</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_88">88&ndash;89</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Saxon and Flemish settlements in South Wales;
- oundation of boroughs</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_88">88</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Conquest of Brecknock; Bernard of Newmarch and
- his wife Nest</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_89">89&ndash;91</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Easter, 1093 &ndash; Defeat and death of Rhys at Brecknock; effects of his
- death</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_91">91&ndash;92</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">April 30 &ndash; Cadwgan harries Dyfed</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_92">92</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">July 1 &ndash; Norman conquest of Ceredigion and Dyfed</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_92">92&ndash;93</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Tale of Rufus’s threats against Ireland</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_92">92&ndash;93</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Acquisition of Saint David’s; Bishop Wilfrith</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_94">94</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The Pembrokeshire castles</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_95">95</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Pembroke castle begun by Arnulf of Montgomery;
- second building by Gerald of Windsor; his wife
- Nest</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_96">96&ndash;97</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Earl Hugh in Anglesey; castle of Aberlleiniog</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_97">97</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Advance of Earl Roger in Powys; castle of Rhyd-y-gors</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_97">97</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Seeming conquest of Wales; Gower and Caermarthen
- unsubdued</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_98">98</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Effect of William’s absence; general revolt under
- Cadwgan son of Bleddyn</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_98">98&ndash;100</a>
-<span class="pageno">ix</span></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Invasion of England</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_100">100</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Deliverance of Anglesey; Aberlleiniog castle broken
- down</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_101">101</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Character of the war; action of Cadwgan in Dyfed;
- Pembroke castle holds out</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_101">101&ndash;102</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Question of a winter campaign; conquest of Kidwelly,
- Gower, and Caermarthen</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_102">102</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1099 &ndash; Alleged West-Saxon settlement in Gower; the Gower
- castles</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_103">103</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Pagan of Turberville helps the Welsh</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_104">104</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">North Wales holds out; the Welsh take Montgomery</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_104">104&ndash;105</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Michaelmas, 1095 &ndash; William’s invasion of Wales</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_105">105</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">November 1 &ndash; He reaches Snowdon; ill-success of the campaign</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_105">105</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1096 &ndash; The Welsh take Rhyd-y-gors; revolt of Gwent and
- Brecknock</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_106">106</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">English feeling towards the war</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_106">106&ndash;107</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Vain attempts to recover Gwent</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_107">107</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Importance of the castles; the Welsh attack Pembroke;
- defence of Gerald of Windsor</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_108">108&ndash;109</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1097 &ndash; Gerald takes the offensive against the Welsh</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_110">110</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Easter, 1097 &ndash; William’s second campaign; seeming conquest; fresh
- revolt under Cadwgan</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_110">110&ndash;111</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">June&ndash;Aug. 1097 &ndash; William’s third campaign; his ill-success</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_111">111&ndash;112</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">October &ndash; He determines to build castles</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_112">112&ndash;113</a></td></tr>
-
-
-<tr><td class="ptb vc center">§ 4. <i>The Establishment of Eadgar in Scotland.</i><br />1097&ndash;1098.</td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">August, 1097 &ndash; Decree for action in Scotland; the elder Eadgar commissioned
- to restore the younger</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_114">114</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Story of Godwine and Ordgar; the Ætheling Eadgar
- cleared by battle</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_114">114&ndash;118</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Estimate and importance of the story</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_117">117&ndash;118</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">September &ndash; The two Eadgars march to Scotland; exploits of
- Robert son of Godwine; defeat and blinding of
- Donald; later life of Eadmund</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_118">118&ndash;120</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1097&ndash;1107 &ndash; Reign of Eadgar in Scotland</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_120">120&ndash;123</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Eadgar’s gifts to Robert son of Godwine</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_121">121</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1099&ndash;1100 &ndash; Eadgar and Robert go to the Crusade</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_121">121&ndash;122</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1103 &ndash; Exploits and martyrdom of Robert son of Godwine;
- parallels and contrasts</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_122">122&ndash;123</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1107&ndash;1124 &ndash; Reign of Alexander in Scotland; friendship of the
- Scottish kings for England; Turgot and Eadmer</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_124">124</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1124&ndash;1153 &ndash; Reign of David in Scotland; English influence in
- Scotland; the Scottish kings of the second series</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_125">125&ndash;126</a>
-<span class="pageno">x</span></td></tr>
-
-<tr><td class="ptb vc center">§ 5. <i>The Expedition of Magnus.</i><br />1098.</td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Events of the year 1098; their wide geographical
- range; Anglesey the centre of the story</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_126">126&ndash;127</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Winter, 1097&ndash;1098 &ndash; Schemes of Cadwgan and Gruffydd; they take
- wikings from Ireland into pay</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_127">127&ndash;128</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The two Earls Hugh of Chester and Shrewsbury</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_129">129</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The Earls enter Anglesey; they rebuild the castle of
- Aberlleiniog</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_129">129&ndash;130</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The Earls bribe the wikings; Cadwgan and Gruffydd
- flee to Ireland</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_130">130&ndash;131</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Cruelties of the Earls; mutilation and restoration of
- Cenred</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_131">131&ndash;132</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1093&ndash;1103 &ndash; Reign of Magnus Barefoot in Norway; his surnames</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_133">133</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">He professes friendship for England; his treasure at
- Lincoln</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_133">133&ndash;134</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Harold son of Harold in his fleet</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_134">134&ndash;136</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Designs of Magnus on Ireland; Irish marriage of his
- son Sigurd; his voyage among the islands</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_136">136</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1075&ndash;1095 &ndash; Reign of Godred Crouan in Man and the Sudereys</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_136">136&ndash;137</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1078&ndash;1094 &ndash; His Irish dominion</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_136">136&ndash;137</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">His sons Lagman and Harold</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_137">137</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Rulers of Man sent from Ireland and Norway; civil
- war in Man</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_137">137&ndash;138</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Legend of Magnus and Saint Olaf</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_138">138&ndash;140</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Magnus seizes the Orkney earls and gives the earldom
- to his son Sigurd</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_140">140</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Further voyage of Magnus; he occupies Man; his
- designs</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_140">140&ndash;142</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">He approaches Anglesey; preparations of the earls;
- he fleet off Aberlleiniog</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_142">142&ndash;143</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Death of Hugh of Shrewsbury; different versions</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_143">143&ndash;144</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Peace between Magnus and Hugh of Chester</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_145">145</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Anglesey and North Wales subdued by Hugh</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_145">145&ndash;146</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Sigurd’s kingdom in the islands; dealings of Magnus
- with Scotland</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_145">145&ndash;146</a></td></tr>
-
-<tr><td class="ptb vc center">§ 6. <i>The Establishment of Robert of Bellême in England.</i><br />1098.</td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1098 &ndash; Effects of the death of Hugh of Shrewsbury; Robert
- of Bellême buys his earldom and his other possessions;
- doubtful policy of the grant</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_147">147&ndash;149</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Unique position of Robert in England; effects of his
- coming; his cruelty and spoliations</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_149">149&ndash;151</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">His skill in castle-building; his defences in Shropshire;
- early history of the Shropshire fortresses</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_151">151&ndash;152</a>
-<span class="pageno">xi</span></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">896&ndash;912 &ndash; First works at the <i>Bridge</i></td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_152">152&ndash;153</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Quatford; Earl Roger’s house and chapel</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_153">153&ndash;154</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Robert of Bellême removes to Bridgenorth and
- Oldbury</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_155">155&ndash;158</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The group of fortresses</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_158">158</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Robert builds the castle of Careghova</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_158">158</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Roger of Bully; his Yorkshire and Nottingham
- estates</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_159">159&ndash;160</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The castle of Tickhill; use of the names Tickhill and
- Blyth</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_160">160&ndash;162</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1088 &ndash; The priory of Blyth founded by Roger of Bully</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_161">161</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Death of Roger of Bully; his lands granted to Robert
- of Bellême</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_162">162&ndash;164</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="pt vc center large">CHAPTER <abbr title="six">VI.</abbr></td></tr>
-
-<tr><td colspan="2" class="ptb vc center small">THE LAST WARS OF WILLIAM RUFUS. 1097&ndash;1099.</td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1097&ndash;1100 &ndash; Character of the last years of William Rufus; his
- designs on France</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_165">165&ndash;167</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1097&ndash;1098 &ndash; Beginning of the wars between France and Maine</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_167">167</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Nov. 1097 &ndash; William crosses the sea</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_167">167</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Comparison of France and Maine; Philip and Helias;
- advantage of the kingly dignity</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_168">168&ndash;170</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Lewis son of Philip</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_170">170</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Jan. 1098 &ndash; Beginning of the war of Maine</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_170">170</a></td></tr>
-
-<tr><td class="ptb vc center">§ 1. <i>The Beginning of the French War.</i><br />1097&ndash;1098.</td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1092 &ndash; King Philip; his adulterous marriage with Bertrada
- of Montfort</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_171">171&ndash;172</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Opposition of Ivo and Hugh of Lyons; excommunication
- of Philip and Bertrada</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_173">173&ndash;174</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Sons of Philip and Bertrada; she schemes against
- Lewis</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_174">174</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Philip invests Lewis with the Vexin</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_175">175</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1097 &ndash; William’s grounds of offence; he demands the cession
- of the Vexin; his demand is refused</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_175">175&ndash;176</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">November 11&ndash;30 &ndash; William crosses to Normandy; excesses of his followers
- in England</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_176">176&ndash;177</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">William and Lewis; difficulties of Lewis; fate of
- the captives on each side</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_178">178&ndash;179</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">French traitors; Guy of the Rock; description of
- Roche Guyon</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_179">179&ndash;182</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Policy of Robert of Meulan; he receives William’s
- troops; importance and description of Meulan</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_182">182&ndash;184</a>
-<span class="pageno">xii</span></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Prospects of William; failure of his plans</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_184">184&ndash;185</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The castle of Chaumont-en-Vexin</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_185">185&ndash;186</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1096 &ndash; The castle of Gisors; its first defences strengthened
- by Robert of Bellême</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_186">186&ndash;188</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Castles of Trye and Boury</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_188">188&ndash;189</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">National feeling in the French Vexin</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_189">189&ndash;190</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Prisoners on both sides; Gilbert of Laigle; Simon of
- Montfort</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_190">190</a></td></tr>
-
-<tr><td class="ptb vc center">§ 2. <i>The First War of Maine.</i><br />1098.</td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">November, 1097&ndash;1098 &ndash; Dates of the French war</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_191">191</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Jan.&ndash;Aug. 1098 &ndash; War of Maine</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_191">191</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1089 &ndash; Robert suspects the loyalty of Maine; he asks help
- of Fulk of Anjou; marriage of Fulk and Bertrada</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_191">191&ndash;194</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1090 &ndash; Movements in Maine; Hugh son of Azo sent for</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_194">194&ndash;195</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Character of Helias of La Flèche; his descent; his
- castles; he accepts the succession of Hugh</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_195">195&ndash;197</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1090 &ndash; Revolt of Maine; Hugh received at Le Mans</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_197">197&ndash;200</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Bishop Howel imprisoned by Helias</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_197">197&ndash;199</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Release of Howel; his dealings with Robert</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_199">199&ndash;200</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Disputes between Hugh and Howel; disputes of
- Howel with his chapter; he goes to England</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_201">201</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">June 28, 1090 &ndash; Return of Howel; unpopularity of Hugh</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_202">202</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">February, 1091 &ndash; Helias buys the county of Hugh</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_202">202&ndash;203</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1091&ndash;1098 &ndash; First reign of Helias; peace of the land</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_203">203&ndash;204</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">October 17, 1093 &ndash; Translation of Saint Julian</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_204">204</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">November, 1095 &ndash; Visit of Pope Urban to Le Mans</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_205">205</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1095&ndash;1097 &ndash; Sickness of Howel</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_205">205</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1095&ndash;1096 &ndash; Helias takes the cross; estimate of his conduct</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_205">205&ndash;207</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Aug. 1096 &ndash; William in Normandy; danger to Maine; negotiations
- of Helias with Robert</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_207">207</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Interview of William and Helias; mutual challenge
- and defiance</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_208">208&ndash;210</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1096&ndash;1097 &ndash; William delays his attack</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_210">210</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">July 29, 1097 &ndash; Death of Howel; disputed election to the bishopric</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_210">210&ndash;211</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1097&ndash;1126 &ndash; Hildebert Bishop of Le Mans</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_211">211&ndash;212</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Claims of the Norman dukes over the bishopric;
- anger of Rufus at the election of Hildebert</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_211">211&ndash;213</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Nov. 1097 &ndash; William in Normandy; his designs on Maine</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_213">213</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Robert of Bellême attacks Maine; Helias strengthens
- Dangeul; geographical character of the war</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_213">213&ndash;214</a>
-<span class="pageno">xiii</span></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Jan. 1098 &ndash; Robert of Bellême invites the King; guerrilla warfare
- of Helias</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_214">214&ndash;215</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">William leaves Maine; Robert of Bellême continues
- the war; castles held by him</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_216">216&ndash;219</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Nature of the country and of the war; comparison of
- Maine and England</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_219">219&ndash;221</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Helias defeats Robert at Saônes; cruelty of Robert</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_221">221&ndash;223</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">April 28, 1098 &ndash; Second victory of Helias; he is taken prisoner near
- Danguel</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_223">223&ndash;224</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Helias surrendered to the king; contrast between
- William Rufus and Robert of Bellême</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_224">224&ndash;225</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Hildebert and the council at Le Mans</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_225">225&ndash;226</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">William at Rouen; a great levy ordered; numbers
- of the army</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_226">226&ndash;228</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">June, 1098 &ndash; The army meets at Alençon; invasion of Maine;
- truce with Ralph of Fresnay</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_228">228&ndash;230</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Dealings with the nobles of Maine</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_230">230&ndash;231</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">May 5 &ndash; Fulk of Anjou at Le Mans; he leaves Geoffrey in
- command</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_231">231&ndash;232</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">March of William Rufus; he approaches Le Mans by
- Coulaines; he ravages Coulaines</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_232">232&ndash;234</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Sally from the city; Rufus goes away; the siege of
- Le Mans raised</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_234">234&ndash;236</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Ballon betrayed to Rufus; occupied by Robert of
- Bellême, and besieged by Fulk</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_235">235&ndash;236</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">July 20 &ndash; William relieves Ballon; his treatment of the captive
- knights</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_236">236&ndash;237</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">August &ndash; Fulk goes back to Le Mans; convention between
- William and Fulk; Le Mans to be surrendered and
- Helias set free</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_237">237&ndash;238</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Submission of Le Mans; William’s entry</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_238">238&ndash;241</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">William leaves Le Mans; general submission of
- Maine</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_241">241</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Meeting of William and Helias at Rouen; the offers
- of Helias rejected; his defiance</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_242">242&ndash;243</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Helias set free; illustration of the King’s character</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_244">244&ndash;245</a></td></tr>
-
-<tr><td class="ptb vc center">§ 3. <i>The End of the French War.<br />September-December</i>, 1098.</td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1097&ndash;1099 &ndash; William on the Continent; extent of his conquest in
- Maine; he begins, but does not finish</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_245">245</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">September 27, 1098 &ndash; He sets forth against France; the sign in the sky</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_246">246</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">He marches to Pontoise; position of the town and
- castle; Pontoise his furthest point</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_247">247&ndash;248</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Siege of Chaumont; castle not taken</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_248">248&ndash;249</a>
-<span class="pageno">xiv</span></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Alliance between Normandy and Aquitaine; coming
- of Duke William of Poitiers</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_249">249&ndash;250</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Campaign to the west of Paris; valley of the Maudre;
- the two Williams march against the Montfort
- castles</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_250">250&ndash;252</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The castles resist singly; Peter of Maule</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_252">252&ndash;253</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The two Simons of Montfort; the castle of Montfort;
- successful defence of the younger Simon</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_253">253&ndash;255</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Christmas, 1098&ndash;1099 &ndash; William keeps Christmas in Normandy; truce with
- France</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_255">255</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Ill-success of the French war; illustrations of William’s
- character</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_256">256</a></td></tr>
-
-<tr><td class="ptb vc center">§ 4. <i>The Gemót of 1099.</i></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">April 10, 1099 &ndash; Easter assembly</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_256">256</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">May 19 &ndash; Whitsun assembly in the new hall at Westminster</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_257">257</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Buildings of William Rufus; they are reckoned
- among the national grievances; probable abuses of
- the law</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_257">257&ndash;260</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Various grievances and natural phænomena</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_258">258</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The wall round the tower, the bridge, and the hall;
- growth of the greatness of London; relations of
- London and Winchester</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_259">259&ndash;261</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Westminster Hall; its two founders; its history</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_262">262&ndash;263</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Object of the hall; personal pride of Rufus; the
- Whitsun feast; the sword borne by the King of
- Scots</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_263">263&ndash;264</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Deaths of bishops and abbots; character and acts of
- Walkelin of Winchester</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_265">265&ndash;266</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">April 8, 1093 &ndash; The monks take possession of the new church of
- Winchester</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_266">266</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1097&ndash;1098 &ndash; Walkelin joint regent with Flambard; the King’s
- demand for money</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_266">266&ndash;267</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Jan. 3, 1098 &ndash; Death of Walkelin</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_267">267</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Death of Turold of Peterborough and Robert of New
- Minster</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_267">267</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Abbot Baldwin of Saint Eadmund’s; rebuilding of
- the church; the King forbids the dedication</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_267">267&ndash;269</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">April 30, 1095 &ndash; Various details of Abbot Baldwin; translation of
- Saint Eadmund</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_268">268&ndash;270</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Dec. 29, 1097 &ndash; Death of Abbot Baldwin</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_270">270</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The bishopric of Durham granted to Randolf Flambard</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_271">271</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">June 5, 1099 &ndash; Consecration of Flambard</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_271">271</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1099&ndash;1128 &ndash; Character of the appointment; Flambard’s episcopate</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_271">271&ndash;274</a>
-<span class="pageno">xv</span></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">His works at Durham and Norham</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_272">272</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Later events of the year 1099</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_274">274</a></td></tr>
-
-<tr><td class="ptb vc center">§ 5. <i>The Second War of Maine.<br />April&ndash;September, 1099.</i></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Aug. 1098-April, 1099 &ndash; Helias withdraws to La Flèche; he strengthens the
- castles on the Loir</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_274">274&ndash;276</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">April, 1099 &ndash; He attacks the castle held by the King</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_277">277</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">June &ndash; He marches against Le Mans; battle at Pontlieue;
- he recovers Le Mans</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_277">277&ndash;278</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The castles still held for the King; the Normans
- set fire to the city; comparison of Le Mans and
- York</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_279">279&ndash;281</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Vain operations against the castles; use of the church
- towers; Robert of Bêlleme strengthens Ballon</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_281">281&ndash;282</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The news brought to William in the New Forest;
- his ride to the coast</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_282">282&ndash;284</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">He crosses to Touques and rides to Bonneville; the
- castle of Bonneville</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_284">284&ndash;287</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">His levy; he marches to Le Mans; Helias flees to
- Château-du-Loir</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_287">287</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">William passes through Le Mans; he harries southern
- Maine; Helias burns the castles</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_288">288&ndash;289</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">William besieges Mayet; observance of the Truce of
- God; details of the siege; the siege raised</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_289">289&ndash;294</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The land ravaged, but the campaign left unfinished</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_294">294&ndash;295</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">William at Le Mans; his good treatment of the
- city; he drives out the canons</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_295">295&ndash;296</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Sept. 1099 &ndash; He goes back to England</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_296">296</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Hildebert reconciled to the King; the King bids him
- pull down the towers of Saint Julian’s; question
- whether the order was carried out</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_297">297&ndash;300</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1099 &ndash; Revolt in Anglesey; return of Cadwgan and Gruffydd;
- recovery of Anglesey and Ceredigion by the
- Welsh</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_300">300&ndash;301</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Nov. 3, 1099 &ndash; The great tide in the Thames</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_302">302</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">December 3 &ndash; Death of Bishop Osmund of Salisbury</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_302">302</a></td></tr>
-
-<tr><td colspan="2" class="pt vc center large">CHAPTER <abbr title="Seven">VII.</abbr></td></tr>
-
-<tr><td colspan="2" class="ptb vc center small">THE LAST DAYS OF WILLIAM RUFUS AND THE ACCESSION OF HENRY.
-1100&ndash;1102.</td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1000&ndash;1100 &ndash; End of the eleventh century; changes in Britain and
- in the world</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_303">303&ndash;307</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Change from Æthelred to William Rufus; contradiction
- in William’s position; his defeats not
- counted defeats</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_307">307&ndash;308</a>
-<span class="pageno">xvi</span></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The year 1100; lack of events in its earlier months;
- comparison with the year 1000; vague expectations,
- portents, and prophecies</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_308">308&ndash;310</a></td></tr>
-
-<tr><td class="ptb vc center">§ 1. <i>The Last days of William Rufus.</i><br />
-<i>January&ndash;August, 1100.</i></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The three assemblies of 1099&ndash;1100; no record of
- these assemblies; continental schemes of Rufus</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_310">310&ndash;311</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Return of Robert from the crusade; his marriage
- with Sibyl of Conversana</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_311">311&ndash;313</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">William of Aquitaine; his crusade; he proposes to
- pledge his duchy to Rufus; preparations for the
- occupation of Aquitaine</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_313">313&ndash;314</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Alleged designs of Rufus on the Empire</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_314">314</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">May, 1100 &ndash; Portents; death of Richard son of Robert</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_315">315&ndash;316</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">June, July &ndash; Warlike preparations</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_317">317</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">July 15 &ndash; Consecration of Gloucester abbey</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_317">317</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">August 1 &ndash; Visions and prophecies; Abbot Fulchered’s sermon
- at Gloucester</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_317">317&ndash;321</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">August 1 &ndash; William at Brockenhurst; his companions; Walter
- Tirel; his history; his <i>gab</i> with the King; illustrative
- value of the story</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_321">321&ndash;325</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">August 2 &ndash; Last day of William Rufus; various versions of his
- death; estimate of the received tale</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_325">325&ndash;327</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Versions of Orderic and William of Malmesbury</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_327">327&ndash;331</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Versions which assert a repentance for Rufus</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_331">331&ndash;332</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Version charging Ralph of Aix</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_333">333&ndash;335</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Impression made at the time by the death of Rufus;
- its abiding memory; local traditions; end and
- character of Rufus</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_335">335&ndash;337</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Accounts of William’s burial; the genuine story; his
- popular excommunication; he is buried in the Old
- Minster without religious rites</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_338">338&ndash;341</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">July 31 &ndash; Portents at William’s death; dream of Abbot Hugh
- of Clugny</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_341">341</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">August 1 &ndash; Vision of Anselm’s doorkeeper</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_341">341</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">August 2 &ndash; News brought to Anselm’s clerk; vision of Count
- William of Mortain</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_341">341&ndash;343</a></td></tr>
-
-<tr><td class="ptb vc center">§ 2. <i>The First Days of Henry.</i><br />
-<i>August 2-November 11, 1100.</i></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Vacancy of the throne; claims of Robert by the
- treaty of 1091; choice between Robert and Henry;
- claims of Henry; his speedy election</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_343">343&ndash;345</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">August 2 &ndash; Story of Henry on the day of the King’s death; he
- hastens to Winchester</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_345">345&ndash;346</a>
-<span class="pageno">xvii</span></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">He demands the treasure and is resisted by William
- of Breteuil; popular feeling for Henry</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_346">346&ndash;347</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">August 3 &ndash; Meeting for the election; division in the assembly;
- influence of Henry Earl of Warwick; Henry
- chosen King</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_347">347&ndash;348</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Henry grants the bishopric of Winchester to William
- Giffard</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_349">349</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">August 5 &ndash; Henry crowned at Westminster; form of his oath;
- joy at his accession</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_349">349&ndash;351</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">He puts forth his charter; its provisions</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_352">352&ndash;357</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Privilege of the knights and its effects</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_355">355&ndash;356</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Renewal of the Law of Eadward</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_357">357</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Witnesses to the charter</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_358">358</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">August 5 &ndash; Appointments to abbeys; Robert of Saint Eadmund’s
- and Richard of Ely; their later history</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_359">359&ndash;360</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1100&ndash;1120 &ndash; Herlwin Abbot of Glastonbury</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_360">360</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1100&ndash;1117 &ndash; Faricius Abbot of Abingdon</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_360">360</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Imprisonment of Flambard</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_361">361&ndash;362</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The King’s inner council</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_362">362&ndash;363</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The news of the King’s death brought to Anselm;
- his grief</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_363">363</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Letters to him from his monks and from the King;
- popular language of Henry’s letter</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_363">363&ndash;366</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Intrigues of the Norman nobles with Robert; renewed
- anarchy in Normandy</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_366">366&ndash;367</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Sept. 1100 &ndash; Return of Robert to Normandy; his renewed no-government</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_367">367&ndash;368</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Henry keeps his own fief; war between Henry and
- Robert</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_368">368</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Sept. 23. &ndash; Return of Anselm</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_368">368</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Helias returns to Le Mans; the King’s garrison holds
- out in the royal tower</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_370">370</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Helias calls in Fulk; siege of the tower</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_370">370</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Courtesies between Helias and the garrison; messages
- sent to Robert and Henry; surrender of the
- castle</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_370">370&ndash;373</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1100&ndash;1110 &ndash; Just reign of Helias; his friendship for Henry</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_373">373</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1109 &ndash; His second marriage; later history of Maine; descent
- of the later English kings from Helias</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_374">374</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Meeting of Anselm and Henry; comparison of the dispute
- between Anselm and William Rufus and
- that between Anselm and Henry</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_374">374&ndash;375</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Henry calls on Anselm to do homage; Anselm refuses;
- hange in his views</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_375">375&ndash;377</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Truce till Easter; the Pope to be asked to allow the
- homage; the spiritual power strengthened through
- Rufus’ abuse of the temporal power</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_375">375&ndash;378</a>
-<span class="pageno">xviii</span></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The temporalities of the archbishopric provisionally
- restored</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_378">378</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Reformation of the court; personal character of
- Henry; his mistresses and children; story of
- Ansfrida and her son Richard</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_379">379&ndash;382</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Henry is exhorted to marry; he seeks for Eadgyth
- daughter of Malcolm; policy of the marriage</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_382">382&ndash;383</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Objections to the marriage; Eadgyth said to have
- taken the veil</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_384">384</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Anselm holds an assembly to settle the question;
- adgyth declared free to marry; other versions of
- the story</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_384">384&ndash;387</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">November 11, 1100 &ndash; Marriage of Henry and Eadgyth; she changes her
- name to Matilda</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_387">387&ndash;388</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Anselm’s speech at the wedding; objections not
- wholly silenced</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_388">388</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1100&ndash;1118 &ndash; Matilda as Queen; her children and character;
-“Godric and Godgifu”</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_388">388&ndash;391</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Guy of Vienne comes as Legate; his claims not
- acknowledged</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_391">391</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Nov. 18 &ndash; Death of Thomas Archbishop of York</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_391">391</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1100&ndash;1108 &ndash; Gerard of Hereford Archbishop of York</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_392">392</a></td></tr>
-
-<tr><td class="ptb vc center">§ 3. <i>Invasion of Robert.<br />January&ndash;August, 1101.</i></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Likeness of the years 1088 and 1101; plots to give
- the crown to Robert; a party in Normandy to give
- the crown to Henry</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_392">392&ndash;393</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Character of Robert and Eadgar; Robert as crusader;
- is relapse on his return to Normandy</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_394">394</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Parties in England and Normandy; Henry’s strict
- rule distasteful to the nobles</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_394">394&ndash;395</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Plots of Robert of Bellême and others; Duke Robert’s
- grants to Robert of Bellême</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_395">395&ndash;396</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Christmas 1100&ndash;1101 &ndash; Assembly at Westminster</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_396">396</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Flambard escapes to Normandy; his influence with
- Robert</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_396">396&ndash;398</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">April 21 &ndash; Easter assembly at Winchester; the questions between
- Henry and Anselm adjourned; growth of
- the conspiracy</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_399">399</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">June 9 &ndash; Whitsun assembly; its popular character; mediation
- of Anselm; renewed promise of good laws</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_399">399&ndash;400</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The Church and the people for Henry; England
- united against invasion</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_401">401</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Importance of the campaign of 1101; last opposition
- of Normans and English; their fusion under Henry</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_401">401&ndash;402</a>
-<span class="pageno">xix</span></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">July, 1101 &ndash; Robert and his fleet at Tréport</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_401">401&ndash;403</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Henry’s levée; Anselm and his contingent; the English
- at Pevensey</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_403">403&ndash;404</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The English fleet sent out; some of the crews desert
- to Robert</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_404">404</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">July 20 &ndash; Robert lands at Portchester; comparison with former
- invasions</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_405">405&ndash;406</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Robert marches on Winchester; Matilda in child-bed
- in the city; he declines to attack Winchester</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_406">406</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Estimate of his conduct; personal character of the
- chivalrous feeling</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_406">406&ndash;408</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Robert marches towards London; the armies meet
- near Maldon</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_408">408&ndash;409</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Desertion of Robert of Bellême and William of
- Warren</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_408">408&ndash;409</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">July 26 &ndash; Death of Earl Hugh</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_410">410</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Anselm’s energy on the King’s side; zeal of the
- English; exhortations of the King</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_410">410&ndash;411</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Negotiations between Henry and Robert; their personal
- meeting; they agree on terms</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_412">412&ndash;413</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Treaty of 1101; Robert resigns his claim to England;
- enry gives up his Norman possessions, but keeps
- Domfront; other stipulations</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_413">413&ndash;414</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Michaelmas, 1101 &ndash; Robert goes back; mischief done by his army</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_415">415</a></td></tr>
-
-<tr><td class="ptb vc center">§ 4. <i>Revolt of Robert of Bellême.</i><br />1102.</td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Continued disloyalty of the Norman nobles; Henry’s
- plans for breaking their power</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_415">415</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Flambard in Normandy; his dealings with the see
- of Lisieux</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_415">415&ndash;416</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Banishment and restoration of Earl William of Warren</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_416">416</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Other banishments; trial of Ivo of Grantmesnil; his
- bargain with Robert of Meulan</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_417">417&ndash;418</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1102&ndash;1118 &ndash; Robert of Meulan Earl of Leicester; his death; his
- ecclesiastical foundations</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_418">418&ndash;421</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Christmas, 1101&ndash;1102 &ndash; Assembly at Westminster; danger from Robert of
- Bellême; the King watches him</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_420">420&ndash;421</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">April 6, 1102 &ndash; Easter assembly at Winchester; Robert of Bellême
- summoned, but does not come</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_421">421&ndash;422</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Second summons to Robert; the war begins</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_422">422</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Robert and his brothers Arnulf and Roger; his acquisition
- of Ponthieu; his dealings with Wales,
- reland, and Norway</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_423">423&ndash;424</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Condition of Wales; return of Gruffydd and Cadwgan</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_424">424</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Alliance of Robert of Bellême with the Welsh</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_425">425</a>
-<span class="pageno">xx</span></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Arnulf’s dealings with Murtagh; the Irish king’s
- daughter promised to him</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_425">425&ndash;426</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Henry’s negotiations with Duke Robert; the Duke
- attacks Robert of Bellême’s fortress of Vignats</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_426">426</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Treason of Robert of Montfort; defeat of the besiegers;
- eneral ravages</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_427">427&ndash;428</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Robert of Bellême strengthens his castles; his works
- at Bridgenorth</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_428">428</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The King besieges Arundel; truce with the besieged</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_428">428&ndash;429</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Robert and Arnulf harry Staffordshire</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_429">429</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Surrender of Arundel</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_430">430</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Surrender of Tickhill; its later history</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_431">431&ndash;432</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">Autumn, 1102 &ndash; Henry’s Shropshire campaign; Robert of Bellême at
- Shrewsbury; the three captains at Bridgenorth</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_432">432&ndash;433</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Story of William Pantulf; he joins the King; his
- services</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_434">434&ndash;435</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Siege of Bridgenorth; division between the nobles
- and the mass of the army</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_435">435&ndash;437</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Gathering of the mass of the army; they stand by
- the King</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_437">437&ndash;438</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">William Pantulf wins over Jorwerth to the King</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_439">439&ndash;440</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The captains at Bridgenorth agree to surrender</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_440">440&ndash;441</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Arnulf goes to Ireland; Robert asks help of Magnus
- in vain</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_442">442&ndash;443</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The mercenaries at Bridgenorth refuse to surrender;
- hey are overpowered by the captains and the
- townsmen</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_443">443&ndash;444</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Surrender of Bridgenorth; the mercenaries march
- out with the honours of war</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_444">444&ndash;445</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Robert still holds Shrewsbury; his despair</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_445">445&ndash;446</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The King’s march to Shrewsbury; zeal of the English;
- learing of the road</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_446">446&ndash;447</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">The King refuses terms to Robert; he submits
- at discretion, and is banished from England</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_448">448&ndash;449</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Joy at Robert’s overthrow; banishment of his
- brothers; later history of Robert of Bellême</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_449">449&ndash;450</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1103 &ndash; Death of Magnus</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_451">451</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1103 &ndash; Later history of Jorwerth; his trial at Shrewsbury
- and imprisonment</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_451">451&ndash;453</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">Assemblies held in various places under Henry</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_452">452</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1104&ndash;1106 &ndash; Establishment of Henry’s power; banishment of
- William of Mortain; his imprisonment and alleged
- blinding</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_453">453</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1102&ndash;1135 &ndash; Peace of Henry’s reign; its character; Henry the
- refounder of the English nation</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_454">454&ndash;455</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1107 &ndash; The compromise with Anselm</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_455">455</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vt lefth2">1106 &ndash; Battle of Tinchebrai</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_456">456</a>
-<span class="pageno">xxi</span></td></tr>
-
-<tr><td class="pl vb lefth">General character and results of the reigns of William
- Rufus and Henry</td>
- <td class="right p vb"><a href="#Page_456">456&ndash;457</a></td></tr>
-</table>
-</div><!--end chapter-->
-
-<hr />
-
-<div class="chapter">
-<table summary="">
-
-<tr><td colspan="3" class="center ptb">APPENDIX.</td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt"><span class="sc">Note A.</span></td>
- <td class="lefth p vb">The Accession of William Rufus</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_A">459</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">B.</td>
- <td class="lefth p vt">The Beginning of the Rebellion of 1088</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_B">465</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">C.</td>
- <td class="lefth p vt">The Share of Bishop William of Saint-Calais in the
- Rebellion of 1088</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_C">469</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">D.</td>
- <td class="lefth p vt">The Deliverance of Worcester in 1088</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_D">475</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">E.</td>
- <td class="lefth p vt">The Attempted Landing of the Normans at Pevensey</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_E">481</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">F.</td>
- <td class="lefth p vt">The Bishopric of Somerset and the Abbey of Bath</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_F">483</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">G.</td>
- <td class="lefth p vt">The Character of William Rufus</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_G">490</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">H.</td>
- <td class="lefth p vt">The Ecclesiastical Benefactions of William Rufus</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_H">504</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">I.</td>
- <td class="lefth p vt">Chivalry</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_I">508</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">K.</td>
- <td class="lefth p vt">The Purchase of the Côtentin by the Ætheling Henry</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_K">510</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">L.</td>
- <td class="lefth p vt">The Death of Conan</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_L">516</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">M.</td>
- <td class="lefth p vt">The Siege of Courcy</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_M">519</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">N.</td>
- <td class="lefth p vt">The Treaty of 1091</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_N">522</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">O.</td>
- <td class="lefth p vt">The Siege of Saint Michael’s Mount</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_O">528</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">P.</td>
- <td class="lefth p vt">The Adventures of Henry after the Surrender of
- Saint Michael’s Mount</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_P">535</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">Q.</td>
- <td class="lefth p vt">The Homage of Malcolm in 1091</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_Q">540</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">R.</td>
- <td class="lefth p vt">The Earldom of Carlisle</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_R">545</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">S.</td>
- <td class="lefth p vt">The Early Life of Randolf Flambard</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_S">551</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">T.</td>
- <td class="lefth p vt">The Official Position of Randolf Flambard</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_T">557</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">U.</td>
- <td class="lefth p vt">The alleged Domesday of Randolf Flambard</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_U">562</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">W.</td>
- <td class="lefth p vt">The Dealings of William Rufus with vacant
- Bishoprics and Abbeys</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_W">564</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">X.</td>
- <td class="lefth p vt">The Appointment of Herbert Losinga to the See of
- Thetford</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_X">568</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">Y.</td>
- <td class="lefth p vt">The Letters of Anselm</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_Y">570</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">Z.</td>
- <td class="lefth p vt">Robert Bloet</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_Z">584</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">AA.</td>
- <td class="lefth p vt">The Mission of Abbot Geronto</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_AA">588</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">BB.</td>
- <td class="lefth p vt">The Embassies between William Rufus and Malcolm
- in 1093</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_BB">590</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">CC.</td>
- <td class="lefth p vt">The Death of Malcolm</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_CC">592</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">DD.</td>
- <td class="lefth p vt">The Burial of Margaret</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_DD">596</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">EE.</td>
- <td class="lefth p vt">Eadgyth-Matilda</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_EE">598</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">FF.</td>
- <td class="lefth p vt">Tynemouth and Bamburgh</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_FF">603</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">GG.</td>
- <td class="lefth p vt">The Conquest of Glamorgan</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_GG">613</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">HH.</td>
- <td class="lefth p vt">Godwine of Winchester and his son Robert</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_HH">615</a>
-<span class="pageno">xxii</span></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">II.</td>
- <td class="lefth p vt">The Expedition of Magnus</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_II">618</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">KK.</td>
- <td class="lefth p vt">The Relations between Hildebert and Helias</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_KK">624</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">LL.</td>
- <td class="lefth p vt">The Surrender of Le Mans to William Rufus</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_LL">628</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">MM.</td>
- <td class="lefth p vt">The Fortresses of Le Mans</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_MM">631</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">NN.</td>
- <td class="lefth p vt">The Dates of the Building of Le Mans Cathedral</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_NN">632</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">OO.</td>
- <td class="lefth p vt">The Interview between William Rufus and Helias</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_OO">640</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">PP.</td>
- <td class="lefth p vt">The Voyage of William Rufus to Touques</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_PP">645</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">QQ.</td>
- <td class="lefth p vt">The Siege of Mayet</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_QQ">652</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">RR.</td>
- <td class="lefth p vt">William Rufus and the Towers of Le Mans Cathedral</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_RR">654</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">SS.</td>
- <td class="lefth p vt">The Death of William Rufus</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_SS">657</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">TT.</td>
- <td class="lefth p vt">The Burial of William Rufus</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_TT">676</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">UU.</td>
- <td class="lefth p vt">The Election of Henry the First</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_UU">680</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">WW.</td>
- <td class="lefth p vt">The Objections to the Marriage of Henry and Matilda</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_WW">682</a></td></tr>
-
-<tr><td class="right pr vt">XX.</td>
- <td class="lefth p vt">The Treaty of 1101</td>
- <td class="rightax p vb"><a href="#Note_XX">688</a></td></tr>
-</table>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter"><span class="pageno">xxiii</span>
-<h3 class="p4 h3head">ADDITIONS AND CORRECTIONS.</h3>
-
-<hr />
-
-<p class="p2 center"><abbr title="Volume Two">VOL. II.</abbr></p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 19, <a href="#footnote_31">note 3</a>. This picture of the two natives, most likely churls, carrying
-the King’s body on the cart, is singularly like the story of Rufus’ own end to
-which we shall come presently.</p>
-
-<p><a href="#cross"><abbr title="page 27, line">p. 27, l.</abbr> 5</a>. I should not have said “<em>a</em> relic,” as I find that the black cross
-of Scotland is a relic of great fame, as indeed is almost implied in the story.</p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 27, <a href="#footnote_48">note 5</a>. See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 167.</p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 28, <a href="#footnote_54">note 5</a>. Munch (<span lang="no" xml:lang="no">Det Norske Folks Historie</span>, <abbr title="two">ii.</abbr> 471&ndash;475, for an
-introduction to which I have to thank Professor Fiske of Cornell University)
-connects this entry with the account of Magnus’ dealings with Man, spoken of
-in <a href="#Page_138"><abbr title="page">p.</abbr> 138</a>, and with every likelihood supposes an earlier expedition of Magnus
-in 1093, in which he appeared in both Scotland and Man, and which the
-writers of the Sagas have confounded with his expedition in 1098. We can
-thus understand the mention of Godred, who was certainly alive in 1093, and
-certainly dead in 1098. See also Anderson, Preface to Orkneyinga Saga, <abbr title="pages 33&ndash;34">pp.
-xxxiii-xxxiv</abbr>.</p>
-
-<p><a href="#Breton"><abbr title="page 31, line">p. 31, l.</abbr> 14.</a> Not “the Breton Count Alan,” at least not the Count of the
-Bretons, but Alan of Richmond. See <a href="#Page_602"><abbr title="page">p.</abbr> 602.</a></p>
-
-<p><a href="#southwest"><abbr title="page 49, line">p. 49, l.</abbr> 22</a>, for “south-western” read “north-western.”</p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 62, <a href="#footnote_150">note 5</a>. Mr. Fowler writes to me that “what is left of William of
-Saint-Calais is under the floor in the part of the chapter-house still used.
-W. G. has one of his shoes. They began at the west end in burying the
-bishops in the chapter-house, and gradually worked eastward, ending with
-Kellow before the bishop’s seat at the east end. Rites of Durham (Surtees
-Society ed. <abbr title="page">p.</abbr> 47) gives the names as they were ‘ingraven upon stone with
-the figure of the crosse + annexed to every of their said names,’ i.e. on the
-chapter-house floor, and between ‘Walcherus’ and ‘Ranulphus comes’.</p>
-
-<p class="center pneg">‘Willielmus Episcopus.’</p>
-
-<p class="unindent pneg">We found further east ‘Will. Secundus Episcopus’ [that is William of Saint
-Barbara, bishop from 1143&ndash;1152]. Wyatt smashed them all more or less.”</p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 81, <a href="#footnote_190">note 1</a>. See <a href="#Page_614"><abbr title="page">p.</abbr> 614.</a></p>
-
-<p><a href="#line88_17"><abbr title="page 88, line">p. 88, l.</abbr> 17.</a> See below, <a href="#Page_103"><abbr title="page">p.</abbr> 103</a>.</p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 93, <a href="#footnote_224">note 2</a>. I presume this is the same king of whom we shall hear a
-great deal from <a href="#Page_137"><abbr title="page">p.</abbr> 137</a> onwards.</p>
-
-<p><a href="#Rhydygors"><abbr title="page 97, line">p. 97, l.</abbr> 2 from bottom</a>. I have been unable to fix the exact site of Rhyd-y-gors;
-but I believe it is to be looked for in Caermarthenshire.</p>
-
-<p><a href="#Yspwys"><abbr title="page 101, line">p. 101, l.</abbr> 13</a>. I am also unable to fix the exact site of Yspwys.</p>
-
-<p><a href="#line134_7"><abbr title="page 134, line">p. 134, l.</abbr> 7 from bottom</a>, for “Ulf” read “Wulf,” as in <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 14. The
-<span class="pageno">xxiv</span>
-English spelling is the better, but I suppose I was carried away by Scandinavian
-associations.</p>
-
-<p><a href="#line134_11"><abbr title="page 134, line">p. 134, l.</abbr> 11</a>. <span lang="no" xml:lang="no">Munch (Det Norske Folks Historie</span>, <abbr title="two">ii.</abbr> 511) oddly refers
-to William of Malmesbury as making the companion of Magnus Barefoot,
-not a younger Harold, but the Magnus whom we have already heard
-of as our Harold’s son, as I suppose, by Eadgyth Swanneshals. But William
-of Malmesbury distinctly says Harold, and I can see nothing about it in the
-places in the Saga of Magnus and the Orkneyinga Saga to which he refers.</p>
-
-<p><abbr title="page 136, line">p. 136, l.</abbr> 4 from bottom, for “Cronan” read <a href="#Crouan">“Crouan.”</a></p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 138, <a href="#footnote_364">note 1</a>. This is placed in the year 1098.</p>
-
-<p><a href="#Page_144"><abbr title="page 144, line">p. 144, l.</abbr> 1</a>. I know not by what carelessness I contrived, after referring
-(see <a href="#Page_131"><abbr title="page">p.</abbr> 131</a>) to Giraldus’ account of the earlier doings of the two Earls in
-Anglesey, to leave out all mention of his account of Hugh of Shrewsbury’s
-death, which follows immediately (<abbr title="Itinerarium Cambriae">It. Kamb.</abbr> <abbr title="two 7, volume six page">ii. 7, vol. vi. p.</abbr> 129) on the
-story of the desecration of the church of Llantryfrydog. It agrees on most
-points very minutely with the narrative of Orderic; but it does not seem to be
-borrowed from it;</p>
-
-<p class="blockquote">“Accesserant ad insulæ portum ab Orchadum insulis piratæ in navibus
-longis; quorum adventum ubi comes audivit, statim eis usque in ipsum mare,
-forti residens equo, animose nimis occurrit. Et ecce navium princeps, cui
-nomen Magnus, primæ navis in prora cum arcu prostans sagittam direxit. Et
-quanquam comes a vertice capitis usque ad talum pedis, præter oculos solum,
-ferro fideliter esset indutus, tamen dextro percussus in lumine, perforato
-cerebro, in mare corruit moribundus. Quem cum sic corruentem victor ab
-alto despiceret, superbe in victum et insolenter invectus, dixisse memoratur
-lingua Danica, ‘Leit loupe,’ quod Latine sonat Sine salire. Et ab hac in
-posterum hora potestas Anglorum in Monia cessavit.”</p>
-
-<p>The only difference between this story and Orderic’s is that, while Orderic
-makes Magnus mourn when he learns whom he has slain, Giraldus puts into
-his mouth two good Teutonic words of triumph, which sound a great deal more
-natural. On the other hand we cannot accept Giraldus’ account of the immediate
-result of the encounter as regards Anglesey, which quite contradicts
-the witness of the Welsh writers. His statement however is true in the long
-run, as Anglesey was delivered again the next year. See <a href="#Page_146"><abbr title="page">p.</abbr> 146</a>.</p>
-
-<p>In the Orkneyinga Saga, <abbr title="100 29">c. xxix.</abbr> (<abbr title="page">p.</abbr> 55, Anderson), Magnus “takes a psalter
-and sings during the battle.” Then, by his order, he and the man from
-Hálogoland shoot at the same time, and hit “Hugh the Proud,” much as in
-the other versions. He and “Hugh the Proud” are oddly spoken of as
-“British chiefs.”</p>
-
-<p><a href="#line146_17"><abbr title="page 146, line">p. 146, l.</abbr> 17</a>. See below, <abbr title="pages">pp.</abbr> <a href="#Page_442">442</a>, <a href="#Page_623">623</a>; but the words “and of other parts of
-North Wales” had better be left out.</p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 153, <a href="#footnote_409">note 1</a>, for “muentione” read “inuentione.”</p>
-
-<p><a href="#line174_4"><abbr title="page 174, line">p. 174, l.</abbr> 4</a>, for “from” read “for.”</p>
-
-<p><a href="#line175_3"><abbr title="page 175, line">p. 175, l.</abbr> 3</a>. I think we must accept this distinct statement as more trustworthy
-than the flourish of Orderic a few pages later, which I have quoted in
-<abbr title="page">p.</abbr> 178, <a href="#footnote_452">note 1</a>. The present passage, besides its more distinct character, has
-the force of a correction.</p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 178, <a href="#footnote_454">note 3</a>. Suger is a discreet writer, or one might suspect him of
-<span class="pageno">xxv</span>
-exaggeration in his figures both ways. If we take “milites” in the strict
-sense of knights, the French numbers seem strangely small, and the English
-strangely large. But any other sense of “miles” would make the French
-numbers quite incredible.</p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 181, <a href="#footnote_458">note 1</a>. And by the Loir too; see below, <a href="#Page_276"><abbr title="page">p.</abbr> 276</a>.</p>
-
-<p><a href="#line190_9"><abbr title="page 190, line">p. 190, l.</abbr> 9 from bottom</a>, “superinducta” is the favourite epithet for her.</p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 201, <a href="#footnote_500">note 2</a>. “Fraterculus” is an odd word; but it most likely points to
-Geoffrey as being one of the “canonici pueri” of whom we hear sometimes
-(see below,<a href="#Page_521"> <abbr title="page">p.</abbr> 521</a>). “Frater” did not get its special meaning till the rise of
-the Friars, and we have seen the word “fratres” applied to the canons of
-Waltham. One might for a moment think that Geoffrey was a brother of the
-Bishop’s own, but this is forbidden by the account of his kindred which
-directly follows.</p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 207, <a href="#footnote_520">note 1</a>. This time, when William and Robert were together at
-Rouen, can only have been about September, 1096, just after the conference
-between the brothers spoken of in <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 559, and just before Robert set
-forth on the crusade.</p>
-
-<p><a href="#line230_1"><abbr title="page">p.</abbr> 230, last line</a>, for “he” read “we.”</p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 243, <a href="#footnote_607">note 1</a>. It is rather odd that exactly this same phrase of “callidus
-senex,” here applied to Robert of Meulan, should be also applied to the old
-Roger of Beaumont in the story told in <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 194. We must remember that
-our present “callidus senex” had been married, seemingly for the first time,
-only two years before (see <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 551), and that he lived till 1118.</p>
-
-<p><a href="#line250_8"><abbr title="page 250, line">p. 250, l.</abbr> 8</a>. This is doubtless true, but the specially strange guise, described
-in the passage of William of Malmesbury referred to in the note, was not put on
-till William of Aquitaine had come back from the crusade. See above,
-<a href="#Page_113"><abbr title="page">p.</abbr> 113</a>.</p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 252, <a href="#footnote_616">note 2</a>. See above, <a href="#Page_178"><abbr title="page">p.</abbr> 178</a>, and the correction just above, <a href="#line175_3"><abbr title="page">p.</abbr> 175.</a></p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 260, <a href="#footnote_633">note 3</a>. See at the end of the chapter, <a href="#Page_302"><abbr title="page">p.</abbr> 302</a>, and <a href="#footnote_742">note 1</a>.</p>
-
-<p><a href="#line290_2"><abbr title="page 290, line">p. 290, l.</abbr> 2 from bottom</a>. Yet see the piece of Angevin scandal quoted in
-<a href="#Page_609"><abbr title="page">p.</abbr> 609</a>.</p>
-
-<p><a href="#line312_10"><abbr title="page 312, line">p. 312, l.</abbr> 10</a>, for “both Rogers, the Duke of Apulia and the young Count of
-Sicily, to be one day the first and all but the most famous of Sicilian kings,”
-read “both Rogers, the Duke of Apulia and the Count of Sicily, now drawing
-near to the end of his stirring life.” The elder Roger was still alive, though he
-did not live long after.</p>
-
-<p><a href="#Page_343"><abbr title="page 343, line">p. 343, l.</abbr> 1</a>. The abbey of Saint Alban’s was not vacant at this time, see
-<a href="#Page_666"><abbr title="page">p.</abbr> 666</a>; and for “thirteen” and “twelve” read “twelve” and “eleven,” see
-<a href="#footnote_833">note</a>.</p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 347, <a href="#footnote_843">note 2</a>. Orderic is rather full on the circumstances of the election
-than on the election itself; see <a href="#Page_680"><abbr title="page">p.</abbr> 680</a>.</p>
-
-<p><a href="#line359_11"><abbr title="page 359, line">p. 359, l.</abbr> 11</a>, for “thirteen” read “eleven.”</p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 360, <a href="#footnote_881">note 1</a>. It must have been at the same time that Abbot Odo of
-Chertsey was restored to his abbey. See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 350.</p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 380, <a href="#footnote_949">note 4</a>. We have had one or two other cases of a church tenant like
-this Eadric or Godric, giving back his lease by way of a benefaction.</p>
-
-<p><a href="#line389_18"><abbr title="page 389, line">p. 389, l.</abbr> 18</a>. The imperial dignity of Matilda is greatly enlarged on by the
-poet of Draco Normannicus, <abbr title="one">i.</abbr> 4. Two lines are,</p>
-
-<p class="center"><span class="pageno">xxvi</span>
-“Suscipit Henricus sponsam, statimque coronat,<br />
- Hoc insigne decus maxima Roma dedit.”</p>
-
-<p><a href="#line396_4"><abbr title="page 396, line">p. 396, l.</abbr> 4</a>. See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 184.</p>
-
-<p><a href="#line413_6"><abbr title="page 413, line">p. 413, l.</abbr> 6</a> from bottom, for “in a neighbour” read “a neighbour in.”</p>
-
-<p><a href="#Page_416"><abbr title="page 416, line">p. 416, l.</abbr> 1</a>. I cannot admit the statement of Flambard’s Durham biographer,
-who puts his restoration at this point. It is not so much that he had no claim
-to restoration by the general terms of the treaty, for he might have been
-specially included in it. But his restoration at this time is quite inconsistent
-with Orderic’s account of his dealings with the bishopric of Lisieux, which
-cannot be mere confusion or invention.</p>
-
-<p><a href="#line450_3"><abbr title="page 450, line">p. 450, l.</abbr> 3</a>. After the words “give thanks to the Lord God,” insert “for
-thou hast now begun to be a free king.”</p>
-
-<p><a href="#line454_13"><abbr title="page 454, line">p. 454, l.</abbr> 13 from bottom</a>, for “his” read “the King’s.”</p>
-
-<p><a href="#Page_472"><abbr title="page 472, line">p. 472, l.</abbr> 1</a>. This grant of Northallerton must be the same as the grant
-mentioned in the charter which I have quoted in <abbr title="page">p.</abbr> <a href="#Page_535">535</a>; <abbr title="compare pages"><abbr title="compare">cf.</abbr> pp.</abbr> <a href="#Page_299">299</a>, <a href="#Page_508">508</a>.</p>
-
-<p><a href="#Page_487"><abbr title="page">p.</abbr> 487, <abbr title="lines">ll.</abbr> 1, 2, 3, 4, 5.</a> It does not appear that any of the regular assemblies
-of the year 1101 was held at Windsor. The Whitsun assembly (see <a href="#Page_399"><abbr title="page">p.</abbr> 399</a>)
-may have been held there, but it is hardly likely. But the mere confirmation
-of an earlier grant need not have been made in a regular gemót.</p>
-
-<p><a href="#line503_13"><abbr title="page 503, line">p. 503, l.</abbr> 13</a>. For “hanc terram” read “hac terra.”</p>
-
-<p><a href="#Page_508"><abbr title="page">p.</abbr> 508</a>. Several gifts of Rufus to the Abbey of Gloucester are recorded in
-the Gloucester Cartulary, <abbr title="one">i.</abbr> 68, <abbr title="one">i.</abbr> 102, <abbr title="one">i.</abbr> 115. This last, which appears again
-in <abbr title="two">ii.</abbr> 293, is a grant to the abbey of the right of catching sturgeons. This cannot
-have been one of the grants made during his sickness at Gloucester (see <abbr title="volume one">vol. i.</abbr>
-<abbr title="page">p.</abbr> 395), as it is dated from Huntingdon; but in the grant in <abbr title="one">i.</abbr> 102, it is expressly
-said that it was made when the King was <span lang="la" xml:lang="la">“apud Gloucestriam morbo
-gravi vexatus.</span>” In <abbr title="one">i.</abbr> 238, 239, 240, Henry and Stephen confirm gifts of their
-brother and uncle. The document in <abbr title="two">ii.</abbr> 107, which in the index is referred to
-William Rufus, clearly belongs to the Conqueror, and to the earlier part of his
-reign, before the death of William Fitz-Osbern in 1071; it refers to the lands of
-the church of Gloucester which were held by Archbishop Thomas. See <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C.
-vol. ii. p.</abbr> 690.</p>
-
-<p>In the Register of Malmesbury (<abbr title="page">p.</abbr> 330) there is a singular charter in favour of
-the Abbey of Malmesbury granted during his stay at Hastings in 1094. It brings
-in several familiar names great and small, and illustrates the relations between
-landowners of any kind and the King and his huntsmen;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Willelmus rex Angliæ O. episcopo et W. Hosato, et C. venatori, et A.
-falconario, salutem. Sciatis me abbati Godefrido silvas suas ad custodiendum
-commendasse. Nolo ergo ut aliquis forestarius meus de eis se intromittat. Et
-Croco venatori præcipio ut de <abbr title="9 solidi">ix. sol.</abbr> quos super homines suos placitaverat eum
-et suos clamet quietos. Teste Willelmo episcopo, et F. filio Hamonis, R.
-capellano, apud Hastinge.”</p>
-
-<p><abbr title="page">p.</abbr> 569, <ins title="TN: headers for continuing pages eliminated">heading</ins>, for “Losinga” read “Herbert.”</p>
-
-<p><a href="#Page_585"><abbr title="page 585, line">p. 585, l.</abbr> 1</a>. It is odd that William of Malmesbury should speak of the
-all-powerful Roger of Salisbury as “alius quidam episcopus;” for we see from
-the Chronicle (see <a href="#Page_587"><abbr title="page">p.</abbr> 587</a>) that it was no other.</p>
-
-<p><a href="#line592_10"><abbr title="page 592, line">p. 592, l.</abbr> 10</a>, for “þaes” read “þæs.”</p>
-
-<p><a href="#line600_6"><abbr title="page 600, line">p. 600, l.</abbr> 6 from bottom</a>. I seem in <a href="#Page_30"><abbr title="page">p.</abbr> 30</a> to have taken “puellæ nostræ”
-<span class="pageno">xxvii</span>
-to mean the nuns; but it would rather seem, both here and in the next page, to
-mean, other girls sent merely for education, like Eadgyth herself.</p>
-
-<p><a href="#line605_8"><abbr title="page 605, line">p. 605, l.</abbr> 8 from bottom</a>. I cannot get rid of a lurking notion that this
-“Aldredi” should be “Alberici.” But I do not know how Alberic could
-appear with the title of earl in the time of Waltheof.</p>
-
-<p><a href="#line611_9"><abbr title="page 611, line">p. 611, l.</abbr> 9 from bottom</a>. See <abbr title="Monsieur">M.</abbr> Paris, <abbr title="edition">ed.</abbr> Wats, Additamenta, <abbr title="page">p.</abbr> 199.</p>
-<!--Blank Page-->
-</div><!--end chapter-->
-
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="p4 h3head">THE REIGN OF WILLIAM RUFUS.</h3>
-<!--Blank Page-->
-</div><!--end chapter-->
-
-
-<div class="chapter booktext"><a name="Page_3" id="Page_3"></a><span class="pageno">3</span>
-<h3 class="p4 h3head">CHAPTER V.</h3>
-
-<h4 class="h4head">THE WARS OF SCOTLAND, NORTHUMBERLAND, AND
-WALES.<span class="lock"><a name="fnanchor_1" id="fnanchor_1"></a><a href="#footnote_1" class="fnanchor">[1]</a></span>
-<br />
-1093&ndash;1098.</h4>
-
-<p class="p2 dropcap negindent">THE year of Anselm’s appointment to the archbishopric, <span class="sni">Events of the year 1093.</span>
-that part of the year which passed
-between the day when the bishop’s staff was forced into
-<a name="Page_4" id="Page_4"></a><span class="pageno">4</span>
-his hand and the day when he received consecration
-from Thomas of Bayeux, was a time full of stirring
-and memorable events of quite another kind. <span class="sni">Relations between England and Scotland. War of 1093.</span> It was
-now that some of the events of former years were to
-bring forth fruit. The relations between England and
-Scotland were of a kind which might lead to open warfare
-at any moment.<span class="lock"><a name="fnanchor_2" id="fnanchor_2"></a><a href="#footnote_2" class="fnanchor">[2]</a></span>
-This year the open warfare came.
-And it was a warfare which was far more important in
-its direct results than mere plundering inroads on either
-side of the border commonly were. <span class="sni">Its results.</span>
-The direct results
-of the warfare of this year were in truth the crowning
-result of causes which had been working for a whole
-generation. <span class="sni">Growth of the English power</span>
-It was a singular irony of fate which made
-William the Red in some sort a missionary, not only of
-the political power of the English kingdom, but of the
-ascendency of the English blood and speech. He began
-the later position of England as an European power.
-He extended the boundaries of the kingdom of England
-within his own island. <span class="sni">and of the English nation under William Rufus.</span>
-And, more than this, he gave
-decisive help to a work which wrought one of the
-greatest of victories, not so much for England as a
-power as for the English-speaking folk in their English-speaking
-character. That he gave kings to Scotland
-was a small matter; that was done by other rulers of
-England before and after him. What specially marks
-his reign is that in his day, and largely by his agency,
-it was ruled that, of the three elements in Northern
-Britain, British, English, and Scottish or Irish, the English
-<a name="Page_5" id="Page_5"></a><span class="pageno">5</span>
-element should have the upper hand. <span class="sni">The Scottish kingdom becomes English.</span>
-It was ruled
-that the kingdom of Scotland, whatever might be its
-relations towards the kingdom of England, whether
-separate or united, whether dependent or independent,
-whether friendly or hostile, should be itself truly an
-English kingdom, a kingdom which was for some
-generations more truly English than the southern
-England itself.</p>
-
-<p><span class="sni">Summary of Scottish affairs.</span>
-The Scottish affairs with which we shall have to deal
-in the present chapter begin with the controversy between
-William Rufus and Malcolm which led to the
-death of Malcolm in his last invasion of England.
-<span class="sni">Death of Malcolm; first reign of Donald. 1093.</span>
-On
-this follows that first outburst of the true Scottish nationality
-which led to the election of Donald, followed by
-his overthrow and the establishment of Duncan by the
-power of England. <span class="sni">Reign of Duncan.</span>
-Then, after a short interval, comes
-the second national uprising, and the restoration of
-Donald. After a longer interval comes the second
-overthrow of Donald, and the establishment of the
-younger Eadgar by the arms of the elder. <span class="sni">Second reign of Donald. 1094. Establishment of Eadgar. 1097.</span> The question
-was now decided in favour of the line of Malcolm and
-Margaret and of the form of English influence which
-was represented by that line. And between these two
-last revolutions we may record, as a kind of episode for
-which it is not easy to find a place in the general run of
-any other narrative, <span class="sni">Revolt of Robert of Mowbray. 1095.</span>
-the revolt and overthrow of the great
-earl of Northern England which forms at least a poetical
-sequence to the overthrow of Malcolm. Between the
-second establishment and the second overthrow of
-Donald, I propose to tell, in its chronological order, the
-tale of the slayers of Malcolm, of Earl Robert of Mowbray
-and his kinsman Morel. There is little doubt that
-their revolt was connected with movements in Normandy
-also; but it would have been hard to describe it
-in a chapter in which Anselm is the chief actor. It
-<a name="Page_6" id="Page_6"></a><span class="pageno">6</span>
-comes better in its moral and geographical relation
-towards the affairs of Scotland.</p>
-
-<p>But Scotland was not the only land within the four
-seas of Britain with which the kingdom of England has
-much to do, especially in the way of fighting, within the
-few years of this memorable reign. <span class="sni">Affairs of Wales.</span>
-The affairs of Wales
-are still more constantly coming before our eyes. While
-the Red King is on the throne, Welsh warfare supplies,
-year after year, no small part of the events which the
-chronicler of England has to record. The Welsh history
-of this time is one of deep interest on many grounds.
-But it is specially important as giving us an example of
-a third type of conquest in our own island, a conquest
-differing widely both from the English Conquest of
-Britain and from the Norman Conquest of England.
-<span class="sni">Comparison between Wales and Scotland.</span>
-Nor do the affairs of Wales fail to supply us with some
-instructive contrasts as compared with the affairs of
-Scotland. Scotland and the other dominions of the
-Scottish king seem throughout this time to act as a
-whole, at least as regards England. The land is conquered,
-or it wins back its freedom; it receives foreign
-influences, or it casts them out; but it seems to do all these
-things as a whole. The union was perhaps very much on
-the surface, but the events of this time bring whatever
-there was of union to the front. <span class="sni">Disunion in Wales.</span>
-The British story, on the
-other hand, is the story of disunion in its strongest form.
-Alike in victory and in defeat, all is local and personal;
-common action on the part of the whole nation seems
-impossible. The result of English dealings with Wales
-during these years may be summed up as immediate loss
-and final success, as defeat in detail leading to substantial
-conquest. <span class="sni">Effects of the reign on the union of Britain.</span>
-It is to this reign more than to any other that
-we may trace up the beginning of the chain of events
-which has gradually welded together England, Scotland,
-and Wales, into the thoroughly united island of
-<a name="Page_7" id="Page_7"></a><span class="pageno">7</span>
-Great Britain. The remote causes begin far earlier;
-now we begin to enter on the actual story itself. And
-from that story we may perhaps draw another lesson.
-<span class="sni">Its causes.</span>
-Three nations, differing in blood and speech, once parted
-by bitter enmities, have been worked together into one
-political whole, while still keeping so much of old diversity
-as is really healthy, so much as hinders a dull and
-lifeless uniformity, so much as sometimes kindles to
-wholesome rivalry in a common cause. But this has
-been because the facts of geography allowed and almost
-compelled their union; it has been because the nature
-of the old enmities was such as did not hinder union.
-England, Scotland, and Wales, have at various times
-done one another a good deal of mischief; there has
-been no time when any one of the three held either of
-the others in abiding Turkish bondage. But these very
-facts may teach us that the same result cannot be looked
-for in a land where the undying laws of nature and the
-events of past history alike forbid it. Such union cannot
-be where the boundaries of land and water on the map,
-where the memory of abiding Turkish bondage in days
-not long passed by, join to hinder the same process of
-welding together which has so happily taken place among
-the three nations of the isle of Britain. <span class="sni">Comparison with Ireland and Normandy.</span>
-William the Red
-did much for the final union of Britain, because nature
-favoured that union. He brought Normandy under the
-same rule as England, but only for the two lands to be
-again parted asunder, because nature forbad their union.
-And if it be true that from the rocks of Saint David’s
-he looked out on the dim outline of distant Ireland, he
-did well to turn away from the prospect, to bluster and
-threaten, it may be, but to keep the practical exercise of
-his warfare and his policy for other lands. He did well to
-keep it, as far as the island world was concerned, for
-those lands which, as the event has shown, nature did
-<a name="Page_8" id="Page_8"></a><span class="pageno">8</span>
-not forbid to be, in course of ages, fully united with his
-kingdom.</p>
-
-<p class="p2 center">§ 1. <span class="title">The Last Year of Malcolm.</span><br />1093.</p>
-
-<p>We should be glad of a clearer account than we have
-of the immediate causes which led to the open breach
-between William and Malcolm in the year which followed
-the restoration of Carlisle. <span class="sni">Complaints made by Malcolm.</span>
-It is certain that
-Malcolm complained through an embassy that the King
-of the English had failed to carry out the provisions of
-the treaty made two years before. Nothing is more
-likely; it was not the manner of William Rufus to carry
-out his treaties with other princes, any more than his
-promises to his subjects. Both alike, being parts of his
-everyday duty, and not lighted up with the rays of
-chivalrous honour, were reckoned by him under the head
-of those promises which no man can carry out. But we
-should be well pleased to know whether the alleged
-breach of treaty had anything to do with William’s
-Cumbrian conquest. <span class="sni">Effects on Scotland of the restoration of Carlisle.</span>
-The strengthening of Carlisle, the
-annexation of its district, could in no case have been
-agreeable to the King of Scots. And if, as there seems
-every reason to believe, the land had been held by its
-late lord Dolfin as a vassal of the Scottish crown, what
-William had done was a distinct aggression on the rights
-of that crown. <span class="sni">Probable wrong to Scotland.</span>
-The superiority of the English crown
-over both Scotland and Cumberland would in no way
-justify the act; it would have been a wrong done to the
-Duke of the Normans if the King of the French had
-annexed Ponthieu and strengthened Saint Valery against
-Normandy. <span class="sni">Other grounds of offence.</span>
-But we are not told whether this was the
-ground of offence, or whether William had failed to carry
-out any of the clauses of the treaty, those for instance
-which secured to the King of Scots certain payments
-<a name="Page_9" id="Page_9"></a><span class="pageno">9</span>
-and possessions in England.<span class="lock"><a name="fnanchor_3" id="fnanchor_3"></a><a href="#footnote_3" class="fnanchor">[3]</a></span>
-What followed may perhaps
-suggest that, however much the occupation of Carlisle
-may have rankled in the mind of Malcolm, the formal
-ground of complaint was something of this last kind.
-<span class="sni">Scottish embassy at Gloucester. March, 1093.</span>
-Whatever were his wrongs, the Scottish king sent to
-complain of them, and the answer which he received was
-one which shows that, at this first stage, Rufus was not
-disposed to slight the complaint. We are not told the
-exact date of this first Scottish embassy. It may very
-well have come during the short season of William’s
-reformation; his seeming readiness to deal reasonably
-with the matter, as contrasted with his conduct a few
-months later, may pass as one of the fruits of his temporary
-penitence, along with the appointment of Anselm
-and the promise of good laws. <span class="sni">Malcolm summoned to Gloucester.</span>
-He sent an embassy to
-Scotland, inviting or summoning the Scottish King to
-Gloucester, and giving hostages for his safety. This looks
-very much as if the ground of complaint was the refusal
-of some of the rights which had been promised to Malcolm
-whenever he came to the English court. The Scottish
-King agreed to come on these terms. William, in his
-present frame of mind, was seemingly anxious to do all
-honour to the prince with whom he was dealing. <span class="sni">Eadgar sent to bring him.</span>
-The
-Scottish ambassadors were sent back to bring their king,
-and with them, as the most fitting of mediators, was sent
-the man who had himself for a moment been a king,
-the brother-in-law of Malcolm, the favoured guest of
-William, the Ætheling Eadgar.<span class="lock"><a name="fnanchor_4" id="fnanchor_4"></a><a href="#footnote_4" class="fnanchor">[4]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Eadgar in favour with William.</span>
-We last heard of Eadgar somewhat more than a year
-before, when Robert left England in anger, and Eadgar
-went with him.<span class="lock"><a name="fnanchor_5" id="fnanchor_5"></a><a href="#footnote_5" class="fnanchor">[5]</a></span>
-This seems to imply that the relations
-between William and Eadgar were at that moment unfriendly.
-<a name="Page_10" id="Page_10"></a><span class="pageno">10</span>
-We have no account of Eadgar’s return to
-England; but the duty on which he was now sent implies
-that he was now not only in William’s formal favour, but
-in his real confidence. <span class="sni">His mission to Scotland.</span>
-He who had lately been Malcolm’s
-representative in a conference with William now acts as
-William’s representative in a conference with Malcolm.
-Eadgar, like his friend Duke Robert, was clearly one of
-those men who can act better on behalf of others than on
-behalf of themselves.<span class="lock"><a name="fnanchor_6" id="fnanchor_6"></a><a href="#footnote_6" class="fnanchor">[6]</a></span>
-In his present mission he seems
-to have acquitted himself to William’s full satisfaction;
-the King of Scots was persuaded to come to the English
-court. If his coming did not prove specially lucky either
-to himself or to the over-lord to whom he came, that was
-at all events not the fault of Eadgar.</p>
-
-<p><span class="sni">Events of the year 1093.</span>
-While Eadgar was away on his mission to Scotland,
-he left behind him a busy state of things in England.
-His embassy came in the midst of the long delays between
-Anselm’s first nomination and his investiture, enthronement,
-and consecration. It came in the time when William
-of Eu was plotting,<span class="lock"><a name="fnanchor_7" id="fnanchor_7"></a><a href="#footnote_7" class="fnanchor">[7]</a></span>
-and when, as we shall presently
-see, seeming conquest was going on throughout Wales.
-<span class="sni">Meeting at Gloucester. August 24, 1093.</span>
-The place and day for which Malcolm was summoned to
-the King’s court was Gloucester on the feast of Saint
-Bartholomew. This can hardly have been a forestalling
-of the regular Christmas Gemót, for which, by the rule
-of the last reign, Gloucester was the proper place. But
-this year, like most years when William Rufus was in
-England, was a year of meetings. This cannot be the
-meeting at which Anselm was invested and did homage,
-for that, as we have seen, was at Winchester.<span class="lock"><a name="fnanchor_8" id="fnanchor_8"></a><a href="#footnote_8" class="fnanchor">[8]</a></span>
-But, if
-Winchester was near to the New Forest, Gloucester was
-near to the Forest of Dean, and would on that account
-not be without its attractions for the Red King.<span class="lock"><a name="fnanchor_9" id="fnanchor_9"></a><a href="#footnote_9" class="fnanchor">[9]</a></span>
-Or it
-<a name="Page_11" id="Page_11"></a><span class="pageno">11</span>
-may well be that the presence of the King at Gloucester,
-both now and earlier in the year, may have been caused
-by the convenience of that city for assemblies in which
-action against the Britons might have to be discussed.<span class="lock"><a name="fnanchor_10" id="fnanchor_10"></a><a href="#footnote_10" class="fnanchor">[10]</a></span>
-
-<span class="sni">Malcolm sets forth. August, 1093.</span>
-Malcolm accordingly set forth, “with mickle worship,”
-in the beginning of August as it would seem, to go to
-the court of the over-lord by the Severn.</p>
-
-<p><span class="sni">He stops at Durham.</span>
-On his way he tarried to take part in a great ecclesiastical
-ceremony, his share in which was not without a
-political meaning. <span class="sni">Rebuilding of the abbey.</span>
-The Bishop of Durham, William of
-Saint-Calais, now again the King’s chief counsellor,
-already his partisan in the opening strife with Anselm,<span class="lock"><a name="fnanchor_11" id="fnanchor_11"></a><a href="#footnote_11" class="fnanchor">[11]</a></span>
-was ready to begin his great work of rebuilding Saint
-Cuthberht’s abbey. The church of Ealdhun, which had
-escaped the flames on the day of Robert of Comines,<span class="lock"><a name="fnanchor_12" id="fnanchor_12"></a><a href="#footnote_12" class="fnanchor">[12]</a></span>
-could not really have been ruinous beyond repair; but,
-after the fashion of the time, it was doomed to make way
-for a building, built not only on a vaster scale, but in an
-improved form of art surpassing every contemporary
-building.<span class="lock"><a name="fnanchor_13" id="fnanchor_13"></a><a href="#footnote_13" class="fnanchor">[13]</a></span>
- <span class="sni">Malcolm lays a foundation stone. August 11, 1093.</span>
-Of the mighty pile which still stands, the glory
-of the Northern Romanesque, King Malcolm now laid
-one of the foundation-stones, along with Bishop William
-and Prior Turgot.<span class="lock"><a name="fnanchor_14" id="fnanchor_14"></a><a href="#footnote_14" class="fnanchor">[14]</a></span>
-The invitation to take part in such
-<a name="Page_12" id="Page_12"></a><span class="pageno">12</span>
-a work was clearly meant as a mark of honour and
-friendship on both sides. But it must surely have
-meant more. The King of Scots could not on any
-showing have claimed any authority at Durham. But
-he was something more than a mere foreign visitor. As
-ecclesiastical geography was understood at Durham,
-Malcolm was no stranger there; he was rather quite at
-home. At York he might have been told that the whole
-of his dominions owed spiritual allegiance to that metropolis.
-But the Bishops of Durham, practically the
-only suffragans of the see of York and suffragans almost
-on a level with their metropolitan, were at no time
-specially zealous for the rights of the Northern Primate.
-<span class="sni">Much of Malcolm’s dominions in Durham diocese.</span>
-But, as they drew the ecclesiastical map, a great part of
-Malcolm’s dominions, his earldom of Lothian, his Castle
-of the Maidens, perhaps even lands beyond those borders,
-all came within their own immediate spiritual charge.
-To the counsellor of King William Malcolm came as the
-highest vassal of the English crown; to the Bishop of
-Durham he came as the highest layman in his own diocese.
-As such, he was fittingly asked to take a share in
-a work which concerned the kingdom and the church
-of which he was one of the chief members. <span class="sni">Import of the ceremony.</span>
-His consent,
-besides being a mark of friendship alike towards King
-William and Bishop William, was doubtless taken as
-an acknowledgement that he belonged to the temporal
-realm of the one and to the spiritual fold of the other.
-And if Malcolm had learned any of the subtleties of
-some of his contemporaries and of some of his successors,
-he might have comforted himself with the thought that,
-whatever the laying of the stone implied, it was laid
-only by the Earl of Lothian and not by the King of
-Scots.</p>
-
-<p class="p2">From Durham and its ceremonies Malcolm, Earl and
-<a name="Page_13" id="Page_13"></a><span class="pageno">13</span>
-King, went on to the court of the over-lord at Gloucester.
-<span class="sni">Malcolm at Gloucester. August 24, 1093.</span>
-He had evidently come disposed to make the best of
-matters, as William himself had been during his time of
-sickness and penitence. But now in August Rufus
-was himself again; he had repented of his repentance;
-he was more than ever puffed up with pride and with
-the feeling of his own power. <span class="sni">Rufus refuses to see Malcolm.</span>
-Out of mere insolence, it
-would seem, in defiance of the advice of his counsellors
-who wished for peace, he refused to have any speech
-with, or even to see, the royal vassal and guest who had
-made such a journey to come to his presence.<span class="lock"><a name="fnanchor_15" id="fnanchor_15"></a><a href="#footnote_15" class="fnanchor">[15]</a></span>
-Whatever
-passed between the kings must have passed by way
-of message through third parties. <span class="sni">Dispute between the kings.</span>
-In one account we
-read generally that Rufus would do nothing of what he
-had promised to Malcolm.<span class="lock"><a name="fnanchor_16" id="fnanchor_16"></a><a href="#footnote_16" class="fnanchor">[16]</a></span>
-In another version we are
-told, with all the precision of legal language, that William
-<span class="sni">Question of “doing right.”</span>
-demanded that Malcolm should “do right” to him
-by the judgement of the barons of England only, while
-Malcolm maintained that he was bound by ancient
-custom to “do right” only on the borders of the two
-kingdoms, where the kings of Scots were wont to “do
-right” to the kings of the English, and that by the
-judgement of the great men of both kingdoms.<span class="lock"><a name="fnanchor_17" id="fnanchor_17"></a><a href="#footnote_17" class="fnanchor">[17]</a></span>
-The
-meaning of these words is plainly open to dispute, and
-it has naturally given rise to not a little.<span class="lock"><a name="fnanchor_18" id="fnanchor_18"></a><a href="#footnote_18" class="fnanchor">[18]</a></span>
- <span class="sni">Probable pretensions of Rufus.</span>
-Their most
-natural meaning seems to be that William wished to deal
-with the kingdom of Scotland as with an ordinary fief.
-Such a claim would have been against all precedent, and
-it would be specially dangerous when William Rufus was
-king and when Randolf Flambard was his minister. On
-the other hand, Malcolm in no way denies the superiority
-of the English crown; he stands simply on the ground of
-<a name="Page_14" id="Page_14"></a><span class="pageno">14</span>
-ancient custom. He is ready to “do right,” a process
-clearly to be done by an inferior to a superior; but he
-will do it only as by ancient custom it was wont to be
-done. Because a kingdom acknowledged the external
-superiority of another kingdom, it did not at all follow
-that its king was bound to submit himself to the judgement
-of the barons of the superior kingdom. The original
-commendation had been made, not only by the King of
-Scots, but by the whole Scottish people,<span class="lock"><a name="fnanchor_19" id="fnanchor_19"></a><a href="#footnote_19" class="fnanchor">[19]</a></span>
-and their king
-might fairly claim that he should have the advice and help
-of his own Wise Men in making answer to any charge
-that was brought against him. This is one of the cases
-in which the use of technical language, without any full
-explanation of the circumstances, really makes a matter
-darker; and we must perhaps be content to leave the
-exact point at issue unsettled. <span class="sni">William in the wrong.</span>
-But it is plain from the
-English Chronicle that William was in the wrong; he
-refused to do something for Malcolm which he had promised
-to do. The obligations of a treaty sat lightly on
-the Red King; but on one point his honour was pledged.
-Malcolm had come under a safe-conduct&mdash;&#8203;the sending of
-hostages, if nothing else, shows it. <span class="sni">William observes his safe-conduct.</span>
-And a safe-conduct
-from Rufus might always be trusted. We cannot say
-that the two kings parted in wrath, seeing they did not
-meet at all. But Malcolm naturally went away in great
-wrath, and he left Rufus behind him in great wrath also.
-He reached his own kingdom in safety; what he did
-with the hostages we are not told.<span class="lock"><a name="fnanchor_20" id="fnanchor_20"></a><a href="#footnote_20" class="fnanchor">[20]</a></span></p>
-
-<!--Blank Page-->
-
-<div class="figcenter img80">
- <img src="images/i_015.jpg"
- alt="Northumberland Campaign"
- />
- <p class="captionbottom">Edwᵈ. Weller</p>
- <p class="captioncenter">For the Delegates of the Clarendon Press.</p>
- <p class="caption">Map
-illustrating the<br />
-NORTHUMBRIAN CAMPAIGNS<br />
-<span class="small">A.D. 1093&ndash;95.</span></p>
-</div><!--end illustration-->
-
-<p class="p2">The silly pride shown by William Rufus at Gloucester
-led to a series of events of the highest importance both
-as to the relations between England and Scotland, and
-as to the internal affairs of the northern kingdom.
-<a name="Page_15" id="Page_15"></a><span class="pageno">15</span>
-<span class="sni">Malcolm’s last invasion of England.</span>
-As soon as Malcolm reached Scotland, he gathered together
-his forces, and began his fifth, and, as it happened,
-his last, invasion of England. He entered the
-earldom of Northumberland, and harried after his usual
-fashion as far as some point which, there is no reason to
-doubt, was in the near neighbourhood of Alnwick. <span class="sni">He draws near to Alnwick.</span>
-We
-may fairly accept the tradition which carries him to the
-spot known as Malcolm’s Cross, where a commemorative
-rood once stood, and where the ruins of a Romanesque
-chapel may still be seen. The spot is on high ground
-overlooking the river Alne, while on the opposite side of
-the stream a lower height is crowned by the town of
-<span class="sni">Alnwick castle.</span>
-Alnwick, and by such remains of its famous castle as
-modern innovation has spared. The neighbourhood of
-<span class="sni">Alnwick and the Percies.</span>
-that castle, the fame of the historic house which once
-held it, has caused every place and every act into which
-the name of Alnwick or of Percy can be dragged to be
-surrounded by an atmosphere of legend. <span class="sni">The first Percy at Alnwick. 1309.</span>
-It needs some
-little effort to take in the fact that, as the Percies of
-history have long passed away from Alnwick, so in the
-days of Malcolm some centuries had to pass before the
-Percies of history reached Alnwick. It needs some further
-effort to take in the further fact that the true Percy,
-<span class="sni">The true Percies.</span>
-the Percy of Domesday, the Percy of Yorkshire, never
-had anything to do with Alnwick or with Northumberland
-at all. And it perhaps needs a further effort again
-to take in the fact that it is by no means clear whether
-in the days of Malcolm there was any castle of Alnwick
-in being. One may guess that the site had been fortified
-at some earlier time; <span class="sni">The Vescies at Alnwick.</span>
-but the known history of Alnwick,
-castle and abbey, begins with the works of the elder lords of
-Alnwick, the house of Vescy, in the next century.<span class="lock"><a name="fnanchor_21" id="fnanchor_21"></a><a href="#footnote_21" class="fnanchor">[21]</a></span>
-Of that
-date a noble gateway has still been spared, which may
-<span class="sni">1174.</span>
-well have looked on the captivity of the Scottish William
-<a name="Page_16" id="Page_16"></a><span class="pageno">16</span>
-in the days of Henry the Second, but which assuredly
-did not look on the death of Malcolm in the days of
-the Red King. The height to which Malcolm’s harryings
-reached may have looked down on some earlier fortress
-beyond the Alne, or it may simply have looked down on
-the town of Alnwick, which was doubtless already in
-being. But whatever was there at that time in the
-way of artificial defence, there were stout hearts and
-a wary leader ready to meet the king who was invading
-England for the fifth time.</p>
-
-<p><span class="sni">English feeling about Malcolm.</span>
-It is certainly strange that in not a few English
-writers, generally indeed those who are parted from
-the event by some distance of time and place, the
-overthrow of the invaders which now followed is told
-with a certain feeling for the invader and with a certain
-feeling against those who overthrew him. Malcolm
-perhaps drew to himself some share of the national and
-religious halo which gathered round his wife, while
-there was nothing attractive, either on national or on
-personal grounds, in the men who at that time stood forth
-as the champions of England. Yet it must have been
-the “good men” of two years past<span class="lock"><a name="fnanchor_22" id="fnanchor_22"></a><a href="#footnote_22" class="fnanchor">[22]</a></span>
-who now went forth
-under the cunning guidance of Earl Robert of Mowbray.
-By some ambush or other stratagem, that skilful captain
-led his forces on the Scottish King unawares, under
-circumstances which are not detailed, but which have
-led even English writers to speak of the attack as
-treacherous.<span class="lock"><a name="fnanchor_23" id="fnanchor_23"></a><a href="#footnote_23" class="fnanchor">[23]</a></span>
- <span class="sni">Death of Malcolm. November 13, 1093.</span>
-Malcolm was killed; and with him died
-his son and expected heir Eadward. They fell on the day
-of Saint Brice, ninety-one years after the great slaughter
-of the Danes which has made that day memorable
-in the kalendar of England.<span class="lock"><a name="fnanchor_24" id="fnanchor_24"></a><a href="#footnote_24" class="fnanchor">[24]</a></span>
- <span class="sni">Malcolm slain by Morel.</span>
-The actual slayer of
-Malcolm was his gossip Morel, Earl Robert’s nephew
-<a name="Page_17" id="Page_17"></a><span class="pageno">17</span>
-and steward, guardian of the rock and fortress of
-Bamburgh. From him it would seem that Alnwick,
-or perhaps rather the dale between Alnwick and Malcolm’s
-Cross, took the name of <span class="title">Moreldene</span>.<span class="lock"><a name="fnanchor_25" id="fnanchor_25"></a><a href="#footnote_25" class="fnanchor">[25]</a></span>
-Morel was,
-it was noticed, the gossip, the <em>compater</em>, of Malcolm, as
-William Malet was of Harold;<span class="lock"><a name="fnanchor_26" id="fnanchor_26"></a><a href="#footnote_26" class="fnanchor">[26]</a></span>
-and it seems almost
-to be implied, by writers far away from Alnwick, that
-this spiritual affinity made the slaughter of the invader
-a crime.</p>
-
-<p><span class="sni">Burial of Malcolm at Tynemouth.</span>
-The body of Malcolm, like the bodies of Harold and
-Waltheof, received a first burial and a later translation.
-It was first borne to the church of Saint Oswine at Tynemouth,
-a place which was growing into great reputation
-under the special favour of Earl Robert. <span class="sni">History of Tynemouth.</span>
-Through his
-bounty the walls of a new minster were rising within his
-fortress which crowned the rocky height on the left bank
-of the mouth of the great Northumbrian river. That fortress
-and that minster will again play a memorable part
-in the chequered history of their founder. But the church
-of Saint Oswine, the martyred King of Deira, did not
-owe its first origin to Robert of Mowbray or to any
-other stranger.<span class="lock"><a name="fnanchor_27" id="fnanchor_27"></a><a href="#footnote_27" class="fnanchor">[27]</a></span>
- <span class="sni">Martyrdom of King Oswine.</span>
-The body of the sainted king, slain
-by the practice of the Bretwalda Oswin, was laid in
-a church which was said to have been first built of wood
-by the Bretwalda Eadwine, and then rebuilt of stone
-by the sainted Bretwalda Oswald. <span class="sni">First church of Tynemouth.</span>
-The position of
-Tynemouth marked it out as a special point for attack
-and defence in the days of the Danish invasions; but,
-after the havoc which they caused, the holy place had
-been neglected and forgotten. <span class="sni">Invention of Saint Oswine. March 15, 1065.</span>
-In the days of Earl Tostig
-<a name="Page_18" id="Page_18"></a><span class="pageno">18</span>
-and Bishop Æthelwine the pious care of the Earl’s
-wife Judith had led to the invention of the martyr’s
-relics, and to the beginning of a new church. Of that
-<span class="sni">Tostig begins the new church.</span>
-church Tostig laid the foundations in the year of his fall,
-but men of another speech were to finish it. The unfinished
-church was granted by Earl Waltheof to the monks
-of the newly restored house of Jarrow, and his gift was
-confirmed by the Norman Earl Alberic. <span class="sni">Tynemouth granted to Jarrow by Waltheof.</span>
-A gift to Jarrow
-proved, as events turned out, to be the same thing
-as a gift to Durham; but, before the change of foundation
-at Durham, the monks of Jarrow had removed the relics
-of Saint Oswine from Tynemouth to their own church.
-<span class="sni">Earl Robert grants Tynemouth to Saint Alban’s.</span>
-With the reign of Earl Robert a change came. Out
-of devotion, and at the heavenly bidding, as was believed
-at Saint Alban’s&mdash;&#8203;out of a quarrel with Bishop William,
-as was believed at Durham&mdash;&#8203;but at all events out of
-a feeling for the memory of Oswine which showed that
-he had learned some reverence for the worthies of the
-land in which he had settled&mdash;&#8203;Earl Robert deprived
-the church of Durham of this possession, and refounded
-Tynemouth as a cell to the distant abbey of
-Saint Alban. <span class="sni">Death of Abbot Paul. 1093.</span>
-Abbot Paul came in person to take
-possession, in defiance of all protests on behalf of
-Durham, where it was believed that his death which
-soon followed was the punishment of this wrong. <span class="sni">Translation of Saint Oswine. August 23, 1103.</span>
-Saint
-Oswine himself was not translated back to Tynemouth
-till the power of Robert of Mowbray had passed away.
-But the church on the rock became famous, and it fills
-a considerable place in the local history of Saint Alban’s.
-There, in the chosen sanctuary of his conqueror, the
-body of Malcolm lay for awhile. <span class="sni">Malcolm translated to Dunfermline.</span>
-He was afterwards
-moved to his own Dunfermline<span class="lock"><a name="fnanchor_28" id="fnanchor_28"></a><a href="#footnote_28" class="fnanchor">[28]</a></span>
-, where the pillars of his
-minster, in their deep channellings, bear witness to an
-<a name="Page_19" id="Page_19"></a><span class="pageno">19</span>
-abiding tie, at least of the artistic kind, between the
-royal abbey of Scotland and the great church of Northern
-England of which a Scottish king laid the foundation-stone.</p>
-
-<p>But, if English writers in later times, and even men
-who wrote at the time in distant parts of England,
-found some flowers to strew on the tomb of the husband
-of the saintly daughter of the old kingly line, no such
-feelings were shared by those who had seen Malcolm
-and his invading host at their own doors. <span class="sni">Local estimate of Malcolm’s death.</span>
-The chronicler
-who wrote nearest to the spot stops, as he records the
-death of Malcolm, to mark the judgement of God which
-cut off the merciless enemy of England. He stops to
-reckon up all the times that Malcolm had laid waste
-the fields of Northumberland, and had carried away the
-folk of Northumberland into bondage.<span class="lock"><a name="fnanchor_29" id="fnanchor_29"></a><a href="#footnote_29" class="fnanchor">[29]</a></span>
-He tells with
-glee how the invading host utterly vanished; how they
-were either cut down by the sword of the avenger, or
-swept away by the floods of Alne, swollen by the winter’s
-rain beyond its wonted depth and strength.<span class="lock"><a name="fnanchor_30" id="fnanchor_30"></a><a href="#footnote_30" class="fnanchor">[30]</a></span>
-He records
-the burial at Tynemouth; but he takes care to tell how
-none of the Scottish host was left to bury the Scottish
-king, but how the charity of two men of the land bore
-him on a wain to the place of burial.<span class="lock"><a name="fnanchor_31" id="fnanchor_31"></a><a href="#footnote_31" class="fnanchor">[31]</a></span>
-And he adds
-the moral, equally applicable to all ambitious kings, that
-he who had deprived so many of life and goods and
-<a name="Page_20" id="Page_20"></a><span class="pageno">20</span>
-freedom now, by God’s just judgement, lost his life and
-his goods together.<span class="lock"><a name="fnanchor_32" id="fnanchor_32"></a><a href="#footnote_32" class="fnanchor">[32]</a></span></p>
-
-<p class="p2">The invading king was dead, and with him the son
-whom he had designed to wear his crown after him was
-dead also. The saintly wife of Malcolm and mother of
-Eadward was soon to follow her husband and her son.
-<span class="sni">Character of Margaret.</span>
-Of the true holiness of Margaret, of her zeal, not only
-for a formal devotion, but for all that is morally right,
-none can doubt.<span class="lock"><a name="fnanchor_33" id="fnanchor_33"></a><a href="#footnote_33" class="fnanchor">[33]</a></span>
-A woman evidently of great natural
-gifts and of a cultivation unusual in her time, she deeply
-impressed all whom she came across, her own husband
-most of all. <span class="sni">Malcolm’s devotion to her.</span>
-To Malcolm his Margaret was indeed a
-pearl of great price, to be cherished, almost to be worshipped,
-as already a saint on earth. She taught him
-to share her devotions, till men wondered at such piety
-in a man of this world.<span class="lock"><a name="fnanchor_34" id="fnanchor_34"></a><a href="#footnote_34" class="fnanchor">[34]</a></span>
-It is touching to read how
-the unlettered king loved to look with wonder on the
-books in which his queen delighted; how those which
-she delighted in more than others he would cherish and
-kiss like holy relics, how he would have them adorned
-with gold and gems, and would then bring them back
-to his wife in their new splendour, as sacred offerings.<span class="lock"><a name="fnanchor_35" id="fnanchor_35"></a><a href="#footnote_35" class="fnanchor">[35]</a></span>
-<a name="Page_21" id="Page_21"></a><span class="pageno">21</span>
-Her prayers, her fasts, her never-failing bounty to the
-poor, stand out in her biography even more conspicuously
-than her gifts to churches, to distant Iona among them.<span class="lock"><a name="fnanchor_36" id="fnanchor_36"></a><a href="#footnote_36" class="fnanchor">[36]</a></span>
-
-<span class="sni">Margaret’s education of her children.</span>
-It is perhaps a rarer merit that the influence of her
-personal example hindered the slightest approach to foul
-or profane speech in her presence,<span class="lock"><a name="fnanchor_37" id="fnanchor_37"></a><a href="#footnote_37" class="fnanchor">[37]</a></span>
-and that her careful
-education of her children handed on her virtues to
-another generation. For Margaret was not one of those
-who sought for their own soul’s health in neglecting the
-most obvious duties of the state of life to which God
-had called them. In the petty and selfish devotion of
-her great-uncle she had no share; called to be wife,
-mother, and queen, it was by doing her duty as wife,
-mother, and queen that she won her claim to a higher
-saintship than that of Æthelthryth at Ely or of Eadgyth
-at Wilton. The witness of Margaret is in her children,
-children many of whom bore the great and kingly names
-of her own house. The careful training which the
-Conqueror gave to his children showed its fruits in his
-daughters only; the teaching of Margaret lived in her
-sons as well. <span class="sni">Her sons;</span>
-Eadward died with his father; but in
-<a name="Page_22" id="Page_22"></a><span class="pageno">22</span>
-Eadgar and Alexander and the more renowned David,
-she gave three kings to Scotland, of whom the two latter
-were kings indeed, while all three inherited the gentleness
-and piety of their mother, along with the virtue
-so rare among the princes of that day, the strictest
-purity of personal life.<span class="lock"><a name="fnanchor_38" id="fnanchor_38"></a><a href="#footnote_38" class="fnanchor">[38]</a></span>
- <span class="sni">David;</span>
-David, son-in-law of Waltheof,
-who gave Scotland worthy heirs to succeed him, surely
-ranks higher on the roll of royal saints than Eadward,
-son-in-law of Godwine, who left England to the chances
-of a disputed succession. One child only of this goodly
-stock is spoken of as falling away from the bright
-example of his parent.<span class="lock"><a name="fnanchor_39" id="fnanchor_39"></a><a href="#footnote_39" class="fnanchor">[39]</a></span>
- <span class="sni">Eadmund.</span>
-Yet Eadmund, alone of the
-children of Margaret, lived to become a cloistered monk;
-and he was perhaps deemed degenerate only because
-he fell back on the character of a Scottish patriot of
-an older type.</p>
-
-<p>Had Margaret confined her cares to bringing up her
-own children in strict piety and virtue, one of her sons
-would in all likelihood have mounted his father’s throne
-immediately after the bloody day of Alnwick. <span class="sni">Margaret’s reforms.</span>
-But in
-Malcolm’s kingdom she came, in her own eyes at least,
-as the representative of a higher morality, a purer religion,
-and a more advanced civilization, and she felt
-specially called on to play the part of a reformer. <span class="sni">State of religion in Scotland.</span>
-The
-ecclesiastical condition of Scotland was by no means
-perfect, according to the standard which Margaret had
-<a name="Page_23" id="Page_23"></a><span class="pageno">23</span>
-brought with her. The Scots still kept Easter at a
-wrong time; they said mass in some way which at
-Durham was deemed barbarous;<span class="lock"><a name="fnanchor_40" id="fnanchor_40"></a><a href="#footnote_40" class="fnanchor">[40]</a></span>
-they cared not for the
-Lord’s day; and they are said to have neglected the
-most ordinary Christian rules in the matter of marriage.
-They took to wife, after Jewish models, the widows of
-their brothers, and even, after old Teutonic models, the
-widows of their fathers. All these evils, ecclesiastical
-and moral, Margaret set herself zealously to root out.
-Councils were gathered to work the needful reforms, and
-<span class="sni">Malcolm acts as his wife’s interpreter.</span>
-Margaret found her husband an useful interpreter. For
-the king who had been placed on the Scottish throne
-by the will of Eadward and the arms of Siward naturally
-spoke the English tongue as readily as that of his own
-people.<span class="lock"><a name="fnanchor_41" id="fnanchor_41"></a><a href="#footnote_41" class="fnanchor">[41]</a></span>
-But Margaret was a queen as well as a saint;
-and she either took a personal pleasure in the pomp of
-royalty or else she deemed royal state to be wholesome
-in its effects on the minds of the barbarous people. <span class="sni">She increases the pomp of the Scottish court.</span>
-The
-King of Scots was taught to show himself in more
-gorgeous apparel, to ride with a greater and more stately
-train, than his forefathers had been wont to do. But the
-righteous queen knew something of the evils which
-might come of a king’s great and stately following, and
-she took care that the train of King Malcolm should
-not, like the train of King William, pass among the
-fields and households of his people like a blight or a
-pestilence<span class="lock"><a name="fnanchor_42" id="fnanchor_42"></a><a href="#footnote_42" class="fnanchor">[42]</a></span>
-. That Margaret should innovate in the
-<a name="Page_24" id="Page_24"></a><span class="pageno">24</span>
-direction of state and ceremony was not wonderful.
-<span class="sni">Her early associations.</span>
-Daughter of kings, kinswoman, perhaps daughter, of
-Cæsars, she had, in her childhood and youth, seen something
-of many lands. She may have seen the crown
-of Saint Stephen, still in its freshness, on the brow of
-a Magyar king, and the crown of Charles and Otto on
-the brow of an Imperial kinsman. She had assuredly
-seen King Eadward, King Harold, and King William,
-in all the glory of the crown to which her husband’s
-crown owed homage. And we may be sure that the
-kingly state of Scotland was mean besides that of
-Germany, of England, and even of Hungary. Margaret
-might well think it a duty to herself and to her husband
-to raise him in outward things nearer to a level with
-his brother kings both of the island and of the mainland.
-<span class="sni">Feeling of the Scots.</span>
-But the policy of such a course, among such a people
-as the Scots of that age, may well be doubted. A fierce
-race, hard to control at any time, may well have had
-no great love for an outward show of kingship, which
-would be taken, and rightly, as the sign of a growth
-of the kingly power such as agreed neither with their
-customs nor with their wishes.</p>
-
-<p><span class="sni">English influence in Scotland.</span>
-Margaret moreover was a stranger in Scotland. One
-can well believe that the native Scots were already
-beginning to be jealous of English influence in any shape.
-Before Margaret came, they must have felt that the
-English element in the triple dominion was growing into
-greater importance than their own. Lothian was becoming
-greater than the true Scottish land beyond the Scots’-water.
-Fife, it may well be, was already becoming as
-Lothian. Malcolm himself had been placed on the throne
-<a name="Page_25" id="Page_25"></a><span class="pageno">25</span>
-by English arms; he had become the man of two kings
-who were politically English, though they held England
-as a conquered realm. His five invasions of England
-must have been quite needful to keep up even Malcolm’s
-character among his own people. <span class="sni">Scottish feeling towards Margaret.</span>
-And his English queen,
-bringing in English ways, trying to turn Scotland into
-another England, stopping good old Scottish customs
-and good old Scottish licence, tricking out the King
-of Albanach in some new devised foreign garb, English,
-Norman, German, or Hungarian, must have been looked
-at in her own time, by the Scots of her own day, with
-very different feelings towards the living queen from
-those with which they soon learned to look towards the
-national saint. <span class="sni">English and Norman settlers.</span>
-She came too with her English following,
-and her English following was only the first wave of
-many which came to strengthen the English element
-which was already strong in the land. While Malcolm
-and Margaret reigned, Scotland, the land which had
-sheltered Margaret and her house in their days of
-banishment, stood open to receive, and its king’s court
-stood open to welcome, every comer from the south.
-Native Englishmen flying from Norman oppression and
-Norman plunder,&mdash;&#8203;Normans who thought that their share
-in the plunder of England was too small&mdash;&#8203;men of both
-races, of both tongues, of every class and rank among
-the two races,&mdash;&#8203;all found a settlement across the Scottish
-border. The King spoke English; the Queen most
-likely spoke French also; Englishmen and Normans
-alike seemed civilizing elements among the people whom
-Margaret had to polish and to convert. Both Normans
-and English kept Easter at the right time, and neither
-Normans nor English thought of marrying their step-mothers.
-Scotland and the court of Scotland were
-crowded with English and Norman knights, with English
-and Norman clerks. They got benefices, temporal and
-<a name="Page_26" id="Page_26"></a><span class="pageno">26</span>
-spiritual, in the Scottish land. They may have converted;
-they may have civilized; but conversion and
-civilization are processes which are not always specially
-delighted in by those who are to be converted and
-civilized. Anyhow they were strangers, brought into
-the land by kingly favour, to flourish, as men would
-naturally deem, at the cost of the sons of the soil.
-<span class="sni">Jealousy of the native Scots.</span>
-The national spirit of the Scottish people arose; the jealousy
-of the strangers established in the land waxed stronger
-and stronger. It might be in some measure kept down as
-long as novelty was embodied in the persons of the warrior
-king and the holy queen. As soon as they were gone,
-the pent-up torrent burst forth in its full strength.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">The news of Malcolm’s death brought to Margaret. November 17, 1093.</span>
-The first to bring the news of the death of her husband
-and son to the ears of Margaret was another of her
-sons, the future King Eadgar. As the tale reached
-Peterborough, Worcester, and Saint Evroul, the Queen,
-when she heard the tidings, became as one dead at heart;
-she settled her temporal affairs; she gave gifts to the
-poor; then she entered the church with her chaplain;
-she communicated at the mass which he sang; she prayed
-that her soul might pass away, and her prayer was
-granted.<span class="lock"><a name="fnanchor_43" id="fnanchor_43"></a><a href="#footnote_43" class="fnanchor">[43]</a></span>
- <span class="sni">English version of her death.</span>
-This is a version which has already received
-a legendary element. It is not, strictly speaking, miraculous,
-but is on the way to become so. A person,
-seemingly in health, is made to die in answer to prayer
-on the receipt of ill news. The tale, as told by an
-eye-witness, is different. The Queen had long been
-expecting death; for half a year she had never mounted
-<a name="Page_27" id="Page_27"></a><span class="pageno">27</span>
-a horse, and had but seldom left her bed.<span class="lock"><a name="fnanchor_44" id="fnanchor_44"></a><a href="#footnote_44" class="fnanchor">[44]</a></span>
-On the fourth day
-after her husband’s death, feeling somewhat stronger, <span class="sni">Turgot’s version.</span>
-she
-went into her private oratory; she heard mass, and communicated.
-Her sickness increased; she was taken back to
-her bed, holding and kissing<a name="cross" id="cross"></a> a relic known as the Black
-Cross of Scotland,<span class="lock"><a name="fnanchor_45" id="fnanchor_45"></a><a href="#footnote_45" class="fnanchor">[45]</a></span>
-and waiting for her end. She prayed
-and repeated the fifty-first psalm,<span class="lock"><a name="fnanchor_46" id="fnanchor_46"></a><a href="#footnote_46" class="fnanchor">[46]</a></span>
-with the cross in her
-hand. The agony was already near when Eadgar came
-from the war. She was able to ask after his father and
-brother. Fearing to distress his mother yet more, Eadgar
-said that they were well.<span class="lock"><a name="fnanchor_47" id="fnanchor_47"></a><a href="#footnote_47" class="fnanchor">[47]</a></span>
-Margaret conjured him as
-her son, and by the cross which she had in her hand,
-to speak the truth. He then told her the grievous tale.
-She murmured not, nor sinned with her lips.<span class="lock"><a name="fnanchor_48" id="fnanchor_48"></a><a href="#footnote_48" class="fnanchor">[48]</a></span>
-She could
-even give thanks for her sorrows, sent, as she deemed,
-to cleanse her from her sins.<span class="lock"><a name="fnanchor_49" id="fnanchor_49"></a><a href="#footnote_49" class="fnanchor">[49]</a></span>
-As one who had just
-<a name="Page_28" id="Page_28"></a><span class="pageno">28</span>
-partaken of the holy rite, she began the prayer which
-follows communion, and, as she prayed, her soul left the
-world. The deadly paleness passed away from her face,
-and she lay, red and white, as one sleeping.<span class="lock"><a name="fnanchor_50" id="fnanchor_50"></a><a href="#footnote_50" class="fnanchor">[50]</a></span>
- <span class="sni">Her burial at Dunfermline.</span>
-The place
-of her death was Edinburgh, the castle of maidens;<span class="lock"><a name="fnanchor_51" id="fnanchor_51"></a><a href="#footnote_51" class="fnanchor">[51]</a></span>
-her
-body was borne to Dunfermline and buried there, before
-the altar of the church of the Holy Trinity of her own
-rearing.<span class="lock"><a name="fnanchor_52" id="fnanchor_52"></a><a href="#footnote_52" class="fnanchor">[52]</a></span></p>
-
-<p class="p2">We read the touching tale with different feelings from
-those with which it was heard at the moment by Scots
-who clave to old Scottish ways, good or bad. We have
-even hints that the funeral of the sainted queen could
-not go from Edinburgh to Dunfermline without danger.
-<span class="sni">Scottish feeling towards her.</span>
-It needed either a miracle or the natural phænomena
-of the country to enable the body of the English lady
-to be carried out of one gate of the Castle of the
-Maidens, while the champions of the old times of Scotland
-were thundering at another.<span class="lock"><a name="fnanchor_53" id="fnanchor_53"></a><a href="#footnote_53" class="fnanchor">[53]</a></span>
-Such a story may
-be legendary in its details, but it is clearly no legend,
-but true tradition, as regards the national feeling of the
-times which it describes. Scotland, at the time of
-Malcolm’s death, was still torn by local and dynastic
-factions;<span class="lock"><a name="fnanchor_54" id="fnanchor_54"></a><a href="#footnote_54" class="fnanchor">[54]</a></span>
-but all parties in the old Scottish realm were
-<a name="Page_29" id="Page_29"></a><span class="pageno">29</span>
-agreed on one point. <span class="sni">A Scottish king to be chosen.</span>
-They would have no more innovations
-from England or from Normandy; they would
-have no more English or Norman strangers to eat up
-their land in their own sight. They would have no
-son of Margaret, no son even of Malcolm, to reign over
-them; they would again have a king of the true stock
-of Albanach, who should reign after the old ways of
-Albanach and none other. The settled English element
-south of the Scots’-water would be weak against such
-a movement as this; or indeed it may be that the men
-of Lothian were no more eager to be reformed after
-Margaret’s fashion than the men of Scotland and Strathclyde.
-<span class="sni">Election of Donald.</span>
-Such a king as was needed was soon found in
-the person of Donald Bane, Donald the Red&mdash;&#8203;Scotland
-had her Rufus as well as England&mdash;&#8203;the brother of the
-late king and son of that Duncan who had been cut off
-in his youth in the civil war between his house and the
-house of Macbeth.<span class="lock"><a name="fnanchor_55" id="fnanchor_55"></a><a href="#footnote_55" class="fnanchor">[55]</a></span>
-He was at once raised to the Scottish
-crown as the representative of Scottish nationality.
-<span class="sni">He drives out the English.</span>
-His first act was emphatic; “he drave out all the
-English that ere with the King Malcolm were.”<span class="lock"><a name="fnanchor_56" id="fnanchor_56"></a><a href="#footnote_56" class="fnanchor">[56]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Meaning of the words.</span>
-This is of course no more to be understood of a general
-driving out of the settled English inhabitants of Lothian
-than the massacre of Saint Brice is to be understood of
-a general slaughter of the settled Danish inhabitants
-of Lincolnshire and Yorkshire.<span class="lock"><a name="fnanchor_57" id="fnanchor_57"></a><a href="#footnote_57" class="fnanchor">[57]</a></span>
-The driving out was
-<a name="Page_30" id="Page_30"></a><span class="pageno">30</span>
-confined to the newly come English, who filled the court
-of Malcolm and Margaret, and who doubtless kept, or
-seemed to keep, many a true-born Scot from the favour
-of his king. For these there was to be no longer a
-place in the Scottish realm or in the other dominions of
-its sovereign. They had to go and seek shelter in their
-own land. The language of our guides suggests that
-they were mainly English in the strictest sense; though
-we cannot but fancy that some Normans or other
-strangers may have crept in among them.<span class="lock"><a name="fnanchor_58" id="fnanchor_58"></a><a href="#footnote_58" class="fnanchor">[58]</a></span>
-One thing
-is certain; among the English that ere with the King
-Malcolm were his own children by his English wife
-held a place. <span class="sni">Margaret’s children driven out.</span>
-Of his sons Eadmund and Æthelred we
-cannot speak with certainty; but Eadgar, Alexander,
-and David, had to flee, and the Scottish story describes
-their uncle the Ætheling Eadgar as in some way helping
-their escape. He did it, we are told, by stealth, that he
-might not kindle any suspicion in the Norman King of
-England.<span class="lock"><a name="fnanchor_59" id="fnanchor_59"></a><a href="#footnote_59" class="fnanchor">[59]</a></span>
- <span class="sni">Action of the elder Eadgar.</span>
-It is hard to see what Eadgar, who could
-not have been in Scotland at the time of his sister’s
-death, could have done for her children till they were at
-least within the English border, and there is nothing to
-make us think that Eadgar had in any way lost that
-full favour with William Rufus which he had enjoyed at
-the beginning of the year. But the mere use of his name
-witnesses to the belief that he who could do so little for
-himself was able to do a good deal for others. In this
-<a name="Page_31" id="Page_31"></a><span class="pageno">31</span>
-story he is said to have sheltered his sister’s daughters
-as well as her sons. <span class="sni">Malcolm’s daughters;</span>
-More trustworthy accounts say
-that Eadgyth and Mary had already been sent by their
-parents to be brought up in the abbey of Romsey, where
-their aunt Christina was a nun.<span class="lock"><a name="fnanchor_60" id="fnanchor_60"></a><a href="#footnote_60" class="fnanchor">[60]</a></span>
- <span class="sni">Mary;</span>
-Mary in time married
-the younger Eustace of Boulogne, and was the mother of
-a Queen of the English, that valiant Matilda who strove
-so well to keep the English crown for her husband
-Stephen.<span class="lock"><a name="fnanchor_61" id="fnanchor_61"></a><a href="#footnote_61" class="fnanchor">[61]</a></span>
- <span class="sni">Eadgyth or Matilda;</span>
-Eadgyth, in her loftier destiny, will meet us
-again under the new name which she had to share with
-her niece and to hand on to an Imperial daughter.<span class="lock"><a name="fnanchor_62" id="fnanchor_62"></a><a href="#footnote_62" class="fnanchor">[62]</a></span>
-The
-second Queen Matilda of our story, the good Queen
-Maud of tradition, had been designed to be the bride of
-<a name="Breton" id="Breton"></a>the Breton Count Alan.<span class="lock"><a name="fnanchor_63" id="fnanchor_63"></a><a href="#footnote_63" class="fnanchor">[63]</a></span>
-That was not to be her fate;
-neither was it to be her fate to embrace the holy calling
-which her aunt Christina strove to force upon her. <span class="sni">her sojourn at Romsey.</span>
-For
-the present she remained unprofessed, loathing the veil
-which her aunt ever and anon put upon her head, to
-shield her, as she said, from Norman outrage.<span class="lock"><a name="fnanchor_64" id="fnanchor_64"></a><a href="#footnote_64" class="fnanchor">[64]</a></span>
-When
-Christina’s back was turned, the lively girl tore the
-veil from her head and trampled on it.<span class="lock"><a name="fnanchor_65" id="fnanchor_65"></a><a href="#footnote_65" class="fnanchor">[65]</a></span>
- <span class="sni">Malcolm at Romsey.</span>
-Her father
-too, on some visit to England&mdash;&#8203;could he have turned
-aside to Romsey before or after his memorable visit to
-Gloucester?&mdash;&#8203;saw the veil on her head with anger; he had
-not designed her for that, but for the bridal of Count
-Alan. <span class="sni">Her relations with Henry.</span>
-It seems plain that her marriage with Henry
-was a marriage of old affection on both sides, and one
-version even makes the Ætheling seek for her as his
-<a name="Page_32" id="Page_32"></a><span class="pageno">32</span>
-wife in her father’s lifetime. <span class="sni">Tale of Eadgyth and William Rufus.</span>
-One version, strange indeed,
-but perhaps the more likely to have some truth in
-it because of its strangeness, gives her an unlooked-for
-lover. We are told that, for once, in the person of Eadgyth
-of Scotland, female charms kindled in the heart of the Red
-King a passion which in his case might be called virtuous.<span class="lock"><a name="fnanchor_66" id="fnanchor_66"></a><a href="#footnote_66" class="fnanchor">[66]</a></span>
-He came to Romsey with a body of his knights;
-the wily abbess, dreading his purpose, caused Eadgyth
-to put on the veil. She then drew the King into the
-cloister to see her roses and other flowers; but he caught
-a glimpse of the nuns as they passed by; he saw the
-veil on the head of Eadgyth, and turned away. She
-was then twelve years old. Presently her father came;
-he saw her veiled; he tore the veil from her head, he
-trampled it under his feet, and took away his daughter.
-Such a tale must be taken for what it is worth; but the
-picture of William Rufus contemplating either maidens
-or roses at least puts him in a light in which we do not
-meet him elsewhere.</p>
-
-<p class="p2">A series of events now follow which our guides seem
-to place within the year of Malcolm’s death, but for
-which room can hardly have been found in the few
-weeks of it which were still to come. <span class="sni">Christmas, 1093&ndash;1094.</span>
-The winter of
-that year, it will be remembered, was a stirring winter.
-It saw the consecration of Anselm; it saw the Gemót at
-Gloucester at which William received the challenge from
-his brother in Normandy;<span class="lock"><a name="fnanchor_67" id="fnanchor_67"></a><a href="#footnote_67" class="fnanchor">[67]</a></span>
-it saw the first beginnings
-of fresh disputes between the King and the Archbishop.<span class="lock"><a name="fnanchor_68" id="fnanchor_68"></a><a href="#footnote_68" class="fnanchor">[68]</a></span>
-
-<span class="sni">Events of 1094.</span>
-The next year was the year of William’s second Norman
-expedition, and it is clear that his absence from England
-had an influence on the affairs of Scotland, as it undoubtedly
-had on those of Wales. <span class="sni">Order of Scottish events.</span>
-The election of
-<a name="Page_33" id="Page_33"></a><span class="pageno">33</span>
-Donald and the driving out of the English from Scotland
-may have followed as swiftly on the deaths of
-Malcolm and Margaret as the election of Harold followed
-on the death of Eadward or the election of Henry
-on the death of William Rufus. But we can hardly find
-room for an English expedition to Scotland, for the
-establishment of a new king, and for a domestic revolution
-limiting his powers, between the driving out of the
-English and the last day of the year. One is inclined
-to think that the Gemót of Gloucester saw a discussion
-of the affairs of Scotland as well as of the affairs of
-Normandy, and that the results of that discussion, direct
-consequences as they were of the death of Malcolm and
-the election of Donald, were set down under the year
-in which the chain of events began, though some of them
-must, almost in the nature of things, have really happened
-in the year which followed.</p>
-
-<p><span class="sni">Gemót of Gloucester. Christmas, 1093&ndash;1094.</span>
-I am inclined therefore to think that it must have been
-at the Christmas assembly which decreed the war with
-Robert that a claimant appeared to demand the Scottish
-crown at the hands of the southern over-lord. This was
-Duncan, the son of Malcolm and Ingebiorg. <span class="sni">Duncan claims the Scottish crown.</span>
-He was in
-truth the eldest of Malcolm’s children, and, though, under
-the influence of a new set of ideas, it became usual to
-speak of him as a kind of Ishmael, he was most likely as
-lawful an heir to the Scottish throne as any of the three
-kings who were sons of the English saint.<span class="lock"><a name="fnanchor_69" id="fnanchor_69"></a><a href="#footnote_69" class="fnanchor">[69]</a></span>
-In itself
-the succession of Duncan would have seemed an intermediate
-course between the succession of Donald and
-the succession of Margaret’s son Eadgar. But Duncan,
-<a name="Page_34" id="Page_34"></a><span class="pageno">34</span>
-given years ago as a hostage to William the Great,<span class="lock"><a name="fnanchor_70" id="fnanchor_70"></a><a href="#footnote_70" class="fnanchor">[70]</a></span>
-had
-long been a follower of William the Red. <span class="sni">Duncan’s Norman education.</span>
-He lived in
-his court, and did him faithful service as his man and his
-knight. He must have been unknown in Scotland, and
-his feelings and habits must have been those of a Norman
-rather than those of a Scot. He represented neither the
-old Scottish traditions which were embodied in Donald
-nor yet the new foreign reformation which was embodied
-in Margaret and her sons. It was no wonder then that
-no party in his father’s kingdom thought of his claims
-at his father’s death. <span class="sni">He receives the crown from William.</span>
-But he now came to the King’s
-court; he set forth the usurpation of his uncle Donald and
-his own rights; he demanded the crown of his father,
-and did homage for it to the Monarch of Britain.<span class="lock"><a name="fnanchor_71" id="fnanchor_71"></a><a href="#footnote_71" class="fnanchor">[71]</a></span>
-The
-event is singularly like the earlier event which had
-placed Duncan’s own father on the Scottish throne; <span class="sni">1054.</span>
-it
-is still more like the later event which gave Scotland a
-momentary king in Edward Balliol. <span class="sni">1332.</span>
-The King’s designs
-on Normandy hindered him from either marching
-himself to the help of Duncan or sending any part
-of the regular forces of his kingdom. <span class="sni">He wins it by the help of Norman and English volunteers. 1094.</span>
-But Duncan
-was allowed to get together a body of volunteers,
-English and French&mdash;&#8203;doubtless of any nation that he
-could find&mdash;&#8203;at whose head he marched into Scotland.
-He overthrew his uncle Donald, and took possession of
-<a name="Page_35" id="Page_35"></a><span class="pageno">35</span>
-the throne by the help of his new allies.<span class="lock"><a name="fnanchor_72" id="fnanchor_72"></a><a href="#footnote_72" class="fnanchor">[72]</a></span>
-Details are
-lacking; the Scots must have been overthrown for a
-moment by some sudden attack. <span class="sni">Second revolution; the foreigners driven out.</span>
-What follows is instructive.
-The reign of Duncan, as a king surrounded
-by a Norman and English following, was but for a moment.
-<span class="sni">May? 1094.</span>
-But there was clearly no feeling in Scotland
-against allowing him to reign, if he were willing to reign
-as a national Scot. The people, startled for a moment,
-took heart again. A new movement broke forth; the King
-was surrounded, and the foreigners who accompanied
-him were this time, not driven out, but slaughtered. He
-himself escaped with a few only.<span class="lock"><a name="fnanchor_73" id="fnanchor_73"></a><a href="#footnote_73" class="fnanchor">[73]</a></span>
-But, this work once
-done, the son of Malcolm was not less willingly received
-than his brother. Donald was not restored; but Duncan
-was accepted as King of Scots on condition of his allowing
-no English or French settlers within his realm.<span class="lock"><a name="fnanchor_74" id="fnanchor_74"></a><a href="#footnote_74" class="fnanchor">[74]</a></span></p>
-
-<p>We may perhaps suspect that this national movement
-in Scotland was timed so as to grasp the favourable
-moment when the King of the English, with the mass
-of his forces, was beyond the sea. This is more
-clearly marked in the next revolution, which took
-place towards the end of the year. While King William
-was still in Normandy, while the Welsh were in
-<a name="Page_36" id="Page_36"></a><span class="pageno">36</span>
-triumphant revolt, a powerful confederacy was formed
-against Duncan. Donald now leagued himself with Malpeter,
-the Mormaor of Mærne, the representative of the
-old party of Macbeth, and also with Eadmund, son of
-Malcolm and Margaret. This last, their only degenerate
-son, as he is called, joined with his uncle against his half-brother.
-He was lured, it is said, by the promise of half the
-kingdom.<span class="lock"><a name="fnanchor_75" id="fnanchor_75"></a><a href="#footnote_75" class="fnanchor">[75]</a></span>
- <span class="sni">Death of Duncan and restoration of Donald. November? 1094.</span>
-Duncan was slain, by treachery, we are told,
-and Donald began a second reign.<span class="lock"><a name="fnanchor_76" id="fnanchor_76"></a><a href="#footnote_76" class="fnanchor">[76]</a></span>
-This revolution was
-perhaps among the causes which brought William back
-from Normandy.<span class="lock"><a name="fnanchor_77" id="fnanchor_77"></a><a href="#footnote_77" class="fnanchor">[77]</a></span>
-But both English and Welsh affairs
-were in a state which forbade any immediate intervention
-in Scotland. William had to put up with the insults
-which he had received, the driving out of his subjects
-and the slaughter of the king to whom he had given
-the kingdom. <span class="sni">Second reign of Donald. 1094&ndash;1097.</span>
-Donald was allowed to reign without
-disturbance for three years.</p>
-
-<p class="p2 center">§ 2. <span class="title">The Revolt of Robert of Mowbray.</span><br />1095&ndash;1096.</p>
-
-<p><span class="sni">Events contemporary with Donald’s second reign.</span>
-The three years of Donald’s second reign were contemporary
-with much that we have already told, with
-the whole dispute between William and Anselm, with the
-preaching of the crusade, with the acquisition of Normandy.
-They were contemporary with stirring events in Wales
-<a name="Page_37" id="Page_37"></a><span class="pageno">37</span>
-which we shall speak of in another section. And they
-were contemporary with events in England which, as I
-have said, have a kind of connexion with the fate of
-Malcolm which makes it seem on the whole most natural
-to speak of them at this point. We will now therefore
-go on to the chief English event of the year which
-followed the second accession of Donald, namely the
-revolt of Robert Earl of Northumberland.</p>
-
-<p><span class="sni">Conspiracy against William Rufus.</span>
-It is not the least strange among the strange events
-of this reign that the only rebellion against William
-Rufus within his kingdom, after that which immediately
-followed his accession, was directly occasioned by one of
-the few good deeds which are recorded of him. The King
-did a simple act of justice; one of his greatest nobles at
-once openly rebelled, and the open rebellion of one brought
-to light the hidden conspiracy of many more. We may be
-sure that there had long been a good deal of lurking
-discontent which was waiting for even a slight opportunity
-to break forth into a flame. The conspiracy was
-devised among men of the highest rank and power, some
-of them near of kindred to the King; and the open rebel
-was certainly the foremost man of his own generation in
-the kingdom. There were in the days of Rufus grounds
-enough for discontent and revolt among any class,
-and there were special grounds which specially touched
-the men of highest rank. They are said to have been
-offended by the King’s general harshness, and, above
-all, by the strictness of his hunting-code.<span class="lock"><a name="fnanchor_78" id="fnanchor_78"></a><a href="#footnote_78" class="fnanchor">[78]</a></span>
-The head
-<a name="Page_38" id="Page_38"></a><span class="pageno">38</span>
-and author of the seditious movement was the stern
-guardian of the northern frontier of the kingdom, Robert
-of Mowbray Earl of Northumberland. He is said to
-have been specially puffed up to rebellion by his
-successes against Malcolm and his Scots.<span class="lock"><a name="fnanchor_79" id="fnanchor_79"></a><a href="#footnote_79" class="fnanchor">[79]</a></span>
-But, great
-as he deemed himself, he held that he might become
-greater by a powerful alliance. The gloomy Earl, with
-whom speech and laughter were so rare, thought to help
-his projects by taking a wife. <span class="sni">Robert of Mowbray marries Matilda of Laigle.</span>
-He married Matilda of
-Laigle, the daughter of that Richer who died so worthily
-beneath the keep of Sainte-Susanne,<span class="lock"><a name="fnanchor_80" id="fnanchor_80"></a><a href="#footnote_80" class="fnanchor">[80]</a></span>
-the sister of
-that Gilbert whom we have seen foremost in the work
-of slaughter among the seditious citizens of Rouen.<span class="lock"><a name="fnanchor_81" id="fnanchor_81"></a><a href="#footnote_81" class="fnanchor">[81]</a></span>
-Her
-mother Judith was the sister of Earl Hugh of Chester;
-and Robert seems to have entangled his new uncle in his
-rebellious schemes. <span class="sni">His dealings with the Earl of Chester and the Bishop of Durham.</span>
-One would have thought that Bishop
-William of Durham had had enough of rebellion. He
-was now as high in the King’s favour and counsels as
-any man in the realm. He was, or at least had been,
-on bad terms with his neighbour Earl Robert;<span class="lock"><a name="fnanchor_82" id="fnanchor_82"></a><a href="#footnote_82" class="fnanchor">[82]</a></span>
-and it is
-hard to see what can have been his temptation to join
-in any seditious movement. Yet we know that there
-were churchmen concerned in the conspiracy;<span class="lock"><a name="fnanchor_83" id="fnanchor_83"></a><a href="#footnote_83" class="fnanchor">[83]</a></span>
-it is
-certain that Bishop William lost the King’s favour about
-this time; and there seems little doubt that he was at
-least suspected of being in league with the Earl. <span class="sni">Other conspirators.</span>
-Others
-concerned are said to have been Philip of Montgomery, son
-<a name="Page_39" id="Page_39"></a><span class="pageno">39</span>
-of the late Earl of Shrewsbury,<span class="lock"><a name="fnanchor_84" id="fnanchor_84"></a><a href="#footnote_84" class="fnanchor">[84]</a></span>
-Roger of Lacy, great in
-Herefordshire and in several other shires,<span class="lock"><a name="fnanchor_85" id="fnanchor_85"></a><a href="#footnote_85" class="fnanchor">[85]</a></span>
-and one nearer
-to the royal house than all, <span class="sni">William of Eu.</span>
-William of Eu, the late
-stirrer up of strife between the King and his brother.
-<span class="sni">Conspiracy in favour of Stephen of Aumale.</span>
-The object of the conspiracy was said to be to put the
-King to death, and to give the crown to Stephen of
-Aumale, the son of Adelaide, whole sister of the
-Conqueror, by her third husband, Odo Count of Champagne
-and lord of Holderness.<span class="lock"><a name="fnanchor_86" id="fnanchor_86"></a><a href="#footnote_86" class="fnanchor">[86]</a></span></p>
-
-<p>In short, the two men who had been the first to put
-castles into the King’s hands in Normandy were now
-plotting against him in England. Stephen of Aumale
-was to receive the English crown at the bidding of
-William of Eu. <span class="sni">No general support for the plot.</span>
-Such a conspiracy as this must have
-been merely the device of a few discontented nobles; it
-could have met with no broad ground of general support
-among men of any class. No doubt many men of all
-ranks and of all races would have been well pleased
-to get rid of William; but there must surely have been
-few who seriously hoped to set up Stephen of Aumale
-as his successor. <span class="sni">No ground for Stephen’s claim.</span>
-By a solemn treaty only five years old,
-the reigning Duke of the Normans was marked out as
-the successor to the English crown.<span class="lock"><a name="fnanchor_87" id="fnanchor_87"></a><a href="#footnote_87" class="fnanchor">[87]</a></span>
-And if that
-arrangement was held to be set aside by later warfare
-between the brothers, there was nothing to bar the
-natural claims of Henry. Neither Norman nor English
-feeling could have endured that the man who was at
-once Norman and English should be set aside for a
-stranger from Champagne. Neither Norman nor English
-<a name="Page_40" id="Page_40"></a><span class="pageno">40</span>
-feeling could have endured that all the sons of the
-Conqueror should be set aside in favour of the son of
-his sister. Truly men of any rank or any race had
-good reason to revolt against William Rufus. But this
-was like the revolt of the Earls in the days of the elder
-William,<span class="lock"><a name="fnanchor_88" id="fnanchor_88"></a><a href="#footnote_88" class="fnanchor">[88]</a></span>
-a purely personal and selfish revolt, which
-called forth no sympathy, Norman or English. Still
-a large party was ready to revolt on any occasion. And
-the occasion was presently found.</p>
-
-<p>It was found, as far as Earl Robert was concerned,
-in a wanton breach of common right and of the law
-of nations, which it was assumed that the King would
-treat as an act of defiance against his authority.
-Four Norwegian trading ships had peacefully anchored
-in some Northumbrian haven. <span class="sni">Earl Robert plunders the Norwegian ships.</span>
-Earl Robert, his
-nephew Morel, and their followers, wantonly plundered
-the ships, and took away their whole cargoes. And
-the tale is told as if the act of plunder was meant
-directly as an act of rebellion against the King, whose
-peace was certainly broken in the most outrageous way.<span class="lock"><a name="fnanchor_89" id="fnanchor_89"></a><a href="#footnote_89" class="fnanchor">[89]</a></span>
-
-<span class="sni">The merchants complain to the King.</span>
-The merchants, despoiled of all that they had, made
-their way to the King and laid before him their complaint
-against the Earl of the Northumbrians.<span class="lock"><a name="fnanchor_90" id="fnanchor_90"></a><a href="#footnote_90" class="fnanchor">[90]</a></span>
-Had such
-an act been done by any of William’s own following, the
-injured men would most likely have met with no redress.
-But plunder done by anybody else on his own account
-was an outrage on the royal authority&mdash;&#8203;one might perhaps
-say an encroachment on the royal monopoly of
-oppression&mdash;&#8203;with which the Red King was not minded
-<a name="Page_41" id="Page_41"></a><span class="pageno">41</span>
-to put up. William straightway sent the strictest and
-sternest orders to Earl Robert to restore at once all that
-had been taken from the Norwegian merchants. <span class="sni">Robert refuses redress.</span>
-The
-Earl scornfully took no notice. The King then asked
-the amount of the merchants’ losses, and made it good
-to them from his own hoard. <span class="sni">He is summoned to the King’s court.</span>
-He then summoned the
-Earl to his court; but he refused to come.<span class="lock"><a name="fnanchor_91" id="fnanchor_91"></a><a href="#footnote_91" class="fnanchor">[91]</a></span></p>
-
-<p>Such is the story which reached the cloister of Saint
-Evroul, a story altogether likely in itself, and which
-well fits in with and explains the entries in our own
-Chronicle. These bring us into the thick of the regular
-assemblies of this year of assemblies. The gathering
-at Rockingham dealt wholly with the affairs of Anselm;
-<span class="sni">Gemót of Winchester. March 25, 1095.</span>
-to the regular Easter assembly at Winchester which
-so soon followed it, Earl Robert, though specially summoned,
-refused to come. The King was very wroth
-against him, and sent word that, if he did not wish to
-be altogether put out of the King’s peace, he must come
-to the court to be held at Pentecost.<span class="lock"><a name="fnanchor_92" id="fnanchor_92"></a><a href="#footnote_92" class="fnanchor">[92]</a></span>
-Signs in the
-heavens seem to have foretold that something was
-coming. <span class="sni">The falling stars. April 4.</span>
-It was now, on the night of the feast of Easter
-and again ten days later, that a crowd of stars was
-seen to fall from heaven, not one or two, but so thickly
-that no man could tell them.<span class="lock"><a name="fnanchor_93" id="fnanchor_93"></a><a href="#footnote_93" class="fnanchor">[93]</a></span>
-If the stars fought against
-<a name="Page_42" id="Page_42"></a><span class="pageno">42</span>
-Malcolm on the day of Saint Brice, it was only in their
-courses, and no chronicler has recorded the fact. But
-it looks as if this special Easter shower, of which we
-have elsewhere heard other meanings,<span class="lock"><a name="fnanchor_94" id="fnanchor_94"></a><a href="#footnote_94" class="fnanchor">[94]</a></span>
-was by some
-at least held to portend the fall of the great earl of the
-North. <span class="sni">Messages between the King and Robert.</span>
-The time between Easter and Pentecost, the
-time so busily occupied in another range of subjects
-by the coming of Cardinal Walter and the acknowledgement
-of Pope Urban,<span class="lock"><a name="fnanchor_95" id="fnanchor_95"></a><a href="#footnote_95" class="fnanchor">[95]</a></span>
-was no less busily occupied by
-an exchange of messages between the King and his
-undutiful subject. Robert, like Godwine two-and-forty
-years before, demanded hostages and a safe-conduct,
-before he would risk himself before the Assembly.<span class="lock"><a name="fnanchor_96" id="fnanchor_96"></a><a href="#footnote_96" class="fnanchor">[96]</a></span>
-This
-the King refused; Robert, arraigned on a definite charge
-of open robbery, had no such claim to hostages as
-Godwine, as King Malcolm, or even as his own neighbour
-Bishop William. <span class="sni">Whitsun Gemót. Windsor, May 13, 1095.</span>
-The Whitsun-feast was held; the King
-was at Windsor&mdash;&#8203;not at Westminster&mdash;&#8203;and all his Witan
-with him. Anselm was there, to be received into the
-King’s favour, and to engage to observe the customs of
-the realm.<span class="lock"><a name="fnanchor_97" id="fnanchor_97"></a><a href="#footnote_97" class="fnanchor">[97]</a></span>
-But the Earl of the Northumbrians was
-not there.<span class="lock"><a name="fnanchor_98" id="fnanchor_98"></a><a href="#footnote_98" class="fnanchor">[98]</a></span>
-The two accounts fit in perfectly without
-contradiction or difficulty. One gives us the cause of
-the special summons of Earl Robert to the Gemót; the
-other gives us its exact date and form.</p>
-
-<p><span class="sni">The King’s march.</span>
-Rufus, thus defied, at once took to arms. It would
-seem that he did not wholly rely on his mercenaries,
-but called out the national force of the kingdom.<span class="lock"><a name="fnanchor_99" id="fnanchor_99"></a><a href="#footnote_99" class="fnanchor">[99]</a></span>
-He
-<a name="Page_43" id="Page_43"></a><span class="pageno">43</span>
-was again the King of the English, marching at the head
-of his people. He was marching against the rebel fortresses
-of the North, as he had once marched against
-Tunbridge, Pevensey, and Rochester. <span class="sni">His motives.</span>
-But these great
-preparations were not made simply to avenge the wrongs
-of the Norwegian merchants. Their wrongs were the
-outward occasion, and that was all. The refusal of Earl
-Robert to come to the King’s court was the counterpart
-of the more general refusal of the Norman nobles to come
-to the Easter Assembly seven years earlier.<span class="lock"><a name="fnanchor_100" id="fnanchor_100"></a><a href="#footnote_100" class="fnanchor">[100]</a></span>
-The
-King knew, or had good reason to suspect, that there
-was again a wide-spread conspiracy afloat to deprive
-him of his crown and life. Of this conspiracy the open
-disobedience of Earl Robert was simply the first outward
-sign; the affair of the Norwegian merchants had merely
-brought matters to a head. Rufus may even have
-made use of their wrongs as a pretext for proving
-Robert’s doubtful loyalty. Robert was as yet the only
-open rebel. When the King drew the sword, he met
-with no resistance anywhere save where the Earl of
-the Northumbrians was in possession. Robert’s accomplices
-remained accomplices and conspirators; they did
-not dare to risk the chances of open rebellion. The
-Earl may have thought that the strength which had
-twice overcome a King of Scots might defy a King of
-the English also.<span class="lock"><a name="fnanchor_101" id="fnanchor_101"></a><a href="#footnote_101" class="fnanchor">[101]</a></span>
- <span class="sni">Robert resists.</span>
-At all events, Robert of Mowbray
-withstood the King in arms, and a stirring and varied
-campaign followed.</p>
-
-<p>It appears however from an incidental notice that
-<a name="Page_44" id="Page_44"></a><span class="pageno">44</span>
-Earl Robert and his fellows by no means trusted only
-to movements within the realm. <span class="sni">Help expected from Normandy.</span>
-It is certainly strange
-that a conspiracy in which William of Eu could be even
-suspected of taking a part should have found any support
-in Normandy; yet in those times men changed sides
-so easily that it is not impossible that he might have
-been again intriguing with Duke Robert himself. It
-is still more likely that some intrigue was going on,
-not with the Norman Duke but with the enemies of
-Rufus in Normandy as well as in England. It is
-certain that an invasion of south-eastern England was
-at this time daily dreaded;<span class="lock"><a name="fnanchor_102" id="fnanchor_102"></a><a href="#footnote_102" class="fnanchor">[102]</a></span>
-and it is perhaps more likely
-that William of Eu, Stephen of Aumale, and the rest,
-were planning an expedition at their own risk than that
-Duke Robert was designing anything with the regular
-forces of Normandy. The invasion was plainly looked
-on as a serious danger; but there is no reason to think
-that it ever took place. The King thought it needful
-to take special means for guarding the coast. <span class="sni">The King marches to Nottingham.</span>
-He had
-gone on his northern march as far as Nottingham,
-accompanied not only, as we might expect, by many
-of his nobles, but what we might less have looked for,
-by both the archbishops and by the Cardinal Bishop of
-Albano.<span class="lock"><a name="fnanchor_103" id="fnanchor_103"></a><a href="#footnote_103" class="fnanchor">[103]</a></span>
- <span class="sni">Anselm’s command in Kent.</span>
-One might almost think that some special
-news was brought to the King at this point; for it was
-now that Anselm, in this his short season of renewed
-favour with the King, was sent back to guard his city
-and diocese. He received the trust from the King’s
-own mouth; he went back to Canterbury, whither a
-<a name="Page_45" id="Page_45"></a><span class="pageno">45</span>
-writ from the King followed him bidding him stay
-in care of the city, ready at any moment, when news
-should be brought from the threatened havens, at once
-to gather together horse and foot for the defence of the
-land.<span class="lock"><a name="fnanchor_104" id="fnanchor_104"></a><a href="#footnote_104" class="fnanchor">[104]</a></span>
-Anselm went back to his metropolis, and there
-stayed, as we have seen, ready to discharge these unusual
-duties, which, as the expected invasion never came, did
-not in the end involve any military action on his part.</p>
-
-<p>Meanwhile the King went on, taking with him the
-Archbishop of York, who at Nottingham was already
-in his own province and diocese. <span class="sni">The King draws near to Northumberland.</span>
-When the march
-had gone on somewhat further, when the King and
-his host were drawing near to the borders of the
-Northumbrian earldom, that is, we may suppose, when
-they were near the banks of the Tyne, an incident
-happened which showed that the enemies of Rufus had
-other schemes besides those of open warfare either at
-home or abroad.<span class="lock"><a name="fnanchor_105" id="fnanchor_105"></a><a href="#footnote_105" class="fnanchor">[105]</a></span>
-Gilbert of Clare or of Tunbridge, of
-whom we have already heard as a rebel in earlier days,<span class="lock"><a name="fnanchor_106" id="fnanchor_106"></a><a href="#footnote_106" class="fnanchor">[106]</a></span>
-and who seems now to be looked on as a traitor in the
-King’s camp, calls the King aside, and, to his amazement,
-falls at his feet and craves his pardon for his offences.
-<span class="sni">Confession of Gilbert of Clare.</span>
-Let the King promise him forgiveness, and he will do
-something which shall deliver him from a great danger.<span class="lock"><a name="fnanchor_107" id="fnanchor_107"></a><a href="#footnote_107" class="fnanchor">[107]</a></span>
-
-<a name="Page_46" id="Page_46"></a><span class="pageno">46</span>
-Rufus wonders and hesitates, but, after a little debate
-in his own mind, he promises the pardon that is asked
-for. Gilbert then warns the King not to enter a certain
-wood&mdash;&#8203;have we again the tale of the hunting-party
-as the scene of assassination?<span class="lock"><a name="fnanchor_108" id="fnanchor_108"></a><a href="#footnote_108" class="fnanchor">[108]</a></span>
-He was himself one of
-a body who had plotted the King’s death, and a party
-of them were now in the wood ready to slay him.
-He told the King their number and names;<span class="lock"><a name="fnanchor_109" id="fnanchor_109"></a><a href="#footnote_109" class="fnanchor">[109]</a></span>
-but the
-story reads as if no immediate action was taken against
-them. The conspirators are baulked of their prey, and
-the King’s host marches on to attack the fortresses of
-the rebel Earl.<span class="lock"><a name="fnanchor_110" id="fnanchor_110"></a><a href="#footnote_110" class="fnanchor">[110]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Defence of Robert’s fortresses.</span>
-Robert of Mowbray had made good preparations for defence.
-The main body of his followers, among them the
-men highest in rank and most trusted in valour, guarded
-the great frontier fortress of his earldom, <span class="sni">The New Castle.</span>
-the New Castle
-which Duke Robert had reared to guard the way to the
-further north by the old line of the Ælian Bridge.<span class="lock"><a name="fnanchor_111" id="fnanchor_111"></a><a href="#footnote_111" class="fnanchor">[111]</a></span>
-Placed
-opposite the scene of Walcher’s slaughter at Gateshead,<span class="lock"><a name="fnanchor_112" id="fnanchor_112"></a><a href="#footnote_112" class="fnanchor">[112]</a></span>
-it rose above the Tyne with far more of the usual position
-of a fortress than would be dreamed by one who merely
-passes so strangely near to it on the modern railway,
-or who lights almost by chance on gateway and castle
-imbedded in the streets of the modern town. The
-gateway, even the keep as it now stands, are both of
-later date than the time of our story. But the days
-of Monkchester were passed; the New Castle was
-already a place of arms, a strong post standing right
-in the way of the King’s advance against the rebellious
-land. Lower down the tidal stream, beyond the relics&mdash;&#8203;they
-<a name="Page_47" id="Page_47"></a><span class="pageno">47</span>
-were then still something more than relics&mdash;&#8203;of the
-great Roman rampart which left its name at Wallknol,
-at Wallcar, and at Wallsend<span class="lock"><a name="fnanchor_113" id="fnanchor_113"></a><a href="#footnote_113" class="fnanchor">[113]</a></span>&mdash;&#8203;fast by the mouth of the
-estuary whose shores and whose waters are now so
-thickly set with the works of modern industry&mdash;&#8203;the
-<span class="sni">Tynemouth.</span>
-Earl’s castle of Tynemouth at once sheltered the rising
-monastery of Saint Oswine and guarded the approach
-to the river and to all to which the river led. Tynemouth
-was held by the Earl’s brother; <span class="sni">Bamburgh.</span>
-Robert himself,
-far to the north, kept the great stronghold of all, the
-old seat of Northumbrian power, which frowns over
-land and sea from the basaltic rock of Bamburgh. The
-King’s first attack was lucky; we have no details; but
-we read that the New Castle was taken, and that all
-the men that were in it were kept in ward. <span class="sni">Taking of the New Castle.</span>
-The
-choicest men of Earl Robert’s following were thus in
-the King’s hands; the inland centre of his power was
-lost; but he and his brother still held out in their
-fastnesses by the Ocean.</p>
-
-<p>Tynemouth and Bamburgh both stood long sieges.
-The strong site of the monastic stronghold enabled it
-to bear up for two months, while the fortress of Ida
-remained, as far as any strictly military operation was
-concerned, untaken during the whole war. <span class="sni">Siege of Tynemouth.</span>
-Tynemouth,
-which had so lately seen the burial of Malcolm, had
-now to endure the assaults of the royal force in the
-cause of Malcolm’s chief enemy. The holy place of
-Saint Oswine was strong alike by nature and art. <span class="sni">Description of the site.</span>
-At
-the mouth of the great Northumbrian river, on that
-bank of it which lay within Robert’s earldom, two
-headlands, divided by a small bay, stand forth boldly
-<a name="Page_48" id="Page_48"></a><span class="pageno">48</span>
-to meet the waves of the German Ocean. In later times
-the fortified precinct took in both points. Both came
-within the wall and ditch which cut off the peninsulas
-from the mainland. The castle of Tynemouth, strictly
-so called, covered the southern height immediately above
-the river. The northern promontory was crowned by
-the church and the monastic buildings, themselves
-sheltered by a vast gatehouse, which itself grew into
-a castle. Such, there is reason to believe, was the
-arrangement in the days of Malcolm and William. The
-castle of Robert of Mowbray rose sheer above the estuary,
-on its left bank. To the north, on the other headland,
-protected by a smaller fortress, stood the church and
-monastery which were growing up at his bidding, a
-tribute paid by the conquerors to the ancient worthies
-of the land. <span class="sni">The monastic peninsula.</span>
-The peninsula crowned by the monastic
-stronghold stretches forth into the waters, like a miniature
-of that which is at once the oldest and the newest
-Syracuse, since the art of man joined the island of
-Ortygia to the mainland of Sicily. While the neck
-is strengthened by works of defence, the rocky headland
-rises boldly from the waves on two sides. To the south
-the ground rises more gently above the bay between the
-two peninsulas, the bay to which the monastery above it
-gave the name of the Prior’s haven. The town which
-grew up in after times sprang up directly to the west
-of the approach to the northern headland; it now spreads
-itself on all sides save only on the two headlands themselves.
-<span class="sni">Taking of Tynemouth. July? 1095.</span>
-The first attack must have been made from
-the older site of the town; the small fortress, that most
-likely which guarded the neck of the monastic headland,
-was taken. The main castle to the south fell at the
-end of two months, and the Earl’s brother and the
-knights who defended it shared the fate of the defenders
-of the New Castle.</p>
-
-<p><a name="Page_49" id="Page_49"></a><span class="pageno">49</span>
-And now came the hardest struggle of all, the
-struggle for the old home of Ida and Bebbe. <span class="sni">The castle of Bamburgh.</span>
-<span class="title">Bebbanburh</span>,
-Bamburgh&mdash;&#8203;the royal city of Bernicia, which
-its founder had fenced first with a hedge and then
-with a wall or earthwork&mdash;&#8203;the city small but strong,
-with its steep height approached only by steps<span class="lock"><a name="fnanchor_114" id="fnanchor_114"></a><a href="#footnote_114" class="fnanchor">[114]</a></span>&mdash;&#8203;though
-its main purpose was military and not religious,
-contained within its walls a sanctuary and a relic as
-worshipful as aught that was sheltered by Tynemouth
-or Jarrow or Durham itself. <span class="sni">The relic of Saint Oswald.</span>
-The ancient church of
-Bamburgh was honoured by the presence of the wonder-working
-hand of the martyred Bretwalda Oswald. That
-relic had in earlier days helped, along with the prayers
-of Aidan, to save Bamburgh from the fires of Penda;
-we are not told whether it was by the favour of the
-martyr that the elder Waltheof sheltered himself within
-the impregnable walls, while his valiant son marched
-forth to victory. The city, the small city which took
-in the space only of a few fields, had doubtless by this
-time given way to the Norman fortress, strengthened
-by all the arts which the Norman had brought with
-him. The castle precincts, in their widest extent, clearly
-cover the whole of the ancient site; <a name="southwest" id="southwest"></a>at the south-western
-end they are still approached by steps which doubtless
-represent those which in the days of the old Northumbrian
-chronicler were the only means of mounting
-the height. At Bamburgh, as elsewhere, we are met by
-the never-failing difficulty which besets the student of the
-castles of that age. Can any of the work at Bamburgh
-which bears the impress of Norman art be safely assigned
-to the eleventh century? <span class="sni">The keep.</span>
-Or must we give up all to the
-twelfth, and believe that no part of the great centre of
-the building, the keep “huge and square,” was already in
-being when Robert of Mowbray defied the Red King from
-<a name="Page_50" id="Page_50"></a><span class="pageno">50</span>
-his rock? On such a point it is dangerous to be over-positive.
-The surrounding walls are of all dates down to
-the basest modern imitations; the chapel which guarded
-the relic of Saint Oswald, standing apart in the great
-court with its eastern apse overlooking the sea, was
-clearly, when perfect, no mean work of the next age.
-But whatever was the character or the material of the
-defences of Robert’s day, they were doubtless as strong as
-any skill within the Northumbrian earldom could make
-them. There, from the castle raised on the land side
-on the bulwarks of the rock out of which its walls
-and bastions grow, rising on the sea side over deep
-and shifting hills of sand, the eye might take in the
-long indented coast, the sea dotted with islands of
-which many play a part in the sacred story of
-northern England,<span class="lock"><a name="fnanchor_115" id="fnanchor_115"></a><a href="#footnote_115" class="fnanchor">[115]</a></span>&mdash;&#8203;Farn and its fellows hard by, hallowed
-by the abode and death of Saint Cuthberht&mdash;&#8203;Holy
-Island itself further to the north-west, the landscape
-bounded in the far distance by the border hills
-of the two British kingdoms, beyond which Malcolm
-no longer stood ready to ravage the pastures of Northumberland.
-<span class="sni">Robert defends Bamburgh against the King.</span>
-Within that ancient fortress, rich with
-so many earlier associations, the proud and gloomy Earl
-now kept his ground, adding a new and stirring page
-to the long history of Bamburgh. His brother and his
-best knights were the King’s prisoners; but, strong on
-his rocky height, the Earl of the Northumbrians, heedless
-of the lesson of seven years earlier, dared to bid defiance
-<a name="Page_51" id="Page_51"></a><span class="pageno">51</span>
-to the King of the English and to the whole strength
-of his kingdom.</p>
-
-<p><span class="sni">Strength of the position.</span>
-And in truth the event proved that the rebellious
-daring of Robert of Mowbray had better grounds than
-the daring of those who had held Rochester and Pevensey,
-Tynemouth and the New Castle, against their sovereign.
-The well of the purest water, hollowed out on the highest
-point of the rock, and then, or at some later day, taken
-in within the massive walls of the huge keep, made
-Robert safe from all such dangers as threatened the
-Ætheling Henry when he held out on the rock of
-Saint Michael.<span class="lock"><a name="fnanchor_116" id="fnanchor_116"></a><a href="#footnote_116" class="fnanchor">[116]</a></span>
- <span class="sni">Direct attacks fail.</span>
-All the power and skill of the Red
-King was brought to bear upon the ancient stronghold;
-but all was in vain; the castle of Bebbe was not to
-be taken by any open attack. William therefore took
-to slower means of warfare. <span class="sni">Making of the <span class="title">Malvoisin</span>.</span>
-He made one of those
-towers which were so often made in such cases, to act
-as a check on the besieged castle, to form in fact an
-imperfect kind of blockade. This tower must have
-stood on the land side, to cut off all hope of help from
-any friendly quarter. It therefore could not have stood
-very far from the site of the present village; and in
-the fields nearly south of the castle some faint traces of
-earthworks seem not unlikely to mark the site of the
-tower to which the King gave the significant name of
-<span class="title">Malvoisin</span>. <span class="sni">Its effects.</span>
-The new work is described as exercising
-all the energies of the royal army, and as striking such
-fear into the hearts of the besieged that many of
-Robert’s party now forsook him and entered the King’s
-service. <span class="sni">Alleged despair of Robert.</span>
-We are even told that the fierce Earl looked
-out from the height of Bamburgh in all fear and sadness,
-crying out to his accomplices by name to be mindful
-of the traitorous oaths which they had sworn to him.
-The King and his friends were merry as they heard,
-<a name="Page_52" id="Page_52"></a><span class="pageno">52</span>
-and none of those who were appealed to, tormented
-as they were with fear and shame, went back to share
-the Earl’s waning fortunes. Be this as it may, as far
-as open force went, Bamburgh and its lord remained
-unsubdued. <span class="sni">The castle still not taken.</span>
-To bring either of them under his power,
-the King and his followers were fain to have recourse
-to false promises and cruel threats.</p>
-
-<p>The Evil Neighbour of Bamburgh was built; it was
-well stocked with guards, arms, and victuals. But Bamburgh
-itself was not taken any the more. William did
-not in this case, as he did in some of his continental
-enterprises, throw up the whole undertaking, because he
-did not succeed in the first or second attack. So to have
-done would have been pretty much the same as throwing
-up his crown; it would have been to unteach the great
-lesson of his reign, and to declare that the Earl of the
-Northumbrians was stronger than the King of the English.
-He might turn away in wilfulness from this or that
-Norman or Cenomannian fortress which he had attacked
-in wilfulness; but he knew the art of reigning better
-than to leave Bamburgh in the possession of a rebel earl.
-<span class="sni">The King goes away.</span>
-The work was to go on; but he was so far tired of it that
-he left it to be done by others. When the <span class="title">Malvoisin</span> was
-well strengthened, the King turned away, and appeared no
-more before Bamburgh during the rest of the campaign.</p>
-
-<p><span class="sni">Michaelmas, 1095.</span>
-When Rufus left Bamburgh, he went southward;
-he then went to the war in Wales, and left the garrison
-of the <span class="title">Malvoisin</span> to keep watch over their besieged
-neighbour. It may be left to casuists in chivalry to
-judge whether the knightly king approved of the means
-which were now taken in order to entrap the besieged
-earl. <span class="sni">Robert entrapped by a false message.</span>
-The garrison of the New Castle, doubtless not
-without the knowledge of the garrison of the <span class="title">Malvoisin</span>,
-sent a false message to Robert, saying that, if he came
-thither privily, he would be received into the castle.
-<a name="Page_53" id="Page_53"></a><span class="pageno">53</span>
-The Earl, naturally well pleased at such a prospect of
-winning back his lost stronghold, set forth by night for
-the New Castle at the head of thirty knights. The men
-from the <span class="title">Malvoisin</span> watched and followed him, and sent
-to the men of the New Castle to say that he was on the
-way. Knowing nothing of what was going on, Earl
-Robert drew near to the New Castle on a Sunday, expecting,
-it would seem, to be received there with welcome.
-His hopes were vain; he was taken, and the more part
-of his followers also were taken, killed, or wounded. <span class="sni">He flees to Tynemouth.</span>
-The
-version which goes most into detail says that, when he
-saw that he was betrayed by the garrison of the New
-Castle, he fled, with a part at least of his following, to
-his own monastery at Tynemouth. It is not easy
-to see how this could be, unless he was able either
-to win back the small fortress on the neck of the
-monastic peninsula, or else to climb up from the seaside
-at some less steep or less strongly defended point
-of the height. But the tale is so told that there must be
-at least some kernel of truth in it. <span class="sni">He is besieged in the monastery,</span>
-We read that the
-Earl stood something like a siege in his own monastery.
-He was able, with his small party, to defend himself in
-it for six days, and to kill and wound many of his
-assailants. At last, on the sixth day, he himself received
-a severe wound in the leg; the whole of his followers
-were taken, some of them also as wounded men. The
-Earl, himself among the latter, contrived to drag himself
-to the church of his own rearing, where still lay the body
-of the Scottish King whom some looked on as his victim.
-If claims of sanctuary were thought of, they were not
-allowed, and one who had turned the consecrated precinct
-into a castle had perhaps little claim to plead such privileges,
-even within his own foundation. <span class="sni">taken, and imprisoned.</span>
-Earl Robert was
-dragged away from his own church, and was kept in
-prison to await the King’s pleasure.</p>
-
-<p><a name="Page_54" id="Page_54"></a><span class="pageno">54</span>
-<span class="sni">Bamburgh defended by Matilda of Laigle.</span>
-A tale of twenty years back now repeats itself in our
-story. A strong castle is again defended by a valiant
-bride. As Norwich, after the revolt and flight of Ralph
-of Wader, was defended by Emma of Breteuil, so Bamburgh,
-after the revolt and capture of Robert of Mowbray,
-was defended by Matilda of Laigle. Married just as the
-revolt broke out, she had had, we are told, but little
-taste of joyful or peaceful wedlock; but she was at least
-zealous in the cause of her husband. She had Morel to
-her counsellor and captain, and the two held out in the
-ancient stronghold against all attacks. <span class="sni">November, 1095.</span>
-It was now
-winter, and King William had come back from Snowdon,
-not covered with much glory. He felt no mind to renew
-the siege of Bamburgh in his own person; but he bade
-that the captive Earl should be taken thither, and led
-before the walls, with the threat to his wife and nephew
-that, if the castle was not at once given up, the eyes of
-its lord should be then and there seared out in their
-sight. <span class="sni">She yields to save her husband’s eyes.</span>
-To this threat Matilda and Morel yielded, and
-the gates of the unconquered fortress were thrown open
-to the King’s forces. The valiant Countess thus saved
-her husband’s eyes; but his eyes were all that she could
-save. Robert was sent back to prison at Windsor, to live
-in bonds, at least for a season, and in no case to return
-to the rights and duties of an earl or a husband. <span class="sni">Later history of Robert; two versions.</span>
-But
-there are two widely different stories as to his later fate.
-The local history of Saint Alban’s told how one who,
-however guilty towards others, was at least a benefactor
-to that house, was allowed to spend his remaining days
-as a monk within its walls. At Saint Evroul a widely
-different tale was believed. It was there recorded by the
-contemporary writer that Robert survived his capture
-thirty years, but that the whole of that time was passed
-in hopeless imprisonment. If so, he must have been
-looked on as dangerous by the calm prudence of Henry
-<a name="Page_55" id="Page_55"></a><span class="pageno">55</span>
-no less than by the wrath or the revenge of Rufus. The
-story indeed runs that his imprisonment was deemed so
-irrevocable that it was held to amount to a civil death.
-The once proud Earl of Northumberland was counted
-to have passed away from among men as much as if the
-grave had closed over him alongside of Malcolm in his
-own Tynemouth. <span class="sni">Later history of Matilda; her second marriage and divorce.</span>
-By a special permission from Pope
-Paschal, Matilda was allowed to marry again, as though
-she had been his widow and not his wife. Nigel of
-Albini became her second husband; but, after the death
-of her brother Gilbert of Laigle, he thought he could
-better himself by marriage in another quarter. His
-marriage with Matilda was declared void, not on the
-ground that Robert was alive, but because of some
-kindred, real or alleged, between Robert and Nigel. The
-papal dispensation must have been badly drawn, if it did
-not provide for the lesser irregularity as well as for the
-greater. Of Matilda we hear no more; Nigel took him
-another wife of the house of Gournay. Gerard had by
-that time died on his way to the crusade;<span class="lock"><a name="fnanchor_117" id="fnanchor_117"></a><a href="#footnote_117" class="fnanchor">[117]</a></span>
-his widow
-Eadgyth had married again, and their son Hugh was lord
-of Gournay. Their daughter, who inherited the name of
-Gundrada from her mother’s mother, took the place of the
-forsaken Matilda, who was thus left in a strange plight,
-as the widow, so to speak, of two living husbands.</p>
-
-<p><span class="sni">Morel turns King’s evidence.</span>
-Meanwhile her partner in the defence of Bamburgh,
-Morel, the nephew and steward of the fallen Earl, made
-his peace with the King by naming all who had any share
-in the late conspiracy. Not a few men of high rank,
-clerical and lay, were accused by him.<span class="lock"><a name="fnanchor_118" id="fnanchor_118"></a><a href="#footnote_118" class="fnanchor">[118]</a></span>
-The time of the
-Midwinter Gemót drew nigh, at which the offenders would
-<a name="Page_56" id="Page_56"></a><span class="pageno">56</span>
-regularly be brought for trial. The King’s prisons were
-full,<span class="lock"><a name="fnanchor_119" id="fnanchor_119"></a><a href="#footnote_119" class="fnanchor">[119]</a></span>
-and he determined that the gaol delivery should be a
-striking and a solemn one. <span class="sni">Christmas Gemót of 1095&ndash;1096.</span>
-The Assembly of that Christmas-tide
-was to be a <span class="title">Mickle Gemót</span> indeed, a Gemót like
-those which had gathered in King Eadward’s day beneath
-the walls of London and in King William’s day upon the
-plain of Salisbury. A summons of special urgency went
-forth, bidding all men who held any land of the King, if
-they wished to be deemed worthy of the King’s peace, to
-come to his court at the appointed time.<span class="lock"><a name="fnanchor_120" id="fnanchor_120"></a><a href="#footnote_120" class="fnanchor">[120]</a></span>
-The call was
-answered. The appointed place of meeting was Windsor,
-and there the Assembly came together. But the business
-to be done needed a longer time than the usual twelve days
-of Christmas, and the gathering was greater than the royal
-castle and its courts could hold. <span class="sni">Adjourned from Windsor to Salisbury. January 13, 1096.</span>
-The work began at
-Windsor; but an adjournment was needed, and on the
-octave of the Epiphany in the opening year we find the
-King and his Witan at Salisbury.<span class="lock"><a name="fnanchor_121" id="fnanchor_121"></a><a href="#footnote_121" class="fnanchor">[121]</a></span>
-The wide fields which
-had seen the great review and the great homage in the
-days of the elder William could alone hold the crowd
-which came together to share in the great court of doom
-which was now holden by the younger.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Constitutional importance of the meeting.</span>
-The Gemót of this winter, and specially the strict
-general summons sent forth by the King, are of high
-constitutional importance. They show how, even under
-such a king as Rufus, the old constitutional forms went
-<a name="Page_57" id="Page_57"></a><span class="pageno">57</span>
-on. They show how great is the error of those who dream
-that the Norman kingship in England was as thorough a
-despotism in form as it undoubtedly was in substance.
-<span class="sni">Continuance of the old forms.</span>
-In the eleventh century, as in the sixteenth, the whole
-future of English history turned on the fact that constitutional
-forms still went on, that assemblies were still
-brought together, even if they came together for little
-more than to register the edicts of the King.<span class="lock"><a name="fnanchor_122" id="fnanchor_122"></a><a href="#footnote_122" class="fnanchor">[122]</a></span>
-So now
-Rufus himself, when about to make a great display of
-kingly power, specially summons no small part of the
-nation to take a share in his acts. <span class="sni">Import of the summons.</span>
-On the one hand,
-the need of the summons shows that, unless at some
-specially exciting moment, men did not flock eagerly to
-such gatherings.<span class="lock"><a name="fnanchor_123" id="fnanchor_123"></a><a href="#footnote_123" class="fnanchor">[123]</a></span>
-On the other hand, the fact of the
-summons shows that kings then knew, that Rufus himself
-knew, that the gathering of such an assembly was
-both a sign and a source, not of weakness but of strength,
-on the part of the kingly power.<span class="lock"><a name="fnanchor_124" id="fnanchor_124"></a><a href="#footnote_124" class="fnanchor">[124]</a></span>
-But in the form of
-the summons we may see that the assembly, though still
-large, is gradually narrowing. <span class="sni">Tenants-in-chief only summoned.</span>
-The summons goes, not
-to all freemen, not to all land-owners, but only to the
-King’s tenants-in-chief. <span class="sni">Their great number.</span>
-These, it must be remembered,
-were a very large body, including land-owners on every
-scale, from the greatest to the smallest. And it must
-be further remembered that in this body a vast majority
-of the influential members were strangers by
-birth, but that a great numerical proportion, most
-likely a numerical majority, were natives. The King’s
-thegn, who had kept a scrap of his old estate, was
-as much a member of the court as Earl Hugh of
-Shrewsbury or Earl Walter of Buckingham, though he
-was not so likely to be listened to in any debate that
-might arise as Earl Hugh or Earl Walter was. Still
-<a name="Page_58" id="Page_58"></a><span class="pageno">58</span>
-the special summons to the King’s tenants-in-chief marks
-a change; it marks the growth of the new ideas. The
-immediate reason was doubtless to be found in the
-main object for which the Assembly came together.
-The main work of the earlier Gemót of Salisbury was
-that all men in the realm, of whatever lord they held,
-should become the men of the King. <span class="sni">Comparison with the Conqueror’s Gemót at Salisbury.</span>
-William the Great
-therefore summoned the men of other lords, who had
-not up to that moment been his own men, who owed
-obedience to him as head of the kingdom, but who
-was not bound to him by any more personal tie. He
-summoned them in order that they might bind themselves
-to him by that personal tie, that they might become
-his men as well as his subjects. But the main work of
-the present Gemót was to sit in judgement on a crowd of
-offenders, of various ranks and orders, but all of whom
-were likely to be tenants-in-chief of the King. According
-to the notions which were coming in, the right court
-for their trial was the court of their peers, their fellow
-tenants-in-chief. The King, who could summon whom he
-would, who sometimes summoned few and sometimes many,
-this time, for this special purpose, summoned the whole
-body of his tenants-in-chief, great and small, and summoned
-no others. <span class="sni">Effects of the practice of summons.</span>
-But, as every summons tends practically
-to the exclusion of those who are not summoned, this
-summons of a particular class marks a stage in the process
-by which the Assembly shrank up from the crowd
-which decreed the restoration of Godwine to a House of
-Lords of the reign of Henry the Eighth.<span class="lock"><a name="fnanchor_125" id="fnanchor_125"></a><a href="#footnote_125" class="fnanchor">[125]</a></span>
-Still the actual
-gathering, even of the summoned members only, must
-have been very great. <span class="sni">Action of the Assembly.</span>
-When it came together, the
-Assembly must have followed the same law as all other
-assemblies of that age. Practically it decreed as the
-King willed; only a few of the great men were likely to
-<a name="Page_59" id="Page_59"></a><span class="pageno">59</span>
-say anything to guide the King’s will; the mass of the
-assembly were not likely to do more than to make the
-King’s acts their own by crying Yea, Yea. We must
-however remember that they had not the slightest temptation
-to cry Nay, Nay. <span class="sni">No general sympathy with the accused.</span>
-The mass of the inhabitants
-of the land, Norman and English alike, were not likely
-to have the faintest sympathy with any one who really
-had a share in the late treason. The only question was
-whether any were accused who had no share in it. In
-the case of those who were charged only with conspiracy
-and not with open revolt, this might easily be.
-Otherwise the Red King, in the vengeance which he
-now took, did no more than justice, as justice was deemed
-in his day. But his justice was far sharper than the
-justice of the old kings, far sharper than the justice
-of his father. And the tone in which the story is told
-implies that men at the time felt that it was so.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Sickness of the Bishop of Durham.</span>
-One of the great men of the realm, who, whether
-guilty or not, seems to have been at least suspected, died,
-while the Assembly was in session, before any formal
-charge had been brought against him. Before the Bishop
-of Durham came to Windsor, it was known in his own
-diocese that he had not long to live. <span class="sni">Portents foretelling his death.</span>
-One of his knights,
-Boso by name, had, while lying under a dangerous
-sickness, been favoured with trances and visions, which
-told him much that was comforting about the monks
-of Durham, and much that was fearful about other
-folk. He saw the old inhabitants of the land, he
-saw the new French settlers, above all, he saw the
-priests’ wives&mdash;&#8203;these seem to be looked on as three
-classes of offenders, gradually increasing in blackness&mdash;&#8203;suffering
-each a grievous doom.<span class="lock"><a name="fnanchor_126" id="fnanchor_126"></a><a href="#footnote_126" class="fnanchor">[126]</a></span>
-His visions about the
-<a name="Page_60" id="Page_60"></a><span class="pageno">60</span>
-Bishop himself might perhaps point to an intermediate
-destiny; at all events they were understood as implying
-his speedy death.<span class="lock"><a name="fnanchor_127" id="fnanchor_127"></a><a href="#footnote_127" class="fnanchor">[127]</a></span>
- <span class="sni">His work at Durham. 1083. 1093.</span>
-His work perhaps was done. Thirteen
-years before he had filled the church of Durham
-with monks;<span class="lock"><a name="fnanchor_128" id="fnanchor_128"></a><a href="#footnote_128" class="fnanchor">[128]</a></span>
-three years before he had begun the great
-work of its rebuilding; and, by pressing it on with almost
-incredible speed, he had carried it on so far as to set
-an example of unsurpassed grandeur in its own style, an
-example which his own monks could not follow, but
-which Randolf Flambard could.<span class="lock"><a name="fnanchor_129" id="fnanchor_129"></a><a href="#footnote_129" class="fnanchor">[129]</a></span>
- <span class="sni">He is summoned to take his trial.</span>
-William of Saint-Calais
-came to the Gemót, and was summoned by the
-King to appear to take his trial.<span class="lock"><a name="fnanchor_130" id="fnanchor_130"></a><a href="#footnote_130" class="fnanchor">[130]</a></span>
-He pleaded sickness
-<a name="Page_61" id="Page_61"></a><span class="pageno">61</span>
-as his excuse for not appearing. Rufus declared, with
-his usual oath, that the excuse was a feigned one.<span class="lock"><a name="fnanchor_131" id="fnanchor_131"></a><a href="#footnote_131" class="fnanchor">[131]</a></span>
- <span class="sni">He sickens and dies. December 25, 1095-January 1, 1096.</span>
-It
-was however thoroughly real. Bishop William was sick,
-and sick unto death. He was smitten on the day of the
-Nativity, and died on the day of the Circumcision.<span class="lock"><a name="fnanchor_132" id="fnanchor_132"></a><a href="#footnote_132" class="fnanchor">[132]</a></span>
- <span class="sni">His death-bed.</span>
-He
-was comforted in his sickness by the presence and exhortations
-of several of his brother bishops who had
-come together for the business of the Assembly. There
-was Anselm whom he had withstood at Rockingham;
-there was his own metropolitan Thomas; there was
-Walkelin of Winchester; there was John of Bath, born,
-like himself and Anselm, beyond the bounds either of
-England or of Normandy. <span class="sni">Debate as to his burying-place.</span>
-These prelates debated concerning
-the place of his burial. They argued that he
-who had done such great things for Saint Cuthberht’s
-abbey should be buried in the place of highest honour
-within its walls. He himself declined any such place.
-He would be no party to any breach of Saint Cuthberht’s
-own rule, which forbade that any man should be
-buried within his minster.<span class="lock"><a name="fnanchor_133" id="fnanchor_133"></a><a href="#footnote_133" class="fnanchor">[133]</a></span>
-The bishops therefore ruled
-that he should be buried in the chapter-house, so that
-his monks, when they came together, should have the
-tomb of their founder ever before their eyes.<span class="lock"><a name="fnanchor_134" id="fnanchor_134"></a><a href="#footnote_134" class="fnanchor">[134]</a></span>
-So it was;
-<a name="Page_62" id="Page_62"></a><span class="pageno">62</span>
-<span class="sni">He is buried in the chapter-house.</span>
-he was borne to Durham, and there laid in the place
-which the bishops had chosen for him, among the tears
-and wailings of the brotherhood which he had founded,
-any one of whom, we are told, would gladly have died
-for him.<span class="lock"><a name="fnanchor_135" id="fnanchor_135"></a><a href="#footnote_135" class="fnanchor">[135]</a></span></p>
-
-<p class="p2">This touching picture of the death which ended the
-varied life of William of Saint-Calais comes as an
-episode in the middle of the stern doings of the Gemót
-of Windsor and Salisbury. The Red King did not bear
-the sword in vain. <span class="sni">Sentences of the Gemót.</span>
-Yet, if his justice was sharp towards
-those whom it did smite, it was certainly somewhat
-capricious, or at least guided by expediency, with regard
-to those whom it smote and those whom it failed to
-smite. Some of the offenders were men of the highest
-rank, some even, it is implied, of the rank of Earl. But
-these powerful rebels, ashamed and weakened by the fall
-of their brother of Northumberland, were now deemed
-fitting objects of mercy. By the advice of the Wise
-Men, they were spared a public trial;<span class="lock"><a name="fnanchor_136" id="fnanchor_136"></a><a href="#footnote_136" class="fnanchor">[136]</a></span>
-but some of them
-were made to pay a heavy price for being left safe in
-life, limb, and estate. <span class="sni">Hugh of Shrewsbury buys his pardon.</span>
-One is mentioned by name. Earl
-Hugh of Shrewsbury, who was at least suspected of a
-share in the plot, was dealt with privately by the King
-<a name="Page_63" id="Page_63"></a><span class="pageno">63</span>
-as his father had been at Arundel.<span class="lock"><a name="fnanchor_137" id="fnanchor_137"></a><a href="#footnote_137" class="fnanchor">[137]</a></span>
-He bought his
-restoration to favour at the high price of three thousand
-pounds.<span class="lock"><a name="fnanchor_138" id="fnanchor_138"></a><a href="#footnote_138" class="fnanchor">[138]</a></span>
- <span class="sni">Roger of Lacy.</span>
-Roger of Lacy lost his lands and was banished,
-as he would have been in the days of King
-Eadward, and his possessions were given to his loyal
-brother Hugh. But heavier penalties, unknown in King
-Eadward’s days, were in store for others of the conspirators,
-including one of the loftiest descent. <span class="sni">January 13, 1097.</span>
-At the
-adjourned meeting at Salisbury, Geoffrey of Baynard,
-bearing a name famous in London city, appealed no less
-a man than William of Eu of treason against the King,
-of conspiring to slay him, and to give his crown to
-Stephen of Champagne.<span class="lock"><a name="fnanchor_139" id="fnanchor_139"></a><a href="#footnote_139" class="fnanchor">[139]</a></span>
- <span class="sni">Combat of Geoffrey of Baynard and William of Eu.</span>
-The charge was denied, and,
-as both parties were Frenchmen, the trial was, by the
-law of the Conqueror, referred to the wager of battle.
-The judicial combat which followed is memorable in the
-history of the time, and forms one of the landmarks in
-our early jurisprudence.</p>
-
-<p><span class="sni">Defeat of William of Eu.</span>
-On the plain of Salisbury the combatants met, and
-William of Eu was overthrown.<span class="lock"><a name="fnanchor_140" id="fnanchor_140"></a><a href="#footnote_140" class="fnanchor">[140]</a></span>
-By the laws of the
-combat his defeat was full evidence of his guilt. But
-what was to be his punishment? Save the case of the
-<a name="Page_64" id="Page_64"></a><span class="pageno">64</span>
-beheading of Waltheof, there was no precedent in the
-ordinary jurisprudence either of England or of Normandy
-for any sentence harsher than banishment, forfeiture, and
-imprisonment.<span class="lock"><a name="fnanchor_141" id="fnanchor_141"></a><a href="#footnote_141" class="fnanchor">[141]</a></span>
-The older English precedents went for
-banishment and forfeiture. The precedents of Normandy
-and of Norman rule in England went for
-imprisonment, such an imprisonment, it might be, as
-that of Robert of Mowbray. For the course actually
-taken there was no precedent in either land, unless it
-were the dealings of Harold the son of Cnut with the
-Ætheling Ælfred.<span class="lock"><a name="fnanchor_142" id="fnanchor_142"></a><a href="#footnote_142" class="fnanchor">[142]</a></span>
- <span class="sni">Sentence of mutilation on William of Eu.</span>
-The punishment decreed was that
-of bodily mutilation. <span class="sni">Urged by Hugh of Chester.</span>
-It is said that this course was
-proposed by Earl Hugh of Chester, and that on a singular
-ground. William of Eu was the husband of the
-Earl’s sister&mdash;&#8203;her name is not mentioned. He had
-neglected his wife, while he had three children by a
-mistress.<span class="lock"><a name="fnanchor_143" id="fnanchor_143"></a><a href="#footnote_143" class="fnanchor">[143]</a></span>
-If this was to be ground for the loss of eyes
-or limbs, the brothers of the Countess Ermentrude would
-have had a right to demand that the portly person of
-Earl Hugh should be cut down to a shapeless trunk.<span class="lock"><a name="fnanchor_144" id="fnanchor_144"></a><a href="#footnote_144" class="fnanchor">[144]</a></span>
-
-<span class="sni">Feeling with regard to mutilation.</span>
-Mutilation, it should be remembered, was a familiar
-punishment, a punishment which in that generation
-aroused no horror when the persons so dealt with were
-held to be real criminals.<span class="lock"><a name="fnanchor_145" id="fnanchor_145"></a><a href="#footnote_145" class="fnanchor">[145]</a></span>
-But, with that common inconsistency
-which reverses the sound rule of smiting the
-leaders and sparing the commons, mutilation, death, or
-any heavy punishment, seems always to have aroused
-horror, or at least amazement, when it was inflicted on
-any criminal of lofty rank. Such things had been done
-in the isle of Britain and out of it, but hardly by the
-<a name="Page_65" id="Page_65"></a><span class="pageno">65</span>
-solemn sentence of the King of the English at the head
-of his Witan. But now William of Eu was blinded, and
-underwent a fouler mutilation as well.<span class="lock"><a name="fnanchor_146" id="fnanchor_146"></a><a href="#footnote_146" class="fnanchor">[146]</a></span>
-His sentence
-was seemingly carried out at Salisbury, perhaps in sight
-of the assembly. Are we to infer that any show of indignation
-was called forth by the bloody sight, when we
-read directly afterwards that some of the lord of Eu’s
-fellow-sufferers were taken to London, and were blinded
-or otherwise mutilated there?<span class="lock"><a name="fnanchor_147" id="fnanchor_147"></a><a href="#footnote_147" class="fnanchor">[147]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Story of Arnulf of Hesdin.</span>
-If we may trust a tale to be found in one of those
-secondary writers who often preserve scraps of truth,
-another accused man appealed to the wager of battle
-with better luck than William of Eu. This was Arnulf
-of Hesdin, a man whose name is familiar enough to us
-in Domesday, though it does not call up any distinct
-personal idea like the King’s unlucky kinsman.<span class="lock"><a name="fnanchor_148" id="fnanchor_148"></a><a href="#footnote_148" class="fnanchor">[148]</a></span>
-He
-is set before us as a man of great bodily stature,
-brave and active, and in the enjoyment of large possessions,
-out of which he and his wife Emmeline had made
-gifts to the abbey of Gloucester.<span class="lock"><a name="fnanchor_149" id="fnanchor_149"></a><a href="#footnote_149" class="fnanchor">[149]</a></span>
-He was charged, unjustly
-and enviously we are told, with the same crime as
-the rest.<span class="lock"><a name="fnanchor_150" id="fnanchor_150"></a><a href="#footnote_150" class="fnanchor">[150]</a></span>
- <span class="sni">His innocence proved by battle.</span>
-He defended himself by his champion, who
-proved his lord’s innocence by overthrowing a man of
-the King’s who was matched against him.<span class="lock"><a name="fnanchor_151" id="fnanchor_151"></a><a href="#footnote_151" class="fnanchor">[151]</a></span>
-But Arnulf
-<a name="Page_66" id="Page_66"></a><span class="pageno">66</span>
-was so stirred up with wrath and grief at the unjust
-charge, that, notwithstanding the King’s entreaties to
-stay, he threw up all the lands that he held of him, and
-left England for ever.<span class="lock"><a name="fnanchor_152" id="fnanchor_152"></a><a href="#footnote_152" class="fnanchor">[152]</a></span>
- <span class="sni">He goes to the Crusade,</span>
-Before the end of the year, the
-Crusade offered him worthy occupation elsewhere. He
-marched with the Christian host as far as Antioch; he
-there fell sick, and declined all medical help; none should
-heal him save Him for whose sake he had gone on pilgrimage.
-<span class="sni">and dies.</span>
-Arnulf, professing the opposite doctrine to Asa
-of Judah, fared no better than that king. Antioch was
-the last stage reached by the armed pilgrim of Hesdin.<span class="lock"><a name="fnanchor_153" id="fnanchor_153"></a><a href="#footnote_153" class="fnanchor">[153]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Confiscation of lands.</span>
-Arnulf, according to this story, became landless, as far
-as England was concerned, by his own act. Others
-underwent the same loss by sentence, it seems, of the
-Assembly. Count Odo of Champagne and many others
-lost their lands.<span class="lock"><a name="fnanchor_154" id="fnanchor_154"></a><a href="#footnote_154" class="fnanchor">[154]</a></span>
-In one case only does death seem to
-have been inflicted. <span class="sni">William of Alderi is condemned to death.</span>
-William of Alderi, cousin and
-steward of William of Eu, was, as the Chronicle tells us,
-“hanged on rood.”<span class="lock"><a name="fnanchor_155" id="fnanchor_155"></a><a href="#footnote_155" class="fnanchor">[155]</a></span>
-This somewhat startling formula
-doubtless means nothing but ordinary hanging; but it
-seemingly marks hanging of any kind as something
-which was not ordinary. As to the guilt or innocence of
-William of Alderi we have contradictory accounts. One
-weighty authority declares him to have been a sharer in
-the plot.<span class="lock"><a name="fnanchor_156" id="fnanchor_156"></a><a href="#footnote_156" class="fnanchor">[156]</a></span>
-Others class him among many brave and
-<a name="Page_67" id="Page_67"></a><span class="pageno">67</span>
-guiltless men who were ruined by the charges brought by
-Morel and by Geoffrey of Baynard.<span class="lock"><a name="fnanchor_157" id="fnanchor_157"></a><a href="#footnote_157" class="fnanchor">[157]</a></span>
-Guilty or innocent,
-he was, we are told, a man of high birth, goodly presence,
-and lofty spirit.<span class="lock"><a name="fnanchor_158" id="fnanchor_158"></a><a href="#footnote_158" class="fnanchor">[158]</a></span>
-He was moreover the King’s gossip,
-bound to him by the same tie which bound Morel to
-Malcolm. We thus incidentally learn that there were
-those whom William Rufus had held at the font, and for
-whose Christian faith and Christian life he had pledged
-himself. But the spiritual kindred went for nothing
-with the Red King. <span class="sni">The King refuses to spare him.</span>
-Many of the great men are said to
-have earnestly begged for the life of William of Alderi,
-and to have striven to move the King’s greed by a
-mighty bribe. The Conqueror had refused Harold’s
-weight in gold as the price of his Christian burial;
-his son refused three times the weight of William of
-Alderi, both in gold and in silver, as the price of
-his life.<span class="lock"><a name="fnanchor_159" id="fnanchor_159"></a><a href="#footnote_159" class="fnanchor">[159]</a></span>
-Why Rufus was so bent on his death does
-not appear; but nothing could move him. It marks
-the way in which the King’s will practically ordered
-everything, even in so great an assembly of the realm as
-that which had now come together, that William of
-Alderi was condemned and hanged without any attempt
-to rescue him, though many believed him to be guiltless,
-and though powerful men were eager to save him.
-<span class="sni">His pious end.</span>
-When hope was gone, he made an ending at once as pious
-and, according to the ideas of other ages, more manly
-than the ending of Waltheof. He confessed his sins to
-<a name="Page_68" id="Page_68"></a><span class="pageno">68</span>
-Bishop Osmund, and was, seemingly at his own asking,
-scourged in the new-built minster and the other churches
-of the city on the waterless hill.<span class="lock"><a name="fnanchor_160" id="fnanchor_160"></a><a href="#footnote_160" class="fnanchor">[160]</a></span>
-Then he gave away
-his clothes to the poor, and went naked or slightly clad
-to the place of hanging, staining his limbs with blood by
-often kneeling on the rough stones.<span class="lock"><a name="fnanchor_161" id="fnanchor_161"></a><a href="#footnote_161" class="fnanchor">[161]</a></span>
-The Bishop and a
-crowd of people followed him to the place. He then made
-the most solemn protestations of his innocence. The
-Bishop sprinkled him with holy water, said the commendatory
-prayer, and then withdrew.<span class="lock"><a name="fnanchor_162" id="fnanchor_162"></a><a href="#footnote_162" class="fnanchor">[162]</a></span>
-It was not for Osmund
-of Salisbury, whatever it might have been for Odo of
-Bayeux or Geoffrey of Coutances, to look on what was
-next to come. The work of death was then done, and all
-who beheld wondered that not a groan escaped the victim
-as death drew near, and not a sigh in the act of dying.<span class="lock"><a name="fnanchor_163" id="fnanchor_163"></a><a href="#footnote_163" class="fnanchor">[163]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Last days of William of Eu.</span>
-There was thus a marked difference in the fate of the
-kinsmen and chief officers of the two leaders, if leaders
-they both were, in the conspiracy. The steward and
-cousin of William of Eu was done to death, while his
-master underwent a fate which to modern ideas seems
-worse than death. We are not told how long William of
-Eu lived on in blindness and misery; but his punishment
-did not involve forfeiture, at all events not corruption
-of blood; for a few years later we find his son Henry in
-possession of his county.<span class="lock"><a name="fnanchor_164" id="fnanchor_164"></a><a href="#footnote_164" class="fnanchor">[164]</a></span>
- <span class="sni">End of Morel.</span>
-The steward and nephew of
-Robert of Mowbray seems to have gained but little by
-<a name="Page_69" id="Page_69"></a><span class="pageno">69</span>
-the act which, if it were formally allowed to be loyalty
-to the King, was likely to be far more commonly looked
-on as treason to his immediate lord. When he saw that
-his kinsman and master was condemned to life-long
-bonds, he left England, and died in banishment, poor and
-hated of all men.<span class="lock"><a name="fnanchor_165" id="fnanchor_165"></a><a href="#footnote_165" class="fnanchor">[165]</a></span></p>
-
-<p class="p2 center">§ 3. <span class="title">The Conquest and Revolt of Wales.</span><br />
-1093&ndash;1097.</p>
-
-<p><span class="sni">Relations with Wales.</span>
-These years, so rich in events in Scotland and on the
-English lands nearest to the Scottish border, were at
-least equally rich in events on the other border of the
-English kingdom, towards the lands which were still
-held by the remnant of our British predecessors. Wars
-with the Welsh may be looked for, as a matter of course,
-in every reign during this period; but in the reign of
-William Rufus such wars form a special feature, and the
-position which they hold is a little singular. <span class="sni">Nature of the Welsh wars of Rufus.</span>
-It is plain
-from the records of the time, it is still plainer from the
-results, that this reign was a time of great and lasting
-advance at the cost of the Britons. It was the time when
-large parts of Wales were more or less fully brought
-under the authority of the English crown. <span class="sni">Territorial advance and military ill-success.</span>
-It is still more
-distinctly the time when Norman adventurers, subjects
-of the English crown, carved out for themselves, as its
-vassals, possessions and lordships within the British land.
-Yet the first impression which we draw from the writers
-who record the British warfare of this reign is that it
-was a time of ill success on the English side, especially
-in those campaigns in which the King himself took
-a part. The Chronicler records an expedition, and
-he sends up a wail at its ill luck. Nothing came of
-<a name="Page_70" id="Page_70"></a><span class="pageno">70</span>
-it; horses and men not a few were lost; the Welsh
-escaped to their moors and mountains where no man
-might come at them. One chief is put to flight in a
-battle, but the others go on doing mischief all the same.<span class="lock"><a name="fnanchor_166" id="fnanchor_166"></a><a href="#footnote_166" class="fnanchor">[166]</a></span>
-The same story comes almost every year; one would
-think that the warfare of the Red King with the Welsh
-was a warfare than which none was ever more bootless.
-And a historian who aspires to more of critical and
-philosophical insight sums up the whole British warfare
-of the reign as a distinct case of failure.<span class="lock"><a name="fnanchor_167" id="fnanchor_167"></a><a href="#footnote_167" class="fnanchor">[167]</a></span>
-Yet it is clear
-from the result that it was not so. And one passage in
-the Chronicle seems to give us the key to the whole
-matter. “When the King saw that he could there further
-nothing of his will, he came back into this land, and took
-rede that he might let make castles on the borders.”<span class="lock"><a name="fnanchor_168" id="fnanchor_168"></a><a href="#footnote_168" class="fnanchor">[168]</a></span>
-<span class="sni">Effect of the building of castles.</span>
-An expedition which seemed mere failure, in which
-many men and horses were lost, while the Welsh escaped
-to moors and mountains with hardly any loss at all, was
-really successful in the long run, if it led to the building
-of a border castle. The Britons fled unhurt to their mountains;
-but while they lurked in the fastnesses where
-none might come at them, the most valuable part of their
-land was taken from them bit by bit. When they came
-down again from the mountains, they found a castle built,
-they found so much land as the castle could protect
-<a name="Page_71" id="Page_71"></a><span class="pageno">71</span>
-changed into a settlement of strangers. The lands might
-be harried; the castle might at some favourable moment
-be broken down; but it was sure to spring up again and
-again to do its work. The lasting possession of the fertile
-land had passed away to the invaders; the moors and
-mountains alone were left to the sons of the soil.</p>
-
-<p><span class="sni">Welsh campaigns of Harold and of William Rufus.</span>
-The mention of these Welsh wars naturally carries us
-back to the thought of the great Welsh campaign of a
-generation earlier. We see how true, from one point
-of view, was the saying of the next century that none
-since Harold had known how to deal with the Welsh
-as Harold had known.<span class="lock"><a name="fnanchor_169" id="fnanchor_169"></a><a href="#footnote_169" class="fnanchor">[169]</a></span>
-As a matter of military success,
-the failures of William Rufus stand out in marked contrast
-to the victories of Harold. The Red King had
-no pillars to set up to mark where he had overcome
-the Briton in open fight.<span class="lock"><a name="fnanchor_170" id="fnanchor_170"></a><a href="#footnote_170" class="fnanchor">[170]</a></span>
-A single word helps us to
-at least one part of the cause. <span class="sni">Use of horses.</span>
-Harold, in his victorious
-campaign, must have undergone some loss of men, but
-he underwent no loss of horses. He found that the
-English tactics were not suited for British warfare,
-and he made his housecarls turn themselves into
-light-armed Welshmen.<span class="lock"><a name="fnanchor_171" id="fnanchor_171"></a><a href="#footnote_171" class="fnanchor">[171]</a></span>
-But the Norman tactics were
-still less suited for British warfare than the English.
-There were places in the moors and mountains which
-the mailed housecarl might reach, if with difficulty, but
-which the mounted knight could not reach at all. But
-William Rufus does not seem to have suited his tactics
-to the country as Harold had done; the mention of
-horses suggests that he repeated the old mistake of
-Ralph the Timid in a worse shape.<span class="lock"><a name="fnanchor_172" id="fnanchor_172"></a><a href="#footnote_172" class="fnanchor">[172]</a></span>
-<span class="sni">Immediate defeat and lasting success.</span>
-As a matter of
-fighting then, Rufus failed where Harold had succeeded;
-but as a matter of enduring conquest, the failures of
-Rufus did more than the successes of Harold. Harold
-<a name="Page_72" id="Page_72"></a><span class="pageno">72</span>
-indeed had no general schemes of Welsh conquest.
-<span class="sni">Different objects of Harold and Rufus.</span>
-He overthrew the Welsh; but, except in the districts
-which were definitely ceded to England,<span class="lock"><a name="fnanchor_173" id="fnanchor_173"></a><a href="#footnote_173" class="fnanchor">[173]</a></span>
-he made no
-attempt to occupy Wales. He gave back the land
-whose people he had overcome to princes of their own
-blood, bound to him simply by their oath of homage.<span class="lock"><a name="fnanchor_174" id="fnanchor_174"></a><a href="#footnote_174" class="fnanchor">[174]</a></span>
-But wherever Rufus or his lords planted a castle, there
-was at once a piece of Welsh soil occupied, and a centre
-made ready for occupying more. The object of Harold
-in short was simply the defence of England; the object
-of William Rufus was the conquest of Wales.</p>
-
-<p><span class="sni">Comparison of the conquest of Wales with the English and Norman Conquests.</span>
-The conquest which now began, that which we may
-call either the English or the Norman Conquest of Wales,
-differed widely both from the English Conquest of Britain
-and from the Norman Conquest of England. It wrought
-far less change than the landing at Ebbsfleet; it wrought
-far more change than the landing at Pevensey. The
-Briton of those lands which in the Red King’s day
-were still British was gradually conquered; he was
-gradually brought under English rule and English law;
-but he was neither exterminated nor enslaved nor wholly
-assimilated. He still abides in his ancient land, still
-speaking his ancient tongue. The English or Norman
-Conquest of Wales was not a national migration, like
-the English Conquest of Britain. Nor was it a conquest
-wrought under the guise of an elaborate legal fiction,
-like the Norman Conquest of England. William Rufus
-did not ask the people of Wales to receive him as their
-own lawful king; he did not give himself out to all
-mankind as the true heir of Gruffydd the son of Llywelyn,
-defrauded of his rights by perjured usurpers. Europe
-had passed the stage at which a conquest of the earlier
-kind was possible; and there was in this case no excuse
-or opportunity for a conquest of the later kind. William
-<a name="Page_73" id="Page_73"></a><span class="pageno">73</span>
-Rufus was not a man to seek, like his father, to justify
-his acts by legal fictions; nor had he the same room
-for devising them as his father had. He had doubtless,
-with the crown of the Old-English kings, inherited
-their claims to Imperial supremacy over the whole
-island; he called himself “Monarch of Britain” no less
-than the kings who had gone before him.<span class="lock"><a name="fnanchor_175" id="fnanchor_175"></a><a href="#footnote_175" class="fnanchor">[175]</a></span>
-But that
-monarchy gave him no claim to bring the lands of his
-subordinate princes under his immediate rule. If an invasion
-of Wales needed any justification in the eyes of
-William Rufus and his barons, that justification would
-take the shape of reprisals. We may be sure that there
-was no moment when the men on the border, either on
-the English or the Welsh side, could not have brought
-some complaint against the other side which might
-have been deemed to justify reprisals by a more scrupulous
-prince than the Red King. But for men like
-the Norman adventurers of his day it was enough
-that a land adjoining to the land which they had
-made their own lay open to be conquered. <span class="sni">Geographical conditions of the conquest.</span>
-Therein
-lay another great difference between this conquest and
-either of the other two conquests with which we have
-compared it, in the fact that the land to be won lay
-adjoining to the land which was already won. The
-Angles and Saxons wholly forsook their old homes
-beyond the sea, and, if the Normans in England did not
-in the same way wholly forsake theirs, the sea at least
-rolled between the old home and the new. But the
-Norman whose lot was cast on the Welsh frontier of
-England had nothing to do but to press on from the
-point where he already was. He had simply to add on
-the next field to his own field, subject to such resistance
-as the actual occupiers of the next field might be able
-to make. From this geographical cause, while the
-<a name="Page_74" id="Page_74"></a><span class="pageno">74</span>
-Norman Conquest of England was in no sense an extension
-of Normandy, the English or Norman Conquest
-of Wales was in every sense an extension of England.
-<span class="sni">Extension of England by conquest and settlement.</span>
-The Normans in England did not bring Normandy with
-them; they had from the very beginning to put on more
-or less fully the character of Englishmen, and to live
-according to English law. But the Norman who from
-England went on into Wales had no thought of putting
-on the character of a Welshman or of living according to
-Welsh law. Wherever he settled, he most truly carried
-England with him, such as England had been made through
-his own coming. But then for a long time he settled only
-here and there in the British land. Where he did settle,
-the speech, the laws, the national life, of the Briton passed
-away in such sort as the speech, the laws, the national life,
-of the Englishman never at any moment passed away
-from England. But alongside of these conquered districts
-there long remained independent districts, where the
-natives under their native princes still bade defiance to
-the invaders. England had already an uniform aspect;
-it was the old England with certain changes; its laws
-were the laws of King Eadward with the amendments of
-King William. Wales, for a long while after the time
-with which we are now dealing, was as far from
-uniformity as any land east of the Hadriatic. <span class="sni">Various elements in Wales.</span>
-Here
-was the castle of the Norman lord, with his following,
-Norman, English, Flemish, anything but British. Here
-was the newly-founded town, with its free burghers, again
-Norman, English, Flemish, anything but British. Here
-again was a whole district from which the Briton had
-passed away as thoroughly as he had passed away from
-Kent or Norfolk, but which the Norman had not taken
-into his own hands. <span class="sni">The Flemings.</span>
-He had found that it suited his purpose
-to leave it in the hands of the hardy and industrious
-Fleming, the last wave of Low-Dutch occupation in the
-<a name="Page_75" id="Page_75"></a><span class="pageno">75</span>
-isle of Britain. And alongside of all, there was the
-still independent Briton, still keeping his moors and
-mountains, still ready to pour down from them upon
-the richer lands which had been his fathers’, but which
-had passed into the stranger’s grasp. Those days have
-long passed away; for three centuries and more Briton
-and Englishmen have been willing members of a common
-state, willing subjects of a common sovereign. But the
-memory of those days has not passed away; it abides
-in the most living of all witnesses. <span class="sni">Endurance of the Welsh language.</span>
-England has for ages
-spoken a single tongue, her own ancient speech, modified
-by the coming of the conquerors of eight hundred years ago.
-But in Wales the speech of her conquerors, the speech
-of England, is still only making its way, slowly and
-fitfully, against the abiding resistance of that stubborn
-British tongue which has survived <em>three</em> conquests.<span class="lock"><a name="fnanchor_176" id="fnanchor_176"></a><a href="#footnote_176" class="fnanchor">[176]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Local nomenclature of Wales.</span>
-The results of this state of things, where so many contending
-elements so long stood side by side, are still to
-be seen on the face of the British land. The local
-nomenclature of Wales tells a wholly different tale from
-that of England. <span class="sni">Contrast with that of England.</span>
-In England the nomenclature is everywhere
-essentially Teutonic; we might say that it is
-everywhere essentially English; for the names given by
-the Danes form one class along with those given by the
-Angles and Saxons, as opposed either to Celtic survivals
-or to Romance intruders. Both these two last classes
-are in England mere exceptions to the general law of
-Teutonic nomenclature. <span class="sni">Teutonic and French names.</span>
-But in Wales, while the great
-majority of the names are Celtic, the Teutonic names are
-somewhat more than exceptions. In some districts, as
-I have already said, they are the all but invariable
-rule. French names, too, though not very common, are,
-I think, less rare than in England. <span class="sni">Places bearing two names.</span>
-Nothing is more
-<a name="Page_76" id="Page_76"></a><span class="pageno">76</span>
-common than for a place to bear different names, according
-as English or Welsh is spoken. And these names
-sometimes translate one another, and sometimes do not.
-All this is natural in a land where distinct and hostile
-races so long dwelled side by side, each one a thorn in
-the side of the others. It marks a kind of conquest
-different alike from the conquest where the conquered
-vanish from the soil and from the conquest where they
-swallow up their conquerors.</p>
-
-<p><span class="sni">The Welsh castles.</span>
-There is again a visible feature, one so characteristic of
-the scenery of Wales as to be all but a natural feature,
-which arises out of the nature of the conquest with which
-we have now to deal. The traveller who comes back, I will
-not say from the land of the Grey Leagues, but from that
-nearer land of Maine with which our tale will soon have
-so much to do, to one of the hilly districts of England,
-feels something missing in the landscape, or in the
-memories called up by the landscape. On the isolated
-hill, on the bluff which ends the long ridge, he comes
-instinctively to look for the shattered castle or for the
-lines which show that the castle once stood there. <span class="sni">Lack of castles in England.</span>
-It is
-one of the special signs of what English history has been,
-one of the signs which should make us thankful that it
-has been what it has been, that in England those bluffs,
-those island hills, on which the castle or its traces can
-still be seen, are in truth few and far between. After all
-that we hear of castles and castle-builders, the castle was,
-at any moment of English history save the nineteen
-years of anarchy, a rare thing in England compared to
-what it was in other lands. <span class="sni">Houses in England.</span>
-Save where there was a
-town to protect or to keep in obedience, save where there
-was some special post of military strength that needed to
-be guarded, the lord of an English lordship, in whichever
-host his forefather had fought on Senlac, found that a
-simple manor, sheltered perhaps by some slight defence,
-<a name="Page_77" id="Page_77"></a><span class="pageno">77</span>
-served his purpose as well as the threatening tower. <span class="sni">Border castles.</span>
-On
-all the borderlands it was otherwise; the pele-tower of
-the north is but the Norman keep on a miniature scale.
-And, above all, Wales is, as every one knows, pre-eminently
-the land of castles. Through those districts with
-which we are specially concerned, castles, great and
-small, or the ruins or traces of such castles, meet us at
-every step. It was needful to strengthen every height,
-to guard every pass, while the moors and mountains, the
-Asturias or the Tzernagora of the Cymry, still remained
-unsubdued. The castles are in truth the leading architectural
-features of the country; the churches, mostly small
-and plain, might themselves, with their fortified towers,
-almost count as castles. <span class="sni">The Welsh towns.</span>
-The towns, almost always of
-English foundation, were mostly small; they were military
-colonies rather than seats of commerce. As Wales
-had no immemorial cities like Exeter and Lincoln, so she
-had no towns which sprang up into greatness in later
-times, like Bristol, Norwich, and Coventry. Every memorial
-of former days which we see in the British land
-reminds us how long warfare remained the daily business
-alike of the men of that land and of the strangers who
-had made their way into it at the sword’s point.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Advance before the accession of Rufus.</span>
-We have seen that neither the days of Eadward nor
-the days of the elder William were days of peace along
-the Welsh border. The English frontier had advanced
-during both reigns. Rhuddlan,<span class="lock"><a name="fnanchor_177" id="fnanchor_177"></a><a href="#footnote_177" class="fnanchor">[177]</a></span>
-Montgomery,<span class="lock"><a name="fnanchor_178" id="fnanchor_178"></a><a href="#footnote_178" class="fnanchor">[178]</a></span>
-Cardiff,<span class="lock"><a name="fnanchor_179" id="fnanchor_179"></a><a href="#footnote_179" class="fnanchor">[179]</a></span>
-had become border fortresses of England. An indefinite
-tract of North Wales was held by Robert of Rhuddlan;<span class="lock"><a name="fnanchor_180" id="fnanchor_180"></a><a href="#footnote_180" class="fnanchor">[180]</a></span>
-Radnor was an English possession;<span class="lock"><a name="fnanchor_181" id="fnanchor_181"></a><a href="#footnote_181" class="fnanchor">[181]</a></span>
-the followers of Earl
-<a name="Page_78" id="Page_78"></a><span class="pageno">78</span>
-Roger of Montgomery had harried as far as the peninsula
-of Dyfed.<span class="lock"><a name="fnanchor_182" id="fnanchor_182"></a><a href="#footnote_182" class="fnanchor">[182]</a></span>
-The whole land seems to have made some
-kind of submission to William the Great at the time
-when he made his pilgrimage to Saint David’s, and set
-free so many of his captive subjects.<span class="lock"><a name="fnanchor_183" id="fnanchor_183"></a><a href="#footnote_183" class="fnanchor">[183]</a></span>
-<span class="sni">Robert of Rhuddlan.</span>
-But real conquest
-does not seem to have gone very far beyond the border
-fortresses, as within the <em>march</em> of the Marquess of
-Rhuddlan it did not go very far from the coast. In
-the days of the rebellion we have seen that the hearts
-of the Cymry rose again, and that they again ventured
-on offensive warfare with no small effect. They and their
-Scandinavian allies had broken the power and taken away
-the life of the man who had so long kept their northern
-tribes in awe. <span class="sni">Rhys ap Tewdwr.</span>
-In that work we have seen that Rhys ap
-Tewdwr, the King of Deheubarth, whose dominions took
-in the greater part of South Wales, had a hand.<span class="lock"><a name="fnanchor_184" id="fnanchor_184"></a><a href="#footnote_184" class="fnanchor">[184]</a></span>
-Under
-him Cedivor seems to have been the vassal prince of Dyfed.
-The reign of Cedivor ended in a time of misfortune,
-ominous of greater misfortunes to come. <span class="sni">Saint David’s robbed by pirates. 1091.</span>
-The shrine of
-Saint David was robbed. The holy bishop Sulien died,
-and presently his church and city, the holy place of Saint
-David, were again sacked by the pagans of the isles.<span class="lock"><a name="fnanchor_185" id="fnanchor_185"></a><a href="#footnote_185" class="fnanchor">[185]</a></span>
-Is this simply a traditional way of speaking of Scandinavian
-invaders, or were there still any wild wikings
-who avowedly clave to the faith of Odin? Then Cedivor
-himself died, and his sons revolted against their over-lord
-Rhys, but were again overthrown.<span class="lock"><a name="fnanchor_186" id="fnanchor_186"></a><a href="#footnote_186" class="fnanchor">[186]</a></span>
-This was the year
-of the Red King’s siege of Saint Michael’s Mount, the
-<a name="Page_79" id="Page_79"></a><span class="pageno">79</span>
-year of his journey to the North; and one account hints
-that the movements in Wales as well as in Scotland had
-a share in bringing him back from the mainland.<span class="lock"><a name="fnanchor_187" id="fnanchor_187"></a><a href="#footnote_187" class="fnanchor">[187]</a></span>
-But
-it is not till two years later that Welsh warfare began to
-put on enough of importance for its details to be recorded
-by English writers.</p>
-<!--Blank Page-->
-
-
-<div class="figcenter img80">
- <img src="images/i_079.jpg"
- alt="Welsh Wars"
- />
- <p class="captionbottom">Edwᵈ. Weller</p>
- <p class="captioncenter">For the Delegates of the Clarendon Press.</p>
- <p class="caption">Map
-illustrating the<br />
-WELSH WARS OF
-HENRY <span class="muchsmaller">AND</span> WILLIAM RUFUS.</p>
-</div><!--end illustration-->
-
-<p><span class="sni">Beginning of the Conquest of South Wales. 1093.</span>
-It seems to have been in the year of Anselm’s appointment,
-the year of Malcolm’s death, that the conquest of
-South Wales began in earnest. It seems now to have
-been for the first time taken up by the King as part of
-the affairs of his kingdom. But the geography of the
-campaign shows that a gradual advance must have
-already begun along the south coast. Our public entries
-are concerned only with the land stretching nearly due
-west, from the mountains of Brecknock and Abergavenny
-to the Land’s End of Saint David’s. This leaves out
-the sea-land which, with the bold curve of its coast,
-projects to the south, the land of Morganwg or Glamorgan.
-Yet it may be taken as a matter of course that this
-land was not left to be won later than inland Brecheiniog
-and far distant Dyfed. <span class="sni">Legend of the conquest of Glamorgan.</span>
-The unlucky thing is that,
-while the conquest of Brecheiniog and Dyfed is recorded
-in notices which, though meagre enough, are fully trustworthy
-as far as they go, the conquest of Morganwg,
-strangely left out in all authentic records, has become
-the subject of an elaborate romance which has stepped
-into the empty place of the missing history. The romance
-is, as usual, the invention of pedigree-makers, working,
-after their manner, to exalt the glory and increase the
-antiquity of this and that local family. This is perhaps
-the meanest of the many forms of falsehood against
-which the historian has to strive; but it is also one of
-<a name="Page_80" id="Page_80"></a><span class="pageno">80</span>
-the strongest and most abiding, and one which is specially
-strong and abiding on the northern coast of the Bristol
-Channel.<span class="lock"><a name="fnanchor_188" id="fnanchor_188"></a><a href="#footnote_188" class="fnanchor">[188]</a></span></p>
-
-<p>The legend pieces itself on to that point of the genuine
-history when the sons of Cedivor were defeated by
-Rhys ap Tewdwr. <span class="sni">Story of Jestin and Einion.</span>
-A brother of Cedivor, Einion by
-name, who had been in the service of either the elder or
-the younger William, and had served the King in his
-continental wars, now flees to another enemy of Rhys,
-Jestin son of Gwrgan, described as prince of Gwent
-and Morganwg.<span class="lock"><a name="fnanchor_189" id="fnanchor_189"></a><a href="#footnote_189" class="fnanchor">[189]</a></span>
-Jestin promises his daughter to Einion
-with an ample estate, if he can obtain help from England
-against the common enemy Rhys. This, it is supposed,
-Einion’s friendship with the King and his knights will
-enable him to do. Nor was Jestin’s hope disappointed.
-<span class="sni">Story of Robert Fitz-hamon and his knights.</span>
-No less a man than Robert Fitz-hamon hearkened to the
-invitation of Einion; he set out at the head of a company
-of twelve knights and their followers to give help to the
-prince of Morganwg. Their joint forces overcame Rhys
-in a battle on the borders of Brecheiniog, and Rhys
-himself, flying from the field, was taken and beheaded.
-His kinsmen and followers seem to have been killed
-or dispersed, and we are told that Robert Fitz-hamon
-and his companions, being well paid for their services
-by Jestin, went away towards London. Then Einion
-demands his reward; but Jestin says that he will not
-give either his daughter or his land to a traitor. <span class="sni">Einion recalls Robert.</span>
-Then
-Einion persuades Robert and his companions to come
-back, and take Jestin’s dominions for themselves. They
-are of course in no way unwilling; and they are joined
-by some of Jestin’s Welsh enemies. Jestin is driven
-out, and his land is partitioned. The rough mountain
-land is assigned to Einion and his Welsh companions,
-and Einion also marries Nest the daughter of Jestin.
-<a name="Page_81" id="Page_81"></a><span class="pageno">81</span>
-Robert Fitz-hamon and his twelve knights divide the
-fertile vale of Glamorgan among them. <span class="sni">Division of Glamorgan.</span>
-Each man
-establishes himself in a lordship and castle, and all do
-homage to Robert as lord of Glamorgan, holding his
-chief seat in his castle of Cardiff. <span class="sni">Share kept by the children of Jestin.</span>
-But, while the traitor
-Einion obtains so sorry a portion, a son of Jestin is
-admitted to a share in the rich vale, and is allowed to
-hand on his lordship to his descendants. Another of the
-family, a grandson of Jestin, Gruffydd son of Rhydderch,
-refuses to submit, withstands the invaders in arms, contrives
-to defend Caerleon, and to hand on to his son Caradoc
-a principality in Gwent, seemingly east of the Usk.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Estimate of the story.</span>
-Now how much of this story is to be believed? Jestin
-is a most shadowy being, of whom personally nothing
-is recorded. But there is evidence enough for the
-existence of his descendants, and for their retention of
-an important lordship in Glamorgan.<span class="lock"><a name="fnanchor_190" id="fnanchor_190"></a><a href="#footnote_190" class="fnanchor">[190]</a></span>
-This may make
-us inclined to put some faith in the account of the
-transactions between Jestin, Einion, and Robert Fitz-hamon.
-<span class="sni">Elements of truth.</span>
-The general outline of the tale is perfectly
-possible, except the very unlikely story that Robert or
-any other Norman, when once standing in arms on
-British or any other ground, simply marched out again
-after receiving a fair day’s wages for a fair day’s work.
-<span class="sni">Settlement of Robert Fitz-hamon at Cardiff.</span>
-That Robert Fitz-hamon did conquer Glamorgan and
-establish himself at Cardiff cannot be doubted. The
-settlement of some of his followers is equally historical;
-but the list of them as given in the legend is untrustworthy,
-<span class="sni">Legendary names in the list.</span>
-as containing names of families which did not
-<a name="Page_82" id="Page_82"></a><span class="pageno">82</span>
-appear in the district till later. That the Normans were
-invited by a Welsh prince to help him against his enemies,
-and that they then took his lands to themselves, is quite
-possible, though the story rests on no certain evidence.
-That the Norman invaders took the valuable land, the
-fertile vale, to themselves, and left the rugged mountains
-to the Britons, is doubtless a true description of the
-general result, though it is not likely to have been caused
-by any formal division. The only thing to suggest such
-a division is the portion which was kept by the descendants
-of Jestin. But such an anomaly as this last might
-be accounted for in various ways. The defeat and death
-of Rhys in Brecheiniog is beyond doubt, and it is not
-unlikely that Robert Fitz-hamon may have had a hand
-in it; but at all events the date is utterly wrong.<span class="lock"><a name="fnanchor_191" id="fnanchor_191"></a><a href="#footnote_191" class="fnanchor">[191]</a></span>
-<span class="sni">Question of Jestin’s descendants.</span>
-The
-most unlikely part of the story is that which describes
-a grandson of Jestin as founding a principality in that
-part of Gwent which had already long been an English
-possession. This story might almost seem to be a confusion
-with an event of earlier times. We are tempted
-to think that the Caradoc son of Gruffydd and grandson
-of Rhydderch, who now settles himself in Gwent, is a
-mythical repetition of the Caradoc son of Gruffydd and
-grandson of Rhydderch who destroyed King Eadward’s
-hunting-seat at Portskewet.<span class="lock"><a name="fnanchor_192" id="fnanchor_192"></a><a href="#footnote_192" class="fnanchor">[192]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Robert Fitz-hamon;</span>
-Robert Fitz-hamon, conqueror of Glamorgan&mdash;&#8203;for of
-his right to that title there is no doubt&mdash;&#8203;has his
-place in the history of this reign and of the early
-years of the next. <span class="sni">other notices of him.</span>
-We have already heard of him as
-one of the few faithful among the Normans in England
-at the time of the great rebellion against the present
-King.<span class="lock"><a name="fnanchor_193" id="fnanchor_193"></a><a href="#footnote_193" class="fnanchor">[193]</a></span>
-Son or grandson of the famous rebel of Val-ès-dunes,<span class="lock"><a name="fnanchor_194" id="fnanchor_194"></a><a href="#footnote_194" class="fnanchor">[194]</a></span>
-he had an elder brother of his father’s name,
-<a name="Page_83" id="Page_83"></a><span class="pageno">83</span>
-who appears, with the title of <span class="title">Dapifer</span>, among the land-owners
-of eastern England.<span class="lock"><a name="fnanchor_195" id="fnanchor_195"></a><a href="#footnote_195" class="fnanchor">[195]</a></span>
-<span class="sni">He holds the lands of Brihtric.</span>
-He had himself, at one time
-in the present reign, received those lands which had once
-been Brihtric’s, which had then been Queen Matilda’s,
-and which had been afterwards held or claimed by the
-Ætheling Henry.<span class="lock"><a name="fnanchor_196" id="fnanchor_196"></a><a href="#footnote_196" class="fnanchor">[196]</a></span>
-These made him great in the shires of
-Gloucester and Somerset, shires from which he might look
-with a longing eye towards the lands beyond the Severn
-and the Severn sea. To these, it appears, was added the
-honour of Gloucester, or rather the lands of Brihtric were
-made into an honour of Gloucester for his benefit.<span class="lock"><a name="fnanchor_197" id="fnanchor_197"></a><a href="#footnote_197" class="fnanchor">[197]</a></span>
-<span class="sni">He marries Earl Roger’s daughter.</span>
-He
-married a daughter of Earl Roger, Sibyl by name,<span class="lock"><a name="fnanchor_198" id="fnanchor_198"></a><a href="#footnote_198" class="fnanchor">[198]</a></span>
-and so
-had the privilege of being brother-in-law to Robert of
-Bellême. <span class="sni">Marriage of his daughter to Robert of Gloucester.</span>
-His daughter Mabel, heiress of her uncle as
-well as of her father,<span class="lock"><a name="fnanchor_199" id="fnanchor_199"></a><a href="#footnote_199" class="fnanchor">[199]</a></span>
-became, as we have often had
-occasion to notice, the wife of King Henry’s son Robert,
-<a name="Page_84" id="Page_84"></a><span class="pageno">84</span>
-with whom Gloucester became an earldom. <span class="sni">His works at Gloucester and Tewkesbury.</span>
-He founded
-the abbey of Tewkesbury, one of the line of great religious
-houses along the Severn, where his work may
-still be seen in the vast pillars and mysterious front of his
-still surviving minster.<span class="lock"><a name="fnanchor_200" id="fnanchor_200"></a><a href="#footnote_200" class="fnanchor">[200]</a></span>
-To the older abbey of Gloucester
-he was a bountiful benefactor. And the nature of his
-gifts to these two favoured houses would be almost
-enough of itself to enable us to set down Robert Fitz-hamon
-as conqueror of Glamorgan. <span class="sni">Grant of Welsh churches to English monasteries.</span>
-Gloucester and
-Tewkesbury were enriched at the cost of the churches
-of Glamorgan, proof enough that he who could thus
-enrich them had won great possessions in Glamorgan.
-The holy places of the Briton, Llantwit and Llancarfan,
-with a crowd of churches of lesser note, supplied
-the conqueror with an easy means of being bountiful
-with no cost to himself.<span class="lock"><a name="fnanchor_201" id="fnanchor_201"></a><a href="#footnote_201" class="fnanchor">[201]</a></span>
-So again the mere fact that
-a man who held such a position as that of Robert Fitz-hamon,
-one who, though not an earl, ranked by possessions
-and connexions alongside of earls, plays so small
-a part as he does in the recorded history of the reign,
-might almost of itself suggest that he was busy on some
-enterprise of his own, such as that which legend assigns
-to him. <span class="sni">Conquest of Glamorgan.</span>
-When the mound by the swift and shallow
-Taff was crowned by the shell-keep of Cardiff, the
-progress of invasion was not likely to tarry. The fertile
-<a name="Page_85" id="Page_85"></a><span class="pageno">85</span>
-lowlands from the mouth of the Taff to the mouth of
-the Neath were a natural accession to the lowlands of
-Gwent which were already won. They were won;
-they were guarded by a crowd of castles. <span class="sni">Building of castles.</span>
-And the
-winning of the land, the building of the castles, events
-about which the genuine local history is strangely silent,
-were, there is not the slightest reason to doubt, the work
-of Robert Fitz-hamon and of the men who shared with
-him in that work.</p>
-
-<p><span class="sni">Distinction between Morganwg and Glamorgan.</span>
-In strict geographical accuracy the names <span class="title">Morganwg</span>
-and <span class="title">Glamorgan</span> do not answer to one another.<span class="lock"><a name="fnanchor_202" id="fnanchor_202"></a><a href="#footnote_202" class="fnanchor">[202]</a></span>
-Morganwg
-in the wider sense is said to have taken in a
-vast district from the Severn to the Towy, while Glamorgan,
-said to be called from a prince named Morgan
-in the tenth century, was less than the present county,
-taking in only the vale. The distinction between the
-two was preserved in the style of the lords of “Morgania
-and Glamorgania.” <span class="sni">Extent of Glamorgan.</span>
-But the country with which we
-have now to deal may be practically looked on as
-answering to the present county, somewhat cut short
-to the west and somewhat lengthened to the east. It
-takes in the present Monmouthshire between Usk and
-Rhymny; it does not take in the peninsula of Gower.
-This last, with the town of Swansea on its isthmus,
-still forms no part of the diocese of Glamorgan or
-Llandaff; it marks its formerly distinct character by still
-belonging to the diocese of Saint David’s. Within this district
-Robert Fitz-hamon and his successors the Earls of
-Gloucester held a position like that of the Earl of Chester
-or the Bishop of Durham. Without bearing their lofty
-titles, the Lord of Glamorgan practically held, like them,
-a vassal principality of the crown. Like the other lords
-marchers, he held most of the powers of kingship within
-his lordship, and the position of his lordship enabled
-<a name="Page_86" id="Page_86"></a><span class="pageno">86</span>
-him to carry out those powers more thoroughly than most
-of his fellows.<span class="lock"><a name="fnanchor_203" id="fnanchor_203"></a><a href="#footnote_203" class="fnanchor">[203]</a></span>
-<span class="sni">Cardiff castle.</span>
-The chief seat of the lord was at Cardiff
-on the Taff, where the castle had been, as we have seen,
-founded in the Conqueror’s day.<span class="lock"><a name="fnanchor_204" id="fnanchor_204"></a><a href="#footnote_204" class="fnanchor">[204]</a></span>
-<span class="sni">Bishopric of Llandaff.</span>
-A little higher up the
-river was the seat of the bishopric of Glamorgan at
-Llandaff, with its church, most unlike Le Mans or Durham,
-nestling by the river at the foot of the hill. Under
-the chief lord settled several lesser lords, tenants-in-chief,
-we may almost venture to call them, within Glamorgan,
-who founded castles and families, and under
-whom the land was again divided among a crowd of
-smaller tenants. Some of these lesser lords held within
-their own lordships powers almost equal to those of the
-lord of Glamorgan himself. <span class="sni">William of London.</span>
-First perhaps among them
-was the house founded by William of London, better
-known under the French form of <span class="place" lang="fr" xml:lang="fr">Londres</span>.<span class="lock"><a name="fnanchor_205" id="fnanchor_205"></a><a href="#footnote_205" class="fnanchor">[205]</a></span>
-The name
-suggests some thoughts. Who was a William of London
-in the days of William Rufus? A Norman doubtless,
-but hardly a Norman of any very lofty rank in his own
-land. May we follow the analogy of the great bearer of
-the same name in the next age, and see in him the son
-of a Rouen citizen settled in London in the very first
-days of the Conquest, or even in the days of the Confessor?
-<span class="sni">Kidwelly and Ogmore.</span>
-The house of London spread beyond the bounds
-of Glamorgan; their chief seat was at Kidwelly; but
-within the lordship of Fitz-hamon the square keep of
-Ogmore and the fortified priory of Ewenny, one of the
-most precious specimens of the Norman minster on the
-smallest scale, still remain as memorials of their presence.
-<span class="sni">Richard Siward.</span>
-But the name of Siward&mdash;&#8203;its first bearer appears in the
-legend as Richard Siward&mdash;&#8203;bespeaks English or Danish
-descent, and we are tempted to see in the colonist of
-<a name="Page_87" id="Page_87"></a><span class="pageno">87</span>
-Glamorgan a son or grandson of Thurkill of Warwick.<span class="lock"><a name="fnanchor_206" id="fnanchor_206"></a><a href="#footnote_206" class="fnanchor">[206]</a></span>
-<span class="sni">Pagan of Turberville at Coyty.</span>
-Pagan of Turberville held Coyty, married a Welsh
-heiress, and became the founder of a house whose feelings
-became British rather than Norman or English.
-<span class="sni">Aberafan held by the children of Jestin.</span>
-Aberafan, the fortress at the mouth of the Glamorgan
-Avon, remained in the hands of the descendants of Jestin,
-the only native line which, like such Englishmen as
-Thurkill, Eadward of Salisbury, Coleswegen and Ælfred
-of Lincoln, abode on its own ground on equal terms
-with the conquerors. They alone shared the fertile
-plain with the strangers; the rest of their countrymen,
-even those who held acknowledged lands and lordships,
-were confined to the barren hills.<span class="lock"><a name="fnanchor_207" id="fnanchor_207"></a><a href="#footnote_207" class="fnanchor">[207]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">The lords and their castles.</span>
-These few families have each something in their name
-and history which entitles them to special notice. A few
-others were of really equal eminence from the first, and
-the legend, to make up the full tale of twelve peers,
-adds on several names of later date. These great lords,
-and a crowd of smaller land-owners as well, built each
-man his castle; in Glamorgan the peaceful manor-house,
-soon to become the rule in England, seems to have been
-the reform of a much later day. The castles with
-which we are to deal are of course for the most part
-castles of the older and simpler type; it was not till
-long after the times with which we are dealing that
-Caerphilly, with its mighty gateway-towers, its princely
-hall, its lake wrought by the hand of man, became the
-proudest of South-Welsh fortresses, the peer of Caernarvon
-itself. Caerphilly lies indeed beyond our immediate
-range, in the land still left to the natives, parted off by
-hills from Cardiff and from the rich plain which the conquerors
-kept for themselves. Not a few others of the
-famous castles of the district belong to times far too
-<a name="Page_88" id="Page_88"></a><span class="pageno">88</span>
-late for us. <span class="sni">The South-Welsh churches.</span>
-From the castles the churches also caught
-a military air, and kept it during the whole time of
-mediæval architecture. The fortified towers of Glamorgan
-have the military character less strongly marked
-than the towers of Pembrokeshire; but it is marked
-quite strongly enough to strike the English visitor as
-something altogether in harmony with the endless
-traces of castles which meet him at every step. He sees
-at once that a state of things which in England
-existed only during the first years of the Conquest, or
-which more truly, unless during the nineteen years of
-anarchy, never existed at all, went on in the half conquered
-British land for ages.</p>
-
-<p><span class="sni">Saxon settlements in South-Wales.</span>
-The leaders in the settlement were of course mainly
-Norman. It has been acutely remarked that they mostly
-came, as followers of Robert Fitz-hamon most naturally
-<a name="line88_17" id="line88_17"></a>would come, from the old lands of Brihtric in Gloucestershire
-and Somerset. They doubtless brought with them
-an English following, a strictly Saxon invasion of South
-Wales. Among the Teutonic settlers in this district,
-it is not easy to distinguish the Saxon from the Fleming.
-<span class="sni">The Flemings in Pembrokeshire.</span>
-It must always be remembered that, while the Flemish
-settlement in Pembrokeshire is matter of history, the
-Flemish settlements in Gower and Glamorgan are merely
-matters of inference.<span class="lock"><a name="fnanchor_208" id="fnanchor_208"></a><a href="#footnote_208" class="fnanchor">[208]</a></span>
-<span class="sni">Foundation of boroughs.</span>
-The English and Flemish settlers
-were doubtless the chief inhabitants of the boroughs
-which now began to arise under the shadow of the castles.
-Cardiff, Kenfig, Aberafan, and Neath, arose on the coast or
-on the rivers from which some of them took their names.
-Cowbridge and Llantrissant lay in the inland part of the
-vale; the last, a borough mainly British, was the only one
-which held at all a commanding site among the hills.
-In later times these towns sank into insignificance&mdash;&#8203;Kenfig
-indeed well nigh perished under heaps of sand.
-<a name="Page_89" id="Page_89"></a><span class="pageno">89</span>
-But some of them have in later times been called up to
-a new life by the wonderful development of mineral
-wealth which has changed the barren hills which were
-left to the Briton into one of the busiest regions of our
-whole island.</p>
-
-<p><span class="sni">Ecclesiastical affairs.</span>
-In ecclesiastical matters the conquest of this district
-was for awhile chiefly marked, as has been mentioned,
-by the spoliation of the ancient British foundations,
-to the behoof of the conqueror’s favourite monasteries
-at Gloucester and Tewkesbury. <span class="sni">Llandaff.</span>
-The bishopric of Llandaff
-or Glamorgan kept its place, though it never became,
-either in the extent of its possessions or in the
-fabric of its church, at all the peer of Saint David’s.
-<span class="sni">Ewenny. Cistercian foundations.</span>
-Ewenny arose, if not in the very first days of the conquest,
-yet within the first or second generation.
-The Cistercian
-movement reached this district early. <span class="sni">Neath. 1130.</span>
-The abbey
-of Neath arose in King Henry’s time, under the patronage
-of Earl Robert;<span class="lock"><a name="fnanchor_209" id="fnanchor_209"></a><a href="#footnote_209" class="fnanchor">[209]</a></span>
-and in the last year of his life, while
-the anarchy still raged, the same earl, the most renowned
-of the lords of Glamorgan, <span class="sni">Margam. 1147.</span>
-found means to found the
-more famous abbey of Margam.<span class="lock"><a name="fnanchor_210" id="fnanchor_210"></a><a href="#footnote_210" class="fnanchor">[210]</a></span></p>
-
-<p class="p2">The conquest of Glamorgan thus stands out as an
-event which is altogether unrecorded in authentic history,
-but of which it is not hard to put together a picture
-from its results. Other parts of the conquest of South
-Wales are more clearly entered in both British and
-English annals. <span class="sni">Conquest of Brecknock.</span>
-The mountain land of Brecheiniog
-must have been occupied early in the reign of Rufus,
-if not earlier still. <span class="sni">Bernard Newmarch.</span>
-Its conqueror, Bernard of Neufmarché,
-better known in the English form of <span class="place">Newmarch</span>,
-has already figured in our story;<span class="lock"><a name="fnanchor_211" id="fnanchor_211"></a><a href="#footnote_211" class="fnanchor">[211]</a></span>
-and he was clearly
-<a name="Page_90" id="Page_90"></a><span class="pageno">90</span>
-in possession when William Rufus lay sick and penitent
-at Gloucester. His followers are then spoken of as the
-French who inhabited Brecheiniog. By that time then
-the upper valley of the Usk, from Abergavenny westward,
-must have been already subdued. The rich land
-of the holy King Brychan, with his twenty-four sainted
-daughters&mdash;&#8203;the church where the worship of one of them
-turned the people of the land into frenzies which offended
-the soberer devotion of the Norman<span class="lock"><a name="fnanchor_212" id="fnanchor_212"></a><a href="#footnote_212" class="fnanchor">[212]</a></span>&mdash;&#8203;the rivers full of
-fish, the lake of marvels, the whole pleasant valley cut
-off by its hills from the extremes of heat and cold<span class="lock"><a name="fnanchor_213" id="fnanchor_213"></a><a href="#footnote_213" class="fnanchor">[213]</a></span>&mdash;&#8203;all
-had passed away from British rule. <span class="sni">The castle of Brecknock.</span>
-Bernard had doubtless
-by this time reared on the hill of Aberhonwy at
-least some rude forerunner of the castle of Brecknock,
-the fragments of which still stand, facing the southern
-mountains, alongside of the massive church of his own
-priory, the church which he made his far-off offering
-to Saint Martin of the Place of Battle.<span class="lock"><a name="fnanchor_214" id="fnanchor_214"></a><a href="#footnote_214" class="fnanchor">[214]</a></span>
-<span class="sni">Bernard’s gifts to Battle Abbey.</span>
-We know not
-whether Bernard had by this time striven to confirm his
-power on British soil by a marriage which connected him
-with the noblest blood, alike British and English. <span class="sni">His wife Nest.</span>
-His
-wife Nest united the blood of Gruffydd with the blood of
-Ælfgar. We are not told the name or race of her father;<span class="lock"><a name="fnanchor_215" id="fnanchor_215"></a><a href="#footnote_215" class="fnanchor">[215]</a></span>
-but her mother was Nest the daughter of Gruffydd and
-Ealdgyth, the stepdaughter of Harold, the half-sister of
-<a name="Page_91" id="Page_91"></a><span class="pageno">91</span>
-his twin wanderers, the granddaughter of Ælfgar and
-his perhaps Norman Ælfgifu.<span class="lock"><a name="fnanchor_216" id="fnanchor_216"></a><a href="#footnote_216" class="fnanchor">[216]</a></span>
-Nest thus came on the
-spindle-side from Godgifu the mirror of English matronhood;
-but the woman who shamelessly avowed to King
-Henry that her son was not the son of her husband
-Bernard hardly walked in the steps of her renowned
-ancestress.<span class="lock"><a name="fnanchor_217" id="fnanchor_217"></a><a href="#footnote_217" class="fnanchor">[217]</a></span>
-During that memorable Lent, while King
-William lay sick at Gloucester, the new lord of Brecknock
-found it needful to gather his strength to withstand an
-attack from the people whom he had despoiled. <span class="sni">Defeat and death of Rhys at Brecknock. 1093.</span>
-The
-Britons came together under Rhys the son of Tewdwr, the
-king of whom we have often heard, and who must have
-been at this time the most powerful prince of South Wales.<span class="lock"><a name="fnanchor_218" id="fnanchor_218"></a><a href="#footnote_218" class="fnanchor">[218]</a></span>
-He invaded the invaders; and in the very Easter week,
-while matters were busy between William and Anselm
-on the one hand, between William and Malcolm on
-the other hand, a battle took place near Brecknock.
-There Rhys was killed, by the help, according to the
-Glamorgan legend, of Robert Fitz-hamon. According to
-the same legend, Rhys did not fall in open fight, but as
-a prisoner to whom quarter was refused. Another
-account describes him as being slain by the treachery
-of his own men. His death was marked as an epoch
-in the history of Wales. <span class="sni">End of “the kingdom of the Britons.”</span>
-With him, the native historian
-writes, fell the kingdom of the Britons, a phrase which
-an English writer seems to have misunderstood as
-meaning that after him no Welsh prince bore the kingly
-<a name="Page_92" id="Page_92"></a><span class="pageno">92</span>
-title.<span class="lock"><a name="fnanchor_219" id="fnanchor_219"></a><a href="#footnote_219" class="fnanchor">[219]</a></span>
-The overthrow of Rhys led to great movements
-in other parts of South Wales. <span class="sni">Effect of the death of Rhys.</span>
-We can hardly doubt
-that, whether Robert Fitz-hamon had a hand in the
-fight at Brecknock or not, his settlement in Glamorgan
-was at any rate already begun. But the fall of Rhys
-laid the lands to the south-west, the lands of Ceredigion
-and Dyfed, open to invasion; and two sets of invaders
-were equally ready to make the most of the chance
-which was now laid open to them. The British enemy
-came first. <span class="sni">Cadwgan harries Dyfed. April 30, 1093.</span>
-Cadwgan son of Bleddyn, who had once
-before driven Rhys from his throne,<span class="lock"><a name="fnanchor_220" id="fnanchor_220"></a><a href="#footnote_220" class="fnanchor">[220]</a></span>
-seized the moment
-of his death to carry a wasting inroad into Dyfed.<span class="lock"><a name="fnanchor_221" id="fnanchor_221"></a><a href="#footnote_221" class="fnanchor">[221]</a></span>
-He
-was presently followed by invaders who were to do
-something more than make a wasting inroad. <span class="sni">Norman conquest of Ceredigion and Dyfed. July 1, 1093.</span>
-“About the
-kalends of July the French for the first time held Dyfed
-and Ceredigion, and set castles in them, and thence
-occupied the whole land.”<span class="lock"><a name="fnanchor_222" id="fnanchor_222"></a><a href="#footnote_222" class="fnanchor">[222]</a></span></p>
-
-<p>These words of the British annalist mark a most important
-stage in the occupation of his country. The campaign
-of this summer completed the conquest of South
-Wales, so far as a land could be said to be conquered which
-was always revolting, and where native chiefs still kept,
-sometimes by their own strength, sometimes by formal
-acknowledgement, such parts of the land as the invaders
-could not or did not care to occupy. But it was now
-<a name="Page_93" id="Page_93"></a><span class="pageno">93</span>
-that a land was planted with castles which is still pre-eminently
-the land of castles; <span class="sni">Pembrokeshire.</span>
-it was now that a land
-was brought under the power of those who bore rule
-in England which was itself to become a new England
-beyond the line of the Briton. Ceredigion, the land of
-Cardigan, the vale of Teifi with its still abiding beavers,<span class="lock"><a name="fnanchor_223" id="fnanchor_223"></a><a href="#footnote_223" class="fnanchor">[223]</a></span>
-the sites of the castles of Aberystwyth and Cilgerran, of
-the abbey of Strata Florida and the priory of Saint Dogmael,
-were added to the dominion of the conquerors.
-Thence they pressed on to the extreme south-western
-land, and added Dyfed by a new name to the possessions
-of the English crown. <span class="sni">Tale of Rufus’ threats against Ireland.</span>
-A tale has been told how the
-Red King himself made his way to the most western
-point of all, to the headland of Saint David’s; there,
-from the treeless rocks, he looked over the sea to the
-land beyond, which may now and then be seen on a
-cloudless evening. Then he boasted that, lord as he
-was of Britain, he would be lord of Ireland too, how he
-would gather round that headland the fleets of his whole
-kingdom, and would make of them a bridge by which
-he might pass over and win the great island for himself.
-The tale goes on to tell how, when the threatening
-words were brought to King Murtagh,<span class="lock"><a name="fnanchor_224" id="fnanchor_224"></a><a href="#footnote_224" class="fnanchor">[224]</a></span>
-he asked whether
-the King of the English had added to his threat the
-words, “If God will?”<span class="lock"><a name="fnanchor_225" id="fnanchor_225"></a><a href="#footnote_225" class="fnanchor">[225]</a></span>
-The Red King had not used
-<a name="Page_94" id="Page_94"></a><span class="pageno">94</span>
-the formula which he hated to hear even from the lips
-of others,<span class="lock"><a name="fnanchor_226" id="fnanchor_226"></a><a href="#footnote_226" class="fnanchor">[226]</a></span>
-and the Irish prince at once answered that
-he did not fear the coming of one who meant to come
-only in his own strength, and not in that of the Most
-High.<span class="lock"><a name="fnanchor_227" id="fnanchor_227"></a><a href="#footnote_227" class="fnanchor">[227]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Estimate of the story.</span>
-The tale is eminently characteristic of William Rufus;
-yet it sounds somewhat like an echo of the real visit
-and the real schemes of the great William translated
-into the boastful language of his son. The Conqueror
-did visit Saint David’s;<span class="lock"><a name="fnanchor_228" id="fnanchor_228"></a><a href="#footnote_228" class="fnanchor">[228]</a></span>
-he did plan the conquest of
-Ireland;<span class="lock"><a name="fnanchor_229" id="fnanchor_229"></a><a href="#footnote_229" class="fnanchor">[229]</a></span>
-but it is not likely that he threw the
-expression of his designs into such a shape as that
-which William Rufus would have been likely enough
-to choose. The younger William may have made
-his way to Saint David’s; but it is not easy to find
-a time for his coming, either in this year or in any
-other. <span class="sni">Acquisition of Saint David’s.</span>
-But, whether through his coming or not, Saint
-David’s itself passed under the obedience of the conquerors.
-<span class="sni">Bishop Wilfrith.</span>
-We presently find its bishop, a bishop spoken
-of as a Briton, but bearing the English name of Wilfrith,
-acting in their full confidence.<span class="lock"><a name="fnanchor_230" id="fnanchor_230"></a><a href="#footnote_230" class="fnanchor">[230]</a></span>
-But the holy place,
-deep in its hollow, was left to be guarded by its own
-holiness. No castle of king or earl or sheriff invaded
-its precincts; the home of its bishop did not, as at
-Llandaff, take the form of a castle looking down upon
-the minster, but that of a peaceful palace resting by
-<a name="Page_95" id="Page_95"></a><span class="pageno">95</span>
-its side. The conquerors pressed on, through the land
-of Cemaes and Emlyn and by the hills of Preseleu,
-till they reached the south-western land, the land of
-creeks and peninsulas, where the tides of Ocean rise
-and fall beneath the walls of far inland towns and
-fortresses. <span class="sni">Milford Haven.</span>
-In those waters the wandering wiking had
-seen the likeness of his own fiords, and he had left his
-mark here and there on a <dfn>holm</dfn>, a <dfn>gard</dfn>, a <dfn>thorp</dfn>, a <dfn>ford</dfn>,
-some of them bearing names which seem to go back
-to the gods of Scandinavian heathendom.<span class="lock"><a name="fnanchor_231" id="fnanchor_231"></a><a href="#footnote_231" class="fnanchor">[231]</a></span>
-The Norman
-won the land, to hand it over in the next reign to the
-Flemish settlers, who rooted out whatever traces of the
-Cymry Northmen and Normans had left. Two of the
-chief towns, Pembroke and Tenby, kept their British
-names in corrupt forms.<span class="lock"><a name="fnanchor_232" id="fnanchor_232"></a><a href="#footnote_232" class="fnanchor">[232]</a></span>
-Milford and Haverford would
-seem to have been already named by the Northmen. <span class="sni">The Pembrokeshire castles.</span>
-On
-every tempting point overlooking the inland waters, sometimes
-on points overlooking the Ocean itself, castles arose,
-some of which grew into the very stateliest of their own
-class. Tenby, Haverfordwest&mdash;&#8203;Manorbeer, birthplace of
-Giraldus<span class="lock"><a name="fnanchor_233" id="fnanchor_233"></a><a href="#footnote_233" class="fnanchor">[233]</a></span>&mdash;&#8203;Caerau, connected with so many famous names
-of later date<span class="lock"><a name="fnanchor_234" id="fnanchor_234"></a><a href="#footnote_234" class="fnanchor">[234]</a></span>&mdash;&#8203;and a crowd of castles of lesser note,
-witness the means by which the conquerors knew how to
-hold down the land which they had won.</p>
-
-<p>At the head of all stands the great fortress which
-<a name="Page_96" id="Page_96"></a><span class="pageno">96</span>
-gave its name to a town, a shire, and a long line of
-earls, and in our own time to a great workshop of the
-naval strength of the land. <span class="sni">Pembroke Castle.</span>
-<span class="place">Pen bro</span>, the head of the
-sealand, grew into Pembroke, with its vast castle rising
-on a peninsula above two arms of the inland sea&mdash;&#8203;with
-its stately hall looking down on the waters&mdash;&#8203;with the
-deep cave underneath its walls, with the huge mass of the
-round tower&mdash;&#8203;with the one hill-side covered by the houses
-and churches of the town, the other crowned by the
-long line of the priory of Monkton, with its stern
-square tower and its now roofless choir. <span class="sni">Pembrokeshire buildings.</span>
-The character
-of military strength and simplicity, which is stamped
-in a lesser measure on the churches and houses of
-Glamorgan, comes out in all its fulness in the churches
-and houses of Pembrokeshire. Of all this the days of
-which we are speaking saw the beginnings, but only
-the beginnings. <span class="sni">The castle begun by Arnulf of Montgomery.</span>
-On the tongue of land between the
-two creeks a fortress was raised by Arnulf of Montgomery,
-son of Roger and Mabel, a man of whom we
-have already heard and shall hear again. But his
-defences were as yet small and feeble as compared with
-what was to follow; the first castle of Pembroke was
-a mere earthwork with a palisade.<span class="lock"><a name="fnanchor_235" id="fnanchor_235"></a><a href="#footnote_235" class="fnanchor">[235]</a></span>
-<span class="sni">Second building of Gerald of Windsor. 1105.</span>
-Arnulf placed his
-work under the care of a valiant knight named Gerald
-of Windsor, who afterwards was the beginner of a castle
-<a name="Page_97" id="Page_97"></a><span class="pageno">97</span>
-of greater strength on the same spot.<span class="lock"><a name="fnanchor_236" id="fnanchor_236"></a><a href="#footnote_236" class="fnanchor">[236]</a></span>
-<span class="sni">His wife Nest.</span>
-In after times
-he married a wife of the noblest British blood, yet
-another Nest, the daughter of Rhys son of Tewdwr, and
-grandchild through her mother of that Rhiwallon who
-had received a kingdom at the hands of Harold.<span class="lock"><a name="fnanchor_237" id="fnanchor_237"></a><a href="#footnote_237" class="fnanchor">[237]</a></span>
-Before
-her marriage she was the mother of one of the sons of
-King Henry, though assuredly not of the great Earl of
-Gloucester.<span class="lock"><a name="fnanchor_238" id="fnanchor_238"></a><a href="#footnote_238" class="fnanchor">[238]</a></span>
-In later days, through another marriage,
-she became the grandmother of Giraldus Cambrensis.</p>
-
-<p>The course of events in North Wales during these
-years is less easy to mark with exact dates. But it
-is plain that the death of Robert of Rhuddlan had been
-only a momentary triumph for the Cymry, and that
-it had not given any real check to the Norman power.
-<span class="sni">Hugh of Chester in Anglesey.</span>
-Earl Hugh of Chester, strong on the border of the
-continental Britons, still held a hand no less firm on
-their island kinsfolk. <span class="sni">Castle of Aberlleiniog.</span>
-He even pressed on into Anglesey,
-and there built a castle, most likely at Aberlleiniog on
-the eastern coast of the island, a spot of which we shall
-have to speak again more fully in recording a memorable
-day later in our story. <span class="sni">Advance of Earl Roger in Powys.</span>
-Earl Roger meanwhile, from
-his capital at Shrewsbury and his strong outpost at his
-new British Montgomery,<span class="lock"><a name="fnanchor_239" id="fnanchor_239"></a><a href="#footnote_239" class="fnanchor">[239]</a></span>
-pushed on his dominion into
-Powys. The King at least approved, if he did not at this
-stage help in the work; <a name="Rhydygors" id="Rhydygors"></a><span class="sni">Castle of Rhyd-y-gors.</span>
-the castle of Rhyd-y-gors was
-built at the royal order by William son of Baldwin.<span class="lock"><a name="fnanchor_240" id="fnanchor_240"></a><a href="#footnote_240" class="fnanchor">[240]</a></span></p>
-
-<p><a name="Page_98" id="Page_98"></a><span class="pageno">98</span>
-The conquest of Wales was thus, to all appearance,
-nearly complete. <span class="sni">Seeming conquest of Wales.</span>
-The two great earls were going on
-with their old work in the north, while in the south
-the tide of conquest was advancing with such speed
-as it had never advanced before. In the south-east
-Gwent and Morganwg seemed to be firmly held, while
-in the south-west the torrent of Norman invasion had
-rushed by a single burst from the hill of Brecknock
-to the furthest coast of Dyfed. In the south at least
-the only independent region left was that which lies
-between the conquest of Robert Fitz-hamon and the
-conquest of Arnulf of Montgomery. <span class="sni">Gower and Caermarthen unsubdued.</span>
-Gower, with its
-caves, its sands, its long ridge, where the name of Arthur
-has made spoil of a monument of unrecorded times&mdash;&#8203;with
-its Worm’s Head looking out in defiance at the
-conquered land beyond the bay&mdash;&#8203;the whole range too
-of coast with its sandy estuaries, from the mouth by
-Llwchr to the mouth by Laugharne&mdash;&#8203;Kidwelly also, not
-yet crowned by the gem of South-Welsh castles&mdash;&#8203;Caermarthen
-and the whole vale of Towy&mdash;&#8203;were still unsubdued.
-Otherwise the Britons might truly say with
-their chronicler that on the death of Rhys their kingdom
-passed away from them. <span class="sni">1093&ndash;1094.</span>
-So things slept while Anselm
-received his archbishopric, while Malcolm pressed on to
-die at Alnwick, while King William was kept by the
-winds at Hastings. <span class="sni">Effects of William’s absence.</span>
-But when the king was beyond
-the sea, when he and the great men of England were
-busy with Norman affairs&mdash;&#8203;when Argentan bowed to
-Robert and Philip and when the brother of the conqueror
-of Pembroke was a prisoner<span class="lock"><a name="fnanchor_241" id="fnanchor_241"></a><a href="#footnote_241" class="fnanchor">[241]</a></span>&mdash;&#8203;when the great
-Earl, the father of both of them, had died with the cowl
-on his head at Shrewsbury&mdash;&#8203;then the Britons deemed
-that the hour of deliverance was come. The English
-<a name="Page_99" id="Page_99"></a><span class="pageno">99</span>
-Chronicler, though he does not at this stage help us to
-the names of British men or of British places, paints
-the general picture in his strongest colours; <span class="sni">Revolt of the Welsh. 1094.</span>
-“The
-Welshmen gathered themselves together, and on the
-French that were in Wales or the nighest parts and
-had ere taken away their lands, they upheaved war,
-and castles they broke and men they offslew, and as
-their host waxed, they <dfn>todealed</dfn> themselves into more.
-With some of those <dfn>deals</dfn> fought Hugh Earl of Shropshire
-and put them to flight. And none the less the
-others all this year never left off from none evil that
-they might do.”<span class="lock"><a name="fnanchor_242" id="fnanchor_242"></a><a href="#footnote_242" class="fnanchor">[242]</a></span></p>
-
-<p>In this version the Norman or English champion
-stands clearly forth. We see that Earl Hugh had sharp
-work upon his hands from the moment that he stepped
-into his father’s earldom. The British writers give us a
-clearer sight of the geographical extent of the movement,
-and they help us to the name of its chief leader. <span class="sni">Cadwgan son of Bleddyn.</span>
-This
-was Cadwgan son of Bleddyn, whom we last heard of as
-harrying Dyfed, and who even now seems at least as
-anxious to make Dyfed a land subject to Gwynedd as to
-drive Normans, English, or Flemings, out of either. Thus
-the Britons were, as ever, in the words of the Chronicler,
-<dfn>todealed</dfn>; they were divided into local and dynastic
-parties. <span class="sni">Divisions of the Welsh.</span>
-Yet, as he puts it, even this division, if it
-did not give strength, at least delayed subjection. If
-Earl Hugh or any other leader of a regular force was
-able to overthrow one <dfn>deal</dfn>, another <dfn>deal</dfn> was ready all
-the same to do as much evil as before. But it was in
-<a name="Page_100" id="Page_100"></a><span class="pageno">100</span>
-Gwynedd and under Cadwgan that the work began.
-<span class="sni">General revolt of Wales.</span>
-The Britons could not bear the yoke of the French;
-they rose, they broke down the castles, and, as men
-commonly do in such cases, they did by the invaders
-as the invaders had done by them. It is not very
-wonderful if, in their hour of victory, they revenged the
-reavings and slaughters done on them by the French
-with new reavings and slaughters done on the French
-themselves.<span class="lock"><a name="fnanchor_243" id="fnanchor_243"></a><a href="#footnote_243" class="fnanchor">[243]</a></span>
-And, as our Chronicler hints, it was not
-only on the French within Wales, but on those also in
-the nighest parts that they rose. By this time the whole
-land had risen; South-Welsh and West-Welsh&mdash;&#8203;that is
-now no longer the men of the peninsula of Cornwall, but
-the men of the peninsula of Dyfed&mdash;&#8203;were in arms no less
-than the men of Gwynedd. <span class="sni">Invasion of England.</span>
-Gruffydd and Cadwgan burst
-into the neighbouring shires, Cheshire, Shropshire, and
-Herefordshire; they burned towns, carried off plunder,
-and slew Frenchmen and Englishmen alike.<span class="lock"><a name="fnanchor_244" id="fnanchor_244"></a><a href="#footnote_244" class="fnanchor">[244]</a></span>
-The Saxon,
-<a name="Page_101" id="Page_101"></a><span class="pageno">101</span>
-the old enemy, had not become less an enemy, because
-he had, through his own conquest, become an accomplice
-in the invasions of his conquerors. <span class="sni">Deliverance of Anglesey.</span>
-Gwynedd was now
-free; the deliverers crossed into Anglesey; <span class="sni">Aberlleiniog castle broken down.</span>
-they broke
-down the castle at Aberlleiniog or elsewhere, and put an
-end for a while to the foreign dominion in the island.<span class="lock"><a name="fnanchor_245" id="fnanchor_245"></a><a href="#footnote_245" class="fnanchor">[245]</a></span></p>
-
-<p>The Britons now seemed to have altogether undone
-the work of the invaders. It was now time for vigorous
-action on the other side. The French&mdash;&#8203;Hugh of Chester,
-Hugh of Shrewsbury, or any other&mdash;&#8203;entered Gwynedd
-with a regular force; but if one <dfn>deal</dfn> was put to flight,
-another, under Cadwgan himself, claims to have overcome
-<a name="Yspwys" id="Yspwys"></a>the invaders at Yspwys.<span class="lock"><a name="fnanchor_246" id="fnanchor_246"></a><a href="#footnote_246" class="fnanchor">[246]</a></span>
-The path was now open for
-a march of the Britons to the south. Late in the year a
-general attack was made on all the castles throughout
-Ceredigion and Dyfed. Two only held out; Gerald of
-Windsor successfully defended Pembroke; William the
-son of Baldwin successfully defended Rhyd-y-gors.<span class="lock"><a name="fnanchor_247" id="fnanchor_247"></a><a href="#footnote_247" class="fnanchor">[247]</a></span>
-<span class="sni">Action of Cadwgan in Dyfed.</span>
-But
-the warfare of Cadwgan was waged in the interest of Gwynedd,
-not in that of Dyfed. By a harsh, though possibly
-prudent policy, he enforced a migration somewhat in the
-style of an Eastern despot. The men and the cattle of
-Ceredigion and Dyfed&mdash;&#8203;we must take so general a statement
-with those deductions which the laws of possibility
-imply&mdash;&#8203;were transported to the safer region, and south-western
-Wales was made, so far as Cadwgan could
-make it, a wilderness.<span class="lock"><a name="fnanchor_248" id="fnanchor_248"></a><a href="#footnote_248" class="fnanchor">[248]</a></span>
-<span class="sni">Pembroke holds out.</span>
-Gerald, in his castle among the
-<a name="Page_102" id="Page_102"></a><span class="pageno">102</span>
-creeks, was left to lord it over whom he might find,
-and to feed himself and his followers how he might,
-in the wasted land. As far as we can see, Gwent,
-Morganwg, and Brecheiniog, remained in the hands of
-the conquerors. The rest of the British land, from the
-isthmus of Gower to the furthest point of Mona, was
-either free or a wilderness.</p>
-
-<p><span class="sni">Question of a winter campaign.</span>
-It is almost past belief that William Rufus could
-have found time for a winter campaign against the
-Welsh in the few weeks, or rather days, which passed
-between his return from Normandy at the end of
-December and his interview with Anselm at Gillingham
-in the middle of January.<span class="lock"><a name="fnanchor_249" id="fnanchor_249"></a><a href="#footnote_249" class="fnanchor">[249]</a></span>
-<span class="sni">December 28,1094-January, 1095.</span>
-But there was plenty of
-fighting in the course of the year in Wales and elsewhere.
-The Britons seem to have kept their independence
-in the newly liberated districts, while the
-Norman conquerors of Glamorgan made a successful
-attack on the intermediate lands which had not yet
-been subdued. <span class="sni">Conquest of Kidwelly, Gower, and Caermarthen.</span>
-“The French laid waste Gower, Kidwelly,
-and the vale of Towy;” and we are further told that
-those lands, as well as Dyfed and Ceredigion, remained
-waste.<span class="lock"><a name="fnanchor_250" id="fnanchor_250"></a><a href="#footnote_250" class="fnanchor">[250]</a></span>
-But if Normans laid waste, they did not simply
-lay waste, like the Welsh. What they found it expedient
-to lay waste for a season they meant to put in
-order some day for their own advantage. This was
-no doubt the time when William of London established
-himself at Kidwelly, and made the first beginnings of
-castle, church, borough, and haven.<span class="lock"><a name="fnanchor_251" id="fnanchor_251"></a><a href="#footnote_251" class="fnanchor">[251]</a></span>
-It was now too that
-the way was at least opened for the work of colonization
-<a name="Page_103" id="Page_103"></a><span class="pageno">103</span>
-which made Gower a Teutonic land. <span class="sni">1099.</span>
-According to an
-authority to which we turn with a certain doubt, the
-actual settlement dates from five years later. <span class="sni">Swansea Castle. The castles of Gower.</span>
-Castles
-were built, Abertawy or Swansea guarding its own bay
-and the approach to the peninsula, Aberllwchr guarding
-the sandy estuary between the peninsula and the opposite
-coast to the north, Oystermouth, Penrice, Llanrhidian,
-on points within the peninsula itself.<span class="lock"><a name="fnanchor_252" id="fnanchor_252"></a><a href="#footnote_252" class="fnanchor">[252]</a></span>
-<span class="sni">Alleged West-Saxon settlement of Gower.</span>
-And in this
-version the settlement is made, not by Flemings, according
-to the common tradition, but by West-Saxons
-brought across the channel from Somerset.<span class="lock"><a name="fnanchor_253" id="fnanchor_253"></a><a href="#footnote_253" class="fnanchor">[253]</a></span>
-It is certain,
-as has been already said, that there is not the same
-historical evidence for Flemings in Gower which there
-is for Flemings in Pembrokeshire. But it is perhaps
-less important to fix the exact origin of each Teutonic
-settlement along this coast than to insist on the fact that,
-as compared with the native Cymry, any two branches
-of the Nether-Dutch stock, whether Flemish or Saxon,
-came to very much the same thing.</p>
-
-<p>Along with this territorial advance on the part of
-the invaders, we hear, from the same somewhat doubtful
-quarter, of a movement among the invaders themselves
-which turned to the advantage of the natives. It is
-characteristic of the outwardly legal nature of the Norman
-Conquest of England that it gave no opportunity
-for a character not very rare in less regular invasions,
-the invading chief who finds it to his interest to separate
-<a name="Page_104" id="Page_104"></a><span class="pageno">104</span>
-himself from his own fellows and to place himself at
-the head of those whom he has helped to subdue. In
-the conquests both of Wales and of Ireland there was
-room for such a part to be played, and the story sets
-before us one of the Norman conquerors of Glamorgan
-as playing it with some effect. <span class="sni">Pagan of Turberville joins the Welsh.</span>
-The lord of Coyty,
-Pagan of Turberville, married to a wife of the house
-of Jestin, took the side of his wife’s countrymen, and, we
-are told, went so far as to attack Cardiff on their behalf.
-The result, it is said, was a confirmation of the ancient
-laws of Wales on the part of the lord of Glamorgan.
-This, it is added, led many to transfer their dwellings
-from the disturbed parts of the country to the more
-settled lands under his rule.<span class="lock"><a name="fnanchor_254" id="fnanchor_254"></a><a href="#footnote_254" class="fnanchor">[254]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">North Wales keeps its independence.</span>
-Meanwhile in the northern parts of Wales the Britons
-still kept the independence that they had won by
-the struggle of the last year. They had got the better
-of the local powers on their own borders, and the
-King, busied with the peaceful opposition of Anselm
-and the armed opposition of Robert of Mowbray, had
-little time to spare from councils and sieges within
-his kingdom. <span class="sni">Autumn, 1095.</span>
-At last, towards autumn, while the siege
-of Bamburgh was going on, after he had himself turned
-away from it, and left the <span class="title">Evil Neighbour</span> to do its work,
-William heard a piece of news from the British border
-which at once stirred him to action. One of the great
-fortresses of the march had fallen. In vain had Earl
-Roger made his nest on the rock to which he gave the
-name of his own Norman home.<span class="lock"><a name="fnanchor_255" id="fnanchor_255"></a><a href="#footnote_255" class="fnanchor">[255]</a></span>
-<span class="sni">The Welsh take Montgomery.</span>
-Montgomery, <span class="title">Tre Baldwin</span>,
-<a name="Page_105" id="Page_105"></a><span class="pageno">105</span>
-was in the hands of the Britons, and all Earl
-Hugh’s men within it were slain.<span class="lock"><a name="fnanchor_256" id="fnanchor_256"></a><a href="#footnote_256" class="fnanchor">[256]</a></span>
-William was wroth
-at the tidings, and he at once called out the <dfn>fyrd</dfn> of his
-realm, so much of it as was not needed for the lingering
-leaguer-work in Northumberland.<span class="lock"><a name="fnanchor_257" id="fnanchor_257"></a><a href="#footnote_257" class="fnanchor">[257]</a></span>
-<span class="sni">William’s invasion of Wales. Michaelmas, 1095.</span>
-Soon after Michaelmas
-he entered Wales at the head of his host. He
-divided it into parties, and caused them to go thoroughly
-through the land. <span class="sni">He reaches Snowdon. November 1.</span>
-At last, by the feast of All-hallows,
-the whole army met together by Snowdon. If merely
-marching through a country could subdue it, William
-Rufus had now done a good deal towards the conquest
-of Gwynedd. But William Rufus was not Harold; the
-master of continental chivalry could not bring himself
-to copy Harold’s homely tactics. While the royal army
-scoured the dales, the Welsh betook them to the moors
-and mountains where no man might come at them.<span class="lock"><a name="fnanchor_258" id="fnanchor_258"></a><a href="#footnote_258" class="fnanchor">[258]</a></span>
-Harold had found out the way to come at them; but
-the Red King knew it not. <span class="sni">Ill-success of the campaign.</span>
-All that he could do was to
-go homeward, when he saw that he there in the winter
-might do no more.<span class="lock"><a name="fnanchor_259" id="fnanchor_259"></a><a href="#footnote_259" class="fnanchor">[259]</a></span>
-The British annalists, with good
-right, rejoice as they tell how God their people sheltered
-in the strong places of their land, and how the King
-and his host went away empty, having taken nothing.<span class="lock"><a name="fnanchor_260" id="fnanchor_260"></a><a href="#footnote_260" class="fnanchor">[260]</a></span></p>
-
-<p><a name="Page_106" id="Page_106"></a><span class="pageno">106</span>
-<span class="sni">1096.</span>
-The next year saw the bloody Gemót at Salisbury;
-it saw Europe pour forth its forces for the deliverance
-of Eastern Christendom; it saw the Red King become
-master of the Norman duchy. Among such cares, William
-had no time, perhaps he felt no strong call, for another
-Welsh campaign, either in winter or summer. But the
-lords of the marches could not be thus idle; with them
-the only choice was to invade or to be invaded. The year
-seems to have begun with another gain on the part of the
-Britons. <span class="sni">The Welsh gain Rhyd-y-gors. 1096.</span>
-William son of Baldwin, who had kept the
-castle of Rhyd-y-gors safe through all perils up to this
-time, now died. His spirit did not abide in his garrison;
-they left the castle empty, a prey to the enemy.<span class="lock"><a name="fnanchor_261" id="fnanchor_261"></a><a href="#footnote_261" class="fnanchor">[261]</a></span>
-The
-spirit of the Britons, even in the lands which seemed
-most thoroughly subdued, now rose. Within the bounds
-of the present Glamorgan the favourable composition of
-the last year seems to have kept men quiet; but the
-lands to the east, parts of which had been so long under
-English rule, were now encouraged to strike another blow
-for independence. <span class="sni">Revolt of Gwent and Brecknock.</span>
-The natives were in arms along the
-whole line of the Usk; Brecheiniog, Gwent, and Gwenllwg,
-the land between Usk and Wye and the land
-between Usk and Rhymny, threw off, as their own
-writers say, the yoke of the French.<span class="lock"><a name="fnanchor_262" id="fnanchor_262"></a><a href="#footnote_262" class="fnanchor">[262]</a></span>
-The marchers
-had now to act in earnest. <span class="sni">English feeling towards the war.</span>
-Our own Chronicler says
-mournfully how “the head men that this land held
-ofttimes sent the <dfn>fyrd</dfn> into Wales, and many men with
-that sorely harassed, and man there sped not, but man-marring
-and fee-spilling.”<span class="lock"><a name="fnanchor_263" id="fnanchor_263"></a><a href="#footnote_263" class="fnanchor">[263]</a></span>
-We see that the old duty
-<a name="Page_107" id="Page_107"></a><span class="pageno">107</span>
-of every man to fight for the land when called on had
-come to awaken some of the feelings which attach to a
-conscription. Men were, we may believe, ready for a
-campaign in Normandy or Maine, where plunder was
-to be had, and where there was most likely still some
-satisfaction felt in fighting against French-speaking
-enemies, even under French-speaking captains. To drive
-back Malcolm would come home to every man’s heart
-as a national duty; to dispose of Malcolm’s crown under
-the leadership of an English Ætheling might call up
-long-forgotten feelings of national pride. But who could
-be tempted by the prospect of a march to Snowdon, even
-in the fairest weather? What interest had the men of
-perhaps far-off English shires in rivetting the dominion
-of a Norman lord on the men of Brecknock or Pembroke?
-No doubt every Englishman was ready to drive back
-the Briton from Shropshire and Herefordshire; but it
-was an irksome and bootless work to go and attack
-him in his own land, a land from which even conquerors
-could draw so little gain. Even to win back Gwent,
-the conquest of Harold, was an enterprise which would
-lead mainly to man-marring and fee-spilling. <span class="sni">Vain attempt to recover Gwent.</span>
-Into Gwent
-however they were marched; but nothing was done; the
-land was not subdued; the army was even attacked
-on its retreat, and after great slaughter put to flight.<span class="lock"><a name="fnanchor_264" id="fnanchor_264"></a><a href="#footnote_264" class="fnanchor">[264]</a></span>
-A second greater attempt came to nothing more. The
-grandsons of Cadwgan, Gruffydd and Ivor, attacked this
-army too on its return, and cut it also off at Aberllech.<span class="lock"><a name="fnanchor_265" id="fnanchor_265"></a><a href="#footnote_265" class="fnanchor">[265]</a></span></p>
-
-<p><a name="Page_108" id="Page_108"></a><span class="pageno">108</span>
-The British chronicler here makes a comment which
-fully explains the final issue of these wars. The Normans
-or English, whichever we are to call the hosts of England
-under the Red King, had thus for three years met with
-nothing but defeat. Yet they had in truth won the
-land. “The folk stayed in their homes, trusting fearlessly,
-though the castles were yet whole, and the castlemen
-in them.”<span class="lock"><a name="fnanchor_266" id="fnanchor_266"></a><a href="#footnote_266" class="fnanchor">[266]</a></span>
-<span class="sni">Effects of the castle-building.</span>
-The fortresses might be hemmed in for
-a moment; but, as long as they stood whole with the
-castlemen in them, the newly won freedom of the open
-country was liable to be upset at any moment. In
-Gwent and Brecheiniog at least the natives might for
-the moment stay fearlessly in their homes; they might
-at some favourable point surprise and cut to pieces the
-armies that were sent against them; they might withdraw
-to moors and mountains when the invading force was
-too strong for them; but, as long as the castles stood
-firm, the real grasp of the stranger on the land was
-not loosened. How long a castle could stand out we
-see by the example of this very year’s campaign. <span class="sni">Pembroke castle holds out.</span>
-All
-the castles of Dyfed and Ceredigion had been destroyed
-two years before, save Pembroke and Rhyd-y-gors; and
-Rhyd-y-gors was now in the hands of the Britons. Pembroke,
-the castle of earth and wood, the outpost cut off
-from all help, still stood through the whole of these two
-years, the one representative of Norman dominion in the
-whole region of which it had become the head. No wonder
-that the Britons, victorious everywhere else, resolved on
-one great attack on this still unconquered stronghold of the
-enemy. <span class="sni">The Welsh attack Pembroke. 1096.</span>
-A host led by several chieftains of the house of
-Cadwgan, Uhtred son of Edwin,--one whom we should
-rather have looked for in Northumberland,--and Howel
-son of Goronwy, set forth and fought against Pembroke.
-Gerald of Windsor was hard pressed. One night, fifteen
-<a name="Page_109" id="Page_109"></a><span class="pageno">109</span>
-of his knights, despairing of resistance, made their
-escape from the castle in a boat. <span class="sni">Resistance of Gerald of Windsor.</span>
-Their esquires were
-more faithful, and Gerald at once gave them the arms
-of knighthood, and also granted&mdash;&#8203;or professed to grant
-to them&mdash;&#8203;the fiefs of their recreant lords.<span class="lock"><a name="fnanchor_267" id="fnanchor_267"></a><a href="#footnote_267" class="fnanchor">[267]</a></span>
-<span class="sni">His devices.</span>
-We read too
-how Gerald, to hide his real plight from the enemy,
-betook himself to some of those simple devices of which
-we hear in so many times and places. He had four
-swine in the castle; he cut them in pieces, and threw
-them over to the besiegers.<span class="lock"><a name="fnanchor_268" id="fnanchor_268"></a><a href="#footnote_268" class="fnanchor">[268]</a></span>
-The next day he wrote
-or caused letters to be written sealed with his seal, saying
-that there was no need to trouble Earl Arnulf&mdash;&#8203;he is
-made to bear the title&mdash;&#8203;for any help for four months
-to come. <span class="sni">His dealings with Bishop Wilfrith.</span>
-These letters he took care should be found
-near a neighbouring house of Bishop Wilfrith of Saint
-David’s, as if they had been lost by their bearer.<span class="lock"><a name="fnanchor_269" id="fnanchor_269"></a><a href="#footnote_269" class="fnanchor">[269]</a></span>
-They
-were read out in the Welsh army. The Britons, we are
-told, having no mind for a four months’ siege, marched
-away.<span class="lock"><a name="fnanchor_270" id="fnanchor_270"></a><a href="#footnote_270" class="fnanchor">[270]</a></span>
-They claim to have marched away without loss,
-<a name="Page_110" id="Page_110"></a><span class="pageno">110</span>
-with much booty, especially with all the cattle belonging
-to the castle.<span class="lock"><a name="fnanchor_271" id="fnanchor_271"></a><a href="#footnote_271" class="fnanchor">[271]</a></span>
-<span class="sni">Offensive action of Gerald. 1097.</span>
-But the castle was not taken; it stood
-there to do its work; and early in the next year Gerald
-was harrying in his turn as far as the borders of Saint
-David’s.<span class="lock"><a name="fnanchor_272" id="fnanchor_272"></a><a href="#footnote_272" class="fnanchor">[272]</a></span>
-Friendship for the Bishop perhaps kept him
-from harrying the holy soil of Dewisland itself.</p>
-
-<p>This year, the King, as he had done two years before,
-deemed the affairs of Wales to call for his own presence,
-and for a greater effort on his part than ever. He had
-come back from taking possession of the mortgaged land
-of Normandy; <span class="sni">Easter, 1097.</span>
-he had held the Easter Assembly at
-Windsor somewhat after the regular time.<span class="lock"><a name="fnanchor_273" id="fnanchor_273"></a><a href="#footnote_273" class="fnanchor">[273]</a></span>
-At that
-Assembly Welsh affairs must have formed a subject of
-discussion, as the King presently set out for Wales with
-a great host. This was the time when the knights sent
-by the Archbishop were deemed so unfit for their duty.<span class="lock"><a name="fnanchor_274" id="fnanchor_274"></a><a href="#footnote_274" class="fnanchor">[274]</a></span>
-<span class="sni">William’s second Welsh campaign.</span>
-The King’s coming appears to have led to a seeming,
-perhaps a pretended, submission. Led by native guides,
-he passed through the whole country,<span class="lock"><a name="fnanchor_275" id="fnanchor_275"></a><a href="#footnote_275" class="fnanchor">[275]</a></span>
-<span class="sni">Seeming conquest.</span>
-and he clearly
-believed that he had brought Wales to a state of peace.
-So he deemed when he came back to hold the Whitsun
-Assembly, the assembly in which Anselm for the first
-<a name="Page_111" id="Page_111"></a><span class="pageno">111</span>
-time that year craved leave to go to the Pope.<span class="lock"><a name="fnanchor_276" id="fnanchor_276"></a><a href="#footnote_276" class="fnanchor">[276]</a></span>
-But
-he was called back by a fresh revolt. <span class="sni">Fresh revolt.</span>
-The Welsh, in
-the emphatic phrase of our Chronicler, “bowed <em>from</em> the
-King.”<span class="lock"><a name="fnanchor_277" id="fnanchor_277"></a><a href="#footnote_277" class="fnanchor">[277]</a></span>
-They had once bowed <em>to</em> him; now they bowed
-<em>from</em> him; they cast away his authority; perhaps they
-formally <em>defied</em> him in the strict feudal sense; certainly
-they defied him in the more general sense which that
-word has now come to bear. And now, for the first
-time in these wars, the English Chronicler gives us the
-name of a Welsh leader, a name which from British
-sources has long been familiar to us. <span class="sni">Cadwgan.</span>
-“They chose them
-many elders of themselves; one of them was Cadwgan
-hight, that of them the worthiest was; he was brother’s
-son of Gruffydd the King.”<span class="lock"><a name="fnanchor_278" id="fnanchor_278"></a><a href="#footnote_278" class="fnanchor">[278]</a></span>
-The name of the great
-prince who had ruled all Wales, who had won the battle
-by the Severn,<span class="lock"><a name="fnanchor_279" id="fnanchor_279"></a><a href="#footnote_279" class="fnanchor">[279]</a></span>
-who had put Earl Ralph to flight<span class="lock"><a name="fnanchor_280" id="fnanchor_280"></a><a href="#footnote_280" class="fnanchor">[280]</a></span>
-and
-burned Hereford town and minster,<span class="lock"><a name="fnanchor_281" id="fnanchor_281"></a><a href="#footnote_281" class="fnanchor">[281]</a></span>
-the prince whom
-it needed all the strength and all the arts of Harold
-to overthrow, was still famous even among Englishmen.
-The nephew of Gruffydd had this time too to dread no
-such tactics as had worn down his uncle on his own
-soil. <span class="sni">William’s third campaign. June-August, 1097.</span>
-King William set forth with a host of horse as
-well as of foot, vowing to put to death every male of
-the rebel nation.<span class="lock"><a name="fnanchor_282" id="fnanchor_282"></a><a href="#footnote_282" class="fnanchor">[282]</a></span>
-Again the pomp and pride of Norman
-<a name="Page_112" id="Page_112"></a><span class="pageno">112</span>
-chivalry was shivered against the natural defences of
-the land which was so rashly attacked. The Britons
-seem, by their own account, to have made the war a
-religious one; perhaps, like the Irish king, they deemed
-that higher powers would fight for them against the
-blasphemer. <span class="sni">The King’s ill-success.</span>
-Strengthened by prayers, fastings, and other
-pious exercises, the Welsh took to their woods and rocks
-and mountains, while the Red King’s host marched
-and rode bootlessly through the valleys and plains.<span class="lock"><a name="fnanchor_283" id="fnanchor_283"></a><a href="#footnote_283" class="fnanchor">[283]</a></span>
-“Mickle he lost in men and in horses, and eke in many
-other things.”<span class="lock"><a name="fnanchor_284" id="fnanchor_284"></a><a href="#footnote_284" class="fnanchor">[284]</a></span>
-This state of things went on from midsummer
-to August.<span class="lock"><a name="fnanchor_285" id="fnanchor_285"></a><a href="#footnote_285" class="fnanchor">[285]</a></span>
-Then the King came back to hold
-two assemblies at unusual times, in the second of which
-he and Anselm met for the last time.<span class="lock"><a name="fnanchor_286" id="fnanchor_286"></a><a href="#footnote_286" class="fnanchor">[286]</a></span>
-And now it was
-that he took that wise resolution which I have quoted
-above.<span class="lock"><a name="fnanchor_287" id="fnanchor_287"></a><a href="#footnote_287" class="fnanchor">[287]</a></span>
-<span class="sni">He determines to build castles. October, 1097.</span>
-As invasions by mounted knights led to nothing
-but losing both the knights and their horses, he would
-build castles on the borders. This Harold, who knew so
-much better than William Rufus how to carry on a Welsh
-campaign, had not done. But then the objects of Harold
-and the objects of William Rufus were not the same.</p>
-
-<p>We should have been well pleased to know what was
-the immediate result of the resolve for the building of
-<a name="Page_113" id="Page_113"></a><span class="pageno">113</span>
-the border-castles. What were the fortresses which were
-built, as surely some must have been built, in obedience
-to it? This is the last entry which connects Rufus
-personally with Welsh affairs. But we can hardly help
-connecting this resolve with the building, a little time
-later, of several fortresses in the lands threatened by the
-Welsh, specially of one, the greatest of them all. <span class="sni">Action of Robert of Bellême. 1098&ndash;1102.</span>
-In
-the next year one part of the British land becomes the
-scene of a series of events of far-reaching interest and
-importance, but also of a local interest quite as great in
-its own way. We shall then see that, if the Red King
-did not do much in the way of building border-castles
-himself, much was done by others, of course with his
-approval, most likely by his order. Our next year’s
-tale brings Robert of Bellême to the Welsh border,
-and, where he was lord, castle-building went on with
-all vigour.</p>
-
-<p><span class="sni">Affairs of Scotland.</span>
-But before we enter on a branch of our story which
-touches all parts of the British islands, and many lands
-beyond the British islands, it may be well to take up
-the thread of our Scottish narrative at a point where the
-affairs of Scotland and those of Wales seem again to be
-brought into some measure of connexion. The year
-which saw that wise resolution of the Red King with
-regard to the Welsh castles, a resolution which really
-meant the final union of Wales with the English realm,
-saw also the end of those revolutions whose final result
-was, not the union of Scotland with the English realm&mdash;&#8203;that
-was not to come about till long after, and by other
-means&mdash;&#8203;but the extension of English influence within
-the kingdom of Scotland till it might be looked on as in
-truth a second English realm.</p>
-
-<p class="p2 center"><a name="Page_114" id="Page_114"></a><span class="pageno">114</span>
-§ 4. <span class="title">The Establishment of Eadgar in Scotland.</span><br />
-1097&ndash;1098.</p>
-
-<p><span class="sni">Decree for action in Scotland. August, 1097.</span>
-It must have been at one of the later assemblies of
-the year which we have now reached, most likely at the
-August gathering,<span class="lock"><a name="fnanchor_288" id="fnanchor_288"></a><a href="#footnote_288" class="fnanchor">[288]</a></span>
-that the resolution was taken for
-vigorous action in Scotland. The King himself had
-had enough of Welsh warfare; he must have been
-already looking forward to those French and Cenomannian
-campaigns which form the main feature of the
-next year; he was in the middle of his final dispute
-with Anselm. But William Rufus seems always to have
-been well pleased to set others in motion, even on enterprises
-in which he did not share himself. <span class="sni">Designs of the Ætheling Eadgar.</span>
-So he gladly
-hearkened to the proposals of the Ætheling Eadgar for
-an expedition into Scotland. Its object was to overthrow
-the usurper Donald, as the chosen of Dunfermline was
-deemed at Winchester, to restore the line of Malcolm
-and Margaret, and to bring the Scottish kingdom once
-more into its due obedience to the over-lord in England.</p>
-
-<p><span class="sni">Relations between Eadgar and the King.</span>
-Our last certain notice of Eadgar sets him before us as
-enjoying the fullest confidence on the part of the reigning
-King, as sent by him on the important errand of negotiating
-with Malcolm and bringing him to William’s
-court at Gloucester.<span class="lock"><a name="fnanchor_289" id="fnanchor_289"></a><a href="#footnote_289" class="fnanchor">[289]</a></span>
-<span class="sni">Story of Godwine and Ordgar.</span>
-One hardly knows what to make
-of the tale which describes him as awakening a certain
-amount of suspicion in the King’s mind later in the
-same year;<span class="lock"><a name="fnanchor_290" id="fnanchor_290"></a><a href="#footnote_290" class="fnanchor">[290]</a></span>
-but that, either before or after this time, he
-was in some such danger appears from another tale in
-the details of which there may or may not be a legendary
-element, but which undoubtedly brings before us real
-persons and a real state of things. To this tale I have
-<a name="Page_115" id="Page_115"></a><span class="pageno">115</span>
-already referred elsewhere, as having that kind of interest
-which belongs to every story in which we see any one
-of those who are recorded in the Great Survey as mere
-names stand forth as a living man, playing his part in
-the world of living men. However obscure the man,
-however small his deeds, there is always an interest in
-finding any part of the dry bones of Domesday clothed
-with flesh and blood. And the interest becomes higher
-when the man thus called forth out of darkness is a man
-of native English birth, and the father of one whom England
-may well be glad to reckon among her worthies.<span class="lock"><a name="fnanchor_291" id="fnanchor_291"></a><a href="#footnote_291" class="fnanchor">[291]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Eadgar accused by Ordgar.</span>
-The story runs then that a knight of English birth,
-Ordgar by name, seeking favour with the King, brought a
-charge against the English Ætheling. He told William
-that Eadgar, trusting to his own descent from ancient
-kings, was seeking to deprive the reigning king of his
-crown. William hearkened to the accuser, and some
-grievous doom&mdash;&#8203;would it have been the doom of William
-of Eu?--was in store for Eadgar, if his guilt&mdash;&#8203;his ambition
-or patriotism&mdash;&#8203;could be proved. <span class="sni">The ordeal and the battle.</span>
-But how was the
-charge to be proved or disproved? By Old-English law the
-appeal to the judgement of God in doubtful cases was by
-the ordeal; and, as between Englishman and Englishman,
-this rule had not been changed by the laws of the Conqueror.<span class="lock"><a name="fnanchor_292" id="fnanchor_292"></a><a href="#footnote_292" class="fnanchor">[292]</a></span>
-But we can well believe that Englishmen who
-were admitted to a place in the Red King’s court had
-largely put on the ideas and feelings of Normans. They
-would doubtless look down on the ancient practice of
-their fathers, and they would be more inclined to follow
-the fashion of their Norman companions in better liking
-the more chivalrous test of the wager of battle. It seems
-in the present story to be taken for granted that the
-trial will be by wager of battle. But who will do battle
-<a name="Page_116" id="Page_116"></a><span class="pageno">116</span>
-for Eadgar, when the royal favour is so clearly shown
-on behalf of Eadgar’s accuser? The Ætheling was sad at
-heart, forsaken, as it seemed, of all men. <span class="sni">Godwine volunteers to fight for Eadgar.</span>
-But at last
-one stepped forward who was ready to dare the risk on
-behalf of a man to whom he was bound by a double
-tie. As an Englishman he was stirred to come to
-the help of the descendant of the ancient kings, and he
-was further bound to Eadgar by the special tie which
-binds a man to his lord. He was a knight of noble
-English descent, known as Godwine of Winchester.
-<span class="sni">Notices of him in Domesday.</span>
-We know him in Domesday as a tenant of the
-Ætheling for lands in Hertfordshire, and the Survey
-further suggests that he may have had a private grudge
-against the opposite champion. There were lands in
-Oxfordshire which were held by an Ordgar, and which
-had been held by a Godwine. <span class="sni">Duel of Godwine and Ordgar.</span>
-The matter is to be
-decided by the hand-to-hand fight of the two English
-knights. For they so far cleave to the customs of their
-fathers that they fight on foot and deal handstrokes
-with their swords. Ordgar comes forth in splendid
-armour, surrounded by a crowd of courtiers.<span class="lock"><a name="fnanchor_293" id="fnanchor_293"></a><a href="#footnote_293" class="fnanchor">[293]</a></span>
-Godwine
-has nothing to trust to but his sword and his good
-cause. But there was at least no attempt made to
-hinder a fair fight&mdash;&#8203;so to do would have been altogether
-foreign to the spirit of the chivalrous king. The herald
-and the umpire do their duty;<span class="lock"><a name="fnanchor_294" id="fnanchor_294"></a><a href="#footnote_294" class="fnanchor">[294]</a></span>
-the knights take their
-oath to forbear the use of all weapons but those which
-were needed in the knightly duel. A long and hard fight
-follows, the ups and downs of which are described with
-<a name="Page_117" id="Page_117"></a><span class="pageno">117</span>
-Homeric minuteness. <span class="sni">Victory of Godwine, and acquittal of Eadgar.</span>
-Ordgar at last, sorely wounded, is
-pressed to the ground, with the foot of the victorious Godwine
-upon him.<span class="lock"><a name="fnanchor_295" id="fnanchor_295"></a><a href="#footnote_295" class="fnanchor">[295]</a></span>
-As a last resource, he strives, but in
-vain, to stab Godwine with a knife which, in breach of his
-oath, he had treacherously hidden in his boot.<span class="lock"><a name="fnanchor_296" id="fnanchor_296"></a><a href="#footnote_296" class="fnanchor">[296]</a></span>
-Godwine
-snatches the knife from him; Ordgar confesses the falsehood
-of his charge, and presently dies of his wounds.<span class="lock"><a name="fnanchor_297" id="fnanchor_297"></a><a href="#footnote_297" class="fnanchor">[297]</a></span>
-Godwine now becomes an object of universal honour,
-and receives from the King the lands of the slain Ordgar,
-while Eadgar rises higher than ever in the King’s
-favour.</p>
-
-<p><span class="sni">Estimate of the story.</span>
-I see no reason to doubt the main outline of this
-story, which rests on the evidence of undesigned coincidences.
-Men of no special renown, about whom
-there was no temptation to invent fables, are made to
-act in a way which exactly agrees with what we know
-from the surest of witnesses to have been their real
-position. Without pledging ourselves to the details of
-the combat, which have a slightly legendary sound, we
-may surely believe that we have here the record of a
-real wager of battle, like those which happened at no
-great distance of time in the cases of William of Eu and
-Arnulf of Hesdin. <span class="sni">Its general truth. Englishmen under Rufus.</span>
-We may surely believe that Eadgar
-was wrongfully accused, and that Godwine cleared his
-lord in the duel. We see then that in the Red King’s
-day there was nothing to hinder men of Old-English
-<a name="Page_118" id="Page_118"></a><span class="pageno">118</span>
-birth, exceptionally lucky men doubtless, from holding
-an honourable rank and a high place in royal favour.
-But we learn also, as we might expect to find, that such
-Englishmen found that it suited their purposes to adopt
-Norman fashions. <span class="sni">Robert son of Godwine.</span>
-Of Godwine we hear no more; but
-his son, as I have noticed elsewhere, bears, according to a
-very common rule, the Norman name of Robert.<span class="lock"><a name="fnanchor_298" id="fnanchor_298"></a><a href="#footnote_298" class="fnanchor">[298]</a></span>
-Had
-we chanced to hear of him without hearing the name
-of his father, we might not have known that the hero
-and martyr was a man of our own blood.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">The Eadgars march to Scotland. September, 1097.</span>
-We now follow the Ætheling to a warfare in which
-Robert the son of Godwine is his companion. Eadgar set
-out about Michaelmas to place his nephew and namesake
-on the Scottish throne. He had a bright comet
-and a shower of falling stars to light him on his
-way.<span class="lock"><a name="fnanchor_299" id="fnanchor_299"></a><a href="#footnote_299" class="fnanchor">[299]</a></span>
-But Donald was hardly of importance enough for
-the heavenly powers to foretell his fall; <span class="sni">The comet.</span>
-the shining
-and departure of the comet was rather understood to
-mark the approaching day when Anselm, the light of
-England, turned away from our land and left darkness
-behind him.<span class="lock"><a name="fnanchor_300" id="fnanchor_300"></a><a href="#footnote_300" class="fnanchor">[300]</a></span>
-The force of the Ætheling seems
-to have been of much the same kind as the force which
-<a name="Page_119" id="Page_119"></a><span class="pageno">119</span>
-Duncan had led on the same errand three years before.
-He went with the King’s approval and support, but
-certainly without the King’s personal help, perhaps
-without any part of the royal army.<span class="lock"><a name="fnanchor_301" id="fnanchor_301"></a><a href="#footnote_301" class="fnanchor">[301]</a></span>
-That army, as
-we have lately seen, was just then coming together for
-another errand.<span class="lock"><a name="fnanchor_302" id="fnanchor_302"></a><a href="#footnote_302" class="fnanchor">[302]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Vision of the younger Eadgar.</span>
-The host then marched northward. On the way, we
-are told, the younger Eadgar was honoured by a vision
-of Saint Cuthberht, who bade him take his banner from
-the abbey at Durham&mdash;&#8203;the abbey now without a bishop&mdash;&#8203;and
-he should have victory in the battle.<span class="lock"><a name="fnanchor_303" id="fnanchor_303"></a><a href="#footnote_303" class="fnanchor">[303]</a></span>
-The banner
-was borne before the army; the fight in which it was
-unfurled was long and hard; but the valour of the men
-who fought under its folds was not to be withstood.
-<span class="sni">Exploits of Robert son of Godwine.</span>
-Without binding ourselves to details which may well
-be legendary, we may believe that Robert son of Godwine
-was foremost in the fight, and that the victory in which
-<span class="sni">Defeat and blinding of Donald.</span>
-Donald was the second time overthrown was largely
-owing to his personal prowess.<span class="lock"><a name="fnanchor_304" id="fnanchor_304"></a><a href="#footnote_304" class="fnanchor">[304]</a></span>
-Little mercy was shown
-to the vanquished; Donald spent the rest of his days
-blinded and a prisoner;<span class="lock"><a name="fnanchor_305" id="fnanchor_305"></a><a href="#footnote_305" class="fnanchor">[305]</a></span>
-<span class="sni">Fate of Eadmund; he becomes a monk at Montacute.</span>
-his confederate Eadmund lived
-<a name="Page_120" id="Page_120"></a><span class="pageno">120</span>
-to become somewhat of a saint.
-He put on the garb
-of Clugny in the priory of Montacute, at the foot of that
-hill of Saint Michael where the castle of Robert of
-Mortain now covered the spot which had beheld the
-finding of England’s Holy Cross.<span class="lock"><a name="fnanchor_306" id="fnanchor_306"></a><a href="#footnote_306" class="fnanchor">[306]</a></span>
-But as that house
-did not arise till some years later, at the bidding of
-Count William the son of Robert,<span class="lock"><a name="fnanchor_307" id="fnanchor_307"></a><a href="#footnote_307" class="fnanchor">[307]</a></span>
-we may gather that
-Eadmund spent the intermediate time in some harsher
-captivity. When he died, he was buried, at his own
-request, in chains, as a sign of penitence for his share in
-his half-brother’s death.<span class="lock"><a name="fnanchor_308" id="fnanchor_308"></a><a href="#footnote_308" class="fnanchor">[308]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Eadgar King of Scots.</span>
-The younger Eadgar now reigned over Scotland as
-the sworn liegeman of King William of England.<span class="lock"><a name="fnanchor_309" id="fnanchor_309"></a><a href="#footnote_309" class="fnanchor">[309]</a></span>
-The
-elder Eadgar went back to England, to end there a year
-of heavy time, a year of evil weather, <span class="sni">Character of the year 1098.</span>
-a year in which
-men could neither till the earth nor gather in its tilth,
-and when the folk was utterly bowed down by unrighteous
-gelds.<span class="lock"><a name="fnanchor_310" id="fnanchor_310"></a><a href="#footnote_310" class="fnanchor">[310]</a></span>
-His valiant comrade abode for a while in the
-dominions of the Scottish King. Eadgar was grateful
-to all who had helped him in heaven or in earth. The
-battle had been won by Saint Cuthberht and Robert son
-<a name="Page_121" id="Page_121"></a><span class="pageno">121</span>
-of Godwine. Saint Cuthberht, in the person of the
-monks of his abbey, received the lands of Coldingham,
-the seat in ancient times of a house of nuns famous in
-the days of Danish warfare.<span class="lock"><a name="fnanchor_311" id="fnanchor_311"></a><a href="#footnote_311" class="fnanchor">[311]</a></span>
-<span class="sni">Eadgar’s gifts to Durham and to Robert son of Godwine.</span>
-A little later&mdash;&#8203;for it was
-when Durham had again a bishop&mdash;&#8203;he received, in
-the person of his own successor, the greater gift of the
-town of Berwick.<span class="lock"><a name="fnanchor_312" id="fnanchor_312"></a><a href="#footnote_312" class="fnanchor">[312]</a></span>
-Robert, by the leave of his own
-sovereign, received a fief in the same land of Lothian,
-and began the building of a castle. <span class="sni">Action of Eadgar, Robert, and Randolf Flambard; after 1099.</span>
-But, while King
-Eadgar went to do service to his over-lord in England,
-the bishop&mdash;&#8203;it was already Randolf Flambard&mdash;&#8203;and the
-barons of the bishopric, whom Robert’s fortress seems in
-some way to have offended, attacked it and made its
-lord a prisoner.<span class="lock"><a name="fnanchor_313" id="fnanchor_313"></a><a href="#footnote_313" class="fnanchor">[313]</a></span>
-King Eadgar came back with letters
-from his over-lord, ordering the release of their common
-subject. The Bishop and his barons obeyed; but the
-King of Scots withdrew his gift of Berwick from the
-bishopric, as a punishment for the wrong done to the
-man to whom he owed his crown.<span class="lock"><a name="fnanchor_314" id="fnanchor_314"></a><a href="#footnote_314" class="fnanchor">[314]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Eadgar and Robert go to the Crusade.</span>
-Robert the son of Godwine was presently called to
-a nobler work. His lord the Ætheling went to the Holy
-War. Eadgar was not one of those who marched first of
-all with the two Roberts of Normandy and Flanders.
-He was one of that second party who set forth about
-the time of the siege of Antioch, <span class="sni">1099.</span>
-and joined the Norman
-<a name="Page_122" id="Page_122"></a><span class="pageno">122</span>
-Duke in his ignoble retreat at Laodikeia.<span class="lock"><a name="fnanchor_315" id="fnanchor_315"></a><a href="#footnote_315" class="fnanchor">[315]</a></span>
-Robert the
-son of Godwine, if he stayed in Britain long enough to
-have any dealings with Flambard in his character of
-Bishop of Durham, must have set out later still. He
-could have had no share in the leaguer of Nikaia or
-of Antioch; most likely he had no share in the rescue
-of the Holy City. <span class="sni">Robert in Palestine.</span>
-He could hardly have reached
-Syria till Jerusalem was again a Christian kingdom
-under its second king. Godfrey, the mirror of Christian
-knighthood, was gone. His successor was his less worthy
-brother Baldwin, he who had told the dream of his
-calling to Dame Isabel in the hall of Conches.<span class="lock"><a name="fnanchor_316" id="fnanchor_316"></a><a href="#footnote_316" class="fnanchor">[316]</a></span>
-But
-there was still work to be done; the land which
-had been won had to be defended. King Baldwin was
-besieged in Rama by the misbelievers.<span class="lock"><a name="fnanchor_317" id="fnanchor_317"></a><a href="#footnote_317" class="fnanchor">[317]</a></span>
-<span class="sni">1103.</span>
-The King, attended
-by five knights only, made a sally to cut his way
-through the besiegers. <span class="sni">His exploits and death.</span>
-The valiant Englishman rode in
-front of him, cutting down the infidels on each side with
-his sword. As Robert pressed too fiercely on, his sword
-fell from his hand; he stooped to grasp it again; he was
-overpowered by numbers, and was carried off a prisoner.<span class="lock"><a name="fnanchor_318" id="fnanchor_318"></a><a href="#footnote_318" class="fnanchor">[318]</a></span>
-He was led to the Egyptian Babylon; he was offered
-his choice of death or apostasy; he clave to his faith;
-placed as a mark in the market-place, like the East-Anglian
-Eadmund, he died beneath the arrows of his
-merciless captors.<span class="lock"><a name="fnanchor_319" id="fnanchor_319"></a><a href="#footnote_319" class="fnanchor">[319]</a></span>
-Such men could England, even in
-<a name="Page_123" id="Page_123"></a><span class="pageno">123</span>
-her darkest day, send forth for the relief and defence
-of Christendom in the Eastern world. <span class="sni">Modern parallels and contrasts.</span>
-Such men she
-could send forth even in the days of our fathers, to draw
-the sword for right in the haven of Pylos or beneath
-the akropolis of Athens. Now the men who go forth
-from England to the same quarter of the world seem to
-share more of the spirit of another Robert who, a century
-later, went forth from the same shire as the son of
-Godwine on another errand. In our own story we come
-across no renegade or traitor save the single name of
-Hugh of Jaugy.<span class="lock"><a name="fnanchor_320" id="fnanchor_320"></a><a href="#footnote_320" class="fnanchor">[320]</a></span>
-But in the course of the twelfth century
-we see the forerunners of a class of men whose names
-stain the annals of our own time. <span class="sni">Robert of Saint Alban’s.</span>
-The glory of Robert
-son of Godwine is balanced by the shame of Robert of
-Saint Alban’s, English by birth and blood, the apostate
-Templar who joined the host of Saladin and mocked
-the last agonies of the defenders of the Holy City.<span class="lock"><a name="fnanchor_321" id="fnanchor_321"></a><a href="#footnote_321" class="fnanchor">[321]</a></span>
-Of
-the earlier Robert our century has seen the true successors
-in the honoured names of Gordon and Church and
-Hastings. Of the later Robert it has seen the successor
-in the Englishman who sells his soul and his sword to
-keep down the yoke of the barbarian on the necks of his
-Christian brethren. It has seen him in the Greek who
-sells his soul and his glib tongue to argue in the councils
-of Europe against the deliverance of his own people.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Reign of Eadgar in Scotland. 1097&ndash;1107.</span>
-With the accession of Eadgar to the Scottish crown
-the direct connexion between English and Scottish affairs
-comes to an end, as far as concerns the period with which
-we have immediately to do. Eadgar reigned in peace, as
-far as his own kingdom was concerned, for ten years,
-<a name="Page_124" id="Page_124"></a><span class="pageno">124</span>
-earning the doubtful praise of being in all things like to
-his remote uncle the Confessor.<span class="lock"><a name="fnanchor_322" id="fnanchor_322"></a><a href="#footnote_322" class="fnanchor">[322]</a></span>
-At his death the Scottish
-dominions were divided between his two more energetic
-brothers. <span class="sni">Alexander. 1107&ndash;1124.</span>
-Alexander took the kingdom; David, by a revival
-of an ancient custom,<span class="lock"><a name="fnanchor_323" id="fnanchor_323"></a><a href="#footnote_323" class="fnanchor">[323]</a></span>
-held as an appanage that part
-of Strathclyde or Cumberland which still belonged to the
-Scottish crown. <span class="sni">Friendship of the Scottish kings for England.</span>
-Both princes maintained strict friendship
-with England, and both sought wives in England.
-Alexander married a natural daughter of King Henry,
-Sibyl by name;<span class="lock"><a name="fnanchor_324" id="fnanchor_324"></a><a href="#footnote_324" class="fnanchor">[324]</a></span>
-the wife of David was, more significantly,
-the widowed daughter of Waltheof.<span class="lock"><a name="fnanchor_325" id="fnanchor_325"></a><a href="#footnote_325" class="fnanchor">[325]</a></span>
-Alexander
-had to strive against revolts in the North,<span class="lock"><a name="fnanchor_326" id="fnanchor_326"></a><a href="#footnote_326" class="fnanchor">[326]</a></span>
-and his reign
-marks a great period in the ecclesiastical history of
-Scotland. <span class="sni">Turgot and Eadmer.</span>
-It is the time in which we meet with the
-familiar names of Turgot and Eadmer, the one as bishop,
-the other as bishop-elect, of the first see in Scotland.<span class="lock"><a name="fnanchor_327" id="fnanchor_327"></a><a href="#footnote_327" class="fnanchor">[327]</a></span>
-The influence of the reign of Eadgar told wholly in
-favour of the process by which Scotland was becoming an
-English kingdom. The reign of Alexander told perhaps
-less directly in favour of things specially English,<span class="lock"><a name="fnanchor_328" id="fnanchor_328"></a><a href="#footnote_328" class="fnanchor">[328]</a></span>
-but it
-<a name="Page_125" id="Page_125"></a><span class="pageno">125</span>
-worked strongly towards the more general object of
-bringing Scotland into the common circle of western
-Christendom. <span class="sni">Effects of the reign of David. 1124&ndash;1153.</span>
-The succession of David reunited the
-Scottish dominions, and his vigorous rule of twenty-nine
-years brought to perfection all that his parents had begun.
-That famous prince was bound to England by every tie of
-descent, habit, and affinity. <span class="sni">His English position;</span>
-Brother of her Queen, uncle of
-her Imperial Lady,<span class="lock"><a name="fnanchor_329" id="fnanchor_329"></a><a href="#footnote_329" class="fnanchor">[329]</a></span>
-David was an English earl in a stricter
-sense than any king of Scots who had gone before him.
-<span class="sni">his earldoms.</span>
-He was not only Earl of Lothian, which was becoming fast
-incorporated with Scotland&mdash;&#8203;or more truly was fast incorporating
-Scotland with itself&mdash;&#8203;nor yet only of Northumberland
-and Cumberland, with which the same process
-might easily have been carried out.<span class="lock"><a name="fnanchor_330" id="fnanchor_330"></a><a href="#footnote_330" class="fnanchor">[330]</a></span>
-He was Earl also of
-distant and isolated Huntingdon, an earldom which could
-not be held except on the same terms as its fellows of
-Leicester or Warwick. <span class="sni">English influence in Scotland.</span>
-Under David, the great reformer,
-the great civilizer, but at the same time the king who
-made the earlier life of Scotland a thing of the past, all
-that was English, all that was Norman, was welcomed in
-the land which was now truly a northern England. <span class="sni">His invasion of England.</span>
-If
-David, like his father, appeared as an invader of England,
-if, in so doing, he made England feel that he had subjects
-who were still far from being either English or Norman,<span class="lock"><a name="fnanchor_331" id="fnanchor_331"></a><a href="#footnote_331" class="fnanchor">[331]</a></span>
-he did so only as a benevolent mediator in the affairs of
-England, as the champion of the claims of one of his nieces
-against the claims of the other. <span class="sni">The Scottish kings of the second series.</span>
-With the three sons of
-Malcolm and Margaret begins the line of those whom we
-may call the second series of Scottish kings, those who
-still came in the direct line of old Scottish royalty, but
-under whom Scotland was a disciple of England, and on
-the whole friendly to England. They stand distinguished
-alike from the purely Celtic kings who went before them,
-<a name="Page_126" id="Page_126"></a><span class="pageno">126</span>
-and from the kings, Norman or English as we may
-choose to call them by natural descent, who were politically
-more hostile to England than the old Malcolms and
-Kenneths. Eadgar and Alexander died childless; the
-later kings were all of the stock of David. <span class="sni">The English or Norman candidates for the Scottish crown.</span>
-Of that
-stock&mdash;&#8203;and thereby of the stock of Waltheof and Siward
-and their forefathers of whatever species&mdash;&#8203;came
-that motley group who in after days wrangled for David’s
-crown. Bruce, Balliol, Hastings, Comyn, all came by female
-descent of the line of David and Matilda. In every
-other aspect all of them were simply English nobles of
-the time. It is an odd destiny by which, according as
-they supported or withstood the rights of their own
-prince over the kingdom which they claimed, some of
-them have won the name of Scottish traitors and others
-the name of Scottish patriots.</p>
-
-<p class="p2 center">§ 5. <span class="title">The Expedition of Magnus.</span> 1098.</p>
-
-<p><span class="sni">Events of the year 1098.</span>
-The events of the year which followed the last revolution
-in Scotland amount to a general stirring of all the
-lands which could in ordinary times have any influence
-on the affairs of England. <span class="sni">Their wide geographical range.</span>
-We shall see in the next
-chapter that it was the busiest of times in the Gaulish
-mainland, where the designs of Rufus, now undisputed
-master of Normandy, spread far beyond anything
-that had been dreamed of by any earlier holder of the
-Norman duchy. For warfare or for alliance, the range
-of our story during this most stirring year stretches from
-the fiords of Norway to the gorges of the Pyrenees. In
-the present section we have to look to the northern side
-of this tangled drama, and to take the specially British
-aspect of it as our centre. A mighty undertaking, which
-moved the whole of north-western Europe, which touched
-England, Scotland, Ireland, Wales, and the smaller islands
-which lie between and around them, comes home to us
-<a name="Page_127" id="Page_127"></a><span class="pageno">127</span>
-mainly as it touches that one among those islands which
-might almost pass for a part of the mainland of southern
-Britain. <span class="sni">Magnus of Norway.</span>
-The great warfare of Magnus of Norway mainly
-concerns our story so far as it almost casually became a
-part of warfare in Wales, and specially of warfare in
-Anglesey. <span class="sni">Anglesey the centre of the story.</span>
-And, as regards England itself, the most
-important aspect of a movement which stirred every
-northern land was that it indirectly lifted one man who
-was already great beyond endurance in Normandy and
-its border lands into a place of greatness even less endurable
-in England and its border lands. <span class="sni">The Earls of Shrewsbury.</span>
-We have to
-tell a tale spreading over many lands and seas, a tale full
-of personal pictures and personal exploits. To Englishmen
-of the last years of the eleventh century and the
-first years of the twelfth, its most practical aspect was
-that it took away Earl Hugh of Shrewsbury and set
-his brother Robert in his place.</p>
-
-<p><span class="sni">The winter of 1097.</span>
-We must now look back to the moment, late in the
-last year, when the Welsh seemed to have completely
-won back their freedom, except in Glamorgan and at
-the single point covered by the unconquered fortress of
-Pembroke.<span class="lock"><a name="fnanchor_332" id="fnanchor_332"></a><a href="#footnote_332" class="fnanchor">[332]</a></span>
-It is startling to find in our next notice
-that the Britons, without any mention of any fresh loss,
-are beginning to stand on the defensive, and to seek
-out as it were a last shelter. <span class="sni">The war of Anglesey. 1098.</span>
-The war is now shifted
-to a quarter of which we have hitherto heard less
-than of some other parts of Wales, and it becomes
-connected with movements in other parts of the world
-which carry us back a generation. The island off the
-north-west corner of Wales, that Mona or Mevania to
-which half-forgotten English conquests had given the
-name of Anglesey,<span class="lock"><a name="fnanchor_333" id="fnanchor_333"></a><a href="#footnote_333" class="fnanchor">[333]</a></span>
-became now, as in the days of
-<a name="Page_128" id="Page_128"></a><span class="pageno">128</span>
-Roman invasion, the chief&mdash;&#8203;at the time it may have
-seemed the last&mdash;&#8203;stronghold of British resistance. The
-island, parted from the British mainland by the narrow
-strait&mdash;&#8203;the Hellespont&mdash;&#8203;of Menai, lying within sight of
-the fortress of Robert of Rhuddlan at Dwyganwy, seems
-for the last four years to have been left untouched by
-any Norman invader. <span class="sni">Schemes of Cadwgan and Gruffydd.</span>
-But now we read that the princes
-of Gwynedd, Cadwgan son of Bleddyn, their worthiest
-elder, and Gruffydd the slayer of Robert, with the
-general assent of the Britons of the north, agree in
-council, as one of their own chroniclers puts it, to save
-Mona.<span class="lock"><a name="fnanchor_334" id="fnanchor_334"></a><a href="#footnote_334" class="fnanchor">[334]</a></span>
-This form of words seems to imply less trust in
-their own resources than we might have looked for in
-the elders of the Britons after their late successes. If
-Mona needed to be saved, one would think that they
-must already have found that there was little real
-chance of saving Gwynedd or Dyfed. And the way by
-which they sought to save Mona was hardly a wise one,
-though it was one which might have been defended by
-many precedents. <span class="sni">The Welsh take wikings from Ireland into pay.</span>
-Just as Gruffydd had done ten
-years before, they took into their pay a fleet of pirates
-from Ireland, wikings doubtless from the Scandinavian
-settlements, whom one Welsh writer, perhaps more from
-habit than as meaning his words to be taken in their
-full force, speaks of as heathens.<span class="lock"><a name="fnanchor_335" id="fnanchor_335"></a><a href="#footnote_335" class="fnanchor">[335]</a></span>
-With these allies,
-and with the main body of their own forces, the British
-leaders withdrew into Anglesey.</p>
-
-<p><a name="Page_129" id="Page_129"></a><span class="pageno">129</span>
-<span class="sni">The two Earls Hugh, of Chester and Shrewsbury.</span>
-The news of this alliance was thought serious enough
-to call for vigorous action on the part of the two earls
-of the border. Both now bore the same name. Hugh
-of Avranches still ruled at Chester&mdash;&#8203;we last heard of
-him as counselling the cruel punishment of William of
-Eu; Hugh of Montgomery was drawing near to the
-end of his short dominion over Shropshire. The
-Scandinavian writers couple the two Hughs together,
-and they distinguish the elder by the well-earned surname
-of Hugh the Fat, and the younger by that of
-Hugh the Proud.<span class="lock"><a name="fnanchor_336" id="fnanchor_336"></a><a href="#footnote_336" class="fnanchor">[336]</a></span>
-They gathered their forces, Norman
-and English, and crossed over to Anglesey. The
-first step towards the occupation of the island was
-the usual Norman means, the building of a castle. In
-this case they had not to build for the first time, but
-to build up afresh what the Welsh had destroyed in
-the moment of victory. It will be remembered that,
-four years before, the Britons in their great revolt had
-won back Anglesey and broken down the castle.<span class="lock"><a name="fnanchor_337" id="fnanchor_337"></a><a href="#footnote_337" class="fnanchor">[337]</a></span>
-<span class="sni">Rebuilding of the castle of Aberlleiniog.</span>
-There
-seems no reason to doubt that the site of the old work
-was the site of the new, and that that site marks at once
-the landing-place of the two earls and the scene of the
-fall of one of them. It lies on the eastern side of the
-island, quite free from the strait, and nearly due west
-from the scene of the Marquess Robert’s death at
-Dwyganwy.<span class="lock"><a name="fnanchor_338" id="fnanchor_338"></a><a href="#footnote_338" class="fnanchor">[338]</a></span>
-It lies about half way between the priory
-of Penmon&mdash;&#8203;the head of Mona&mdash;&#8203;parts of whose simple
-and venerable church must be nearly contemporary
-<a name="Page_130" id="Page_130"></a><span class="pageno">130</span>
-with our times,<span class="lock"><a name="fnanchor_339" id="fnanchor_339"></a><a href="#footnote_339" class="fnanchor">[339]</a></span>
-and the great fortress of later days at
-Beaumaris, the head of the island shire. A small
-expanse of flat and marshy ground marks the spot where
-the small stream of Lleiniog, mere brook as it is, makes
-its independent way into the sea. <span class="sni">Traces of the castle.</span>
-On its left bank
-the careful enquirer will find, what he will certainly not
-see at a glance, a castle-mound with its ditches, now,
-after the usual senseless and provoking fashion, masked
-with trees. But he who makes his way within will find,
-not only the mound, but the square tower crowning
-it, though he will hardly deem this last to be a work
-of the two earls. In front of the castle, immediately
-above the sea, a slight natural height seems to have been
-improved by art into a smaller mound. The earthworks
-at least the earls doubtless found ready to their hand,
-whether they had been thrown up in the earlier invasion
-of the island, or whether the invaders had then taken
-advantage of mounds thrown up by men of earlier times.
-Here we have beyond doubt the remains of the castle
-of Aberlleiniog, the castle which Hugh the Fat and Hugh
-the Proud designed to hold Anglesey in check.<span class="lock"><a name="fnanchor_340" id="fnanchor_340"></a><a href="#footnote_340" class="fnanchor">[340]</a></span>
-But it
-was not only to the craft of the engineer that the two
-Hughs trusted. <span class="sni">The earls bribe the wikings.</span>
-The earls of the Red King’s day had
-learned to practise the special arts of their master. The
-wikings were bribed with the gold of England to betray
-the cause of their British allies, and they gave the earls
-<a name="Page_131" id="Page_131"></a><span class="pageno">131</span>
-valuable help in making good their entrance into
-Anglesey.<span class="lock"><a name="fnanchor_341" id="fnanchor_341"></a><a href="#footnote_341" class="fnanchor">[341]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Cadwgan and Gruffydd flee to Ireland.</span>
-It was in strange contrast with the vigour which for
-several years had been shown by the Welsh leaders,
-and with the success which had commonly waited on
-their arms, but quite in harmony with their last action
-of all, when Cadwgan and Gruffydd, seeing the turn
-which things had taken, threw up the common cause
-altogether and fled to Ireland to secure their own safety.<span class="lock"><a name="fnanchor_342" id="fnanchor_342"></a><a href="#footnote_342" class="fnanchor">[342]</a></span>
-Anglesey was now left to the mercy of the two earls.
-The character for gentleness which Hugh of Shrewsbury
-bears, and which he may have deserved in the government
-of his own earldom, brought no lessening of
-suffering to British enemies. Wherever the two Hughs
-marched, men were slaughtered, or were, in modern eyes
-at least, worse than slaughtered. <span class="sni">Cruel treatment of the Welsh captives.</span>
-They were blinded,
-deprived of hands and feet, or made to undergo the other
-mutilations usual at the time.<span class="lock"><a name="fnanchor_343" id="fnanchor_343"></a><a href="#footnote_343" class="fnanchor">[343]</a></span>
-In some cases at least
-the earls trampled on every privilege of holy places and
-holy persons. <span class="sni">Desecration of the church of Saint Tyfrydog.</span>
-It may be deemed a lesser matter that
-one of them caused his hounds to pass a night in the
-church of Saint Tyfrydog, and found them all mad in
-the morning.<span class="lock"><a name="fnanchor_344" id="fnanchor_344"></a><a href="#footnote_344" class="fnanchor">[344]</a></span>
-The privileges of the Church could not
-<a name="Page_132" id="Page_132"></a><span class="pageno">132</span>
-shelter even her human and priestly servants. One
-special victim was an aged priest, who is said to have
-taken a leading part in the war by the advice which
-he gave to the Welsh. <span class="sni">Mutilation of Cenred.</span>
-His name Cenred bespeaks
-English birth; the form of the name is Mercian; if he
-had passed from the earldom of either Hugh to the side
-of the Welsh, he would naturally be looked on as a
-traitor, and his treason would explain the excessive
-harshness with which he was treated. The old man was
-dragged out of a church; besides more shameful suffering,
-one eye was torn out, and his tongue was also cut out.<span class="lock"><a name="fnanchor_345" id="fnanchor_345"></a><a href="#footnote_345" class="fnanchor">[345]</a></span>
-This last form of mutilation seems to have been confined
-to himself, and it may have been meant as specially
-befitting one who had used that dangerous member to
-give counsel to the enemy. <span class="sni">Restoration of his speech.</span>
-And now, according to our
-story, happened one of those signs and wonders which were
-at the time naturally deemed miraculous, but for which
-modern times have supplied, if not an explanation, at
-least a parallel. Cenred fared like the victims of Gelimer
-of old, like the victims of Djezzar in modern times; three
-days after the loss of his tongue, his speech came back
-to him.<span class="lock"><a name="fnanchor_346" id="fnanchor_346"></a><a href="#footnote_346" class="fnanchor">[346]</a></span>
-Four days later again, so men deemed at Worcester,
-came vengeance on one at least of the two earls
-for the cruel deed which they had wrought on him.<span class="lock"><a name="fnanchor_347" id="fnanchor_347"></a><a href="#footnote_347" class="fnanchor">[347]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Expedition of Magnus Barefoot.</span>
-If wikings from Ireland had betrayed the cause of the
-<a name="Page_133" id="Page_133"></a><span class="pageno">133</span>
-Britons, a far mightier wiking was now afloat, if not to
-give help to the Britons, at least to act as a minister of
-wrath upon their enemies. The tale of Stamfordbridge
-seems to come over again on the western, instead of the
-eastern, side of the British islands. For a grandson of
-Harold Hardrada shows himself at the head of a power
-almost equalling that of his grandfather; he brings
-a grandson of Godwine in his train, he overcomes
-two Mercian earls, and finds his own doom, not indeed
-in Yorkshire, but in Ireland. But the enterprise which
-recalls so many points in the enterprise of two-and-thirty
-years earlier was not in any strict sense an invasion
-of England. <span class="sni">Character of his reign. 1093&ndash;1103.</span>
-Magnus, the son of that peaceful Olaf
-of whom we have heard in the Conqueror’s day,<span class="lock"><a name="fnanchor_348" id="fnanchor_348"></a><a href="#footnote_348" class="fnanchor">[348]</a></span>
-now
-reigned in Norway in the spirit of his grandfather rather
-than in that of his father. <span class="sni">His surnames.</span>
-He bore various surnames, as
-the Tall and the Lover-of-Strife; but his name has gone
-down in history with the special epithet of Magnus Barefoot&mdash;&#8203;more
-strictly it would seem Bare-leg&mdash;&#8203;a name
-which is said to have been given to him as one of the
-results of the enterprise of which we have now to speak.
-<span class="sni">1093&ndash;1098.</span>
-After showing himself for five years as a mighty warrior
-in his own peninsula, Magnus set forth to bring more
-western lands under his obedience. <span class="sni">He professes friendship for England.</span>
-Against England
-he professed to have no designs, and the little that we
-casually hear of him in connexion with England seems
-to imply friendly relations. His son Sigurd, afterwards
-famous as the Crusader, was the child of an English captive.
-Her name of Thora witnesses to her Scandinavian
-descent;<span class="lock"><a name="fnanchor_349" id="fnanchor_349"></a><a href="#footnote_349" class="fnanchor">[349]</a></span>
-but her captivity could not have been the work
-<a name="Page_134" id="Page_134"></a><span class="pageno">134</span>
-of the arms of Magnus. <span class="sni">His treasure at Lincoln.</span>
-Either now or at some later time,
-he entrusted a great treasure, twenty thousand pounds
-of silver, to the keeping of a rich citizen of Lincoln,<span class="lock"><a name="fnanchor_350" id="fnanchor_350"></a><a href="#footnote_350" class="fnanchor">[350]</a></span>
-a
-sign of the high place which was still held by the city
-of the Danish Lawmen, and of the connexion which its
-citizens still kept up with the kingdoms of the North.<span class="lock"><a name="fnanchor_351" id="fnanchor_351"></a><a href="#footnote_351" class="fnanchor">[351]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Harold son of Harold in his fleet.</span>
-But, peaceful as might be the professions of Magnus
-toward England, there was one in his fleet whose presence
-could not fail to call up thoughts of deeds which had been
-done, or which might again be done, on English ground.
-<a name="line134_11" id="line134_11"></a>We learn from one of the most casual of notices that Magnus
-had with him a man who, if the course of things had
-gone otherwise a generation earlier, might then himself
-have been the wearer of the English crown, who would at
-least have stood nearer to it than either the Ætheling of
-the blood of Cerdic or the Ætheling of the blood of Rolf.
-It could hardly have been without an object that the
-grandson of Harold the son of Sigurd brought with him
-the son of Harold the son of Godwine. Strange indeed was
-the fate of the twin sons of the doubly widowed Ealdgyth.<span class="lock"><a name="fnanchor_352" id="fnanchor_352"></a><a href="#footnote_352" class="fnanchor">[352]</a></span>
-Each flashes across our sight for a moment, and only for a
-moment. <a name="line134_7" id="line134_7"></a>Ulf we have seen the prisoner of the Conqueror;
-we have seen him sent forth by the Conqueror’s son to go
-in freedom and honour, but to go we know not whither.<span class="lock"><a name="fnanchor_353" id="fnanchor_353"></a><a href="#footnote_353" class="fnanchor">[353]</a></span>
-And now, for once in the course of a life which must have
-been a chequered one, we hear the name of his brother.
-Some ship in the fleet of Magnus bore, as its guest or as
-its captain, Harold the son of Harold King of the English.<span class="lock"><a name="fnanchor_354" id="fnanchor_354"></a><a href="#footnote_354" class="fnanchor">[354]</a></span>
-<a name="Page_135" id="Page_135"></a><span class="pageno">135</span>
-Whence he came, whither he went, before and after
-that one voyage to the shores of Britain, we know not.
-Grandson of Godwine, grandson of Ælfgar, begotten, but
-not born, to the kingship of England, the child of the
-widow did not see the light in the City of the Legions
-till his father had found his cairn upon the rocks of
-Hastings, perhaps his tomb before the altar at Waltham.
-What friendly hand saved him, when his brother came
-into the Conqueror’s power, we know not, any more than
-we know the later fortunes of his mother. But now the
-younger Harold came, the guest of one whose grandfather
-had felt the might, as his father had felt the mild-heartedness,
-of the elder Harold.<span class="lock"><a name="fnanchor_355" id="fnanchor_355"></a><a href="#footnote_355" class="fnanchor">[355]</a></span>
-His voyage brought
-him not near to either the most glorious or the most
-mournful memories of his father. The fleet of Magnus
-kept aloof alike from the shores of Yorkshire and from
-the shores of Sussex. But the younger Harold came to
-look for a moment on the land where his mother had
-dwelled as a queen, and which his father had filled with
-the trophies of his conquest.<span class="lock"><a name="fnanchor_356" id="fnanchor_356"></a><a href="#footnote_356" class="fnanchor">[356]</a></span>
-He came to see the British
-shores lined with English warriors, but to see them under
-the rule of the Norman leaders who had divided between
-them so great a part of the earldom of his mother’s house,
-and the elder of whom reigned as all but a king in the
-city of his own birth. Son and nephew of the three who
-died on Senlac, he saw from the Norwegian ship the fall
-of the son of the man who led the charge which first
-broke down the English palisade upon that hill of doom.<span class="lock"><a name="fnanchor_357" id="fnanchor_357"></a><a href="#footnote_357" class="fnanchor">[357]</a></span>
-And then, his name once spoken, he passes away into
-utter darkness. Of Ulf, the knight of the Norman duke,
-<a name="Page_136" id="Page_136"></a><span class="pageno">136</span>
-of Harold the comrade of the Norwegian king, we have
-no tale to tell save that they were such.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Magnus’ designs on Ireland.</span>
-One version of our tale speaks of Ireland as the main
-object of the expedition of Magnus, as it certainly was
-the object of his last expedition some years later. <span class="sni">His alleged Irish marriage.</span>
-He
-had, it is said, married the daughter of an Irish king, but
-his father-in-law had failed to carry out the marriage-contract.<span class="lock"><a name="fnanchor_358" id="fnanchor_358"></a><a href="#footnote_358" class="fnanchor">[358]</a></span>
-There is nothing of this in the Norwegian
-account, which speaks only of a later marriage between
-Sigurd son of Magnus <span class="sni">Irish marriage of his son Sigurd.</span>
-and a daughter of King Murtagh.<span class="lock"><a name="fnanchor_359" id="fnanchor_359"></a><a href="#footnote_359" class="fnanchor">[359]</a></span>
-But it seems clear from a comparison of the various
-accounts that Magnus did, at some stage of the present
-voyage, make an attack on Ireland; it seems reasonable
-therefore to suppose that Irish enterprise formed part of
-his scheme from the beginning.<span class="lock"><a name="fnanchor_360" id="fnanchor_360"></a><a href="#footnote_360" class="fnanchor">[360]</a></span>
-<span class="sni">His voyage among the islands.</span>
-Our own narrative is
-more concerned with his course along the shores of our
-own island, in which however he seems to have barely
-touched Britain itself, in either its Scottish or its English
-regions. His exploits lay among the smaller islands of
-the British seas, most of which had at that moment more
-to do with Ireland than with either England or Scotland.
-It is not easy to call up from among many conflicting
-statements an exact picture of the state of things at the
-time. <span class="sni">Dominion of Godred Cronan.</span>
-In the interval between the expedition of Harold
-Hardrada and the expedition of his grandson, Godred
-the son of Harold, surnamed <a name="Crouan" id="Crouan"></a>Cronan, he whom we have
-heard of at Stamford bridge,<span class="lock"><a name="fnanchor_361" id="fnanchor_361"></a><a href="#footnote_361" class="fnanchor">[361]</a></span>
-<span class="sni">1075&ndash;1091.</span>
-had raised up a considerable
-dominion of which Man was the centre. <span class="sni">1078.</span>
-He ruled
-over Dublin and the greater part of Leinster, and over
-<a name="Page_137" id="Page_137"></a><span class="pageno">137</span>
-the Sudereys or Hebrides; and, if the chronicle of his
-own island may be believed, he drove the Scots to a
-singular treaty, the object of which must have been to
-hinder Scotland from becoming a naval power.<span class="lock"><a name="fnanchor_362" id="fnanchor_362"></a><a href="#footnote_362" class="fnanchor">[362]</a></span>
-We may
-guess that some of the piratical adventurers of whom we
-have heard once or twice in our Welsh notices, as for
-instance in the story of Robert of Rhuddlan and again
-in the tale which we have just told, were in truth subjects
-of Godred. But the dominion of Godred was one
-of those powers which seem as it were casually founded,
-and which seldom long outlive the reign of their founder.
-His Irish dominion did not last even so long as his own
-life. <span class="sni">Godred driven out of Dublin. 1094.</span>
-After seventeen years of possession, he was driven
-out of Dublin by Murtagh, and in the next year he died,
-leaving three sons, Lagman, Harold, and Olaf, of whom
-Lagman succeeded to his island dominion. <span class="sni">His death.</span>
-<span class="sni">1095.</span>
-<span class="sni">His sons, Lagman and Harold.</span>
-In the Manx
-version of the tale, Lagman, disturbed by a rebellion of
-his brother Harold, took a frightful revenge by inflicting
-on him the usual cruel mutilations. Then, smitten
-with remorse, he made the pilgrimage to Jerusalem and
-died there.<span class="lock"><a name="fnanchor_363" id="fnanchor_363"></a><a href="#footnote_363" class="fnanchor">[363]</a></span>
-The chief men of the Sudereys, hearing of
-his death, asked King Murtagh for a ruler during the
-minority of Olaf. <span class="sni">Donald sent by Murtagh to the Sudereys.</span>
-This would almost look as if Murtagh
-had not only driven Godred out of Ireland, but had established
-some kind of supremacy over Man itself. But the
-ruler sent, Donald by name, proved a tyrant, and was
-<a name="Page_138" id="Page_138"></a><span class="pageno">138</span>
-driven out.<span class="lock"><a name="fnanchor_364" id="fnanchor_364"></a><a href="#footnote_364" class="fnanchor">[364]</a></span>
-<span class="sni">Ingemund sent by Magnus.</span>
-Then we are told that Magnus himself sent
-one Ingemund to take the crown of the Isles, that the
-chief men came together in Lewis to make him king but
-that his outrages on their wives and daughters made
-them change their purpose. Instead of crowning him,
-they burned him in his house, and slew all his followers
-with fire and sword.<span class="lock"><a name="fnanchor_365" id="fnanchor_365"></a><a href="#footnote_365" class="fnanchor">[365]</a></span>
-<span class="sni">Civil war in Man.</span>
-Directly after, we read of a civil
-war in the isle of Man itself, in which the leaders of both
-parties were killed.<span class="lock"><a name="fnanchor_366" id="fnanchor_366"></a><a href="#footnote_366" class="fnanchor">[366]</a></span>
-The Norwegian story tells us
-nothing of all this; it conceives Godred as still living at
-the time of the expedition of Magnus, and Lagman as
-acting under his father.<span class="lock"><a name="fnanchor_367" id="fnanchor_367"></a><a href="#footnote_367" class="fnanchor">[367]</a></span>
-The Manx version, though
-confused in its chronology and mixed up with some
-legendary details, gives the more intelligible story of the
-two. We see a time of confusion in Man, Ireland, and
-the Sudereys, which the Norwegian King tries to turn to
-his own advantage. The slaughter of his candidate for
-the island crown might have been looked on as ground
-for war by princes more scrupulous in such matters than
-Magnus Barefoot.</p>
-
-<p><span class="sni">Signs and wonders.</span>
-A King of the Northmen could hardly set out on a
-great enterprise without signs and wonders; but the
-<a name="Page_139" id="Page_139"></a><span class="pageno">139</span>
-signs and wonders which marked the expedition of
-Magnus are of a different kind from those which marked
-the expedition of Harold Hardrada. Or rather, one of
-the two elements which we see in the tale of Harold
-had, in the thirty years which had passed, waxed strong
-enough to drive out the other. In the days of Harold
-the omens and visions still savour of the old times of
-Scandinavian heathendom. Saint Olaf indeed appears in
-his character of a Christian martyr, to remind us that we
-are reading the deeds of baptized men; but the general
-tone is that of the worshippers of Thor and Odin.<span class="lock"><a name="fnanchor_368" id="fnanchor_368"></a><a href="#footnote_368" class="fnanchor">[368]</a></span>
-But
-the tale which is now told of Magnus is a mere piece of
-every-day mediæval hagiology. It reminds us of some
-of the tales which are told of William the Great and of
-others.<span class="lock"><a name="fnanchor_369" id="fnanchor_369"></a><a href="#footnote_369" class="fnanchor">[369]</a></span>
-<span class="sni">Legend of Magnus and Saint Olaf.</span>
-Magnus, great-nephew of Saint Olaf, is seized
-with an irreverent longing to test the truth of the boast
-that the body of his martyred kinsman had not seen
-corruption. The body, first buried in a sandhill near
-Nidaros or Trondhjem, was soon, like those of our own
-Harold and Waltheof, translated to a worthier place in
-the great church of Nidaros. Its incorruption had been
-already proved, and in their new place the holy remains
-wrought wonders of healing and deliverance.<span class="lock"><a name="fnanchor_370" id="fnanchor_370"></a><a href="#footnote_370" class="fnanchor">[370]</a></span>
-But now,
-heedless of the remonstrances of the bishop and his
-clergy, Magnus bade that the shrine should be opened,
-that he might see whether it was even as the tale went.
-He saw and believed; and he not only believed but
-trembled. He rushed out of the church, smitten with
-sudden fear. In the night the martyr appeared to him
-and gave him his choice of two forms of punishment. He
-must either lose his kingdom and his life within thirty
-<a name="Page_140" id="Page_140"></a><span class="pageno">140</span>
-days, or else he must set forth from Norway and never
-see the land again. <span class="sni">His fleet.</span>
-Magnus gathered together his wise
-men; he told them the vision, and by their advice, he
-chose the second alternative, by far the less terrible to a
-king of the seas.<span class="lock"><a name="fnanchor_371" id="fnanchor_371"></a><a href="#footnote_371" class="fnanchor">[371]</a></span>
-He set forth, but it was on an errand
-of conquest, at the head of a fleet of a hundred and sixty
-ships, a number far less than that of the mighty armada
-which had come together at the bidding of his grandfather.<span class="lock"><a name="fnanchor_372" id="fnanchor_372"></a><a href="#footnote_372" class="fnanchor">[372]</a></span></p>
-
-<p>The teller of this tale has either misplaced the date
-of the real or supposed vision, or else he has mixed up
-the present voyage of Magnus with a later one. Magnus
-certainly saw Norway again after that one of his expeditions
-which alone directly touches English history.
-<span class="sni">Magnus at Orkney.</span>
-He first sailed to the Orkneys, where the brother earls,
-the sons of Thorfinn and Ingebiorg, the half-brothers
-of Duncan of Scotland, still reigned.<span class="lock"><a name="fnanchor_373" id="fnanchor_373"></a><a href="#footnote_373" class="fnanchor">[373]</a></span>
-Their reign now
-ended. <span class="sni">He seizes the earls.</span>
-On what ground we are not told, Paul and
-Erling, the allies of his grandfather, were dealt with by
-Magnus as enemies. They were made prisoners, and
-were sent to Norway, where they afterwards died.<span class="lock"><a name="fnanchor_374" id="fnanchor_374"></a><a href="#footnote_374" class="fnanchor">[374]</a></span>
-<span class="sni">He gives the earldom to Sigurd.</span>
-His own young son Sigurd was established in the
-rule of the earldom, with a council to advise him.<span class="lock"><a name="fnanchor_375" id="fnanchor_375"></a><a href="#footnote_375" class="fnanchor">[375]</a></span>
-Magnus then sailed among the Sudereys, plundering,
-burning, and slaying. <span class="sni">Magnus among the Sudereys;</span> His minstrels and sagamen boast
-of his doings in this way in the islands of Lewis, Uist,
-<a name="Page_141" id="Page_141"></a><span class="pageno">141</span>
-Skye, Mull, and Islay. But he spared&mdash;&#8203;the new faith
-of the Northmen prevailed thus far&mdash;&#8203;the holy island
-of Saint Columba, all whose inhabitants were freely
-received to his peace.<span class="lock"><a name="fnanchor_376" id="fnanchor_376"></a><a href="#footnote_376" class="fnanchor">[376]</a></span>
-<span class="sni">in Cantire;</span>
-The only part of the isle of
-Britain itself which he seems to have touched was the
-long peninsula of Cantire, which might pass rather for
-another island than for part of the mainland, and which
-in truth formed a part of the insular realm. Thence,
-we are told, he plundered such parts of the Irish and
-Scottish coasts as lay within reach.<span class="lock"><a name="fnanchor_377" id="fnanchor_377"></a><a href="#footnote_377" class="fnanchor">[377]</a></span>
-<span class="sni">his dealings with Galloway.</span>
-We read also
-in other versions that he made the men of Galloway
-become hewers of wood for fortresses to be raised, perhaps
-along their own shores.<span class="lock"><a name="fnanchor_378" id="fnanchor_378"></a><a href="#footnote_378" class="fnanchor">[378]</a></span>
-<span class="sni">His fruitless design on Ireland.</span>
-We read too that at
-this stage he designed a more deliberately planned attack
-on Ireland, but that he shrank from carrying it out
-when he saw how strongly the Irish coasts were guarded.<span class="lock"><a name="fnanchor_379" id="fnanchor_379"></a><a href="#footnote_379" class="fnanchor">[379]</a></span>
-<span class="sni">He occupies Man.</span>
-His next point was Man, which one narrator of his
-exploits strangely describes him as finding forsaken, and
-as peopling with inhabitants, from what quarter we
-are not told.<span class="lock"><a name="fnanchor_380" id="fnanchor_380"></a><a href="#footnote_380" class="fnanchor">[380]</a></span>
-The local chronicler tells us, doubtless
-with far greater truth, that he landed on the island of
-Saint Patrick,--Holm Peel, the place of the famous
-castle and cathedral church&mdash;&#8203;that he was pleased with
-the land, and built fortresses therein, meaning&mdash;&#8203;so at
-<a name="Page_142" id="Page_142"></a><span class="pageno">142</span>
-least it was believed in Man&mdash;&#8203;to make the island his
-own dwelling-place.<span class="lock"><a name="fnanchor_381" id="fnanchor_381"></a><a href="#footnote_381" class="fnanchor">[381]</a></span>
-<span class="sni">His designs.</span>
-Man, once established as the seat
-of a great Northern empire, would certainly have been
-a standing menace to all the regions and races of the
-British islands. But the dominion of Magnus over Man
-was not handed on to any successor of his own house,
-and during the few years which he still lived, he did not
-make Man the centre of his power.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Version of Orderic.</span>
-We now come near to that point in the expedition
-which brings it immediately within the range of our
-present history. The writer who gives us most detail
-deems the exploits of Magnus so great that he lashes
-himself up to his highest flight of classical rhetoric.
-He paints the Norwegian king as the conqueror of the
-Kyklades&mdash;&#8203;not those Kyklades of the Ægæan which his
-grandfather may well enough have visited, but the other
-Kyklades in the great sea, lying as it were outside the
-world.<span class="lock"><a name="fnanchor_382" id="fnanchor_382"></a><a href="#footnote_382" class="fnanchor">[382]</a></span>
-To match this unlooked-for definition of the
-Western islands, the winds which filled the sails of Magnus
-are honoured with unusual names; and, by a sad relapse
-into paganism Amphitritê seems to be called up as a
-special guardian of the English shore.<span class="lock"><a name="fnanchor_383" id="fnanchor_383"></a><a href="#footnote_383" class="fnanchor">[383]</a></span>
-Of the two islands
-which bore the name of Mevania, both of which had
-<a name="Page_143" id="Page_143"></a><span class="pageno">143</span>
-obeyed the Bretwalda Eadwine, Magnus was already
-master of one; he now drew near to the other. <span class="sni">He approaches Anglesey.</span>
-We are
-told that he sent a small part of his fleet, consisting of six
-ships, to some unnamed point of the more strictly English
-shore, bearing a red shield as a sign that their purposes
-were peaceful.<span class="lock"><a name="fnanchor_384" id="fnanchor_384"></a><a href="#footnote_384" class="fnanchor">[384]</a></span>
-<span class="sni">Preparations for resistance.</span>
-But the people of Britain of all races
-seem to have put little faith in the peaceful purposes of
-the Northmen. A vast host, French and English, presently
-came together from all parts of the dominions of
-the two Mercian earls. The meeting-place is said to have
-been at Dwyganwy on the peninsula opposite Anglesey,
-the scene of the fall of Robert of Rhuddlan.<span class="lock"><a name="fnanchor_385" id="fnanchor_385"></a><a href="#footnote_385" class="fnanchor">[385]</a></span>
-<span class="sni">The fleet off Aberlleiniog.</span>
-But there
-can be no doubt that the scene of the tale which we
-have to tell lies on the opposite shore of Anglesey, and
-seemingly hard by the newly restored castle of Aberlleiniog.
-Most likely the sea then came in further over
-the low and marshy ground, and nearer to the castle-mound,
-than it does now. Both the earls were on the
-spot; the younger Hugh of Shrewsbury had been the first
-to come, and he had had to wait some days for his allies.
-At last the Norwegian ships were seen at sea near the
-coast, and the inhabitants were running to and fro for
-fear. By this time the forces of Hugh of Chester must
-have come up; but it is Hugh of Shrewsbury, the younger
-and more active of the pair, who plays the chief part
-in the story. He mounted his horse, and rode backwards
-and forwards along the shore, bringing his followers
-together, lest the invaders should land and overcome
-them piecemeal.<span class="lock"><a name="fnanchor_386" id="fnanchor_386"></a><a href="#footnote_386" class="fnanchor">[386]</a></span>
-In his zeal he rode so near to the water
-<a name="Page_144" id="Page_144"></a><span class="pageno">144</span>
-as to come within reach of the advancing tide and within
-bow-shot of the Norwegian ships. Two archers on the
-ship of King Magnus spied him out, and took aim. His
-body was so well guarded by his coat of mail that it
-was his face only that supplied a mark for the archers.
-Of these one was King Magnus himself; the other was
-a warrior from Halagoland, the most northern part of the
-strictly Norwegian shore. The arrow shot by the King’s
-comrade struck and turned aside from the nose-piece of
-the Earl’s helmet. The shaft sent by the King’s own
-hand went yet more truly to its mark; it pierced the eye
-of Hugh and went through his head. Hugh the Proud
-sank, and perished amid the advancing waves.<span class="lock"><a name="fnanchor_387" id="fnanchor_387"></a><a href="#footnote_387" class="fnanchor">[387]</a></span>
-He died
-by a stroke like that by which the elder Harold fell on
-Senlac; and we could almost wish that it had been the
-hand of the younger Harold that sent the shaft.</p>
-
-<p><span class="sni">Norwegian and Welsh versions.</span>
-That shaft was, according to the monk of Saint Evroul,
-sent by the hand of Magnus, but by the special instigation
-of the devil. To the minstrels of Norway the death
-of Earl Hugh seemed a worthy exploit. They sang,
-not of a single shot, but of a fierce battle, in which the
-Norwegian king, lord of the islands, met the Welsh
-earls<span class="lock"><a name="fnanchor_388" id="fnanchor_388"></a><a href="#footnote_388" class="fnanchor">[388]</a></span>
-face to face. They told how the arrows rattled
-on the coats of mail, and how the King’s own arrow
-overthrew Earl Hugh the Proud by the waters of Anglesey.<span class="lock"><a name="fnanchor_389" id="fnanchor_389"></a><a href="#footnote_389" class="fnanchor">[389]</a></span>
-The British chronicler too tells us, if not of
-the fierce struggle described by the Northern poet, yet
-of arrows shot on both sides, alike from the ships
-and by the defenders of the land.<span class="lock"><a name="fnanchor_390" id="fnanchor_390"></a><a href="#footnote_390" class="fnanchor">[390]</a></span>
-All agree that it
-was by the royal hand that the Earl fell. But it is
-only from Saint Evroul that we hear that Magnus shot
-Hugh unwittingly, and that he mourned when he knew
-who it was whom he had slain. <span class="sni">Peace between Magnus and Hugh of Chester.</span>
-It is added that he at
-<a name="Page_145" id="Page_145"></a><span class="pageno">145</span>
-once made full peace with the surviving Earl Hugh of
-Chester, declaring that he had no hostile purposes against
-England, but that he only wished to wage war with
-Ireland, and to assert his dominion over the islands.<span class="lock"><a name="fnanchor_391" id="fnanchor_391"></a><a href="#footnote_391" class="fnanchor">[391]</a></span>
-The body of Earl Hugh of Shrewsbury was sought for
-with pains by Normans and English, and was found at
-last, as the tide went back.<span class="lock"><a name="fnanchor_392" id="fnanchor_392"></a><a href="#footnote_392" class="fnanchor">[392]</a></span>
-The only gentle one among
-the sons of Mabel<span class="lock"><a name="fnanchor_393" id="fnanchor_393"></a><a href="#footnote_393" class="fnanchor">[393]</a></span>&mdash;&#8203;gentle, we may easily believe, to all
-but the Britons, perhaps cruel to them only under the evil
-influence of his elder namesake&mdash;&#8203;was mourned by all, <span class="sni">Burial of Hugh of Shrewsbury.</span>
-and
-was buried the seventeenth day after his death in the
-cloister of his father’s abbey at Shrewsbury.<span class="lock"><a name="fnanchor_394" id="fnanchor_394"></a><a href="#footnote_394" class="fnanchor">[394]</a></span></p>
-
-<p>The words which we have just seen put into the mouth
-of Magnus are words of doubtful meaning, and they
-might imply a claim to Anglesey, as well as to the other
-islands. <span class="sni">Designs of Magnus on Anglesey.</span>
-That Magnus came thither with purposes of
-conquest we may set down as certain; it is less clear
-whether those purposes were carried out, even for a
-moment. In Norway it was believed that the overthrow
-of Earl Hugh put the King of the Northmen in possession
-of Anglesey, which is strangely spoken of as a third
-of the British land.<span class="lock"><a name="fnanchor_395" id="fnanchor_395"></a><a href="#footnote_395" class="fnanchor">[395]</a></span>
-In Man it was said that Magnus,
-having slain one earl and put another to flight, occupied
-Anglesey, but that he was persuaded by the Welsh, on
-<a name="Page_146" id="Page_146"></a><span class="pageno">146</span>
-the payment of a heavy ransom, to leave the island and
-sail back to Man.<span class="lock"><a name="fnanchor_396" id="fnanchor_396"></a><a href="#footnote_396" class="fnanchor">[396]</a></span>
-Certain it is that, if Magnus took
-any real possession of Anglesey, it was a momentary
-possession indeed. According to the British chroniclers,
-he sailed away at once, so that his coming and the death
-of one of the earls did not really hinder the joint work of
-the two. <span class="sni">Anglesey and North Wales subdued by Hugh.</span>
-For a moment Anglesey, and with it seemingly
-the greater part of North Wales, was brought more
-thoroughly than ever under Norman or English rule.
-The phrase by which the Welsh writer sets forth the
-result has a strange sound; but it does not badly describe
-the final work of these endless wars. The French, he
-says, made the people become Saxons.<span class="lock"><a name="fnanchor_397" id="fnanchor_397"></a><a href="#footnote_397" class="fnanchor">[397]</a></span>
-But for the
-present this work was done only for a moment. In the
-course of the next year, Anglesey was again, neither in
-French nor in Saxon, but in British hands.<span class="lock"><a name="fnanchor_398" id="fnanchor_398"></a><a href="#footnote_398" class="fnanchor">[398]</a></span></p>
-
-<p><a name="line146_17" id="line146_17"></a>We shall hear again of Magnus in the revolutions both
-of Anglesey and of other parts of North Wales. For the
-present, satisfied with the glory of having carried the
-Norwegian arms further south in the British islands than
-any of his predecessors had done,<span class="lock"><a name="fnanchor_399" id="fnanchor_399"></a><a href="#footnote_399" class="fnanchor">[399]</a></span>
-he seems to have
-sailed, first to Man and then to Ireland. There he
-made a truce with Murtagh, and, at a later time, he
-married the daughter of the Irish king to his own
-son Sigurd. <span class="sni">Sigurd’s kingdom.</span>
-This youth was now entrusted with the
-rule of all the Orkneys and Hebrides, and that with the
-kingly title.<span class="lock"><a name="fnanchor_400" id="fnanchor_400"></a><a href="#footnote_400" class="fnanchor">[400]</a></span>
-Of his kingdom Cantire formed a part;
-<a name="Page_147" id="Page_147"></a><span class="pageno">147</span>
-the peninsula had been formally taken possession of by
-the Norwegian king. <span class="sni">Occupation of Cantire.</span>
-This was done by a symbolic rite,
-which well expressed the dominion of a king of the seas
-over the land. Magnus was drawn in a ship across the
-isthmus which joins Cantire to the mainland. <span class="sni">Dealings of Magnus with Scotland.</span>
-The occupation
-of Cantire was, according to the Norwegian
-writer, the result of a treaty with Malcolm King of
-Scots;<span class="lock"><a name="fnanchor_401" id="fnanchor_401"></a><a href="#footnote_401" class="fnanchor">[401]</a></span>
-but the expedition of Magnus took place during
-the reign of Eadgar. Magnus then went back to Norway,
-to receive his surname from the dress of the islanders,
-the use of which he and his followers brought into their
-own land. He then occupied himself for a while with
-Scandinavian affairs, till his restless spirit again brought
-him within the range of our story.</p>
-
-<p class="p2 center">§ 6. <span class="title">The establishment of Robert of Bellême in England.</span><br />
-1098.</p>
-
-<p>Of the two earls who had crossed over to Anglesey to
-meet with such singular ups and downs of fortune, it
-was the elder who came back alive. Hugh of Chester,
-Hugh the Fat, had still to rule for a few years longer till
-he died a monk at Saint Werburh’s. <span class="sni">Effects of the death of Hugh of Shrewsbury.</span>
-But the short-lived
-reign of Hugh the Proud at Shrewsbury and Arundel had
-come to an end, and his death led to important changes
-in all those parts of England with which he had had
-to deal, but above all in his own earldom on the Welsh
-border. <span class="sni">Robert of Bellême Earl of Shrewsbury. 1098.</span>
-A large part of that district, a district the most
-important of all in a military point of view, passed
-under the rule of the man who was at once the most
-merciless of oppressors and the most skilful of military
-<a name="Page_148" id="Page_148"></a><span class="pageno">148</span>
-engineers. The Red King and his minister had now an
-opportunity of carrying out their doctrines with regard
-to the redemption of lands on a grand scale. The King
-was doubtless ready to be the heir of Earl Hugh, as of
-all other men; but, as in the case of other men, he
-was willing to allow the next kinsman to redeem the inheritance,
-if he offered a becoming price. <span class="sni">He buys his brother’s possessions.</span>
-So now, when
-Robert of Bellême claimed the earldom and lands of his
-deceased brother, he obtained a grant of them on a payment
-of three thousand pounds.<span class="lock"><a name="fnanchor_402" id="fnanchor_402"></a><a href="#footnote_402" class="fnanchor">[402]</a></span>
-This was nearly half
-the sum for which William Rufus had made himself master
-of all Normandy; but it was perhaps not too great a
-price to pay for the great earldom of Shropshire with its
-endless castles and lordships, for Arundel and Chichester
-and the other South-Saxon lands of Roger of Montgomery,
-and for the rest of his possessions scattered over
-many English shires. <span class="sni">Extent of his estates.</span>
-Robert of Bellême, specially so called
-as the son of his mother, but who was no less Robert of
-Montgomery as the son of his father, and who now became
-no less Robert of Arundel and of Shrewsbury, thus
-joined together in his own person three inheritances, any
-one of which alone might have set him among princes.
-<span class="sni">Doubtful policy of the grant.</span>
-One might doubt whether William the Conqueror would
-have been tempted by any price to allow the accumulation
-of such vast powers in the hands of one man,
-and that a man whose homage was not due to himself
-only. But with William the Red the services and the
-payments of Robert of Bellême together outweighed any
-thought of the policy which might have led him rather
-to bestow the vacant earldom and other lands on some
-other among the sons of Earl Roger. Robert was now at
-<a name="Page_149" id="Page_149"></a><span class="pageno">149</span>
-the height of his power and his fame&mdash;&#8203;such fame as his
-was&mdash;&#8203;beyond the sea. <span class="sni">Position of Robert on the continent.</span>
-We shall read in the next chapter
-of his doings in Maine this very year, the doings of which
-he now received the reward. To the Norman heritage
-of his father, to the marchlands which he had inherited
-from his mother, to the lands which mother and son
-had snatched from so many Norman and Cenomannian
-holders, Robert now added all that his father had received
-from the Conqueror’s grant among the conquered
-English, and all that his father had won for himself
-among the half-conquered Welsh.</p>
-
-<p><span class="sni">His new position in England.</span>
-The establishment of Robert of Bellême in England
-marks an epoch in our story. Though we have already
-so often heard of him, not only in continental affairs but
-in the affairs of our own island, he had not yet, as far as
-we can see, held any English possessions at all; certainly
-he had none which put him on a level with the great
-Norman land-owners. From this time he is something
-more than merely one among them; he at once begins to
-play the part of the foremost among them, foremost alike
-in power and in ambition. His namesake, Robert of
-Mortain and of Cornwall, had held as great a number of
-English acres, and his death had handed over the vast
-heritage to his son. <span class="sni">Comparison with the Counts of Mortain.</span>
-But neither of the Counts of Mortain
-had any personal gifts which could win for them the
-personal position which was held by Robert of Bellême.
-The father was sluggish; the son was turbulent; neither
-of them was the peer of the great captain and engineer
-who was now to lord it over the British march. Nor did
-the nature and position of his estates give to the grandson
-of Herleva the same advantages which belonged to
-the son of Mabel. The one was, bating the title of Earl,
-as great in Cornwall as the other was in Shropshire;
-but the lord of Cornwall might, if he chose, sleep idly,
-while the lord of Shropshire was driven to constant
-<a name="Page_150" id="Page_150"></a><span class="pageno">150</span>
-action against a restless enemy. Each had a great position
-in Sussex; but the position of the lord of Arundel
-and Chichester was practically higher than that of the
-lord of Pevensey. The vast scattered possessions held by
-the Count of Mortain throughout England added more to
-his wealth than to his political power. <span class="sni">Comparison of Robert of Bellême and Hugh of Chester.</span>
-Earl Hugh of
-Chester was in his own earldom even greater than
-Robert was in his; but Earl Hugh was growing old, and
-ambitious as he was, he seems to have kept his ambition
-within certain geographical bounds, in those regions of
-Normandy and of Britain which destiny seemed to have
-set before him. <span class="sni">Unique position of Robert.</span>
-There can be no doubt that, at this
-moment, Robert of Bellême held a position in England
-which he shared with no rival in the island, and which
-was backed by a power beyond sea which put him rather
-on a level with sovereign dukes and counts than with
-ordinary nobles.</p>
-
-<p><span class="sni">Effects of his coming.</span>
-To the men of the borderland, of whatever race, the
-change of masters was a frightful one. To the settled
-inhabitants, Norman and English, it must have been like
-yet another foreign conquest. The change is marked in
-the change of name; the surname of the new lord comes
-from the lands of his mother which lay beyond the bounds
-either of England or of Normandy. Hugh of Montgomery
-is exchanged for Robert of Bellême. <span class="sni">Robert a stranger in England.</span>
-The new master from
-the march of Normandy and Maine must, twenty-nine
-years after the conquest of Shropshire, have seemed a
-stranger, not only to Englishmen, but to Normans of the
-first settlement, still more so to men who were of Norman
-parentage but of English birth. In its personal aspect
-the change of lords must have been a matter of shuddering.
-The rule of Earl Roger had been tolerable; the
-four years of Earl Hugh we have seen spoken of as a
-reign of special mildness, at least for his own people.
-But now they had a lord of another kind. English and
-<a name="Page_151" id="Page_151"></a><span class="pageno">151</span>
-Welsh, we are told, had smiled at the tales of the deeds
-of Robert in other lands; <span class="sni">Cruelty of the new earl.</span>
-they listened to them as to the
-song of the bard or the gleeman, deeming that, if such
-things were done, they were at least done far away from
-themselves. But now they found in their own persons
-that those tales were true, when, in the strong words of
-a writer of those times, they were flayed alive by the
-iron claws of Earl Robert.<span class="lock"><a name="fnanchor_403" id="fnanchor_403"></a><a href="#footnote_403" class="fnanchor">[403]</a></span>
-The Earl himself, great as
-he was in power and wealth, was only puffed up by what
-he had to hanker after yet more. <span class="sni">His spoliations.</span>
-He spared no man, of
-whatever race or order, whose lands lay conveniently to
-his hand, nor did he scruple to take away from the
-saints themselves what the men of the elder time had
-given to them.<span class="lock"><a name="fnanchor_404" id="fnanchor_404"></a><a href="#footnote_404" class="fnanchor">[404]</a></span></p>
-
-<p>But Robert of Bellême was something more than an
-ordinary plunderer; he was a man of genius in his way;
-whatever he either inherited or seized on was sure to be
-strengthened by the best engineering skill of his time.<span class="lock"><a name="fnanchor_405" id="fnanchor_405"></a><a href="#footnote_405" class="fnanchor">[405]</a></span>
-<span class="sni">His skill in castle-building.</span>
-In
-the gradual work of planting both England and Normandy
-with castles he had no small share; and his skill is nowhere
-more to be admired than in the way in which he adapted
-his designs to the varying circumstances of different
-places. He built at Bridgenorth and he built at Gisors;
-there is little that is alike in the two fortresses, because
-there is little that is alike in the position of the two
-points which those fortresses severally had to defend.
-The former, Robert of Bellême’s great creation on English
-<a name="Page_152" id="Page_152"></a><span class="pageno">152</span>
-ground, held a most important place in the defences of the
-middle course of the Severn. <span class="sni">His defence of Shropshire.</span>
-The Welsh wars of this
-reign had brought that whole line of country into renewed
-importance. If the power of England under her
-Norman masters was stretching further and further over
-the British lands, that very advance laid the English lands
-more and more open to passing and occasional British
-ravages. The experience of such warfare within the
-English border was quite fresh. <span class="sni">1094.</span>
-When Robert of Bellême
-took his earldom, four years only had passed since Shropshire
-and Herefordshire had been laid waste,<span class="lock"><a name="fnanchor_406" id="fnanchor_406"></a><a href="#footnote_406" class="fnanchor">[406]</a></span>
-just as in
-the old days when Gruffydd smote the Saxon at Rhyd-y-Groes.<span class="lock"><a name="fnanchor_407" id="fnanchor_407"></a><a href="#footnote_407" class="fnanchor">[407]</a></span>
-The new Earl of Shropshire therefore found
-it needful to strengthen the whole line of defences of the
-Severn. <span class="sni">Early history of the Shropshire fortresses.</span>
-Strong as was the capital of his earldom on its
-peninsular height, it was well to have, in the rear of
-Shrewsbury, another great fortress on a lower point of
-the river, a point whose importance is witnessed by its
-name; it is emphatically the <em>Bridge</em>. The whole region
-had been carefully fortified, perhaps in earlier days still,
-certainly in the days when the Dane as well as the
-Briton had to be guarded against. <span class="sni">896.</span>
-In the last campaign
-of Ælfred, the Danes, finding it expedient to leave the
-neighbourhood of London, had marched across the whole
-breadth of England from Thames to Severn, and had
-<dfn>wrought</dfn> a <dfn>work</dfn> beside that river at <span class="place">Quatbridge</span>.<span class="lock"><a name="fnanchor_408" id="fnanchor_408"></a><a href="#footnote_408" class="fnanchor">[408]</a></span>
-<span class="sni">Æthelflæd fortifies Bridge (north). 912.</span>
-Sixteen
-years later, the victorious Lady, the guardian of the
-Mercian land, had <em>timbered</em> the <em>burh</em> at <span class="place">Bridge</span>. At a
-somewhat lower point, the enemy against whom Ælfred
-and his daughter had to strive has left his memory
-in the name of Danesford. The <span class="place">Bridge</span> was the site
-<a name="Page_153" id="Page_153"></a><span class="pageno">153</span>
-of the chosen stronghold of Robert of Bellême. But
-when his discerning eye marked the spot for a great
-military centre, he did but do afresh what had been
-already done by the native guardian of England. The
-fortress of Robert of Bellême was but a calling into
-fresh being, a strengthening with new works, of the older
-fortress of Æthelflæd.<span class="lock"><a name="fnanchor_409" id="fnanchor_409"></a><a href="#footnote_409" class="fnanchor">[409]</a></span></p>
-
-
-<div class="figcenter img80">
- <img src="images/i_152.jpg"
- alt="Shropshire Campaign"
- />
- <p class="captionbottom">Edwᵈ. Weller</p>
- <p class="captioncenter">For the Delegates of the Clarendon Press.</p>
- <p class="caption">Map
-illustrating the<br />
-SHROPSHIRE CAMPAIGN.<br />
-<span class="small">A.D. 1102.</span></p>
-</div><!--end illustration-->
-
-<!--Blank Page-->
-<p>It is somewhat singular that in the line of defence
-traced by Robert’s father so commanding a site as that
-of the Bridge did not hold the first place. The strong
-place of Roger of Montgomery lies between three and
-four miles lower down the river. <span class="sni">Older mound of Quatford.</span>
-There, on the
-left, the English, side of the Severn, we meet with the
-first&mdash;&#8203;first to one going up the stream&mdash;&#8203;of our present
-group of fortresses. A bold height, of no very great
-positive elevation, marks the position of the church and
-mound of Quatford, standing side by side, as is so often
-seen both in our own island and beyond sea. The mound
-is a natural height rising close above the river, ditched
-and scarped as was needed, but raised only slightly
-above its original height. <span class="sni">Quatford Castle.</span>
-This elder fortification, the
-dwelling-place of some English thegn of the old time,
-seems to have given way, either before or after the
-coming of the Norman, to a stronghold a little way further
-up the river, which still bears the name of Quatford
-<a name="Page_154" id="Page_154"></a><span class="pageno">154</span>
-Castle. A sandstone hill, standing isolated, near to the
-river but not immediately on its banks, was, like the
-smaller and older post, improved and raised into a castle
-mound, perhaps by Earl Roger himself, perhaps by some
-earlier holder. <span class="sni">Earl Roger’s house.</span>
-There the Survey records his new house
-and his borough; and we may fairly see his work in the
-well which still remains bored deep in the heart of the
-rock.<span class="lock"><a name="fnanchor_410" id="fnanchor_410"></a><a href="#footnote_410" class="fnanchor">[410]</a></span>
-In the days of King Eadward the lordship of
-Eardington had been held by Saint Mildburh of Wenlock.
-<span class="sni">His chapel.</span>
-But, if Earl Roger, who passes for the refounder
-of that house,<span class="lock"><a name="fnanchor_411" id="fnanchor_411"></a><a href="#footnote_411" class="fnanchor">[411]</a></span>
-did any wrong to its patroness, he may
-be held to have atoned for it by the collegiate chapel
-which he raised at Quatford. It was founded at the
-request of his wife, not the proud and cruel Mabel, but
-her pious and gentle successor Adeliza. A pleasing
-legend is told of the origin of the chapel and of the
-house, a legend which, if it contains any kernel of truth,
-points to Earl Roger as having been the first to occupy
-Quatford Castle as a dwelling, and which may account
-for the restoration of the far more tempting site of the old
-fortress of the Lady being left to be the work of his son.<span class="lock"><a name="fnanchor_412" id="fnanchor_412"></a><a href="#footnote_412" class="fnanchor">[412]</a></span></p>
-
-<p><a name="Page_155" id="Page_155"></a><span class="pageno">155</span>
-The new rule now began, and the home of Roger and
-Adeliza was forsaken by Earl Robert for the far stronger
-point higher up the river, and on the opposite, the right
-or Welsh bank.<span class="lock"><a name="fnanchor_413" id="fnanchor_413"></a><a href="#footnote_413" class="fnanchor">[413]</a></span>
-<span class="sni">Robert of Bellême removes to Bridge (north).</span>
-Here, in contrast to the mere fords at
-other points, to Quatford itself and to the Danesford
-above it, stood the <em>bridge</em> which still forms so marked a
-feature, and which had given the spot its name. <span class="place">Bridge</span>
-then, the stronghold of Æthelflæd, became the stronghold
-of Robert of Bellême; and now, perhaps from its position
-with regard to his father’s dwelling at Quatford, it came
-to be specially distinguished as <span class="place">Bridgenorth</span>. A steep
-cliff overhangs the river at a point where the opposite
-ground is high, where the stream is far wider than it
-again becomes lower down, and where the channel is
-divided by an island, such as those by which the Danes
-loved to anchor, whether in the Seine or in the Severn.
-<span class="sni">Oldbury.</span>
-And, as the Danes are recorded to have <em>wrought</em> a <em>work</em>
-in clear distinction from the <em>burh</em> which the Lady afterwards
-<em>timbered</em>, we are tempted to see that work in
-a mound not far from the bridge, and on the same side
-as the river, but not rising immediately above the river’s
-banks. A natural height has been ditched, scarped, and
-raised to a level somewhat lower than that of the cliff
-immediately above the stream, the cliff which was chosen
-for the fortress, first of the Lady and then of the rebel
-Earl. It is plainly in opposition to this last that the place
-had, before the time of Domesday, received the name of
-Oldbury, which is still borne by the parish in which it
-stands.<span class="lock"><a name="fnanchor_414" id="fnanchor_414"></a><a href="#footnote_414" class="fnanchor">[414]</a></span>
-The cliff itself, the site of the castle and town of
-Bridgenorth, has a peninsular shape so strongly marked
-that it is hard to believe that the river runs on one side of
-it only, and that Bridgenorth and Oldbury are divided, not
-<a name="Page_156" id="Page_156"></a><span class="pageno">156</span>
-by a stream, but by a dry valley, in those days doubtless
-not dry, but marshy. <span class="sni">Oldbury and Bridgenorth.</span>
-The sites of the older and the newer
-fortress still look on one another, though the older has
-again become only a grassy mound, while the younger
-grew into a fortress, parish, and town, and still remains a
-parliamentary borough.</p>
-
-<p>The position of the great fortress of the oppressor is a
-noble one. The mere height of the cliff at Bridgenorth
-is so much lower than many of the surrounding hills
-of that lovely region that it makes less show than might
-have been looked for in the general view. But, as we
-stand close under it on the other side of the river,
-we feel that Bridgenorth needs only buildings of equal
-majesty on its height to make it rank with Lincoln, with
-Le Mans, almost with Laon itself. But against the
-proud minsters of those cities Bridgenorth has nothing
-to set in its general view save two church towers, one of
-them modern, whose ugliness is not relieved by the fact
-that it represents the castle church, the college of Bridgenorth,
-transferred thither by Robert of Bellême, when
-he moved castle, church, and everything from their older
-home at Quatford. <span class="sni">Bridgenorth castle;</span>
-But Bridgenorth still keeps one object
-of surpassing interest in our present story, that which is
-of a truth the very cradle and kernel of the place,
-the shattered keep of Robert of Bellême. <span class="sni">Robert’s keep.</span>
-There we have
-the good luck which we enjoy but seldom in examining
-the military remains of this age, the strongholds of the
-men of the Conquest and their immediate successors.
-Most commonly we light on little more than the mere
-site, or the works of earlier or of later times; it is
-only now and then that we actually see, in however
-imperfect a state, some piece of genuine masonry belonging
-to the time with which we are dealing. This
-satisfaction we have in no small measure at Bridgenorth.
-There is the square keep of the terrible founder of the
-<a name="Page_157" id="Page_157"></a><span class="pageno">157</span>
-fortress, broken down, riven asunder by some explosion
-in the warfare of later times&mdash;&#8203;what is left of it driven
-to overhang its base like the tower of Caerphilly or the
-<span class="place" lang="it" xml:lang="it">Muro Torto</span> of Rome&mdash;&#8203;but still keeping its main and
-distinctive features, still showing, in its flat pilasters, its
-double-splayed windows,<span class="lock"><a name="fnanchor_415" id="fnanchor_415"></a><a href="#footnote_415" class="fnanchor">[415]</a></span>
-the traces of its double-sloped
-roof with the deep gutter,<span class="lock"><a name="fnanchor_416" id="fnanchor_416"></a><a href="#footnote_416" class="fnanchor">[416]</a></span>
-what that stern, hard, tower
-was when the Devil of Bellême first called it into being.
-We can just trace the gateway which the keep commanded
-between the inner and outer courts of the castle,
-and we can see the ruins of the advanced building which
-sheltered the actual entrance of the keep itself. The
-square tower, so characteristic of Norman military work,
-is after all so rare in this its earlier form that every
-such fragment as this of Bridgenorth calls for most attentive
-study. Here we see the highest advances in
-the art of defence, as practised by the man whose name
-makes us shudder through almost every page of our
-story. At Bridgenorth nature had done almost everything.
-The tall and steep cliff called for nothing to be
-done in the way of mounds and ditches. It was enough
-to fence in the height&mdash;&#8203;that the Lady had doubtless done
-after the fashion of her age&mdash;&#8203;and to raise the keep&mdash;&#8203;the
-distinctive feature of Earl Robert’s age&mdash;&#8203;as the last
-shelter in case of attack from the land side. <span class="sni">The churches and town of Bridgenorth.</span>
-We can
-trace the inner and outer courts, the latter containing the
-unsightly church which represents the college within the
-castle. The other church stands nearly on a level with
-the castle, parted from the castle hill by a dip which
-takes the form of a steep road--<dfn>Cartway</dfn> is the name it
-<a name="Page_158" id="Page_158"></a><span class="pageno">158</span>
-still keeps&mdash;&#8203;leading down from the town to the river.
-Few stronger or more striking sites of its own scale
-could have been found. The Castle by the Bridge is not
-a mountain fortress; far higher hills than the hill of
-Bridgenorth or the hill of Quatford come within the
-general view. But the stronghold of Æthelflæd and
-Robert served better than any loftier point could have
-done for its own immediate work. No other point
-could have served so well to guard the most important
-point of the river, and to shelter the older borders of
-England against any desperate attempt of the Britons to
-carry their endless warfare far within her later borders.
-<span class="sni">The group of fortresses.</span>
-The whole group, Bridgenorth, Oldbury, the two Quatfords,
-are a succession of strongholds which form a whole.
-All are within sight of one another, though it might be
-hard to find a point which directly commands all four at
-once. <span class="sni">Burf Castle.</span>
-A little further inland, on the Quatford side of
-the river, a broad hill, fenced in by a slight earthwork,
-and known as Burf Castle, commands the widest and
-most striking view of all, the round back of the Wrekin,
-the sharp rise and fall of the Titterstone, with a boundless
-view over the lower country to the north-east. This
-is undoubtedly the site of an early stronghold, which may
-have played its part in the days of the Lady or in the
-old time before her. But there is no sign that it entered
-into the military reckoning of Roger of Montgomery or
-of Robert of Bellême.</p>
-
-<p class="p2">The great engineering works at Bridgenorth seem to
-have occupied the mind of Earl Robert during the whole
-of the few remaining years of his English career. We
-shall find that they were not fully finished four years
-later. <span class="sni">Robert builds the castle of Careghova.</span>
-At the same time, while he fenced in Bridgenorth
-in the rear of the capital of his earldom, he raised
-another stronghold in advance of it, within the later
-<a name="Page_159" id="Page_159"></a><span class="pageno">159</span>
-Welsh border, at Careghova, immediately on Offa’s
-Dyke.<span class="lock"><a name="fnanchor_417" id="fnanchor_417"></a><a href="#footnote_417" class="fnanchor">[417]</a></span>
-And he was at the same time extending his
-possessions in a more peaceful region, where no inroads
-of Britons or Northmen were to be feared. <span class="sni">His Yorkshire and Nottinghamshire estates.</span>
-On the
-borders of Yorkshire and Nottinghamshire stood a
-chief seat of one who, in the extent of his possessions,
-ranked as one of the foremost men in England. This
-was Roger of Bully, who took his name from a Norman
-lordship in the land of Braye, lying west of what was to
-be the New Castle of King Henry, on the high ground
-which overlooks the forest of Saint-Saen, the home of
-the faithful Helias. <span class="sni">Roger of Bully.</span>
-The name of Roger of Bully&mdash;&#8203;the
-spellings of the name are endless&mdash;&#8203;is less commonly mentioned
-in our tale than we might have looked for. He
-was a great land-owner in Yorkshire; he was one of the
-greatest land-owners in Nottinghamshire, and he held
-considerable estates in other parts of England. He had
-supplanted two English earls in their special homes; he
-sat by the hearth of Eadwine and by the hearth of
-Waltheof; in another spot, the holdings of ten English
-thegns had been rolled together into a single lordship
-to enrich the fortunate stranger.<span class="lock"><a name="fnanchor_418" id="fnanchor_418"></a><a href="#footnote_418" class="fnanchor">[418]</a></span>
-<span class="sni">His Yorkshire estates.</span>
-Among his Yorkshire
-<a name="Page_160" id="Page_160"></a><span class="pageno">160</span>
-estates he held the exceptionally favoured lands of
-Sprotburgh and Barnburgh, which had remained untouched
-in the general harrying of Northumberland.<span class="lock"><a name="fnanchor_419" id="fnanchor_419"></a><a href="#footnote_419" class="fnanchor">[419]</a></span>
-He seems to have won the special favour of the greatest
-ladies of the Conqueror’s court; if he held the hall of
-Hallam, the hall of Waltheof, it was by the gift of
-Waltheof’s widow Judith;<span class="lock"><a name="fnanchor_420" id="fnanchor_420"></a><a href="#footnote_420" class="fnanchor">[420]</a></span>
-and an estate which he
-held in distant Devonshire is set down as the gift of
-Queen Matilda herself.<span class="lock"><a name="fnanchor_421" id="fnanchor_421"></a><a href="#footnote_421" class="fnanchor">[421]</a></span>
-Yet this man, who holds so
-great a place in the Survey, plays no visible part in
-history; he lives only in the record of Domesday and in
-his still abiding work in a minster and a castle of his
-own rearing. Just within the borders of Yorkshire, at
-no great distance from the shires both of Nottingham
-and Lincoln, Roger had occupied an English dwelling-place,
-entered in the Survey as Dadesley, but which
-afterwards grew into greater note by the name of Tickhill.<span class="lock"><a name="fnanchor_422" id="fnanchor_422"></a><a href="#footnote_422" class="fnanchor">[422]</a></span>
-<span class="sni">Position of Tickhill.</span>
-Like many other dwelling-places of English lords,
-Dadesley or Tickhill must have been chosen simply as
-a convenient centre for the estates of its owner. It is
-no natural stronghold; the post seems to have no special
-military advantages; it crowns no steep, it commands
-no river, it bars the entrance to no valley. <span class="sni">The castle.</span>
-A low hill
-of sandstone was improved by art into one of the usual
-mounds, and it had been in King Eadward’s day the
-<a name="Page_161" id="Page_161"></a><span class="pageno">161</span>
-possession of Ælfsige and Siward. The mound, as in
-other places, was in after time taught to bear a polygonal
-keep, and its sides were themselves strengthened by
-masonry. The keep, of which the foundations only are
-left, was of later date than the days with which we
-are concerned. And we may fully believe that parts
-at least of the circuit wall of the castle, and still more,
-that the elder parts of the gatehouse, with a face of
-ornaments and sculptures which almost remind us of
-the work of the great Emperor’s day at Lorsch, are due
-to the taste, such as it was, of the first Norman lord of
-Tickhill.</p>
-
-<p>The nomenclature of the lands of Roger of Bully
-has been singularly shifting. Dadesley gave way to
-Tickhill. But Tickhill is not the only name borne by
-Roger’s stronghold. It not uncommonly takes the name
-of a more certain memorial of him which lies only a few
-miles off, but within the bounds of another shire. <span class="sni">The priory of Blyth, founded 1088.</span>
-In
-the year of the first rebellion of the Red King’s reign,
-Roger of Bully had founded a monastery dependent on
-the abbey of the Holy Trinity at Rouen. It was reared on
-a point of his possessions known as Blyth, lying within
-the borders of Nottinghamshire, and near a river which
-joins the old historic stream of the Idle.<span class="lock"><a name="fnanchor_423" id="fnanchor_423"></a><a href="#footnote_423" class="fnanchor">[423]</a></span>
-The nave of
-Roger’s church still stands; there is no mistaking the
-distinguishing marks of the earliest Norman style, even
-in a building whose loftiness and narrowness have more
-in common with later forms of art.<span class="lock"><a name="fnanchor_424" id="fnanchor_424"></a><a href="#footnote_424" class="fnanchor">[424]</a></span>
-Blyth became at
-<a name="Page_162" id="Page_162"></a><span class="pageno">162</span>
-least as famous as Tickhill. <span class="sni">Name of Blyth and Tickhill used indiscriminately.</span>
-The castle, with the honour
-of which it formed the head, is called by both names,
-and we shall find as we go on that the same incident
-in our story is placed by some of our authorities at
-Blyth and by others at Tickhill.<span class="lock"><a name="fnanchor_425" id="fnanchor_425"></a><a href="#footnote_425" class="fnanchor">[425]</a></span>
-<span class="sni">Death of Roger of Bully.</span>
-Roger, founder of
-both castle and monastery, seems to have died about
-the time when Robert of Bellême was strengthening
-himself at Bridgenorth and Careghova. His lands went
-at once to swell the possessions of the terrible Earl. On
-some plea of kindred, Robert demanded them of the
-King. <span class="sni">The lands of Roger of Bully granted to Robert of Bellême.</span>
-William was as ready to grant him the lands
-of Blyth and Hallam as he had been to grant him the
-earldom of Shropshire and the other possessions of his
-father. But he was no more inclined than he was then
-to grant anything without a consideration. Earl Robert
-was allowed to redeem the heritage of his kinsman, but
-to redeem it only on payment of a great sum.<span class="lock"><a name="fnanchor_426" id="fnanchor_426"></a><a href="#footnote_426" class="fnanchor">[426]</a></span>
-<span class="sni">Impolicy of the grant.</span>
-We
-may again doubt whether William the Great would have
-<a name="Page_163" id="Page_163"></a><span class="pageno">163</span>
-allowed such a redemption, even in the days when he had
-fallen into covetousness and greediness he loved withal.
-With the Conqueror neither greediness nor anything else
-ever came before policy. He whose policy it had been
-to separate Norman and English estates in the second
-generation, who had taken care that no son of his own
-chosen friend should hold Breteuil and Hereford in a
-single hand,<span class="lock"><a name="fnanchor_427" id="fnanchor_427"></a><a href="#footnote_427" class="fnanchor">[427]</a></span>
-would surely never have allowed any one
-man to have reached the gigantic height of wealth and
-power which was now reached by Robert of Bellême.
-<span class="sni">Greatness of Robert of Bellême.</span>
-The gathering together of such vast possessions in Normandy
-and England in the hands of one who had some
-pretensions to rank as a prince beyond the bounds of
-Normandy and England almost amounted to a direct
-challenge to their owner to dispute the great lesson of
-Rochester, and to see whether there was not at least
-one subject in England whom the King of England could
-not control.</p>
-
-<p>That question had yet to be tried, and to be tried
-in the person of the new lord of Tickhill. But it
-was not raised during the short remnant of the days
-of William the Red. The two powers of evil contrived
-to pull together in friendly guise as long as the
-days of unlaw and unright lasted. And the longer those
-days lasted, the blacker and the bitterer they grew.
-The greater the power and wealth which was gathered
-together in the hands of Robert of Bellême, the greater,
-we are told, was the pride and cruelty of that son of
-Belial.<span class="lock"><a name="fnanchor_428" id="fnanchor_428"></a><a href="#footnote_428" class="fnanchor">[428]</a></span>
-He may by this time have grown weary of
-oppression in the familiar scenes of his evil deeds on
-both sides of the sea. The death of Robert of Bully
-<a name="Page_164" id="Page_164"></a><span class="pageno">164</span>
-opened to him a new and wide human hunting-ground
-in Nottinghamshire and Yorkshire. But his hold on
-all that he had within our island was fated to be short.
-We are drawing near to the end of the reign and the life
-of William Rufus, and, when the reign and life of William
-Rufus were over, the English power of Robert of Bellême
-did not last long.</p>
-
-<p class="p2">But before we come to the last days of the Red King
-in his island kingdom, we must again cross the sea, to
-follow the warlike campaigns of his latest days, to trace
-out the wide-reaching schemes of dominion which filled
-his restless soul, his fitful energy in beginning enterprises,
-his strange waywardness in leaving them half
-done. And now will come the living contrast between
-unright, as embodied in William Rufus, and right, as
-embodied this time, not in a man of the church and the
-cloister, but in a man of his own order, a layman, a
-prince, a soldier. We have had one chapter where the
-main interest has gathered round Anselm of Aosta; we
-are now coming to another in which the main interest
-will gather round Helias of La Flèche.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="booktext"><a name="Page_165" id="Page_165"></a><span class="pageno">165</span>
-
-<h3 class="p4 h3head">CHAPTER <abbr title="Six">VI.</abbr></h3>
-
-<h4 class="h4head">THE LAST WARS OF WILLIAM RUFUS.<span class="lock"><a name="fnanchor_429" id="fnanchor_429"></a><a href="#footnote_429" class="fnanchor">[429]</a></span><br />
-1097&ndash;1099.</h4>
-
-<p class="p2 dropcap negindent">THE latter years of the reign of the Red King,
-<span class="sni">Character of the last years of Rufus. 1097&ndash;1100.</span> beginning
-from the departure of Anselm, are far richer
-in foreign than in domestic events. Even within the isle
-of Britain we have, as we have already seen, chiefly to
-deal with the lands which lie beyond the actual English
-kingdom. Scotland has received a king at the bidding
-of the over-lord in England. A deep plan has been laid
-for the better subjugation of the seemingly unconquerable
-Welsh. A Norwegian king has slain an earl of
-England in strife on the shore of a Welsh island. But
-within England itself the greatest event which we have
-had to record has been the immediate result of that
-distant strife in the succession to an English earldom.
-When Robert of Bellême became the most powerful
-subject in England, it was undoubtedly an event of no
-small importance both at the moment and in its results.
-It added perceptibly to the evils even of the reign of
-<a name="Page_166" id="Page_166"></a><span class="pageno">166</span>
-unlaw. Still it was not in itself an event on the same
-scale as the rebellion of Odo or the rebellion of Robert
-of Mowbray, or as the beginning or the ending of the
-dealings between Anselm and the King. <span class="sni">Little to record at home, and much abroad.</span>
-And the same
-character of the time goes on to the end. There is
-in England itself nothing to record besides the great
-architectural works of the King, a few ecclesiastical
-deaths and appointments, and those natural portents and
-phænomena which are characteristic of the whole time,
-and which come thicker upon us as we draw nearer to
-the end. Beyond sea, on the other hand, this time of
-less than three years is the most stirring time of the
-whole reign. King of England, over-lord of Scotland,
-not in form Duke of the Normans, but master of Normandy
-as his brother never was, the Red King goes on
-to greater schemes. Rufus seems to have been always
-puffed up by success, but never cast down by bad luck.
-His personal failure in Wales was really a marked contrast
-to the success of Eadgar in Scotland. <span class="sni">Temper and schemes of Rufus.</span>
-But Rufus
-seems to have had the happy gift of plucking out of all
-states of things whatever tended to gratify his pride, and
-of forgetting all that looked the other way. He, or others
-in his name, had set up a king at Dunfermline. This
-was enough to make him put out of sight all thought
-that he had in his own person marched to Snowdon and
-taken nothing by his march. He felt himself more
-than ever Monarch of Britain, King of kings within his
-own island. We can believe that it rankled in his soul
-that, outside that island, he was less than a king. The
-lord of Normandy had in any case a formal over-lord in
-the French King, and William Rufus was lord of Normandy
-only by an anomalous and temporary title. He
-held the duchy only as a merchant holds a pledge. We
-can well understand how such a man would chafe at the
-thought that he had anywhere even a nominal superior.
-<a name="Page_167" id="Page_167"></a><span class="pageno">167</span>
-Such an one as William deemed himself was dishonoured
-by being, even in the most nominal way, the man of
-such an one as Philip. <span class="sni">His designs on France.</span>
-And the noblest way of escaping
-from the acknowledgement of a superior was by himself
-taking that superior’s place. The Monarch of Britain
-would be also Monarch of Gaul, of so much at least of
-Gaul as in any sense admitted the over-lordship of Paris.
-The lord of Winchester and Rouen would be lord of Paris
-also. William wished for a war with France, and a war
-with France could at any moment be had. The eternal
-question of the Vexin stood always awaiting its solution.</p>
-
-<p><span class="sni">Wars with France and Maine.</span>
-But a war with France was not the only war which
-William Rufus had now to wage on the Gaulish mainland.
-He had to strive against a noble city, a valiant
-people, ruled by a prince worthy of his city and his
-people. Besides striving with France and Philip, he
-had to strive against Maine, he had to strive against
-Helias. The war with France was doubtless the object
-with which he crossed the sea; but mischief had long
-been brewing in the troublesome land to the south of
-Normandy, and about the time when the French war
-began, the standing Cenomannian difficulty grew into
-open war also. William had thus two wars to wage at
-once. These two wars, with France and with Maine, are
-told in our narratives as if they were altogether distinct,
-and had no bearing on one another. Yet the two were
-going on at the same time at no great distance from one
-another, and some of the chief actors on one side were
-flitting to and fro between the two. <span class="sni">Beginning of war. 1097&ndash;1098.</span> It is hard to say in
-which region the first actual fighting took place. In
-both it must have begun in the winter after Anselm
-had gone on one errand into Burgundy and Eadgar on
-another into Scotland. <span class="sni">William crosses the sea.</span>
-It was then that King William
-crossed the sea also, with the object doubtless of making
-war on France. The Cenomannian war was thrown in
-<a name="Page_168" id="Page_168"></a><span class="pageno">168</span>
-as something incidental. The war with Maine has in
-itself, as a tale, by far the greater charm of the two.
-But it is needless to say that far higher interests were,
-or might have been, at stake in the war with France.
-Of the wide-reaching schemes of William Rufus, and of
-their remarkable position among those things which
-might have been but which were not, I have spoken at
-some length elsewhere.<span class="lock"><a name="fnanchor_430" id="fnanchor_430"></a><a href="#footnote_430" class="fnanchor">[430]</a></span>
-But it is only in its latest stage
-that the war showed even any likelihood of growing
-beyond the scale of a border struggle. It was, in profession
-at least, a war for the Vexin, and it was in the
-Vexin that it was mainly waged.</p>
-
-<p><span class="sni">Comparison of the two wars.</span>
-The result of the war was widely different in the two
-cases. We may sum it up by saying that Maine was
-subdued and that France was not. Maine was at least
-held to be subdued. In the first Cenomannian war the
-capital was taken; the prince was made a prisoner; so
-much of the land as was really attacked was subdued.
-In the second war the capital was taken and the prince
-was driven out. But against France no real advantage
-at all seems to have been gained. To modern ideas this
-difference may seem no wonderful result of the difference
-between the invasion of a county and the invasion of a
-kingdom. <span class="sni">Comparative position of France and Maine.</span>
-But in the eleventh century the resources of
-Maine could not have been very greatly inferior to the
-resources of France. In one sense indeed the resources
-of Maine were by far the greater of the two, <span class="sni">Helias and Philip.</span>
-inasmuch
-as Helias reigned at Le Mans and Philip reigned at
-Paris. But in truth the comparison between a county
-and a kingdom is not a fair one. The France of those
-days was not a kingdom; it was simply that small part
-of a great kingdom which was held to obey&mdash;&#8203;which
-under Philip certainly did not obey&mdash;&#8203;the nominal king
-of the whole. The king was simply that one among the
-<a name="Page_169" id="Page_169"></a><span class="pageno">169</span>
-princes of the kingdom who always claimed, and who
-sometimes received, the homage of the others. <span class="sni">Advantage of the kingly dignity.</span>
-We must
-never underrate the vast moral advantage which the
-king drew from his kingly dignity;<span class="lock"><a name="fnanchor_431" id="fnanchor_431"></a><a href="#footnote_431" class="fnanchor">[431]</a></span>
-but, on the other
-hand, we must not be thereby led to overrate the
-material strength of the king’s actual dominion. Supposing
-that the resources of Maine and of France had
-been positively equal, if Helias had the advantage over
-Philip that the one was Helias and that the other was
-Philip, this advantage was far more than counterbalanced
-by the fact that Philip was a king while Helias
-was only a count. That he was a count of doubtful
-title, always threatened by a neighbour more powerful
-than himself, was of course a further incidental disadvantage;
-but the essential difference is inherent in the
-position of the two princes and their dominions. The
-king, even though the king was Philip, was a king, and
-men had scruples about personally attacking one who
-was at once their own lord on earth and the anointed of
-the Lord of Heaven. William Rufus doubtless had no
-such scruples about that or about any matter; but such
-scruples had been felt by his father; they were to be felt
-in times to come by Henry of Le Mans and of Anjou, of
-Normandy and of England.<span class="lock"><a name="fnanchor_432" id="fnanchor_432"></a><a href="#footnote_432" class="fnanchor">[432]</a></span>
-Such scruples would not
-be felt by Normans withstanding French aggression on
-their own land; we may remember how a lance from
-the Côtentin had laid Philip’s father on the ground
-at Val-ès-dunes.<span class="lock"><a name="fnanchor_433" id="fnanchor_433"></a><a href="#footnote_433" class="fnanchor">[433]</a></span>
-They would not be felt by native
-Englishmen, to whom Normandy, France, and Maine,
-were all alike foreign and hostile lands. But we may
-suspect that there was many a knight in William’s
-host who, when he went forth to invade the lands of the
-lord of his lord in an utterly unprovoked quarrel, did
-<a name="Page_170" id="Page_170"></a><span class="pageno">170</span>
-not go forth with quite so light a heart as that with
-which he went forth to win back for his lord a land of
-which his lord had some shadow of ground for professing
-that he had been robbed by one of his own men.</p>
-
-<p>Maine then was, in a sense, conquered; France was not
-conquered in any sense. Le Mans was taken; Paris was
-hardly threatened. And this, we may believe, was at
-least partly owing to the fact that Le Mans was only
-the city of a count, while Paris was the city of a king.
-Both lands had a champion in whom we may feel a personal
-interest. <span class="sni">Lewis son of Philip.</span>
-While we follow the steps of an old
-acquaintance in Count Helias, we gladly watch the beginnings
-of a new acquaintance, not indeed in King
-Philip himself, but in his gallant son the Lord Lewis.<span class="lock"><a name="fnanchor_434" id="fnanchor_434"></a><a href="#footnote_434" class="fnanchor">[434]</a></span>
-He has his special biographer, and we only wish that
-the minute detail in which we can read his actions in
-dealing with the immediate vassals of the French duchy
-had been extended to the greater though shorter strife
-which he had to wage against the sovereign of Normandy
-and England.</p>
-
-<p>It is not easy to tell the story of these two wars in
-exact chronological order. <span class="sni">Beginning of the war of Maine. January, 1098.</span>
-The early part of the French
-war is told without any dates, while we know when
-the actual fighting began in Maine. This was in the
-January which followed William’s crossing to the continent,
-the January of the year in which Earl Hugh
-was killed in Anglesey. Whether there was any fighting
-on the French border earlier than that we cannot tell.
-For a later stage of the French war we have dates, and
-its dated stage clearly follows the end of the first
-Cenomannian war. If we go back to the causes of the
-two struggles, it is equally hard to find the beginning.
-In both cases there was a standing quarrel, which might
-<a name="Page_171" id="Page_171"></a><span class="pageno">171</span>
-have broken out into war at any time. But the French
-war has a certain right to precedence, inasmuch as it
-was doubtless rather to attack France than to attack
-Maine that William Rufus crossed the sea. It may
-therefore be our best course, first to trace out the earlier
-undated part of the French war down to the point where
-there is a clear break in the story. We may then follow
-the fortunes of Le Mans and Maine, till we reach the
-later dated part of the French war which followed their
-first momentary conquest.</p>
-
-<p class="p2 center">§ 1. <span class="title">The Beginnings of the French War.</span><br />
-1097&ndash;1098.</p>
-
-<p><span class="sni">King Philip;</span>
-Of Philip King of the French, the fourth king of the
-house of Paris, we have often heard already, and from
-what we have heard we shall hardly expect him to take
-any leading part either in war or in council. <span class="sni">his adulterous marriage with Bertrada of Montfort.</span>
-He is
-chiefly memorable for his adulterous marriage with
-Bertrada of Montfort, the wife of Fulk Rechin of Anjou.
-He had got rid of his first wife, the daughter of Count
-Florence of Friesland and step-daughter of that Count
-Robert of Flanders who bore the Frisian name. <span class="sni">He puts away his first wife.</span>
-The
-mother of his son Lewis and his daughter Constance was
-put away by Philip on some plea of kindred, and was
-shut up in the castle of Montreuil.<span class="lock"><a name="fnanchor_435" id="fnanchor_435"></a><a href="#footnote_435" class="fnanchor">[435]</a></span>
-Some years later
-<a name="Page_172" id="Page_172"></a><span class="pageno">172</span>
-Bertrada became her successor. Of her and Fulk we
-shall hear again in our Cenomannian story; she was in
-some sort given to Fulk as the price of Cenomannian
-bondage. But, as Fulk had at least one wife living,
-the validity of the marriage might have been fairly
-called in question. <span class="sni">Philip and Bertrada;</span>
-If the scandal of the time may be
-trusted, Bertrada, wearying of Fulk, and fearing that he
-might deal by her as he had dealt by others, offered
-herself to King Philip to supply the place which he had
-made vacant.<span class="lock"><a name="fnanchor_436" id="fnanchor_436"></a><a href="#footnote_436" class="fnanchor">[436]</a></span>
-She won his heart, so far as he had any,
-and she seems to have been the only thing that he really
-cared for. But she who had been a countess at Angers
-would not be less than queen at Paris, and a ceremony
-of marriage was gone through. More than one prelate
-was charged with the uncanonical deed. <span class="sni">their alleged marriage by Odo. 1092.</span>
-The version
-which most concerns us is that which tells how, when no
-prelate in France would thus profane the sacraments of
-the Church, the King looked beyond the border, and
-found one less scrupulous in the person of the Bishop of
-Bayeux. The churches of Mantes, it is said, were Odo’s
-reward for his thus pandering to the misdeeds of his
-royal neighbour.<span class="lock"><a name="fnanchor_437" id="fnanchor_437"></a><a href="#footnote_437" class="fnanchor">[437]</a></span></p>
-
-<p><a name="Page_173" id="Page_173"></a><span class="pageno">173</span>
-<span class="sni">Scandal occasioned by the marriage.</span>
-Much scandal and searching of heart followed on the
-pretended marriage, scandal which spread throughout all
-France, throughout all Gaul, throughout all Christendom.
-<span class="sni">Opposition of Ivo and Hugh of Lyons.</span>
-The famous Bishop Ivo of Chartres protested in
-many letters to the King and others.<span class="lock"><a name="fnanchor_438" id="fnanchor_438"></a><a href="#footnote_438" class="fnanchor">[438]</a></span>
-If a council
-of the prelates of France, gathered by the King’s authority
-at Rheims, was inclined to deal gently with the
-royal sinner, there were higher ecclesiastical powers
-who were more unbending. Archbishop Hugh of Lyons,
-Primate of all the Gauls, no subject of Parisian dukes
-or kings, but a prince of that Imperial Burgundy which
-knew no king but Cæsar, gathered an assembly which
-spoke in another voice. The friend of Anselm, the friend
-of Urban, called together the bishops of the Gauls at
-Autun, and their voice denounced the offence which the
-bishops of France alone had been inclined to pass over.<span class="lock"><a name="fnanchor_439" id="fnanchor_439"></a><a href="#footnote_439" class="fnanchor">[439]</a></span>
-Higher powers still spoke at Piacenza and at Clermont.
-<span class="sni">Excommunication of Philip and Bertrada.</span>
-Philip and Bertrada were excommunicated often and
-absolved now and then. None would eat at their table;
-the dogs were said to refuse the morsels which fell from
-it. Wherever they went, the public exercise of Christian
-worship stopped, though, by a somewhat inconsistent
-<a name="Page_174" id="Page_174"></a><span class="pageno">174</span>
-indulgence, they were allowed to have a low mass said
-before them in a private chapel.<span class="lock"><a name="fnanchor_440" id="fnanchor_440"></a><a href="#footnote_440" class="fnanchor">[440]</a></span>
-It would seem as
-though, in spiritual as well as in temporal things,
-subjects were to suffer <a name="line174_4" id="line174_4"></a>from the crimes of kings, while
-the kings themselves went unscathed. But when Philip
-and Bertrada left any town, the bells at once struck out.
-Then, with allusion no doubt to the supposed power of
-the bells to chase away thunder and pestilence, the King
-would say to his companion, “Do you hear, my beauty,
-how they drive us away?”<span class="lock"><a name="fnanchor_441" id="fnanchor_441"></a><a href="#footnote_441" class="fnanchor">[441]</a></span>
-For fifteen years, allowing
-perhaps for occasional times of reconciliation, the King
-of the French never wore his crown or his kingly robes
-or appeared in royal state at any public ceremony.<span class="lock"><a name="fnanchor_442" id="fnanchor_442"></a><a href="#footnote_442" class="fnanchor">[442]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Sons of Philip and Bertrada.</span>
-By this second marriage or adultery, which was held
-to be in no way done away by the death of the lawful
-Queen in prison,<span class="lock"><a name="fnanchor_443" id="fnanchor_443"></a><a href="#footnote_443" class="fnanchor">[443]</a></span>
-Philip had two sons, Philip and Florus.
-<span class="sni">Bertrada’s schemes against Lewis.</span>
-Bertrada wished to be the mother of a king, and in after
-times the lawful heir Lewis was said to have been the
-object of not a few plots on the part of his step-mother,
-if even step-mother she is to be called. But at this stage
-Philip seems to have kept sense enough to see the merits
-of his son, and to place full trust in him. By the consent
-<a name="Page_175" id="Page_175"></a><span class="pageno">175</span>
-of his realm, he made Lewis the immediate ruler and
-defender of the exposed frontier of the royal dominions.
-<a name="line175_3" id="line175_3"></a>He granted him in fief the towns of Mantes and Pontoise,
-and the whole French Vexin.<span class="lock"><a name="fnanchor_444" id="fnanchor_444"></a><a href="#footnote_444" class="fnanchor">[444]</a></span>
-<span class="sni">Philip invests Lewis with the Vexin. 1092.</span>
-But Lewis was made more
-than this. Practically, whether by any formal act or not,
-Lewis became the ruler of France, so far as France just
-then had any ruler. Philip, scorned and loathed of all
-men, with the curses of the Church hurled over and over
-again against him, withdrew from ruling, fighting, or
-anything else but his own pleasures, and threw the whole
-burthen of the government and defence of his kingdom
-on the shoulders of his young and gallant son.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Question of the Vexin.</span>
-We are not told at what exact moment the old question
-of the Vexin was again first stirred. Philip was not
-likely to stir it, neither was Robert; William Rufus
-might not care to stir it while he was lord only of part
-of Normandy, and not of the whole. But when all
-Normandy became his, the old dispute naturally came
-up again in his mind. He would not have been William
-Rufus if he had not sought to win all that his father
-had held, all that his father had claimed, and among the
-rest the place where his father found his death-wound.
-<span class="sni">Grounds of offence on the part of Rufus.</span>
-The special acts of authority exercised by Philip in the
-Vexin, the grant of the land as his son’s fief, the grant
-of the churches of Mantes, the churches which were rebuilding
-out of his father’s dying gifts, to his own
-rebellious uncle Odo, would be likely to stir him up
-still more to put forward his old claim. <span class="sni">William demands the French Vexin. 1097.</span>
-At last, after
-reflecting, we are told, on the wars and the fate of his
-father in that region, he sent, in the year of the departure
-of Anselm, solemnly to demand the cession of the whole
-<a name="Page_176" id="Page_176"></a><span class="pageno">176</span>
-Vexin, specially naming the towns and fortresses of
-Pontoise, Chaumont, and Mantes.<span class="lock"><a name="fnanchor_445" id="fnanchor_445"></a><a href="#footnote_445" class="fnanchor">[445]</a></span>
-Of these Mantes and
-Chaumont were in the strictest sense border fortresses;
-Pontoise&mdash;&#8203;the bridge on the Oise, as its name implies&mdash;&#8203;lies
-far nearer the heart of the King’s territory; Pontoise
-in an enemy’s hand would indeed be a standing
-menace to Paris. The demands of the Red King almost
-amounted to a demand for the surrender of the independence
-of the French kingdom.</p>
-
-
-<div class="figcenter img100">
- <img src="images/i_176.jpg"
- alt="French Campaign"
- />
- <p class="captionbottom">Edwᵈ. Weller</p>
- <p class="captioncenter">For the Delegates of the Clarendon Press.</p>
- <p class="caption">Map
-illustrating the<br />
-FRENCH CAMPAIGN.<br />
-A.D. 1098.</p>
-</div><!--end illustration-->
-<!--Blank Page-->
-
-<p><span class="sni">The demand is refused.</span>
-It is needless to say that the demand was refused.
-Lewis and his counsellors declined to give up the
-Vexin or any of its fortresses.<span class="lock"><a name="fnanchor_446" id="fnanchor_446"></a><a href="#footnote_446" class="fnanchor">[446]</a></span>
-King William accordingly
-crossed the sea to assert his rights, and the
-French campaign possibly began before the end of the
-year. It is wonderful, when we remember that it is
-chiefly from our own writers that we get the details of
-William Rufus’ Norman campaigns, how little they tell
-us about his French campaigns. Of the war of Maine to
-which we shall presently come they tell us little enough.
-Still the name of Maine does appear in their pages, while
-the name of France at this stage does not. <span class="sni">William crosses to Normandy. November 11&ndash;30, 1097.</span>
-We learn
-indeed that in the November of this year the King
-crossed into Normandy, but with what object we are not
-told.<span class="lock"><a name="fnanchor_447" id="fnanchor_447"></a><a href="#footnote_447" class="fnanchor">[447]</a></span>
-What we are told is eminently characteristic of
-the Red King and his reign. <span class="sni">Excesses of the King’s followers.</span>
-As so often happened, his
-crossing was delayed by the weather; meanwhile his
-immediate followers carried out to the full that licence
-<a name="Page_177" id="Page_177"></a><span class="pageno">177</span>
-which the King’s immediate followers were wont to
-allow themselves till Henry and Anselm found sharp
-means to check them.<span class="lock"><a name="fnanchor_448" id="fnanchor_448"></a><a href="#footnote_448" class="fnanchor">[448]</a></span>
- “His <dfn>hired</dfn> in the shires there
-they lay the most harm did that ever <dfn>hired</dfn> or <dfn>here</dfn> in
-<span class="place">frithland</span> should do.”<span class="lock"><a name="fnanchor_449" id="fnanchor_449"></a><a href="#footnote_449" class="fnanchor">[449]</a></span>
-If the army at large is meant,
-the expression is a strange one. The <dfn>hired</dfn> is the King’s
-household, taking in doubtless household troops in personal
-attendance on the King, like the old housecarls,
-but not surely the whole force, national or mercenary.
-But it was the King’s household whose excesses were
-specially complained of; and this casual outburst of
-bitterness is a speaking comment on the general pictures
-of their misdoings which we have already come across.<span class="lock"><a name="fnanchor_450" id="fnanchor_450"></a><a href="#footnote_450" class="fnanchor">[450]</a></span>
-But it is only of damage done in England by the King’s
-household that our Chronicler tells us anything. <span class="sni">Silence of English writers as to the French war.</span>
-Of
-warlike exploits on the other side of the Channel neither
-he nor any other English writer tells us at this stage a
-single word.<span class="lock"><a name="fnanchor_451" id="fnanchor_451"></a><a href="#footnote_451" class="fnanchor">[451]</a></span></p>
-
-<p>If from the silence of our own writers we turn to our
-chief authority on the French side, we shall find a
-vivid general picture of the war, but hardly any account
-of particular events. We get indeed one of the most
-striking of personal contrasts. Though the war which was
-now waged by Rufus was in every sense a war waged
-against France, yet it could hardly be called a war personally
-waged against the nominal ruler of France. It
-was a war for the Vexin, waged against the lord of the
-Vexin, and, in its first stages at least, mainly confined to
-<a name="Page_178" id="Page_178"></a><span class="pageno">178</span>
-the Vexin. <span class="sni">William and Lewis.</span>
-The struggle between William and Lewis, as
-it is set forth by the biographer of the French prince,
-was an unequal one. William had his old weapons at
-command&mdash;&#8203;the wealth of England, the traitors whom
-that wealth could bribe, the mercenaries whom that
-wealth could hire.<span class="lock"><a name="fnanchor_452" id="fnanchor_452"></a><a href="#footnote_452" class="fnanchor">[452]</a></span>
-He had his own experience in war;
-he had his veteran troops and their veteran commanders.
-<span class="sni">Chief men on William’s side.</span>
-Next under the King, comparatively young in years, but
-first of all in daring as in wickedness, was Robert of
-Bellême. Then came the King’s brother Henry, and the
-well-known names of Count William of Evreux, Earl
-Hugh of Chester, and the old Earl Walter of Buckingham.<span class="lock"><a name="fnanchor_453" id="fnanchor_453"></a><a href="#footnote_453" class="fnanchor">[453]</a></span>
-These were formidable foes for an untried youth
-like Lewis; the aged warrior who was old on the day of
-Senlac must have been a strange contrast indeed to the
-gallant lad on whom the fortune of France now rested.
-<span class="sni">Difficulties of Lewis.</span>
-Lewis had, we are told, neither men nor money nor
-allies; he had to pick up all where and how he could.
-Whenever, often by running to and fro as far as the
-borders of Berry or Auvergne or Burgundy, he had got
-together three hundred, or perhaps five hundred, knights,
-he met King William of England marching against him
-with ten thousand.<span class="lock"><a name="fnanchor_454" id="fnanchor_454"></a><a href="#footnote_454" class="fnanchor">[454]</a></span>
-Here was little room for pitched
-<a name="Page_179" id="Page_179"></a><span class="pageno">179</span>
-battles; Lewis could not risk a meeting with such an
-enemy in the open field. He had often to retire, sometimes
-openly to fly.<span class="lock"><a name="fnanchor_455" id="fnanchor_455"></a><a href="#footnote_455" class="fnanchor">[455]</a></span>
-And the different state of the
-hoards of the two princes showed itself in an effect on
-their military operations which is characteristic of the
-time. <span class="sni">Fate of the captives on each side.</span>
-When warriors on the English side&mdash;&#8203;we must use
-the language of our French informant&mdash;&#8203;fell into French
-hands, the price of their ransom was speedily paid.
-When French warriors were made prisoners by the forces
-of Rufus, there was no money to ransom them. They
-had to languish in bonds with only one hope of deliverance.
-Those only were set free who were willing to
-become the men of the King of England and to bind
-themselves by oath to fight against their own natural
-lord.<span class="lock"><a name="fnanchor_456" id="fnanchor_456"></a><a href="#footnote_456" class="fnanchor">[456]</a></span></p>
-
-<p>Some then at least of the native subjects of the French
-crown, who had no conflicting engagements to plead, did
-not scruple, in the extremities in which they found themselves,
-to take service on behalf of the invader against
-their own lord. It is therefore the less wonderful if
-another class of men, whose interests and whose duties
-were more doubtful, deemed, when they had to choose
-between two lords, that Rufus was the lord to be chosen.
-<span class="sni">French traitors.</span>
-Others again were found of baser mould, who simply took
-the money of the Red King, and for its sake turned
-against their own people on behalf of strangers. Among
-<a name="Page_180" id="Page_180"></a><span class="pageno">180</span>
-these one is specially marked, one who by his geographical
-position was called on to be among the foremost champions
-of France against Norman invasion. This was one
-of the lords who commanded the fortresses on the Seine,
-a man whose possessions lay close to the Norman border,
-<span class="sni">Guy of the Rock.</span>
-Guy of the Rock, the Rock which has taken its name from
-him and which still is known as <span class="place">La Roche Guyon</span>.<span class="lock"><a name="fnanchor_457" id="fnanchor_457"></a><a href="#footnote_457" class="fnanchor">[457]</a></span>
-The
-position of his chief stronghold made his adhesion of no
-small importance. <span class="sni">Norman possessions beyond the Epte.</span>
-The stream of Epte, flowing during
-a great part of its course through a deep valley, seems
-designed by nature to part Normandy and France; but,
-as we have seen, the frontier was ever disputed, and here
-and there the Norman held small portions of territory on
-the left bank of the river. One of these Norman holdings
-on the French side lies by the small village of Gasny,
-where the boundary, surviving in that of the modern department,
-is still marked at some distance up the opposite
-hill. A slight further ascent brings the traveller in sight
-of one of the noblest bends of the Seine, where the great
-river, with all its islands, runs immediately below a long
-line of chalk hills, with their white spurs jutting out in
-endless fantastic shapes. The windings of the Seine have
-in fact left at this point little more than a narrow isthmus
-between itself and its lowlier tributary. <span class="sni">Roche Guyon.</span>
-Just within the
-French territory at this point, and commanding this
-important sweep of the great French river, lay the
-domains of the lord of the Rock. The ridge on which
-<a name="Page_181" id="Page_181"></a><span class="pageno">181</span>
-the traveller stands ends in a bluff to the south-east.
-There, where the hills open for another tributary of the
-Seine, close by the island of Lavancourt, stood Guy’s
-now vanished fortress of Vetheuil. But, as we now gaze,
-by far the most prominent object in the whole curved line
-of the hill, placed like the imperial seat in the centre of
-an ancient amphitheatre, rising over the church, the more
-modern castle, the town, and the airy bridge which
-modern art has thrown across the river, soar the relics of
-the fortress which still bears Guy’s name. A spur of the
-hill is crowned by a small keep, with a round tower
-attached to a square mass within its compass. But in
-the days of the Red King, the Guy’s Cliff of the Vexin,
-now the site of a castle so preeminently visible, was
-specially known as the site of the stronghold that was
-invisible. <span class="sni">The castle bored in the rock.</span>
-The lords of the rock had, like the Kenite
-of old, literally made their nest in the rock itself.
-The chalk is to this day habitually bored to make
-houses, churches,<span class="lock"><a name="fnanchor_458" id="fnanchor_458"></a><a href="#footnote_458" class="fnanchor">[458]</a></span>
-any kind of excavation that may
-be needed. In days before our time this custom had
-been applied to a more dangerous use; the plundering
-chiefs of the rock had scooped themselves out a castle in
-its side. More than one of the chambers remain&mdash;&#8203;comfortless
-to our eyes, but perhaps not more comfortless
-than the chambers within many a tower of timber or
-masonry&mdash;&#8203;whence these troglodyte barons looked out to
-mark the craft upon the Seine, and to exact, by a custom
-which lingered on till late times, a toll from every passer
-by. <span class="sni">Guy submits to Rufus.</span>
-Guy of the Rock now submitted to the island king,
-and his submission supplied a new fetter to pen up the
-king of the mainland within his havenless realm. At
-the very entrance of the French territory on this side,
-Guy’s Rock, Vetheuil, and all that is implied in the
-<a name="Page_182" id="Page_182"></a><span class="pageno">182</span>
-possession of Vetheuil and of the Rock, passed from the
-obedience of the lord of Paris to the obedience of the lord
-of Winchester and Rouen.</p>
-
-<p>While Guy thus sold to the invader the very entrance-gate
-of the French kingdom, the Red King found another
-ally in a far more famous man who held a position of at
-least equal importance higher up the Seine. <span class="sni">Policy of Robert of Meulan.</span>
-At the head
-of the nobles who held lands of both kings stood the
-acknowledged master of all subtle policy, Count Robert
-of Meulan. We have been so long familiar with his
-name, whether as the youthful warrior of Senlac or as
-the experienced counsellor of the Red King, that we may
-have almost forgotten that the title by which we call
-him is French, and that he was as great a lord in France
-as he was in England or in Normandy. We find it
-hard to think of him as one of those who had thus
-to choose between two lords, and that he might conceiveably
-have chosen the cause of Philip&mdash;&#8203;or rather of
-Lewis&mdash;&#8203;against William. We cannot fancy that he took
-long to decide. He may have argued that William, lord
-both of Normandy and of England, had two parts in
-him, while Philip of France had only one. <span class="sni">He receives William’s troops.</span>
-He received
-the troops of the Red King into his castles, and his
-adhesion was held to have been of special help to his
-undertaking. He opened, we are told, a clear path for
-the English into France.<span class="lock"><a name="fnanchor_459" id="fnanchor_459"></a><a href="#footnote_459" class="fnanchor">[459]</a></span>
-The words sound as if they
-belonged to the fourteenth, fifteenth, or sixteenth century
-rather than to the last years of the eleventh. And
-they are clothed with a strange significance when we
-remember that the man who now opened a way into
-France for the combined host of Normandy and England
-<a name="Page_183" id="Page_183"></a><span class="pageno">183</span>
-was the same man who, two-and-thirty years before, had
-opened a way into the very heart of England for the
-combined host of Normandy and France.<span class="lock"><a name="fnanchor_460" id="fnanchor_460"></a><a href="#footnote_460" class="fnanchor">[460]</a></span>
-But in a
-geographical point of view the expression is fully justified.
-<span class="sni">Importance of the position of Meulan.</span>
-In a war between the lord of Rouen and the lord of
-Paris, no man’s friendship could be more valuable to
-either side than the friendship of the Count of Meulan.
-A man weaker in fight and less wary in council than the
-Achitophel of his day might, if he kept the Seine barred
-as the lord of Meulan could bar it, have gone far to hold
-the balance between the contending kings. As at Mantes,
-as at Rouen, as at Paris itself, the islands so characteristic
-of the Seine are at Meulan also brought into play for
-purposes of habitation and defence. <span class="sni">Description of Meulan.</span>
-Meulan indeed is,
-what neither Paris nor Rouen is, at once a hill-fortress
-and a river-fortress. At a point of the river lying between
-Mantes, the seat of the Conqueror’s death-wound,
-and Poissy, the spot where he went to crave help of his
-lord before the day of Val-ès-dunes, a hill which the surrounding
-valleys gird as with a natural fosse rises from
-the right bank of the river. A group of islands is
-formed at this spot by the branches of the winding
-stream, fit places for the landing of the forefathers of the
-Normans in their pirate days. The spot was seized on
-for defence. A castle arose on the side of the hill, with
-a town at its foot sloping swiftly down to the river.
-There a bridge of some antiquity joins the right bank to
-a central island, which is joined again to the left bank
-by another bridge. The island, once strongly fortified,
-still keeps the significant name of the Fort. The bridge
-which joins the island to the left bank of the river, where
-lies the suburb known as <span class="place" lang="fr" xml:lang="fr">Les Mureaux</span>, was, at least in
-later times, defended by a tower bearing the name of <span class="place" lang="fr" xml:lang="fr">La
-Sangle</span>. A considerable extent of the outer walls of the
-<a name="Page_184" id="Page_184"></a><span class="pageno">184</span>
-castle may be traced, and a specially diligent inquirer
-may thread his way to a small fragment of the castle
-itself, and may there mark work of a somewhat later date
-than the time with which we have to do. It is more
-easy to trace out a large part of the defences of the Fort,
-and to mark the churches, surviving and desecrated, one
-of which, high on the hill side, also belongs, like so many
-others, to the age next following. As in so many other
-places, so at Meulan, we cannot lay our hand on anything
-which we can positively affirm to be the work of its
-most famous lord. But we can well see that the strength
-of the spot, a spot which in later times played no small
-part in the wars of the League, was well understood
-in the days of our story, and that so important a position
-was strengthened by all the art of the time. When
-Count Robert received the forces of Normandy and England
-on the height and in the island of Meulan, he did
-indeed open a way for those forces into the heart of
-France. It was a way which might have been expected
-to lead them straight to the city which then, as ever,
-might be deemed to be more than the heart of France,
-to be France itself.</p>
-
-<p><span class="sni">William’s prospects.</span>
-Count Robert was doubtless guided, then and always,
-by policy. Many of his neighbours who found themselves
-in the like case followed his lead. They could
-not serve two masters; so they made up their minds to
-serve the master who was strongest either to reward or
-to punish, him whose purse was the deeper and whose
-spirit was the fiercer.<span class="lock"><a name="fnanchor_461" id="fnanchor_461"></a><a href="#footnote_461" class="fnanchor">[461]</a></span>
-Altogether the odds seemed
-frightfully against the French side. Rufus might indeed
-have small chances of carrying out his grand scheme of
-<a name="Page_185" id="Page_185"></a><span class="pageno">185</span>
-uniting Paris&mdash;&#8203;perhaps Poitiers and Bourdeaux&mdash;&#8203;under
-the same lord as Winchester and Rouen; but things at
-least looked as if the conquest of the disputed lands was
-about to advance the Norman frontier most dangerously
-near to the French capital. Above all, when the Seine
-was barred both at Roche Guyon and at Meulan, we ask
-how things stood in the border town which lay between
-them, the town which was one of the special subjects of
-William’s demands on Philip. How fared it at Mantes
-when the stream both above and below was in the hands
-of the enemy? To this question we get no answer; but
-we see that, in any case, the King of the French was
-more closely shut up than ever in the central prison-house
-of his nominal realm.</p>
-
-<p><span class="sni">Failure of William’s plans.</span>
-But, small as seemed young Lewis’s means of defence,
-weakened as he further was by treason among his own
-or his father’s vassals, the resistance made by the French
-to the Norman or English invasion was valiant, stubborn,
-and, we may add, successful. William Rufus was much
-further from conquering France than Henry the Fifth,
-or even than Edward the Third, was in after times. With
-all his wealth, all his forces, he could not conquer the
-land; he could not even take the fortresses to which he
-specially laid claim. He could not conquer the Vexin;
-he could not take either Pontoise or Chaumont. <span class="sni">Pontoise and Chaumont not taken.</span>
-While
-we hear nothing of Mantes, we know that both these two
-last-named fortresses successfully withstood his attacks.
-Of the three fortresses which were the special objects of
-the war, one, that of Chaumont, became in some sort its
-centre. <span class="sni">Castle of Chaumont.</span>
-The Chaumont with which we have to deal is
-still distinguished from other places of the same name
-as Chaumont-<em>en-Vexin</em>. It stands about five miles east
-of the Epte, at the point where the frontier stream of
-Rolf is joined by the smaller stream of the Troesne, and
-makes a marked turn in its course from nearly due south
-<a name="Page_186" id="Page_186"></a><span class="pageno">186</span>
-to south-west. The region is a hilly one, though it contains
-no heights of any remarkable elevation. The Bald
-Mount itself, which&mdash;&#8203;unluckily for the inquirer&mdash;&#8203;is bald
-no longer, is a wide-spreading hill crowned with a mound
-which stands out prominently to the eye on every side.
-The line of the wall which it supported may still be
-easily traced, and in a few places it is actually standing.
-On the steep north-eastern side of the hill the small
-town of Chaumont nestles at its foot, while the stately
-church of the later days of French architecture soars
-above the town as the castle again soars above the church.
-Of the part played in the war by this stronghold we
-shall hear a little later.</p>
-
-<p>The height of Chaumont commands a vast prospect on
-all sides; the eye stretches far away over the friendly
-land to the south, towards the hills bordering on the
-Seine; but the special rival of Chaumont, the fortress
-at the junction of the Epte and Troesne, is shut out
-from sight by a near range of hills which follow the
-line of the smaller stream. Where the two rivers join,
-the Epte, like the greater Seine, divides to form a group
-of islands at the foot of a low hill on the right, the
-Norman, bank. <span class="sni">The castle of Gisors.</span>
-Here stands the town and fortress of
-Gisors, the chief bulwark of Normandy towards the
-north-eastern corner of the Vexin. Once a dependency
-of the neighbouring Neauflé, whose mound and square
-tower form a prominent object in the landscape, Gisors
-had now become a stronghold indeed. <span class="sni">Its first defences. 1096.</span>
-It had been
-first fenced in about two years before by Pagan of
-Gisors, a man of whom we shall hear in the course of
-the war.<span class="lock"><a name="fnanchor_462" id="fnanchor_462"></a><a href="#footnote_462" class="fnanchor">[462]</a></span>
-Somewhat later William gave orders that
-<a name="Page_187" id="Page_187"></a><span class="pageno">187</span>
-the border post should be made into a fortress of the
-greatest possible strength, and he committed the work
-to the most skilful engineer at his command. <span class="sni">Strengthened by Robert of Bellême.</span>
-All the
-craft and subtlety of the Devil of Bellême were employed
-to make Gisors a stronghold which might shelter
-the eastern frontier of Normandy against all enemies.
-As far as one can see, the islands in the Epte and the
-hill which rises above them near to the right bank of
-the main river were united in one common plan of
-defence. The town itself, taking in the islands, was
-walled, either now or at a later time, and defended with
-a ditch throughout those parts of its circuit which were
-neither sheltered by the river nor by the castle hill. In
-the great defences of this last we see the fruit of the
-engineering skill of Robert of Bellême, and we better
-learn what in those days was deemed a specially strong
-fortress. On all sides save that where town and castle
-join, the hill is girded by a deep ditch, and on the north,
-the side which lies away from both town and river, the
-ditch is doubled, and the chief entrance on this side is
-defended by an outpost between the two. The ditch
-fences in a vast walled space, in the middle of which art
-has improved nature by piling up a vast artificial mound
-crowned by a shell keep. The earthworks are most likely
-older than either Robert of Bellême or Pagan of Gisors.
-The outer wall and the shell keep may well be part of
-Robert’s design, if they are not actually his work; but the
-towers which now rise so proudly over Gisors, not only
-the round tower, precious in local legend, but the vast
-octagon on one side of the keep which bears the name
-of the martyr of Canterbury, must all be of later date
-than our time. A graceful chapel within the keep,
-where the visitor is told with special emphasis that
-<a name="Page_188" id="Page_188"></a><span class="pageno">188</span>
-Saint Thomas once said mass, has thus much to show
-in favour of the legend that it is clearly a work of
-Henry the Second’s days. <span class="sni">Gisors under Henry the Second.</span>
-His days were stirring days
-at Gisors as well as the days of Rufus, and a hundred
-years of sieges had brought new improvements into the
-art of fortification.
-All in short that strikes the eye
-as the traveller draws near to Gisors, <span class="sni">Present appearance of Gisors.</span>
-the castle towers,
-no less than the strange and striking outline of one of
-the stateliest of those churches which boasted no bishop
-or abbot at their head, belongs to later days than those
-of the Red King’s campaign of Chaumont. Of the defences
-of the town below little can now be traced, and
-that part of the defences of the castle on which the
-historian looks with the deepest interest is carefully
-hidden from distant view. The tower of Saint Thomas
-and its lower fellow both seem to rise from the midst of
-a wood&mdash;&#8203;a wood artificially planted, seemingly for the
-express purpose of robbing Gisors of its characteristic
-feature, of shutting out from sight the mighty <dfn>motte</dfn> and
-keep which Robert of Bellême made ready at the Red
-King’s bidding to be the strongest bulwark of the Norman
-land.</p>
-
-<p><span class="sni">Castle of Trye.</span>
-Near as Gisors stands to Chaumont, another fortress
-barred the way between them. The road between the
-two towns passes through Trye&mdash;&#8203;distinguished from its
-neighbour Trye-<em>la-Ville</em> as Trye-<em>Château</em>&mdash;which appears
-in our story along with Chaumont as one of the French
-fortresses which Gisors was specially meant to keep in
-check. Yet Trye must have been itself specially meant
-as an outpost against Gisors. Close by Gisors is one
-of the points where the Norman frontier overlaps
-the Epte; so that Trye, lying between two and three
-miles from Gisors, is yet nearer than Gisors to the actual
-frontier. Trye does not lie, like Chaumont, hidden behind
-the hills; it stands boldly in the teeth of the enemy,
-<a name="Page_189" id="Page_189"></a><span class="pageno">189</span>
-clearly seen from the hill of Gisors, and barring the main
-road between Gisors and Chaumont, a road which led
-over level ground and neither over hill nor swamp.
-Otherwise the site has not, like Gisors and Chaumont,
-any marked advantages of ground, nor, at present at
-least, are any earthworks visible. In our time, though a
-gate and a tower of later date than our story recall the
-days of the military importance of Trye, the attractions
-of the spot are chiefly of other kinds. <span class="sni">Primæval and later antiquities.</span>
-Between
-Trye and Chaumont a cromlech, known as the Three
-Stones, calls up the thought of days and men which
-were as mysterious in the time of Rufus as they are
-now. More than one fragment of mediæval architecture
-may be lighted on by the way, and Trye itself stands
-conspicuous for the singular and beautiful Romanesque
-work&mdash;&#8203;again too late for our immediate time&mdash;&#8203;to be
-found both in its ecclesiastical and its secular buildings.</p>
-
-<p>Chaumont and Trye may practically be looked on as
-one piece of defence. <span class="sni">Castle of Boury.</span>
-A third fortress, that of Boury,<span class="lock"><a name="fnanchor_463" id="fnanchor_463"></a><a href="#footnote_463" class="fnanchor">[463]</a></span>
-lay further apart to the south-west, hidden from Gisors,
-like Chaumont, by another line of hills. All three
-castles seem to have remained unsubdued through the
-whole war. The valour of the French resistance is
-dwelled on with pleasure by our Norman or English
-guide. Did the monk of Saint Evroul, the young
-scholar of the Severn side, remember that, after all,
-his father belonged neither to the land of his birth nor
-to the land of his adoption, but was in truth a Frenchman
-from Orleans?<span class="lock"><a name="fnanchor_464" id="fnanchor_464"></a><a href="#footnote_464" class="fnanchor">[464]</a></span>
-<span class="sni">National feeling in the French Vexin.</span>
-The French Vexin was inhabited by
-a valiant race, in whom, if we are not pressing too far the
-words of our story, a distinct feeling of French nationality
-<a name="Page_190" id="Page_190"></a><span class="pageno">190</span>
-was strong. They were ready to run all risks&mdash;&#8203;it is
-not said for their King, but for the defence of their
-country, for the glory of their nation, for the honour of
-the French name.<span class="lock"><a name="fnanchor_465" id="fnanchor_465"></a><a href="#footnote_465" class="fnanchor">[465]</a></span>
-Valiant men, mercenaries it would
-seem&mdash;&#8203;but who was to pay them?--from all parts of
-Gaul, or at least of France, pressed to their help, and a
-brave and successful defence was made. <span class="sni">Prisoners on both sides.</span>
-Prisoners on
-both sides underwent the two different fates which were
-already spoken of. The name on the Norman side
-which is best known to us is that of the fierce Gilbert
-of Laigle; <span class="sni">Gilbert of Laigle.</span>
-with him we hear of the former lord and
-fortifier of Gisors.<span class="lock"><a name="fnanchor_466" id="fnanchor_466"></a><a href="#footnote_466" class="fnanchor">[466]</a></span>
-Among the captives on the French
-side the national historian records one who bore a far
-loftier name, but one which at that moment was hardly
-a name of honour. <span class="sni">Simon of Montfort.</span>
-Two of the long line of Simons of
-the French Montfort are heard of in the course of our
-story, father and son, father and brother of her who in
-<a name="line190_9" id="line190_9"></a>our authorities appears commonly as the woman from
-Anjou, but who on the Strong Mount of her fathers may
-have been deemed a Queen of the French. One Simon
-is now spoken of as a prisoner; both are found somewhat
-later fighting stoutly in the cause of France. We
-have heard that the Red King let none free who would
-not undertake to fight on his side. Are we to infer that
-a forefather of our own deliverer had learned the lesson
-of Harold, that an extorted oath is of no strength?</p>
-
-<p class="p2 center"><a name="Page_191" id="Page_191"></a><span class="pageno">191</span>
-§ 2. <span class="title">The First War of Maine.</span><br />
-1098.</p>
-
-<p><span class="sni">Dates of the French war. November, 1097&ndash;September, 1098.</span>
-These events on the French side, of which thus far we
-have but a vague account, would seem to have happened
-during the first half of the year with which we are
-dealing. But all that we can say for certain is that
-they happened between the November of one year and
-the September of the next.
-Of the struggle which was
-going on at the same time in Maine, the dates are far
-more clear. <span class="sni">War of Maine. January&mdash;&#8203;August, 1098.</span> It began in January and it was deemed to
-be over in August. But its immediate occasion arose
-the year before, and its general causes go much further
-back. Fully to understand the war of William and
-Helias, more truly the war of Helias and Robert of
-Bellême, we must trace out the events of several years.
-<span class="sni">History of Maine. 1089&ndash;1098.</span>
-While we have been following the fates of England,
-Normandy, Scotland, and Wales, much of high interest
-has been going on in Maine which had no connexion
-with the affairs of any part of Britain, and which had
-but little influence on Norman affairs either. But now
-that England and Normandy have again a common
-ruler, the affairs of England, or at least the affairs of
-her King, have again a close connexion with the affairs
-of Maine. We have now therefore to take up the tale
-of that noble city and county from the days when we
-had to tell of Duke Robert’s campaign before Ballon
-and Saint Cenery.<span class="lock"><a name="fnanchor_467" id="fnanchor_467"></a><a href="#footnote_467" class="fnanchor">[467]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Robert suspects the loyalty of Maine. 1089.</span>
-The submission of Maine to the Norman Duke which
-then took place lasted only till the next favourable
-opportunity for asserting the old independence of the
-city and county. No great time after he had taken
-<a name="Page_192" id="Page_192"></a><span class="pageno">192</span>
-possession, Robert began to suspect the loyalty of his
-Cenomannian subjects. A strange story follows, which
-connects itself in a way yet stranger with the tale of the
-royal household of France which we have lately been
-telling. Robert, it seems, was sick at the moment when
-he, or some one else for him, thought it needful to take
-action against impending revolt in Maine. <span class="sni">He asks help of Fulk of Anjou.</span>
-He sent
-messengers and gifts to Count Fulk of Anjou, the famous
-<span class="title">Rechin</span>, praying him to come to him.<span class="lock"><a name="fnanchor_468" id="fnanchor_468"></a><a href="#footnote_468" class="fnanchor">[468]</a></span>
-Fulk, it will
-be remembered, claimed the over-lordship of Maine,
-and Robert himself had, long before, at the peace of
-Blanchelande, done a formal homage to Fulk for the
-county.<span class="lock"><a name="fnanchor_469" id="fnanchor_469"></a><a href="#footnote_469" class="fnanchor">[469]</a></span>
-The Angevin Count was supposed to have influence
-with the people of Maine, influence which might
-be enough to hinder them from revolting. That influence
-Robert now prayed Fulk to use. The Angevin
-agreed on one condition, namely that the Norman would
-use his own influence in quite another quarter, for quite
-another purpose. <span class="sni">Fulk asks for Bertrada of Montfort.</span>
-Fulk wanted a wife. As the story is
-told us, he is said to have had two living wives already;
-but that seems not to have been the case.<span class="lock"><a name="fnanchor_470" id="fnanchor_470"></a><a href="#footnote_470" class="fnanchor">[470]</a></span>
-His first wife,
-the daughter of a lord of Beaugency, died, leaving a
-daughter. He then married Ermengarde of Bourbon&mdash;&#8203;a
-description not to become royal for some ages&mdash;&#8203;the
-mother of his son Geoffrey Martel. Her he put away
-on the usual plea of kindred, and now it was that he
-appeared as the wooer of that Bertrada of whom we
-<a name="Page_193" id="Page_193"></a><span class="pageno">193</span>
-have already spoken of in her later character. The
-daughter of Simon of Montfort was the niece of Count
-William of Evreux, through her mother Agnes, Count
-William’s sister. <span class="sni">Bertrada brought up by Heloise.</span>
-Her mother would seem to have been
-dead, and she was brought up in her uncle’s house,
-under the schooling of Countess Heloise.<span class="lock"><a name="fnanchor_471" id="fnanchor_471"></a><a href="#footnote_471" class="fnanchor">[471]</a></span>
-The Count of
-Anjou, no longer young, driven to strange devices as to his
-shoes,<span class="lock"><a name="fnanchor_472" id="fnanchor_472"></a><a href="#footnote_472" class="fnanchor">[472]</a></span>
-and burthened with a former wife whose divorce
-might be called in question, felt that he was hardly
-likely to win favour as a lover in the eyes either of
-Bertrada herself or of her guardians. But the <span class="title">Rechin</span> was
-skilful at a bargain. He would engage to keep Maine
-in the Duke’s obedience, if the Duke would get him the
-damsel of Montfort to wife.<span class="lock"><a name="fnanchor_473" id="fnanchor_473"></a><a href="#footnote_473" class="fnanchor">[473]</a></span>
-Robert set off for Evreux
-in person, and pleaded Fulk’s cause with Count William.
-The Count of Evreux was duly shocked, and set forth
-the obvious objections to the marriage. <span class="sni">William of Evreux’s bargain about his niece.</span>
-But he too was
-open to a bargain; he would get over his scruples if the
-Duke would restore to him certain lordships to which he
-asserted a right, and would grant certain others to his
-nephew William of Breteuil. These lands had been the
-possession of his uncle Ralph of Wacey, guardian of
-the Great William in his early days, who it seems was
-sportively known as Ralph with the Ass’s Head.<span class="lock"><a name="fnanchor_474" id="fnanchor_474"></a><a href="#footnote_474" class="fnanchor">[474]</a></span>
-Let
-<a name="Page_194" id="Page_194"></a><span class="pageno">194</span>
-the Duke give him and his nephew back their own,
-and Bertrada should be, as far as the Count of Evreux
-was concerned, Countess of Anjou.</p>
-
-<p><span class="sni">Robert consents.</span>
-The Duke did not venture to answer without the
-advice of his counsellors. <span class="sni">His counsellors.</span>
-But the combined wisdom of
-Robert of Bellême, lately a rebel but now again in
-favour,<span class="lock"><a name="fnanchor_475" id="fnanchor_475"></a><a href="#footnote_475" class="fnanchor">[475]</a></span>
-of the Ætheling Eadgar, and of that monastic
-William of Arques of whom we have already heard,<span class="lock"><a name="fnanchor_476" id="fnanchor_476"></a><a href="#footnote_476" class="fnanchor">[476]</a></span>
-advised the acceptance of Count William’s terms. The
-whole county of Maine was of more value than the
-lordships which the Count of Evreux demanded as the
-price of his niece.<span class="lock"><a name="fnanchor_477" id="fnanchor_477"></a><a href="#footnote_477" class="fnanchor">[477]</a></span>
-The power and the will of Fulk to
-do what he promised about Le Mans and Maine seems
-not to have been doubted. The double bargain was
-struck, and it was carried out for a season. Count
-William and his nephew got all that they asked, except
-that one lordship passed to Gerard of Gournay. <span class="sni">Fulk marries Bertrada.</span>
-Fulk
-too got what he asked, namely Bertrada, till such time
-as King Philip took her away. She had time to quarrel
-with her stepson Geoffrey, and to become the mother of
-Fulk, afterwards Count of Anjou and King of Jerusalem,
-and grandfather of the first Angevin King of England.
-<span class="sni">Maine kept quiet for a year.</span>
-And Count Fulk was able, by whatever means, to keep
-the Cenomannian city and county in a formal allegiance
-to the Norman Duke, till such time as the temptations
-to revolt became too strong to be withstood.</p>
-
-<p><span class="sni">Movements in Maine.</span>
-Our story however seems to imply that the submission
-of Maine to Robert was wholly on the surface, and that
-all this while schemes were going on for shaking off the
-hated Norman yoke. The present movement took the
-<a name="Page_195" id="Page_195"></a><span class="pageno">195</span>
-same form which had been taken by the movement in the
-Conqueror’s day.<span class="lock"><a name="fnanchor_478" id="fnanchor_478"></a><a href="#footnote_478" class="fnanchor">[478]</a></span>
-The avowed object of Cenomannian
-patriotism was now, as then, the restoration of the ancient
-dynasty. The valour and energy of the citizens of Le
-Mans are constantly spoken of; but we hear nothing this
-time of the <dfn>commune</dfn>. The rule of some prince seems to
-be assumed on all hands, and for a while all seem to have
-agreed in seeking that prince in the same quarter in
-which they had sought a prince already. <span class="sni">Hugh son of Azo sent for. 1090.</span>
-Little indeed
-of good for Le Mans or Maine had come of the former
-application to Azo and Gersendis; but their son Hugh
-had now reached greater years and experience, and the
-men of Maine again sent into Italy to ask for him to
-reign over them.<span class="lock"><a name="fnanchor_479" id="fnanchor_479"></a><a href="#footnote_479" class="fnanchor">[479]</a></span>
-<span class="sni">Union of Geoffrey and Helias.</span>
-The application was supported both
-by Geoffrey of Mayenne, of whom we have so often heard
-during the last thirty years, and by Helias of La Flèche,
-who might well have asserted his own claims against
-those of the distant house of Este.<span class="lock"><a name="fnanchor_480" id="fnanchor_480"></a><a href="#footnote_480" class="fnanchor">[480]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Helias of La Flèche.</span>
-Helias now becomes the hero of the Cenomannian
-tale. He is one of the men of his time of whom we can
-get the clearest idea. We see him alike in his recorded
-acts and in his elaborately drawn portrait; and by the
-light of the two we can hail in him the very noblest type
-of the age and class to which he belonged. We see in
-him a no less worthy defender of the freedom of Maine
-than Harold was of the freedom of England. <span class="sni">His character</span>
-He stands
-<a name="Page_196" id="Page_196"></a><span class="pageno">196</span>
-before us with his tall stature, his strong, thin, and well-proportioned
-frame, his swarthy complexion, his thick
-hair cropped close after Norman or priestly fashion.<span class="lock"><a name="fnanchor_481" id="fnanchor_481"></a><a href="#footnote_481" class="fnanchor">[481]</a></span>
-Brave and skilful in war, wise and just in his rule in
-peace, ready and pleasant in speech, gentle to the good
-and stern to the evil, faithful to his word, and corrupted
-neither by good nor evil fortune, a man withal of prayer
-and fasting, the bountiful friend of the Church and the
-poor, Helias stands forth within the narrow range of a
-single county of Gaul as one who, on a wider field, might
-have won for himself a place among the foremost of mankind.<span class="lock"><a name="fnanchor_482" id="fnanchor_482"></a><a href="#footnote_482" class="fnanchor">[482]</a></span>
-With the house of the old Counts of Maine he had
-a twofold connexion. <span class="sni">and descent.</span>
-The male line of Herbert Wake-dog
-had come to an end; but in the female line Helias came
-of it in two descents, while Hugh came in one only. Not
-only was his mother Paula one of the sisters of the
-younger Herbert, but his father John of La Flèche was
-son of a daughter of Wake-dog himself.<span class="lock"><a name="fnanchor_483" id="fnanchor_483"></a><a href="#footnote_483" class="fnanchor">[483]</a></span>
-<span class="sni">His castles.</span>
-To his father’s
-Angevin fief of La Flèche, among the islands of the Loir,
-his marriage with Matilda, a grand-niece of Archbishop
-Gervase of Rheims, known to us better as Bishop of
-Le Mans,<span class="lock"><a name="fnanchor_484" id="fnanchor_484"></a><a href="#footnote_484" class="fnanchor">[484]</a></span>
-had added a string of castles in the south of
-Maine. Two of these, Mayet and the one which is
-specially called the Castle of the Loir, fill a prominent
-<a name="Page_197" id="Page_197"></a><span class="pageno">197</span>
-place in our story.<span class="lock"><a name="fnanchor_485" id="fnanchor_485"></a><a href="#footnote_485" class="fnanchor">[485]</a></span>
-Helias was plainly the greatest lord
-of eastern Maine, the modern department of Sarthe, as
-Geoffrey of Mayenne was the greatest in western Maine,
-the modern department which still bears the name of his
-own fortress.<span class="lock"><a name="fnanchor_486" id="fnanchor_486"></a><a href="#footnote_486" class="fnanchor">[486]</a></span>
-<span class="sni">His possible claim on the county.</span>
-One might have thought that the position
-of Helias as a great local chief might, when the
-elders of Maine were called on to choose a prince, have
-outweighed any slight genealogical precedence on the
-part of the stranger Hugh. But the great men of the
-county may not have been disposed to place one of themselves
-over their own heads. <span class="sni">He accepts the succession of Hugh.</span>
-Anyhow Helias, like his
-father before him,<span class="lock"><a name="fnanchor_487" id="fnanchor_487"></a><a href="#footnote_487" class="fnanchor">[487]</a></span>
-waived his own claim to the succession.
-Along with the lord of Mayenne and the great mass of
-the people of the city and county, he welcomed the Ligurian
-prince&mdash;&#8203;such is the geography of our chief guide&mdash;&#8203;when
-he came to take possession of the dominion to
-which the voice of the Cenomannian people had called
-him a second time.<span class="lock"><a name="fnanchor_488" id="fnanchor_488"></a><a href="#footnote_488" class="fnanchor">[488]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Negotiations with Hugh.</span>
-We are to suppose that the negotiations with the
-house of Este were going on during the year when Count
-Fulk contrived to keep Maine outwardly quiet. But
-when the quarrel between William and Robert broke
-out, when Normandy was divided and dismembered, the
-Angevin over-lord’s influence gave way. The time for
-action was clearly come. <span class="sni">Revolt of Maine. 1090.</span>
-Le Mans and all Maine now
-openly rose against the Norman dominion. Duke
-Robert’s garrisons were driven out;<span class="lock"><a name="fnanchor_489" id="fnanchor_489"></a><a href="#footnote_489" class="fnanchor">[489]</a></span>
-the Cenomannian
-<a name="Page_198" id="Page_198"></a><span class="pageno">198</span>
-land was again free. <span class="sni">Invitation to Hugh.</span>
-But the first act of restored freedom
-was to invite Hugh of Este, descendant of the ancient
-counts, to come at once to take possession, and to rule in
-the palace on the Roman wall which fences in the Cenomannian
-hill.</p>
-
-<p><span class="sni">Opposition of Bishop Howel.</span>
-The chief opponent of the movement for independence
-was, as before, the Bishop. The throne of Saint Julian
-was still filled by the Breton Howel, the nominee of
-the Conqueror, and he stood firm in his loyalty to
-his patron’s eldest son.<span class="lock"><a name="fnanchor_490" id="fnanchor_490"></a><a href="#footnote_490" class="fnanchor">[490]</a></span>
-He withstood the revolt by
-every means in his power, and scattered interdicts and
-anathemas against the supporters of the newly-elected
-Count.<span class="lock"><a name="fnanchor_491" id="fnanchor_491"></a><a href="#footnote_491" class="fnanchor">[491]</a></span>
-Hugh had not yet come, and the opposition of
-the Bishop was felt to be dangerous. <span class="sni">Howel imprisoned by Helias.</span>
-Helias therefore,
-whose piety did not lead him to any superstitious reverence
-for ecclesiastical privileges, dealt with Howel as an
-enemy, or at least as one whom it was well to keep out
-of the way for a season. As the Bishop was going
-through his diocese with a train of clergy, in the discharge
-of some episcopal duty, Helias seized him, carried
-him off, and put him in ward at La Flèche.<span class="lock"><a name="fnanchor_492" id="fnanchor_492"></a><a href="#footnote_492" class="fnanchor">[492]</a></span>
-The great
-<a name="Page_199" id="Page_199"></a><span class="pageno">199</span>
-grievance seems to have been that Howel was denied
-the company of his attendant clergy, and was allowed
-the services only of one unlettered rustic priest. The
-fear was lest the Bishop and his more learned companions
-would, in their Latin talk, plot something which
-their keepers would not understand.<span class="lock"><a name="fnanchor_493" id="fnanchor_493"></a><a href="#footnote_493" class="fnanchor">[493]</a></span>
-This very complaint
-shows that the Bishop’s imprisonment was
-not of a very harsh kind. But the cause of the captive
-prelate was zealously taken up by his clergy. <span class="sni">Interdict of Le Mans.</span>
-Le
-Mans and its suburbs were put under a practical interdict;
-divine worship ceased; the bells were silent; the
-doors of the churches were stopped up with thorns.<span class="lock"><a name="fnanchor_494" id="fnanchor_494"></a><a href="#footnote_494" class="fnanchor">[494]</a></span>
-Great, it is said, was the joy when the Bishop was set
-free and came back to his city. <span class="sni">Liberation of Howel on Hugh’s coming.</span>
-We are told by a writer
-in the episcopal interest that Helias set him free in a fit
-of penitence, in answer to many intercessions from
-nobles, clergy, and neighbouring bishops. Howel was
-gracious and forgiving, and let his wrongs be forgotten
-<a name="Page_200" id="Page_200"></a><span class="pageno">200</span>
-on the restoration of whatever had been taken from
-him.<span class="lock"><a name="fnanchor_495" id="fnanchor_495"></a><a href="#footnote_495" class="fnanchor">[495]</a></span>
-All this is possible; but the more definite statement
-that Howel was kept in ward till Hugh came
-shows that his captivity was a matter of policy, and that
-he was set free as soon as it seemed that no object could
-be gained by prolonging it.</p>
-
-<p><span class="sni">Hugh reaches Le Mans.</span>
-Meanwhile Hugh was on the road. At the border
-fortress of La Chartre he was met by the magistrates of
-Le Mans&mdash;&#8203;the city seems, as often in Cenomannian history,
-to act for the whole county&mdash;&#8203;who swore oaths to
-him, counting, it is added, their former oaths to Duke Robert
-for nought.<span class="lock"><a name="fnanchor_496" id="fnanchor_496"></a><a href="#footnote_496" class="fnanchor">[496]</a></span>
-<span class="sni">Howel flees to Robert.</span>
-The Bishop, determined not to acknowledge
-the revolution, fled to the court of the prince
-whom he did acknowledge. But he found little help
-there. <span class="sni">Robert’s carelessness as to his loss.</span>
-The idle and luxurious Robert seemed not to
-care, he seemed almost to rejoice, that so noble a part
-of his dominions had fallen away from him.<span class="lock"><a name="fnanchor_497" id="fnanchor_497"></a><a href="#footnote_497" class="fnanchor">[497]</a></span>
-One thing
-only he would not give up; he would at all hazards cleave
-to his rights over the Cenomannian bishopric.<span class="sni">He cleaves to his rights over the bishopric.</span>
-Robert
-bade Howel to go back to Le Mans, but to do nothing
-which could be taken as an admission of Hugh as temporal
-lord of the bishopric.<span class="lock"><a name="fnanchor_498" id="fnanchor_498"></a><a href="#footnote_498" class="fnanchor">[498]</a></span>
-Howel went home, and
-found the new Count, for whatever reason, quartered in
-the episcopal palace. He had himself to live in the
-<a name="Page_201" id="Page_201"></a><span class="pageno">201</span>
-abbey of Saint Vincent, just outside the city. <span class="sni">Dispute between Hugh and Howel.</span>
-A long
-dispute followed between the Breton Bishop and the
-Italian Count, and then came a still fiercer dispute between
-the Bishop and a party in his own Chapter. One
-or two points are of constitutional interest, and remind
-us of questions which we have just before heard of in
-our own land. <span class="sni">Howel refuses to acknowledge Hugh as <span class="title">advocatus</span>.</span>
-The Count called on Howel to acknowledge
-himself as his feudal superior for the temporalities
-of the bishopric.<span class="lock"><a name="fnanchor_499" id="fnanchor_499"></a><a href="#footnote_499" class="fnanchor">[499]</a></span>
-He refused and left the city, on
-which Hugh seized the temporalities of the bishopric.
-<span class="sni">Howel and his Chapter.</span>
-Worse even than the Count were the Bishop’s clerical
-enemies, one Hilgot at their head. By a cruel subtlety
-they had persuaded him to appoint as Dean a mere boy
-from his own land, Geoffrey by name, of the age of
-twelve years only&mdash;&#8203;so it is said. <span class="sni">Disputes about the deanery.</span>
-Now they turned about,
-found fault with the appointment, and set up an anti-dean
-of their own.<span class="lock"><a name="fnanchor_500" id="fnanchor_500"></a><a href="#footnote_500" class="fnanchor">[500]</a></span>
-The Bishop crossed over to England
-for help, and, strange to say, he found a friend in the
-King.<span class="lock"><a name="fnanchor_501" id="fnanchor_501"></a><a href="#footnote_501" class="fnanchor">[501]</a></span>
-<span class="sni">Howel comes to England.</span>
-But meanwhile all kinds of wrongs were done to
-<a name="Page_202" id="Page_202"></a><span class="pageno">202</span>
-his people, even to branding an innocent boy in the
-face.<span class="lock"><a name="fnanchor_502" id="fnanchor_502"></a><a href="#footnote_502" class="fnanchor">[502]</a></span>
-At last a reconciliation between the Count and
-the Bishop was brought about, partly because of the
-turn taken by public feeling. Saint Julian’s, in the
-absence of its chief pastor, was forsaken, while crowds
-flocked to keep the feasts of the Church at the Bishop’s
-monastic retreat. This was at the priory of Solêmes,
-near Sablé, lying south-west of the city, towards the
-Angevin border.<span class="lock"><a name="fnanchor_503" id="fnanchor_503"></a><a href="#footnote_503" class="fnanchor">[503]</a></span>
-<span class="sni">Return of Howel. June 28, 1090.</span>
-At last the prelate came back amidst
-universal joy, and the Count made good all wrongs and
-losses that he had undergone.<span class="lock"><a name="fnanchor_504" id="fnanchor_504"></a><a href="#footnote_504" class="fnanchor">[504]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Unpopularity of Hugh.</span>
-But happier days were to come for the Bishop and the
-people of Maine. It was not only to Howel and his
-clergy that the Italian Count had made himself hateful.
-He had none of the qualities which were needed in the
-ruler of a high-spirited people in a time of danger. Idle,
-timid, weak of purpose, he had no power among the
-men over whom he was set; and he had not, as seems
-to have been hoped for, brought with him any store of
-money from the south.<span class="lock"><a name="fnanchor_505" id="fnanchor_505"></a><a href="#footnote_505" class="fnanchor">[505]</a></span>
-His wife, a daughter of Robert
-Wiscard, a woman of a lofty spirit, was too much for him.
-He put her away, and was excommunicated by Pope
-Urban for so doing.<span class="lock"><a name="fnanchor_506" id="fnanchor_506"></a><a href="#footnote_506" class="fnanchor">[506]</a></span>
-Despised of all men, he was thinking
-of flight.<span class="lock"><a name="fnanchor_507" id="fnanchor_507"></a><a href="#footnote_507" class="fnanchor">[507]</a></span>
-<span class="sni">February, 1091.</span>
-It was now moreover the moment when
-<a name="Page_203" id="Page_203"></a><span class="pageno">203</span>
-the Norman power had again become specially dangerous
-to Maine. <span class="sni">Danger of Maine.</span>
-The sons of the great William, lately at
-variance, were now reconciled, and the subjugation of
-Maine was one of the terms of their agreement.<span class="lock"><a name="fnanchor_508" id="fnanchor_508"></a><a href="#footnote_508" class="fnanchor">[508]</a></span>
-Helias
-saw his opportunity. He set forth the dangers of the
-land to his cousin. Hugh said that he wished to sell
-his county and be off.<span class="lock"><a name="fnanchor_509" id="fnanchor_509"></a><a href="#footnote_509" class="fnanchor">[509]</a></span>
-Helias argued that, in that
-case, he ought to sell it to no one but himself. He set
-forth his right by birth; he said that it was no easy
-place that he was seeking. But his just rights and a
-love for the freedom of the land called him to it, and he
-trusted that God would help him in his post of danger.<span class="lock"><a name="fnanchor_510" id="fnanchor_510"></a><a href="#footnote_510" class="fnanchor">[510]</a></span>
-A bargain was soon struck. <span class="sni">Helias buys the county.</span>
-For a sum of ten thousand
-Cenomannian shillings Hugh agreed to abdicate in
-favour of his cousin. The coronet of Maine passed from
-the son of Gersendis to the son of Paula. Hugh went
-back into Italy with his money, and Helias was received
-without opposition as Count of Maine.<span class="lock"><a name="fnanchor_511" id="fnanchor_511"></a><a href="#footnote_511" class="fnanchor">[511]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">First reign of Helias. 1091&ndash;1098.</span>
-The reign of Helias over Le Mans and Maine lasted
-for about twenty years, with a break of three years
-of warfare of which we shall presently have to speak.
-First came a time of seven or eight years, during which
-the Cenomannian people might indeed be objects of envy
-to the people either of Normandy or of England. The new
-<a name="Page_204" id="Page_204"></a><span class="pageno">204</span>
-prince, by every account of his actions, showed himself
-the model of a ruler of those times. <span class="sni">His strong and just rule.</span>
-He did justice and
-made peace; as far as a prince of those days could do
-so, he sheltered the weak from the oppressions of the
-strong.<span class="lock"><a name="fnanchor_512" id="fnanchor_512"></a><a href="#footnote_512" class="fnanchor">[512]</a></span>
-His personal piety was not lessened, nor was his
-devotion to the Church less zealous, now that the ecclesiastical
-power was no longer a political enemy. <span class="sni">His friendship for Howel.</span>
-Strong
-in the friendship of his late gaoler, Bishop Howel could
-rule his diocese in peace, and could carry on his works
-of building, both in the city itself and in his neighbouring
-lordship of Coulaines.<span class="lock"><a name="fnanchor_513" id="fnanchor_513"></a><a href="#footnote_513" class="fnanchor">[513]</a></span>
-<span class="sni">Peace of the land.</span>
-And these happy years were
-years of peace without as well as within. The rule of
-Helias was undisputed; Maine saw neither revolt within
-her own borders nor invasion from any power beyond
-them. Whatever designs either Robert or William may
-have cherished against the independence of Maine, those
-designs did not for the present take the shape of
-any overt act. Robert seems to have done absolutely
-nothing; the first signs of impending evil showed themselves
-soon after William’s acquisition of Normandy; <span class="sni">1096.</span>
-but
-there was no open warfare for two years longer.</p>
-
-<p><span class="sni">Translation of Saint Julian. October 17, 1093.</span>
-In these times of exceptional quiet there is little to
-record beyond ecclesiastical ceremonies. It was a bright
-day at Le Mans when Bishop Howel was able to translate
-the body of the venerated patron of the city to the
-place of honour in his new building.<span class="lock"><a name="fnanchor_514" id="fnanchor_514"></a><a href="#footnote_514" class="fnanchor">[514]</a></span>
-That was the
-time when Anselm, already enthroned, was waiting for
-consecration, and when Malcolm had turned away from
-Gloucester to plan his last invasion of Northumberland.<span class="lock"><a name="fnanchor_515" id="fnanchor_515"></a><a href="#footnote_515" class="fnanchor">[515]</a></span>
-<a name="Page_205" id="Page_205"></a><span class="pageno">205</span>
-In these years too Howel must have finished the two
-stately towers of Saint Julian’s minster, of which we shall
-before long have a tale to tell. But Le Mans presently
-saw a greater day than all, as it seemed at least in
-the eyes of the biographer of her bishops. <span class="sni">Visit of Pope Urban to Le Mans. November or December, 1095.</span>
-After the
-days of Piacenza and Clermont, Pope Urban honoured
-the Cenomannian city with his presence. For three
-days the sovereign Pontiff was the guest of Howel, and
-we are told that, though it was a year of scarceness,
-yet the Bishop of Le Mans was able to entertain the
-Pope and his following right bountifully.<span class="lock"><a name="fnanchor_516" id="fnanchor_516"></a><a href="#footnote_516" class="fnanchor">[516]</a></span>
-Howel, it is
-said, appeared among his fellow-bishops conspicuous
-for the gifts of both mind and body. Men rejoiced with
-him on the happiness of receiving such a guest, and
-deemed from his health and vigour that he might long
-enjoy his honours.<span class="lock"><a name="fnanchor_517" id="fnanchor_517"></a><a href="#footnote_517" class="fnanchor">[517]</a></span>
-<span class="sni">Sickness of Howel. 1095&ndash;1097.</span>
-Before long he fell sick, and his
-sickness was unto death, although his end did not come
-till nearly two years after the preaching at Clermont.
-The visit of Urban, the death of Howel, led to important
-events in the history of Maine.</p>
-
-<p>The preaching of the crusade, above all the presence,
-and doubtless the preaching, of the crusading Pope in
-his own city, stirred up the same impulse in the heart
-of Helias which was stirred up in the hearts of so many
-other men of his day. <span class="sni">Helias takes the cross. 1095&ndash;1096.</span>
-Young and strong, devout and
-valiant, he would go and fight to win back the sepulchre
-of his Lord from the misbelievers and to deliver his
-Christian brethren in other lands from their cruel bondage.
-By the counsel of the Pope, the Count of Maine
-<a name="Page_206" id="Page_206"></a><span class="pageno">206</span>
-took the cross, and made ready to go on the armed
-pilgrimage along with his neighbours, with Robert
-of Normandy and Stephen of Chartres.<span class="lock"><a name="fnanchor_518" id="fnanchor_518"></a><a href="#footnote_518" class="fnanchor">[518]</a></span>
-<span class="sni">Estimate of his action.</span>
-Our feeling
-perhaps is that Helias, like Saint Lewis, had a stronger
-call to stay at home than to go on the crusade. A certain
-part of mankind, a small part certainly, but that
-part among which his immediate duty lay, was peaceful
-and happy under his rule as they were not likely to be
-under the rule of any other. Could it be right, we might
-argue, for him to leave a work which none could do but
-himself, a work which he had taken on his shoulders of
-his own free will, for another work, however noble,
-which others could do as well as himself? Let Robert
-go and win honour abroad instead of dishonour at home.
-Normandy was in such a case that the coming even of
-Rufus was a happy change. Let Stephen of Chartres
-go; he left his royal-hearted Adela behind him. Let
-King Philip go, if he could go; his son Lewis would rule
-his realm far better than he. But let Helias stay, and
-keep for his land and city that well-being which he
-had given and which another might take away. <span class="sni">Sigurd and Eystein.</span>
-An
-argument nearly the same as this was actually pressed
-on the crusading Sigurd by his stay-at-home brother
-Eystein. While Sigurd was warring far away, Eystein
-had done a great deal of good to his own people in
-Norway.<span class="lock"><a name="fnanchor_519" id="fnanchor_519"></a><a href="#footnote_519" class="fnanchor">[519]</a></span>
-But there are moments in the world’s history,
-moments when all has to be sacrificed to a great
-cause, when arguments like these, so sound against
-ordinary warfare, sound above all against the utterly
-purposeless warfare of those days, cannot be listened
-to. <span class="sni">Argument in favour of the Crusade.</span>
-If Western Christendom was to arm for a crusade,
-<a name="Page_207" id="Page_207"></a><span class="pageno">207</span>
-it was well that that crusade should be headed by the
-noblest men in Western Christendom. The work would
-not be done, if it were only left to lower souls. If
-Godfrey was to march, it was fit that Helias should march
-beside him. Godfrey went; Helias did not go. He had
-now a neighbour who made it vain for him to think of
-leaving his own land in jeopardy, even to carry out his
-promise to Pope Urban and to go on the holy war.</p>
-
-<p><span class="sni">William in Normandy. August (?), 1096.</span>
-The bargain between William and Robert had just been
-struck. The two brothers were together at Rouen. Robert
-was about to set out for Jerusalem; William had come to
-take possession of Normandy. It would have been the
-height of rashness for Helias to join in the enterprise of
-Robert, unless he could make his county safe during his
-absence against any aggression on the part of William.
-<span class="sni">Danger to Maine.</span>
-According to Norman doctrines, Maine was simply a rebellious
-province. Robert had done nothing to stop the
-rebellion, but he had never acknowledged either Hugh or
-Helias as lawful Prince of the Cenomannians. Where
-Robert had done nothing, William would be likely to act
-with vigour. The claims which Robert had simply not
-acknowledged William might be inclined to dispute
-with the sword. <span class="sni">Importance of Norman neutrality.</span>
-It was therefore of the utmost moment
-for the Count of Maine to secure the friendship,
-or at least the neutrality, of the new ruler of Normandy.
-Helias doubtless knew that, if William bound himself
-by his knightly promise, that promise would be faithfully
-kept, and he perhaps hoped that towards one who
-was bound on a holy errand, an errand during which he
-would be harmless and powerless as far as Maine and
-Normandy were concerned, the chivalrous king might be
-disposed to pledge such a promise. He therefore went to
-Rouen, and sought interviews with both brothers. <span class="sni">Helias and Robert.</span>
-He
-first took counsel with the Duke.<span class="lock"><a name="fnanchor_520" id="fnanchor_520"></a><a href="#footnote_520" class="fnanchor">[520]</a></span>
-<span class="sni">Helias and William.</span>
-Robert, we know, could
-<a name="Page_208" id="Page_208"></a><span class="pageno">208</span>
-give counsel to others,<span class="lock"><a name="fnanchor_521" id="fnanchor_521"></a><a href="#footnote_521" class="fnanchor">[521]</a></span>
-and he had no temptation at
-this moment to give unfriendly counsel to Helias. By
-his advice, the Count of Maine went to the King; <span class="sni">He professes himself William’s vassal.</span>
-he
-addressed him reverently, and, if his words be rightly
-reported, acknowledged himself his vassal. So to do
-was no degradation, and the acknowledgement might
-turn the King’s heart towards him. He set forth his
-purpose of going to the crusade; he said that he wished
-to go as the King’s friend and in his peace.<span class="lock"><a name="fnanchor_522" id="fnanchor_522"></a><a href="#footnote_522" class="fnanchor">[522]</a></span>
-<span class="sni">Answer of Rufus; he demands the cession of Maine.</span>
-Then
-Rufus burst forth in a characteristic strain. Helias
-may go whither he thinks good; but let him give
-up the city and county of Maine; whatever his father
-held it was William’s will to hold also.<span class="lock"><a name="fnanchor_523" id="fnanchor_523"></a><a href="#footnote_523" class="fnanchor">[523]</a></span>
-Helias
-answers that he holds his county by lawful inheritance
-from his forefathers, and that he hopes by God’s help
-to hand it on to his children. But if the King has a
-mind to try the question in a peaceful pleading, he is
-ready to maintain his right before kings, counts, and
-bishops, and to abide by their judgement.<span class="lock"><a name="fnanchor_524" id="fnanchor_524"></a><a href="#footnote_524" class="fnanchor">[524]</a></span>
-Rufus tells
-him that he will plead against him with swords and
-spears and countless arrows.<span class="lock"><a name="fnanchor_525" id="fnanchor_525"></a><a href="#footnote_525" class="fnanchor">[525]</a></span>
-<span class="sni">Challenge of Helias.</span>
-Then Helias spoke his
-<a name="Page_209" id="Page_209"></a><span class="pageno">209</span>
-solemn challenge. He had wished to fight against the
-heathen in the name of the Lord, but he had found the
-enemies of Christ nearer to his own doors. The county
-which he held was his by the gift of God;<span class="lock"><a name="fnanchor_526" id="fnanchor_526"></a><a href="#footnote_526" class="fnanchor">[526]</a></span>
-he would
-not lightly give it up, nor leave his people to the wolves
-as sheep without a shepherd. Let the King and all his
-nobles hear. He bore the cross of a pilgrim; that cross
-he would not lay aside; he would bear it on his shield,
-on his helmet, on the saddle and bridle of his horse.
-Under the protection of that sign he would go forth to
-defend himself against all who might attack him, that
-all might know that those who were fighting against him
-were fighting against a warrior of the cross. He trusted
-in Him who ruled the world and who knew the secrets
-of his heart, that a day would come when he would be
-able to discharge his vow according to the letter.<span class="lock"><a name="fnanchor_527" id="fnanchor_527"></a><a href="#footnote_527" class="fnanchor">[527]</a></span>
-<span class="sni">Rufus lets Helias go with a defiance.</span>
-The
-Red King bade him go whither he would and do
-what he would; he had no mind to fight against crusaders,
-but he would have the city which his father
-had once won.<span class="lock"><a name="fnanchor_528" id="fnanchor_528"></a><a href="#footnote_528" class="fnanchor">[528]</a></span>
-Let Helias get together workmen to
-repair his broken walls.<span class="lock"><a name="fnanchor_529" id="fnanchor_529"></a><a href="#footnote_529" class="fnanchor">[529]</a></span>
-He would presently visit the
-citizens of Le Mans, and would show himself before their
-gates with a hundred thousand pennoned lances.<span class="lock"><a name="fnanchor_530" id="fnanchor_530"></a><a href="#footnote_530" class="fnanchor">[530]</a></span>
-He
-would send cars drawn by oxen, and laden with arrows
-and javelins. But before the oxen could reach Le
-<a name="Page_210" id="Page_210"></a><span class="pageno">210</span>
-Mans, he would be there with many legions of armed
-men.<span class="lock"><a name="fnanchor_531" id="fnanchor_531"></a><a href="#footnote_531" class="fnanchor">[531]</a></span></p>
-
-<p>Such was the threatening message which Helias was
-bidden to receive as the most certain truth and to go
-back and tell his accomplices&mdash;&#8203;that is, we may understand,
-his faithful subjects. <span class="sni">Helias makes ready for defence.</span>
-He went back to his
-capital, and began to put his dominions into a state fit
-to withstand an attack. But as yet no attack came;
-for a year or more neither king nor legions nor oxen
-were seen before the gates of Le Mans. <span class="sni">William delays his attack. 1096&ndash;1097.</span>
-William was
-busy with many matters, with the dispute with Anselm,
-with the Welsh war, with the affairs of Scotland. We
-are told, characteristically enough, that in the midst of
-all these affairs he forgot Maine altogether. Helias
-meanwhile remained in actual possession of the county,
-not attacked or disturbed by Rufus, but in no way
-acknowledged by him, with the King’s threats hanging
-over him, and knowing that an attack might come at
-any moment. At last this armed neutrality came to
-an end. An event happened which called the King’s
-mind back to Cenomannian affairs in a manner specially
-characteristic of Cenomannian history.</p>
-
-<p><span class="sni">Affairs of the bishopric.</span>
-Again, as so often in our story, the bishopric of
-Le Mans becomes the centre of the drama and the
-subject of dispute among the princes of the world. <span class="sni">Death of Howel July 29, 1097.</span>
-In
-the middle of the summer, shortly before the council
-of Winchester, Bishop Howel died, seemingly of the
-same sickness which had come upon him soon after the
-visit of Pope Urban. Helias, like Hugh, deemed himself,
-as the reigning Count, to be the temporal lord of
-<a name="Page_211" id="Page_211"></a><span class="pageno">211</span>
-the bishopric, and he at once nominated to the vacant
-see. <span class="sni">Helias nominates Geoffrey.</span>
-His choice was the Dean of Saint Julian’s, that
-same Geoffrey who had been placed by Howel in the
-deanery in his childhood, and who, if the dates be right,
-must still have been wonderfully young for a bishop.<span class="lock"><a name="fnanchor_532" id="fnanchor_532"></a><a href="#footnote_532" class="fnanchor">[532]</a></span>
-<span class="sni">The canons choose Hildebert.</span>
-But the canons of Saint Julian’s stood upon their right
-of free election, and chose a man of greater name, their
-Chancellor and Archdeacon, the famous Hildebert.<span class="lock"><a name="fnanchor_533" id="fnanchor_533"></a><a href="#footnote_533" class="fnanchor">[533]</a></span>
-They placed him at once, seemingly against his own
-will, on the episcopal throne.<span class="lock"><a name="fnanchor_534" id="fnanchor_534"></a><a href="#footnote_534" class="fnanchor">[534]</a></span>
-At first Helias was wroth,
-and was minded to set aside this direct slight to his
-authority. <span class="sni">Helias accepts the election.</span>
-But the rights of the Chapter were set before
-him, and, unlike our own Confessor under less provocation,
-he yielded, and accepted the election.<span class="lock"><a name="fnanchor_535" id="fnanchor_535"></a><a href="#footnote_535" class="fnanchor">[535]</a></span>
-The
-Dean, deeming himself sure of the bishopric, had made
-ready a great feast; but his dainties were spread and
-eaten to no purpose.<span class="lock"><a name="fnanchor_536" id="fnanchor_536"></a><a href="#footnote_536" class="fnanchor">[536]</a></span>
-<span class="sni">Geoffrey Archbishop of Rouen. 1111.</span> His time of promotion was only
-deferred.
-Fourteen years later, Geoffrey succeeded William
-the Good Soul in the archbishopric of Rouen. So
-<a name="Page_212" id="Page_212"></a><span class="pageno">212</span>
-his now more successful competitor was not fated
-always to remain in the second rank of prelacy. <span class="sni">Hildebert Bishop of Le Mans. 1097&ndash;1126.</span>
-One
-of the great scholars of his day, renowned for his
-writings both in prose and verse, a diligent writer of
-letters and thereby one of the authorities for our history,
-a builder, a reformer, an enemy of heresy who
-could yet deal gently with the heretic,<span class="lock"><a name="fnanchor_537" id="fnanchor_537"></a><a href="#footnote_537" class="fnanchor">[537]</a></span>
-a model in
-short, we are told, of every episcopal virtue, Hildebert
-ruled the church of Le Mans for more than twenty-nine
-years, <span class="sni">Archbishop of Tours. 1126&ndash;1134.</span>
-and then for the last nine years of his long life
-was removed to the metropolitan throne of Tours.<span class="lock"><a name="fnanchor_538" id="fnanchor_538"></a><a href="#footnote_538" class="fnanchor">[538]</a></span></p>
-
-<p>All the elements of the Cenomannian state, prince,
-clergy, and people, had joined in the elevation of Hildebert.
-But there was one to whom any free election or
-nomination by any of the local powers was in its own
-nature distasteful. <span class="sni">Claims of the Norman Dukes over the bishopric.</span>
-It was perhaps because their claim
-was very doubtful that the princes of the Norman house
-clave with such special obstinacy to their rights over
-the temporalities of the see of Le Mans. The bishopric
-was the one thing in Maine which even the careless
-Robert cared about.<span class="lock"><a name="fnanchor_539" id="fnanchor_539"></a><a href="#footnote_539" class="fnanchor">[539]</a></span>
-And to William Rufus, who so
-deeply cherished his father’s memory, it would seem a
-crowning indignity that a bishop appointed by his father,
-a special and loyal friend of his father, should be succeeded
-by any one, whether the choice of count, chapter,
-<a name="Page_213" id="Page_213"></a><span class="pageno">213</span>
-or <dfn>commune</dfn>, in whose election he himself had no share.
-<span class="sni">Anger of Rufus at the election of Hildebert.</span>
-When the King heard of the election of Hildebert, he
-was very wroth. He forbade his consecration, seemingly
-under threats of open war.<span class="lock"><a name="fnanchor_540" id="fnanchor_540"></a><a href="#footnote_540" class="fnanchor">[540]</a></span>
-Hildebert was consecrated
-none the less, and the war which Rufus had hitherto
-planned in his heart, broke out in action.<span class="lock"><a name="fnanchor_541" id="fnanchor_541"></a><a href="#footnote_541" class="fnanchor">[541]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">William in Normandy. November, 1097.</span>
-When William crossed the sea in the November
-following the election of Hildebert, we may believe that
-the wrong which he held to have been done to him
-in the matter of that election was in his mind as a
-secondary cause of action, along with his demand of the
-Vexin from the King of the French. <span class="sni">His designs on Maine.</span>
-He came for war
-with France; he was ready for war with Maine also.
-But we do not hear of any actual military operations
-till the next year had begun. And, when warfare
-began, it was at first warfare carried on, just as often
-happened in Wales and even in Scotland, by the King’s
-licence indeed, but not by the King himself. <span class="sni">Robert of Bellême attacks Maine.</span> The immediate
-danger lay on the side of the county which was
-threatened by the constant enemy of Maine and of Helias,
-Robert of Bellême.
-From him came the first acts
-of warfare. It was against him that Helias now found
-it needful to strengthen his castle of Dangeul.<span class="lock"><a name="fnanchor_542" id="fnanchor_542"></a><a href="#footnote_542" class="fnanchor">[542]</a></span>
-<span class="sni">Helias strengthens the castle of Dangeul. Its position.</span>
-This point lies to the north-east of Ballon, at only a few miles’
-distance. The castle stands on a height nearly equal to
-that of Ballon, though Dangeul does not take the same
-<a name="Page_214" id="Page_214"></a><span class="pageno">214</span>
-marked form of a promontory, but rather stands on the
-edge of a wide expanse of high ground sinking by stages
-down to the plain below. The fortress has wholly
-vanished; but its site may be traced within the grounds
-of the modern <i lang="fr" xml:lang="fr">château</i> which has taken its place, and
-which represents, in a figure, the stronghold of Helias.
-The view which the spot commands shows how well the
-site was chosen. The eye ranges as far as the height of
-Sillé-le-Guillaume on one side, as far as the Norman
-Chaumont on the other. Dangeul stood right in the
-way of an advance of the arch-enemy, whether from his
-own home at Bellême or from any of his Norman or
-Cenomannian fortresses.</p>
-
-<p><span class="sni">Geographical character of the war; waged chiefly with Robert of Bellême.</span>
-The war of Maine is largely a war between Helias and
-Robert of Bellême. This gives the war its special geographical
-character. The immediate possessions of Helias
-lay in the south-eastern part of the county; the
-fortresses of the enemy threatened him from the north-east.
-The capital lay between them. The result is that
-the seat of war is confined to the eastern part of Maine,
-the modern department of Sarthe, and that Le Mans
-itself is its special centre. Of western Maine, the modern
-department of Mayenne, we hear nothing. There is no
-news from the old battle-field of Domfront, Ambrières,
-and Mayenne itself, though of the lord of Mayenne we
-still continue to hear. There is nothing this time to tell
-of Sainte-Susanne or of Sillé-le-Guillaume.<span class="lock"><a name="fnanchor_543" id="fnanchor_543"></a><a href="#footnote_543" class="fnanchor">[543]</a></span>
-The war
-takes up such an area as is natural when the strife is
-waged mainly for the city of Le Mans, when it is waged
-between the lord of La Flèche and the lord of Bellême.
-The enemy advances from Alençon and Mamers; he is
-checked by the fortification of Dangeul.</p>
-
-
-<div class="figcenter img100">
- <img src="images/i_214.jpg"
- alt="Campaign of Maine"
- />
- <p class="captionbottom">Edwᵈ. Weller</p>
- <p class="captioncenter">For the Delegates of the Clarendon Press.</p>
- <p class="caption">Map
-illustrating the<br />
-CAMPAIGN <span class="muchsmaller">OF</span> MAINE<br />
-<span class="small">A.D. 1098.</span></p>
-</div><!--end illustration-->
-<!--Blank Page-->
-
-<p><span class="sni">Effects of the occupation of Dangeul.</span>
-The occupation of this last strong post by Helias was
-not without effect. He did not indeed win back any of
-<a name="Page_215" id="Page_215"></a><span class="pageno">215</span>
-the castles which were held by Robert of Bellême; but
-the garrison of Dangeul kept the invader in check, and
-hindered him from carrying his accustomed ravages
-through the whole country. This move of Helias seems
-even to have convinced Robert that the conquest of
-Maine was an undertaking too great for his own unassisted
-power. <span class="sni">Robert of Bellême invites the King. January, 1098.</span>
-In January he went to the King, and
-stirred him up to a direct attack on Helias. With a
-lover of warfare like Robert winter went for nothing; it
-would be just the time to take the enemy by surprise,
-while they were not expecting any attack. The King,
-we are told, was unwilling. It is hard to understand
-why this should be, unless he was too busily occupied
-with the war in the Vexin. He was ashamed however&mdash;&#8203;the
-chivalrous feeling again comes in&mdash;&#8203;to shrink from
-any warlike enterprise which was proposed to him.<span class="lock"><a name="fnanchor_544" id="fnanchor_544"></a><a href="#footnote_544" class="fnanchor">[544]</a></span>
-<span class="sni">William and Robert against Helias.</span>
-The King and the Count of Bellême set forth; but they
-found the Count of Maine fully their match. He knew
-how war was to be carried on in his own land against
-an enemy stronger than himself. <span class="sni"><em>Guerrilla</em> warfare of Helias.</span>
-He planted detachments
-at every convenient post; he lined the hedges and
-defences of every kind with men; he guarded the passages
-of the streams, and the difficult approaches of the
-woods. Against this kind of skirmishing warfare the
-mighty Rufus and all his knights were able to do as
-little as they were able to do against the light-armed
-Welsh.<span class="lock"><a name="fnanchor_545" id="fnanchor_545"></a><a href="#footnote_545" class="fnanchor">[545]</a></span>
-The King waxed fiercer than ever against the
-<a name="Page_216" id="Page_216"></a><span class="pageno">216</span>
-men of Maine and their Count; <span class="sni">William leaves Maine.</span>
-but he withdrew his
-own personal presence, betaking himself doubtless to
-the other seat of war.</p>
-
-<p><span class="sni">Robert of Bellême continues the war.</span>
-Meanwhile Robert of Bellême was left to carry on the
-struggle with Helias. He was ordered by Rufus to
-bring together as large a force as he could in his own
-fortresses, nor did the King forget to supply him with
-abundance of money for that purpose.<span class="lock"><a name="fnanchor_546" id="fnanchor_546"></a><a href="#footnote_546" class="fnanchor">[546]</a></span>
-On such a
-bidding as this, Robert of Bellême, Robert the Devil on
-Cenomannian lips, set to work with a will which fully
-bore out his surname. He built new fortresses, he
-strengthened the old ones with deep ditches.<span class="lock"><a name="fnanchor_547" id="fnanchor_547"></a><a href="#footnote_547" class="fnanchor">[547]</a></span>
-He had
-already occupied nine castles, besides fortified houses,
-on Cenomannian ground.<span class="lock"><a name="fnanchor_548" id="fnanchor_548"></a><a href="#footnote_548" class="fnanchor">[548]</a></span>
-<span class="sni">Castles held by him in Maine.</span>
-The list is given as Blèves,
-Perray, Mont-de-la-Nue, Saônes, Saint Remy-du-plain,
-Lurçon, Allières, Motte de Gauthier-le-Clincamp, and
-Mamers. All these lie in the north-eastern part of the
-county, the part immediately threatened from Alençon
-and Bellême. They occupy nearly the whole of the land
-between the Cenomannian Orne and the upper course of
-the Sarthe above Alençon, lying on each side, north and
-south, of the great forest of Perseigne. The line of the
-Sarthe from Alençon to Le Mans remained untouched,
-while Ballon stood as the advanced guard of the capital,
-and Dangeul was a yet further outpost of Helias, in the
-very teeth of the invader from Bellême. Perray, alone
-<a name="Page_217" id="Page_217"></a><span class="pageno">217</span>
-among the points held by Robert, stands as far south
-as the lower course of the Orne.</p>
-
-<p>Several of the castles on this list occupied marked
-sites, and have left considerable traces. Mamers and
-Blèves were strictly border fortresses, points which
-Robert had seized just within the Cenomannian border;
-the others were more advanced points in the heart of
-the Cenomannian land. <span class="sni">Mamers.</span>
-Mamers, with its streets sloping
-down to the young Orne, is the only one of the places on
-our list which is now at all a considerable town. But
-the only signs of its fortifications which are to be seen
-are found in the names of its streets, which suggest the
-former presence of a fort by the river and of a castle on
-somewhat higher ground. Mamers, due west from Bellême,
-may well have been Robert’s first conquest, and its
-occupation may have marked his first advance into the
-dominions of his neighbour. But he must also, early in
-his career, have made himself master of Blèves. <span class="sni">Blèves.</span>
-This is
-a point which has no natural advantages of height, but
-which, standing in the very north-east corner of Maine,
-separated from Perche by a small tributary of the Sarthe,
-is important from its border position and as commanding
-a bridge. A mound which once stood there has been
-levelled; a graceful <i lang="fr" xml:lang="fr">Renaissance</i> house near its site is
-the present representative of the castle; but parts of
-the ditches may still be seen; the church, near but not
-within the enclosure, contains work which may have
-been looked on by Hildebert and Helias, and ancient
-masonry still remains at the manorial mill. Blèves
-lies north of the forest of Perseigne; <span class="sni">Allières.</span>
-at Allières, on
-its eastern verge, all actual traces of the castle have
-vanished; but the church again contains some small
-parts which seem contemporary with our story, and the
-site of the fortress may well be marked by the modern
-<i lang="fr" xml:lang="fr">château</i> on the hill-side commanding a wide view to
-<a name="Page_218" id="Page_218"></a><span class="pageno">218</span>
-the south. But more speaking witnesses of this war
-may be seen at two points lying south of the forest and
-directly west of Mamers. <span class="sni">Saint Remy-du-plain.</span>
-Saint Remy, distinguished as
-Saint Remy <em>du Plain</em> from a namesake to the south-east
-known as Saint Remy <em>du Mont</em>, stands, not indeed in
-the plain, but on the edge of the high ground. It commands
-an extensive view, reaching to the point which
-bounds most of the views in northern Maine, the <dfn>butte</dfn>
-of Chaumont. <span class="sni">Saônes.</span>
-A site of the like kind, but with a less
-wide prospect, is held by Saônes at a short distance to
-the south, hard by that unusual feature in these lands,
-a small lake. Saônes is now a small village, but it
-was once of importance enough to give its name to the
-surrounding district of <i lang="fr" xml:lang="fr">Saosnois</i> or <i lang="fr" xml:lang="fr">Sonnois</i>. In both
-these cases the castle-mound rises immediately to the
-west of the church, the latter at Saint Remy being a
-late building of more pretension than is usual in the
-neighbourhood. Each mound has its surrounding ditch,
-which at Saint Remy is of most striking depth; each has
-its encircling wall; each has its inner tower, that at
-Saônes of an irregular four-sided shape, that of Saint
-Remy octagonal without and round within. Here are two
-unmistakeable and most striking sites of the fortresses
-which the invader from Perche rent away from the
-Cenomannian county. But, with such small remains of
-walls as are still left, it is hard to say in each case how
-much may be the work of Robert of Bellême himself.
-The mounds&mdash;&#8203;natural hills improved by art&mdash;&#8203;and their
-ditches are doubtless far older than his day; the walls
-must often be far later. <span class="sni">Small architectural remains of the eleventh century.</span>
-There is little architectural
-detail left to decide such points; we are left to the less
-certain evidence of masonry. Some of the masonry in
-the inner building at Saônes certainly has the air of
-work of the eleventh century. In any case, whatever
-may be the exact amount of his work among the
-<a name="Page_219" id="Page_219"></a><span class="pageno">219</span>
-existing remains, everything bears witness to the impression
-which Robert’s invasion made on the district
-and to the reputation which he left behind him. Not
-far from Saônes, some remains of dykes, of the age or
-object of which it would be rash to speak with certainty,
-still keep the name of Robert the Devil.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Nature of the country and of the war.</span>
-A visit to the scene of this war, a look-out from any
-of the chief fortified points, brings forcibly home to us
-the nature of that kind of struggle with which we are
-dealing. Nothing but an actual sight of Italy and
-Greece fully brings home to the mind the state of things
-when each city was a sovereign commonwealth, armed
-with all the powers of war and peace. Till we take in
-the fact with our own eyes, we do not thoroughly understand
-how men felt and acted when they constantly lived
-with rivals, rivals who might at any moment become
-enemies, within sight of their own territory. <span class="sni">Teaching of the landscapes in Maine.</span>
-The out-look
-from any of the Cenomannian heights, the out-look
-from the home and centre of mischief on the hill of
-Bellême, brings home to us another state of things with
-equal force. Had the <em>commune</em> of Le Mans lived on,
-had other neighbouring cities followed its example, the
-older Greek, the later Italian, model might have been
-seen in all its fulness on the soil of northern Gaul.
-And warfare between Le Mans and Tours, between Le
-Mans and Alençon, carried on with that mixture of lofty
-and petty motives which is characteristic of warfare
-between rival cities, would have been ennobling compared
-with the state of things which actually was. <span class="sni">The castles.</span>
-For
-here we see every available point seized on to make
-what, at least in the hands of Robert of Bellême, was a
-mere den of robbers.<span class="lock"><a name="fnanchor_549" id="fnanchor_549"></a><a href="#footnote_549" class="fnanchor">[549]</a></span>
-From his own scarped mound at
-<a name="Page_220" id="Page_220"></a><span class="pageno">220</span>
-Bellême the destroyer could see far enough into the
-Cenomannian land to give a keen whet to his appetite
-for havoc. Within the land which thus lay open to
-his attack, we see from every height the sites, not of
-one or two only, but of a whole crowd of strongholds
-which have passed away. A very few only of these
-strongholds could ever have been needed for the protection
-of any town or for the general defence of the
-country. <span class="sni">Their object private war.</span>
-They were strongholds which had been first
-raised for the purpose of private war, and which, in the
-hands of their present master, were turned to the purpose
-of general oppression. One wonders how, in such
-a state of things, when almost every village was overshadowed
-by its robber’s nest, a single husbandman
-could till his field, or a single merchant carry his wares
-from town to town. <span class="sni">Contrast with England.</span>
-And we must remember that,
-unless during the nineteen years of anarchy, this state
-of things never existed in England. Our forefathers
-raised their wail over the building of the castles and over
-the evil deeds which were wrought by those who built
-them. <span class="sni">Comparative rarity of castles in England.</span>
-But at no time in England, save on the borders
-which were exposed to the foreign enemies of the
-kingdom, did castles stand so thick on the ground as
-they did in the land on which we now look. The eye
-which has been used to track out the scenes of the Cenomannian
-war comes back to an English landscape of the
-same kind, to mark the steep bluff or the isolated mount,
-which seems designed to be girt with a ditch and crowned
-with a donjon, and almost to wonder that no ditch or
-donjon ever was there. And, as we gaze on the land where
-they crowned every tempting site, we better understand
-<a name="Page_221" id="Page_221"></a><span class="pageno">221</span>
-the joy and thankfulness with which men hailed the reign
-of any prince who put some curb on the pride and power
-of the knightly disturbers of the peace and gave to smaller
-men some chance of possessing their own in safety. We
-can understand how in such a prince this overwhelming
-merit was held to outweigh not a few vices and crimes
-in his own person. We can understand how, at the beginning
-of every period of restored order, a general
-sweeping away of castles was as it were the symbolic
-act of its inauguration. <span class="sni">State of the Cenomannian castles.</span>
-And perhaps the thought comes
-all the more home to the mind, because the Cenomannian
-castles are, to so great an extent, a memory and not a
-presence. They are not like those castles by the Rhine
-which have come to take their place as parts of a picturesque
-landscape. As a rule, it is not the castles
-themselves, but the sites where we know that they once
-stood, which catch the eye as it ranges from Mamers to
-Sillé, from Ballon to Alençon. But when we see how
-many spots within that region had been made the sites
-of these dens of havoc&mdash;&#8203;when we think how many of
-them had, in the hands of Robert of Bellême, become
-dens of havoc more fearful than ever&mdash;&#8203;we shall better
-understand how men cherished the names of William
-the Great and of his youngest son; we shall better
-understand the work which had now to be done in the
-Cenomannian land by one nobler than either the son or
-the father.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Wrong and sacrilege of Robert of Bellême.</span>
-In the minds of Helias and his contemporaries the
-occupation of so large a part of their country was yet
-more keenly embittered by the despite done to holy
-places and the wrong wrought on men who enjoyed exceptional
-respect even in the fiercest times. Some of the
-strongholds of Robert the Devil were planted on lands
-belonging to the Church, especially to the abbeys of
-<a name="Page_222" id="Page_222"></a><span class="pageno">222</span>
-Saint Vincent and La Couture without the walls of Le
-Mans. The peaceful tenants of these religious houses,
-accustomed to a milder rule than their neighbours,
-groaned under the oppressions of their new masters.<span class="lock"><a name="fnanchor_550" id="fnanchor_550"></a><a href="#footnote_550" class="fnanchor">[550]</a></span>
-Stirred up by this wrong and sacrilege, the Count of
-Maine marched forth to protect his people. Now that
-the King was gone, he even ventured on something like
-a pitched battle. <span class="sni">Helias defeats Robert at Saônes.</span>
-He met Robert of Bellême at the head
-of a superior force near the lake and castle of Saônes,
-not far, it may be, from the dyke which specially bears
-the tyrant’s name. The pious Count and his followers,
-calling on God and Saint Julian, attacked the sacrilegious
-invaders and put them to flight.<span class="lock"><a name="fnanchor_551" id="fnanchor_551"></a><a href="#footnote_551" class="fnanchor">[551]</a></span>
-Several of the
-nobles of Normandy were wounded or taken prisoners.
-Robert of Courcy, a name not new to us,<span class="lock"><a name="fnanchor_552" id="fnanchor_552"></a><a href="#footnote_552" class="fnanchor">[552]</a></span>
-lost his right
-eye. William of Wacey and several others were taken,
-and were released on the payment of heavy ransoms.<span class="lock"><a name="fnanchor_553" id="fnanchor_553"></a><a href="#footnote_553" class="fnanchor">[553]</a></span>
-Helias, in short, carried on a defensive warfare in the
-spirit of a Christian knight. Not so his enemy. <span class="sni">Cruelty of Robert.</span>
-Robert
-of Bellême carried on a war of aggression in the spirit
-of a murdering savage. All the worst horrors of war
-were let loose upon the land. Robert’s treatment of
-prisoners was not that which the captive Normans met
-with at the hands of Helias. In the holy season of
-Lent, when other sinners, we are told, forsook their sins
-for a while, the son of Mabel only did worse than ever.
-Three hundred prisoners perished in his dungeons. Large
-<a name="Page_223" id="Page_223"></a><span class="pageno">223</span>
-ransoms were offered for their release; but Robert would
-not forego for money the pleasure of letting them die of
-cold, hunger, and wretchedness.<span class="lock"><a name="fnanchor_554" id="fnanchor_554"></a><a href="#footnote_554" class="fnanchor">[554]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">April, 1098.</span>
-The war thus went on till the end of April. On the
-Wednesday in the last week of that month Helias made
-an expedition against Robert. <span class="sni">Second victory of Helias. April 28, 1098.</span>
-The exact point of attack
-is not told us; but doubtless it was some of the fortresses
-held by the enemy. It was perhaps Perray, the
-hostile point furthest to the south, perhaps Saônes, the
-scene of his own former victory over the invaders. The
-starting-points of the Count’s operations were the two
-points which he held as outposts of the city against
-attacks from the north, Ballon and his own immediate
-dwelling-place at Dangeul. From these castles Helias
-led forth his forces. The day’s skirmish was successful;
-the pride of Robert the Devil received another check.<span class="lock"><a name="fnanchor_555" id="fnanchor_555"></a><a href="#footnote_555" class="fnanchor">[555]</a></span>
-But fortune soon turned from the better to the worse
-cause. <span class="sni">Helias taken prisoner near Dangeul.</span>
-The Count bade the main body of his followers
-march on to Ballon, while he himself, with seven knights
-only, was minded to halt at his own castle of Dangeul.
-As he drew near to the fortress, he saw a few men lurking
-among the trees and bushes.<span class="lock"><a name="fnanchor_556" id="fnanchor_556"></a><a href="#footnote_556" class="fnanchor">[556]</a></span>
-Trees and bushes are
-still there in abundance, surrounding the modern house
-which in a figure represents the castle of Helias. The
-<a name="Page_224" id="Page_224"></a><span class="pageno">224</span>
-presence of liers-in-wait so near his own home was
-threatening. Helias rode against them and scattered
-them; in so doing he also scattered his own small party.
-But the few men in the thickets were only the advanced
-guard of a larger body. The arch-fiend Robert
-was himself near in ambush. At the lucky moment he
-sprang forth; his comrades seized the Count, along with
-his standard-bearer Hervey of the Cenomannian Montfort,<span class="lock"><a name="fnanchor_557" id="fnanchor_557"></a><a href="#footnote_557" class="fnanchor">[557]</a></span>
-and the more part of his small following. The
-few who escaped made their way to Ballon, to turn the
-joy of their comrades into sorrow at the news that
-Count Helias was a prisoner.<span class="lock"><a name="fnanchor_558" id="fnanchor_558"></a><a href="#footnote_558" class="fnanchor">[558]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Contrast between Robert of Bellême and William Rufus.</span>
-The noblest man in Gaul was now at the mercy of the
-vilest. Helias was helpless in the hands of Robert of
-Bellême. The tale which follows is picturesque in itself,
-and it is specially valuable as throwing light on the
-mixed character of the Red King. With all his evil
-deeds, he was at least not the worst man with whom
-we have to do. We now see what mere chivalry could
-do and what it could not do. It could not raise a man
-<a name="Page_225" id="Page_225"></a><span class="pageno">225</span>
-to the level of Helias; but it kept him from sinking to
-the level of Robert of Bellême. <span class="sni">Helias surrendered to the King.</span>
-Helias was far too important
-a captive to be left to die a lingering death in
-the dungeons of Robert. He was taken to Rouen, and
-handed over to the King; and in the King’s hands he at
-least ran no risk as to life or limb. William Rufus
-might perhaps not understand a patriot fighting for his
-city and country. He could perhaps understand a
-prince fighting for the inheritance of his fathers. He
-could most fully understand and admire a gallant and
-honourable knight fighting manfully in any cause, even
-though his gallantry was directed against himself. <span class="sni">William and Helias.</span>
-In
-one or other of those characters, Helias extorted a kind
-of respect from the King who was so bitterly enraged
-against him. <span class="sni">Helias kept at Rouen.</span>
-The fortune of war had gone against
-the defender of Maine, but William was not disposed
-to press his advantage harshly. Helias was kept in
-the castle of Rouen, a prisoner, but a prisoner whose
-durance was, by the King’s express order, relieved by
-honourable treatment.<span class="lock"><a name="fnanchor_559" id="fnanchor_559"></a><a href="#footnote_559" class="fnanchor">[559]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">State of things at Le Mans; the new municipality.</span>
-One element of the Cenomannian state, and that the
-highest, was thus lost to it. But at Le Mans the prince
-<a name="Page_226" id="Page_226"></a><span class="pageno">226</span>
-was only one element in the state; the ecclesiastical and
-the civic powers appear alongside of him at every stage.
-As soon as the Count was in the hands of the enemy, another
-power, perhaps not the old <em>commune</em>, yet some form
-of republican or municipal government, at once sprang
-up. <span class="sni">Bishop Hildebert and the Council.</span>
-Bishop Hildebert appears at the head of a council
-or assembly of some kind which devised measures daily
-for the safety of the commonwealth.<span class="lock"><a name="fnanchor_560" id="fnanchor_560"></a><a href="#footnote_560" class="fnanchor">[560]</a></span>
-We must not build
-too much on the expressions of rhetorical writers who
-loved to bring in classical allusions; still, considering
-what Le Mans had been, a momentary burst of the old
-freedom is no more than we might reasonably look for.
-If so, the restored commonwealth had, at its first birth,
-to brave the full might of the younger William, as the
-former commonwealth had had to brave the full might
-of the elder. We can only tell the tale as we have it,
-and we have no means of connecting what was going on
-in Maine with what was going on at the same time in
-the Vexin. <span class="sni">William’s council at Rouen.</span>
-Yet one is a little surprised to find William,
-at this stage of the year, sitting quietly at Rouen, holding
-a council, and presently sending forth orders for the
-levying of a great army, as if two wars were not already
-waging. <span class="sni">His speech.</span>
-In his council of the Norman barons the Red
-King is made to express himself in a humane and devout
-strain. Hitherto he had been careless about winning
-back the heritage of his father; he had been unwilling,
-for the mere sake of enlarging his dominions, to
-trouble a peaceful population or to cause the death of
-human beings.<span class="lock"><a name="fnanchor_561" id="fnanchor_561"></a><a href="#footnote_561" class="fnanchor">[561]</a></span>
-Now however God, who knew his
-right, had, without any knowledge of his, delivered his
-<a name="Page_227" id="Page_227"></a><span class="pageno">227</span>
-enemy into his hands; what should he do further?<span class="lock"><a name="fnanchor_562" id="fnanchor_562"></a><a href="#footnote_562" class="fnanchor">[562]</a></span>
-The writers of these times do indeed allow themselves
-strange liberties in putting speeches, and sometimes very
-inappropriate speeches, into the mouths of the actors in
-their story. But surely to put words like these into
-the mouth of William Rufus, as something uttered in
-seriousness, would be going beyond any conceivable
-licence of this kind. Considering his better authenticated
-speeches, one is tempted to believe that we
-have here the memory of some mocking gibe. He,
-King William, had not laid waste the fields of Maine
-nor caused men to die of hunger in prison. It was only
-Robert of Bellême who had done such things. It would
-be quite in character with Rufus, as with Jehu, to ask,
-Who slew all these?<span class="lock"><a name="fnanchor_563" id="fnanchor_563"></a><a href="#footnote_563" class="fnanchor">[563]</a></span>
-Nor is such brutal mockery in
-any way inconsistent with the display of chivalrous
-generosity whenever any appeal is made personally to
-himself in his knightly character. <span class="sni">A great levy ordered.</span>
-Anyhow we are told
-that the barons advised that a summons should go forth
-bidding the whole force of Normandy to come together
-for an expedition to win back the land of Maine. They
-themselves would come, willingly and with all daring, in
-their own persons.<span class="lock"><a name="fnanchor_564" id="fnanchor_564"></a><a href="#footnote_564" class="fnanchor">[564]</a></span></p>
-
-<p>All this reads strangely in a narrative which, a page
-or two before, had told us of the warfare around Gisors
-which, one would think, must have been going on at
-this very moment. But we read that the messengers went
-forth, and that the host came together. Not only from
-<a name="Page_228" id="Page_228"></a><span class="pageno">228</span>
-Normandy, but from Britanny and Flanders, from Burgundy
-and France&mdash;&#8203;not a word as to the treason implied
-in this last name&mdash;&#8203;men flocked to the banners
-of the prince who was so bountiful a paymaster.<span class="lock"><a name="fnanchor_565" id="fnanchor_565"></a><a href="#footnote_565" class="fnanchor">[565]</a></span>
-At
-some stage of their march, an aged French warrior, a
-survivor of the wars of King Henry&mdash;&#8203;one therefore who
-could remember the ambush of Varaville and the flames of
-Mortemer, perhaps even the clashing of lances at Val-es-dunes&mdash;&#8203;Gilo
-de Soleio by name, beheld the host from the
-top of a high hill. <span class="sni">Numbers of the army.</span>
-He had seen many and great gatherings
-of men, but never on this side the Alps&mdash;&#8203;had he
-fought then in Apulia or at Dyrrhachion?--had he seen
-so vast an army. He told the number of the men at
-fifty thousand.<span class="lock"><a name="fnanchor_566" id="fnanchor_566"></a><a href="#footnote_566" class="fnanchor">[566]</a></span>
-Be the figures trustworthy or not as to
-this particular army, this is one of several hints which
-help to show us what passed in those days for an army
-of unusual numbers.<span class="lock"><a name="fnanchor_567" id="fnanchor_567"></a><a href="#footnote_567" class="fnanchor">[567]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">The army meets at Alençon. June, 1098.</span>
-The trysting-place of this great host was at Alençon,
-the border town and fortress of Normandy, where the
-Sarthe divides the Norman and Cenomannian lands.<span class="lock"><a name="fnanchor_568" id="fnanchor_568"></a><a href="#footnote_568" class="fnanchor">[568]</a></span>
-Once famous as the town whose people had felt so stern
-a vengeance for their insults to the great William, it was
-now a stronghold of Normandy against Maine, at all
-events a stronghold of Robert of Bellême against those
-who still maintained the cause of the captive Helias.
-<a name="Page_229" id="Page_229"></a><span class="pageno">229</span>
-There the army met in June.<span class="lock"><a name="fnanchor_569" id="fnanchor_569"></a><a href="#footnote_569" class="fnanchor">[569]</a></span>
-Rufus, in invading
-Maine, was repeating an exploit of his father. He
-entered by the same road, and began by threatening the
-same fortress. The words of our authorities may lead
-us to think that he himself tarried at Alençon, while his
-army, or the bulk of it, marched to Fresnay.<span class="lock"><a name="fnanchor_570" id="fnanchor_570"></a><a href="#footnote_570" class="fnanchor">[570]</a></span>
-<span class="sni">The army at Fresnay.</span>
-Fresnay-le-Vicomte,
-Fresnay-on-Sarthe, was the first castle in
-Maine to which the Conqueror had laid siege, and under
-its walls Robert of Bellême had been girt with the belt
-of knighthood.<span class="lock"><a name="fnanchor_571" id="fnanchor_571"></a><a href="#footnote_571" class="fnanchor">[571]</a></span>
-At that time Fresnay, along with Beaumont
-lower down the river, had dared to withstand the
-invader. Both fortresses stand on heights overlooking
-the Sarthe; Fresnay, seated on a limestone rock rising
-sheer from the stream, might seem well able to defy any
-enemy. <span class="sni">The castle and church of Fresnay.</span>
-Of the ancient part of the castle nothing is left
-but shattered walls and a stern gateway of a later age.
-The church, a gem of the art of an age nearly a hundred
-years later, contains only a small part which can have
-been standing in the days of Rufus. <span class="sni">Beaumont-le-Vicomte.</span>
-Beaumont is not
-mentioned in our present story. But its square keep
-must have already looked down on the Sarthe and its
-islands, while a mound on each side of the town, one
-seemingly artificial, one by the river-side only improved
-by art, may perhaps mark the sites of besieging towers
-raised by the Conqueror to bring town and castle into
-subjection.<span class="lock"><a name="fnanchor_572" id="fnanchor_572"></a><a href="#footnote_572" class="fnanchor">[572]</a></span>
-The then lord of Fresnay and Beaumont,
-<a name="Page_230" id="Page_230"></a><span class="pageno">230</span>
-the Viscount Hubert, had at a later stage forsaken both
-his castles on the Sarthe, to defy, and that successfully,
-the whole might of William the Great from his
-more inaccessible donjon on the rock of Sainte-Susanne.<span class="lock"><a name="fnanchor_573" id="fnanchor_573"></a><a href="#footnote_573" class="fnanchor">[573]</a></span>
-His successor, the Viscount Ralph, felt no call to run
-any such risks. <span class="sni">The Viscount Ralph asks for a truce.</span>
-When the army drew near to Fresnay,
-when no hostilities beyond a little skirmishing had as
-yet taken place, Ralph went to the King at Alençon and
-asked for a truce. He pleaded that he was but one
-member of a body; he could not take on himself the
-duties of the head of that body; he could not without
-dishonour be the first man in Maine to yield his castle
-without fighting. The council of Maine was sitting in
-the city; he, Ralph, was bound by their resolves; let
-the King go on to Le Mans and negotiate; as he should
-find peace or war at Le Mans, he should find peace or
-war at Fresnay.<span class="lock"><a name="fnanchor_574" id="fnanchor_574"></a><a href="#footnote_574" class="fnanchor">[574]</a></span>
-<span class="sni">Rufus grants it.</span>
-Rufus, always ready to answer any
-appeal to his personal generosity, praised the proposal
-of Ralph, and granted him the truce which he asked for.<span class="lock"><a name="fnanchor_575" id="fnanchor_575"></a><a href="#footnote_575" class="fnanchor">[575]</a></span>
-He did the like to others whose lands lay on his line of
-march. <span class="sni">Action of Geoffrey of Mayenne.</span>
-Among these we hear of Rotrou of the Cenomannian
-Montfort, and of one whose name has for so
-many years been sure to meet us the first moment <a name="line230_1" id="line230_1"></a>he set
-<a name="Page_231" id="Page_231"></a><span class="pageno">231</span>
-foot on Cenomannian soil, the now surely aged Geoffrey
-of Mayenne.<span class="lock"><a name="fnanchor_576" id="fnanchor_576"></a><a href="#footnote_576" class="fnanchor">[576]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Estimate of their conduct.</span>
-The conduct of these lords seems to show lukewarmness,
-to say the least, in the cause of Cenomannian independence.
-We are again reminded of the days of the
-<em>commune</em>, of the unwillingness of the nobles to accept
-the republican government, of the special treason of
-Geoffrey himself.<span class="lock"><a name="fnanchor_577" id="fnanchor_577"></a><a href="#footnote_577" class="fnanchor">[577]</a></span>
-We can understand that many of
-the lords of castles throughout Maine, though they
-might prefer their own count to the king who came
-against them, might yet prefer the king to any form of
-commonwealth. The local historian does not scruple to
-use strong language on the subject. For we can hardly
-doubt that Geoffrey, Ralph, Rotrou, and others in the
-like case, are the persons who are referred to as the
-faithless men by whose consent Rufus was led to hasten
-to the city.<span class="lock"><a name="fnanchor_578" id="fnanchor_578"></a><a href="#footnote_578" class="fnanchor">[578]</a></span>
-But the King had another motive to call
-him thither. <span class="sni">Fulk Rechin at Le Mans.</span>
-By this time there was no longer a commonwealth
-to be dealt with; Le Mans had again a
-prince, though no longer her native prince. <span class="sni">May 5, 1098.</span>
-In the very
-week after Helias was taken prisoner, Fulk of Anjou
-came to Le Mans, and brought with him his son Geoffrey.
-He himself came in his character of superior lord,<span class="lock"><a name="fnanchor_579" id="fnanchor_579"></a><a href="#footnote_579" class="fnanchor">[579]</a></span>
-<a name="Page_232" id="Page_232"></a><span class="pageno">232</span>
-while Geoffrey, to whom Eremburga, the only child of
-Helias, was betrothed, might pass in some sort for the
-heir of the county.<span class="lock"><a name="fnanchor_580" id="fnanchor_580"></a><a href="#footnote_580" class="fnanchor">[580]</a></span>
-<span class="sni">He is received.</span>
-The citizens, we are told, received
-the Angevin count willingly; any master was better than
-the Norman. <span class="sni">Fulk’s son Geoffrey left at Le Mans.</span>
-Fulk put garrisons in the fortresses of
-La Mans, with his son in command. He then left the
-city, seemingly for operations in other parts of Maine.<span class="lock"><a name="fnanchor_581" id="fnanchor_581"></a><a href="#footnote_581" class="fnanchor">[581]</a></span></p>
-<!--Blank Page-->
-
-
-<div class="figcenter img100">
- <img src="images/i_233.jpg"
- alt="Le Mans"
- />
- <p class="captionbottom">E. Weller</p>
- <p class="captioncenter">For the Delegates of the Clarendon Press.</p>
- <p class="caption">LE MANS</p>
-</div><!--end illustration-->
-
-<p><span class="sni">March of Rufus.</span>
-Against this new enemy William Rufus set out from
-Alençon. He had to overtake the host which was
-already at Fresnay. He crossed the Sarthe; he continued
-his course along its left bank, and stopped for the
-first time at Rouessée-les-fontaines.<span class="lock"><a name="fnanchor_582" id="fnanchor_582"></a><a href="#footnote_582" class="fnanchor">[582]</a></span>
-This point is no
-great distance from Alençon, and it is still some way
-north of Fresnay. The present village of Rouessée contains
-no signs of any castle or mansion fitted for a
-king’s reception. <span class="sni">Castle of Bourg-le-roi.</span>
-One suspects that the exact spot
-meant must be the neighbouring castle of Bourg-le-roi, a
-castle said to take its name from Rufus himself. Here a
-ruined round tower, with walls of amazing thickness
-and girded by a deep ditch, looks down from a small
-hill on what seems to be the preparation for a large
-town which has never been built. A small village and
-church are sheltered within walls of vast compass,
-pierced by gates of later date than the days of Rufus
-and Helias. His next stage is distinctly spoken of as
-an encampment. The King had now joined his army.
-<span class="sni">Rufus at Montbizot</span>
-That night his camp was pitched at Montbizot, in the
-<a name="Page_233" id="Page_233"></a><span class="pageno">233</span>
-peninsula between the Sarthe and the Cenomannian
-Orne.<span class="lock"><a name="fnanchor_583" id="fnanchor_583"></a><a href="#footnote_583" class="fnanchor">[583]</a></span>
-<span class="sni">and Coulaines.</span>
-On the third day he encamped in the meadows,
-by the Sarthe, hard by the village of Coulaines.<span class="lock"><a name="fnanchor_584" id="fnanchor_584"></a><a href="#footnote_584" class="fnanchor">[584]</a></span>
-He
-was still on the left bank of the river, the same bank as
-the city itself, though the bend which the stream makes
-immediately under the hill of Le Mans gives the city
-almost the look of standing on the other side. Wide
-meadows spread from the village of Coulaines to the
-foot of the hill; they were now covered by the tents of
-Rufus. <span class="sni">View of Le Mans.</span>
-Right before the eyes of the army, high on its
-hill, rose the city which they were come to attack, and
-it rose so as to bring at once before their leader’s eyes
-the objects which would specially stir up his wrath. As
-Le Mans is seen from the meadows of Coulaines, the
-city and its hill lie almost out of sight to the south-west.
-The prominent objects are those which stand in
-the north-east corner of the city and in the adjoining
-suburb. Highest of all, rising above the city itself,
-soared the abbey of Saint Vincent without the walls,
-the house whose tenants had been so cruelly oppressed
-by Robert of Bellême.<span class="lock"><a name="fnanchor_585" id="fnanchor_585"></a><a href="#footnote_585" class="fnanchor">[585]</a></span>
-Saint Julian’s, on its lower
-ground, almost closes in the view on the other
-side. When Rufus drew nigh, the twin towers of
-Howel rose high in all the freshness of their newly-finished
-masonry, to remind the King that the chair
-of the prelate whom his father had appointed was now
-filled by a successor in whose choice no regard had been
-paid to his own pleasure. Between the two minsters
-rose the royal tower, the tower of his father, the fortress
-which had passed away from him and from his father’s
-house, held no longer even by a rebellious vassal, as he
-<a name="Page_234" id="Page_234"></a><span class="pageno">234</span>
-might deem Helias, but by the invading stranger from
-Anjou. How deeply one at least of these feelings
-rankled in the mind of Rufus is shown by his dealings
-with the immediate neighbourhood of his encampment.
-The village of Coulaines was an episcopal lordship. <span class="sni">Rufus ravages Coulaines.</span>
-For
-the churl chivalry taught no mercy; in his wrath
-against Hildebert, the King burned the church and the
-whole village, and cruelly laid waste the neighbouring
-lands.<span class="lock"><a name="fnanchor_586" id="fnanchor_586"></a><a href="#footnote_586" class="fnanchor">[586]</a></span></p>
-
-<p>But however fiercely Rufus might wreak his spite on
-the unlucky lands and tenants of the bishopric without
-the walls, the flock of Hildebert within the city was safe
-for a while. Le Mans was not to pass into the King’s
-hands just yet, and Ralph of Beaumont and Geoffrey of
-Mayenne might still keep their bat-like nature for some
-while longer. <span class="sni">Sally from the city.</span>
-For it is at this stage that the local
-historian places an exploit of the citizens of Le Mans
-which reminds us of the way in which our own Godwine
-was said to have won the special favour of Cnut
-for himself and his fellow-Englishmen.<span class="lock"><a name="fnanchor_587" id="fnanchor_587"></a><a href="#footnote_587" class="fnanchor">[587]</a></span>
-The men of the
-city marched forth&mdash;&#8203;whether under Angevin leadership
-we are not told&mdash;&#8203;to attack the King’s camp at Coulaines.
-<span class="sni">Rufus goes away.</span>
-Rufus, deeming that some treachery was on
-foot, marched off in the night with his army. In the
-morning the citizens occupied the camp and found no
-one there.<span class="lock"><a name="fnanchor_588" id="fnanchor_588"></a><a href="#footnote_588" class="fnanchor">[588]</a></span>
-It is hard to say what we are to make of
-<a name="Page_235" id="Page_235"></a><span class="pageno">235</span>
-this story, which has a somewhat mythical sound. But
-it has at least thus much of truth in it, that Rufus was
-obliged to break up the siege of Le Mans for a while.
-<span class="sni">Ballon betrayed to Rufus and occupied by Robert of Bellême.</span>
-The castle of Ballon, of which we have already so
-often heard, was betrayed to Rufus by its lord Pagan
-of Mont-Doubleau, and it was held that this strong
-position, nearly due north of the city, almost put the
-city itself into the King’s power. Robert of Bellême
-was put in command at Ballon, with three hundred
-knights. At his bidding the land was ravaged in every
-way; the vines were rooted up and the crops were
-trampled down. But at last the invaders began to feel
-the effects of the damage they themselves had done. A
-failure of provisions, especially of oats for the horses,
-hindered the Red King from keeping on the siege.<span class="lock"><a name="fnanchor_589" id="fnanchor_589"></a><a href="#footnote_589" class="fnanchor">[589]</a></span>
-<span class="sni">The siege of Le Mans raised.</span>
-He
-went away into Normandy, bidding his men go home
-and see to their harvests, and come again when the crops
-were reaped.<span class="lock"><a name="fnanchor_590" id="fnanchor_590"></a><a href="#footnote_590" class="fnanchor">[590]</a></span>
-Nothing is more natural in the case of
-the native Normans, who would feel in such a case very
-much as Englishmen felt; but one can hardly believe
-that William allowed his great mercenary force to be
-wholly broken up. And again, the question keeps always
-presenting itself, What was going on in the Vexin?
-<a name="Page_236" id="Page_236"></a><span class="pageno">236</span>
-Was there any moment when so eager a warrior, with
-two wars on his hands at once, left both of them to take
-care of themselves? Throughout this story the relations
-between the French and the Cenomannian wars form a
-never-ceasing puzzle. But we presently come to an
-incident of the campaign which is the most characteristic
-in the whole history of William Rufus.</p>
-
-<p><span class="sni">Fulk attacks Ballon.</span>
-While William was away, Count Fulk, at the head of
-a mixed host, Angevin and Cenomannian, laid siege to
-the newly-betrayed castle of Ballon. The attack went
-on for some days; a message was sent to the King
-for help. To meet this fresh danger, the nobles of
-Maine and Anjou pressed in greater numbers to help the
-Count and his force. <span class="sni">Successful sally of the besieged.</span>
-The defenders of the castle
-planned a sally. Beggars went out as spies, and brought
-in news that the besiegers were busy dining at the
-hour of tierce. The sally was made; the besiegers were
-surprised in the midst of their meal;<span class="lock"><a name="fnanchor_591" id="fnanchor_591"></a><a href="#footnote_591" class="fnanchor">[591]</a></span>
-a hundred and
-forty knights and a crowd of foot-soldiers were taken
-prisoners. The rest took to flight and left a rich spoil
-of arms, clothes, and furniture as a prey to the Normans.
-Many of the captives were men of high rank and
-great possessions. The story almost reads as if Robert
-of Bellême condemned them to die of hunger; if so,
-Rufus came before hunger had done its work; cold
-would no longer be a means of torture. <span class="sni">William at Ballon, c. July 20, 1098.</span>
-It was now
-not Lent, but the third week in July, when King
-William with a great force came to Ballon. A cry
-presently reached him from the prisoners, “Noble King
-William, set us free.” The chivalrous King, who had
-<a name="Page_237" id="Page_237"></a><span class="pageno">237</span>
-no mercy for the peasants of Coulaines, felt his heart
-stirred towards the captive knights of Anjou. <span class="sni">His treatment of the captive knights.</span>
-He
-ordered that a meal should be made ready for them
-along with his own followers, and he set them free on
-their parole till the meal was ready. Some of his companions
-suggested to him that, in the crowd and confusion,
-they might easily escape. Rufus cast aside
-such a suggestion with scorn. He would never believe
-that a good knight would break his word; he who
-should do so would have punishment enough in the
-scorn of all mankind that would follow him.<span class="lock"><a name="fnanchor_592" id="fnanchor_592"></a><a href="#footnote_592" class="fnanchor">[592]</a></span>
-<span class="sni">Illustration of the chivalrous spirit.</span>
-Here we
-see the chivalrous character in all its fulness. Justice
-and mercy go for nothing; the law of God and the law
-of man go for nothing; the oath of the crowned king,
-the promise of a prince and a brother, go for nothing;
-but the class tie of knighthood is sacred; the promise
-made under its guaranty is sacred. As a good knight,
-William Rufus is faithful to his own word pledged as
-such to others; as a good knight, he will not believe
-that a brother of his order can be other than faithful to
-his word pledged as such to him.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Fulk goes back to Le Mans.</span>
-The siege of Ballon was at an end. Fulk, we are
-told, betook himself to the city, and there stayed in
-some of the monasteries, waiting to see what would
-happen.<span class="lock"><a name="fnanchor_593" id="fnanchor_593"></a><a href="#footnote_593" class="fnanchor">[593]</a></span>
-But the defenders of Le Mans, both native
-and Angevin, had now made up their minds that resistance
-to the power of Rufus was hopeless; their
-<a name="Page_238" id="Page_238"></a><span class="pageno">238</span>
-object was to treat for peace. <span class="sni">Negotiations for peace.</span>
-The captive Helias was
-allowed a share in the negotiations; he was specially
-fearful that Fulk might make some agreement by which
-he himself might be cut off from Maine for ever.<span class="lock"><a name="fnanchor_594" id="fnanchor_594"></a><a href="#footnote_594" class="fnanchor">[594]</a></span>
-<span class="sni">Share of Helias.</span>
-By
-the King’s leave, Bishop Hildebert and some of the chief
-men of the city visited Helias, and they agreed on terms
-which were put into the form of an agreement between
-Rufus and Fulk. <span class="sni">Convention between William and Fulk. August, 1098.</span>
-It was rather a military convention
-than a treaty of peace, and it left all the disputed questions
-unsettled. Nothing was said either as to the
-general question about the bishopric or as to the particular
-election of Hildebert. Nor was it at all ruled
-who was to be looked on as lawful Count of Maine. It
-was not even agreed that hostilities were to cease. The
-actual terms are conceived in words which seem to
-come from Rufus himself. The memory of his father is
-put prominently forward. <span class="sni">Le Mans to be surrendered.</span>
-Le Mans and all the fortresses
-which had been held by the late King William
-were to be surrendered to King William his son. <span class="sni">Helias to be set free.</span>
-Helias
-and all other prisoners on both sides were to be set free.<span class="lock"><a name="fnanchor_595" id="fnanchor_595"></a><a href="#footnote_595" class="fnanchor">[595]</a></span>
-All sides, we are told, rejoiced at this agreement. To
-William and his followers it was a great immediate
-triumph. To the people of Le Mans it was at least
-immediate deliverance from a wasting struggle. And
-wary men may have seen that the liberation of Helias
-was not too dearly bought even by the surrender of his
-capital. If the valiant Count were set free, free alike
-from fetters and from promises, he would win back his
-lost city and dominion before long.</p>
-
-<p><span class="sni">Submission of Le Mans.</span>
-But for the present all went according to the pleasure
-of the Red King. Rufus, as his father had twice done,
-entered Le Mans without bloodshed, amidst at least the
-outward welcome of its inhabitants. And it may well
-be that, if Helias was not to be had, they may have
-<a name="Page_239" id="Page_239"></a><span class="pageno">239</span>
-looked on William as a more promising master than
-Fulk. The convention was formally accepted, and it
-was immediately carried out. <span class="sni">The castles occupied by the King’s troops.</span>
-Robert the son of Hugh
-of Montfort, that Hugh whom we have already heard of
-on Senlac and at Dover,<span class="lock"><a name="fnanchor_596" id="fnanchor_596"></a><a href="#footnote_596" class="fnanchor">[596]</a></span>
-was sent at the head of seven
-hundred chosen knights, full armed in their helmets and
-coats of mail, to occupy the fortresses of Le Mans.<span class="lock"><a name="fnanchor_597" id="fnanchor_597"></a><a href="#footnote_597" class="fnanchor">[597]</a></span>
-They met with no opposition; the garrisons, native or
-Angevin, marched out; the Normans took possession.
-All the strong places of the city&mdash;&#8203;the ancient palace of
-the counts on the Roman wall&mdash;&#8203;the donjon of William
-the Great, the royal tower, standing so dangerously near
-to the north wall of Saint Julian’s minster&mdash;&#8203;the other
-fortress of the Conqueror, the tower of Mont Barbet on
-its height, overlooking the city from the side of Saint
-Vincent’s abbey&mdash;&#8203;all that the father had either subdued
-or called into being&mdash;&#8203;now passed without a blow into
-the hands of the son. The King’s banner&mdash;&#8203;what was
-the ensign wrought upon it?--was hoisted amid shouts of
-victory on the highest point of the royal tower. King
-William the Red had achieved the object which in his
-thoughts came nearest to the nature of a duty. He had
-brought under his hand all that had ever been under the
-hand of his father.<span class="lock"><a name="fnanchor_598" id="fnanchor_598"></a><a href="#footnote_598" class="fnanchor">[598]</a></span></p>
-
-<p><a name="Page_240" id="Page_240"></a><span class="pageno">240</span>
-<span class="sni">William’s entry into Le Mans.</span>
-On the day of the military occupation followed the
-day of the joyous entry. The Red King entered, doubtless
-by the northern gate, the gate between Saint Vincent’s
-abbey and the royal tower. His new subjects
-welcomed him with shouts and songs, and were received
-by him to his full peace.<span class="lock"><a name="fnanchor_599" id="fnanchor_599"></a><a href="#footnote_599" class="fnanchor">[599]</a></span>
-<span class="sni">His reception by Hildebert.</span>
-Bishop Hildebert, seemingly
-now admitted to favour, with his clergy and people, met
-the King with psalms and processions. They led him
-by the royal tower, with his own banner floating on its
-battlements, to the cathedral church, now a vaster and
-more splendid pile than when the first Conqueror had
-been led to it with the same pomp.<span class="lock"><a name="fnanchor_600" id="fnanchor_600"></a><a href="#footnote_600" class="fnanchor">[600]</a></span>
-<span class="sni">The church of Saint Julian.</span>
-The twin towers of
-Howel soared in their freshness; the aisles which we
-still see, with their abiding Roman masonry, had risen at
-his bidding; it may well have been by the mighty
-portal of his rearing that Rufus entered within the hallowed
-walls. Within, the sight was different in every
-stone, in every adornment, from that on which we now
-gaze. The columns and arches of Saint Julian’s nave
-were still the columns and arches of the basilica which
-Aldric had raised when Le Mans was a city of the Empire
-of the pious Lewis.<span class="lock"><a name="fnanchor_601" id="fnanchor_601"></a><a href="#footnote_601" class="fnanchor">[601]</a></span>
-It may be that of those
-columns we can here and there spell out some faint
-traces amid the finer masonry and gorgeous foliage of
-the next age. But of the works to the east, still new
-when Rufus came, the splendid reconstructions of later
-times have left us no signs. The choir of Arnold still
-blazed in all its freshness with the rich decorations
-which had been added by the skill and bounty of
-<a name="Page_241" id="Page_241"></a><span class="pageno">241</span>
-Howel. The first bloom had not passed away from the
-painted ceiling, from the rich pavement, from the narrow
-windows glowing with the deep richness of colour which
-no later age could surpass. Through all these new-born
-splendours of the holy place the scoffer and blasphemer
-was solemnly guided to the shrines of Saint Julian and
-of all the saints of Le Mans. And there were moments
-when the heart of Rufus was not wholly shut against
-better thoughts. As at Saint Martin of the Place of
-Battle, so at Saint Julian in newly-won Le Mans, we
-may deem that some dash of thankfulness was mingled
-with his swelling pride, as he felt that he had finished
-his father’s work.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">William leaves Le Mans.</span>
-The stay of William at Le Mans does not seem to
-have been long. The government of the city was put
-into the hands of Count William of Evreux and of
-Gilbert of Laigle. The royal tower, well provisioned,
-stocked with arms and with all needful things, was
-placed under the immediate command of Walter the son
-of Ansgar of Rouen.<span class="lock"><a name="fnanchor_602" id="fnanchor_602"></a><a href="#footnote_602" class="fnanchor">[602]</a></span>
-<span class="sni">General submission of Maine.</span>
-The nobles of Maine now came in
-to make their submission and to receive the King’s
-garrisons into their castles. Among them were Count
-Geoffrey of Mayenne and the Viscount Ralph of Beaumont.
-The terms of their engagement were fulfilled.
-Their castles were to follow the fortune of Le Mans,
-and Le Mans now was King William’s.<span class="lock"><a name="fnanchor_603" id="fnanchor_603"></a><a href="#footnote_603" class="fnanchor">[603]</a></span></p>
-
-<p class="p2">But he who had lately been the lord of them all
-<a name="Page_242" id="Page_242"></a><span class="pageno">242</span>
-was waiting for the benefits of the convention to be
-extended to himself. We are a little surprised when we
-presently find the King at Rouen, and when we further
-find that Helias, who had been lately in ward in the
-castle there, had now to be brought hither from a prison
-at Bayeux.<span class="lock"><a name="fnanchor_604" id="fnanchor_604"></a><a href="#footnote_604" class="fnanchor">[604]</a></span>
-<span class="sni">Meeting of William and Helias.</span>
-The King and his captive met face to face.
-The contrast between the outward look of the two men
-was as striking as the difference in their inward souls.
-Before the victorious King, short, bulky, ruddy, fierce of
-countenance, hasty and stammering in speech, stood the
-captive Count, tall, thin, swarthy, master of eloquent
-and winning words. Something of bodily neglect
-marked, perhaps not so much the rigour of his confinement
-as a captive’s carelessness of wonted niceties.
-His hair, usually neatly trimmed, was now rough and
-shaggy.<span class="lock"><a name="fnanchor_605" id="fnanchor_605"></a><a href="#footnote_605" class="fnanchor">[605]</a></span>
-The King seems to have begun the dialogue;<span class="lock"><a name="fnanchor_606" id="fnanchor_606"></a><a href="#footnote_606" class="fnanchor">[606]</a></span>
-“I have you, Sir.” Helias answered with dignity and
-respect, as a man of fallen fortunes speaking to a
-superior in rank, and yet not stooping to any unworthy
-submission. <span class="sni">Proposals of Helias.</span>
-He called on the King, in the name of his
-might and his renown, to help him. He had once, he
-said, been a count, lord of a noble county. Fortune
-had now turned against him, and he had lost all. He
-asked leave to enter the King’s service, to be allowed to
-keep his rank and title of count, but pledging himself
-not to make any claim to the Cenomannian county or
-city, till by some signal exploit on the King’s behalf he
-should be deemed worthy to receive them as a grant from
-the King’s free will. Till then it would be enough for
-him to have his place in the royal following and to
-enjoy the royal friendship.</p>
-
-<p><span class="sni">William disposed to accept Helias’ proposal.</span>
-Such an appeal as this went straight to the better
-<a name="Page_243" id="Page_243"></a><span class="pageno">243</span>
-part of William’s nature, and he was at once disposed
-to agree to the proposal of Helias. But then stepped in
-the selfish prudence of Robert of Meulan, who measured
-other men by himself. <span class="sni">He is hindered by Robert of Meulan.</span>
-He was now the King’s chief
-adviser, and he jealously grudged all influence which
-might fall to the lot of any one else.<span class="lock"><a name="fnanchor_607" id="fnanchor_607"></a><a href="#footnote_607" class="fnanchor">[607]</a></span>
-The admission of
-Helias to the King’s friendship and councils would of all
-things be the least suited for Robert’s purposes. He
-could not bear that any man, least of all a man of a
-spirit so much higher than his own, should be so near
-the throne as Helias threatened to be. The men of
-Maine, said the Count of Meulan, were a cunning and
-faithless race. All that the captive Helias sought by
-his offers was to insinuate himself into the King’s
-favour, to learn his secrets, that he might be able,
-when a fitting moment came, to rise up against him
-with more advantage and join himself to his enemies
-with greater power. The purpose of Rufus was
-changed by the malignant counsel of Count Robert.
-The petition of Helias was refused; it was again made;
-it was again refused. <span class="sni">Defiance of Helias.</span>
-Then the Count of Maine spoke
-his defiance. “Willingly, Sir King, would I have served
-you, if it had been your pleasure; willingly would I
-have earned favour in your sight. But now, I pray you,
-blame me not, if I take another course. I cannot bear
-with patience to see mine inheritance taken from me.
-All right is denied to me by overwhelming violence;
-wherefore let no man wonder if I again renew my claim,
-if I strive with all my might to win back the honour of
-my fathers.” Rufus was beside himself with wrath at
-words like these; but it was in words only that his
-wrath spent itself. He stammered out, “Scoundrel, what
-<a name="Page_244" id="Page_244"></a><span class="pageno">244</span>
-can you do? Be off, march, take to flight; <span class="sni">Answer of Rufus.</span>
-I give you
-leave to do all you can, and, by the face of Lucca, if
-you ever conquer me, I will not ask you for any grace
-in return for my favour of to-day.” Even after this outburst,
-the Count had self-command enough to ask for a
-safe-conduct, and the King had self-command enough to
-grant it. <span class="sni">Helias set free.</span>
-Helias was guided safely through the Norman
-duchy, and made his way, to the delight of his friends,
-to his own immediate possessions on the borders of
-Maine and Anjou.<span class="lock"><a name="fnanchor_608" id="fnanchor_608"></a><a href="#footnote_608" class="fnanchor">[608]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Illustration of the King’s character.</span>
-Of all the stories of the Red King there is none more
-characteristic than this. His first impulse is to accept
-a generous and confiding offer in the spirit in which it
-was made. For a moment he seems to rise to the level
-of the man who stood before him. Even when his
-better impulse is checked by an evil counsellor, he does
-not sink so low as many would have sunk in the like
-case. In the wildest wrath of his insulted pride, he does
-not forget that his word as a good knight is pledged
-to the man who has defied him. Rufus was bound by all
-the laws of chivalry to let Helias go this time, whatever
-he might do if he caught him again. And the laws
-of chivalry Rufus obeyed in the teeth of temptations of
-opposite kinds. A meaner tyrant might have sent
-Helias at once to death or blinding. A calmer or more
-wary prince, even though not a tyrant, might have
-argued that it was unsafe for him and his dominions to
-let the man go free who had uttered such a challenge.
-He might further have argued that a speech which was
-so like an open declaration of war at once set aside
-the conditions of peace. But William Rufus, when
-once on his point of honour, was not led away from
-<a name="Page_245" id="Page_245"></a><span class="pageno">245</span>
-it either by the impulse of vengeance or by the calculations
-of prudence. His knightly word was pledged that
-Helias should go free. Free therefore he went, after
-his defiance had been answered by a counter defiance,
-each alike emphatically characteristic of the man who
-uttered it.</p>
-
-<p class="p2 center">§ 3. <span class="title">The End of the French War</span>.<br />
-<i>September-December</i>, 1098.</p>
-
-<p>The war of Maine was, or seemed to be, over. And,
-just at this point we get a chronology clear enough to
-enable us to fix the connexion of the two works which
-were going on at once. We have seen William in his
-Norman capital at a time when we should rather have
-looked for him on one or other of his Norman frontiers.
-<span class="sni">William on the continent. 1097&ndash;1099.</span>
-But it seems plain that he spent the whole year on the
-mainland, and that he did not cross to England at any
-time between the two Christmas feasts which he is
-specially said to have kept in Normandy. Helias was
-set free in August, and we are led to believe that Rufus
-now deemed that the war of Maine was over, or at least
-that he could afford to despise it in its present stage.
-<span class="sni">Extent of William’s conquests in Maine.</span>
-We shall presently see that the war of Maine was by no
-means over, and that William’s Cenomannian conquests
-hardly reached beyond the capital and the lands north
-of the capital. <span class="sni">He begins, but does not finish.</span>
-We are inclined to wonder that a warlike
-prince like Rufus took no further heed to a campaign
-which was manifestly unfinished, while an active enemy
-was again at liberty and was still in possession of a
-strong line of castles. But this is neither the first nor
-the last time in which we find William the Red much
-more vigorous in beginning a campaign than in ending
-it. And in this case he may, with two wars on his
-<a name="Page_246" id="Page_246"></a><span class="pageno">246</span>
-hands, have not unreasonably thought that, after so
-great a conquest as that of the capital of Maine, he could
-afford to turn his thoughts to the other seat of warfare.
-In the month after Helias was set free, he made up his
-mind for a special effort against the stubborn border-land
-of France.</p>
-
-<p><span class="sni">William sets forth. September 27, 1098.</span>
-Two days before Michaelmas, William set forth, from
-what head-quarters we are not told, at the head of a
-great army. On his way to the seat of war he enjoyed
-the hospitality of Ralph of Toesny on the hill of Conches.
-That night there was a sign in the heavens; <span class="sni">The sign in the sky.</span> the whole
-sky blazed and seemed as red as blood. At other times
-such a portent in the heavens might not have seemed too
-great to betoken some great victory or defeat on the part
-of one or other of the contending kings of the West.
-But, while Christendom was on its march to the eastern
-land, the heavens could tell of nothing meaner than
-the ups and downs of the strifes between two continents
-and two creeds. <span class="sni">Its meaning.</span>
-If the sky was red over
-Conches and Evreux and the whole western world, it
-was because at that moment Christians and heathens
-met in battle in the eastern lands, and by God’s help the
-Christians had the victory.<span class="lock"><a name="fnanchor_609" id="fnanchor_609"></a><a href="#footnote_609" class="fnanchor">[609]</a></span>
-But William Rufus cared
-little for signs and wonders, even when he himself was
-deemed to be the subject of their warning. His heart
-was not in Palestine, but on the French border; and his
-present business was a march against the most distant
-of the three fortresses to which he laid claim. Chaumont
-and Trie still held out; but their garrisons could
-not hinder him from carrying a destructive raid into
-<a name="Page_247" id="Page_247"></a><span class="pageno">247</span>
-districts far more distant from his head-quarters at
-Gisors. <span class="sni">He marches to Pontoise.</span>
-He marched to the south-east, burning, plundering,
-and carrying off prisoners from the whole French
-territory as far as Pontoise.<span class="lock"><a name="fnanchor_610" id="fnanchor_610"></a><a href="#footnote_610" class="fnanchor">[610]</a></span></p>
-
-<p>The invading King had now reached a point of
-French soil nearer to Paris than the spot where Count
-Robert kept the Seine barred at Meulan. At Pontoise,
-as the name implies, was the bridge spanning the Oise,
-the tributary which joins its waters with those of the
-Seine at Conflans&mdash;&#8203;the Gaulish <em>Confluentes</em>&mdash;between
-Paris and Meulan. <span class="sni">Castle and town of Pontoise.</span>
-Here a precipitous rock rises above
-the stream, a rock which, strengthened and defended by
-art in every way, was crowned by the vast circuit of the
-castle of Pontoise. Here is no town sloping down from
-the castle to the river. The castle rock rises sheer&mdash;&#8203;it
-rose most likely from the water itself, till the Oise, like
-the Seine at Rouen, was curbed by a quay. In the view
-from the bridge, the castle, shorn as it is of its towers
-and of all that can give stateliness to such a building,
-still lords it over everything. The town of Pontoise
-seems to crouch by the side of the rock; the great
-church of Saint Maclou, with its lofty tower of late
-architecture, is wholly hidden from sight. It is only at
-some distance beyond the river, in the suburb known as
-that of Saint Ouen <em>l’Aumône</em>, that we begin to see that
-the church stands on ground not much lower than
-the site of the castle. <span class="sni">Strong position of the town.</span>
-We then learn that the town of
-Pontoise, standing on a height separate from the castle-rock,
-well walled, and with streets as steep as those of Le
-Mans or Lincoln, was in itself no contemptible fortress.
-As usual, there is little or nothing in town or church or
-castle that we can positively assign to the period of our
-<a name="Page_248" id="Page_248"></a><span class="pageno">248</span>
-story. But the main features of the spot must be the
-same now as they were when the Red King led his
-plundering host as far as the bridge of the Oise. <span class="sni">Pontoise the furthest point of the raid.</span>
-It is
-plain that this was the end of his course on this side;
-it is plain that Pontoise was not added to the list of
-fortresses which were taken by him or betrayed to him.
-But we have nothing to explain why he turned back at
-this point, whether he met with any repulse in an
-attack on Pontoise or whether he attacked Pontoise at
-all. We only know that Pontoise marks in one sense
-the furthest point of the French campaigns of William
-Rufus. We shall presently find him on another side
-at a greater distance from his own dominions; but
-Pontoise marks his nearest approach to the capital of
-France. Had Pontoise been William’s as well as Meulan,
-Paris would indeed have been threatened. But this south-eastern
-journey was clearly, in its effect at least, a
-mere plundering raid, from which Rufus came back to
-attempt a more regular attack on the nearer enemy at
-Chaumont.</p>
-
-<p><span class="sni">Siege of Chaumont.</span>
-The siege of Chaumont is described to us in greater
-detail than the march on Pontoise, but we do not,
-any more than at Pontoise, get a really intelligible
-account. It is plain that the siege was a considerable
-enterprise, one to which Rufus led his whole army. It
-is also plain from the result that its issue must have
-an important effect on the turn of affairs. But of
-the siege itself all that we hear is one of those
-strange stories by which we are sometimes met, stories
-which must have some meaning, which must be
-grounded on some fact, and which yet, as they stand,
-pass all belief. We are told that the defenders of Chaumont
-were valiant men, strong to defend the battlements
-of their own castle. But to defend their own castle was
-all that they could do; their numbers were not enough
-<a name="Page_249" id="Page_249"></a><span class="pageno">249</span>
-to enable them either to meet William’s great army in
-open battle, or even to hinder his plunderers from laying
-waste the neighbouring lands. But the defence of
-Chaumont itself was stout, and, as it turned out, successful.
-<span class="sni">The archers of Chaumont shoot the horses only.</span>
-Yet we are told that the garrison of Chaumont,
-out of the fear of God and out of tenderness towards
-men, stood strictly on the defensive, or took the offensive
-only towards brute beasts. In taking aim at the besiegers,
-they avoided the persons of the riders, and
-aimed all their blows at the horses. Seven hundred
-horses of great price fell under the arrows and darts of
-the men of Chaumont, and their carcases made a rich
-feast for the dogs and birds of prey of the Vexin.<span class="lock"><a name="fnanchor_611" id="fnanchor_611"></a><a href="#footnote_611" class="fnanchor">[611]</a></span>
-<span class="sni">Chaumont not taken.</span>
-The
-virtue of these scrupulous warriors did not go unrewarded.
-Our story breaks off somewhat suddenly; but
-we see that at all events Chaumont was not taken.</p>
-
-<p class="p2">The war now takes a turn of special interest, which
-makes us specially regret the very unsatisfactory nature
-of our materials. The field of our story is suddenly enlarged;
-but events do not crowd it at all in proportion
-to its enlargement. <span class="sni">Rare notices of southern Gaul.</span>
-It is but seldom that our tale brings
-us into any direct dealing with the lands and the princes
-south of the Loire. We have seen the tongue of <dfn>oil</dfn>
-supplant the Danish tongue in Normandy, and we have
-seen it appear as a rival to our own speech in our own
-island. But we have been seldom called on to listen to
-the accents of the tongue of <dfn>oc</dfn>. But at this moment the
-chief potentate of that tongue suddenly appears on the
-<a name="Page_250" id="Page_250"></a><span class="pageno">250</span>
-field of our story, an appearance from which we naturally
-look for great events. The young lord of the Vexin and
-heir of France had to meet a new enemy, almost as
-powerful, and quite as reckless and godless, as the old
-one. <span class="sni">Coming of William of Poitiers.</span>
-Another William, William of Poitiers and Aquitaine,
-came to the help of William of Normandy and
-England.<span class="lock"><a name="fnanchor_612" id="fnanchor_612"></a><a href="#footnote_612" class="fnanchor">[612]</a></span>
-<a name="line250_8" id="line250_8"></a>He was in the end to go to the crusade&mdash;&#8203;to
-go not exactly in the guise of Godfrey or Helias.<span class="lock"><a name="fnanchor_613" id="fnanchor_613"></a><a href="#footnote_613" class="fnanchor">[613]</a></span>
-But
-he had not yet set out; and, before he went, he came to
-strike a blow on behalf of the prince to whom he was said
-to have sold the reversion of his dominions. <span class="sni">Alliance of Normandy and Aquitaine.</span>
-The mighty
-dukes of the North and the South might seem to have
-utterly hemmed in the smaller realm of the king whose
-men they were or should have been.<span class="lock"><a name="fnanchor_614" id="fnanchor_614"></a><a href="#footnote_614" class="fnanchor">[614]</a></span>
-The final results of
-their alliance were not memorable, but the coming of the
-southern duke had the immediate effect of carrying the
-war into districts little used to the presence of English
-or even of Norman warriors.</p>
-
-<p><span class="sni">Campaign to the west of Paris.</span>
-It can hardly fail to have been the march of William
-of Aquitaine which led to a campaign carried on in the
-lands west and south-west of Paris, within the triangle
-which may be drawn between the three points of
-Mantes, Paris, and Chartres. One side of this triangle
-is formed by the Seine itself, and here the adhesion of
-the Count of Meulan must have effectually guarded the
-seat of war from the north. Somewhat to the west of
-Meulan, between that fortress and Mantes, the small
-<a name="Page_251" id="Page_251"></a><span class="pageno">251</span>
-stream of the Maudre empties itself into the Seine.
-<span class="sni">Valley of the Maudre.</span>
-The course of this stream and the valley through
-which it flows formed the chief seat of warfare at this
-stage, seemingly after the attacks on Chaumont had
-proved fruitless. Small as the Maudre is, its course
-makes a clearly marked valley, running nearly north
-and south. <span class="sni">Maule.</span>
-About the middle of it lies Maule, the
-fortress of Peter of Maule, the benefactor of the house
-of Saint Evroul, and therefore high in favour with its
-historian. Further to the south, where the stream is
-a mere brook, the valley widens into a plain between
-hills, and here some of the strongest points are occupied
-by the strongholds of the French house of Montfort,
-numbering among them the spot which gave that house
-its ever-memorable name. <span class="sni">Montfort-l’Amaury.</span>
-Here rose the hill which
-above all others glories in the name of the Strong
-Mount, the home of the Simons and the Amalrics.
-Under the name of Montfort-l’Amaury it still keeps the
-less illustrious of the two names, one or other of
-which was always borne by its successive counts. <span class="sni">Neauphlé-le-Château.</span>
-To
-the north-east of the cradle of their race, on the other
-side of the Maudre, the Counts of Montfort had planted
-another stronghold on a height, which, though all traces
-of a fortress have passed away, still keeps the name of
-Neauphlé-<em>le-Château</em>, as distinguished from another
-place of the same name, Neauphlé-<em>le-Vieux</em>. <span class="sni">Epernon.</span>
-Much
-further to the south-west, on the upper course of the
-Drouelle, a tributary of the Eure, stood Epernon, another
-fortress of the house of Montfort, a border fortress of
-the strictly French territory towards the lands of the
-Counts of Chartres. <span class="sni">The two Williams march against the Montfort castles.</span>
-On this district now fell the heavy
-wrath of the two Williams, who led a mighty multitude
-against Montfort and Epernon and laid waste the whole
-surrounding land. They had traitors in their service;
-they came under the guidance of Almaric the Young and
-<a name="Page_252" id="Page_252"></a><span class="pageno">252</span>
-of Nivard of Septeuil.<span class="lock"><a name="fnanchor_615" id="fnanchor_615"></a><a href="#footnote_615" class="fnanchor">[615]</a></span>
-This last place lies in the valley
-of the Vaucouleurs, a stream running almost parallel
-with the Maudre and joining the Seine at Mantes. Such
-a position, lying nearly due west from Maule, and at
-a greater distance north-east from Montfort, marks a
-dangerous outpost thrown out from the Norman side
-into the heart of the French territory. <span class="sni">Seat of war affected by the coming of William of Poitiers.</span>
-Of the line of
-march of the Poitevin duke we have no account; but it
-must have been his coming which caused the seat of war
-to be changed from the north-west of the threatened
-capital of France to the south-west, a region so much
-better suited for an invader from the south.</p>
-
-<p><span class="sni">No special mention of Lewis.</span>
-It is somewhat singular that, while we have so striking
-a general picture of the courage and conduct of the
-young Lewis during this struggle, we hear nothing of
-any particular exploit of his, we hear nothing of any
-help given by him to any of the threatened fortresses.
-It is their own lords, each for himself, who withstand,
-and successfully withstand, the attacks of the powers of
-North and South. Our chief informant&mdash;&#8203;English, Norman,
-and French, all at once&mdash;&#8203;enlarges on the failure of
-Philip to give any help to his vassals; but we should
-never learn from him that his place was supplied by his
-son.<span class="lock"><a name="fnanchor_616" id="fnanchor_616"></a><a href="#footnote_616" class="fnanchor">[616]</a></span>
-<span class="sni">The castles resist singly.</span>
-Every man, it would seem, fought for his own
-hand. We are told this of a crowd of unnamed lords
-defending unnamed fortresses. <span class="sni">Peter of Maule.</span>
-But we are not left to
-guess at the name of the friend of Saint Evroul, Peter of
-Maule, who, with his sons Ansold and Theobald, successfully
-<a name="Page_253" id="Page_253"></a><span class="pageno">253</span>
-defended his fortress in the valley of the Maudre.<span class="lock"><a name="fnanchor_617" id="fnanchor_617"></a><a href="#footnote_617" class="fnanchor">[617]</a></span>
-We must suppose that the forces of the two Williams
-were scattered and frittered away in a series of desultory
-attacks against strongholds scattered all over
-the country. <span class="sni">The two Simons of Montfort.</span>
-But to us at least the main interest of
-the campaign gathers round the dwellings of the house
-of Montfort. We should be well pleased to have even
-such details of a warfare which affected them as we have
-had of the sieges of Chaumont and as we shall presently
-have of the siege of Mayet. But we hear only of the
-result, how the arms of the two Simons, elder and
-younger, <span class="sni">The elder Simon defends Neauphlé.</span> defended all the possessions which looked up to
-the Strong Mount as their head.
-The elder guarded the
-height of Neauphlé, where a curve in the hills, theatre-shape,
-awakens some faint remembrance of the kingly
-mount of Laon.<span class="lock"><a name="fnanchor_618" id="fnanchor_618"></a><a href="#footnote_618" class="fnanchor">[618]</a></span>
-<span class="sni">The castle of Montfort.</span>
-But the <em>Mons fortis</em> itself, the hill from
-whence, in after times, Simon the father went to work
-the bondage of Toulouse and Simon the son to work the
-freedom of England, must have been among the strongholds
-which were saved by the energy of the younger
-bearer of the name which was to be so fearfully and
-so gloriously renowned. High on its peninsular hill,
-still keeping some small traces of elder towers along
-with one graceful fragment of far later days, the castle
-of Montfort looks down over church and town, over
-hills and plains, bidding defiance to foes on every side,
-but bidding the most direct defiance of all to any
-<a name="Page_254" id="Page_254"></a><span class="pageno">254</span>
-foe who should advance by the path which must
-have been trodden by the Aquitanian duke. For of
-all the outlooks from the height of Montfort the
-widest and the most striking is that by which the eye
-looks out towards those southern lands which came so
-near to forming a South-Gaulish realm for its own
-lords. <span class="sni">The church.</span>
-The church stands beneath on a lower point of
-the steep. The works of later times, which have filled
-its windows with the painted forms of the basest of the
-later Valois, have spared one side of the more ancient
-central tower, preserving to us forms which were looked
-on, not indeed by the Simons of our own immediate story,
-but by the Simon of Muret and the Simon of Evesham.
-A gate at the base of the castle mound, though the
-actual building must be of later date, still keeps the
-name of that Hugh Bardolf, himself joined by a tie of
-affinity to the house of Montfort, of whom we have
-heard elsewhere as one of the most abiding of the enemies
-of Normandy.<span class="lock"><a name="fnanchor_619" id="fnanchor_619"></a><a href="#footnote_619" class="fnanchor">[619]</a></span>
-<span class="sni">Defence of the younger Simon.</span>
-Here, while the father defended
-Neauphlé, the son defended the cradle of their race, and
-their other outlying possessions. Not a detail is given
-us; but our historian emphatically tells us that it was
-by the help of God that the lords of Montfort kept their
-fortresses safe from the twofold enemy.<span class="lock"><a name="fnanchor_620" id="fnanchor_620"></a><a href="#footnote_620" class="fnanchor">[620]</a></span>
-<span class="sni">Interest of the defence.</span>
-And, though
-a King of the English marched against them, though
-doubtless there was no lack of native English warriors
-in his train, yet we may join in the pious thankfulness
-of our guide at Saint Evroul. It was not good for
-English interests in any wide or lasting sense that the
-sovereign of England should even hold his ancestral
-Normandy, much less that he should inherit Aquitaine
-and conquer France. When the lords of Montfort in the
-eleventh century beat back from their strongholds all
-the efforts of England and Normandy, of Poitiers and
-<a name="Page_255" id="Page_255"></a><span class="pageno">255</span>
-Aquitaine, they were in truth working in the same
-cause as their glorious descendant in the thirteenth.
-Unknowingly and indirectly, they were, no less than he,
-fighting for the freedom and the greatness of what in their
-eyes seemed hostile England.</p>
-
-<p><span class="sni">The war lingers on. Christmas, 1098.</span>
-The war seems to have lingered on through another
-winter, the second of those when King William kept his
-Christmas feast in Normandy. But no successes are
-recorded either of William of England or of William of
-Aquitaine. <span class="sni">No successes of the two Williams.</span>
-The Red King had really done nothing,
-either alone or in company with his Poitevin ally. The
-gallant resistance of the men of the French borderland
-had beaten him back at every point.
-He was now glad
-to conclude a truce, <span class="sni">A truce agreed to.</span> which the events which followed
-made practically a peace.<span class="lock"><a name="fnanchor_621" id="fnanchor_621"></a><a href="#footnote_621" class="fnanchor">[621]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Survey of the French war. Its ill-success.</span>
-It is not at first easy to understand why so very little
-came of such great preparations as those which William
-Rufus made for the French war. The strength of two
-great states, during the later stages of the war the
-strength of three great states, was broken by efforts
-which, even allowing as much as we can for the energy
-of young Lewis, were mainly those of the nobles and
-people of a single district. England, Normandy, and
-Aquitaine, were baffled by the men of the French Vexin.
-It is true indeed that the war of Maine was far from
-being really ended, but Rufus seems at this stage to have
-thought little of the efforts of the man whom he had
-bidden to do his worst against him. Nor was there anything
-this year in England, as there was the year before,
-to draw off the King’s attention from continental affairs.
-Scotland was quiet under a king of his own naming;
-Magnus did not really threaten England; the Welsh border
-<a name="Page_256" id="Page_256"></a><span class="pageno">256</span>
-might be left to Robert of Bellême or those whom he
-had left in charge. All that we can do is to record this
-singular break-down of a great force, without being able
-fully to explain it. One remark may be made. <span class="sni">Illustration of William’s character.</span>
-Men of
-the temper of Rufus often get simply weary of undertakings
-which bring little success, and in which there is
-nothing to call forth any special point of personal vengeance
-or personal honour. Rufus claimed the Vexin;
-but his heart does not seem to have been set on its
-possession, as it clearly was set on the possession of
-Le Mans. There was no one on the French border who
-had stung him personally to the quick as Helias had
-done. The want of success in the joint undertaking of
-the two Williams is certainly hard to understand; but
-we can quite understand how William of England and
-Normandy might, in sheer disgust, throw up an undertaking
-in which he did not at once succeed. When
-he was once more wounded in the most sensitive
-part, he was, as we shall presently see, all himself
-again.</p>
-
-<p class="p2 center">§ 4. <span class="title">The Gemót of 1099.</span></p>
-
-<p>William, master of Le Mans, but hardly to be called
-master of Maine, and assuredly not master of the Vexin,
-stayed in Normandy during the winter which followed
-the double war in those regions. The time of his absence
-is spoken of as a time of special oppression in
-England, a time when the exactions of Flambard and
-his fellows grew worse and worse, on account of the
-great sums which had to be sent over the sea for the
-King’s wars.<span class="lock"><a name="fnanchor_622" id="fnanchor_622"></a><a href="#footnote_622" class="fnanchor">[622]</a></span>
-<span class="sni">William keeps Christmas in Normandy. 1098&ndash;1099.</span>
-The Christmas feast was again kept in
-<a name="Page_257" id="Page_257"></a><span class="pageno">257</span>
-Normandy, in what city or castle we are not told, but
-such incidental notices as we have seem to point to
-Rouen as his usual head-quarters when he was in the
-duchy. He came back to England in time for the Easter
-feast; the feast implies the assembly; <span class="sni">Easter Gemót. April 10, 1099.</span>
-but we have no
-account of its doings; there was no longer in England
-either an Anselm to afford subjects for discussion or an
-Eadmer to report the debates. <span class="sni">Whitsun Gemót in the new hall at Westminster. May 10, 1099.</span>
-The next festival was of
-greater importance, if only on account of the place
-where it was held, a place ever-memorable in the history
-of England from that day to this.
-“At Pentecost the King William held his court for the first time in the
-new building at Westminster.”<span class="lock"><a name="fnanchor_623" id="fnanchor_623"></a><a href="#footnote_623" class="fnanchor">[623]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Buildings of William Rufus.</span>
-The architectural works of William Rufus form a
-marked feature in his reign; but the place which they
-hold in the national annals is singular.
-They are set
-down among the grievances of that unhappy time. <span class="sni">They are reckoned among national grievances.</span> Besides
-the bad weather, which was not the Red King’s
-<a name="Page_258" id="Page_258"></a><span class="pageno">258</span>
-fault, and the bad harvests which were deemed to be
-in some measure his fault,
-there were the unrighteous
-taxes and the other forms of unlaw which were directly
-his fault; <span class="sni">Various grievances.</span> lastly there were the great buildings which
-are set down as not the least among his ways of oppressing
-the people. <span class="sni">Complaints in 1096,</span>
-We have heard some of the wails
-which the Chronicler sends up year by year. The year
-of the purchase of Normandy was a year when the land
-was pressed down by manifold gelds and by a heavy
-time of hunger.<span class="lock"><a name="fnanchor_624" id="fnanchor_624"></a><a href="#footnote_624" class="fnanchor">[624]</a></span>
-<span class="sni">in 1097.</span>
-The next year, the year of Anselm’s
-going, was a year of signs in the heavens, and of <em>ungelds</em>
-and <em>unweather</em> below.<span class="lock"><a name="fnanchor_625" id="fnanchor_625"></a><a href="#footnote_625" class="fnanchor">[625]</a></span>
-<span class="sni">Signs and wonders in 1098.</span>
-The next year, the year of
-Maine, the year of the Vexin, the year of Anglesey, had
-also its physical wonders. In the summer a pool at
-Finchampstead in Berkshire was said to have welled up
-blood.<span class="lock"><a name="fnanchor_626" id="fnanchor_626"></a><a href="#footnote_626" class="fnanchor">[626]</a></span>
-At Michaelmas the heaven seemed well-nigh all
-night as if it were burning.<span class="lock"><a name="fnanchor_627" id="fnanchor_627"></a><a href="#footnote_627" class="fnanchor">[627]</a></span>
-<span class="sni">Bad weather of 1098.</span>
-That was a very grievous
-year, through manifold <em>ungeld</em> and through mickle rains
-that all the year never stopped; and&mdash;&#8203;what came home
-to those who could look back to the bright days of the
-Golden Borough&mdash;&#8203;well-nigh all tilth in the marsh-land
-died out.<span class="lock"><a name="fnanchor_628" id="fnanchor_628"></a><a href="#footnote_628" class="fnanchor">[628]</a></span>
-<span class="sni">The great buildings in London. 1097.</span>
-Such are the mournful voices to which we
-listen year by year; but in the central year of the three
-another grievance is added. “Eke many shires that
-with work to London belonged were sorely harassed
-<a name="Page_259" id="Page_259"></a><span class="pageno">259</span>
-through the wall that they wrought around the Tower,
-and through the bridge that well nigh all flooded
-away was, and through the King’s hall-work that
-man in Westminster wrought, and many men therewith
-harassed.”<span class="lock"><a name="fnanchor_629" id="fnanchor_629"></a><a href="#footnote_629" class="fnanchor">[629]</a></span></p>
-
-<p>This was the light in which three great works of
-building on which Englishmen of later days learned to
-look with national pride were looked on by the men
-of the time when they were wrought. We hear the
-cry of the Hebrew in the brick-field toiling to rear up
-the treasure-cities of the Pharaohs. <span class="sni">Earlier parallels.</span>
-We hear the cry of
-the Roman plebeian, as the proud Tarquin constrained
-him to give the sweat of his brow to fence in the seven
-hills with walls or to burrow beneath the ground to lay
-the foundations and turn the arches of the great sewer.<span class="lock"><a name="fnanchor_630" id="fnanchor_630"></a><a href="#footnote_630" class="fnanchor">[630]</a></span>
-So it was in the days of the Red King with the Tower of
-London, the bridge of London, the hall of Westminster.
-<span class="sni">Abuse of the old law.</span>
-We may believe that, as so often happened, the old
-law of England was turned to purposes of oppression.
-The repair of bridges and fortresses was the universal
-<a name="Page_260" id="Page_260"></a><span class="pageno">260</span>
-burthen on the Englishman’s <em>eðel</em>, the duty which he
-owed, not to a personal lord, but to the commonwealth
-of which he was a member.<span class="lock"><a name="fnanchor_631" id="fnanchor_631"></a><a href="#footnote_631" class="fnanchor">[631]</a></span>
-In one case at
-least we know that the defences of the local capital
-were laid by local law upon the people of the whole
-shire.<span class="lock"><a name="fnanchor_632" id="fnanchor_632"></a><a href="#footnote_632" class="fnanchor">[632]</a></span>
-What was law at Chester would seem from the
-words of the Chronicler to have been law in London
-also. There were certain “shires that with work to
-London belonged.” William Rufus may therefore have
-been quite within the letter of the ancient law in calling
-on the people of certain shires to contribute in money or
-labour to any works which were needed for either the
-Tower or the bridge of London. But it is clear that
-this is the kind of law which opens the way to a great
-amount of oppression in detail, and that the law itself
-supplies temptations to extort more than the law gives.
-<span class="sni">The bridge and the Tower.</span>
-The bridge at least was an useful work, and if the men
-of London thought that the Tower stood by their walls
-rather to overawe them than to defend them, that was
-an argument which could not be openly brought forward.
-<span class="sni">Question as to the hall.</span>
-But it is by no means clear whether the ancient
-law about bridges and fortresses could be stretched so as
-to take in works at the King’s palace. Anyhow the
-burthen laid on the people was frightfully oppressive, and
-those who felt the burthen bitterly complained. And, if
-we rightly understand the Chronicler, the grievance of
-building the bridge was doubled by a flood which swept
-away the unfinished work, and made it needful to build
-it over again.<span class="lock"><a name="fnanchor_633" id="fnanchor_633"></a><a href="#footnote_633" class="fnanchor">[633]</a></span></p>
-
-<p>Thus, amid the toils and groans of the people, three
-mighty works arose, to hand down the name of William
-Rufus to after ages as a great builder. While Rufus
-<a name="Page_261" id="Page_261"></a><span class="pageno">261</span>
-was harrying the land of Maine, a land which but for
-him might have remained peaceful and happy under a
-righteous ruler, while he was striving in vain to bring
-the heights of Chaumont and Montfort under his power,
-the people of a large part of England were giving their
-strength and their money to make London put on a
-new face, to make all things ready for the time when
-the King should again come to his island kingdom to
-wear his crown in or hard by its greatest city. <span class="sni">Growth of the greatness of London.</span>
-All
-these works point, among other things, to the steady
-growth of the greatness of London. The city had
-grown fast in importance during the whole century
-which was now drawing to an end, and at no time
-faster than during Harold’s nine months of little stillness.<span class="lock"><a name="fnanchor_634" id="fnanchor_634"></a><a href="#footnote_634" class="fnanchor">[634]</a></span>
-<span class="sni">Relations of London and Winchester.</span>
-London had become the city of the King; Winchester
-was left to be the city of the Old Lady.<span class="lock"><a name="fnanchor_635" id="fnanchor_635"></a><a href="#footnote_635" class="fnanchor">[635]</a></span>
-The
-attractions of the New Forest drew the Conqueror,
-specially after the death of Eadgyth, back again to the
-old West-Saxon capital; but this preference of Winchester
-as the head-quarters of sport in no way checked
-the advance of London as the real head of the kingdom.
-Harsh as may have been the means by which the Red
-King raised his great buildings, richly as he and they
-may have earned the curses of his subjects at the time,
-we can say nothing against either the taste or the policy
-which led him to the defence and the adornment of
-the great city and of the palace which lay under its
-shadow.</p>
-
-<p><span class="sni">The wall round the Tower.</span>
-Notwithstanding any momentary checks, the works
-went on and prospered. The great tower of Gundulf&mdash;&#8203;strange
-work for the meek follower of Anselm&mdash;&#8203;was
-fenced in with a surrounding wall. <span class="sni">London Bridge.</span>
-The river was
-spanned by its first stone bridge, that long range of
-<a name="Page_262" id="Page_262"></a><span class="pageno">262</span>
-narrow arches, itself a thickly-peopled city over the
-stream, of which the last traces vanished in our own
-early days. <span class="sni">Westminster Hall.</span>
-But above all there now arose that famous
-hall of Westminster whose name has come to be another
-name for the law of England. Strange founder for
-such a pile might seem the prince whose reign was before
-all others the reign of unlaw. <span class="sni">Its two founders.</span>
-And yet it was not
-wholly unfitting that the Prytaneion of England should
-first arise at the bidding of William the Red, and
-should take a new form at the bidding of a later
-king in whose days unlaw was again mighty. <span class="sni">Its architecture.</span>
-The
-great hall arose at the bidding of Rufus, in the stern
-and solemn form of the art of his day&mdash;&#8203;the day, be it
-remembered, of William of Saint-Calais and the choir
-of Durham&mdash;&#8203;with its low massive walls, its two ranges
-of pillars and arches, far removed, we may be sure, from
-the graceful forms which had been at Spalato and which
-were to be again at Oakham, but standing firm in their
-strength, bearing the full impress of the style whose
-leading feature is that of simple, changeless, abiding,
-rest.<span class="lock"><a name="fnanchor_636" id="fnanchor_636"></a><a href="#footnote_636" class="fnanchor">[636]</a></span>
-<span class="sni">Recasting by Richard the Second.</span>
-At the bidding of Richard of Bourdeaux the walls
-were cased, and pierced with windows of forms unknown
-in the days of the Red King; his pillars and
-arches were swept away; the central space and its aisles
-were thrown into a single body; the timber roof of
-wondrous span and wondrous workmanship leaped
-boldly from wall to wall, with a daring which might
-have pleased the swelling pride of Rufus himself. Thus,
-at the word of two despotic kings, arose the pile which
-may claim, no less than its neighbours, Saint Peter’s
-chapter-house and Saint Stephen’s chapel, to be the chosen
-home of English freedom. For in England law has ever
-grown out of unlaw. The despotism of Normans and of
-Tudors only paved the way for the outbursts of freedom in
-<a name="Page_263" id="Page_263"></a><span class="pageno">263</span>
-the thirteenth century and in the seventeenth; a reforming
-Henry dogged the steps alike of Rufus and of Richard.
-<span class="sni">Legal position of the reign of Rufus.</span>
-And if from one side the reign of Rufus was a reign of
-unlaw, from another side it was a reign of overmuch
-law. It saw the beginning of those legal subtleties, that
-web woven by the wicked skill of Flambard, which
-makes the Red King’s day a marked epoch in legal
-history. His reign bridges the space between the days
-when we had laws but when we had no lawyers, and
-the days when lawyers had grown so many and so
-subtle that the true ends of law were sometimes forgotten
-among them. <span class="sni">History of the hall.</span>
-If from one side the hall of Westminster
-has been one of the cradles of English freedom,
-from another side it has been the special home of that
-form of unlaw by which men have been sent to a wrongful
-doom under the outward forms of justice. Of all
-that is good and bad in the history of the law of
-England the hall of Rufus is the material embodying.
-Within no other building reared by the hand of man
-has so great a share of English history been wrought.</p>
-
-<p><span class="sni">Object of the hall.</span>
-But it was not directly as the dwelling-place either of
-law or of its opposite that Rufus first reared his hall.
-It was built rather as a trophy of his own swelling pride.
-<span class="sni">Personal pride of Rufus.</span>
-The home of the Confessor, the home of the Conqueror,
-was not stately enough for the Red King. He would be
-lodged, at least in that special home of kingship, as
-better became the idea which he had formed of his own
-greatness. It was the hall of the king, rather than the
-hall of the kingdom, the centre and crown of his own
-house, the place for the display of his own splendour,
-which Rufus sought to call into being. <span class="sni">Legends of the hall.</span>
-When the
-work was done, other men deemed that it was as great,
-perhaps greater, than even so great a king could need.
-But its founder was not satisfied. Nero, when he had
-finished his Golden House, allowed that he was at last
-<a name="Page_264" id="Page_264"></a><span class="pageno">264</span>
-lodged like a man. Rufus, when he had outdone the
-works of all that had gone before him, hardly deemed
-that he was lodged like a man in his palace of Westminster.
-<span class="sni">Alleged sayings of Rufus.</span>
-The new hall, when it was done, was not half
-so great as he had meant it to be.<span class="lock"><a name="fnanchor_637" id="fnanchor_637"></a><a href="#footnote_637" class="fnanchor">[637]</a></span>
-Some add a wilder
-saying, that he would build a house on such a scale that
-the great hall should be but one of its bed-chambers.<span class="lock"><a name="fnanchor_638" id="fnanchor_638"></a><a href="#footnote_638" class="fnanchor">[638]</a></span>
-But the hall, such as it was, vast in the eyes of other
-men, small in the eyes of its master, was ready for use
-by the day of the Pentecostal feast. <span class="sni">The Whitsun feast.</span>
-Then the assembly
-came together; then the accustomed rites were gone
-through in the West Minster; then the banquet and
-the council were held, as was wont, under its shadow,
-in the accustomed place, but within new walls and under
-a new roof. Within those walls, beneath that roof, men
-for the first time saw King William of England, lord, as
-he deemed, of Scotland, Normandy, and Maine, in all his
-own greatness and glory, in all the greatness and glory
-of his new work. One feature in that great gathering
-might indeed have helped to swell his heart even higher
-than it had ever before been swollen. The crown was,
-as usual, placed on his head in the minster and worn in
-the hall. And on that day at least he must have felt
-that the crown which was placed on his head was in
-truth an imperial diadem. William the Red was not
-indeed rowed on the Thames by vassal kings, like
-Eadgar the Giver-of-peace. But in the pomps of that
-<a name="Page_265" id="Page_265"></a><span class="pageno">265</span>
-day he saw a king march before him as his vassal,
-a king who had received his crown at his own bidding.
-<span class="sni">The sword borne by the King of Scots.</span>
-When King William of England wore his <em>cynehelm</em> in
-church and hall, King Eadgar of Scotland, first of his
-men in rank and honour, bore the sword of state before
-his lord.<span class="lock"><a name="fnanchor_639" id="fnanchor_639"></a><a href="#footnote_639" class="fnanchor">[639]</a></span>
-Was that day of pride and pomp merely a
-day of pride and pomp, or were any of the great affairs
-of William’s kingdom and empire dealt with in the joint
-presence of the Monarch of Britain and his kingly
-vassal? One thing only we know; one act alone of
-that gathering is recorded. But that act is one which
-has no small fitness as the one act which we know that
-the Red King did in his new building.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Deaths of bishops and abbots.</span>
-The hands of Randolf Flambard must have been just
-then full of work, and the coffers of King William must
-have been just then well filled with wealth flowing in
-from the usual sources. Bishops and abbots had for some
-time been dying most conveniently for the King and his
-minister. <span class="sni">Walkelin of Winchester. January 3, 1098.</span>
-Within the first few days of the year of Le Mans
-and Chaumont died the friend, some said the kinsman, of
-the Conqueror, the Norman Walkelin, the successor of
-English Stigand in the see of Winchester.<span class="lock"><a name="fnanchor_640" id="fnanchor_640"></a><a href="#footnote_640" class="fnanchor">[640]</a></span>
-<span class="sni">Character and acts of Walkelin.</span>
-Though he had
-<a name="Page_266" id="Page_266"></a><span class="pageno">266</span>
-appeared as an adversary of Anselm,<span class="lock"><a name="fnanchor_641" id="fnanchor_641"></a><a href="#footnote_641" class="fnanchor">[641]</a></span>
-though he had once
-designed to supplant the monks of the Old Minster by
-secular canons,<span class="lock"><a name="fnanchor_642" id="fnanchor_642"></a><a href="#footnote_642" class="fnanchor">[642]</a></span>
-though he was said to have lessened the
-revenues of the monks to increase those of the bishopric,<span class="lock"><a name="fnanchor_643" id="fnanchor_643"></a><a href="#footnote_643" class="fnanchor">[643]</a></span>
-he still left behind him a good name in the monastic
-annals of his church, both for the austerity of his own
-life and for the affection which he afterwards learned to
-show to the brethren.<span class="lock"><a name="fnanchor_644" id="fnanchor_644"></a><a href="#footnote_644" class="fnanchor">[644]</a></span>
-Winchester tradition loved to
-tell of the pious fraud by which he had cajoled the Conqueror
-out of the whole timber of a great wood towards
-the rebuilding of his church.<span class="lock"><a name="fnanchor_645" id="fnanchor_645"></a><a href="#footnote_645" class="fnanchor">[645]</a></span>
-<span class="sni">The monks take possession of Walkelin’s church. April 8, 1093.</span>
-It told how, in the year
-of the King’s temporary penitence, the monks had, in
-the presence of well-nigh all the prelacy of England,
-taken possession of the church of Walkelin’s building,
-and how they had presently gone on to rase to the ground
-the church of Æthelwald which had been deemed so
-stately a pile not much more than a hundred years
-before.<span class="lock"><a name="fnanchor_646" id="fnanchor_646"></a><a href="#footnote_646" class="fnanchor">[646]</a></span>
-<span class="sni">Walkelin joint-regent with Flambard. 1097.</span>
-It told how, when the King set forth for the
-French war, the Bishop of Winchester was left as joint-ruler
-of the realm with the mighty chaplain and Justiciar.<span class="lock"><a name="fnanchor_647" id="fnanchor_647"></a><a href="#footnote_647" class="fnanchor">[647]</a></span>
-<a name="Page_267" id="Page_267"></a><span class="pageno">267</span>
-And it told the last tale, how, when he had barely
-entered on his new office, on the very Christmas
-morning, while the holiest rite of Christian worship was
-going on, <span class="sni">The King’s demand for money. Christmas, 1097&ndash;1098.</span>
-the King’s messenger came to demand two
-hundred pounds without delay. The Bishop, like
-Anselm, knew that he could raise no such sum without
-robbery of the Church and oppression of the poor. He
-prayed that he might be set free from a world of
-which he was weary. Two days later his prayer was
-answered; while the Red King warred at Chaumont
-and Mayet, Randolf Flambard remained sole ruler of
-England.<span class="lock"><a name="fnanchor_648" id="fnanchor_648"></a><a href="#footnote_648" class="fnanchor">[648]</a></span></p>
-
-<p>On the death of Bishop Walkelin presently followed
-the deaths of two other heads of great monastic bodies.
-<span class="sni">Death of Turold of Peterborough, and of Robert of New Minster.</span>
-One was Turold, the martial abbot of Peterborough, of
-whom we heard in the days of Hereward;<span class="lock"><a name="fnanchor_649" id="fnanchor_649"></a><a href="#footnote_649" class="fnanchor">[649]</a></span>
-the other
-was Robert of New Minster, he whose staff had been
-bought for him by his too dutiful son the Bishop of
-Norwich.<span class="lock"><a name="fnanchor_650" id="fnanchor_650"></a><a href="#footnote_650" class="fnanchor">[650]</a></span>
-And, a few days before the death of Walkelin,
-another great abbot passed away who was, in a
-way in which none of those three was, a link with
-earlier days. <span class="sni">Death of Baldwin of Saint Eadmund’s. December 29, 1097.</span>
-Abbot Baldwin of Saint Eadmund’s, the
-skilful leech of King Eadward, if not himself of English
-birth, had at least received his staff from an English
-King. His house had been growing in wealth and fame
-ever since the penitent devotion of Cnut had changed
-the secular canons of Beadricsworth into the monks of
-Saint Eadmund’s. We have already heard of Baldwin’s
-medical skill and of his strivings for the privileges
-<a name="Page_268" id="Page_268"></a><span class="pageno">268</span>
-of his church against the East-Anglian bishopric.<span class="lock"><a name="fnanchor_651" id="fnanchor_651"></a><a href="#footnote_651" class="fnanchor">[651]</a></span>
-<span class="sni">Acts of Baldwin. Rebuilding of the Church.</span>
-He won fame also, like other abbots of his day, as
-the rebuilder of his church, the church which, besides
-his royal patron, sheltered the relics of the holy abbot
-Botolf and the valiant ætheling Jurwine.<span class="lock"><a name="fnanchor_652" id="fnanchor_652"></a><a href="#footnote_652" class="fnanchor">[652]</a></span>
-The latest
-research has added largely to our knowledge of Baldwin
-and his house, and has brought to light several details
-which illustrate the reign of the Red King and the
-characters of some of the chief actors in it.
-<span class="sni">Miracles of Saint Eadmund.</span>
-Saint Eadmund had long ago begun to work signs and wonders.
-In King Eadward’s day he had avenged himself
-on our old friend Osgod Clapa, <span class="sni">Osgod Clapa.</span>
-reverenced at Waltham
-but not reverenced at Saint Eadmund’s, because he had
-thrust himself into the holy place with his Danish axe
-in warlike guise on his shoulder.<span class="lock"><a name="fnanchor_653" id="fnanchor_653"></a><a href="#footnote_653" class="fnanchor">[653]</a></span>
-<span class="sni">Bishop Herfast.</span>
-In the days of the
-elder William, when the dispute was going on between
-the abbey and the bishopric, the saint had directly interfered
-to bring Bishop Herfast to a better mind by a
-bodily chastisement.<span class="lock"><a name="fnanchor_654" id="fnanchor_654"></a><a href="#footnote_654" class="fnanchor">[654]</a></span>
-He had even appeared, as he had
-<a name="Page_269" id="Page_269"></a><span class="pageno">269</span>
-done to the tyrant Swegen,<span class="lock"><a name="fnanchor_655" id="fnanchor_655"></a><a href="#footnote_655" class="fnanchor">[655]</a></span>
-mounted and lance in hand,
-to smite, and in smiting to reform, a courtier of the Conqueror’s,
-Randolf by name.<span class="lock"><a name="fnanchor_656" id="fnanchor_656"></a><a href="#footnote_656" class="fnanchor">[656]</a></span>
-But we are more concerned
-with stories which directly bear on our own history.
-<span class="sni">Robert of Curzon.</span>
-When Roger Bigod did so much evil in eastern England
-in the days of the general rebellion, Saint Eadmund
-did not fail to defend his own lands, and to smite with
-madness a certain Robert of Curzon to whom the rebel
-had presumed to grant a manor belonging to the abbey.<span class="lock"><a name="fnanchor_657" id="fnanchor_657"></a><a href="#footnote_657" class="fnanchor">[657]</a></span>
-<span class="sni">Completion of the Church. 1094.
-The King forbids the dedication.</span>
-We read too how, when the new church was finished,
-King William, seemingly in the assembly at Hastings,
-by what caprice is not explained, gave permission for
-the translation of the martyr, but forbade the dedication
-of the church.<span class="lock"><a name="fnanchor_658" id="fnanchor_658"></a><a href="#footnote_658" class="fnanchor">[658]</a></span>
-Meanwhile, a rumour, of which we have
-heard the like more than once, is spread abroad that the
-body of Saint Eadmund is not really there, and that the
-<a name="Page_270" id="Page_270"></a><span class="pageno">270</span>
-precious things which adorned the empty shrine might
-well be applied to the objects of the King’s warfare.
-<span class="sni">Translation of Saint Eadmund. April 30, 1095.</span>
-The danger passed away, and, notwithstanding some
-opposition from Bishop Herbert, a solemn translation, in
-the presence of Bishop Walkelin of Winchester and of
-Randolf the chaplain, removed all doubts.<span class="lock"><a name="fnanchor_659" id="fnanchor_659"></a><a href="#footnote_659" class="fnanchor">[659]</a></span>
-Abbot Baldwin
-survived this triumph two years and a half. His
-career had been a long and a busy one. In the course of
-his warfare with the East-Anglian bishops, he had found
-it needful to visit Rome, and he too, like others, found
-how great was the strength of gold and silver at the
-threshold of the Apostles.<span class="lock"><a name="fnanchor_660" id="fnanchor_660"></a><a href="#footnote_660" class="fnanchor">[660]</a></span>
-<span class="sni">Baldwin’s relation to the English.</span>
-He had gone on that journey
-with English companions, and when he died, during the
-Christmas feast which followed the departure of Anselm,
-he was mourned by men of both races.<span class="lock"><a name="fnanchor_661" id="fnanchor_661"></a><a href="#footnote_661" class="fnanchor">[661]</a></span></p>
-
-<p>We cannot, as these stories alone show, go very far in
-the reign of Rufus without coming across the name of
-Randolf Flambard, chaplain and Justiciar. We are now
-about to hear of him in a new character. The churches
-of the prelates who so opportunely died, remained unfilled;
-their temporalities passed into the King’s hands;
-their revenues were to be gathered in, their tenants were
-to be squeezed as might be needful, by the zealous care
-of the faithful Randolf. <span class="sni">Vacancy of Durham.</span>
-But one church, of higher dignity
-than all these, which had stood vacant longer than
-<a name="Page_271" id="Page_271"></a><span class="pageno">271</span>
-all these, was at last to have a shepherd. The careful
-guardian of them all was at last to have his reward.
-The reward was a great one, but in the course of his
-long service he had doubtless gathered enough into his
-private hoard to pay the price even for such a gift. <span class="sni">The bishopric granted to Flambard.</span>
-The
-hall was built; the Witan were assembled in it; and, as
-the one recorded act of the assembly, the King gave the
-bishopric of Durham to Randolf his chaplain, that ere
-drave all his gemóts over all England.<span class="lock"><a name="fnanchor_662" id="fnanchor_662"></a><a href="#footnote_662" class="fnanchor">[662]</a></span>
-In the new hall
-of Westminster, the hall of justice, often the hall of injustice,
-the man who had wrought so much of real injustice,
-but who had raised the name of justice, in its
-official meaning, to the high place which it has ever after
-kept&mdash;&#8203;the Justiciar Randolf Flambard, the founder of
-the greatness of his office, the creator of the feudal law
-of England&mdash;&#8203;received one of the greatest of the prizes to
-which men of his class could look forward. The driver
-of gemóts, the <dfn>exactor</dfn> of the moneys of rich and poor,
-became, not only lord of strong castles and of barons
-and knights not a few, but also shepherd of souls in a
-great diocese, abbot of monks in a monastery too young
-as yet to have wholly lost its first love. <span class="sni">Consecration of Flambard. June 5, 1099.</span>
-The new successor
-of Saint Cuthberht, Randolf Bishop of Durham,
-was presently consecrated in Saint Paul’s minster by his
-metropolitan Archbishop Thomas. But the local patriotism
-of Durham takes care to put on record that, as
-his predecessor William of Saint-Calais had made no
-profession, so neither did he.<span class="lock"><a name="fnanchor_663" id="fnanchor_663"></a><a href="#footnote_663" class="fnanchor">[663]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Character of the appointment.</span>
-The appointment of Randolf Flambard to a great
-<a name="Page_272" id="Page_272"></a><span class="pageno">272</span>
-bishopric, as it is the last recorded kingly act of Rufus
-in England, was the crowning act of that abuse of the
-royal power in ecclesiastical matters, that bringing low
-of the Church and her ministers, which is so marked a
-feature of his reign.<span class="lock"><a name="fnanchor_664" id="fnanchor_664"></a><a href="#footnote_664" class="fnanchor">[664]</a></span>
-To place the bishop’s staff in the
-hands of Randolf Flambard was going a step further than
-to place it in the hands of Robert Bloet. <span class="sni">Flambard’s episcopate. 1099&ndash;1128. His works at Durham.</span>
-Yet Flambard
-showed himself in some ways, in all temporal ways, as a
-great prelate. A mighty builder, he joined his efforts with
-those of his monks to carry on Saint Cuthberht’s abbey
-on a plan as noble as that on which William of Saint-Calais
-had begun it, and with greater richness of detail.<span class="lock"><a name="fnanchor_665" id="fnanchor_665"></a><a href="#footnote_665" class="fnanchor">[665]</a></span>
-He strengthened the fortifications of his castle and city;
-he laid out the green between the castle and the abbey.
-<span class="sni">The castle of Norham. 1121.</span>
-At the extreme border of what was now the English
-kingdom, not on the extreme border of his own diocese,
-he founded the famous castle of Norham. It was built,
-we are told, as a defence alike against border thieves
-and against attacks of invading Scots.<span class="lock"><a name="fnanchor_666" id="fnanchor_666"></a><a href="#footnote_666" class="fnanchor">[666]</a></span>
-But this last
-<a name="Page_273" id="Page_273"></a><span class="pageno">273</span>
-motive was hardly needed in the days of Eadgar, Alexander,
-and David. Every temporal right of his church
-he defended to the uttermost.<span class="lock"><a name="fnanchor_667" id="fnanchor_667"></a><a href="#footnote_667" class="fnanchor">[667]</a></span>
-<span class="sni">His personal character.</span>
-Still eager to be first,
-pretending with voice and gesture more of wrath than
-he really felt, we see in the mighty Bishop of Durham
-essentially the same man as the royal officer who made
-sad the enthronization day of Anselm.<span class="lock"><a name="fnanchor_668" id="fnanchor_668"></a><a href="#footnote_668" class="fnanchor">[668]</a></span>
-As to his life
-and conversation strange tales are told. The Bishop is
-said to have wantonly exposed his monks to temptations
-most contrary to monastic rule, to have entertained them
-in the episcopal hall along with guests most unbecoming
-for an episcopal castle, and to have marked as hypocrites
-all who refused to join in his unseemly revelries.<span class="lock"><a name="fnanchor_669" id="fnanchor_669"></a><a href="#footnote_669" class="fnanchor">[669]</a></span>
-But
-the mass of Flambard’s doings as bishop, good or bad,
-belong to the reign of Henry, to his own second episcopate.
-<span class="sni">1106?-1128.</span>
-Our own story will show him, after a short
-occupation of his see, an exile, an exile after the type
-of William of Saint-Calais rather than after the type of
-Anselm. From that exile he came back, as his predecessor
-<a name="Page_274" id="Page_274"></a><span class="pageno">274</span>
-came back, to go on with his great work, to rule, with
-unabated strength of mind and body, to extreme old
-age, and to die with every sign of penitence.<span class="lock"><a name="fnanchor_670" id="fnanchor_670"></a><a href="#footnote_670" class="fnanchor">[670]</a></span></p>
-
-<p>The appointment of Flambard is the last recorded act
-of the Red King on English ground. We take leave of
-him, as far as the affairs of our own country are concerned,
-in the new hall of Westminster, placing the bishop’s staff
-in a hand which doubtless grasped it more readily than
-the hand of Anselm. <span class="sni">Later events of the year. 1099.</span>
-But we have still to see somewhat
-of him in two other characters, in either of which he was
-more at home than in that of the civil ruler. We have
-to look at him as the hunter and as the warrior. From
-the great ceremony at Westminster he seems to have
-straightway taken himself to enjoy the sports of the
-woods in Wiltshire. The prince who ruled on both
-sides of the channel had come back to his island realm
-to busy himself both with English affairs and with English
-pleasures. While thus engaged, his thoughts were
-once more suddenly called to matters beyond the sea.</p>
-
-<p class="p2 center">§ 5. <span class="title">The Second War of Maine.</span><br />
-<i>April-September 1099.</i></p>
-
-<p>In the August of the last year William had given
-Helias of Maine his full leave to do what he could
-against him, reserving doubtless to himself the like
-power to do what he could against Helias. <span class="sni">Action of Helias. August, 1098-April 1099.</span>
-In the
-months which had since passed the Count of Maine had
-shown that he could do a good deal; but it seemingly
-was not till he had shown the full range of his powers
-of doing that the King felt himself called on once more
-<a name="Page_275" id="Page_275"></a><span class="pageno">275</span>
-to try his own powers against him. William did not
-stir himself till the news came that Helias was again in
-Le Mans, and then he stirred himself indeed. <span class="sni">August, 1098.</span>
-Helias,
-when he was set free in August, went at once to his
-own immediate possessions on the border of Maine and
-Anjou. <span class="sni">Helias withdraws to La Flèche.</span>
-If he was no longer Count of Maine, he was
-still lord of La Flèche. If he could no longer reign on
-the Cenomannian height, in the palace on the Roman
-wall or in the tower before whose rising strength the
-Roman wall itself had given way, he could at least keep
-his own native town and castle. <span class="sni">He strengthens the castles on the Loir.</span>
-At La Flèche, and
-in the whole southern part of the county, Helias still
-reigned, undisputed and unthreatened. He was still
-lord of the whole line of fortresses which guarded the
-course of the Loir, the tributary of the greater stream
-with which its name is so easily confounded. The
-castles along that river, reared doubtless to guard the
-Cenomannian border against attacks from the south,
-served, now that things had so strangely turned about,
-to protect the southern districts of Maine against attacks
-from its own capital. In front of the land to be guarded
-stood the castles of Mayet and Outillé. Along the Loir
-itself stood a formidable line of defences; La Chartre
-guarded one end, La Flèche the other; between them lay
-La Lude and the fortress which is still specially known as
-the Castle of the Loir. <span class="sni">La Chartre.</span>
-The stream flows below the hill-fort
-of La Chartre, once held by Geoffrey of Mayenne,<span class="lock"><a name="fnanchor_671" id="fnanchor_671"></a><a href="#footnote_671" class="fnanchor">[671]</a></span>
-but the name of this castle is not mentioned in our
-present story. The omission is singular, as La Chartre
-must always have been a post of special importance,
-guarding Maine towards the land of Chartres as well as
-towards the now Angevin land of Tours. It rises, like
-Bellême and Saint Cenery, on the bluff of a promontory
-where two mounds with their fosses mark the site of the
-<a name="Page_276" id="Page_276"></a><span class="pageno">276</span>
-fortress, and where the rocky sides of the hill are
-pierced, like the hill of Nottingham, like so many hills
-along the greater Loire, with the dwelling-places of man.
-<span class="sni">La Flèche.</span>
-Much lower down the Loir is Helias’ own special home
-of La Flèche, where all traces of his day have vanished,
-but where the castle of John and Paula must have stood,
-on a site most unlike that of La Chartre, on one of the
-rich and grassy islands which are there formed by the
-branching of the stream. <span class="sni">Château-du-Loir.</span>
-Château-du-Loir lies between
-the two, and the river from which it takes its name is a
-far less prominent feature there than at either La Flèche
-or La Chartre. The fortress which is specially called the
-Castle of the Loir stands at a greater distance from its
-waters than either of the other two. But of the stronghold
-itself it has more to show than either. The castle stands
-half-hidden in the midst of the small modern town, and
-the approaches to it have been carefully defaced and
-levelled. But the stump of a tower of irregular shape
-still remains, which may well be a fragment of the
-stronghold of Helias; the neighbouring church too
-still keeps under its choir a crypt which must be far
-older than his day. Still in possession of a considerable
-part of his dominions, master of a district so strongly
-guarded, the undisputed lord of La Flèche began to
-make everything ready for a campaign which might
-make him once more Count of Le Mans. <span class="sni">Preparations of Helias. August 1098-April 1099.</span>
-From August
-till April, Helias kept within his own lands&mdash;&#8203;like a bull
-in the hiding-places of the woods, says the local writer<span class="lock"><a name="fnanchor_672" id="fnanchor_672"></a><a href="#footnote_672" class="fnanchor">[672]</a></span>&mdash;&#8203;strengthening
-his own fortresses and making alliances
-wherever he could. <span class="sni">April 10, 1099.</span>
-The whole line of castles, together
-with the fortified villages in the neighbourhood, had by
-Easter-tide been made ready for defence against the
-attacks of any enemy.<span class="lock"><a name="fnanchor_673" id="fnanchor_673"></a><a href="#footnote_673" class="fnanchor">[673]</a></span></p>
-
-<p><a name="Page_277" id="Page_277"></a><span class="pageno">277</span>
-Helias now deemed that the time was come for offensive
-operations against the invaders of Maine. <span class="sni">Helias begins operations.</span>
-He began to
-attack the posts which were occupied by the King’s
-forces, and to lay waste the lands in their possession.
-In this work he was secretly favoured by the people of
-the country,<span class="lock"><a name="fnanchor_674" id="fnanchor_674"></a><a href="#footnote_674" class="fnanchor">[674]</a></span>
-and before long a large body of his friends
-and neighbours had openly joined his banner. <span class="sni">He marches against Le Mans. June, 1099.</span>
-In June
-he set forth at the head of a great force for an enterprise
-against the city itself.<span class="lock"><a name="fnanchor_675" id="fnanchor_675"></a><a href="#footnote_675" class="fnanchor">[675]</a></span>
-We should like to know what,
-in such a case, was deemed a great force; but we may
-suspect that the following of Helias would largely consist
-of irregular levies, not well fitted, unless with the advantage
-of very superior numbers, to measure themselves
-with the picked and tried mercenaries of Rufus. The
-army marched northwards towards Le Mans. <span class="sni">Junction of Sarthe and Huisne.</span>
-A little
-to the south-west of the city the Sarthe is joined by the
-Huisne, the stream which, with its tributaries, waters
-the whole north-eastern part of Maine. The river is at
-this point shallow and weedy, with woody banks and
-small islands in its bed. Two old lines of road lead
-from the south towards the lower course of the Huisne.
-One leads towards the bridge of Pontlieue, a bridge
-<a name="Page_278" id="Page_278"></a><span class="pageno">278</span>
-which has a history in modern times.<span class="lock"><a name="fnanchor_676" id="fnanchor_676"></a><a href="#footnote_676" class="fnanchor">[676]</a></span>
-The other leads
-to a ford less than a mile lower down the stream, now
-known as the ford of Mauny. One of our accounts distinctly
-makes Helias cross by a ford; the other seems
-less distinctly to imply that he crossed by a bridge.<span class="lock"><a name="fnanchor_677" id="fnanchor_677"></a><a href="#footnote_677" class="fnanchor">[677]</a></span>
-At
-any rate he crossed in this quarter, immediately south
-of Le Mans. <span class="sni">Battle at Pontlieue.</span>
-He challenged the King’s troops in the
-city to come forth. The challenge was accepted, and a
-battle followed on the ground between the Huisne and
-the city. Pontlieue may now pass as a suburb of Le
-Mans, and not its least busy suburb. In those days the
-flat ground was doubtless all open; the hospital reared
-by Henry the Second in the neighbourhood of his native
-city must have been placed there as in a rural retreat.
-<span class="sni">Victory of Helias; he recovers Le Mans.</span>
-The fight was stout; the King’s troops fought valiantly;
-but they were put to flight by the greater numbers of
-the liberating host. The beaten garrison sought shelter
-in the city; fliers and pursuers streamed in together;
-the gates could not be shut; Count Helias was again in
-Le Mans at the head of a conquering army.<span class="lock"><a name="fnanchor_678" id="fnanchor_678"></a><a href="#footnote_678" class="fnanchor">[678]</a></span></p>
-
-<p><a name="Page_279" id="Page_279"></a><span class="pageno">279</span>
-<span class="sni">Joy of the citizens.</span>
-The joy of the citizens of Le Mans was indeed great
-at his coming.<span class="lock"><a name="fnanchor_679" id="fnanchor_679"></a><a href="#footnote_679" class="fnanchor">[679]</a></span>
-Their own lord, their native count, the
-happiness of whose former reign they remembered in its
-fair contrast with the Norman dominion, was again
-amongst his faithful people. The formal welcome which
-had greeted the coming of Rufus was exchanged for heartfelt
-delight at the coming of Helias. <span class="sni">The castles still held for Rufus.</span>
-But there was still
-work to be done. Helias was in Le Mans; but the
-garrison of Rufus was in Le Mans also. The garrison
-had not been able to hinder the Count’s followers from
-entering the city; but the Count’s followers had not
-been able to hinder the garrison from securing themselves
-in the fortresses of the city, in the King’s tower
-and in Mont-Barbet.<span class="lock"><a name="fnanchor_680" id="fnanchor_680"></a><a href="#footnote_680" class="fnanchor">[680]</a></span>
-<span class="sni">Comparison with the deliverance of York in 1069.</span>
-And now the story reads almost
-word for word like a famous scene in our own history
-just thirty years before.<span class="lock"><a name="fnanchor_681" id="fnanchor_681"></a><a href="#footnote_681" class="fnanchor">[681]</a></span>
-Helias entered Le Mans as
-Eadgar and Waltheof entered York. And at Le Mans,
-<a name="Page_280" id="Page_280"></a><span class="pageno">280</span>
-as at York, the native deliverers occupied the city while
-the foreign garrison still held the castles. The Normans
-at Le Mans betook themselves to the same means of
-defence as the Normans at York, the familiar means of
-defence of their nation. Whether he would or not, the
-joyous entry of Helias was to be celebrated with the
-same kind of offerings as the crowning and the churching
-of the Conqueror. Westminster, York, Mantes, had felt
-the Norman power of destruction; the turn of Le Mans
-was now come. <span class="sni">The Normans set fire to the city.</span>
-Walter the son of Ansgar set his engineers
-to work, and, when the evening came, flaming
-brands and hot cinders were hurled from their engines
-upon the houses of the city. It was summer; all things
-were dry; a strong east wind was blowing, and all Le
-Mans was presently in a blaze.<span class="lock"><a name="fnanchor_682" id="fnanchor_682"></a><a href="#footnote_682" class="fnanchor">[682]</a></span>
-How the great minster,
-so near to the King’s tower, escaped without damage
-does not appear. But, as the church stands between the
-castle and the main part of the city, we may conceive
-that the fiery bolts launched by the engines from the
-tower might fly over the roof of its nave without
-doing harm. In any case, before the end of the day on
-which Helias entered, a large part of the city and suburbs
-was burned. The true prince was again in his own
-city; but he had nothing there to reign over, except
-smoking ruins commanded by a hostile fortress. <span class="sni">Discouragement of the citizens.</span>
-And
-we are told that the love of the citizens for their count
-was somewhat lessened by this mischance of warfare,
-<a name="Page_281" id="Page_281"></a><span class="pageno">281</span>
-which was surely no fault of his. We are significantly
-told that they were less eager to fight for him in the
-evening than they had been in the morning.<span class="lock"><a name="fnanchor_683" id="fnanchor_683"></a><a href="#footnote_683" class="fnanchor">[683]</a></span>
-Wooden
-houses indeed could easily be rebuilt; it may even be
-that that day’s fire cleared the space for those noble
-domestic buildings of a little later date, some of which
-the official barbarism of our own day has deigned to
-spare, and of which those that still remain count among
-the choicest treasures of Le Mans.<span class="lock"><a name="fnanchor_684" id="fnanchor_684"></a><a href="#footnote_684" class="fnanchor">[684]</a></span>
-But at the moment
-the effect must have been disheartening, and the change
-in the feelings of the people is in no way wonderful.</p>
-
-<p><span class="sni">Operation against the castles.</span>
-At Le Mans, as at York in the like case, the business
-of the moment was the assault of the castles; but at Le
-Mans the enterprise of the deliverers was less fortunate
-than it had been at York. The citizens of Le Mans
-were not, like the citizens of York, to have the pleasure
-of breaking down the stronghold of the stranger. Helias
-himself, after all, was a French prince of the eleventh
-century, and he would hardly have been so ready as
-Waltheof was to encourage such a work. He had never,
-during his earlier reign, thought of playing Timoleôn
-in that special fashion. But in any case the fortresses
-were first to be taken. Walter the son of Ansgar seems
-to have been a more wary captain than William Malet
-<a name="Page_282" id="Page_282"></a><span class="pageno">282</span>
-and Gilbert of Ghent. He did not risk a sally, and
-Helias had not the same opportunity as Waltheof of
-showing his personal prowess by cutting off Norman
-heads in the gate.<span class="lock"><a name="fnanchor_685" id="fnanchor_685"></a><a href="#footnote_685" class="fnanchor">[685]</a></span>
-<span class="sni">The castles besieged in vain.</span>
-He was driven to a formal siege of
-the castle. Amid the ashes of the burned city he planted
-his engines to play upon the royal tower. <span class="sni">Question of the church towers.</span>
-We may
-almost suspect, from a story which we shall come to
-presently, that the new towers of Saint Julian’s were
-profaned to warlike uses, and were made, as they well
-might be, to play a part in the attack. But in any case
-the attack was in vain. The strength of the fortresses,
-the skill with which their defenders brought engines to
-answer engines, were too great for all the battering-works
-of Helias.<span class="lock"><a name="fnanchor_686" id="fnanchor_686"></a><a href="#footnote_686" class="fnanchor">[686]</a></span>
-<span class="sni">Robert of Bellême strengthens Ballon.</span>
-The King’s tower and Mont Barbet
-both held out, and Robert of Bellême took the further
-precaution of strengthening the defences of Ballon.<span class="lock"><a name="fnanchor_687" id="fnanchor_687"></a><a href="#footnote_687" class="fnanchor">[687]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">The news sent to the King.</span>
-But it was not enough for the garrisons to hold out.
-They served a master beyond the sea; and that master
-had yet to learn either that they were holding out or
-that there was any enemy for them to hold out against.
-We are in this story doubtless dealing with the work of
-a very few days. The fight by the ford, the entry of
-Helias, and the fire, all took place on the same day. The
-siege of the castles would begin at the first moment that
-any engines could be brought up. Whether Helias had
-brought them with him, or whether he had to send for
-<a name="Page_283" id="Page_283"></a><span class="pageno">283</span>
-them, we are not told. We may be sure that there
-was no great delay in sending the news to the
-King; but the messenger did not start till he had
-something more to tell than that Le Mans, or what
-was left of it, was in the hands of its own count.
-A Norman Pheidippidês, Amalchis by name, the special
-courier of Robert of Bellême, was sent with the
-news.<span class="lock"><a name="fnanchor_688" id="fnanchor_688"></a><a href="#footnote_688" class="fnanchor">[688]</a></span>
-<span class="sni">The news brought to him in the New Forest.</span>
-He crossed the sea; he hastened to the King’s
-hunting-seat of Clarendon, and met William and a party
-of his favourite companions going forth to hunt in the
-New Forest. The King asked the messenger what the
-news was. The news was speedily told; Le Mans was
-taken by treason. But Amalchis could add some words
-of comfort, how his own lord held Ballon, how the King’s
-troops in the city, though besieged and attacked by the
-enemy, still held out in the fortresses, how they were
-longing for the King to come in person to their help.<span class="lock"><a name="fnanchor_689" id="fnanchor_689"></a><a href="#footnote_689" class="fnanchor">[689]</a></span>
-We can hardly believe that Rufus had heard nothing
-of the general movements of Helias in southern Maine;
-but all that had happened since the Count set forth for
-Pontlieue came to his ears in a single message.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">William rides to the coast.</span>
-At the hearing of such a tale as this William the Red
-did not tarry. He waited for no counsellors. His words
-were only, “Let us go beyond the sea and help our friends.”
-When those around him bade him wait till a force could
-be made ready, he answered, “I will see who will follow
-me. Do you think that I shall be left without men?
-I know well the youth of my lands, they will hasten to
-<a name="Page_284" id="Page_284"></a><span class="pageno">284</span>
-come to me, even at the risk of shipwreck.” So saying,
-without following, without preparation, he loosened his
-bridle, he put spurs to his horse, he rode straight to the
-sea-shore at Southampton, and at once trusted himself
-all alone to an old crazy ship which he found there.
-<span class="sni">He crosses to Touques.</span>
-The sky was cloudy; the wind was contrary; the blasts
-tossed up huge waves; the sailors prayed him to wait
-till the winds and the waves should be more inclined to
-peace and mercy. “I never heard of a king being
-drowned,” cried Rufus; “make haste, loose your cables;
-you will see the elements join to obey me.” He set sail,
-and the next morning he reached the haven of Touques,
-God, we are told by the monk of Saint Evroul, being his
-guide.<span class="lock"><a name="fnanchor_690" id="fnanchor_690"></a><a href="#footnote_690" class="fnanchor">[690]</a></span></p>
-
-<p>The spot where William landed must, especially at the
-moment of William’s landing, have had a widely different
-look from that which it bears in our own day. <span class="sni">Touques in Rufus’ time.</span>
-The river
-from which the town of Touques takes its name, flowing
-down from Lisieux to its mouth by the modern pleasure-town
-of Trouville, has had its course shifted by modern
-improvements; but it has perhaps not greatly changed
-in width or bulk of stream since the time of our story.
-Touques lies a few miles inland; but a high tide would
-easily bring up the small vessels of that day to the point
-which was once a busy haven, but which now affords at
-the most a landing-place for barges. The single long
-street, full of picturesque wooden buildings of later times,
-and containing a striking disused church of the days of
-Rufus or his father, now turns away from the stream, as if
-to show that the days of Touques as a haven have passed
-away. In those days the inland port, placed in the rich
-vale of the stream, under the shadow of the hills, those
-to the right forming the forest-land of Touques, was a
-frequented spot; and at the moment when the ship came
-<a name="Page_285" id="Page_285"></a><span class="pageno">285</span>
-which bore Rufus and his fortunes, it presented a busy
-scene. <span class="sni">Landing of the King.</span>
-As was usual in the summer-tide, a crowd of
-persons, both clerical and lay, was gathered at the riverside.<span class="lock"><a name="fnanchor_691" id="fnanchor_691"></a><a href="#footnote_691" class="fnanchor">[691]</a></span>
-When they saw a ship coming from England,
-they pressed to ask what the news might be. Specially
-they asked how the King fared. And lo, the King was
-there as his own messenger to answer them.<span class="lock"><a name="fnanchor_692" id="fnanchor_692"></a><a href="#footnote_692" class="fnanchor">[692]</a></span>
-He returned
-their greetings in merry mood, and all wondered
-and were glad.<span class="lock"><a name="fnanchor_693" id="fnanchor_693"></a><a href="#footnote_693" class="fnanchor">[693]</a></span>
-We must remember that Normandy had
-better reason to be glad at the presence of Rufus than
-either England or Maine. <span class="sni">His ride to Bonneville.</span>
-The King landed; he sprang
-on the first beast that he could find, a mare belonging
-to a priest, and so took the road which led towards
-the south-east to the castle of Bonneville, on the slope
-of the hills which overlook and guard the haven. The
-distance is short, and most of it is uphill, and the speed
-of the priest’s mare was most likely not equal to the
-speed of the King’s own horse which had borne him
-from Clarendon to Southampton. A loyal crowd, clerks
-and peasants, were thus able to follow him on foot,
-cheering their sovereign as he rode up the hill-side to
-the castle.<span class="lock"><a name="fnanchor_694" id="fnanchor_694"></a><a href="#footnote_694" class="fnanchor">[694]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">The castle of Bonneville.</span>
-The headlong rush by land and sea was now over, and
-the Red King again found himself in one of the chief
-strongholds of Normandy. The castle of Bonneville,
-placed, not on the top of the hill, but on a small spur
-projecting from its side, was in fact the citadel of
-<a name="Page_286" id="Page_286"></a><span class="pageno">286</span>
-Touques. It specially guarded the inland haven; otherwise
-one might rather have looked for the site of such
-a fortress on the hills which overlook the sea and guard
-the actual mouth of the stream. Yet from the towers of
-Bonneville we look out on a wide and a goodly prospect.
-Almost at the foot of the hill lies Touques itself. The
-river stretches away to its mouth at Deauville; on the
-right the valley is fenced in by the high ground of the
-forest, on the left by the hill crowned by the castle of
-Lassay, famous in later times, with the small priory of
-Saint Arnold, still keeping work of the Conqueror’s day,
-nestling on the hill-side. But at Bonneville itself no
-strictly architectural work remains which can have served
-the Red King as a resting-place after his fierce journey.
-The existing castle, a shell-keep strengthened by round
-towers, seems to be in all parts later than the days of
-Rufus, later than the days of Norman independence. A
-single gateway only could possibly be placed even within
-the latter years of the twelfth century. But the site is an
-ancient one; the castle is girded by a ditch, and the ditch
-is in some parts further strengthened by an embankment,
-which seem more likely to have been taken advantage
-of by the Norman dukes than to be their original
-work. <span class="sni">Early history and legends of Bonneville.</span>
-Bonneville had been one of the dwelling-places
-of William the Great, and it is one of the many towns
-and castles which claim to have been the scene of the
-oath of Harold.<span class="lock"><a name="fnanchor_695" id="fnanchor_695"></a><a href="#footnote_695" class="fnanchor">[695]</a></span>
-Though the existing buildings are
-later, the hill itself and its earthworks are there, as when
-Rufus drew breath among them. He there rested for a
-moment, after being borne with the swiftest speed of his
-own age from the sports of the West-Saxon forest to the
-<a name="Page_287" id="Page_287"></a><span class="pageno">287</span>
-serious business which pressed on a ruler of Normandy
-when Le Mans was again held by a hostile power.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">William at Bonneville.</span>
-The castle which Rufus had now reached, the nearest
-fortress in Normandy to the spot in England from which
-he had so wildly rushed, now became the starting-point
-of a campaign which, in its beginning, was not unskilfully
-planned. At Bonneville the King began to make
-his preparations for the recovery of Le Mans. <span class="sni">His levy.</span>
-He sent
-his messengers to and fro, and soon gathered a large force.
-<span class="sni">He marches towards Le Mans.</span>
-He then began his march southward; he crossed the
-frontier, and pressed on towards Le Mans, harrying the
-land as he went.<span class="lock"><a name="fnanchor_696" id="fnanchor_696"></a><a href="#footnote_696" class="fnanchor">[696]</a></span>
-The effect of his coming was immediate.
-When the news came that the King was on his
-way, the forces of Helias began to fail him; he no longer
-dared to go on with the siege of the castles; he no longer
-dared even to hold the city.<span class="lock"><a name="fnanchor_697" id="fnanchor_697"></a><a href="#footnote_697" class="fnanchor">[697]</a></span>
-<span class="sni">Helias flees to Château-du-Loir.</span>
-He fled from Le Mans, and
-hastened to the defence of his immediate possessions in
-the southern part of the county. Here he took up his
-head-quarters in his own fortress specially known as the
-Castle of the Loir. Within its walls the Count of Maine
-again waited for better days, while the hosts of Normandy
-drew near to his capital.<span class="lock"><a name="fnanchor_698" id="fnanchor_698"></a><a href="#footnote_698" class="fnanchor">[698]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Flight of the citizens.</span>
-Meanwhile despair reigned in Le Mans. A crowd of
-the citizens, with their wives and children and all that
-<a name="Page_288" id="Page_288"></a><span class="pageno">288</span>
-they had, followed their prince.<span class="lock"><a name="fnanchor_699" id="fnanchor_699"></a><a href="#footnote_699" class="fnanchor">[699]</a></span>
-When Rufus heard of
-the flight of Helias, he was still north of Le Mans.<span class="sni">William passes through Le Mans.</span>
-He
-pressed on to overtake his enemy; he reached the city;
-but, like Harold on the march to Stamfordbridge, he did
-not deem it a time to tarry even a single night within
-its walls. And in the mind of Rufus there was doubtless
-another motive at work besides either military precaution
-or even simple military ardour. With him it
-would be a point of honour to occupy, at the first moment
-that he could, the ground on which his choice
-troops had been put to flight by the hasty levies of
-Helias. <span class="sni">His camp beyond the Huisne.</span>
-He marched through the city, over the battleground
-of Pontlieue; he crossed the bridge of the
-Huisne, and pitched his camp on the broad plain<span class="lock"><a name="fnanchor_700" id="fnanchor_700"></a><a href="#footnote_700" class="fnanchor">[700]</a></span>
-to the
-south of the stream. He had thus passed into what
-might seem the immediate dominions of his rival, as his
-rival had passed at the same point to attack the city
-which he claimed as specially his own.</p>
-
-<p><span class="sni">He harries southern Maine. Helias burns the castles.</span>
-From his camp on the left back of the Huisne Rufus
-began a deliberate and fearful harrying of the whole
-southern part of Maine. But before his troops could
-reach the strongholds of the enemy, they found the land
-laid waste before them. Even two castles, those of
-Outillé and Vaux-en-Belin,<span class="lock"><a name="fnanchor_701" id="fnanchor_701"></a><a href="#footnote_701" class="fnanchor">[701]</a></span>
-were set fire to by the
-<a name="Page_289" id="Page_289"></a><span class="pageno">289</span>
-Count’s own partisans. Robert of Montfort&mdash;&#8203;the Norman
-Montfort&mdash;&#8203;pressed on with five hundred knights,
-put out the fire at Vaux, repaired the fortress, and held
-it for the King.<span class="lock"><a name="fnanchor_702" id="fnanchor_702"></a><a href="#footnote_702" class="fnanchor">[702]</a></span>
-Helias meanwhile was biding his time
-in the Castle of the Loir. <span class="sni">Helias keeps on the defensive.</span>
-His force was still strong;
-but he deemed it no time for any attack on his part.
-Perhaps he knew Rufus well enough to feel sure that
-against him the tactics of Fabius were the tactics which
-were most likely to prevail.</p>
-
-<p>For in this campaign, exactly as in the earlier campaign
-in Maine and in the campaign in the Vexin, the
-thing which most strikes us is the way in which it
-ends, or, more truly, the way in which it comes to no
-end at all. <span class="sni">William besieges Mayet.</span>
-While Helias held out at Château-du-Loir,
-William, instead of attacking him, laid siege to Mayet.
-At this last point, lying some way north of Château-du-Loir,
-we find the scene of some of the most remarkable
-anecdotes in our whole story, and it is here that the last
-serious warfare of the Red King seems to have taken
-place.<span class="lock"><a name="fnanchor_703" id="fnanchor_703"></a><a href="#footnote_703" class="fnanchor">[703]</a></span>
-The siege was not a long one, and its result
-was strange and unexpected; but the few days which it
-took are crowded with incident, and they set William
-Rufus before us in more than one character. He first
-appears in a mood which may be thought wholly unexpected;
-perhaps as touched by devotion himself, at all
-<a name="Page_290" id="Page_290"></a><span class="pageno">290</span>
-events as hearkening readily to the devotional scruples
-of others. The King’s host appeared before Mayet on a
-Friday, and he gave orders for a general attack on the
-castle on the next day.<span class="lock"><a name="fnanchor_704" id="fnanchor_704"></a><a href="#footnote_704" class="fnanchor">[704]</a></span>
-<span class="sni">Observance of the Truce of God.</span>
-The sabbath morning dawns;
-the warriors are vying with one another in girding on
-their weapons and making ready for the attack.<span class="lock"><a name="fnanchor_705" id="fnanchor_705"></a><a href="#footnote_705" class="fnanchor">[705]</a></span>
-Then
-a pious scruple, a scruple which seems to have occurred to
-no man on the day of Senlac, touched the hearts of some
-of the elders of the host. Certain unrecorded wise men
-crave of the King that, out of reverence for the Lord’s
-burial and resurrection, he will spare the besieged both
-that day and the next, and will grant them a truce till
-Monday. In other words, they demand the observance
-of the Truce of God.<span class="lock"><a name="fnanchor_706" id="fnanchor_706"></a><a href="#footnote_706" class="fnanchor">[706]</a></span>
-The King gives glory to God,
-and gives orders that it shall be as they wish; nothing
-shall be done against the castle on either Saturday or
-Sunday; on Monday the attack shall be made.<span class="lock"><a name="fnanchor_707" id="fnanchor_707"></a><a href="#footnote_707" class="fnanchor">[707]</a></span></p>
-
-<p>We now get a glimpse within the walls. The defenders
-of Mayet, we are told, were men of proved
-valour and endurance, faithful to their lord and ready
-to fight for him to the death.<span class="lock"><a name="fnanchor_708" id="fnanchor_708"></a><a href="#footnote_708" class="fnanchor">[708]</a></span>
-It is worth notice that,
-through the whole story, the Red King’s favourite arms
-are never heard of within the bounds of Maine. <span class="sni">No bribery in Maine.</span>
-The
-wealth of England, which carried such weight within
-Normandy and France, which proved such an unanswerable
-<a name="line290_2" id="line290_2"></a>argument in the mind of King Philip, goes for nothing
-on the banks of the Sarthe and the Loir. It seems
-<a name="Page_291" id="Page_291"></a><span class="pageno">291</span>
-never to enter into any man’s mind that it was worth
-trying to buy over any man who owned Helias as his
-lord. So now in the Red King’s camp steel lies idle
-on the holy days of the older and the newer law; and
-gold seems to lie idle no less. <span class="sni">Preparations of the besieged.</span>
-But those days were
-not days of idleness within the bulwarks of Mayet.
-The gallant defenders of the castle were making ready
-for the attack. One special means of defence was to place
-wicker crates along the walls in order to break the force
-of the stones hurled by the King’s artillery.<span class="lock"><a name="fnanchor_709" id="fnanchor_709"></a><a href="#footnote_709" class="fnanchor">[709]</a></span>
-<span class="sni">The castle attacked on Monday.</span>
-At last
-Monday came, and the assault began. The deep and wide
-ditch of the castle was found to be no small hindrance to
-the besiegers.
-A wild story is told that the King ordered
-the ditch to be filled up with horses and mules, the beasts
-seemingly of draught and burthen.<span class="lock"><a name="fnanchor_710" id="fnanchor_710"></a><a href="#footnote_710" class="fnanchor">[710]</a></span>
- <span class="sni">Story of Robert of Bellême.</span> For them, as the
-villains of the brute world, there was no mercy; the
-<i lang="fr" xml:lang="fr">destrier</i> of the knight was, in knightly hearts, entitled to
-some share of the respect due to his rider. But the tale
-adds that Robert of Bellême, the man so hateful in Cenomannian
-memory, improved on the King’s order, and
-bade the ditch be filled, not only with horses, but with
-human villains also.<span class="lock"><a name="fnanchor_711" id="fnanchor_711"></a><a href="#footnote_711" class="fnanchor">[711]</a></span>
-Such an order would really be
-<a name="Page_292" id="Page_292"></a><span class="pageno">292</span>
-thoroughly in the spirit of chivalry. <span class="sni">Illustrations of chivalry.</span>
-It would have come
-well from the mouths of those French gentlemen who
-called at Crecy for the slaughter of the so-called peasants
-whom they had hired from Genoa.<span class="lock"><a name="fnanchor_712" id="fnanchor_712"></a><a href="#footnote_712" class="fnanchor">[712]</a></span>
-But William the Red
-had learned beneath the walls of Rochester what the
-churls of one land at least could do, and he was not
-likely to carry his knightly ideal quite so far as this.
-The tale, we may suspect, is a bit of local Cenomannian
-romance, part of the popular tale of the devil of Mamers.
-Those who tell it add that the effect of the order was to
-cause the immediate flight of all the members of the
-despised class who were within hearing.<span class="lock"><a name="fnanchor_713" id="fnanchor_713"></a><a href="#footnote_713" class="fnanchor">[713]</a></span>
-<span class="sni">The besiegers fill the ditch with wood.</span>
-But the most
-trustworthy narrative of the siege of Mayet tells us nothing
-of any of these strange ways of filling up a ditch.
-There we read only of vast piles of wood which were
-hurled into it, and of a path raised on piles which the
-besiegers strove to make level with the palisade of the
-castle.</p>
-
-<p><span class="sni">The besieged burn the wood.</span>
-But the devices of the garrison of Mayet were at least
-equal to the devices of their enemies. They hurled down
-masses of burning charcoal, and so, by the help of the
-summer heat, they burned up the piles of wood with
-which the besiegers were filling up the ditch.<span class="lock"><a name="fnanchor_714" id="fnanchor_714"></a><a href="#footnote_714" class="fnanchor">[714]</a></span>
-All
-<a name="Page_293" id="Page_293"></a><span class="pageno">293</span>
-Monday both sides strove with all their might against
-one another, and the King began to be grieved and
-angry that all his efforts had availed nothing.<span class="lock"><a name="fnanchor_715" id="fnanchor_715"></a><a href="#footnote_715" class="fnanchor">[715]</a></span>
-<span class="sni">Narrow escape of William.</span>
-While
-he was thus troubled in mind, a stone was aimed at
-him from a lofty turret. It missed William himself,
-but a warrior who stood by him was crushed to pieces
-by the falling mass.<span class="lock"><a name="fnanchor_716" id="fnanchor_716"></a><a href="#footnote_716" class="fnanchor">[716]</a></span>
-Then there rose a loud shout of
-mockery from the wall; “Lo, the King now has fresh
-meat; let it be taken to the kitchen and made ready for
-his supper.”<span class="lock"><a name="fnanchor_717" id="fnanchor_717"></a><a href="#footnote_717" class="fnanchor">[717]</a></span>
-We might have looked to hear that for
-such scorn as this the Red King vowed a vengeance like
-his father’s vengeance at Alençon. But either Rufus and
-his counsellors were strangely cowed, or else they were
-glad of any excuse to throw up an enterprise one day of
-which seems to have been enough to weary them. <span class="sni">William’s captains advise a retreat.</span>
-The
-lords and high captains of the King’s host impressed
-on their master’s mind that the defences of Mayet were
-very strong, that its defenders were very brave, that,
-sheltered as they were behind their strong walls, they
-had a great advantage over besiegers encamped in the
-open air.<span class="lock"><a name="fnanchor_718" id="fnanchor_718"></a><a href="#footnote_718" class="fnanchor">[718]</a></span>
-These sound strange arguments in an age when
-warfare chiefly consisted in attacking and defending
-strong places. They sound strangest of all when they
-<a name="Page_294" id="Page_294"></a><span class="pageno">294</span>
-are addressed to a king who, so short a time before, had
-taken it for granted that not only men and walls, but
-the winds and the waves, would yield to his will. But
-the reasoning of these prudent warriors is said to have
-carried conviction to the King’s mind. Rufus saw that
-the best thing that he could do was to march off while he
-was still safe. There were other ways besides besieging
-castles by which more damage could be done to the
-enemy with less risk to his own followers.<span class="lock"><a name="fnanchor_719" id="fnanchor_719"></a><a href="#footnote_719" class="fnanchor">[719]</a></span>
-<span class="sni">The siege raised on Tuesday.</span>
-Orders were
-given to march to Lucé with the first light of Tuesday.
-The host arose early, and went on, making a fearful
-harrying as they went.<span class="sni">The land ravaged.</span> Vines were rooted up, fruit-trees
-cut down, walls and houses overthrown. The whole of
-that fertile land was utterly laid waste with fire and
-sword.<span class="lock"><a name="fnanchor_720" id="fnanchor_720"></a><a href="#footnote_720" class="fnanchor">[720]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">No real success on the King’s part.</span>
-This seems a somewhat paltry ending for a campaign
-which began with the King’s breathless rush from the
-New Forest to Bonneville. Not very much had come
-of the headlong ride or of the sail in the crazy ship.
-William Rufus had gained no real success, military or
-political. He was as far as ever from the real possession
-of the whole land of Maine. He had rooted up a great
-many vines and cut down a great many fruit trees; but
-he had neither won a battle nor taken a fortress. His
-garrisons at Le Mans and at Ballon had held out;
-Helias had left Le Mans open to him; at Vaux Robert
-of Montfort had overcome, not Helias, but the flames.
-On the other hand, Helias himself was safe, in full command
-of most of his southern castles; from the only one
-<a name="Page_295" id="Page_295"></a><span class="pageno">295</span>
-of them which the King had actually attacked, he had
-turned away baffled after one day’s fighting. <span class="sni">Illustration of Rufus’ character.</span>
-In all
-these cases it would seem as if the fiery impulses of
-Rufus soon spent themselves, as if all depended on the
-first rush. If that failed, he never had perseverance to
-go on. In his strangely mingled nature, he could be
-either a ruler or a captain when the fit to be either took
-him. He had not steadiness to be either for any long
-time together. <span class="sni">The campaign unfinished.</span>
-Certain it is that he left all his continental
-campaigns unfinished; and this one, which was
-begun with such a special blaze of energy, was left more
-utterly unfinished than any of the others. And yet perhaps,
-after all, William Rufus had succeeded in the chief
-wish of his heart. <span class="sni">William satisfied by the recovery of Le Mans.</span>
-Le Mans was the special prize of his
-father; its castles were the work of his father. But
-his father had had no special dealings with Mayet or
-Château-du-Loir. He might be satisfied to do without
-such small and distant possessions, he might be satisfied
-even to undergo defeat before them, as long as the city
-which his father had twice won, as long as the royal
-tower which his father had reared, were his beyond
-dispute.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">William’s good treatment of Le Mans.</span>
-But it is at least to William’s honour that, in his last
-entry at Le Mans, he showed himself a benefactor to the
-city which had suffered so much. Rufus had, as we
-have seen in the case of Robert of Bellême, men about
-him who were worse than himself. Or rather, putting
-aside such exceptional sinners as Robert of Bellême, he
-had men about him who simply did, as a matter of
-course, according to the fashion of the time, without
-either rising or sinking to those parts of the character
-of Rufus which are special to himself. So now the
-citizens of Le Mans found in the Red King himself
-a deliverer from the oppressions done by his officers.
-<a name="Page_296" id="Page_296"></a><span class="pageno">296</span>
-Those among the inhabitants who had stayed in the
-city and had not followed their Count in his flight, had
-suffered every kind of wrong-doing at the hands of the
-King’s garrisons. <span class="sni">He enters the city.</span>
-The tale, according to the local historian,
-was too long and sad to tell in full.<span class="lock"><a name="fnanchor_721" id="fnanchor_721"></a><a href="#footnote_721" class="fnanchor">[721]</a></span>
-But matters
-grew better when the King came himself. William again
-entered Le Mans in triumph, a triumph won chiefly over
-vines and apple-trees, certainly not over the garrison of
-Mayet.<span class="lock"><a name="fnanchor_722" id="fnanchor_722"></a><a href="#footnote_722" class="fnanchor">[722]</a></span>
-<span class="sni">He stops the oppressions of his garrison.</span>
-Anyhow he came in a merciful mood. He
-checked the excesses of his soldiers; it was owing to his
-bounty only that the city was saved from utter ruin.<span class="lock"><a name="fnanchor_723" id="fnanchor_723"></a><a href="#footnote_723" class="fnanchor">[723]</a></span>
-But on one class of its inhabitants his hand was harder
-than on the rest. <span class="sni">He drives out the canons.</span>
-The canons of Saint Julian’s, or so
-many of them as had agreed to the election of Hildebert,
-were driven out by the King’s order.<span class="lock"><a name="fnanchor_724" id="fnanchor_724"></a><a href="#footnote_724" class="fnanchor">[724]</a></span>
-<span class="sni">He leaves garrisons and returns to England. September, 1099.</span>
-William then
-disbanded his army,<span class="lock"><a name="fnanchor_725" id="fnanchor_725"></a><a href="#footnote_725" class="fnanchor">[725]</a></span>
-leaving garrisons in the castles of
-Le Mans, and doubtless in that of Ballon also. He then
-left the mainland for the last time, and, after an absence
-of three months, came back to England about the time
-of the feast of Michaelmas.<span class="lock"><a name="fnanchor_726" id="fnanchor_726"></a><a href="#footnote_726" class="fnanchor">[726]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">William and Hildebert.</span>
-But, if William Rufus, on his last visit to Le Mans,
-<a name="Page_297" id="Page_297"></a><span class="pageno">297</span>
-saved the inhabitants of the city from ruin, he presently
-deprived the city itself of one of its chief material ornaments.
-It was the election of Hildebert which had first
-stirred up his wrath, and he had picked out the lands of
-the bishopric, as the lands of a personal enemy, for special
-havoc.<span class="lock"><a name="fnanchor_727" id="fnanchor_727"></a><a href="#footnote_727" class="fnanchor">[727]</a></span>
-<span class="sni">Hildebert reconciled to the King.</span>
-Yet we read that, at some very early stage of
-his march, before he had yet crossed the frontier of Normandy
-and Maine, Hildebert met the King, and was received
-as a friend, on showing that he had had no hand
-in bringing about the occupation of the city by Helias.<span class="lock"><a name="fnanchor_728" id="fnanchor_728"></a><a href="#footnote_728" class="fnanchor">[728]</a></span>
-<span class="sni">Charges brought against him.</span>
-But, after William had again entered Le Mans, the charge
-was once more brought against the Bishop by some of
-the clergy of Saint Julian’s who had opposed his election
-from the beginning. It was by Hildebert’s counsel, they
-said, that Helias had been received, and that the King’s
-castles had been besieged; nay, the towers of the minster
-itself, the twin towers of Howel, had been used, as they
-well might be, for the attack on the royal tower. <span class="sni">William bids Hildebert pull down the towers of Saint Julian’s.</span>
-William
-hearkened to the enemies of Hildebert, and gave him his
-choice, either to pull down the towers which were so liable
-to abuse, or else to follow him at once into England.<span class="lock"><a name="fnanchor_729" id="fnanchor_729"></a><a href="#footnote_729" class="fnanchor">[729]</a></span>
-To
-the Bishop of Le Mans the sea-voyage itself seemed frightful;<span class="lock"><a name="fnanchor_730" id="fnanchor_730"></a><a href="#footnote_730" class="fnanchor">[730]</a></span>
-and when its dangers were passed, when Hildebert
-<a name="Page_298" id="Page_298"></a><span class="pageno">298</span>
-had reached the shores of our island, his enemies, who
-seem to have crossed also, again began to accuse him
-to the King.<span class="lock"><a name="fnanchor_731" id="fnanchor_731"></a><a href="#footnote_731" class="fnanchor">[731]</a></span>
-<span class="sni">Dialogue between William and Hildebert.</span>
-A strange dialogue followed between
-the two. William, in his craft, offered to purchase the
-destruction of the towers at a price which would have
-greatly increased the internal splendour of the church.
-Let the Bishop agree to pull down the towers, and he,
-King William, will give him a vast mass of gold and
-silver for the adornment of the new shrine of Saint
-Julian.<span class="lock"><a name="fnanchor_732" id="fnanchor_732"></a><a href="#footnote_732" class="fnanchor">[732]</a></span>
-But the Bishop had his craft also. He was in
-the land so famous for gold and silver work, the land
-where Otto and Theodoric were doubtless still plying
-their craft. They had no such goldsmiths at Le Mans;
-let the King keep his precious ingots for works within
-his own kingdom.<span class="lock"><a name="fnanchor_733" id="fnanchor_733"></a><a href="#footnote_733" class="fnanchor">[733]</a></span>
-Still the destruction of the towers
-is pressed upon him; all that he can gain, and that with
-difficulty, is a little delay. Hildebert at last went back
-to Le Mans, taking with him, not indeed the King’s great
-ingots, but some lesser ornaments for his church.<span class="lock"><a name="fnanchor_734" id="fnanchor_734"></a><a href="#footnote_734" class="fnanchor">[734]</a></span>
-The
-burning of the city, the dispersion of his canons, the havoc
-wrought in his own lands, all weighed him down. He
-poured forth the full bitterness of his soul in his extant
-<a name="Page_299" id="Page_299"></a><span class="pageno">299</span>
-letters. The unrepealed order for the pulling down of
-the two towers still hung over him. Was it ever carried
-out? Our author does not say distinctly. We might
-rather infer from his story that the death of Rufus and the
-return of Helias saved the Bishop from his difficulties.<span class="lock"><a name="fnanchor_735" id="fnanchor_735"></a><a href="#footnote_735" class="fnanchor">[735]</a></span>
-Yet the appearance of the building itself looks the other
-way. <span class="sni">The southern tower.</span>
-As the church of Saint Julian now stands, the
-southern tower of Howel has its existing representative.
-It is slender, and, if it stood against a building of
-ordinary height, it would be tall. Its upper part belongs
-to the late rebuilding of the transepts, but the
-lowest stage belongs to the latest and richest style of
-Romanesque, contemporary with the great recasting of
-the nave. It is no work of Howel or even of Hildebert;
-but it is the work of one who wished to reproduce, with
-the richer detail of his own day, the general likeness of
-what Howel’s tower had been. <span class="sni">Appearance on the north side.</span>
-On the north side this
-tower has no fellow; the space at the end of the transept
-which answers to it is occupied by a ruined building of
-earlier Romanesque, which may well be the stump of
-the original tower of Howel.<span class="lock"><a name="fnanchor_736" id="fnanchor_736"></a><a href="#footnote_736" class="fnanchor">[736]</a></span>
-Are we to infer that the
-bidding of Rufus was carried out&mdash;&#8203;that the towers, or
-their upper stages, were actually destroyed&mdash;&#8203;that every
-later ruler of Le Mans, the devout Helias among them,
-deemed the northern tower too near to the royal fortress
-to allow of its rebuilding, but that the rebuilding of the
-more distant tower on the southern side was begun in
-the earlier and finished in the later recasting of the
-church? May we look on the shattered building which
-joins hard to the northern transept of Saint Julian’s as
-being truly the remnant of a tower which Howel reared
-with the good will of William the Great, and which
-Hildebert, with a heavy heart, pulled down at the bidding
-of William the Red? If it be so, I know of no
-<a name="Page_300" id="Page_300"></a><span class="pageno">300</span>
-spot where architectural evidence speaks more strongly
-to the mind, where walls and columns and arches
-bring us more directly into the presence of the men
-who made and who unmade them. Among all the wonders
-of Saint Julian’s minster&mdash;&#8203;beside the nave which is
-inseparably bound up with so many living pages of our
-story&mdash;&#8203;beside the choir which in itself concerns not the
-historian of Norman kings and Cenomannian counts,
-but on which we gaze in breathless wonder as one of the
-noblest of the works of man&mdash;&#8203;no spot comes more truly
-home to us than that where we see the small remnants
-of what once was there and is there no longer. Alongside
-of the soaring apse to the east, of the wide portal
-to the west, the northern tower of Howel is indeed
-conspicuous by its absence.</p>
-
-<p class="p2">The second war with Maine is the only event beyond
-the bounds of England which our own annalists record
-under this year, except indeed those œcumenical events
-besides which the affairs of Maine, and even the affairs
-of England, seem for the moment but as trifles. <span class="sni">Robert at Jerusalem. July, 1099.</span>
-In the
-same month of July in which William made his way
-into Le Mans, his brother Robert, in quite another warfare,
-made his way into Jerusalem.<span class="lock"><a name="fnanchor_737" id="fnanchor_737"></a><a href="#footnote_737" class="fnanchor">[737]</a></span>
-Presently, before
-he could have heard of his own work, the great preacher
-of the crusade, <span class="sni">Death of Pope Urban. July 29.</span>
-Pope Urban the Second, passed away.<span class="lock"><a name="fnanchor_738" id="fnanchor_738"></a><a href="#footnote_738" class="fnanchor">[738]</a></span>
-With the affairs of Maine these events have a direct
-connexion. It was not the fault of Count Helias
-that he did not obey the teaching of Urban, that he
-did not enter the Holy City alongside of Robert and
-Godfrey. <span class="sni">Revolt in Anglesey. 1099.</span>
-But it needs an effort to turn away either
-from Jerusalem or from Le Mans to record the last
-counter-revolution in Anglesey. Yet it is not amiss to
-remember that two lands were at the same moment
-striving for freedom against the Red King, and that the
-<a name="Page_301" id="Page_301"></a><span class="pageno">301</span>
-Briton and the Cenomannian had to hold their own
-against the same enemy. He who ruled at once at Bellême
-and at Shrewsbury was terrible to both alike. We
-may believe that the Britons marked their time while
-the fierce Earl had his hands full beyond the Channel,
-to strike another blow to win back their land, and
-specially to win back the island which had been the
-scene of the warfare of the last year. <span class="sni">Return of Cadwgan and Gruffydd.</span> But it would
-seem that, in some parts at least of the land, there
-was little need for blows.
-The two princes who had
-fled to Ireland, Cadwgan son of Bleddyn and Gruffydd
-son of Cynan, now came back. Cadwgan obtained a
-peaceful settlement in Ceredigion; <span class="sni">Recovery of Anglesey and Ceredigion by the Welsh.</span>
-Gruffydd got possession
-of Anglesey, perhaps as the price of warfare.
-A son of Cadwgan, Llywelyn, was presently killed by
-the men of Brecheiniog, that is doubtless by the followers
-of Bernard of Newmarch.<span class="lock"><a name="fnanchor_739" id="fnanchor_739"></a><a href="#footnote_739" class="fnanchor">[739]</a></span>
-Another Welsh
-prince, Howel by name, had to flee to Ireland.<span class="lock"><a name="fnanchor_740" id="fnanchor_740"></a><a href="#footnote_740" class="fnanchor">[740]</a></span>
-We
-may infer that the central border-land was still firmly
-held by the conquerors, but that, though the French had
-constrained the Britons of Anglesey to become Saxons,<span class="lock"><a name="fnanchor_741" id="fnanchor_741"></a><a href="#footnote_741" class="fnanchor">[741]</a></span>
-French and Saxons alike had to yield to the returning
-Britons both in Anglesey and in Ceredigion. Gruffydd
-and Cadwgan, names which are by this time familiar
-to us, are again established in Britain. Both of them
-play a part in the later history of their own land, and
-Cadwgan at least will appear again within the range of
-our own story.</p>
-
-<p class="p2">These Welsh matters find no place in the English
-<a name="Page_302" id="Page_302"></a><span class="pageno">302</span>
-Chronicles, which find so little space even for the deeds
-of Helias. Most likely they made no great impression
-on the mind of Rufus, now that, not Maine indeed, but
-at least Le Mans, was again his. He came back to
-England, a conqueror doubtless in his own eyes, about
-the feast of Saint Michael. <span class="sni">Natural phænomenon.</span>
-The year did not end
-without one of those natural phenomena in which the
-reign is so rich. <span class="sni">The great tide. November 3, 1099.</span>
-This time it was the wonderful flood-tide
-which, in the beginning of November, on a day of
-new moon, came up the Thames, flooded the land, overwhelmed
-houses and villages, and swept away men, oxen,
-and sheep.<span class="lock"><a name="fnanchor_742" id="fnanchor_742"></a><a href="#footnote_742" class="fnanchor">[742]</a></span>
-A month later a new source of revenue
-began to flow into the Red King’s coffers. <span class="sni">Death of Bishop Osmund of Salisbury. December 3, 1099.</span>
-Bishop
-Osmund of Salisbury, the founder alike of the elder
-church and of the abiding ritual of his diocese, died
-early in December.<span class="lock"><a name="fnanchor_743" id="fnanchor_743"></a><a href="#footnote_743" class="fnanchor">[743]</a></span>
-His temporalities passed, like
-those of Canterbury and Winchester, into the King’s
-hands. The Bishop of Durham had doubtless bade farewell
-to such duties; but the race of <em>exactores</em>, of clerical
-<em>exactores</em>, had not died out. There were still plenty of
-men in the Red King’s court who were ready to help
-in wringing the last penny out of the lands of bishops
-till they had wrung enough to buy bishoprics for themselves.
-The end is now drawing nigh; but till the end
-came, the groans of the Church, of the tenants of the
-Church, and of the whole people of the land, went up
-with a voice ever louder and louder.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="booktext">
-<a name="Page_303" id="Page_303"></a><span class="pageno">303</span>
-<h3 class="p4 h3head">CHAPTER <abbr title="Seven">VII</abbr>.</h3>
-
-<h4 class="h4head">THE LAST DAYS OF WILLIAM RUFUS AND THE
-ACCESSION OF HENRY. <br/>1100&ndash;1102.<span class="lock"><a name="fnanchor_744" id="fnanchor_744"></a><a href="#footnote_744" class="fnanchor">[744]</a></span></h4>
-
-<p class="p2 dropcap negindent">The last year of the eleventh century had now come. <span class="sni">End of the eleventh century.</span>
-The course of those hundred years had wrought
-many changes in the world. To our eyes the changes
-which it had wrought in the isle of Britain seem great
-and wonderful, and great and wonderful they were. <span class="sni">Changes in Britain. 1000&ndash;1100.</span> At
-the beginning of the century Englishmen were struggling
-for their country and their homes against the invading
-Dane. The Dane had won the land; he had given us
-one foreign ruler who became one of ourselves. The
-days of foreign rule had passed away, only, as the event
-proved, to pave the way for a foreign rule which was to
-be far more abiding. A foreign rule which, by adopting
-national feelings, in some sort deadened them paved the
-way for a foreign rule which, by seeming for a moment
-to crush the old life of the nation, really called it up
-again in new shapes. But the rule of the Norman could
-<a name="Page_304" id="Page_304"></a><span class="pageno">304</span>
-not, like the rule of Cnut, itself become national during
-the life-time of the Conqueror or of his first successor.
-<span class="sni">Internal changes.</span>
-There was indeed a change between the England of
-Æthelred and the England of William Rufus. The outward
-aspect of the land itself must have changed, now
-that well-nigh every English mound was crowned by its
-Norman castle, now that well-nigh every English minster
-was giving way to a successor built after Norman patterns.
-But, if things had changed, men had changed
-also. Compare the signatures to a charter of Æthelred
-and the signatures to a charter of William. The
-change which had come over the land is marked by the
-difference between the list of English names among
-which it may be that some follower of the Norman
-Lady has crept in, and the list of Norman names
-among which it may be that some unusually lucky
-Englishman has contrived to hold his place. <span class="sni">Changes in foreign relations.</span>
-England
-had thus changed indeed in her internal state; she
-had changed no less in her relations to other lands.
-Within her own island she had made what it is no
-contradiction to speak of as a peaceful conquest made
-at the sword’s point. <span class="sni">Scotland.</span>
-The elder Eadgar had placed the
-younger on the Scottish throne as the work of warfare.
-So far as Eadgar’s work was the political submission of
-Scotland, its results were but for a moment. So far as
-it led to the peaceful change of Scotland into a second
-and separate English kingdom, its results have been
-indeed abiding. <span class="sni">Wales.</span>
-Towards Wales, amidst much of seeming
-ill-success, the work of conquest had in truth begun;
-the Red King had found out the true way to curb those
-bold spirits which he could not overcome in the field.
-<span class="sni">Fusion of elements in Britain begins.</span>
-Much indeed had the eleventh century done, in different
-ways, towards welding the three elements of the isle
-of Britain into one political whole. Ages had to pass
-before the work was finished; but it was in the eleventh
-<a name="Page_305" id="Page_305"></a><span class="pageno">305</span>
-century, above all, in the reign of Rufus, that it really
-began. <span class="sni">Ireland.</span>
-Towards the impossible work, forbidden by
-geography and history, of welding another great island
-into the same whole, whatever either William may have
-dreamed&mdash;&#8203;yet to the Conqueror we may not dare to
-ascribe mere dreams&mdash;&#8203;neither had done anything. So
-far as the two great islands of the Ocean had begun to
-draw near to one another, it was as yet wholly through
-the advances which the princes and people of Ireland
-had made in spiritual things to the Pontiff of the other
-world, the Patriarch of all the nations beyond the sea.</p>
-
-<p><span class="sni">Britain ceases to be another world.</span>
-But one great work of the times over which we are
-casting our eyes was that Britain was now fast ceasing
-to deserve its ancient name of another world.
-The earliest and the latest years of the century are each
-marked by a marriage, by a change of name on the part
-of the bride, which puts the change before us in a living
-way. <span class="sni">Marriages of Ælfgifu-Emma and Eadgyth-Matilda.</span> A new epoch of intercourse with other lands had
-begun when, on her marriage with a King of the
-English of her day, Norman Emma had to become
-English Ælfgifu. How greatly things had turned the
-other way was shown when, on her marriage with a
-King of the English of her day, English Eadgyth had
-to become Norman Matilda. <span class="sni">England becomes part of the Latin world.</span>
-The land which was to
-be the realm of Henry and Matilda was, through the
-chain of events which began with Emma’s marriage, fast
-changing from the separate world of Æthelred’s day into
-a part of the larger world of Western Europe, the world of
-<em>Latinitas</em>, of Latin speech and of learning, the world
-which, amidst all the struggles of rival Popes and Emperors,
-still deemed itself the world of Rome. <span class="sni">Advance of the Latin world in the eleventh century.</span>
-And in
-few ages had that world done more to extend itself
-than in the age which began with Æthelred and ended
-with Henry. At the beginning of the century northern
-Europe was still largely heathen; England was fighting
-<a name="Page_306" id="Page_306"></a><span class="pageno">306</span>
-the battle of Christendom against the Danish
-renegade. <span class="sni">Conversion of the North. The Crusade.</span>
-Now the kingdoms of the North had passed
-into the Christian fold. The change between the beginning
-of the century and the end is best marked
-by saying that before its end the crusades had begun,
-that the first crusade had been crowned with the greatest
-of crusading victories. But, in looking at the crusades
-of the East, the abiding crusade of the West must not
-be forgotten. <span class="sni">The struggle in Spain.</span>
-Our own Chronicler has not failed to tell
-us somewhat of the great strife of Christian and Saracen
-in the south-western peninsula,<span class="lock"><a name="fnanchor_745" id="fnanchor_745"></a><a href="#footnote_745" class="fnanchor">[745]</a></span>
-and if the taking of
-Toledo was followed by reverses of the Christian arms,
-it was only by dint of help from Africa. Here is a sign
-that the tide was turned, and that it was only by such
-help from beyond the straits, by a new passage of Africa
-into Europe, that Islam could maintain itself in the once
-Roman and Gothic land. In the Eastern world, the
-crusade should not make us forget the causes of the
-crusade. <span class="sni">Decline of the Eastern Empire.</span>
-At the beginning of the century we saw the
-Eastern Rome in her full might, the might of Saracenic
-victories which were already won, of Bulgarian victories
-which were winning. But now, as the Western Mussulman
-has to call in help from Africa, so the Eastern
-Christian has to call in help from Western Europe.
-<span class="sni">Renewed advance.</span>
-The Christian frontier in Asia has indeed frightfully
-gone back since the beginning of the century; but it
-has again begun to advance; Nikaia, Antioch, Jerusalem
-itself, are restored to the Christian world, and
-Nikaia is restored, not only to the Christian world but
-to the obedience of the Eastern Augustus. <span class="sni">Sicily.</span>
-And, by not
-least memorable change among so many, the great Mediterranean
-island, the battle-field of Greek and Saracen,
-has passed away from the rule of either, while remaining
-the flourishing dwelling-place of both. Sicily has entered
-<a name="Page_307" id="Page_307"></a><span class="pageno">307</span>
-within the range of Western Christendom, and Palermo,
-like Winchester, has entered within the range of Norman
-dominion. When Æthelred reigned at Winchester and
-Richard at Rouen, a bishop of Evreux could not have
-performed the funeral rites of a bishop of Bayeux within
-the walls and between the havens of the Happy City.</p>
-
-<p>Changes then had been great in east and west and
-north and south during the century which carries us
-from Otto the Wonder of the World and Basil the Slayer
-of the Bulgarians to what at first sight seems the lower
-level of Henry the Fourth and Alexios Komnênos. <span class="sni">Change from Æthelred to William Rufus.</span>
-And
-when in our own land the same space carries us from
-Æthelred to William Rufus, the gap seems wider still.
-And it was at least not the fault of William Rufus that
-the changes wrought by the eleventh century were not
-greater still. Æthelred, the man without rede, was not
-likely to change the face of the world, unless by passively
-supplying the means for Swegen and Cnut to
-change it. But William Rufus had no lack of rede of
-one kind, though it was perhaps of a kind which better
-deserved to be called <em>unrede</em>. But it was <em>unrede</em> of a
-more active kind than the <em>unrede</em> of Æthelred. <span class="sni">Schemes of Rufus.</span>
-William
-was eager enough to change the face of the world for
-his own behoof. To win, after a sort, the submission of
-Scotland and Maine, to plan the conquest of Ireland and
-France, to negotiate for the purchase of Aquitaine&mdash;&#8203;here
-alone are far-reaching plans enough, plans which could
-not have been carried out without some large result on
-the history of mankind. That result could never have
-been the lasting establishment of that Empire of Gaul and
-Britain of which Rufus seems to have dreamed. But had
-his continental plans been successful, they might have led,
-as the marriage of Lewis and Eleanor in the next century
-might have led, to the formation of a kingdom of France
-in the modern sense some ages before its time.</p>
-
-<p><a name="Page_308" id="Page_308"></a><span class="pageno">308</span>
-<span class="sni">Contradiction in William’s position.</span>
-The strange thing is that a man who schemed so much,
-who filled so great a place in the eyes of his own generation,
-after all did so little. Almost more strange is the
-way in which he sees all his great plans utterly shattered,
-and yet seems to feel no shame, no discouragement, no
-shock to his belief in his own greatness. He comes back
-really defeated; he has twice won Le Mans, and that is all;
-but if he has won Le Mans, he cannot win Mayet. So
-far from winning Paris, he cannot win Chaumont. So far
-from reigning on the Garonne, he cannot keep even the
-frontier of the Loir. <span class="sni">His defeats not counted defeats.</span>
-But what would have been counted
-defeat in any one else does not seem to have been counted
-defeat in William Rufus. Beaten at all points but one,
-he still keeps the air of a conqueror; he still seems
-to be looked on as a conqueror by others. From the
-beginning to the end, there is a kind of glamour about
-the Red King and all that he does. He has a kind of
-sleight of hand which imposes on men’s minds; like the
-Athenian orator, when he is thrown in the wrestling-match,
-he makes those who saw his fall believe that he
-has never fallen.<span class="lock"><a name="fnanchor_746" id="fnanchor_746"></a><a href="#footnote_746" class="fnanchor">[746]</a></span>
-We might even borrow a word from
-the piebald jargon of modern diplomacy; we might say
-that the reign of the Red King was the highest recorded
-effort of <em>prestige</em>.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">The year 1100.</span>
-And now we have entered on the last year of the reign
-and of the century. <span class="sni">Lack of events in its earlier months.</span>
-It is a year whose earlier months
-are, within our own range at least, singularly barren of
-events, while its latter months are full of matter to record.
-It is a kind of tribute to the importance of William
-Rufus that there is at once so much to record the
-moment he is out of the way. When he is gone, a large
-part of the world feels relief. But about the lack of events
-earlier in the year there is something strange and solemn.
-<a name="Page_309" id="Page_309"></a><span class="pageno">309</span>
-<span class="sni">Contrast with the year 1000.</span>
-The last year of the eleventh century was not marked
-by that general feeling of awe and wonder and looking
-forward to judgement which marked the last year of the
-tenth century. <span class="sni">Vague expectations afloat.</span>
-But, at least within the range of the
-Red King’s influence, that year seems to have been
-marked by that vague kind of feeling of a coming something
-which some of us have felt before the great events
-of our own times. Whatever may be the cause, it is
-certain that, as the news of events which have happened
-sometimes travels with a speed which ordinary means
-cannot account for,<span class="lock"><a name="fnanchor_747" id="fnanchor_747"></a><a href="#footnote_747" class="fnanchor">[747]</a></span>
-so the approach of events which
-have not yet happened is sometimes felt in a way which
-we can account for as little. Coming events do cast
-their shadows before them, in a fashion which, whether
-philosophy can explain it or not, history must accept as
-a fact. And coming events did preeminently cast their
-shadows before them in the first half of the year 1100.
-<span class="sni">Portents and prophecies.</span>
-In that age the feeling which weighed on men’s minds
-naturally took the form of portent and prophecy, of
-strange sights seen and strange sounds listened to.
-There is not the slightest ground for thinking that all
-these tales are mere inventions after the fact, though
-they were likely enough to be improved in the telling
-after the fact. The frightful state of things in the
-land, unparalleled even in those evil times, joined with
-the feeling of expectation which always attends any
-marked note of time, be it a fresh week or a fresh
-millennium&mdash;&#8203;all worked together to bring about a looking
-for something to come, partly perhaps in fear, but
-far more largely in hope. Things could hardly get worse;
-they might get better. Men’s minds were charged with
-expectation; every sight, every sound, became an omen;
-if some men risked prophecies, if some of their prophecies
-were fulfilled, it was not wonderful. The first half of
-<a name="Page_310" id="Page_310"></a><span class="pageno">310</span>
-the year, blank in events, was rich in auguries; in the
-second half the auguries had largely become facts. In
-its first months men were saying with hope, “Non diu
-dominabuntur effeminati.”<span class="lock"><a name="fnanchor_748" id="fnanchor_748"></a><a href="#footnote_748" class="fnanchor">[748]</a></span>
-Before the twelvemonth was
-out, they were beginning to say with joy, “Hic rex
-Henricus destruxit impios regni.”<span class="lock"><a name="fnanchor_749" id="fnanchor_749"></a><a href="#footnote_749" class="fnanchor">[749]</a></span></p>
-
-<p class="p2 center">§ 1. <span class="title">The Last Days of William Rufus.</span><br />
-<i>January&mdash;&#8203;August, 1100.</i></p>
-
-<p><span class="sni">The three assemblies of 1099&ndash;1100. Christmas at Gloucester. 1099&ndash;1000.</span>
-This year the King, occupied by no warfare beyond
-his realm, was able to hold all the assemblies of the
-year at their wonted times and in their wonted
-places.<span class="lock"><a name="fnanchor_750" id="fnanchor_750"></a><a href="#footnote_750" class="fnanchor">[750]</a></span>
-At Christmas William Rufus wore his crown
-at Gloucester, the place of his momentary repentance
-and of his wildest insolence. He had there given the
-staff to Anselm; he had there sent away Malcolm
-from his court without a hearing. <span class="sni">Easter at Winchester. April 1, 1100.</span>
-At Easter he wore
-his crown at Winchester, the city which had first received
-him after the death of his father, where he had
-first unlocked his father’s treasures, and had put in
-bonds those whom his father had set free. <span class="sni">Pentecost at Westminster. May 20, 1100.</span>
-At Whitsuntide
-he wore his crown at Westminster, and again
-held the assembly and the banquet in the mighty hall of
-his own rearing. <span class="sni">No record of these assemblies.</span>
-We have no record of the acts of any
-of these three assemblies. The two former at least may
-well have been gatherings which came together more
-for the display of kingly magnificence than for the
-transaction of any real business of the realm. All
-things seemed to be as glorious as ever for the defeated
-of Mayet and Chaumont. In the death of Urban
-<a name="Page_311" id="Page_311"></a><span class="pageno">311</span>
-Rufus saw the removal of an enemy, at least of a
-hindrance in his way. <span class="sni">Death of Urban.</span>
-He had indeed found that Urban
-could be won to his will by a bribe. Still he was a
-Pope, a Pope whom he had himself acknowledged, a
-Pope whom it might be needful to bribe. Better far was
-it to come back to the happy days before he had been
-cajoled by Cardinal Walter, before he had been frightened
-into naming Anselm, the happy days when he was
-troubled by no archbishop in the land and no pope out
-of it. Those days were come again. Anselm was far
-away; Urban was dead; Paschal he had not acknowledged.
-The last recorded words of Rufus before the
-day of Lammas and its morrow were those in which
-he set forth his fixed purpose to use as he would the
-freedom which was his once more.<span class="lock"><a name="fnanchor_751" id="fnanchor_751"></a><a href="#footnote_751" class="fnanchor">[751]</a></span></p>
-
-<p>But if we have no record of the three assemblies of
-the year, if we have no traditional sayings of the King,
-if we have no record of anything that really happened
-during these months, we can see that great schemes
-were planned; great preparations were making, which
-must have been the matter of deep debates at the Pentecostal
-assembly. Our own Chroniclers are silent; our
-tidings come from our familiar teacher at Saint Evroul.
-<span class="sni">Continental schemes of Rufus.</span>
-Though the Red King kept himself so close in his island
-kingdom, he was planning greater things than ever beyond
-the sea. He had Normandy to keep and he had
-Aquitaine to win. For such objects he had need of both
-gold and steel, and we cannot doubt that in the assembly
-held at Whitsuntide within the new hall of Westminster
-King William demanded no small store of both to enable
-him to carry out the schemes of his overweening pride.</p>
-
-<p><span class="sni">Robert’s return from the crusade.</span>
-Normandy was to be kept. Duke Robert, the bold
-crusader, was coming back from the lands where his
-name, once so despised in his own duchy, had been
-<a name="Page_312" id="Page_312"></a><span class="pageno">312</span>
-crowned with unlooked-for glory. He was coming back
-by the path by which he had gone, through the Norman
-lands of southern Italy. <span class="sni">His marriage with Sibyl of Conversana.</span> And he was coming with a
-companion whose presence promised something in the
-way of amendment alike of his private life and of his
-public government. He brought with him a wife, Sibyl
-of Conversana, daughter of Geoffrey lord of Brindisi,
-and grand-niece of Robert Wiscard. <span class="sni">His reception in south Italy.</span>
-He had been welcomed
-by his southern countrymen with all honours
-and with precious gifts; <a name="line312_10" id="line312_10"></a>both Rogers, the Duke of
-Apulia and the young Count of Sicily, to be one day
-the first and all but the most famous of Sicilian kings,
-were zealous in showing their regard. <span class="sni">Character of the Duchess Sibyl.</span>
-But from the house
-of the Count of Conversana he took away the most precious
-gift of all in a woman who is described as uniting
-all merits and beauties within and without, and who was
-certainly far better fitted to rule the duchy of Normandy
-than he was.<span class="lock"><a name="fnanchor_752" id="fnanchor_752"></a><a href="#footnote_752" class="fnanchor">[752]</a></span>
-<span class="sni">His funds for buying back the duchy.</span>
-His father-in-law and his other friends
-gave him great gifts in money and precious things
-towards redeeming his dominions from his brother.<span class="lock"><a name="fnanchor_753" id="fnanchor_753"></a><a href="#footnote_753" class="fnanchor">[753]</a></span>
-<a name="Page_313" id="Page_313"></a><span class="pageno">313</span>
-But William Rufus had no thought of restoring the
-pledge; he had Normandy in his grasp, and he had no
-mind to let it go.</p>
-
-<p><span class="sni">William of Aquitaine; his crusade;</span>
-But besides this, Aquitaine was to be won. It was
-indeed to be won in a peaceful sort, as far as the engagements
-of its sovereign went. Duke William of
-Poitiers, the ally of William of England in his French
-campaign, was at last ready for his crusade. Strange
-warrior of the cross, strange comrade for Godfrey or even
-for Robert, was he who, after his return from the Sepulchre,
-spared the life of a holy bishop who rebuked him
-on the ground that he hated him too much to send him
-to paradise, who brought together the monastic harem at
-Niort, and who marched to battle with the form of his
-adulterous mistress painted on his shield.<span class="lock"><a name="fnanchor_754" id="fnanchor_754"></a><a href="#footnote_754" class="fnanchor">[754]</a></span>
-But now he
-was setting forth for the holy war. Thirty thousand
-warriors&mdash;&#8203;the conventional number everywhere&mdash;&#8203;from
-Aquitaine, Gascony, and other lands of southern Gaul,
-were ready, we are told, to follow in his train.<span class="lock"><a name="fnanchor_755" id="fnanchor_755"></a><a href="#footnote_755" class="fnanchor">[755]</a></span>
-<span class="sni">He proposes to pledge his duchy to Rufus.</span>
-But
-Duke William, like Duke Robert, lacked money. He
-sent therefore to the master of the hoard which seemed
-open to all comers, seeking to pledge his duchy, as
-Robert had pledged his.<span class="lock"><a name="fnanchor_756" id="fnanchor_756"></a><a href="#footnote_756" class="fnanchor">[756]</a></span>
-We cannot help suspecting
-that some such arrangement had been made at an earlier
-time, when the two Williams joined their forces together
-against France; but, if not made then, it was made now.
-King William readily agreed to an offer which would
-practically make him master of the greater part of Gaul.
-<a name="Page_314" id="Page_314"></a><span class="pageno">314</span>
-He was lord of Normandy; he held himself to be master of
-Maine; he was about to become lord of Aquitaine. <span class="sni">Preparations for occupation of Aquitaine.</span>
-Maine
-and Poitou indeed did not march on each other; but Anjou
-might be won by some means. Fulk could not hold out
-against a prince who hemmed him in on either side.
-Either gold or steel would surely open the way to Angers,
-as well as to Rouen and to Bourdeaux. Prepared for all
-chances, William was gathering money, gathering ships,
-gathering men, for a greater work than fruitless attacks
-on Mayet and Chaumont, for the great task of enlarging
-his dominion,--our guide says to the Garonne; he should
-rather have said to the Pyrenees. Robert was to be kept
-out of Normandy; to restore to the debtor his pledge was
-the dull virtue of the merchant or the Jew; such duties
-touched not the honour of the good knight. No man
-could perform all his promises, and the restoration of
-Normandy was a promise of the class which needed not
-to be performed. Aquitaine was to be peacefully bought;
-but possibly arms might be needed there also. All who
-should dare to withstand the extension of William’s dominion
-to the most southern borders of Gaul were to be
-brought to obedience at the sword’s point.</p>
-
-<p><span class="sni">His alleged designs on the Empire.</span>
-I have said “dominion;” but the word in the writer
-whom I follow is <em>Empire</em>.<span class="lock"><a name="fnanchor_757" id="fnanchor_757"></a><a href="#footnote_757" class="fnanchor">[757]</a></span>
-That name, one not unknown
-to us in the history of Rufus, may have been
-dropped at random; but it may have been meant to
-show that mightier schemes still were at work in the
-restless brain of the Red King. We may couple the
-phrase with vague hints dropped elsewhere, which show
-<a name="Page_315" id="Page_315"></a><span class="pageno">315</span>
-that, whether Rufus really thought of it or not, men gave
-him credit for dreams of dominion greater even than the
-supplanting of Fulk of Angers, of William of Poitiers,
-and of Philip of Paris all at once. The doctrine that
-Britain was a land fruitful in tyrants was to be carried
-out on a greater scale than it had been in the days of
-Carausius or Maximus or the later Constantine. The
-father had once been looked for at kingly Aachen;<span class="lock"><a name="fnanchor_758" id="fnanchor_758"></a><a href="#footnote_758" class="fnanchor">[758]</a></span>
-the
-son, so men believed, hoped to march in the steps of
-Brennus to imperial Rome.<span class="lock"><a name="fnanchor_759" id="fnanchor_759"></a><a href="#footnote_759" class="fnanchor">[759]</a></span>
-He would outdo the glory
-of all crusaders, of princes of Antioch and kings of
-Jerusalem. Geoffrey, Bohemund, his own brother, had
-knelt as vassals in the New Rome; he would sit as an
-Emperor in the Old. Then he would have no question
-about acknowledging or not acknowledging popes;
-he would make them or refuse to make them as he
-thought good. The patrimony of Saint Peter might
-be let to farm, along with the estates of Canterbury
-and Winchester and Salisbury. Whether such thoughts
-really passed through the mind of William Rufus we can
-neither affirm nor deny. That men could believe that
-they were passing through his mind shows that they
-believed, and rightly, that he was capable of dreaming,
-of planning, of attempting, anything.</p>
-
-<p><span class="sni">Portents.</span>
-But while the preparations were making, the portents
-were gathering. First came a stroke which reads like a
-rehearsal of his own end. While Robert was coming
-back with his Sibyl to found a new and legitimate
-dynasty in the Norman duchy, a blow fell on one of the
-children of his earlier wanderings.<span class="lock"><a name="fnanchor_760" id="fnanchor_760"></a><a href="#footnote_760" class="fnanchor">[760]</a></span>
-<span class="sni">Death of young Richard. May, 1100.</span>
-One Richard had
-already fallen in the haunted shades of the New Forest,<span class="lock"><a name="fnanchor_761" id="fnanchor_761"></a><a href="#footnote_761" class="fnanchor">[761]</a></span>
-and his death opened the path for his younger
-brother to reign at Winchester and Rouen and Le Mans,
-<a name="Page_316" id="Page_316"></a><span class="pageno">316</span>
-and to dream of reigning at Dublin, Paris, Poitiers, and
-Rome. Another Richard, the natural son of Duke
-Robert, who must have been enrolled in the service of
-his uncle, was cut off on the same fatal ground early in
-May, shortly before the Westminster assembly. The
-King’s knights were hunting the deer in the forest; one
-of them drew his bow to bring down a stag; the arrow
-missed the intended victim, and pierced Richard with a
-stroke which brought him dead to the ground.<span class="lock"><a name="fnanchor_762" id="fnanchor_762"></a><a href="#footnote_762" class="fnanchor">[762]</a></span>
-Great
-grief followed his fall; his unwitting slayer, to escape
-from vengeance, fled and became a monk.<span class="lock"><a name="fnanchor_763" id="fnanchor_763"></a><a href="#footnote_763" class="fnanchor">[763]</a></span>
-Young
-Richard thus died while his uncle was making ready to
-keep his father out of the dominions which he was
-pledged to restore. <span class="sni">William, natural son of Robert.</span>
-His brother William, the other son
-of Robert’s vagrant days, seems to have followed the
-fortunes of his father, till, after Tinchebrai, he went to
-Jerusalem and died fighting in the Holy War.<span class="lock"><a name="fnanchor_764" id="fnanchor_764"></a><a href="#footnote_764" class="fnanchor">[764]</a></span></p>
-
-<p class="p2">The death of Richard might be a warning. It might
-be taken as a sign that some special power of destiny
-hovered over the spot where the dwellings of man and
-the houses of God had been swept away to make clearer
-ground for sports where joy is sought for in the wanton
-infliction of death and suffering. Still it was no portent
-out of the ordinary course of nature. But portents of
-this kind too were not lacking. <span class="sni">Wonders and apparitions.</span>
-The pool of blood in
-Berkshire welled again;<span class="lock"><a name="fnanchor_765" id="fnanchor_765"></a><a href="#footnote_765" class="fnanchor">[765]</a></span>
-the devil was seen openly in
-many places, showing himself, it would seem, to Normans
-<a name="Page_317" id="Page_317"></a><span class="pageno">317</span>
-only, and talking to them of their countrymen the
-King and the Bishop of Durham.<span class="lock"><a name="fnanchor_766" id="fnanchor_766"></a><a href="#footnote_766" class="fnanchor">[766]</a></span>
-Strange births,
-stranger unbirths, were told as the news of the day to a
-visitor from another land.<span class="lock"><a name="fnanchor_767" id="fnanchor_767"></a><a href="#footnote_767" class="fnanchor">[767]</a></span>
-As the day approaches, a
-crowd of vivid pictures seems to pass before us. <span class="sni">Warlike preparations. June-July, 1100.</span>
-June
-and July passed amidst preparations for war, but July
-saw also one great ecclesiastical ceremony. Abbot
-Serlo’s minster of Gloucester was now near enough to
-perfection for its consecration to be sought for. Whether
-all the lofty pillars of the nave were as yet reared or not,
-at least that massive eastern limb with its surrounding
-chapels, which may still be seen through the lace-work
-of later times, was already finished. <span class="sni">Consecration of Gloucester Abbey. July 15, 1100.</span>
-The rite of its
-hallowing was done by the diocesan Samson and three
-other bishops, Gundulf of Rochester, Gerard of Hereford,
-and Hervey the shepherd of the stormy diocese of
-Bangor. The zeal of the monks and their visitors was
-stirred up by the ceremony, and the house of Saint
-Peter at Gloucester became a special seat of vision and
-prophecy. <span class="sni">Vision and prophecies.</span>
-One godly brother<span class="lock"><a name="fnanchor_768" id="fnanchor_768"></a><a href="#footnote_768" class="fnanchor">[768]</a></span>
-saw in the dreams of
-the night the Lord sitting on his throne, with the
-hosts of heaven and the choirs of the saints around
-<a name="Page_318" id="Page_318"></a><span class="pageno">318</span>
-him. A fair and stately virgin stood forth and knelt
-before the Lord. She prayed him to have pity on his
-people who were ground down beneath the yoke of King
-William of England. The dreamer trembled, and understood
-that the suppliant was the holy Church of
-Christ, calling on her Lord and Saviour to look down on
-all that her children bore from the lusts and robberies
-and other evil deeds of the King and his followers.<span class="lock"><a name="fnanchor_769" id="fnanchor_769"></a><a href="#footnote_769" class="fnanchor">[769]</a></span>
-Serlo, filled with holy zeal, set down the vision in
-writing, and sent the message of warning to the King.<span class="lock"><a name="fnanchor_770" id="fnanchor_770"></a><a href="#footnote_770" class="fnanchor">[770]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Abbot Fulchered’s sermon at Gloucester. August 1, 1100.</span>
-But the visions of the night were not all. A more
-open voice of prophecy, so men deemed, was not lacking.
-A few days after the monk’s vision, on the day of
-Lammas, a crowd of all classes was gathered in Saint
-Peter’s church at Gloucester to keep the feast of Saint
-Peter-in-Chains.<span class="lock"><a name="fnanchor_771" id="fnanchor_771"></a><a href="#footnote_771" class="fnanchor">[771]</a></span>
-Fulchered, Abbot of Earl Roger’s
-house at Shrewsbury, once a monk of Earl Roger’s house
-at Seez, an eloquent preacher of the divine word, was
-chosen from a crowd of elders<span class="lock"><a name="fnanchor_772" id="fnanchor_772"></a><a href="#footnote_772" class="fnanchor">[772]</a></span>
-to make his discourse to
-the people. A near neighbour of the terrible son of his
-own founder, none could know better than he under
-what woes the land was groaning. Fulchered mounted
-the pulpit of the newly-hallowed minster, and the spirit
-of the old prophets came upon him.<span class="lock"><a name="fnanchor_773" id="fnanchor_773"></a><a href="#footnote_773" class="fnanchor">[773]</a></span>
-In glowing words
-<a name="Page_319" id="Page_319"></a><span class="pageno">319</span>
-he set forth the sins and sorrows of the time, how England
-was given as an heritage to be trodden under foot of
-the ungodly. Lust, greediness, pride, all were rampant,
-pride which would, if it were possible, trample under
-foot the very stars of heaven.<span class="lock"><a name="fnanchor_774" id="fnanchor_774"></a><a href="#footnote_774" class="fnanchor">[774]</a></span>
-The words have the
-ring of the words of Eadward on his deathbed; but
-Eadward had to tell of coming sorrow, and of only distant
-deliverance. Fulchered could tell of a deliverance which
-was nigh, even at the doors. A sudden change was at
-hand; the men who had ceased to be men should rule no
-longer.<span class="lock"><a name="fnanchor_775" id="fnanchor_775"></a><a href="#footnote_775" class="fnanchor">[775]</a></span>
-And then in a strain which seems to carry us on
-to the days of Naseby and Dunbar, he told how the Lord
-God was coming to judge the open enemies of his spouse.
-He told how the Almighty would smite Moab and Edom
-with the sword of vengeance, and overthrow the mountains
-of Gilboa with a fearful shaking. “Lo,” he went
-on, “the bow of wrath from on high is bent against the
-wicked, and the arrow swift to wound is drawn from
-the quiver. It shall soon smite, and that suddenly; let
-every man that is wise amend his ways and avoid its
-stroke.”<span class="lock"><a name="fnanchor_776" id="fnanchor_776"></a><a href="#footnote_776" class="fnanchor">[776]</a></span></p>
-
-<p>Such is the report of Abbot Fulchered’s sermon, as it
-is told us by one who no doubt set down with a special
-interest the words of the first prelate of the minster into
-which the humble church of his own father had grown.<span class="lock"><a name="fnanchor_777" id="fnanchor_777"></a><a href="#footnote_777" class="fnanchor">[777]</a></span>
-<span class="sni">The alleged dream of the King.</span>
-Other stories tell us how on the night of that same
-Wednesday a more fearful dream than that of the monk
-<a name="Page_320" id="Page_320"></a><span class="pageno">320</span>
-of Gloucester disturbed the slumbers of some one. In
-the earlier version the seer is a monk from beyond sea;
-in its later form the terrible warning is vouchsafed to
-the King himself.<span class="lock"><a name="fnanchor_778" id="fnanchor_778"></a><a href="#footnote_778" class="fnanchor">[778]</a></span>
-The story, as usual, puts on fresh
-details as it grows; but its essential features are the
-same in its simplest and in its most elaborate shape.
-The King, with his proud and swelling air, scorning all
-around him, enters a church. In one version it is a
-chapel in a forest; in another it is a minster gorgeously
-adorned. Its walls were robed with velvet and purple,
-stuffs wrought by the skill of the Greek, and with tapestry
-where the deeds of past times lived in stitch-work,
-like the tale of Brihtnoth at Ely and the newer tale of
-William at Bayeux.<span class="lock"><a name="fnanchor_779" id="fnanchor_779"></a><a href="#footnote_779" class="fnanchor">[779]</a></span>
-Here were goodly books, here were
-the shrines of saints, gleaming with gold and gems and
-ivory, a sight such as the eyes of the master and spoiler
-of so many churches had never rested on. At a second
-glance all this bravery passed away; the walls and the
-altar itself stood bare. At a third glance he saw the
-form of a man lying bare upon the altar. A cannibal
-desire came on him; he ate, or strove to eat, of the
-body that lay before him. His victim endured for a
-while in patience; then his face, hitherto goodly and
-gentle as of an angel, became stern beyond words, and
-he spoke&mdash;“Is it not enough that thou hast thus far
-grieved me with so many wrongs? Wilt thou gnaw my
-very flesh and bones?” One version gives the words
-another turn; the stern voice answers simply, “Henceforth
-thou shalt eat of me no more.” <span class="sni">Exhortation of Gundulf.</span>
-In those accounts
-which make the King the dreamer, Rufus tells the vision
-to a bishop&mdash;&#8203;one tale names Gundulf&mdash;&#8203;who explains
-the easy parable. The exhortation follows, to mend his
-<a name="Page_321" id="Page_321"></a><span class="pageno">321</span>
-ways, to hold a synod and to restore Anselm. The
-King, in one account, in a momentary fit of penitence,
-promises to do so. But his better feelings pass away; in
-defiance of all warnings, he goes forth to hunt on the
-fatal ground, the scene of the wrong and sacrilege of his
-father&mdash;&#8203;in some of these versions the scene of further
-wrong and sacrilege of his own.</p>
-
-<p class="p2">The details of some of these stories I shall discuss
-elsewhere. If they prove nothing else, they prove at
-least the deep impression which the Red King’s life and
-the Red King’s end made on the men of his own days
-and of the days which followed them. <span class="sni">William at Brockenhurst. August 1, 1100.</span>
-One thing is
-certain; on the first day of August, while Fulchered was
-preaching at Gloucester, King William was in the New
-Forest, with his head-quarters seemingly at Brockenhurst.<span class="lock"><a name="fnanchor_780" id="fnanchor_780"></a><a href="#footnote_780" class="fnanchor">[780]</a></span>
-<span class="sni">His companions.</span>
-He had with him several men whose names are
-known to us, as Gilbert of Laigle, once so fierce against
-William’s cause at Rouen, Gilbert and Roger of Clare,
-the former of whom had won his forgiveness by his
-timely revelations on the march to Bamburgh.<span class="lock"><a name="fnanchor_781" id="fnanchor_781"></a><a href="#footnote_781" class="fnanchor">[781]</a></span>
-<span class="sni">Henry.</span>
-Henry,
-Ætheling and Count, if not one of the party, was not far
-off; he too had, if not his visions, at least his omens.<span class="lock"><a name="fnanchor_782" id="fnanchor_782"></a><a href="#footnote_782" class="fnanchor">[782]</a></span>
-<span class="sni">Walter Tirel.</span>
-But chief among the company, nearest, it would seem,
-to the King in sportive intercourse, was one who was
-perhaps his subject in Normandy by birth, perhaps his
-subject in England by tenure, but whose chief possessions,
-as well as his feelings, belonged to another
-land.<span class="lock"><a name="fnanchor_783" id="fnanchor_783"></a><a href="#footnote_783" class="fnanchor">[783]</a></span>
-This was a baron of France, whom we once
-<a name="Page_322" id="Page_322"></a><span class="pageno">322</span>
-before heard of in better company, but whom the fame
-of the Red King’s boundless liberality had led into his
-service. <span class="sni">His father the Dean of Evreux.</span>
-In days before the stern laws of Hildebrand
-were strictly enforced, a churchman of high rank, Fulk,
-Dean of Evreux, was, seemingly by a lawful marriage,
-the father of a large family. Walter, one of his sons,
-bore the personal surname of <span class="title">Tirel</span>, <span class="title">Tyrell</span>, in many
-spellings, pointing perhaps to his skill in drawing the
-bow. <span class="sni">His lordships and marriage.</span>
-He became, by whatever means, lord of Poix in
-Ponthieu, and of Achères by the Seine between Pontoise
-and Poissy; at the former of these lordships, it would
-seem, he had once been the host of Anselm.<span class="lock"><a name="fnanchor_784" id="fnanchor_784"></a><a href="#footnote_784" class="fnanchor">[784]</a></span>
-He was
-not, in the days of the Survey at least, a land-owner of
-much account in England. A small lordship in Essex,
-held under Richard of Clare, is the only entry under any
-name by which he can be conceived to be meant. He
-had married a wife, Adelaide by name, of the great line
-of Giffard, who seems to have lived till the latter days
-of King Henry. He was now a near friend of the Red
-King’s, a special sharer with him in the sports of the
-forest, so much so that, when legend came to attribute
-the laying waste of Hampshire to the younger instead
-of the elder William, Walter Tirel was charged with
-having been the adviser of the deed.<span class="lock"><a name="fnanchor_785" id="fnanchor_785"></a><a href="#footnote_785" class="fnanchor">[785]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni"><dfn>Gab</dfn> of the King and Walter Tirel.</span>
-On the Wednesday of Fulchered’s sermon, the King
-and his chosen comrade were talking familiarly. Walter
-fell into that kind of discourse which is called in the
-Old-French tongue by the expressive words <dfn>gaber</dfn> and
-<dfn>gab</dfn>.<span class="lock"><a name="fnanchor_786" id="fnanchor_786"></a><a href="#footnote_786" class="fnanchor">[786]</a></span>
-He began to talk big, to jeer at the King for the
-small results of his own big talk. But the matter of
-<a name="Page_323" id="Page_323"></a><span class="pageno">323</span>
-the discourse sounds a little strange, if it was really
-uttered at a moment when such great preparations were
-making for the defence of Normandy, for the purchase
-of Aquitaine, perhaps for the conquest of Anjou, to say
-nothing of schemes greater and further off. <span class="sni">Walter jeers at the king.</span>
-The lord of
-Poix asked the King why he did nothing; with his vast
-power, why did he not attack some neighbour? Great
-as the Red King’s power was, Walter is made to speak
-of it as a good deal greater than the truth, so much so
-indeed that we can read the speech only as mockery.
-<span class="sni">William’s alleged subjects and allies.</span>
-All William’s men were ready at his call, the men of
-Britanny, of Maine,<span class="lock"><a name="fnanchor_787" id="fnanchor_787"></a><a href="#footnote_787" class="fnanchor">[787]</a></span>
-he adds of Anjou. The Flemings held
-of him&mdash;&#8203;we have heard of his dealings with their Count;<span class="lock"><a name="fnanchor_788" id="fnanchor_788"></a><a href="#footnote_788" class="fnanchor">[788]</a></span>
-the Burgundians held him for their king; Eustace of
-Boulogne would do anything at his bidding.<span class="lock"><a name="fnanchor_789" id="fnanchor_789"></a><a href="#footnote_789" class="fnanchor">[789]</a></span>
-Why did
-he not make war on somebody? Why did he not go forth
-and conquer some land or other? <span class="sni">The King’s answer; he will keep Christmas at Poitiers.</span>
-The King answers
-that he means to lead his host as far as the mountains&mdash;&#8203;the
-Alps, we may suppose, are meant. He will thence
-turn back to the West, and will keep his next Christmas
-feast at Poitiers.<span class="lock"><a name="fnanchor_790" id="fnanchor_790"></a><a href="#footnote_790" class="fnanchor">[790]</a></span>
-<span class="sni">Angry words of Walter.</span>
-The mocking vein of Walter Tirel
-now turns to anger; he bursts forth in wrathful words.
-It would be a great matter indeed to go to the mountains
-and thence back to Poitiers in time for Christmas.
-<a name="Page_324" id="Page_324"></a><span class="pageno">324</span>
-Burgundians and French would indeed deserve to die
-by the worst of deaths, if they became subjects to the
-English.<span class="lock"><a name="fnanchor_791" id="fnanchor_791"></a><a href="#footnote_791" class="fnanchor">[791]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Illustrative value of the story.</span>
-This talk, put into the mouth of the King and his
-chosen comrade by a writer of the next generation, is in
-every way remarkable. The King’s boast that he would
-keep Christmas at Poitiers is found also in an earlier
-writer, and it is almost implied in his preparations for
-taking possession of Aquitaine.<span class="lock"><a name="fnanchor_792" id="fnanchor_792"></a><a href="#footnote_792" class="fnanchor">[792]</a></span>
-The words about
-French and Burgundians becoming subject to the English
-might sound more in harmony with the next generation;
-but we have already seen examples which show
-that, even so soon after the Norman Conquest of England,
-the English name was beginning to be applied on
-continental lips to all the subjects of the English crown.
-The armies of William Rufus were English in the same
-sense in which the armies of Justinian were Roman.
-The threat of a King of England, speaking on English
-ground, to overrun all the provinces of Gaul is conceived
-as calling forth a feeling of patriotic anger in the
-lord of Poix and Achères. Yet, while we might have
-expected such an one to fight valiantly for Ponthieu
-or the Vexin against a Norman invader, we might also
-have expected him to be quite indifferent to the fate
-of Poitiers, indifferent at all events to its transfer from
-the Aquitanian to the Norman William. The speech
-<a name="Page_325" id="Page_325"></a><span class="pageno">325</span>
-is followed by words which imply that the King’s
-boast was taken more seriously than it was meant,
-and which almost suggest a plot on Walter’s part for
-the King’s destruction.<span class="lock"><a name="fnanchor_793" id="fnanchor_793"></a><a href="#footnote_793" class="fnanchor">[793]</a></span>
-In the crowd of conflicting
-tales with which we are now dealing, we must not insist
-on any one as a trustworthy statement of undoubted
-facts; but the dialogue which is put into the
-mouths of William Rufus and Walter Tirel is almost
-as remarkable if we look on it as the invention of the
-rimer himself as if we deem it to have been, in its
-substance, really spoken by those into whose mouths
-it is put.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Last day of William Rufus. August 2, 1100.</span>
-Of the events of the next day we may say thus much
-with certainty; “Thereafter on the morrow after Lammas
-day was the King William in hunting from his own men
-with an arrow offshot, and then to Winchester brought
-and in the bishopric buried.”<span class="lock"><a name="fnanchor_794" id="fnanchor_794"></a><a href="#footnote_794" class="fnanchor">[794]</a></span>
-<span class="sni">Statement of the Chronicle.</span>
-These words of our own
-Chronicler state the fact of the King’s death and its
-manner; they suggest treason, but they do not directly
-assert it; they name no one man as the doer. <span class="sni">Other versions; Walter Tirel mentioned in most.</span>
-Nearly
-all the other writers agree in naming Walter Tirel as
-the man who drew the bow; but they agree also in
-making his act chance-medley and not wilful murder.
-Yet it is clear that there were other tales afloat of which
-we hear merely the echoes. <span class="sni">Ralph of Aix.</span>
-One tradition attributed the
-blow, not to Walter Tirel, but to a certain Ralph of Aix.<span class="lock"><a name="fnanchor_795" id="fnanchor_795"></a><a href="#footnote_795" class="fnanchor">[795]</a></span>
-<a name="Page_326" id="Page_326"></a><span class="pageno">326</span>
-As the tale is commonly told, the details of the King’s
-death could have been known from no mouth but that of
-Walter himself; <span class="sni">The charge denied by Walter.</span>
-yet it is certain that Walter himself,
-long after, when he had nothing to hope or fear one
-way or the other, denied in the most solemn way that
-he had any share in the deed or any knowledge of it.<span class="lock"><a name="fnanchor_796" id="fnanchor_796"></a><a href="#footnote_796" class="fnanchor">[796]</a></span>
-The words of the Chronicler, though they suggest treason,
-do not shut out chance-medley; they leave the actor perfectly
-open. <span class="sni">Estimate of the received tale.</span>
-There is nothing in the received tale which
-is in the least unlikely; but it is the kind of tale which,
-even if untrue, might easily grow up. William may
-have died by accident by the hand of Walter Tirel or of
-any other. He may also have died by treason by the
-hand of Walter Tirel or of any other. In this last case
-there were many reasons why no inquiries should have
-been made, many reasons why the received tale should
-be invented or adopted. It was just such a story as was
-wanted in such a case. It satisfied curiosity by naming a
-particular actor, while it named an actor who was out of
-reach, and did not charge even him with any real guilt.
-In favour of the same story is the statement, which can
-hardly be an invention, that Walter Tirel fled after the
-King’s death. But this was a case in which a man who
-was innocent even of chance-medley might well flee from
-the fear of a suspicion of treason. And Walter’s own
-solemn denial may surely go for as much as any mere
-suspicion against him. Guesses in such a case are easy;
-the slayer may have been a friend of Henry, a friend of
-Anselm, a man goaded to despair by oppression&mdash;&#8203;all
-such guesses are likely enough in themselves; there is
-no evidence for any of them. All that can be said is
-that the words of the Chronicle certainly seem to point
-<a name="Page_327" id="Page_327"></a><span class="pageno">327</span>
-out the actor, whether guilty or only unlucky, as belonging
-to the King’s immediate following. <span class="sni">The statement of the Chronicle the only safe one.</span>
-“The King
-William was in hunting from his own men by an arrow
-offshot.” Beyond that we cannot go with certainty.
-But the number of men of every class who must have
-felt that they would be the better, if an arrow or any
-other means of death could be brought to light on the
-Red King, must have been great indeed. <span class="sni">Wonder that he was not killed sooner.</span>
-The real
-wonder is, not that the shaft struck him in the thirteenth
-year of his reign, but that no hand had stricken
-him long before.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Accounts of the King’s last day.</span>
-Of the last day of the Red King, Thursday, the second
-day of August, we have two somewhat minute pictures
-which belong to different hours of the day. There is no
-contradiction between the two; the two may be read as
-an unbroken story; but we have that slight feeling of
-distrust which cannot fail to arise when it is clear that
-he who records the events of the afternoon knew nothing
-of the events of the morning. The details of such a
-day would be sure to be remembered; for the same
-reason they ran a special chance of being coloured and
-embellished. We shall therefore do well to go through
-the details of the earlier hours of that memorable day
-as we find them written, not forgetting the needful
-cautions, but at the same time not forgetting that the
-tale has much direct evidence for it and has no direct
-evidence against it.<span class="lock"><a name="fnanchor_797" id="fnanchor_797"></a><a href="#footnote_797" class="fnanchor">[797]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Morning of August 2.</span>
-The King then, even according to those who do not
-assign the specially fearful vision to himself, passed a
-restless night, disturbed by dreams which, on this milder
-showing, were ugly enough. <span class="sni">William’s dreams.</span>
-He dreamed that he was
-bled&mdash;&#8203;a process which in those days seems to have passed
-<a name="Page_328" id="Page_328"></a><span class="pageno">328</span>
-for a kind of amusement&mdash;&#8203;and that the blood gushed up
-towards heaven, so as to shut out the light of day.<span class="lock"><a name="fnanchor_798" id="fnanchor_798"></a><a href="#footnote_798" class="fnanchor">[798]</a></span>
-He
-woke suddenly with the name of our Lady on his lips;
-he bade a light to be brought, and bade his chamberlains
-not to leave him.<span class="lock"><a name="fnanchor_799" id="fnanchor_799"></a><a href="#footnote_799" class="fnanchor">[799]</a></span>
-He remained awake till daybreak.
-<span class="sni">Robert Fitz-hamon tells the monk’s dream.</span>
-Then, according to this version, came Robert Fitz-hamon,
-entitled to do so as being in his closest confidence,<span class="lock"><a name="fnanchor_800" id="fnanchor_800"></a><a href="#footnote_800" class="fnanchor">[800]</a></span>
-and told him the dream of the monk from beyond sea.
-William was moved; but he tried to hide his real feelings
-under the usual guise of mockery; <span class="sni">William’s mocking answer.</span>
-“He is a monk,” he
-said with his rude laugh, “he is a monk; monklike he
-dreams for the sake of money; give him a hundred shillings.”<span class="lock"><a name="fnanchor_801" id="fnanchor_801"></a><a href="#footnote_801" class="fnanchor">[801]</a></span>
-Here we see the boasted liberality which recklessly
-squandered with one hand what was wrung from
-the groaning people with the other. <span class="sni">His disturbance of mind.</span>
-Seriously disturbed
-in mind, William doubted whether he should go hunting
-that morning; his friends urged him to run no risk, lest
-the dream should come true. <span class="sni">His morning.</span>
-He therefore, to occupy his
-restless mind, gave the forenoon to serious business;<span class="lock"><a name="fnanchor_802" id="fnanchor_802"></a><a href="#footnote_802" class="fnanchor">[802]</a></span>
-there
-was enough of it on hand, if he was planning a march
-to Rome or even a march to Poitiers. The early dinner
-<a name="Page_329" id="Page_329"></a><span class="pageno">329</span>
-of those days presently came; he ate and drank more
-than usual, hoping thus to stifle and drown the thoughts
-that pressed upon him.<span class="lock"><a name="fnanchor_803" id="fnanchor_803"></a><a href="#footnote_803" class="fnanchor">[803]</a></span>
-In this attempt he seems to
-have succeeded; after his meal he went forth on his
-hunting.</p>
-
-<p><span class="sni">He sets forth to hunt.</span>
-At this point we take up the thread of the other story.
-The King, after his meal, has regained his spirits, and,
-surrounded by his followers and flatterers, he is making
-ready for the chase. <span class="sni">The new arrows.</span>
-He was putting on his boots&mdash;&#8203;boots
-doubtless of no small price&mdash;&#8203;when a smith drew
-near, offering him six new <em>catapults</em>, arrows, it would
-seem, designed, not for the long bow, but for the more
-deadly arbalest or cross-bow.<span class="lock"><a name="fnanchor_804" id="fnanchor_804"></a><a href="#footnote_804" class="fnanchor">[804]</a></span>
-The King joyfully took
-them; he praised the work of the craftsman; he kept
-four for himself, and gave two to Walter Tirel. <span class="sni">He gives two of them to Walter Tirel.</span>
-“Tis
-right,” he said, “that the sharpest arrows should be
-given to him who knows how to deal deadly strokes
-with them.”<span class="lock"><a name="fnanchor_805" id="fnanchor_805"></a><a href="#footnote_805" class="fnanchor">[805]</a></span>
-The two went on talking and jesting; the
-flatterers of the King joined in admiringly. <span class="sni">Abbot Serlo’s letter.</span>
-Suddenly
-there came a monk from Gloucester charged with a letter
-from Abbot Serlo. The letter told the dream of the monk,
-in which the Holy Church had been seen calling on her
-Lord for vengeance on the evil deeds of the King of the
-English. The letter was read to the King<span class="lock"><a name="fnanchor_806" id="fnanchor_806"></a><a href="#footnote_806" class="fnanchor">[806]</a></span>&mdash;&#8203;there was
-a future king not far off who could read letters for himself.
-<span class="sni">William’s mockery.</span>
-William burst into his bitter laugh; he turned to his
-favourite comrade; “Walter, do thou do justice, according
-<a name="Page_330" id="Page_330"></a><span class="pageno">330</span>
-to these things which thou hast heard.” “So I will, my
-lord,” answered Walter.<span class="lock"><a name="fnanchor_807" id="fnanchor_807"></a><a href="#footnote_807" class="fnanchor">[807]</a></span>
-Then the King talks more at
-length about the Abbot’s letter. “I wonder at my lord
-Serlo’s fancy for writing all this; I always thought him
-a good old abbot. ’Tis very simple of him, when I have
-so much business about, to take the trouble to put the
-dreams of his snoring monks into writing and to send
-them to me all this way. <span class="sni">His sneers at English regard for omens.</span>
-Does he think I am like the
-English, who throw up their journey or their business
-because of the snoring or the dreams of an old woman?”<span class="lock"><a name="fnanchor_808" id="fnanchor_808"></a><a href="#footnote_808" class="fnanchor">[808]</a></span>
-This speech has a genuine sound; it should be noticed
-as being the only speech put into the mouth of William
-Rufus which can be construed as expressing any dislike
-or scorn for his English subjects as such. Yet the words
-are rather words of good-humoured raillery than expressive
-of any deeper feeling. The Red King oppressed
-and despised all men, except his own immediate following.
-Practically his oppression and scorn must have
-fallen most heavily on men of native English birth; but
-there is no sign that he purposely picked them out as
-objects of any special persecution.</p>
-
-<p><span class="sni">William and his companions go to the hunt.</span>
-In the version which records this speech the sneer
-at the English regard for omens are the Red King’s
-last recorded words. He now mounted his horse and
-rode into a wooded part of the forest to seek his
-sport, the sport of those to whom the sufferings of
-the wearied, wounded, weeping, beast are a source
-of joy. Count Henry the King’s brother,<span class="lock"><a name="fnanchor_809" id="fnanchor_809"></a><a href="#footnote_809" class="fnanchor">[809]</a></span>
-William of
-Breteuil, and other nobles, went forth to the hunt, and
-<a name="Page_331" id="Page_331"></a><span class="pageno">331</span>
-were scattered about towards different points. <span class="sni">The King and Walter Tirel.</span>
-The King
-and the lord of Poix kept together, with a few companions,
-some say; others say that they two only kept
-together.<span class="lock"><a name="fnanchor_810" id="fnanchor_810"></a><a href="#footnote_810" class="fnanchor">[810]</a></span>
-<span class="sni">The King shot by an arrow.</span>
-The sun was sinking towards the west when
-an arrow struck the King; he fell, and his reign and life
-were ended. This is all that we can say with positive
-certainty. That the arrow came from the bow of Walter
-Tirel is a feature common to nearly every account; but
-all the details differ. <span class="sni">Various versions.</span>
-In one highly picturesque version,
-not only the King and Walter Tirel,<span class="lock"><a name="fnanchor_811" id="fnanchor_811"></a><a href="#footnote_811" class="fnanchor">[811]</a></span>
-but a company of
-barons are in a thickly wooded part of the forest near a
-marsh. The herd of deer comes near; the King gets
-down from his horse to take better aim; the barons get
-down also, Walter Tirel among them. Walter places himself
-near an elder-tree, behind an aspen. A great stag
-passes by; an arrow badly aimed pierces the King; by
-whose hand it was sent the teller of the tale knew not;
-but the archers who were there said that the shaft came
-from the bow of Walter Tirel. Walter fled at once; the
-King fell. He thrice cried for the Lord’s body. <span class="sni">Alleged devotion of the King at the last moment.</span>
-But
-there was none to give it to him; the place was a wilderness
-far from any church. But a hunter took herbs and
-flowers and made the King eat, deeming this to be a
-communion. Such a strange kind of figure of the most
-solemn act of Christian worship was not unknown.<span class="lock"><a name="fnanchor_812" id="fnanchor_812"></a><a href="#footnote_812" class="fnanchor">[812]</a></span>
-Our author charitably hopes that it might be accepted in
-the case of the Red King, especially as he had received
-holy bread&mdash;&#8203;itself a substitute of the same kind&mdash;&#8203;the
-Sunday before.</p>
-
-<p>In this version there is no mention of the warning
-<a name="Page_332" id="Page_332"></a><span class="pageno">332</span>
-dreams either of the King or of any other person. The
-scene in the wood follows at once on the boasting discourse
-with Walter Tirel. <span class="sni">Another version;</span>
-In another version the King
-has the frightful dream; he receives, and receives in a
-good spirit, the warning interpretation of the Bishop.<span class="lock"><a name="fnanchor_813" id="fnanchor_813"></a><a href="#footnote_813" class="fnanchor">[813]</a></span>
-His companions, knights and valets, make ready for the
-chase; they are mounted on their horses; the bows are
-ready; the dogs are following; the dogs bark; the
-horns blow; all is ready that could stir up the soul of the
-hunter. <span class="sni">William unwilling to go to the hunt.</span>
-The King is unwilling to stir; his companions
-tempt him, entreat him, jeer at him; it is time to set
-out; he is afraid. He tells them solemnly that he is
-sick and sad a hundredfold more than they wot of. The
-end is come; he will not go to the forest. They think
-that he is mocking, and at last constrain him to come.
-The chase is described; the King seems to be alone
-with one unnamed companion. <span class="sni">He is shot by accident by a knight unnamed.</span>
-The King calls on his
-comrade to shoot; he is frightened as being too near
-the King. He shoots; the devil guides the barbed arrow
-so that it glances from a bough, and pierces the King
-near the heart. <span class="sni">He dies penitent.</span>
-He has just strength enough to bid the
-knight to flee for his own life, and to pray to God for
-him who has lost his life by his own folly, and who has
-been so great a sinner against God. The knight rides
-off in bitter grief, wishing a hundred times that he had
-himself been killed instead of the King.</p>
-
-<p><span class="sni">Tenderness towards Rufus in these two versions.</span>
-In these versions, both written in the Red King’s own
-tongue, the details are very remarkable. They seem to
-come from a kind of wish, like the feeling which strewed
-flowers on the grave of Nero, to make the end of the
-oppressor and blasphemer one degree less frightful.
-Other versions know nothing of this conversion at the
-last moment. In one of them, the two, the King and
-Walter, are alone; the King shoots at a stag; he hits
-<a name="Page_333" id="Page_333"></a><span class="pageno">333</span>
-the beast, but only with a slight wound. <span class="sni">Other versions mention Walter Tirel.</span>
-The stag flies;
-the King follows him with his eyes, sheltering them with
-his hand from the sun’s rays. Walter Tirel meanwhile
-aims at another stag, misses him, and strikes the King.
-Rufus utters no word; like Harold, he breaks off the shaft
-of the arrow; he falls on the ground, and dies. Walter
-comes up, finds him lifeless, and takes to flight.<span class="lock"><a name="fnanchor_814" id="fnanchor_814"></a><a href="#footnote_814" class="fnanchor">[814]</a></span>
-Or again,
-the stag comes between his two enemies; Walter shoots;
-the King at the same moment shifts his place; Walter’s
-arrow flies over the stag’s back, and pierces the King.<span class="lock"><a name="fnanchor_815" id="fnanchor_815"></a><a href="#footnote_815" class="fnanchor">[815]</a></span>
-In another version the arrow, as we have already heard,
-glances from a tree;<span class="lock"><a name="fnanchor_816" id="fnanchor_816"></a><a href="#footnote_816" class="fnanchor">[816]</a></span>
-in another the King stumbles and
-falls upon it.<span class="lock"><a name="fnanchor_817" id="fnanchor_817"></a><a href="#footnote_817" class="fnanchor">[817]</a></span>
-In later but not less graphic accounts
-the string of the King’s bow breaks; the stag stands
-still in amazement; the King calls to Walter, “Shoot,
-you devil,” “Shoot, in the devil’s name; shoot, or it will
-be the worse for you.” Walter shoots; his arrow, perhaps
-by a straight course, perhaps by glancing against a
-tree, strikes the King to the heart.<span class="lock"><a name="fnanchor_818" id="fnanchor_818"></a><a href="#footnote_818" class="fnanchor">[818]</a></span></p>
-
-<p>In all these versions the arrow comes from the bow of
-a known companion, and in all but one that companion is
-said to be Walter Tirel. In another form of the story the
-general outline is the same, but the persons are different.
-<span class="sni">Dunstable version.</span>
-The vision which in the other version is seen at Gloucester
-is moved to Dunstable, and is seen there by the prior of
-that house. The change of place is unlucky, as the
-<a name="Page_334" id="Page_334"></a><span class="pageno">334</span>
-priory of Dunstable was not yet founded.<span class="lock"><a name="fnanchor_819" id="fnanchor_819"></a><a href="#footnote_819" class="fnanchor">[819]</a></span>
-<span class="sni">The dream with new details.</span>
-The Prince
-on his throne, and the fair woman complaining of the
-deeds of William Rufus, are seen, with some differences of
-detail, but quite a new element is brought in. A man all
-black and hairy offers five arrows to the Prince on the
-throne, who gives them back again to him, saying that
-on the morrow the wrongs of the suppliant woman shall
-be avenged by one of them. The Prior has the vision
-explained to him much as in the other versions of the
-story, but with the addition that, unless the King repented,
-the woman&mdash;&#8203;the Church&mdash;&#8203;would be avenged by
-one of the arrows on the morrow. <span class="sni">The prior of Dunstable warns the King.</span>
-The Prior starts
-from his sleep, and midnight as it was, he sets out at
-once on a journey to the New Forest, as swift and headlong
-as the King’s own ride to Southampton the year
-before. He reaches the place at one in the afternoon,
-and finds the King going forth to hunt. As soon as
-William sees him, he says that he knows why he is
-come, and orders forty marks to be given to him. For,
-it is added, the King, who destroyed other churches
-throughout all England, had a love for the church of
-Dunstable and its prior, and had even built the minster
-there at his own cost. The Prior says that he has come
-on much greater and weightier matters; he takes the
-King aside; he tells him his dream, and warns him on
-no account to go into the forest, but at once to begin to
-repent and amend his ways. The Prior has hardly
-ended his discourse when a man, like the man whom he
-had seen in his dream, comes and offers the King five
-arrows, like the arrows of the dream. <span class="sni">The King shot by Ralph of Aix.</span>
-The King gives
-them&mdash;&#8203;not to Walter Tirol, who is not mentioned, but to
-Ralph of Aix, to take with him into the forest. The
-Prior meanwhile prays him not to go, but in vain. He
-goes into the wood, and is presently shot with one of
-<a name="Page_335" id="Page_335"></a><span class="pageno">335</span>
-those arrows by the hand of Ralph. No details are
-given, nor is it implied whether the King’s death was an
-act of murder or of chance-medley.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Impression made at the time by the death of Rufus.</span>
-These varying tales, whose very variety shows the
-impression which the event made upon men’s minds, may
-make us glad to come back to the safe statement of the
-Chronicler, that the Red King was shot from his own
-men. The place and circumstances of the death of
-Rufus were such as could not fail to stamp themselves
-upon men’s minds. We see the proud and godless King,
-in the height of his pride and godlessness, with his heart
-puffed up with wilder plans and more swelling boasts
-than any of his plans and boasts in former years. He
-goes forth, in defiance of all warning&mdash;&#8203;for some kernel
-of truth there must surely be in so many tales of
-warning&mdash;&#8203;to take his pleasure in the place which men
-had already learned to look on as fatal to his house, the
-place where his brother had died by a mysterious death,
-where his nephew had died only a few weeks before his
-own end. He goes forth, after striving first to quiet
-his restless soul with business, and then to quench all
-thoughts and all warnings in the wine-cup. In the
-midst of his sport, he falls, by what hand no man knows
-for certain. One writer rejoices to tell us how the
-oppressor of the Church died on the site of one of the
-churches which had been uprooted to make way for his
-pleasures.<span class="lock"><a name="fnanchor_820" id="fnanchor_820"></a><a href="#footnote_820" class="fnanchor">[820]</a></span>
-Others rejoice to tell how the King whose
-life and reign had been that of a wild beast, perished
-<a name="Page_336" id="Page_336"></a><span class="pageno">336</span>
-like a beast among the beasts.<span class="lock"><a name="fnanchor_821" id="fnanchor_821"></a><a href="#footnote_821" class="fnanchor">[821]</a></span>
-<span class="sni">Its abiding memory.</span>
-And the impression was
-not only at the time; it has been abiding. The death of
-William Rufus is one of those events in English history
-which are familiar to every memory and come readily to
-every mouth. His death lives in the thoughts of not a
-few who have no clear knowledge of his life. The arrow
-in the New Forest is well known to many who know
-nothing of the real position of the Red King’s reign in
-English history. The name of Walter Tirel springs
-readily to the lips of many on whose ears the names of
-Randolf Flambard and Robert of Bellême, of Helias of
-Maine and Malcolm of Scotland, nay the name of
-Anselm himself, would fall like unwonted sounds. <span class="sni">Local traditions.</span>
-No
-keener local remembrance can be found than that which
-binds together the name of Rufus and the name of the
-New Forest. At the scenes of the great events of his
-reign, at Rochester and Bamburgh and Le Mans, local
-memory has passed away, and the presence of the Red
-King has to be called up by book-learning only. In a
-word, in popular remembrance William Rufus lives, not
-in his life but in his death. Nor is this wonderful. <span class="sni">Impressive character of the death of Rufus.</span>
-In
-the widest survey of his reign, we can only say that his
-death was the fitting ending of his life; in a life full of
-striking incident, it is not amazing that the last and
-<a name="Page_337" id="Page_337"></a><span class="pageno">337</span>
-most striking incident of all should be the best remembered.
-<span class="sni">Rufus and Charles the First.</span>
-Of all the endings of kings in our long history,
-the two most impressive are surely the two that are most
-opposite. There is the death of the king who fell suddenly
-in the height of his power, by an unknown hand in
-the thickest depths of the forest; and there is the death
-of the king who, fallen from his power, was brought
-forth to die by the stroke of the headsman, before the
-windows of his own palace, in the sight of his people and
-of the sun. The striking nature of the tale is worthy
-of its long remembrance; but one could almost wish
-that the name of the supposed actor in the death of
-Rufus had never attached itself to the story. <span class="sni">The words of the Chronicle.</span>
-The dark
-words of the Chronicle are in truth more impressive
-than the tale, true or false, of Walter Tirel. Rufus was
-shot in his hunting from his own men. That is enough;
-his day was over. <span class="sni">End and character of Rufus.</span>
-A life was ended, stained with deeds
-which, in our history at least, stand out without fellow
-before or after, but a life in which we may here and there
-see signs of great powers wasted, even of momentary
-feelings which might have been trained into something
-nobler. As it is, the career of William the Red is one of
-which the kindest words that we can say are that he
-always kept his word when it was plighted in a certain
-form, and that he was less cruel in his own person than
-many men of his time, than some better men than himself.
-<span class="sni">Judgement on the reign of Rufus.</span>
-But, however we judge of the man, there is but one
-judgement to be passed on the reign. The arrow, by
-whomsoever shot, set England free from oppression such
-as she never felt before or after at the hand of a
-single man.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Alleged final penitence of Rufus.</span>
-One tale of the death of Rufus, it will be remembered,
-charitably describes him as seeking at the last for the
-mercy of the God whom he had so often defied. Others
-<a name="Page_338" id="Page_338"></a><span class="pageno">338</span>
-paint him as stubborn to the end, and put the name of
-the fiend in his mouth as his last words. <span class="sni">The other version prevails.</span>
-The latter
-version is the one which left its abiding remembrance;
-it is the one which all men accepted at the time as the
-true picture of the oppressor whose yoke was broken at
-that memorable Lammas-tide. <span class="sni">Accounts of William’s burial.</span>
-But the versions which
-try to assert a repentance for William Rufus at the last
-moment try also to claim for him a solemn and honourable
-burial amid the tears of mourning friends. One
-story goes so far as to place at the head of the assembly
-the late Bishop of the diocese, Walkelin of Winchester,
-whose body was already resting in the Old Minster,
-while the revenues of his see were in the hands of the
-King. This version gives us a vivid picture of the scene
-which followed the King’s death.<span class="lock"><a name="fnanchor_822" id="fnanchor_822"></a><a href="#footnote_822" class="fnanchor">[822]</a></span>
-A company of barons
-gather round the corpse. There were the sons of Richard
-of Bienfaite, pointedly distinguished, the one as <em>Earl</em>, the
-other only as <em>Lord</em>.<span class="lock"><a name="fnanchor_823" id="fnanchor_823"></a><a href="#footnote_823" class="fnanchor">[823]</a></span>
-There were Gilbert of Laigle and
-Robert Fitz-hamon, names familiar to us, and William
-of Montfichet, a name afterwards well known, but
-which is not enrolled in Domesday. These lords weep
-and rend their hair; they beat themselves and wish they
-were dead; they could never have such another lord.
-Gilbert of Laigle at last bids them turn from vainly
-lamenting the lord who could not come back to them to
-paying the last honours to what was left of him. The
-huntsmen make a bier; they strew it with flowers and
-fern; they lay it on two palfreys; they place the corpse
-on the bier and cover it with the new mantles of Robert
-Fitz-hamon and William of Montfichet. Then they bear
-him to the minster of Saint Swithhun, where bishops,
-<a name="Page_339" id="Page_339"></a><span class="pageno">339</span>
-abbots, clerks, and monks, a goodly company, are come
-together. Bishop Walkelin, strange to say, watches by
-the body of the King till the morning. Then it is
-buried with such worship, such saying of masses, as no
-man had ever heard before, such as no man would
-hear again till the day of doom.</p>
-
-<p><span class="sni">The genuine story.</span>
-Such is the tale of those who would soften down the
-story; but the version which bears on it the stamp of
-truth gives us quite another picture. The King, forsaken
-by his nobles and companions, lay dead in the
-forest, as little cared for as his father had been when he
-lay dead in his chamber at Saint Gervase. Those who
-had been his comrades in sport hastened hither and
-thither to their own homes, to guard them against
-troubles that might arise, now that the land had no
-longer a ruler. Only a few churls of the neighbourhood,
-men of the race at whom Rufus had sneered for heeding
-omens and warnings, were, now that omens and warnings
-had proved too true, ready to do the last corporal
-work of mercy to the oppressor. They laid the bleeding
-body on a rustic wain; they covered it as they could,
-with coarse cloths, and then took it, dripping blood as it
-went, to the gates of Winchester. He who had so dearly
-loved the sports of the woods was himself borne from
-the woods to the city, like a savage boar pierced through
-by the hunting-spear.<span class="lock"><a name="fnanchor_824" id="fnanchor_824"></a><a href="#footnote_824" class="fnanchor">[824]</a></span>
-And now took place one of the
-most wonderful scenes that our history records.<span class="lock"><a name="fnanchor_825" id="fnanchor_825"></a><a href="#footnote_825" class="fnanchor">[825]</a></span>
-<span class="sni">Popular canonizations.</span>
-That
-history records not a few cases of popular canonization;
-neither pope nor king could hinder Earl Waltheof and Earl
-Simon from working signs and wonders on behalf of the
-<a name="Page_340" id="Page_340"></a><span class="pageno">340</span>
-folk for whom they had died.<span class="lock"><a name="fnanchor_826" id="fnanchor_826"></a><a href="#footnote_826" class="fnanchor">[826]</a></span>
-<span class="sni">Popular excommunication of Rufus.</span>
-But nowhere else do we
-read of a popular excommunication. William Rufus, as
-I have more than once remarked, had never been openly
-cut off from the communion of the Church. He had
-died indeed unshriven and unabsolved, but so had many
-a better man in the endless struggles of those rough
-days. There was no formal ground for refusing to his
-corpse or to his soul the rites, the prayers, the offerings,
-which were the portion of the meanest of the faithful.
-But a common thought came on the minds of all men that
-for William Rufus those charitable rites could be of none
-avail. His foul life, his awful death, was taken as a sign
-that he was smitten by a higher judgement than that of
-Popes and Councils. A crowd of all orders, ranks, and
-sexes, brought together by wonder or pity&mdash;&#8203;we will not
-deem that they came in scorn or triumph&mdash;&#8203;met the humble
-funeral procession, and followed the royal corpse to the
-Old Minster. <span class="sni">He is buried in the Old Minster without religious rites.</span>
-The dead man had been a king; the consecrating
-oil had been poured on his head; his body was
-therefore allowed to pass within the hallowed walls, and
-was laid with all speed in a grave beneath the central
-tower. But in those rites, at once sad and cheerful, which
-accompany the burial of the lowliest of baptized men,
-the lord of England and Normandy had no share. No
-bell was rung; no mass was said; no offerings were
-made for the soul which was deemed to have passed
-beyond the reach even of eternal mercy. No man took
-from the hoard which Rufus had filled by wrong to win the
-prayers of the poor for him by almsgiving. Men deemed
-that for him prayer was too late; no scattering abroad
-of the treasure by the hands of others could atone for
-the wrong by which the treasure had first been brought
-together. Many looked on; but few mourned. None
-wept for him but the mercenaries who received his pay,
-<a name="Page_341" id="Page_341"></a><span class="pageno">341</span>
-and the baser partners of his foul vices. They would
-gladly have torn his slayer in pieces, but he was already
-far away out of their reach. Thus unwept, unprayed
-for, a byeword, an astonishment, and a hissing, the Red
-King lay beneath the pavement of the minster of
-<abbr title="Saint">St.</abbr> Swithhun. <span class="sni">Fall of the tower. 1107.</span>
-A few years later the tower under which
-he lay crumbled and fell. Men said that it fell because
-so foul a corpse lay beneath it.<span class="lock"><a name="fnanchor_827" id="fnanchor_827"></a><a href="#footnote_827" class="fnanchor">[827]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Portents at William’s death.</span>
-But as portents had gone before the fall of the Red King,
-so portents did not wait for the crumbling of Walkelin’s
-tower to startle men in strange ways with the news
-that he had fallen. That news, so say the legends of the
-time, was known in strange ways in far-off places, long
-before the tidings could have been brought by the utmost
-speed of man; sooner, it would seem, than the moment
-when the arrow hit its designed or unwitting mark.
-<span class="sni">Dream of Abbot Hugh of Clugny. July 31, 1100.</span>
-Already on the last day of July, the holy abbot Hugh
-of Clugny was able to tell Anselm that he had seen in
-a dream the King of the English brought before the
-throne of God, accused, judged, and condemned to eternal
-damnation.<span class="lock"><a name="fnanchor_828" id="fnanchor_828"></a><a href="#footnote_828" class="fnanchor">[828]</a></span>
-<span class="sni">Vision of Anselm’s doorkeeper. August 1.</span>
-The next day, the night of the kalends of
-August, a bright youth stood before Anselm’s door-keeper
-at Lyons, as he strove to sleep, and asked if he wished
-to hear the news. The news was that the strife between
-King William and Archbishop Anselm was over.<span class="lock"><a name="fnanchor_829" id="fnanchor_829"></a><a href="#footnote_829" class="fnanchor">[829]</a></span>
-<span class="sni">News brought to Anselm’s clerk. August 2.</span>
-The
-next day, the day of the King’s death, one of the Archbishop’s
-clerks was at the matin service, singing with his
-<a name="Page_342" id="Page_342"></a><span class="pageno">342</span>
-eyes shut. He felt a small paper put into his hand and
-a voice bade him read. He looked up; the bearer of the
-paper was gone; but he read the words, “King William
-is dead.”<span class="lock"><a name="fnanchor_830" id="fnanchor_830"></a><a href="#footnote_830" class="fnanchor">[830]</a></span>
-Within our own island the news was said to
-have been spread abroad in yet stranger ways. <span class="sni">Vision of Count William of Mortain. August 2.</span>
-At the
-same hour when King William went forth to hunt in the
-New Forest, his cousin Count William of Mortain went
-forth for his sport also in some of his hunting-grounds in
-Cornwall. He too found himself by chance alone, apart
-from any of his comrades. No archer from Poix crossed
-his path, but a sight far more fearful. A huge goat,
-shaggy and black, met him, bearing on his back a king&mdash;&#8203;how
-was his kingship marked?--black and naked, and
-wounded in the midst of his breast. The Count adjured
-the beast in the holiest name to say what all this meant.<span class="lock"><a name="fnanchor_831" id="fnanchor_831"></a><a href="#footnote_831" class="fnanchor">[831]</a></span>
-The power of speech was not lacking to the monster. “I
-bear,” he answered, “your king, rather your tyrant, William
-the Red, to his doom. For I am the evil spirit, I am
-the avenger of the wickedness with which he raged against
-the Church of Christ, and I brought about his death,
-at the bidding of the blessed Alban, protomartyr of England,
-who made his moan to the Lord, because this man
-sinned beyond measure in the island which he had been
-the first to hallow.”<span class="lock"><a name="fnanchor_832" id="fnanchor_832"></a><a href="#footnote_832" class="fnanchor">[832]</a></span>
-From what mint this wild tale
-<a name="Page_343" id="Page_343"></a><span class="pageno">343</span>
-comes it is needless to add. The house of Saint Alban
-was only one of thirteen abbeys which the King had
-kept vacant to receive their revenues.<span class="lock"><a name="fnanchor_833" id="fnanchor_833"></a><a href="#footnote_833" class="fnanchor">[833]</a></span>
-But the other
-twelve were less rich in that special growth both of
-legend and of genuine history which adorns the house
-of the protomartyr.</p>
-
-<p class="p2 center">§ 2. <span class="title">The First Days of Henry.</span><br />
-<i>August 2--November 11, 1100.</i></p>
-
-<p><span class="sni">Vacancy of the throne.</span>
-The throne was again vacant; and now came the
-question which Englishmen knew so well whenever
-the throne was vacant, Whom should they choose to
-fill it? <span class="sni">Claims of Robert by the treaty of 1091.</span>
-There was indeed an instrument in being,
-dated nine years before, by which it had been agreed
-that, if either Robert or William died without lawful
-issue, the survivor should succeed to the dominions of
-his brother.<span class="lock"><a name="fnanchor_834" id="fnanchor_834"></a><a href="#footnote_834" class="fnanchor">[834]</a></span>
-<span class="sni">Such claims little regarded.</span>
-But Englishmen had never allowed their
-most precious birthright to be thus lightly signed away
-beforehand. And many men of Norman birth must by
-this time have put on the feelings of Englishmen on this
-point as on many others. With the great mass of both
-races there could have been no doubt at all as to the
-right man to place upon the vacant throne. <span class="sni">Choice confined to the house of the Conqueror.</span>
-By this
-time, we may be sure, all thought had passed away of
-choosing outside the line of the Conqueror; and if such
-<a name="Page_344" id="Page_344"></a><span class="pageno">344</span>
-a thought had come into the head of any man, there
-was no candidate who could have been brought forward.
-<span class="sni">No thought of either Eadgar.</span>
-The elder Eadgar was far away on his crusade, and no
-one was likely to think of sending to Scotland to offer
-the crown to his nephew. His nieces were near at hand;
-but the thought of a female ruler did not come into men’s
-minds till the next generation. Within the house of
-the Conqueror there were two claimants. <span class="sni">Choice between Robert and Henry.</span>
-Robert had
-whatever right the treaty could give him, a better right
-undoubtedly than any which he could put forward as
-the eldest son of his father. But a paper claim of this
-kind went for little when the man who asserted it was
-far away, and when, had he been at hand, everything
-except the letter of the treaty was against him. It went
-for naught when there, on the very spot, was the man
-whom every sign marked out for kingship. <span class="sni">Claims of Henry; the only son of a king.</span>
-There among
-them was the only man&mdash;&#8203;unless indeed they had gone to
-Norway to seek for the younger Harold&mdash;&#8203;who was the son
-of a crowned King of the English. There was the one
-man of the reigning house who, born on English soil of
-the Norman stock, could be looked on as a countryman
-by Normans and English alike. <span class="sni">His personal merits.</span>
-There was the man
-who, while his brothers had, in different ways, so deeply
-misgoverned on their several sides of the sea, had shown,
-by his wise rule of a small dominion, how far better
-suited he was than either of them to be entrusted with
-the rule of a mighty kingdom. The Count of the
-Côtentin, Henry the Ætheling, Henry the Clerk, was
-the man whose name spoke alike to English and to Norman
-hearts. To the Normans he was the son of their
-conquering Duke, the descendant of the dukes that had
-been before him, the man who had made one spot of
-Norman ground prosperous while anarchy tore the rest
-in pieces. To the English he was their own Ætheling,
-the one son of their king, their countryman, as they
-<a name="Page_345" id="Page_345"></a><span class="pageno">345</span>
-fondly deemed, speaking the tongue of Ælfred, sent to
-renew the law of Eadward. With such a candidate at
-their doors, the bit of diplomatic parchment was torn to
-the winds. No time was to be lost; the land could not
-go without a king. <span class="sni">Speedy election of Henry.</span>
-The work was done speedily and
-decisively. The record which tells how the late king
-died in the midst of his unright, without shrift, without
-atonement, goes on to say, “On the Thursday was he
-slain and on the morrow was he buried; and, after that
-he buried was, the Witan that nigh at hand were his
-brother Henry to king chose.”<span class="lock"><a name="fnanchor_835" id="fnanchor_835"></a><a href="#footnote_835" class="fnanchor">[835]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Story of Henry on the day of William’s death.</span>
-On the day of the Red King’s fall Count Henry was
-hunting in the New Forest, but not in the same immediate
-part of it as his brother. The tale ran that the string
-of his bow broke, that he went to the house of a churl to
-get wherewithal to mend it. While the bowstring is
-mending, an old woman of the house asks one of the
-Count’s companions who his master was. He answers
-that he is Henry, brother of the king of the land. She
-tells them that she knows by augury that the King’s
-brother shall soon be king himself, and bids them remember
-her words.<span class="lock"><a name="fnanchor_836" id="fnanchor_836"></a><a href="#footnote_836" class="fnanchor">[836]</a></span>
-Henry turns again to his sport,
-but, as he draws near to the wood, men meet him, one,
-<a name="Page_346" id="Page_346"></a><span class="pageno">346</span>
-two, three, then nine and ten, telling him of the King’s
-death.<span class="lock"><a name="fnanchor_837" id="fnanchor_837"></a><a href="#footnote_837" class="fnanchor">[837]</a></span>
-<span class="sni">Henry hastes to Winchester.</span>
-In this account, he goes in grief to the place
-where the corpse lay;<span class="lock"><a name="fnanchor_838" id="fnanchor_838"></a><a href="#footnote_838" class="fnanchor">[838]</a></span>
-a more likely version carries him
-straight to the hoard at Winchester, where, as lawful
-heir of the kingdom, he demands the keys at the hands
-of the guard.<span class="lock"><a name="fnanchor_839" id="fnanchor_839"></a><a href="#footnote_839" class="fnanchor">[839]</a></span>
-The tale reminds us of Cæsar and Metellus.<span class="lock"><a name="fnanchor_840" id="fnanchor_840"></a><a href="#footnote_840" class="fnanchor">[840]</a></span>
-<span class="sni">William of Breteuil maintains the claim of Robert. Popular feeling for Henry.</span>
-William of Breteuil withstands the demand.
-He pleads the elder birth of Robert and the homage
-which both Henry and himself had done to him. Robert
-had waged wars far off for the love of God; he was now
-on his way to take his crown and kingdom in peace.<span class="lock"><a name="fnanchor_841" id="fnanchor_841"></a><a href="#footnote_841" class="fnanchor">[841]</a></span>
-A fierce strife arose; a crowd swiftly gathered, and it
-was soon seen on which side the feelings of the people
-lay. Men pressed together from all quarters to swell the
-company of him who in their eyes was the lawful heir
-claiming his right. The voice of England&mdash;&#8203;so much of
-England as had heard the news&mdash;&#8203;rose high against the
-stranger who dared to withstand the English Ætheling,
-the son of a crowned king born in the land. Thus, four-and-thirty
-years after the great battle, Englishmen still
-looked on the son of William Fitz-Osbern, nay on the
-<a name="Page_347" id="Page_347"></a><span class="pageno">347</span>
-son of William the Great born to a duke in Normandy,
-as outlandish men. But the son of William the Great,
-born to a king in their own land, they claimed as
-their own countryman. Strengthened by the favour of
-the people, the Ætheling put his hand on his sword’s
-hilt; he would endure no vain excuses to keep him out
-of the inheritance of his father.<span class="lock"><a name="fnanchor_842" id="fnanchor_842"></a><a href="#footnote_842" class="fnanchor">[842]</a></span>
-A stop seems to have
-been put to this open strife, perhaps by night, perhaps
-by the coming of the lowly funeral pomp of the fallen
-king on the Friday morning. <span class="sni">Formal meeting for the election. August 3.</span>
-The unhallowed ceremony
-over, the Witan came together in a more regular
-assembly for the formal choice of a king.</p>
-
-<p>The place of their meeting, whether in the minster or
-in the king’s palace, is not recorded.<span class="lock"><a name="fnanchor_843" id="fnanchor_843"></a><a href="#footnote_843" class="fnanchor">[843]</a></span>
-<span class="sni">Division of the assembly;</span> Wherever it was,
-other voices were now to be heard besides those of the
-Englishmen of Winchester and the coasts thereof. These
-called with one voice for their own Ætheling; but the
-voices of the Norman lords were by no means of one
-accord. <span class="sni">English and Norman supporters of Henry;</span>
-Some of the immediate companions of the late
-king had hastened at once on his fall to pledge themselves
-to the cause of Henry. <span class="sni">supporters of Robert.</span>
-But in the assembly
-which now came together a strong party, Normans we
-may be sure to a man, supported the cause of Robert.
-There are few assemblies of which we would more gladly
-hear the details than of this, in which the claims of two
-candidates for the crown were debated, not without
-<a name="Page_348" id="Page_348"></a><span class="pageno">348</span>
-fierce strife, but at least without bloodshed. <span class="sni">Comparison with the assembly after the death of Cnut. 1035.</span>
-We are
-reminded of the assembly which, sixty-five years before,
-peaceably decided between the claims of Harthacnut
-and the first Harold.<span class="lock"><a name="fnanchor_844" id="fnanchor_844"></a><a href="#footnote_844" class="fnanchor">[844]</a></span>
-But then the question was settled by a division of the kingdom; now such a
-thought is not breathed. The Conqueror had made
-England a realm one and indivisible; it was doubtful
-to which of his sons it was to pass, but, to whichever it
-passed, it was to pass whole. <span class="sni">The divided kingdom now impossible.</span> Unluckily, when debates
-concerned the kingdom only, without touching any
-ecclesiastical question, no Eadmer or William Fitz-Stephen
-was found to report them. We know only the
-result. <span class="sni">Henry chosen;</span>
-Henry was chosen, and he largely owed his
-election to one special friend. <span class="sni">influence of Henry Earl of Warwick.</span>
-This was his namesake
-Henry, Earl of Warwick, the younger son of the old
-Roger of Beaumont and brother of the more famous
-Count of Meulan, soon to be Earl of Leicester. Earl
-Henry and his wife Margaret of Mortagne bear a good
-character among the writers of their time, and they seem
-to have been designed for a more peaceful age than that
-in which their lot was cast. Chiefly by the influence of
-Henry of Warwick, Henry of Coutances and Domfront
-was chosen to the English crown. The work was almost
-as speedy as the burial of Eadward, the election and the
-crowning of Harold. Quite as speedy it could not be,
-when the Gemót of election was held at Winchester,
-while the precedents of three reigns made it seem matter
-of necessity that the unction and coronation should be
-done at Westminster. Before the sun set on the day
-after the death of Rufus, England had again, not indeed
-a full king, but an undisputed king-elect.</p>
-
-<p><span class="sni">The hoard opened to the king-elect.</span>
-Against a king-elect the gates of the hoard could
-no longer be shut. Not five thousand pounds only,
-but the whole treasure of the kingdom was now
-<a name="Page_349" id="Page_349"></a><span class="pageno">349</span>
-Henry’s. His first act was to stop one of the many
-sources by which the hoard was filled. One of them
-was found in the revenues of the vacant bishopric
-of the city in which they were met. Henry, still only
-chosen and not crowned, took on him to do one act of
-royal authority which all men would hail as a sign that
-the new reign was not to be as the last. <span class="sni">He grants the bishopric of Winchester to William Giffard.</span>
-As the uncrowned
-Ætheling Eadgar had confirmed the election
-of Abbot Brand by the monks of Peterborough,<span class="lock"><a name="fnanchor_845" id="fnanchor_845"></a><a href="#footnote_845" class="fnanchor">[845]</a></span>
-so
-the uncrowned Ætheling Henry bestowed the staff of
-the see of Winchester on the late king’s Chancellor,
-William Giffard, doubtless a kinsman of the aged Earl
-of Buckingham. In his appointment we may perhaps
-see a wish on the part of a king who was emphatically
-the choice of the English people to conciliate
-at once the Norman nobles and the royal officials.<span class="lock"><a name="fnanchor_846" id="fnanchor_846"></a><a href="#footnote_846" class="fnanchor">[846]</a></span>
-But
-seven years were to pass before the bishop-elect appointed
-by the king-elect became a full bishop by the
-rite of consecration. <span class="sni">Consecrated 1107; died 1129.</span>
-And what we should hardly have
-looked for in a minister of the Red King, some of
-those years were years of confessorship and exile endured
-by the new prelate on behalf of an ecclesiastical
-principle.<span class="lock"><a name="fnanchor_847" id="fnanchor_847"></a><a href="#footnote_847" class="fnanchor">[847]</a></span></p>
-
-<p>But Henry, Ætheling and Count, was not long to
-remain a mere king-elect. The interregnum ended on
-<a name="Page_350" id="Page_350"></a><span class="pageno">350</span>
-the fourth day. <span class="sni">Need for hastening the coronation.</span>
-It was not a time to tarry; it was needful
-that the land should have a full king at the first
-moment that the rite of his hallowing could be gone
-through. It was known that Robert was on his way back
-from Apulia, and Henry and his counsellors feared lest,
-if the Duke should show himself in England or even in
-Normandy before the crown was safe on the new king’s
-brow, the Norman nobles in England might repent of an
-election in which it is clear that they had not very
-heartily agreed.<span class="lock"><a name="fnanchor_848" id="fnanchor_848"></a><a href="#footnote_848" class="fnanchor">[848]</a></span>
-From Winchester therefore Henry
-went to London with all speed, in company with Count
-Robert of Meulan, who kept under the new reign the
-same post of specially trusted counsellor which he had
-held during the reign of Rufus.<span class="lock"><a name="fnanchor_849" id="fnanchor_849"></a><a href="#footnote_849" class="fnanchor">[849]</a></span>
-<span class="sni">Henry crowned at Westminster. August 5, 1100.</span>
-On the Sunday after
-that memorable Thursday, Count Henry was admitted
-to the kingly office in the West Minster. As the Primate
-was far away, the rite of consecration was performed
-by the highest suffragan of his province, Maurice
-Bishop of London.<span class="lock"><a name="fnanchor_850" id="fnanchor_850"></a><a href="#footnote_850" class="fnanchor">[850]</a></span>
-<span class="sni">Form of his oath.</span>
-The form of Henry’s coronation
-oath seems, like the oaths of his father and his brother,<span class="lock"><a name="fnanchor_851" id="fnanchor_851"></a><a href="#footnote_851" class="fnanchor">[851]</a></span>
-to have had a special reference to the circumstances of
-the time. It is the oath of a reformer, of a king who
-has to bring back right after a season of wrong. As the
-memory of Rufus had been branded in his burial as the
-memory of no other king ever was, so it was branded no
-less in the coronation rites of his successor. <span class="sni">He swears to undo the evils of his brother’s reign.</span>
-The new
-<a name="Page_351" id="Page_351"></a><span class="pageno">351</span>
-king swore, as usual, to hold the best law that on any
-king’s day before him stood; but he swore further to
-God and to all folk to put aside the unright that in his
-brother’s time was.<span class="lock"><a name="fnanchor_852" id="fnanchor_852"></a><a href="#footnote_852" class="fnanchor">[852]</a></span>
-These weighty promises made,
-Bishop Maurice of London hallowed Henry to king, and,
-according to the great law of his father, all men in this
-land bowed to him and sware oaths and became his
-men.<span class="lock"><a name="fnanchor_853" id="fnanchor_853"></a><a href="#footnote_853" class="fnanchor">[853]</a></span>
-The work was now done; the diplomatic meshes
-of nine years before had been broken asunder by the
-strong will of the English people. England had again a
-king born on her own soil, a king of her own rearing,
-her own choosing, King of the English in a truer sense
-than those who went either before him or after him for
-some generations. <span class="sni">Joy at Henry’s accession.</span>
-Great was the gladness as the news
-spread through the length and breadth of the land.
-The long hopes of the English, the dark sayings of
-the Britons, were fulfilled in the coming of the king
-sworn before all things to undo the wrongs of the evil
-time. The good state was brought back; the golden
-age had come again; the days of unlaw had passed
-away; the Lion of Justice reigned.<span class="lock"><a name="fnanchor_854" id="fnanchor_854"></a><a href="#footnote_854" class="fnanchor">[854]</a></span></p>
-
-<p><a name="Page_352" id="Page_352"></a><span class="pageno">352</span>
-<span class="sni">He puts forth his Charter.</span>
-Before the Sunday of his consecration had passed,
-King Henry had put the solemn promises which he had
-made before the altar into the shape of a legal document.
-That very day he set forth in writing that
-famous charter which formed the groundwork of the
-yet more famous charter of John.<span class="lock"><a name="fnanchor_855" id="fnanchor_855"></a><a href="#footnote_855" class="fnanchor">[855]</a></span>
-<span class="sni">Its provisions.</span>
-I have commented
-on its main provisions elsewhere, and I have tried to
-show how it at once establishes the new doctrines as to
-the tenure of land, and promises to reform the abuses to
-which they had already led.<span class="lock"><a name="fnanchor_856" id="fnanchor_856"></a><a href="#footnote_856" class="fnanchor">[856]</a></span>
-I will now go through
-its main provisions in order. First, Henry, King of the
-English, does his faithful people to wit that he has been
-crowned king by the common counsel of the barons of
-the whole realm of England.<span class="lock"><a name="fnanchor_857" id="fnanchor_857"></a><a href="#footnote_857" class="fnanchor">[857]</a></span>
-He had found the realm
-ground down with unrighteous exactions. <span class="sni">The Church to be free;</span>
-For the fear
-of God and for the love which he has to his people, he
-first of all makes the Church of God free. He will not
-sell the Church nor put her to farm.<span class="lock"><a name="fnanchor_858" id="fnanchor_858"></a><a href="#footnote_858" class="fnanchor">[858]</a></span>
-<span class="sni">ecclesiastical vacancies.</span>
-When an archbishop,
-<a name="Page_353" id="Page_353"></a><span class="pageno">353</span>
-bishop, or abbot, dies, he will take nothing during
-the vacancy from the demesne of his church or from its
-tenants. And he will put away the evil customs with
-which the realm of England was oppressed, which evil
-customs he goes on to set down in order.</p>
-
-<p><span class="sni">Reliefs.</span>
-Secondly, he touches the question of reliefs. The heir
-of lands held in chief of the crown shall no longer, as
-was done in his brother’s time, be constrained to <em>redeem</em>
-his land at an arbitrary price; he shall <em>relieve</em> it by a
-just and lawful relief.<span class="lock"><a name="fnanchor_859" id="fnanchor_859"></a><a href="#footnote_859" class="fnanchor">[859]</a></span>
-And as the King does by his
-tenants-in-chief, he calls on his tenants-in-chief to do
-in their turn by their under-tenants.</p>
-
-<p><span class="sni">Marriage.</span>
-Thirdly, he comes to the abuse of the lord’s rights in
-the matter of marriage.<span class="lock"><a name="fnanchor_860" id="fnanchor_860"></a><a href="#footnote_860" class="fnanchor">[860]</a></span>
-He will take nothing for
-licence of marriage, nor will he meddle with the right of
-his tenants to dispose of their daughters or other kinswomen,
-unless the proposed bridegroom should be the
-King’s enemy. The rights of the childless widow are
-also secured.</p>
-
-<p><span class="sni">Wardship.</span>
-The fourth clause touches the case of the widow with
-children. The mother herself or some fitting kinsman
-shall have the wardship.<span class="lock"><a name="fnanchor_861" id="fnanchor_861"></a><a href="#footnote_861" class="fnanchor">[861]</a></span>
-And as the King does by his
-barons, so shall they do in the case of the daughters and
-widows of their men.</p>
-
-<p><span class="sni">The coinage.</span>
-Fifthly, the coinage is to be brought back to the state
-in which it was in the days of King Eadward, and
-<em>justice</em> is denounced against false moneyers and other
-retailers of false coin.<span class="lock"><a name="fnanchor_862" id="fnanchor_862"></a><a href="#footnote_862" class="fnanchor">[862]</a></span>
-Sharp justice it was, as we know
-from the annals of Henry’s reign.</p>
-
-<p><a name="Page_354" id="Page_354"></a><span class="pageno">354</span>
-<span class="sni">Debts and suits.</span>
-Sixthly, The King forgives all debts owing to his
-brother, and stops all suits set on foot by him. This is
-not the first time in which it is presumed that claims
-made by the crown must be unjust. Henry excepts
-debts arising out of the ordinary farming of the crown
-lands; he excepts also anything that any man had agreed
-to pay for the inheritances or other property of others.<span class="lock"><a name="fnanchor_863" id="fnanchor_863"></a><a href="#footnote_863" class="fnanchor">[863]</a></span>
-Does this refer to property confiscated and sold by the
-King? Payments which had been made in relief for a
-man’s own inheritance are specially forgiven.<span class="lock"><a name="fnanchor_864" id="fnanchor_864"></a><a href="#footnote_864" class="fnanchor">[864]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Wills.</span>
-Seventhly, he confirms the free right of bequest of
-personal property. If a man, through warfare or sickness,
-dies intestate, his wife, children, kinsfolk, and
-lawful men, are to dispose of his money as they may
-think best for his soul.<span class="lock"><a name="fnanchor_865" id="fnanchor_865"></a><a href="#footnote_865" class="fnanchor">[865]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Amercements.</span>
-The eighth provision goes back a step further than
-the others. It cancels the practice of both Williams,
-and goes back in the most marked way to earlier times.
-If one of the King’s barons or other men incurred forfeiture,
-he should not bind himself to be at the King’s
-mercy, as had been done in the time of his father and
-brother; he should be fined a fixed amount according to
-custom, as was done in the days of the kings before
-his father.<span class="lock"><a name="fnanchor_866" id="fnanchor_866"></a><a href="#footnote_866" class="fnanchor">[866]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Murders.</span>
-Ninthly, the King forgives all <em>murders</em> up to the day
-of his coronation. That is to say, he forgives all payments
-due from the hundreds according to the special
-<a name="Page_355" id="Page_355"></a><span class="pageno">355</span>
-law made by his father for the protection of his foreign
-followers.<span class="lock"><a name="fnanchor_867" id="fnanchor_867"></a><a href="#footnote_867" class="fnanchor">[867]</a></span>
-For the future the payment shall be according
-to the law of King Eadward.<span class="lock"><a name="fnanchor_868" id="fnanchor_868"></a><a href="#footnote_868" class="fnanchor">[868]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">The forests.</span>
-Tenthly comes the one illiberal provision in the document.
-“By the common consent of my barons, I have
-kept the forests in my own hands, as my father held
-them.”<span class="lock"><a name="fnanchor_869" id="fnanchor_869"></a><a href="#footnote_869" class="fnanchor">[869]</a></span>
-Here, where the King’s personal pleasure was
-concerned, we hear nothing of the law of King Eadward
-or of the practice of yet earlier kings.</p>
-
-<p><span class="sni">Privilege of the knights.</span>
-The eleventh clause is a remarkable one. It does not
-speak, like the others, of reforming abuses or of going
-back to the practice of some earlier time. The King, of
-his own free will, bestows a certain privilege on one class
-of his subjects. Knights who held their lands by military
-service are to be free, as far as their demesne lands
-are concerned, from all gelds and other burthens. This
-the King grants to them as his own gift. In return for
-so great a boon, he calls on them to stand ready with
-horses and arms for his service and the defence of his
-kingdom.<span class="lock"><a name="fnanchor_870" id="fnanchor_870"></a><a href="#footnote_870" class="fnanchor">[870]</a></span>
-This boon seems meant for a class whom it
-was very important for Henry to attach to his interest,
-the men namely of both races who were of knightly
-rank but not higher. Many of them were his tenants-in-chief;
-those who held only of other lords were still
-his men by virtue of the law of Salisbury. It was his
-<a name="Page_356" id="Page_356"></a><span class="pageno">356</span>
-policy to strengthen both classes in opposition to the
-great nobles whom he knew to be disaffected to him. <span class="sni">Effect of the provision.</span>
-It
-may not be too much to see in this clause of Henry’s
-charter an important stage in the developement of an
-idea which is peculiar to England, the idea of the gentleman
-who has no pretensions to be a nobleman. <span class="sni">Growth of the country gentry.</span>
-The
-knights of Henry’s charter are the representatives of the
-thegns of Domesday, the forerunners of the country
-gentlemen of later times. Holding a place between the
-great barons and the mass of the people, and again between
-the greatest and the smallest of the king’s
-tenants-in-chief&mdash;&#8203;largely Norman by descent, but also
-largely English&mdash;&#8203;they were well suited to become the
-leaders of the people, as they worthily showed themselves
-in our early parliaments. Their existence and
-importance, as a class separate from the great barons,
-did much to establish that distinctive and happy feature
-of English political life, which spread freedom over the
-whole land, instead of shutting it up within a few
-favoured towns. The existence of the knight, as something
-separate from the baron, secured, not only his
-own freedom, but the freedom of land-owners smaller
-than himself. It helped to hinder the growth of the
-hard and fast line which in France divided the <dfn>gentilhomme</dfn>
-from the <dfn>roturier</dfn>. <span class="sni">Policy of Henry towards the second order.</span>
-It was part of the policy of
-Henry to raise particular men of this second rank,
-while he broke the power of the great barons of the
-Conquest. This clause shows that it was also his
-policy to strengthen and to win to his side this class
-as a class.</p>
-
-<p><span class="sni">The King’s Peace.</span>
-Of the other three clauses of the charter, the first two
-are general, the last is temporary. The twelfth clause
-establishes firm peace through the whole kingdom. The
-thirteenth expresses that mixture of old things and new
-which marks the time. <span class="sni">The Law of Eadward.</span>
-Henry lays down the great
-<a name="Page_357" id="Page_357"></a><span class="pageno">357</span>
-basis of all later English jurisprudence; “I restore to
-you the law of King Eadward, with those amendments
-which my father made with the consent of his barons.”<span class="lock"><a name="fnanchor_871" id="fnanchor_871"></a><a href="#footnote_871" class="fnanchor">[871]</a></span>
-The law of Henry was to be the old law of England,
-traditionally called by the name of the king to whose
-days men looked back as to the golden age, <span class="sni">The Conqueror’s amendments.</span>
-but modified
-by the changes, or rather additions, which were brought in
-by the few genuine statutes of the Conqueror.<span class="lock"><a name="fnanchor_872" id="fnanchor_872"></a><a href="#footnote_872" class="fnanchor">[872]</a></span>
-Here, as
-throughout, Henry sets forth his full purpose to reign as
-an English king, and he carefully puts forward the nature
-of his kingship as a strict continuation of the kingship
-of Eadward and of the kings before Eadward. <span class="sni">The alleged Laws of Henry.</span>
-We
-have seen that the collection which goes by the name of
-the Laws of Henry is no real code of Henry’s issuing.<span class="lock"><a name="fnanchor_873" id="fnanchor_873"></a><a href="#footnote_873" class="fnanchor">[873]</a></span>
-But it breathes the spirit of this clause and of the
-other clauses of the charter. It shows how English,
-in theory at least, the government of Henry was meant
-to be.</p>
-
-<p><span class="sni">Amnesty.</span>
-The fifteenth and last clause is a kind of amnesty for
-any irregularity which might have happened during the
-short interregnum. Two days and parts of two other
-days had passed after the peace of King William&mdash;&#8203;if
-we may so speak of the days of unlaw&mdash;&#8203;had come
-to an end, and before the peace of King Henry had
-begun. If any man had during that time taken anything
-which belonged to the King or to any one else, he
-might restore it without any fine; if he kept it after the
-proclamation, he was to be heavily fined.<span class="lock"><a name="fnanchor_874" id="fnanchor_874"></a><a href="#footnote_874" class="fnanchor">[874]</a></span></p>
-
-<p class="p2">Such was the famous charter of Henry, the document
-<a name="Page_358" id="Page_358"></a><span class="pageno">358</span>
-to which Stephen Langton appealed as the birthright of
-English freemen.<span class="lock"><a name="fnanchor_875" id="fnanchor_875"></a><a href="#footnote_875" class="fnanchor">[875]</a></span>
-<span class="sni">Witnesses to the charter.</span>
-It was witnessed on the day of the
-crowning by the bishop who had officiated, Maurice of
-London, by Gundulf Bishop (of Rochester), William
-Bishop-elect (of Winchester), Henry Earl (of Warwick),
-Simon Earl (of Northampton), Walter Giffard, Robert
-of Montfort, Roger Bigod, and Henry of Port.<span class="lock"><a name="fnanchor_876" id="fnanchor_876"></a><a href="#footnote_876" class="fnanchor">[876]</a></span>
-Such
-names look forward and backward. There is already a
-Bigod, forefather of the Earl who would neither go nor
-hang.<span class="lock"><a name="fnanchor_877" id="fnanchor_877"></a><a href="#footnote_877" class="fnanchor">[877]</a></span>
-There is a Simon, and if the likeness of names
-is merely accidental, the tradition is carried back in
-another way when we remember that Earl Simon of
-Northampton was the son-in-law of Waltheof.<span class="lock"><a name="fnanchor_878" id="fnanchor_878"></a><a href="#footnote_878" class="fnanchor">[878]</a></span>
-The
-fewness of the names may perhaps show that the coronation
-of Henry, celebrated as it was amidst a burst of
-popular joy, was but scantily attended by the great men
-of the realm. The whole thing was almost as sudden
-as the death of Eadward and the election of Harold, and
-it did not, like those events, happen while the Witan
-were actually in session. The summons, or even the
-news, could have gone through a very small part only
-of the kingdom. One would be glad to know how men
-heard in distant shires, in Henry’s own Yorkshire for
-<a name="Page_359" id="Page_359"></a><span class="pageno">359</span>
-instance, not only that the oppressor was gone, but that
-the new king was crowned, pledged by his oath and
-his seal to give his land a new time of peace and
-righteousness.</p>
-
-<p class="p2">The new King had taken upon himself to undo the
-evils of his brother’s reign, to bring back the days
-of Eadward, to reign as an English king. One step
-towards the restoration of the good state was to fill the
-churches which his brother had sacrilegiously kept vacant.
-<span class="sni">Appointments to abbeys.</span>
-The see of Winchester he had filled already; he now
-began to fill the <a name="line359_11" id="line359_11"></a>thirteen abbeys which Rufus had held
-in his hands on the day of his death. Several were filled
-before the year was out; two at least were filled on the
-very day of his coronation. <span class="sni">Saint Eadmund’s and Ely.</span>
-These were the abbey of
-Saint Eadmund, void by the death of its abbot Baldwin,
-and that of Ely, which had stood void for seven years
-since the death of the aged abbot Simeon.<span class="lock"><a name="fnanchor_879" id="fnanchor_879"></a><a href="#footnote_879" class="fnanchor">[879]</a></span>
-The staff of
-Saint Eadmund was now placed in the hand of Robert, a
-young monk of Bec, who is described as a son, seemingly
-a natural son, of Earl Hugh of Chester.<span class="lock"><a name="fnanchor_880" id="fnanchor_880"></a><a href="#footnote_880" class="fnanchor">[880]</a></span>
-That of Ely
-<a name="Page_360" id="Page_360"></a><span class="pageno">360</span>
-was given to Richard, another monk of Bec, son of
-Richard of Clare.<span class="lock"><a name="fnanchor_881" id="fnanchor_881"></a><a href="#footnote_881" class="fnanchor">[881]</a></span>
-In these appointments and in some
-others we again see the need in which Henry stood of
-pleasing the great nobles, even at the cost of sinning
-against ecclesiastical rule. In the case of the appointment
-to Saint Eadmund’s we are distinctly told that the
-King’s nomination was made against the will of the
-monks, and a little later Anselm thought it his duty to
-remove both Robert and Richard from their offices. Two
-other prelates, appointed before any long time had passed,
-are of greater personal fame. <span class="sni">Herlwin Abbot of Glastonbury. 1100&ndash;1120.</span>
-The name of Herlwin of
-Caen, who now received the staff of Glastonbury, lives in
-local memory as a great builder.<span class="lock"><a name="fnanchor_882" id="fnanchor_882"></a><a href="#footnote_882" class="fnanchor">[882]</a></span>
-<span class="sni">Faricius Abbot of Abingdon. 1100&ndash;1117.</span>
-And the Italian Faricius,
-now placed in the vacant stall of Abingdon, figures
-among the most renowned abbots of his house, famous
-amongst his other merits for his skill in the healing art.
-Oddly enough, his skill in this way kept him back from
-higher honour. Had Faricius been less cunning in leechcraft,
-he might have been Archbishop of Canterbury.<span class="lock"><a name="fnanchor_883" id="fnanchor_883"></a><a href="#footnote_883" class="fnanchor">[883]</a></span></p>
-
-<p>But to undo the evils of the days of unlaw and to
-<a name="Page_361" id="Page_361"></a><span class="pageno">361</span>
-reign as an English king, something more was needed
-than to put men of Norman, or even Italian, birth in
-possession of English abbeys. Towards carrying out
-the former of these objects, Henry had a criminal to
-punish and a sufferer to restore. Towards carrying
-out the second, he had a wife to marry. These three
-events pretty well filled up the rest of the year. <span class="sni">Anselm and Flambard.</span>
-Henry
-had two bishops to deal with, who needed to be dealt
-with in two very different ways. They were between
-them the living representatives of the late rule of
-unright. The one was the embodiment of what its
-agents did, the other was the embodiment of what its
-victims underwent. The King had promised to put
-away the unrighteousnesses of his brother and of Randolf
-Flambard; he began by putting away their surviving
-author. <span class="sni">Flambard imprisoned in the Tower.</span>
-By the advice of those about him, the Bishop of
-Durham, the dregs of wickedness, as he is called in the
-vigorous words of one of our writers, was sent as a prisoner
-to the Tower of London.<span class="lock"><a name="fnanchor_884" id="fnanchor_884"></a><a href="#footnote_884" class="fnanchor">[884]</a></span>
-This was most likely
-not the first case, but it is the first recorded case, in
-which the great fortress of the Conqueror was used as
-a state-prison for great and notable offenders. Randolf
-Flambard heads the long list of its unwilling inmates,
-few of whom better deserved their place there than he
-did. We hear nothing of any claim of ecclesiastical
-privilege on behalf of the man who had brought God’s
-Church low. Flambard was not allowed the advantage
-<a name="Page_362" id="Page_362"></a><span class="pageno">362</span>
-of any of the legal subtleties which his predecessor in
-his see had known how to play off so skilfully, and
-which, one would think, he could have played off more
-skilfully still. We do not even hear whether the Bishop
-of Durham was summoned before any court of any kind.
-The accounts read rather as if his imprisonment was
-simply a stretch of the royal power in answer to a
-popular demand. The Tower may even have been the
-best place for Flambard’s safety, as it was the best place
-for the safety of Jeffreys, as understood by Jeffreys himself.<span class="lock"><a name="fnanchor_885" id="fnanchor_885"></a><a href="#footnote_885" class="fnanchor">[885]</a></span>
-The words which say that the act was done by the
-advice of those about the King are also worthy of notice.
-<span class="sni">The King’s inner council.</span>
-The King’s inner council must certainly have contained
-the two Beaumont brothers, the subtle Count of Meulan
-and the upright Earl of Warwick. It contained Roger the
-Bigod, more honoured in his descendants than in himself.
-It contained too some of Henry’s old friends from his Norman
-fief, Richard of Redvers and Earl Hugh of Chester.
-We are told that as soon as the news of the death of Rufus
-was known in Normandy, several of the great men who
-were there, specially the Earls of Chester and Shrewsbury,
-hastened to England to acknowledge Henry.<span class="lock"><a name="fnanchor_886" id="fnanchor_886"></a><a href="#footnote_886" class="fnanchor">[886]</a></span>
-We
-do not find Robert of Bellême among Henry’s inner
-counsellors; we do find Hugh of Avranches. And to the
-list we may also most likely add the bishop-elect of
-Winchester, William Giffard, a tried court official, though
-<a name="Page_363" id="Page_363"></a><span class="pageno">363</span>
-one who afterwards showed that he could suffer for a
-principle. <span class="sni">Roger, afterwards Bishop of Salisbury.</span>
-And a man who was to be more famous than
-all of them, the patriarch of the long line of English
-Justiciars and Judges, the poor clerk who was to be
-presently the all-powerful Bishop Roger of Salisbury,
-may have already given his voice among men who were
-as yet so far above him in worldly place.</p>
-
-<p class="p2">We are told that the imprisonment of the Bishop of
-Durham was one of two acts which the new King did in
-order that nothing might be wanting to the universal
-joy at his accession.<span class="lock"><a name="fnanchor_887" id="fnanchor_887"></a><a href="#footnote_887" class="fnanchor">[887]</a></span>
-The other was the recall of the
-Archbishop of Canterbury. We have seen that, in legendary
-belief at least, the death of Rufus was very
-speedily made known, if not to Anselm himself, at least
-to his friends.<span class="lock"><a name="fnanchor_888" id="fnanchor_888"></a><a href="#footnote_888" class="fnanchor">[888]</a></span>
-<span class="sni">The news of the King’s death brought to Anselm.</span>
-The news was presently brought to him
-in a more ordinary way by two monks, one of Bec, one of
-Canterbury. His head-quarters were now at Lyons, but
-he was at the moment staying at a monastery called
-God’s House.<span class="lock"><a name="fnanchor_889" id="fnanchor_889"></a><a href="#footnote_889" class="fnanchor">[889]</a></span>
-There the messengers met him, and told
-him that King William was dead. Anselm was overwhelmed
-at the tidings, and burst forth into the bitterest
-weeping. Those who stood by wondered; but he told
-them with a voice broken with sobs that, by the truth
-which a servant of God ought not to transgress, he
-would far rather have died himself than that William
-should die as he had died.<span class="lock"><a name="fnanchor_890" id="fnanchor_890"></a><a href="#footnote_890" class="fnanchor">[890]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">He is invited to come back by his own monks,</span>
-Anselm now went back to Lyons, where another monk
-of Canterbury met him, bringing with him a formal letter
-from the convent of the metropolitan church, praying
-<a name="Page_364" id="Page_364"></a><span class="pageno">364</span>
-him, now that the tyrant was dead, to come back without
-delay to comfort his children.<span class="lock"><a name="fnanchor_891" id="fnanchor_891"></a><a href="#footnote_891" class="fnanchor">[891]</a></span>
-He took counsel with
-his friend Archbishop Hugh, and by his advice began
-his return to England, to the great grief, we are told, of
-the whole city of Lyons and all the lands thereabouts.<span class="lock"><a name="fnanchor_892" id="fnanchor_892"></a><a href="#footnote_892" class="fnanchor">[892]</a></span>
-<span class="sni">and by the King.</span>
-He had not reached Clugny when he was met by
-a still more important bearer of tidings. A messenger
-came in the name of the new King of the English and
-his lords, bearing a royal letter, calling on Anselm to
-come back, and even blaming his delay in not coming
-sooner.<span class="lock"><a name="fnanchor_893" id="fnanchor_893"></a><a href="#footnote_893" class="fnanchor">[893]</a></span>
-<span class="sni">Importance of Henry’s letter.</span>
-We have its text, every word of which deserves
-to be studied, as showing how popular the constitution
-of England still was in theory, and what was
-the kind of language which had to be used by one who
-was called on to play the part of a popular king. Henry,
-in setting forth his right to the crown, uses more popular
-language than is to be found in the charter itself. <span class="sni">Its popular language.</span>
-There
-he spoke of the choice of the barons; in the letter to
-Anselm he tells the Archbishop that his brother King
-William is dead, and that he is chosen king by the will
-of God and by the clergy and people of England.<span class="lock"><a name="fnanchor_894" id="fnanchor_894"></a><a href="#footnote_894" class="fnanchor">[894]</a></span>
-He
-excuses his hasty coronation in the Archbishop’s absence
-on the ground of the urgency of the time. He would
-more gladly have received the blessing at his crowning
-from him than from any one else; but the necessity of
-the moment forbade; enemies had arisen against him
-<a name="Page_365" id="Page_365"></a><span class="pageno">365</span>
-and against the people whom he had to rule; his barons
-therefore and his whole people had thought that the
-coronation could not be delayed. He had therefore,
-against his will, received the rite from Anselm’s vicars,
-and he trusted that Anselm himself would not be displeased.<span class="lock"><a name="fnanchor_895" id="fnanchor_895"></a><a href="#footnote_895" class="fnanchor">[895]</a></span>
-Himself and the whole people of England,
-all whose souls were entrusted to Anselm’s care, prayed
-him to come back with all speed to give them the benefit
-of his counsel.<span class="lock"><a name="fnanchor_896" id="fnanchor_896"></a><a href="#footnote_896" class="fnanchor">[896]</a></span>
-He committed himself and the whole
-people of England to the counsel of Anselm and of those
-who ought to consult with Anselm for the common
-good.<span class="lock"><a name="fnanchor_897" id="fnanchor_897"></a><a href="#footnote_897" class="fnanchor">[897]</a></span>
-He would have sent messengers with money of
-his own for Anselm’s use; only since the death of his
-brother the whole world is so stirred against the kingdom
-of England that he could not send any one with any
-safety.<span class="lock"><a name="fnanchor_898" id="fnanchor_898"></a><a href="#footnote_898" class="fnanchor">[898]</a></span>
-Anselm is earnestly prayed not to pass through
-Normandy, but to sail from Whitsand and land at Dover.
-There some of the King’s barons shall be ready to meet
-him with money which will enable him to pay anything
-that he may have borrowed.<span class="lock"><a name="fnanchor_899" id="fnanchor_899"></a><a href="#footnote_899" class="fnanchor">[899]</a></span>
-The letter ends in a pious
-and imploring strain; “Hasten then, father, to come,
-lest our mother the church of Canterbury, so long tossed
-<a name="Page_366" id="Page_366"></a><span class="pageno">366</span>
-and desolate for your sake, should any longer suffer the
-loss of souls.” <span class="sni">Signatures to the letter.</span>
-The signatures to the letter should be
-noticed. It is said to be signed by other bishops and
-barons as well, but the actual names are Gerard Bishop of
-Hereford, William Bishop-elect of Winchester, William of
-Warelwast, of whom we have heard so often, Henry Earl
-of Warwick, in some sort a milder king-maker, Robert
-Fitz-hamon, and his brother Hamon the <dfn>dapifer</dfn>.<span class="lock"><a name="fnanchor_900" id="fnanchor_900"></a><a href="#footnote_900" class="fnanchor">[900]</a></span>
-It is
-worth notice that the Achitophel of Meulan does not set
-his name either to this letter or to the charter. Was it to
-give as national a character as might be to both documents
-that Robert, as yet only a French count and not
-an English earl, abstained from putting his name to
-them? One can fancy no other reason for its absence
-from the earlier document. By the time the letter to
-Anselm was sent, the Count of Meulan’s presence may
-well have been needed in Normandy.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Dangers of the King and kingdom.</span>
-The dangers which, according to King Henry’s letter,
-beset the kingdom of England may have been somewhat
-exaggerated in his picture of them; but they were perfectly
-real. And no description of them could be better
-than that which the King gave when he spoke of them
-specially as dangers which beset the King and the people
-whom he had to rule. <span class="sni">Intrigues of the Norman nobles with Duke Robert.</span>
-It was most truly the King and the
-people of England who were threatened by the intrigues
-of the great Norman nobles with the restored ruler of
-Normandy&mdash;&#8203;if ruler he may be called. The effects of
-the Red King’s death were exactly opposite in Normandy
-and in England. <span class="sni">Renewed anarchy in Normandy on William’s death.</span>
-In England his reign of unright
-was at once changed for a rule as strong and more
-righteous. In Normandy, which had seen the better side
-of him, where he had brought back peace of some kind
-after the anarchy of Robert’s first reign, anarchy came
-<a name="Page_367" id="Page_367"></a><span class="pageno">367</span>
-back again the moment the news of his death came.
-Within a week the forces of Evreux and Conches were
-again in motion, this time indeed not in order to attack
-one another, but for a joint raid against the lands of the
-Norman Beaumont, the possessions of the Count of
-Meulan. The Count, we are told, had abused his influence
-with Rufus to do both of them some wrongs, which,
-while Rufus lived, they were unable to avenge.<span class="lock"><a name="fnanchor_901" id="fnanchor_901"></a><a href="#footnote_901" class="fnanchor">[901]</a></span>
-They
-now took the law into their own hands; so did everybody
-else. Normandy again became the same confused
-field of battle, with every man’s hand against every
-other man, which it had been before William the Red
-at least did it the service of putting one tyrant in the
-room of many.<span class="lock"><a name="fnanchor_902" id="fnanchor_902"></a><a href="#footnote_902" class="fnanchor">[902]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Return of Robert to Normandy. September, 1100.</span>
-To this disturbed land Duke Robert came back in the
-month of September, bringing with him his wise and
-beautiful Duchess from Conversana. They went to
-Saint Michael in-Peril-of-the-Sea to give thanks for
-their safe return,<span class="lock"><a name="fnanchor_903" id="fnanchor_903"></a><a href="#footnote_903" class="fnanchor">[903]</a></span>
-and Robert was held to have again
-taken possession of his duchy. The English Chronicler
-says that he was received blithely;<span class="lock"><a name="fnanchor_904" id="fnanchor_904"></a><a href="#footnote_904" class="fnanchor">[904]</a></span>
-it was certainly
-not the interest of those whom a ruler like Henry would
-have checked in their evil ways to make any opposition
-to his fresh acknowledgement. <span class="sni">His renewed no-government.</span>
-As soon as Robert was
-again in his native land, all the energy and conduct which
-<a name="Page_368" id="Page_368"></a><span class="pageno">368</span>
-he had shown in the East once more forsook him. The
-old idleness, the old wastefulness, came back again. He
-had already squandered all the money which he had received
-from his father-in-law; luckily the death of Rufus
-relieved him from the necessity of repaying the sum for
-which the duchy had been temporarily pledged. It had
-not been alienated for ever, and Henry had no claim to
-it during Robert’s life. <span class="sni">Henry keeps his own fief.</span>
-Robert therefore had no difficulty
-in taking possession&mdash;&#8203;such possession as he could take&mdash;&#8203;of
-all Normandy, except the districts which formed the
-fief which Rufus had granted to Henry. There, in the
-lands of Coutances, Avranches, and Bayeux, King Henry’s
-men still kept the land for him, and withstood all Robert’s
-attempts to dislodge them.<span class="lock"><a name="fnanchor_905" id="fnanchor_905"></a><a href="#footnote_905" class="fnanchor">[905]</a></span>
-<span class="sni">War between Henry and Robert.</span>
-A border warfare thus
-began between the brothers almost from the first moment
-of the reign of Henry, the second reign of Robert.
-And it would seem that, though there was no open outbreak
-till the next year, the turbulent Norman nobles
-in England were, from the very beginning, <span class="sni">Intrigues of the Normans in England with Robert.</span>
-making Robert
-the centre of their intrigues against a prince whose rule
-was eminently inconvenient for them.<span class="lock"><a name="fnanchor_906" id="fnanchor_906"></a><a href="#footnote_906" class="fnanchor">[906]</a></span>
-The Lion of Justice
-was exactly the kind of ruler for whom they did not
-wish; Robert, who would put no check upon them, was
-far more to their tastes. Could they only put him on
-the throne, they might have their own way in all things
-in England as well as in Normandy. The same schemes
-which disturbed the second year of the reign of Rufus
-disturbed the reign of Henry from the very beginning.
-It was in the midst of all these disorders, directly after
-Robert’s return, that Henry’s letter was sent to Anselm.
-<a name="Page_369" id="Page_369"></a><span class="pageno">369</span>
-It was therefore not without reason that the King warned
-the Archbishop not to come back through Normandy,
-but to make his way to Whitsand. <span class="sni">Return of Anselm. September 23, 1100.</span>
-To Whitsand Anselm
-accordingly came, and crossed safely to Dover a few days
-before Michaelmas.<span class="lock"><a name="fnanchor_907" id="fnanchor_907"></a><a href="#footnote_907" class="fnanchor">[907]</a></span>
-The whole land from which he had
-been now nearly three years absent received him with a
-burst of universal joy.<span class="lock"><a name="fnanchor_908" id="fnanchor_908"></a><a href="#footnote_908" class="fnanchor">[908]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Connexion of Anselm with Norman history.</span>
-The chief points in the primacy of Anselm had all
-along had a singular connexion, by way of coincidence
-at least, with the changes of things in the Norman
-duchy. It was when William was making ready for his
-second Norman expedition that Anselm had first drawn
-on himself the Red King’s anger by the alleged smallness
-of his gift towards its cost.<span class="lock"><a name="fnanchor_909" id="fnanchor_909"></a><a href="#footnote_909" class="fnanchor">[909]</a></span>
-It was just before the
-King set out that the Primate had given him his most
-memorable rebuke.<span class="lock"><a name="fnanchor_910" id="fnanchor_910"></a><a href="#footnote_910" class="fnanchor">[910]</a></span>
-The return of William was at once
-followed by the interview at Gillingham<span class="lock"><a name="fnanchor_911" id="fnanchor_911"></a><a href="#footnote_911" class="fnanchor">[911]</a></span>
-and the great
-assembly at Rockingham. The collection of money for
-the final occupation of the duchy did not directly lead to
-the second dispute;<span class="lock"><a name="fnanchor_912" id="fnanchor_912"></a><a href="#footnote_912" class="fnanchor">[912]</a></span>
-but the connexion of time is still
-marked. Rufus comes back from Normandy to find fault
-with Anselm’s contingent of troops for the Welsh war;<span class="lock"><a name="fnanchor_913" id="fnanchor_913"></a><a href="#footnote_913" class="fnanchor">[913]</a></span>
-and he does not go again to the mainland for the French
-<a name="Page_370" id="Page_370"></a><span class="pageno">370</span>
-and Cenomannian wars till after he has driven Anselm
-from England. Now that the Red King is dead, everybody
-seems to come back to his old place. Robert
-comes back to Rouen; Anselm to Canterbury. And
-along with them, a third actor in our story, whom, like
-them, Rufus had dispossessed, came back also. Before
-the year was out, Maine was again free; Helias had won
-back city and castle without slash or blow.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Helias returns to Le Mans.</span>
-As soon as the news of his enemy’s fall reached the
-Count of Maine in some of those southern possessions
-from which he had never been driven, he at once
-gathered a force and marched to Le Mans. But no force
-was needed; the loyal city received its banished prince
-with all joy.<span class="lock"><a name="fnanchor_914" id="fnanchor_914"></a><a href="#footnote_914" class="fnanchor">[914]</a></span>
-<span class="sni">The King’s garrison holds out in the royal tower.</span>
-But possession of the city did not give
-Helias possession of the royal tower; that was still held
-by the garrison which had been placed in it by the Red
-King. One of their commanders was a man whom we
-know already, Walter of Rouen, the son of Ansgar.<span class="lock"><a name="fnanchor_915" id="fnanchor_915"></a><a href="#footnote_915" class="fnanchor">[915]</a></span>
-The
-castle was well provided with arms and provisions, and
-all that was needed for defence. <span class="sni">Helias calls in Fulk of Anjou.</span>
-Helias, before undertaking
-a siege, sought the alliance and help of Fulk of
-Anjou, whom he acknowledged as over-lord of Maine.<span class="lock"><a name="fnanchor_916" id="fnanchor_916"></a><a href="#footnote_916" class="fnanchor">[916]</a></span>
-<span class="sni">Siege of the tower;</span>
-The two counts sat down before the castle of the
-Conqueror; but no strictly warlike operations followed.
-<span class="sni">courtesies between besieged and besiegers.</span>
-Besieged and besiegers seem to have been on
-the most friendly terms. They sometimes exchanged
-threats, but more commonly jokes. It was agreed between
-<a name="Page_371" id="Page_371"></a><span class="pageno">371</span>
-the two parties that Count Helias should, whenever
-he chose, put on a white tunic, and should, by the
-name of the White Bachelor, be received within the
-tower.<span class="lock"><a name="fnanchor_917" id="fnanchor_917"></a><a href="#footnote_917" class="fnanchor">[917]</a></span>
-Such was the chivalrous confidence shown on
-both sides that the Count of Maine went in and out
-as he chose, and much that was sportive and little
-that was hostile went on between the two parties. <span class="sni">Conference between Walter and Helias.</span>
-At
-last Walter and his colleague Haimeric<span class="lock"><a name="fnanchor_918" id="fnanchor_918"></a><a href="#footnote_918" class="fnanchor">[918]</a></span>
-opened their
-minds to Helias. They were in exactly the opposite
-case to the Confessor when he told the churl that he
-would hurt him if he could.<span class="lock"><a name="fnanchor_919" id="fnanchor_919"></a><a href="#footnote_919" class="fnanchor">[919]</a></span>
-They explained to their
-supposed enemy that they could hurt him if they would,
-but that they had no mind to do so. The ground and
-the defences of the castle gave them the stronger position.
-They were not afraid of his artillery, and they
-could shower down stones and arrows upon him at
-pleasure.<span class="lock"><a name="fnanchor_920" id="fnanchor_920"></a><a href="#footnote_920" class="fnanchor">[920]</a></span>
-But they had no mind to fight against one
-for whom they had a deep regard, especially as they did
-not know for whom they were fighting. <span class="sni">The garrison know not whose men they are.</span>
-They had been
-the men of the late King William; they did not now
-know whether they were the men of King Henry of
-England or of Duke Robert of Normandy. They proposed
-a truce, during which they might send messengers
-to both their possible lords; when they got answers,
-they might settle what to do.<span class="lock"><a name="fnanchor_921" id="fnanchor_921"></a><a href="#footnote_921" class="fnanchor">[921]</a></span>
-<span class="sni">A truce is made; they apply to Robert,</span> The messenger came to
-Robert, and asked him whether he wished to keep the
-<a name="Page_372" id="Page_372"></a><span class="pageno">372</span>
-royal tower of Le Mans or not. If he wished to keep
-it, he must send a strong force to rescue it from its
-Angevin and Cenomannian besiegers. The Duke, tired,
-we are told, with his long journeyings and more anxious
-for the repose of his bed than for the labours of war,<span class="lock"><a name="fnanchor_922" id="fnanchor_922"></a><a href="#footnote_922" class="fnanchor">[922]</a></span>
-is
-made to give two somewhat contradictory reasons for
-leaving matters alone. On the one hand, he was satisfied
-with the duchy of Normandy; on the other hand, the
-nobles of England were inviting him to come and take
-the crown of that kingdom. He told them that they
-had better make an honourable peace with the besiegers.
-<span class="sni">and to Henry.</span>
-The messenger, without going back to Le Mans, crossed
-to England, and told King Henry exactly how matters
-stood. Henry was too busy at the moment to meddle
-in affairs beyond the sea.<span class="lock"><a name="fnanchor_923" id="fnanchor_923"></a><a href="#footnote_923" class="fnanchor">[923]</a></span>
-He rewarded the messenger,
-he sent his thanks to the garrison, and left them to
-their own discretion. When the answer came, a message
-was sent to the White Bachelor, asking him to visit
-the tower. The day was now come when he might
-rejoice in the possession of that for which he had long
-wished. If he had any money in his hoard, he might
-now make a fine bargain. He asked what they meant.
-They told him that he had not conquered them, that
-they were quite able to withstand him, but that they
-had no lord to serve and were quite willing to give up
-the castle to him. They knew his worth and valour;
-they chose him of their own free will, and made him
-that day truly Count of Maine.<span class="lock"><a name="fnanchor_924" id="fnanchor_924"></a><a href="#footnote_924" class="fnanchor">[924]</a></span>
-<span class="sni">Surrender of the castle.</span>
-They gave up the
-<a name="Page_373" id="Page_373"></a><span class="pageno">373</span>
-castle and all that was in it; Helias of course treated
-them with all honour, and gave them a strong guard to
-shelter them from any attacks on the part of the citizens
-whose houses they had burned the year before.<span class="lock"><a name="fnanchor_925" id="fnanchor_925"></a><a href="#footnote_925" class="fnanchor">[925]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Last reign of Helias. 1100&ndash;1110.</span>
-Thus, after all struggles, Helias of La Flèche was at last
-undisputed lord of the Cenomannian city and county.
-He reigned, in all honour and seemingly in perfect
-friendship with Bishop Hildebert,<span class="lock"><a name="fnanchor_926" id="fnanchor_926"></a><a href="#footnote_926" class="fnanchor">[926]</a></span>
-for ten years longer.
-<span class="sni">His friendship for Henry.</span>
-He was the firm friend, and in some sort the vassal, of
-King Henry of England, and did him good service at
-Bayeux and at Tinchebrai.<span class="lock"><a name="fnanchor_927" id="fnanchor_927"></a><a href="#footnote_927" class="fnanchor">[927]</a></span>
-Under his second reign
-Maine seems to have been peaceful; but there must have
-been some wars and fightings on its borders, as we find
-Rotrou Count of Perche a prisoner in the Conqueror’s
-tower.<span class="lock"><a name="fnanchor_928" id="fnanchor_928"></a><a href="#footnote_928" class="fnanchor">[928]</a></span>
-<span class="sni">His second marriage. 1109.</span>
-The year before his death Helias married
-a second wife, Agnes, the daughter of Duke William of
-<a name="Page_374" id="Page_374"></a><span class="pageno">374</span>
-Aquitaine and widow of Alfonso King of Gallicia.<span class="lock"><a name="fnanchor_929" id="fnanchor_929"></a><a href="#footnote_929" class="fnanchor">[929]</a></span>
-But
-his only child was Eremberga, the daughter of his first
-wife Matilda of Château du Loir. Helias, as he was the
-worthiest, was also the last, of the counts who held
-Maine as a separate sovereignty, and who had for some
-generations filled no small place in their own quarter of
-the world. <span class="sni">Later fortune of Maine.</span>
-Maine became the heritage of his daughter,
-and passed to her husband the younger Fulk, Count of
-Anjou and King of Jerusalem,<span class="lock"><a name="fnanchor_930" id="fnanchor_930"></a><a href="#footnote_930" class="fnanchor">[930]</a></span>
-and to her son Geoffrey
-Plantagenet. Thus Maine became an appendage to Anjou,
-to Normandy, to England. <span class="sni">Descent of the Angevin kings from Helias.</span>
-And every sovereign of
-England, from the first Angevin king onwards, could
-boast that he had in his veins, besides the blood of
-William and Cerdic, the blood, less famous it may be,
-but assuredly not less worthy, of Helias of Le Mans.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Meeting of Anselm and Henry; beginning of fresh difficulties. Changes in Anselm.</span>
-Anselm landed in England after Helias had been received
-at Le Mans, but before he had won back the royal tower.
-The King and the Primate soon met, and difficulties
-at once arose between them. The truth is that
-Anselm had come back, in some things, another man.
-Or rather the man was the same; his gentleness, his
-firmness, his perfect single-mindedness, had not changed
-a whit. But he had learned doctrines at Rome and at
-Bari which had never been revealed to him at Bec or at
-Canterbury. <span class="sni">Comparison of the dispute between Anselm</span>
-The tale of Anselm’s dispute with Henry,
-his second banishment, his second return, goes beyond
-the prescribed limits of our story, and I have pointed
-<a name="Page_375" id="Page_375"></a><span class="pageno">375</span>
-out its leading features elsewhere.<span class="lock"><a name="fnanchor_931" id="fnanchor_931"></a><a href="#footnote_931" class="fnanchor">[931]</a></span>
-<span class="sni">and Rufus and the dispute between Anselm and Henry.</span>
-There is hardly
-anything in which the difference between William Rufus
-and Henry the First stands out more strongly. But we
-are here concerned only with the very earliest stage of
-the dispute, if indeed it is to be called a stage of the dispute
-at all. Henry and Anselm met at Salisbury. The
-King received the Archbishop with joy; he again excused
-himself by the necessities of the time for having received
-the royal unction from another prelate. Anselm fully
-admitted his excuses.<span class="lock"><a name="fnanchor_932" id="fnanchor_932"></a><a href="#footnote_932" class="fnanchor">[932]</a></span>
-There was less agreement between
-them on the next point which the King started.
-<span class="sni">Henry calls on Anselm to do homage.</span>
-Henry called on Anselm to do homage to him after the
-manner of his predecessors, and, in the language of the
-time, to receive again the archbishopric at his hands.<span class="lock"><a name="fnanchor_933" id="fnanchor_933"></a><a href="#footnote_933" class="fnanchor">[933]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Phrase of receiving the archbishopric.</span>
-This last phrase has, I think, sometimes been misunderstood.
-It has nothing in common with the fresh
-commissions which the bishops of Edward the Sixth’s
-day took out after the death of Henry the Eighth. It
-has nothing whatever to do with the spiritual office; in
-this phrase, as in so many others, by the “archbishopric”
-is to be understood simply the temporalities of the see.
-These were at this moment in the King’s hands through
-their seizure in the days of Rufus. Since then a new
-reign had begun; England had a new king; her inhabitants
-had a new lord; for the archbishop, like any
-other subject, to become the man of the new king was
-simply according to the law of Salisbury. For him to
-receive back his lands was his right; for him to receive
-them as a fief was no more than he had already done at
-the hands of the Red King. Anselm had then done
-<a name="Page_376" id="Page_376"></a><span class="pageno">376</span>
-without scruple all that he was now asked to do. <span class="sni">Effect of the new teaching on Anselm’s mind.</span>
-But
-since then the decrees of Piacenza and Clermont, above
-all the decrees of Bari and Rome, where he had been himself
-present, had been put forth. And by those decrees
-the ancient customs of England were condemned, and the
-censures of the Church were denounced against all who
-should conform to them. Anselm deemed it his duty,
-in all single-mindedness, to obey the bidding of Rome
-rather than the law of England. We may regret, but
-we can neither wonder nor blame. Anselm, after all,
-was not an Englishman; he could not help looking at
-things with œcumenical rather than with insular eyes.
-He fairly told the king’s counsellors how matters stood;
-he was bound by the new decrees. If Henry would accept
-them, there might be perfect peace between them.<span class="lock"><a name="fnanchor_934" id="fnanchor_934"></a><a href="#footnote_934" class="fnanchor">[934]</a></span>
-If not,
-he himself could be of no use in England; he would
-have to refuse to communicate with any to whom the
-King might give bishoprics or abbeys in the ancient
-fashion; he could not stay in England on the terms of disobeying
-the Pope. He asked of those to whom he spoke
-that the King would consider the matter, and tell him his
-decision, that he might know which way to turn himself.<span class="lock"><a name="fnanchor_935" id="fnanchor_935"></a><a href="#footnote_935" class="fnanchor">[935]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Difficulties of Henry.</span>
-Henry was now, at the very beginning of his reign, in
-a great strait. He was naturally unwilling to give up
-one of the chief flowers of his crown, one which had
-been handed down from all the kings before him.<span class="lock"><a name="fnanchor_936" id="fnanchor_936"></a><a href="#footnote_936" class="fnanchor">[936]</a></span>
-To
-<a name="Page_377" id="Page_377"></a><span class="pageno">377</span>
-give up the investiture of the churches and the homage
-of their prelates would be to give up the half of his
-kingdom. On the other hand, he felt that it would not
-do to quarrel with the Archbishop at the very moment of
-his return to England, or to allow him to leave England
-while he himself was not yet firm on his throne. He
-feared&mdash;&#8203;doing Anselm, we may be sure, utter injustice&mdash;&#8203;that,
-if Anselm left England, he might go to Robert,
-and take up his cause. It would be perfectly easy, as
-he knew very well, to persuade Robert to accept the
-new decrees. And on those terms, Anselm might, so the
-words run, make Robert King of England<span class="lock"><a name="fnanchor_937" id="fnanchor_937"></a><a href="#footnote_937" class="fnanchor">[937]</a></span>&mdash;&#8203;that is, he
-might bestow on him a consecration more regular than
-that which Henry had himself received from the Bishop
-of London. <span class="sni">A truce made till Easter; the Pope to be asked to allow the homage.</span>
-It was therefore agreed on both sides to
-make a truce or adjournment of all questions till the
-next Easter. Meanwhile both King and Archbishop
-should send messengers to the Pope, to pray him so to
-change his decrees as to allow the ancient customs of
-the kingdom to stand.<span class="lock"><a name="fnanchor_938" id="fnanchor_938"></a><a href="#footnote_938" class="fnanchor">[938]</a></span>
-<span class="sni">No personal scruple on Anselm’s part.</span>
-We here see, on the one hand,
-that Anselm still had no kind of scruple of his own
-about the homage and investiture; it was with him
-simply a question of obedience to a superior. Let
-Paschal withdraw the decrees of Urban, and Anselm
-was perfectly ready to do by Henry as earlier archbishops
-had done by earlier kings. <span class="sni">Effects of the reign of Rufus.</span>
-On the other hand,
-we see how the temporal power had been weakened
-<a name="Page_378" id="Page_378"></a><span class="pageno">378</span>
-and the spiritual power strengthened through the
-late King’s abuse of the temporal power. Rufus had
-given the foreign dominion a moral advantage, of which
-Henry now felt the sting. Men had come to look on
-the King as the embodiment of wrong, and on the Pope
-as the only surviving embodiment of right. <span class="sni">Abasement of the kingly power.</span>
-The King
-of the English was driven to ask the Bishop of Rome to
-allow the ancient laws of England to be obeyed. True
-this was while the King’s hold on his crown was still
-weak; when his position was more assured, he took a
-higher tone; but it marks the change which had happened
-that an English king, and such a king as Henry, should
-be driven so to abase himself even for a moment.</p>
-
-<p><span class="sni">The truce agreed to; provisional restoration of the Archbishop’s temporalities.</span>
-By the terms of the truce, things were to remain as
-they were for the present. Anselm was to be restored
-to his temporalities without homage or other conditions;
-but, if Paschal could not be brought to yield on the
-matter of the decrees, they were to pass to the King
-again.<span class="lock"><a name="fnanchor_939" id="fnanchor_939"></a><a href="#footnote_939" class="fnanchor">[939]</a></span>
-Anselm looked on all this as useless; he knew
-the temper of the papal court better than the King and
-his friends did. But he agreed for the sake of peace;
-he wished to avoid the slightest suspicion of any wish
-to disturb the King in the possession of his kingdom.<span class="lock"><a name="fnanchor_940" id="fnanchor_940"></a><a href="#footnote_940" class="fnanchor">[940]</a></span>
-The truce was therefore agreed to; the messengers were
-sent, and Anselm, when the court broke up, went once
-more in peace to his metropolitan city or to some other
-of his many houses.</p>
-
-<p class="p2">But, besides settling the affairs of his Church and
-<a name="Page_379" id="Page_379"></a><span class="pageno">379</span>
-realm, Henry had other more distinctly domestic and
-personal duties to discharge. <span class="sni">Reformation of the court.</span>
-He had to reform the
-household which he had inherited from his brother; he
-had also&mdash;&#8203;so we are told that the bishops and others
-strongly pressed upon him&mdash;&#8203;to reform his own life.<span class="lock"><a name="fnanchor_941" id="fnanchor_941"></a><a href="#footnote_941" class="fnanchor">[941]</a></span>
-<span class="sni">Personal character of Henry.</span>
-The vices of Henry were at least not the vices of
-Rufus; inclination as well as duty led him to cleanse
-the court of its foulest abuses, to make a clean sweep
-of the works of darkness.<span class="lock"><a name="fnanchor_942" id="fnanchor_942"></a><a href="#footnote_942" class="fnanchor">[942]</a></span>
-But it was only in a wholly
-abnormal state of things that Henry the First could
-have been hailed as a moral reformer. <span class="sni">Henry’s mistresses and children.</span> His private life
-was very unlike the life of his father. Unmarried, like
-both of his brothers till the recent marriage of Robert,
-he was already the father of several children by mothers
-of various nations. <span class="sni">Robert Earl of Gloucester.</span>
-Of his eldest and most famous son,
-Robert, afterwards the renowned Earl of Gloucester, the
-mother is unknown; but she appears to have been
-French.<span class="lock"><a name="fnanchor_943" id="fnanchor_943"></a><a href="#footnote_943" class="fnanchor">[943]</a></span>
-<span class="sni">Henry son of Nest.</span>
-The British Nest, of whom we have often
-heard, the daughter of Rhys ap Tewdwr, had, before her
-marriage with Gerald of Windsor, borne a son to Henry
-who bore his own name.<span class="lock"><a name="fnanchor_944" id="fnanchor_944"></a><a href="#footnote_944" class="fnanchor">[944]</a></span>
-<span class="sni">Matilda Countess of Perche.</span> Two of his mistresses bore
-the characteristic English name of Eadgyth. One was
-the mother of Matilda Countess of Perche, who died
-in the White Ship;<span class="lock"><a name="fnanchor_945" id="fnanchor_945"></a><a href="#footnote_945" class="fnanchor">[945]</a></span>
-the other, who afterwards, like
-Nest, obtained an honourable marriage with the younger
-Robert of Ouilly, <span class="sni">Robert son of Eadgyth.</span>
-was the mother of a Robert who plays
-<a name="Page_380" id="Page_380"></a><span class="pageno">380</span>
-a part in the civil wars forty years later.<span class="lock"><a name="fnanchor_946" id="fnanchor_946"></a><a href="#footnote_946" class="fnanchor">[946]</a></span>
-<span class="sni">Henry’s daughter by Isabel of Meulan.</span>
-His birth
-therefore most likely came long after the times of which
-we are speaking, as did the birth of the daughter whom
-Henry is said to have had by a woman of a Norman
-house of the loftiest rank, Isabel, daughter of his chief
-counsellor, Robert Count of Meulan and Earl of Leicester.<span class="lock"><a name="fnanchor_947" id="fnanchor_947"></a><a href="#footnote_947" class="fnanchor">[947]</a></span>
-<span class="sni">Richard son of Ansfrida.</span>
-The list of Henry’s natural children is not yet
-exhausted&mdash;&#8203;we have no account of the mother of the
-valiant Juliana; but the birth of one who is second in
-personal fame to Earl Robert of Gloucester had already
-taken place, and it is connected with a characteristic
-story which is worth telling. <span class="sni">Story of his mother and her husband Anskill.</span>
-A wealthy man of Berkshire,
-Anskill by name, was one of the chief tenants
-of the church of Abingdon. As far as his name is
-concerned, he might be Norman; he might be English
-or rather Danish. His enemies brought a charge against
-him to the Red King, who caused him to be kept in
-so sharp a prison that before long he died of his hardships.<span class="lock"><a name="fnanchor_948" id="fnanchor_948"></a><a href="#footnote_948" class="fnanchor">[948]</a></span>
-He left a widow, whose name is given as Ansfrida,
-and a son named William. The King then seized
-on the manor of Sparsholt, which Anskill had held of
-the abbey, and gave it&mdash;&#8203;or perhaps only its wardship&mdash;&#8203;to
-one of his officers named Toustain, without reserving
-any service to the Church.<span class="lock"><a name="fnanchor_949" id="fnanchor_949"></a><a href="#footnote_949" class="fnanchor">[949]</a></span>
-By this grant both
-<a name="Page_381" id="Page_381"></a><span class="pageno">381</span>
-the young William and the church of Abingdon were
-wronged. For the wardship of its tenant would even,
-by Flambard’s own law, go to the abbey. The widow,
-by what instinct we are not told, betook herself to
-Henry to ask his intercession with his brother the
-King. Young William did not get back his land,
-which was recovered for the abbey at a later time.
-<span class="sni">Henry’s son Richard.</span>
-But his mother presently gave him a half-brother,
-Richard, who afterwards distinguished himself in the
-French wars, and died in the White Ship.<span class="lock"><a name="fnanchor_950" id="fnanchor_950"></a><a href="#footnote_950" class="fnanchor">[950]</a></span>
-The interest
-of Henry, if it did not get back Sparsholt for its
-lawful tenant, was enough to secure for his new mistress
-the safe possession of her dower, and to provide for her
-legitimate son by an advantageous marriage.<span class="lock"><a name="fnanchor_951" id="fnanchor_951"></a><a href="#footnote_951" class="fnanchor">[951]</a></span>
-Ansfrida
-<a name="Page_382" id="Page_382"></a><span class="pageno">382</span>
-herself was in the end buried in the minster of Abingdon
-with honours of which Saint Hugh would hardly have
-approved, and her lawful son did not fail to give gifts to
-the place of his mother’s burial.<span class="lock"><a name="fnanchor_952" id="fnanchor_952"></a><a href="#footnote_952" class="fnanchor">[952]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Henry is exhorted to marry.</span>
-Henry then, if he was fully entitled to reform the
-worst abuses of his brother’s household, stood in some
-need of reformation himself. His counsellors exhorted
-him to mend matters by giving himself a wife and his
-kingdom a queen. He had not far to look for one when
-policy and inclination led him the same way. <span class="sni">He seeks for Eadgyth daughter of Malcolm.</span>
-Notwithstanding
-all his irregularities, we are told that he had
-long loved Eadgyth or Matilda, the daughter of Malcolm,
-and it is further implied that his love was returned
-on her part.<span class="lock"><a name="fnanchor_953" id="fnanchor_953"></a><a href="#footnote_953" class="fnanchor">[953]</a></span>
-It is not clear where she was at
-this moment, but seemingly no longer with her aunt
-Christina in her monastic shelter at Romsey.<span class="lock"><a name="fnanchor_954" id="fnanchor_954"></a><a href="#footnote_954" class="fnanchor">[954]</a></span>
-She was
-now about twenty years old, some say of remarkable
-beauty, at all events of a pleasing face, and mistress of
-an amount of learning which must have equalled or
-exceeded that of her clerkly lover.<span class="lock"><a name="fnanchor_955" id="fnanchor_955"></a><a href="#footnote_955" class="fnanchor">[955]</a></span>
-She had no great
-<a name="Page_383" id="Page_383"></a><span class="pageno">383</span>
-worldly possessions;<span class="lock"><a name="fnanchor_956" id="fnanchor_956"></a><a href="#footnote_956" class="fnanchor">[956]</a></span>
-<span class="sni">Policy of the marriage.</span>
-but she came of a stock which
-made a marriage with her the most politic choice which
-the King could make at the moment. <span class="sni">Eadgyth looked on as English.</span>
-Eadgyth had
-lived so long in England that men seem to have forgotten
-that she was the daughter of Malcolm, and to
-have remembered only that she was the daughter of
-Margaret. As such she was held to be of the right
-kingly kin of England,<span class="lock"><a name="fnanchor_957" id="fnanchor_957"></a><a href="#footnote_957" class="fnanchor">[957]</a></span>
-marked out as the most fitting
-bride for a king whose purpose was to reign as an
-Englishman. True she came of the blood of Cerdic only
-by the spindle-side, and by the spindle-side Henry came
-of the blood of Cerdic himself.<span class="lock"><a name="fnanchor_958" id="fnanchor_958"></a><a href="#footnote_958" class="fnanchor">[958]</a></span>
-<span class="sni">Henry’s descent from Ælfred.</span>
-But no one was likely
-to remember that a daughter of Ælfred was a remote
-ancestress of Henry’s mother, while everybody remembered
-that Eadgyth was the daughter of Margaret, the
-daughter of Eadward, the son of Eadmund, the son of
-Æthelred, the son of Eadgar. It was for the English
-King to take an English Lady, and to hand on the English
-crown to kings born in the land and sprung of the
-true blood of its ancient princes.</p>
-
-<p>So thought the people; so thought the King; so
-<a name="Page_384" id="Page_384"></a><span class="pageno">384</span>
-seemingly thought the daughter of Malcolm herself.
-<span class="sni">Objections made to the marriage.</span>
-But not a few mouths were opened to denounce the
-marriage as contrary to the laws of the Church. Eadgyth,
-they alleged, was a consecrated virgin, and a marriage
-with her would be sacrilege. <span class="sni">Eadgyth said to have taken the veil.</span>
-She had, they said,
-taken the veil at Romsey, when she was dwelling there
-with her aunt Christina.<span class="lock"><a name="fnanchor_959" id="fnanchor_959"></a><a href="#footnote_959" class="fnanchor">[959]</a></span>
-She appealed to the Archbishop,
-to whom all looked to decide the matter.<span class="lock"><a name="fnanchor_960" id="fnanchor_960"></a><a href="#footnote_960" class="fnanchor">[960]</a></span>
-She
-told her story, as we have already heard it, and called
-on Anselm to judge her cause in his wisdom. <span class="sni">Anselm holds an assembly to settle the question.</span>
-The
-Archbishop called together at Lambeth&mdash;&#8203;the manor of
-his friend the Bishop of Rochester&mdash;&#8203;an assembly of
-bishops, abbots, nobles, and religious men, before whom
-he laid the matter, and the evidence bearing on it.<span class="lock"><a name="fnanchor_961" id="fnanchor_961"></a><a href="#footnote_961" class="fnanchor">[961]</a></span>
-There was the evidence of the maiden herself; there was
-the evidence of two archdeacons, William of Canterbury
-and Humbald of Salisbury, whom Anselm had sent to
-the monastery, and who, after inquiries among the
-sisters, reported that there was no ground to think that
-Eadgyth had ever been a veiled nun.<span class="lock"><a name="fnanchor_962" id="fnanchor_962"></a><a href="#footnote_962" class="fnanchor">[962]</a></span>
-The Archbishop
-then left the assembly, and the rest, who are spoken of
-as the Church of England gathered into one place,<span class="lock"><a name="fnanchor_963" id="fnanchor_963"></a><a href="#footnote_963" class="fnanchor">[963]</a></span>
-debated the question in his absence. Much stress was
-laid on the case of those women who, in the first days of
-the Conquest, had sought shelter in the cloister from
-<a name="Page_385" id="Page_385"></a><span class="pageno">385</span>
-shame and violence, but who had not taken religion
-upon themselves.<span class="lock"><a name="fnanchor_964" id="fnanchor_964"></a><a href="#footnote_964" class="fnanchor">[964]</a></span>
-<span class="sni">Eadgyth declared free to marry.</span>
-The late Archbishop had declared
-them free to marry, and the judgement of the assembly
-was that the same rule applied to the case of
-the daughter of Malcolm.<span class="lock"><a name="fnanchor_965" id="fnanchor_965"></a><a href="#footnote_965" class="fnanchor">[965]</a></span>
-Anselm came back, and the
-debate and the decision were reported to him. He declared
-that he assented to the judgement, strengthened
-as it was by the great authority of Lanfranc.<span class="lock"><a name="fnanchor_966" id="fnanchor_966"></a><a href="#footnote_966" class="fnanchor">[966]</a></span>
-Then
-Eadgyth herself was brought in, and heard with a
-pleased countenance all that had passed.<span class="lock"><a name="fnanchor_967" id="fnanchor_967"></a><a href="#footnote_967" class="fnanchor">[967]</a></span>
-She then
-offered to confirm all that she had said by any form of
-oath that might be thought good. She did not fear that
-any one would disbelieve her; but she wished that no
-occasion should be left for any one to blaspheme.<span class="lock"><a name="fnanchor_968" id="fnanchor_968"></a><a href="#footnote_968" class="fnanchor">[968]</a></span>
-Anselm told her that no oath was needed; if any man
-out of the evil treasure of his heart should bring forth
-evil things, he would not be able to withstand the
-amount and strength of the evidence by which her case
-was proved.<span class="lock"><a name="fnanchor_969" id="fnanchor_969"></a><a href="#footnote_969" class="fnanchor">[969]</a></span>
-He gave her his blessing,<span class="lock"><a name="fnanchor_970" id="fnanchor_970"></a><a href="#footnote_970" class="fnanchor">[970]</a></span>
-and she went
-forth, we may say, Lady-elect of the English.</p>
-
-<p><span class="sni">Other versions of the story.</span>
-In another version, also contemporary but not resting
-on the same high authority, things are made to take
-<a name="Page_386" id="Page_386"></a><span class="pageno">386</span>
-another turn. The King bids Anselm perform the marriage
-rite between himself and the nameless daughter of
-Malcolm, called in this version David.<span class="lock"><a name="fnanchor_971" id="fnanchor_971"></a><a href="#footnote_971" class="fnanchor">[971]</a></span>
-<span class="sni">Anselm made to object.</span>
-Anselm refuses
-on the ground that, having worn the veil of a nun, she
-belonged to a heavenly, not to an earthly bridegroom.
-The King says that he has sworn to her father to marry
-her, and that he cannot break his oath, unless it can be
-shown by a canonical judgement that the marriage is
-unlawful.<span class="lock"><a name="fnanchor_972" id="fnanchor_972"></a><a href="#footnote_972" class="fnanchor">[972]</a></span>
-Anselm is therefore bidden to summon the
-Archbishop of York, and the rest of the bishops, abbots,
-and other ecclesiastical persons of all England, to come
-together and examine the matter.<span class="lock"><a name="fnanchor_973" id="fnanchor_973"></a><a href="#footnote_973" class="fnanchor">[973]</a></span>
-<span class="sni">Story of Rufus and the Abbess.</span>
-The Abbess is brought
-before them, and she tells the story of the Red King’s
-visit to her flowers.<span class="lock"><a name="fnanchor_974" id="fnanchor_974"></a><a href="#footnote_974" class="fnanchor">[974]</a></span>
-The King bids Anselm call on the
-synod for its judgement. <span class="sni">Decision in favour of the marriage.</span>
-The assembled fathers debate;
-canons are read, and it is judged that the maiden is free
-to marry, chiefly on the ground that, if she was veiled,
-it was while she was under age and without her father’s
-consent.<span class="lock"><a name="fnanchor_975" id="fnanchor_975"></a><a href="#footnote_975" class="fnanchor">[975]</a></span>
-<span class="sni">Anselm’s scruples and warning.</span>
-The King asks Anselm whether he objects to
-this decision; Anselm says that he has no fault to find
-with it. Henry then asks Anselm to marry them at
-<a name="Page_387" id="Page_387"></a><span class="pageno">387</span>
-once. Anselm pleads that, though the judgement is right,
-yet, as the maiden had somehow or other worn the veil,
-it were better that she should not marry; there were
-others, daughters of kings and counts, one of whom the
-King might marry instead. Henry still insists; Anselm
-performs the ceremony; but with a warning that England
-would not rejoice in the offspring of the marriage.<span class="lock"><a name="fnanchor_976" id="fnanchor_976"></a><a href="#footnote_976" class="fnanchor">[976]</a></span>
-The fate of the White Ship and the wars of Stephen and
-Matilda are quoted as a proof of Anselm’s prophetic power.</p>
-
-<p>The tone of this story is quite unlike that of the more
-trustworthy version; yet there is perhaps no actual
-contradiction between them. But the foreign writer
-stumbles greatly in his names and pedigrees, and writes
-by the light of forty years later. <span class="sni">Later fables.</span>
-We may see in his
-version the beginnings of the wild stories of later times,
-where Eadgyth is pictured as forced into the marriage
-against her will, and even as devoting her future offspring
-to the fiend.<span class="lock"><a name="fnanchor_977" id="fnanchor_977"></a><a href="#footnote_977" class="fnanchor">[977]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Marriage of Henry and Eadgyth. November 11, 1100. She takes the name of Matilda.</span>
-A few days later, on the feast of Saint Martin, the
-marriage was celebrated by Anselm, and Matilda, as we
-must now call her, was hallowed to Queen.<span class="lock"><a name="fnanchor_978" id="fnanchor_978"></a><a href="#footnote_978" class="fnanchor">[978]</a></span>
-It is only
-<a name="Page_388" id="Page_388"></a><span class="pageno">388</span>
-a guess that this was the time of her change of name.
-One hardly sees its motive; it was Henry’s policy at
-this moment to be as English as possible, and the name
-of his bride was one of the few English names which the
-Normans now and then adopted. Could it be Henry’s
-abiding reverence for his mother which made him wish
-to place another Matilda on his throne? Be this as it
-may be, the new Queen bears no other name. <span class="sni">The wedding and coronation.</span>
-All the
-great men of the kingdom and a crowd of folk of lower
-degree came together to her wedding and crowning. At
-the door of the West Minster, as the multitude thronged
-towards the King and his bride, the Archbishop stood
-on high and harangued the people. <span class="sni">Anselm’s speech.</span>
-He told them how
-the whole matter had been settled, and on what grounds.
-And he once again called on any one who had aught else
-to say against the marriage to stand forth and say it.<span class="lock"><a name="fnanchor_979" id="fnanchor_979"></a><a href="#footnote_979" class="fnanchor">[979]</a></span>
-The only answer was a general shout of assent to the
-judgement and the marriage.<span class="lock"><a name="fnanchor_980" id="fnanchor_980"></a><a href="#footnote_980" class="fnanchor">[980]</a></span>
-The rite was done. <span class="sni">Objections not wholly silenced.</span>
-But
-there were still some who blamed Anselm for the course
-that he had taken;<span class="lock"><a name="fnanchor_981" id="fnanchor_981"></a><a href="#footnote_981" class="fnanchor">[981]</a></span>
-and years afterwards the validity
-of Matilda’s marriage, and the consequent legitimacy of
-her children, was called in question by those whose
-political objects it suited to do so.<span class="lock"><a name="fnanchor_982" id="fnanchor_982"></a><a href="#footnote_982" class="fnanchor">[982]</a></span></p>
-
-<p>It is somewhat singular that Matilda practically
-stepped into the place of the Lady whose name she
-had forsaken. There had been no queen constantly
-living in England since the elder Eadgyth. The
-elder Matilda had been but little in England; William
-Rufus had been pre-eminently the “bachelor king.”
-<a name="Page_389" id="Page_389"></a><span class="pageno">389</span>
-<span class="sni">Novelty of a queen.</span>
-It must have been a wonderful change when the riot
-and foul excess of the Red King’s court gave way
-to a household presided over by a devout and virtuous
-woman. <span class="sni">Regular life of the King and Queen.</span>
-For a time at least Henry as well as his
-wife lived a sober and regular life. As a generation
-back the strict conduct of Henry’s father had called
-forth the jeers of the profligate scoffers of his day, so
-now the profligate scoffers of another generation jeered
-at the decorous court of Henry and Matilda, <span class="sni">“Godric and Godgifu.”</span>
-and
-mocked the English King and his English Lady by the
-characteristic English names of Godric and Godgifu.<span class="lock"><a name="fnanchor_983" id="fnanchor_983"></a><a href="#footnote_983" class="fnanchor">[983]</a></span>
-<span class="sni">1100&ndash;1118.</span>
-The married life of Matilda reached over eighteen years
-only; <span class="sni">Children of the marriage. William;</span>
-of her two children, both born early in her wedlock,
-she did not live to see her son, the Ætheling
-William, cut off in the White Ship; she did live to see
-her daughter of her own name raised to a place which
-had never before been filled by a daughter of England,<a name="line389_18" id="line389_18"></a><span class="sni">the Empress Matilda.</span>
-sitting as a crowned Augusta in the seat of Livia and
-Placidia.<span class="lock"><a name="fnanchor_984" id="fnanchor_984"></a><a href="#footnote_984" class="fnanchor">[984]</a></span>
-
-After a while Henry seems to have fallen
-back into his old courses; <span class="sni">Later life of Henry and Matilda.</span> some at least of his natural
-children must have been born after his marriage; and
-the same kind of language which was used about his
-first marriage was used about his second.<span class="lock"><a name="fnanchor_985" id="fnanchor_985"></a><a href="#footnote_985" class="fnanchor">[985]</a></span>
-The Queen,
-for whatever reason, ceased to follow the endless wanderings
-of the court; and lived in all royal pomp at
-<a name="Page_390" id="Page_390"></a><span class="pageno">390</span>
-Westminster.<span class="lock"><a name="fnanchor_986" id="fnanchor_986"></a><a href="#footnote_986" class="fnanchor">[986]</a></span>
-<span class="sni">Her character.</span>
-Her piety rivalled that of her mother;
-it was shown in all the usual forms of the time; and
-her brother David, not an undevout prince, went so near
-to a scoff as to ask his sister whether King Henry would
-care to kiss the lips which had kissed the ulcers of the
-lepers.<span class="lock"><a name="fnanchor_987" id="fnanchor_987"></a><a href="#footnote_987" class="fnanchor">[987]</a></span>
-Her boundless liberality to the poor, to clerks,
-scholars, and strangers of every kind, was perhaps not
-the less amiable for a manifest touch of vanity.<span class="lock"><a name="fnanchor_988" id="fnanchor_988"></a><a href="#footnote_988" class="fnanchor">[988]</a></span>
-We
-read that the means for her lavish bounty in this way
-had to be found by harsh exactions from her tenants;
-but, here as ever, the blame is laid upon the reeves
-rather than on their mistress.<span class="lock"><a name="fnanchor_989" id="fnanchor_989"></a><a href="#footnote_989" class="fnanchor">[989]</a></span>
-<span class="sni">“Good Queen Mold.”</span>
-The memory of “good
-<a name="Page_391" id="Page_391"></a><span class="pageno">391</span>
-Queen Mold” was long cherished, and we can hardly
-doubt that her presence by Henry’s side did much to
-help the fusion of Normans and English in her husband’s
-kingdom.</p>
-
-<p class="p2">Two ecclesiastical events wind up the last year of the
-eleventh century. <span class="sni">Guy of Vienne comes as Legate.</span>
-One of them showed that there were
-limits to Anselm’s submission to the see of Rome. Guy
-Archbishop of Vienne came into England, professing to
-be papal Legate throughout all Britain. Legates had
-been seen in England before, but not with such a commission
-as superseded the authority of an acknowledged
-Primate. <span class="sni">Earlier Legates.</span> They had come both under Eadward and
-under William the Great; but they came in the doubtful
-days of Stigand, and the last time they came to set
-Stigand finally aside.<span class="lock"><a name="fnanchor_990" id="fnanchor_990"></a><a href="#footnote_990" class="fnanchor">[990]</a></span>
-One Legate had come under
-William the Red; but it was to bring the pallium to
-Anselm.<span class="lock"><a name="fnanchor_991" id="fnanchor_991"></a><a href="#footnote_991" class="fnanchor">[991]</a></span>
-<span class="sni">Guy’s pretensions not acknowledged.</span>
-But now all men were amazed at a foreign
-prelate claiming to exercise powers which had hitherto
-been held to belong to none but the Patriarch of the
-island world.<span class="lock"><a name="fnanchor_992" id="fnanchor_992"></a><a href="#footnote_992" class="fnanchor">[992]</a></span>
-Legates waxed mightier before Henry’s
-reign was out;<span class="lock"><a name="fnanchor_993" id="fnanchor_993"></a><a href="#footnote_993" class="fnanchor">[993]</a></span>
-this time Guy went back as he came.
-We get no details; but we read that no one acknowledged
-him as Legate, and that he was not able to discharge
-any legatine function.<span class="lock"><a name="fnanchor_994" id="fnanchor_994"></a><a href="#footnote_994" class="fnanchor">[994]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Death of Archbishop Thomas. November 18, 1100.</span>
-The other event was the death of Archbishop Thomas
-of York, after an episcopate of thirty years. He died a
-few days after the King’s marriage, leaving a good name
-<a name="Page_392" id="Page_392"></a><span class="pageno">392</span>
-behind him as the honoured rebuilder of his church and
-legislator of its chapter.<span class="lock"><a name="fnanchor_995" id="fnanchor_995"></a><a href="#footnote_995" class="fnanchor">[995]</a></span>
-This was the first prelacy
-which had fallen vacant since Henry’s accession. To
-deal with the vacant see after his brother’s fashion
-would have been in the teeth of all the new King’s promises.
-He therefore soon gave the church of York
-another shepherd. But his choice fell on a man of a
-character widely different from either Thomas or Anselm.
-The new archbishop was Gerard Bishop of Hereford,
-of whom we have already heard a good deal, and
-heard some things that are passing strange.<span class="lock"><a name="fnanchor_996" id="fnanchor_996"></a><a href="#footnote_996" class="fnanchor">[996]</a></span>
-<span class="sni">The see of York given to Gerard of Hereford. Archbishop 1100&ndash;1108.</span>
-He held
-the throne of the northern metropolis for eight years,
-and, when he died, he had some difficulty in finding
-a resting-place in his own minster.<span class="lock"><a name="fnanchor_997" id="fnanchor_997"></a><a href="#footnote_997" class="fnanchor">[997]</a></span></p>
-
-<p class="p2 center">§ 3. <span class="title">The Invasion of Robert.</span><br />
-<i>January-August, 1101.</i></p>
-
-<p><span class="sni">Likeness of the years 1088 and 1101.</span>
-The first year of the twelfth century was a stirring
-time for England, though it was not crowded with great
-and striking events like the last year of the eleventh.
-It reads like an earlier chapter of our story coming over
-again. We have now again to tell well nigh the same
-tale which we told at the beginning of the reign of
-Rufus. Again we have a Norman rebellion on English
-soil; again we have a Norman invasion; again the
-<a name="Page_393" id="Page_393"></a><span class="pageno">393</span>
-English people cleave steadily to the king whom they
-have chosen; again the Primate and the bishops in
-general take the side which was at once the side of the
-King and of the people. <span class="sni">Action of the Bishop of Durham,</span> And, as if to make the likeness
-square in the smallest details, a bishop set free from
-bonds is the foremost stirrer up of mischief, and again
-three sons of Earl Roger are the most active leaders of
-the revolt. <span class="sni">of the sons of Earl Roger.</span> The part of Bishop Odo of Bayeux in the
-former rebellion is in the present played to some extent
-by Bishop Randolf of Durham; the part of Robert of
-Bellême is played again in more than all its fulness by
-Robert of Bellême himself. <span class="sni">Plots to give the crown to Duke Robert.</span>
-There is again a party
-eager to place the Duke of the Normans on the throne
-of England; but this time that party is balanced by
-another which in the other tale does not appear till
-later, <span class="sni">A party in Normandy for Henry.</span>
-a party eager to place the King of the English in
-the ducal chair of Normandy.</p>
-
-<p><span class="sni">Character of Robert and Eadgar.</span>
-Robert, like his chosen companion Eadgar, could play
-an active and honourable part anywhere save in his
-own country. Both alike show to far greater advantage
-in Palestine and in Scotland than in Normandy or
-in England. The seeming inconsistency is not hard
-to understand. Neither of them perhaps lacked mere
-capacity&mdash;&#8203;Robert certainly did not. And Robert most
-certainly did not lack generous feeling. But both lacked
-that moral strength without which mere feeling and
-mere capacity can do very little. Such men can act
-well and vigorously now and then, by fits and starts,
-when some special motive is brought to bear upon
-them. They can act better on behalf of others than
-they can on behalf of themselves, because, when they
-act for others, a special motive is brought to bear upon
-them. Their own cause they may, if they like, neglect
-or betray&mdash;&#8203;forgetting that, when a prince betrays his
-own cause, he commonly betrays the cause of many
-<a name="Page_394" id="Page_394"></a><span class="pageno">394</span>
-others; but it is a point of honour not to betray or to
-neglect the cause of another which is entrusted to them.
-Thus it was that both Robert and Eadgar, who could do
-nothing for themselves, could do a good deal for others,
-whether as counsellors, as negotiators, or as military
-commanders. <span class="sni">Robert as crusader.</span>
-The crusade had brought out all Robert’s
-best qualities; but we have seen that, even on the crusade,
-he had yielded to any great and sudden temptation.
-Amidst so many noble and valiant comrades,
-he could not shrink from the siege or the battle; and,
-once brought up to the siege or the battle, he showed
-himself, not only a daring soldier, but a skilful captain.
-But at Laodikeia he had been the same man that he was
-at Rouen. <span class="sni">His relapse on his return to Normandy.</span>
-Now that he was again at Rouen, Antioch
-and Jerusalem passed away; it was all Laodikeia with
-him. The dream of winning the English crown floated
-before his eyes, and at last stirred him up to action.
-<span class="sni">His renewed misgovernment.</span>
-Otherwise he sank into his old listlessness, his old
-lavishness, his old vices and follies of every kind. It
-may be an overdrawn picture which paints him as
-lying in bed till noon, and neglecting to attend mass,
-because he had no clothes to go in; the base persons of
-both sexes who surrounded him had carried them all off.
-Some odd chance that happened once must have been
-spoken of as a habit.<span class="lock"><a name="fnanchor_998" id="fnanchor_998"></a><a href="#footnote_998" class="fnanchor">[998]</a></span>
-But there is no ground for
-doubting the general description of Robert’s misgovernment
-or rather no-government, both before he went to
-the crusade and after he came back from it.</p>
-
-<p><span class="sni">Parties in England and Normandy.</span>
-It may at first sight seem a paradox that there
-should be at the same moment a party in Normandy
-anxious to hand over the duchy to Henry and a party
-<a name="Page_395" id="Page_395"></a><span class="pageno">395</span>
-in England anxious to hand over the kingdom to Robert.
-But quiet men in Normandy, who wished their country to
-enjoy some peace, would naturally wish to place it under
-the rule of Henry, while the kind of men who, at the
-accession of Rufus, had wished to bring Robert into England
-would equally wish to bring him now. <span class="sni">Henry’s strict rule distasteful to the Norman nobles.</span>
-They had
-perhaps already found out that where Henry reigned
-none might misdo with other, and to misdo with other
-was to a large part of the Norman nobles the very
-business of life.</p>
-
-<p><span class="sni">Their plots against him.</span>
-The greater part of those nobles were now beginning
-to plot against the King. The estates which most of
-them held in Normandy gave them special opportunities
-for so doing, by giving them excuses for going to and
-fro between England and Normandy. <span class="sni">Robert of Bellême and his brothers.</span> Of this they
-were not slow to take advantage. The three sons of
-Earl Roger of Shrewsbury, Robert of Bellême and his
-brothers Arnulf and Roger, were busy in this work;
-<span class="sni">Robert of Pontefract. Ivo of Grantmesnil.</span>
-so was Robert the son of Ilbert of Lacy, beginning
-to be known as Robert of Pontefract; so was Ivo of
-Grantmesnil, son of the deceased Sheriff of Leicestershire,
-himself best known as the rope-dancer of Antioch.
-<span class="sni">Earl Walter.</span>
-And we are somewhat surprised to find on
-the same list, now at the very end of his long life, the
-aged Walter Giffard, lord of Longueville and Earl of
-Buckingham. All these were in secret communication
-with the Duke.<span class="lock"><a name="fnanchor_999" id="fnanchor_999"></a><a href="#footnote_999" class="fnanchor">[999]</a></span>
-But none of them, Robert of Bellême
-least of all, was inclined to serve the Duke or any
-other lord for naught. <span class="sni">Duke Robert’s grants to Robert of Bellême.</span>
-Duke Robert distributed castles
-and lands among them, and promised to give them
-greater gifts still when he should be king of England.<span class="lock"><a name="fnanchor_1000" id="fnanchor_1000"></a><a href="#footnote_1000" class="fnanchor">[1000]</a></span>
-To Robert of Bellême he granted the forest of Gouffers,
-<a name="Page_396" id="Page_396"></a><span class="pageno">396</span>
-and the castle of Argentan of whose siege we heard
-seven years before;<span class="lock"><a name="fnanchor_1001" id="fnanchor_1001"></a><a href="#footnote_1001" class="fnanchor">[1001]</a></span>
-he further confirmed him in a
-claim very dear to the house of Bellême, by granting
-<a name="line396_4" id="line396_4"></a>him the ducal right of advowson over the bishopric of
-Seez.<span class="lock"><a name="fnanchor_1002" id="fnanchor_1002"></a><a href="#footnote_1002" class="fnanchor">[1002]</a></span>
-<span class="sni">He gives back Gisors to Pagan.</span>
-And, strangest of all, the Duke gave back the
-fortress of Gisors, the bulwark of his duchy, to its former
-holder Theobald or Pagan, because he had once hospitably
-entertained him.<span class="lock"><a name="fnanchor_1003" id="fnanchor_1003"></a><a href="#footnote_1003" class="fnanchor">[1003]</a></span>
-Did not Robert of Bellême ask
-that, if his own master-piece of engineering was to pass
-out of the hands of the prince, it should pass into no
-hands but his own? Thus Duke Robert’s way of making
-ready for the conquest of England was to squander the
-resources of Normandy. Every inch of his territory,
-every stone of his fortresses, stood ready to be granted
-away, almost to any one who would take the trouble
-to ask for them.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Christmas Gemót at Westminster. 1100&ndash;1101.</span>
-Things were thus brewing through the winter without
-any open outbreak. At Christmas King Henry wore his
-crown at Westminster.<span class="lock"><a name="fnanchor_1004" id="fnanchor_1004"></a><a href="#footnote_1004" class="fnanchor">[1004]</a></span>
-That was a better place than
-Gloucester for watching movements beyond the sea.
-And soon after the feast and assembly the cause of
-Robert was strengthened by an unexpected helper,
-whose coming seems to have put a new life into his
-supporters. <span class="sni">Escape of the Bishop of Durham.</span>
-The Bishop of Durham, Randolf Flambard,
-suddenly showed himself in his native land of
-<a name="Page_397" id="Page_397"></a><span class="pageno">397</span>
-Normandy. We saw him but lately shut up, to the joy
-of all men, in the Conqueror’s Tower. His keeper,
-William of Mandeville, may have been negligent; at
-all events his captivity was easy.<span class="lock"><a name="fnanchor_1005" id="fnanchor_1005"></a><a href="#footnote_1005" class="fnanchor">[1005]</a></span>
-The King clearly
-did not mean it to be harsh, as he allowed him two
-shillings a day for his keep. Flambard, with all his
-sins, was a pleasant and liberal companion, and he kept
-many friends, even in his fall.<span class="lock"><a name="fnanchor_1006" id="fnanchor_1006"></a><a href="#footnote_1006" class="fnanchor">[1006]</a></span>
-He was allowed the
-company of those friends; with them he made merry in
-his prison, and gave costly banquets to them and to his
-keepers.<span class="lock"><a name="fnanchor_1007" id="fnanchor_1007"></a><a href="#footnote_1007" class="fnanchor">[1007]</a></span>
-At last the means of escape were given to
-him; a rope was brought hidden in a vessel of water or
-wine. The Bishop made a feast for his keepers, and
-plied them well with the wine. When they were snoring
-in their drunken sleep, Flambard tied his rope to the
-small column which divided one of the double windows
-usual in the architecture of his day.<span class="lock"><a name="fnanchor_1008" id="fnanchor_1008"></a><a href="#footnote_1008" class="fnanchor">[1008]</a></span>
-Even at such a
-moment, he did not forget that he was now a bishop;
-<a name="Page_398" id="Page_398"></a><span class="pageno">398</span>
-he took his pastoral staff with him, and began to let
-himself down by the rope. But he had forgotten another,
-and at that moment a more useful, part of the
-episcopal dress. He left his gloves behind; so his hands
-suffered sadly in his descent. Moreover the Bishop was
-a bulky man and his rope was too short; so he fell with
-a heavy fall, and lay groaning and half dead.<span class="lock"><a name="fnanchor_1009" id="fnanchor_1009"></a><a href="#footnote_1009" class="fnanchor">[1009]</a></span>
-But his
-friends and followers were at the foot of the Tower
-ready to help him. How they came there it is not
-easy to see, unless there was treason in the fortress;
-they should surely have been kept out by the wall with
-which Rufus, at such cost to his people, had surrounded
-his father’s Tower.<span class="lock"><a name="fnanchor_1010" id="fnanchor_1010"></a><a href="#footnote_1010" class="fnanchor">[1010]</a></span>
-So however the tale is told. The
-Bishop’s faithful helpers had got good horses ready and
-his treasure all safe. They set sail for Normandy; Flambard
-went in one ship, his witch mother with the treasure
-in another. <span class="sni">Adventures of his mother.</span>
-This second vessel was seized by pirates and
-the treasure carried off; the old woman and the crew
-reached Normandy despoiled and sad.<span class="lock"><a name="fnanchor_1011" id="fnanchor_1011"></a><a href="#footnote_1011" class="fnanchor">[1011]</a></span>
-<span class="sni">His reception by Duke Robert; he stirs him up against Henry.</span>
-Flambard made
-his way to the court of Duke Robert, became his chief
-counsellor, and worked hard to stir him up by every
-means to an invasion of England.<span class="lock"><a name="fnanchor_1012" id="fnanchor_1012"></a><a href="#footnote_1012" class="fnanchor">[1012]</a></span></p>
-
-<p><a name="Page_399" id="Page_399"></a><span class="pageno">399</span>
-<span class="sni">Easter Gemót. April 21, 1101.</span>
-Meanwhile King Henry held the Easter feast at Winchester.
-<span class="sni">The questions between the King and Anselm adjourned.</span>
-The only recorded business of the meeting is
-that, as the messengers who had been sent to the Pope
-had not come back, the matters in dispute between
-the King and the Archbishop were adjourned till their
-return.<span class="lock"><a name="fnanchor_1013" id="fnanchor_1013"></a><a href="#footnote_1013" class="fnanchor">[1013]</a></span>
-But meanwhile most of the chief men of Norman
-birth in England were, of their mickle untruth,
-the Chronicler says, plotting with the Duke against the
-King.<span class="lock"><a name="fnanchor_1014" id="fnanchor_1014"></a><a href="#footnote_1014" class="fnanchor">[1014]</a></span>
-<span class="sni">Growth of the conspiracy.</span>
-Any excuse was enough for treason; if Henry
-refused to make lavish grants after the manner of
-his brother, the refusal made another traitor.<span class="lock"><a name="fnanchor_1015" id="fnanchor_1015"></a><a href="#footnote_1015" class="fnanchor">[1015]</a></span>
-Instead
-of a list of the conspirators, we get a list of the few
-who remained faithful. <span class="sni">The few faithful.</span>
-These were the two Beaumont
-brothers, Roger Bigod, Henry’s old friend Richard of
-Redvers, and the lord of Gloucester and Glamorgan,
-Robert Fitz-Hamon.<span class="lock"><a name="fnanchor_1016" id="fnanchor_1016"></a><a href="#footnote_1016" class="fnanchor">[1016]</a></span>
-To these we ought surely to add
-old Earl Hugh; but he was drawing near to the end of
-his days. The rest sent secret messages to Robert, and
-mocked openly at Godric and Godgifu. It would seem
-however that there was as yet no open rebellion on
-English ground.</p>
-
-<p><span class="sni">Whitsun Gemót. June 9, 1101. Popular character of the assembly.</span>
-The King next kept the Whitsun feast; the place is
-not mentioned, but it was doubtless Westminster; and
-the malecontents do not seem to have followed the old
-tactics of refusing to appear in the assembly. This
-Pentecostal gathering is spoken of as a vast assemblage
-both of the nobles and of the people in general.<span class="lock"><a name="fnanchor_1017" id="fnanchor_1017"></a><a href="#footnote_1017" class="fnanchor">[1017]</a></span>
-In an
-<a name="Page_400" id="Page_400"></a><span class="pageno">400</span>
-assembly held close to London the popular element
-would, as in the days of Stephen, be better able to make
-itself felt than at Winchester and Gloucester. <span class="sni">Advice of Robert of Meulan.</span>
-And it
-was on the popular element that the King relied. We
-are told that his subtle counsellor from Meulan taught
-him that, at such a moment as this, he must be lavish of
-promises, even to the length of promising London or
-York, if they should be asked for.<span class="lock"><a name="fnanchor_1018" id="fnanchor_1018"></a><a href="#footnote_1018" class="fnanchor">[1018]</a></span>
-He must promise
-now, and, when peace comes again, he may take all back
-again.<span class="lock"><a name="fnanchor_1019" id="fnanchor_1019"></a><a href="#footnote_1019" class="fnanchor">[1019]</a></span>
-In the assembly, King and nobles met with
-mutual suspicions. <span class="sni">Mediation of Anselm.</span>
-The common voice of all ranks put
-Anselm forward as the mediator between the nation and
-its sovereign. It was indeed his constitutional place, a
-place which in the late reign Anselm had never been
-able to fill, but in which he was now called on to act, and
-in which he acted honourably and vigorously. <span class="sni">Renewed promise of good laws.</span>
-A second
-promise of good laws was the result.<span class="lock"><a name="fnanchor_1020" id="fnanchor_1020"></a><a href="#footnote_1020" class="fnanchor">[1020]</a></span>
-Parties were now
-<a name="Page_401" id="Page_401"></a><span class="pageno">401</span>
-divided very much as they had been at the beginning of
-the reign of Rufus.
-Anselm played the part of Lanfranc; <span class="sni">The Church and the people for Henry.</span>
-the bishops were all loyal; the English people clave unswervingly
-to the king of their own choice, the king
-born on their own soil, the king who could speak to the
-hearts of Englishmen in the English tongue. They, we
-are emphatically told, knew nothing of the rights of any
-other prince.<span class="lock"><a name="fnanchor_1021" id="fnanchor_1021"></a><a href="#footnote_1021" class="fnanchor">[1021]</a></span>
-They were for the English king, son of a
-king; they had no part or lot in the foreign duke, son of
-a duke. And it is implied that, not only the English by
-descent, but that men of all classes and all races, except
-the few great men who had a vested interest in anarchy,
-were with one consent steady in their loyalty to the
-King and ready to fight for him against any invader.
-<span class="sni">England united against Norman invasion.</span>
-There was again an united nation, a nation perhaps
-more united than it had been five-and-thirty years
-before, ready to withstand the new, the last attempt, at
-a Norman conquest of England. If a few earls and
-great lords played a game of yet more active treason
-than had been played by Eadwine and Morkere, they
-were not able, as Eadwine and Morkere had been able,
-to keep back any part of the force of England from
-joining the national standard.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Importance of the campaign of 1101.</span>
-The campaign which now followed, if campaign is the
-right word when armies merely look at one another
-without fighting, marks an important stage in the process
-which it was the work of Henry’s reign finally to
-carry out, <span class="sni">Fusion of Normans and English under Henry. Last opposition of Normans and English.</span>
-the fusion of Normans and English in England.
-The siege of Rochester was the last time when
-<a name="Page_402" id="Page_402"></a><span class="pageno">402</span>
-Normans and Englishmen, by those names, met in arms
-as enemies on English ground. Now, at Pevensey and
-at Portsmouth, we for the last time hear of Englishmen
-on English ground spoken of in such a way as to imply
-that there were other dwellers in England who were not
-English. In the first year of Henry such language was
-still true; to go no further, the chief counsellor of the
-King was the man who had been the first to break down
-the English barricade on Senlac. Long before the last
-year of Henry, the men who had fought on Senlac on either
-side had passed away; the sons and grandsons of the
-conquerors had put on the nationality of the conquered.
-<span class="sni">Warfare of 1102.</span>
-The struggle which did not come to blows this year did
-come to blows in the next; the fighting which was
-found not to be needed against Robert of Normandy
-was found to be needed against Robert of Bellême. <span class="sni">Peace of King Henry. 1102&ndash;1135.</span>
-Then for thirty-three years there was peace in the island,
-though there was often war on the mainland. Englishmen
-believed that the old score was wiped out when they won
-Normandy for an English king; and the belief, if partly a
-delusion, was not wholly so. <span class="sni">English feeling about Tinchebrai. 1106.</span> On English ground the
-distinction of races died out during the long peace of
-Henry; when the anarchy came, men tore one another
-in pieces on other pretences. But now Englishmen still
-go forth to withstand a Norman invasion, Englishmen
-marked off by the English name, not only from men of
-other lands, but also, though for the last time, from
-men who were not English within the English kingdom
-itself.</p>
-
-<p class="p2">Meanwhile the exhortations of the Bishop of Durham
-had had their effect on the sluggish mind of the Norman
-Duke. <span class="sni">Robert’s fleet. July, 1101.</span>
-In the course of July the fleet which was to
-win England for Robert was ready at Tréport.<span class="lock"><a name="fnanchor_1022" id="fnanchor_1022"></a><a href="#footnote_1022" class="fnanchor">[1022]</a></span>
-The
-<a name="Page_403" id="Page_403"></a><span class="pageno">403</span>
-ducal navy bore the force that was designed for the new
-conquest, horsemen, archers, and foot-soldiers of other
-kinds. King Henry meanwhile brought together the
-hosts of England. <span class="sni">Henry’s levy.</span>
-As of old, the <dfn>fyrd</dfn> flocked together
-from all parts, pressing on with a good will to the defence
-of England and her King. Henry now, like his
-brother thirteen years before, had on his side the two
-great moral powers, the people and the Church. <span class="sni">Anselm and his contingent.</span>
-There
-was no need this time to throw scorn on the men who
-came as the military contingent of the see of Canterbury.
-With them Anselm came in person,<span class="lock"><a name="fnanchor_1023" id="fnanchor_1023"></a><a href="#footnote_1023" class="fnanchor">[1023]</a></span>
-not surely to wield
-weapons with his own hands; but doubtless to bring
-about peace, if so he could, and, failing that, to exhort
-his flock to the last and most terrible of duties, to fight
-without flinching in a righteous war, when peace has
-become hopeless. It was not Anselm’s first sight of warfare;
-but he might now learn the difference between
-Duke Roger’s war of aggression against Capua, and the
-war which the English people were ready to wage for
-their native land and their native king.<span class="lock"><a name="fnanchor_1024" id="fnanchor_1024"></a><a href="#footnote_1024" class="fnanchor">[1024]</a></span>
-<span class="sni">The English at Pevensey.</span>
-The King and
-the Primate, the national force ready to act at their
-bidding, the stranger nobles ready to betray them to the
-<a name="Page_404" id="Page_404"></a><span class="pageno">404</span>
-invader, gathered once more on the old battle-ground of
-Pevensey.<span class="lock"><a name="fnanchor_1025" id="fnanchor_1025"></a><a href="#footnote_1025" class="fnanchor">[1025]</a></span>
-There two invading Norman fleets had
-already shown themselves, with widely different results
-from their invasions. <span class="sni">William Count of Mortain.</span>
-The third was looked for on the
-same spot, perhaps all the more because of the very
-doubtful faith of the new lord of Pevensey, Count William
-of Mortain. For that same reason it was all the
-more needful to secure such a post against the invaders.
-At Pevensey then, under the ancient walls and the new
-donjon, the army came together, waiting for the coming
-of the hostile fleet. But Henry took means to check
-them on their voyage. <span class="sni">The English fleet sent out.</span>
-He sent forth his ships to watch
-the coasts, to watch the enemy and to hinder them from
-landing.<span class="lock"><a name="fnanchor_1026" id="fnanchor_1026"></a><a href="#footnote_1026" class="fnanchor">[1026]</a></span>
-But here we are met with a somewhat strange
-fact. <span class="sni">Some of the crews desert to Robert.</span>
-This is not the first time that we have found
-Englishmen at sea less faithful than Englishmen on
-land. Tostig found allies among the sailors who were
-sent to meet him;<span class="lock"><a name="fnanchor_1027" id="fnanchor_1027"></a><a href="#footnote_1027" class="fnanchor">[1027]</a></span>
-so now did Robert. Some of the
-crews threw aside their allegiance, joined the invaders,
-and guided them to land. <span class="sni">Alleged agency of Flambard.</span>
-This piece of treason is attributed
-to the craft and subtlety of the Bishop of Durham,
-perhaps only, as in the case of Eadric, from the general
-belief that, whatever mischief was done, he must have
-been the doer of it.<span class="lock"><a name="fnanchor_1028" id="fnanchor_1028"></a><a href="#footnote_1028" class="fnanchor">[1028]</a></span></p>
-
-<p><a name="Page_405" id="Page_405"></a><span class="pageno">405</span>
-<span class="sni">Coming of Robert and his fleet.</span> This time the landing-place was not Pevensey, but it
-was a kindred spot. One writer contrasts Robert’s invasion
-with that of his father. William made his way
-into the land by his own strength, Robert only by the
-help of traitors.<span class="lock"><a name="fnanchor_1029" id="fnanchor_1029"></a><a href="#footnote_1029" class="fnanchor">[1029]</a></span>
-<span class="sni">Comparison with his former attempt.</span>
-But it might have been only fair to
-contrast Robert’s former attempt, when he sent others
-to land at Pevensey, but made no attempt to land anywhere
-himself, and this present attempt, when he came
-in his own person and actually landed on English
-ground. And the first and the third invasion have one
-point of likeness as distinguished from the second. The
-second invasion, that in the days of Rufus, was beaten
-back, because the attempt was made on Pevensey when
-Pevensey was well defended. <span class="sni">Comparison of Harold and Henry.</span>
-But as the Conqueror
-was able to land at Pevensey because Harold was far
-away in Yorkshire, so, because Henry was carefully
-guarding Pevensey, Robert was able to land elsewhere.
-The traitors guided his fleet along the narrow seas
-which had seen the Saxon landings which came next
-after those which made Anderida a wilderness. As the
-father had made his way to England almost in the wake
-of Ælle and Cissa, so the son made his way into England
-more nearly in the wake of Cerdic and Cynric. <span class="sni">Robert lands at Portchester. July 20, 1101.</span>
-The
-Norman fleet sailed up the haven of Portsmouth, and
-the Duke and his army landed as safely beneath the
-Roman walls of Portchester as his father and his army
-had landed beneath the Roman walls of Pevensey.
-<span class="sni">Portchester castle and church.</span>
-Those walls at least were there; the massive keep most
-likely was not yet; the priory of Austin canons, whose
-church, little altered, still abides within the castle walls,
-<a name="Page_406" id="Page_406"></a><span class="pageno">406</span>
-was the work of Henry himself.<span class="lock"><a name="fnanchor_1030" id="fnanchor_1030"></a><a href="#footnote_1030" class="fnanchor">[1030]</a></span>
-<span class="sni">Robert marches to besiege Winchester.</span>
-From Portchester the
-invader naturally marched towards Winchester; there
-was the royal seat; there was the royal hoard. He
-pitched his camp in a fit place for a siege;<span class="lock"><a name="fnanchor_1031" id="fnanchor_1031"></a><a href="#footnote_1031" class="fnanchor">[1031]</a></span>
-<span class="sni">He declines to attack the city because of the Queen.</span>
-but, in one
-of his fits of generosity, he refused, on a purely personal
-ground, to attack the city. His godchild and sister-in-law
-Queen Matilda was already lying there in child-bed
-of her first child, either the Ætheling or the future Empress.
-Was the West-Saxon capital her morning-gift
-also, as it had been with Emma and the elder Eadgyth?
-When Robert heard of the Queen’s case, he turned away,
-saying that it would be the deed of a villain to assault
-the city at such a time.<span class="lock"><a name="fnanchor_1032" id="fnanchor_1032"></a><a href="#footnote_1032" class="fnanchor">[1032]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Estimate of his conduct.</span>
-In this story we see the better side of Robert, that
-spirit of true personal kindliness, which, like his dealings
-with his brother Henry at the siege of Saint Michael’s
-Mount, calls forth a personal liking for him in spite
-of all his follies and vices. But one and the same
-fallacy runs through all these stories of passing personal
-<a name="Page_407" id="Page_407"></a><span class="pageno">407</span>
-generosity. War cannot be carried on without causing
-much distress to many people, to besieged garrisons suffering
-from thirst, to women in child-bed, and others.
-Therefore war should never be undertaken, except for
-some public object so great and righteous as to outweigh
-the distress caused to individuals. Therefore too
-he who is carrying on a war on what he believes to be
-adequate grounds, should not turn aside from any operation
-which will promote the cause which he has in hand,
-merely on account of the distress which it may cause to
-individuals. We can hardly fancy that Robert himself
-would have turned away from the siege of Jerusalem or
-Antioch out of thought for any single person, even a
-brother or sister. He would have felt such an act to be
-treason to the common cause of Christendom. At Saint
-Michael’s Mount and at Winchester he had no cause to
-betray; he was simply fighting for his own interests,
-which he might, if he chose, forbear to assert. The
-morality of his age, perhaps the military morality of
-any age, fails to see that what this proves is that he
-should not have been attacking Winchester or the
-Mount at all. Unless war is so high a duty as to outweigh
-all personal considerations, it is a crime.</p>
-
-<p><span class="sni">Personal character of the chivalrous feeling.</span>
-Again, in all these stories we see how the chivalrous
-spirit thinks of those only whose rank or kindred or
-some other personal cause brings their distress directly
-home to its thoughts. Others on the Mount were thirsty
-besides Henry; Winchester must have contained other
-women in child-bed besides Matilda. But Robert thinks
-only of those who are personally connected with himself.
-Of course that abstract way of looking at the matter
-which strict morality dictates is quite foreign to the
-notions of the eleventh century or of many later centuries,
-and must therefore not be pressed too far. And
-undoubtedly the personal kindliness which is always
-<a name="Page_408" id="Page_408"></a><span class="pageno">408</span>
-shown by Duke Robert is quite enough to put him on
-another moral level from a monster like Robert of Bellême.
-It is also enough to put him on another level
-from William Rufus, whose generosity is simply a form
-of pride. Yet, after all, the Red King’s abiding duty
-and reverence towards his father, alive and dead, comes
-nearer to a moral principle than Robert’s momentary
-outbursts of kindly feeling.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Robert’s march from Winchester.</span>
-From Winchester Robert is said to have turned towards
-London, under the belief that Henry was there.<span class="lock"><a name="fnanchor_1033" id="fnanchor_1033"></a><a href="#footnote_1033" class="fnanchor">[1033]</a></span>
-This is somewhat strange, as one would think that the
-sea-faring men who had guided him to Portchester must
-both themselves have known, and would take care to let
-him know, that the King was at Pevensey. But nothing
-would be more natural than that Robert should march
-on London while the King was known to be elsewhere.
-And the point where, in the only account which
-attempts any geographical detail, the armies are said to
-have met, suggests a march of Robert towards London,
-and a march of Henry from Pevensey designed to meet
-him on the road before he should reach London. <span class="sni">The armies meet near Alton.</span>
-Robert
-was by the wood of Alton when news was brought to
-him that his brother’s force was near, on the other side of
-the wood.<span class="lock"><a name="fnanchor_1034" id="fnanchor_1034"></a><a href="#footnote_1034" class="fnanchor">[1034]</a></span>
-This seems a likely point for the armies to
-<a name="Page_409" id="Page_409"></a><span class="pageno">409</span>
-meet, when the one was going north-east from Portchester
-and the other going north-west from Pevensey. Wherever
-the spot was, the two hosts met face to face and
-made ready for battle. But, either then or earlier, many
-of the Norman barons in Henry’s army openly forsook
-the King’s cause and went over to the invaders. <span class="sni">Desertion of the Earls of Shrewsbury and Surrey.</span>
-Two
-of the traitors are mentioned by name. Robert of
-Bellême, who was a little time before plotting in Normandy
-in his character of lord of Montgomery, must now
-have been again in England to work this open treason
-in his character of Earl of Shrewsbury. The other was
-the King’s cousin, the Earl of Surrey, the younger William
-of Warren, who is spoken of as a bitter personal
-enemy of the King.<span class="lock"><a name="fnanchor_1035" id="fnanchor_1035"></a><a href="#footnote_1035" class="fnanchor">[1035]</a></span>
-<span class="sni">William of Warren’s enmity to the King.</span>
-Henry had, even in his charter of
-liberties, kept the forests in his own hands; for, besides
-his wars, his studies, and his love-intrigues, he found
-time for an indulgence in hunting, which even surpassed,
-it would seem, the measure of his fellows. <span class="sni">His jests on the King’s love of hunting.</span>
-This drew
-on him the mockery of Earl William, who jeered at his
-deer-slaying exploits, and bestowed on him the nickname
-of <span class="title">Hartsfoot</span>.<span class="lock"><a name="fnanchor_1036" id="fnanchor_1036"></a><a href="#footnote_1036" class="fnanchor">[1036]</a></span>
-To mockery he now added treason,
-<a name="Page_410" id="Page_410"></a><span class="pageno">410</span>
-and Henry did not forget either. <span class="sni">Doubtful truth of other nobles.</span>
-While these great
-lords forsook the King, other Norman nobles still clave
-to him outwardly, but only with a feigned heart. His
-trust was in the small band of faithful Normans, in the
-Primate and the bishops, and above all in the English
-people. <span class="sni">Death of Earl Hugh. July 26, 1101.</span>
-One of his oldest Norman friends was gone;
-Earl Hugh had ended his long and turbulent life as a
-three-days’-old monk in the house of Saint Werburh,
-the house which was the joint work of himself and
-Anselm.<span class="lock"><a name="fnanchor_1037" id="fnanchor_1037"></a><a href="#footnote_1037" class="fnanchor">[1037]</a></span></p>
-
-<p>Meanwhile every motive of religion, loyalty, and
-patriotism, was brought to bear on the minds of the
-royal army. While some among the barons were openly
-falling off, while the good faith of others was doubtful,
-the King put his whole trust in Anselm only. The
-Primate was set to exhort, publicly and privately, all
-whose defection was feared.<span class="lock"><a name="fnanchor_1038" id="fnanchor_1038"></a><a href="#footnote_1038" class="fnanchor">[1038]</a></span>
-<span class="sni">Anselm’s energy on the King’s side.</span>
-And exhort he did, and
-with good success, hindering at least any further open revolt.
-Robert himself was alarmed at the threat of excommunication
-which Anselm held over him.<span class="lock"><a name="fnanchor_1039" id="fnanchor_1039"></a><a href="#footnote_1039" class="fnanchor">[1039]</a></span>
-In the belief
-of Anselm’s biographer, the King at this moment owed
-his crown to the Archbishop.<span class="lock"><a name="fnanchor_1040" id="fnanchor_1040"></a><a href="#footnote_1040" class="fnanchor">[1040]</a></span>
-<span class="sni">Henry’s promises to Anselm.</span>
-It is added that, in this
-<a name="Page_411" id="Page_411"></a><span class="pageno">411</span>
-moment of danger, Henry promised, not only to let Anselm
-exercise his full jurisdiction undisturbed, but also to
-obey in his own person all the decrees and orders of the
-Apostolic See.<span class="lock"><a name="fnanchor_1041" id="fnanchor_1041"></a><a href="#footnote_1041" class="fnanchor">[1041]</a></span>
-The former part of the promise Henry
-cannot be fairly charged with breaking; the latter engagement,
-if it was ever made at all, must surely have been
-made under some qualification, or else it must be referred
-to the same class of promises as the suggested grants of
-London and York. Still there can be no doubt that
-Anselm served the King well and loyally, and that his
-help went far to keep many wavering souls in their
-allegiance. <span class="sni">Zeal of the English.</span>
-But the mass of the English army hardly
-needed exhortation to keep them in their duty. They
-would perhaps be more deeply stirred by the voice of
-the King himself than even by that of the Primate.
-Never yet since the day of Senlac had Englishmen harnessed
-for the battle heard a crowned king call on them
-in their native tongue. <span class="sni">Exhortation of the King.</span>
-But now we see Henry marshalling
-his ranks in the old tactics, and speaking to his
-Englishmen as Brihtnoth or Harold might have spoken.
-The lifeless Latin catches some spark or echo from the
-song of Maldon, when King Henry rides round the
-wedge of warriors, and bids them meet the charge of
-the Norman knights by standing firm in the array of
-the ancient shield-wall. No wonder that their hearts were
-stirred; no wonder that they shouted loud for the battle,
-and told their King with one voice that they were ready
-for the work, and feared not a Norman in the invading
-host.<span class="lock"><a name="fnanchor_1042" id="fnanchor_1042"></a><a href="#footnote_1042" class="fnanchor">[1042]</a></span></p>
-
-<p><a name="Page_412" id="Page_412"></a><span class="pageno">412</span>
-<span class="sni">Negotiations between Henry and Robert.</span>
-But the merits of the Norman lance and the English
-battle-axe were not again to be put to the trial on
-English ground. Harold and William had tried negotiation
-before the final appeal to arms; how much more
-then should the brothers Henry and Robert? <span class="sni">Message of Henry.</span>
-The King
-of the English first sent a herald to the invader to ask
-why he had dared to enter his kingdom in arms.
-<span class="sni">Robert’s answer.</span>
-Robert sent word back again that it was the kingdom of
-his father which he had entered, and that he demanded it
-as his due by the right of elder birth.<span class="lock"><a name="fnanchor_1043" id="fnanchor_1043"></a><a href="#footnote_1043" class="fnanchor">[1043]</a></span>
-<span class="sni">His claim of elder birth.</span>
-In English ears
-this appeal to the new-fangled notions of other lands
-must have sounded meaningless. To whom could a
-crown be due but to him to whom the folk of his land
-had given it? What was Robert and his elder birth to
-them? He, the stranger-born, might, for aught they
-knew, be the eldest son of Duke William of Normandy;
-but King Henry, the countryman of his people, was the
-only son of King William of England. Other messages
-followed; wise men on both sides sought to bring
-about a reconciliation between the brothers; others
-sought war rather than peace.<span class="lock"><a name="fnanchor_1044" id="fnanchor_1044"></a><a href="#footnote_1044" class="fnanchor">[1044]</a></span>
-<span class="sni">Personal meeting of the brothers.</span>
-We read on the one
-hand that, after many messages had gone to and fro,
-the King found that he could trust no negotiator but
-himself.<span class="lock"><a name="fnanchor_1045" id="fnanchor_1045"></a><a href="#footnote_1045" class="fnanchor">[1045]</a></span>
-Yet we hear also of Henry being represented
-by Robert Fitz-hamon, who was surely faithful, while
-the representatives of Robert are somewhat strangely
-said to have been two of Henry’s own rebels, the
-Earl of Shrewsbury and the lord of Cornwall.<span class="lock"><a name="fnanchor_1046" id="fnanchor_1046"></a><a href="#footnote_1046" class="fnanchor">[1046]</a></span>
-However
-<a name="Page_413" id="Page_413"></a><span class="pageno">413</span>
-this may be, those on both sides who shrank from
-a war of brothers brought about a personal interview
-between the rival princes. Nothing could be more to
-the advantage of the calm genius of Henry. Robert,
-able to negotiate for others, was sure not to be able to
-negotiate for himself. The hosts of Normandy and England
-stood marshalled in all their pride of war, while the
-King and the Duke went forth alone into the plain between
-them. <span class="sni">They agree on terms.</span>
-The brothers talked together; after a while
-they embraced and kissed.<span class="lock"><a name="fnanchor_1047" id="fnanchor_1047"></a><a href="#footnote_1047" class="fnanchor">[1047]</a></span>
-Terms of agreement had
-been come to which were to save the blood of the
-subjects of both.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">The treaty of 1101. Robert gives up all claim to England; Henry gives up his Norman possessions.</span>
-By the treaty now sworn to Robert gave up all claim
-to the kingdom of England. Henry, on his part, gave
-up to Robert his county of Coutances, and all that he
-possessed within the borders of Normandy. One continental
-possession alone, a small and isolated one, he
-kept. He might give up the lands which he had once
-bought of Robert and which he had afterwards received
-in fief of William. <span class="sni">He keeps Domfront.</span>
-But he could not give up the town
-and castle of Domfront, whose people had of their own
-free will chosen him as their lord, and had received his
-oath never to give them over to any other lord. Domfront
-therefore, the border post of Normandy and Maine, once
-the solitary possession of the wanderer, now remained
-the solitary continental possession of the island king.<span class="lock"><a name="fnanchor_1048" id="fnanchor_1048"></a><a href="#footnote_1048" class="fnanchor">[1048]</a></span>
-<span class="sni">Henry and Helias neighbours.</span>
-Thus, in his small dominion on the mainland, Henry had
-<a name="line413_6" id="line413_6"></a>in a neighbour his friend and ally Count Helias, a neighbourhood
-which had some influence on the events of a
-few years later. <span class="sni">Yearly payment to Robert. Stipulation as to the succession.</span>
-Besides the territorial cessions, the
-Duke was to receive a yearly payment of three thousand
-pounds from his brother. The vain provision was again
-inserted that, if either brother died without lawful issue
-<a name="Page_414" id="Page_414"></a><span class="pageno">414</span>
-in the lifetime of the other, the survivor should succeed
-to his dominions. Such a provision might seem even
-vainer than ever, now that both brothers were lately
-married to young and fruitful wives. <span class="sni">Dying out of the legitimate male line of both brothers.</span>
-Yet it is strange
-to look forward, and to see how each brother outlived
-his son, and how short a time the younger brother outlived
-the elder. Neither Robert nor Henry could have
-dreamed that the succession of both would pass to the son
-of their sister at Chartres. <span class="sni">Natural sons of Henry.</span>
-Anyhow the arrangement
-shut out those who afterwards showed themselves to be,
-in personal qualities, the most worthy to reign. These
-were the natural sons of Henry. <span class="sni">Earl Robert.</span>
-Robert, the son of the
-unknown French mother, came to fill no small place in
-history as the renowned Earl of Gloucester; <span class="sni">Richard.</span>
-and the
-short life of Richard, the son of the Berkshire widow,
-showed him as a gallant soldier and something more.
-Thus the relations and the succession of the two states
-of Normandy and England were settled. But a personal
-matter still remained between the princes. <span class="sni">Henry released from his homage to Robert.</span>
-At some
-earlier time, most likely when he first received the
-Côtentin, Henry had become the man of Robert. But
-now Henry was a king; Robert was to remain only
-a duke. It was not becoming for a crowned and
-anointed king to be the man of a mere duke. Henry
-was therefore released from all personal obligations of
-homage towards his brother. <span class="sni">Each prince to restore the partisans of the other.</span>
-Lastly, a provision borrowed
-from the elder treaty was inserted, seemingly
-only for form’s sake. Each prince bound himself to
-restore the lands and honours of all men who had
-suffered forfeiture for supporting the cause of the other.
-<span class="sni">The treaty sworn to.</span>
-The treaty thus agreed to was, like the elder one, confirmed
-by the oaths of twelve of the chief men on each
-side.<span class="lock"><a name="fnanchor_1049" id="fnanchor_1049"></a><a href="#footnote_1049" class="fnanchor">[1049]</a></span>
-<span class="sni">Robert and his army go back. Michaelmas, 1101.</span>
-Part of the Duke’s army at once left England;
-part stayed till he himself went back at Michaelmas.
-<a name="Page_415" id="Page_415"></a><span class="pageno">415</span>
-He tarried till then as his brother’s guest, treated with
-all honour, and enriched with many gifts. <span class="sni">Mischief done by the Norman army.</span>
-But it is
-recorded that the part of his army which stayed with
-him did much harm in the land.<span class="lock"><a name="fnanchor_1050" id="fnanchor_1050"></a><a href="#footnote_1050" class="fnanchor">[1050]</a></span></p>
-
-<p class="p2 center">§ 4. <span class="title">The Revolt of Robert of Bellême.</span><br />
-1102.</p>
-
-<p><span class="sni">Continued disloyalty of the Norman nobles.</span>
-King Henry was now made fast in his kingdom; but
-he still had enemies to strive against. The allegiance of
-many of the chief men of Norman birth in England was
-still not a little doubtful. They had to be fully brought
-under the royal power before either the King or his
-kingdom could be safe. <span class="sni">Henry’s plan for breaking the power of the great barons.</span>
-Henry, there can be little
-doubt, cold and calculating as he was, formed a settled
-plan for breaking the power of those great barons who,
-at least if they joined together, might easily make themselves
-dangerous to the peace of the land. It was not
-his policy to hurry, nor to make over-many enemies by
-attacking all the dangerous men at once. The work
-was to be done bit by bit; opportunities were to be
-found as they offered themselves, to settle matters with
-those who had been traitors once and who were likely
-to be traitors again.</p>
-
-<p><span class="sni">The treaty does not apply to Flambard.</span>
-To some of the most dangerous traitors of all the
-provisions of the late treaty did not apply. The Bishop
-of Durham had lost nothing in the cause of Duke
-Robert. He had been imprisoned, and his temporalities
-had been seized, on the ground of his old offences,
-<a name="Page_416" id="Page_416"></a><span class="pageno">416</span>
-before Robert’s claims had been heard of. He had no
-claims to restoration, nor did he as yet find any favour.
-<span class="sni">Death of Gilbert Bishop of Lisieux. August, 1101.</span>
-He went back to Normandy, and there, in his banishment
-to his native land, he found means to provide for himself
-at the cost of one of its bishoprics. Gilbert Maminot, the
-skilful leech whom the Conqueror had placed in the see
-of Lisieux,<span class="lock"><a name="fnanchor_1051" id="fnanchor_1051"></a><a href="#footnote_1051" class="fnanchor">[1051]</a></span>
-died in August, while Duke Robert was in
-England. <span class="sni">Fulcher, Flambard’s brother, holds the see. June 1102-January 1103.</span>
-The see was not filled till the next June, when
-it was given to Flambard’s brother Fulcher, who was
-consecrated and held the bishopric with a good reputation
-for liberality till his death seven months later. Then
-Flambard caused the see to be bestowed on a young son
-of his own, Thomas by name. As far as a not very intelligible
-account can be made out, Thomas remained unconsecrated,
-while his father received the revenues. <span class="sni">Flambard receives the revenues under cover of his son.</span>
-It was
-not till after Henry’s conquest of Normandy that a more
-regular appointment to the bishopric was made.<span class="lock"><a name="fnanchor_1052" id="fnanchor_1052"></a><a href="#footnote_1052" class="fnanchor">[1052]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Banishment of the Earl of Surrey.</span>
-Earl William of Warren too paid the penalty of rebellion,
-rebellion aggravated by personal gibes against the
-King. If our accounts are correct, he was disinherited so
-soon that he went away to Normandy in company with
-Duke Robert. He is said to have had other companions in
-the same case.<span class="lock"><a name="fnanchor_1053" id="fnanchor_1053"></a><a href="#footnote_1053" class="fnanchor">[1053]</a></span>
-He was afterwards restored at Robert’s
-intercession; but the chronology is confused, and we may
-guess that his fall did not happen quite so soon as is
-said. If he did suffer forfeiture directly after the treaty,
-it must have been on some other ground, and not that of
-taking Robert’s side during the quarrel, which would
-have been covered by the treaty. On Earl William
-<a name="Page_417" id="Page_417"></a><span class="pageno">417</span>
-chastisement had a good effect; <span class="sni">His restoration.</span>
-he came back to be a
-loyal subject and special friend of King Henry during
-the rest of his reign.<span class="lock"><a name="fnanchor_1054" id="fnanchor_1054"></a><a href="#footnote_1054" class="fnanchor">[1054]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Henry’s rewards and punishments.</span>
-Other dangerous persons were got rid of one by one,
-as occasion served. Henry rewarded bountifully all
-who served him faithfully; but no enemy escaped him;
-no traitor avoided forfeiture or heavy fines.<span class="lock"><a name="fnanchor_1055" id="fnanchor_1055"></a><a href="#footnote_1055" class="fnanchor">[1055]</a></span>
-Forfeiture
-came before long on some men who were, after the earls,
-among the greatest of the men of Norman birth in
-England. <span class="sni">Banishment of Robert Malet; of Robert of Pontefract.</span>
-Such was Robert Malet, son of the gossip of
-King Harold, a man great in the east of England. Such
-was one equally great in the north, Robert of Pontefract,
-the son of Ilbert of Lacy. Charges were brought against
-them in the King’s court, and forfeiture and banishment
-followed.<span class="lock"><a name="fnanchor_1056" id="fnanchor_1056"></a><a href="#footnote_1056" class="fnanchor">[1056]</a></span>
-In another case we know the exact nature
-of the charge, nor can we condemn the punishment,
-except so far as it was turned to the private advantage
-of a favourite. <span class="sni">Private war unlawful in England.</span>
-It was our boast in England that we
-needed not the Truce of God, that, alike before and after
-King William came into England, private war, the
-dearest privilege of the continental noble, was always
-a crime against the law.<span class="lock"><a name="fnanchor_1057" id="fnanchor_1057"></a><a href="#footnote_1057" class="fnanchor">[1057]</a></span>
-<span class="sni">Ivo of Grantmesnil harries his neighbours’ lands.</span>
-But now Ivo of Grantmesnil,
-the rope-dancer of Antioch, took upon him to bring the
-licence of Normandy into England, and to lay waste the
-lands of some of his neighbours. This was a deed which
-could not be passed by in the days of the King who had
-come to make peace in the land. <span class="sni">His trial, and conviction.</span>
-A trial, and a huge fine
-<a name="Page_418" id="Page_418"></a><span class="pageno">418</span>
-on conviction, followed.<span class="lock"><a name="fnanchor_1058" id="fnanchor_1058"></a><a href="#footnote_1058" class="fnanchor">[1058]</a></span>
-Ivo, on the verge of ruin, betook himself to Count Robert of Meulan. <span class="sni">He asks help of Robert of Meulan. Bargain between them.</span>
-Let the Count reconcile him to the King, and he would again go
-to the crusade, and try to wipe out the shame of his
-former pilgrimage.<span class="lock"><a name="fnanchor_1059" id="fnanchor_1059"></a><a href="#footnote_1059" class="fnanchor">[1059]</a></span>
-A bargain was struck; Count
-Robert was to give Ivo five hundred marks towards his
-journey to Palestine, and was in return to take possession
-of all Ivo’s lands for fifteen years. Then they were
-to go back to his son Ivo, now a child, who was to
-marry the Count’s niece, the daughter of the Earl of Warwick.<span class="lock"><a name="fnanchor_1060" id="fnanchor_1060"></a><a href="#footnote_1060" class="fnanchor">[1060]</a></span>
-The elder Ivo went on his second crusade with
-his wife, the daughter of Gilbert of Ghent, and died on his
-pilgrimage. With him ended the short-lived greatness
-of the house of Grantmesnil in England. The inheritance
-of his father and grandfather passed away from the
-younger Ivo to swell the fortunes of the chief counsellor
-of the King.<span class="lock"><a name="fnanchor_1061" id="fnanchor_1061"></a><a href="#footnote_1061" class="fnanchor">[1061]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Origin of the earldom of Leicester.</span>
-The subtlety of the Count of Meulan was famous, and
-it enabled him to change his fifteen years’ possession of
-the lands of Ivo of Grantmesnil into a great hereditary
-earldom. A chief part of Ivo’s position came from his
-relations to the town of Leicester. <span class="sni">Ivo’s relations with Leicester.</span> He had succeeded
-his father as Sheriff of the shire and farmer of the
-royal revenues. He was also castellan of the fortress
-above the Soar, the fortress which the elder Eadmund
-won back for England and for Christendom,<span class="lock"><a name="fnanchor_1062" id="fnanchor_1062"></a><a href="#footnote_1062" class="fnanchor">[1062]</a></span>
-where
-<a name="Page_419" id="Page_419"></a><span class="pageno">419</span>
-a mound older than Æthelflæd<span class="lock"><a name="fnanchor_1063" id="fnanchor_1063"></a><a href="#footnote_1063" class="fnanchor">[1063]</a></span>
-looks down on the
-church of Robert of Meulan and the hall of Simon the
-Righteous. <span class="sni">Other lords in Leicester.</span>
-But the lordship of the house of Grantmesnil
-over the old Danish borough was not complete;
-besides the King and the Bishop of Lincoln, some rights
-in Leicester belonged to Earl Simon of Northampton.<span class="lock"><a name="fnanchor_1064" id="fnanchor_1064"></a><a href="#footnote_1064" class="fnanchor">[1064]</a></span>
-<span class="sni">Robert Earl of Leicester. 1103.</span>
-The cunning Count of Meulan contrived to unite all
-claims in himself, and became the first of the Earls of
-Leicester,<span class="lock"><a name="fnanchor_1065" id="fnanchor_1065"></a><a href="#footnote_1065" class="fnanchor">[1065]</a></span>
-that title which has passed to so many names,
-and which has drawn to itself alike the glory of a Montfort
-and the shame of a Dudley. <span class="sni">Dies, 1118.</span>
-Earl Robert kept his
-office and his prosperity for the remaining fifteen years
-of his life, and then died, fifty-two years after the great
-battle, with the wrongs of Ivo of Grantmesnil upon his
-conscience.<span class="lock"><a name="fnanchor_1066" id="fnanchor_1066"></a><a href="#footnote_1066" class="fnanchor">[1066]</a></span>
-Married, as we have seen, somewhat late
-in life,<span class="lock"><a name="fnanchor_1067" id="fnanchor_1067"></a><a href="#footnote_1067" class="fnanchor">[1067]</a></span>
-he was the father of two sons, both of whom
-were brought up with such care that they could, while
-still young, hold logical disputations with cardinals.<span class="lock"><a name="fnanchor_1068" id="fnanchor_1068"></a><a href="#footnote_1068" class="fnanchor">[1068]</a></span>
-Of
-these brothers, Robert, the elder, became a prosperous
-Earl of Leicester in England, while his brother Waleran
-<a name="Page_420" id="Page_420"></a><span class="pageno">420</span>
-became an unlucky Count of Meulan beyond the sea.<span class="lock"><a name="fnanchor_1069" id="fnanchor_1069"></a><a href="#footnote_1069" class="fnanchor">[1069]</a></span>
-Of one of his daughters we have already heard as helping
-to swell the irregular household of King Henry.<span class="lock"><a name="fnanchor_1070" id="fnanchor_1070"></a><a href="#footnote_1070" class="fnanchor">[1070]</a></span>
-The
-Earl himself remained the King’s counsellor, keeping on
-friendly terms with Anselm, while cleaving steadfastly
-to the ancient law of England in the matter of investitures.<span class="lock"><a name="fnanchor_1071" id="fnanchor_1071"></a><a href="#footnote_1071" class="fnanchor">[1071]</a></span>
-He too was an ecclesiastical benefactor,
-though on no very great scale. <span class="sni">His college at Leicester. 1107.</span>
-He founded or restored
-a college of canons within the castle of Leicester, where
-the small church of his building may still be seen embedded
-in the greater fabric into which it has grown.<span class="lock"><a name="fnanchor_1072" id="fnanchor_1072"></a><a href="#footnote_1072" class="fnanchor">[1072]</a></span>
-<span class="sni">Its endowments transferred to Leicester abbey. 1143.</span>
-But the greater part of its endowments were taken by
-the second Earl Robert to enrich the abbey of our Lady
-of his own foundation, the abbey where a more famous
-cardinal than those with whom its founder had disputed
- <span class="sni">1530.</span> came to lay his bones.<span class="lock"><a name="fnanchor_1073" id="fnanchor_1073"></a><a href="#footnote_1073" class="fnanchor">[1073]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Christmas Gemót. 1101&ndash;1102.</span> King Henry had thus overthrown several of his open
-or secret enemies, and he doubtless wore his crown at
-the Christmas Gemót at Westminster with a greater
-feeling of safety. But the greatest work of all had still
-to be done. There was still one man in England whose
-presence was utterly inconsistent with the rule of any
-king whose mind was to give peace to his kingdom.
-<span class="sni">Danger from Robert of Bellême.</span>
-Peace, in Henry’s sense of the word, could not be in a
-land where Robert of Bellême was, to say the least, the
-<a name="Page_421" id="Page_421"></a><span class="pageno">421</span>
-mightiest man after the King. Henry knew his man;
-he knew that, sooner or later, the struggle must come
-between himself and such a subject. <span class="sni">The King watches him.</span>
-For a whole year
-he kept his eye upon the Earl of Shropshire and all his
-doings. Spies sent from the King watched all that he
-did; every blameworthy act was carefully reported and
-set down in writing.<span class="lock"><a name="fnanchor_1074" id="fnanchor_1074"></a><a href="#footnote_1074" class="fnanchor">[1074]</a></span>
-A bulky volume, one would
-think, must have been added to the library of the
-learned King. At last the moment came when Henry
-thought that it was time to act, and the form of action
-which he took was one which followed more than one
-precedent in earlier reigns. <span class="sni">Easter Gemót. April 6, 1102.</span>
-The Easter Gemót was to
-be held at Winchester. The King summoned Earl
-Robert to appear before the Assembly, and to answer
-openly on forty-five distinct charges of offences done
-either against the King or against his brother the Duke.<span class="lock"><a name="fnanchor_1075" id="fnanchor_1075"></a><a href="#footnote_1075" class="fnanchor">[1075]</a></span>
-<span class="sni">Robert asks a licence to be accompanied by his men.</span>
-We do not read that Robert, like others in the like case
-on earlier occasions, demanded a safe-conduct to go and
-to return; but we do read that he demanded&mdash;&#8203;and it
-is implied that the demand was an usual one&mdash;&#8203;a licence
-to come accompanied by his men. <span class="sni">The licence is given.</span>
-They were to serve,
-we may suppose, either as compurgators or as defenders
-by the strong hand, as things might turn out.<span class="lock"><a name="fnanchor_1076" id="fnanchor_1076"></a><a href="#footnote_1076" class="fnanchor">[1076]</a></span>
-
-The demand was granted; Earl Roger set forth; the King
-and his barons were waiting for his coming at Winchester;
-but he came not. <span class="sni">Robert does not come.</span>
-On the road he changed his
-mind; he knew that the result of any legal trial must be
-<a name="Page_422" id="Page_422"></a><span class="pageno">422</span>
-against him; he deemed, and doubtless with truth, that
-he would be safer in his own strong castles than he
-could be in the King’s court. He fled, we are told,
-breathless and afraid, a description which does not
-savour much of the fierce lord of Bellême. But at any
-rate the King’s messenger had to report that the Earl of
-Shropshire had gone elsewhere, and was not on his way
-to obey the King’s summons.<span class="lock"><a name="fnanchor_1077" id="fnanchor_1077"></a><a href="#footnote_1077" class="fnanchor">[1077]</a></span>
-<span class="sni">The King’s proclamation.</span>
-Henry did not hurry;
-he put forth a proclamation, declaring that the Earl,
-lawfully charged with various crimes, had not come to
-make his defence, and that, if he did not come at once to
-do right&mdash;&#8203;to abide his trial&mdash;&#8203;he would be declared an
-outlaw.<span class="lock"><a name="fnanchor_1078" id="fnanchor_1078"></a><a href="#footnote_1078" class="fnanchor">[1078]</a></span>
-<span class="sni">He again summons Robert, who refuses to come.</span>
-Along with the issue of the public proclamation,
-the King, clearly anxious to give no occasion for
-any man to say that the Earl had been harshly or informally
-treated, sent him a second personal summons
-to appear before the Assembly. This time Robert
-directly refused to come,<span class="lock"><a name="fnanchor_1079" id="fnanchor_1079"></a><a href="#footnote_1079" class="fnanchor">[1079]</a></span>
-and open war broke out. <span class="sni">The war begins.</span>
-The
-work of King Henry, as we have already heard, was to
-destroy the ungodly within his kingdom.<span class="lock"><a name="fnanchor_1080" id="fnanchor_1080"></a><a href="#footnote_1080" class="fnanchor">[1080]</a></span>
-He had to
-<a name="Page_423" id="Page_423"></a><span class="pageno">423</span>
-begin by doing that useful work on an offender whose
-ungodliness was on the grandest scale of all.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Greatness of Robert’s possessions.</span>
-The overweening greatness of the house of Montgomery
-or Bellême, and the personal energy of its
-members, is shown in the range both of warfare and
-of negotiation which was opened by what was in its
-beginning a mere legal process on the part of the King
-of the English against an offending subject. We must
-always remember that, whatever Robert was at Shrewsbury
-or at Montgomery, at Bellême he was something
-more than an ordinary vassal of either king or duke.
-<span class="sni">His acquisition of Ponthieu.</span>
-He had lately increased his continental power by taking
-possession of the county of Ponthieu, the inheritance of
-his son, who bore the name of his own maternal grandfather,
-the terrible William Talvas.<span class="lock"><a name="fnanchor_1081" id="fnanchor_1081"></a><a href="#footnote_1081" class="fnanchor">[1081]</a></span>
-The Earl of Shrewsbury
-was thus entitled to deal with princes as one of
-their own order. <span class="sni">His brothers Arnulf and Roger.</span>
-He and the two best known of his
-brothers, those whom we have already seen leagued
-with him, Arnulf of Montgomery, lord of Pembroke,
-and Roger of Poitou, once lord of the land between
-Mersey and Ribble, were now again firmly joined together
-against the King.<span class="lock"><a name="fnanchor_1082" id="fnanchor_1082"></a><a href="#footnote_1082" class="fnanchor">[1082]</a></span>
-<span class="sni">Wide range of warfare and negotiation.</span>
-And they contrived to draw no small part of Northern Europe into a partnership in
-their private quarrel. That Robert of Bellême should
-be able to get together a large body of Welsh allies is in
-no way wonderful. He was indeed the sternest enemy
-of their nation; <span class="sni">Welsh alliance of Robert.</span> but, among that divided people, enmity
-on the part of one tribe or dynasty was a claim to support
-on the part of another, and all tribes and dynasties
-<a name="Page_424" id="Page_424"></a><span class="pageno">424</span>
-forgot every enmity and every wrong when there was
-a chance of harrying the fields and homes of the Saxon.
-Welsh allies of the rebel Earl play an important part in
-the story, and the more distant powers of Ireland and
-Norway are also brought within its page.</p>
-
-<p>Just at this time the Welsh seem to have been
-stronger and more united than usual. We have seen
-that their momentary subjugation after the death of Earl
-Hugh of Shropshire had led to a successful movement
-while his successor was busy on the continent.<span class="lock"><a name="fnanchor_1083" id="fnanchor_1083"></a><a href="#footnote_1083" class="fnanchor">[1083]</a></span>
-<span class="sni">Revolt in Gwynedd.</span>
-The
-men of Gwynedd could not bear Norman rule; whether
-it took the form of law or of unlaw, it was equally
-against the grain. Their leader now was Owen son of
-Edwin, who, we are told, had been the first to bring the
-French into Mona.<span class="lock"><a name="fnanchor_1084" id="fnanchor_1084"></a><a href="#footnote_1084" class="fnanchor">[1084]</a></span>
-<span class="sni">Settlement of Gruffydd and of Cadwgan and his brothers.</span>
-This was before the end of the year
-of Earl Hugh’s death; it was in the next year that
-Cadwgan and Gruffydd came back from their Irish
-shelter.<span class="lock"><a name="fnanchor_1085" id="fnanchor_1085"></a><a href="#footnote_1085" class="fnanchor">[1085]</a></span>
-The phrase of the Welsh writer, that they
-came to terms with “the French,” must be understood
-as referring to their relations with Robert of Bellême.
-Cadwgan kept Ceredigion and a part of Powys, for which
-he and his brothers Jorwerth and Meredydd became
-the men of the Earl of Shropshire. Gruffydd seems to
-have held Anglesey as a wholly independent prince;
-there is at least no mention of vassalage in his case.<span class="lock"><a name="fnanchor_1086" id="fnanchor_1086"></a><a href="#footnote_1086" class="fnanchor">[1086]</a></span>
-<a name="Page_425" id="Page_425"></a><span class="pageno">425</span>
-<span class="sni">Robert calls on the Welsh for help;</span>
-Earl Robert now called on his British vassals to help
-him in his struggle with the King. As there is no sign
-that they had become the men either of King Henry
-or of any earlier king, the law of Salisbury did not
-apply to them. <span class="sni">his gifts and promises.</span>
-The promises of Robert of Bellême were
-splendid; so were his gifts; he almost seems to have
-won the help of the Britons by a promised restoration of
-complete freedom to their country.<span class="lock"><a name="fnanchor_1087" id="fnanchor_1087"></a><a href="#footnote_1087" class="fnanchor">[1087]</a></span>
-In the allies thus
-drawn to his banners he professed the most boundless
-trust. He put into their hands&mdash;&#8203;so the Welsh writer
-tells us&mdash;&#8203;his wealth and his cattle, perhaps also, what a
-Norman lord would specially value, the horses of noble
-breed which he had brought over from Spain, and whose
-race flourished in the land of Powys long after.<span class="lock"><a name="fnanchor_1088" id="fnanchor_1088"></a><a href="#footnote_1088" class="fnanchor">[1088]</a></span>
-A great
-and motley host was thus got together, which entered
-zealously into the cause of the Earl, and did not pass by
-so good an opportunity of finding great spoil.<span class="lock"><a name="fnanchor_1089" id="fnanchor_1089"></a><a href="#footnote_1089" class="fnanchor">[1089]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Arnulf’s dealings with Murtagh.</span>
-Meanwhile the Earl’s brother Arnulf at once strengthened
-the castle of Pembroke and looked further for allies
-than the land of Ceredigion and Powys. By the hands
-of his steward at Pembroke, Gerald of Windsor, he sent
-to Ireland to King Murtagh, to ask for the king’s
-daughter in marriage and for help in the struggle.<span class="lock"><a name="fnanchor_1090" id="fnanchor_1090"></a><a href="#footnote_1090" class="fnanchor">[1090]</a></span>
-<a name="Page_426" id="Page_426"></a><span class="pageno">426</span>
-<span class="sni">Negotiation with Magnus.</span>
-From what followed, and from the connexion between
-Murtagh and Magnus, we can hardly doubt that the
-negotiations of Arnulf reached to Norway as well as to
-Ireland, and that Magnus himself was a party to the
-course which was at once followed by Murtagh. <span class="sni">Murtagh sends his daughter to Arnulf.</span>
-The
-Irish king promised his daughter to the lord of Pembroke,
-in some sort his neighbour, and actually sent her
-to her affianced husband on board a great fleet designed
-to support the rebel cause.<span class="lock"><a name="fnanchor_1091" id="fnanchor_1091"></a><a href="#footnote_1091" class="fnanchor">[1091]</a></span></p>
-
-<p>King Henry had thus plenty of foes to strive against
-in his work of bringing back the reign of law and order
-in his kingdom. <span class="sni">Henry’s negotiation with Duke Robert.</span>
-But he too could negotiate beyond sea;
-he could stir up a diversion against the Count of Bellême
-and Ponthieu, which might do something to weaken
-the power of the Earl of Shropshire and lord of Arundel.
-The King sent letters to his brother Duke Robert, setting
-forth how Earl Robert had incurred forfeiture in the
-dominions of both of them, and how he had treasonably
-refused to appear in the general Assembly of England.
-He called on his brother to do as he was doing himself,
-and to smite the man who was a traitor to both his
-lords with the vengeance that was his due.<span class="lock"><a name="fnanchor_1092" id="fnanchor_1092"></a><a href="#footnote_1092" class="fnanchor">[1092]</a></span>
-The Duke
-attempted something after his fashion, that is his fashion
-in Normandy and not his fashion in Syria. The man
-who had been foremost in the crusading host had on his
-native soil sunk again into the feeble and half-hearted
-ruler whom we knew of old. <span class="sni">Duke Robert besieges Vignats.</span>
-Yet he did make an
-attempt to subdue the castles which held out for Robert
-of Bellême in the land of Hiesmes. He laid siege to
-<a name="Page_427" id="Page_427"></a><span class="pageno">427</span>
-Vignats, a castle lying south-east of Falaise, on a height
-looking to the north, not far from one of the tributaries
-of the Dive. It was an old possession of the house of
-Talvas, and in the next generation it became the site of
-an abbey of Benedictine nuns.<span class="lock"><a name="fnanchor_1093" id="fnanchor_1093"></a><a href="#footnote_1093" class="fnanchor">[1093]</a></span>
-It was now held on
-behalf of Robert of Bellême by a captain named Gerard
-of Saint Hilary. The garrison, if their state of mind is
-rightly described, wished the besiegers to make a fierce
-assault that they might have an excuse for surrendering
-without dishonour.<span class="lock"><a name="fnanchor_1094" id="fnanchor_1094"></a><a href="#footnote_1094" class="fnanchor">[1094]</a></span>
-But, under the generalship of
-Duke Robert on Norman ground, no fierce assault followed.
-<span class="sni">Treason of Robert of Montfort and others.</span>
-There were even traitors in the Duke’s camp.
-Robert of the Norman Montfort, whom we have heard of
-in the wars of Maine,<span class="lock"><a name="fnanchor_1095" id="fnanchor_1095"></a><a href="#footnote_1095" class="fnanchor">[1095]</a></span>
-and other lords in the Duke’s
-army, being, it would seem, in league with the rebels,
-burned their quarters and fled, no man pursuing them.
-They even constrained the loyal part of the army to flee
-with them.<span class="lock"><a name="fnanchor_1096" id="fnanchor_1096"></a><a href="#footnote_1096" class="fnanchor">[1096]</a></span>
-<span class="sni">Victory of the besieged.</span>
-It was not wonderful then that the garrison
-of Vignats plucked up heart, made a vigorous sally, and
-chased the voluntary fliers with loud shouts.<span class="lock"><a name="fnanchor_1097" id="fnanchor_1097"></a><a href="#footnote_1097" class="fnanchor">[1097]</a></span>
-A war
-<a name="Page_428" id="Page_428"></a><span class="pageno">428</span>
-followed, in which the whole land of Hiesmes was laid
-waste. Not only Vignats, but Fourches, Argentan, and
-Château-Gonthier further down the river, were all held
-by the rebels. <span class="sni">Ravage of the Hiesmes.</span>
-The loyal lords on both sides of the Oudon,
-Robert of Grantmesnil, the other son of the old Sheriff of
-Leicestershire, his brother-in-law Hugh of Mont-Pizon,
-and his other brother-in-law, Robert of Courcy, strove
-in vain to defend their lands. But the rebels were too
-strong for them, and the whole of that district of Normandy
-was laid waste with havoc of every kind.<span class="lock"><a name="fnanchor_1098" id="fnanchor_1098"></a><a href="#footnote_1098" class="fnanchor">[1098]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Robert of Bellême strengthens his castles. Works at Bridgenorth.</span>
-King Henry managed matters better in his island.
-The rebel Earl put all his castles in a state of defence.
-Arundel, Shrewsbury, and Tickhill, were all garrisoned,
-all supplied with provisions. So too was the Castle by
-the Bridge, where, as well as at Careghova, the works, still,
-it would seem, not wholly finished, were pressed on by
-day and night.<span class="lock"><a name="fnanchor_1099" id="fnanchor_1099"></a><a href="#footnote_1099" class="fnanchor">[1099]</a></span>
-<span class="sni">The King’s plans.</span>
-The King had to choose which fortress
-he would attack first. His plan seems to have been first
-to cut off Robert’s outlying possessions, before he made
-any attack on the strongholds of his power on the
-Welsh border. <span class="sni">He besieges Arundel.</span>
-And, first of all, he led his force&mdash;&#8203;the
-host of England it is emphatically called&mdash;&#8203;to the siege
-of the Earl’s great South-Saxon castle, that which lay
-open to the chance of help from the supporters of the
-<a name="Page_429" id="Page_429"></a><span class="pageno">429</span>
-rebel cause in Normandy.<span class="lock"><a name="fnanchor_1100" id="fnanchor_1100"></a><a href="#footnote_1100" class="fnanchor">[1100]</a></span>
-The King marched to Arundel;
-he set up, after the usual fashion, two evil neighbours
-to keep the fortress in check.<span class="lock"><a name="fnanchor_1101" id="fnanchor_1101"></a><a href="#footnote_1101" class="fnanchor">[1101]</a></span>
-He then gave part
-of his army leave of absence while the work of blockade
-went on.<span class="lock"><a name="fnanchor_1102" id="fnanchor_1102"></a><a href="#footnote_1102" class="fnanchor">[1102]</a></span>
-<span class="sni">Truce with the besieged.</span>
-The zeal of the defenders of Arundel in the
-cause of their rebel lord does not seem to have been
-strong; but they had a keen sense either of the honour
-of soldiers or of the duty of vassals. This last, to be
-sure, was a mistaken sense, according to the laws of
-England, above all according to the great law of
-Salisbury. They craved a truce, during which they
-might ask Earl Robert either to send them help or
-to give them leave to surrender. Robert was far away
-in his Mercian earldom, busy on two works. <span class="sni">Robert and Arnulf harry Staffordshire.</span>
-The
-defences of Bridgenorth were strengthening day by day,
-and Robert and Arnulf, at the head of their <em>Gal-Welsh</em>
-and <em>Bret-Welsh</em> forces&mdash;&#8203;it is significantly hinted that
-Englishmen had no share in the evil work&mdash;&#8203;were harrying
-the neighbouring parts of Staffordshire. A great
-booty of cattle, and some human captives, were carried
-<a name="Page_430" id="Page_430"></a><span class="pageno">430</span>
-off into Wales, the price of the help given by Cadwgan
-and his brother.<span class="lock"><a name="fnanchor_1103" id="fnanchor_1103"></a><a href="#footnote_1103" class="fnanchor">[1103]</a></span>
-The messengers from Arundel found
-their lord at some stage of these employments, and set
-forth to him the danger in which they stood from the
-King’s leaguer. <span class="sni">Terms of the surrender of Arundel.</span>
-Mournful, but feeling himself unable to
-send help to so distant a post, Robert of Bellême gave
-his garrison of Arundel full leave to make what terms
-they could with the King.<span class="lock"><a name="fnanchor_1104" id="fnanchor_1104"></a><a href="#footnote_1104" class="fnanchor">[1104]</a></span>
-They surrendered at once
-and with great joy; but they honourably stipulated that
-their lord Earl Robert should be allowed to go safe into
-Normandy. The King received them graciously and rewarded
-them with rich gifts.<span class="lock"><a name="fnanchor_1105" id="fnanchor_1105"></a><a href="#footnote_1105" class="fnanchor">[1105]</a></span>
-Arundel passed into the
-royal hands, to become in the next reign the seat of a
-more abiding earldom in the hands of the famous houses
-of Aubigny and Fitzalan, and to pass through them to
-the more modern, but perhaps more English, line of
-Howard.<span class="lock"><a name="fnanchor_1106" id="fnanchor_1106"></a><a href="#footnote_1106" class="fnanchor">[1106]</a></span></p>
-
-<p><a name="Page_431" id="Page_431"></a><span class="pageno">431</span>
-The surrender of Arundel took away all fear lest any
-help should come to Robert of Bellême from his Norman
-partisans. But before the King made any movement
-towards the lands on the Severn, he marched far to the
-north-east, to the lands watered by the tributaries of the
-northern Ouse, on the borders of Yorkshire and Nottinghamshire.
-<span class="sni">Surrender of Tickhill.</span>
-Here the mound of Tickhill was still
-held for the rebel Earl, and the new gate-house of his
-predecessor’s building still frowned defiance in the teeth
-of any advancing enemy.<span class="lock"><a name="fnanchor_1107" id="fnanchor_1107"></a><a href="#footnote_1107" class="fnanchor">[1107]</a></span>
-But Tickhill proved yet an
-easier conquest than Arundel. It needed no <span class="title">Malvoisin</span>,
-no messages sent to Shrewsbury or Bridgenorth, to persuade
-its garrison to surrender. <span class="sni">Question of the King’s presence.</span>
-According to one version,
-the siege was not even deemed worthy of the royal
-presence. While Henry himself marched to the greater
-enterprise at Bridgenorth, a spiritual lord was deemed to
-be captain enough for the siege of Tickhill. <span class="sni">Action of Robert Bloet.</span>
-The work
-to be done there was entrusted to the hands of Bishop
-Robert of Lincoln.<span class="lock"><a name="fnanchor_1108" id="fnanchor_1108"></a><a href="#footnote_1108" class="fnanchor">[1108]</a></span>
-According to another version, which
-is perhaps not quite inconsistent with the other, the
-King himself appeared before Tickhill, and the garrison
-at once marched forth with all readiness to meet their
-natural lord--<em>cynehlaford</em> to Normans and Englishmen
-alike, <em>cynehlaford</em> above all to Yorkshiremen, if he was
-really born in their shire&mdash;&#8203;and received him with all
-fitting joy.<span class="lock"><a name="fnanchor_1109" id="fnanchor_1109"></a><a href="#footnote_1109" class="fnanchor">[1109]</a></span>
-<span class="sni">Later history of Tickhill.</span>
-The castle of Tickhill or Blyth passed back
-<a name="Page_432" id="Page_432"></a><span class="pageno">432</span>
-again for a while to the kinsfolk of its former owner,
-and afterwards became a possession of the Crown.<span class="lock"><a name="fnanchor_1110" id="fnanchor_1110"></a><a href="#footnote_1110" class="fnanchor">[1110]</a></span>
-A
-collegiate chapel was founded within its walls by the first
-Queen Eleanor, and in the reign of her son Richard the
-ground between Tickhill and Blyth became the special
-scene of fantastic displays of chivalrous rashness.<span class="lock"><a name="fnanchor_1111" id="fnanchor_1111"></a><a href="#footnote_1111" class="fnanchor">[1111]</a></span>
-There was no licensed tournament-ground at Tickhill or
-elsewhere in the days of the King who made peace for
-man and deer.<span class="lock"><a name="fnanchor_1112" id="fnanchor_1112"></a><a href="#footnote_1112" class="fnanchor">[1112]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Henry’s Shropshire campaign. Autumn, 1102.</span>
-The more distant possessions of the rebel Earl were
-thus brought under the King’s obedience. The peace of
-King Henry reigned in Sussex, in Yorkshire, and in
-Nottinghamshire. Now came the time for attacking the
-special strongholds of Robert’s own earldom; the stage
-of attacking himself was to come last of all. After the surrender of Arundel and Tickhill, the King allowed his
-men a breathing-time;<span class="lock"><a name="fnanchor_1113" id="fnanchor_1113"></a><a href="#footnote_1113" class="fnanchor">[1113]</a></span>
-then, in the course of the autumn, he gathered together the forces of all England
-for the final overthrow of the rebellion.
-<span class="sni">Robert of Bellême at Shrewsbury. Defence of Bridgenorth.</span>
-Robert of Bellême had chosen his capital of Shrewsbury as the
-post which he would defend himself. His new fortress
-of Bridgenorth he placed in the hands of three chosen
-captains, at the head of eighty mercenary knights,
-attended doubtless by a fitting following of lower degree.<span class="lock"><a name="fnanchor_1114" id="fnanchor_1114"></a><a href="#footnote_1114" class="fnanchor">[1114]</a></span>
-Of the three leaders, Robert son of Corbet&mdash;&#8203;a
-<a name="Page_433" id="Page_433"></a><span class="pageno">433</span>
-name which was to become abiding in those parts&mdash;&#8203;was
-a hereditary follower of the house of Montgomery; <span class="sni">The three captains. Robert son of Corbet.</span>
-he appears in Domesday as the holder of a large estate
-under Earl Roger.<span class="lock"><a name="fnanchor_1115" id="fnanchor_1115"></a><a href="#footnote_1115" class="fnanchor">[1115]</a></span>
-To another captain, Robert <em>de Nova
-Villa</em>, we have no certain clue; Neuvevilles and Newtons
-abound in Normandy and England; he may or he may
-not have been a forefather of the historic Nevilles. <span class="sni">Robert Neville? Wulfgar the huntsman.</span>
-The
-third awakens more interest; his name seems to be
-English; he is Wulfgar the huntsman.<span class="lock"><a name="fnanchor_1116" id="fnanchor_1116"></a><a href="#footnote_1116" class="fnanchor">[1116]</a></span>
-Nor is there
-the slightest reason to think that Robert of Bellême
-would reject the services of a born Englishman in any
-post, if the man himself seemed likely to suit his purpose.
-These three, with the regular force at their command,
-had to defend the Castle by the Bridge; <span class="sni">Action of the Welsh princes.</span>
-the
-Welsh princes, Cadwgan and Jorwerth, with their less
-disciplined bands, were planted in the neighbourhood, to
-annoy the King’s troops, as they might find occasion.<span class="lock"><a name="fnanchor_1117" id="fnanchor_1117"></a><a href="#footnote_1117" class="fnanchor">[1117]</a></span></p>
-
-<p><a name="Page_434" id="Page_434"></a><span class="pageno">434</span>
-<span class="sni">Robert of Bellême seizes the land of William Pantulf.</span>
-But, while Earl Robert knew how to make use of the
-services of Robert the son of Corbet, he had the folly to
-make an enemy of another old follower of his father.
-He had already, for what cause we are not told, seized the
-lands of William Pantulf, who appears in Domesday as
-holding under Earl Roger a great estate in Shropshire,
-a small one in Staffordshire, and an empty house in the
-town of Stafford.<span class="lock"><a name="fnanchor_1118" id="fnanchor_1118"></a><a href="#footnote_1118" class="fnanchor">[1118]</a></span>
-<span class="sni">He rejects his services.</span>
-He was a tried and valiant warrior,
-and he now, forgetting his late wrongs, offered his services
-to the son of his old benefactor in his time of need.
-<span class="sni">William Pantulf joins the King.</span>
-Earl Robert thrust him aside with scorn, on which
-William betook himself to the King, by whom his merits
-were better valued. Henry had known him of old, and
-now gladly received him. <span class="sni">He commands at Stafford;</span>
-William Pantulf was sent at
-the head of two hundred knights, to command the castle
-of Stafford, a castle which had risen and fallen in the
-<a name="Page_435" id="Page_435"></a><span class="pageno">435</span>
-days of the Conqueror, and which must have by this
-time risen again.<span class="lock"><a name="fnanchor_1119" id="fnanchor_1119"></a><a href="#footnote_1119" class="fnanchor">[1119]</a></span>
-The local knowledge and interest of
-William Pantulf in the two neighbouring shires seems to
-have stood him in good stead. <span class="sni">his services.</span>
-He acted vigorously
-against the lord who had scorned him, and no one, we
-are told, did more towards bringing about the final
-overthrow of the proud Earl.<span class="lock"><a name="fnanchor_1120" id="fnanchor_1120"></a><a href="#footnote_1120" class="fnanchor">[1120]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Relation of Normans and English.</span>
-And now we get one of our most instructive pictures
-of the time, and of the difference of feeling among men
-of the time. We distinctly see the difference of feeling
-between Normans and English. But they are no longer
-labelled as Normans and English, as they were only a
-year before. They are spoken of simply as different
-classes in one army. Six-and-thirty years after the day
-of Senlac, we are but seldom dealing with the men who
-fought for Harold or for William; we have come to their
-sons or even their grandsons. <span class="sni">Division of feeling in the army.</span>
-But the great men of the
-army and the small men, of whom the former class would
-be all but wholly Norman, while the latter would be
-Normans and English intermingled in various proportions,
-had quite different views as to the proper policy
-for King Henry to follow. And King Henry’s own views
-agreed with the views of the small men, and not with
-the views of the great. <span class="sni">Siege of Bridgenorth. The King builds a <span class="title">Malvoisin</span>.</span>
-The army was gathered before
-Bridgenorth, and a regular siege was opened. The King
-brought up his engines of war; he built a fort to check the
-approach of any relief to the castle<span class="lock"><a name="fnanchor_1121" id="fnanchor_1121"></a><a href="#footnote_1121" class="fnanchor">[1121]</a></span>&mdash;&#8203;was it on Oldbury,
-was it on the northern side, beyond the surviving gate of
-the town, or did it guard the river from the opposite side
-<a name="Page_436" id="Page_436"></a><span class="pageno">436</span>
-of the bridge? The siege lasted three weeks;<span class="lock"><a name="fnanchor_1122" id="fnanchor_1122"></a><a href="#footnote_1122" class="fnanchor">[1122]</a></span>
-and the
-course of events shows that it cannot have been at any
-very late stage of it that King Henry found that he had
-in his camp two widely different classes of men. There
-were in it men who were working honestly in his service,
-men who strove heartily for his success, knowing that
-the interests of King and people were the same. There
-were also men there to whom the interests of their own
-order were dearer than those of either King or people,
-and who feared that the overthrow of the power of the
-Earl of Shropshire might tend to the lessening of their
-own power, perhaps of their own possessions. We have
-seen the same division of feeling before the walls of
-Rochester;<span class="lock"><a name="fnanchor_1123" id="fnanchor_1123"></a><a href="#footnote_1123" class="fnanchor">[1123]</a></span>
-we now see it beneath the cliff of Bridgenorth.
-<span class="sni">The great men lean to Robert of Bellême.</span>
-The earls and great men of the kingdom who
-were in the army came together in separate consultations.
-They argued that it was not for their interest
-that the power of Robert of Bellême should be utterly
-broken. If the King dealt so with the greatest of his
-nobles, he might deal in the like sort with the rest, and
-might tread them under his feet like servants and handmaidens.<span class="lock"><a name="fnanchor_1124" id="fnanchor_1124"></a><a href="#footnote_1124" class="fnanchor">[1124]</a></span>
-It would suit them far better to bring about
-a peace between the King and the Earl. It would have
-been, one may guess, a peace by which Robert of Bellême
-should keep his earldom and the castles within his
-earldom, but should leave to the King the castles and
-<a name="Page_437" id="Page_437"></a><span class="pageno">437</span>
-lands which the King had already won. In this way
-they would put an end to disputes, and would make
-both the King and the Earl their debtors.<span class="lock"><a name="fnanchor_1125" id="fnanchor_1125"></a><a href="#footnote_1125" class="fnanchor">[1125]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">The smaller men, Normans and English, faithful to the King.</span>
-So reasoned the great men, the Norman nobles, the
-men to most of whom Robert of Bellême was a countryman
-and a comrade, and none of whom were likely to
-have felt the grip of his iron claws<span class="lock"><a name="fnanchor_1126" id="fnanchor_1126"></a><a href="#footnote_1126" class="fnanchor">[1126]</a></span>
-in their own persons.
-So reasoned not the sons of the soil; so reasoned
-not men of any race who were lowly enough to feel that
-in the power of the King&mdash;&#8203;that is in Henry’s days, the
-power of law&mdash;&#8203;lay their only hope of shelter against
-smaller oppressors. <span class="sni">Meeting of the nobles.</span>
-The great men came together in a
-field&mdash;&#8203;perhaps in the meadows beside the Severn&mdash;&#8203;and
-there held a <em>parliament</em> with the King&mdash;&#8203;a meeting, one
-might say, of the Witan from which the land-sitting
-men were shut out&mdash;&#8203;and earnestly pressed peace upon
-the King.<span class="lock"><a name="fnanchor_1127" id="fnanchor_1127"></a><a href="#footnote_1127" class="fnanchor">[1127]</a></span>
-Henry’s own feelings were clearly the other
-way; and those who were shut out from the counsels of
-the great ones now came to his help. <span class="sni">Gathering of the mass of the army.</span>
-Three thousand
-men of the mass of the army, men seemingly of the
-shire most nearly concerned, who were stationed on one
-of the neighbouring hills, knew, by whatever means, the
-counsel of the leaders, and were minded to have their
-voice in the matter too.<span class="lock"><a name="fnanchor_1128" id="fnanchor_1128"></a><a href="#footnote_1128" class="fnanchor">[1128]</a></span>
-If the King chose to hold a
-military Gemót, an assembly of the armed nation,<span class="lock"><a name="fnanchor_1129" id="fnanchor_1129"></a><a href="#footnote_1129" class="fnanchor">[1129]</a></span>
-they
-<a name="Page_438" id="Page_438"></a><span class="pageno">438</span>
-had a right to be heard as well as men of higher degree.
-At Rochester too the English soldiers had spoken their
-minds; but to the Red King they must have spoken
-them through an interpreter. But Henry knew the
-tongue of his people, and we may fancy him not unwilling
-to listen to counsels which he could hear and
-weigh, while the mass of those of whom he had reason
-to be jealous understood not what was said. <span class="sni">Appeal of the army to the King.</span>
-A vigorous
-speech, which doubtless fairly represents the feelings of the
-moment, is put into the mouths of the three thousand or
-their leaders; “Lord King Henry, trust not those traitors.
-They do but strive to deceive you, and to take away
-from you the strength of kingly justice. Why do you
-listen to them who would have you spare the traitor
-and leave unpunished the conspiracy of those who seek
-your death? Behold we all stand by you faithfully;
-we are ready to serve and help you in all things. Attack
-the castle vigorously; shut in the traitor on all sides, and
-make no peace with him till you have him alive or dead
-in your hands.”<span class="lock"><a name="fnanchor_1130" id="fnanchor_1130"></a><a href="#footnote_1130" class="fnanchor">[1130]</a></span>
-The speakers do not call, as the English
-before Rochester called in the case of Odo, for the judicial
-death of the traitor. <span class="sni">Henry’s faith pledged for Robert’s life.</span>
-The faith of Henry was pledged to
-the garrison of Arundel that Robert of Bellême should
-be allowed to go safe into Normandy.<span class="lock"><a name="fnanchor_1131" id="fnanchor_1131"></a><a href="#footnote_1131" class="fnanchor">[1131]</a></span>
-But the three
-thousand clearly cherished a hope, perhaps that Robert’s
-own men might turn against him, certainly that, when
-Bridgenorth should fall and Shrewsbury should be beleagued,
-then some lucky bolt from an arrow or a
-mangonel might light on him before the time of surrender
-came, or, best of all for those who had felt his
-iron claws, that he might fall beneath one of their own
-axes in a sally or a storm.</p>
-
-<p><a name="Page_439" id="Page_439"></a><span class="pageno">439</span>
-<span class="sni">Henry seeks to detach the Welsh from Robert.</span>
-The King listened to the counsels of his advisers of
-lower degree, but of more honest hearts. King and
-people were one, and the designs of the traitors in the
-camp were brought to naught.<span class="lock"><a name="fnanchor_1132" id="fnanchor_1132"></a><a href="#footnote_1132" class="fnanchor">[1132]</a></span>
-First of all, Henry
-determined to weaken the strength of Robert, and no
-doubt to relieve his own army from a never-ending
-annoyance, by detaching the Welsh force from the cause
-of the rebels. <span class="sni">Dealings of William Pantulf with Jorwerth.</span>
-William Pantulf, who was doubtless well
-known to the Britons, acted as the King’s agent with Jorwerth
-son of Bleddyn. We are not told why he was
-thought more easy to win over than his brothers; but it
-seems plain that the negotiation was carried on with
-him only, unknown to Cadwgan and Meredydd.<span class="lock"><a name="fnanchor_1133" id="fnanchor_1133"></a><a href="#footnote_1133" class="fnanchor">[1133]</a></span>
-<span class="sni">Henry’s great promises to Jorwerth.</span>
-The
-King invited Jorwerth to his presence, with the assurance
-that he would do more for him than Earl Robert
-and his brothers could do.<span class="lock"><a name="fnanchor_1134" id="fnanchor_1134"></a><a href="#footnote_1134" class="fnanchor">[1134]</a></span>
-Jorwerth came; the gifts of
-King Henry were acceptable; his promises were magnificent
-indeed. As long as Henry lived&mdash;&#8203;it was wise
-not to bind his successor&mdash;&#8203;the British prince should
-<a name="Page_440" id="Page_440"></a><span class="pageno">440</span>
-have, free of all homage and all tribute, Powys, Ceredigion,
-half Dyfed with the castle of Pembroke, the vale
-of Teifi, Kidwelly, and Gower.<span class="lock"><a name="fnanchor_1135" id="fnanchor_1135"></a><a href="#footnote_1135" class="fnanchor">[1135]</a></span>
-Such a dominion would
-give its holder a seaboard on two seas; it would leave
-under English rule little beyond the central and southern
-lands of Brecheiniog, Gwent, and Morganwg, and the
-outlying land of Pembroke, which would thus be most
-distinctly “Little England beyond Wales.” We are not
-told what was to be the fate of Cadwgan when Jorwerth
-received this great inheritance; but Jorwerth himself
-naturally caught at such a prospect. <span class="sni">Jorwerth makes the Welsh change sides.</span>
-And it seems that
-his power over his countrymen was so great that, while
-his brothers knew nothing of what was going on, Jorwerth
-was able to turn the whole British force which
-had come to the Earl’s help to the side of the King.
-The Welshmen now harried the lands of the Earl and
-his friends instead of those of his enemies, and carried
-off a vast booty.<span class="lock"><a name="fnanchor_1136" id="fnanchor_1136"></a><a href="#footnote_1136" class="fnanchor">[1136]</a></span>
-In any case the lands of some one
-were harried, and for the Britons that was doubtless
-enough.</p>
-
-<p><span class="sni">Henry’s dealings with the captains at Bridgenorth.</span>
-Having thus relieved himself of the enemy who hung
-upon his flanks, Henry began to deal directly with the
-defenders of Bridgenorth. Three of the leaders&mdash;&#8203;we may
-safely guess that Roger son of Corbet, Robert of Neville,
-and Wulfgar, are the three meant&mdash;&#8203;were invited to the
-King’s presence. They doubtless had a safe-conduct for
-that once; but they had to take back an ugly message
-to their comrades. The King swore in the hearing of all
-men that, unless they surrendered the castle within three
-<a name="Page_441" id="Page_441"></a><span class="pageno">441</span>
-days, he would hang every man of the garrison that he
-could catch.<span class="lock"><a name="fnanchor_1137" id="fnanchor_1137"></a><a href="#footnote_1137" class="fnanchor">[1137]</a></span>
-The three captains, whose necks were in
-as much danger as those of their followers, began to consult
-for their own safety. <span class="sni">Mediation of William Pantulf.</span>
-They asked William Pantulf,
-as their neighbour, to act as a mediator between them
-and the King.<span class="lock"><a name="fnanchor_1138" id="fnanchor_1138"></a><a href="#footnote_1138" class="fnanchor">[1138]</a></span>
-At their request, he came to them, and
-made them a set speech on the duty of surrendering the
-castle to the lawful king. And his eloquence was backed
-by one special argument which shows that, in one point
-at least, Henry had made some progress in the school
-of Rufus. William was commissioned to swear in the
-King’s name that submission should be rewarded by an
-addition to the estates of each of the captains of lands
-of a hundred pounds’ worth.<span class="lock"><a name="fnanchor_1139" id="fnanchor_1139"></a><a href="#footnote_1139" class="fnanchor">[1139]</a></span>
-<span class="sni">The captains promise to surrender.</span>
-Moved, we are told, by a
-sense of the common good, the captains agreed, and, to
-avoid all further danger, submitted to the King’s will.<span class="lock"><a name="fnanchor_1140" id="fnanchor_1140"></a><a href="#footnote_1140" class="fnanchor">[1140]</a></span>
-They were allowed to send a message to Earl Robert to
-say that they could hold out no longer against the invincible
-power of King Henry.<span class="lock"><a name="fnanchor_1141" id="fnanchor_1141"></a><a href="#footnote_1141" class="fnanchor">[1141]</a></span></p>
-
-<p><span class="sni">Position of Robert.</span>
-Robert of Bellême was now nearly at the end of his
-hopes and of his wits. His distant castles were lost;
-Bridgenorth, his own work, his newest work, was as
-good as lost; William Pantulf, able and active, had
-<a name="Page_442" id="Page_442"></a><span class="pageno">442</span>
-turned against him; his Welsh allies had failed him;
-Cadwgan and Meredydd were still at his side;<span class="lock"><a name="fnanchor_1142" id="fnanchor_1142"></a><a href="#footnote_1142" class="fnanchor">[1142]</a></span>
-but they
-were useless guests now that Jorwerth had turned the
-whole power of the Britons to the other side. He still
-held Shrewsbury; but it was hard to defy the strength
-of the whole kingdom from within the walls of a single
-fortress. <span class="sni">His dealings with Ireland and Norway.</span> In his despair, he caught at the hope of making
-his peace with the King;<span class="lock"><a name="fnanchor_1143" id="fnanchor_1143"></a><a href="#footnote_1143" class="fnanchor">[1143]</a></span>
-he caught also at the most
-distant chances of stirring up enemies against the King.
-The Britons had proved a broken reed; he would try the
-Irish and the Northmen. The Irish fleet was said to be
-actually coming; <span class="sni">Arnulf goes to Ireland.</span>
-Arnulf was sent, or went of his own
-accord, to hasten the pace of these new allies, who, beside
-such help as they might give to Robert, were to
-bring Arnulf himself a wife who might one day give him
-a crown. But as Arnulf took his own men with him,
-Robert was yet further weakened by his going.<span class="lock"><a name="fnanchor_1144" id="fnanchor_1144"></a><a href="#footnote_1144" class="fnanchor">[1144]</a></span>
-At this
-moment one more chance seemed to offer itself. <span class="sni">Magnus in Anglesey.</span>
-The
-Norwegian King was once more afloat, and that for the
-last time. His course was much the same as on his
-former voyage. He sailed by the Orkneys and the
-Sudereys to Man, and thence once more to Anglesey.<span class="lock"><a name="fnanchor_1145" id="fnanchor_1145"></a><a href="#footnote_1145" class="fnanchor">[1145]</a></span>
-<span class="sni">His castle-building in Man.</span>
-Here, we are told, he busied himself in cutting down
-timber for the repair of certain castles in Man which he
-had formerly destroyed. It must have been at this
-<a name="Page_443" id="Page_443"></a><span class="pageno">443</span>
-stage of the voyage of Magnus that Earl Robert sent a
-message craving help at his hands. It must have cost
-Robert somewhat of an effort to ask help of the slayer
-of his brother, <span class="sni">Robert vainly asks help of Magnus.</span>
-and, unless we attribute to the Norwegian
-King a general interest in confusion everywhere, it is
-hard to see on what ground Magnus could be expected
-to help Robert of Bellême against King Henry. The
-Northman refused all help. <span class="sni">Failure of the Irish scheme.</span>
-It would seem too that the
-Irish alliance came to nothing; one version at least
-makes this the moment when the daughter of Murtagh
-was given to Sigurd the son of Magnus, and not to
-Arnulf of Montgomery.<span class="lock"><a name="fnanchor_1146" id="fnanchor_1146"></a><a href="#footnote_1146" class="fnanchor">[1146]</a></span>
-<span class="sni">Robert of Bellême left alone.</span>
-Every chance of help far and
-near had failed the once mighty lord of so many lands
-and castles; his old friends had turned against him; his
-strivings to win new friends had failed. As far as England
-was concerned, Earl Robert seemed to be left alone
-on the mound of Shrewsbury.</p>
-
-<p><span class="sni">Divisions in Bridgenorth;</span>
-And yet for a moment one hope seemed left to him.
-The message of the three captains which announced the
-speedy surrender of Bridgenorth was premature. Roger,
-Robert, and Wulfgar, had promised more than they
-could do at the moment. There was a wide difference
-of interest between two classes of men who stood side
-by side on the height of Bridgenorth. <span class="sni">the captains and the townsmen for surrender;</span>
-The captains and
-the burgesses of the town&mdash;&#8203;for such a class had already
-in the space of four years sprung up at the gate of Earl
-Robert’s castle<span class="lock"><a name="fnanchor_1147" id="fnanchor_1147"></a><a href="#footnote_1147" class="fnanchor">[1147]</a></span>&mdash;&#8203;were of one mind, the mercenary soldiers
-were of another. The three captains, the townsmen,
-and doubtless any of the Earl’s soldiers of whatever
-rank who were English by birth or settlement, any who
-<a name="Page_444" id="Page_444"></a><span class="pageno">444</span>
-had any stake on English soil, were eager to come to
-terms with the King. So to do was their manifold interest
-and manifest duty; it was a special interest and
-duty of the captains who had promised so to do, and
-who looked for such rich rewards for so doing. <span class="sni">the mercenaries wish to hold out.</span>
-But to
-the mercenary soldiers of Earl Robert, professional fighting
-men picked out from many lands, things had another
-look. They had no stake in England; they cared nothing
-for King Henry and for the peace of his kingdom.
-The more the peace of England was likely to be disturbed,
-the better it would be for them. Any glimmering
-of duty which found a place in their minds would
-be a feeling of rude faithfulness to the master whom
-they served, the rebel Earl whose bread they had eaten.
-The mercenaries therefore cried out loudly against the
-submission to which, without taking them into their
-counsels, the captains and the townsmen had agreed.
-They seized their arms, and strove to hinder the carrying
-out of the surrender which had been promised.<span class="lock"><a name="fnanchor_1148" id="fnanchor_1148"></a><a href="#footnote_1148" class="fnanchor">[1148]</a></span>
-<span class="sni">They are overpowered.</span>
-But the
-captains, with the townsmen and the loyal party in the
-garrison, were too strong for them; they were themselves
-made prisoners and shut up within some one part of the
-castle.<span class="lock"><a name="fnanchor_1149" id="fnanchor_1149"></a><a href="#footnote_1149" class="fnanchor">[1149]</a></span>
-<span class="sni">Surrender of Bridgenorth.</span>
-The surrender was now carried out; the gates
-were opened; the royal troops marched up the path
-which led to the castle, and the banner of England again
-floated over the height crowned by the stronghold of
-Æthelflæd.<span class="lock"><a name="fnanchor_1150" id="fnanchor_1150"></a><a href="#footnote_1150" class="fnanchor">[1150]</a></span>
-The joy of the men of Bridgenorth was
-great, and on that day of deliverance no man was inclined
-to harshness. King Henry could honour the
-faithfulness of the Earl’s mercenaries to their own lord,
-even though that faithfulness was, in the eye of the law,
-<a name="Page_445" id="Page_445"></a><span class="pageno">445</span>
-treason to himself and his kingdom. <span class="sni">The mercenaries march out with the honours of war.</span>
-They were allowed
-to go forth with the honours of war, with their arms and
-their horses. Whither they went we are not told. They
-may even have entered the King’s service. The prudence
-of Henry might be trusted not to let them go anywhither
-where they were likely to be dangerous. And,
-as they came forth between the ranks of the besiegers,
-they were allowed to tell their tale in the hearing of all
-men. It was not, they said, to be turned to the shame
-of their calling that the Castle by the Bridge had been
-given up without a blow. They were guiltless; the
-deed was done by the guile of faithless captains and
-of unwarlike townsmen.<span class="lock"><a name="fnanchor_1151" id="fnanchor_1151"></a><a href="#footnote_1151" class="fnanchor">[1151]</a></span>
-King and people might admire,
-in truth there is something to admire, in the mistaken
-faithfulness of these men, even to an evil cause.
-But King and people had still work on their hands; the
-arch-enemy had still to be found, alive or dead, in the
-last stronghold which held out for him.</p>
-
-<p class="p2">And now came the last act of the drama, the last
-stage of the struggle which was to make Henry truly
-king, and to give England three-and-thirty years of
-peace under his rule. <span class="sni">Robert still holds Shrewsbury.</span> With the news of the fall of
-Bridgenorth all hope passed away from the heart of Robert
-of Bellême. One strong fortress indeed was still
-his.
-Earl of the Mercians, Earl of Shropshire, he could
-call himself no longer; lord of Shrewsbury he still was,
-while he still kept the castle of his capital as the last
-abiding seat of rebellion. <span class="sni">Shrewsbury castle.</span>
-All the distinctive features
-<a name="Page_446" id="Page_446"></a><span class="pageno">446</span>
-of Shrewsbury in later times, town, churches, castle,
-abbey, were all there. On the neck of the peninsula
-girded by the Severn, on ground high in itself though
-lower than some points of the hill town behind it, the
-mound of Old-English days which had supplanted the
-old seat of British kingship, and which was now crowned
-by the fortress of his father, still was his.<span class="lock"><a name="fnanchor_1152" id="fnanchor_1152"></a><a href="#footnote_1152" class="fnanchor">[1152]</a></span>
-Its towers
-rose as high as the loftiest buildings of the town which
-they kept in awe; from their height he might look
-forth on the mountain land which had been won for his
-earldom by his father’s power; he might look down on
-the broad and rushing river, and on his father’s minster
-beyond its stream.<span class="lock"><a name="fnanchor_1153" id="fnanchor_1153"></a><a href="#footnote_1153" class="fnanchor">[1153]</a></span>
-But the mountain land, so lately his
-ally, had now turned against him; the stream of Severn
-brought no help to the beleaguered fortress; no prayers,
-we may be sure, went up for the son of Mabel from the
-altars whose guardians had seen the virtues and tasted
-the bounty of Adeliza. <span class="sni">Despair of Robert.</span>
-The stern earl, thus utterly forsaken,
-lost his fierce and defiant spirit; he groaned for
-sorrow; he knew not which way to turn for help or
-counsel.<span class="lock"><a name="fnanchor_1154" id="fnanchor_1154"></a><a href="#footnote_1154" class="fnanchor">[1154]</a></span>
-<span class="sni">The King’s march to Shrewsbury.</span> And soon he felt that his hour indeed was
-come, when he saw the royal banners draw near to his
-last stronghold. As soon as Bridgenorth had fallen,
-the march on Shrewsbury began. A mighty host it
-was which set forth on the errand of deliverance. <span class="sni">Gathering of the English army.</span>
-We
-take the figures as merely the conventional expression
-of a vast number, when we read that sixty thousand
-Englishmen gathered around the standard of King Henry
-<a name="Page_447" id="Page_447"></a><span class="pageno">447</span>
-of England.<span class="lock"><a name="fnanchor_1155" id="fnanchor_1155"></a><a href="#footnote_1155" class="fnanchor">[1155]</a></span>
-<span class="sni">Zeal of the troops.</span>
-They marched with a will, eager to meet the
-great oppressor face to face, to bring the last stronghold
-of wrong under the dominion of law, to join in their
-king’s work of rooting out the ungodly that were in the
-land. Englishmen had gone forth with a will to the siege
-of Rochester, perhaps to the siege of Bamburgh; but then
-they had gone forth at the bidding of a king who was
-wholly a stranger. Now they gathered around a king,
-born indeed of the foreign stock, but a king of their own
-choice, born on their own soil, cheering them on in their
-own tongue, a king whom they might well deem a truer
-Ætheling than the grandson of Ironside born in distant
-Hungary or than the son of Harold brought up among
-the wikings of the North. <span class="sni">Nature of the road.</span>
-The road by which they had
-to march was one which had dangers of its own. It was
-a road among hills, sometimes rough with stones; in
-one part it was for a mile’s space a mere hollow way,
-overhung by a thick wood, a path so narrow that two
-horses could hardly pass, a path which men called the
-<em>Evil Hedge</em>. Among the trees on either side archers might
-easily lurk, to the no small loss of the host which had to
-march between two fires.<span class="lock"><a name="fnanchor_1156" id="fnanchor_1156"></a><a href="#footnote_1156" class="fnanchor">[1156]</a></span>
-<span class="sni">The road is cleared.</span>
-The King accordingly first
-sent forward his pioneers to clear the way for his army
-and for all travellers along that road for ever. The
-wood was cut down on both sides, the path was widened,
-and the evil hedge became a broad road along which the
-great host of England could march in safety.<span class="lock"><a name="fnanchor_1157" id="fnanchor_1157"></a><a href="#footnote_1157" class="fnanchor">[1157]</a></span></p>
-
-<p><a name="Page_448" id="Page_448"></a><span class="pageno">448</span>
-Along the new-made road King Henry marched to a
-bloodless conquest. He had no need to throw up a
-bank or to shoot an arrow against the mound and
-the towers of Shrewsbury. <span class="sni">Robert sends to ask for peace.</span>
-On his way he was met by
-an embassy from Earl Robert, asking for peace. The
-terms are not told us, but the answer implied that
-Robert still asked for terms. He may have hoped,
-shut out as he was from everything else, still to
-keep the capital of his earldom, perhaps as a means for
-one day winning back all that he had lost. <span class="sni">The King refuses terms.</span>
-But the
-King and his host were in no mood to listen to terms;
-they longed for the last attack on the arch-enemy. The
-answer, the decree, as we read it, of the armed Gemót,
-was that Robert of Bellême must hope for no mercy,
-unless he came and freely threw himself into the King’s
-hands.<span class="lock"><a name="fnanchor_1158" id="fnanchor_1158"></a><a href="#footnote_1158" class="fnanchor">[1158]</a></span>
-In that case, it will be remembered, the King’s
-word was pledged for his life and his safe passage to
-Normandy. Robert consulted the few friends whom he
-had left, and their advice at last bent his proud heart
-to an unconditional submission. Nine days had passed
-since the surrender of Bridgenorth<span class="lock"><a name="fnanchor_1159" id="fnanchor_1159"></a><a href="#footnote_1159" class="fnanchor">[1159]</a></span>
-when the royal force
-drew near to Shrewsbury. <span class="sni">Robert submits at discretion.</span>
-Robert of Bellême came
-forth in person to meet them; he knelt, we may suppose,
-before the King; he confessed his treason, and placed in
-the King’s hands the keys of Shrewsbury, city and
-castle. He thus gave up for ever his last English possession,
-the head of that great earldom which his father had
-received from the hands of the King’s father.<span class="lock"><a name="fnanchor_1160" id="fnanchor_1160"></a><a href="#footnote_1160" class="fnanchor">[1160]</a></span>
-As far as
-<a name="Page_449" id="Page_449"></a><span class="pageno">449</span>
-England was concerned, the lord of Bellême, a moment
-before lord of Shrewsbury, was a landless man. <span class="sni">He is sent out of England.</span>
-The
-King strictly kept his word to the suppliant; but he
-would not grant him the slightest favour beyond what
-his word bound him to. Robert was untouched in life
-and limb, he received a safe-conduct to the sea-shore, and
-he was allowed to keep his arms and horses, a needful
-defence in case of irregular attack.<span class="lock"><a name="fnanchor_1161" id="fnanchor_1161"></a><a href="#footnote_1161" class="fnanchor">[1161]</a></span>
-And so the land
-was free from its worst enemy; the devil of Bellême was
-cast out of the realm of England. Evil men no doubt
-were left behind; but none, we may believe, who would
-refuse to ransom his prisoners, for the mere pleasure of
-seeing them die of hunger or of torture.</p>
-
-<p>The work was done; the host of victorious Englishmen
-marched back to their homes.<span class="lock"><a name="fnanchor_1162" id="fnanchor_1162"></a><a href="#footnote_1162" class="fnanchor">[1162]</a></span>
-<span class="sni">Joy at Robert’s overthrow.</span>
-The joy of the land
-at the great deliverance was beyond words. The tyrant
-was overthrown, the King was now king indeed. The
-national joy is set before us as bursting forth in a kind
-of rhythmical song, which reminds us of those fragments
-of primæval poetry which remain imbedded in
-the history of the Hebrews. We hear the same strain
-as that which denounced woe to Moab and rejoiced in
-the undoing of the people of Chemosh,<span class="lock"><a name="fnanchor_1163" id="fnanchor_1163"></a><a href="#footnote_1163" class="fnanchor">[1163]</a></span>
-when Englishmen
-<a name="Page_450" id="Page_450"></a><span class="pageno">450</span>
-are described as gathering round their King, and
-shouting the hymn of victory. <span class="sni">The song of deliverance.</span>
-“Rejoice, King Henry,
-and give thanks to the Lord God, <a name="line450_3" id="line450_3"></a>now that thou hast
-overthrown Robert of Bellême and hast driven him from
-the borders of thy kingdom.”<span class="lock"><a name="fnanchor_1164" id="fnanchor_1164"></a><a href="#footnote_1164" class="fnanchor">[1164]</a></span>
-<span class="sni">Banishment of Arnulf and Roger.</span>
-Nor was he driven forth
-alone. The King had good grounds for the banishment
-of his chief accomplices, his two brothers Arnulf and
-Roger, and for the seizure of their lands.<span class="lock"><a name="fnanchor_1165" id="fnanchor_1165"></a><a href="#footnote_1165" class="fnanchor">[1165]</a></span>
-<span class="sni">The King’s hatred towards the whole family.</span>
-His hatred
-towards the whole house of Montgomery, or rather
-towards the whole house of Talvas, had become so great
-that he would not endure that any member of it should
-hold lands or honours in his kingdom. <span class="sni">Later history of Robert of Bellême.</span>
-Robert of Bellême
-himself went over to Normandy, to raise new disturbances
-there. At a later time he was again twice to
-visit England, once as an ambassador, and again as a
-prisoner, a prisoner in a prison so strait that no man
-knew whether he lived or died.<span class="lock"><a name="fnanchor_1166" id="fnanchor_1166"></a><a href="#footnote_1166" class="fnanchor">[1166]</a></span>
-But his part, a part
-only of four years, as an English earl and perhaps the
-greatest of English land-owners, was played out for ever.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Death of Magnus. 1103.</span>
-Of the other chief actors in the events of those four
-<a name="Page_451" id="Page_451"></a><span class="pageno">451</span>
-years, King Magnus died the year after the fall of
-Robert of Bellême, in his last and greatest attack on Ireland.<span class="lock"><a name="fnanchor_1167" id="fnanchor_1167"></a><a href="#footnote_1167" class="fnanchor">[1167]</a></span>
-<span class="sni">A Giffard in his fleet.</span>
-It awakens some interest when we read that he
-had in his host a stranger who bore the great Norman
-name of Giffard.<span class="lock"><a name="fnanchor_1168" id="fnanchor_1168"></a><a href="#footnote_1168" class="fnanchor">[1168]</a></span>
-Was he an accomplice, was he a messenger,
-of Earl Robert of Shropshire? <span class="sni">Later history of Jorwerth.</span>
-Towards the
-Welsh prince Jorwerth, who had done so much on both
-sides in the course of the rebellion, Henry was, according
-to the Welsh writers, far from keeping his word. <span class="sni">War between Jorwerth and his brothers.</span>
-It is
-not wonderful that enmity arose between Jorwerth and
-his brothers after his conduct during the siege of
-Bridgenorth. He seems to have waged open war
-with them in the King’s name. <span class="sni">Meredydd imprisoned.</span>
-For we are told that
-he seized his brother Meredydd and handed him over
-to the King or imprisoned him in a royal prison.<span class="lock"><a name="fnanchor_1169" id="fnanchor_1169"></a><a href="#footnote_1169" class="fnanchor">[1169]</a></span>
-<span class="sni">Jorwerth cedes Ceredigion to Cadwgan.</span>
-But with Cadwgan he made peace, giving up to him
-a large share of his promised dominions, namely the
-lands which Cadwgan had before held of Robert of
-Bellême, Ceredigion and part of Powys. It was perhaps
-this agreement with an enemy which offended
-Henry. <span class="sni">The King does not fulfil his promises to Jorwerth.</span>
-When Jorwerth came, seemingly to receive his
-grant from the King’s hands, he received nothing.
-Dyfed and the castle of Pembroke, far too precious a
-stronghold to be left in the hands of any Briton, was
-entrusted to a knight named Saer, from whom it afterwards
-passed to Gerald of Windsor, a man who had
-already bravely defended it, and whom the King had
-his own reasons for promoting.<span class="lock"><a name="fnanchor_1170" id="fnanchor_1170"></a><a href="#footnote_1170" class="fnanchor">[1170]</a></span>
-<span class="sni">Grant of Gower and other lands to Howel.</span>
-But the remainder
-of the promised possessions of Jorwerth, the vale of
-Teifi, Gower, and Kidwelly, were, by a breach of promise
-<a name="Page_452" id="Page_452"></a><span class="pageno">452</span>
-which must have been yet more galling, granted to
-another Welsh lord, Howel son of Goronwy.<span class="lock"><a name="fnanchor_1171" id="fnanchor_1171"></a><a href="#footnote_1171" class="fnanchor">[1171]</a></span>
-<span class="sni">Jorwerth tried at Shrewsbury and imprisoned. 1103.</span>
-The next
-year Jorwerth was summoned before an assembly at
-Shrewsbury, the place renowned for the trial of a more
-famous Welsh prince of later days. The choice of the
-place is characteristic of the reign of Henry, <span class="sni">Gemóts held in various places under Henry.</span> under
-whom national assemblies were held in various parts
-of the kingdom, and were no longer confined to the
-three places to which custom had confined them under
-Eadward, Harold, and the two Williams.<span class="lock"><a name="fnanchor_1172" id="fnanchor_1172"></a><a href="#footnote_1172" class="fnanchor">[1172]</a></span>
-<span class="sni">Shrewsbury a former place of meeting.</span>
-It was but
-a return to older custom; Shrewsbury had been the seat
-of more than one memorable assembly in earlier times;<span class="lock"><a name="fnanchor_1173" id="fnanchor_1173"></a><a href="#footnote_1173" class="fnanchor">[1173]</a></span>
-but this was the first time that Shrewsbury in its new
-form had seen a great national gathering; <span class="sni">The earldom of Shrewsbury.</span>
-it was the first
-assembly that had been held since the English mound
-had become the kernel of Earl Roger’s castle, and since
-Earl Roger’s abbey had arisen beyond the river. Earls
-had now passed away from Shrewsbury; no such title
-was heard again till the days of the famous Talbot, when
-it was in French and not in English ears that the name
-was terrible. After the four years’ rule of Robert of
-Bellême, there was doubtless much to settle in his
-former earldom and along the whole Welsh border. <span class="sni">Trial of Jorwerth.</span>
-In
-the assembly held for that end Jorwerth appeared and
-was put upon his trial. We should be well pleased to
-have as full an account of the proceedings against the
-British prince as we have of the proceedings against
-Bishop William of Durham. <span class="sni">His conviction and imprisonment.</span>
-But the story was not
-deemed worth recording by any English writer; the
-Welsh, who bitterly complain of the injustice of the
-court, tell us how, after a day’s pleading, Jorwerth
-was declared guilty and committed to prison.<span class="lock"><a name="fnanchor_1174" id="fnanchor_1174"></a><a href="#footnote_1174" class="fnanchor">[1174]</a></span>
-He was
-<a name="Page_453" id="Page_453"></a><span class="pageno">453</span>
-afterwards set free, and again played a part among his
-own people; <span class="sni">His later history.</span>
-but a patriotic Welsh chronicler laments
-that the hope, the fortitude, the strength, and the happiness
-of all the Britons failed them when Jorwerth was
-put in bonds.<span class="lock"><a name="fnanchor_1175" id="fnanchor_1175"></a><a href="#footnote_1175" class="fnanchor">[1175]</a></span></p>
-
-<p class="p2"><span class="sni">Establishment of Henry’s power.</span>
-King Henry had at last done his work. When Robert
-of Bellême was cast out, his throne remained safe and
-his kingdom peaceful. Two years later indeed there
-was another enemy to cast out; but the ease with which
-the work was now done showed how thoroughly the
-harder work had been done before Bridgenorth and
-Shrewsbury. <span class="sni">Banishment of William of Mortain, 1104.</span>
-When the King’s near kinsman and bitter
-enemy, Count William of Mortain, would fain have had
-the earldom of Kent and have been another Odo in it,
-there was no need of a siege of Pevensey or of Montacute.
-<span class="sni">His imprisonment after Tinchebrai. 1106.</span>
-A simple legal process was enough to send him
-out of the land without slash or blow.<span class="lock"><a name="fnanchor_1176" id="fnanchor_1176"></a><a href="#footnote_1176" class="fnanchor">[1176]</a></span>
-He lived to try the chance of slash and blow at Tinchebrai, and
-to meet with a heavy doom, live-long bonds,
-perhaps borne in blindness, <span class="sni">His alleged blinding.</span> at the hands of his offended cousin
-and sovereign.<span class="lock"><a name="fnanchor_1177" id="fnanchor_1177"></a><a href="#footnote_1177" class="fnanchor">[1177]</a></span>
-His ambition could not disturb the
-peace of the land for a single day; the might of armed
-unlaw had been broken when the gates of Shrewsbury
-<a name="Page_454" id="Page_454"></a><span class="pageno">454</span>
-opened to receive King Henry. <span class="sni">Peace of Henry’s reign. 1102&ndash;1135.</span>
-From that day for
-three-and-thirty years, a wonder in those days, a whole
-kingdom saw neither civil war nor foreign invasion.
-As Italy rested of old under Theodoric, as Sicily rested
-under his contemporary Roger, so England rested under
-Henry. <span class="sni">Henry and Roger of Sicily.</span>
-The two Norman and insular kings, lords of the
-great island of the Mediterranean and of the great island
-of the Ocean, had each his wars to wage. But each kept
-his battle-ground on the mainland, while his island
-realm abode in peace. <span class="sni">Character of Henry’s reign.</span>
-The bright promises with
-which the reign of Henry opened, the dreams of an
-English king reigning over an English people, were
-not wholly fulfilled. <span class="sni">Its promises how far fulfilled.</span>
-The fair dawn was in some
-measure clouded over; the winning promises were not
-in everything carried out. Still things were not under
-Henry as they had been under his brother. The dawn
-was never changed into the blackness of darkness; the
-promises of righteous and national rule were never
-utterly trampled under foot. Under the strong hand of
-the Lion of Justice such deeds as those of Robert of Bellême
-became impossible. The complaints of exactions
-in money go on throughout his reign. The more
-grievous complaints of the wrongs done by <a name="line454_13" id="line454_13"></a>his immediate
-followers are not heard of after the stern statute
-by which Henry and Anselm joined together to check
-their misdoings. <span class="sni">The reign of law.</span>
-Under Henry law did not always put
-on a winning shape; but it was felt that the reign of
-law in any shape was better than the reign of unlaw.
-<span class="sni">Effects of Henry’s reign.</span>
-It may be that the very restraint under which the
-powers of evil were kept down during the reign of
-Henry led to a fiercer outbreak when they were set
-free at his death. <span class="sni">Henry the Second.</span>
-But the same process had given
-the nation life and strength to bear up through the
-frightful years of anarchy, and to be ready at their
-close to welcome another Henry again to do justice
-<a name="Page_455" id="Page_455"></a><span class="pageno">455</span>
-and make peace. <span class="sni">Fusion of Normans and English under Henry.</span>
-But above all, the rule of Henry
-wiped out the distinction which, at his accession,
-had divided the conquerors and the conquered. Under
-him Normans born on English ground grew up as
-Englishmen. They felt as Englishmen, when the second
-restoration of the reign of law brought with it, as its
-dark side, the preference of men from beyond the sea
-to the sons of the soil of either race. <span class="sni">Henry the refounder of the English nation.</span>
-With all his
-faults, his vices, his occasional crimes, Henry the Clerk,
-the first of the new line who was truly an English
-Ætheling, must rank before all other kings as the refounder
-of the English nation. <span class="sni">He embodies the process of fusion.</span>
-He is himself the
-embodiment of the process by which the Norman on
-English soil washed off the varnish of his two centuries’
-sojourn by the Seine, and came back to his
-true place in the older Teutonic fellowship of Angle,
-Saxon, and Dane. When Henry gave back to his people
-the laws of King Eadward with the amendments of
-King William, he wrote in advance the whole later
-history of England. The old stock was neither cut
-down nor withered away; but a new stock was grafted
-upon it. And it was no unworthy fruit that it bore in
-the person of the King in whose days none durst misdo
-with other.</p>
-
-<p class="p2">With the firm establishment of Henry’s rule by the fall
-of Robert of Bellême my immediate story ends. Of the
-memorable time which followed, a time memorable for
-many things, but memorable above all as being, within
-the English kingdom, a perfect blank in military history,
-I have sketched the outline in another volume. I
-there traced out the leading features of the reign and
-discussed its leading results. <span class="sni">The compromise with Anselm. 1107.</span>
-I there traced the later
-stages of the career of Anselm, his dispute with Henry,
-his second departure and second restoration, the final
-<a name="Page_456" id="Page_456"></a><span class="pageno">456</span>
-compromise which to the wisdom of Henry and the
-single-mindedness of Anselm was not impossible. <span class="sni">The war with Robert.</span>
-I traced out also the various matters in dispute between
-Henry and Robert till the time when, as men fondly
-deemed, England, after forty years, paid back the day of
-Senlac on the day of Tinchebrai. <span class="sni">1106.</span>
-I could have been
-well pleased to carry on in detail to their end two
-stories of which I have had to tell so large a part. But
-my immediate subject ends when King Henry is made
-fast on his throne by the overthrow of the rebel Earl of
-Shrewsbury. Earlier than that point the tale could not
-stop. <span class="sni">The reign of Rufus how far an episode.</span>
-Deep as is the importance of the reign of William
-Rufus in so many ways, there is a certain way of looking
-at things in which the reign of William Rufus is a kind
-of episode. Or rather it is an attempt at a certain
-object which, when tried in the person of Rufus, failed,
-and which had to be again tried, with better luck, in
-the person of Henry. <span class="sni">Problem of reconciling England to the Conquest.</span>
-The problem was to reconcile the
-English nation to the Norman Conquest, to nationalize,
-so to speak, the Conquest and the dynasty which the
-Conquest had brought in. The means thereto was to
-find a prince of the foreign stock who should reign as an
-English king, with the good will of the English people, in
-the interest of the English people. <span class="sni">Not solved under Rufus,</span>
-William Rufus might
-have held that place, if he had been morally capable of
-it. His crown was won for him from Norman rebels
-by the valour and loyalty of Englishmen, when for the
-last time they met Normans on their own soil as enemies.
-But Rufus forsook his trust; he belied his promises; if
-he did not strictly become an oppressor of Englishmen
-as Englishmen, it was only because he became the
-common oppressor and enemy of mankind. <span class="sni">but solved by Henry.</span>
-Thirteen
-years later the same drama was acted over again.
-Henry, who reigned by a more direct choice of the
-English people than William, owed his crown also to
-<a name="Page_457" id="Page_457"></a><span class="pageno">457</span>
-the loyalty of Englishmen whose valour against Norman
-enemies it was found needless to test in the open field.
-This time the problem was solved; if Henry did not
-bring back the days of Ælfred or even the days of
-Cnut, he at least brought in a very different state of
-things from what men had seen in the days of his
-brother. <span class="sni">England no longer a conquered land.</span>
-After the election at Winchester, the conference
-at Alton, the fight at Tinchebrai, England could
-no longer be called a conquered land. The work of the Norman Conquest was from one side confirmed for ever,
-from another side it was undone for ever. <span class="sni">The Conquest at once confirmed and undone.</span>
-The last act of the struggle, an afterpiece more stirring than the main
-drama, was when Robert of Bellême came forth, shorn
-of his power to do evil, to surrender the stronghold of
-Shrewsbury to his sovereign. The surrender of Chester
-to the elder William marked that the first struggle was
-over, and that the Norman was to rule in England. <span class="sni">Import of the surrender of Shrewsbury.</span>
-The
-surrender of Shrewsbury to his youngest son marked
-that the second struggle was over, the struggle which
-ruled that, though the Norman was to reign in England,
-he was to reign only by putting on the character of an
-English king, called to his throne by the voice of
-Englishmen, and guarded there by their loyalty against
-the plots and assaults of Norman rebels.</p>
-<a name="Page_458" id="Page_458"></a><span class="pageno">458</span><!--blank page-->
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter"><a name="Page_459" id="Page_459"></a><span class="pageno">459</span>
-<h3 class="p4 h3head">APPENDIX.</h3>
-
-<hr class="short" />
-
-<p class="p2 center"><a name="Note_A" id="Note_A"></a>NOTE A. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 11.</p>
-
-<p class="center sc">The Accession of William Rufus.</p>
-
-<p class="p2"><span class="sc">The</span> remarkable thing about the accession of William Rufus is
-that it is the one case in those days in which a king succeeds without
-any trace of regular election, whether by the nation at large
-or by any smaller body. The ecclesiastical election which formed
-part of the rite of coronation was doubtless not forgotten; but there
-is no sign of any earlier election by the Witan, or by any gathering
-which could call itself by their name. Lanfranc appears as the
-sole actor. One account, the Life of Lanfranc attached to the
-Winchester Chronicle, speaks of the archbishop in so many words
-as the one elector; <span lang="la" xml:lang="la">“Mortuo rege Willielmo trans mare, filium ejus
-Willielmum, sicut pater constituit, <em>Lanfrancus regem elegit</em>, et
-in ecclesia beati Petri, in occidentali parte Lundoniæ sita, sacravit
-et coronavit.”</span> The words of Eadmer (<abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 13) are almost
-equally strong;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Defuncto itaque rege Willielmo, successit ei in regnum, Willielmus
-filius ejus, qui cum regni fastigia fratri suo Roberto
-præripere gestiret, et Lanfrancum, <em>sine cujus accensu in regnum
-ascisci nullatenus poterat</em>, sibi in hoc ad expletionem desiderii sui
-<em>non omnino consentaneum</em> inveniret, verens ne dilatio suæ consecrationis
-inferret ei dispendium cupiti honoris,” <abbr title="et cetera">&amp;c.</abbr></p>
-
-<p>William of Malmesbury too (<abbr title="four">iv.</abbr> 305) goes so far as to say;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“A patre, ultima valetudine decumbente, in successorem adoptatus,
-antequam ille extremum efflasset, ad occupandum regnum contendit,
-moxque <em>volentibus animis provincialium exceptus</em>, et claves
-<a name="Page_460" id="Page_460"></a><span class="pageno">460</span>
-thesaurorum nactus est, quibus fretus totam Angliam animo
-subjecit suo. Accessit etiam favori ejus, <em>maximum rerum momentum</em>,
-archiepiscopus Lanfrancus, eo quod eum nutrierat et
-militem fecerat, quo auctore et annitente,… coronatus,” <abbr title="et cetera">&amp;c.</abbr></p>
-
-<p>Neither of these writers follows any strict order of time. The
-willing assent of the people may mean either their passive assent
-at his coming, or their more formal assent on the coronation-day.
-The general good-will shown towards the new king is set forth
-also by Robert of Torigny (Cont. Will. Gem. <abbr title="eight">viii.</abbr> 2; <span lang="la" xml:lang="la">“susceptus
-est ab Anglis et Francis”</span>), by the author of the Brevis Relatio
-(11) in the same words, and by the Battle writer (39); <span lang="la" xml:lang="la">“omnium
-favore, ut decebat, magnifice exceptus.”</span></p>
-
-<p>If then we accept Eadmer’s words in their fulness, the only
-objection made at the time to Rufus’ accession came from his
-special elector, Lanfranc himself. This incidental notice, implying
-that Lanfranc did hesitate, is very remarkable. We are not told
-the ground of his objections. But of whatever kind they were,
-they were overcome by the new King’s special oath, in which the
-formal words of the coronation bond seem to be mixed up with
-oaths and promises of a more general kind;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Cœpit, tam per se tam per omnes suos quos poterat, fide sacramentoque
-Lanfranco promittere justitiam, æquitatem, et misericordiam,
-se per totum regnum, si rex foret, in omni negotio servaturum;
-pacem, libertatem, securitatem, ecclesiarum contra omnes
-defensurum, necne præceptis atque consiliis ejus per omnia et in
-omnibus obtemperaturum.”</p>
-
-<p>We may compare the special promise of Æthelred on his restoration
-(<abbr title="Norman Conquest volume one page">N. C. vol. i. p.</abbr> 368) to follow the advice of his Witan in all things.</p>
-
-<p class="p2">The first signs of any thought of usurpation or the like in the
-accession of Rufus may be dimly seen in the Hyde writer (298);
-where however stronger phrases are, oddly enough, applied to
-Robert;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Defuncto rege Willelmo et sepulturæ tradito, Willelmus filius
-ejus in Angliam transvectus regnum <em>occupat, regemque se vocari
-omnibus imperat</em>; Robertus quoque frater ejus regressus a Gallia,
-Normanniam <em>invadit</em>, et nullo resistente ditioni suæ supponit.”</p>
-
-<p>By the time of William of Newburgh men had found out the
-hereditary right of the eldest son. He says, first (<abbr title="one">i.</abbr> 2), that Robert
-<a name="Page_461" id="Page_461"></a><span class="pageno">461</span>
-succeeded in Normandy, William in England, <span lang="la" xml:lang="la">“ordine quidem præpostero,
-sed per ultimam patris, ut dictum est, voluntatem commutato.”</span>
-Directly after, the rebels of next year favour Robert,
-<span lang="la" xml:lang="la">“tanquam justo hæredi et perperam exhæredato”</span> (<abbr title="compare">cf.</abbr> Suger,
-Duchèsne, <abbr title="four">iv.</abbr> 283, <span lang="la" xml:lang="la">“Exhæredato majore natu Roberto fratre suo”</span>).
-And presently, we hear of <span lang="la" xml:lang="la">“frater senior Robertus, cui nimirum
-ordine naturali regni successio competebat.”</span> All this is odd, when
-we remember how well in the next chapter (see <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 11) the
-same author understands the position of Henry, as the only true
-Ætheling, son of a king. Oddly enough, Thomas Wykes (<abbr title="Annales monastici four">Ann.
-Mon. iv.</abbr> 11) gives this last position to Rufus, <span lang="la" xml:lang="la">“quem primum
-genuit [Willelmus le Bastard, rex Angliæ] postquam regnum
-adquisivit.”</span></p>
-
-<p>Matthew Paris (<abbr title="Historia Anglorum one">Hist. Angl. i.</abbr> 34, 35), as usual, gives the story
-a colouring of his own, which may be compared with his version
-of the accession of Henry the First (see <abbr title="Norman Conquest volume five page ">N. C. vol. v. p.</abbr> 845). He has
-told us that the Conqueror, in bequeathing his kingdom to his
-second son, gave him special advice as to its rule;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Willelmo Rufo filio suo Angliam, scilicet conquestum suum,
-assignavit; supplicans ut Anglos, quos crudeliter et veluti ingratus
-male tractaverat, mitius confoveret.”</p>
-
-<p>He crosses to England, <span lang="la" xml:lang="la">“utilius reputans regnum sibi firmare
-vivorum quam mortui cujuscumque exsequiis interesse.”</span> Then
-we read;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Willelmus, cognomento Rufus, filius regis Willelmi primi,
-veniens in Angliam, consilio et auxilio Lamfranci Cantuariensis
-archiepiscopi, qui ipsum a primis annis nutriverat et militem fecerat,
-sine moroso dispendio Angliam sibi conciliatam inclinavit,
-nec tamen totam. Sed ut negotium regis optatum cito sortiretur
-effectum, ipsum die sanctorum Cosmæ et Damiani, <em>etsi cum sollemnitate
-mutilata</em>, coronavit, veraciter promittentem ut Angliam
-cum modestia gubernaret, leges sancti regis Edwardi servaturus,
-et Anglos præcipue tractaret reverenter.”</p>
-
-<p>These remarkable words must be taken in connexion with what
-immediately follows, which is in truth a very rose-coloured version
-of the rebellion of 1088, which is made immediately to follow, or
-rather to accompany, the coronation. For the next words are;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Verumtamen quamplures Anglorum nobiles, formidantes et
-augurantes ipsum velle patrissare, noluerunt ei obsecundare, sed
-<a name="Page_462" id="Page_462"></a><span class="pageno">462</span>
-elegerunt potius Roberto, militi strenuissimo, militare, et tamquam
-primogenito ipsi in regem creato famulari, quam fallacibus promissis
-Rufi fidem adhibere. Sed Lamfrancus hæc sedavit, bona
-promittens.”</p>
-
-<p>Still the new King sees that many of the nobles of the kingdom
-are plotting against him. By the advice of Lanfranc therefore he
-gathers a secret assembly of English nobles (<span lang="la" xml:lang="la">“Anglorum nobiliores
-et fortiores invitando secretius convocavit”</span>); he promises with an
-oath on the Gospels to give them good laws and all the old free
-customs (<span lang="la" xml:lang="la">“pristinae libertatis consuetudines”</span>). He then wins over
-Roger of Montgomery, according to the account in <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 61.
-Then, again by Lanfranc’s advice, he divides and weakens the English
-by his promises (<span lang="la" xml:lang="la">“omnes Anglos, quos insuperabiles, si fuissent
-inseparabiles, cognoverat, talibus sermocinationibus et promissis dissipatos
-et enervatos sibi conciliavit”</span>). A few only resist; against
-those he wages a successful war at the head of the nation generally
-(<span lang="la" xml:lang="la">“eorum conamina, universitatis adjutus viribus, quantocius annullavit”</span>),
-and confiscates their goods.</p>
-
-<p>It is clear that Matthew Paris had the elder writers before him,
-but that he did not fully understand their language with regard
-to the appeal of Rufus to the English. We must remember the
-time when he wrote. In his day the immediate consequences of
-the Conquest had passed away; the distinction of “Angli” and
-“Franci,” so living in the days of Rufus, was forgotten. But men
-had not yet begun to speculate about “Normans and Saxons,” as
-Robert of Gloucester did somewhat later. Moreover Matthew was
-used to a state of things in which a king who, if not foreign by
-birth, was foreign in feeling, had to be withstood by an united
-English nation, indifferent as to the remoter pedigree of each man.
-He therefore told the story of the reign of Rufus as if it had been
-the story of the reign of Henry the Third. All are “Angli;” the
-distinction drawn by the Chronicler between the “French” who
-rebelled against the King and the “English” to whom he appealed,
-is lost. The English people whom he called to his help against the
-Norman nobles become English nobles whom he cunningly wins
-over in secret. Matthew understands that England was a conquered
-country with a foreign king; he does not understand the
-relations of foreigners and natives in the island, and that the foreign
-king appealed to the natives against his own countrymen. The
-<a name="Page_463" id="Page_463"></a><span class="pageno">463</span>
-passage is most valuable, not as telling us anything about the reign
-of William Rufus, but as showing us how the reign of William
-Rufus looked when read by the present experience of the reign of
-Henry the Third.</p>
-
-<p>At the same time Matthew Paris must have had something
-special in his eye, when he spoke of the coronation rites of William
-Rufus as being in some way imperfect. Was there any tradition
-that, as John did not communicate at his coronation, so neither did
-William? Men may have argued from one tyrant to another.</p>
-
-<p>On the whole we may say that William Rufus, like Servius
-Tullius (<abbr title="Cicero De Republica two">Cic. de Rep. ii.</abbr> 21), <span lang="la" xml:lang="la">“regnare coepit, non jussu, sed voluntate
-atque concessu civium.”</span></p>
-
-<p class="p2">Besides these accounts, given by contemporary or nearly contemporary
-writers, or founded on their statements, there is
-another version of William’s accession, which I take to be
-wholly mythical. This is preserved in the local history of Colchester
-abbey (Monasticon, <abbr title="four">iv.</abbr> 607). In this the accession of
-Rufus is said to have been almost wholly brought about by
-Eudo the <em>dapifer</em>, the son of Hubert of Rye. It seems to be a
-continuation of another legend (see <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 683), in which
-Hubert is made the chief actor in the bequest of the crown which
-Eadward is said to have made in favour of the elder William. It
-is in short a family legend, devised in honour of the house of Rye.
-The same part is played in two successive generations; the father
-secures the crown for the elder William, the son for the younger.
-First of all, we are told of the way in which Eudo gained his office
-of <em>dapifer</em>, an office which the witness of Domesday shows that he
-really held. The story is almost too silly to tell; but it runs thus.
-William Fitz-Osbern, before he set out to seek for crowns in
-Flanders, held the post of “major domus regiæ.” In that character
-he was setting a dish of crane’s flesh before William, and,
-as it was ill-cooked (<span lang="la" xml:lang="la">“carnem gruis semicrudæ adeo ut sanguis exprimeretur”</span>),
-the King aimed a blow at him. Eudo, as though he
-had been Lilla saving Eadwine from the poisoned dagger of Eomer,
-thrust himself forward and received the blow which was meant for
-the Earl of Hereford. William Fitz-Osbern accordingly resigns
-his office, asking that Eudo may succeed him in it. We hear
-no more till William’s death, when Eudo appears as exhorting
-<a name="Page_464" id="Page_464"></a><span class="pageno">464</span>
-William Rufus to hasten and take possession of the English crown
-(<span lang="la" xml:lang="la">“Eudo, arrepta occasione ex paterna concessione, Willelmum
-juniorem aggreditur, et ut negotio insistat hortatur”</span>). They cross
-over together, and are made to land at <em>Worcester</em>&mdash;<em>Portchester</em> must
-be meant, through some confusion of <em>p</em> and ƿ. Thence they go
-to Winchester, and get the keys of the treasure-house by favour
-of its keeper, William of Pont de l’Arche, a person whom I
-cannot find in Domesday (<span lang="la" xml:lang="la">“In Angliam transvecti, appliciti
-<em>Worcestriæ</em> comparato sibi favore Willielmi de Ponte-arce, claves
-thesauri Wintoniæ suscipiunt quarum idem Willielmus custos
-erat”</span>). Not only the coming of the younger William, but
-the death of the elder, is carefully kept secret, while Eudo
-goes to Dover, Pevensey, Hastings, and the other fortresses
-on the coast. Pretending orders from the King, he binds their
-garrisons by oaths to give up the keys to no one except by his
-orders (<span lang="la" xml:lang="la">“fide et sacramento custodes obligat nemini nisi suo arbitrio
-claves munitionis tradituros … prætendens regem in Normannia
-moras facturum, et velle de omnibus munitionibus Angliæ
-securitatem habere, per se scilicet qui senescallus erat”</span>). He then
-comes back to Winchester; the death of the King is announced,
-and, while the peers of the realm are in Normandy debating about
-the succession to the crown, William Rufus is, through the diligence
-of Eudo, elected and crowned (<span lang="la" xml:lang="la">“acceleratoque negotio, Wintoniam
-redit; et tunc demum regem obiisse propalat. Ita dum
-cæteri proceres de regni successione tractant in Normannia, interim
-studio et opera Eudonis, Willielmus junior in regem eligitur, consecratur,
-confirmatur, in Anglia”</span>). The story goes on to say that
-the people of Colchester petitioned the new King that they might
-be put under the care of Eudo. To this William gladly agreed, and
-Eudo ruled the town with great justice and mercy, relieving the
-inhabitants from their heavy burthens, seemingly by the process of
-taking to himself a large amount of confiscated land and paying
-the taxes laid upon the town out of it (<span lang="la" xml:lang="la">“causas cœpit inquirere,
-sublevare gravatos, comprimere elatos, et in suis primordiis omnibus
-complacere. Terras damnatorum, exlegatorum, et pro culpis
-eliminatorum, dum nemo coleret, exigebantur tamen plenaliter
-fiscalia, et hac de causa populus valde gravabatur. Has ergo
-terras Eudo sibi vindicavit, ut pro his fisco satisfaceret et populum
-eatenus alleviaret”</span>).</p>
-
-<p><a name="Page_465" id="Page_465"></a><span class="pageno">465</span>
-The share taken by Eudo in the accession of William seems to be
-pure fiction. His good deeds at Colchester are perfectly possible;
-but the latter part of the story seems to be a confusion or perversion
-of an entry in Domesday (<abbr title="two">ii.</abbr> 106), which rather reads as
-if Eudo had become possessor, and that in the time of the elder
-William, of the common land of the burgesses (“Eudo dapifer <abbr title="5">v.</abbr>
-denarios et <abbr title="40">xl.</abbr> acras terræ quas tenebant burgenses tempore R. E.
-et reddebant omnem consuetudinem burgensium. Modo vero non
-reddunt consuetudinem nisi de suis capitibus”). This looks as
-if the burgesses had hitherto paid the royal dues out of their
-corporate estate, but that, when that estate passed to Eudo, a
-poll-tax had to be levied to defray them.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_B" id="Note_B"></a>NOTE B. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 24.</p>
-
-<p class="center sc">The beginning of the Rebellion of 1088.</p>
-
-<p><span class="sc">Of</span> the great revolt of the Normans in England against William
-Rufus we have three accounts in considerable detail, in the
-Chronicle, in Florence, and in Orderic. The Chronicle and
-Florence do not follow exactly the same arrangement, but I do
-not see any contradiction between them. Florence simply arranges
-his narrative in such a way as to give special prominence to his
-own city and his own bishop. But Orderic, from whom we get
-a most vivid, and seemingly quite trustworthy, account of certain
-parts of the campaign, seems to have misconceived the order of
-events in the early part of the story, especially with regard to
-the time of Bishop Odo’s coming to England. According to him,
-Odo did not come to England till after Christmas. He then comes,
-along with Eustace of Boulogne and Robert of Bellême, as the
-agent of a plot already devised in concert with Duke Robert for
-the death or deposition of his brother. The others join them, and
-the rebellion begins.</p>
-
-<p>In the other version, that of the Chronicle and Florence,
-illustrated in various points of detail by William of Malmesbury,
-Henry of Huntingdon, and other writers, Odo comes to England
-much sooner, in time for the Christmas assembly. He brings no
-treasonable intentions with him; he takes to plotting only when
-<a name="Page_466" id="Page_466"></a><span class="pageno">466</span>
-he finds that his power in England is less than he had hoped that
-it would be. Eustace and Robert of Bellême do not come to
-England till a later stage, when the rebellion has fully broken
-out, and when Odo is holding Rochester against the King. They
-are then sent by Duke Robert, who is represented (see <a href="#Page_56"><abbr title="page">p.</abbr> 56</a>) as
-hearing for the first time of the revolt in his favour after Rochester
-was seized by Odo.</p>
-
-<p>Orderic begins his story (665 D) with an account of seditious
-meetings held by the nobles of Normandy and England, and of
-speeches made at them. It is not said where they were spoken or
-by whom, but the context would seem to imply that they were
-spoken by Odo in Normandy. For immediately after the speech
-follow the words (666 C);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Hoc itaque consilium Odo præsul Baiocensis et Eustachius
-comes Boloniensis atque Robertus Belesmensis aliique plures
-communiter decreverunt, decretumque suum Roberto duci detexerunt.”</p>
-
-<p>Then the consent of Robert is given, as in <abbr title="page">p.</abbr> 56, and the three
-ringleaders cross to England, and begin the revolt;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Igitur post natale Domini prædicti proceres in Angliam transfretaverunt,
-et castella sua plurimo apparatu muniverunt, multamque
-partem patriæ contra regem infra breve tempus commoverunt.”</p>
-
-<p>I have ventured (in <abbr title="page">p.</abbr> 25) to work the substance of the speech
-into the text, as it contains arguments which suit the circumstances
-of the case, and which are specially suited to speakers in Normandy.
-But the speech cannot really have been spoken by Odo in Normandy.
-For it is impossible to resist the evidence which brings
-Odo over to England before the Christmas Assembly, and which
-makes his enmity to the King arise out of things which happened
-after he came to England. We have, first, the direct statement
-(see <a href="#Page_19"><abbr title="page">p.</abbr> 19</a>) of Henry of Huntingdon that Odo was present at the
-Christmas Gemót. And this statement is the more valuable,
-because it is not brought in as part of the story of Odo; it reads
-rather as if it came from some official source, perhaps from a list
-of signatures to some act of the Assembly. But the words of
-William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 306) come almost to the same thing;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Cum ille, solutus a vinculis, Robertum nepotem in comitatu
-Normanniæ confirmasset, Angliam venit, recepitque a rege comitatum
-Cantiæ.”</p>
-
-<p><a name="Page_467" id="Page_467"></a><span class="pageno">467</span>
-The Midwinter Gemót was the obvious time for such a grant,
-and Odo’s restoration to his earldom is asserted or implied everywhere.
-Thus in the Chronicle we read a little later how <span lang="la" xml:lang="la">“Odo …
-ferde into Cent to his eorldome,”</span> and Florence speaks of him as
-<span lang="la" xml:lang="la">“Odo episcopus Baiocensis, qui et erat comes Cantwariensis.”</span>
-Orderic himself (666 C) says, <span lang="la" xml:lang="la">“Odo, ut supra dictum est, palatinus
-Cantiæ consul erat, et plures sub se comites virosque potentes
-habebat,”</span> seemingly without seeing that his version hardly gives
-any opportunity for the restoration of the earldom. Henry of
-Huntingdon (214 Arnold), almost alone, speaks of him as <span lang="la" xml:lang="la">“princeps
-et moderator Angliæ,”</span> without reference to his special office of
-earl. William of Malmesbury goes on (see <a href="#Page_23"><abbr title="page">p.</abbr> 23</a>) to give the reason
-for Odo’s discontent, the greater authority of the Bishop of Durham.
-The Chronicle and Florence (see <abbr title="pages">pp.</abbr> 23, 24) mention only the great
-authority enjoyed by Bishop William, and the revolt of Odo, without
-mentioning Odo’s motive. That is, they simply state the facts,
-while William of Malmesbury supplies the connecting link. If we
-accept Orderic’s version that Odo did not come to England till after
-Christmas, we have hardly time for the events as they are stated
-in our other authorities. For we have to find time for Odo’s re-establishment
-in his earldom, for his hopes and for his disappointment,
-all leading up to the seditious gatherings during Lent. And
-in some parts of the kingdom, as we shall see in the next Note,
-these gatherings took the form of an open outbreak somewhat
-earlier than we should have been led to think from the account in
-the Chronicle.</p>
-
-<p>Now there can be no doubt as to the truth of the version
-in which the Chronicle, Florence, and William of Malmesbury
-substantially agree. All that Orderic has done has been to place
-the voyage of Odo to England at a wrong time, and it is easy
-to see how the mistake arose. He makes Odo, Eustace, and
-Robert of Bellême cross together soon after Christmas. Now
-it is quite clear that Eustace and Robert did not come to England
-till after the rebellion had fully broken out, when Odo was holding
-Rochester against the King. The Chronicle simply says (see
-<abbr title="page">p.</abbr> 57) that they were at Rochester with Odo. Florence (see <a href="#Page_56"><abbr title="page">p.</abbr> 56</a>)
-tells us more fully how they came to be there, namely, because they
-had been sent by Robert in answer to Odo’s request. Nothing was
-more easy than for Orderic to mistake this for a crossing in company
-<a name="Page_468" id="Page_468"></a><span class="pageno">468</span>
-with Odo. In his version, Odo, Eustace, and Robert, all cross
-with a commission from Duke Robert. In the true version Odo
-crosses long before to receive his English earldom, but with no
-purpose of disturbing the new settlement of England. He becomes
-discontented on English ground; he rebels, he asks help of Duke
-Robert, and Eustace and Robert of Bellême come in answer to
-his asking.</p>
-
-<p>The Hyde writer, as usual, has a version of his own, which
-however, as far as Odo is concerned, follows that of Orderic. As
-soon as Robert has taken possession of his duchy, he calls a
-council, and sends over an army under his two uncles Bishop Odo
-and Count Robert, to take away the English crown from his
-brother. They cross the sea, winning a naval victory over a pirate
-fleet; they seize Rochester and Pevensey, and begin the rebellion
-seemingly before the end of the year 1087. This account (298)
-runs thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Robertus … convocatis principibus et consilio habito, duos
-avunculos suos, comitem Moritanii et episcopum Baiocensem, cum
-valida manu transmittit, omnimodis decertatis <em>Waltero</em> [sic] fratri
-regnum auferre sibique conferre. Qui vela ventis committentes, et
-cum piratis obsistentibus in mari viriliter decertantes, Angliam
-veniunt, urbemque Roffensem et castellum Pevenesellum intrantes,
-rebellare contendunt.”</p>
-
-<p>We easily see from the later history of the rebellion how this
-writer has taken some of its most striking incidents and, as
-it were, crushed them up together. As Orderic confounds the
-crossing of Odo with the crossing of Eustace and Robert of Bellême,
-so the Hyde writer seems to confound both with the later expedition
-from Normandy (see <a href="#Page_74"><abbr title="page">p.</abbr> 74</a>), which did not occupy Pevensey
-after a victory, but was driven back by the King’s English troops
-in an attempt to land at Pevensey.</p>
-
-<p>The account given incidentally by Robert of Torigny (Cont.
-Will. Gem. <abbr title="eight">viii.</abbr> 3) has points in common with this version, though
-it may be more easily reconciled with the true story. He records
-the peace between William and Robert in 1091, and adds;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Licet regnum Angliæ ipse Robertus facillime paullo ante
-potuisset habere, nisi minus cautus esset. Siquidem Eustachius
-comes Boloniæ, et episcopus Baiocensis et comes Moritolii patrui
-ejus, et alii principes Normanniæ, cum magno apparatu militum
-<a name="Page_469" id="Page_469"></a><span class="pageno">469</span>
-mare transeuntes, Rovecestriam et alia nonnulla castella in comitatu
-Cantuariensi occupantes et tenentes ad opus illius, dum ipsum
-Robertum ducem exspectant, qui tunc temporis ultra quam virum
-deceat in Normannia deliciabatur, obsessi diu a rege Willelmo,
-dum ille cujus causa tantum discrimen subierant, non subvenit,
-cum dedecore ipsas quas tenebant munitiones exeuntes ad propria
-sunt reversi.”</p>
-
-<p>As for the object of the rebellion, the transfer of the English
-crown from William to Robert, we may hear William of Newburgh,
-who, though he believes (see above, <a href="#Page_461"><abbr title="page">p.</abbr> 461</a>) in Robert’s right
-of succession, yet says that he <span lang="la" xml:lang="la">“in minori administratione, scilicet
-ducatus Normannici, claruit quod regno amplissimo administrando
-nunquam idoneus fuerit.”</span></p>
-
-<p class="p2">What could <abbr title="Monsieur">M.</abbr> de Rémusat (Anselme, 113) have meant when
-he said that the revolt of the Norman nobles <span lang="fr" xml:lang="fr">“força le roi à se
-rapprocher de ses sujets <em>bretons</em>”</span>? Then <span lang="fr" xml:lang="fr">“il fit appel à la noblesse
-indigène.”</span> This last may come from Matthew Paris; but the
-Welsh, the nearest approach to Bretons, joined the rebels.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_C" id="Note_C"></a>NOTE C. <abbr title="Volume one pages">Vol. i. pp.</abbr> 28, 89.</p>
-
-<p class="center sc">The Share of Bishop William of Saint-Calais in the
-Rebellion of 1088.</p>
-
-<p><span class="sc">There</span> are few more glaring contradictions to be found in history
-than the picture of Bishop William of Saint-Calais as drawn by the
-southern writers, and his picture as drawn by his own hand or that
-of some local admirer in the Durham document printed in the
-Monasticon, <abbr title="one">i.</abbr> 245, and in the old edition of Simeon. No one
-would know the meek confessor of this last version in the traitor
-whom the Chronicler does not shrink from likening to the blackest
-of all traitors. Yet, if the narratives are carefully compared, it may
-seem that, with all the difference in colouring, there is much less contradiction
-in matter of fact than we are led to think at first sight.
-The opposition is simply of that kind which follows when each side,
-without asserting any direct falsehood, leaves out all that tells on
-behalf of the other side. We read the Bishop’s story; we see no
-<a name="Page_470" id="Page_470"></a><span class="pageno">470</span>
-reason to suspect him of stating anything which did not happen;
-under the circumstances indeed he could hardly venture to state
-anything which did not happen. But we see that the statement,
-though doubtless true as a mere record of facts, is dressed up in a
-most ingenious way, so as to put everything in the best light for his
-side, while everything that was to be said on the other side is carefully
-left out. But, on the other hand, while the Chronicler, Florence,
-and William of Malmesbury, clearly leave out a great deal, there is
-no reason to think that they leave it out from any partisan wish
-to pervert the truth. They believed, and doubtless on good grounds,
-that the Bishop of Durham was a chief actor in the rebellion, and
-they said so. But there was nothing to lead them to dwell on his
-story at any special length. Their attention was chiefly drawn to
-other parts of the events of that stirring year. Orderic indeed,
-whose account of some parts of the story is so minute, does not
-speak of Durham or its bishop at all.</p>
-
-<p>Some of the passages from the Chronicle have been quoted
-in the text. The Bishop of Durham is there mentioned three
-times. First comes the record of his influence with the King,
-and his treason against him;</p>
-
-<p class="blockquote">“On þisum ræde wæs ærest Oda bisceop and Gosfrið bisceop
-and Willelm bisceop on Dunholme. Swa wæll dyde se cyng be þam
-bisceop þæt eall Englaland færde æfter his ræde, and swa swa he
-wolde, and he þohte to donne be him eall swa Iudas Scarioð dide
-be ure Drihtene.”</p>
-
-<p>Then, after the account of the deliverance of Worcester, Bishop
-William is named at the head of the ravagers in different parts of
-the country; “Se bisceop of Dunholme dyde to hearme þæt he mihte
-ofer eall be norðan.”</p>
-
-<p>Lastly, at the end of the whole story, when Odo has come out
-of Rochester and gone beyond sea, we read;</p>
-
-<p class="blockquote">“Se cyng siððan sende here to Dunholme, and let besittan þone
-castel, and se bisceop griðode and ageaf þone castel, and forlet his
-biscoprice and ferde to Normandige.”</p>
-
-<p>Florence, writing seemingly with the Chronicle before him, changes
-the story so far as to make, not Bishop William but Count Robert
-(see <a href="#Page_33"><abbr title="page">p.</abbr> 33</a>), the chief accomplice of Odo. He then gives the list
-of the other confederates, at the end of which, after Robert of
-Mowbray, Bishop Geoffrey, and Earl Roger, we read, <span lang="la" xml:lang="la">“quod erat</span>
-<a name="Page_471" id="Page_471"></a><span class="pageno">471</span>
-<span lang="la" xml:lang="la">pejus, Willelmus episcopus Dunholmensis,”</span> followed by the passage
-(see <a href="#Page_23"><abbr title="page">p.</abbr> 23</a>) in which he describes the Bishop’s influence with the
-King. After this, he says nothing more about him till he records
-his death in 1096.</p>
-
-<p>Henry of Huntingdon (215), also writing with the Chronicle
-before him, leaves out the first passage of the three and translates
-the two others. The third stands in his text;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Mittens rex exercitum Dunhelmiæ obsedit urbem, donec reddita
-est ei. Episcopus vero multique proditorum propulsi sunt in
-exilium.”</p>
-
-<p>William of Malmesbury, in the Gesta Regum (<abbr title="four">iv.</abbr> 306), first
-mentions the influence of Bishop William and the envy which Odo
-felt at it. Then, in reckoning up the Conspirators, he adds;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Quinetiam Willelmus Dunelmensis episcopus, quem rex a
-secretis habuerat, in eorum perfidiam concesserat; quod graviter
-regem tulisse ferunt, quia, cum amissæ charitatis dispendio, remotarum
-provinciarum frustrabatur compendio.”</p>
-
-<p>At the end of the story, after Odo is gone, he adds;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Dunelmensis episcopus ultro mare transivit, quem rex, verecundia
-præteritæ amicitiæ, indemnem passus est effugere. Cæteri
-omnes in fidem recepti.”</p>
-
-<p>In the Gesta Pontificum (272) he introduces Bishop William as
-<span lang="la" xml:lang="la">“potens in sæculo,”</span> and <span lang="la" xml:lang="la">“oris volubilitate promptus, maxime sub
-Willelmo rege juniore.”</span> This almost sounds as if he had read the
-debates at the bishop’s own trial, but it is more likely that he had
-his dealings with Anselm before his mind. He then goes on;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Quapropter, et amicorum cohorti additus, et Angliæ prælatus,
-non permansit in gratia. Quippe nullis principis dictis vel factis
-contra eum extantibus, ab amicitia descivit, in perfidia Odonis Baiocensis
-et ceterorum se immiscens. Quapropter, victis partibus,
-ab Anglia fugatus, post duos annos indulgentia principis rediit.”</p>
-
-<p>Simeon of Durham, in his History (1088, at the end of the year),
-says simply, <span lang="la" xml:lang="la">“Etiam Dunholmensis episcopus Willielmus <abbr title="7">vii.</abbr> anno
-sui episcopatus, et multi alii de Anglia exierunt.”</span> This omission is
-the more to be noticed, as he clearly had Florence and the Chronicle
-before him. In the History of the Church of Durham (<abbr title="four">iv.</abbr> 8) we
-get a fuller account;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Hujus [Willielmi regis], sicut et antea patris, amicitiis antistes
-præfatus adjunctus, familiariter ei ad tempus adhærebat: unde
-<a name="Page_472" id="Page_472"></a><span class="pageno">472</span>
-etiam Alvertoniam cum suis appenditiis rex illi donavit. Post non
-multum vero temporis, <em>per aliorum machinamenta orta inter ipsos
-dissensione</em>, episcopus ab episcopatu pulsus ultra mare secessit, quem
-comes Normannorum, non ut exulem, sed ut patrem suscipiens, in
-magno honore per tres annos quibus ibi moratus est, habuit.”</p>
-
-<p>In these accounts almost the only direct contradiction as to
-matters of fact comes in at the end, about the surrender of the
-castle of Durham to the King. The Chronicle certainly seems to
-imply a siege; and, reading the Chronicle only without reference
-to anything else, we should have thought that the Bishop himself
-was besieged there. William of Malmesbury, on the other hand,
-makes the story wind up between the King and the Bishop in a
-wonderfully friendly way. But on this point we can have little
-doubt in accepting the version which I have followed in the text
-(see <a href="#Page_114"><abbr title="page">p.</abbr> 114</a>), namely that the Bishop was not at Durham, that the
-castle was surrendered after a good deal of haggling, and perhaps
-a little plundering, on both sides, but with nothing that could
-be called a regular siege. In short, the Chronicler makes a little
-too much of the fact that the castle was surrendered to a military
-force. William of Malmesbury, on the other hand, makes
-a little too much of the fact that the Bishop was not, strictly
-speaking, driven from England by a judicial sentence, but that he
-rather went by virtue of a proposal of his own making. The only
-other question of strict fact which could be raised is as to the
-ravages which the Chronicler says were wrought by the Bishop.
-The picture in William of Malmesbury of the Bishop turning
-against the King without any provocation on his part, and the
-picture in the History of the Church of Durham of the men who
-stirred up strife between the King and the Bishop, are merely the
-necessary colouring from opposite sides. The only important point
-on this head is that the disposition to make the best of the Bishop’s
-conduct seems to have been general at Durham, and that it is not
-confined to the narrative which must have been written either by
-himself or under his immediate inspiration. But we must remember
-that the general career of William of Saint-Calais at Durham, his
-bringing in of monks and his splendid works of building, were sure
-to make him pass into the list of local worthies, so that local
-writers, both at the time and afterwards, would be led to make
-the best of his conduct in any matter.
-<a name="Page_473" id="Page_473"></a><span class="pageno">473</span></p>
-
-<p>Of the Bishop’s own story, or at least the story of some local
-writer who told it as the Bishop wished it to be told, I have given
-the substance in the text. And, as its examination does not involve
-any very great amount of comparison of one statement with
-another, I have given the most important illustrative passages in
-the form of notes to the text. I have said that, after all, there is
-little real contradiction in direct statements of fact between this version
-and that of the southern writers. We find the kind of differences
-which are sure to be found when we have on one side a general
-narrative, written without any special purpose, a narrative doubtless
-essentially true, but putting in or leaving out details almost at random,
-while we have on the other side a very minute and ingenious
-apology, enlarging on all points on which it was convenient to enlarge,
-and leaving out those which might tell the other way. But the truth
-is that the Bishop’s own statement of his services done to the King
-(see <abbr title="pages">pp.</abbr> 29, 111), and the charge which was formally brought against
-him by the King (see <a href="#Page_98"><abbr title="page">p.</abbr> 98</a>), do not really contradict one another.
-They may be read as a consecutive story, according to which the
-Bishop continued to be the King’s adviser, and to do him good outward
-service, after he had made up his mind to join the rebels and
-while he was waiting for an opportunity of so doing. It is most likely
-this special double-dealing which led the Chronicler to his exceptionally
-strong language with regard to the Bishop’s treason. The
-only point where there seems any kind of contradiction in fact is
-with regard to the dates. From the Chronicler and the other writers
-on the King’s side we should have thought that there was no open
-revolt anywhere till after Easter, whereas it is plain from the
-Durham story that a great deal must have happened in south-eastern
-England much earlier in the year. On this point the
-Durham version, a version founded on documents and minutely
-attentive to dates, is of course to be preferred. With the other
-writers the Bishop’s affairs are secondary throughout, and the affairs
-of Kent and Sussex are secondary in the first stage of the story.
-Till they come to the exciting scenes of the sieges of Tunbridge and
-Pevensey, the attention of the Chronicler, Florence, and the others,
-is mainly given to the affairs of the region stretching from Ilchester
-to Worcester. We may infer from them that the occupation of
-Bristol and the march against Worcester did not happen till after
-Easter, while we must infer from the Durham account that the
-<a name="Page_474" id="Page_474"></a><span class="pageno">474</span>
-movements in London, Kent, and Sussex, had happened not later
-than the beginning of March. There is in short no real contradiction;
-there is only that kind of difference which there is sure to
-be found when one writer gives a general view of a large subject
-with a general object, while another gives a minute view of one
-part of the subject with a special object.</p>
-
-<p>We can have little doubt in accepting the fact of the Bishop’s
-treason, not only on the authority of the Chronicler and the other
-writers who follow him, but on the strength of the proceedings in
-the King’s court. In the Bishop’s own story a definite charge is
-brought against him, and he never really answers it. He goes
-off into a cloud of irrelevant questions, and into a statement of
-services done to the King, a statement which most likely is perfectly
-true, but which is no answer to the indictment. The great
-puzzle of the whole story, namely why Bishop William should have
-turned against the King at all, is not made any clearer on either
-side.</p>
-
-<p class="p2">It is certainly strange that this whole story of Bishop William,
-so minutely told as it is and illustrating so many points in our law
-and history, should have drawn to itself so little attention as it has
-done. Thierry takes no notice of it. It would indeed be hard
-to get anything about “Saxons and Normans” out of it. For,
-though the <span lang="la" xml:lang="la">“indocta multitudo”</span> may fairly pass for “Saxons,” yet
-these same “Saxons,” if hostile to the Cenomannian Bishop, are
-loyally devoted to the Norman King. Lappenberg also passes by
-the story altogether. Sir Francis Palgrave (Normandy and England,
-<abbr title="four">iv.</abbr> 31, 46) makes some references to it which are provokingly
-short, as it is the kind of story to which he could have done full
-justice. Dr. Stubbs (<abbr title="Constitutional History one">Const. Hist. i.</abbr> 440) has given a summary of
-the chief points in debate. But I believe that I may claim to be the
-first modern writer who has told the tale at full length in a narrative
-history. There are very few stories which bring the men and
-the institutions of the latter part of the eleventh century before us
-in a more living way, while the conduct of William of Saint-Calais
-at this stage must specially be borne in mind when we come to
-estimate his later conduct in the controversy with Anselm.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Page_475" id="Page_475"></a><span class="pageno">475</span>
-<a name="Note_D" id="Note_D"></a>NOTE D. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 47.</p>
-
-<p class="center sc">The Deliverance of Worcester in 1088.</p>
-
-<p><span class="sc">The</span> story of the deliverance of Worcester is one of those stories
-in which we can trace the early stages of legendary growth. It is
-one of the tales in which a miraculous element appears, but in which
-we can hardly say that there is any distortion of fact. The story
-is told in a certain way, and with a certain colouring, with which
-a modern writer would not tell it. Effects are attributed to causes
-to which a modern writer would not attribute them. But this is
-all. The mere facts are perfectly credible. There is no reason to
-doubt that Wulfstan exhorted the royal troops and excommunicated
-the rebels. There is no reason to doubt that the rebels were
-utterly defeated by the royal troops. And we may well believe
-that, in a certain sense, the defeat of the rebels was largely owing
-to the exhortations and excommunications of Wulfstan. The only
-legendary element in the story is to treat a result as miraculous
-which, under the circumstances, was thoroughly natural.</p>
-
-<p>We have several accounts from contemporary or nearly contemporary
-writers. First comes the Peterborough Chronicler. After
-the passage quoted in <abbr title="page">p.</abbr> 48, he goes on;</p>
-
-<p class="blockquote">“Ðas þing geseonde se arwurða bisceop Wlfstan wearð swiðe
-gedrefed on his mode, forðig him wæs betæht þe castel to healdene.
-Ðeahhweðer his hiredmen ferdon ut mid feawe men of þam castele,
-and þurh Godes mildheortnisse and þurh þæs bisceopes geearnunga
-ofslogon and gelæhton fif hundred manna, and þa oðre ealle
-aflymdon.”</p>
-
-<p>Here is nothing miraculous, only a very natural tendency to
-ascribe the deliverance to the prayers and merits of the Bishop.
-The version of Simeon of Durham (1088) gives us the “yearning”
-of Wulfstan in the more dramatic shape of a spoken prayer;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Perrexerunt usque Wigornam, omnia ante se vastantes et
-igne consumentes. Cogitaverunt etiam quod castrum et ecclesiam
-vellent accipere, quod videlicet castrum tunc temporis commendatum
-erat Wlstano venerabili episcopo. Quando episcopus ista
-audivit, valde contristabatur, et cogitans quid consilii inde haberet,
-vertit se ad Deum suum, et rogat ut respiciat ecclesiam suam et
-populum suum ab hostibus oppressum. Hæc eo meditante, familia
-<a name="Page_476" id="Page_476"></a><span class="pageno">476</span>
-ejus exiliit de castro, et acceperunt et occiderunt ex eis quingentos
-viros, et alios in fugam verterunt.”</p>
-
-<p>In the version of Henry of Huntingdon (<abbr title="page">p.</abbr> 215, Arnold) we
-again find only the prayer; but it is told with a picturesque
-description of the Bishop lying before the altar, while the loyal
-troops go forth, and, by a somewhat bold figure, the discomfiture
-of the enemy is made to be the work of Wulfstan himself. The
-number of the slain is also increased tenfold;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Principes Herefordscyre et Salopscyre prædantes combusserunt
-cum Walensibus provinciam Wireceastre usque ad portas urbis.
-Cum autem templum et castellum assilire pararent, Wlstanus
-episcopus sanctus quendam amicum familiarem summis in necessitatibus
-compellavit, Deum videlicet excelsum. Cujus ope coram
-altari jacens in oratione, paucis militibus emissis, quinque mille
-hostium vel occidit vel cepit; ceteros vero mirabiliter fugavit.”</p>
-
-<p>William of Malmesbury in the Gesta Regum (<abbr title="four">iv.</abbr> 306) gives the
-prayer the form of a blessing on the King’s troops;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Rogerius de Monte Gomerico, exercitum suum a Scrobesbiria
-cum Walensibus mittens, coloniam Wigorniensem prædabatur;
-jamque Wigorniam infestus advenerat, cum regii milites qui prætendebant,
-<em>freti benedictione Wulstani episcopi</em>, cui custodia castelli
-commissa erat, pauci multos effugarunt, pluribusque sauciis et cæsis,
-quosdam abduxerunt.”</p>
-
-<p>Orderic (666 D) cuts the matter very short; but it is in his
-version that we first hear of Wulfstan cursing the rebels, as well as
-blessing the King’s troops. Having mentioned Osbern and Bernard
-(see <abbr title="pages">pp.</abbr> 33, 34), he merely adds; <span lang="la" xml:lang="la">“In territorio Wigornensi rapinis
-et cædibus, <em>prohibente et anathematizante viro Dei Wlfstano episcopo</em>,
-nequiter insistebant.”</span></p>
-
-<p>Here one might almost think that the anathema was of none
-effect. It is quite otherwise in the version which William of
-Malmesbury gives in the Gesta Pontificum (285)&mdash;&#8203;in his special
-Life of Wulfstan he leaves out the story altogether;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Rogerius comes de Monte-gomerico, perfidiam contra principem
-meditatus, cum ejusdem factionis complicibus arma movebat infestus.
-Jamque, a Scrobbesberia usque Wigorniensem coloniam omnibus
-vastatis, urbem ipsam appropinquabat; cum regii milites, qui prætendebant,
-periculum exponunt episcopo. Is, maledictionis fulmen
-jaculatus in perfidos qui domino suo fidem non servarent, jubet
-<a name="Page_477" id="Page_477"></a><span class="pageno">477</span>
-milites properare, Dei et ecclesiæ injurias ulturos. Mirum quis
-dixerit quod subjiciam, sed auctoritati veracium narratorum cedendum?
-Quidam enim adversariorum, regiis conspectis, timore inerti
-perculsi, quidam etiam cæcati, victoriam plenam, et qualem sperare
-nequibant, oppidanis cessere. Multi enim a paucis fugati, pars cæsi,
-pars saucii abducti.”</p>
-
-<p>We have here only the cursing without the blessing; the point
-is that the curse is pronounced before the royal army sets out. The
-anathema in this version has its full effect; the legendary element
-appears in the story of the blindness of the enemy.</p>
-
-<p>Lastly, we come to the account to which William most likely
-alludes when he speaks of the <span lang="la" xml:lang="la">“veraces narratores,”</span> that is, to the
-minute account given by Florence, which I have mainly followed
-in the text. His local knowledge and special interest in the story
-led him to tell it in much fuller detail than is found anywhere else.
-On the other hand, he gives a greater prominence than is given by
-any one else to the wonder-working effects of Wulfstan’s curse.
-This is only what was natural; it was in his own city, and above
-all in his own monastery, that the merits and miracles of the saint
-would be most fondly dwelled on, and most firmly believed in. At
-Worcester, if anywhere, the tale of the deliverance of Worcester
-was likely to grow. It is therefore in the local writer from whom
-we get our most trustworthy details that we also find the first
-approach to a really legendary element, though that element seems
-to go no further than a slight change in the order of events which
-brings out the saint’s powers more prominently. As we read the
-other versions, above all the fuller one of William of Malmesbury
-in the Gesta Pontificum, we should certainly infer that whatever
-Wulfstan did in the way of praying, blessing, or cursing, was done
-before the royal troops marched out of Worcester. In Florence the
-blessing and the cursing stand apart. The Bishop goes into the
-castle (see <abbr title="pages">pp.</abbr> 49, 50); the royal troops of all kinds make ready
-for battle, and meet the Bishop on his way to the castle, offering
-to cross the river and attack the enemy, if he gives them leave.
-He gives them leave, and promises them success (see <a href="#Page_50"><abbr title="page">p.</abbr> 50</a>). They
-then cross the bridge, and see the enemy afar spoiling the lands of
-the bishopric. On hearing of this, Wulfstan is persuaded to speak
-his anathema, which at once takes effect in the wonderful overthrow
-of the enemy.</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la"><a name="Page_478" id="Page_478"></a><span class="pageno">478</span>
-“Res miranda, et Dei virtus et viri bonitas nimis in hoc prædicanda;
-nam statim hostes, ut sparsi vagabantur per agros, tanta
-membrorum percutiuntur debilitate, tanta exteriori oculorum attenuantur
-cæcitate, ut vix arma valerent ferre, nec socios agnoscere,
-nec eos discernere qui eis oberant ex adversa parte. Illos fallebat
-cæcitatis ignorantia, nostros confortabat Dei et episcopalis benedictionis
-confidentia. Sic illi insensati nec sciebant capere fugam,
-nec alicujus defensionis quærebant viam; sed Dei nutu dati in
-reprobum sensum, facile cedebant manibus inimicorum.”</p>
-
-<p>Now this is a legend of the very simplest kind; or rather it is
-not strictly a legend at all, but only a story on the way to become
-a legend. Beyond a slight change in the order, there is no reason
-to suspect that the facts of the case are at all misrepresented; they
-are simply coloured in the way in which it was natural that the
-successful party should colour them. There is in strictness no
-miraculous element in the story; it has merely reached the stage
-at which the germs of a miraculous element are beginning to show
-themselves. That Wulfstan would encourage his people to fight in
-a good cause, that he would pray for their success, we may feel
-certain. That his exhortation might take the shape of a promise&mdash;&#8203;perhaps
-only a conditional promise&mdash;&#8203;of victory is no more than was
-natural. And an anathema pronounced against the rebels is as
-natural as the blessing pronounced on the royal troops. We may
-be sure that men stirred up by such exhortations and promises
-would really fight the better for having heard them. And if the
-fact that Wulfstan had pronounced an anathema, or even that he was
-likely to pronounce an anathema, anyhow came to the knowledge
-of the rebels, it is hardly less certain that they would fight the
-worse for hearing of it. The only thing in which there is even
-the germ of miracle is the statement that the invaders were smitten
-with lameness or blindness or something like it, at the very moment
-when the Bishop pronounced his excommunication. Now, in all
-stories of this kind, we must bear in mind that mysterious power
-of <span lang="el" xml:lang="el" title="phêmê">φήμη</span> (see <a href="#Page_309"><abbr title="volume two page">vol. ii. p.</abbr> 309</a>), which I do not profess to explain,
-but which certainly is a real thing. News certainly does
-sometimes go at a wonderful pace; and the rebels might really
-hear the news of Wulfstan’s excommunication so soon that it
-would be a very slight exaggeration to say that it wrought an
-effect on them at the very moment when it was uttered. A body
-<a name="Page_479" id="Page_479"></a><span class="pageno">479</span>
-of men who had already broken their ranks and were scattered
-abroad for plunder hear that a sentence has been pronounced against
-them by a man whose office and person were held in reverence
-by all men, French and English&mdash;&#8203;for the Britons I cannot
-answer. At this news they would surely fall into greater confusion
-still, and would become an easy prey to the better disciplined
-troops who had the Bishop’s exhortations and promises still ringing
-in their ears. To say that such men, confused and puzzled, not
-knowing which way to turn, were struck with sudden blindness
-and lameness would be little more than a poetical way of describing
-what really happened. That all this was owing to the prayers and
-merits of Wulfstan would of course be taken for granted; that the
-victory was owing to his prayers and merits is taken for granted in
-those versions of the story which do not bring in the least approach
-to a miraculous element. One change only in the story itself would
-seem, as I have already hinted, to come from a legendary source.
-I have in my own text, while following the details of Florence, not
-scrupled so far to depart from his order as to make the Bishop’s
-anathema come before, instead of after, the march of the royal troops
-from the city. That is, I have made the blessing and cursing take
-place at the same time. This seems better to agree with the
-account in the Gesta Pontificum. And, following, as it seems to
-me, the words of the Chronicle (geseonde), I have ventured to make
-Wulfstan actually see the havoc wrought by the invaders, while we
-should infer from Florence, as from Simeon, that he only heard of
-it. It is of course part of the wonder that his anathema should
-work its effect on men at a distance. By making these two small
-changes&mdash;&#8203;which the other accounts seem to bear out&mdash;&#8203;in the narrative
-of Florence, we get a version in which there is really no
-legendary element at all, beyond the pious or poetical way in which
-the discomfiture of the enemy is spoken of. To say that the
-enemy were smitten with blindness and lameness was an obvious
-figure of speech. To say that they were so smitten by virtue of
-the Bishop’s anathema was, in the ideas of those times, no figure
-of speech at all, but a natural inference from the fact. To say that
-they were smitten, while still at a distance, at the very moment
-when the Bishop pronounced the anathema was an improvement,
-perhaps rather a devout inference, so very obvious that it hardly
-marks a later stage in the story. The tale is as yet hardly legendary;
-<a name="Page_480" id="Page_480"></a><span class="pageno">480</span>
-it is only on the point of becoming so. But it is the kind of
-story which one would have expected to grow. Yet those later
-writers who mention the matter seem simply to copy Florence,
-without bringing in any further improvements of their own. It is
-strange that, in the local Annals, as in the Life of Wulfstan, the
-deliverance of Worcester is left out altogether.</p>
-
-<p class="p2">The story of the deliverance of Worcester may be compared
-with the story of the overthrow of Swegen at Gainsburgh. See
-<abbr title="Norman Conquest volume one page">N. C. vol. i. p.</abbr> 366. But the Worcester story is in an earlier stage
-than the Gainsburgh story. The main difference is that the
-hero of the one story was dead, while the hero of the other story
-was alive. The living Bishop of Worcester could not, even in
-a figure or in a legend, be brought in as acting as the dead and
-canonized King of the East-Angles could be made to act. The
-utmost that could be done in this way was when Henry of
-Huntingdon speaks of the exploits of the loyal army as the personal
-exploits of the Bishop whom he describes as lying before the altar.
-Wulfstan, notwithstanding his youthful skill in military exercises
-(see <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 470), could not be brought in as smiting the
-enemy, lance in hand, as Saint Eadmund did Swegen.</p>
-
-<p>Another story of an army smitten with blindness is that of
-the Normans at Northallerton in 1069 (see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 241).
-And a scene not unlike the scene before Worcester, though the
-circumstances are all different, and the position of the bishop
-in the story is specially different, is to be found in the rout of the
-Cenomannian army before Sillé in 1073 (see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 553).</p>
-
-<p class="p2">Two small questions of fact arise out of the comparison of our
-authorities. The expressions of the Chronicler (“forðig him
-was betæht þe castel to healdene”), of Simeon, and of William
-of Malmesbury in the Gesta Regum (<span lang="la" xml:lang="la">“cui custodia castelli commissa
-erat”</span>) would certainly lead us to think that Wulfstan was actually
-commanding for the King in the castle when the rebellion began.
-The detailed narrative in Florence makes him go to the castle
-only at the special request of the garrison when the enemy are
-on their march. There is perhaps no formal contradiction. Wulfstan
-had before now held military command (see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 579),
-and he might have the command of the castle without being actually
-<a name="Page_481" id="Page_481"></a><span class="pageno">481</span>
-within its walls. But the story in Florence does not set Wulfstan
-before us as an actual military commander, but rather as a person
-venerated of all men whose approval of the course to be taken
-was sought by those who were in command. It is safest to take
-the detailed story in Florence, and to take the words of the
-Chronicler and of Simeon and William as the laxer way of
-speaking used by men who did not aim at the same local precision.
-The Bishop might in some sort be said to have the castle entrusted
-to him when the garrison had asked him to come into it.</p>
-
-<p>The other point is that William of Malmesbury in both his
-versions seems to make Earl Roger present in person before
-Worcester. But the language of the other accounts (see <a href="#Page_47"><abbr title="page">p.</abbr> 47</a>) seems
-carefully to imply that, though he joined in the “unrede,” and
-though his men were engaged in the revolt on the border,
-yet he had not himself any personal share in that campaign. It
-is certain that, when we next hear of him (see <a href="#Page_58"><abbr title="page">p.</abbr> 58</a>), it is in quite
-another character and in quite another part of England.</p>
-
-<p class="p2">A lately published record brings in a new actor in the defence of
-Worcester. This is the <span lang="la" xml:lang="la">“Annales de ecclesiis et regnis Anglorum”</span>
-in Liebermann’s <span lang="de" xml:lang="de">“Ungedruckte Anglo-Normannische Geschichtsquellen,”</span>
-22. This contains an account of the deliverance of Worcester,
-enlarged from Florence, in which Abbot Guy of Pershore
-appears as Wulfstan’s military lieutenant; <span lang="la" xml:lang="la">“Intererat quidam
-consilio providus Wido Persorcusis abbas. Hunc ultro se offerentem
-jus pontificale creans ad tempus militem, statuit belli ducem
-totum in Deo et in orationibus episcopi confidentem.”</span> Guy was the
-successor of Thurstan (see <abbr title="Norman Conquest volume four pages">N. C. vol. iv. pp.</abbr> 384, 697) who died in
-1087. He was one of the abbots deposed by Anselm in 1102. As
-Anselm himself had held a military command, the deposition could
-hardly have been on the ground of Guy’s exploits on this day.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_E" id="Note_E"></a>NOTE E. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 74.</p>
-
-<p class="center sc">The Attempted Landing of the Normans at Pevensey.</p>
-
-<p><span class="sc">It</span> is with some hesitation that I have spoken as I have done
-in the text, because it is hard to reconcile our authorities without
-supposing that the siege of Pevensey was accompanied by a sea-force
-<a name="Page_482" id="Page_482"></a><span class="pageno">482</span>
-on the part of the King. No ships have been spoken of
-before; none are distinctly mentioned now; some of the descriptions
-might be understood only of a land-force lining the shore; but
-operations on the water seem implied in some of the accounts, and
-they may be understood in any. There is no need to think of a
-great fleet; the sea-faring men of the neighbourhood could surely
-do all that is recorded to have been done.</p>
-
-<p>The words of the Chronicler, of William of Malmesbury, and of
-Henry of Huntingdon, might be understood merely of a land-force
-employed to keep the enemy from landing; but their expressions
-may be quite as naturally taken of operations on the
-water as well. The Chronicler is emphatic on the exploit of the
-English;</p>
-
-<p class="blockquote">“Ac þa Englisce men þe wærdedon þære sæ gelæhton of þam
-mannon and slogon, and adrengton ma þonne ænig man wiste
-to tellanne.”</p>
-
-<p>So Henry of Huntingdon (215); <span lang="la" xml:lang="la">“Anglici mare custodientes
-occiderunt et submerserunt ex illis innumerabiles.”</span></p>
-
-<p>The details come from William of Malmesbury, <abbr title="four">iv.</abbr> 306;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Inter has obsidionis moras, homines regis mare custodientes
-quosdam quos comes Normanniæ in auxilium perfidorum miserat,
-partim cæde, partim naufragio, oppressere: reliqui fugam intendentes
-et suspendere carbasa conati, moxque vento cessante
-destituti, ludibrio nostris, sibi exitio, fuere; nam, ne vivi caperentur,
-e transtris se in mare præcipitarunt.”</p>
-
-<p>It is Simeon of Durham (1088) who more distinctly brings
-out the features of a fight by sea;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Rex Willelmus jam mare munierat suis piratis, qui venientes
-in Angliam tot occiderunt et in mare merserunt, ut nullus sit
-hominum qui sciat numerum pereuntium.”</p>
-
-<p>This seems to come from the Chronicle; but “þa Englisce men
-þe wærdedon þære sæ” are distinctly sent on board vessels of some
-kind by the name of “piratæ.”</p>
-
-<p>The “pirates” too and the sea-fight come out more distinctly
-in the narrative of the Hyde writer quoted above (see <a href="#Page_76"><abbr title="page">p.</abbr> 76</a>). His
-tale must really mean the attack on Pevensey with which we are
-now dealing, though he has strangely confused times, places, and
-persons.</p>
-
-<p>Roger of Wendover (<abbr title="two">ii.</abbr> 34) gives the narrative of William of
-<a name="Page_483" id="Page_483"></a><span class="pageno">483</span>
-Malmesbury a new turn, and specially puts the “perfidi” of his
-version in an unlooked-for light;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Inter has obsidionis moras, ministri regis mare custodientes
-quosdam quos dux Robertus in auxilium prædictorum miserat
-<em>schismaticorum</em>, partim cæde et partim naufragio oppresserunt:
-quorum quidam fugam meditantes vento destituuntur, et sic ludibrio
-Anglis sibique exitio exstiterunt, nam, ne vivi caperentur, ultro
-sese fluctibus submerserunt.”</p>
-
-<p>Florence (see <a href="#Page_74"><abbr title="page">p.</abbr> 74</a>) gives an animated account of the operations
-by land; but he wholly leaves out the coming of the Norman
-fleet.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_F" id="Note_F"></a>NOTE F. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 137.</p>
-
-<p class="center sc">The Bishopric of Somerset and the Abbey of Bath.</p>
-
-<p><span class="sc">William</span> of Malmesbury (<abbr title="Gesta Pontificum">Gest. Pont.</abbr> 194) has got wrong in his
-chronology when he makes John already bishop before the death
-of the Conqueror, but unable to carry out his scheme for the
-removal of the bishopric till the accession of Rufus. <span lang="la" xml:lang="la">“Minoris
-gloriæ putans si in <em>villa</em></span> [should this be some form of <em>Wells</em>?]
-<span lang="la" xml:lang="la">resideret inglorius, transferre thronum in Bathoniam animo intendit.
-Sed cum id inaniter, vivente Willelmo patre, cogitasset,
-tempore Willelmi filii effecit.”</span> Gisa certainly did not die till
-1088, and John was consecrated in July of that year. <span lang="la" xml:lang="la">“Qui
-cum rex excellentissimus Willielmus senior, qui <abbr title="22">xxij.</abbr> annis regnaverat,
-fine laudabili vitam conclusisset, et Willielmus junior
-filius ejus pro eo regnaret, consecratus est episcopus in Julio.”</span>
-(Historiola, 21.)</p>
-
-<p>The transfer of the bishopric to Bath and the union of the
-abbey with the bishopric are undoubted facts; as the writer of
-the Historiola says, <span lang="la" xml:lang="la">“Statim cathedram pontificis transtulit de
-Wella Bathoniæ.”</span> The charter of William Rufus making this
-grant is printed in the Monasticon, <abbr title="two">ii.</abbr> 266; the original is preserved
-in the chapter library at Wells. It is in two handwritings, the
-former part containing the first grant of 1088, while the second
-consists of a confirmation of 1090, or rather 1091. The substance
-of the grant is contained in the words;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Ego Willelmus Willelmi regis filius, Dei dispositione monarches
-<a name="Page_484" id="Page_484"></a><span class="pageno">484</span>
-Britanniæ, pro meæ meique patris remedio animæ, et regni prosperitate,
-et populi a Domino mihi collati salute, concessi Johanni
-episcopo abbatiam sancti Petri Bathoniæ, cum omnibus appendiciis,
-tam in villis quam in civitate et in consuetudinibus, illis videlicet,
-quibus saisita erat ea die qua regnum suscepi. Dedi, inquam, ad
-Sumersetensis episcopatus augmentationem, eatenus præsertim ut
-inibi instituat præsuleam sedem.”</p>
-
-<p>On the use of the title “monarches Britanniæ,” see <abbr title="Norman Conquest volume one page">N. C. vol. i.
-p.</abbr> 561. It is somewhat singular that, when Henry of Huntingdon
-(211) speaks of the Conqueror as leaving <span lang="la" xml:lang="la">“<em>regnum</em> Angliæ”</span> to his
-second son, Robert of Torigny, in his own Chronicle, 1085, changes
-it into <span lang="la" xml:lang="la">“<em>monarchiam</em> Angliæ.”</span></p>
-
-<p>The date of the first grant is thus given;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Lanfranco archipræsule machinante, Wintoniæ factum est
-donum hujus beneficii, <abbr title="1088">mill. lxxxviiiᵒ.</abbr> anno ab incarnatione
-Domini, secundo vero anno regni regis Willelmi filii prioris
-Willelmi.”</p>
-
-<p>The second year of William Rufus takes in from September 26,
-1088, to September 26, 1089. It is perhaps not necessary to suppose
-that this first grant was made in an assembly at all. If it
-was, we must either suppose an extraordinary assembly in the
-autumn of 1088 (for we have seen by the story of Bishop William
-of Durham that the Christmas assembly of that year was held as
-usual at Westminster, see <a href="#Page_116"><abbr title="page">p.</abbr> 116</a>), or else we must suppose that
-it was done in the Easter assembly of 1089. Yet it is rather
-straining chronology, even if we begin the year at Easter, to reckon
-that assembly to 1088. (In 1089 Easter-day fell on April 1st.)
-But that the dates of this charter begin the year at some time
-later than the 1st of January is plain from the confirmation, which
-was made at Dover <span lang="la" xml:lang="la">“anno Dominicæ incarnationis <abbr title="1090">mill. xc.</abbr> regni
-vero mei <abbr title="4">iiii.</abbr> indictione <abbr title="13 6">xiii. vi.</abbr> kal. Febr. luna <abbr title="3">iii.</abbr>”</span> This must
-mean the January of 1091, as the January of 1090 comes in the
-third, not in the fourth, year of Rufus. Also the charter is signed
-by Ralph Bishop of Chichester and Herbert Bishop of Thetford,
-who did not become bishops till 1091, and who thus seem to
-have been consecrated very early in the year. The confirmation
-would thus seem to have been made just before William Rufus
-crossed into Normandy in 1091 (see <a href="#Page_273"><abbr title="page">p.</abbr> 273</a>), when Dover was a
-likely place to find him at. A long list of signatures was made
-<a name="Page_485" id="Page_485"></a><span class="pageno">485</span>
-ready, though some only of the names actually received the cross
-from the signer’s own hand. Among these indeed are the names
-of Ralph and Herbert themselves, as well as those of Saint Wulfstan
-and Bishop Geoffrey of Coutances. Bishop Howel of Le Mans
-signs with his own hand, and after the abbots comes the unsigned
-name of “Gosfridus Mala Terra” without any further description.
-Can this be the historian of the Apulian wars? The earls and
-counts whose names are given are Roger (of Shrewsbury), Robert
-(of Mortain or of Meulan?), Simon (of Northampton), Hugh (of
-Chester), Alan (of Britanny and Richmond), Henry, Walter, and
-William. Of these, Roger, Simon, and Alan actually sign. Earl
-Walter must be Walter Giffard, created Earl of Buckingham by
-Rufus (see Stubbs, <abbr title="Constitutional History one">Const. Hist. i.</abbr> 361). Henry must be Henry
-Earl of Warwick, brother of Robert of Meulan (see Will. Gem.
-<abbr title="seven">vii.</abbr> 4; <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 676 A; <abbr title="William of Malmesbury five">Will. Malms. v.</abbr> 393; Stubbs, <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr>),
-and William must be the younger William of Warren, Earl of
-Surrey, that is, if his father died as is asserted by the Hyde
-writer, or even so soon as we should infer from Orderic (680 D).
-The signatures to this charter thus help us in fixing the dates of
-the creation of these earldoms. <span lang="la" xml:lang="la">“Robertus cancellarius”</span> is the
-future Bishop of Lincoln. <span lang="la" xml:lang="la">“Samson capellanus,”</span> who does not
-sign though his name is there, must surely be he who refused
-the bishopric of Le Mans (see <a href="#Page_205"><abbr title="page">p.</abbr> 205</a>), or else he who was afterwards
-Bishop of Worcester (see <a href="#Page_542"><abbr title="page">p.</abbr> 542</a>), if the two are not the
-same. Among smaller lay names are many with which we are
-familiar. The name of Robert Fitz-hamon stands apart after the
-earls, marking his special position in the King’s favour. The name
-of Randolf Peverel, whom we have met with in the story of Bishop
-William (see <a href="#Page_109"><abbr title="page">p.</abbr> 109</a>), is followed in the original by that of William
-Peverel, which is left out in the Monasticon. The Sheriff Aiulf
-(see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 163) and Ælfred of Lincoln (see <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii.
-p.</abbr> 778) are the only names which can be those of Englishmen. So
-soon were the promises of the Red King forgotten.</p>
-
-<p>It was almost needless on the part of Roger of Wendover (<abbr title="two">ii.</abbr> 42),
-or whoever he followed, to say that the change was made <span lang="la" xml:lang="la">“consensu
-Willelmi regis, <em>albo unguento manibus ejus delibatis</em>,”</span> a
-phrase which reminds one of <span lang="la" xml:lang="la">“candidi nummi”</span> in Domesday, 164.</p>
-
-<p>Of the two societies which this change so deeply affected, we
-<a name="Page_486" id="Page_486"></a><span class="pageno">486</span>
-hear the moan of the monks of Bath in William of Malmesbury
-(<abbr title="Gestis Pontificum">Gest. Pont.</abbr> 195), and that of the canons of Wells in the local
-Historiola (22). Of Bishop John’s doings at Bath we read;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Primo aliquantum dure in monachos agebat, quod essent
-hebetes et ejus æstimatione barbari, et omnes terras, victualium
-ministras, auferens, pauculumque victum per laicos suos exiliter inferens.
-Sed, procedentibus annis, factis novis monachis, mitius se
-agere, aliquantulum terrarum, quo se hospitesque suos quoquomodo
-sustentarent, priori indulgens. Multa ibi nobiliter per eum incepta
-et consummata, in ornamentis et libris, maximeque monachorum
-congregatione, qui sunt scientia literarum et sedulitate
-officiorum juxta prædicabiles…. Obiit grandævus, qui nec etiam
-moriens emolliri potuit, ut plena manu monachorum terras redderet,
-successoribus suis non imitandum præbens exemplum.”</p>
-
-<p>The Wells tale forms a very remarkable piece of local history,
-the main features of which are given in the local Historiola (22),
-and which has been illustrated by Dr. Stubbs.</p>
-
-<p>Our more general history is chiefly concerned with the undoing
-of the work of Gisa;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Domiciliis quoque canonicorum quæ Gyso venerabilis construxerat,
-refectorio scilicet et dormitorio necnon et cellario et aliis
-officinis necessariis, cum claustro dirutis, canonici foras ejecti coacti
-sunt cum populo communiter vivere, quos Gyso docuerat regulariter
-et religiose cohabitare.”</p>
-
-<p>He afterwards, we are told, repented; but the canons of Wells
-did not recover their property till the days of Bishop Robert
-(1136&ndash;1166), who, though himself a monk, settled the constitution
-of the church of Wells after the usual pattern of secular
-chapters.</p>
-
-<p>The later Wells writer in Anglia Sacra, <abbr title="one">i.</abbr> 560, tells this story,
-that is the story of the Historiola, with a few further touches.
-We read how John, <span lang="la" xml:lang="la">“inconsultis canonicis Wellensibus et præter
-eorum consensum, transtulit sedem episcopalem Wellensem in abbatiam
-Bathoniensem … et dimisso nomine episcopatus Wellensis,
-primus omnium fecit se Bathoniensem episcopum appellari.”</span>
-This last charge is doubtless true; but it may be doubted whether
-the bishopric of the Sumorsætan, though its bishopsettle was at
-Wells, had ever been know by the local style of bishopric of
-Wells (see <abbr title="Norman Conquest volume two pages">N. C. vol. ii. pp.</abbr> 606, 608). He tells the story of the
-<a name="Page_487" id="Page_487"></a><span class="pageno">487</span>
-destruction of the canonical buildings, with the addition that
-<span lang="la" xml:lang="la">“fundum in quo prius habitabant sibi et suis successoribus usurpavit,
-palatiumque suum episcopale ibidem construxit.”</span> One is
-almost inclined to think that there is here some confusion between
-John’s two sets of victims, at Bath and at Wells. The use of the
-word “palatium” is later than the days of John; but he doubtless
-did build his chief house at Bath, and it may very likely have been
-at the cost of the monks. He is not at all likely, when forsaking
-Wells, to have built himself a house there, and, unless Bishop
-Robert in the next century altogether changed the site of the
-church, no cloister can ever have stood on the site of the present
-palace of Wells. Yet the building of the house supplies a motive
-for pulling down the cloister, which otherwise seems to be lacking.</p>
-
-<p class="p2">The grant of the city of Bath to Bishop John was first made
-by William Rufus, and was afterwards confirmed by Henry the
-First. The first grant is recorded in the Historiola (21);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Cum in multis et magnis obsequendo regis familiaritatem
-obtineret, impetravit ab ipso sibi civitatem Bathoniæ.”</p>
-
-<p>The confirmation by Henry is recorded by Florence (1122), and
-by William of Malmesbury, <abbr title="Gestis Pontificum">Gest. Pont.</abbr> 194;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Nec eo contentus, totam etiam civitatem in suos et successorum
-usus transtulit, ab Henrico rege quingentis libris argenti mercatus
-urbem, in qua balnearum calidarum latex emergens auctorem
-Julium Cæsarem habuisse creditur.”</p>
-
-<p>(He goes on with more about the Bath waters and the history
-of the place.)</p>
-
-<p>The Monasticon contains several charters bearing on this matter
-(<abbr title="two">ii.</abbr> 267, 268). There is first the charter of Rufus, addressed
-<span lang="la" xml:lang="la">“O[smundo] episcopo Saresbergensi et T[urstano] abbati, Glastoniensi
-et A[iulfo?] vicecomiti, <em>omnibusque baronibus Francigenis
-et Anglis</em> de Sumerseta et de Wiltunscire,”</span> which grants
-<span lang="la" xml:lang="la">“totam civitatem Bathoniæ in eleemosynam et ad augmentationem
-pontificalis sedis suæ … ut cum maximo honore pontificalem suam
-habeat sedem.”</span> Then comes one of Henry’s grants at Windsor
-in 1101, when he says, <span lang="la" xml:lang="la">“Renovavi donum quod fecerat frater
-meus Willelmus rex de civitate Bathoniæ, et eamdem civitatem
-donavi Deo et beato Petro apostolo et Johanni episcopo, cum
-omnibus consuetudinibus et appendiciis quæ ad ipsum pertinent,</span>
-<a name="Page_488" id="Page_488"></a><span class="pageno">488</span>
-<span lang="la" xml:lang="la">civitatem constitui et concessi, ut ibi deinceps sit caput et mater
-ecclesia totius episcopatus de Sumersete.”</span></p>
-
-<p>Another charter of Henry, confirming various privileges, is
-granted at Bishop’s Waltham in 1111 <span lang="la" xml:lang="la">“in transitu regis in Normanniam”</span>
-(see the Chronicle, 1111, and <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 182). It
-says, <span lang="la" xml:lang="la">“Eam donationem quam donavi Deo et sancto Petro in Batha,
-ubi frater meus Willielmus et ego constituimus et confirmavimus
-sedem episcopatus totius Summersetæ, quæ olim erat apud villam quæ
-dicitur Wella, scilicet ipsam urbem et omnia pertinentia ad firmam
-ejusdem civitatis, dono et confirmo ipsi Domino nostro Jesu Christo
-et beato apostolo Petro et Johanni episcopo ejusque successoribus
-jure perpetuo et hæreditario.”</span></p>
-
-<p>Another from Geddington in 1102 is addressed to a string of
-great men, <span lang="la" xml:lang="la">“omnibusque baronibus Francigenis et Angligenis de
-Sumerset et de omni Anglia.”</span></p>
-
-<p>The wording of these charters illustrates a crowd of points which
-we have come across at various times, as the name of the land
-of Somerset, the use of “jus hæreditarium,” and specially the
-“barones [þegnas] Angligenæ.” Among the signatures the charter
-of 1111 has the unsigned names of two Romans, <span lang="la" xml:lang="la">“Johannes
-Tusculanus episcopus”</span> and <span lang="la" xml:lang="la">“Tyberius dapifer et legatus.”</span> (This
-Tiberius is spoken of again in a letter of Anselm to Gundulf, <abbr title="Epistle three">Ep. iii.</abbr>
-85, and in a letter to King Henry, <abbr title="three">iii.</abbr> 86, therefore before 1108,
-the date of Gundulf’s death, but after the promotion of Gerard
-to the archbishopric of York; he was in England on business
-about the Romescot.) The second has the name of “Johannes
-Baiocensis,” seemingly the son of Bishop Odo. Naturally neither
-King makes any mention of the five hundred pounds which,
-according to William of Malmesbury, the Bishop paid for the
-grant.</p>
-
-<p>Lastly, there is Bishop John’s charter of 1106 (<span lang="la" xml:lang="la">“regnante Henrico
-filio magni Willelmi <em>Northmannorum ducis</em> et Anglorum regis”</span>),
-which records his own acts, and makes some restitution at least to
-the monks;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Notum vobis facio quod ad honorem Dei et sancti Petri
-elaboravi et ad effectum perduxi, <em>cum decenti auctoritate</em>, ut caput
-et mater ecclesia totius episcopatus de Sumerseta sit in urbe
-Bathonia in ecclesia S. Petri. Cui beato apostolo et servitoribus
-ejus monachis reddidi terras eorum quas aliquamdiu injuste tenueram
-<a name="Page_489" id="Page_489"></a><span class="pageno">489</span>
-in manu mea, ita integre et libere sicut Alsius abbas ante me
-tenuit.”</p>
-
-<p>He grants them certain lands which he had bought, amongst
-others the estate of Hugh or Hugolin with the Beard, a purchase
-mentioned also in the Historiola, where the price is given at sixty
-pounds. A comparison of the three places in Domesday 49 <span class="decoration">b</span>, 50 <span class="decoration">b</span>,
-and 99 seems to show that Mr. Hunter (<abbr title="page">p.</abbr> 38) is right in making
-“Hugo barbatus” in Hampshire and “Hugolinus interpres” the
-same man. But he leaves out his third description in 50 <span class="decoration">b</span> as
-“Hugo latinarius.” It is some comfort to learn from Mr. Hunter
-that the “taini regis” were “a very respectable class;” but it
-is perhaps more important to note that we have here a “tainus
-Francigena” to match the “barones Angligenæ.” Some of Hugh’s
-lands had been held of Earl Tostig by one Siward.</p>
-
-<p class="p2">In the Monasticon (<abbr title="two">ii.</abbr> 264) and the Codex Diplomaticus (<abbr title="six">vi.</abbr>
-209&ndash;211) are some English documents, chiefly sales and manumissions,
-done at Bath in the days of Abbot Ælfsige and Bishop
-John. As usual in these private documents, there is a great
-mixture of Norman and English names among the signatures.
-Take such a list as this in <abbr title="Codex Diplomaticus six">Cod. Dipl. vi.</abbr> 210;</p>
-
-<p class="blockquote">“Osward preóst, and Willelm ðe clerce, and Hugo ðe postgerefa,
-and Beóring, and Leófríc, and Heoðewulf, and Burchhard, and
-Wulwi, and Geosfræi, and Ælfword ðe smið, and Eádwi se rédes
-sune, and Rodberd ðe Frencisce.”</p>
-
-<p>Here we have one of our puzzling Domesday Ælfreds (see <abbr title="Norman Conquest five">N. C.
-v.</abbr> 737, 777) witnessing a manumission of Bishop John;</p>
-
-<p class="blockquote">“Her swutelað on ðisse Cristes béc ðæt Lifgið æt Forda is
-gefreód and hire twa cild for ðone biscop Iohanne and for ealne
-ðone hired on Baðon on Ælfredes gewitnesse Aspania.”</p>
-
-<p>Again in Monasticon, <abbr title="two">ii.</abbr> 265 (<abbr title="compare page">cf. p.</abbr> 269), we have a somewhat
-puzzling mention of an Abbot Wulfwold as well as Ælfsige;</p>
-
-<p class="blockquote">“Her geswytelað on þysan gewrite þa forefarde þa Willelm
-Hosatt geworhte wið Wlfwold abbod, and wið Ælfsige abbod and
-wið eall þone hired on Baðan.”</p>
-
-<p>All this must be a little startling to those who believe that the
-Conqueror ordered all documents to be drawn up in French.</p>
-
-<p>There is also a Latin document printed in the Archæological
-Journal, <abbr title="Number">No.</abbr> 145, <abbr title="page">p.</abbr> 83, in which William of Moion, the first
-<a name="Page_490" id="Page_490"></a><span class="pageno">490</span>
-Norman lord of Dunster, grants the church of Dunster to Bishop
-John and his monks (<span lang="la" xml:lang="la">“ecclesiæ beati Petri de Bathonia et Johanni
-<em>episcopo ejusdem monasterii</em> et monachis tam præsentibus quam
-futuris”</span>). William of Moion’s witnesses seem to be all Normans;
-but we get some English names among those on the part of the
-Bishop; <span lang="la" xml:lang="la">“Gireuuardus monachus et Girebertus archidiaconus et
-Dunstanus sacerdos et Gillebertus sacerdos et Willelmus clericus
-et Adelardus dapifer et Turaldus et Sabianus.”</span></p>
-
-<p>There is a letter of Anselm (<abbr title="Epistles three">Ep. iii.</abbr> 151) addressed to John
-Prior of Bath and the monks, but it contains no historical information.
-John was the first Prior after the change of foundation.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_G" id="Note_G"></a>NOTE G. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 144.</p>
-
-<p class="center sc">The Character of William Rufus.</p>
-
-<p><span class="sc">Some</span> of the main points in the character of William Rufus are
-not badly hit off by Giraldus (de <abbr title="Instructione Principum three">Inst. Princ. iii.</abbr> 30), though there
-are features on which he does not dwell;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Erat rex ille strenuus in armis et animosus, sed tyrannus, adeo
-militiam diligens ecclesiamque Dei exosam habens ut monasteria
-cuncta domosque religiosas ab Anglis olim per Angliam fundatas
-et ditatas, cum terris omnibus et possessionibus, vel ex majori
-mutilare vel in militares feodos convertere proposuisset.”</p>
-
-<p>These last words are of importance for another part of our
-inquiry (see <a href="#Page_346"><abbr title="page">p.</abbr> 346</a>); but the general phrase <span lang="la" xml:lang="la">“militiam diligens,”</span>
-a phrase capable of more meanings than one, is, in all its meanings,
-strictly applicable to Rufus.</p>
-
-<p>Part of the character of him given by the Hyde writer (299)
-has been already quoted (see <a href="#Page_353"><abbr title="page">p.</abbr> 353</a>). He is brought in as follows,
-with the further note that he was “nimis amator pecuniæ;”</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Willelmus rex animo ferus, corpore strenuus, defensor quidem
-patriæ cœpit esse, sed non satis idoneus procreator [protector? or is
-a “nursing-father” meant?] ecclesiæ. Si enim ita studeret religioni
-quam vanæ curiositati, nullus ei profecto deberet princeps
-comparari.”</p>
-
-<p>Geoffrey Gaimar (<abbr title="Anglo Norman Chronicle one">Chron. Ang. Norm. i.</abbr> 30) brings him on the
-stage with some respect;</p>
-
-<div class="poem">
-<a name="Page_491" id="Page_491"></a><span class="pageno">491</span>
-<div class="i0a">“Willam out non come son père,</div>
-<div class="i0">Et cil refut mult allosé.</div>
-<div class="i0">Englois, Normanz, l’ont honuré;</div>
-<div class="i0">Tant come le duc ala conquere,</div>
-<div class="i0">Le firent roi en Engleterre;</div>
-<div class="i0">Et il la tint et bien regna,</div>
-<div class="i0">Normanz, Englois, fort justisa,</div>
-<div class="i0">Tote la terre mist en peès.”</div>
-</div>
-
-<p>(For “honuré” another reading is “coroné.”) He then goes on to
-the war in Maine, so closely that he reaches Seez on his march
-soon enough for the name of that city to rime with “peès.”</p>
-
-<p>But, after the picture in the Chronicles (1100), the character of
-William Rufus is best studied in the two works of William of Malmesbury.
-On the account in the Gesta Regum I have of course drawn
-largely; it is in fact, with some help from Orderic, our main storehouse.
-The tone which its writer takes throughout is very remarkable;
-he tries to make the best of things without directly contradicting
-the facts. In his prologue to the fourth book he complains
-of the difficulty, one which has not lessened since his time, of telling
-the exact truth about recent matters, especially when kings are
-concerned; and he at last lays down a rule which would forbid
-any <em lang="la" xml:lang="la">suggestio falsi</em>, but would allow a good deal of <em lang="la" xml:lang="la">suppressio
-veri</em>;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Dicam in hoc libro … quidquid de Willelmo filio Willelmi
-magni dici poterit, ita ut nec veritas rerum titubet, <em>nec principalis
-decoloretur majestas</em>.”</p>
-
-<p>He brings William Rufus in in the beginning of the book itself;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Incomparabilis proculdubio nostro tempore princeps, si non
-eum magnitudo patris obrueret, nec ejus juventutem fata præcipitassent,
-ne per ætatem maturiorem aboleret errores licentia potestatis
-et impetu juvenili contractos.”</p>
-
-<p>Certainly Rufus, like many other sinners, might have reformed;
-but the charitable hope is made less likely by the general witness,
-including that of the writer himself, that he grew worse and worse.
-For William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 312) says himself;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Excellebat in eo magnanimitas, quam ipse processu temporis
-nimia severitate obfuscavit; ita in ejus furtim pectus vitia pro
-virtutibus serpebant ut discernere nequiret. Diu dubitavit mundus
-quo tandem vergeret, quo se inclinaret, indoles illius. Inter initia,
-vivente Lanfranco archiepiscopo, ab omni crimine abhorrebat, ut
-unicum fore regum speculum speraretur; quo defuncto, aliquamdiu
-varium se præstitit æquali lance vitiorum atque virtutum, jam
-vero, postremis annis bonorum gelante studio, incommodorum seges
-<a name="Page_492" id="Page_492"></a><span class="pageno">492</span>
-succrescens incaluit. Et erat ita liberalis quod prodigus, ita magnanimus
-quod superbus, ita severus quod sævus. Liceat enim mihi,
-pace majestatis regiæ, verum non occuluisse, quia iste parum Deum
-reverebatur, nihil homines.”</p>
-
-<p>He then gives some details, most of which I have quoted already,
-and adds an elaborate discourse on real and false liberality. He is
-obliged to allow (<abbr title="ibid">ib.</abbr> 313) that the liberality of William Rufus was
-of the latter kind;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Quidam, cum non habeant quod dent, ad rapinas convertuntur,
-majusque odium assequuntur ab his quibus auferunt quam beneficium
-ab his quibus contulerunt; <em>quod huic regi accidisse dolemus</em>.”</p>
-
-<p>Some way on, after more about his liberality, followed by the
-description of the vices of the court, of which more anon, and a
-short reference to Anselm and Eadmer, comes (<abbr title="four">iv.</abbr> 316) a most
-singular passage;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Vides quantus e liberalitate quam putabat fomes malorum
-eruperit. In quibus corrigendis quia ipse non tam exhibuit diligentiam
-quam prætendebat negligentiam, magnam et vix abolendam
-incurrit infamiam; immerito, credo, quia nunquam se tali supponeret
-probro qui se tanto meminisset prælatum imperio. Hæc
-igitur ideo inelaborato et celeri sermone convolvo, quia de tanto
-rege mala dicere erubesco, in dejiciendis et extenuandis malis
-laborans.”</p>
-
-<p>Then come the anecdotes, the annals of the reign, and the account
-of the King’s death. Then (<abbr title="four">iv.</abbr> 333) we get another small picture
-of him, how he was</p>
-
-<p lang="la" xml:lang="la">“Ingentia præsumens, et ingentia, si pensa Parcarum evolvere
-vel violentiam fortunæ abrumpere et eluctari potuisset, facturus.”</p>
-
-<p>Lastly, he is dismissed with this general character;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Vir sacrati ordinis hominibus, pro damno animæ cujus salutem
-revocare laborent, maxime miserandus; stipendiariis militibus pro
-copia donativorum mirandus; provincialibus, quod eorum substantias
-abradi sinebat, non desiderandus.”</p>
-
-<p>The <cite>Gesta Regum</cite> was the courtly book, written for courtly
-readers, and dedicated to Earl Robert, the Red King’s nephew.
-The subject demanded that the writer should say something about
-the Red King; he had no mind to tell actual lies; so he made
-the best of him that he could without telling any. But William
-of Malmesbury also wrote the <cite>Gesta Pontificum</cite> for ecclesiastical
-<a name="Page_493" id="Page_493"></a><span class="pageno">493</span>
-readers. In that book bishops were the main subject; kings came
-in only incidentally. But, when he did speak of them, he was not
-under the same necessity as he was in his other work of speaking
-of them with bated breath. In this work he treated William
-Rufus very much as he treated several bishops, William’s own
-Flambard among them. He first wrote a most severe character
-of him, and then cut it out altogether. The passages which thus
-perished in the second edition are printed in Mr. Hamilton’s notes,
-<abbr title="pages">pp.</abbr> 73, 79, 84, 104. In the first place (73) he tells us how the King,
-<span lang="la" xml:lang="la">“abjecto respectu omnis boni, omnia ecclesiastica in fiscum redegit.”</span>
-He was <span lang="la" xml:lang="la">“juvenili calore et regio fastu præfervidus, humana divinaque
-juxta ponderans et sui juris æstimans.”</span> But he has spoken of
-his ways elsewhere&mdash;&#8203;doubtless in the <cite>Gesta Regum</cite>&mdash;he will now
-speak of them only as occasion serves. In the next place (79) he
-wrote at first;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Licet nulla Dei consideratio, nulla cujuscunque hominis sanctitas,
-ejus proterviam sedare possent, adeo cuncta quæ sibi dicebantur vel
-turbida ira vel facetis, ut sibi videbatur, salibus eludebat.”</p>
-
-<p>This was too strong; in the second edition things are put in
-another light;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Hoc in rege magnificum videri debet, quod qui omnia pro
-potestate facere posset, magis quædam joco eludebat, ad sales multa
-extra judicium animi transferens.”</p>
-
-<p>The third passage (84) comes in the story of Anselm; the part of
-it which concerns us here runs thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Rex in eum [Anselmum] et in omnes venabatur lites, commentabatur
-caussas quibus congregaret pecunias. In exactionibus
-sævus, in male partis dispertiendo prodigus, ibi harpyiarum ungues,
-hic Cleopatræ luxum, in utroque impudentiam prætendens. Si
-quis ei sponte quid obtulisset, nisi quantitas dati suæ conveniret
-menti, statim obliquo intuitu exterrebat quoad illum ad quas liberet
-doni conditiones adduceret.”</p>
-
-<p>The last passage (104) also comes in the story of Anselm. William’s
-character is thus drawn;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Protervus et arrogans, æque in Deum ut in homines rebellis,
-religioni Christianæ magis ex usu quam amore addictus, ut qui
-plures Judæos Christianos factos ad Judaismum pecuniis corruptus
-revocaret. Omnia fato agi credulus, nullum sanctorum nos posse
-adjuvare credebat et dicebat, subinde increpitans et dicens, scilicet
-<a name="Page_494" id="Page_494"></a><span class="pageno">494</span>
-ea cura jam olim mortuos sollicitat ut nostris intersint negotiis.
-Proindeque, si ab apostolico excommunicaretur, in secundis haberet,
-qui quantum suæ conscientiæ interesset, non multum curaret
-si totis annis sacramentorum expers esset.”</p>
-
-<p>This last passage is remarkable, as seeming to show that Rufus
-rather wondered that he was not excommunicated (see <a href="#Page_611"><abbr title="page">p.</abbr> 611</a>).
-And one wonders too, on reading this passage and some others
-(see <a href="#Page_166"><abbr title="page">p.</abbr> 166</a>), that no controversialist has ever claimed Rufus as a
-premature Protestant. Even Sir Richard Baker, a yet more loyal
-apologist than the author of the <cite>Gesta Regum</cite>, did not hit upon
-that.</p>
-
-<p>William of Malmesbury then goes on to tell the story of the
-accused deer-stealers&mdash;&#8203;doubtless from Eadmer, to whom he so often
-refers&mdash;&#8203;and then gives some reasons for not enlarging further on
-the evil doings of Rufus. One is <span lang="la" xml:lang="la">“quod non debeam defunctum
-meo premere judicio qui habet judicem præfata [sic], cui judicanti
-omnis attremit creatura.”</span> The other is that it is better, for the
-sake of edification, to pass by evil doings, especially some kinds of
-evil doings; <span lang="la" xml:lang="la">“Adulterium discitur dum narratur, et omne crimen
-faciendum menti male inculcatur, dum qualiter ab alio factum sit
-studiosius explicatur.”</span></p>
-
-<p class="p2">Orderic is in this case less elaborate in his portrait-painting than
-William of Malmesbury. Some of his sayings bearing on the
-character of William Rufus have been already quoted. He sometimes
-brings him in, after his fashion, with some epithet, appropriate
-or quaint&mdash;<span lang="la" xml:lang="la">“liberalis rex,” “turgidus rex,” “pomposus sceptriger,”</span>
-and the like. But he twice gives something like a full-length
-picture. The first is at 680 A;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“In diebus illis lucerna veræ sanctitatis obscurius micabat pene
-cunctis in ordinibus, mundique principes cum subjectis agminibus
-inhærebant tenebrosis operibus. Guillelmus Rufus Albionis rex
-juvenis erat protervus et lascivus, quem nimis inhianter prosequebantur
-agmina populorum impudicis moribus. Imperiosus et audax
-atque militaris erat, et multitudine militum pompose tripudiabat.
-Militiæ titulis applaudebat, illisque propter fastum secularem admodum
-favebat. Pagenses contra milites defendere negligebat, quorum
-possessiones a suis tironibus et armigeris impune devastari
-permittebat. Tenacis memoriæ et ardentis ad bonum seu malum
-<a name="Page_495" id="Page_495"></a><span class="pageno">495</span>
-voluntatis erat. Terribilis furibus et latrunculis imminebat, pacemque
-serenam per subjectam regionem servari valenter cogebat.
-Omnes incolas regni sui aut illexit largitate, aut compressit virtute
-et terrore, ut nullus contra eum auderet aliquo modo mutire.”</p>
-
-<p>This comes just before the pious and humane speech (see <a href="#Page_223"><abbr title="page">p.</abbr> 223</a>),
-in which Rufus proposes the first war in Normandy. Towards the
-end of the reign of Rufus (763 C), Orderic takes up his brush
-again;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Guillelmus Ruffus, militia clarus, post mortem patris in Anglia
-regnavit, rebelles sibi fortiter virga justitiæ compressit, et xii.
-annis ac x. mensibus ad libitum suum omnes suæ ditioni subjugavit.
-Militibus et exteris largus erat, sed pauperes incolas regni sui
-nimis opprimebat, et illis violenter auferebat quæ prodigus advenis
-tribuebat. Multi sub ipso patris sui proceres obierunt, qui proavis
-suis extraneum jus bellicose vendicaverunt, pro quibus nonnullos
-degeneres in locis magnatorum restituit, et amplis pro adulationis
-merito datis honoribus sublimavit. Legitimam conjugem nunquam
-habuit, sed obscœnis fornicationibus et frequentibus mœchiis inexplebiliter
-inhæsit, flagitiisque pollutus exemplum turpis lasciviæ
-subjectis damnabiliter exhibuit.”</p>
-
-<p>There is also an earlier passage (669 A) which sets forth how
-William kept the peace of the land. He records the surrender of
-Rochester, and adds;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Omnium qui contra pacem enses acceperant nequam commotio
-compressa est. Nam iniqui et omnes malefactores, ut audaciam
-regis et fortitudinem viderunt, quia prædas et cædes aliaque facinora
-cum aviditate amplexati fuerant, contremuerunt, nec postea
-xii. annis quibus regnavit mutire ausi fuerunt. Ipse autem callide
-se habuit et vindictæ tempus opportunum exspectavit.”</p>
-
-<p>This of course refers to disturbers on a larger scale than common
-robbers. But one law applied to all. King William kept down
-all evil-doers, save himself and his own company.</p>
-
-<p>Henry of Huntingdon (<abbr title="seven">vii.</abbr> 22) mainly translates the Chronicle;
-but he adds some touches of his own, and strengthens some of
-the epithets, <span lang="la" xml:lang="la">“invisus rex nequissimus et Deo et populo,”</span> <abbr title="et cetera">&amp;c.</abbr> His
-general picture is;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Nec respirare potuit Anglia miserabiliter suffocata. Cum
-autem omnia raperent et subverterent qui regi famulabantur, ita
-ut adulteria violenter et impune committerent, quicquid antea
-<a name="Page_496" id="Page_496"></a><span class="pageno">496</span>
-nequitiæ pullulaverat in perfectum excrevit, et quicquid antea non
-fuerat his temporibus pullulavit.”</p>
-
-<p>He makes also, improving the words of the Chronicler, an important
-addition;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Quicquid Deo Deumque diligentibus displicebat hoc regi regemque
-diligentibus placebat. Nec luxuriæ scelus tacendum
-exercebant occulte, sed ex impudentia coram sole.”</p>
-
-<p>This represents the English words (<abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1100), “And
-þeah þe ic hit lang ylde, eall þet þe Gode wæs lað and rihtfulle
-mannan, eall þæt wæs gewunelic on þisan lande on his tyman.”</p>
-
-<p>Somewhat later again the discerning William of Newburgh (<abbr title="one">i.</abbr> 2)
-thus paints the Red King;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Factum est ut … Willelmus in principio infirmius laboriosiusque
-imperaret, et ad conciliandos sibi animos subditorum modestior
-mitiorque appareret. At postquam, perdomitis hostibus et fratre
-mollius agente, roboratum est regnum ejus, exaltatum est illico cor
-ejus, apparuitque, succedentibus prosperis, qualis apud se latuisset
-dum premeretur adversis. Homo vecors et inconstans in omnibus
-viis suis; Deo indevotus et ecclesiæ gravis, nuptiarum spernens
-et passim lasciviens, opes regni vanissima effusione exhauriens, et
-eisdem deficientibus subditorum fortunas in hoc ipsum corradens.
-Homo typo immanissimæ superbiæ turgidus, et usque ad nauseam
-vel etiam derisionem doctrinæ evangelicæ, temporalis gloriæ fœdissima
-voluptate absorptus.”</p>
-
-<p>This description, after all, is very much that of William of
-Malmesbury translated into less courtly language. The <span lang="la" xml:lang="la">“magnanimitas”</span>
-has now fully developed into <span lang="la" xml:lang="la">“immanissima superbia.”</span></p>
-
-<p class="p2">From putting together all these descriptions we get the portrait
-of William Rufus as one of those tyrants who keep a monopoly
-of tyranny for themselves and their immediate servants. He puts
-down other offenders, and strictly keeps the general peace of the
-land. His justice, in the technical sense, is strong, with of course
-the special exceptions hinted at by William of Malmesbury (see
-<abbr title="page">p.</abbr> 143). There is no charge of cruelty in his own person; but
-he allows his immediate followers, his courtiers and mercenaries,
-to do any kind of wrong without punishment. He oppresses the
-nation at large by exactions for the pay of his mercenaries. He
-is withal a warlike and chivalrous king. We must take in the full
-<a name="Page_497" id="Page_497"></a><span class="pageno">497</span>
-sense of phrases like <span lang="la" xml:lang="la">“militiam diligens,”</span> which mean more than
-simply “warlike;” the technical sense of “miles” and “militia”
-often comes in. He was bountiful to his mercenaries, and generally
-lavish. He was renowned for a quality called “magnanimitas.”
-He was irreligious and blasphemous. Lastly, he and his immediate
-company were noticed for specially foul lives, of a kind, it would
-seem, out-doing the every-day vices of mankind.</p>
-
-<p>Some of these points call for a more special notice. The “magnanimitas”
-of William of Malmesbury is not exactly “magnanimity”
-in the modern sense, which generally means a certain grand
-and stately kind of mercy. The magnanimous man nowadays
-chiefly shows his magnanimity, not so much in forgiving wrongs
-as in passing them by without notice; they have hardly moved
-him enough for forgiveness to come in. There is something approaching
-to this in the <span lang="la" xml:lang="la">“magnanimitas Willelmi”</span> (<abbr title="four">iv.</abbr> 309) shown
-to the knight who unhorsed him before Saint Michael’s Mount
-(see <a href="#Page_289"><abbr title="page">p.</abbr> 289</a>). But the <span lang="la" xml:lang="la">“præclara magnanimitas”</span> (<abbr title="four">iv.</abbr> 320) shown in
-his voyage to Touques is of another kind. Then it is that we have
-the wonderful comparison, or rather identification of William Rufus
-and Cæsar, of which more in a later note (see <a href="#Note_PP">Note PP</a>). William
-of Malmesbury clearly means the word for praise; and it is at least
-not meant for dispraise when Suger, at the beginning of his life
-of Lewis (Duchèsne, <abbr title="four">iv.</abbr> 283), speaks of <span lang="la" xml:lang="la">“egregie magnanimus rex
-Anglorum Guillelmus, magnanimioris Guillelmi regis filius Anglorum
-domitoris.”</span> But the word seems to have reached a bad
-sense when (<abbr title="page">p.</abbr> 302) Count Odo is called <span lang="la" xml:lang="la">“tumultuosus, <em>miræ
-magnanimitatis</em>, caput sceleratorum”</span> (see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 74).
-And it is surely a fault, though it seems to be recorded with
-admiration, that the first Percy who held Alnwick <span lang="la" xml:lang="la">“fuit vir
-magnanimus, quia noluit injuriam pati ab aliquo sine gravi vindicta”</span>
-(see the Chronicle of Alnwick in the second volume of
-the Archæological Institute at Newcastle, Appendix, <abbr title="page five">p. v</abbr>). And,
-as it is not exactly our “magnanimous,” neither is it exactly
-the <span lang="el" xml:lang="el" title="megalopsychos">μεγαλόψυχος</span> of Aristotle (<abbr title="Ethics four">Eth. iv.</abbr> 3)&mdash;<span lang="el" xml:lang="el" title="ho megalôn auton axiôn axios ôn">ὁ μεγάλων αὐτὸν ἀξιῶν ἄξιος ὤν</span>
-axios ôn&mdash;though it comes nearer to it. William of Malmesbury’s
-“magnanimus” is perhaps Aristotle’s <span lang="el" xml:lang="el" title="megalopsychos">μεγαλόψυχος</span> verging towards
-the <span lang="el" xml:lang="el" title="chaunos">χαῦνος</span>. The essence of the character is self-esteem,
-self-confidence; a step will change him from William’s “magnanimus”
-into Orderic’s “turgidus.” And this comes pretty much
-<a name="Page_498" id="Page_498"></a><span class="pageno">498</span>
-to the <span lang="el" xml:lang="el" title="tetyphômenos">τετυφωμένος</span> of the New Testament (2 <abbr title="Timothy three">Tim. iii.</abbr> 4), who is
-not unlike William Rufus, only that he has at least a <span lang="el" xml:lang="el" title="morphôsis
-eusebeias">μόρφωσις εὐσεβείας</span>. Here our version has “high-minded”&mdash;&#8203;the Revised
-Version has “puffed up”&mdash;&#8203;just as in the departed service for
-January 30 the slayers of Charles the First were called “high-minded”
-by those who certainly did not mean to praise them.
-This again is not quite the “magnanimitas” with which we have
-to do, which is still a virtue, though a dangerous one. Perhaps we
-may say that William the King really was “high-minded” in this
-sense, and that William the monk used a slightly ambiguous word,
-in order to pass him off for “high-minded” in the other sense.</p>
-
-<p class="p2">The mercenary soldiers, the excesses wrought by them, and the
-extortion by which their pay and largesse were supplied, all come
-out in the words of the Chronicler that the land was vexed “mid
-here and mid ungylde.” That they were chiefly foreigners appears
-from Orderic’s phrase “advenæ,” which is doubtless opposed, not
-only to the “Angli naturales,” but to the companions of the Conqueror
-and their sons. The “advenæ” are opposed to the “incolæ,”
-whether the “incolæ” have been settled for one generation or
-twenty. So says William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 314);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Excitabat ergo totum occidentem fama largitatis ejus, orientem
-usque pertendens; veniebant ad eum milites ex omni quæ citra
-montes est provincia, quos ipse profusissimis expensis munerabat;
-itaque cum defecisset quod daret, inops et exhaustus ad lucra convertit
-animum.”</p>
-
-<p>Of their doings he tells us that, <span lang="la" xml:lang="la">“soluta militari disciplina,
-curiales rusticorum substantias depascebantur, insumebant fortunas.”</span>
-But the fullest account of their misdeeds is that given by Eadmer
-(<abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 94), when he records the statute passed by Henry, when
-he and Anselm give their minds <span lang="la" xml:lang="la">“qualiter aliquo modo mala quæ
-pauperes maxime deprimebant mitigarentur.”</span></p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Tempore siquidem fratris sui regis hunc morem multitudo
-eorum qui curiam ejus sequebantur habebat, ut quæque pessumdarent,
-diriperent, et, nulla eos cohibente disciplina, totam
-terram per quam rex ibat devastarent. Accedebat his aliud
-malum; plurimi namque eorum sua malitia debriati dum reperta
-in hospitiis quæ invadebant, penitus absumere non valebant, ea
-aut ad forum per eosdem ipsos quorum erant pro suo lucro ferre et
-<a name="Page_499" id="Page_499"></a><span class="pageno">499</span>
-vendere, aut supposito igne cremare, aut si potus esset, lotis exinde
-equorum suorum pedibus, residuum illius per terram effundere, aut
-certe alio aliquo modo disperdere solebant. Quæ vero in patres-familias
-crudelia, quæ in uxores et filias eorum indecentia, fecerint,
-reminisci pudet. Has ob causas quiqui, præcognito regis adventu,
-sua habitacula fugiebant, sibi suisque quantum valebant in silvis
-vel aliis locis in quibus se tutari posse sperebant, consulentes.”</p>
-
-<p>Here doubtless the misdeeds of courtiers, soldiers, and camp-followers,
-are all mixed together; but all were in the train of
-the King. In short, the march of the second William through
-his own kingdom must have done at least as much harm as the
-march of the first William when he was only seeking to make
-it his kingdom. All these horrors undoubtedly fell on the native
-English more heavily than on anybody else; only I see no reason to
-think that, when the houses of a small English and a small Norman
-landowner, or the houses of the English and Norman tenants of a
-great landowner, stood near together, the Norman house would be
-respected, while the English house was plundered. The plunderers
-would hardly touch the house of Thurkill of Warwick any more
-than that of Roger of Ivry; but, among their smaller neighbours,
-William and Matilda would hardly fare better than Godric and
-Godgifu. Indeed William of Malmesbury a little further on (<abbr title="four">iv.</abbr> 319)
-speaks of the general oppression of Rufus as one that touched all
-classes, <span lang="la" xml:lang="la">“Non pauperem tenuitas, non opulentum copia, tuebatur.”</span></p>
-
-<p>The mercenaries of the days of Rufus forestall the mercenaries of
-the days of Stephen and John; but, unless we are to reckon a man
-of the rank of Walter Tirel, we do not get such a clear notion of
-any particular persons among them. The phrase of Orderic, in one
-of the passages already quoted (see above, <a href="#Page_495"><abbr title="page">p.</abbr> 495</a>), about the promotion
-of “degeneres” in the room of the nobles of the Conqueror’s
-day might make us think that some of them were put in high
-places. But no such instances seem to be recorded. And the word
-“restituit” might suggest the restoration of native Englishmen, a
-process which may really (see <a href="#Page_88"><abbr title="page">p.</abbr> 88</a>) have happened to some
-extent after the suppression of the rebellion in 1088. But
-<span lang="la" xml:lang="la">“Ordericus Angligena”</span> would never speak of the <span lang="la" xml:lang="la">“Angli naturales”</span>
-as “degeneres.”</p>
-
-<p class="p2">The dress, manners, and morals of the court of William Rufus
-<a name="Page_500" id="Page_500"></a><span class="pageno">500</span>
-stand out clearly in several descriptions. <span lang="la" xml:lang="la">“Tunc effeminati passim
-in orbe dominabantur”</span> says Orderic (682 B, <abbr title="compare">cf.</abbr> 781 D), following
-the remark with stronger and plainer words. He is eloquent on
-their womanish fashion of dressing and wearing the hair;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Ritus heroum abjiciebant, hortamenta sacerdotum deridebant,
-barbaricumque morem in habitu et vita tenebant. Nam capillos a
-vertice in frontem discriminabant, longos crines velut mulieres nutriebant
-et summopere curabant, prolixisque nimiumque strictis camisiis
-indui tunicisque gaudebant. Omne tempus quidam usurpabant, et
-extra legem Dei moremque patrium pro libitu suo ducebant….
-In diebus istis veterum ritus pene totus novis adinventionibus commutatus
-est. Femineam mollitiem petulans juventus amplectitur,
-feminisque viri curiales in omni lascivia summopere adulantur….
-Humum pulverulentam interularum et palliorum superfluo scirmate
-verrunt, longis latisque manicis ad omnia facienda manus operiunt;
-et his superfluitatibus onusti celeriter ambulare vel aliquid utiliter
-operari vix possunt. Sincipite scalciati sunt ut fures, occipite
-autem prolixas nutriunt comas ut meretrices…. Crispant crines
-calamistro. Caput velant vitta sine pileo. Vix aliquis militarium
-procedit in publicum capite discooperto legitimeque secundum
-apostoli præceptum tonso.”</p>
-
-<p>Yet, with all this aping of female manners, the gallants of
-Rufus’ court did in one respect follow the law of masculine nature
-more closely than their immediate <em>antecessores</em>, either Norman or
-English;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Nunc pene universi populares cerriti sunt et barbatuli, palam
-manifestantes specimine tali quod sordibus libidinis gaudent, ut
-fœtentes hirci.”</p>
-
-<p>Bishop Serlo in the sermon (816 A, B) enlarges on this last comparison
-with much greater strength of language; and brings in
-another likeness, and a reason which certainly has an odd
-sound;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Barbas suas radere devitant, ne pili suas in osculis amicas
-præcisi pungant, et setosi Saracenos magis se quam Christianos
-simulant.”</p>
-
-<p>Seemingly the shaving of the ancient heroes of Normandy was
-but rare, perhaps weekly, like the bath of their Danish forefathers
-(see <abbr title="Norman Conquest volume one page">N. C. vol. i. p.</abbr> 651).</p>
-
-<p>Of the long hair, and what Anselm thought of it, we hear again
-<a name="Page_501" id="Page_501"></a><span class="pageno">501</span>
-in the course of our story (see <a href="#Page_449"><abbr title="page">p.</abbr> 449</a>). William of Malmesbury
-also (<abbr title="four">iv.</abbr> 314) has his say about the courtiers;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Tunc fluxus crinium, tunc luxus vestium, tunc usus calceorum
-cum arcuatis aculeis inventus; mollitie corporis certare cum feminis,
-gressum frangere, gestu soluto et latere nudo incedere, adolescentium
-specimen erat. Enerves, emolliti, quod nati fuerant inviti manebant,
-expugnatores alienæ pudicitiæ, prodigi suæ. Sequebantur
-curiam effeminatorum manus et ganearum greges.”</p>
-
-<p>A various reading in a note in Sir T. D. Hardy’s edition is
-stronger still.</p>
-
-<p>In the Life of Wulfstan (Anglia Sacra, <abbr title="two">ii.</abbr> 254) William tells us
-of the strictness of that saint in this matter, in which he gave
-Bishop Serlo his model;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Ille vitiosos, et præsertim eos qui crinem pascerent, insectari,
-quorum si qui sibi verticem supponerent, ipse suis manibus comam
-lascivientem secaret. Habebat ad hoc parvum cultellum, quo vel
-excrementa unguium vel sordes librorum purgare consueverat.
-Hoc cæsariei libabat primitias, injungens per obedientiam, ut capillorum
-ceterorum series ad eandem complanarentur concordiam.
-Si qui repugnandum putarent, eis palam exprobrare mollitiem,
-palam mala minari.”</p>
-
-<p>But it is rather hard when William of Malmesbury forgets that
-all this belongs to the last years of Wulfstan’s episcopate and not to
-the first, and when he goes on to say that the fashion of wearing long
-hair led to a decay of military prowess in England, and thereby to
-the Norman Conquest. This can be paralleled only with those
-astounding notions of Matthew Paris about our beards which I
-have spoken of in <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 686.</p>
-
-<p>As the practice could be put down for a moment only, whether
-by Wulfstan, Anselm, or Serlo, William has to come back to it
-again in the Historia Novella, <abbr title="one">i.</abbr> 4, where he tells of a momentary
-reform in 1129. See Sir T. D. Hardy’s note.</p>
-
-<p>Some of these descriptions carry us back to earlier times, as to
-the picture of the “molles” at Carthage down to Saint Augustine’s
-day (<abbr title="Civitate Dei, seven">Civ. Dei, vii.</abbr> 26), <span lang="la" xml:lang="la">“qui usque in hesternum diem madidis
-capillis, facie dealbata, fluentibus membris, incessu femineo, per
-plateas vicosque Carthaginis etiam a populis unde turpiter viverent
-exigebant”</span> (only the “molles” of the Red King’s day took what
-they would by force). <abbr title="Compare">Cf.</abbr> Lucan, <abbr title="one">i.</abbr> 164;</p>
-
-<div class="poem" lang="la" xml:lang="la">
-<a name="Page_502" id="Page_502"></a><span class="pageno">502</span>
-<div class="i2">“Cultus gestare decoros</div>
-<div class="i0">Vix nuribus rapuere mares.”</div>
-</div>
-
-<p>About the shoes much has been written, and the fashion, in one
-shape or another, seems to have lasted for several ages. Orderic
-is quite as wrathful at this seemingly harmless folly, as he is at
-the other evil fashions which seem more serious. But perhaps the
-force lies in the passage where he says (682 C), <span lang="la" xml:lang="la">“Pedum articulis,
-<em>ubi finis est corporis</em>, colubrinarum similitudinem caudarum imponunt,
-quas velut scorpiones præ oculis suis prospiciunt.”</span> The
-practice seems to have been looked on as a profane attempt to
-improve the image of God, an argument which surely told no less
-strongly against the practice of the ancient heroes when they shaved
-themselves. With Count Fulk (682 A) one cannot help feeling
-some sympathy. <span lang="la" xml:lang="la">“Quia pedes habebat deformes, instituit sibi fieri
-longos et in summitate acutissimos subtolares, ita ut operiret pedes,
-et eorum celaret tubera quæ vulgo vocantur uniones.”</span> Yet this is
-very gravely set down among his many evil deeds. Then seemingly
-another stage took place, when (682 B) <span lang="la" xml:lang="la">“Robertus quidam nebulo
-in curia Rufi regis prolixas pigacias primus cepit implere stuppis,
-et hinc inde contorquere instar cornu arietis. Ob hoc ipse Cornardus
-cognominatus est.”</span></p>
-
-<p class="p2">A number of hints in the above passages seem to show us that
-the vices of Rufus were literally the works of darkness, works
-which even his own more outspoken age shrank from dwelling on
-in detail. It is hardly a metaphor when Orderic says (680 A),
-<span lang="la" xml:lang="la">“In diebus illis lucerna veræ sanctitatis obscurius micabat.”</span> For,
-among the reforms of Henry the First (<abbr title="William of Malmesbury five">Will. Malms. v.</abbr> 393), <span lang="la" xml:lang="la">“effeminatos
-curia propellens, lucernarum usum noctibus in curia restituit,
-qui fuerat tempore fratris intermissus.”</span> That Henry the
-First could be looked on as a moral reformer is the best sign of
-what he had to reform. Henry, with his crowd of mistresses and
-bastards, is described as loathing the profligacies (“obscœnitates,” a
-word which seems used in a special sense) of his brother (<abbr title="William of Malmsbury four">Will.
-Malms. iv.</abbr> 314, and specially the wonderful passage, <abbr title="five">v.</abbr> 412, as to
-the force of which there can be no doubt), and as making it his
-first business on his accession to clear the court of its foulest
-abuses. (<abbr title="Compare">Cf.</abbr> Mrs. Hutchinson’s account of Charles the First’s reforms,
-<abbr title="one">i.</abbr> 127.) We must remember that no mistresses or children
-<a name="Page_503" id="Page_503"></a><span class="pageno">503</span>
-of Rufus are mentioned or hinted at. Orderic’s phrase of <span lang="la" xml:lang="la">“mœchus
-rex”</span> is quite vague, perhaps euphemistic, and when the Welsh
-chronicler (<abbr title="Annales Cambriae">Ann. Camb.</abbr> 1100) says that <span lang="la" xml:lang="la">“concubinis usus, sine
-liberis obiit,”</span> he may be sheltering himself under an ambiguous
-word. In the Chronicle of Hugh of Flavigny (Pertz, <abbr title="eight">viii.</abbr> 496) is a
-strange legend of what the writer truly calls <span lang="la" xml:lang="la">“inauditum seculis omnibus
-monstrum,”</span> but one which could not have been devised except
-in the state of things which William of Malmesbury and Eadmer
-describe. After all (see <abbr title="Henry of Huntingdon seven">Hen. Hunt. vii.</abbr> 32; <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 195),
-the reform wrought by Henry seems to have been only for a season.
-It is some slight comfort to hear from the mouth of Anselm, in his
-first protest to the King (Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 24), that the presence
-of Eastern vices in England was something <a name="line503_13" id="line503_13"></a>new&mdash;<span lang="la" xml:lang="la">“noviter in hac
-terram divulgatum.”</span></p>
-
-<p class="p2">Of the blasphemies of William Rufus several instances have been
-given in the text. He had also, like everybody else of his time, his
-own special oath. As his father swore <span lang="fr" xml:lang="fr">“par la resplendar Dé,”</span> as
-other kings swore <span lang="la" xml:lang="la">“per oculos Dei,” “per pedes Dei,” “per
-dentes Dei,”</span> William Rufus swears (<span lang="la" xml:lang="la">“sic enim jurabat,”</span> says William
-of Malmesbury, <abbr title="four">iv.</abbr> 309) <span lang="la" xml:lang="la">“per vultum Dei,”</span> or more commonly
-<span lang="la" xml:lang="la">“per vultum de Luca.”</span> Some of the older writers oddly
-mistook this for an oath by Saint Luke’s face. But the true
-meaning of the <span lang="la" xml:lang="la">“vultus de Luca”</span> was long ago explained by
-Ducange under the word “vultus,” where he refers to the then
-manuscript <span lang="la" xml:lang="la">“Otia Imperialia”</span> of Gervase of Tilbury, <abbr title="three">iii.</abbr> 24,
-which will be found in Leibnitz’s collection of Brunswick writers,
-<abbr title="one">i.</abbr> 967. The <span lang="la" xml:lang="la">“vultus Lucanus”</span> was held to have been made
-by Nicodemus from the impression of our Lord’s face taken on
-linen immediately after the crucifixion. This it was by which
-the Red King swore. In French the oath takes the form <span lang="fr" xml:lang="fr">“Li vo
-de Luche”</span> (Roman de Rou, line 14920). <abbr title="Monsieur">M.</abbr> Charles de Rémusat
-(<abbr title="Saint">St.</abbr> Anselme de Cantorbéry, 133) remarks, <span lang="fr" xml:lang="fr">“Il se peut même que
-ce ne soit pas précisément celui de Lucques; car on appela Saint
-Voult-de-Lucques, vulgairement et par corruption Saint Godeln,
-tout crucifix habillé semblable à celui-là tel que ceux qu’on voyait
-jadis à Saint-Etienne-de-Sens, au Sépulcre à Paris.”</span> But it is
-strange that Lappenberg (<span lang="de" xml:lang="de">Geschichte von England</span>, <abbr title="two">ii.</abbr> 172), when
-telling the story of the Red King’s “magnanimitas” before Saint
-<a name="Page_504" id="Page_504"></a><span class="pageno">504</span>
-Michael’s Mount (see <a href="#Page_289"><abbr title="page">p.</abbr> 289</a> and <a href="#Note_N">Appendix N</a>), brings in the oath
-<span lang="la" xml:lang="la">“per vultum de Luca”</span> in Wace’s story, where it is not found,
-in the form <span lang="de" xml:lang="de">“bei dem heiligen Antlitz zu Lucca,”</span> and afterwards
-in William of Malmesbury’s story in the form <span lang="de" xml:lang="de">“bei <abbr title="Saint">St.</abbr> Lucca’s
-Antlitz.”</span></p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_H" id="Note_H"></a>NOTE H. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 168.</p>
-
-<p class="center sc">The Ecclesiastical Benefactions of William Rufus.</p>
-
-<p><span class="sc">I think</span> that an examination of the cases in which William
-Rufus has the credit of an ecclesiastical benefactor will show
-that in most of them, if not in all, there is a direct or implied
-reference to the memory of his father. In the case of Battle and
-Saint Stephen’s this is plain on the surface. Of his moveable gifts to
-Battle some have been mentioned already (see <a href="#Page_18"><abbr title="page">p.</abbr> 18</a>); he also gave
-(<abbr title="Chronicon">Chron.</abbr> de Bello, 40) considerable gifts in real property, specially
-the royal manor of Bromham in Wiltshire, valued at forty pounds
-yearly. One year’s income then was to be got back by converting
-the young Jew back to Judaism (see <a href="#Page_163"><abbr title="page">p.</abbr> 163</a>). At the dedication
-of Battle he gave (<abbr title="Chronicon">Chron.</abbr> de Bello, 41; <abbr title="Monasticon Anglicanum three">Mon. Angl. iii.</abbr> 246) a
-number of churches, <span lang="la" xml:lang="la">“pro anima patris mei regis Willielmi, et
-matris et omnium parentum nostrorum qui ibi in bello ceciderunt,
-et aliorum omnium.”</span> The local writer, who records none of his
-evil deeds, gives him this character (42);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Tantopere memoratus rex eandem amabat, excolebat, tuebaturque
-ecclesiam, ejusque dignitates et regales consuetudines conservabat,
-ut quemadmodum patris ejus tempore nullus ei adeo
-adversari præsumeret, ipse quoque quotiens casu vicinia peteret,
-ex dilectionis abundantia sæpius eam revisere, fovere, et consolari
-solitus fuerat.”</p>
-
-<p>As for Saint Stephen’s, there is a charter in Neustria Pia, 638,
-of William Rufus of 1088 granting various lands in England,
-among them Coker in Somerset and Wells in Norfolk, with
-the church of Corsham in Wiltshire and other tithes. The signatures
-show that it is very carelessly copied or printed; but among
-them is <span lang="la" xml:lang="la">“Willelmus cancellarius,”</span> that is, William Giffard, afterwards
-Bishop of Winchester; <a href="#Page_349">see <abbr title="volume two page">vol. ii. p.</abbr> 349</a>. We read how
-<span lang="la" xml:lang="la">“glorioso patri gloriosus filius Willelmus in regnum successit,”</span>
-<a name="Page_505" id="Page_505"></a><span class="pageno">505</span>
-and how he made his gifts, <span lang="la" xml:lang="la">“prædicti cœnobii utilitati prospiciens,
-habito procerum et religiosarum personarum Angliæ et Normanniæ
-consilio.”</span></p>
-
-<p>The Waltham writer (De Inv. c. 22) has another way of looking
-at things. Of the Conqueror he speaks most respectfully, but adds;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Successit ei filius Willelmus Ruphus cognomento, hæres quidem
-beneficiorum, sed degener morum, cui breves annos credimus indultos,
-quia concessis sibi beneficiis a Domino minus aptus nec
-ecclesiæ devotus sicut expediret, nec justitiæ strenuus executor, sed
-vir desideriorum eisque indulgens semper exstitit.”</p>
-
-<p>The wrongs which Rufus did to Waltham are told with great
-fervour of declamation; and specially why he did them, namely,</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Vilia censens Anglorum instituta, nec eousque valitura quin eis
-eligeret ditare prædecessorum sepulturas, et ecclesiam Cadomensem
-ex rapina ornare, et spoliis Walthamensis ecclesiæ salubre remedium
-credens animarum patris et matris ibi quiescentium, si de alieno et
-quasi ab uno altari distracto aliud ornatur, et quasi munus gratum
-et valde preciosum alicui patri offerantur præcisa proprii membra
-filii.”</p>
-
-<p>The words about English customs are meant, with whatever
-truth, to contrast William the Red with his father, who is praised
-for observing them. The plunder transferred from Waltham to
-Caen consisted of moveable wealth of every kind, among other
-things books, valued altogether at the incredible sum of 6666
-pounds. The King afterwards repented, and, though the spoil
-stayed in the two minsters at Caen, he gave back, after the death
-of Bishop William of Durham (who is confounded with Walcher),
-that is in 1096 or later, during the vacancy, the lands which had
-been given to the bishopric (see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 664). Dr. Stubbs
-(<abbr title="page">p.</abbr> 50) prints a writ of William Rufus addressed <span lang="la" xml:lang="la">“vicecomitibus
-suis et ministris</span> [þegnas],” confirming to the canons of Waltham all
-<span lang="la" xml:lang="la">“terras suas et consuetudines”</span> which they held in his father’s time.
-It is a mere writ; but it must, as Dr. Stubbs suggests, be the occasion
-of the burst of joy in <abbr title="chapter">c.</abbr> 23;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Laudamus præsentem hunc Willelmum, qui ob reconciliandam
-sibi crucifixi gratiam quam offendisse plurimum non dubitamus in
-hujus perpetratione spoliationis, qui eam carta sua ecclesiæ confirmavit,
-et sub prædicto anathematis edicto, assistentibus archiepiscopis,
-episcopis, et universo clero, communiter roboravit.”</p>
-
-<p><a name="Page_506" id="Page_506"></a><span class="pageno">506</span>
-Dr. Stubbs (De Inv. 14) suggests, with great likelihood, that this
-robbery of the moveable wealth of Waltham was not done for the
-enriching of Saint Stephen’s, but that it was part of the general
-robbery of all churches to pay the price of Normandy in 1096
-(see <a href="#Page_358"><abbr title="page">p.</abbr> 358</a>). And this is the more likely, because the 6666 pounds
-(= 10,000 marks) said to have been taken from Waltham was
-actually the sum paid to Robert. The Waltham writer has made
-some confusion in his reckoning. Still the general picture of
-the Red King robbing Waltham and enriching Caen holds good.
-For we have seen that he was a benefactor to Saint Stephen’s, and
-the writ seems to imply some meddling with the lands, as well as
-the treasures, of Waltham.</p>
-
-<p class="p2">The curious story about the hospital of Saint Peter, afterwards
-Saint Leonard, at York, all about Æthelstan and the Culdees, and
-the grant of the thrave of corn which became memorable in the
-fifteenth century (see Lingard, <abbr title="four">iv.</abbr> 163), will be found in the local
-history in the Monasticon, <abbr title="seven">vii.</abbr> 608. We read how the Conqueror
-confirmed everything, and then&mdash;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Willelmus Rufus, filius Conquestoris prædicti, rex immediate
-succedens, fundavit seu mutavit situm dicti hospitalis in locum
-regium ubi nunc situatur,… et dedit et confirmavit dictas travas
-hospitali prædicto, sicut fecit pater ejus Conquestor.”</p>
-
-<p>So Leland speaks of <span lang="la" xml:lang="la">“Gulielmus junior, rex Angliæ, fundator
-hospitalis, qui etiam ecclesiolam ibidem construxit et S. Petro
-dedicavit.”</span></p>
-
-<p>So the hospital of God’s House at Thetford is attributed to
-William Rufus, <abbr title="Monasticon Anglicanum seven">Mon. Angl. vii.</abbr> 769. He is also said to have
-founded the nunnery of Armethwaite in Cumberland, and the
-foundation charter is printed in the Monasticon, <abbr title="three">iii.</abbr> 270. But
-it is spurious on the face of it. The date given is January 6,
-1089; yet Rufus is made to give grants in Carlisle which he
-did not yet possess, and to call himself <span lang="la" xml:lang="la">“dux Normannorum.”</span>
-He appears too in the Abingdon History, <abbr title="two">ii.</abbr> 26, 284, as granting
-the church of Sutton to the abbey of Abingdon on the petition of
-Abbot Reginald. The grant has three somewhat characteristic
-witnesses, Robert Fitz-hamon, Robert the Chancellor, that is
-Robert Bloet, and our old friend Croc the Hunter.</p>
-
-<p>He is also called a benefactor to the church of Rochester; but
-<a name="Page_507" id="Page_507"></a><span class="pageno">507</span>
-it is not clear that he actually gave anything of his own cost. In
-the local histories (<abbr title="Monasticon Anglicanum one">Mon. Angl. i.</abbr> 161, 162, 174) we read that Rufus
-<span lang="la" xml:lang="la">“reddidit et restituit Lamhethe et dedit Hedenham ecclesiæ Roffæ;”
-“dedit Lamtheam [hetham] et Aedenham ad victum monachorum,”</span>
-<abbr title="et cetera">&amp;c.</abbr> In <abbr title="page">p.</abbr> 163 is his writ granting the manor of Stone to the church
-of Saint Andrew and Bishop Gundulf; and in 173, 174 he grants
-Lambeth and Hedenham. But Henry’s charter in the same page
-speaks of Lambeth and Hedenham as gifts of Bishop Gundulf to the
-monks, and in <abbr title="page">p.</abbr> 165 Stone is held by Ralph the son, and Osmund
-the son-in-law, of Gilbert, who becomes a monk at Rochester.
-The brothers find the King a harsh lord (<span lang="la" xml:lang="la">“ambo regis exactionibus
-tantum fuerunt gravati ut vix amplius hoc possent ferre. Erant
-enim illis diebus consuetudines regis gravissimæ atque durissimæ
-per totum regnum Angliæ”</span>); they therefore suggest that the
-Bishop should get the manor of the King, and they will hold it
-of him. <span lang="la" xml:lang="la">“Quo audito, episcopus quam citius potuit regem impigre
-adiit, amicorum itaque apud regem usus auxilio, tandem
-obtinuit quod petiit; dedit ergo episcopus Willielmo regi,
-magni regis Willielmi filio, <abbr title="15">xv.</abbr> libras denariorum et unam mulam
-quæ bene valebat <abbr title="100">c.</abbr> solidos.”</span> Ralph and Osmund become the
-Bishop’s men for the manor&mdash;&#8203;a very good case of round-about
-commendation&mdash;&#8203;but presently, by an exchange of lands between
-them and the Bishop, Stone becomes a direct possession of the see.
-We have also heard something about Hedenham in <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr>
-366, and William of Malmesbury also (<abbr title="Gestis Pontificum">Gest. Pont.</abbr> 137) speaks of it
-as bought by Gundulf&mdash;<span lang="la" xml:lang="la">“ex suo villam coemptam.”</span> Lambeth may
-have been a free gift. It afterwards, as all the world knows, passed
-by exchange to the see of Canterbury.</p>
-
-<p>There is a very curious document in the Monasticon (<abbr title="two">ii.</abbr> 497) from
-the cartulary of Tavistock in which Rufus&mdash;<span lang="la" xml:lang="la">“inclitæ recordationis
-secundus Guillielmus”</span>&mdash;&#8203;confirms in 1096 to the abbey a manor,
-Wlurintun, which some said belonged to the crown. The grant
-of course takes the form of a gift. But the only thing which Rufus
-really seems to have given was an ivory knife, a symbol which is
-also met with in other cases;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Sciant omnes quod rex per cultellum eburneum quod in manu
-tenuit et abbati porrexit hoc donum peregit apud curiam … qui
-quidem cultellus jacet in feretro sancti Rumoni.”</p>
-
-<p>The witnesses are Bishop Walkelin of Winchester, Bishop John
-<a name="Page_508" id="Page_508"></a><span class="pageno">508</span>
-of Bath, and Abbot Thurstan of Glastonbury. The demand had
-been made before commissioners sent in Lent to Devonshire,
-Cornwall, and Exeter&mdash;&#8203;the local capital stands apart&mdash;<span lang="la" xml:lang="la">“ad investiganda
-regalia placita.”</span> They were Bishop Walkelin, <span lang="la" xml:lang="la">“Randulfus
-capellanus”</span> (Flambard), William <em>Capra</em> (see him in Domesday,
-110, as <em>Chievre</em>; he is <em>Capra</em> in Exon), and <span lang="la" xml:lang="la">“Hardinus Belnoldi
-filius.”</span> Is not “Belnoldus,” a strange name, a miswriting for
-<em>Ednodus</em>? See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 756.</p>
-
-<p>Lastly, we have elsewhere seen (see <abbr title="Norman Conquest four">N. C. iv.</abbr> 411) that William
-granted the manor of Bermondsey to the foundation of the Englishman
-Ælfwine Child. See the charter in Monasticon, <abbr title="five">v.</abbr> 100. It is
-witnessed by the founder Ælfwine, also, between the bishops and
-Eudo <em>dapifer</em>, by “Johannes de Sumbresetta.” Is this the Bishop
-of Bath, not yet used to his new title?</p>
-
-<p class="p2">A crowd of writs securing churches in rights already possessed,
-as well as simple confirmations of the grants of others, do not
-bear upon the matter. And we must not forget that he showed
-a degree of tenderness to the monks of Durham during the banishment
-of their bishop (see <a href="#Page_299"><abbr title="page">p.</abbr> 299</a>) which he failed to show to
-other monks. Still, in any case, the gifts of William Rufus make a
-poor show between the gifts of the founder of Battle and those
-of the founder of Reading.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_I" id="Note_I"></a>NOTE I. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 169.</p>
-
-<p class="center sc">Chivalry.</p>
-
-<p><span class="sc">I refer</span> to the remarkable passage of Sir Francis Palgrave,
-Normandy and England, <abbr title="four">iv.</abbr> 438;</p>
-
-<p class="blockquote">“Are we not told that ‘the Spirit of Chivalry was the parent
-and offspring of the Crusades?’ again that in ‘the accomplished
-character of the Crusader we discover all the virtues of a perfect
-Knight, the true Spirit of Chivalry, which inspired the generous
-sentiments and social offices of man?’&mdash;&#8203;the Historian might reply
-in the words of a great Teacher, whose voice already resounds in
-History&mdash;&#8203;‘I confess that if I were called upon to name what Spirit
-of evil predominantly deserved the name of Antichrist, I should
-name the Spirit of Chivalry: the more detestable for the very
-<a name="Page_509" id="Page_509"></a><span class="pageno">509</span>
-guise of the Archangel ruined, which has made it so seductive
-to the most generous spirits&mdash;&#8203;but to me so hateful, because it is
-in direct opposition to the impartial justice of the Gospel, and
-its comprehensive feeling of equal brotherhood, and because it so
-fostered a sense of honour rather than a sense of duty.’… Take
-the huge folio of the <cite>Gesta Dei per Francos</cite>&mdash;&#8203;search it boldly and
-honestly, turn over its fifteen hundred pages, examine their contents
-according to the rules of moral evidence, the praises the Writers
-bestow, and more than their praises, their blame; their commentaries
-upon deeds of cruelty, and more than their commentaries, their
-silence&mdash;&#8203;and try how much you can extract which will justify any
-one of the general positions which the popular enthusiasts for
-Chivalry have maintained.”</p>
-
-<p>The extract is from a letter of Arnold to Archdeacon Hare in
-1829 (Life and Correspondence, <abbr title="one">i.</abbr> 255). A note adds;</p>
-
-<p class="blockquote">“‘Chivalry,’ or (as he used more frequently to call the element
-in the middle ages which he thus condemned) ‘feudality,’ is
-especially Keltic and barbarian&mdash;&#8203;incompatible with the highest
-virtue of which man is capable, and the last at which he arrives&mdash;&#8203;a
-sense of justice. It sets up the personal allegiance to the chief
-above allegiance to God and law.”</p>
-
-<p>Nothing can be better; only it is not quite clear what Arnold
-meant by “Keltic;” continental chivalry must be carefully distinguished
-from devotion to the chief of the clan, though there
-is much analogy between the two feelings. But, as I have said
-elsewhere (<abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 483), chivalry is Norman rather than
-English and French rather than Norman; so in that sense it may
-be called “Keltic.”</p>
-
-<p>Sir Francis Palgrave goes on to discuss one of the stories of
-the boasted generosity of Bayard. Like some others, it merely
-comes to this, that he did not act a part which would have been
-singularly shameful.</p>
-
-<p>About chivalry and other kindred matters, I had my own say
-in an article on the Law of Honour in the Fortnightly Review,
-December 1876. But I must decline to pledge myself to Sir
-F. Palgrave’s condemnation of the crusades. All that he says
-is perfectly true of the crimes and follies in detail with which
-the crusades were disgraced. And in those days it would have
-been hard to carry out a crusade without a large measure of those
-<a name="Page_510" id="Page_510"></a><span class="pageno">510</span>
-crimes and follies. And this might be in itself a fair argument,
-though not one which the age would have understood, against undertaking
-any crusade at all. But I must hold that the general
-idea of the crusade itself was something high above all chivalry.
-I must hold that all the crusades before the fourth, whatever we
-say of the way in which they were carried out, were in themselves
-fully justifiable, both in morality and in policy. Surely, in all
-that bears on this matter, it is Cohen rather than Palgrave that
-speaks. With all his learning and acuteness, with all his lofty
-and Christian morality, his deep and wide-reaching sympathy with
-right and hatred of wrong in every shape, my illustrious predecessor
-in Norman and English history was still, as a man of the East,
-unable thoroughly to throw himself into the Western side of a
-great struggle between East and West.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_K" id="Note_K"></a>NOTE K. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 196.</p>
-
-<p class="center sc">The Purchase of the Côtentin by the Ætheling
-Henry.</p>
-
-<p><span class="sc">I have</span> told this part of my story as I find it in Orderic, whose
-account seems to me to be probable, and to hang well together,
-while it is confirmed, not indeed in every detail, but in its leading
-outlines, by the account in the Continuation of William of Jumièges;
-that is, by Robert of Torigny. But William of Malmesbury and
-Wace give quite different versions. That of William is found, not
-in the part of his work where he records the events of the reign of
-William Rufus, but at the beginning of his fifth book (<abbr title="five">v.</abbr> 392),
-where he introduces the reign of Henry with a sketch of his earlier
-life. While the rebellion of 1088 is going on in England, and while
-Robert is waiting&mdash;&#8203;waiting, our historian says, for a favourable
-wind&mdash;&#8203;to go to help his supporters there, Henry, by the Duke’s
-order, goes away into Britanny (<span lang="la" xml:lang="la">“Henricus in Britanniam ejus jussu
-abscesserat”</span>). Meanwhile Robert spends on his mercenaries the
-money which the Conqueror had left to Henry, which is here cut
-down from 5000 pounds to 3000 <em>marks</em>&mdash;&#8203;a mistake partly arising
-from a confusion between the whole sum left to Henry and the sum
-paid for the Côtentin (<span lang="la" xml:lang="la">“Ille, occasione aucupata, omnem illam
-pecuniarum vim testamento patris adolescentulo legatam, quæ erat</span>
-<a name="Page_511" id="Page_511"></a><span class="pageno">511</span>
-<span lang="la" xml:lang="la">trium millium marcarum, in stipendiarios suos absumpsit”</span>). Then
-follows a very confused story, how Henry came back and passed
-over the wrong in silence (<span lang="la" xml:lang="la">“Henricus reversus, licet forsitan ægre
-tulisset, taciturna præteriit industria”</span>); the reason given being
-the restoration of peace in England (<span lang="la" xml:lang="la">“enimvero, nuntiata pacis
-compositione in Anglia, deposita militia ferias armis dedere”</span>). He
-then goes away into some quarter where the Duke had given or
-promised him lands, but he is at the same time entrusted with the
-keeping of the castle of Rouen (<span lang="la" xml:lang="la">“comes in sua, junior in ea quæ
-frater suus dederat vel promiserat, discessit; namque et in acceptum
-promissa referebat, custodiens turrim Rotomagi in ejus fidelitatem.”</span>
-Or can these last words mean that Henry kept the castle of Rouen
-in pledge till the promised lands were actually put into his
-hands?). Presently, on the accusation of some very bad people&mdash;&#8203;if
-the Bishop of Bayeux was one of them, he is not mentioned by
-name&mdash;&#8203;Henry is unjustly kept in ward for half a year in this same
-tower of Rouen (<span lang="la" xml:lang="la">“delatione pessimorum cessit in adversum fidelitas,
-et nulla sua culpa in ipso eodem loco Henricus libere custoditus
-est, ne servatorum diligentiam</span> [who are the “servatores”?]
-<span lang="la" xml:lang="la">effugio luderet”</span>). Then he goes by William’s invitation to England,
-and enters the King’s service; there William keeps him for a year,
-making promises which he never fulfils. Robert meanwhile sends
-a message promising redress, on the strength of which Henry goes
-back to Normandy (<span lang="la" xml:lang="la">“post medium annum laxatus, fratri Willelmo
-invitanti serviturum se obtulit; at ille, nihilo modestius ephebum
-remunerans, plus anno inanibus sponsionibus agentem distulit.
-Quapropter, Roberto emendationem facti per nuntios promittente,
-Normanniam venit”</span>). There he was exposed to intrigues on the
-part of both his brothers, which are very darkly described; but he
-escapes from all danger, and, by seizing Avranches and some other
-castles, compels Robert to make peace with him (<span lang="la" xml:lang="la">“amborum fratrum
-expertus insidias; nam et rex, pro repulsa iratus, ut retineretur
-frustra mandarat; et comes, accusatorum lenociniis mutatus, voluntatem
-verterat ut blanditiis attrectatum non ita facile dimitteret.
-Verum ille, Dei providentia et sagaci sua diligentia cuncta evadens
-pericula, occupatione Abrincarum et quorundam castellorum coegit
-fratrem libenter paci manum dedere”</span>). Then comes the invasion of
-Normandy by William, the sedition at Rouen, the death of Conan
-by Henry’s own hand (see <a href="#Page_257"><abbr title="page">p.</abbr> 257</a>). Robert then ungratefully drives
-<a name="Page_512" id="Page_512"></a><span class="pageno">512</span>
-Henry from the city (<span lang="la" xml:lang="la">“parum hic labor apud Robertum valuit,
-virum animi mobilis, qui statim ad ingratitudinem flexus, bene
-meritum urbe cedere coegit”</span>). Then, without any explanation,
-comes the siege of Saint Michael’s Mount, which he had already described
-elsewhere (<abbr title="four">iv.</abbr> 308). Of Domfront and Saint James we hear
-nothing.</p>
-
-<p>There is in this account a greater attempt at chronological precision
-than is usual with William of Malmesbury, especially when
-he tells a story out of its chronological place. And the dates do
-not hang badly together. Henry is put in ward late in 1088 for
-six months. On his release he goes to England for a year, comes
-back, and seizes Avranches. This brings us well into 1090, the year
-of the vicarious invasion of Normandy by Rufus, of the sedition at
-Rouen, and of the death of Conan. But these dates do not agree with
-the more exact chronology of Orderic. According to him (672 D),
-Henry went to England in the summer of 1088, and came back to
-Normandy in the autumn of the same year (<span lang="la" xml:lang="la">“In æstate, postquam
-certus rumor de Rofensis deditione citra mare personuit … transfretavit
-… deinde in auctumno regi valefecit”</span>). He is at once
-imprisoned, and is released, as far as one can see, about February
-1089. At least Orderic mentions his release as happening
-about the same time as the death of Durand Abbot of Troarn, on
-February 3 in that year (676 B, C). Moreover the order of events,
-both with regard to the voyage and imprisonment, is altogether
-changed, and the whole story is told in a different way from that
-of Orderic. The story about Robert taking Henry’s money contradicts
-the express statement of Orderic (659 D) that Henry had
-put his money in safe keeping; it contradicts too the implied
-statements of Orderic and all the other writers who describe the
-cession of the Côtentin to Henry as a sale, or at least as a
-pledge, as something in either case by which Henry paid down
-money and received land. And it may be hard to reconcile William
-of Malmesbury’s narrative here with his own statement
-just before (<abbr title="five">v.</abbr> 391), that Henry was <span lang="la" xml:lang="la">“paterna benedictione et materna
-hæreditate, simul et multiplicibus thesauris, nixus.”</span> Nor
-has William of Malmesbury any distinct mention of the Côtentin,
-or of any other possessions of Henry, till after his release from
-prison. And then he represents Henry as obtaining them by
-force, a story which most likely comes from some confusion
-<a name="Page_513" id="Page_513"></a><span class="pageno">513</span>
-with the later events, mentioned in <abbr title="page">p.</abbr> 286. The visit to Britanny
-on the part of Henry which comes earlier in the story is most
-likely his visit to Britanny after the siege of Saint Michael’s Mount
-(see <abbr title="page">p.</abbr> 294) moved out of its place. The whole narrative is dark
-and perplexed throughout, in marked contrast to the clear and
-careful statement of Orderic. And among the points on which William
-differs from Orderic the only one on which he is at all borne
-out by any trustworthy authority is, as we shall presently see, that
-by which he makes Rouen the place of Henry’s imprisonment.
-Yet there are one or two points on which we might almost think
-that William had some narrative like that of Orderic before him.
-Though Robert gets possession of Henry’s money in different ways
-in the two stories, yet in both he takes it for the same purpose,
-that of paying his mercenaries. And there is a certain likeness in
-the pictures which they both give of Henry as exposed to the enmity
-of both his brothers at once. It is possible that William’s version
-may really be an unsuccessful attempt to put together the detached
-facts of Orderic’s story, not necessarily of Orderic’s text.</p>
-
-<p>Wace tells the story in a yet more confused way than William
-of Malmesbury, and with the events strangely transposed throughout.
-But he gives one or two details, bringing in persons of whom we
-hear elsewhere, which are likely enough to be authentic. When
-Robert is planning the invasion of England, he wants money, and
-for that end, pledges (14505&ndash;14520), not grants or sells, the Côtentin
-to Henry.</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Henris li a l’aveir presté,</div>
-<div class="i0">Si come il li out demandé:</div>
-<div class="i0">Costentin en gage reçut,</div>
-<div class="i0">E tant lunges aveir le dut</div>
-<div class="i0">Ke li dus li soen li rendist,</div>
-<div class="i0">E del tot son gréant en fist.”</div>
-</div>
-
-<p>He adds that Richard of Reviers, or Redvers, left Robert’s service
-for that of Henry, in answer to a special request made by Henry
-to his brother. This is likely enough. Richard of Redvers appears
-once in Domesday (Dorset 83), and his pedigree is set forth in a
-special note by Mr. Stapleton (<abbr title="two 269">ii. cclxix</abbr>), who corrects the belief
-(see Prevost on Wace, <abbr title="two">ii.</abbr> 307; Ellis, <abbr title="one">i.</abbr> 377) that he was a son of
-Baldwin of Exeter (see Norman Conquest, <abbr title="four">iv.</abbr> 161). He appears
-in Orderic (689 C) and the Continuation of William of Jumièges
-(<abbr title="eight">viii.</abbr> 4), along with Earl Hugh of Chester, as one of Henry’s supporters
-in the Côtentin, and we see throughout that he was an
-<a name="Page_514" id="Page_514"></a><span class="pageno">514</span>
-important person in Henry’s reign (see <abbr title="volume two page">vol. ii. p.</abbr> 362. <abbr title="Compare">Cf.</abbr> Orderic,
-783 D, 833 D; <abbr title="Monasticon Anglicanum five">Mon. Angl. v.</abbr> 105, in the account of Saint James’
-priory near Exeter). The words in which the Duke bids Richard
-leave his service for that of Henry (14534&ndash;14545) are curious,
-and throw light on the many expressions in Domesday about the
-grant or <em>invasio</em> of a freeman and the like (see <abbr title="Norman Conquest four">N. C. iv.</abbr> 723;
-<abbr title="five">v.</abbr> 751;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Jo ne sai ke Richart pensa,</div>
-<div class="i0">Mais semblant fist ke li pesa</div>
-<div class="i0">K’il deveit del duc tot partir</div>
-<div class="i0">E son frère Henris servir.</div>
-<div class="i0">Richart, dist li dus, si fereiz,</div>
-<div class="i0">Henris mon frere servireiz,</div>
-<div class="i0"><em>Vostre fieu è vos li otrei</em>;</div>
-<div class="i0">N’est pas meinz gentil hom de mei;</div>
-<div class="i0">Sis hoem seiez; jel’ vos comant;</div>
-<div class="i0">Servez le bien d’ore en avant:</div>
-<div class="i0">Vos n’arez jà de li hontage,</div>
-<div class="i0">Nos somes andui d’un parage.”</div>
-</div>
-
-<p>We may compare the story in Orderic, 814 B, C, where Duke
-Robert grants Count William of Evreux to his brother (<span lang="la" xml:lang="la">“ei Guellelmum
-consulem Ebroarum cum comitatu suo et omnibus sibi
-subjectis concessit”</span>), and where the Count is amazed at finding
-himself likened to a horse or an ox (<span lang="la" xml:lang="la">“præclarus comes, ut se quasi
-equum vel bovem dandum audivit”</span>). The thoughts of Richard,
-which Wace did not know, may have been much the same as those
-of Count William.</p>
-
-<p>Robert then goes on his invasion of England, but leaves off on
-William’s engaging to pay him five thousand pounds yearly
-(14548&ndash;14871). This, I need hardly say, is pure fiction; or rather
-it is Robert’s expedition in the reign of Henry carried back to the
-reign of Rufus. On coming back to Normandy, Robert quarrels
-with Henry, it is not easy to see why, while William is also angry
-with him on account of the help in money given by him to Robert.
-Robert then takes possession of the Côtentin, and does not repay
-Henry his money (14874&ndash;14887);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Robert out l’aveir despendu,</div>
-<div class="i0">E Costentin a retenu,</div>
-<div class="i0">Ne Henris Costentin n’en out,</div>
-<div class="i0">Ne ses deniers aveir ne pout.”</div>
-</div>
-
-<p>Henry then defends himself on Saint Michael’s Mount, and the
-account of the siege follows. Henry’s voyage to England, and his
-imprisonment, which is said to be at Rouen, are placed later still
-(14754&ndash;14759).</p>
-
-<p>On the other hand, the short account given by Robert of
-Torigny in the Continuation of William of Jumièges (<abbr title="eight">viii.</abbr> 2) is
-<a name="Page_515" id="Page_515"></a><span class="pageno">515</span>
-much more nearly in agreement with Orderic. He records the
-bequest of five thousand pounds to Henry, with the addition that
-it was in English money (<abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 854). He then mentions
-the cession of the Côtentin to Henry, but he is uncertain whether
-to call it a grant, or, with Wace, a pledge (<span lang="la" xml:lang="la">“Robertus frater suus
-dedit illi comitatum Constantiensem, vel, ut alii volunt, invadiavit”</span>).
-He says nothing about Henry’s voyage to England in 1088; but
-he mentions the slanders against Henry and his consequent imprisonment
-by Robert. Here comes in his only point of difference
-from Orderic. Orderic (672 D, see above, <a href="#Page_199"><abbr title="page">p.</abbr> 199</a>) makes Henry
-come back from England in company with Robert of Bellême; they
-are both seized on the sea-shore, and are shut up in different
-prisons;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Quidam malevoli discordiæ satores eos anticipaverunt, et, falsa
-veris immiscentes, Roberto duci denuntiaverunt quod … cum rege
-Rufo essent pacificati, et ad ducis damnum sacramenti etiam obligatione
-confœderati. Dux igitur … cum Baiocensi episcopo consilium
-iniit et præfatos optimates præoccupavit. Nam antequam
-aliquid molirentur, quum securi ad littus maris de navibus egrederentur,
-valida militum manu missa eos comprehendit, vinculis
-coarctavit, et unum Baiocis aliumque Noilleio sub manu Baiocensis
-tyranni custodiæ mancipavit.”</p>
-
-<p>Robert of Torigny, on the other hand, like Wace, makes Rouen
-the place of arrest; but he does not go on to say with William of
-Malmesbury that it was the place of imprisonment (<span lang="la" xml:lang="la">“Inventis
-quibusdam vilibus occasionibus, per malorum tamen hominum suggestiones,
-ipsum nihil tale meditantem apud Rothomagum capiens,
-quod dederat indecenter extorsit”</span>). These last words of course refer
-to the Côtentin, and imply an occupation of it by Robert during
-Henry’s imprisonment. Later events follow in much the same
-order as in Orderic.</p>
-
-<p>The author of the Brevis Relatio, who wrote in Henry’s reign,
-must have drawn from the same sources as the Continuator, as
-the words of his short account (11) are to some extent the same.
-He gives a clear and terse summary of the fortunes of Henry
-during the reign of Rufus, which is almost his only mention of
-that reign. The words which at present concern us are these;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Henricus remansit in Normannia cum Roberto fratre suo, qui
-dedit ei quamdam terram in Normannia, sed non diutius inde</span>
-<a name="Page_516" id="Page_516"></a><span class="pageno">516</span>
-<span lang="la" xml:lang="la">gaudium habuit [“Non diutius inde gavisus est,”</span> says the Continuator].
-<span lang="la" xml:lang="la">Non multo enim tempore, inventis quibusdam vilibus
-occasionibus, ei illam abstulit.”</span></p>
-
-<p>The agreement between Orderic and Robert of Torigny is the
-more valuable, because they clearly write from independent sources,
-and, as we shall see presently, fill up gaps in one another. William
-of Malmesbury brings in his story incidentally, and has made confusions.
-Wace, as is not at all wonderful, is less accurate at this
-part of his narrative than he was at an earlier stage. The expedition
-of the Conqueror was his main subject, and on that he
-evidently bestowed the greatest care, not only in gathering information
-from all quarters, but very often in sifting it. He is now
-dealing with the kind of time which most men in all ages know
-least about, the times a little before and a little after his own birth.
-I must confess, for my own part, that there is no part of English
-history in which I feel so little at home as in the administration of
-the Earl of Liverpool.</p>
-
-<p class="p2">Anyhow William of Newburgh speaks with great truth when,
-after (<abbr title="one">i.</abbr> 2) sketching the character of William and Robert, he
-adds; <span lang="la" xml:lang="la">“Porro Henricus frater junior, laudabilem præferens indolem,
-duris et infidis fratribus militabat.”</span></p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_L" id="Note_L"></a>NOTE L. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 257.</p>
-
-<p class="center sc">The Death of Conan.</p>
-
-<p><span class="sc">The</span> death of Conan suggests the death of Eadric (see <abbr title="Norman Conquest volume one pages">N. C. vol.
-i. pp.</abbr> 415, 740); only, while the story of Eadric’s death has grown
-into several mythical forms, we have only two versions of the
-death of Conan. These are given us by Orderic (689) and by William
-of Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 392). Both of these are contemporary writers in
-the sense of having been born at the time&mdash;&#8203;Orderic was about fourteen&mdash;&#8203;though
-neither could have written his account till a good
-many years after. Orderic’s account is remarkably clear and circumstantial;
-and, if the sharp interchang of sentences between Henry
-and Conan is open to suspicion of another kind, it is not open to
-the same kind of suspicion which attaches to rhetorical speeches
-<a name="Page_517" id="Page_517"></a><span class="pageno">517</span>
-in Orderic or anywhere else. No one but Henry himself could
-have told the story in the first instance, and stories of this kind,
-coming under the head of personal anecdote, commonly get improved
-as they pass from mouth to mouth. But there is no reason to
-suspect any invention on the part of Orderic himself, which in
-a long speech we always may suspect. With these prudent allowances,
-we may surely accept the tale as it stands in Orderic. The
-version of William of Malmesbury reads like a rather careless summary
-of some account to the same general effect as Orderic, but
-with some differences of detail. But the dramatic effect of Orderic’s
-dialogue has wholly passed away from William’s abridgement.</p>
-
-<p>I will mention the chief differences between the two accounts.
-According to Orderic, Duke Robert was all this time on the other
-side of the Seine; William, who knows nothing about his flight,
-keeps him still at Rouen. Here Orderic’s version is clearly to
-be preferred. The story of Robert’s flight is either true, or else
-direct invention. I do not mean an invention of Orderic, but an
-invention of Robert’s enemies at the time. But if William had
-never heard that story, he would conceive the Duke to be at
-Rouen as a matter of course. William then makes Robert wish
-to put Conan in prison; but Henry demands that he should be
-given over to himself (<span lang="la" xml:lang="la">“Conanum quendam, proditionis apud
-comitem insimulatum, quem ille vinculis irretire volebat, arbitratus
-nihil calamitosius posse inferri misero quam ut exosum spiritum in
-ergastulo traheret&mdash;&#8203;hunc ergo Conanum Henricus suæ curæ servatum
-iri postulavit”</span>). Robert here seems to wish for Conan’s
-imprisonment, not out of the merciful feeling which Orderic attributes
-to him when he comes back to the city, but rather as
-deeming imprisonment worse than death. In either case Henry
-goes on the principle that “stone dead hath no fellow.”</p>
-
-<p>In the summary of the dialogue, William brings in one or two
-points which are not in Orderic. As Henry shows the view to
-Conan, he promises in mockery that all shall be his; <span lang="la" xml:lang="la">“sua per
-ironiam omnia futura pronuntians.”</span> This differs altogether from
-<span lang="la" xml:lang="la">“quam pulcram tibi patriam conatus es subjicere.”</span> One is half
-tempted to see in William’s version a touch of legend worked in
-from the Gospels.</p>
-
-<p>Instead of Henry’s characteristic oath by the soul of his mother,
-which must surely be genuine, William puts into his mouth a
-<a name="Page_518" id="Page_518"></a><span class="pageno">518</span>
-discourse on the duty of the vassal, and his punishment if faithless,
-which seems a little too long for the time and place; <span lang="la" xml:lang="la">“Nullam
-vitæ moram deberi traditori: quoquo modo alieni hominis posse
-tolerari injurias, illius vero qui tibi juratus fecerit hominium, nullo
-modo posse differri supplicium si fuerit probatus perfidiæ.”</span></p>
-
-<p>From the narrative of Orderic, one would certainly infer that
-Henry and Conan were alone together in the tower, Henry doubtless
-armed and Conan unarmed. William of Malmesbury gives Henry
-companions who help to throw Conan down; <span lang="la" xml:lang="la">“comitibus qui secum
-aderant pariter impellentibus.”</span> The exact spot also seems differently
-conceived by the two writers. William of Malmesbury makes
-Conan fall into the river; <span lang="la" xml:lang="la">“inopinum ex propugnaculo deturbans
-in subjectam Sequanam præcipitavit.”</span> This seems quite inconsistent
-with Orderic, whose words (690 D) are;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Contemptis elegi supplicationibus, ipsum ambabus manibus
-impulit, et per fenestram turris deorsum præcipitavit. Qui
-miserabili casu in momento confractus est, et <em>antequam solum
-attingeret</em> mortuus est. Deinde cadaver illius jumenti caudæ innexum
-est, et per omnes Rothomagi vicos ad terrendos desertores
-turpiter pertractum est.”</p>
-
-<p>From this it seems clear that Conan fell on dry ground. And
-though the river, before the quays were made, certainly came nearer
-to the walls of the castle than it now does to their site, one can hardly
-fancy that it came so close to the foot of the great tower that Conan
-could actually fall into the water. William too conceives those
-concerned&mdash;&#8203;whether two or more&mdash;&#8203;as standing on the top of the
-tower, whence Conan is thrust down from a battlement (“propugnaculum”)
-to which he clings. Orderic seems to conceive him
-as pushed out of a window (“fenestra”) in one of the upper rooms
-“solaria”) of the tower. It is possible however that by “fenestra”
-Orderic may mean the embrasure of a battlement. There is not
-so much difference between the two things as might seem at first
-sight. When the towers (see Viollet-le-Duc’s Military Architecture,
-<i lang="la" xml:lang="la">passim</i>) were covered with roofs fitting down on the battlements,
-the embrasure was in fact a window. In no case must we fancy
-Henry and Conan standing together in the open air on the top
-of a flat-roofed tower.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Page_519" id="Page_519"></a><span class="pageno">519</span>
-<a name="Note_M" id="Note_M"></a>NOTE M. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 274.</p>
-
-<p class=" center sc">The Siege of Courcy.</p>
-
-<p><span class="sc">The</span> siege of Courcy by Duke Robert (<abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 692) is remarkable
-for some picturesque details, which are interesting in themselves,
-and throw light on the times, though they do not directly
-concern the history of William Rufus. I was at Courcy in 1875;
-but I cannot find any notes on the castle. As far as I remember,
-it does not stand on any remarkable height, and does not contain
-among its remains any marked features of the eleventh century.
-There is however at Courcy a remarkably fine church of the twelfth.</p>
-
-<p>Among the allies who came to the help of the besieged were
-several French knights, two of whom bore epithets which show
-that, in the days of the chivalrous King, we are getting near to
-the times of chivalry. Among the defenders of Courcy were the
-White Knight and the Red Knight;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Ad conflictus istorum convenerunt Mathæus comes de Bellomonte
-et Guillelmus de Garenna, aliique plures, ut in tali gymnasio suas
-ostentarent probitates. Ibi Tedbaldus Gualeranni de Britolio filius
-et Guido Rubicundus occisi sunt. Quorum prior, quia cornipes et
-omnia indumenta ejus candida erant, Candidus Eques appellabatur.
-Sequens quoque Rubeus, quia rubeis opertus erat, cognominabatur.”</p>
-
-<p>Of these persons, the younger William of Warren, son of the
-elder William and Gundrada, elder brother of the Reginald whom we
-have met at Rouen, belongs to our home circle. Count Matthew
-of the French Beaumont in the modern department of Oise&mdash;&#8203;to
-be distinguished alike from our Norman and our Cenomannian
-Beaumont&mdash;&#8203;a kinsman of Hugh of Grantmesnil’s wife (<abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr>
-691 D), appears again twice in Orderic, 836 B, 854 B, the second time
-at the battle of Noyon. Both times he appears in company with
-his neighbour Burchard of Montmorency. Guy the Red Knight
-appears in the former passage as an intended father-in-law of the
-future King Lewis;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“In juventute sua Ludovicus filiam Guidonis Rubei comitis de
-Rupeforti desponsavit, et hereditario jure competentem comitatum
-subjugare sibi sategit. Capreosam et Montem Leherici, et Bethilcurtem
-aliaque oppida obsedit, sed multis nobilibus illi fortiter
-<a name="Page_520" id="Page_520"></a><span class="pageno">520</span>
-obstantibus non obtinuit, præsertim quia Lucianam virginem quam
-desponsaverat Guiscardo de Belloloco donaverat.”</p>
-
-<p>This Rochefort is in the department of Seine and Oise, between
-Montfort l’Amaury and Montl’hery. The redness of its Count
-and the whiteness of Theobald land us in quite another state of
-things from the personal whiteness and redness of Fulk the Red,
-Wulfward the White, and others. We seem to be in the fourteenth
-century rather than in the eleventh. But we must remember
-that at the battle of Noyon, twenty-eight years later, the French
-knights at least had armorial bearings (<abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 855 B, C; see
-<abbr title="Norman Conquest five">N. C. v.</abbr> 189). All these things are French to begin with; they
-spread from France into Normandy, and from Normandy into
-England.</p>
-
-<p>In this siege we meet with an instance, of which I shall have to
-speak again (see <a href="#Note_FF">Note FF</a>), of the wooden tower employed against a
-fortified place; not a moving tower, it would seem, but one of those
-of which we have so often heard. Yet it is spoken of as <span lang="la" xml:lang="la">“ingens
-machina quam <em>berfredum</em> vocitant”</span> (<abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 692 C, <abbr title="compare">cf.</abbr> 878 C). So
-in <abbr title="William of Malmesbury four">Will. Malms. iv.</abbr> 369, <span lang="la" xml:lang="la">“pro lignorum penuria turris non magna, in
-modum ædificiorum facta; <em>Berfreid</em> appellant, quod fastigium murorum
-æquaret.”</span> This is the <em>beffroi</em>, whose English form of <em>belfry</em> has
-got quite another use. It was made at Christmas, seemingly by
-order of Robert of Bellême. But one day, when the arch-enemy
-was driven back, a daring esquire, a kind of land Kanarês, climbed
-into it, and set it on fire (<span lang="la" xml:lang="la">“Justo Dei judicio machina combusta
-est, quæ tyrannico jussu in diebus sanctæ nativitatis Domini
-proterve fabricata est;”</span> 693 A). We have a story something like
-this in the legend of our own Hereward (see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 472).
-The castle being newly built, they had not been able to build an
-oven inside it (<span lang="la" xml:lang="la">“pro acceleratione obsidionis in novo munimento
-construere furnum oppidanis fas non fuerat”</span>). They had therefore
-to make use of one which stood outside the castle, commanded by
-the <em>beffroi</em> (<span lang="la" xml:lang="la">“Clibanus extra munitionem inter machinam oppidique
-portam stabat, ibique panificus</span> [surely Eurysakês by the <em>Porta Maggiore</em>
-would have liked so sounding a title] <span lang="la" xml:lang="la">ad subsidium inclusorum
-panes coquebat”</span>). The <em>beffroi</em> then was not brought up immediately
-against the wall. There was therefore much fighting over the
-loaves, and many men were killed at this particular point. In one
-day’s fight twenty men were killed and many wounded. These last
-<a name="Page_521" id="Page_521"></a><span class="pageno">521</span>
-had a scruple; <span lang="la" xml:lang="la">“de panibus emptis cruore suo non gustaverunt.”</span>
-Notwithstanding the <em>beffroi</em> and the fighting, Duke Robert kept
-very bad watch; <span lang="la" xml:lang="la">“In conspectu obsidentium commilitones obsessorum
-in castellum quotidie intrabant, et armis ac alimentis <em>non
-curante duce</em> socios ne deficerent confortabantur.”</span></p>
-
-<p>The bishop of the diocese, Gerard of Seez (1082&ndash;1091), came
-and took up his quarters in the neighbourhood, in the abbey of
-Saint Peter-on-Dive, and tried to bring about peace (<span lang="la" xml:lang="la">“ut dissidentes
-parrochianos suos pacificaret”</span>); but in vain. A boy of noble
-birth in the Bishop’s service (<span lang="la" xml:lang="la">“puer quidam qui præsuli ministrabat;
-idem puer Ricardus de Guaspreia, filius Sevoldi, vocitabatur”</span>),
-who is afterwards described as “clericus” and “imberbis clericus,”
-rides about the camp in boyish fashion (<span lang="la" xml:lang="la">“dum per exercitum puerili
-more ludens equitabat”</span>). The boy’s family are among those who
-had to defend themselves against the devil of Bellême (<span lang="la" xml:lang="la">“cujus parentela
-contra Robertum sese jamdudum defendere totis viribus
-nitebatur”</span>). So, when young Richard appears in the camp, Robert
-pushes him from his horse, puts him in prison, takes the horse to
-himself, and threatens his master the Bishop (<span lang="la" xml:lang="la">“Robertus injuriam
-ei [Gerardo] maximam fecit, eumque minis contristavit. Nam
-puerum … ejectum de equo comprehendit et in carcere trusit,
-sibique cornipedem retentavit”</span>). The Bishop threatens the whole
-army with interdict, unless his beardless clerk is restored, which is
-done after a few days. The Bishop by this time is sick; he goes to
-Seez and dies, January 23, 1091, in the same week, according to
-Orderic (693 B), in which William Rufus crossed the sea. His successor
-was the more famous Serlo, who so vigorously sheared the
-locks of the Lion of Justice and his court.</p>
-
-<p>The boy of high birth serving in the bishop’s household, and
-counted as belonging to the clerical order&mdash;&#8203;he may even have held
-preferment, as <span lang="la" xml:lang="la">“pueri canonici”</span> were not unknown&mdash;&#8203;is worth
-notice. The incredible tale told by Giraldus of William Longchamp
-(<abbr title="four">iv.</abbr> 423) at least witnesses to the existence of <span lang="la" xml:lang="la">“pueri
-nobiles ad mensam ministrantes”</span> in a bishop’s court.</p>
-
-<p>Lastly, it must not be forgotten that it was during the siege of
-Courcy, on the first day of the year 1091 (<span lang="la" xml:lang="la">“in capite Januarii”</span>), that
-a priest of the diocese of Lisieux, Walchelm by name, saw that
-wonderful vision of souls in purgatorial suffering, including many
-of his personal acquaintance and several respectable prelates,
-<a name="Page_522" id="Page_522"></a><span class="pageno">522</span>
-for Bishop Hugh of Lisieux and Abbot Mainer of Saint Evroul
-(see <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 383, <abbr title="volume four page">vol. iv. p.</abbr> 655) were there also, which is
-told so graphically by Orderic (693 C). A rationalistic mind may be
-tempted to see in the supernatural procession another of the endless
-forms of the Wild Huntsman; but a Defoe-like feeling of
-reality is given to the picture, when he reads that Walchelm thought
-that they were the following of Robert of Bellême going to besiege
-Courcy. He had gone to visit a sick parishioner at a great
-distance; <span lang="la" xml:lang="la">“unde dum solus rediret, et longe ab hominum habitatione
-remotus iret, ingentem strepitum velut maximi exercitus
-cœpit audire, et familiam Roberti Belesmensis putavit esse, quæ
-festinaret Curceium obsidere.”</span></p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_N" id="Note_N"></a>NOTE N. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 275.</p>
-
-<p class="center sc">The Treaty of 1091.</p>
-
-<p><span class="sc">On</span> the whole, though with some hesitation, I accept Caen as the
-place of the treaty between William Rufus and Robert. Orderic
-(693 B) places the meeting of the brothers at Rouen; <span lang="la" xml:lang="la">“Duo
-fratres Rothomagum pacifice convenerunt, et in unum congregati,
-abolitis prioribus querimoniis, pacificati sunt.”</span> The meeting at
-Caen and the mediation of the King of the French come from the
-Continuation of William of Jumièges (<abbr title="eight">viii.</abbr> 3). The passage stands
-in full thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Facta est tandem inter eos apud Cadomum, ut diximus, adminiculante
-Philippo rege Francorum, qui in auxilium ducis contra
-Willelmum regem apud oppidum Auci ingenti Anglorum et
-Normannorum exercitu tunc morantem venerat, qualiscumque concordia,
-et quantum ad ducem Robertum spectat probrosa atque
-damnosa.”</p>
-
-<p>The story is here told in a hurried and inverted way, as
-the whole tale is from the beginning of the chapter; but there
-is nothing strictly to be called inaccurate in the story. It may
-be that the mention of Philip now is merely a confusion with his
-former appearance at Eu; but an intervention of Philip is not unlikely
-in itself; Caen too as the place of meeting is less obvious
-than Rouen, and so far the statement in favour of it is to be preferred.
-<a name="Page_523" id="Page_523"></a><span class="pageno">523</span>
-But the point is not of much importance, and the evidence
-is fairly open to doubt.</p>
-
-<p>In any case William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 307, 308) is mistaken in
-speaking of the peace as agreed and sworn to before William crossed
-into Normandy. He gives a picture of the anarchy of Normandy
-which is true enough; only he seems to conceive it too much after
-the pattern of the later anarchy of England. King Philip (see the
-passage quoted in <abbr title="page">p.</abbr> 239) has got his money and has gone back to
-his banquet;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Ita bello intestino diu laboravit Normannia, modo illis, modo
-istis, vincentibus; proceres utriusque furorem incitabant, homines
-levissimi, in neutra parte fidem habentes.”</p>
-
-<p>Now in the days of Stephen the anarchy at least took the form
-of a war between rival claimants of the crown. Men really fought
-for their own hands; but they at least professed to fight for King
-or Empress. But the special characteristic of the Norman anarchy
-is that everybody is already fighting with everybody else, and that
-the invasion of the country makes no difference, except so far as it
-adds a new element of confusion. Ralph of Conches goes over to
-William only because Robert fails to defend him against a local
-enemy; William’s name is not mentioned at all in the war of
-Courcy, till his actual coming frightens both sides alike. William
-of Malmesbury misses the special point of the whole story, namely
-that the strife between William and Robert stands quite distinct
-from the local struggles which still went on all over the country,
-except when the two got intermingled at particular points. He
-then adds;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Pauci quibus sanius consilium, consulentes suis commodis quod
-utrobique possessiones haberent, mediatores pacis fuere; ut comiti
-rex Cinomannis adquireret, comes regi castella quæ habebat et
-Fiscannum cœnobium concederet. Juratum est hoc pactum, et ab
-utrorumque hominibus sacramento firmatum. Nec multo post rex
-mare transiit, ut fidem promissorum expleret.”</p>
-
-<p>Florence (1091) puts the case much better;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Mense Februario rex Willelmus junior Normanniam petiit, ut
-eam fratri suo Rotberto abriperet; sed dum ibi moraretur, pax inter
-eos facta est.”</p>
-
-<p class="p2">It will be seen that William of Malmesbury gives only a very
-<a name="Page_524" id="Page_524"></a><span class="pageno">524</span>
-imperfect statement of the terms of the treaty. They are nowhere
-so fully and clearly given as in our own Chronicle; only the
-English writer is not quite so exact with regard to the territorial
-cessions as those writers who wrote in Normandy. The brothers
-meet&mdash;&#8203;the place is not mentioned&mdash;&#8203;and agree on the terms, which
-are given in words which sound like the actual words of the treaty,
-which was likely enough to be set down in an English as well as
-a Latin copy. They stand thus;</p>
-
-<p class="blockquote">“þæt se eorl him to handan let Uescam and þone eorldom æt
-Ou, and Kiæresburh. And þærto eacan þes cynges men sæclæs
-beon moston on þam castelan þe hi ær þes eorles unþances begiten
-hæfdon. And se cyng him ongean þa Manige behet þa ær heora
-fæder gewann, and þa fram þam eorle gebogen wæs gebygle to
-donne, and eall þæt his fæder þær begeondan hæfde, butan þam
-þe he þam cynge þa geunnen hæfde; and þæt ealle þa þe on Englelande
-for þam eorle æror heora land forluron hit on þisum sehte
-habban sceoldan and se eorl on Englelande eallswa mycel swa on
-heora forewarde wæs.”</p>
-
-<p>The emphatic references to his father are preeminently characteristic
-of the Red King. We seem to hear his very words, the words
-of the dutiful son, granting, not without some sarcasm, to the rebel,
-the heritage of the father against whom he had rebelled. This
-emphatic feature disappears in the other versions, even in the
-abridged Latin version of Florence. To the list of places in
-Normandy to be given up he adds <span lang="la" xml:lang="la">“abbatiam in monte sancti
-Michaelis sitam,”</span> and the last words, which are certainly not very
-clear, he translates <span lang="la" xml:lang="la">“et tantum terræ quantum conventionis inter
-eos fuerat comiti daret.”</span> This can only refer to something which
-William was to grant to Robert as a free gift. Domesday shows
-that there were no older English possessions of Robert to be given
-back to him. See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 629.</p>
-
-<p>Besides William of Malmesbury, only the Chronicler and Florence
-mention the stipulation about Maine. This is again a
-sign that in the Chronicle we are dealing with an actual
-document. For, as nothing came of that clause, no part of the
-treaty was more likely to be forgotten. William of Malmesbury
-seems to have caught up the first words of the treaty, and to
-have got no further. Thus Maine gets in his text an undue
-prominence, which may possibly account for a statement of his
-<a name="Page_525" id="Page_525"></a><span class="pageno">525</span>
-which follows, and which has nothing at all like it anywhere else.
-The King and the Duke are going to attack Maine the very first
-thing after the conclusion of the treaty; only they are hindered
-by the campaign against Henry; <span lang="la" xml:lang="la">“Ergo uterque dux ingentes
-moliebantur conatus ut Cinomannis invaderent; sed obstitit jam
-paratis jamque profecturis Henrici fratris minoris animositas.”</span></p>
-
-<p>It may be needful to point out that the Chronicle really does
-mention Maine; for Mr. Earle seems to have been the first of
-its editors to find out the fact. Gibson, Ingram, and Thorpe all
-print “þa manige,” with a small <i>m</i>, and explain it “the many,”
-“the many castles,” “multa castella.” But, if there were no other
-reason, the words which answer to it in Florence, <span lang="la" xml:lang="la">“Cenomannicam
-vero provinciam,”</span> are enough to show that we should read with
-Mr. Earle “þa Manige,” the county of Maine. The French idiom,
-whatever may be its origin, which, as is always the case in Wace,
-adds the article to <em>Le</em> Mans, <em>Le</em> Maine, is here found in English.
-So it is in 1099, 1110, 1111, 1112. The earlier entry in 1073,
-“þæt land Mans,” is less clear.</p>
-
-<p>Those who wrote in Normandy say nothing about Maine; but
-they more distinctly define the cessions in Normandy itself. Thus
-Robert of Torigny in his Continuation (Will. Gem. <abbr title="eight">viii.</abbr> 3);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Quidquid rex Willelmus in Normannia occupaverat, <em>per infidelitatem
-hominum ducis, qui eidem regi suas munitiones tradiderant,
-quas suis militibus ipse commiserat ut inde fratrem suum
-infestarent</em>, impune permissus est habere. Munitiones illæ quas
-hoc modo tenebat fuerunt, Fiscannum, oppidum Auci <em>quod Willelmus
-comes Aucensis cum reliquis suis firmitatibus illi tradiderat;
-similiter Stephanus comes de Albamarla, filius Odonis comitis de
-Campania, Willielmi autem regis Anglorum senioris ex sorore nepos,
-fecerat, et alii plures ultra Sequanam habitantes</em>.”</p>
-
-<p>The words in Italics are the writer’s backward way of recording
-the events of 1090 among the clauses of the treaty of 1091.
-In his own chronicle (1091) Robert of Torigny has nothing to say,
-except <span lang="la" xml:lang="la">“ut castra illa quæ frater ab eo acquisierat regi remanerent.”</span>
-This not very clear account comes from Henry of Huntingdon (<abbr title="seven">vii.</abbr>
-2, <abbr title="page">p.</abbr> 215 <abbr title="edited">ed.</abbr> Arnold), with the omission of an important word.
-But though Robert mentions no particular places in his summary
-of the treaty, yet, in copying Henry of Huntingdon’s account of
-the places occupied by William’s troops in 1090, to Saint Valery
-<a name="Page_526" id="Page_526"></a><span class="pageno">526</span>
-which alone are mentioned by Henry, he adds, not only Eu like our
-authorities, but also Fécamp. The Chronicle, as we have seen,
-mentions Fécamp among the places which were to be ceded to
-William in 1091; no one else mentions it among the places which
-were occupied in 1090.</p>
-
-<p>Orderic has three references to the cessions; but he nowhere
-mentions either Fécamp or Saint Michael’s Mount. In his first
-account (693 B, C) he says only <span lang="la" xml:lang="la">“Robertus dux … ei [regi] Aucensem
-comitatum et Albamarlam, totamque terram Gerardi de
-Gornaco et Radulfi de Conchis, cum omnibus municipiis eorum
-eisque subjectorum concessit.”</span> In 697 C he says only <span lang="la" xml:lang="la">“Robertus
-dux magnam partem Normanniæ Guillelmo regi concessit.”</span></p>
-
-<p class="p2">It is the Chronicle again which seems to give us the real text
-of the clauses about the succession;</p>
-
-<p class="blockquote">“And gif se eorl forðferde butan sunu be rihtre ǽwe, wære se
-cyng yrfenuma of ealles Normandig. Be þisre sylfan forewarde,
-gif se cyng swulte, wære se eorl yrfenuma ealles Englalandes.”</p>
-
-<p>It is perhaps worth notice that these words taken strictly do
-not contemplate the possibility of William Rufus leaving children.
-This is slightly altered in Florence;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Si comes absque filio legali in matrimonio genito moreretur,
-hæres ejus esset rex; <em>modoque per omnia simili</em>, si regi contigisset
-mori, hæres illius fieret comes.”</p>
-
-<p>Henry of Huntingdon (<abbr title="seven">vii.</abbr> 2, <abbr title="page">p.</abbr> 215 <abbr title="edited">ed.</abbr> Arnold), who, as we have
-seen, is followed with some changes by Robert of Torigny, seems to
-abridge the account in the Chronicle. After speaking of the events
-of 1090, he adds;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Anno vero sequenti rex sequens eos concordiam cum fratre suo
-fecit. Eo tamen pacto ut castra illa quæ frater ab illo injuria acquisierat,
-regi remanerent, rex autem adjuvaret eum ad omnia quæ
-pater suus habuerat conquirenda. Statutum etiam, si quis eorum
-moreretur prior altero sine filio, quod alter fieret hæres illius.”</p>
-
-<p>A good deal of the diplomatic exactness of the Chronicle is lost
-here, and it is not easy to see what castles Robert had taken from
-William, unjustly or otherwise. Robert of Torigny hardly mends
-the matter by leaving out the word “injuria.”</p>
-
-<p>Henry is not mentioned in any account of the treaty; but his
-possessions come by implication under the head of the lands which
-<a name="Page_527" id="Page_527"></a><span class="pageno">527</span>
-William was to win back for Robert, with the exception of Cherbourg
-and Saint Michael’s Mount&mdash;&#8203;if we are right in adding the
-Mount on the authority of Florence&mdash;&#8203;which William was to keep
-for himself. The shameful treatment of Henry by his brothers
-naturally calls forth a good deal of sympathy on the part of some
-of our writers, though they do not always bring out the state of
-the case very clearly. They speak of his brothers refusing him a
-share in his father’s dominions, rather than of their depriving
-him of the possessions which one of themselves had sold to him.
-Hear for instance the author of the Brevis Relatio (11), writing in
-Henry’s own reign;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Concordiam adinvicem fecerunt Willelmus secundus rex Angliæ
-et Robertus comes Normanniæ, et quum fratrem suum Henricum
-debuissent adjuvare, eique providere ut honorabiliter inter
-illos sicut frater eorum et filius regis vivere posset, non hoc fecerunt,
-sed de tota terra patris sui expellere conati sunt.”</p>
-
-<p>The same words are used by Robert of Torigny, in the Continuation
-of William of Jumièges, <abbr title="eight">viii.</abbr> 3.</p>
-
-<p>William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 308), in a passage which follows that
-which has been already cited about Maine, after the words <span lang="la" xml:lang="la">“Henrici
-fratris minoris animositas,”</span> adds, <span lang="la" xml:lang="la">“qui frenderet propter fratrum
-avaritiam, quod uterque possessiones paternas dividerent, et se
-omnium pene expertem non erubescerent.”</span></p>
-
-<p>The treaty takes a very strange form in Matthew Paris, <abbr title="Historia Anglorum one">Hist. Angl. i.</abbr> 39.
-The brothers are reconciled by wise friends, who say
-to them, <span lang="la" xml:lang="la">“Absit, ne Franci fraternas acies, alternaque regna profanis
-decertata odiis, derideant subsannantes.”</span> And the reason is
-given; <span lang="la" xml:lang="la">“Franci enim eo tempore multa super ducem occupaverant.”</span>
-This hardly means the Vexin; it is more likely to be a confused
-version of Philip’s intervention.</p>
-
-<p class="p2">The only writers who mention the driving out of Eadgar are the
-Chronicler and Florence. The former brings it into connexion
-with the treaty, without seeming to make it exactly part of the
-treaty itself. Having given the clauses of the treaty, and mentioned
-its confirmation by the oaths on both sides, he adds; “Onmang þisum
-sæhte wearð Eadgar æþeling belandod of þam þe se eorl him æror
-þær to handa gelæten hæfde.” The measure seems to have had
-something to do with the treaty without being one of its clauses.
-<a name="Page_528" id="Page_528"></a><span class="pageno">528</span>
-Were such things as secret or additional articles, or agreements
-which were to go for nothing because they were not written on
-the same paper as other agreements, known to so early a stage
-of diplomacy?</p>
-
-<p>The Chronicler does not mention the siege of Saint Michael’s
-Mount; but, immediately after the confiscation of Eadgar’s lands
-in Normandy, he mentions his voyage to Scotland and the events
-which followed on it. Florence puts his account of the siege of the
-Mount directly after the treaty and the oaths of the twenty-four
-barons. He then goes on;</p>
-
-<p class="blockquote"><span lang="la" xml:lang="la">“At rex cum obsidionis diutinæ pertæsus fuisset, impacatus recessit,
-et non multo post Eadgarum clitonem honore, quem ei comes
-dederat, privavit et de Normannia expulit.”</span> And a little way on
-he speaks of <span lang="la" xml:lang="la">“clito Eadgarus, quem rex de Normannia expulerat.”</span>
-These expressions make the treatment of Eadgar more distinctly
-William’s own act than one would infer from the words of the
-Chronicle, and they might suggest that Eadgar’s Norman estates
-lay within the districts which were ceded to William. But it may
-only mean that Robert sent Eadgar away on William’s demand.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_O" id="Note_O"></a>NOTE O. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 285.</p>
-
-<p class="center sc">The Siege of Saint Michael’s Mount.</p>
-
-<p><span class="sc">The</span> primary account of the siege which Henry endured at the
-hands of his brothers is the short one in Orderic, which I have
-chiefly followed in the text. There are still shorter notices in
-Florence of Worcester and in the Continuation of William of
-Jumièges. The shortest of all is in the local Annals;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“1090. Obsessio montis hujus, quæ facta est a Guillelmo Rufo
-rege Anglorum et a Roberto comite Normannorum, Henrico fratre
-eorum in hoc monte incluso.”</p>
-
-<p>There is no objection to this date, as the writer seemingly begins
-the year at Easter. The accession of Harold is placed under 1065.</p>
-
-<p>The account in Florence is noteworthy, as seeming to supply a
-reason for the attack made by the two older brothers upon the
-younger. After the treaty between William and Robert, he goes on;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Interim germanus illorum Heinricus montem Sancti Michaelis,
-ipsius loci monachis quibusdam illum adjuvantibus, cum omnibus
-<a name="Page_529" id="Page_529"></a><span class="pageno">529</span>
-militibus quos habere potuit, intravit, regisque erram vastavit, et
-ejus homines quosdam captivavit, quosdam exspoliavit. Eapropter
-rex et comes, exercitu congregato, per totam quadragesimam montem
-obsederunt, et frequenter cum eo prœlium commiserunt, et homines
-et equos nonnullos perdiderunt. At rex, cum obsidionis diutinæ
-pertæsus fuisset, impacatus recessit.”</p>
-
-<p>This account is true in a sense; it gives the purely military
-history, except that the words <span lang="la" xml:lang="la">“impacatus recessit”</span> would hardly
-suggest Henry’s honourable surrender. But no one would find out
-from Florence’s version that Henry occupied the Mount simply as
-the last spot left to him in his dominions. As a matter of warfare,
-it doubtless may be said that William and Robert besieged Henry
-because he occupied the Mount, and because he was, as we can well
-believe, driven to harry the neighbouring lands. But he occupied
-the Mount and harried the lands only because he was driven out of
-the rest of his county. That Florence misunderstood the matter is
-plain from his use of the words <span lang="la" xml:lang="la">“regis terra,”</span> which cannot apply
-to any land which could be reached from the Mount.</p>
-
-<p>Wace has a long account, very confused in its chronology and in
-the sequence of events; but I have trusted to his local knowledge
-for some topographical details. William of Malmesbury twice refers
-to the siege. He tells it under the reign of Rufus (<abbr title="four">iv.</abbr> 308); but
-seemingly wholly for the purpose of bringing in two famous anecdotes
-about William and Robert. The second time is in his sketch
-of Henry’s early life (<abbr title="five">v.</abbr> 392). In the first account he at least puts
-the siege in its right place after the Treaty of 1091. In the second
-he seems, strangely enough, to make the siege immediately follow
-the death of Conan, or at least to follow Henry’s driving out of Rouen
-(see above, <a href="#Page_512"><abbr title="page">p.</abbr> 512</a>), which he places just after Conan’s death;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Illud fuit tempus quo, ut supra lectum est, apud montem sancti
-Michaelis ambobus fratribus Henricus pro sui salute simul et gloria
-restitit.”</p>
-
-<p>And, as Orderic (see <abbr title="page">p.</abbr> 294) is careful to insist on the wholesome
-effect which the season of exile which followed had on Henry’s
-character, so William insists on the wholesome effect of the siege
-itself;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Ita, cum utrique germano fuerit fidelis et efficax, illi nullis
-adolescentem possessionibus dignati, ad majorem prudentiam ævi
-processu penuria victualium informabant.”</p>
-
-<p><a name="Page_530" id="Page_530"></a><span class="pageno">530</span>
-The Red King’s way of schooling a brother was not quite so
-harsh as that by which Gideon taught the men of Succoth; but
-it is essentially of the same kind.</p>
-
-<p>Nothing can be more confused than the way in which Wace
-brings in the story (see Pluquet’s note, <abbr title="two">ii.</abbr> 310). I have already
-(see above, <a href="#Page_514"><abbr title="page">p.</abbr> 514</a>) mentioned the course of his story up to that
-point. Robert, without any help from William, has deprived
-Henry of the Côtentin, while William is angry with Henry for
-having paid the purchase-money to Robert. Henry then goes to
-the Mount (14588);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Por sei vengier se mist el munt</div>
-<div class="i0">U li muignes Saint Michiel sunt.”</div>
-</div>
-
-<p>Then, having no place of shelter anywhere, he gathers a large company
-of nobles and others who serve him willingly (14598);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“N’alout mie eschariement,</div>
-<div class="i0">Asez menout od li grant gent</div>
-<div class="i0">Des plus nobles è des gentilz,</div>
-<div class="i0">Mena od li freres è filz;</div>
-<div class="i0">E tuit volentiers le servient,</div>
-<div class="i0">Kar grant espeir en li aveient.”</div>
-</div>
-
-<p>He thinks of seeking a lasting shelter in Britanny; but he is
-entertained by Earl Hugh at Avranches, with whom he has much
-talk, and who one day counsels him to occupy the Mount and to
-make a castle of the monastery. This is without any reference
-to the lines just quoted in which Henry is made to have been
-there already. But the speech of the Earl is well conceived
-(14624);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Li munt Saint Michiel li mostra:</div>
-<div class="i0">Veiz tu, dist-il, cele roche là;</div>
-<div class="i0">Bel lieu è forte roche i a,</div>
-<div class="i0">Ke jor ke noit ja ne faldra;</div>
-<div class="i0">Flo de mer montant l’avirone,</div>
-<div class="i0">Ki à cel lieu grant force done.”</div>
-</div>
-
-<p>Henry will do well to get together Bretons and mercenaries, and
-hold the rock against the Normans (14625);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Bretuns mandasse è soldéiers,</div>
-<div class="i0">Ki gaaignassent volentiers,</div>
-<div class="i0">Mult méisse gent en grant esfrei;</div>
-<div class="i0">Jà Normant n’éust paiz vers mei.”</div>
-</div>
-
-<p>Henry adopts Hugh’s advice, rides off at once, occupies the Mount,
-and sends a defiance to Robert (14646);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Maiz Henris est sempres monté,</div>
-<div class="i0">Et el munt est sempres alé.</div>
-<div class="i0">Del munt Saint Michiel guerréia,</div>
-<div class="i0">Robert son frere desfia.</div>
-<div class="i0">Ja mez, ço dist, sa paiz n’areit,</div>
-<div class="i0">Se son aveir ne li rendeit.”</div>
-</div>
-<a name="Page_531" id="Page_531"></a><span class="pageno">531</span>
-
-<p>Henry ravages the neighbouring lands (see above, <a href="#Page_529"><abbr title="page">p.</abbr> 529</a>, and <abbr title="page">p.</abbr> 286);
-then the King and the Duke come to besiege him, without any hint
-how William came to be in Normandy, or how the two brothers,
-who were enemies less than a hundred lines before, have now come
-to be allies.</p>
-
-<p>It is plain that the striking event of the occupation of the Mount
-of which he would hear a good deal in his childhood, if it did not
-actually come within his own childish days, was strong in Wace’s
-imagination, but that he took very little pains to fit the tale into
-its right place in the history. It is specially hard to reconcile his
-picture of the action of Earl Hugh with the facts of the case. There
-is perhaps no literal contradiction. Hugh, while giving up his
-castles to Robert (see <abbr title="page">p.</abbr> 284), may have given Henry secret advice,
-and the words of Robert of Torigny in the Continuation of William
-of Jumièges (see <abbr title="page">p.</abbr> 323) may be taken as implying that Henry
-looked on him as having been on the whole faithful to him. But
-Wace could hardly have conceived Hugh as giving up the castle of
-Avranches to Robert.</p>
-
-<p>The ending of the siege is still more thoroughly misconceived
-than the beginning. The brothers are all reconciled; Henry gets
-the Côtentin back again (14740);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“De l’acordement fu la fin</div>
-<div class="i0">K’à Henri remest Costentin,</div>
-<div class="i0">K’en paiz l’éust tant è tenist,</div>
-<div class="i0">Ke li Dus li suen li rendist.”</div>
-</div>
-
-<p>William goes back to England, whereas we know (see <abbr title="page">p.</abbr> 293) that
-he stayed in Normandy for six months. Robert goes to Rouen.
-Henry pays off his mercenaries&mdash;&#8203;out of what funds we are not
-told, and the other accounts do not speak of his followers as
-mercenaries. He then follows Robert to Rouen (14750);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Henris sis soldeiers paia,</div>
-<div class="i0">As uns pramist, as uns dona</div>
-<div class="i0">Al terme k’il out establi;</div>
-<div class="i0">A li Duc a Roem sui.”</div>
-</div>
-
-<p>There the Duke imprisons Henry; that is, the imprisonment which
-happened long before (see <abbr title="page">p.</abbr> 199) is moved out of its place. But
-Wace cannot tell why he was imprisoned, or how it was that he
-was released and made his way to France (14754);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Ne voil avant conter ne dire</div>
-<div class="i0">Par kel coroz ne par kele ire</div>
-<div class="i0">Henris fu poiz a Roem pris,</div>
-<div class="i0">E en la tur à garder mis;</div>
-<div class="i0">Ne coment il fu delivrez,</div>
-<div class="i0">E de la terre congéez,</div>
-<div class="i0">E coment il ala el Rei,</div>
-<div class="i0">Ki en France l’out poiz od sei.”</div>
-</div>
-<a name="Page_532" id="Page_532"></a><span class="pageno">532</span>
-
-<p>In opposition to all this, Orderic’s account of the siege, its beginning
-and its ending, is perfectly straightforward, and hangs
-well together. He alone puts everything in its place, and gives
-an intelligible reason for everything. Robert of Torigny, in the
-Continuation (<abbr title="eight">viii.</abbr> 3), preserves the fact that Henry surrendered
-on honourable terms, but he is in rather too great a hurry to get
-him to Domfront;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Unde accidit ut quadam vice ipsum obsidione cingerent in
-monte sancti Michaelis. Sed illis ibidem incassum diu laborantibus,
-et <em>ad ultimum inter se dissidentibus</em>, comes Henricus inde
-libere exiens oppidum munitissimum nomine Danfrontem sagacitate
-cujusdam indigenæ suscepit.”</p>
-
-<p>The words in Italics may perhaps refer to the story about the
-water; but William and Robert were in any case sure to quarrel
-about something. And it was quite in William’s character to get
-tired of a fifteen days’ siege, as he is represented both here and by
-Florence (see <abbr title="page">p.</abbr> 292); only Florence is not justified in saying that
-at once <span lang="la" xml:lang="la">“impacatus rediit.”</span> William of Malmesbury too (<abbr title="four">iv.</abbr> 310)
-tells his story about the water, and then adds;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Ita rex, deridens mansueti hominis ingenium, resolvit prælium;
-infectaque re quam intenderat, quod eum Scottorum et Walensium
-tumultus vocabant, in regnum se cum ambobus fratribus recepit.”</p>
-
-<p>On these last words, which are so startling at first sight, I have
-spoken in the next Note.</p>
-
-<p class="p2">The two anecdotes of William and Robert seem, in William
-of Malmesbury’s first account (<abbr title="four">iv.</abbr> 308), to be his chief or only reason
-for mentioning the siege at all;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“In ea obsidione præcluum specimen morum in rege et comite
-apparuit; in altero mansuetudinis, in altero magnanimitatis.
-Utriusque exempli notas pro legentium notitia affigam.”</p>
-
-<p>Then come the two stories <span lang="la" xml:lang="la">“De Magnanimitate Willelmi”</span> and
-<span lang="la" xml:lang="la">“De Mansuetudine comitis Roberti,”</span> which I have told in the text
-after him. Both of them are also told by Wace; that is, if the
-story <span lang="la" xml:lang="la">“De Magnanimitate Willelmi”</span> is really the same story as
-the corresponding story in Wace. Every detail is different; but
-both alike set before us the self-confidence of the Red King. In
-this version he is unhorsed and wounded; but he keeps hold of
-his saddle, and fights on foot with his sword (14672);</p>
-
-<div class="poem"><a name="Page_533" id="Page_533"></a><span class="pageno">533</span>
-<div class="i0a">“E li reis i fa abatuz,</div>
-<div class="i0">De plusors lances fu féruz.</div>
-<div class="i0">Li peitral del cheval rompi</div>
-<div class="i0">E li dui cengles altresi;</div>
-<div class="i0">Od sa sele li reis chaï,</div>
-<div class="i0">Maiz bien la tint, ne la perdi,</div>
-<div class="i0">Delivre fu, en piez sailli;</div>
-<div class="i0">Od s’espée se desfendi,</div>
-<div class="i0">Unkes la sele ne leissa,</div>
-<div class="i0">Bien la tint è bien la garda.”</div>
-</div>
-
-<p>We hear nothing of any discourse with Henry’s followers, nothing
-of any dealings with the knight who had unhorsed him. But he
-calls to his vassals, Normans and English, who do not appear in the
-other story, but who in this press to his help, and, after many blows,
-take him off safely;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Tant cria chevaliers léals,</div>
-<div class="i0">Ke la presse vint des vassals,</div>
-<div class="i0">E li Normanz le secorurent</div>
-<div class="i0">E li Engleiz ki od li furent,</div>
-<div class="i0">Maiz maint grant colp unt recéu</div>
-<div class="i0">Ainz k’il l’éussent secoru.</div>
-<div class="i0">Mené l’en unt à salveté.”</div>
-</div>
-
-<p>Then his own men, not those of Henry, talk merrily with him
-about his defence of his saddle. He answers in the like strain,
-telling them that it is a shame if a man cannot keep his own,
-and that it would have grieved him if any Breton had boasted that
-he had carried off his saddle;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Poiz unt li reis asez gabé</div>
-<div class="i0">De la sele k’il desfendeit,</div>
-<div class="i0">E des granz colps ke il soffreit.</div>
-<div class="i0">E li reis diseit en riant</div>
-<div class="i0">K’il debveit estre al suen garant;</div>
-<div class="i0">Hunte est del suen perdre è guerpir;</div>
-<div class="i0">Tant com l’en le pot garantir:</div>
-<div class="i0">Pesast li ke Brez s’en vantast</div>
-<div class="i0">De la sele k’il emportast.”</div>
-</div>
-
-<p>If this is the same story as that in William of Malmesbury, it is a
-very inferior version of it. Lappenberg (<span lang="de" xml:lang="de">Geschichte von England</span>,
-<abbr title="two">ii.</abbr> 172) takes the two for distinct stories and tells them separately.
-(See above, <a href="#Page_503"><abbr title="page">p.</abbr> 503.</a>) But it is strange that his translator (<abbr title="page">p.</abbr> 232)
-should tell both stories after his original, should give the reference
-to Wace, and should then, at the end of William’s story, remark,
-giving the same reference again&mdash;“Wace gives a version of the
-occurrence totally different from the above as related by Malmesbury.”</p>
-
-<p>The “Normanz” and “Engleiz” of Wace appear in Lappenberg
-as <span lang="de" xml:lang="de">“Normannen und Angelsachsen.”</span> This involves the old question
-about the force of the word “Angli,” which is very hard to answer
-at this particular stage. In a narrative actually written in 1091,
-I should certainly understand the words as Lappenberg does, and
-should see in the “Engleiz” men of the type of Tokig son of
-<a name="Page_534" id="Page_534"></a><span class="pageno">534</span>
-Wiggod and Robert son of Godwine. But, as Wace, if he were
-already born in 1091, did not write till many years after, it is
-more likely that we ought to take the words “Normanz” and
-“Engleiz” in the sense which they took in the course of Henry
-the First’s reign. That is, by “Normanz” we should understand
-those only who were “natione Normanni,” and by “Engleiz” all
-who were “natione Angligenæ,” even though many of them were
-“genere Normanni.” See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 828.</p>
-
-<p>Whatever we make of the relations between the two stories,
-the reference to the “Brez” in Wace’s version has a very genuine
-ring. That name came much more home in Jersey, or even at
-Bayeux, than it did in Wiltshire.</p>
-
-<p>The story <span lang="la" xml:lang="la">“De Mansuetudine comitis Roberti”</span> connects itself
-with the fact stated by Orderic&mdash;&#8203;who does not tell either of the
-anecdotes&mdash;&#8203;that the besieged really did suffer for want of water
-(see <abbr title="page">p.</abbr> 292). William of Malmesbury, whom I have followed in
-the text, tells the story straightforwardly enough from that point
-of view. Wace does casually speak of the water, but his main
-thought is of wine (see <abbr title="page">p.</abbr> 291). Henry thus states his case to
-Robert (14704);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Quant Henris out lunges soffert,</div>
-<div class="i0">Soef manda al Duc Robert,</div>
-<div class="i0">Ke de vin aveit desirier,</div>
-<div class="i0">D’altre chose n’aveit mestier.”</div>
-</div>
-
-<p>Robert then sends him the tun of wine, of the best they have in
-the host, and throws in a truce to take water daily seemingly of
-his own free will (14712);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“E tot li jor a otréié</div>
-<div class="i0">E par trièves doné congié,</div>
-<div class="i0">Ke cil del munt ewe préissent,</div>
-<div class="i0">E li munt d’ewe garnessissent,</div>
-<div class="i0">U k’il volsissent la préissent</div>
-<div class="i0">Séurement, rien ne cremissent.</div>
-<div class="i0">Dunc veissez servanz errer,</div>
-<div class="i0">Et à veissels ewe aporter.”</div>
-</div>
-
-<p>The King is angry at all this, and sets forth his principles of
-warfare (14729);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Il les déust fere afamer</div>
-<div class="i0">E il les faisoit abevrer.”</div>
-</div>
-
-<p>He is inclined to give up the siege (<span lang="la" xml:lang="la">“Del siege volt par mal
-torner”</span>); but he listens to Robert’s excuse;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Torné me fust à félonie,</div>
-<div class="i0">E joféisse vilanie</div>
-<div class="i0">De li néer beivre è viande,</div>
-<div class="i0">Quant il méisme le demande.”</div>
-</div>
-
-<p><a name="Page_535" id="Page_535"></a><span class="pageno">535</span>
-Here we have nothing of the argument in William of Malmesbury,
-an argument essentially the same as that which is so thoroughly
-in place in the mouth of the wife of Intaphernes in Herodotus
-(<abbr title="three">iii.</abbr> 119), and so thoroughly out of place in the mouth of the
-Antigonê of Sophoklês (892). But the words are very like those
-which we shall find Wace putting into the mouth of Robert at a
-later time. (See 15456, and <a href="#Page_406"><abbr title="volume two page">vol. ii. p.</abbr> 406</a>.)</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_P" id="Note_P"></a>NOTE P. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 293.</p>
-
-<p class="center sc">The Adventures of Henry after the Surrender
-of Saint Michael’s Mount.</p>
-
-<p>That Henry was in possession of Domfront in 1094 is certain
-from the witness of the Chronicle under that year; “Se cyng W.
-sende æfter his broðer Heanrige, se wæs on þam castele æt Damfront.”
-But we have no hint when he got possession of it.
-Florence has no mention of Henry between his account of the siege
-of Saint Michael’s Mount&mdash;&#8203;from which William <span lang="la" xml:lang="la">“impacatus recessit”</span>&mdash;&#8203;and
-his election as king. William of Malmesbury (see
-<abbr title="page">p.</abbr> 293) brings him to England with William and Robert in
-August 1091. As I have already said, such is William of Malmesbury’s
-carelessness of chronology that I should not have ventured
-to accept this statement on his showing only. But it has a piece
-of the very strongest corroborative evidence in the form of the
-Durham charter of which I have spoken in the text (see <abbr title="page">p.</abbr> 305).
-This is the one which is printed at <abbr title="page">p.</abbr> xxii of the volume of the
-Surtees Society called <span lang="la" xml:lang="la">“Historiæ Dunelmensis Scriptores Tres,”</span> a
-document which has every sign of genuineness. It is a grant by
-Bishop William of the churches of Northallerton, Sigston, and
-Brunton to the convent of Durham, and confirms the picture given
-by Simeon (see <abbr title="page">p.</abbr> 508) of William Rufus as a benefactor to
-Durham;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Hæc omnia, præcipiente domino meo Willielmo rege, domini
-mei magni regis Willielmi filio, feci, qui Alvertonescire sancto
-Cuthberto et episcopis ejus in perpetuum dedit. Has vero ecclesias
-monachis sancto Cuthberto servituris pro salute animæ suæ
-dedit, et mihi donare præcepit.”</p>
-
-<p>I have shown that the deed must belong to a time after the pacification
-<a name="Page_536" id="Page_536"></a><span class="pageno">536</span>
-with Malcolm, but before Christmas, 1091. At no other
-time could we have had the signatures of Robert and Eadgar, nor
-probably that of Duncan. And the signature of Henry shows that
-William of Malmesbury is right, and that Henry was in England
-at this time. There was then some assembly held in the autumn
-of 1091, and that seemingly at Durham or somewhere in the
-North. Its object would probably be to confirm the treaty with
-Malcolm. Indeed, except a few bishops and abbots, most of the
-men who sign would naturally be in the camp. The signatures
-are in two columns. That to the right contains the names of Bishop
-William, King William (<span lang="la" xml:lang="la">signum Willielmi regis secundi</span>), his brothers
-(<span lang="la" xml:lang="la">signum Rodberti fratris regis, signum Henrici fratris regis</span>), Robert
-Bloet (<span lang="la" xml:lang="la">Roberti cancellarii regis cognomento Bloet</span>), Duncan (<span lang="la" xml:lang="la">Dunechani
-filii regis Malcolmi</span>), Earl Roger, Randolf Flambard (<span lang="la" xml:lang="la">Ranulphi
-thessarii&mdash;&#8203;thesaurarii?</span>), three local priests, Merewine
-(Mervini), Eglaf (Ælavi; in another document, <abbr title="page twenty">p. xx</abbr>, we get the
-dwelling-places of these priests, Eglaf of Bethlington and Merewine
-of Chester&mdash;&#8203;that is of course Chester-le-Street), and Orm,
-Robert <span lang="la" xml:lang="la">“dispensator regis”</span> (see <abbr title="page">p.</abbr> 331), Siward Barn, and Arnold
-of Percy. The left-hand column contains Archbishop Thomas, the
-Bishops Remigius of Lincoln, Osmund of Salisbury, and John of
-Bath, the Abbots Guy of Saint Augustine’s, Baldwin of Saint
-Eadmund’s, and Stephen of Saint Mary’s at York, Earl Hugh,
-Philip son of Earl Roger, Earl Robert, <span lang="la" xml:lang="la">“signum Eadgari clitonis,”</span>
-Roger Bigod, <span lang="la" xml:lang="la">“signum Morealis vicecomitis,”</span> William Peverel,
-<span lang="la" xml:lang="la">“signum Gileberti dapiferi.”</span></p>
-
-<p>This list, though singular and startling, is perfectly possible.
-This cannot be said of some of those in the same volume. Thus
-in the document just before this one, John Bishop of Bath is
-made to sign in the time of the Conqueror, and in that which
-follows (<abbr title="page 27">p. xxvii</abbr>), Lanfranc and Abbot Ælfsige are made to sign
-in 1093.</p>
-
-<p>The evidence of this charter, combined with the notice in
-William of Malmesbury, seems conclusive. Henry was in England
-during part of 1091. We therefore cannot accept the obvious
-meaning of Orderic’s story which makes Henry a wanderer from
-the time of the surrender of the Mount till his reception at
-Domfront. In this version he leaves the Mount, and spends two
-years, or somewhat less, in a very poor case (697 B);
-<a name="Page_537" id="Page_537"></a><span class="pageno">537</span></p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Per Britanniam transiit, Britonibus, qui sibi solummodo adminiculum
-contulerant, gratias reddidit, et confines postmodum
-Francos expetiit. In pago Vilcassino nobilis exsul non plenis
-duobus annis commoratus, diversa hospitia quæsivit. Uno tantum
-milite unoque clerico cum tribus armigeris contentus pauperem
-vitam exegit.”</p>
-
-<p>In another place (698 C) we find a date given to the occupation of
-Domfront, and a duration assigned to Henry’s wanderings, which at
-first sight seems not to agree with this version;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Anno ab incarnatione Domini <abbr title="1092"><span class="muchsmaller">MXCII.</span></abbr> Indictione <abbr title="15"><span class="muchsmaller">XV.</span></abbr> Henricus
-Guillelmi regis filius Danfrontem oppidum, auxilio Dei suffragioque
-amicorum, obtinuit, et inde fortiter hereditarium jus calumniari
-sategit. Nam idem, dum esset junior, non ut frater a fratribus
-habitus est, sed magis ut externus, exterorum, id est Francorum et
-Britonum, auxilia quærere coactus est, et quinque annis diversorum
-eventuum motibus admodum fatigatus est. Tandem Danfrontani
-nutu Dei ærumnis tam præclari exsulis compassi sunt, et ipsum ad
-se de Gallia accersitum per Harecherium honorifice susceperunt, et,
-excusso Roberti de Belesmo, a quo diu graviter oppressi fuerant,
-dominio, Henricum sibi principem constituerunt. Ille vero contra
-Robertum Normanniæ comitem viriliter arma sumpsit, incendiis
-et rapinis expulsionis suæ injuriam vindicavit, multosque cepit et
-carceri mancipavit.”</p>
-
-<p>The five years mentioned in the above extract must be meant to
-take in all Henry’s adventures, lucky and unlucky, from the death
-of his father in 1087 to his settlement at Domfront in 1092.
-From his surrender of the Mount in February 1091 to his settlement
-at Domfront Orderic makes, as we have seen, somewhat less
-than two years; that is, Henry came to Domfront quite at the end
-of 1092.</p>
-
-<p>In 706 C (under 1094, see <abbr title="page">p.</abbr> 319) he says;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Henricus Guillelmi Magni regis Anglorum filius Danfrontem
-possidebat, et super Robertum [de Belesmo], cui præfatum castellum
-abstulerat, imo super fratres suos regem et ducem guerram faciebat,
-a quibus extorris de cespite paterno expulsus fuerat.”</p>
-
-<p>In 722 D he says;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Henricus frater ducis Danfrontem fortissimum castrum possidebat,
-et magnam partem Neustriæ sibi favore vel armis subegerat,
-fratrique suo ad libitum suum, nec aliter, obsecundabat.”
-<a name="Page_538" id="Page_538"></a><span class="pageno">538</span></p>
-
-<p>This is in 1095, and it is meant as a summary of Henry’s course
-up to that year. Lastly, the promise of Henry never to give up
-Domfront to any other master comes quite incidentally in Orderic’s
-account (788 B) of the treaty between Robert and Henry in 1101
-(see <a href="#Page_413"><abbr title="volume two page">vol. ii. p.</abbr> 413</a>). By that treaty Henry ceded to Robert everything
-that he held in Normandy <span lang="la" xml:lang="la">“præter Danfrontem.”</span> The reason
-for the exception is added;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Solum Danfrontem castrum sibi retinuit, quia Danfrontanis,
-quando illum intromiserunt, jurejurando pepigerat quod numquam
-eos de manu sua projiceret nec leges eorum vel consuetudines
-mutaret.”</p>
-
-<p>This is Orderic’s account, in which I see no difficulty at all in
-accepting all that concerns Domfront. Henry was in England late
-in 1091; but he may have been in France or anywhere else late in
-1092. And Henry may have had a time of distress and wandering
-in the Vexin, either between March and August 1091 or at any
-time in 1092. Where Orderic goes wrong, it is through forgetting
-Henry’s visit to England in 1091, which was of no importance
-to his story. He therefore naturally spreads the season
-of wandering in the Vexin over the whole time from the surrender
-of the Mount early in 1091 to the occupation of Domfront late
-in 1092.</p>
-
-<p class="p2">Robert of Torigny, in the Continuation of William of Jumièges
-(<abbr title="eight">viii.</abbr> 3), is in a still greater hurry to get Henry to Domfront (see
-above, <a href="#Page_532"><abbr title="page">p.</abbr> 532</a>). The passage, as far as it concerns the relations
-between Henry and Domfront, runs thus;</p>
-
-<p class="blockquote"><span lang="la" xml:lang="la">“Comes Henricus, inde</span> [from the Mount] <span lang="la" xml:lang="la">libere exiens, oppidum
-munitissimum nomine Danfrontem sagacitate cujusdam indigenæ
-suscepit. Indignabatur enim prædictus indigena, utpote
-vir nobilis et dives, oppressiones amplius perpeti quas Robertus de
-Belismo, homo ferox et mentis inhumanæ, sibi et aliis convicaneis
-inferebat, qui tunc temporis illud castrum possidebat. Quod tanta
-diligentia Henricus exinde custodivit ut usque ad terminum vitæ
-illius in suo dominio habuerit.”</span></p>
-
-<p>The <span lang="la" xml:lang="la">“indigena nobilis et dives”</span> of this account is of course the
-same as the Harecherius of Orderic. And the statement that
-Henry kept Domfront all his days agrees with Orderic’s statement
-about his promise. Wace (14762&ndash;14773) gives us some, perhaps
-<a name="Page_539" id="Page_539"></a><span class="pageno">539</span>
-legendary, details of the way in which Henry was brought from
-Paris&mdash;&#8203;from the French Vexin, one would have thought, from
-Orderic’s account&mdash;&#8203;to Domfront; but he is clearly wrong in
-making any Robert, whether the Duke or him of Bellême, turn
-Henry out of Domfront;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Ne coment Haschier le trova</div>
-<div class="i0">A Paris donc il l’amena,</div>
-<div class="i0"><em>Ki se fist un des oilz péier</em>,</div>
-<div class="i0"><em>Ke l’en nel’ péust encercier</em>,</div>
-<div class="i0">Ne voil dire par kel savoir</div>
-<div class="i0">Haschier li fist Danfront aveir,</div>
-<div class="i0">Ne coment il fu recéuz</div>
-<div class="i0">Quant il fu à Danfront venuz,</div>
-<div class="i0">Ne coment il cunquist Passeiz</div>
-<div class="i0">E le toli as Belesmeiz;</div>
-<div class="i0">Ne coment Robert le cunquist,</div>
-<div class="i0">E de Danfront partir le fist.”</div>
-</div>
-
-<p>The covering of one of Henry’s eyes with pitch by way of disguise
-may be believed or not; but the “savoir” of Haschier answers
-to the “sagacitas” of the <span lang="la" xml:lang="la">“indigena nobilis et dives.”</span> Passeiz,
-Passais (see Pluquet, Wace, <abbr title="two">ii.</abbr> 319; Neustria Pia, <abbr title="page">p.</abbr> 423), is the
-district which contains Domfront and the abbey of Lonlay, a
-district which lay in the ancient diocese of Le Mans, but which
-was added to Normandy by William’s conquest.</p>
-
-<p>This name “Haschier” or “Harecherius” is supposed by Le
-Prévost (Pluquet, <abbr title="two">ii.</abbr> 319) to be the same name as “Achardus,”
-the name of one of the witnesses to the foundation charter of
-Lonlay abbey in 1026. He signs as <span lang="la" xml:lang="la">“Achardus dives, miles de
-Donnifronte.”</span> This document is contained in an <dfn>inspeximus</dfn> of
-Peter, Count of Alençon (1361&ndash;1377), contained in an <dfn>inspeximus</dfn>
-of Henry, King of France and England about 1423 (Neustria Pia,
-<abbr title="page">p.</abbr> 424). The founder is the old William of Bellême, father of
-William Talvas and grandfather of Mabel. There is a certain
-interest in a document relating to Domfront and Lonlay before they
-became Norman, when lands there could be granted <span lang="la" xml:lang="la">“usque in
-Normaniæ commarchiam.”</span> Among the signatures are those of the
-founder’s brother Avesgaud Bishop of Le Mans (994&ndash;1036, see
-<abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 191), Siegfried Bishop of Seez (1007&ndash;1026), the
-founder and his wife, <span lang="la" xml:lang="la">“Guillelmus princeps</span> [in the body of the
-document he is <span lang="la" xml:lang="la">“Guillelmus Bellismensis, provinciæ principatum
-gerens”] et Mathildis uxor ejus,”</span> and this <span lang="la" xml:lang="la">“Achardus <em>dives</em>”</span> whom
-Le Prevost takes for a forefather of the <span lang="la" xml:lang="la">“indigena nobilis et
-<em>dives</em>.”</span></p>
-
-<p>Orderic says that Henry obtained Domfront <span lang="la" xml:lang="la">“suffragio amicorum.”</span>
-Robert of Torigny, in the next chapter of his Continuation
-<a name="Page_540" id="Page_540"></a><span class="pageno">540</span>
-(<abbr title="eight">viii.</abbr> 4), tells us who his friends a little later were. He is established
-at Domfront; then we read;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Redeunte Willelmo rege in Angliam, Henricus haud segniter
-comitatum Constantiniensem, qui sibi fraudulentia ante præreptus
-fuerat, <em>consensu Willelmi regis</em> et auxilio Richardi de Revers et
-Rogerii de Magna-villa, ex majori parte in ditionem suam revocavit.”</p>
-
-<p>He then goes on with the passage about Earl Hugh and the grant
-of Saint James to him, quoted in <abbr title="page">p.</abbr> 323.</p>
-
-<p>I think that this distinct assertion that Henry was now in
-William’s favour outweighs the vague expressions of Orderic about
-Henry making war on both his brothers. By 1093, the earliest
-date for these exploits, William was again scheming against Robert,
-and his obvious policy would be to ally himself with Henry.</p>
-
-<p>Henry, as we have seen in the extracts from Orderic, carried on
-war in the usual fashion. But he at least treated his prisoners
-better than Robert of Bellême did. We have (698 D) a picture of
-one Rualedus&mdash;&#8203;a Breton Rhiwallon, or what?&mdash;&#8203;who is carried off
-from the lands of Saint Evroul to the castle of Domfront. It was
-winter; but he was not left to die of cold and hunger for Count
-Henry’s amusement; we see him sitting comfortably by the fire
-(<span lang="la" xml:lang="la">“quum sederet ad focum; hiems enim erat”</span>). On the road he
-had fallen from the horse on which he was tied, and had suffered
-some hurt. But, after prayer to Saint Evroul, followed by a comforting
-dream, he wakes, and, as his keeper’s back is turned, he gets
-up, unbars the door, walks into the garden, and, after some further
-adventures, gets back to Saint Evroul. He was a man <span lang="la" xml:lang="la">“legitimus
-et laudabilis vitæ;”</span> so Orderic, who heard the story from his own
-mouth, believes it. There seems no reason why anybody should
-disbelieve it; as the only part of the tale which sounds at all incredible
-is the very bad guard which Henry’s men kept over their
-prisoner.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_Q" id="Note_Q"></a>NOTE Q. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 302.</p>
-
-<p class="center sc">The Homage of Malcolm in 1091.</p>
-
-<p><span class="sc">The</span> account of Malcolm’s homage to William Rufus which is
-given by Orderic (701 A) is treated with some contempt by Mr.
-<a name="Page_541" id="Page_541"></a><span class="pageno">541</span>
-E. W. Robertson (Scotland under her Early Kings, <abbr title="one">i.</abbr> 142), while it
-is naturally not forgotten by Sir Francis Palgrave (English Commonwealth,
-<abbr title="two 332">ii. cccxxxii</abbr>). The main fact of the homage itself, paid
-to the second William on the same terms on which it had been paid
-to the first, is abundantly proved by the Chronicle. Nothing is
-gained by disproving at this stage the exaggerated account of
-Robert’s expedition in 1080 which is to be found in the local
-History of Abingdon (see <abbr title="Norman Conquest volume four pages">N. C. vol. iv. pp.</abbr> 671, 790). The only
-question is, whether, accepting the general fact from the Chronicle,
-we can or cannot accept any of the very curious details with which
-Orderic tells the story.</p>
-
-<p>First of all, while Orderic’s geography is right, his topography
-is wrong. The mention of the <span lang="la" xml:lang="la">“magnum flumen quod <em>Scotte
-watra</em> dicitur”</span> must come from some genuine source. <span lang="la" xml:lang="la">“Ordericus
-Angligena”</span> heard the tale from some one who told it him in
-English. And, if there could be the shadow of a doubt, this
-shows that “Loðene” in the Chronicle means Lothian, and nothing
-else. Mr. Burton (<abbr title="History of Scotland one">Hist. Scot. i.</abbr> 412) insists on carrying Malcolm
-to Leeds; but he cannot make the Aire to be the “Scotte watra.”
-But Orderic, who plainly got his account from some quite different
-source from the Chronicler, failed to take in the actual position of
-the two armies. He failed to see that Malcolm, having crossed the
-Scots’ Water into Lothian and therefore into England, was necessarily
-on the south side of the Scots’ Water. He fancied that the
-two kings were on opposite sides of the firth. William reaches the
-Scots’ Water; <span lang="la" xml:lang="la">“sed, quia inaccessibilis transitus erat, super ripam
-consedit. Rex autem Scottorum e regione cum legionibus suis ad
-bellandum paratus constitit.”</span> So he doubtless did; only they
-were both south of the water. The Chronicle shows plainly that
-Malcolm, as soon as he heard of William’s coming, determined that
-the invader should not, as his father had done, cross into the proper
-Scotland to Abernethy or elsewhere, but that he would meet him,
-for peace or for war, in the English part of his dominions.</p>
-
-<p>This topographical confusion does not affect the main story,
-nor does it greatly matter whether the picturesque details of
-Robert’s visit to Malcolm literally happened or not. It is further
-plain that Orderic has left out one of the two mediators, namely
-Eadgar. But he records the main fact of the homage no less
-than the Chronicler. The question is whether we can accept
-<a name="Page_542" id="Page_542"></a><span class="pageno">542</span>
-the curious conversation between Robert and Malcolm, in which
-Malcolm makes two statements, which are perhaps a little startling
-in themselves, which are not mentioned elsewhere, but which
-certainly do not contradict what we find elsewhere.</p>
-
-<p>First, Malcolm asserts that King Eadward gave him the earldom
-of Lothian, seemingly as the dowry of Margaret; <span lang="la" xml:lang="la">“Fateor quod rex
-Eduardus, dum mihi Margaritam proneptem suam in conjugium
-tradidit, Lodonensem comitatum mihi donavit.”</span> Now it is certainly
-true that King Eadward, or Earl Siward in his name, gave
-Malcolm the earldom of Lothian; only he gave him something
-else too, namely the kingdom of Scotland. And I have mentioned
-elsewhere (see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 785) that a betrothal of Margaret
-to Malcolm, when Malcolm received the kingdom from Siward,
-though recorded nowhere else, is perfectly possible.</p>
-
-<p>Secondly, Malcolm’s strong point is that he does owe a homage
-to Robert, but that he owes none to William. This he asserts in his
-first message; <span lang="la" xml:lang="la">“Tibi, rex Guillelme, nihil debeo, nisi conflictum si
-a te injuriis lacessitus fuero. Verum si Robertum primogenitum
-Guillelmi regis filium videro, illi exhibere paratus sum quicquid
-debeo.”</span> Afterwards, in his conference with Robert, he is made
-to say, after mentioning Eadward’s grant of Lothian, <span lang="la" xml:lang="la">“Deinde
-Guillelmus rex quod antecessor ejus mihi dederat concessit, et
-me tibi primogenito suo commendavit. Unde quod tibi promisi
-conservabo. Sed fratri tuo nihil promisi et nihil debeo. Nemo,
-ut Christus ait, potest duobus dominis servire.”</span> To this Robert
-agrees; <span lang="la" xml:lang="la">“Ut asseris, ita est. Sed mutationes rerum factæ sunt,
-et statuta patris mei a pristina soliditate in multum vacillaverunt.”</span>
-I do not know that a homage of Malcolm to Robert is recorded
-anywhere else, unless we so understand the confused Abingdon story
-about the expedition of 1080. But nothing was more likely than
-that William the Conqueror should at Abernethy call on Malcolm
-to pledge himself, as was so often done, not only to himself but
-to his son after him. In 1072 there could have been no reason
-for looking to any one but Robert as the probable successor; least
-of all could any one have thought of William the Red. He was
-not even the second son, as Richard was still alive. And the time
-when King William renewed the gift of his predecessor Eadward
-must surely be the day of Abernethy, and none other.</p>
-
-<p>There is then really nothing in Orderic’s story which gainsays
-<a name="Page_543" id="Page_543"></a><span class="pageno">543</span>
-any known facts, and it is hard to see what should have made
-him think of a betrothal of Margaret, a homage to Robert, and
-the rest, unless he had some ground for them. And the general
-argument put into Malcolm’s mouth seems exactly in place. It
-is of a piece with the arguments of Scottish disputants long after
-Orderic’s day. Something is admitted, that something is perhaps
-specially insisted on, in order to avoid the admission of something
-else. Lothian is the special personal gift of Eadward to Malcolm
-himself, though it is certain, on any view of the cession of Lothian,
-that predecessors of Malcolm had held it of predecessors of Eadward.
-That gift of Eadward, renewed by William the Great, is
-allowed to carry with it a personal duty to William the Great and
-to his personal heir. But the denial of any duty to William the
-Red implicitly denies any duty to the King of the English as such.
-Still this question is in words left open; so is all that relates to
-the proper Scotland left open. Malcolm at last consents to do
-homage to William for something; but, in Orderic’s story at least,
-it is not very clear for what. (The Chronicler, we may be sure,
-felt so certain of its being for Scotland that he did not think it
-needful to say so.) All this is exactly like later controversies on
-the same subject. When the two kingdoms were on friendly terms,
-it often suited both sides that the homage should be general,
-leaving it open to each side to assert its own doctrine the next
-time there should be any dispute (see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 209). And
-we must remember that by this time it is quite possible that
-Rufus might make claims which Malcolm would, on the principles
-of an earlier time, do quite right in refusing. Strictly feudal
-ideas were growing, and when a King of the English demanded
-homage for the kingdom of Scotland, he may well have meant
-more than had been meant when the king and people of the Scots
-sought Eadward the Unconquered to father and lord. Certainly,
-when the whole thing had stiffened into a question of ordinary
-feudal law, Edward the First, if judged by the standard of the
-tenth century, asked more than his historic rights over Scotland,
-less than his historic rights over Lothian. See Historical Essays,
-Series I. <abbr title="page">p.</abbr> 65; <abbr title="Norman Conquest volume one page">N. C. vol. i. p.</abbr> 128.</p>
-
-<p class="p2">I am therefore inclined to believe that Orderic has, in this
-case, as in some others, incidentally preserved facts of which we
-<a name="Page_544" id="Page_544"></a><span class="pageno">544</span>
-have no record elsewhere. But I am not anxious strongly to
-insist upon this. The general course of the history is the same,
-whether Margaret had or had not been betrothed to Malcolm
-before his marriage&mdash;&#8203;or whatever it was&mdash;&#8203;with Ingebiorg; it is
-the same whether Malcolm had or had not done an act of homage
-to Robert. And I must allow that, as Orderic has misunderstood
-some points at the beginning of the story, so he has more thoroughly
-misunderstood some points at the end of the story. For he makes
-Malcolm go into England&mdash;&#8203;Florence would have said into Wessex&mdash;&#8203;with
-William and Robert; <span lang="la" xml:lang="la">“Deinde reges agmina sua remiserunt,
-et ipsi simul in Angliam profecti sunt.”</span> This comes, as we shall
-presently see, from rolling together the events of the years 1091
-and 1093.</p>
-
-<p class="p2">The twelve “villæ” which, according to Florence, were to be
-restored to Malcolm are, I suppose, the same as the “mansiones”
-which the kings of Scots are said to have held in England in times
-both earlier and later than those with which we are dealing. This
-comes from Roger of Wendover’s account (<abbr title="one">i.</abbr> 416; <abbr title="compare Norman Conquest volume one page">cf. N. C. vol. i. p.</abbr>
-584) of the grant of Lothian by Eadgar to Kenneth. It was given
-<span lang="la" xml:lang="la">“hac conditione, ut annis singulis in festivitatibus præcipuis, quando
-rex et ejus successores diadema portarent, venirent ad curiam, et cum
-cæteris regni principibus festum cum lætitia celebrarent; dedit insuper
-ei rex mansiones in itinere plurimas, ut ipse et ejus successores
-ad festum venientes ac denuo revertentes hospitari valuissent, quæ
-usque in tempora regis Henrici secundi in potestate regum Scotiæ
-remanserunt.”</span> The slighter mention in Florence gives some confirmation
-to the story in Roger. And though it was not likely that
-the King of Scots, or even the Earl of Lothian, should regularly
-attend at the great festivals, yet it was doubtless held that it
-was the right thing that he should do so; and we find Malcolm
-himself coming to the King’s court not long after (see <a href="#Page_13"><abbr title="volume two page">vol. ii. p.</abbr> 13</a>),
-and his son Eadgar after him (see <a href="#Page_265"><abbr title="volume two page">vol. ii. p.</abbr> 265</a>).</p>
-
-<p class="p2">There is not much to be got from the other writers. William
-of Malmesbury twice refers to the matter, but as usual without
-much regard to chronology. It is seemingly this submission of
-Malcolm to which he refers in <abbr title="three">iii.</abbr> 250, where, having said that
-Malcolm, in the days of the elder William, <span lang="la" xml:lang="la">“incertis et sæpe
-fractis fœderibus ævum egit,”</span> adds <span lang="la" xml:lang="la">“filio Willelmi Willelmo</span>
-<a name="Page_545" id="Page_545"></a><span class="pageno">545</span>
-<span lang="la" xml:lang="la">regnante, simili modo impetitus, falso sacramento abegit.”</span> He must
-also refer to this time in <abbr title="four">iv.</abbr> 310&ndash;311, where he says that, after
-the siege of Saint Michael’s Mount, he went back to England,
-<span lang="la" xml:lang="la">“quod eum Scottorum et Walensium tumultus vocabant.”</span> There
-was (see <a href="#Page_78"><abbr title="volume two pages">vol. ii. pp.</abbr> 78</a>, <a href="#Page_79">79</a>) a considerable <span lang="la" xml:lang="la">“Walensium tumultus”</span>
-this year; but it does not seem that the King himself did anything
-in those parts till later in his reign. William however says;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Primo contra Walenses, post in Scottos, expeditionem movens,
-nihil magnificentia sua dignum exhibuit, militibus multis desideratis,
-jumentis interceptis.”</p>
-
-<p>He then goes on to speak more at large of Welsh matters, and
-comes back to speak of the action of Robert in Scotland (see <abbr title="page">p.</abbr> 301).
-The old friendship which he there speaks of between Malcolm and
-Robert falls in with Orderic’s story, and specially with Orderic’s
-way of telling it. We shall hear of it again in <a href="#Note_BB">Notes BB</a>, <a href="#Note_EE">EE</a>.</p>
-
-<p>Henry of Huntingdon (<abbr title="seven">vii.</abbr> 2, <abbr title="page">p.</abbr> 216) tells the story thus;</p>
-
-<p class="blockquote"><span lang="la" xml:lang="la">“Interea Melcolm rex Scotorum prædatum veniens in Angliam
-validissime vexavit eam. Venientes igitur in Angliam rex, et cum
-eo Robertus frater suus, direxerunt acies in Scotiam. Itaque Melcolm,
-nimio terrore perstrictus, homo regis effectus est et juramento
-fidelitatis ei subjectus.”</span> Matthew Paris (<abbr title="Historia Anglorum">Hist. Angl.</abbr> <abbr title="one">i.</abbr> 40) has a
-wonderful version in which the invasion is altogether left out.
-Malcolm, hearing of the peace between the brothers, begins to fear
-for his own kingdom. He therefore comes to William and makes
-a very humble homage indeed; <span lang="la" xml:lang="la">“Veniens ad regem Angliæ Willelmum,
-humilitate sua regis flexit ferocitatem, asserens se nullum
-hostium suorum receptasse vel recepturum fore, nisi tali intentione,
-ut ipsos dominum suum recognoscentes, regi, persuasionibus suis
-mediantibus, redderet pacificatos et fideliores.”</span></p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_R" id="Note_R"></a>NOTE R. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 313.</p>
-
-<p class="center sc">The Earldom of Carlisle.</p>
-
-<p><span class="sc">It</span> is certainly a singular fact that, so lately as 1873, a long controversy
-raged in the Times newspaper as to the reason why Cumberland
-and Westmoreland were not surveyed in Domesday. The
-dispute was kept up for some time among men who seemed to have
-<a name="Page_546" id="Page_546"></a><span class="pageno">546</span>
-some local knowledge; but, till Dr. Luard kindly stepped in to
-set them right, every reason was guessed at but the true one. No
-one seemed to grasp the simple facts, that no part of England
-was known at the time of the Survey by the name Cumberland
-or Westmoreland&mdash;&#8203;that so much of the shires now bearing those
-names as then formed part of the kingdom of England is surveyed
-under the head of Yorkshire&mdash;&#8203;that the reason why the rest is left
-unsurveyed is because it formed no part of the kingdom of England.
-The whole matter had long before been thoroughly sifted and set right
-by two local writers, who, I am tempted to suspect, were only one
-writer; yet the received local confusions were just as strong as ever.</p>
-
-<p>The general history of Cumberland, and of this part of it in
-particular, was very minutely examined in the Introduction to the
-volume published in 1847 by the Society of Antiquaries of Newcastle-upon-Tyne
-under the name of “The Pipe-Rolls or Sheriffs’ Annual
-Accounts of the Revenues of the Crown for the Counties of Cumberland,
-Westmorland, and Durham, during the Reigns of Henry <abbr title="Two">II</abbr>,
-Richard <abbr title="One">I</abbr>, and John.” After this, in 1859, a paper was read by
-Mr. Hodgson Hinde at the Carlisle meeting of the Archæological
-Institute, “On the Early History of Cumberland,” which appeared
-in the Archæological Journal, <abbr title="volume 16 page">vol. xvi. p.</abbr> 217. These two essays
-have pretty well exhausted the piece of Cumbrian history with
-which I have now to deal, and they contain a great deal more with
-which I am not concerned.</p>
-
-<p class="p2">The word <dfn>Cumberland</dfn>, I need not say, is a word of many meanings,
-and at the present moment we have not to do with any of them.
-We have to do only with the city and earldom of <dfn>Carlisle</dfn>, which
-does not answer to Cumberland in either the older or the later
-sense. The confusion which has immediately to be got rid of is
-the notion that Carlisle and its district already formed an English
-earldom in the time of the Conqueror. Thus we read in Sir Francis
-Palgrave (English Commonwealth, <abbr title="one">i.</abbr> 449);</p>
-
-<p class="blockquote">“‘Cumberland’&mdash;&#8203;for we must now call the Dominion by its modern
-appellation&mdash;&#8203;was, as I have observed, retained by the Conqueror;
-Malcolm had invaded the country; but he could not defend the
-territory against William, who granted Cumberland to Ranulph de
-Meschines, one of his Norman followers; and the border Earldom
-became wholly assimilated, in its political character, to the other
-<a name="Page_547" id="Page_547"></a><span class="pageno">547</span>
-great baronies of England…. Carlisle was always excepted from
-these grants. The city, and the territory of fifteen miles in circuit,
-had become English by Ecgfrid’s donation, and probably was always
-held, either by the Kings or Earls of Bernicia or of Northumbria.
-Little further is known concerning ‘merry Carlisle,’ the seat of
-Arthur’s chivalry. Until the reign of William Rufus, this city,
-desolated by the Danes, was almost void of inhabitants. William
-completed the restoration of its walls and towers, which his father
-had begun.”</p>
-
-<p>This comes primarily from a passage in the so-called Matthew of
-Westminster under the year 1072;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Rex Gulihelmus cum grandi exercitu Scotiam ingressus est, et
-obviavit ei pacifice Malcolmus rex Scotorum apud Barwicum et
-homo suus devenit. His temporibus regebat comitatum Carleoli
-comes Ranulphus de Micenis, qui efficax auxilium præbuit regi
-Gulihelmo in conquestu suo Angliæ. Hic urbem Carleoli cœpit
-ædificare, et cives ejusdem plurimis privilegiis munire. Sed rediens
-rex Gulihelmus a Scotia per Cumbriam, videns tam regale municipium,
-abstulit illud a Ranulpho comite, et dedit illi pro eo comitatum
-Cestriæ, multis honoribus privilegiatum. Carleolum vero
-precepit rex Gulihelmus turribus propugnaculisque muniri firmissimis.
-Rex vero Gulihelmus Conquestor in redeundo de Scotia
-apud Dunelmum novum ibidem construxit castellum contra irruptiones
-Scotorum.”</p>
-
-<p>There is also printed in the Monasticon, <abbr title="volume three page">vol. iii. p.</abbr> 584, a genealogical
-document called “Chronicon Cumbriæ,” which comes
-from the Register of Wetheral priory. This begins by saying
-that</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Rex Willielmus, cognomine Bastardus, dux Normanniæ, conquestor
-Angliæ, dedit totam terram de comitatu Cumbriæ Ranulpho
-de Meschines, et Galfrido fratri ejusdem Ranulphi totum comitatum
-Cestriæ, et Willielmo fratri eorundem terram de Copland, inter
-Duden et Darwent.”</p>
-
-<p>The source of error here is that Matthew of Westminster, so to
-call him, mixed up the Scottish expedition of the Conqueror in
-1072 with the Scottish expedition of William Rufus in 1091, and
-made the restoration of Carlisle a work of the father and not of the
-son. He also brings in Earl Randolf, with whom we are not as yet
-concerned; but it is to be noticed that he says nothing about an
-<a name="Page_548" id="Page_548"></a><span class="pageno">548</span>
-earldom of <em>Cumberland</em>, but speaks only of an earldom of <em>Carlisle</em>.
-It is only in the Wetheral document that an earldom of <em>Cumberland</em>
-is carried back to the days of the Conqueror. Sir Francis Palgrave
-failed to notice this distinction; but he knew his books far too well
-to pass by the entries in the Chronicle and Florence under 1092.
-He therefore tried to reconcile them with the passages in Matthew
-of Westminster and the Wetheral chronicle by supposing an
-earldom of Cumberland which did not take in Carlisle and its
-district. The error and its source were first pointed out by Lappenberg
-(<abbr title="two">ii.</abbr> 175 of the German original, <abbr title="page">p.</abbr> 234 of Mr. Thorpe’s
-Anglo-Norman Kings, where, as usual, some of Lappenberg’s notes
-and references are left out). Lappenberg notices the difference
-between Matthew’s story and Palgrave’s; he suggests that Matthew
-has further confounded the events of 1072 and 1092 with those of
-1122; and he gives a summary of the whole matter in the words;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="de" xml:lang="de">“Wichtig aber ist es wahrzunehmen, dass erst Rufus und nicht
-sein Vater Cumberland zu einer wirklichen Provinz des normannischen
-Englands machte.”</p>
-
-<p>Here is the root of the matter, so far as we have got rid of the
-notion of the Conqueror having done anything at Carlisle or thereabouts.
-Still Lappenberg should not have spoken, as I myself
-ought not to have spoken (<abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 118), of <em>Cumberland</em> now
-becoming an English earldom. The district with which we are
-concerned forms only a very small part of the old kingdom of
-Cumberland, while it does not answer to the modern county of
-Cumberland, which does not appear by that name till 1177 (see
-Pipe Rolls of Cumberland, <abbr title="page">p.</abbr> 18; Archæological Journal, <abbr title="sixteen">xvi.</abbr> 230).
-The land with which we are concerned bears the name of the city.
-It is the land and earldom, not of <em>Cumberland</em>, but of <em>Carlisle</em>.</p>
-
-<p>The point to be clearly taken in is that the district with which
-we are concerned was not part of England till 1092; more accurately
-still, it ceased to be part of England in 685, and became so again
-in 1092. For those four centuries, Carlisle, city and district, had
-as much or as little to do with England as the lands immediately to
-the north of it, the lands which formed that part of Cumberland in
-the wider sense which became in the end part of the kingdom of
-Scotland. This district of Carlisle does not answer to any modern
-shire, and it is of course not surveyed in Domesday. But it does
-answer to the diocese of Carlisle, as it stood before late changes.
-<a name="Page_549" id="Page_549"></a><span class="pageno">549</span>
-That diocese took in part of modern Cumberland and part of
-modern Westmoreland. The rest of those shires, with Lancashire
-north of Ribble and the wapentake of Ewecross (Pipe Rolls,
-<abbr title="page 42">p. xlii</abbr>), formed the Domesday district of Agemundreness (see
-Domesday, 301 <span class="decoration">b</span>), forming part of Yorkshire, as it formed part of
-York diocese till the changes under Henry the Eighth. Mr. Hinde
-suggests (<abbr title="Archælogical">Arch.</abbr> Journal, <abbr title="sixteen">xvi.</abbr> 227) that this district was conquered
-by Earl Eadwulf, the great enemy of the Britons (see <abbr title="Norman Conquest volume one page">N. C. vol. i.
-p.</abbr> 526), a position which it might be hard either to prove or to
-disprove. Before the death of Henry the First, the Carlisle district
-was divided into two shires, Carlisle and Westmoreland (<dfn>Chaerleolium</dfn>
-and <dfn>Westmarieland</dfn>, Pipe Roll <abbr title="Henry One pages">Hen. I. pp.</abbr> 140, 143). This
-last consisted of the barony of Appleby, specially known as Westmoreland.
-Enlarged by the barony of Kirkby Kendal in Yorkshire,
-it became the modern county of Westmoreland. So the shire of
-Carlisle took the name of <dfn>Cumberland</dfn> in 1177, and, enlarged by the
-part of Yorkshire north of the Duddon, it became the modern county
-of Cumberland. But these added lands remained part of the diocese
-of York, till Henry the Eighth removed them to his diocese of
-Chester. This last diocese must not be confounded with the diocese
-of Chester&mdash;&#8203;otherwise of Lichfield or Coventry&mdash;&#8203;with which
-we have to do in our story. That diocese did not reach north
-of the Ribble, and its seat at Chester was in Saint John’s minster,
-while the new see of Henry the Eighth was planted in Saint
-Werburh’s.</p>
-
-<p>The earldom of Carlisle brings us among old acquaintances.
-It was granted early in the reign of Henry the First (see <abbr title="Archælogical">Arch.</abbr>
-Journal, <abbr title="sixteen">xvi.</abbr> 230, 231) to Randolf called Meschines, <em>de Micenis</em>,
-and other forms, who in 1118 became Earl of Chester, on the death
-of Earl Richard in the White Ship (see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 195), on
-which he gave up Carlisle. He died in 1129, being the second
-husband of the younger Lucy (see <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 682; <abbr title="volume three page">vol. iii.
-p.</abbr> 778), daughter of Ivo Taillebois. Ivo himself, at some time
-after the drawing up of Domesday (Carlisle Pipe Rolls, <abbr title="page 43">p. xliii</abbr>)
-appears in the same part of the world as lord of Kirkby
-Kendal. After 1118 the earldom of Carlisle or Cumberland remained
-in the crown, till it was granted to David of Scotland in
-1136 (see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 259).</p>
-
-<p>The name of the city and earldom of Carlisle is the best comment
-<a name="Page_550" id="Page_550"></a><span class="pageno">550</span>
-on its history. Alone among the names of English cities, it
-remains purely British, not only in its root, but, so to speak, in
-its grammar. The British idiom, I need hardly say, places the
-qualifying word second; the Teutonic idiom places it first. Thus
-<em>Caer Gwent</em> and <em>Caer Glovi</em> have become <em>Winchester</em> and <em>Gloucester</em>.
-But <em>Caer Luel</em> has not changed; it remains <em>Carlisle</em>, and has not
-become something like <em>Lilchester</em>. The reason is doubtless because
-the first English occupation of Caer Luel did not last long enough
-to give it a lasting English name. In 1092 nomenclature had
-lost the life which it had in 685, and a foreign tongue moreover
-had the upper hand. No one then thought of turning the name of
-Carlisle about, any more than of doing so by the names of Cardiff
-(Caerdydd), Caermarthen, or the Silurian <em>Caerwent</em> and <em>Caerleon</em>.</p>
-
-<p class="p2">As for the colonists brought from the south, I have assumed
-them to be a strictly Saxon element added to the already mixed
-population of the border. And there may have been a Flemish
-element too, as I was inclined to think when I wrote <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol.
-v. p.</abbr> 119. The point is not of much importance, as the two
-kindred elements would easily fuse together; but it strikes me
-now that, if any part of the settlers had come from beyond sea,
-the Chronicler would not have so calmly spoken of them as churlish
-folk from the south. That phrase however is one well worthy
-of notice. The words “hider suð” can hardly have been written at
-Peterborough. That abbey certainly lies a long way south of
-Carlisle; but Peterborough would hardly speak of itself in this
-general way as “south.” (In 1051 Worcester, which lies south of
-Peterborough, counted itself to be “at this north end”&mdash;“ofer
-ealre þisne norð ende” says the Worcester Chronicle. See <abbr title="Norman Cnquest volume two page">N. C.
-vol. ii. p.</abbr> 620.) The suggestion that these “churlish folk” (<span lang="la" xml:lang="la">“multi
-villani”</span> in the translation in the Waverley Annals) were the men
-who had lost their lands at the making of the New Forest has high
-authority in its favour. It seems to have been first made by Palgrave
-(English Commonwealth, <abbr title="one">i.</abbr> 450), and it is supported by Lappenberg
-(<abbr title="two">ii.</abbr> 175, Thorpe 235). Still it is a simple guess, and I cannot
-say that to my own mind it has any air even of likelihood. It
-arises, it seems to me, from an exaggerated notion of the amount of
-havoc done at the making of the New Forest, combined with a
-forgetfulness of the time which had passed since that event. We
-<a name="Page_551" id="Page_551"></a><span class="pageno">551</span>
-cannot fix its exact date, but the Survey shows that whatever
-was done in the New Forest, much or little was fully done before
-1085, and we are now in 1092.</p>
-
-<p class="p2">The earliest official notice of Carlisle and Westmoreland, the
-Pipe Roll of the 31st year of Henry the First, contains several
-interesting entries. The city wall was building. There are
-entries, <span lang="la" xml:lang="la">“in operationibus civitatis de Caerleolio, videlicet in
-muro circa civitatem faciendo”</span> (<abbr title="page">p.</abbr> 140), “in operatione muri
-civitatis de Caerleolio” (<abbr title="page">p.</abbr> 141), and (<abbr title="page">p.</abbr> 142) “in liberatione vigilis
-turris de Penuesel,” which needs a local expounder. Both in
-this roll and in the rolls under Henry the Second we notice
-a mixture of personal nomenclature, Norman, Danish, English,
-and Scottish, which is just what we should look for. Distinctly
-British names I do not see. In the first few pages of the roll
-of 1156 we find at least three Gospatrics. One is very fittingly the
-son of Orm; another is the son of Beloc (6), whose nationality may
-be doubted; a third is the son of Mapbennoc, a clear Pict or Scot.
-So again we have Uhtred son of Fergus (<abbr title="page">p.</abbr> 5), William son of
-Holdegar, Æthelward [Ailward] son of Dolfin, hardly the dispossessed
-prince. Swegen son of Æthelric [Sweinus fil. Alrici]
-in the roll of Henry the First (142) is a local man; but Henry son
-of Swegen, who comes often under Henry the Second, is the unlucky
-descendant of Robert son of Wymarc. See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 735.
-There are a good many entries about the canons of Saint Mary
-of Carlisle who were founded before the bishopric, in 1102 (see
-Haddan and Stubbs, <abbr title="two">ii.</abbr> 13). There is a notice in 1156 (<abbr title="page">p.</abbr> 3) of
-the Bishop of Candida Casa or Whithern. That see was (Haddan
-and Stubbs, <abbr title="two">ii.</abbr> 25) revived about 1127, as suffragan of York, and
-1156 is the date of the death of Æthelwulf the first Bishop of
-Carlisle.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_S" id="Note_S"></a>NOTE S. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 329.</p>
-
-<p class="center sc">The Early Life of Randolf Flambard.</p>
-
-<p><span class="sc">I quoted</span> some of the passages bearing on the early life of
-Randolf Flambard in <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 521. I mentioned there that
-he had a brother named Osbern, who appears in the Abingdon
-<a name="Page_552" id="Page_552"></a><span class="pageno">552</span>
-History. He had another brother Fulcher, of whom we shall
-hear again. See <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 788 D, and <abbr title="volume two page">vol. ii. p.</abbr> 416. He had
-also a son Thomas. I do not feel quite so sure as I did then,
-or as Dr. Stubbs seems to be (<abbr title="Constitutional History one">Const. Hist. i.</abbr> 348), that he really
-did hold lands in England <abbr title="Tempore Regis Edwardi">T. R. E.</abbr> The entry which looks like
-it is the second of the three in Domesday, 51, which stands thus
-in full;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Isdem Ranulfus tenuit in ipsa villa i. hidam, et pro tanto
-se defendebat <abbr title="Tempore Regis Edwardi">T. R. E.</abbr> modo est tota in foresta exceptis <abbr title="4">iiii.</abbr> acris
-prati terra fuit <abbr title="4">iiii.</abbr> carucatarum. Hæ duæ terræ valebant <abbr title="4">iiii.</abbr>
-libras.”</p>
-
-<p>It appears then that Flambard lost the arable part of this hide
-at the making of the New Forest, as he also lost another hide,
-with the same exception of four acres of meadow, which had been
-held <abbr title="Tempore Regis Edwardi">T. R. E.</abbr> by one Alwold. A third hide, of which it is said
-that <span lang="la" xml:lang="la">“duo alodiarii tenuerunt,”</span> he kept, as well as his holdings
-in Oxford and Oxfordshire. Dr. Stubbs suggests that these lands
-were “possibly acquired in the service of the Norman Bishop
-William of London.” Sir F. Palgrave (England and Normandy,
-<abbr title="four">iv.</abbr> 52) makes the most of this despoiling of a Norman holder.
-But I am not clear that the words of the entry which I have
-given in full necessarily imply that the land was held by Flambard
-himself <abbr title="Tempore Regis Edwardi">T. R. E.</abbr> And, if we need not suppose this, his story
-becomes a great deal simpler. Above all, we need no longer
-suppose that a man who lived till 1128, and whose mother was
-living in 1100 (see <a href="#Page_398"><abbr title="volume two page">vol. ii. p.</abbr> 398</a>), had made himself of importance
-enough to receive grants of land at some time before
-1066.</p>
-
-<p class="p2">The account of Flambard which is given by Orderic (678 C)
-would certainly not suggest that he had been in England in the
-time of Eadward;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Hic de obscura satis et paupere parentela prodiit, et multum
-ultra natales suos ad multorum detrimentum sublimatus intumuit.
-Turstini cujusdum plebeii presbyteri de pago Bajocensi filius
-fuit, et a puerilibus annis inter pedissequos curiales cum vilibus
-parasitis educatus crevit, callidisque tergiversationibus et argutis
-verborum machinationibus plusquam arti literatoriæ studuit. Et
-quia semetipsum in curia magni regis Guillermi arroganter
-<a name="Page_553" id="Page_553"></a><span class="pageno">553</span>
-illustribus præferre ardebat, nesciente non jussus, multa inchoabat,
-infestus in aula regis plures procaciter accusabat, temereque
-majoribus quasi regia vi fultus imperabat.”</p>
-
-<p>It is not easy to reconcile this with the version which makes
-Flambard pass into the King’s service from that of Bishop Maurice,
-who did not become bishop till Christmas, 1085. The story of
-his service with Maurice appears in the account of him which is
-printed in Anglia Sacra (<abbr title="one">i.</abbr> 705), and also along with Simeon (249 <abbr title="edit">ed.</abbr>
-Bedford, and X Scriptt. 59). It is much more likely that the name
-of the bishop should be wrongly given than that his service with
-some bishop of London should be mere invention. If so, he may
-have passed into the service of the Conqueror at almost any time of
-his reign, while still so young that it becomes an easy exaggeration
-on the part of Orderic to say that he was in the King’s service
-from his childhood. The passage in the Life which continues
-Simeon stands thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Fuerat autem primo cum Mauritio Lundoniensi episcopo; sed
-propter decaniam sibi ablatam orto discidio, spe altioris loci se
-transtulit ad regem.”</p>
-
-<p>This must surely refer to something which really happened; and
-in the Register of Christchurch Twinham (<abbr title="Monasticon Anglicanum six">Mon. Angl. vi.</abbr> 303) we
-distinctly read of Flambard, <span lang="la" xml:lang="la">“qui Randulphus antea fuerat decanus
-in ecclesia Christi de Twynham.”</span> But this is directly followed by
-another extract from the same register which denies that the heads
-of the church of Twinham ever bore the title of dean, and which
-connects Flambard with Twinham in quite another way. According
-to this story, there were at Twinham in the time of William
-Rufus twenty-four canons under a chief named Godric (<span lang="la" xml:lang="la">“Hunc
-Godricum sui tunc temporis clerici, non pro decano, quasi nominis
-ignorantes, sed pro seniore ac patrono venerabantur”</span>). Flambard,
-already bishop of Durham, obtains a grant of Twinham and its church
-from William Rufus (<span lang="la" xml:lang="la">“Randulfus episcopus hanc ecclesiam cum villa
-a rege Willielmo impetravit”</span>). If I rightly understand a very corrupt
-text, Flambard enriches the church and designs to rebuild it,
-and then to put in monks instead of canons; meanwhile he keeps
-the prebends vacant as they fall in. This Godric opposes; but in
-the end Flambard rebuilds the church, and keeps the prebends in
-his own hands till there are only thirteen left. Then comes his
-own banishment, and the grant of the church to one Gilbert de
-<a name="Page_554" id="Page_554"></a><span class="pageno">554</span>
-Dousgunels, after which Flambard seems to have had nothing more
-to do with it.</p>
-
-<p>It is odd that so many prebends should have become vacant in the
-single year during which Flambard held the bishopric for the first
-time, and one would not have expected him to have been a favourer
-of monks. But I can get no other meaning out of the words
-<span lang="la" xml:lang="la">“cupiens et disponens … præfatam ecclesiam … funditus eruere,
-et meliorem decentioremque cuilibet ædificare religioni.”</span> What
-comes after seems plainer still;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Fregit episcopus illius loci primitivam ecclesiam, novemque
-alias quæ infra cimiterium steterant, cum quorundam domibus canonicorum
-prope locum ecclesiæ cimiterii, et officinarum compenciorem
-[?] faciendum et canonicis in villa congruum immutationem [sic]
-ut dominus adaptavit locum. Fundavit equidem hanc ecclesiam
-episcopus Randulfus quæ nunc est apud Twynham, et domos et
-officinas cuilibet religioni. Obeunte canonicorum aliquo, ejus beneficium
-in sua retinebat potestate, nulli tribuens alii, volens unamquamque
-dare præbendam religioni, si eos omnes mortis fortuna
-in suo tulisset tempore.”</p>
-
-<p>Now all this can hardly have happened between Flambard’s consecration
-in 1099 and his imprisonment in 1100. But he may
-have had the grant of Twinham before he was bishop. Again, in
-two charters (<abbr title="Monasticon Anglicanum six">Mon. Angl. vi.</abbr> 304), granted by the elder Baldwin
-of Redvers, we hear of deans of Twinham and of <span lang="la" xml:lang="la">“Ranulfus decanus,”</span>
-which seems to mean Flambard himself. The lands of the
-canons of Twinham are entered in Domesday, 44; but there is no
-mention of Flambard.</p>
-
-<p>We thus have the absolutely certain fact that Flambard held
-lands near Twinham. In two independent sources he is said to
-have been dean of Twinham. In another independent source he
-is said to have held and lost some deanery not named. In yet
-another story he is described, not as dean of Twinham, but as
-doing great things at Twinham in another character. These
-accounts cannot literally be reconciled; but they certainly point
-to a connexion of some kind between him and the church of
-Twinham.</p>
-
-<p>We must indeed mourn the loss of the primitive church of
-Twinham with its nine surrounding chapels, something like Glendalough
-or Clonmacnois. The nave of the present church may well
-<a name="Page_555" id="Page_555"></a><span class="pageno">555</span>
-be Flambard’s work; but it has no special likeness to his work at
-Durham. But this may only prove that he built it before he went
-to Durham, and there learned the improvements in architecture
-which had been brought in by William of Saint-Calais (see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C.
-vol. v. p.</abbr> 631). The seculars of Twinham made way for Austin
-canons about 1150.</p>
-
-<p>While speaking of Twinham, I must correct a statement which
-I made long ago with regard to one of the chief worthies of my
-earlier story. I said (<abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 33) that Earl Godwine was
-“nowhere enrolled among the founders or benefactors of any
-church, religious or secular.” I find him enrolled among the benefactors
-of Twinham. And here again we mark that, as with his
-wife (see <abbr title="Norman Conquest volume volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 358) and his son, his bounty goes to the
-seculars. The passage, in one of the charters of the elder Baldwin
-of Redvers granted to Hilary Dean of Twinham (<abbr title="Monasticon Anglicanum six">Mon. Angl. vi.</abbr> 304),
-stands thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Ecclesiam de Stoppele cum omnibus quæ ad eam spectant;
-unam virgatam terræ cum appendiciis in eadem villa <em>ex dono
-Godwini comitis</em>, quam Orricus de Stanton eidem Christi ecclesiæ
-violenter surripuit.”</p>
-
-<p>I cannot identify this <span lang="la" xml:lang="la">“Orricus de Stanton”</span> in Domesday, nor
-do I know anything as to the genuineness of the charter. But
-no one in the twelfth century or later would be likely to invent a
-benefaction of Earl Godwine.</p>
-
-<p class="p2">Orderic, in the passage quoted above (678 C), distinctly speaks of
-Randolf as having been in the service of the Conqueror, and it must
-have been in his court that he got the surname which, in so many
-forms, has stuck to him, and which we find even in Domesday (see
-<abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 521). The way in which he came by it is thus
-described&mdash;&#8203;his false accusations have just been mentioned;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Unde a Roberto dispensatore regio Flambardus cognominatus
-est, quod vocabulum ei secundum mores ejus et actus quasi prophetice
-collatum est. Flamma quippe ardens multis factis intulit
-genti novos ritus, quibus crudeliter oppressit populorum cœtus, et
-ecclesiæ cantus temporales mutavit in planctus.”</p>
-
-<p>In this last piece of rhetoric we seem to lose the real reason why
-he was called <em>Flambard</em>, which is not very clear: still less do we
-get any explanation of the form “<em>Passe</em>flambard.” Lappenberg
-<a name="Page_556" id="Page_556"></a><span class="pageno">556</span>
-(<abbr title="two">ii.</abbr> 167) says <span lang="de" xml:lang="de">“er habe den Beinamen von der Fackel wegen seiner
-schon früh bewährten Habsucht erhalten.”</span> But one has some
-fellow-feeling with his translator (225)&mdash;&#8203;if he would only have
-written English to match Lappenberg’s German&mdash;“It is not easy
-to conceive how the sobriquet of <em>Flambeau</em> could be given to an
-individual on account of his covetousness.” Nor is it quite clear
-that it is covetousness strictly so called of which Orderic speaks. He
-says elsewhere (786 D); <span lang="la" xml:lang="la">“Erat sollers et facundus, et, licet crudelis
-et iracundus, largus tamen et plerumque jocundus, et ob hoc plerisque
-gratus et amandus.”</span></p>
-
-<p>In a letter to Pope Paschal (<abbr title="Epistles four">Epp. iv.</abbr> 2) Anselm seems quite
-carried out of his usual mildness of speech by the thought of Flambard,
-especially by the thought of his being made a bishop. The
-letter must have been written just after Paschal and Flambard
-had received their several promotions. We get the same derivation
-of the name as in our other extracts; <span lang="la" xml:lang="la">“Quando de Anglia exivi,
-erat ibi quidem professione sacerdos</span> [see <abbr title="page">p.</abbr> 330], <span lang="la" xml:lang="la">non solum
-publicanus, sed etiam publicanorum princeps infamissimus, nomine
-Ranulphus, propter crudelitatem similem flammæ comburenti, promine
-Flambardus; cujus flamma qualis sit, non in Anglia solum,
-sed in exteris regnis longe lateque innotuit.”</span></p>
-
-<p>Lappenberg, in the passage quoted above, refers to Thierry’s wonderful
-account of Flambard (<abbr title="two">ii.</abbr> 141);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="fr" xml:lang="fr">“Renouf Flambard, évêque de Lincoln, autrefois valet de pied
-chez les ducs de Normandie, commettait, dans son diocèse, de tels
-brigandages, que les habitants souhaitaient de mourir, dit un ancien
-historien, plutôt que de vivre sous sa puissance.”</p>
-
-<p>I cannot find that Thierry speaks of Flambard anywhere else.
-The <span lang="fr" xml:lang="fr">“valet de pied”</span> must come from the bit in Orderic about
-the <span lang="la" xml:lang="la">“pedissequi curiales.”</span> The rest, including the wonderful confusion
-which makes him bishop of Lincoln, comes, as Lappenberg
-points out, from a passage in the Winchester Annals, 1092 (<abbr title="compare">cf.</abbr>
-1097), which I shall presently have to refer to. But it is really
-amazing that Flambard’s loss of property in the New Forest
-did not cause him to be brought in at some stage or other as
-an oppressed Saxon.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Page_557" id="Page_557"></a><span class="pageno">557</span>
-<a name="Note_T" id="Note_T"></a>NOTE T. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 333.</p>
-
-<p class="center sc">The Official Position of Randolf Flambard.</p>
-
-<p><span class="sc">The</span> exact formal position held by Flambard under William
-Rufus has in some measure to be guessed at, as the rhetoric of
-our authorities sometimes veils such matters in rather vague
-language. Thus his biographer (Anglia Sacra, <abbr title="one">i.</abbr> 706) describes
-him;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Admixtus enim causis regaliorum negotiorum, cum esset acrioris
-ingenii et promptioris linguæ, brevi in tantum excrevit ut
-adepta apud regem familiaritas totius Angliæ potentes et natu
-quoque nobiliores illum superferret. Totius namque regni procurator
-constitutus, interdum insolentius accepta abutens potestate,
-cum negotiis regis pertinacius insisteret, plures offendere parvi
-pendebat. Quæ res multorum ei invidiam et odium contraxerat.
-Crebris accusationibus serenum animi regalis ei obnubilare, et
-locum familiaritatis conabantur interrumpere.”</p>
-
-<p>Here we have a vague description of a position of great influence,
-without the bestowal of any official title whatever. Orderic (678 B),
-in first introducing him, comes somewhat nearer to a formal description;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“His temporibus quidam clericus nomine Rannulfus familiaritatem
-Rufi regis adeptus est, et super omnes regios officiales ingeniosis
-accusationibus et multifariis adulationibus magistratum a
-rege consecutus est.”</p>
-
-<p>What then was the formal description of this office which set
-its holder above all other officers of the King? Lappenberg (<abbr title="two">ii.</abbr>
-168, <abbr title="page">p.</abbr> 226 of the English translation) and Stubbs (<abbr title="Constitutional History one">Const. Hist. i.</abbr>
-347) both rule, and seemingly with good reason, that the office held
-by Flambard was really that of Justiciar. Official names were at
-this time still used so vaguely that it seems to be only in another
-passage of Orderic (786 C, see <abbr title="page">p.</abbr> 559) that he is directly called so;
-but, as Lappenberg says, his office is distinctly marked by the words
-of the Chronicler (1099), when he says that the King “Rannulfe his
-capellane þæt biscoprice on Dunholme geaf þe æror ealle his gemot
-ofer eall Engleland draf and bewiste.” The same office seems to be
-meant when Florence (1100) says, <span lang="la" xml:lang="la">“Cujus astutia et calliditas tam</span>
-<a name="Page_558" id="Page_558"></a><span class="pageno">558</span>
-<span lang="la" xml:lang="la">vehemens extitit, et parvo tempore adeo excrevit, ut <em>placitatorem</em>
-ac totius regni <em>exactorem</em> rex illum constitueret.”</span> Henry of Huntingdon
-uses the same word, when (<abbr title="seven">vii.</abbr> 21, <abbr title="page">p.</abbr> 232 <abbr title="edited">ed.</abbr> Arnold) he seems
-to be translating the entry in the Chronicle; <span lang="la" xml:lang="la">“Anno illo [1099]
-rex Ranulfo <em>placitatori</em> sed perversori, <em>exactori</em> sed exustori, totius
-Angliæ, dedit episcopatum Dunhelme.”</span> Florence himself, in his
-entry under the same year, calls him <span lang="la" xml:lang="la">“Rannulfus, quem negotiorum
-totius regni <em>exactorem</em> constituerat.”</span> (In 1094 he is <span lang="la" xml:lang="la">“Rannulphus
-<em>Passe</em>flambardus.”</span>) Dr. Stubbs (<abbr title="Constitutional History one">Const. Hist. i.</abbr> 348) remarks that
-these “expressions recall the ancient identity of the <em>gerefa</em> with the
-<em>exactor</em>, and suggest that one part of the royal policy was to entrust
-the functions which had belonged to the præfectus or high steward
-to a clerk or creature of the court.” In the Gesta Pontificum (274)
-William of Malmesbury, like the Biographer, calls him <span lang="la" xml:lang="la">“totius
-regni <em>procurator</em>;”</span> in Eadmer (<abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 20), he is more vaguely
-<span lang="la" xml:lang="la">“Ranulfus regiæ voluntatis maximus <em>executor</em>.”</span></p>
-
-<p>We have seen that Randolf Flambard was a priest (see above,
-<abbr title="page">p.</abbr> 556), and he is spoken of in a marked way as the King’s chaplain.
-His biographer (<abbr title="Anglia Sacra one">Angl. Sac. i.</abbr> 706) says that <span lang="la" xml:lang="la">“propter quandam apud
-regem excellentiam, singulariter nominabatur capellanus regis.”</span>
-And we have seen that he is so called in the Chronicle. The word
-is found in only one other place in the Chronicle, namely in 1114,
-where it is said of Thurstan Archbishop of York, “Se wæs æror
-þæs cynges capelein.” We must remember that, with all the Red
-King’s impiety and blasphemy, he seems never to have formally
-renounced the fellowship of Christians, as he was never formally
-cut off from it. But his choice of an immediate spiritual adviser
-is at least characteristic.</p>
-
-<p class="p2">Some of the passages describing the administration of Flambard
-are of special importance. That given by William of Malmesbury
-(<abbr title="four">iv.</abbr> 314) I have had occasion to quote piecemeal; but it may be
-well to give it as a whole;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Accessit regiæ menti fomes cupiditatum, Ranulfus clericus, ex
-infimo genere hominum lingua et calliditate provectus ad summum.
-Is, si quando edictum regium processisset ut nominatum tributum
-Anglia penderet, duplum adjiciebat, expilator divitum, exterminator
-pauperum, confiscator alienarum hæreditatum. Invictus causidicus,
-et tum verbis tum rebus immodicus, juxta in supplices
-<a name="Page_559" id="Page_559"></a><span class="pageno">559</span>
-ut in rebelles furens; subinde cachinnantibus quibusdam ac dicentibus,”
-<abbr title="et cetera">&amp;c.</abbr></p>
-
-<p>The last words of this extract are of special importance (see
-<abbr title="page">p.</abbr> 332). Florence (1100) speaks to much the same effect; <span lang="la" xml:lang="la">“Tanta
-potestate adepta, ubique locorum per Angliam ditiores ac locupletiores
-quosdam, rerum terrarumque ablatione, multavit, pauperiores
-autem gravi injustoque tributo incessanter oppressit, multisque
-modis, et ante episcopatum et in episcopatu, majores et minores
-communiter afflixit, et hoc usque ad regis ejusdem obitum.”</span></p>
-
-<p>Orderic, in his second description (786 C), thus speaks of
-him;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Hic nimirum de plebeia stirpe progressus Guillelmo Rufo
-admodum adulatus est, et machinationibus callidis illi favens super
-omnes regni optimates ab illo sublimatus est. Summus regiarum
-procurator opum et justitiarius factus est, et innumeris crudelitatibus
-frequenter exercitatis exosus, et pluribus terribilis factus est.
-Ipse vero contractis undique opibus, et ampliatis honoribus, nimis
-locupletatus est, et usque ad pontificale stemma, quamvis pene
-illiteratus esset, non merito religionis, sed potentia seculari provectus
-est. Sed quia mortalis vitæ potentia nulla longa est, interempto
-rege suo, ut veternus patriæ deprædator a novo rege
-incarceratus est.”</p>
-
-<p>Henry imprisons him, he goes on to say, <span lang="la" xml:lang="la">“pro multis enim
-injuriis, quibus ipsum Henricum aliosque regni filios, tam pauperes
-quam divites, vexaverat, multisque modis crebro afflictos irreverenter
-contristaverat.”</span> The tradition of him in later times remained
-to the same effect, as we see by the description of him in Roger of
-Wendover (<abbr title="two">ii.</abbr> 165), which is copied with some improvements by
-Matthew Paris (<abbr title="Historia Anglorum one">Hist. Angl. i.</abbr> 182);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Tenuit autem eo tempore rex in custodia Ranulphum, episcopum
-Dunelmensem, hominem perversum et ad omne scelus pronum et
-paratum, quem frater ejus rex Willelmus episcopum fecerat Dunelmensem
-et regni Angliæ <em>apporriatorem</em> et potius subversorem, nam
-vir fuit cavillosus. Qui cum regi jam dicto nimis fuisset familiaris,
-constituerat eum rex W[illelmus], quia quilibet sibi similes
-quærit questores, procuratorem suum in regno, ut evelleret, destrueret,
-raperet et disperderet, et omnia omnium bona ad fisci
-commodum comportaret.”</p>
-
-<p>In this extract the “apporriator,” a queer word enough, but
-<a name="Page_560" id="Page_560"></a><span class="pageno">560</span>
-the meaning of which is plain, the <span lang="la" xml:lang="la">“vir cavillosus,”</span> and the “quæstores,”
-all come from Matthew’s own mint.</p>
-
-<p class="p2">The Biographer of the Durham bishops has a story to tell of
-Flambard at this time of his life. Some of those who had suffered
-by his false accusations and his other devices, seemingly persons
-about the court, make a plan to get rid of him altogether. A
-certain Gerald undertakes the task. He meets the Chaplain&mdash;&#8203;Flambard
-is so called in a marked way throughout the story&mdash;&#8203;in
-London, and tells him a feigned tale that his old master Bishop
-Maurice is lying at the point of death in one of his houses on the
-banks of the Thames&mdash;&#8203;Stepney perhaps; it cannot be Fulham (see
-Domesday, 127 <i>b</i>) as the story shows&mdash;&#8203;and wishes greatly to see
-Flambard once more before he dies. He himself had been sent
-by the Bishop with a boat to bring him with the more speed.
-Flambard, suspecting no harm, enters the boat with a few followers.
-The boat goes down the river to a distance which puzzles the
-Chaplain, who is put off with false excuses. At last he sees a larger
-vessel anchored in the middle of the stream, and clearly waiting
-for his coming. He now understands the plot. He is carried into
-the ship, which he finds full of armed men. With admirable
-presence of mind, he drops his ring, and his notary (<span lang="la" xml:lang="la">“notarius
-suus”</span>) drops his seal (<span lang="la" xml:lang="la">“sigillum illius”</span>), into the middle of the
-river&mdash;&#8203;somewhat after the manner of James the Second&mdash;&#8203;that they
-may not be used to give currency to any forged documents (<span lang="la" xml:lang="la">“ne per
-hæc ubique locorum per Angliam cognita, simulata præcepta hostibus
-decipientibus transmissa rerum perturbarent statum”</span>). Then his
-men are allowed to go on shore, on taking an oath that they will
-tell no one that their lord has been carried off. The ship puts out
-to sea, and presently goes with full sail southward. The Chaplain
-sits in the stern, while the sailors debate what kind of death he
-shall die. Two sons of Belial are chosen, who, for the wages of the
-fine clothes which Flambard has on, will either throw him into the
-sea or brain him with clubs (<span lang="la" xml:lang="la">“Eliguntur duo filii Belial, qui illum
-in fluctus projicerent, vel fracto fustibus cerebro enecarent, habituri
-pretium sceleris optimas quibus tunc indutus fuerat vestes”</span>). The
-would-be murderers dispute who shall have his mantle, and this
-delay saves his life. By this time the wind changes; a storm comes
-from the south, night comes on, the ship is dashed about hither
-<a name="Page_561" id="Page_561"></a><span class="pageno">561</span>
-and thither; there is no hope save to try to go back in the direction
-by which they have come. At this point they again debate
-the question of Flambard’s death. There is now a fear lest he
-should escape and avenge the wrong done to him. But, as is usual
-in such stories, one was found who was of milder mood; his name
-is not given, but he held the place in the ship next after Gerald
-(<span lang="la" xml:lang="la">“quidam secundus in navi a Geraldo tantum exhorrens scelus”</span>). He
-is struck with remorse; he confesses his crime to Flambard, and
-says that, if he will grant him his pardon, he will do what he can
-for him and stand by him as his companion in life or death. Then
-Flambard, whose spirit we are told always rose with danger, speaks
-to Gerald in a loud voice; Gerald is his man, whose faith is pledged
-to him; he will not prosper if he ventures on such a crime as this
-(<span lang="la" xml:lang="la">“Tunc ille, sicut magnanimus semper erat in periculis, ingenti
-clamore vociferans, quid tu, inquit, Geralde, cogitas? Quid de
-nobis machinaris? Homo meus es; fidem mihi debes; hanc violare
-non tibi cedet in prosperum”</span>). He calls on him to give up his
-wicked purpose; let him name his reward, and he shall have it;
-he will give him his hand as a sign of his own good faith (<span lang="la" xml:lang="la">“Pete
-quantum volueris. Ego sum qui plura petitis præstare potero; et
-ne discredas promissis, ecce manu affirmo quod polliceor”</span>). Gerald,
-having less faith in his promises than fear of his power, agrees.
-He goes back to the haven, and receives Flambard in his own
-house near the shore (<span lang="la" xml:lang="la">“Ille non tam promissis illectus, quam
-potentia viri exterritus, consentit, eductumque de navi jam in
-portum repulsa honorifico in sua domo quæ litori prominebat
-procuravit apparatu”</span>). But, still not trusting Flambard, he took
-himself off for ever (<span lang="la" xml:lang="la">“Nequaquam credulus promissorum fugæ
-præsidium iniens æterno disparuit exilio”</span>). Flambard goes back to
-London with a great array (<span lang="la" xml:lang="la">“Ranulphus vero accitis undique
-militibus multa armatorum manu grandique strepitu deducitur
-Lundoniam”</span>). All are amazed to see him whom they had believed
-to be dead. He takes his old place in the King’s counsels; he rises
-higher in the King’s favour than ever, and no man dares to form
-any more schemes against him as long as the King lives.</p>
-
-<p>There seems no reason why this story should not be true;
-true or false, it is characteristic. Just as in the later case of
-Thomas of London, we see the greatness to which men of the
-class of Randolf Flambard could rise&mdash;&#8203;their wealth, power and
-<a name="Page_562" id="Page_562"></a><span class="pageno">562</span>
-splendour, their numerous and even knightly following. One is
-tempted to ask something more about Gerald the author of this
-daring plot against Flambard’s life. Except that he is said to have
-gone away for ever, one would be tempted to think that he must
-be the same as Gerard&mdash;&#8203;the two names are easily confounded&mdash;&#8203;afterwards
-Bishop of Hereford and Archbishop of York, a man
-seemingly of much the same class and disposition as Flambard
-himself, and who appears (see <abbr title="pages">pp.</abbr> 524, 543) as a ready instrument
-of the will of William Rufus.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_U" id="Note_U"></a>NOTE U. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 332.</p>
-
-<p class="center sc">The alleged Domesday of Randolf Flambard.</p>
-
-<p><span class="sc">I suppose</span> that the story about a new Survey of England,
-to which Sir Francis Palgrave attached such great importance,
-may be held to be set aside by the remarks of Dr. Stubbs, <abbr title="Constitutional History one">Const.
-Hist. i.</abbr> 302, 348. He rules that in all likelihood Flambard had
-a hand in the real Domesday, and that Orderic simply made a
-mistake as to the date, which he is not at all unlikely to have
-done. Long before Dr. Stubbs wrote, I had come to the conclusion
-that the story in Orderic, as it stood, could not be accepted. It
-is found in Orderic’s first account of Flambard (678 C), where he
-tells us that he persuaded William Rufus to make a new Survey
-of England. He measured, we are told, by the rope&mdash;&#8203;according,
-as it would seem, to the measure of Normandy instead of the
-measure of England&mdash;&#8203;in order in some way to increase the King’s
-revenue. The words stand thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Hic juvenem fraudulentis stimulationibus inquietavit regem,
-incitans ut totius Angliæ reviseret descriptionem, Anglicæque
-telluris comprobans iteraret partitionem, subditisque recideret, tam
-advenis quam indigenis, quicquid inveniretur ultra certam dimensionem.
-Annuente rege, omnes carucatas quas Angli hidas vocant,
-funiculo mensus est et descripsit; postpositisque mensuris quas
-liberales Angli jussu Eduardi regis largiter distribuerant imminuit,
-et regales fiscos accumulans colonis arva retruncavit. Ruris
-itaque olim diutius nacti diminutione et insoliti vectigalis gravi
-exaggeratione, supplices regiæ fidelitati plebes indecenter oppressit,
-<a name="Page_563" id="Page_563"></a><span class="pageno">563</span>
-ablatis rebus attenuavit, et in nimiam egestatem de ingenti copia
-redegit.”</p>
-
-<p>I do not profess to know exactly what Flambard is here
-supposed to have done. Sir Francis Palgrave goes into the matter
-at some length, both in his English Commonwealth (<abbr title="two 447">ii. ccccxlvii</abbr>)
-and in his History of Normandy (<abbr title="four">iv.</abbr> 59). If I rightly understand
-his meaning, the <em>carucata</em> in the valuation of the Conqueror was
-not an unvarying amount of the earth’s surface, but differed according
-to the nature of the land. A carucate of good land
-would consist of fewer acres than a carucate of bad. Flambard,
-we are to understand, measured out the land by the rope
-into carucates of equal size, and exacted from each the full
-measure of the geld. That is to say, an estate consisting mainly
-of poor land would be reckoned at many more carucates, and
-therefore would have to pay a much higher tax, than it had before.
-I do not say that this may not be the meaning; but the words
-of Orderic read to me as if they applied to an actual taking away
-of land, as well as to a mere increase in its taxation. One might
-almost fancy that, if a man had land of greater extent than
-answered to his number of carucates according to the new reckoning,
-the overplus was treated as land to which he had no legal claim,
-and was therefore confiscated to the crown. But the real question
-is whether anything of the kind happened at all. It is not mentioned
-by any writer except Orderic, and it is the kind of thing
-about which Orderic in his Norman monastery might not be very
-well informed. It should be remembered, as Lappenberg (<abbr title="two">ii.</abbr> 168
-of the original, 226 of the English translation) remarks, that
-Orderic makes no distinct mention of the real Domesday Survey,
-and this statement may very well have arisen from a confusion
-between the great Survey of the Conqueror and some of the local
-surveys of which there were many. Sir Francis Palgrave believed
-that he had found a piece of Flambard’s Domesday in an ancient
-lieger-book of Evesham abbey, which the mention of Samson
-Bishop of Worcester fixes to some date between 1096 and 1112.
-Of the genuineness of the document there is no doubt; but I
-cannot see, any more than Lappenberg did, any reason for supposing
-it to be anything more than a local survey. The passage printed
-by Sir Francis Palgrave, which he compares with the corresponding
-part of the Exchequer Domesday&mdash;&#8203;to which it certainly has no
-<a name="Page_564" id="Page_564"></a><span class="pageno">564</span>
-likeness&mdash;&#8203;relates wholly to the two towns of Gloucester and
-Winchcombe, so that it gives no means of seeing whether the
-number of carucates in any particular estate differs in the two
-reckonings.</p>
-
-<p>I cannot believe with Lappenberg that <span lang="la" xml:lang="la">“Henricus comes,”</span> who
-appears among a crowd of not very exalted people as the owner
-of one burgess at Gloucester, is the future King; it is surely Henry
-Earl of Warwick.</p>
-
-<p>Dr. Stubbs, while rejecting Orderic’s story altogether, further
-rejects Sir Francis Palgrave’s explanation of it. He merely hints
-that Orderic “may refer to a substitution of the short hundred
-for the long in the reckoning of the hide of land.” But it is safer
-to look, as he does, on the whole story as a misapprehension.</p>
-
-<p>Of this way of measuring by the rope&mdash;&#8203;whence the <em>Rapes</em> in
-Sussex&mdash;&#8203;several examples are collected by Maurer, <span lang="de" xml:lang="de">Einleitung zur
-Geschichte der Mark- Hof- Dorf- und Stadtverfassung</span>, 72. 135. <abbr title="Compare">Cf.</abbr>
-Herodotus, <abbr title="seven">vii.</abbr> 23; <span lang="el" xml:lang="el" title="ôrysson de hôde; dasamenoi ton chôron hoi barbaroi kata
-ethnea, kata Sanên polin schoinotenes poiêsamenoi.">ὤρυσσον δὲ ὧδε· δασάμενοι τὸν χῶρον οἱ βάρβαροι κατὰ ἔθνεα, κατὰ Σάνην πόλιν σχοινοτενὲς ποιησάμενοι.</span>. In Sussex itself we
-have (see above, <a href="#Page_68"><abbr title="page">p.</abbr> 68</a>) the story of the measuring of the <em>lowy</em> of
-Lewes by the rope, which is at least more likely than the story
-told by the same writer (Will. Gem. <abbr title="eight">viii.</abbr> 15) that the earldom of
-Hereford passed in this way to Roger of Breteuil; <span lang="la" xml:lang="la">“Cui comitatus
-Herefordi funiculo distributionis evenit.”</span></p>
-
-<p>The practice, in short, was so familiar that in the Glossary of
-Rabanus Maurus (Eckhardt, Rer. Franc. Or. <abbr title="two">ii.</abbr> 963) <span lang="la" xml:lang="la">“funiculum”</span>
-is explained by <em>lantmarcha</em> (<abbr title="compare">cf.</abbr> Du Cange in <span lang="la" xml:lang="la">“funiculus”</span>). So Suger
-(c. 15, Duchèsne, <abbr title="four">iv.</abbr> 296) says how the Epte <span lang="la" xml:lang="la">“antiquo fune geometricali
-Francorum et Danorum concorditer metito collimitat.”</span></p>
-</div>
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_W" id="Note_W"></a>NOTE W. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 337.</p>
-
-<p class="center sc">The Dealings of William Rufus with vacant
-Bishoprics and Abbeys.</p>
-
-<p><span class="sc">The</span> chief point to be insisted on is that the appropriation of
-the revenues of vacant bishoprics and abbeys by the King was
-an innovation of William Rufus on the suggestion of Flambard.
-Such a thing may possibly have happened before, though I am
-<a name="Page_565" id="Page_565"></a><span class="pageno">565</span>
-not prepared at this moment with an instance; but, if so, it was
-merely a case of the irregular way in which Church property, and
-all property, was often dealt with by those who had the power.
-It was not a logical deduction from any legal principle, such as
-it at once became when Flambard had established the doctrine
-that the greater Church benefices were fiefs held of the King by
-military service. The passage in the Chronicle which I have
-quoted at <abbr title="page">p.</abbr> 348 does not say in so many words that the practice
-was an invention of Rufus or his minister, though the tone of
-the passage certainly implies that their doings were something
-new. Other writers speak more distinctly.</p>
-
-<p>Next in authority to the Chronicler comes Eadmer, who is naturally
-full on the subject. He tells us in detail (<abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 14) how
-Rufus dealt with the Church of Canterbury after the death of Lanfranc,
-speaking more lightly of other cases as being of the same
-kind;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Cuncta quæ juris illius erant, intus et extra per clientes suos
-describi præcepit, taxatoque victu monachorum inibi Deo servientium,
-reliqua sub censu atque in suum dominum redigi jussit.
-Fecit ergo ecclesiam Christi venalem: jus in ea dominandi præ
-cæteris illi tribuens, qui ad detrimentum ejus in dando pretium
-alium superabat. Unde misera successione singulis annis pretium
-renovabatur. Nullam siquidem conventionem Rex stabilem esse
-sinebat, sed qui plura promittebat excludebat minus dantem; nisi
-forte ad id quod posterior offerebat, prima conventione vacuata,
-prior assurgeret. Videres insuper quotidie, spreta servorum Dei
-religione, quosque nefandissimos hominum regias pecunias exigentes
-per claustra monasterii torvo et minaci vultu procedere, hinc inde
-præcipere, minas intentare, dominationem potentiamque suam in
-immensum ostentare.”</p>
-
-<p>He goes on to tell of the sufferings of the monks and of their lay
-tenants;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Quidam ipsi ecclesiæ monachi malis ingruentibus dispersi ac
-missi sunt ad alia monasteria, et qui relicti multas passi tribulationes
-et improperia. Quid de hominibus ecclesiæ dicam qui tam vasta
-miseria miseraque vastatione sunt attriti, ut dubitarem, si sequentia
-mala non essent, an salva vita illorum possent miserius atteri.”</p>
-
-<p>He then mentions the like dealings with other churches, and
-adds the emphatic words;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la"><a name="Page_566" id="Page_566"></a><span class="pageno">566</span>
-“Et quidem ipse primus hanc luctuosam oppressionem ecclesiis
-Dei indixit, nullatenus eam ex paterna traditione excipiens. Destitutas
-ergo ecclesias solus in dominio suo tenebat. Nam alium
-neminem præter se substituere volebat quamdiu per suos ministros
-aliquid quod cujusvis pretii duceret ab eis extrahere poterat.”</p>
-
-<p>William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 314) is no less distinct as to the
-difference between the practice of the two Williams, and as to the
-agency of Flambard. Having given his character of him (see above,
-<a href="#Page_558"><abbr title="page">p.</abbr> 558</a>) he goes on;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Hoc auctore sacri ecclesiarum honores, mortuis pastoribus,
-venum locati; namque audita morte cujuslibet episcopi vel abbatis,
-confestim clericus regis eo mittebatur, quo omnia inventa scripto
-exciperet, omnesque in posterum redditus fisco regio inferret. Interea
-quærebatur quis in loco defuncti idoneus substitueretur, non
-pro morum sed pro nummorum experimento; dabaturque tandem
-honor, ut ita dicam, nudus, magno tamen emptus.”</p>
-
-<p>He then goes on to contrast in a marked way the conduct of
-Rufus in these matters with that of his father; <span lang="la" xml:lang="la">“Hæc eo indigniora
-videbantur, quod, tempore patris, post decessum episcopi vel
-abbatis omnes redditus integre custodiebantur, substituendo pastori
-resignandi, eligebanturque personæ religionis merito laudabiles; at
-vero pauculis annis intercedentibus omnia immutata.”</span></p>
-
-<p>Orderic has two passages on the subject. One of them (763 C)
-is a mere complaint; <span lang="la" xml:lang="la">“Defunctis præsulibus et archimandritis
-satellites regis ecclesiasticas possessiones et omnes gazas invadebant,
-triennioque seu plus dominio regis omnino mancipabant. Sic nimirum
-pro cupiditate reddituum, qui regis in ærario recondebantur,
-ecclesiæ vacabant, necessariisque carentes pastoribus Dominicæ
-oves lupinis morsibus patebant.”</span> In the other (678, 679) he
-distinctly speaks of Flambard’s innovation, and goes more at length
-into the matter than any of the other writers. He has given one
-of the descriptions of Flambard which has been already quoted
-(see <a href="#Page_559"><abbr title="page">p.</abbr> 559</a>); and then goes on;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Hujus consilio juvenis rex, morientibus prælatis, ecclesias cum
-possessionibus olim sibi datis invasit, et tam in abbatiis cœnobitas
-quam in episcopiis episcopales decanos et canonicos cuilibet satellitum
-suorum subegit. Parcam autem ad victum suum distributionem
-rerum eis delegabat, et reliquos redditus suæ ditioni
-mancipabat. Sic avaritia regis in ecclesia Dei nimis exarsit, et
-<a name="Page_567" id="Page_567"></a><span class="pageno">567</span>
-nefarius mos, <em>tunc incœptus usque in hodiernum diem perseverans</em>,
-multis animabus exitio fit. Hac enim de causa cupidus rex pastores
-ecclesiis imponere differebat, et populus rectore et grex pastore
-carens lupinis dentibus patebat, et multimodarum toxicatis missilibus
-culparum sauciatus interibat.”</p>
-
-<p>He then goes on to contrast the greediness and sacrilege of
-William Rufus with the bounty of the ancient kings and nobles
-from Æthelberht onwards. He again records and moralizes on
-the special innovation of Rufus with regard to the treatment of
-ecclesiastical properties during vacancies;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Antequam Normanni Angliam obtinuissent, mos erat, ut dum
-rectores ecclesiarum obirent, episcopus cœnobiorum quæ in sua
-diocesi erant, res sollicite describeret et sub ditione sua, donec
-abbates legitime ordinarentur, custodiret. Similiter archiepiscopus
-episcopii res, antistite defuncto, servabat, et pauperibus vel structuris
-basilicarum, vel aliis bonis operibus, cum consilio domesticorum
-ejusdem ecclesiæ distrahebat. Hunc profecto morem Guillelmus
-Rufus ab initio regni sui persuasione Flambardi abolevit
-et metropolitanam Cantuariæ sedem sine pontifice tribus annis
-esse fecit ejusque redditus suis thesauris intulit. Injustum quippe
-videtur, omnique rationi contrarium, ut quod Deo datum est
-fidelium liberalitate principum, vel solertia dispensatorum ecclesiasticæ
-rei laudabiliter est auctum, denuo sub laicali manu retrahatur,
-et in nefarios sæculi usus distrahatur.”</p>
-
-<p>One effect of this practice must have been to make the monks
-and canons of the cathedral churches specially anxious to establish
-their distinct property in some part of the estates of the local
-church, separate from the property of the bishop. Under Flambard’s
-system, all the estates of the church were during a vacancy
-seized by the King, who allowed the monks or canons only such
-a pittance as he thought good. When episcopal and capitular
-estates were divided, when the body of canons held certain estates,
-and each canon by himself held certain others, all in <em>frank-almoign</em>,
-the seizure into the King’s hands of the estates which the bishop
-held by military tenure made no difference to the incomes of the
-canons.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Page_568" id="Page_568"></a><span class="pageno">568</span>
-<a name="Note_X" id="Note_X"></a>NOTE X. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 354.</p>
-
-<p class="center sc">The Appointment of Herbert Losinga to the
-See of Thetford.</p>
-
-<p><span class="sc">I have</span> said something of the appointment of Bishop Herbert in
-<abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 420. The notices in our authorities are a little
-puzzling. The Chronicle contains no mention of his appointment,
-but we read in 1094 (see <abbr title="page">p.</abbr> 448) of his staff being taken from him
-by the King (“Herbearde Losange þam bisceop of Theotfordan
-his stæf benam”). This passage, of which I shall have to speak
-again, seems to have been misunderstood by a copyist of Florence,
-who, instead of his genuine text, has inserted the words which I
-have quoted in <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol.iv. p.</abbr> 420. This account would imply that
-Herbert bought both the bishopric for himself and the abbey for his
-father in 1094. Then follows a passage which is found in nearly
-the same words in both the works of William of Malmesbury (<abbr title="Gesta Regnum four">Gest.
-Reg. iv.</abbr> 339; <abbr title="Gestis Pontificum page">Gest. Pont. p.</abbr> 151);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Verumtamen erroneum impetum juventutis abolevit pœnitentia,
-Romam profectus severioribus annis; ubi loci simonicum baculum
-et annulum deponens, indulgentia clementissimæ sedis iterum recipere
-meruit. Domum vero reversus, sedem episcopalem transportavit
-ad insignem mercimoniis et populorum frequentia vicum
-nomine Nordevic, ibique monachorum congregationem instituit.”</p>
-
-<p>This would place the journey to Rome after 1094. But there
-can be no doubt that Herbert received the bishopric in 1091, and
-that his repentance and journey to Rome took place between that
-year and 1094. He signs as bishop the charter of Osmund
-Bishop of Salisbury in 1091. And if any suspicion is thought to
-attach to that instrument, the profession rolls at Canterbury, as
-certified by Dr. Stubbs, are evidence enough of his consecration
-and his profession to a future archbishop. His consecration by
-Thomas of York is also recorded by T. Stubbs, Scriptt. 1707. The
-true story is given in another manuscript of Florence, the reading
-of which is given by Mr. Thorpe in a note, and in which the entry
-of 1094 stands thus; <span lang="la" xml:lang="la">“Ubi etiam Herebertum, Theotfordensem
-episcopum, pastorali baculo privavit. Latenter enim Urbanum
-papam adire, et ab eo pro episcopatu quem sibi, et abbatiam quam</span>
-<a name="Page_569" id="Page_569"></a><span class="pageno">569</span>
-<span lang="la" xml:lang="la">patri suo Rotberto, ab ipso rege Willelmo mille libris emerat, absolutionem
-quærere voluit.”</span> The case seems quite clear. Herbert
-buys the bishopric of the King; he repents, goes to Rome, and is
-reinvested by the Pope. The King looks on this as an insult to
-the royal authority and takes his staff from him. But he must
-have made his peace with the King within the next two years. For
-at the end of that time he began the translation of his see from
-Thetford to Norwich. The Annals of Bartholomew Cotton (Anglia
-Sacra, <abbr title="one">i.</abbr> 397) give 1091 as the date of his appointment to Thetford,
-1094 as the year of his translation to Norwich, and 1096 as the
-beginning of the foundation of the church of Norwich. And it appears
-from the local Annals of Saint Eadmund’s (Liebermann, 275)
-that he was acting as bishop in East-Anglia, whether by the style
-of Thetford or of Norwich, in 1095. I cannot help thinking that
-the date assigned to the translation by Bartholomew Cotton is really
-a confusion with the date of his temporary deprivation. In either
-case he ceased to be Bishop of Thetford in 1094; most likely he
-did not become Bishop of Norwich till 1096. It seems from the
-Norwich documents in Anglia Sacra (<abbr title="one">i.</abbr> 397, 407; <abbr title="Monasticon Anglicanum four">Mon. Angl. iv.</abbr>
-13&ndash;15) that he began to build the church of Norwich in 1096,
-and planted monks there in 1101. The local writers are full of
-panegyrics on his virtues. His letters are printed in the series
-called Scriptores Monastici, but they do not contain much that is
-of importance for our history. He has a few correspondents with
-English names, one of whom, Ingulf by name, was Prior of the
-newly founded monastery of Norwich.</p>
-
-<p class="p2">A third manuscript of Florence, the text of which is printed by
-Mr. Thorpe in a note, seems to follow the version which was
-acceptable at Norwich and leaves out the deprivation in 1094;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Hoc anno [1094] venerabilis Herbertus, Theotfordensis episcopus,
-a Roma cum benedictione apostolica rediit: et a Willelmo
-rege impetravit ut sedes episcopalis in Norwicensi ecclesia firmaretur,
-ubi ipse, Christi juvante gratia, pulcherrimam congregationem
-monachorum ad honorem Sanctæ Trinitatis adunavit.”</span></p>
-
-<p>The account in William of Malmesbury (Gesta Regum, <abbr title="four">iv.</abbr> 338,
-339) is evidently meant to make a striking rhetorical contrast
-between the unregenerate Herbert who bought the see of Thetford
-and the converted and sanctified Herbert who founded the church
-<a name="Page_570" id="Page_570"></a><span class="pageno">570</span>
-of Norwich. He becomes a special enemy of the simony which he
-had himself once practised; <span lang="la" xml:lang="la">“Sicut tempore istius regis symoniæ
-causidicus, ita posterius propulsator invictus, neque ab aliis fieri
-voluit quod a se præsumptum quondam juvenili fervore indoluit.”</span>
-His fuller picture in his earlier state is that he was “magnus in
-Anglia symoniæ fomes, abbatiam episcopatumque nummis aucupatus;
-pecunia scilicet regiam sollicitudinem inviscans, et principum
-favori non leves promissiones assibilans.” Then follow the well-known
-verses containing the lines</p>
-
-<div class="poem" lang="la" xml:lang="la">
-<div class="i0">“Surgit in ecclesia monstrum, genitore Losinga.</div>
-<div class="i2"> … </div>
-<div class="i0">“Filius est præsul, pater abbas, Symon uterque.”</div>
-</div>
-
-<p>William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 339) makes one very singular remark
-in recording the restoration of Herbert to his see by the
-Pope;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Iterum recipere meruit; quod Romani sanctius et ordinatius
-censeant ut ecclesiarum omnium sumptus suis potius marsupiis serviant
-quam quorumlibet regum usibus militent.”</p>
-
-<p>The fling at Roman greediness is in the true English style of all
-times; but, in the connexion in which it stands, the idea which it
-suggests is that Herbert, who had once bought his bishopric of the
-King, bought it again of the Pope.</p>
-
-<p>On the name <em>Losinga</em> see De Rémusat, Anselme, 199; Diez,
-<span lang="de" xml:lang="de">Etymologisches Wörterbuch</span>, <abbr title="one">i.</abbr> 255. It seems to come from
-<em>laudare</em>.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_Y" id="Note_Y"></a>NOTE Y. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 374.</p>
-
-<p class="center sc">The Letters of Anselm.</p>
-
-<p><span class="sc">The</span> letters of Anselm throw so much light on the events of the
-time, they open to us so many bits of local and personal detail,
-both in England and in Normandy, that we are not only thankful
-for the help which they give us for this period, but sometimes
-feel a certain grudge that we have no help of the same kind for
-earlier periods. Anselm’s correspondents are found in all lands
-and in all ranks. All his letters are of course in Latin, a tongue
-which must, one would think, have in many cases needed to be
-<a name="Page_571" id="Page_571"></a><span class="pageno">571</span>
-interpreted to those to whom the letters came. A touch or two
-in any natural language, whether English, French, or whatever
-may have been the exact form of Romance spoken at Aosta, would
-have been, not only a relief, but a precious source of knowledge.
-But for this of course we must not look in these times, whether
-from Anselm or from any one else.</p>
-
-<p>In several places in the text I have used the letters of Anselm
-among my most important materials. They form one of our
-sources for the details of his own appointment to the archbishopric
-(see <abbr title="page">p.</abbr> 400), while his correspondence with Cardinal Walter has
-given us (see <abbr title="page">p.</abbr> 537, and <a href="#Page_41"><abbr title="volume two page">vol. ii. p.</abbr> 41</a>) some details not found elsewhere
-with regard to the campaign against Robert of Mowbray. We
-have also had, in one of his letters to Archbishop Hugh of Lyons
-(<abbr title="three">iii.</abbr> 24, see <abbr title="page">p.</abbr> 419), Anselm’s fullest account of the questions which
-led to the Assembly at Rockingham. The correspondence of course
-goes on into the reign of Henry, and many of the letters which pass
-between the King and the Archbishop are in fact state papers, and
-are, as such, inserted by Eadmer in his history. The immediate
-historical value of these belongs of course to a time later than
-that dealt with in the present volume. But the whole series is
-full of matter bearing on English affairs, and on the affairs of
-other persons and places in which we are interested. I will
-therefore go on to mention some of the matters connected with
-our own and kindred subjects which are suggested by the letters
-here and there. Many are addressed to Lanfranc, Gundulf, Priors
-Henry and Ernulf of Canterbury, and others who play parts of
-more or less importance in our story. A good many are to princes
-of various lands, many to devout ladies, with the names of some
-of whom, as those of Countess Adela, the daughter of the Conqueror,
-and Countess Ida of Boulogne, we are already familiar. There
-are also the special “ladies and mothers” (<span lang="la" xml:lang="la">dominæ et matres</span>)
-of the church of Bec, who, without embracing the monastic profession,
-had given themselves to a devout life under the shadow
-of the monastery (Chronicon Beccense, Lanfranc, <abbr title="edition">ed.</abbr> Giles, <abbr title="one">i.</abbr> 202;
-De Nobili Crispinorum Genere, <abbr title="ibid">ib.</abbr> 347; Anselm, <abbr title="Epistles two">Epp. ii.</abbr> 26, 51;
-<abbr title="three">iii.</abbr> 138). These were Basilia the wife of Hugh of Gournay&mdash;&#8203;who
-himself, with Hugh of Meulan, the father of the famous Count
-Robert, became a monk at Bec&mdash;&#8203;her niece Amfrida, and Eva, the
-widow of William Crispin. There are also a crowd of letters to
-<a name="Page_572" id="Page_572"></a><span class="pageno">572</span>
-prelates, nobles, monks, nuns, and persons of all kinds, which throw
-incidental light on various points in the history of the time.</p>
-
-<p>The close connexion between Bec and England comes out very
-early in the series. It is perhaps not inappropriate that the
-earliest mention of England concerns its money, which was so much
-sought after beyond sea. This is in <abbr title="one">i.</abbr> 13, where a moneyer of
-Arras, who wishes to turn monk, but who has first to pay his
-debts, is sent by Anselm, not yet abbot, to Lanfranc, already
-archbishop, who will give him a hundred shillings of English
-money towards paying them. In <abbr title="one">i.</abbr> 15 he writes to Henry, seemingly
-the future Prior of Christ Church, who was already in England,
-with a piece of advice which we should hardly have expected from
-Anselm. Being a monk, he is not to go into Italy to try to defend
-his sister whom a certain rich man unjustly claims as a slave or
-villain (<span lang="la" xml:lang="la">“ire de Anglia in Italiam sororem tuam defendere, quam
-audis quemdam divitem indebitæ servituti calumniose subjicere”</span>).
-(It is less unreasonable when (<abbr title="three">iii.</abbr> 127) he counsels the nun
-Matilda not to go and visit her lay kinsfolk.) In another letter
-(<abbr title="one">i.</abbr> 35) Anselm speaks of the number of Normans who were
-crossing into England, and how few of them there were whom he
-could trust with a letter (<span lang="la" xml:lang="la">“Licet multi Northmanni ad Anglos
-transeant, paucissimi tamen sunt qui, me sciente, hoc faciant;
-in quibus paucissimis vix est aliquis quem nostrum legationem
-sine dilatione et non negligenter facturum confidam”</span>). This is
-written to Maurice, a monk of Bec, who, with some others, had
-moved to Canterbury. Of the English monks at Bec (<abbr title="one">i.</abbr> 65)
-I have already said something (see <abbr title="page">p.</abbr> 375). When Anselm becomes
-abbot, and has to deal with the possessions of the monastery in
-England, the references to English matters naturally thicken,
-as in <abbr title="two">ii.</abbr> 3, 4, 5, 6. This last is addressed to Richard of Clare and
-his wife Rohais or Rohesia, the daughter of Walter Giffard, of
-whose name the old commentator Picard oddly says, <span lang="la" xml:lang="la">“insuper
-nomen Rohais pleno gutture personat Anglismum.”</span> The next
-letter (<abbr title="three">iii.</abbr> 7) shows that some of the Normans who passed into
-England did not always choose the best parts of our character
-to copy. For a monk named Henry is rebuked for drinking to
-excess at gild-meetings. Here an English word thrusts itself in,
-and we read, <span lang="la" xml:lang="la">“audio quia in multis inordinate se agit, et maxime
-inbibendo, ita ut in <em>gildis</em> cum ebriosis bibat et cum eis inebrietur.”</span>
-<a name="Page_573" id="Page_573"></a><span class="pageno">573</span>
-In <abbr title="two">ii.</abbr> 9 Anselm records one of his own journeys to England, and
-his reception at Lyminge by Lanfranc. We have more references
-to his own English journeys and those of others in <abbr title="two">ii.</abbr> 13, 18, 19,
-26 (a most remarkable one, of which I have spoken in <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv.
-p.</abbr> 440), 27, 30, 45, 46 (where he prays for the forgiveness of a
-runaway monk called Moses of Canterbury), 47, 53.</p>
-
-<p>Anselm’s letters as archbishop are of course yet fuller of the
-English history of the time. The first part of the third book is
-wholly taken up with the correspondence following on his appointment
-to the archbishopric. The second letter in this book is a
-most remarkable letter from Anselm’s friend Osbern (see <abbr title="page">p.</abbr> 374)
-strongly exhorting him to accept the archbishopric. He is not to
-set up his own will against the will of the whole English Church
-which calls for him as its chief;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Ut enim in offenso dulcissimo mihi amore tuo loquar, aut
-cunctis, quod non credimus, meliorem te fateberis, quippe cui soli
-revelatum est quod universæ Anglorum ecclesiæ fas non erat
-revelari; aut facias necesse est quod universalis Anglorum ecclesia
-suadet, hoc est, ut pontificalis infulæ principatum inter beatos
-apostolos sustinere non renuas.”</p>
-
-<p>Osbern goes on to say that Anselm has already proof enough
-that it is God’s will that he shall take the offered post. In so
-doing, he gives a vivid picture of the circumstances of the appointment
-and of the Red King’s momentary reform;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Quid insignius ad te eligendum ostenderet Deus, quam, ut tu
-promovereris, regem triumphis nobilem, severitate cunctis formidabilem,
-lecto decubuisse, ad mortem usque ægrotavisse, te
-autem provecto, statim eundem respiravisse, convaluisse, atque ex
-fero et immani mitissimum pariter et mansuetissimum redditum
-fuisse? Quid, inquam, aut effectum dulcius, aut ad innocentiam
-præstantius, quam te ante lectum ægrotantis violenter pertractum,
-dextram aliorum dextris impudenter de sinu abstractam, sinistram,
-ne sororem juvaret, fortiter retentam, virgam, ceteris digitulis
-pertinaciter occlusis, pollici atque indici crudeliter impactam, post
-hæc toto corpore e terra te elevatum, episcopalibus brachiis ad
-ecclesiam deportatum, ibique adhuc te reclamante, et importunis
-nimis obsistente, Te Deum laudamus esse cantatum? Quid, inquam,
-vel ad divinas laudes magnificentius vel ad humana spectacula gaudentius,
-quam quod in tua electione, exclusis omnibus transactæ
-<a name="Page_574" id="Page_574"></a><span class="pageno">574</span>
-tempestatis afflictionibus, omnia ad proprii juris possessionem veluti
-jubileo termino cucurrerunt, dum vincti ad expeditionem, carcerati
-ad lucem, captivi ad libertatem, oppressi dirissimis exactorum
-furoribus redierint ad erectionem.”</p>
-
-<p>Osbern clearly had an eye for the comic element in the amazing
-scene at Gloucester. He then goes on, among other things, to
-enlarge on the dignity of the church of Canterbury. By a bold
-figure, he conceives Anselm at the last day called before the judgement-seat,
-because he had slain thousands of men, while seeking
-for the safety of a few (<span lang="la" xml:lang="la">“cur non cogitabas infinita hominum
-millia te occidisse, dum paucorum volebas saluti consulere”</span>). The
-church of Canterbury, the bride of Christ, consecrated from the
-beginning by the blessing of his Apostle Peter&mdash;&#8203;the same story
-which we have heard at Westminster (see <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 511),
-and which is told in a slightly different, and still more daring,
-shape at Glastonbury&mdash;&#8203;enriched by the privileges of so many popes,
-and to which, saving the authority of the Roman church alone,
-all the other churches round about were used to look for the defence
-of their freedom (<span lang="la" xml:lang="la">“ad quam, salva Romanæ et apostolicæ
-sedis auctoritate, omnium circa regionum ecclesiæ in suis oppressionibus
-confugere atque ab ea tuendæ libertatis præsidia expetere
-simul ac suscipere solebant”</span>), now called on Anselm to come to the
-succour of her liberties, and he refused. Osbern draws out this
-bold metaphor at great length, and at last disposes of Anselm’s
-scruples about his allegiance to the Norman Duke and to the church
-of Bec (<span lang="la" xml:lang="la">“præmonstravi oraculis, comprobavi miraculis; verum tu
-mihi prætulisti Normanniæ comitem, Deo vermem, viventi mortalem,
-latitudini Anglorum angustæ solitudinis nidum”</span>). He
-draws largely on Canterbury legends about Laurence and Dunstan,
-in order to set forth that church as specially under the divine
-favour. He, Anselm, had been called in a special way to be their
-successor (<span lang="la" xml:lang="la">“cum neque sis privata gratia exhibitus, neque mercenarius,
-neque Simonis discipulus, sed quem et divina vocavit
-electio et apostolica informavit institutio”</span>), and that call he was
-bound to obey.</p>
-
-<p>The word “mercenarius” in the extract just made is perhaps
-meant to contrast the palpable purity of Anselm’s nomination
-with the appointment of those bishops who, whether they actually
-bought their sees or not, at least received them us the reward of
-<a name="Page_575" id="Page_575"></a><span class="pageno">575</span>
-temporal services. There is another letter (<abbr title="three">iii.</abbr> 5) from Osbern to
-Anselm, which is simply an earnest prayer that he will no longer
-put off his full admission to the archbishopric.</p>
-
-<p>There are also several letters of Anselm (<abbr title="three">iii.</abbr> 1, 4, 7), and one of
-Gundulf (<abbr title="three">iii.</abbr> 3), to the monks of Bec, to which some references
-have already been made (see <abbr title="pages">pp.</abbr> 405, 406). There is also one (<abbr title="three">iii.</abbr> 6)
-from the monks of Bec to Anselm, announcing their consent to
-his acceptance of the archbishopric. It describes the division in
-the convent, how each monk gave his vote at the call of the
-president, whom, from this form of words, we may suppose not
-to have been the prior (<span lang="la" xml:lang="la">“omnes in unum congregati sumus, unusquisque
-nostrum de sua sententia ab eo qui præsidebat nominatim
-est requisitus”</span>). The party which opposed Anselm’s removal is described
-as <span lang="la" xml:lang="la">“suo potius quam vestro utens atque fidens consilio,
-ardentiori, atque, ut sibi videtur, rectiori, amoris vestri zelo.”</span>
-The monk Lanfranc, nephew of the Archbishop, a person who is
-often mentioned in the letters, is to give Anselm a fuller account
-(<span lang="la" xml:lang="la">“quæ pars alteram aut numero aut ratione præponderet, domnus
-Lanfrancus, qui interfuit, et omnia hic apud nos gesta sive dicta
-et vidit et audivit, plenissime per seipsum et sufficienter vobis
-dicit”</span>). We have here a trace of that odd appeal from the “major
-pars” to the “sanior,” which seems so utterly to upset every
-notion of real election, but which is so often heard of in the
-ecclesiastical debates of the time. The letter of the monks however,
-though not very positively expressed, seems to have been
-taken as a release. Other letters follow, in which Anselm recommends
-(<abbr title="three">iii.</abbr> 8) William of Montfort (see Vitæ Abbatum Beccensium,
-<abbr title="one">i.</abbr> 313, Giles) as his successor in the abbacy, and commands the
-Prior Baldric to keep his place, whoever may be chosen abbot. In
-another letter (<abbr title="three">iii.</abbr> 15) he announces to the monks his coming
-consecration, and tells them that the King has promised to protect
-all their rights in England as long as they live according to
-Anselm’s counsel (<span lang="la" xml:lang="la">“Rex Anglorum vobis mandat salutem et auxilium
-suum et custodiam rerum vestrarum quæ sunt in sua potestate,
-quamdiu meo consilio agetis et vivetis. Si autem illud
-spreveritis, in illo proficuum non habebetis”</span>). He writes also
-a letter (<abbr title="three">iii.</abbr> 10) to Bishop Gilbert of Evreux, of whom we have
-often heard, but who in Migne’s text is strangely changed into
-<span lang="la" xml:lang="la">“Eboracensis episcopus,”</span> explaining his motives for accepting the
-<a name="Page_576" id="Page_576"></a><span class="pageno">576</span>
-archbishopric. He writes to the same effect (<abbr title="three">iii.</abbr> 11) to Fulk Bishop
-of Beauvais.</p>
-
-<p>Once settled in the archbishopric, Anselm has to write about
-other matters. The affairs of his province bring much correspondence.
-Thus he writes (<abbr title="three">iii.</abbr> 20) to Bishop Osbern of Exeter and his
-canons on behalf of the monks of Battle (<span lang="la" xml:lang="la">“monasterium quod vulgo
-dicitur de Batailla”</span>), who held the church of Saint Olaf at Exeter
-(see <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 350, vol. <abbr title="four pages">iv. pp.</abbr> 166, 406; Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr>
-64). He urges that they may be allowed to ring their bells. In a
-letter (<abbr title="three">iii.</abbr> 23) to Ralph Abbot of Seez, afterwards Anselm’s own
-successor, we get a mention of Bishop Herewald of Llandaff (see
-<abbr title="Norman Conquest volume two pages">N. C. vol. ii. pp.</abbr> 447, 692), who, it seems, like his brother bishop
-Wilfrith of Saint David’s (see <abbr title="page">p.</abbr> 534), had been suspended from the
-episcopal office;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“De fratre illo quem dicitis esse ordinatum a quodam episcopo,
-quia a nobis est interdictus, hoc respondeo, quia si ordinatus est ab
-episcopo de Walis, qui vocatur Herewardus, nec illis ordinibus,
-quos ab illo accepit, nostra concessione aliquando utetur, nec ab
-ullo episcopo reordinari debet.”</p>
-
-<p>The same letter contains Anselm’s views, not on any matter
-touching Norman or English history, but on a point of obvious
-morality which had been dealt with long ago by the singer of the
-Odyssey (<abbr title="one">i.</abbr> 260&ndash;263);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“De altero vero fratre, qui herbas quæsivit mulieri, quibus
-virum suum interficeret, quamvis prope vos habeatis de hac re in
-Northmannia sufficiens consilium, tamen quia a me hoc petitis,
-nostrum negare non debeo sensum. Si monachus noster esset, et
-vir ille cujus morti quæsivit herbas ipsis interfectus esset, nunquam
-ad diaconatum per me, vel ad sacerdotium ascenderet.”</p>
-
-<p>Next follows the great letter to Archbishop Hugh of Lyons, to
-which I have often referred; and not long after come the important
-letters (<abbr title="three">iii.</abbr> 35, 36), of which also I have often spoken. In <abbr title="three">iii.</abbr> 29
-Anselm writes to Prior Henry and the rest of the monks of Christ
-Church&mdash;&#8203;among them Anthony, Ernulf, and Osbern, all names
-known to us&mdash;&#8203;charging them to leave off disputes, and to enforce
-holy obedience. Next (<abbr title="three">iii.</abbr> 30) comes a letter to Matilda Abbess
-of Wilton (Wintoniensis in Migne), urging obedience to the diocesan
-Bishop Osmund of Salisbury. The house of Saint Werburh at
-Chester, in whose foundation Anselm had had a hand, comes in
-<a name="Page_577" id="Page_577"></a><span class="pageno">577</span>
-several times for his notice (<abbr title="three">iii.</abbr> 34, 49). A crowd of letters bearing
-on points in the history later than our time may be passed by, but
-there are two very singular ones which throw a curious light on
-English nomenclature. In <abbr title="three">iii.</abbr> 133 we have a letter thus addressed;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Anselmus archiepiscopus amico et filio carissimo Roberto, et
-sororibus et filiabus suis dilectissimis Seit, Edit et Hydit, Luverim,
-Virgit, Godit, salutem et benedictionem Dei et suam, si quid
-valet.”</p>
-
-<p>In the second letter, numbered in Migne <abbr title="four">iv.</abbr> 110, the heading
-is, <span lang="la" xml:lang="la">“Anselmus archiepiscopus, Roberto, Seyt, Edit, carissimis suis
-filiis, salutem et benedictionem Dei, quantum potest.”</span> The persons
-addressed seem to have been devout women of some kind, living
-under the spiritual care of their confessor Robert. The letters
-tell us nothing as to the position of the persons addressed; they
-contain nothing but good advice which might be useful in any time
-or place; but the names seem to have greatly perplexed the German
-and French biographers of Anselm. Hasse (Anselm von Canterbury,
-<abbr title="one">i.</abbr> 502) says, <span lang="de" xml:lang="de">“Interessant ist besonders ein Brief an die Nonnen
-eines Klosters in Wales, wie es scheint,”</span> and he adds in a note;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="de" xml:lang="de">“Ich schliesse dies aus den Namen ‘Seit, Edit, Hydit, Luverim,
-Virgit, Godit’ die in der Ueberschrift genannt werden. Ob es wohl
-<em>weibliche</em> Namen sind? In dem Briefe <abbr title="5">v.</abbr> 16 [<abbr title="4">iv.</abbr> 110, Migne]
-werden nämlich dieselben Personen als <em>filii</em> (wenn dies nicht ein
-Druckfehler ist) angeredet, die hier [<abbr title="3">iii.</abbr> 133, Migne] <em>filiæ</em> heissen.
-Ein <em>celtisches</em> Kloster war es jedenfalls; doch kann es auch in
-Irland oder Schottland gewesen sein.”</p>
-
-<p><abbr title="Monsieur">M.</abbr> de Rémusat (<abbr title="Saint">S.</abbr> Anselme de Cantorbéry, 177) had yet further
-lights;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="fr" xml:lang="fr">“On suppose qu’une lettre adressée à Robert <em>son ami et son fils
-très cher, et à ses sœurs et filles bien-aimées</em>, qui, toutes, portent de
-bizarres noms, a pour objet d’encourager et de guider une congrégation
-de femmes qui, sous la direction de quelques missionnaires,
-essayait de se former dans une province Galloise.”</p>
-
-<p>There is really something very amusing in the difficulties of
-these scholars over a list of people one of whom bears the very
-commonest of English female names at the time. <abbr title="Monsieur">M.</abbr> de Rémusat
-at least knew the earlier name of Queen Matilda, and can bring it
-in where it is not to be found in his authorities. For he makes
-<a name="Page_578" id="Page_578"></a><span class="pageno">578</span>
-the abbess in the story of Hermann of Tournay (see <abbr title="volume two pare">vol. ii. p.</abbr> <a href="#Page_32">32</a>,
-and <a href="#Note_EE">Appendix EE</a>) enlarge on <span lang="fr" xml:lang="fr">“la beauté de la jeune Edithe,”</span>
-though in that story she bears no name at all. “Godit” too,
-that is “Godgyth” or “Godgifu,” is clear enough; and a little
-knowledge of English nomenclature will carry us through most
-of the others, even though some of them may be rare or unique.
-“Seit” must he “Sigegyth,” a perfectly possible name. “Virgit”
-would seem to be “Wergyth,” also quite possible, while “Luverim,”
-which the manuscripts write in two or three ways, is surely a wild
-miswriting of Leofrune, of a bearer of which name we have heard
-something in <abbr title="Norman Conquest volume one page">N. C. vol. i. p.</abbr> 352. “Hydit” is the only name on
-the list about which there can be any real difficulty; it is clearly
-one of the <em>-gyth</em> names, though it is not easy to see what the first
-half of the name is. It is perhaps a little odd when Anselm
-addresses Robert and his sisterhood as “filii” in the second letter,
-but the form is surely a lawful shortening of <span lang="la" xml:lang="la">“filius et filiæ.”</span>
-There is, one would think, a certain pleasing international unity
-in this picture of a company of Englishwomen, directed, it would
-seem, by a Norman priest, and so lovingly addressed by a Burgundian
-archbishop. Anyhow there is no need to doubt of the
-sex of Eadgyth and Godgyth, or to carry them off to Wales,
-Scotland, Ireland, or anywhere but the land of their own speech.</p>
-
-<p class="p2">Anselm had other nuns and other devout women to write to
-and about, besides the bearers of these supposed puzzling names.
-There are several letters, as <abbr title="three">iii.</abbr> 125, to a certain Abbess Eulalia.
-In <abbr title="three">iii.</abbr> 70 he writes (in Henry the First’s time) to Athelis or Adeliza,
-Abbess of Wilton (it is again Wi<em>n</em>tonia in Migne’s text), comforting
-her during the banishment of William Giffard, bishop-elect of
-Winchester (see vol. ii. <a href="#Page_349"><abbr title="page">p.</abbr> 349</a>). More important is the letter
-(<abbr title="three">iii.</abbr> 51) in which he sends the Archdeacon Stephen to hinder
-the abbess and nuns of Romsey from paying the worship of a
-saint to some person lately dead (<span lang="la" xml:lang="la">“Tunc ex toto prohibeant ut
-nullus honor, qui alicui sancto exhiberi debet, exhibeatur ab illis,
-aut permittant ab aliquo exhiberi mortuo illi quem quidam volunt
-pro sancto haberi”</span>). This reminds one of the story of Abbot
-Ulfcytel and the worship of Waltheof (see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 598);
-but we need not suppose, with the old commentator in Migne, that
-the person worshipped was Waltheof himself. For it is added that
-<a name="Page_579" id="Page_579"></a><span class="pageno">579</span>
-the son of the dead man is to be driven out of the town, and
-Waltheof left no son. In <abbr title="three">iii.</abbr> 84 he writes to Matilda, the first
-abbess of the house of the Trinity at Caen (see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol iv. p.</abbr> 630),
-about her intended resignation of her abbey. On other monastic
-affairs there are several letters, as <abbr title="three">iii.</abbr> 61, 118, about the affairs of
-the abbey of Saint Eadmund, whose prior bears the English
-name of Ælfhere. He speaks of their tribulations and the patience
-with which they bore them; the letters therefore most likely refer
-to the difficulties which followed the appointment of Abbot Robert
-(see <abbr title="page">p.</abbr> 359). There are two letters (<abbr title="three">iii.</abbr> 100, 108) addressed to
-a monk Ordwine, in the latter of which he is coupled with two
-others, Farman&mdash;&#8203;can he be the aged friend of Eadmer?--and
-Benjamin, which last name we should hardly have looked for.
-The first letter is a very important one; it deals with the subject
-of investitures, and distinctly shows that Anselm had no objection
-of his own to investiture by the King;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Non ego prohibeo per me a rege dari investituras ecclesiarum,
-sed quia audivi apostolicum in magno concilio excommunicare
-laicos dantes illas investituras et accipientes, et qui accipientes
-sacrabunt, nolo communicare excommunicatis nec fieri excommunicatus.”</p>
-
-<p>This letter contains also a good deal about the relations of
-laymen to churches as patrons or “custodes” (see <abbr title="page">p.</abbr> 455, and <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C.
-vol. v. p.</abbr> 501). In <abbr title="three">iii.</abbr> 83, when already Archbishop, Anselm writes
-to Eustace, the father of Geoffrey a monk of Bec, at his son’s instance,
-rebuking him for a singular kind of bigamy. His wife, the mother of
-Geoffrey, had become a nun, and he himself had taken a vow; but
-had nevertheless married a second wife. Anselm argues that, whether
-he had taken a vow or not, still, though his wife had become a nun,
-it is unlawful for him to marry again during her lifetime. Of a
-more strictly domestic nature are the letters to his sister Richera or
-Richeza, and her husband Burgundius (<abbr title="three">iii.</abbr> 63, 66, 67). Burgundius
-is meditating a pilgrimage to Jerusalem; and he exhorts him so to
-order his affairs before he goes that his wife may not lose her
-estate in case he dies by the way.</p>
-
-<p class="p2">Anselm’s correspondence with royal and princely persons in
-various parts is very large. There are many letters to King Henry,
-in one of which (<abbr title="three">iii.</abbr> 79) he cannot keep himself from the established
-<a name="Page_580" id="Page_580"></a><span class="pageno">580</span>
-pun on the name of Henry’s people. He prays, <span lang="la" xml:lang="la">“Ut Deus vos et
-vestra sic regat et protegat in gloria temporalis regni super
-Anglos, quatenus in æterna felicitate regnare faciat inter angelos.”</span></p>
-
-<p>He writes (<abbr title="four">iv.</abbr> 81) a letter of rebuke to his old friend Earl Hugh,
-about the captivity of one monk of Clugny, and the irregular burial
-of another. He warns the Earl frankly; <span lang="la" xml:lang="la">“Familiariter dico vobis,
-sicut homini cujus honorem et utilitatem multum amo, quia si
-non feceritis quod dico, inde blasphemabimini; et ego etiam si
-non fecero quod ecclesiastica disciplina præcipit inde fieri, a multis
-blasphemabor.”</span> To his former enemy Count Robert of Meulan he
-writes a letter during his second exile which is given by Eadmer
-(<abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 82), where the Count is addressed as <span lang="la" xml:lang="la">“dominus et
-amicus;”</span> in another (<abbr title="four">iv.</abbr> 99) he is advanced to <span lang="la" xml:lang="la">“dominus et amicus
-carissimus,”</span> and is addressed as <span lang="la" xml:lang="la">“vestra dilectio.”</span> The subject of
-the letter is the endless dispute between York and Canterbury.
-The mention of the younger Thomas as archbishop-elect fixes the
-date to about 1108.</p>
-
-<p class="p2">Among foreign kings and princes there is (<abbr title="three">iii.</abbr> 65) a graceful
-letter to his native sovereign, Humbert Count and Marquess,
-written, it would seem, at the time of his first passing into Italy.
-Nearer to his Norman and English dwelling-places, we find him
-receiving during his exile a letter from King Philip (<abbr title="four">iv.</abbr> 50) offering
-his sympathy and help, and praying for a visit in his dominions,
-chiefly for the sake of Anselm’s bodily health;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Cæterum quia in loco corporeæ sanitati contrario exsulatis,
-rogamus vos quatenus Galliam nostram vestro adventu visitare
-dignemini, ibique affectum mentis meæ experiemini, et vestræ
-consuletis sanitati. Valete.”</p>
-
-<p>A letter to the same effect, which must belong to Anselm’s second
-exile, follows from Philip’s worthier successor, Lewis (<abbr title="four">iv.</abbr> 51).</p>
-
-<p>Both the famous chiefs of the Cenomannian state came in for
-a share of Anselm’s correspondence. In <abbr title="four">iv.</abbr> 11 we have one letter
-of Anselm to Hildebert, but it contains no historical information.
-There are several (<abbr title="three">iii.</abbr> 53, 160, 161, 162) from Hildebert to
-Anselm, all theological, and in which we could have wished that
-the Bishop of Le Mans could have brought himself to speak more
-civilly of the eastern half of Christendom. More interesting is a
-letter (<abbr title="four">iv.</abbr> 98) addressed <span lang="la" xml:lang="la">“Domino et amico, et in Deo dilectissimo</span>
-<a name="Page_581" id="Page_581"></a><span class="pageno">581</span>
-<span lang="la" xml:lang="la">Eliæ comiti,” full of praise and affection for the noble Count, and
-granting him absolution for some fault not described (“Absolutionem
-nostram, quam per eundem fratrem, sicut ipse mihi retulit,
-a me petitis, et corde, et ore, et scriptura dilectioni vestræ mitto,
-et quotidie pro vobis oro”</span>).</p>
-
-<p>To Countess Ida of Boulogne (see <abbr title="pages">pp.</abbr> 374, 384) he writes as an intimate
-friend (<abbr title="three">iii.</abbr> 56, 58). In the former of these we hear of her chaplain
-Lambert, who was in England in her service. He seems to have
-been a canon of some chapter, and to have been in danger of losing
-part of the income of his prebend on account of his absence. To
-Countess Clemence of Flanders, wife of Count Robert of Jerusalem
-and niece of Pope Calixtus, he writes (<abbr title="three">iii.</abbr> 59), praising her and her
-husband, because certain abbots in Flanders are admitted without
-the Count’s investiture;</p>
-
-<p class="blockquote"><span lang="la" xml:lang="la">“Relatum mihi est quosdam abbates in Flandria sic constitutos
-ut comes vir vester nullam cis manu sua daret investituram. Quod
-sicut non sine ejus prudenti <em>clementia</em> ita non esse æstimo factum
-absque vestra <em>clementi</em> prudentia.”</span> The play on the Countess’s
-name reminds one of King Robert and <span lang="la" xml:lang="la">“O constantia martyrum.”</span>
-In <abbr title="four">iv.</abbr> 13 there is a letter to Count Robert, to the same effect as
-that to his wife.</p>
-
-<p>But the care of Anselm extended to more distant, at least less
-known lands. He has two letters (<abbr title="three">iii.</abbr> 142, 147) to King Murtagh
-in Ireland; but they deal only with the reforms needed in
-Murtagh’s own island. So, at a later time than ours, he writes (iii.
-132) a letter to Alexander King of Scots, in which he mentions
-certain monks whom he had sent into Scotland at the request of the
-late King Eadgar, of whom he speaks most highly. When in a letter
-to a King of Scots we read that <span lang="la" xml:lang="la">“quidem reges, sicut David,
-sancte vixerunt,”</span> we are apt to forget that, in Alexander’s
-reign, the reference must still be to the King of Israel. Where
-such a reference would have been strictly to the merits of a predecessor,
-namely, in two letters to King Baldwin of Jerusalem (iv.
-10, 36), it is not found; and the exhortations are very general.</p>
-
-<p class="p2">Nor does Anselm forget the Scandinavian lands. He writes
-(<abbr title="four">iv.</abbr> 92) a letter of good advice to Hakon Earl of Orkney, who
-had received the earldom of his father Paul after the death
-of Magnus of Norway. He writes about the religious ignorance
-<a name="Page_582" id="Page_582"></a><span class="pageno">582</span>
-of the people, which he hopes will be reformed by the bishop
-who had lately been sent to them. As Hakon only received his
-earldom in 1105, this letter must belong to the last years of
-Anselm’s life. The murder of Saint Magnus by Hakon, followed
-by the murderer’s repentant pilgrimage to Jerusalem, did not
-happen till after Anselm’s death (see Torfæi Orcades, <abbr title="page">p.</abbr> 86, where
-the date of Magnus’s murder is fixed to 1110). He has two letters
-(<abbr title="three">iii.</abbr> 143, <abbr title="four">iv.</abbr> 90) about the newly-founded archbishopric of Lund in
-Denmark. At another end of Christendom he writes to Diacus,
-Bishop of Saint James of Compostella. The Spanish Bishop asks
-for English help against the Saracens, and he answers that England
-is so beset by wars at home that he fears that no help can be
-given.</p>
-
-<p>To the Popes Urban and Paschal he naturally writes some very
-important letters, some of which have been already referred to.
-There is one (<abbr title="three">iii.</abbr> 37) to Urban, in which he sets forth his strong
-desire to come to Rome, and alleges the wars which were raging
-everywhere as the cause of the King’s unwillingness to let him go.</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Quia bellis undique quatimur, hostiles impetus indesinenter et
-insidias adversantium metuimus, dominus noster rex extra regnum
-me procedere hactenus non permisit, nec adhuc procedere posse
-ullatenus assensit…. Sed inter hæc, quo labore, quaque anxietate
-gravatus, iter arripere conarer, si omnipotens Deus et in regno
-Anglorum bella sedaret, et in regnis et regnorum provinciis, per
-quas ad vos est eundum, illam pacem tribueret, quemadmodum
-oporteret et expediret iter ipsum explere liceret.”</p>
-
-<p>This letter one would have been inclined to place in 1097; but,
-unless we can understand the “regnum Anglorum” as taking in
-Wales, the mention of wars would seem to fix it to the time of the
-rebellion of Robert of Mowbray in 1095, when the war did indeed
-affect Anselm’s movements. In the same letter he makes intercession
-for Fulk Bishop of Beauvais, one of the prelates to whom
-he had written at the time of his own appointment to the archbishopric
-(see <abbr title="three">iii.</abbr> 11, and above, <abbr title="page">p.</abbr> 576), on account of some matter
-which is not explained.</p>
-
-<p>To Paschal he writes a most important letter (<abbr title="three">iii.</abbr> 40) at some
-time during the short interval between Paschal’s election and
-William’s death; here he sets forth his own case very distinctly;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Videbam in Anglia multa mala quorum ad me pertinebat
-<a name="Page_583" id="Page_583"></a><span class="pageno">583</span>
-correctio, quæ nec corrigere nec sine peccato meo tolerare poteram.
-Exigebat enim a me rex ut voluntatibus suis, quæ contra legem et
-voluntatem Dei erant, sub nomine <em>rectitudinis</em> assensum præberem.
-Nam sine sua jussione apostolicum nolebat recipi aut appellari in
-Anglia, nec ut epistolam ei mitterem aut ab eo missam reciperem,
-vel decretis ejus obedirem. Concilium non permisit celebrari in
-regno suo ex quo rex factus jam per tredecim annos. Terras
-ecclesiæ hominibus suis dabat; in omnibus his et similibus si
-consilium petebam, omnes de regno ejus etiam suffraganei mei
-episcopi negabant se consilium daturos nisi secundum voluntatem
-regis.”</p>
-
-<p>Here we have Anselm’s grievances very clearly set forth, and
-without any kind of exaggeration or strong language of any kind.
-We may also mark the legal term “rectitudo.” He next goes on
-to describe the council of Winchester;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Hæc et multa alia, quæ contra voluntatem et legem Dei sunt,
-videns, petii licentiam ab eo sedem adeundi apostolicam, ut inde
-consilium de anima mea et de officio mihi injuncto acciperem.
-Respondit rex me in se peccasse pro sola postulatione hujus licentiæ,
-et proposuit mihi ut aut de hac re, sicut de culpa, satisfacerem, et
-securum illum redderem ne amplius peterem hanc licentiam,
-nec aliquando apostolicum appellarem, aut de terra ejus cito
-exirem.”</p>
-
-<p>He then describes the dealings of the King with the estates of
-the see after he was gone, and speaks of the dealings of Urban
-with the King, in the style in which it was perhaps becoming to
-speak to a Pope of the dealings of his predecessor;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Rex, mox ut de Anglia exivi, taxato simpliciter victu et vestitu
-monachorum nostrorum, totum archiepiscopatum invasit et in
-proprios usus convertit. Monitus et rogatus a domino papa ut hoc
-corrigeret contempsit, et adhuc in hoc perseverat.”</p>
-
-<p>He then asks the Pope that he may not be commanded to return
-to England, <span lang="la" xml:lang="la">“nisi ita ut legem et voluntatem Dei et decreta
-apostolica voluntati hominis liceat mihi præferre: et nisi rex mihi
-terras ecclesiæ reddiderit, et quidquid de archiepiscopatu propter
-hoc quia sedem apostolicam petii, accepit.</span>”</p>
-
-<p>Presently a wholly new set of questions was opened by the
-accession of Henry and the second controversy. Anselm’s account,
-it will be seen, strictly agrees with the narrative of Eadmer, and
-<a name="Page_584" id="Page_584"></a><span class="pageno">584</span>
-we may again mark that he does not speak of lay investitures as a
-grievance. That is to say, William Rufus had not been to blame,
-or at least Anselm had not found out that he was to blame, for
-continuing the ancient custom of his kingdom. Henry was to
-blame because he claimed to continue that right in the teeth of the
-new decrees, and of the new lights which Anselm had learned
-from them.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_Z" id="Note_Z"></a>NOTE Z. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 395.</p>
-
-<p class="center sc">Robert Bloet.</p>
-
-<p><span class="sc">There</span> is something startling in the simple way in which the
-Chronicler (1093) puts together the appointment of Anselm and
-that of Robert Bloet; “And þæt arcebiscoprice on Cantwarbyrig,
-þe ær on his agenre hand stód, Anselme betæhte, se wæs ær abbot
-on Bǽc, and Rodbeard his cancelere þæt biscoprice on Lincolne.”
-Florence translates, with a word or two of explanation inserted;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Insuper Anselmo Beccensi abbati qui tunc <em>in Anglia morabatur</em>,
-Dorubernensem archiepiscopatum, et cancellario suo Rotberto, <em>cognomento
-Bloet</em>, Lindicolinensem dedit præsulatum.”</span> But this way of
-speaking is quite of a piece with the small amount of notice which
-the Chronicler seems throughout to give to Anselm and his affairs.
-That is, we are used to read the story of Anselm in Eadmer in
-the minutest detail, and we are surprised to find his story told
-in the Chronicle only on the same scale as the stories of other
-people.</p>
-
-<p>We have heard of Robert Bloet before, as one high in the confidence
-of both Williams, father and son (see <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 13). As a
-bishop, he is one of those persons of whom William of Malmesbury
-wrote an account which he afterwards found it expedient to alter.
-In his received text (<abbr title="Gestis Pontificum">Gest. Pont.</abbr> 313) he is brought in in a singular
-and sneering way. The writer had just recorded the death of Remigius
-before he was able to consecrate the minster, and he then gives
-this account of his successor;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Rem dilatam successor ejus non graviter explevit, utpote qui in
-labores alterius delicatus intrasset; Rotberto Bloet homini nomen.
-Vixit in episcopatu annis paulo minus <abbr title="30th">xxxᵗᵃ</abbr>, decessitque procul a
-<a name="Page_585" id="Page_585"></a><span class="pageno">585</span>
-sede apud Wdestoche, cum regio lateri cum alio quodam episcopo adequitaret,
-subito fato interceptus. Cetera satis suis hilaris et parum
-gravis, negotiorum scientia secularium nulli secundus, ecclesiasticorum
-non ita. Ecclesiam cui sedit ornamentis pretiossissimis
-decoravit. Defuncti corpus exinteratum, ne tetris nidoribus vitiaret
-aerem. Viscera Egnesham, reliqua Lindocolinæ sepulta sunt. Monachos
-enim qui apud Stou fuerunt vivens Eglesham [Egnesham]
-migraverat.”</p>
-
-<p>Here we have the implied picture of a bishop of the more worldly
-sort, and we can see that he was not in good favour with monks.
-But no particular fault is brought against him. But in the earlier
-version, the text, after the words <span lang="la" xml:lang="la">“homini nomen,”</span> reads, <span lang="la" xml:lang="la">“Qui nihil
-unquam pensi fecerit, quominus omnis libidinis et infamis et reus
-esset. In cunctam religionem protervus, monachos Stou summoveri
-et apud Egnesham locari jussit. Gratis malus et gloriæ antecessoris
-invidus, a vicinis monachis sua commoda præverti causabatur.
-Quocirca, si monachi Egneshamnenses Dei dono pulchrum incrementum
-acceperint, procul illi gratias, quibus eximium se gloriabatur
-commodum inferre si vel illos sineret vivere.”</span></p>
-
-<p>There is enough here to show that Robert Bloet was thoroughly
-disliked by the monks everywhere on account of his dealings with
-their brethren at Stow in removing them to Eynsham. His dislike
-to monks is also witnessed by the Chronicler, 1123, in recording
-the election of William of Corbeuil to the see of Canterbury (see
-<abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 236); “Ðis wæs eall ear gedon ðurh se biscop of
-Seresbyrig, and þurh se biscop of Lincolne, ær he wære dead, forði
-þet næfre ne luueden hi munece regol, ac wæron æfre togænes muneces
-and here regol.”</p>
-
-<p>On the other hand, Robert Bloet has not been without his admirers
-and defenders both in his own time and since. Henry of Huntingdon,
-who was brought up in his court, always speaks of him with
-the deepest affection; and in our time he has found a gallant champion
-in Mr. Dimock in his preface to the seventh volume of Giraldus,
-<abbr title="pages 23 and following">pp. xxiii. et seq.</abbr> Henry, like Florence, has the Chronicle before him
-in recording the appointments of Anselm and Robert, and he too
-makes (<abbr title="seven">vii.</abbr> 3. <abbr title="page">p.</abbr> 216) his insertions. With him the passage stands
-thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Dedit [junior Willelmus] archiepiscopatum Cantuariæ Anselmo
-abbati, viro sancto et venerabili. Roberto quoque cognomento Bloet
-<a name="Page_586" id="Page_586"></a><span class="pageno">586</span>
-cancellario suo, dedit episcopatum Lincoliæ, quo non erat alter forma
-venustior, mente serenior, affatu dulcior.”</p>
-
-<p>Further on he records his death in 1123 (<abbr title="page">p.</abbr> 244), and gives him
-a splendid epitaph. He is <span lang="la" xml:lang="la">“pontificum Robertus honor,”</span> and his
-special virtues fill two elegiac couplets;</p>
-
-<div class="poem" lang="la" xml:lang="la">
-<div class="i0a">“Hic humilis dives, (res mira,) potens pius, ultor</div>
-<div class="i2">Compatiens, mitis cum pateretur erat.</div>
-<div class="i0">Noluit esse suis dominus, studuit pater esse,</div>
-<div class="i2">Semper in adversis murus et arma suis.”</div>
-</div><!--end poem-->
-
-<p>He speaks of him again in the letter <span lang="la" xml:lang="la">“de Contemptu Mundi”</span>
-(<abbr title="page">p.</abbr> 299), where he gives a glowing description of the splendour of
-his court, and speaks of him as <span lang="la" xml:lang="la">“ipse quasi pater et deus omnium
-æstimatus,”</span> and as <span lang="la" xml:lang="la">“justitiarius totius Angliæ et ab omnibus summe
-formidatus.”</span> He then goes on to quote him as an example, like so
-many others, of the uncertainty of earthly prosperity. He tells how
-he was troubled before his death by law-suits brought by some
-inferior justiciar, and then records his death at Woodstock. He adds,
-<span lang="la" xml:lang="la">“Fuit autem Robertus præsul mitis et humilis, multos erigens,
-nullum deprimens, pater orphanorum, deliciæ suorum.”</span> Further
-on (<abbr title="page">p.</abbr> 305) we learn that Robert Bloet had a son named Simon,
-who was born before he was Bishop, but whom he made Dean of
-Lincoln while he was very young. Simon’s prosperity and unhappy
-end are also among the instances which are to lead to <span lang="la" xml:lang="la">“contemptus
-mundi.”</span> He is thus brought in;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Decanum nostrum Simonem non prætereo, qui filius Roberti
-præsulis nostri fuit; quem genuerat dum cancellarius Willelmi magni
-regis esset. Qui, ut decebat, regaliter nutritus, et adhuc impubis
-decanus noster effectus, in summam regis amicitiam et curiales dignitates
-mox provectus est.”</p>
-
-<p>We may be sure that it was the existence of this son which
-caused Bishop Robert to be reproached with looseness of life.
-Yet Simon may very likely have been born in lawful wedlock,
-though it is hardly safe to assume with Mr. Dimock that he certainly
-was. But, when Robert had once become an object of monastic
-dislike, stories grew as usual; it was found out that his tomb in
-Lincoln minster was haunted. So says the so-called Bromton
-(X Scriptt. 988), who is copied by Knighton (2364);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Episcopatum Lincolniensem, per mortem sancti Remigii vacantem,
-<a name="Page_587" id="Page_587"></a><span class="pageno">587</span>
-Roberto cognomento Bloet cancellario suo, viro quidem
-libidinoso, dedit, qui prædictam ecclesiæ dedicationem Lincolniensis
-postea segniter explevit. Hic demum apud Wodestoke a latere
-regis recedens obiit et exenteratus est, cujus viscera apud monasterium
-de Eynesham quod ipse fundaverit, cetera apud Lincolniam
-sunt humata, ubi satis constabat loci custodes nocturnis umbris
-esse agitatos, quousque ille locus missis et eleemosynis piaretur.”</p>
-
-<p>The reputation which Bishop Robert left behind him at Lincoln
-we learn from Giraldus and John of Schalby in the seventh volume
-of Dimock’s Giraldus. Giraldus himself (<abbr title="page">p.</abbr> 31) brings him in as
-<span lang="la" xml:lang="la">“prudentia et probitate conspicuus.”</span> He records his gifts to his
-church, and his doubling the number of its prebends. From a
-Lincoln point of view, he highly approves of the translation of the
-monks of Stow to Eynsham; but he seems not to like the separation
-of Ely from the diocese of Lincoln (see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 229),
-and he speaks of Robert’s <span lang="la" xml:lang="la">“inconsiderata largitio”</span> and <span lang="la" xml:lang="la">“alia sui deliramenta”</span>
-in charging his see with the gift of a mantle of sable,
-worth a hundred pounds, to the King. John of Schalby (195) copies
-Giraldus, but abridges him, and leaves out some of his epithets
-both of praise and blame.</p>
-
-<p class="p2">The death of Bishop Robert in 1123 is recorded by several of
-our writers, but there is no account so graphic as that in our
-own tongue. The King is riding in his deerfold at Woodstock
-with the two bishops, Robert of Lincoln and Roger of Salisbury,
-on either side of him. The three ride and talk. The Bishop
-of Lincoln suddenly sinks, and says to the King, “Lord King,
-I die (Laferd kyng, ic swelte).” The King gets down from his
-horse, lifts him in his arms, and has him carried into the house,
-where he soon dies (“Se king alihte dune of his hors, and alehte
-hine betweox his earmes, and let hine beran ham to his inne, and
-wearð þa sone dead”). Does this “inne” mean the King’s own
-house at Woodstock, or any separate quarters of the Bishop, like the
-“hospitium” of Anselm at Gloucester and elsewhere?</p>
-
-<p class="p2">There is something odd in the Bishop’s last words being given
-in English. The King knew that tongue, and the Bishop may
-very likely have done so; but we can hardly fancy that they spoke
-it to one another.
-<a name="Page_588" id="Page_588"></a><span class="pageno">588</span></p>
-
-<p>The name “Bloet,” according to <abbr title="Monsieur">M.</abbr> de Rémusat (Anselme, 160),
-is the same as “blond.”</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_AA" id="Note_AA"></a>NOTE AA. <abbr title="Volume one page">Vol. i. p.</abbr> 553.</p>
-
-<p class="center sc">The Mission of Abbot Geronto.</p>
-
-<p><span class="sc">I am</span> not aware that this mission of the Abbot of Dijon has
-hitherto found any place in any narrative history of the times of
-William Rufus. And I confess that it is not without a certain
-misgiving that I bring it in. It is certainly remarkable that our own
-writers should with one consent pass by an event of this kind;
-but it would be yet more amazing if it were sheer mistake or
-invention on the part of the foreign writer who records it. It is
-one of those cases in which, without any actual contradiction, it is
-very hard to bring a certain statement into its right place. There
-is nothing in the story told by Hugh of Flavigny which is really
-inconsistent with the narrative of Eadmer; our only difficulty is
-how it came that, if these things happened, Eadmer, who could not
-fail to have known of them, did not think them worthy of any
-place in his very minute narrative. This difficulty we must get
-over how we can. Otherwise the evidence of Hugh of Flavigny is
-in a certain sense as good as that of Eadmer himself. He stood to
-Abbot Geronto in much the same relation in which Eadmer stood
-to Anselm. In his narrative, Geronto is sent by the Pope on a
-mission to Normandy and England, and Hugh himself, a monk of
-Geronto’s monastery, comes with him. For the mere facts therefore
-of Geronto’s mission Hugh is as good a witness as Eadmer; but, as
-a foreigner on a short visit, he could not be expected to have the
-same thorough knowledge of English affairs as Eadmer, or any
-other English, or even Norman, writer. There is to us at least
-something very strange in his tone towards Anselm, or rather in
-the lack of any mention of Anselm at all. He never speaks of him
-by name, and the only fact which he records of him is the very
-strange one which I have mentioned in <abbr title="page">p.</abbr> 535, that at some time,
-seemingly at the reception of the pallium, Anselm took an oath to
-the Pope, with a reservation of his duty to the King. One hardly
-sees how far he means to blame Anselm. The person chiefly
-<a name="Page_589" id="Page_589"></a><span class="pageno">589</span>
-blamed is Cardinal Walter; Anselm comes in, in a strange casual
-way, between the King and the Cardinal.</p>
-
-<p>I have given the whole or nearly the whole of Hugh’s story in
-the foot-notes to those parts of the text which are founded upon his
-account. He goes on a little later in his story (Pertz, <abbr title="eight">viii.</abbr> 495, 496)
-to record the death of William Rufus, and to say something more
-about English affairs in general. It is plain that his friends in
-England found him perfectly ready to believe the wildest tales that
-they chose to tell him. At the same time, the tales that they did
-tell him are such as could hardly have come into any man’s head to
-tell, except in the reign of William Rufus. It is Hugh of Flavigny
-who tells us those specially amazing stories to which I have referred
-in <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 544 and <abbr title="page">p.</abbr> 503. He has also (496) some odd notices of
-the dogs of the city of London, which were small, but very fierce, and
-which gathered together by night in front of Saint Paul’s church, so
-that no one could dare to pass by. He has also a good deal to say
-about those natural phænomena of the reign of which we have
-heard a good deal from other writers. He tells the story of the
-storm which visited the church of Saint Mary-le-bow, with some
-further embellishment, that <span lang="la" xml:lang="la">“quadros super muri altitudinem
-sitos, supra quos tectum stabilitum erat, usque ad septem milliaria
-evolare fecit.”</span> And while two servants of the church
-were sleeping in one bed, a beam was driven down between them
-into the earth without doing them any harm, except nearly
-frightening them to death; <span lang="la" xml:lang="la">“In eadem etiam ecclesia jacebat
-quidem ædituus cum alio quodam in lecto uno, et inter medium
-eorum, cum jacerent distante inter se spacio, una trabium vento
-acta per medium lecti terram intravit, ut vix summitas ejus appareret,
-nec læsit jacentes, nisi quod timore pene exanimati sunt.”</span></p>
-
-<p>Hugh’s Chronicle, in two books, reaches from the Christian æra
-to the year 1102. He was born at Verdun in 1065. He was a
-monk, first at Verdun, then at Flavigny in the diocese of Toul,
-then at Dijon, and lastly Abbot of Flavigny. Jarento or Geronto&mdash;&#8203;I
-hardly know how to spell his name&mdash;&#8203;was in the close confidence
-of Gregory the Seventh and his successors. There is a letter of
-Anselm’s (<abbr title="three">iii.</abbr> 87) addressed to Geronto; but it contains nothing
-bearing on his mission to England. It is all concerned with the
-affairs of certain monks at Dijon and Chartres.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<a name="Page_590" id="Page_590"></a><span class="pageno">590</span>
-<p class="p2 center"><a name="Note_BB" id="Note_BB"></a>NOTE BB. <a href="#Page_9"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 9.</a></p>
-
-<p class="center sc">The Embassies between William Rufus and Malcolm
-in 1093.</p>
-
-<p><span class="sc">The</span> fullest and clearest narrative of the transactions between
-William Rufus and Malcolm which led to their rupture at Gloucester
-in 1093 comes from the Chronicle, while some particular
-points are given at greater length by Florence. In the Chronicle
-the story runs thus;</p>
-
-<p class="blockquote">“Ða æfter þisson sende [se] cyng of Scotlande and þære forewarde
-gyrnde þe him behaten wæs, and se cing W. him steofnode
-to Gloweceastre and him to Scotlande gislas sende, and Eadgar
-æþeling æfter, and þa men syððan ongean, þe hine mid mycclon
-wurðscipe to þam cynge brohtan. As þa þa he to þam cynge com,
-ne mihte he beon weorðe naðer ne ure cynges spæce ne þæra forewarde
-þe him ær behatene wæron, and forði hi þa mid mycclon
-unsehte tohwurfon.”</p>
-
-<p>Here we have very clearly an embassy of complaint sent by
-Malcolm to William&mdash;&#8203;an invitation or summons, whichever it is to
-be called, to the Gemót at Gloucester sent by William to Malcolm
-and accompanied by hostages for his safety&mdash;&#8203;a second embassy
-from William to Malcolm, with Eadgar at its head, in whose company
-Malcolm’s ambassadors went back to Scotland and Malcolm
-himself came to England. All this is cut short by Florence, who
-however distinctly affirms the going to and fro of some embassies,
-while it is from him that we get the date and a fuller account of
-what happened at Gloucester. His narrative stands thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Rex Scottorum Malcolmus, die festivitatis S. Bartholomæi
-Apostoli [24 Aug.], regi Willelmo juniori, ut prius per legatos
-inter eos statutum fuerat, in civitate Glaworna occurrit, ut, sicut
-quidam primatum Angliæ voluerunt, pace redintegrata, stabilis
-inter eos amicitia firmaretur; sed impacati ab invicem discesserunt;
-nam Malcolmum videre aut cum eo colloqui, præ nimia superbia et
-potentia, Willelmum despexit.”</p>
-
-<p><em>Colloqui</em> is the technical word which we so often come across.
-The meeting of the two kings would have been a <em>colloquium</em> or
-<em>parliament</em>. It is from Florence again that we get all the technical
-law. His account goes on thus;
-<a name="Page_591" id="Page_591"></a><span class="pageno">591</span></p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Insuper etiam illum [Malcolmum] ut secundum judicium tantum
-suorum [Willelmi] baronum, in curia sua rectitudinem ei faceret,
-constringere voluit; sed id agere, nisi in regnorum suorum confiniis,
-ubi reges Scottorum erant soliti rectitudinem facere regibus Anglorum,
-et secundum judicium primatum utriusque regni, nullo
-modo Malcolmus voluit.”</p>
-
-<p>William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 311) loses the fact of the embassies
-and the summons in a cloud of words;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Multis controversiis utrobique habitis, et fluctuante propter
-utrorumque animositatem justitia, Malcolmus ultro Gloecestram
-venit, æquis duntaxat conditionibus, multus pro pace precator.”</p>
-
-<p>With regard to more modern discussions, I do not know that I
-can do more than give the reader the same references which I gave
-in <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 120. But Mr. Robertson (<abbr title="one">i.</abbr> 144 note) certainly
-has reason when he says that “it does not follow that Malcolm
-spoke feudal Latin because Florence wrote it.” One would be glad
-to have the actual words in French, English, or, more precious
-than all, Irish. (This sets one thinking what languages Malcolm
-may have spoken. We know that he understood English, whether
-he learned it at the court of Eadward, or afterwards from his wife.
-In one or other of those schools he would most likely also pick
-up French. Margaret herself may also have learned High Dutch,
-and possibly Magyar, from her parents.) But I can make nothing of
-Mr. Robertson’s strange comment that “it is singular to mark how
-nearly all the English authorities accuse Malcolm of ‘a breach of
-faith’ because he resented the conduct of William, whilst they pass
-over without notice the glaring ‘breach of faith’ on the part of
-their own king.” Who charges Malcolm with any breach of faith,
-except William of Malmesbury in the almost casual passage, <abbr title="three">iii.</abbr>
-250? And what more could he wish the Chronicler and Florence
-to say against William Rufus than what they do say? Mr. Robertson’s
-criticism is more to the purpose when he attacks the words
-of William of Malmesbury, <abbr title="four">iv.</abbr> 311; <span lang="la" xml:lang="la">“Nec quicquam obtinuit, nisi
-ut in regnum indemnis rediret, dedignante rege dolo capere quem
-virtute subegisset.”</span> He remarks that “the safe-conduct and the
-hostages detract something from this much vaunted magnanimity,
-but Malmesbury would sacrifice a good deal for the sake of a well-turned
-period.” It is certainly hard to see what William had
-done to Malcolm which could be called <span lang="la" xml:lang="la">“virtute subegisse;”</span> but
-<a name="Page_592" id="Page_592"></a><span class="pageno">592</span>
-Mr. Robertson fails to notice that this particular scruple is characteristic
-of William Rufus. Careless of his faith in so many other
-cases, he is always careful to observe a safe-conduct.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_CC" id="Note_CC"></a>NOTE CC. <a href="#Page_16"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 16.</a></p>
-
-<p class="center sc">The Death of Malcolm.</p>
-
-<p><span class="sc">The</span> last invasion of England by Malcolm was clearly made in
-reprisal for the treatment which he had received at Gloucester.
-The words of the Peterborough Chronicler are very remarkable.
-They seem to describe a war which is acknowledged to be just in
-itself, but which is carried on with needless cruelty;</p>
-
-<p class="blockquote">“And se cyng Melcolm ham to Scotlande gewænde. Ac hraðe
-<a name="line592_10" id="line592_10"></a>þaes þe he ham com he his fyrde gegaderode.”</p>
-
-<p>Most of the other writers fail to bring out the connexion both of
-time and of cause and effect between the scene at Gloucester and
-the invasion which led to Malcolm’s death at Alnwick. Perhaps
-we may count Matthew Paris, the zealous panegyrist of Malcolm,
-as an exception. He has nothing to tell us about Malcolm’s coming
-to Gloucester; but, having mentioned William’s sickness there,
-which he wrongly places in 1092, he goes on (<abbr title="one">i.</abbr> 43);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Eodem anno pius rex Scotorum Malcolmus, cujus actus in benedictione
-vivunt immortales, cum non immerito contra tirannum
-Willelmum <abbr title="Two">II</abbr>. regem sibi injuriantem guerram movisset, interceptus
-est subito et, positis insidiis, interemptus.”</p>
-
-<p>So in a later passage (<abbr title="one">i.</abbr> 47) he speaks of Robert of Mowbray
-overcoming Malcolm “proditiose.” Moreover several even of the
-English writers seem to imply that there was something treacherous
-about the way in which Malcolm met his death. The words of the
-Chronicler are, “hine þa Rodbeard se eorl of Norðhymbran mid his
-mannan unwæres besyrede and ofsloh.” And directly after he describes
-the grief of Margaret on hearing “hyre þa leofstan hlaford
-and sunu þus <em>beswikene</em>.” William of Malmesbury mentions the
-death of Malcolm twice, and in rather different tones. The first
-time (<abbr title="three">iii.</abbr> 250) he seems to jumble up together Malcolm’s two invasions,
-leaving out all about the meeting at Gloucester. He had said
-that through the whole reign of the Conqueror Malcolm <span lang="la" xml:lang="la">“incertis
-et sæpe fractis fœderibus ævum egit,”</span> and adds;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">
-<a name="Page_593" id="Page_593"></a><span class="pageno">593</span>
-“Filio Willelmi Willelmo regnante, simili modo impetitus, falso
-sacramento insequentem abegit. Nec multo post, dum fidei immemor
-superbius provinciam inequitaret, a Roberto de Molbreia
-comite Northanhimbriæ, cum filio cæsus est.”</p>
-
-<p>In the second place (<abbr title="four">iv.</abbr> 311), after describing the meeting at
-Gloucester, he adds; <span lang="la" xml:lang="la">“Idem proxima hyeme, ab hominibus Roberti
-comitis Humbrensium, magis fraude quam viribus occubuit.”</span> No
-one would think from this that Malcolm had gone back to Scotland,
-got together his army, and invaded Northumberland. It
-would rather suggest the idea that he was attacked on his
-way back from Gloucester. And this comes out more strongly in
-the very confused account of Orderic, 701 C. He mixes up
-the events of 1091 and 1093. After the first conference by the
-Scots’ water, the two kings go quietly together into England; then
-we read;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Post aliquod tempus, dum Melcoma rex ad sua vellet remeare,
-muneribusque multis honoratus a rege rediret pacifice, prope fines
-suos Rodbertus de Molbraio, cum Morello nepote suo et militibus
-armatis occurrit, et ex insperato inermem interfecit. Quod audiens
-rex Anglorum, regnique optimates, valde contristati sunt, et pro
-tam fœda re, tamque crudeli, a Normannis commissa, nimis erubuerunt.
-Priscum facinus a modernis iteratum est. Nam sicut
-Abner, filius Ner, a Joab et Abisai, de domo David pacifice rediens,
-dolose peremptus est, sic Melcoma rex, de curia Guillelmi regis cum
-pace remeans, a Molbraianis trucidatus est.”</p>
-
-<p>This is one of those sayings of Orderic by which we are now and
-then fairly puzzled. He gets hold of a scriptural or classical parallel,
-and seems to be altogether carried away by it. It is hard to see
-the likeness between the cases of Malcolm and Abner; but it is
-harder to see why the deed is in a marked way attributed to “Normanni,”
-who seem to be distinguished from the <span lang="la" xml:lang="la">“rex Anglorum
-regnique optimates.”</span> In what sense were Morel and Robert of
-Mowbray Norman, in which the King and the great mass of the
-“optimates” were not Norman just as much?</p>
-
-<p>Confused as these two last accounts are, they still suggest that
-there was something about the way in which Robert and Morel
-contrived the death of Malcolm which William Rufus would have
-looked on as not quite consistent with the character of a “probus
-miles.” The one word “beswikene” in the Chronicle doubtless
-<a name="Page_594" id="Page_594"></a><span class="pageno">594</span>
-goes for more than any amount of Latin rhetoric, though its force
-is a little weakened by its not occurring in the actual narrative of
-Malcolm’s death, but in the account of Margaret’s grief at hearing
-of it, at which point most of our writers put on more or less of the
-tone of hagiology. But the only writer who gives us any details
-is Fordun (<abbr title="five">v.</abbr> 20), in a passage which professes to come from
-Turgot, on which see the remarks of Mr. Hinde in his Simeon,
-<abbr title="page">p.</abbr> 261. In his story we read how Malcolm,</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Cum maximam prædam ex Anglia, more solito, ultra flumen
-These, de Clefeland, Richemond, et alibi sæpius adduceret, castrumque
-de Aylnwick, sive Murealden, quod idem est, obsideret, obsessosque
-sibi rebellantes oppido affligeret, hi, qui inclusi fuerant,
-ab omni humano excludebantur auxilio.”</p>
-
-<p>The besieged, having no other chance, take to treachery. One
-man offers himself to go on the desperate venture; he makes his
-way to the Scottish camp, and asks for the King;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Quærentibus causam inquisitionis dixit, se castrum regi traditurum,
-et in argumentum fidei claves ejusdem in hasta sua coram
-omnibus portavit oblaturus. Quo audito rex, doli nescius, incaute
-a tentorio inermis exiliens et minus provide, occurrit proditori;
-at ille, quæsita opportunitate, inermem regem armatus transfixit,
-et, latibula silvæ vicinæ festinanter ingressus, eorum manus
-evasit.”</p>
-
-<p>Then follows the death of the King’s son Eadward;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Turbato igitur exercitu, dolor dolorem accumulat: nam Eadwardus
-regis primogenitus a Northumbris lethaliter vulneratur.”</p>
-
-<p>He dies three days later <span lang="la" xml:lang="la">“apud Eardwardisle foresta de Jedwood,”</span>
-and was buried at Dunfermline <span lang="la" xml:lang="la">“juxta patrem.”</span></p>
-
-<p>It is really impossible that this can be a genuine bit of Turgot.
-There is nothing anywhere else about a siege of Alnwick, and Mr.
-Hinde pertinently raises the question whether there was anything
-at Alnwick to besiege. At any rate, it is strange that the defenders
-of Alnwick, or anybody else whom Malcolm might come across in
-Northumberland, should be called “rebellantes” against him. There
-is a very mythical sound about the alleged form of Malcolm’s death.
-In the Tapestry (see <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 240) keys are handed to a
-victorious besieger on the point of a spear; but it is from the walls
-of the besieged place, and they are received in the like sort. They
-surely would not be presented in this way in the King’s own camp.
-<a name="Page_595" id="Page_595"></a><span class="pageno">595</span>
-And, if Malcolm was killed in this way, how came Eadward to be
-mortally wounded? Mr. Hinde adds;</p>
-
-<p class="blockquote">“The ridiculous tale of the person who pierced the king’s eye,
-receiving from that exploit the designation of ‘Piercy, quod Anglice
-sonat perforare oculum,’ is interpolated in some <abbr title="manuscripts">MSS.</abbr> of Fordun.
-This story must necessarily have been invented after the Percy
-family became the possessors of Alnwick, and so gave point, if not
-probability, to the fiction.”</p>
-
-<p class="p2">I suspect that Malcolm was killed in some ambush or in some
-other way unlike open battle. Then sympathy for Margaret called
-up&mdash;&#8203;except at Durham and other parts more nearly concerned&mdash;&#8203;sympathy
-for Malcolm. Then the Chronicler, in this state of mind,
-used the harsh word “beswikene,” and so a tale of actual treachery
-grew up. The version in Fordun gives us the story in the form of a
-detailed legend; in Orderic the tale itself is still vague; but the
-events which went before are so altered as to make any attack on
-Malcolm treacherous. In that version, he is going home from the
-King’s court in the King’s peace. In the true version, he is invading
-England, perhaps on just grounds in his own eyes, certainly
-on grounds which made his invasion by no means wonderful. Still
-resistance to him was a rightful operation of war, unless there was
-any actual treachery in the form which the attack took. That
-such there was we have no direct evidence; but there must have
-been something or other to account for the tone of so many writers.
-Florence is colourless; so is Henry of Huntingdon.</p>
-
-<p class="p2">The Hyde writer, as usual, takes a line of his own. He speaks
-(301) of <span lang="la" xml:lang="la">“quidam Robertus Northamhumbrorum comes, vir dives
-et potens, qui regem Scotorum Malcolmum, patrem Matildis reginæ,
-bellando cum toto pene exercitu interfecit.”</span> It is not unlikely that
-the fact that Malcolm was not only the husband of the sainted
-Margaret, but also the father of the popular Queen Eadgyth-Matilda,
-won for him a measure of sympathy after his death which he had
-not enjoyed while he was alive. Indeed we get this relation distinctly
-set forth by the Continuator of William of Jumièges (<abbr title="eight">viii.</abbr> 8),
-who after recording the life-long imprisonment of Robert of Mowbray,
-adds, <span lang="la" xml:lang="la">“Dictum est a pluribus, hanc talionem sibi redditam</span>
-<a name="Page_596" id="Page_596"></a><span class="pageno">596</span>
-<span lang="la" xml:lang="la">fuisse, quia regem Scotiæ, patrem videlicet nobilissimæ Mathildis
-postea reginæ Anglorum, dolose peremerat.”</span></p>
-
-<p class="p2">Alnwick, as the place of Malcolm’s death, and of the capture of
-another Scottish king in the next century, awakens a certain
-amount of real interest beyond the range of mere legend and misapplied
-sentiment. The late Mr. Hartshorne wrote with a strange
-feeling of devotion towards anything that did profess and call
-itself Percy; but he gives us the facts. All that need be known
-about Alnwick will be found in his papers in the Archæological
-Institute’s second Newcastle volume, <abbr title="page">p.</abbr> 143. Robert of Veci
-appears in Domesday in several shires as far north as Lincoln,
-but of course we cannot track him in the unsurveyed parts of
-Northumberland. Of the original Percy we have heard something
-in various parts in <abbr title="Norman Conquest volume four pages">N. C. vol. iv. pp.</abbr> 215, 295, 789; <abbr title="volume five page">vol. v. p.</abbr> 773.
-The second set of Percies, those of Louvain, got to Alnwick by
-a grant from Bishop Antony Beck in 1309 (Hartshorne, <abbr title="two">ii.</abbr> 150,
-152). Very little can be made of the Alnwick Chronicle printed
-in Mr. Hartshorne’s Appendix. What can we say to a “William
-Tisonne” who dies on the English side at Senlac, and who is the
-brother of Richard Tisone who founds chapels in the year 1000, as
-his father “Gisbright” founded abbeys before him? In this story
-the first Norman lord of Alnwick is Ivo of Veci, who is described
-as “miles de secretariis,” whatever that may mean, to the Conqueror,
-and he gets Alnwick along with the daughter of the slain
-William Tisonne. Alnwick may quite possibly have passed to a
-Norman lord by marriage with an English heiress, but assuredly
-her father was not called William and did not bear an hereditary
-surname, and it is much to his credit if, in the teeth of his Earl, he
-found his way to the great battle from a point so far north as
-Alnwick.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_DD" id="Note_DD"></a>NOTE DD. <a href="#Page_28"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 28.</a></p>
-
-<p class="center sc">The Burial of Margaret.</p>
-
-<p><span class="sc">I do</span> not wish to commit myself to any view as to the authorship
-of the writings attributed to Turgot. It is sometimes,
-as I have more than once remarked, hard to believe that the
-<a name="Page_597" id="Page_597"></a><span class="pageno">597</span>
-passages which are worked into the text of Fordun, and which
-are printed at the end of the Surtees Simeon as Turgot’s writing,
-can really come from a contemporary writer. Still, whether
-Turgot’s or not, they contain fragments of real information for
-which, in the great meagreness of our notices of Scottish matters,
-we may well be thankful. In this case, it is from one of these
-passages that we learn for certain, what we might for ourselves
-have been inclined to guess, that Margaret, so deeply reverenced
-in England then and in Scotland in later times, was not popular
-in Scotland in her own day. Of her death, as we have seen, we
-have several accounts, the fullest and most trustworthy being in
-her own Life by Turgot. Again, we have several notices, though
-somewhat meagre ones, of the national Scottish movement which
-placed Donald on the throne. But it is only from one of these other
-bits of Turgot (if it be Turgot) that we could find out that the two
-things had anything to do with one another, and that the first
-thing which the national party did was to attempt to disturb the
-burial of the holy Queen. There is nothing of this in the Life, a
-fact which may possibly mark the difference between Turgot writing
-hagiography, though I believe truthful hagiography, and the same
-Turgot writing ordinary history. In the former character, he does
-not invent or pervert; he simply leaves out an unpleasant fact
-which in the other and humbler character he records.</p>
-
-<p>The account of Margaret’s burial in the Life (Surtees Simeon,
-<abbr title="page">p.</abbr> 254) stands thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Corpus ipsius honorabiliter, ut reginam decebat, involutum, ad
-Sanctæ Trinitatis, quam ipsa construxerat, ecclesiam deportavimus,
-ibique, sicut ipsa jusserat, contra altare et sanctæ crucis (quod ibidem
-erexerat) venerabile signum, sepulturæ tradidimus.”</p>
-
-<p>These words cannot come directly from Turgot himself, who was not
-there, but from the priest (see <a href="#Page_27"><abbr title="page">p.</abbr> 27</a>) who told him the story. Again,
-Turgot’s readers would most likely understand that by the church
-of the Holy Trinity was meant the church of Dunfermline. Otherwise
-one might easily read the passage as implying that Margaret
-was buried in the same place in which she died, though no name
-is given for either. It is from the other account (Fordun, <abbr title="five">v.</abbr> 21)
-that we learn that the death happened at Edinburgh and the burial
-at Dunfermline. Here we get a picture of Donald at the head of
-the insurgents or patriots, or whatever we are to call them, entering
-<a name="Page_598" id="Page_598"></a><span class="pageno">598</span>
-Edinburgh by one gate, while the body of Margaret is carried out
-by the other. The story runs thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Cum adhuc corpus sanctæ reginæ esset in castro [puellarum]
-ubi illius felix anima ad Christum quem semper dilexerat migravit,
-Donaldus Rufus vel Bane, frater regis, ejus audita morte, regnum
-multorum manu vallatus invasit, et prædictum castrum, ubi regis
-justos et legales sciebat heredes, hostiliter obsedit. Sed quia locus
-ille natura sui in se valde munitus est, portas solummodo credidit
-custodiendas, eo quod introitus aut exitus aliunde non de facili
-pateat. Quod intelligentes qui intus erant, docti a Deo, meritis, ut
-credimus, sanctæ reginæ, per posticum ex occidentali plaga sanctum
-corpus deferebant. Ferunt autem quidam, in toto itinere illo
-nebulam subnubilam omnem familiam illam circumdedisse, et ab
-omnibus aspectibus hostium miraculose protexisse, ut nec itinerantibus
-terra vel mari nihil obfuit, sed ad optatum prospere locum,
-ecclesiam scilicet de Dunfermlyn, ubi nunc in Christo requiescit,
-sicut ipsa prius jusserat, pervenientes deportarunt.”</p>
-
-<p>In the story of the mist we may clearly see a natural phænomenon
-set down as a miracle (see Robertson, <abbr title="one">i.</abbr> 156). But there
-seems no reason for doubting the general outline of the story,
-namely, that Margaret was unpopular with the party headed by
-Donald, and that they would have gladly disturbed her burial. By
-comparing this story with the Life we see how easy it is to leave
-out an important part of a tale without bringing in anything that
-contradicts it.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_EE" id="Note_EE"></a>NOTE EE. <a href="#Page_31"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 31.</a></p>
-
-<p class="center sc">Eadgyth-Matilda.</p>
-
-<p><span class="sc">That</span> the daughter of Malcolm and Margaret who afterwards
-became the wife of Henry the First by the well-known name of
-Matilda was baptized by the name of Eadgyth, rests wholly on the
-authority of Orderic, who mentions it twice. After recording the
-death of Malcolm (702 A), he gives an account of his daughters;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Duas filias, Edith et Mariam, Christianæ, sorori suæ, quæ Rumesiensis
-abbatiæ sanctimonialis erat, educandas, sacrisque litteris
-imbuendas miserat. Illic diutius inter monachas enutritæ sunt, et
-<a name="Page_599" id="Page_599"></a><span class="pageno">599</span>
-tam litteratoriam artem quam bonorum observantiam morum edidicerunt,
-nubilemque ætatem pertingentes, solatium Dei devotæ
-virgines præstolatæ sunt.”</p>
-
-<p>And directly after he calls her <span lang="la" xml:lang="la">“Mathildis quæ prius dicta est
-Edith.”</span> It is a point on which Orderic was likely to be well informed,
-as he is always careful and scrupulous in matters of nomenclature,
-and often helps us to double names, as we have seen
-in the case of Mark Bohemond. And the name Eadgyth is much
-more in harmony than Matilda with the other names of Margaret’s
-children. Orderic however does not mention the implied change of
-name where one might have looked for it, namely where he records
-her marriage in 784 A. She is there only <span lang="la" xml:lang="la">“generosa virgo nomine
-Mathildis;”</span> but in recording her death (843 B), he again says
-<span lang="la" xml:lang="la">“Mathildis regina, quæ in baptismate Edit dicta fuit.”</span> <abbr title="Monsieur">M.</abbr> Francisque
-Michel, in his note on Benoît, <abbr title="three">iii.</abbr> 344, refers also to the
-Waverley Annals, 1086, for the earlier name; but there is nothing
-of the kind there. There is Eadward and Eadgar, but not Eadgyth.
-Is one English name held to be as good as another, even when
-a confusion of sex is involved?</p>
-
-<p>In Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 56, where he describes the discussions
-which went on before the marriage of Henry the First, we get
-Eadgyth’s own story. She was brought up by her aunt Christina,
-of whom we have already heard (see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 695, where
-I carelessly spoke of Christina as abbess), in the abbey of Wilton&mdash;&#8203;it
-should surely be Romsey. She was not a nun, nor designed to be one,
-but she was compelled by her aunt to wear the veil to shelter her from
-the violence of the Normans. Whenever her aunt’s back was turned,
-she tore it from her head, and trampled upon it, for which the stern
-nun gave her niece a good deal of blows and bad language;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Cum adolescentula essem, et sub amitæ meæ Christianæ, quam
-tu [Anselmus sc.] bene nosti, virga paverem, illa servandi corporis
-mei causa contra furentem et cujusque pudori ea tempestate insidiantem
-Normannorum libidinem nigrum panniculum capiti meo superponere,
-et me illum abjicientem acris verberibus et nimis obscœnis
-verborum conviciis sæpe cruciare simul et dehonestare solebat.
-Quem pannum in ipsius quidem præsentia gemens ac tremebunda
-ferebam, sed mox ut me conspectui ejus subtrahere poteram, arreptum
-in humum jacere, pedibus proterere, et ita quo in odio fervebam,
-quamvis insipienter, consueveram desævire.”
-<a name="Page_600" id="Page_600"></a><span class="pageno">600</span></p>
-
-<p>Then her father comes, sees her with the veil, tears it from her
-head, and says that he does not mean her to be a nun, but to be
-the wife of Count Alan (<span lang="la" xml:lang="la">“Pater meus cum me, quemadmodum dixi,
-velatam forte vidisset, furore succensus, injecta manu velum arripuit,
-et dissipans illud, odium Dei imprecatus est ei qui mihi illud
-imposuit, contestans se comiti Alano me potius in uxorem quam in
-contubernium sanctimonialium prædestinasse”</span>).</p>
-
-<p>Here we are not told how she came under her aunt’s care, nor
-what became of her after her father’s death. And there is something
-odd in the general reference to the “Normans,” unless
-it is meant as part of the outburst of special English feeling
-in the later months of the year 1100. Another version, instead
-of Normans in general, attributes the danger to a particular
-Norman whom we should hardly have looked for. This version
-is to be found in a most singular story, to which I have slightly
-referred in the text (see <a href="#Page_32"><abbr title="page">p.</abbr> 32</a>) and also in <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 169,
-in the Narratio Restaurationis Abbatiæ S. Martini Tornacensis
-(D’Achery, <abbr title="two">ii.</abbr> 893). The story is brought in at the same point at
-which it is brought in by Eadmer, at the time when Eadgyth&mdash;&#8203;if
-that is to be her name&mdash;&#8203;is sought in marriage by King Henry.
-The writer, Hermann, Abbot of Saint Martin’s, says that he had
-heard the story as a young man from Anselm himself. As
-Eadmer reports Eadgyth’s own statement, Hermann reports the
-statement of the abbess&mdash;<span lang="la" xml:lang="la">“abbatissa in cujus monasterio puella
-illa fuerat nutrita.”</span> If any trust can be put in the uncertified
-list of abbesses of Romsey in the Monasticon, <abbr title="two">ii.</abbr> 507, the
-head of the sisterhood at that time would seem to have been
-an English Æthelflæd. The maiden herself also is without a
-name, and her brother is confounded with her father. She
-is <span lang="la" xml:lang="la">“puella quædam, filia David regis Scotiæ.”</span> The Abbess’s
-story is that the Scottish King entrusted his daughter to her
-care, not to become a nun, but simply for education (<span lang="la" xml:lang="la">“Rex David
-pater ejus mihi eam commendavit, non ut sanctimonialis fieret, sed
-ut solummodo in ecclesia nostra propter cautelam cum ceteris <a name="line600_6" id="line600_6"></a>puellis
-nostris coætancis suis nutriretur et literis erudiretur”</span>). When
-the girl is about twelve years old (<span lang="la" xml:lang="la">“cum jam adolevisset,”</span> which is
-explained afterwards to mean “duodennis”), the Abbess hears that
-king William (defined as <span lang="la" xml:lang="la">“rex Willelmus, domini mei regis Henrici
-germanus”</span>) has come to see her (<span lang="la" xml:lang="la">“propter eam videndam</span>
-<a name="Page_601" id="Page_601"></a><span class="pageno">601</span>
-<span lang="la" xml:lang="la">venisse”</span>). In the case of any decent king such a visit would
-surely have been neither scandalous nor wonderful. The King is
-at the abbey-gate with his knights, and asks to have it opened.
-The Abbess fears that he may conceive some bad purpose towards
-the maiden, but hopes that he will respect her if she wears the
-monastic veil. She therefore persuades Eadgyth to wear the veil
-for the time;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Hæc audiens, nimiumque perterrita, ne forte ille, ut juvenis et
-rex indomitus, qui omne quod animo sibi occurrisset illico facere
-volebat, visa pulcritudine puellæ aliquam ei illicitam violentiam
-faceret, qui tam improvisus et insperatus propter eam videndam
-advenisset, in secretius cubiculum eam introduxi, rem ei sicut erat
-aperui, eaque volente velum unum capiti ejus imposui, quatenus eo
-viso rex ab illicito complexu revocaretur.”</p>
-
-<p>The King goes into the cloister, as if to look at the flowers
-<span lang="la" xml:lang="la">“quasi propter inspiciendas rosas et alias florentes herbas”</span>). He
-sees Eadgyth with the veil, and goes away, showing, according to
-the Abbess, that his visit had been on her account only (<span lang="la" xml:lang="la">“mox ut
-eam vidit cum ceteris puellis nostris velum capite gestantem,
-claustro exivit et ab ecclesia recessit, aperte ostendens se non nisi
-propter eam venisse”</span>). Within a week King David came; seeing his
-daughter with the veil on her head, he was very angry; he tore it
-from her head, trampled it under-foot, and took his daughter
-away.</p>
-
-<p>As the Abbot’s memory clearly failed him on one point, it may
-have failed him in others. This is, as far as I know, the only
-time in history or legend in which William Rufus is brought into
-connexion with the name of any woman. It may well be that
-Abbess Æthelflæd&mdash;&#8203;if that was her name&mdash;&#8203;did not know the secrets
-of the Red King’s court, and reckoned him among ordinary, instead
-of extraordinary, sinners.</p>
-
-<p class="p2">The accounts of Orderic and Hermann assert, and that of Eadmer
-seems to imply, that Eadgyth at least, most likely Mary also, was
-sent to be brought up by their aunt when they were quite children.
-But there is something a little odd in the appearance of Malcolm
-both in Eadmer and in Hermann, where he is spoken of as if it were
-an every-day thing for a King of Scots to show himself at Romsey.
-We may here perhaps help ourselves to a date. The visit of
-<a name="Page_602" id="Page_602"></a><span class="pageno">602</span>
-Malcolm must surely have been when he was in England in 1093.
-Eadgyth then, according to Hermann, was about twelve years old.
-Now, it seems from William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 389) that she had
-a godfather whom we should hardly have looked for in the person
-of Duke Robert. When could Robert have been godfather to a
-daughter of Malcolm and Margaret? Surely when he was in Scotland
-in the autumn of 1080 (see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 671). That was
-therefore the time of Eadgyth’s birth; she would then be under
-thirteen when her father came into England. (Since this note was
-printed, I see that <abbr title="Monsieur">M.</abbr> Gaston Le Hardy, <abbr title="page">p.</abbr> 41, takes this date for
-granted.)</p>
-
-<p>The fact that Malcolm and Margaret themselves sent their
-daughters into England seems to dispose of the account in Fordun
-(<abbr title="five">v.</abbr> 21; see <a href="#Page_30"><abbr title="page">p.</abbr> 30</a>), according to which their uncle Eadgar somehow
-contrived to bring them to England after the death of their parents.
-The only way in which the two versions could be reconciled would
-be by supposing that, when Malcolm, according to Hermann, took
-Eadgyth away from Romsey, he took her back to Scotland.</p>
-
-<p>In Eadgyth’s own statement in Eadmer, she says that her father
-meant her to marry Count Alan. So Orderic (702 A) says;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Alanus Rufus Britannorum comes Mathildem, quæ prius dicta
-est Edith, in conjugem sibi a rege Rufo requisivit; sed morte præventus
-non obtinuit.”</p>
-
-<p>Mr. Robertson (<abbr title="one">i.</abbr> 152) makes merry over this passage, and takes
-the opportunity to sneer at Orderic. How, he asks, could Alan,
-who outlived Eadgyth-Matilda and died in 1119&mdash;she died in
-1118&mdash;have been prevented by his own death from marrying her?
-He objects also that Alan married the second time (see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol.
-iv. p.</abbr> 647) in 1093, “before Matilda could have sought refuge in
-England.” He adds, “Alan, however, was once a suitor for the
-hand of Matilda, but to her own father Malcolm (according to her
-own words), not to Rufus,” and goes on to tell about Orderic’s
-“gossip,” “infinity of error,” and what not. But though Orderic
-has made a slight slip, Mr. Robertson’s own error is much greater.
-There can be little doubt that the Alan meant is not the Alan of
-Britanny who married first Constance the daughter of the Conqueror
-and then Ermengarde of Anjou, but Alan the Black the
-second lord of Richmond (see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 294, and Mrs. Green,
-Princesses, <abbr title="one">i.</abbr> 25), a much more likely husband for the Scottish
-<a name="Page_603" id="Page_603"></a><span class="pageno">603</span>
-King to think of for his daughter. Now this Alan died in 1093,
-just about the right time. Orderic has put <em>Rufus</em> instead of <em>Niger</em>,
-which is about the extent of his offence&mdash;&#8203;perhaps confounding
-Alan the Black with his brother Alan Fergeant, the first lord of
-Richmond. But Mr. Robertson quite forgot that Malcolm sent his
-daughters into England long before 1093. Thierry (<abbr title="two">ii.</abbr> 152) saw
-clearly which Alan it was.</p>
-
-<p>William of Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 418) has a singular passage, where he
-tells us that <span lang="la" xml:lang="la">“Matildis, filia regis Scotorum, a teneris annis inter
-sanctimoniales apud Wiltoniam et Rumesium educata, literis quoque
-fœmineum pectus exercuit. Unde, ut ignobiles nuptias respueret
-plusquam semel a patre oblatas, peplum sacratæ professionis index
-gestavit.”</span></p>
-
-<p>But who could look on a marriage with Count Alan as
-“ignobilis”?</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_FF" id="Note_FF"></a>NOTE FF. <abbr title="Volume two pages">Vol. ii. pp.</abbr> <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_53">53</a>.</p>
-
-<p class="center sc">Tynemouth and Bamburgh.</p>
-
-<p><span class="sc">The</span> history of Tynemouth, and of Saint Oswine in relation to
-Tynemouth, comes largely from the Life of Saint Oswine in the
-Miscellanea Biographica published by the Surtees Society. This is
-the work of a monk of Saint Alban’s who went to Tynemouth in
-1111. There are also several Saint Alban’s documents printed in
-the Monasticon, <abbr title="three">iii.</abbr> 312. There is a large history of Tynemouth by
-Mr. W. S. Gibson, from which much may be learned, though the
-valuable facts and documents have largely to be dug out of a mass
-of irrelevant matter.</p>
-
-<p>According to the Saint Alban’s writer, Eadwine built a wooden
-church at Tynemouth, and there his daughter <em>Rosella</em> took the veil.
-The name is strange enough, but we may perhaps see a confused
-tradition of a <em>British</em> name, when we read that <span lang="la" xml:lang="la">“locus ubi nunc
-cœnobium Tinemuthense est, antiquitus a <em>Saxonibus</em> dicebatur Penbalcrag,
-i.e. caput valli in rupe. Nam circa hunc locum finis erat
-valli Severiani.”</span> This building must be the same as that which is
-referred to in the Life, <abbr title="page">p.</abbr> 11; <span lang="la" xml:lang="la">“Delatus est ad ostium Tynæ fluminis,
-locum videlicet ab incolis regionis ob imminentis rupis securitatem
-ab hostibus celebrius frequentatum. Sed ob reverentiam gloriosæ</span>
-<a name="Page_604" id="Page_604"></a><span class="pageno">604</span>
-<span lang="la" xml:lang="la">Virgini Mariæ inibi exhibitam tenerius amatum, ibique sepultus
-est in oratorio ejusdem Virginis, quod constructum erat ad aquilonem
-fluminis.”</span> He goes on to tell how Oswald rebuilt the wooden
-church of stone, and how the monastery was more than once
-destroyed by the Danes. The Saint Alban’s writer (<abbr title="Monasticon Anglicanum">Mon. Angl.</abbr>
-<abbr title="three">iii.</abbr> 312) speaks more specially of the Danes. The biographer carries
-us at once to the time of Tostig;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Memoria sancti martyris Oswini, obsoleta et penitus deleta,
-funditus ab hominum notitia evanuit. Jacuitque per multa annorum
-curricula gleba sancti corporis sub abjectiori cespite tumulata
-et usque ad tempora Thostii comitis et Ægelwini præsulis Dunelmi,
-incuriæ pariter et ignorantiæ neglectu, debita veneratione est fraudata.”</p>
-
-<p>The writer has a curious remark to account for the neglect of
-the saint; <span lang="la" xml:lang="la">“Genti prædictæ nunc fideles, nunc infideles principabantur,
-et juxta principum instituta, varia divinus cultus in
-subjectarum plebium studiis sensit dispendia.”</span> This is doubtless
-true of Deira, hardly so of Bernicia, where no heathen
-prince reigned, though passing heathens did a good deal of
-damage.</p>
-
-<p>He then gives a long account of the invention of the saint’s body,
-which came about through the vision of a monk named Eadmund.
-Judith, according to the character which she bears elsewhere (see
-<abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 391), appears as <span lang="la" xml:lang="la">“devota Deo famula,” “præpotens
-et devota femina,” “veneranda comitissa.”</span> Of Tostig we are
-told that he succeeded Siward, <span lang="la" xml:lang="la">“non testamenti beneficio, sed
-sancti regis Ædwardi dono regio.”</span> He is described as beginning
-the new church which the monks of Saint Alban’s afterwards
-finished (<abbr title="page">p.</abbr> 15); <span lang="la" xml:lang="la">“Cujus tamen fundamenti initia, ut dicitur,
-comes Thostius jecerat, a fundamentis ædificaverunt.”</span> But his
-deposition and death seem to be looked upon as a judgement for
-not being present in person at the invention (<span lang="la" xml:lang="la">“Quia prædixtus comes
-Thostius interesse sanctæ inventioni in ditione sua factæ noluit,
-eodem anno culpis suis exigentibus ab Anglorum regno expulsus,”</span>
-<abbr title="et cetera">&amp;c.</abbr>), the exact date of which is given, March 15, 1065. It is
-added, <span lang="la" xml:lang="la">“Thostio comite proscripto, hæreditas ejus devoluta est ad
-fiscum regium.”</span></p>
-
-<p>Simeon in his History of the Church of Durham, <abbr title="four">iv.</abbr> 4, puts the
-acts of Tostig and of Waltheof together under the head of Northumbrian
-<a name="Page_605" id="Page_605"></a><span class="pageno">605</span>
-earls; <span lang="la" xml:lang="la">“Ecclesiam sane sancti Oswini in Tinemuthe,
-jamdudum donantibus Northymbriæ comitibus, monachi cum adhuc
-essent in Gyrvum possederant, unde etiam ipsius sancti ossa ad se
-transferentes in ecclesia sancti Pauli secum non parvo tempore
-habuerunt, quæ postmodum ad priorem locum retulerunt.”</span> He
-then goes on to record the confirmation by Earl Alberic, who <span lang="la" xml:lang="la">“hoc
-donum renovavit, ipsamque ecclesiam cum suo presbitero ecclesiæ
-sancti Cuthberti perpetuo possidendam adjecit.”</span></p>
-
-<p>It would seem that the fall of Tostig hindered the completion of
-his church, and that at the time of Waltheof’s grant it was still
-without a roof; for he goes on to say, <span lang="la" xml:lang="la">“Quæ cum jam per quindecim
-annos velut deserta sine tecto durasset, eam monachi culmine
-imposito renovarunt, et per tres annos possederunt.”</span> On receiving
-the confirmation of Alberic, a monk with a good Danish name was
-sent to put things in better order (Simeon, Gesta Regum, 1121);
-<span lang="la" xml:lang="la">“Ex capituli totius sententia monachus noster <em>Turchillus</em> illuc
-mittitur, qui renovato ecclesiæ ipsius culmine, per multum tempus
-habitavit ibidem.”</span></p>
-
-<p>I have referred to the charter of Waltheof and to the entry
-in Simeon (Gesta Regum, 1080) in <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 666. It is
-printed, along with a charter of Bishop William confirming it, dated
-April 27, 1085, in the time of Earl Alberic, whose confirmation is recorded,
-in the Surtees book called Historiæ Dunelmensis Scriptores
-Tres, <abbr title="pages 18, 19">pp. xviii, xix</abbr>. The signatures to both are nearly all English,
-with the single exception of two to the charter of Waltheof. These
-are Gilbert, the nephew (see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 665) of Bishop Walcher,
-and an unknown Walter. We meet with several other men that
-we know, as Morkere’s father Ligulf and his brother Uhtred, and
-Leofwine, written “Leobwinus,” the Dean of Durham. We notice
-also “Ernan Biscope sune,” and three Englishmen with the knightly
-title “Alwinus miles,” “Wlstanus miles,” and “Kinewlfus miles,”
-but I do not understand <a name="line605_8" id="line605_8"></a><span lang="la" xml:lang="la">“signum Aldredi comitis.”</span> Earl Ealdred,
-the common grandfather of Waltheof and young Morkere, had been
-murdered long ago, as the sons of Carl found to their cost. The
-story is told again in Simeon, Gesta Regum, 1121.</p>
-
-<p>The next stage in the story is the taking away of Tynemouth
-from the church of Durham. It is amusing to contrast the ways in
-which this story is told at Durham and at Saint Alban’s. Simeon,
-in the chapter just quoted, tells us that Earl Robert made the gift
-<a name="Page_606" id="Page_606"></a><span class="pageno">606</span>
-to Saint Alban’s <span lang="la" xml:lang="la">“propter inimicitias quæ inter episcopum et ipsum
-agitabantur”</span> (<abbr title="compare">cf.</abbr> Gesta Regum, 1121). The cause of their ill-will,
-a dispute about lands, comes out in the next chapter. Roger of
-Wendover (<abbr title="two">ii.</abbr> 39), who is copied by Matthew Paris (<abbr title="Historia Anglorum one">Hist. Ang. i.</abbr> 41,
-and <abbr title="Chronica Majora two">Chron. Maj. ii.</abbr> 31), tells us how Earl Robert&mdash;“vir quidem Deo
-devotus,” Matthew says&mdash;&#8203;gave Tynemouth to Saint Alban’s <span lang="la" xml:lang="la">“divina
-inspiratione tactus.”</span> The Gesta Abbatum (<abbr title="one">i.</abbr> 57) add that it was
-done <span lang="la" xml:lang="la">“regis et archiepiscopi Lanfranci benevolentia.”</span> It would
-seem that under Durham rule Tynemouth had been simply an impropriate
-church, while in the hands of Saint Alban’s it became
-a cell. The judgement on Abbot Paul is recorded in the Durham
-History, <abbr title="four">iv.</abbr> 4. The Gesta Abbatum, which record much about him,
-both good and evil, say nothing about this. The Life of Oswine,
-<abbr title="page">p.</abbr> 15, gives a full account of the ceremony of the translation of
-Saint Oswine, with the date. Bishop Randolf of Durham was there,
-Abbot Richard of Saint Alban’s, and “Abbas <em>Salesberiensis</em> Hugo,”
-where we may see (see <abbr title="Monasticon Anglicanum three">Mon. Angl. iii.</abbr> 495) the old confusion (see
-<abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 799) between Salisbury and Selby.</p>
-
-<p>Tynemouth then, at the time when the revolt of Robert of Mowbray
-began (see <a href="#Page_47"><abbr title="page">p.</abbr> 47</a>), was already a monastery and a cell to Saint
-Alban’s, though the monks of Durham still held that they had been
-wrongfully deprived of it. But it appears from the narrative that,
-besides the monastery, there was also a castle. The account in the
-Chronicle is, “And þone castel æt Tinemuðan besæt oððet he hine
-gewann, and þæs eorles broðer þærinne and ealle þa þe him mid
-wæron.” Florence says, <span lang="la" xml:lang="la">“Rex exercitu de tota Anglia congregato,
-castellum prædicti comitis Rotberti, ad ostium Tinæ fluminis situm,
-per duos menses obsedit; et interim, <em>quadam munitiuncula expugnata</em>,
-ferme omnes meliores comitis milites cepit, et in custodia
-posuit; dein obsessum castellum expugnavit, et fratrem comitis, et
-equites, quos intus inveniebat, custodiæ tradidit.”</span> Florence seems
-to me to have confounded the sieges of Tynemouth and of the New
-Castle. By the <span lang="la" xml:lang="la">“castellum ad ostium Tinæ”</span> he would seem to
-mean the New Castle, and by his “munitiuncula” he would seem
-to mean the Earl’s fortress at Tynemouth. Now what was the
-relation between the castle and the monastery? As things now
-stand, castle and monastery are one. That is to say, the deserted
-church&mdash;&#8203;or more strictly the two deserted churches, monastic and
-parochial, once under one roof (see Archæological Journal, <abbr title="volume 37">vol. xxxvii.</abbr>
-<a name="Page_607" id="Page_607"></a><span class="pageno">607</span>
-<abbr title="page">p.</abbr> 250, <abbr title="Number">No.</abbr> 147, 1880)&mdash;standing on the northern promontory is
-now surrounded by military buildings and the great gate-house. I
-get my notion of the early arrangements of Tynemouth from several
-old plans collected by Mr. Gibson. There is one which seems to be
-of the sixteenth century, and, as the names are written in a curious
-mixture of English, Latin, and Italian, it struck me that it might
-be the work of an officer of those Italian mercenaries who were
-employed in the civil wars of Edward the Sixth. This is the only
-one which distinctly shows “the Castle,” on the southern promontory,
-though all mark that point as taken in within the lines
-of defence. It seems to me that the southern promontory must
-have been the site of the original castle, and that the name of <em>Castle</em>
-has shifted to the great gate-house, which fairly deserves it.</p>
-
-<p class="p2">With regard to the order of the sieges, Orderic, who gives us so
-full an account of the siege of Bamburgh, tells us nothing about the
-others. I gather from the words of the Chronicle that the New
-Castle, which we find in the King’s hands directly after, was the
-point which was first taken; “Sona þes þe he þider [to Norðhymbran]
-com, he manege and forneah ealle þa betste of þes eorles hirede innan
-anan fæstene gewann, and on hæftene gedyde.” Florence, as I have
-said, seems to have misunderstood the words of the Chronicler, and
-to have confounded Tynemouth and the New Castle. This last would
-surely be, as the Chronicle implies, the first point of attack after the
-army entered Northumberland in the sense which that word now
-bears. Next in the narrative of the Chronicle follows the siege
-and capture of Tynemouth, and then the great siege of Bamburgh.
-Of this famous fortress I found something to say long ago in <abbr title="Norman Conquest volume one page">N. C.
-vol. i. p.</abbr> 410, where Bamburgh appears as marking one stage in
-the art of fortification. Bæda (<abbr title="three">iii.</abbr> 16) witnesses that the place
-took its name <span lang="la" xml:lang="la">“ex Bebbæ quondam reginæ vocabulo;”</span> so also the
-Northumbrian writer copied by Simeon of Durham, 774;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Bebba civitas urbs est munitissima, non admodum magna, sed
-quasi duorum vel trium agrorum spatium, habens unum introitum
-cavatum, et gradibus miro modo exaltatum. Habet in summitate
-montis ecclesiam præpulcre factam, in qua est scrinium speciosum
-et pretiosum. In quo involuta pallio jacet dextera manus sancti
-Oswaldi regis incorrupta, sicut narrat Beda historiographus hujus
-gentis.”</p>
-
-<p><a name="Page_608" id="Page_608"></a><span class="pageno">608</span>
-The reference here is to Bæda, <abbr title="three">iii.</abbr> 6, where he tells the story of
-Oswald’s bounty and the prophecy of Aidan, and adds how his hand
-and arm, cut off after his death in the battle by Penda, <span lang="la" xml:lang="la">“in urbe
-regia quæ a regina quondam vocabulo Bebba cognominatur, loculo
-inclusæ argenteo in ecclesia sancti Petri servantur, ac digno a cunctis
-honore venerantur.”</span> So again, <abbr title="three">iii.</abbr> 12, where Bamburgh is simply
-<span lang="la" xml:lang="la">“regia civitas.”</span> He goes on to speak of the well; <span lang="la" xml:lang="la">“Est in occidente
-et in summitate ipsius civitatis fons miro cavatus opere, dulcis
-ad potandum et purissimus ad videndum.”</span> Florence also refers to
-the origin of the name; with him it is <span lang="la" xml:lang="la">“Bebbanbyrig, id est, Urbs
-Bebbæ reginæ;”</span> and Orderic (704 A) draws a little picture of the
-spot; <span lang="la" xml:lang="la">“Munitissimum castrum, quod Babbenburg dicitur, obsederunt.
-Et quoniam illa munitio inexpugnabilis erat, quia inaccessibilis
-videbatur propter paludes et aquas, et alia quædam
-itinerantibus contraria, quibus ambiebatur, rex novam munitionem
-ad defensionem provinciæ et coartationem hostium construxit, et
-militibus, armis, ac victualibus implevit.”</span> This last fact, the making
-of the <span class="title">Malvoisin</span>, is recorded by the Chronicler and Florence, both
-of whom give the name. The Chronicler says; “Ac þa þa se cyng
-geseah þæt he hine gewinnan ne mihte, þa het he makian ænne
-castel toforan Bebbaburh and hine <em>on his spæce</em> Malueisin het, þæt
-is on Englisc yfel nehhebur, and hine swiðe mid his mannan gesætte,
-and syððan suðweard for.” So Florence; <span lang="la" xml:lang="la">“Ante Bebbanbyrig in
-quam comes fugerat, castellum firmavit, id que Malveisin nominavit,
-et in illo militibus positis, in Suthymbriam rediit.”</span> We may here
-note the way in which the Chronicler assumes French as the
-language of William Rufus, and also Florence’s somewhat archaic
-way of speaking of “Suthymbria,” where the Chronicler says
-simply “suðweard.” It is something like his mention of West-Saxonia
-in 1091 (see <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 305).</p>
-
-<p>The <span class="title">Malvoisin</span> was clearly such a tower as we often hear of,
-temporary and of wood, but still not moveable, as is implied in
-Florence’s word “firmavit.” But the name seems afterwards to
-have been transferred to moveable towers; see Du Cange in Malveisin,
-where he refers to the passage about the siege of Dover
-in Roger of Wendover, <abbr title="three">iii.</abbr> 380; <span lang="la" xml:lang="la">“Misso prius ad patrem suum
-propter petrariam, quæ ‘Malveisine’ Gallice nuncupatur, qua cum
-machinis aliis Franci ante castrum locata muros acriter crebris
-ictibus verberabant.”</span> In his account of the siege of Bamburgh
-<a name="Page_609" id="Page_609"></a><span class="pageno">609</span>
-(<abbr title="two">ii.</abbr> 46) Roger says, <span lang="la" xml:lang="la">“Cum castellum inexpugnabile advertit, ante
-castellum illud castellum aliud <em>ligneum</em> construxit, quod Malveisin
-appellavit, in quo partem exercitus sui relinquens inde recessit.”</span>
-Matthew Paris copies this in the Chronica Majora in the
-Historia Anglorum, <abbr title="one">i.</abbr> 48; his words are, <span lang="la" xml:lang="la">“Ante castellum illud
-aliud sed <em>ligneum</em> construxit, ad præcludendum illis exitum, quod
-patria lingua <em>Maleveisine</em> appellavit.”</span> Viollet-le-Duc (Military
-Architecture of the Middle Ages, 24, <abbr title="English translation">Eng. trans.</abbr>) seems to imply
-that moveable towers were known earlier than this time, but he
-seems (<abbr title="page">p.</abbr> 30) to bring the petraria from the East.</p>
-
-<p>As for the details of the siege, the Chronicler and Florence tell
-us nothing till we come to the escape of Robert from Bamburgh.
-It is Orderic who gives us the picture of the state of mind of Robert
-and his companions, which, if it belongs to any period of the siege,
-must belong to the time before the King went southward. We see
-the loyal troops busily working at the making of the <span class="title">Malvoisin</span>;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Conscii autem perfidiæ et fautores eorum detegi verentes conticuerunt,
-et metu exsangues, quia conatus suos nihil valere perpenderunt,
-regiis cohortibus immixti, ejus servitium, cujus exitium
-optaverant, prompte aggressi sunt. Interea, dum rex in armis cum
-agminibus suis ad bellum promptus constaret, et chiliarchos ac
-centuriones, aliosque proceres Albionis, cum subditis sibi plebibus,
-operi novæ munitionis indesinenter insistere compelleret, Rodbertus
-de propugnaculis suis contrarium sibi opus mœstus conspiciebat, et
-complices suos alta voce nominatim compellebat, ac ut jusjurandum
-de proditionis societate conservarent, palam commonebat. Rex
-autem cum fidelibus suis hæc audiens ridebat, et conscia reatus publicati
-mens conscios et participes timore et verecundia torquebat.”</p>
-
-<p>Then the King goes away; in Orderic’s phrase, <span lang="la" xml:lang="la">“rege ad
-sua prospere remeante, et de moderamine regni cum suis amicis
-solerter tractante,”</span> a rather odd description of the war in Wales.
-Now comes Robert’s escape from Bamburgh. Orderic, who seems
-to have no clear idea of any place except Bamburgh, merely says
-that Robert, <span lang="la" xml:lang="la">“longæ obsidionis tædio nauseatus, noctu exilivit, et
-de castro in castrum migrare volens in manus inimicorum incidit.”</span>
-The Chronicle is fuller; “Ða sona æfter þam þe se cyng wæs suð
-afaren feorde se eorl anre nihte ut of Bebbaburh towardes Tinemuðan,
-ac þa þe innan þam niwun castele wæron his gewær wurdon,
-and him æfter foran and onfuhton and hine gewundedon, and syððan
-<a name="Page_610" id="Page_610"></a><span class="pageno">610</span>
-gelæhton, and þa þe mid him wæron sume ofslogan sume lifes gefengon.”
-But it is from Florence that we get the detailed account.
-His story runs thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Post cujus discessum, comiti Rotberto vigiles Novi Castelli
-promisere in id se permissuros illum intrare, si veniret occulte.
-Ille autem lætus effectus, quadam nocte cum <abbr title="30">xxx.</abbr> militibus ut id
-perageret exivit. Quo cognito, equites qui castellum custodiebant
-illum insequentes, ejus exitum custodibus Novi Castelli per nuntios
-intimaverunt. Quod ille nesciens, die dominica tentavit peragere
-cœpta, sed nequivit, deprehensus enim erat. Eapropter ad monasterium
-S. Oswini regis et martyris fugit, ubi sexto die obsessionis
-suæ graviter in crure est vulneratus dum suis adversariis repugnaret,
-quorum multi perempti, multi sunt vulnerati, de suis quoque nonnulli
-vulnerati, omnes sunt capti; ille vero in ecclesiam fugit, de
-qua extractus, in custodia est positus.”</p>
-
-<p>Here now comes the obvious difficulty as to the way in which
-the Earl could have got into the monastery at Tynemouth after the
-castle had been taken. The Chronicler indeed does not necessarily
-imply that he got into Tynemouth at all. The fight which he
-describes might have happened somewhere else and not at Tynemouth.
-And if any one chooses to move the site of Robert’s resistance
-and capture from Tynemouth to some unknown spot, there
-is only the statement of Florence against him. That Robert was
-taken, and taken after a stout resistance, is plain.</p>
-
-<p>With Robert’s capture, Orderic ends his story, as far as military
-operations are concerned. <span lang="la" xml:lang="la">“Captus a satellitibus regis, Rodbertus
-finem belli fecit.”</span> In a very general way this is not untrue; it was
-the capture of Robert which brought about the end of the war.
-But it is odd that he should have left out the striking story of the
-captive Earl being brought under frightful threats before the castle
-which his wife was defending. This stands out clearly in the
-Chronicle; “Ða þa se cyng ongean com, þa het he niman þone eorl
-Rotbeard of Norðymbram, and to Bæbbaburh lædan, and ægðer
-eage ut adon, buton þa þe þærinne wæron þone castel agyfan
-woldan. Hine heoldan his wif and Moreal, se wæs stiward and
-eac his mæg. Ðurh þis wearð se cartel þa agyfen.” Florence
-translates this.</p>
-
-<p class="p2">Lastly comes the great difference of all as to Earl Robert’s last
-<a name="Page_611" id="Page_611"></a><span class="pageno">611</span>
-days. The Chronicler and Florence merely record his imprisonment
-at Windsor, without saying how long it lasted. Florence says
-only, <span lang="la" xml:lang="la">“Comes forti custodiæ mancipandus ad Windlesoram est
-ductus,”</span> followed by the passage about Morel quoted in <a href="#Page_55"><abbr title="page">p.</abbr> 55</a>. He
-says nothing about the many accusations brought by Morel, or
-about the special summons of all the tenants-in-chief to the trial,
-of which the Chronicler speaks (see <a href="#Page_56"><abbr title="page">p.</abbr> 56</a>). The Chronicler, after
-recording them, says; “And þone eorl Rotbert hét se cyng to
-Windlesoran lædan, and þær innan þam castele healdan.” This is
-consistent with any later destiny, with release and monastic profession
-or with lifelong imprisonment. This last is asserted by
-several authorities. Thus Orderic (704 A) says; <span lang="la" xml:lang="la">“Rodbertus….
-fere triginta annis in vinculis vixit, ibique scelerum suorum pœnas
-luens consenuit.”</span> He then sets forth the sad state of his wife;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Mathildis uxor ejus, quæ cum eo vix unquam læta fuerat, quia in
-articulo perturbationis desponsata fuerat, et inter bellicas clades
-tribus tantum mensibus cum tremore viri thoro incubuerat, maritali
-consolatione cito caruit, multisque mœroribus afflicta diu gemuit.”</span>
-The Continuator of William of Jumièges (<abbr title="eight">viii.</abbr> 8), who has nothing
-to say about Matilda, equally bears witness to Robert’s lifelong imprisonment;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Captus a militibus Willelmi regis, ipsoque jubente
-in ipsis vinculis diutius perseverans; regnante jam Henrico rege,
-tandem in ipso ergastulo deficiens mortuus est.”</span> So William of
-Malmesbury, <abbr title="four">iv.</abbr> 319; <span lang="la" xml:lang="la">“Captus et æternis vinculis irretitus est.”</span></p>
-
-<p>On the other hand, there clearly was a story according to which
-Robert was released some time or other, and died a monk at Saint
-Alban’s. It is somewhat remarkable that there is no mention of
-this in any of the chief writings of Matthew Paris, neither in the
-Historia Major nor the Historia Anglorum, nor the Lives of the
-Abbots. But we find the story implied in the extract from his
-<a name="line611_9" id="line611_9"></a>Additamenta in the Monasticon, <abbr title="three">iii.</abbr> 312; <span lang="la" xml:lang="la">“Ibidem [at Tynemouth]
-monachos congregavit de domo sancti Albani, tanquam ab electissima
-domo inter omnia cœnobia Angliæ, ubi etiam se vovit
-monasticum habitum suscepturum, et sepulturam in loco memorato.
-Quæ omnia, Deo sibi propitio, feliciter consummavit.”</span> So
-in the Abbreviatio Chronicorum (<abbr title="Historia Anglorum">Hist. Angl.</abbr> <abbr title="three">iii.</abbr> 175), a marginal
-note is added to the name of Earl Robert; <span lang="la" xml:lang="la">“Sepultus est
-apud sanctum Albanum.”</span> But, oddly enough, the most distinct
-statement that he became a monk comes, not from any Saint Alban’s
-<a name="Page_612" id="Page_612"></a><span class="pageno">612</span>
-writer, but from one manuscript of the <span lang="la" xml:lang="la">“De Regibus Saxonum
-Libellus”</span> at the end of the Surtees Simeon, <abbr title="page">p.</abbr> 214. King Henry
-keeps Robert of Mowbray some while in prison; then <span lang="la" xml:lang="la">“rogatu
-baronum suorum eundem resolvens, concessit illi mutare vitam habitumque
-sæcularem. Qui ingressus monasterium Sancti Albani sub
-professione monastica ibidem vitam finivit.”</span></p>
-
-<p>The story about Matilda’s second marriage and divorce comes
-from Orderic. His story runs thus; <span lang="la" xml:lang="la">“Vir ejus, ut dictum est, in
-carcere vivebat, nec ipsa, eo vivente, secundum legem Dei alteri
-nubere legitime valebat. Tandem, permissu Paschalis papæ, cui
-res a curiosis enucleata patuit, post multos dies Nigellus de
-Albineio ipsam uxorem accepit, et pro favore nobilium parentum
-ejus, aliquamdiu honorifice tenuit. Verum, defuncto Gisleberto
-de Aquila fratre ejus, vafer occasionem divortii exquisivit, eamque,
-quia consanguinei sui conjux fuerat, repudiavit, et Gundream, sororem
-Hugonis de Gornaco, uxorem duxit.”</span> If all this happened
-at all, it must have happened between 1099 and 1118, the years
-which mark the reign of Paschal.</p>
-
-<p>Matilda of Laigle could not well have been the sister of William
-the Chaplain to whom Bishop Herbert Losinga writes his third
-letter (<abbr title="Epistle">Ep.</abbr> Herberti, <abbr title="page">p.</abbr> 5). He there says; <span lang="la" xml:lang="la">“De matrimonio sororis
-vestræ non aliud respondeo vobis, quam id quod præsens ex ore
-meo audivistis, suo videlicet ut vivente viro, secundum evangelium
-et secundum sanctorum canonum usum, alii viro nubere non potest.”</span>
-But the person spoken of could hardly have been thinking
-of such a marriage, unless she had some special excuse, like this of
-Matilda.</p>
-
-<p>The second wife of Nigel appears both as “Gundrea” and as “Gundreda.”
-There is a great deal about her husband Nigel and her son
-Robert, the founder of Byland Abbey, in the Monasticon, <abbr title="five">v.</abbr> 346&ndash;351.
-The marriage of Nigel and Gundreda took place after Tinchebrai,
-and as King Henry gave Nigel the castle of Mowbray, and much
-else in Normandy and England which had belonged to Earl Robert,
-their son Roger called himself Roger of Mowbray. Such a description
-was likely to lead to confusion, and it may have led some to fancy
-that later bearers of the name of Mowbray had something to do
-with the famous Bishop and Earl of our story. The artificial Percy
-is indeed connected with the real one by grandmothers; but the
-artificial Mowbray was purely artificial. This Roger of Mowbray
-<a name="Page_613" id="Page_613"></a><span class="pageno">613</span>
-appears also in the Continuator of William of Jumièges, <abbr title="eight">viii.</abbr> 8, who
-tells us that Nigel himself became a monk at Bec.</p>
-
-<p class="p2">As Walknol has been casually mentioned in the text (<a href="#Page_47"><abbr title="page">p.</abbr> 47</a>)
-there may be some interest in a document in the Cartulary of
-Newminster published by the Surtees Society, <abbr title="page">p.</abbr> 178. The date
-must be after 1137, the date of the foundation of Newminster.
-The number of English names, and specially the two bearers of
-scriptural names who are sons of English-named fathers, illustrate
-points of which I have often had to speak;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“De terra de Walknol in castro. Johannes filius Edwyni fabri,
-salutem. Sciatis me concessisse, dedisse, et hac præsenti carta mea
-confirmasse, Bartholomæo filio Edricii illam terram totam quæ jacet
-in australi parte cimiterii capellæ beati Michaelis, in longitudine
-a curtillo Eadmundi clerici usque ad terram quæ fuit Johannis
-Stanhard, et in latitudine a cimiterio capellæ beati Michaelis usque
-ad antiquam communem viam subtus versus austrum. Habendum
-et tenendum eidem Bartholomæo et hæredibus suis de me et hæredibus
-meis et assignatis in perpetuum, libere, quiete, et pacifice,
-pro duabus marcis arg. quas michi dedit idem Bartholomæus in
-manu in mea magna necessitate.”</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_GG" id="Note_GG"></a>NOTE GG. <a href="#Page_79"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 79.</a></p>
-
-<p class="center sc">The Conquest of Glamorgan.</p>
-
-<p><span class="sc">I gave</span> a note to the conquest of Glamorgan in the Appendix to
-<abbr title="volume five">vol. v.</abbr> of the Norman Conquest, <abbr title="page">p.</abbr> 820. I look, as I did then,
-upon the account in what I find it convenient to call the later
-Brut as thoroughly legendary in its details, though I am perhaps
-inclined to put rather more faith in the general story than I was
-then. And I am not so much inclined as I was then to draw the
-same wide distinction as Mr. Floyd draws between the expeditions
-led by the King himself and those which partook more or less of the
-character of private adventure. There was doubtless a difference,
-when it was King William who called the whole force of England
-to his standard, and when it was only either Earl Hugh or Robert
-Fitz-hamon who set out on an expedition on his own account. But
-<a name="Page_614" id="Page_614"></a><span class="pageno">614</span>
-both processes were parts of the same general undertaking. Whatever
-individual lords conquered, they conquered with the King’s approval,
-to be held by them as his vassals and subjects. He himself stepped
-in only on great occasions, when the Welsh seemed to be getting
-too strong for the local lords. The same general work must have
-been going on all over the country. The only strange thing is that
-the conquest of Glamorgan, of whose general results there can be
-no doubt, and of which we have so very full a legendary account, is
-left out altogether in every really trustworthy history.</p>
-
-<p>Jestin ap Gwrgan must be accepted as a real man, on the
-strength of his real sons and grandsons (for his sons see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C.
-vol. v. p.</abbr> 821); but that is all that can be said of him. We can
-hardly carry our faith so far as Mr. John Williams ab Ithel, the
-Editor of the Brut in the Chronicles and Memorials, who asks
-us (<abbr title="twenty-three">xxiii</abbr>) to “consider the great age of the prince of Glamorgan
-when he died. He is said to have married his first wife
-<span class="muchsmaller">A.D.</span> 994”&mdash;&#8203;it is perhaps prudent to mention the æra&mdash;“and to
-have died at the age of 111, according to others 129.” We Saxons
-do not venture to believe in the kindred tales of our own Harold
-and Gyrth. But we learn from Mr. Williams himself, at the very
-beginning of his Preface, that “the voice of Tradition would not
-lead us to suppose that the ancient Britons paid any very particular
-attention to the study of chronology previous to the era of Prydain,
-son of Aedd the Great, which is variously dated from the year 1780
-to 480 before the nativity of Christ.” If centuries went for so little
-in the days of Prydain, it is not wonderful that decades did not
-go for much in the days of Jestin. Nor are we surprised to find
-that Mr. Williams knew the exact number of the descendants of
-Jestin, who were, like those of Attila, <span lang="la" xml:lang="la">“pene populus.”</span> All that we
-can say of Jestin’s story, in relation to Robert Fitz-hamon and his
-companions, is that there is no trustworthy evidence either for or
-against the story of his invitation to the Norman knights, but that
-the tale has a legendary sound, and that the date is in any case
-wrong. If we should be inclined, according to one or two indications
-(see <a href="#Page_84"><abbr title="page">p.</abbr> 84</a>), to place the conquest of Glamorgan several
-years earlier, perhaps even before the death of the Conqueror, we
-are only carried away yet further from the perfectly certain date of
-the death of Rhys ap Tewdwr. All that we can say is that the
-general story may be true, but that the list of settlers given in the
-<a name="Page_615" id="Page_615"></a><span class="pageno">615</span>
-later Brut (72 to 75) is largely due to family vanity. The Stradling
-family, for instance, had nothing to do with the original conquest.</p>
-
-<p>The best account of the whole matter is to be found in Mr.
-Clark’s first paper on “The Land of Morgan,” in the Archæological
-Journal, <abbr title="thirty-four">xxxiv.</abbr> 11. I cannot however admit with him (<abbr title="page">p.</abbr> 18) that
-“it seems probable that to the early Vikings, and not to the later
-settlements of Flemings or English, is due the Teutonic element which
-prevails in the topography of lower Pembroke and Gower.” I am
-quite ready (see <a href="#Page_95"><abbr title="page">p.</abbr> 95</a>) to admit a certain Scandinavian element;
-but the Flemish settlement in Pembrokeshire is undoubtedly
-historical (see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 855), while we have fair legendary
-evidence for making the settlement in Gower West-Saxon (see <a href="#Page_103"><abbr title="page">p.</abbr> 103</a>).
-The name of <em>Worm’s Head</em> given to the great promontory of Gower,
-in marked distinction to the Scandinavian <em>Orm’s Head</em> in North
-Wales, goes a long way to show that the Teutonic settlers in Gower
-were either Flemish or Saxon, and not Scandinavian.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_HH" id="Note_HH"></a>NOTE HH. <a href="#Page_115"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 115.</a></p>
-
-<p class="center sc">Godwine of Winchester and his son Robert.</p>
-
-<p><span class="sc">I gave</span> a short note to the history of Robert son of Godwine in
-<abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 819. On going again more minutely through the story,
-I am even more struck than before by the singular way in which
-different notices of Robert and Godwine hang together. It is one
-of the best cases that I know of the argument from undesigned
-coincidences. Besides the interest of the story in itself, it teaches
-us, like many other stories, how, if we work with a proper caution,
-we may dig truth out of quarters where we should hardly have
-looked for it, and it may specially suggest matter for thought as
-to the value of those pieces of Scottish history which one hardly
-knows whether to call the writings of Turgot or Fordun, or of
-any one else. I suspect that, if we simply read the story of Godwine
-and Robert as it stands in Fordun, we should be inclined to
-cast it aside altogether. The story undoubtedly has a legendary
-air, and the details of the single combat are likely enough to have
-received some legendary colouring even at the time. Some might
-<a name="Page_616" id="Page_616"></a><span class="pageno">616</span>
-even be a little startled at the appearance of Englishmen of knightly
-rank at the court of William Rufus. But we see from Domesday
-on the one hand, and from William of Malmesbury on the other,
-that Godwine and Robert were real men, and we see that the
-part which they play in Fordun’s story is exactly in accordance
-with their real position.</p>
-
-<p>I have mentioned elsewhere (see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 571; <abbr title="volume five page">vol. v. p.</abbr>
-819) that there was a Godwine holding lands in Hertfordshire
-of the Ætheling Eadgar. We also have in two places in William
-of Malmesbury (<abbr title="three">iii.</abbr> 251; <abbr title="four">iv.</abbr> 384) notices of “Robertus Anglus,”
-<span lang="la" xml:lang="la">“Robertus filius Godwini miles audacissimus,”</span> who goes to the
-crusade with the Ætheling, and who does the exploits which I
-have spoken of in <a href="#Page_122"><abbr title="page">p.</abbr> 122</a>. Now if circumstantial evidence is
-ever good for anything, one can hardly doubt that the Godwine
-of Domesday is the same as the Godwine of William of Malmesbury
-and as the Godwine of Fordun, and that the Robert son of
-Godwine in Fordun is the same as the Robert son of Godwine in
-William of Malmesbury. The three accounts are wholly independent,
-but all bring Godwine and Robert into connexion with
-Eadgar. It is almost inconceivable that Fordun’s story should
-be mere invention, when it makes men of whom so little is
-known act exactly in character with the little that is known of
-them.</p>
-
-<p>In the account in Fordun (<abbr title="two">ii.</abbr> 22, Surtees Simeon 263), Ordgar,
-“Orgarus,” is described in the one text as <span lang="la" xml:lang="la">“miles degener Anglicus,”</span>
-in the other as <span lang="la" xml:lang="la">“miles de genere Anglico,”</span> which is clearly
-the better reading.</p>
-
-<p>The name of Ordgar appears only twice in Domesday. In
-Oxfordshire, 161, Ordgar, a king’s thegn, holds two hides of the
-worth of forty shillings. He had two slaves on his domain, and
-half a carucate was held by two villains or churls. We then read,
-<span lang="la" xml:lang="la">“Godwinus libere tenuit.”</span> This is pretty sure to be our Ordgar,
-and it may very well be our Godwine, though we can say nothing
-for certain about so common a name. If they are the same, here is
-great likelihood, though no proof, that Godwine may have had
-other ground for willingness to fight Ordgar, besides his loyalty
-to the Ætheling. Ordgar, on the other hand, appears in Somerset,
-93, as holding a hide which had passed to Robert of Courcelles,
-and which, with a good deal more, was held by Anschitil. Ordgar
-<a name="Page_617" id="Page_617"></a><span class="pageno">617</span>
-was not the only Englishman who, among the endless forfeitures
-and grants&mdash;&#8203;to say nothing of ordinary sales, bequests, and exchanges,
-which went on <abbr title="Tempore Regis Willelmi">T. R. W.</abbr> as well as <abbr title="Tempore Regis Edwardi">T. R. E.</abbr>&mdash;&#8203;lost in one
-part of England and gained in another.</p>
-
-<p>In Fordun’s story Eadgar is described as <span lang="la" xml:lang="la">“clito Eadgarus, <abbr title="videlicet">viz.</abbr>
-genere gloriosus, nam sic ipsum nominabant.” “De genere gloriosus,”</span>
-it will be marked, is a more literal translation of “Clito”
-than it is of “Ætheling.” William is inclined to hearken to
-Ordgar, <span lang="la" xml:lang="la">“quia Eadgarus de regia stirpe fuerat progenitus, et
-regno, jure Anglico, proximus.”</span> We then read, <span lang="la" xml:lang="la">“nec incerta de
-Eadgaro jam poterat esse sententia, si crimen impositum probari
-potuisset.”</span> Eadgar is in great trouble for fear of not finding a
-champion, when Godwine steps forward; <span lang="la" xml:lang="la">“Miles de Wintonia,
-Anglicus natione, genere non ignobilis, nomine Godwinus, veteris
-parentelæ ipsius non immemor, opem se præstiturum in hac re tam
-difficili compromisit.”</span></p>
-
-<p>The two knights now go forth, as I have described in the text,
-and we have a significant comment on the lack of English patriotism
-shown by Ordgar;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Hinc etiam calumniatorem cum justa animadversione increpat,
-qui Anglicus genere existens naturæ videretur impugnator, quem
-enim ut dominum venerari debuerat, utpote de jure generis existens
-cui se et omnia sua debuisset.”</p>
-
-<p>Then come the details of the combat. We hear no more of
-Godwine after his victory and reward, which last is thus told;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Superati hostis terras et possessiones hereditario jure rex ei
-concederet possidendas.” “Hereditario jure”</span> most likely simply
-means, as usual, that the land was to go on to Godwine’s heirs.
-It need not refer to the probable fact that part at least of Ordgar’s
-lands had once belonged to Godwine.</p>
-
-<p>Robert first appears in Fordun, <abbr title="five">v.</abbr> 25, on the march to Scotland
-(see <a href="#Page_119"><abbr title="page">p.</abbr> 119</a>). He is introduced as <span lang="la" xml:lang="la">“quidam miles, Anglicus genere,
-Robertus nomine, filius antedicti Godwini, paternæ probitatis imitator
-et hæres.”</span> Then come his exploits and adventures in Britain,
-as I have told them in the text. Afterwards must come his
-crusading exploits as described by William of Malmesbury. In
-the earlier of his two accounts (see <a href="#Page_122"><abbr title="page">p.</abbr> 122</a>) one might almost have
-thought that King Baldwin had no companion except Robert.
-The second passage, which gives them four other companions, has
-<a name="Page_618" id="Page_618"></a><span class="pageno">618</span>
-therefore the force of a correction; <span lang="la" xml:lang="la">“Rex … quinque militibus
-comitatus, in montana rependo, insidiantes elusit. Militum fuit
-unus Robertus Anglus, ut superius dixi; cæteros notitiæ nostræ
-fama tam longinqua occubuit. Ille cum tribus comprehensus
-est; unus evasit cum rege.”</span> Another point which is worth notice
-is that the period of the crusade at which Robert is brought in
-exactly agrees with the story of his doings in Scotland and Northumberland.
-A man who had difficulties with Flambard after he
-became bishop in 1099 could not have been with the first crusaders
-at Antioch and Jerusalem; he might have been quite in time to
-help Baldwin at Rama.</p>
-
-<p class="p2">It would be worth the while of some Hertfordshire antiquary
-to see whether anything can be made out as to the descent of
-the lands held by Godwine, or as to any descendants of him and
-Robert. But I saw a little time back a newly published history of
-that county, which was eloquent about the grandmothers of various
-obscure persons of our own time, but which had not a word to say
-about the champion of Eadgar or the comrade of Baldwin.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_II" id="Note_II"></a>NOTE II. <a href="#Page_133"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 133.</a></p>
-
-<p class="center sc">The Expedition of Magnus.</p>
-
-<p><span class="sc">The</span> expedition of Magnus, which, by leading him to the shores
-of Anglesey, had a not unimportant bearing on English affairs,
-is not spoken of at any great length by our own writers. The
-Chronicler does not name the Norwegian king; but he does not
-fail to mention the death of Earl Hugh of Shrewsbury, and, what
-was practically its most important result, the succession of his
-brother Robert. His words are; “And Hugo eorl wearð ofslagen
-innan Anglesege fram ut wikingan and his broðer Rodbert wearð
-his yrfenuma, swa swa he hit æt þam cynge ofeode.” Florence
-is fuller;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Eo tempore rex Norreganorum Magnus, filius regis Olavi, filii
-regis Haroldi Harvagri, Orcadas et Mevanias insulas cum suo
-adjecisset imperio, paucis navibus advectus illuc venit. At cum
-ad terram rates appellere vellet comes Hugo de Scrobbesbyria, multis
-<a name="Page_619" id="Page_619"></a><span class="pageno">619</span>
-armatis militibus in ipsa maris ripa illi occurrit, et, ut fertur, mox
-ab ipso rege sagitta percussus … interiit.”</p>
-
-<p>Florence, it will be seen, here makes the same confusion between
-the names <em>Hardrada</em> and <em>Harfagra</em> which he made in 1066, and
-which so many others made beside him. To the account in William
-of Malmesbury, <abbr title="four">iv.</abbr> 329, I have referred in <a href="#Page_134"><abbr title="page">p.</abbr> 134</a>. He alone it
-is who mentions the presence of the younger Harold in the fleet
-of Magnus. His words, which I quoted in <a href="#Page_124"><abbr title="page">p.</abbr> 124</a>, seem to come
-from the same source as the account in Florence; but he gives the
-story a different turn by distinctly making Magnus design an attack
-on England;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Jam Angliam per Anglesiam obstinatus petebat; sed occurrerunt
-ei comites, Hugo Cestrensis et Hugo Scrobesbiriensis; et
-antequam continentem ingrederetur, armis eum expulerunt. Cecidit
-ibi Hugo Scrobesbiriensis, eminus ferreo hastili perfossus.”</p>
-
-<p>Henry of Huntingdon would seem to translate the Chronicle;
-but he makes a confusion as to the persons by whom Earl Hugh
-was slain; <span lang="la" xml:lang="la">“Hugo consul Salopscyre occisus est ab Hibernensibus.
-Cui successit Robertus de Belem frater ejus.”</span></p>
-
-<p>If we could suppose that the Archdeacon of Huntingdon had
-paid so much attention to British affairs, we might fancy that
-he confounded the fleet of Magnus with the wikings from Ireland
-whom Cadwgan and Gruffydd hired a little time before. See <a href="#Page_128">p.
-128</a>.</p>
-
-<p>The Welsh writers naturally tell the tale as part of their own
-history. The Earls have come into Anglesey; then comes Magnus.
-There are two different accounts in two manuscripts of the Annales
-Cambriæ; that which the editor follows in the text runs thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Francis in insula morantibus, Magnus rex Germaniæ cum
-exercitu venit in insulam volens. Sed ei nolenti Franci ei occurrentes
-se invicem sagittis salutaverunt, hi de terra, illi de mari,
-alter comes sagitta in facie percussus occubuit. Quo facto, Magnus
-abivit.”</p>
-
-<p>The other manuscript reads;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Francis in insula morantibus, Magnus rex Germaniæ ad insulam
-Mon venit et prœlium cum consulibus commisit; sed alter
-consulum vulneratus in facie cecidit; alter vero cum majoribus
-insulam dereliquit. Postea vero Magnus rex insulam Mon repente
-reliquit.”</p>
-
-<p><a name="Page_620" id="Page_620"></a><span class="pageno">620</span>
-The Brut says;</p>
-
-<p class="blockquote">“The French entered the island, and killed some of the men
-of the island. And whilst they tarried there, Magnus, King of
-Germany, came, accompanied by some of his ships, as far as Mona,
-hoping to be enabled to take possession of the countries of the
-Britons. And when King Magnus had heard of the frequent
-designs of the French to devastate the whole country, and to
-reduce it to nothing, he hastened to attack them. And as they
-were mutually shooting, the one party from the sea, and the other
-party from the land, Earl Hugh was wounded in the face, by the
-hand of the King himself. And then King Magnus, with sudden
-determination, left the borders of the country.”</p>
-
-<p>It will be seen that both versions of the Annals call Magnus
-<span lang="la" xml:lang="la">“rex Germaniæ.”</span> In the text of the Brut he is <span lang="la" xml:lang="la">“Magnus brenhin
-Germania.”</span> Another manuscript, worse informed as to his name,
-better informed as to his kingdom, calls him <span lang="la" xml:lang="la">“Maurus brenhin
-Norwei.”</span> This odd description of a Norwegian king as king of
-Germany has been met with before in the Brut, 1056; but it
-is not found in the Annals for that year. But it must have been
-by a kindred flight that the annalist in 1066 called Harold Hardrada
-<span lang="la" xml:lang="la">“rex Gothorum.”</span></p>
-
-<p class="p2">Our fuller accounts of the course of Magnus come from Orderic,
-from the Manx Chronicle, and from the Saga of Magnus Barefoot
-(Johnstone, 231; Laing, <abbr title="three">iii.</abbr> 129). Orderic, as we have seen, looks
-upon the expedition as being directly designed against Ireland.
-The Norwegian writer mentions Ireland only quite incidentally.
-Magnus plunders in Ireland, as everywhere else, on his way
-to Man, but the object of the expedition is clearly marked
-as being Man and the other islands which were so closely
-connected with it, a connexion which is also most strongly set forth
-in the pompous words of Orderic (767 D). We can have little
-doubt in accepting the Manx writer’s version of the history of his
-own island, rather than that of the Norwegian writer, to whom the
-internal affairs of the island were of no great interest, or the wild
-statement of Orderic (see <a href="#Page_141"><abbr title="page">p.</abbr> 141</a>) that Man was at this moment
-a desert island. On the other hand, the Saga is the best authority
-for the actual voyage of Magnus, though it is the Manx writer
-who preserves the fact or legend of the irreverent dealings of
-<a name="Page_621" id="Page_621"></a><span class="pageno">621</span>
-Magnus towards his sainted kinsman. As to what happened in
-Anglesey, I have already quoted the accounts of the English and
-Welsh writers, and the Manx chronicler does not go into any
-greater detail;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Ad Moiniam insulam Walliæ navigavit, et duos Hugones
-comites invenit in ea; unum occidit, alterum fugavit, et insulam
-sibi subjugavit. Wallenses vero multa munera ei præbuerunt, et
-valedicens eis ad Manniam remeavit.”</p>
-
-<p>The detailed accounts of the death of Earl Hugh come from the
-Saga and from Orderic. Orderic, it must be remembered, is
-writing on a subject of special interest to him, on account of his
-close connexion from childhood with the house of Montgomery.
-On the other hand, as we have seen (see <a href="#Page_143"><abbr title="page">p.</abbr> 143</a>), he does not well
-understand the geography, and seems to fancy that Dwyganwy was
-in Anglesey. But it will be at once seen that he conceives the
-death of Earl Hugh in a quite different way from the author of
-the Saga. In Orderic’s story, though there is a great deal of
-preparation for fighting, there is no actual fighting at all, except
-the one shot sent from the bow of the Norwegian King. His
-version stands thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Quadam vero die, dum supra littus indigenæ turbati discurrerent,
-seque contra Nordicos, quos in navibus suis sævire contra
-Anglos videbant, præpararent, Hugo comes, equum calcaribus
-urgens, cœtus suos congregabat, et contra hostes, ne sparsim divisi
-invaderentur, principali rigore coercebat. Interea barbarus Nordwigena,
-ut comitem agiliter equitantem prospexit, instigante diabolo
-stridulum missile subito direxit, egregiumque comitem, proh
-dolor! percussit. Qui protinus corruit, et in fluctibus maris jam
-æstuantis exspiravit. Unde dolor ingens exortus est.”</p>
-
-<p>This really seems hardly possible, and the Welsh account, as
-well as the Norwegian, distinctly records fighting and shooting
-of arrows on both sides. The Saga gives us the details, both in
-prose and verse. The shooting of the King and the other archer
-is described in prose as I have told it in <a href="#Page_144"><abbr title="page">p.</abbr> 144</a>, and both the
-death of Earl Hugh and the general picture of the battle are
-given in vigorous verse from the minstrelsy of Biorn Cripplehand
-(<span lang="is" xml:lang="is">Biörn inn Krepphendi</span>). Besides the verses which Laing translates,
-the Saga gives others from another poet, Gisl, who vigorously
-describes the fight between the King and those whom he calls the
-<a name="Page_622" id="Page_622"></a><span class="pageno">622</span>
-<em>Welsh</em> Earls (Valsea Jarla), meaning doubtless rather Gal-Welsh
-than Bret-Welsh;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Margan hŏfdo</div>
-<div class="i0">Magnuss lidar</div>
-<div class="i0">Biortom oddi</div>
-<div class="i0">Baugvang skotit.</div>
-<div class="i0">Vard hortoga</div>
-<div class="i0">Hlif at springa</div>
-<div class="i0">Kapps vel skiput</div>
-<div class="i0">Fyrer konongs darri.</div>
-<div class="i0">Bodkenner skaut</div>
-<div class="i0">Badom hŏndum</div>
-<div class="i0">Allr va hilmis</div>
-<div class="i0">Herr prudliga</div>
-<div class="i0">Stucku af almi</div>
-<div class="i0">Þeims iŏfr sueigdi</div>
-<div class="i0">Hvitmylingar</div>
-<div class="i0">Adr Hugi felli.”</div>
-</div>
-
-<p>The relations between Magnus and the Irish King Murtagh are
-very puzzling. Orderic must have made some mistake when he
-attributes the expedition of Magnus to a dispute with an Irish king
-whose daughter he marries and sends back again (767 C, D). This
-must surely be a confusion between Magnus himself and his son
-Sigurd, who, according to the Saga, did marry the Irish king’s
-daughter. But it is possible that Orderic’s story about the Irish
-princess being sent back again, because her father did not fulfil
-the marriage contract, may be true of Sigurd, though not of his
-father. We should thus better understand the transactions which
-go on a little later about the marriage of a daughter of Murtagh,
-seemingly the same, to Arnulf son of Earl Roger (see <a href="#Page_442"><abbr title="page">p.</abbr> 442</a>). The
-Manx writer has nothing to say about these marriages, but he
-fills up the space between this expedition of Magnus and that
-in which he fell with some very strange dealings between
-Magnus and Murtagh. Magnus sends his shoes to the Irish
-king, bidding him bear them on his shoulders in public as a sign
-of subjection to their owner (<span lang="la" xml:lang="la">“Murecardo regi Yberniæ misit calceamenta
-sua, præcipiens ei ut ea super humeros suos in die natalis
-Domini per medium domus suæ portaret in conspectu nunciorum
-ejus, quatinus intelligeret se subjectum esse Magno regi”</span>). The
-Irish are naturally angry; but their king takes matters more
-quietly. He would willingly not only carry the shoes but eat
-them, sooner than a single province of Ireland should be laid
-waste. So he did as he was bid (<span lang="la" xml:lang="la">“rex, saniori consilio usus,
-non solum, inquit, calceamenta ejus portare, verum etiam manducare
-mallem, quam Magnus rex unam provinciam in Ybernia
-destrueret. Itaque complevit præceptum et nuncios honoravit”</span>).
-The Irish writers of course know nothing about the shoes; but
-<a name="Page_623" id="Page_623"></a><span class="pageno">623</span>
-the Chronicon Scotorum records a year’s peace made in 1098
-between Murtagh and Magnus (“Magnus ri Lochlainne”). The
-Manx chronicler also goes on to say that a treaty followed the
-ceremony of the shoes, but that the ambassadors of Magnus gave
-such a report of the charms of Ireland, that he determined to
-invade it again in breach of the treaty.</p>
-
-<p>This brings us to the date of the last expedition of Magnus. The
-Chronicon Scotorum records the death of Magnus (“Magnus ri
-Lochlainne ocus na Ninnsit”) in 1099 in an attack on Ulster.
-But this date must be too early. The Norwegian account places
-the second expedition of Magnus nine years after his accession in
-Norway (Laing, <abbr title="three">iii.</abbr> 143, Johnstone, 239). This would fix its date
-to 1102. This is the date commonly given, with 1103, as the year
-of his death. The Manx writer places the death of Magnus six
-years after his first expedition (<span lang="la" xml:lang="la">“regnavit in regno insularum sex
-annis,”</span> <abbr title="page">p.</abbr> 7), which would put his death in 1104. But he gives
-1102 as the date of his successor in the island kingdom, Olaf the
-son of Godred Crouan (see <a href="#Page_137"><abbr title="page">p.</abbr> 137</a>). He was, it seems, at the English
-court; <span lang="la" xml:lang="la">“Quo [Magno] mortuo, miserunt principes insularum
-propter Olavum filium Godredi Crouan, de quo superius mentionem
-fecimus, qui tunc temporis degebat in curia Henrici regis
-Angliæ filii Willelmi, et adduxerunt eum.”</span></p>
-
-<p>The date of 1102 exactly falls in with the account of the attempt
-of Robert of Bellême to obtain help from Magnus in that year (see
-<a href="#Page_442"><abbr title="page">p.</abbr> 442</a>). For this I have followed the account in the Brut (1100;
-that is 1102). But it would seem that the Welsh writer was mistaken
-in saying that Magnus “sent over to Ireland, and demanded
-the daughter of Murchath for his son; for that person was the
-chiefest of the Gwyddelians; which he joyfully obtained; and he
-set up that son to be king in the Isle of Man.” His death is recorded
-in the next year, 1101 (1103), when “Magnus King of
-Germany” (“Vagnus vrenhin Germania”) is made to invade Britain
-and be killed by the Britons, who are said to have come “from the
-mouths of the caves in multitudes like ants in pursuit of their spoils.”
-Another manuscript for “Prydein” reads “Llẏchljẏn,” that is Denmark,
-which does not make matters much better. The followers of
-Magnus are called in the one manuscript “Albanians” (“yr Albanóyr”),
-meaning doubtless Scots; in the other manuscript they
-are men of Denmark (“gwyr Denmarc”). The Annales Cambriæ
-<a name="Page_624" id="Page_624"></a><span class="pageno">624</span>
-do not mention the dealings between Robert of Bellême and Magnus;
-but there is an entry under 1103; <span lang="la" xml:lang="la">“Magnus rex apud Dulin
-[Dublin?] occiditur.”</span></p>
-
-<p>The death of Magnus in his second Irish expedition is told with
-great detail in the Saga (Johnstone, 239&ndash;244; Laing, <abbr title="three">iii.</abbr> 143&ndash;147).
-Orderic also tells the story in <abbr title="page">p.</abbr> 812. The Irish, according to this
-account, call in Arnulf of Montgomery to their help; but, when
-Magnus is killed, the Irish try to kill Arnulf and his Norman companions.
-Murtagh now takes away his daughter from Arnulf, and
-marries her, according to the irregular fashion of the country, to a
-kinsman (<span lang="la" xml:lang="la">“ipsam petulantem cuidam consobrino suo illicite conjunxit”</span>).
-But twenty years later, Arnulf, by that time an old
-man, is reconciled to Murtagh, marries his daughter, and dies the
-next day. This carries us beyond the range of my story, and I
-must leave Irish, Norwegian, and Norman enquirers to see to it.
-It concerns me more that it is now that Orderic mentions the great
-treasure which Magnus had left with a rich citizen of Lincoln.
-(See <a href="#Page_134"><abbr title="page">p.</abbr> 134</a>.) The Lincoln man seems to have thought that the
-death of the Norwegian king gave his banker a right to his money;
-but King Henry thought otherwise, and took the twenty thousand
-pounds to his own hoard.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_KK" id="Note_KK"></a>NOTE KK. <abbr title="Volume two pages">Vol. ii. pp.</abbr> <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_211">211</a>.</p>
-
-<p class="center sc">The Relations between Hildebert and Helias.</p>
-
-<p><span class="sc">There</span> is a remarkable difference of tone between Orderic and
-the Biographer of the Bishops of Le Mans in their way of
-speaking of Helias. That the Count should be blamed for making
-Bishop Howel a prisoner (see <a href="#Page_198"><abbr title="page">p.</abbr> 198</a>) is in no way wonderful;
-the thing to be noticed is the way in which he several times
-speaks of Helias during the episcopate of Hildebert; still more
-remarkable is the way in which Hildebert speaks himself. Orderic
-always puts the acts of Helias in the best light; the Biographer,
-during certain parts of his story at least, seems well-pleased to
-throw in any little insinuation against him. Perhaps the strangest
-case of all is the way in which he leaves out all mention of the
-double appointment to the see of Le Mans on the death of Howel
-<a name="Page_625" id="Page_625"></a><span class="pageno">625</span>
-(see <a href="#Page_211"><abbr title="page">p.</abbr> 211</a>), and of the action of Helias in that matter. One
-would have thought that, even from an ecclesiastical point of
-view, the story told more for Helias than against him. He put
-forth a claim which any other prince of his time would have equally
-put forward; he withdrew it in a way in which very few princes
-of his time would have withdrawn it. But the Biographer (see
-<a href="#Page_297"><abbr title="page">p.</abbr> 297</a>) lets us into the fact that there had been an opposition
-to Hildebert’s election in the Chapter itself. Could his enemies
-have been special partisans of Helias, and supporters of his
-candidate? If so, it is rather strange, though quite possible, that
-they should have been the accusers of Hildebert to Rufus, when
-the charge brought against him was that of being a confederate
-with Helias.</p>
-
-<p>The Biographer is quite loyal to Helias during the campaign of
-1098. He brings out prominently (see <a href="#Page_213"><abbr title="page">p.</abbr> 213</a>, note) the cause of the
-war, namely the election of Hildebert by the Chapter and his
-acceptance by the Count, without any regard to the alleged claims
-of the Norman Dukes. Helias was in fact fighting on behalf of
-Hildebert. When Helias is taken prisoner, he raises a wail&mdash;“proh
-dolor” (see above, <a href="#Page_223"><abbr title="page">p.</abbr> 223</a>)&mdash;which almost reminds us of
-Florence’s wail over the death-wound of Harold. He brings out
-strongly the Red King’s wrath against Hildebert, as shown in his
-ravages at Coulaines (see <a href="#Page_234"><abbr title="page">p.</abbr> 234</a>). He brings out also, what
-Orderic does not mention, the friendly relations between Hildebert
-and Helias which are shown in the negotiations which led to
-the Count’s release (see <a href="#Page_238"><abbr title="page">p.</abbr> 238</a>). We may perhaps infer that, during
-this stage, the friendship between the Count and the Bishop
-remained unbroken, and that the Biographer remains the Count’s
-friend so long as the Bishop does.</p>
-
-<p>During the campaign of 1099 the Biographer’s tone becomes
-quite different. He has not a word to say about the zeal of
-the citizens of Le Mans on behalf of Helias, which comes out so
-strongly in Orderic, and after him in Wace (see <a href="#Page_279"><abbr title="page">p.</abbr> 279</a>). He rather
-implies that they fought against him. The enemies who meet him
-at Pontlieue are <span lang="la" xml:lang="la">“milites regis <em>cum populo</em>”</span> (see <a href="#Page_278"><abbr title="page">p.</abbr> 278</a>, note 2).
-It is quite possible that, as the Normans had military possession of
-the city, its levies may have been made, even against their will, to
-take their place in the Norman ranks, and the presence of such
-unwilling allies may have very likely helped to bring about the
-<a name="Page_626" id="Page_626"></a><span class="pageno">626</span>
-Norman defeat. Still the insertion of the words without any
-comment or qualification gives the Biographer’s story a different
-turn from that of Orderic. Yet the Biographer himself after
-all allows that Helias entered Le Mans with the good-will of
-the citizens, when he allows (see <a href="#Page_297"><abbr title="page">p.</abbr> 297</a>) the accusers of Hildebert
-to say <span lang="la" xml:lang="la">“quando Helias comes <em>consentientibus civibus</em> civitatem
-occupavit.”</span> He next leaves out the fact recorded by Orderic (see
-<abbr title="page">p.</abbr> 297) that, before William Rufus had crossed the frontier, Hildebert
-met him and was received to his peace, on affirming that
-he had no share in the enterprise of Helias. There is nothing
-wonderful in this. It is a case which often happens. The original
-cause of a war is forgotten, and the fault of the original enemy is
-forgiven, when a new enemy has given fresh offence. William was
-so wroth at Helias for seizing Le Mans, that he forgot any quarrels
-of earlier date. If Hildebert was clear on that score, William could
-pass by all that had gone before. He was therefore at this
-moment ready to forgive Hildebert in his wrath against Helias.
-But the old enemies of Hildebert in the Chapter were ready, for the
-sake of the old grudge, to turn against Helias. The chances are
-that Hildebert had nothing to do with the return of Helias, but
-that the towers of the cathedral were turned by Helias to military
-uses. Hildebert most likely deemed&mdash;&#8203;and, as events proved,
-more wisely than either the Count or the citizens&mdash;&#8203;that the enterprise
-of Helias was rash, and therefore unjustifiable. This would
-turn him, at least for the time, into an enemy of Helias, if not
-into a partisan of Rufus. The Biographer takes up this tone.
-It may be with a little feeling of spite that he records (see <a href="#Page_281"><abbr title="page">p.</abbr> 281</a>)
-the way in which the loyalty of the citizens towards the Count not
-unnaturally cooled after the fire. There is certainly such a feeling
-in the passage (see <a href="#Page_287"><abbr title="page">p.</abbr> 287</a>) where he speaks of Helias as flying,
-<span lang="la" xml:lang="la">“saluti suæ consulens,”</span> while Orderic rather describes him as swept
-away in a general flight. But this tone lasts only through the
-year 1099. When Helias comes back in 1100, all seems to be made
-up again; we now hear (Vet. An. 309, 311) of the “liberalitas”
-of the “liberalis comes;” the Normans are “hostes” and Helias
-brings back peace. That is to say, as the story shows, the Count
-and the Bishop were again reconciled, and the Biographer follows
-the lead of the Bishop.</p>
-
-<p>But we need not wonder at the tone of the Biographer, if we
-<a name="Page_627" id="Page_627"></a><span class="pageno">627</span>
-know the tone of the Bishop himself. In a letter printed in
-Duchèsne’s French collection, <abbr title="four">iv.</abbr> 247, Hildebert speaks of a space
-of three years, “peractum triennium,” within which time Le Mans
-has had six counts, all of them enemies to peace (<span lang="la" xml:lang="la">“tam modico
-tempore sex in urbe sustinuimus consules, quorum nullus pacificum
-prætendens ingressum, gladiis et igne curtam sibi vendicavit
-potestatem.”</span> It is certainly very hard to reckon up six counts
-in three years, seemingly the years 1096&ndash;1099. In twelve years
-(1087&ndash;1099) not more than five counts&mdash;&#8203;William the Great,
-Robert, Hugh, Helias, William Rufus&mdash;&#8203;can be made out, unless
-Helias, with his two reigns, is reckoned twice over. Hildebert
-then goes on;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Plebe coacta in favorem, tyrannum suscepit ex necessitate, non
-ducem ex lege: in susceptum studia simulavit, non exhibuit. Fidem
-reperit in ea, quia superior. Consul vero tanto gravius dominatus
-est quanto brevius. Miles ejus simulatis usus injuriis, eos scelerum
-judicavit expertes quos rerum. Et quia non parcit populis regnum
-breve, finem rapinis inopia posuit, non voluntas.”</p>
-
-<p>This certainly reads most like a description of the reign of
-Hugh; but in what follows we surely see the events of 1098
-and 1099;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Ea clades usque ad sanctuarium Domini pervagata est, et primo
-<em>quidquid extra muros nostræ fuerat potestatis</em>, vel evanuit in
-favillas vel dissipatum est in rapinam. Deinde similibus cecidere
-præjudiciis episcopales domus et ecclesiæ non paucæ. In reliquis
-quibus ignis pepercit æque periclitata est et facultas pauperum et
-reverentia sacerdotum. Omnia confracta sunt, omnia direpta, omnia
-contaminata. Nihil eorum manus evasit qui gratis ad flagitium discurrunt,
-ad honestum nec pretio.”</p>
-
-<p>To what does all this refer? It reads most like a description
-of the Red King’s harryings at Coulaines in 1098 (see <a href="#Page_234"><abbr title="page">p.</abbr> 234</a>); but
-no one is mentioned, whereas the <span lang="la" xml:lang="la">“Rex Anglicus”</span> and his
-“tyrannis” are openly spoken of further on in the letter. And
-it is strange, if in all this there is no reference to the fire of 1099.
-Did Hildebert attribute the fire to Helias, and does that account
-for any enmity towards him? Yet the version of the Biographer
-as clearly makes the fire the work of the Normans as the version
-of Orderic. Helias is not mentioned by name, nor is any recorded
-act of his distinctly mentioned. The passage is obscure, most
-<a name="Page_628" id="Page_628"></a><span class="pageno">628</span>
-likely purposely obscure. It might be so construed as to attribute
-all mischief to Helias; it might be so construed as not to lay
-any particular act to his charge. But in any case Helias would
-at least come under the general condemnation which is pronounced
-upon all the counts of Maine, be they six or fewer. No friend of
-Helias could have so spoken; and it is plain that, when Bishop
-Hildebert wrote the letter, he was&mdash;&#8203;very naturally&mdash;&#8203;not a little
-angry, if not with Helias in particular, yet at least with a class
-of men among whom Helias must be reckoned.</p>
-
-<p>Of the rest of the letter I shall have to speak in another
-Note.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_LL" id="Note_LL"></a>NOTE LL. <a href="#Page_238"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 238.</a></p>
-
-<p class="center sc">The Surrender of Le Mans to William Rufus.</p>
-
-<p><span class="sc">It</span> is not very easy at first sight to reconcile our accounts of the
-negotiations which led to the surrender of Le Mans in August 1098.
-Yet there seems to be no direct contradiction of any moment. It
-seems not impossible that the difference is merely one of those cases
-where one writer gives prominence to some feature in the story
-which another writer leaves out.</p>
-
-<p>According to all accounts, Le Mans was at this time in the
-possession of Fulk of Anjou. Orderic (see <a href="#Page_237"><abbr title="page">p.</abbr> 237</a>) makes him
-personally present in the city; the Biographer of the Bishops does
-not say whether he was there or not. But in any case the city had
-admitted his authority in May and had not yet thrown it off. Fulk
-was therefore fully in a position to negotiate with William, while
-Helias, who was a prisoner in William’s hands, was not strictly in a
-position to negotiate with anybody. Yet the Biographer makes no
-mention of Fulk as an actor or a party to the treaty, but only as
-one of whose devices Helias was afraid. In his version Bishop
-Hildebert and some of the chief men of Le Mans first, by the
-King’s leave, visit the captive Count, and agree on terms with him;
-then they draw up a treaty with the King according to those terms.
-The tale runs thus (Vet. An. 306);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Helias timens ne Fulco comes proscriptioni ejus intenderet,
-manduvit ad se episcopum et quosdam ex primoribus civitatis ex
-<a name="Page_629" id="Page_629"></a><span class="pageno">629</span>
-consensu regis, et cœpit agere cum eis, eosque suppliciter deprecari,
-quatenus casibus illius condolentes, modis omnibus niterentur,
-qualiter civitatem regi traderent, ipsumque a vinculis liberarent.
-Timebat enim quod Fulco comes, regis deceptus muneribus, cum
-eo pacem faceret, atque civitate tradita perpetuo damnaretur exsilio.
-Episcopus autem et qui cum eo venerant, ejus angustias miserantes,
-cum rege de ejus liberatione locuti, cum eo tale pactum fecerunt, ut
-si eorum consilio atque ingenio sibi civitas traderetur, ipse Heliam
-comitem quietum et liberum abire permitteret.”</p>
-
-<p>He adds, hurrying matters a little; <span lang="la" xml:lang="la">“Quod negotium industria
-præsulis celerius quam sperabatur effectum, eodemque tempore et
-regi civitas et consuli abeundi libertas reddita est.”</span></p>
-
-<p>Orderic, on the other hand (772 D), has a version in which there
-is no mention of any dealings with Helias, but which makes William
-and Fulk&mdash;&#8203;the latter, it would seem, under some pressure&mdash;&#8203;agree
-on terms substantially the same as those stated in the other account.
-His version runs thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Andegavenses autem cum Cenomannis consiliati sunt, et sese
-Normannis in omnibus inferiores compererunt, unde colloquium
-inter regem et consulem procuraverunt. Ibi tunc, auxiliante Deo,
-necessaria pax inter eos facta est, et inde multis pro pluribus causis
-utriusque populi gaudium ingens exortum est. Requisitum est et
-concessum ut Helias comes et omnes qui capti fuerant ex utraque
-parte redderentur, et Cenomannis et <em>omnia castra quæ Guillelmus
-rex habuerat Rufo filio ejus subjugarentur</em>.”</p>
-
-<p>The joy of which Orderic speaks clearly did not extend to
-Angers. The Chronicle of Saint Albinus (1098) puts things in
-quite another light; <span lang="la" xml:lang="la">“Quam [Cenomanniam urbem] tribus mensibus
-retentam, Cenomanensibus, more suo, sibi fraudantibus et a
-se deficientibus, reddidit eam in amicitia præfato regi Anglorum,
-qui ipsam urbem <em>magis pecunia quam viribus impugnabat</em> jamque
-pene possidebat.”</span></p>
-
-<p>Here we have no mention of Helias or of any dealings with him,
-nothing of any agreement between Fulk and William. The citizens
-of Le Mans fall away from the Angevin Count and betray their
-city to the King. And they fall away through the temptation
-which the Red King knew well how to bring to bear upon his
-other enemies, but of which there is no recorded instance in the
-whole history of the war of Maine. See <a href="#Page_290"><abbr title="page">p.</abbr> 290</a>.
-<a name="Page_630" id="Page_630"></a><span class="pageno">630</span></p>
-
-<p>The tone and effect of these stories is very different, and yet they
-seem quite capable of being put together. It is simply that each
-writer enlarges on the persons and things which he cares most
-about. The Biographer of the Bishops of course enlarges on the
-part taken by Hildebert; next to Hildebert, he has to tell of
-Helias. A mission of Hildebert to Helias was a thing which he
-could not leave out; the fact that the terms were settled between
-his own Bishop and his own Count was more interesting to him
-than the fact that those terms were put in the form of a formal treaty
-between two foreign princes. He cannot leave out the Norman king,
-but he can and does leave out the Angevin count. He speaks of
-a treaty between William and Fulk as a thing which was likely to
-happen; he leaves out the fact that it actually did happen. The
-Angevin Chronicler is angry at the loss of Le Mans, and is glad
-to speak of its loss as due altogether to Cenomannian treason
-or fickleness. Orderic alone, who is, more strictly than either of
-the others, telling the history of the campaign, and who is less
-influenced by local passion one way or another, brings out the diplomatic
-fact that the treaty was formally agreed to in a meeting
-between King William and Count Fulk. It must have taken the
-shape of an agreement of some kind between them, unless Fulk and
-his troops had been driven out of Le Mans by force. But this
-in no way shuts out the possibility of the dealings between Hildebert
-and Helias which are described by the Biographer. The state
-of things would seem to be this. The people of Le Mans, tired of
-Fulk, unable to have Helias, think that the best thing is to submit
-to William, but on terms which will secure at least the personal
-freedom of their native prince. Hildebert and his companions are
-allowed by William to confer with Helias. The results of the conference
-are put into the shape of a treaty between William and Fulk.
-Fulk is in no condition to resist William and the Cenomannian people
-together; he therefore accepts the treaty, doubtless against his will.
-Thus the accounts of Orderic and the Biographer seem simply to
-fill up gaps in one another. The Angevin chronicler simply gives
-a short and snarling summary of the actual result.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter"><a name="Page_631" id="Page_631"></a><span class="pageno">631</span>
-<p class="p2 center"><a name="Note_MM" id="Note_MM"></a>NOTE MM. <a href="#Page_239"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 239.</a></p>
-
-<p class="center sc">The Fortresses of Le Mans.</p>
-
-<p><span class="sc">A great</span> deal about the walls and the castle of Le Mans, as well
-as about several other points in the county of Maine, will be found
-in <abbr title="Monsieur">M.</abbr> Hucher’s book, <cite lang="fr" xml:lang="fr">Études sur l’Histoire et les Monuments du
-Département de la Sarthe</cite> (Le Mans and Paris, 1856). <abbr title="Monsieur">M.</abbr> Hucher
-however hardly carries his researches beyond the city itself; so that,
-while his remarks and the documents which he quotes tell us much
-about the <span lang="la" xml:lang="la">“regia turris,”</span> the castle close to the cathedral, he has
-but little to tell us about the fortress of Mont-Barbé, which is for
-our purpose of at least equal interest.</p>
-
-<p>I have quoted elsewhere (<abbr title="Norman Conquest three">N. C. iii.</abbr> 207) some of the passages
-which record the building of at least two castles by the Conqueror,
-the royal tower and that of Mont-Barbé. In the extract from
-William of Jumièges for “<em>p</em>onte Barbato” we must read “<em>m</em>onte.”
-Benoît, oddly enough, knew the name of Mont-Barbé, but did not
-know that of the royal tower (35735);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Por ce i ferma deus chasteaus</div>
-<div class="i0">Hauz, defensables, forz e beaus;</div>
-<div class="i0">Li uns en out non Monbarbé:</div>
-<div class="i0">Mais que issi fu apelé</div>
-<div class="i0">Ne sai retraire ne ne truis.”</div>
-</div>
-
-<p>Wace, on the other hand (15014), in his wild chronology of all
-Cenomannian matters, makes William Rufus build this castle in
-the expedition of 1099;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Li Reis vint el Mans fièrement,</div>
-<div class="i0">Son hostel prist vers Saint Vincent.</div>
-<div class="i0">Por grever cels de la cité</div>
-<div class="i0">Fist la mote devant Barbé.”</div>
-</div>
-
-<p>But this story, though utterly out of its place, may possibly preserve
-a fact. The royal tower was undoubtedly built by the Conqueror after
-he had taken Le Mans in 1063 in order to secure the possession of the
-city. But Mont Barbé looks rather like one of the besieging castles
-made in order to get possession. Nothing is now left but the mound.
-William may conceivably have found this mound ready made. If
-not, his building of 1063 must have been of wood, though it may
-very likely have had a stone successor. The mound, not far from
-Saint Vincent’s abbey, stands in a private garden, and the visitor
-to Le Mans, unless he has local guidance, may very likely fail to
-<a name="Page_632" id="Page_632"></a><span class="pageno">632</span>
-find it. I missed it at my first visit in 1868, which must be my
-excuse for the rather vague language in the third volume of the
-Norman Conquest. I saw it for the first time in 1876, through
-the kindness of <abbr title="Monsieur">M.</abbr> Henri Chardon, and again in 1879 with Mr.
-Parker and Mr. Fowler.</p>
-
-<p>The question remains, Was there a Mons <em>Barbatulus</em> as well as
-a Mons <em>Barbatus</em>? The passages quoted from Orderic and William
-of Jumièges (<abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 207) seem to imply it; only the odd
-thing is that the words of William of Jumièges seem to leave out
-the royal tower, and to speak of <em>Barbatus</em> and <em>Barbatulus</em> only.
-And one might take the words of Wace, “La mote <em>devant</em> Barbé,”
-to mean <em>Barbatulus</em> rather than <em>Barbatus</em>; only it would be hard
-to find another <em>mota</em>. <em>Barbatulus</em> is conjecturally, but with every
-likelihood, placed on the site of the present Lyceum, between
-<em>Barbatus</em> and the city.</p>
-
-<p>The royal tower was built just outside the Roman wall, two of
-whose bastions, known as <span class="title" lang="fr" xml:lang="fr">La Tour Margot</span>&mdash;after Margaret, the
-promised bride of Robert?&mdash;and <span class="title">La Tour du Cavalier</span>, were taken
-into its precinct. All these must be distinguished from the palace
-of the Counts (see <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 205) which stands on the Roman
-wall, almost in a line with the east end of the cathedral. It contains
-a window of the twelfth century, of great width, a feature
-characteristic of Le Mans. In this palace was the <em lang="fr" xml:lang="fr">sainte chapelle</em>
-of the Counts.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_NN" id="Note_NN"></a>NOTE NN. <a href="#Page_240"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 240.</a></p>
-
-<p class="center sc">The Dates of the Building of Le Mans Cathedral.</p>
-
-<p><span class="sc">I have</span> more than once, in the History of the Norman Conquest,
-had to speak of the dates of the various parts of the church of Saint
-Julian at Le Mans. The subject is so closely connected with so
-many names which appear in our story that an inquiry of this kind
-can hardly be thought out of place. My later visits to Le Mans
-have enabled me to examine and consider several points again; and
-I am now inclined to think that there is very little, if anything,
-standing in the present church of an earlier date than William the
-Conqueror’s first taking of Le Mans in 1063. I have got some
-<a name="Page_633" id="Page_633"></a><span class="pageno">633</span>
-help from a local book, called <span lang="fr" xml:lang="fr">“Recherches sur la Cathédrale du
-Mans. Par L’Abbé….”</span> (Le Mans, 1872); but its architectural
-criticism is not of a high order. Another local book, <span lang="fr" xml:lang="fr">“L’Ancien
-Chapitre Cathédral du Mans, par Armand Bellée, Archiviste de la
-Sarthe”</span> (Le Mans, 1875), is a very thorough piece of capitular
-history, but it throws little light on the architecture.</p>
-
-<p>The earliest church of which we have any certain account was a
-basilica of the ninth century. Saint Aldric, bishop from 832
-to 856, rebuilt the cathedral church, of which he consecrated the
-eastern part in 834 and the rest in 835. I have for these dates to
-trust the author of the <span lang="fr" xml:lang="fr">“Recherches sur la Cathédrale du Mans,”</span>
-who quotes from a manuscript life of Aldric in the library at
-Le Mans. (I have seen the volume, and I could wish that it
-was in print.) The time allowed for the building is wonderfully
-short; but Aldric, if he did all that is attributed to him by
-the Biographer of the Bishops (Vet. An. 276), must have been
-a man of wonderful energy. There is nothing said directly of
-his works at Saint Julian’s; but they might almost be taken for
-granted when we hear of the many churches which he built and
-restored (<span lang="la" xml:lang="la">“Ædificia quæ prædictus pontifex multipliciter a novo
-operatus est, et ecclesias sive nonnulla monasteria quæ a novo
-fundavit atque perficere et ornare studuit, necnon et restaurationes
-aliorum monasteriorum et ceterarum ecclesiarum,”</span> <abbr title="et cetera et cetera et cetera">&amp;c. &amp;c. &amp;c</abbr>). In
-the days of the next Bishop Robert (856&ndash;885) Le Mans was sacked
-by the Northmen and the church burned. We are of course met
-by the usual difficulty as to the amount of destruction which is
-implied in words of this kind; but it naturally led to a restoration,
-and to a new dedication, on which last point however it seems to
-have been thought needful to consult the Pope (<span lang="la" xml:lang="la">“Matrem ecclesiam,
-a paganis incensam, diligenti studio renovavit, et ex consilio Romani
-antistitis jam denuo celeberrime consecravit;”</span> 287*). We hear
-again (296*) of a dedication under Bishop Mainard (940&ndash;960); but
-not of any rebuilding, just as in some of the intermediate episcopates
-(Vet. An. 288* <abbr title="et sequentia">et seqq.</abbr>) we hear a good deal about havoc and
-desecration, but nothing about actual destruction. The church of
-Aldric, allowing for the restorations of Robert and any later repairs,
-seems plainly to have stood till the days of Vulgrin (1055&ndash;1067),
-the earliest Bishop of Le Mans who has even an indirect share
-in the building of the present church. No work of his, unless
-<a name="Page_634" id="Page_634"></a><span class="pageno">634</span>
-possibly the merest fragments, seems to be now standing; but he
-was the beginner of a great work of rebuilding which gave us what
-we now see.</p>
-
-<p>In the Life of Vulgrin (Vet. An. 312*) we are simply told that
-in 1060 he began the foundations of a new church on a greater
-scale (<span lang="la" xml:lang="la">“Quinto ordinationis suæ anno fundamenta matris ecclesiæ
-ampliora quam fuerant, inchoavit, sed morte inopina superveniente
-perficere non potuit”</span>). His foundations were badly laid and his
-work was unskilful; so that, while attempts were making under his
-successor Arnold (1067&ndash;1082) to prop it up, it fell down. Arnold
-accordingly destroyed the whole work of Vulgrin, and began again
-from a new foundation. The extent of his work is clearly marked.
-He finished the eastern limb, as far as its walls and outer roof were
-concerned; its internal adornments he left for his successor. Of
-the transepts with their towers he merely laid the foundations;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Fabrica novæ ecclesiæ quam præsul Vulgrinus inchoaverat,
-fundamentorum mobilitate atque lapidum debilitate corrupta, innumera
-crepidine ruinam suam cœpit terribiliter minitari; quam
-dum artifices fulcire conantur, repentino fragore nocturno tempore
-collapsa est…. Inde … episcopus totam cœpti operis fabricam
-usque ad ima fundamenta destruens, denuo ipsam ecclesiam
-fundamento firmiori et solidiori lapide construere cœpit, et parti
-superiori quæ vulgo cancellum nominatur etiam tectum imposuit,
-membrorum quoque quæ cruces vocantur atque turrium solidissima
-fundamenta antequam moreretur instituens” (313*).</p>
-
-<p>That he added only the outer roof is plain from what we read of
-his successor Howel (Vet. An. 289). As Howel adorned the “cancellum”
-with a pavement and stained glass windows, he also added
-a painted ceiling;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Cancellum quod ejus antecessor construxerat pavimento decoravit
-et cœlo, vitreas quoque per ipsum cancellum, per quod cruces
-circum quoque laudabili sed sumptuosa nimium artis varietate
-disponens.”</p>
-
-<p>So again, <abbr title="page">p.</abbr> 299;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Cœpit … superiores partes ejusdem basilicæ diligenti sollicitudine
-laborare, oratorium scilicet quod chorum vocitant sedemque
-pontificalem, altaria congrua dimensione disponere, pavimenta substernere,
-columnas ac laquearia gratissima varietate depingere,
-parietes per circuitum dealbare.”</p>
-
-<p><a name="Page_635" id="Page_635"></a><span class="pageno">635</span>
-Howel also finished the transepts and towers of which Arnold
-had merely laid the foundations (Vet. An. 289);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Fabricam novæ ecclesiæ … tanto studio aggressus est consummare
-ut cruces atque turres, quarum antecessor ipsius … jecerat
-fundamenta brevi tempore ad effectum perduxit.”</p>
-
-<p>We see then what the work of Vulgrin and Arnold was. It
-touched the eastern part only; Aldric’s nave was left alone. The
-original church was a basilica, most likely with three apses, but
-without transepts. The new design was to rebuild the eastern
-part on a greater scale with transepts, transept towers (like Geneva
-and Exeter), and a choir ending in an apse with a surrounding
-aisle and chapels&mdash;&#8203;as is shown by the mention of many altars. The
-arrangement was that of the two other great churches of Le Mans,
-<span class="title">La Couture</span> and Saint Julian in the Meadow, with the single exception
-of the towers, which do not appear in either of those churches.
-Arnold built the choir, and began the transepts and towers; Howel
-adorned the choir and finished the transepts and towers. There is
-nothing to imply that either of them touched the nave. The arcades
-of Aldric’s basilica were therefore still standing when William the
-Great came in 1063 and again in 1073. The work of Vulgrin in
-the eastern part was doubtless going on at the earlier of those
-two dates, and that of Arnold at the later.</p>
-
-<p>It must be plain to every one who has seen the building that
-the work of these bishops in the eastern part of the church has
-given way to the later choir and transepts. The choir was built
-between 1218 and 1254, and its great extension to the east involved,
-as at Lincoln, the destruction of part of the Roman wall.
-The transepts were built at several times from 1303 to 1424.
-They are among the very noblest works of the architecture of those
-centuries; but we may be allowed to rejoice that, as the works
-of Vulgrin and Arnold left Aldric’s nave standing, so the great
-works of the thirteenth century and later have left the nave which
-succeeded that of Aldric. With all its artistic loveliness, the
-work of the later day cannot share the historic interest of the
-works of the times of William and Howel, of Helias and Hildebert.</p>
-
-<p>In the present nave it is plain at the first glance that there are
-two dates of Romanesque; a further examination may perhaps lead
-to the belief that there are more than two. It is easy to see outside
-that the aisles and the clerestory are of different dates. The
-<a name="Page_636" id="Page_636"></a><span class="pageno">636</span>
-masonry of the aisles is of that Roman type which, in places like
-Le Mans, where Roman models were abundant, remained in use
-far into the middle ages, and which in some places can hardly be
-said to have ever gone out of use at all. The masonry of the clerestory
-is ashlar. The difference is equally clear between the plain
-single windows of the aisles and the highly finished coupled windows
-of the clerestory. Inside, the eye soon sees that the design has
-undergone a singular change. Without the pulling down of any
-part, the church put on a new character. Columns supporting
-round arches after the manner of a basilica were changed into a
-series of alternate columns and square piers supporting obtusely
-pointed arches. Each pair of arches therefore forms a couplet, and
-answers to a single bay of the pointed vaulting and a single pair of
-windows in the clerestory. The object clearly was to give the
-building as nearly the air of an Angevin nave, like that of La
-Couture (see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 619), as could be given where there
-were real piers and arches. Now this reconstruction, one which
-brings in the pointed arch, cannot possibly be earlier than the
-episcopate of William of Passavant, Bishop from 1143 to 1187.
-He was a great builder; he translated the body of Saint Julian
-(Vet. An. 366); he celebrated a dedication of the church (Ib. 370),
-which my local book fixes, seemingly from manuscripts, to 1158, a
-date a little early perhaps for such advanced work, but not impossible.
-To William of Passavant then we must attribute the recasting
-of the nave, and whatever else seems to be of the same date.
-To this last head belongs the great south porch, and, I should be
-inclined to add, the lower part of the southern, the only remaining,
-tower, though some assign it to Hildebert. The question now
-comes, What was the nave which William of Passavant recast in
-this fashion, and whose work was it?</p>
-
-<p>We have seen that we cannot attribute any work in the nave to
-any prelate earlier than Howel. He must have found the nave
-of the ninth century still standing. Did he do anything in that
-part of the church? He performed a ceremony of dedication in
-1093 (Vet. An. 300); but that would be fully accounted for by
-his works in the eastern part. On the other hand, Hildebert
-celebrated in 1120 (Vet. An. 320) a specially solemn dedication,
-and the words used seem to imply that the church was now
-complete in all its parts. The words of Orderic (531 D) seem
-<a name="Page_637" id="Page_637"></a><span class="pageno">637</span>
-express. Howel began to build the church (<span lang="la" xml:lang="la">“episcopalem basilicam
-… condere cœpit”</span>); Hildebert finished it (<span lang="la" xml:lang="la">“basilicam
-episcopii quam prædecessor ejus inchoaverat, consummavit, et
-cum ingenti populorum tripudio veneranter dedicavit”</span>). It is
-doubtless not strictly true that Howel began the church, words
-which shut out the work of Vulgrin and Arnold; but the time
-when Orderic wrote makes him a better authority for Hildebert’s
-finishing than for Howel’s beginning, and the expression
-might easily be used if Howel began that particular work, namely
-the nave, which Hildebert finished. I do not think that we need
-infer from certain expressions of the Biographer that Hildebert left
-the nave, or any essential part of the building, unfinished. He
-says indeed (Vet. An. 320);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Hildebertus opus ecclesiæ, quod per longa tempora protractum
-fuerat, suo tempore insistens consummare, dedicationem ultra quam
-res exposcebat accelerans, multa inibi necessaria inexpleta præteriit.”</p>
-
-<p>Comparing this with the words of Orderic, this surely need not
-mean more than that, though the fabric was perfect, yet much of
-the ornamental work was left unfinished. Hildebert, in short, left
-the nave much as Arnold left the choir. At least the nave was
-in this case when he dedicated the church. For he had time
-after the dedication to make good anything that was imperfect.</p>
-
-<p>We should then infer from Orderic that the nave which William
-of Passavant recast was begun by Howel and finished by Hildebert.
-This may give us the key to a passage in the Biographer on which
-we might otherwise be inclined to put another meaning. After
-describing Howel’s building of the transepts in the words quoted
-above in <a href="#Page_635"><abbr title="page">p.</abbr> 635</a>, he goes on (289);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Eisque [crucibus] celeriter culmen imponens, exteriores etiam
-parietes, quos alas vocant, per circuitum consummavit.”</p>
-
-<p>One might have been tempted to take this of transept aisles;
-but, weighing one thing with another, it seems to be best understood
-as meaning that Howel rebuilt the whole of the outer walls
-of the nave and its aisles. This would give to him the whole
-extent of the <em>quasi</em>-Roman work of the aisles, together with the
-great western doorway. The interior work of the aisles seems also
-to agree with his date. We must therefore suppose that Howel
-rebuilt the nave aisles only, still leaving the arches of Aldric’s
-basilica. Then Hildebert rebuilt or thoroughly restored the nave
-<a name="Page_638" id="Page_638"></a><span class="pageno">638</span>
-itself, with the columns and arches and whatever they carried in
-the way of triforium and clerestory. We may therefore suppose
-that the existing columns, as distinguished from the square piers,
-are his work, though the splendid capitals of many of them must
-have been added or carved out of the block in the recasting by
-William of Passavant.</p>
-
-<p>There is however one fragment of the nave arcades which is older
-than Hildebert, very likely older than Howel. This is to be seen in
-the first pier from the east. I need not say that the eastern bay of
-a nave often belongs to an older work than the rest, being in truth
-part of the eastern limb continued so far&mdash;&#8203;perhaps for constructive
-reasons, to act as a buttress&mdash;&#8203;perhaps for ritual reasons, to mark the
-ritual choir&mdash;&#8203;very often for both reasons combined. One of the best
-examples is that small part of the nave of Durham abbey which
-belongs to the work of William of Saint-Calais (see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v.
-p.</abbr> 631). At this point then in the nave of Le Mans, we find half
-columns with capitals and bases of a strangely rude kind, more like
-Primitive Romanesque (see <abbr title="Norman Conquest volume five pages">N. C. vol. v. pp.</abbr> 613, 618, 628) than
-anything either Norman or Angevin. These are assuredly not the
-work of Hildebert. There is one argument for assigning them to
-Howel, namely that something of the same kind is to be found in
-the remains of the northern tower of which I shall speak in another
-Note (see below, <a href="#Note_RR">Note RR</a>). But if any one holds them to be the
-work of Arnold or of Vulgrin, or even looks on them as a surviving
-fragment of the basilica of the days of Lewis the Pious, I shall not
-dispute against him.</p>
-
-<p>I must add however that, between Hildebert and William of
-Passavant, we have, according to the use of Le Mans, to account
-for two fires&mdash;<span lang="la" xml:lang="la">“solita civitatis incendia,”</span> as the Biographer (Vet.
-An. 349) calls them&mdash;&#8203;and their consequences. In 1134 there was a
-fire which, according to the Biographer (350), was more fearful than
-any which had ever happened at Le Mans since the city was built,
-not even excepting the great one of 1098. Everything perished.
-<span lang="la" xml:lang="la">“Tota Cenomannensis civitas cum omnibus ecclesiis quæ intra
-muros continebantur, evanuit in favillas.”</span> We read of the <span lang="la" xml:lang="la">“matris
-ecclesiæ destructio”</span> and “combustio,” all the more lamentable
-because of its beauty&mdash;<span lang="la" xml:lang="la">“ipsa enim tam venustate sui quam claritate
-tunc temporis vicinis et remotis excellebat ecclesiis.”</span> So
-Orderic (899 B); <span lang="la" xml:lang="la">“Tunc Cenomannis episcopalis basilica, quæ</span>
-<a name="Page_639" id="Page_639"></a><span class="pageno">639</span>
-<span lang="la" xml:lang="la">pulcherrima erat, concremata est.”</span> The then Bishop, Guy of
-Étampes (1126&ndash;1136), spent two hundred pounds in trying to
-repair the damage; <span lang="la" xml:lang="la">“Ad cujus restaurationem <abbr title="200">cc.</abbr> libras Cenomannenses
-dedit, sine mora contulit, et omnibus modis desudavit
-quomodo ipsa ad perpetuitatem decenter potuisset restaurari.”</span>
-Under the next Bishop, Hugh of Saint-Calais (1146&ndash;1153), there
-was another fire, the account of which is very curious (Vet. An.
-349);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Ignis circa meridiem a vico sancti Vincentii prosiliens, sibi
-opposita usque ad muros civitatis et domos episcopales, tegmenque
-sacelli beati Juliani adhuc stramineum, cum fenestris vitreis concremavit
-et macerias, et in summis imagines sculptas lapidibus
-deturbavit.”</p>
-
-<p>The people break open the shrine of Saint Julian in order to
-save his body, which they carry to the place where the Bishop was.
-The Bishop seems to have repaired the episcopal buildings before
-he touched the church, and the details have some interest in the
-history of domestic architecture (<span lang="la" xml:lang="la">“domum petrinam ex parte sancti
-Audoëni positam, decenti solariorum interpositu numerosas fenestras
-habentium cum sua camera continuavit”</span>). Presently we read;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Beatissimum patrem nostrum Julianum ipso die a lignea
-basilica in occidentali membro ecclesiæ intra macerias facta, post
-incendium in qua fere triennio requieverat, in redivivam sollenniter,
-clero cantibus insultante, populo congaudente, transtulerunt
-ecclesiam.”</p>
-
-<p>We do not hear of any more building, but there is a long list
-(Vet. An. 354) of the ornaments which Bishop Hugh gave to the
-Church.</p>
-
-<p>Some of the expressions used in these passages are very odd.
-<span lang="la" xml:lang="la">“Sacellum beati Juliani”</span> is a strange phrase for the cathedral
-church, and yet the thatched roof and the glass windows must
-be spoken of a building and not of a mere shrine. It is Saint
-Julian’s church itself whose roof and windows are spoken of. But
-the phrase <span lang="la" xml:lang="la">“lignea basilica,”</span> which makes one think of Glastonbury,
-must not lead us to think that any wooden church of early days
-was then standing at Le Mans. The whole story seems quite
-intelligible, without supposing any really architectural work between
-Hildebert and William of Passavant. The language of the Biographer
-in describing the fire of 1134 is, as so often happens, very
-<a name="Page_640" id="Page_640"></a><span class="pageno">640</span>
-much exaggerated. His own account shows that the walls of the
-church were left standing. It looks on the whole as if the roof
-was destroyed in 1134. It was hastily repaired with thatch. It
-was burned again, and the clerestory (<span lang="la" xml:lang="la">“fenestræ vitreæ”</span>) with it,
-at the next fire in 1146&ndash;1153. The whole church perhaps remained
-for a while unfit for divine service. Then some wooden structure
-(<span lang="la" xml:lang="la">“lignea basilica”</span>) was raised within the walls of the nave (<span lang="la" xml:lang="la">“in
-occidentali membro ecclesiæ intra macerias facta”</span>). Meanwhile
-Bishop Hugh repaired the choir (<span lang="la" xml:lang="la">“rediviva ecclesia”</span>), seemingly
-doing nothing to the nave. Bishop William, finding things in this
-state, rebuilt the clerestory and vaulted it Angevin fashion. So
-to do required that every alternate column of the nave should
-be built up into a square pier. This again required a change in
-the line of the arches, and, according to the fashion just coming
-in, they were made obtusely pointed. If any one thinks that the
-superb foliage of the nave capitals must be later than 1158, he
-may hold that they were cut out afterwards, or he may even
-hold that Bishop William’s dedication in that year belongs only to
-the eastern parts&mdash;&#8203;where something was clearly done in his time
-or thereabouts&mdash;&#8203;and that the whole recasting of the nave came
-later in his long episcopate.</p>
-
-<p class="p2">I am not writing an architectural history of the church of Saint
-Julian, and I have perhaps, as it is, gone more into detail than
-my subject called for. I think that any one who has been at
-Le Mans will forgive me. But there are many architectural points
-in this wonderful church on which I have not entered. There
-is much also in the other two minsters of Le Mans which throws
-much light on the work at Saint Julian’s. I have merely tried
-in a general way to assign to their most probable dates and
-founders the different parts of a church which so often meets us
-in our present history.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_OO" id="Note_OO"></a>NOTE OO. <a href="#Page_242"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 242.</a></p>
-
-<p class="center sc">The Interview between William Rufus and Helias.</p>
-
-<p><span class="sc">We</span> have two chief accounts of this remarkable interview, one
-in Orderic, 773 B, the other in William of Malmesbury, <abbr title="four">iv.</abbr> 320.
-<a name="Page_641" id="Page_641"></a><span class="pageno">641</span>
-As with some of the other anecdotes of William Rufus, Orderic
-tells the story in its place as part of his regular narrative, while William
-of Malmesbury brings it in, along with the story of his crossing
-to Touques, as a mere anecdote, to illustrate the King’s <span lang="la" xml:lang="la">“præclara
-magnanimitas.”</span> And he tells the tale very distinctly out of its
-place, for he puts it after the voyage to Touques, that is in the
-campaign of 1099, whereas it is clear that it happened during the
-campaign of 1098. One’s feelings are a little shocked when he
-speaks of <span lang="la" xml:lang="la">“auctor turbarum, Helias <em>quidam</em>,”</span> which reminds one
-of the meeting between the Count’s earlier namesake and another
-tyrant (<span lang="la" xml:lang="la">“venit Achab in occursum Eliæ. Et cum vidisset eum, ait;
-Tune es ille, qui conturbas Israël?”</span> 3 <abbr title="Kings eighteen">Regg. xviii.</abbr> 16). To be sure
-he does afterwards speak of the <span lang="la" xml:lang="la">“alta nobilitas”</span> of the Count
-of Maine.</p>
-
-<p>There is a good deal of difference in the details of the dialogue
-in the two accounts. That in William of Malmesbury is much
-shorter, and consists wholly of an exchange of short and sharp
-sayings between the speakers, which are certainly very characteristic
-of William Rufus. There is nothing in this version of the offer
-of Helias to enter the King’s service, or of the counsel given by
-Robert of Meulan. In Orderic’s version Helias speaks first, with
-the offer of service, beginning <span lang="la" xml:lang="la">“Rex inclute, mihi, quæso, subveni
-pro tua insigni strenuitate;”</span> and we read, <span lang="la" xml:lang="la">“Liberalis rex hoc
-facile annuere decrevit, sed Rodbertus Mellenticus comes pro felle
-livoris dissuasit.”</span> Then, after speeches on both sides which are
-not given, comes the defiance of Helias, in these words;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Libenter, domine rex, tibi servirem, si tibi placeret, gratiamque
-apud te invenirem. Amodo mihi, quæso, noli derogare, si aliud
-conabor perpetrare. Patienter ferre nequeo quod meam mihi
-ablatam hæreditatem perspicio. Ex violentia prævalente omnis
-mihi denegatur rectitudo. Quamobrem nemo miretur si calumniam
-fecero, si avitum honorem totis nisibus repetiero.”</p>
-
-<p>All this is represented in William of Malmesbury by two
-sentences;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Cui [Heliæ] ante se adducto rex ludibundus, ‘Habeo te,
-magister,’ dixit. At vero illius alta nobilitas quæ nesciret in tanto
-etiam periculo humilia sapere, humilia loqui; ‘Fortuitu,’ inquit,
-‘me cepisti; sed si possem evadere, novi quid facerem.’”</p>
-
-<p>This is very characteristic of Rufus; is it equally so of Helias?
-<a name="Page_642" id="Page_642"></a><span class="pageno">642</span>
-Surely the two speeches given to him by Orderic&mdash;&#8203;allowing for a
-little improvement in the process of turning them into Latin&mdash;&#8203;much
-better suit his character and position. And we can hardly fancy
-that Helias’ offer to enter William’s service, the King’s inclination
-to accept it, and the evil counsel given by Robert of Meulan&mdash;&#8203;all
-likewise thoroughly characteristic&mdash;&#8203;are all mere invention.</p>
-
-<p>The last speech of Rufus is much fuller in William of Malmesbury
-than in Orderic. Orderic simply says, <span lang="la" xml:lang="la">“Cui turgidus rex
-ait, ‘Vade, et age quidquid mihi potes agere.’”</span> In the other version
-this becomes;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Tum Willelmus, præ furore extra se positus, et obuncans
-Heliam, ‘Tu,’ inquit, ‘nebulo, tu, quid faceres? Discede, abi, fuge;
-concedo tibi ut facias quidquid poteris; et, per vultum de Luca,
-nihil, si me viceris, pro hac venia tecum paciscar.’”</p>
-
-<p>He adds, without any mention of a regular safe-conduct,</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Nec inferius factum verbo fuit, sed continuo dimisit evadere,
-miratus potius quam insectatus fugientem.”</p>
-
-<p class="p2">I have in the text followed the version of Orderic, venturing
-only to add the eminently characteristic words with which William
-of Malmesbury begins and ends. They in no way disturb the
-main dialogue as given by Orderic. But I must add that William
-of Malmesbury warns us against supposing that William Rufus,
-either in this speech or in his speech on the voyage to Touques,
-knowingly quoted Lucan. His words are curious;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Quis talia de illiterato homine crederet? Et fortassis erit
-aliquis qui, Lucanum legens, falso opinetur Willelmum hæc
-exempla de Julio Cæsare mutuatum esse: sed non erat ei tantum
-studii vel otii ut literas unquam audiret; immo calor mentis
-ingenitus, et conscia virtus, eum talia exprimere cogebant. Et
-profecto, si Christianitas nostra pateretur, sicut olim anima Euforbii
-transisse dicta est in Pythagoram Samium, ita possit dici quod
-anima Julii Cæsaris transierit in regem Willelmum.”</p>
-
-<p>That is to say, Cæsar and William Rufus, being the same kind of
-men, uttered the same kind of words. The passage of Lucan referred
-to is where Domitius (<abbr title="two">ii.</abbr> 512) is brought before Cæsar at Corfinium;</p>
-
-<div class="poem" lang="la" xml:lang="la">
-<div class="i0a">“Vive, licet nolis, et nostro munere, dixit,</div>
-<div class="i0">Cerne diem, victis jam spes bona partibus esto,</div>
-<div class="i0">Exemplumque mei: vel, si libet, arma retenta,</div>
-<div class="i0">Et nihil hac venia, si viceris ipse, paciscor.”</div>
-</div><!--end poem-->
-
-<p class="unindent"><a name="Page_643" id="Page_643"></a><span class="pageno">643</span>
-That William Rufus should quote Lucan, as his brother Henry
-could most likely have done, was so very unlikely that William of
-Malmesbury need hardly have warned us against such a belief.
-At the same time it does not seem impossible that he might have
-heard of Cæsar without having read Lucan. But we must
-remember that whatever William Rufus said was said in French,
-and not in Latin. Without supposing either that Rufus had
-read Lucan or that the soul of Cæsar had passed into his body,
-we may believe that William of Malmesbury or his informant
-could not resist the temptation of translating his speech into the
-words of a really appropriate passage of a favourite author; then,
-when he had done this, the singular apology which I have quoted
-might seem needful.</p>
-
-<p class="p2">It must be remembered that William of Malmesbury puts this
-story altogether out of place. It is put yet further out of its place
-by Wace (15106), who makes the capture of Helias follow the
-siege of Mayet (see <a href="#Page_289"><abbr title="page">p.</abbr> 289</a>). His version brings in some new details.
-Helias, having been taken prisoner, makes (15120) a boastful speech
-to his keepers, swearing by the patron saint of his city that, if he
-had not fallen by chance into an ambuscade, he would soon have
-driven the King of England out of all his lands beyond the sea
-(15120);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Mais or vos dirai une rien:</div>
-<div class="i0">Par monseignor Saint-Julien,</div>
-<div class="i0">Se jo ne fusse si tost pris,</div>
-<div class="i0">Mult éust poi en cest païs.</div>
-<div class="i0">El rei eusse fait tant guerre,</div>
-<div class="i0">Ke dechà la mer d’Engleterre</div>
-<div class="i0">Plein pié de terre n’en éust,</div>
-<div class="i0">Ne tur ne chastel ki suen feust;</div>
-<div class="i0">Maiz altrement est avenu,</div>
-<div class="i0">Il a cunquis è jo perdu.”</div>
-</div>
-
-<p>When this is told to the King, he causes Helias to be brought
-before him; he gives him a horse, and bids him mount and ride
-whither he will; only he had better take care that he is not caught
-again, as he will not be let out of prison a second time;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Dunc le fist li reis amener,</div>
-<div class="i0">E des buies le fist oster,</div>
-<div class="i0">Son palefrei fist demander</div>
-<div class="i0">E mult richement enseler;</div>
-<div class="i0">El conte dit: Dans quens, muntez</div>
-<div class="i0">Alez kel part ke vos volez,</div>
-<div class="i0">Fetes al mielx ke vos porrez,</div>
-<div class="i0">Maiz altre feiz mielx vos gardez;</div>
-<div class="i0">Kar se jo vos prene altre feiz,</div>
-<div class="i0">Jamez de ma prison n’iestreiz.</div>
-<div class="i0">Ne voil mie ke vos kuideiz</div>
-<div class="i0">Ke de guerre sorpris seiz,</div>
-<div class="i0">Mais vos n’ireiz jà nule part,</div>
-<div class="i0">Ke jo près dos ne vos gart.”</div>
-<div class="i2">(<abbr title="verses">vv.</abbr> 15134&ndash;15147.)</div>
-</div><!--end poem-->
-
-<p class="unindent"><a name="Page_644" id="Page_644"></a><span class="pageno">644</span>
-In this version the horse is something new, though not at all
-out of place, as Helias could not well get away without a horse,
-and he could not have had any horse at his command at the
-moment. We may note also that William is here made, whether
-seriously or in mockery, to give Helias the title of Count,
-“Dans quens.” But the story has very much come down from
-the level of either of the other versions. The boastful speech to
-the keepers is not at all in the style of Helias, and it is a poor
-substitute either for the dignified offer and defiance in Orderic
-or for the lively dialogue in William of Malmesbury. This last
-we should gladly have had in Wace’s version, as there would have
-been some faint chance of recovering a scrap or two more of the
-original French to match the “Dans quens,” which has a genuine
-ring on the one hand, as the “magister” and the “nebulo” of
-William of Malmesbury have on the other.</p>
-
-<p class="p2">Geoffrey Gaimar too (Chroniques Anglo-Normandes, <abbr title="one">i.</abbr> 37) has
-a version in which Helias, when a prisoner, makes a boastful
-speech to the effect that, if it had not been by an ambush, he would
-never have been taken;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Li quiens des Mans ert en prison,</div>
-<div class="i0">Aüner voleit grant rançon;</div>
-<div class="i0">Mès ceo diseit que, s’il séust</div>
-<div class="i0">Qe l’om issi prendre le deust,</div>
-<div class="i0">Tut autrement se contenist,</div>
-<div class="i0">Li rois les Mans jà ne préist.”</div>
-</div>
-
-<p class="unindent">He is brought before the King, to whom he says that he is much
-beloved in his land, and that, if he were only able to assemble
-his men, no king could subdue him in it. William lets him go
-to see what he can do, and gives up to him Le Mans and all the
-castles of the country;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Quant fut conté devant le roi,</div>
-<div class="i0">Si le fist mener devant soi;</div>
-<div class="i0">Par bel amur li ad demandé</div>
-<div class="i0">S’il estoit issi vaunté</div>
-<div class="i0">Cil respondit: ‘Sire, jo’l dis,</div>
-<div class="i0">Mult sui amé en cest païs.</div>
-<div class="i0">Il n’ad souz ciel si fort roi,</div>
-<div class="i0">Si par force venist sus moi,</div>
-<div class="i0">Qu’il ne perdist, si jeo le seusse,</div>
-<div class="i0">Pur quei ma gent assemblé eusse.’</div>
-<div class="i0">Li rois, quant l’ot, si prent à rire:</div>
-<div class="i0">Par bel amur et nient par ire,</div>
-<div class="i0">Li comanda q’il s’en alast,</div>
-<div class="i0">Préist les Mans, s’il guerreiast.</div>
-<div class="i0">Et cil fui lez, si s’en ala.</div>
-<div class="i0">Touz ses chastels renduz li a</div>
-<div class="i0">Li rois par bone volonté,</div>
-<div class="i0">Rendit les Mans la forte cité.”</div>
-</div><!--end poem-->
-
-<p class="unindent">Helias calls on his barons to help him in war with the King;
-but they decline, and advise him to give up the city and all the
-<a name="Page_645" id="Page_645"></a><span class="pageno">645</span>
-castles, and to become the King’s man. He does so; otherwise
-the poet says that the King would have thrown aside his friendship,
-and that he would have taken the castles and put all concerned
-to a vile death;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Et cil manda pur ses barons,</div>
-<div class="i0">Moveir voloit les contençons,</div>
-<div class="i0">Mès si baron li ont loé</div>
-<div class="i0">Qu’il rende au roi la cité</div>
-<div class="i0">Et les chasteus de son païs,</div>
-<div class="i0">Son hom lige seit tuz dis.</div>
-<div class="i0">Li quens Elyes issi fist,</div>
-<div class="i0">Onc ses homes n’en contredist.</div>
-<div class="i0">Et s’il issi ne l’éust fet</div>
-<div class="i0">Mult fust entre els en amur plet;</div>
-<div class="i0">Li rois par force les préist</div>
-<div class="i0">Et de vile mort les occeist.”</div>
-</div><!--end poem-->
-
-<p class="unindent">I need hardly stop to show how utterly unhistorical all this is.
-But the <span lang="fr" xml:lang="fr">“bel amur,”</span> the challenge, the release of the Count and
-the surrender of the city and the castles, the general looking on
-war as a kind of game, are all highly characteristic of the chivalrous
-King. The last words indeed give us the other side of chivalry;
-but I confess that they seem to me to be unfair to William Rufus,
-however well they might suit Robert of Bellême. Geoffrey Gaimar
-lived to see times when the doings of Robert of Bellême, exceptional
-in his own day, had become the general rule.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_PP" id="Note_PP"></a>NOTE PP. <a href="#Page_284"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 284.</a></p>
-
-<p class="center sc">The Voyage of William Rufus to Touques.</p>
-
-<p><span class="sc">This</span> story is told by a great many writers; but, as in the story
-of the interview of William Rufus and Helias, our two main versions
-are those of Orderic (775 A) and of William of Malmesbury (iv.
-320). And, as in the case of that story, with which William of
-Malmesbury couples it, he tells it simply as an illustrative anecdote,
-while with Orderic it is part of his regular narrative. And again
-William throws one of the speeches into the form of a familiar
-classical quotation, and the curious apology quoted in the last
-note is made to apply to this story as well as to the other.
-At the same time there is no actual contradiction between
-the two versions. The messenger&mdash;&#8203;Amalchis according to Orderic&mdash;&#8203;reaches
-England and finds the King in the New Forest.
-He thus (775 A) describes the delivery of the message; <span lang="la" xml:lang="la">“Ille
-mari transfretato Clarendonam venit, regi cum familiaribus suis</span>
-<a name="Page_646" id="Page_646"></a><span class="pageno">646</span>
-<span lang="la" xml:lang="la">in Novam Forestam equitanti obviavit, et alacriter inquirenti rumores,
-respondit, Cœnomannis per proditionem surrepta est. Verum
-dominus meus Balaonem custodit, et regalis familia omnes munitiones
-sibi assignatas sollerter observavit, auxiliumque regalis potentiæ
-vehementer desiderat, in hostile robur quod eos undique
-includit et impugnat.”</span> William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 320) does not
-mention the place; <span lang="la" xml:lang="la">“Venationi in quadam silva intentum nuntius
-detinuit ex transmarinis partibus, obsessam esse civitatem Cinomannis,
-quam nuper fratre profecto suæ potestati adjecerat.”</span> This
-is a somewhat inadequate summary of the Cenomannian war.</p>
-
-<p>Now comes the King’s answer, in which I have ventured in the
-text to bring in both the speeches which are attributed to Rufus on
-first hearing the news of the loss of Le Mans. In Orderic the story
-stands thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“His auditis, rex dixit, ‘Eamus trans mare, nostros adjuvare.
-Eodem momento inconsultis omnibus equum habenis regiravit, ipsumque
-calcaribus urgens ad pontum festinavit, et in quandam
-vetustam navim quam forte invenit, sine regio apparatu velut
-plebeius intravit et remigare protinus imperavit. Sic nimirum nec
-congruentem flatum nec socios nec alia quæ regiam dignitatem
-decebant exspectavit; sed omnis metus expers fortunæ et pelago
-sese commisit, et sequenti luce ad portum Tolchæ, Deo duce, salvus
-applicuit.’”</p>
-
-<p>He then goes on with the graphic details of the landing at
-Touques and the ride to Bonneville, which find no place in William
-of Malmesbury. William’s version is as follows;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Statim ergo ut expeditus erat retorsit equum, iter ad mare convertens.
-Admonentibus ducibus exercitum advocandum, paratos
-componendos, ‘Videbo,’ ait, ‘quis me sequetur; putatis me non
-habiturum homines? si cognovi juventutem meam, etiam naufragio
-ad me venisse volet.’ Hoc igitur modo pene solus ad mare pervenit.
-Erat tunc nubilus aer et ventus contrarius; flatus violentia terga
-maris verrebat. Illum statim transfretare volentem nautæ exorant
-ut pacem pelagi et ventorum clementiam operiatur. ‘Atqui,’ inquit
-rex, ‘numquam audivi regem naufragio interiisse.’ Quin potius
-solvite retinacula navium, videbitis elementa jam conspirata in
-meum obsequium. Ponto transito, obsessores, ejus audita fama,
-dissiliunt.”</p>
-
-<p>Then follows the interview with Helias, quite out of place.
-<a name="Page_647" id="Page_647"></a><span class="pageno">647</span></p>
-
-<p>Here we have several separate details in each version; but they
-quite fit into one another. Of Rufus’ two speeches before he rides
-off, each seems to need the support of the other. The speech to
-the sailors lurks as it were in the words of Orderic, <span lang="la" xml:lang="la">“remigare protinus
-imperavit,”</span> and his other words, <span lang="la" xml:lang="la">“fortunæ et pelago sese
-commisit,”</span> suggest the same general idea which comes out in them.
-They suggest the well-known story of Cæsar which William of
-Malmesbury seems to have in his head, which is told by Florus
-(<abbr title="four">iv.</abbr> <abbr title="two">ii.</abbr> 37), Appian (<abbr title="Bellum Civile two">Bell. Civ. ii.</abbr> 57), and Plutarch (Cæsar, 38). The
-Latin writer says only <span lang="la" xml:lang="la">“Quid times? Caesarem vehis?”</span> while the two
-Greek writers bring in the word <span lang="el" xml:lang="el" title="tychê">τύχη</span>
-(<span lang="el" xml:lang="el" title="Ithi, gennaie, tolma kai dedithi
-mêden. Kaisara phereis kai tên Kaisaros tychên sympleousan">Ἴθι, γενναῖε, τόλμα καὶ δέδιθι μηδέν.
-Καίσαρα φέρεις καὶ τὴν Καίσαρος τύχην συμπλέουσαν</span>). Our
-writers are not likely to have read either of the Greek books, and
-there is enough about “Fortuna” in the passage of Lucan (<abbr title="five">v.</abbr>
-577&ndash;593) which William of Malmesbury at least must have had in
-his eye, and where the few words of Appian and the fewer of Florus
-grow into a speech of many lines. The odd thing however is that
-the actual words do not seem to come from anything in Lucan, but
-to be in a manner made up out of two passages of Claudian. We
-get the sentiment in one (De III <abbr title="Consulatu Honorii">Cons. Hon.</abbr> 96);</p>
-
-<div class="poem" lang="la" xml:lang="la">
-<div class="i0a">“O nimium dilecte Deo, cui fundit ab antris</div>
-<div class="i0">Æolus armatas hiemes, cui militat æther,</div>
-<div class="i0">Et conjurati veniunt ad classica venti.”</div>
-</div>
-
-<p>But the actual words come nearer to the other (De IV <abbr title="Consulatu Honorii">Cons. Hon.</abbr>
-284);</p>
-
-<div class="poem" lang="la" xml:lang="la">
-<div class="i0a">“Nonne vides, operum quo se pulcherrimus ille</div>
-<div class="i0">Mundus amore ligat, nec vi connexa per ævum</div>
-<div class="i0">Conspirant elementa sibi?”</div>
-</div>
-
-<p class="unindent">Just as in the other story, we may suppose that Rufus said something
-which, in the course of improving into Latin, suggested the
-words of the two Latin poets. The saying that he had never heard
-of a king being drowned surely has the genuine stamp of the Red
-King about it. And it is to be remembered that there is a passage
-which evidently refers to the same story in a grave contemporary,
-who takes his quotations, not from heathen poets but from the New
-Testament. Eadmer (54) attributes to William Rufus, as a general
-privilege, something like what in our own day we have been used
-to call “Queen’s weather;”</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la"><a name="Page_648" id="Page_648"></a><span class="pageno">648</span>
-“Ventus insuper et ipsum mare videbantur ei obtemperare.
-Verum dico, non mentior, quia quum de Anglia in Normanniam
-transire vel inde cursum prout ipsum voluntas sua ferebat, redire
-volebat, mox, illo adveniente, et mari appropinquante, omnis tempestas,
-quæ nonnunquam immane sæviebat, sedabatur, et transeunti
-mira tranquillitate famulabatur.”</p>
-
-<p>It is worth notice that the same idea is found, besides Lucan and
-Claudian, in a third Latin writer, who is much less likely to have
-been known to either Orderic or William of Malmesbury. This is
-in the Panegyric addressed by Eumenius to the elder Constantius
-(Pan. Vet. <abbr title="five">v.</abbr> 14). He is describing the voyage of Constantius to
-Britain to put down Allectus, when, as in the cases of Cæsar and
-William Rufus, the weather was bad;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Quis enim se, quamlibet iniquo mari, non auderet credere, te
-navigante? Omnium, ut dicitur, accepto nuntio navigationis tuæ,
-una vox et hortatio fuit; ‘Quid dubitamus? quid moramur? Ipse
-jam solvit, jam provehitur, jam fortasse pervenit. Experiamur
-omnia, per quoscumque fluctus eamus. Quid est, quod timere
-possimus? Cæsarem sequimur.’”</p>
-
-<p>Eumenius of course had the story of the earlier Cæsar in his
-mind.</p>
-
-<p>In all these versions the saying of William Rufus seems to be
-quoted as an instance of his pride and irreverence. Matthew Paris
-alone (<abbr title="Historia Anglorum">Hist. Angl.</abbr> <abbr title="one">i.</abbr> 166) gives his speech an unexpectedly pious
-turn. To the shipman, who addresses him as <span lang="la" xml:lang="la">“hominum audacissime”</span>
-and asks <span lang="la" xml:lang="la">“numquid tu ventis et mari poteris imperare?”</span> he answers,
-<span lang="la" xml:lang="la">“Non frequenter</span> [no longer “never” but “hardly ever”] <span lang="la" xml:lang="la">auditum
-est, reges Christianos Deum invocantes fluctibus fuisse submersos.
-Aliqui de oppressis et obsessis apud Cenomannem orant pro me, quos
-Deus, etsi non me, clementer exaudiet.”</span> Matthew also makes the
-news be brought to the King, not when he is hunting, but when he
-is at a feast.</p>
-
-<p class="p2">The story is found, in one shape or another, in all the riming
-chronicles. Wace (14908), who tells the whole story of Helias’
-entry into Le Mans with great spirit, but utterly out of place,
-gives a vivid picture of the coming of the messenger;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“En Engleterre esteit li reis,</div>
-<div class="i0">Mult out Normanz, mult out Engleis;</div>
-<div class="i0">Brachez aveit fet demander,</div>
-<div class="i0">En boiz voloit aler berser.</div>
-<a name="Page_649" id="Page_649"></a><span class="pageno">649</span>
-<div class="i0">Eis vus par là un sergeant</div>
-<div class="i0">Ki d’ultre mer veneit errant;</div>
-<div class="i0">Li reis l’a mult tost entercié;</div>
-<div class="i0">El Mans garder l’aveit leissié,</div>
-<div class="i0">Crié li a è dist de luing;</div>
-<div class="i0">Ke font el Mans, out il busuing?</div>
-<div class="i0">Sire, dist-il, li Mans est pris,</div>
-<div class="i0">Li quens Helies s’est enz mis,</div>
-<div class="i0">La cité a Helies prise,</div>
-<div class="i0">E la tor ad entor assise;</div>
-<div class="i0">Normanz ki dedenz sa defendent.”</div>
-</div>
-
-<p class="unindent">The passage in its general effect, and to some extent in its actual
-words, recalls the better known description (10983; <abbr title="compare">cf.</abbr> <abbr title="Norman Conquest volume three">N. C. vol. iii.
-p.</abbr> 258) of the news of Eadward’s death and Harold’s election being
-brought to William the Great. It is perhaps to make the two
-scenes more completely tally that Rufus, who, in Orderic and
-William of Malmesbury, is already engaged in hunting, is in this
-version merely going out to hunt. Of his father it was said;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Mult aveit od li chevaliers</div>
-<div class="i0">E dameisels et esquiers.”</div>
-</div>
-
-<p class="unindent">But the son,</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Mult out <em>Normanz</em>, mult out <em>Engleis</em>.”</div>
-</div>
-
-<p class="unindent">This reminds us of the other passage (see above, <a href="#Page_533"><abbr title="page">p.</abbr> 533</a>) where “Normans”
-and “English” are made to help the fallen Rufus before Saint
-Michael’s Mount. And the question again presents itself; What
-did Wace exactly mean by Normans and English? We must remember
-his position. Wace was a writer locally Norman, the
-chronicler of the Norman Conquest, writing when, in England
-itself, the distinction of races had nearly died out. His way of
-thinking and speaking, as that of one accustomed to past times,
-would most likely be different both from that of the time of which
-he is writing and from that which would be familiar to either
-Normans or English&mdash;&#8203;whether <em>genere</em> or <em>natione</em>&mdash;in his own time.
-In Rufus’ day “Normanz et Engleiz” would have meant “Normanni
-et Angli <em>genere</em>;” but it is not likely that many “Angli
-<em>genere</em>” would be in the immediate company of the King. In
-Wace’s own day, “Normanz et Engleiz” already meant “Normanni
-et Angli <em>natione</em>;” only there would hardly have been any occasion
-for using the phrase. Wace very likely used the phrase in a slightly
-different sense in the two passages. Before the Mount, in describing
-a warlike exploit, he most likely meant simply Norman and English
-<em>natione</em>. In the present passage his mind perhaps floated between
-the two meanings.</p>
-
-<p>The King hears the news brought by the sergeant; he gives up
-<a name="Page_650" id="Page_650"></a><span class="pageno">650</span>
-his purpose of hunting that day, and swears his usual oath by the
-face of Lucca that those who have done him this damage shall pay
-for it;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Li reis mua tot son corage</div>
-<div class="i0">Dès ke il oï li message.</div>
-<div class="i0">Li vo de Luche en a juré</div>
-<div class="i0">Ke mult sera chier comperé.</div>
-<div class="i0">Cest serement aveit en us,</div>
-<div class="i0">Ne faiseit nul serement plus.”</div>
-</div>
-
-<p class="unindent">He bids the messenger to cross the sea as fast as he can, to go to
-Le Mans and to tell his forces there that by God’s help he will be
-there to help them in eight days;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“D’ore en wit jors el Mans serai,</div>
-<div class="i0">Dunc se Dex plaist les secorrai.”</div>
-</div>
-
-<p>He then&mdash;&#8203;being in England, it must be remembered&mdash;&#8203;asks the
-nearest way to Le Mans. On the direct line which is shown him,
-there is a well-built house. He says that he will not for a hundred
-marks of silver turn a hundred feet out of the way. So he has the
-house pulled down, and rides over the site to Southampton&mdash;&#8203;not
-alone, in this version, but with a following;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Une maiziere li mostrerent,</div>
-<div class="i0">Ço distrent ke il Mans ert là,</div>
-<div class="i0">E ço dist ke par la ira;</div>
-<div class="i0">Por cenz mars d’argent, ço diseit,</div>
-<div class="i0">Del Mans cenz piez n’esluingnereit</div>
-<div class="i0">De là, ù il ses piez teneit,</div>
-<div class="i0">Quant li besuing del Mans oeit,</div>
-<div class="i0">Dunc fist abatre la maiziere,</div>
-<div class="i0">Ki mult esteit bone et entiere;</div>
-<div class="i0">La maiziere fu abatue</div>
-<div class="i0">E fete fu si grant l’issue</div>
-<div class="i0">Ke li Reis Ros è li vassal</div>
-<div class="i0">I passerent tuit à cheval.”</div>
-</div>
-
-<p class="unindent">Absurd as this story is, and utterly irreconcileable with the earlier
-versions, there is still a ring of William Rufus about it. And we
-may safely accept Southampton as the haven from which he set out.
-But the zeal for taking the straightest road which was so strong on
-him by land seems to have passed away by sea, as he goes not to
-Touques but to Barfleur, certainly not the nearest point for getting
-from Southampton to Le Mans. The story of the voyage is told in
-much the same way as in William of Malmesbury, the speech to
-the sailors standing thus;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Unkes, dist-il, n’oï parler</div>
-<div class="i0">De Rei ki fu néié en mer;</div>
-<div class="i0">Fetes vos nés el parfont traire,</div>
-<div class="i0">Essaïez ke porreiz faire.”</div>
-</div>
-
-<p class="unindent">Geoffrey Gaimar (<span lang="fr" xml:lang="fr">Chroniques Anglo-Normandes</span>, <abbr title="one">i.</abbr> 32) makes the
-messenger bring a letter, which the King seemingly gives to Randolf
-Flambard to read;
-<a name="Page_651" id="Page_651"></a><span class="pageno">651</span></p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“‘Tenez cest bref, sire reis.’</div>
-<div class="i0">Li reis le prist, tost le fruissat,</div>
-<div class="i0">Ranulf Flambard le bref baillat.”</div>
-</div>
-
-<p class="unindent">He sends the messenger back with a letter; he rides to Southampton,
-orders a force to be got together to follow him, and himself crosses
-with a company of twelve hundred rich knights. Otherwise the
-tale is essentially the same. But it is worth noticing that Geoffrey,
-when he gets among sea-faring folk, uses two English words (the
-steersman we have already met with in his English garb in Domesday;
-see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 763);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Et il od mesnée privée,</div>
-<div class="i0">Vint à la mier, si l’ad passée,</div>
-<div class="i0">Encontre vent la mier passa.</div>
-<div class="i0">Le <em>stieresman</em> li demanda</div>
-<div class="i0">S’il voleit contre vent aler</div>
-<div class="i0">Et périller enz en la mier.</div>
-<div class="i0">Li rois respont; ‘N’estœt parler,</div>
-<div class="i0">Onques ne veistes roi néer,</div>
-<div class="i0">Ne jéo n’ierc jà le primer.</div>
-<div class="i0">Fetes vos <em>eschipes</em> nager.’</div>
-<div class="i0">Tant ont nagé et governé</div>
-<div class="i0">Q’en Barbefloe e sont arivé.</div>
-<div class="i0">Il out de privée meisnée</div>
-<div class="i0">Mil-et-ii cenz à cele fiée.</div>
-<div class="i0">Tuit erent riches chevaliers;</div>
-<div class="i0">Sacez, li rois les out mult chers.”</div>
-</div>
-
-<p>Benoît (<abbr title="five">v.</abbr> 40379) gives no details peculiar to himself; but he
-is worth comparing with the others as a piece of language;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Si fu de passer corajos,</div>
-<div class="i0">Volunteris e desiros:</div>
-<div class="i0">Mais mult furent li vent contraire</div>
-<div class="i0">E la mers pesme e deputaire.”</div>
-</div>
-
-<p class="unindent">But the central speech about a king being drowned is in much the
-same words as in the other riming versions;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“E li reis corajos e proz</div>
-<div class="i0">Responeit e diseit a toz</div>
-<div class="i0">C’unques n’aveit oï parler</div>
-<div class="i0">De ré qui fust neiez en mer,</div>
-<div class="i0">N’il ne sera jà li premiers.”</div>
-</div>
-
-<p class="unindent">This writer does not mention Southampton, Touques, Barfleur, or
-any particular port.</p>
-
-<p class="p2">The doctrine that kings were never drowned might seem to be
-contradicted by the popular interpretation of the fate of the Pharaoh
-of Exodus. But the text certainly does not imply that the Pharaoh
-himself was drowned. On the other hand, there is somewhere the
-story of an Irish king who, setting out with his fleet, was met by
-Noah’s flood&mdash;&#8203;conceived seemingly as something like the bore in
-the Severn&mdash;&#8203;and was drowned.
-<a name="Page_652" id="Page_652"></a><span class="pageno">652</span></p>
-
-<p>It is worth while comparing this story of William Rufus with
-the behaviour of our next king of the same name in a case somewhat
-like this, when he too was sailing from England to the land
-of his birth. When William the Third was in danger in an open
-boat off the isle of Goree, we read (Macaulay, <abbr title="History or England four">Hist. Eng. iv.</abbr> 2);</p>
-
-<p class="blockquote">“The hardiest mariners showed signs of uneasiness. But William,
-through the whole night, was as composed as if he had been in the
-drawing-room at Kensington. ‘For shame,’ he said to one of the
-dismayed sailors: ‘are you afraid to die in my company?’”</p>
-
-<p>The difference between the two speeches is characteristic. But
-the parallel of Cæsar was seized on in both cases. Among the
-pageants when William entered the Hague (<abbr title="four">iv.</abbr> 5), when the events
-of his own life were represented, this scene was shown;</p>
-
-<p class="blockquote">“There, too, was a boat amidst the ice and the breakers; and
-above it was most appropriately inscribed, in the majestic language
-of Rome, the saying of the great Roman, ‘What dost thou fear?
-Thou hast Cæsar on board.’”</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_QQ" id="Note_QQ"></a>NOTE QQ. <a href="#Page_289"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 289.</a></p>
-
-<p class="center sc">The Siege of Mayet.</p>
-
-<p><span class="sc">I visited</span> Mayet with Mr. Fowler and Mr. Parker in July, 1879,
-when we examined many other of the castles and sites of castles in
-that neighbourhood. But we could not pitch on the actual site of
-the siege of Mayet with the same confidence with which we fixed
-most of the sites of our present story. The evidence is by no
-means so clear as it is in the case of most of the Cenomannian
-towns and fortresses. There are in truth too many sites to choose
-from.</p>
-
-<p>The small town of Mayet is not rich in antiquities. Its ancient
-church has been, first desecrated, and then swept away. Nor is the
-town itself immediately commanded by any fortress, like those of
-Fresnay, Beaumont, and Ballon. But two spots lie to the east of
-the town which cannot fail to have had some share in our history.
-A large house of the <i>Renaissance</i>, with portions of an earlier castle
-worked into it, stands at the foot of a low hill at some distance
-from the town, and with a good deal of swampy ground lying
-<a name="Page_653" id="Page_653"></a><span class="pageno">653</span>
-between them. This boasts itself to be the site of the fortress
-where the second Cenomannian expedition of William the Red
-came to so strange and lame an ending. But there are no traces
-of eleventh-century work remaining, and the site itself is most
-unlike the site of an eleventh-century fortress. The hill immediately
-above the house, far lower than Ballon or any of its fellows,
-does make some feeble approach to the favourite peninsular shape,
-and fancy at least has traced, amid the havoc made by the plough,
-some faint signs of ditches and made ground. On the high ground
-on the other side of the swamp, less completely cut off from the town,
-rises a mound, of whose artificial construction and military purpose
-there can be no doubt, and where ancient objects of various kinds are
-said to have been found. But this mound seems far too small to
-have been the site of such a stronghold as the castle of Mayet appears
-in our story. Could we believe it to have been thrown up during
-William’s siege, as a besieging mound, like those of which we have
-so often heard, its interest as regards our story would be almost as
-great as if it were the site of the head castle itself. But it seems
-too far off for any purpose save that of keeping the garrison in
-check; if the besieged castle stood on the opposite hill or at its
-foot, the stress of the siege must have taken place at some point
-much nearer to its site. The siege of Mayet is so singular a story,
-and so important in the history of this war, that it is disappointing
-not to be able to fix its topography with any confidence. But it is
-unluckily true that he who traces out the siege of Mayet cannot do
-so with the same full assurance that he is treading the true historic
-ground which he feels at Ballon and Fresnay.</p>
-
-<p class="p2">In the details of the siege I have strictly followed Orderic, save
-that I have ventured to bring in the very characteristic story of
-Robert of Bellême which is told by Wace. But it cannot well
-have had the effect which Wace (15074) attributes to it, that of
-causing the army to disperse, and so making the King raise the
-siege;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Partant sunt del siège méu</div>
-<div class="i0">A peine fussent retenu.</div>
-<div class="i0">Li siège par treis dis failli,</div>
-<div class="i0">Li reis si tint mal bailli</div>
-<div class="i0">Del siège k’il ne pout tenir,</div>
-<div class="i0">E de l’ost k’il vit despartir.</div>
-<div class="i0">Ne pout cels de l’ost arester</div>
-<div class="i0">Ne il n’oserent retorner;</div>
-<div class="i0">Par veies fuient è par chans,</div>
-<div class="i0">Dunc est li reis venu el Mans.”</div>
-</div>
-
-<p><a name="Page_654" id="Page_654"></a><span class="pageno">654</span>
-The order of events in Wace is really wonderful. After Robert
-has gone to the East, William Rufus reigns in peace, seemingly
-over Maine as well as Normandy. Helias seizes Le Mans; the
-news is brought to William; he sails to Barfleur; he recovers
-Le Mans (having on his road the singular adventure described in
-14998 of Pluquet’s text, 9899 of Andresen’s); he besieges Mayet; he
-returns to Le Mans; he ravages the land; Helias is taken prisoner;
-he is brought before the King and released, and then William goes
-back to England to be shot by Walter Tirel.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_RR" id="Note_RR"></a>NOTE RR. <a href="#Page_297"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 297.</a></p>
-
-<p class="center sc">William Rufus and the Towers of Le Mans Cathedral.</p>
-
-<p><span class="sc">Was</span> the bidding of William Rufus actually carried out in this
-matter? Did Bishop Hildebert pull down the towers or not?
-Unluckily Orderic tells us nothing about the story, and the
-language of the Biographer seems to me to be purposely obscure.</p>
-
-<p>Hildebert himself mentions the matter in a passage which I
-quoted in the text (<a href="#Page_298"><abbr title="page">p.</abbr> 298</a>), in which he complains of the horrors of
-a voyage to England. He says (Duchèsne, <abbr title="four">iv.</abbr> 248);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Longum est enarrare quam constanti tyrannide rex Anglicus
-in nos sævierit, qui, temperantia regis abjecta, decreverit non
-prius pontifici parendum quam pontificem compelleret in sacrilegium.
-Quia etenim turres ecclesiæ nostræ dejicere nolumus,” <abbr title="et cetera">&amp;c.</abbr></p>
-
-<p>One can make no certain inference from this, except that
-Hildebert was not disposed to pull down the towers when he wrote
-the letter, seemingly in England. The Biographer is fuller. I
-have quoted (see <a href="#Page_298"><abbr title="page">p.</abbr> 298</a>) the passages which describe the commands
-and offers of Rufus; we then read;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Verumtamen Hildebertus magnis undique coartabatur angustiis,
-quia sibi et de regis offensione periculum, et de turris destructione
-sibi et ecclesiæ suæ imminere grande prævidebat opprobrium:
-propter quod a rege dilationem petebat, donec super his consilium
-accepisset. Qua vix impetrata, cernens sibi nequaquam esse utile
-in illis regionibus diutius immorari, breviter ad suam reversus
-est ecclesiam…. Interea præsul de præcepto regis vehementer
-anxius, de urbis incendio, de domorum et omnium rerum suarum
-<a name="Page_655" id="Page_655"></a><span class="pageno">655</span>
-destructione, de civium expulsione; primo tamen de clericorum,
-quos violentia regis ab urbe eliminaverat, dispersione, mæstissimus,
-Dei omnipotentis clementiam jugiter precabatur, ut ab ecclesia
-et populo sibi commisso iram indignationis suæ dignaretur
-avertere.”</p>
-
-<p>He then goes on to tell how wonderfully God saved them all
-by the sudden death of Rufus and the final coming of Helias. But
-he does not directly say whether the towers were pulled down or
-not. His way of telling the story might suggest the thought
-that the towers were pulled down, but that he did not like to
-say so.</p>
-
-<p>To my mind the appearances of the building look the same way.
-We have seen that the towers of Howel were clearly at the ends
-of the transepts. Of the single tower now standing at the end
-of the south transept, the lower part is of the twelfth century;
-most likely the work of William of Passavant (see above, <a href="#Page_636"><abbr title="page">p.</abbr> 636</a>).
-The ruined building at the end of the other transept has columns
-and capitals of a much earlier character, agreeing with the work of
-Howel. A base of the same early kind as the single pair of piers
-spoken of in the nave (see above, <a href="#Page_638"><abbr title="page">p.</abbr> 638</a>) may be the work of
-Howel; it may be either a relic of Arnold’s foundations or a
-scrap of something much earlier. It has been objected that this
-ruined building does not seem to have been a tower. And I
-must allow that it must have been a tower of a somewhat unusual
-kind. But the appearances are quite consistent with the notion of
-a transept with aisles, and with its main body ending in an <i>engaged</i>
-tower.</p>
-
-<p>If these ruins are not the remains of one of Howel’s towers,
-his towers must have stood nearer to the body of the church than the
-existing southern tower stands, and the ruins to the north-west must
-belong to the episcopal palace or some other building. If this be
-so, something of the interest of the place is lost, but the argument
-seems almost stronger. It would have been nothing wonderful
-if the later rebuilding of the transepts had swept away all
-trace of the work of the eleventh and twelfth century, so that
-the fabric should in no way show whether any Romanesque towers
-were ever pulled down or ever built. But it is not so. We see
-that a late Romanesque tower was built to replace one of the
-towers of Howel, while the other, according to this view, has
-<a name="Page_656" id="Page_656"></a><span class="pageno">656</span>
-vanished without trace or successor. This would seem to point
-even more strongly than the other view to the belief that two
-towers were built, that both were pulled down, that afterwards
-one was rebuilt and the other not.</p>
-
-<p class="p2">It is the business of the topographer of Le Mans rather than
-of the historian of William Rufus to settle what the remains at
-the end of the north transept are, if they are not the remains of
-Howel’s tower. But it may be noticed that Howel was a considerable
-builder or restorer in the adjoining palace (Vet. An. 298),
-and that the palace itself had a tower hard by the church.
-William of Passavant (Vet. An. 373) made certain arrangements
-about the three chapels of the palace&mdash;&#8203;Saint David’s itself has only
-two&mdash;&#8203;one of which is described as <span lang="la" xml:lang="la">“tertia altior, quæ in turri
-sita ecclesiam cathedralem vicinius speculabatur.”</span> In any case
-this group of buildings and ruins at the north-east corner of Saint
-Julian’s is one of the most striking to be found anywhere. There
-are these puzzling fragments of the days of the counts and bishops
-of our story; there is the mighty eastern limb of the present church,
-begun when Maine had passed away from all fellowship with Normandy
-and England, when Le Mans was the city of a Countess,
-widow of Richard, vassal of Philip. There is the northern transept,
-begun when Maine and Normandy were wholly swallowed up by
-France, finished at the very moment when Maine had again an
-English lord (Recherches, <abbr title="page">p.</abbr> 122). And earlier than all, there is
-the Roman wall which the vast choir has overleaped, but which
-still remains outside the church. And, as if to bring together the
-earliest and the latest times, one of its bastions is strangely
-mixed up with work of an almost English character, which seems
-plainly to proclaim itself as belonging to the reign of Henry, Sixth
-of England and Second of France. Truly, setting aside exceptional
-spots like Rome and Athens, like Spalato and Trier and Ravenna,
-no city of Christendom is fuller of lessons, alike in art and in
-history, than the city of Helias, the birth-place of Henry Fitz-Empress.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter"><a name="Page_657" id="Page_657"></a><span class="pageno">657</span>
-<p class="p2 center"><a name="Note_SS" id="Note_SS"></a>NOTE SS. <a href="#Page_320"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 320.</a></p>
-
-<p class="center sc">The Death of William Rufus.</p>
-
-<p><span class="sc">I have</span> briefly compared the chief versions of the death of
-William Rufus, and the writers from whom they come, in Appendix
-U. in the fifth volume of the Norman Conquest. I will now go
-somewhat more fully into the matter.</p>
-
-<p>I still hold, as I held then, that no absolute certainty can be
-come to as to the actor, intentional or otherwise, in the King’s
-death. Our only sure statement is to be found in the vague and
-dark words of the Chronicle, which look most like an intentional
-murder, but which do not absolutely imply it. If Rufus was
-murdered, it is hopeless to seek for any record of his murderer.
-We may guess for ever, and that is all. At any rate there can be no
-ground for fastening a charge of murder on Walter Tirel; for, if
-we except the dark hint in Geoffrey Gaimar (see <a href="#Page_325"><abbr title="page">p.</abbr> 325</a>), all those
-who make him the doer of the deed make it a deed done by
-accident. And the consent in favour of the belief that Rufus died
-by an accidental shot of Walter Tirel is very general and very
-weighty. It is the account of all our highest authorities, except
-the very highest of all. And even with the version of the Chronicle
-it does not stand in any literal contradiction. We have to set
-against it Walter’s own weighty denial (see below, <a href="#Page_674"><abbr title="page">p.</abbr> 674</a>), and the
-fact that there were other versions which named other persons. We
-have also to set against it the circumstance that, if Rufus did die
-by any conspiracy, never mind on whose part, it was obviously
-convenient to encourage belief in such a story as the received one.
-(See <a href="#Page_326"><abbr title="page">p.</abbr> 326</a>.) If there were anywhere English or Norman murderers,
-nothing could better serve their purpose, or the purpose
-of any who encouraged or sheltered them, than to attribute the
-deed to one who was French rather than either English or Norman,
-and to describe it as accidental on his part. And if, as one can
-hardly doubt, Walter Tirel was known to have been in the King’s
-near company on the day of his death, he was an obvious person
-to pick out for the character of the accidental slayer.</p>
-
-<p>I can therefore do nothing but leave the doubtful story to the
-judgement of the reader. To that end I have given a summary
-<a name="Page_658" id="Page_658"></a><span class="pageno">658</span>
-of the chief versions in the text. The account of the early part
-of the day, as given by William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 333), which
-I have followed in <a href="#Page_327"><abbr title="page">p.</abbr> 327</a>, fits in perfectly well with the account in
-Orderic (782 A), which begins only after dinner. Nor is there
-any difference, except in details of no importance, between the
-accounts of the King’s actual death as given by William and by
-Orderic (see <a href="#Page_333"><abbr title="page">p.</abbr> 333</a>). In both the King dies by a chance shot of
-Walter’s, but William makes the King and Walter shoot at two
-different stags, while in Orderic’s version they both shoot at the
-same stag. It is from William of Malmesbury that we get the
-graphic detail of the King sheltering his eyes from the sun’s rays.
-His whole account stands thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Jam Phœbo in oceanum proclivi, rex cervo ante se transeunti,
-extento nervo et emissa sagitta, non adeo sævum vulnus inflixit;
-diutile adhuc fugitantem vivacitate oculorum prosecutus, opposita
-contra violentiam solarium radiorum manu. Tunc Walterius
-pulcrum facinus animo parturiens, ut, rege alias interim intento,
-ipse alterum cervum qui forte propter transibat prosterneret,
-inscius et impotens regium pectus (Deus bone!) lethali arundine
-trajecit. Saucius ille nullum verbum emisit; sed ligno sagittæ
-quantum extra corpus extabat effracto, moxque supra vulnus cadens,
-mortem acceleravit. Accurrit Walterius; sed, quia nec sensum nec
-vocem hausit, perniciter cornipedem insiliens, beneficio calcarium
-probe evasit.”</p>
-
-<p>Orderic is shorter;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Cum rex et Gualterius de Pice cum paucis sodalibus in nemore
-constituti essent, et armati prædam avide expectarent, subiter
-inter eos currente fera, rex de statu suo recessit, et Gualterius
-sagittam emisit. Quæ super dorsum feræ setam radens rapide
-volavit, atque regem e regione stantem lethaliter vulneravit. Qui
-mox ad terram cecidit, et sine mora, proh dolor! expiravit.”</p>
-
-<p>Florence really adds nothing to the account in the Chronicle,
-except so far that he adds the name of Walter Tirel. He brings
-in the event with some chronological pomp, but he cuts the
-actual death of the King short. He is in a moralizing fit, and
-takes up his parable at much greater length than is usual
-with him;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Deinde <abbr title="four">iv.</abbr> non. Augusti, feria <abbr title="five">v.</abbr>, indictione <abbr title="eight">viii.</abbr>, rex Anglorum
-Willelmus junior, dum in Nova Foresta, quæ lingua Anglorum
-<a name="Page_659" id="Page_659"></a><span class="pageno">659</span>
-Ytene nuncupatur, venatu esset occupatus, a quodam Franco,
-Waltero cognomento Tirello, sagitta incaute directa percussus,
-vitam finivit, et Wintoniam delatus, in veteri monasterio, in ecclesia
-S. Petri est tumulatus. Nec mirum, ut populi rumor affirmat,
-hanc proculdubio magnam Dei virtutem esse et vindictam.”</p>
-
-<p>He then goes on with a great deal of matter, much of which
-I have referred to in various places. He speaks of the making
-of the New Forest, of the death of young Richard, the natural
-phænomena of the reign, the recent appearances of the devil, and
-the iniquities of Randolf Flambard. It is here that he notices
-(see <a href="#Page_335"><abbr title="page">p.</abbr> 335</a>) that a church had once stood on the spot where the
-King died. Henry of Huntingdon too brings in the event with
-some stateliness, as the last act of a great drama. But he gives
-no special details, beyond bringing in, like Orderic, Florence, and
-William, the name of Walter Tirel;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Millesimo centesimo anno, rex Willelmus xiii. regni sui anno,
-vitam crudelem misero fine terminavit. Namque cum gloriose et
-patrio honore curiam tenuisset ad Natale apud Glouecestre, ad
-Pascha apud Wincestre, ad Pentecosten apud Londoniam, ivit
-venatum in Novo foresto in crastino kalendas Augusti, ubi
-Walterus Tyrel cum sagitta cervo intendens, regem percussit
-inscius. Rex corde ictus corruit, nec verbum edidit.”</p>
-
-<p>He then goes on to describe at length the evils of the reign,
-partly in his own words, partly in those of the Chronicle, and
-records what followed in a kind of breathless haste, keeping the
-Chronicle before him, but giving things a turn of his own;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Sepultus est in crastino perditionis suæ apud Wincestre, et
-Henricus ibidem in regem electus, dedit episcopatum Wincestriæ
-Willelmo Giffard, pergensque Londoniam sacratus est ibi a Mauricio
-Londoniensi episcopo, melioratione legum et consuetudinum optabili
-repromissa.”</p>
-
-<p>The object of piling facts on one another in this fashion is to
-bring the record of Henry’s promised reforms as near as may be
-to the picture of the evil doings of Rufus.</p>
-
-<p>By the time that Wace wrote, there were several stories to be
-chosen from. The King gives arrows to his companions, and
-specially to Walter Tirel. They go out to hunt in the morning,
-contrary to the accounts both of Orderic and of William of Malmesbury
-(15164 Pluquet, 10069 Andresen);</p>
-
-<a name="Page_660" id="Page_660"></a><span class="pageno">660</span>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“A un matin qu’il fu leuez,</div>
-<div class="i0">Ses compaignons a demandez,</div>
-<div class="i0">A toz a saetes donees,</div>
-<div class="i0">Que li esteient presentees.</div>
-<div class="i0">Gaulter Tirel, un cheualier</div>
-<div class="i0">Qui en la cort esteit mult chier,</div>
-<div class="i0">Une saete del rei prist</div>
-<div class="i0">Donc il l’ocist si com l’en dist.”</div>
-</div>
-
-<p>He distinctly says that he does not know who shot the arrow, but
-that it was commonly said to be Walter Tirel, with some of the
-variations in detail which we have already seen, as for instance
-whether the arrow glanced from a tree or not;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Ne sai qui traist ne qui laissa,</div>
-<div class="i0">Ne qui feri, ne qui bersa,</div>
-<div class="i0">Mais co dist l’en, ne sai sel fist,</div>
-<div class="i0">Que Tirel traist, le rei ocist.</div>
-<div class="i0">Plusors dient qu’il trebucha,</div>
-<div class="i0">En sa cote s’empeecha,</div>
-<div class="i0">E sa saete trestorna</div>
-<div class="i0">E al chaeir el rei cola.</div>
-<div class="i0">Alquanz dient que Tirel uolt</div>
-<div class="i0">Ferir un cerf qui trespassout.</div>
-<div class="i0">Entre lui e le rei coreit:</div>
-<div class="i0">Cil traist qui entese aueit;</div>
-<div class="i0">Mais la saete glaceia,</div>
-<div class="i0">La fleche a un arbre freia,</div>
-<div class="i0">E la saete trauersa,</div>
-<div class="i0">Le rei feri, mort le rua.</div>
-<div class="i0">E Gauter Tirel fost corut</div>
-<div class="i0">La ou li reis chai e iut.”</div>
-</div>
-
-<p>The other French rimers are this time, though certainly less
-trustworthy than Wace, of more importance in one way, as showing
-that there was in some quarters, as there well might be in Normandy,
-a more charitable feeling towards the Red King than we
-find in the English writers. I have given in the text the substance
-of the accounts of Geoffrey Gaimar and Benoît de Sainte-More.
-The version of Geoffrey Gaimar (Chroniques Anglo-Normandes, <abbr title="one">i.</abbr>
-54) I do not remember to have ever seen referred to, except in
-<abbr title="Monsieur">M.</abbr> Michel’s note to Benoît. It is so curious in its details that it is
-worth giving at length. It is absolutely impossible to believe it
-in the teeth of opposite statements of so much higher authority,
-yet it is strange if all its graphic touches are a mere play of
-fancy;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“En la foreste estoit li rois,</div>
-<div class="i0">En l’espesse, juste un maroi.</div>
-<div class="i0">Talent li prist d’un cerf berser</div>
-<div class="i0">Qu’en une herde vist aler,</div>
-<div class="i0">Dejuste une arbre est descendu,</div>
-<div class="i0">Il méisme ad son arc tendu.</div>
-<div class="i0">Partut descendent li baron,</div>
-<div class="i0">Li autre ensement d’environ.</div>
-<div class="i0">Wauter Tirel est descenduz;</div>
-<div class="i0">Trop près de roi, lez un sambuz,</div>
-<div class="i0">Après un tremble s’adossa.</div>
-<div class="i0">Si cum la herde trespassa</div>
-<div class="i0">Et le grant cerf a mes li vint,</div>
-<div class="i0">Entesa l’arc qu’en sa main tint,</div>
-<div class="i0">Une seete barbelée</div>
-<div class="i0">Ad tret par male destinée.</div>
-<div class="i0">Jà avint si qu’au cerf faillit</div>
-<div class="i0">De ci qu’au queor le roi férit.</div>
-<div class="i0">Une seete au queor li vint</div>
-<div class="i0">Mès ne savom qi l’arc sustint;</div>
-<a name="Page_661" id="Page_661"></a><span class="pageno">661</span>
-<div class="i0">Mès ceo distrent li autre archer</div>
-<div class="i0">Qu’ele eissi del arc Wauter.</div>
-<div class="i0">Semblant en fut, car tost fuit;</div>
-<div class="i0">Il eschapa. Li rois chéit,</div>
-<div class="i0">Par <abbr title="3">iij.</abbr> foiz s’est escriez,</div>
-<div class="i0">Le corps diũ a demandez;</div>
-<div class="i0">Mès n’i fut qui le li donast,</div>
-<div class="i0">Loingnz fut del mouster en un wast;</div>
-<div class="i0">Et nequedent un venéour</div>
-<div class="i0">Prist des herbes od tut la flour,</div>
-<div class="i0">Un poi en fist au roi manger,</div>
-<div class="i0">Issi le quida acomunier.</div>
-<div class="i0">En Dieu est ço et estre doit:</div>
-<div class="i0">Il avoit pris pain bénoit</div>
-<div class="i0">Le dimenge de devant:</div>
-<div class="i0">Ceo li deit estre bon garant.”</div>
-</div>
-
-<p>Geoffrey, it should be noticed, has nothing to say about dreams
-and warnings; the <em>gab</em> between the King and Walter Tirel seems
-in his version to take their place (see <a href="#Page_322"><abbr title="page">p.</abbr> 322</a>). But in the other
-account which deals kindly with Rufus, that of Benoît de Sainte-More
-(see <a href="#Page_332"><abbr title="page">p.</abbr> 332</a>), the warning dream, in this case assigned to the
-King himself, plays an important part. So also does Gundulf,
-the expounder of the dream. His presence is thus explained
-(40523);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Veirs est e chose coneue</div>
-<div class="i0">C’une haors avoit eue</div>
-<div class="i0">Od l’evesque de Rovecestre,</div>
-<div class="i0">Qui chapelains est e deit estre</div>
-<div class="i0">L’arcevesque de Cantorbire:</div>
-<div class="i0">E por c’ert vers le rei en ire</div>
-<div class="i0">Que <em>Saint Anseaume</em> aveit chacié</div>
-<div class="i0">E fors de la terre essilié.</div>
-<div class="i0">Cil evesque de Rovecestre</div>
-<div class="i0">Ert à lui venuz à Wincestre</div>
-<div class="i0">Por pais requerre e demander,</div>
-<div class="i0">Mais ne la poeit pas trover;</div>
-<div class="i0">E li bons hom plein de pitié</div>
-<div class="i0">Out mult Nostre-Seignor preié</div>
-<div class="i0">Que de cele grant mesestance</div>
-<div class="i0">Eust e cure e remembrance.”</div>
-</div>
-
-<p>We may note that Anselm, not yet canonized, is already called
-<em>saint</em> in a formal way.</p>
-
-<p>The King is to hunt the next day in the New Forest; in the
-night he has the dream, which is told with a singular variation.
-He first sees the dead body of a stag on the altar; then it changes
-into that of a man (40560);</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Quant il regardout sor l’autel,</div>
-<div class="i0">Si i veeit, ce li ert vis,</div>
-<div class="i0">Un mult grant cerf qui ert ocis,</div>
-<div class="i0">Por eschiver le grant renei</div>
-<div class="i0">Que il voleit faire de sei,</div>
-<div class="i0">Alout e si ’n voleit manger;</div>
-<div class="i0">Kar c’erent tuit si desirer.</div>
-<div class="i0">La où il i tendeit la main,</div>
-<div class="i0">Si li ert vis s’ert bien certain,</div>
-<div class="i0">Que c’ert cors d’ome apertement</div>
-<div class="i0">Ocis e nafré et sanglent.”</div>
-</div>
-
-<p>Gundulf, “li evesques, li sainz hom,” then preaches a sermon
-of some length, which the King listens to with unexpected docility;
-he promises amendment of life, and receives absolution;
-<a name="Page_662" id="Page_662"></a><span class="pageno">662</span></p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Simple e od bone volunté</div>
-<div class="i0">Out li reis en pais esculté,</div>
-<div class="i0">Bien sont e conut la raison</div>
-<div class="i0">De cele interpretation,</div>
-<div class="i0">Assez pramist amendement</div>
-<div class="i0">Donc de sa vie doucement</div>
-<div class="i0">Al saint evesque a pardoné</div>
-<div class="i0">Tote sa male volonté</div>
-<div class="i0">Quant sa grace out e son congé.</div>
-<div class="i0">Mult s’en torna joios e lié.”</div>
-</div>
-
-<p>In this version there is no special mention of Anselm and the
-synod; the exhortation of Gundulf is quite general. In the account
-given by Giraldus (De <abbr title="instructione principum page">Inst. Prin. p.</abbr> 174)&mdash;who, it must be borne
-in mind, has two dreams, one dreamed by the King, and another
-by a premature canon of Dunstable&mdash;&#8203;this is strongly brought out.
-The bishop, whose name is not given, exhorts the King at much
-less length than Gundulf does in the rimes of Benoît, and the
-promise of reformation stands thus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Cum episcopus consilium ei daret quatenus, convocatis illico
-episcopis regni sui et clero universo, eorundem consilio se Domino
-per omnia conciliaret, missisque statim nuntiis venerabilem sanctumque
-virum Anselmum Cantuariensem archiepiscopum, quem
-ea tempestate, quod libertates ecclesiæ tueri volebat, exulare compulerat,
-ab exilio revocaret, respondens rex se cum regni sui proceribus
-consilium inde in brevi habiturum.”</p>
-
-<p>In Benoît’s version the King’s companions now urge him to
-go out to hunt. The description is very graphic;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“E si vaslet furent hoesé</div>
-<div class="i0">E en lor chaceors munté,</div>
-<div class="i0">Les arcs ès mains, gamiz e presz,</div>
-<div class="i0">E detrès eus lor bons brachez;</div>
-<div class="i0">Abaient chens e sonent corns,</div>
-<div class="i0">Monté atendent le rei fors.”</div>
-</div>
-
-<p>He refuses for a while, and sets forth his troubled mind with some
-pathos;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Avoi! fait-il, seignors, avoi!</div>
-<div class="i0">Uncor sui-je plus maus assez</div>
-<div class="i0">E plus cent tant que vos ne quidez;</div>
-<div class="i0">Mais c’est la fin, remis m’en sui,</div>
-<div class="i0">Que je n’irai mais en bois ui.</div>
-<div class="i0">Ne voil por rien qu’alé i seie</div>
-<div class="i0">Ne que jamais la forest veie.”</div>
-</div>
-
-<p>He goes forth, and, as I have said in the text (<a href="#Page_332"><abbr title="page">p.</abbr> 332</a>), is shot
-by the arrow glancing from a tree. Benoît knew through what
-agency;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Mais tant li mostre li reis Ros</div>
-<div class="i0">Que c’il r’a d’aïr entesée</div>
-<div class="i0">Une sajette barbelée,</div>
-<div class="i0">E deiables tant l’a conveié[e]</div>
-<div class="i0">Qu’à un gros raim fiert e glaceie.</div>
-<div class="i0">Le rei feri delez le quor.”</div>
-</div>
-
-<p>His speech to his accidental slayer is most pious;
-<a name="Page_663" id="Page_663"></a><span class="pageno">663</span></p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Va-t’en, fui-tei senz demorer,</div>
-<div class="i0">Kar mort m’as par ma grant enfance.</div>
-<div class="i0">Ci a Deus pris de mei venjance:</div>
-<div class="i0">Or li cri merci e soplei</div>
-<div class="i0">Qu’il ait oi merci de mei</div>
-<div class="i0">Par sa sainte chere douçor,</div>
-<div class="i0">Kar mult sui vers lui peccheor.”</div>
-</div>
-
-<p>In the earlier of Giraldus’ two stories, one which has much in
-common with this of Benoît, the arrow strikes the King accidentally,
-but there is nothing about its glancing from a tree. As he looks on
-William Rufus as the maker of the New Forest, he describes his
-going forth to hunt there with some solemnity;</p>
-
-<p class="blockquote"><span lang="la" xml:lang="la">“Protinus contra dissuasionem in prædictam forestam, ubi tot
-ecclesias destituerat, totosque fideles qui glebæ ibidem ab antiquo
-ascripti fuerant immisericorditer exheredaverat, venatum ivit. Nec
-mora, soluta per interemptionem contentione ubi deliquit, casuali
-cujusdam suorum ictu sagittæ letaliter percussus decubuit; miles
-enim directo in feram telo, nutu divino cælum pariter et telum
-regente, non feram eo sed ferum et absque modo ferocem, transpenetravit.”</span>
-(<abbr title="Compare">Cf.</abbr> the extracts in <a href="#Page_337"><abbr title="page">p.</abbr> 337</a>.)</p>
-
-<p>Having got thus far, pretty nearly in Benoît’s company, Giraldus
-goes on to tell his other story which brings in the Prior of Dunstable.
-But Dunstable, in its own Annals, did not claim an earlier
-founder than Henry the First. We are therefore left to guess as
-to the origin of a story which speaks of the priory of Dunstable as
-already existing in the time of Rufus, and even as enjoying exceptional
-favour at his hands. The <span lang="la" xml:lang="la">“miles quidam”</span> of the former
-story here becomes Ralph of Aix, who is brought in after much the
-same fashion in which Walter Tirel is in those versions of the story
-which mention him.</p>
-
-<p class="p2">These are the chief varieties in the story of the death of Rufus;
-but the tale is so famous, it has taken such a hold on popular
-imagination from that day to our own, that it may be well to do
-as we have done in some earlier cases, and to trace some of the
-forms which the story took in the hands of writers of later times.</p>
-
-<p>The Hyde writer (302), who always has notions of his own about
-all matters, has nothing special to tell us about the death of Rufus&mdash;<span lang="la" xml:lang="la">“Norman-Anglorum
-rex Willelmus,”</span> in his odd style&mdash;&#8203;but the
-story of the dream takes a new shape. A monk in Normandy, in
-extreme sickness, sees the usual vision of the Lord and the suppliant
-woman, here called less reverentially <span lang="la" xml:lang="la">“puella vultu sole speciosior,”</span>
-<a name="Page_664" id="Page_664"></a><span class="pageno">664</span>
-who complains of the evil doings of Rufus and asks for vengeance
-(<span lang="la" xml:lang="la">“celerrimam de eo expetiit vindictam, asserens se a canibus ejus et
-lupis potius quam ministris diu esse laniatam”</span>). He has a further
-dream about the sins of his own abbot, whom he rebukes, and
-causes a letter to be sent to the King. The King mocks, but less
-pithily and characteristically than he does in Orderic (<span lang="la" xml:lang="la">“Quicumque
-sorti vel somniis crediderit, sicut semper vivet suspiciosus et
-inquietus, ita semper revertitur”</span>). On this manifestation of unbelief
-follows the judgement (<span lang="la" xml:lang="la">“Deus Omnipotens telum quod diu vibraverat
-misericorditer, tandem super regem projecit terribiliter”</span>). He
-is shot casually in his hunting (<span lang="la" xml:lang="la">“venatum pergens, <em>venatus est</em>, et
-ex improviso sagitta percussus;”</span>&mdash;&#8203;where surely <span lang="la" xml:lang="la">“venatus est”</span> is
-meant to be passive). He dies without confession or communion;
-he is buried, and Henry reigns in his stead. Then, as a kind
-of after-thought, comes in the mention of Walter Tirel;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Fertur autem quod eodem die venatum pergenti obtulit munus
-sagittarum quidam adveniens, quarum unam Waltero Tirello viro
-Ponteiensi in munere dedit secumque venire coegit. Denique silvam
-ingressi, dum gregem bestiarum accingunt et invicem trahunt,
-eadem sagitta, idem Walterus regem vicinus, ut aiunt, percussit et
-subito extinxit.”</p>
-
-<p>The author of the “Brevis Relatio” (Giles, 11) cuts the actual
-death of Rufus very short, and mentions no particular actor, but
-he connects it in a somewhat singular way with the presence of
-Henry;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Contigit vero postea ut Robertus comes Normanniæ Hierosolymam
-iret, totamque Normanniam fratri suo Willelmo regi Anglorum
-invadiaret, et tunc Henricus fratri suo omnino se conferret
-atque cum eo ex toto remaneret. Dum itaque cum eo esset post
-aliquantum temporis contigit ut quadam die rex Willelmus venatum
-iret, ibique, nescio quo judicio Dei, a quodam milite sagitta percussus
-occumberet. Quem statim frater suus Henricus Wintoniam referri
-fecit, ibique in ecclesia Sancti Petri ante majus altare sepulturæ
-tradidit.”</p>
-
-<p>The introduction of Henry in the former part of the extract is
-the more remarkable, because the writer has either copied the
-account given by Robert of Torigny in the Continuation of William
-of Jumièges (<abbr title="eight">viii.</abbr> 9), or else he has borrowed from the same source.
-Robert’s words are;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la"><a name="Page_665" id="Page_665"></a><span class="pageno">665</span>
-“Igitur, sicut supra diximus, cum Robertus dux Normannorum
-anno ab incarnatione Domini mxcvi, Hierusalem perrexisset, et
-ducatum Normanniæ Willelmo fratri suo regi Anglorum invadiasset:
-contigit post aliquantum temporis, ut idem rex quadam
-die venatum iret in Novam forestam, ubi <abbr title="four">iv.</abbr> nonas Augusti missa
-sagitta incaute a quodam suo familiari in corde percussus, mortuus
-est anno ab incarnatione Domini <abbr title="1100">mc.</abbr> regni autem sui <abbr title="13">xiii</abbr>….
-Occiso itaque Willelmo rege, ut præmisimus, statim frater suus
-Henricus corpus ejus Wintoniam deferri fecit ibique in ecclesia
-sancti Petri ante majus altare sepulturæ tradidit.”</p>
-
-<p>The words which I have left out record the death of the elder
-Richard, the son of the Conqueror, in the New Forest&mdash;&#8203;the
-younger Richard, the son of Robert, is not mentioned&mdash;&#8203;and the
-belief that the deaths of the two brothers were the punishment of
-the destruction of houses and churches done by their father. One
-phrase is remarkable; <span lang="la" xml:lang="la">“Multas villas et ecclesias <em>propter eandem
-forestam amplificandam</em> in circuitu ipsius destruxerat.”</span> Here is
-nothing about Walter Tirel or any one else by name, and this is the
-more to be noticed, because in his own Chronicle, where he seems to
-have had before him the account of Henry of Huntingdon, who
-mentions Walter Tirel, he leaves out the name. Henry’s words
-are; <span lang="la" xml:lang="la">“Ivit venatum in Novo foresto in crastino kalendas Augusti,
-ubi Walterus Tyrel cum sagitta cervo intendens, regem percussit
-inscius. Rex corde ictus corruit, nec verbum edidit.”</span> This in
-Robert’s version becomes <span lang="la" xml:lang="la">“Willelmus rex Anglorum in Nova
-Foresta, sibi multum dilecta, cum sagitta incaute cervo intenderetur,
-in corde percussus interiit, nec verbum edidit.”</span> He then goes on
-to copy part of Henry of Huntingdon’s description of the doings of
-Rufus somewhat further on.</p>
-
-<p>Among the monastic chroniclers and annalists, the History of
-Abingdon (<abbr title="two">ii.</abbr> 43) seems to see in the Red King’s death a judgement
-on him for some dealings connected with the lands of that abbey.
-A man described as Hugo de Dun had, by the help of the Count
-of Meulan (<span lang="la" xml:lang="la">“Comitis Mellentis Rotberti senioris ope adjutus”</span>), got
-into his hands some lands of the abbey at Leckhampsted, as had
-also the better known Hugh of Buckland, Sheriff of Berkshire (<span lang="la" xml:lang="la">“eo
-quod et Berchescire vicecomes et publicarum justiciarius compellationum
-a rege constitutus existeret”</span>). The writer then goes on;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Quadam itaque die rex Willelmus dum cibatus venatum exerceret,
-<a name="Page_666" id="Page_666"></a><span class="pageno">666</span>
-suorum unus militum, quasi ad cervum sagittam emittens,
-regem e contra stantem sibique non caventem eadem sagitta in
-corde percussit. Qui mox ad terram corruens exspiravit.”</p>
-
-<p>The legend received at Saint Alban’s (Gesta Abbatum, <abbr title="one">i.</abbr> 65) seems
-to have rolled together the dream of the monk at Gloucester and
-the revelation of William’s death to the abbot of Clugny (see <a href="#Page_343"><abbr title="page">p.</abbr> 343</a>).
-Anselm at Clugny has a vision in which many of the saints of
-England bring their complaints against King William before the
-tribunal of God. Then the story takes a local turn;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Iratus Altissimus respondit,--Accede, Anglorum protomartyr.
-Et accedente Albano, tradidit Deus sagittam ardentem, dicens;
-vindica te, et omnes sanctos Angliæ, læsos a tyranno. Accipiens
-autem Albanus sagittam de manu Domini, projecit eam in terram,
-quasi faculam, dicens; Accipe, Satan, potestatem in ipsum Willelmum
-tyrannum. Et eadem die, mane, obiit rex transverberatus
-per medium pectoris sagitta. Dixit autem arcitenenti, Trahe,
-diabole. Erat tunc temporis, episcopo Wolstano defuncto, episcopatus
-Wygorniæ nimis afflictus sub manu regis, et multæ aliæ
-ecclesiæ, sedente tunc Paschali papa.”</p>
-
-<p>I do not know why the Saint Alban’s writer should have specially
-mentioned the church of Worcester, which certainly had a Bishop
-(see <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 542) at the time of William’s death. But neither
-should I at <a href="#Page_43"><abbr title="page">p.</abbr> 43</a> of this volume have mentioned Saint Alban’s
-among the churches vacant at that time. For the four years’
-vacancy which followed the death of Paul was ended in 1097 by the
-election of Richard. <span lang="la" xml:lang="la">“Determinata lite quæ in conventu exorta
-fuerat inter Normannos, qui jam multiplicati invaluerunt, et Anglos,
-qui, jam senescentes et imminuti, occubuerant”</span> (<abbr title="Gesta abbatum one">Gest. Abb. i.</abbr> 66).
-Here is a glimpse of the internal state of the convent which would
-be most precious if it came from a writer of the year 1097, but
-which must be taken for what it may be worth in the mouth of
-Matthew Paris or one whom he followed. This abbot Richard was
-on good terms with Rufus as well as with his successor (<span lang="la" xml:lang="la">“Willelmi
-Secundi et Henrici Primi regum, amicitia familiari fultus, multos
-honores et possessiones adeptus est, et adeptas viriliter tuebatur”</span>).
-Presently we get a second shorter entry of the Red King’s
-death;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Tempore quoque hujus abbatis Ricardi, Willelmus rex&mdash;&#8203;immo
-tyrannus&mdash;&#8203;ultione divina, obiit sagittatus.”</p>
-
-<p><a name="Page_667" id="Page_667"></a><span class="pageno">667</span>
-The Winchester Annals which really should, just as much as the
-Hyde writer, have given us something original at such a moment,
-have nothing more to tell us than that <span lang="la" xml:lang="la">“hoc anno rex a sagitta
-perforates est in Nova Foresta a Waltero Tirel et sepultus in
-ecclesia Sancti Swithuni Wintoniæ.”</span> The Margam Annals merely
-mark that <span lang="la" xml:lang="la">“hoc anno interfectus est rex Angliæ Willelmus junior,
-rex Rufus vulgo vocatus, non. Augusti, anno regni sui <abbr title="13">xiii.</abbr> cum esset
-annorum plus <abbr title="40">xl.</abbr>”</span> This reckoning falls in with what I said in <abbr title="volume one page">vol. i.
-p.</abbr> 141, and <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 111. Dunstable, which is so strangely
-dragged into the tale by Giraldus, and Bermondsey, which has
-some special things to record during the reign, have nothing
-fresh to tell us, only Dunstable mentions Walter Tirel and Bermondsey
-does not. Osney and Worcester merely copy the
-usual story. Thomas Wykes has been quoted already. Roger of
-Hoveden simply copies Florence. Ralph the Black and Roger of
-Wendover at least give a little variety by copying the account
-in William of Malmesbury. It is not till we get to the English and
-French rimers, Robert of Gloucester and Peter Langtoft, that we
-come to anything worthy of much notice or anything showing any
-imagination. Robert of Gloucester tells the story of the dream,
-attributing it to a monk, but not saying of what monastery. The
-appearance on the altar loses perhaps somewhat of its awfulness
-when it is made into the ordinary rood of the church.</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0">“Þat þe kẏng eode into a chẏrche, as fers man and wod,</div>
-<div class="i0">And wel hokerlẏche bẏ held þe folc þat þere stod.</div>
-<div class="i0">To þe rode he sturte, and bẏgan to frete and gnawe</div>
-<div class="i0">Þe armes vaste, and þẏes mẏd hẏs teþ to drawe.</div>
-<div class="i0">Þe rode ẏt þolede long, ac suþþe atte laste</div>
-<div class="i0">He pulte hẏm wẏt vot, and adoun vp rẏgt hẏm caste.”</div>
-</div>
-
-<p>This is surely no improvement on the older version of the story.
-Robert does not forget the bodily appearances of the devil recorded
-by Florence, but at his distance of time he does not draw the
-national distinction which the earlier writer drew;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Vor þe Deuel was þer byuore þer aboute ẏseẏe</div>
-<div class="i0">In fourme of bodẏ, and spec al so mẏd men of þe countreẏe.”</div>
-</div><!--end poem-->
-
-<p>He then goes on to tell the story, clearly after William of
-Malmesbury, but everywhere with touches of his own. They have
-the interest of being in any case the earliest detailed account, true
-<a name="Page_668" id="Page_668"></a><span class="pageno">668</span>
-or false, of the story in our own tongue. Thus the account of the
-King’s not going to hunt before dinner takes this shape;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“So þat þe kẏng was adrad and bẏleuede vor such cas</div>
-<div class="i0">To wende er non an honteþ, þe wule he vastyng was.</div>
-<div class="i0">Ac after mete, þo he adde ẏete and ẏdronke wel,</div>
-<div class="i0">He nom on of hẏs priues, þat het Water Tẏrel,</div>
-<div class="i0">And a uewe oþere of hẏs men, and nolde non lenger abẏde,</div>
-<div class="i0">Þat he nolde to hẏs game, tẏde wat so bẏtẏde.”</div>
-</div><!--end poem-->
-
-<p>The actual account of his death stands thus;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0">“He prẏkede after vaste ẏnou toward þe West rẏgt.</div>
-<div class="i0">Hẏs honden he huld byuore hẏs eẏn vor þe sonne lẏgt.</div>
-<div class="i0">So þat þẏs Water Tẏrel, þat þer bysẏde was neẏ,</div>
-<div class="i0">Wolde ssete anoþer hert, þat, as he sede, he seẏ.</div>
-<div class="i0">He sset þe kẏng in atte breste, þat neuer eft he ne speke,</div>
-<div class="i0">Bote þe ssaft, þat was wẏþoute, grẏslẏch he to brec,</div>
-<div class="i0">And anowarde hẏs wombe vel adoun, and deẏde without spech,</div>
-<div class="i0">Wẏþoute ssrẏft and hosel, anon þer was Gode’s wreche.</div>
-<div class="i0">Þo Water Tẏrel ẏseẏ, þat he was ded, anon</div>
-<div class="i0">He atornde, as vaste as he mẏgte, þat was hẏs best won.”</div>
-</div><!--end poem-->
-
-<p>Peter of Langtoft (<abbr title="one">i.</abbr> 446) has some touches of his own. Among
-other things, the days of the week have got wrong, in order to
-bring in a precept as to the proper observance of the weekly fast-day.
-We also get a purely imaginary Bishop of Winchester;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Par un Jovedy à vespre le ray ala cocher</div>
-<div class="i0">En la Nove Forest, où devayt veneyer.</div>
-<div class="i0">Si tost fu endormy, comença sounger</div>
-<div class="i0">K’il fust en sa chapele, soul saunz esquyer,</div>
-<div class="i0">Les us furent fermés k’yl ne pout passer;</div>
-<div class="i0">Si graunt faym avayt, ke l’estout manger,</div>
-<div class="i0">Ou mourir de faym, ou tost arager.</div>
-<div class="i0">Il n’ad payn ne char, ne pessoun de mer;</div>
-<div class="i0">Il prent et devoure le ymage sur le auter,</div>
-<div class="i0">La Marye et le fiz, saunz rens là lesser.</div>
-<div class="i0">Al matyn, kaunt il leve, le eveske fet maunder,</div>
-<div class="i0">Ode de Wyncestre, et ly va counter</div>
-<div class="i0">Tut cum ly avynt en sun somoyller.</div>
-<div class="i0">Le eveske ly dist, ‘Sir rays, Deus est rays saunz per;</div>
-<div class="i0">Tu l’as coroucez, te covent amender</div>
-<div class="i0">Par penaunce, et desore plus sovent amer.</div>
-<div class="i0">Par Vendredy en boys ne devez mes chacer,</div>
-<div class="i0">Ne à la ryvere of faucoun chuvaucher;</div>
-<div class="i0">Tel est ta penaunce, et tu le days garder.’</div>
-<a name="Page_669" id="Page_669"></a><span class="pageno">669</span>
-<div class="i0">Le eveske ad pris congé, et vait à sun maner;</div>
-<div class="i0">Après la messe oye, ala le rays juer,</div>
-<div class="i0">Sa penaunce oblye, fet maunder ly archer,</div>
-<div class="i0">Walter Tirel i fust, ke set del mister,</div>
-<div class="i0">Ad sun tristre vayt, la beste va wayter,</div>
-<div class="i0">Un cerf hors de l’herd comença launcer;</div>
-<div class="i0">Et ly Frauncays Tyrel se pressayt à seter,</div>
-<div class="i0">Quide ferir la beste, et fert le rays al quer</div>
-<div class="i0">Kaunt le eveske l’oyt dire, fist trop mourne cher.</div>
-<div class="i0">Le cors à, Wyncestre fist le eveske porter,</div>
-<div class="i0">Et mettre en toumbe al mouster saynt Per.</div>
-<div class="i0">[Prioms qe sire Dieu pardoun li voile doner.]”</div>
-</div>
-
-<p>This last line, fittingly according to the belief of William’s own
-time, is wanting in some manuscripts.</p>
-
-<p>From the writer known as Bromton we might have looked for
-some new form of the legend, but he gives us (X Scriptt. 996)
-only the usual story about Walter Tirel, with a rhetorical character
-of William and an account of his evil doings. One or two
-expressions however are remarkable;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“In quodam loco ubi priscis temporibus ecclesia fuerat constructa,
-et tempore patris sui cum multis aliis ecclesiis, et quatuor
-domibus religiosis, et tota illa patria in solitudinem redacta, vitam
-crudelem fine miserrimo terminavit. Jure autem in medio injustitiæ
-suæ inter feras occiditur, qui ultra modum inter homines
-ferus erat. Nam stabilitis contra malefactores silvarum, forestarum,
-et venationis, legibus duris, zelotepia sua agente, custos boscorum et
-ferarum pastor communiter vocabatur.”</p>
-
-<p>To Knighton’s curious account I have referred already (see
-<a href="#Page_333"><abbr title="page">p.</abbr> 333</a>). But he tells the story twice. His first version (X Scriptt.
-2372) contains nothing remarkable; the second (2373) is quite
-worth notice. He attributes to Rufus the making of the New
-Forest, which he describes in words which are not, as far as one
-can see, copied from any of the usual sources. He enforced the
-forest laws with great harshness, <span lang="la" xml:lang="la">“quod pro dama hominem suspenderet,
-pro lepore <abbr title="20 solidi">xx.<span class="decoration">s.</span></abbr> plecteretur, pro cuniculo <abbr title="10 solidi">x.<span class="decoration">s.</span></abbr> daret.”</span>
-Then the last scene is brought in with some solemnity; but the
-age which he assigns to the Red King is quite impossible;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Igitur, ut ante dictum est, <abbr title="3">iii.</abbr> nonarum Augusti, per Cistrensem
-[sic] anno gratiæ <span class="muchsmaller">MC.</span> regni sui <abbr title="13">xiii.</abbr> ætatis <abbr title="53">liii.</abbr> venit in novum herbarium
-suum, scilicet novam forestam, cum multa familia stipatus,
-<a name="Page_670" id="Page_670"></a><span class="pageno">670</span>
-venandi gratia set sibi gratia dura. Cum arcubus et canibus stetit
-in loco suo, et quidam miles sibi nimis familiaris Walterus Tyrel
-nomine, prope eum ex opposito loco, ut moris est venantium, cæterique
-sparsim unusquisque cum arcu et sagitta in manu expecteoli
-[sic] pro præda capienda. Interea accidit miræ magnitudinis cervum
-præ cæteris præstantiorem regi appropinquare, videlicet inter regem
-et dictum militem, at rex tetendit arcum volens emittere sagittam,
-credens se interficere cervum, set, fracta corda in arcu regis, cervus,
-de sonitu quasi attonitus, restitit circumcirca respiciens, et inde
-rex aliqualiter motus dixit militi ut cervum sagittaret. Miles vero
-se sustinuit. At rex objurganter cum magno impetu præcepit
-ei, dicens, ‘Trahe, trahe, arcum ex parte diaboli, et extendas
-sagittam, alias te pœnitebit,’ At ille emisit sagittam, volens interficere
-cervum, percussit regem per medium cordis, et occidit eum,
-ibidemque expiravit. Walterus evasit, nemine insequente. Rex
-vero vehitur apud Wyntoniam super redam caballariam impositus.
-In cujus sepultura luctus defuit. Omnes gaudium de ejus morte
-arripiunt, adeo quod vix erat quispiam qui lacrimam emiserit, sed
-omnes de morte ejus lætati sunt.”</p>
-
-<p>This is well told; but how much more men knew about the
-matter at the end of the fourteenth century than they did in the
-last year of the eleventh.</p>
-
-<p class="p2">To turn to foreign writers, the Annales Cambriæ say simply
-that <span lang="la" xml:lang="la">“Willelmus rex Angliæ, a quodam milite suo cervum petente
-sagitta percussus, interiit”</span>&mdash;&#8203;or, in another manuscript, <span lang="la" xml:lang="la">“Willelmus
-rex Anglorum, <em>improviso ictu</em> sagittæ a quodam milite in venatu
-occubuit.”</span> The difference is to be noted. The Brut records the
-death of William the Red, King of the Saxons (Gẃilim Goch,
-brenhin y Saeson), and says that “as he was on a certain day
-hunting, along with Henry, his youngest brother, accompanied
-by some of his knights, he was wounded with an arrow by
-Walter Tyrell, a knight of his own, who, unwittingly, as he was
-shooting at a stag, hit the king and killed him.”</p>
-
-<p>The Annales Blandinienses in Pertz, <abbr title="five">v.</abbr> 27, record how <span lang="la" xml:lang="la">“secundus
-Willelmus rex Anglorum in venatione ab uno milite suo ex
-improvisu sagitta vulneratus obiit; cui successit Henricus frater
-suus.”</span> The Saint Denis History (Pertz, <abbr title="nine">ix.</abbr> 405) has a further
-touch; <span lang="la" xml:lang="la">“Willelmus Rufus, rex Anglorum, venationi intentus sagitta</span>
-<a name="Page_671" id="Page_671"></a><span class="pageno">671</span>
-<span lang="la" xml:lang="la">incaute emissa occiditur. Cui Henricus frater ejus <em>velocissime successit</em>,
-ne impediretur a Roberto fratre suo, jam de Hierosolimitana
-expeditione reverso.”</span> Another writer in the same volume (<abbr title="nine">ix.</abbr> 392),
-Hugh of Fleury, has a remarkable account, quite in the spirit
-of the English writers, but seemingly not directly copied from any
-of them;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Rex Anglorum Guillelmus, magnifici regis Guillelmi successor
-et filius, dum venationem exercet in silva quæ adjacet Vindoniæ
-urbi, a quodam milite sagitta percussus interiit. Ille tamen miles
-qui sagittam jecit illum inscientem percussit. Cervam quippe
-sagittare parabat, sed sagitta retrorsum acta regem insperate percussit,
-et illum inopinabiliter interemit. Quod divino nutu contigisse
-non dubium est. Erat enim rex ille armis quidem strenuus
-atque munificus, sed nimis lasciviens et flagitiosus. Verum antequam
-interiret, magnis sibi signis præostensis, si voluisset, corrigi
-debuisset. Nam dum sibi subitus, peccatis suis exigentibus, immineret
-interitus, in eadem insula in qua manebat sanguinis unda
-fœtida per spatium unius diei emanavit, <em>ipso præsente</em>, quod dicebatur
-ejus portendere mortem. Ipso etiam tempore apparuerunt alia
-signa stupenda in eadem insula, quibus, sicut jam dictum est,
-terreri et vitam suam corrigere debuisset. Quæ juventa stolidus
-et honore superbus contempsit, et semper incorrigibilis mansit.
-Unde Dei justo judicio subite et intempestiva morte preventus
-occubuit. Cui successit frater ejus junior Henricus, vir sapiens
-atque modestus.”</p>
-
-<p>Hugh of Flavigny, whom we have already had often to quote,
-adds (Pertz, <abbr title="eight">viii.</abbr> 495) one detail which I do not think appears
-elsewhere. The King goes to see the well which sent up blood
-(the event is wrongly put under 1099);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Anno inc. dom. 1099 obiit Urbanus papa, successit Paschalis.
-Obiit etiam Willelmus junior rex Anglorum. Quo etiam anno in
-Anglia fons verum sanguinem olidum et putentem manare visus
-est. Ad quod spectaculum cum fere tota insula cucurrisset, insolita
-rei novitate stupefacta, rex præfatus advenit et vidit, nec tamen
-ei profuit vidisse. Autumabat vulgus promiscuum portentum istud
-mortem regis portendere, quod etiam ei dicebatur a referentibus;
-sed homo secularis et in quem timor Dei non ceciderat, voluptatibus
-carnis et superbiæ deditus, divinorum præceptorum contemptor
-et adversarius, qui tamen satis regii fuisset animi, si non
-<a name="Page_672" id="Page_672"></a><span class="pageno">672</span>
-Deum postposuisset fastu regni inflatus, nec cogitabat se moriturum.”</p>
-
-<p>He carries on this vein a little further, and then gives the account
-of his death;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Quia Deum deseruit, sanctam ecclesiam opprimens et eam sibi
-ancillari constituens, a Deo quoque derelictus est; in silva quæ
-adjacet Wintoniæ civitati, dum venationem exercet, sagitta a
-quodam percussus, quo lethali vulnere decidit et exanimatus est,
-pœnitentia et communione carens, et apud eamdem urbem sepultus.”</p>
-
-<p>The Angevin chroniclers record the death of Rufus without
-comment or detail. The Biographer of the Bishops of Le Mans
-(Vet. An. 309), who looks at the matter chiefly with reference to
-Bishop Hildebert, moralizes at some length; but his statement of
-fact is no more than this;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Dum quadam die in silvam venandi gratia perrexisset, ab uno
-ex militibus qui secum ierant sagitta percussus, interiit.”</p>
-
-<p>This is really hardly more than the few words of the English
-Chronicler. Alberic of Trois Fontaines, from whom we might
-have looked for something, merely copies William of Malmesbury
-and others. Gervase of Tilbury (<abbr title="two">ii.</abbr> 20, Leibnitz, <abbr title="one">i.</abbr> 945) mentions
-another agent in the death-blow;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Defuncto patre successit Guillelmus <i>primogenius</i> in regnum,
-vir impius, ecclesiarum persecutor, immisericors circa imbelles, qui
-archiepiscopum Cantuariensem plurimum persecutus, <em>ab angelo
-percutiente peremtus</em>, Guintoniæ sepultus est, sub infamiæ perpetuo
-monumento.”</p>
-
-<p class="p2">As for Walter Tirel, he has his place in ordinary memory so
-thoroughly as the slayer of William Rufus and as nothing else,
-that it is rather hard to take in that his position as the slayer
-of William Rufus is very doubtful, while there are undoubted,
-though meagre, notices of him in other characters. We have already
-seen him entertaining Anselm in one of his Picard dwellings. The
-fullest account of his family comes from Orderic, who, when he is
-commenting on the laxity of the Norman clergy and bishops in his
-time, gives us the story of Walter’s father (574 D). Dean Fulk was
-a pupil of Bishop Ivo of Chartres, and inherited a knight’s fee
-from his father. Then we read how <span lang="la" xml:lang="la">“illius temporis ritu, nobilem</span>
-<a name="Page_673" id="Page_673"></a><span class="pageno">673</span>
-<span lang="la" xml:lang="la">sociam nomine Orieldem habuit, ex qua copiosam prolem generavit.”</span>
-Walter was one of a family of ten, seemingly the youngest of eight
-sons. He was <span lang="la" xml:lang="la">“cognomento Tirellus,”</span> clearly a personal and not
-a hereditary or local surname.</p>
-
-<p>If the Dean of Evreux kept proper residence, his son would
-be Norman <em>natione</em>, whatever he was <em>genere</em>; but most accounts
-of Walter connect him with France rather than with Normandy.
-Abbot Suger, who knew him personally, speaks of him (Duchèsne,
-<abbr title="four">iv.</abbr> 283 C) as <span lang="la" xml:lang="la">“nobilissimus vir Galterius Tirellus.”</span> In Florence
-(1100) he is simply <span lang="la" xml:lang="la">“quidam Francus, Walterus cognomento
-Tirellus.”</span> William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 333) says that, on the day
-of the King’s death, he was <span lang="la" xml:lang="la">“paucis comitatus, quorum familiarissimus
-erat Walterius cognomento Tirel, qui de Francia, liberalitate
-regis adductus, venerat.”</span> His possession of Poix appears from
-Orderic, 782 A, where he is described as <span lang="la" xml:lang="la">“de Francia miles
-generosus, Picis et Pontisariæ dives oppidanus, potens inter optimates
-et in armis acerrimus; ideo regi familiaris conviva et ubique
-comes assiduus.”</span> Walter Map (De Nugis Cur. 222) calls him
-<span lang="la" xml:lang="la">“miles Achaza juxta Pontissaram Franciæ,”</span> which I suppose means
-Achères. (But in Orderic, 723 B, we have another Walter and
-also a Peter brought into connexion with Achères.) Walter’s
-connexion with that district suggests that the King had bought
-him over to his side, or had taken him prisoner during the campaign
-in the Vexin. Geoffrey Gaimar (<abbr title="Chroniques Anglo-Normandes one">Chron. Anglo-Norm. i.</abbr> 51) dwells
-on his possession of Poix;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Wauter estoit un riches hom,</div>
-<div class="i0">De France ert per del région.</div>
-<div class="i0">Piez estoit soen un fort chastel,</div>
-<div class="i0">Assez avoir de son avel.</div>
-<div class="i0">Au roi estoit venu servir</div>
-<div class="i0">Douns et soudées recoverir,</div>
-<div class="i0">Per grant cherté ert recuilliz,</div>
-<div class="i0">Assez ert bien del roi chériz.</div>
-<div class="i0"><em>Pur ceo q’estranges homs estoit,</em></div>
-<div class="i0"><em>Le gentil roi le chérissoit.</em>”</div>
-</div><!--end poem-->
-
-<p class="unindent">His marriage comes from Orderic (783 A); <span lang="la" xml:lang="la">“Adelidam filiam
-Ricardi de sublimi prosapia Gifardorum conjugem habuit, quæ
-Hugonem de Pice, strenuissimum militem, marito suo peperit.”</span></p>
-
-<p>The question now comes whether Walter Tirel appears in Domesday.
-There is in Essex (41) an entry, <span lang="la" xml:lang="la">“Laingaham tenet Walterus
-Tirelde. R. quod tenuit Phin dacus pro <abbr title="2">ii.</abbr> hidis et dimidia et pro
-uno manerio.”</span> This comes among the estates of Richard of Clare,
-and I suppose that “R.” in the entry should be “de R.” as in
-<a name="Page_674" id="Page_674"></a><span class="pageno">674</span>
-several others. If this be our Walter Tirel, his estate was not
-very great, and he did not hold as a tenant-in-chief. One cannot
-make much out of the extract from an East-Saxon county history
-in Ellis, <abbr title="two">ii.</abbr> 394. Lappenberg (<abbr title="two">ii.</abbr> 207) has more to say about this
-entry and other bearers of the name of Tirel. It cannot much
-matter that <span lang="de" xml:lang="de">“der Name Tirrel ist in der Liste der Krieger zu
-Battle Abbey.”</span> It is of more importance when he refers to the
-Pipe Roll of Henry (56), where we read, <span lang="la" xml:lang="la">“Adeliz uxor Walteri
-Tirelli reddit compotum de <abbr title="10">x.</abbr> marcis argenti de eisdem placitis
-de La Wingeham.”</span> This comes in Essex, and I suppose that the
-“Laingaham” of Domesday and the “La Wingeham” of the Pipe
-Roll are the same place. If so, the two entries, combined with
-the notice in Orderic, look very much as if they all belong to one
-Walter and one Adelaide. If this be so, Walter Tirel was a landowner
-in England, though on no great scale; and whatever was
-his own case, his wife or widow was living and holding his land
-in 1131.</p>
-
-<p>Walter’s denial of any share in the King’s death comes from
-the personal knowledge of Abbot Suger (Duchèsne, <abbr title="four">iv.</abbr> 283); <span lang="la" xml:lang="la">“Imponebatur
-a quibusdam cuidam nobilissimo viro Galterio Tirello,
-quod eum sagitta perfoderat. Quem cum nec timeret, nec speraret,
-jurejurando sæpius audivimus, et quasi sacrosanctum asserere, quod
-ea die nec in eam partem silvæ in qua rex venabatur, venerit, nec
-eum in silva omnino viderit.”</span></p>
-
-<p>John of Salisbury in his Life of Anselm, <abbr title="100 12">c. xii</abbr> (Giles, <abbr title="five">v.</abbr> 341), refers
-to this denial on the part of Walter. He speaks of the fate of Julian,
-likening Anselm to Basil, and goes on; <span lang="la" xml:lang="la">“Quis alterutrum miserit
-telum, adhuc incertum est quidem. Nam Walterus Tyrrellus ille,
-qui regiæ necis reus a plurimis dictus est, eo quod illi familiaris
-erat et tunc in indagine ferarum vicinus, et fere singulariter adhærebat,
-etiam quum ageret in extremis, se a cæde illius immunem
-esse, invocato in animam suam Dei judicio, protestatus est. Fuerunt
-plurimi, <em>qui ipsum regem jaculum quo interemptus est misisse
-asserunt</em>; et hoc Walterus ille, etsi non crederetur ei, constanter
-asserebat.”</span> He adds a comment which might be taken in two
-senses; <span lang="la" xml:lang="la">“Et profecto quisquis hoc fecerit, Dei ecclesiæ suæ calamitatibus
-compatientis dispositioni fideliter obedivit.”</span></p>
-
-<p>The very confused story which makes William Rufus the maker
-of the New Forest, and Walter Tirel the adviser of the deed, comes
-<a name="Page_675" id="Page_675"></a><span class="pageno">675</span>
-from Walter Map’s account (De Nugis, 222) of the death of William
-Rufus, where a good many things are brought close together;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Willielmus secundus, rex Angliæ, regum pessimus, Anselmo pulso
-a sede Cantiæ, justo Dei judicio a sagitta volante pulsus, quia
-dæmonio meridiano deditus, cujus ad nutum vixerat, onere pessimo
-levavit orbem. Notandum autem quod <em>in silva Novæ Forestæ</em></span>
-[<abbr title="compare">cf.</abbr> <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 841], <span lang="la" xml:lang="la">quam ipse Deo et hominibus abstulerat,
-ut eam dicaret feris et canum lusibus, a qua triginta sex matrices
-ecclesias extirpaverat, et populum earum dederat <em>exterminio</em>. Consiliarius
-autem hujus ineptiæ Walterus Tyrell, miles Achaza juxta
-Pontissaram Franciæ, qui, non sponte sua sed Domini, de medio
-fecit eum ictu sagittæ, quæ feram penetrans cecidit in belluam Deo
-odibilem.”</span> “Exterminium” must of course be taken, not of a
-massacre, but of a mere driving out. Giraldus too (De Inst. Princ.
-173) attributes the making of the New Forest and the driving out
-of the people to William Rufus;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Hic Novam in australibus Angliæ partibus Forestam, quæ
-usque hodie durat, primus instituit; multis ibidem ecclesiis, in
-quibus divina ab antiquo celebrari obsequia et ipsius præconia
-sublimari, desertis omnino et destitutis multisque ruricolis et
-glebæ ascriptis a paternis laribus et agris avitis miserabiliter profugatis
-et proscriptis.”</p>
-
-<p>We have seen already (see <a href="#Page_337"><abbr title="page">p.</abbr> 337</a>) how this confusion was further
-improved in the thirteenth century at the hands of Thomas
-Wykes, and what rhetorical use of it was made later still by Henry
-Knighton.</p>
-
-<p class="p2">As usual, so-called local tradition knows a vast deal about the
-matter. The exact place where Rufus fell is known, and is marked
-by a stone. The tree from which, in some versions, the arrow
-is said to have glanced, is also known, and its site, or a successor,
-may be seen. It is of course impossible to say that these things
-are not so; but one knows too much of the utter worthlessness
-of the modern guesses which commonly pass for local tradition to
-attach much value to such stories. I have been on the spot; but,
-when there is no real evidence to fix the event to one spot rather
-than another of a large district, it is another matter from tracing
-out the signs of real history at Le Mans and at Rochester, at
-Bamburgh and at Saint Cenery. There is also a wild story about
-<a name="Page_676" id="Page_676"></a><span class="pageno">676</span>
-a payment made by some neighbouring manor as a penalty, because
-some one shod Walter’s horse instead of stopping him. The payment
-is doubtless real enough; the alleged cause for it shows a
-knowledge of details beyond that of Knighton or Geoffrey Gaimar.
-The critical historian, after making his way through all these tales,
-can only come back to the safe statement of the English Chronicler
-with which he set out.</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_TT" id="Note_TT"></a>APPENDIX TT. <a href="#Page_338"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 338</a></p>
-
-<p class="center sc">The Burial of William Rufus.</p>
-
-<p><span class="sc">Some</span> of the accounts of William’s burial have been already
-mentioned in the text, or in the last Note. It may have been
-noticed that some of them seem anxious to claim for Henry a
-share in the burial of his brother. The singular narrative of
-Geoffrey Gaimar (<abbr title="one">i.</abbr> 56), where he follows up his attempt to make
-out a late repentance for Rufus by giving him a specially solemn
-and Christian burial, has been given in brief in the text. The barons
-and the rest are mourning, when Gilbert of Laigle bids them stop
-(“Taisez, seigneurs, pur Jhésu Xpist”) and turn to burying their
-master. Then the story goes on;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Donc véissez valez descendre</div>
-<div class="i0">Et venéours lur haches tendre.</div>
-<div class="i0">Tost furent trenche li fussel</div>
-<div class="i0">De quai firent li mainel.</div>
-<div class="i0">Deus blertrons troevent trenchez;</div>
-<div class="i0">Bien sont léger et ensechez,</div>
-<div class="i0">Ne sont trop gros, mès longs estoient;</div>
-<div class="i0">Tut à mesure les conreient,</div>
-<div class="i0">De lur ceintures e de peitrels</div>
-<div class="i0">Lient estreit les mainels,</div>
-<div class="i0">Puis firent lit en la bière.</div>
-<div class="i0">De beles flours et de feugère,</div>
-<div class="i0">Ij palefreis ont amenez,</div>
-<div class="i0">Od riches freinz, bien enseelez;</div>
-<div class="i0">Sur ceus ij. couchent la bière;</div>
-<div class="i0">N’ert pas pesante mès légère;</div>
-<div class="i0">Puis i estendent un mantel</div>
-<div class="i0">Qui ert de paille tut novel.</div>
-<div class="i0">Le fiz Aimon le défoubla,</div>
-<div class="i0">Robert, qi son seignur ama,</div>
-<div class="i0">Sur la bière cuchent le roi,</div>
-<div class="i0">Qe portoient le palefroi.</div>
-<div class="i0">Enséveli fu en un tiret,</div>
-<div class="i0">Dont Willam de Montfichet.</div>
-<div class="i0">Le jour devant ert adubbé,</div>
-<div class="i0">N’avoit esté k’un jor porté,</div>
-<div class="i0">Le mantel gris donc il osta.”</div>
-</div><!--end poem-->
-
-<p>After some more lamentations, they set out on their journey and
-reach Winchester;</p>
-
-<div class="poem">
-<a name="Page_677" id="Page_677"></a><span class="pageno">677</span>
-<div class="i0a">“Tresque Wincestre n’ont finé,</div>
-<div class="i0">Iloeques ont le roi posé</div>
-<div class="i0">Enz el mouster Seint-Swithun.</div>
-<div class="i0">Là s’assemblèrent li baron.</div>
-<div class="i0">Et la clergié de la cité</div>
-<div class="i0">Et li évesque et li abbé.</div>
-<div class="i0">Li bons évesques Walkelin</div>
-<div class="i0">Gaita le roi tresq’au matin.</div>
-<div class="i0">O lui, moigne, clerc et abbé,</div>
-<div class="i0">Bien ont léu et bien chanté</div>
-<div class="i0">Leudemain font cele départie.</div>
-<div class="i0">Tiele ne vit homme de vie,</div>
-<div class="i0">Ne tant messes ne tiel servise</div>
-<div class="i0">N’ert fet tresq’au jour de juise</div>
-<div class="i0">Pur un roi, come pur li firent.</div>
-<div class="i0">Tut autrement l’ensévelirent</div>
-<div class="i0">Qe li baron n’avoient fet.</div>
-<div class="i0">Là où Wauter out à lui tret.</div>
-<div class="i0">Qui ceo ne creit aut à Wincestre,</div>
-<div class="i0">Oïr porra si voir pœt estre.”</div>
-</div><!--end poem-->
-
-<p>This is a pretty story enough; but we may be sure that all
-its other details are as mythical as the part assigned to the dead
-Bishop Walkelin. The only question of any importance is whether
-there is any contradiction between the two more important narratives,
-that of Orderic and that of William of Malmesbury in the place
-where he is directly telling the story. The Chronicler and Florence
-simply mention the burial without detail or comment. The account
-of William of Malmesbury is the shorter of the two. The King
-has been shot, and Walter Tirel has fled. Then the story goes on
-(<abbr title="four">iv.</abbr> 333);</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Nec vero fuit qui persequeretur, illis conniventibus, istis miserantibus,
-omnibus postremo alia molientibus; pars receptacula sua
-munire, pars furtivas prædas agere, pars regem novum jamjamque
-circumspicere. Pauci rusticanorum cadaver, in rheda caballaria
-compositum, Wintoniam in episcopatum devexere, cruore undatim
-per totam viam stillante. Ibi infra ambitum turris, multorum
-procerum conventu, paucorum planctu, terræ traditum.”</p>
-
-<p>Orderic (782 D) tells very much the same story;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Mortuo rege, plures optimatum ad lares suos de saltu manicaverunt,
-et contra futuras motiones quas timebant res suas ordinaverunt.
-Clientuli quidem cruentatum regem vilibus utcunque
-pannis operuerunt, et veluti ferocem aprum, venabulis confossum,
-de saltu ad urbem Guentanam detulerunt. Clerici autem et
-monachi atque cives, duntaxat egeni, cum viduis et mendicis,
-obviam processerunt, et pro reverentia regiæ dignitatis in veteri
-monasterio Sancti Petri celeriter tumulaverunt.”</p>
-
-<p>The words of William of Malmesbury, it will be noticed, are quite
-general. They do not assert the usual religious ceremony, but
-neither do they exclude it. It is Orderic who in a marked way
-asserts the popular excommunication. His words are;</p>
-
-<p lang="la" xml:lang="la"><a name="Page_678" id="Page_678"></a><span class="pageno">678</span>
-“Porro ecclesiastici doctores et prælati, sordidam ejus vitam et
-tetrum finem considerantes, tunc judicare ausi sunt, et ecclesiastica,
-veluti biothanatum, absolutione indignum censuerunt, quem vitales
-auras carpentem salubriter a nequitiis castigare nequiverunt. Signa
-etiam pro illo in quibusdam ecclesiis non sonuerunt, quæ pro infimis
-pauperibus et mulierculis crebro diutissime pulsata sunt. De
-ingenti ærario, ubi plures nummorum acervi de laboribus miserorum
-congesti sunt, eleemosynæ pro anima cupidi quondam possessoris
-nullæ inopibus erogatæ sunt.”</p>
-
-<p>Here is no contradiction; only Orderic asserts a very remarkable
-feature in the case of which William takes no notice. To me it
-seems more likely that William of Malmesbury, whose business it
-clearly was (see above, <a href="#Page_491"><abbr title="page">p.</abbr> 491</a>) to make out as good a case for
-William Rufus as he could without asserting anything positively
-false, should leave out a circumstance which told so much against the
-King, than that Orderic, or those from whom he heard the story,
-should invent or imagine it. On the other hand, the very fact that
-the story of the popular excommunication is so very striking and
-solemn and in every way befitting does make us tremble the least
-bit in admitting it as a piece of authentic history.</p>
-
-<p>We must not however forget that William of Malmesbury in a
-later passage (<abbr title="five">v.</abbr> 393) does seem to imply that the burial of Rufus
-was accompanied by the ordinary ceremonies. In recording the
-election of Henry, he says that it happened <span lang="la" xml:lang="la">“post justa funeri regio
-persoluta.”</span> But it may fairly be doubted whether an <em lang="la" xml:lang="la">obiter dictum</em>
-of this kind is entitled to the same weight which would undoubtedly
-have belonged to a direct statement in his regular narrative. The
-words are, after all, somewhat vague, and if we compare this passage
-in William of Malmesbury with the entry in the Chronicle, it
-sounds very much as if it were merely a translation in a grander
-style of the simple words “syðþan he bebyrged wæs.” The same
-feeling as that which is expressed in Orderic’s account comes out in
-a singular passage of the Saxon Annalist (Pertz, <abbr title="six">vi.</abbr> 733); <span lang="la" xml:lang="la">“Willehelmus
-rex de Anglia sagitta interfectus est. Heinricus vero frater
-ejus in eodem loco pro remedio animi sui volens monasterium
-constituere, prohibitus est. Apparuit enim ei, et duo dracones
-ferentes eum, dicens, nichil sibi prodesse, eo quod suis temporibus
-omnia destructa essent, quæ antecessores sui in honorem Domini
-construxerant.”</span></p>
-
-<p><a name="Page_679" id="Page_679"></a><span class="pageno">679</span>
-I suppose that there need be no difficulty about the “clientuli”
-of Orderic as compared with the “rusticani” of William, though the
-word “clientuli” by itself might rather have suggested some of the
-King’s inferior followers. But one is amazed to find Sir Francis
-Palgrave (<abbr title="four">iv.</abbr> 686, 687) telling us the name of the churl who
-brought in the body, “a neighbouring charcoal-burner, Purkis.”
-And he goes on to say;</p>
-
-<p class="blockquote">“We are not told that Purkis received any reward or thanks
-for his care. His family still subsists in the neighbourhood,
-nor have they risen above their original station, poor craftsmen
-or cottagers. They followed the calling of coal-burners until
-a recent period; and they tell us that the wheel of the Cart
-which conveyed the neglected corpse was shown by them until the
-last century.”</p>
-
-<p>I have often heard of this local legend about Purkis, but really
-so palpable a fiction ought not to have found its way into the pages
-of a scholar like Sir Francis Palgrave. There are some stories
-which need no argument against them, but which the evidence of
-nomenclature at once upsets. Purkis is on the face of him as
-mythical as Crocker and Crewis and Copleston&mdash;&#8203;I am not sure
-whether I have remembered the first two names right, and it is not
-worth turning to any book to see. By the way in which the story
-is told, one would fancy that Purkis is meant for a surname, and it
-may be that those who believe in him think that he was baptized
-John or Thomas. In inventing legends it is at least better to
-invent legends which are possible. If any one chooses to say that
-the cart was driven by Godwine or Æthelstan, we cannot say that it
-was not.</p>
-
-<p class="p2">It is after this that Orderic goes on to speak of the classes of
-people who did mourn for the Red King, and how gladly they
-would have done summary vengeance on his slayer, if he had not
-been far out of their reach;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Stipendiarii milites et nebulones ac vulgaria scorta quæstus suos
-in occasu mœchi principis perdiderunt, ejusque miserabilem obitum,
-non tam pro pietate quam pro detestabili flagitiorum cupiditate,
-planxerunt, Gualteriumque Tirellum, ut pro lapsu sui defensoris
-membratim discerperent, summopere quæsierunt. Porro ille, perpetrato
-facinore, ad pontum propere confugit, pelagoque transito,
-<a name="Page_680" id="Page_680"></a><span class="pageno">680</span>
-munitiones quas in Gallia possidebat expetiit, ibique minas et
-maledictiones malevolentium tutus irrisit.”</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_UU" id="Note_UU"></a>NOTE UU. <a href="#Page_347"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 347.</a></p>
-
-<p class="center sc">The Election of Henry the First.</p>
-
-<p><span class="sc">The</span> details of the accession of Henry come chiefly from Orderic
-(782 D), though, oddly enough, he does not record the election in so
-many words. But there can be no doubt as to the fact of a regular,
-though necessarily a very hasty, election. The words of the
-Chronicle are distinct; “And syðþan he bebyrged wæs þa witan þe
-þa neh handa wæron, his broðer Heanrig to cynge gecuran.” So
-Henry of Huntingdon; <span lang="la" xml:lang="la">“Henricus, ibidem in regem electus.”</span>
-Florence strangely slurs over the election, saying only, <span lang="la" xml:lang="la">“successit
-junior frater suus Heinricus.”</span> William of Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 393)
-is quite distinct;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“In regem electus est, aliquantis tamen ante controversiis inter
-proceres agitatis atque sopitis, annitente maxime comite Warwicensi
-Henrico, viro integro et sancto, cujus familiari jamdudum usus
-fuerat contubernio.”</p>
-
-<p>Here we hear only of <span lang="la" xml:lang="la">“proceres;”</span> but we get the important
-facts of the division among the electors, and of the special agency
-of the Earl of Warwick, which falls in with the notice of Orderic
-(783 B) that the Count of Meulan accompanied the King-elect to
-London. The Beaumont brothers act together. But Orderic, in
-his zeal to describe the picturesque scene between Henry and William
-of Breteuil, leaves out any distinct record of the election. It
-is however implied in the words which follow the passage quoted
-in <a href="#Page_347"><abbr title="page">p.</abbr> 347;</a></p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Tandem, convenientibus amicis et sapientibus consiliariis, hinc
-et inde lis mitigata est, et saniori consultu, ne pejor scissura fieret,
-arx cum regalibus gazis filio regis Henrico reddita est.”</p>
-
-<p>The assembly which settled the matter, and which gave up the
-royal treasury to Henry, was beyond all doubt the assembly which,
-according to William of Malmesbury, elected Henry king. It was
-only to a king or king-elect that they would decree the surrender
-of the treasure. Indeed one might be tempted to make a slight
-<a name="Page_681" id="Page_681"></a><span class="pageno">681</span>
-change in the order of events as told by Orderic. One is tempted
-to suspect that the assembly voted the election of Henry, that he
-went, armed with this vote, to demand the treasure, and that it
-was then that William of Breteuil withstood him. This however is
-simply conjecture. But there can be no doubt as to the election of
-Henry by such an assembly as could be got together at the
-moment. Nor do I see any reason to doubt Orderic’s story as to
-the scene between Henry and William of Breteuil. At all events,
-Orderic has made it the occasion of putting forward some very
-sound constitutional doctrine, which is just as valuable, even if any
-severe critic should reject the story as a fact.</p>
-
-<p class="p2">I have spoken elsewhere (see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 845) of two tales
-in Matthew Paris with regard to Henry’s accession, of which
-Thierry made a characteristic use. I have nothing to add to what
-I said then.</p>
-
-<p class="p2">There can, I think, be no doubt that the celebrant at Henry’s
-coronation was Maurice Bishop of London. The Chronicler,
-Florence, Orderic, and Henry of Huntingdon, all mention Maurice
-and no other prelate, though of course some other bishops would
-take a secondary part in the ceremony. The Archbishop of York
-would have been the regular celebrant during the vacancy of Canterbury;
-but, as Thomas died so soon afterwards, the natural inference
-is that he was too sick to come. And indeed, if he was in his own
-province, he could not, even if he had been in the best of health,
-have come to Westminster at such short notice. Even Thomas
-Stubbs does not claim the consecration of Henry for his namesake,
-unless indeed he means (X Scriptt. 1707) to insinuate it in a very
-dark way. He mentions the vacancy of Canterbury after the death
-of Lanfranc, and adds;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Ex antiquo tamen extitit consuetudo inter duos Angliæ metropolitanos,
-ut altero defuncto alter in provincia defuncti archiepiscopalia
-faceret, utpote episcopos consecrare, regem coronare, coronato
-rege natalis domini, paschæ et pentecostes majorem missam cantare.
-Hæc interim fecit Thomas archiepiscopus, nec quisquam
-episcoporum erat qui hæc in sua ipsius diocesi præsente archiepiscopo
-præsumeret.”</p>
-
-<p>He then mentions the bishops whom Thomas consecrated, Hervey
-<a name="Page_682" id="Page_682"></a><span class="pageno">682</span>
-of Norwich&mdash;&#8203;that is, Herbert of Thetford&mdash;&#8203;Ralph of Chichester, and
-Hervey of Bangor. If he had really thought that Thomas had
-crowned a king, he would surely have said so distinctly. I can
-therefore attach no importance to the strange statement of the two
-Ely writers (Anglia Sacra, <abbr title="one">i.</abbr> 613; Stewart, Liber Eliensis, 284)
-that Henry was consecrated by Maurice, but crowned by Thomas
-(<span lang="la" xml:lang="la">“a Mauritio Lundoniensi episcopo in regem est consecratus, sed
-a Thoma Eboracensi coronatus”</span>). But the distinction between
-consecration and coronation may be worth the attention of ritual
-students.</p>
-
-<p class="p2">It was an easy mistake of a Welsh writer (see the Brut, 1098,
-that is 1100) to transfer the election from Winchester to London;
-“From thence [Winchester] he went to London, and took possession
-of it, which is the chiefest and crown of the whole kingdom of
-England [Lloeger]. Then the French and Saxons [Ffreinc a
-Saeson] all flocked together to him, and by royal council appointed
-him king in England [vrenhin yn Lloeger].”</p>
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_WW" id="Note_WW"></a>APPENDIX WW. <a href="#Page_384"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 384</a></p>
-
-<p class="center sc">The Objections to the Marriage of Henry and
-Matilda.</p>
-
-<p><span class="sc">Our</span> two fullest accounts of this matter are those of Eadmer and
-of Hermann of Tournay (D’Achery, <abbr title="two">ii.</abbr> 894, see above, <a href="#Page_600"><abbr title="page">p.</abbr> 600</a>).
-Eadmer’s is the account, not only of a contemporary, but, we cannot
-doubt, of an eye-witness. Hermann wrote in another land,
-long afterwards, when the wars of Stephen and Matilda and the
-pleadings in the papal court (see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 857) had called men’s
-minds back to the story of the marriage of Matilda’s parents. His
-memory, as we see, failed him as to details. He did not remember
-either of the names of Eadgyth-Matilda; he mistakes her brother
-David for her father; he makes her (D’Achery, <abbr title="two">ii.</abbr> 894) the mother
-of both the sons of Henry who were drowned in the White Ship.
-It is quite plain that his remembrance of what he had heard from
-Anselm forty or fifty years before was coloured by later ways of
-looking at things.</p>
-
-<p><a name="Page_683" id="Page_683"></a><span class="pageno">683</span>
-It is quite plain from Eadmer’s account that Eadgyth herself
-had not the slightest feeling against the marriage, but that she
-was eager for it; she disliked neither King Henry nor his crown.
-Nor has Anselm any objection, as soon as the evidence shows that
-no rule of the Church would be broken by the marriage. That
-he was strict in requiring such evidence was only natural and right;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Affirmabat nulla se unquam ratione in hoc declinandum ut suam
-Deo sponsam tollat et eam terreno homini in matrimonium jungat”</span>
-(Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 56). But when the evidence shows that
-Eadgyth was not <span lang="la" xml:lang="la">“Dei sponsa,”</span> he makes no further objection.
-Nothing is proved by his use of a negative form, <span lang="la" xml:lang="la">“judicium vestrum
-non abjicio”</span> (<abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 58). The sentimental objection which
-Hermann puts into his mouth seems quite out of character.
-Anselm takes the common-sense view; If she is a nun, she must
-not marry; if she is not a nun, she may. One can believe that
-Anselm would in his heart have preferred that any virgin should
-abide in the state which he deemed the higher. But he would
-hardly have stooped to say; “This marriage is perfectly lawful;
-but the veil has touched her head; so you had better marry
-somebody else.” In this and in the prophecy we surely see the
-beginning of the growth of a legend. Some legends of Anselm
-seem to have arisen in his life-time. This one could not, as no
-ill-luck happened to the children of the marriage till after Anselm
-was dead.</p>
-
-<p>I am not sure that a very slight touch in the same direction
-may not be seen in the account of William of Malmesbury, <abbr title="five">v.</abbr> 418;
-the words follow the passage quoted above, <a href="#Page_603"><abbr title="page">p.</abbr> 603</a>; <span lang="la" xml:lang="la">“Cum rex
-suscipere vellet eam thalamo, res in disceptationem venit; nec
-nisi legitimis productis testibus, qui eam jurarent sine professione
-causa procorum velum gessisse, archiepiscopus adduci potuit ad
-consentiendum.”</span></p>
-
-<p>William, it is to be noticed, does not repeat the English
-pedigree, on which in his former notice (<abbr title="five">v.</abbr> 393) he was less
-emphatic than Eadmer. I do not know what can be meant by
-<span lang="la" xml:lang="la">“ignobiles nuptiæ.”</span> Hardly Count Alan; hardly Earl William
-of Warren or Surrey, who is also spoken of.</p>
-
-<p class="p2">Thierry (<abbr title="two">ii.</abbr> 152) has an elaborate romance, in which the father
-of Western theology comes in casually as <span lang="fr" xml:lang="fr">“un moine du Bec,</span>
-<a name="Page_684" id="Page_684"></a><span class="pageno">684</span>
-<span lang="fr" xml:lang="fr">nommé Anselme.”</span> Here Eadgyth dislikes the marriage, but
-sacrifices herself for the good of her people. All this comes from
-Matthew Paris, who has two amazing stories. In one (<abbr title="Historia Anglorum">Hist. Angl.</abbr>
-<abbr title="one">i.</abbr> 188), though Malcolm and Margaret have been killed off at the
-proper time, they appear again in full life when King Henry
-seeks their daughter&mdash;<span lang="la" xml:lang="la">“filia elegantissimæ speciei, et, quod pluris
-erat, vitæ sanctissimæ.”</span> She was brought up in a monastery, perhaps
-as a nun (<span lang="la" xml:lang="la">“in sanctimonialium claustro propter honestatem
-educata, et, ut dicitur, velo sacro Deo dicato ac jam professa”</span>).
-King Henry woos her with much fervour of passion (<span lang="la" xml:lang="la">“ipsam
-propter ipsius mores et faciei venustatem sitienter adoptavit, et
-instanter petiit in uxorem”</span>). The parents dare not withstand such
-a lover; they go to ask their daughter’s own wishes. She rebukes
-them in fearful and mysterious words for speaking of any such
-matter (<span lang="la" xml:lang="la">“increpans patrem et matrem de zelotipiæ præsumptione,
-nec ipsos debere de corpore suo fructum mortalitatis exposcere,
-vel fructum posteritatis infructuosum”</span>). At this the father is
-sad; the mother is pleased by the decision of her daughter (<span lang="la" xml:lang="la">“matri
-propositum puellare complacuit”</span>). The King’s passion only waxes
-warmer; like Balak, he sends more honourable messengers; he
-commands, prays, promises, till he stumbles into a hexameter
-<span lang="la" xml:lang="la">“missis sollemnioribus nuntiis, urgentius adolescentulam in
-reginam expostulans, imperium, promissa, preces, confudit in
-unum”</span>). Malcolm, knowing that his wife will never agree to
-the marriage, turns, without her knowledge, to the abbess by
-whom his daughter had been brought up. The reverend mother
-is prevailed on to argue the point at length, and to set forth
-every possible argument, personal and political, on behalf of the
-marriage;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Proponens utilitatem inde proventuram, scilicet regnorum
-fœdera, regum mutuam dilectionem, pacis tranquillitatem, propagationis
-posteritatem, reginalem dignitatem, honoris magnificentiam,
-divitiarum affluentiam, amoris desiderium, amatoris pulcritudinem.”</p>
-
-<p>Father and abbess together are too much for the <span lang="la" xml:lang="la">“beata virgo
-Matilda.”</span> She yields, but only <span lang="la" xml:lang="la">“maledicens fructui sui ventris
-affuturo.”</span> Anselm marries them, <span lang="la" xml:lang="la">“nuptiis sollemniter, ut decuit,
-celebratis;”</span> but a contemporary note in the margin is added,
-<span lang="la" xml:lang="la">“Nota nuptias illicitas.”</span> And we are told that the disturbances
-<a name="Page_685" id="Page_685"></a><span class="pageno">685</span>
-which presently followed, the invasion of Robert and anything
-else, were all judgements on this unlawful marriage;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Facta est commotio magna in regno, quasi Deo irato, quoniam
-rex Henricus zelotipaverat, et, sicut fratrem Robertum de regno
-supplantando alienaverat, sic Christum de sponsa sua defraudaverat.”</p>
-
-<p>It is to be noticed that the writer who brings in all this action
-of Malcolm under the year 1101 had long before (<abbr title="one">i.</abbr> 43) recorded
-his death in its proper place, or rather before its proper place, as
-he puts it in 1092 instead of 1093.</p>
-
-<p>The other account comes in the Chronica Majora, <abbr title="two">ii.</abbr> 121. It
-is chiefly remarkable for two speeches, the second of which is put
-into the mouth of Matilda herself. Matthew had just copied a
-business-like bit from Roger of Wendover (<abbr title="two">ii.</abbr> 169), recording the
-marriage without comment; he then goes on to say that Matilda
-was married against her will, being won over by the importunity
-of kinsfolk and friends. The words are, <span lang="la" xml:lang="la">“parentum et amicorum
-consiliis vix adquiescens; tandem tædio affecta, adquievit.”</span>
-(“Parentes” may be taken by the charitably disposed in the wider
-French sense, but it must be remembered that in the other version
-Malcolm and Margaret are brought in as living in the year 1100.)
-This version is quite certain that Matilda had made a vow, but
-leaves it open whether she had actually taken the veil (<span lang="la" xml:lang="la">“Cum
-Christiana matertera sancta sanctissime in claustro religionis
-educata fuerat, et votum virginitatis Deo spoponderat, et, ut multi
-perhibent, velum susceperat professæ religionis”</span>). The kinsfolk
-and friends make a solemn appeal on patriotic grounds;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“O mulierum generosissima ac gratissima, per te reparabitur
-Anglorum genialis nobilitas, quæ diu degeneravit, et fœdus magnorum
-principum redintegrabitur, si matrimonio prælocuto consentias.
-Quod si non feceris, causa eris perennis inimicitiæ
-gentium diversarum, et sanguinis humani effusionis irrestaurabilis.”</p>
-
-<p>Matilda, <span lang="la" xml:lang="la">“virgo clementissima,”</span> gets angry, and, in the bitterness
-of her soul, uses yet stronger language than she does in the
-other version;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Ex quo sic oportet fieri, utcunque consentio, sed fructum
-ventris mei, quod est horribile dictu, diabolo commendo. Me enim
-Deo vovi, quod non sinistis, immo sponsum meum, quem elegi,
-<a name="Page_686" id="Page_686"></a><span class="pageno">686</span>
-ausu temerario, immemores causæ sancti Matthæi apostoli, zelotipatis.”</p>
-
-<p>We are then told of the vehement love of the King for the wife
-whom he had thus wrongfully married;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Sic igitur nuptiæ magnifice, ut decuit, celebrabantur, et tanto
-ardentius exarsit rex in ipsius amorem, quanto scelestius adamavit.
-Secundum illud poeticum</p>
-
-<div class="poem" lang="la" xml:lang="la">
-<div class="i0a">“Nitimur in vetitum semper.”</div>
-</div><!--end poem-->
-
-<p class="unindent" lang="la" xml:lang="la">Peccato igitur exigente, facta est commotio subito in regno.”</p>
-
-<p>From this point Matthew goes on copying Roger of Wendover’s
-account of Robert’s invasion, but putting in bits of colouring of his
-own. When Henry sends his fleet to meet that of Robert, we are
-told that he does it <span lang="la" xml:lang="la">“conscientiam habens multipliciter cauteriatam.”</span>
-And when some of the sailors (see <a href="#Page_404"><abbr title="page">p.</abbr> 404</a>)&mdash;&#8203;who are enlarged
-by Robert of Wendover into <span lang="la" xml:lang="la">“pars major exercitus”</span>&mdash;&#8203;go over to
-Robert, the reason for their so doing is said to be <span lang="la" xml:lang="la">“quia rex jam
-tyrannizaverat.”</span></p>
-
-<p>There is something very strange in this echo at so late a time of
-objections which one would have thought that both common sense
-and the authority of Anselm would have set aside for ever. Was
-there any lurking wish in the thirteenth century to weaken the
-title of the Angevin kings, even on so stale a ground as the doubtful
-validity of the marriage of so distant an ancestress? We must
-remember that something of the kind really happened in Scotland
-long after. The right of the Stewarts was murmured against at
-a very late time on the ground of the doubtful marriage of
-Robert the Second. And we have seen that in an intermediate
-time, during the reign of Stephen, the validity of the elder Matilda’s
-marriage, and the consequent legitimacy of the younger Matilda,
-were called in question by Stephen’s supporters in arguments
-before the papal court. See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 857.</p>
-
-<p class="p2">There is something singular in the way in which the marriage
-is entered in the Winchester Annals (1100), among a crowd of
-other facts not put in exact chronological order; <span lang="la" xml:lang="la">“Matildis, Malcolmi
-regis filia Scotiæ, de monacha Wiltoniæ non tamen professa,
-regina Angliæ facta est.”</span> One almost thinks of the wild story
-about Eadgyth of Wilton which I have spoken of in <abbr title="Norman Conquest volume one page">N. C. vol. i.
-p.</abbr> 267.
-<a name="Page_687" id="Page_687"></a><span class="pageno">687</span>
-But the words have a parallel in the language of the Brut
-(1098, that is 1110), which, after the account of Henry’s election,
-adds,</p>
-
-<p>“And immediately he took for his wife Mahalt, daughter of
-Malcolm, king of Prydyn, by Queen Margaret her mother [‘Vahalt
-uerch y Moel Cólóm, brenhin Prydein’&mdash;&#8203;another manuscript more
-reasonably has ‘y Pictieit’&mdash;&#8203;‘o Vargaret urenhines y mam’]. And
-she, by his marrying her, was raised to the rank of queen; for
-William Rufus [Gúilim Goch] his brother, in his lifetime, had consorted
-with concubines, and on that account had died without an
-heir.” <abbr title="Compare">Cf.</abbr> <a href="#Page_503"><abbr title="page">p.</abbr> 503.</a></p>
-
-<p class="p2">I have said, what is perfectly true, that Orderic is the only writer
-who directly mentions that Matilda had once borne the name of
-Eadgyth. But I think that I have lighted on a most curious trace
-of the fact in a later writer. Peter Langtoft (<abbr title="one">i.</abbr> 448) mentions the
-return of Robert, and adds;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“La femme le duk Robert fu en proteccioun</div>
-<div class="i0">Le counte de Cornewaylle, fillye [fu] Charloun</div>
-<div class="i0">Seygnur de Cecylle, Egyth la dame ad noun;</div>
-<div class="i0">Robert la prent e mene à sa possessioun.”</div>
-</div><!--end poem-->
-
-<p>The name appears in various spellings in different manuscripts,
-Edgith, Egdith, and what not. It was perhaps not very wonderful
-that, in Peter Langtoft’s day, a Count of Conversana should grow
-into a lord of Sicily, and that a lord of Sicily should be thought to
-be of necessity called Charles. But why should Sibyl be turned
-into Edith? I can think of no reason except that the next
-lines are;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Cel houre en Escoce un damoysele estait,</div>
-<div class="i0">Fillye al ray Malcolme, de ky maynt hom parlayt.</div>
-<div class="i0">Taunt fu bone et bele, ke Henry le esposayt,</div>
-<div class="i0">Ray de Engleterre, Malde home l’appelayt.”</div>
-</div><!--end poem-->
-
-<p class="unindent">Surely the poet had read somewhere that Matilda had been called
-Edith, and then mixed up her and Sibyl together. But why Sibyl
-should be in the protection of the “Count of Cornwall”&mdash;&#8203;meaning,
-if anybody, William of Mortain&mdash;&#8203;it is not easy to see. Had he
-read in Orderic (784 B, C) that Robert and Sibyl went together to
-<span lang="la" xml:lang="la">“mons sancti Michaelis archangeli de periculo maris,”</span> and took it
-<a name="Page_688" id="Page_688"></a><span class="pageno">688</span>
-for the Cornish mount? Robert of Brunne (<abbr title="one">i.</abbr> 95, Hearne) translates;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Noþeles þe erle of Cornwaile kept his wife þat while</div>
-<div class="i0">Charles douhter scho lord of Cezile,</div>
-<div class="i0"><em>Dame Edith bright as glas</em>: Roberd þouht no gile,</div>
-<div class="i0">Bot com on gode manere tille his broþer Henry,</div>
-<div class="i0">He wife þat soiorned here he led to Normundie.”</div>
-</div><!--end poem-->
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center"><a name="Note_XX" id="Note_XX"></a>NOTE XX. <a href="#Page_412"><abbr title="Volume two page">Vol. ii. p.</abbr> 412.</a></p>
-
-<p class="center sc">The Treaty of 1101.</p>
-
-<p><span class="sc">I do</span> not know that there is any necessary contradiction between
-the detailed narrative of Orderic (788), who alone speaks of the personal
-interview between the brothers, and the shorter accounts of the
-other writers, who have more to say about the action of the wise
-men on each side. Nothing is more likely than that the terms
-of the treaty should be discussed by commissioners on both sides,
-and then finally agreed on in a personal meeting of the two princes.
-The only point of difficulty is that Orderic seems to imply that
-nobody on either side could be trusted, except the princes themselves.
-He begins with Henry’s message to ask why Robert had
-entered his kingdom (<span lang="la" xml:lang="la">“cur Angliæ fines cum armato exercitu
-intrare præsumpserit”</span>). Robert’s answer reminds one of the
-answer of Edward son of Henry the Sixth to Edward the Fourth
-(Hall, 301; Lingard, <abbr title="four">iv.</abbr> 189). His words are; <span lang="la" xml:lang="la">“Regnum patris
-mei cum proceribus meis ingressus sum, et illud reposco debitum
-mihi jure primogenitorum.”</span></p>
-
-<p>The armies are now face to face, and the negotiations begin.
-In the Chronicle the reconcilation clearly seems to be the work
-of the head men; “Ac þa heafod men heom betwenan foran and
-þa broðra gesehtodan.” So Florence; <span lang="la" xml:lang="la">“Sapientiores utriusque
-partis, habito inter se salubri consilio, pacem inter fratres composuere.”</span>
-William of Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 395) adds a special reason
-for peace; <span lang="la" xml:lang="la">“Satagentibus sanioris consilii hominibus, qui dicerent
-pietatis jus violandum si fraterna necessitudo prælio concurreret,
-paci animos accommodavere; reputantes quod, si alter occumberet,
-alter infirmior remaneret, cum nullus fratrum præter ipsos superesset.”</span>
-<a name="Page_689" id="Page_689"></a><span class="pageno">689</span>
-There is here nothing to throw any doubt on the good
-faith of anybody, and no negotiators are mentioned by name. It
-is Wace (15508 Pluquet, 10423 Andresen) who mentions negotiators
-on Robert’s side whom we certainly should not have looked for;</p>
-
-<div class="poem">
-<div class="i0a">“Conseillie out comunement</div>
-<div class="i0">Qu’il le feront tot altrement;</div>
-<div class="i0">Les dous freres acorderont,</div>
-<div class="i0">Ia por els ne se combatront.</div>
-<div class="i0">Robert, qui Belesme teneit</div>
-<div class="i0">E qui del duc s’entremeteit,</div>
-<div class="i0">E cil qui Moretoig aueit,</div>
-<div class="i0">Qui a s’enor aparteneit</div>
-<div class="i0">&mdash;Will, co dient, out non&mdash;</div>
-<div class="i0">E Robert, qui fu filz Haimon,</div>
-<div class="i0">Ouoc altres riches barons,</div>
-<div class="i0">Donc io ne sai dire les nons,</div>
-<div class="i0">Qui del rei e del duc teneient</div>
-<div class="i0">E amedous seruir deueient,</div>
-<div class="i0">De l’accorder s’entremeteient,</div>
-<div class="i0">Por la bataille qu’il cremeient.</div>
-<div class="i0">Del rei al duc souent aloent</div>
-<div class="i0">E la parole entre els portoent;</div>
-<div class="i0">La pais aloent porchacant</div>
-<div class="i0">E la concorde porparlant.”</div>
-</div><!--end poem-->
-
-<p>It is Orderic alone who implies that Henry asked for a personal
-interview, and gives his reason;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Seditiosi proditores magis bellum quam pacem optabant. Et
-quia plus privatæ quam publicæ commoditati insistebant, versipelles
-veredarii verba pervertebant, et magis jurgia quam concordiam
-inter fratres serebant. Porro sagax Henricus istud advertit, unde
-fratris colloquium ore ad os petiit; et convenientes fraterni amoris
-dulcedo ambos implevit.”</p>
-
-<p>He then goes on to describe the meeting of the brothers;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Soli duo germani spectantis in medio populi collocuti sunt,
-et ore quod corde ruminabant sine dolo protulerunt. Denique
-post pauca verba mutuo amplexati sunt, datisque dulcibus basiis,
-sine sequestro concordes effecti sunt. Verba quidem hujus colloquii
-nequeo hic inserere, quia non interfui, sed opus, quod de tantorum
-consilio fratrum processit, auditu didici.”</p>
-
-<p>He then gives the terms of the treaty, and adds;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Remotis omnibus arbitris soli fratres scita sua sanxerunt, et,
-cunctis in circumitu eos cum admiratione spectantibus, decreverunt
-quod sese, ut decet fratres, invicem adjuvarent, et omnia patris sui
-dominia resumerent, scelestosque litium satores pariter utrinque
-punirent.”</p>
-
-<p>The colouring of Orderic in these passages can hardly be
-reconciled with the other accounts. They clearly speak of the
-terms as agreed upon between the chief men of both sides, while
-Orderic implies that, on account of their untrustworthiness, the
-princes met and settled matters for themselves. But it is possible
-<a name="Page_690" id="Page_690"></a><span class="pageno">690</span>
-to accept Orderic’s fact without accepting his colouring. Or we
-may suppose that there were among the negotiators some who
-wished to hinder peace, but that those who laboured for it got the
-better in the end. Then, we may suppose, they agreed upon terms,
-and the King and the Duke met to ratify the treaty. As for the
-terms of the treaty, they are, as usual, given in the best and most
-formal way in the Chronicle. The brothers agree,</p>
-
-<p class="blockquote">“On þa gerád þet se cyng forlet eall þæt he mid streangðe innan
-Normandig togeanes þam eorle heold, and þæt ealle þa on Englelande
-heora land ongean heafdon, þe hit ær þurh þone eorl forluron, and
-Eustaties eorl eac eall his fæderland her on lande, and þet se eorl
-Rotbert ælce geare sceolde of Englalande þreo þusend marc seolfres
-habban, and loc hweðer þæra gebroðra oðerne oferbide wære
-yrfeweard ealles Englalandes and eac Normandiges, buton se forðfarena
-yrfenuman heafde be rihtre æwe.”</p>
-
-<p>Florence says nothing about the mutual succession of the two
-brothers, nor does he mention Eustace by name. He also leaves
-out the cession of Henry’s Norman dominions;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Pacem inter fratres ea ratione composuere ut <abbr title="3">iii.</abbr> mille marcas,
-id est <abbr title="2000"><span class="muchsmaller">MM.</span></abbr> libras argenti, singulis annis rex persolveret comiti, et
-omnibus suos pristinos honores quos in Anglia pro comitis fidelitate
-perdiderant, restitueret gratuito, et cunctis quibus honores in Normannia
-causa regis fuerant ablati, comes redderet absque pretio.”</p>
-
-<p>Nothing in the treaty seems to have struck William of Malmesbury,
-except the yearly payment of three thousand marks by the
-King to the Duke. And even that he brings in quite incidentally,
-as if to account for its being very shortly given up;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Sed et trium millium marcarum promissio lenem comitis
-fallebat credulitatem, ut, procinctu soluto, de tanta pecunia menti
-blandiretur suæ, quam ille posteriori statim anno voluntati reginæ
-libens, quod illa peteret, condonavit.”</p>
-
-<p>One is reminded of the story which William elsewhere (<abbr title="three">iii.</abbr> 251)
-tells, without any date, of Robert’s friend Eadgar; “Quantula
-simplicitas ut libram argenti, quam quotidie in stipendio accipiebat,
-regi pro uno equo perdonaret.” No doubt in both cases the horse
-and the gift to the Queen were mere decent pretences for stopping
-the payment; but the gift to Matilda is quite of a piece with
-Robert’s conduct to her at Winchester (see <a href="#Page_406"><abbr title="page">p.</abbr> 406</a>). The Chronicler
-two years later (1103) records Robert’s surrender of his pension;</p>
-
-<p class="blockquote"><a name="Page_691" id="Page_691"></a><span class="pageno">691</span>
-“Ðises geares eac com se eorl Rotbert of Normandig to sprecene
-wið þone cyng [the common Domesday form in English] her on
-lande, and ær he heonne ferde he forgeaf þa þreo þusend marc þe
-him <em>seo cyng</em> Heanrig be foreweard ælce geare gifan sceolde.”</p>
-
-<p>Here we have no mention of Matilda, unless she anyhow lurks
-in the feminine article so oddly assigned to her husband.</p>
-
-<p>Orderic helps us to the more distinct resignation by Robert
-of his claims on the English crown, which is however implied
-in all the other accounts&mdash;&#8203;to the release of Henry from his homage
-to Robert&mdash;&#8203;and to the stipulation about Domfront, which was
-naturally more interesting to him than it was to those who wrote
-in England. He does not mention the mutual heirship of the
-brothers. He also confounds marks and pounds;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“In primis Rodbertus dux calumniam quam in regno Angliæ
-ingesserat fratri dimisit, ipsumque de homagio, quod sibi jamdudum
-fecerat, pro regali dignitate absolvit. Henricus autem rex tria
-milia librarum sterilensium sese duci redditurum per singulos
-annos spopondit, totumque Constantinum pagum et quidquid in
-Neustria possidebat, præter Danfrontem, reliquit. Solum Danfrontem
-castrum sibi retinuit, quia Danfrontanis, quando illum
-intromiserunt, jurejurando pepigerat quod nunquam eos de manu
-sua projiceret, nec leges eorum vel consuetudines mutaret.”</p>
-
-<p class="p2">I am glad to end with the mention of one of the noblest spots of
-which I have had to speak in my story, and with one of the most
-honourable features in the history of King Henry.</p>
-</div><!--end chapter-->
-<!--Blank Page-->
-
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="p4 h3head">FOOTNOTES.</h3>
-<hr />
-
-<p class="p4 footnote"> <a name="footnote_1" id="footnote_1"></a>
-<a href="#fnanchor_1"><span class="muchsmaller">[1]</span></a>
- In this chapter we have to make more use than usual of the Scottish,
-British, and Northumbrian writers. I do not undertake to go very deeply
-into any purely literary questions about them. I have simply used them
-for facts, and have dealt with their statements according to the usual rules
-of criticism. The Scottish and Northumbrian writers will be found in Mr.
-Skene’s edition of Fordun and in the Surtees Society’s edition of Simeon.
-This last contains, among other things, Turgot’s Life of Saint Margaret and
-the passages from Fordun which profess to be extracts from Turgot. The
-Surtees’ text and Mr. Skene’s text do not always agree, but their differences
-are not often of much importance for my purposes. It is certainly
-strange if some of these passages really come from a contemporary writer.
-For Welsh matters we are, to my mind, better off. Unhappily I do not
-know enough of the Welsh tongue really to make use of the originals,
-though I am not utterly at the mercy of the translator as to proper names
-and technical terms. In the Chronicles and Memorials are two volumes
-of most valuable matter which need a fresh editor. It is not my business
-to enter into any questions as to their authorship, how far it is due to
-Caradoc of Llancarfan or anybody else. In any case the Latin <cite>Annales
-Cambriæ</cite>, meagre as they are, form a thoroughly good and trustworthy
-record, but the Editor seems in many places to have been unable either
-to read his manuscript or to construe his Latin. Many of the readings too
-which are most valuable historically are thrust into notes. The Welsh
-<cite>Brut y Tywysogion</cite>, published in the same series by the same Editor, is a
-fuller version of the Annals, and also I believe essentially trustworthy. I have
-been obliged to quote this in the translation, though often with some doubts
-as to its accuracy. In the preface a good deal of matter by the late Mr.
-Aneurin Owen is reprinted without acknowledgement. There is also another
-<cite>Brut y Tywysogion</cite>, otherwise “The Gwentian Chronicles of Caradoc of
-Llancarvan,” translated by Mr. Owen and published by the Cambrian
-Archæological Association. Here we have the translating and editing of
-a really eminent Welsh scholar, but the book, as a historical authority, is
-very inferior to either the Latin Annals or the other Brut. A great deal of
-legendary matter, some of which must be of quite a late date, has been
-thrust in. I quote the more trustworthy Brut in the Chronicles and
-Memorials as the <em>elder</em>, and that published by the Cambrian Archæological
-Association as the <em>later</em> Brut.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_2" id="footnote_2"></a>
-<a href="#fnanchor_2"><span class="muchsmaller">[2]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1093. See <a href="#Note_BB">Appendix BB</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_3" id="footnote_3"></a>
-<a href="#fnanchor_3"><span class="muchsmaller">[3]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 304.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_4" id="footnote_4"></a>
-<a href="#fnanchor_4"><span class="muchsmaller">[4]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1093. See <a href="#Note_BB">Appendix BB</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_5" id="footnote_5"></a>
-<a href="#fnanchor_5"><span class="muchsmaller">[5]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 307.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_6" id="footnote_6"></a>
-<a href="#fnanchor_6"><span class="muchsmaller">[6]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 298.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_7" id="footnote_7"></a>
-<a href="#fnanchor_7"><span class="muchsmaller">[7]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 410.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_8" id="footnote_8"></a>
-<a href="#fnanchor_8"><span class="muchsmaller">[8]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 421.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_9" id="footnote_9"></a>
-<a href="#fnanchor_9"><span class="muchsmaller">[9]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 259.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_10" id="footnote_10"></a>
-<a href="#fnanchor_10"><span class="muchsmaller">[10]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 355.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_11" id="footnote_11"></a>
-<a href="#fnanchor_11"><span class="muchsmaller">[11]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 417.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_12" id="footnote_12"></a>
-<a href="#fnanchor_12"><span class="muchsmaller">[12]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 237.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_13" id="footnote_13"></a>
-<a href="#fnanchor_13"><span class="muchsmaller">[13]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 629.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_14" id="footnote_14"></a>
-<a href="#fnanchor_14"><span class="muchsmaller">[14]</span></a>
- So says the Northern interpolator of Florence whom we are used to
-call Simeon, 1093; <span lang="la" xml:lang="la">“Ecclesia nova Dunelmi est incepta tertio idus Augusti
-feria quinta, episcopo Willelmo et Malcholmo rege Scottorum et Turgoto
-priore ponentibus primos in fundamento lapides.”</span> Fordun (<abbr title="five">v.</abbr> 20) says
-the same in a passage which purports to come from Turgot, and of which
-we shall have to speak again. It is certainly remarkable, as Mr. Hinde
-remarks in his note on the passage in the Gesta Regum (<abbr title="one">i.</abbr> 104), that
-in the History of the Church of Durham (<abbr title="four">iv.</abbr> 8) Simeon makes no mention
-of Malcolm. <span lang="la" xml:lang="la">“Eo die episcopus, et qui post eum secundus erat in ecclesia
-prior Turgotus, cum cæteris fratribus primos in fundamento lapides
-posuerunt. Nam paulo ante, id est, <abbr title="4">iiii.</abbr> Kal. Augusti feria <abbr title="6">vi.</abbr> idem
-episcopus et prior, facta cum fratribus oratione, ac data benedictione,
-fundamenta cœperant fodere.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_15" id="footnote_15"></a>
-<a href="#fnanchor_15"><span class="muchsmaller">[15]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1093. See <a href="#Note_BB">Appendix BB</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_16" id="footnote_16"></a>
-<a href="#fnanchor_16"><span class="muchsmaller">[16]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_17" id="footnote_17"></a>
-<a href="#fnanchor_17"><span class="muchsmaller">[17]</span></a>
- This is from Florence. See <a href="#Note_BB">Appendix BB</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_18" id="footnote_18"></a>
-<a href="#fnanchor_18"><span class="muchsmaller">[18]</span></a>
- See <a href="#Note_BB">Appendix BB</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_19" id="footnote_19"></a>
-<a href="#fnanchor_19"><span class="muchsmaller">[19]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume one pages">N. C. vol. i. pp.</abbr> 58, 119, 576, 579.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_20" id="footnote_20"></a>
-<a href="#fnanchor_20"><span class="muchsmaller">[20]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1093. See <a href="#Note_BB">Appendix BB</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_21" id="footnote_21"></a>
-<a href="#fnanchor_21"><span class="muchsmaller">[21]</span></a>
- See <a href="#Note_CC">Appendix CC</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_22" id="footnote_22"></a>
-<a href="#fnanchor_22"><span class="muchsmaller">[22]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 297.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_23" id="footnote_23"></a>
-<a href="#fnanchor_23"><span class="muchsmaller">[23]</span></a>
- See <a href="#Note_CC">Appendix CC</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_24" id="footnote_24"></a>
-<a href="#fnanchor_24"><span class="muchsmaller">[24]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume one pages">N. C. vol. i. pp.</abbr> 315, 648.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_25" id="footnote_25"></a>
-<a href="#fnanchor_25"><span class="muchsmaller">[25]</span></a>
- See <a href="#Note_CC">Appendix CC</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_26" id="footnote_26"></a>
-<a href="#fnanchor_26"><span class="muchsmaller">[26]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1091. <span lang="la" xml:lang="la">“Hine sloh Moræl of Bæbbaburh se wæs þæs
-eorles stiward and Melcolmes cinges godsib.”</span> See <abbr title="Norman Conquest volume three pages">N. C. vol. iii. pp.</abbr>
-456, 777.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_27" id="footnote_27"></a>
-<a href="#fnanchor_27"><span class="muchsmaller">[27]</span></a>
- On the history of Tynemouth, see <a href="#Note_FF">Appendix FF</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_28" id="footnote_28"></a>
-<a href="#fnanchor_28"><span class="muchsmaller">[28]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury">Will. Malms.</abbr> <abbr title="three">iii.</abbr> 250. <span lang="la" xml:lang="la">“Humatus multis annis apud Tinemuthe, nuper
-ab Alexandro filio Scotiam ad Dunfermlin portatus est.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_29" id="footnote_29"></a>
-<a href="#fnanchor_29"><span class="muchsmaller">[29]</span></a>
- <abbr title="Simeon of Durham">Sim. Dun.</abbr> Gesta Regum, 1093. “In cujus morte justitia judicantis
-Dei aperte consideratur, ut videlicet in illa provincia cum suis
-interiret, quam sæpe ipse vastare avaritia stimulante consuevit, quinquies
-namque illam atroci depopulatione attrivit, et miseros indigenas in
-servitutem redigendos abduxit captivos.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_30" id="footnote_30"></a>
-<a href="#fnanchor_30"><span class="muchsmaller">[30]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Exercitus illius vel gladiis confoditur, vel qui gladios fugerunt
-inundatione fluminum, quæ tunc pluviis hiemalibus plus solito excreverant,
-absorti sunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_31" id="footnote_31"></a>
-<a href="#fnanchor_31"><span class="muchsmaller">[31]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Corpus regis, cum suorum nullus remaneret qui terra illud
-cooperiret, duo ex indigenis carro impositum in Tynemuthe sepelierunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_32" id="footnote_32"></a>
-<a href="#fnanchor_32"><span class="muchsmaller">[32]</span></a>
- <abbr title="Simeon of Durham">Sim. Dun.</abbr> Gesta Regum, 1093. “Sic factum est ut, ubi multos vita
-et rebus et libertate privaverat, ibidem ipse Dei judicio vitam simul cum
-rebus amitteret.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_33" id="footnote_33"></a>
-<a href="#fnanchor_33"><span class="muchsmaller">[33]</span></a>
- I am sorry that Mr. Burton (<abbr title="History of">Hist.</abbr> Scotland, <abbr title="one">i.</abbr> 416) should have
-thought it necessary to tell the story of Margaret and her biographer in
-somewhat mocking tones. I can see nothing but what is exquisitely
-beautiful and touching in her life as written by Turgot, for Turgot I
-suppose it really is.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_34" id="footnote_34"></a>
-<a href="#fnanchor_34"><span class="muchsmaller">[34]</span></a>
- Turgot, <abbr title="Vita Margaritae 6">Vit. Marg. vi.</abbr> (Surtees Simeon, <abbr title="page">p.</abbr> 241), enlarges on this head;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Fateor, magnum misericordiæ Dei mirabar miraculum, cum viderem
-interdum tantam orandi regis intentionem, tantam inter orandum in
-pectore viri sæcularis compunctionem.”</span> He adds, <span lang="la" xml:lang="la">“Quæ ipsa respuerat
-eadem et ipse respuere, et quæ amaverat, amore amoris illius amare.”</span>
-William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 311) speaks to the same effect; Malcolm and
-Margaret were <span lang="la" xml:lang="la">“ambo cultu pietatis insignes, illa præcipue.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_35" id="footnote_35"></a>
-<a href="#fnanchor_35"><span class="muchsmaller">[35]</span></a>
- So witnesses Turgot in the chapter just quoted; <span lang="la" xml:lang="la">“Libros in quibus ipsa
-vel orare consueverat vel legere, ille, ignarus licet literarum, sæpe manu
-versare solebat et inspicere: et dum ab ea quis illorum esset ei carior
-audisset, hunc et ipse cariorem habere, deosculari, sæpius contrectare.”</span>
-Then follows about the bindings.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_36" id="footnote_36"></a>
-<a href="#fnanchor_36"><span class="muchsmaller">[36]</span></a>
- Turgot is of course full on this head throughout, and we have a further
-witness from our own Florence (1093) and Orderic (701 D). From the
-last we get her bounty to Iona&mdash;&#8203;that barbarous name is more intelligible
-than any other. In his words it is <span lang="la" xml:lang="la">“Huense cœnobium quod servus Christi
-Columba, tempore Brudei, regis Pictorum, filii Meilocon, construxerat.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_37" id="footnote_37"></a>
-<a href="#fnanchor_37"><span class="muchsmaller">[37]</span></a>
- Turgot, in his fourth chapter, enlarges on the strict order which
-Margaret kept in her household, especially among her own attendant
-ladies. <span lang="la" xml:lang="la">“Inerat enim reginæ tanta cum jocunditate severitas, tanta cum
-severitate jocunditas, ut omnes qui erant in ejus obsequio, viri et feminæ,
-illam et timendo diligerent et diligendo timerent. Quare in præsentia
-ejus non solum nihil execrandum facere, sed ne turpe quidem verbum
-quisquam ausus fuerat proferre. Ipsa enim universa in se reprimens
-vitia, cum magna gravitate lætabatur, cum magna honestate irascebatur.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_38" id="footnote_38"></a>
-<a href="#fnanchor_38"><span class="muchsmaller">[38]</span></a>
- Orderic (703 B, C) has his panegyric on the three brothers, and
-specially on David; but it is William of Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 400) who is
-especially emphatic on the unparalleled purity of life of all three. <span lang="la" xml:lang="la">“Neque
-vero unquam in acta historiarum relatum est tantæ sanctitatis tres fuisse
-pariter reges et fratres, maternæ pietatis nectar redolentes; namque præter
-victus parcitatem, eleemosynarum copiam, orationum assiduitatem, ita
-domesticum regibus vitium evicerunt, ut nunquam feratur in eorum
-thalamos nisi legitimas uxores isse, nec eorum quenquam pellicatu aliquo
-pudicitiam contristasse.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_39" id="footnote_39"></a>
-<a href="#fnanchor_39"><span class="muchsmaller">[39]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury, ibid">Will. Malms, ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Solus fuit Edmundus Margaritæ filius a bono
-degener.”</span> We shall hear of him and his doings presently.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_40" id="footnote_40"></a>
-<a href="#fnanchor_40"><span class="muchsmaller">[40]</span></a>
- Turgot, <abbr title="eight">viii.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 243. <span lang="la" xml:lang="la">“Scottorum quidam, contra totius ecclesiæ consuetudinem,
-nescio quo ritu barbaro missam celebrare consueverunt.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_41" id="footnote_41"></a>
-<a href="#fnanchor_41"><span class="muchsmaller">[41]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="eight">viii.</abbr> (Surtees Simeon, <abbr title="page">p.</abbr> 243). <span lang="la" xml:lang="la">“Qui [Malcolmus] quoniam perfecte
-Anglorum linguam æque ac propriam noverat, vigilantissimus in hoc
-concilio utriusque partis interpres extiterat.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_42" id="footnote_42"></a>
-<a href="#fnanchor_42"><span class="muchsmaller">[42]</span></a>
- <abbr title="ibid seven">Ib. vii.</abbr> (<abbr title="page">p.</abbr> 242). <span lang="la" xml:lang="la">“Obsequia regis sublimiora constituit, ut eum procedentem
-sive equitantem multa cum grandi honore agmina constiparent,
-et hoc cum tanta censura, ut quocumque devenissent, nulli eorum cuiquam
-aliquid liceret rapere, nec rusticos aut pauperes quoslibet quolibet modo
-quisquam illorum opprimere auderet vel lædere.”</span> He describes at some
-length the new-fashioned splendour which she brought into the Scottish
-court, and adds; <span lang="la" xml:lang="la">“Et hæc quidem illa fecerat, non quia mundi honore
-delectabatur, sed, quod regia dignitas ab ea exigebat, persolvere cogebatur.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_43" id="footnote_43"></a>
-<a href="#fnanchor_43"><span class="muchsmaller">[43]</span></a>
- Take for instance our own Chronicle, 1093; “Da þa seo gode cwen
-Margarita þis gehyrde, hyre þa leofstan hlaford and sunu þus beswikene,
-heo wearð oð deað on mode geancsumed, and mid hire prestan to cyrcean
-eode, and hire gerihtan underfeng, and æt Gode abæd þæt heo hire gast
-ageaf.” Florence and Orderic are much to the same effect.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_44" id="footnote_44"></a>
-<a href="#fnanchor_44"><span class="muchsmaller">[44]</span></a>
- These details come from Turgot, <abbr title="chapter 12, 13">chap. xii, xiii.</abbr> He was not
-himself present, having seen her for the last time some while before her
-death, but late enough to bear witness (<abbr title="chapter 12">chap. xii.</abbr>) to her expectation of
-death. The story of her last moments was told to Turgot by a priest who
-was specially in the Queen’s favour, who was present at her death, and
-who afterwards became a monk at Durham as an offering for her soul.
-<span lang="la" xml:lang="la">“Post mortem reginæ, pro ipsius anima perpetuo se Christi servitio tradidit;
-et ad sepulchrum incorrupti corporis sanctissimi patris Cuthberti suscipiens
-habitum monachi, seipsum pro ea hostiam obtulit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_45" id="footnote_45"></a>
-<a href="#fnanchor_45"><span class="muchsmaller">[45]</span></a>
- Turgot, <abbr title="ibid">ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Ipsa quoque illam, quam Nigram Crucem nominare,
-quamque in maxima semper veneratione habere consuevit, sibi afferri præcepit.”</span>
-Another manuscript has <span lang="la" xml:lang="la">“Crucem Scotiæ nigram.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_46" id="footnote_46"></a>
-<a href="#fnanchor_46"><span class="muchsmaller">[46]</span></a>
- <span lang="la" xml:lang="la">“Quinquagesimum psalmum ex ordine decantans;”</span> that is the fifty-first
-in our reckoning.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_47" id="footnote_47"></a>
-<a href="#fnanchor_47"><span class="muchsmaller">[47]</span></a>
- “Ille quod verum erat dicere noluit, ne audita morte illorum continuo
-et ipsa moreretur; nam respondebat, eos benevalere.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_48" id="footnote_48"></a>
-<a href="#fnanchor_48"><span class="muchsmaller">[48]</span></a>
- <span lang="la" xml:lang="la">“Sed in omnibus his non peccavit labiis suis, neque stultum quid contra
-Deum locuta est.”</span> We must always remember the common habit of reviling
-God and the saints which it was thought rather a special virtue to be
-free from. See <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 24, note.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_49" id="footnote_49"></a>
-<a href="#fnanchor_49"><span class="muchsmaller">[49]</span></a>
- “In laudem et gratiarum actionem prorupit, dicens: ‘Laudes et gratias
-tibi, omnipotens Deus, refero, qui me tantas in meo exitu angustias tolerare,
-hasque tolerantem ab aliquibus peccati maculis, ut spero, voluisti
-mundare.’”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_50" id="footnote_50"></a>
-<a href="#fnanchor_50"><span class="muchsmaller">[50]</span></a>
- The place is not mentioned by Turgot in the Life. According to
-Fordun (<abbr title="five">v.</abbr> 21), who professes to copy Turgot, Margaret died <span lang="la" xml:lang="la">“in castro
-puellarum;”</span> see the Surtees Simeon, <abbr title="page">p.</abbr> 262.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_51" id="footnote_51"></a>
-<a href="#fnanchor_51"><span class="muchsmaller">[51]</span></a>
- <span lang="la" xml:lang="la">“Quod mirum est, faciem ejus, quæ more morientium tota in morte
-palluerat, ita post mortem rubor cum candore permixtus perfuderat, ut non
-mortua sed dormiens credi potuisset,”</span> <abbr title="Compare">Cf.</abbr> the picture of her uncle Eadward.
-See <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 15.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_52" id="footnote_52"></a>
-<a href="#fnanchor_52"><span class="muchsmaller">[52]</span></a>
- See <a href="#Note_DD">Appendix DD.</a></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_53" id="footnote_53"></a>
-<a href="#fnanchor_53"><span class="muchsmaller">[53]</span></a>
- See <a href="#Note_AA">Appendix AA.</a></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_54" id="footnote_54"></a>
-<a href="#fnanchor_54"><span class="muchsmaller">[54]</span></a>
- Three parties are clearly described by Mr. E. W. Robertson, <abbr title="one">i.</abbr> 155.
-There were the remnants of the partisans of the house of Moray, the house
-of Macbeth, the party of the North, and the partisans of the reigning house,
-divided into a strictly Scottish and an English party. The success of
-Donald must have been owing to a momentary union of the first two of
-these parties. I hardly know what to make of the statement in the Turgot
-extracts (Simeon, <abbr title="page">p.</abbr> 262) that Donald arose <span lang="la" xml:lang="la">“auxilio regis Norwegiæ.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_55" id="footnote_55"></a>
-<a href="#fnanchor_55"><span class="muchsmaller">[55]</span></a>
- He appears in Fordun (<abbr title="five">v.</abbr> 21) as <span lang="la" xml:lang="la">“Donaldus Rufus vel Bane, frater
-regis.”</span> One cannot too often remind oneself of the true position of Macbeth.
-I was perhaps a little hard on him in <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 55.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_56" id="footnote_56"></a>
-<a href="#fnanchor_56"><span class="muchsmaller">[56]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1093. “Þa Scottas þa Dufenal to cynge gecuron, Melcolmes
-broðer, and ealle þa Englisce út adræfdon, þe ǽr mid þam cynge
-Melcolme wæron.” So Florence; <span lang="la" xml:lang="la">“Omnes Anglos qui de curia regia extiterunt
-de Scottia expulerunt.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_57" id="footnote_57"></a>
-<a href="#fnanchor_57"><span class="muchsmaller">[57]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume one page">N. C. vol. i. p.</abbr> 315. And compare the alleged design for a
-massacre of Normans, <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 281.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_58" id="footnote_58"></a>
-<a href="#fnanchor_58"><span class="muchsmaller">[58]</span></a>
- In the passages just quoted only English are mentioned. We hear of
-English and French directly afterwards, when the strangers are driven out
-in Duncan’s time. This difference may be accidental, or it may be meant to
-mark a specially Norman element under Duncan which had not shown itself
-under Malcolm.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_59" id="footnote_59"></a>
-<a href="#fnanchor_59"><span class="muchsmaller">[59]</span></a>
- Fordun, <abbr title="five">v.</abbr> 21. “Filios et filias regis et reginæ sororis suæ congregatos
-in Angliam secum secretius traduxit, et eos per cognatos et cognitos, non
-manifeste sed quasi in occulto nutriendos, destinavit. Timuit enim, ne
-Normanni, qui tunc temporis Angliam invaserant, sibi vel suis malum
-molirentur, eo quod Angliæ regnum eis hereditario jure debebatur.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_60" id="footnote_60"></a>
-<a href="#fnanchor_60"><span class="muchsmaller">[60]</span></a>
- See <a href="#Note_EE">Appendix EE</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_61" id="footnote_61"></a>
-<a href="#fnanchor_61"><span class="muchsmaller">[61]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five pages">N. C. vol. v. pp.</abbr> 244, 294&ndash;309.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_62" id="footnote_62"></a>
-<a href="#fnanchor_62"><span class="muchsmaller">[62]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 169.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_63" id="footnote_63"></a>
-<a href="#fnanchor_63"><span class="muchsmaller">[63]</span></a>
- See <a href="#Note_EE">Appendix EE</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_64" id="footnote_64"></a>
-<a href="#fnanchor_64"><span class="muchsmaller">[64]</span></a>
- See <a href="#Note_EE">Appendix EE</a>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_65" id="footnote_65"></a>
-<a href="#fnanchor_65"><span class="muchsmaller">[65]</span></a>
- Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 57. “Quem pannum in ipsius quidem præsentia
-gemens ac tremebunda ferebam, sed mox ut me conspectui ejus subtrahere
-poteram, arreptum in humum jacere, pedibus proterere, et ita quo in odio
-fervebam, quamvis insipienter, consueveram desævire. Isto, non alio modo,
-teste conscientia mea, velata fui.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_66" id="footnote_66"></a>
-<a href="#fnanchor_66"><span class="muchsmaller">[66]</span></a>
- See <a href="#Note_EE">Appendix EE</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_67" id="footnote_67"></a>
-<a href="#fnanchor_67"><span class="muchsmaller">[67]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 435.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_68" id="footnote_68"></a>
-<a href="#fnanchor_68"><span class="muchsmaller">[68]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 438.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_69" id="footnote_69"></a>
-<a href="#fnanchor_69"><span class="muchsmaller">[69]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 517; <abbr title="volume five page">vol. v. p.</abbr> 121. <abbr title="William of Malmesbury">Will. Malms.</abbr> <abbr title="five">v.</abbr> 400; <span lang="la" xml:lang="la">“Ille
-[Willelmus] Duncanum, filium Malcolmi nothum, militem fecit.”</span> So Fordun,
-<abbr title="five">v.</abbr> 24; <span lang="la" xml:lang="la">“Duncanus, Malcolmi regis filius nothus, cum obses erat
-in Anglia cum rege Willelmo Rufo, armis militaribus ab eo insignitus.”</span>
-See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 785.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_70" id="footnote_70"></a>
-<a href="#fnanchor_70"><span class="muchsmaller">[70]</span></a>
- See <abbr title="volume one pages">vol. i. pp.</abbr> 13, 305.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_71" id="footnote_71"></a>
-<a href="#fnanchor_71"><span class="muchsmaller">[71]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1093. “Da þa Dunecan Melcolmes cynges sunu þis eall
-gehyrde þus gefaren, se on þæs cynges hyrede W. wæs, swa swa his fæder
-hine ures cynges fæder ær to gisle geseald hæfde, and her swa syððan belaf,
-he to þam cynge com, and swilce getrywða dyde, swa se cyng æt him habban
-wolde.” So Florence; <span lang="la" xml:lang="la">“Quibus auditis, filius regis Malcolmi, Dunechan,
-regem Willelmum, cui tunc militavit, ut ei regnum sui patris concederet
-petiit, et impetravit, illique fidelitatem juravit.”</span> William of Malmesbury
-(<abbr title="five">v.</abbr> 400) perhaps goes a step too far in saying that William <span lang="la" xml:lang="la">“Duncanum
-… regem Scottorum mortuo patre constituit.”</span> Fordun (<abbr title="five">v.</abbr> 24) takes care
-to leave out the homage; Duncan is <span lang="la" xml:lang="la">“ejus [Willelmi] auxilio suffultus;”</span>
-that is all.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_72" id="footnote_72"></a>
-<a href="#fnanchor_72"><span class="muchsmaller">[72]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1093. “And swa mid his unne to Scotlande fór, mid
-þam fultume þe he begytan mihte, <em>Engliscra and Frenciscra</em> [see note, <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr>
-30], and his mæge Dufenal þes rices benam, and to cynge wærð underfangen.”
-So Florence; <span lang="la" xml:lang="la">“Ad Scottiam cum multitudine Anglorum ac Normannorum
-properavit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_73" id="footnote_73"></a>
-<a href="#fnanchor_73"><span class="muchsmaller">[73]</span></a>
- “Ac þa Scottas hi eft sume gegaderoden, and forneah ealle his mænu
-ofslogan, and he sylf mid feawum ætbærst.” So Florence.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_74" id="footnote_74"></a>
-<a href="#fnanchor_74"><span class="muchsmaller">[74]</span></a>
- “Syððan hi wurdon sehte on þa gerád, þæt he næfre eft <em>Englisce ne
-Frencisce</em> into þam lande ne gelogige.” So Florence; <span lang="la" xml:lang="la">“Post hæc illum regnare
-permiserunt, ea ratione ut amplius in Scottiam nec Anglos nec Normannos
-introduceret, sibique militare permitteret.”</span> Mr. Robertson (<abbr title="one">i.</abbr> 158)
-fixes the date of this revolution to May, 1094, which is very likely in itself.
-But it seems to come from the confused statement of Fordun (<abbr title="five">v.</abbr> 24) that
-Donald reigned six months (November 1093-May 1094), and then Duncan
-a year and six months, which is a year wrong anyhow.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_75" id="footnote_75"></a>
-<a href="#fnanchor_75"><span class="muchsmaller">[75]</span></a>
- See Robertson, <abbr title="one">i.</abbr> 158, without whose help I might not have recognized
-a Mormaor in the person described by Fordun (<abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr>) as <span lang="la" xml:lang="la">“comes de Mesnys,
-nomine Malpei, Scottice Malpedir.”</span> William of Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 400) witnesses
-to the share of Eadmund, <span lang="la" xml:lang="la">“qui Duvenaldi patrui nequitiæ particeps,
-fraternæ non inscius necis fuerit, pactus scilicet regni dimidium.”</span> See above,
-<a href="#Page_22"><abbr title="page">p.</abbr> 22</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_76" id="footnote_76"></a>
-<a href="#fnanchor_76"><span class="muchsmaller">[76]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1094. “Ðises geares eac þa Scottas heora cyng Dunecan
-besyredon and ofslogan, and heom syððan eft oðre syðe his fæderan Dufenal
-to cynge genamon, þurh þes lare and totihtinge he wearð to deaðe beswicen.”
-So Florence; <span lang="la" xml:lang="la">“Interim Scotti regem suum Dunechan, et cum eo nonnullos,
-suasu et hortatu Dufenaldi per insidias peremerunt, et illum sibi regem rursus
-constituerunt.”</span> Fordun adds the place of his death and burial; <span lang="la" xml:lang="la">“Apud Monthechin</span>
-[Monachedin on the banks of the Bervie, says Mr. Robertson] <span lang="la" xml:lang="la">cæsus
-interiit et insula Iona sepultus.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_77" id="footnote_77"></a>
-<a href="#fnanchor_77"><span class="muchsmaller">[77]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 474.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_78" id="footnote_78"></a>
-<a href="#fnanchor_78"><span class="muchsmaller">[78]</span></a>
- Orderic (703 A, B) brings in his account of the rebellion of Earl Robert
-with a general remark on the pride and greediness of the Normans who had
-received large estates in England. He then describes their dissatisfaction
-with the rule of William Rufus in words which are not altogether discreditable
-to the King; <span lang="la" xml:lang="la">“Invidebant quippe et dolebant quod Guillelmus Rufus
-audacia et probitate præcipue vigeret, nullumque timens subjectis omnibus
-rigide imperaret.”</span> That is to say, such justice and such injustice as he did&mdash;&#8203;and
-in the case of Robert of Mowbray we shall find him doing justice&mdash;&#8203;were
-both dealt out without respect of persons. Orderic does not specially mention
-the hunting-laws; but William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 319) speaks of their
-harshness, and adds, <span lang="la" xml:lang="la">“Quapropter multa severitate quam nulla condiebat
-dulcedo, factum est ut sæpe contra ejus salutem a ducibus conjuraretur.”</span>
-He then goes on to speak of Robert of Mowbray. I hardly see the ground
-for the word “sæpe.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_79" id="footnote_79"></a>
-<a href="#fnanchor_79"><span class="muchsmaller">[79]</span></a>
- <abbr title="Henry of Huntingdon seven">Hen. Hunt. vii.</abbr> 4. “Robertus consul Nordhymbra, in superbiam elatus,
-quia regem Scottorum straverat.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_80" id="footnote_80"></a>
-<a href="#fnanchor_80"><span class="muchsmaller">[80]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 654.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_81" id="footnote_81"></a>
-<a href="#fnanchor_81"><span class="muchsmaller">[81]</span></a>
- See <abbr title="volume one pages">vol. i. pp.</abbr> 249, 256.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_82" id="footnote_82"></a>
-<a href="#fnanchor_82"><span class="muchsmaller">[82]</span></a>
- See above, <a href="#Page_16"><abbr title="page">p.</abbr> 16</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_83" id="footnote_83"></a>
-<a href="#fnanchor_83"><span class="muchsmaller">[83]</span></a>
- See the extract from the Chronicles in <abbr title="page">p.</abbr> 55, note 2.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_84" id="footnote_84"></a>
-<a href="#fnanchor_84"><span class="muchsmaller">[84]</span></a>
- He is on the list in Florence, 1096.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_85" id="footnote_85"></a>
-<a href="#fnanchor_85"><span class="muchsmaller">[85]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 704 C. See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 33.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_86" id="footnote_86"></a>
-<a href="#fnanchor_86"><span class="muchsmaller">[86]</span></a>
- So says Florence, 1095. <span lang="la" xml:lang="la">“Northymbrensis comes Rotbertus de Mulbrei
-et Willelmus de Owe, cum multis aliis, regem Willelmum regno vitaque
-privare, et filium amitæ illius, Stephanum de Albamarno, conati sunt regem
-constituere, sed frustra.”</span> On the pedigree, see <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 632.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_87" id="footnote_87"></a>
-<a href="#fnanchor_87"><span class="muchsmaller">[87]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 279.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_88" id="footnote_88"></a>
-<a href="#fnanchor_88"><span class="muchsmaller">[88]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 576.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_89" id="footnote_89"></a>
-<a href="#fnanchor_89"><span class="muchsmaller">[89]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 703 C. “Primus cum complicibus suis futile consilium iniit,
-et manifestam rebellionem sic inchoavit. Quatuor naves magnæ quas
-canardos vocant, de Northwegia in Angliam appulsæ sunt. Quibus Rodbertus
-et Morellus nepos ejus ac satellites eorum occurrerunt, et pacificis
-mercatoribus quidquid habebant violenter abstulerunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_90" id="footnote_90"></a>
-<a href="#fnanchor_90"><span class="muchsmaller">[90]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Illi autem, amissis rebus suis, ad regem accesserunt, duramque
-sui querimoniam lacrimabiliter deprompserunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_91" id="footnote_91"></a>
-<a href="#fnanchor_91"><span class="muchsmaller">[91]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 703 C. “Qui mox imperiose mandavit Rodberto ut mercatoribus
-ablata restitueret continuo. Sed omnino contempta est hujusmodi
-jussio, magnanimus autem rex quantitatem rerum quas amiserant inquisivit,
-et omnia de suo eis ærario restituit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_92" id="footnote_92"></a>
-<a href="#fnanchor_92"><span class="muchsmaller">[92]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1095. “And þa to Eastran heold se cyng his hired on
-Winceastre, and se eorl Rodbeard of Norðhymbran nolde to hirede cuman,
-and se cyng forðan wearð wið hine swiðe astyrod, and him to sænde, and
-heardlice bead, gif he griðes weorðe beon wolde, þæt he to Pentecosten to
-hired come.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_93" id="footnote_93"></a>
-<a href="#fnanchor_93"><span class="muchsmaller">[93]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “On þisum geare wæron Eastron on <abbr title="eight">viii.</abbr> kal. Apr&#771;. and þa uppon
-Eastron, on Sc&#771;e Ambrosius mæsse night, þæt is ii. noñ Apr&#771;. wæs gesewen
-forneah ofer eall þis land, swilce forneah ealle þa niht, swiðe mænifealdlice
-steorran of heofenan feollan, naht be anan oððe twam, ac swa þiclice þæt
-hit nan mann ateallan ne mihte.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_94" id="footnote_94"></a>
-<a href="#fnanchor_94"><span class="muchsmaller">[94]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 478.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_95" id="footnote_95"></a>
-<a href="#fnanchor_95"><span class="muchsmaller">[95]</span></a>
- See <abbr title="volume one pages">vol. i. pp.</abbr> 527 <abbr title="et sequentia">et seqq.</abbr></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_96" id="footnote_96"></a>
-<a href="#fnanchor_96"><span class="muchsmaller">[96]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume two pages">N. C. vol. pp.</abbr> 149, 621.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_97" id="footnote_97"></a>
-<a href="#fnanchor_97"><span class="muchsmaller">[97]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 530.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_98" id="footnote_98"></a>
-<a href="#fnanchor_98"><span class="muchsmaller">[98]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1095. “Hereæfter to Pentecosten wæs se cyng on Windlesoran,
-and ealle his witan mid him, butan þam eorle of Norðhymbran,
-forðam se cyng him naðer nolde ne gislas syllan ne uppon trywðan geunnon,
-þæt he mid griðe cumon moste and faran.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_99" id="footnote_99"></a>
-<a href="#fnanchor_99"><span class="muchsmaller">[99]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “And se cyng forði his fyrde bead, and uppon þone eorl to Norðhymbran
-fór.” Orderic (703 D) seems also to mark the presence both of the
-national force and of mercenaries; <span lang="la" xml:lang="la">“Tunc rex, nequitiam viri ferocis intelligens,
-exercitum aggregavit et super eum validam militiæ virtutem conduxit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_100" id="footnote_100"></a>
-<a href="#fnanchor_100"><span class="muchsmaller">[100]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 32.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_101" id="footnote_101"></a>
-<a href="#fnanchor_101"><span class="muchsmaller">[101]</span></a>
- See the extract in <a href="#footnote_79">note 1</a>, <abbr title="page">p.</abbr> 38. The same seems to be the idea of
-the Hyde writer, <abbr title="page">p.</abbr> 301; <span lang="la" xml:lang="la">“Malcolmum … bellando cum toto pene exercitu
-interfecit, dum bellare contra regem Willelmum temptat fortuito, ab eo
-est captus et carceri mancipatus.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_102" id="footnote_102"></a>
-<a href="#fnanchor_102"><span class="muchsmaller">[102]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 537. This fact comes out only in the two letters from
-Anselm to Walter of Albano; <abbr title="Epistles Anselm three">Epp. Ans. iii.</abbr> 35, 36. In the first he says
-<span lang="la" xml:lang="la">“quotidie expectamus ut hostes de ultra mare in Angliam per illos portus,
-qui Cantuarberiæ vicini sunt, irruant.”</span> He speaks to the same effect in
-the next letter. They were <span lang="la" xml:lang="la">“in periculo vastandi vel perdendi terram.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_103" id="footnote_103"></a>
-<a href="#fnanchor_103"><span class="muchsmaller">[103]</span></a>
- The presence of the Archbishop of York and the Cardinal comes from
-the second letter. There the Cardinal and Anselm part from the King
-and Thomas. From the former letter we see that the place was Nottingham.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_104" id="footnote_104"></a>
-<a href="#fnanchor_104"><span class="muchsmaller">[104]</span></a>
- <abbr title="Epistles three">Ep. iii.</abbr> 35. <span lang="la" xml:lang="la">“Dominus meus rex ore suo mihi præcepit, antequam ab illo
-apud Notingeham discederem, et postquam Cantuarberiam redii, mihi mandavit
-per litteras proprio sigillo signatas, ut Cantuarberiam custodiam, et
-semper paratus sim ut quacunque hora nuntium eorum qui littora maris ob
-hoc ipsum custodiunt audiero, undique convocari jubeam equites et pedites,
-qui accurrentes violentiæ hostium obsistant.”</span> So in <abbr title="Epistles">Ep.</abbr> 36; <span lang="la" xml:lang="la">“Rex mihi
-præcepit ut illam partem regni sui in qua maxime irruptionem hostium
-quotidie timemus, diligenter custodirem, et quotidie paratus essem hostibus
-resistere si irruerent.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_105" id="footnote_105"></a>
-<a href="#fnanchor_105"><span class="muchsmaller">[105]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 703 D. “Ut rex finibus Rodberti appropinquavit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_106" id="footnote_106"></a>
-<a href="#fnanchor_106"><span class="muchsmaller">[106]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 68.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_107" id="footnote_107"></a>
-<a href="#fnanchor_107"><span class="muchsmaller">[107]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> “Gislebertus de Tonnebrugia, miles potens et dives,
-regem seorsum vocavit, et pronus ad pedes ejus corruit, eique nimis obstupescenti
-ait,” <abbr title="et cetera">&amp;c.</abbr></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_108" id="footnote_108"></a>
-<a href="#fnanchor_108"><span class="muchsmaller">[108]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume one page">N. C. vol. i. p.</abbr> 327.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_109" id="footnote_109"></a>
-<a href="#fnanchor_109"><span class="muchsmaller">[109]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 703 D. “Præfato barone indicante, quot et qui fuerant proditores,
-agnovit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_110" id="footnote_110"></a>
-<a href="#fnanchor_110"><span class="muchsmaller">[110]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 704 A. “Delusis itaque sicariis, qui regem occidere moliti sunt,
-armatæ phalanges prospere loca insidiarum pertransierunt.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_111" id="footnote_111"></a>
-<a href="#fnanchor_111"><span class="muchsmaller">[111]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 672.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_112" id="footnote_112"></a>
-<a href="#fnanchor_112"><span class="muchsmaller">[112]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 667.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_113" id="footnote_113"></a>
-<a href="#fnanchor_113"><span class="muchsmaller">[113]</span></a>
- Wallsend is often mentioned in the Durham charters, beginning with
-the grants of Bishop William to his own monks; Scriptores Tres, iv.
-<em>Wallcar</em>&mdash;that is, in local language, the meadow by the wall&mdash;&#8203;has got sadly
-degraded into <em>Walker</em>. See <a href="#Note_CC">Appendix CC</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_114" id="footnote_114"></a>
-<a href="#fnanchor_114"><span class="muchsmaller">[114]</span></a>
- On Bamburgh, see <a href="#Note_FF">Appendix FF</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_115" id="footnote_115"></a>
-<a href="#fnanchor_115"><span class="muchsmaller">[115]</span></a>
- The Farn Islands, close off Bamburgh, must not be confounded with
-Lindisfarn, some way to the north. Bæda (Vit. Cuthb. 17) carefully distinguishes
-them; <span lang="la" xml:lang="la">“Farne dicitur insula medio in mari posita, quæ non,
-sicut Lindisfarnensium incolarum regio, bis quotidie accedente æstu oceani,
-quem rheuma vocant Græci, fit insula, bis renudatis abeunte rheumate littoribus
-contigua terræ redditur, sed aliquot millibus passuum ab hac semi-insula
-ad eurum secreta, et hinc altissimo et inde infinito clauditur oceano.”</span>
-See <abbr title="Historia Ecclesiastica three">Hist. Eccl. iii.</abbr> 16, <abbr title="four">iv.</abbr> 27, 29, <abbr title="five">v.</abbr> 1. It is spoken of as <span lang="la" xml:lang="la">“insula Farne,
-quæ duobus ferme millibus passuum ab urbe [Bamburgh] procul abest.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_116" id="footnote_116"></a>
-<a href="#fnanchor_116"><span class="muchsmaller">[116]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 291.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_117" id="footnote_117"></a>
-<a href="#fnanchor_117"><span class="muchsmaller">[117]</span></a>
- Will. Gem. <abbr title="eight">viii.</abbr> 8. See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 552.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_118" id="footnote_118"></a>
-<a href="#fnanchor_118"><span class="muchsmaller">[118]</span></a>
- Florence says only, <span lang="la" xml:lang="la">“Moreal vero factæ traditionis causam regi detexit.”</span>
-The Chronicler is fuller; “Moreal wearð þa on þes cynges hirede, and þurh
-hine wurdon manege, ægðer ge gehadode and eac læwede, geypte þe mid
-heora ræde on þes cynges unheldan wæron.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_119" id="footnote_119"></a>
-<a href="#fnanchor_119"><span class="muchsmaller">[119]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1095. “Þa se cyng sume ær þære tíde hét on hæftneðe
-gebringan.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_120" id="footnote_120"></a>
-<a href="#fnanchor_120"><span class="muchsmaller">[120]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Syððan swiðe gemahlice ofer eall þis land beodan, þæt ealle þa þe
-of þam cynge land heoldan, eallswa hi friðes weorðe beon woldan, þæt hi
-on hirede to tide wæron.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_121" id="footnote_121"></a>
-<a href="#fnanchor_121"><span class="muchsmaller">[121]</span></a>
- The change of place seems clear from the Chronicle. The entry for
-1096 begins; “On þison geare heold se cyng Willelm his hired to Xp&#771;es
-mæssan on Windlesoran, and Willelm biscop of Dunholme þær forðferde
-to geares dæge. And on Octab’ Epyphañ wæs se cyng and ealle his witan
-on Searbyrig.” Florence is to the same effect. See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 542.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_122" id="footnote_122"></a>
-<a href="#fnanchor_122"><span class="muchsmaller">[122]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five pages">N. C. vol. v. pp.</abbr> 394, 406.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_123" id="footnote_123"></a>
-<a href="#fnanchor_123"><span class="muchsmaller">[123]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 102; <abbr title="volume five page">vol. v. p.</abbr> 415.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_124" id="footnote_124"></a>
-<a href="#fnanchor_124"><span class="muchsmaller">[124]</span></a>
- <abbr title="ibid volume five page">Ib. vol. v. p.</abbr> 420.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_125" id="footnote_125"></a>
-<a href="#fnanchor_125"><span class="muchsmaller">[125]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 408.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_126" id="footnote_126"></a>
-<a href="#fnanchor_126"><span class="muchsmaller">[126]</span></a>
- The vision of Boso fills the ninth chapter of the fourth book of Simeon’s
-Durham history. He sees first, <span lang="la" xml:lang="la">“Per campum latissimum totius hujus provinciæ
-indigenas congregatos, qui equis admodum pinguibus sedentes, et
-longas, sicut soliti sunt, hastas portantes, earumque collisione magnum
-facientes strepitum, multa ferebantur superbia.”</span> One might have taken
-these mounted spearmen for Normans; but we read, <span lang="la" xml:lang="la">“Multo majori
-quam priores superbia secuti sunt Francigenæ, qui et ipsi frementibus equis
-subvecti et universo armorum genere induti, equorum frementium sonitu
-et armorum collisione immanem late faciebant tumultum.”</span> Lastly came
-the worst class of all; <span lang="la" xml:lang="la">“Deinde per extensum aliquot miliariis campum
-innumeram feminarum multitudinem intueor, quarum tantam turbam dum
-admirarer, eas presbyterorum uxores esse a ductore meo didici. Has,
-inquit, miserabiles et illos qui ad sacrificandum Deo consecrati sunt, nec
-tamen illecebris carnalibus involvi metuerunt, væ sempiternum et gehennalium
-flammarum atrocissimus expectat cruciatus.”</span> But how vast must
-have been the number of priests in the bishopric, if their wives, seemingly
-not on horseback, filled up so much room. The monks of Durham,
-on the other hand, were seen in a beautiful flowery plain, all except two
-sinners, whose names are not given, but who were to be reported to the
-Prior in order that they might repent.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_127" id="footnote_127"></a>
-<a href="#fnanchor_127"><span class="muchsmaller">[127]</span></a>
- The nature of the omen does not seem very clear; <span lang="la" xml:lang="la">“In loco vastæ ac
-tetræ solitudinis, magna altitudine domum totam ex ferro fabrifactam
-aspexi, cujus janua dum sæpius aperiretur sæpiusque clauderetur, ecce
-subito episcopus Willelmus efferens caput, ubinam Gosfridus monachus
-esset a me quæsivit.”</span> This monk Geoffrey must surely be the same as the
-one we heard of before as concerned in Bishop William’s former troubles
-(see <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 116). This gives the confirmation of an undesigned coincidence
-to that story.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_128" id="footnote_128"></a>
-<a href="#fnanchor_128"><span class="muchsmaller">[128]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume">N. C. vol.</abbr> <abbr title="four">iv.</abbr> p 674.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_129" id="footnote_129"></a>
-<a href="#fnanchor_129"><span class="muchsmaller">[129]</span></a>
- <abbr title="ibid volume five page">Ib. vol. v. p.</abbr> 631.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_130" id="footnote_130"></a>
-<a href="#fnanchor_130"><span class="muchsmaller">[130]</span></a>
- It is curious that, while the Durham writer implies the summons by
-the use of the word “placitum” in the account of Boso’s vision, he gives
-no account of the summons in his own narrative. The gap is filled up by
-William of Malmesbury, <abbr title="Gestis Pontificum">Gest. Pont.</abbr> 273; <span lang="la" xml:lang="la">“Non multo post orto inter ipsum
-et regem discidio, ægritudine procubuit apud Gloecestram. Ibi tunc erat
-curia, et jussus est episcopus exhiberi, ut causam suam defensaret.”</span> The
-place of King William’s sickness in 1093 is here confounded with the place
-of Bishop William’s sickness in 1096. But Gloucester was the right place
-for holding the Gemót, though it was held at Windsor.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_131" id="footnote_131"></a>
-<a href="#fnanchor_131"><span class="muchsmaller">[131]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury">Will. Malms.</abbr> <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> “Cui cum responsum esset infirmitate detineri
-quo minus veniret: ‘Per vultum de Luca fingit se,’ inquit. Enimvero ille
-vera valitudine correptus morti propinquabat.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_132" id="footnote_132"></a>
-<a href="#fnanchor_132"><span class="muchsmaller">[132]</span></a>
- <abbr title="Simeon of Durham">Sim. Dun.</abbr> <abbr title="Historiæ Dunelmensis four">Hist. Eccl. Dun. iv.</abbr> 10. We have already had the date of
-his death in the Chronicle. He died <span lang="la" xml:lang="la">“instante hora gallicantus.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_133" id="footnote_133"></a>
-<a href="#fnanchor_133"><span class="muchsmaller">[133]</span></a>
- See Simeon, <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr>, and <abbr title="William of Malmesbury">Will. Malms.</abbr> <abbr title="Gestis Pontificum">Gest. Pont.</abbr> 273. The names of the
-bishops come from Simeon.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_134" id="footnote_134"></a>
-<a href="#fnanchor_134"><span class="muchsmaller">[134]</span></a>
- Simeon, <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Placuit ergo illis, ut in capitulo tumulari deberet,
-quatenus in loco quo fratres cotidie congregarentur, viso ejus sepulchro,
-carissimi patris memoria in eorum cordibus cotidie renovaretur.”</span> William
-of Malmesbury speaks to the same effect. But no amount of good
-works could save him from being crushed by Wyatt and the Durham
-Chapter.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_135" id="footnote_135"></a>
-<a href="#fnanchor_135"><span class="muchsmaller">[135]</span></a>
- Simeon is eloquent on the grief at his death; <span lang="la" xml:lang="la">“Nullus enim, ut reor,
-tunc inter illos erat, qui non illius vitam, si fieri posset, sua morte redimere
-vellet.”</span> The puzzling contradictions as to the character of this bishop follow
-him to the grave.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_136" id="footnote_136"></a>
-<a href="#fnanchor_136"><span class="muchsmaller">[136]</span></a>
- Orderic (704 D) speaks of the <span lang="la" xml:lang="la">“consules et consulares viri,”</span> who were
-known to have had a share in the conspiracy, and were now ashamed of
-themselves; <span lang="la" xml:lang="la">“Porro hæc subtiliter rex comperiit, et <em>consultu sapientum</em>
-hujusmodi viris pepercit. Nec eos ad judicium palam provocavit, ne furor
-in pejus augmentaretur,”</span> <abbr title="et cetera">&amp;c.</abbr></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_137" id="footnote_137"></a>
-<a href="#fnanchor_137"><span class="muchsmaller">[137]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 61.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_138" id="footnote_138"></a>
-<a href="#fnanchor_138"><span class="muchsmaller">[138]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 704 C. “Hugonem, Scrobesburensium comitem, privatim
-affatus corripuit, et acceptis ab eo tribus millibus libris, in amicitiam callide
-recepit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_139" id="footnote_139"></a>
-<a href="#fnanchor_139"><span class="muchsmaller">[139]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1096. “Þær beteah Gosfrei Bainard Willelm of Ou þes
-cynges mæg, þæt he heafde gebeon on þes cynges swicdome.” So Florence.
-Stephen’s name is not here mentioned; but we have already seen (see <a href="#Page_39"><abbr title="page">p.</abbr> 39</a>)
-what the exact charge was, and Odo, Stephen’s father, is significantly mentioned
-just after.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_140" id="footnote_140"></a>
-<a href="#fnanchor_140"><span class="muchsmaller">[140]</span></a>
- The Chronicle seems to make the accuser the challenger; “And hit
-him ongefeaht, and hine on orreste ofercom, and syððan he ofercumen
-wæs, him het se cyng þa eagan ut adón, and syþðan belisnian.” But
-perhaps the meaning is really the same as in the account of William of
-Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 319); <span lang="la" xml:lang="la">“Willelmus de Ou, proditionis apud regem accusatus
-delatoremque ad duellum provocans, dum se segniter expurgat, cæcatus et
-extesticulatus est.”</span> Orderic says merely, <span lang="la" xml:lang="la">“palam de nequitia convictus
-fuit,”</span> without saying how.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_141" id="footnote_141"></a>
-<a href="#fnanchor_141"><span class="muchsmaller">[141]</span></a>
- Unless anything special was done, or meant to be done, to Grimbald
-after the siege of Brionne. See <abbr title="Norman Conquest volume two pages">N. C. vol. ii. pp.</abbr> 270&ndash;273.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_142" id="footnote_142"></a>
-<a href="#fnanchor_142"><span class="muchsmaller">[142]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume one pages">N. C. vol. i. pp.</abbr> 490, 491, 496.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_143" id="footnote_143"></a>
-<a href="#fnanchor_143"><span class="muchsmaller">[143]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 704 C. “Hoc nimirum Hugone Cestrensium comite pertulit
-instigante, cujus sororem habebat, sed congruam fidem ei non servaverat.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_144" id="footnote_144"></a>
-<a href="#fnanchor_144"><span class="muchsmaller">[144]</span></a>
- See his character in <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 490.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_145" id="footnote_145"></a>
-<a href="#fnanchor_145"><span class="muchsmaller">[145]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 159.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_146" id="footnote_146"></a>
-<a href="#fnanchor_146"><span class="muchsmaller">[146]</span></a>
- All the accounts agree as to the punishment. Florence says specially,
-<span lang="la" xml:lang="la">“oculos <em>eruere</em> et testiculos abscidere;”</span> so it was the worst form of blinding.
-The Hyde writer (301) employs an euphemism; <span lang="la" xml:lang="la">“Rex oculis privavit et
-per omnia inutilem reddidit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_147" id="footnote_147"></a>
-<a href="#fnanchor_147"><span class="muchsmaller">[147]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1093. <span lang="la" xml:lang="la">“And sume man to Lundene lædde, and þær
-spilde.”</span> This last word seems to imply mutilation of any kind, whether
-blinding or any other.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_148" id="footnote_148"></a>
-<a href="#fnanchor_148"><span class="muchsmaller">[148]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 30.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_149" id="footnote_149"></a>
-<a href="#fnanchor_149"><span class="muchsmaller">[149]</span></a>
- Their names come over and over again in the Gloucester Cartulary. See
-the <a href="#Index">Index</a>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_150" id="footnote_150"></a>
-<a href="#fnanchor_150"><span class="muchsmaller">[150]</span></a>
- Liber de Hyda, 301. “Ernulfus de Hednith [sic], statura procerus,
-industria summus, possessionibus suffultus, apud regem tam injuste quam
-invidiose est accusatus.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_151" id="footnote_151"></a>
-<a href="#fnanchor_151"><span class="muchsmaller">[151]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Denique cum se bello legitimo per unum ex suis contra unum ex
-hominibus regis facto defendisset atque vicisset.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_152" id="footnote_152"></a>
-<a href="#fnanchor_152"><span class="muchsmaller">[152]</span></a>
- Liber de Hyda, 301. “Tanto dolore et ira est commotus ut, abdicatis omnibus
-quæ regis erant in Anglia, ipso rege invito et contradicente, discederet.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_153" id="footnote_153"></a>
-<a href="#fnanchor_153"><span class="muchsmaller">[153]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 302. “Vincit Dominus, quare medicus me non continget, nisi ille
-pro cujus amore hanc peregrinationem suscepi.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_154" id="footnote_154"></a>
-<a href="#fnanchor_154"><span class="muchsmaller">[154]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1096. “Ðær wearð eac Eoda eorl of Campaine, þæs cynges
-aðum, and manege oðre, belende.” Florence says; <span lang="la" xml:lang="la">“Comitem Odonem de
-Campania, prædicti scilicet Stephani patrem, Philippum Rogeri Scrobbesbyriensis
-comitis filium, et quosdam alios traditionis participes, in custodiam
-posuit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_155" id="footnote_155"></a>
-<a href="#fnanchor_155"><span class="muchsmaller">[155]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “And his stiward Willelm hætte se wæs his modrian sunu, het se
-cyng on rode ahón.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_156" id="footnote_156"></a>
-<a href="#fnanchor_156"><span class="muchsmaller">[156]</span></a>
- <abbr title="Florentii Wigorniensis">Flor. Wig.</abbr> 1097. “Dapiferum illius Willelmum de Alderi, filium amitæ
-illius, traditionis conscium, jussit rex suspendi.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_157" id="footnote_157"></a>
-<a href="#fnanchor_157"><span class="muchsmaller">[157]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury">Will. Malms. four iv.</abbr> 319. <span lang="la" xml:lang="la">“Plures illa delatio involvit, innocentes plane
-et probos viros. Ex his fuit Willelmus de Alderia, speciosæ personæ homo
-et compater regis.”</span> So the Hyde writer (301); <span lang="la" xml:lang="la">“Willelmum etiam de
-Aldriato, ejusdem Willelmi dapiferum, de eadem conjuratione injuste, ut
-aiunt, accusatum patibulo suspendi præcepit.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_158" id="footnote_158"></a>
-<a href="#fnanchor_158"><span class="muchsmaller">[158]</span></a>
- Liber de Hyda, 302. “Erat enim idem corpore et animo et genere
-præclarus.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_159" id="footnote_159"></a>
-<a href="#fnanchor_159"><span class="muchsmaller">[159]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Cum principes dolore permoti … de ejus vita regem rogassent,
-volentes eum ter auro et argento ponderare, rex nullis precibus, nullis muneribus,
-ab ejus morte potuit averti.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_160" id="footnote_160"></a>
-<a href="#fnanchor_160"><span class="muchsmaller">[160]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury four">Will. Malms. iv.</abbr> 319. <span lang="la" xml:lang="la">“Is patibulo affigi jussus, Osmundo episcopo
-Salesbiriæ confessus, et per omnes ecclesias oppidi flagellatus est.”</span> The
-account in the Hyde Writer is to the same effect as that of William, but
-shorter, and without any verbal agreement.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_161" id="footnote_161"></a>
-<a href="#fnanchor_161"><span class="muchsmaller">[161]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Dispersis ad inopes vestibus, ad suspendium nudus ibat, delicatam
-carnem frequentibus super lapides genuflectionibus cruentans.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_162" id="footnote_162"></a>
-<a href="#fnanchor_162"><span class="muchsmaller">[162]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Tunc dicta commendatione animæ, et aspersa aqua benedicta,
-episcopus discessit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_163" id="footnote_163"></a>
-<a href="#fnanchor_163"><span class="muchsmaller">[163]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Ille appensus est admirando fortitudinis spectaculo, ut nec moriturus
-gemitum, nec moriens produceret suspirium.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_164" id="footnote_164"></a>
-<a href="#fnanchor_164"><span class="muchsmaller">[164]</span></a>
- Will. Gem. <abbr title="eight">viii.</abbr> 34; <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 814 A.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_165" id="footnote_165"></a>
-<a href="#fnanchor_165"><span class="muchsmaller">[165]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 704 C. “Morellus, domino suo vinculis indissolubiter injecto,
-de Anglia mœstus aufugit, multasque regiones pervagatus pauper et exosus
-in exsilio consenuit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_166" id="footnote_166"></a>
-<a href="#fnanchor_166"><span class="muchsmaller">[166]</span></a>
- See very emphatically in the Chronicle, 1097.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_167" id="footnote_167"></a>
-<a href="#fnanchor_167"><span class="muchsmaller">[167]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury four">Will. Malms. iv.</abbr> 311. <span lang="la" xml:lang="la">“Contra Walenses … expeditionem movens,
-nihil magnificentia sua dignum exhibuit, militibus multis desideratis, jumentis
-interceptis. Nec tum solum, sed multotiens, parva illi in Walenses
-fortuna fuit, quod cuivis mirum videatur, cum ei alias semper alea bellorum
-felicissime arriserit.”</span> This last is hardly true of his French and Cenomannian
-campaigns. The writer goes on to attribute the failure of Rufus in
-Wales mainly to the nature of the country, and to say that Henry the
-First found out the right way of dealing with the Welsh, by planting the
-Flemings in their country.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_168" id="footnote_168"></a>
-<a href="#fnanchor_168"><span class="muchsmaller">[168]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1097. “Ac þa ða se cyng geseah þæt he nan þingc
-his wiiles þær geforðian ne mihte, he ongean into þison lande fór, and hraðe
-æfter þam, he be þam gemæron castelas let gemakian.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_169" id="footnote_169"></a>
-<a href="#fnanchor_169"><span class="muchsmaller">[169]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 478.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_170" id="footnote_170"></a>
-<a href="#fnanchor_170"><span class="muchsmaller">[170]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 481.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_171" id="footnote_171"></a>
-<a href="#fnanchor_171"><span class="muchsmaller">[171]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 479.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_172" id="footnote_172"></a>
-<a href="#fnanchor_172"><span class="muchsmaller">[172]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 396.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_173" id="footnote_173"></a>
-<a href="#fnanchor_173"><span class="muchsmaller">[173]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume two pages">N. C. vol. ii. pp.</abbr> 483, 707.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_174" id="footnote_174"></a>
-<a href="#fnanchor_174"><span class="muchsmaller">[174]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 483.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_175" id="footnote_175"></a>
-<a href="#fnanchor_175"><span class="muchsmaller">[175]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 164.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_176" id="footnote_176"></a>
-<a href="#fnanchor_176"><span class="muchsmaller">[176]</span></a>
- “That stubborn British tongue which has survived <em>two</em> conquests,” is,
-I think, a phrase of Hallam’s.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_177" id="footnote_177"></a>
-<a href="#fnanchor_177"><span class="muchsmaller">[177]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 122, and <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 489.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_178" id="footnote_178"></a>
-<a href="#fnanchor_178"><span class="muchsmaller">[178]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 501.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_179" id="footnote_179"></a>
-<a href="#fnanchor_179"><span class="muchsmaller">[179]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 676.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_180" id="footnote_180"></a>
-<a href="#fnanchor_180"><span class="muchsmaller">[180]</span></a>
- <abbr title="ibid volume four page">Ib. vol. iv. p.</abbr> 489; <abbr title="five page">v. p.</abbr> 109.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_181" id="footnote_181"></a>
-<a href="#fnanchor_181"><span class="muchsmaller">[181]</span></a>
- <abbr title="ibid volume two page">Ib. vol. ii. p.</abbr> 708; <abbr title="five page">v. p.</abbr> 777.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_182" id="footnote_182"></a>
-<a href="#fnanchor_182"><span class="muchsmaller">[182]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 501.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_183" id="footnote_183"></a>
-<a href="#fnanchor_183"><span class="muchsmaller">[183]</span></a>
- See <abbr title="volume four pages">vol. iv. pp.</abbr> 676, 777.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_184" id="footnote_184"></a>
-<a href="#fnanchor_184"><span class="muchsmaller">[184]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 121.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_185" id="footnote_185"></a>
-<a href="#fnanchor_185"><span class="muchsmaller">[185]</span></a>
- <abbr title="Annales Cambriae">Ann. Camb.</abbr> 1088, 1089 [1089&ndash;1091]. <span lang="la" xml:lang="la">“Menevia fracta est a gentilibus
-insulanis.”</span> The Brut is to the same effect, and has a warm panegyric
-on the bishop. The dates in the Welsh Chronicles are here wrong, but
-only by the fault of the editor. The entries are made quite regularly year
-by year, and they agree with those in the English writers.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_186" id="footnote_186"></a>
-<a href="#fnanchor_186"><span class="muchsmaller">[186]</span></a>
- Brut y Tywysogion, 1089; it should be 1092.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_187" id="footnote_187"></a>
-<a href="#fnanchor_187"><span class="muchsmaller">[187]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury">Will. Malms. four iv.</abbr> 310. <span lang="la" xml:lang="la">“Quod eum Scottorum et Walensium tumultus
-vocabant, in regnum se cum ambobus fratribus recepit.”</span> See <abbr title="volume one page">vol. i.
-p.</abbr> 295.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_188" id="footnote_188"></a>
-<a href="#fnanchor_188"><span class="muchsmaller">[188]</span></a>
- See <a href="#Note_GG">Appendix GG</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_189" id="footnote_189"></a>
-<a href="#fnanchor_189"><span class="muchsmaller">[189]</span></a>
- See <a href="#Note_GG">Appendix GG</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_190" id="footnote_190"></a>
-<a href="#fnanchor_190"><span class="muchsmaller">[190]</span></a>
- The descendants of Jestin appear very clearly in Giraldus, <abbr title="Itinerarium Cambriae">It. Camb.</abbr>
-<abbr title="one">i.</abbr> 6 (<abbr title="volume six page">vol. vi. p.</abbr> 69); <span lang="la" xml:lang="la">“Quatuor Caradoci filii Jestini filiis, et Resi principis
-ex sorore nepotibus, his in finibus herili portione, sicut Gualensibus mos est,
-pro patre dominantibus, Morgano videlicet, et Mereducio, Oeneo, Cadwallano.”</span>
-Morgan appears soon after (<abbr title="page">p.</abbr> 69) as guiding Archbishop Baldwin
-and his companion Giraldus over the dangerous quicksands of his Avon.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_191" id="footnote_191"></a>
-<a href="#fnanchor_191"><span class="muchsmaller">[191]</span></a>
- See <a href="#Note_GG">Appendix GG</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_192" id="footnote_192"></a>
-<a href="#fnanchor_192"><span class="muchsmaller">[192]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 186.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_193" id="footnote_193"></a>
-<a href="#fnanchor_193"><span class="muchsmaller">[193]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 62.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_194" id="footnote_194"></a>
-<a href="#fnanchor_194"><span class="muchsmaller">[194]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 250.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_195" id="footnote_195"></a>
-<a href="#fnanchor_195"><span class="muchsmaller">[195]</span></a>
- He has an entry to himself in Essex (Domesday, <abbr title="two">ii.</abbr> 54 <span class="decoration">b</span>). He appears
-again in 100 <span class="decoration">b</span>, and in the town of Colchester (106) he holds <span lang="la" xml:lang="la">“<abbr title="1">i.</abbr> domum, et <abbr title="1">i.</abbr>
-curiam, et <abbr title="1">i.</abbr> hidam terræ, et <abbr title="15">xv.</abbr> burgenses.”</span> A building with some trace of
-Romanesque work used to be shown as “Hamo’s Saxon hall or curia.”
-Why more “Saxon” than everything else in that Saxon land it was not
-easy to guess. In Ellis he is made to be the same as <span lang="la" xml:lang="la">“Haimo vicecomes”</span>
-who appears in Kent and Surrey (Domesday, 14, 36). This last witnesses a
-letter of Anselm’s (<abbr title="Epistles three">Epp. iii.</abbr> 71) to the monks of Canterbury, along with
-another Haimo, <span lang="la" xml:lang="la">“filius Vitalis,” “Wimundus homo vicecomitis,”</span> and a
-mysterious <span lang="la" xml:lang="la">“Robertus filius Watsonis”</span>&mdash;&#8203;what name is meant? In <abbr title="Epistles four">
-Epp. iv.</abbr> 57 a letter is addressed to him by Anselm, complaining of damage done
-by his men to the Archbishop’s property at Canterbury and Sandwich. Or
-is this “vicecomes” in Kent the same as Haimer or Haimo&mdash;&#8203;he is written
-both ways&mdash;&#8203;the “vicecomes” (in another sense) of Thouars, who plays an
-important part before and after the great battle? See <abbr title="Norman Conquest volume three pages">N. C. vol. iii. pp.</abbr>
-315, 457, 551.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_196" id="footnote_196"></a>
-<a href="#fnanchor_196"><span class="muchsmaller">[196]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 197.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_197" id="footnote_197"></a>
-<a href="#fnanchor_197"><span class="muchsmaller">[197]</span></a>
- In this way we may put a meaning on the account in the Tewkesbury
-History quoted in <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 762. Brihtric had not any honour of
-Gloucester.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_198" id="footnote_198"></a>
-<a href="#fnanchor_198"><span class="muchsmaller">[198]</span></a>
- See <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 578 D; William of Malmesbury, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> <abbr title="one">i.</abbr> 3. She
-was <span lang="la" xml:lang="la">“spectabilis et excellens fœmina, domina tunc viro morigera, tunc etiam
-fœcunditate numerosæ et pulcherrimæ prolis beata.”</span> She was the mother-in-law
-of his patron.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_199" id="footnote_199"></a>
-<a href="#fnanchor_199"><span class="muchsmaller">[199]</span></a>
- See Mr. Clark, Archæological Journal, <abbr title="volume 35 page">vol. xxxv. p.</abbr> 3 (March, 1878).</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_200" id="footnote_200"></a>
-<a href="#fnanchor_200"><span class="muchsmaller">[200]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury">Will. Malms.</abbr> <abbr title="five">v.</abbr> 398. “Monasterium Theochesbiriæ suo favore non
-facile memoratu quantum exaltavit, ubi et ædificiorum decor, et monachorum
-charitas, adventantium rapit oculos et allicit animos.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_201" id="footnote_201"></a>
-<a href="#fnanchor_201"><span class="muchsmaller">[201]</span></a>
- See the Gloucester History, <abbr title="one">i.</abbr> 93, 122, 223, 226, 334, 349; <abbr title="two">ii.</abbr> 125. The
-gift of the church of Saint Cadoc at Llancarfan is mentioned over and over
-again. At <abbr title="one">i.</abbr> 334 there is an alleged confirmation of this gift by William
-the Conqueror in 1086. Can this be trusted so far as to make us carry
-back the conquest of Glamorgan into his day, or are we to suppose that a
-wrong date has crept in? In the Monasticon, <abbr title="two">ii.</abbr> 67, is a charter of Nicolas
-Bishop of Llandaff (1148&ndash;1153) confirming the grants of a crowd of churches
-in Glamorgan to the abbey of Tewkesbury. Among them is <span lang="la" xml:lang="la">“ecclesia de
-Landiltwit,”</span> that is Llaniltyd or Llantwit Major.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_202" id="footnote_202"></a>
-<a href="#fnanchor_202"><span class="muchsmaller">[202]</span></a>
- See Mr. Clark, Archæological Journal, <abbr title="thirty-four">xxxiv.</abbr> 17.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_203" id="footnote_203"></a>
-<a href="#fnanchor_203"><span class="muchsmaller">[203]</span></a>
- See Mr. Clark. Archæological Journal, <abbr title="thirty-four">xxxiv.</abbr> 25.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_204" id="footnote_204"></a>
-<a href="#fnanchor_204"><span class="muchsmaller">[204]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 676.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_205" id="footnote_205"></a>
-<a href="#fnanchor_205"><span class="muchsmaller">[205]</span></a>
- In the second Brut he appears as Wiliam de <em>Lwndwn</em> in 1088 (<abbr title="page">p.</abbr> 72),
-Wiliam de <em>Lwndrys</em> in 1094 (<abbr title="page">p.</abbr> 78).</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_206" id="footnote_206"></a>
-<a href="#fnanchor_206"><span class="muchsmaller">[206]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 782.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_207" id="footnote_207"></a>
-<a href="#fnanchor_207"><span class="muchsmaller">[207]</span></a>
- See Mr. Clark, Archæological Journal, <abbr title="thirty-four pages">xxxiv. pp.</abbr> 22, 30.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_208" id="footnote_208"></a>
-<a href="#fnanchor_208"><span class="muchsmaller">[208]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five pages">N. C. vol. v. pp.</abbr> 854, <abbr title="thirty-nine">xxxix.</abbr></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_209" id="footnote_209"></a>
-<a href="#fnanchor_209"><span class="muchsmaller">[209]</span></a>
- See the Margam Annals, 1130 (<abbr title="Annales monastici one">Ann. Mon. i.</abbr> 13), and <abbr title="Monasticon Anglicanum five">Mon. Angl.
- v.</abbr> 258.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_210" id="footnote_210"></a>
-<a href="#fnanchor_210"><span class="muchsmaller">[210]</span></a>
- Margam Annals, 1147; <abbr title="Annales monastici one">Ann. Mon. i.</abbr> 14.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_211" id="footnote_211"></a>
-<a href="#fnanchor_211"><span class="muchsmaller">[211]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 34.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_212" id="footnote_212"></a>
-<a href="#fnanchor_212"><span class="muchsmaller">[212]</span></a>
- See the wonderful story in Giraldus, <abbr title="Itinerarium Cambriae one">It. Camb. i.</abbr> 2 (<abbr title="volume six page">vol. vi. p.</abbr> 32).</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_213" id="footnote_213"></a>
-<a href="#fnanchor_213"><span class="muchsmaller">[213]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 36. The wonders of the lake, now known as Llangorse pool, fill
-up more than two pages.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_214" id="footnote_214"></a>
-<a href="#fnanchor_214"><span class="muchsmaller">[214]</span></a>
- <abbr title="Chronicon">Chron.</abbr> de Bello, 34. He is described as <span lang="la" xml:lang="la">“vir magnificus Bernardus
-cognomento de Novo Mercato.”</span> His gift is <span lang="la" xml:lang="la">“ecclesia … sancti Johannis
-Evangelistæ extra munitionem castri sui de Brecchennio sita.”</span> But the
-gift was made only <span lang="la" xml:lang="la">“ejusdem prædictæ ecclesiæ Belli monachi, nomine
-Rogerii, apud eum aliquamdiu forte commanentis, importuna suggestione.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_215" id="footnote_215"></a>
-<a href="#fnanchor_215"><span class="muchsmaller">[215]</span></a>
- We have seen (see <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 34) Bernard spoken of as son-in law of
-the old enemy Osbern of Herefordshire. Could Osbern have married the
-elder Nest, perhaps as a second wife? Or was the younger Nest a second
-wife of Bernard?</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_216" id="footnote_216"></a>
-<a href="#fnanchor_216"><span class="muchsmaller">[216]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 679; <abbr title="volume three pages">vol. iii. pp.</abbr> 710, 777.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_217" id="footnote_217"></a>
-<a href="#fnanchor_217"><span class="muchsmaller">[217]</span></a>
- See the story in Giraldus, <abbr title="Itinerarium Cambriae">It. Camb.</abbr> <abbr title="two">ii.</abbr> 2 (<abbr title="volume six page">vol. vi. p.</abbr> 29). The son
-was disinherited, and the honour of Brecknock passed to the husband of the
-daughter, whom her mother allowed to be Bernard’s child. He speaks of
-her as <span lang="la" xml:lang="la">“Nesta nomine, quam Angli vertendo <em>Anneis</em> vocavere.”</span> In the Battle
-Chronicle (35) she appears as a benefactress by the name of <em>Agnes</em>. She
-gave to Battle <span lang="la" xml:lang="la">“de propria hereditate quamdam villulam extra Walliam in
-Anglia sitam [in Herefordshire], quæ Berinton vocatur.”</span> She gave it <span lang="la" xml:lang="la">“forte
-invalitudine tacta.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_218" id="footnote_218"></a>
-<a href="#fnanchor_218"><span class="muchsmaller">[218]</span></a>
- See above, <a href="#Page_78"><abbr title="page">p.</abbr> 78</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_219" id="footnote_219"></a>
-<a href="#fnanchor_219"><span class="muchsmaller">[219]</span></a>
- Brut y Tywysogion, 1091 (1093). “And then fell the kingdom of
-the Britons.” (Teyrnas y Brytanyeit.) Florence, recording the same
-event, adds; <span lang="la" xml:lang="la">“Ab illo die regnare in Walonia reges desiere;”</span> but he himself
-in 1116 says, <span lang="la" xml:lang="la">“Owinus rex Walanorum occiditur.”</span> <abbr title="Compare">Cf.</abbr> <abbr title="Annales Cambriae">Ann. Camb.</abbr>
-in anno, where the royal title is not given to Owen. Indeed in the
-present entry the Annals call Rhys only <span lang="la" xml:lang="la">“rector dextralis partis;”</span> that
-is, of South Wales.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_220" id="footnote_220"></a>
-<a href="#fnanchor_220"><span class="muchsmaller">[220]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 121.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_221" id="footnote_221"></a>
-<a href="#fnanchor_221"><span class="muchsmaller">[221]</span></a>
- <abbr title="Annales Cambriae">Ann. Camb.</abbr> 1091 (1093). “Post cujus obitum Cadugaun filius
-Bledint prædatus est Demetiam pridie kalendarum Maii.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_222" id="footnote_222"></a>
-<a href="#fnanchor_222"><span class="muchsmaller">[222]</span></a>
- Brut y Tywysogion. So <abbr title="Annales Cambriae">Ann. Camb.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Circiter Kalendas Julii Franci
-primitus Demetiam et Keredigean tenuerunt, et castella in eis locaverunt,
-et abinde totam terram Britonum occupaverunt.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_223" id="footnote_223"></a>
-<a href="#fnanchor_223"><span class="muchsmaller">[223]</span></a>
- On the beavers in the Teif, see a long account in Giraldus, <abbr title="Itinerarium Cambriae">It. Camb.</abbr>
-<abbr title="two">ii.</abbr> 3. <abbr title="Compare">Cp</abbr>. <abbr title="Topographica Hibernica one">Top. Hib. i.</abbr> 26. He discusses the lawfulness of eating the
-beaver’s tail on fast-days, without coming to so decided a conclusion
-as when he rules (<abbr title="Topographica Hibernica one">Top. Hib. i.</abbr> 15) that the barnacle might not be eaten.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_224" id="footnote_224"></a>
-<a href="#fnanchor_224"><span class="muchsmaller">[224]</span></a>
- It is very hard to put Irish kings in their right places; but there
-is no doubt that this Murtagh&mdash;&#8203;I take the shortest way of spelling his
-name&mdash;&#8203;is the same as the Murtagh of Connaught, head King of Ireland,
-though Giraldus calls him King of Leinster, of whom we shall hear a good
-deal before long.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_225" id="footnote_225"></a>
-<a href="#fnanchor_225"><span class="muchsmaller">[225]</span></a>
- <abbr title="Itinerarium Cambriae two">It. Camb. ii.</abbr> 1 (<abbr title="six">vi.</abbr> 109). <span lang="la" xml:lang="la">“Rex Rufus … Kambriam suo in tempore
-animose penetrans et circumdans, cum a rupibus istis Hiberniam forte
-prospiceret, dixisse memoratur: Ad terram istam expugnandam, ex
-navibus regni mei huc convocatis, pontem adhuc faciam.”</span> The Irish
-king, when he hears, <span lang="la" xml:lang="la">“cum aliquamdiu propensius inde cogitasset, fertur
-respondisse: Numquid tantæ comminationis verbo rex ille ‘Si Deo
-placuerit’ adjecit?”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_226" id="footnote_226"></a>
-<a href="#fnanchor_226"><span class="muchsmaller">[226]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 166.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_227" id="footnote_227"></a>
-<a href="#fnanchor_227"><span class="muchsmaller">[227]</span></a>
- <abbr title="Itinerarium Cambriae">It. Camb.</abbr> <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> “Tanquam prognostico gaudens certissimo, Quoniam,
-inquit, homo iste de humana tantum confidit potentia, non divina, ejus
-adventum non formido.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_228" id="footnote_228"></a>
-<a href="#fnanchor_228"><span class="muchsmaller">[228]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 676.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_229" id="footnote_229"></a>
-<a href="#fnanchor_229"><span class="muchsmaller">[229]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 526.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_230" id="footnote_230"></a>
-<a href="#fnanchor_230"><span class="muchsmaller">[230]</span></a>
- On Bishop Wilfrith, see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 209, and <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 534. We
-shall hear of him again.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_231" id="footnote_231"></a>
-<a href="#fnanchor_231"><span class="muchsmaller">[231]</span></a>
- I refer to such names as Hasgard and Freystrop. The <em>fords</em> in this
-district are of course <em>fiords</em>. The names of Hereford and Haverfordwest
-have sometimes been confounded, but the <em>ford</em> comes from a different
-quarter in the two names.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_232" id="footnote_232"></a>
-<a href="#fnanchor_232"><span class="muchsmaller">[232]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 75.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_233" id="footnote_233"></a>
-<a href="#fnanchor_233"><span class="muchsmaller">[233]</span></a>
- He does justice to his birthplace in <abbr title="Itinerarium Cambriae">It. Camb.</abbr> <abbr title="one">i.</abbr> 12 (<abbr title="volume six page">vol. vi. p.</abbr> 92),
-and proves by a <em>sorites</em> <span lang="la" xml:lang="la">“ut Kambriæ totius locus sit hic amœnissimus.”
-“Pembrochia”</span> here appears as part of Demetia.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_234" id="footnote_234"></a>
-<a href="#fnanchor_234"><span class="muchsmaller">[234]</span></a>
- Sir Rhys ap Thomas, the hero of Carew (Caerau) in Henry the
-Seventh’s time, is chiefly of local fame. But his name has made its way
-into general history. See Hall’s Chronicle, <abbr title="page">p.</abbr> 410, and several other
-places.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_235" id="footnote_235"></a>
-<a href="#fnanchor_235"><span class="muchsmaller">[235]</span></a>
- <abbr title="Itinerarium Cambriae">It. Camb.</abbr> <abbr title="one">i.</abbr> 12 (<abbr title="volume six page">vol. vi. p.</abbr> 89). <span lang="la" xml:lang="la">“Provincia Pembrochiensis principale municipium,
-totiusque provinciæ Demeticæ caput, in saxosa quadam et oblonga
-rupis eminentia situm, lingua marina de Milverdico portu prosiliens in capite
-bifurco complectitur. Unde et Pembrochia <em>caput maritimæ</em> sonat. Primus
-hoc castrum Arnulfus de Mungumeri, sub Anglorum rege Henrico primo,
-ex virgis et cespite, tenue satis et exile construxit.”</span> The date is of course
-wrong, as the castle of Pembroke appears both in the Annales Cambriæ
-and in the Brut in 1094, and as Giraldus himself describes the castle
-as in being soon after the death of Rhys ap Tewdwr. He perhaps confounds
-Arnulf’s first rude work with the stronger castle built by Gerald
-on the same site in 1105. This, according to the Brut, was fortified with
-a ditch and wall and a gateway with a lock on it.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_236" id="footnote_236"></a>
-<a href="#fnanchor_236"><span class="muchsmaller">[236]</span></a>
- Giraldus describes his namesake, the husband of his grandmother, as
-<span lang="la" xml:lang="la">“vir probus prudensque, Giraldus de Windesora, constabularius suus
-[Arnulfi] et primipilus.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_237" id="footnote_237"></a>
-<a href="#fnanchor_237"><span class="muchsmaller">[237]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 482.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_238" id="footnote_238"></a>
-<a href="#fnanchor_238"><span class="muchsmaller">[238]</span></a>
- I have discussed this matter at length in <a href="#Note_BB">Appendix BB</a>. (<abbr title="page">p.</abbr> 851) of
-the fifth volume of the Norman Conquest. Miss Williams (History of
-Wales, <abbr title="page">p.</abbr> 209), like Sir Francis Palgrave, knows more about Nest than
-I can find in any book. But the tale in the Brut of her being carried
-off by Owen in 1106 (see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 210) is very graphic.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_239" id="footnote_239"></a>
-<a href="#fnanchor_239"><span class="muchsmaller">[239]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 501.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_240" id="footnote_240"></a>
-<a href="#fnanchor_240"><span class="muchsmaller">[240]</span></a>
- So says the Brut, 1094 (1096). Is this William the son of that Baldwin
-from whom Montgomery took its Welsh name?</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_241" id="footnote_241"></a>
-<a href="#fnanchor_241"><span class="muchsmaller">[241]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 464.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_242" id="footnote_242"></a>
-<a href="#fnanchor_242"><span class="muchsmaller">[242]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1094. “Eac on þisum ylcan geare þa Wylisce men hi
-gegaderodon, and wið þa Frencisce þe on Walon oððe on þære neawiste
-wæron and hi ǽr belandedon, gewinn úp ahofon, and manige festena and
-castelas abræcon, and men ofslogon, and syððan heora gefylce weox, hí hí
-on ma todældon. Wið sum þæra dæle gefeaht Hugo eorl of Scrobscire, and
-hi aflymde. Ac þeah hweðer þa oðre ealles þæs geares nanes yfeles ne
-geswicon þe hi dón mihton.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_243" id="footnote_243"></a>
-<a href="#fnanchor_243"><span class="muchsmaller">[243]</span></a>
- Brut y Tywysogion, 1092 (1094). The translation runs; “Whilst
-William remained in Normandy, the Britons resisted the domination of the
-French, not being able to bear their cruelty, and demolished their castles in
-Gwynedd, and <em>iterated</em> their depredations and slaughters among them.” The
-Latin annalist says only; <span lang="la" xml:lang="la">“Britanni jugum Francorum respuerunt. Wenedociam,
-Cereticam et Demetiam ab iis et eorum castellis <em>emundaverunt</em>.”</span>
-Both these writers have oddly mistaken the state of things in Normandy.
-One manuscript of the Annales says that William went into Normandy, and
-that the revolt happened, <span lang="la" xml:lang="la">“ibi morante et fratrem suum expugnante,”</span> while
-the Brut says more wildly that “King William Rufus [Gwilim Goch], who
-first by a most glorious war prevailed over the Saxons, went to Normandy to
-keep and defend the kingdom [teyrnas] of Robert his brother, who had gone
-to Jerusalem [Kærcesalem] to fight against the Saracens and other barbarous
-nations and to protect the Christians, and to acquire greater fame.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_244" id="footnote_244"></a>
-<a href="#fnanchor_244"><span class="muchsmaller">[244]</span></a>
- <abbr title="Florentii Wigorniensis">Flor. Wig.</abbr> 1094. <span lang="la" xml:lang="la">“Ad hæc etiam primitus North-Walani, deinceps
-West-Walani et Suth-Walani, servitutis jugo, quo diu premebantur, excusso,
-et cervice erecta, libertatem sibi vindicare laborabant. Unde collecta
-multitudine, castella quæ in West-Walonia firmata erant frangebant et in
-Cestrensi, Scrobbesbyriensi, et Herefordensi provincia frequenter villas
-cremabant, prædas agebant, et multos ex Anglis et Normannis interficiebant.”</span>
-The names of Gruffydd and Cadwgan come from the later
-Brut, which copies Florence or comes from the same source.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_245" id="footnote_245"></a>
-<a href="#fnanchor_245"><span class="muchsmaller">[245]</span></a>
- <abbr title="Florentii Wigorniensis">Flor. Wig.</abbr> 1094. <span lang="la" xml:lang="la">“Fregerunt et castellum in Mevania insula, eamque
-suæ ditioni subjiciebant.”</span> This confirms the statement of the later Brut
-about the building of the castle of Aberlleiniog (see <a href="#Page_97"><abbr title="page">p.</abbr> 97</a>); but he says
-nothing about Anglesey here.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_246" id="footnote_246"></a>
-<a href="#fnanchor_246"><span class="muchsmaller">[246]</span></a>
- “In the wood of Yspwys,” says the Brut.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_247" id="footnote_247"></a>
-<a href="#fnanchor_247"><span class="muchsmaller">[247]</span></a>
- So both the Annales and the Brut. The name of William son of Baldwin
-comes from the Brut two years later.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_248" id="footnote_248"></a>
-<a href="#fnanchor_248"><span class="muchsmaller">[248]</span></a>
- Brut y Tywysogion, 1092 (1094). “And the people and all the cattle
-of Dyved they brought away with them, leaving Dyved and Ceredigion a
-desert.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_249" id="footnote_249"></a>
-<a href="#fnanchor_249"><span class="muchsmaller">[249]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 476.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_250" id="footnote_250"></a>
-<a href="#fnanchor_250"><span class="muchsmaller">[250]</span></a>
- <abbr title="Annales Cambriae">Ann. Camb.</abbr> 1095. “Franci devastaverunt Gober et Kedweli et
-Stratewi. Demetia, Ceretica, et Stratewi deserta manent.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_251" id="footnote_251"></a>
-<a href="#fnanchor_251"><span class="muchsmaller">[251]</span></a>
- I have no better direct authority for this than the later Brut, which
-says under 1094--the chronology is very confused&mdash;&#8203;that “the Frenchmen
-led their forces into Gower, Cydweli, and the Vale of Tywi, and devastated
-those countries, and William de Londres [William de Lwndrys] built a
-strong castle in Cydweli.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_252" id="footnote_252"></a>
-<a href="#fnanchor_252"><span class="muchsmaller">[252]</span></a>
- This comes under the year 1099, and is attributed to “Harry Beaumont
-[Harri Bwmwnt].” Is this the Earl of Warwick? I know no other
-“Henricus de Bello Monte.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_253" id="footnote_253"></a>
-<a href="#fnanchor_253"><span class="muchsmaller">[253]</span></a>
- This is from the same entry in the later Brut. After mentioning the
-castles, it is added that Harry Beaumont “established himself there and
-brought Saxons from Somersetshire [Saeson o wlad yr Haf] there, where
-they obtained lands; and the greatest usurpation of all the Frenchmen
-was his in Gower.” Nothing can be made of this writer’s dates, even when
-we accept his facts with a little trembling.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_254" id="footnote_254"></a>
-<a href="#fnanchor_254"><span class="muchsmaller">[254]</span></a>
- This account comes only from the younger Brut (79). It is in fact
-part of the legend of the conquest of Glamorgan. But that legend, as we
-have seen, has elements of truth in it, and this particular story seems to fit
-in well with the general course of events. The men of Morganwg and
-Gwaenllwg&mdash;&#8203;that is the modern Wentloog, the land between Rhymny and
-Usk&mdash;&#8203;rose and destroyed the castle, Pagan of Turberville leading them.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_255" id="footnote_255"></a>
-<a href="#fnanchor_255"><span class="muchsmaller">[255]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 501.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_256" id="footnote_256"></a>
-<a href="#fnanchor_256"><span class="muchsmaller">[256]</span></a>
- It is strange that the mention of this great British success comes only
-from the English accounts. Just after the King had left Bamburgh, he
-heard (<abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1095) “þæt þa Wylisce men on Wealon sumne
-castel heafdon tobroken Muntgumni hatte, and Hugon eorles men ofslagene,
-þe hine healdon sceoldan.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_257" id="footnote_257"></a>
-<a href="#fnanchor_257"><span class="muchsmaller">[257]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> <abbr title="ibid">ib.</abbr> “He forði oðre fyrde hét fearlice abannan.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_258" id="footnote_258"></a>
-<a href="#fnanchor_258"><span class="muchsmaller">[258]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “And æfter Sc&#771;e Michaeles mæsse into Wealan ferde, and his fyrde
-toscyfte, and þæt land eall þurhfor, swa þæt seo fyrde eall togædere com
-to Ealra Halgena to Snawdune. Ac þa Wylisce a toforan into <em>muntan</em>
-and moran ferdan, þæt heom man to cuman ne mihte.” On the use of the
-word <em>muntas</em> see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 517.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_259" id="footnote_259"></a>
-<a href="#fnanchor_259"><span class="muchsmaller">[259]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “And se cyng þa hamweard gewende, forþam he geseah þæt he
-þær þes wintres mare don ne mihte.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_260" id="footnote_260"></a>
-<a href="#fnanchor_260"><span class="muchsmaller">[260]</span></a>
- <abbr title="Annales Cambriae">Ann. Camb.</abbr> 1095. “Mediante autumno rex Anglorum Willielmus
-contra Britones movit exercitum, quibus Deo tutatis, vacuus ad sua
-rediit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_261" id="footnote_261"></a>
-<a href="#fnanchor_261"><span class="muchsmaller">[261]</span></a>
- <abbr title="Annales Cambriae">Ann. Camb.</abbr> 1096. “Willielmus filius Baldewini in domino (?) Ricors
-obiit, quo mortuo castellum vacuum relinquitur.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_262" id="footnote_262"></a>
-<a href="#fnanchor_262"><span class="muchsmaller">[262]</span></a>
- Brut y Tywysogion, 1094 (1096). The words are most emphatic in the
-manuscript of the Annales quoted as C; <span lang="la" xml:lang="la">“Britones Brecheniauc et Guent et
-Guenliauc jugum Francorum respuunt.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_263" id="footnote_263"></a>
-<a href="#fnanchor_263"><span class="muchsmaller">[263]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1096. “Eac on þison geare þa heafod men þe þis land
-heoldan oftrædlice fyrde into Wealon sendon, and mænig man mid þam
-swiðe gedrehtan, ac man þær ne gespædde, butan man myrringe and feoh
-spillinge.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_264" id="footnote_264"></a>
-<a href="#fnanchor_264"><span class="muchsmaller">[264]</span></a>
- <abbr title="Annales Cambriae">Ann. Camb.</abbr> C. <span lang="la" xml:lang="la">“Franci exercitum movent in Guent, et nihil impetrantes
-vacui domum redeunt, et in Kellitravant versi sunt in fugam.”</span>
-The name of the place is given in the text of the Annals as “Celli Darnauc;”
-the Brut as “Celli Carnant.” I do not know its site.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_265" id="footnote_265"></a>
-<a href="#fnanchor_265"><span class="muchsmaller">[265]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Iterum venerunt in Brechinauc et castella fecerunt in ea, sed in
-reditu apud Aberlech versi sunt in fugam a filiis Iduerth filii Kadugaun.”</span>
-The Brut gives their names as Gruffydd and Ivor.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_266" id="footnote_266"></a>
-<a href="#fnanchor_266"><span class="muchsmaller">[266]</span></a>
- So says the Brut, 1094 (1096).</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_267" id="footnote_267"></a>
-<a href="#fnanchor_267"><span class="muchsmaller">[267]</span></a>
- These details of the siege of Pembroke come from Giraldus, <abbr title="Itinerarium Cambriae one">It. Camb.
-i.</abbr> 12. As he has mistaken the date of the whole matter by putting it in
-the reign of Henry, so he has mistaken the special date of the siege, which
-he places soon after the death of Rhys ap Tewdwr, that is in 1093. His
-stories may belong to the movement of 1094; but they seem to come more
-naturally here. When the knights have deserted, <span lang="la" xml:lang="la">“ex desperatione scapham
-intrantes navigio fugam attemptassent, in crastino mane Giraldus eorum
-armigeris arma dominorum cum feodis dedit, ipsosque statim militari cingulo
-decoravit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_268" id="footnote_268"></a>
-<a href="#fnanchor_268"><span class="muchsmaller">[268]</span></a>
- They are brought <span lang="la" xml:lang="la">“ad ultimam fere inediam.”</span> Then Gerald, <span lang="la" xml:lang="la">“ex
-summa prudentia spem simulans et solatia spondens, quatuor qui adhuc
-supererant bacones a propugnaculis frustatim ad hostes projici fecit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_269" id="footnote_269"></a>
-<a href="#fnanchor_269"><span class="muchsmaller">[269]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Die vero sequente ad figmenta recurrens exquisitiora, literas
-sigillo suo signatas coram hospitio Menevensis episcopi, cui nomen Wilfredus,
-qui forte tunc aderat, tanquam casu a portitore dilapsas inveniri
-procuravit.”</span> I suppose this means that the Bishop was in a house outside
-the besieged castle; otherwise it is not clear how the Welsh could have got
-hold of the letter. It seems also to imply that the Bishop was on friendly
-terms with the besieged. But the whole story is a little dark.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_270" id="footnote_270"></a>
-<a href="#fnanchor_270"><span class="muchsmaller">[270]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Quo per exercitum literis lectis audito, statim obsidione dispersa
-ad propria singuli sunt reversi.”</span> Directly after&mdash;“nec mora”&mdash;Gerald
-marries Nest. If we could at all trust her grandson’s chronology, this
-would throw some light on her relation to Henry.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_271" id="footnote_271"></a>
-<a href="#fnanchor_271"><span class="muchsmaller">[271]</span></a>
- <abbr title="Annales Cambriae">Ann. Camb.</abbr> 1096. <span lang="la" xml:lang="la">“Penbrochiam devastaverunt et incolumes domum
-redierunt.”</span> The cattle come from the Brut.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_272" id="footnote_272"></a>
-<a href="#fnanchor_272"><span class="muchsmaller">[272]</span></a>
- <abbr title="Annales Cambriae">Ann. Camb.</abbr> 1097. <span lang="la" xml:lang="la">“Geraldus <em>præfectus</em> de Penbroc Meneviæ fines
-devastavit.”</span> In the other manuscript he is <em>dapifer</em>, and in the Brut
-<em>ystiwart</em>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_273" id="footnote_273"></a>
-<a href="#fnanchor_273"><span class="muchsmaller">[273]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 572.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_274" id="footnote_274"></a>
-<a href="#fnanchor_274"><span class="muchsmaller">[274]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_275" id="footnote_275"></a>
-<a href="#fnanchor_275"><span class="muchsmaller">[275]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1097. “Se cyng Willelm … mid mycclum here into
-Wealon ferde, and þæt land swiðe mid his fyrde þurhfór, þurh sume þa
-Wyliscean þe him to wæron cumen, and his lædteowas wæron.” Eadmer
-(<abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 37), to whom the details of a Welsh war did not greatly matter,
-makes overmuch of these seeming successes; <span lang="la" xml:lang="la">“Rex … super Walenses
-qui contra eum surrexerant excercitum ducit, eosque post modicum in deditionem
-suscipit, et pace undique potitus est.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_276" id="footnote_276"></a>
-<a href="#fnanchor_276"><span class="muchsmaller">[276]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 582.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_277" id="footnote_277"></a>
-<a href="#fnanchor_277"><span class="muchsmaller">[277]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1097. “Ða Wylisce men syððon hi <em>fram</em> þam cynge
-gebugon.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_278" id="footnote_278"></a>
-<a href="#fnanchor_278"><span class="muchsmaller">[278]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Heom manege ealdras of heom sylfan gecuron. Sum þæra wæs
-Caduugaun gehaten, þe heora weorðast wæs: se wæs Griffines broðer sunu
-cynges.” On the use of “sum,” see Earle, Parallel Chronicles, <abbr title="page">p.</abbr> 357. It
-is surely a little hard when Giraldus (<abbr title="Itinerarium Cambriae">It. Camb.</abbr> <abbr title="one">i.</abbr> 2. <abbr title="page">p.</abbr> 28) speaks of his
-grandmother’s grandfather as one <span lang="la" xml:lang="la">“cujus tyrannis totam aliquamdiu Gualliam
-oppresserat.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_279" id="footnote_279"></a>
-<a href="#fnanchor_279"><span class="muchsmaller">[279]</span></a>
- See N. C. <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 506.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_280" id="footnote_280"></a>
-<a href="#fnanchor_280"><span class="muchsmaller">[280]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="volume two page">vol. ii. p.</abbr> 396.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_281" id="footnote_281"></a>
-<a href="#fnanchor_281"><span class="muchsmaller">[281]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 399.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_282" id="footnote_282"></a>
-<a href="#fnanchor_282"><span class="muchsmaller">[282]</span></a>
- <abbr title="Florentii Wigorniensis">Flor. Wig.</abbr> 1097. “Post pascha”&mdash;&#8203;he seems to have mixed up the
-two expeditions of the year&mdash;<span lang="la" xml:lang="la">“cum equestri et pedestri exercitu secundo
-profectus est in Waloniam, ut omnes masculini sexus internecioni daret; at
-de eis vix aliquem capere aut interimere potuit.”</span> <abbr title="Compare">Cf.</abbr> <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 481.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_283" id="footnote_283"></a>
-<a href="#fnanchor_283"><span class="muchsmaller">[283]</span></a>
- The Brut here waxes so spirited that one is sorry not to have a better
-knowledge of the original. “The French dared not penetrate the rocks and
-the woods, but hovered about the level plains. At length they returned
-home empty, without having gained anything; and the Britons, happy and
-unintimidated, defended their country.” The Annals say, <span lang="la" xml:lang="la">“Willelmus rex
-Angliæ secundo in Britones excitatur, eorum omnium minans excidium;
-Britones vero divino protecti munimine in sua remanent illæsi, rege
-vacuo redeunte.”</span> The other <abbr title="manuscript">MS.</abbr> has, <span lang="la" xml:lang="la">“nihil impetrans vacuus domum
-rediit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_284" id="footnote_284"></a>
-<a href="#fnanchor_284"><span class="muchsmaller">[284]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1097. “Þærinne wunode fram middesumeran forneah
-oð August.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_285" id="footnote_285"></a>
-<a href="#fnanchor_285"><span class="muchsmaller">[285]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “And mycel þærinne forleas on mannan and on horsan and eac
-on manegan oðran þingan.” Florence softens a little; <span lang="la" xml:lang="la">“De suis nonnullos,
-et equos perdidit multos.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_286" id="footnote_286"></a>
-<a href="#fnanchor_286"><span class="muchsmaller">[286]</span></a>
- See <abbr title="volume one pages">vol. i. pp.</abbr> 572, 575.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_287" id="footnote_287"></a>
-<a href="#fnanchor_287"><span class="muchsmaller">[287]</span></a>
- See above, <a href="#Page_71"><abbr title="page">p.</abbr> 71</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_288" id="footnote_288"></a>
-<a href="#fnanchor_288"><span class="muchsmaller">[288]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 583.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_289" id="footnote_289"></a>
-<a href="#fnanchor_289"><span class="muchsmaller">[289]</span></a>
- See above, <a href="#Page_9"><abbr title="page">p.</abbr> 9</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_290" id="footnote_290"></a>
-<a href="#fnanchor_290"><span class="muchsmaller">[290]</span></a>
- See above, <a href="#Page_30"><abbr title="page">p.</abbr> 30</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_291" id="footnote_291"></a>
-<a href="#fnanchor_291"><span class="muchsmaller">[291]</span></a>
- On the story of Godwine and Ordgar, see <a href="#Note_HH">Appendix HH</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_292" id="footnote_292"></a>
-<a href="#fnanchor_292"><span class="muchsmaller">[292]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 620.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_293" id="footnote_293"></a>
-<a href="#fnanchor_293"><span class="muchsmaller">[293]</span></a>
- Fordun, <abbr title="five">v.</abbr> 22 (<abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 221, Skene). “Fit mox hinc inde magnus
-armorum apparatus, pugnaturi conveniunt; Orgarus favore regis elatus,
-regiis satellitibus hinc inde vallatus, insignibus etiam armorum ornamentis
-splendidus procedit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_294" id="footnote_294"></a>
-<a href="#fnanchor_294"><span class="muchsmaller">[294]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Silentio per præconem omnibus imposito, et vadiis utrorumque
-a judice in certaminis locum projectis, ut Deus, secretorum cognitor, hujus
-causæ veritatem ostenderet, proclamante, postremo res armis, et causa
-superno judici committitur.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_295" id="footnote_295"></a>
-<a href="#fnanchor_295"><span class="muchsmaller">[295]</span></a>
- There is no need to go through all the details. The strangest is when the
-hilt of Godwine’s sword breaks off; the blade drops; he picks it up, but naturally
-cannot use it without cutting his fingers. It is an odd coincidence
-that his son drops his whole sword in his exploit at Rama.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_296" id="footnote_296"></a>
-<a href="#fnanchor_296"><span class="muchsmaller">[296]</span></a>
- Fordun, <abbr title="five">v.</abbr> 22. “Abstracto namque cultro qui caliga latebat, ipsum perfodere
-conatur; cum ante initum congressum juraverit se nihil nisi arma
-decentia militem in hoc duello gestaturum.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_297" id="footnote_297"></a>
-<a href="#fnanchor_297"><span class="muchsmaller">[297]</span></a>
- “Mox perjurii pœnas persolvit. Cultro siquidem erepto, cum spes reum
-desereret, crimen protinus confitetur. Attamen hæc confessio nihil ad vitam
-illi profuit elongandam, undique vero, vulnere succedente vulneri, perfodebatur,
-donec animam impiam vis doloris et magnitudo vulnerum
-expelleret.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_298" id="footnote_298"></a>
-<a href="#fnanchor_298"><span class="muchsmaller">[298]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five pages">N. C. vol. v. pp.</abbr> 561, 893.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_299" id="footnote_299"></a>
-<a href="#fnanchor_299"><span class="muchsmaller">[299]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1097. “Ða uppon Sc&#771;e Michaeles mæssan <abbr title="4">iiii.</abbr> noñ Octobre,
-ætywde án selcuð steorra, on æfen scynende, and sona to setle gangende.
-He wæs gesewen suðweast, and se leoma þe him ofstód wæs swiðe lang
-geþuht, suðeast scinende, and forneah ealle þa wucan on þas wisan ætywde,
-manige men leton þæt hit cometa wære.” Here the comet shines very
-brightly, but it shines alone. William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 328) adds;
-<span lang="la" xml:lang="la">“apparuerunt et aliæ stellæ quasi jacula inter se emittentes.”</span> (We had
-shooting stars two years before; see <a href="#Page_41"><abbr title="page">p.</abbr> 41</a>.) Florence adds yet another
-portent; <span lang="la" xml:lang="la">“Nonnulli signum mirabile et quasi ardens, in modum crucis, eo
-tempore se vidisse in cælo affirmabant.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_300" id="footnote_300"></a>
-<a href="#fnanchor_300"><span class="muchsmaller">[300]</span></a>
- Both the Chronicler and Florence mark that the departure of Anselm
-soon followed the appearance in the heavens; but it is William of Malmesbury
-who is most emphatic; <span lang="la" xml:lang="la">“Ille fuit annus quo Anselmus lux Angliæ,
-ultro tenebras erroneorum effugiens, Romam ivit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_301" id="footnote_301"></a>
-<a href="#fnanchor_301"><span class="muchsmaller">[301]</span></a>
- So I should understand the words of the Chronicle, “ferde Eadgar
-æþeling mid fyrdes þurh þæs cynge fultum into Scotlande.” But Florence
-says that the King <span lang="la" xml:lang="la">“clitonem Eadgarum ad Scottiam cum exercitu misit.”</span>
-Fordun (<abbr title="five">v.</abbr> 5) makes him go, <span lang="la" xml:lang="la">“collectis undique ingentibus amicorum copiis,
-auxilioque Willelmi regis vallatus.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_302" id="footnote_302"></a>
-<a href="#fnanchor_302"><span class="muchsmaller">[302]</span></a>
- See above, <a href="#Page_111"><abbr title="page">p.</abbr> 111</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_303" id="footnote_303"></a>
-<a href="#fnanchor_303"><span class="muchsmaller">[303]</span></a>
- Fordun tells this tale (<abbr title="five">v.</abbr> 25); the younger Eadgar tells the vision to
-the elder, who acts accordingly.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_304" id="footnote_304"></a>
-<a href="#fnanchor_304"><span class="muchsmaller">[304]</span></a>
- We have surely passed the bounds of history when Robert, accompanied
-by two other knights, charges the enemy, slays the foremost (<span lang="la" xml:lang="la">“fortissimi
-qui ante aciem quasi defensores stabant”</span>), puts Donald and the rest to flight,
-<span lang="la" xml:lang="la">“et sic incruentam victoriam, Deo propitio, meritis sancti Cuthberti feliciter
-obtinuit.”</span> The Chronicler says that Eadgar “þet land mid stranglicum
-feohte gewann.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_305" id="footnote_305"></a>
-<a href="#fnanchor_305"><span class="muchsmaller">[305]</span></a>
- Fordun, <abbr title="five">v.</abbr> 26. <span lang="la" xml:lang="la">“Ab ipso quidem ipse Donaldus captus est et cæcatus,
-ac carceri perpetuo damnatur.”</span> “Ipso” is the younger Eadgar; this treatment
-of Donald would have been more pardonable in the elder. See more in
-Robertson, <abbr title="one">i.</abbr> 159.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_306" id="footnote_306"></a>
-<a href="#fnanchor_306"><span class="muchsmaller">[306]</span></a>
- See Robertson, <abbr title="one">i.</abbr> 159, and N. C. <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 529; <abbr title="volume two page">vol. ii. p.</abbr> 449; <abbr title="volume three page">vol. iii.
-p.</abbr> 431; <abbr title="volume four page">vol. iv. p.</abbr> 170.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_307" id="footnote_307"></a>
-<a href="#fnanchor_307"><span class="muchsmaller">[307]</span></a>
- See <abbr title="Monasticon Anglicanum">Mon. Angl.</abbr> <abbr title="five">v.</abbr> 163, 165.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_308" id="footnote_308"></a>
-<a href="#fnanchor_308"><span class="muchsmaller">[308]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury five">Will. Malms. v.</abbr> 400. <span lang="la" xml:lang="la">“Captus vel perpetuis compedibus detentus,
-ingenue pœnituit; et ad mortem veniens, cum ipsis vinculis se tumulari
-mandavit, professus se plexum merito pro fratricidii delicto.”</span> <abbr title="Compare">Cf.</abbr> the burial
-of Grimbald in <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 273.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_309" id="footnote_309"></a>
-<a href="#fnanchor_309"><span class="muchsmaller">[309]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1097. “Eadgar æþeling … þone cyng Dufenal út
-adræfde, and his mæg Eadgar, se wæs Melcolmes sunu cynges and Margarite
-þære cwenan, he þær <em>on þæs cynges Willelmes heldan</em> to cynge sette.”
-I do not find the words in Italics represented either by Fordun or by Mr.
-Robertson. They are not forgotten by Sir F. Palgrave, English Commonwealth,
-<abbr title="two 334">ii. cccxxxiv.</abbr></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_310" id="footnote_310"></a>
-<a href="#fnanchor_310"><span class="muchsmaller">[310]</span></a>
- The Chronicler tells us that Eadgar “syþþan ongean into Engleland
-fór.” And he had just before drawn a vivid picture of the state of
-England; “Ðis wæs on eallon þingan swiðe hefigtyme geár, and ofer
-geswincfull on ungewederan, þa man oððe tilian sceolde oððe eft tilða
-gegaderian, and on ungyldan þa næfre ne ablunnon.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_311" id="footnote_311"></a>
-<a href="#fnanchor_311"><span class="muchsmaller">[311]</span></a>
- Fordun, <abbr title="five">v.</abbr> 26.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_312" id="footnote_312"></a>
-<a href="#fnanchor_312"><span class="muchsmaller">[312]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> This grant is made <span lang="la" xml:lang="la">“episcopo et suis successoribus Dunelmensibus,”</span>
-in distinction to the grant of Coldingham, which was <span lang="la" xml:lang="la">“monachis Dunelmensibus.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_313" id="footnote_313"></a>
-<a href="#fnanchor_313"><span class="muchsmaller">[313]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “De licentia regis ad terram a rege sibi datam in Laudonia
-moratus est, et dum castellum ibidem ædificare niteretur, a provincialibus
-subito et baronibus tandem Dunelmensibus circumventus, eodem Ranulfo
-episcopo agente, captus est; in qua tamen captione magnam suæ virtutis
-memoriam apud totius regionis incolas dereliquit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_314" id="footnote_314"></a>
-<a href="#fnanchor_314"><span class="muchsmaller">[314]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Quod rex Edgarus rediens ut audivit, illum ex præcepto regis
-Angliæ liberatum, secum in Scociam reduxit cum honore, et quicquid ante
-episcopo donaverat, omnino sano consilio sibimet reservabat.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_315" id="footnote_315"></a>
-<a href="#fnanchor_315"><span class="muchsmaller">[315]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 564.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_316" id="footnote_316"></a>
-<a href="#fnanchor_316"><span class="muchsmaller">[316]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 269.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_317" id="footnote_317"></a>
-<a href="#fnanchor_317"><span class="muchsmaller">[317]</span></a>
- This siege and sally is described by William of Tyre, <abbr title="ten">x.</abbr> 17, 18, Gesta
-Dei per Francos, 786.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_318" id="footnote_318"></a>
-<a href="#fnanchor_318"><span class="muchsmaller">[318]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury three">Will. Malms. iii.</abbr> 251. <span lang="la" xml:lang="la">“Qui [Baldwinus] cum obsidionis injuriam ferre
-nequiret, per medias hostium acies effugit, solius Roberti opera liberatus
-præuntis, et evaginato gladio dextra lævaque Turchos cædentis; sed cum,
-successu ipso truculentior, alacritate nimia procurreret, ensis manu excidit;
-ad quem recolligendum cum se inclinasset, omnium incursu oppressus,
-vinculis palmas dedit.”</span> <abbr title="Compare">Cf.</abbr> <abbr title="four">iv.</abbr> 384.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_319" id="footnote_319"></a>
-<a href="#fnanchor_319"><span class="muchsmaller">[319]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Inde Babylonem (ut aiunt) ductus, cum Christum abnegare
-nollet, in medio foro ad signum positus, et sagittis terebratus, martyrium
-sacravit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_320" id="footnote_320"></a>
-<a href="#fnanchor_320"><span class="muchsmaller">[320]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 565.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_321" id="footnote_321"></a>
-<a href="#fnanchor_321"><span class="muchsmaller">[321]</span></a>
- The story of Robert of Saint Alban’s is told in Benedict, <abbr title="one">i.</abbr> 341,
-R. Howden, <abbr title="two">ii.</abbr> 307.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_322" id="footnote_322"></a>
-<a href="#fnanchor_322"><span class="muchsmaller">[322]</span></a>
- Fordun, <abbr title="five">v.</abbr> 26. “Erat autem iste rex Edgarus homo dulcis et amabilis,
-cognato suo regi sancto Edwardo per omnia similis, nihil durum, nihil tyrannicum
-aut amarum in suos exercens subditos, sed eos cum maxima caritate,
-bonitate, et benevolentia rexit et correxit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_323" id="footnote_323"></a>
-<a href="#fnanchor_323"><span class="muchsmaller">[323]</span></a>
- See Robertson, <abbr title="one">i.</abbr> 163. The passage in Æthelred of Rievaux to which he
-refers comes in the speech of Robert of Bruce to David (X Scriptt. 344; see
-<abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 269). It seems to imply that David needed English help to keep
-his principality. <span lang="la" xml:lang="la">“Tu ipse rex cum portionem regni quam idem tibi frater
-moriens delegavit, a fratre Alexandro reposceres, nostro certe terrore quidquid
-volueras sine sanguine impetrasti.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_324" id="footnote_324"></a>
-<a href="#fnanchor_324"><span class="muchsmaller">[324]</span></a>
- Mr. Robertson gives her the name of Sibyl. William of Malmesbury,
-<abbr title="five">v.</abbr> 400, gives an odd account of her; <span lang="la" xml:lang="la">“Alexandrum successorem Henricus
-affinitate detinuit, data ei in conjugium filia notha; de qua ille viva nec
-sobolem, quod sciam, tulit nec ante se mortuam multum suspiravit; defuerat
-enim fœminæ, ut fertur, quod desideraretur, vel in morum modestia,
-vel in corporis elegantia.”</span> I cannot find her in the list of Henry’s daughters
-in Will. Gem. <abbr title="eight">viii.</abbr> 29.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_325" id="footnote_325"></a>
-<a href="#fnanchor_325"><span class="muchsmaller">[325]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 602; <abbr title="volume five page">vol. v. p.</abbr> 209.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_326" id="footnote_326"></a>
-<a href="#fnanchor_326"><span class="muchsmaller">[326]</span></a>
- See Robertson, <abbr title="one">i.</abbr> 172.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_327" id="footnote_327"></a>
-<a href="#fnanchor_327"><span class="muchsmaller">[327]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five pages">N. C. vol. v. pp.</abbr> 237, 238.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_328" id="footnote_328"></a>
-<a href="#fnanchor_328"><span class="muchsmaller">[328]</span></a>
- See Robertson, <abbr title="one">i.</abbr> 123 <abbr title="et sequentia">et seqq.</abbr></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_329" id="footnote_329"></a>
-<a href="#fnanchor_329"><span class="muchsmaller">[329]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 305.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_330" id="footnote_330"></a>
-<a href="#fnanchor_330"><span class="muchsmaller">[330]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="pages">pp.</abbr> 260&ndash;263.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_331" id="footnote_331"></a>
-<a href="#fnanchor_331"><span class="muchsmaller">[331]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 267.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_332" id="footnote_332"></a>
-<a href="#fnanchor_332"><span class="muchsmaller">[332]</span></a>
- See above, <a href="#Page_109"><abbr title="page">p.</abbr> 109</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_333" id="footnote_333"></a>
-<a href="#fnanchor_333"><span class="muchsmaller">[333]</span></a>
- Eadwine, as Bæda witnesses (<abbr title="two">ii.</abbr> 5), held the two <em>Mevaniæ</em>. But <em>Mona</em>
-appears as Welsh whenever the island is spoken of in either British or
-English Chronicles. Nennius (or the writer who goes by that name) has a
-heading (Mon. <abbr title="Historia Brittonum">Hist. Brit.</abbr> 52 D) of <span lang="la" xml:lang="la">“Monia insula quæ Anglice Englesei
-vocatur, id est, insula Anglorum.”</span> In our Chronicles it is <em>Mon-ige</em> in the
-year 1000. Our present story (1098) happens “innan Anglesege.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_334" id="footnote_334"></a>
-<a href="#fnanchor_334"><span class="muchsmaller">[334]</span></a>
- I get this phrase from the elder Brut, but I follow the order of events
-in the Annales Cambriæ, 1098. <span lang="la" xml:lang="la">“Omnes Venedoti in Mon insula se receperunt,
-et ad eos tuendos de Hibernia piratas invitaverunt, ad quos expugnandos
-missi sunt duo consules, Hugo comes urbis Legionum, et alter
-Hugo, qui contra insulam castrametati sunt.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_335" id="footnote_335"></a>
-<a href="#fnanchor_335"><span class="muchsmaller">[335]</span></a>
- One manuscript of the Annals has “Gentiles de Ybernia.” See <abbr title="volume one pages">vol. i.
-pp.</abbr> 121, 122.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_336" id="footnote_336"></a>
-<a href="#fnanchor_336"><span class="muchsmaller">[336]</span></a>
- They are “Hugi Prúdi oc Hugi Digri” in the Saga (Johnstone, <abbr title="page">p.</abbr> 234).
-In the younger Brut, <abbr title="page">p.</abbr> 84, the earls are called “Huw iarll Caerllion a
-Huw goch [red] o’r Mwythig.” By Caerleon is of course meant Chester.
-The elder Brut confounds the two earls. The bulk of Earl Hugh of Chester
-we have long known. In Orderic’s account (768 B) he is <span lang="la" xml:lang="la">“Hugo Dirgane,
-id est, Grossus.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_337" id="footnote_337"></a>
-<a href="#fnanchor_337"><span class="muchsmaller">[337]</span></a>
- See above, <a href="#Page_97"><abbr title="page">p.</abbr> 97</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_338" id="footnote_338"></a>
-<a href="#fnanchor_338"><span class="muchsmaller">[338]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 124.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_339" id="footnote_339"></a>
-<a href="#fnanchor_339"><span class="muchsmaller">[339]</span></a>
- The priory of Penmon was described in 1849 by Mr. Longueville
-Jones in three articles in the Archæologia Cambrensis, <abbr title="volume four pages">vol. iv. pp.</abbr> 44,
-128, 198, and in an earlier article in the Archæological Journal, <abbr title="one">i.</abbr> 118.
-The date of the original building cannot be very far off either way from
-the times with which we are dealing. The tower-windows are a kind of
-transition from Primitive Romanesque to Norman. A doorway of later
-Norman character seems to be an insertion.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_340" id="footnote_340"></a>
-<a href="#fnanchor_340"><span class="muchsmaller">[340]</span></a>
- There is a minute description of the castle, by Mr. Longueville Jones,
-in Archæologia Cambrensis <abbr title="three">iii.</abbr> 143. The building of a castle at this time is
-distinctly asserted in one manuscript of the elder Brut. But the other Brut
-under 1096 speaks of Earl Hugh of Chester as already lord of Aberlleiniog
-(Arglwydd Aberlleiniawc).</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_341" id="footnote_341"></a>
-<a href="#fnanchor_341"><span class="muchsmaller">[341]</span></a>
- One manuscript of the Annals (1098 C) seems to make them builders
-of the castle; <span lang="la" xml:lang="la">“Gentiles pretio corrupti consules in insulam introduxerunt
-et castra ibi fecerunt.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_342" id="footnote_342"></a>
-<a href="#fnanchor_342"><span class="muchsmaller">[342]</span></a>
- <abbr title="Annales Cambriae">Ann. Camb.</abbr> <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Relicta insula, Hiberniam aufugerunt.”</span> The elder
-Brut adds that it was “for fear of the treachery of their own men.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_343" id="footnote_343"></a>
-<a href="#fnanchor_343"><span class="muchsmaller">[343]</span></a>
- Here Florence (1098) comes to our help. <span lang="la" xml:lang="la">“Interea comites Hugo de
-Legeceastra et Hugo de Scrobbesbyria Mevaniam insulam, quæ consuete
-vocatur Anglesege, cum exercitu adierunt, et multos Walanorum quos in
-ea ceperunt occiderunt, quosdam vero, manibus vel pedibus truncatis testiculisque
-abscisis, excæcaverunt.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_344" id="footnote_344"></a>
-<a href="#fnanchor_344"><span class="muchsmaller">[344]</span></a>
- Giraldus, <abbr title="Itinerarium Cambriae">It. Camb.</abbr> <abbr title="two">ii.</abbr> 7 (<abbr title="six">vi.</abbr> 129 <abbr title="edit">ed.</abbr> Dimock). <span lang="la" xml:lang="la">“Est in hac insula
-ecclesia sancti Tevredauci confessoris, in qua comes Hugo Cestrensis,
-quoniam et ipse fines hos Kambriæ suo in tempore subjugaverat, cum canes
-nocte posuisset, insanos omnes mane recepit, et ipsemet infra mensem miserabiliter
-exstinctus occubuit.”</span> The two Hughs are here confounded, as
-Hugh of Chester was certainly not killed. But the story of the hounds
-sounds specially like him, as he seems to have been even more given to the
-chase than other men of his day. See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 491.</p>
-
-<p class="footnote">A little earlier in the same chapter Giraldus has a tale about Hugh of
-Shrewsbury and a wonderful stone, which must belong to this same expedition,
-though Giraldus places it in the time of Henry the First.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_345" id="footnote_345"></a>
-<a href="#fnanchor_345"><span class="muchsmaller">[345]</span></a>
- <abbr title="Florentii Wigorniensis">Flor. Wig.</abbr> 1098. “Quendam etiam provectæ ætatis presbyterum, nomine
-Cenredum, a quo Walani in iis quæ agebant consilium accipiebant, de ecclesia
-extraxerunt, et ejus testiculis abscisis et uno oculo eruto, linguam illius
-absciderunt.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_346" id="footnote_346"></a>
-<a href="#fnanchor_346"><span class="muchsmaller">[346]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Die tertia, miseratione divina illi reddita est loquela.”</span> See
-Milman, Latin Christianity, <abbr title="one">i.</abbr> 332, 478.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_347" id="footnote_347"></a>
-<a href="#fnanchor_347"><span class="muchsmaller">[347]</span></a>
- Florence, directly after, notes that Hugh of Shrewsbury <span lang="la" xml:lang="la">“die <abbr title="7">vii.</abbr> quo
-crudelitatem in præfatum exercuerat presbyterum, interiit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_348" id="footnote_348"></a>
-<a href="#fnanchor_348"><span class="muchsmaller">[348]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four pages">N. C. vol. iv. pp.</abbr> 122, 663, 684.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_349" id="footnote_349"></a>
-<a href="#fnanchor_349"><span class="muchsmaller">[349]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 767 B. <span lang="la" xml:lang="la">“De legali connubio Eustanum et Olavum genuit,
-quibus regnum magnamque potentiam dimisit. Tertium vero, nomine
-Segurd, Anglica captiva sed nobilis ei peperit, quem Turer, Inghevriæ
-filius, regis Magni nutritius, nutrivit.”</span> The Saga however (Laing, 339)
-calla Eystein “the son of a mean mother,” and gives the name of Sigurd’s
-mother as Thora.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_350" id="footnote_350"></a>
-<a href="#fnanchor_350"><span class="muchsmaller">[350]</span></a>
- See <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 812.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_351" id="footnote_351"></a>
-<a href="#fnanchor_351"><span class="muchsmaller">[351]</span></a>
- Compare the story of Turgot in <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 662.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_352" id="footnote_352"></a>
-<a href="#fnanchor_352"><span class="muchsmaller">[352]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 143, 317, 754.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_353" id="footnote_353"></a>
-<a href="#fnanchor_353"><span class="muchsmaller">[353]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 14.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_354" id="footnote_354"></a>
-<a href="#fnanchor_354"><span class="muchsmaller">[354]</span></a>
- The only mention of Harold the son of Harold which I have come
-across occurs in William of Malmesbury’s account (<abbr title="four">iv.</abbr> 329) of the invasion
-of Magnus, where <span lang="la" xml:lang="la">“rex Noricorum Magnus cum Haroldo filio Haroldi regis
-quondam Angliæ, Orcadas insulas et Mevanias, et si quæ aliæ in oceano
-jacent, armis subegit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_355" id="footnote_355"></a>
-<a href="#fnanchor_355"><span class="muchsmaller">[355]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 326.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_356" id="footnote_356"></a>
-<a href="#fnanchor_356"><span class="muchsmaller">[356]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="volume two page">vol. ii. p.</abbr> 481.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_357" id="footnote_357"></a>
-<a href="#fnanchor_357"><span class="muchsmaller">[357]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="volume three pages">vol. iii. pp.</abbr> 476, 487. Roger of Montgomery was in command of
-the French contingent, though it is the personal exploits of Robert of Meulan
-which are specially spoken of.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_358" id="footnote_358"></a>
-<a href="#fnanchor_358"><span class="muchsmaller">[358]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 767 D. “Hic filiam regis Irlandæ uxorem duxerat. Sed
-quia rex Irensis pactiones quas fecerant non tenuerat, Magnus rex stomachatus
-filiam ejus ei remiserat. Bellum igitur inter eos ortum est.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_359" id="footnote_359"></a>
-<a href="#fnanchor_359"><span class="muchsmaller">[359]</span></a>
- Laing, <abbr title="three">iii.</abbr> 133. This is placed after the death of Earl Hugh.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_360" id="footnote_360"></a>
-<a href="#fnanchor_360"><span class="muchsmaller">[360]</span></a>
- See <a href="#Note_II">Appendix II</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_361" id="footnote_361"></a>
-<a href="#fnanchor_361"><span class="muchsmaller">[361]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume three pages">N. C. vol. iii. pp.</abbr> 347, 373.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_362" id="footnote_362"></a>
-<a href="#fnanchor_362"><span class="muchsmaller">[362]</span></a>
- <abbr title="Chronicon">Chron.</abbr> Manniæ, 4. <span lang="la" xml:lang="la">“Scotos vero ita perdomuit, ut nullus qui
-fabricaret navem vel scapham ausus esset plus quam tres clavos inserere.”</span>
-Mr. E. W. Robertson (<abbr title="one">i.</abbr> 165) adds; “Such are the words of
-the Chronicle; their exact meaning I do not pretend to understand.”
-Neither do I, but Mr. Robertson was more concerned in the matter
-than I am.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_363" id="footnote_363"></a>
-<a href="#fnanchor_363"><span class="muchsmaller">[363]</span></a>
- <abbr title="Chronicon Manniæ page">Chron. Man. p.</abbr> 4. His repentance is thus described; <span lang="la" xml:lang="la">“Post hæc Lagmannus,
-pœnitens quod fratris sui oculos eruisset, sponte regnum suum
-dimisit, et signo crucis dominicæ insignitus, iter Jerosolimitanum arripuit,
-quo et mortuus est.”</span> This is singularly like the story of Swegen the son
-of Godwine.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_364" id="footnote_364"></a>
-<a href="#fnanchor_364"><span class="muchsmaller">[364]</span></a>
- <abbr title="Chronicon Manniæ">Chron. Man.</abbr> 5. <span lang="la" xml:lang="la">“Omnes proceres insularum, audientes mortem Lagmanni,
-miserunt legatos ad Murecardum Obrien, regem Yberniæ, postulantes
-ut aliquem virum industrium de regali stirpe in regem eis mitteret, donec
-Olavus filius Godredi cresceret.”</span> Murtagh sends Donald with a great deal
-of good advice; but we read that. <span lang="la" xml:lang="la">“postquam ad regnum pervenit, parvi
-pendens præcepta domini sui, cum magna tyrannide abusus est regno, et
-multis sceleribus perpetratis, tribus annis enormiter regnavit.”</span> Then the
-leaders conspire, and drive him out.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_365" id="footnote_365"></a>
-<a href="#fnanchor_365"><span class="muchsmaller">[365]</span></a>
- See <a href="#Note_II">Appendix II</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_366" id="footnote_366"></a>
-<a href="#fnanchor_366"><span class="muchsmaller">[366]</span></a>
- <abbr title="Chronicon">Chron.</abbr> Manniæ, 1098 (<abbr title="page">p.</abbr> 5). <span lang="la" xml:lang="la">“Eodem anno commissum est prœlium
-inter Mannenses apud Santwat, et aquilonares victoriam obtinuerunt. In
-quo bello occisi sunt Other comes et Macmarus, principes ambarum partium.”</span>
-From the names, this sounds like a war between Scandinavians and Celts.
-May we translate “aquilonares” by “Northmen,” or does it mean merely
-the northern part of the island?</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_367" id="footnote_367"></a>
-<a href="#fnanchor_367"><span class="muchsmaller">[367]</span></a>
- See <a href="#Note_II">Appendix II</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_368" id="footnote_368"></a>
-<a href="#fnanchor_368"><span class="muchsmaller">[368]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 344.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_369" id="footnote_369"></a>
-<a href="#fnanchor_369"><span class="muchsmaller">[369]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="volume four page">vol. iv. p.</abbr> 520.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_370" id="footnote_370"></a>
-<a href="#fnanchor_370"><span class="muchsmaller">[370]</span></a>
- See the story in Laing, <abbr title="two">ii.</abbr> 347, 352. Ælfgifu of Northampton, who
-was then in Norway with her son Swegen (see N. C. <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 480), was
-naturally inclined to unbelief.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_371" id="footnote_371"></a>
-<a href="#fnanchor_371"><span class="muchsmaller">[371]</span></a>
- This story is told by the Manx Chronicler, 6. <span lang="la" xml:lang="la">“Episcopo et clero
-resistente, ipse rex audacter accessit, et vi regia aperiri sibi scrinium fecit.
-Cumque et oculis vidisset, et manibus attrectasset incorruptum corpus,
-subito timor magnus irruit in eum et cum magna festinatione discessit.”</span>
-This is singularly like the story of William and Saint Cuthberht, which I
-have just referred to.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_372" id="footnote_372"></a>
-<a href="#fnanchor_372"><span class="muchsmaller">[372]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 341.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_373" id="footnote_373"></a>
-<a href="#fnanchor_373"><span class="muchsmaller">[373]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 345.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_374" id="footnote_374"></a>
-<a href="#fnanchor_374"><span class="muchsmaller">[374]</span></a>
- Laing, <abbr title="three">iii.</abbr> 129, 133.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_375" id="footnote_375"></a>
-<a href="#fnanchor_375"><span class="muchsmaller">[375]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr>; Johnstone, 231. <span lang="is" xml:lang="is">“En hann setti eptir Sigurd son sinn til <em>höfdingia</em>
-ysir eyonom, oc seck hönom rádoneyti.”</span> It is as well to have the exact
-Norsk titles of the governor and his council.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_376" id="footnote_376"></a>
-<a href="#fnanchor_376"><span class="muchsmaller">[376]</span></a>
- Johnstone, 232. <span lang="is" xml:lang="is">“Magnus konongr kom Eidi sino vid eyna Helgo, oc
-gaf þar grid oc frid öllum mönnum oc allra manna varnadi.”</span> A not very
-intelligible story follows, how he opened the door of the little church, but
-did not go in, but at once locked the door and ordered that no one should
-ever go in again, which was faithfully obeyed. Here, as ever in Celtic holy
-places, we find the group of several churches.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_377" id="footnote_377"></a>
-<a href="#fnanchor_377"><span class="muchsmaller">[377]</span></a>
- Johnstone, <abbr title="ibid">ib.</abbr>; Laing, <abbr title="three">iii.</abbr> 130.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_378" id="footnote_378"></a>
-<a href="#fnanchor_378"><span class="muchsmaller">[378]</span></a>
- <abbr title="Chronicon Manniæ">Chron. Man.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 6. <span lang="la" xml:lang="la">“Galwedienses ita constrinxit, ut cogeret eos materias
-lignorum cædere et ad litus portare ad munitiones construendas.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_379" id="footnote_379"></a>
-<a href="#fnanchor_379"><span class="muchsmaller">[379]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 767 D. “Hiberniam ingredi voluit; sed, Irensibus in maritimis
-littoribus ad bellum paratis, alias divertit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_380" id="footnote_380"></a>
-<a href="#fnanchor_380"><span class="muchsmaller">[380]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Insulam Man, quæ deserta erat, inhabitavit, populis replevit,
-domibus et aliis necessariis ad usus hominum graviter instruxit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_381" id="footnote_381"></a>
-<a href="#fnanchor_381"><span class="muchsmaller">[381]</span></a>
- <abbr title="Chronicon Manniæ">Chron. Man.</abbr> 6. “Cum applicuisset ad insulam sancti Patricii, venit
-videre locum pugnæ, quam Mannenses paulo ante inter se commiserant,
-quia adhuc multa corpora occisorum inhumata erant. Videns autem insulam
-pulcherrimam, placuit in oculis ejus, eamque sibi in habitationem
-elegit, munitiones in ea construxit, quæ usque hodie ex ejus nomine nuncupantur.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_382" id="footnote_382"></a>
-<a href="#fnanchor_382"><span class="muchsmaller">[382]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 767 D. “Alias quoque Cycladas, in magno mari velut extra
-orbem positas, perlustravit, et a pluribus populis inhabitari regio jussu
-coegit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_383" id="footnote_383"></a>
-<a href="#fnanchor_383"><span class="muchsmaller">[383]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Maritimæ vero plebes, quæ in Anglia littus infiniti Amphitritis
-incolebant in boreali climate, ut barbaricas gentes et incognitas naves viderunt
-ad se festinare, præ timore nimio vociferatæ sunt, et armati quique de
-regione Merciorum convenerunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_384" id="footnote_384"></a>
-<a href="#fnanchor_384"><span class="muchsmaller">[384]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 767 D. “Quondam princeps militiæ Magni regis cum sex
-navibus in Angliam cursum direxit, sed rubeum scutum, quod signum pacis
-erat, super malum navis erexit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_385" id="footnote_385"></a>
-<a href="#fnanchor_385"><span class="muchsmaller">[385]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 768 A. “Maxima multitudo de comitatu Cestræ et Scrobesburiæ
-congregata est, et in regione Dagannoth secus mare ad prœlium præparata
-est.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_386" id="footnote_386"></a>
-<a href="#fnanchor_386"><span class="muchsmaller">[386]</span></a>
- See <a href="#Note_II">Appendix II</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_387" id="footnote_387"></a>
-<a href="#fnanchor_387"><span class="muchsmaller">[387]</span></a>
- See <a href="#Note_II">Appendix II</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_388" id="footnote_388"></a>
-<a href="#fnanchor_388"><span class="muchsmaller">[388]</span></a>
- See <a href="#Note_II">Appendix II</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_389" id="footnote_389"></a>
-<a href="#fnanchor_389"><span class="muchsmaller">[389]</span></a>
- See <a href="#Note_II">Appendix II</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_390" id="footnote_390"></a>
-<a href="#fnanchor_390"><span class="muchsmaller">[390]</span></a>
- See <a href="#Note_II">Appendix II</a>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_391" id="footnote_391"></a>
-<a href="#fnanchor_391"><span class="muchsmaller">[391]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 768 B. “Cujus mortem Magnus rex ut comperiit, vehementer
-cum suis planxit, et Hugoni Dirgane, id est Grosso, pacem et securitatem
-mandavit. Exercitum, inquit, non propter Anglos sed Hibernos ago, nec
-alienam regionem invado, sed insulas ad potestatem meam pertinentes
-incolo.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_392" id="footnote_392"></a>
-<a href="#fnanchor_392"><span class="muchsmaller">[392]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Normanni tandem et Angli cadaver Hugonis diu quæsierunt,
-pontique fluctu retracto, vix invenerunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_393" id="footnote_393"></a>
-<a href="#fnanchor_393"><span class="muchsmaller">[393]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Hic solus de filiis Mabiliæ mansuetus et amabilis fuit, et iv.
-annis post mortem Rogerii patris sui paternum honorem moderatissime
-rexit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_394" id="footnote_394"></a>
-<a href="#fnanchor_394"><span class="muchsmaller">[394]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_395" id="footnote_395"></a>
-<a href="#fnanchor_395"><span class="muchsmaller">[395]</span></a>
- Johnstone, 236. <span lang="is" xml:lang="is">“Aunguls-ey er þridiongr Brettlandz,”</span> This is strange
-measurement even if Wales alone is meant, much more if by “Brettlandz”
-we are to understand the whole isle of Britain.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_396" id="footnote_396"></a>
-<a href="#fnanchor_396"><span class="muchsmaller">[396]</span></a>
- See <a href="#Note_II">Appendix II</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_397" id="footnote_397"></a>
-<a href="#fnanchor_397"><span class="muchsmaller">[397]</span></a>
- Brut y Tywysogion, 1096. “So the French [y Freinc] reduced all,
-as well great as small, to be Saxons [Sæson].” But in the Latin Annals,
-1098, the words are, <span lang="la" xml:lang="la">“Franci vero majores et minores secum ad Angliam
-perduxerunt.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_398" id="footnote_398"></a>
-<a href="#fnanchor_398"><span class="muchsmaller">[398]</span></a>
- Johnstone, 236; Laing, <abbr title="three">iii.</abbr> 132.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_399" id="footnote_399"></a>
-<a href="#fnanchor_399"><span class="muchsmaller">[399]</span></a>
- The treaty is noticed by the Irish writers. Chronicon Scotorum, 1098.
-“A year’s peace was made by Muircertach Ua Briain with Magnus, King
-of Lochlann.” On the marriage, see above, <a href="#Page_136"><abbr title="page">p.</abbr> 136</a>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="is" xml:lang="is"> <a name="footnote_400" id="footnote_400"></a>
-<a href="#fnanchor_400"><span class="muchsmaller">[400]</span></a>
- Johnstone, 237. “Oc gaf hönom konongs nafn, oc setti hann yfir
-Orkneyar oc oni Sudreyar, oc seck hann i hendur Hák Pálssyni frænda
-sinom.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_401" id="footnote_401"></a>
-<a href="#fnanchor_401"><span class="muchsmaller">[401]</span></a>
- “Mælkolf Skota konong” he appears in the Norsk text (236). The
-ceremony of crossing the isthmus is minutely described, and it is said that
-ships were often drawn across it.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_402" id="footnote_402"></a>
-<a href="#fnanchor_402"><span class="muchsmaller">[402]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 768 C. “Quo [Hugone] defuncto, Robertus Belesmensis,
-frater ejus, Guillelmum Rufum requisivit, eique pro comitatu fratris iii.
-millia librarum sterilensium exhibuit. Et comes factus, per quatuor annos
-immania super Gualos exercuit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_403" id="footnote_403"></a>
-<a href="#fnanchor_403"><span class="muchsmaller">[403]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 768 C. “Angli et Guali, qui jamdudum ferales ejus ludos
-quasi fabulam ridentes audierunt, nunc ferreis ejus ungulis excoriati, plorantes
-gemuerunt, et vera esse quæ compererant sentientes experti
-sunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_404" id="footnote_404"></a>
-<a href="#fnanchor_404"><span class="muchsmaller">[404]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Ipse quanto magis opibus et vernulis ampliatus intumuit, tanto
-magis collimitaneis, cujuscunque ordinis fuerint, auferre fundos suos exarsit,
-et terras quas prisci antecessores sanctis dederant, sibi mancipavit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_405" id="footnote_405"></a>
-<a href="#fnanchor_405"><span class="muchsmaller">[405]</span></a>
- Orderic bears him this witness, 766 B, C, in recording the fortification
-of Gisors, of which we shall have to speak presently, <span lang="la" xml:lang="la">“<em>ingeniosus artifex</em>
-Rodbertus Belesmensis disposuit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_406" id="footnote_406"></a>
-<a href="#fnanchor_406"><span class="muchsmaller">[406]</span></a>
- See above, <a href="#Page_100"><abbr title="page">p.</abbr> 100</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_407" id="footnote_407"></a>
-<a href="#fnanchor_407"><span class="muchsmaller">[407]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume one page">N. C. vol. i. p.</abbr> 506.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_408" id="footnote_408"></a>
-<a href="#fnanchor_408"><span class="muchsmaller">[408]</span></a>
- See the Chronicles, 895. In Winchester, Canterbury, and Abingdon the
-name is Quatbridge. “Þæt hic gedydan æt Cwatbrycge be Sæfryn and þæt
-geweorc worhtan.” Worcester has “æt Brygce.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_409" id="footnote_409"></a>
-<a href="#fnanchor_409"><span class="muchsmaller">[409]</span></a>
- This is distinctly marked by Florence, 1101. <span lang="la" xml:lang="la">“Arcem quam in occidentali
-Sabrinæ fluminis plaga, in loco qui Brycge dicitur lingua Saxonica,
-Ægelfleda Merciorum domina quondam construxerat, fratre suo Eadwardo
-Seniore regnante, Scrobbesbyriensis comes Rotbertus de Beleasmo, Rogeri
-comitis filius, contra regem Heinricum, ut exitus rei probavit, muro lato et
-alto summoque restaurare cœpit.”</span> The work of the Lady is recorded in
-the Canterbury and Abingdon Chronicles, 912. “Her cóm Æþelflæd
-Myrcna hlæfdige on þone halgan æfen muentione Sc&#771;e Crucis to Scergeat, and
-þar ða burh <em>getimbrede</em>, and þæs ilcan géares þa æt Bricge.” It was therefore
-not a mere earthwork to be <em>wrought</em>, but a wall of some kind, whether
-of wood or of stone, to be <em>timbered</em>. This marks the position of Bridgenorth
-itself as distinguished from the earthwork at Oldbury.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_410" id="footnote_410"></a>
-<a href="#fnanchor_410"><span class="muchsmaller">[410]</span></a>
- Domesday, 254. “Ipse comes tenet Ardintone; Sancta Milburga
-tenuit <abbr title="Tempore Regis Edwardi">T. R. E.</abbr> Ibi … nova domus, et burgum Quatford dictum. Nil
-reddit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_411" id="footnote_411"></a>
-<a href="#fnanchor_411"><span class="muchsmaller">[411]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 499.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_412" id="footnote_412"></a>
-<a href="#fnanchor_412"><span class="muchsmaller">[412]</span></a>
- A singular story is preserved in Bromton (X Scriptt. 988). When
-Earl Roger’s second and better-behaved wife Adeliza was coming for the
-first time to England, she was in danger of shipwreck. Her chaplain, who
-was on board, had a vision, in which a certain matron told him that, in
-order to lull the storm, his lady must vow to build a church to Saint Mary
-Magdalene on the spot where she should first meet her husband, a spot
-which was to be marked in a manner not unknown either at Glastonbury
-or at Alba Longa; <span lang="la" xml:lang="la">“Præcipue ubi concava quercus cum tugurio porcorum
-crescit.”</span> The vow is made; the Countess meets the Earl hunting; <span lang="la" xml:lang="la">“apud
-Quatford, quæ tunc deserta fuit, in loco ubi dicta quercus crescebat venanti
-domino suo primo occurrit.”</span> The church was founded and endowed; but
-it afterwards became annexed to the collegiate chapel in the castle at
-Bridgenorth. Some further details about this college are given. See also
-<abbr title="Monasticon Anglicanum">Mon. Angl.</abbr> <abbr title="eight">viii.</abbr> 1463. The foundation at Bridgenorth is attributed to
-Robert of Bellême.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_413" id="footnote_413"></a>
-<a href="#fnanchor_413"><span class="muchsmaller">[413]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 768 C. “Oppidum de Quatfort transtulit, et Brugiam, munitissimum
-castellum, super Sabrinam fluvium condidit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_414" id="footnote_414"></a>
-<a href="#fnanchor_414"><span class="muchsmaller">[414]</span></a>
- It appears in Domesday, 255, in the form of “Aldeberie.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_415" id="footnote_415"></a>
-<a href="#fnanchor_415"><span class="muchsmaller">[415]</span></a>
- These windows are a distinct case of traces of the primitive Romanesque
-even in a military building, just as in Oxford Castle. See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 636.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_416" id="footnote_416"></a>
-<a href="#fnanchor_416"><span class="muchsmaller">[416]</span></a>
- Just as in the case of Conan at Rouen, we must get rid of the notion
-of anybody standing on the top of a flat tower. An English traveller on
-the continent is struck by seeing military towers with high roofs; but it is
-simply because in England the roofs have been destroyed.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_417" id="footnote_417"></a>
-<a href="#fnanchor_417"><span class="muchsmaller">[417]</span></a>
- I have not myself seen this site. Mr. Clark writes to me; “The
-township of that name is within the Shropshire parish of Llan y-mynech
-but a part of an island of Denbigh. The site, coveted on account of some
-silver mines, was conquered soon after the Great Survey, and annexed to
-the palatine earldom of Salop, though after the conquest of Wales it was
-transferred to Denbigh. The castle stood upon Offa’s Dyke, and was protected
-on the immediate south by the Vyrnwy, and a mile or two to the west by
-its tributary the Tarrat. Three British camps to the north and west
-show how at least as early as the Mercian days the position had been
-watched.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_418" id="footnote_418"></a>
-<a href="#fnanchor_418"><span class="muchsmaller">[418]</span></a>
- His lands in Nottinghamshire (Domesday, 284) cover more than five
-pages. At one place, Ættune, we read, <span lang="la" xml:lang="la">“habuerunt <abbr title="10">x.</abbr> taini quisque aulam
-suam.”</span> In other places, 285, 286, we have entries of the same kind
-of five thegns, six thegns, and seven thegns. Land in Nottinghamshire
-would seem to have been greatly divided <abbr title="Tempore Regis Edwardi">T. R. E.</abbr> The first entry in Yorkshire,
-319, in “Lastone and Trapum,” we read, <span lang="la" xml:lang="la">“ibi habuit comes Edwinus
-aulam; nunc habet Rogerius de Busli ibi in dominio.”</span> In 320, in Hallun,
-for which we may read Sheffield, it is said, <span lang="la" xml:lang="la">“ibi habuit Wallef comes
-aulam.”</span></p>
-
-<p class="footnote">The Norman lordship of Roger is written in many ways; he appears
-as “Rogerus de Buthleio,” “de Busli,” and other forms. In the French
-Ordnance map the name of the place is given as <span class="place">Bully</span>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_419" id="footnote_419"></a>
-<a href="#fnanchor_419"><span class="muchsmaller">[419]</span></a>
- See Domesday, 319, and <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 290.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_420" id="footnote_420"></a>
-<a href="#fnanchor_420"><span class="muchsmaller">[420]</span></a>
- Domesday, 320. “Hanc terram habet Rogerius de Judita comitissa.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_421" id="footnote_421"></a>
-<a href="#fnanchor_421"><span class="muchsmaller">[421]</span></a>
- Domesday, 113. This is Sanford in Devonshire, which had been held
-by a Brihtric, whether the son of Ælfgar or any other. <span lang="la" xml:lang="la">“Regina dedit
-Rogerio cum uxore sua.”</span> Very unlike lands in Yorkshire, it had doubled
-its value since Brihtric’s time.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_422" id="footnote_422"></a>
-<a href="#fnanchor_422"><span class="muchsmaller">[422]</span></a>
- Domesday, 319. It is “Tyckyll” in Florence, 1102. The history
-of the place may be studied in Mr. John Raine’s History of Blyth.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_423" id="footnote_423"></a>
-<a href="#fnanchor_423"><span class="muchsmaller">[423]</span></a>
- Bæda, <abbr title="two">ii.</abbr> 12. <span lang="la" xml:lang="la">“In finibus gentis Merciorum, ad orientalem plagam
-amnis qui vocatur Idlæ.”</span> There Eadwine smote Æthelfrith. Bæda’s description
-marks Nottinghamshire as Mercian.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_424" id="footnote_424"></a>
-<a href="#fnanchor_424"><span class="muchsmaller">[424]</span></a>
- I have had to mention Blyth in my paper on the Arundel case in the
-Archæological Journal, <abbr title="thirty-seven">xxxvii.</abbr> 244 (1880). The monastic part at the east
-end is gone, and the effect of the parochial part strangely changed by
-later additions. No one would think from the first glance at the outside
-that the nave of a Norman minster lurked there.</p>
-
-<p class="footnote">There are two notices of Blyth in the Normanniæ Nova Chronica under
-1088 and 1090. The first merely records a grant of the church to the Trinity
-monastery (also called Saint Katharine) at Rouen; <span lang="la" xml:lang="la">“a viro venerabili Rogerio
-de Bully et ab Munold [sic] uxore sua.”</span> The second records the gift a second
-time, and adds, <span lang="la" xml:lang="la">“ibi constituit <abbr title="13">xiii.</abbr> monachos.”</span> He had had dealings with
-the house before. In the cartulary of the monastery, <abbr title="Number 43 page">No. xliii. p.</abbr> 444, he
-sells the tithe of Bully [Buslei], <span lang="la" xml:lang="la">“quemadmodum sibi jure hæreditario competebat,”</span>
-for threescore and twelve pounds and a horse (<span lang="la" xml:lang="la">“pro libris denariorum
-<abbr title="40">lx.</abbr> et <abbr title="12">xii.</abbr> et <abbr title="1">i.</abbr> equo”</span>). The signatures, besides those of Duke William
-and Count Robert of Eu, are mainly local, as <span lang="la" xml:lang="la">“Hernaldi cujus pars decimæ,”</span>
-“Huelini de Brincourt,”&mdash;Neufchâtel that was to be. Mr. A. S. Ellis suggests
-that this sale was to supply the lord of Bully with the means of crossing
-in 1066. It is odd that there is no mention of Blyth in the cartulary.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_425" id="footnote_425"></a>
-<a href="#fnanchor_425"><span class="muchsmaller">[425]</span></a>
- Compare Florence, 1102, with Orderic, 806 C. No one without local
-knowledge would guess that “Blida” and “Tyckyll” meant the same
-place.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_426" id="footnote_426"></a>
-<a href="#fnanchor_426"><span class="muchsmaller">[426]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 768 C. <span lang="la" xml:lang="la">“Blidam totamque terrain Rogerii de Buthleio
-cognati sui jure repetiit, et a rege grandi pondere argenti comparavit.”</span>
-Mr. A. S. Ellis, in a paper reprinted from the Yorkshire Archæological
-Journal, headed “Biographical Notices on the Yorkshire Tenants named in
-Doomsday Book,” suggests that what Robert really bought was the <em>wardship</em>
-of Roger’s son. The history of the family will be found in Mr. Raine’s
-book and in Mr. Ellis’s paper.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_427" id="footnote_427"></a>
-<a href="#fnanchor_427"><span class="muchsmaller">[427]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 537.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_428" id="footnote_428"></a>
-<a href="#fnanchor_428"><span class="muchsmaller">[428]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 768 C. <span lang="la" xml:lang="la">“Sicut idem vir multis possessionibus in terris est
-locupletatus, sic majori fastu superbiæ sequax Belial inflatus, flagitiosos
-et crudeles ambiebat insatiabiliter actus.”</span> There is no need to take “flagitiosus”
-in the special sense.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_429" id="footnote_429"></a>
-<a href="#fnanchor_429"><span class="muchsmaller">[429]</span></a>
- The authorities for this chapter take in such French and Cenomannian
-records as we have. Suger’s Life of Lewis the Sixth, in the fourth volume
-of the French Duchèsne, gives us but few facts as to the French war, but
-he draws a vivid general picture. For Maine we have the Lives of Bishops
-Howel and Hildebert in the History of the Bishops of Le Mans in Mabillon’s
-Vetera Analecta. The accounts there given have to be compared
-throughout with the narrative of the French and Cenomannian wars in
-Orderic. The strictly English writers tell us nothing about France, next to
-nothing about Maine. Something may be gleaned from the writers in
-French rime, as Wace and Geoffrey Gaimar; but Wace has by no means
-the same value now which he had during the actual time of the Conquest.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_430" id="footnote_430"></a>
-<a href="#fnanchor_430"><span class="muchsmaller">[430]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 99.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_431" id="footnote_431"></a>
-<a href="#fnanchor_431"><span class="muchsmaller">[431]</span></a>
- See N. C. <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 249.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_432" id="footnote_432"></a>
-<a href="#fnanchor_432"><span class="muchsmaller">[432]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 130.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_433" id="footnote_433"></a>
-<a href="#fnanchor_433"><span class="muchsmaller">[433]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 263.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_434" id="footnote_434"></a>
-<a href="#fnanchor_434"><span class="muchsmaller">[434]</span></a>
- Lewis is in Suger constantly spoken of as “Dominus Ludovicus;” special
-titles for kings’ sons had not yet been invented.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_435" id="footnote_435"></a>
-<a href="#fnanchor_435"><span class="muchsmaller">[435]</span></a>
- William of Malmesbury tells the story (<abbr title="three">iii.</abbr> 257); <span lang="la" xml:lang="la">“Pacem cum Philippo
-rege comparavit [Robertus Friso], data sibi in uxorem privigna, de qua
-ille Lodovicum tulit qui modo regnat in Francia; nec multo post pertæsus
-connubii (quod illa præpinguis corpulentiæ esset), a lecto removit, uxoremque
-Andegavensis comitis contra fas et jus sibi conjunxit.”</span> The reason
-here given for separation seems a strange one, especially on the part of
-Philip. Henry the Eighth, according to some accounts, is said at one stage
-to have sought for a wife of his own size. The Queen appears in Orderic
-(699 B) as <span lang="la" xml:lang="la">“generosa et religiosa conjux.”</span> It appears from Geoffrey Malaterra
-(<abbr title="four">iv.</abbr> 8) that Philip next wished to marry Emma, the daughter of Count
-Robert of Sicily; but the trick was found out. It was not easy to entrap
-a Sicilian Norman.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_436" id="footnote_436"></a>
-<a href="#fnanchor_436"><span class="muchsmaller">[436]</span></a>
- This is Orderic’s story. The three wives of Fulk are carefully reckoned
-up in the Gesta Consulum (Chroniques d’Anjou, <abbr title="one">i.</abbr> 140) and in the Gesta
-Ambasiensium Dominorum (<abbr title="one">i.</abbr> 191). Bertrada therefore had some reason
-when we read, <span lang="la" xml:lang="la">“Bertrada Andegavorum comitissa, metuens ne vir suus
-quod jam duabus aliis fecerat sibi faceret, et relicta contemptui ceu vile
-scortum fieret, conscia nobilitatis et pulcritudinis suæ fidissimum legatum
-Philippo regi Francorum destinavit, eique quod in corde tractabat, evidenter
-notificavit. Malebat enim ultro virum relinquere aliumque appetere quam a
-viro relinqui, omniumque patere despectui.”</span> Some details of the elopement
-of Bertrada from Tours are given in the Gesta Consulum, <abbr title="one">i.</abbr> 142, and in the
-acts of the Lords of Amboise, <abbr title="one">i.</abbr> 192. She appears there as <span lang="la" xml:lang="la">“pessima uxor
-Fulconis comitis.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_437" id="footnote_437"></a>
-<a href="#fnanchor_437"><span class="muchsmaller">[437]</span></a>
- William of Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 404) lays the blame in a quarter which we
-should not have looked for; <span lang="la" xml:lang="la">“Adeo erat [Philippus] omnibus episcopis provinciæ
-suæ derisui, ut nullus eos desponsaret præter Willelmum archiepiscopum
-Rotomagensem, cujus facti temeritatem luit multis annis interdictus,
-et vix tandem aliquando per Anselmum archiepiscopum apostolicæ communioni
-redditus.”</span> (See De Rémusat, Anselme, 355.) It is hard to have to
-believe this of the Good Soul, and one rather takes to Orderic’s version
-(699 C); <span lang="la" xml:lang="la">“Odo Baiocensis episcopus hanc exsecrandam desponsationem
-fecit, ideoque dono mœchi regis pro recompensatione infausti famulatus
-ecclesias Madanti oppidi aliquamdiu habuit.”</span> Orderic waxes very eloquent
-on Philip’s crime.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_438" id="footnote_438"></a>
-<a href="#fnanchor_438"><span class="muchsmaller">[438]</span></a>
- See his letters in Duchèsne, <abbr title="four">iv.</abbr> 2, 3, 4, 7. Ivo distinctly refuses to have
-anything to do with the marriage; but it seems that Philip pretended to
-have been divorced by a council under Reginald Archbishop of Rheims.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_439" id="footnote_439"></a>
-<a href="#fnanchor_439"><span class="muchsmaller">[439]</span></a>
- Betholi Constantiensis Chron., Bouquet, <abbr title="11">xi.</abbr> 27, 28. “1094. In Galliarum
-civitate quam vulgariter Ostionem (Augustodunum) dicunt, congregatum
-est generale concilium a venerando Hugone Lugdunensi archiepiscopo et
-sedis apostolicæ legato cum archiepiscopis, episcopis et abbatibus diversarum
-provinciarum <abbr title="17">xvii.</abbr> cal. Nov. in quo concilio renovata est excommunicatio
-in Heinricum regem et in Guibertum sedis apostolicæ invasorem et in omnes
-eorum complices. Item rex Galliarum Philippus excommunicatus est, eo
-quod, vivente uxore sua, alteram superinduxerit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_440" id="footnote_440"></a>
-<a href="#fnanchor_440"><span class="muchsmaller">[440]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 669 C. “Permissu tamen præsulum, <em>quorum dominus erat</em>, pro
-regali dignitate capellanum suum habebat, a quo cum privata familia privatim
-missam audiebat.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_441" id="footnote_441"></a>
-<a href="#fnanchor_441"><span class="muchsmaller">[441]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“In quodcunque oppidum vel urbem Galliarum rex advenisset,
-mox ut a clero auditum fuisset, cessabat omnis clangor campanarum, et
-generalis cantus clericorum.”</span> William of Malmesbury, <abbr title="five">v.</abbr> 404; <span lang="la" xml:lang="la">“Quocirca
-ab apostolico excommunicatus, cum in villa qua mansitabat nihil
-divini servitii fieret, sed discedente eo, tinnitus signorum undique concreparent,
-insulsam fatuitatem cachinnis exprimebat, ‘Audis,’ inquiens,
-‘bella, quomodo nos effugant.’”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_442" id="footnote_442"></a>
-<a href="#fnanchor_442"><span class="muchsmaller">[442]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis ut sequitur">Ord. Vit. u.s.</abbr> “Quo tempore nunquam diadema portavit, nec purpuram
-induit, neque sollennitatem aliquam regio more celebrabat.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_443" id="footnote_443"></a>
-<a href="#fnanchor_443"><span class="muchsmaller">[443]</span></a>
- Her death is recorded in the year 1094 in the Chronicle of Clarius or
-of Saint Peter at Sens (D’Achery, <abbr title="two">ii.</abbr> 477), which gives some curious details
-of the council of that year, and how the Archbishop of Sens was allowed to
-sit on a level with the Archbishop of Rheims.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_444" id="footnote_444"></a>
-<a href="#fnanchor_444"><span class="muchsmaller">[444]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 700 A. “Ludovico filio suo consensu Francorum Pontisariam
-et Madantum totumque comitatum Vilcassinum donavit, totiusque regni
-curam, dum primo flore juventutis pubesceret, commisit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_445" id="footnote_445"></a>
-<a href="#fnanchor_445"><span class="muchsmaller">[445]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 766 A. “Guillelmus Rufus, ut patris sui casus et bellorum
-causas comperit, Philippo Francorum regi totum Vilcassinum pagum
-calumniari cœpit, et præclara oppida, Pontesiam et Calvimontem atque
-Medantum, poposcit,”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_446" id="footnote_446"></a>
-<a href="#fnanchor_446"><span class="muchsmaller">[446]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Francis autem poscenti non acquiescentibus, imo prœlianti atrociter
-resistere ardentibus, ingens guerra inter feroces populos exoritur, et
-multis luctuosa mors ingeritur.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_447" id="footnote_447"></a>
-<a href="#fnanchor_447"><span class="muchsmaller">[447]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1097. “And se cyng þeræfter uppon Sc&#771;e Martines
-mæssan ofer sǽ intó Normandig fór.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_448" id="footnote_448"></a>
-<a href="#fnanchor_448"><span class="muchsmaller">[448]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 159.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_449" id="footnote_449"></a>
-<a href="#fnanchor_449"><span class="muchsmaller">[449]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1097. “Ac þa hwile þe he wederes abád, his hired innon
-þam sciran þær hi lágon þone mæston hearm dydon þe æfre hired oððe here
-innon friðlande don sceolde.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_450" id="footnote_450"></a>
-<a href="#fnanchor_450"><span class="muchsmaller">[450]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 154.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_451" id="footnote_451"></a>
-<a href="#fnanchor_451"><span class="muchsmaller">[451]</span></a>
- It is hardly an exception when William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 320)
-tells the story of William Rufus’ dialogue with Helias, which belongs to
-this time, altogether out of place, and as a mere illustrative anecdote.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_452" id="footnote_452"></a>
-<a href="#fnanchor_452"><span class="muchsmaller">[452]</span></a>
- Suger, 283 A. <span lang="la" xml:lang="la">“Similiter et dissimiliter inter eos certabatur, similiter
-cum neuter cederet, dissimiliter cum ille maturus, iste juvenculus, ille opulentus
-et Anglorum thesaurorum profusor, mirabilisque militum mercator
-et solidator; iste peculii expers, patri qui beneficiis regni utebatur parcendo,
-sola bonæ indolis industria militiam cogebat, audacter resistebat.”</span> Orderic
-(766 A) says, in a somewhat different strain, <span lang="la" xml:lang="la">“Philippus rex piger et corpulentus
-belloque incongruus erat; Ludovicus vero filius ejus puerili temeritudine
-detentus, adhuc militare nequibat.”</span> This strange statement comes
-before that quoted in <abbr title="page">p.</abbr> 175.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_453" id="footnote_453"></a>
-<a href="#fnanchor_453"><span class="muchsmaller">[453]</span></a>
- Orderic (766 A) waxes very eloquent on William, his host, and its
-captains, how they could have met Cæsar, and what not. He gives the
-list in the text, with the notice, <span lang="la" xml:lang="la">“Robertus Belesmensis princeps militiæ
-hujus erat, cujus favor erga regem et calliditas præ cæteris vigebat.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_454" id="footnote_454"></a>
-<a href="#fnanchor_454"><span class="muchsmaller">[454]</span></a>
- Suger, 283 A. “Videres juvenum celerrimum, modo Bituricensium,
-modo Arvernorum, modo Burgundionum, militari manu transvolare fines;
-nec idcirco tardius si ei ignotescat Vilcassinum regredi, et cum trecentis
-aut quingentis militibus præfato regi Guillelmo cum <abbr title="10">x.</abbr> millibus fortissime
-refragari.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_455" id="footnote_455"></a>
-<a href="#fnanchor_455"><span class="muchsmaller">[455]</span></a>
- Suger, 283 A. “Ut dubius se habet belli eventus, modo cedere, fugare
-modo.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_456" id="footnote_456"></a>
-<a href="#fnanchor_456"><span class="muchsmaller">[456]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> B. <span lang="la" xml:lang="la">“Angliæ captos ad redemptionem celerem militaris stipendii
-acceleravit anxietas, Francorum vero longa diuturni carceris maceravit
-prolixitas, nec ullo modo evinculari potuerunt, donec, suscepta ejusdem regis
-Angliæ militia, hominio obligati regnum et regem impugnare et turbare
-jurejurando firmaverunt.”</span> So Pyrrhos proposed to his Roman prisoners to
-enter his service.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_457" id="footnote_457"></a>
-<a href="#fnanchor_457"><span class="muchsmaller">[457]</span></a>
- Suger (287, 291) has much to say about <span lang="la" xml:lang="la">“Guido de Rupe-forti, vir
-peritus et miles emeritus.”</span> In <abbr title="page">p.</abbr> 297 he describes the castle; <span lang="la" xml:lang="la">“Supersistitur
-promontorio ardui litoris magni fluminis Sequanæ horridum et ignobile
-castrum, quod dicitur Rupes Guidonis, in superficie sui invisibile, rupe
-sublimi incaveatum, cui manus æmula artificis in devexo montis, raro et
-misero ostio, maximæ domus amplitudinem rupe cæsa extendit, antrum
-ut putatur, fatidicum.”</span> He goes on to quote Lucan. Orderic (766 B)
-witnesses to Guys treason; <span lang="la" xml:lang="la">“Guido de Rupe, Anglorum argenti cupidus,
-eis favit, et munitiones suas de Rupe et Vetolio dimisit. Sic alii nonnulli
-fecerunt, qui suis infidi exteris avide obtemperaverunt.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_458" id="footnote_458"></a>
-<a href="#fnanchor_458"><span class="muchsmaller">[458]</span></a>
- <abbr title="Compare">Cf.</abbr> <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 200, for the same state of things at Nottingham.
-The like may be seen along the banks of the Loire.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_459" id="footnote_459"></a>
-<a href="#fnanchor_459"><span class="muchsmaller">[459]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 766 B. <span lang="la" xml:lang="la">“Rodbertus comes de Mellento in suis munitionibus
-Anglos suscepit, et patentem eis in Galliam discursum aperuit, quorum
-bellica vis plurima Francis damna intulit.” “Angli”</span> here must take in
-all the subjects of Rufus. “Gallia,” I need hardly say, is high-polite for
-France, and does not take in Normandy.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_460" id="footnote_460"></a>
-<a href="#fnanchor_460"><span class="muchsmaller">[460]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 486.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_461" id="footnote_461"></a>
-<a href="#fnanchor_461"><span class="muchsmaller">[461]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 766 B. “Plerique Francorum qui binis cogebantur dominis
-obsecundare, pro fiscis quibus abunde locupletati sub utriusque regia turgebant
-ditione, anxii quia nemo potest duobus dominis servire, animis acriorem
-opibusque ditiorem elegerunt, et cum suis hominibus municipiisque favorabiliter
-paruerunt.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_462" id="footnote_462"></a>
-<a href="#fnanchor_462"><span class="muchsmaller">[462]</span></a>
- Among the Norman prisoners Suger (283 A) counts <span lang="la" xml:lang="la">“Paganum de Gisortio,
-qui castrum idem primo munivit.”</span> Orderic (766 C) gives him, like
-several other people, a double name; he appears as <span lang="la" xml:lang="la">“Tedbaldus-Paganus
-de Gisortis.”</span> This first fortification of Gisors must be that which is referred
-to by Robert of Torigny under the year 1096; <span lang="la" xml:lang="la">“Rex Willermus fecit
-quoddam castellum, Gisorth videlicet, in confinio Normanniæ et Franciæ.”</span>
-See below, <a href="#Page_190"><abbr title="page">p.</abbr> 190</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_463" id="footnote_463"></a>
-<a href="#fnanchor_463"><span class="muchsmaller">[463]</span></a>
- Orderic, 766 B. <span lang="la" xml:lang="la">“Guillelmus rex firmissimum castrum Gisortis construi
-præcepit, quod usque hodie contra Calvimontem et Triam atque
-Burriz oppositum, Normanniam concludit, cujus positionem et fabricam
-ingeniosus artifex Rodbertus Belesmensis disposuit.”</span> See above, <a href="#Page_151"><abbr title="page">p.</abbr> 151</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_464" id="footnote_464"></a>
-<a href="#fnanchor_464"><span class="muchsmaller">[464]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 494.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_465" id="footnote_465"></a>
-<a href="#fnanchor_465"><span class="muchsmaller">[465]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 766 C. <span lang="la" xml:lang="la">“Illi nimirum insignem Francorum laudem deperire
-noluerunt, seseque pro defensione patriæ et gloria gentis suæ, ad mortem
-usque inimicis objecerunt.”</span> This is said specially of the knights of the
-Vexin; <span lang="la" xml:lang="la">“In illa quippe provincia egregiorum copia militum est quibus
-ingenuitas et ingens probitas inest.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_466" id="footnote_466"></a>
-<a href="#fnanchor_466"><span class="muchsmaller">[466]</span></a>
- Suger gives the list, 283 A. Orderic (766 C) also speaks of the
-captivity of “Tetbaldus-Paganus de Gisortis,” and some others. Suger
-calls Gilbert of Laigle <span lang="la" xml:lang="la">“nobilis et Angliæ et Normanniæ seque illustris
-baro.”</span> But his English estates (Domesday 36, <abbr title="two">ii.</abbr> 263) in Surrey and
-Norfolk were not very large. Another prisoner was <span lang="la" xml:lang="la">“Comes Simon, nobilis
-vir;”</span> that is, I suppose, Simon of Senlis, Earl of Northampton. See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C.
-vol. iv. p.</abbr> 602.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_467" id="footnote_467"></a>
-<a href="#fnanchor_467"><span class="muchsmaller">[467]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 211.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_468" id="footnote_468"></a>
-<a href="#fnanchor_468"><span class="muchsmaller">[468]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 681 B. “Audientes Cenomanni dissidium Normannorum
-cogitaverunt fastuosum excutere a se jugum eorum, quod olim facere multoties
-conati sunt sub Guillelmo Magno rege Anglorum. Hoc Robertus
-dux ut comperiit, legatos et exenia Fulconi Andegavensium satrapæ destinavit,
-obnixe rogans ut Cenonannos a temerario ausu compesceret, ac in
-Normanniam ad se graviter ægrotantem veniret.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_469" id="footnote_469"></a>
-<a href="#fnanchor_469"><span class="muchsmaller">[469]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 562. We shall meet him again in this character.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_470" id="footnote_470"></a>
-<a href="#fnanchor_470"><span class="muchsmaller">[470]</span></a>
- See above, <abbr title="page">p.</abbr> 172. Orderic’s words (681 D) are, <span lang="la" xml:lang="la">“viventibus adhuc
-duabus uxoribus tertiam desponsavit.”</span> But the accounts of the Angevin
-writers do not bear this out.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_471" id="footnote_471"></a>
-<a href="#fnanchor_471"><span class="muchsmaller">[471]</span></a>
- Fulk is made to say (<abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 681 C), <span lang="la" xml:lang="la">“Amo Bertradam sobolem
-Simonis de Monteforti, neptem scilicet Ebroicensis comitis Guillermi, quam
-Heluissa comitissa nutrit et sua sub tutela custodit.”</span> Presently Count
-William himself speaks of her as <span lang="la" xml:lang="la">“neptis mea, quæ adhuc tenera virago
-est, quam sororius meus mihi commendavit nutriendam.”</span> Here the word
-“virago,” the use of which is a little doubtful, seems equivalent to “virgo,”
-unless it is meant that Bertrada had graduated in the school of her aunt.
-But see Ducange in <cite>Virago</cite>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_472" id="footnote_472"></a>
-<a href="#fnanchor_472"><span class="muchsmaller">[472]</span></a>
- See <a href="#Note_C">Appendix C</a>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_473" id="footnote_473"></a>
-<a href="#fnanchor_473"><span class="muchsmaller">[473]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 681 C. “Si mihi quam valde cupio rem feceris unam, Cenomannos
-tibi subjiciam, et omni tempore tibi ut amicus fideliter serviam.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_474" id="footnote_474"></a>
-<a href="#fnanchor_474"><span class="muchsmaller">[474]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Radulfus patruus meus, qui pro magnitudine capitis et congerie
-capillorum jocose cognominatus est Caput asini.”</span> We have heard of him as
-the murderer of Gilbert of Eu and the guardian of William the Great. See
-<abbr title="Norman Conquest volume one pages">N. C. vol. i. pp.</abbr> 196, 202.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_475" id="footnote_475"></a>
-<a href="#fnanchor_475"><span class="muchsmaller">[475]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 220. Orderic gives the list of counsellors.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_476" id="footnote_476"></a>
-<a href="#fnanchor_476"><span class="muchsmaller">[476]</span></a>
- See <abbr title="volume one pages">vol. i. pp.</abbr> 220, 256.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_477" id="footnote_477"></a>
-<a href="#fnanchor_477"><span class="muchsmaller">[477]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 681 D. <span lang="la" xml:lang="la">“Ex consultu sapientum”</span>&mdash;Duke Robert had his
-Witan&mdash;<span lang="la" xml:lang="la">“decrevit dare minora ne perderet majora.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_478" id="footnote_478"></a>
-<a href="#fnanchor_478"><span class="muchsmaller">[478]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 545.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_479" id="footnote_479"></a>
-<a href="#fnanchor_479"><span class="muchsmaller">[479]</span></a>
- Orderic tells the tale, 683 B, C. <span lang="la" xml:lang="la">“Qui vivente Guillelmo rege contra
-eum rebellare multoties conati sunt, ipso mortuo statim de rebellione machinari
-cœperunt, legationem igitur filiis Azsonis marchisi Liguriæ direxerunt.”</span>
-Then they set forth their story, <span lang="la" xml:lang="la">“non pro amore eorum, sed ut
-aliqua rationabili occasione jugum excuterent a se Normannorum, quod fere
-<abbr title="30">xxx.</abbr> annis fortiter detriverat turgidas cervices eorum.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_480" id="footnote_480"></a>
-<a href="#fnanchor_480"><span class="muchsmaller">[480]</span></a>
- Orderic (683 C, D) makes <span lang="la" xml:lang="la">“Gaufridus Madeniensis et Helias aliique
-cives et oppidani”</span> join in the reception of Hugh, therefore seemingly in
-the mission to him. The biographer of the Bishops (Vet. An. 292) makes
-the embassy the work of Geoffrey only.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_481" id="footnote_481"></a>
-<a href="#fnanchor_481"><span class="muchsmaller">[481]</span></a>
- Orderic draws his outward likeness, 769 D. <span lang="la" xml:lang="la">“Erat probus et honorabilis,
-et multis pro virtutibus amabilis. Corpore præcellebat, fortis et magnus,
-statura gracilis et procerus, niger et hirsutus, et instar presbyteri bene
-tonsus.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_482" id="footnote_482"></a>
-<a href="#fnanchor_482"><span class="muchsmaller">[482]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Eloquio erat suavis et facundus, lenis quietis et asper rebellibus,
-justitiæ cultor rigidus, et in timore Dei ad opus bonum fervidus.”</span> He
-goes on with details of his devotions. There is another shorter panegyric
-in 768 D.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_483" id="footnote_483"></a>
-<a href="#fnanchor_483"><span class="muchsmaller">[483]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 684 C. Helias there sets forth his own pedigree; <span lang="la" xml:lang="la">“Filia Herberti
-comitis Lancelino de Balgenceio nupsit, eique Lancelinum Radulfi patrem
-et Johannem meum genitorem peperit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_484" id="footnote_484"></a>
-<a href="#fnanchor_484"><span class="muchsmaller">[484]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 769 A. <span lang="la" xml:lang="la">“Generosam conjugem Mathildam filiam Gervasii accepit,
-qui Rodberti cognomento Brochardi fratris Gervasii Remensis archiepiscopi
-filius fuit.”</span> On Bishop Gervase see <abbr title="Norman Conquest volume three pages">N. C. vol. iii. pp.</abbr> 193&ndash;196.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_485" id="footnote_485"></a>
-<a href="#fnanchor_485"><span class="muchsmaller">[485]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 769 A. <span lang="la" xml:lang="la">“Helias de paterna hereditate Flechiam castrum possedit,
-quatuor vero castella de patrimonio uxoris suæ obtinuit, id est, Ligerim
-et Maiatum, Luceium et Ustilliacum.”</span> We shall hear of these places again.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_486" id="footnote_486"></a>
-<a href="#fnanchor_486"><span class="muchsmaller">[486]</span></a>
- Not that the department is called from the town, but from the river.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_487" id="footnote_487"></a>
-<a href="#fnanchor_487"><span class="muchsmaller">[487]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 545.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_488" id="footnote_488"></a>
-<a href="#fnanchor_488"><span class="muchsmaller">[488]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 683 C. “Gaufridus Madeniensis et Helias, aliique cives et
-oppidani, venientem Hugonem susceperunt, eique ad obtinendum jus ex
-materna hereditate competens aliquamdiu suffragati sunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_489" id="footnote_489"></a>
-<a href="#fnanchor_489"><span class="muchsmaller">[489]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> B. “Anno ab Incarnatione Domini m.xc. Indictione xiii. Cenomanni
-contra Normannos rebellaverunt, ejectisque custodibus de munitionibus,
-novum principem sibi constituerunt.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_490" id="footnote_490"></a>
-<a href="#fnanchor_490"><span class="muchsmaller">[490]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 205. <abbr title="Compare">Cf.</abbr> <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 546.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_491" id="footnote_491"></a>
-<a href="#fnanchor_491"><span class="muchsmaller">[491]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 683 D. “In quantum potuit truculentam recalcitrationem dissuasit,
-pertinaces verum interdixit, pontificali jure anathematizavit, et a
-liminibus sanctæ matris ecclesiæ sequestravit. Quapropter rebellionis incentores
-contra eum nimis irati sunt, et injuriis eum afficere terribiliter comminati
-sunt.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_492" id="footnote_492"></a>
-<a href="#fnanchor_492"><span class="muchsmaller">[492]</span></a>
- I am here following Orderic, whose account (683 D) runs thus; <span lang="la" xml:lang="la">“Interea
-dum per diocesim suam cum clericis suis equitaret, et episcopali more
-officium suum sollerter exerceret, Helias de Flechia eum comprehendit,
-et in carcere, donec Hugo in urbe Cenomannica susceptus fuisset, vinctum
-præsulem tenuit.”</span> The biographer of the Bishop (Vet. An. 291) is of
-course much more angry with Helias, and seems quite to misconceive the
-state of things. Very soon after the death of the Conqueror, Helias seizes
-Ballon and makes war on Le Mans; <span lang="la" xml:lang="la">“Surrexit quidam nobilis adolescens, qui
-erat de genere Cenomannensium consulum, Helias nomine, et cœpit calumniari
-ipsum comitatum, ingressusque castrum quod Baledonem nominant,
-regionem undique devastabat, maximeque adversus civitatis habitatores, qui
-ei viriliter resistebant, multis insidiis assiduisque deprædationibus grassabatur.”</span>
-The Bishop opposes him in the interest of Duke Robert, and then,
-<span lang="la" xml:lang="la">“Quorumdam perversorum consilio, in tantam prorupit audaciam ut in
-christum Domini manum mittere, eumque apud castrum patrimonii sui,
-quod Fissa dicitur, in custodia ponere non timeret.” “Fissa”</span> is La Flèche.
-This writer says nothing of the message to Hugh till after the imprisonment
-of Howel. It is then set on foot by Geoffrey of Mayenne, who is
-described as <span lang="la" xml:lang="la">“Ratus se opportunum tempus invenisse, quo regionem denuo
-perturbaret.”</span> We must remember that Orderic is here writing the history
-of Maine, while the biographer is merely writing the history of Howel; but
-for that very reason we may trust him as to the details of the Bishop’s
-imprisonment.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_493" id="footnote_493"></a>
-<a href="#fnanchor_493"><span class="muchsmaller">[493]</span></a>
- Vet. An. 291. “Clericos suos ita ab ipsius fecit præsentia removeri,
-ut cum nullo eorum nec familiare nec publicum posset habere colloquium,
-rusticumque presbyterum ejus obsequio deputavit, ne custodum
-calliditas Latina posset confabulatione deludi.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_494" id="footnote_494"></a>
-<a href="#fnanchor_494"><span class="muchsmaller">[494]</span></a>
- This comes from Orderic (683 D), who has some curious details; <span lang="la" xml:lang="la">“Domini
-sanctas imagines cum crucibus, et sanctarum scrinia reliquiarum, ad
-terram deposuit, et portas basilicarum spinis obturavit.”</span> The biographer
-of the Bishops mentions only the thorns, and he seems to imply that only
-Le Mans and its suburbs were thus treated; <span lang="la" xml:lang="la">“Matris ecclesiæ omniumque
-ejusdem civitatis vel suburbii ecclesiarum januas.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_495" id="footnote_495"></a>
-<a href="#fnanchor_495"><span class="muchsmaller">[495]</span></a>
- All this is told at some length, Vet. An. 291. <span lang="la" xml:lang="la">“Helias, pœnitentia
-ductus, pontificisque genibus provolutus, veniam precabatur.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_496" id="footnote_496"></a>
-<a href="#fnanchor_496"><span class="muchsmaller">[496]</span></a>
- Vit. An. 292. “Cum esset apud castrum quod Carcer dicitur, occurrerunt
-ei proceres civitatis, sacramenta fidelitatis quæ Roberto comiti promiserant
-pro nihilo reputantes.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_497" id="footnote_497"></a>
-<a href="#fnanchor_497"><span class="muchsmaller">[497]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Rotbertus ultra modum inertiæ et voluptati deditus, nihil dignum
-ratione respondens, quæ Cenomannenses fecerant, pro eo quod inepto homini
-nimis onerosi viderentur, non multum sibi displicuisse monstravit.”</span> This
-is important, now that an attempt is made to saddle Orderic with the invention
-of the received character of Robert.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_498" id="footnote_498"></a>
-<a href="#fnanchor_498"><span class="muchsmaller">[498]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Non curare videbatur, nisi ut episcopatus tantum in ejus dominio
-remaneret. Unde præcepit episcopo ut ad ecclesiam quidem reverteretur,
-de episcopatu vero nullatenus Hugoni marchisio responderet.”</span> On the
-advowson of the see of Le Mans, see <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 194; <abbr title="volume four page">vol. iv. p.</abbr> 544.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_499" id="footnote_499"></a>
-<a href="#fnanchor_499"><span class="muchsmaller">[499]</span></a>
- Vet. Ann. 292. <span lang="la" xml:lang="la">“Comes malo ingenio episcopum circumvenire cupiens,
-postulabat ut ab ipso donum episcopatus acciperet.”</span> That is, Howel is to do
-homage to the new prince, much as Henry the First, as we shall see in a later
-chapter, demanded the homage of Anselm. Howel’s objection seems simply
-to be that Robert was the lawful lord, not that it was unlawful to accept
-the benefice from any temporal lord.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_500" id="footnote_500"></a>
-<a href="#fnanchor_500"><span class="muchsmaller">[500]</span></a>
- The troubles of the Bishop are set forth at length by his biographer
-(Vet. An. 292 <abbr title="et sequentia">et seqq.</abbr>). This device of his enemies in the Chapter was
-the cruellest of all. Finding no fault in him, but wishing that some fault
-should be found, <span lang="la" xml:lang="la">“sub specie veræ amicitiæ persuaserunt ei ut fraterculum
-duodennem qui necdum perfecte litterarum elementa didicerat, in ejus [decani]
-loco constitueret, et contra ecclesiastica instituta inductum prudentibus
-puerulum senioribus anteferret.”</span> Geoffrey was a Breton, brother
-of Judicail&mdash;&#8203;the name familiar in so many spellings&mdash;&#8203;Bishop of Saint Malo.
-See <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 770 C. There was much disputing between him and the
-other candidate for the deanery. This was Gervase, nephew of the former
-Bishop Gervase (see <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 193), who had on his side the memory
-of his uncle, and the special favour of his brothers with Count Hugh (<span lang="la" xml:lang="la">“quia
-fratres ejus eo tempore nimia familiaritate principis uterentur”</span>).</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_501" id="footnote_501"></a>
-<a href="#fnanchor_501"><span class="muchsmaller">[501]</span></a>
- Vet. An. 294. “Ad regem Anglorum se contulit, ejusque liberalitate
-levamen maximum suæ persecutionis accepit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_502" id="footnote_502"></a>
-<a href="#fnanchor_502"><span class="muchsmaller">[502]</span></a>
- The story is told in Vet. An. 294. Howel stayed four months in England;
-<abbr title="ibid">ib.</abbr> 295.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_503" id="footnote_503"></a>
-<a href="#fnanchor_503"><span class="muchsmaller">[503]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 297.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_504" id="footnote_504"></a>
-<a href="#fnanchor_504"><span class="muchsmaller">[504]</span></a>
- A great number of grants and privileges are reckoned up in Vet. An.
-298. Among them several exemptions were granted to the episcopal lordship
-of Coulaines, a place of which we shall hear again.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_505" id="footnote_505"></a>
-<a href="#fnanchor_505"><span class="muchsmaller">[505]</span></a>
- According to Orderic (684 A) the people of Maine found him <span lang="la" xml:lang="la">“divitiis
-et sensu et virtute inopem.”</span> The Biographer (299) calls him <span lang="la" xml:lang="la">“propter inconstantiam
-suam bonis omnibus infestus,”</span> and says that he went away,
-<span lang="la" xml:lang="la">“omnibus quæ habere poterat in pecuniam redactis.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_506" id="footnote_506"></a>
-<a href="#fnanchor_506"><span class="muchsmaller">[506]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 684 A.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_507" id="footnote_507"></a>
-<a href="#fnanchor_507"><span class="muchsmaller">[507]</span></a>
- Orderic (<abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr>) graphically sets forth the fears of one who was <span lang="la" xml:lang="la">“inscius
-inter gnaros et timidus inter animosos milites consul constitutus.”</span> He and
-his countrymen are “Allobroges,” which seems odd; the men of Maine are
-“Cisalpini.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_508" id="footnote_508"></a>
-<a href="#fnanchor_508"><span class="muchsmaller">[508]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 684 A. See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 277. According to Helias or Orderic, the
-reconciled princes could muster a hundred thousand men. It was, so Helias
-is made to think, chiefly for the conquest of Maine that Rufus had crossed
-the sea.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_509" id="footnote_509"></a>
-<a href="#fnanchor_509"><span class="muchsmaller">[509]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_510" id="footnote_510"></a>
-<a href="#fnanchor_510"><span class="muchsmaller">[510]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Me quoque libertatis amor nihilominus stimulat, et hereditatis
-avitæ rectitudo dimicandi pro illa fiduciam in Deo mihi suppeditat.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_511" id="footnote_511"></a>
-<a href="#fnanchor_511"><span class="muchsmaller">[511]</span></a>
- Both Orderic and the Biographer record the sale; the Biographer
-throws some doubt on its validity; <span lang="la" xml:lang="la">“Heliæ cognato suo ipsam civitatem
-totumque comitatum, <em>quantum in ipso erat</em>, vendidit.”</span> Orderic
-names the price.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_512" id="footnote_512"></a>
-<a href="#fnanchor_512"><span class="muchsmaller">[512]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 684 D. <span lang="la" xml:lang="la">“Hic in accepta potestate viam suam multum emendavit,
-et multiplici virtute floruit. Clerum et ecclesiam Dei laudabiliter
-honoravit, et missis servitioque Dei quotidie ferventer interfuit. Subjectis
-æquitatem servavit pacemque pauperibus <em>pro posse suo</em> tenuit.”</span> He comes
-in again for the like praise in 768 D, and more fully in 769 D.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_513" id="footnote_513"></a>
-<a href="#fnanchor_513"><span class="muchsmaller">[513]</span></a>
- His works are described by the Biographer, Vet. An. 299, 300.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_514" id="footnote_514"></a>
-<a href="#fnanchor_514"><span class="muchsmaller">[514]</span></a>
- Vet. An. 299.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_515" id="footnote_515"></a>
-<a href="#fnanchor_515"><span class="muchsmaller">[515]</span></a>
- See above, <a href="#Page_15"><abbr title="page">p.</abbr> 15</a>, and <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 227.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_516" id="footnote_516"></a>
-<a href="#fnanchor_516"><span class="muchsmaller">[516]</span></a>
- Vet. An. 301. <span lang="la" xml:lang="la">“Ei [papæ] cum omni comitatu suo per triduum cuncta
-necessaria hilariter et abundantissime ministravit, quamvis eodem anno
-non solum annonæ, sed et omnium quæ ad cibum pertinent, maximum constet
-exstitisse defectum.”</span> The Biographer is naturally eloquent on the
-Pope’s visit.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_517" id="footnote_517"></a>
-<a href="#fnanchor_517"><span class="muchsmaller">[517]</span></a>
- He appeared (Vet. An. <abbr title="ibid">ib.</abbr>) <span lang="la" xml:lang="la">“facie hilaris, colore vividus, ingenio perspicax,
-cibo et potu sobrius, membrisque omnibus incolumis.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_518" id="footnote_518"></a>
-<a href="#fnanchor_518"><span class="muchsmaller">[518]</span></a>
- Orderic (769 A) makes Helias say, <span lang="la" xml:lang="la">“Consilio papæ crucem Domini pro
-servitio ejus accepi.”</span> He does not mention the visit of Urban to Le Mans,
-nor does the Biographer mention the crusading vow of Helias; but the two
-accounts fit in together.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_519" id="footnote_519"></a>
-<a href="#fnanchor_519"><span class="muchsmaller">[519]</span></a>
- See their dialogue in Laing, <abbr title="three">iii.</abbr> 178.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_520" id="footnote_520"></a>
-<a href="#fnanchor_520"><span class="muchsmaller">[520]</span></a>
- Orderic (769 A) describes the agreement between William and Robert,
-and the payment of the pledge-money (see <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 559). Then he adds;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Helias comes ad curiam regis Rothomagum venit. Qui postquam diu cum
-duce consiliatus fuit, ad regem accessit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_521" id="footnote_521"></a>
-<a href="#fnanchor_521"><span class="muchsmaller">[521]</span></a>
- See <abbr title="volume one pages">vol. i. pp.</abbr> 175, 302.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_522" id="footnote_522"></a>
-<a href="#fnanchor_522"><span class="muchsmaller">[522]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 769 A. “Domine <em>mi</em> rex … amicitiam, <em>ut vester fidelis</em>,
-vestram deposco, et hoc iter cum pace vestra inire cupio.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_523" id="footnote_523"></a>
-<a href="#fnanchor_523"><span class="muchsmaller">[523]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Quo vis vade; sed Cenomannicam urbem cum toto comitatu
-mihi dimitte, quia quidquid pater meus habuit volo habere.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_524" id="footnote_524"></a>
-<a href="#fnanchor_524"><span class="muchsmaller">[524]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 769 B. <span lang="la" xml:lang="la">“Si placitare vis, judicium gratanter subibo, et patrium
-jus, secundum examen regum, comitumque et episcoporum, perdam
-aut tenebo.”</span> I cannot see with Sir Francis Palgrave (<abbr title="four">iv.</abbr> 633) that this
-proposal “indicates that Helias assumed the existence of a High Court of
-Peers, possessing jurisdiction over the whole Capetian monarchy&mdash;&#8203;that
-realm to which the name of <em>France</em> can scarcely yet be given.” Surely
-Helias simply means to refer the matter to arbitration.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_525" id="footnote_525"></a>
-<a href="#fnanchor_525"><span class="muchsmaller">[525]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> “Ensibus et lanceis innumerisque missilibus tecum
-placitabo.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_526" id="footnote_526"></a>
-<a href="#fnanchor_526"><span class="muchsmaller">[526]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 769 C. <span lang="la" xml:lang="la">“Ipse mihi Cænomannorum præposituram dignatus
-est commendare.”</span> The strictly feudal language is worth noticing; but
-“præpositura” is an odd word to express the countship of Maine.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_527" id="footnote_527"></a>
-<a href="#fnanchor_527"><span class="muchsmaller">[527]</span></a>
- I give the substance of the speech in Orderic, 769 B, C.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_528" id="footnote_528"></a>
-<a href="#fnanchor_528"><span class="muchsmaller">[528]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Ego contra cruciferos prœliari nolo, sed urbem quam pater meus
-in die transitus sui nactus erat mihi vendicabo.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_529" id="footnote_529"></a>
-<a href="#fnanchor_529"><span class="muchsmaller">[529]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Tu igitur dilapsos aggeres munitionum tuarum summopere
-repara, et cœmentarios lapidumque cæsores lucri cupidos velociter
-aggrega, vetustasque neglectorum ruinas murorum utcumque resarciendo
-restaura.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_530" id="footnote_530"></a>
-<a href="#fnanchor_530"><span class="muchsmaller">[530]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Cinomannicos enim cives quantocius visitabo, et centum milia
-lanceas cum vexillis ante portas eis demonstrabo; nec tibi sine calumnia
-hæreditatem meam indulgebo.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_531" id="footnote_531"></a>
-<a href="#fnanchor_531"><span class="muchsmaller">[531]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 769 C. <span lang="la" xml:lang="la">“Currus etiam pilis atque sagittis onustos illuc bobus
-pertrahi faciam. Sed ego ipse cum multis legionibus armatorum bubulcos
-alacriter boantes ad portas tuas præcedam. Hæc verissime credito et complicibus
-tuis edicito.”</span> All this talk is at least very characteristic of William
-Rufus.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_532" id="footnote_532"></a>
-<a href="#fnanchor_532"><span class="muchsmaller">[532]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 770 C. <span lang="la" xml:lang="la">“Helias comes Goiffredum Britonem, decanum ejusdem
-ecclesiæ, ad episcopatum elegit.”</span> See above, <a href="#Page_201"><abbr title="page">p.</abbr> 201</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_533" id="footnote_533"></a>
-<a href="#fnanchor_533"><span class="muchsmaller">[533]</span></a>
- Vet. An. 303. <span lang="la" xml:lang="la">“A domno Hoello venerabilis memoriæ episcopo Cenomannensis
-ecclesiæ scholarum magister et archidiaconus factus.”</span> He was
-<span lang="la" xml:lang="la">“ex Lavarzinensi castro, mediocribus quidem sed honestis exortus parentibus.”</span>
-On his relations to Helias see <a href="#Note_KK">Appendix KK</a>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_534" id="footnote_534"></a>
-<a href="#fnanchor_534"><span class="muchsmaller">[534]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 770 C. “Præveniens clerus Hildebertum de Lavarceio
-archidiaconum in cathedra pontificali residere compulit, et altæ vocis cum
-jubilatione tripudians cantavit Te Deum laudamus, et cetera quæ usus in
-electione præsulis exposcit ecclesiasticus.” An. Vet. 303. “Post discessum
-ipsius [Hoelli] proper scientiæ et honestatis suæ meritum, <em>communi cleri
-plebisque assensu</em> in ejus loco substitutus est.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_535" id="footnote_535"></a>
-<a href="#fnanchor_535"><span class="muchsmaller">[535]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Quod Helias ut comperiit, valde iratus resistere voluit.
-Sed clericis dicentibus illi, Electionem tuam ecclesiasticæ præferre non debes
-electioni, reveritus, quia Deum timebat, siluit et, ne letale in membris
-ecclesiæ schisma fieret, canonicis consensit.”</span> For Saint Eadward’s opposite
-conduct in the like case, see <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 120.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_536" id="footnote_536"></a>
-<a href="#fnanchor_536"><span class="muchsmaller">[536]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Goiffredus quippe de præsulatu securus erat, jamque copiosas
-dapes pro sublimatione sui præparaverat. Paratæ quidem dapes ab avidis
-comessoribus absumptæ sunt. Sed ipsum Cenomanni episcopum habere
-penitus recusaverunt.”</span> He then mentions his promotion to Rouen.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_537" id="footnote_537"></a>
-<a href="#fnanchor_537"><span class="muchsmaller">[537]</span></a>
- The story of Hildebert’s dealings with the heretic Henry are told at
-large by the Biographer, 312 <abbr title="et sequentia">et seqq.</abbr> See also Milman, Latin Christianity,
-<abbr title="four">iv.</abbr> 176.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_538" id="footnote_538"></a>
-<a href="#fnanchor_538"><span class="muchsmaller">[538]</span></a>
- Vet. An. 326. He became Archbishop, <span lang="la" xml:lang="la">“concedente Ludovico rege
-Francorum, Cenomannensibus et Turonensibus clericis et populis devotum
-præbentibus assensum.”</span> The King therefore kept at Tours the right of
-advowson which he had lost at Le Mans. But had Hildebert, like Anselm
-(see <abbr title="volume one pages">vol. i. pp.</abbr> 397, 404), to get leave from his church to go away, or had
-Cenomannian electors any share in choosing the Metropolitan? Orderic
-(770 D) says that he was chosen <span lang="la" xml:lang="la">“a clero et populo,”</span> seemingly of Tours,
-and “nutu Dei.” He does not mention any action on the part of Le Mans.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_539" id="footnote_539"></a>
-<a href="#fnanchor_539"><span class="muchsmaller">[539]</span></a>
- See above, <a href="#Page_200"><abbr title="page">p.</abbr> 200</a>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_540" id="footnote_540"></a>
-<a href="#fnanchor_540"><span class="muchsmaller">[540]</span></a>
- Vet. An. 305. “Eo tempore inter regem Anglorum et Heliam comitem
-bellum gravissimum exortum est, pro eo scilicet quod idem rex Cenomannensem
-episcopatum calumniabatur [<abbr title="compare">cf.</abbr> <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 194], ideoque
-ordinationi episcopi moliebatur obsistere.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_541" id="footnote_541"></a>
-<a href="#fnanchor_541"><span class="muchsmaller">[541]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Cum eum ordinatum audisset, inimicitiarum quas dudum mente
-conceperat manifestis bellorum incursibus patefecit.”</span> He gives no details
-of the war till the capture of Helias.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_542" id="footnote_542"></a>
-<a href="#fnanchor_542"><span class="muchsmaller">[542]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 770 A. “Helias castrum apud Dangeolum contra Rodbertum
-Talavacium firmavit, ibique satellites suos ad defensandos incolas
-terræ suæ collocavit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_543" id="footnote_543"></a>
-<a href="#fnanchor_543"><span class="muchsmaller">[543]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four pages">N. C. vol. iv. pp.</abbr> 552, 652.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_544" id="footnote_544"></a>
-<a href="#fnanchor_544"><span class="muchsmaller">[544]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 770 A. <span lang="la" xml:lang="la">“Inde præfatus tyrannus, quod vicina passim depopulari
-arva non posset, contristatus est. Intempestivus igitur mense
-Januario regem inquietavit.”</span> Then comes his speech; and then, <span lang="la" xml:lang="la">“invitus
-rex pluribus ex causis expeditionem inchoavit, sed Rodberto instigante et
-prospera pollicente, differre, ne ignavus putaretur, erubuit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_545" id="footnote_545"></a>
-<a href="#fnanchor_545"><span class="muchsmaller">[545]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Principalis ordinatio provinciales competentibus armaturis munitos
-adscivit, et ad transitus aquarum sepiumque difficilesque aditus silvarum
-in hostes coaptavit. Tunc rex inimicis nihil nocere potuit.”</span> He now gives
-his orders to Robert of Bellême, and we hear no more of him personally in
-Maine till after the capture of Helias.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_546" id="footnote_546"></a>
-<a href="#fnanchor_546"><span class="muchsmaller">[546]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 770 A. “Rex … rancore stomachatus ferocior in illos exarsit,
-et Rodberto ingentem familiam bellatorum suis in municipiis adunare præcepit,
-et copiosos pecuniæ sumptus erogavit, unde municipia ejus vallis et
-muris et multiplicibus zetis undique clauderentur et bellicosis larga stipendiariis
-donativa largirentur.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_547" id="footnote_547"></a>
-<a href="#fnanchor_547"><span class="muchsmaller">[547]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> B. “Oppida nova condidit, et antiqua præcipitibus fossis cingens
-admodum firmavit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_548" id="footnote_548"></a>
-<a href="#fnanchor_548"><span class="muchsmaller">[548]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Novem in illo comitatu habuit castra, id est Blevam et Perretum,
-Montem de Nube et Soonam, Sanctum Remigium de Planis, et Orticosam,
-Allerias et Motam Galterii de Clincampo, Mamerz, et alias domos firmas
-quamplurimas.”</span> On <span lang="la" xml:lang="la">“domus firmæ,”</span> see <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 625.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_549" id="footnote_549"></a>
-<a href="#fnanchor_549"><span class="muchsmaller">[549]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 770 B. <span lang="la" xml:lang="la">“Hæc siquidem regio censu argutus artifex sibi
-callide præparavit, et in his bestialis sævitiæ colonos vicinisque suis malefidos
-collocavit, per quos arrogantiæ suæ satisfaceret, et atrocem guerram
-in Cænomannos exercuit.”</span> Our own chronicler in Stephen’s day goes even
-beyond Orderic’s rhetoric. The “devils and evil men” outdo even the
-<span lang="la" xml:lang="la">“bestialis sævitiæ coloni.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_550" id="footnote_550"></a>
-<a href="#fnanchor_550"><span class="muchsmaller">[550]</span></a>
- Orderic tells all this out of place, 768 C, D. <span lang="la" xml:lang="la">“Terras quas prisci antecessores
-sanctis dederant, sibi mancipavit. Is jamdudum in Cænomannico
-consulatu castra violenter in alieno rure construxit, in possessionibus scilicet
-sancti Petri de Cultura et sancti Vincentii martyris, quibus colonos graviter
-oppressit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_551" id="footnote_551"></a>
-<a href="#fnanchor_551"><span class="muchsmaller">[551]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> They fought <span lang="la" xml:lang="la">“in nomine Domini, invocato sancto Juliano pontifice.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_552" id="footnote_552"></a>
-<a href="#fnanchor_552"><span class="muchsmaller">[552]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 273, and <a href="#Note_MM">Appendix M</a>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_553" id="footnote_553"></a>
-<a href="#fnanchor_553"><span class="muchsmaller">[553]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> “Pro quibus Cænomannenses maximas redemptiones
-habuerunt, et sic injurias sanctorum et damna suorum ulti sunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_554" id="footnote_554"></a>
-<a href="#fnanchor_554"><span class="muchsmaller">[554]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 770 B. “In quadragesima, dum peccatores cælitus compuncti
-prava relinquunt, et ad medicamentum pœnitentiæ pro transactis
-sceleribus trepidi confugiunt, in carcere Rodberti plusquam trecenti vinculati
-perierunt. Qui multam ei pecuniam pro salute sua obtulerunt,
-sed crudeliter ab eo contempti, fame et algore aliisque miseriis
-interierunt.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_555" id="footnote_555"></a>
-<a href="#fnanchor_555"><span class="muchsmaller">[555]</span></a>
- I infer as much from the somewhat vague words of Orderic, 771 A;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Helias comes hebdomada præcedente rogationes expeditionem super Robertum
-fecit, et facto discursu post nonam suos remeare præcepit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_556" id="footnote_556"></a>
-<a href="#fnanchor_556"><span class="muchsmaller">[556]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Illis autem redeuntibus, comes cum septem militibus
-a turma sua segregatus, prope Dangeolum divertit, ibique in condensis arboribus
-et frutectis latitantes quosdam advertit, in quos statim cum paucis
-sodalibus irruit.”</span> So the Biographer (Vet. An. 305); <span lang="la" xml:lang="la">“Dum comes Helias
-… hostes qui adversus eum venerant incautius sequeretur, ab ipsis, proh
-dolor! comprehensus est.”</span> Wace, who tells the whole story in the wildest
-order, and makes the capture of Helias follow the siege of Mayet, preserves
-(15100) the memory of the ambush;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Mais Normanz par une envaïe</div>
-<div class="i0">Unt retenu li conte Helie</div>
-<div class="i0">Li conte unt pris è retenu</div>
-<div class="i0">Et el rei l’uat tot sain rendu.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_557" id="footnote_557"></a>
-<a href="#fnanchor_557"><span class="muchsmaller">[557]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 771 A. “Rodbertus in insidiis ibi latitabat. Qui ut paucos
-incaute discurrentes vidit, vafer militiæque gnarus ex improviso cum plurimis
-prosiluit, comitemque mox et Herveum de Monteforti signiferum ejus
-et pene omnes alios comprehendit.”</p>
-
-<p class="footnote">The Angevin version (Chron. S. Alb. Andeg. 1098) is somewhat different;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Helias comes Cenomannorum captus est a Rotberto de Belesma, <em>defectione
-suorum</em>, <abbr title="four">iv.</abbr> kal. Maii, feria <abbr title="four">iv.</abbr> et redditus Willelmo secundo regi Anglorum.”</span>
-There is nothing in the fuller story of Orderic to bear out the
-charge in Italics; but it might be an easy inference from the Count’s small
-attendance.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_558" id="footnote_558"></a>
-<a href="#fnanchor_558"><span class="muchsmaller">[558]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 776 A. “Prævii exercitus, postquam Balaonem alacres pervenerunt,
-per eos qui evaserunt captum esse audierunt, subitoque post
-inanem lætitiam ingenti mœrore pariter inebriati sunt.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_559" id="footnote_559"></a>
-<a href="#fnanchor_559"><span class="muchsmaller">[559]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 771 B. <span lang="la" xml:lang="la">“Rodbertus deinde regi Heliam Rothomagum præsentavit,
-quem rex honorifice custodiri præcepit.”</span> I do not think that this
-is set aside by the words of the Biographer (Vet. An. 305); <span lang="la" xml:lang="la">“Rotomagum
-usque productus, in arce ipsius civitatis in vincula conjectus est.”</span> For
-“vincula,” like Orderic’s own “carcer” in 771 B, is a vague kind of word
-which need not be always taken literally. Orderic adds; <span lang="la" xml:lang="la">“Non enim militibus
-erat crudelis, sed blandus et dapsilis, jocundus et affabilis.”</span> This,
-with the proper emphasis on “militibus,” is the very picture of the Red
-King. Wace however, who is also strong about the fetters, seems to have
-mistaken it for a character of Helias (15106);</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Li reis à Roem l’envéia</div>
-<div class="i0">E garder le recomenda;</div>
-<div class="i0">En la tour le rova garder</div>
-<div class="i0">Et en bones buies fermer.</div>
-<div class="i0">Helies fu boen chevaliers,</div>
-<div class="i0">Bels fu è genz è bien pleniers,” <abbr title="et cetera">&amp;c.</abbr></div>
-</div>
-
-<p class="footnote">He goes on with a speech of Helias to his guardians, which seems to be
-made out of his speech to the King in Orderic, 773 B.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_560" id="footnote_560"></a>
-<a href="#fnanchor_560"><span class="muchsmaller">[560]</span></a>
- See below, <abbr title="page">p.</abbr> 230, <a href="#footnote_574">note 2</a>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_561" id="footnote_561"></a>
-<a href="#fnanchor_561"><span class="muchsmaller">[561]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 771 B. “Felici fortuna rex Guillelmus sibi arridente tripudiavit,
-et convocatis in unum Normanniæ baronibus, ait, Hactenus de
-nanciscenda hæreditate paterna negligenter egi, quia pro cupiditate ruris
-augendi populos vexare vel homines perimere nolui.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_562" id="footnote_562"></a>
-<a href="#fnanchor_562"><span class="muchsmaller">[562]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 771 B. <span lang="la" xml:lang="la">“Nunc autem, ut videtis, me nesciente, hostis meus
-captus est, Deoque volente, <em>qui rectitudinem meam novit</em>, mihi traditus
-est.”</span> Here we get the sentiment of the wager of battle.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_563" id="footnote_563"></a>
-<a href="#fnanchor_563"><span class="muchsmaller">[563]</span></a>
- 2 Kings <abbr title="ten">x.</abbr> 9.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_564" id="footnote_564"></a>
-<a href="#fnanchor_564"><span class="muchsmaller">[564]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> u.s. “Communi consilio, domine rex, decernimus ut jussione
-vestra universus Normannorum aggregetur exercitus, cum quo nos
-omnes ad obtinendam Cænomannorum regionem audacter et alacriter
-ibimus.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_565" id="footnote_565"></a>
-<a href="#fnanchor_565"><span class="muchsmaller">[565]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 771 B. “Franci ergo et Burgundiones, Morini et Britones,
-aliæque vicinæ gentes ad liberalem patricium concurrerunt, et phalanges
-ejus multipliciter auxerunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_566" id="footnote_566"></a>
-<a href="#fnanchor_566"><span class="muchsmaller">[566]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> D. “Gilo de Soleio, de nobilissimis Gallorum antiquus heros, de
-familia Henrici regis Francorum, qui multas viderat et magnas congregationes
-populorum, in arduo monte stans, turmas armatorum undique prospexit,
-et quinquaginta millia virorum inibi esse autumavit, nec se unquam
-citra Alpes tantum insimul exercitum vidisse asseruit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_567" id="footnote_567"></a>
-<a href="#fnanchor_567"><span class="muchsmaller">[567]</span></a>
- <abbr title="Compare">Cf.</abbr> <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 268.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_568" id="footnote_568"></a>
-<a href="#fnanchor_568"><span class="muchsmaller">[568]</span></a>
- I have quoted Wace’s accurate bit of geography on this head, <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C.
-vol. ii. p.</abbr> 291.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_569" id="footnote_569"></a>
-<a href="#fnanchor_569"><span class="muchsmaller">[569]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 771 C. <span lang="la" xml:lang="la">“Mense Junio Guillelmus rex per Alencionem exercitum
-duxit, multisque millibus stipatus, hostium regionem formidabilis
-intravit.”</span> Yet, after his dealings with Ralph and the others, we read
-(<abbr title="ibid">ib.</abbr> D), <span lang="la" xml:lang="la">“Prima regis mansio in terra hostili apud Ruceiam</span> [see below,
-<a href="#Page_232"><abbr title="page">p.</abbr> 232</a>] <span lang="la" xml:lang="la">fuit.”</span> This surely means that his head-quarters still remained at
-Alençon, though he doubtless made raids on the Cenomannian side of
-the river.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_570" id="footnote_570"></a>
-<a href="#fnanchor_570"><span class="muchsmaller">[570]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Militum vero turmæ regio jussu Fredernaium repente adierunt,
-et cum oppidanis equitibus militari exercitio ante portas castri aliquantulum
-certaverunt.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_571" id="footnote_571"></a>
-<a href="#fnanchor_571"><span class="muchsmaller">[571]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 558.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_572" id="footnote_572"></a>
-<a href="#fnanchor_572"><span class="muchsmaller">[572]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume two pages">N. C. vol. ii. pp.</abbr> 269, 624.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_573" id="footnote_573"></a>
-<a href="#fnanchor_573"><span class="muchsmaller">[573]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 652.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_574" id="footnote_574"></a>
-<a href="#fnanchor_574"><span class="muchsmaller">[574]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 771 C. <span lang="la" xml:lang="la">“A sublimitate vestra requiro, domine rex, inducias,
-donec salvus de Cænomannis redeas. Illic enim præsul et senatorum concio
-consistit, ibique communis quotidie de statu reipublicæ tractatus et providentia
-fit. Quidquid ibi pactum fuerit vobiscum nos gratanter subsequemur,
-et jussionibus vestris in omnibus obsequemur. Hæc idcirco, domine rex,
-loco majorum natu consilio, quia, si sine bello primus defecero pariumque
-meorum desertor primus pacem iniero, omni sine dubio generi meo dedecus
-et improperium generabo. Membra caput subsequi debent, non præcedere;
-et faceti legitimique vernulæ magis optant obsequi domino quam jubere.”</span>
-The words here especially the <span lang="la" xml:lang="la">“faceti legitimique vernulæ,”</span> are doubtless
-Orderic’s; but surely the very strangeness of the proposal is almost enough
-to show that he is recording a real transaction.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_575" id="footnote_575"></a>
-<a href="#fnanchor_575"><span class="muchsmaller">[575]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> D. “Hæc et plura similia dicentem rex laudavit, et quæ postulata
-fuerant annuit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_576" id="footnote_576"></a>
-<a href="#fnanchor_576"><span class="muchsmaller">[576]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 771 D. We first heard of Geoffrey as long ago as 1055. See
-<abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 167.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_577" id="footnote_577"></a>
-<a href="#fnanchor_577"><span class="muchsmaller">[577]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 553.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_578" id="footnote_578"></a>
-<a href="#fnanchor_578"><span class="muchsmaller">[578]</span></a>
- The Biographer (Vet. An. 305) says nothing of the bargain with Ralph
-and the other lords; but he says that <span lang="la" xml:lang="la">“rex Anglorum, cernens civitatem
-principis sui præsidio destitutam, quorumdam perfidorum civium assensu
-illuc accedere properavit.”</span> We need not take “cives” too strictly; and if
-anything like the <em>commune</em> had been set up again, the lords would be
-“cives.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_579" id="footnote_579"></a>
-<a href="#fnanchor_579"><span class="muchsmaller">[579]</span></a>
- Chron. S. Alb. And. 1098. <span lang="la" xml:lang="la">“Fulco Andegavorum comes, Rechin cognominatus,
-Cenomanniam urbem <em>ut suam</em> sequenti sabbato recepit.”</span> The
-date is reckoned from the capture of Helias. So <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 772 A. <span lang="la" xml:lang="la">“Fulco
-cognomento Richinus, Andegavorum comes, ut Heliam captum audivit,
-Cænomannis, <em>quia capitalis dominus erat</em>, actutum advenit, et a civibus
-libenter susceptus, munitiones militibus et fundibulariis munivit.”</span> The
-local writer (Vet. An. 305) is silent about Fulk’s lordship, but remembers
-the family connexion between him and Helias; <span lang="la" xml:lang="la">“Quo comperto, Fulco Andegavorum
-comes protinus cum filio suo Gaufrido, cui filia Heliæ comitis
-jam desponsata fuerat, in civitatem advenit, et consensu civium in munitionibus
-civitatis custodiam posuit.”</span> The “consensus civium” sounds like
-a formal act of the municipal body.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_580" id="footnote_580"></a>
-<a href="#fnanchor_580"><span class="muchsmaller">[580]</span></a>
- Eremburga, who afterwards married the younger Fulk, seems to have
-been at an earlier time promised to his half-brother Geoffrey. See Gesta
-Consulum, Chroniques D’Anjou, <abbr title="one">i.</abbr> 143.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_581" id="footnote_581"></a>
-<a href="#fnanchor_581"><span class="muchsmaller">[581]</span></a>
- Vet. An. 305. “Ibi relicto filio ad alia negotia properavit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_582" id="footnote_582"></a>
-<a href="#fnanchor_582"><span class="muchsmaller">[582]</span></a>
- See above, <abbr title="page">p.</abbr> 229, <a href="#footnote_569">note 1</a>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_583" id="footnote_583"></a>
-<a href="#fnanchor_583"><span class="muchsmaller">[583]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 771 D. “Sequenti die rex ad Montem Bussoti castra metatus
-pernoctavit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_584" id="footnote_584"></a>
-<a href="#fnanchor_584"><span class="muchsmaller">[584]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Tertia die Colunchis venit, et in pratis Sartæ figi multitudinis
-tentoria imperavit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_585" id="footnote_585"></a>
-<a href="#fnanchor_585"><span class="muchsmaller">[585]</span></a>
- See above, <a href="#Page_221"><abbr title="page">p.</abbr> 221</a>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_586" id="footnote_586"></a>
-<a href="#fnanchor_586"><span class="muchsmaller">[586]</span></a>
- Vet. An. 305. “Circa Colonias vicum episcopalem cum magno exercitu
-consedit, ipsumque vicum cum ecclesia quæ ibidem erat igne concremavit,
-et omnia quæ ibi episcopus habebat crudeliter devastavit. Oderat enim
-illum … pro eo quod contra calumniam illius episcopatum acceperat.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_587" id="footnote_587"></a>
-<a href="#fnanchor_587"><span class="muchsmaller">[587]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume one page">N. C. vol. i. p.</abbr> 423.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_588" id="footnote_588"></a>
-<a href="#fnanchor_588"><span class="muchsmaller">[588]</span></a>
- Vet. An. 306. <span lang="la" xml:lang="la">“Cives cum bellico apparatu de civitate egressi, contra
-ejus exercitum viriliter obsidere conabantur. Rex autem, perfidorum consilio
-se intelligens deceptum, facto vespere, cum imminentis noctis profundum
-silentium advenisset, cum exercitu suo clam discessit et castra vacua hostibus
-dereliquit. Cives autem mane surgentes, cum semetipsos ad pugnam
-præparare cœpissent, comperto regis abscessu, castra illius invaserunt, et
-neminem ibi reperientes ad propria reversi sunt.”</span> Orderic (772 A) substitutes
-a drawn battle by daylight, and mentions the occupation of Ballon; but
-they both agree in the main fact that Rufus, for whatever cause, withdrew
-from before Le Mans for a season. Ballon is spoken of as <span lang="la" xml:lang="la">“fortissima mota,
-per quam totum oppidum adversariis subactum paruit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_589" id="footnote_589"></a>
-<a href="#fnanchor_589"><span class="muchsmaller">[589]</span></a>
- Some of Orderic’s expressions (772 B) are worth notice. <span lang="la" xml:lang="la">“Diuturnam
-obsidionem tenere nequivit. Nam egestas victus gravis hominibus et equis
-instabat, quia tempus inter veteres et novas fruges tunc iter agebat. Sextarius
-avenæ decem solidis Cænomannensium vendebatur, sine qua cornipedum
-vigor <em>in occidentalibus climatibus</em> vix sustentatur.”</span> Such a straw
-as this shows how the crusades had made the East and its ways present to
-men’s minds.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_590" id="footnote_590"></a>
-<a href="#fnanchor_590"><span class="muchsmaller">[590]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> <abbr title="ibid">ib.</abbr> “Rex legiones suas relaxavit, et messes suas in horreis
-recondi præcepit, atque ut post collectionem frugum obsidere hostium castra
-parati essent, commonuit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_591" id="footnote_591"></a>
-<a href="#fnanchor_591"><span class="muchsmaller">[591]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 772 C. <span lang="la" xml:lang="la">“Dum comes et exercitus in tentoriis suis pranderent, et
-mendici de oppido accepta stipe obsessis renuntiarent quod obsidentes tunc,
-videlicet circa tertiam, comederent, in armis ordinatæ acies militum subito
-prosilierunt, et inermes ad mensam residentes ex insperato proturbaverunt,
-et pluribus captis omnes alios fugaverunt.”</span> He gives the numbers with a
-few names, and enlarges on their greatness.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_592" id="footnote_592"></a>
-<a href="#fnanchor_592"><span class="muchsmaller">[592]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 772 D. <span lang="la" xml:lang="la">“Jussit omnes protinus absolvi</span> [they are just before
-called ‘vinculati’], <span lang="la" xml:lang="la">eisque cum suis in curia foris ad manducandum copiose
-dari, et per fidem suam usque post prandium liberos dimitti. Cumque satellites
-ejus objicerent quod in tanta populi frequentia facile aufugerent, rex
-illorum duritiæ obstitit, et pro vinctis eos redarguens dixit, Absit a me ut
-credam quod probus miles violet fidem suam. Quod si fecerit, omni tempore
-velut exlex et despicabilis erit.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_593" id="footnote_593"></a>
-<a href="#fnanchor_593"><span class="muchsmaller">[593]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Fulco comes de obsidione ad urbem confugerat, et in cœnobiis
-sanctorum exitus rerum exspectabat.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_594" id="footnote_594"></a>
-<a href="#fnanchor_594"><span class="muchsmaller">[594]</span></a>
- See <a href="#Note_LL">Appendix LL</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_595" id="footnote_595"></a>
-<a href="#fnanchor_595"><span class="muchsmaller">[595]</span></a>
- See <a href="#Note_LL">Appendix LL</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_596" id="footnote_596"></a>
-<a href="#fnanchor_596"><span class="muchsmaller">[596]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 498; <abbr title="volume four page">vol. iv. p.</abbr> 73.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_597" id="footnote_597"></a>
-<a href="#fnanchor_597"><span class="muchsmaller">[597]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 773 A. “Milites electos loricis et galeis et omni armatura
-fulgentes.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_598" id="footnote_598"></a>
-<a href="#fnanchor_598"><span class="muchsmaller">[598]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Protinus illi, custodibus egressis, cunctas urbis munitiones
-nacti sunt, et in principali turre vexillum regis cum ingenti tropæo
-levaverunt. In crastinum rex post illos mille præclaros milites direxit,
-et pro libitu suo datis legibus totam civitatem possedit. Regia turris
-et Mons Barbatus atque Mons Barbatulus regi subjiciuntur, et <em>merito, quia
-a patre ejus condita noscuntur</em>.”</span> In these last words Orderic throws himself
-fully into the position of Rufus. The Biographer (Vet. An. 306) says;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Rex recepta civitate et positis in munitionibus ejus copiosis virorum,
-armorum, escarumque præsidiis, <em>in Angliam transfretavit</em>.”</span> This last
-statement is clearly wrong.</p>
-
-<p class="footnote">On the fortresses of Le Mans, see <a href="#Note_MM">Appendix MM</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_599" id="footnote_599"></a>
-<a href="#fnanchor_599"><span class="muchsmaller">[599]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 773 A. <span lang="la" xml:lang="la">“Omnes cives in pace novo principi congratulantur
-plausibus et cantibus variisque gestibus. Tunc Hildebertus præsul et clerus
-et omnis plebs obviam regi cum ingenti gaudio processerunt, et psallentes
-in basilicam sancti Gervasii martyris perduxerunt.”</span> See <a href="#Note_LL">Appendix LL</a>.</p>
-
-<p class="footnote">The joy, one would think, was a little conventional, and there is no sign
-of it in the native writer. <abbr title="Compare">Cf.</abbr> <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 550.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_600" id="footnote_600"></a>
-<a href="#fnanchor_600"><span class="muchsmaller">[600]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 206.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_601" id="footnote_601"></a>
-<a href="#fnanchor_601"><span class="muchsmaller">[601]</span></a>
- See <a href="#Note_NN">Appendix NN</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_602" id="footnote_602"></a>
-<a href="#fnanchor_602"><span class="muchsmaller">[602]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 773 D. <span lang="la" xml:lang="la">“Guillelmo Ebroicensium comiti et Gisleberto de
-Aquila, aliisque probis optimatibus urbem servandam commisit, et regiam
-turrem armis et cibis et omnibus necessariis opime instructam Galterio
-Rothomagensi filio Ansgerii commendavit.”</span> Is this Walter the brother
-of the William of whom we heard above?</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_603" id="footnote_603"></a>
-<a href="#fnanchor_603"><span class="muchsmaller">[603]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Radulfus vicecomes et Goisfredus de Meduana, Robertusque
-Burgundio, aliique totius provinciæ proceres regi confœderati sunt, redditisque
-munitionibus, datis ab eo legibus solerter obsecundarunt.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_604" id="footnote_604"></a>
-<a href="#fnanchor_604"><span class="muchsmaller">[604]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 773 B. See <a href="#Note_OO">Appendix OO</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_605" id="footnote_605"></a>
-<a href="#fnanchor_605"><span class="muchsmaller">[605]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Niger et hispidus.”</span> See above, <a href="#Page_196"><abbr title="page">p.</abbr> 196</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_606" id="footnote_606"></a>
-<a href="#fnanchor_606"><span class="muchsmaller">[606]</span></a>
- See <a href="#Note_OO">Appendix OO</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_607" id="footnote_607"></a>
-<a href="#fnanchor_607"><span class="muchsmaller">[607]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 773 B. <span lang="la" xml:lang="la">“Callidus <em>senex</em> regalibus consiliis et judiciis
-præerat. Quapropter in prætorio principali parem seu potiorem perpeti
-metuebat.”</span> See <abbr title="volume one pages">vol. i. pp.</abbr> 186, 551. “Senex” seems too strong a word.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_608" id="footnote_608"></a>
-<a href="#fnanchor_608"><span class="muchsmaller">[608]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 773 C. “Helias conductum per terram regis ab illo requisivit,
-quo accepto liber ad sua gaudentibus amicis remeavit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_609" id="footnote_609"></a>
-<a href="#fnanchor_609"><span class="muchsmaller">[609]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 766 D. “In ipsa nocte terribile signum mundo manifestatum
-est. Totum nempe cælum quasi arderet, fere cunctis occidentalibus
-rubicundum ut sanguis visum est. Tunc, ut postmodum audivimus, in
-eois partibus Christiani contra ethnicos pugnaverunt, Deoque juvante
-triumpharunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_610" id="footnote_610"></a>
-<a href="#fnanchor_610"><span class="muchsmaller">[610]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 766 D. “Guillelmus rex in Galliam usque Pontesiam discurrit,
-incendiis et prædis hominumque capturis, omnium ubertate rerum nobilem
-provinciam devastavit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_611" id="footnote_611"></a>
-<a href="#fnanchor_611"><span class="muchsmaller">[611]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 767 A. “Illustres oppidani propugnacula quidem sua vivaciter
-protexerunt, sed timoris Dei et humanæ societatis immemores non
-fuerunt. Insilientium corporibus provide benigniterque pepercerunt, sed
-atrocitatem iræ suæ pretiosis inimicorum caballis intulerunt. Nam plusquam
-septingentos ingentis pretii equos sagittis et missilibus occiderunt,
-ex quorum cadaveribus Gallicani canes et alites usque ad nauseam saturati
-sunt. Quamplures itaque pedites ad propria cum rege remeant, qui spumantibus
-equis turgidi equites Eptam pertransierant.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_612" id="footnote_612"></a>
-<a href="#fnanchor_612"><span class="muchsmaller">[612]</span></a>
- There is something strange in the casual way in which Orderic (767 A)
-brings in so mighty an ally; <span lang="la" xml:lang="la">“Guillelmus rex cum Guillelmo duce
-Pictavensium, ductu Almarici juvenis, et Nivardi de Septoculo, contra
-Montemfortem et Sparlonem maximam multitudinem duxit, circumjacentem
-provinciam devastavit.”</span> The bargain between the two Williams, of
-which this was surely an instalment, comes later, 780 B.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_613" id="footnote_613"></a>
-<a href="#fnanchor_613"><span class="muchsmaller">[613]</span></a>
- See <abbr title="William of Malmesbury">Will. Malms.</abbr> <abbr title="five">v.</abbr> 439.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_614" id="footnote_614"></a>
-<a href="#fnanchor_614"><span class="muchsmaller">[614]</span></a>
- Had either William ever done personal homage to Philip? There is
-no sign of it in the case of William of England.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_615" id="footnote_615"></a>
-<a href="#fnanchor_615"><span class="muchsmaller">[615]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 767 A. See <a href="#footnote_612">note 1</a> on <abbr title="page">p.</abbr> 250. Who is young Almaric or
-Amalric? Surely not an unworthy member of the house of Montfort.
-I have never made my way to Epernon, which gives a title to one of the
-minions of the last Valois.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_616" id="footnote_616"></a>
-<a href="#fnanchor_616"><span class="muchsmaller">[616]</span></a>
- It is odd, after the account in Suger, to read in Orderic (766 A),
-<span lang="la" xml:lang="la">“Ludovicus puerili teneritudine detentus adhuc militare nequibat.”</span>
-It is just possible that Lewis was not eager to help the kinsfolk of
-Bertrada.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_617" id="footnote_617"></a>
-<a href="#fnanchor_617"><span class="muchsmaller">[617]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 767 B. <span lang="la" xml:lang="la">“Petrus cum filiis suis Ansoldo et Tedbaldo
-Mauliam, aliique municipes quos singillatim nequeo nominare, firmitates
-suas procaciter tenuere.”</span> On the house of Maule and its works, see <abbr title="Orderic Vitalis">Ord.
-Vit.</abbr> 587 <abbr title="et sequentia">et seqq.</abbr> Peter is described as <span lang="la" xml:lang="la">“filius Ansoldi divitis Parisiensis.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_618" id="footnote_618"></a>
-<a href="#fnanchor_618"><span class="muchsmaller">[618]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 767 A. <span lang="la" xml:lang="la">“Simon juvenis munitiones suas auxiliante Deo
-illæsas servavit. Simon vero senex servavit Neëlfiam.”</span> See the marriage
-of the younger Simon with Agnes of Evreux, <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 576 C, and his
-exploits, 836 C. Of him in the fourth generation came our own Simon.
-But, according to the Art de Vérifier les Dates, “Simon senex” was dead
-before this time.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_619" id="footnote_619"></a>
-<a href="#fnanchor_619"><span class="muchsmaller">[619]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 133.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_620" id="footnote_620"></a>
-<a href="#fnanchor_620"><span class="muchsmaller">[620]</span></a>
- See <a href="#footnote_618">note 2</a> on <abbr title="page">p.</abbr> 253.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_621" id="footnote_621"></a>
-<a href="#fnanchor_621"><span class="muchsmaller">[621]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 767 B. “Interea, dum Guillelmus rex pro regni negotiis
-regrederetur in Angliam, treviis utrobique datis, serena pax Gallis dedit
-serenitatis lætitiam.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_622" id="footnote_622"></a>
-<a href="#fnanchor_622"><span class="muchsmaller">[622]</span></a>
- Orderic (773 D), immediately after recording the submission of the
-Cenomannian castles, goes on to draw a harrowing picture of the sufferings
-of England during the King’s absence; how <span lang="la" xml:lang="la">“Rannulfus Flambardus
-jam Dunelmi episcopus, aliique regis satellites et gastaldi, Angliam
-spoliabant, et latronibus pejores, agricolarum acervos, ac negotiatorum
-congeries immisericorditer diripiebant, nec etiam sanguinolentas manus
-a sacris cohibebant.”</span> He then goes on to describe the special wrongs
-of the Church, and adds, <span lang="la" xml:lang="la">“Sic immensi census onera per fas perque nefas
-coacervabant, et regi trans fretum, ut in nefariis seu commodis usibus
-expenderentur, destinabant. Hujusmodi utique collectionibus grandia regi
-xenia præsentabantur, quibus extranei pro vana laude ditabantur.”</span> They
-then cried to God who had raised up Ehud to slay the <span lang="la" xml:lang="la">“rex pinguissimus”</span>
-Eglon, which sounds rather like a prayer for the coming of Walter Tirel. But
-the chronology is utterly confused. The time of which Orderic is speaking
-is the year 1098; yet he makes Flambard already Bishop of Durham, which
-he was not till 1099, and he makes Anselm withstand all these oppressions
-and go away because he could not hinder them. But, as we well know,
-Anselm was already gone in 1097.</p>
-
-<p class="footnote">Henry of Huntingdon also (<abbr title="seven">vii.</abbr> 20) notices the special oppression during
-the continental war. The King <span lang="la" xml:lang="la">“in Normannia fuit, semper hosticis
-tumultibus et curis armorum deditus, tributis interim et exactionibus
-pessimis populos Anglorum non abradens sed excorians.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_623" id="footnote_623"></a>
-<a href="#fnanchor_623"><span class="muchsmaller">[623]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1099. “Se cyng Willelm … to Eastron hider to lande
-com and to Pentecosten forman siðe his hired innan his niwan gebyttlan
-æt Westmynstre heold.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_624" id="footnote_624"></a>
-<a href="#fnanchor_624"><span class="muchsmaller">[624]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 557.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_625" id="footnote_625"></a>
-<a href="#fnanchor_625"><span class="muchsmaller">[625]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1096. “Ðis wæs swiðe hefigtime gear geond eall
-Angelcyn ægðer ge þurh mænigfealde gylda, and eac þurh swiðe hefigtymne
-hunger, þe þisne eard þæs geares swiðe gedrehte.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_626" id="footnote_626"></a>
-<a href="#fnanchor_626"><span class="muchsmaller">[626]</span></a>
- This prodigy is put by the Chronicler under two years, 1098 and 1100.
-Florence and William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 331) place it under the latter
-year only. See above, <a href="#Page_246"><abbr title="page">p.</abbr> 246</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_627" id="footnote_627"></a>
-<a href="#fnanchor_627"><span class="muchsmaller">[627]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1098. “Toforan Sc&#771;e Michaeles mæssan ætywde eo
-heofon swilce heo forneah ealle þa niht byrnende wære.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_628" id="footnote_628"></a>
-<a href="#fnanchor_628"><span class="muchsmaller">[628]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Ðis wæs swiðe geswincfull gear þurh manigfealde ungyld and
-þurh mycele renas, þe ealles geares ne ablunnon forneah ælc tilð on mersclande
-forferde.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_629" id="footnote_629"></a>
-<a href="#fnanchor_629"><span class="muchsmaller">[629]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1097. “Eac manege sciran þe mid weorce to Lundenne belumpon
-wurdon þærle gedrehte, þurh þone weall þe hi worhton onbutan þone
-Tur, et þurh þa brycge þe forneah eall toflotan wæs, and þurh þæs cynges
-healle geweorc, þe man on Westmynstre worhte and mænige men þær mid
-gedrehte.” This is connected by Henry of Huntingdon (<abbr title="seven">vii.</abbr> 19) with the
-other oppressions of the time and with the departure of Anselm; <span lang="la" xml:lang="la">“Anselmus
-vero archiepiscopus recessit ab Anglia, quia nihil recti rex pravus in regno
-suo fieri permittebat, sed provincias intolerabiliter vexabat in tributis
-quæ numquam cessabant, in opere muri circa turrim Londoniæ, in opere
-aulæ regalis apud Westminstre, in rapina quam familia sua hostili modo,
-ubicunque rex pergebat, exercebant.”</span> The other side of the story comes
-out in William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 321); <span lang="la" xml:lang="la">“Unum ædificium, et ipsum
-permaximum, domum in Londonia incepit et perfecit, non parcens
-expensis dummodo liberalitatis suæ magnificentiam exhiberet.”</span> We see
-here how the “liberalitas” of the Red King looked in the eyes of those
-who had to pay for it. But it is hard to understand Sir T. D. Hardy’s
-note on the passage of William of Malmesbury; he is speaking not of the
-Tower of London, but of Westminster Hall.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_630" id="footnote_630"></a>
-<a href="#fnanchor_630"><span class="muchsmaller">[630]</span></a>
- See Livy, <abbr title="one">i.</abbr> 56, 59.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_631" id="footnote_631"></a>
-<a href="#fnanchor_631"><span class="muchsmaller">[631]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume one pages">N. C. vol. i. pp.</abbr> 93, 601.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_632" id="footnote_632"></a>
-<a href="#fnanchor_632"><span class="muchsmaller">[632]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 310.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_633" id="footnote_633"></a>
-<a href="#fnanchor_633"><span class="muchsmaller">[633]</span></a>
- See <a href="#footnote_629">note</a> on <abbr title="page">p.</abbr> 259.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_634" id="footnote_634"></a>
-<a href="#fnanchor_634"><span class="muchsmaller">[634]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume three pages">N. C. vol. iii. pp.</abbr> 64, 340.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_635" id="footnote_635"></a>
-<a href="#fnanchor_635"><span class="muchsmaller">[635]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume one pages">N. C. vol. i. pp.</abbr> 306, 317; <abbr title="volume three pages">vol. iii. pp.</abbr> 66, 540, 640; <abbr title="volume four page">vol. iv. p.</abbr> 59.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_636" id="footnote_636"></a>
-<a href="#fnanchor_636"><span class="muchsmaller">[636]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 600.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_637" id="footnote_637"></a>
-<a href="#fnanchor_637"><span class="muchsmaller">[637]</span></a>
- <abbr title="Henry of Huntingdon seven">Hen. Hunt. vii.</abbr> 21. <span lang="la" xml:lang="la">“Quam [novam aulam] cum inspecturus primum
-introisset, cum alii satis magnam vel æquo majorem dicerent, dixit rex
-eam magnitudinis debitæ dimidia parte carere. Qui sermo regi magno
-fuit, licet parvi constasset, honori.”</span> This is copied by Robert of Torigny,
-the Waverly Annalist, Bromton, and most likely others.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_638" id="footnote_638"></a>
-<a href="#fnanchor_638"><span class="muchsmaller">[638]</span></a>
- Matthew Paris (<abbr title="Historia Anglorum one">Hist. Ang. i.</abbr> 165) copies Henry of Huntingdon
-with a few touches, and adds, <span lang="la" xml:lang="la">“nec eam esse nisi thalamum ad palatium
-quod erat facturus.”</span> The foundations of the wall which he designed
-extended <span lang="la" xml:lang="la">“scilicet a Tamensi usque ad publicam stratam; tanta enim
-debuit esse longitudo.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_639" id="footnote_639"></a>
-<a href="#fnanchor_639"><span class="muchsmaller">[639]</span></a>
- <abbr title="Winchester Annals">Ann. Wint.</abbr> 1099. <span lang="la" xml:lang="la">“Rex venit de Normannia, et regis diademate
-coronatus est apud Londoniam, ubi Edgarus rex Scotiæ gladium coram eo
-portavit.”</span> The authority is not first-rate; but it is the kind of thing
-which can hardly have been invented.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_640" id="footnote_640"></a>
-<a href="#fnanchor_640"><span class="muchsmaller">[640]</span></a>
- The Chronicler (1098) records the deaths of Walkelin, Baldwin,
-and Turold. Florence (1097, 1098) adds that of Robert, and in one
-manuscript that of Abbot Reginald of Abingdon, who (<abbr title="Historia de Abingdon two">Hist. Ab. ii.</abbr> 42)
-would seem to have died somewhat earlier, in the year 1097. This prelate
-is said to have been in the King’s good graces, and to have been employed
-by him in the pious and charitable distribution from his father’s hoard
-at the beginning of his reign (see <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 17). There is also just before in
-the local History (<abbr title="two">ii.</abbr> 41) a writ of Rufus to Peter Sheriff of Oxfordshire,
-witnessed by Randolf the chaplain, in which the Sheriff is bidden to let
-the Abbot and his monks enjoy all that they had <abbr title="Tempore Regis Edwardi">T. R. E.</abbr> and <abbr title="Tempore Regis Willelmi">T. R. W.</abbr>,
-and specially to make good the wrongs done by his reeve Eadwig and
-others his officers. Here are the reeves again; but this time an English
-reeve oppresses a Norman abbot.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_641" id="footnote_641"></a>
-<a href="#fnanchor_641"><span class="muchsmaller">[641]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 586.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_642" id="footnote_642"></a>
-<a href="#fnanchor_642"><span class="muchsmaller">[642]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume">N. C. vol.</abbr> <abbr title="four">iv.</abbr> <abbr title="pages">pp.</abbr> 372&ndash;816.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_643" id="footnote_643"></a>
-<a href="#fnanchor_643"><span class="muchsmaller">[643]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury Gestis Pontificum">Will. Malmb. Gest. Pont.</abbr> 172, copied in <abbr title="Winchester Annals">Ann. Wint.</abbr> 1098.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_644" id="footnote_644"></a>
-<a href="#fnanchor_644"><span class="muchsmaller">[644]</span></a>
- William of Malmesbury (<abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr>, and see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 817) marks the
-change in him. The local annalist who copies him gives Walkelin a warm
-panegyric; <span lang="la" xml:lang="la">“Erat vir perfectæ pietatis et sanctitatis, immensæque prudentiæ,
-et tantæ demum abstinentiæ ut nec carnes nec pisces comederet.”</span> (His
-brother Simeon (<abbr title="Winchester Annals">Ann. Wint.</abbr> 1082), afterwards Abbot of Ely (see <abbr title="Norman Conquest volume four pages">N. C. vol.
-iv. pp.</abbr> 481, 833), had taught the monks to give up flesh.) <span lang="la" xml:lang="la">“Semper secum
-monachos habebat … non enim minus conventum suum diligebat quam
-si omnes dii essent.”</span> This somewhat pagan way of talking has its contradictory
-in the words of Hugh of Nonant, Bishop of Coventry (Ric. Div.
-§ 85); <span lang="la" xml:lang="la">“Ego clericos meos deos nomino, monachos dæmonia.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_645" id="footnote_645"></a>
-<a href="#fnanchor_645"><span class="muchsmaller">[645]</span></a>
- The well-known trick by which Walkelin cut down the king’s wood
-at Hempage is recorded in <abbr title="Winchester Annals">Ann. Wint.</abbr> 1086. <abbr title="Compare">Cf.</abbr> Willis, Winchester, 17.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_646" id="footnote_646"></a>
-<a href="#fnanchor_646"><span class="muchsmaller">[646]</span></a>
- <abbr title="Winchester Annals">Ann. Wint.</abbr> 1093. See Willis, Winchester, 6, 17.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_647" id="footnote_647"></a>
-<a href="#fnanchor_647"><span class="muchsmaller">[647]</span></a>
- <abbr title="Winchester Annals">Ann. Wint.</abbr> 1097. “Hoc anno transfretavit rex, et regnum Walkelino
-et Radulfo Passeflabere commisit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_648" id="footnote_648"></a>
-<a href="#fnanchor_648"><span class="muchsmaller">[648]</span></a>
- The exact date comes from <abbr title="Winchester Annals">Ann. Wint.</abbr> 1098. He dies ten days after
-his receipt of the king’s message, which comes <span lang="la" xml:lang="la">“die natalis Domini post
-inceptum missarum officium.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_649" id="footnote_649"></a>
-<a href="#fnanchor_649"><span class="muchsmaller">[649]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 456.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_650" id="footnote_650"></a>
-<a href="#fnanchor_650"><span class="muchsmaller">[650]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 355. I there carelessly followed the date, 1093, given in
-the Monasticon, <abbr title="two">ii.</abbr> 431, as the year of the death of Robert of New Minster.
-It must be a misprint or miswriting for 1098.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_651" id="footnote_651"></a>
-<a href="#fnanchor_651"><span class="muchsmaller">[651]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 407.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_652" id="footnote_652"></a>
-<a href="#fnanchor_652"><span class="muchsmaller">[652]</span></a>
- On this early hero, son of King Anna of East-Anglia, whose name has
-gone through endless corruptions, see Liebermann’s note (<span lang="de" xml:lang="de">Ungedruckte
-Anglo-Normannische Geschichtsquellen</span>, <abbr title="page">p.</abbr> 277) to Heremann’s Miracles of
-Saint Eadmund. William of Malmesbury (<abbr title="Gestis Pontificum">Gest. Pont.</abbr> 156) writes him
-“Germinus,” and not unnaturally says that he knows very little about
-him, save that he was brother of Saint Æthelthryth. His editor turns
-him into Saint German of Auxerre; he then wonders that William should
-know so little of Saint German of whom he had found a good deal to say
-elsewhere, but he does not himself seem the least surprised to hear Saint
-German spoken of as brother of Saint Æthelthryth.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_653" id="footnote_653"></a>
-<a href="#fnanchor_653"><span class="muchsmaller">[653]</span></a>
- This and the following stories come from the work of Heremann just
-mentioned (Dr. Liebermann’s collection contains also the Annals of Saint
-Eadmund’s). This story of Osgod comes at <abbr title="page">p.</abbr> 242. He enters the church,
-<span lang="la" xml:lang="la">“armillas bajulans in brachiis ambobus superbe</span> [see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 288],
-<span lang="la" xml:lang="la">Danico more deaurata securi in humero dependente;” and presently,
-“non sincere conatur securim a collo deponere, vel se arroganter super
-eam appodiare.”</span> On the way of carrying the axe, see <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii.
-p.</abbr> 767.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_654" id="footnote_654"></a>
-<a href="#fnanchor_654"><span class="muchsmaller">[654]</span></a>
- Liebermann, 248 <abbr title="et sequentia">et seqq.</abbr> Herfast is described as <span lang="la" xml:lang="la">“duarum Eastengle
-vicecomitatuum episcopus.”</span> A branch runs into his eye as he is riding
-through a wood. A document is referred to which is witnessed by
-Hugh of Montfort, Roger Rigod, Richard of Tunbridge, <span lang="la" xml:lang="la">“et cum eis
-Lincoliensis Turoldus simul et Hispaniensis Alveredus.”</span> Liebermann finds
-this Turold in the Norfolk Domesday, 172; but as he is “Lincoliensis,” we
-should rather look for him in the company discussed in <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr>
-778; only Ælfred of Spain (see <abbr title="Norman Conquest volume five pages">N. C. vol. v. pp.</abbr> 737, 777) is not Ælfred
-of Lincoln.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_655" id="footnote_655"></a>
-<a href="#fnanchor_655"><span class="muchsmaller">[655]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume one page">N. C. vol. i. p.</abbr> 366.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_656" id="footnote_656"></a>
-<a href="#fnanchor_656"><span class="muchsmaller">[656]</span></a>
- Liebermann, 265. <span lang="la" xml:lang="la">“Natione Normannicus cum rege Willelmo priore
-quidam fuerat aulicus, Rannulfus quidem nomine, ceu tunc moris erat,
-militari perversus in opere.”</span> This cannot mean Randolf the chaplain.
-In his vision, <span lang="la" xml:lang="la">“somniat quod equitans fugam ineat, et sanctus martyr
-eques insequutor fiat ejus armatus.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_657" id="footnote_657"></a>
-<a href="#fnanchor_657"><span class="muchsmaller">[657]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 268. “Robertus de Curzun” is in Domesday R. de Curcun or
-Curcon. He appears several times in Domesday in both the East-Anglian
-shires (175 <span class="decoration">b</span>, 181 <span class="decoration">b</span>, 187, 299 <span class="decoration">b</span>, 331 <span class="decoration">b</span>, 336), always as an under-tenant, and
-commonly under Roger Bigod.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_658" id="footnote_658"></a>
-<a href="#fnanchor_658"><span class="muchsmaller">[658]</span></a>
- The date is given (Liebermann, 274) as 1094, and the King presently
-crosses the sea; this fixes it to the assembly at Hastings. Baldwin has
-finished the eastern part of his church (<span lang="la" xml:lang="la">“ad unguem perduxerat suæ novæ
-et inceptæ ecclesiæ presbiterii opus, multifariam compositum modis omnibus,
-quale decuit esse regium decus”</span>). The King first grants leave for both
-ceremonies; then <span lang="la" xml:lang="la">“regia voluntas alterata prædicto patri Baldwino mandat
-in hæc verba; translationem sancti martyris se concedere, dedicationem
-vero minime fieri debere.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_659" id="footnote_659"></a>
-<a href="#fnanchor_659"><span class="muchsmaller">[659]</span></a>
- Compare the story of Saint Olaf, above, <a href="#Page_139"><abbr title="page">p.</abbr> 139</a>. Flambard here appears
-in a marked way as “Rannulfus capellanus,” “capellanus;” see <a href="#Note_S">Appendix
-S.</a></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_660" id="footnote_660"></a>
-<a href="#fnanchor_660"><span class="muchsmaller">[660]</span></a>
- <span lang="la" xml:lang="la">“Omnia Romæ venalia,”</span> says Heremann (Liebermann, 251); but the
-story is rather of an attempt of Bishop Herfast to bribe the Conqueror.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_661" id="footnote_661"></a>
-<a href="#fnanchor_661"><span class="muchsmaller">[661]</span></a>
- Florence at least (1097) sends him out of the world with very kindly
-feelings; <span lang="la" xml:lang="la">“Eximiæ vir religionis, monasterii S. Eadmundi abbas Baldwinus,
-natione Gallus, artis medicinæ bene peritus, <abbr title="four calendar January weekdays three">iv. kal. Jan. feria iii.</abbr> in bona
-senectute decessit.”</span> He uses the same formula of Earl Leofric forty years
-earlier. Several English names occur in Heremann’s story; among them
-(Liebermann, 259) <span lang="la" xml:lang="la">“domnus Eadricus præpositus et cum eo presbyter
-Siwardus,”</span> who are spoken of in connexion with the Abbot’s journey
-to Rome.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_662" id="footnote_662"></a>
-<a href="#fnanchor_662"><span class="muchsmaller">[662]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1099. “Se cyng Willelm … to Pentecosten forman
-siðe his hired innan his nywan gebyttlan æt Westmynstre heold, and
-þær Rannulfe his capellane þæt biscoprice on Dunholme geaf, þe æror ealle
-his gemót ofer eall Engleland draf and bewiste.” See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 333.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_663" id="footnote_663"></a>
-<a href="#fnanchor_663"><span class="muchsmaller">[663]</span></a>
- The date, place, and consecrator are given by his biographer in <abbr title="Anglia Sacra one">Ang.
-Sac. i.</abbr> 707, who adds that it was done <span lang="la" xml:lang="la">“sine ulla exactione professionis,
-sicut et Willelmus quondam prædecessor illius.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_664" id="footnote_664"></a>
-<a href="#fnanchor_664"><span class="muchsmaller">[664]</span></a>
- William of Malmesbury (<abbr title="Gestis Pontificum">Gest. Pont.</abbr> 274), after describing Flambard’s
-former doings, adds emphatically; <span lang="la" xml:lang="la">“Quibus artibus fretus, episcopatum
-Dunelmensem meruit.”</span> But he scratched out what he at first went on
-to say&mdash;<span lang="la" xml:lang="la">“meruit ut sanctius ingrederetur, <em>datis mille libris</em></span>.” One would
-have looked for a larger sum.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_665" id="footnote_665"></a>
-<a href="#fnanchor_665"><span class="muchsmaller">[665]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 631. But it would seem from the words of the
-biographer (X Scriptt. 62; <abbr title="Anglia Sacra two">Ang. Sac. ii.</abbr> 709) that the work was not quite
-finished till after his death; <span lang="la" xml:lang="la">“Eo tempore</span> [in the five years’ vacancy that
-followed] <span lang="la" xml:lang="la">navis ecclesiæ Dunelmensis monachis operi instantibus peracta
-est.”</span> This can hardly mean the vault, which seems later still. The
-biographer also describes his other local works, specially how <span lang="la" xml:lang="la">“urbem
-hanc, licet natura munierit, muro ipse reddidit fortiorem et augustiorem.”</span>
-William of Malmesbury (<abbr title="Gestis Pontificum">Gest. Pont.</abbr> 274) records new buildings for the
-monks among his better deeds.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_666" id="footnote_666"></a>
-<a href="#fnanchor_666"><span class="muchsmaller">[666]</span></a>
- The biographer (<abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr>) says, <span lang="la" xml:lang="la">“Condidit castellum in excelso præruptæ
-rupis super Twedam flumen, ut inde latronum incursus inhiberet et
-Scotorum irruptiones. Ibi enim, <em>utpote in confinio regni Anglorum et
-Scotorum</em>, creber prædantibus ante patebat incursus, nullo ibidem quo
-hujusmodi impetus repelleretur præsidio locato.”</span> From Simeon’s Gesta
-Regum we find that the place was Norham and the date 1121. The words
-in Italics should be noticed. By the time of this writer the older position
-of Lothian was beginning to be forgotten; it had passed to Northumberland.
-The building of the castle suggests to the biographer a remark on Flambard’s
-character; <span lang="la" xml:lang="la">“Taliter impulsu quodam impatiente otii de opere transibat
-ad opus, nil reputans factum, nisi factis nova jam facienda succederent.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_667" id="footnote_667"></a>
-<a href="#fnanchor_667"><span class="muchsmaller">[667]</span></a>
- “Jura libertatis episcopii secundum vires contra extraneos defendebat,”
-says the biographer.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_668" id="footnote_668"></a>
-<a href="#fnanchor_668"><span class="muchsmaller">[668]</span></a>
- <span lang="la" xml:lang="la">“Inerat ei episcopo <em>magnanimitas</em> quam quondam procurator regni
-contraxit ex potentia, ut in conventu procerum vel primus vel cum primis
-semper contenderet esse, et inter honorificos honoris locum magnificentius
-obtineret. Vastiori semper clamore vultuque minaci magis simulare quam
-exhibere.”</span> In all this the servant is very like his master.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_669" id="footnote_669"></a>
-<a href="#fnanchor_669"><span class="muchsmaller">[669]</span></a>
- According to William of Malmesbury (<abbr title="Gestis Pontificum">Gest. Pont.</abbr> 274), he first behaved
-well for fear of Saint Cuthberht, but finding that some smaller
-misdeeds went unpunished, he presently ventured on greater. But in the
-existing text he mentions only that Flambard dragged criminals out of sanctuary,
-<span lang="la" xml:lang="la">“ausus scelus omnibus retro annis inauditum.”</span> William had written,
-but he found it expedient to strike out, how the Bishop not only set forbidden
-food before his monks, but, <span lang="la" xml:lang="la">“ut magis religionem irritaret, puellas speciosissimas
-quæ essent procatioris formæ et faciei eis propinare juberet, strictis
-ad corpus vestibus, solutis in terga crinibus.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_670" id="footnote_670"></a>
-<a href="#fnanchor_670"><span class="muchsmaller">[670]</span></a>
- The details of a very penitent end are given by the biographer.
-Among other confessions of sin, the Bishop says. <span lang="la" xml:lang="la">“plus volui illis nocere
-quam potui”</span>&mdash;&#8203;the complaint of the Confessor. The persons who were to be
-hurt seem to be the monks and men of the church of Durham.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_671" id="footnote_671"></a>
-<a href="#fnanchor_671"><span class="muchsmaller">[671]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 544.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_672" id="footnote_672"></a>
-<a href="#fnanchor_672"><span class="muchsmaller">[672]</span></a>
- Vet. An. 306. “Quasi taurus in latebris silvarum.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_673" id="footnote_673"></a>
-<a href="#fnanchor_673"><span class="muchsmaller">[673]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Helias apud castrum Lid et in castris circumpositis morabatur,
-atque vires suas … ad nova certamina, in quantum poterat, reparabat,
-castella sua vallo atque fossa muniendo, et sibi vicinorum amicitias atque
-auxilia consciscendo.”</span> So Orderic, 773 C; <span lang="la" xml:lang="la">“Quinque oppida sua cum
-adjacentibus vicis instruxit, sollicita procuratione damna supplevit, propriisque
-negotiis sedulus institit. Ab Augusto usque ad pascha in pace siluit.
-Interim tamen quasi specimine nisus suos hostibus ostenderet, callide
-cogitavit, et multotiens cum fidis affinibus tractavit.”</span></p>
-
-<p class="footnote">The five castles may be Château-du-Loir, Lude (Lit), Mayet, Outille,
-and Vaux. La Flèche is perhaps taken for granted. All these, except
-Lude, are mentioned as we go on.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_674" id="footnote_674"></a>
-<a href="#fnanchor_674"><span class="muchsmaller">[674]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 774 C. “Sequenti anno Helias post pascha iterare guerram
-cœpit, et clam consentientibus indigenis, depopulari confinia et militiam
-regis lacessere sategit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_675" id="footnote_675"></a>
-<a href="#fnanchor_675"><span class="muchsmaller">[675]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Mense Junio cum insigni multitudine militum venit.” Vet.
-An. 307. “Sequenti æstate magno vicinorum atque amicorum exercitu
-congregato.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_676" id="footnote_676"></a>
-<a href="#fnanchor_676"><span class="muchsmaller">[676]</span></a>
- Of the two bridges side by side, the elder is useless, two arches having
-been broken down by the Vendeans in 1793. But there has been fighting
-not far off in still later times.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_677" id="footnote_677"></a>
-<a href="#fnanchor_677"><span class="muchsmaller">[677]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 774 C. <span lang="la" xml:lang="la">“Venit ad Planchias Godefredi, vadum Egueniæ
-fluminis pertransivit, regiosque pugiles qui urbem custodiebant ad conflictum
-lacessiit.”</span> Vet An. 307. <span lang="la" xml:lang="la">“Non longe a civitate improvisus
-advenit; cui milites regis simul cum populo usque ad Pontem Leugæ
-hostiliter occurrentes quum ejus impetum sustinere non possent in fugam
-conversi sunt. Ille vero amne transmisso, eos viriliter insecutus,”</span> <abbr title="et cetera">&amp;c.</abbr>
-These two accounts seem to place the fighting on different sides of the
-river. I incline to Orderic’s version on this ground. A version which
-carries men across by a ford is always to be preferred to one which carries
-them across by a bridge, as likely to preserve the older tradition. The
-bridge may always have been built between the time of the event and
-the time of the writer, and he may easily be led to speak as if it had
-been there at the earlier time. Orderic himself speaks of the bridge in
-775 B.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_678" id="footnote_678"></a>
-<a href="#fnanchor_678"><span class="muchsmaller">[678]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 774 C. “Audaces Normanni foras proruperunt, diuque
-dimicaverunt, sed numerosa hostium virtute prævalente in urbem repulsi
-sunt. Tunc etiam hostes cum eisdem ingressi sunt, quia eorum violentia
-coerciti municipes portas claudere nequiverunt; sed per urbem fugientes
-vix in arcem aliasque munitiones introire potuerunt.” Vet. An. 307. “Ille
-[Helias] cum suo exercitu civitatem nullo prohibente audacter ingressus,
-eos qui in munitionibus erant repentina obsidione conclusit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_679" id="footnote_679"></a>
-<a href="#fnanchor_679"><span class="muchsmaller">[679]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 774 C. <span lang="la" xml:lang="la">“Cives Heliam multum diligebant, ideoque dominatum
-ejus magis quam Normannorum affectabant…. Porro Helias a gaudentibus
-urbanis civitate susceptus est.”</span> Wace (14884) strongly brings out the
-general zeal for Helias, though he has his own explanation for it;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Cil del Mans od li se teneient,</div>
-<div class="i0">D’avancier li s’entremetteient,</div>
-<div class="i0">E li homes de la loée</div>
-<div class="i0">Esteient tuit à sa criée.</div>
-<div class="i0">E li baron de la cuntrée</div>
-<div class="i0">Orent por li mainte medlée;</div>
-<div class="i0">Mult le preisoent et amoent,</div>
-<div class="i0">Et à seignor le desiroent,</div>
-<div class="i0"><em>Com costumes est de plusors,</em></div>
-<div class="i0"><em>Ki conveitent novels seignors</em>.</div>
-<div class="i0">Par espeir des veisins chastels</div>
-<div class="i0">E par consence des Mansels,</div>
-<div class="i0">Helies el Mans s’embati,</div>
-<div class="i0">E cil del Mans l’unt recoilli.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote">Helias however was not a new lord, a fact which Wace’s confused order
-puts out of sight. On the somewhat different tone of the Biographer of
-the Bishops, see <a href="#Note_KK">Appendix KK</a>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_680" id="footnote_680"></a>
-<a href="#fnanchor_680"><span class="muchsmaller">[680]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> “Municipes qui munimenta regis servabant omnibus
-necessariis pleniter abundabant, et idcirco usque ad mortem pro domini
-sui fidelitate prœliari satagebant.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_681" id="footnote_681"></a>
-<a href="#fnanchor_681"><span class="muchsmaller">[681]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 266.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_682" id="footnote_682"></a>
-<a href="#fnanchor_682"><span class="muchsmaller">[682]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 774 D. <span lang="la" xml:lang="la">“Galterius Ansgerii filius custos arcis jussit fabris
-quos secum habebat operari, scoriam quoque candentem super tecta
-domorum a balistariis impetuose jactari. Tunc rutilus Titan sublimes
-Geminos peragrabat, et ingenti siccitate mundus arebat, flammeusque
-turbo imbricibus aularum insidebat. Sic nimius ignis accensus est, quo
-nimium prævalente tota civitas combusta est.” Vet. An. 307. “Illi qui
-erant in arce, facto vespere ignem maximum incendentes, in subjectas
-domos ardentes faculas summa instantia jactare cœperunt. Ignis vero
-flante Euro convalescens totam civitatem cum magna parte suburbiorum consumpsit.”</span>
-For Bishop Hildebert’s view of the matter, see <a href="#Note_KK">Appendix KK</a>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_683" id="footnote_683"></a>
-<a href="#fnanchor_683"><span class="muchsmaller">[683]</span></a>
- Vet. An. 307. “Quo incendio populus stupefactus atque in mœstitiam
-conversus non satis fidum comiti præstabat auxilium.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_684" id="footnote_684"></a>
-<a href="#fnanchor_684"><span class="muchsmaller">[684]</span></a>
- The work of destruction which has been done in modern times at
-Paris and Rouen seems a trifle compared to the merciless havoc wrought at
-Le Mans. It amounts almost to a physical destruction of the city. The
-hill has been cut through to make a road from the modern part of the
-town to the river. This has involved breaking through the Roman walls,
-cutting through the <em>Vielle Rome</em> and the other ancient streets, sweeping
-away the finest of the Romanesque houses, dividing in short the hill and
-the ancient city into two parts severed by a yawning gap. The mediæval
-wall has further been broken down and made into a picturesque ruin.
-When I was first at Le Mans in 1868, the city was still untouched; in
-1876 the havoc was doing; by 1879 it was done. Some conceited mayor
-or prefect doubtless looks on all this brutal destruction as a noble exploit.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_685" id="footnote_685"></a>
-<a href="#fnanchor_685"><span class="muchsmaller">[685]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 267.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_686" id="footnote_686"></a>
-<a href="#fnanchor_686"><span class="muchsmaller">[686]</span></a>
- Vet. An. 307. <span lang="la" xml:lang="la">“Comes contra munitiones machinas atque tormenta
-ad jactandos lapides erigens, eos qui intus erant summo conamine expugnare
-nitebatur. At illi contra machinas ejus machinas facientes,
-omnia ejus molimina frustrabant.”</span> <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 774 D. <span lang="la" xml:lang="la">“Helias et sui
-frustra machinis et assultibus valde laboraverunt; sed contra inexpugnabiles
-munitiones nihil prævaluerunt.”</span> So Wace, 14898;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Li Mans li unt abandoné,</div>
-<div class="i0">Tot, forz la tor de la cité.</div>
-<div class="i0">La tor se tint, Mansels l’asistrent,</div>
-<div class="i0">Tot environ li borc porpristrent.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_687" id="footnote_687"></a>
-<a href="#fnanchor_687"><span class="muchsmaller">[687]</span></a> <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 774 D. “Rodbertus Belesmensis Balaonem munivit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_688" id="footnote_688"></a>
-<a href="#fnanchor_688"><span class="muchsmaller">[688]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 774 D. <span lang="la" xml:lang="la">“Cursorem suum Amalchisum confestim ad regem
-in Angliam direxit.”</span> We do not get the name anywhere else. Wace (14902)
-well brings out the opposition of “Normanz” and “Mansels;”</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Normanz ki la tor desfendirent</div>
-<div class="i0">Quant la force des Mancels virent,</div>
-<div class="i0">En Engleterre unt envéié,</div>
-<div class="i0">De secors unt li reis préié,</div>
-<div class="i0">L’adventure li unt mandée,</div>
-<div class="i0">E des Mansels la trestornée.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_689" id="footnote_689"></a>
-<a href="#fnanchor_689"><span class="muchsmaller">[689]</span></a> See <a href="#Note_PP">Appendix PP</a>. It is <em>Normant</em> and <em>Mansels</em> in the new edition of
-Andresen, 9803.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_690" id="footnote_690"></a>
-<a href="#fnanchor_690"><span class="muchsmaller">[690]</span></a>
- See <a href="#Note_PP">Appendix PP</a>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_691" id="footnote_691"></a>
-<a href="#fnanchor_691"><span class="muchsmaller">[691]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 775 A. “Ibi, ut moris est in æstate, plures utriusque
-ordinis adstabant, et visa rate de Anglia velificante, ut aliquid novi
-ediscerent, alacres exspectabant.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_692" id="footnote_692"></a>
-<a href="#fnanchor_692"><span class="muchsmaller">[692]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“In primis de rege sciscitantibus ipse certus de se adfuit nuntius.”</span>
-So in Greek, <span lang="el" xml:lang="el" title="autys angelos">αὐτὐς ἄγγελος</span>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_693" id="footnote_693"></a>
-<a href="#fnanchor_693"><span class="muchsmaller">[693]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> B. “Et quia ex insperato respondit ridens, percunctantibus
-admiratio exorta est, mox et lætitia omnibus.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_694" id="footnote_694"></a>
-<a href="#fnanchor_694"><span class="muchsmaller">[694]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Deinde cujusdam presbyteri equa vectus, cum magno cœtu
-clericorum et rusticorum qui pedites eum cum ingenti plausu conducebant,
-Bonamvillam expetiit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_695" id="footnote_695"></a>
-<a href="#fnanchor_695"><span class="muchsmaller">[695]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume three pages">N. C. vol. iii. pp.</abbr> 241, 696. As commonly happens with so-called
-local tradition, a tower not earlier than the thirteenth century is
-shown as the place of Harold’s lodging, while in another tower the wide
-splay of a narrow window is shown as the strait prison-house of Robert
-of Bellême.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_696" id="footnote_696"></a>
-<a href="#fnanchor_696"><span class="muchsmaller">[696]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 775 B. “Tandem directis legationibus ingentem exercitum in
-brevi aggregavit, et hostilem provinciam depopulatum festinavit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_697" id="footnote_697"></a>
-<a href="#fnanchor_697"><span class="muchsmaller">[697]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Agmen hostium cum Helia duce suo, statim ut regem citra
-fretum venisse comperit, absque procrastinatione fugiens invasam urbem
-multo pejorem quam invenerat deseruit.”</span> The turn in the Biographer
-(Vet. An. 307) is somewhat different; <span lang="la" xml:lang="la">“Cernens quia nihil proficeret, et quod
-ejus paulatim dilaberetur exercitus, regisque timore perterritus, qui cum
-maximo exercitu suis properabat succurrere, propriæ saluti consulens,
-relicta obsidione repente a civitate discessit.”</span> In Orderic Helias might
-be thought to be carried away by the flight of his followers; in the
-Biographer he almost seems to forsake them.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_698" id="footnote_698"></a>
-<a href="#fnanchor_698"><span class="muchsmaller">[698]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 775 C. “Tunc Helias cum ingenti militia castro Ligeri morabatur,
-seseque ad meliora tempora reservans, exitum rei præstolabatur.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_699" id="footnote_699"></a>
-<a href="#fnanchor_699"><span class="muchsmaller">[699]</span></a>
- Vet. An. 307. “Quo comperto, quatenus timor simul ac stupor animos
-civium invaserit, et quanta populi multitudo cum mulieribus et parvulis
-relictis omnibus quæ habebant eum secuta sit … miserum est audire.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_700" id="footnote_700"></a>
-<a href="#fnanchor_700"><span class="muchsmaller">[700]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 775 B. <span lang="la" xml:lang="la">“Animosus rex, hostium audito recessu, pedetentim
-eos sectatus est, et Cænomannis nec una nocte eum hospitari dignatus est.
-Verum concrematam urbem pertransiens vidit, et ultra pontem Egueniæ in
-<em>epitimio</em> spatioso tentoria figi præcepit.”</span> This strange word “epitimium”
-must be the same as that which he uses in 659 B, where the site of the
-great battle is placed <span lang="la" xml:lang="la">“in <em>epitumo</em> Senlac.”</span> I there took it to mean a hill,
-and I gave Orderic credit for knowing that Senlac was a hill; but I fear
-that I must withdraw that praise, as here the word can only mean a plain.
-See Ducange in Epitumum. It must be from this word that some local
-blunderer first drew the notion, which I have seen repeated since I wrote
-my third volume, that Senlac was once called <em>Epiton</em>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_701" id="footnote_701"></a>
-<a href="#fnanchor_701"><span class="muchsmaller">[701]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> This was done, <span lang="la" xml:lang="la">“ne malivoli prædones … <em>domata</em> ubi ad capessendam
-quietem strata sibi coaptarent.”</span> Orderic adds, <span lang="la" xml:lang="la">“sic profecto Valles et
-Ostilliacum consumpta sunt, aliaque quamplurima oppida et rura penitus
-pessumdata sunt.”</span> Helias, after all, was not Harold.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_702" id="footnote_702"></a>
-<a href="#fnanchor_702"><span class="muchsmaller">[702]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 775 B. “Robertus de Monteforti princeps militiæ cum quingentis
-militibus agmina præcessit, incendium castri de Vallibus extinxit,
-munitionemque ad opus regis confirmavit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_703" id="footnote_703"></a>
-<a href="#fnanchor_703"><span class="muchsmaller">[703]</span></a>
- On the site of Mayet, and the versions of the siege, see <a href="#Note_QQ">Appendix QQ</a>.
-Wace brings it in thus; I quote the text of Andresen, 9929 (15026 of
-Pluchet);</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Li quens Helies s’en parti,</div>
-<div class="i0">Al chastel del Leir reverti.</div>
-<div class="i0">Donc ueissiez guerre esmoueir</div>
-<div class="i0">Del Mans e del chastel del Leir</div>
-<div class="i0">E de Maiet, un chastelet,</div>
-<div class="i0">Ou Mansel orent pris recet.</div>
-<div class="i0">Tresqu’al borc que l’endit la Fesse</div>
-<div class="i0">Fu la guerre forte e espesse.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_704" id="footnote_704"></a>
-<a href="#fnanchor_704"><span class="muchsmaller">[704]</span></a> <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 775 C. “Feria <abbr title="6">vi.</abbr> rex Maiatum obsedit, et in crastinum
-expugnare castrum exercitui jussit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_705" id="footnote_705"></a>
-<a href="#fnanchor_705"><span class="muchsmaller">[705]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Sabbato, dum bellatores certatim armarentur, et acrem assultum
-castrensibus dare molirentur.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_706" id="footnote_706"></a>
-<a href="#fnanchor_706"><span class="muchsmaller">[706]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 243.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_707" id="footnote_707"></a>
-<a href="#fnanchor_707"><span class="muchsmaller">[707]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 775 C. “Rex consultu sapientum [mid his witena geþeaht]
-Deo gloriam dedit, et pro reverentia Dominicæ sepulturæ et resurrectionis
-hostibus pepercit, eisque trevias usque in Lunæ diem annuit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_708" id="footnote_708"></a>
-<a href="#fnanchor_708"><span class="muchsmaller">[708]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Erant viri constantes dominoque suo fideles, ideoque pertinaciter
-pro illo usque ad mortem pugnaces, et exemplo probabilis probitatis
-prædicabiles.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_709" id="footnote_709"></a>
-<a href="#fnanchor_709"><span class="muchsmaller">[709]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 775 C. “Interea ipsi castrum interius toto annisu munierunt,
-et in assultum virgeas crates ictibus missilium lapidumque opposuerunt.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_710" id="footnote_710"></a>
-<a href="#fnanchor_710"><span class="muchsmaller">[710]</span></a>
- Wace, 15038;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Maiet ert bien clos de fossé</div>
-<div class="i0">Tot environ parfont è lé;</div>
-<div class="i0">Li reis ros por mielx assaillir</div>
-<div class="i0">Volt li fossé d’atrait emplir.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote">Robert of Bellême then counsels him;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Cil dist el rei k’atrait falleit,</div>
-<div class="i0">E ke attait querre estueit,</div>
-<div class="i0">Jà li chastel nel cunquerreit,</div>
-<div class="i0">Se li fossé d’atrait n’empleit.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote">The King gives his orders;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“E li reis li dist, en gabant,</div>
-<div class="i0">Ke à chescun chevalier mant</div>
-<div class="i0">Roncin, mule, ou palefrei,</div>
-<div class="i0">Ne pot aveir altre charrei,</div>
-<div class="i0">Trestuit quant k’il porra baillier,</div>
-<div class="i0">E fossé fasse tresbuchier.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_711" id="footnote_711"></a>
-<a href="#fnanchor_711"><span class="muchsmaller">[711]</span></a> <abbr title="Ibid">Ib.</abbr></p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Robert s’en torna sorriant,</div>
-<div class="i0">Et à plusors de l’ost gabant</div>
-<div class="i0">Ke li reis aveit comandé</div>
-<div class="i0">Ke l’en getast tot el fossé,</div>
-<div class="i0">Kank’as servanz veindreit as mains,</div>
-<div class="i0">Tuit li chevals è li vilains.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_712" id="footnote_712"></a>
-<a href="#fnanchor_712"><span class="muchsmaller">[712]</span></a> Froissart, <abbr title="one">i.</abbr> 152. <abbr title="edition">ed.</abbr> 1559. “Quand le roy de France veit les Génevois
-retourner, il dit, Or tost tuez ceste ribaudaille; car ils nous empescheront
-la voye sans raison.” Compare also the language of Bayard about the
-German <em>roturiers</em> quoted in <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 173.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_713" id="footnote_713"></a>
-<a href="#fnanchor_713"><span class="muchsmaller">[713]</span></a>
- Wace, 15066;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Par tels semblanz è par tels diz</div>
-<div class="i0">Fu li pople tot estormiz.</div>
-<div class="i0">Del siège s’en torment fuiant,</div>
-<div class="i0">E plusors vunt par gap criant:</div>
-<div class="i0">Filz a putains, fuiez, fuiez,</div>
-<div class="i0">Toz estes morz s’un poi targiez;</div>
-<div class="i0">Se ci poez estre entrepris,</div>
-<div class="i0">Jà sereiz tut el fossé mis.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_714" id="footnote_714"></a>
-<a href="#fnanchor_714"><span class="muchsmaller">[714]</span></a> <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 775 D. <span lang="la" xml:lang="la">“Cum forinseci pugnatores admodum insudarent, ut
-ingenti strue lignorum cingentem fossam implerent, viamque sibi usque
-ad palum pluribus sustentamentis magnopere substratis publice præpararent,
-oppidani <em>flascas prunis ardentibus plenas</em> desuper demittebant, et congestiones
-rerum quæ ad sui damnum accumulatæ fuerant, adminiculante
-sibi æstivo <em>caumate</em> prorsus concremabant.”</span> What was the exact form of
-the “flascæ”?</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_715" id="footnote_715"></a>
-<a href="#fnanchor_715"><span class="muchsmaller">[715]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 775 D. “Hujusmodi conflictu feria ii. mutuo vexabantur, et
-hæc videns rex nimis anxiabatur.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_716" id="footnote_716"></a>
-<a href="#fnanchor_716"><span class="muchsmaller">[716]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Porro dum ira et dolore torqueretur quod omnes ibidem conatus
-illius cassarentur, quidam ad illum de sublimi zeta lapidem projecit, nutu
-Dei non illum sed adstantis athletæ caput immaniter percussit, et ossa
-cerebro non parcente ictu commiscuit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_717" id="footnote_717"></a>
-<a href="#fnanchor_717"><span class="muchsmaller">[717]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Illo itaque coram rege miserabiliter occumbente, subsannatio
-castrensium continuo facta est, cum alto et horribili clamore: ‘Ecce rex
-modo recentes habet carnes; deferantur ad coquinam, ut ei exhibeantur
-ad cœnam.’”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_718" id="footnote_718"></a>
-<a href="#fnanchor_718"><span class="muchsmaller">[718]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 776 A. <span lang="la" xml:lang="la">“Prudentes enim consiliarii provide considerabant quod
-in munitione validissima magnanimi pugiles resistebant, munitique firmis
-conclavibus contra detectos multiplicibus modis facile prævalebant.”</span> This
-argument, one would think, might have been brought against every military
-undertaking of the time.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_719" id="footnote_719"></a>
-<a href="#fnanchor_719"><span class="muchsmaller">[719]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 776 A. “Alio ulciscendi genere inimicus puniret, et sic suæ
-genti sospitatem et hostium dejectionem callide procuraret.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_720" id="footnote_720"></a>
-<a href="#fnanchor_720"><span class="muchsmaller">[720]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Mane celeres surrexerunt, ac diversis ad desolationem hostilis
-patriæ ferramentis usi sunt. Vineas enim exstirpaverunt, fructiferas arbores
-succiderunt, macerias et parietes dejecerunt, totamque regionem, quæ
-uberrima erat, igne et ferro desolaverunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_721" id="footnote_721"></a>
-<a href="#fnanchor_721"><span class="muchsmaller">[721]</span></a>
- Vet. An. 307. “Hi qui in civitate remanserant quam crudeliter et
-quam inhumane ab hostibus sint oppressi, et miserum est audire et nimis
-tædiosæ prolixitatis exponere.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_722" id="footnote_722"></a>
-<a href="#fnanchor_722"><span class="muchsmaller">[722]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 776 A. “Rex Cenomannis triumphans accessit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_723" id="footnote_723"></a>
-<a href="#fnanchor_723"><span class="muchsmaller">[723]</span></a>
- Vet. An. 307. “Nisi regis liberalitas prædonum sævientium rapacitatem
-compesceret, diebus illis pro certo civitas nostra ad extremum
-pervenisset excidium.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_724" id="footnote_724"></a>
-<a href="#fnanchor_724"><span class="muchsmaller">[724]</span></a>
- This appears from the account of Hildebert’s troubles somewhat later
-(Vet. An. 309); first among which comes <span lang="la" xml:lang="la">“clericorum quos violentia regis
-ab urbe eliminaverat dispersio mœstissima.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_725" id="footnote_725"></a>
-<a href="#fnanchor_725"><span class="muchsmaller">[725]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 776 A. “Multarum tribubus provinciarum licentiam remeandi
-ad sua donavit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_726" id="footnote_726"></a>
-<a href="#fnanchor_726"><span class="muchsmaller">[726]</span></a>
- Vet. An. 307. <span lang="la" xml:lang="la">“Denique rex civitate pro suo potitus arbitrio, et
-positis in ea custodiis, iterum in Angliam reversus est.”</span> Our own
-Chronicler (1099) sums up the whole campaign; “And sona þæræfter
-[after Pentecost] ofer sǽ fór, and þone eorl Elias of þære Manige adraf,
-and bi syððan on his gewealde gesætte, and swa to Sc&#771;e Michaeles mæssan
-aft hider to lande com.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_727" id="footnote_727"></a>
-<a href="#fnanchor_727"><span class="muchsmaller">[727]</span></a>
- See above, <a href="#Page_234"><abbr title="page">p.</abbr> 234.</a></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_728" id="footnote_728"></a>
-<a href="#fnanchor_728"><span class="muchsmaller">[728]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 775 B. “Ildebertus pontifex in Normannia regem humiliter
-aggressus est, et ab eo ut familiaris amicus benigniter susceptus est. Non
-enim consilio neque præsentia sui prædictis perturbationibus interfuerat.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_729" id="footnote_729"></a>
-<a href="#fnanchor_729"><span class="muchsmaller">[729]</span></a>
- An. Vet. 308. “Quidam ex clericis a principio promotioni præsulis
-invidentes, et dolos tota die contra eum meditantes, illum apud regem
-graviter accusabant, nuntiantes eum conscium fuisse proditionis quando
-Helias comes <em>consentientibus civibus</em> civitatem occupavit et milites regis
-in munitionibus obsedit. Unde eum rex suspectum habens, et contra eum
-semper occasiones quærens, instanter atque pertinaciter ab eo exigebat
-ut aut turres ecclesiæ, <em>unde sibi damnum illatum fuisse querebatur</em>, dirui
-præciperet, aut post ipsum remota omni occasione in Angliam transfretaret.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_730" id="footnote_730"></a>
-<a href="#fnanchor_730"><span class="muchsmaller">[730]</span></a>
- Ann. Vet. 308. <span lang="la" xml:lang="la">“Qui licet invitus, regis tamen urgente imperio, vellet
-nollet, maris pericula subire coactus est.”</span> He is himself (Duchèsne, <abbr title="four">iv.</abbr> 248)
-specially eloquent on this head; <span lang="la" xml:lang="la">“Quia turres ecclesiæ nostræ dejicere
-nolumus, transmarinis subjiciendi judiciis, coacti sumus injurias pelagi
-sustinere, singularem scilicet molestiam itineris atque <em>unicam totius humanæ
-compaginis dissolutionem</em>.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_731" id="footnote_731"></a>
-<a href="#fnanchor_731"><span class="muchsmaller">[731]</span></a>
- Vet. An. 308. “Ibique eum rex iterum stimulantibus æmulis de
-turrium destructione cœpit vehementer urgere, eique ob hanc causam intolerabilem
-inferre molestiam.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_732" id="footnote_732"></a>
-<a href="#fnanchor_732"><span class="muchsmaller">[732]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Obtulit pontifici maximum pondus auri et argenti, unde sepulcrum
-beati Juliani honorifice, immo ad ignominiam sempiternam, fieri potuisset.
-Nam talis instabat conditio ut statim turres ecclesiæ delerentur.”</span> He calls
-this a <span lang="la" xml:lang="la">“pactio toxicata.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_733" id="footnote_733"></a>
-<a href="#fnanchor_733"><span class="muchsmaller">[733]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Nos caremus in partibus nostris artificibus qui tantum opus
-congrue noverint operari; exhinc regiæ congruit dispositioni tam diligens
-opera et impensa, in cujus regno et mirabiles refulgent artifices et mirabilem
-operantur cælaturam.”</span> See <abbr title="Norman Conquest volume four pages">N. C. vol. iv. pp.</abbr> 41, 85, 86, 93.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_734" id="footnote_734"></a>
-<a href="#fnanchor_734"><span class="muchsmaller">[734]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Detulit plane duo pretiosa cimbala, et optimam cappam de
-pallio et duas pelves argenteas cum aliis ornamentis.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_735" id="footnote_735"></a>
-<a href="#fnanchor_735"><span class="muchsmaller">[735]</span></a>
- See <a href="#Note_RR">Appendix RR</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_736" id="footnote_736"></a>
-<a href="#fnanchor_736"><span class="muchsmaller">[736]</span></a>
- See <a href="#Note_RR">Appendix RR</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_737" id="footnote_737"></a>
-<a href="#fnanchor_737"><span class="muchsmaller">[737]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 566.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_738" id="footnote_738"></a>
-<a href="#fnanchor_738"><span class="muchsmaller">[738]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 622.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_739" id="footnote_739"></a>
-<a href="#fnanchor_739"><span class="muchsmaller">[739]</span></a>
- The true text of the Annales Cambriæ, 1099, is clearly that which the
-editor thrusts into a note; <span lang="la" xml:lang="la">“Cadugaun filius Bledin de Hibernia rediens,
-pacificatus est cum Francis et partem regni sui accepit. Lewelin filius
-Cadugaun ab hominibus de Brecheiniauc occiditur. Grifud filius Kenan
-Moniam obsedit.”</span></p>
-
-<p class="footnote">The Brut might imply a peaceful settlement of Gruffydd.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_740" id="footnote_740"></a>
-<a href="#fnanchor_740"><span class="muchsmaller">[740]</span></a>
- <abbr title="Annales Cambriae">Ann. Camb.</abbr> 1099.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_741" id="footnote_741"></a>
-<a href="#fnanchor_741"><span class="muchsmaller">[741]</span></a>
- See above, <a href="#Page_146"><abbr title="page">p.</abbr> 146</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_742" id="footnote_742"></a>
-<a href="#fnanchor_742"><span class="muchsmaller">[742]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1099. “Ðises geares eac on Sc&#771;e Martines Mæssedæg,
-asprang up to þan swiðe sæ flod, and swa mycel to hearme gedyde swa nan
-man ne gemunet, þæt hit æfre æror dyde and wæs þæs ylcan dæges luna
-prima.” This is translated in the Roman annals in Liebermann, <abbr title="page">p.</abbr> 47.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_743" id="footnote_743"></a>
-<a href="#fnanchor_743"><span class="muchsmaller">[743]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1099. “And Osmund biscop of Searbyrig innon aduent
-forðferde.” Florence gives the exact date, December 3.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_744" id="footnote_744"></a>
-<a href="#fnanchor_744"><span class="muchsmaller">[744]</span></a>
- There is nothing special to note as to the authorities for this chapter.
-Our main story still comes from the same sources from which it has long
-come. Possibly the importance of Orderic, long growing, grows yet greater
-at the very end of our tale. And we still make a certain use of Wace.
-The story of the death of William Rufus is one of those in which it
-is desirable to look in all manner of quarters to which we should not commonly
-think of turning, not so much in search of facts, as to see how such
-a story impressed men’s minds, and what forms it took in various hands.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_745" id="footnote_745"></a>
-<a href="#fnanchor_745"><span class="muchsmaller">[745]</span></a>
- See the entry in the Chronicle, 1087.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_746" id="footnote_746"></a>
-<a href="#fnanchor_746"><span class="muchsmaller">[746]</span></a>
- See Plutarch, Periklês, 8.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_747" id="footnote_747"></a>
-<a href="#fnanchor_747"><span class="muchsmaller">[747]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 161.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_748" id="footnote_748"></a>
-<a href="#fnanchor_748"><span class="muchsmaller">[748]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 781 D. We shall come to this again.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_749" id="footnote_749"></a>
-<a href="#fnanchor_749"><span class="muchsmaller">[749]</span></a>
- <abbr title="Annales">Ann.</abbr> Burton, 1100.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_750" id="footnote_750"></a>
-<a href="#fnanchor_750"><span class="muchsmaller">[750]</span></a>
- The three assemblies are recorded in the Chronicle in a marked way;
-“On þison geare se cyng W. heold his hired to Xp&#771;es mæssa on Gleaweceastre,
-and to Eastron on Winceastre, and to Pentecosten on Westmynstre.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_751" id="footnote_751"></a>
-<a href="#fnanchor_751"><span class="muchsmaller">[751]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 623.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_752" id="footnote_752"></a>
-<a href="#fnanchor_752"><span class="muchsmaller">[752]</span></a>
- The portrait of Sibyl is drawn by William of Malmesbury, <abbr title="four">iv.</abbr> 389,
-where she appears as <span lang="la" xml:lang="la">“Filia Willelmi de Conversana, quam rediens in
-Apuliam duxerat, cujus elegantissimæ speciei prodigium vix ullius disertitudinis
-explicabit conatus.”</span> So Orderic, 780 A; <span lang="la" xml:lang="la">“Hæc nimirum bonis
-moribus floruit, et multis honestatibus compta, his qui noverant illam
-amabilis extitit.”</span> The continuator of William of Jumièges (<abbr title="eight">viii.</abbr> 14) goes
-further; <span lang="la" xml:lang="la">“Fuit vero prædicta comitissa pulcra facie, honesta moribus,
-sapientia præclara, et aliquando absente duce ipsa melius per se negotia
-provinciæ, tam privata quam publica, disponebat, quam ipse faceret si
-adesset.”</span> Wace (15422) calls her Sebire, and speaks only of her personal
-beauty. She was the mother of William Clito who plays so conspicuous
-a part in Henry’s reign. According to William of Malmesbury she died
-at his birth in 1103, but Orderic (810 A) tells a strange story how she
-was poisoned by Agnes the widow of the old Earl Walter Giffard, who
-hoped to marry the Duke. The more general statement in the continuation
-of William of Jumièges is to the same effect.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_753" id="footnote_753"></a>
-<a href="#fnanchor_753"><span class="muchsmaller">[753]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury, four">Will. Malms, iv.</abbr> 389. <span lang="la" xml:lang="la">“Pecuniam infinitam, quam ei socer dotis
-nomine annumeraverat, ut ejus commercio Normanniam exueret vadimonio,
-ita dilapidavit ut pauculis diebus nec nummus superesset.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_754" id="footnote_754"></a>
-<a href="#fnanchor_754"><span class="muchsmaller">[754]</span></a>
- All these stories are told by William of Malmesbury, <abbr title="five">v.</abbr> 439.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_755" id="footnote_755"></a>
-<a href="#fnanchor_755"><span class="muchsmaller">[755]</span></a>
- Orderic (780 B) allows only thirty thousand. In William of Malmesbury
-(<abbr title="four">iv.</abbr> 349, 383) they have grown into sixty thousand. Figures of this
-kind, whether greater or smaller, are always multiples of one another.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_756" id="footnote_756"></a>
-<a href="#fnanchor_756"><span class="muchsmaller">[756]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 780 B. “Is nimirum decrevit Guillelmo Ruffo, regi
-Anglorum, Aquitaniæ ducatum, totamque terram suam invadiare, censumque
-copiosum abundanter ab illius ærario haurire, unde nobiliter expleret
-iter, quod cupiebat inire. Eloquentes itaque legatos ad regem direxit
-eique quod mente volvebat per eosdem insinuavit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_757" id="footnote_757"></a>
-<a href="#fnanchor_757"><span class="muchsmaller">[757]</span></a>
- Orderic (780 C) describes the ambition of the “pomposus sceptriger”
-whose yearning for dominion was like the thirst of a dropsical man, and then
-tells us, <span lang="la" xml:lang="la">“Maximam jussit classem præparari, et ingentem equitatum de
-Anglia secum comitari, ut pelago transfretato, in armis ceu leo supra
-prædam præsto consisteret, fratrem ab introitu Neustriæ bello abigeret.
-Aquitaniæ ducatum pluribus argenti massis emeret, et, obstantibus sibi
-bello subactis, usque ad Garumnam fluvium <em>imperii sui</em> fines dilataret.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_758" id="footnote_758"></a>
-<a href="#fnanchor_758"><span class="muchsmaller">[758]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 539.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_759" id="footnote_759"></a>
-<a href="#fnanchor_759"><span class="muchsmaller">[759]</span></a>
- I have quoted the passages in <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 99.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_760" id="footnote_760"></a>
-<a href="#fnanchor_760"><span class="muchsmaller">[760]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 640.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_761" id="footnote_761"></a>
-<a href="#fnanchor_761"><span class="muchsmaller">[761]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four pages">N. C. vol. iv. pp.</abbr> 609, 650, 843.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_762" id="footnote_762"></a>
-<a href="#fnanchor_762"><span class="muchsmaller">[762]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 843. Orderic’s account (780 C) is; <span lang="la" xml:lang="la">“Tunc circa
-rogationes lugubris eventus in Nova-foresta contigit. Dum regii milites
-venatu exercerentur, et damulas vel cervos catapultis sauciare molirentur,
-quidam miles sagittam, ut agrestem feram vulneraret, emisit, egregiumque
-juvenem Ricardum Rodberti ducis filium casu percussit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_763" id="footnote_763"></a>
-<a href="#fnanchor_763"><span class="muchsmaller">[763]</span></a>
- Orderic goes on to say, <span lang="la" xml:lang="la">“Eques, infortunio gravi territus, ad sanctum
-Pancratium statim confugit, ibique mox monachus factus genuinam
-ultionem ita evasit.” “Sanctus Pancratius”</span> means Lewes, the foundation
-of William of Warren.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_764" id="footnote_764"></a>
-<a href="#fnanchor_764"><span class="muchsmaller">[764]</span></a>
- So says Orderic, <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_765" id="footnote_765"></a>
-<a href="#fnanchor_765"><span class="muchsmaller">[765]</span></a>
- See above, <a href="#Page_5"><abbr title="page">p.</abbr> 5</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_766" id="footnote_766"></a>
-<a href="#fnanchor_766"><span class="muchsmaller">[766]</span></a>
- Florence (1100) gives a long list of wonders. Among others, <span lang="la" xml:lang="la">“Multis
-Normannis diabolus in horribili specie se frequenter in silvis ostendens,
-plura cum eis de rege et Rannulfo et quibusdam aliis locutus est.”</span> Orderic
-(781 B) does not draw this national distinction, and speaks of visions in
-holier places; <span lang="la" xml:lang="la">“Mense Julio (1100), dum regia classis regalis pompæ
-apparatu instrueretur, et ipse pervicaciter, immensa pretiosi metalli pondera
-undecunque congerens, prope fretum præstolaretur, horrendæ visiones
-de rege in cœnobiis et episcopiis ab utrisque ordinibus visæ sunt, unde in
-populis publicæ collocutiones in foris et cœmeteriis passim divulgatæ sunt,
-ipsum quoque regem minime latuerunt.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_767" id="footnote_767"></a>
-<a href="#fnanchor_767"><span class="muchsmaller">[767]</span></a>
- See that strangest of all stories which I have referred to in
-<a href="#Note_G">Appendix G</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_768" id="footnote_768"></a>
-<a href="#fnanchor_768"><span class="muchsmaller">[768]</span></a>
- The consecration and the bishops who had a hand in it are recorded
-by Florence, 1100. But he does not mention the other Gloucester stories;
-these come from Orderic, who does not mention the consecration. The
-two accounts thus fit in to one another. We see why the monks of Gloucester
-should be in a special fit of exalted devotion.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_769" id="footnote_769"></a>
-<a href="#fnanchor_769"><span class="muchsmaller">[769]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 781 B, C. The dreamer was <span lang="la" xml:lang="la">“quidam monachus bonæ famæ,
-sed melioris vitæ.”</span> He at last understands <span lang="la" xml:lang="la">“sanctæ virginis et matris
-ecclesiæ clamores pervenisse ad aures Domini, pro rapinis et turpibus
-mœchiis, aliorumque facinorum sarcina intolerabili, quibus rex et pedissequi
-ejus non desistunt divinam legem quotidie transgredi.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_770" id="footnote_770"></a>
-<a href="#fnanchor_770"><span class="muchsmaller">[770]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“His auditis, venerandus Serlo abbas commonitorios apices edidit,
-et amicabiliter de Gloucestra regi direxit, in quibus illa quæ monachus
-in visu didicerat luculenter inseruit.”</span> This letter of Serlo’s will appear
-under various shapes.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_771" id="footnote_771"></a>
-<a href="#fnanchor_771"><span class="muchsmaller">[771]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> C, D.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_772" id="footnote_772"></a>
-<a href="#fnanchor_772"><span class="muchsmaller">[772]</span></a>
- “Fulcheredus, Sagiensis fervens monachus, Scrobesburiensis archimandrita
-primus, in divinis tractatibus explanator profluus, de grege
-seniorum electus, in pulpitum ascendit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_773" id="footnote_773"></a>
-<a href="#fnanchor_773"><span class="muchsmaller">[773]</span></a>
- “Quasi prophetico spiritu plenus, inter cætera constanter vaticinatus
-dixit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_774" id="footnote_774"></a>
-<a href="#fnanchor_774"><span class="muchsmaller">[774]</span></a>
- “Effrenis enim superbia ubique volitat, et omnia, si dici fas est, etiam
-stellas cæli conculcat.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_775" id="footnote_775"></a>
-<a href="#fnanchor_775"><span class="muchsmaller">[775]</span></a>
- See above, <a href="#Page_310"><abbr title="page">p.</abbr> 310</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_776" id="footnote_776"></a>
-<a href="#fnanchor_776"><span class="muchsmaller">[776]</span></a>
- <span lang="la" xml:lang="la">“Ecce arcus superni furoris contra reprobos intensus est, et sagitta
-velox ad vulnerandum de pharetra extracta est. Repente jam feriet,
-seseque corrigendo sapiens omnis ictum declinet.”</span> I tell the tale as I
-find it; it is easy to guess that the Abbot’s preaching put it into some
-one’s head to shoot the King; it is equally easy to guess that the story of
-the sermon is a legend suggested by the fact that the King was shot.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_777" id="footnote_777"></a>
-<a href="#fnanchor_777"><span class="muchsmaller">[777]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 498.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_778" id="footnote_778"></a>
-<a href="#fnanchor_778"><span class="muchsmaller">[778]</span></a>
- On these various stories of the death of Rufus and of the warnings
-which went before it, see <a href="#Note_SS">Appendix SS</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_779" id="footnote_779"></a>
-<a href="#fnanchor_779"><span class="muchsmaller">[779]</span></a>
- See N. C. <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 276.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_780" id="footnote_780"></a>
-<a href="#fnanchor_780"><span class="muchsmaller">[780]</span></a>
- As to the New Forest all accounts agree. I get Brockenhurst as the
-immediate spot from Geoffrey Gaimar, Chroniques Anglo-Normandes, <abbr title="one">i.</abbr> 51;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Li rois estoit alé chacer</div>
-<div class="i0">Vers Bukerst od li archer:</div>
-<div class="i0">C’est en la Noeve-Forest</div>
-<div class="i0">Un liu qi ad non Brokeherst.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote">For <em>Bukerst</em> in the second line another <abbr title="manuscript">MS.</abbr> has <em>Brokehest</em>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_781" id="footnote_781"></a>
-<a href="#fnanchor_781"><span class="muchsmaller">[781]</span></a>
- See above, <a href="#Page_45"><abbr title="page">p.</abbr> 45</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_782" id="footnote_782"></a>
-<a href="#fnanchor_782"><span class="muchsmaller">[782]</span></a>
- See below, <a href="#Page_345"><abbr title="page">p.</abbr> 345</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_783" id="footnote_783"></a>
-<a href="#fnanchor_783"><span class="muchsmaller">[783]</span></a>
- See <a href="#Note_SS">Appendix SS</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_784" id="footnote_784"></a>
-<a href="#fnanchor_784"><span class="muchsmaller">[784]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 380.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_785" id="footnote_785"></a>
-<a href="#fnanchor_785"><span class="muchsmaller">[785]</span></a>
- See <a href="#Note_SS">Appendix SS</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_786" id="footnote_786"></a>
-<a href="#fnanchor_786"><span class="muchsmaller">[786]</span></a>
- Geoffrey Gaimar (Chroniques Anglo-Normandes, <abbr title="one">i.</abbr> 52);</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Ensemble vout amdiu parlant,</div>
-<div class="i0">De meinte chose esbanoiant,</div>
-<div class="i0">Tant qe Wauter prist à gaber</div>
-<div class="i0">Et par engin au roi parler;</div>
-<div class="i0">Demanda lui en riant</div>
-<div class="i0">A quei il sojournoit tant.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_787" id="footnote_787"></a>
-<a href="#fnanchor_787"><span class="muchsmaller">[787]</span></a> Geoffrey Gaimar, <abbr title="Chroniques Anglo-Normandes one">Chron. Anglo-Norm. i.</abbr> 52;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0">“Breton, Mansel et Angevin.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_788" id="footnote_788"></a>
-<a href="#fnanchor_788"><span class="muchsmaller">[788]</span></a> See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 411.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_789" id="footnote_789"></a>
-<a href="#fnanchor_789"><span class="muchsmaller">[789]</span></a>
- Geoffrey Gaimar, <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr>;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Cil de <em>Boloine</em> te tienent roi.</div>
-<div class="i0">Eustace, cil de Boloigne,</div>
-<div class="i0">Poez mener en ta besoigne.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote">Another manuscript reads,</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Cil de <em>Burgoine</em> te unt pur roi.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_790" id="footnote_790"></a>
-<a href="#fnanchor_790"><span class="muchsmaller">[790]</span></a> <abbr title="ibid">Ib.</abbr></p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“D’ici q’as monz merrai ma guet,</div>
-<div class="i0">En occident puis m’en irrai,</div>
-<div class="i0">A Peiters ma feste tendrai.</div>
-<div class="i0">Si jo tant vif, mon fié i serra.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_791" id="footnote_791"></a>
-<a href="#fnanchor_791"><span class="muchsmaller">[791]</span></a> Geoffrey Gaimar, Chroniques Anglo-Normandes, <abbr title="one">i.</abbr> 52;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“De male mort pussent morir</div>
-<div class="i0">Li Burgoinon et li François,</div>
-<div class="i0">Si souzget soient as Englois!”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote"><abbr title="Compare">Cf.</abbr> the use of the word <em>English</em> in Orderic and Suger which I have commented
-on in <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 835.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_792" id="footnote_792"></a>
-<a href="#fnanchor_792"><span class="muchsmaller">[792]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury four">Will. Malms. iv.</abbr> 333. <span lang="la" xml:lang="la">“Tanta vis erat animi, ut quodlibet sibi regnum
-promittere auderet. Denique ante proximam diem mortis interrogatus
-ubi festum suum in natali teneret, respondit Pictavis, quod comes Pictavensis,
-Jerosolymam ire gestiens, ei terram suam pro pecunia invadaturus
-dicebatur.”</span> See above, <a href="#Page_313"><abbr title="page">p.</abbr> 313</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_793" id="footnote_793"></a>
-<a href="#fnanchor_793"><span class="muchsmaller">[793]</span></a>
- Geoffrey Gaimar, <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr>;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Li rois par <em>gab</em> li avoit dit;</div>
-<div class="i0">Et cil come fel le requit</div>
-<div class="i0">En son queor tint la félonie,</div>
-<div class="i0">Purpensa soi d’une estoutie:</div>
-<div class="i0">S’il jà lui veeir porreit,</div>
-<div class="i0">Tut autrement le plait irroit.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_794" id="footnote_794"></a>
-<a href="#fnanchor_794"><span class="muchsmaller">[794]</span></a> <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1100. “And þæræfter on morgen æfter Hlammæsse
-dæge wearð se cyng Willelm on huntnoðe fram his anan men mid anre fla
-ofsceoten and syððan to Winceastre gebroht, and on þam biscoprice
-bebyrged.” The <em>bishopric</em> of course means the Old Minster, the <em>episcopium</em>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_795" id="footnote_795"></a>
-<a href="#fnanchor_795"><span class="muchsmaller">[795]</span></a>
- “Radulphus de Aquis,” says Giraldus, <abbr title="De instructione principum">De Inst. Princ.</abbr> 176. See
-below, <a href="#Page_335"><abbr title="page">p.</abbr> 335</a>. We are not told which of all the places called Aquæ
-is meant.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_796" id="footnote_796"></a>
-<a href="#fnanchor_796"><span class="muchsmaller">[796]</span></a>
- See <a href="#Note_SS">Appendix SS</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_797" id="footnote_797"></a>
-<a href="#fnanchor_797"><span class="muchsmaller">[797]</span></a>
- On the different versions of the death of Rufus, see <a href="#Note_SS">Appendix SS</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_798" id="footnote_798"></a>
-<a href="#fnanchor_798"><span class="muchsmaller">[798]</span></a>
- William of Malmesbury (<abbr title="four">iv.</abbr> 333) describes the process with some
-pomp of words; <span lang="la" xml:lang="la">“Pridie quam excederet vita, vidit per quietem se phlebotomi
-ictu sanguinem emittere, radium cruoris in cælum usque protentum
-lucem obnubilare, diem interpolare.”</span> But the common word for being
-bled is “minuere” (see Ducange in voc.), and the many monastic rules
-which forbid the practice of bleeding except at stated times would seem
-to imply that the process, if not liked in itself, was at least made use of
-as an excuse for idleness.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_799" id="footnote_799"></a>
-<a href="#fnanchor_799"><span class="muchsmaller">[799]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Lumen inferri præcipit.”</span> This is a comment on the reform
-of Henry (<abbr title="five">v.</abbr> 393), <span lang="la" xml:lang="la">“Lucernarum usum noctibus in curia restituit, qui
-fuerat tempore fratris intermissus.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_800" id="footnote_800"></a>
-<a href="#fnanchor_800"><span class="muchsmaller">[800]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Quod ei a secretis erat.” Robert is also described as “vir magnatum
-princeps.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_801" id="footnote_801"></a>
-<a href="#fnanchor_801"><span class="muchsmaller">[801]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Monachus est et causa nummorum monachaliter somniat; date
-ei centum solidos.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_802" id="footnote_802"></a>
-<a href="#fnanchor_802"><span class="muchsmaller">[802]</span></a>
- <span lang="la" xml:lang="la">“Seriis negotiis cruditatem indomitæ mentis eructuans”</span> is the odd
-phrase of William of Malmesbury.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_803" id="footnote_803"></a>
-<a href="#fnanchor_803"><span class="muchsmaller">[803]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury five">Will. Malms. v.</abbr> 333. <span lang="la" xml:lang="la">“Ferunt, ea die largiter epulatum, crebrioribus
-quam consueverat poculis frontem serenasse.”</span> This phrase is almost equally
-odd with the last.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_804" id="footnote_804"></a>
-<a href="#fnanchor_804"><span class="muchsmaller">[804]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 782 A. “Cum hilaris cum clientibus suis tripudiaret,
-ocreasque suas calcearet, quidam faber illuc advenit, et sex catapultas
-ei præsentavit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_805" id="footnote_805"></a>
-<a href="#fnanchor_805"><span class="muchsmaller">[805]</span></a>
- “Justum est, ut illi acutissimæ dentur sagittæ, qui lethiferos inde
-noverit ictus infigere.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_806" id="footnote_806"></a>
-<a href="#fnanchor_806"><span class="muchsmaller">[806]</span></a>
- “Abbatis sui litteras regi porrexit, <em>quibus auditis</em>, rex in cachinnum
-resolutus est.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_807" id="footnote_807"></a>
-<a href="#fnanchor_807"><span class="muchsmaller">[807]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 782 A. <span lang="la" xml:lang="la">“Gualteri, fac rectum de his quæ audisti. At ille:
-Sic faciam, domine.”</span> I do not quite see what these words mean.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_808" id="footnote_808"></a>
-<a href="#fnanchor_808"><span class="muchsmaller">[808]</span></a>
- “Ex simplicitate nimia, mihi tot negotiis occupato somnia stertentium
-retulit, et per plura terrarum spatia scripto etiam inserta destinavit. Num
-prosequi me ritum autumat Anglorum, qui pro sternutatione et somnio
-vetularum dimittunt iter suum seu negotium?”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_809" id="footnote_809"></a>
-<a href="#fnanchor_809"><span class="muchsmaller">[809]</span></a>
- He is brought in as <span lang="la" xml:lang="la">“Henricus comes frater ejus.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_810" id="footnote_810"></a>
-<a href="#fnanchor_810"><span class="muchsmaller">[810]</span></a>
- <span lang="la" xml:lang="la">“Cum rex et Gualterius de Pice cum paucis sodalibus in nemore constituti
-essent,”</span> says Orderic; <span lang="la" xml:lang="la">“Solus cum eo [Walterio] remanserat,”</span> says
-William of Malmesbury.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_811" id="footnote_811"></a>
-<a href="#fnanchor_811"><span class="muchsmaller">[811]</span></a>
- This is the version of Geoffrey Gaimar. See <a href="#Note_SS">Appendix SS</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_812" id="footnote_812"></a>
-<a href="#fnanchor_812"><span class="muchsmaller">[812]</span></a>
- Thus the English took each a morsel of earth in their mouths before
-the battle of Azincourt. See Lingard, <abbr title="five">v.</abbr> 498.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_813" id="footnote_813"></a>
-<a href="#fnanchor_813"><span class="muchsmaller">[813]</span></a>
- This is the version of Benoît de Sainte More. See <a href="#Note_SS">Appendix SS</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_814" id="footnote_814"></a>
-<a href="#fnanchor_814"><span class="muchsmaller">[814]</span></a>
- So William of Malmesbury. See <a href="#Note_SS">Appendix SS</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_815" id="footnote_815"></a>
-<a href="#fnanchor_815"><span class="muchsmaller">[815]</span></a>
- So Orderic. See <a href="#Note_SS">Appendix SS</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_816" id="footnote_816"></a>
-<a href="#fnanchor_816"><span class="muchsmaller">[816]</span></a>
- As in Benoît’s account. So Matthew Paris in the Historia Anglorum.
-See <a href="#Note_SS">Appendix SS</a>. This seems to have become the most popular version.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_817" id="footnote_817"></a>
-<a href="#fnanchor_817"><span class="muchsmaller">[817]</span></a>
- This is one of two accounts which reached Eadmer. <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 54.
-<span lang="la" xml:lang="la">“Quæ sagitta, utrum, sicut quidam aiunt, jacta ipsum percusserit, an,
-quod plures affirmant, illum pedibus offendentem superque ruentem
-occiderit, disquirere otiosum putamus.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_818" id="footnote_818"></a>
-<a href="#fnanchor_818"><span class="muchsmaller">[818]</span></a>
- This tale, some of the details of which have become popular, is preserved
-by Matthew Paris, and in a fuller form by Knighton. See <a href="#Note_SS">Appendix
-SS</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_819" id="footnote_819"></a>
-<a href="#fnanchor_819"><span class="muchsmaller">[819]</span></a>
- This is from Giraldus Cambrensis. See <a href="#Note_SS">Appendix SS</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_820" id="footnote_820"></a>
-<a href="#fnanchor_820"><span class="muchsmaller">[820]</span></a>
- This is the line taken by Florence. It is at this point that he
-brings in his account of the making of the New Forest (see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol.
-iv. p.</abbr> 841), and of the deaths of the two Richards in it. He then
-adds; <span lang="la" xml:lang="la">“In loco quo rex occubuit priscis temporibus ecclesia fuerat constructa,
-sed patris sui tempore, ut prædiximus, erat diruta.”</span> Sir Francis
-Palgrave naturally makes the most of this, and with fine effect; <abbr title="four">iv.</abbr> 9,
-680, 682.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_821" id="footnote_821"></a>
-<a href="#fnanchor_821"><span class="muchsmaller">[821]</span></a>
- Orderic (782 D) says that they brought his body, <span lang="la" xml:lang="la">“veluti ferocem
-aprum venabulis confossum.”</span> We get the same idea a little improved in
-William of Newburgh (<abbr title="one">i.</abbr> 2), who says, <span lang="la" xml:lang="la">“Quippe <em>in venatione sagitta
-proprii militis</em> homo ferocissimus pro fera confossus interiit.”</span> (The
-words in Italics must be a translation of the Chronicle.) The full
-developement comes in Thomas Wykes (<abbr title="Annales monastici four">Ann. Mon. iv.</abbr> 13), who must
-surely have had William of Newburgh before him. He, like Giraldus
-and others (see above, <a href="#Page_322"><abbr title="page">p.</abbr> 322</a>), looked on Rufus as the maker of the New
-Forest, if not as the inventor of forests in general. <span lang="la" xml:lang="la">“Rex Willelmus
-Angliæ, dictus Rufus, qui pro eo quod accipitrum et canum ludicris quasi
-se totum dederat, totum fere regnum Angliæ in multorum perniciem et
-omnium regnicolarum dispendium primus afforestavit, propellentibus eum
-ad interitum peccatis suis, a quodam milite suo Waltero Tyrel, in Nova
-Foresta, tanquam pro fera, confossus sagitta quadam, vulneratus interiit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_822" id="footnote_822"></a>
-<a href="#fnanchor_822"><span class="muchsmaller">[822]</span></a>
- This is Geoffrey Gaimar’s story (<abbr title="one">i.</abbr> 55). See <a href="#Note_TT">Appendix TT</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_823" id="footnote_823"></a>
-<a href="#fnanchor_823"><span class="muchsmaller">[823]</span></a>
-</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Li filz Ricard erent cil dui,</div>
-<div class="i0">Quens Gilebert e dan <em>Roger</em>,</div>
-<div class="i0">Cil furent preisé chevaler.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote">But <em>Roger</em> ought to be <em>Richard</em>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_824" id="footnote_824"></a>
-<a href="#fnanchor_824"><span class="muchsmaller">[824]</span></a>
- This is from Orderic, whose story is essentially the same as that of
-William of Malmesbury. See <a href="#Note_TT">Appendix TT</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_825" id="footnote_825"></a>
-<a href="#fnanchor_825"><span class="muchsmaller">[825]</span></a>
- This is all brought out most plainly by Orderic; but the less distinct
-words of William of Malmesbury and others in no sort contradict Orderic,
-and in truth look the same way.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_826" id="footnote_826"></a>
-<a href="#fnanchor_826"><span class="muchsmaller">[826]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 599.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_827" id="footnote_827"></a>
-<a href="#fnanchor_827"><span class="muchsmaller">[827]</span></a>
- See <a href="#Note_TT">Appendix TT</a>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_828" id="footnote_828"></a>
-<a href="#fnanchor_828"><span class="muchsmaller">[828]</span></a>
- Eadmer, <abbr title="Vita Anslemi two">Vit. Ans. ii.</abbr> 6. 55. “Intulit idem venerabilis abbas sub testimonio
-veritatis proxime præterita nocte eumdem regem ante thronum Dei
-accusatum, judicatum, sententiamque damnationis in eum promulgatam.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_829" id="footnote_829"></a>
-<a href="#fnanchor_829"><span class="muchsmaller">[829]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 56. <span lang="la" xml:lang="la">“Juvenis ornatu ac vultu non vilis” speaks to the clerk,
-“qui prope ostium cameræ jacebat, et necdum dormiens, oculos tamen
-ad somnum clausos tenebat.”</span> The message runs thus; <span lang="la" xml:lang="la">“Pro certo noveris
-quia totum dissidium quod est inter archiepiscopum Anselmum et Willelmum
-regem determinatum est atque sedatum.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_830" id="footnote_830"></a>
-<a href="#fnanchor_830"><span class="muchsmaller">[830]</span></a>
- Eadmer, <abbr title="Vita Anslemi two">Vit. Ans. ii.</abbr> 6. 56. <span lang="la" xml:lang="la">“Sequenti autem nocte inter matutinas
-unus nostrum clausis oculis stabat et psallebat. Et ecce illi quidam chartulam
-admodum parvam legendam exhibuit. Aspexit, et in ea, obiit rex
-Willelmus, scriptum invenit. Confestim aperuit oculos, et nullum vidit
-præter socios.”</span> None of these stories are found in the Historia Novorum,
-but they are copied by Roger of Wendover, <abbr title="two">ii.</abbr> 159.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_831" id="footnote_831"></a>
-<a href="#fnanchor_831"><span class="muchsmaller">[831]</span></a>
- Matthew Paris, <abbr title="Historia Anglorum">Hist. Angl.</abbr> <abbr title="one">i.</abbr> 71. “Eadem hora comes Cornubiæ in
-silva ab illa qua hoc acciderat per duas dietas distante, dum venatum iret,
-et solus casu a suis derelinqueretur sodalibus, obvium habuit unum magnum
-pilosum et nigrum hircum ferentem unum regem nigrum et nudum, per
-medium pectoris sauciatum.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_832" id="footnote_832"></a>
-<a href="#fnanchor_832"><span class="muchsmaller">[832]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Et adjuratus hircus per Deum trinum et unum, quid hoc esset,
-respondit, Fero ad judicium suum regem vestrum, imo tyrannum, Willelmum
-Rufum. Malignus enim spiritus sum, et ultor malitiæ suæ, qua
-desævit in ecclesiam Christi; et hanc necem suam procuravi, imperante
-prothomartire Angliæ beato Albano, qui conquestus est Domino quod in
-insulam Britanniæ, cujus ipse fuit primus sacrator, supra modum grassaretur.
-Comes igitur hæc statim sociis enarravit.”</span> Wonders, though
-not quite so wonderful as this, reached Devonshire as well as Cornwall.
-Walter Map (223) tells us, <span lang="la" xml:lang="la">“Eadem die Petro de Melvis, viro de partibus
-Exoniæ, persona quædam vilis et fœda, telum ferens cruentum, cursitans
-apparavit dicens, Hoc telum hodie regem vestrum perfodit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_833" id="footnote_833"></a>
-<a href="#fnanchor_833"><span class="muchsmaller">[833]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1100. “Swa þæt þæs dæges þe he gefeoll he heafde
-on his agenre hand þæt arcebiscoprice on Cantwarbyrig, and þæt bisceoprice
-on Winceastre, and þæt on Searbyrig, and <abbr title="11">xi.</abbr> abbotrices, ealle to gafle
-gesette.” This is copied by various writers.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_834" id="footnote_834"></a>
-<a href="#fnanchor_834"><span class="muchsmaller">[834]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 279.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_835" id="footnote_835"></a>
-<a href="#fnanchor_835"><span class="muchsmaller">[835]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1100. “On þæne Þunresdæg he wæs ofslagen, and þæs
-on morgen bebyrged. And syðþan he bebyrged wæs, þa witan þe þa neh
-handa wæron his broðer Heanrig to cynge gecuran.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_836" id="footnote_836"></a>
-<a href="#fnanchor_836"><span class="muchsmaller">[836]</span></a>
- This story, to which we have already referred (see above, <a href="#Page_321"><abbr title="page">p.</abbr> 321</a>), is told
-by Wace, 15194 <abbr title="et sequentia">et seqq.</abbr> The words of the prophetess are;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Amis, dist-el, or sai, or sai,</div>
-<div class="i0">Une novele te dirai;</div>
-<div class="i0">Henris iert Reis hastivement,</div>
-<div class="i0">Se mis augures ne ment;</div>
-<div class="i0">Remembre tei de ço k’ai dit,</div>
-<div class="i0">Ke cil iert Reis jusqu’à petit;</div>
-<div class="i0">Se ço n’est veir ke jo te di,</div>
-<div class="i0">Dire porras ke j’ai menti.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote">Here again I can only tell the story as I find it in a writer whose
-authority at this stage is not first-rate. It is easy to say (see <abbr title="Norman Conquest volume">N. C. vol.</abbr> v.
-<abbr title="page">p.</abbr> 824) that it points to a known plot for the King’s murder. It is
-equally easy to say that the story is a mere fable suggested by what
-followed. In short, where there is no real evidence, it is easy to make
-any guesses that we think good.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_837" id="footnote_837"></a>
-<a href="#fnanchor_837"><span class="muchsmaller">[837]</span></a>
- Wace, 15194 <abbr title="sequentia">seqq.</abbr>;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Jà esteit près del boiz venuz,</div>
-<div class="i0">Quant un hoem est del boiz issuz,</div>
-<div class="i0">Poiz vindrent dui, poiz vindrent trei,</div>
-<div class="i0">Poiz noef, poiz dis à grant desrei,</div>
-<div class="i0">Ki li distrent la mort li rei.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote">Wace’s way of piling up numbers reminds us of his arithmetic at the
-assembly of Lillebonne. See <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 295.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_838" id="footnote_838"></a>
-<a href="#fnanchor_838"><span class="muchsmaller">[838]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr></p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Et il ala mult tost poignant</div>
-<div class="i0">La à il sout la dolor grant,</div>
-<div class="i0">Dunc crust li dols, dunc crust li plors,</div>
-<div class="i0">E crust la noise è li dolors.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_839" id="footnote_839"></a>
-<a href="#fnanchor_839"><span class="muchsmaller">[839]</span></a> <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 782 C. “Henricus concito cursu ad arcem Guentoniæ, ubi
-regalis thesaurus continebatur, festinavit, et claves ejus, ut genuinus hæres,
-<em>imperiali</em> jussu ab excubitoribus exegit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_840" id="footnote_840"></a>
-<a href="#fnanchor_840"><span class="muchsmaller">[840]</span></a>
- See the story in Plutarch, Cæsar, 25; Merivale, <abbr title="two">ii.</abbr> 154.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_841" id="footnote_841"></a>
-<a href="#fnanchor_841"><span class="muchsmaller">[841]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Legaliter, inquit, reminisci fidei debemus, quam Rodberto
-duci, germano tuo, promisimus. Ipse nimirum primogenitus est
-Guillelmi regis filius, et ego et tu, domine mi Henrice, hominium illi
-fecimus. Quapropter tam absenti quam præsenti fidelitas a nobis servanda
-est in omnibus.” “Legaliter”</span> is of course to be construed “loyally.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_842" id="footnote_842"></a>
-<a href="#fnanchor_842"><span class="muchsmaller">[842]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 782 C. “Inter hæc aspera lis oriri cœpit, et ex omni parte
-multitudo virorum illuc confluxit, atque præsentis hæredis qui suum jus
-calumniabatur virtus crevit. Henricus manum ad capulum vivaciter
-misit et gladium exemit, nec extraneum quemlibet per frivolam procrastinationem
-patris sceptrum præoccupare permisit.”</p>
-
-<p class="footnote">Not only is all this graphically told; but every word is of political importance.
-Whether the exact words which are put into the mouth of
-William of Breteuil are his or Orderic’s, they clearly set forth the doctrines
-which were creeping in. Orderic himself speaks for the English people,
-as the English people doubtless did speak.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_843" id="footnote_843"></a>
-<a href="#fnanchor_843"><span class="muchsmaller">[843]</span></a>
- Orderic and William of Malmesbury are the fullest on the election;
-but it is distinctly marked everywhere. See <a href="#Note_UU">Appendix UU</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_844" id="footnote_844"></a>
-<a href="#fnanchor_844"><span class="muchsmaller">[844]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume one page">N. C. vol. i. p.</abbr> 486.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_845" id="footnote_845"></a>
-<a href="#fnanchor_845"><span class="muchsmaller">[845]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 529.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_846" id="footnote_846"></a>
-<a href="#fnanchor_846"><span class="muchsmaller">[846]</span></a>
- The speed with which events happened is strongly marked by the
-Chronicler. As soon as Henry is chosen, “he þærrihte þæt biscoprice on
-Winceastre Willelme Giffarde geaf, and siþþan to Lundene for.” The
-appointment is also recorded by Florence and Henry of Huntingdon.
-William of Malmesbury (<abbr title="Gestis Pontificum">Gest. Pont.</abbr> 110) says, when speaking of a somewhat
-later time, <span lang="la" xml:lang="la">“Willelmus fuerat adhuc recenti potestate Henrici
-violenter ad Wintoniensem episcopatum electus, nec electioni assentiens,
-immo eligentes asperis convitiis et minis incessens.”</span> Henry of Huntingdon
-(De Contemptu Mundi, 315) speaks of him as <span lang="la" xml:lang="la">“vir nobilissimus.”</span> Orderic
-(783 C) marks his former office; <span lang="la" xml:lang="la">“Guillelmo cognomento Gifardo, qui defuncti
-regis cancellarius fuerat, Guentanæ urbis cathedram commisit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_847" id="footnote_847"></a>
-<a href="#fnanchor_847"><span class="muchsmaller">[847]</span></a>
- See the references in <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 225.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_848" id="footnote_848"></a>
-<a href="#fnanchor_848"><span class="muchsmaller">[848]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury five">Will. Malms. v.</abbr> 393. “Hæc eo studiosius celebrabantur, ne mentes
-procerum electionis quassarentur pœnitudine, quod ferebatur rumor Robertum
-Normanniæ comitem ex Apulia adventantem jam jamque affore.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_849" id="footnote_849"></a>
-<a href="#fnanchor_849"><span class="muchsmaller">[849]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 783 B. “Henricus, cum Rodberto, comite de Mellento,
-Lundoniam properavit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_850" id="footnote_850"></a>
-<a href="#fnanchor_850"><span class="muchsmaller">[850]</span></a>
- Maurice is mentioned as the consecrator by Orderic, 783 B, and by
-the Chronicler. Orderic is wrong when he gives as a reason not
-only that Anselm was absent, but that Thomas of York was dead. But
-he was hard to get at, and as he died three months later, he may very
-likely have been sick. On the alleged consecration by Thomas, see
-<a href="#Note_UU">Appendix UU</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_851" id="footnote_851"></a>
-<a href="#fnanchor_851"><span class="muchsmaller">[851]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 16, and <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 561.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_852" id="footnote_852"></a>
-<a href="#fnanchor_852"><span class="muchsmaller">[852]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1100. “On þan Sunnandæge þæræfter toforan þam
-weofode on Westmynstre Gode and eallan folce behét ealle þa unriht to
-aleggenne þe on his broðer timan wæran, and þa betstan lage to healdene
-þe on æniges cynges dæge toforan him stodan.” So more briefly Henry
-of Huntingdon; <span lang="la" xml:lang="la">“Sacratus est ibi a Mauricio Londoniensi episcopo, melioratione
-legum et consuetudinum optabili repromissa.”</span> This is the promise,
-the charter published the same day was its first fulfilment. These special
-provisions must have been an addition to the ordinary coronation oath,
-which was taken by Henry in the form prescribed in the office of Æthelred.
-Stubbs, Select Charters, 95.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_853" id="footnote_853"></a>
-<a href="#fnanchor_853"><span class="muchsmaller">[853]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> “And hine syððan æfter þam se biscop of Lundene
-Mauricius to cynge gehalgode, and him ealle on þeosan lande to abugan,
-and aðas sworan, and his men wurdon.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_854" id="footnote_854"></a>
-<a href="#fnanchor_854"><span class="muchsmaller">[854]</span></a>
- William of Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 393) is emphatic on the popular joy;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Lætus ergo dies visus est revirescere populis, cum, post tot anxietatum
-nubila, serenarum promissionum infulgebant lumina.”</span> He adds that
-Henry was crowned <span lang="la" xml:lang="la">“certatim plausu <em>plebeio</em> concrepante.”</span> The adjective
-is important. Orderic (783 C, D) takes the opportunity for an elaborate
-panegyric on Henry and his reign. He had already (782 D), before
-William is buried, said, <span lang="la" xml:lang="la">“Hoc antea dudum fuit a Britonibus prophetatum,
-et hunc Angli optaverunt habere dominum, quem nobiliter in solio regni
-noverant genitum.”</span> The prophecy is given in full in 887 D (see <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C.
-vol. v. p.</abbr> 153); <span lang="la" xml:lang="la">“Succedet Leo justitiæ, ad cujus rugitum Gallicanæ turres
-et insulani dracones tremebunt.”</span> For an <span lang="la" xml:lang="la">“insularis draco”</span> of the same
-class, see <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 124.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_855" id="footnote_855"></a>
-<a href="#fnanchor_855"><span class="muchsmaller">[855]</span></a>
- Florence marks the charter as granted on the day of the coronation.
-He gives a good summary;</p>
-
-<p class="blockquote" lang="la" xml:lang="la">“Qui consecrationis suæ die sanctam Dei ecclesiam, quæ fratris sui
-tempore vendita erat et ad firmam erat posita, liberam fecit, ac omnes
-malas consuetudines et injustas exactiones quibus regnum Angliæ injuste
-opprimebatur, abstulit, pacem firmam in toto regno suo posuit, et teneri
-præcepit: legem regis Eadwardi omnibus in commune reddidit, cum illis
-emendationibus quibus pater suus illam emendavit: sed forestas quas ille
-constituit et habuit in manu sua retinuit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_856" id="footnote_856"></a>
-<a href="#fnanchor_856"><span class="muchsmaller">[856]</span></a>
- See <abbr title="volume one pages">vol. i. pp.</abbr> 335&ndash;341, and <abbr title="Norman Conquest volume five pages">N. C. vol. v. pp.</abbr> 373&ndash;381.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_857" id="footnote_857"></a>
-<a href="#fnanchor_857"><span class="muchsmaller">[857]</span></a>
- Select Charters, 96. <span lang="la" xml:lang="la">“Sciatis me Dei misericordia et communi consilio
-baronum totius regni Angliæ ejusdem regni regem coronatum
-esse.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_858" id="footnote_858"></a>
-<a href="#fnanchor_858"><span class="muchsmaller">[858]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 97. “Sanctam Dei ecclesiam imprimis liberam facio, ita quod nec
-vendam nec ad firmam ponam.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_859" id="footnote_859"></a>
-<a href="#fnanchor_859"><span class="muchsmaller">[859]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 338.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_860" id="footnote_860"></a>
-<a href="#fnanchor_860"><span class="muchsmaller">[860]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 374.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_861" id="footnote_861"></a>
-<a href="#fnanchor_861"><span class="muchsmaller">[861]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 376.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_862" id="footnote_862"></a>
-<a href="#fnanchor_862"><span class="muchsmaller">[862]</span></a>
- Select Charters, 97. <span lang="la" xml:lang="la">“Monetagium commune quod capiebatur per
-civitates et comitatus quod non fuit tempore regis Edwardi, hoc ne amodo
-fiat omnino defendo. Si quis captus fuerit sive monetarius sive alius cum
-falsa moneta, justitia recta inde fiat.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_863" id="footnote_863"></a>
-<a href="#fnanchor_863"><span class="muchsmaller">[863]</span></a>
- See <abbr title="volume one pages">vol. i. pp.</abbr> 345, 394.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_864" id="footnote_864"></a>
-<a href="#fnanchor_864"><span class="muchsmaller">[864]</span></a>
- Select Charters, 97. <span lang="la" xml:lang="la">“Et si quis pro hæreditate sua aliquid pepigerat,
-illud condono, et omnes relevationes quæ pro rectis hæreditatibus pactæ
-fuerant.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_865" id="footnote_865"></a>
-<a href="#fnanchor_865"><span class="muchsmaller">[865]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 338.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_866" id="footnote_866"></a>
-<a href="#fnanchor_866"><span class="muchsmaller">[866]</span></a>
- Select Charters, 98. <span lang="la" xml:lang="la">“Si quis baronum sive hominum meorum forisfecerit,
-non dabit vadium in misericordia pecuniæ, sicut faciebat tempore
-patris mei vel fratris mei, sed secundum modum forisfacti, ita emendabit
-sicut emendasset retro a tempore patris mei, in tempore aliorum antecessorum
-meorum.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_867" id="footnote_867"></a>
-<a href="#fnanchor_867"><span class="muchsmaller">[867]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume one page">N. C. vol. i. p.</abbr> 758; <abbr title="volume five pages">vol. v. pp.</abbr> 444, 881.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_868" id="footnote_868"></a>
-<a href="#fnanchor_868"><span class="muchsmaller">[868]</span></a>
- Select Charters, 98. <span lang="la" xml:lang="la">“Murdra etiam retro ab illa die qua in regem
-coronatus fui omnia condono: et ea quæ amodo facta fuerint, juste emendentur
-secundum lagam regis Edwardi.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_869" id="footnote_869"></a>
-<a href="#fnanchor_869"><span class="muchsmaller">[869]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Forestas communi consensu baronum meorum in manu mea
-retinui, sicut pater meus eas habuit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_870" id="footnote_870"></a>
-<a href="#fnanchor_870"><span class="muchsmaller">[870]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Militibus qui per loricas terras suas defendunt, terras dominicarum
-carrucarum suarum quietas ab omnibus gildis, et omni opere, proprio dono
-meo concedo, ut sicut tam magno allevamine alleviati sint, ita se equis
-et armis bene instruant ad servitium meum et ad defensionem regni mei.”</span>
-We have had an example of this tenure “per loricam” in the case of an
-Englishman <abbr title="Tempore Regis Willelmi">T. R. W.</abbr> in <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 339.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_871" id="footnote_871"></a>
-<a href="#fnanchor_871"><span class="muchsmaller">[871]</span></a>
- Select Charters, 98. <span lang="la" xml:lang="la">“Lagam Edwardi regis vobis reddo cum illis emendationibus
-quibus pater meus eam emendavit consilio baronum suorum.”</span>
-The half-English, half-Latin, form “laga” should be noticed.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_872" id="footnote_872"></a>
-<a href="#fnanchor_872"><span class="muchsmaller">[872]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 325.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_873" id="footnote_873"></a>
-<a href="#fnanchor_873"><span class="muchsmaller">[873]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 149.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_874" id="footnote_874"></a>
-<a href="#fnanchor_874"><span class="muchsmaller">[874]</span></a>
- Select Charters, 98. <span lang="la" xml:lang="la">“Si quis aliquid do rebus meis vel de rebus
-alicujus post obitum Willelmi regis fratris mei ceperit, totum cito sine
-emendatione reddatur, et si quis inde aliquid retinuerit, ille super quem
-inventum fuerit mihi graviter emendabit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_875" id="footnote_875"></a>
-<a href="#fnanchor_875"><span class="muchsmaller">[875]</span></a>
- Roger of Wendover, <abbr title="three">iii.</abbr> 293. <span lang="la" xml:lang="la">“Producta est in medium charta quædam
-regis Henrici primi, quam iidem barones a Stephano, Cantuariensi archiepiscopo,
-ut prædictum est, in urbe Londoniarum acceperant. Continebat
-autem hæc charta quasdam libertates et leges regis Eadwardi sanctæ ecclesiæ
-Anglicanæ pariter et magnatibus regni concessas, exceptis quibusdam libertatibus
-quas idem rex de suo adjecit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_876" id="footnote_876"></a>
-<a href="#fnanchor_876"><span class="muchsmaller">[876]</span></a>
- See the list in Select Charters, 98. Why does not Walter Giffard
-sign as Earl? Or is it his son? William of Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 393) seems to
-speak of a general oath to the charter on the part of the nobles; <span lang="la" xml:lang="la">“Antiquarum
-moderationem legum revocavit in solidum, sacramento suo et omnium
-procerum, ne luderentur corroborans.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_877" id="footnote_877"></a>
-<a href="#fnanchor_877"><span class="muchsmaller">[877]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 295; <abbr title="three page">iii. p.</abbr> 590; <abbr title="five page">v. p.</abbr> 893.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_878" id="footnote_878"></a>
-<a href="#fnanchor_878"><span class="muchsmaller">[878]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 602.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_879" id="footnote_879"></a>
-<a href="#fnanchor_879"><span class="muchsmaller">[879]</span></a>
- On Abbot Simeon, see <abbr title="Norman Conquest volume four pages">N. C. vol. iv. pp.</abbr> 481, 833. According to the
-local writers (Anglia Sacra, <abbr title="one">i.</abbr> 612; Stewart, 284) he reached his hundredth
-year. They have much to tell of the troubles of the abbey during the
-vacancy at the hands of Flambard (Stewart, 276&ndash;283). But it seems that
-Flambard needed to be stirred up by a local enemy, who, we are sorry to
-find, bears an English name and a singular surname; <span lang="la" xml:lang="la">“vir Belial Ælwinus
-cognomento Retheresgut, id est venter pecudis.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_880" id="footnote_880"></a>
-<a href="#fnanchor_880"><span class="muchsmaller">[880]</span></a>
- Orderic (783 C, D) mentions all these appointments to abbeys
-along with the appointment of William Giffard to Winchester and that
-of Gerard to York. It will be remembered that he fancied that Archbishop
-Thomas was dead before the coronation. <span lang="la" xml:lang="la">“Eliense cœnobium dedit
-Ricardo, Ricardi de Benefacta filio, Beccensi monacho, et abbatiam
-Sancti Edmundi regis et martyris Rodberto juveni Uticensi monacho,
-Hugonis Cestrensis comitis filio. Glastoniam quoque commisit Herluino
-Cadomensi, et Habundoniam Farisio Malmesburiensi.”</span> That the appointments
-were made on the day of the coronation appears from the two local
-histories, the Annals of Saint Eadmund’s in Liebermann, 130, and the two
-Ely histories, that in Anglia Sacra, <abbr title="one">i.</abbr> 613, and the Liber Eliensis (Stewart,
-284), which largely copies Florence. As Richard the second Earl of Chester
-was <span lang="la" xml:lang="la">“filius unicus Hugonis consulis”</span> (<abbr title="Henry of Huntingdon">Hen. Hunt.</abbr> De Contemptu Mundi,
-304), and as Orderic (787 C) calls him <span lang="la" xml:lang="la">“Pulcherrimus puer, quem solum ex
-Ermentrude filia Hugonis de Claromonte genuit [Hugo],”</span> it would follow
-that Abbot Robert was one of the many natural children of Earl Hugh.
-See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 490. He was appointed, say the local Annals, <span lang="la" xml:lang="la">“renitentibus
-monachis.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_881" id="footnote_881"></a>
-<a href="#fnanchor_881"><span class="muchsmaller">[881]</span></a>
- Orderic, as we have seen, calls Abbot Richard a son of Richard of
-Bienfaite, while the Ely writers call him the son of Count Gilbert, which
-must be wrong. Yet they have much to say about his family, who are
-oddly spoken of as the “Ricardi,” along with the “Gifardi.” They tell
-at length the story of his deposition, but attribute it to the King rather
-than to Anselm. But see Florence, 1102; Eadmer, 67; <abbr title="Anselm Epistles three">Ans. Ep. iii.</abbr> 140.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_882" id="footnote_882"></a>
-<a href="#fnanchor_882"><span class="muchsmaller">[882]</span></a>
- See Willis, Glastonbury, <abbr title="page">p.</abbr> 9.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_883" id="footnote_883"></a>
-<a href="#fnanchor_883"><span class="muchsmaller">[883]</span></a>
- Faricius fills a large space in the history of his abbey. He was a
-native of Arezzo, and had been cellarer at Malmesbury; <abbr title="Historia de Abingdon">Hist. Ab.</abbr> <abbr title="two">ii.</abbr> 44,
-285. He was kept back from the archbishopric by the scruples of Robert
-(Bloet) Bishop of Lincoln and Roger Bishop of Salisbury; <abbr title="Historia de Abingdon">Hist. Ab.</abbr>
-<abbr title="two">ii.</abbr> 287.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_884" id="footnote_884"></a>
-<a href="#fnanchor_884"><span class="muchsmaller">[884]</span></a>
- William of Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 393) puts the whole story emphatically
-enough; <span lang="la" xml:lang="la">“Ne quid profecto gaudio accumulato abesset, <em>Rannulfo nequitiarum
-fæce</em> tenebris ergastularibus incluso, propter Anselmum pernicibus
-nuntiis directum.”</span> Florence also joins the imprisonment of Flambard and
-the recall of Anselm; <span lang="la" xml:lang="la">“Nec multo post Dunholmensem episcopum Rannulfum
-Lundoniæ in turri custodiæ mancipavit, et Dorubernensem archiepiscopum
-Anselmum de Gallia revocavit.”</span> In the Chronicle we get the
-Tower named in our own tongue, as in 1097; “And se cyng sona æfter
-þam be þære ræde þe him abutan wæran, þone biscop Rannulf of Dunholme
-let niman, and into þam Ture on Lundene lét gebringon and þær healdan.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_885" id="footnote_885"></a>
-<a href="#fnanchor_885"><span class="muchsmaller">[885]</span></a>
- See Macaulay, <abbr title="two">ii.</abbr> 557.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_886" id="footnote_886"></a>
-<a href="#fnanchor_886"><span class="muchsmaller">[886]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 783 D. <span lang="la" xml:lang="la">“Hugo Cestrensis comes, et Rodbertus Belesmensis,
-ac alii optimates, qui erant in Normannia, audito casu infortunati principis,
-rerumque mutatione subita, compositis in Neustria rebus suis, iter in
-Angliam acceleraverunt, novoque regi debitam subjectionem obtulerunt,
-eique hominio facto, fundos et omnes dignitates suas cum regiis muneribus
-ab eo receperunt.”</span> Directly after he gives a list of the inner council;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Rodbertum scilicet de Mellento et Hugonem de Cestra, Ricardum de
-Radvariis et Rogerium Bigodum, aliosque strenuos et sagaces viros suis
-adhibuit consiliis, et quia humiliter sophistis obsecundavit, merito multis
-regionibus et populis imperavit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_887" id="footnote_887"></a>
-<a href="#fnanchor_887"><span class="muchsmaller">[887]</span></a>
- See the extract in the <a href="#footnote_884">note</a> at <abbr title="page">p.</abbr> 361.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_888" id="footnote_888"></a>
-<a href="#fnanchor_888"><span class="muchsmaller">[888]</span></a>
- See above, <a href="#Page_341"><abbr title="page">p.</abbr> 341</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_889" id="footnote_889"></a>
-<a href="#fnanchor_889"><span class="muchsmaller">[889]</span></a>
- Eadmer, 55.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_890" id="footnote_890"></a>
-<a href="#fnanchor_890"><span class="muchsmaller">[890]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Singultu verba ejus interrumpente, asseruit in ipsa veritate
-quam servum Dei transgredi non decet, quia, si hoc efficere posset, multo
-magis eligeret seipsum corpore quam illum sicut erat mortuum esse.”</span> So
-in the Life, <abbr title="two">ii.</abbr> 658.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_891" id="footnote_891"></a>
-<a href="#fnanchor_891"><span class="muchsmaller">[891]</span></a>
- Eadmer, 55. “Ecce alius e fratribus ecclesiæ Cantuariensis advenit,
-literas deferens, preces offerens, quibus obnixe ab Anglorum matre ecclesia
-interpellatur, quatenus, extincto tyranno, filios suos, rupta mora, revisere,
-consolarique, dignetur.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_892" id="footnote_892"></a>
-<a href="#fnanchor_892"><span class="muchsmaller">[892]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Ipso pontifice et toto populo terræ super hoc dolente, et nisi
-rationi contrairet, modis omnibus, ne fieret, prohibere volente.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_893" id="footnote_893"></a>
-<a href="#fnanchor_893"><span class="muchsmaller">[893]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Alter nuncius ex parte novi regis Anglorum, et procerum
-regni patri occurrens, moras ejus in veniendo redarguit, totam terram
-in adventu ejus attonitam, et omnia negotia regni ad audientiam et
-dispositionem ipsius referens pendere dilata.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_894" id="footnote_894"></a>
-<a href="#fnanchor_894"><span class="muchsmaller">[894]</span></a>
- <abbr title="Epistolae Anselmi">Ep. Ans.</abbr> <abbr title="three">iii.</abbr> 41. “Nutu Dei, a clero et a populo Angliæ electus, et
-quamvis invitus propter absentiam tui, rex jam consecratus.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_895" id="footnote_895"></a>
-<a href="#fnanchor_895"><span class="muchsmaller">[895]</span></a>
- <abbr title="Epistolae Anselmi">Ep. Ans.</abbr> <abbr title="three">iii.</abbr> 41. “Precor ne tibi displiceat quod regiam benedictionem
-absque te suscepi; de quo, si fieri posset,… libentius eam susciperem
-quam de alio aliquo … hac itaque occasione a tuis vicariis illam
-accepi.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_896" id="footnote_896"></a>
-<a href="#fnanchor_896"><span class="muchsmaller">[896]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Requiro te sicut patrem, cum omni populo Angliæ, quatenus
-mihi filio tuo et eidem populo cujus tibi animarum cura commissa est, quam
-citius poteris, venias ad consulendum.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_897" id="footnote_897"></a>
-<a href="#fnanchor_897"><span class="muchsmaller">[897]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Me ipsum quidem ac totius regni Angliæ populum, tuo eorumque
-consilio qui tecum mihi consulere debent, committo.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_898" id="footnote_898"></a>
-<a href="#fnanchor_898"><span class="muchsmaller">[898]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Sed necessitas fuit talis quia inimici insurgere volebant contra
-me et populum quem habeo ad gubernandum; et ideo barones mei, et
-idem populus, noluerunt amplius eam protelari; hac itaque occasione a
-tuis vicariis illam accepi. Misissem quidem ad te a meo latere aliquos
-per quos tibi etiam de mea pecunia destinassem, sed pro morte fratris mei
-circa regnum Angliæ ita totus orbis concussus est, ut nullatenus ad te
-salubriter pervenire potuissent.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_899" id="footnote_899"></a>
-<a href="#fnanchor_899"><span class="muchsmaller">[899]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_900" id="footnote_900"></a>
-<a href="#fnanchor_900"><span class="muchsmaller">[900]</span></a>
- <abbr title="Epistolae Anselmi">Ep. Ans.</abbr> <abbr title="three">iii.</abbr> 41. “Et aliis tam episcopis quam baronibus meis.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_901" id="footnote_901"></a>
-<a href="#fnanchor_901"><span class="muchsmaller">[901]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 784 B. “Pro quibusdam injuriis, quas ipse suis comparibus
-ingesserat, per fraudulenta consilia, quæ Ruffo regi contra illos suggerere
-jamdudum studuerat.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_902" id="footnote_902"></a>
-<a href="#fnanchor_902"><span class="muchsmaller">[902]</span></a>
- The expressions of Orderic which follow the words last quoted are
-very remarkable. They show that, in Normandy at least, William the Red
-did in some sort go on with the work of his father. <span lang="la" xml:lang="la">“Similiter alii plures
-iram et malivolentiam, quas olim conceperant, sed propter rigorem principalis
-justitiæ manifestis ultionibus prodere non ausi fuerant, nunc habenis
-relaxatis toto nisu contra sese insurrexerunt, et mutuis cædibus ac damnis
-rerum miseram regionem rectore carentem desolaverunt.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_903" id="footnote_903"></a>
-<a href="#fnanchor_903"><span class="muchsmaller">[903]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 784 B, C.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_904" id="footnote_904"></a>
-<a href="#fnanchor_904"><span class="muchsmaller">[904]</span></a>
- “Sona swa se eorl Rotbert into Normandig com, he wearð fram eallan
-þam folce bliþelice underfangen.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_905" id="footnote_905"></a>
-<a href="#fnanchor_905"><span class="muchsmaller">[905]</span></a>
- “Butan þam castelan þe wæron gesætte mid þæs cynges Heanriges
-mannan, togeanes þan he manega gewealc and gewinn hæfde.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_906" id="footnote_906"></a>
-<a href="#fnanchor_906"><span class="muchsmaller">[906]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury">Will. Malms.</abbr> <abbr title="five">v.</abbr> 394. <span lang="la" xml:lang="la">“Quo audito</span> [Robert’s return to Normandy],
-<span lang="la" xml:lang="la">omnes pene hujus terræ optimates fidei regi juratæ transfugæ fuere; quidam
-nullis extantibus causis, quidam levibus occasiunculis emendicatis, quod
-nollet iis terras quas vellent ultro pro libito eorum impertiri.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_907" id="footnote_907"></a>
-<a href="#fnanchor_907"><span class="muchsmaller">[907]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1100. “Ða toforan Sc&#771;e Michaeles mæssan com se arcebiscop
-Ansealm of Cantwarbyrig hider to lande, swa swa se cyng Heanrig,
-<em>be his witena ræde</em> him æfter sende, forþan þe he wæs út of þis lande gefaren,
-for þan mycelan unrihte þe se cyng Willelm him dyde.” Everything is
-thoroughly constitutional just now.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_908" id="footnote_908"></a>
-<a href="#fnanchor_908"><span class="muchsmaller">[908]</span></a>
- Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 55. <span lang="la" xml:lang="la">“Prosperrimo itaque cursu marina pericula
-transvecti nono kl. Octobris Dofris appulimus, et ingenti gaudio totam
-terram in adventu Anselmi exultantem reperimus. Quædam etenim quasi
-novæ resurrectionis spes singulorum mentibus oriebatur, qua et ab oppressione
-calentis adhuc calamitatis se quisque liberandum et in statum optatæ
-prosperitatis aditum sibi pollicebatur.”</span> The short English Chronicle printed
-by Liebermann, 5, gives a rather odd name to Anselm’s absence; <span lang="la" xml:lang="la">“Ansælm
-ærcebiscop com fram peregrinatione.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_909" id="footnote_909"></a>
-<a href="#fnanchor_909"><span class="muchsmaller">[909]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 437.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_910" id="footnote_910"></a>
-<a href="#fnanchor_910"><span class="muchsmaller">[910]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 450.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_911" id="footnote_911"></a>
-<a href="#fnanchor_911"><span class="muchsmaller">[911]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 481.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_912" id="footnote_912"></a>
-<a href="#fnanchor_912"><span class="muchsmaller">[912]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 559.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_913" id="footnote_913"></a>
-<a href="#fnanchor_913"><span class="muchsmaller">[913]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 572.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_914" id="footnote_914"></a>
-<a href="#fnanchor_914"><span class="muchsmaller">[914]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 784 C. <span lang="la" xml:lang="la">“Ut rumores <em>quos optaverat</em> audivit, Guillelmum
-videlicet regem occubuisse veraciter agnovit, cum armatorum turma Cœnomannis
-venit, et ab amicis civibus</span> [see Migne’s text] <span lang="la" xml:lang="la">voluntarie susceptus,
-urbem pacifice obtinuit.”</span> The Biographer (309) says merely <span lang="la" xml:lang="la">“sine mora
-cum populo qui eum secutus fuerat ad civitatem venit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_915" id="footnote_915"></a>
-<a href="#fnanchor_915"><span class="muchsmaller">[915]</span></a>
- See above, <abbr title="pages">pp.</abbr> <a href="#Page_241">241</a>, <a href="#Page_281">281</a>. As he was “Rothomagensis,” he would seem to
-be a brother of the William son of Ansgar of whom we heard in <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 261.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_916" id="footnote_916"></a>
-<a href="#fnanchor_916"><span class="muchsmaller">[916]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Fulconem Andegavorum comitem dominum suum
-accersiit, a quo adjutus arcem diu obsedit.”</span> The Biographer says nothing
-about Fulk.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_917" id="footnote_917"></a>
-<a href="#fnanchor_917"><span class="muchsmaller">[917]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 784 D. <span lang="la" xml:lang="la">“Heliæ comiti privilegium dederunt ut quotienscumque
-vellet, albam tunicam indueret, et sic ad eos qui turrim custodiebant, tutus
-accederet.”</span> Presently we read of the <span lang="la" xml:lang="la">“candida tunica, pro qua Candidus
-Bacularis solitus est ab illis nuncupari.”</span> The story is told in full detail.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_918" id="footnote_918"></a>
-<a href="#fnanchor_918"><span class="muchsmaller">[918]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 784 C. “Haimericus de Moria.” I can give no further account
-of him.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_919" id="footnote_919"></a>
-<a href="#fnanchor_919"><span class="muchsmaller">[919]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 26.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_920" id="footnote_920"></a>
-<a href="#fnanchor_920"><span class="muchsmaller">[920]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 784 D. “Lædere quidem vos lapidibus et sagittis possumus,
-quia in eminentiori prætorio constituti vobis prævalemus.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_921" id="footnote_921"></a>
-<a href="#fnanchor_921"><span class="muchsmaller">[921]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 785 A. “Donec legatus noster redeat a dominis nostris, Angliæ
-et Normanniæ principibus, qui postquam reversus fuerit, faciemus prout
-ratio nobis intimaverit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_922" id="footnote_922"></a>
-<a href="#fnanchor_922"><span class="muchsmaller">[922]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 785 A. “Dux longæ laboribus peregrinationis fractus, et
-magis quietem lecti quam bellicum laborem complecti cupidus.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_923" id="footnote_923"></a>
-<a href="#fnanchor_923"><span class="muchsmaller">[923]</span></a>
- “Rex Albionis … transmarinis occupatus negotiis regni, callide maluit
-sibi debita legaliter amplecti quam peregrinis præ superbia et indebitis
-laboribus nimis onerari.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_924" id="footnote_924"></a>
-<a href="#fnanchor_924"><span class="muchsmaller">[924]</span></a>
- <span lang="la" xml:lang="la">“Naturali hero caremus, cui strenuitatis nostræ servitium impendamus.
-Unde, strenue vir, probitatem tuam agnoscentes, te eligimus, et, arce reddita,
-te principem Cœnomannorum hodie constituimus.”</span> This time no one
-would (see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 575) think of translating “strenue vir” by
- “valiant Saxon;” yet, as there were Saxons in Anjou, the lord of La Flèche
-may have had more right to the name than the Earl of the Northumbrians.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_925" id="footnote_925"></a>
-<a href="#fnanchor_925"><span class="muchsmaller">[925]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 785 D. <span lang="la" xml:lang="la">“Ne a civibus quorum domos præterito anno combusserant
-læderentur, alacriter protexit.”</span> The Biographer (309) cuts the whole
-matter much shorter; but it is from him that we learn the three months’
-length of the siege. The garrison, having no hope, <span lang="la" xml:lang="la">“tandem coacti de
-munitionibus egressi sunt, et consulis liberalitate membrorum et vitæ impunitate
-donati, in patriam</span> [where was that?] <span lang="la" xml:lang="la">reversi sunt.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_926" id="footnote_926"></a>
-<a href="#fnanchor_926"><span class="muchsmaller">[926]</span></a>
- See <a href="#Note_KK">Appendix KK</a>. The Biographer tells us now; <span lang="la" xml:lang="la">“pacata igitur civitate
-et hostibus inde effugatis, Hildebertus Romam proficiscitur.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_927" id="footnote_927"></a>
-<a href="#fnanchor_927"><span class="muchsmaller">[927]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 785 D. <span lang="la" xml:lang="la">“Fœdus amicitiæ cum Rodberto duce et Henrico
-rege postmodum copulavit, eorumque bellis viriliter interfuit, unique
-multum nocuit, alterique ingens suffragium contulit.”</span> He records instances
-in 818 C, 820 B, 821 A, B. In this last case, at Tinchebrai, Helias commands
-Bretons as well as his own people. <abbr title="Compare">Cf.</abbr> the Chronicle of Saint Albinus
-of Angers, 1105, 1106, and that of Saint Sergius, 1106. Orderic (822 B)
-records a curious discourse between Helias and his old enemy Robert of
-Bellême, who calls himself “tuus homo.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_928" id="footnote_928"></a>
-<a href="#fnanchor_928"><span class="muchsmaller">[928]</span></a>
- We read casually in the Biographer (311) of a time <span>“dura comes
-Rotrodus Perticencis in turri Cenomannica captus teneretur, et episcopus
-ad eum trepidum mortis accessisset.”</span> But the story is all about Hildebert,
-not about Helias. It is taken from a letter of Hildebert himself (Duchesne,
-<abbr title="four">iv.</abbr> 279), who speaks of Rotrou as “in vinculis.” We find that Count
-Rotrou’s mother gave the Bishop the kiss of peace, which the Lady Eadgyth
-had refused to receive from Abbot Gervinus. See <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 544.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_929" id="footnote_929"></a>
-<a href="#fnanchor_929"><span class="muchsmaller">[929]</span></a>
- Orderic seems to complain that <span lang="la" xml:lang="la">“defuncta conjuge sua, cælibem vitam
-actitare renuit.”</span> Was it because of this backsliding that, when he dies, he
-becomes, notwithstanding all his good deeds, merely “cadaver” and not
-“soma”? On the other hand, our own Chronicler records his death in 1110,
-and the Angevin Chronicler of Saint Sergius thinks the event worthy of a
-heavenly phænomenon; <span lang="la" xml:lang="la">“Apparuit cometa, atque ilico mortuus est Helias,
-Cenomannensis comes.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_930" id="footnote_930"></a>
-<a href="#fnanchor_930"><span class="muchsmaller">[930]</span></a>
- Orderic, 785 C, notes that Helias made Fulk his heir; <span lang="la" xml:lang="la">“Ipsum Cœnomannis
-dominum sibi successorem constituit.”</span> <abbr title="Compare">Cf.</abbr> 818 C.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_931" id="footnote_931"></a>
-<a href="#fnanchor_931"><span class="muchsmaller">[931]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five pages">N. C. vol. v. pp.</abbr> 220, 225.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_932" id="footnote_932"></a>
-<a href="#fnanchor_932"><span class="muchsmaller">[932]</span></a>
- Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 56. “Cum post paucos sui reditus dies Serberiam
-ad regem venisset, et ab eo gaudenter susceptus, rationi illius qua se
-excusavit cur in suscipienda regiæ dignitatis benedictione, illum cujus
-juris eam esse sciebat, non expectaverit, adquievisset.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_933" id="footnote_933"></a>
-<a href="#fnanchor_933"><span class="muchsmaller">[933]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 220.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_934" id="footnote_934"></a>
-<a href="#fnanchor_934"><span class="muchsmaller">[934]</span></a>
- Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 56. “Cum ille nequaquam se aut velle aut posse
-assensum præbere responderet, interrogantibus quare, statim quid super his
-et quibusdam aliis in Romano concilio acceperit, manifesta relatione innotuit,
-itaque subinferens ait, si dominus rex ista suscipere, et suscepta servare
-voluerit, bene inter nos et firma pax erit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_935" id="footnote_935"></a>
-<a href="#fnanchor_935"><span class="muchsmaller">[935]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Nec ea de causa Angliam redii, ut, si ipse Romano pontifici
-obedire nolit, in ea resideam. Undo quid velit precor edicat, ut sciam quo
-me vertam.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_936" id="footnote_936"></a>
-<a href="#fnanchor_936"><span class="muchsmaller">[936]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Grave quippe sibi visum est investituras ecclesiarum et hominia
-prælatorum perdere; grave nihilominus Anselmum a regno, ipso nondum
-in regno plene confirmato, pati discedere.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_937" id="footnote_937"></a>
-<a href="#fnanchor_937"><span class="muchsmaller">[937]</span></a>
- Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 56. <span lang="la" xml:lang="la">“In uno siquidem videbatur sibi quasi dimidium
-regni perderet, in alio verebatur ne fratrem suum Robertum …
-Anselmus adiret, et eum <em>in apostolicæ sedis subjectionem deductum, quod
-facillimum factu sciebat</em>, regem Angliæ faceret.”</span> These words make us
-see how unknown the new doctrines had hitherto been in Normandy as well
-as in England. The dukes up to this time had not been in subjection to the
-Holy See, as subjection was understood by Paschal, and, at Paschal’s bidding,
-by Anselm.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_938" id="footnote_938"></a>
-<a href="#fnanchor_938"><span class="muchsmaller">[938]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Induciæ usque pascha petitæ sunt, quatenus utrinque Romam
-mitterentur qui decreta apostolica <em>in pristinum regni usum</em> mutarent.”</span>
-Rome and Bari had not wholly eaten the Englishman out of our Eadmer.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_939" id="footnote_939"></a>
-<a href="#fnanchor_939"><span class="muchsmaller">[939]</span></a>
- Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 56. “Interim ecclesiis Angliæ in quo erant statu
-manentibus, Anselmus redditis terris quas rex mortuus ecclesiæ Cantuariensi
-abstulerat, suis omnibus revestiretur, sicque fieret, ut si a sententia flecti
-papa nequiret, totius negotii summa in eum quo tunc erant statum rediret.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_940" id="footnote_940"></a>
-<a href="#fnanchor_940"><span class="muchsmaller">[940]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Hæc Anselmus, quamvis frivola esse, et in nihil utile tendere
-sciret, atque prædiceret, tamen ne novo regi seu principibus ullam contra se
-suspicionem de regni translatione aut aliunde incuteret, precibus illorum
-passus est vinci.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_941" id="footnote_941"></a>
-<a href="#fnanchor_941"><span class="muchsmaller">[941]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury">Will. Malms.</abbr> <abbr title="five">v.</abbr> 393. <span lang="la" xml:lang="la">“Suadentibus amicis, et maxime pontificibus, ut,
-remota voluptate pellicum, legitimum amplecteretur connubium.”</span> Orderic
-(783 D) gives the same idea a more grotesque turn; <span lang="la" xml:lang="la">“Princeps quarto mense
-ex quo cœpit regnare, nolens ut equus et mulus, quibus non est intellectus,
-turpiter lascivire, generosam virginem nomine Mathildem regali more sibi
-desponsavit.”</span> So in the continuation of William of Jumièges, <abbr title="eight">viii.</abbr> 10; <span lang="la" xml:lang="la">“Ut
-idem rex <em>legaliter</em> viveret, duxit venerabilem Matildem.” “Legaliter”</span>
-must here be taken in the older, not in the chivalrous sense.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_942" id="footnote_942"></a>
-<a href="#fnanchor_942"><span class="muchsmaller">[942]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury">Will. Malms.</abbr> <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> See <a href="#Note_G">Appendix G</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_943" id="footnote_943"></a>
-<a href="#fnanchor_943"><span class="muchsmaller">[943]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 852.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_944" id="footnote_944"></a>
-<a href="#fnanchor_944"><span class="muchsmaller">[944]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 853.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_945" id="footnote_945"></a>
-<a href="#fnanchor_945"><span class="muchsmaller">[945]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="page">p.</abbr> 843; <abbr title="volume four page">vol. iv. p.</abbr> 733.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_946" id="footnote_946"></a>
-<a href="#fnanchor_946"><span class="muchsmaller">[946]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 731; <abbr title="five page">v. p.</abbr> 306.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_947" id="footnote_947"></a>
-<a href="#fnanchor_947"><span class="muchsmaller">[947]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 187, and <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 844.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_948" id="footnote_948"></a>
-<a href="#fnanchor_948"><span class="muchsmaller">[948]</span></a>
- <abbr title="Historia de Abingdon">Hist. Ab.</abbr> <abbr title="two">ii.</abbr> 36. “Optimatum hujus loci ea tempestate virorum Anskillus
-erat unus, cujus juri pertinebant Suvecurda [Seacourt] et Speresholt,
-et Baigeuurtha [Bayworth] et apud Merceham [Marsham] hida una. Hunc
-contra, suorum delatione osorum, ita regis exarsit iracundia, ut vinculis
-arctatum carcerali præciperet custodiæ macerandum. Ubi insolito rigore
-deficiens post dies paucos interiit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_949" id="footnote_949"></a>
-<a href="#fnanchor_949"><span class="muchsmaller">[949]</span></a>
- It was held by the new grantee and his son till it was got back from
-King Henry by Abbot Faricius (<abbr title="Historia de Abingdon">Hist. Ab.</abbr> <abbr title="two">ii.</abbr> 288), <span lang="la" xml:lang="la">“retracto inde ecclesiæ
-in hoc temporis spatio servitii omni genere”</span> (<abbr title="Ibid two">Ib. ii.</abbr> 37). This seems to
-be the Sparsholt of which I spoke in <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 726, as being held by
-<span lang="la" xml:lang="la">“Godricus unus liber homo,”</span> a different person from Godric the Sheriff. He
-is distinguished in the Abingdon History (<abbr title="one">i.</abbr> 477) as “Godricus Cild,” and
-his Sparsholt is said to be <span lang="la" xml:lang="la">“juxta locum qui vulgo Mons Albi Æqui nuncupatur.”</span>
-In Domesday (59) we find Anschil holding Sparsholt of the Abbot.
-It had been held <abbr title="Tempore Regis Edwardi">T. R. E.</abbr> by Eadric. Eadric and Godric are clearly the
-same man, and there must be a mistake of name in one place or the other,
-just as in Domesday, 146, <em>Ead</em>wine Abbot of Westminster is miscalled
-<em>God</em>wine. But a most curious entry follows, from which it appears that
-Eadric or Godric had given the lordship for the support of his son as a
-monk in the abbey as long as he lived, after which it was to come back
-to himself. The shire therefore threw a doubt on the right of the abbey to
-its possession. They had seen no writ or seal of King William granting
-it to the abbey; but the abbot and all his monks produced a writ and seal
-of King Eadward, from which it appeared that Eadric had given the
-manor to the abbey; <span lang="la" xml:lang="la">“Abbas testatur quod in <abbr title="Tempore Regis Edwardi">T. R. E.</abbr> misit ille manerium
-ad ecclesiam <em>unde erat</em>, et inde habet brevem et sigillum R. E. attestantibus
-omnibus monachis suis.”</span> The words “unde erat” show that Eadric or
-Godric held the lordship of the abbey (for its possession of Sparsholt see
-<abbr title="Historia de Abingdon">Hist. Ab.</abbr> <abbr title="one">i.</abbr> 283, 478), but that he gave up his rights in it to the church.
-It was then again granted to Anskill.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_950" id="footnote_950"></a>
-<a href="#fnanchor_950"><span class="muchsmaller">[950]</span></a>
- <abbr title="Historia de Abingdon">Hist. Ab.</abbr> <abbr title="two">ii.</abbr> 37. <span lang="la" xml:lang="la">“Cum hæc agerentur, uxore Anskilli jam defuncti
-domo exclusa, filio vero ejus, nomine Willelmo, a rebus paternis funditus
-eliminato, eadem mulier fratrem regis Henricum, tunc quidem comitem,
-suffragiorum suis incommodis gratia frequentans, ex eo concepit, et filium
-pariens Ricardum vocavit.”</span> On this Richard, see <abbr title="Norman Conquest volume five pages">N. C. vol. v. pp.</abbr> 188
-(note), 195, 843.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_951" id="footnote_951"></a>
-<a href="#fnanchor_951"><span class="muchsmaller">[951]</span></a>
- He married the sister of Simon, the king’s dispenser, and niece of Abbot
-Reginald, who succeeded Æthelhelm in 1083. As Reginald died in 1097
-(see <a href="#Page_265"><abbr title="page">p.</abbr> 265</a>), the whole story, including the birth of Richard, must have
-happened before that year.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_952" id="footnote_952"></a>
-<a href="#fnanchor_952"><span class="muchsmaller">[952]</span></a>
- <abbr title="Historia de Abingdon">Hist. Ab.</abbr> <abbr title="two">ii.</abbr> 122. <span lang="la" xml:lang="la">“Ansfrida, qua concubinæ loco rex ipse Henricus
-usus ante suscepti <em>imperii monarchiam</em>, filium Ricardum nomine genuit, ac
-<em>per hoc</em> celebri sepultura a fratribus est intumulata, videlicet in claustro ante
-ostium ecclesiæ ubi fratres intrant in ecclesia et exeunt.”</span> Why was a doubly
-imperial style needed on such a matter?</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_953" id="footnote_953"></a>
-<a href="#fnanchor_953"><span class="muchsmaller">[953]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 784 A. <span lang="la" xml:lang="la">“Sapiens Henricus, generositatem virginis agnoscens,
-multimodamque morum ejus honestatem jamdudum concupiscens, hujusmodi
-sociam in Christo sibi elegit.”</span> So William of Malmesbury, <abbr title="five">v.</abbr> 393;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Cujus amori jampridem animum impulerat, parvi pendens dotales divitias,
-dummodo diu cupitis potiretur amplexibus.”</span> So Eadmer (<abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 56)
-mentions the story of the veil, and adds, <span lang="la" xml:lang="la">“quæ res, dum illa jam olim dimisso
-velo a rege amaretur, plurimorum ora laxaret, et <em>eos</em> a cupitis amplexibus
-retardaret.”</span> In the genuine story she certainly seems anxious for the
-marriage. The story of her dislike to it is a mere legend. See <a href="#Note_WW">Appendix WW</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_954" id="footnote_954"></a>
-<a href="#fnanchor_954"><span class="muchsmaller">[954]</span></a>
- This seems implied in the whole story, especially in the words of
-Eadmer, “dimisso velo.” Her father, it will be remembered, is said to have
-taken her away from Romsey in 1093. See <a href="#Note_EE">Appendix EE</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_955" id="footnote_955"></a>
-<a href="#fnanchor_955"><span class="muchsmaller">[955]</span></a>
- Sir Francis Palgrave (<abbr title="four">iv.</abbr> 366), countersigned by Dean Church, Anselm,
-243, assures us that “Edith was very beautiful.” Mr. Robertson (<abbr title="one">i.</abbr> 153,
-note) will not allow that she was more than “rather pretty.” The
-Abbess in Hermann of Tournay witnesses to her beauty at the age of
-twelve, but all that William of Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 418) can say of her is that
-she was <span lang="la" xml:lang="la">“non usquequaque despicabilis formæ.”</span> We have already heard
-of her studies at Romsey, and in her letters to Anselm (<abbr title="Epistles three">Epp. iii.</abbr> 55, 119)
-the display of scriptural and classical learning might have satisfied Orderic
-himself. It is more comforting to find in the second letter that she wishes
-to bestow the abbey of Malmesbury on one bearing the English name of
-Eadwulf. Anselm refuses his consent, because Eadwulf sent him a cup,
-which seemed like an attempt at simony. Eadwulf however did in the end
-become abbot.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_956" id="footnote_956"></a>
-<a href="#fnanchor_956"><span class="muchsmaller">[956]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury">Will. Malms.</abbr> <abbr title="five">v.</abbr> 393. “Erat illa, licet genere sublimis, utpote regis
-Edwardi ex fratre Edmundo abneptis, modicæ tamen domina supellectilis,
-utroque tunc parente pupilla.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_957" id="footnote_957"></a>
-<a href="#fnanchor_957"><span class="muchsmaller">[957]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1100. “And siðþan sona heræfter se cyng genam
-Mahalde him to wife, Malcolmes cynges dohter of Scotlande, and Margareta
-þære goda cwæne, Eadwardes cynges magan, and of þan rihtan Ænglalandes
-kyne kynne.” Eadmer (<abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 56) traces up the pedigree to Eadgar, but
-he does not forget that she was <span lang="la" xml:lang="la">“filia Malcholmi nobilissimi regis Scotorum.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_958" id="footnote_958"></a>
-<a href="#fnanchor_958"><span class="muchsmaller">[958]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume two page">N. C. vol. ii. p.</abbr> 308.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_959" id="footnote_959"></a>
-<a href="#fnanchor_959"><span class="muchsmaller">[959]</span></a>
- See above, <a href="#Page_31"><abbr title="page">p.</abbr> 31</a>, and <a href="#Note_EE">Appendix EE</a>. Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 56. <span lang="la" xml:lang="la">“Siquidem
-eadem Mathildis, inter sanctimoniales in monasterio ab infantia nutrita
-et adulta, credebatur a multis in servitium Dei a parentibus oblata, eo quod
-publice visa fuerat earum inter quas vivebat more velata.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_960" id="footnote_960"></a>
-<a href="#fnanchor_960"><span class="muchsmaller">[960]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Ipsa Anselmum cujus in hoc nutum omnes expectabant adiit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_961" id="footnote_961"></a>
-<a href="#fnanchor_961"><span class="muchsmaller">[961]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 57. “Differt Anselmus sententiam ferre et causam judicio religiosarum
-personarum regni determinandam pronunciat. Statuto itaque
-die coeunt ad nutum illius, episcopi, abbates, nobiles quique, ac religiosi
-ordinis viri.” Anselm’s Convocation thus admitted lay members.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_962" id="footnote_962"></a>
-<a href="#fnanchor_962"><span class="muchsmaller">[962]</span></a>
- The archdeacons are sent <span lang="la" xml:lang="la">“Wiltuniam, ubi illa fuerat educata,”</span> but
-Romsey must surely be meant. See <a href="#Note_EE">Appendix EE</a>.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_963" id="footnote_963"></a>
-<a href="#fnanchor_963"><span class="muchsmaller">[963]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Remoto a conventu solo patre, ecclesia Angliæ quæ convenerat
-in unum de proferenda sententia tractat.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_964" id="footnote_964"></a>
-<a href="#fnanchor_964"><span class="muchsmaller">[964]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four pages">N. C. vol. iv. pp.</abbr> 564, 835.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_965" id="footnote_965"></a>
-<a href="#fnanchor_965"><span class="muchsmaller">[965]</span></a>
- <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 58. The members of the Assembly say that they remember
-the judgement of Lanfranc, and that they hold that the present case is
-still stronger than that which he decided. <span lang="la" xml:lang="la">“Licet enim sciamus causam
-illarum istius esse leviorem dum illæ sponte, ista coacta, pari de causa
-velum portaverit.”</span> They add their protest, <span lang="la" xml:lang="la">“nequis nos favore cujusvis
-duci existimet.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_966" id="footnote_966"></a>
-<a href="#fnanchor_966"><span class="muchsmaller">[966]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Ego judicium vestrum non abjicio, sed eo securius illud suscipio
-quo tanti patris auctoritate suffultum audio.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_967" id="footnote_967"></a>
-<a href="#fnanchor_967"><span class="muchsmaller">[967]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Gesta comi vultu audit et amplectitur.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_968" id="footnote_968"></a>
-<a href="#fnanchor_968"><span class="muchsmaller">[968]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Quod non propterea facturam fatetur quasi sibi non creditum esse
-putet, sed ut malevolis hominibus omnem deinceps blasphemandi occasionem
-amputet.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_969" id="footnote_969"></a>
-<a href="#fnanchor_969"><span class="muchsmaller">[969]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Si malus homo de malo thesauro cordis sui protulerit mala, dicto
-citius opprimetur ipsa veritate jam tantarum personarum adstipulatione
-probata et roborata.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_970" id="footnote_970"></a>
-<a href="#fnanchor_970"><span class="muchsmaller">[970]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Allocutione posthæc et benedictione Anselmi potita abiit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_971" id="footnote_971"></a>
-<a href="#fnanchor_971"><span class="muchsmaller">[971]</span></a>
- This is the version of Hermann of Tournay (D’Achery, <abbr title="two">ii.</abbr> 893) referred
-to in <a href="#Note_EE">Appendix EE</a>, <a href="#Note_WW">WW</a>; <span lang="la" xml:lang="la">“Confirmatus in regno voluit conjugem habere
-puellam quamdam filiam David regis Scotiæ, dixitque D. Anselmo, tunc
-temporis Cantuariensis urbis venerabili archiepiscopo, ut eam sibi benediceret
-et solemnibus nuptiis benedictam in conjugium sociaret.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_972" id="footnote_972"></a>
-<a href="#fnanchor_972"><span class="muchsmaller">[972]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Ideoque pro conservando juramento suo se non eam dimissurum,
-nisi canonico judicio fuisset determinatum.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_973" id="footnote_973"></a>
-<a href="#fnanchor_973"><span class="muchsmaller">[973]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Præcepit ut, adscito archiepiscopo Eboracensi, congregaretur consilium
-episcoporum et abbatum totiusque Angliæ ecclesiasticarum personarum
-ad diffiniendum ecclesiastica censura tantum negotium.”</span> Thomas of York,
-it must be remembered, must have been now on his deathbed; at least
-he died a few days later. The lay nobles of Eadmer’s account are left
-out in this version.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_974" id="footnote_974"></a>
-<a href="#fnanchor_974"><span class="muchsmaller">[974]</span></a>
- See above, <a href="#Page_32"><abbr title="page">p.</abbr> 32</a>, and <a href="#Note_WW">Appendix WW</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_975" id="footnote_975"></a>
-<a href="#fnanchor_975"><span class="muchsmaller">[975]</span></a>
- D’Achery, <abbr title="two">ii.</abbr> 894. <span lang="la" xml:lang="la">“In communi judicaverunt propter hujusmodi
-factum non ei prohibendum conjugium, quoniam, quamdiu infra legitimam
-ætatem sub tutela patris fuerat, nihil ei sine ejus assensu facere licuerat.”</span>
-See the answer of Harold, <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii p.</abbr> 265.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_976" id="footnote_976"></a>
-<a href="#fnanchor_976"><span class="muchsmaller">[976]</span></a>
- D’Achery, <abbr title="two">ii.</abbr> 894. “Vos quidem, domine rex, consilio meo prætermisso,
-facietis quod vobis placuerit, sed qui diutius vixerit, puto quod videbit
-non diu Angliam gavisuram de prole quæ de ea nata fuerit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_977" id="footnote_977"></a>
-<a href="#fnanchor_977"><span class="muchsmaller">[977]</span></a>
- See <a href="#Note_WW">Appendix WW</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_978" id="footnote_978"></a>
-<a href="#fnanchor_978"><span class="muchsmaller">[978]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1100. “And siðþan sona heræfter se cyng genam
-Mahalde him to wife, Malcolmes cynges dohter of Scotlande, and Margareta
-þære goda cwæne Eadwardes cynes magan of þan rihtan Ænglalandes
-kynekynne. And on Sc&#771;e Martines mæssedæg heo wearð him mid mycelan
-weorðscipe forgifen on Westmynstre, and se arcebiscop Ansealm hi him
-bewæddade and siððan to cwene gehalgode.” Florence notes that, at the
-wedding, <span lang="la" xml:lang="la">“rex Anglorum Heinricus majores natu Angliæ congregavit
-Lundoniæ.”</span> Orderic (784 A) makes Gerard of Hereford the consecrator of
-the Queen. Her descent from the “right <em>cynecyn</em> of England” stirs him
-up to a grand flight, going up to the very beginnings of things. We
-there read how <span lang="la" xml:lang="la">“Angli de Anglo insula, ubi Saxoniæ metropolis est, in
-Britanniam venerunt, et, devictis, seu deletis, quos modo Gualos dicunt,
-occupatam bello insulam, Hengist primo duce, a natali solo Angliam
-vocitaverunt.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_979" id="footnote_979"></a>
-<a href="#fnanchor_979"><span class="muchsmaller">[979]</span></a>
- Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 58. See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 169.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_980" id="footnote_980"></a>
-<a href="#fnanchor_980"><span class="muchsmaller">[980]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Cunctis una clamantibus rem juste definitam nec in ea quid
-residere unde quis nisi forte malitia ductus jure aliquam posset movere
-calumniam, legitime conjuncti sunt, honore quo decuit regem et reginam.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_981" id="footnote_981"></a>
-<a href="#fnanchor_981"><span class="muchsmaller">[981]</span></a>
- It is so implied by Eadmer, who of course gives his own very distinct
-witness in favour of the righteousness of all that Anselm did.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_982" id="footnote_982"></a>
-<a href="#fnanchor_982"><span class="muchsmaller">[982]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five pages">N. C. vol. v. pp.</abbr> 251, 857.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_983" id="footnote_983"></a>
-<a href="#fnanchor_983"><span class="muchsmaller">[983]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 170. The note in Sir T. D. Hardy’s edition of William
-of Malmesbury is very strange. Ages after, Knighton (X Scriptt. 2375)
-gives these English names an odd turn; <span lang="la" xml:lang="la">“Multi de proceribus clam vel
-palam a rege Henrico se subtraxerunt, fictis quibusdam occasiunculis vocantes
-eum <em>Godrych Godefadyr</em>, et pro Roberto comite clam miserunt.”</span> In
-his day Godric, in his various spellings, was doubtless, as now, in familiar
-use as a surname. Godgifu must have been pretty well forgotten, except
-in the form which she takes at Coventry, though I suppose that she too
-survives in the surname <em>Goodeve</em>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_984" id="footnote_984"></a>
-<a href="#fnanchor_984"><span class="muchsmaller">[984]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 184.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_985" id="footnote_985"></a>
-<a href="#fnanchor_985"><span class="muchsmaller">[985]</span></a>
- The Continuator of Florence (1121) tells us how Henry, <span lang="la" xml:lang="la">“legalis conjugii
-olim nexu solutus, <em>ne quid ulterius inhonestum committeret</em>,”</span> by the advice
-of Archbishop Ralph and his great men, marries Adeliza. Orderic
-(823 B) witnesses that Henry’s bad habits in this way went on to old age.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_986" id="footnote_986"></a>
-<a href="#fnanchor_986"><span class="muchsmaller">[986]</span></a>
- <abbr title="William of Malmesbury">Will. Malms.</abbr> <abbr title="five">v.</abbr> 418. “Æquanimiter ferebat, <em>rege alias intento</em>, ipsa
-curiæ valedicere, Westmonasterio multis annis morata. Nec tamen quicquam
-ei regalis magnificentiæ deerat,” <abbr title="et cetera">&amp;c.</abbr></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_987" id="footnote_987"></a>
-<a href="#fnanchor_987"><span class="muchsmaller">[987]</span></a>
- William of Malmesbury gives many details of her piety, with the
-curious remark that she was <span lang="la" xml:lang="la">“in clericos bene melodos inconsiderate
-prodiga”</span> [that is surely the right reading, and not “provida”]. He tells
-how she kissed the wounds of the lepers. The half-profane saying of
-David comes from Æthelred of Rievaux (X Scriptt. 367; Fordun, <abbr title="five">v.</abbr> 20;
-Surtees Simeon, 267), who had the story from David himself. Matilda
-wished her brother to follow her example, which he refused; <span lang="la" xml:lang="la">“Necdum
-enim sciebam Dominum, nec revelatus fuerat mihi Spiritus ejus.”</span> One
-is reminded of the story of Saint Lewis and John of Joinville, when
-the seneschal refuses to wash the feet of the poor. It is twice told in
-his Memoirs, <abbr title="pages">pp.</abbr> 8, 218, <abbr title="edition">ed.</abbr> Michel, 1858.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_988" id="footnote_988"></a>
-<a href="#fnanchor_988"><span class="muchsmaller">[988]</span></a>
- “Very vain,” says Mr. Robertson, who is determined to be hard upon
-her.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_989" id="footnote_989"></a>
-<a href="#fnanchor_989"><span class="muchsmaller">[989]</span></a>
- There is an important passage of William of Malmesbury about the
-reeves, of whom we have heard so often; <span lang="la" xml:lang="la">“Eo effectum est ut prodige
-donantium non effugeret vitium, multimodas colonis suis deferens calumnias,
-inferens injurias, auferens substantias, quo bonæ largitricis nacta famam,
-suorum parvi pensaret contumeliam. Sed hæc qui recte judicare volet,
-consiliis ministrorum imputabit, qui, more harpyarum, quicquid poterant
-corripere unguibus, vel infodiebant marsupiis vel insumebant conviviis,
-quorum fœculentis susurris aures oppleta, nævum honestissimæ menti
-contraxit.”</span> In all this we learn the more to admire the constant care
-of Anselm that no wrong should be done to his people.</p>
-
-<p class="footnote">The story of Matilda and David is told also by Robert of Gloucester
-(<abbr title="two">ii.</abbr> 434, 435, Hearne), who preserves the popular memory of “Mold þe god
-quene” in several passages. Perhaps the strongest is,</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Þe godenesse þat god Henry &amp; þe quene Mold</div>
-<div class="i0">Dude here to Engelond ne may neuere be ytolde.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_990" id="footnote_990"></a>
-<a href="#fnanchor_990"><span class="muchsmaller">[990]</span></a> See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 329.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_991" id="footnote_991"></a>
-<a href="#fnanchor_991"><span class="muchsmaller">[991]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 527. Abbot Jeronto was hardly a Legate in the same
-sense as Walter of Albano.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_992" id="footnote_992"></a>
-<a href="#fnanchor_992"><span class="muchsmaller">[992]</span></a>
- Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 58. “Quod per Angliam auditum in admirationem
-omnibus venit, inauditum scilicet in Britania cuncti scientes quemlibet
-hominum super se vices apostolicas gerere nisi solum archiepiscopum
-Cantuariæ.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_993" id="footnote_993"></a>
-<a href="#fnanchor_993"><span class="muchsmaller">[993]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 236.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_994" id="footnote_994"></a>
-<a href="#fnanchor_994"><span class="muchsmaller">[994]</span></a>
- Eadmer, <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> “Quapropter sicut venit ita reversus est, a nemine
-pro legato susceptus, nec in aliquo legati officio functus.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_995" id="footnote_995"></a>
-<a href="#fnanchor_995"><span class="muchsmaller">[995]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 370. Our English Florence sends him out of the
-world with a special panegyric; <span lang="la" xml:lang="la">“Venerandæ memoriæ et vir religionis
-eximiæ, affabilis, omnibusque amabilis, Eboracensis archiepiscopus Thomas.”</span>
-William of Malmesbury (<abbr title="Gestis Pontificum">Gest. Pont.</abbr> 258) is more copious to the same
-effect. T. Stubbs (X Scriptt. 1709) gives us his epitaph.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_996" id="footnote_996"></a>
-<a href="#fnanchor_996"><span class="muchsmaller">[996]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 543.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_997" id="footnote_997"></a>
-<a href="#fnanchor_997"><span class="muchsmaller">[997]</span></a>
- William of Malmesbury (<abbr title="Gestis Pontificum">Gest. Pont.</abbr> 260), after mentioning some of the
-stories against him, adds; <span lang="la" xml:lang="la">“Certe canonici Eboracenses ne in ecclesia sepeliretur
-pertinacissime restitere, vix ignobilem cespitem cadaveri præ foribus
-injici passi.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_998" id="footnote_998"></a>
-<a href="#fnanchor_998"><span class="muchsmaller">[998]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 786 A, B. “Pro penuria vestitus, usque ad sextam de lecto
-non surrexit, nec ad ecclesiam, quia nudus erat, divinum auditurus officium,
-perrexit. Meretrices enim et nebulones qui, lenitatem ejus scientes, eum
-indesinenter circumdederunt, braccas ejus et caligas et reliqua ornamenta
-crebro impune furati sunt.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_999" id="footnote_999"></a>
-<a href="#fnanchor_999"><span class="muchsmaller">[999]</span></a>
- The list is given by Orderic (786 A).</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1000" id="footnote_1000"></a>
-<a href="#fnanchor_1000"><span class="muchsmaller">[1000]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 786 A, “Multis, si rex foret, majora quam dare posset,
-promisit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1001" id="footnote_1001"></a>
-<a href="#fnanchor_1001"><span class="muchsmaller">[1001]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 463.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1002" id="footnote_1002"></a>
-<a href="#fnanchor_1002"><span class="muchsmaller">[1002]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 786 A. <span lang="la" xml:lang="la">“Rodberto de Belismo Sagiensem episcopatum et
-Argentomum castrum, silvamque Golferni donavit,”</span> On the phrase of
-granting the bishopric, compare the passages referred to in <abbr title="page">p.</abbr> 200, <a href="#footnote_498">note 4</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1003" id="footnote_1003"></a>
-<a href="#fnanchor_1003"><span class="muchsmaller">[1003]</span></a>
- <span lang="la" xml:lang="la">“Tedbaldo Pagano, quia semel eum hospitatus fuerat, tribuit.”</span> On
-this Theobald, see above, <a href="#Page_186"><abbr title="page">p.</abbr> 186.</a></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1004" id="footnote_1004"></a>
-<a href="#fnanchor_1004"><span class="muchsmaller">[1004]</span></a>
- The Christmas and Easter meetings are marked by the Chronicler, who
-adds to his record of the former, “And þa sona þæræfter wurdon þa heafod
-men her on lande wiðerræden togeanes þam cynge, ægðer ge for heora
-agenan mycelan ungetrywðan, and eac þurh þone eorl Rodbert of Normandig
-þe mid unfriðe hider to lande fundode.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1005" id="footnote_1005"></a>
-<a href="#fnanchor_1005"><span class="muchsmaller">[1005]</span></a>
- The escape of Flambard is oddly recorded by the Chronicler at the end
-of the year, after he had mentioned all that his escape led to. But he gives
-the date; “Ðises geares eac se bisceop Rannulf to þam Candelmæssan út of
-þam Túre on Lunden nihtes oðbærst, þær he on hæftneðe wæs, and to Normandige
-fór.” Florence (1101) tells us how <span lang="la" xml:lang="la">“Dunholmensis episcopus
-Rannulfus, post nativitatem Domini, de custodia magna calliditate evasit,
-mare transiit.”</span> William of Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 394) gives some details, but the
-full story comes from Orderic (786). Flambard was to be <span lang="la" xml:lang="la">“custodiendus
-in vinculis,”</span> a phrase which seems to show that the fetters in this and many
-other cases were metaphorical.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1006" id="footnote_1006"></a>
-<a href="#fnanchor_1006"><span class="muchsmaller">[1006]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 786 D. “Exitum callide per amicos procuravit. Erat enim
-sollers et facundus, et, licet crudelis et iracundus, largus tamen et plerumque
-jucundus, et ob hoc plerisque gratus et amandus.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1007" id="footnote_1007"></a>
-<a href="#fnanchor_1007"><span class="muchsmaller">[1007]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Quotidie ad victum suum duos sterilensium solidos jussu regis
-habebat. Unde cum adjumentis amicorum in carcere tripudiabat, quotidieque
-splendidum sibi suisque custodibus convivium exhiberi jubebat.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1008" id="footnote_1008"></a>
-<a href="#fnanchor_1008"><span class="muchsmaller">[1008]</span></a>
- Orderic and William of Malmesbury both mention the bringing in of
-the rope in a vessel, which Orderic calls <span lang="la" xml:lang="la">“lagena vini,”</span> while William of
-Malmesbury rather implies that it was brought in water; <span lang="la" xml:lang="la">“Funem minister
-aquæ bajulus (proh dolus!) amphora immersum detulit.”</span> Orderic well
-marks the double window; <span lang="la" xml:lang="la">“Funem ad columnam, quæ in medio fenestræ
-arcis erat, coaptavit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1009" id="footnote_1009"></a>
-<a href="#fnanchor_1009"><span class="muchsmaller">[1009]</span></a>
- <span lang="la" xml:lang="la">“Fune ad solum usque non pertingente, gravi lapsu <em>corpulentus flamen</em>
-ruit, et pene conquassatus, flebiliter ingemuit.”</span> William of Malmesbury
-makes merry over his troubles; <span lang="la" xml:lang="la">“Ille muro turris demissus, si læsit brachia,
-si excoriavit manus, parum curat populus.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1010" id="footnote_1010"></a>
-<a href="#fnanchor_1010"><span class="muchsmaller">[1010]</span></a>
- See above, <a href="#Page_261"><abbr title="page">p.</abbr> 261</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1011" id="footnote_1011"></a>
-<a href="#fnanchor_1011"><span class="muchsmaller">[1011]</span></a>
- It is now that Orderic tells the wonderful tales of Flambard’s mother
-which I have quoted in <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 331. He now brings her on the scene;
-<span lang="la" xml:lang="la">“In alia nave cum filii thesauro sui per pelagus in Neustriam ferebatur, et
-a sociis ibidem pro scelestis incantationibus cum derisoriis gestibus passim
-detrahebatur. Intereo totum piratis occurrentibus in ponto ærarium direptum
-est, et venefica cum nauderis et epibatis anus nuda mœrensque in
-littus Normanniæ exposita est.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1012" id="footnote_1012"></a>
-<a href="#fnanchor_1012"><span class="muchsmaller">[1012]</span></a>
- The influence which Flambard obtained over Robert is marked in all
-our writers, beginning with the Chronicle; “þurh þes macunge mæst and
-tospryttinge se eorl Rotbert þises geares þis land mid unfriðe gesohte.”
-Florence (1101) and Orderic (787 A) are to the same effect; William of
-Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 394) gets metaphorical; <span lang="la" xml:lang="la">“Normanniam evadens, comiti
-jam anhelanti, et in fervorem prælii prono, addidit calcaria ut incunctanter
-veniret.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1013" id="footnote_1013"></a>
-<a href="#fnanchor_1013"><span class="muchsmaller">[1013]</span></a>
- Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 58.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1014" id="footnote_1014"></a>
-<a href="#fnanchor_1014"><span class="muchsmaller">[1014]</span></a>
- See the passage in <a href="#Page_396"><abbr title="page">p.</abbr> 396</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1015" id="footnote_1015"></a>
-<a href="#fnanchor_1015"><span class="muchsmaller">[1015]</span></a>
- See the extract from William of Malmesbury in <a href="#Page_368"><abbr title="page">p.</abbr> 368</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1016" id="footnote_1016"></a>
-<a href="#fnanchor_1016"><span class="muchsmaller">[1016]</span></a>
- This is William of Malmesbury’s (<abbr title="five">v.</abbr> 394) list of those who <span lang="la" xml:lang="la">“justas
-partes fovebant.”</span> Orderic (787 B) says, <span lang="la" xml:lang="la">“Rodbertus de Mellento et Ricardus
-de Radvariis, aliique multi barones strenui regem suum vallaverunt.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1017" id="footnote_1017"></a>
-<a href="#fnanchor_1017"><span class="muchsmaller">[1017]</span></a>
- The Whitsun Gemót is described by Eadmer, 58, 59; <span lang="la" xml:lang="la">“Ad sponsionem
-fidei regis ventum est, tota regni nobilitas <em>cum populi numerositate</em>.”</span> Before
-this he has some remarkable expressions which seem to point to debates in an
-inner council, before the general assembly was summoned; <span lang="la" xml:lang="la">“In solemnitate
-Pentecostes adventus comitis Roberti fratris regis in Angliam prævia
-fama totam regalem curiam commovit, et quorundam animos, ut postmodum
-patuit, in diversa permovit. Rex igitur principes et principes regem
-suspectum habentes, ille scilicet istos ne a se instabili, ut fit, fide dissilirent,
-et isti illum formidando ne undique pace potitus in se, legibus efferatis
-desæviret, actum ex consulto est ut certitudo talis hinc inde fieret, quæ
-utrinque quod verebatur excluderet.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1018" id="footnote_1018"></a>
-<a href="#fnanchor_1018"><span class="muchsmaller">[1018]</span></a>
- Orderic (787 C, D) puts a long and pious speech into Count Robert’s
-mouth. The most emphatic words are; <span lang="la" xml:lang="la">“Cunctos milites tuos leniter
-alloquere, omnibus ut pater filiis blandire, promissis universos demulce,
-quæque petierint concede, et sic omnes ad favorem tui sollerter attrahe. Si
-Lundoniam postulaverint vel Eboracam, ne differas magna polliceri, ut
-regalem decet munificentiam.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1019" id="footnote_1019"></a>
-<a href="#fnanchor_1019"><span class="muchsmaller">[1019]</span></a>
- I suppose this is the meaning of the words which come soon after;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Cum ad finem hujus negotii auxiliante Deo prospere pervenerimus, de
-repetendis dominiis quæ temerarii desertores tempore belli usurpaverint,
-utile consilium suggeremus.”</span> He goes on to set forth the doctrine of confiscation
-for treason.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1020" id="footnote_1020"></a>
-<a href="#fnanchor_1020"><span class="muchsmaller">[1020]</span></a>
- Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 59. <span lang="la" xml:lang="la">“Anselmum inter se et regem medium fecerunt,
-quantus ei vice sui manu in manum porrecta promitteret, justis et sanctis
-legibus se totum regnum quoad viveret in cunctis administraturum. Hoc
-facto sibi quisque quasi de securitate applaudebat.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1021" id="footnote_1021"></a>
-<a href="#fnanchor_1021"><span class="muchsmaller">[1021]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 787 B. <span lang="la" xml:lang="la">“Omnes Angli, alterius principis jura nescientes, in
-sui regis fidelitate perstiterunt, pro qua certamen inire eatis optaverunt.”</span> <abbr title="Compare">Cf.</abbr>
-the passages quoted in <abbr title="pages">pp.</abbr> 347, 352. William of Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 395)
-bears the same witness; <span lang="la" xml:lang="la">“Licet principibus deficientibus, partes ejus solidæ
-manebant; quas Anselmi archiepiscopi, cum episcopis suis, simul et omnium
-Anglorum tutabatur favor.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1022" id="footnote_1022"></a>
-<a href="#fnanchor_1022"><span class="muchsmaller">[1022]</span></a>
- It is rather curious that it is Florence who notices at what Norman
-haven the fleet came together; <span lang="la" xml:lang="la">“Comes Nortmannorum Rotbertus, equitum,
-sagittariorum, et peditum, non parvam congregans multitudinem, in
-loco, qui Nortmannica lingua dicitur Ultresport, naves coadunavit.”</span> Eadmer
-(<abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 59) is more general; <span lang="la" xml:lang="la">“Postquam certitudo de adventu fratris
-sui regi innotuit, mox ille, coacto exercitu totius terræ, ipsi bello occurrendum
-impiger statuit.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1023" id="footnote_1023"></a>
-<a href="#fnanchor_1023"><span class="muchsmaller">[1023]</span></a>
- Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 59. “Exercitus grandis erat atque robustus, et
-circa regem fideliter cum suis in expeditione excubabat pater Anselmus.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1024" id="footnote_1024"></a>
-<a href="#fnanchor_1024"><span class="muchsmaller">[1024]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 614. Orderic (774 B) has another mention of the siege
-of Capua; <span lang="la" xml:lang="la">“Papa nimirum ibi tunc admodum occupatus erat, quia Capuanos,
-qui contra Richardum, principem suum, Jordani filium rebellaverant,
-eidem pacificare satagebat; quos idem juvenis, auxilio et animositate
-Rogerii senis, avunculi sui, Siculorum comitis, ad deditionem pertinaciter
-compulerat.”</span> He goes on to say that Anselm was now <span lang="la" xml:lang="la">“inter Italos, de
-quorum origine propagatus fuerat.”</span> Eadmer (see <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 367) knew
-the geography of Aosta better, unless indeed we are to excuse Orderic by
-calling in the Lombard origin of Anselm’s father.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1025" id="footnote_1025"></a>
-<a href="#fnanchor_1025"><span class="muchsmaller">[1025]</span></a>
- The Chronicle mentions the place; “Ða to middesumeran ferde se
-cyng út to Pefenesæ mid eall his fyrde togeanes his broðer and his þær abád.”
-Florence says only, <span lang="la" xml:lang="la">“Innumerabili exercitu congregato de tota Anglia, non
-longe ab Heastinga castra posuit in Suth-Saxonia; autumabat enim pro
-certo, fratrem suum illis in partibus nave appulsurum.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1026" id="footnote_1026"></a>
-<a href="#fnanchor_1026"><span class="muchsmaller">[1026]</span></a>
- <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1101. “And se cyng syððan scipe ut on sǽ sende his
-broðer to dære and to lættinge.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1027" id="footnote_1027"></a>
-<a href="#fnanchor_1027"><span class="muchsmaller">[1027]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume three page">N. C. vol. iii. p.</abbr> 327.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1028" id="footnote_1028"></a>
-<a href="#fnanchor_1028"><span class="muchsmaller">[1028]</span></a>
- So says Florence; <span lang="la" xml:lang="la">“Ille [Rotbertus] consilio Rannulfi episcopi, quosdam
-de regis butsecarlis adeo rerum diversarum promissionibus fregit, ut,
-fidelitate quam regi debebant postposita, ad se transfugerent, et sibi ad
-Angliam duces existerent.”</span> But the Chronicler says only, “Ac hi sume
-æft æt þære neode abruðon, and fram þam cynge gecyrdon, and to þam eorle
-Rotberte gebugan.” Is the cause of this difference between sea-folk and
-land-folk to be found in the fact that the sailors must always have been
-a professional class, coming one degree nearer to the nature of mercenaries
-than the land forces?</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1029" id="footnote_1029"></a>
-<a href="#fnanchor_1029"><span class="muchsmaller">[1029]</span></a>
- Such is the comment of Orderic (787 B); <span lang="la" xml:lang="la">“Classis ejus Guillelmi
-patris sui classi multum dispar fuit quæ, non exercitus virtute, sed proditorum
-procuratione, ad portum Portesmude applicuit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1030" id="footnote_1030"></a>
-<a href="#fnanchor_1030"><span class="muchsmaller">[1030]</span></a>
- All our accounts take Robert to Portsmouth, but that vaguer name
-may take in the whole haven, so that we may accept the more definite statement
-of Wace, 15450;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“O grant gent et o grant navie,</div>
-<div class="i0">Et od noble chevalerie</div>
-<div class="i0">Passa mer, vint à Porecestre.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote">On the castle and church of Portchester, see the Winchester Volume
-of the Archæological Institute. The Chronicler gives the date as <span lang="la" xml:lang="la">“<abbr title="12">xii.</abbr>
-nihtan toforan Hlafmæssan,”</span> which would be July 20. Florence says
-<span lang="la" xml:lang="la">“circa ad Vincula S. Petri,”</span> that is August 1; and William of Malmesbury
-says <span lang="la" xml:lang="la">“mense Augusto.”</span> It is safer to keep to the more definite statement
-in the Chronicle.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1031" id="footnote_1031"></a>
-<a href="#fnanchor_1031"><span class="muchsmaller">[1031]</span></a>
- <abbr title="Florentii Wigorniensis">Flor. Wig.</abbr> 1101. <span lang="la" xml:lang="la">“Statim versus Wintoniam exercitum movens, apto
-in loco castra posuit.”</span> So Wace, as we shall see presently. Orderic says
-more vaguely, <span lang="la" xml:lang="la">“Protinus ipse dux a proceribus regni, qui jamdudum illi
-hominium fecerant, in provinciam Guentoniensem perductus, constitit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1032" id="footnote_1032"></a>
-<a href="#fnanchor_1032"><span class="muchsmaller">[1032]</span></a>
- Wace, 15453;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“D’iloc ala prendre Wincestre;</div>
-<div class="i0">Maiz l’en li dist ke la réine</div>
-<div class="i0">Sa serorge esteit en gésine,</div>
-<div class="i0">Et il dist ke vilain sereit,</div>
-<div class="i0">Ki dame en gésine assaldreit.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1033" id="footnote_1033"></a>
-<a href="#fnanchor_1033"><span class="muchsmaller">[1033]</span></a> Wace, 15458;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Vers Lundres fist sa gent torner,</div>
-<div class="i0">Kar là kuidont li reis trover.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1034" id="footnote_1034"></a>
-<a href="#fnanchor_1034"><span class="muchsmaller">[1034]</span></a> Our geography comes from Wace, whom I must now quote in the new
-edition of Dr. Andresen (10373, answering to 15460 in the edition of
-Pluquet);</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Al bois de <em>Hantone</em> esteient ia</div>
-<div class="i0">Quant li dus un home encontra,</div>
-<div class="i0">Qui li dist que li reis ueneit,</div>
-<div class="i0">Ultre le bois l’encontrereit;</div>
-<div class="i0">Ultre le bois li reis l’atent.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote">Here the word is <em>Hantone</em> in both texts, but directly after (10393) we read
-in Andresen, <span lang="fr" xml:lang="fr">“Al bois de <em>Altone</em> trespasser,”</span> where Pluquet has <em>Hantone</em>.
-This he explains to be “<em>Hampton</em>, <span lang="fr" xml:lang="fr">dans le comté de Middlesex.”</span> If <em>Hantone</em>
-were the right reading, it would of course mean <em>Southampton</em>, but we
-may be quite sure that Andresen’s second reading <em>Altone</em> is what Wace wrote
-in both places. I had myself thought of <em>Alton</em> before I saw the new text, but
-I must confess that I have not studied this Hampshire campaign on the spot,
-as I have studied those of Maine, Northumberland, Sussex, and Shropshire.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1035" id="footnote_1035"></a>
-<a href="#fnanchor_1035"><span class="muchsmaller">[1035]</span></a>
- Both Robert of Bellême and William of Warren are marked by Orderic
-(787 B) as traitors, but seemingly a little earlier; but the account in Florence
-reads as if some at least of the nobles deserted at this stage, or at all events
-after Robert had landed; <span lang="la" xml:lang="la">“Cujus adventu cognito, quidam de primoribus
-Angliæ mox ad eum, ut ante proposuerant, transfugere, quidam vero cum
-rege ficta mente remansere: sed episcopi, milites gregarii, et Angli, animo
-constanti cum illo perstitere, unanimiter ad pugnam parati cum ipso descendere.”</span>
-Eadmer (<abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 59) is to the same effect.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1036" id="footnote_1036"></a>
-<a href="#fnanchor_1036"><span class="muchsmaller">[1036]</span></a>
- See Wace, 15622 <abbr title="et sequentia">et seqq.</abbr> in Pluquet’s edition, 10537 Andresen.
-“Li quens de <em>Waumeri</em>,” who, Pluquet saw, must be the Earl of Warren or
-Surrey, appears in the new text as “Li quens de Warenne.” His “gab”
-against the King is described at great length. The special lines run thus;</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Li quens Guill. le gabout,</div>
-<div class="i0">Pie de cerf par gap l’apelout,</div>
-<div class="i0">E sovent sore li meteit</div>
-<div class="i0">E sovent par gap li diseit</div>
-<div class="i0">Que al pas de cerf conoisseit</div>
-<div class="i0">De quanz ramors li cers esteit.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1037" id="footnote_1037"></a>
-<a href="#fnanchor_1037"><span class="muchsmaller">[1037]</span></a> <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 787 B. “Interea Hugo Cestrensis comes in lectum decidit,
-et, post diutinum languorem, monachatum in cœnobio, quod idem
-Cestræ construxerat, suscepit, atque post triduum, <abbr title="6">vi.</abbr> kalendas Augusti
-obiit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1038" id="footnote_1038"></a>
-<a href="#fnanchor_1038"><span class="muchsmaller">[1038]</span></a>
- Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 59. “Rex ipse non modo de regni amissione sed
-et de vita sua suspectus, nulli credere, in nullo, excepto Anselmo, fidere
-valebat. Unde sæpe ad illum venire; principes quos magis a se labi timebat
-illi adducere; quatenus, audito verbo illius, et ipse a formidine relevaretur,
-et illis metus, si a fide quam sibi spoponderant, aliquatenus caderent,
-incuteretur.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1039" id="footnote_1039"></a>
-<a href="#fnanchor_1039"><span class="muchsmaller">[1039]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Robertus igitur amissa fiducia quam in principum traditione
-habebat, et non levem deputans excommunicationem Anselmi, quam sibi
-ut invasori (nisi cœpto desisteret) invehi certo sciebat, paci adquievit et in
-fraternum amorem reversus est, exercitusque in sua dimissus.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1040" id="footnote_1040"></a>
-<a href="#fnanchor_1040"><span class="muchsmaller">[1040]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Quapropter in dubia licet assertione fateri, quoniam si post gratiam
-Dei fidelitas et industria non intercessisset Anselmi, Henricus rex ea tempestate
-perdidisset jus Anglici regni.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1041" id="footnote_1041"></a>
-<a href="#fnanchor_1041"><span class="muchsmaller">[1041]</span></a>
- Eadmer, <abbr title="Historia novorum">Hist. Nov.</abbr> 59. “Ipse igitur Anselmo jura totius Christianitatis
-in Anglia exercendæ se relicturum, atque decretis et jussionibus
-apostolicæ sedis se perpetuo obediturum summopere promittebat.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1042" id="footnote_1042"></a>
-<a href="#fnanchor_1042"><span class="muchsmaller">[1042]</span></a>
- Wace has a good deal of vivid description at this stage, but this
-specially stirring picture, which almost suggests a ballad, comes from
-William of Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 395); <span lang="la" xml:lang="la">“Quapropter ipse provincialium fidei
-gratus et saluti providus, plerumque cuneos circuiens, docebat quomodo
-militum ferociam eludentes, clypeos objectarent et ictus remitterent, quo
-effecit ut ultroneis votis pugnam deposcerent, in nullo Normannos metuentes.”</span></p>
-
-<p class="footnote">This is really almost a translation of the lines in the song of Maldon
-quoted in N. C. <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 272.</p>
-
-<p class="footnote">From Orderic too (788 B) we get one vivid sentence strongly bringing
-out the nationality of the two armies; <span lang="la" xml:lang="la">“Nobilis corona ingentis exercitus
-circumstitit, ibique terribilis decor Normannorum et Anglorum in armis
-effulsit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1043" id="footnote_1043"></a>
-<a href="#fnanchor_1043"><span class="muchsmaller">[1043]</span></a>
- See <a href="#Note_XX">Appendix XX</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1044" id="footnote_1044"></a>
-<a href="#fnanchor_1044"><span class="muchsmaller">[1044]</span></a>
- See <a href="#Note_XX">Appendix XX</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1045" id="footnote_1045"></a>
-<a href="#fnanchor_1045"><span class="muchsmaller">[1045]</span></a>
- See <a href="#Note_XX">Appendix XX</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1046" id="footnote_1046"></a>
-<a href="#fnanchor_1046"><span class="muchsmaller">[1046]</span></a>
- See <a href="#Note_XX">Appendix XX</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1047" id="footnote_1047"></a>
-<a href="#fnanchor_1047"><span class="muchsmaller">[1047]</span></a>
- See <a href="#Note_XX">Appendix XX</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1048" id="footnote_1048"></a>
-<a href="#fnanchor_1048"><span class="muchsmaller">[1048]</span></a>
- See <a href="#Note_XX">Appendix XX</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1049" id="footnote_1049"></a>
-<a href="#fnanchor_1049"><span class="muchsmaller">[1049]</span></a>
- See <a href="#Note_XX">Appendix XX</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1050" id="footnote_1050"></a>
-<a href="#fnanchor_1050"><span class="muchsmaller">[1050]</span></a>
- <span lang="la" xml:lang="la">“Quibus pacatis,”</span> says Florence, <span lang="la" xml:lang="la">“regis exercitus domum, comitis vero
-pars in Normanniam rediit, pars in Anglia secum remansit.”</span> The mischief
-done comes from the Chronicle; “And se eorl syððan oððet ofer Sc&#771;e
-Michaeles mæsse her on lande wunode, and his men mycel to hearme æfre
-gedydon swa hi geferdon, þa hwile se eorl her on lande wunode.” Orderic
-(788 D) says nothing about the army, but records the <span lang="la" xml:lang="la">“regalia xenia”</span>
-which Henry gave to Robert.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1051" id="footnote_1051"></a>
-<a href="#fnanchor_1051"><span class="muchsmaller">[1051]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 656.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1052" id="footnote_1052"></a>
-<a href="#fnanchor_1052"><span class="muchsmaller">[1052]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 789 A. Fulcher is described as <span lang="la" xml:lang="la">“pene illiteratus,”</span> but
-<span lang="la" xml:lang="la">“dapsilitate laudabilis.”</span> He was <span lang="la" xml:lang="la">“ad episcopatum procuratione fratris
-sui de curia raptus.”</span> Of the second appointment we read, <span lang="la" xml:lang="la">“Luxoviensem
-pontificatum filio suo Thomæ puero suscepit, et per triennium, non ut
-præsul, sed ut præses, gubernavit.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1053" id="footnote_1053"></a>
-<a href="#fnanchor_1053"><span class="muchsmaller">[1053]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 788 D. “Robertus dux in Neustriam rediit, et secum adduxit
-Guillelmum de Guarenna pluresque alios pro se exhæredatos.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1054" id="footnote_1054"></a>
-<a href="#fnanchor_1054"><span class="muchsmaller">[1054]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 805 A. “Guillelmus autem, postquam paternum jus, quod
-insipienter amiserat, recuperavit, per <abbr title="33">xxxiii.</abbr> annos, quibus simul vixerunt,
-utiliter castigatus, regi fideliter adhæsit, et inter præcipuos ac familiares
-amicos habitus effloruit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1055" id="footnote_1055"></a>
-<a href="#fnanchor_1055"><span class="muchsmaller">[1055]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 804 C. “Proditores … paulatim ulcisci conatus est, nam
-… quamplures ad judicium submonuit, nec simul, sed separatim, variisque
-temporibus et multimodis violatæ fidei reatibus implacitavit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1056" id="footnote_1056"></a>
-<a href="#fnanchor_1056"><span class="muchsmaller">[1056]</span></a>
- The names are given in the passage just quoted. They are coupled
-with <span lang="la" xml:lang="la">“potentior omnibus aliis Rodbertus de Belismo.”</span> So again in 805 C.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1057" id="footnote_1057"></a>
-<a href="#fnanchor_1057"><span class="muchsmaller">[1057]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume two pages">N. C. vol. ii. pp.</abbr> 238, 241.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1058" id="footnote_1058"></a>
-<a href="#fnanchor_1058"><span class="muchsmaller">[1058]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 805 C. “Ivonem quoque, quia guerram in Anglia cœperat, et
-vicinorum rura suorum incendio combusserat, quod in illa regione crimen
-est inusitatum nec sine gravi ultione fit expiatum, rigidus censor accusatum,
-nec purgatum, ingentis pecuniæ redditione oneravit, et plurimo angore
-tribulatum mœstificavit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1059" id="footnote_1059"></a>
-<a href="#fnanchor_1059"><span class="muchsmaller">[1059]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Imprimis erubescebat improperia quæ sibi fiebant derisoria, quod
-funambulus per murum exierat de Antiochia.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1060" id="footnote_1060"></a>
-<a href="#fnanchor_1060"><span class="muchsmaller">[1060]</span></a>
- The temporary possession is expressed by the words, <span lang="la" xml:lang="la">“totam terram
-ejus usque ad <abbr title="15">xv.</abbr> annos in vadimonio possideret.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1061" id="footnote_1061"></a>
-<a href="#fnanchor_1061"><span class="muchsmaller">[1061]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Hæreditas ejus alienis subdita est”</span> is a comment of Orderic.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1062" id="footnote_1062"></a>
-<a href="#fnanchor_1062"><span class="muchsmaller">[1062]</span></a>
- See the song on the recovery of the Five Boroughs in the Chronicle,
-941, 942.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1063" id="footnote_1063"></a>
-<a href="#fnanchor_1063"><span class="muchsmaller">[1063]</span></a>
- The expressions of the Chronicler under the year 918 are remarkable.
-It is not said that the Lady <em>wrought</em> or <em>timbered</em> anything at Leicester;
-she found the stronghold, whatever it was, ready made; “Her heo begeat
-on hyre geweald mid Godes fultume on foreweardne gear þa burh æt Ligranceastre.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1064" id="footnote_1064"></a>
-<a href="#fnanchor_1064"><span class="muchsmaller">[1064]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 805 D. <span lang="la" xml:lang="la">“Urbs Legrecestria quatuor dominos habuerat.”</span> He
-then names them.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1065" id="footnote_1065"></a>
-<a href="#fnanchor_1065"><span class="muchsmaller">[1065]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Præfatus consul de Mellento per partem Yvonis, qui municeps
-erat et vicecomes et firmarius regis, callide intravit, et auxilio regis
-suaque calliditate totam sibi civitatem mancipavit, et inde consul in
-Anglia factus, omnes regni proceres divitiis et potestate præcessit, et pene
-omnes parentes suos transcendit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1066" id="footnote_1066"></a>
-<a href="#fnanchor_1066"><span class="muchsmaller">[1066]</span></a>
- Orderic remarks, <span lang="la" xml:lang="la">“Inter tot divitias mente cæcatus, filio Yvonis jusjurandum
-non servavit, quia idem adolescens statuto tempore juratam
-feminam, hæreditariamque tellurem non habuit.”</span> On the deathbed of Earl
-Robert, see <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 187.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1067" id="footnote_1067"></a>
-<a href="#fnanchor_1067"><span class="muchsmaller">[1067]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 187. Orderic, it may be noticed, calls him “senex” even
-at the time of the release of Helias. See above, <a href="#Page_243"><abbr title="page">p.</abbr> 243</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1068" id="footnote_1068"></a>
-<a href="#fnanchor_1068"><span class="muchsmaller">[1068]</span></a>
- See the story in William of Malmesbury, <abbr title="five">v.</abbr> 406. Besides these better
-known sons, Orderic gives him another, <span lang="la" xml:lang="la">“Hugo cognomento pauper.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1069" id="footnote_1069"></a>
-<a href="#fnanchor_1069"><span class="muchsmaller">[1069]</span></a>
- See the Chronicle, 1123; <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 197.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1070" id="footnote_1070"></a>
-<a href="#fnanchor_1070"><span class="muchsmaller">[1070]</span></a>
- See above, <a href="#Page_380"><abbr title="page">p.</abbr> 380</a>. Orderic gives him four other daughters.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1071" id="footnote_1071"></a>
-<a href="#fnanchor_1071"><span class="muchsmaller">[1071]</span></a>
- See <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 186. The words of William of Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 417) are
-remarkable; <span lang="la" xml:lang="la">“Comes de Mellento qui, in hoc negotio magis antiqua consuetudine
-quam recti tenore rationem reverberans, allegabat multum regiæ
-majestati diminui, si, omittens morem antecessorum, non investiret electum
-per baculum et annulum.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1072" id="footnote_1072"></a>
-<a href="#fnanchor_1072"><span class="muchsmaller">[1072]</span></a>
- See <abbr title="Monasticon Anglicanum eight">Mon. Angl. viii.</abbr> 1456. The changes by which Earl Robert’s
-church was enlarged into the present church of Saint Mary are singular
-indeed. The three churches of Our Lady in and by Leicester must be
-carefully distinguished.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1073" id="footnote_1073"></a>
-<a href="#fnanchor_1073"><span class="muchsmaller">[1073]</span></a>
- For the abbey of Leicester, or rather <abbr title="Saint">St.</abbr> Mary de Pré, see <abbr title="Monasticon Anglicanum six">Mon.
-Angl. vi.</abbr> 462.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1074" id="footnote_1074"></a>
-<a href="#fnanchor_1074"><span class="muchsmaller">[1074]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 806 A. “Diligenter eum fecerat per unum annum explorari,
-et vituperabiles actus per privatos exploratores caute investigari, summopereque
-litteris adnotari.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1075" id="footnote_1075"></a>
-<a href="#fnanchor_1075"><span class="muchsmaller">[1075]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Anno ab incarnatione Domini <abbr title="1102">mcii.</abbr> indictione <abbr title="10">x.</abbr> Henricus rex
-Rodbertum de Belismo, potentissimum comitem, ad curiam suam ascivit,
-et <abbr title="45">xlv.</abbr> reatus in factis seu dictis contra se vel fratrem suum Normanniæ
-ducem, commissos objecit, et de singulis eum palam respondere præcepit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1076" id="footnote_1076"></a>
-<a href="#fnanchor_1076"><span class="muchsmaller">[1076]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Cum Rodbertus licentiam, ut moris est, eundi ad consilium
-cum suis postulasset, eademque accepta.”</span> It is possible that the
-“licentia” means the safe-conduct, but the other interpretation seems more
-natural.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1077" id="footnote_1077"></a>
-<a href="#fnanchor_1077"><span class="muchsmaller">[1077]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 806 A. “Egressus, purgari se de objectis criminibus non posse
-cognovisset, equis celeriter ascensis, ad castella sua pavidus et anhelus
-confugit, et, rege cum baronibus suis responsum exspectante, regius satelles
-Rodbertum extemplo recessisse retulit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1078" id="footnote_1078"></a>
-<a href="#fnanchor_1078"><span class="muchsmaller">[1078]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> “Rodbertum itaque publicis questibus impetitum, nec legaliter
-expiatum, palam blasphemavit, et nisi ad judicium, rectitudinem facturus,
-remearet, publicum hostem judicavit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1079" id="footnote_1079"></a>
-<a href="#fnanchor_1079"><span class="muchsmaller">[1079]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Iterum rebellem ad concionem invitavit, sed ille venire prorsus
-refutavit.”</span> All these important details of the legal process are given by
-Orderic only, but the Chronicler directly connects the dispute between the King
-and Robert with the holding of the regular assemblies, and the writer takes
-the opportunity to draw a picture of the greatness of the Earl of Shropshire;
-“On þisum geare to Natiuiteð wæs se cyng Heanrig on Westmynstre,
-and to Eastron on Winceastre, and sona þæræfter wurdon unsehte se cyng
-and se eorl Rotbert of Bælæsme, se hæfde þone eorldom her on lande on
-Scrobbesbyrig, þe his fæder Roger eorl ær ahte, and micel rice þærto, ægðer
-ge beheonon sǽ ge begeondon.”</p>
-
-<p class="footnote">It is worth noticing that the Chronicler here uses the English form,
-“Rotbert <em>of</em> Bælæsme;” in 1106 he changes to the French, “Rotbert <em>de</em>
-Bælesme.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1080" id="footnote_1080"></a>
-<a href="#fnanchor_1080"><span class="muchsmaller">[1080]</span></a>
- See above, <a href="#Page_310"><abbr title="page">p.</abbr> 310</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1081" id="footnote_1081"></a>
-<a href="#fnanchor_1081"><span class="muchsmaller">[1081]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 675 C, 708 B, 897 D.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1082" id="footnote_1082"></a>
-<a href="#fnanchor_1082"><span class="muchsmaller">[1082]</span></a>
- Arnulf and Roger are both mentioned by Orderic, 808 C, and William
-of Malmesbury, <abbr title="five">v.</abbr> 396, as having to leave England with their elder brother.
-They were therefore his accomplices; but it is only from the Brut y
-Tywysogion that we learn how great a share Arnulf had in the whole
-matter.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1083" id="footnote_1083"></a>
-<a href="#fnanchor_1083"><span class="muchsmaller">[1083]</span></a>
- Brut, 1096 [1098]. “And when the Gwyneddians could not bear the
-laws and judgements and violence of the French over them, they rose
-up a second time against them.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1084" id="footnote_1084"></a>
-<a href="#fnanchor_1084"><span class="muchsmaller">[1084]</span></a>
- Brut, <abbr title="ibid">ib.</abbr> This may refer either to the expedition of the two Hughs
-or to the earlier expedition of Hugh of Chester (see <abbr title="pages">pp.</abbr> 97, 129). But
-there seems to be no mention of Owen in the Welsh writers at either of
-those points.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1085" id="footnote_1085"></a>
-<a href="#fnanchor_1085"><span class="muchsmaller">[1085]</span></a>
- See above, <a href="#Page_301"><abbr title="page">p.</abbr> 301</a>. The Brut couples Gruffydd with Cadwgan.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1086" id="footnote_1086"></a>
-<a href="#fnanchor_1086"><span class="muchsmaller">[1086]</span></a>
- The words of the annals quoted in <a href="#Page_301"><abbr title="page">p.</abbr> 301</a> look as if Gruffydd held
-Anglesey strictly as a conqueror. The portion assigned to Cadwgan comes
-from the Brut, which distinctly asserts their vassalage in its account of
-Robert’s rebellion (1100 [1102]). “Robert and Arnulf invited the Britons,
-who were subject to them, in respect of their possessions and titles, that
-is to say, Cadwgan, Jorwerth, and Maredudd, sons of Bleddyn, son of
-Cynvyn, to their assistance.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1087" id="footnote_1087"></a>
-<a href="#fnanchor_1087"><span class="muchsmaller">[1087]</span></a>
- So says the Brut, at least in the English translation; “They [Robert
-and Arnulf] gladdened their country with liberty.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1088" id="footnote_1088"></a>
-<a href="#fnanchor_1088"><span class="muchsmaller">[1088]</span></a>
- So says Giraldus, <abbr title="Itinerarium Cambriae">It. Camb.</abbr> <abbr title="two">ii.</abbr> 12 (<abbr title="volume six page">vol. vi. p.</abbr> 143); <span lang="la" xml:lang="la">“In hac tertia
-Gualliæ portione, quæ Powisia dicitur, sunt equitia peroptima, et equi
-emissarii laudatissimi, de Hispaniensium equorum generositate, quos olim
-comes Slopesburiæ Robertus de Beleme in fines istos adduci curaverat,
-originaliter propagati.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1089" id="footnote_1089"></a>
-<a href="#fnanchor_1089"><span class="muchsmaller">[1089]</span></a>
- So again witnesses the Brut; but we hardly need witnesses on such
-a point.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1090" id="footnote_1090"></a>
-<a href="#fnanchor_1090"><span class="muchsmaller">[1090]</span></a>
- So the Brut tells the tale. Orderic mentions the betrothal, which
-with him becomes a marriage, somewhat later (808 C); <span lang="la" xml:lang="la">“Arnulfus filiam
-regis Hiberniæ nomine Lafracoth uxorem habuit, per quam soceri sui
-regnum obtinere concupivit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1091" id="footnote_1091"></a>
-<a href="#fnanchor_1091"><span class="muchsmaller">[1091]</span></a>
- So says the Brut (<abbr title="page">p.</abbr> 69), which adds that the marriage “was easily
-obtained,” and that “the Earls buoyed themselves up with pride on account
-of these things.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1092" id="footnote_1092"></a>
-<a href="#fnanchor_1092"><span class="muchsmaller">[1092]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 806 C. “Interea rex legatos in Neustriam direxit, ducique
-veridicis apicibus insinuavit, qualiter Rodbertus utrisque forisfecerit, et de
-curia sua furtim aufugerit. Deinde commonuit ut, sicut pepigerant in
-Anglia, utrique traditorem suum plecterent generali vindicta.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1093" id="footnote_1093"></a>
-<a href="#fnanchor_1093"><span class="muchsmaller">[1093]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 806 C. Vignats is mentioned by Wace (8061) long before
-when he speaks of</p>
-
-<div class="fnpoem">
-<div class="i0a">“Li vieil Willame Talevaz</div>
-<div class="i0">Ki tint Sez, Belesme è Vinaz.”</div>
-</div>
-
-<p class="footnote unindent">On the abbey founded in 1130, see Neustria Pia, 749.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1094" id="footnote_1094"></a>
-<a href="#fnanchor_1094"><span class="muchsmaller">[1094]</span></a>
- This seems to be the meaning of Orderic’s words, <span lang="la" xml:lang="la">“Non enim sese
-sine violentia dedere dignabantur, ne malefidi desertores merito judicarentur.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1095" id="footnote_1095"></a>
-<a href="#fnanchor_1095"><span class="muchsmaller">[1095]</span></a>
- See above, <a href="#Page_289"><abbr title="page">p.</abbr> 289</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1096" id="footnote_1096"></a>
-<a href="#fnanchor_1096"><span class="muchsmaller">[1096]</span></a>
- Orderic’s way of telling this is curious; <span lang="la" xml:lang="la">“Quia dux deses et mollis
-erat, ac principali severitate carebat, Rodbertus de Monteforti, aliique
-seditionis complices, qui vicissim dissidebant, mappalia sua, sponte immisso
-igne, incenderunt, totum exercitum turbaverunt, et ipsi ex industria, nemine
-persequente, fugerunt, aliosque, qui odibilem Rodbertum gravare
-affectabant, turpiter fugero compulerunt.”</span> Of all the Roberts concerned,
-it would seem to be he of Montfort who was “odibilis” at the present
-moment.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1097" id="footnote_1097"></a>
-<a href="#fnanchor_1097"><span class="muchsmaller">[1097]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> “Cum ululatu magno post eos deridentes vociferati
-sunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1098" id="footnote_1098"></a>
-<a href="#fnanchor_1098"><span class="muchsmaller">[1098]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 806 D. “Per totam ergo provinciam pagensium prædas
-rapiebant, et direptis omnibus, domos flammis tradebant.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1099" id="footnote_1099"></a>
-<a href="#fnanchor_1099"><span class="muchsmaller">[1099]</span></a>
- Orderic (806 B) implies that the works at Bridgenorth were still going
-on; <span lang="la" xml:lang="la">“Brugiam, munitissimum castrum, super Sabrinam fluvium construebat.”</span>
-But Florence is still more emphatic; <span lang="la" xml:lang="la">“Muros quoque ac turres castellorum,
-videlicet Brycge et Caroclove, die noctuque laborando et operando, perficere
-modis omnibus festinavit.”</span> The Brut speaks obscurely of some
-earlier dealings about Bridgenorth, of which we have no record elsewhere;
-“Brygge, concerning which there had been war, against which the whole
-deceit was perpetrated, and which he had founded contrary to the order
-of the King.” The rebels are described generally as fortifying their castles
-and surrounding them with ditches and walls, which are expressed in the
-Welsh text by the loan words <span lang="cy" xml:lang="cy">“O ffossyd a muroed.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1100" id="footnote_1100"></a>
-<a href="#fnanchor_1100"><span class="muchsmaller">[1100]</span></a>
- Orderic and the Brut stand alone among our authorities in mentioning
-all the four castles, Arundel, Tickhill, Bridgenorth, and Shrewsbury. The
-Chronicle and William of Malmesbury leave out Tickhill. Florence and the
-Chronicle both leave out Shrewsbury. William of Malmesbury (<abbr title="five">v.</abbr> 396)
-further confounds the siege of Arundel with that of Shrewsbury. From
-Orderic we get a clear and full account, while the Brut supplies many
-details as to the Welsh side of the business. Orderic opens his story in
-a becoming manner; <span lang="la" xml:lang="la">“Rex exercitum Angliæ convocavit, et Arundellum
-castellum, quod prope litus maris situm est, obsedit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1101" id="footnote_1101"></a>
-<a href="#fnanchor_1101"><span class="muchsmaller">[1101]</span></a>
- The <em>Malvoisins</em> before Arundel seem to have struck all our writers. We
-get them in the Chronicle; “Se cyng ferde and besæt þone castel æt Arundel,
-ac þa he hine swa hraðe gewinnan ne mihte, he let þær toforan castelas
-gemakian, and hi mid his mannan gesette.” They appear also in Florence,
-William of Malmesbury, and Henry of Huntingdon. They were doubtless
-of wood; but it is only from Roger of Wendover (<abbr title="two">ii.</abbr> 170), who is followed
-by Matthew Paris (<abbr title="Historia Anglorum">Hist. Angl.</abbr> <abbr title="one">i.</abbr> 190), that we get the direct statement,
-<span lang="la" xml:lang="la">“castellum aliud ligneum contra illud construxit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1102" id="footnote_1102"></a>
-<a href="#fnanchor_1102"><span class="muchsmaller">[1102]</span></a>
- So I understand the words of Orderic, 806 B; <span lang="la" xml:lang="la">“Ibi castris constructis,
-stratores cum familiis suis tribus mensibus dimisit.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1103" id="footnote_1103"></a>
-<a href="#fnanchor_1103"><span class="muchsmaller">[1103]</span></a>
- <abbr title="Florentii Wigorniensis">Flor. Wig.</abbr> 1102. “Idcirco mox <em>Walanis et Nortmannis</em>, quot tunc
-habere potuit, in unum congregatis, ipse et suus germanus Arnoldus partem
-Staffordensis pagæ vastaverunt, ac inde jumenta et animalia multa, hominesque
-nonnullos in Waloniam abduxerunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1104" id="footnote_1104"></a>
-<a href="#fnanchor_1104"><span class="muchsmaller">[1104]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 806 B. “Audiens defectionem suorum ingemuit, eosque a
-promissa fide, quia impos erat adjutorii, absolvit, multumque mœrens
-licentiam concordandi cum rege concessit.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1105" id="footnote_1105"></a>
-<a href="#fnanchor_1105"><span class="muchsmaller">[1105]</span></a>
- So Orderic; I add the stipulation about Robert from William of
-Malmesbury; <span lang="la" xml:lang="la">“Egregia sane conditione, ut dominus suus integra membrorum
-salute Normanniam permitteretur abire.”</span> William’s account just
-here is very confused; but this condition seems to have struck him, and
-it explains some things which come later. He goes on to make this
-strange statement; <span lang="la" xml:lang="la">“Porro Scrobesbirienses per Radulfum tum abbatem
-Sagii, postea Cantuariæ archiepiscopum, regi misere castelli claves, deditionis
-præsentis indices, futuræ devotionis obsides.”</span> Now Orderic has, as
-we shall see, a wholly different account of the surrender of Shrewsbury, and
-Abbot Ralph, a victim of Robert of Bellême (see <abbr title="volume one page">vol. i. p.</abbr> 184), is not at all
-likely to have been in one of his castles. Can it be that William has got
-hold of the wrong castle and the wrong Ralph? Did Bishop Ralph of
-Chichester act by any chance as mediator between the King and the
-garrison of Arundel, a place in his diocese?</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1106" id="footnote_1106"></a>
-<a href="#fnanchor_1106"><span class="muchsmaller">[1106]</span></a>
- The name of Howard is not heard till the time of Edward the First,
-and it is not noble till some generations later. If it really be the name of
-an English office, <em>Hayward</em> or <em>Hogward</em>, and not a Norman <em>Houard</em>, then
-Arundel, already a castle <abbr title="Tempore Regis Edwardi">T. R. E.</abbr>, has fittingly come back to the old
-stock.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1107" id="footnote_1107"></a>
-<a href="#fnanchor_1107"><span class="muchsmaller">[1107]</span></a>
- See above, <a href="#Page_160"><abbr title="page">p.</abbr> 160</a>. Tickhill appears as “Tyckyll” in Florence, as
-“Blida” in Orderic, as “Blif” in the Brut. The editor of this last, who
-carefully translates “Amúythia” as Shrewsbury, seems not to have known
-that “Blif” and “Bryg”&mdash;&#8203;there seem to be several readings&mdash;&#8203;meant
-Blyth and Bridgenorth.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1108" id="footnote_1108"></a>
-<a href="#fnanchor_1108"><span class="muchsmaller">[1108]</span></a>
- So Florence; <span lang="la" xml:lang="la">“Rotbertum, Lindicolinæ civitatis episcopum, cum parte
-exercitus Tyckyll obsidere jussit [rex]: ille autem Brycge cum exercitu
-pene totius Angliæ obsedit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1109" id="footnote_1109"></a>
-<a href="#fnanchor_1109"><span class="muchsmaller">[1109]</span></a>
- “Unde,” says Orderic&mdash;&#8203;that is from Arundel&mdash;<span lang="la" xml:lang="la">“rex ad Blidam castrum,
-quod Rogerii de Buthleio quondam fuerat, exercitum promovit. Cui mox
-gaudentes oppidani obviam processerunt, ipsumque naturalem dominum
-fatentes, cum gaudio susceperunt.”</span> Yet it may be that Bishop Robert, like
-Joab and Luxemburg, fought against the castle, and that Henry, like David
-and Lewis the Fourteenth, came to receive its submission.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1110" id="footnote_1110"></a>
-<a href="#fnanchor_1110"><span class="muchsmaller">[1110]</span></a>
- The succession of the lords of Tickhill is traced by Mr. John Raine in
-his history of Blyth.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1111" id="footnote_1111"></a>
-<a href="#fnanchor_1111"><span class="muchsmaller">[1111]</span></a>
- See Raine, <abbr title="page">p.</abbr> 168.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1112" id="footnote_1112"></a>
-<a href="#fnanchor_1112"><span class="muchsmaller">[1112]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 488.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1113" id="footnote_1113"></a>
-<a href="#fnanchor_1113"><span class="muchsmaller">[1113]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 806 B. “His ita peractis, rex populos parumper quiescere
-permisit, ejusque prudentiam et animositatem congeries magnatorum pertimuit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1114" id="footnote_1114"></a>
-<a href="#fnanchor_1114"><span class="muchsmaller">[1114]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 807 A. “Rodbertus autem Scrobesburiam secesserat, et
-præfatum oppidum Rogerio, Corbati filio, et Rodberto de Novavilla, Ulgerioque
-Venatori commiserat, quibus <abbr title="80">lxxx.</abbr> stipendiarios milites conjunxerat.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1115" id="footnote_1115"></a>
-<a href="#fnanchor_1115"><span class="muchsmaller">[1115]</span></a>
- Corbet&mdash;“Corbatus”&mdash;&#8203;appears in Orderic (522 B, C), along with his
-sons Roger and Robert, as a chief man in Shropshire under Earl Roger.
-He must have died before the Survey, as only his sons appear there.
-The lands which Corbet’s son Roger held of Earl Roger fill nearly two
-columns in Domesday, 255 <span class="decoration">b</span>; they are followed by those of his brother
-Robert in 256. Several of Roger’s holdings had been held by Eadric, and
-in one lordship of Robert’s he is distinctly marked as “Edric Salvage.”
-Several of Roger’s under-tenants are mentioned, of whom “Osulfus”
-and “Ernuinus” must be English, while another lordship had been
-held by <em>Ernui</em>. If these names mean the same person, then Earnwine or
-Earnwig had held two lordships, one of which he lost altogether, while the
-other he kept in the third degree, holding it under Roger son of Corbet,
-who held it under Earl Roger. I suppose that these sons of Corbet have
-nothing to do with <span lang="la" xml:lang="la">“Robertus filius Corbutionis”</span> who appears in the east
-of England and whose name is said to be “Corpechun.” See Ellis, <abbr title="one">i.</abbr> 478.
-I cannot find Robertus de Novavilla in Domesday.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1116" id="footnote_1116"></a>
-<a href="#fnanchor_1116"><span class="muchsmaller">[1116]</span></a>
- I cannot find Wulfgar in Domesday, unless he be the Vlgar who appears
-as an antecessor in 256, 257 <span class="decoration">b</span>. Some other huntsmen, fittingly bearing
-wolfish names, as Wulfgeat (50 <span class="decoration">b</span>) and Wulfric (50 <span class="decoration">b</span>, 84), appear in
-Domesday as keeping land <abbr title="Tempore Regis Willelmi">T. R. W.</abbr>, but no Wulfgar.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1117" id="footnote_1117"></a>
-<a href="#fnanchor_1117"><span class="muchsmaller">[1117]</span></a>
- The action of the Welsh appears in all our accounts, but most fully in
-Orderic and the Brut. The Annales Cambriæ say only <span lang="la" xml:lang="la">“Seditio [magna]
-orta est inter Robertum Belleem et Henricum regem.”</span> William of Malmesbury
-says spitefully, <span lang="la" xml:lang="la">“Wallensibus pro motu fortunæ ad malum pronis.”</span>
-But he seems somehow to connect them specially with Shrewsbury.
-Florence is emphatic, and brings out the feudal relation between them and
-Earl Robert (see above, <a href="#Page_424"><abbr title="page">p.</abbr> 424</a>); <span lang="la" xml:lang="la">“Walanos etiam, <em>suos homines</em>, ut promptiores
-sibique fideliores ac paratiores essent ad id perficiendum quod volebat,
-honoribus, terris, equis, armis incitavit, variisque donis largiter ditavit.”</span>
-From the Brut we get the names of all three, Cadwgan, Jorwerth, and
-Meredydd. Orderic leaves out Meredydd, and calls them sons of Rhys
-instead of Bleddyn. He adds, <span lang="la" xml:lang="la">“Quos cum suis copiis exercitum regis
-exturbare frequenter dirigebat.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1118" id="footnote_1118"></a>
-<a href="#fnanchor_1118"><span class="muchsmaller">[1118]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 807 A. <span lang="la" xml:lang="la">“Guillelmum Pantolium, militarem probumque virum,
-exhæreditaverat, et multa sibi pollicentem servitia in instanti necessitate
-penitus a se propulsaverat.”</span> Orderic had mentioned him already in 522
-B, C, by the name of “Guillelmus Pantulfus,” as one of Earl Roger’s chief
-followers in Shropshire. His Shropshire holdings fill a large space in
-Domesday, 257, 257 <span class="decoration">b</span>, where he appears as Pantulf and Pantul; and the
-history of one of them has been commented on in <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 737.
-Many of them were waste when he received them. His Staffordshire
-lordship is entered in <abbr title="page">p.</abbr> 248, with the addition <span lang="la" xml:lang="la">“in Stadford una vasta
-masura.”</span> See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 281. I do not know why Lappenberg
-(<abbr title="two">ii.</abbr> 234, <abbr title="page">p.</abbr> 294 of the translation) makes William Pantulf to have
-been persecuted (“verfolgt”) by Earl Roger on account of a share in the
-murder of Mabel. If he had lost his lands then, he would hardly have
-appeared in Domesday, and, according to Orderic, it was not Earl Roger,
-but Robert of Bellême himself, who disinherited him.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1119" id="footnote_1119"></a>
-<a href="#fnanchor_1119"><span class="muchsmaller">[1119]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 316. Orderic calls it <span lang="la" xml:lang="la">“Staphordi castrum, quod
-in vicino erat.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1120" id="footnote_1120"></a>
-<a href="#fnanchor_1120"><span class="muchsmaller">[1120]</span></a>
- Orderic tells us, <span lang="la" xml:lang="la">“Hic super omnes Rodberto nocuit, et usque ad
-dejectionem consiliis et armis pertinaciter obstitit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1121" id="footnote_1121"></a>
-<a href="#fnanchor_1121"><span class="muchsmaller">[1121]</span></a>
- The <span class="title">Malvoisin</span> at Bridgenorth comes from Florence; <span lang="la" xml:lang="la">“Machinas ibi
-construere et castellum firmare cœpit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1122" id="footnote_1122"></a>
-<a href="#fnanchor_1122"><span class="muchsmaller">[1122]</span></a>
- <span lang="la" xml:lang="la">“Totius Angliæ legiones in autumno adunavit, et in regionem Merciorum
-minavit, ibique Brugiam tribus septimanis obsedit.”</span> So says Orderic,
-807 A. When Florence says, <span lang="la" xml:lang="la">“infra <abbr title="30">xxx.</abbr> dies civitate omnibusque castellis
-redditis,”</span> he must take in Shrewsbury, though he does not mention its
-name. Bridgenorth could not be called “civitas;” Shrewsbury is so called
-in Domesday, where the name does not imply a bishop’s see.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1123" id="footnote_1123"></a>
-<a href="#fnanchor_1123"><span class="muchsmaller">[1123]</span></a>
- See <abbr title="volume one pages">vol. i. pp.</abbr> 83, 86.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1124" id="footnote_1124"></a>
-<a href="#fnanchor_1124"><span class="muchsmaller">[1124]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 807 B. <span lang="la" xml:lang="la">“Consules et primores regni una convenerunt, et de
-pacificando discorde cum domino suo admodum tractaverunt. Dicebant
-enim, Si rex magnificum</span> [<span lang="el" xml:lang="el" title="megalopragmona te kai kakopragmona">μεγαλοπράγμονά τε καὶ κακοπράγμονα</span>] <span lang="la" xml:lang="la">comitem
-violenter subegerit, nimiaque pertinacia, ut conatur, eum exhæreditaverit,
-omnes nos ut imbelles ancillas amodo conculcabit.”</span></p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1125" id="footnote_1125"></a>
-<a href="#fnanchor_1125"><span class="muchsmaller">[1125]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 807 B. “Pacem igitur inter eos obnixi seramus, ut hero comparique
-nostro legitime proficiamus, et sic utcunque perturbationes sedando
-debitorem nobis faciamus.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1126" id="footnote_1126"></a>
-<a href="#fnanchor_1126"><span class="muchsmaller">[1126]</span></a>
- See above, <a href="#Page_151"><abbr title="page">p.</abbr> 151</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1127" id="footnote_1127"></a>
-<a href="#fnanchor_1127"><span class="muchsmaller">[1127]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 807 B. <span lang="la" xml:lang="la">“Regem omnes simul adierunt, et in medio campo
-<em>colloquium</em></span> [see <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 688] <span lang="la" xml:lang="la">de pace medullitus fecerunt, ac pluribus
-argumentis regiam austeritatem emollire conati sunt.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1128" id="footnote_1128"></a>
-<a href="#fnanchor_1128"><span class="muchsmaller">[1128]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Tunc in quodam proximo colle tria millia <em>pagensium militum</em>
-stabant, et optimatum molimina satis intelligentes, ad regem vociferando
-clamabant.”</span> The word “milites” is qualified by “pagenses;” so we are
-not to conceive three thousand English “chivalers” or “rideras,” least of
-all in a shire where no King’s thegns were left.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1129" id="footnote_1129"></a>
-<a href="#fnanchor_1129"><span class="muchsmaller">[1129]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume two pages">N. C. vol. ii. pp.</abbr> 104, 105, and below, <a href="#Page_448"><abbr title="page">p.</abbr> 448</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1130" id="footnote_1130"></a>
-<a href="#fnanchor_1130"><span class="muchsmaller">[1130]</span></a>
- I have here simply translated Orderic. The words are doubtless his
-own; but the matter is quite in place.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1131" id="footnote_1131"></a>
-<a href="#fnanchor_1131"><span class="muchsmaller">[1131]</span></a>
- See above, <a href="#Page_430"><abbr title="page">p.</abbr> 430</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1132" id="footnote_1132"></a>
-<a href="#fnanchor_1132"><span class="muchsmaller">[1132]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 807 B. <span lang="la" xml:lang="la">“His auditis, rex animatus est, <em>eoque mox recedente</em>,
-conatus factiosorum adnihilatus est.”</span> I do not quite see the force of the
-words in Italics. Does it mean simply leaving the place of the “colloquium”?
-It cannot, from what goes before and after, mean changing the quarters of
-the whole army.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1133" id="footnote_1133"></a>
-<a href="#fnanchor_1133"><span class="muchsmaller">[1133]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> B, C. <span lang="la" xml:lang="la">“Præfatos Gualorum reges per Guillelmum Pantolium rex
-accersiit, eosque datis muneribus et promissis demulcens, hosti caute surripuit
-suæque parti cum viribus suis associavit.”</span> The detailed narrative comes
-from the Brut, to whose author the different conduct of the brothers was
-naturally more interesting than it was to Orderic. He speaks of the
-message as “sent to the Britons,” and specially to Jorwerth, without mentioning
-Cadwgan and Meredydd. He is the best authority for what went
-on among his own people, while we may trust Orderic for the name of the
-negotiator on the King’s side. Florence speaks quite generally; <span lang="la" xml:lang="la">“Interim
-Walanos, in quibus fiduciam magnam Rotbertus habuerat, ut juramenta
-quæ illi juraverant irrita fierent, et ab illo penitus deficerent in illumque
-consurgerent, donis modicis facile corrupit.”</span> The gifts actually given may
-have been small, but the promises were certainly large.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1134" id="footnote_1134"></a>
-<a href="#fnanchor_1134"><span class="muchsmaller">[1134]</span></a>
- The Brut makes the King “promise him more than he should obtain
-from the earls, and the portion he ought to have of the land of the Britons.”
-This is then defined as the districts mentioned in the text.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1135" id="footnote_1135"></a>
-<a href="#fnanchor_1135"><span class="muchsmaller">[1135]</span></a>
- “Half of Dyved,” says the Brut, “as the other half had been given to
-the son of Baldwin.” That Jorwerth’s half was to take in Pembroke
-Castle appears from the words towards the end of this year’s entry, where
-the King “took Dyved and the castle from him.” “The castle” in Dyfed
-can only be Pembroke.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1136" id="footnote_1136"></a>
-<a href="#fnanchor_1136"><span class="muchsmaller">[1136]</span></a>
- The Brut tells this at some length, speaking rather pointedly of “the
-territory of Robert his lord.” See above, <a href="#Page_424"><abbr title="pages">pp.</abbr> 424</a>, <a href="#Page_434">434</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1137" id="footnote_1137"></a>
-<a href="#fnanchor_1137"><span class="muchsmaller">[1137]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 807 C. <span lang="la" xml:lang="la">“Tres quoque præcipuos municipes mandavit, et
-coram cunctis juravit quod nisi oppidum in triduo sibi redderent, omnes
-quoscunque de illis capere posset, suspendio perirent.”</span> These “municipes,”
-the “oppidani” of the rest of the story, must be the three captains, Roger,
-Robert, and Wulfgar. Odd as it seems, both “oppidanus” and “municeps”
-are often used in this sense. See Ducange in Municeps.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1138" id="footnote_1138"></a>
-<a href="#fnanchor_1138"><span class="muchsmaller">[1138]</span></a>
- <span lang="la" xml:lang="la">“Guillelmum Pantolium, qui affinis eorum erat.” “Affinis”</span> in the
-language of Orderic often means simply neighbour, as in 708 A.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1139" id="footnote_1139"></a>
-<a href="#fnanchor_1139"><span class="muchsmaller">[1139]</span></a>
- “Facete composita oratione ad reddendam legitimo regi munitionem
-commonuit, cujus ex parte terra centum librarum fundos eorum augendos
-jurejurando promisit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1140" id="footnote_1140"></a>
-<a href="#fnanchor_1140"><span class="muchsmaller">[1140]</span></a>
- “Oppidani, considerata communi commoditate, acquieverunt, et regiæ
-majestatis voluntati, ne resistendo periclitarentur, obedierunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1141" id="footnote_1141"></a>
-<a href="#fnanchor_1141"><span class="muchsmaller">[1141]</span></a>
- “Se non posse ulterius tolerare violentiam invicti principis mandaverunt.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1142" id="footnote_1142"></a>
-<a href="#fnanchor_1142"><span class="muchsmaller">[1142]</span></a>
- So says the Brut, adding, “without knowing anything of what was
-passing.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1143" id="footnote_1143"></a>
-<a href="#fnanchor_1143"><span class="muchsmaller">[1143]</span></a>
- The embassy at this stage comes only from the Brut, but as the later
-one (see below, <abbr title="page">p.</abbr> 448) is mentioned also, we may accept it. The Welsh
-writer naturally makes the most of his countrymen, and makes Robert
-despair on the secession of Jorwerth. “He thought he had no power left
-since Jorwerth had gone from him, for he was the principal among the
-Britons, and the greatest in power.” This may not be an exaggeration,
-as he lost with Jorwerth all power of doing anything in the open
-field.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1144" id="footnote_1144"></a>
-<a href="#fnanchor_1144"><span class="muchsmaller">[1144]</span></a>
- The journey of Arnulf at this particular time comes only from the Brut,
-but it quite fits in with the rest of the story.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1145" id="footnote_1145"></a>
-<a href="#fnanchor_1145"><span class="muchsmaller">[1145]</span></a>
- On the second voyage of Magnus, see <a href="#Note_II">Appendix II</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1146" id="footnote_1146"></a>
-<a href="#fnanchor_1146"><span class="muchsmaller">[1146]</span></a>
- See <a href="#Note_II">Appendix II</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1147" id="footnote_1147"></a>
-<a href="#fnanchor_1147"><span class="muchsmaller">[1147]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 807 C. <span lang="la" xml:lang="la">“Stipendiarii autem milites pacem nescierunt, quam
-oppidani omnes et burgenses, perire nolentes, illis inconsultis fecerunt.”</span>
-The appearance of the “burgenses,” a class who must have grown up
-speedily, as Bridgenorth is no Domesday borough, mark yet more distinctly
-the true meaning of “oppidani.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1148" id="footnote_1148"></a>
-<a href="#fnanchor_1148"><span class="muchsmaller">[1148]</span></a>
- “Cum insperatam rem comperissent, indignati sunt, et armis assumptis
-inchoatum opus impedire nisi sunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1149" id="footnote_1149"></a>
-<a href="#fnanchor_1149"><span class="muchsmaller">[1149]</span></a>
- “Oppidanorum violentia in quadam parte munitionis inclusi sunt.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1150" id="footnote_1150"></a>
-<a href="#fnanchor_1150"><span class="muchsmaller">[1150]</span></a>
- “Regii satellites cum regali vexillo, multis gaudentibus, suscepti
-sunt.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1151" id="footnote_1151"></a>
-<a href="#fnanchor_1151"><span class="muchsmaller">[1151]</span></a>
- <span lang="la" xml:lang="la">“Deinde rex, quia stipendiarii fidem principi suo servabant, ut decuit,
-eis liberum cum equis et armis exitum annuit. Qui egredientes, inter
-catervas obsidentium plorabant, seseque fraudulentia castrensium et magistrorum
-male supplantatos palam plangebant, et coram omni exercitu, ne
-talis eorum casus aliis opprobrio esset stipendiariis, complicum dolos
-detegebant.”</span> The use of the words may seem odd; but “magistri” must
-mean the captains, and “castrenses” the burgesses.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1152" id="footnote_1152"></a>
-<a href="#fnanchor_1152"><span class="muchsmaller">[1152]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four pages">N. C. vol. iv. pp.</abbr> 272, 492. We may here again mark the accuracy
-of Orderic’s local descriptions in his own shire (807 D); <span lang="la" xml:lang="la">“Scrobesburiam
-urbem in monte sitam, quæ in ternis lateribus circumluitur Sabrina
-flumine.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1153" id="footnote_1153"></a>
-<a href="#fnanchor_1153"><span class="muchsmaller">[1153]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume four page">N. C. vol. iv. p.</abbr> 498.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1154" id="footnote_1154"></a>
-<a href="#fnanchor_1154"><span class="muchsmaller">[1154]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 807 D. “Robertus de Belismo, ut munitissimum Brugiæ
-castrum, in quo maxime confidebat, regi subactum audivit, anxius ingemuit,
-et pene in amentiam versus, quid ageret ignoravit.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1155" id="footnote_1155"></a>
-<a href="#fnanchor_1155"><span class="muchsmaller">[1155]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 808 A. “Plus quam <abbr title="60">lx.</abbr> milia peditum erant in expeditione.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1156" id="footnote_1156"></a>
-<a href="#fnanchor_1156"><span class="muchsmaller">[1156]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 807 D. “Rex phalanges suas jussit Huvel-hegem pertransire….
-Angli quippe quemdam transitum per silvam <em>huvelge-hem</em> dicunt,
-quem Latini <em>malum callem</em> vel <em>vicum</em>, nuncupare possunt. Via enim per
-mille passus erat cava, grandibus saxis aspera, stricta quoque quæ vix
-duos pariter equitantes capere valebat, cui opacum nemus ex utraque
-parte obumbrabat, in quo sagittarii delitescebant, et stridulis missilibus
-vel sagittis prætereuntes subito mulctabant.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1157" id="footnote_1157"></a>
-<a href="#fnanchor_1157"><span class="muchsmaller">[1157]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> 808 A. “Rex jussit silvam securibus præcidere, et amplissimam
-stratam sibi et cunctis transeuntibus usque in æternum præparare. Regia
-jussio velociter completa est, saltuque complanato latissimus trames a
-multitudine adæquatus est.”</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1158" id="footnote_1158"></a>
-<a href="#fnanchor_1158"><span class="muchsmaller">[1158]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 808 A. “Severus rex memor injuriarum, <em>cum pugnaci multitudine
-decrevit</em> illum impetere nec ei ullatenus nisi victum se redderet
-parcere.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1159" id="footnote_1159"></a>
-<a href="#fnanchor_1159"><span class="muchsmaller">[1159]</span></a>
- For the date, see above, <a href="#Page_435"><abbr title="page">p.</abbr> 435</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1160" id="footnote_1160"></a>
-<a href="#fnanchor_1160"><span class="muchsmaller">[1160]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> <abbr title="ut sequitur">u. s.</abbr> <span lang="la" xml:lang="la">“Tristis casus sui angore contabuit, et consultu amicorum
-regi jam prope urbem venienti obviam processit, et crimen proditionis
-confessus, claves urbi victori exhibuit.”</span> This time the keys were
-doubtless not handed on the point of a spear.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1161" id="footnote_1161"></a>
-<a href="#fnanchor_1161"><span class="muchsmaller">[1161]</span></a>
- <abbr title="Orderic Vitalis">Ord. Vit.</abbr> 808 A. “Ipsum cum equis et armis incolumem abire permisit,
-salvumque per Angliam usque ad mare conductum porrexit.”</p>
-
-<p class="footnote">There is nothing very special in the other accounts. On the story about
-Bishop Ralph in William of Malmesbury, see above, <a href="#Page_430"><abbr title="page">p.</abbr> 430</a>. But William
-adds (<abbr title="five">v.</abbr> 396) a remarkable condition to Robert’s banishment; <span lang="la" xml:lang="la">“Angliam
-perpetuo abjuravit; sed vigorem sacramenti temperavit adjectio, nisi regi
-placito quandoque satisfecisset obsequio.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1162" id="footnote_1162"></a>
-<a href="#fnanchor_1162"><span class="muchsmaller">[1162]</span></a>
- The native Chronicler alone notices this point. His account of the
-siege of Bridgenorth&mdash;&#8203;leaving out Shrewsbury&mdash;&#8203;runs thus; “Se cyng …
-syððan mid ealre his fyrde ferde to Brigge, and þær wunode oððe he þone
-castel hæfde, and þone eorl Rotbert belænde, and ealles benæmde þæs
-he on Englalande hæfde, and se eorl swa ofer sǽ gewát, <em>and seo fyrde
-siððan ham cyrde</em>.” Men might stay at home during the rest of Henry’s
-days, unless they were called to go beyond sea themselves.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1163" id="footnote_1163"></a>
-<a href="#fnanchor_1163"><span class="muchsmaller">[1163]</span></a>
- Numbers, <abbr title="twenty-two">xxi.</abbr> 29.</p>
-
-<p class="footnote" lang="la" xml:lang="la"> <a name="footnote_1164" id="footnote_1164"></a>
-<a href="#fnanchor_1164"><span class="muchsmaller">[1164]</span></a>
- “Omnis Anglia exsulante crudeli tyranno exsultavit, multorumque
-congratulatio regi Henrico tunc adulando dixit, Gaude, rex Henrice, Dominoque
-Deo grates age, quia tu libere cœpisti regnare, ex quo Rodbertum
-de Belismo vicisti, et de finibus regni tui expulisti.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1165" id="footnote_1165"></a>
-<a href="#fnanchor_1165"><span class="muchsmaller">[1165]</span></a>
- Orderic and William of Malmesbury record the banishment of both
-brothers. Florence mentions Arnulf only. <span lang="la" xml:lang="la">“Germanum illius [Rotberti]
-Arnoldum paulo post, pro sua perfidia, simili sorte damnavit.”</span> To the
-author of the Brut the departure of Arnulf was of special importance. The
-King gives him his choice, “either to quit the kingdom and follow his brother,
-or else”&mdash;I can only follow the translation&mdash;“to be at his will with his
-head in his lap.” “When Ernulf heard that, he was most desirous of
-going after his brother; so he delivered his castle [of Pembroke] to the
-King, and the King placed a garrison in it.”</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1166" id="footnote_1166"></a>
-<a href="#fnanchor_1166"><span class="muchsmaller">[1166]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five pages">N. C. vol. v. pp.</abbr> 173, 184. See <abbr title="Peterborough Chronicle">Chron. Petrib.</abbr> 1105, 1112; <abbr title="Florentii Wigorniensis ibid">Flor.
-Wig. ib.</abbr> <abbr title="Compare Henry Huntingdon De Contemptu Mundi two">Cf. Hen. Hunt de Cont. Mundi, <span class="muchsmaller">II</span></abbr>. <span lang="la" xml:lang="la">“Qui cæteros carcere
-vexaverat, in carcere perenni a rege Henrico positus, longo supplicio
-sceleratus deperiit. Quam tantopere fama coluerat dum viveret, in carcere
-utrum viveret vel obisset nescivit, diemque mortis ejus obmutescens
-ignoravit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1167" id="footnote_1167"></a>
-<a href="#fnanchor_1167"><span class="muchsmaller">[1167]</span></a>
- See <a href="#Note_II">Appendix II</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1168" id="footnote_1168"></a>
-<a href="#fnanchor_1168"><span class="muchsmaller">[1168]</span></a>
- See <a href="#Note_II">Appendix II</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1169" id="footnote_1169"></a>
-<a href="#fnanchor_1169"><span class="muchsmaller">[1169]</span></a>
- The latter is the story in the Brut; the Annales Cambriæ say;
-<span lang="la" xml:lang="la">“Jorwert filius Bledint Maredut frater suum cepit, regi tradidit;”</span> or, in
-another reading, <span lang="la" xml:lang="la">“Cepit fratrem suum Mareduch, et eum in carcerem regis
-trusit.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1170" id="footnote_1170"></a>
-<a href="#fnanchor_1170"><span class="muchsmaller">[1170]</span></a>
- See above, <a href="#Page_98"><abbr title="pages">pp.</abbr> 98</a>, <a href="#Page_108">108</a>.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1171" id="footnote_1171"></a>
-<a href="#fnanchor_1171"><span class="muchsmaller">[1171]</span></a>
- Brut, <abbr title="page">p.</abbr> 75.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1172" id="footnote_1172"></a>
-<a href="#fnanchor_1172"><span class="muchsmaller">[1172]</span></a>
- See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 160.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1173" id="footnote_1173"></a>
-<a href="#fnanchor_1173"><span class="muchsmaller">[1173]</span></a>
- <abbr title="ibid">Ib.</abbr> <abbr title="volume one pages">vol. i. pp.</abbr> 327, 333.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1174" id="footnote_1174"></a>
-<a href="#fnanchor_1174"><span class="muchsmaller">[1174]</span></a>
- The account in the Brut is that in 1101 (that is 1103) he “was cited
-to Shrewsbury, through the treachery of the King’s council. And his
-pleadings and claims were arranged; and on his having come, all the
-pleadings were turned against him, and the pleading continued through
-the day, and at last he was adjudged to be fineable, and was afterwards
-cast into the King’s prison, not according to law, but according to power.”
-Again I should like to be able to judge of the translation. The Annals
-say in one copy, <span lang="la" xml:lang="la">“Iorward filius Bledint apud Saresberiam a rege Henrico
-injuste capitur;”</span> in another, <span lang="la" xml:lang="la">“captus est ab hominibus regis apud Slopesburiam.”</span>
-Shrewsbury is of course the right reading.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1175" id="footnote_1175"></a>
-<a href="#fnanchor_1175"><span class="muchsmaller">[1175]</span></a>
- So says the Brut. The Annals also call him <span lang="la" xml:lang="la">“decus et solamen
-Britanniæ.”</span></p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1176" id="footnote_1176"></a>
-<a href="#fnanchor_1176"><span class="muchsmaller">[1176]</span></a>
- His story is told among others by William of Malmesbury, <abbr title="five">v.</abbr> 397, 398.</p>
-
-<p class="footnote"> <a name="footnote_1177" id="footnote_1177"></a>
-<a href="#fnanchor_1177"><span class="muchsmaller">[1177]</span></a>
- The question of his blinding has a bearing on the question of the
-blinding of Duke Robert. See <abbr title="Norman Conquest volume five page">N. C. vol. v. p.</abbr> 849.</p>
-
-</div><!--end chapter-->
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="p4 h3head"><a name="Index" id="Index"></a>INDEX.</h3>
-
-<p class="p2 center">A.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Aaron, the Jew, <abbr title="one">i.</abbr> 160 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Abbeys,
- <ul>
- <li>sale of, by William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 134, 135, 347, 349;</li>
- <li>vacancies of, prolonged by him, <abbr title="one">i.</abbr> 134, 135, 347, 350, ii. <a href="#Page_564">564</a>;</li>
- <li>Englishmen appointed to by him, <abbr title="one">i.</abbr> 352;</li>
- <li>in what sense the king’s, <abbr title="one">i.</abbr> 455.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Aberafan,
- <ul>
- <li>held by the descendants of Jestin, ii. <a href="#Page_87">87</a>;</li>
- <li>foundation of the borough, ii. <a href="#Page_88">88</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Aberllech, English defeat at, ii. <a href="#Page_107">107</a>.</li>
-
-<li>Aberlleiniog Castle, ii. <a href="#Page_97">97</a>;
- <ul>
- <li>destroyed by the Welsh, ii. <a href="#Page_101">101</a>;</li>
- <li>rebuilt, ii. <a href="#Page_129">129</a>;</li>
- <li>modern traces of, ii. <a href="#Page_130">130</a>;</li>
- <li>fleet of Magnus off, ii. <a href="#Page_143">143</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Aberllwehr Castle, ii. <a href="#Page_103">103</a>.</li>
-
-<li>Abingdon Abbey, dealings of Hugh of Dun and Hugh of Buckland with, ii. <a href="#Page_665">665</a>.</li>
-
-<li>Adela, daughter of William the Conqueror, her correspondence with Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 374, ii. <a href="#Page_571">571</a>.</li>
-
-<li>Adelaide,
- <ul>
- <li>wife of Walter Tirel, ii. <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_673">673</a>;</li>
- <li>her tenure of lands in Essex, ii. <a href="#Page_674">674</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Adeliza, Queen, wife of Henry <abbr title="One">I.</abbr>, <abbr title="two">ii.</abbr> 389 (<a href="#footnote_985"><span class="decoration">note</span></a>).</li>
-
-<li>Adeliza (Atheliz), abbess of Wilton, Anselm’s letter to, ii. <a href="#Page_578">578</a>.</li>
-
-<li>Adeliza, wife of Roger of Montgomery, legend of her vow, ii. <a href="#Page_154">154</a>.</li>
-
-<li>Adeliza, wife of William Fitz-Osbern, <abbr title="one">i.</abbr> 266.</li>
-
-<li><span class="decoration">Advocatio</span>, <span class="decoration">advowson</span>, right and duty of, <abbr title="one">i.</abbr> 420.</li>
-
-<li>Ælfgifu-Emma. <span class="decoration">See</span> <a href="#Emma">Emma</a>.</li>
-
-<li>Ælfheah, Archbishop of Canterbury, Anselm asserts his right to the title of martyr, <abbr title="one">i.</abbr> 377.</li>
-
-<li>Ælfhere, Prior of Saint Eadmund’s, ii. <a href="#Page_579">579</a>.</li>
-
-<li>Ælfred, King, Henry <abbr title="One">I.</abbr> descended from, ii. <a href="#Page_383">383</a>.</li>
-
-<li>Ælfred of Lincoln, ii. <a href="#Page_485">485</a>.</li>
-
-<li>Ælfsige, Abbot of Bath, his death, <abbr title="one">i.</abbr> 136.</li>
-
-<li>Ælwine Retheresgut, <abbr title="two">ii.</abbr> 359 (<a href="#footnote_879"><span class="decoration">note</span></a>).</li>
-
-<li>Æthelflæd, Lady of the Mercians, fortifies Bridgenorth, ii. <a href="#Page_152">152</a>, 153 (<a href="#footnote_409"><span class="decoration">note</span></a>).</li>
-
-<li>Æthelflæd, Abbess of Romsey, her alleged outwitting of William Rufus, ii. <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_600">600</a>.</li>
-
-<li>Æthelnoth the Good, Archbishop of Canterbury, his gift of a cope to the Archbishop of Beneventum, <abbr title="one">i.</abbr> 610.</li>
-
-<li>Æthelred <abbr title="Two">II.</abbr>, compared with William Rufus, ii. <a href="#Page_307">307</a>.</li>
-
-<li>Æthelward, son of Dolfin, ii. <a href="#Page_551">551</a>.</li>
-
-<li>Agnes of Ponthieu,
- <ul>
- <li>wife of Robert of Bellême, <abbr title="one">i.</abbr> 180;</li>
- <li>his treatment of her, <abbr title="one">i.</abbr> 183;</li>
- <li>escapes from him, <abbr title="one">i.</abbr> 183 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Agnes, wife of Helias of Maine, ii. <a href="#Page_373">373</a>.</li>
-
-<li>Agnes, widow of Walter Giffard, said to have poisoned Sibyl of Conversana, <abbr title="two">ii.</abbr> 312 (<a href="#footnote_752"><span class="decoration">note</span></a>).</li>
-
-<li>Aiulf, Sheriff of Dorset, ii. <a href="#Page_485">485</a>.</li>
-
-<li>Alan the Black, lord of Richmond,
- <ul>
- <li>part of Bishop William’s lands granted to, <abbr title="one">i.</abbr> 90;</li>
- <li>his agreement with the Bishop, <abbr title="one">i.</abbr> 93;</li>
- <li>intervenes on his behalf, <abbr title="one">i.</abbr> 109, 117, 120;</li>
- <li>Rufus bids him give the Bishop ships, <abbr title="one">i.</abbr> 114;</li>
- <li>seeks Eadgyth-Matilda in marriage, ii. <a href="#Page_602">602</a>;</li>
- <li>his death, <a href="#Page_602"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Albanians, followers of Magnus so called, ii. <a href="#Page_623">623</a>.</li>
-
-<li>Alberic, Earl of Northumberland, confirms the grant of Tynemouth to Jarrow, ii. <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_605">605</a>.</li>
-
-<li>Alberic of Grantmesnil,
- <ul>
- <li>goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 552;</li>
- <li>called the “rope-dancer,” <abbr title="one">i.</abbr> 565 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Aldric, Saint, Bishop of Le Mans, his buildings, ii. <a href="#Page_240">240</a>, <a href="#Page_633">633</a>.</li>
-
-<li>Alençon, garrison of,
- <ul>
- <li>driven out by Robert of Bellême, <abbr title="one">i.</abbr> 193;</li>
- <li>surrenders to Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 218;</li>
- <li>the army of William Rufus meets at, ii. <a href="#Page_228">228</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Alexander the Great, William Rufus compared to, <abbr title="one">i.</abbr> 287.</li>
-
-<li>Alexander <abbr title="Two">II.</abbr>, Pope, his excommunication of Harold, <abbr title="one">i.</abbr> 612.</li>
-
-<li>Alexander, King of Scotland,
- <ul>
- <li>son of Malcolm and Margaret, ii. <a href="#Page_22">22</a>;</li>
- <li>driven out of Scotland, ii. <a href="#Page_30">30</a>;</li>
- <li>his accession, ii. <a href="#Page_124">124</a>;</li>
- <li>marries a daughter of Henry <abbr title="One">I.</abbr>, <a href="#Page_124"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>Anselm’s letter to, ii. <a href="#Page_581">581</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Alexios Komnênos, Eastern Emperor,
- <ul>
- <li>appeals for help to the Council of Piacenza, <abbr title="one">i.</abbr> 545;</li>
- <li>Duke Robert does homage to, <abbr title="one">i.</abbr> 564.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Allières, castle of, ii. <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_217">217</a>.</li>
-
-<li>Almaric the Young, ii. <a href="#Page_251">251</a>.</li>
-
-<li>Alnwick,
- <ul>
- <li>history of the castle and lords of, ii. <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_596">596</a>;</li>
- <li>death of Malcolm <abbr title="Three">III.</abbr> at, ii. <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_592">592</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Alton, meeting of Henry <abbr title="One">I.</abbr> and Robert near, ii. <a href="#Page_408">408</a>.</li>
-
-<li>Alvestone, sickness of William Rufus at, <abbr title="one">i.</abbr> 390.</li>
-
-<li>Amalchis, brings news to William Rufus of the victories of Helias, ii. <a href="#Page_283">283</a>, <a href="#Page_645">645&ndash;652</a>, 785.</li>
-
-<li>Amalfi, siege of, <abbr title="one">i.</abbr> 562.</li>
-
-<li>Amalric of Montfort, gets possession of the county of Evreux, <abbr title="one">i.</abbr> 268 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Amercements, provision for, in Henry’s charters, ii. <a href="#Page_354">354</a>.</li>
-
-<li>Amfrida, her correspondence with Anselm, ii. <a href="#Page_571">571</a>.</li>
-
-<li><a name="Anglesey" id="Anglesey"></a>Anglesey,
- <ul>
- <li>advance of Hugh of Chester in, ii. <a href="#Page_97">97</a>;</li>
- <li>deliverance of, ii. <a href="#Page_101">101</a>;</li>
- <li>war of 1098 in, ii. <a href="#Page_127">127</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>fleet of Magnus off, ii. <a href="#Page_143">143</a>;</li>
- <li>his designs thereon, ii. <a href="#Page_145">145</a>;</li>
- <li>subdued by Hugh of Chester, ii. <a href="#Page_146">146</a>;</li>
- <li>recovered by the Welsh, ii. <a href="#Page_301">301</a>;</li>
- <li>second visit of Magnus to, ii. <a href="#Page_442">442</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li><span class="decoration">Annales Cambriæ</span>, <abbr title="two">ii.</abbr> 3 <a href="#footnote_1">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Anselm,
- <ul>
- <li>his biographers, <abbr title="one">i.</abbr> 325 (<span class="decoration">note</span>), <a href="#Page_369">369</a>;</li>
- <li>his birthplace and parentage, <abbr title="one">i.</abbr> 366;</li>
- <li>compared with Lanfranc, <abbr title="one">i.</abbr> 368, 456;</li>
- <li>his friendship with William the Conqueror, <abbr title="one">i.</abbr> 368, 380;</li>
- <li>not preferred in England by him, <abbr title="one">i.</abbr> 368;</li>
- <li>his character, <abbr title="one">i.</abbr> 369;</li>
- <li>his childhood and youth, <abbr title="one">i.</abbr> 370, 371;</li>
- <li>leaves Aosta, sojourns at Avranches, and becomes a monk at Bec, <abbr title="one">i.</abbr> 371;</li>
- <li>elected prior and abbot, <abbr title="one">i.</abbr> 372;</li>
- <li>his wide-spread fame, <abbr title="one">i.</abbr> 373;</li>
- <li>his correspondence, <abbr title="one">i.</abbr> 374, ii. <a href="#Page_570">570</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>his desire to do justice, <abbr title="one">i.</abbr> 377;</li>
- <li>his first visit to England, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>asserts Ælfheah’s right to the title of martyr, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his friendship with the monks of Christ Church, <abbr title="one">i.</abbr> 378;</li>
- <li>with Eadmer, <abbr title="one">i.</abbr> 369, 378, 460;</li>
- <li>his popularity in England, <abbr title="one">i.</abbr> 378;</li>
- <li>his preaching and alleged miracles, <abbr title="one">i.</abbr> 379;</li>
- <li>his friendship for Earl Hugh, <abbr title="one">i.</abbr> 380;</li>
- <li>entertained by Walter Tirel, <abbr title="one">i.</abbr> 380 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>regarded as the future Archbishop, <abbr title="one">i.</abbr> 381;</li>
- <li>refuses Earl Hugh’s invitation to Chester, <abbr title="one">i.</abbr> 383;</li>
- <li>yields at last, at the bidding of his monks, <abbr title="one">i.</abbr> 384;</li>
- <li>hailed at Canterbury as the future Archbishop, <abbr title="one">i.</abbr> 385;</li>
- <li>his first interview with William Rufus, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>rebukes him, <abbr title="one">i.</abbr> 386;</li>
- <li>goes to Chester, <abbr title="one">i.</abbr> 387;</li>
- <li>the King refuses him leave to go back, <abbr title="one">i.</abbr> 388;</li>
- <li>his form of prayer for the appointment of an archbishop, <abbr title="one">i.</abbr> 390;</li>
- <li>the King’s mocking speech about, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>sent for by him, <abbr title="one">i.</abbr> 393;</li>
- <li>named by him to the archbishopric, <abbr title="one">i.</abbr> 396, ii. <a href="#Page_584">584</a>;</li>
- <li>his unwillingness, <abbr title="one">i.</abbr> 396;</li>
- <li>Rufus pleads with him, <abbr title="one">i.</abbr> 398;</li>
- <li>invested by force, <abbr title="one">i.</abbr> 399;</li>
- <li>his first installation, <abbr title="one">i.</abbr> 400;</li>
- <li>his prophecy and parable, <abbr title="one">i.</abbr> 401;</li>
- <li>has no scruple about the royal right of investiture, <abbr title="one">i.</abbr> 403;</li>
- <li>later change in his views, <abbr title="one">i.</abbr> 404;</li>
- <li>stays with Gundulf, <abbr title="one">i.</abbr> 406;</li>
- <li>his interview with William at Rochester, <abbr title="one">i.</abbr> 412;</li>
- <li>conditions of his acceptance, <abbr title="one">i.</abbr> 413&ndash;416;</li>
- <li>refuses to confirm William’s grants during the vacancy, <abbr title="one">i.</abbr> 418&ndash;421;</li>
- <li>states the case in a letter to Hugh of Lyons, <abbr title="one">i.</abbr> 419, ii. <a href="#Page_571">571</a>, <a href="#Page_576">576</a>;</li>
- <li>receives the archbishopric and does homage, <abbr title="one">i.</abbr> 422;</li>
- <li>his friendship with Abbot Paul of Saint Alban’s, <abbr title="one">i.</abbr> 423;</li>
- <li>the papal question left unsettled, <abbr title="one">i.</abbr> 424, 432;</li>
- <li>his enthronement, <abbr title="one">i.</abbr> 427;</li>
- <li>Flambard’s suit against him, <abbr title="one">i.</abbr> 428;</li>
- <li>his consecration, <abbr title="one">i.</abbr> 429&ndash;432;</li>
- <li>professes obedience to the Church of Rome, <abbr title="one">i.</abbr> 432;</li>
- <li>attends the Gemót at Gloucester, <abbr title="one">i.</abbr> 434;</li>
- <li>his unwilling contribution for the war against Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 437, 438;</li>
- <li>his gift refused by the King, <abbr title="one">i.</abbr> 439;</li>
- <li>his dispute with the Bishop of London, <abbr title="one">i.</abbr> 440;</li>
- <li>at the consecration of Battle Abbey, <abbr title="one">i.</abbr> 444;</li>
- <li>insists on the profession of Robert Bloet, <abbr title="one">i.</abbr> 446;</li>
- <li>rebukes the courtiers, <abbr title="one">i.</abbr> 449;</li>
- <li>appeals to Rufus for reforms, <abbr title="one">i.</abbr> 451;</li>
- <li>asks leave to hold a synod, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>protests against fashionable vices, <abbr title="one">i.</abbr> 452;</li>
- <li>prays the King to fill vacant abbeys, <abbr title="one">i.</abbr> 453;</li>
- <li>his claim to the regency, <abbr title="one">i.</abbr> 457;</li>
- <li>attempts to regain the King’s favour, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>refuses to give him money, <abbr title="one">i.</abbr> 458&ndash;460;</li>
- <li>leaves Hastings, <abbr title="one">i.</abbr> 460;</li>
- <li>his interview with the King at Gillingham, <abbr title="one">i.</abbr> 481;</li>
- <li>asks leave to go to Urban for the pallium, <abbr title="one">i.</abbr> 481&ndash;484;</li>
- <li>argues in favour of Urban, <abbr title="one">i.</abbr> 484;</li>
- <li>asks for an assembly to discuss the question, <abbr title="one">i.</abbr> 485;</li>
- <li>insists on the acknowledgement of Urban, <abbr title="one">i.</abbr> 486;</li>
- <li>states his case at the assembly at Rockingham, <abbr title="one">i.</abbr> 492;</li>
- <li>how regarded by the King’s party, <abbr title="one">i.</abbr> 493;</li>
- <li>advice of the bishops to, <abbr title="one">i.</abbr> 494;</li>
- <li>sets forth his twofold duties, <abbr title="one">i.</abbr> 495, 496;</li>
- <li>compared with William of Saint-Calais, <abbr title="one">i.</abbr> 497;</li>
- <li>not the first to appeal to Rome, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his speech to Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 498;</li>
- <li>sleeps during the debate, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>the King’s message and advice of the bishops, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>schemes of William of Saint-Calais against, <abbr title="one">i.</abbr> 500;</li>
- <li>speech of Bishop William to him, <abbr title="one">i.</abbr> 502;</li>
- <li>Anselm’s challenge, <abbr title="one">i.</abbr> 505;</li>
- <li>popular feeling with him, <abbr title="one">i.</abbr> 507;</li>
- <li>speech of the knight to, <abbr title="one">i.</abbr> 508;</li>
- <li>renounced by the King and the bishops, <abbr title="one">i.</abbr> 512;</li>
- <li>supported by the lay lords, <abbr title="one">i.</abbr> 514;</li>
- <li>proposes to leave England, <abbr title="one">i.</abbr> 516;</li>
- <li>agrees to an adjournment, <abbr title="one">i.</abbr> 518;</li>
- <li>his friends oppressed by the King, <abbr title="one">i.</abbr> 520;</li>
- <li>summoned to Hayes, <abbr title="one">i.</abbr> 530;</li>
- <li>refuses to pay for the pallium, <abbr title="one">i.</abbr> 531;</li>
- <li>reconciled to Rufus, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>refuses to take the pallium from him, <abbr title="one">i.</abbr> 532;</li>
- <li>absolves Bishops Robert and Osmund, <abbr title="one">i.</abbr> 533;</li>
- <li>restores Wilfrith of Saint David’s, <abbr title="one">i.</abbr> 534;</li>
- <li>receives the pallium at Canterbury, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his alleged oath to the Pope, <abbr title="one">i.</abbr> 535, ii. <a href="#Page_588">588</a>;</li>
- <li>his letters to Cardinal Walter, <abbr title="one">i.</abbr> 536, 538, ii. <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_571">571</a>;</li>
- <li>entrusted with the defence of Canterbury, <abbr title="one">i.</abbr> 537, ii. <a href="#Page_44">44</a>;</li>
- <li>his canonical position objected to by the bishops, <abbr title="one">i.</abbr> 539;</li>
- <li>his dealings with his monks and tenants, <abbr title="one">i.</abbr> 541;</li>
- <li>attends Bishop William on his deathbed, <abbr title="one">i.</abbr> 542, ii. <a href="#Page_61">61</a>;</li>
- <li>consecrates English and Irish bishops, <abbr title="one">i.</abbr> 544;</li>
- <li>his letters to King Murtagh, <abbr title="one">i.</abbr> 545 (<span class="decoration">note</span>), ii. <a href="#Page_581">581</a>;</li>
- <li>his contribution to the pledge-money, <abbr title="one">i.</abbr> 558;</li>
- <li>complaints made of his contingent to the Welsh war, <abbr title="one">i.</abbr> 572;</li>
- <li>position of his knights, <abbr title="one">i.</abbr> 573;</li>
- <li>summoned to the King’s court, <abbr title="one">i.</abbr> 574;</li>
- <li>change in his feelings, <abbr title="one">i.</abbr> 575;</li>
- <li>his yearnings towards Rome, <abbr title="one">i.</abbr> 575&ndash;577;</li>
- <li>new position taken by, <abbr title="one">i.</abbr> 577;</li>
- <li>determines to demand reform, <abbr title="one">i.</abbr> 579,
- <ul>
- <li>and not to answer the new summons, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- </ul>
- </li>
- <li>favourably received, <abbr title="one">i.</abbr> 581;</li>
- <li>asks leave to go to Rome, <abbr title="one">i.</abbr> 582, 583,
- <ul>
- <li>and is refused, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- </ul>
- </li>
- <li>renews his request, <abbr title="one">i.</abbr> 584;</li>
- <li>again impleaded, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>alternative given to by William, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his answer to the bishops and lords, <abbr title="one">i.</abbr> 585;</li>
- <li>to Walkelin, <abbr title="one">i.</abbr> 587;</li>
- <li>charged with breach of promise, <abbr title="one">i.</abbr> 589;</li>
- <li>alternative given to him, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his discourse to the King, <abbr title="one">i.</abbr> 589&ndash;591;</li>
- <li>the barons take part against him, <abbr title="one">i.</abbr> 591;</li>
- <li>his answer to Robert of Meulan, <abbr title="one">i.</abbr> 592;</li>
- <li>terms on which he is allowed to go, <abbr title="one">i.</abbr> 592, 593;</li>
- <li>his last interview with Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 593;</li>
- <li>blesses him, <abbr title="one">i.</abbr> 594;</li>
- <li>his departure from Canterbury, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his departure foretold by the comet, ii. <a href="#Page_118">118</a>;</li>
- <li>William of Warelwast searches his luggage, <abbr title="one">i.</abbr> 595;</li>
- <li>crosses to Whitsand, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his estates seized by the King, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his acts declared null, <abbr title="one">i.</abbr> 596;</li>
- <li>compared with Thomas of London and William of Saint-Calais, <abbr title="one">i.</abbr> 598 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>does not strictly appeal to the Pope, <abbr title="one">i.</abbr> 598;</li>
- <li>does not assert clerical privileges, <abbr title="one">i.</abbr> 599;</li>
- <li>effects of his foreign sojourn on, <abbr title="one">i.</abbr> 606;</li>
- <li>writes to Urban from Lyons, <abbr title="one">i.</abbr> 612;</li>
- <li>alleged scheme of Odo Duke of Burgundy against, <abbr title="one">i.</abbr> 606,
- <ul>
- <li>and of Pope Clement, <abbr title="one">i.</abbr> 607;</li>
- </ul>
- </li>
- <li>his reception by Urban, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>known as “the holy man,” <abbr title="one">i.</abbr> 608;</li>
- <li>writes to Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 613;</li>
- <li>his sojourn at Schiavia, <abbr title="one">i.</abbr> 615;</li>
- <li>writes his “Cur Deus Homo,” <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>plots of William Rufus against, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his reception by Duke Roger, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his kindness to the Saracens, <abbr title="one">i.</abbr> 616;</li>
- <li>forbidden to convert them, <abbr title="one">i.</abbr> 617;</li>
- <li>Urban forbids him to resign his see, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>defends the <span class="decoration">Filioque</span> at Bari, <abbr title="one">i.</abbr> 609, 618;</li>
- <li>pleads for William Rufus, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>Urban’s dealings with him, <abbr title="one">i.</abbr> 621;</li>
- <li>made to stay for the Lateran Council, <abbr title="one">i.</abbr> 621;</li>
- <li>special honours paid to, <abbr title="one">i.</abbr> 607, 622;</li>
- <li>goes to Lyons, <abbr title="one">i.</abbr> 622;</li>
- <li>hears of the death of Rufus, ii. <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_363">363</a>;</li>
- <li>the monks of Canterbury beg him to return, ii. <a href="#Page_363">363</a>;</li>
- <li>Henry’s letter to, ii. <a href="#Page_364">364&ndash;366</a>;</li>
- <li>returns to England, ii. <a href="#Page_369">369</a>;</li>
- <li>his connexion with Norman history, <a href="#Page_369"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his meeting with Henry, ii. <a href="#Page_374">374</a>;</li>
- <li>his dispute with Henry compared with that with Rufus, ii. <a href="#Page_375">375</a>;</li>
- <li>his refusal to do homage and receive investiture, ii. <a href="#Page_375">375</a>, <a href="#Page_376">376</a>;</li>
- <li>the question is adjourned, ii. <a href="#Page_377">377</a>, <a href="#Page_378">378</a>, <a href="#Page_399">399</a>;</li>
- <li>no personal scruple on his part, ii. <a href="#Page_377">377</a>;</li>
- <li>provisional restoration of his temporalities, ii. <a href="#Page_378">378</a>;</li>
- <li>refuses his consent to the appointment of Eadwulf as abbot of Malmesbury, <abbr title="two">ii.</abbr> 383 <a href="#footnote_955">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>Eadgyth appeals to, concerning her marriage with Henry, ii. <a href="#Page_384">384</a>;</li>
- <li>holds an assembly on the matter, and pronounces in her favour, ii. <a href="#Page_384">384</a>, <a href="#Page_385">385</a>, <a href="#Page_683">683</a>;</li>
- <li>other versions of the story, ii. <a href="#Page_385">385</a>, <a href="#Page_387">387</a>;</li>
- <li>celebrates the marriage, ii. <a href="#Page_387">387</a>;</li>
- <li>his speech thereat, ii. <a href="#Page_388">388</a>;</li>
- <li>mediates between Henry and his nobles, ii. <a href="#Page_400">400</a>;</li>
- <li>his contingent against Robert, ii. <a href="#Page_403">403</a>;</li>
- <li>his energy on behalf of Henry, ii. <a href="#Page_410">410</a>;</li>
- <li>threatens Robert with excommunication, <a href="#Page_410"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>Henry’s compromise with, ii. <a href="#Page_455">455</a>;</li>
- <li>called Saint before his canonization, ii. <a href="#Page_661">661</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ansfrida, mistress of Henry <abbr title="One">I.</abbr>,
- <ul>
- <li>story of, ii. <a href="#Page_380">380</a>;</li>
- <li>buried at Abingdon, ii. <a href="#Page_382">382</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Anskill of Berkshire,
- <ul>
- <li>story of, ii. <a href="#Page_380">380</a>;</li>
- <li>notice of in Domesday, <abbr title="two">ii.</abbr> 381 <a href="#footnote_949">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Anthony, Sub-Prior of Christ Church, appointed Prior of Saint Augustine’s, <abbr title="one">i.</abbr> 140.</li>
-
-<li>Antioch,
- <ul>
- <li>“rope-dancers” at, <abbr title="one">i.</abbr> 565;</li>
- <li>death of Arnulf of Hesdin at, ii. <a href="#Page_66">66</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Aosta, birthplace of Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 366.</li>
-
-<li>Aquitaine, Duke William proposes to pledge it to William Rufus, ii. <a href="#Page_313">313</a>.</li>
-
-<li>Archard. <span class="decoration">See</span> <a href="#Harecher">Harecher</a>.</li>
-
-<li>Archbishop of Canterbury,
- <ul>
- <li>special position of, <abbr title="one">i.</abbr> 358;</li>
- <li>the parish priest of the Crown, <abbr title="one">i.</abbr> 414 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Archbishopric, meaning of the phrase “receiving” it, ii. <a href="#Page_375">375</a>.</li>
-
-<li>Argentan Castle,
- <ul>
- <li>held by William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 462;</li>
- <li>siege of, <abbr title="one">i.</abbr> 463;</li>
- <li>surrenders to Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 464;</li>
- <li>granted to Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_396">396</a>;</li>
- <li>held by him against Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_428">428</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Armethwaite Nunnery, alleged foundation of, by William Rufus, ii. <a href="#Page_506">506</a>.</li>
-
-<li>Arnold, Bishop of Le Mans, his buildings, ii. <a href="#Page_240">240</a>, <a href="#Page_634">634</a>.</li>
-
-<li>Arnold of Saint Evroul, translates Robert of Rhuddlan’s body to Saint Evroul, <abbr title="one">i.</abbr> 128.</li>
-
-<li>Arnold of Escalfoy, poisoned by Mabel Talvas, <abbr title="one">i.</abbr> 215.</li>
-
-<li>Arnold of Percy, signs the Durham charter, ii. <a href="#Page_530">530</a>.</li>
-
-<li>Arnold, Dr., on chivalry, ii. <a href="#Page_508">508</a>.</li>
-
-<li><a name="Arnulf" id="Arnulf"></a>Arnulf of Hesdin,
- <ul>
- <li>his alleged foundation at Ruislip, <abbr title="one">i.</abbr> 376 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>his gifts to Gloucester Abbey, ii. <a href="#Page_65">65</a>;</li>
- <li>his innocence proved by battle, <a href="#Page_65"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>goes to the crusade and dies, ii. <a href="#Page_66">66</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Arnulf of Montgomery,
- <ul>
- <li>son of Earl Roger of Shrewsbury, <abbr title="one">i.</abbr> 57 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>begins Pembroke Castle, ii. <a href="#Page_96">96</a>;</li>
- <li>plots against Henry, ii. <a href="#Page_395">395</a>;</li>
- <li>his share in Robert of Bellême’s rebellion, ii. <a href="#Page_423">423</a>;</li>
- <li>his dealings with King Murtagh, ii. <a href="#Page_425">425</a>, <a href="#Page_622">622</a>, <a href="#Page_624">624</a>;</li>
- <li>and with King Magnus, ii. <a href="#Page_426">426</a>;</li>
- <li>harries Staffordshire, ii. <a href="#Page_429">429</a>;</li>
- <li>goes to Ireland, ii. <a href="#Page_442">442</a>;</li>
- <li>his banishment, ii. <a href="#Page_450">450</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Arques Castle, held by Helias of Saint-Saens, <abbr title="one">i.</abbr> 236.</li>
-
-<li>Arundel,
- <ul>
- <li>held by Earl Roger, <abbr title="one">i.</abbr> 58;</li>
- <li>position of, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>castle of, built <abbr title="Tempore Regis Edwardi">T. R. E.</abbr>, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>priory founded at, by Earl Roger, <abbr title="one">i.</abbr> 59 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>besieged by Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_428">428</a>;</li>
- <li>terms of its surrender, ii. <a href="#Page_430">430</a>;</li>
- <li>its later fortunes, <a href="#Page_430"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Arundel, Earl of, origin of the title, <abbr title="one">i.</abbr> 60 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Ascalon, battle of, <abbr title="one">i.</abbr> 623.</li>
-
-<li>Ascelin Goel, his war with William of Breteuil, <abbr title="one">i.</abbr> 243 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Assemblies, frequency of, under William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 487.</li>
-
-<li>Aumale Castle,
- <ul>
- <li>surrendered to William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 228;</li>
- <li>strengthened by him, <abbr title="one">i.</abbr> 229.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Auvergne, mention of in the Chronicle, <abbr title="one">i.</abbr> 547 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Avesgaud, Bishop of Le Mans, signs the foundation charter of Lonlay Abbey, 539.</li>
-
-<li>Avon, at Bristol, <abbr title="one">i.</abbr> 37.</li>
-
-<li>Avranchin, bought by Henry of Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 196, ii. <a href="#Page_510">510&ndash;516</a>.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">B.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Baldwin of Boulogne, King of Jerusalem,
- <ul>
- <li>his dream, <abbr title="one">i.</abbr> 269, ii. <a href="#Page_122">122</a>;</li>
- <li>its fulfilment, <abbr title="one">i.</abbr> 270;</li>
- <li>marries Godehild of Toesny, <abbr title="one">i.</abbr> 270 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 551;</li>
- <li>besieged in Rama, ii. <a href="#Page_122">122</a>;</li>
- <li>Anselm’s letters to, ii. <a href="#Page_581">581</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Baldwin, Abbot of Saint Eadmund’s,
- <ul>
- <li>rebuilds his church, ii. <a href="#Page_268">268</a>;</li>
- <li>translates Saint Eadmund’s body, ii. <a href="#Page_270">270</a>;</li>
- <li>his journey to Rome, <a href="#Page_270"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his death, ii. <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_270">270</a>;</li>
- <li>his signature to the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Baldwin of Tournay, monk of Bec,
- <ul>
- <li>his advice to Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 399;</li>
- <li>driven out of England by William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 520;</li>
- <li>recalled, <abbr title="one">i.</abbr> 542;</li>
- <li>leaves England with Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 595.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ballon,
- <ul>
- <li>castle of, <abbr title="one">i.</abbr> 209;</li>
- <li>siege and surrender of, <abbr title="one">i.</abbr> 209&ndash;211;</li>
- <li>betrayed to William Rufus and occupied by Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_235">235</a>;</li>
- <li>Fulk’s unsuccessful attempt on, ii. <a href="#Page_236">236</a>;</li>
- <li>William’s treatment of the captive knights, ii. <a href="#Page_237">237</a>, <abbr title="one">i.</abbr> 171;</li>
- <li>strengthened by Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_282">282</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Bamburgh Castle, ii. <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_607">607</a>;
- <ul>
- <li>relic of Saint Oswald at, ii. <a href="#Page_49">49</a>;</li>
- <li>question as to the date of the keep, <a href="#Page_49"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>held by Robert of Mowbray against William Rufus, ii. <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_607">607</a>;</li>
- <li>effect of the making of the Malvoisin tower, ii. <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_608">608</a>;</li>
- <li>siege abandoned by Rufus, ii. <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_609">609</a>;</li>
- <li>Robert’s escape from, ii. <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_609">609</a>;</li>
- <li>defended by Matilda of Laigle, ii. <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_610">610</a>;</li>
- <li>surrender of, ii. <a href="#Page_54">54</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Bari, Archbishop of,
- <ul>
- <li>Wulfstan’s correspondence with, <abbr title="one">i.</abbr> 479;</li>
- <li>Council of (1098), <abbr title="one">i.</abbr> 608, 618.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Barnacles not to be eaten on fast-days, <abbr title="two">ii.</abbr> 93 <a href="#footnote_223">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Basilia, wife of Hugh of Gournay, her correspondence with Anselm, ii. <a href="#Page_571">571</a>.</li>
-
-<li>Bath,
- <ul>
- <li>burned by Robert of Mowbray, <abbr title="one">i.</abbr> 41;</li>
- <li>see of Wells moved to, <abbr title="one">i.</abbr> 136, ii. <a href="#Page_483">483</a>;</li>
- <li>temporal lordship of, granted to John of Tours, <abbr title="one">i.</abbr> 137, ii. <a href="#Page_487">487</a>;</li>
- <li>dislike of the monks to Bishop John’s changes, <abbr title="one">i.</abbr> 138;</li>
- <li>buildings of John of Tours at, <abbr title="one">i.</abbr> 138, ii. <a href="#Page_486">486</a>;</li>
- <li>church of, called <span class="decoration">abbey</span>, <abbr title="one">i.</abbr> 139;</li>
- <li>later charters concerning, ii. <a href="#Page_487">487</a>;</li>
- <li>sales and manumissions done at, ii. <a href="#Page_489">489</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Battle Abbey,
- <ul>
- <li>gifts of William Rufus to, <abbr title="one">i.</abbr> 18, 168, ii. <a href="#Page_504">504</a>;</li>
- <li>consecration of the church, <abbr title="one">i.</abbr> 443;</li>
- <li>gifts of Bernard of Newmarch to, ii. <a href="#Page_90">90</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Bayard, Chevalier, at the siege of Padua, <abbr title="one">i.</abbr> 173.</li>
-
-<li>Beaumont-le-Roger, <abbr title="one">i.</abbr> 185.</li>
-
-<li>Beaumont-le-Vicomte, ii. <a href="#Page_229">229</a>.</li>
-
-<li>Beavers, lawfulness of eating their tails on fast-days, <abbr title="two">ii.</abbr> 93 <a href="#footnote_223">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Bec Abbey,
- <ul>
- <li>fame of, under Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 373;</li>
- <li>its intercourse and connexion with England, <abbr title="one">i.</abbr> 374&ndash;376, ii. <a href="#Page_572">572</a>;</li>
- <li>Gundulf’s letter to the monks, <abbr title="one">i.</abbr> 405;</li>
- <li>monks of, object to Anselm’s accepting the primacy, <abbr title="one">i.</abbr> 406.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li><span class="decoration">Belfry</span>, origin of the name, ii. <a href="#Page_520">520</a>.</li>
-
-<li>Bellême,
- <ul>
- <li>surrenders to Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 218;</li>
- <li>site of the old castle, <abbr title="one">i.</abbr> 218 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Benefices,
- <ul>
- <li>vacant, policy of William Rufus with regard to, <abbr title="one">i.</abbr> 134, 336, 337, 347, 348, ii. <a href="#Page_564">564</a>;</li>
- <li>sale of, under Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 134, 347, 349;</li>
- <li>sale of, not systematic before Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 348.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Beneventum, Archbishop of,
- <ul>
- <li>sells the arm of Saint Bartholomew to the Lady Emma, <abbr title="one">i.</abbr> 609;</li>
- <li>Æthelnoth’s gift of a cope to, <abbr title="one">i.</abbr> 610.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Benjamin the monk, ii. <a href="#Page_579">579</a>.</li>
-
-<li><a name="Bequest" id="Bequest"></a>Bequest, right of, confirmed by Henry <abbr title="One">I.</abbr>, <abbr title="one">i.</abbr> 338, ii. <a href="#Page_354">354</a>.</li>
-
-<li>Berkeley,
- <ul>
- <li>harried by William of Eu, <abbr title="one">i.</abbr> 44;</li>
- <li>its position and castle, <abbr title="one">i.</abbr> 45.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Berkshire pool, portent of, ii. <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_316">316</a>.</li>
-
-<li>Bermondsey Priory, its foundation, ii, 508.</li>
-
-<li>Bernard of Newmarch,
- <ul>
- <li>rebels against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 34;</li>
- <li>his conquest of Brecknock, ii. <a href="#Page_89">89&ndash;91</a>;</li>
- <li>his gifts to Battle Abbey, ii. <a href="#Page_90">90</a>;</li>
- <li>marries Nest, granddaughter of Gruffydd, <a href="#Page_90"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Bertrada of Montfort,
- <ul>
- <li>brought up by Countess Heloise, ii. <a href="#Page_193">193</a>;</li>
- <li>sought in marriage by Fulk of Anjou, ii. <a href="#Page_192">192</a>;</li>
- <li>marries him, ii. <a href="#Page_194">194</a>;</li>
- <li>her adulterous marriage with Philip of France, <abbr title="one">i.</abbr> 548, ii. <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_172">172</a>;</li>
- <li>Bishop Ivo of Chartres protests against, <abbr title="one">i.</abbr> 559 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>denounced by Hugh of Lyons, ii. <a href="#Page_173">173</a>;</li>
- <li>excommunicated, <abbr title="one">i.</abbr> 549, ii. <a href="#Page_173">173</a>;</li>
- <li>her sons, ii. <a href="#Page_174">174</a>;</li>
- <li>schemes against Lewis, <a href="#Page_174"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Berwick, granted to and withdrawn from the see of Durham, ii. <a href="#Page_121">121</a>.</li>
-
-<li>Bishops,
- <ul>
- <li>their power in the eleventh century, <abbr title="one">i.</abbr> 138;</li>
- <li>no reference to the Pope in their appointment, <abbr title="one">i.</abbr> 425;</li>
- <li>order of their appointment then and now, <abbr title="one">i.</abbr> 425&ndash;427;</li>
- <li>theories of the two systems, <abbr title="one">i.</abbr> 426;</li>
- <li>why the peers’ right of trial does not extend to, <abbr title="one">i.</abbr> 604 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Bishoprics,
- <ul>
- <li>sale of, under William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 134, 347, 349;</li>
- <li>vacant, his policy with regard to, <abbr title="one">i.</abbr> 134, 336, 337, 347, 350, ii. <a href="#Page_564">564</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Blasphemy, frequency of, <abbr title="one">i.</abbr> 166.</li>
-
-<li>Blèves, castle of, ii. <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_217">217</a>.</li>
-
-<li>Blindness, armies smitten with, ii. <a href="#Page_478">478</a>, <a href="#Page_480">480</a>.</li>
-
-<li>Blyth Priory,
- <ul>
- <li>founded by Roger of Bully, ii. <a href="#Page_161">161</a>;</li>
- <li>granted to Saint Katharine’s at Rouen, <abbr title="two">ii.</abbr> 162 <a href="#footnote_424">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Bofig, his lordship of Rockingham, <abbr title="one">i.</abbr> 490.</li>
-
-<li>Bohemond, Mark, brother of Roger of Apulia,
- <ul>
- <li>besieges Amalfi, <abbr title="one">i.</abbr> 561;</li>
- <li>goes on the crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 562;</li>
- <li>origin of his name, <abbr title="one">i.</abbr> 562 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Boleslaus King of Poland, <abbr title="one">i.</abbr> 611.</li>
-
-<li>Bonneville,
- <ul>
- <li>castle of, ii. <a href="#Page_285">285</a>;</li>
- <li>early history and legends of, ii. <a href="#Page_286">286</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Boso of Durham, his visions, ii. <a href="#Page_59">59</a>.</li>
-
-<li>Botolph, Abbot of Saint Eadmund’s, ii. <a href="#Page_268">268</a>.</li>
-
-<li>Bourg-le-roi, castle of, ii. <a href="#Page_232">232</a>.</li>
-
-<li>Boury, castle of, ii. <a href="#Page_189">189</a>.</li>
-
-<li>Brecknock,
- <ul>
- <li>conquest of, ii. <a href="#Page_89">89&ndash;91</a>;</li>
- <li>castle of, ii. <a href="#Page_90">90</a>;</li>
- <li>revolt of, ii. <a href="#Page_106">106</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Bribery under William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 153, 344.</li>
-
-<li>Bridgenorth,
- <ul>
- <li>fortified by Æthelflæd, ii. <a href="#Page_152">152</a>, 153 <a href="#footnote_409">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>fortress of Robert of Bellême at, ii. <a href="#Page_155">155&ndash;158</a>;</li>
- <li>churches and town of, ii. <a href="#Page_157">157</a>;</li>
- <li>defence of, against Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_428">428</a>, <a href="#Page_432">432</a>;</li>
- <li>siege of, ii. <a href="#Page_435">435</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>dealings of the captains with Henry, ii. <a href="#Page_440">440</a>;</li>
- <li>divisions in, ii. <a href="#Page_442">442</a>;</li>
- <li>surrender of, ii. <a href="#Page_444">444</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Brihtric, son of Ælfgar, lands of, held by Robert Fitz-hamon, ii. <a href="#Page_83">83</a>.</li>
-
-<li>Brionne,
- <ul>
- <li>said to be exchanged for Tunbridge, <abbr title="one">i.</abbr> 68 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>granted to Roger of Beaumont, <abbr title="one">i.</abbr> 194;</li>
- <li>taken by Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 244.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Bristol,
- <ul>
- <li>its position in the eleventh century, <abbr title="one">i.</abbr> 37;</li>
- <li>castle of that date, <abbr title="one">i.</abbr> 37, 38;</li>
- <li>later growth of, <abbr title="one">i.</abbr> 39;</li>
- <li>occupied by Bishop Geoffrey, <abbr title="one">i.</abbr> 40.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Britain,
- <ul>
- <li>effects of the reign of William Rufus on its union, ii. <a href="#Page_6">6</a>;</li>
- <li>causes of the union, ii. <a href="#Page_7">7</a>;</li>
- <li>English conquest of, compared with Rufus’s conquest of Wales, ii. <a href="#Page_72">72</a>;</li>
- <li>changes in, in the eleventh century, ii. <a href="#Page_303">303</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>fusion of elements in, ii. <a href="#Page_304">304</a>;</li>
- <li>ceases to be another world, ii. <a href="#Page_305">305</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Brockenhurst, William Rufus at, ii. <a href="#Page_321">321</a>.</li>
-
-<li>Bromham, grant of, to Battle Abbey, ii. <a href="#Page_504">504</a>.</li>
-
-<li>Brunton, church of, granted to the monks of Durham, ii. <a href="#Page_535">535</a>.</li>
-
-<li><span class="decoration">Brut-y-Tywysogion</span>, the two versions of, ii. <a href="#Page_3">3</a>, 4 <a href="#footnote_1">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Brychan, King, his daughters, ii. <a href="#Page_90">90</a>.</li>
-
-<li>Buckler, Mr., on Ilchester, <abbr title="one">i.</abbr> 43 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Bulgaria, use of the name, <abbr title="one">i.</abbr> 563.</li>
-
-<li>Bures,
- <ul>
- <li>castle of, <abbr title="one">i.</abbr> 236;</li>
- <li>taking of, <abbr title="one">i.</abbr> 463.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Burf Castle, ii. <a href="#Page_158">158</a>.</li>
-
-<li>Burgundius, brother-in-law of Anselm, ii. <a href="#Page_579">579</a>.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">C.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Cadulus, Anselm’s advice to, <abbr title="one">i.</abbr> 372.</li>
-
-<li>Cadwgan, son of Bleddyn,
- <ul>
- <li>drives out Rhys ap Tewdwr, <abbr title="one">i.</abbr> 12;</li>
- <li>harries Dyfed, ii. <a href="#Page_92">92</a>;</li>
- <li>his revolt, ii. <a href="#Page_99">99</a>;</li>
- <li>his action in Dyfed, ii. <a href="#Page_101">101</a>;</li>
- <li>mentioned in the Chronicle, ii. <a href="#Page_111">111</a>;</li>
- <li>schemes to save Anglesey, ii. <a href="#Page_128">128</a>;</li>
- <li>flees to Ireland, ii. <a href="#Page_131">131</a>;</li>
- <li>returns to Wales, ii. <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_424">424</a>;</li>
- <li>his settlement with Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_424">424</a>;</li>
- <li>his action on his behalf, ii. <a href="#Page_433">433</a>, <a href="#Page_442">442</a>;</li>
- <li>Ceredigion ceded to, by Jorwerth, ii. <a href="#Page_451">451</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Caen,
- <ul>
- <li>treaty of, <abbr title="one">i.</abbr> 275 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>, ii. <a href="#Page_522">522&ndash;528</a>;</li>
- <li>its short duration, <abbr title="one">i.</abbr> 283.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Caerau. <span class="decoration">See</span> <a href="#Carew">Carew</a>.</li>
-
-<li>Caermarthen, conquest of, ii. <a href="#Page_102">102</a>.</li>
-
-<li>Caerphilly Castle, ii. <a href="#Page_87">87</a>.</li>
-
-<li>Cæsar, C. Julius, his speech compared with that of William Rufus, ii. <a href="#Page_497">497</a>, <a href="#Page_647">647</a>, <a href="#Page_652">652</a>.</li>
-
-<li><span class="decoration">Candida Casa.</span> <span class="decoration">See</span> <a href="#Whithern">Whithern</a>.</li>
-
-<li>Canonization, popular, instances of, ii. <a href="#Page_339">339</a>.</li>
-
-<li>Canterbury, citizens of,
- <ul>
- <li>side with the monks of Saint Augustine’s against Guy, <abbr title="one">i.</abbr> 139;</li>
- <li>monks from Christ Church sent to Saint Augustine’s, <abbr title="one">i.</abbr> 140;</li>
- <li>vengeance of William Rufus on, <abbr title="one">i.</abbr> 141;</li>
- <li>the city granted to the archbishopric, <abbr title="one">i.</abbr> 423;</li>
- <li>Anselm’s enthronement and consecration at, <abbr title="one">i.</abbr> 427, 429;</li>
- <li>his dealings with the monks, <abbr title="one">i.</abbr> 540;</li>
- <li>their rights confirmed by William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 423;</li>
- <li>rebuilding of the choir, <abbr title="one">i.</abbr> 597;</li>
- <li>its consecration under Henry <abbr title="One">I.</abbr>, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Canterbury, Archbishopric of,
- <ul>
- <li>policy of William Rufus in keeping the see vacant, <abbr title="one">i.</abbr> 328, 360, ii. <a href="#Page_565">565</a>;</li>
- <li>Flambard’s action in the matter, <abbr title="one">i.</abbr> 363 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>effects of the vacancy, <abbr title="one">i.</abbr> 357, 363&ndash;365;</li>
- <li>its special position as metropolitan, <abbr title="one">i.</abbr> 357;</li>
- <li>no attempt at election, <abbr title="one">i.</abbr> 362;</li>
- <li>feeling as to the vacancy, <abbr title="one">i.</abbr> 381;</li>
- <li>prayers for the appointment of the Archbishop, <abbr title="one">i.</abbr> 389;</li>
- <li>the Archbishop the parish priest of the Crown, <abbr title="one">i.</abbr> 414 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Cantire,
- <ul>
- <li>Magnus at, ii. <a href="#Page_141">141</a>;</li>
- <li>part of Sigurd’s kingdom, ii. <a href="#Page_146">146</a>;</li>
- <li>its formal occupation by Magnus, ii. <a href="#Page_147">147</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Capua, siege of, <abbr title="one">i.</abbr> 614, ii. <a href="#Page_403">403</a>.</li>
-
-<li>Caradoc, son of Gruffydd, ii. <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_82">82</a>.</li>
-
-<li>Cardiff,
- <ul>
- <li>castle of, ii. <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_86">86</a>;</li>
- <li>Robert Fitz-hamon’s settlement at, ii. <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_84">84</a>;</li>
- <li>borough of, ii. <a href="#Page_88">88</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Careghova Castle,
- <ul>
- <li>built by Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_158">158</a>;</li>
- <li>history of the site, <abbr title="two">ii.</abbr> 159 <a href="#footnote_417">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>strengthened by Robert, ii. <a href="#Page_428">428</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li><a name="Carew" id="Carew"></a>Carew Castle, ii. <a href="#Page_95">95</a>.</li>
-
-<li><a name="Carlisle" id="Carlisle"></a>Carlisle,
- <ul>
- <li>its cathedral church called <span class="decoration">abbey</span>, <abbr title="one">i.</abbr> 139 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>history and character of, <abbr title="one">i.</abbr> 314, 317;</li>
- <li>destroyed by Scandinavians, <abbr title="one">i.</abbr> 315;</li>
- <li>conquered by William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 4, 313&ndash;315, 318;</li>
- <li>Saxon colony in, <abbr title="one">i.</abbr> 316, ii. <a href="#Page_550">550</a>;</li>
- <li>earldom of, <abbr title="one">i.</abbr> 317, ii. <a href="#Page_545">545&ndash;551</a>;</li>
- <li>its analogy with Edinburgh and Stirling, <abbr title="one">i.</abbr> 317;</li>
- <li>wall and castle of, <abbr title="one">i.</abbr> 318;</li>
- <li>see founded by Henry <abbr title="One">I.</abbr>, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>effects of its restoration on Scotland, ii. <a href="#Page_8">8</a>;</li>
- <li>not an English earldom under the Conqueror, ii. <a href="#Page_546">546</a>;</li>
- <li>shire of, ii. <a href="#Page_549">549</a>;</li>
- <li>its purely British name, ii. <a href="#Page_550">550</a>;</li>
- <li>entries of, in the Pipe Roll, ii. <a href="#Page_551">551</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Castles,
- <ul>
- <li>building of, in Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 192;</li>
- <li>garrisoned by William the Conqueror, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>building of, in Wales, ii. <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_112">112</a>;</li>
- <li>rarity of, in England, as compared with Maine, ii. <a href="#Page_220">220</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Caux, obtained as dowry by Helias of Saint-Saens, <abbr title="one">i.</abbr> 235.</li>
-
-<li>Cedivor, Prince of Dyfed, ii. <a href="#Page_78">78</a>.</li>
-
-<li>Cenred the priest,
- <ul>
- <li>his mutilation, ii. <a href="#Page_132">132</a>;</li>
- <li>restoration of his speech, <a href="#Page_132"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ceredigion,
- <ul>
- <li>conquest of, ii. <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_93">93</a>;</li>
- <li>action of Cadwgan in, ii. <a href="#Page_101">101</a>;</li>
- <li>recovered by the Welsh, ii. <a href="#Page_301">301</a>;</li>
- <li>ceded to Cadwgan by Jorwerth, ii. <a href="#Page_451">451</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Charma, M., his Life of Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 325 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li><a name="Chateau" id="Chateau"></a>Château du Loir, ii. <a href="#Page_275">275</a>, <a href="#Page_276">276</a>;
- <ul>
- <li>Helias flees to, ii. <a href="#Page_287">287</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Château-Gonthier, ii. <a href="#Page_428">428</a>.</li>
-
-<li>Château-Thierry, monks of Saint Cenery flee to, <abbr title="one">i.</abbr> 213.</li>
-
-<li>Chaumont-en-Vexin,
- <ul>
- <li>claimed by William Rufus, ii. <a href="#Page_176">176</a>;</li>
- <li>castle of, ii. <a href="#Page_185">185</a>;</li>
- <li>siege of, ii. <a href="#Page_248">248</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Cherbourg, ceded to William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 276.</li>
-
-<li>Chester,
- <ul>
- <li>Robert of Rhuddlan buried at, <abbr title="one">i.</abbr> 127;</li>
- <li>his gifts, <abbr title="one">i.</abbr> 127 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>Earl Hugh’s reforms at, <abbr title="one">i.</abbr> 127 (<span class="decoration">note</span>), 381, 382;</li>
- <li>Anselm at, <abbr title="one">i.</abbr> 387.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Chivalry,
- <ul>
- <li>growth of, under William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 169;</li>
- <li>its true character, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>Palgrave and Arnold on, <abbr title="one">i.</abbr> 169, ii. <a href="#Page_508">508</a>;</li>
- <li>its one-sided nature, <abbr title="one">i.</abbr> 172;</li>
- <li>practical working of, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>illustrations of, <abbr title="one">i.</abbr> 173, 291, ii. <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_406">406</a>, <a href="#Page_534">534</a>;</li>
- <li>tenure in, systematized by Flambard, <abbr title="one">i.</abbr> 335;</li>
- <li>personal character of, ii. <a href="#Page_407">407</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Christina, Abbess of Romsey, her treatment of Eadgyth-Matilda, ii. <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_599">599</a>.</li>
-
-<li>Chronicle, the, witness of, to Flambard’s system of feudalism, <abbr title="one">i.</abbr> 335.</li>
-
-<li>Church, R. W., his Life of Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 326 (<span class="decoration">note</span>), 370.</li>
-
-<li>Church, Sir Richard, paralleled with Robert son of Godwine, ii. <a href="#Page_123">123</a>.</li>
-
-<li>Church lands,
- <ul>
- <li>revenues of, appropriated by William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 336, 337, 347, 349;</li>
- <li>feudalization of, <abbr title="one">i.</abbr> 346;</li>
- <li>nature of Rufus’s grants of, <abbr title="one">i.</abbr> 419.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Churches, plundered to raise the pledge-money for Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 558.</li>
-
-<li>Clare, Suffolk, priory of, a cell of Bec, <abbr title="one">i.</abbr> 376.</li>
-
-<li>Clarendon, news of the loss of Le Mans brought to Rufus at, ii. <a href="#Page_283">283</a>, <a href="#Page_645">645</a>.</li>
-
-<li>Clark, G. T.,
- <ul>
- <li>on Malling tower, <abbr title="one">i.</abbr> 70 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>on Rochester, <abbr title="one">i.</abbr> 79 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>on the site of Careghova Castle, <abbr title="two">ii.</abbr> 159 <a href="#footnote_417">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>on “The Land of Morgan,” ii. <a href="#Page_615">615</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Clemence, Countess of Boulogne, Anselm’s letters to, ii. <a href="#Page_581">581</a>.</li>
-
-<li>Clement,
- <ul>
- <li>Anti-Pope, <abbr title="one">i.</abbr> 415;</li>
- <li>his position, <abbr title="one">i.</abbr> 488;</li>
- <li>excommunicated at the Council of Clermont, <abbr title="one">i.</abbr> 549;</li>
- <li>his alleged scheme against Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 607.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Clergy,
- <ul>
- <li>their exemption from temporal jurisdiction asserted by William of Saint-Calais, <abbr title="one">i.</abbr> 97;</li>
- <li>not asserted by Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 599;</li>
- <li>their corruption under William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 363.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Clerks,
- <ul>
- <li>the king’s, preferments held by, <abbr title="one">i.</abbr> 330;</li>
- <li>their position and power, <abbr title="one">i.</abbr> 342, 343.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Clermont,
- <ul>
- <li>Council of (1095), <abbr title="one">i.</abbr> 545;</li>
- <li>decrees of, <abbr title="one">i.</abbr> 548;</li>
- <li>crusade preached at, <abbr title="one">i.</abbr> 549.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Coinage, false, issue of, punished by Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_353">353</a>.</li>
-
-<li>Coker (Somerset), grant of, to Saint Stephen’s, Caen, ii. <a href="#Page_504">504</a>.</li>
-
-<li>Colchester, story of Eudo’s good rule at, ii. <a href="#Page_464">464</a>.</li>
-
-<li>Coldingham, lands of, granted to Durham, ii. <a href="#Page_121">121</a>.</li>
-
-<li>Comet, foretells the departure of Anselm, ii. <a href="#Page_118">118</a>.</li>
-
-<li>Commons, House of, foreshadowed by the outer council of the Witan, <abbr title="one">i.</abbr> 603.</li>
-
-<li>Conan of Rouen,
- <ul>
- <li>his wealth, <abbr title="one">i.</abbr> 246;</li>
- <li>his treaty with William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 247, 248;</li>
- <li>exhorts the citizens against Gilbert of Laigle, <abbr title="one">i.</abbr> 253;</li>
- <li>taken prisoner by Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 256;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 257&ndash;259, ii. <a href="#Page_516">516&ndash;518</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Conches,
- <ul>
- <li>besieged by William of Evreux, <abbr title="one">i.</abbr> 261, 266, ii. <a href="#Page_627">627</a>;</li>
- <li>its position, <abbr title="one">i.</abbr> 262, 264;</li>
- <li>abbey and castle of, <abbr title="one">i.</abbr> 265.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Conrad,
- <ul>
- <li>son of the Emperor Henry the Fourth, <abbr title="one">i.</abbr> 522;</li>
- <li>receives Urban at Cremona, <abbr title="one">i.</abbr> 525;</li>
- <li>his marriage, <abbr title="one">i.</abbr> 526.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Constantius <abbr title="One">I.</abbr>, Emperor, his voyage to Britain, ii. <a href="#Page_648">648</a>.</li>
-
-<li>Corbet, his lands in Shropshire, <abbr title="two">ii.</abbr> 433 <a href="#footnote_1115">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Cornelius the monk, <abbr title="one">i.</abbr> 545 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Corsham (Wilts), grant of, to Saint Stephen’s, Caen, ii. <a href="#Page_504">504</a>.</li>
-
-<li>Cosan the Turk, joins the crusaders, <abbr title="one">i.</abbr> 565.</li>
-
-<li>Côtentin, bought by Henry of Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 196, ii. <a href="#Page_510">510&ndash;516</a>.</li>
-
-<li>Coulaines,
- <ul>
- <li>William Rufus encamps at, ii. <a href="#Page_233">233</a>;</li>
- <li>ravaged by him, ii. <a href="#Page_234">234</a>, <a href="#Page_625">625</a>, <a href="#Page_627">627</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Courcy,
- <ul>
- <li>siege of, <abbr title="one">i.</abbr> 274, ii. <a href="#Page_519">519&ndash;522</a>;</li>
- <li>church of, ii. <a href="#Page_522">522</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Cowbridge, ii. <a href="#Page_88">88</a>.</li>
-
-<li>Coyty, held by Pagan of Turberville, ii. <a href="#Page_87">87</a>.</li>
-
-<li>Cricklade, entry of, in Domesday, <abbr title="one">i.</abbr> 480 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Croc the huntsman, signs the foundation charter of Salisbury Cathedral, <abbr title="one">i.</abbr> 309 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Croset-Mouchet, M.,
- <ul>
- <li>his life of Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 325 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>on Anselm’s parentage, <abbr title="one">i.</abbr> 366 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Crusade, the first,
- <ul>
- <li>its bearing on English history, <abbr title="one">i.</abbr> 546;</li>
- <li>no kings take part in, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>a Latin movement, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>argument in favour of, ii. <a href="#Page_207">207</a>;</li>
- <li>success of, ii. <a href="#Page_306">306</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Crusades, Palgrave’s condemnation of, ii. <a href="#Page_509">509</a>.</li>
-
-<li>Cumberland,
- <ul>
- <li>why not entered in Domesday, <abbr title="one">i.</abbr> 313, ii. <a href="#Page_547">547</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>Scandinavians in, <abbr title="one">i.</abbr> 315;</li>
- <li>earldom of, a misnomer, ii. <a href="#Page_548">548</a>;</li>
- <li>origin of the modern county, ii. <a href="#Page_549">549</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li><span class="decoration">Curia Regis</span>, the, <abbr title="one">i.</abbr> 102.</li>
-
-<li>Cuthberht, Saint, appears to Eadgar of Scotland, ii. <a href="#Page_119">119</a>.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">D.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Dadesley. <span class="decoration">See</span> <a href="#Tickhill">Tickhill</a>.</li>
-
-<li>Danesford, ii. <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_155">155</a>.</li>
-
-<li>Dangeuil Castle,
- <ul>
- <li>strengthened by Helias, ii. <a href="#Page_213">213</a>;</li>
- <li>site of, ii. <a href="#Page_214">214</a>;</li>
- <li>effects of his occupation, <a href="#Page_214"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>Helias taken prisoner near, ii. <a href="#Page_223">223</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>David, King of Scots,
- <ul>
- <li>son of Malcolm and Margaret, ii. <a href="#Page_22">22</a>;</li>
- <li>driven out of Scotland, ii. <a href="#Page_30">30</a>;</li>
- <li>divides the kingdom with Alexander, ii. <a href="#Page_124">124</a>;</li>
- <li>marries Matilda, daughter of Waltheof, ii. <a href="#Page_124">124</a>;</li>
- <li>effects of his reign on Scottish history, ii. <a href="#Page_125">125</a>;</li>
- <li>his English position, <a href="#Page_125"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>invades England on behalf of the Empress Matilda, <a href="#Page_125"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his mocking speech to Eadgyth-Matilda, ii. <a href="#Page_390">390</a>;</li>
- <li>earldom of Carlisle granted to, ii. <a href="#Page_549">549</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Deverel (Wilts), lordship of, held by Bec, <abbr title="one">i.</abbr> 375.</li>
-
-<li>Diacus, Bishop of Saint James of Compostella, his correspondence with Anselm, ii. <a href="#Page_582">582</a>.</li>
-
-<li>Dimock, J. F., his defence of Robert Bloet, ii. <a href="#Page_585">585</a>.</li>
-
-<li>Dolfin, son of Gospatric, lord of Carlisle, driven out by William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 315.</li>
-
-<li>Domesday, alleged new version of, by Randolf Flambard, <abbr title="one">i.</abbr> 332, ii. <a href="#Page_562">562</a>.</li>
-
-<li>Domfront,
- <ul>
- <li>enmity of Robert of Bellême to, <abbr title="one">i.</abbr> 183, 319;</li>
- <li>men of, choose Henry to lord, <abbr title="one">i.</abbr> 319, ii. <a href="#Page_538">538</a>;</li>
- <li>position of, <abbr title="one">i.</abbr> 319;</li>
- <li>kept by Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_413">413</a>, <a href="#Page_691">691</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Donald Bane, King of Scots, <abbr title="one">i.</abbr> 475;
- <ul>
- <li>story of his attempting to disturb Margaret’s burial, ii. <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_597">597</a>;</li>
- <li>his election, ii. <a href="#Page_29">29</a>;</li>
- <li>drives out the English, <a href="#Page_29"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>driven out by Duncan, ii. <a href="#Page_34">34</a>;</li>
- <li>his restoration, ii. <a href="#Page_36">36</a>;</li>
- <li>dethroned and imprisoned by Eadgar, ii. <a href="#Page_119">119</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Donald,
- <ul>
- <li>sent by King Murtagh to the Sudereys, ii. <a href="#Page_137">137</a>;</li>
- <li>driven out, ii. <a href="#Page_138">138</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Dress, new fashions in, <abbr title="one">i.</abbr> 158, ii. <a href="#Page_500">500&ndash;502</a>.</li>
-
-<li>Drogo of Moncey, marries Eadgyth, widow of Gerard of Gournay, <abbr title="one">i.</abbr> 552.</li>
-
-<li>Duncan, King of Scots, son of Malcolm,
- <ul>
- <li>set free by Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 13;</li>
- <li>signs the Durham charter, <abbr title="one">i.</abbr> 305, ii. <a href="#Page_536">536</a>;</li>
- <li>claims the Scottish crown, ii. <a href="#Page_33">33</a>;</li>
- <li>his Norman education, ii. <a href="#Page_34">34</a>;</li>
- <li>receives the crown from William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 475, ii. <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_34">34</a>;</li>
- <li>overthrows Donald, <a href="#Page_34"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his death, ii. <a href="#Page_36">36</a>;</li>
- <li>his burial, <abbr title="two">ii.</abbr> 36 <a href="#footnote_76">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Dunfermline,
- <ul>
- <li>Malcolm translated to, ii. <a href="#Page_18">18</a>;</li>
- <li>Margaret’s burial at, ii. <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_597">597</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Dunstable, Prior of,
- <ul>
- <li>his alleged warning to William Rufus, ii. <a href="#Page_334">334</a>;</li>
- <li>minster of, founded by Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_663">663</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Dunster, church of, granted by William of Moion to the church of Bath, ii. <a href="#Page_490">490</a>.</li>
-
-<li>Durham, cathedral church of,
- <ul>
- <li>called <span class="decoration">abbey</span>, <abbr title="one">i.</abbr> 139 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>evidence of, in charters, <abbr title="one">i.</abbr> 305, ii. <a href="#Page_535">535</a>;</li>
- <li>rebuilding of the abbey, ii. <a href="#Page_11">11</a>;</li>
- <li>Malcolm takes part in laying the foundation, ii. <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_12">12</a>;</li>
- <li>works of Bishop William of Saint-Calais at, ii. <a href="#Page_60">60</a>;</li>
- <li>gifts of King Eadgar to, ii. <a href="#Page_121">121</a>;</li>
- <li>works of Randolf Flambard at, ii. <a href="#Page_272">272</a>;</li>
- <li>monks of, favourably treated by William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 298, ii. <a href="#Page_508">508</a>;</li>
- <li>building of the refectory, <abbr title="one">i.</abbr> 299;</li>
- <li>Bishop William restored to, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Durham castle, surrendered to William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 114.</li>
-
-<li>Dwyganwy,
- <ul>
- <li>peninsula and castle of, <abbr title="one">i.</abbr> 123, 124;</li>
- <li>attack made by Gruffydd on, <abbr title="one">i.</abbr> 24;</li>
- <li>meeting of Magnus and the two Earls Hugh at, ii. <a href="#Page_143">143</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Dyfed,
- <ul>
- <li>harried by Cadwgan, ii. <a href="#Page_92">92</a>;</li>
- <li>conquest of, <a href="#Page_92"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>action of Cadwgan in, ii. <a href="#Page_101">101</a>;</li>
- <li>grant of, by Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_451">451</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Dyrrhachion, Duke Robert crosses to, <abbr title="one">i.</abbr> 563.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">E.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Eadgar Ætheling,
- <ul>
- <li>banished from Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 281, ii. <a href="#Page_527">527</a>;</li>
- <li>policy of William Rufus towards, <a href="#Page_527"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>goes to Scotland, <abbr title="one">i.</abbr> 282;</li>
- <li>mediates between Rufus and Malcolm, <abbr title="one">i.</abbr> 301, ii. <a href="#Page_541">541</a>;</li>
- <li>reconciled to Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 304;</li>
- <li>signs the Durham charter, <abbr title="one">i.</abbr> 305, ii. <a href="#Page_536">536</a>;</li>
- <li>returns to Normandy with Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 307;</li>
- <li>his mission to Malcolm, ii. <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_590">590</a>;</li>
- <li>protects Malcolm’s children, ii. <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_31">31</a>;</li>
- <li>his designs as to the Scottish crown, ii. <a href="#Page_114">114</a>;</li>
- <li>Ordgar’s charge against, ii. <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_617">617</a>;</li>
- <li>his acquittal by ordeal, ii. <a href="#Page_117">117</a>;</li>
- <li>estimate of the story, ii. <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_615">615</a>;</li>
- <li>marches to Scotland, ii. <a href="#Page_118">118</a>;</li>
- <li>and wins the crown for his nephew Eadgar, ii. <a href="#Page_120">120</a>;</li>
- <li>goes on the crusade, ii. <a href="#Page_121">121</a>;</li>
- <li>not thought of to succeed William Rufus, ii. <a href="#Page_344">344</a>;</li>
- <li>his character, ii. <a href="#Page_393">393</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Eadgar, King of Scots,
- <ul>
- <li>son of Malcolm and Margaret, ii. <a href="#Page_22">22</a>;</li>
- <li>brings the news of his father’s death, ii. <a href="#Page_27">27</a>;</li>
- <li>driven out of Scotland, ii. <a href="#Page_30">30</a>;</li>
- <li>his vision, ii. <a href="#Page_119">119</a>;</li>
- <li>dethrones and imprisons Donald, <a href="#Page_119"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his gifts to Durham and to Robert son of Godwine, ii. <a href="#Page_121">121</a>;</li>
- <li>his action towards Robert Flambard, <a href="#Page_121"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his peaceful reign, ii. <a href="#Page_123">123</a>;</li>
- <li>his death, ii. <a href="#Page_124">124</a>;</li>
- <li>bears the sword before William Rufus at his Whitsun feast, ii. <a href="#Page_265">265</a>;</li>
- <li>results of his succession, ii. <a href="#Page_304">304</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Eadgyth, wife of Henry <abbr title="One">I.</abbr> <span class="decoration">See</span> <a href="#Matilda">Matilda</a>.</li>
-
-<li>Eadgyth, mistress of Henry <abbr title="One">I.</abbr> and mother of Matilda Countess of Perche, ii. <a href="#Page_379">379</a>.</li>
-
-<li>Eadgyth, mistress of Henry <abbr title="One">I.</abbr> and wife of Robert of Ouilly, ii. <a href="#Page_379">379</a>.</li>
-
-<li>Eadgyth,
- <ul>
- <li>wife of Gerard of Gournay, <abbr title="one">i.</abbr> 230;</li>
- <li>goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 552;</li>
- <li>her second marriage, <abbr title="one">i.</abbr> 552 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Eadmer,
- <ul>
- <li>his belief in the ordeal, <abbr title="one">i.</abbr> 166 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>his Life of Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 325, 369;</li>
- <li>his friendship with Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 369, 378, 460;</li>
- <li>references to in other writers, <abbr title="one">i.</abbr> 370;</li>
- <li>on the Norman campaign of 1094, <abbr title="one">i.</abbr> 474;</li>
- <li>leaves England with Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 595;</li>
- <li>recognizes the cope of Beneventum at Bari, <abbr title="one">i.</abbr> 609, 610;</li>
- <li>bishop-elect of Saint Andrews, ii. <a href="#Page_124">124</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Eadmund, Saint, king of the East-Angles,
- <ul>
- <li>his miracles, ii. <a href="#Page_268">268</a>;</li>
- <li>translation of his body, ii. <a href="#Page_270">270</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Eadmund,
- <ul>
- <li>son of Malcolm and Margaret, ii. <a href="#Page_22">22</a>;</li>
- <li>helps Donald against Duncan, ii. <a href="#Page_36">36</a>;</li>
- <li>becomes a monk at Montacute, ii. <a href="#Page_120">120</a>;</li>
- <li>his burial in chains, <a href="#Page_120"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Eadmund the monk, his vision, ii. <a href="#Page_604">604</a>.</li>
-
-<li>Eadric the Wild, marked as “Edric Salvage,” <abbr title="two">ii.</abbr> 433 <a href="#footnote_1115">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Eadric the Provost, <abbr title="two">ii.</abbr> 270 <a href="#footnote_661">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Eadward the Confessor, his law restored by Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_357">357</a>.</li>
-
-<li>Eadward, son of Malcolm and Margaret, killed at Alnwick, ii. <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_594">594</a>.</li>
-
-<li>Eadwine, King of the Northumbrians, builds a church at Tynemouth, ii. <a href="#Page_603">603</a>.</li>
-
-<li>Eadwulf, Abbot of Malmesbury, <abbr title="two">ii.</abbr> 383 <a href="#footnote_955">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Eardington, lordship of, ii. <a href="#Page_154">154</a>.</li>
-
-<li>Earle, John, on Bath, <abbr title="one">i.</abbr> 42 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Earthquake of 1089, <abbr title="one">i.</abbr> 176.</li>
-
-<li>Edinburgh, Margaret’s death at, ii. <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_597">597</a>.</li>
-
-<li>Edward the Black Prince and the massacre of Limoges, <abbr title="one">i.</abbr> 173;
- <ul>
- <li>his twofold character, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Eginulf of Laigle, <abbr title="one">i.</abbr> 243 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Eglaf of Bethlington, priest, signs the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>.</li>
-
-<li>Einion,
- <ul>
- <li>story of him and Jestin, ii. <a href="#Page_80">80</a>;</li>
- <li>estimate of the story, ii. <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_614">614</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Eleanor of Aquitaine, her foundation at Tickhill, ii. <a href="#Page_432">432</a>.</li>
-
-<li><a name="Emma" id="Emma"></a>Emma (Ælfgifu), the Lady,
- <ul>
- <li>buys the arm of Saint Bartholomew of the Archbishop of Beneventum, <abbr title="one">i.</abbr> 610;</li>
- <li>changes her name on her marriage, ii, 305.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Emma, daughter of Count Robert of Sicily, sought in marriage by Philip of France, <abbr title="two">ii.</abbr> 171 <a href="#footnote_435">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Emma, wife of Ralph of Wader, goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 552.</li>
-
-<li>Emmeline, wife of Arnulf of Hesdin, her gifts to Gloucester Abbey, ii. <a href="#Page_65">65</a>.</li>
-
-<li>Empire, Western,
- <ul>
- <li>advance of, in the eleventh century, ii. <a href="#Page_305">305</a>, <a href="#Page_306">306</a>;</li>
- <li>alleged designs of William Rufus on, ii. <a href="#Page_314">314</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Empire, Eastern, decline of, ii. <a href="#Page_306">306</a>.</li>
-
-<li>England,
- <ul>
- <li>extension of, under William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 4;</li>
- <li>beginning of her rivalry with France, <abbr title="one">i.</abbr> 5, 228, 240;</li>
- <li>her wealth, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>her European position, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>unity of, <abbr title="one">i.</abbr> 81;</li>
- <li>how indebted to foreigners, <abbr title="one">i.</abbr> 365;</li>
- <li>in what sense feudal, <abbr title="one">i.</abbr> 341;</li>
- <li>compared with Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 468;</li>
- <li>wretchedness of, under Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 474;</li>
- <li>position of, towards the Popes, <abbr title="one">i.</abbr> 496;</li>
- <li>her relations with Sicily, <abbr title="one">i.</abbr> 526;</li>
- <li>Welsh inroad into, ii. <a href="#Page_100">100</a>;</li>
- <li>rarity of castles in, as compared with Maine, ii. <a href="#Page_220">220</a>;</li>
- <li>oppression in, during William’s absence in Normandy, ii. <a href="#Page_256">256</a>;</li>
- <li>various grievances in, ii. <a href="#Page_258">258</a>;</li>
- <li>changes in, in the eleventh century, ii. <a href="#Page_303">303</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>becomes part of the Latin world, ii. <a href="#Page_305">305</a>;</li>
- <li>united under Henry <abbr title="One">I.</abbr> against Norman invasion, ii. <a href="#Page_401">401</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>English,
- <ul>
- <li>accept William Rufus as king, <abbr title="one">i.</abbr> 7, 16, 20, 66, 131;</li>
- <li>their loyalty to him, 18, 64, 65, 130;</li>
- <li>their hatred of Odo, <abbr title="one">i.</abbr> 67, 86;</li>
- <li>their position under Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 133;</li>
- <li>native, not specially oppressed by him, <abbr title="one">i.</abbr> 341;</li>
- <li>growth of their power and nationality under Rufus, ii. <a href="#Page_4">4</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>English and Normans, fusion of, <abbr title="one">i.</abbr> 130, 134, ii. <a href="#Page_401">401</a>, <a href="#Page_455">455</a>.</li>
-
-<li>English Conquest, compared with that of Wales, ii. <a href="#Page_72">72</a>.</li>
-
-<li>Englishmen,
- <ul>
- <li>the fifty charged with eating the king’s deer, <abbr title="one">i.</abbr> 155, 614, ii. <a href="#Page_494">494</a>;</li>
- <li>acquitted by ordeal, <abbr title="one">i.</abbr> 156.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Epernon, castle of, ii. <a href="#Page_251">251</a>.</li>
-
-<li><span class="decoration">Epitumium</span>, Orderic’s use of the word, <abbr title="two">ii.</abbr> 288 <a href="#footnote_700">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Erling, Earl of Orkney,
- <ul>
- <li>taken prisoner by Magnus, ii. <a href="#Page_140">140</a>;</li>
- <li>his death in Norway, <a href="#Page_140"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ermenberga, daughter of Helias,
- <ul>
- <li>betrothed to Geoffrey of Anjou, ii. <a href="#Page_232">232</a>;</li>
- <li>married to Fulk of Anjou, <abbr title="two">ii.</abbr> 232 <a href="#footnote_580">(<span class="decoration">note</span>)</a>, <a href="#Page_374">374</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ermenberga, mother of Anselm, her pedigree, <abbr title="one">i.</abbr> 366 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Ermengarde of Bourbon, second wife of Fulk of Anjou, ii. <a href="#Page_192">192</a>.</li>
-
-<li>Ernan, “Biscope sune,” ii. <a href="#Page_605">605</a>.</li>
-
-<li>Erneis of Burun, his action in the case of Bishop William, <abbr title="one">i.</abbr> 114.</li>
-
-<li>Ernulf, Bishop of Rochester, his buildings at Christchurch, Canterbury, <abbr title="one">i.</abbr> 597.</li>
-
-<li>Ernulf of Hesdin. <span class="decoration">See</span> <a href="#Arnulf">Arnulf of Hesdin</a>.</li>
-
-<li>Etard, Abbot of Saint Peter on Dives, his appointment, <abbr title="one">i.</abbr> 570.</li>
-
-<li>Eu, castle of, Philip and Robert march against, <abbr title="one">i.</abbr> 238.</li>
-
-<li>Eudo of Rye,
- <ul>
- <li>story of his share in the accession of William Rufus, ii. <a href="#Page_463">463</a>;</li>
- <li>how he became <span class="decoration">dapifer</span>, <a href="#Page_463"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his good deeds at Colchester, ii. <a href="#Page_464">464</a>, <a href="#Page_465">465</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Eulalia, Abbess, Anselm’s letters to, ii. <a href="#Page_578">578</a>.</li>
-
-<li>Eustace <abbr title="Three">III.</abbr> Count of Boulogne,
- <ul>
- <li>sent over to England by Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 56, ii. <a href="#Page_465">465</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>agrees to surrender Rochester, <abbr title="one">i.</abbr> 80;</li>
- <li>pleading made for, <abbr title="one">i.</abbr> 84;</li>
- <li>goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 551.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Eustace, monk of Bec, <abbr title="one">i.</abbr> 399.</li>
-
-<li>Eustace, father of one Geoffrey, Anselm rebukes him for bigamy, ii. <a href="#Page_579">579</a>.</li>
-
-<li>Eustace, son of William of Breteuil, <abbr title="one">i.</abbr> 268 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Eva, widow of William Crispin, her correspondence with Anselm, ii. <a href="#Page_571">571</a>.</li>
-
-<li>Everard of Puiset, goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 551.</li>
-
-<li><a name="Evreux" id="Evreux"></a>Evreux Castle,
- <ul>
- <li>garrisoned by William the Conqueror, <abbr title="one">i.</abbr> 192;</li>
- <li>its position and history, <abbr title="one">i.</abbr> 262&ndash;264.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ewenny, priory of, ii. <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_89">89</a>.</li>
-
-<li>Exmes, Robert of Bellême driven back from, <abbr title="one">i.</abbr> 242.</li>
-
-<li>Eynesham, monks of Stow moved to, ii. <a href="#Page_585">585</a>, <a href="#Page_587">587</a>.</li>
-
-<li>Eystein, brother of Sigurd, does not go on the crusade, ii. <a href="#Page_206">206</a>.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">F.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Faricius, Abbot of Abingdon,
- <ul>
- <li>his appointment, ii. <a href="#Page_360">360</a>;</li>
- <li>why not appointed to the see of Canterbury, <a href="#Page_360"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>recovers the manor of Sparsholt, <abbr title="two">ii.</abbr> 380 <a href="#footnote_949">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Farman the monk, ii. <a href="#Page_579">579</a>.</li>
-
-<li>Farn Islands, ii. <a href="#Page_50">50</a>.</li>
-
-<li>Fécamp, ceded to William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 276.</li>
-
-<li>Feudalism, developement of,
- <ul>
- <li>under Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 4;</li>
- <li>systematized by Randolf Flambard, <abbr title="one">i.</abbr> 324, 335 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>, 341.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Feudal tenures,
- <ul>
- <li>mainly the work of Flambard, <abbr title="one">i.</abbr> 335, 336;</li>
- <li>abolished in 1660, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Finchampstead, portent at, ii. <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_316">316</a>.</li>
-
-<li>Flanders, her share in the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 547.</li>
-
-<li>Flemings,
- <ul>
- <li>their settlement in Pembrokeshire, <abbr title="two">ii.</abbr> 70 <a href="#footnote_167">(<span class="decoration">note</span>)</a>, <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_615">615</a>;</li>
- <li>whether also in Gower and Glamorgan, ii. <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_103">103</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Florus, son of Philip and Bertrada, ii. <a href="#Page_174">174</a>.</li>
-
-<li>Forest laws,
- <ul>
- <li>become stricter under William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 155;</li>
- <li>enforced by Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_355">355</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Forfeiture, provision as to, in Henry’s charter, ii. <a href="#Page_354">354</a>.</li>
-
-<li>Fourches, castle of, ii. <a href="#Page_428">428</a>.</li>
-
-<li>France,
- <ul>
- <li>beginning of her rivalry with England, <abbr title="one">i.</abbr> 5;</li>
- <li>effects of the war with, <abbr title="one">i.</abbr> 7;</li>
- <li>her rivalry with Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 201;</li>
- <li>her first direct dealings with England, <abbr title="one">i.</abbr> 240;</li>
- <li>her relations with England and Normandy, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>designs of William Rufus on, ii. <a href="#Page_167">167</a>;</li>
- <li>his war with, ii. <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_175">175</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>its position compared with that of Maine, ii. <a href="#Page_168">168&ndash;170</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Francis <abbr title="One">I.</abbr> of France, compared with William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 173.</li>
-
-<li><span class="decoration">Frank-almoign</span>, tenure of, <abbr title="one">i.</abbr> 350.</li>
-
-<li><span class="decoration">Franks</span>, Eastern name for Europeans, <abbr title="one">i.</abbr> 546.</li>
-
-<li>Fresnay-le-Vicomte, castle and church of, ii. <a href="#Page_229">229</a>.</li>
-
-<li>Freystrop, <abbr title="two">ii.</abbr> 95 <a href="#footnote_231">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Frome (river) at Bristol, <abbr title="one">i.</abbr> 38.</li>
-
-<li>Fulcher,
- <ul>
- <li>brother of Randolf Flambard, ii. <a href="#Page_552">552</a>;</li>
- <li>receives the see of Lisieux, ii. <a href="#Page_416">416</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Fulchered, Abbot of Shrewsbury, his sermon at Gloucester, ii. <a href="#Page_318">318</a>.</li>
-
-<li>Fulcherius Quarel, <abbr title="one">i.</abbr> 215 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Fulk, Abbot of Saint Peter on Dives, his deposition and restoration, <abbr title="one">i.</abbr> 570.</li>
-
-<li>Fulk, Bishop of Beauvais, Anselm intercedes for, ii. <a href="#Page_582">582</a>.</li>
-
-<li>Fulk, Rechin, Count of Anjou,
- <ul>
- <li>Robert does homage to, for Maine, <abbr title="one">i.</abbr> 204;</li>
- <li>patronizes pointed shoes, <abbr title="one">i.</abbr> 159, ii. <a href="#Page_502">502</a>;</li>
- <li>his wives, <abbr title="two">ii.</abbr> 172 <a href="#footnote_436">(<span class="decoration">note</span>)</a>, ii. <a href="#Page_192">192</a>;</li>
- <li>Robert seeks help from him, <a href="#Page_192"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>seeks Bertrada of Montfort in marriage, <a href="#Page_192"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>marries her, ii. <a href="#Page_194">194</a>;</li>
- <li>garrisons Le Mans, ii. <a href="#Page_232">232</a>, <a href="#Page_628">628</a>;</li>
- <li>his unsuccessful attempt on Ballon, ii. <a href="#Page_236">236</a>;</li>
- <li>returns to Le Mans, ii. <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_628">628</a>;</li>
- <li>his convention with William, ii. <a href="#Page_238">238</a>, <a href="#Page_628">628&ndash;630</a>;</li>
- <li>helps Helias to besiege the castle of Le Mans, ii. <a href="#Page_370">370</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Fulk, Count of Anjou, King of Jerusalem, marries Ermenberga daughter of Helias, ii. <a href="#Page_374">374</a>.</li>
-
-<li>Fulk, Dean of Evreux, father of Walter Tirel, ii. <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_672">672</a>.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">G.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Gaillefontaine, castle of, surrendered to Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 230.</li>
-
-<li>Galen, story of, <abbr title="one">i.</abbr> 151 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Galloway, dealings of Magnus with, ii. <a href="#Page_141">141</a>.</li>
-
-<li>Gausbert, Abbot of Battle, <abbr title="one">i.</abbr> 443.</li>
-
-<li>Gentry, growth of, under Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_356">356</a>.</li>
-
-<li>Geoffrey, Archbishop of Rouen,
- <ul>
- <li>his appointment to the deanery of Le Mans, ii. <a href="#Page_201">201</a>;</li>
- <li>nominated bishop by Helias, ii. <a href="#Page_210">210</a>;</li>
- <li>set aside by the chapter, <a href="#Page_210"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>appointed to the see of Rouen, <a href="#Page_210"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Geoffrey, Bishop of Coutances,
- <ul>
- <li>rebels against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 27, 34, ii. <a href="#Page_470">470</a>;</li>
- <li>occupies Bristol, <abbr title="one">i.</abbr> 40;</li>
- <li>notices of his estates, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his relation to Bristol, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his speech on behalf of William of Saint-Calais, <abbr title="one">i.</abbr> 100;</li>
- <li>charges the Bishop’s men with robbing his cattle, <abbr title="one">i.</abbr> 113;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 444.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Geoffrey, Bishop of Chichester, his death, <abbr title="one">i.</abbr> 135.</li>
-
-<li>Geoffrey, monk of Durham, charge brought against him, <abbr title="one">i.</abbr> 116, <abbr title="two">ii.</abbr> 60 <a href="#footnote_127">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Geoffrey of Baynard, his combat with William of Eu, ii. <a href="#Page_63">63</a>.</li>
-
-<li>Geoffrey Martel,
- <ul>
- <li>son of Fulk Rechin and Ermengarde, ii. <a href="#Page_192">192</a>;</li>
- <li>betrothed to Ermenberga daughter of Helias, ii. <a href="#Page_232">232</a>;</li>
- <li>left by his father in command of Le Mans, <a href="#Page_232"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Geoffrey, Count of Mayenne, <abbr title="one">i.</abbr> 205;
- <ul>
- <li>submits to Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 209;</li>
- <li>founds the castle of Saint Cenery, <abbr title="one">i.</abbr> 214;</li>
- <li>accepts the succession of Hugh, ii. <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_197">197</a>;</li>
- <li>truce granted to him by Rufus, ii. <a href="#Page_230">230</a>;</li>
- <li>estimate of his conduct, ii. <a href="#Page_231">231</a>;</li>
- <li>submits to Rufus, ii. <a href="#Page_241">241</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Geoffrey Plantagenet, his parentage, ii. <a href="#Page_374">374</a>.</li>
-
-<li>Geoffrey, Count of Perche,
- <ul>
- <li>enmity of Robert of Bellême to, <abbr title="one">i.</abbr> 183, 242;</li>
- <li>Orderic’s estimate of, <abbr title="one">i.</abbr> 242 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Gerald, Abbot of Tewkesbury, visits Wulfstan, <abbr title="one">i.</abbr> 479.</li>
-
-<li>Gerald of Windsor,
- <ul>
- <li>his wife Nest, ii. <a href="#Page_97">97</a>, 110 <a href="#footnote_270">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>builds Pembroke Castle, ii. <a href="#Page_96">96</a>;</li>
- <li>defends it against the Welsh, ii. <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_108">108</a>;</li>
- <li>his devices against them, ii. <a href="#Page_109">109</a>;</li>
- <li>his mission to King Murtagh, ii. <a href="#Page_425">425</a>;</li>
- <li>grant of Henry <abbr title="One">I.</abbr> to, ii. <a href="#Page_451">451</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Gerald, story of his attempt on Randolf Flambard’s life, ii. <a href="#Page_560">560</a>.</li>
-
-<li>Gerard, Bishop of Hereford and Archbishop of York,
- <ul>
- <li>his mission to Pope Urban, <abbr title="one">i.</abbr> 524, 525;</li>
- <li>returns with Legate Walter, <abbr title="one">i.</abbr> 526;</li>
- <li>his appointment and consecration, <abbr title="one">i.</abbr> 543, 544;</li>
- <li>present at the consecration of Gloucester Abbey, ii. <a href="#Page_317">317</a>;</li>
- <li>signs Henry’s letter to Anselm, ii. <a href="#Page_366">366</a>;</li>
- <li>appointed to the see of York, ii. <a href="#Page_392">392</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Gerard, Bishop of Seez,
- <ul>
- <li>story of the capture of his clerk by Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_521">521</a>;</li>
- <li>his death, <a href="#Page_521"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Gerard of Gournay,
- <ul>
- <li>submits to William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 229;</li>
- <li>his castle, <abbr title="one">i.</abbr> 230;</li>
- <li>supports Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 472;</li>
- <li>goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 552;</li>
- <li>his death, ii. <a href="#Page_55">55</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Germinus. <span class="decoration">See</span> <a href="#Jurwine">Jurwine</a>.</li>
-
-<li><a name="Geronto" id="Geronto"></a>Geronto, Abbot of Dijon,
- <ul>
- <li>his mission to William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 553, ii. <a href="#Page_558">558</a>;</li>
- <li>rebukes him, <abbr title="one">i.</abbr> 554;</li>
- <li>overreached by him, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>Anselm’s letter to, ii. <a href="#Page_589">589</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Geroy, history of his descendants, <abbr title="one">i.</abbr> 214.</li>
-
-<li>Gervase, Archbishop of Rheims, ii. <a href="#Page_196">196</a>.</li>
-
-<li>Gervase, nephew of Bishop Gervase of Le Mans, <abbr title="two">ii.</abbr> 201 <a href="#footnote_500">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li><span class="decoration">Gevelton.</span> <span class="decoration">See</span> <a href="#Yeovilton">Yeovilton</a>.</li>
-
-<li>Giffard, in the fleet of Magnus, ii. <a href="#Page_451">451</a>.</li>
-
-<li>Gilbert, Bishop of Evreux,
- <ul>
- <li>goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 560;</li>
- <li>goes to Sicily, <abbr title="one">i.</abbr> 562;</li>
- <li>attends Odo on his deathbed, <abbr title="one">i.</abbr> 563;</li>
- <li>Anselm’s letter to, ii. <a href="#Page_575">575</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Gilbert Maminot, Bishop of Lisieux, his death, ii. <a href="#Page_416">416</a>.</li>
-
-<li>Gilbert of Clare,
- <ul>
- <li>holds Tunbridge Castle against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 68;</li>
- <li>surrenders, <abbr title="one">i.</abbr> 69;</li>
- <li>his gift of the priory of Clare to Bec, <abbr title="one">i.</abbr> 376;</li>
- <li>his confession to Rufus, ii. <a href="#Page_45">45</a>;</li>
- <li>with him in the New Forest, ii. <a href="#Page_321">321</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Gilbert of Laigle,
- <ul>
- <li>drives back Robert of Bellême, <abbr title="one">i.</abbr> 242;</li>
- <li>his descent and kindred, <abbr title="one">i.</abbr> 243 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>comes to Robert’s help at Rouen, <abbr title="one">i.</abbr> 249, 253;</li>
- <li>enters Rouen, <abbr title="one">i.</abbr> 256;</li>
- <li>taken prisoner by Lewis, ii. <a href="#Page_190">190</a>;</li>
- <li>charged with the government of Le Mans, ii. <a href="#Page_241">241</a>;</li>
- <li>with William Rufus in the New Forest, ii. <a href="#Page_321">321</a>;</li>
- <li>legend of his share in the burial of Rufus, ii. <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_676">676</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Gilbert, nephew of Bishop Walcher, ii. <a href="#Page_605">605</a>.</li>
-
-<li>Gillingham,
- <ul>
- <li>meeting of Anselm and William Rufus at, <abbr title="one">i.</abbr> 477&ndash;481;</li>
- <li>written <span class="decoration">Illingham</span> by Eadmer, <abbr title="one">i.</abbr> 477 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Gilo de Soleio, beholds William’s army on its way to Maine, ii. <a href="#Page_228">228</a>.</li>
-
-<li>Giraldus Cambrensis,
- <ul>
- <li>born at Manorbeer, ii. <a href="#Page_95">95</a>;</li>
- <li>his parentage, ii. <a href="#Page_97">97</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Gisa, Bishop of Somerset, his death, <abbr title="one">i.</abbr> 136.</li>
-
-<li>Gisors Castle,
- <ul>
- <li>its first defences by Pagan or Theobald, ii. <a href="#Page_186">186</a>;</li>
- <li>strengthened by Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_187">187</a>;</li>
- <li>under Henry <abbr title="Two">II.</abbr>, ii. <a href="#Page_188">188</a>;</li>
- <li>its present appearance, <a href="#Page_188"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>restored to Pagan by Duke Robert, ii. <a href="#Page_396">396</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li><span class="decoration">Givele.</span> <span class="decoration">See</span> <a href="#Yeovil">Yeovil</a>.</li>
-
-<li><a name="Glamorgan" id="Glamorgan"></a>Glamorgan,
- <ul>
- <li>legend of the conquest of, ii. <a href="#Page_79">79&ndash;81</a>, <a href="#Page_613">613</a>;</li>
- <li>estimate of the story, ii. <a href="#Page_81">81</a>;</li>
- <li>settlement of, by Robert Fitzhamon, ii. <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_84">84</a>;</li>
- <li>distinguished from Morganwg, ii. <a href="#Page_85">85</a>;</li>
- <li>its extent, <a href="#Page_85"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>military character of its churches, ii. <a href="#Page_88">88</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Gloucester,
- <ul>
- <li>sickness of William Rufus at, <abbr title="one">i.</abbr> 391;</li>
- <li>Anselm’s first installation at, <abbr title="one">i.</abbr> 400;</li>
- <li>meetings at, ii. <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_33">33</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Gloucester Abbey,
- <ul>
- <li>gifts of Arnulf and Emmeline of Hesdin to, ii. <a href="#Page_65">65</a>;</li>
- <li>works of Robert Fitz-hamon at, ii. <a href="#Page_84">84</a>;</li>
- <li>grant of Welsh churches to, <a href="#Page_84"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>consecration of, ii. <a href="#Page_317">317</a>;</li>
- <li>Abbot Fulchered’s sermon there, ii. <a href="#Page_318">318</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Gloucestershire, ravaged by William of Eu, <abbr title="one">i.</abbr> 41, 44.</li>
-
-<li>Godehild, daughter of Ralph of Toesny, her marriages, <abbr title="one">i.</abbr> 270 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li><span class="decoration">Godgifu</span>, nickname given to Matilda, ii. <a href="#Page_389">389</a>.</li>
-
-<li>Godred Crouan,
- <ul>
- <li>his dominion, ii. <a href="#Page_136">136</a>;</li>
- <li>his expulsion and death, ii. <a href="#Page_137">137</a>;</li>
- <li>his sons, <a href="#Page_137"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li><span class="decoration">Godric and Godgifu</span>, nicknames given to Henry <abbr title="One">I.</abbr> and Matilda, ii. <a href="#Page_389">389</a>.</li>
-
-<li>Godricus <span class="decoration">unus liber homo</span>, holds Sparsholt, <abbr title="two">ii.</abbr> 380 <a href="#footnote_949">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Godwine, Earl, a benefactor of Christ Church, Twinham, ii. <a href="#Page_555">555</a>.</li>
-
-<li>Godwine of Winchester,
- <ul>
- <li>story of his duel with Ordgar, ii. <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_617">617</a>;</li>
- <li>notices of him in Domesday, ii. <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_616">616</a>;</li>
- <li>estimate of the story, ii. <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_615">615</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Godfrey of Lorraine, goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 552.</li>
-
-<li>Goodeve, surname, a corruption of Godgifu, <abbr title="two">ii.</abbr> 389 <a href="#footnote_983">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Gordon, General, parallelled with Robert son of Godwine, ii. <a href="#Page_123">123</a>.</li>
-
-<li>Gosfridus Mala Terra, ii. <a href="#Page_485">485</a>.</li>
-
-<li>Gospatric, son of Beloch, ii. <a href="#Page_551">551</a>.</li>
-
-<li>Gospatric, son of Mapbennoc, ii. <a href="#Page_551">551</a>.</li>
-
-<li>Gospatric, son of Orm, ii. <a href="#Page_551">551</a>.</li>
-
-<li>Gournay, castle and church of, <abbr title="one">i.</abbr> 230.</li>
-
-<li>Gower,
- <ul>
- <li>no part of Glamorgan, ii. <a href="#Page_85">85</a>;</li>
- <li>conquest of, ii. <a href="#Page_102">102</a>;</li>
- <li>castles built in, ii. <a href="#Page_103">103</a>;</li>
- <li>alleged West-Saxon settlement of, ii. <a href="#Page_103">103</a>, <a href="#Page_615">615</a>;</li>
- <li>granted to Howel, ii. <a href="#Page_451">451</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Gruffydd, son of Cynan,
- <ul>
- <li>his Irish allies, <abbr title="one">i.</abbr> 122;</li>
- <li>attacks Rhuddlan, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>at Dwyganwy, <abbr title="one">i.</abbr> 124;</li>
- <li>invades England, ii. <a href="#Page_100">100</a>;</li>
- <li>schemes to save Anglesey, ii. <a href="#Page_128">128</a>;</li>
- <li>fails to hold it and flees to Ireland, ii. <a href="#Page_131">131</a>;</li>
- <li>returns to Wales, ii. <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_424">424</a>;</li>
- <li>his settlement with Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_424">424</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Gruffydd, grandson of Cadwgan, defeats the English, ii. <a href="#Page_107">107</a>.</li>
-
-<li>Gruffydd, son of Rhydderch, ii. <a href="#Page_81">81</a>.</li>
-
-<li>Gundrada of Gournay, marries Nigel of Albini, ii. <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_612">612</a>.</li>
-
-<li>Gundulf, Bishop of Rochester,
- <ul>
- <li>his buildings at Rochester, <abbr title="one">i.</abbr> 54 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>his tower at Malling, <abbr title="one">i.</abbr> 70;</li>
- <li>sent to punish the monks of Saint Augustine’s, <abbr title="one">i.</abbr> 140;</li>
- <li>his friendship with Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 374;</li>
- <li>his letter to the monks of Bec, <abbr title="one">i.</abbr> 405;</li>
- <li>Anselm’s visit to, <abbr title="one">i.</abbr> 406;</li>
- <li>blasphemous speech of William Rufus to, <abbr title="one">i.</abbr> 407;</li>
- <li>present at the consecration of the church of Battle, <abbr title="one">i.</abbr> 444;</li>
- <li>question as to his action in the council of Rockingham, <abbr title="one">i.</abbr> 516 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>present at the consecration of Gloucester Abbey, ii. <a href="#Page_317">317</a>;</li>
- <li>his signature to Henry’s charter, ii. <a href="#Page_358">358</a>;</li>
- <li>expounds William Rufus’s dream to him, ii. <a href="#Page_661">661</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Gundulf, father of Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 366.</li>
-
-<li>Guy of Etampes, Bishop of Le Mans, his rebuilding after the fire, ii. <a href="#Page_639">639</a>.</li>
-
-<li>Guy, Abbot of Pershore, his share in the defence of Worcester, ii. <a href="#Page_481">481</a>.</li>
-
-<li>Guy, Abbot of Saint Augustine’s,
- <ul>
- <li>sent with a summons to Bishop William, <abbr title="one">i.</abbr> 90;</li>
- <li>driven out by the monks and citizens, <abbr title="one">i.</abbr> 139;</li>
- <li>signs the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Guy, monk of Christ Church, <abbr title="one">i.</abbr> 140 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Guy, Count of Ponthieu, <abbr title="one">i.</abbr> 180.</li>
-
-<li>Guy of the Rock,
- <ul>
- <li>his fortress of Roche Guyon, ii. <a href="#Page_180">180</a>;</li>
- <li>submits to William Rufus, ii. <a href="#Page_181">181</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Guy of Vienne, Legate, his pretensions not acknowledged, ii. <a href="#Page_391">391</a>.</li>
-
-<li><a name="Guy" id="Guy"></a>Guy the Red Knight,
- <ul>
- <li>helps to defend Courcy, ii. <a href="#Page_519">519</a>;</li>
- <li>his daughter betrothed to King Lewis, <a href="#Page_519"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Gwenllwg, revolt of, ii. <a href="#Page_106">106</a>.</li>
-
-<li>Gwent, revolt of, ii. <a href="#Page_106">106</a>; English defeat in, ii. <a href="#Page_107">107</a>.</li>
-
-<li>Gwynedd, revolt in, ii. <a href="#Page_424">424</a>.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">H.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Haimericus de Moria, his conference with Helias, ii. <a href="#Page_371">371</a>.</li>
-
-<li>Hair, long, fashion of, <abbr title="one">i.</abbr> 158, ii. <a href="#Page_500">500</a>.</li>
-
-<li>Hakon, Earl of Orkney,
- <ul>
- <li>Anselm’s letter to, ii. <a href="#Page_581">581</a>;</li>
- <li>his murder of Saint Magnus and repentance, ii. <a href="#Page_582">582</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Hallam, held by Roger of Bully, ii. <a href="#Page_160">160</a>.</li>
-
-<li>Hallam, Henry, on Henry <abbr title="Eight">VIII.</abbr>, <abbr title="one">i.</abbr> 173 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Hamon, Viscount of Thouars, notices of his lands, <abbr title="two">ii.</abbr> 83 <a href="#footnote_195">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Hamon the <span class="decoration">Dapifer</span>, signs Henry’s letter to Anselm, ii. <a href="#Page_366">366</a>.</li>
-
-<li><a name="Harecher" id="Harecher"></a>Harecher, or Archard, of Domfront,
- <ul>
- <li>revolts against Robert of Bellême, <abbr title="one">i.</abbr> 319, ii. <a href="#Page_538">538</a>;</li>
- <li>signs the foundation charter of Lonlay Abbey, ii. <a href="#Page_539">539</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Harold, son of Godwine,
- <ul>
- <li>case of his excommunication, <abbr title="one">i.</abbr> 612;</li>
- <li>his Welsh campaign compared with that of William Rufus, ii. <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_105">105</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Harold, son of Harold, with the fleet of Magnus, ii. <a href="#Page_134">134&ndash;136</a>, <a href="#Page_619">619</a>.</li>
-
-<li>Harold, son of Godred Crouan, ii. <a href="#Page_137">137</a>.</li>
-
-<li>Harrow, church of, dispute as to its consecration, <abbr title="one">i.</abbr> 440.</li>
-
-<li>Hartshorne, Mr.,
- <ul>
- <li>on Rochester, <abbr title="one">i.</abbr> 53 (<span class="decoration">note</span>), 54 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>on Alnwick, ii. <a href="#Page_592">592</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Hasgard, <abbr title="two">ii.</abbr> 95 <a href="#footnote_231">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Hasse, M., his Life of Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 325 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Hastings, castle of,
- <ul>
- <li>held by Robert of Eu, <abbr title="one">i.</abbr> 229;</li>
- <li>assembly at, <abbr title="one">i.</abbr> 441;</li>
- <li>consecration of Robert Bloet at, <abbr title="one">i.</abbr> 445.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Hastings, Frank Abney, paralleled with Robert son of Godwine, ii. <a href="#Page_123">123</a>.</li>
-
-<li>Haverfordwest Castle, ii. <a href="#Page_95">95</a>.</li>
-
-<li>Hebrides. <span class="decoration">See</span> <a href="#Sudereys">Sudereys</a>.</li>
-
-<li>Hedenham, grant of, to Rochester, ii. <a href="#Page_506">506</a>.</li>
-
-<li>Helias of La Flèche,
- <ul>
- <li>contrasted with Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 171;</li>
- <li>enmity of Robert of Bellême to, <abbr title="one">i.</abbr> 183;</li>
- <li>his character and descent, <abbr title="one">i.</abbr> 205, ii. <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_196">196</a>;</li>
- <li>submits to Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 209;</li>
- <li>his position compared with that of King Philip, ii. <a href="#Page_169">169</a>;</li>
- <li>his castles, ii. <a href="#Page_196">196</a>;</li>
- <li>his wife Matilda, <a href="#Page_196"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his possible claim on the county of Maine, ii. <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_197">197</a>;</li>
- <li>imprisons and sets free Bishop Howel, ii. <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_624">624</a>;</li>
- <li>buys the county of Hugh, ii. <a href="#Page_203">203</a>;</li>
- <li>excellence of his reign, ii. <a href="#Page_204">204</a>;</li>
- <li>his friendship for Bishop Howel, <a href="#Page_204"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>prepares to go on the crusade, ii. <a href="#Page_205">205</a>;</li>
- <li>estimate of his action, ii. <a href="#Page_206">206</a>;</li>
- <li>his interview with Robert and with William Rufus, ii. <a href="#Page_207">207&ndash;210</a>;</li>
- <li>challenges Rufus, ii. <a href="#Page_208">208</a>;</li>
- <li>makes ready for defence, ii. <a href="#Page_210">210</a>;</li>
- <li>his action in the appointment to the bishopric, ii. <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_624">624</a>;</li>
- <li>his acceptance of Hildebert the cause of the war, ii. <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_625">625</a>;</li>
- <li>strengthens Dangeul Castle, ii. <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_214">214</a>;</li>
- <li>his guerilla warfare, ii. <a href="#Page_215">215</a>;</li>
- <li>defeats Robert of Bellême at Saônes, ii. <a href="#Page_222">222</a>;</li>
- <li>his second victory over him, ii. <a href="#Page_223">223</a>;</li>
- <li>taken prisoner near Dangeul, ii. <a href="#Page_223">223</a>, <a href="#Page_224">224</a>, <a href="#Page_625">625</a>;</li>
- <li>surrendered to William Rufus, ii. <a href="#Page_225">225</a>;</li>
- <li>honourably treated by him, <a href="#Page_225"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>Hildebert negotiates for his release, ii. <a href="#Page_238">238</a>, <a href="#Page_625">625</a>, <a href="#Page_628">628&ndash;630</a>;</li>
- <li>William agrees to release him, ii. <a href="#Page_238">238</a>, <a href="#Page_628">628</a>;</li>
- <li>his interview with William at Rouen, ii. <a href="#Page_242">242&ndash;245</a>, <a href="#Page_640">640&ndash;645</a>;</li>
- <li>defies him, ii. <a href="#Page_243">243</a>, <a href="#Page_641">641</a>;</li>
- <li>is set free, ii. <a href="#Page_244">244</a>, <a href="#Page_642">642</a>, <a href="#Page_643">643</a>;</li>
- <li>his renewed action, ii. <a href="#Page_275">275</a>;</li>
- <li>marches against Le Mans, ii. <a href="#Page_277">277</a>;</li>
- <li>his victory at Pontlieue, ii. <a href="#Page_278">278</a>;</li>
- <li>recovers Le Mans, <a href="#Page_278"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>besieges the castles in vain, ii. <a href="#Page_282">282</a>;</li>
- <li>flees to Château-du-Loir, ii. <a href="#Page_287">287</a>;</li>
- <li>burns two castles, ii. <a href="#Page_288">288</a>;</li>
- <li>returns to Le Mans, ii. <a href="#Page_370">370</a>;</li>
- <li>his dealings with the garrison of the castle, ii. <a href="#Page_370">370</a>, <a href="#Page_371">371</a>;</li>
- <li>called the “White Bachelor,” ii. <a href="#Page_371">371</a>;</li>
- <li>his conference with Walter of Rouen, <a href="#Page_371"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>surrender of the castle to, ii. <a href="#Page_373">373</a>;</li>
- <li>his last reign, <a href="#Page_373"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his friendship with Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_373">373</a>, <a href="#Page_413">413</a>;</li>
- <li>his second marriage, <a href="#Page_413"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>descent of the Angevin kings from him, ii. <a href="#Page_374">374</a>;</li>
- <li>notices of his death, <abbr title="two">ii.</abbr> 374 <a href="#footnote_929">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>Anselm’s letter to him, ii. <a href="#Page_581">581</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Helias of Saint-Saens,
- <ul>
- <li>married to Robert’s daughter, <abbr title="one">i.</abbr> 235;</li>
- <li>his descent, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>importance of his position, <abbr title="one">i.</abbr> 236;</li>
- <li>his fidelity to Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 237.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Heloise, Countess of Evreux,
- <ul>
- <li>her rivalry with Isabel of Conches, <abbr title="one">i.</abbr> 231&ndash;234, 245;</li>
- <li>Orderic’s account of her, <abbr title="one">i.</abbr> 237 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>her banishment and death, <abbr title="one">i.</abbr> 270;</li>
- <li>Bertrada of Montfort brought up by, ii. <a href="#Page_193">193</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Henry <abbr title="Four">IV.</abbr>,
- <ul>
- <li>Emperor, <abbr title="one">i.</abbr> 549;</li>
- <li>excommunicated at the Council of Clermont, <abbr title="one">i.</abbr> 549, 611.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Henry <abbr title="One">I.</abbr>,
- <ul>
- <li>his familiar knowledge of English, <abbr title="one">i.</abbr> <abbr title="eight">viii</abbr>;</li>
- <li>the one Ætheling among William’s sons, <abbr title="one">i.</abbr> 11, ii. <a href="#Page_461">461</a>;</li>
- <li>an alleged party favours his immediate succession, <abbr title="one">i.</abbr> 11 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>difficulties in the way of it, <abbr title="one">i.</abbr> 20;</li>
- <li>refuses a loan to Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 196;</li>
- <li>buys the Côtentin and Avranchin of him, <abbr title="one">i.</abbr> 196, ii. <a href="#Page_510">510&ndash;516</a>;</li>
- <li>his firm rule, <abbr title="one">i.</abbr> 197, 221;</li>
- <li>goes to England and claims his mother’s lands, <abbr title="one">i.</abbr> 195, 197;</li>
- <li>William Rufus promises them to him, <abbr title="one">i.</abbr> 197;</li>
- <li>brings Robert of Bellême back with him, <abbr title="one">i.</abbr> 199;</li>
- <li>imprisoned by Duke Robert, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>set free, <abbr title="one">i.</abbr> 220;</li>
- <li>strengthens his castles, <abbr title="one">i.</abbr> 221;</li>
- <li>comes to Robert’s help at Rouen, <abbr title="one">i.</abbr> 248;</li>
- <li>sends him away, <abbr title="one">i.</abbr> 254;</li>
- <li>takes Conan, <abbr title="one">i.</abbr> 256;</li>
- <li>puts him to death with his own hand, <abbr title="one">i.</abbr> 257&ndash;259, ii. <a href="#Page_516">516&ndash;518</a>;</li>
- <li>policy thereof, <abbr title="one">i.</abbr> 260;</li>
- <li>William and Robert agree together against, <abbr title="one">i.</abbr> 278, ii. <a href="#Page_527">527</a>;</li>
- <li>excluded from the succession by the treaty of Caen, <abbr title="one">i.</abbr> 280;</li>
- <li>his position as Ætheling, <abbr title="one">i.</abbr> 281;</li>
- <li>William’s policy towards, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>strengthens himself against his brothers, <abbr title="one">i.</abbr> 283;</li>
- <li>besieged by them at Saint Michael’s Mount, <abbr title="one">i.</abbr> 284&ndash;292, ii. <a href="#Page_528">528&ndash;535</a>;</li>
- <li>Robert’s generosity to, <abbr title="one">i.</abbr> 291, ii. <a href="#Page_534">534</a>;</li>
- <li>surrenders, <abbr title="one">i.</abbr> 293;</li>
- <li>accompanies William to England, <abbr title="one">i.</abbr> 293, 295;</li>
- <li>his alleged adventures, <abbr title="one">i.</abbr> 294, ii. <a href="#Page_535">535&ndash;540</a>;</li>
- <li>signs the Durham charter, <abbr title="one">i.</abbr> 305, ii. <a href="#Page_536">536</a>;</li>
- <li>chosen lord of Domfront, <abbr title="one">i.</abbr> 319, ii. <a href="#Page_538">538</a>;</li>
- <li>restored to William’s favour, <abbr title="one">i.</abbr> 321;</li>
- <li>wars against Robert, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>gets back his county, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>occupies the castle of Saint James, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>grants it to Earl Hugh, <abbr title="one">i.</abbr> 323;</li>
- <li>alleged spoliation of, by Flambard, <abbr title="one">i.</abbr> 334, 357;</li>
- <li>helps Robert, grandson of Geroy, against Robert of Bellême, <abbr title="one">i.</abbr> 469;</li>
- <li>summoned by William to Eu, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>goes to England, <abbr title="one">i.</abbr> 470;</li>
- <li>reconciled to William, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>returns to Normandy and wars against Robert, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>William’s grants to, <abbr title="one">i.</abbr> 567;</li>
- <li>story of him on the day of William’s death, ii. <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_345">345</a>, <a href="#Page_346">346</a>;</li>
- <li>his claims to the throne, ii. <a href="#Page_344">344</a>;</li>
- <li>his speedy election, ii. <a href="#Page_345">345</a>, <a href="#Page_680">680</a>;</li>
- <li>William of Breteuil withstands his demand for the treasure, ii. <a href="#Page_346">346</a>, <a href="#Page_680">680</a>;</li>
- <li>popular feeling for him, ii. <a href="#Page_346">346</a>, <a href="#Page_351">351</a>;</li>
- <li>his formal election, ii. <a href="#Page_347">347</a>, <a href="#Page_348">348</a>;</li>
- <li>fills up the see of Winchester, ii. <a href="#Page_349">349</a>;</li>
- <li>his coronation, ii. <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_681">681</a>;</li>
- <li>goes to London with Robert of Meulan, ii. <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_680">680</a>;</li>
- <li>form of his oath, ii. <a href="#Page_350">350</a>;</li>
- <li>his charter, <abbr title="one">i.</abbr> 336, 338, 342, 344, ii. <a href="#Page_352">352&ndash;357</a>;</li>
- <li>his statute against the mercenaries, <abbr title="one">i.</abbr> 154, ii. <a href="#Page_498">498</a>;</li>
- <li>his policy towards the second order, ii. <a href="#Page_356">356</a>;</li>
- <li>his alleged laws, ii. <a href="#Page_357">357</a>;</li>
- <li>his appointments to abbeys, ii. <a href="#Page_359">359</a>;</li>
- <li>imprisons Randolf Flambard, ii. <a href="#Page_361">361</a>;</li>
- <li>his inner council, ii. <a href="#Page_362">362</a>;</li>
- <li>recalls Anselm, ii. <a href="#Page_364">364</a>;</li>
- <li>Norman intrigues against, ii. <a href="#Page_367">367</a>, <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_393">393</a>, <a href="#Page_395">395</a>;</li>
- <li>his war with Robert, <a href="#Page_368"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>the garrison of Le Mans send an embassy to, ii. <a href="#Page_372">372</a>;</li>
- <li>his friendship with Helias, ii. <a href="#Page_373">373</a>, <a href="#Page_413">413</a>;</li>
- <li>his meeting with Anselm, ii. <a href="#Page_374">374</a>;</li>
- <li>his dispute with him compared with that of Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 605, ii. <a href="#Page_374">374</a>;</li>
- <li>calls on Anselm to do homage, ii. <a href="#Page_375">375</a>;</li>
- <li>the question is adjourned, ii. <a href="#Page_377">377</a>, <a href="#Page_378">378</a>, <a href="#Page_399">399</a>;</li>
- <li>his reformation of the court, ii. <a href="#Page_379">379</a>, <a href="#Page_502">502</a>;</li>
- <li>his personal character, ii. <a href="#Page_379">379</a>;</li>
- <li>his mistresses and children, ii. <a href="#Page_97">97</a>, 110 <a href="#footnote_270">(<span class="decoration">note</span>)</a>, <a href="#Page_380">380</a>, <a href="#Page_381">381</a>, <a href="#Page_389">389</a>, <a href="#Page_414">414</a></li>
- <li>seeks Eadgyth-Matilda in marriage, ii. <a href="#Page_382">382</a>, <a href="#Page_684">684</a>;</li>
- <li>his descent from Ælfred, ii. <a href="#Page_383">383</a>;</li>
- <li>objections to the marriage, ii. <a href="#Page_384">384</a>, <a href="#Page_683">683&ndash;688</a>;</li>
- <li>later fables about his marriage, ii. <a href="#Page_387">387</a>, <a href="#Page_684">684</a>, <a href="#Page_685">685</a>;</li>
- <li>his marriage, ii. <a href="#Page_387">387</a>;</li>
- <li>his nickname of <span class="decoration">Godric</span>, ii. <a href="#Page_389">389</a>;</li>
- <li>his children by Matilda, <a href="#Page_389"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>appoints Gerard to the see of York, ii. <a href="#Page_392">392</a>;</li>
- <li>his rule distasteful to the Normans, ii. <a href="#Page_395">395</a>;</li>
- <li>plots against him, ii. <a href="#Page_395">395</a>, <a href="#Page_399">399</a>;</li>
- <li>his Whitsun gemót, ii. <a href="#Page_399">399</a>;</li>
- <li>loyalty of the Church and people to, ii. <a href="#Page_401">401</a>, <a href="#Page_410">410</a>, <a href="#Page_411">411</a>;</li>
- <li>fusion of Normans and English under, ii. <a href="#Page_401">401</a>, <a href="#Page_455">455</a>;</li>
- <li>peace of his reign, ii. <a href="#Page_402">402</a>, <a href="#Page_454">454</a>;</li>
- <li>his levy against Robert’s invasion, ii. <a href="#Page_403">403</a>;</li>
- <li>desertion of some of his fleet, ii. <a href="#Page_404">404</a>, <a href="#Page_686">686</a>;</li>
- <li>and of certain of the nobles, ii. <a href="#Page_409">409</a>;</li>
- <li>his nickname of <span class="decoration">Hartsfoot</span>, <a href="#Page_409"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his trust in Anselm, and promises to him, ii. <a href="#Page_410">410</a>, <a href="#Page_411">411</a>;</li>
- <li>his exhortation to his army, ii. <a href="#Page_411">411</a>;</li>
- <li>his negotiations with Robert, ii. <a href="#Page_412">412</a>;</li>
- <li>their personal meeting and treaty, ii. <a href="#Page_412">412&ndash;415</a>, <a href="#Page_538">538</a>, <a href="#Page_688">688&ndash;691</a>;</li>
- <li>his schemes against the great barons, ii. <a href="#Page_415">415</a>;</li>
- <li>his rewards and punishments, ii. <a href="#Page_417">417</a>;</li>
- <li>his action against Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_421">421</a>, <a href="#Page_422">422</a>;</li>
- <li>negotiates against him with Duke Robert, ii. <a href="#Page_426">426</a>;</li>
- <li>besieges Arundel, ii. <a href="#Page_428">428</a>;</li>
- <li>Arundel and Tickhill surrender to him, ii. <a href="#Page_428">428</a>, <a href="#Page_429">429</a>;</li>
- <li>his faith pledged for Robert of Bellême’s life, ii. <a href="#Page_430">430</a>, <a href="#Page_438">438</a>;</li>
- <li>his Shropshire campaign, ii. <a href="#Page_432">432</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>besieges Bridgenorth, ii. <a href="#Page_435">435&ndash;444</a>;</li>
- <li>division of feeling in his army, ii. <a href="#Page_437">437</a>;</li>
- <li>appeal of his army to, ii. <a href="#Page_438">438</a>;</li>
- <li>his dealings with the Welsh, ii. <a href="#Page_439">439</a>, <a href="#Page_451">451&ndash;453</a>;</li>
- <li>surrender of Bridgenorth to, ii. <a href="#Page_444">444</a>;</li>
- <li>his march to Shrewsbury, ii. <a href="#Page_446">446&ndash;448</a>;</li>
- <li>Robert of Bellême submits to, ii. <a href="#Page_448">448</a>;</li>
- <li>banishes him and his brothers, ii. <a href="#Page_449">449</a>, <a href="#Page_450">450</a>;</li>
- <li>his later imprisonment of Robert of Bellême, <abbr title="one">i.</abbr> 184, ii. <a href="#Page_450">450</a>;</li>
- <li>banishes William of Mortain, ii. <a href="#Page_453">453</a>;</li>
- <li>character and effects of his reign, ii. <a href="#Page_454">454</a>, <a href="#Page_457">457</a>;</li>
- <li>the refounder of the English nation, ii. <a href="#Page_455">455</a>;</li>
- <li>his compromise with Anselm, <a href="#Page_455"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>England reconciled to the Conquest under, ii. <a href="#Page_456">456</a>;</li>
- <li>his correspondence with Anselm, ii. <a href="#Page_579">579</a>;</li>
- <li>see of Carlisle founded by, <abbr title="one">i.</abbr> 318;</li>
- <li>at the consecration of Canterbury Cathedral, <abbr title="one">i.</abbr> 597 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>his settlement of Flemings in Pembrokeshire, <abbr title="two">ii.</abbr> 70 <a href="#footnote_167">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>his second marriage, <abbr title="two">ii.</abbr> 389 <a href="#footnote_985">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>seizes on the treasure left by Magnus at Lincoln, ii. <a href="#Page_624">624</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Henry <abbr title="Two">II.</abbr>,
- <ul>
- <li>his blasphemy, <abbr title="one">i.</abbr> 167;</li>
- <li>question of the legatine power granted to, <abbr title="one">i.</abbr> 526 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>estimate of his dispute with Thomas, <abbr title="one">i.</abbr> 605.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Henry <abbr title="Eight">VIII.</abbr> compared with Francis <abbr title="One">I.</abbr>, <abbr title="one">i.</abbr> 173 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Henry of Beaumont,
- <ul>
- <li>earldom of Warwick granted to, <abbr title="one">i.</abbr> 472;</li>
- <li>his influence in favour of the election of Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_348">348</a>, <a href="#Page_680">680</a>;</li>
- <li>his signature to Henry’s charter, ii. <a href="#Page_358">358</a>;</li>
- <li>one of his inner council, ii. <a href="#Page_362">362</a>;</li>
- <li>signs Henry’s letter to Anselm, ii. <a href="#Page_366">366</a>;</li>
- <li>the owner of a burgess at Gloucester, ii. <a href="#Page_564">564</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Henry of Huntingdon as a contemporary writer, <abbr title="one">i.</abbr> 9 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Henry of Port, his signature to the charter of Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_358">358</a>.</li>
-
-<li>Henry, son of Nest and Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_379">379</a>.</li>
-
-<li>Henry, son of Swegen, ii. <a href="#Page_551">551</a>.</li>
-
-<li>Heppo the <span class="decoration">balistarius</span>, given as a surety to Bishop William, <abbr title="one">i.</abbr> 114, 120.</li>
-
-<li>Herbert Losinga, Bishop of Thetford,
- <ul>
- <li>buys the see for himself, <abbr title="one">i.</abbr> 354, ii. <a href="#Page_568">568</a>;</li>
- <li>and the Abbey of New Minster for his father, <abbr title="one">i.</abbr> 355;</li>
- <li>repents, and receives his bishopric from the Pope, <abbr title="one">i.</abbr> 355, ii. <a href="#Page_568">568</a>;</li>
- <li>anger of Rufus thereat, <abbr title="one">i.</abbr> 356, ii. <a href="#Page_569">569</a>;</li>
- <li>not present at Anselm’s consecration, <abbr title="one">i.</abbr> 429;</li>
- <li>deprived by Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 448, ii. <a href="#Page_569">569</a>;</li>
- <li>restored to his see, <abbr title="one">i.</abbr> 449, ii. <a href="#Page_569">569</a>;</li>
- <li>moves the see to Norwich, <a href="#Page_569"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Hereditary right, growth of, <abbr title="one">i.</abbr> 280.</li>
-
-<li>Hereford, seized by Robert of Lacy, <abbr title="one">i.</abbr> 46.</li>
-
-<li>Herfast, Bishop of Thetford, his encounter with Saint Eadmund, ii. <a href="#Page_268">268</a>.</li>
-
-<li>Herlwin, Abbot of Glastonbury, his appointment, ii. <a href="#Page_360">360</a>.</li>
-
-<li>Hervey, Bishop of Bangor, at the consecration of Gloucester Abbey, ii. <a href="#Page_317">317</a>.</li>
-
-<li>Hiesmois, war in, ii. <a href="#Page_428">428</a>.</li>
-
-<li>Hildebert, Bishop of Le Mans,
- <ul>
- <li>his election accepted by Helias, ii. <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_625">625</a>;</li>
- <li>his character, ii. <a href="#Page_212">212</a>;</li>
- <li>anger of William Rufus at his election, ii. <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_625">625</a>;</li>
- <li>negotiates for the release of Helias, ii. <a href="#Page_238">238</a>, <a href="#Page_625">625</a>, <a href="#Page_628">628&ndash;630</a>;</li>
- <li>at the head of the municipal council of Le Mans, ii. <a href="#Page_226">226</a>, <a href="#Page_238">238</a>;</li>
- <li>welcomes William Rufus into Le Mans, ii. <a href="#Page_240">240</a>;</li>
- <li>reconciled to him, ii. <a href="#Page_297">297</a>, <a href="#Page_626">626</a>;</li>
- <li>charges brought against, <a href="#Page_626"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>ordered to pull down the towers of Saint Julian’s, ii. <a href="#Page_297">297</a>, <a href="#Page_298">298</a>, <a href="#Page_654">654</a>;</li>
- <li>receives the kiss of peace from Rotrou’s mother, <abbr title="two">ii.</abbr> 373 <a href="#footnote_928">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>translated to the see of Tours, ii. <a href="#Page_212">212</a>;</li>
- <li>Anselm’s letters to, ii. <a href="#Page_580">580</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Hildebert <abbr title="Two">II.</abbr>, Abbot of Saint Michael’s Mount, his buildings, <abbr title="one">i.</abbr> 284.</li>
-
-<li>Hilgot of Le Mans, ii. <a href="#Page_201">201</a>.</li>
-
-<li>Holm Peel, Island of, Magnus at, ii. <a href="#Page_141">141</a>.</li>
-
-<li>Honour, law of,
- <ul>
- <li>as practised by William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 85, 92, 169, 408, ii. <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_244">244</a>;</li>
- <li>Palgrave on, ii. <a href="#Page_508">508</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Hook. W. F., his estimate of Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 326 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Howard, family of, <abbr title="two">ii.</abbr> 430 <a href="#footnote_1106">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Howel, Bishop of Le Mans,
- <ul>
- <li>his loyalty to Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 205, 208, ii. <a href="#Page_198">198</a>;</li>
- <li>story of his appointment, <abbr title="one">i.</abbr> 205;</li>
- <li>consecrated at Rouen, <abbr title="one">i.</abbr> 207, 208;</li>
- <li>his conduct during the famine, <abbr title="one">i.</abbr> 208;</li>
- <li>imprisoned by Helias, ii. <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_624">624</a>;</li>
- <li>liberated by him, ii. <a href="#Page_199">199</a>;</li>
- <li>flees to Robert and is bidden to return, ii. <a href="#Page_200">200</a>;</li>
- <li>his disputes with Hugh and with his chapter, ii. <a href="#Page_201">201</a>;</li>
- <li>comes to England, <a href="#Page_201"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his reconciliation and return, ii. <a href="#Page_202">202</a>;</li>
- <li>his friendship with Helias, ii. <a href="#Page_204">204</a>;</li>
- <li>translates Saint Julian, <a href="#Page_204"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his buildings, ii. <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_634">634</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>, <a href="#Page_656">656</a>;</li>
- <li>entertains Urban, ii. <a href="#Page_205">205</a>;</li>
- <li>his sickness, <a href="#Page_205"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>and death, ii. <a href="#Page_210">210</a>;</li>
- <li>foundation charter of Salisbury Cathedral signed by, <abbr title="one">i.</abbr> 309 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Howel, Welsh prince, flees to Ireland, ii. <a href="#Page_301">301</a>.</li>
-
-<li>Howel, son of Goronwy,
- <ul>
- <li>besieges Pembroke, ii. <a href="#Page_108">108</a>;</li>
- <li>grants to, by Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_452">452</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Hubert of Rye, his alleged share in the accession of William the Conqueror, ii. <a href="#Page_463">463</a>.</li>
-
-<li>Hucher, M., on Le Mans, ii. <a href="#Page_631">631</a>.</li>
-
-<li>Hugh, Archbishop of Lyons,
- <ul>
- <li>denounces Philip’s adulterous marriage, ii. <a href="#Page_173">173</a>;</li>
- <li>advises Anselm to return after the death of Rufus, ii. <a href="#Page_364">364</a>;</li>
- <li>Anselm’s letter to, <abbr title="one">i.</abbr> 419, ii. <a href="#Page_571">571</a>, <a href="#Page_576">576</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Hugh, Saint, his foreign origin, <abbr title="one">i.</abbr> 365.</li>
-
-<li>Hugh of Saint-Calais, Bishop of Le Mans, his buildings at and gifts to Le Mans, ii. <a href="#Page_639">639</a>, <a href="#Page_640">640</a>.</li>
-
-<li>Hugh, Abbot of Clugny, his dream about William Rufus, ii. <a href="#Page_341">341</a>, <a href="#Page_666">666</a>.</li>
-
-<li>Hugh, Abbot of Flavigny,
- <ul>
- <li>his story of the mission of Abbot Geronto, ii. <a href="#Page_588">588</a>;</li>
- <li>marvellous tales told by, ii. <a href="#Page_589">589</a>;</li>
- <li>his chronicle and career, <a href="#Page_589"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Hugh or Hugolin with the Beard, ii. <a href="#Page_489">489</a>.</li>
-
-<li>Hugh the Great, brother of King Philip, goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 350.</li>
-
-<li>Hugh of Avranches, Earl of Chester,
- <ul>
- <li>his loyalty to William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 34, 62;</li>
- <li>supports Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 221;</li>
- <li>surrenders his castle to William, <abbr title="one">i.</abbr> 283;</li>
- <li>his alleged advice to Henry, ii. <a href="#Page_530">530</a>;</li>
- <li>joins Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 320;</li>
- <li>castle of Saint James granted to, <abbr title="one">i.</abbr> 323, ii. <a href="#Page_540">540</a>;</li>
- <li>his friendship with Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 380;</li>
- <li>his changes at Saint Werburh’s at Chester, <abbr title="one">i.</abbr> 381, 382;</li>
- <li>seeks help from Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 382;</li>
- <li>his sickness and messages to Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 383;</li>
- <li>summoned by William Rufus to Eu, <abbr title="one">i.</abbr> 469;</li>
- <li>goes to England, <abbr title="one">i.</abbr> 470;</li>
- <li>his share in the conspiracy of Robert of Mowbray, ii. <a href="#Page_38">38</a>;</li>
- <li>urges the mutilation of William of Eu, ii. <a href="#Page_64">64</a>;</li>
- <li>his advance in Anglesey, ii. <a href="#Page_97">97</a>;</li>
- <li>his last expedition to Anglesey, ii. <a href="#Page_129">129&ndash;146</a>, 619;</li>
- <li>bribes the wikings, ii. <a href="#Page_130">130</a>;</li>
- <li>his cruelty to the captives, ii. <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_132">132</a>;</li>
- <li>makes peace with Magnus, ii. <a href="#Page_145">145</a>;</li>
- <li>Anglesey and North Wales subdued by, ii. <a href="#Page_146">146</a>;</li>
- <li>compared with Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_150">150</a>;</li>
- <li>hastens to acknowledge Henry <abbr title="One">I.</abbr> as king, ii. <a href="#Page_362">362</a>;</li>
- <li>one of Henry’s inner council, <a href="#Page_362"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his death, ii. <a href="#Page_410">410</a>;</li>
- <li>his signature to the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>;</li>
- <li>Anselm’s letter of rebuke to, ii. <a href="#Page_580">580</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Hugh Bardolf, gate of Montfort Castle named after, ii. <a href="#Page_254">254</a>.</li>
-
-<li>Hugh, of Beaumont,
- <ul>
- <li>reads the charge against Bishop William, <abbr title="one">i.</abbr> 98;</li>
- <li>defies him, <abbr title="one">i.</abbr> 101.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Hugh, Earl of Bedford, <abbr title="one">i.</abbr> 98 (<span class="decoration">note</span>), <abbr title="two">ii.</abbr> 419 <a href="#footnote_1068">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Hugh of Buckland, Sheriff of Berkshire, his dealings with Abingdon Abbey, ii. <a href="#Page_665">665</a>.</li>
-
-<li>Hugh of Dun, his dealings with Abingdon Abbey, ii. <a href="#Page_665">665</a>.</li>
-
-<li>Hugh of Este, son of Azo,
- <ul>
- <li>sent for by the men of Maine, ii. <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_198">198</a>;</li>
- <li>his succession accepted by Helias, ii. <a href="#Page_197">197</a>;</li>
- <li>reaches Le Mans, ii. <a href="#Page_200">200</a>;</li>
- <li>his dispute with Bishop Howel, ii. <a href="#Page_201">201</a>;</li>
- <li>reconciled to him, ii. <a href="#Page_202">202</a>;</li>
- <li>his unpopularity, <a href="#Page_202"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>puts away his wife and is excommunicated, <a href="#Page_202"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>bought out by Helias, ii. <a href="#Page_203">203</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Hugh of Evermouth, <abbr title="one">i.</abbr> 571.</li>
-
-<li>Hugh of Grantmesnil,
- <ul>
- <li>rebels against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 34;</li>
- <li>his ravages, <abbr title="one">i.</abbr> 36;</li>
- <li>strengthens his castle against Robert of Bellême, <abbr title="one">i.</abbr> 274;</li>
- <li>his death and burial, <abbr title="one">i.</abbr> 473.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Hugh of Jaugy, <abbr title="one">i.</abbr> 565, ii. <a href="#Page_123">123</a>.</li>
-
-<li>Hugh of Lacy, grant of his brother’s estates to, ii. <a href="#Page_63">63</a>.</li>
-
-<li>Hugh, Count of Meulan, <abbr title="one">i.</abbr> 185.</li>
-
-<li>Hugh of Montgomery, Earl of Shrewsbury,
- <ul>
- <li>rebels against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 57;</li>
- <li>succeeds his father in England, <abbr title="one">i.</abbr> 473;</li>
- <li>buys his pardon of Rufus, ii. <a href="#Page_62">62</a>;</li>
- <li>his expedition into Anglesey, ii. <a href="#Page_129">129&ndash;144</a>, <a href="#Page_619">619</a>;</li>
- <li>bribes the wikings, ii. <a href="#Page_130">130</a>;</li>
- <li>his cruelty to the captives, ii. <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_132">132</a>;</li>
- <li>his death, ii. <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_618">618&ndash;621</a>;</li>
- <li>his burial, ii. <a href="#Page_145">145</a>;</li>
- <li>effects of his death, ii. <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_618">618</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Hugh of Port, <abbr title="one">i.</abbr> 117, 120.</li>
-
-<li>Humbald, Archdeacon of Salisbury, ii. <a href="#Page_384">384</a>.</li>
-
-<li>Humbert, Count of Maurienne, Anselm’s letter to, ii. <a href="#Page_580">580</a>.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center"><abbr title="One">I.</abbr></p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Ida, Countess of Boulogne, her correspondence with Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 374, 384, ii. <a href="#Page_571">571</a>, <a href="#Page_581">581</a>.</li>
-
-<li>Ilchester,
- <ul>
- <li>description of, <abbr title="one">i.</abbr> 43;</li>
- <li>besieged by Robert of Mowbray, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ingemund,
- <ul>
- <li>sent by King Murtagh to the Sudereys, ii. <a href="#Page_138">138</a>;</li>
- <li>his death, <a href="#Page_138"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ingulf, prior of Norwich, ii. <a href="#Page_569">569</a>.</li>
-
-<li>Investiture,
- <ul>
- <li>royal right of, <abbr title="one">i.</abbr> 345, 346;</li>
- <li>not questioned by Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 403;</li>
- <li>change in his views in regard to, <abbr title="one">i.</abbr> 404;</li>
- <li>forbidden by the Council of Clermont, <abbr title="one">i.</abbr> 548;</li>
- <li>dispute between Henry <abbr title="One">I.</abbr> and Anselm, ii. <a href="#Page_375">375</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>Anselm’s letters about, ii. <a href="#Page_579">579</a>, <a href="#Page_584">584</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Iona, isle of,
- <ul>
- <li>Margaret’s gifts to, ii. <a href="#Page_21">21</a>;</li>
- <li>Duncan buried at, <abbr title="two">ii.</abbr> 36 <a href="#footnote_76">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>spared by Magnus, ii. <a href="#Page_141">141</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ireland,
- <ul>
- <li>designs of William the Conqueror on, ii. <a href="#Page_94">94</a>;</li>
- <li>of William Rufus on, ii. <a href="#Page_93">93</a>;</li>
- <li>of Magnus of Norway on, ii. <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_620">620</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Irish, help Rhys and Gruffydd, <abbr title="one">i.</abbr> 121, 122.</li>
-
-<li>Isabel or Elizabeth of Vermandois, daughter of Hugh the Great,
- <ul>
- <li>married to Robert of Meulan, <abbr title="one">i.</abbr> 187 (<span class="decoration">note</span>), 551;</li>
- <li>her marriage denounced by Bishop Ivo of Chartres, <abbr title="one">i.</abbr> 551 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>her second marriage, <abbr title="one">i.</abbr> 187 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Isabel, daughter of Robert of Meulan, mistress of Henry <abbr title="One">I.</abbr>, <abbr title="one">i.</abbr> 187 (<span class="decoration">note</span>), ii. <a href="#Page_380">380</a>.</li>
-
-<li>Isabel of Montfort, wife of Ralph of Conches,
- <ul>
- <li>her rivalry with Heloise of Evreux, <abbr title="one">i.</abbr> 231&ndash;234, 245;</li>
- <li>her character, <abbr title="one">i.</abbr> 233;</li>
- <li>takes the veil, <abbr title="one">i.</abbr> 233 (<span class="decoration">note</span>), 271.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Isabel, daughter of William of Breteuil, given in marriage to Ascelin Goel, <abbr title="one">i.</abbr> 243, 268 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Ivo, Bishop of Chartres,
- <ul>
- <li>his advice to Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 367 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>denounces the marriage of Isabel and Robert of Meulan, <abbr title="one">i.</abbr> 551 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>protests against the marriage of King Philip and Bertrada, <abbr title="one">i.</abbr> 559 (<span class="decoration">note</span>), ii. <a href="#Page_173">173</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ivo of Grantmesnil,
- <ul>
- <li>goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 552;</li>
- <li>called the “rope-dancer,” <abbr title="one">i.</abbr> 565 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>plots against Henry, ii. <a href="#Page_395">395</a>;</li>
- <li>harries his neighbours’ lands, ii. <a href="#Page_417">417</a>;</li>
- <li>his trial and conviction, <a href="#Page_417"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his bargain with Robert of Meulan, ii. <a href="#Page_418">418</a>;</li>
- <li>his relations with Leicester, <a href="#Page_418"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ivo, son of Ivo of Grantmesnil, ii. <a href="#Page_418">418</a>.</li>
-
-<li>Ivo Taillebois,
- <ul>
- <li>his action in the case of Bishop William, <abbr title="one">i.</abbr> 114, 115;</li>
- <li>holds Kirkby Kendal, ii. <a href="#Page_549">549</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ivo of Veci, lord of Alnwick, ii. <a href="#Page_596">596</a>.</li>
-
-<li>Ivor, grandson of Cadwgan, defeats the English, ii. <a href="#Page_107">107</a>.</li>
-
-<li>Ivry,
- <ul>
- <li>granted to William of Breteuil, <abbr title="one">i.</abbr> 194;</li>
- <li>lost by him, <abbr title="one">i.</abbr> 243;</li>
- <li>claimed by Robert of Meulan, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></li>
- </ul>
-</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">J.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Jarrow, Tynemouth granted to, ii. <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_605">605</a>.</li>
-
-<li>Jeronto, Abbot. <span class="decoration">See</span> <a href="#Geronto">Geronto</a>.</li>
-
-<li>Jerusalem, kingdom of, said to have been refused by Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 566.</li>
-
-<li>Jerusalem, Patriarch of, Wulfstan’s correspondence with, <abbr title="one">i.</abbr> 479.</li>
-
-<li>Jestin, son of Gwrgan,
- <ul>
- <li>story of him and Einion, ii. <a href="#Page_80">80</a>;</li>
- <li>estimate of the story, ii. <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_614">614</a>;</li>
- <li>his descendants, <abbr title="two">ii.</abbr> 81 <a href="#footnote_190">(<span class="decoration">note</span>)</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_87">87</a>;</li>
- <li>his alleged long life, ii. <a href="#Page_614">614</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Jews,
- <ul>
- <li>settle in England, <abbr title="one">i.</abbr> 160;</li>
- <li>their position, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>favoured by Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 161;</li>
- <li>compared with the Sicilian Saracens, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>dispute between their rabbis and English bishops, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>converts forced to apostatize by Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 162, 614, ii. <a href="#Page_504">504</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>John, King, his devotion to the shrine of Wulfstan, <abbr title="one">i.</abbr> 481.</li>
-
-<li>John of Tours,
- <ul>
- <li>bishopric of Somerset granted to, <abbr title="one">i.</abbr> 136, ii. <a href="#Page_483">483</a>;</li>
- <li>removes the see to Bath, <a href="#Page_483"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his doings at Wells and at Bath, <abbr title="one">i.</abbr> 138, ii. <a href="#Page_486">486</a>;</li>
- <li>his architectural works, <abbr title="one">i.</abbr> 138;</li>
- <li>assists Osmund to consecrate Salisbury cathedral, <abbr title="one">i.</abbr> 309;</li>
- <li>at the consecration of the church of Battle, <abbr title="one">i.</abbr> 444;</li>
- <li>Anselm confers with him at Winchester, <abbr title="one">i.</abbr> 586;</li>
- <li>at the deathbed of William of Durham, ii. <a href="#Page_61">61</a>;</li>
- <li>his signature to the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>John, Bishop of Tusculum, ii. <a href="#Page_488">488</a>.</li>
-
-<li>John, Abbot of Telesia, <abbr title="one">i.</abbr> 615.</li>
-
-<li>John, Prior of Bath, letter of Anselm to, ii. <a href="#Page_490">490</a>.</li>
-
-<li>John, son of Odo of Bayeux, ii. <a href="#Page_488">488</a>.</li>
-
-<li>John of La Flèche, father of Helias, ii. <a href="#Page_196">196</a>.</li>
-
-<li>Jones, Longueville, on Penmon and Aberlleiniog, <abbr title="two">ii.</abbr> 130 <a href="#footnote_340">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Jorwerth, son of Bleddyn,
- <ul>
- <li>becomes the man of Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_424">424</a>;</li>
- <li>his action on behalf of Robert, ii. <a href="#Page_433">433</a>;</li>
- <li>promises of Henry <abbr title="One">I.</abbr> to, ii. <a href="#Page_439">439</a>;</li>
- <li>influences the Welsh on his behalf, ii. <a href="#Page_440">440</a>, <a href="#Page_442">442</a>;</li>
- <li>his war with his brothers, ii. <a href="#Page_451">451</a>;</li>
- <li>Henry’s want of faith to, <a href="#Page_451"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his trial and imprisonment, ii. <a href="#Page_452">452</a>;</li>
- <li>his later history, ii. <a href="#Page_453">453</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Judith, wife of Tostig, her invention of Saint Oswine’s body, ii. <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_604">604</a>.</li>
-
-<li>Julian, Saint, translation of his body, ii. <a href="#Page_204">204</a>.</li>
-
-<li>Juliana, natural daughter of Henry <abbr title="One">I.</abbr>, <abbr title="one">i.</abbr> 201, ii. <a href="#Page_380">380</a>.</li>
-
-<li><a name="Jurwine" id="Jurwine"></a>Jurwine, son of King Anna of East-Anglia, <abbr title="two">ii.</abbr> 268 <a href="#footnote_652">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li><span class="decoration">Justice</span>, technical use of the word, <abbr title="one">i.</abbr> 191 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Justiciarship, growth of the office under Flambard, <abbr title="one">i.</abbr> 331.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">K.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Kenfig, borough of, ii. <a href="#Page_88">88</a>.</li>
-
-<li>Kidwelly, ii. <a href="#Page_86">86</a>;
- <ul>
- <li>conquest of, ii. <a href="#Page_102">102</a>;</li>
- <li>granted to Howell, ii. <a href="#Page_451">451</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Kings, doctrine of their immunity from drowning, ii. <a href="#Page_284">284</a>, <a href="#Page_647">647</a>, <a href="#Page_648">648</a>, <a href="#Page_651">651</a>.</li>
-
-<li>Kirkby Kendal, held by Ivo Taillebois, ii. <a href="#Page_549">549</a>.</li>
-
-<li>Knights,
- <ul>
- <li>privileges granted to, by Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_355">355</a>;</li>
- <li>effect of this grant, ii. <a href="#Page_356">356</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">L.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>La Chartre, castle of, ii. <a href="#Page_275">275</a>.</li>
-
-<li>La Ferté Saint Samson, castle of, surrendered to Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 230.</li>
-
-<li>La Flèche,
- <ul>
- <li>Helias withdraws to, ii. <a href="#Page_275">275</a>;</li>
- <li>castle of, ii. <a href="#Page_276">276</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>La Houlme, castle of,
- <ul>
- <li>held by Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 462;</li>
- <li>taken by Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 465.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>La Lude, castle of, ii. <a href="#Page_275">275</a>.</li>
-
-<li>La Roche Guyon, castle of, ii. <a href="#Page_180">180</a>, <a href="#Page_181">181</a>.</li>
-
-<li>Lagman, son of Godred Crouan, ii. <a href="#Page_137">137</a>.</li>
-
-<li>Laigle, town of, <abbr title="one">i.</abbr> 73 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Lambert, chaplain to Ida of Boulogne, ii. <a href="#Page_581">581</a>.</li>
-
-<li>Lambeth,
- <ul>
- <li>grant of, to Rochester, ii. <a href="#Page_506">506</a>;</li>
- <li>given in exchange to Canterbury, <a href="#Page_506"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Land, tenure of, Flambard’s theory of, <abbr title="one">i.</abbr> 337.</li>
-
-<li>Lanfranc,
- <ul>
- <li>his special agency in the accession of William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 10, 12, ii. <a href="#Page_459">459</a>;</li>
- <li>his grief at the death of William the Conqueror, <abbr title="one">i.</abbr> 15;</li>
- <li>crowns William Rufus, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>binds him to follow his counsel, <abbr title="one">i.</abbr> 16, ii. <a href="#Page_460">460</a>;</li>
- <li>attends the Christmas assembly at Westminster, <abbr title="one">i.</abbr> 18;</li>
- <li>Odo’s hatred towards, <abbr title="one">i.</abbr> 24, 53 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>his loyalty to William, <abbr title="one">i.</abbr> 63;</li>
- <li>his part in the meeting at Salisbury, <abbr title="one">i.</abbr> 95, 119;</li>
- <li>his view of vestments, <abbr title="one">i.</abbr> 95;</li>
- <li>his position as regards that of Bishop William, <abbr title="one">i.</abbr> 97;</li>
- <li>his answer to Bishop Geoffrey, <abbr title="one">i.</abbr> 100;</li>
- <li>to Bishop William, <abbr title="one">i.</abbr> 105, 110;</li>
- <li>interposes on his behalf, <abbr title="one">i.</abbr> 113;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 140;</li>
- <li>its effect on William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 141, 142, 148 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>his position in England and Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 141;</li>
- <li>buried at Christ Church, <abbr title="one">i.</abbr> 142;</li>
- <li>his relations with William the Conqueror, <abbr title="one">i.</abbr> 328;</li>
- <li>compared with Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 368, 456;</li>
- <li>advises Anselm to become a monk of Bec, <abbr title="one">i.</abbr> 371.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Lanfranc, nephew of Archbishop Lanfranc, ii. <a href="#Page_575">575</a>.</li>
-
-<li>Laodikeia, Eadgar and Robert at, <abbr title="one">i.</abbr> 564.</li>
-
-<li>Lateran,
- <ul>
- <li>Council of (1099), <abbr title="one">i.</abbr> 607, 621;</li>
- <li>destruction of the apse, <abbr title="one">i.</abbr> 607 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Leckhampsted, lands at, taken from Abingdon Abbey, ii. <a href="#Page_665">665</a>.</li>
-
-<li>Legitimacy, growth of the doctrine of, <abbr title="one">i.</abbr> 280.</li>
-
-<li>Le Hardy,
- <ul>
- <li><abbr title="Monsieur">M.</abbr> Gaston, quoted, <abbr title="one">i.</abbr> 145 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>his apology for Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 175 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Leicester,
- <ul>
- <li>college at, founded by Robert of Meulan, ii. <a href="#Page_420">420</a>;</li>
- <li>foundation of the abbey, <a href="#Page_420"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>churches at, <abbr title="two">ii.</abbr> 420 <a href="#footnote_1072">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Leicester, earldom of, its origin, ii. <a href="#Page_418">418</a>.</li>
-
-<li>Le Mans,
- <ul>
- <li>temporal relations of the bishopric, <abbr title="one">i.</abbr> 207;</li>
- <li>under an interdict, ii. <a href="#Page_199">199</a>;</li>
- <li>claims of the Norman dukes over the bishopric, ii. <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_212">212</a>;</li>
- <li>Howel’s buildings at, ii. <a href="#Page_205">205</a>;</li>
- <li>Pope Urban’s visit to, <a href="#Page_205"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>welcomes Duke Robert’s host, <abbr title="one">i.</abbr> 209;</li>
- <li>new municipality of, ii. <a href="#Page_226">226</a>;</li>
- <li>garrisoned by Fulk, ii. <a href="#Page_232">232</a>, <a href="#Page_628">628</a>;</li>
- <li>besieged by Rufus, ii. <a href="#Page_233">233&ndash;235</a>;</li>
- <li>siege of, raised, ii. <a href="#Page_235">235</a>;</li>
- <li>submits to Rufus, ii. <a href="#Page_238">238</a>, <a href="#Page_628">628</a>;</li>
- <li>fortresses of, ii. <a href="#Page_239">239</a>, <a href="#Page_631">631</a>;</li>
- <li>entry of Rufus into the town, ii. <a href="#Page_240">240</a>;</li>
- <li>description of the church, <a href="#Page_240"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>recovered by Helias, ii. <a href="#Page_278">278</a>;</li>
- <li>the castles still held for Rufus, ii. <a href="#Page_279">279</a>;</li>
- <li>compared with the deliverance of York, <a href="#Page_279"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>burning of, ii. <a href="#Page_280">280</a>;</li>
- <li>modern destruction at, <abbr title="two">ii.</abbr> 281 <a href="#footnote_684">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>William’s march against, ii. <a href="#Page_287">287</a>;</li>
- <li>flight of the citizens, ii. <a href="#Page_288">288</a>;</li>
- <li>William’s treatment of, ii. <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_296">296</a>;</li>
- <li>orders the destruction of the towers of Saint Julian’s, ii. <a href="#Page_297">297</a>, <a href="#Page_654">654</a>;</li>
- <li>description of the towers, ii. <a href="#Page_299">299</a>, <a href="#Page_655">655</a>;</li>
- <li>return of Helias to, ii. <a href="#Page_370">370</a>;</li>
- <li>action of the garrison, ii. <a href="#Page_370">370&ndash;373</a>;</li>
- <li>palace of the counts at, ii. <a href="#Page_632">632</a>, <a href="#Page_656">656</a>;</li>
- <li>dates of the building, ii. <a href="#Page_632">632&ndash;639</a>, <a href="#Page_656">656</a>;</li>
- <li>burning of, ii. <a href="#Page_638">638</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Leofwine, Dean of Durham, ii. <a href="#Page_605">605</a>.</li>
-
-<li>Lewes,
- <ul>
- <li>held by William of Warren, <abbr title="one">i.</abbr> 59;</li>
- <li>customs of, <abbr title="one">i.</abbr> 59 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>William of Warren’s death and burial at, <abbr title="one">i.</abbr> 62 (<span class="decoration">note</span>), 76.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Lewis <abbr title="Six">VI.</abbr> of France (the Fat), ii. <a href="#Page_170">170</a>;
- <ul>
- <li>Bertrada’s schemes against him, ii. <a href="#Page_174">174</a>;</li>
- <li>grant of the Vexin to, ii. <a href="#Page_175">175</a>;</li>
- <li>refuses to cede the Vexin to William Rufus, ii. <a href="#Page_176">176</a>;</li>
- <li>his difficulties in the war with William, ii. <a href="#Page_178">178</a>;</li>
- <li>betrothed to a daughter of Guy the Red Knight, ii. <a href="#Page_519">519</a>;</li>
- <li>his letter to Anselm, ii. <a href="#Page_580">580</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Lewis <abbr title="Nine">IX.</abbr> of France (Saint Lewis),
- <ul>
- <li>his ordinance against blasphemy, <abbr title="one">i.</abbr> 167;</li>
- <li>his walls at Rouen, <abbr title="one">i.</abbr> 252.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ligulf, father of Morkere, ii. <a href="#Page_605">605</a>.</li>
-
-<li>Limoges, massacre of, <abbr title="one">i.</abbr> 173 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Lincoln,
- <ul>
- <li>its connexion with Norway, ii. <a href="#Page_134">134</a>;</li>
- <li>Jews at, <abbr title="one">i.</abbr> 160 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>prevalence of the slave-trade at, <abbr title="one">i.</abbr> 310;</li>
- <li>completion of the minster, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>Thomas of York claims jurisdiction over, <abbr title="one">i.</abbr> 311, 433;</li>
- <li>consecration delayed by the death of Remigius, <abbr title="one">i.</abbr> 312;</li>
- <li>see kept vacant by Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 356, 381;</li>
- <li>jurisdiction over again claimed by Thomas of York, <abbr title="one">i.</abbr> 433;</li>
- <li>compromise concerning, <abbr title="one">i.</abbr> 447.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Lindesey, jurisdiction of, claimed by Thomas of York, <abbr title="one">i.</abbr> 311.</li>
-
-<li>Lindisfarn, Isle of, <abbr title="two">ii.</abbr> 50 <a href="#footnote_115">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Llancarfan, church of, granted to Gloucester abbey, ii. <a href="#Page_84">84</a>.</li>
-
-<li>Llandaff, see of, ii. <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_89">89</a>.</li>
-
-<li>Llanrhidian Castle, ii. <a href="#Page_103">103</a>.</li>
-
-<li>Llantrissant, ii. <a href="#Page_88">88</a>.</li>
-
-<li>Llantwit, church of, granted to Tewkesbury, ii. <a href="#Page_84">84</a>.</li>
-
-<li>Llywelyn, son of Cadwgan, his death, ii. <a href="#Page_301">301</a>.</li>
-
-<li>Loir, Castle of the. <span class="decoration">See</span> <a href="#Chateau">Château-du-Loir</a>.</li>
-
-<li>London,
- <ul>
- <li>Jews settle in, <abbr title="one">i.</abbr> 160;</li>
- <li>great wind and fire in, <abbr title="one">i.</abbr> 308;</li>
- <li>buildings of William Rufus in, ii. <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_261">261</a>;</li>
- <li>growth of its greatness, ii. <a href="#Page_261">261</a>;</li>
- <li>dogs of, mentioned by Hugh of Flavigny, ii. <a href="#Page_589">589</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>London Bridge, ii. <a href="#Page_259">259</a>, <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_261">261</a>.</li>
-
-<li>London, Tower of. <span class="decoration">See</span> <a href="#Tower">Tower of London</a>.</li>
-
-<li>Longueville, castle of, surrendered to Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 231.</li>
-
-<li>Lonlay Abbey, foundation charter of, ii. <a href="#Page_539">539</a>.</li>
-
-<li>Lords, House of,
- <ul>
- <li>foreshadowed by the inner Council of the Witan, <abbr title="one">i.</abbr> 603;</li>
- <li>gradual developement of, ii. <a href="#Page_58">58</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li><span class="decoration">Losinga</span>, origin of the name, ii. <a href="#Page_570">570</a>.</li>
-
-<li>Lothian, question as to the homage of Malcolm for, <abbr title="one">i.</abbr> 303, ii. <a href="#Page_541">541</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr></li>
-
-<li><span class="decoration">Luca, per vultum de</span>,
- <ul>
- <li>favourite oath of William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 108, 112, 164, 289, 391, 511 (<span class="decoration">note</span>), <abbr title="two">ii.</abbr> 61 <a href="#footnote_131">(<span class="decoration">note</span>)</a>, <a href="#Page_503">503</a>, <a href="#Page_650">650</a>;</li>
- <li>meaning of the phrase, ii. <a href="#Page_503">503</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Lucan, whether quoted by Rufus, ii. <a href="#Page_642">642</a>, <a href="#Page_647">647</a>.</li>
-
-<li>Lugubalia. <span class="decoration">See</span> <a href="#Carlisle">Carlisle</a>.</li>
-
-<li>Lund, archbishopric of, ii. <a href="#Page_582">582</a>.</li>
-
-<li>Lurçon, castle of, ii. <a href="#Page_216">216</a>.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">M.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Mabel, wife of Earl Roger, poisons Arnold of Escalfoi and seizes on Saint Cenery, <abbr title="one">i.</abbr> 215.</li>
-
-<li>Mabel, daughter of Robert Fitz-hamon, marries Robert of Gloucester, ii. <a href="#Page_83">83</a>.</li>
-
-<li>Maelgwyn, <abbr title="one">i.</abbr> 124.</li>
-
-<li>Magnus Barefoot, king of Norway,
- <ul>
- <li>his expedition into Britain, ii. <a href="#Page_133">133</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>, <a href="#Page_617">617&ndash;624</a>;</li>
- <li>character of his reign, ii. <a href="#Page_133">133</a>;</li>
- <li>his surnames, <a href="#Page_133"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>professes friendship for England, <a href="#Page_133"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his sons, <a href="#Page_133"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his treasure at Lincoln, ii. <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_624">624</a>;</li>
- <li>his designs on Ireland, ii. <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_620">620</a>;</li>
- <li>his alleged Irish marriage, ii. <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_622">622</a>;</li>
- <li>his voyage among the islands, ii. <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_140">140&ndash;142</a>;</li>
- <li>legend of him and Saint Olaf, ii. <a href="#Page_139">139</a>;</li>
- <li>seizes the Earls of Orkney, ii. <a href="#Page_140">140</a>;</li>
- <li>grants the earldom to Sigurd, <a href="#Page_140"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his dealings with Galloway, ii. <a href="#Page_141">141</a>;</li>
- <li>occupies Man, <a href="#Page_141"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>approaches Anglesey, ii. <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_619">619</a>, <a href="#Page_621">621</a>;</li>
- <li>kills Hugh of Shrewsbury, ii. <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_620">620</a>, <a href="#Page_621">621</a>;</li>
- <li>makes peace with Hugh of Chester, ii. <a href="#Page_145">145</a>;</li>
- <li>his designs on Anglesey, <a href="#Page_145"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his dealings with King Murtagh, ii. <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_622">622</a>;</li>
- <li>and with Scotland, ii. <a href="#Page_147">147</a>;</li>
- <li>Arnulf of Montgomery negotiates with, ii. <a href="#Page_426">426</a>;</li>
- <li>his second voyage round Britain, ii. <a href="#Page_442">442</a>;</li>
- <li>his castle-building in Man, <a href="#Page_442"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>refuses help to Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_443">443</a>, <a href="#Page_623">623</a>, <a href="#Page_624">624</a>;</li>
- <li>his death, ii. <a href="#Page_451">451</a>;</li>
- <li>described as “rex Germaniæ,” ii. <a href="#Page_619">619</a>, <a href="#Page_620">620</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Magnus, Saint, murdered by Hakon, ii. <a href="#Page_582">582</a>.</li>
-
-<li>Maine,
- <ul>
- <li>history of, under the Conqueror, <abbr title="one">i.</abbr> 203;</li>
- <li>dissatisfaction in, under Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 204;</li>
- <li>alleged derivation of its name, <abbr title="one">i.</abbr> 205;</li>
- <li>submits to Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 209;</li>
- <li>stipulation about, in the treaty of Caen, <abbr title="one">i.</abbr> 277, ii. <a href="#Page_524">524</a>;</li>
- <li>men of, send for Hugh son of Azo as their ruler, ii. <a href="#Page_195">195</a>;</li>
- <li>revolts against Robert, ii. <a href="#Page_197">197</a>;</li>
- <li>peace of, under Helias, ii. <a href="#Page_204">204</a>;</li>
- <li>cession of, demanded by William Rufus, ii. <a href="#Page_208">208</a>;</li>
- <li>his designs on, ii. <a href="#Page_213">213</a>;</li>
- <li>attacked by Robert of Bellême, <a href="#Page_213"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>geographical character of the war, ii. <a href="#Page_214">214</a>;</li>
- <li>beginning of the war of William Rufus in, ii. <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_215">215</a>;</li>
- <li>castles of Robert of Bellême in, ii. <a href="#Page_216">216</a>;</li>
- <li>teaching of its landscapes, ii. <a href="#Page_219">219</a>;</li>
- <li>castles of, ii. <a href="#Page_219">219&ndash;221</a>;</li>
- <li>contrasted with England, ii. <a href="#Page_220">220</a>;</li>
- <li>general submission of, to William Rufus, ii. <a href="#Page_241">241</a>;</li>
- <li>extent of his conquests in, ii. <a href="#Page_245">245</a>;</li>
- <li>southern part harried by Rufus, ii. <a href="#Page_288">288</a>;</li>
- <li>no bribery in, ii. <a href="#Page_290">290</a>;</li>
- <li>later fortune of, ii. <a href="#Page_374">374</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Malchus, Bishop of Waterford, consecrated by Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 544.</li>
-
-<li>Malcolm <abbr title="Three">III.</abbr>, King of Scots,
- <ul>
- <li>invades Northumberland, <abbr title="one">i.</abbr> 295;</li>
- <li>driven back, <abbr title="one">i.</abbr> 296;</li>
- <li>his relations with Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 297;</li>
- <li>meets William Rufus at <span class="decoration">Scots’ Water</span>, <abbr title="one">i.</abbr> 301;</li>
- <li>negotiates with him through Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 302;</li>
- <li>two versions of the negotiations, <abbr title="one">i.</abbr> 302&ndash;304, ii. <a href="#Page_540">540&ndash;545</a>;</li>
- <li>his alleged homage to Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 302, ii. <a href="#Page_542">542</a>;</li>
- <li>question as to his earlier betrothal to Margaret, <abbr title="one">i.</abbr> 303, ii. <a href="#Page_542">542</a>;</li>
- <li>as to the homage for Lothian, <abbr title="one">i.</abbr> 303, ii. <a href="#Page_541">541</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>does homage to Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 304, ii. <a href="#Page_541">541</a>;</li>
- <li>his correspondence with Wulfstan, <abbr title="one">i.</abbr> 479;</li>
- <li>his complaints against Rufus, ii. <a href="#Page_8">8</a>;</li>
- <li>summoned to Gloucester, ii. <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_590">590</a>;</li>
- <li>lays one of the foundation-stones of Durham Abbey, ii. <a href="#Page_11">11</a>;</li>
- <li>much of his dominions in Durham diocese, ii. <a href="#Page_12">12</a>;</li>
- <li>Rufus refuses to see him at Gloucester, <abbr title="one">i.</abbr> 410, ii. <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_590">590</a>;</li>
- <li>dispute between them, ii. <a href="#Page_13">13</a>;</li>
- <li>returns to Scotland, ii. <a href="#Page_14">14</a>;</li>
- <li>invades England, ii. <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_592">592</a>;</li>
- <li>English feeling towards, ii. <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_595">595</a>;</li>
- <li>slain at Alnwick, <abbr title="one">i.</abbr> 410, ii. <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_592">592</a>;</li>
- <li>alleged treachery towards him, ii. <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_592">592</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>his burial at Tynemouth, ii. <a href="#Page_17">17</a>;</li>
- <li>translated to Dunfermline, ii. <a href="#Page_18">18</a>;</li>
- <li>local estimate of his death, ii. <a href="#Page_19">19</a>;</li>
- <li>his devotion to Margaret, ii. <a href="#Page_20">20</a>;</li>
- <li>acts as her interpreter, ii. <a href="#Page_23">23</a>;</li>
- <li>his visit to Romsey, ii. <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_600">600</a>;</li>
- <li>what languages he spoke, ii. <a href="#Page_591">591</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Malling, Gundulf’s tower at, <abbr title="one">i.</abbr> 70.</li>
-
-<li>Malpeter, Mormaor of Mærne, ii. <a href="#Page_36">36</a>.</li>
-
-<li><span class="decoration">Malvoisin</span>, towers so called, use of, ii. <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_435">435</a>, <a href="#Page_520">520</a>, <a href="#Page_608">608</a>.</li>
-
-<li>Mamers, castle of, ii. <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_217">217</a>.</li>
-
-<li>Man,
- <ul>
- <li>the centre of Godred Crouan’s dominion, ii. <a href="#Page_136">136</a>;</li>
- <li>civil war in, ii. <a href="#Page_138">138</a>;</li>
- <li>occupied by Magnus, ii. <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_619">619</a>;</li>
- <li>his designs with regard to, ii. <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_620">620</a>;</li>
- <li>his castle-building in, ii. <a href="#Page_442">442</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Manorbeer Castle, birthplace of Giraldus, ii. <a href="#Page_95">95</a>.</li>
-
-<li>Mantes,
- <ul>
- <li>granted to Lewis by Philip, ii. <a href="#Page_175">175</a>;</li>
- <li>claimed by William Rufus, ii. <a href="#Page_176">176</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Margam Abbey, ii. <a href="#Page_89">89</a>.</li>
-
-<li>Margaret, daughter of Eadward,
- <ul>
- <li>question as to her earlier betrothal to Malcolm, <abbr title="one">i.</abbr> 303, ii. <a href="#Page_542">542</a>;</li>
- <li>her correspondence with Wulfstan, <abbr title="one">i.</abbr> 479;</li>
- <li>her character, ii. <a href="#Page_20">20</a>;</li>
- <li>her influence on Malcolm, ii. <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_23">23</a>;</li>
- <li>her education of their children, ii. <a href="#Page_21">21</a>;</li>
- <li>her reforms, ii. <a href="#Page_22">22</a>;</li>
- <li>increases the pomp of the Scottish court, ii. <a href="#Page_23">23</a>;</li>
- <li>Scottish feeling towards, ii. <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_597">597</a>;</li>
- <li>hears of her husband’s death, ii. <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_592">592</a>, <a href="#Page_594">594</a>;</li>
- <li>versions of her death, ii. <a href="#Page_26">26&ndash;28</a>;</li>
- <li>her burial at Dunfermline, ii. <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_597">597</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Margaret of Mortagne, wife of Henry of Warwick, ii. <a href="#Page_348">348</a>.</li>
-
-<li>Marriage, lord’s right of,
- <ul>
- <li>growth of, under Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 336;</li>
- <li>peculiar to England and Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 340;</li>
- <li>restrained by the charter of Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_353">353</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Mary, daughter of Malcolm,
- <ul>
- <li>brought up in Romsey Abbey, ii. <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_598">598</a>;</li>
- <li>marries Eustace of Boulogne, ii. <a href="#Page_31">31</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Matilda of Flanders, Queen,
- <ul>
- <li>lands of, claimed by Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 195, 197;</li>
- <li>they are granted to Robert Fitz-hamon, <abbr title="one">i.</abbr> 198.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li><a name="Matilda" id="Matilda"></a>Matilda, or Eadgyth, Queen, wife of Henry <abbr title="One">I.</abbr>,
- <ul>
- <li>her sojourn at Romsey, ii. <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_599">599</a>;</li>
- <li>her relations with Henry, <a href="#Page_599"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>tale of her and William Rufus, ii. <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_600">600</a>;</li>
- <li>sought in marriage by Alan of Richmond, ii. <a href="#Page_602">602</a>;</li>
- <li>sought in marriage by Henry, ii. <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_382">382</a>;</li>
- <li>her beauty and learning, ii. <a href="#Page_382">382</a>;</li>
- <li>policy of the marriage, ii. <a href="#Page_383">383</a>;</li>
- <li>wishes to appoint Eadwulf abbot of Malmesbury, <abbr title="two">ii.</abbr> 383 <a href="#footnote_955">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>objections to the marriage, ii. <a href="#Page_384">384</a>, <a href="#Page_683">683</a>;</li>
- <li>appeals to Anselm, <a href="#Page_384"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>declared free to marry, ii. <a href="#Page_385">385</a>;</li>
- <li>other versions of the story, ii. <a href="#Page_385">385&ndash;387</a>, <a href="#Page_683">683</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>later fables about her marriage, ii. <a href="#Page_387">387</a>, <a href="#Page_684">684</a>, <a href="#Page_685">685</a>;</li>
- <li>her marriage and coronation, ii. <a href="#Page_387">387</a>, <a href="#Page_388">388</a>;</li>
- <li>takes the name of Matilda, ii. <a href="#Page_305">305</a>, <a href="#Page_388">388</a>;</li>
- <li>her nickname of <span class="decoration">Godgifu</span>, ii. <a href="#Page_389">389</a>;</li>
- <li>her children, <a href="#Page_389"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>her character, ii. <a href="#Page_390">390</a>;</li>
- <li>known as “good Queen Mold,” ii. <a href="#Page_391">391</a>;</li>
- <li>Robert’s generosity to her, ii. <a href="#Page_406">406</a>;</li>
- <li>baptized by the name of Eadgyth, ii. <a href="#Page_598">598</a>;</li>
- <li>god-daughter of Duke Robert, ii. <a href="#Page_602">602</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Matilda, Empress, daughter of Henry <abbr title="One">I.</abbr> and Matilda, ii. <a href="#Page_389">389</a>.</li>
-
-<li>Matilda, wife of Stephen, and granddaughter of Malcolm, ii. <a href="#Page_31">31</a>.</li>
-
-<li>Matilda, Abbess of Caen, Anselm’s letter to, ii. <a href="#Page_579">579</a>.</li>
-
-<li>Matilda, Countess of Perche, natural daughter of Henry the First, ii. <a href="#Page_379">379</a>.</li>
-
-<li>Matilda, wife of Helias of La Flèche, ii. <a href="#Page_196">196</a>.</li>
-
-<li>Matilda of Laigle,
- <ul>
- <li>marries Robert of Mowbray, <abbr title="one">i.</abbr> 243 (<span class="decoration">note</span>), ii. <a href="#Page_38">38</a>;</li>
- <li>holds out at Bamburgh, ii. <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_609">609</a>;</li>
- <li>yields to save her husband’s eyes, ii. <a href="#Page_54">54</a>;</li>
- <li>her second marriage and divorce, ii. <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_612">612</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Matilda, wife of William of Bellême, signs the foundation-charter of Lonlay Abbey, ii. <a href="#Page_539">539</a>.</li>
-
-<li>Matilda, daughter of Waltheof, marries David of Scotland, ii. <a href="#Page_124">124</a>.</li>
-
-<li>Matilda of Wallingford, her foundation at Oakburn, <abbr title="one">i.</abbr> 376 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Matthew, Count of Beaumont, helps to defend Courcy, ii. <a href="#Page_519">519</a>.</li>
-
-<li>Matthew Paris, his version of the accession of William Rufus, ii. <a href="#Page_461">461</a>.</li>
-
-<li>Maule, fortress of, ii. <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_253">253</a>.</li>
-
-<li>Maurice, Bishop of London,
- <ul>
- <li>his dispute with Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 440;</li>
- <li>crowns Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_681">681</a>;</li>
- <li>his signature to Henry’s charter, ii. <a href="#Page_358">358</a>;</li>
- <li>false story of his approaching death brought to Flambard, ii. <a href="#Page_560">560</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Mayet Castle, ii. <a href="#Page_196">196</a>;
- <ul>
- <li>strengthened by Helias, ii. <a href="#Page_275">275</a>;</li>
- <li>siege of, ii. <a href="#Page_289">289&ndash;294</a>, 652;</li>
- <li>raising of the siege, ii. <a href="#Page_294">294</a>, <a href="#Page_653">653</a>;</li>
- <li>description of, ii. <a href="#Page_652">652</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Mediolanum. <span class="decoration">See</span> <a href="#Evreux">Evreux</a>.</li>
-
-<li>Mercenaries,
- <ul>
- <li>employment of under William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 134, 153, 226, ii. <a href="#Page_496">496</a>;</li>
- <li>their presence tends to promote the fusion of English and Normans, <abbr title="one">i.</abbr> 134;</li>
- <li>their wrong-doings, <abbr title="one">i.</abbr> 154, ii. <a href="#Page_498">498</a>;</li>
- <li>statute of Henry <abbr title="One">I.</abbr> against, <a href="#Page_498"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Meredydd, son of Bleddyn,
- <ul>
- <li>becomes the man of Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_424">424</a>;</li>
- <li>his action on his behalf, ii. <a href="#Page_442">442</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Merewine of Chester-le-Street, signs the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>.</li>
-
-<li>Meulan, importance of its position, ii. <a href="#Page_183">183</a>.</li>
-
-<li>Mevania. <span class="decoration">See</span> <a href="#Anglesey">Anglesey</a>.</li>
-
-<li>Milford Haven, ii. <a href="#Page_95">95</a>.</li>
-
-<li>Mona. <span class="decoration">See</span> <a href="#Anglesey">Anglesey</a>.</li>
-
-<li>Monacledin, Duncan slain at, <abbr title="two">ii.</abbr> 36 <a href="#footnote_76">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li><span class="decoration">Monarches</span>, use of the title, ii. <a href="#Page_484">484</a>.</li>
-
-<li>Montacute (near Saint Cenery), castle of, besieged by Duke Robert and destroyed, <abbr title="one">i.</abbr> 469 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Montacute Priory, ii. <a href="#Page_120">120</a>.</li>
-
-<li>Mont Barbé, castle of, at Le Mans, <abbr title="one">i.</abbr> 239, 361.</li>
-
-<li>Montbizot, ii. <a href="#Page_232">232</a>.</li>
-
-<li>Mont-de-la-Nue, castle of, ii. <a href="#Page_216">216</a>.</li>
-
-<li>Montfort l’Amaury,
- <ul>
- <li>fortress of, ii. <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_253">253</a>;</li>
- <li>church of, ii. <a href="#Page_254">254</a>;</li>
- <li>defended by the younger Simon, <a href="#Page_254"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Montgomery (in Wales),
- <ul>
- <li>castle of, ii. <a href="#Page_77">77</a>;</li>
- <li>taken by the Welsh, ii. <a href="#Page_104">104</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Morel,
- <ul>
- <li>slays Malcolm, ii. <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_593">593</a>;</li>
- <li>plunders Norwegian ships, ii. <a href="#Page_40">40</a>;</li>
- <li>holds out at Bamburgh, ii. <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_610">610</a>;</li>
- <li>turns king’s-evidence, ii. <a href="#Page_55">55</a>;</li>
- <li>his end, ii. <a href="#Page_69">69</a>;</li>
- <li>his signature to the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Moreldene, ii. <a href="#Page_17">17</a>.</li>
-
-<li>Morgan, son of Jestin, <abbr title="two">ii.</abbr> 81 <a href="#footnote_190">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Morganwg,
- <ul>
- <li>distinguished from Glamorgan, ii. <a href="#Page_85">85</a>;</li>
- <li>conquest of, <span class="decoration">see</span> <a href="#Glamorgan">Glamorgan</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Morkere, son of Ælfgar,
- <ul>
- <li>re-imprisoned by William, <abbr title="one">i.</abbr> 13, 14;</li>
- <li>his signature to a charter of William of Saint-Calais, <abbr title="one">i.</abbr> 14 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Moses of Canterbury, ii. <a href="#Page_573">573</a>.</li>
-
-<li>Motte de Gauthier-le-Clincamp, castle of, ii. <a href="#Page_216">216</a>.</li>
-
-<li>Mowbray Castle, granted to Nigel of Albini, ii. <a href="#Page_612">612</a>.</li>
-
-<li>Murtagh, Muirchertach, or Murchard,
- <ul>
- <li>calls himself king of Ireland, <abbr title="one">i.</abbr> 544;</li>
- <li>Anselm’s letters to, <abbr title="one">i.</abbr> 545 (<span class="decoration">note</span>), ii. <a href="#Page_581">581</a>;</li>
- <li>his answer to the threat of William Rufus, ii. <a href="#Page_94">94</a>;</li>
- <li>drives Godred Crouan out of Dublin, ii. <a href="#Page_137">137</a>;</li>
- <li>sends Donald to the Sudereys, <a href="#Page_137"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his dealings with Magnus of Norway, ii. <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_622">622</a>, <a href="#Page_624">624</a>;</li>
- <li>marries his daughter to Sigurd, ii. <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_443">443</a>, <a href="#Page_622">622</a>;</li>
- <li>Arnulf of Montgomery’s dealings with, ii. <a href="#Page_425">425</a>, <a href="#Page_426">426</a>, <a href="#Page_442">442</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Mutilation, feeling with regard to, <abbr title="one">i.</abbr> 548 (<span class="decoration">note</span>), ii. <a href="#Page_64">64</a>.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">N.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Neath, borough and abbey of, ii. <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_89">89</a>.</li>
-
-<li>Neauphlé-le-Château, ii. <a href="#Page_251">251</a>;
- <ul>
- <li>defended by the elder Simon of Montfort, ii. <a href="#Page_253">253</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Nest, wife of Bernard of Newmarch,
- <ul>
- <li>her descent, ii. <a href="#Page_90">90</a>;</li>
- <li>her faithlessness to her husband, ii. <a href="#Page_91">91</a>;</li>
- <li>her grant to Battle Abbey, <abbr title="two">ii.</abbr> 91 <a href="#footnote_217">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Nest,
- <ul>
- <li>wife of Gerald of Windsor, ii. <a href="#Page_97">97</a>, 110 <a href="#footnote_270">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>her relations with Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_97">97</a>, 110 <a href="#footnote_270">(<span class="decoration">note</span>)</a>, <a href="#Page_379">379</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Nest, daughter of Jestin, marries Einion, ii. <a href="#Page_80">80</a>.</li>
-
-<li>Neufchâtel-en-Bray, <abbr title="one">i.</abbr> 236 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Neuilly, Robert of Bellême imprisoned at, <abbr title="one">i.</abbr> 199.</li>
-
-<li>Newcastle-upon-Tyne,
- <ul>
- <li>defended by Robert of Mowbray, ii. <a href="#Page_46">46</a>;</li>
- <li>taken by William Rufus, ii. <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_607">607</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>New Forest,
- <ul>
- <li>its supposed connexion with the Saxon colony at Carlisle, <abbr title="one">i.</abbr> 316, ii. <a href="#Page_550">550</a>;</li>
- <li>death of Richard son of Duke Robert there, ii. <a href="#Page_316">316</a>;</li>
- <li>various versions of the death of William Rufus in, ii. <a href="#Page_325">325</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Nicolas, Bishop of Llandaff, his charter, <abbr title="two">ii.</abbr> 84 <a href="#footnote_201">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Nidaros. <span class="decoration">See</span> <a href="#Trondhjem">Trondhjem</a>.</li>
-
-<li>Nigel of Albini,
- <ul>
- <li>his marriages, ii. <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_612">612</a>;</li>
- <li>Mowbray Castle granted to, ii. <a href="#Page_612">612</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li><span class="decoration">Nithing</span> Proclamation of William, <abbr title="one">i.</abbr> 78.</li>
-
-<li>Nivard of Septeuil, ii. <a href="#Page_252">252</a>.</li>
-
-<li>Nomenclature of Wales compared with that of England, ii. <a href="#Page_75">75</a>.</li>
-
-<li>Nomenclature, personal, illustrations of, ii. <a href="#Page_489">489</a>, <a href="#Page_551">551</a>, <a href="#Page_577">577</a>.</li>
-
-<li>Norham Castle, founded by Flambard, ii. <a href="#Page_272">272</a>.</li>
-
-<li>Norman Conquest,
- <ul>
- <li>at once completed and undone under Rufus and under Henry <abbr title="One">I.</abbr>, <abbr title="one">i.</abbr> 3, 7, 130, ii. <a href="#Page_456">456</a>;</li>
- <li>England reconciled to it by Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_456">456</a>;</li>
- <li>compared with that of Wales, ii. <a href="#Page_72">72</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Norman nobles,
- <ul>
- <li>revolt against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 22 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>, ii. <a href="#Page_465">465</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>refuse to attend the Easter Gemôt, <abbr title="one">i.</abbr> 32;</li>
- <li>amnesty granted to, by Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 88;</li>
- <li>accepted as Englishmen, <abbr title="one">i.</abbr> 132;</li>
- <li>some loyal to Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 62;</li>
- <li>second revolt of, ii. <a href="#Page_37">37</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Normandy,
- <ul>
- <li>chief seat of warfare in the reign of Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 178;</li>
- <li>contrasted with England, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>temptations for the invasion of Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 188;</li>
- <li>under Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 189, 190;</li>
- <li>spread of vice in, <abbr title="one">i.</abbr> 192;</li>
- <li>building of castles in, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>its rivalry with France, <abbr title="one">i.</abbr> 201;</li>
- <li>Rufus’s invasion of, agreed to by the Witan, <abbr title="one">i.</abbr> 222&ndash;224;</li>
- <li>its relations with England and France, <abbr title="one">i.</abbr> 240;</li>
- <li>private wars in, <abbr title="one">i.</abbr> 241&ndash;244;</li>
- <li>Orderic’s picture of, <abbr title="one">i.</abbr> 271;</li>
- <li>Rufus crosses over to, <abbr title="one">i.</abbr> 273;</li>
- <li>compared with England, <abbr title="one">i.</abbr> 468;</li>
- <li>her share in the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 547;</li>
- <li>pledged to Rufus by Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 555;</li>
- <li>Rufus takes possession of, <abbr title="one">i.</abbr> 566;</li>
- <li>his rule in, <abbr title="one">i.</abbr> 567, 569, 570;</li>
- <li>renewed anarchy in, on his death, ii. <a href="#Page_366">366</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Normannus. <span class="decoration">See</span> <a href="#Northman">Northman</a>.</li>
-
-<li>Normans and English,
- <ul>
- <li>fusion of, <abbr title="one">i.</abbr> 130, 134, ii. <a href="#Page_401">401</a>, <a href="#Page_455">455</a>;</li>
- <li>use of the words, ii. <a href="#Page_649">649</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Northallerton, church of, granted to the monks of Durham, <abbr title="one">i.</abbr> 535.</li>
-
-<li>Northampton,
- <ul>
- <li>architectural arrangements of the castle, <abbr title="one">i.</abbr> 601;</li>
- <li>constitution of the Council of 1164, <abbr title="one">i.</abbr> 602.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li><a name="Northman" id="Northman"></a>Northman, monk of Christ Church, <abbr title="one">i.</abbr> 140 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Northumberland, invaded by Malcolm, <abbr title="one">i.</abbr> 296.</li>
-
-<li>Norwich, see of Thetford moved to, <abbr title="one">i.</abbr> 449; ii. <a href="#Page_569">569</a>.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">O.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Oakburn, a cell of Bec, <abbr title="one">i.</abbr> 376 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Odo, Bishop of Bayeux,
- <ul>
- <li>restored to his earldom, <abbr title="one">i.</abbr> 19, ii. <a href="#Page_467">467</a>;</li>
- <li>his discontent and intrigues, <abbr title="one">i.</abbr> 23, 24, ii. <a href="#Page_465">465</a>;</li>
- <li>his hatred towards Lanfranc, <abbr title="one">i.</abbr> 24, 53 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>his harangue against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 26, ii. <a href="#Page_466">466</a>;</li>
- <li>his ravages in Kent, <abbr title="one">i.</abbr> 52;</li>
- <li>occupies Rochester Castle, <abbr title="one">i.</abbr> 55;</li>
- <li>invites Robert over, <abbr title="one">i.</abbr> 56;</li>
- <li>hated by the English, <abbr title="one">i.</abbr> 67, 86;</li>
- <li>moves to Pevensey, <abbr title="one">i.</abbr> 70;</li>
- <li>besieged therein by Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 72&ndash;76;</li>
- <li>surrenders on favourable terms, <abbr title="one">i.</abbr> 76;</li>
- <li>his treachery at Rochester, <abbr title="one">i.</abbr> 77;</li>
- <li>besieged therein, <abbr title="one">i.</abbr> 79;</li>
- <li>agrees to surrender, <abbr title="one">i.</abbr> 80;</li>
- <li>Rufus refuses his terms, <abbr title="one">i.</abbr> 81;</li>
- <li>pleadings made for, <abbr title="one">i.</abbr> 83;</li>
- <li>terms granted to, by Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 85;</li>
- <li>his humiliation and banishment, <abbr title="one">i.</abbr> 85&ndash;87;</li>
- <li>his influence with Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 199;</li>
- <li>his exhortation to him, <abbr title="one">i.</abbr> 200;</li>
- <li>marches with him into Maine, <abbr title="one">i.</abbr> 208;</li>
- <li>his further schemes, <abbr title="one">i.</abbr> 211;</li>
- <li>goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 560;</li>
- <li>his death and tomb at Palermo, <abbr title="one">i.</abbr> 563, 571, ii. <a href="#Page_307">307</a>;</li>
- <li>said to have married Philip and Bertrada, ii. <a href="#Page_172">172</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Odo, Abbot of Chertsey,
- <ul>
- <li>resigns his abbey, <abbr title="one">i.</abbr> 350;</li>
- <li>restored by Henry, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Odo of Champagne, lord of Holderness,
- <ul>
- <li>part of the lands of the see of Durham granted to, <abbr title="one">i.</abbr> 90;</li>
- <li>his agreement with the Bishop, <abbr title="one">i.</abbr> 93;</li>
- <li>intervenes on his behalf, <abbr title="one">i.</abbr> 109, 117, 120;</li>
- <li>confiscation of his lands, ii. <a href="#Page_66">66</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Odo, Duke of Burgundy, his alleged scheme against Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 606.</li>
-
-<li>Ogmore Castle, ii. <a href="#Page_86">86</a>.</li>
-
-<li>Olaf, Saint, legend of him and Magnus, ii. <a href="#Page_139">139</a>.</li>
-
-<li>Olaf, son of Godred Crouan, ii. <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_623">623</a>.</li>
-
-<li>Oldbury, ii. <a href="#Page_155">155</a>.</li>
-
-<li>Omens, William Rufus sneers at the English regard for, ii. <a href="#Page_330">330</a>.</li>
-
-<li>Ordeal,
- <ul>
- <li>contempt of William Rufus for, <abbr title="one">i.</abbr> 157, 165;</li>
- <li>Eadmer’s belief in, <abbr title="one">i.</abbr> 166 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Orderic,
- <ul>
- <li>writes Robert of Rhuddlan’s epitaph, <abbr title="one">i.</abbr> 128;</li>
- <li>his picture of Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 271;</li>
- <li>dictates his writings, <abbr title="one">i.</abbr> 272 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>his account of the expedition of Magnus, ii. <a href="#Page_142">142</a>;</li>
- <li>the only writer who mentions Eadgyth-Matilda’s change of name, ii. <a href="#Page_687">687</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ordgar,
- <ul>
- <li>his charge against Eadgar Ætheling, ii. <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_617">617</a>;</li>
- <li>story of his duel with Godwine, ii. <a href="#Page_115">115&ndash;117</a>, <a href="#Page_617">617</a>;</li>
- <li>estimate of the story, ii. <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_615">615</a>;</li>
- <li>notices of, in Domesday, ii. <a href="#Page_616">616</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ordwine, monk, Anselm’s letters to, ii. <a href="#Page_579">579</a>.</li>
-
-<li>Orkneys, invaded by Magnus, ii. <a href="#Page_140">140</a>.</li>
-
-<li>Orm, priest, signs the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>.</li>
-
-<li>Orm’s Head, the, origin of the name, <abbr title="one">i.</abbr> 123 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Orricus de Stanton, ii. <a href="#Page_555">555</a>.</li>
-
-<li>Osbern, monk of Bec, various bearers of the name, <abbr title="one">i.</abbr> 374 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Osbern, brother of Flambard, ii. <a href="#Page_551">551</a>.</li>
-
-<li>Osbern of Orgères, companion of Robert of Rhuddlan, <abbr title="one">i.</abbr> 126.</li>
-
-<li>Osbern of Richard’s Castle, rebels against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 33.</li>
-
-<li>Osgod Clapa, his irreverence towards Saint Eadmund, ii. <a href="#Page_268">268</a>.</li>
-
-<li>Osmund, Bishop of Salisbury,
- <ul>
- <li>sent with a summons to Bishop William, <abbr title="one">i.</abbr> 116;</li>
- <li>consecrates his cathedral, <abbr title="one">i.</abbr> 309;</li>
- <li>helps at the consecration of the church of Battle, <abbr title="one">i.</abbr> 444;</li>
- <li>absolved by Anselm for his conduct at Rockingham, <abbr title="one">i.</abbr> 533;</li>
- <li>Anselm confers with him at Winchester, <abbr title="one">i.</abbr> 586;</li>
- <li>receives William of Alderi’s confession, ii. <a href="#Page_68">68</a>;</li>
- <li>not present at his hanging, <a href="#Page_68"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 351, ii. <a href="#Page_302">302</a>;</li>
- <li>his signature to the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Oswald, Saint, King of the Northumbrians,
- <ul>
- <li>rebuilds the church of Tynemouth, ii. <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_604">604</a>;</li>
- <li>his relic at Bamburgh, ii. <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_608">608</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Oswine, King of Deira,
- <ul>
- <li>his martyrdom, ii. <a href="#Page_17">17</a>;</li>
- <li>invention of his relics, ii. <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_603">603</a>;</li>
- <li>his translation, ii. <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_606">606</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Outillé Castle,
- <ul>
- <li>strengthened by Helias, ii. <a href="#Page_275">275</a>;</li>
- <li>burned by him, ii. <a href="#Page_288">288</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Owen, son of Edwin, ii. <a href="#Page_424">424</a>.</li>
-
-<li>Oystermouth Castle, ii. <a href="#Page_103">103</a>.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">P.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Padua, siege of, <abbr title="one">i.</abbr> 173 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Pagan or Theobald,
- <ul>
- <li>fortifies Gisors, ii. <a href="#Page_186">186</a>;</li>
- <li>taken prisoner by Lewis, <abbr title="two">ii.</abbr> 186 <a href="#footnote_462">(<span class="decoration">note</span>)</a>, <a href="#Page_190">190</a>;</li>
- <li>Gisors restored to, ii. <a href="#Page_396">396</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Pagan of Montdoubleau,
- <ul>
- <li>holds Ballon against Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 209;</li>
- <li>Orderic’s tale of his forsaking Saint Cenery, <abbr title="one">i.</abbr> 469 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>betrays Ballon to William Rufus, ii. <a href="#Page_235">235</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li><a name="Pagan" id="Pagan"></a>Pagan of Turberville,
- <ul>
- <li>holds Coyty, ii. <a href="#Page_87">87</a>;</li>
- <li>joins the Welsh, ii. <a href="#Page_104">104</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Palermo, death and tomb of Odo of Bayeux at, <abbr title="one">i.</abbr> 563, 571, ii. <a href="#Page_307">307</a>.</li>
-
-<li>Palgrave, Sir F.,
- <ul>
- <li>on chivalry, ii. <a href="#Page_508">508</a>;</li>
- <li>his condemnation of the crusades, ii. <a href="#Page_509">509</a>;</li>
- <li>on the alleged Domesday of Randolf Flambard, ii. <a href="#Page_562">562&ndash;564</a>;</li>
- <li>his belief in the legend about Purkis, ii. <a href="#Page_679">679</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Pallium,
- <ul>
- <li>elder usage as to, <abbr title="one">i.</abbr> 482;</li>
- <li>not needful for the validity of archiepiscopal acts, <abbr title="one">i.</abbr> 483.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Papacy, English feeling as to the schism in, <abbr title="one">i.</abbr> 415.</li>
-
-<li>Paschal <abbr title="Two">II.</abbr>, Pope,
- <ul>
- <li>speech of William Rufus on his election, <abbr title="one">i.</abbr> 623;</li>
- <li>Anselm’s letters to, ii. <a href="#Page_582">582</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Paul, Abbot of Saint Alban’s,
- <ul>
- <li>Anselm’s friendship with, <abbr title="one">i.</abbr> 424;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 424, ii. <a href="#Page_18">18</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Paul, Earl of Orkney,
- <ul>
- <li>taken prisoner by Magnus, ii. <a href="#Page_140">140</a>;</li>
- <li>his death in Norway, ii. <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_581">581</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Paula, mother of Helias of La Flèche, ii. <a href="#Page_196">196</a>.</li>
-
-<li>Peckham manor,
- <ul>
- <li>mortgaged by Anselm to the monks of Christ Church, <abbr title="one">i.</abbr> 559;</li>
- <li>kept by the monks, <abbr title="one">i.</abbr> 596.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Peers, their right of trial, <abbr title="one">i.</abbr> 604 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Pembroke Castle,
- <ul>
- <li>description of, ii. <a href="#Page_96">96</a>;</li>
- <li>begun by Arnulf of Montgomery, <a href="#Page_96"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>later castle, <a href="#Page_96"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>defended by Gerald of Windsor, ii. <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_108">108</a>;</li>
- <li>surrendered to Henry <abbr title="One">I.</abbr> by Arnulf, <abbr title="two">ii.</abbr> 450 <a href="#footnote_1165">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>grant of, by Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_451">451</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Pembrokeshire,
- <ul>
- <li>Flemish settlement in, <abbr title="two">ii.</abbr> 70 <a href="#footnote_167">(<span class="decoration">note</span>)</a>, <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_615">615</a>;</li>
- <li>building of castles in, ii. <a href="#Page_93">93</a>;</li>
- <li>military character of its buildings, ii. <a href="#Page_96">96</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Penmon Priory, ii. <a href="#Page_129">129</a>, 130 <a href="#footnote_339">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Penrice Castle, ii. <a href="#Page_103">103</a>.</li>
-
-<li>Percy, house of, beginning of its connexion with Alnwick, ii. <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_596">596</a>.</li>
-
-<li>Perray, castle of, ii. <a href="#Page_216">216</a>.</li>
-
-<li>Peter of Maule, ii. <a href="#Page_252">252</a>.</li>
-
-<li>Peterborough, monks of, buy a <span class="decoration">congé d’élire</span> of Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 352.</li>
-
-<li>Pevensey,
- <ul>
- <li>held by Robert of Mortain, <abbr title="one">i.</abbr> 53, 62;</li>
- <li>Odo moves to, <abbr title="one">i.</abbr> 70;</li>
- <li>castle of, <abbr title="one">i.</abbr> 72;</li>
- <li>besieged by William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 73&ndash;76;</li>
- <li>attempted landing of the Normans at, <abbr title="one">i.</abbr> 74, ii. <a href="#Page_468">468</a>, <a href="#Page_481">481</a>;</li>
- <li>surrenders, <abbr title="one">i.</abbr> 76;</li>
- <li>Henry <abbr title="One">I.</abbr> gathers his fleet at, ii. <a href="#Page_404">404</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Philip <abbr title="One">I.</abbr> of France,
- <ul>
- <li>marches with Robert against Eu, <abbr title="one">i.</abbr> 238;</li>
- <li>bought off by William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 239;</li>
- <li>historical importance of this bribe, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>mediates between William Rufus and Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 275, ii. <a href="#Page_522">522</a>;</li>
- <li>helps Robert against William, <abbr title="one">i.</abbr> 463;</li>
- <li>returns to France, <abbr title="one">i.</abbr> 464;</li>
- <li>bought off by William, <abbr title="one">i.</abbr> 466;</li>
- <li>his position compared with that of Helias of Maine, ii. <a href="#Page_169">169</a>;</li>
- <li>rebuked by Bishop Ivo of Chartres, <abbr title="one">i.</abbr> 559 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>puts away his first wife, ii. <a href="#Page_171">171</a>;</li>
- <li>seeks Emma of Sicily in marriage, <abbr title="two">ii.</abbr> 171 <a href="#footnote_435">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>his adulterous marriage with Bertrada of Montfort, <abbr title="one">i.</abbr> 548, ii. <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_172">172</a>;</li>
- <li>denounced by Hugh of Lyons, ii. <a href="#Page_173">173</a>;</li>
- <li>his excommunication, <abbr title="one">i.</abbr> 549, ii. <a href="#Page_173">173</a>;</li>
- <li>his pretended divorce, <abbr title="two">ii.</abbr> 173 <a href="#footnote_438">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>his sons by Bertrada, ii. <a href="#Page_174">174</a>;</li>
- <li>grants the Vexin to Lewis, ii. <a href="#Page_175">175</a>;</li>
- <li>his letter to Anselm, ii. <a href="#Page_580">580</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Philip, son of Philip and Bertrada, ii. <a href="#Page_174">174</a>.</li>
-
-<li>Philip of Braose, supports William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 472.</li>
-
-<li>Philip, son of Roger of Montgomery,
- <ul>
- <li>goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 552;</li>
- <li>conspires against William Rufus, ii. <a href="#Page_38">38</a>;</li>
- <li>signs the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Piacenza,
- <ul>
- <li>Council of, <abbr title="one">i.</abbr> 522, 545;</li>
- <li>no mention of English affairs at, <abbr title="one">i.</abbr> 522.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Pipe Rolls, notices of nomenclature in, ii. <a href="#Page_551">551</a>.</li>
-
-<li>Poix, lordship of Walter Tirel, ii. <a href="#Page_673">673</a>.</li>
-
-<li>Ponthieu, acquired by Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_423">423</a>.</li>
-
-<li>Pontlieue, victory of Helias at, ii. <a href="#Page_278">278</a>.</li>
-
-<li>Pontoise,
- <ul>
- <li>granted to Lewis by Philip, ii. <a href="#Page_175">175</a>;</li>
- <li>claimed by William Rufus, ii. <a href="#Page_176">176</a>;</li>
- <li>withstands William Rufus, ii. <a href="#Page_185">185</a>;</li>
- <li>castle and town of, ii. <a href="#Page_247">247</a>;</li>
- <li>the furthest point in the French campaign of William Rufus, ii. <a href="#Page_248">248</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Pope,
- <ul>
- <li>William of Saint-Calais appeals to, <abbr title="one">i.</abbr> 103, 109;</li>
- <li>first appeal made to, <abbr title="one">i.</abbr> 119;</li>
- <li>not to be acknowledged without the king’s consent, <abbr title="one">i.</abbr> 414;</li>
- <li>Anselm insists on the acknowledgement, <abbr title="one">i.</abbr> 416;</li>
- <li>question left unsettled, <abbr title="one">i.</abbr> 424;</li>
- <li>no reference to, in the case of English episcopal appointments, <abbr title="one">i.</abbr> 425;</li>
- <li>position of England towards, <abbr title="one">i.</abbr> 496.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Porchester,
- <ul>
- <li>Duke Robert lands at, ii. <a href="#Page_405">405</a>;</li>
- <li>church and castle of, <abbr title="two">ii.</abbr> 406 <a href="#footnote_1030">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Powys, advance of Earl Roger in, ii. <a href="#Page_97">97</a>.</li>
-
-<li>Prisoners, ransom of, <abbr title="one">i.</abbr> 464.</li>
-
-<li>Purkis, the charcoal-burner, legend of, ii. <a href="#Page_679">679</a>.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">Q.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Quatford,
- <ul>
- <li>Danish fortification at, ii. <a href="#Page_152">152</a>;</li>
- <li>castle of, ii. <a href="#Page_153">153</a>;</li>
- <li>Earl Roger’s buildings at, ii. <a href="#Page_154">154</a>;</li>
- <li>legend of the foundation of the church, <abbr title="two">ii.</abbr> 154 <a href="#footnote_412">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">R.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Radegund, wife of Robert of Geroy, <abbr title="one">i.</abbr> 469 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Radnor, ii. <a href="#Page_77">77</a>.</li>
-
-<li>Ralph Luffa,
- <ul>
- <li>Bishop of Chichester, <abbr title="one">i.</abbr> 353;</li>
- <li>at the consecration of the church of Battle, <abbr title="one">i.</abbr> 444;</li>
- <li>whether a mediator between Henry <abbr title="One">I.</abbr> and the garrison of Arundel, <abbr title="two">ii.</abbr> 430 <a href="#footnote_1105">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ralph, Bishop of Coutances, at the consecration of the church of Battle, <abbr title="one">i.</abbr> 444.</li>
-
-<li>Ralph, Abbot of Seez, afterwards Archbishop of Canterbury,
- <ul>
- <li>driven out by Robert of Bellême, <abbr title="one">i.</abbr> 184, 242;</li>
- <li>his alleged share in the surrender of Arundel, <abbr title="two">ii.</abbr> 430 <a href="#footnote_1105">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ralph of Aix, death of William Rufus attributed to, ii. <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_334">334</a>, <a href="#Page_663">663</a>.</li>
-
-<li>Ralph of Fresnay and Beaumont,
- <ul>
- <li>truce granted to, by William Rufus, ii. <a href="#Page_230">230</a>;</li>
- <li>estimate of his conduct, ii. <a href="#Page_231">231</a>;</li>
- <li>submits to William Rufus, ii. <a href="#Page_241">241</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ralph of Mortemer,
- <ul>
- <li>rebels against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 34;</li>
- <li>submits to him, <abbr title="one">i.</abbr> 231.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ralph Paganel, Sheriff of Yorkshire,
- <ul>
- <li>his treatment of William of Saint-Calais, <abbr title="one">i.</abbr> 31;</li>
- <li>founds Holy Trinity Priory, York, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his action in regard to Bishop William’s lands, <abbr title="one">i.</abbr> 90;</li>
- <li>at the meeting at Salisbury, <abbr title="one">i.</abbr> 111.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ralph of Toesny, or Conches,
- <ul>
- <li>drives out the ducal forces, <abbr title="one">i.</abbr> 193;</li>
- <li>joins Robert’s expedition into Maine, <abbr title="one">i.</abbr> 209;</li>
- <li>his feud with William of Evreux, <abbr title="one">i.</abbr> 231, 233, 245;</li>
- <li>asks help in vain from Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 234;</li>
- <li>submits to Rufus, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his treaties with William of Evreux, <abbr title="one">i.</abbr> 267, 270;</li>
- <li>wars against Robert of Meulan, <abbr title="one">i.</abbr> 270;</li>
- <li>supports William Rufus in his second invasion, <abbr title="one">i.</abbr> 472;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 270;</li>
- <li>entertains William Rufus, ii. <a href="#Page_246">246</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Ralph of Toesny, the younger, <abbr title="one">i.</abbr> 233, 271.</li>
-
-<li>Ralph of Wacey, his nickname, ii. <a href="#Page_193">193</a>.</li>
-
-<li>Ralph of Wader, goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 552.</li>
-
-<li>Rama, siege of, <abbr title="two">ii.</abbr> 117 <a href="#footnote_295">(<span class="decoration">note</span>)</a>, <a href="#Page_122">122</a>.</li>
-
-<li>Randolf Flambard, Bishop of Durham,
- <ul>
- <li>feudal developement under, <abbr title="one">i.</abbr> 4;</li>
- <li>his early history, <abbr title="one">i.</abbr> 329, ii. <a href="#Page_551">551</a>;</li>
- <li>said to have been Dean of Twinham, <abbr title="one">i.</abbr> 330, ii. <a href="#Page_553">553</a>;</li>
- <li>his parents, <abbr title="one">i.</abbr> 331;</li>
- <li>origin of his surname, <abbr title="one">i.</abbr> 331, ii. <a href="#Page_555">555</a>;</li>
- <li>his financial skill, <abbr title="one">i.</abbr> 331;</li>
- <li>his probable share in Domesday, <abbr title="one">i.</abbr> 331, ii. <a href="#Page_552">552</a>;</li>
- <li>his alleged new Domesday, <abbr title="one">i.</abbr> 332, ii. <a href="#Page_562">562</a>;</li>
- <li>Justiciar, <abbr title="one">i.</abbr> 333, ii. <a href="#Page_557">557</a>;</li>
- <li>his loss of land for the New Forest, <abbr title="one">i.</abbr> 333;</li>
- <li>his systematic changes and exactions, <abbr title="one">i.</abbr> 333, 339, 346, 348;</li>
- <li>his alleged spoliation of the rich, <abbr title="one">i.</abbr> 334, 341;</li>
- <li>systematizes the feudal tenures, <abbr title="one">i.</abbr> 336 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>his theory of land tenure, <abbr title="one">i.</abbr> 337;</li>
- <li>extent of his changes, <abbr title="one">i.</abbr> 340;</li>
- <li>the law-giver of English feudalism, <abbr title="one">i.</abbr> 341;</li>
- <li>suggests the holding of the revenues of vacant sees, <abbr title="one">i.</abbr> 345 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>, ii. <a href="#Page_564">564</a>;</li>
- <li>his action in keeping the see of Canterbury vacant, <abbr title="one">i.</abbr> 363 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>his suit against Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 428;</li>
- <li>attacks and imprisons Robert son of Godwine, ii. <a href="#Page_121">121</a>;</li>
- <li>King Eadgar’s action towards, <a href="#Page_121"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his exactions, ii. <a href="#Page_256">256</a>;</li>
- <li>joint regent with Bishop Walkelin, ii. <a href="#Page_266">266</a>;</li>
- <li>see of Durham granted to, ii. <a href="#Page_271">271</a>;</li>
- <li>his consecration, <a href="#Page_271"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>character of the appointment, ii. <a href="#Page_272">272</a>;</li>
- <li>his buildings at Durham, ii. <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_272">272</a>;</li>
- <li>founds Norham Castle, <a href="#Page_272"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his personal character, ii. <a href="#Page_273">273</a>;</li>
- <li>his penitent end, ii. <a href="#Page_274">274</a>;</li>
- <li>his dealings with Saint Alban’s Abbey, <abbr title="two">ii.</abbr> 359 <a href="#footnote_879">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>imprisoned by Henry, ii. <a href="#Page_361">361</a>;</li>
- <li>his escape, ii. <a href="#Page_397">397</a>;</li>
- <li>adventures of his mother, ii. <a href="#Page_398">398</a>;</li>
- <li>stirs Duke Robert up against Henry, <a href="#Page_398"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>said to have brought about desertions to Duke Robert, ii. <a href="#Page_404">404</a>;</li>
- <li>receives the revenues of the see of Lisieux under cover of his son, ii. <a href="#Page_416">416</a>;</li>
- <li>his signature to the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>;</li>
- <li>entries about, in Domesday, ii. <a href="#Page_553">553</a>;</li>
- <li>his official position, ii. <a href="#Page_557">557</a>;</li>
- <li>story of the attempt on his life, ii. <a href="#Page_560">560</a>;</li>
- <li>his measurement by the rope, ii. <a href="#Page_563">563</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Randolf Meschines, Earl of Chester, grant of the earldom of Carlisle to, ii. <a href="#Page_549">549</a>.</li>
-
-<li>Randolf Peverel, ii. <a href="#Page_485">485</a>.</li>
-
-<li>Randolf, his encounter with Saint Eadmund, ii. <a href="#Page_269">269</a>.</li>
-
-<li>Ransom, growth of the custom, <abbr title="one">i.</abbr> 464.</li>
-
-<li>Rapes, in Sussex, origin of the name, ii. <a href="#Page_564">564</a>.</li>
-
-<li>Raymond, Count of Toulouse, refuses to do homage to Alexios, <abbr title="one">i.</abbr> 564 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Redemption of land,
- <ul>
- <li>as devised by Flambard, <abbr title="one">i.</abbr> 337;</li>
- <li>as reformed by Henry <abbr title="One">I.</abbr>, <abbr title="one">i.</abbr> 338, 353.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Reginald, Abbot of Abingdon,
- <ul>
- <li>said to have helped in distributing the Conqueror’s treasure, <abbr title="two">ii.</abbr> 265 <a href="#footnote_640">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>his death, <abbr title="two">ii.</abbr> 265 <a href="#footnote_640">(<span class="decoration">note</span>)</a>, 381 <a href="#footnote_951">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Reginald of Saint Evroul, adorns Robert of Rhuddlan’s tomb, <abbr title="one">i.</abbr> 128.</li>
-
-<li>Reginald of Warren, comes to Robert’s help at Rouen, <abbr title="one">i.</abbr> 249, 253.</li>
-
-<li>Reingar, Bishop of Lucca, his protest in favour of Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 622.</li>
-
-<li>Relief,
- <ul>
- <li>Flambard’s theory as to, <abbr title="one">i.</abbr> 337, 338;</li>
- <li>enforced by Henry’s charter, <abbr title="one">i.</abbr> 338, ii. <a href="#Page_353">353</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Remigius, Bishop of Lincoln,
- <ul>
- <li>denounces the slave trade, <abbr title="one">i.</abbr> 310;</li>
- <li>completes the minster, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his dispute with Thomas of York, <abbr title="one">i.</abbr> 311;</li>
- <li>wins over William Rufus, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 312;</li>
- <li>alleged miracles at his tomb, <abbr title="one">i.</abbr> 312 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>his signature to the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Rémusat, Charles de, his Life of Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 325 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Rhuddlan,
- <ul>
- <li>attacked by Gruffydd, <abbr title="one">i.</abbr> 122;</li>
- <li>castle of, ii. <a href="#Page_77">77</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Rhyd-y-gors Castle,
- <ul>
- <li>built by William Rufus, ii. <a href="#Page_97">97</a>;</li>
- <li>defence of, ii. <a href="#Page_101">101</a>;</li>
- <li>gained by the Welsh, ii. <a href="#Page_106">106</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Rhys ap Tewdwr, King of Deheubarth,
- <ul>
- <li>driven from and restored to his kingdom, <abbr title="one">i.</abbr> 121;</li>
- <li>his attack on Rhuddlan Castle, <abbr title="one">i.</abbr> 122, ii. <a href="#Page_78">78</a>;</li>
- <li>his defeat and death at Brecknock, ii. <a href="#Page_91">91</a>;</li>
- <li>effect of his death, ii. <a href="#Page_92">92</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Rhys ap Thomas, Sir, <abbr title="two">ii.</abbr> 95 <a href="#footnote_234">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Richard <abbr title="One">I.</abbr>, compared with William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 290.</li>
-
-<li>Richard <abbr title="Two">II.</abbr>, recasts Westminster Hall, ii. <a href="#Page_262">262</a>.</li>
-
-<li>Richard the Good, Duke of the Normans, <abbr title="one">i.</abbr> 169.</li>
-
-<li>Richard, son of Duke Robert, his death, ii. <a href="#Page_316">316</a>.</li>
-
-<li>Richard,
- <ul>
- <li>son of Henry <abbr title="One">I.</abbr> and Ansfrida, ii. <a href="#Page_314">314</a>, <a href="#Page_380">380</a>;</li>
- <li>dies in the White Ship, ii. <a href="#Page_381">381</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Richard, Abbot of Saint Alban’s, ii. <a href="#Page_166">166</a>.</li>
-
-<li>Richard, Abbot of Ely,
- <ul>
- <li>his appointment, ii. <a href="#Page_360">360</a>;</li>
- <li>removed by Anselm, <a href="#Page_360"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Richard of Courcy,
- <ul>
- <li>besieged by Duke Robert and Robert of Bellême, <abbr title="one">i.</abbr> 274;</li>
- <li>supports William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 472.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Richard of Montfort, his death before Conches, <abbr title="one">i.</abbr> 266.</li>
-
-<li>Richard of Redvers,
- <ul>
- <li>supports Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 221;</li>
- <li>surrenders to William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 283;</li>
- <li>joins Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 320;</li>
- <li>one of Henry’s inner council, ii. <a href="#Page_362">362</a>;</li>
- <li>his loyalty to Henry, ii. <a href="#Page_399">399</a>;</li>
- <li>granted to Henry by Robert, ii. <a href="#Page_513">513</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Richard Siward, ii. <a href="#Page_86">86</a>.</li>
-
-<li>Richard Tisone, ii. <a href="#Page_596">596</a>.</li>
-
-<li>Richer of Laigle, <abbr title="one">i.</abbr> 243 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Richera (Richesa), sister of Anselm, his letters to, ii. <a href="#Page_579">579</a>.</li>
-
-<li>Robert, Duke of the Normans,
- <ul>
- <li>assertion of his hereditary right, <abbr title="one">i.</abbr> 11 (<span class="decoration">note</span>), ii. <a href="#Page_460">460</a>;</li>
- <li>releases Duncan and Wulf, <abbr title="one">i.</abbr> 14;</li>
- <li>his gifts for his father’s soul, <abbr title="one">i.</abbr> 18;</li>
- <li>compared with William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 20, 226;</li>
- <li>arguments of the rebels in his favour, <abbr title="one">i.</abbr> 24 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>invited to England by Odo, <abbr title="one">i.</abbr> 56;</li>
- <li>sends over Robert of Bellême and others, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>delays his coming, <abbr title="one">i.</abbr> 71, 74;</li>
- <li>his childish boasting, <abbr title="one">i.</abbr> 71;</li>
- <li>his promises to Odo, <abbr title="one">i.</abbr> 72;</li>
- <li>welcomes Bishop William, <abbr title="one">i.</abbr> 117;</li>
- <li><abbr title="Monsieur">M.</abbr> le Hardy’s apology for him, <abbr title="one">i.</abbr> 175 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>William of Malmesbury’s estimate of him, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>character of his reign foretold by his father, <abbr title="one">i.</abbr> 189;</li>
- <li>anarchy under him, <abbr title="one">i.</abbr> 190, 191;</li>
- <li>his character, <abbr title="one">i.</abbr> 190, 298, ii. <a href="#Page_393">393</a>;</li>
- <li>spread of vice under him, <abbr title="one">i.</abbr> 192;</li>
- <li>his lavish waste, <abbr title="one">i.</abbr> 195;</li>
- <li>sells the Côtentin and Avranchin to Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 196, ii. <a href="#Page_510">510&ndash;516</a>;</li>
- <li>imprisons Henry and Robert of Bellême, <abbr title="one">i.</abbr> 199;</li>
- <li>Earl Roger makes war on him, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>Odo’s exhortation to him, <abbr title="one">i.</abbr> 200;</li>
- <li>does homage to Fulk of Anjou for Maine, <abbr title="one">i.</abbr> 204;</li>
- <li>Maine submits to him, <abbr title="one">i.</abbr> 209;</li>
- <li>Ballon surrenders to him, <abbr title="one">i.</abbr> 210;</li>
- <li>besieges Saint Cenery, <abbr title="one">i.</abbr> 211;</li>
- <li>blinds Robert Carrel, <abbr title="one">i.</abbr> 216;</li>
- <li>grants Saint Cenery to Robert, grandson of Geroy, <abbr title="one">i.</abbr> 217;</li>
- <li>Alençon and Bellême surrender to him, <abbr title="one">i.</abbr> 218;</li>
- <li>frees Robert of Bellême and Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 220;</li>
- <li>asks King Philip to help him against William, <abbr title="one">i.</abbr> 237;</li>
- <li>suspects the loyalty of Maine, ii. <a href="#Page_191">191</a>;</li>
- <li>asks help of Fulk of Anjou, ii. <a href="#Page_192">192</a>;</li>
- <li>bargains for the marriage of Fulk and Bertrada, ii. <a href="#Page_193">193</a>, <a href="#Page_194">194</a>;</li>
- <li>Maine revolts again, ii. <a href="#Page_197">197</a>;</li>
- <li>his carelessness as to his loss, ii. <a href="#Page_200">200</a>;</li>
- <li>cleaves to his rights over the bishopric, <a href="#Page_200"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>marches on Eu, <abbr title="one">i.</abbr> 238;</li>
- <li>a party in Rouen in his favour, <abbr title="one">i.</abbr> 248;</li>
- <li>Henry and Robert of Bellême come to his help, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>sent away from Rouen by Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 255;</li>
- <li>is brought back, <abbr title="one">i.</abbr> 260;</li>
- <li>his treatment of the citizens, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>helps Robert of Bellême in his private wars, <abbr title="one">i.</abbr> 273;</li>
- <li>his treaty with William, <abbr title="one">i.</abbr> 275&ndash;281, ii. <a href="#Page_522">522</a>, <a href="#Page_528">528</a>;</li>
- <li>marches against Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 283;</li>
- <li>besieges Saint Michael’s Mount, <abbr title="one">i.</abbr> 285&ndash;292, ii. <a href="#Page_528">528&ndash;535</a>;</li>
- <li>story of his clemency towards Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 291, ii. <a href="#Page_534">534</a>;</li>
- <li>accompanies William to England, <abbr title="one">i.</abbr> 295, 297;</li>
- <li>his relations with Malcolm, <abbr title="one">i.</abbr> 297, ii. <a href="#Page_541">541</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>mediates between William and Malcolm, <abbr title="one">i.</abbr> 301;</li>
- <li>former homage of Malcolm to him, <abbr title="one">i.</abbr> 302, ii. <a href="#Page_542">542</a>;</li>
- <li>signs the Durham charter, <abbr title="one">i.</abbr> 305, ii. <a href="#Page_536">536</a>;</li>
- <li>his fresh dispute with William, <abbr title="one">i.</abbr> 306;</li>
- <li>leaves England, <abbr title="one">i.</abbr> 307;</li>
- <li>Henry wars against him, <abbr title="one">i.</abbr> 321;</li>
- <li>consents to Anselm’s acceptance of the primacy, <abbr title="one">i.</abbr> 406;</li>
- <li>his challenges to William, <abbr title="one">i.</abbr> 435, 436;</li>
- <li>his meeting with him, <abbr title="one">i.</abbr> 461;</li>
- <li>calls on Philip for help, <abbr title="one">i.</abbr> 463;</li>
- <li>takes La Houlme, <abbr title="one">i.</abbr> 465;</li>
- <li>besieges Montacute, <abbr title="one">i.</abbr> 469 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>Henry again wars against him, <abbr title="one">i.</abbr> 470;</li>
- <li>his eagerness to go on the crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 552;</li>
- <li>forced to apply to William for help, <abbr title="one">i.</abbr> 553;</li>
- <li>Abbot Geronto mediates between them, <abbr title="one">i.</abbr> 553&ndash;555;</li>
- <li>pledges Normandy to William, <abbr title="one">i.</abbr> 555, ii. <a href="#Page_506">506</a>;</li>
- <li>his conference with William, <abbr title="one">i.</abbr> 559;</li>
- <li>sets forth, <abbr title="one">i.</abbr> 560;</li>
- <li>his conduct as a crusader, <abbr title="one">i.</abbr> 560, 564, 565, 566, ii. <a href="#Page_394">394</a>;</li>
- <li>blessed by Urban at Lucca, <abbr title="one">i.</abbr> 561;</li>
- <li>goes to Rome, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>welcomed by Roger of Apulia, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>crosses to Dyrrhachion, <abbr title="one">i.</abbr> 563;</li>
- <li>does homage to Alexios at Constantinople, <abbr title="one">i.</abbr> 564;</li>
- <li>his presence at Laodikeia and Jerusalem, <abbr title="one">i.</abbr> 564, 565, ii. <a href="#Page_300">300</a>;</li>
- <li>said to have refused the crown of Jerusalem, <abbr title="one">i.</abbr> 566;</li>
- <li>marries Sibyl of Conversana, ii. <a href="#Page_312">312</a>;</li>
- <li>his reception in Southern Italy, <a href="#Page_312"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>returns to Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 566, ii. <a href="#Page_311">311</a>, <a href="#Page_367">367</a>;</li>
- <li>gives thanks at Saint Michael’s for his safe return, ii. <a href="#Page_367">367</a>;</li>
- <li>his renewed misgovernment, ii. <a href="#Page_367">367</a>, <a href="#Page_394">394</a>;</li>
- <li>his claims to the English throne, ii. <a href="#Page_343">343</a>, <a href="#Page_344">344</a>, <a href="#Page_346">346</a>;</li>
- <li>supported by William of Breteuil and other Normans, ii. <a href="#Page_346">346</a>, <a href="#Page_347">347</a>;</li>
- <li>Norman nobles intrigue with, against Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_366">366</a>, <a href="#Page_368">368</a>;</li>
- <li>beginning of his war with Henry, ii. <a href="#Page_368">368</a>;</li>
- <li>his reply to the garrison of Le Mans, ii. <a href="#Page_372">372</a>;</li>
- <li>plots on his behalf, ii. <a href="#Page_395">395</a>;</li>
- <li>his grants and promises, <a href="#Page_395"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his fleet, ii. <a href="#Page_402">402</a>;</li>
- <li>desertions to, ii. <a href="#Page_404">404</a>, <a href="#Page_409">409</a>, <a href="#Page_686">686</a>;</li>
- <li>lands at Portchester, ii. <a href="#Page_405">405</a>;</li>
- <li>estimate of his conduct in not besieging Winchester, ii. <a href="#Page_406">406</a>;</li>
- <li>meets Henry near Alton, ii. <a href="#Page_409">409</a>;</li>
- <li>threatened with excommunication by Anselm, ii. <a href="#Page_410">410</a>;</li>
- <li>negotiates with him, ii. <a href="#Page_412">412</a>;</li>
- <li>personal meeting and treaty between the brothers, ii. <a href="#Page_412">412&ndash;415</a>, <a href="#Page_538">538</a>, <a href="#Page_688">688&ndash;691</a>;</li>
- <li>returns to Normandy, ii. <a href="#Page_414">414</a>;</li>
- <li>Henry negotiates with him, against Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_426">426</a>;</li>
- <li>besieges Vignats, <a href="#Page_426"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>said to have stood godfather to Eadgyth-Matilda, ii. <a href="#Page_602">602</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert, Bishop of Hereford,
- <ul>
- <li>foretells the death of Remigius, <abbr title="one">i.</abbr> 312;</li>
- <li>receives Wulfstan’s confession, <abbr title="one">i.</abbr> 479;</li>
- <li>Wulfstan appears to him, <abbr title="one">i.</abbr> 480;</li>
- <li>absolved by Anselm for his conduct at Rockingham, <abbr title="one">i.</abbr> 533;</li>
- <li>Wulfstan appears to him again, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr> and <span class="decoration">note</span>;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 535.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert Bloet, Bishop of Lincoln,
- <ul>
- <li>accompanies William Rufus to England, <abbr title="one">i.</abbr> 13;</li>
- <li>his appointment, <abbr title="one">i.</abbr> 395, ii. <a href="#Page_584">584</a>;</li>
- <li>his character and offices, <abbr title="one">i.</abbr> 395, 447, ii. <a href="#Page_584">584</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>Thomas of York claims the right to consecrate him, <abbr title="one">i.</abbr> 433;</li>
- <li>consecrated by Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 445&ndash;447;</li>
- <li>bribes Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 446;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 448, ii. <a href="#Page_587">587</a>;</li>
- <li>local legends about, <abbr title="one">i.</abbr> 448, ii. <a href="#Page_586">586</a>;</li>
- <li>said to have besieged Tickhill, ii. <a href="#Page_431">431</a>;</li>
- <li>signs the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>;</li>
- <li>not in good favour with monks, ii. <a href="#Page_585">585</a>;</li>
- <li>his son Simon, ii. <a href="#Page_586">586</a>;</li>
- <li>meaning of his name, ii. <a href="#Page_588">588</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert, Bishop of Bath, restores the canons of Wells, ii. <a href="#Page_487">487</a>.</li>
-
-<li>Robert Losinga, Abbot of New Minster,
- <ul>
- <li>the abbey bought for him by his son, <abbr title="one">i.</abbr> 355;</li>
- <li>his death, <abbr title="two">ii.</abbr> 265 <a href="#footnote_650">(<span class="decoration">note</span>)</a>, <a href="#Page_267">267</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert, Abbot of Saint Eadmund’s,
- <ul>
- <li>his appointment, ii. <a href="#Page_359">359</a>;</li>
- <li>removed by Anselm, ii. <a href="#Page_360">360</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert of Bellême,
- <ul>
- <li>sent over to England by Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 57, ii. <a href="#Page_465">465</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>agrees to surrender Rochester, <abbr title="one">i.</abbr> 80;</li>
- <li>pleadings made for him, <abbr title="one">i.</abbr> 84;</li>
- <li>his history and greatness, <abbr title="one">i.</abbr> 179, 180;</li>
- <li>his character, <abbr title="one">i.</abbr> 181;</li>
- <li>his cruelty and enmities, <abbr title="one">i.</abbr> 182&ndash;184, ii. <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_222">222</a>;</li>
- <li>drives out the ducal garrisons, <abbr title="one">i.</abbr> 193, 201;</li>
- <li>sent against Rufus by Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 57;</li>
- <li>returns to Normandy and is imprisoned, <abbr title="one">i.</abbr> 199, 219;</li>
- <li>exhortation of Odo against him, <abbr title="one">i.</abbr> 201;</li>
- <li>released at his father’s prayer, <abbr title="one">i.</abbr> 219, 220;</li>
- <li>his subsequent action, <abbr title="one">i.</abbr> 242;</li>
- <li>drives away Abbot Ralph of Seez, <abbr title="one">i.</abbr> 184, 242;</li>
- <li>comes to the help of Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 248;</li>
- <li>helped by Robert against his neighbours, <abbr title="one">i.</abbr> 273, 274;</li>
- <li>his oppression at Domfront, <abbr title="one">i.</abbr> 319;</li>
- <li>succeeds to the Norman estates of his father, <abbr title="one">i.</abbr> 180, 473;</li>
- <li>to his English estates, <abbr title="one">i.</abbr> 180, ii. <a href="#Page_148">148</a>;</li>
- <li>men of Domfront revolt against, <abbr title="one">i.</abbr> 319;</li>
- <li>his action in Wales, ii. <a href="#Page_113">113</a>;</li>
- <li>extent of his estates, ii. <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_163">163</a>;</li>
- <li>his position on the continent and in England, ii. <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_150">150</a>;</li>
- <li>compared with the Counts of Mortain, ii. <a href="#Page_149">149</a>, and with Hugh of Chester, ii. <a href="#Page_150">150</a>;</li>
- <li>his oppression, ii. <a href="#Page_151">151</a>;</li>
- <li>his skill in castle-building, <a href="#Page_151"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his defences in Shropshire, ii. <a href="#Page_152">152</a>;</li>
- <li>removes from Quatford to Bridgenorth, ii. <a href="#Page_155">155</a>;</li>
- <li>builds Careghova Castle, ii. <a href="#Page_158">158</a>;</li>
- <li>his Yorkshire and Nottinghamshire estates, ii. <a href="#Page_159">159</a>;</li>
- <li>lands of Roger of Bully granted to, ii. <a href="#Page_162">162</a>;</li>
- <li>strengthens Gisors Castle, ii. <a href="#Page_187">187</a>;</li>
- <li>attacks Maine, ii. <a href="#Page_213">213</a>;</li>
- <li>stirs up William Rufus to war, ii. <a href="#Page_215">215</a>;</li>
- <li>carries it on, ii. <a href="#Page_216">216</a>;</li>
- <li>his nickname of “Robert the Devil,” ii. <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_219">219</a>;</li>
- <li>his castles in Maine, ii. <a href="#Page_216">216</a>;</li>
- <li>wrong and sacrilege done by him, ii. <a href="#Page_221">221</a>, <a href="#Page_222">222</a>;</li>
- <li>defeated by Helias, ii. <a href="#Page_222">222</a>, <a href="#Page_223">223</a>;</li>
- <li>takes Helias prisoner, ii. <a href="#Page_224">224</a>;</li>
- <li>contrasted with William Rufus, <a href="#Page_224"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>occupies and strengthens Ballon Castle, ii. <a href="#Page_235">235</a>, <a href="#Page_282">282</a>;</li>
- <li>story of him at the siege of Mayet, ii. <a href="#Page_291">291</a>;</li>
- <li>hastens to acknowledge Henry <abbr title="One">I.</abbr> as king, ii. <a href="#Page_362">362</a>;</li>
- <li>calls himself the “man” of Helias, <abbr title="two">ii.</abbr> 373 <a href="#footnote_927">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>plots against Henry, ii. <a href="#Page_395">395</a>;</li>
- <li>Duke Robert’s grants to, <a href="#Page_395"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>deserts from Henry, ii. <a href="#Page_409">409</a>;</li>
- <li>said to have negotiated between Henry and Robert, ii. <a href="#Page_412">412</a>;</li>
- <li>charges brought against, ii. <a href="#Page_421">421</a>;</li>
- <li>does not appear before the assembly, <a href="#Page_421"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>proclamation against, ii. <a href="#Page_442">442</a>;</li>
- <li>again summoned, but refuses to come, <a href="#Page_442"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>greatness of his possessions, ii. <a href="#Page_423">423</a>;</li>
- <li>his acquisition of Ponthieu, <a href="#Page_423"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his Welsh and Irish allies, ii. <a href="#Page_423">423&ndash;426</a>;</li>
- <li>strengthens his castles, ii. <a href="#Page_428">428</a>;</li>
- <li>harries Staffordshire, ii. <a href="#Page_429">429</a>;</li>
- <li>Henry’s faith pledged for his life, ii. <a href="#Page_430">430</a>, <a href="#Page_438">438</a>;</li>
- <li>seizes the land of William Pantulf, ii. <a href="#Page_434">434</a>;</li>
- <li>feeling in the army on his behalf, ii. <a href="#Page_436">436</a>;</li>
- <li>his dealings wth Murtagh and with Magnus, ii. <a href="#Page_442">442</a>;</li>
- <li>holds out at Shrewsbury, ii. <a href="#Page_445">445</a>;</li>
- <li>his despair, ii. <a href="#Page_446">446</a>;</li>
- <li>sues for peace, and submits, ii. <a href="#Page_448">448</a>;</li>
- <li>his banishment, ii. <a href="#Page_449">449</a>;</li>
- <li>joy at his overthrow, <a href="#Page_449"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his later history, <abbr title="one">i.</abbr> 184, ii. <a href="#Page_450">450</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert Carrel,
- <ul>
- <li>holds Saint Cenery against Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 215;</li>
- <li>blinded by him, <abbr title="one">i.</abbr> 216.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert of Conteville, <abbr title="one">i.</abbr> 115.</li>
-
-<li>Robert the Cornard, his device of pointed shoes, <abbr title="one">i.</abbr> 159, ii. <a href="#Page_502">502</a>.</li>
-
-<li>Robert of Courcy,
- <ul>
- <li>marries Rohesia of Grantmesnil, <abbr title="one">i.</abbr> 273 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>wounded at Saônes, ii. <a href="#Page_222">222</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert of Curzon, Saint Eadmund’s dealings with, ii. <a href="#Page_269">269</a>.</li>
-
-<li>Robert the Dispenser,
- <ul>
- <li>signs the foundation charter of Salisbury Cathedral, <abbr title="one">i.</abbr> 309 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>invents the surname <span class="decoration">Flambard</span>, <abbr title="one">i.</abbr> 309 (<span class="decoration">note</span>), 331.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert Count of Eu, submits to Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 229.</li>
-
-<li>Robert Fitz-hamon,
- <ul>
- <li>his loyalty to William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 62;</li>
- <li> Matilda’s lands granted to, by Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 198;</li>
- <li> his foundation at Tewkesbury, <abbr title="one">i.</abbr> 479;</li>
- <li> story of him and Jestin, ii. <a href="#Page_80">80</a>;</li>
- <li> estimate of the story, ii. <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_614">614</a>;</li>
- <li> his conquest of Glamorgan and settlement at Cardiff, ii. <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_84">84</a>;</li>
- <li> other notices of, ii. <a href="#Page_82">82</a>;</li>
- <li> marries Earl Roger’s daughter, ii. <a href="#Page_83">83</a>;</li>
- <li> his works at Gloucester and Tewkesbury, ii. <a href="#Page_84">84</a>;</li>
- <li> said to have taken part against Rhys, ii. <a href="#Page_91">91</a>;</li>
- <li> tells the monk’s dream to William Rufus, ii. <a href="#Page_328">328</a>;</li>
- <li> legend of his share in the burial of Rufus, ii. <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_676">676</a>;</li>
- <li> signs Henry’s letter to Anselm, ii. <a href="#Page_366">366</a>;</li>
- <li> his loyalty to him, ii. <a href="#Page_399">399</a>;</li>
- <li> said to have negotiated between Henry and Robert, ii. <a href="#Page_412">412</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert Fitzharding, his probable origin, <abbr title="one">i.</abbr> 46 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Robert the Frisian, Count of Flanders,
- <ul>
- <li>his interview with William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 411;</li>
- <li>his expedition to the East, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his help to the Emperor Alexios, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his death, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert of Jerusalem, Count of Flanders,
- <ul>
- <li>succeeds his father, <abbr title="one">i.</abbr> 412;</li>
- <li>goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 551, 560;</li>
- <li>Anselm’s letter to, ii. <a href="#Page_581">581</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert, Earl of Gloucester,
- <ul>
- <li>natural son of Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_379">379</a>, <a href="#Page_414">414</a>;</li>
- <li>marries Mabel, daughter of Robert Fitz-hamon, ii. <a href="#Page_83">83</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert, natural son of Henry <abbr title="One">I.</abbr> and Nest, ii. <a href="#Page_379">379</a>.</li>
-
-<li>Robert Malet, his banishment, ii. <a href="#Page_417">417</a>.</li>
-
-<li>Robert, Count of Meulan,
- <ul>
- <li>son of Roger of Beaumont, <abbr title="one">i.</abbr> 184;</li>
- <li>his possessions, <abbr title="one">i.</abbr> 185;</li>
- <li>his exploits at Senlac, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his fame for wisdom, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>claims Ivry, <abbr title="one">i.</abbr> 243;</li>
- <li>his imprisonment and release, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>advises Rufus as to Anselm’s conditions, <abbr title="one">i.</abbr> 417;</li>
- <li>supports William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 472;</li>
- <li>his description of Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 511;</li>
- <li>marries Isabel of Vermandois, <abbr title="one">i.</abbr> 187 (<span class="decoration">note</span>), 551;</li>
- <li>his marriage denounced by Bishop Ivo of Chartres, <abbr title="one">i.</abbr> 551 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>his answer to Anselm’s discourse, <abbr title="one">i.</abbr> 591;</li>
- <li>his policy towards William Rufus, ii. <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_184">184</a>;</li>
- <li>receives his troops, ii. <a href="#Page_182">182</a>;</li>
- <li>counsels William Rufus to reject Helias’s offer of service, ii. <a href="#Page_243">243</a>, <a href="#Page_641">641</a>;</li>
- <li>accompanies Henry to London, ii. <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_680">680</a>;</li>
- <li>one of his councillors, <abbr title="one">i.</abbr> 186, ii. <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_362">362</a>, <a href="#Page_420">420</a>;</li>
- <li>does not sign Henry’s charter or letter to Anselm, ii. <a href="#Page_366">366</a>;</li>
- <li>Norman raid against his lands, ii. <a href="#Page_367">367</a>;</li>
- <li>his advice to Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_400">400</a>;</li>
- <li>his bargain with Ivo of Grantmesnil, ii. <a href="#Page_418">418</a>;</li>
- <li>becomes Earl of Leicester, ii. <a href="#Page_419">419</a>;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 187, 419;</li>
- <li>his sons, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his college at Leicester, ii. <a href="#Page_420">420</a>;</li>
- <li>Anselm’s letters to him, ii. <a href="#Page_580">580</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert, Earl of Leicester,
- <ul>
- <li>son of Robert of Meulan, <abbr title="one">i.</abbr> 187, ii. <a href="#Page_419">419</a>;</li>
- <li>founds Leicester Abbey, ii. <a href="#Page_420">420</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert of Montfort,
- <ul>
- <li>repairs and holds Vaux-en-Belin for William Rufus, ii. <a href="#Page_289">289</a>;</li>
- <li>his signature to Henry’s charter, ii. <a href="#Page_358">358</a>;</li>
- <li>his treason to Duke Robert, ii. <a href="#Page_427">427</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert, Count of Mortain,
- <ul>
- <li>rebels against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 33, ii. <a href="#Page_470">470</a>;</li>
- <li>holds Pevensey against him, <abbr title="one">i.</abbr> 53, 62;</li>
- <li>exhorted by Odo to hold out, <abbr title="one">i.</abbr> 70;</li>
- <li>besieged by William Rufus in Pevensey, <abbr title="one">i.</abbr> 73, 76;</li>
- <li>surrenders, <abbr title="one">i.</abbr> 76.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert of Mowbray, Earl of Northumberland,
- <ul>
- <li>rebels against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 35;</li>
- <li>burns Bath, <abbr title="one">i.</abbr> 41;</li>
- <li>besieges Ilchester without success, <abbr title="one">i.</abbr> 42, 44;</li>
- <li>drives back Malcolm, <abbr title="one">i.</abbr> 297;</li>
- <li>his expedition against him, ii. <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_592">592</a>;</li>
- <li>grants Tynemouth to Saint Alban’s, ii. <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_605">605</a>;</li>
- <li>grounds for his conspiracy, ii. <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_40">40</a>;</li>
- <li>marries Matilda of Laigle, ii. <a href="#Page_38">38</a>;</li>
- <li>his second revolt against William Rufus, ii. <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_43">43</a>;</li>
- <li>plunders Norwegian ships, ii. <a href="#Page_40">40</a>;</li>
- <li>refuses redress, ii. <a href="#Page_41">41</a>;</li>
- <li>summoned to the king’s court, <a href="#Page_41"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>demands a safe-conduct, ii. <a href="#Page_42">42</a>;</li>
- <li>his open rebellion, ii. <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_43">43</a>;</li>
- <li>defence and sieges of his fortresses, ii. <a href="#Page_46">46</a>;</li>
- <li>holds Bamburgh against Rufus, ii. <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_607">607</a>;</li>
- <li>his alleged despair, ii. <a href="#Page_51">51</a>;</li>
- <li>his escape from Bamburgh, ii. <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_609">609</a>;</li>
- <li>said to have been taken at Tynemouth, ii. <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_610">610</a>;</li>
- <li>threatened with blinding, ii. <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_610">610</a>;</li>
- <li>versions of his later history, ii. <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_611">611</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert of Neville,
- <ul>
- <li>one of the defenders of Bridgenorth, ii. <a href="#Page_433">433</a>;</li>
- <li>his negotiations with Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_440">440</a>, <a href="#Page_443">443</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert of Pontefract,
- <ul>
- <li>plots against Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_395">395</a>;</li>
- <li>his banishment, ii. <a href="#Page_417">417</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert, Marquess of Rhuddlan,
- <ul>
- <li>rebels against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 34;</li>
- <li>attack made on his lands by Gruffydd, <abbr title="one">i.</abbr> 122, 124;</li>
- <li>his probable change of party, <abbr title="one">i.</abbr> 123;</li>
- <li>returns to North Wales, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his death at Dwyganwy, <abbr title="one">i.</abbr> 126;</li>
- <li>buried at Chester, <abbr title="one">i.</abbr> 127;</li>
- <li>his gifts to Chester, <abbr title="one">i.</abbr> 127 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>his connexion with Saint Evroul, <a href="#footnote_362"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>translated thither, <abbr title="one">i.</abbr> 128;</li>
- <li>Orderic’s epitaph on, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his lands in North Wales, ii. <a href="#Page_77">77</a>;</li>
- <li>extension of his possessions, ii. <a href="#Page_78">78</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert of Saint Alban’s, his apostasy, ii. <a href="#Page_123">123</a>.</li>
-
-<li>Robert of Torigny, his Chronicle, <abbr title="one">i.</abbr> 9 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Robert of Veci, first lord of Alnwick, ii. <a href="#Page_596">596</a>.</li>
-
-<li>Robert, son of Corbet,
- <ul>
- <li>one of the defenders of Bridgenorth, ii. <a href="#Page_432">432</a>;</li>
- <li>notices of his estates in Domesday, <abbr title="two">ii.</abbr> 433 <a href="#footnote_1115">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>his negotiations with Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_440">440</a>, <a href="#Page_443">443</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert,
- <ul>
- <li>son of Godwine, <abbr title="two">ii.</abbr> 117 <a href="#footnote_295">(<span class="decoration">note</span>)</a>, <a href="#Page_118">118</a>;</li>
- <li>his exploits in Scotland, ii. <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_617">617</a>;</li>
- <li>King Eadgar’s gifts to, ii. <a href="#Page_121">121</a>;</li>
- <li>attacked and imprisoned by Randolf Flambard, <a href="#Page_121"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>goes on the crusade, ii. <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_617">617</a>;</li>
- <li>his exploits and martyrdom, <a href="#Page_617"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>modern parallels and contrasts with, ii. <a href="#Page_123">123</a>;</li>
- <li>notices of, in Fordun and William of Malmesbury, ii. <a href="#Page_616">616</a>, <a href="#Page_617">617</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robert, son of Harding, <abbr title="one">i.</abbr> 45 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Robert, son of Hugh of Montfort, sent to occupy the fortresses of Le Mans, ii. <a href="#Page_239">239</a>.</li>
-
-<li>Robert, son of Nigel and Gundrada, founder of Byland Abbey, ii. <a href="#Page_612">612</a>.</li>
-
-<li>Robert, son of Geroy, his rebellion and death, <abbr title="one">i.</abbr> 214.</li>
-
-<li>Robert, grandson of Geroy,
- <ul>
- <li>Saint Cenery granted to, <abbr title="one">i.</abbr> 217;</li>
- <li>loses the castle, <abbr title="one">i.</abbr> 469;</li>
- <li>Henry Ætheling comes to his help against Robert of Bellême, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Robertson, E. W., on Malcolm’s homage to William Rufus, ii. <a href="#Page_540">540</a>.</li>
-
-<li>Roche Guyon, La, castle of, ii. <a href="#Page_180">180</a>, <a href="#Page_181">181</a>.</li>
-
-<li>Rochester,
- <ul>
- <li>its early history and position, <abbr title="one">i.</abbr> 53, 54;</li>
- <li>later sieges of, <abbr title="one">i.</abbr> 53;</li>
- <li>occupied by Odo, <abbr title="one">i.</abbr> 55;</li>
- <li>the garrison refuse to surrender to William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 77;</li>
- <li>siege of, <abbr title="one">i.</abbr> 79&ndash;85;</li>
- <li>surrenders, <abbr title="one">i.</abbr> 85;</li>
- <li>benefactions of Rufus to the church, ii. <a href="#Page_506">506</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Rockingham,
- <ul>
- <li>Council of (1095), <abbr title="one">i.</abbr> 487 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>position and history of the place, <abbr title="one">i.</abbr> 489, 490;</li>
- <li>the castle, <abbr title="one">i.</abbr> 490;</li>
- <li>importance of the council, <abbr title="one">i.</abbr> 519;</li>
- <li>its constitution, <abbr title="one">i.</abbr> 602.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Roger, Count of Sicily,
- <ul>
- <li>legatine power granted to, <abbr title="one">i.</abbr> 525 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>marriage of his daughter, <abbr title="one">i.</abbr> 526;</li>
- <li>besieges Amalfi, <abbr title="one">i.</abbr> 561, and Capua, <abbr title="one">i.</abbr> 614;</li>
- <li>forbids conversions of the Saracens, <abbr title="one">i.</abbr> 161, 617;</li>
- <li>contrasted with Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_454">454</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Roger, Duke of Apulia,
- <ul>
- <li>welcomes Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 561;</li>
- <li>besieges Amalfi, <abbr title="one">i.</abbr> 562;</li>
- <li>besieges Capua, <abbr title="one">i.</abbr> 614;</li>
- <li>receives Urban and Anselm in his camp, <abbr title="one">i.</abbr> 615.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Roger, Bishop of Salisbury, possibly one of Henry’s inner council, ii. <a href="#Page_363">363</a>.</li>
-
-<li>Roger, Abbot of Saint Michael’s Mount, <abbr title="one">i.</abbr> 284.</li>
-
-<li>Roger of Beaumont,
- <ul>
- <li>father of Robert of Meulan, <abbr title="one">i.</abbr> 184;</li>
- <li>Brionne granted to, by Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 194;</li>
- <li>obtains the release of his son, <abbr title="one">i.</abbr> 243;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 472.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Roger Bigod,
- <ul>
- <li>rebels against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 34;</li>
- <li>his ravages, <abbr title="one">i.</abbr> 36;</li>
- <li>his action at the meeting at Salisbury, <abbr title="one">i.</abbr> 98;</li>
- <li>signs Henry’s charter, ii. <a href="#Page_358">358</a>;</li>
- <li>his loyalty to Henry, ii. <a href="#Page_399">399</a>;</li>
- <li>his signature to the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Roger of Bully,
- <ul>
- <li>greatness of his estates, ii. <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_161">161</a>;</li>
- <li>founds the priory of Blyth, ii. <a href="#Page_161">161</a>;</li>
- <li>his death, ii. <a href="#Page_162">162</a>;</li>
- <li>his lands granted to Robert of Bellême, <a href="#Page_162"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Roger of Clare, with William Rufus in the New Forest, ii. <a href="#Page_321">321</a>.</li>
-
-<li>Roger of Lacy,
- <ul>
- <li>rebels against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 33;</li>
- <li>seizes on Hereford, <abbr title="one">i.</abbr> 46;</li>
- <li>his second rebellion, ii. <a href="#Page_39">39</a>;</li>
- <li>his trial and sentence, ii. <a href="#Page_63">63</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Roger of Montgomery, Earl of Shrewsbury,
- <ul>
- <li>rebels against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 33, ii. <a href="#Page_470">470</a>;</li>
- <li>his action in the rebellion, <abbr title="one">i.</abbr> 47, 57;</li>
- <li>his alleged presence before Worcester, ii. <a href="#Page_481">481</a>;</li>
- <li>at Arundel, <abbr title="one">i.</abbr> 58;</li>
- <li>founds the priory of Saint Nicolas at Arundel, <abbr title="one">i.</abbr> 59 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>won over by William, <abbr title="one">i.</abbr> 61, ii. <a href="#Page_462">462</a>;</li>
- <li>his action at the siege of Rochester, <abbr title="one">i.</abbr> 80;</li>
- <li>makes war on Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 199;</li>
- <li>his fortresses, <abbr title="one">i.</abbr> 200;</li>
- <li>obtains his son’s release, <abbr title="one">i.</abbr> 219;</li>
- <li>his advance in Powys, ii. <a href="#Page_97">97</a>;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 473;</li>
- <li>his buildings at Quatford, ii. <a href="#Page_154">154</a>;</li>
- <li>his foundation at Wenlock, <a href="#Page_154"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his signature to the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Roger of Mowbray, son of Nigel and Gundrada, ii. <a href="#Page_612">612</a>.</li>
-
-<li>Roger of Poitou, son of Earl Roger,
- <ul>
- <li>rebels against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 57;</li>
- <li>his agreement with Bishop William, <abbr title="one">i.</abbr> 93;</li>
- <li>intervenes on his behalf, <abbr title="one">i.</abbr> 109, 117, 120;</li>
- <li>holds Argentan for William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 463;</li>
- <li>surrenders to Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 464;</li>
- <li>plots against Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_395">395</a>;</li>
- <li>his share in the rebellion of Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_423">423</a>;</li>
- <li>his banishment, ii. <a href="#Page_450">450</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Roger of Toesny, son of Ralph and Isabel,
- <ul>
- <li>county of Evreux settled on, <abbr title="one">i.</abbr> 268;</li>
- <li>his character, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his dream, <abbr title="one">i.</abbr> 269;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 270.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Roger, son of Corbet, notices of, in Domesday, <abbr title="two">ii.</abbr> 433 <a href="#footnote_1115">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Rohais, wife of Richard of Clare, ii. <a href="#Page_572">572</a>.</li>
-
-<li>Rohesia, daughter of Hugh of Grantmesnil, marries Robert of Courcy, <abbr title="one">i.</abbr> 273 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li><span class="decoration">Romania</span>, use of the word, <abbr title="one">i.</abbr> 564 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Rome,
- <ul>
- <li>Pope Urban on the unhealthiness of, <abbr title="one">i.</abbr> 367 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>treatment of Duke Robert at, <abbr title="one">i.</abbr> 561.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Rope, measurement by, <abbr title="one">i.</abbr> 68 (<span class="decoration">note</span>), ii. <a href="#Page_562">562</a>, <a href="#Page_564">564</a>.</li>
-
-<li>Rosella, daughter of Eadwine, ii. <a href="#Page_603">603</a>.</li>
-
-<li>Rotrou of Montfort,
- <ul>
- <li>Orderic’s tale of his forsaking Saint Cenery, <abbr title="one">i.</abbr> 469 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>truce granted to, by Rufus, ii. <a href="#Page_230">230</a>;</li>
- <li>estimate of his conduct, ii. <a href="#Page_231">231</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Rotrou, Count of Perche,
- <ul>
- <li>goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 551;</li>
- <li>imprisoned in the castle of Le Mans, ii. <a href="#Page_373">373</a>;</li>
- <li>his mother gives the kiss of peace to Bishop Hildebert, <abbr title="two">ii.</abbr> 373 <a href="#footnote_928">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Rouen,
- <ul>
- <li>municipal spirit in, <abbr title="one">i.</abbr> 246;</li>
- <li>the citizens favour William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 247;</li>
- <li>Henry comes to Robert’s help at, <abbr title="one">i.</abbr> 248;</li>
- <li>its position in the eleventh century, <abbr title="one">i.</abbr> 250;</li>
- <li>ducal castles at, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>cathedral and other churches of, <abbr title="one">i.</abbr> 252;</li>
- <li>its gates and suburbs, <abbr title="one">i.</abbr> 252, 253;</li>
- <li>Robert sent away from, <abbr title="one">i.</abbr> 255;</li>
- <li>taken by Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 256;</li>
- <li>treatment of the citizens, <abbr title="one">i.</abbr> 260;</li>
- <li>council held by William Rufus at, ii. <a href="#Page_226">226</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Rouen,
- <ul>
- <li>synod of, <abbr title="one">i.</abbr> 568;</li>
- <li>small results of, <abbr title="one">i.</abbr> 569.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Rualedus, story of his treatment by Henry, ii. <a href="#Page_540">540</a>.</li>
-
-<li>Ruislip, Middlesex, said to have been a cell of Bec, <abbr title="one">i.</abbr> 376 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">S.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Saer, holds Pembroke Castle, ii. <a href="#Page_451">451</a>.</li>
-
-<li>Saint Alban’s,
- <ul>
- <li>Jews at, <abbr title="one">i.</abbr> 160 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>the abbey granted to the see of Canterbury, <abbr title="one">i.</abbr> 423;</li>
- <li>four years’ vacancy of, <abbr title="one">i.</abbr> 424;</li>
- <li>grant of Tynemouth to, ii. <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_605">605</a>;</li>
- <li>Flambard’s dealings with, <abbr title="two">ii.</abbr> 359 <a href="#footnote_879">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Saint Augustine’s, Canterbury,
- <ul>
- <li>disturbances at, on Guy’s appointment, <abbr title="one">i.</abbr> 139;</li>
- <li>vengeance of William Rufus on, <abbr title="one">i.</abbr> 140.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Saint Cenery, his relics, <abbr title="one">i.</abbr> 213 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Saint Cenery-le-Gerey,
- <ul>
- <li>castle besieged by Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 211, 215;</li>
- <li>the former monastery, <abbr title="one">i.</abbr> 212;</li>
- <li>foundation of the castle, <abbr title="one">i.</abbr> 214;</li>
- <li>seized by Mabel, <abbr title="one">i.</abbr> 215;</li>
- <li>surrenders to Robert, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>mutilation of its defenders, <abbr title="one">i.</abbr> 216;</li>
- <li>granted to Robert, grandson of Geroy, <abbr title="one">i.</abbr> 217;</li>
- <li>taken by Robert of Bellême, <abbr title="one">i.</abbr> 469.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Saint David’s,
- <ul>
- <li>robbed by pirates, ii. <a href="#Page_78">78</a>;</li>
- <li>tale of William Rufus’s visit to, ii. <a href="#Page_93">93</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Saint Eadmundsbury,
- <ul>
- <li>Jews at, <abbr title="one">i.</abbr> 160 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>church of, rebuilt by Abbot Baldwin, ii. <a href="#Page_268">268</a>;</li>
- <li>William Rufus forbids the dedication, ii. <a href="#Page_269">269</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Saint Evroul,
- <ul>
- <li>connexion of Robert of Rhuddlan with, <abbr title="one">i.</abbr> 127;</li>
- <li>his translation to, <abbr title="one">i.</abbr> 128;</li>
- <li>burial of Hugh of Grantmesnil at, <abbr title="one">i.</abbr> 473.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Saint Gervase, Rouen, priory of, <abbr title="one">i.</abbr> 252.</li>
-
-<li>Saint James,
- <ul>
- <li>castle of, occupied by Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 321;</li>
- <li>position and remains of, <abbr title="one">i.</abbr> 321, 322;</li>
- <li>granted to Earl Hugh, <abbr title="one">i.</abbr> 323, ii. <a href="#Page_540">540</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Saint Julian, translation of his body, ii. <a href="#Page_204">204</a>.</li>
-
-<li>Saint Mary-le-bow, roof of the church blown down, <abbr title="one">i.</abbr> 308, ii. <a href="#Page_589">589</a>.</li>
-
-<li>Saint Michael’s Mount,
- <ul>
- <li>bought of Robert by Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 196;</li>
- <li>cession of, demanded by William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 277, ii. <a href="#Page_524">524</a>;</li>
- <li>buildings on, <abbr title="one">i.</abbr> 284;</li>
- <li>Henry besieged at, <abbr title="one">i.</abbr> 284&ndash;292, ii. <a href="#Page_528">528&ndash;535</a>;</li>
- <li>its position, <abbr title="one">i.</abbr> 285;</li>
- <li>later sieges of, <abbr title="one">i.</abbr> 286;</li>
- <li>surrenders to William, <abbr title="one">i.</abbr> 292.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Saint Oswald’s, Worcester, granted to the see of York, <abbr title="one">i.</abbr> 447.</li>
-
-<li>Saint Ouen, Rouen, abbey of, <abbr title="one">i.</abbr> 252.</li>
-
-<li>Saint Remy-du-plain, castle of, ii. <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_218">218</a>.</li>
-
-<li>Saint Saens, its position, <abbr title="one">i.</abbr> 235.</li>
-
-<li>Saint Stephen’s, Caen, gifts of Rufus to, <abbr title="one">i.</abbr> 168, ii. <a href="#Page_504">504&ndash;506</a>.</li>
-
-<li>Saint Tyfrydog, desecration of the church, ii. <a href="#Page_131">131</a>.</li>
-
-<li>Saint Valery,
- <ul>
- <li>submits to Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 227;</li>
- <li>historical importance of the fact, <abbr title="one">i.</abbr> 228.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Salisbury, assembly at (1096),
- <ul>
- <li>case of William of Saint-Calais heard at, <abbr title="one">i.</abbr> 94 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>constitutional importance of, ii. <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_57">57</a>;</li>
- <li>compared with that of 1086, ii. <a href="#Page_58">58</a>;</li>
- <li>sentences passed at, ii. <a href="#Page_62">62</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Salisbury Cathedral,
- <ul>
- <li>consecration of, <abbr title="one">i.</abbr> 308;</li>
- <li>fall of the tower roof, <abbr title="one">i.</abbr> 309;</li>
- <li>signatures to the foundation charter, <abbr title="one">i.</abbr> 309 (<span class="decoration">note</span>)</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Samson, canon of Bayeux,
- <ul>
- <li>his appointment and consecration to the see of Worcester, <abbr title="one">i.</abbr> 542&ndash;544;</li>
- <li>his great appetite, <abbr title="one">i.</abbr> 543 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>consecrates Gloucester Abbey, ii. <a href="#Page_317">317</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Samson, chaplain to the Conqueror, story of his refusing the bishopric of Le Mans, <abbr title="one">i.</abbr> 206.</li>
-
-<li>Samuel, Bishop of Dublin, consecrated by Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 544.</li>
-
-<li>Sanctuary, right of, decree of the council of Clermont as to, <abbr title="one">i.</abbr> 548 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Sanford (Devonshire), held by Roger of Bully, <abbr title="two">ii.</abbr> 160 <a href="#footnote_418">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Saônes,
- <ul>
- <li>castle of, ii. <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_218">218</a>;</li>
- <li>Helias defeats Robert of Bellême at, ii. <a href="#Page_222">222</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Saracens in Sicily,
- <ul>
- <li>compared with the Jews, <abbr title="one">i.</abbr> 161;</li>
- <li>Anselm’s dealings with, <abbr title="one">i.</abbr> 616;</li>
- <li>conversion of, forbidden by Duke Roger, <abbr title="one">i.</abbr> 617;</li>
- <li>in Spain, mentioned in the Chronicle, ii. <a href="#Page_306">306</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Scandinavians,
- <ul>
- <li>in Cumberland, <abbr title="one">i.</abbr> 315;</li>
- <li>destroy Carlisle, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Schiavia, Anselm retires to, <abbr title="one">i.</abbr> 615.</li>
-
-<li>Scotland, kingdom of,
- <ul>
- <li>becomes English, ii. <a href="#Page_5">5</a>;</li>
- <li>compared with Wales, ii. <a href="#Page_6">6</a>;</li>
- <li>effects of the Cumbrian conquest on, ii. <a href="#Page_8">8</a>;</li>
- <li>Margaret’s reforms in, ii. <a href="#Page_23">23</a>;</li>
- <li>growth of English influence in, ii. <a href="#Page_24">24&ndash;26</a>;</li>
- <li>party feeling in, on Malcolm’s death, ii. <a href="#Page_28">28</a>;</li>
- <li>dealings of Magnus with, ii. <a href="#Page_147">147</a>;</li>
- <li>English influence in, under David, ii. <a href="#Page_125">125</a>;</li>
- <li>results of Eadgar’s succession, ii. <a href="#Page_304">304</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Scotland, Abbot of Saint Augustine’s,
- <ul>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 136;</li>
- <li>disturbances consequent on, <abbr title="one">i.</abbr> 139.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Seez, enmity of Robert of Bellême to its bishops and abbots, <abbr title="one">i.</abbr> 183.</li>
-
-<li>Seit, and others, letter of Anselm to, ii. <a href="#Page_577">577</a>.</li>
-
-<li>Selby Abbey, granted to the see of York, <abbr title="one">i.</abbr> 447.</li>
-
-<li>Serlo,
- <ul>
- <li>Bishop of Seez, ii. <a href="#Page_521">521</a>;</li>
- <li>excommunicates Robert of Bellême, <abbr title="one">i.</abbr> 184.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Serlo, Abbot of Gloucester,
- <ul>
- <li>visits Wulfstan, <abbr title="one">i.</abbr> 479;</li>
- <li>his warning to William Rufus, ii. <a href="#Page_318">318</a>, <a href="#Page_329">329</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Shoes, pointed, <abbr title="one">i.</abbr> 158, ii. <a href="#Page_502">502</a>.</li>
-
-<li>Shrewsbury,
- <ul>
- <li>burial of Earl Hugh at, ii. <a href="#Page_145">145</a>;</li>
- <li>Robert of Bellême holds out in, ii. <a href="#Page_445">445</a>;</li>
- <li>castle of, ii. <a href="#Page_446">446</a>;</li>
- <li>Henry <abbr title="One">I.</abbr> marches against, ii. <a href="#Page_446">446</a>, <a href="#Page_447">447</a>;</li>
- <li>surrender of, ii. <a href="#Page_448">448</a>, <a href="#Page_457">457</a>;</li>
- <li>Gemóts held at, ii. <a href="#Page_452">452</a>;</li>
- <li>earldom of, <a href="#Page_452"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Shropshire, defences of,
- <ul>
- <li>strengthened by Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_152">152</a>;</li>
- <li>early history of its fortresses, <a href="#Page_152"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Sibyl of Conversana,
- <ul>
- <li>marries Duke Robert of Normandy, ii. <a href="#Page_312">312</a>;</li>
- <li>her character, <a href="#Page_312"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>tales of her death, <abbr title="two">ii.</abbr> 312 <a href="#footnote_752">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>called Edith, ii. <a href="#Page_687">687</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Sibyl, daughter of Henry <abbr title="One">I.</abbr>, marries Alexander of Scotland, ii. <a href="#Page_124">124</a>.</li>
-
-<li>Sibyl, daughter of Earl Roger, marries Robert Fitz-hamon, ii. <a href="#Page_83">83</a>.</li>
-
-<li>Sicilian monarchy, the, <abbr title="one">i.</abbr> 525.</li>
-
-<li>Sicily,
- <ul>
- <li>its relations with England, <abbr title="one">i.</abbr> 526;</li>
- <li>under the Normans, ii. <a href="#Page_306">306</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Siegfried, Bishop of Seez, signs the foundation charter of Lonlay Abbey, ii. <a href="#Page_539">539</a>.</li>
-
-<li>Signs and wonders, <abbr title="one">i.</abbr> 176, ii. <a href="#Page_246">246</a>, <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_302">302</a>, <a href="#Page_316">316</a>.</li>
-
-<li>Sigston, church of, granted to the monks of Durham, ii. <a href="#Page_535">535</a>.</li>
-
-<li>Sigurd,
- <ul>
- <li>son of Magnus and Thora, ii. <a href="#Page_133">133</a>;</li>
- <li>earldom of Orkney granted to, ii. <a href="#Page_140">140</a>;</li>
- <li>his kingdom, ii. <a href="#Page_146">146</a>;</li>
- <li>his Irish marriage, ii. <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_443">443</a>, <a href="#Page_622">622</a>;</li>
- <li>goes on the crusade, ii. <a href="#Page_206">206</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Sillé, siege of, compared with the deliverance of Worcester, ii. <a href="#Page_480">480</a>.</li>
-
-<li>Simeon, Abbot of Ely, ii. <a href="#Page_359">359</a>.</li>
-
-<li>Simon, son of Robert Bloet, Dean of Lincoln, <abbr title="one">i.</abbr> 448, ii. <a href="#Page_586">586</a>.</li>
-
-<li>Simon of Montfort, the elder and the younger, ii. <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_253">253</a>, <a href="#Page_254">254</a>.</li>
-
-<li>Simon of Montfort, Earl of Leicester,
- <ul>
- <li>his siege of Rochester, <abbr title="one">i.</abbr> 53 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>his ancestry, ii. <a href="#Page_253">253</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Simon of Senlis, Earl of Northampton,
- <ul>
- <li>taken prisoner by Lewis, <abbr title="two">ii.</abbr> 190 <a href="#footnote_466">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>his signature to Henry’s charter, ii. <a href="#Page_358">358</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Simony, not systematic before Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 348.</li>
-
-<li>Siward Barn, signs the Durham charters, <abbr title="one">i.</abbr> 305, ii. <a href="#Page_536">536</a>.</li>
-
-<li>Siward the priest, <abbr title="two">ii.</abbr> 270 <a href="#footnote_661">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Slave trade, denounced by Remigius, <abbr title="one">i.</abbr> 310.</li>
-
-<li>Solêmes, priory of, ii. <a href="#Page_202">202</a>.</li>
-
-<li>Somerset,
- <ul>
- <li>ravaged by Robert of Mowbray, <abbr title="one">i.</abbr> 41, 42;</li>
- <li>bishopric of, removed to Bath, <abbr title="one">i.</abbr> 136, ii. <a href="#Page_483">483</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>use of the name, ii. <a href="#Page_488">488</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Spain, Saracens in, mentioned in the Chronicle, ii. <a href="#Page_306">306</a>.</li>
-
-<li>Sparsholt, manor of,
- <ul>
- <li>seized by William Rufus, ii. <a href="#Page_380">380</a>;</li>
- <li>recovered by Abbot Faricius, <abbr title="two">ii.</abbr> 380 <a href="#footnote_949">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>notices of, in Domesday, <abbr title="two">ii.</abbr> 381 <a href="#footnote_949">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Stafford, commanded by William Pantulf, ii. <a href="#Page_434">434</a>.</li>
-
-<li>Stars, shooting, notices of, <abbr title="one">i.</abbr> 478 (<span class="decoration">note</span>), ii. <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_118">118</a>.</li>
-
-<li>Stephen Langton, Archbishop of Canterbury, appeals to the charter of Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_358">358</a>.</li>
-
-<li>Stephen, Abbot of Saint Mary’s, York, signs the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>.</li>
-
-<li>Stephen, Archdeacon of Romsey, Anselm’s letter to, ii. <a href="#Page_578">578</a>.</li>
-
-<li>Stephen of Aumale,
- <ul>
- <li>submits to Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 228;</li>
- <li>one of his Norman supporters, <abbr title="one">i.</abbr> 472;</li>
- <li>conspiracy in his favour, ii. <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_63">63</a>;</li>
- <li>no ground for his claim, ii. <a href="#Page_39">39</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Stephen of Chartres and Blois,
- <ul>
- <li>goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 551, 560;</li>
- <li>decamps for awhile, <abbr title="one">i.</abbr> 566 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Stephen, the Jewish convert, story of, <abbr title="one">i.</abbr> 163&ndash;165.</li>
-
-<li>Stigand, Bishop of Chichester, his death, <abbr title="one">i.</abbr> 135.</li>
-
-<li>Stoke, priory of Clare moved to, <abbr title="one">i.</abbr> 376.</li>
-
-<li>Stone, manor of, ii. <a href="#Page_507">507</a>.</li>
-
-<li>Stoppele, church of, granted to Twinham, ii. <a href="#Page_555">555</a>.</li>
-
-<li>Stow, monks of, moved by Robert Bloet to Eynesham, ii. <a href="#Page_585">585</a>, <a href="#Page_587">587</a>.</li>
-
-<li>Streatham, lands of Bec at, <abbr title="one">i.</abbr> 376.</li>
-
-<li>Stubbs, William, on the alleged Domesday of Flambard, ii. <a href="#Page_562">562</a>.</li>
-
-<li><a name="Sudereys" id="Sudereys"></a>Sudereys, disturbances in,
- <ul>
- <li>on the death of Godred Crouan, ii. <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_138">138</a>;</li>
- <li>invaded by Magnus, ii. <a href="#Page_140">140</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Sulien, Bishop of Saint David’s, his death, ii. <a href="#Page_78">78</a>.</li>
-
-<li>Summons, effect of the practice of, ii. <a href="#Page_58">58</a>.</li>
-
-<li>Sussex, Earls of, <abbr title="one">i.</abbr> 60 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Sutton, church at, granted to Abingdon Abbey, ii. <a href="#Page_506">506</a>.</li>
-
-<li>Swansea Castle, ii. <a href="#Page_103">103</a>.</li>
-
-<li>Swegen, son of Æthelric, ii. <a href="#Page_551">551</a>.</li>
-
-<li>Swegen, King, his overthrow at Gainsburgh compared with the deliverance of Worcester, ii. <a href="#Page_480">480</a>.</li>
-
-<li>Swinecombe, held by Bec, <abbr title="one">i.</abbr> 375.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">T.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Tancard, Abbot of Jumièges, his appointment, <abbr title="one">i.</abbr> 570.</li>
-
-<li>Tenby Castle, ii. <a href="#Page_95">95</a>.</li>
-
-<li>Tewkesbury Abbey,
- <ul>
- <li>founded by Robert Fitz-hamon, <abbr title="one">i.</abbr> 479, ii. <a href="#Page_84">84</a>;</li>
- <li>grant of Welsh churches to, <a href="#Page_84"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Thames, great tide in the, ii. <a href="#Page_302">302</a>.</li>
-
-<li><span class="decoration">Theningmannagemót</span>, the, <abbr title="one">i.</abbr> 604.</li>
-
-<li>Theobald of Gisors. <span class="decoration">See</span> <a href="#Pagan">Pagan</a>.</li>
-
-<li>Theobald, the White Knight, helps to defend Courcy, ii. <a href="#Page_519">519</a>.</li>
-
-<li>Thetford, hospital at,
- <ul>
- <li>founded by William Rufus, ii. <a href="#Page_506">506</a>;</li>
- <li>the see moved to Norwich, <abbr title="one">i.</abbr> 449, ii. <a href="#Page_569">569</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Thierry, Augustin, on the punishment of the monks of Saint Augustine’s, <abbr title="one">i.</abbr> 140 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Thomas of London, Archbishop of Canterbury, case of,
- <ul>
- <li>at Northampton, <abbr title="one">i.</abbr> 95;</li>
- <li>general surprise at his appointment, <abbr title="one">i.</abbr> 359;</li>
- <li>his case compared with those of Anselm and of William of Saint-Calais, <abbr title="one">i.</abbr> 597 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Thomas of Bayeux, Archbishop of York,
- <ul>
- <li>at the meeting at Salisbury, <abbr title="one">i.</abbr> 95, 102;</li>
- <li>claims jurisdiction over Lindesey, <abbr title="one">i.</abbr> 311, 433;</li>
- <li>present at Anselm’s consecration, <abbr title="one">i.</abbr> 429;</li>
- <li>asserts his metropolitan rights, <abbr title="one">i.</abbr> 431;</li>
- <li>compromise agreed to, <abbr title="one">i.</abbr> 447;</li>
- <li>at the deathbed of William of Durham, ii. <a href="#Page_61">61</a>;</li>
- <li>not present at the coronation of Henry <abbr title="One">I.</abbr>, <abbr title="two">ii.</abbr> 350 <a href="#footnote_850">(<span class="decoration">note</span>)</a>, <a href="#Page_681">681</a>;</li>
- <li>his death, ii. <a href="#Page_391">391</a>;</li>
- <li>his signature to the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>;</li>
- <li>his alleged coronation of Henry, ii. <a href="#Page_682">682</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Thomas,
- <ul>
- <li>son of Flambard, ii. <a href="#Page_552">552</a>;</li>
- <li>his appointment to the see of Lisieux, ii. <a href="#Page_416">416</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Thora, mother of Sigurd, ii. <a href="#Page_133">133</a>.</li>
-
-<li>Thurstan, Abbot of Glastonbury, restored by William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 135.</li>
-
-<li>Tiberius, Emperor, William Rufus compared to, <abbr title="one">i.</abbr> 148.</li>
-
-<li>Tiberius, Legate, ii. <a href="#Page_488">488</a>.</li>
-
-<li><a name="Tickhill" id="Tickhill"></a>Tickhill (Dadesley) Castle, ii. <a href="#Page_160">160</a>;
- <ul>
- <li>name used indiscriminately with Blyth, ii. <a href="#Page_162">162</a>;</li>
- <li>surrenders to Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_431">431</a>;</li>
- <li>its later history, ii. <a href="#Page_432">432</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Tinchebrai, English feeling about the battle, ii. <a href="#Page_402">402</a>.</li>
-
-<li>Toledo, taking of, ii. <a href="#Page_306">306</a>.</li>
-
-<li>Tooting, lands of Bec at, <abbr title="one">i.</abbr> 376.</li>
-
-<li>Tostig, his works at Tynemouth, ii. <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_604">604</a>.</li>
-
-<li>Touques,
- <ul>
- <li>William Rufus sets sail from, <abbr title="one">i.</abbr> 13;</li>
- <li>his voyage to, ii. <a href="#Page_284">284</a>;</li>
- <li>its present appearance, <a href="#Page_284"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Toustain, manor of Sparsholt granted to, ii. <a href="#Page_380">380</a>.</li>
-
-<li><a name="Tower" id="Tower"></a>Tower of London,
- <ul>
- <li>surrounded by a wall, <abbr title="one">i.</abbr> 261;</li>
- <li>first recorded case of its use as a state prison, ii. <a href="#Page_361">361</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Tréport, Robert’s fleet at, ii. <a href="#Page_402">402</a>.</li>
-
-<li><a name="Trondhjem" id="Trondhjem"></a>Trondhjem, Saint Olaf’s body translated to, ii. <a href="#Page_139">139</a>.</li>
-
-<li>Truce of God,
- <ul>
- <li>confirmed by the synod of Rouen, <abbr title="one">i.</abbr> 568;</li>
- <li>observed by William Rufus, ii. <a href="#Page_290">290</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Trye, castle of, ii. <a href="#Page_188">188</a>.</li>
-
-<li>Tunbridge Castle,
- <ul>
- <li>holds out against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 53;</li>
- <li>its position, <abbr title="one">i.</abbr> 68;</li>
- <li>not in Domesday, <abbr title="one">i.</abbr> 68 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>granted to Richard of Clare in exchange for Brionne, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>taken by William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 69.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Turgot, Prior of Durham and Bishop of Saint Andrews,
- <ul>
- <li>favourably received by William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 298;</li>
- <li>joins in laying the foundation stone of Durham Abbey, ii. <a href="#Page_11">11</a>;</li>
- <li>appointed to the see of Saint Andrews, ii. <a href="#Page_124">124</a>;</li>
- <li>as to the writings attributed to him, ii. <a href="#Page_596">596</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Turold, Bishop of Bayeux, his appointment, <abbr title="one">i.</abbr> 571.</li>
-
-<li>Turold, Abbot of Peterborough, his death, ii. <a href="#Page_267">267</a>.</li>
-
-<li>Twinham,
- <ul>
- <li>connexion of Randolf Flambard with, ii. <a href="#Page_553">553</a>;</li>
- <li>church of, ii. <a href="#Page_554">554</a>;</li>
- <li>Earl Godwine a benefactor of, ii. <a href="#Page_555">555</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Tynemouth,
- <ul>
- <li>Malcolm’s burial at, ii. <a href="#Page_17">17</a>;</li>
- <li>history of, ii. <a href="#Page_17">17&ndash;19</a>, <a href="#Page_602">602</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>besieged by William Rufus, ii. <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_606">606</a>;</li>
- <li>description of, ii. <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_606">606</a>;</li>
- <li>taking of, ii. <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_607">607</a>;</li>
- <li>alleged escape of Robert of Mowbray to, ii. <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_609">609</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">U.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Uhtred, brother of Morkere, ii. <a href="#Page_605">605</a>.</li>
-
-<li>Uhtred, son of Edwin, besieges Pembroke, ii. <a href="#Page_108">108</a>.</li>
-
-<li>Uhtred, son of Fergus, ii. <a href="#Page_551">551</a>.</li>
-
-<li>Ulf, son of Harold and Eadgyth, ii. <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_135">135</a>.</li>
-
-<li>Urban <abbr title="Two">II.</abbr>, Pope,
- <ul>
- <li>advises Anselm against going to Rome, <abbr title="one">i.</abbr> 367 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>English feeling as to his claim to the papacy, <abbr title="one">i.</abbr> 415;</li>
- <li>Anselm claims to acknowledge him, <abbr title="one">i.</abbr> 416;</li>
- <li>the question left unsettled, <abbr title="one">i.</abbr> 424;</li>
- <li>his correspondence with Wulfstan, <abbr title="one">i.</abbr> 479;</li>
- <li>his acknowledgement insisted on by Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 486;</li>
- <li>position of the rival Popes, <abbr title="one">i.</abbr> 488;</li>
- <li>no real objection on William’s part to acknowledge him, <abbr title="one">i.</abbr> 489;</li>
- <li>holds a Council at Piacenza, <abbr title="one">i.</abbr> 522, 545;</li>
- <li>mission of William Rufus to him, <abbr title="one">i.</abbr> 524;</li>
- <li>received at Cremona by Conrad, <abbr title="one">i.</abbr> 525;</li>
- <li>acknowledged by Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 528;</li>
- <li>holds the Council of Clermont, <abbr title="one">i.</abbr> 545&ndash;547;</li>
- <li>preaches the crusades, <abbr title="one">i.</abbr> 549;</li>
- <li>sends Abbot Jeronto on a mission to William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 553, ii. <a href="#Page_588">588</a>;</li>
- <li>bribed by William, <abbr title="one">i.</abbr> 554;</li>
- <li>sends his nephew, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>blesses Duke Robert and his companions, <abbr title="one">i.</abbr> 561;</li>
- <li>his reception and treatment of Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 607, 608, 621;</li>
- <li>in Roger’s camp at Capua, <abbr title="one">i.</abbr> 615;</li>
- <li>Eadmer’s way of speaking of him, <abbr title="one">i.</abbr> 616 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>forbids Anselm to resign, <abbr title="one">i.</abbr> 617;</li>
- <li>holds the Council of Bari, <abbr title="one">i.</abbr> 608, 618;</li>
- <li>his dealings with William of Warelwast, <abbr title="one">i.</abbr> 619, 620;</li>
- <li>threatens William Rufus with excommunication, <abbr title="one">i.</abbr> 619;</li>
- <li>is bribed to give him a respite, <abbr title="one">i.</abbr> 620;</li>
- <li>his treatment of Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 621;</li>
- <li>holds the Lateran Council, <abbr title="one">i.</abbr> 607, 621;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 622, ii. <a href="#Page_300">300</a>, <a href="#Page_311">311</a>;</li>
- <li>Anselm’s letters to him, <abbr title="one">i.</abbr> 612, ii. <a href="#Page_582">582</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Urse of Abetot, Sheriff of Gloucester and Worcester, at the trial of William of Saint-Calais, <abbr title="one">i.</abbr> 94.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">V.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Vacancies, ecclesiastical,
- <ul>
- <li>policy of William Rufus with regard to, <abbr title="one">i.</abbr> 135, 336, 337, 347, 348, ii. <a href="#Page_564">564</a>;</li>
- <li>older practice as to, <abbr title="one">i.</abbr> 350;</li>
- <li>later instances, <abbr title="one">i.</abbr> 351 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>provision of Henry’s charter with regard to, ii. <a href="#Page_353">353</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Vaux-en-Belin,
- <ul>
- <li>castle of, <abbr title="two">ii.</abbr> 277 <a href="#footnote_673">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>burnt by Helias, ii. <a href="#Page_288">288</a>;</li>
- <li>repaired and held by Robert of Montfort, ii. <a href="#Page_289">289</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Vescy, house of, ii. <a href="#Page_15">15</a>.</li>
-
-<li>Vestments, Lanfranc’s view of, <abbr title="one">i.</abbr> 95.</li>
-
-<li>Vetheuil, fortress of, ii. <a href="#Page_181">181</a>.</li>
-
-<li>Vexin, the French,
- <ul>
- <li>granted to Lewis by Philip, ii. <a href="#Page_175">175</a>;</li>
- <li>its cession demanded by William Rufus, <a href="#Page_175"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>national feeling in, ii. <a href="#Page_189">189</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Victor <abbr title="Three">III.</abbr>, Pope, <abbr title="one">i.</abbr> 415.</li>
-
-<li>Vignats,
- <ul>
- <li>siege of, ii. <a href="#Page_426">426</a>;</li>
- <li>foundation of the abbey, ii. <a href="#Page_427">427</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Vulgrin, Bishop of Le Mans, his buildings, ii. <a href="#Page_634">634</a>.</li>
-
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p2 center">W.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li>Wace, his use of the words “Normans and English,” ii. <a href="#Page_649">649</a>.</li>
-
-<li>Walchelm, priest, his vision, ii. <a href="#Page_521">521</a>.</li>
-
-<li>Waleran, Count of Meulan, <abbr title="one">i.</abbr> 186, ii. <a href="#Page_419">419</a>.</li>
-
-<li>Wales,
- <ul>
- <li>civil wars in, <abbr title="one">i.</abbr> 121;</li>
- <li>alleged campaign of William Rufus in (1094&ndash;1095), <abbr title="one">i.</abbr> 476;</li>
- <li>type of conquest in, ii. <a href="#Page_6">6</a>;</li>
- <li>disunion in, ii. <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_99">99</a>;</li>
- <li>nature of Rufus’s wars in, ii. <a href="#Page_69">69</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>effect of castle-building in, ii. <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_108">108</a>;</li>
- <li>campaigns of Harold compared with those of Rufus, ii. <a href="#Page_71">71</a>;</li>
- <li>its conquest compared with the English and Norman Conquests, ii. <a href="#Page_72">72</a>;</li>
- <li>various elements in, ii. <a href="#Page_74">74</a>;</li>
- <li>local nomenclature of, ii. <a href="#Page_75">75</a>;</li>
- <li>earlier wars in, ii. <a href="#Page_77">77&ndash;79</a>;</li>
- <li>beginning of the conquest, ii. <a href="#Page_79">79</a>;</li>
- <li>revolt in, ii. <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_100">100</a>;</li>
- <li>general deliverance of, ii. <a href="#Page_101">101</a>;</li>
- <li>first campaign of William Rufus in, ii. <a href="#Page_105">105</a>;</li>
- <li>English feeling as to the war, ii. <a href="#Page_106">106</a>;</li>
- <li>his second and third campaigns, <abbr title="one">i.</abbr> 572, 583, ii. <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_111">111</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Wales, North, subdued by Hugh of Chester, ii. <a href="#Page_146">146</a>.</li>
-
-<li>Wales, South, Saxon settlements in, ii. <a href="#Page_88">88</a>.</li>
-
-<li>Walkelin, Bishop of Winchester,
- <ul>
- <li>sent with a summons to William of Saint-Calais, <abbr title="one">i.</abbr> 117;</li>
- <li>sent to punish the monks of Saint Augustine’s, <abbr title="one">i.</abbr> 139;</li>
- <li>assists Osmund to consecrate Salisbury cathedral, <abbr title="one">i.</abbr> 309;</li>
- <li>at the consecration of the church of Battle, <abbr title="one">i.</abbr> 444;</li>
- <li>his speech to Anselm at the Winchester assembly, <abbr title="one">i.</abbr> 586;</li>
- <li>at the death-bed of William of Saint-Calais, ii. <a href="#Page_61">61</a>;</li>
- <li>his character and acts, ii. <a href="#Page_266">266</a>;</li>
- <li>joint regent with Flambard, <a href="#Page_266"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>William Rufus demands money of, ii. <a href="#Page_267">267</a>;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 351, ii. <a href="#Page_265">265</a>, <a href="#Page_267">267</a>;</li>
- <li>legend of his share in the burial of Rufus, ii. <a href="#Page_338">338</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Wall, Roman, traces of the name, ii. <a href="#Page_47">47</a>.</li>
-
-<li>Walker (Wallcar), <abbr title="two">ii.</abbr> 47 <a href="#footnote_113">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Wallknoll, ii. <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_613">613</a>.</li>
-
-<li>Wallsend, <abbr title="one">i.</abbr> 47.</li>
-
-<li>Walter of Corbeuil, Archbishop of Canterbury, his works at Rochester, <abbr title="one">i.</abbr> 53, 54 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Walter, Bishop of Albano,
- <ul>
- <li>received by William Rufus as Papal Legate, <abbr title="one">i.</abbr> 527, ii. <a href="#Page_391">391</a>;</li>
- <li>brings the pallium, <abbr title="one">i.</abbr> 527;</li>
- <li>refuses to depose Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 528;</li>
- <li>gives the pallium to Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 534;</li>
- <li>stays in England, <abbr title="one">i.</abbr> 535;</li>
- <li>objects of his mission, <abbr title="one">i.</abbr> 536;</li>
- <li>his letters to Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 536, 538, ii. <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_571">571</a>;</li>
- <li>accompanies William Rufus to Nottingham, ii. <a href="#Page_44">44</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Walter of Eyncourt, <abbr title="one">i.</abbr> 113.</li>
-
-<li>Walter Giffard, Earl of Buckingham,
- <ul>
- <li>submits to Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 231;</li>
- <li>supports Rufus against Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 472;</li>
- <li>signs Henry’s charter, ii. <a href="#Page_358">358</a>;</li>
- <li>plots against him, ii. <a href="#Page_395">395</a>;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 473.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Walter Tirel,
- <ul>
- <li>entertains Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 380 (<span class="decoration">note</span>), ii. <a href="#Page_322">322</a>;</li>
- <li>his friendship with William Rufus, ii. <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_322">322</a>;</li>
- <li>his parentage, ii. <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_672">672</a>;</li>
- <li>his lordships and marriage, ii. <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_673">673</a>;</li>
- <li>his alleged share in the making of the New Forest, ii. <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_674">674</a>;</li>
- <li>his discourse with the King, ii. <a href="#Page_322">322&ndash;325</a>, <a href="#Page_661">661</a>;</li>
- <li>mentioned in most versions as his slayer, ii. <a href="#Page_325">325</a>;</li>
- <li>his solemn denial of the charge, ii. <a href="#Page_326">326</a>, <a href="#Page_674">674</a>;</li>
- <li>no ground for the charge, ii. <a href="#Page_657">657</a>;</li>
- <li>whether the Walter Tirel of Domesday, ii. <a href="#Page_673">673</a>;</li>
- <li>legend about the shoeing of his horse, ii. <a href="#Page_676">676</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Walter of Saint Valery, <abbr title="one">i.</abbr> 228 (<span class="decoration">note</span>);
- <ul>
- <li>goes on the first crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 551.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Walter, son of Ansgar,
- <ul>
- <li>in command at Le Mans, ii. <a href="#Page_241">241</a>, <a href="#Page_370">370</a>;</li>
- <li>sets fire to Le Mans, ii. <a href="#Page_280">280</a>;</li>
- <li>confers with Helias, ii. <a href="#Page_371">371</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Waltham, church of, plundered by Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 168, ii. <a href="#Page_505">505</a>, <a href="#Page_506">506</a>.</li>
-
-<li>Waltheof, Earl of Northampton and Huntingdonshire, grants Tynemouth to Jarrow, ii. <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_604">604</a>.</li>
-
-<li>War, private, unlawful in England, ii. <a href="#Page_417">417</a>.</li>
-
-<li>Wardship, the lord’s right of,
- <ul>
- <li>established by Flambard, <abbr title="one">i.</abbr> 336, 339;</li>
- <li>oppressive working of, <abbr title="one">i.</abbr> 338;</li>
- <li>peculiar to England and Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 340;</li>
- <li>provision for, in Henry’s charter, ii. <a href="#Page_353">353</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Weedon Beck, Northamptonshire, said to have been a cell of Bec, <abbr title="one">i.</abbr> 376 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>Wells (Norfolk), grant of, to Saint Stephen’s, Caen, ii. <a href="#Page_504">504</a>.</li>
-
-<li>Wells (Somerset), see of,
- <ul>
- <li>moved to Bath, <abbr title="one">i.</abbr> 136, ii. <a href="#Page_483">483</a>;</li>
- <li>dislike of the canons to Bishop John’s changes, <abbr title="one">i.</abbr> 138, ii. <a href="#Page_486">486</a>;</li>
- <li>they recover their property under Bishop Robert, ii. <a href="#Page_486">486</a>;</li>
- <li>charter of William Rufus preserved at, ii. <a href="#Page_483">483</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Welsh language, endurance of, ii. <a href="#Page_75">75</a>.</li>
-
-<li>Wenlock, Earl Roger’s foundation at, ii. <a href="#Page_154">154</a>.</li>
-
-<li>Westminster Hall,
- <ul>
- <li>its foundation by William Rufus, ii. <a href="#Page_259">259</a>, <a href="#Page_262">262</a>;</li>
- <li>he holds his Whitsun feast there, ii. <a href="#Page_257">257</a>, <a href="#Page_264">264</a>, <a href="#Page_271">271</a>;</li>
- <li>recast by Richard <abbr title="Two">II.</abbr>, ii. <a href="#Page_262">262</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Westmoreland,
- <ul>
- <li>why not entered in Domesday, <abbr title="one">i.</abbr> 313, ii. <a href="#Page_547">547</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>entries of, in the Pipe Rolls, ii. <a href="#Page_551">551</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li><a name="Whithern" id="Whithern"></a>Whithern, see of, ii. <a href="#Page_551">551</a>.</li>
-
-<li>Wido. <span class="decoration">See</span> <a href="#Guy">Guy</a>.</li>
-
-<li>Wilfrith, Bishop of Saint David’s,
- <ul>
- <li>suspended and restored, <abbr title="one">i.</abbr> 534;</li>
- <li>sides with William Rufus, ii. <a href="#Page_94">94</a>;</li>
- <li>Gerald of Windsor’s dealings with, ii. <a href="#Page_109">109</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William the Conqueror,
- <ul>
- <li>his informal nomination of William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 9, 11;</li>
- <li>his advice to him, ii. <a href="#Page_461">461</a>;</li>
- <li>distribution of his treasures, <abbr title="one">i.</abbr> 17, 18;</li>
- <li>compared with Rufus by Odo, <abbr title="one">i.</abbr> 26;</li>
- <li>his ecclesiastical supremacy, <abbr title="one">i.</abbr> 105;</li>
- <li>compared with Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 158, 456;</li>
- <li>foretells the character of Robert’s reign, <abbr title="one">i.</abbr> 189;</li>
- <li>garrisons the castles of the nobles, <abbr title="one">i.</abbr> 192;</li>
- <li>his ecclesiastical position, <abbr title="one">i.</abbr> 328;</li>
- <li>his relations with Lanfranc, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his friendship with Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 380;</li>
- <li>use of his “days” as a note of time, <abbr title="one">i.</abbr> 569;</li>
- <li>his visit to Saint David’s and his designs on Ireland, ii. <a href="#Page_94">94</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William Rufus,
- <ul>
- <li>character of his reign, <abbr title="one">i.</abbr> 3;</li>
- <li>feudal developement under him, <abbr title="one">i.</abbr> 4;</li>
- <li>character of his accession, <abbr title="one">i.</abbr> 9&ndash;11, 19&ndash;21, ii. <a href="#Page_459">459&ndash;465</a>;</li>
- <li>his informal nomination by his father, <abbr title="one">i.</abbr> 9, 11, ii. <a href="#Page_461">461</a>;</li>
- <li>not formally elected, <abbr title="one">i.</abbr> 9, ii. <a href="#Page_459">459</a>;</li>
- <li>sets sail from Touques, <abbr title="one">i.</abbr> 13;</li>
- <li>re-imprisons Morkere and Wulfnoth, <abbr title="one">i.</abbr> 14;</li>
- <li>his meeting with Lanfranc, <abbr title="one">i.</abbr> 15;</li>
- <li>his coronation, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his special oath, <abbr title="one">i.</abbr> 16, ii. <a href="#Page_460">460</a>;</li>
- <li>his coronation rites said to have been imperfect, ii. <a href="#Page_461">461</a>;</li>
- <li>his distribution of gifts, <abbr title="one">i.</abbr> 17;</li>
- <li>restores Odo to his earldom, <abbr title="one">i.</abbr> 19;</li>
- <li>revolt of the Norman nobles against, <abbr title="one">i.</abbr> 22 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>, ii. <a href="#Page_465">465</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>compared with his father by Odo, <abbr title="one">i.</abbr> 26;</li>
- <li>seizes the temporalities of William of Saint-Calais, <abbr title="one">i.</abbr> 30;</li>
- <li>summons him to his court, <abbr title="one">i.</abbr> 31;</li>
- <li>lays waste his land, <abbr title="one">i.</abbr> 32;</li>
- <li>wins over Earl Roger, <abbr title="one">i.</abbr> 61, ii. <a href="#Page_462">462</a>;</li>
- <li>loyalty of the bishops towards him, <abbr title="one">i.</abbr> 63;</li>
- <li>his appeal and promises to the English, <abbr title="one">i.</abbr> 63, 64;</li>
- <li>their loyalty to him, <abbr title="one">i.</abbr> 64, 65, 66;</li>
- <li>their motives for supporting him, <abbr title="one">i.</abbr> 65;</li>
- <li>accepted as their king, <abbr title="one">i.</abbr> 66, 131;</li>
- <li>marches against the rebels, <abbr title="one">i.</abbr> 67;</li>
- <li>takes Tunbridge Castle, <abbr title="one">i.</abbr> 69;</li>
- <li>marches on Pevensey, <abbr title="one">i.</abbr> 72, and takes it, <abbr title="one">i.</abbr> 76;</li>
- <li>his <span class="decoration">Niðing</span> Proclamation, <abbr title="one">i.</abbr> 78;</li>
- <li>besieges Rochester, <abbr title="one">i.</abbr> 79;</li>
- <li>Odo surrenders to him, <abbr title="one">i.</abbr> 80;</li>
- <li>at first refuses terms to the besieged, <abbr title="one">i.</abbr> 81;</li>
- <li>his answer to the pleadings for them, <abbr title="one">i.</abbr> 83;</li>
- <li>grants terms, <abbr title="one">i.</abbr> 85;</li>
- <li>his confiscations and grants, <abbr title="one">i.</abbr> 88;</li>
- <li>his amnesty to the chief rebels, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>again summons William of Saint-Calais, <abbr title="one">i.</abbr> 89;</li>
- <li>grants him a safe-conduct, <abbr title="one">i.</abbr> 91;</li>
- <li>refuses him the privileges of his order, <abbr title="one">i.</abbr> 92;</li>
- <li>holds a meeting at Salisbury, <abbr title="one">i.</abbr> 94;</li>
- <li>his speeches thereat, <abbr title="one">i.</abbr> 98, 107, 110;</li>
- <li>his offers to Bishop William, <abbr title="one">i.</abbr> 111, 114;</li>
- <li>his answer to Ralph Paganel, <abbr title="one">i.</abbr> 112;</li>
- <li>Durham castle surrendered to, <abbr title="one">i.</abbr> 114;</li>
- <li>summons Bishop William again, <abbr title="one">i.</abbr> 116;</li>
- <li>grants him leave to depart, <abbr title="one">i.</abbr> 117;</li>
- <li>estimate of his behaviour in the case, <abbr title="one">i.</abbr> 119, 605;</li>
- <li>his breach of his promises, <abbr title="one">i.</abbr> 132;</li>
- <li>position of the English under, <abbr title="one">i.</abbr> 133;</li>
- <li>mocks at omens, <abbr title="one">i.</abbr> 133 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>his employment of mercenaries, <abbr title="one">i.</abbr> 134, 153, 226, ii. <a href="#Page_496">496</a>, <a href="#Page_498">498</a>;</li>
- <li>early charge of simony against, <abbr title="one">i.</abbr> 135;</li>
- <li>his charter to John of Tours, <abbr title="one">i.</abbr> 138;</li>
- <li>suppresses the disturbances at Saint Augustine’s, <abbr title="one">i.</abbr> 139;</li>
- <li>effects of Lanfranc’s death on him, <abbr title="one">i.</abbr> 142, 148, 343;</li>
- <li>description and character of, <abbr title="one">i.</abbr> 5, 143 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>, ii. <a href="#Page_244">244</a>, <a href="#Page_256">256</a>, <a href="#Page_337">337</a>, <a href="#Page_490">490</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>his surname of <span class="decoration">Rufus</span>, <abbr title="one">i.</abbr> 144;</li>
- <li>his filial zeal, <abbr title="one">i.</abbr> 145;</li>
- <li>general charges against him, <abbr title="one">i.</abbr> 147;</li>
- <li>his lack of steadfastness, <abbr title="one">i.</abbr> 149;</li>
- <li>his unfinished campaigns, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his “magnanimity,” <abbr title="one">i.</abbr> 149, ii. <a href="#Page_497">497</a>;</li>
- <li>trick played on, by his chamberlain, <abbr title="one">i.</abbr> 150;</li>
- <li>his “liberality,” <abbr title="one">i.</abbr> 151, ii. <a href="#Page_492">492</a>;</li>
- <li>his extortions, <abbr title="one">i.</abbr> 153, ii. <a href="#Page_498">498</a>;</li>
- <li>his strict government, <abbr title="one">i.</abbr> 153, ii. <a href="#Page_496">496</a>;</li>
- <li>his stricter forest laws, <abbr title="one">i.</abbr> 155;</li>
- <li>dress and manners at his court, <abbr title="one">i.</abbr> 158, ii. <a href="#Page_500">500&ndash;502</a>;</li>
- <li>his special vices, <abbr title="one">i.</abbr> 157, 159, ii. <a href="#Page_497">497</a>, <a href="#Page_502">502</a>;</li>
- <li>contrasted with his father, <abbr title="one">i.</abbr> 158, 456;</li>
- <li>his irreligion, <abbr title="one">i.</abbr> 159;</li>
- <li>favours the Jews, <abbr title="one">i.</abbr> 161;</li>
- <li>question as to his scepticism, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>makes the Jewish converts apostatize, <abbr title="one">i.</abbr> 162, 614, ii. <a href="#Page_504">504</a>;</li>
- <li>his dispute with Stephen the convert, <abbr title="one">i.</abbr> 163&ndash;165, ii. <a href="#Page_504">504</a>;</li>
- <li>his blasphemies, <abbr title="one">i.</abbr> 165&ndash;167, ii. <a href="#Page_503">503</a>;</li>
- <li>his favourite oath, <abbr title="one">i.</abbr> 108, 112, 164, 289, 391, 511 (<span class="decoration">note</span>), <abbr title="two">ii.</abbr> 61 <a href="#footnote_131">(<span class="decoration">note</span>)</a>, <a href="#Page_503">503</a>, <a href="#Page_650">650</a>;</li>
- <li>redeeming features in his character, <abbr title="one">i.</abbr> 168;</li>
- <li>his respect for his father’s memory, <abbr title="one">i.</abbr> 168, ii. <a href="#Page_505">505</a>;</li>
- <li>his ecclesiastical benefactions, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his chivalry, <abbr title="one">i.</abbr> 169&ndash;171;</li>
- <li>law of honour as practised by, <abbr title="one">i.</abbr> 85, 92, 169, 408, ii. <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_244">244</a>;</li>
- <li>his schemes against Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 221;</li>
- <li>obtains the consent of the Witan to an invasion of Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 222&ndash;224;</li>
- <li>his constitutional language, <abbr title="one">i.</abbr> 223;</li>
- <li>his policy against Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 224;</li>
- <li>his position compared with that of Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 226;</li>
- <li>his employment of money, <abbr title="one">i.</abbr> 226, 227;</li>
- <li>joined by the Norman nobles, <abbr title="one">i.</abbr> 228 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>bribes Philip of France, <abbr title="one">i.</abbr> 237, 239;</li>
- <li>his position compared with that of his father, <abbr title="one">i.</abbr> 240;</li>
- <li>result of his dealings with Philip, <abbr title="one">i.</abbr> 241;</li>
- <li>his treaty with Conan of Rouen, <abbr title="one">i.</abbr> 247;</li>
- <li>crosses to Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 273;</li>
- <li>his treaty with Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 275&ndash;279, ii. <a href="#Page_522">522&ndash;528</a>;</li>
- <li>his probable object in the spoliation of Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 279;</li>
- <li>his policy towards Henry and Eadgar, <abbr title="one">i.</abbr> 281;</li>
- <li>joins Robert against Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 283;</li>
- <li>besieges Saint Michael’s Mount, <abbr title="one">i.</abbr> 285&ndash;292, ii. <a href="#Page_528">528&ndash;535</a>;</li>
- <li>personal anecdotes of, <abbr title="one">i.</abbr> 287&ndash;292, ii. <a href="#Page_497">497</a>, <a href="#Page_532">532</a>;</li>
- <li>compared to Alexander the Great, <abbr title="one">i.</abbr> 287;</li>
- <li>contrasted with Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 290;</li>
- <li>returns to England, <abbr title="one">i.</abbr> 293, 295;</li>
- <li>sets forth against Malcolm, <abbr title="one">i.</abbr> 298;</li>
- <li>his favourable treatment of the monks of Durham, <abbr title="one">i.</abbr> 298, ii. <a href="#Page_508">508</a>;</li>
- <li>Bishop William reconciled to, <abbr title="one">i.</abbr> 299;</li>
- <li>meets Malcolm at the <span class="decoration">Scots’ Water</span>, <abbr title="one">i.</abbr> 301;</li>
- <li>his treaty with Malcolm, <abbr title="one">i.</abbr> 304;</li>
- <li>receives the homage of Malcolm, <abbr title="one">i.</abbr> 304, ii. <a href="#Page_541">541</a>;</li>
- <li>signs the Durham charter, <abbr title="one">i.</abbr> 305, ii. <a href="#Page_536">536</a>;</li>
- <li>his fresh dispute with Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 306;</li>
- <li>orders the consecration of Lincoln minster, <abbr title="one">i.</abbr> 312;</li>
- <li>his conquest and colonization of Carlisle, <abbr title="one">i.</abbr> 313&ndash;318;</li>
- <li>character of the early years of his reign, <abbr title="one">i.</abbr> 325;</li>
- <li>his relations with Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 328;</li>
- <li>his policy in keeping the see of Canterbury vacant, <abbr title="one">i.</abbr> 328, 359, 360;</li>
- <li>influence of Randolf Flambard on him, <abbr title="one">i.</abbr> 329, 332 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>his dealings with vacant bishoprics and abbeys, <abbr title="one">i.</abbr> 336, 347, 350, ii. <a href="#Page_565">565</a>;</li>
- <li>his dealings with church lands, <abbr title="one">i.</abbr> 345 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>charges of simony brought against, <abbr title="one">i.</abbr> 348;</li>
- <li>story of his appointment to a vacant abbey, <abbr title="one">i.</abbr> 352;</li>
- <li>his first interview with Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 385;</li>
- <li>rebuked by him, <abbr title="one">i.</abbr> 386;</li>
- <li>refuses him leave to return to Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 388;</li>
- <li>petitioned by the Witan to appoint an archbishop, <abbr title="one">i.</abbr> 389;</li>
- <li>his mocking speech about Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 390;</li>
- <li>his sickness, <abbr title="one">i.</abbr> 391;</li>
- <li>repents and sends for Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 392, 393;</li>
- <li>his proclamation of reforms, <abbr title="one">i.</abbr> 393;</li>
- <li>names Anselm archbishop, <abbr title="one">i.</abbr> 396;</li>
- <li>prays him to accept the see, <abbr title="one">i.</abbr> 398;</li>
- <li>invests him by force, <abbr title="one">i.</abbr> 400;</li>
- <li>orders the restitution of the temporalities, <abbr title="one">i.</abbr> 403;</li>
- <li>his recovery and relapse, <abbr title="one">i.</abbr> 407;</li>
- <li>keeps his engagement to Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 408;</li>
- <li>his interview with Robert of Flanders, <abbr title="one">i.</abbr> 411;</li>
- <li>with Anselm at Rochester, <abbr title="one">i.</abbr> 412 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>his answer to Anselm’s conditions, <abbr title="one">i.</abbr> 417;</li>
- <li>asks Anselm to confirm his grants of church lands, <abbr title="one">i.</abbr> 418;</li>
- <li>renews his promises and receives Anselm’s homage as archbishop, <abbr title="one">i.</abbr> 422;</li>
- <li>his writ, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>receives Anselm at Gloucester, <abbr title="one">i.</abbr> 434;</li>
- <li>challenged by Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 435;</li>
- <li>his dealings with the contributions offered for the war, <abbr title="one">i.</abbr> 437;</li>
- <li>refuses Anselm’s gift, <abbr title="one">i.</abbr> 438;</li>
- <li>gathers his forces at Hastings, <abbr title="one">i.</abbr> 441;</li>
- <li>present at the consecration of Battle Abbey, <abbr title="one">i.</abbr> 443, 444;</li>
- <li>upholds Anselm against Robert Bloet, <abbr title="one">i.</abbr> 446;</li>
- <li>deprives Herbert Bishop of Thetford, <abbr title="one">i.</abbr> 448, ii. <a href="#Page_569">569</a>;</li>
- <li>his interview with Anselm at Hastings, <abbr title="one">i.</abbr> 450 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>no synod held under him, <abbr title="one">i.</abbr> 452;</li>
- <li>his answer to Anselm’s prayer to fill the vacant abbeys, <abbr title="one">i.</abbr> 455;</li>
- <li>attempts to get more money out of Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 458&ndash;460;</li>
- <li>sets sail for Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 460;</li>
- <li>vain attempts to settle the dispute between him and Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 461;</li>
- <li>castles held by him, <abbr title="one">i.</abbr> 462;</li>
- <li>his levy of English soldiers, <abbr title="one">i.</abbr> 465;</li>
- <li>trick played on them, <abbr title="one">i.</abbr> 466;</li>
- <li>buys off Philip, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>summons Henry and Earl Hugh to Eu, <abbr title="one">i.</abbr> 469;</li>
- <li>returns to England and is reconciled to Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 470;</li>
- <li>his Norman supporters, <abbr title="one">i.</abbr> 471&ndash;474;</li>
- <li>causes for his return, <abbr title="one">i.</abbr> 474;</li>
- <li>his alleged Welsh campaign in 1094&ndash;1095, <abbr title="one">i.</abbr> 476;</li>
- <li>refuses Anselm leave to go for the pallium, <abbr title="one">i.</abbr> 483, 484;</li>
- <li>will acknowledge no Pope, <abbr title="one">i.</abbr> 484;</li>
- <li>frequency of assemblies under him, <abbr title="one">i.</abbr> 487;</li>
- <li>summons an assembly at Rockingham, <abbr title="one">i.</abbr> 487&ndash;519;</li>
- <li>estimate of his conduct in this dispute, <abbr title="one">i.</abbr> 488;</li>
- <li>his Imperial claims, <abbr title="one">i.</abbr> 503;</li>
- <li>bids the bishops renounce Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 512;</li>
- <li>withdraws his protection from him, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his appeal to the lay lords, <abbr title="one">i.</abbr> 513;</li>
- <li>his examination and treatment of the bishops, <abbr title="one">i.</abbr> 515, 516;</li>
- <li>summons Anselm before him, <abbr title="one">i.</abbr> 517;</li>
- <li>adjourns the assembly, <abbr title="one">i.</abbr> 518;</li>
- <li>oppresses Anselm’s friends, <abbr title="one">i.</abbr> 520;</li>
- <li>his fresh schemes against him, <abbr title="one">i.</abbr> 523;</li>
- <li>his mission to Urban, <abbr title="one">i.</abbr> 524&ndash;526;</li>
- <li>Walter of Albano’s mission to, <abbr title="one">i.</abbr> 527;</li>
- <li>acknowledges Urban, <abbr title="one">i.</abbr> 528;</li>
- <li>forced to be reconciled to Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 529, 531;</li>
- <li>Anselm refuses the pallium at his hands, <abbr title="one">i.</abbr> 532;</li>
- <li>his position as regards the crusade, <abbr title="one">i.</abbr> 553;</li>
- <li>Abbot Jeronto’s mission to him, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>Normandy pledged to him, by Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 555;</li>
- <li>his taxation for the pledge-money, <abbr title="one">i.</abbr> 556&ndash;559, ii. <a href="#Page_506">506</a>;</li>
- <li>his conference with Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 559, ii. <a href="#Page_207">207</a>;</li>
- <li>takes possession of Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 566, ii. <a href="#Page_207">207</a>;</li>
- <li>his grants to Henry, <abbr title="one">i.</abbr> 567;</li>
- <li>his rule in Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 567&ndash;570;</li>
- <li>his appointments to Norman prelacies, <abbr title="one">i.</abbr> 570;</li>
- <li>returns to England, <abbr title="one">i.</abbr> 571;</li>
- <li>his expeditions against Wales, <abbr title="one">i.</abbr> 572, 583, ii. <a href="#Page_69">69</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>complains of Anselm’s contingent, <abbr title="one">i.</abbr> 572;</li>
- <li>summons him to his court, <abbr title="one">i.</abbr> 574;</li>
- <li>refuses him leave to go to Rome, <abbr title="one">i.</abbr> 582, 583, 584;</li>
- <li>holds an assembly at Winchester, <abbr title="one">i.</abbr> 584 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>his conditional leave to Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 592;</li>
- <li>his last interview with Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 593;</li>
- <li>blessed by him, <abbr title="one">i.</abbr> 594;</li>
- <li>seizes on the estates of his see, <abbr title="one">i.</abbr> 595;</li>
- <li>estimate of his behaviour towards William of Saint-Calais and towards Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 605;</li>
- <li>Anselm pleads against his excommunication, <abbr title="one">i.</abbr> 611, 618;</li>
- <li>probable effect of an excommunication, <abbr title="one">i.</abbr> 611, 612;</li>
- <li>Anselm’s and Urban’s letters to, <abbr title="one">i.</abbr> 613;</li>
- <li>his mission to Urban, <abbr title="one">i.</abbr> 613, 619;</li>
- <li>threatened with excommunication, <abbr title="one">i.</abbr> 619;</li>
- <li>bribes Urban, <abbr title="one">i.</abbr> 620;</li>
- <li>his words on Urban’s death and Paschal’s election, <abbr title="one">i.</abbr> 623, ii. <a href="#Page_311">311</a>;</li>
- <li>growth of the English power and nation under, ii. <a href="#Page_4">4</a>;</li>
- <li>effects of his reign on the union of Britain, ii. <a href="#Page_6">6</a>;</li>
- <li>complaints made against, by Malcolm, ii. <a href="#Page_8">8</a>;</li>
- <li>sends Eadgar to invite him to Gloucester, ii. <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_590">590</a>;</li>
- <li>refuses to see him, ii. <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_590">590</a>;</li>
- <li>dispute between them, <a href="#Page_590"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his probable pretensions, <a href="#Page_590"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>observes his safe-conduct, ii. <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_591">591</a>;</li>
- <li>story of him and Eadgyth-Matilda, ii. <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_600">600</a>;</li>
- <li>grants the Scottish crown to Duncan, ii. <a href="#Page_34">34</a>;</li>
- <li>revolt of Robert of Mowbray against him, ii. <a href="#Page_37">37</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>orders Robert to make good his plunder of the merchants, ii. <a href="#Page_41">41</a>;</li>
- <li>summons him to his court, <a href="#Page_41"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>refuses him a safe-conduct, <abbr title="one">i.</abbr> 42;</li>
- <li>marches against him, <abbr title="one">i.</abbr> 537, ii. <a href="#Page_43">43</a>;</li>
- <li>takes Newcastle, ii. <a href="#Page_47">47</a>,
- <ul>
- <li>and Tynemouth, ii. <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_606">606</a>;</li>
- </ul>
- </li>
- <li>besieges Bamburgh, ii. <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_607">607</a>;</li>
- <li>makes the <span class="decoration">Malvoisin</span> tower, ii. <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_608">608</a>;</li>
- <li>leaves Bamburgh, ii. <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_609">609</a>;</li>
- <li>holds an assembly at Salisbury, ii. <a href="#Page_56">56</a>;</li>
- <li>refuses to spare William of Alderi, ii. <a href="#Page_67">67</a>;</li>
- <li>nature of his Welsh wars, ii. <a href="#Page_69">69</a> <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>builds castles in Wales, ii. <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_112">112</a>;</li>
- <li>his campaign compared with that of Harold, ii. <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_105">105</a>;</li>
- <li>his alleged designs on Ireland, ii. <a href="#Page_93">93</a>;</li>
- <li>his first Welsh campaign, ii. <a href="#Page_105">105</a>;</li>
- <li>his second and third campaigns, <abbr title="one">i.</abbr> 572, 583, ii. <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_111">111</a>;</li>
- <li>his relations with Eadgar Ætheling, ii. <a href="#Page_114">114</a>;</li>
- <li>doubtful policy of his grant to Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_162">162</a>;</li>
- <li>character of his last years, ii. <a href="#Page_163">163</a>;</li>
- <li>his designs on France, ii. <a href="#Page_167">167</a>;</li>
- <li>demands the cession of the Vexin, ii. <a href="#Page_175">175</a>;</li>
- <li>crosses to Normandy, ii. <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_176">176</a>;</li>
- <li>excesses of his followers in England, ii. <a href="#Page_176">176</a>;</li>
- <li>chief men on his side, ii. <a href="#Page_178">178</a>;</li>
- <li>his treatment of his prisoners, ii. <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_190">190</a>;</li>
- <li>his prospects, ii. <a href="#Page_184">184</a>;</li>
- <li>failure of his plans, ii. <a href="#Page_185">185</a>;</li>
- <li>befriends Bishop Howel of Le Mans, ii. <a href="#Page_201">201</a>;</li>
- <li>his interview with Helias, ii. <a href="#Page_208">208&ndash;210</a>;</li>
- <li>delays his attack on him, ii. <a href="#Page_210">210</a>;</li>
- <li>his anger at the election of Hildebert, ii. <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_625">625</a>;</li>
- <li>his designs on Maine, ii. <a href="#Page_613">613</a>;</li>
- <li>stirred up to war by Robert of Bellême, ii. <a href="#Page_215">215</a>;</li>
- <li>contrasted with him, ii. <a href="#Page_224">224</a>;</li>
- <li>his treatment of Helias, ii. <a href="#Page_225">225</a>;</li>
- <li>his speech at the council of Rouen, ii. <a href="#Page_226">226</a>;</li>
- <li>levies an army, ii. <a href="#Page_227">227</a>;</li>
- <li>invades Maine, ii. <a href="#Page_229">229</a>;</li>
- <li>grants a truce to Ralph of Fresnay, ii. <a href="#Page_230">230</a>;</li>
- <li>his march onwards, ii. <a href="#Page_232">232</a>;</li>
- <li>arrives at Le Mans, ii. <a href="#Page_233">233</a>;</li>
- <li>ravages Coulaine, ii. <a href="#Page_234">234</a>, <a href="#Page_625">625</a>, <a href="#Page_627">627</a>;</li>
- <li>raises the siege of Le Mans, ii. <a href="#Page_234">234</a>;</li>
- <li>his treatment of the knight at Ballon, ii. <a href="#Page_237">237</a>;</li>
- <li>Le Mans submits to, ii. <a href="#Page_239">239</a>;</li>
- <li>his entry, ii. <a href="#Page_240">240</a>;</li>
- <li>receives the general submission of Maine, <a href="#Page_240"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his interview with Helias, ii. <a href="#Page_242">242&ndash;245</a>, <a href="#Page_640">640&ndash;645</a>;</li>
- <li>his seeming quotation from Lucan, ii. <a href="#Page_642">642</a>;</li>
- <li>sets Helias free, ii. <a href="#Page_244">244</a>, <a href="#Page_628">628</a>, <a href="#Page_642">642</a>, <a href="#Page_643">643</a>;</li>
- <li>extent of his conquests in Maine, ii. <a href="#Page_245">245</a>;</li>
- <li>invades the Vexin, ii. <a href="#Page_246">246</a>;</li>
- <li>besieges Chaumont, ii. <a href="#Page_248">248</a>;</li>
- <li>agrees to a truce, ii. <a href="#Page_255">255</a>;</li>
- <li>ill-success of his French war, <a href="#Page_255"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his gemóts in 1099, ii. <a href="#Page_257">257</a>;</li>
- <li>his architectural works a national grievance, ii. <a href="#Page_257">257&ndash;260</a>;</li>
- <li>legal position of his reign, ii. <a href="#Page_263">263</a>;</li>
- <li>his object in building Westminster Hall, <a href="#Page_263"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>holds his Whitsun feast there, ii. <a href="#Page_257">257</a>, <a href="#Page_264">264</a>;</li>
- <li>demands money of Bishop Walkelin, ii. <a href="#Page_267">267</a>;</li>
- <li>forbids the dedication of Saint Eadmund’s, ii. <a href="#Page_269">269</a>;</li>
- <li>hears of the recovery of Le Mans by Helias, ii. <a href="#Page_283">283</a>, <a href="#Page_645">645</a>;</li>
- <li>his ride to the coast, ii. <a href="#Page_283">283</a>;</li>
- <li>his voyage to Touques, ii. <a href="#Page_284">284</a>, <a href="#Page_645">645&ndash;652</a>;</li>
- <li>his speech to the sailors compared with that of Julius Cæsar, ii. <a href="#Page_497">497</a>, <a href="#Page_647">647</a>;</li>
- <li>his ride to Bonneville, ii. <a href="#Page_285">285</a>, <a href="#Page_646">646</a>;</li>
- <li>marches against Le Mans, ii. <a href="#Page_287">287</a>;</li>
- <li>passes through it and harries southern Maine, ii. <a href="#Page_288">288</a>;</li>
- <li>besieges Mayet, ii. <a href="#Page_289">289&ndash;294</a>, 653;</li>
- <li>observes the Truce of God, ii. <a href="#Page_290">290</a>;</li>
- <li>his narrow escape at Mayet, ii. <a href="#Page_293">293</a>;</li>
- <li>raises the siege, ii. <a href="#Page_294">294</a>, <a href="#Page_653">653</a>;</li>
- <li>failure of the campaign, <a href="#Page_653"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his treatment of Le Mans, ii. <a href="#Page_295">295</a>;</li>
- <li>leaves garrisons and returns to England, ii. <a href="#Page_296">296</a>;</li>
- <li>Hildebert reconciled to, ii. <a href="#Page_297">297</a>, <a href="#Page_626">626</a>;</li>
- <li>bids Hildebert pull down the towers of Saint Julian’s, ii. <a href="#Page_297">297</a>, <a href="#Page_654">654</a>;</li>
- <li>compared with Æthelred, ii. <a href="#Page_307">307</a>;</li>
- <li>his schemes of conquest, ii. <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_311">311</a>;</li>
- <li>contradiction in his character, ii. <a href="#Page_308">308</a>;</li>
- <li>his chivalrous feelings, ii. <a href="#Page_237">237</a>;</li>
- <li>illustrations of his character, ii. <a href="#Page_244">244</a>, <a href="#Page_256">256</a>;</li>
- <li>his dealings with William of Aquitaine, ii. <a href="#Page_313">313</a>;</li>
- <li>prepares to occupy Aquitaine, ii. <a href="#Page_314">314</a>;</li>
- <li>his alleged designs on the Empire, <abbr title="one">i.</abbr> 7, ii. <a href="#Page_314">314</a>;</li>
- <li>Abbot Serlo’s warning to, ii. <a href="#Page_318">318</a>, <a href="#Page_329">329</a>;</li>
- <li>his alleged dream, ii. <a href="#Page_319">319&ndash;321</a>;</li>
- <li>his discourse with Walter Tirel, ii. <a href="#Page_322">322&ndash;325</a>;</li>
- <li>his death, ii. <a href="#Page_325">325</a>;</li>
- <li>whether accidental, ii. <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_657">657</a>;</li>
- <li>various versions thereof, ii. <a href="#Page_327">327</a>, <a href="#Page_657">657&ndash;676</a>;</li>
- <li>its immediate impression and abiding memory, ii. <a href="#Page_335">335</a>, <a href="#Page_336">336</a>, <a href="#Page_663">663</a>;</li>
- <li>his death looked on as a judgement, ii. <a href="#Page_665">665</a>;</li>
- <li>contrasted with that of Charles <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_337">337</a>;</li>
- <li>his end and character, <a href="#Page_337"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his alleged penitence, ii. <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_332">332</a>, <a href="#Page_337">337</a>;</li>
- <li>accounts of his burial, ii. <a href="#Page_338">338&ndash;340</a>, <a href="#Page_676">676&ndash;680</a>;</li>
- <li>his popular excommunication, ii. <a href="#Page_340">340</a>;</li>
- <li>portents at his death, ii. <a href="#Page_341">341</a>;</li>
- <li>advantage given to the Popes by his reign, ii. <a href="#Page_377">377</a>;</li>
- <li>effect of his reign on the fusion of races, ii. <a href="#Page_456">456</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William <abbr title="Three">III.</abbr>, his fearlessness in danger compared with that of William Rufus, ii. <a href="#Page_652">652</a>.</li>
-
-<li>William Ætheling, son of Henry <abbr title="One">I.</abbr> and Matilda, ii. <a href="#Page_389">389</a>.</li>
-
-<li>William Clito, son of Robert and Sibyl, <abbr title="two">ii.</abbr> 312 <a href="#footnote_752">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>William, natural son of Robert, ii. <a href="#Page_316">316</a>.</li>
-
-<li>William <span class="decoration">Bona Anima</span>, Archbishop of Rouen,
- <ul>
- <li>consecrates Bishop Howel, <abbr title="one">i.</abbr> 208;</li>
- <li>consents to Anselm’s acceptance of the primacy, <abbr title="one">i.</abbr> 406;</li>
- <li>said to have married Philip and Bertrada, <abbr title="two">ii.</abbr> 172 <a href="#footnote_437">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William of Saint-Calais, Bishop of Durham,
- <ul>
- <li>his influence with William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 23;</li>
- <li>his treason against him, <abbr title="one">i.</abbr> 28, 30;</li>
- <li>different statements of his conduct, <abbr title="one">i.</abbr> 28, ii. <a href="#Page_469">469&ndash;474</a>;</li>
- <li>his alleged services to William, <abbr title="one">i.</abbr> 29, 111, ii. <a href="#Page_473">473</a>;</li>
- <li>his temporalities seized, <abbr title="one">i.</abbr> 30, ii. <a href="#Page_470">470</a>;</li>
- <li>his letter to the King, <abbr title="one">i.</abbr> 30;</li>
- <li>summoned before him, <abbr title="one">i.</abbr> 31;</li>
- <li>treatment of, by Ralph Paganel, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>evidence against him, <abbr title="one">i.</abbr> 35, ii. <a href="#Page_470">470</a>;</li>
- <li>again summoned by William, <abbr title="one">i.</abbr> 89;</li>
- <li>complains of Ralph Paganel, <abbr title="one">i.</abbr> 90;</li>
- <li>comes with a safe-conduct, <abbr title="one">i.</abbr> 91;</li>
- <li>asserts his ecclesiastical claims, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>goes back to Durham, <abbr title="one">i.</abbr> 92;</li>
- <li>further ravaging of his lands, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his agreement with the Counts Alan and Odo, <abbr title="one">i.</abbr> 93;</li>
- <li>his conduct at the meeting at Salisbury, <abbr title="one">i.</abbr> 95;</li>
- <li>denies the authority of the court, <abbr title="one">i.</abbr> 96, 97;</li>
- <li>formal charge against him, <abbr title="one">i.</abbr> 98, ii. <a href="#Page_473">473</a>;</li>
- <li>his answer, <abbr title="one">i.</abbr> 99;</li>
- <li>debates on the charge, <abbr title="one">i.</abbr> 101&ndash;103;</li>
- <li>appeals to Rome, <abbr title="one">i.</abbr> 103, 109;</li>
- <li>sentence pronounced against him, <abbr title="one">i.</abbr> 106;</li>
- <li>renews his appeal, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>William demands the surrender of Durham castle, <abbr title="one">i.</abbr> 107;</li>
- <li>appeals to Alan and Odo, <abbr title="one">i.</abbr> 108;</li>
- <li>final sentence against, <abbr title="one">i.</abbr> 110;</li>
- <li>asks for an allowance, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>surety for the ships demanded of him, <abbr title="one">i.</abbr> 111;</li>
- <li>new charges against, <abbr title="one">i.</abbr> 113, 116;</li>
- <li>Lanfranc interferes on his behalf, <abbr title="one">i.</abbr> 113;</li>
- <li>conditions and difficulties about his sailing, <abbr title="one">i.</abbr> 114&ndash;116;</li>
- <li>surrender of Durham castle, <abbr title="one">i.</abbr> 114, ii. <a href="#Page_472">472</a>;</li>
- <li>Odo and Alan interfere on his behalf, <abbr title="one">i.</abbr> 117;</li>
- <li>allowed to depart to Normandy, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>importance of the story, <abbr title="one">i.</abbr> 117&ndash;120;</li>
- <li>scarcely noticed by modern historians, ii. <a href="#Page_474">474</a>;</li>
- <li>restored to his bishopric, <abbr title="one">i.</abbr> 299;</li>
- <li>his renewed influence with William, <abbr title="one">i.</abbr> 300;</li>
- <li>his grant to the church of Durham, <abbr title="one">i.</abbr> 305, ii. <a href="#Page_535">535</a>;</li>
- <li>advises Rufus as to Anselm’s conditions, <abbr title="one">i.</abbr> 417;</li>
- <li>at the consecration of the church of Battle, <abbr title="one">i.</abbr> 444;</li>
- <li>assists in the consecration of Robert Bloet, <abbr title="one">i.</abbr> 445;</li>
- <li>plots against Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 497, 500;</li>
- <li>aspires to the primacy, <abbr title="one">i.</abbr> 501;</li>
- <li>his promises to William and speech to Anselm, <abbr title="one">i.</abbr> 502;</li>
- <li>recommends force, <abbr title="one">i.</abbr> 510;</li>
- <li>his case compared with those of Anselm and Thomas, <abbr title="one">i.</abbr> 597 <abbr title="et sequitur">et seq.</abbr>;</li>
- <li>his rebuilding of his church, ii. <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_60">60</a>;</li>
- <li>invites Malcolm to the foundation ceremony, <a href="#Page_11"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>probably concerned in Robert of Mowbray’s rebellion, ii. <a href="#Page_38">38</a>;</li>
- <li>portents foretelling his death, ii. <a href="#Page_59">59</a>;</li>
- <li>summoned to take his trial, ii. <a href="#Page_60">60</a>;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 478 (<span class="decoration">note</span>), 542, ii. <a href="#Page_61">61</a>;</li>
- <li>debate as to his burying-place, ii. <a href="#Page_61">61</a>;</li>
- <li>substitutes monks for canons, ii. <a href="#Page_60">60</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William of Warelwast, Bishop of Exeter,
- <ul>
- <li>his first mission to Urban, <abbr title="one">i.</abbr> 524, 525;</li>
- <li>returns with the Legate Walter, <abbr title="one">i.</abbr> 526;</li>
- <li>searches Anselm’s luggage at Dover, <abbr title="one">i.</abbr> 595;</li>
- <li>his second mission to Urban, <abbr title="one">i.</abbr> 613, 619;</li>
- <li>his secret dealings with him, <abbr title="one">i.</abbr> 620;</li>
- <li>signs Henry’s letter to Anselm, ii. <a href="#Page_366">366</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William of Passavant, Bishop of Le Mans, his buildings, ii. <a href="#Page_636">636</a>, <a href="#Page_640">640</a>, <a href="#Page_656">656</a>.</li>
-
-<li>William, Bishop of Thetford, his death, <abbr title="one">i.</abbr> 354.</li>
-
-<li>William Giffard, Bishop of Winchester,
- <ul>
- <li>his appointment to the see, ii. <a href="#Page_349">349</a>;</li>
- <li>later notices of, ii. <a href="#Page_349">349</a>, <a href="#Page_578">578</a>;</li>
- <li>his signature to Henry’s charter, ii. <a href="#Page_358">358</a>;</li>
- <li>probably one of Henry’s inner council, ii. <a href="#Page_362">362</a>;</li>
- <li>signs Henry’s letter to Anselm, ii. <a href="#Page_366">366</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William, Archdeacon of Canterbury, sent to inquire into the matter of Eadgyth-Matilda, ii. <a href="#Page_384">384</a>.</li>
-
-<li>William of Alderi, his sentence and death, ii. <a href="#Page_66">66&ndash;68</a>.</li>
-
-<li>William of Albini, defends Rochester, <abbr title="one">i.</abbr> 53 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>William, Duke of Aquitaine,
- <ul>
- <li>helps William Rufus against Lewis, ii. <a href="#Page_250">250</a>, <a href="#Page_251">251</a>;</li>
- <li>seat of war affected by his coming, ii. <a href="#Page_250">250</a>, <a href="#Page_252">252</a>;</li>
- <li>his crusade, ii. <a href="#Page_313">313</a>;</li>
- <li>proposes to pledge his duchy to Rufus, <a href="#Page_313"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William of Arques, monk of Molesme, <abbr title="one">i.</abbr> 220 (<span class="decoration">note</span>), 256.</li>
-
-<li>William of Bellême, founds Lonlay Abbey, ii. <a href="#Page_539">539</a>.</li>
-
-<li>William of Breteuil,
- <ul>
- <li>son of Earl William Fitz-Osbern, drives out the ducal forces, <abbr title="one">i.</abbr> 193;</li>
- <li>Ivry granted to, by Duke Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 194;</li>
- <li>joins Robert’s expedition into Maine, <abbr title="one">i.</abbr> 209;</li>
- <li>his war with Ascelin Goel, <abbr title="one">i.</abbr> 243;</li>
- <li>comes to Robert’s help at Rouen, <abbr title="one">i.</abbr> 249;</li>
- <li>imprisons William son of Ansgar, <abbr title="one">i.</abbr> 261;</li>
- <li>marches against Conches, <abbr title="one">i.</abbr> 261, 266;</li>
- <li>his imprisonment and ransom, <abbr title="one">i.</abbr> 267;</li>
- <li>settles his estates on Roger of Toesny, <abbr title="one">i.</abbr> 268;</li>
- <li>his natural children, <abbr title="one">i.</abbr> 268 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>maintains Robert’s claim to the throne, ii. <a href="#Page_346">346</a>, <a href="#Page_680">680</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William <span class="decoration">Capra</span>, ii. <a href="#Page_508">508</a>.</li>
-
-<li>William, son of Robert Count of Eu,
- <ul>
- <li>rebels against William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 33;</li>
- <li>his ravages in Gloucestershire, <abbr title="one">i.</abbr> 41, 44;</li>
- <li>submits to William, <abbr title="one">i.</abbr> 229;</li>
- <li>suggests an invasion of Normandy, <abbr title="one">i.</abbr> 411;</li>
- <li>supports William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 472;</li>
- <li>conspires against him, ii. <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_44">44</a>;</li>
- <li>his combat with Geoffrey of Baynard and defeat, ii. <a href="#Page_63">63</a>;</li>
- <li>sentenced to mutilation, ii. <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_68">68</a>;</li>
- <li>his faithlessness to his wife, ii. <a href="#Page_64">64</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William, Count of Evreux,
- <ul>
- <li>drives out the ducal forces, <abbr title="one">i.</abbr> 193;</li>
- <li>his feud with Ralph of Toesny, <abbr title="one">i.</abbr> 231, 233, 245;</li>
- <li>comes to Robert’s help at Rouen, <abbr title="one">i.</abbr> 249;</li>
- <li>marches against Conches, <abbr title="one">i.</abbr> 261, 266;</li>
- <li>makes Roger of Toesny his heir, <abbr title="one">i.</abbr> 268;</li>
- <li>his later treaty with Ralph of Toesny, <abbr title="one">i.</abbr> 270;</li>
- <li>wars against Robert of Meulan, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his bargain about Bertrada’s marriage, ii. <a href="#Page_193">193</a>;</li>
- <li>charged with the government of Le Mans, ii. <a href="#Page_241">241</a>;</li>
- <li>granted to Henry by Robert, ii. <a href="#Page_514">514</a>;</li>
- <li>his banishment and death, <abbr title="one">i.</abbr> 270.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William Fitz-Osbern, story of him and Eudo of Rye, ii. <a href="#Page_463">463</a>.</li>
-
-<li>William of London or <span class="decoration">Londres</span>, his settlement at Kidwelly, ii. <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_102">102</a>.</li>
-
-<li>William of Malmesbury, his <span class="decoration">Gesta Regum</span> and <span class="decoration">Gesta Pontificum</span>, ii. <a href="#Page_492">492</a>.</li>
-
-<li>William of Mandeville, ii. <a href="#Page_397">397</a>.</li>
-
-<li>William of Moion, his grant of Dunster church, ii. <a href="#Page_489">489</a>.</li>
-
-<li>William of Montfichet, legend of his share in the burial of Rufus, ii. <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_676">676</a>.</li>
-
-<li>William of Montfort, recommended by Anselm as his successor at Bec, ii. <a href="#Page_575">575</a>.</li>
-
-<li>William, Count of Mortain,
- <ul>
- <li>founds Montacute priory, ii. <a href="#Page_120">120</a>;</li>
- <li>his vision of William Rufus, ii. <a href="#Page_342">342</a>;</li>
- <li>doubts as to his loyalty to Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_404">404</a>;</li>
- <li>his banishment, ii. <a href="#Page_453">453</a>;</li>
- <li>his imprisonment and alleged blinding, <a href="#Page_453"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William Pantulf,
- <ul>
- <li>Robert of Bellême’s dealings with, ii. <a href="#Page_434">434</a>;</li>
- <li>joins Henry, <a href="#Page_434"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>commands at Stafford, <a href="#Page_434"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>notices of, in Domesday, <abbr title="two">ii.</abbr> 434 <a href="#footnote_1118">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>negotiates with Jorwerth, ii. <a href="#Page_439">439</a>;</li>
- <li>mediates at Bridgenorth, ii. <a href="#Page_441">441</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William Peverel,
- <ul>
- <li>holds La Houlme for William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 463;</li>
- <li>surrenders to Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 465;</li>
- <li>signs the Durham charter, ii. <a href="#Page_536">536</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William of Pont de l’Arche, ii. <a href="#Page_464">464</a>.</li>
-
-<li>William Talvas, his capture of Geoffrey of Mayenne, <abbr title="one">i.</abbr> 214.</li>
-
-<li>William Tisonne, ii. <a href="#Page_596">596</a>.</li>
-
-<li>William of Wacey, taken prisoner by Helias, ii. <a href="#Page_222">222</a>.</li>
-
-<li>William of Warren, Earl of Surrey,
- <ul>
- <li>his loyalty to William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 59;</li>
- <li>receives the earldom of Surrey, <abbr title="one">i.</abbr> 60, 62 <a href="#footnote_181">(<span class="decoration">note</span>)</a>;</li>
- <li>his death and burial at Lewes, <abbr title="one">i.</abbr> 62 (<span class="decoration">note</span>), 76.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William of Warren the younger, Earl of Surrey,
- <ul>
- <li>helps to defend Courcy, ii. <a href="#Page_519">519</a>;</li>
- <li>deserts from Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_409">409</a>;</li>
- <li>his enmity towards him, <a href="#Page_409"><abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></a>;</li>
- <li>his banishment, ii. <a href="#Page_416">416</a>,
- <ul>
- <li>and restoration, ii. <a href="#Page_417">417</a>.</li>
- </ul>
- </li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William, son of Ansgar, <abbr title="one">i.</abbr> 247;
- <ul>
- <li>his imprisonment and ransom, <abbr title="one">i.</abbr> 261.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William, son of Anskill,
- <ul>
- <li>his estates seized by William Rufus, ii. <a href="#Page_380">380</a>;</li>
- <li>his marriage, <abbr title="two">ii.</abbr> 381 <a href="#footnote_950">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William, son of Baldwin,
- <ul>
- <li>builds Rhyd-y-gors castle, ii. <a href="#Page_97">97</a>;</li>
- <li>defends it, ii. <a href="#Page_101">101</a>;</li>
- <li>his death, ii. <a href="#Page_106">106</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>William, son of Geroy, rescues Geoffrey of Mayenne from William Talvas, <abbr title="one">i.</abbr> 214.</li>
-
-<li>William, grandson of Geroy, poisoned, <abbr title="one">i.</abbr> 469 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>William, son of Holdegar, ii. <a href="#Page_551">551</a>.</li>
-
-<li>Williams, John, on Jestin ap Gwrgan, ii. <a href="#Page_614">614</a>.</li>
-
-<li>Wills. <span class="decoration">See</span> <a href="#Bequest">Bequest</a>.</li>
-
-<li>Winchcombe, fall of the tower, <abbr title="one">i.</abbr> 307.</li>
-
-<li>Winchester,
- <ul>
- <li>wealth of the treasury at, <abbr title="one">i.</abbr> 17;</li>
- <li>Jews at, <abbr title="one">i.</abbr> 160 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>special gemót at (1093), <abbr title="one">i.</abbr> 422;</li>
- <li>its position under the Norman kings, ii. <a href="#Page_261">261</a>;</li>
- <li>burial of Rufus at, ii. <a href="#Page_340">340</a>;</li>
- <li>fall of the minster tower, ii. <a href="#Page_341">341</a>;</li>
- <li>Duke Robert declines to besiege it, ii. <a href="#Page_406">406</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Witenagemót,
- <ul>
- <li>held three times a year, <abbr title="one">i.</abbr> 222 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>gradually becomes less popular, <abbr title="one">i.</abbr> 602;</li>
- <li>lessened freedom of speech in, <abbr title="one">i.</abbr> 603;</li>
- <li>inner and outer council of, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr></li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Witsand, William Rufus said to have set sail from, <abbr title="one">i.</abbr> 13 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li><span class="decoration">Wlurintun</span>, grant of the manor, ii. <a href="#Page_507">507</a>.</li>
-
-<li>Worcester,
- <ul>
- <li>rebel nobles march against, <abbr title="one">i.</abbr> 47;</li>
- <li>its position, <abbr title="one">i.</abbr> 48;</li>
- <li>its deliverance by Wulfstan, <abbr title="one">i.</abbr> 48&ndash;51, ii. <a href="#Page_475">475&ndash;481</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Worm’s Head, name of, ii. <a href="#Page_615">615</a>.</li>
-
-<li>Wulf, son of Harold, set free by Robert, <abbr title="one">i.</abbr> 14.</li>
-
-<li>Wulfgar the huntsman,
- <ul>
- <li>one of the defenders of Bridgenorth, ii. <a href="#Page_433">433</a>;</li>
- <li>his negotiations with Henry <abbr title="One">I.</abbr>, ii. <a href="#Page_440">440</a>, <a href="#Page_443">443</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Wulfgeat the huntsman, <abbr title="two">ii.</abbr> 433 <a href="#footnote_1116">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Wulfnoth, son of Godwine,
- <ul>
- <li>reimprisoned by William Rufus, <abbr title="one">i.</abbr> 13, 14;</li>
- <li>signs a charter of William of Saint-Calais, <abbr title="one">i.</abbr> 14 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>signs the foundation charter of Salisbury Cathedral, <abbr title="one">i.</abbr> 309 (<span class="decoration">note</span>).</li>
- </ul>
-</li>
-
-<li>Wulfric the huntsman, <abbr title="two">ii.</abbr> 433 <a href="#footnote_1116">(<span class="decoration">note</span>)</a>.</li>
-
-<li>Wulfstan, Saint, Bishop of Worcester,
- <ul>
- <li>attends the Christmas assembly at Westminster, <abbr title="one">i.</abbr> 18, 19 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>defends Worcester against the rebels, <abbr title="one">i.</abbr> 48&ndash;51, ii. <a href="#Page_475">475&ndash;481</a>;</li>
- <li>excommunicates them, <abbr title="one">i.</abbr> 51;</li>
- <li>legendary growth of the story, ii. <a href="#Page_477">477</a>;</li>
- <li>decides between Anselm and Bishop Maurice, <abbr title="one">i.</abbr> 440;</li>
- <li>his sickness, <abbr title="one">i.</abbr> 478;</li>
- <li>his dinner with “good men,” <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his correspondence, <abbr title="one">i.</abbr> 479;</li>
- <li>confesses to Robert of Hereford, <abbr title="ibid"><span class="decoration">ib.</span></abbr>;</li>
- <li>his death, <abbr title="one">i.</abbr> 477, 480;</li>
- <li>entry as to his death, <abbr title="one">i.</abbr> 478 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>appears to Bishop Robert of Hereford, <abbr title="one">i.</abbr> 480, 533 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>his burial, <abbr title="one">i.</abbr> 480;</li>
- <li>honour paid to him by King John, <abbr title="one">i.</abbr> 481;</li>
- <li>his action against the fashion of wearing long hair, ii. <a href="#Page_501">501</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-
-</ul>
-
-<p class="p2 center">Y.</p>
-
-<ul><!--begin letter list-->
-
-<li><a name="Yeovil" id="Yeovil"></a>Yeovil, <abbr title="one">i.</abbr> 43 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li><a name="Yeovilton" id="Yeovilton"></a>Yeovilton, <abbr title="one">i.</abbr> 43 (<span class="decoration">note</span>).</li>
-
-<li>York, Priory of Holy Trinity at,
- <ul>
- <li>founded by Ralph Paganel, <abbr title="one">i.</abbr> 31;</li>
- <li>massacre of Jews at, <abbr title="one">i.</abbr> 160 (<span class="decoration">note</span>);</li>
- <li>Saint Peter’s Hospital at, gifts of Rufus to, <abbr title="one">i.</abbr> 168, ii. <a href="#Page_506">506</a>;</li>
- <li>its deliverance in 1069 compared with that of Le Mans, ii. <a href="#Page_279">279</a>.</li>
- </ul>
-</li>
-</ul><!--end letter list-->
-
-<p class="p4 center ">END OF THE SECOND VOLUME.</p>
-
-</div><!--end index-->
-
-<div class="chapter">
-<p class="p2 center">Transcriber’s Note:</p>
-
-<p>Footnotes were renumbered sequentially and were moved to the
-end of the book.</p>
-
-<p>Obvious printing errors, such as backwards, upside down, or partially
-printed letters and punctuation, were corrected. Final stops missing
-at the end of sentences and abbreviations were added. Duplicate
-letters at line endings or page breaks were removed. Letters with
-diacriticals not available in UTF-8 are displayed within brackets,
-like this: [~c]. Elipses were standardized. Descriptive text
-contained within maps was added as a caption to illustrations.</p>
-
-<p>The Table of Contents was formated so that it displays
-satisfactorily in ebook readers.</p>
-
-<p>Duplicate sidenotes, repeated over page breaks, were removed.</p>
-
-<p>Transliteration of words in Greek can be seen by hovering
-the cursor over the word.</p>
-
-<p>Obsolete words, spelling variations, inconsistent hyphenation, and
-misspelled words were not changed.</p>
-
-<p>Links in the Index apply only to this volume. Use of punctuation in
-the index was made consistent. Added space in ‘<abbr title="ut
-sequitur">u. s.</abbr>’ to several footnote references for
-consistency.</p>
-
-</div><!--end chapter-->
-
-<!--Changes:
-North-humbrian, at end of lines, changed to Northumbrian.
-Where-ever, at end of lines, changes to wherever</p>
-
-upside down letters:
-pg. 17 Oswiu chgd to Oswin</p>
-
-changed single open quote to double, FN 190: “Quatuor
-also in Note C: “Etiam Dunholmensis
-added missing open quote: “Robertus, Note F
-removed duplicate open quote mark, FN 1079.
-
-reversed letters fixed: expolits to exploits, end Note D
-added unprinted letter, Note EE: ra ge to range
-added unprinted letter, Note TT: excommu ication to excommunication
-stop changed to comma, Note F: “ <abbr title="Number">No.</abbr> 145, <abbr title="page">p.</abbr> 83”
- and through the story, Note HH
-added unprinted end single quote, Note PP: applicuit.’“
-removed excess endquote, end of FN395
-
-Index entry for Amalchis references page 785, which does not exist.-->
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE REIGN OF WILLIAM RUFUS AND THE ACCESSION OF HENRY THE FIRST, VOLUME II (OF 2) ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
-<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>
diff --git a/old/67459-h/images/cover.jpg b/old/67459-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 16f9785..0000000
--- a/old/67459-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67459-h/images/i_015.jpg b/old/67459-h/images/i_015.jpg
deleted file mode 100644
index f5ffc97..0000000
--- a/old/67459-h/images/i_015.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67459-h/images/i_079.jpg b/old/67459-h/images/i_079.jpg
deleted file mode 100644
index 0daf8ad..0000000
--- a/old/67459-h/images/i_079.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67459-h/images/i_152.jpg b/old/67459-h/images/i_152.jpg
deleted file mode 100644
index 87d7bec..0000000
--- a/old/67459-h/images/i_152.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67459-h/images/i_176.jpg b/old/67459-h/images/i_176.jpg
deleted file mode 100644
index 993e24b..0000000
--- a/old/67459-h/images/i_176.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67459-h/images/i_214.jpg b/old/67459-h/images/i_214.jpg
deleted file mode 100644
index f857832..0000000
--- a/old/67459-h/images/i_214.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67459-h/images/i_233.jpg b/old/67459-h/images/i_233.jpg
deleted file mode 100644
index 5c87b54..0000000
--- a/old/67459-h/images/i_233.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67459-h/images/line.jpg b/old/67459-h/images/line.jpg
deleted file mode 100644
index cb2fc35..0000000
--- a/old/67459-h/images/line.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67459-h/images/logo.jpg b/old/67459-h/images/logo.jpg
deleted file mode 100644
index 4fa51c7..0000000
--- a/old/67459-h/images/logo.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ