summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-22 00:41:56 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-22 00:41:56 -0800
commit2f8116160dfd77d3335cf7be4f80f79441745c65 (patch)
tree5958894dd50049b05d56a3e48223f64b27c66e02
parent4e29ba4c33595e5d5ab5c1f2f8e7ef187051e320 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/67820-0.txt6954
-rw-r--r--old/67820-0.zipbin146693 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67820-h.zipbin464659 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67820-h/67820-h.htm8363
-rw-r--r--old/67820-h/images/cover.jpgbin156320 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67820-h/images/illus1.jpgbin64884 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67820-h/images/illus2.jpgbin57597 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67820-h/images/illus3.jpgbin54281 -> 0 bytes
11 files changed, 17 insertions, 15317 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..94fb924
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #67820 (https://www.gutenberg.org/ebooks/67820)
diff --git a/old/67820-0.txt b/old/67820-0.txt
deleted file mode 100644
index d8d22b3..0000000
--- a/old/67820-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,6954 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Arthur Machen: Weaver of Fantasy, by
-William Francis Gekle
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Arthur Machen: Weaver of Fantasy
-
-Author: William Francis Gekle
-
-Release Date: April 12, 2022 [eBook #67820]
-
-Language: English
-
-Produced by: Tim Lindell and the Online Distributed Proofreading Team at
- https://www.pgdp.net (This book was produced from images
- made available by the HathiTrust Digital Library.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ARTHUR MACHEN: WEAVER OF
-FANTASY ***
-
-
-
-
-
-
-[Illustration: ARTHUR MACHEN
-
-_After the Hoppe photograph_]
-
-
-
-
- ARTHUR
- MACHEN
-
- _Weaver of Fantasy_
-
- WILLIAM FRANCIS GEKLE
-
- MILLBROOK, N. Y.
- ROUND TABLE PRESS
- 1949
-
- COPYRIGHT, 1949, BY
- WILLIAM FRANCIS GEKLE
-
- _All rights reserved. No part of this book may be reproduced in
- any form, except by a reviewer, without the permission of the
- author._
-
- ROUND TABLE PRESS
- MILLBROOK, N. Y.
-
- _Manufactured in the United States of America._
-
-
-
-
- for
- VERNE
-
-
-
-
-PREFACE
-
-
-It was, I suppose, during the closing months of the First World War
-that an urbane and witty gentleman, writing in the Confederate city of
-Richmond, set down these words in the course of one of his interminable,
-and witty and urbane, monologues: “I wonder if you are familiar with that
-uncanny genius whom the London directory prosaically lists as Arthur
-Machen?”
-
-Since there was no reply, as indeed none was expected, the amiable
-Charteris chatted on about Arthur Machen and, oddly enough, Robert W.
-Chambers, for some moments, and then he concluded with this statement....
-“But here in a secluded library is no place to speak of the thirty years’
-neglect that has been accorded Mr. Arthur Machen; it is the sort of crime
-that ought to be discussed in the Biblical manner, from the house-top....”
-
-That thirty years’ neglect has almost doubled—and indeed one might say
-with perfect truth that Arthur Machen has suffered a lifetime of neglect,
-_and_, in perfect truth, it must be added that the loss has been the
-world’s which so blindly accorded neglect to the uncanny genius of Arthur
-Machen.
-
-This is the sort of crime, as Mr. James Branch Cabell suggested back in
-1918, that ought to be discussed in the Biblical manner—and it is my
-intention to do so.
-
-At this point there will be voices raised in protest ... dim voices
-trained to the librarian’s whisper, voices that echo in the vaults of
-university libraries and in the reading rooms of Memorial Collections.
-There will be other voices—the amiable, all-inclusive voice of the
-anthologist and the rasping roar of the reprint editor. There will be
-the excited exclamations of the cultists and the happy burblings of the
-bibliographers as they pounce upon another Machen item. And of course we
-may expect to hear the calm and cultured tones of the collectors, the
-excavators and the discoverers, who have pointed with smug satisfaction
-to their rows of faded bindings and their “obscure little pamphlets.” As
-for the horror boys, happy with their harpies and hieroglyphs and wild
-hallucinations, they will probably croak and sibilate in unholy glee and
-rush down to start their presses—reprinting madly all they can find of
-the magical tales of that wonderful Welshman, Arthur Machen.
-
-It will appear that I anticipate a renewed interest in the works of
-Arthur Machen. I do. It may even become apparent that I expect the
-publication of this book to work the miracle—to right the wrong of sixty
-years of neglect. I do. Nor is this to be attributed to egotism, nor to
-a vast respect for my powers of persuasion. A number of literary men, of
-small stature and great, have written well and passionately of Arthur
-Machen, only to have their effusions produce a magnificent calm. It
-is simply that there are signs and portents (of which more anon) that
-the time is now. And then of course there is always the bare hope that
-my admiration for Arthur Machen and my enthusiasm for his work may be
-contagious enough to result in another Arthurian revival. That would be
-an event to rival a genuine miracle at Glastonbury itself.
-
-I spoke of the voices that will be raised in praise and recognition
-of Arthur Machen. It may occur to some that there was bitterness in
-what I said, and in the way I spoke of collectors and cultists, and of
-bibliographers and bibliophiles, and of anthologists and of the zealots
-of the pulp press. I daresay it is true that I am inclined to be bitter
-over the neglect accorded Arthur Machen. Of course the blame for that
-neglect cannot be fixed or fastened—but it must rest somewhere between
-the publishers of limited editions and the reprinters of almost unlimited
-editions, between the alpha and the omega, and the buying and reading
-public. That covers a lot of territory. One cannot indict the publishing
-world from top, literally, to bottom, literally. One cannot indict, to
-paraphrase a much quoted statement of Edmund Burke’s, an entire reading
-public. One can, to make a concrete proposal, attempt to do something
-about it.
-
-The interest shown in the prospectus announcing this book has been
-gratifying, but it does not, to my mind at least, dismiss the charge of
-neglect. It merely indicates that there are others who bear witness to
-the crime and who wish to see justice done.
-
-The book has been announced as a critical survey—and it will be that.
-Many of the stories, written in that decade of the delicate decadents,
-will be re-examined and re-evaluated. Mr. Machen will sometimes be spoken
-of as a “Gothick novelist”—a thing he has said he is not. The stories
-of the “Great War,” as he called it, are seen in a new perspective, as
-anyone must know who has re-read them, especially _The Terror_, in the
-past few years.
-
-Many of Machen’s articles and essays, and such works as _Hieroglyphics_
-and _Doctor Stiggins_, offer food for thought to those who may think,
-for example, that Mr. James Farrell has settled literary criteria, once
-and for all, in his book, of a few years ago, _The League of Frightened
-Philistines_.
-
-This book is, then, the result of some twenty years preparation; at least
-half of them spent in planning to “do something about it.” The book has
-grown slowly, with many interruptions before, during and since the war.
-The opening chapter or Prologue, called “Conversation Piece,” was written
-a dozen or so years ago. It was scheduled for publication in one of the
-ephemeral magazines of the day. This particular one proved to be more
-ephemeral than most ... to paraphrase a rather famous line, “it sank from
-sight before it was set.” However, the piece is here presented as it was
-written some twelve years back. I believe now, as I did then, that there
-was need for a book about Arthur Machen. I hope this book will fill that
-need.
-
-At least one chapter, the ninth, may seem to some a philippic, a
-potpourri of purely personal preferences and prejudices, having little
-to do with Arthur Machen and his works. Needless to say, I believe it
-extremely relevant.
-
- —W.F.G.
-
-
-
-
-ACKNOWLEDGMENTS
-
-
-I cannot recall whether it was James Branch Cabell or Vincent Starrett
-who first directed me to the works of Arthur Machen. I am deeply grateful
-to both, not only for this, but for their encouraging letters concerning
-my book.
-
-To Montgomery Evans and Paul Jordan-Smith for their enthusiasm and
-interest, their intimate sketches of Machen, and for facts not available
-elsewhere. To Carl Van Vechten and Robert Hillyer for their articles on
-Machen, parts of which are quoted herein.
-
-To Joseph Kelly Vodrey and Paul Seybolt for their informative and helpful
-letters, and to Nathan Van Patten whose bibliographical labors lightened
-my own. To Meyer Berger for his notes on the Mons affair, and to
-_Harper’s Bazaar_ for permission to quote from them. To the late Alfred
-Goldsmith and his delightful reminiscences of Machen. To all of these I
-am deeply grateful.
-
-To Alfred A. Knopf for permission to quote from the Machen books bearing
-the Borzoi imprint, and for having published them in the first place. To
-Robert McBride & Co. for permission to quote from _The Terror_, and to
-Dodd, Mead & Co. for permission to quote from _More Authors and I_.
-
-To Hilary Machen for his courtesy in handling my proofs at Amersham and,
-finally, to Arthur Machen for the ‘plenary blessing’ he gave this book.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- PREFACE
-
- PROLOGUE: Conversation Piece 1
-
- CHAPTER
-
- One: Far Off Things 14
-
- Two: The London Adventure 37
-
- Three: The Weaver of Fantasy 58
-
- Four: A Noble Profession 72
-
- Five: The Legend of a Legend 90
-
- Six: The Yellow Books 112
-
- Seven: Machen’s Magic 128
-
- Eight: The Pattern 144
-
- Nine: The Veritable Realists 161
-
- Ten: Things Near and Far 178
-
- EPILOGUE 197
-
- BIBLIOGRAPHY 199
-
-
-
-
-ILLUSTRATIONS
-
-
- FRONTISPIECE
- _Drawing made from the Hoppe Photograph_
-
- SOME MACHEN ITEMS
- _A photograph showing one of the famous Knopf
- Yellow Books and several title pages_ facing page 112
-
- THE MACHENS IN LONDON
- _A photograph taken in London in 1937,
- Courtesy of Mr. Montgomery Evans_ facing page 178
-
-
-
-
-_Prologue_
-
-CONVERSATION PIECE
-
-
-“And what,” asked the younger man, “are they?” He pointed to a long
-row of books plainly bound in yellow with faded blue and almost
-indecipherable titles. The Host felt a warmer glow than the brandy alone
-could have produced. “They are,” he said reverently, “my Machens.”
-
-“Your whats?” asked the younger man absently. He had caught sight of a
-promising looking volume, enticingly entitled _Aphrodite_, on a lower
-shelf. The Host intercepted the glance, recognized the symptoms of
-failing interest and, with skill born of experience, drew his chair
-before the _Aphrodite_ and pulled out a lapfull of the yellow books.
-
-The younger man, not too obviously disappointed, concentrated on his
-small globular glass of _Asbach Uralt_. “Who,” he asked in tones that
-matched his look, “is Machen?”
-
-“Arthur Machen,” began the Host in a voice that matched _his_ look, “he
-is the ... he’s, well ... look!” He gestured to the shelves. “Fifteen
-books, and there are more, and you’ve never even heard of him. Fifteen of
-the most wonderful books in the English language, and you ask who he is!”
-
-“Well,” said the young man with pardonable irritation, “just who is he?”
-
-The Host settled back in his chair, fighting hard for composure and
-coherence. “Arthur Machen,” he began again, and with every evidence of
-a strong determination to speak calmly, “is the man who has written
-more fine things than any dozen living authors you may care to mention.
-That may strike you as a rather broad and rash statement, but I am in
-a mood to shoot the works. And there are others, Highly Connected and
-Well Thought Of Persons, who have indicated much the same opinion.
-Arthur Machen has been appreciated by some of our best known composers
-of ‘literary appreciations.’ Unfortunately, this sort of praising is
-often akin to, and almost as effective as, burying. To the popular mind,
-a writer who has been appreciated by a duly accredited appreciator is a
-pet of the pedants, a delight of the dilettantes and nothing more. And,
-indeed, the titles found on some of the books containing these little
-essays in literary appreciation are often suggestive of archeological
-exploration rather than of due honor to a living author. I have in mind,
-specifically, two books whose titles seem to connote research into a
-particularly distant past. _Buried Caesars_ and _Excavations_, those two
-books you see there; they would tell you in a much more literary style,
-and with considerable technical flourish, just who and what Arthur Machen
-was and is. But I am not minded to ask you to read them at present.
-
-“I think,” resumed the Host generously gesturing toward the decanter
-and his friend’s glass, “that the time has come for a new and revised
-estimate of Arthur Machen. Would that I had the time, talent and/or
-the temerity to undertake the task! Let us, meanwhile, acknowledge but
-pass by these appreciators of Machen, at least for the moment. He has
-attracted the attention and been subject to the discussion of Vincent
-Starrett, Carl Van Vechten, James Branch Cabell and others. He has even
-attracted the notice of such literary titans as Tiffany Thayer and Burton
-Rascoe. He has been crowned by that arbiter elegantiarum of American
-manners, morals and mentality, Walter Winchell, who once described Arthur
-Machen as ‘tops among the literati.’ This last, I fear, is not a critical
-estimate per se, but an indication of a vogue in certain quarters.
-
-“Despite the fact that Mr. Machen has been ‘discovered’ by at least two
-of our most indefatigable bolster-uppers of literary reputations and
-revealers-of-lights-under-baskets; despite his having been exhumed and
-placed on exhibition upon a platform built for two, Machen remains yet to
-be properly appreciated and honored by a wider public. Perhaps he never
-will be, and perhaps it is best so. Machen once wrote that if a great
-book is really popular it is sure to owe its popularity to entirely wrong
-reasons. And I, for one, tremble to think of what Hollywood might do to
-Machen.” The Host paused briefly for replenishment.
-
-“Far too often these appreciations have degenerated into what I have in
-my more bitter moments mentally called _Match-Machen_. An execrable pun,
-I grant you, but concerning a matter that is, to my mind, as offensive.
-I refer to the practice of certain appreciators who, in the execution of
-their self-appointed duties find it, for some reason or other, necessary
-to devise improbable genealogies to demonstrate their own wide literary
-knowledge and their conception of the subject of their labors. We find,
-for example, _Mr. X_ in the act of appreciating a book by _Mr. Y_.
-
-“How does he go about it? Why, he merely tells you that _Mr. Y_ is the
-literary son of _A_ out of _B_, whose maternal grandmother was _C_, and
-whose second-cousin is _D_. Another trick is to pretend that _Mr. Y’s_
-work is a play ... with music by _R_, scenery by _S_, costumes by _T_
-and lyrics by _W_. In short, you come away without the slightest notion
-about _Mr. Y_. But you have learned that _Mr. X_ knows a great deal,
-apparently, about the doings of _Messrs. A, B, C, D, R, S, T and W_. Do
-you follow me?”
-
-“But slightly,” confessed the younger man with that candor born of brandy.
-
-“I will try to make myself clear,” said the Host selecting a volume from
-the shelves.
-
-“Here we have an essay about a man called, let us say Blank. The author
-of this little essay will tell you that a passage of Blank’s prose
-suggests one of the more poignant episodes out of de Maupassant, set to
-music by Tchaikowski against a background of Gaugain’s Tahitian belles.
-Have you any idea what Blank’s prose is like?”
-
-“No,” said the young man morosely.
-
-“Good! Listen then to this. It is Vincent Starrett on Machen: ‘Joris Karl
-Huysmans, in a thoroughly good translation, perhaps remotely suggests
-Machen, both are debtors to Baudelaire.’ Now, does that tell you anything
-about Machen?”
-
-“No, it does not!” said the young man. “But then, neither have you!”
-
-“Quite true,” nodded the Host affably. “I am often carried away. But we
-have ably demonstrated my contention.” The younger man looked decidedly
-restless. “Um!”
-
-“Know then,” said the Host relishing the sound of his voice, “that Arthur
-Machen, born in 1863, the son of a Welsh clergyman, first swam into the
-public ken early in the last decade of the last century—a fact which the
-public largely failed to appreciate until some years later. His earlier
-works were translations of the _Heptameron_, the _Memoirs of Casanova_,
-and several other large and, I should think, rather dull old works. But
-the most important were two remarkably unique books called _The Anatomy
-of Tobacco_ and _The Chronicle of Clemendy_.
-
-“Most of Machen’s best work was written before 1901—and in that year he
-temporarily deserted literature for the stage. Machen’s most productive
-period then, from 1890 to 1901, affords a curious and striking contrast
-with what was assumed to be the important literature and the important
-literary group of the time. The 1890’s in England were celebrated,
-although few people grow festive about it now, for the Yellow Book Boys,
-that delightful coterie of delicate decadents who glorified the carnation
-and the pansy. But after the maddest music had died away, and the
-reddest wine had been drunk, Cynara and Dorian fluttered to the shelves
-and Oscar and Hubert and Adelbert retired into a certain pastel-shaded
-obscurity from which they emerge from time to time as a new volume of
-memoirs is published. The period still commands a certain amount of
-academic attention—and yet the best books of that period were written
-not by these ‘Men of the Nineties,’ but by Arthur Machen. A chap named
-Muddiman, whose book you see there, wrote his history of these fellows
-and mentions Machen but briefly: ‘Arthur Machen, in those days, belonged
-to the short story writers with Hubert Crackanthorpe, who was the great
-imaginative prose writer of the group.’ Alas, poor Hubert! Who knows him
-now! Holbrook Jackson and Richard Le Gallienne ignore Machen completely.
-And perhaps rightly so. Machen was not of the group, nor of the period.
-But here I wish to digress briefly....
-
-“These delicate contemporaries of Machen derived from the French
-Symbolistes, who derived from Mallarme and Baudelaire, both of whom were
-admittedly influenced by Poe. It has been said that Machen was also
-influenced by Poe. The difference, if you will credit me, is that Poe’s
-influence, in as far as it exists, came to Machen direct. When it came to
-the others of the group it had been filtered through Gallic gravel and
-Symbolistic sand.
-
-“So much for Machen’s literary history. No one could possibly tell it
-better than he has in _Things Near and Far_ and _Far Off Things_—his two
-autobiographical collections. Nor is any literary history as simply told.
-It is not one of your tremendous collections of anecdotes concerning
-‘literary figures of the day.’ It is the story of a lonely man who
-wanted, more than anything else, to write. And then—you must read Machen.
-All of him. I know of no other writer whose entire output can be so
-heartily recommended.
-
-“You will realize, as you read, that when people use such names as Poe,
-Stevenson, Blackwood, and Henry James, they are but vaguely gesturing
-in the general direction of Machen’s own weird landscape. It is a land
-as strange as the misty mid-region of Weir where lies the dank tarn of
-Auber, the measureless caverns where runs the sacred river Alph. But
-it is like none of these. The young man of Gwent has created his own
-landscape, a strange country spread out under a sky that glows as if
-great furnace doors had been opened, bordered by tall grey mountains,
-traversed by streams that coil their esses through silent woods. It is
-my fancy to think I have a picture of that country, painted by another
-genius. You see that Van Gogh hanging there?” The Host indicated a large
-framed print of writhing cypresses under a swirling sky. “On quiet
-November nights I sit here and look into it, half expecting to see young
-Meyrick or Lucian Taylor come down the hillside.
-
-“It is curious to go over some of these former estimates of Arthur
-Machen. One first reads them through in a fine enthusiasm at finding
-someone else who has read Machen and found him good. But even those who
-praise him the most, fail to express, or even to hint at the ‘quiddity’
-of Machen. They seem to find him so far beyond their powers to praise
-that they often resort to picayunish criticism. Thus we find Vincent
-Starrett mildly complaining about an absence of cloud descriptions in
-Machen. Or about a lack of humor. True, you’ll find no Maxfield Parrish
-sky castles, no James Gould Fletcher touches, no rotogravure alto-cirrus
-formations. But if ever a man could imply clouds without using the very
-word, Machen can. And although Machen has not yet introduced a pair of
-jolly grave-diggers to coax us back into our seats or cajole us into
-combing back our bristling hair, you will find he has humor.
-
-“There does exist, however, a problem in classifying Machen—it seems
-to exist only a necessary evil. Essentially, I suppose, Machen is what
-might be called a Gothic novelist. He has been linked so often with the
-recognized practitioners of the Gothic style and tradition. You’ll find
-no ivy-covered ruins, no deserted abbeys, no ravens, no baying mastiffs,
-not even a sinister monk—and we must rule out those jolly tosspots, the
-monks of Abergavenny. I daresay Machen would prefer to be known as a
-Silurist. His ruins are those of an older time, older even than the ruins
-of the golden city of the Roman legions.
-
-“Vincent Starrett calls Machen the Novelist of Ecstasy and Sin—making
-him sound rather like a Messalinaen Lady Novelist. Mr. Van Vechten too,
-at least in his decadent novel _Peter Whiffle_, seizes upon Mr. Machen
-from much the same viewpoint, and makes Machen an asset in the character
-of his precious Peter. And all too frequently, in discussing Machen, the
-spirit of Baudelaire raises its ugly head. Novelist of Sin, forsooth!
-‘Evil, be thou my good!’ What rot! And there are those, apparently, who
-would classify some of Machen’s tales as ‘erotica.’ Baudelaire, bosh! As
-well point out the resemblance between a lane in Gwent and a lupanar in
-Paris! No—Machen is neither a Gothic novelist nor a writer of delectable
-indelicacies. Machen’s tag must be sought for in hieroglyphics of his own
-devising.
-
-“The ‘quiddity’ of Machen, the one quality that pervades all his work,
-is that of ‘ecstasy.’ It is not the ecstasy of the lyric lady-novelist.
-Mr. Starrett seems to think it is a technical device, since he finds it
-is ‘due in no small degree to his beautiful English style.’ Mr. Machen’s
-own idea of this quality is that it is ‘a removal from the common life.’
-And that brings me to _Hieroglyphics_, a book that should be a text-book
-in all our Universities. But perhaps not—no, surely not. Because in
-this book of Machen’s you will find set forth, once and for all, the
-difference between reading matter and fine literature. And such a book
-cannot fail to make enemies, nor to create false ideas even among its
-friends. Mr. Starrett says: ‘It is Arthur Machen’s theory of literature
-and life, brilliantly exposited by that cyclical mode of discoursing that
-was affected by Coleridge. In it he suggests the admirable doctrine of
-James Branch Cabell that fine literature must be, in effect, an allegory
-and not the careful history of particular persons.’ Mr. Cabell, who is,
-according to Mr. Starrett, Machen’s literary son, set forth his literary
-credo in _Beyond Life_ some seventeen years after the publication of
-_Hieroglyphics_. In it, Mr. Cabell expresses admirably, and with his
-famed urbanity, many of the truths he learned at his father’s knee. One
-is as pleased with Cabell’s literary progenitor as with his prose.
-
-“Just one more quotation. It is my favorite quotation to end quotations
-about literary credos or the mechanics of creation. Mr. Machen, in _The
-Three Impostors_ says: ‘... I will give you the task of a literary man in
-a phrase. He has got to do simply this—to invent a wonderful story, and
-to tell it in a wonderful manner.’
-
-“In his novels, _The Three Impostors_, _The Hill of Dreams_, _The
-Secret Glory_, _The Terror_, _The Great Return_, and in many of his
-shorter stories: _The Great God Pan_, _The White People_, in all his
-creative work, Machen has shown himself the master of his own precept.
-In _Hieroglyphics_ Machen noted the difference between reading matter
-that related facts about a character or a group of characters, and fine
-literature that symbolizes certain eternal and essential elements in
-human nature by means of incidents. You will find, then, that these
-wonderful stories are not merely startlingly original conceptions of
-heroes and heroines taking part in unusual events. That many of these
-plots and inventions are uncanny and fantastic does not place them in the
-‘thriller’ class—having nothing more to say than the latest detective
-story. It would be absurd to think of _The Great God Pan_, for example,
-as merely a story about the discovery that Pan is not dead, or that
-Priapic cults may still flourish. No, it’s not so simple as that. There
-are other elements present, and chiefest of these is that quality of
-ecstasy. There are symbols and representations of a higher order, no
-cheap mysticism, no spiritualistic clap-trap. And finally there is in
-these stories an element of something that prompts belief.
-
-“_The Great God Pan_ is a story much more improbable, more fantastic than
-_Frankenstein_ or _The Strange Case of M. Valdemar_. And it is not a
-mere pseudo-scientific story—it is believable. You do not believe that?
-Yet Machen wrote a story more fantastic still. A story with no possible
-explanation, scientific or otherwise, in short, nothing less than
-miraculous vision could have explained it. And that story was, and still
-is, widely accepted as true. The tale of the _Bowmen_ at Mons, a simply
-written story, no flourishes, no elaborate atmosphere; yet with that
-quality of ecstasy, that quiddity of Machenism, has won belief. Quite
-recently, in a shop, I came across a volume that was an anthology of
-Myths, mysteries, visions and the like, and in it appeared the story of
-the Bowmen. It was not Machen’s story, however, and there was no mention
-whatever of Arthur Machen. It had been set down as an authentic legend,
-documented and sworn to by this one and that one who claimed to have been
-there. I daresay it will, in time, join such distinguished company as
-the Walls of Jericho and Joshua’s obedient sun.
-
-“Yes, you must read Machen. All of him. It has been implied that there is
-a sameness about Machen’s work. But do not imagine that you will read the
-same story, told and retold. You will come to realize that there is in
-Machen a definite pattern. He has said that most men, as well as writers,
-are men of one idea. And most writers create tales that are variations on
-one theme, that a common pattern, like the pattern of an Eastern carpet,
-runs through them all. And Machen’s pattern? You will see, when you read
-him, that literature ‘began with charms, incantations, spells, songs of
-mystery, chants of religious ecstasy, the Bacchic chorus, the Rune, the
-Mass.’ And Machen has taken as his symbol and pattern the devices and
-signs of ecstasy, of the removal from the common life. The dance—the
-maze—the spiral—the wheel—the vine, and wine, these are the outward signs
-of ecstasy, the patterns of Machen.
-
-“One book in particular you must read—_The Hill of Dreams_, without
-a doubt one of the finest novels ever written. From the first grand
-sentence a spell is laid upon you. It has never failed to thrill me—it is
-like the master theme of a symphony—it is as magical as the opening notes
-of the _Good Friday_ music in _Parsifal_. But there—I have fallen into
-the ways of those whom I have derided. And I have kept you quite later
-than I intended.”
-
-The Host rose, stretched, and poured out a brace of nightcaps. The
-younger man, who had listened patiently to this lengthy monologue,
-gratefully accepted his brandy, sipped rather too avidly, for listening
-is also a thirsty business, and said, “Why do you suppose Arthur Machen
-is so little known? I mean, he sounds marvelous—but, after all, people
-can’t help it if they don’t know about him.”
-
-“That,” responded the Host sadly, “is one of the Mysteries of Mysteries.
-Perhaps Machen writes too ‘circumvolantly’ as Cabell says, for our
-critics. Or perhaps, as Van Vechten says, ‘one only takes from a work of
-art what one brings to it—and how few readers can bring to Machen the
-requisite qualities.’ Perhaps our critics are more apt to be impressed
-by clever young men who go about swimming classical streams, fishing for
-tarpon, or fighting in the fashionable war of the moment. The general
-public, unfortunately, knows Machen, if at all, through the inclusion
-of several of his stories in anthologies of mystery and horror stories.
-Which is about on a par with using Shelley’s _Indian Serenade_ as a
-filler in a pulp confession magazine.
-
-“A short time ago in London there was a dinner party in celebration of
-the seventy-fifth birthday of a writer. The guest of honor made the
-customary speech—but it was such a speech as has seldom been heard from
-a feted author. It was tragic, it could have been, and should have been,
-bitter—but all was gently said. After toiling in the fields of literature
-for over forty-two years, after having produced eighteen volumes of rare
-quality, he had earned but £635. That man was Arthur Machen.”
-
-“He is still living?” asked the young man.
-
-“Yes,” replied the Host gravely. “I should like to make a pilgrimage
-to his home. But you must go. Take these with you. Read them. I fear
-I have told you little about Arthur Machen. Nor am I the only one has
-confessed such a feeling of inadequacy to cope with Machen. But I find
-comfort in what a very capable writer once said of another remarkable
-writer of Gothic Tales. It will be, I promise you, my final quotation of
-the evening. Dorothy Canfield once wrote, in a preface to _Seven Gothic
-Tales_: ‘The person who has set his teeth into a kind of fruit new to him
-is usually as eager as he is unable to tell you how it tastes. It is not
-enough for him to be munching away on it with relish. No, he must twist
-his tongue trying to get its strange new flavor into words, which never
-yet had any power to capture colors or tastes.’ And now, mind the step
-going out. It’s rather darkish.”
-
-
-
-
-_Chapter One_
-
-FAR OFF THINGS
-
-
-1
-
-One might devote a great amount of time and give a great deal of thought
-to the opening paragraph of a book about Arthur Machen. It is not merely
-that one is faced with the usual problem of where to begin: in Caerleon
-or London, in Richmond, Virginia or Newark, New Jersey or, for that
-matter, wherever one first heard of or first read Arthur Machen. Nor is
-it simply a matter of how to begin: with a quotation—there are a number
-of very appropriate quotations—or with a review of a controversy raging
-in the London newspapers in 1915, or with a few paragraphs taken from
-_Peter Whiffle_, a rather outré novel published in New York some years
-ago. Nor is it even a matter of when to begin: with the Nineties, the
-Twenties, or only yesterday. The problem is one of selection, for one
-might pick up the line of the legend of Arthur Machen anywhere along the
-course of the last three quarters of a century. More than that, it is
-also a matter of the personal history of almost anyone who might attempt
-the task.
-
-Most people will remember, I think, when it was and how it was, they
-first became acquainted with the work of Machen. And in most cases, I
-believe, it will be a rather strong and vivid memory. Whether one was
-introduced to Machen by Cabell or Starrett or Van Vechten, or made the
-discovery for one’s self becomes a matter of some importance, at least to
-those who have come to know Machen and who regard him, as I do, as one of
-the greatest living writers in English literature. Yet it might seem that
-these personal recollections and this high regard, however deeply felt,
-are not quite reason enough for a book about such a man, nor significant
-enough to serve as an introduction to such a book.
-
-Of course there are facts and figures. Many a book gets under way with
-an impressive array of figures, or with the clever juxtaposition of two
-facts which, by their very contrast, seem to promise an unrelenting
-interest and an unrelaxing grasp upon the reader, or it may start out
-with a simple statement of fact. Such figures as, for example, these:
-Arthur Machen’s works have appeared in anthologies which run to fabulous
-numbers of copies, and one of his stories has been published in an
-edition limited to two copies. Or a juxtaposition of facts, as for
-example: Arthur Machen has been praised by Oscar Wilde, the arbiter
-elegantiarum of the 1890’s, and by Walter Winchell, equally arbiter
-elegantiarum of the 1930’s.
-
-Or a simple statement of fact, supplied, stiffly and on crackly paper
-by the British Ministry of Information: “Arthur Machen, the Welsh
-novelist, was born in Caerleon-on-Usk in 1863.” His Majesty’s Ministry
-or representative thereof, concludes with the intelligence that further
-information may be found in a certain book which may be obtained from a
-certain publisher.
-
-Be it said, then, and to the everlasting glory of His Majesty’s Ministry
-of Information, that Arthur Machen _was_ born at Caerleon-on-Usk. And in
-the year 1863. A long time back.
-
-
-2
-
-Somerset Maugham once wrote something about the unhappy accidents of
-birth that often place a man amid scenes that must seem forever strange,
-and among men who must seem forever strangers. When such a person,
-after years of painful adolescence, dramatic conflict, moving tragedy
-and innumerable vicissitudes, finally arrives by some happy accident at
-some other spot upon this planet he feels, in the words of more than one
-sympathetic novelist, that he has “come home.” And then, presumably,
-the conflict and the tragedy and the vicissitudes begin all over again.
-In actual life writers, and artists of other sorts, are particularly
-susceptible to this form of cosmic accident—or at least many of them
-prefer to think so. It is, somehow, heartening to meet one who was
-pleased with the place of his birth.
-
-“I shall always,” wrote Arthur Machen, “esteem it as the greatest piece
-of fortune that has fallen to me, that I was born in that noble, fallen
-Caerleon-on-Usk, in the heart of Gwent.... For the older I grow the
-more firmly am I convinced that anything which I may have accomplished
-in literature is due to the fact that when my eyes were first opened in
-earliest childhood they saw before them the vision of an enchanted land.”
-
-There is no doubt that the simple fact that Arthur Machen was born in
-Caerleon-on-Usk has had a tremendous influence upon his style, his
-thinking, his writing, his philosophy and his life.
-
-Caerleon-on-Usk, lying within the fabled land of Gwent and close to the
-Welsh border, would have fascinated Arthur Machen even if he had not been
-born there—just as it must fascinate everyone who has ever read Machen
-and anyone who ever will read him. “Little, white Caerleon,” he calls it,
-an island in the green meadows by the river, was once the headquarters of
-the Second Augustan Legion, one of the farthest outposts of the sprawling
-Roman Empire. The Romans originally called it Isca Silurum, evidently
-for its situation on the river Usk. Later Latin writers called it Urbs
-Legionem, a translation of the Welsh Caer-Leon.
-
-Caerleon knew the hardened legionnaires, the men who crossed the Channel
-other conquerors failed to cross. It knew the tread of men who followed
-the eagles, and it knew the patricians who came with the Pax Romana in
-the wake of the legions. Caerleon knew also the gallant companions of
-the Round Table, for it was, in those times, a seat of Arthur the King,
-and many a summons brought the knightly riders within its walls and many
-a quest sent them off across the meadows where the river wound in great
-esses toward the dark forests hanging along the mountainside. Nennius
-places the scene of at least one of Arthur’s battles at Cairlion. As for
-Gwent, it is now called Monmouthshire, but in those days it formed the
-eastern division of the kingdom of South Wales, and some identify it
-as one of the three divisions of Essyllwg, the country of the Silures.
-Caerleon itself is the very stuff of legend, and yet it exists today, as
-it did in the middle nineteenth century, a small and sleepy town not far
-from the equally legendary Severn.
-
-In this place and in the year 1863, Arthur Machen was born—the son of a
-clergyman who had the poor “living” of Llanddewi Rectory. His father was
-John Edward Jones, who afterwards added his wife’s surname to his own,
-so that his son’s full signature became Arthur Llewelyn Jones Machen.
-Daniel Jones, Machen’s grandfather, was Vicar of Caerleon-on-Usk and his
-great grandfather was David Jones, Curate of St. Fagans, Glamorgan. It is
-not the present writer’s intention to compose a biography, “fictionized”
-or otherwise, of Arthur Machen. There will be none of your happy little
-phrases about what the “little Arthur” did, or what the “young Machen”
-or the “boy Machen” thought. Nor will the reader be asked to “imagine
-the young Arthur growing up amid the storied stones of Caerleon,” or to
-believe that “undoubtedly the young Arthur was influenced by the wild
-Welsh countryside,” or even to “assume that the boy Machen made many
-trips to the legendary shrines in and about Caerleon.”
-
-Such a biography may one day be written, but one cannot refrain from
-hoping that it will not be. Machen has written his own biography in at
-least three of his books, and perhaps in all of them. The two frankly
-autobiographical books, _Far Off Things_ and _Things Near and Far_ tell
-most of the facts of his early life ... and they tell them with more
-meaning than even the most skilled and sympathetic biographer could.
-His novel, _The Hill of Dreams_, does more with the material suggested
-in these notes of a lifetime than the most gifted novelist of our day
-could attempt. The story of Lucian Taylor and his adventures, mental and
-physical, mystical and spiritual, in the invented town of Caermaen, _is_
-the story of Arthur Machen, beautifully told as no one else could tell
-it. To these books the reader is referred and, fair warning, he will be
-referred to them again and again!
-
-To be sure, Machen _did_ make those little trips about the legendary town
-in which he lived; he _was_ inspired by the storied stones of Caerleon
-and he _was_ influenced by the wild Welsh countryside. He was an only
-child and he lived in that solitude which is so often the lot of an only
-child. He often accompanied his father on his “parish calls” and thus he
-came to know every farm and every lane, every hill and every valley in
-the heart of Gwent along the roads that led from the rectory at Llanddewi.
-
-When he was eleven he went away to school, passing each term as a sort of
-“interlude among strangers” until he could come home again to Caerleon.
-Was he happy or unhappy at school? Was he fond of games or of mooning
-about—the two alternatives, apparently, of English public school life?
-That story is told in _The Hill of Dreams_ and again in _The Secret
-Glory_. Machen’s schooldays were the schooldays of Lucian Taylor and
-Ambrose Meyrick ... to their stories we must again refer the reader. For
-conjecture and invention are beyond the scope of this study and Arthur
-Machen is seventeen when he really enters into our particular field.
-
-For in his seventeenth year Arthur Machen went up to London. There was
-a very practical purpose behind this first visit to London—he was to
-come up before the examiners for entrance into the Royal College of
-Surgeons. Whether or not the actual purpose of this visit was of great
-importance to Machen is one of the conjectural matters upon which we
-shall not speculate. The matter had been arranged and decided by family
-and friends—it was the necessary preliminary to a career in medicine or
-in surgery. Machen prepared for it by walking some three or four miles
-several times a week to the Pontypool Road Station to obtain copies of
-the London papers. These he studied with great care, devoting special
-attention to the theatrical pages. Not that he had ever given any
-particular thought to the stage or to the theater, or that he was, in
-the phrase of today, “stage-struck”; it was simply that the theater was
-typical of what London was, and of what Caerleon was not. At any rate, on
-a day in June 1880, he went up to London with his father. And thus began
-The London Adventure.
-
-
-3
-
-The examiners found something Machen already knew—he had no head for
-figures, either arithmetical or anatomical. And apparently Machen had
-not the interest or the ability to acquire, within a period of time
-agreeable to the examiners, a proficiency in either. It must not be
-assumed, however, that Arthur Machen had already decided upon a career in
-letters, to be pursued amid the pleasures of London. He had not. Years
-later Machen wrote that he had no idea, when first he went to London, of
-a career in literature. Indeed, he had _never_ thought of it as a career,
-but as a destiny.
-
-However, he had not been in London a month before he began to write.
-There is nothing particularly prophetic about this, nor anything
-especially startling. Most young men, at one time or another, try to
-write. And usually their creative efforts are turned in the direction of
-the epic, the heroic, the classic. A young man, trying to write, almost
-never permits himself to indulge in a fancy for the light essay, the
-brief episode. It is epic or it is nothing, usually the latter. Doubtless
-the Freudians have an explanation for this. It would be, one supposes, a
-very long and very complicated explanation.
-
-Machen had his own explanation—for his own case. He attributes it to his
-Celtic blood. Not that Machen thought the Celt, or the Welsh Celt at any
-rate, had contributed much to the world’s literature. Indeed, Machen had
-advanced the idea that “all impartial judges will allow that if Welsh
-literature were annihilated ... the loss to the world’s grand roll of
-masterpieces would be insignificant.” Yet he concedes a certain literary
-feeling that does not exist in the Anglo-Saxon ... an appreciative
-rather than creative faculty, lacking, perhaps, in the critical spirit
-but still, a delight in the noble phrase ... the music of words. And
-so—Machen tried, as a young man will, to write.
-
-He wrote verses, of course. “Every literary career,” says Machen, “which
-is to be concerned with the imaginative side of literature begins with
-the writing of verses.” So Machen confirms, some sixty years before
-it was conceived, the opinion expressed above. He had written verses
-before, while still at the Hereford Cathedral School. They were concerned
-somewhat with matters derived from the _Mabinogion_ and were probably
-composed in the heroic manner. This set of verses was, as is the custom,
-rejected.
-
-He filled notebooks with “horrible rubbish—rubbish that had rhymes to
-it.” Much of what he wrote was greatly influenced by Swinburne’s _Songs
-Before Sunrise_. “Influenced” seems a mild sort of word to set alongside
-Machen’s own “cataclysmic.” At any rate, writing what he describes
-variously as rubbish and drivel, Machen tried, at the same time, to pass
-his examinations for the Royal College of Surgeons. His examiners now
-arrived at their decision regarding Machen’s arithmetical ability and the
-career as a surgeon came to a close. Machen returned to Caerleon and the
-writing continued, mostly, of course, after the family had retired for
-the night.
-
-
-4
-
-A printer named Jones, who lived in the cathedral town of Hereford,
-one day received in the post a manuscript accompanied by a request to
-print one hundred copies of the poem. It was a poem. The title of the
-poem, _Eleusinia_, probably conveyed nothing to Mr. Jones, stationer,
-bookseller and printer of Hereford. As he struggled with the text,
-written in a large sprawling hand on both sides of ordinary letter
-paper, Mr. Jones might have wondered what our young people were coming
-to. Certainly the subject matter of the poem was vastly different from
-the Bibles, Prayer Books and Pitman’s Shorthand Manuals with which his
-shelves were stocked.
-
-Fortunately for Mr. Jones, the poet pretended no knowledge of
-book-making. He specified no typographical niceties, he pleaded for no
-ornaments, he indicated no preference in paper or in binding. His one
-modest request, that the Greek phrase _Oudeis Muomenos Odureta_ to appear
-on the title page, be set in Greek type, was withdrawn when Mr. Jones
-wrote him that Greek type would be extra. And so the phrase appeared in
-English, and with a typographical error, at no extra charge.
-
-Mr. Jones presumably knew the young poet—remembered him as a purchaser
-of letter paper and note books. The Llanddewi Rectory address was, in
-a way, reassuring. His bill would probably be paid, but Mr. Jones must
-have thought the usual thoughts about “minister’s sons.” As for the
-poet—he preferred anonymity, the comparative anonymity of “By a Former
-Member of the H.C.S.” For when a sixteen page pamphlet bearing the
-title _Eleusinia_ and concerning itself with the Eleusian Mysteries, is
-published by a Former Member of the Hereford Cathedral School it must be
-admitted that such anonymity is, at best, comparative. Generations of
-readers of novels about English public schools will realize that every
-other former member of the H.C.S. would know at once that the book could
-have been written by none other than “old Machen.”
-
-Of course the edition of one hundred copies guaranteed that the anonymity
-would still remain comparative—especially since it seemed unlikely that
-the former membership of the H.C.S. at large would be interested enough
-in poetry to purchase sixteen pages of it ... and without wrappers! It is
-not known, exactly, what happened to ninety-nine copies of _Eleusinia_.
-Henry Danielson in his _Arthur Machen: A Bibliography_ (1923) says that
-his collation was taken from what is probably the only copy extant.
-
-The text of this first work of Arthur Machen is, naturally, as little
-known to the general reader as a transcription of the Rosetta Stone
-... and so it is likely to remain. What is it about? Machen says of
-it, “this is a horrible production.” He wrote it, he adds, by turning
-an encyclopedia article on _Eleusis_ into verse, “some of it blank,
-some of it rhymed, all of it bad.” This is Machen’s estimate of it in
-the notes he wrote for Danielson’s _Bibliography_. Nathan Van Patten
-lists, _Beneath the Barley. A Note on the Origins of Eleusinia_ (1931).
-Whether this explains the poem or the mysteries is known only to those
-who have seen one of the twenty-five copies that were printed. However,
-in a letter written in 1945, Machen says: “It is less than nothing, but
-perhaps it might have suggested the entertaining question—‘Here is a boy
-of seventeen who is interested in the Eleusian Mysteries: what the devil
-will happen to him?’”
-
-Well, Machen’s poem was published, and whatever he may have thought of
-it in 1923 or in 1945, his relations, in 1884, thought well enough of it
-to decide that journalism was the career for Arthur. It is amazing, in a
-way, that a pleasant little group in a country rectory should decide over
-a little pamphlet written “about” the pagan rites at Eleusis, that their
-youthful relative was destined for a career in journalism. Of course,
-relatives are proud of one’s books and equally proud of one’s pamphlets,
-even if they do not read them. And so, perhaps, the rector and his family
-never bothered too much about the contents of the rarest Machen item
-of them all. Doubtless more than one of the ninety-nine copies slowly
-disintegrates in a Welsh garret to this very day.
-
-
-5
-
-In the summer of 1881 Machen was back in London in quest of a career.
-This one too, although it had nothing to do with figures, did not quite
-come off. For some time he had thought about journalism as his relatives
-advised, but he did not actually follow their advice until some years
-later. Meanwhile, he lived in an old red-brick Georgian house in Turnham
-Green where he wrote furiously in one manner or another. That Celtic
-appreciation of the fine phrase and the glorious sound of words was
-strong within him, for almost everything he read struck a responsive
-chord, and he would begin at once to compose an epic in the manner of the
-author or the book he was currently reading.
-
-Thus there was a long heroic poem in the manner of William Morris, whose
-_Earthly Paradise_ he had just purchased with his tea and tobacco money.
-Then there were innumerable verses in the manner of Robert Herrick. Now
-and then there would be a strong Swinburnian resurgence. And while all
-this furious creation was going on he worked in what was called the
-“editorial” department of a publishing house.
-
-There are many tasks a literary man might do in serving his
-apprenticeship and Machen did most of them—or most of the ones current
-in the ’Eighties. He had assisted in the “grangerizing” of many old and
-odd volumes and he had composed “Shakespearean” calendars, selecting
-appropriate quotations from “The Bard” for each of the three hundred and
-sixty-five days. These and other more or less literary matters occupied
-his days and earned for him the sum of about a pound a week. At Turnham
-Green he wrote feverishly and planned prodigiously and read ravenously
-... and almost every book he came upon set him off on another venture of
-his own.
-
-There are some writers, and there are certain casts of mind, requiring
-exercises of this sort. It is rather odd that these should turn out to
-be the more imaginative writers after all. Yet it does seem that they
-have to work out for themselves theories of composition and devote much
-of their time and talent and energy to perfecting the technicalities
-of the trade of writing. Poe, of course, comes to mind, and Coleridge
-and Hawthorne. They first developed theories, seemingly so rigid. They
-devised formulae, seemingly so mechanical. And then they created tales
-and poems, not from their observations and experience, based not on
-facts, but on fancy. And they composed them, apparently, with little
-regard for the formulae and systems of their own devising. They seem to
-leap from the frankly imitative to the fearlessly imaginative, without
-ever taking any of the intermediate steps they themselves had postulated,
-or calling into use any of the technical and mechanical aids with which
-they had practiced their trade.
-
-Machen in 1881 might recognize and respond to a pattern or formula in
-Swinburne, in Burton, in Morris, in Herrick, in Stevenson, in Balzac, in
-Rabelais. This is not to imply that Machen merely developed a style “in
-the manner of Swinburne,” or of Stevenson or of any of them. To each of
-these he brought something of Machen—and as he learned his craft, the
-technical tricks, the automatic alliterations and the polished phrasing
-were fused into something, a way of writing, no one else has ever had, no
-one but Arthur Machen.
-
-Meanwhile Machen discovered that he disliked his labours at the
-publishing house in Chandos Street. The business of composing cultural
-calendars to be hung in London kitchens and country parlours did not
-interest him, nor did he see why it should interest anyone. He therefore
-resigned his position—and in the face of a raise to twenty-four shillings
-a week! He then became, of all things, tutor to a group of children,
-teaching them, of all things, mathematics! His head for figures seems to
-have improved considerably for, on going over the Euclid he was supposed
-to pass along to his charges, he found that it did make sense of a sort.
-
-He had moved from Turnham Green to Clarendon Road—a street destined to
-become, one day, as well known as Baker Street, Cheyne Row and many
-another London street of literary fame. Machen was already existing on
-that famous and fantastic diet of “green tea, stale bread and great
-quantities of tobacco.” Fortunately, at first, his tutorial position
-entitled him to dinner with his pupils. Later his pupils changed, and
-with them his menu. The noon hour was spent in wandering about Turnham
-Green or Holland Park, with a pause for biscuit and beer at a convenient
-tavern.
-
-These wanderings became a habit, and through the spring of 1883
-Machen went further afield into the green suburbs to the north and
-west of the city. It was on these lonely outings that he first began
-to formulate one of his literary theories—that “in literature no
-imaginative effects are achieved through logical predetermination.”
-Now this theory—so demonstrably true in his own case—was arrived at by
-no logical predetermination but by sheer pedestrianism. It came about
-on these solitary walks when, as so often happened, the roads that led
-so invitingly to green and open country plunged suddenly into a row of
-horribly new brick houses or, more startling still, a vast and sprawling
-cemetery.
-
-To the countryman, whose ideal landscape proceeds logically from
-valley to hill, from stream to pond, from crossroads to village, from
-fence to house and stile to pasture, these monstrous outcroppings of
-civilization, these sudden and terrible interruptions of what was and
-should have continued to be a pleasant prospect, are more horrible even
-than a factory belching smoke from seven stacks.
-
-And so these pleasant saunters that so often ended before a hideous row
-of red-brick houses, the quiet lanes that terminated abruptly before
-a vast pile of bricks and boards, created in Machen the beginnings of
-that doctrine of the strange and terrifying things that lie so close to
-the surface of the quiet and the commonplace. The hideous face at the
-window in a story written years later is but a reflection of the sudden
-apparition of a raw, new suburb at the end of a quiet lane leading north
-out of London.
-
-For the present these were but things seen and felt, they sank quietly
-below the surface and floated deep down in the well of the unconscious.
-Tutoring and Turnham Green and the twisting roads of Notting Hill were
-sufficient unto the days. The nights in his small room in Clarendon Road
-were more urgent—more filled with magic. For here there was not the
-sudden sight of a street hastily hacked into a hillside, nor the mounds
-and monuments of a cemetery, but great books and greater magic flowing
-from the majesty of Gothic cathedrals or the Arthurian romances or the
-Divine Comedy. He read by night, lighting candles when the gas meter
-clicked off, and passed for a time into the “Middle Ages, walking in
-the silvery light with the Masters of the Sentences, with the Angelic
-Doctor, listening to the high interminable argument of the Schools.” Out
-of these books and studies, and a great deal out of Burton’s _Anatomy of
-Melancholy_ came a book that was to be called _The Anatomy of Tobacco_.
-
-The book was sent to a publisher who, as it happened, liked it and who
-was prepared to publish it, after “certain preliminaries” were attended
-to. These preliminaries entailed a visit to Caerleon and called for
-another conference in the parlour at the Rectory. The family and the
-relations, remembering the pamphlet of a few years ago and encouraged by
-the news that the new book would contain many times more than sixteen
-pages, attended to the preliminaries.
-
-In due course, in the year 1884, George Redway of London published _The
-Anatomy of Tobacco_. And a very handsome book it was, in its cream
-parchment boards and brick-red lettering on the spine. The author of
-this study of smoking, “Methodized, Divided, and Considered after a New
-Fashion” was one “Leolinus Silurensis, Professor of Fumical Philosophy in
-the University of Brentford,” in whom we may recognize our old friend,
-the former Member of the Hereford Cathedral School.
-
-This is the book Machen calls “The Anatomy of Tankards” in his _Far
-Off Things_. There you may read the whys and the wherefores of this
-amazing composition, and the devious means by which Burton and tobacco
-and divers other curious books entered into its making. So convincing
-is his account of his investigations and research into the matter of
-taverns and tankards and such matters that quite a few collectors have
-spent considerable time, and were prepared to spend considerable sums,
-to acquire a copy of _The Anatomy of Tankards_. Meanwhile, Machen
-had quitted the six-by-ten room in the Clarendon Road and returned
-to Caerleon and a normal diet. Throughout the winter of 1884 he had
-worked on the proofs of the _Anatomy_ and then upon an assignment from
-Redway for another book. This was a translation of the _Heptameron_ of
-Marguerite of Navarre. Machen blithely undertook the task, despite his
-own sworn statement that upon leaving Hereford School he could not have
-conjugated the simplest, and most popular, of French verbs.
-
-The merrie and delightsome tales of the French Marguerite occupied him
-through winter and spring in Gwent. Once more he walked in the deep lanes
-about Caerleon and alternately missed London and revelled in the luxury
-of not being in Clarendon Road. By the time June came to Caerleon he had
-sent off the last batch of his translation and Redway had written him
-and offered him a job. It did not seem too hard a thing to return to
-Clarendon Road with a job, a real one, in the City. He was to catalogue
-books—and such books! There were books on Alchemy and Magic, on Mysteries
-and Ancient Worship, on the occult sciences and Rosicrucians and all
-sorts of wonderful and baleful and mystic and incredible matters.
-
-Machen became the cataloguer of these curious volumes—and he came
-very close to being that wonderful phenomena of the twentieth
-century: a publisher’s advertising man! As a matter of fact, Machen
-did achieve something few, if any, publisher’s advertising men have
-accomplished—either before or since. Two of his catalogues have become
-highly prized collector’s items. They were published in 1887 and 1888
-respectively.
-
-Working in a book-filled garret in Catherine Street, Machen produced one
-catalogue which pops up from time to time in Machen bibliographies: _The
-Literature of Occultism and Archeology_. Then it occurred to him to
-paraphrase a chapter in _Don Quixote_, the one in which the Curate and
-the Barber examine the Knight’s library. This chapter was written in a
-manner calculated to entice the wary or unwary book collector into buying
-the books discussed. The catalogue was issued under the title _A Chapter
-from the Book Called The Ingenious Gentleman Don Quixote de la Mancha_.
-The other catalogue, issued in the following year, bore the title
-_Thesaurus Incantatus, The Enchanted Treasure or, The Spagyric Quest of
-Beroaldus Cosmopolita_.
-
-It will do little good to look for copies of these catalogues. Vincent
-Starret, the fortunate possessor of at least one of them, in his
-collection of Machen’s tales, _The Shining Pyramid_ (Covici-Fried,
-Chicago, 1923) has included two pieces called _The Priest and the Barber_
-and _The Spagyric Quest of Beroaldus Cosmopolita_. These are taken, of
-course, from the catalogues in question. As to whether you will find the
-Starret volumes readily available—well, they are worth the search.
-
-Well then, here was Machen in a hot-bed of the occult and the devilish,
-surrounded by books of all sorts, especially the strange, the weird
-and the curious. His room in the Clarendon Road held as many books as
-it could accommodate along with its occupant—the overflow was stacked
-between the rungs of a ladder on the landing outside. He was busy with
-notebooks once more, and writing furiously as ever—but in despair rather
-than the fine frenzy and high spirits of a few years before. For now
-he was deep in Rabelais and Balzac—and these books cast a spell upon
-him. They were warm, glowing books in which life was full and rich and
-lusty—there were great eaters and drinkers and lovers in those days. They
-offered too great a contrast to the cold, lonely room in Clarendon Road
-and the diet of tea, tobacco and bread.
-
-Machen was under the spell of a landscape bathed in a warm sun, with
-ruins standing close to roads, and wine flowing from vineyard to bottle
-to parched throats all within a few yards of enchanted space. This was a
-contrast indeed to the deep lanes of Gwent, the lonely ruins that stood
-in the shade and shadow of great hills and forests, and although Machen
-had spoken glowingly of the greenish-yellow cider of that land, still, he
-rather favored, in his mind at least, the wines of Touraine.
-
-By night there was this magic of old books and by day there were the
-old books of magic, for the garret in Catherine Street was crowded with
-old and odd books of every sort, a collection that “represented that
-inclination of the human mind which may be a survival from the rites of
-the black swamp and the cave.” These studies did induce a frame of mind
-that might tend toward the strange and unusual. Living in this strange
-mixture of a glowing, gargantuan landscape and the dark labyrinths of the
-mediaeval mind, Machen tried, and sometimes desperately tried, to write.
-
-“A man has no business to write,” said Machen many years later,
-“unless he has something in his heart, which, he feels cries out to be
-expressed.” And he had nothing to say—had only the urge to write, the
-vice of writing for writing’s sake—_cacoethes scribendi_—he called it!
-But then Machen has had time to reconsider his pronouncement of 1923,
-and to revise his opinion regarding men who wrote—and why they write.
-
-In a “London Letter” to the _New York Times Book Section_, Herbert W.
-Horwill wrote, in September 1935: “A curious literary problem is posed by
-that veteran author, Arthur Machen, in John o’ London’s Weekly. Imagine
-a man marooned on a desert island, and certain that he would remain
-there for the rest of his life. Imagine, moreover, that he possessed the
-literary faculty, and had salvaged pens, ink and paper from the wreck or
-else had devised home-made substitutes for them. Would such a man write,
-knowing that whatever he wrote would never be seen by any eye but his own?
-
-“Mr. Machen tells us that he once heard this question discussed among a
-group of friends. Some answered yes and some no, and, when pipes were
-knocked out for the night, the problem was no nearer solution, though,
-to the best of his recollection, the ayes were in the majority. He voted
-with them himself, and, after further reflection, he still believes
-he was right. The hypothetical Crusoe might have no better implements
-available than quills of parrots’ feathers, paper made out of the bark of
-the guru tree and ink obtained by macerating the root of a certain plant.
-But, granted his possession of the literary faculty, he would possess
-also the literary impulse. He would write because he liked writing, apart
-from whatever fate might be in store for the thing written. The true
-spring of imaginative literature, Mr. Machen reminds us, is the delight
-of the creator in creation.”
-
-In the desert island of Clarendon Road, all through the summer of 1885,
-Machen wrote. He wrote because he had to, because he was under the spell
-of a master of gargantuan languages, because he was enamoured of the
-sound of words and because he had an ear for the rich and rolling phrase.
-And, of course, he wrote because he had the literary impulse. The pound
-a week he was paid by Redway could not afford him the rich living, the
-pleasures of Touraine. But then, after despair and after much almost
-pointless scribbling, he came at last upon the idea for the Great Romance.
-
-It was to be a book in which Rabelais and Gwent were mingled ... and
-thus began the “History of the Nine Joyous Journeys ... in which were
-contained the amorous inventions and fanciful tales of Master Gervase
-Perrot, Gent.” Machen had prepared for this great undertaking by
-purchasing his ruled quarto paper, his pen points and his penholders.
-Quite possibly he envisioned a plaque on the door of his little cell
-at 23 Clarendon Road, announcing that Here Had the Great Romance been
-Written! There was, however, this difficulty—the vision of the great
-romance declined to be more specific. There were no hints as to plot, no
-guidance as to characters. He began, at any rate, a Prologue, written in
-a flowing and flowery 17th Century manner.
-
-But now his cataloguing in Catherine Street had come to an end, and
-with it his pound or thereabouts per week. Nevertheless, he wrote on,
-even though he knew that his composition of the Great Romance might
-be abruptly terminated some three or four days in the future. Then,
-presumably, he would return to Caerleon, in all probability on foot. As
-it happened, he returned hurriedly by train. Just as he had come to the
-end of his tea and tobacco and rent money, he had word that his mother
-was dying. Aunt Maria thoughtfully sent his fare with the summons.
-
-Later, he returned to the “great romance,” writing once more in the
-familiar room in the rectory where the fire burned and the winds howled
-down from Twyn Barlwyn and tossed the branches and beat upon the door.
-He wrote late into the morning, long after his father had knocked out
-his last pipe and gone upstairs. So passed the winter of 1885. Through
-the days he walked in the lovely Gwentian hills and looked down upon the
-white farm houses standing in the midst of encircling trees. At night
-he worked in that room where he had, as a boy, first read de Quincy and
-Scott and the other writers who had helped to bring about the “renascence
-of wonder.” And in the following year he was alone. His father died that
-spring.
-
-This was the John Edward Jones whose homecoming from Jesus College,
-Oxford, is described in the opening pages of _Things Near and Far_. Now
-Machen was more truly alone than ever. His father had been to him a good
-companion in his earliest rambles about the countryside. It had been his
-father’s hope that Arthur might one day return to Gwent to live, buy a
-small newspaper and settle down to a quiet career in country journalism.
-
-There were certain inheritances that might help, when they came through.
-For Machen’s father seldom thought of the good these inheritances would
-do for him in his struggle to make ends meet at Llanddewi Rectory. But
-now he had gone and then, ironically, the long-lived Scottish relations
-went too, and the Scottish lawyers began to look through family Bibles
-for the next of kin.
-
-Through these and other circumstances Machen at length came into
-money—smallish amounts which, shrewdly invested or even conservatively
-invested, might have stretched themselves out for a score or more years.
-This economic policy did not suggest itself or, if it did, was quietly
-ignored. The simple expedient of living modestly and comfortably, and
-dipping into a box for coins, when coins were required, seemed much the
-better plan.
-
-In 1887 Machen returned to London, to live in Bedford Place, and to
-arrange for the publication of the Great Romance, now called _The
-Chronicle of Clemendy_. This was accomplished, with perhaps a deeper
-plunge into the box of coins, and the book was published that year. It
-was printed at Carbonnek, “for the society of Pantagruelists.” And it
-did, apparently, quite well. The nine joyous journeys and the merry monks
-of Abergavenny pleased Machen and his fellow Pantagruelists—which, in the
-year 1888 or 1948, is almost as much as can be asked of any book.
-
-
-
-
-_Chapter Two_
-
-THE LONDON ADVENTURE
-
-
-1
-
-In the late 1880’s Arthur Machen had, as he said, “Rabelais on the
-brain.” He had been for some years under the spell of the gargantuan
-tales and of Balzac’s _Contes Drolatiques_—and perhaps even more under
-the spell, literarily if not literally, of the Holy Bottle and the magic
-of Touraine and whatever it is about the land of France that so beguiles
-the young of the Anglo-Saxon peoples.
-
-It was under the Rabelaisian influence that Machen had written his “great
-Romance,” _The Chronicle of Clemendy_, and made his translation of the
-_Heptameron_. And finally he had undertaken to translate and publish an
-even more difficult and bizarre book—_Le Moyen de Parvenir_ by Beroalde
-de Verville.
-
-This book, rather highly prized by collectors of at least two sorts,
-is incredibly dull. No fault of Machen’s certainly, although he might
-have permitted it to remain untranslated. Still, he was at the stage and
-of an age when this sort of thing had an appeal. And so he translated
-and published it in not one, but two editions. There was a large paper
-edition and an “ordinary” edition—both preceded by a very small edition
-(four copies) of a portion of the book under the title _The Way to
-Attain_.
-
-Now of course every Machen bibliography lists this title, and many a
-Machenite has wished he might obtain a copy. Actually, it is one of
-the least important of Machen’s works. For this is merely a portion
-of _Le Moyen de Parvenir_—and very probably not an important part at
-that. Bibliographers, bibliophiles and bibliomaniacs are at liberty to
-go quietly mad in their quest for this queer little item. For queer it
-is—Machen himself cannot quite explain its existence. The four copies
-were issued in 1889, presumably by the Dryden Press who were to publish
-the complete work. A dispute over something or other arose and the
-project was dropped—at least by the Dryden Press. All four copies,
-apparently, are in the safe-keeping of Danielson, or they were at one
-time.
-
-The other two editions were privately printed at Carbonnek in 1890 under
-the title of _Fantastic Tales_. There have been other editions, de luxe
-if not luxurious, for what is sometimes known as “the trade.” It may be
-assumed that the writer holds no very high opinion of this work. But then
-neither does Machen. He has described the book as being somewhat like a
-cathedral constructed entirely of gargoyles—as plain a warning as any
-ever given by an author regarding one of his works.
-
-This fantastic collection of “discourses ... on Reformation politics
-... many tales, some pointless, a few amusing” while it may provide
-puzzles, pleasure and profit for bibliophiles, is important only in
-that it marks the finish of the Rabelaisian influence upon Machen. Not
-that this influence was ever “Rabelaisian” in the usual sense ... it
-was rather like that of various French poets and novelists of several
-generations over still other generations of English and American writers.
-During certain periods our younger writers and “intellectuals” would have
-Verlaine on the brain, or Baudelaire in their bonnets, but eventually
-they would go back to writing stark novels about Sussex or Sauk Center,
-or Wales or Wisconsin or the moors of the Missouri.
-
-The extent of this enthusiasm and the depth of this influence may be
-estimated from the following rhapsody delivered by Ambrose Meyrick in
-_The Secret Glory_. “Let me celebrate, above all, the little red wine.
-Not in any mortal vineyard did its father grape ripen; it was not
-nourished by the warmth of the visible sun, nor were the rains that
-made it swell common waters from the skies above us. Not even in the
-Chinonnais, earth sacred though that be, was the press made that caused
-its juices to be poured into the _cuve_, nor was the humming of its
-fermentation heard in any of the good cellars of the lower Touraine.
-But in that region which Keats celebrates when he sings the ‘Mermaid
-Tavern’ was this juice engendered—the vineyard lay low down in the south,
-among the starry plains where is the _Terra Turonensis Celestis_, that
-unimaginable country which Rabelais beheld in his vision where mighty
-Gargantua drinks from inexhaustible vats eternally, where Pantagruel is
-athirst for evermore, though he be satisfied continually. There, in the
-land of the Crowned Immortal Tosspots was that wine of ours vintaged,
-red with the rays of the Dog-star, made magical by the influence of
-Venus, fertilised by the happy aspect of Mercury. O rare, super-abundant
-and most excellent juice, fruit of all fortunate stars, by thee were we
-translated, exalted into the fellowship of that Tavern of which the old
-poet writes: _Mihi est propositum in Taberna mori!_”
-
-Well, it was quite a thing while it lasted ... but the Rabelaisian vein
-petered out and Machen began to perceive that he was of Caerleon-on-Usk
-and not a townsman of Tours or a citizen of Chinon, and that the old
-grey manor-houses and the white farms of Gwent had their beauty and
-significance, though they were not castles in Touraine.
-
-Meanwhile he was back at his old trade of cataloguing. He had switched
-employers for, when York Street would yield little more than a pound a
-week, Leicester Square would give thirty shillings. So back he went to
-cataloguing ancient books. Not that he was much good at it, nor that
-he preferred it above all other forms of employment. As a matter of
-fact he rather disapproved of the whole business and issued what almost
-amounts to a Manifesto to Collectors: “I don’t care two-pence,” he wrote,
-“whether a book is in the first edition or in the tenth; nay, if the
-tenth is the best edition, I would rather have it ... the only question
-being: is the book worth reading or not?”
-
-Nevertheless, cataloguing seems to have been a rather flourishing trade
-at the time, and a profitable practice—for the publisher at any rate. For
-this was a remarkably literate era, and publishers pandered profitably
-to the popular taste ... they were busily at work discovering rare
-books, improving some with plates borrowed from others, issuing new and
-enlarged editions at the drop of a folio, and discovering the pleasures
-and profits to be derived from making translations—particularly from
-the French. In the same building occupied by Machen’s employers were
-the offices of Vizatelly, the publisher who was even then bringing
-out translations of Zola’s works. At about the same time Machen was
-working there, Havelock Ellis was editing the Mermaid Tavern Series of
-Elizabethan Dramatists for Vizatelly. Ellis notes in his _Autobiography_
-that he was paid the sum of three guineas per volume—an amount he
-considered rather small. This may indeed have been a small amount—but he
-had a better deal of it than Machen who was asked, at about this time, to
-do a translation of the memoirs of Casanova.
-
-The manner in which this undertaking came about was rather curious and
-very casual. One of the Brothers for whom he worked, and whom he does not
-otherwise identify in _Things Near and Far_, came to him one day with
-an old volume and asked Machen to translate from the place marked with
-a slip of paper. Machen set to work and about a year later he completed
-his translation of the twelve volumes of _Casanova’s Memoirs_. The place
-marked fell in about the fifth volume, and Machen simply translated
-through to the twelfth, began again at the first and worked through to
-the place in the fifth volume—which was “where he came in” as one says at
-the movies.
-
-This monumental work, and the best translation to date of the _Memoirs_,
-was thrown in, as it were, with the cataloguing at thirty shillings a
-week. Machen simply remarks that he believes the cost to the firm to
-have been “strictly moderate.” Much more moderate than the three guineas
-per volume paid to Ellis for his editing. However, Machen was eventually
-offered an opportunity of profiting from his work. A few years later
-when the translation was about to be published, Machen was granted the
-privilege of investing a thousand pounds in the venture. One of the
-Brothers suggested that, as he was now an _interested_ party, he might
-wish to revise the manuscript.
-
-Of course publishing was not quite the same game it is today ... there
-were publishers then who were, if not actually unscrupulous, a trifle
-careless in their accounting and possibly slightly unethical. Vizatelly
-was prosecuted and jailed as a result of his translations of Zola. Machen
-has remarked upon the irony of the situation—for even while Vizatelly
-was in jail, charged with circulating obscene literature, Zola was
-being well received on his trip through England. When Vizatelly died
-shortly thereafter the Mermaid Tavern series was taken over by another
-publisher without so much as a by-your-leave. Ellis’ name was removed
-from the volumes, and that, apparently, settled that. Ellis treated the
-affair with a silence he knew would not be taken as a sign of contempt.
-One gathers that publishers in those days were not very thin-skinned.
-However, in his autobiographical sketches describing these events, Machen
-offers not the slightest criticism of the Brothers but he did, shortly
-thereafter, quit the publishing business.
-
-
-2
-
-For almost a decade Machen had been in London, and for most of that time
-he had been writing. But he had written rather imitatively; he had, as
-he says, “been wearing costume in literature. The rich, figured English
-of the earlier 17th Century had a peculiar attraction....” Whether
-this was unnatural affectation or natural affinity, he wrote in this
-fashion—essays, verse, tales, epistols dedicatory. He even kept, for many
-years, a diary written in this manner. _The Anatomy of Tobacco_ was an
-“exercise in the antique,” the _Chronicle_ tried to be mediaeval, _Le
-Moyen_ was in the ancient mode, the _Heptameron_ a mere finger-exercise
-in the composition of a period piece. At this point Machen decided to
-write in the modern manner.
-
-In 1890 Machen began to make an approach to journalism. His Welsh
-relations were probably gratified when his pieces and stories began to
-appear in the Globe and the St. James Gazette. He was still a long way
-from adopting journalism as a profession or career, but he had decided to
-do some writing in “the modern manner” and the papers seemed to offer an
-outlet.
-
-Journalism was then, as it is now, a wonderfully agitated world in which
-editors knew what their readers wanted and were determined to see that
-they got it—whether they liked it or not. Oddly enough, an editor’s
-staff never seems to have this happy faculty of knowing what the readers
-want, but they do know what their editors want—and so everyone is mildly
-unhappy about it excepting the editors—and it is questionable whether an
-editor is ever really happy, or ever deserves to be.
-
-At any rate Machen wrote, on an average, about as much drivel as the
-average journalist must, and about as many silly stories as most
-journalists have to. Of course it was not as bad as it might have been,
-or as bad as it became later, for, according to Machen, editors in the
-1890’s presumed a certain standard of education and culture in their
-readers. This tendency has been overcome, however, and along with certain
-other technical improvements the press as it existed during Machen’s time
-was much as it is today.
-
-His success at writing for the Globe and an acceptance by the St. James
-Gazette started him on short stories. These appeared mostly in the
-Gazette whose rate of payment was commendably higher than the Globe’s.
-The connection did not last too long for one of the stories created quite
-a stir.
-
-Reading it now one wonders at that, and when one remembers a few of the
-tales that were to flourish in the decade to follow, Machen’s little
-story of _The Double Return_ seems harmless enough. The tale is rather
-reminiscent of _The Guardsman_—you will remember the success of the Lunts
-in that play on the stage and on the screen. Machen’s tale lacked the
-amorousness or even the intent of _The Guardsman_, it merely told of a
-man returning home after three weeks in the country.
-
-“Back so soon?” asked his wife.
-
-“I’ve been in the country for three weeks,” said he, rather put out.
-
-“I know,” she said, “but you returned last night.”
-
-“Indeed not, I spent last night at Plymouth on my way back from the
-country,” said the husband.
-
-Whereupon his wife accused him of being playful and showed him his
-cigarette case he had left behind him when he left the house this very
-morning. Well, the husband had lost the cigarette case in the country
-some days before, and he _had_ spent the night in Plymouth on his way
-back to London, and so he couldn’t have returned on the previous night.
-There had been a man at his hotel or inn who rather resembled him and so
-on. The upshot of it all was that shortly thereafter the husband went to
-America, which seems to have been the thing to do in such cases. A rather
-harmless little story, not even a boudoir scene or a hint of one. But
-_The Double Return_ aroused as much interest in the nineties as the most
-daring double entendre might today.
-
-Oscar Wilde, no amateur at arousing the public, said to Machen, “Are you
-the author of that story that fluttered the dovecotes? I thought it very
-good.” Well, flutter the dovecotes it did, and one did not flutter the
-dovecotes with impunity, at least so far as the St. James Gazette was
-concerned. Machen no longer appeared in its august pages. This may or may
-not have caused Machen concern. He was also doing stories for some of the
-“society” papers and wrote in this same year _The Lost Club_, so very
-similar to Stevenson’s story of the Suicide Club, _A Wonderful Woman_ and
-others.
-
-The year 1890 happens to be a year of some significance generally, for it
-opens the decade of the delicate decadents, sometimes known as the Yellow
-Book Boys.
-
-Among the many books that have been written about the Eighteen Nineties
-is a small and, on the whole, less pretentious volume than most. This
-is Bernard Muddiman’s _Men of the Nineties_. In it one finds this brief
-mention of Machen: “Arthur Machen, in those days, belonged to the short
-story writers with Hubert Crackanthorpe, who was the great imaginative
-prose writer of the group.”
-
-Alas, poor Hubert! Who knows him today as a great imaginative prose
-writer? Who, for that matter, knows poor Hubert at all, save for those
-who may look into the bound volumes of the Yellow Book to be found
-occasionally in the Public Library (under the somewhat bewildering though
-accurate classification of “Magazines”)?
-
-The 1890’s was perhaps the most widely and well publicized decade in
-history, surpassing, in this respect at least, the ’Twenties of our own
-century. The 1890’s spawned geniuses where the 1920’s only discovered
-genius. The analogy between these decades can be carried to even greater
-lengths and indeed it will be, in a later chapter, for the ’Twenties also
-rediscovered Arthur Machen.
-
-But for all poor Muddiman’s eulogy of Hubert in his slender volume
-eulogizing the men of the Nineties, the late Mr. Crackanthorpe was _not_
-the great imaginative prose writer of the group. Nor was the prolific
-Henry Harland, whose contributions to the Yellow Book were in the New
-Style—with French phrases popping up half a dozen to the page and
-French women putting in appearance among the good English spinneys, and
-representative members of the New Woman being forthright and outspoken
-for all their “flutter of curls at the brow” and garden hats and “merry
-peals of laughter.” Mr. Harland sprinkled his prose with French phrases,
-giving them a naughty air (just as, in the Twenties, French phrases
-were used to give novels a sophisticated air) and his heroes were made
-“interesting” rather than solid or adventurous or empire building. They,
-the “interesting” chaps, thought of women as “handsome” or “good-looking”
-rather than beautiful or lovely. Such words were reserved for inanimate
-things—things animal, vegetable or mineral, but never the feminine. They
-further thought of women in terms of “what a _woman_ she is!” Like that,
-with an air of invincible surprise. No, it was not Hubert, nor yet Henry,
-who was the great imaginative prose writer of the group—it was Arthur
-Machen. But then Muddiman may have been right after all, for Machen was
-not truly of the group of writers who practiced the purple phrase, who
-wrote in pastels and who composed pastiches in praise of practically
-nothing.
-
-It may come as something of a surprise to many admirers of Machen to know
-that he was a contemporary of the Yellow Book crowd. Perhaps it will
-come as something of a relief to know that Machen was not a member of
-the group, despite the fact that his first book of stories appeared in
-this period, issuing from the Bodley Head with a title page by Beardsley.
-Machen never wrote for the Yellow Book. But for that matter, neither did
-Wilde. Still, yellow bookery was rampant at the time and since it is
-sometimes said that a man is the product of his age, it might be well to
-skirt along the well travelled path trod by the delicate decadents, their
-critics and appraisers and appreciators.
-
-Osburt Burdett, Holbrook Jackson, Richard LeGallienne and other more
-talented and serious students have gone over the period with admirable
-thoroughness. The magnifying glass has been placed over every one of
-Beardsley’s drawings and even the most moribund of the minor poets has
-been the subject of at least one monograph. Still, it will be interesting
-to review briefly what has been said of the men of the Nineties, if only
-because it may be applied, with certain changes and reservations, to the
-Twenties and, for that matter, to the period which we are about to enter.
-For the birth of the Atomic Age, for all its violent and destructive
-debut, cannot have been more shocking, in some respects, than the impact
-of the coterie of the green carnation upon the Victorianism of the
-Nineties.
-
-The group known as the Yellow Book boys, or the men of the Nineties,
-or the delicate decadents were, as Donald Davidson has remarked,
-“time-conscious” to an intense degree. They were nearing the end of a
-century, just as the men of the Twenties lived through the end of an
-epoch and the men of the Forties enter a new one. There is still, you
-see, this strange analogy between the “Tragic Generation” as the men of
-the Nineties called themselves, and the “Lost Generation” as the men of
-the Twenties called themselves. Whether or not there will be a continuing
-analogy between the three decades is an interesting speculation, but
-quite beyond the scope of this study. Or is it?
-
-The men of the Nineties were time-conscious to an intense degree and
-they were self-conscious to an even greater degree. Being young men, for
-one thing, and acutely aware of the Victorianism of their Victorian age
-for another, and rather preoccupied with the importance of being earnest
-and alive in the closing years of a century for still another, they were
-rather more self-conscious than most young men.
-
-Now it is an odd thing, when one considers it, that the young and
-self-conscious members of the Anglo-Saxon races, in whatever age,
-discover in themselves a remarkable affinity and a positive predilection
-for the culture and customs of France. This happens time and again, and
-whenever it does happen it is accompanied by a profound contempt for the
-Anglo-Saxonishness of their Anglo-Saxon contemporaries and compatriots.
-No doubt there are excellent reasons for this. It is a strange thing, but
-it is by no means unusual, since it has happened with something very much
-like regularity ever since William the Norman crossed the Channel—and
-perhaps even before that.
-
-The Saxon nobles who set themselves apart from the peasantry were
-probably the first to adopt the manners and language of the Norman court.
-Almost any intrigue current at the time, or for the next few centuries,
-seemed the more likely to succeed if it acquired a dash of the Gallic.
-Even in that most English of all English periods, the age of Elizabeth,
-the young blades and the intellectuals felt the more dashing and,
-presumably, the more intellectual for a smattering of French oaths and a
-short time spent in the courts or chateaux of France, or the alleys and
-marketplaces of Paris.
-
-Well, then, the men of the Nineties acquired their smattering of French
-and their translations of Baudelaire and Verlaine and felt the better for
-them ... much as our men of the Twenties rode the cattle-boats to the
-Left Bank and wrote the “only American literature” of their day. Little
-magazines sprang up in the Nineties, verse grew steadily more _libre_,
-and there was little difference, spiritually at any rate, between the
-Bodley Head in 1890 and the Shakespeare Head in 1920 or thereabouts.
-Another lost, tragic generation of self-conscious Anglo-Saxons had “found
-themselves”—and France.
-
-
-3
-
-To return to the Nineties. There were those, even then, who suspected
-that something was up in the state of English literature. Grave and
-scholarly men analyzed the state of affairs and speculated on causes
-and results. If the young men were pleased with themselves there were
-others who were not. There was a certain looseness of thinking and of
-phrasing that was not universally approved. The burden of such critical
-attitudes is a familiar one—it is the one that attends all new movements
-in literature, following change as the night follows the day.
-
-The first and best expressed of these critical appraisals appeared in,
-of all places, the first volume of the _Yellow Book_ itself. Advocating
-“Reticence in Literature,” Arthur Waugh wrote: “During the last quarter
-of a century ... the English man of letters has been indulging, with
-an entirely new freedom, his national birthright of outspokenness, and
-during the last twelve months there have been no uncertain indications
-that this freedom of speech is degenerating into license which some of us
-cannot but view with regret and apprehension.” A familiar note, an old
-refrain!
-
-“The writers and the critics of contemporary literature have, it would
-seem, alike lost their heads; they have gone out into the byways and
-hedges in search of the new thing, and have brought into the study and
-subjected to the microscope mean objects of the roadside, whose analysis
-may be of value to science but is absolutely foreign to art.”
-
-Mr. Waugh then proceeds to make the point that every great productive
-period of literature has been the result of some internal or external
-revulsion of feeling, some current of ideas. The great periods of
-productivity had been those when the national mind had been directed to
-some vast movement of emancipation, the discovery of new countries, the
-defeat of old enemies, the opening of fresh possibilities. But, Waugh
-remonstrates, the past quarter of a century had been sterile of important
-improvements, there had been no new territories and no new knowledge.
-Because of this sterility the minds of writers had been thrown back upon
-themselves and the most characteristic literature of the day had become
-introspective.
-
-“Following one course,” says Waugh, “it has betaken itself to that
-analytical fiction which we associate primarily with America; following
-another course, it has sought for subject matter in the discussing of
-passions and sensations, common, doubtless, to every age of mankind,
-interesting and necessary, too, in their way, but passions and sensations
-hitherto disassociated with literature.”
-
-It will be noted that Waugh attributes a certain regrettable trend to
-American sources, but then he later says that the tendency for literary
-frankness had its origins in Swinburne. Despite the accuracy of many
-points made by Waugh, it must be noted that the world in 1890 was not
-quite the uneventful place it seemed to him. There had been, it is true,
-no wars of any consequence for a fortnight or two, no Armada threatened,
-no European paranoiac gazed balefully across the Channel and regicide
-was, for that moment, happily unthought of. Such things were, so long as
-Victoria sat on the throne, unthinkable—especially the latter.
-
-But Darwin’s _Origin of the Species_ had been written some years
-before, and Karl Marx, who also had something of a London adventure,
-had written a book with the stodgy title _Das Kapital_, and the Webbs
-and the Socialists and the Fabians were quietly preparing their various
-ideologies. Things were brewing, even though under the surface, and
-no one paid them much heed, least of all the “irresponsibles” of the
-Nineties.
-
-These things meant little to Waugh, apparently, and seemed of no
-particular consequence. They seemed of even less consequence to the
-delicate decadents who were staging a well publicized literary rebellion
-of their own. It is not our intention to go further into the matter nor
-to list the peculiarities of these practitioners of pastel prose, nor to
-relate the peccadillos of its precocious and precious poets. We content
-ourselves with observing that Arthur Machen had little to do with them,
-either as individuals or as a group.
-
-
-4
-
-From that day in June 1880 when he first walked in the Strand with his
-father, Arthur Machen was fascinated by London. He did not always love
-the city, nor was he ever moved to apostrophise London as young writers
-have frequently written of Paris. Anyone who reads _Things Near and
-Far_ and _Far Off Things_ will wonder, perhaps, why he returned to the
-city time and again, and why he spent so much of his life there. One
-is appalled by the dismal history of those years, by the portrayal of
-the lonely days spent in damp basements and musty garrets pouring over
-old books for the endless catalogues, and by the lonelier nights in
-that small room in the Clarendon Road. The long walks through obscure
-quarters of London and the endless explorations of the suburbs were
-often the last refuge of desperation and depression. The encounters and
-experiences with publishers and employers were disillusioning enough, the
-friendlessness of London was an even greater hardship. You will find all
-of this in these two books of sketches and reminiscences—but they are
-only incidentally there. For though Machen plainly states his loneliness
-and relates the hardships and disillusionments he endured, he neither
-emphasizes nor dramatizes them, and if this seems to us a sad story it is
-merely that we are appalled by it, and not because Machen has said, “See
-how wretched were my days, how lonely my nights!”
-
-Why then had Machen come to London, again and again? Why had this shy and
-retiring scribbler left the orchards and fields of Gwent, the pleasant
-rectory in Caerleon, to live in the great stone city on the Thames?
-Perhaps it was because his Welsh blood stirred within him and drove him
-to see the White Tower under which, centuries ago, they had buried the
-head of Bran, facing to the sea to guard against invasion. Perhaps it
-was to see the city that had been a city even before the legions came,
-the city fortified by King Llud, brother to Caesar’s great opponent,
-Cassibelaunus, for whom the city was called Caer Llud and later Caer
-London and then Londinium and Londres by the foreigners; that king who
-was buried at the gates still called Ludgate in his honor. Or perhaps
-it was because in London one could walk into a book shop and ask for
-Swinburne’s _Songs Before Sunrise_ as casually as one might walk into the
-Hanbury Arms in Caerleon and ask for ale.
-
-For London was first and always a fascinating city to Machen. It is
-apparent in every page of his books. This countryman who could never
-forget his beloved country, delighted in the twistings and turnings of
-the streets and roads that led through London and eventually emerged from
-straggling suburbs into open fields. He notes with pleasure the streets
-whose crossings and corners he knew in the ’eighties and ’nineties; he
-misses them when, thirty years later, they have been absorbed by some
-great block of buildings. He remembers the facades, if such edifices
-could be dignified by the term, of the raw, red-brick villas that were
-then springing up all about London. He remembers the restaurants and even
-the menus, the taverns and the dwellings in the older sections of London,
-and the queer individuals and even queerer incidents he encountered over
-several decades.
-
-London was for many years (and perhaps it still is) a city in which
-anything might happen. Strange encounters, mysterious strangers—these
-seemed to abound in the backwaters and byways of London. The city became
-to Machen a sort of Stevensonian Bagdad-on-the-Thames ... and he found in
-its streets and lanes, its Inns and Courts, the materials that went into
-_The Three Impostors_, _The London Adventure_, _A Fragment of Life_ and
-many another story.
-
-This was true of Machen, and it was true of other writers in that
-decade. Despite the great calm postulated by Waugh, and in spite of the
-tremendous vacuum in which Waugh and other eminent Victorians fondly
-believed England and the world existed, there were great things stirring
-... and the stirring was mostly centered about London. Being neither
-pamphleteers nor journalists, the writers of that day did not boil and
-bubble nor forecast trouble as they might today. To be sure, there was
-considerable pother about the New Woman, and the New This and That. But
-for the most part they did not try to portray their times. The poets were
-quite unaware of the peasants and “bourgeoise” was merely an epithet to
-be tossed at an unsympathetic critic on one of the more conservative
-journals. Time-conscious they most certainly were, but they aimed only
-slightly this side eternity. The delicate decadents, the most prolific
-and the best publicized group of that time, scarcely bothered to mention
-the undercurrents, but their very activity, their prodigious outpourings,
-were one of the manifestations of the stirrings beneath the surface. Then
-too, there was but one Shaw for every score of sonnetteers, one Wells for
-every dozen dilettante novelists, one Machen for every daring dramatist
-of the moment.
-
-The beginnings of social-conscience and the vanguard of scientific
-thought were there, obscured for the moment by the lurid vapors given off
-by the writers of the purple phrase. There was, in short, a renascence of
-wonder, not another revival of mediaevalism or of neo-Gothicism, but of
-the wonder of things that existed behind the veil and seethed beneath the
-surface.
-
-This was reflected as much by the lack of reticence in literature as
-in the development of new kinds of fiction ... fiction looking to new
-horizons. Shaw had already begun to puncture the balloons of Victorian
-complacency, Wells was writing of things that might come, things beyond
-our time and beyond our world. Machen began to postulate the existence
-of things behind the veil of common appearances. If Wells looked
-forward, Machen looked backward. He created a past as strange and as
-fearful as the future on some Wellsian planet. He was interested in the
-strange sciences of yesterday as Wells was in the sciences of tomorrow.
-Machen had read the treatises on alchemy, occult sciences, hypnotism,
-spiritualism—and in all of these he found a grain of truth. Alchemy,
-especially, interested him. The search for the basic power of the
-universe, the power and the ability to transform metals ... he could not
-dismiss completely the possibility. Machen was no scientist but he had,
-like Wells, a vast respect for the potentialities of science, and a keen
-instinct regarding probabilities. These men, at least, were not bringing
-in “the mean objects of the roadside” and subjecting them to the cold
-stare of the microscope.
-
-Certainly we cannot afford to overlook the development of the detective
-story by Conan Doyle, whose Sherlock Holmes was presented not as a member
-of the existing force of law and order but as a radical departure from
-it. Holmes substituted cerebration for mere procedure. There was then, in
-London in the nineties, a small band of adventurers ... men who ventured
-to hold new beliefs, who sought for adventure in social as well as
-scientific fields, who looked forward (or backward) for strange worlds
-to visit. Note how they title their tales—each chapter, each episode is
-captioned in the Stevensonian manner as “The Adventure of the Speckled
-Band” or “The Novel of the Black Seal.” They searched farther afield than
-Paris for their magic—to the South Seas, to India, to the very Poles
-themselves—even to America.
-
-Whatever was new and strange was usable. About this time London began to
-hear tales of the Mormons, and of the band called the Destroying Angels.
-Stevenson had them in mind when he wrote _The Dynamiters_, Doyle used
-them for his _Study in Scarlet_, and Machen used them as the genesis of
-an episode of _The Three Impostors_.
-
-Wonder was in the air—whether it was expressed by a minor poet in terms
-of languishing eroticism or by Sherlock Holmes in the cataloguing of
-endless varieties of cigar ash. Something was stirring and it stirred
-most vigorously in London. Behind the facade of London lurked who knew
-what marvels or horrors. Behind the faces of Londoners lurked who knew
-what good or evil? London was filled with groups and clubs in search
-of the unusual. There were suicide clubs, freak clubs, cults of the
-horrible, Hellfire clubs and many others. Man, wondering about his future
-and his world, wonders also about himself. The word psychology was used
-hardly at all, but men were becoming aware of their minds and its quirks.
-Who was there among a group, a club, who might not have been another
-Jekyll?
-
-This, then, was London in the 90’s ... a city on the threshold of still
-another century. Machen could not have forgotten that it had been Caer
-Llud, that the Romans had been there, and before them the Cymry. The very
-stones might burst into bloom, the pavements might ripple and surge and
-become as soft under foot as turf, the fogs and vapors of its chimney
-pots might become clouds of fragrance as in an orchard, or of incense as
-in a great cathedral.
-
-
-
-
-_Chapter Three_
-
-THE WEAVER OF FANTASY
-
-
-1
-
-In 1890, although he had begun to write in the modern manner and had
-even “fluttered the dovecotes” and startled the readers of the _St.
-James Gazette_ with his stories, the Rabelaisian enthusiasm was still
-upon Machen. It had, it is true, abated somewhat of late, but when his
-translation of _Le Moyen de Parvenir_ came from the bindery, all brave in
-blue and cream and gilt lettering, Machen still felt the spell strongly
-enough to set out, finally, for Touraine.
-
-Actually, he had already determined to leave London before _Fantastic
-Tales_ came out. He had been living in Soho Street in two rooms where
-took place the grim battle of the fleas. London seemed to pall and to
-pale after that and he arranged to take a cottage in the Chiltern Hills.
-He had already written some of the tales in his most famous manner; _The
-Shining Pyramid_, _The Iron Maid_ among them; the idea of _The Great
-God Pan_ had been born and the country seemed the place to allow it to
-mature. There were certain alterations and repairs to be made on the
-cottage and he decided to go to France in the interim. It seemed, one
-must suppose, the thing to do—when one has a handsome set of new volumes
-one has translated from the French.
-
-Much has been said herein, and sometimes somewhat slightingly, of the
-amazing effect of La Belle France upon the literate Anglo-Saxon. It has
-been intimated that Paris has always been something of an occupational
-disease among writers and minor poets. And here is Machen, off to France,
-like any puerile poetaster upon the publication of his first “slender
-volume.” To those who feel some word of explanation is due, some apology
-for an opinion seemingly shattered, it will be noted that Machen went to
-the South of France, to the countryside—and not to the northern cities
-and carefully manicured meadows and pompadoured pleasure-grounds of the
-Bois.
-
-Moreover, and this is important, Machen went to a land that never was.
-For when he arrived at last in the land of Rabelais, of Beroalde, of
-Balzac—he was greatly disappointed. “The fact was,” he says, “that I
-had taken for granted Dore’s wonderful illustrations.” He had supposed
-that the enchanted heights, the profound and somber valleys, the airy
-abysses of these amazing plates had reprinted, as faithfully at least as
-a Chamber of Commerce brochure, the veritable scenery of Touraine.
-
-The actuality was, alas! pitifully inadequate. Nevertheless Machen did
-what all sensible tourists do when the lands of enchantment fail to
-live up to the four-color posters—he visited the local taverns. This
-has always seemed to offer consolation and compensation in such cases.
-At any rate, the “Faisan d’Or” and “Le Caveau de Rabelais” provided
-noteworthy compensation for Dore. It took Machen a few days to get over
-his disappointment—but it was not too long before he could sit at his
-little table in the courtyard at the Faisan and say to himself, “This
-night I have had as much good red wine as ever I could drink.” And this
-was one of the great moments of his visit to Touraine. It encouraged him,
-moreover, and despite his disappointment over Dore, to return to Touraine
-every summer for the next ten years or so.
-
-The landscape of Touraine and the vintages of the Vouvray pleased Machen,
-as Paris pleased the poetasters and absinthe appealed (in theory at
-least) to the young men who burned with a “hard gem-like flame” and who
-wore their passions and their shoes to tatters in their feverish quest
-for _la vie_. He discovered that there are, here and there, gardens that
-address the heart and spirit and not the florist—as Poe well knew.
-
-In the autumn of 1890 Machen returned to London and, the cottage in the
-Chilterns still lacking thatch or drains or some other matters, he took
-rooms in Guilford Street. Now it was in Guilford Street, by one account,
-that he was struck by the idea for _The Great God Pan_. It was, he says,
-on a dark and foggy afternoon, and with no delay he proceeded to lay
-out the story. In another place, however, he relates that it was in the
-summer of 1890 that he wrote the first chapter of _The Great God Pan_.
-Whichever it was, the tale was completed before he went to his cottage
-in the country. It appeared in _The Whirlwind, Vol. ii_ for 1890, which
-also carried _A Wonderful Woman_, _The Lost Club_ and an almost entirely
-unknown item—_An Underground Adventure_. Another story, _The Red Hand_,
-is of this period for it appeared in the Christmas number of _Chapman’s
-Magazine_ under the title, _The Telling of a Mystery_. These matters
-attended to, Machen retired to the Chilterns early in 1891.
-
-Of his stay in the country we know remarkably little. He spent two years
-there and, when he returned to London in 1893, he reported that he had
-“found it nothing.” However that may be, he did accomplish a certain
-amount of work. He wrote a number of his best stories there and completed
-two books which he promptly destroyed. The contents of these books have
-not been entirely lost however, for much of what was in them came to
-light another day. At any rate, it was in the Chilterns that he wrote
-_The Inmost Light_.
-
-This famous story was written to a special commission, one of the few
-he received in his life. His stories for the _Globe_ and _St. James
-Gazette_ had attracted, as has been noted, considerable attention, and a
-Miss Bradden wrote Machen, asking him to contribute a tale to an annual
-she was getting out. _The Inmost Light_ was written for Miss Bradden and
-packed off to her from the cottage in the hills. The affrighted lady
-returned it after what must have been one of the most rapid readings on
-record.
-
-At any rate, in 1894, when “yellow bookery was at its yellowest,” John
-Lane of the Bodley Head published these two tales under the title _The
-Great God Pan_ as Volume V of the Keynote Series. There was a title
-page decoration by Aubrey Beardsley—this, and the imprint of the Bodley
-Head, indicated that the book was, as one might say today, “aimed at a
-particular market.” Presumably it hit the mark, for the tale achieved a
-fame that has lasted to this day. For this is the best known of Machen’s
-stories and—even though Machen deprecatingly remarks that the book had
-“made a storm in a tiny tot’s tea cup”—there was a considerable tempest
-aroused. _The Manchester Guardian_ went on record as feeling that Machen
-had “succeeded only in being ridiculous.” _The Lady’s Pictorial_ found
-it “gruesome, ghastly and dull.” The _Westminster Gazette_ decided that
-it was “an incoherent nightmare of sex.” Nevertheless, the book was well
-received and gained considerably more of a readership for Machen than
-had his previously published exercises in the antique. One wonders what
-the Boston reviewers thought of it—for the book was published by Roberts
-Brothers of Boston in the same year.
-
-The _Manchester Guardian’s_ reviewer, a staunch fellow with advanced
-ideas, had refrained from saying more about _The Great God Pan_ “for
-fear of giving such a work advertisement.” This did not prove to be
-particularly effective for the Bodley Head was compelled to bring out
-a second edition in 1895. There were other editions: Grant Richards
-included the tale in _The House of Souls_ in 1906, and again in 1913. It
-was translated into the French in 1901, and reissued again by Simpkins,
-Marshall in 1916. Knopf brought it out in 1924, and the story has been
-included in numerous anthologies.
-
-The story of _The Great God Pan_ is simple enough—but it has the touch
-of magic. There is a doctor with strange theories and strange knowledge.
-He performs an operation on the brain of a simple country girl—an
-operation which permits her to see, for a moment, the great god Pan, with
-results that were in accordance with the ancient and traditional legends
-concerning what might follow such a vision.
-
-Of course we are all prone, today, to interpret literature according to
-our own lights, and we employ, with facility if not always felicity—the
-great gift of hind-sight. We may, in 1948, judge the tale neither
-as startling nor as horrifying as any one of a score or more pulp
-masterpieces. We may find Machen’s doctor not too much unlike Stevenson’s
-Dr. Jekyll or Wells’s Dr. Moreau.
-
-It may even be that _The Great God Pan_ doesn’t stir us a bit—although
-that cannot be credited. But in 1894 the story was an amazing one—and
-even the comfortably righteous reviewer on the _Manchester Guardian_
-might have pondered, in the depths of the night, this passage: “Suppose
-that an electrician of today were suddenly to perceive that he and his
-friends have merely been playing with pebbles and mistaking them for the
-foundations of the world; suppose that such a man saw uppermost space
-lie open before the current, and words of man flash forth to the sun
-and beyond the sun into the system beyond, and the voices of articulate
-speaking men echo in the waste void that bounds our thought.”
-
-Well, our young Manchester guardian of the public welfare very probably
-cried, “Bosh!”—and went resolutely back to sleep.
-
-Machen, having written it, couldn’t sleep on it. In 1924, in a book
-called _The London Adventure_, Machen quotes the above passage and says,
-“It seems to me that the passage from _The Great God Pan_ is a distinct
-prophecy of ‘wireless’; and what would logic have said to it, in 1890,
-when that chapter was written?”
-
-And what, for that matter, says logic in 1948—for we have perceived
-again, in another way, that we have been playing with pebbles and
-mistaking them for the foundations of the world. For now we think not
-only of sending sound to the outermost reaches of space—but man himself,
-and at speeds greater than the speed of sound.
-
-There is another thought that might have bothered the young man of
-Manchester. A character in the story has quoted Oswaldus Crollius, “In
-every grain of wheat there lies hidden the soul of a star.” Now in 1894
-the reviewer, any reviewer, even the Bostonian, would have muttered
-something about “muddled mysticism” and skipped over the sage utterance
-of Oswaldus to get along into the “incoherent nightmare of sex.” What
-Machen thought of this in ’94 we do not know—but in 1923 or thereabouts
-he wrote that he thought this a wonderful saying; “a declaration, I
-suppose that all nature is one, manifested under many forms; and so far
-as I can gather, modern science is rapidly coming around to the view
-of this obscure speculator of the XVII century; and, in fact, to the
-doctrine of the Alchemists.”
-
-Now this was a brave thing to say—even in 1923. The muddled mysticisms
-of the ’90’s is today’s theorum—as has been amply demonstrated. The most
-fantastic fable or the most ingenious fiction of one decade may become
-the newest discovery in the laboratory of today.
-
-
-2
-
-The sojourn in the Chilterns was not as unproductive as Machen has
-implied. He had written perhaps more than we shall ever know—most of his
-stories lived with him for years before they were written, and a book or
-two destroyed did not cease to exist. Many of his best tales were born
-and others matured in the Chiltern cottage. Still, two years in the
-country seemed quite enough.
-
-When Machen returned to London in 1893 he was a man of property or, if
-not property in the Galsworthian sense, of substance in his own. For the
-various legacies from deceased Scottish relations that might have meant
-so much a few years earlier, had been coming through and accumulating,
-and there were now between three and four thousand pounds in the bank.
-The days of Clarendon Road, of green tea and stale bread and tobacco,
-were over and there were rooms in Great Russel Street and later in Gray’s
-Inn. There was Benedictine in the buffet and a growing circle of friends
-and companions.
-
-The possession of several thousand pounds presented problems—at least
-the semi-important one of how to invest it. After looking about for
-a “good thing,” in a characteristically casual way, Machen thought
-of the Brothers—that courteous pair under whose benevolent auspices
-he had translated Casanova in a basement. They had, as Machen knew,
-a proposition now and then, and he thought perhaps they might have
-suggestions. They had, as it happened, an excellent one. The _Memoirs
-of Casanova_, which he had translated some years before, was about to
-be published. A thousand pounds invested in the project might be a good
-thing indeed. Machen had at least that much confidence in the Brothers,
-or in his own work—at any rate, he invested. It was then that one of the
-Brothers, the more benevolent of the two no doubt, suggested that he
-might, since he was now financially interested, wish to polish up here
-and there.
-
-Machen was content, however, to limit his contribution to the
-translation and the thousand pounds, and let him polish who so desired.
-
-The monumental memoirs came out in 1894. Machen’s translation was the
-first in the English language and, I believe, the only complete one to
-this day. So it is likely to remain until some unsuspecting scholar may
-once more be imposed upon, or some highly solvent professor or richly
-subsidized fellow undertakes the task.
-
-
-3
-
-Mrs. Robert Louis Stevenson, Fanny to her friends and Scheherezade to
-her husband, shared or perhaps inspired her husband’s view of London as
-a fabulous Bagdad of the West, a city of encounters in which all things
-were probable—even such things as might rival the tales of the Arabian
-Nights Entertainment.
-
-Stevenson, that prince of story tellers, who knew as well as any man
-how to invent marvelous tales and to tell them in a marvelous manner,
-occupied himself and Fanny during an illness by creating _The Dynamiter_.
-The book was published in 1885 and came to Machen’s attention at some
-time before or during his retreat to the Chilterns.
-
-Machen had been under the Stevensonian influence for some years. In 1890
-he published a story, _The Lost Club_, which exhibits marked family
-resemblance to one of the early adventures in the _New Arabian Nights_.
-At any rate the _Three Impostors_, Machen’s next book, is derived from
-Stevenson’s _Dynamiter_, and was written somewhere in this period when
-_The Great God Pan_ was creating a stir. The manuscript was sent, late in
-the winter of 1894, to Heinemann who expressed interest, enthusiasm, and
-then, unaccountably, regrets. The reader in the publisher’s office had
-been wonderfully encouraging and gloriously flattering. It was better,
-said Heinemann excitedly, than Stevenson’s best. Even a man as modest
-as Machen marveled at his artistry—and marveled still more when, early
-in 1895, the House of Heinemann returned his manuscript with the usual
-regrets and the usual phrase about being unable to use the enclosed
-manuscript.
-
-And so, later that year, _The Three Impostors_ was issued by John Lane,
-once again in the Keynote Series and once again with the title page
-decoration by Beardsley. It failed, Machen says, to set Fleet Street
-afire—but it is, of course, one of his best stories.
-
-Once again, as with so many of Machen’s stories, there were those who
-wrote to inquire whether there was not some foundation of fact, some
-basis of truth upon which the tale had been built. So willing are men to
-suspend their disbelief! People were forever asking him if his stories
-were not based upon some legend current in his part of the country and,
-of course, there were those who were willing to relate incidents and
-occurrences which closely paralleled the fantastic fictions of Machen’s
-inventions.
-
-_The Three Impostors_ combined a number of popular elements. There
-was, first of all, a portrait of America, or the American West, as
-rugged and rough and uncouth as any Briton could desire. It rivaled
-and even surpassed, in some respects, Stevenson’s Western episode in
-_The Dynamiter_. The Stevenson story had also served as a model for the
-Mormon episode in Conan Doyle’s _A Study in Scarlet_. The resemblances
-here are even more marked than in Machen’s tale. As a matter of fact,
-Christopher Morley has suggested (in the Saturday Review late in 1947)
-that Doyle found the Mormon episode in his occiput following a reading
-of _The Dynamiter_ on a rainy evening in 1885. However this may be, _The
-Three Impostors_ is a remarkable and absorbing story, even if it did not
-do as well as _The Great God Pan_—but it has done remarkably well in the
-fifty-odd years since it was written.
-
-Back in 1923 Knopf published _The Three Impostors_ in the famous
-yellow binding, and again in 1930 in a Borzoi Pocket Edition. In his
-introduction to the latter book Machen wrote:
-
-“In the course of a quarter of a century, I have received a good many
-letters of serious enquiry about _The Three Impostors_. My correspondents
-ask me in various terms and turns of phrase whether there is any
-foundation for the strange circumstances and tales narrated in the
-book.... I began to get them pretty soon after _The Three Impostors_
-was published in 1895. Then, on the whole, I was rather displeased
-than pleased at the question.... I was strongly inclined to resent the
-implication that I had embroidered rather than invented.”
-
-Machen pointed out that the events described in his book not only did not
-happen, but could not have happened. That, at least, was his attitude
-just after he had written the book. In later years he changed his mind,
-for in the Nineteen-twenties he wrote, “I have had experiences which
-debar me from returning the absolute negative of earlier years....
-These experiences of mine were trifling enough, but they suggest the
-possibility of far greater things and far more extraordinary things for
-those with the necessary qualifications.... I am inclined to urge that
-the things which I have known may suggest the probable existence of a
-world very far and remote from the world of common experience.
-
-“It may turn out after all that the weavers of fantasy are the veritable
-realists.”
-
-
-4
-
-Just why _The Three Impostors_, certainly not the most sensational story
-published in that sensational year, should have inspired such widespread
-belief, or at least so much willing suspension of disbelief, is not too
-difficult to understand. The story concerns itself largely with matters
-having to do with superstitions and, even if the superstitions involved
-were not familiar ones, they had something of the common quality of all
-superstitions based on folk-lore.
-
-The story is told through a series of episodes, in the manner made
-popular by Stevenson and Doyle. Certain episodes are represented as being
-taken from the journals of some of the characters concerned; others
-are set forth in lengthy interviews with still other interested (and
-interesting) characters. The story is not overburdened with machinery and
-technical tricks, it manages to hang together without evident strain.
-
-Some of the episodes could stand by themselves as tales in the Gothic
-genre—indeed, some of them have so appeared in anthologies and
-collections. It is in the telling of these tales that Machen’s skill as
-a story teller becomes evident. There is no one manner, but several, and
-each is peculiarly Machen’s own—with clever overtones and undertones of
-parody and satire. The satire, be it noted, is directed always at the
-manner and never the matter of the tale.
-
-As for the subject matter, _The Three Impostors_ concerns the Little
-People and strange powers that have persisted until this very day and
-other speculations. If we accept, as did William Gregg, F.R.S., who
-figures in one of the stories, the theory that much of the folk-lore of
-the world is but exaggeration of things that really happened, we are well
-on our way to accepting _The Three Impostors_ as wholeheartedly as did
-the people who wrote Machen such curious letters back in 1895. Such is
-Machen’s magic, moreover, that we are easily persuaded into accepting
-almost anything.
-
-_The Three Impostors_ also introduces one of the most engaging figures
-in English literature. Mr. Dyson is not as well known, perhaps, as Henry
-Ryecroft or Stephen Daedalus or Charteris, but he has, it may be, as fine
-a future as they.
-
-Mr. Dyson (if he had a first name, I cannot recall ever having read
-it) is a “man of letters” who, in pursuit of his quiet profession (the
-chase of the phrase, he called it) does a great deal of wandering about
-odd quarters of London. He stumbles into and out of the most amazing
-adventures, none of which appreciably affect his composure and seldom
-indeed is he startled out of his pompous pedantry.
-
-Dyson’s companion in adventure and the recipient of his pronouncements
-is a Mr. Charles Phillips. Phillips is somewhat younger than Dyson, but
-they shared a certain gravity of character and pomposity of manner that
-made them mutually acceptable. They met frequently in each other’s rooms
-or in the tobacco shop in Queen Street where “their talk robbed the
-tobacconist’s profit of half its charm.” Dyson exalted the claims of pure
-imagination, while Phillips insisted that all literature ought to have a
-scientific basis.
-
-This precious pair, who shared silence as amiably as they conversed,
-wander sedately enough through the astonishing episodes involving the
-Young Man With Spectacles, Miss Lally, the sinister Mr. Davis and others.
-They are encountered in several other tales of this period. Dyson is
-actually an old acquaintance. He first made his bow, and a very courtly
-gesture it was, in _The Red Hand_ or _The Shining Pyramid_, whichever
-tale, in truth, came first; but it is in _The Three Impostors_ that we
-really came to know him. We shall meet again.
-
-
-
-
-_Chapter Four_
-
-A NOBLE PROFESSION
-
- “_I reflected, then, on my want of prospects, and I determined
- to embark in literature._”
-
- “_Really, that was strange. You seem in pretty comfortable
- circumstances, though._”
-
- “_Though! what a satire upon a noble profession!_”
-
-
-1
-
-This bit of dialogue takes place in one of those chance encounters with
-which several of Machen’s tales begins. It might well have ensued between
-Machen and some compatriot of far-off Gwent as they met in a London
-street early in that daringly decadent decade.
-
-For Machen, having served an apprenticeship in grangerizing and
-cataloguing, having composed calendars and made translations “on the
-house” and having written a story that fluttered the dovecotes and
-published a book that stirred up a tempest in a tiny tot’s teacup, was
-definitely a literary man—or at least he pursued the practice of letters.
-He had cause, in later years, to give the choice more serious thought
-than he had in the 90’s. He had cause to reflect upon it, but never did
-he regret the choice—if choice it was. For if ever a man’s destiny lay in
-the art and the practice of letters, that man was Machen. And of course
-he knew this—he knew it in the lonely room in Clarendon Road and in the
-downstairs parlor at Llanddewi. And he knew it years later when, in
-computing his earnings for twenty-odd years labor, he found the sum to be
-not in excess of £635. And of course he knew it even when he wondered, as
-he some times did, if he had failed in his art.
-
-Machen had in him, besides the seeds of his destiny, more than a bit
-of that delightful fellow Dyson whom he created somewhat to his own
-image and likeness. Dyson, you will recall, was “a man of letters, and
-an unhappy instance of talents misapplied. With gifts that might have
-placed him in the flower of his youth among the most favored of Bentley’s
-favorite novelists, he had chosen to be perverse; he was, it is true,
-familiar with scholastic logic but he knew nothing of the logic of life
-and he flattered himself with the title of artist, when he was in fact
-but an idle and curious spectator of other men’s endeavors. Amongst many
-delusions, he cherished one most fondly, that he was a strenuous worker,
-and it was with a gesture of supreme weariness that he would enter his
-favorite resort, a small tobacco shop in Great Queen Street, and proclaim
-to anyone who cared to listen that he had seen the rising and setting of
-two successive suns.”
-
-But this isn’t Machen! Of course it isn’t! Nor am I suggesting that Dyson
-is a portrait of the artist as a young man. But if you will recall for
-a moment Machen’s obvious fondness for his creature, Dyson, his almost
-paternal acceptance of Dyson’s pomposities and his benevolent air in
-setting down Dyson’s latest preposterous formula, you will realize, I
-think, that Machen was the model, and that he rather relished poking a
-bit of fun at himself, his younger self at any rate.
-
-Well then, early in the 90’s Machen had his trip abroad and his cottage
-in the country and his gradually accumulated legacies. And now he was, at
-last, about to have his rooms in Grays Inn and his summers in the south
-of France. He was indeed a man of letters!
-
-
-2
-
-_The Three Impostors_, even though it failed to set Fleet Street afire,
-did add to Machen’s stature. It gave him something of a reputation
-in certain quarters which, if not exactly fashionable at the moment,
-were not on the side of the Philistines. The failure, if it was one,
-of _The Three Impostors_ Machen attributes to a contemporary crisis in
-literary circles. “There were,” he says mildly, “scandals in ’95—which
-had made people impatient with reading matter that was not obviously and
-obtrusively ‘healthy.’”
-
-The several tales or episodes that make up _The Three Impostors_, while
-they may be neither obviously “healthy” nor obtrusively “healthy,”
-were much less unwholesome than most of the literature that was then
-circulating in London. Based for the most part on early Celtic folk-lore
-and legends of the Welsh border, they developed the theme of primitive
-races, of “little people” who have, in some out of the way places,
-managed to survive to the present day.
-
-The nature of the tales does indeed tend toward the horrific and even
-the “unhealthy,” but the manner of their telling and the presence of the
-almost “deadpan” Dyson in most of these episodes results in a rather
-curious blend of pedantry and unpleasantness. Moreover, so faithfully did
-Machen follow a Stevensonian pattern that even the Marquis of Queensbury,
-had he not been otherwise occupied at the moment, could have taken no
-offense. It would seem, then, that it was this almost sedate treatment
-that failed to set the bookstalls ablaze. A less restrained publisher
-than John Lane would have had Beardsley do the illustrations for the
-book—with quite predictable results. There are those, Grant Richards and
-George Bernard Shaw among them, who suggest that Lane was rather afraid
-of Beardsley—and not without reason. For Beardsley was an unpredictable
-and vindictive chap. He was once criticized for having drawn a Pierrot
-for a cover design of the “Savoy”—it was not the sort of thing, he was
-told, that would appeal to the British public.
-
-A sketch of John Bull was substituted, accepted and sent out to
-subscribers. It was then discovered that Beardsley had taken his revenge
-by subtly indicating that John Bull was in a condition in which no Briton
-would willingly appear in public. For such sophomoric shenanigans Lane
-had given Beardsley the sack. There was never any question of Beardsley
-illustrating _The Three Impostors_, nor could there be any question of
-the result. Nevertheless _The Three Impostors_ rates perhaps third among
-Machen’s works, and has been frequently reprinted.
-
-The story did cause publishers, from time to time, to ask Machen if he
-had something else in “the manner of _The Three Impostors_.” This was not
-as flattering to the author’s vanity as might seem. Having gone through
-the tale once Machen had no wish to “re-cook the cabbage which was
-already boiled to death.” Nevertheless, one doesn’t speak thus bluntly
-to publishers—even when they solicitously seek manuscripts. There was
-another and, on the whole, very attractive proposition. Two gentlemen,
-obviously with an eye for such things, proposed a new weekly paper for
-which, they further proposed, Mr. Machen and a Mr. Wells should do a
-series of stories—and in their familiar manner, of course. Thus Mr.
-Machen was to do a series of horror stories in the manner of _The Three
-Impostors_ and Mr. Wells was to do stories in the manner of _The Time
-Machine_.
-
-_The Time Machine_ had appeared about the same time as _The Great God
-Pan_. While Machen’s story was stirring up its teacup tempest, a young
-gentleman named H. G. Wells had made a very real, and a most deserved
-sensation with a book called _The Time Machine_. Mr. Wells had written
-his story at a time when he was living from hand to mouth as a journalist
-at lodgings in Kent. And so the new paper, to be called the _Unicorn_,
-was to feature the works of these two young men who had recently created
-something new and exciting and not, as was too often the case in those
-days, unfit for general circulation.
-
-Machen admitted that he was cheered and elated at the prospect ... until
-he began to re-cook the cabbage. Possibly Mr. Wells felt the same way,
-for the _Unicorn_ ceased to exist before a single one of Machen’s tales
-(he wrote four of them) appeared in it, while Mr. Wells contributed but
-one story, called _The Cone_.
-
-Machen realized that the Stevensonian had been done to a turn—and so
-he had done with it—there would now be something new. He had already
-written _The Shining Pyramid_ for _The Unknown World_, edited by his
-friend A. E. Waite, and one or two other tales—but now, once again—and
-this time there was no doubt about it—_The Great Romance_.
-
-Once again there was the question—what was it to be about? Machen labored
-mightily over the beginnings of this new book. He sat at his Japanese
-bureau in his rooms at Grays Inn, he roamed the deserted streets and
-squares of Bloomsbury and pondered at great length the problem—what would
-it be like?
-
-I suppose Dyson would have sympathized deeply with these soul searchings
-and solitary soliloquies—for Dyson, too, had often wondered what his
-books would be like, and Dyson had _his_ Japanese bureau. At any rate,
-and before too long, Machen had the idea. His book would be “a Robinson
-Crusoe of the mind” ... and for such a book, Machen had traveled well.
-
-
-3
-
-Machen had at last decided, and for the second time in his life, to write
-the Great Romance. The first time it had turned out to be _The Chronicle
-of Clemendy_, that light-hearted collection of tales having nothing
-whatever to do with the Great Romance he had decided to write, and having
-nothing in it of the loneliness of his life in London. This time it
-became _The Hill of Dreams_, and one knows in reading it that this also
-is not the Great Romance: for Machen could not have decided to write _The
-Hill of Dreams_ any more than he could have decided to write a “Robinson
-Crusoe” of the soul—even though he tells us that this is precisely what
-he had decided to do. It is perhaps a coincidence, and a very fortunate
-one, that the book did turn out to be just that.
-
-Machen was, as we have seen, a very careful man with his models. He could
-write in the manner of Thomas Browne, or Robert Herrick, or William
-Morris, or Robert Stevenson, and very carefully did he cultivate their
-manner. When he had perfected the manner, and made use of it, the design
-was there but the substance had altered. However meticulously he might
-labor perfecting the model, making no conscious effort to improve upon
-it, he could not prevent a transmutation from taking place. This is
-apparent even in _The Three Impostors_ for, even though the pattern is
-recognizable, and even though it is studied and carefully contrived,
-there are elements, so strong is the triumph of mind over manner, that
-make it peculiarly Machen’s own and not Stevenson’s.
-
-The new book, Machen says, was born in a phrase encountered in Charles
-Whibley’s introduction to _Tristram Shandy_. Whibley described the work
-as being “a picaresque of the mind.” And so Machen said to himself,“I
-will write a Robinson Crusoe of the soul.” This was no mere decision;
-it was, rather, a demonstration of the fact that there is an affinity
-of the mind, some minds, for an idea, some ideas. _The Hill of Dreams_,
-the picaresque of the mind, the Crusoe of the soul, was at the heart
-of Machen’s Great Romance. It responded to a phrase for which it had a
-natural affinity and so the Great Romance, _The Hill of Dreams_, was born.
-
-“It was,” wrote Machen, “to represent loneliness not of body on a desert
-island, but loneliness of soul and mind and spirit in the midst of
-myriads and myriads of men. I had some practical experience of this
-state to help me: not altogether in vain had I been constrained in
-Clarendon Road and to have my habitation in the tents of Notting Hill
-Gate. I immediately marked down all these old experiences as a valuable
-asset in the undertaking of my task: I knew what it was to live on a
-little in a little room, what it meant to pass day after day, week after
-week, month after month through the _inextricabilis terror_ of the London
-streets, to tread a grey labyrinth whose path had no issue, no escape,
-no end. I had known as a mere lad how terrible it was on a gloomy winter
-evening to go out because a little room had become intolerable, to go out
-walking through those multitudinous streets, to see the light of kindly
-fires leaping on the walls, to see friendly faces welcoming father, or
-husband, or brother, to hear laughter or a song sounding from within,
-perhaps to catch half glimpses of the faces of the lovers as they looked
-out, happy, into the dark night. All this had been my daily practice and
-habit for a long while: I was qualified then, in a measure, to describe
-the fate of a Robinson Crusoe cast on the desert island of the tremendous
-and terrible London.”
-
-The writing of this book occupied Machen from the autumn of 1895 to the
-spring of 1897. It went very slowly. For one thing, Machen discovered
-that the style he had so carefully cultivated for the telling of the
-improbable tale of _The Three Impostors_ had to be just as carefully
-destroyed and every mannerism eradicated. He had become fluent in the
-Stevensonian vein—now he found himself writing with uncertainty, nothing
-flowed easily and naturally. His pen could not keep pace with his mind
-and his mind was racing rapidly through the garden of Avallaunius in
-far-off Gwent. For _The Hill of Dreams_ was to be about, if it was about
-anything, a boy’s wanderings and imaginings in a mysterious place he had
-found, or dreamed he had found, in the Roman ruins near Caerleon.
-
-Chapters were written and rewritten, his day’s output varied from
-perhaps three lines to three folios. At last the book was finished in
-the spring of 1897. He had been at it, quite steadily, for almost two
-years, with a summer in Brittany in 1896, most of which he spent thinking
-of the book lying untouched in his room in London. In March 1897 Grant
-Richards wrote him to ask for his next manuscript. Mr. Richards, a new
-publisher, and anxious, no doubt, to get off on the right foot, wanted
-something “in the manner of _The Three Impostors_.” He got, instead,
-_The Hill of Dreams_. Richards returned the book along with a paternal
-letter pointing out to Machen the error of his ways and urging him not
-to jeopardize his reputation by publishing such a book. Several other
-publishers subsequently did the same and the book remained for years
-as it was, still titled _The Garden of Avallaunius_, and still not
-published. And then in 1907, after ten years, Grant Richards changed his
-mind and published _The Garden of Avallaunius_, but he insisted also upon
-changing the title on the plea, perhaps justified, that no one would
-properly pronounce “Avallaunius.” It may be, however, that _The Garden of
-Avallaunius_ did appear in print before the Richards edition.
-
-In the summer of 1901 Machen wrote to a friend, a Miss Brooke-Alder: “A
-certain story, translated from the English and called _Le Grande Dieu
-Pan_, is now appearing in a French review. Maeterlinck is extremely
-interested in it and has sent a message to the author asking him to
-forward any manuscripts in order that they also may be rendered into
-French. I am sending a manuscript called _The Garden of Avallaunius_
-which I finished four years ago, and if the great man chances to like it,
-I suppose I shall have the curious fate of finding myself a French rather
-than an English author.”
-
-Whether or not this translation and publication ever took place, I have
-been unable to discover. However, the Richards edition of 1907 was the
-first of almost half a score that have continued to be largely out of
-print up until the present time.
-
-
-4
-
-Well, then, the Great Romance was completed in 1897—and they would have
-none of it. And so it remained for another ten years, more or less, in
-one of the spacious compartments of the Japanese bureau.
-
-Machen was, at this time, living the literary life, not quite as it was
-lived by the swish young men who were then breaking into print and whose
-names appeared in the more sensational evening papers and on court writs,
-but still, it was the literary life and still—a noble profession.
-
-The Japanese bureau, its cubbyholes and compartments jammed with notes
-and notebooks and scraps of paper, had yielded up many tales and articles
-that appeared in this or that journal. Machen had already written _The
-Holy Things_, _Psychology_, _Witchcraft_, _The Rose Garden_, _The
-Ceremony_, _Midsummer_ and many other. He was becoming well known as the
-author of a number of rather strange, rather clever stories. Sometimes
-they were called “nasty” or “disagreeable” stories by outraged critics
-who were quite likely to view them with an eye jaundiced by too careful
-perusal of _The Yellow Book_. The Keynote Series sold quite well and
-Machen’s _The Great God Pan_ and _The Inmost Light_ in Volume V, _The
-Three Impostors_ and _The Iron Maid_ in Volume XIX had wide circulation.
-_The Memoirs of Casanova_, published in the same year as _Pan_, though
-limited to a thousand copies, brought him some reputation and recognition
-on a more scholarly plane. Still, he made no fortune on these books,
-then—or ever. And that was beginning to matter. He was even moved, in
-1895, to enter an American short story competition. His entry, _The Red
-Hand_, written for the competition, won no prize but it did appear in the
-Christmas issue of _Chapman’s Magazine_ for that year.
-
-It was a quiet life. He had, in those days, few friends and few
-acquaintances. His life was in reading books and in writing them.
-That no one seemed to be publishing them was, for the moment, quite
-unimportant. He describes his daily routine in _Things Near and Far_:
-“Every morning after breakfast I read over what I have written the night
-before, correcting here and there and everywhere, generally convinced
-that the passage which had pleased me so much as I wrote it was, after
-all, not magnificent. I took the bulldog for a walk from twelve to one,
-and another half hour walk in the afternoon. Then two cups of tea without
-milk or sugar at four, and the rigor of the literary game till seven, and
-again after dinner till eleven. It was a life of routine, and all its
-adventures, difficulties, defeats and rare triumphs were those of the
-written page.”
-
-This was the literary life far removed from the rarified atmosphere of
-the Cafe Royale and merry, mad circle of poets and artists of the Dowson,
-Beardsley, Conder, Crackenthorpe set who were usually contemplating Soho
-or suicide or both. It was the literary life of a recluse, of a Dyson, or
-of the brilliant monologist of _Hieroglyphics_. In the course of these
-long and thoughtful evenings when the pen scratched and the bulldog
-dozed and page followed page into the cubbyholes or into oblivion,
-Machen formulated many of the theories of art and literature which were
-expounded by the recluse of Barnsbury. Writing of this period some years
-later Machen says that literature “is one of the many ways of escaping
-from life, to be classified with Alpine Climbing, Chess, Methylated
-Spirit and Prussic Acid.” But this was written in 1915 or thereabouts, in
-1897 he was less inclined to a mellow cynicism. For it was then not only
-an escape from life, but a means, perhaps “the only means of realizing
-and shewing life, or, at least certain aspects of life.”
-
-This preoccupation with literature extended even to his employment,
-for through 1898 Machen worked on the staff of “Literature,” a weekly
-paper published by the Times. This seems to have been not too happy an
-association, for he says he had been harassed and worried for a whole
-year in the office of “Literature,” and that he was in high spirits in
-May 1899 when he was released from this bondage.
-
-Besides, there were a great many important things to be done. There was,
-of course, another Great Romance. Like its predecessors this one did not
-quite come off, or it was never quite finished. What there was of it was
-eventually published as _The White People_. There were other irons on
-the hearth, and one of these had been heated and re-heated many times
-before; but it was never quite forged or beaten into shape.
-
-This is the story we know as _A Fragment of Life_. It is, in its present
-state, a mere fragment of a great work. Machen had lived with the idea
-for ten years or more, for the story was born in another tale published
-in the Globe or the Gazette or some other paper in 1890 under the title
-_The Resurrection of the Dead_, which was not quite what Machen intended
-when he originally called it _Resurrectio Mortuorum_.
-
-This story is about a man who one day recovered his “ancestral
-consciousness.” The idea had long fascinated Machen, perhaps because he
-was forever on the verge of recovering his own “ancestral consciousness,”
-or perhaps because he had never quite lost it. At any rate, it was always
-close to him, it greatly influenced his daily life because he never
-became used to the contrast between “raw London suburbs and the old gray
-houses under the forest near the river” in Gwent.
-
-This, and _The White People_, seemed to have been of the greatest
-importance to him. Neither was finished in that century—nor were they
-ever completely finished. Yet in this time he wrote and completed one
-of the best of his books, and one of the finest books of our time.
-_Hieroglyphics_ was finished in 1899 and it joined the fragments and the
-beginnings of the Great Romances that had been written and put aside in
-that repository of Great Romances—the Japanese bureau.
-
-Of _Hieroglyphics_ we shall have much to say later, for it is of greater
-significance in this twentieth century than in the nineteenth century in
-which it was written.
-
-
-5
-
-Now we are come to the end of the year 1899—the turn of the century.
-This was, as has been previously noted, an intensely time-conscious
-era. The birth of the twentieth century was awaited with perhaps more
-interest and excitement than had attended similar events in the past.
-For one thing, everyone was conscious of the enlightenment of their age,
-progress was almost as much a byword in the Nineties as it became in
-the Nineteen-Twenties and the early Nineteen-Forties. And, of course,
-there was the minor satisfaction of knowing that it was quite likely
-to be the only turn of the century within the memory of living man.
-Prophets of doom had their say and their day along with those who
-proclaimed new glory and new heights and new horizons. It was, to be
-sure, a well-heralded and eagerly awaited event. That a mere clock should
-unemotionally tick so momentous a second!
-
-The more memorable men of the notorious Nineties were, for the most part,
-either dead or dying, visibly decaying or decently interred. They passed,
-most of them, mercifully before the significant second struck.
-
-This was a year of great significance in the life of Arthur Machen. For
-in this year “a great sorrow which had long been threatened fell upon me;
-I was once more alone.” And in another place, he writes, “... and then my
-life was dashed into fragments. I ceased to write. I travelled.”
-
-Again and again he refers to this event, in his two autobiographical
-books and in several of the forewords and prefaces he later wrote for
-re-issues of his earlier books. Always the references are veiled in
-mystery or followed by a recital of strange experiences and a cloud of
-mysticism that conceals, as it was intended, the shattering event.
-
-What was this event? There are a few who know, but they are not likely
-to reveal what they know. As recently as 1947, less than a year before
-he died, Machen wrote in a letter, “Even now it is painful to recall. I
-would rather you did not refer to it.”
-
-Since this is not intended as a biography, nor a Life, we shall not
-pursue the matter. There is this much more to be said, that may give some
-clue to the events of the year 1900. Machen wrote in _Things Near and
-Far_,
-
-“I can set down the facts, or rather such of them as I remember, but I
-am quite confident that I am not, in the real sense of the word, telling
-the truth; that is, I am not giving any sense of the very extraordinary
-atmosphere in which I lived in the year 1900, of the curious and
-indescribable impression which the events of these days made upon me; the
-sense that everything had altered, that everything was very strange, that
-I lived in daily intercourse with people who would have been impossible,
-unimaginable, a year before; that the figure of the world was changed
-utterly for me—of all this I can give no true picture dealing as I am
-with what I called facts. I maintained long ago in _Hieroglyphics_ that
-facts as facts do not signify anything or communicate anything; and I
-am sure that I was right, when I confess that, as a purveyor of exact
-information, I can make nothing of the year 1900. But avoiding the facts,
-I have got a great deal nearer the truth in the last Chapter of _The
-Secret Glory_, which describes the doings and feelings of two young
-people who are paying their first visit to London. _I_ never bolted up to
-town with the house master’s red haired parlour maid; but truth must be
-told in figures.”
-
-
-6
-
-Back in 1880, while his family were making plans for him, plans involving
-the Royal College of Surgeons, Machen used to walk to the Pontypool Road
-station to pick up the London papers. On his way back he would rest for
-awhile, (it was an eight mile walk) under the hedges and turn to the
-theatrical pages which seemed to him by far the most interesting parts of
-the paper, and the stage the most fascinating part of the Fabulous City
-of the West. And so, in a sense, he followed the bright lights to London,
-and then, having arrived there, set to work in the dark caves (HERE DWELL
-PUBLISHERS) of Chandos Street, Leicester Square and Catharine Street.
-
-There is not the slightest bit of evidence that Machen ever thought
-longingly of footlights and grease paint or, for that matter, that he
-ever even thought of them at all after he arrived in London. Yet here
-in 1901 he dons buskins or whatever and prepares to tread the boards,
-and in a travelling company. His first engagements were with the Benson
-Shakesperean Company and with them he travelled the length and breadth of
-England for several season. He seems to have enjoyed it all tremendously,
-although it does not seem to have affected or influenced his later work.
-As a matter of fact, with the exception of a brief chapter and a half in
-one of his autobiographical books, he does not refer to his career on the
-stage at any great length. Sufficient unto the days....
-
-And then one day, perhaps when the trees were beginning to put forth,
-Machen resumed the London Adventure. In 1902, and without fanfare of any
-sort, Grant Richards brought out a remarkable book with a strange title.
-It was called _Hieroglyphics_, and it was subtitled _A Note Upon Ecstasy
-in Literature_, by Arthur Machen. The book was born, as so many books
-are, while the author was reviewing books for a weekly journal. It was
-written in the happy period following his release from “the detestable
-office life” and as a perfectly normal reaction against it, and it
-remains to this day one of the best, and the least known and the most
-sadly neglected books of English criticism.
-
-A noted publisher once told Machen that _Hieroglyphics_ had “influenced
-the whole standpoint of English literary criticism.” One wishes it had!
-At any rate, Machen read proofs of the book while playing in “The Varsity
-Belle,” and he read reviews of it while playing in “Paolo and Francesca.”
-And then, when _Hieroglyphics_ seemed unlikely to set Fleet Street afire,
-or even to start a small blaze in one of the University debating clubs,
-Machen began once more to write and to publish.
-
-His old friend, A. E. Waite, a distinguished writer in the field of the
-occult and the mystic, began to publish Machen’s stories. Waite, who
-was also manager for Horlick’s Malted Milk, had managed to persuade
-the malted milk magnate to sponsor or subsidize a magazine. This was
-certainly the strangest commercial venture on record, for the magazine
-published material concerning the occult and mystical topics that
-appealed to Waite. Horlick was, presumably, happy to see his name on the
-cover and on the masthead of the magazine. It was in this esoteric little
-journal that some of Machen’s work first appeared ... _The White People_,
-_A Fragment of Life_ and, at long last, _The Garden of Avallaunius_.
-
-Machen remarks, somewhere, that he did not know that the sale of Malted
-Milk was unfavorably affected by the publication of these tales. As a
-matter of fact, the stories were quite well received. Such things get
-around and, in 1906, Grant Richards collected the best of them, plus
-_Pan_, _The Inmost Light_, _The Red Hand_ and published them in a book
-called _The House of Souls_. Richards had changed his mind about Machen,
-but apparently with reservations, for in 1906 another Machen book, _Dr.
-Stiggins_, appeared, but under the device of a little-known publisher.
-This book is, in effect, an amplification of some views set forth in the
-Preface to _The House of Souls_. Mr. Richards wouldn’t touch this, but he
-did bring out _The Hill of Dreams_ in the following year.
-
-And then there was another change in Machen’s life. He fell into
-journalism ... something that had once been devoutly wished for by the
-dear, dead folk of Caerleon.
-
-
-
-
-_Chapter Five_
-
-THE LEGEND OF A LEGEND
-
-
-1
-
-When the Allied armies achieved the break-through at Saint Lo some few
-years ago in that war we call Second, our armored columns fanned out
-over the Brittany peninsula and thrust deep into the river valleys of
-France. Most of us watched the drive for Paris, shook our heads over that
-nasty business at Avranches, and breathed more freely when Paris fell.
-From then on it was largely a matter of following, as closely as the
-security blackout permitted, Patton’s progress toward the Rhine and the
-star-shaped forts at Metz.
-
-Few of us were then aware of the column under Hodges that began first to
-probe, then to thrust northward into Belgium. At the time it was briefly
-noted that our push to the Belgian border was even more rapid than the
-German drive southward in 1940. And so our entry into and beyond Mons
-passed almost unnoticed. Even the Germans were not too well aware of it,
-apparently, for it was outside Mons, you will recall, that German tanks
-were waved on by American MPs and obligingly clanked into bivouac areas
-with the General Shermans and the half-tracks of the American First Army.
-
-There were, if I remember correctly, and I am sure that I do, one or two
-references to the Angel of Mons incident of the last war, but these were
-merely notes in passing. The mere mention of Mons meant Machen to me, and
-I suppose that, like many another Machenite, I waited with something like
-bated breath for a sign of some sort, or a sequel to the legend that had
-been born just thirty years ago that very month of September.
-
-And, I suppose, devout Machenites the world over re-read in that
-September of 1944, the invented tale of the wonderful Welshman, the
-tale that was at first called simply, _The Bowmen_ and which came to be
-called, by popular demand, _The Angels of Mons_.
-
-It was one of the strangest stories of that first World War and a story
-pure and simple it was. But it so captured and fired the imagination
-of all Englishmen, and of the world, that people were unwilling for it
-to remain merely a magical tale by a Welshman writing strange tales in
-the city of London. People must have their miracles, and so Machen’s
-invention of the Bowmen became one of the hallowed legends of the war.
-You may remember the story, for you must have heard it, in one version or
-another, even if you had never even heard of Arthur Machen.
-
-_It was during the Retreat of the Eighty Thousand_, the tale begins.
-The English were in danger of annihilation. At a particularly important
-point in the line the German guns had thundered and shrieked all morning.
-Finally, their numbers greatly reduced, the English saw a tremendous
-host moving against them. German infantry—as far as the eye could see.
-Well—the English fought on. One of the riflemen, who happened to know
-Latin and other useless things, recalled a motto he had once seen in
-a restaurant, _Adsit Anglis Sanctus Georgius_, which motto he said,
-uttered or shouted. As he did so he felt “something between a shudder
-and a shock” and behold! the roar of battle died down to a gentle murmur
-and a great voice and a shout louder than the thunder cried, “Array,
-Array, Array!” This was followed by other battlecries in English and in
-French—cries to Saint George. And then he saw, “beyond the trench, a
-long line of shapes, with a shining about them. They were like men who
-drew the bow,” and their arrows flew toward the German host. Who, as it
-happened, were stopped in their tracks.
-
-Now this invention served its purpose, no less than any inspirational
-tale or legend or truth or half-truth. But it became a matter of great
-controversy because, as it happened, Arthur Machen, when questioned about
-it, blithely revealed that there was not an ounce of truth in it. The
-story was pure invention, a piece of fiction which was not, he added,
-entirely to his satisfaction as a writer.
-
-This discrediting of a miracle soon got abroad, and there was a great
-hue and cry and indeed a notable hullabaloo about the matter. Machen was
-taken to task ... the clergy thundered against him and many a pulpit
-was pounded by many a pudgy ecclesiastical fist. Gentle ladies began to
-produce “evidence” that the event had actually taken place—that they had
-had it from a soldier who was there. A great many witnesses, once or
-twice removed, were found and quoted. The controversy grew and with it
-the legend.
-
-As for Machen, he finally wrote a preface to a new American edition
-to _The Bowmen_, now called _The Angels of Mons_, published by G. P.
-Putnam’s Sons in 1915. In it he wrote:
-
-“This was in last August, or to be more precise, in the last Sunday of
-last August. There were terrible things to be read on that hot Sunday
-morning between meat and mass. It was in the _Weekly Dispatch_ that I saw
-the awful account of the retreat from Mons. I no longer recollect the
-details, but I have not forgotten the impression that was then made in my
-mind. I seemed to see a furnace of torment and death and agony and terror
-seven times heated, and in the midst of the burning was the British
-Army. In the midst of the flame, consumed by it and yet aureoled in it,
-scattered like ashes and yet triumphant, martyred and forever glorious.
-So I saw our men with a shining about them, so I took these thoughts with
-me to church, and, I am sorry to say, was making up a story in my head
-while the Deacon was singing the Gospel.” Well—that is the genesis of
-_The Bowmen_ or, if you insist, _The Angels of Mons_.
-
-It was murmured and hinted and suggested and whispered in all sorts
-of quarters, Machen says, that before he wrote the tale he had “heard
-something.” The most decorative of these whisperings was this: “I
-know for a fact that the whole thing was given him in typescript by a
-lady-in-waiting.” And, presumably, as is the custom with all popular
-legends, most everyone had a cousin or a brother-in-law who had been
-there. By the time the story had been reprinted in parish periodicals and
-spread by word of pulpit, it began to seem to Machen that he had failed
-in the art of letters. There began to be variations on the theme—such
-as one in which the German dead were found to be punctured with arrow
-wounds. The occultists next had a go at it, then the scientists began to
-talk learnedly of “mass hallucination.”
-
-The legend was then translated into several languages including, at any
-rate, the French. The shining figure of St. George became, variously,
-St. Michael the Archangel and St. Joan of Arc. The Germans, for security
-reasons no doubt, offered no opinion or explanation of their abrupt
-halt or of the tale. However, as Machen observes, “Other versions of
-the story appeared in which a cloud interposed between the attacking
-Germans and the defending British. In some examples the cloud served to
-conceal our men from the advancing enemy; in others, it disclosed shining
-shapes which frightened the horses of the pursuing German cavalry. St.
-George, it will be noted, has disappeared—he persisted some time longer
-in certain Roman Catholic variants—and there are no more bowmen, no
-more arrows. But so far angels are not mentioned; yet they are ready to
-appear, and I think I have detected the machine which brought them into
-the story.
-
-“In _The Bowmen_ my imagined soldier saw ‘a long line of shapes, with a
-shining about them.’ And Mr. A. P. Sinnett, writing in the May (1915)
-issue of _The Occult Review_, reporting what he had heard, states that
-‘those who could see said they saw ‘a row of shining beings’ between
-the two armies.’ Now I conjecture that the word ‘shining’ is the link
-between my tale and the derivative from it. In the popular view shining
-and benevolent supernatural beings are angels and nothing else, and so, I
-believe, the Bowmen of my story have become ‘the Angels of Mons.’ In this
-shape they have been received with respect and credence everywhere, or
-almost everywhere.”
-
-Pamphlets were published, as is usual in such cases. The Theosophists
-published an “answer to Mr. Arthur Machen.” Another worker in the
-field collected “numerous Confirmations, Testimonies, Evidences of the
-Wounded” and other materials in an “authentic record” of the event. The
-furore died out after the war and the Angels of Mons rested in legend
-with only sporadic appearances in the pages of the Sunday supplements.
-Within a few years the legend had graduated to the sphere of science or
-pseudo-scientific study.
-
-
-2
-
-In 1930 there was published in London a book called _The Mystery and
-Lore of Apparitions, with Some Account of Ghosts, Spectres, Phantoms and
-Boggerts in Early Times_ by Harold Shaylor, an investigator in various
-fields of the marvelous.
-
-The Frontispiece of this comfortably plump volume is “from a Drawing
-by A. Forestier, reproduced by kind permission from the Illustrated
-London News.” The sketch shows eight or nine soldiers in a trench in
-the foreground firing at advancing hordes of Germans. To the right and
-standing above the parapet of the trench are three gigantic bowmen,
-helmeted and with swords at their sides, launching arrows (visible in the
-sketch) at the Germans. A fourth bow and part of an arm are visible at
-the extreme right. The Germans are falling in great numbers, at least one
-is visibly pierced by an arrow.
-
-Within the book, among the many marvels, we find this:
-
-“Considerable discussion took place in the Press during the autumn of
-1914 and the early part of 1915, with respect to the phenomena said to
-have been seen at the Battle of Mons.
-
-“The publications of these stories brought forth many others of a similar
-character, the veracity of which appears to be unquestioned, and it will
-be found interesting to compare them with some of the accounts of phantom
-armies told in the preceding pages” (of Mr. Shaylor’s collection).
-
-There follows then a story told by a non-commissioned officer who was
-in the retreat from Mons on or about August 28th, 1914. The weather was
-hot and clear and, between eight and nine in the evening, this officer
-was with a group of others on guard duty. An officer came up and asked
-if they had seen anything “startling.” Two men were sent forward to
-see if they could discover what the officer meant. They returned with
-nothing untoward to report. The officer then came back and, “taking me
-and some others a few yards away, showed us the sky. I could see quite
-plainly in mid-air,” says the non-commissioned officer, “a strange light
-which seemed to be quite distinctly outlined and was not a reflection
-of the moon, nor were there any clouds in the neighborhood. The light
-became brighter and I could see quite distinctly three shapes, one in
-the center having what looked like outspread wings, the other two were
-not so large, but were quite plainly distinct from the center one. They
-appeared to have a long, loose, hanging garment of a golden tint and they
-were above the German line facing us. We stood watching them for about
-three-quarters of an hour. All the men with me saw them, and other men
-came up from groups who also told us they had seen the same thing. I
-remember the day, because it was a day of terrible anxiety for us. Later
-on the Uhlans attacked us and we drove them back with heavy losses.
-It was after this engagement, when we were dog-tired, that the vision
-appeared to us.”
-
-Thus the story of the non-commissioned officer as told to Mr. Thompson.
-Another account of spectral figures is recounted by a private of the
-Lancashire Fusiliers. He is supposed to have given an account of his
-experience to a Sister in a hospital. “It’s true, Sister, we all saw it.
-First there was a sort of yellow mist like, sort of rising before the
-Germans as they came to the top of the hill. Come on like a solid wall
-they did. The next minute comes this funny cloud of light and when it
-clears off, there’s a tall man with yellow hair in golden armour, on a
-white horse, holding up his sword and his mouth open. The men knew it was
-St. George. Hadn’t they seen him with his sword on every ‘quid’ they’d
-ever seen?”
-
-Thus the Lancashire Fusilier in Mr. Thompson’s 1930 account. Machen
-encountered him just as the Putnam edition was on the presses in 1915.
-In a Postscript to that edition of _The Bowmen_, Machen refers to an
-article called _The Angelic Leaders_ written by a Miss Phyllis Campbell.
-Miss Campbell relates that she was a nurse in France where there came
-into her care a Lancashire Fusilier (the same one presumably, mentioned
-by Thompson). He said he had seen St. George on a white horse, leading
-the British at Vitry-le-Francaise, when the Allies turned. His story was
-corroborated by a wounded R.F.A. man who was present. The R.F.A. man said
-he saw a tall man with yellow hair, in golden armour, on a white horse,
-holding his sword up, and his mouth open (as if, comments Machen, he was
-saying, “Come on, boys! I’ll put the kybosh on the devils!”) This figure
-was bareheaded and the R.F.A. man and the Fusilier knew that he was St.
-George, because he was exactly like the figure of St. George on the
-sovereigns. “Hadn’t they seen him with his sword on every ‘quid’ they’d
-ever had?”
-
-The difference between having a quid and seeing one may be significant.
-At any rate, Machen makes a rather telling point concerning his
-Lancashire Fusilier. The soldiers are said to have known it was St.
-George by his exact likeness to the figure on the sovereign. This
-strikes Machen as being odd because the apparition is described as being
-bareheaded and in armour while the St. George on the sovereign or quid is
-just the reverse, since he is quite naked except for a short cape flying
-from the shoulders and a helmet. So—the evidence of the quid they’d
-either had or seen scarcely presents sufficient identification of the
-saint.
-
-A final vision is presented in C. J. Thompson’s book—this one by a
-soldier in an artillery battery in a letter dated June 26th, 1915. He
-describes a being like an angel with outstretched wings surrounded by
-a luminous cloud which appeared between the advancing Germans and the
-British. The artillery man further states, “with regard to the stories
-which you have heard about angels and spirits, they may be right but of
-course you must remember that trench work is mind-straining as well as
-nerve-racking and that may account for a lot of these stories.”
-
-And indeed, Mr. Thompson ascribes most of these visitations, visions and
-miracles to nerve strain or mass hallucination.
-
-It will be noted that the legend had, by this time, divorced itself
-completely from its creator. Mr. Thompson makes no mention of Arthur
-Machen, either as the reporter or creator of this astonishing event. Nor
-do Thompson’s _Acknowledgments_ or _Index_ contain any mention of Machen,
-Arthur; or of his published works. Of course the tale of _The Bowmen_ was
-first published in a newspaper, the London _Evening News_ for September
-29, 1914, for which paper Machen was then a reporter. Mr. Machen may have
-been included in Mr. Thompson’s inclusive word “Press.”
-
-
-3
-
-However, the curious turnings and twistings of legend are not yet
-finished. The miracles of 1915 became the mass hallucinations of 1930,
-and the creator of the slight story of _The Bowmen_ had been quite
-forgotten in the furore attending each of them. But by far the most
-curious circumstance in the whole curious affair is contained in the
-most recent, to my knowledge, mention of the Mons legend. It occurs in
-an article by Meyer Berger, entitled _Legends of the War_, published in
-_Harper’s Bazaar_ in January, 1944.
-
-Mr. Berger is an extremely competent correspondent for the _New York
-Times_. As a matter of fact, it was out of respect for Mr. Berger’s worth
-as a correspondent that I saved from salvage the magazine in which his
-article appeared. Early in the spring of 1944 I was cleaning out the
-winter’s accumulation of magazines and newspapers and readying them for
-the next paper pick-up. The baroque _Bazaar_ is not, usually, to my
-taste, but seeing Berger’s name over an article I placed the magazine to
-one side and took it up to read some nights later.
-
-The article concerns _legends_ of the war. Mr. Berger remarks, sensibly,
-that war nurtures in the soldier some dormant sense that opens the door
-to superstition, to mysticism, and to visions of the supernatural. He
-then outlines the various legends of the White Lady on various fronts,
-the Christ in Flanders legend and, of course, the Angel of Mons. Mr.
-Berger uses the singular, and so one supposes, there is an Angel of Mons
-legend as well.
-
-Mr. Berger outlines the legend briefly, explaining that there was no
-earthly reason for the Jerries to have stopped the pursuit, but stop they
-did—and the wherefore of this astonishing halt forms the basis for the
-story.
-
-“Arthur Machen said later,” continues the Berger article, “that he
-conceived the legend of the Angel of Mons as he daydreamed in church over
-the news of the German’s miraculous halt.” This is not quite what Machen
-said, of course. Machen explained that he conceived the story of the
-Bowmen as he brooded in church over the news of the British _retreat_.
-Berger goes on to relate that when Machen’s story appeared in the London
-_Evening News_ as fiction it was, to his (Machen’s) astonishment, taken
-up and spread all over the world as something that actually happened.
-“There is no reason,” remarks Berger, “to question his explanation.”
-
-On the other hand Berger spoke in France with Tommies who swore that,
-Machen or no Machen, they saw the Angel at Mons, though not as he
-described it in his piece. “The Machen story said that when the British
-were hardest pressed at Mons, there appeared in the heavens, above
-the battlefield, an unusual cloud formation. This changed into a giant
-likeness of St. George, flanked by rows of medieval English bowmen whose
-flights of arrows killed virtually all the German horde. When the bodies
-were examined there was no sign of a wound.”
-
-Whatever this may be, it is _not_ the Machen story. Machen has no cloud,
-no giant St. George ... only “a long line of shapes with a shining about
-them.” Mr. Berger also talked with a Sergeant Coombs of the King’s Royal
-Rifles at an English base hospital in Trouville. Coombs swore he had seen
-the Angel of Mons and Berger had reason to believe him, “if only because
-he wore the Mons Star.” Coombs describes “a kind of triple cloud” ... a
-large center cloud with two clouds at either side. They had no particular
-shape at first but they gradually became a great angel ... “the two
-smaller clouds were enormous wings, and the angel spread its wings as if
-it were signalling the jerries to stop where they were.”
-
-This seraphic semaphore is a refinement that had not previously
-appeared in any of the many versions of the legend. One of the legend’s
-variations, writes Berger, “has a faintly humorous side.” It appeared in
-the _North American Review_ in August, 1915.
-
-“It told of a soldier, hard-pressed with the rest at Mons and ready to
-drop, who found himself murmuring, ‘Adest Anglis Sanctus Georgius.’ He
-knew no Latin and he didn’t know what moved him to the utterance. Even
-as it came to his lips, he recalled that he had seen it lettered on a
-plate in a vegetarian restaurant in London, before he was called up
-to service. It means, roughly, ‘May St. George be a present help to
-England.’ Something like an electric shock convulsed the soldier and
-his shock-packed ears dimly heard men around him shouting, ‘St. George
-for Merrie England.’ From that point, the story followed the Machen
-pattern—archers appeared in the sky and the Germans dropped by thousands.”
-
-Now this version, with the “faintly humorous side,” which appeared
-according to Mr. Berger in the _North American Review_ in August,
-1915, _is_ the Machen story. Whether or not the North American Review
-version was written by Machen I have been unable to discover. There
-are differences, of course, even in the very condensed portion offered
-by Berger. The _North American’s_ soldier knew no Latin ... he merely
-recited, incorrectly at that, and at a very propitious moment, a motto
-he had seen in a vegetarian restaurant. Machen’s soldier, although he
-had apparently patronized that very same vegetarian restaurant, did know
-Latin “and other useless things.”
-
-And so the legend of the legend of the Angel or Angels of Mons continues
-to grow out of Arthur Machen’s tale of _The Bowmen_.
-
-
-4
-
-In 1915, possibly because he was then writing _Far Off Things_ and was
-in a mood reminiscent, Arthur Machen declared that he had failed in the
-art of literature. Most good writers have felt, at one time or another,
-a similar sense of failure—or at least of mild frustration. Presumably
-they have a particular instance in mind, certainly Machen had his. It was
-simply because his tale of the Bowmen had been accepted as truth.
-
-Now it may seem to many a triumph of art that one’s work is held to be
-so life-like and so real that it is generally accepted as the truth, the
-whole truth and nothing but the truth. Our realists, for example, are
-said to feel that way. They consider the verdict of veracity the highest
-critical success. They have mirrored life and that, so help them, was
-what they had set out to do!
-
-Machen felt differently about it. His invention, his creation, was not
-only accepted as being true, but his inventiveness and creativeness
-were denied him. His magic had been judged mere journalism and that, to
-Machen, or to any other creative artist, meant failure. However this may
-be, Machen did not fail in his other legends of the war. Possibly because
-he called some of them legends—perhaps because the public felt their
-“willing suspension of disbelief” already supported too great a load—at
-any rate Machen’s further inventions were permitted to remain inventions
-and he was accorded a considerable, if not fanatical, amount of praise.
-
-These other tales, _The Soldier’s Rest_, _The Monstrance_, _The Dazzling
-Light_, had in them the very elements that should have appealed to those
-who make legends of inventions. They offered much in the way of tradition
-blended with mysticism, a mixture that should have drawn credence from a
-much less tradition-loving people than the British. Perhaps there was too
-much mysticism in these tales—anything less subtle than a warrior saint
-might not appeal to the Church Militant.
-
-But surely _Drake’s Drum_, or the tale called _Munitions of War_ had
-the stuff of legend in them, and tradition too. Layed on, as a matter
-of fact, with the trowel. _Drake’s Drum_ should have become one of the
-glorious legends of the sea-girt Britons, the race of mariners. This is
-the tale that relates the events that took place off Scapa Flow, when the
-British Navy awaited the German High Fleet in November, 1918 to accept
-their surrender. There were rumours that the Germans might possibly fight
-and the crews of the British ships stood at “Battle Stations.” Then, as
-the first German ship appeared through the mist, a drum began to beat in
-the “Royal Oak.” And it beat and it rolled from then until the entire
-German Fleet was encircled and helpless. Of course the unauthorized
-drumming was investigated, but with all hands at Battle Stations, and
-especially upon such a momentous occasion, it was hardly possible, and
-highly improper, that there might be anyone aboard ship with the time and
-the inclination to beat a drum. However, neither drum nor drummer were
-located and there was no choice but to believe that what everyone had
-been hearing was Drake’s Drum—“the audible manifestation of the spirit
-of the Great Sea Captain, present at this hour of tremendous victory of
-Britain on the Sea.”
-
-Now this is certainly a tale that should have appealed to the Britons, as
-indeed it did, but they refused to raise it to the status of a legend.
-Then too, the story appeared in 1919, by which time England had less
-urgent need of legends. In any case, the perfidious Teutons had by that
-time scuttled their ships at Scapa Flow.
-
-_Munitions of War_, a story published in 1915, also has the stuff of
-legend, but somehow it never caught, never quite made the grade. Oh, it
-was successful enough as a story, but it never became a legend. Which,
-on the whole, pleased its creator. It tells of a traveller who went to a
-seaport in the West of England and how he was awakened in the night to
-hear vast oaths and burly voices heaving and ho-ing as they loaded ships.
-The language used by these stevedores had an other-century quality and
-the watcher in the night could only conclude that these men had loaded
-Nelson’s ships before Trafalgar. Had this story been written in 1942
-or 1943 instead of 1915 it might have been printed in the “Welders and
-Steam-Fitters Gazette,” or some other house organ, and it may even have
-been legendized by England’s defense workers and winners of the coveted
-“E” award—or its British equivalent.
-
-
-5
-
-One of the longest, and by far the best, of Machen’s stories of the war
-period is one that made no appeal whatever to the legend-loving instincts
-of a people at war but which contained, as we may see in this post-war
-year of ’48, something of the nature of prophecy.
-
-_The Terror_ was first published in 1917. It was obviously inspired by
-the reception accorded the tale of the Bowmen combined with more of
-Machen’s creative magic. In the opening chapter Machen refers to the
-rumours and legends current in the early years of the war—the Bowmen,
-and the Russians who traveled through Britain by night on their way to
-some great push or other. These absurdities, Machen points out, depended
-upon the newspaper for their dissemination. The events described in _The
-Terror_ had been held in strictest secrecy and no word had been given to
-the Press. For reasons of security all events connected with the Terror
-had been hushed up.
-
-However, continued Machen, in a “now-it-can-be-told manner,” these were
-the reasons why “almost two years of war had been completed before the
-motionless English line began to stir.” The story of the Terror is, then,
-purported to be the secret of the long inactivity of the British Army.
-
-Things were happening all over England ... very strange things. An
-airman had been killed under mysterious circumstances. The circumstances
-appeared to have been obvious enough—he seemed to have been attacked by
-a flock of birds, a rather mysterious matter in itself. There were other
-happenings here and there, and rumors of many more. After a few strange
-events had been reported in local papers there were no further accounts,
-and sometimes there was no local paper thereafter. Few people would have
-connected these events in any case. An airman is killed. A child chases
-a butterfly and is seen alive no more. There are strange stories about
-munitions works and fiery clouds and bees and horses and dogs. But none
-of these may be written up in the papers.
-
-Well, at long last and with Machen’s usual circumambience and magic the
-story reveals that the mysterious deaths and strange events are being
-caused by animals—by cows and sheep and dogs and horses and bees and
-birds and moths. The explanation? Machen writes—
-
-“... The source of the great revolt of the beasts is to be sought in a
-much subtler region of inquiry. I believe that the subjects revolted
-because the king abdicated. Man has dominated beasts throughout the ages,
-the spiritual has reigned over the rational through the peculiar quality
-and grace of spirituality that men possess, that makes a man to be that
-which he is. And while he maintained this power and grace, I think it
-is pretty clear that between him and the animals there was a certain
-treaty and alliance. There was supremacy on the one hand, and submission
-on the other.... ‘Spiritual’ signifies the royal prerogative of man,
-differentiating him from the beast. For long ages he had been putting
-off this royal robe ... he had declared, again and again, that he is not
-spiritual, but rational, that is, the equal of the beasts over whom he
-was once sovereign. He has vowed that he is not Orpheus but Caliban. But
-the beasts ... perceived that the throne was vacant—not even friendship
-was possible between them and the self-deposed monarch. If he were not
-king he was a sham, an impostor, a thing to be destroyed.”
-
-But before these mysteries are resolved there is much talk of German
-spies, of mysterious rays, of all sorts of things that attempt to link
-the chain of horrors with the Germans. And in the course of these
-attempts to implicate the Germans in the Terror, Machen creates several
-hypotheses which seemed the very stuff of fiction in 1917—but which in
-our time must seem like prophecy.
-
-It was in 1944 that the Viking Press issued a volume of its Portable
-Library devoted to _Six Novels of the Supernatural_. Machen’s tale of
-_The Terror_ was one of the six. Thus it happens that I re-read _The
-Terror_ at about the time our forces were capturing the platforms
-from which the robot bombs were launched at London. Now _The Terror_
-has always pleased me as a tale, a diversion and, as with most of
-Machen’s magic, something to think about when the world is quiet and
-mysterious—say a midnight in October, or three o’clock of an August
-afternoon. Nothing is inconceivable at such times, I think, and anything
-can happen—or seem to happen. A long, long look at a tree or a hedge or
-a hillside might give rise to disturbing thoughts—and one often finds
-oneself looking hastily away before something actually _does_ happen.
-
-But to return to _The Terror_. I had read it several times before and
-I thought I knew it quite well. But reading it in 1944 it seemed quite
-new. I had not remembered some things, perhaps because they seemed only
-incidental to the plot. They were the sort of thing one skipped over
-rapidly to see what would happen next, or when and where the Terror would
-strike again.
-
-Well along into the story a Mr. Merrit, one of Machen’s more talkative
-characters, is explaining to a group of friends that “the Terror” is all
-part of a German plot, that there are, indeed, Germans established in
-England who are doing these things. And this, according to Merrit, is how
-it was done:
-
-“The scheme had been prepared years before, some thought soon after
-the Franco-Prussian War. Moltke had seen that the invasion of England
-presented very great difficulties. The matter was constantly in
-discussion in the inner military and high political circles, and the
-general trend of opinion in these quarters was that at the best, the
-invasion of England would involve Germany in the gravest difficulties,
-and leave France in a position of the _tertius gaudens_. This was the
-state of affairs when a very high Prussian personage was approached by
-the Swedish professor, Huvelius.”
-
-Professor Huvelius, according to Merrit (or Machen) was an extraordinary
-man. He was personally an amiable individual who gave every penny he
-owned to the poor, who dissipated his salary on charity and kindness. He
-starved himself in order to help the needy. And he wrote a book called
-_De Facinore Humane_, which book proved the infinite corruption of the
-human race.
-
-The amiable Professor preached a cynical philosophy, the main tenets of
-which have a familiar sound. He held that human misery was due, by and
-large, to the mistaken notion that man was naturally well-disposed and
-kindly. Murderers, thieves and other abominable creatures are created
-by the false pretense and foolish credence of human virtue. And he goes
-on to say that kings and the rulers of people could decrease the sum
-of human misery to a vast extent by acting on the doctrine of human
-wickedness.
-
-“War,” says the mild Professor, “which is one of the worst of evils, will
-always continue to exist. But a wise king will desire a brief rather than
-a lengthy war, a short evil rather than a long evil. And this not from
-the benignity of his heart towards his enemies, for we have seen that the
-human heart is naturally malignant, but because he desires to conquer,
-and to conquer easily, without a great expenditure of men or of treasure,
-knowing that if he can accomplish this feat his people will love him and
-his crown will be secure. So he will wage brief victorious wars, and not
-only spare his own nation, but the nation of the enemy, since in a short
-war the loss is less on both sides than in a long war. And so from evil
-will come good.”
-
-This philosophy sounds more and more familiar as Merrit goes on to
-expound what he knows of the works of “Professor Huvelius.” The wise
-ruler will assume that the enemy is infinitely corruptible and infinitely
-stupid, since all men are so. The ruler then makes friends in the very
-council of his enemy and among the people of his enemy, bribing the
-wealthy and offering opportunity for still greater wealth, and winning
-the poor by swelling words. “For,” says the Professor, “it is the wealthy
-who are greedy of wealth, while the people can be gained by talking to
-them of liberty, their unknown god.”
-
-At any rate, this Huvelius sold his plan to the Germans. His philosophy
-too, apparently, and presumably he donated the moneys thus obtained to
-his favorite charity. The Germans accordingly proceeded to buy lands in
-certain suitable places in England, secret excavations were made and in
-a short time there was a subterranean Germany in the heart of England.
-The Germans, having made themselves as secure as Crusoes, waited for “the
-Day.”
-
-This, then, was the plot outlined by Machen as he carefully prepared
-the background for his story. It seemed not too incredible in 1915 as
-he worked on the book, for there were rumors even then of emplacements
-ready for guns discovered by British troops in Belgium and in France, and
-certain caves along the Aisne seemed to have been made ready for cannon.
-
-Now all this imagining in 1915 and 1917 comes pretty close to the events
-of 1940. Whether the Germans had read Huvelius or Machen in the years of
-the Long Armistice, or confined their reading to _Mein Kampf_, which
-seems the more likely, they had certainly covered the ground from Eben
-Emael to Quisling.
-
-At any rate, _The Terror_ is first rate reading at any time, and
-certainly a Machen “must.” It is too lengthy to be included in the usual
-bibliography—but it is readily available in Viking’s “Six Novels of the
-Supernatural.”
-
-
-
-
-_Chapter Six_
-
-THE YELLOW BOOKS
-
-
-1
-
-It would be unflattering indeed to imply that Arthur Machen’s books
-were quickly discarded by their owners, or that they had ever crowded,
-in any considerable numbers, the shelves of the second-hand book shops.
-Nevertheless it is a fact that for some years, especially in the late
-Twenties and early Thirties, the shelves, counters and sidewalk tables of
-Fourth Avenue were high-lighted for browsers by the bindings that blazed
-forth the magic of Machen.
-
-[Illustration: SOME MACHEN ITEMS: Showing one of the famous Knopf “Yellow
-Books,” title pages of Knopf edition and Pocket Book, Putnam’s 1915
-edition of “The Bowmen” and several rare items.]
-
-Mr. Alfred Knopf who undertook in the Twenties to introduce, or to
-reintroduce, Arthur Machen to American readers elected, perhaps for
-obvious reasons, to issue the odd-sized books in a bright yellow binding.
-For this, as well as for his work in bringing Machen across the Atlantic,
-Mr. Knopf is to be thanked; but whoever designed the books, having
-specified an unmistakable color for the cloth binding, decided also upon
-a dark blue paper label with gold lettering—a combination that became, in
-a reasonably short time, completely indecipherable. There was, however,
-no mistaking a Machen—even when it turned up in the darkest corner of
-the most unassuming hole-in-the-wall in Fourth Avenue, Twelfth Street
-or lower Lexington Avenue. The adept Arthurian merely looked for the
-unmistakable yellow binding with its dark and indecipherable patch. It
-must be admitted that the production manager or book designer for Knopf
-planned better than he knew, for it seemed that time could not dull,
-nor dirt disguise, nor grime diminish the yellow of those bindings.
-The experienced browser could spot one at thirty feet in the dimmest
-corner of the dingiest shop, sandwiched though it might be between _V.
-V.’s Eyes_ and _The Conquest of Fear_ or buried under a pile of Edgar
-Rice Burroughs’ Martian romances. A recent convert might, for a time,
-respond to the lure of the yellow only to find, on closer inspection,
-something about a eunuch by a man named Pettit, or an early Ben Hecht,
-or some other ordinary book bound in yellow; but in time he learned to
-distinguish that one especial hue. He came to know it, however faded, for
-it seemed to fade predictably.
-
-Thus the yellow books issued by Knopf became the most eagerly
-sought-after books along Fourth Avenue. It was not too long of course,
-before they became scarce. Soon they were taken from tables and stacked
-reverently on shelves, and before very long they were behind glass doors
-or in the shelves behind the proprietor’s desk, or even in that holy of
-holies—the back room.
-
-Today they have disappeared from Fourth Avenue. You may find, now
-and then, one of the Martin Secker editions, or perhaps one of the
-deluxe editions of the Heptameron—or even a set, fabulously priced, of
-the Caerleon edition. For the most part, however, the book shops are
-Machen-less, a condition that might be remedied, and profitably, by some
-enterprising publisher, or even by Mr. Knopf.
-
-The House of Knopf, however, seems remarkably disinterested in its
-valuable property, and a valuable property it is, for not only did the
-series include almost all of the best of Machen, but almost every volume
-contained a preface or a foreword written especially for these editions
-by Mr. Machen. These comparatively recent Machen items are worth a volume
-of their own, a proposition warmly advanced by Mr. Joseph Vodrey but
-received coolly enough, thus far at least, by Mr. Knopf.
-
-
-2
-
-Machen had first appeared in print in America in 1894 when Roberts of
-Boston published _The Great God Pan_. There were several other Machen
-items published in this country prior to the Twenties. Dana Estes brought
-out _The Hill of Dreams_ and _The House of Souls_ not long after the
-Richards editions and in similar format. Putnam published _The Bowmen_ in
-1915 while the controversy over the legend was still raging. There were a
-few others, but the Machen boom was still to come. Mr. Cabell’s tribute
-to Machen in _Beyond Life_, published a few years later, undoubtedly did
-much to create a body of readers eager for Machen.
-
-Just how and when Mr. Alfred Knopf became interested in Machen as
-a literary property I do not know, one does not with impunity ask
-publishers why they seek out certain authors. Certainly Mr. Knopf was of
-the opinion that the Twenties was ripe for Machen—anyone who remembers
-that era would, even today, vindicate Mr. Knopf’s judgment. Yet somehow,
-Machen did not catch on as well as might have been expected. Or perhaps
-he did—for the Twenties. For this was certainly a prolific period,
-genius was hailed weekly and books sold by the thousands. Perhaps
-Machen’s books did sell quite well by the standards of the Twenties.
-The Knopf printings seem to have been exhausted within a remarkably
-short time and very rapidly disappeared from book stores until their
-reappearance on second-hand stalls in the Thirties. Arthur Machen is not
-remembered too well as one who was popular in the Twenties, but then all
-too few of the writers of the Twenties are remembered at all.
-
-Who were they? Critics and commentators of the times hailed book after
-book, they acclaimed name after name—but most of those names are seldom
-mentioned in the current revival of interest in the Twenties. The “best
-seller” lists of the day hardly indicate that John Dos Passos, Cabell,
-Van Vechten, etc., etc., were what all America was reading. Scott
-Fitzgerald, Sinclair Lewis and one or two others are notable exceptions,
-but the real best-sellers of the time would sound unfamiliar even to
-students of that era. Most people were reading _The Sheik_, _If Winter
-Comes_, _Black Oxen_, _The Green Hat_ and _So Big_. Zane Grey and Ibanez
-were more widely read than Sinclair Lewis, even though _Main Street_ had
-created a stir. There were outlines of history and of philosophy and even
-the “art” of thinking was popularized. There were books about China and
-Africa and India—and some of them even became the centers of controversy.
-Storms raged over books whose very titles are unremembered today, while
-the books we now consider “typical” of the Twenties sold slowly—and in
-small editions. One discovers that Eleanor Wylie, Ellen Glasgow, Floyd
-Dell, E. E. Cummings and most of the others who, even though they
-were hailed on alternate Tuesdays and Sundays as “new stars of great
-magnitude in the literary firmament,” were not too widely read, despite
-the assistance some of them received from the newly formed book clubs.
-Nor are they recalled nowadays with even fond recollection by very many.
-It is, therefore, not surprising that Arthur Machen remains one of the
-more obscure writers of the American Twenties, as well as of the English
-Nineties.
-
-Interest in Arthur Machen was stirring even before the Twenties, but it
-was principally among writers and literary people. James Branch Cabell,
-whose _Beyond Life_ was first published in 1919, was perhaps the first to
-mention in print the name of Arthur Machen and something of his work. In
-one of his lengthy monologues, speaking through the amiable and erudite
-Charteris, he says, “I wonder if you are familiar with that uncanny
-genius whom the London directory prosaically lists as Arthur Machen? If
-so, you may remember that in his maddening volume _Hieroglyphics_ Mr.
-Machen circumvolantly approaches to the doctrine I have just voiced—that
-all enduring art must be an allegory. No doubt, he does not word this
-axiom quite explicitly: but then Mr. Machen very rarely expresses
-outright that which his wizardry suggests.”
-
-It was about this time that Starrett discovered Arthur Machen, perhaps
-through Cabell whose work he was among the first to praise. Starrett it
-was, along with Paul Jordan-Smith, who tried to popularize Arthur Machen
-even before the famous Knopf “yellow books” were issued. A small group
-gathered about Starrett and Jordan-Smith to try to prove to publishers
-that Machen _was_ important and that his books _were_ being collected.
-In 1919 Smith wrote to several publishers about Machen, but they were
-not interested. The group then made every effort to have Machen’s first
-editions rise from nothing to ridiculous heights.
-
-They succeeded all too well in this, for as Jordan-Smith says, “There
-were only a few of us then, but we seemed to be many, for we were bidding
-against one another in a hundred shops all over Britain. We did not
-expect the publishers to enter the rare book field. We merely wanted them
-to publish new books and reprint old ones by Machen. Instead they made
-limited editions and spoiled the whole business.”
-
-Mr. Starrett, who is one of the most enthusiastic of Machen’s admirers,
-finally did something about it on his own. In 1923 he published, with
-his friend Covici, a collection of Arthur Machen’s stories and essays
-under the title _The Shining Pyramid_. This book was published in an
-edition limited to 875 copies. It contained, besides the title story, a
-number of pieces that had not previously been published in book form, and
-many of which have not since been reprinted. This is one of the better
-collections of Machen material which deserves reprinting today. In the
-following year Starrett published another collection under the title _The
-Glorious Mystery_. This, too, contained much new material and much that
-has not appeared elsewhere.
-
-At the same time, perhaps even before Starrett was preparing to publish
-his collections, Alfred Knopf became interested in Arthur Machen and
-wrote him with an offer to publish anything of his he could find.
-Apparently Knopf’s negotiations coincided, in point of time at any rate,
-with Starrett’s plans. In 1925 Machen published in London a collection
-called _The Shining Pyramid_. The book was published simultaneously in
-New York by Alfred Knopf. It contained an introduction in which Machen
-wrote: “_The Shining Pyramid_ is the result of a collaboration. Two years
-ago an American man of letters, full of industry, rummaged in old papers,
-magazines and manuscripts owing their origin to me, and produced as a
-result of his labors a volume published at Chicago, called _The Shining
-Pyramid_. The American gentleman, I may say, did not disturb my peace by
-consulting me as to the content of the book in question. Then, in 1924,
-pleased, I suppose, with the results of his toils, he rummaged a little
-more, and, using the same methods, produced a second volume of scraps
-and odds and ends from my workshop. This book he entitled _The Glorious
-Mystery_.”
-
-Knopf had, by this time, published quite a number of Machen’s earlier
-books. Three books were published in 1922, four in 1923, four in 1924 and
-four in 1925, of which _The Shining Pyramid_, with its introduction, was
-one. The “yellow books” were finding their way to the more discriminating
-and discerning readers in America.
-
-The publication of two books bearing the same title, one issuing from
-Chicago, the other from London and New York, stirred up a controversy.
-How far this went and how it terminated is not public knowledge. In
-April of 1924 Knopf circulated to the trade a letter on the Alfred A.
-Knopf-Arthur Machen versus Covici-McGee-Vincent Starrett controversy.
-According to Paul Jordan-Smith the whole thing was the result of a
-misunderstanding. “This much I know. Starrett had been given the
-manuscripts of two or more books to get published as he could, at a
-time when publishers were shy of Machen. Years ago I saw them and at
-least one letter advising Starrett to do what he thought best about
-publishing them. Then Knopf came along with an offer to publish anything
-of Machen’s he could find. How Machen answered this I do not know, but
-he did give the rights to Knopf. But in the meantime Starrett had made
-arrangements with Covici, his Chicago friend and former book seller. It
-was unfortunate, and I fancy Machen’s poverty and Knopf’s established
-position made Machen want to transfer to him. Both were rather bitter.
-But as I recall the matter over the years I was impressed with the fact
-that both had acted in good faith until Knopf’s money made Machen jump. I
-think he would not have embarrassed Starrett if he had not been utterly
-lacking in money and had not had two small children to feed.”
-
-Apparently the whole matter was settled amiably, for one of the
-subsequent Knopf editions is dedicated to Vincent Starrett. The
-“controversy,” such as it was, is not a matter to be revived, nor is it
-my intention to do so. Machen, and all who know him, owe too much to both
-Mr. Knopf and Mr. Starrett.
-
-Another early worker in the Machen field was Carl Van Vechten. Besides
-making Machen a sort of intellectual “prop” for his precious _Peter
-Whiffle_, Mr. Van Vechten wrote some of the earliest appreciations of
-Machen. I must confess that there was a time when V. V.’s eyes seemed
-to me a trifle jaundiced in his estimate of Machen, and there was
-a time when I rather hotly resented the implications of the title
-_Excavations_. But time mellows most of us, Machenites especially, and
-I have come to regard and to welcome Mr. Van Vechten as a trail-blazer.
-It is true that I cannot accept some of his estimates of Machen, and I
-dare say I have often thought that he liked Arthur Machen for all the
-wrong reasons. However, let the student of Machen the Silurist decide
-for himself. _Excavations_, containing reprints of Van Vechten’s earlier
-reviews and articles, was published by the alert Mr. Knopf in 1926.
-
-Vincent Starrett’s study of Machen is, I think, more in sympathy, or
-at least more to my taste. The title of the book in which his essay
-on Machen appears is _Buried Caesars_—it enraged me no less than
-_Excavations_, and at one time I regarded these books as two voices in a
-chorus that had come not only to praise Machen but to bury him in rather
-extravagant prose.
-
-
-3
-
-There has been little news of Arthur Machen or about Arthur Machen since
-the late 1920’s. He enjoyed a certain popularity for perhaps five years,
-a popularity that lingered much longer in more literary circles. For
-the most part Machen had disappeared from the world of literary figures
-just as his books had disappeared from the bookshops. That he is still
-read today we know, and we know too, that he has been slowly gaining
-new readers through the years. In 1933 Machen published his last novel,
-_The Green Round_. This has not yet been published in this country,
-although it is scheduled for publication this year by August Derleth’s
-“Arkham House.” In 1936 there were published in London two collections
-of his stories, most of which were reprints of earlier stories with
-the addition of some new pieces. These books are _The Children of the
-Pool_, published by Hutchinson, and _The Cosy Room_, published by Rich
-and Cowan. Within the past few years Machen’s stories have appeared in
-anthologies put together by Dorothy Sayers, Somerset Maughan, Phillip Van
-Doren Stern, Will Cuppy and, of all people, Boris Karloff!
-
-August Derleth, the youthful sage of Sac Prarie, has been more active
-than anyone else in recent years in his efforts to spread the magic of
-Machen. Back in 1937, in the November issue of Ben Abramson’s “Reading
-and Collecting,” Derleth published an article on Machen, to which
-was appended a bibliography by Nathan Van Patten. Derleth’s article,
-the first to appear in almost a decade, followed the pattern of most
-previous articles about Machen. But Derleth has gone beyond prose. He
-has, from time to time, included Machen’s more macabre pieces in his
-various collections of supernatural stories. He has also published, or is
-planning to publish, reprints of several Machen books.
-
-The late H. P. Lovecraft was an admirer of Arthur Machen’s work and a
-foremost exponent of the Machen manner in modern fiction. It is difficult
-to apply the epithet “pulp writer” to Lovecraft, but that is, after all,
-what he was. Recent appraisals of his work, and the publication in book
-form of his stories, have done much to raise him out of this category. It
-was Lovecraft who introduced Machen to August Derleth and to who knows
-how many thousands of other readers. In his essay, recently republished
-by Ben Abramson, _Supernatural Horror in Literature_, Lovecraft supplies
-one of the most up-to-date, if perhaps one-sided, appraisals of Arthur
-Machen’s work. Lovecraft concentrates his attention, naturally enough, on
-Machen’s tales of horror and the supernatural. The result is a valuable
-piece of Machenania but one that should be approached only by an adept.
-The chance reader or the casual reader would receive a rather specialized
-view of Machen.
-
-
-4
-
-More than one observer of the literary scene has drawn the obvious
-parallel between the 1890’s in England and the 1920’s in our own country.
-Both periods were characterized by a sharp break with tradition. In both
-periods the younger writers found themselves voluntary exiles from their
-own country and both groups selected the same European city as the scene
-of their exile. There are other parallels, ... the flood of “little”
-magazines, the cultivation of the “continental” attitude, the revival of
-the art for art’s sake tradition and a general letting down of the bars
-once again. Mr. Waugh, the 1890 Mr. Waugh, might well have written his
-_Reticence in Literature_ for the benefit of the new generation of bold,
-bad, young intellectuals.
-
-Peter Munro Jack, writing in Malcolm Cowley’s symposium _After the
-Genteel Tradition_, called this the “James Branch Cabell Period,” and
-Alfred Kazin, in _On Native Ground_, refers to the writers of the
-Twenties as “The Exquisites,” while “All the Lost Generations” seems to
-him a suitable chapter heading to cover a brief history of the Twenties.
-
-Mr. Jack credits it all to Cabell’s _Jurgen_ and to novels by Carl Van
-Vechten and Eleanor Wylie. “These books,” says Mr. Jack, “brought to
-our shores the very spirit of Rabelais and Voltaire, Balzac, Anatole
-France and Horace Walpole, Pater, Wilde, Machen, Max Beerbohm and Aldous
-Huxley ... and converted a barbarous literature over-night into an
-airy dance of verve, irony and Gallic sophistication.” Mr. Kazin also
-begins with _Jurgen_, which apparently ushered in “a vogue of elaborate
-decadence and enthusiasm, very wicked, world-weary and ornate.” Kazin
-goes on to indicate that “just as the pale, imitative exoticism of the
-late Nineties had marked not merely the beginnings of revolt against
-the old parochialism but a leisure-class psychology in an America that
-had finally attained a leisure class, so that the new literature of
-sophistication that came in with the James Branch Cabell School was
-fundamentally the ambitious baroque luxury of a period that had finally
-obtained a self-conscious splendor of its own.”
-
-Mr. Kazin writes from the vantage point of 1942, and anything can happen
-to a critic, a book, or a period in a dozen or more years. Hindsight
-used to be considered superior, in some ways, to foresight—but such is
-the condition of the world today that this is no longer particularly
-true. Mr. Kazin, writing in the heyday of the four evangelists of modern
-American fiction—Don Passos, Hemingway, Farrell and Steinbeck, looks
-back upon the era of “baroque luxury” and “self-conscious splendor”
-with anything but nostalgia. Malcolm Cowley, contributing an essay on
-Dos Passos to his own symposium, an essay which preceded Kazin’s book
-by five years, and to which Mr. Kazin is somewhat indebted, remarks
-that Dos Passos had entered college in those olden baroque days, “at
-the beginning of a period which was later known as that of the Harvard
-aesthetes.” This is noted with an almost, but not quite, imperceptible
-touch of pride—or of snobbishness. These young Cantabrians, our boy Dos
-Passos among them, are reported to have acted in a manner befitting the
-Elizabethans, or least the men of the Nineties, or any other generation
-that felt it was living in a Golden Age. They read, Dos Passos still
-among them, Pater and _The Hill of Dreams_, and they explored the
-slums of Boston—which must have seemed to them at least as romantic as
-Cheapside or Houndsditch.
-
-At any rate Machen was accepted and more or less widely hailed as one
-of the more important importations by some of the little magazines
-that began to spring up at this time. “The Reviewer,” one of the most
-important of the new journals, published Machen along with Ellen Glasgow,
-Joseph Hergesheimer, Ernest Boyd, Ronald Firbank, Ben Ray Redman, Edwin
-Muir and others. His public and enthusiastic acceptance by Van Vechten,
-that inveterate organizer of torchlight parades, was quite enough to
-launch Machen successfully with the intellectuals who, in those halcyon
-days, had scarcely an ideology among them.
-
-It has been said that the writers of this period, motivated no doubt
-by the cynicism they either created or absorbed, or both, tended to
-escape from this world they never made and produced in the process of
-escaping some of the most exciting and readable books ever written in
-America. Of course neither Mr. Cowley nor Mr. Kazin draws exactly these
-conclusions—they are rather scornful of the Twenties and of the books
-produced in the Twenties.
-
-They are both, Mr. Kazin more than Mr. Cowley since he came in later, in
-rather a hurry to get on to the Thirties when the Four Horsemen of the
-Apocryphal were beginning to gallop madly down the back-country lanes and
-through the congested streets of cities and the back-yards of milltowns.
-Nevertheless it must be apparent to even the most ideological reader of
-these weighty volumes that, for all their efforts at deprecating the
-self-conscious splendor of the period, both Mr. Cowley and Mr. Kazin
-manage to make the Twenties sound vastly more entertaining than the dull
-period to follow, when the leftist interpretation of literature placed
-black Marx against every novel that showed signs of having been written
-for the sheer pleasure of writing, or the desire to create a character or
-to tell a story.
-
-This seems to be the great fault that is found, by such men as
-these, with the novels of that era. They were not so judged in the
-Nineteen-Twenties. The sentiments expressed by Arthur Machen in
-_Hieroglyphics_, and echoed in Cabell’s _Beyond Life_, were rather widely
-accepted at the time, not only by a large portion of the reading public,
-but also by members of the more critical profession. Dyson, however
-much he may have fussed with his pipes and his pencils, his notes and
-his notions, expressed what was the literary credo of the day; “I will
-give you the task of a literary man in a nutshell—to create a wonderful
-story and to tell it in a wonderful manner.” And so Cabell and Wylie and
-Fitzgerald and Hume and Wilder and many others created wonderful stories.
-In this time of man and to this manner of writing Machen was admirably
-suited.
-
-People who found New York in the Twenties as fabulous a city as Machen
-and Stevenson found London in their day, were delighted with the
-yellow-bound books that came out under the Borzoi imprint. For many a
-speakeasy in the mid-Forties, or in the Village, offered possibilities as
-extraordinary as Stevenson’s _Suicide Club_ or _The Lost Club_ of Machen.
-Indeed there are undoubtedly those who can recall when their favorite
-haunt disappeared over-night and then, as if by magic, reappeared in the
-brownstone house across the street. The city parks, as yet uninhabited
-by muggers, were magical places after midnight and lonely as the sunken
-lanes of Avalon. Those who delighted in the doings of Dyson and the
-adventures of the Young Man in Spectacles were enchanted by the curious
-byways of London, and they shared the satirical views of the dyspeptic
-Doctor Stiggins and the Hermit of Barnsbury. It pleased immense numbers
-of people who tired of Dreiser to find, in _Hieroglyphics_, this perfect
-reflection of their own attitude: “Imagine having to spend twenty years
-with _such_ people.”
-
-The crash in the fall of 1929 was followed by a stunned silence—and
-presently one began to hear the hoof beats of the four frightening
-Horsemen and the voices of the economical evangelists crying, and
-wreaking, havoc.
-
-The realists began to be heard because realism seemed to be what people
-wanted—politically, at any rate. The polemics disguised as novels began
-to appear in greater and ever-increasing numbers. It has since become
-obvious that realism of this sort was a one-way street to despair—and it
-was the realists, not the now-silent “romanticists,” who were called,
-in their own time, “The Irresponsibles.” But with the rise of the
-proletarian novel, the heroic mill-hand and the long, dreary lines of the
-unemployed, the period came to an end. Machen, along with the others,
-ceased to be read except by those who re-read him, or discovered him in
-the dusty bookshops where the yellow binding gleamed from the darkest
-corner.
-
-
-
-
-_Chapter Seven_
-
-MACHEN’S MAGIC
-
-
-1
-
-Of recent years there has been a tendency to regard the novel as
-something it has become rather than what it should be. Most novels
-that do not fall neatly into one of several categories created by the
-critics and reviewers are judged to be poor novels indeed. As a matter of
-fact, the whole of fiction, as well as of poetry, has come to be judged
-according to standards which, while they may be excellent standards when
-applied to journalism or the so-called “documentary,” serve fiction
-rather poorly. It has become the custom to label all stories, novels
-and poetry that may fall outside the special categories set up by such
-standards as “escapist.” It is a convenient enough classification, and
-it is an apt enough description, but the word has come to be used in a
-rather derogatory sense.
-
-Now it may be demonstrated by an application of these very standards
-that almost every one of the world’s great books, and every one of the
-world’s heroic poems, is “escapist.” And that is, after all, what they
-were intended to be. But we are concerned with the telling of a story
-and the manner of its telling. To tell a wonderful story in a wonderful
-manner, this, says Arthur Machen, is the function of the writer. There
-is another equally fine description of the writer’s task, this time by
-James Branch Cabell, another story teller of some eminence.
-
-There is in almost all great stories a certain magic that becomes
-apparent from the first sentence. One picks up _Moby Dick_ and reads:
-“Call me Ishmael.” There is a quality of strangeness in the name and
-abruptness of introduction that serves to set a mood, a mood that
-persists through the entire book. Many of Poe’s stories have this same
-strangeness and this same quality. One finds it too, in many of Machen’s
-stories. The opening sentence, for example of _The Hill of Dreams_: “The
-sky glowed as if great furnace doors had been opened.”
-
-The magic of Machen depends as much upon his style as it does upon
-the magical things of which he writes. His finest stories appeal to
-an essential and basic desire for “escape” from the common life. They
-depend for their effect upon that willing suspension of disbelief of
-which Coleridge wrote (and for which Coleridge is known by far too many
-who would turn its meaning to their own uses), a suspension of disbelief
-which it is Mr. Machen’s happy fortune to bring about almost at will.
-
-And yet, apparently, there is much more to it than the mere suspension
-of disbelief—it is rather a desire to accept such matters as may be set
-forth, whether or not they challenge belief—simply because they make an
-appeal to _instinctive belief_. One doesn’t have to try very hard to
-believe in the existence of certain powers, especially those which cannot
-be, or have not yet been, explained as any known existing force. From
-this point onward the development of a story by Machen may hinge upon
-the manner of telling as well as upon the selection of the materials for
-the tale. There must be no fumbling of the matter, no crude effects, no
-creaky props, no bolstering up by the shabby tricks and melodramatic
-artifices of the penny dreadfuls. Machen’s magic is very simply achieved.
-In each of his tales an improbable, but not implausible, theme is stated;
-usually one that is based upon something involving an instinctive belief,
-for example: the existence of “little people,” the continuance of some
-ancient power under certain circumstances, and in explaining certain
-occurrences or events for which no rational explanation exists. Folk
-tales, superstitions, local legends and mythology, most of these embody
-certain elements in which most of us have at least an instinctive belief.
-Then, too, a great deal of Mr. Machen’s own particular magic is achieved
-through his ability to see things and to present things that are “removed
-from the common life.”
-
-Most of Machen’s characters are not unusual people, they are not
-especially “peculiar” in any accepted sense except as they may be
-affected by certain occurrences in the earlier development of the story.
-For example, the young man in _The Novel of the White Powder_, the boy
-in _The Novel of the Black Seal_, and the Vaughan girl in _The Great God
-Pan_. But for the most part his characters are, or were, very ordinary
-people; ordinary, that is, in the sense that Dyson and Phillips, and even
-Lucian Taylor, are quite ordinary people. Indeed the very ordinariness of
-some of these people becomes the starting point of an entire sequence of
-extraordinary events. Just as it was the ordinary qualities of a young
-married couple visiting relatives of a Sunday night in a dull, stodgy,
-respectable suburb of London that resulted in the strange story called _A
-Fragment of Life_.
-
-Machen’s characters are completely believable, whatever events may occur,
-simply because of their very ordinary qualities. Lucian Taylor, the
-“hero” of _The Hill of Dreams_, an introvert we would call him today,
-was a normal school boy who did not conform too well to the rigors of
-the Public School System, and whose solitary home life conditioned him
-to react as he did to the strangeness of his environment and to succumb
-to the influences, real or imagined, of the Roman ruins near his home.
-To the development of such a simple and ordinary character, in this
-particular story, must be added one very important magical element—the
-influence of landscape upon character.
-
-For the peculiar potency of Machen’s magic owes much, if not most of its
-force, to landscape and to the subtle influence of the weird topography
-of his stories. Many of Machen’s most telling effects are achieved
-through the mere portrayal of a brooding landscape, the sombre background
-of mountains, the deep, rutted lanes that run along between head-high
-hedges, solitary hilltops shimmering in heat waves, old grey houses that
-sit somberly at the edge of the forest and rivers that coil in slow esses
-through forests and skirt the walls of mountains. There is no doubt that
-the wild Welsh countryside had this effect upon Machen himself.
-
-Machen’s first book, it will be remembered, was written by one “Leolinus
-Silurensis”—and Machen frequently calls himself a “Silurist.” For Gwent,
-in the old days, the days before Arthur and before the Romans, was the
-home of the Silures, one of the three great tribes in this last corner
-of the West. The Silures seem to have been more Iberian than Celtic—they
-dwelled in the Black Mountains and along the estuary of the Severn. It
-was, then, this dark and ancient land that formed the background of
-Machen’s life and most of his work. Machen explains, and illustrates, the
-influence of his homeland in _Far Off Things_:
-
-“This, then, was my process: to invent a story which would recreate
-those vague impressions of wonder and awe and mystery that I myself had
-received from the form and shape of the land of my boyhood and youth;
-and as I thought over this and meditated on the futility—or comparative
-futility—of the plot however ingenious, which did not exist to express
-emotions of one kind or another, it struck me that it might be possible
-to reverse the process. Could one describe hills and valleys, woods and
-rivers, sunrise and sunset, buried temples and mouldering Roman walls so
-that a story should be suggested to the reader? Not, of course, a story
-of material incidents, not a story with a plot in the ordinary sense of
-the term, but an interior tale of the soul and its emotions; could such a
-tale be suggested in the way I have indicated? Such is to be the plan of
-the great book which is not yet written.”
-
-But of course this book was written, not once but over and over again.
-One finds its content in almost everything Machen ever wrote. One
-discovers too, the influence of landscape upon Machen and his work. One
-notes the feeling for landscape as much in his work as in the work of
-Poe or Coleridge or Hawthorne. One day, no doubt, a learned scholar
-will write a lengthy monograph upon what might be called _The Influence
-of Landscape Upon the Creative Imagination_. There are already many
-footnotes available for such a work.
-
-Machen recognized this influence, it became apparent to him as he walked
-in the land of the Silures and as he read in the evenings in the drawing
-room at Llandewi. This snug, old fashioned “parlour” in the Rectory was
-the treasure house of the Machens. Here were their china and silver,
-and here the books gathered by the Rector and his forebears. It was
-here that Arthur Machen, on his vacations from school at Hereford,
-discovered the wonders of Waverly and DeQuincy. Here, too, was Parker’s
-_Glossary of Gothic Architecture_. This book initiated Machen into the
-spirit of Gothic and, as he says, “that is one of the most magical of
-all initiations.” Gothic meant to Arthur Machen “the art of the supreme
-exaltation, of the inebriation of the body and soul and spirit. It is
-not resigned to dwell calmly, stoically, austerely on the level plains
-of this earthy life, since its joy is in this, that it has stormed the
-battlements of heaven. And so its far-lifted vaults and its spires rush
-upward, and its pinnacles are like a wood of springing trees. And its
-hard stones, its strong based pillars break out as it were into song,
-they blossom as the rose; all the secrets of the garden and the field and
-the wood have been delivered unto them.”
-
-Machen early developed this sense of wonder in the land. In his reading
-he discovered, in the age of Coleridge and Wordsworth, the “renaissance
-of wonder.” His taste for Scott and DeQuincy and Coleridge and Poe and
-Hawthorne and Parker; his taste, in short, for the “Gothic,” supports
-and explains this. For landscape and its influence are important
-elements in that which we have come to call “Gothic” ... and it is this
-Gothic-ness that is also one of the elements in Machen’s magic.
-
-
-2
-
-And then of course there is the final test of the story-teller’s magic.
-Mr. Machen’s inventions have frequently been taken for truth. The tale
-of the Bowmen at Mons is the classic example. Machen has told how he
-received letters following the publication of some of his books—letters
-in which the writers sought explanations of the stories, letters which
-were undoubtedly prompted by a belief in some basic truth on which they
-suspected the story had been built.
-
-Many years ago Vincent Starrett wrote, in his preface to the Chicago
-edition of _The Shining Pyramid_, that there were three Machens—Machen
-the Saint, Machen the Sorcerer and Machen the Critic. It is, of course,
-Machen the Sorcerer whose work is most popular, or shall we say, the
-best known. Machen himself once wrote: “Sorcery and Sanctity, these are
-the only true realities.” We might interpret these to mean religion and
-science—although it is doubtful if all of the admirers of Arthur Machen
-make this interpretation. At any rate it is the works of Machen the
-Sorcerer that have been most widely anthologized. These are the stories
-one finds classified under such headings as “supernatural stories, tales
-of terror, horror stories” and the like.
-
-Let us admit that supernatural fiction, supernatural tales, have quite
-a respectable lineage. It must not be imagined, as some intellectuals
-do, that the tale of terror is something to which only the readers of
-pulp magazines are addicted. The supernatural tale has been the subject
-of several excellent studies. One has only to mention the work of such
-admirable scholars as Dorothy Scarborough, Edith Birkhead, Montague
-Summers and Eino Railo.
-
-It has been said by some of these scholarly investigators that almost
-every English writer of any importance has, at one time or another,
-written at least one story or novel that fits somewhere into one of these
-categories. And then, of course, the scholarly investigators proceed to
-give reasons for the interest in such stories, and they point out that
-the interest as well as the belief in such matters is always in direct
-proportion to the ruggedness of the terrain. And they also list, as
-evidence of the extent of their research, the means whereby the best
-effects may be achieved in this particular field. Basically these have to
-do with landscape, architecture, antiquity and a whole collection of odds
-and ends, of props and stage settings that form the background for the
-venerable school of Gothic literature started many years ago by Horace
-Walpole in _The Castle of Otranto_.
-
-One thing all of these tales have in common is, naturally enough,
-strangeness. A strangeness in landscape, a strangeness in character.
-Basically too, one supposes, these stories are written about, and because
-of, men’s fears. That is why they are called ghost stories, or horror
-stories, or tales of terror. This fear is not merely a fear of the
-dead returned, but of the past. For these stories concern themselves,
-even when not with actual ghosts, with past glories, past powers, past
-civilizations, and ancient ceremonies.
-
-It is not that man seeks to frighten himself that he reads these stories
-and is fascinated by them. Psychologists, of one sort or another, have
-said that the popularity of ghost stories and mystery novels can be
-traced to a desire to enjoy vicariously the precarious situations in
-which characters in these tales find themselves; and that by substituting
-themselves for the characters involved the readers may obtain a certain
-stimulation which is lacking in their humdrum, calm and civilized lives.
-This, it seems to me, is not particularly true. It is rather because the
-past _is_ the past—simply that and nothing more. For the past is the
-one thing man can never alter, although it has become fashionable for
-us to try even that. The present is here, the future is attainable and
-forseeable and it may even be influenced. The past is unattainable and
-will always remain so, therefore man remains fascinated by it. The more
-shrouded in the mists of time and of antiquity, the more fascinating. Man
-does not read of the past to frighten himself any more than he drinks
-in order to experience a hang-over. Nor does the average reader of
-supernatural stories identify himself with primitive men’s fears any more
-than he identifies himself with the abstract forces for good or evil when
-reading detective stories. Man is a curious creature and his curiosity
-leads him into strange places. His curiosity concerning his amazing
-curiosity leads him to even stranger conclusions.
-
-This preoccupation with the Past is part of man’s eternal preoccupation
-with Time; is now, and always shall be, world without end; from the
-days of the early Greeks, who knew that Chronos was the father of
-great Jupiter himself—the parent of the father of the Gods. Many years
-ago J. W. Dunne wrote a strange and tantalizing book, _An Experiment
-with Time_, a book much remarked by critics and book reviewers in the
-practice of their trade, but seldom quoted beyond a mere mention of its
-title. This is an extraordinary book, perhaps out-dated now, in this
-age of the supersonic and the expanding universe and the expanding ego.
-Nevertheless, H. G. Wells and Kipling have been influenced by it; and
-many another creator of the marvelous and the wonderful. One may read
-many strange and wonderful books, one may even read strong and powerful
-and significant books—but one never forgets such books and plays written
-about the Time theme as _The Time Machine_ and _Berkeley Square_,
-Priestley’s _I Have Been Here Before_, Ford Madox Ford’s _Ladies Whose
-Bright Eyes_ and many others.
-
-
-3
-
-The magic of Machen is due no less to his wonderful style than to his
-wonderful material. In these days when one can scarcely speak of style
-without being considered stuffy and perhaps even pedantic, to praise a
-writer for his style is almost to damn him with faint praise. This is
-undoubtedly because we have had no stylists for the last several decades,
-for which, on the whole, we may well be grateful! It is possible that
-stylists fell into disrepute because so many of them, in the past,
-concealed a tremendous vacuum and a cavernous nothingness beneath and
-behind a facile facade of fluency.
-
-Yet Arthur Machen has a distinctive style, the perfection of which,
-while it appeals to the pedantic and soothes the scholarly, must be
-apparent even to the readers of those horrendous anthologies which have
-reprinted Machen while the scholars were busily interring him in their
-fascinating mausoleums. This matter of style is rather a tricky one. It
-is the sort of thing of which one might say, as some have, and when all
-definitions fail, “Either one has it, or—one hasn’t!” However feelingly
-and with whatever academic finality this axiom may be delivered—style
-is obviously more than that, and more than the man. More, too, than
-words and a certain way of putting them together, and much more than a
-mere choice of words or dexterity in manipulating them. We have come to
-think that many of these things _do_ constitute style. Indeed, a certain
-publisher recently hailed a new book (one of his own, of course) as being
-in the “tradition of the English Stylists.” Simply because the writer
-employed, here and there, a compound-complex sentence, composed with a
-certain felicity and manufactured of polysyllabic words or those with a
-certain antique charm. It is felt, then, that a matter of phrases makes a
-Fielding—which is no more the case than that the use of a quotation from
-Donne makes a writer one to stand with the Elizabethans.
-
-Style is, like so many other things, more apparent in the breach than
-in the observance, which comes perilously close to the didactic dictum,
-“Either you have it, or—you haven’t.” But not quite. To be sure, every
-written word or group of words has style, even roadsigns, notices of
-trespass, mayors’ proclamation, editorials in the Daily Worker, even
-soap operas have style. The most popular writers of pot-boilers have a
-style—and many of them have so pronounced a style that they can be and
-have been recognizably parodied.
-
-It might be said of a good style that it is one that cannot be parodied.
-An examination of Machen’s style would indicate that it is, in his case
-at least, quite true. For Machen’s style is a blend of many things; of
-words with magic connotation, of sentences that create moods, of passages
-that suggest, subtly and almost unconsciously, the exact atmosphere for
-which they were intended. Mr. Machen is a master at evoking the willing
-suspension of disbelief, and he does it without employing any of the
-stock properties listed by Coleridge and other authorities as having
-the proper connotative value for the creation of a “Gothic” mood or
-atmosphere.
-
-When all is said and done, however, it must be admitted that Machen’s
-style is merely a reflection of his faith in the credo of a literary man
-as set forth by the admirable Dyson. And here, of course, we come to the
-crux of the matter, and as close as we may to an explanation of Machen’s
-magic which cannot, after all, be appraised in rational terms. In that
-wonderful book called _Hieroglyphics_ Machen poses a series of questions:
-
- “Explain, in rational terms, The Quest of the Holy Graal. State
- whether in your opinion such a vessel ever existed, and if you
- think it did not, justify your pleasure in reading an account
- of the search for it.”
-
- “Explain, logically, your delight in color.”
-
- “Estimate the value of Westminster Abbey in the avoirdupois
- measure.”
-
- “Faery lands forlorn. Draw a map of the district in question,
- putting in principal towns and naming exports.”
-
-Machen agrees that one cannot express art of any kind in the terms of
-rationalism, and that “If literature be a kind of dignified reporting, in
-which the reporter is at liberty to invent new incidents and leave out
-others, and to arrange all in the order that pleases him best; then, let
-us have as much “common sense” and “rationalism” as you please ... but
-if literature is a mysterious ecstasy, the withdrawal from all common
-and ordinary conditions ... [we had better] confess that with its first
-principles logic has nothing to do.... For if Rationalism be the truth,
-then all literature ... is simply lunacy.”
-
-
-4
-
-There are, sometimes, certain superficial resemblances between the
-works of imaginative writers that are outside the province and beyond
-the charge of plagiarism. An age produces a culture, a culture produces
-works of art, and all the while the individual consciousness, or
-sub-consciousness, feeds upon and is nourished by the raw materials
-and the basic elements of the culture. For in any age there are bound
-to exist certain individuals in whom combinations of common experience
-develop along certain lines and who may be expected to react in almost
-predictable patterns to identical stimulae ... just as certain identical
-combinations of chemical elements may be expected to react in identical
-manner under identical circumstances. Which is, after all, no major
-discovery but merely a restatement of the obvious fact that lies behind
-the continuity of any culture, or even, on a smaller scale, of any
-literary movement, or on occasion, of something less significant than a
-literary movement.
-
-This fact also lies behind the periodical resurgence of certain ideals of
-culture or revivals of interest in certain abstractions such as realism,
-naturalism, romanticism and the like. And it explains, in individuals,
-the influence one writer may have over another, or the appeal of certain
-types of material to certain similar individuals.
-
-Superficial resemblances are a common manifestation of spiritual
-relationships. Some years ago a rather clever critic of music wrote a
-book called _Music for the Man Who Enjoys Hamlet_. Now, the resemblance
-between people who enjoy Hamlet no doubt extends to a great many things
-other than the stage and Shakespeare and music, and, for all we know,
-it might even be established that such people have a mutual preference
-for a specific cocktail or a certain brand of cigarette. Our critic did
-not attempt to prove this, he contented himself with discussing music of
-a type to soothe the Hamlet-enjoying intellect. And so the superficial
-resemblances between Poe and Coleridge and DeQuincy extend far beyond a
-need or addiction, accidental or otherwise, to stimulants of one sort
-or another. The lines that connect and link these individuals, feature
-for feature, element for element, with an incomplete analogy here, and
-a broken chain there, would no doubt resemble a physicist’s laboratory
-model of the atomic structure of the very newest isotope of the most
-recently discovered element.
-
-Perhaps individuals themselves constitute the electrons and protons of
-a cultural atom. We might link individuals of a certain sort, the men
-who enjoy Hamlet, for example, or Poe, DeQuincy, Hawthorne, Coleridge,
-and find isotopes here too—Brockden-Brown, Walter Scott, Tieck, Machen,
-Sheil, Stevenson, Wells and so on and so on. And we would find that
-these elements or individuals had certain affinities, certain properties
-in common. They are not alike merely in that they wrote in a certain
-fashion, or that they wrote about more or less similar ideas, or that the
-moods they created were more or less identical. There are certain other
-qualities, perhaps insignificant, but revealing.
-
-Poe, like Coleridge, was fond of designing title pages and planning
-magazines and journals of a very literary sort. We find that Poe and
-Coleridge shared a facility for creating exotic and quite unreal
-localities. For example Coleridge’s Pleasure Palace of Kubla Khan and
-Poe’s Domain of Arnheim are very similar in conception. The conception
-of tremendous wealth appealed, in a most impractical way, to both Poe
-and Coleridge. And, finally, both shared a great liking for names of
-Oriental origin ... there is no distance at all, on the literary map,
-between Xanadu and the kingdom by the sea; and the River Alph or one of
-its tributaries, empties into the tarn of Auber. Machen’s own landscape
-is not too far removed. It was first peopled by the dark people who came
-from Defrobani, which is to say the City of the Golden Domes, far to the
-east on the shores of Marmora. And Machen’s eternal preoccupation with a
-Great Romance is akin in many ways to Poe’s grandiose schemes for epic
-compositions no less than it is to the complete unpublished works of
-Coleridge.
-
-There was magic in these men and in their manner of telling a tale.
-There was, in each of them, an ability to create that which made its
-strongest appeal to that love of strangeness in most men’s minds.
-
-DeQuincy, alone in London; Hawthorne, so solemnly settled in Salem,
-Coleridge surrounded by blue-stockings and blue lakes; Poe in his erratic
-course from salon to saloon ... these men made magic of a sort no realist
-could ever devise. Machen’s magic is of this sort.
-
-
-
-
-_Chapter Eight_
-
-THE PATTERN
-
-
-1
-
-Toward the close of the first quarter of this century Mr. Alfred Knopf,
-being ready to reissue _The Anatomy of Tobacco_, asked Arthur Machen to
-write a new introduction for the volume. The _Anatomy_ had been written
-some forty-three years before and it seemed time a new edition and a
-new introduction were called for. The _Anatomy_ is a slight book, and
-a rather dull and pretentious one, turned out as a sort of sophomoric
-exercise under the influence of Burton and other pedantic antiquarians.
-Machen had no objection to writing a new introduction to the book of
-“Leolinus Siluriensis” and so he sat down at once to do so.
-
-Most of Machen’s work, and certainly all of the best of it, had already
-been written and published ... there was no Great Romance on the fire
-just then. Several years before he had written his memoirs, or come as
-close to writing them as he ever would. _The Confessions of a Literary
-Man_ appeared serially in the London Evening News through several months
-of 1915. Secker issued the _Confessions_ in 1922 as _Far Off Things_.
-A year later Machen wrote _Things Near and Far_; another two years
-later came _The London Adventure_. These three books are Machen’s
-autobiography, although it has been said that almost everything he ever
-wrote was, to a great extent, autobiographical. At any rate, Machen
-saw the books in print and occupied himself with journalism, which he
-detested, and with thinking over the books he had written which, on the
-whole, he rather enjoyed. And so when, in the 1920’s, he began the New
-York Adventure, Machen sat down and wrote not one but a whole series of
-new introductions. There is no nonsense about these introductions, and no
-“graceful writing.” The introduction to the new edition of the _Anatomy_
-begins quite simply:
-
-“It struck me once, during a long meditation on literature, that every
-man who has written has had but one idea in his head. To the best of my
-recollection, the particular example in my mind at the time was Edgar
-Allen Poe, who executed a wonderful series of variations on one theme.”
-
-Now this idea had been in Machen’s mind for a great many years. A year or
-two before completing his introduction for Mr. Knopf he had been engaged
-in writing a book called _The London Adventure_. The book contains much
-material that is found in neither the _Confessions_ nor in _Things Near
-and Far_. While writing the book he became intrigued with some old note
-books he had kept many years before. In reading them he was reminded of a
-story by Henry James, _The Pattern on the Carpet_, in which is expressed
-the notion of a man of letters who had written many books and was quite
-surprised to find that one of his admirers had failed to recognize that
-all these tales of his were variations on one theme; that a common
-pattern, like the pattern of an eastern carpet ran through them all.
-In the story the novelist died suddenly without revealing the nature
-of the pattern. Nor does Henry James, in whose works one might also
-trace a common pattern. He too leaves it to his readers to discover for
-themselves the mystery of this one design, latent in a whole shelf of
-books.
-
-Machen himself has such a pattern, and such a theme. It occurs again and
-again in all of his works, in his short stories as well as in his novels:
-in the slightest of his essays as well as in _Hieroglyphics_. This theme
-he defines in several places quite briefly and simply. It is, he says,
-“The sense of the eternal mysteries, the eternal beauty hidden beneath
-the crust of common and commonplace things: hidden and yet burning and
-glowing continuously if you care to look with purged eyes.”
-
-We have noted, several times over, Machen’s preoccupation with a Great
-Romance. Many years ago he wrote, “There is a great book that I am hoping
-to write one of these fine days. I have been hoping to write it, I may
-say, since 1898, or ’99, and somewhere about the later year I did write
-as many as a dozen pages. The _magnum opus_ so far conducted did not
-wholly displease me, and yet it was not good enough to urge me forward
-in the task. And so it has languished ever since then, and I am afraid
-I have lost the manuscript that contained all that there was of it long
-ago. Seriously, of course, it would not have been a great book if it had
-been ever so prosperously continued and ended; but it would have been at
-least a curious book, and even now I feel conscious of warm desire at the
-thought of writing it—some day. For the idea came to me as follows:
-
-“I had been thinking at the old century end of the work that I had done
-in the fifteen years or so before, and it suddenly dawned upon me that
-this work, pretty good or pretty bad, or as it may be, had all been the
-expression of one formula, one endeavor. What I had been doing was this:
-I had been inventing tales in which and by which I had tried to realize
-my boyish impressions of that wonderful magic Gwent.”
-
-Now this great book was not only written but it was rewritten under
-various forms, in entirely different ways, and with no surface
-similarities at all. For almost sixty years he had written purely to
-please himself, nor did he hesitate to publish, at his own expense, the
-books he wrote for his own pleasure. It was his feeling in this that
-there was no reason why a beginner should not be willing to pay his own
-way. And yet, as he says, it is a queer pleasure when one does write to
-please oneself. For, as Machen says,
-
-“I wrote purely to please myself; and what a queer pleasure it was!
-To write, or to try to write, means involving oneself in endless
-difficulties, contrarieties, torments, despairs, and yet I wrote on, and
-I suppose for the reason which I have given, the necessity laid upon most
-of us to create another and a fantastic life in order that the life of
-actuality may be endurable.”
-
-In these excerpts from Machen’s autobiographical sketches one encounters
-over and over again certain keywords: ‘escape,’ ‘common life,’ ‘eternal
-mysteries,’ ‘removal’ and so on. And these same key words are, of course,
-the underlying themes of every story he ever wrote. They constitute the
-criteria by which he judged the literature of past and present as well.
-
-
-2
-
-Machen had been brought up on Scott and Coleridge, Hawthorne and Poe and
-all the authors one would naturally expect a school boy to encounter
-in an English public school in the 1880’s. In addition to these there
-were the books he found in the rectory at Llanddewi. These included one
-especially significant book by Parker on Gothic architecture.
-
-We have already noted that Machen early became aware of the beauty
-of the Gothic and that he was all of his life more or less under its
-influence. His conception of the Gothic was not quite the same as Horace
-Walpole’s. It stemmed rather from Parker and from Coleridge, from whom
-he learned that there is “in the spectacle of external nature something
-much more than mere pleasantness or sensuous beauty.” The rugged terrain
-of the land of the Silures would seem to offer little of pleasantness or
-sensuous beauty ... yet it did act upon Machen in much the same way that
-such a landscape had acted upon the imagination of such a lyrical poet
-as, for example, Wordsworth.
-
-As a matter of fact, Machen did not hesitate to refer to Walpole’s “sham
-Gothic,” and he assumes that Walpole had a sort of “vague idea that there
-was something in a particular architecture of a particular era which was
-somehow or other curious and admirable.” Machen further remarks that one
-cannot possibly compare the school of Coleridge in its appreciation of
-nature with the school of Walpole in its appreciation of the Gothic. And
-then, he poses a question in which there lies the answer to his own and
-to many another writer’s problem. “May it not be that Coleridge and his
-fellows were but the forerunners of a new doctrine which was not fully
-revealed to them.”
-
-We have remarked that Machen employs none of the traditional trappings
-of the Gothic tale. There are no clankings and bumpings and ghosties in
-the night. There are no ruined castles, no hermits in caves. Instead we
-find deserted houses in Lambeth and in Clerkenwell, and sometimes the
-houses are not even deserted. Nor are they occupied by monks or knights
-or old families in whose closets lurk the most deplorable of skeletons.
-The typical Gothic “hero,” either the sardonic Byronic or the melancholy
-Manfred type is never encountered. Machen’s heroes, if such they be, are
-rather ordinary young men like Lucian Taylor and Ambrose Meyrick, or
-perhaps you may wish to call the ever-present Dyson and the companionable
-Phillips heroes. There are, of course, sinister characters in Machen.
-Mr. Davies, outwardly ordinary, is as black a villain as can be found
-anywhere in the whole school of Otranto. Miss Lally, or Miss Leicester,
-are as horrific in their own quiet way as any harpy or hag encountered in
-the novels of Radcliff.
-
-Arthur Machen is much more closely related in his work to Hawthorne and
-Poe than he is to his English contemporaries and predecessors. As Paul
-Elmer More has noted, Hawthorne and Poe are the only two writers in
-America who have won almost universal renown as artists, and that these
-two are each, in their own manner, a sovereign in that strange region of
-emotion which we name the weird. Their achievement, as Mr. More points
-out, is not at all like the Gothic novel introduced by Horace Walpole.
-There is little in them of the revival of medieval superstition and gloom
-which marked the rise of romanticism in Europe.
-
-The unearthly visions of Poe and Hawthorne were not the results of
-literary whim or unbridled individualism but, according to Mr. More, were
-deeply rooted in American history. Now this is a rather strange matter,
-for there is nothing nationalistic in the nature of the work of these
-American writers. It follows a well established tradition, but it is not
-the tradition of the English school of the Gothic revival. It was greatly
-influenced by Germanic mysticism, just as Coleridge was influenced
-by Teutonic theory. These American writers seem to have missed the
-dilettantism that was associated with the Gothic revival in England. In
-this they are very close to Machen and his work. Both these writers were
-greatly influenced by their surroundings and by the influence of their
-own native landscape. The personal alchemy of each one transmuted the
-elements of that landscape and created a time and place that never were.
-
-Poe especially, and to a far greater extent, was affected by landscape
-not only of his native Virginia but of every place he ever visited. Some
-years ago John Cowper Powys, a visiting, but much more sympathetic than
-usual, Englishman commented upon this aspect of the writings of Poe:
-
-“For myself, as a traveller for a score of years between all of Edgar
-Allen Poe’s particular cities, and knowing the country round them a good
-deal better than I know my own, I confess—though it may be because of
-a kindred sensibility toward the ghostly, the weird, and the horror
-hinting: I have found even in those districts, though of course far
-more in the deeper south, elements here and there that correspond with
-disturbing closeness to the frightening things in his imaginary landscape.
-
-“But it is not from those pine haunted woods and those morasses and those
-treacherous estuaries and those Lethean wharfs that the darker vistas and
-more troubling visions of Poe’s inspirations comes.
-
-“They are conjured up from the symbols of pre-incarnate tremblings that
-we all find written on the nerves of our race—though only a few abnormal
-individuals can render articulate these hieroglyphics of holy terror.
-
-“... We all conceal within us, inherited from an immemorial past, a
-secret yearning to enjoy by some magical shortcut the hidden potencies of
-nature. A responsive pulse begins to beat irrepressibly within us when
-Faust makes the sign of the Macrocosm, for there is not one among us for
-whom the idea of forbidden joys and an unnatural power over the forces of
-nature has not got a seductive appeal.”
-
-Machen made this comment in a letter on the subject of the Gothic novel.
-“The fact is, I believe, that all the Gothic romances are sham Gothic
-romances. I mean that the people who put back their period into the
-middle ages, had hardly the faintest notion of what life in the middle
-ages, in a Gothic castle was really like. This, let me note, is nothing
-against their books as literature or else we should be laughing at a
-highly esteemed writer for supposing that ninth century life at Elsinore
-had the remotest resemblance to the life which is depicted in _Hamlet_.”
-
-
-3
-
-The books of Arthur Machen which have gained the greatest amount of
-attention are, naturally enough, the more sensational stories in which
-he touches upon themes that approach what is, or what has been in the
-past, forbidden territory. It seems odd that Arthur Machen, whose works
-have been so generally neglected, should have been scolded on occasion
-by various critics for his use of sexual themes. Actually there is no
-sexuality as such in any of Arthur Machen’s books. It does enter into
-some of the stories through the medium of mythology, Roman or Celtic,
-and sometimes aboriginal. And yet, such a critic as the gentle A. E.
-Houseman, could write of him, “Mixing up religion and sexuality is not a
-thing I am fond of.” Mr. Houseman, had he possessed something of Machen’s
-scholarship, would have perceived that religion and sexuality were not
-mixed up by Arthur Machen but rather by his own Celtic or Teutonic or
-Scandinavian ancestors. It is the more surprising, however, that such
-opinions as that expressed by the later great poet have not resulted in
-greater popularity for at least some of the work of Arthur Machen.
-
-By far the most important elements in the pattern that runs through
-Machen’s work are the very ones he himself expressed many years ago, “The
-sense of the eternal mysteries and the eternal beauty hidden beneath the
-crust of common and commonplace things.”
-
-The reputation of Arthur Machen undoubtedly rests most securely on a
-single book, _Hieroglyphics_, and on perhaps a half dozen of his essays.
-His definition of what constitutes fine literature is, even today, beyond
-dispute. His thoughts on realism, or naturalism, a movement that was only
-just beginning to be felt in his youth have been admirably expressed in a
-passage in his book _The Secret Glory_.
-
-“Of course, he said, (Ambrose Meyrick) I take realism to mean absolute
-and essential truthfulness of description, as opposed to merely
-conventional treatment. Zola is a realist not—as the imbeciles suppose
-because he described—well, rather minutely—many unpleasant sights and
-sounds and smells and emotions, but because he was a poet, a seer;
-because, in spite of his pseudo philosophies, his cheap materialisms,
-he saw the true heart, the reality of things. Take _La Terre_, do you
-think it is realistic because it describes minutely, and probably
-faithfully, the event of a cow calving? Not in the least; the local vet
-who was called in could probably do all that as well or better. It is
-realistic because it goes behind all the brutality, all the piggeries and
-inhumanities, of those frightful people, and shows us the strange, mad,
-transcendent passion that lay behind all those things—the wild desire for
-the land—a longing that burned, that devoured, that inflamed, that drove
-men to hell and death as would a passion for a goddess who might never be
-attained. Remember how ‘La Beauce’ is personified, how the earth swells
-and quickens before one, how every clod and morsel of the soil cries for
-its service and its sacrifice and its victims—I call that realism.
-
-“Of course, there may be people who think that if you describe a pigsty
-well you are a realist, and if you describe an altar well you are
-romantic.... I do not know that the mental processes of Cretins form a
-very interesting subject for discussion.”
-
-Frank Norris, an early apostle of realism, wrote, while he was still at
-college, this analysis of realism and of Zola: “Naturalism, as understood
-by Zola, is but a form of romanticism after all ... the naturalist
-takes no note of common people, common in so far as their interests,
-their lives and the things that occur in them are common, are ordinary.
-Terrible things must happen to the characters of the naturalistic
-tale. They must be twisted from the ordinary, wrenched from the quiet,
-uneventful round of everyday life and flung into the throes of a vast and
-terrible drama that works itself out in unleashed passions, in blood and
-in sudden death.”
-
-There are many provocative passages on this subject in Machen. Take, for
-example, these thoughts expressed in Machen’s _The Art of Dickens_:
-
-“... it is not the main point in the finest literature to draw people so
-well that the reader begins to think that they must be ‘real’ people,
-and that the author is a sort of journalist with supernatural means of
-finding all the facts about them.”
-
-“If we want to go to Margate, it would be idle to take a fairy barque,
-and _simili modo_ it would be but faint praise of a Gothic cathedral to
-say that it was quite weather proof.”
-
-“What does it profit a painter to delineate a tree which is very like
-a tree, unless it is something much more—unless it is also the symbol
-and the revelation of some great secret of nature? If this were not so,
-then the camera would be superior of Turner, and the shorthand writer
-would look down from his desk on poor blind Homer, who talks of gods and
-goddesses of fairy isles, and giants with one eye in their foreheads.”
-
-
-4
-
-Vincent Starrett many years ago made the statement that there was little
-humor in Arthur Machen’s works. Of humor, in the broadest Mark Twain, or
-even in the gentle Stephen Leacock vein, there is very little. But there
-is in almost all of Machen a wry, dry humor with perhaps a rather bitter
-taste. There are passages, even in _The Hill of Dreams_ that are as
-humorous as anything by Leacock. One reads his account of the publishing
-business as it was in his day with a realization that Machen is as much
-at home in satire as in sorcery. His autobiographical books are filled
-with humor, this time not so bitter. Many of his essays employ humor and
-satire in generous doses. Shortly after the publication of _The Hill of
-Dreams_ and _The House of Souls_ Arthur Machen wrote several essays on
-the subject of the Holy Graal. These essays, the first of which appeared
-under the editorship of A. E. Waite, aroused quite a bit of attention and
-resulted in a certain amount of controversy in antiquarian circles. The
-Graal legends through their association with Arthur and Caerleon had been
-of great interest to Machen from his earliest years.
-
-He knew every legend and every theory in the literature of the Graal. His
-first essay was at variance with some of the new theories that were then
-springing up. Chief among these was the theory that the Graal legends had
-their basis in a fertility cult which persisted in Wales right up until
-Norman times. Machen promptly branded this theory as absurd. “Let us
-grant,” he wrote, “that the question of fertility, which is the question
-of life, both for ourselves and for our cabbages, is behind everything.
-If we go far back enough, it is clear that we can do nothing in this
-world if we are so unlucky as to be dead: and this applies equally to
-the Phallic hypothesis of the origin of everything, which can be worked
-in very well with the fertility hypothesis. The whole point of a great
-many of the rites in fertility ceremonies seems to be built about the
-hypothesis that fertility could be enduced by certain ceremonies that
-were expected to put nature in a mood to be fertile.” And then Machen
-quotes from one of the experts who clung to this hypothesis, “Just as the
-sailor imitates the wind that he desires by whistling for it, so did the
-countrymen imitate the trees in the wood by making a mock tree called the
-Maypole.”
-
-Machen seems willing enough to accept these theories but he asks,
-“What light shall we gain as to the actual emotions and intent of the
-seventeenth or sixteenth century people who danced about the Maypole? I
-venture to say none whatever ... they were not addressing any invocation
-to the woods or anything else. They were being jolly or merry at a
-certain time of the year in a traditional manner. For all I know, our
-learned people may decide that the game of marbles was originally a
-reminder to the spheres to keep on rolling. If I am told so, I shall not
-deny the doctrine, but I shall maintain that the boys who play marbles
-on London pavements know nothing of it. Granted this hypothetical origin
-of marbles, it has nothing whatever to do with the game of the twentieth
-century.”
-
-The note books of Arthur Machen, as fragmentarily revealed in _The London
-Adventure_, are as fascinating as are the notebooks of Hawthorne, which
-as a matter of fact they much resemble. For example there are many notes
-concerned with patterns—and these bear a direct relationship with the
-earlier material in this chapter. Most of the notes concern labyrinths,
-mazes, spirals and whorls. He asks the question: Why was this form common
-to all primitive art? And then, in almost the same place in his note book
-one finds the sentence: “Literature began with charms, incantations,
-spells, songs of mystery, chants of religious ecstasy, the Bachic chorus,
-the rune, the mass.” This sentence is the basis for _Hieroglyphics_. It
-is, according to Machen, the thesis of the book fairly well summed up in
-one sentence.
-
-And this same pattern occurs in most of his stories. Among his notes
-we find this, “The maze was not only the instrument but the symbol of
-ecstasy; it was a pictured ‘inebriation,’ the sign of some age old
-process that gave the secret bliss to men, that was symbolized also by
-dancing, by lyrics with their recurring burdens, and their repeated
-musical phrases: a maze, a dance, a song: three symbols pointing to one
-mystery.”
-
-It would require a thorough examination of the notebook of Arthur Machen,
-if such a thing were possible, by a man with the skill and scholarship of
-a John Livingston Lowes to trace and to tell the complete story of the
-pattern in Arthur Machen. Yet here, in brief, and in all his works, the
-pattern is everywhere apparent.
-
-There are, undoubtedly, those who prefer Machen the essayist to Machen
-the story teller. Certainly his greatest work, _Hieroglyphics_, is
-sufficient reply to those who have tried to dismiss Machen as the creator
-of “shockers” concerned with demonology and sensational horror stories.
-The delightful pieces that appeared serially in the Lyons Mail and the
-Illustrated News and the London Graphic would please even the Manchester
-Guardian or A. E. Houseman, who once wrote that he found Machen not quite
-to his taste. His essays on the Grail legend are authoritative without
-being archeological, witty without being flippant or, what would have
-been unbearable, satirical.
-
-And yet, in the essays no less than in the stories, the pattern is there
-and is recognizable. One is forever running across a phrase or a notion
-one has encountered before—some where, some time, some place—and the
-place usually turns out to be another Machen essay. For the pattern of
-Machen’s thinking is as obvious as the pattern in the rug; as obvious,
-and as simple, as the definitions supplied in _Hieroglyphics_. The
-pattern is, as we know, summed up in the phrase: “removal from the common
-life.” It may be simplified further in the one word: “ecstasy.”
-
-Now the word “ecstasy” has caused some confusion in the minds of
-certain of Machen’s detractors as well as among his admirers. There was
-a tendency, in the Twenties, as well as in the Nineties, to give the
-word “ecstasy” a connotation or a meaning similar to that employed by
-the popular novelists of the time. “Ecstasy” seemed to many to be the
-“ecstasy” of the pallid, perverted creatures of the Cafe Royale and,
-later, a sort of Elinor Glynn-ish, sinnish quality. It was a word much
-favored by the writers of romances, the practitioners of the purple
-phrase. And so we encounter, at times, this “novelist of ecstasy and sin”
-sort of nonsense.
-
-It should be pointed out that _Hieroglyphics_, that excellent volume
-of literary criticism having little to do with passion, in or out of
-the desert, bears the illuminating subtitle: “_A Note Upon Ecstasy in
-Literature_.” And _this_ ecstasy is of the mind—it is an exultation of
-the spirit of men. It is, to go back to the more descriptive phrase, the
-removal from the common life.
-
-This pattern exists everywhere in Machen, sometimes it is developed by
-the characters and circumstances in his tales, or again it is carried
-out by argument or analysis in his essays, but always, upon closer
-examination, the grand design is apparent.
-
-One may read, for example, the essay called _The Hidden Mystery_ and
-find that it is almost exactly the same as _The Mystic Speech_. And then
-one reads _The Secret Glory_ and finds, once again, the same theories,
-the same logic, the same figures and the same conclusions, expressed
-and explained as only Machen can set them down. This may send the
-casual reader, or even the amateur bibliographer, hunting from volume
-to volume with pencil and reading glass, for there seems to be indeed a
-hidden mystery, a mystic speech, a glorious secret in these passages and
-paragraphs.
-
-Actually, of course, one is merely becoming aware of the pattern, and one
-is becoming impressed with the simplicity and the one-ness of everything
-Machen ever wrote. Of course there are actual resemblances between the
-essays mentioned and strong connections between them and the book. For
-the essays were written years before, and one of them was actually
-delivered as a lecture before the learned Quest Society of London. They
-are all a part of the book that is now known as _The Secret Glory_.
-
-
-
-
-_Chapter Nine_
-
-THE VERITABLE REALISTS
-
-
-1
-
-Our modern civilization is, if nothing else, a well-documented one. No
-sooner were we at war than we began to talk about the post-war world.
-Our introduction to the marvels of the post-war world began very shortly
-after Pearl Harbor. Prophets sprang up in every advertising agency and
-began to lead us into the promised land of the push button and the
-ever-present plastics—where every prospect was pleasantly postwar-ish and
-only man seemed likely to remain vile, as indeed he proved by brilliantly
-discovering how to smash the atom. It was significant that the art of
-propaganda, perfected to the point of art by the original perpetrators
-of the war, should become the means of showing us the wondrous shape of
-things to come.
-
-So well indoctrinated were our people, so thoroughly documented had we
-become, that it occurred to many to venture opinions on the state of man
-in this almost perfect state of the future. It was obvious, even to the
-prophets, that man would engage in activities other than pushing buttons
-to start and to stop things, to change climate or a record, to launch a
-war, a ship or a new hydro-electric plant. It seemed obvious, even to
-the prophets, that there might be malice in this wonderland.
-
-Man, with more leisure than ever before, would undoubtedly manage to stir
-up more trouble than ever before. And while we certainly were not going
-to sell apples on street corners, we knew enough, we said, to look for an
-increase in crime, a new wave of disillusionment and, most certainly, a
-new point of view.
-
-We were quite resigned to these things. We were prepared to usher in a
-brave new world to the tune of some fantastic Gotterdammerung in the
-Bavarian Redoubt. The suicide of the Austrian Corporal was anti-climax
-indeed, since everyone knew, had known for years, that he had it in him.
-Things shuddered to a slow halt in Europe and the post-war world seemed
-about to be launched with nothing more stupendous in the offing than
-the truth about V-1, 2 and 3. The atom’s howl at Hiroshima came as the
-cataclysmic climax.
-
-Well, then, once again we had fought in a great war and once again had
-emerged comparatively victorious. Because victors always anticipate
-a certain course of events which, we have yet to learn, never follow
-victory, we had already anticipated the cynicism that was to follow. At
-least we have learned to anticipate the cynicism, and that of course is
-an achievement. It represents, one must admit, progress. In developing
-and enlarging upon our visions of the push-button world we had not
-neglected to include the conception of push-button wars. This could be
-called the crowning cynicism—and a less disillusioned world might well do
-so.
-
-But it is probable that our cynicism is really not quite so bitter as
-it was the last time, because one isn’t really cynical at discovering
-that what one never believed in does not exist. At any rate we felt, and
-perhaps we still do, that there was a pattern to be followed. We have had
-some prior knowledge of the pattern—it was becoming familiar to us. There
-might be, of course, some slight variations here and there. For example:
-in tracing out the pattern before, our cynicism resulted in an escape
-into realism—and this time it might result in an escape from realism.
-Cynicism in 1947 or 1948 might very well be an isotope of uranium 235,
-with a few unknown qualities but with a predictably high escape-velocity.
-
-The post-war era seems to be fairly familiar. The political scene
-conforms in a great many respects—but our reactions do not. That we will
-do exactly the same thing about exactly the same problem is not only
-unthinkable, it is extremely unlikely. Blunder we very probably will, but
-we will have found new ways of blundering. After all, we do progress. And
-this time we can blunder with no more effort than is required to push a
-button. It might be argued, then, that it is extremely unimportant to
-ponder about the sort of things that will be written in this postwar
-world—escapist or realist. But that one may predict, in the face of this
-reality, an escape from realism seems at once probable and inevitable—and
-there are certain indications that seem to favor the inevitable.
-
-Superficially we might consider that a number of critics and writers
-have remarked upon certain similarities between the late Forties and
-the early Twenties. And, so linked have the two decades become, a
-mere mention of the Twenties leads inevitably to a rediscovery of the
-Nineties. The Modern Library, which was more than just a publishing
-venture in the 1920’s, began its series of reprints with Oscar Wilde’s
-_Dorian Gray_. One of the first in a recent cycle of films developed
-about psychological themes was a somewhat sinister version of _Dorian
-Gray_. A recent theatrical season featured simultaneous presentations of
-a play about the Twenties and of several about the Nineties. Indeed, _The
-Importance of Being Earnest_—a likely title that!—gave fashion its first
-really fashionable color since before the war. Yellow, said a foremost
-fashion magazine was _The Color_. To be sure, these are only superficial
-similarities. That Wilde was revived in the Twenties and in the late
-Forties is a manifestation without much meaning in itself. That Yellow
-became a favorite color of the season was perhaps no more than a reaction
-to our khaki consciousness of the war years ... but there were other, and
-more significant, indications.
-
-
-2
-
-There have been, this past year or so, a number of articles appearing
-in various literary journals, and even of late in the more popular
-magazines, the burden of which seems to be something between a call for a
-new estimate of literature and a prediction that such an estimate is in
-the making. Certainly the recent years, during which more books were read
-by more people than at any time in history, have given practicing writers
-the wider audience they had, for centuries dreamed about. The writers
-for small cliques have had every opportunity to expand their cliques.
-The writers for the masses had such a market as even the most popular
-of them had never imagined. The Big Names ran to bigger printings than
-even a publisher had dreamed of. That we were in the midst of an almost
-world wide paper shortage seemed at least the most obvious result of this
-promiscuous reading and writing. But what have been its literary effects?
-
-Have the realists gained in favor as they predicted, and had been
-predicting for years, that they would? Have the proletarian novelists
-grown in stature now that, at long last, the proletariat were not only
-reading but buying books? Have the multitudinous novels about the Common
-Man, the Little Man, the Man in the Street, been widely accepted by the
-Common Man, the Little Man, the Man in the Street? In this, the Century
-of the Common Man, such a conclusion would seem to have been foregone.
-The writers for the Common Man, spurred on by the foregone-ness of their
-conclusions, became commoner and commoner—but the Common Man began to
-show that he had developed a few rather uncommon tastes indeed. Aside
-from the comic books, which he consumed by the shipload (and they can
-scarcely be called realistic), he has done all sorts of queer things. He
-has granted the greatest gift in his power, sales running to a million
-or more, to a book about a lady and an egg, and to a group of the most
-outrageously escapists novels that have ever cluttered up a publisher’s
-list. Historical novels which were neither good history nor good novels,
-became the new opium of the masses. Lusty rogues and busty wenches went
-through their amorous routine with a dream of empire in their roving
-eyes. The Common Man went in heavily for mediaeval glamour and colonial
-swashbuckling. This may be explained on the always convenient grounds
-that the popular taste is lamentably lacking in it.
-
-What about the intellectuals? They have shown a remarkable predilection
-for mystery novels with overtones of Kraft-Ebing and undertones of
-Freud. The “psychological” novel has enjoyed a vogue on a grand scale,
-and most popular novelists have had a shot at it themselves. Several
-novelists of a generation or two ago have been revived. Henry James has
-been the subject of half a dozen serious studies and most of his novels,
-the less boring ones, have been republished, re-reviewed and hailed as
-masterpieces by the Sunday reviewers. Trollope, too, has undergone the
-full treatment. The 1920’s have been rediscovered once again, this time
-complete with cartoons and photographs. We may anticipate that Charles
-Dickens will shortly become the subject of an intense and enthusiastic
-revival.
-
-The _Saturday Review_ has called for new gods. _Life_ magazine demands
-to know whether or not fiction has a future, thinks not. The ladies’
-fashion magazines, progressing rapidly in the opposite direction, present
-a gallery of “Significant writers” with photographs only slightly less
-rococo than their elegantly gowned caryatids, including one precious
-young fellow in a checkered weskit and the most engaging bangs.
-
-In short, the Little Man, having digested an overdose of reading matter,
-seems about to form certain dietary preferences, and they are not going
-to be along the anticipated lines. Now this is not to be greatly
-wondered at. In any period of intense literary activity (and we must use
-the term very loosely), when, in short, “publishers will put covers on
-almost anything,” two things are bound to happen. The more popular novels
-set new records for sales and for bad writing. New writers are rushed
-into print before they’ve bothered to become good, and old established
-writers are tempted and inevitably, invariably and immediately succumb to
-the lure of mass sales. They are tricked into competing on the commonest
-possible grounds with the homesteaders. The more intellectual writers
-from their peaks in Darien gaze down upon ever widening horizons and
-find it difficult to focus upon anything of significance. They, too, are
-tricked into deserting their small, comfortable cliques and finally,
-after preliminary castings about, fall back upon the reliable old
-revival, or they hail with delirious delight some new master. Then, when
-this stage has been reached, a reaction sets in.
-
-The awesome sight of so very many bad novels shocks even those who had
-succeeded in shocking themselves into insensibility. The critics are
-appalled by the flood they have helped to loose and, while waiting
-for the waters to abate, they keep themselves dry and in fairly good
-spirits by chanting a litany composed of the names of Tolstoy, Zola,
-Dostoievski, Gorki, Swift, Proust, Stendahl and a number of traditional
-but largely unreadable masters. Now and again they discover a sort of
-Cardiff Giant and exhibit it reverently to the masses. Books are written,
-critical studies composed, translations arranged for, editions planned.
-Critics, scholars, publishers and others solemnly take part in the usual
-ceremonies attendant upon the presentation of a new writer named, let us
-say, Smerv.
-
-Alois Smerv is, or was, a Montenegran mystic. Comparatively little is
-known about his work, most of it has never been published, none of it
-can be readily understood. Nevertheless his name finds its way into
-practically every review devoted to anything but juveniles. Smerv seems
-to have been obsessed by most of the commoner manifestations made famous
-by various Viennese psycho-analysts. It is said that his books, had they
-ever been published, would have attracted the unfavorable attention
-of the fascist authorities and would undoubtedly have resulted in his
-expulsion from his homeland or his installation in a concentration
-camp. This, of course, is pure supposition, all that we know for
-certain is that Smerv died of acute myopia in 1942 in an obscure town
-in the Balkans. His note books, scrap books, ration books and a mess
-of mss. found their way into the sympathetic hands of an international
-litterateur—with the inevitable result. This, then, is one of our latest
-literary idols.
-
-
-3
-
-And now we come to the point of conceding that Arthur Machen is not
-and never has been a “naturalist,” that is, he has never written in
-the manner which we have come to call naturalism or realism. A great
-deal of modern American and English fiction over the past forty or
-fifty odd years has been of this sort. It stemmed, following one of the
-periodical Anglo-Saxon reversions to the Gallic, from Zola, the father
-of naturalism. One need hardly wonder what Machen might say today of
-naturalism and Zola, he said it some fifty years ago in _Hieroglyphics_
-and again in _The Secret Glory_. And Machen was saying _then_ a great
-many of the things the critics of today are just beginning to discover.
-
-To take an excellent example; we have the case of one of our best known
-and most highly regarded novelists; one whose realism has begun to
-transcend reality so much that his last book has been called an allegory.
-His characters are so super-real as to be almost “arch types,” and they
-may eventually come to be regarded, unless they are entirely lost in the
-shifting of values, as sketches worthy to stand in a Dickensian gallery
-along with Micawber and Pickwick.
-
-For this is assuredly the direction of our drift—we are not only turning
-away from naturalism and realism, we are beginning to wonder why we ever
-turned to them at all. For literature as a removal from the common life,
-or art as an interpretation rather than a portrayal of life, has little
-to do with either naturalism or realism. It may be that, within this very
-decade, we will decide that the whole trend of the past thirty or forty
-years has been up a dead-end street inhabited by the dead-end kids of the
-literary world, whose greatest talent was to shock each other with the
-words they chalked up on the walls and fences of their realistic little
-slum.
-
-It has become increasingly obvious, even to the more advanced critics,
-that there had come to exist but a very narrow line between the
-realistic-naturalistic novel and the journalism of the day. Not so long
-ago it was considered the highest praise to call a novel “a significant
-social document.” Now it is becoming more fashionable to refer to a
-novel as a rather poor novel _as_ a novel, _but_ a significant social
-document. We are, it would seem, about half-way round the circle. Mr.
-Sinclair Lewis wrote a book a year or two ago which is also a case in
-point. Although the critics were unanimous in pointing out that it was
-a very bad novel, they admitted that it was significant. So too, the
-flood of books about alcoholism, insanity, race prejudice and other
-social problems. Most of these books defy honest criticism on almost any
-grounds, since almost everyone is more or less opposed to the same things
-these books are against.
-
-Of course these problems do exist, and they are urgent problems indeed;
-but they do not necessarily constitute the stuff of great or even good
-literature. Nor should the importance of the problem automatically confer
-importance or significance upon any writer, good, bad or indifferent, who
-chooses to deal with it. Today’s tabloid may be as raw a slice of life as
-today’s top ranking best seller—but no one calls it literature. As for
-the revolt against “the genteel tradition,” it was a natural reaction
-against stuffiness, Victorian morality and overly “nice” novels—but
-the course taken by those who rebelled against these things was not
-necessarily the right one. It was, or soon became, quite as stuffy and
-even more unreal. Still, there is much to be said on the subject, for
-realism, by which we _can_ mean honesty, cannot be, and should not be,
-eliminated entirely as a literary force.
-
-It cannot be said that Dickens, that eminent Victorian, was not a realist
-or that he was not realistic. No Hemingway he, to be sure, but still,
-no Harold Bell Wright. Nor can we say of many a writer relegated to
-oblivion by the realists that they were not realistic. John Galsworthy
-wrote as realistically of the upper-middle classes as John Steinbeck
-writes of paisanos—and Soames Forsyte is as much a person, a _real_
-person, as the youth with the acne. Now this is a very close to the heart
-of the matter, for the realists, and the naturalists, have claimed that
-writers like Galsworthy are not realists—and of course their point would
-be that Galsworthy wrote of Soames Forsyte and Steinbeck wrote of bums
-and vagrants, of the dispossessed and the youth with the acne.
-
-It would seem, then, that they quarreled rather with Soames than
-with Galsworthy—that Soames was, for some reason or other, less real
-than, for example, an earnest young picket-line marcher. Indeed,
-it has been almost a prime principle, that the realists write of
-the so-called “underprivileged,” and all that was needed to earn a
-reputation for a book was a fairly accurate portrayal of life in the
-less-desirable quarters of any city or town. If a few scenes of drunken
-quarrels, beatings by cops (classically called Cossacks) and tableaux
-in which oppressed mill-workers were being violently oppressed, so
-much the better. Of course not all realists wrote exclusively about
-the underprivileged. Many wrote of the upper classes, for this was
-considered realism too—but only if the upper classes were portrayed in
-an unfavorable light. So it becomes apparent that almost the whole of
-realism has been a social rather than a literary movement. For a time,
-and under special conditions, this seemed reasonable enough, but there
-are indications that it is in the process of being rejected as the only
-literary criterion.
-
-
-4
-
-Of the novelists whose names have formed a sort of literary litany this
-past decade or two: Hemingway, Dos Passos, Farrell, Faulkner, Caldwell
-and Steinbeck—the work of Steinbeck offers most in the way of material
-for analysis according to the lights of both realists and romanticists.
-For Steinbeck has been hailed as a great realist, and it was he who
-first seems to have transcended reality, and certainly he comes closest
-to approaching the “removal from the common life” postulated by Machen
-as the prime requisite for the creative writer. _The Grapes of Wrath_
-was and is a wonderful book—as great a piece of journalism as has been
-produced in an age that specializes in that peculiar literary form—the
-documentary; and it was saved from being mere competent journalism, or
-even inspired journalism, by characterization alone. Here again we must
-look to Machen for, if not a direct reference to Steinbeck, at least an
-applicable parallel.
-
-For Steinbeck’s characters, the Joads, the Paisanos, the Hermit with his
-dogs, the bums in _Cannery Row_—these are all figures of such proportion
-and created in such a perspective as that described by Machen in his
-essay on Dickens. Machen points out that Dickens was a symbolist ...
-no such persons as Pickwick or Micawber ever walked the earth. “They
-are creatures,” says Machen, “of the world of vision, of that other
-world which is beside us always, which transcends the sight of unpurged
-eyes.” And then Machen goes on to define the “true realist” as one who
-symbolizes “by means of phenomena, eternal verities.”
-
-This deftness of Steinbeck’s in drawing portraits has led him into
-trouble with his devoted critics for whom, apparently, realism can be
-carried to extremes. A case in point is the Colonel in _The Moon is
-Down_. This German, if not Nazi, officer, it will be recalled, was quite
-a controversial figure back in the war days when the book was published.
-Now the Colonel had every right, actually and literarily, whether as an
-actual person or an imagined one, to act as he did. It may have been a
-none too happy choice for Steinbeck—he could have given us the Eric Von
-Stroheim figure we all expected of him, but he gave us instead the Major
-Stanhope type. This was not a very popular choice with the ardent and
-articulate admirers of Mr. Steinbeck’s realism.
-
-Then there was the matter of _Lifeboat_, a motion picture shown during
-the war. Mr. Steinbeck did the script, or worked on it, or did whatever
-it is established writers do in Hollywood. At any rate Steinbeck was
-taken to task by at least one film critic and not a few columnists who
-stepped out of their roles long enough to have a look at the films. The
-story, a Hitchcock natural, involved a group of people thrown together
-in a lifeboat. Among the group was a German submarine officer—perhaps
-the Captain. The thing that angered the erstwhile admirers, confounded
-the critics and dismayed the defenders of Democracy, was that the German
-was portrayed as the most capable man aboard the lifeboat. Not only
-did he show qualities of leadership which were found to be detestably
-proficient, but other members of the crew, all Allies of one sort or
-another, were shown to be a confused and sometimes cowardly lot. This
-outrageous invention by a man with a reputation for realism upset the
-critics and the columnists. No less an authority than the American Sybil
-cried out against the extravagance of the invention in which an officer
-and a seaman was permitted to exercise both authority and seamanship.
-Of course most of these outcries may be attributed to the fact that we
-were then at war with both the confoundedly charming Colonel and the
-confoundedly capable Captain.
-
-Nevertheless everyone breathed easier when _Cannery Row_ was announced
-as a return to the “early Steinbeck” even though, by this time, realists
-everywhere had become aware of a chink in the armor, and the left-wing
-critics took a decidedly dim view of the light-hearted way in which
-Steinbeck’s social outcasts took their social ostracism.
-
-When _The Wayward Bus_ rattled onto the literary scene the critics
-scanned the faces of the passengers as eagerly as relatives waiting at
-the depot. Sure enough—there were cries of recognition from several
-groups. One crowd hailed the youth with the acne—Johnny had come marching
-home again to swell the ranks of the realists. Others, remembering the
-Colonel and the Captain, recognized at least a lineal descendant in
-the girl who sat in wine glasses. She was, for a girl who sat in wine
-glasses, sufficiently incredible to belong to the gallery of allegorical
-figures set up for the specific purpose of puzzling the proletarians.
-And so the bus pulled in with apparently the right character for almost
-everyone waiting at the depot.
-
-This somewhat didactic digression, while it seems to have no direct
-bearing upon either Arthur Machen or his works, is offered in explanation
-of some of the theories expressed in _Hieroglyphics_—under the subtitle,
-if you wish, of _The Ultimate Fate of a Realist_.
-
-
-5
-
-We have arrived at a point in our literary history (or, if you prefer,
-our social progress, our ideological advancement, our cultural
-development) when there is need for a new estimate of the task and aims
-of our modern literature or at least the re-establishment of certain
-values and standards previously set aside.
-
-We must once again divorce literature from life, if by that we will
-understand that literature is not, and never was supposed to be, a
-mirror held up before our common life. We must discard the so-called
-“true-to-life” standard by which our critical attitudes have been
-governed for so many years. Above all, we must renounce the propaganda
-psychosis, and we must admit that even good propaganda is never
-literature and that even great literature is seldom propaganda. We have
-those, of course, who will rise to point out that such and such a book
-or novel or play was excellent propaganda for such and such a cause
-or event. To which we may answer: it was not so conceived. For the
-glibness with which the word propaganda is used is rivalled only by the
-glibness of the propagandists themselves. To make a case for any work of
-literature as a bit of effective propaganda for any cause is to distort
-and debase the purpose for which it was created.
-
-There is much too much to do with literature today that has nothing
-to do with literature at all. We must learn again that the weavers of
-fantasy are, after all, the veritable realists. For it must be admitted
-that we have at hand ample evidence that this is so.
-
-There is realism in great literature, but realism alone does not make
-great literature. The writer, or observer, who sees an event or an
-occurrence, however rare or moving an event it may be, who is moved to
-write about it merely to describe, with minute realism, what he had
-observed is no more creating literature than the earnest New Englander
-who writes to the Times or the Globe to report the first robin. But
-Arthur Machen has said these things before—and said them better.
-
-You will find, in the closing pages of _Hieroglyphics_, this passage,
-which seems an excellent closing passage for this digressive chapter:
-
-“Have you noticed how many of the greatest writers, so far from desiring
-that compliment of ‘fidelity to life,’ do their best to get away from
-life, to make their books, in ordinary phraseology, ‘unreal.’ I do not
-know whether anybody has compared the facts before or made the only
-possible inference from them; but you remember how Rabelais professes
-to derive his book from a little mouldy manuscript, found in a tomb,
-how Cervantes beginning to _propria persona authoris_, breaks off and
-discovers the true history of _Don Quixote_ in the Arabic Manuscript of
-Cid Hamet Benengeli, how Hawthorne prologizes with the custom-house at
-Salem, and lights, in an old lumber-room, on the documents telling him
-the story of _The Scarlet Letter_. _Pickwick_ was the transcript of the
-‘Transactions’ or ‘Papers’ of the Pickwick Club, and Tennyson’s _Morte
-d’Arthur_ shelters itself, in the same way, behind the personality of an
-imaginary writer. There is a very profound significance in all this, and
-you find a trace of the same instinct in the Greek Tragedies, where the
-final scene, the peripeteia, is not shown on the stage, but described by
-a ‘messenger.’ The fact is that the true artist, so far from being the
-imitator of life, endures some of his severest struggles in endeavoring
-to get away from life, and until he can do this he knows that his labor
-is all in vain.”
-
-
-
-
-_Chapter Ten_
-
-THINGS NEAR AND FAR
-
-
-1
-
-The original outline for this book included a chapter to be called
-“Hieroglyphics.” This was to be composed largely of what other writers
-had said or written about Arthur Machen. It seemed a good title and a
-sound enough notion, and certainly there has been enough said and written
-about Machen to compose a fine chapter indeed.
-
-And then it occurred to me that there was a rather cynical note being
-struck here, that the use of that particular word in such a connection
-might imply (and I am quite sure that at one time it was meant to imply)
-a certain lack of respect for some of the material to be grouped under
-that heading. Much has been written about Machen, not as much, certainly,
-as one would like to see; and some of it, unfortunately, is the sort of
-thing with which one cannot agree. As, for example, the views of the
-anonymous Manchester guardian, the reviews of some of the early books as
-they appeared in London newspapers, and the estimates of Miss Dorothy
-Scarborough in her otherwise excellent book about the supernatural
-elements in English literature.
-
-[Illustration: THE MACHENS IN LONDON: Photo taken by Holbrook Jackson in
-1937. Left to right, Montgomery Evans, Mr. and Mrs. Machen and Bertram
-Rota before whose bookshop photo was taken.]
-
-On the other hand: one cannot always agree with the idolizers and the
-cultists. These are, at times, even more annoying and sometimes rather
-embarrassing.
-
-The admirers of Arthur Machen are probably as heterogeneous a collection
-as one is likely to find anywhere outside the membership lists of the
-Book of the Month Club, the Literary Guild and a distinguished After
-Shave Club. There are, among the more ardent Arthurians, poets and
-pedants, dilettantes and divorcees, men of letters and three-letter
-men from the universities, reviewers and romanticists, critics and
-connoisseurs, columnists and collectors of every description—a rare
-assemblage that numbers sincere admirers, warm friends, not a few dreads
-and some drolls. Mr. Machen’s works are known to the Librarians at Yale
-and at Stanford. They are known also to the librarians at Liggetts and
-Walgrens—for recently several anthologies have appeared on the forty-nine
-cent table and several Machen stories have made the grade in the corner
-drug store through the medium of the quarter pocketbooks. This is passing
-strange company for a man whose first editions were published in Vigo
-Street under the Sign of the Bodley Head and whose American triumphs were
-under the auspices of the aristocratic Borzoi.
-
-Mr. Machen’s published works have fared as variously. His stories have
-appeared in anthologies whose sales have run into thousands, and there is
-noted in Van Patten’s bibliography a small work published in an edition
-of two copies.
-
-How does one decide upon an edition of two copies? It must be admitted
-that, to his fervent admirers at least, the peddling of Machen to the
-millions along with the malteds and lunches at Liggetts is to be
-preferred to the arch-conservativeness that confines a Machen item to a
-very limited edition of two copies. It may cause shudders to run up and
-down the arthritic vertebrae of many a venerable Machenite to suggest
-such a thing, but I find myself wishing that Winchell would one day give
-Machen “the works.” And who knows but that he may? With realism and the
-realists in disorder, if not retreat, in disarray if not utter rout,
-with realism seen from a rapidly shifting focal point, with reviewers
-suggesting that the work and the world of our realists may be, after all,
-allegory—who knows but the Sunday Night Sage may not admonish Americans
-from coast to coast to demand from their bookseller a copy of _Dog and
-Duck_, or the _Anatomy of Tobacco_ (LSMFT) or even _Hieroglyphics_?
-
-Such unscholarly suggestions may seem unworthy, may even draw the fire
-of many Machenites who will deeply resent such facetious flippancy—but
-they are offered merely as an antidote to the equally absurd and equally
-unworthy tactics of some collectors who come to praise and to bury Machen
-in the same devout breath.
-
-I must confess that, while I envy certain men and mausoleums the
-possession of many a Machen item, I am pleased beyond measure to find
-_The Great God Pan_ or _The Cosy Room_ or _The Novel of the White Powder_
-in the gaudiest, grizzliest anthology of horror stories displayed for the
-delight of the drug store trade.
-
-However, to return to the Arthurians, whether of the cultivated or the
-common garden variety. The response to a prospectus describing this
-volume when it was in its projected state was enlightening. There
-were letters on fine paper bearing the crests of famous colleges and
-libraries, there were scribbled notes from, obviously, “stfans” in Kansas
-City, Dallas, Scranton and the Coast. These letters did affect the
-construction of this book in one important respect. I determined then to
-add to the book a bibliography that would direct the reader of Machen to
-the stories and essays of Machen wherever they may be found. The scholars
-and the specialists know in which vaults the more valuable manuscripts
-are under lock and key. Let them rest in peace. One day, perhaps, they
-will be released and they will be read as it was intended, by the man who
-wrote them, that they should be. Meanwhile it may be amusing to compile
-a list of the unlikely and out of the way corners of literature in which
-there are mentions of Machen—and to the true Machenite the mere mention
-of Machen is rewarding.
-
-We’ve wandered from Wilde to Winchell, but there are many more unexpected
-encounters awaiting the ardent Arthurian. For example, Tiffany Thayer,
-_enfant terrible_ of the late Twenties and early Thirties, whose books
-were rather lurid things, made use of Machen in certain passages. We
-find, if we dredge deep enough, a passing reference to Machen, and one
-that might conceivably outrage the true believer.
-
-An even more strange, and not too flattering, reference is found in one
-of the books of William Seabrooke. Mr. Seabrooke, who visited strange
-places and saw strange things, once visited, as a client, and I violate
-no confidence, an asylum. Since Mr. Seabrooke wrote a book about his
-experiences therein, any hesitation on my part would be a needless
-delicacy.
-
-Mr. Seabrooke’s mention of Machen is even given a title: Self-Portrait
-of a Dementia Praecox Case on First Reading the works of Machen. The
-“self-portrait” follows: “Sweet spirits of my own dementia praecox!
-womb-wailing guide calls reechoing throughout sub-cavernousterraneous!
-fuga, fugae. Corncopios fugalations in depths arbeitung
-verstaltheight.... I have just read _The Hill of Dreams_! By the brazen
-buttocks of that brimstone bellona who lolls in lakes of lava, never
-in my life have I read or even imagined that such a piece of escapist
-literature existed. He is superior to Dunsany and to Algernon Blackwood
-who though almost not an escapist may be classed with them. The book
-is filled with black magic. The man’s powers of psychotic invention
-are almost unbelievable and his familiarity with certain phenomena of
-abnormal psychology is creepy. Are you acquainted with Tchaikovski’s
-scherzi? especially the waltz-scherzo of his Fifth? It moves in this same
-weird, uncanny way. Now I wish I were dead....”
-
-Seabrooke’s d.p. exhibits astonishing lucidity toward the end, is
-apparently versed in intellectual small talk, and displays a familiarity
-with the works of James Joyce as well.
-
-It is sometimes fascinating to compare different reactions to certain of
-Machen’s tales. Basil Davenport writing in the _Saturday Review_ some
-years ago noted: “... there are some stories which portray a non-moral
-fall into a moral gulf; someone’s foot quite innocently slips, and there
-is no stopping above the bottom of hell ... that is what makes Mr.
-Arthur Machen’s stories supreme of their kind ... and such a story of
-irrational, irresistible temptation as Mr. Machen’s _The White People_
-... about a little girl whose nurse happens to be a witch, and who
-becomes a devil-worshipper without the least idea of what she is doing.”
-Carl Van Vechten says of this same story: “Was ever a more malignantly
-depraved story written than _The White People_ (which it might be
-profitable to compare with Henry James’s _The Turn of the Screw_?).”
-
-Mr. Carl Van Vechten’s _Peter Whiffle_ probably did as much to popularize
-Arthur Machen in the Twenties as any score of reviewers, but it also
-had the effect of rarifying Machen and conditioning him for a specific
-audience. It was Mr. Van Vechten’s (or rather, Peter’s) audience more
-than it was Machen’s. It was this audience, I think, that prompted Walter
-Winchell to report, breathlessly, that Arthur Machen was “tops among the
-literati.” Peter was a delightfully “naughty” character—there were so
-many of them in the Twenties! When he spoke of Machen he was speaking
-mostly about Peter. Nevertheless he was an able press agent. Said Peter,
-in part, and to paraphrase a phrase, we quote:
-
-“It is a byword of the day that one only takes from a work of art what
-one brings to it, and how few readers can bring to Machen the requisite
-qualities, how few readers have gnosis! Machen evokes beauty out of
-horror, mystery and terror. He suggests the extremes of the terrible,
-the vicious, the most evil, by never describing them. His very reserve
-conveys the infinity of abomination.... But his expression soars so high,
-there is such ecstasy in his prose, that we are not meanly thrilled or
-revolted by his necromancy; rather we are uplifted and exalted by his
-suggestion of impurity and corruption, which leads us to ponder over the
-mysterious connection between man’s religious and sensual natures.” From
-this point on Peter’s bizarre rhapsody over Machen includes references to
-so many Florentine painters, Arabian necromancers, Asiatic messiahs and
-French Symbolistes that the average Machenite loses sight of his idol in
-the confusing blaze of intellectual pyrotechnics.
-
-
-2
-
-And then we have the testimony of C. Lewis Hind, a sort of literary
-journalist who once saw Machen plain. Mr. Hind did essays and sketches
-of literary people about London and collected them into books called
-_Authors and I_ and _More Authors and I_. He remembers having met
-Machen once at a dinner given for Sir Frank Benson and members of his
-Shakespearean Repertoire Company; he also recalls having seen Machen
-“slouching through the interminable corridors of the Evening News.”
-
-An article on Machen, published in one of his collections, he credits
-to a letter from Vincent Starrett. Mr. Starrett’s enthusiasm apparently
-moved Hind to do a piece on Mr. Machen. The encounter described in the
-article was, apparently, a chance encounter of the sort in which Machen
-himself delighted.
-
-Mr. Hind had gone, one evening, to call upon an acquaintance who lived
-in one of the London Inns of Court. While he was peering at the names
-inscribed on the oak door the door was opened—by Arthur Machen! “My
-friend was not in, but the author of _Hieroglyphics_ and I had some
-good, rapid talk. He is an admirable monologist when in the mood (see
-_Hieroglyphics_). For some reason or other I have a vivid recollection
-of that brief encounter—the open door, the snug room beyond, the books
-and a lamp, warmth and stillness, and Arthur Machen standing in the
-passage—smiling and talking, ready to talk but also ready to go back to
-his folios.”
-
-Machen was, according to Mr. Hind, “a heavily built man, with a large
-genial, yet brooding, clean-shaven face; a good companion, I think, but
-one who keeps many of his thoughts to himself.” Mr. Hind was, in short,
-charmed and impressed, but he obviously did not consider Arthur Machen a
-V.I.P. It would be interesting to read Machen on Hind.
-
-One of the most curious estimates of Machen is made by Professor
-Cornelius Weygandt in his _A Century of the English Novel_. Professor
-Weygandt admires Machen somewhat for his essays, and classifies him as
-a “lesser late Victorian” along with Baring-Gould, Quiller-Couch, Marie
-Corelli, Mrs. Humphrey Ward, Rider Haggard, Rudyard Kipling, Walter Pater
-and others—a very curious group indeed!
-
-The professor devotes a full page to Machen, which is not at all bad, and
-well above the average, for lesser late Victorians! Machen’s great fault,
-the professor finds, is that he is not a story-teller, he has not taught
-himself the craft. He has little sense of the creation of character
-and his own life is, obviously, very narrow. As an essayist, however,
-concedes the Professor, Machen is often a bringer of delight. _The Hill
-of Dreams_, on the other hand, is saved from futility only by some good
-writing. So sayeth Professor Weygandt.
-
-Wagenknecht, in his _Cavalcade of the English Novel_, is much more to
-my taste than the austere professor. He introduces Machen as “one of
-the most remarkable examples of sustained devotion to creative work in
-literary history.” He finds that Machen reveals a gift for breathless
-narrative to match LeFanu’s, but he feels that this quality is lacking in
-the book generally regarded as Machen’s masterpiece—_The Hill of Dreams_.
-Nevertheless, Wagenknecht considers Machen “important,” he rates him with
-Blackwood and de la Mare, and has included Machen’s _The Terror_ in his
-collection _Six Novels of the Supernatural_ published a few years ago by
-Viking.
-
-
-3
-
-The student of Machen is not content to have read everything Machen has
-ever written (and there are few who have), he must also read everything
-that has ever been written about Arthur Machen. He may begin, naturally
-enough, with a study of the period in which Machen first appears.
-There have been quite a few books written about the Nineties, these
-unaccountably yield but little material on Machen. Richard LeGallienne,
-Holbrook Jackson and Osburt Burdett, whose studies of that period are
-very carefully written and copiously annotated, scarcely mention Machen
-at all.
-
-One then moves on to memoirs and biographies of the men who lived and
-wrote in this period, and even consults the critical studies on the whole
-vast subject of English literature. One picks up dozens of such books and
-soon develops the habit of examining them from the back cover forward,
-for a glance at the index reveals whether the book is worth while, from
-this viewpoint, or not. Too often one finds mention of Macaulay, Lord;
-MacCarthy, Desmond; MacLeod, Fiona; even Mackenzie, Compton—but few are
-the mentions of Machen.
-
-One finds too that the index of a book can be a very revealing thing
-indeed. We have before us, for example, the memoirs of a Literary Figure
-of, let us say, the 1890’s and the early 1900’s. The index indicates
-that our man knew everyone worth knowing. We find Shaw and More, Shelley
-and Kelley, Shakespeare, Rossetti and Donne, Keats and Yeats, Whistler
-and Wilde, Moore and Hardy and a generous sprinkling of the nobility. It
-would seem, from the index, that our man lived a very full and eventful
-life, that he was close, as they say, to the heart of things.
-
-The book itself is rather likely to be pretty dull stuff—mostly about
-our man’s preoccupation with his public school and his dislike of games,
-the amazing and discouraging tenacity with which his great aunt in Bath
-clung to life, the duplicity of publishers and the simply astonishing
-things that can and do befall an Englishman in Naples, Nice or Florence.
-Throughout the book, however, one encounters reports of what Whistler
-said to Pennell or Pater or both; what G.B.S. wrote to the brash American
-journalist and how Lord Lymph responded to a quip tossed out by Lord
-Lissom. Hence the index. One can only conclude that reviewers, and
-possibly publishers, read the index more carefully than the book itself.
-
-Occasionally, however, the slow unrewarding progress through the shelves
-of the public library does yield a choice bit or two and these, be it
-noted, more frequently in books by Americans than by Englishmen.
-
-Mr. Grant Richards who wrote in 1895 to Arthur Machen asking if he had
-anything he would care to have published, has written at least two books
-of his experiences as one of England’s most enterprising publishers.
-Neither of them contained a single mention of Arthur Machen although
-Richards published several of Machen’s books, and at a time when Machen’s
-name was certainly an asset to any publisher’s list.
-
-The index of Richards’ book about A. E. Housman (Oxford, 1942) arouses
-hope. There are three references to Machen. The first of these is
-contained in a letter from Housman to Richards. The context, in full,
-follows: “I don’t think Machen ought to drink port on the top of
-Burgundy.” One may wonder, one is tantalized, by the implications of
-that brief note. Does it imply that Machen did drink port on top of
-Burgundy—or that he merely contemplated doing so or sought advice on the
-advisability. If he did, were the results memorable, and in what respect?
-Does it imply that Housman is a purist in these matters? A Tory in
-tippling? Does it hint at “an incident”?
-
-Another reference is even more brief and profoundly unimportant. “We know
-too that Housman read Arthur Machen and Frederick Baron Corvo.” The most
-significant entry is this, from another Housman letter: “Thanks to you,
-I believe I possess Machen’s complete works. He is always interesting
-(except in the _Evening News_) and to some extent good. Mixing up
-religion and sexuality is not a thing I am fond of, and in this book the
-Welsh element rather annoys me. The imitation of Rabelais is very clever.”
-
-We know, at any rate, that Housman read Machen, quite a bit of him. He
-was not fond of the Welsh, nor of mixing religion and sexuality nor, for
-that matter, of mixing port and burgundy.
-
-What we would like most to know from Mr. Richards, I think, is why it
-took him ten years to change his mind about _The Hill of Dreams_, and why
-he changed it when he did. Of this, unfortunately, we have no hint.
-
-The Machen revival of the Twenties lasted through to the end of the
-decade and, to some, to the end of an era. Machen appeared at rare
-intervals in public life, preferring the countryside of Wales and the
-company of his friends, a great many of them Americans. Paul Jordan-Smith
-and Robert Hillyer and Montgomery Evans have given us sketches of Machen
-through this period. For the most part, however, his work was done. In
-the early Thirties Machen wrote a novel, _The Green Round_. It has not
-yet been published in this country nor is it very well known. Machen says
-it is “sorry stuff.” As for _Tom O’Bedlam_, it was an essay “written to
-order of an American.” Machen never saw the book in print.
-
-In 1936 there was a brief revival of interest in Machen occasioned by
-the publication of two collections of his stories and essays. Hutchinson
-brought out _The Children of the Pool_ in which there appeared seven
-stories not previously collected. Rich and Cowan brought out a collection
-called _The Cosy Room_, consisting of essays and stories collected over
-a period from the late 1880’s to the late 1920’s. Each of the pieces
-included in this collection is given a date—apparently the year in
-which it was written. Some of the dates supplied, presumably by Machen,
-give rise to bibliographical speculation. Most of these pieces had been
-published elsewhere although some of them, obviously “the wreckage of
-discarded and abandoned books,” appeared in print for the first time.
-
-The dust-jacket of Hutchinson’s _Children of the Pool_ carried an
-“Appreciation” of Machen, one of the finest and most admirable I have
-ever encountered. To find it on, of all places, a dust-jacket! This
-is no publisher’s blurb but an analysis that deserves to be included
-in this or any book about Machen. The author of the following tribute
-is unknown, to me at least: “Mr. Machen creates his own world. This
-world is a fusion of the world that is accepted in every day reality—in
-which events and their causes are explicable by traditional and humdrum
-interpretations—and one that is distinguished not only by the weird
-and extraordinary effects. The author does not try to present a state
-of affairs so topsy-turvy and bizarre that you are intrigued merely by
-its very madness. The supernatural insinuates itself subtly into these
-stories. They have an air of common reality until the author develops
-their mystical undercurrents. And in this blending Mr. Machen’s art is
-supreme. It has an infinite capacity for producing what E. J. O’Brien
-describes as “a willing suspension of disbelief” [_this fine phrase
-has also been attributed to Dr. Canby, Bennet Cerf and, of course,
-Samuel Taylor Coleridge_]. That Mr. Machen’s faculty in this direction
-can extend beyond the circle of sympathetic readers and convince
-masses has been proved by the fact that his imaginative treatment of
-a very famous occasion was accepted by thousands of men and women as
-literal description. These stories offer varied excursions into realms
-simultaneously unfathomable and alluring, and on that account alone they
-are memorable. But there is also Mr. Machen’s craftsmanship, and his
-style which is a delight to read. A character in the book says: ‘A man
-must know the grammar of his business, whatever it is; the rest, if it is
-to be the first order, must be the work of the hidden flame within.’”
-
-Now and then Machen did an introduction or preface for a book or
-collection, none of them are of particular importance as Machen
-“items.” In 1937 Hutchinson brought out Philip Sergeant’s _Witches and
-Warlocks_ with a preface by Machen. The book was, according to the
-publisher, suggested to Sergeant by his old friend Arthur Machen. In
-his introduction Machen quotes some of the theories expressed in _The
-White People_ and _The Great God Pan_. He hints, in other words, and in
-justification of his friend’s labours, that there are more things in
-heaven and earth than mere hawks and handsaws.
-
-
-4
-
-In the years since the publication of the “yellow books” by Knopf and the
-attendant enthusiasm for his works, Arthur Machen has been very little
-in the public eye. The Machen vogue of the 1920’s seemed to exhaust
-itself almost as soon as the Knopf editions were exhausted. The Caerleon
-Edition, published in 1923 by Seeker in London, quickly disappeared, and
-we entered once again upon a lengthy period of “neglect”.
-
-Actually, Machen has not been as neglected as we might suppose. It is
-true that he has not been accorded the recognition that is his due, but
-there are hundreds, possibly thousands, who have never neglected nor
-forgotten Machen. The late Alfred Goldsmith, one of New York’s most
-amiable booksellers, wrote me, a year or two ago, that there is and
-always has been a constant, if small, demand for his books. Ben Abramson
-of the famed Argus Book Shop has his North Wall addicts who are always
-eager for Machen items. August Derleth, the one-man wonder of mid-western
-publishing circles, knows the value of a Machen story in a collection
-issuing from Arkham House. A new generation of booksellers on New York’s
-Fourth Avenue know Machen by reputation, even though many of them have
-never seen one of the eagerly sought-after books.
-
-Machen himself went into retirement some years ago. For years there
-were gatherings at his home in St. John’s Wood, gay parties attended by
-writers and theatrical people and journalists—and Americans. Machen has
-always had a tremendous appeal for Americans—possibly because of our
-Hawthorne and Poe, and possibly because we managed to avoid the stagy
-school of the Gothic novelists which he so disliked. And Machen liked
-Americans, too, as Robert Hillyer related in his _Atlantic_ article.
-It pleased Machen that the majority of the letters he received about
-his works were from Americans. On one occasion he told Hillyer he would
-consider it a compliment to be taken “into the fold as a fellow American.”
-
-Later, when Machen retired to Wales, there were picnics on the cliffs
-overlooking the sea. Robert Hillyer has given us an amusing account of
-one of these festive occasions in his recent article on Machen. With the
-coming of the war these visits were impossible, of course. Montgomery
-Evans, late of the U. S. Army, member of the Salmagundi Club and resident
-of Greenwich, was the last of Machen’s visitors before the war.
-
-Evans had known Machen since 1923. It was his pleasant practice to give
-parties with the Machens on such American occasions as the Fourth of July
-and Thanksgiving. These parties promoted Anglo-American understanding
-with “American food and French wine” and such guests as Augustus John,
-Holbrooke Jackson, Tommy Earp and others. Evans happened to be again in
-England when World War II broke out. Machen had written an introduction
-for a book Evans was about to publish. Book and introduction went to the
-bottom of the North Atlantic with the torpedoed _Athenia_ as Evans was
-bound for home when the war was only a few days old.
-
-Throughout the dark years of the war Machen corresponded with his
-American friends—Evans, Jordan-Smith, Goldsmith and others. These were
-unhappy days: Machen’s health was poor, his eyesight was failing rapidly,
-his son Hilary was in a German prison camp, letters were few and far
-between and Machen too old to contrive legends as he had done in the
-darker days of 1915.
-
-After the war Machen was placed on the King’s List—the result of a
-movement instituted largely through the efforts of Montgomery Evans. In
-a letter to Robert Hillyer Machen wrote: “Our gracious Sovereign, King
-George the Fifth, out of his great bounty and kindness, has awarded me a
-pension.”
-
-Mr. Hillyer’s reflection at this news is worth repeating here: “I had a
-vision of the fine old man in Bardic raiment, receiving a bag of gold
-from a mediaeval monarch clad in ermine and silks and with a golden crown
-on his head.”
-
-Machen’s Street Fleet days were over now, he no longer appeared, a
-Johnstonian figure, in the streets of London, nor was he ever again to
-impersonate the great Doctor in pageants. There were occasional articles
-in magazines and one last book, _The Holy Terrors_, published in 1946.
-
-With the close of the war, correspondence was resumed on a more regular
-schedule. Machen was failing badly, his eyesight was almost gone, his
-hand had lost its grace but his letters were, as Montgomery Evans notes,
-“as charming and Johnstonian as ever.” Hilary had been released from
-the Germans and returned home. Scarcely had the family been reunited
-at Amersham, however, when another blow fell—Machen’s wife died. This
-“ample, easy-going, good natured woman,” as Hillyer describes her, meant
-much to Machen and their two children. She was, she must have been, a
-woman of great understanding and of infinite patience. She accepted
-poverty, hoping always for the recognition she felt was her husband’s
-due. And of course she knew, as well as he, that what he wrote might
-interest, at most, comparatively few. After her death Machen declined
-rapidly. His letters had to be written by his son, but the mind that
-composed them was still that of “the greatest master of English prose
-in our time.” Then, in the closing days of the year 1947, in a private
-hospital in Beaconsfield, Arthur Machen died at the age of 84.
-
-Machen’s passing was not unnoticed. _The New York Times_ (Dec. 16, 1947)
-printed his photograph and an obituary under the heading: “Author of the
-Story That Led to ‘Angel of Mons’ Legend Dies at 84—Won Success at 60.”
-A few other papers in the country carried similar stories—there were no
-bulletins, no eulogies by electronic commentators. Subscribers to the
-_Atlantic Monthly_ probably recalled Robert Hillyer’s article on Machen
-in the May issue. Letters passed between friends expressing regret for
-there were, as Nathan Van Patten wrote, “some who mourn.”
-
-Chief among these, perhaps, are the members of the Arthur Machen Society.
-This Society was formed early in the spring of 1948 by Nathan Van Patten,
-Vincent Starrett, Paul Jordan-Smith, Carl Van Vechten, Montgomery Evans,
-Robert Hillyer (all names that will long be associated with Machen) as
-well as August Derleth, Joseph Vodrey, Ben Abramson, James T. Babb,
-William P. Wreden, Frederick Coykendall, Cyril Clemens, Gilbert Seldes,
-Ashton Stevens and a score of comparative newcomers in the great society
-of the admirers of Arthur Machen.
-
-This is an informal group which hopes, in the words of its president, Mr.
-Van Patten, to stimulate an interest in Arthur Machen’s work. There is to
-be an exchange of information and privately printed Machen material, with
-possibly an annual or quarterly publication.
-
-In the summer of 1948 Alfred Knopf issued _Tales of Horror and the
-Supernatural_, the largest and the best collection of Machen’s stories
-ever published. Edited by Philip Van Doren Stern, it included a reprint
-of Hillyer’s _Atlantic_ article. The book was reviewed with interest by
-Orville Prescott and John Dickinson Carr in the _Times_. _The Nation’s_
-reviewer thought the atmosphere of the tales did not “compensate for
-his failure to explain the inexplicable.” Mr. Knopf’s ad-men, applying
-modern techniques, exhorted readers to “remember Machen, it rhymes with
-crackin’.”
-
-The Arthur Machen Society has already begun to make good its promise to
-stimulate interest in Arthur Machen:
-
-Mr. Joseph Kelly Vodrey of Canton, Ohio, a specialist in Machen
-bibliography, has printed and distributed to the members of the Society a
-booklet: _There Are Some Who Mourn_, written by Nathan Van Patten.
-
-Mr. Van Patten, a distinguished professor of bibliography at Stanford
-University and dean of Machenites, has printed a handsome booklet,
-limited to fifty copies, of Arthur Machen’s _The Gray’s Inn Coffee House_.
-
-There will be others. At long last something is being done to right the
-wrongs of which Mr. Cabell wrote so many years ago.
-
-
-
-
-EPILOGUE
-
-
-One might devote a great amount of time and give considerable thought to
-the final pages of a book about Arthur Machen. It is not easy for anyone
-who admires Machen to leave off talking or writing about him.
-
-This book was planned and begun while Arthur Machen still lived. He
-knew of its creation, its aims and its purpose, and he gave the book
-his “plenary blessings.” The early chapters were sent in galley form to
-Amersham. Machen read the proofs or, his sight failing badly, had them
-read to him by his son Hilary. The proofs were returned with a little
-note and sometimes with comments or corrections written in the margins.
-
-I have hoped many things for this book—that it would arouse more interest
-in Machen, that it would bring about a great revival of reading his
-books. He has been sadly neglected as a writer, we all feel that, and
-yet Machen writes: “I question whether what you call the neglect of my
-work is due to any fault of publishers or public—the real cause of it,
-I believe, is the fact that I have been interested as a writer in a
-variety of things which only interest a few people. This is a matter of
-individual constitution: it is incurable.”
-
-We who are incurable, and we are not few, can only hope to interest many
-people in the variety of things about which Arthur Machen wrote.
-
-
-FINIS
-
-
-
-
-BIBLIOGRAPHY
-
- “_I am sure that Bibliography is a capital game, but it is not
- my game._”—_Arthur Machen_
-
- “_I don’t care two pence whether a book is in the first edition
- or in the tenth, nay, if the tenth is the best edition I would
- rather have it._”—_Arthur Machen_
-
-
-A complete and comprehensive and correct bibliography of the works
-of Arthur Machen would be a wondrous work indeed. It would include
-such important matters as colors of cloths and types of bindings, the
-number of pages and the presence of prefaces and plates. It would, one
-hopes, clearly indicate such dates as were of importance and many other
-fascinating facts to delight and bedazzle the bibliographer.
-
-There is no such bibliography of the works of Arthur Machen in existence,
-nor does this one pretend or propose to fill that need. What is also
-needed, however, and by readers rather than collectors, is a complete
-listing of the works of Machen, together with notes on their appearance
-in print and clues to their possible location. Such a listing presents
-certain typographical problems which I have tried to work out without
-having to resort to the cabalistic symbols common to certain catalogues
-and all time tables.
-
-It is my belief that people who like to read Machen like also to read
-about Machen, therefore I have added a listing of books and articles
-in which there appears more than a mere mention of Arthur Machen.
-Furthermore, since I feel that I have not listed all of these, nor all
-the Works for that matter, I have provided several blank pages for the
-use of the eventual owner of this book. Such additional information as
-he may gather may be entered on these pages under the general heading of
-“Notes.”
-
-This then is the purpose of the unconventional bibliography that follows:
-to lead and direct the general reader to the work of Arthur Machen, and
-to direct him to certain books and sources in which may be found material
-of interest to the admirers of Arthur Machen.
-
-
-_THE ESSAYS_:
-
-The Essays of Arthur Machen are listed alphabetically below. Machen was,
-for many years, a practicing journalist, writing for many papers and
-journals. Obviously not all of his pieces, nor even all of the best of
-his pieces, have appeared in book form. Obviously, too, it is impossible
-for anyone to obtain copies of the many papers for which he wrote, or
-even of the various journals and magazines listed herein. This listing is
-therefore far from being complete—it lists only those pieces which are
-available, or should be, or have been, in print. Many of these pieces are
-undated, except as having appeared between dates that may be a decade
-apart. This is, unfortunately, unavoidable. There is little we can do
-about it, except to suggest that someone establish a Fellowship for the
-sole purpose of investigating and excavating the complete published works
-of Arthur Machen.
-
- ADELPHI, FAREWELL! an essay first published in the _LYONS
- MAIL_, appears also in _DOG AND DUCK_, Cape, London, 1924 and
- Alfred Knopf, New York, 1924.
-
- ADVENTURE OF THE LONG LOST BROTHER, an essay first published
- in the London _GRAPHIC_, appears also in _DREADS AND DROLLS_,
- Secker, London, 1926 and Knopf, New York, 1927.
-
- APOSTOLIC IDEAL, THE, an essay, first publication (?), appears
- in Starrett’s _THE GLORIOUS MYSTERY_, Covici-McGee, Chicago,
- 1924.
-
- APRIL FOOL! an essay first published in the _LYONS MAIL_, also
- in _DOG AND DUCK_, Cape, 1924 and Knopf, 1924.
-
- ARS ARTIUM, an essay, first published (?), appears in
- Starrett’s _THE SHINING PYRAMID_, Covici-McGee, Chicago, 1923.
-
- ART OF DICKENS, THE, an essay, first published (1910?), appears
- in _THE WAVE_, Chicago, 1922. Also in Starrett’s _THE SHINING
- PYRAMID_, Covici-McGee, Chicago, 1923.
-
- ART OF UNBELIEF, THE, an essay written for the _LYONS MAIL_ but
- rejected. Appears in _DOG AND DUCK_, Cape, 1924 and Knopf, 1924.
-
- BEFORE WEMBLEY, an essay written for the London _GRAPHIC_,
- appears also in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf,
- 1927.
-
- BOWMEN AND OTHER NOBLE GHOSTS, THE, a group of essays relating
- to the story, _THE BOWMEN_, appears in the Simpkins, Marshall
- 1915 edition, of which there were two issues, and the Putnam
- 1915 edition.
-
- CAMPDEN WONDER, an essay written for the London _GRAPHIC_, also
- in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- CASANOVA IN LONDON, an essay written for the _GRAPHIC_, appears
- in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- CEREMONY ON THE SCAFFOLD, an essay written for the _GRAPHIC_,
- also appears in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf,
- 1927.
-
- “CHARACTERS,” an essay written for the _GRAPHIC_, also appears
- in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- CHIVALRY, an essay written for the _GRAPHIC_, included in
- _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- CHRISTMAS MUMMING, an essay written for the _LYONS MAIL_,
- appears also in _DOG AND DUCK_, Cape, 1924 and Knopf, 1924.
-
- CONCERNING COCKTAILS, an article written for _BOOK NOTES_,
- London, April, 1928.
-
- CONJURING TIME, essay, first published (?), appears in
- Starrett’s _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- “CONSOLATUS” AND “CHURCH MEMBER,” an essay, first appearance in
- Vincent Starrett’s _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- CUSTOM OF THE MANOR, an essay written for the _LYONS MAIL_,
- included in _DOG AND DUCK_, Cape, 1924 and Knopf, 1924.
-
- DARK AGES, THE, an essay, first appearance (?). Appears in
- Starrett’s collection, _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- DEADLY NEVERGREEN, an essay written for the London _GRAPHIC_,
- also included in _DREADS AND DROLLS_, Seeker, 1926 and Knopf,
- 1927.
-
- DISSENTING LOGIC, an essay, first appearance (?). Included in
- Starrett’s _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- DOG AND DUCK, an essay and a punch made famous by Machen. Also
- title of a collection of essays originally written for the
- _LYONS MAIL_. Published by Cape, London, 1924 and Knopf, New
- York, 1924.
-
- DOUBLES IN CRIME, an essay written for the _GRAPHIC_, included
- in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- ECCLESIA ANGELICANA, (I-II), essays first published (?),
- included in Starrett’s collection, _THE GLORIOUS MYSTERY_,
- Chicago, 1924.
-
- EDUCATION AND THE EDUCATED, an essay, first published in
- Starrett’s _SHINING PYRAMID_, Covici-McGee, Chicago, 1923. Also
- appears in Knopf’s _THE SHINING PYRAMID_, 1925.
-
- ENGLISH AND IRISH, an essay included in Vincent Starrett’s
- collection, _ET CETERA_, Chicago, 1922.
-
- EUSTON SQUARE MYSTERY, THE, an essay first published in the
- _GRAPHIC_, also included in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926;
- Knopf, 1927.
-
- FAITH AND CONDUCT, an essay first published (?), included in
- Starrett’s _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- FALSE PROPHETS, an essay first published (?), included in
- Starrett’s _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- FRAGMENTS OF PAPER, an essay first published (?), included in
- Starrett’s _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- GRAY’S INN COFFEE HOUSE, THE, an essay by Machen, appeared in
- “Wine and Food,” London, 1938. Published for Members of Arthur
- Machen Society, by Nathan Van Patten, Stanford, 1949.
-
- HAPPINESS AND HORROR, an essay first published (?) by Vincent
- Starrett in _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- HIDDEN MYSTERY, THE, an essay, first appeared in _THE ACADEMY_,
- London (1907?) Also in Starrett’s _THE SHINING PYRAMID_,
- Chicago, 1923; _THE COSY ROOM_, Rich & Cowan, London, 1936.
-
- HIGHBURY MYSTERY, THE, an essay written for the London
- _GRAPHIC_ and included in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926;
- Knopf, 1927.
-
- HOW CLUBS BEGAN, an essay written for the _GRAPHIC_, included
- in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- HOW THE RICH LIVE, an essay appeared in the _GRAPHIC_ and in
- _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- HOW TO SPEND CHRISTMAS, an essay first published in the _LYONS
- MAIL_, included in _DOG AND DUCK_, Cape, 1924 and Knopf, 1924.
-
- IN CONVERTENDO, an essay, first appeared in _THE ACADEMY_,
- London, 1907. Included in Starrett’s _THE SHINING PYRAMID_,
- Chicago, 1923 and Knopf, 1925. Part of the book called _THE
- SECRET GLORY_.
-
- INGENIOUS MR. BLEE, THE, an essay written for the _GRAPHIC_,
- included in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- INTOLERANCE, an essay first published (?), included in
- Starrett’s collection, _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- ISLINGTON MYSTERY, THE, an essay included in Starrett’s
- collection, _THE GLORIOUS MYSTERY_ and in _THE COSY ROOM_, Rich
- & Cowan, London, 1936. Also in _BLACK CAP_, edited by Cynthia
- Asquith.
-
- JULY SPORT, an essay first published in the _LYONS MAIL_,
- included in _DOG AND DUCK_, Cape, 1924 and Knopf, 1924.
-
- LA DIVE BOUTEILIE, a fragment surviving from Machen’s
- Rabelaisian period. Included by Starrett in his collection,
- _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- LAMENT FOR LONDON’S LOST INNS, an essay written for the
- _GRAPHIC_ and included in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and
- Knopf, 1927.
-
- LITTLE PEOPLE, THE, an essay, first published in the _GRAPHIC_
- and included in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf,
- 1927.
-
- MADAM RACHEL, an essay written for the London _GRAPHIC_,
- included in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- MAN FROM NOWHERE, THE, an essay written for the _GRAPHIC_,
- included in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- MAN WITH THE SILVER STAFF, an essay written for the _GRAPHIC_,
- also included in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf,
- 1927.
-
- MANDATUM NOVISSIMUM, an essay first published (?), included in
- the Starrett collection, _THE SHINING PYRAMID_, Chicago, 1923.
-
- MARCH AND A MORAL, first published in the _LYONS MAIL_, appears
- also in _DOG AND DUCK_, Cape, 1924 and Knopf, 1924.
-
- MARRIAGE OF PANURGE, an essay, first published (?), appeared in
- _THE WAVE_, Chicago, 1922.
-
- MARTINMAS, an essay, first appeared in the _LYONS MAIL_,
- included in _DOG AND DUCK_, Cape, 1924 and Knopf, 1924.
-
- MATTER OF ROMANCE, an essay, first published (?) in Starrett’s
- _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- MERRY MONTH OF MAY, THE, an essay written for the _LYONS MAIL_,
- included in _DOG AND DUCK_. Cape, 1924 and Knopf, 1924.
-
- MIDSUMMER NIGHT’S DREAM, A, an essay first appearing in the
- _LYONS MAIL_, included in _DOG AND DUCK_, Cape, 1924 and Knopf,
- 1924.
-
- MODERNISM, an essay, first published (?) in Starrett’s
- collection, _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- MORDUCK THE WITCH, an essay first published in the _GRAPHIC_,
- included in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- MORE INNS, an essay first published in the _GRAPHIC_, included
- in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- MORNING LIGHT, THE, an essay, first published (?) included in
- Starrett collection, _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- MR. LUTTERLOH, an essay first published in the _GRAPHIC_,
- included in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- MY MURDERER, an essay, first appearance in London, included in
- collection by Vincent Starrett, _ET CETERA_, Chicago, 1922.
-
- MYSTIC SPEECH, THE, an essay, first delivered as a lecture in
- London, between 1915 and 1920. Included in Knopf’s edition of
- _THE SHINING PYRAMID_, 1922.
-
- NEW LAMPS FOR OLD, an essay, first published (?), included by
- Starrett in _THE SHINING PYRAMID_, Chicago, 1923.
-
- OLD DR. MOUNSEY, an essay written for the _GRAPHIC_, included
- also in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- ON HOLIDAYS, an essay written for the _LYONS MAIL_, included in
- _DOG AND DUCK_, Cape, 1924 and Knopf, 1924.
-
- ON SIMMEL CAKES, an essay written for the _LYONS MAIL_,
- included in _DOG AND DUCK_, Cape, 1924 and Knopf, 1924.
-
- ON VALENTINES AND OTHER THINGS, an essay published in _LYONS
- MAIL_, included in _DOG AND DUCK_, Cape, 1924 and Knopf, 1924.
-
- ONLY WAY, THE, an article, first published (?), appeared also
- in _PUBLISHERS WEEKLY_, New York, Feb. 16, 1924 and _THE FLYING
- HORSE_, 1924.
-
- PAGANISM, an essay included in Starrett’s _THE SHINING
- PYRAMID_, Chicago, 1923, first publication (?).
-
- POE, EDGAR ALLEN, an essay, first published (?), included in
- Starrett’s _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- POLITE CORRESPONDENCE, an essay written for the _GRAPHIC_,
- included in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- POOR VICTORIANS, THE, an essay written for the _LYONS MAIL_,
- included in _DOG AND DUCK_, Cape, 1924 and Knopf, 1924.
-
- POWER OF JARGON, THE, an essay first published in the
- _GRAPHIC_, included in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and
- Knopf, 1927.
-
- REALISM AND SYMBOL, an essay first published (?) in Starrett’s
- _THE SHINING PYRAMID_, Chicago, 1923.
-
- ROAST GOOSE, an essay first published in the _LYONS MAIL_, also
- included in _DOG AND DUCK_, Cape, 1924 and Knopf, 1924.
-
- SAD HAPPY RACE, an essay, reminiscent of Machen’s days on the
- stage, first published (?), included in Starrett’s _THE SHINING
- PYRAMID_, Chicago, 1923.
-
- SANCHO PANZA AT GENEVA, an essay, first published (?), included
- in Starrett’s _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- SANGRAAL, THE, the title of at least two essays on the Grail,
- one of them a reply to Alfred Nutt’s “Reply to Arthur Machen,”
- included in Starrett’s _GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924, also
- in Knopf’s _THE SHINING PYRAMID_, 1925.
-
- SECRET LANGUAGE, A, an essay, part of the book that became _THE
- SECRET GLORY_, published in whole or part in _THE ACADEMY_
- (1907?) London, included in Starrett’s _THE GLORIOUS MYSTERY_,
- Chicago, 1924.
-
- SECRET OF THE SANGRAAL, THE, an essay written in 1907, possibly
- first published by A. E. Waite, included in Knopf’s _THE
- SHINING PYRAMID_, New York, 1925.
-
- SEVEN-B, CONEY COURT, an essay written for the _GRAPHIC_,
- included in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- SIR BENJAMIN, THE BARON, an essay written for the _GRAPHIC_,
- included in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926 and Knopf, 1927.
-
- SIR WALTER SCOTT, an essay contributed to W. J. Turner’s
- collection, _GREAT NAMES_, New York, 1926.
-
- SIX DOZEN OF PORT, an essay written for the _LYONS MAIL_,
- included in _DOG AND DUCK_, Cape, 1924 and Knopf, 1924.
-
- SOME FEBRUARY STARS, an essay written for the _LYONS MAIL_,
- included in _DOG AND DUCK_, Cape, 1924 and Knopf, 1924.
-
- SPLENDID HOLIDAY, THE, an essay, first published (?), included
- in Starrett’s _THE SHINING PYRAMID_, Chicago, 1923.
-
- SPLENDOUR, an essay written for the _LYONS MAIL_, included in
- _DOG AND DUCK_, Cape, 1924; Knopf, 1924.
-
- ST. GEORGE AND THE DRAGON, an essay written for the _LYONS
- MAIL_, included in _DOG AND DUCK_, 1924.
-
- STRANGE CASE OF EMILY WESTON, THE, an essay written for the
- _GRAPHIC_, included in _DREADS AND DROLLS_, Secker, 1926;
- Knopf, 1927.
-
- STRANGE ROADS, an essay published by The Classic Press, London,
- 1923. Limited Edition, sketches by J. Simpson, R.B.A.
-
- STUFF AND SCIENCE, an essay written for the _LYONS MAIL_,
- included in _DOG AND DUCK_, Cape, 1924; Knopf, 1924.
-
- TALK FOR TWELFTH NIGHT, A, an essay written for the _LYONS
- MAIL_, included in _DOG AND DUCK_, Cape and Knopf, 1924.
-
- THOROUGH CHANGE, A, an essay written for the _LYONS MAIL_,
- included in _DOG AND DUCK_, Cape and Knopf, 1924.
-
- THOUSAND AND ONE NIGHTS, THE, an essay, first publication (?)
- in _THE REVIEWER_, Richmond, Virginia, 1924.
-
- TREASURE OF THE HUMBLE, an essay, first publication (?), in
- _THE REVIEWER_, Richmond, Virginia, 1924.
-
- UNCONSCIOUS MAGIC, an essay, first publication (?) included
- in _AMONG MY BOOKS_, by H. O. Traill, London, 1898. Also in
- Starrett’s _THE SHINING PYRAMID_, Chicago, 1923.
-
- VICE OF COLLECTING, THE, an essay written for the _LYONS MAIL_,
- included in _DOG AND DUCK_, Cape and Knopf, 1924.
-
- VISION IN THE ABBEY, an essay included in _CENOTAPH_, edited by
- Moult, published in London by Cape, 1923.
-
- WHERE ARE THE FOGS OF YESTERYEAR? an essay, written for the
- _LYONS MAIL_ and included in _DOG AND DUCK_, Cape and Knopf,
- 1924.
-
- WHY NEW YEAR? an essay written for the _LYONS MAIL_, included
- also in _DOG AND DUCK_, Cape and Knopf, 1924.
-
- WITH THE GODS IN SPRING, an essay, rather an autobiographical
- sketch, published along with _STRANGE ROADS_ by The Classics
- Press, London, 1923.
-
- WORLD TO COME, THE, an essay, first published (?), included in
- Vincent Starrett’s _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
-
- _THE TALES_:
-
- The Tales of Arthur Machen including, of course, the novels,
- in whole and in part, are listed alphabetically below. Their
- appearance in various papers, journals, editions, collections
- and anthologies is presented as accurately as possible, in
- chronological order. It must be admitted that there are some
- matters on which even the experts differ, and some on which
- Machen himself differs with the experts. In such cases we have
- assumed an almost arbitrary attitude.
-
- ANGELS OF MONS, THE, the tale known also as _THE BOWMEN_, title
- used in the Simpkin, Marshall, (London) 1915 edition; also the
- Putnam, New York, 1915 edition.
-
- AWAKENING: A CHILDREN’S STORY, a tale in the manner of 1915 but
- written in 1930. Published in _THE COSY ROOM_, Rich & Cowan,
- London, 1936.
-
- BOWMEN, THE, the story of the Angels of Mons, first appeared
- in the London _ILLUSTRATED NEWS_, Sept. 29, 1914. Published by
- Simpkin, Marshall, Hamilton, Kent & Co., London, 1915; Putnam,
- New York, 1915; also included in the _NORTH AMERICAN REVIEW_
- (?); in the collection _PAUSE TO WONDER_, Random House, N. Y.,
- 1945, and _TALES OF HORROR AND THE SUPERNATURAL_, Knopf, 1948.
-
- BRIGHT BOY, THE, a comparatively recent tale, included in
- _CHILDREN OF THE POOL_, Hutchinson, London, 1936; also _TALES
- OF HORROR AND THE SUPERNATURAL_, Knopf, 1948.
-
- CANNING WONDER, THE, book-length treatment of the case of
- Elizabeth Canning. Published first by Chatto & Windus, London,
- 1925; Knopf, 1926.
-
- CAPITAL LEVY, THE, a tale of the period of World War I, first
- published in Vincent Starrett’s _THE SHINING PYRAMID_, Chicago,
- 1923.
-
- CEREMONY, THE, fragment of one of the novels, written in 1897,
- published in _THE COSY ROOM_, Rich & Cowan, London, 1936.
-
- CHANGE, one of the more recent tales, included in _CHILDREN OF
- THE POOL_, Hutchinson, London, 1936. Also included in _TERROR
- BY NIGHT_, Avon Publishing Co., 1947.
-
- CHILDREN OF THE POOL, title story of collection published by
- Hutchinson, London, 1936. Also appears in _TALES_, Knopf, 1948.
-
- CHRONICLE OF CLEMENDY, THE, The History of the IX Joyous
- Journeys; first privately printed in 1888, included in Secker’s
- New Adelphi Library, Vol. 28; published by Knopf in 1926.
-
- COMPLIMENTS OF THE SEASON, a Christmas story included in Rich &
- Cowan’s collection, _THE COSY ROOM_, 1936.
-
- COSY ROOM, THE, title story of Rich & Cowan’s collection, 1936.
- This story is dated 1929. Also appeared in a collection of
- “suspense” stories edited by Will Cuppy.
-
- DAZZLING LIGHT, THE, one of the legends of the war written for
- the London _EVENING NEWS_, also in the 1915 edition of _THE
- BOWMEN_.
-
- DOUBLE RETURN, A, one of the earliest tales, appeared first in
- the _ST. JAMES GAZETTE_, London, 1890; included in _THE COSY
- ROOM_, Rich & Cowan, 1936.
-
- DRAKE’S DRUM, one of the legends of the War, written in 1919,
- first appeared in _THE OUTLOOK_, London, 1919. Included in
- Starrett’s _THE SHINING PYRAMID_, Chicago, 1923 and _THE COSY
- ROOM_, Rich & Cowan, London, 1936.
-
- EXALTED OMEGA, THE, published in Hutchinson’s 1936 collection,
- _CHILDREN OF THE POOL_, also included in August Derleth’s
- anthology, _WHO KNOCKS_, Farrar & Rhinehart, New York, 1947.
-
- FRAGMENT OF LIFE, A, first called _RESURRECTIO MORTUORUM_ and
- published in a London newspaper in the 1890’s. Re-written
- and published in _HORLICK’S MAGAZINE_ in 1904; included in
- _THE HOUSE OF SOULS_, Grant Richards, London, 1906, and in
- _THE HOUSE OF SOULS_ by Knopf, New York, 1922. F. B. Millett,
- _CONTEMPORARY BRITISH LITERATURE_, (N.Y. 1935) mentions this
- title with date 1928.
-
- GARDEN OF AVALLAUNIUS, THE, original title of _THE HILL OF
- DREAMS_. First published under this title in _HORLICK’S
- MAGAZINE_, London, 1904, issued by Grant Richards in 1907. May
- have appeared in a French publication sometime between 1902 and
- 1907.
-
- GIFT OF TONGUES, THE, a recent title (1927) included in
- _STRANGE ASSEMBLY_, edited by Gawsworth, London, 1932. Rich &
- Cowan’s _THE COSY ROOM_, London, 1936.
-
- GREAT GOD PAN, THE, possibly the most famous of the tales,
- first published in _WHIRLWIND_, London, 1890. Appeared in John
- Lane’s _KEYSTONE SERIES_ as Volume V, London, 1894. A second
- edition in 1895, translated into the French in 1901. Included
- in _THE HOUSE OF SOULS_, Richards, 1906 and reprinted by
- Richards in 1910. Published by Simpkin, Marshall of London in
- 1916. Included in _THE HOUSE OF SOULS_, Knopf, 1922. Included
- in the _CAERLEON EDITION_, Secker, 1923. Included in The New
- Adelphi Library, Vol. 24, Secker; also appears in _GREAT TALES
- OF THE SUPERNATURAL_, Random House, 1941 and _TALES_, Knopf,
- 1948. Roberts Brothers of Boston also published it in 1894.
-
- GREAT RETURN, THE, written in 1915 and first appeared as a
- serial in the London _EVENING NEWS_. Published by The Faith
- Press, London, 1915. Included in the _CAERLEON EDITION_,
- Secker, 1923. Also in _TALES_, Knopf, 1948.
-
- GREEN ROUND, THE, a novel published by Benn, London, 1933. Has
- been announced for publication by August Derleth’s _ARKHAM
- HOUSE_ for 1950.
-
- HAPPY CHILDREN, THE, a tale of the War period, included in _THE
- SHINING PYRAMID_, Knopf, 1925. Also in the _TALES_, Knopf, 1948.
-
- HILL OF DREAMS, THE, best known novel of Arthur Machen. See
- also _THE GARDEN OF AVALLAUNIUS_. Published by Grant Richards
- in London, 1907. Issued by Secker, 1916, reprinted 1922, 1924.
- Included in The New Adelphi Library, Vol. 32, by Secker, Dana
- Estes, 19-? Also by Knopf, New York, 1922.
-
- HOLY TERRORS, THE, Machen’s last book, published in England,
- 1946.
-
- HOLY THINGS, THE, an early tale, written in 1897, included in
- Starrett’s _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924, also in Rich
- & Cowan’s _THE COSY ROOM_, 1936.
-
- INMOST LIGHT, THE, first appeared with _THE GREAT GOD PAN_ in
- the Keynote edition, 1894. Included in _THE HOUSE OF SOULS_,
- Richards, London, 1906. Knopf’s _THE HOUSE OF SOULS_, 1922,
- Knopf’s _TALES_, 1948.
-
- IRON MAID, THE, an early tale, first appeared in the _ST. JAMES
- GAZETTE_, 1890, published with _THE THREE IMPOSTORS_ in Keynote
- Series, Volume XIX, London, 1895. Included in Starrett’s _THE
- GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- LOST CLUB, THE, a tale in the Stevensonian manner, first
- appeared in _THE WHIRLWIND_, 1890. Included also in Starrett’s
- _THE SHINING PYRAMID_, Chicago, 1923 and _THE COSY ROOM_, Rich
- & Cowan, London, 1936.
-
- MARTYR, THE, a fragment of _THE SECRET GLORY_, first appeared
- in _THE ACADEMY_, London (1907?). Included in Starrett’s _THE
- SHINING PYRAMID_, Chicago, 1923.
-
- MIDSUMMER, a fragment of one of the Great Romances, written in
- 1897, included in _THE COSY ROOM_, Rich & Cowan, London, 1936.
-
- MONSTRANCE, THE, another of the legends of the War, probably
- written for the London _EVENING NEWS_, included in Simpkin,
- Marshall edition and Putnam’s edition of _THE BOWMEN_, 1915.
-
- MUNITIONS OF WAR, written in 1915, probably for the London
- _EVENING NEWS_, included in _THE GHOST BOOK_, Scribners, New
- York, 1927. Also in _THE COSY ROOM_, London, 1936.
-
- N, one of the more recent tales, written about 1935. Included
- in _THE COSY ROOM_, Rich & Cowan, London, 1936. Also in
- _TALES_, Knopf, 1948.
-
- NATURE, a fragment written in 1897, included in _THE COSY
- ROOM_, Rich & Cowan, London, 1936.
-
- NEW CHRISTMAS CAROL, A, a Christmas story written in 1920.
- Appears under this title in _THE COSY ROOM_, Rich & Cowan,
- London, 1936. Appears also under the title _SCROOGE: 1920_, in
- Starrett’s collection, _THE GLORIOUS MYSTERY_, Chicago, 1924.
-
- NOVEL OF THE BLACK SEAL, an episode in _THE THREE IMPOSTERS_,
- sometimes published separately as in Dorothy Sayer’s _OMNIBUS
- OF CRIME_ (1929); _THE TRAVELERS LIBRARY_, Somerset Maugham’s
- anthology, Doubleday, Doran, 1933, and Knopf’s _TALES_, 1948.
-
- NOVEL OF THE WHITE POWDER, an episode in _THE THREE IMPOSTORS_,
- sometimes published separately as in _TALES OF HORROR AND THE
- SUPERNATURAL_, Knopf, 1948.
-
- OPENING THE DOOR, a story, dated 1931, included in _THE COSY
- ROOM_, Rich & Cowan, London, 1936. Also in _TRAVELLERS IN
- TIME_, edited by Philip Van Doren Stern, Doubleday, 1947.
-
- OUT OF THE EARTH, a story of the “Bowmen” period, included
- in Starrett’s _THE SHINING PYRAMID_, Chicago, 1923. Also in
- Knopf’s _THE SHINING PYRAMID_, 1925 and Knopf’s _TALES_, 1948.
-
- OUT OF THE PICTURE, a tale included in _THE CHILDREN OF THE
- POOL_, Hutchinson, 1936. Also included in August Derleth’s _THE
- SLEEPING AND THE DEAD_, Pellegrini & Cudahy, Chicago, 1947.
-
- PSYCHOLOGY, a fragment written in 1897, included in _THE COSY
- ROOM_, Rich & Cowan, London, 1936.
-
- RED HAND, THE, first appeared in _CHAPMAN’S MAGAZINE_ as _THE
- TELLING OF MYSTERY_, London, 1895. Included in _THE HOUSE OF
- SOULS_, Grant Richards, London, 1906. Also in Knopf’s _THE
- HOUSE OF SOULS_, 1922 and 1928.
-
- RESURRECTIO MORTUORUM, a source of _A FRAGMENT OF LIFE_. First
- published in a “forgotten paper” in London, 1890.
-
- ROSE GARDEN, THE, first appearance in the _NEOLITH_, London,
- 1918. Also included in Starrett’s _THE GLORIOUS MYSTERY_,
- Chicago, 1924. Knopf’s _ORNAMENTS IN JADE_, New York, 1924.
- Published in a limited edition by Nathan Van Patten, Stanford
- University. Also included in Gawsworth’s _STRANGE ASSEMBLY_,
- London, 1932. Included in _THE COSY ROOM_, Rich & Cowan,
- London, 1936.
-
- SCROOGE: 1920, a Christmas story included in Starrett’s _THE
- GLORIOUS MYSTERY_, 1924. See also _A NEW CHRISTMAS CAROL_.
-
- SECRET GLORY, THE, published by Secker, London, 1922; Knopf,
- New York, 1922. Two chapters appeared in _THE GYPSY_, London,
- 1915. Other chapters and a number of essays (In Convertendo,
- The Martyr, The Hidden Mystery) appeared also in _THE ACADEMY_,
- London, 1906.
-
- SHINING PYRAMID, THE, a story first published in _THE UNKNOWN
- WORLD_, London, 1895. Also in Starrett’s 1923 collection, in
- Secker’s 1925 edition and Knopf’s 1925 collection of that
- title. Appeared also in _GREAT WEIRD STORIES_, by Neale,
- Duffield, 1929. Included in Knopf’s _TALES_, 1948.
-
- SOLDIER’S REST, THE, one of the “legends of the War,” written
- in 1915 for the London _EVENING NEWS_, included in London and
- New York editions of _THE BOWMEN_, 1915.
-
- TELLING OF A MYSTERY, THE, original title of _THE RED HAND_.
- Appears under that title in _CHAPMAN’S MAGAZINE_, London, 1895.
-
- TERROR, THE, novel first published serially in the London
- _EVENING NEWS_ in 1917. Published by Duckworth, London, 1917,
- and McBride in New York, 1917. Appeared in abbreviated form
- in the _CENTURY MAGAZINE_. Also included in the _CAERLEON
- EDITION_, London, 1923. In Viking’s _SIX NOVELS OF THE
- SUPERNATURAL_, New York, 1946. Also included in Knopf’s
- _TALES_, 1948.
-
- THREE IMPOSTORS, THE, published by John Lane, Volume XIX of the
- Keystone Series, London, 1895; Roberts Brothers, Boston, 1895.
- Included in The New Adelphi Library, Vol. 15, Secker, London.
- Also by Alfred Knopf, 1922. Pocket Edition, 1928. Caerleon
- Edition, 1923.
-
- TORTURE, a fragment written in 1897, included in _THE COSY
- ROOM_, Rich & Cowan, London, 1936.
-
- TRANSMUTATIONS, THE, subtitle of _THE THREE IMPOSTORS_.
-
- TREE OF LIFE, THE, a story included in _THE CHILDREN OF THE
- POOL_, Hutchinson, London, 1936.
-
- TURANIANS, THE, a fragment written in 1897, included in _THE
- COSY ROOM_, Rich & Cowan, London, 1936.
-
- UNDERGROUND ADVENTURE, AN, an early tale, appeared in _THE
- WHIRLWIND_, London, 1890.
-
- WHITE PEOPLE, THE, one of the early tales, first published in
- _HORLICK’S MAGAZINE_, London, 1899. Included in _THE HOUSE OF
- SOULS_, Richards, 1906. Knopf’s _THE HOUSE OF SOULS_, 1922 and
- 1928. Also in _THE HAUNTED OMNIBUS_, edited by Alexander Laing,
- 1937 and the _TALES_, Knopf, 1948. Caerleon Edition, 1923.
-
- WITCHCRAFT, a fragment, written in 1897, included in _THE COSY
- ROOM_, Rich & Cowan, 1936.
-
- WONDERFUL WOMAN, A, one of the earliest tales, written for _THE
- WHIRLWIND_, London, 1890, included in Starrett’s _THE SHINING
- PYRAMID_, Chicago, 1923. Also in _THE COSY ROOM_, Rich & Cowan,
- London, 1936.
-
-
-_TRANSLATIONS_:
-
-The translations made by Arthur Machen must certainly be listed among
-his major works, although they are not the most important. All of them
-are from the French, all of them were made early in his career as a
-writer (and some of them under unusual circumstances). Of these, the
-most important is his translation of the Memoirs of the redoubtable
-Casanova. The listing that follows is not complete, I am quite sure that
-_Heptameron_ and the _Memoirs_, at least, have appeared in many editions
-of which I have not heard and which may not be credited to Machen.
-
- CASANOVA, MEMOIRS OF, translation made by Machen as part of
- his “duties” while working for a London bookseller. Privately
- published in London, 1894. Also published by L. C. Page,
- Boston, 1903; Knopf, New York, 1929.
-
- CASANOVA’S ESCAPE FROM THE LEADS, published in London in 1925
- and by Knopf, New York, 1925.
-
- FANTASTIC TALES, Machen’s translation of Beroalde de Verville’s
- “Le Moyen de Parvenir.” Privately printed at “Carbonnek” (James
- Wade, London), 1890.
-
- FORTUNATE LOVERS, THE, described by Machen as a “drawing room
- edition” of the _HEPTAMERON_. Published by Redway, London, 1887.
-
- HEPTAMERON, THE, translation of the memoirs of Marguerite,
- Queen of Navarre. Privately printed by the Dryden Press, 1886.
- Issued by Knopf, New York, 1924. There are other editions.
-
- WAY TO ATTAIN, THE, a portion of Beroalde de Verville’s “Le
- Moyen de Parvenir” or _FANTASTIC TALES_, published in 1889 by
- Dryden Press.
-
- REMARKS UPON HERMODACTYLUS, translated by Machen from the
- French of Lady Hester Stanhope. Published in 1933.
-
-
-_MISCELLANEOUS_:
-
-The man of letters, the practicing man of letters that is, finds himself
-doing all sorts of things in the practice of his trade. Machen was
-a working man of letters for most of his eighty-odd years. He wrote
-articles and “leaders” and “turn-overs” and “fills” and many another
-journalistic oddity. He composed calendars and catalogues in his time
-and, I daresay, book reviews. To attempt to collect or to list all of
-this material would be to display the Machen-mania in its most advanced
-stages.
-
-This classification seems to me a proper one in which to include, for
-example, Machen’s first published work, the elusive _Eleusinia_, the
-classic _Hieroglyphics_, the autobiographical books and the collections
-of his works, certain prefaces and introductions and one or two of the
-better known catalogues and “fugitive pieces,” to use a rather pedantic
-term. I am being, I suppose, rather arbitrary here too, but I do not
-consider that every “fugitive piece” is worthy of the chase.
-
- ANATOMY OF TOBACCO, THE, by Leolinus Siluriensis, published by
- George Redway, London, 1884 and Knopf, New York, 1925.
-
- CADBY HALL, important mostly as a curiosity, an advertising
- booklet written for a London Confectioner.
-
- COLLECTOR’S CRAFT, THE, written as a supplement for a catalogue
- of rare books issued by First Edition Bookshop, London, 1923.
- Afterwards reprinted in limited edition as a booklet. Appeared
- also in _PUBLISHERS WEEKLY_, New York, October, 1923.
-
- CONFESSIONS OF A LITERARY MAN, articles appeared serially in
- the London _EVENING NEWS_, March to June, 1915. Published by
- Secker, 1922 and Knopf, 1922, as _FAR OFF THINGS_.
-
- DOG AND DUCK, title of a collection of essays and sketches,
- originally written for the _LYONS MAIL_ and published in 1924
- by Cape of London and Knopf of New York. Contents listed
- separately under “Essays.”
-
- DR. STIGGINS, a book subtitled: His Views and Principles.
- Published by Griffiths, London, 1906 and Knopf, 1925.
-
- DREADS AND DROLLS, title of a collection of essays originally
- written for the London _GRAPHIC_. Published in London by
- Secker, 1926 and in New York by Knopf, 1927.
-
- ELEUSINIA: By a Former Member of H.C.S. This is Machen’s first
- published work, a 16-page poem written when he was seventeen,
- published at Hereford in 1881. Only one copy known to exist.
-
- FAR OFF THINGS, one of Machen’s three autobiographical books.
- Published serially as “Confessions of a Literary Man.” Secker
- of London issued large paper and ordinary editions in 1922.
- Later reprinted by Secker in New Adelphi Library, Vol. 2. Also
- published by Knopf in 1922.
-
- GLORIOUS MYSTERY, THE, a collection, published in Chicago in
- 1924 by Covici-McGee. Contained material from old newspapers,
- periodicals and manuscripts. Authorized, according to Vincent
- Starrett by Machen.
-
- GRAND TROUVAILLE, THE, subtitled: A Legend of Pentonville.
- 3-page introduction to a catalogue of rare books issued by the
- First Edition Bookshop of London, 1923. Subsequently issued as
- a pamphlet in a limited edition.
-
- HIEROGLYPHICS, a book, subtitled: A Note On Ecstacy in
- Literature. First published by Grant Richards in London, 1902.
- Re-issued by Secker in 1910. Published in New York by Knopf,
- 1923. Later included in The New Adelphi Library, Vol. 19,
- Secker, London.
-
- HOUSE OF SOULS, THE, a collection of Machen’s best-known tales.
- First Published by Grant Richards in 1906, issued also by Dana
- Estes. Published in New York by Knopf, 1922, Pocket Edition by
- Knopf, 1928. London and New York collection differ in contents.
-
- LONDON ADVENTURE, THE, Machen’s autobiographical account
- following the pattern set by _FAR OFF THINGS_ and _THINGS NEAR
- AND FAR_. First published by Secker in London, 1924, Knopf of
- New York, 1924.
-
- NOTES AND QUERIES, a collection published by Spurr & Swift,
- 1926.
-
- ORNAMENTS IN JADE, title of a collection of Machen’s essays and
- stories published in New York in a limited edition by Knopf,
- 1924.
-
- PRECIOUS BALMS, a collection of criticisms of the work of
- Arthur Machen, collected by Machen and published in London in a
- limited edition in 1924.
-
- PREFACES, written especially for the Knopf editions in the
- early 1920s. Most of them are rather autobiographical, all of
- them are authentic “firsts”. The Knopf books containing these
- prefaces are: The Three Impostors, The House of Souls, The Hill
- of Dreams, Dr. Stiggins, The Anatomy of Tobacco and possibly
- one or two others. The Introduction to _THE SHINING PYRAMID_,
- which refers to the Starrett collection of the same name, was
- presumably written for the London Edition, published in London
- by Secker, 1925.
-
- PREFACES: Machen wrote a number of introductions, prefaces
- and forewords for various books, translations, etc. The
- professional collector and bibliographer would be inclined, no
- doubt, to treat these in a different manner. For our purpose we
- find it sufficient to list them as follows under this heading:
-
- GHOST SHIP, THE, by Richard Middleton, London, 1912.
-
- PAGEANT OF ENGLISH LANDSCAPE, G. A. Dewar, London, 1924.
-
- AFTERGLOW: PASTELS OF GREECE EGYPT, M. S. Buck, London,
- 1924.
-
- ONE HUNDRED MERRIE AND DELIGHTFUL TALES, translated by R.
- B. Douglas, Carbonnek, 1924.
-
- HALT IN THE GARDEN, THE, by Robert Hillyer, London, 1925.
-
- PHYSIOLOGY OF TASTE, THE, by Brillat-Savarin, London, 1925.
-
- DRAGON OF THE ALCHEMISTS, THE, by Frederic Carter, London,
- 1926.
-
- MAINLY PLAYERS: BENSONIAN MEMORIES, by Lady Benson, London,
- 1926.
-
- HUMPHRY CLINKER, by Tobias Smollett, Modern Library, New
- York, 1929.
-
- CASANOVA LOVED HER, by Bruno Brunelli, London, 1929.
-
- OUR FATHER SAN DANIEL, by Gabriel Miro, London, 1930.
-
- WAY TO SUCCEED, translation of Beroalde de Verville’s _Le
- Moyen Parvenir_ by Oliver Stonor, London, 1930.
-
- ABOVE THE RIVER, by John Gawsworth, London, 1931.
-
- WITCHES AND WARLOCKS, by Philip Seargeant, London, 1936.
-
- PRIEST AND THE BARBER, THE, introductory matter to a pamphlet
- written for a bookseller (George Redway) of occult literature.
- Published 1887. Published in Starrett’s _THE SHINING PYRAMID_,
- Chicago, 1923. The pamphlet is also known as Don Quijote De La
- Mancha.
-
- SHINING PYRAMID, THE, a collection of stories and essays
- compiled and published by (A) Vincent Starrett and published by
- Covici-McGee, Chicago, 1923. (B) by Arthur Machen, differing in
- content, published by Secker in London, 1925 and (C) the same,
- published by Knopf in New York, 1925.
-
- SPAGYRIC QUEST OF BEROALDUS COSMOPOLITA, THE, this is an
- introduction to a catalogue of books on alchemy and magic,
- published by Wyman & Sons, London, in 1888. Included in
- Starrett’s _THE SHINING PYRAMID_, Chicago, 1923.
-
- TALES OF HORROR AND THE SUPERNATURAL, a collection of the best
- known of Machen’s tales, published in 1948 by Knopf. Edited and
- with an Introduction by Philip Van Doren Stern. Also contains
- Robert Hillyer’s article on Machen.
-
- THESAURUS INCANTATUS, title of a pamphlet, issued in 1888,
- catalogue of books sold by a London firm. Also known as the
- “Spagyric Quest” see above.
-
- THINGS NEAR AND FAR, title of one of Machen’s three
- autobiographical books. Published in London by Secker, 1923,
- also in The New Adelphi Library, Vol. 8; in New York by Knopf,
- 1923.
-
- TOM O’BEDLAM AND HIS SONG, written for “an American gentleman”
- and published by the Appelicon Press in Westport, Conn., 1930.
-
- WAR AND THE CHRISTIAN FAITH, first appeared as articles in the
- London _EVENING NEWS_, published by Skeffington in London, 1918.
-
-
-MORE ABOUT MACHEN
-
-The admirers of Arthur Machen, as we have remarked before, will want
-to read as much about him as they possibly can. There are not too many
-articles or studies of Machen available. Standard reference books list
-Machen, of course, but few of them present more than a brief sketch. Many
-standard critical works mention Machen in connection with his period,
-the 1890’s, or his genre, the supernatural tale. Book reviews have, of
-course, appeared by the hundreds. These might be interesting to read
-again, but they are unavailable. The general reader, meaning in this
-case, the admirer of Machen, will wish to check this listing:
-
-
-SPECIFIC
-
- ARTICLE in “The Bookman” for July, 1925.
-
- ARTICLE in “The Sewannee Review,” July, 1924.
-
- ARTICLE in “The Saturday Review of Literature” by Basil
- Davenport, “The Devil Is Not Dead,” February 15, 1936.
-
- ARTICLE in “Harper’s Bazaar” by Meyer Berger, “Legends of The
- War,” January, 1944.
-
- ARTICLE by August Derleth in “Reading and Collecting,” Ben
- Abramson’s delightful monthly, Chicago, November, 1937.
-
- ARTICLE in “Atlantic Monthly” by Robert Hillyer, May, 1947.
-
- BIBLIOGRAPHY by Henry Danielson, published in London, 1923.
- Contains sketch of Machen by Savage, notes by Machen.
-
- BIBLIOGRAPHY by Nathan Van Patten, appended to Derleth’s
- article in “Reading and Collecting,” Chicago, 1937.
-
- BIBLIOGRAPHY by Nathan Van Patten, published in Kingston,
- Ontario, Canada, 1928.
-
- BIBLIOGRAPHY by Paul Jordan-Smith, published in “For The Love
- of Books,” Oxford Press, New York, 1934.
-
- SKETCH of Machen in “More Authors and I” by C. Lewis Hind,
- London, 1922 and Dodd, Mead, New York, 1922.
-
- SKETCH of Machen in “Buried Caesars” by Vincent Starrett,
- Chicago, 1923.
-
- SKETCH of Machen in “Excavations” by Carl Van Vechten, Knopf,
- New York, 1922.
-
- SKETCH of Machen by Paul Jordan-Smith, in “On What Strange
- Altars,” New York, 1924.
-
- SKETCH of Machen in the Danielson Bibliography, written by
- Henry Savage, London, 1923.
-
- SKETCH of Machen by St. John Adcock in “Glory That Was Grub
- Street” and “Gods of Modern Grub Street,” London, New York,
- 192-?
-
- SKETCH of Machen by Vincent Starrett, appears under title
- “Arthur Machen: Novelist of Ecstacy and Sin,” published along
- with two poems by Machen, Chicago, 1918. Sketch also appears in
- “Buried Caesars,” Covici-McGee, 1922.
-
-
-GENERAL
-
- AFTER THE GENTEEL TRADITION, symposium edited by Malcolm Cowley.
-
- ASYLUM by William Seabrook, contains material quoted herein.
-
- AUTHOR HUNTING by Grant Richards, mere mention of Machen.
-
- BOOKS AND BATTLES, Irene and Allen Cleaton, Boston, 1937.
-
- BEYOND LIFE by James Branch Cabell, contains Cabell’s famous
- tribute.
-
- CAVALCADE OF THE ENGLISH NOVEL by Wagenknecht, contains several
- passages relating to Machen.
-
- CENTURY OF THE ENGLISH NOVEL by Cornelius Weygandt, contains a
- brief study of Machen and his works. Harcourt-Brace, N. Y.
-
- CONTEMPORARY BRITISH LITERATURE by Fred B. Millett,
- contains a brief sketch of Machen and a short bibliography.
- Harcourt-Brace, N. Y.
-
- CONTEMPORARY BRITISH LITERATURE by Manly and Rickert, brief
- sketch, bibliographical notes. Numerous references.
-
- HOUSEMANS by Grant Richards, brief mention of Machen, quoted
- herein.
-
- INNOCENCE ABROAD by Emily Clark, Knopf, 1931. The history of
- “The Reviewer” (Richmond) to which Machen contributed while it
- was edited by Cabell, 1924-25.
-
- LOST CHORDS by Arthur Rickett, contains a parody of Machen,
- “The Yellow Creeper,” London, 1895.
-
- MEN OF THE NINETIES by Bernard Muddiman, brief mention.
-
- ON NATIVE GROUNDS by Alfred Kazin, mention of Machen in the
- Twenties.
-
- ON THE SIDE OF THE ANGELS by Harold Begbie, an “answer” to _THE
- BOWMEN_, London, 1915.
-
- SMOKE RINGS AND ROUNDELAYS, edited by Wilfred Partington,
- London, 1924. Contains several contributions by Machen.
-
- SUPERNATURAL HORROR IN LITERATURE by H. P. Lovecraft,
- Abrahamson, New York, 1945. Studies of most of Machen’s works.
-
- SUPERNATURAL IN MODERN ENGLISH FICTION by Dorothy Scarborough,
- New York, 1917.
-
- OLD GODS FALLING by Malcolm Elwin, mere mention, MacMillan,
- 1939.
-
- TWENTIETH CENTURY AUTHORS by Kuntz and Haycraft, a sketch and
- brief bibliography, New York, 19(?)
-
- MAINLY VICTORIAN by S. M. Ellis, mentions Machen, London, 1925.
-
- SOME MODERN AUTHORS by S. P. Mais, mentions Machen, 1923.
-
- WHEN I WAS A CHILD, anthology edited by Edward Wagenknecht,
- contains portion of Machen’s autobiography under the title:
- _BOY OF CAERLEON_.
-
-
-
-
-NOTES
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ARTHUR MACHEN: WEAVER OF
-FANTASY ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/67820-0.zip b/old/67820-0.zip
deleted file mode 100644
index b172edb..0000000
--- a/old/67820-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67820-h.zip b/old/67820-h.zip
deleted file mode 100644
index b0f5dad..0000000
--- a/old/67820-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67820-h/67820-h.htm b/old/67820-h/67820-h.htm
deleted file mode 100644
index ecf505e..0000000
--- a/old/67820-h/67820-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,8363 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of Arthur Machen, by William Francis Gekle.
- </title>
-
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-
-<style type="text/css">
-
-a {
- text-decoration: none;
-}
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-h1,h2,h3,h4 {
- text-align: center;
- clear: both;
-}
-
-h2.nobreak {
- page-break-before: avoid;
-}
-
-hr.chap {
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- clear: both;
- width: 65%;
- margin-left: 17.5%;
- margin-right: 17.5%;
-}
-
-div.chapter {
- page-break-before: always;
-}
-
-p {
- margin-top: 0.5em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: 0.5em;
- text-indent: 1em;
-}
-
-table {
- margin: 1em auto 1em auto;
- max-width: 40em;
- border-collapse: collapse;
-}
-
-td {
- padding-left: 2.25em;
- padding-right: 0.25em;
- vertical-align: top;
- text-indent: -2em;
- text-align: justify;
-}
-
-.tdsub {
- padding-left: 2.25em;
- text-indent: 0;
-}
-
-.tdpg {
- vertical-align: bottom;
- text-align: right;
- white-space: nowrap;
-}
-
-.blank {
- min-height: 20em;
-}
-
-.blockquote {
- margin: 1.5em 10%;
-}
-
-.caption {
- text-align: center;
- margin-bottom: 1em;
- font-size: 90%;
- text-indent: 0em;
-}
-
-.center {
- text-align: center;
- text-indent: 0em;
-}
-
-.cover-inner {
- margin: auto;
- border: thin solid black;
- padding: 0.5em;
-}
-
-.cover-outer {
- margin: auto;
- max-width: 20em;
- border: thin solid black;
- padding: 2em;
-}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-.hanging {
- margin-top: 1.5em;
-}
-
-.hanging p {
- padding-left: 2em;
- text-indent: -2em;
-}
-
-.larger {
- font-size: 150%;
-}
-
-.pagenum {
- position: absolute;
- right: 4%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- font-style: normal;
-}
-
-.right {
- text-align: right;
-}
-
-.smaller {
- font-size: 80%;
-}
-
-.smcap {
- font-variant: small-caps;
- font-style: normal;
-}
-
-.titlepage {
- text-align: center;
- margin-top: 3em;
- text-indent: 0em;
-}
-
-.x-ebookmaker img {
- max-width: 100%;
- width: auto;
- height: auto;
-}
-
-.x-ebookmaker .blockquote {
- margin: 1.5em 5%;
-}
- </style>
- </head>
-<body>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Arthur Machen: Weaver of Fantasy, by William Francis Gekle</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Arthur Machen: Weaver of Fantasy</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: William Francis Gekle</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: April 12, 2022 [eBook #67820]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: English</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Tim Lindell and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.)</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ARTHUR MACHEN: WEAVER OF FANTASY ***</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 475px;" id="illus1">
-<img src="images/illus1.jpg" width="475" height="700" alt="" />
-<p class="caption">ARTHUR MACHEN</p>
-<p class="caption"><i>After the Hoppe photograph</i></p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="cover-outer">
-
-<div class="cover-inner">
-
-<h1>ARTHUR<br />
-MACHEN</h1>
-
-<p class="center larger"><i>Weaver of Fantasy</i></p>
-
-<p class="titlepage"><span class="smcap">William Francis Gekle</span></p>
-
-<p class="titlepage"><span class="smcap">Millbrook, N. Y.</span><br />
-<span class="smcap">Round Table Press</span><br />
-1949</p>
-
-</div>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<p class="titlepage smaller"><span class="smcap">Copyright, 1949, by<br />
-William Francis Gekle</span></p>
-
-<p class="center smaller"><i>All rights reserved. No part of this book may
-be reproduced in any form, except by a reviewer, without the permission of
-the author.</i></p>
-
-<p class="titlepage smaller"><span class="smcap">Round Table Press</span><br />
-MILLBROOK, N. Y.</p>
-
-<p class="center smaller"><i>Manufactured in the United States of America.</i></p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<p class="titlepage">for<br />
-<span class="smcap">Verne</span></p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="nobreak" id="PREFACE">PREFACE</h2>
-
-</div>
-
-<p>It was, I suppose, during the closing months of the First
-World War that an urbane and witty gentleman, writing in
-the Confederate city of Richmond, set down these words in
-the course of one of his interminable, and witty and urbane,
-monologues: “I wonder if you are familiar with that uncanny
-genius whom the London directory prosaically lists as
-Arthur Machen?”</p>
-
-<p>Since there was no reply, as indeed none was expected,
-the amiable Charteris chatted on about Arthur Machen and,
-oddly enough, Robert W. Chambers, for some moments, and
-then he concluded with this statement.... “But here in a
-secluded library is no place to speak of the thirty years’ neglect
-that has been accorded Mr. Arthur Machen; it is the
-sort of crime that ought to be discussed in the Biblical manner,
-from the house-top....”</p>
-
-<p>That thirty years’ neglect has almost doubled—and indeed
-one might say with perfect truth that Arthur Machen
-has suffered a lifetime of neglect, <i>and</i>, in perfect truth, it
-must be added that the loss has been the world’s which so
-blindly accorded neglect to the uncanny genius of Arthur
-Machen.</p>
-
-<p>This is the sort of crime, as Mr. James Branch Cabell
-suggested back in 1918, that ought to be discussed in the
-Biblical manner—and it is my intention to do so.</p>
-
-<p>At this point there will be voices raised in protest ...
-dim voices trained to the librarian’s whisper, voices that echo
-in the vaults of university libraries and in the reading rooms
-of Memorial Collections. There will be other voices—the
-amiable, all-inclusive voice of the anthologist and the rasping
-roar of the reprint editor. There will be the excited exclamations
-of the cultists and the happy burblings of the bibliographers
-as they pounce upon another Machen item. And
-of course we may expect to hear the calm and cultured tones
-of the collectors, the excavators and the discoverers, who have
-pointed with smug satisfaction to their rows of faded bindings
-and their “obscure little pamphlets.” As for the horror
-boys, happy with their harpies and hieroglyphs and wild hallucinations,
-they will probably croak and sibilate in unholy
-glee and rush down to start their presses—reprinting madly
-all they can find of the magical tales of that wonderful
-Welshman, Arthur Machen.</p>
-
-<p>It will appear that I anticipate a renewed interest in the
-works of Arthur Machen. I do. It may even become apparent
-that I expect the publication of this book to work the miracle—to
-right the wrong of sixty years of neglect. I do. Nor
-is this to be attributed to egotism, nor to a vast respect for my
-powers of persuasion. A number of literary men, of small
-stature and great, have written well and passionately of Arthur
-Machen, only to have their effusions produce a magnificent
-calm. It is simply that there are signs and portents (of
-which more anon) that the time is now. And then of course
-there is always the bare hope that my admiration for Arthur
-Machen and my enthusiasm for his work may be contagious
-enough to result in another Arthurian revival. That would be
-an event to rival a genuine miracle at Glastonbury itself.</p>
-
-<p>I spoke of the voices that will be raised in praise and
-recognition of Arthur Machen. It may occur to some that
-there was bitterness in what I said, and in the way I spoke
-of collectors and cultists, and of bibliographers and bibliophiles,
-and of anthologists and of the zealots of the pulp
-press. I daresay it is true that I am inclined to be bitter over
-the neglect accorded Arthur Machen. Of course the blame
-for that neglect cannot be fixed or fastened—but it must
-rest somewhere between the publishers of limited editions
-and the reprinters of almost unlimited editions, between the
-alpha and the omega, and the buying and reading public.
-That covers a lot of territory. One cannot indict the publishing
-world from top, literally, to bottom, literally. One cannot
-indict, to paraphrase a much quoted statement of Edmund
-Burke’s, an entire reading public. One can, to make a
-concrete proposal, attempt to do something about it.</p>
-
-<p>The interest shown in the prospectus announcing this
-book has been gratifying, but it does not, to my mind at
-least, dismiss the charge of neglect. It merely indicates that
-there are others who bear witness to the crime and who
-wish to see justice done.</p>
-
-<p>The book has been announced as a critical survey—and
-it will be that. Many of the stories, written in that decade of
-the delicate decadents, will be re-examined and re-evaluated.
-Mr. Machen will sometimes be spoken of as a “Gothick
-novelist”—a thing he has said he is not. The stories of the
-“Great War,” as he called it, are seen in a new perspective,
-as anyone must know who has re-read them, especially <i>The
-Terror</i>, in the past few years.</p>
-
-<p>Many of Machen’s articles and essays, and such works
-as <i>Hieroglyphics</i> and <i>Doctor Stiggins</i>, offer food for thought
-to those who may think, for example, that Mr. James Farrell
-has settled literary criteria, once and for all, in his book, of
-a few years ago, <i>The League of Frightened Philistines</i>.</p>
-
-<p>This book is, then, the result of some twenty years preparation;
-at least half of them spent in planning to “do something
-about it.” The book has grown slowly, with many
-interruptions before, during and since the war. The opening
-chapter or Prologue, called “Conversation Piece,” was written
-a dozen or so years ago. It was scheduled for publication
-in one of the ephemeral magazines of the day. This
-particular one proved to be more ephemeral than most ... to
-paraphrase a rather famous line, “it sank from sight before
-it was set.” However, the piece is here presented as it was
-written some twelve years back. I believe now, as I did then,
-that there was need for a book about Arthur Machen. I hope
-this book will fill that need.</p>
-
-<p>At least one chapter, the ninth, may seem to some a
-philippic, a potpourri of purely personal preferences and
-prejudices, having little to do with Arthur Machen and his
-works. Needless to say, I believe it extremely relevant.</p>
-
-<p class="right">—W.F.G.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="nobreak">ACKNOWLEDGMENTS</h2>
-
-</div>
-
-<p>I cannot recall whether it was James Branch Cabell or
-Vincent Starrett who first directed me to the works of Arthur
-Machen. I am deeply grateful to both, not only for this, but
-for their encouraging letters concerning my book.</p>
-
-<p>To Montgomery Evans and Paul Jordan-Smith for their
-enthusiasm and interest, their intimate sketches of Machen,
-and for facts not available elsewhere. To Carl Van Vechten
-and Robert Hillyer for their articles on Machen, parts of
-which are quoted herein.</p>
-
-<p>To Joseph Kelly Vodrey and Paul Seybolt for their informative
-and helpful letters, and to Nathan Van Patten
-whose bibliographical labors lightened my own. To Meyer
-Berger for his notes on the Mons affair, and to <i>Harper’s
-Bazaar</i> for permission to quote from them. To the late
-Alfred Goldsmith and his delightful reminiscences of
-Machen. To all of these I am deeply grateful.</p>
-
-<p>To Alfred A. Knopf for permission to quote from the
-Machen books bearing the Borzoi imprint, and for having
-published them in the first place. To Robert McBride &amp; Co.
-for permission to quote from <i>The Terror</i>, and to Dodd,
-Mead &amp; Co. for permission to quote from <i>More Authors
-and I</i>.</p>
-
-<p>To Hilary Machen for his courtesy in handling my
-proofs at Amersham and, finally, to Arthur Machen for the
-‘plenary blessing’ he gave this book.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="nobreak" id="CONTENTS">CONTENTS</h2>
-
-</div>
-
-<table summary="Contents">
- <tr>
- <td><a href="#PREFACE">PREFACE</a></td>
- <td class="tdpg"></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>PROLOGUE: Conversation Piece</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Prologue">1</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>CHAPTER</td>
- <td class="tdpg"></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdsub">One: Far Off Things</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Chapter_One">14</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdsub">Two: The London Adventure</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Chapter_Two">37</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdsub">Three: The Weaver of Fantasy</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Chapter_Three">58</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdsub">Four: A Noble Profession</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Chapter_Four">72</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdsub">Five: The Legend of a Legend</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Chapter_Five">90</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdsub">Six: The Yellow Books</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Chapter_Six">112</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdsub">Seven: Machen’s Magic</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Chapter_Seven">128</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdsub">Eight: The Pattern</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Chapter_Eight">144</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdsub">Nine: The Veritable Realists</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Chapter_Nine">161</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdsub">Ten: Things Near and Far</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Chapter_Ten">178</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>EPILOGUE</td>
- <td class="tdpg"><a href="#EPILOGUE">197</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>BIBLIOGRAPHY</td>
- <td class="tdpg"><a href="#BIBLIOGRAPHY">199</a></td>
- </tr>
-</table>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="nobreak">ILLUSTRATIONS</h2>
-
-</div>
-
-<table summary="Illustrations">
- <tr>
- <td colspan="2"><a href="#illus1">FRONTISPIECE</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdsub"><i>Drawing made from the Hoppe Photograph</i></td>
- <td class="tdpg"></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">SOME MACHEN ITEMS</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdsub"><i>A photograph showing one of the famous Knopf Yellow
- Books and several title pages</i></td>
- <td class="tdpg"><a href="#illus2">facing page 112</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">THE MACHENS IN LONDON</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdsub"><i>A photograph taken in London in 1937,
- Courtesy of Mr. Montgomery Evans</i></td>
- <td class="tdpg"><a href="#illus3">facing page 178</a></td>
- </tr>
-</table>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_1"></a>[1]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="Prologue"><i>Prologue</i><br />
-<span class="smaller">CONVERSATION PIECE</span></h2>
-
-</div>
-
-<p>“And what,” asked the younger man, “are they?” He
-pointed to a long row of books plainly bound in yellow with
-faded blue and almost indecipherable titles. The Host felt
-a warmer glow than the brandy alone could have produced.
-“They are,” he said reverently, “my Machens.”</p>
-
-<p>“Your whats?” asked the younger man absently. He
-had caught sight of a promising looking volume, enticingly
-entitled <i>Aphrodite</i>, on a lower shelf. The Host intercepted
-the glance, recognized the symptoms of failing interest and,
-with skill born of experience, drew his chair before the
-<i>Aphrodite</i> and pulled out a lapfull of the yellow books.</p>
-
-<p>The younger man, not too obviously disappointed,
-concentrated on his small globular glass of <i>Asbach Uralt</i>.
-“Who,” he asked in tones that matched his look, “is
-Machen?”</p>
-
-<p>“Arthur Machen,” began the Host in a voice that
-matched <i>his</i> look, “he is the ... he’s, well ... look!” He
-gestured to the shelves. “Fifteen books, and there are more,
-and you’ve never even heard of him. Fifteen of the most
-wonderful books in the English language, and you ask who
-he is!”</p>
-
-<p>“Well,” said the young man with pardonable irritation,
-“just who is he?”</p>
-
-<p>The Host settled back in his chair, fighting hard for<span class="pagenum"><a id="Page_2"></a>[2]</span>
-composure and coherence. “Arthur Machen,” he began
-again, and with every evidence of a strong determination
-to speak calmly, “is the man who has written more fine
-things than any dozen living authors you may care to mention.
-That may strike you as a rather broad and rash statement,
-but I am in a mood to shoot the works. And there
-are others, Highly Connected and Well Thought Of Persons,
-who have indicated much the same opinion. Arthur
-Machen has been appreciated by some of our best known
-composers of ‘literary appreciations.’ Unfortunately, this sort
-of praising is often akin to, and almost as effective as, burying.
-To the popular mind, a writer who has been appreciated
-by a duly accredited appreciator is a pet of the pedants, a
-delight of the dilettantes and nothing more. And, indeed, the
-titles found on some of the books containing these little
-essays in literary appreciation are often suggestive of archeological
-exploration rather than of due honor to a living author.
-I have in mind, specifically, two books whose titles
-seem to connote research into a particularly distant past.
-<i>Buried Caesars</i> and <i>Excavations</i>, those two books you see
-there; they would tell you in a much more literary style, and
-with considerable technical flourish, just who and what Arthur
-Machen was and is. But I am not minded to ask you to
-read them at present.</p>
-
-<p>“I think,” resumed the Host generously gesturing toward
-the decanter and his friend’s glass, “that the time has
-come for a new and revised estimate of Arthur Machen.
-Would that I had the time, talent and/or the temerity to
-undertake the task! Let us, meanwhile, acknowledge but
-pass by these appreciators of Machen, at least for the moment.<span class="pagenum"><a id="Page_3"></a>[3]</span>
-He has attracted the attention and been subject to
-the discussion of Vincent Starrett, Carl Van Vechten, James
-Branch Cabell and others. He has even attracted the notice
-of such literary titans as Tiffany Thayer and Burton Rascoe.
-He has been crowned by that arbiter elegantiarum of American
-manners, morals and mentality, Walter Winchell, who
-once described Arthur Machen as ‘tops among the literati.’
-This last, I fear, is not a critical estimate per se, but an indication
-of a vogue in certain quarters.</p>
-
-<p>“Despite the fact that Mr. Machen has been ‘discovered’
-by at least two of our most indefatigable bolster-uppers of
-literary reputations and revealers-of-lights-under-baskets; despite
-his having been exhumed and placed on exhibition
-upon a platform built for two, Machen remains yet to be
-properly appreciated and honored by a wider public. Perhaps
-he never will be, and perhaps it is best so. Machen once
-wrote that if a great book is really popular it is sure to owe
-its popularity to entirely wrong reasons. And I, for one,
-tremble to think of what Hollywood might do to Machen.”
-The Host paused briefly for replenishment.</p>
-
-<p>“Far too often these appreciations have degenerated
-into what I have in my more bitter moments mentally called
-<i>Match-Machen</i>. An execrable pun, I grant you, but concerning
-a matter that is, to my mind, as offensive. I refer to the
-practice of certain appreciators who, in the execution of their
-self-appointed duties find it, for some reason or other, necessary
-to devise improbable genealogies to demonstrate their
-own wide literary knowledge and their conception of the
-subject of their labors. We find, for example, <i>Mr. X</i> in the
-act of appreciating a book by <i>Mr. Y</i>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_4"></a>[4]</span></p>
-
-<p>“How does he go about it? Why, he merely tells you
-that <i>Mr. Y</i> is the literary son of <i>A</i> out of <i>B</i>, whose maternal
-grandmother was <i>C</i>, and whose second-cousin is <i>D</i>. Another
-trick is to pretend that <i>Mr. Y’s</i> work is a play ... with
-music by <i>R</i>, scenery by <i>S</i>, costumes by <i>T</i> and lyrics by <i>W</i>. In
-short, you come away without the slightest notion about
-<i>Mr. Y</i>. But you have learned that <i>Mr. X</i> knows a great deal,
-apparently, about the doings of <i>Messrs. A, B, C, D, R, S, T
-and W</i>. Do you follow me?”</p>
-
-<p>“But slightly,” confessed the younger man with that
-candor born of brandy.</p>
-
-<p>“I will try to make myself clear,” said the Host selecting
-a volume from the shelves.</p>
-
-<p>“Here we have an essay about a man called, let us say
-Blank. The author of this little essay will tell you that a
-passage of Blank’s prose suggests one of the more poignant
-episodes out of de Maupassant, set to music by Tchaikowski
-against a background of Gaugain’s Tahitian belles. Have
-you any idea what Blank’s prose is like?”</p>
-
-<p>“No,” said the young man morosely.</p>
-
-<p>“Good! Listen then to this. It is Vincent Starrett on
-Machen: ‘Joris Karl Huysmans, in a thoroughly good translation,
-perhaps remotely suggests Machen, both are debtors
-to Baudelaire.’ Now, does that tell you anything about Machen?”</p>
-
-<p>“No, it does not!” said the young man. “But then,
-neither have you!”</p>
-
-<p>“Quite true,” nodded the Host affably. “I am often carried
-away. But we have ably demonstrated my contention.”
-The younger man looked decidedly restless. “Um!”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_5"></a>[5]</span></p>
-
-<p>“Know then,” said the Host relishing the sound of his
-voice, “that Arthur Machen, born in 1863, the son of a
-Welsh clergyman, first swam into the public ken early in the
-last decade of the last century—a fact which the public largely
-failed to appreciate until some years later. His earlier
-works were translations of the <i>Heptameron</i>, the <i>Memoirs of
-Casanova</i>, and several other large and, I should think, rather
-dull old works. But the most important were two remarkably
-unique books called <i>The Anatomy of Tobacco</i> and <i>The
-Chronicle of Clemendy</i>.</p>
-
-<p>“Most of Machen’s best work was written before 1901—and
-in that year he temporarily deserted literature for the
-stage. Machen’s most productive period then, from 1890 to
-1901, affords a curious and striking contrast with what was
-assumed to be the important literature and the important
-literary group of the time. The 1890’s in England were celebrated,
-although few people grow festive about it now, for
-the Yellow Book Boys, that delightful coterie of delicate
-decadents who glorified the carnation and the pansy. But
-after the maddest music had died away, and the reddest wine
-had been drunk, Cynara and Dorian fluttered to the shelves
-and Oscar and Hubert and Adelbert retired into a certain
-pastel-shaded obscurity from which they emerge from time
-to time as a new volume of memoirs is published. The period
-still commands a certain amount of academic attention—and
-yet the best books of that period were written not by
-these ‘Men of the Nineties,’ but by Arthur Machen. A chap
-named Muddiman, whose book you see there, wrote his history
-of these fellows and mentions Machen but briefly:
-‘Arthur Machen, in those days, belonged to the short story<span class="pagenum"><a id="Page_6"></a>[6]</span>
-writers with Hubert Crackanthorpe, who was the great
-imaginative prose writer of the group.’ Alas, poor Hubert!
-Who knows him now! Holbrook Jackson and Richard Le
-Gallienne ignore Machen completely. And perhaps rightly
-so. Machen was not of the group, nor of the period. But here
-I wish to digress briefly....</p>
-
-<p>“These delicate contemporaries of Machen derived from
-the French Symbolistes, who derived from Mallarme and
-Baudelaire, both of whom were admittedly influenced by
-Poe. It has been said that Machen was also influenced by Poe.
-The difference, if you will credit me, is that Poe’s influence,
-in as far as it exists, came to Machen direct. When it came
-to the others of the group it had been filtered through Gallic
-gravel and Symbolistic sand.</p>
-
-<p>“So much for Machen’s literary history. No one could
-possibly tell it better than he has in <i>Things Near and Far</i>
-and <i>Far Off Things</i>—his two autobiographical collections.
-Nor is any literary history as simply told. It is not one of your
-tremendous collections of anecdotes concerning ‘literary figures
-of the day.’ It is the story of a lonely man who wanted,
-more than anything else, to write. And then—you must read
-Machen. All of him. I know of no other writer whose entire
-output can be so heartily recommended.</p>
-
-<p>“You will realize, as you read, that when people use
-such names as Poe, Stevenson, Blackwood, and Henry James,
-they are but vaguely gesturing in the general direction of
-Machen’s own weird landscape. It is a land as strange as the
-misty mid-region of Weir where lies the dank tarn of Auber,
-the measureless caverns where runs the sacred river Alph.
-But it is like none of these. The young man of Gwent has<span class="pagenum"><a id="Page_7"></a>[7]</span>
-created his own landscape, a strange country spread out
-under a sky that glows as if great furnace doors had been
-opened, bordered by tall grey mountains, traversed by streams
-that coil their esses through silent woods. It is my fancy to
-think I have a picture of that country, painted by another
-genius. You see that Van Gogh hanging there?” The Host
-indicated a large framed print of writhing cypresses under
-a swirling sky. “On quiet November nights I sit here and
-look into it, half expecting to see young Meyrick or Lucian
-Taylor come down the hillside.</p>
-
-<p>“It is curious to go over some of these former estimates
-of Arthur Machen. One first reads them through in
-a fine enthusiasm at finding someone else who has read
-Machen and found him good. But even those who praise
-him the most, fail to express, or even to hint at the
-‘quiddity’ of Machen. They seem to find him so far beyond
-their powers to praise that they often resort to picayunish
-criticism. Thus we find Vincent Starrett mildly complaining
-about an absence of cloud descriptions in Machen. Or about
-a lack of humor. True, you’ll find no Maxfield Parrish sky
-castles, no James Gould Fletcher touches, no rotogravure
-alto-cirrus formations. But if ever a man could imply clouds
-without using the very word, Machen can. And although
-Machen has not yet introduced a pair of jolly grave-diggers
-to coax us back into our seats or cajole us into combing
-back our bristling hair, you will find he has humor.</p>
-
-<p>“There does exist, however, a problem in classifying
-Machen—it seems to exist only a necessary evil. Essentially,
-I suppose, Machen is what might be called a Gothic novelist.
-He has been linked so often with the recognized practitioners<span class="pagenum"><a id="Page_8"></a>[8]</span>
-of the Gothic style and tradition. You’ll find no ivy-covered
-ruins, no deserted abbeys, no ravens, no baying mastiffs, not
-even a sinister monk—and we must rule out those jolly tosspots,
-the monks of Abergavenny. I daresay Machen would
-prefer to be known as a Silurist. His ruins are those of an
-older time, older even than the ruins of the golden city of the
-Roman legions.</p>
-
-<p>“Vincent Starrett calls Machen the Novelist of Ecstasy
-and Sin—making him sound rather like a Messalinaen Lady
-Novelist. Mr. Van Vechten too, at least in his decadent
-novel <i>Peter Whiffle</i>, seizes upon Mr. Machen from much the
-same viewpoint, and makes Machen an asset in the character
-of his precious Peter. And all too frequently, in discussing
-Machen, the spirit of Baudelaire raises its ugly head.
-Novelist of Sin, forsooth! ‘Evil, be thou my good!’ What
-rot! And there are those, apparently, who would classify
-some of Machen’s tales as ‘erotica.’ Baudelaire, bosh! As
-well point out the resemblance between a lane in Gwent and
-a lupanar in Paris! No—Machen is neither a Gothic novelist
-nor a writer of delectable indelicacies. Machen’s tag must be
-sought for in hieroglyphics of his own devising.</p>
-
-<p>“The ‘quiddity’ of Machen, the one quality that pervades
-all his work, is that of ‘ecstasy.’ It is not the ecstasy of
-the lyric lady-novelist. Mr. Starrett seems to think it is a
-technical device, since he finds it is ‘due in no small degree
-to his beautiful English style.’ Mr. Machen’s own idea of
-this quality is that it is ‘a removal from the common life.’
-And that brings me to <i>Hieroglyphics</i>, a book that should be
-a text-book in all our Universities. But perhaps not—no,
-surely not. Because in this book of Machen’s you will find<span class="pagenum"><a id="Page_9"></a>[9]</span>
-set forth, once and for all, the difference between reading
-matter and fine literature. And such a book cannot fail to
-make enemies, nor to create false ideas even among its
-friends. Mr. Starrett says: ‘It is Arthur Machen’s theory of
-literature and life, brilliantly exposited by that cyclical mode
-of discoursing that was affected by Coleridge. In it he suggests
-the admirable doctrine of James Branch Cabell that
-fine literature must be, in effect, an allegory and not the careful
-history of particular persons.’ Mr. Cabell, who is, according
-to Mr. Starrett, Machen’s literary son, set forth
-his literary credo in <i>Beyond Life</i> some seventeen years after
-the publication of <i>Hieroglyphics</i>. In it, Mr. Cabell expresses
-admirably, and with his famed urbanity, many of the truths
-he learned at his father’s knee. One is as pleased with Cabell’s
-literary progenitor as with his prose.</p>
-
-<p>“Just one more quotation. It is my favorite quotation
-to end quotations about literary credos or the mechanics of
-creation. Mr. Machen, in <i>The Three Impostors</i> says: ‘... I
-will give you the task of a literary man in a phrase. He has
-got to do simply this—to invent a wonderful story, and to
-tell it in a wonderful manner.’</p>
-
-<p>“In his novels, <i>The Three Impostors</i>, <i>The Hill of
-Dreams</i>, <i>The Secret Glory</i>, <i>The Terror</i>, <i>The Great Return</i>,
-and in many of his shorter stories: <i>The Great God Pan</i>, <i>The
-White People</i>, in all his creative work, Machen has shown
-himself the master of his own precept. In <i>Hieroglyphics</i>
-Machen noted the difference between reading matter that
-related facts about a character or a group of characters, and
-fine literature that symbolizes certain eternal and essential
-elements in human nature by means of incidents. You will<span class="pagenum"><a id="Page_10"></a>[10]</span>
-find, then, that these wonderful stories are not merely
-startlingly original conceptions of heroes and heroines taking
-part in unusual events. That many of these plots and inventions
-are uncanny and fantastic does not place them in the
-‘thriller’ class—having nothing more to say than the latest
-detective story. It would be absurd to think of <i>The Great
-God Pan</i>, for example, as merely a story about the discovery
-that Pan is not dead, or that Priapic cults may still flourish.
-No, it’s not so simple as that. There are other elements present,
-and chiefest of these is that quality of ecstasy. There are
-symbols and representations of a higher order, no cheap
-mysticism, no spiritualistic clap-trap. And finally there is in
-these stories an element of something that prompts belief.</p>
-
-<p>“<i>The Great God Pan</i> is a story much more improbable,
-more fantastic than <i>Frankenstein</i> or <i>The Strange Case of M.
-Valdemar</i>. And it is not a mere pseudo-scientific story—it is
-believable. You do not believe that? Yet Machen wrote a
-story more fantastic still. A story with no possible explanation,
-scientific or otherwise, in short, nothing less than miraculous
-vision could have explained it. And that story was,
-and still is, widely accepted as true. The tale of the <i>Bowmen</i>
-at Mons, a simply written story, no flourishes, no elaborate
-atmosphere; yet with that quality of ecstasy, that quiddity of
-Machenism, has won belief. Quite recently, in a shop, I came
-across a volume that was an anthology of Myths, mysteries,
-visions and the like, and in it appeared the story of the Bowmen.
-It was not Machen’s story, however, and there was no
-mention whatever of Arthur Machen. It had been set down
-as an authentic legend, documented and sworn to by this one
-and that one who claimed to have been there. I daresay it<span class="pagenum"><a id="Page_11"></a>[11]</span>
-will, in time, join such distinguished company as the Walls
-of Jericho and Joshua’s obedient sun.</p>
-
-<p>“Yes, you must read Machen. All of him. It has been
-implied that there is a sameness about Machen’s work. But
-do not imagine that you will read the same story, told and
-retold. You will come to realize that there is in Machen a
-definite pattern. He has said that most men, as well as writers,
-are men of one idea. And most writers create tales that are
-variations on one theme, that a common pattern, like the
-pattern of an Eastern carpet, runs through them all. And
-Machen’s pattern? You will see, when you read him, that
-literature ‘began with charms, incantations, spells, songs of
-mystery, chants of religious ecstasy, the Bacchic chorus, the
-Rune, the Mass.’ And Machen has taken as his symbol and
-pattern the devices and signs of ecstasy, of the removal from
-the common life. The dance—the maze—the spiral—the
-wheel—the vine, and wine, these are the outward signs of
-ecstasy, the patterns of Machen.</p>
-
-<p>“One book in particular you must read—<i>The Hill of
-Dreams</i>, without a doubt one of the finest novels ever
-written. From the first grand sentence a spell is laid upon you.
-It has never failed to thrill me—it is like the master theme of
-a symphony—it is as magical as the opening notes of the
-<i>Good Friday</i> music in <i>Parsifal</i>. But there—I have fallen into
-the ways of those whom I have derided. And I have kept
-you quite later than I intended.”</p>
-
-<p>The Host rose, stretched, and poured out a brace of
-nightcaps. The younger man, who had listened patiently to
-this lengthy monologue, gratefully accepted his brandy,
-sipped rather too avidly, for listening is also a thirsty business,<span class="pagenum"><a id="Page_12"></a>[12]</span>
-and said, “Why do you suppose Arthur Machen is so
-little known? I mean, he sounds marvelous—but, after all,
-people can’t help it if they don’t know about him.”</p>
-
-<p>“That,” responded the Host sadly, “is one of the Mysteries
-of Mysteries. Perhaps Machen writes too ‘circumvolantly’
-as Cabell says, for our critics. Or perhaps, as Van
-Vechten says, ‘one only takes from a work of art what one
-brings to it—and how few readers can bring to Machen the
-requisite qualities.’ Perhaps our critics are more apt to be
-impressed by clever young men who go about swimming
-classical streams, fishing for tarpon, or fighting in the fashionable
-war of the moment. The general public, unfortunately,
-knows Machen, if at all, through the inclusion of several
-of his stories in anthologies of mystery and horror stories.
-Which is about on a par with using Shelley’s <i>Indian Serenade</i>
-as a filler in a pulp confession magazine.</p>
-
-<p>“A short time ago in London there was a dinner party
-in celebration of the seventy-fifth birthday of a writer. The
-guest of honor made the customary speech—but it was such
-a speech as has seldom been heard from a feted author. It
-was tragic, it could have been, and should have been, bitter—but
-all was gently said. After toiling in the fields of literature
-for over forty-two years, after having produced eighteen
-volumes of rare quality, he had earned but £635. That man
-was Arthur Machen.”</p>
-
-<p>“He is still living?” asked the young man.</p>
-
-<p>“Yes,” replied the Host gravely. “I should like to make
-a pilgrimage to his home. But you must go. Take these with
-you. Read them. I fear I have told you little about Arthur
-Machen. Nor am I the only one has confessed such a feeling<span class="pagenum"><a id="Page_13"></a>[13]</span>
-of inadequacy to cope with Machen. But I find comfort in
-what a very capable writer once said of another remarkable
-writer of Gothic Tales. It will be, I promise you, my final
-quotation of the evening. Dorothy Canfield once wrote, in a
-preface to <i>Seven Gothic Tales</i>: ‘The person who has set his
-teeth into a kind of fruit new to him is usually as eager as
-he is unable to tell you how it tastes. It is not enough for him
-to be munching away on it with relish. No, he must twist
-his tongue trying to get its strange new flavor into words,
-which never yet had any power to capture colors or tastes.’
-And now, mind the step going out. It’s rather darkish.”</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_14"></a>[14]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="Chapter_One"><i>Chapter One</i><br />
-<span class="smaller">FAR OFF THINGS</span></h2>
-
-</div>
-
-<h3>1</h3>
-
-<p>One might devote a great amount of time and give a
-great deal of thought to the opening paragraph of a book
-about Arthur Machen. It is not merely that one is faced with
-the usual problem of where to begin: in Caerleon or London,
-in Richmond, Virginia or Newark, New Jersey or, for
-that matter, wherever one first heard of or first read Arthur
-Machen. Nor is it simply a matter of how to begin: with a
-quotation—there are a number of very appropriate quotations—or
-with a review of a controversy raging in the London
-newspapers in 1915, or with a few paragraphs taken from
-<i>Peter Whiffle</i>, a rather outré novel published in New York
-some years ago. Nor is it even a matter of when to begin:
-with the Nineties, the Twenties, or only yesterday. The
-problem is one of selection, for one might pick up the line
-of the legend of Arthur Machen anywhere along the course
-of the last three quarters of a century. More than that, it is
-also a matter of the personal history of almost anyone who
-might attempt the task.</p>
-
-<p>Most people will remember, I think, when it was and
-how it was, they first became acquainted with the work of
-Machen. And in most cases, I believe, it will be a rather<span class="pagenum"><a id="Page_15"></a>[15]</span>
-strong and vivid memory. Whether one was introduced to
-Machen by Cabell or Starrett or Van Vechten, or made the
-discovery for one’s self becomes a matter of some importance,
-at least to those who have come to know Machen and who
-regard him, as I do, as one of the greatest living writers in
-English literature. Yet it might seem that these personal
-recollections and this high regard, however deeply felt, are
-not quite reason enough for a book about such a man, nor
-significant enough to serve as an introduction to such a book.</p>
-
-<p>Of course there are facts and figures. Many a book gets
-under way with an impressive array of figures, or with the
-clever juxtaposition of two facts which, by their very contrast,
-seem to promise an unrelenting interest and an unrelaxing
-grasp upon the reader, or it may start out with a
-simple statement of fact. Such figures as, for example, these:
-Arthur Machen’s works have appeared in anthologies which
-run to fabulous numbers of copies, and one of his stories has
-been published in an edition limited to two copies. Or a
-juxtaposition of facts, as for example: Arthur Machen has
-been praised by Oscar Wilde, the arbiter elegantiarum of the
-1890’s, and by Walter Winchell, equally arbiter elegantiarum
-of the 1930’s.</p>
-
-<p>Or a simple statement of fact, supplied, stiffly and on
-crackly paper by the British Ministry of Information: “Arthur
-Machen, the Welsh novelist, was born in Caerleon-on-Usk
-in 1863.” His Majesty’s Ministry or representative thereof,
-concludes with the intelligence that further information may
-be found in a certain book which may be obtained from a
-certain publisher.</p>
-
-<p>Be it said, then, and to the everlasting glory of His<span class="pagenum"><a id="Page_16"></a>[16]</span>
-Majesty’s Ministry of Information, that Arthur Machen <i>was</i>
-born at Caerleon-on-Usk. And in the year 1863. A long time
-back.</p>
-
-<h3>2</h3>
-
-<p>Somerset Maugham once wrote something about the
-unhappy accidents of birth that often place a man amid
-scenes that must seem forever strange, and among men who
-must seem forever strangers. When such a person, after
-years of painful adolescence, dramatic conflict, moving
-tragedy and innumerable vicissitudes, finally arrives by some
-happy accident at some other spot upon this planet he feels,
-in the words of more than one sympathetic novelist, that he
-has “come home.” And then, presumably, the conflict and
-the tragedy and the vicissitudes begin all over again. In
-actual life writers, and artists of other sorts, are particularly
-susceptible to this form of cosmic accident—or at least many
-of them prefer to think so. It is, somehow, heartening to
-meet one who was pleased with the place of his birth.</p>
-
-<p>“I shall always,” wrote Arthur Machen, “esteem it as
-the greatest piece of fortune that has fallen to me, that I
-was born in that noble, fallen Caerleon-on-Usk, in the heart
-of Gwent.... For the older I grow the more firmly am I
-convinced that anything which I may have accomplished in
-literature is due to the fact that when my eyes were first
-opened in earliest childhood they saw before them the
-vision of an enchanted land.”</p>
-
-<p>There is no doubt that the simple fact that Arthur
-Machen was born in Caerleon-on-Usk has had a tremendous
-influence upon his style, his thinking, his writing, his philosophy
-and his life.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_17"></a>[17]</span></p>
-
-<p>Caerleon-on-Usk, lying within the fabled land of Gwent
-and close to the Welsh border, would have fascinated Arthur
-Machen even if he had not been born there—just as it
-must fascinate everyone who has ever read Machen and
-anyone who ever will read him. “Little, white Caerleon,” he
-calls it, an island in the green meadows by the river, was
-once the headquarters of the Second Augustan Legion, one
-of the farthest outposts of the sprawling Roman Empire.
-The Romans originally called it Isca Silurum, evidently for its
-situation on the river Usk. Later Latin writers called it Urbs
-Legionem, a translation of the Welsh Caer-Leon.</p>
-
-<p>Caerleon knew the hardened legionnaires, the men who
-crossed the Channel other conquerors failed to cross. It
-knew the tread of men who followed the eagles, and it knew
-the patricians who came with the Pax Romana in the wake
-of the legions. Caerleon knew also the gallant companions
-of the Round Table, for it was, in those times, a seat of
-Arthur the King, and many a summons brought the knightly
-riders within its walls and many a quest sent them off across
-the meadows where the river wound in great esses toward
-the dark forests hanging along the mountainside. Nennius
-places the scene of at least one of Arthur’s battles at Cairlion.
-As for Gwent, it is now called Monmouthshire, but in those
-days it formed the eastern division of the kingdom of South
-Wales, and some identify it as one of the three divisions of
-Essyllwg, the country of the Silures. Caerleon itself is the
-very stuff of legend, and yet it exists today, as it did in the
-middle nineteenth century, a small and sleepy town not far
-from the equally legendary Severn.</p>
-
-<p>In this place and in the year 1863, Arthur Machen was<span class="pagenum"><a id="Page_18"></a>[18]</span>
-born—the son of a clergyman who had the poor “living” of
-Llanddewi Rectory. His father was John Edward Jones, who
-afterwards added his wife’s surname to his own, so that his
-son’s full signature became Arthur Llewelyn Jones Machen.
-Daniel Jones, Machen’s grandfather, was Vicar of Caerleon-on-Usk
-and his great grandfather was David Jones, Curate
-of St. Fagans, Glamorgan. It is not the present writer’s intention
-to compose a biography, “fictionized” or otherwise, of
-Arthur Machen. There will be none of your happy little
-phrases about what the “little Arthur” did, or what the
-“young Machen” or the “boy Machen” thought. Nor will the
-reader be asked to “imagine the young Arthur growing up
-amid the storied stones of Caerleon,” or to believe that “undoubtedly
-the young Arthur was influenced by the wild Welsh
-countryside,” or even to “assume that the boy Machen made
-many trips to the legendary shrines in and about Caerleon.”</p>
-
-<p>Such a biography may one day be written, but one cannot
-refrain from hoping that it will not be. Machen has written
-his own biography in at least three of his books, and perhaps
-in all of them. The two frankly autobiographical books,
-<i>Far Off Things</i> and <i>Things Near and Far</i> tell most of the
-facts of his early life ... and they tell them with more
-meaning than even the most skilled and sympathetic biographer
-could. His novel, <i>The Hill of Dreams</i>, does more with
-the material suggested in these notes of a lifetime than the
-most gifted novelist of our day could attempt. The story of
-Lucian Taylor and his adventures, mental and physical, mystical
-and spiritual, in the invented town of Caermaen, <i>is</i> the
-story of Arthur Machen, beautifully told as no one else
-could tell it. To these books the reader is referred and, fair<span class="pagenum"><a id="Page_19"></a>[19]</span>
-warning, he will be referred to them again and again!</p>
-
-<p>To be sure, Machen <i>did</i> make those little trips about the
-legendary town in which he lived; he <i>was</i> inspired by the
-storied stones of Caerleon and he <i>was</i> influenced by the wild
-Welsh countryside. He was an only child and he lived in that
-solitude which is so often the lot of an only child. He often
-accompanied his father on his “parish calls” and thus he
-came to know every farm and every lane, every hill and
-every valley in the heart of Gwent along the roads that led
-from the rectory at Llanddewi.</p>
-
-<p>When he was eleven he went away to school, passing
-each term as a sort of “interlude among strangers” until he
-could come home again to Caerleon. Was he happy or unhappy
-at school? Was he fond of games or of mooning
-about—the two alternatives, apparently, of English public
-school life? That story is told in <i>The Hill of Dreams</i> and
-again in <i>The Secret Glory</i>. Machen’s schooldays were the
-schooldays of Lucian Taylor and Ambrose Meyrick ... to
-their stories we must again refer the reader. For conjecture
-and invention are beyond the scope of this study and
-Arthur Machen is seventeen when he really enters into our
-particular field.</p>
-
-<p>For in his seventeenth year Arthur Machen went up to
-London. There was a very practical purpose behind this first
-visit to London—he was to come up before the examiners
-for entrance into the Royal College of Surgeons. Whether or
-not the actual purpose of this visit was of great importance
-to Machen is one of the conjectural matters upon which we
-shall not speculate. The matter had been arranged and decided
-by family and friends—it was the necessary preliminary<span class="pagenum"><a id="Page_20"></a>[20]</span>
-to a career in medicine or in surgery. Machen prepared for it
-by walking some three or four miles several times a week
-to the Pontypool Road Station to obtain copies of the London
-papers. These he studied with great care, devoting
-special attention to the theatrical pages. Not that he had
-ever given any particular thought to the stage or to the
-theater, or that he was, in the phrase of today, “stage-struck”;
-it was simply that the theater was typical of what
-London was, and of what Caerleon was not. At any rate, on
-a day in June 1880, he went up to London with his father.
-And thus began The London Adventure.</p>
-
-<h3>3</h3>
-
-<p>The examiners found something Machen already knew—he
-had no head for figures, either arithmetical or anatomical.
-And apparently Machen had not the interest or the ability
-to acquire, within a period of time agreeable to the examiners,
-a proficiency in either. It must not be assumed, however,
-that Arthur Machen had already decided upon a career in
-letters, to be pursued amid the pleasures of London. He had
-not. Years later Machen wrote that he had no idea, when
-first he went to London, of a career in literature. Indeed,
-he had <i>never</i> thought of it as a career, but as a destiny.</p>
-
-<p>However, he had not been in London a month before
-he began to write. There is nothing particularly prophetic
-about this, nor anything especially startling. Most young
-men, at one time or another, try to write. And usually their
-creative efforts are turned in the direction of the epic, the
-heroic, the classic. A young man, trying to write, almost
-never permits himself to indulge in a fancy for the light<span class="pagenum"><a id="Page_21"></a>[21]</span>
-essay, the brief episode. It is epic or it is nothing, usually
-the latter. Doubtless the Freudians have an explanation
-for this. It would be, one supposes, a very long and very
-complicated explanation.</p>
-
-<p>Machen had his own explanation—for his own case.
-He attributes it to his Celtic blood. Not that Machen thought
-the Celt, or the Welsh Celt at any rate, had contributed
-much to the world’s literature. Indeed, Machen had advanced
-the idea that “all impartial judges will allow that if Welsh
-literature were annihilated ... the loss to the world’s grand
-roll of masterpieces would be insignificant.” Yet he concedes
-a certain literary feeling that does not exist in the
-Anglo-Saxon ... an appreciative rather than creative faculty,
-lacking, perhaps, in the critical spirit but still, a delight
-in the noble phrase ... the music of words. And so—Machen
-tried, as a young man will, to write.</p>
-
-<p>He wrote verses, of course. “Every literary career,” says
-Machen, “which is to be concerned with the imaginative side
-of literature begins with the writing of verses.” So Machen
-confirms, some sixty years before it was conceived, the
-opinion expressed above. He had written verses before,
-while still at the Hereford Cathedral School. They were
-concerned somewhat with matters derived from the <i>Mabinogion</i>
-and were probably composed in the heroic manner.
-This set of verses was, as is the custom, rejected.</p>
-
-<p>He filled notebooks with “horrible rubbish—rubbish that
-had rhymes to it.” Much of what he wrote was greatly influenced
-by Swinburne’s <i>Songs Before Sunrise</i>. “Influenced”
-seems a mild sort of word to set alongside Machen’s own
-“cataclysmic.” At any rate, writing what he describes variously<span class="pagenum"><a id="Page_22"></a>[22]</span>
-as rubbish and drivel, Machen tried, at the same time,
-to pass his examinations for the Royal College of Surgeons.
-His examiners now arrived at their decision regarding
-Machen’s arithmetical ability and the career as a surgeon
-came to a close. Machen returned to Caerleon and the writing
-continued, mostly, of course, after the family had retired
-for the night.</p>
-
-<h3>4</h3>
-
-<p>A printer named Jones, who lived in the cathedral town
-of Hereford, one day received in the post a manuscript
-accompanied by a request to print one hundred copies of
-the poem. It was a poem. The title of the poem, <i>Eleusinia</i>,
-probably conveyed nothing to Mr. Jones, stationer, bookseller
-and printer of Hereford. As he struggled with the
-text, written in a large sprawling hand on both sides of
-ordinary letter paper, Mr. Jones might have wondered what
-our young people were coming to. Certainly the subject
-matter of the poem was vastly different from the Bibles,
-Prayer Books and Pitman’s Shorthand Manuals with which
-his shelves were stocked.</p>
-
-<p>Fortunately for Mr. Jones, the poet pretended no knowledge
-of book-making. He specified no typographical niceties,
-he pleaded for no ornaments, he indicated no preference
-in paper or in binding. His one modest request, that the
-Greek phrase <i>Oudeis Muomenos Odureta</i> to appear on
-the title page, be set in Greek type, was withdrawn when
-Mr. Jones wrote him that Greek type would be extra. And
-so the phrase appeared in English, and with a typographical
-error, at no extra charge.</p>
-
-<p>Mr. Jones presumably knew the young poet—remembered<span class="pagenum"><a id="Page_23"></a>[23]</span>
-him as a purchaser of letter paper and note books. The
-Llanddewi Rectory address was, in a way, reassuring. His bill
-would probably be paid, but Mr. Jones must have thought
-the usual thoughts about “minister’s sons.” As for the poet—he
-preferred anonymity, the comparative anonymity of “By
-a Former Member of the H.C.S.” For when a sixteen page
-pamphlet bearing the title <i>Eleusinia</i> and concerning itself
-with the Eleusian Mysteries, is published by a Former Member
-of the Hereford Cathedral School it must be admitted
-that such anonymity is, at best, comparative. Generations of
-readers of novels about English public schools will realize
-that every other former member of the H.C.S. would know
-at once that the book could have been written by none
-other than “old Machen.”</p>
-
-<p>Of course the edition of one hundred copies guaranteed
-that the anonymity would still remain comparative—especially
-since it seemed unlikely that the former membership of
-the H.C.S. at large would be interested enough in poetry to
-purchase sixteen pages of it ... and without wrappers! It
-is not known, exactly, what happened to ninety-nine copies
-of <i>Eleusinia</i>. Henry Danielson in his <i>Arthur Machen: A
-Bibliography</i> (1923) says that his collation was taken from
-what is probably the only copy extant.</p>
-
-<p>The text of this first work of Arthur Machen is, naturally,
-as little known to the general reader as a transcription of
-the Rosetta Stone ... and so it is likely to remain. What is
-it about? Machen says of it, “this is a horrible production.”
-He wrote it, he adds, by turning an encyclopedia article on
-<i>Eleusis</i> into verse, “some of it blank, some of it rhymed, all
-of it bad.” This is Machen’s estimate of it in the notes he<span class="pagenum"><a id="Page_24"></a>[24]</span>
-wrote for Danielson’s <i>Bibliography</i>. Nathan Van Patten
-lists, <i>Beneath the Barley. A Note on the Origins of Eleusinia</i>
-(1931). Whether this explains the poem or the mysteries is
-known only to those who have seen one of the twenty-five
-copies that were printed. However, in a letter written in
-1945, Machen says: “It is less than nothing, but perhaps it
-might have suggested the entertaining question—‘Here is a
-boy of seventeen who is interested in the Eleusian Mysteries:
-what the devil will happen to him?’”</p>
-
-<p>Well, Machen’s poem was published, and whatever he
-may have thought of it in 1923 or in 1945, his relations, in
-1884, thought well enough of it to decide that journalism
-was the career for Arthur. It is amazing, in a way, that a
-pleasant little group in a country rectory should decide over
-a little pamphlet written “about” the pagan rites at Eleusis,
-that their youthful relative was destined for a career in
-journalism. Of course, relatives are proud of one’s books and
-equally proud of one’s pamphlets, even if they do not read
-them. And so, perhaps, the rector and his family never
-bothered too much about the contents of the rarest Machen
-item of them all. Doubtless more than one of the ninety-nine
-copies slowly disintegrates in a Welsh garret to this very day.</p>
-
-<h3>5</h3>
-
-<p>In the summer of 1881 Machen was back in London in
-quest of a career. This one too, although it had nothing to
-do with figures, did not quite come off. For some time he
-had thought about journalism as his relatives advised, but
-he did not actually follow their advice until some years later.
-Meanwhile, he lived in an old red-brick Georgian house in<span class="pagenum"><a id="Page_25"></a>[25]</span>
-Turnham Green where he wrote furiously in one manner
-or another. That Celtic appreciation of the fine phrase and
-the glorious sound of words was strong within him, for almost
-everything he read struck a responsive chord, and he
-would begin at once to compose an epic in the manner of
-the author or the book he was currently reading.</p>
-
-<p>Thus there was a long heroic poem in the manner of
-William Morris, whose <i>Earthly Paradise</i> he had just purchased
-with his tea and tobacco money. Then there were innumerable
-verses in the manner of Robert Herrick. Now and
-then there would be a strong Swinburnian resurgence. And
-while all this furious creation was going on he worked in
-what was called the “editorial” department of a publishing
-house.</p>
-
-<p>There are many tasks a literary man might do in serving
-his apprenticeship and Machen did most of them—or most
-of the ones current in the ’Eighties. He had assisted in the
-“grangerizing” of many old and odd volumes and he had
-composed “Shakespearean” calendars, selecting appropriate
-quotations from “The Bard” for each of the three hundred
-and sixty-five days. These and other more or less literary
-matters occupied his days and earned for him the sum of
-about a pound a week. At Turnham Green he wrote feverishly
-and planned prodigiously and read ravenously ... and
-almost every book he came upon set him off on another venture
-of his own.</p>
-
-<p>There are some writers, and there are certain casts of
-mind, requiring exercises of this sort. It is rather odd that
-these should turn out to be the more imaginative writers
-after all. Yet it does seem that they have to work out for<span class="pagenum"><a id="Page_26"></a>[26]</span>
-themselves theories of composition and devote much of their
-time and talent and energy to perfecting the technicalities of
-the trade of writing. Poe, of course, comes to mind, and
-Coleridge and Hawthorne. They first developed theories,
-seemingly so rigid. They devised formulae, seemingly so
-mechanical. And then they created tales and poems, not from
-their observations and experience, based not on facts, but on
-fancy. And they composed them, apparently, with little regard
-for the formulae and systems of their own devising.
-They seem to leap from the frankly imitative to the fearlessly
-imaginative, without ever taking any of the intermediate
-steps they themselves had postulated, or calling into
-use any of the technical and mechanical aids with which
-they had practiced their trade.</p>
-
-<p>Machen in 1881 might recognize and respond to a
-pattern or formula in Swinburne, in Burton, in Morris, in
-Herrick, in Stevenson, in Balzac, in Rabelais. This is not to
-imply that Machen merely developed a style “in the manner
-of Swinburne,” or of Stevenson or of any of them. To each
-of these he brought something of Machen—and as he learned
-his craft, the technical tricks, the automatic alliterations and
-the polished phrasing were fused into something, a way of
-writing, no one else has ever had, no one but Arthur Machen.</p>
-
-<p>Meanwhile Machen discovered that he disliked his
-labours at the publishing house in Chandos Street. The
-business of composing cultural calendars to be hung in London
-kitchens and country parlours did not interest him, nor
-did he see why it should interest anyone. He therefore resigned
-his position—and in the face of a raise to twenty-four
-shillings a week! He then became, of all things, tutor to a<span class="pagenum"><a id="Page_27"></a>[27]</span>
-group of children, teaching them, of all things, mathematics!
-His head for figures seems to have improved considerably
-for, on going over the Euclid he was supposed to pass along
-to his charges, he found that it did make sense of a sort.</p>
-
-<p>He had moved from Turnham Green to Clarendon
-Road—a street destined to become, one day, as well known
-as Baker Street, Cheyne Row and many another London
-street of literary fame. Machen was already existing on that
-famous and fantastic diet of “green tea, stale bread and great
-quantities of tobacco.” Fortunately, at first, his tutorial position
-entitled him to dinner with his pupils. Later his pupils
-changed, and with them his menu. The noon hour was spent
-in wandering about Turnham Green or Holland Park, with
-a pause for biscuit and beer at a convenient tavern.</p>
-
-<p>These wanderings became a habit, and through the
-spring of 1883 Machen went further afield into the green
-suburbs to the north and west of the city. It was on these
-lonely outings that he first began to formulate one of his
-literary theories—that “in literature no imaginative effects
-are achieved through logical predetermination.” Now this
-theory—so demonstrably true in his own case—was arrived
-at by no logical predetermination but by sheer pedestrianism.
-It came about on these solitary walks when, as so often happened,
-the roads that led so invitingly to green and open
-country plunged suddenly into a row of horribly new brick
-houses or, more startling still, a vast and sprawling cemetery.</p>
-
-<p>To the countryman, whose ideal landscape proceeds
-logically from valley to hill, from stream to pond, from crossroads
-to village, from fence to house and stile to pasture,<span class="pagenum"><a id="Page_28"></a>[28]</span>
-these monstrous outcroppings of civilization, these sudden
-and terrible interruptions of what was and should have continued
-to be a pleasant prospect, are more horrible even than
-a factory belching smoke from seven stacks.</p>
-
-<p>And so these pleasant saunters that so often ended before
-a hideous row of red-brick houses, the quiet lanes that
-terminated abruptly before a vast pile of bricks and boards,
-created in Machen the beginnings of that doctrine of the
-strange and terrifying things that lie so close to the surface
-of the quiet and the commonplace. The hideous face at the
-window in a story written years later is but a reflection of the
-sudden apparition of a raw, new suburb at the end of a quiet
-lane leading north out of London.</p>
-
-<p>For the present these were but things seen and felt, they
-sank quietly below the surface and floated deep down in the
-well of the unconscious. Tutoring and Turnham Green and
-the twisting roads of Notting Hill were sufficient unto the
-days. The nights in his small room in Clarendon Road were
-more urgent—more filled with magic. For here there was
-not the sudden sight of a street hastily hacked into a hillside,
-nor the mounds and monuments of a cemetery, but great
-books and greater magic flowing from the majesty of Gothic
-cathedrals or the Arthurian romances or the Divine Comedy.
-He read by night, lighting candles when the gas meter clicked
-off, and passed for a time into the “Middle Ages, walking in
-the silvery light with the Masters of the Sentences, with the
-Angelic Doctor, listening to the high interminable argument
-of the Schools.” Out of these books and studies, and a great
-deal out of Burton’s <i>Anatomy of Melancholy</i> came a book
-that was to be called <i>The Anatomy of Tobacco</i>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_29"></a>[29]</span></p>
-
-<p>The book was sent to a publisher who, as it happened,
-liked it and who was prepared to publish it, after “certain
-preliminaries” were attended to. These preliminaries entailed
-a visit to Caerleon and called for another conference
-in the parlour at the Rectory. The family and the relations,
-remembering the pamphlet of a few years ago and encouraged
-by the news that the new book would contain many
-times more than sixteen pages, attended to the preliminaries.</p>
-
-<p>In due course, in the year 1884, George Redway of London
-published <i>The Anatomy of Tobacco</i>. And a very handsome
-book it was, in its cream parchment boards and brick-red
-lettering on the spine. The author of this study of smoking,
-“Methodized, Divided, and Considered after a New
-Fashion” was one “Leolinus Silurensis, Professor of Fumical
-Philosophy in the University of Brentford,” in whom we
-may recognize our old friend, the former Member of the
-Hereford Cathedral School.</p>
-
-<p>This is the book Machen calls “The Anatomy of
-Tankards” in his <i>Far Off Things</i>. There you may read the
-whys and the wherefores of this amazing composition, and
-the devious means by which Burton and tobacco and divers
-other curious books entered into its making. So convincing
-is his account of his investigations and research into the matter
-of taverns and tankards and such matters that quite a
-few collectors have spent considerable time, and were prepared
-to spend considerable sums, to acquire a copy of <i>The
-Anatomy of Tankards</i>. Meanwhile, Machen had quitted the
-six-by-ten room in the Clarendon Road and returned to
-Caerleon and a normal diet. Throughout the winter of 1884
-he had worked on the proofs of the <i>Anatomy</i> and then<span class="pagenum"><a id="Page_30"></a>[30]</span>
-upon an assignment from Redway for another book. This
-was a translation of the <i>Heptameron</i> of Marguerite of Navarre.
-Machen blithely undertook the task, despite his own
-sworn statement that upon leaving Hereford School he
-could not have conjugated the simplest, and most popular,
-of French verbs.</p>
-
-<p>The merrie and delightsome tales of the French Marguerite
-occupied him through winter and spring in Gwent.
-Once more he walked in the deep lanes about Caerleon and
-alternately missed London and revelled in the luxury of not
-being in Clarendon Road. By the time June came to Caerleon
-he had sent off the last batch of his translation and
-Redway had written him and offered him a job. It did not
-seem too hard a thing to return to Clarendon Road with a
-job, a real one, in the City. He was to catalogue books—and
-such books! There were books on Alchemy and Magic, on
-Mysteries and Ancient Worship, on the occult sciences and
-Rosicrucians and all sorts of wonderful and baleful and
-mystic and incredible matters.</p>
-
-<p>Machen became the cataloguer of these curious volumes—and
-he came very close to being that wonderful
-phenomena of the twentieth century: a publisher’s advertising
-man! As a matter of fact, Machen did achieve something
-few, if any, publisher’s advertising men have accomplished—either
-before or since. Two of his catalogues have become
-highly prized collector’s items. They were published in 1887
-and 1888 respectively.</p>
-
-<p>Working in a book-filled garret in Catherine Street,
-Machen produced one catalogue which pops up from time
-to time in Machen bibliographies: <i>The Literature of Occultism<span class="pagenum"><a id="Page_31"></a>[31]</span>
-and Archeology</i>. Then it occurred to him to paraphrase
-a chapter in <i>Don Quixote</i>, the one in which the Curate and
-the Barber examine the Knight’s library. This chapter was
-written in a manner calculated to entice the wary or unwary
-book collector into buying the books discussed. The catalogue
-was issued under the title <i>A Chapter from the Book Called
-The Ingenious Gentleman Don Quixote de la Mancha</i>. The
-other catalogue, issued in the following year, bore the title
-<i>Thesaurus Incantatus, The Enchanted Treasure or, The
-Spagyric Quest of Beroaldus Cosmopolita</i>.</p>
-
-<p>It will do little good to look for copies of these catalogues.
-Vincent Starret, the fortunate possessor of at least
-one of them, in his collection of Machen’s tales, <i>The Shining
-Pyramid</i> (Covici-Fried, Chicago, 1923) has included two
-pieces called <i>The Priest and the Barber</i> and <i>The Spagyric
-Quest of Beroaldus Cosmopolita</i>. These are taken, of course,
-from the catalogues in question. As to whether you will find
-the Starret volumes readily available—well, they are worth
-the search.</p>
-
-<p>Well then, here was Machen in a hot-bed of the occult
-and the devilish, surrounded by books of all sorts, especially
-the strange, the weird and the curious. His room in
-the Clarendon Road held as many books as it could accommodate
-along with its occupant—the overflow was
-stacked between the rungs of a ladder on the landing outside.
-He was busy with notebooks once more, and writing
-furiously as ever—but in despair rather than the fine frenzy
-and high spirits of a few years before. For now he was deep
-in Rabelais and Balzac—and these books cast a spell upon
-him. They were warm, glowing books in which life was full<span class="pagenum"><a id="Page_32"></a>[32]</span>
-and rich and lusty—there were great eaters and drinkers
-and lovers in those days. They offered too great a contrast
-to the cold, lonely room in Clarendon Road and the diet of
-tea, tobacco and bread.</p>
-
-<p>Machen was under the spell of a landscape bathed in a
-warm sun, with ruins standing close to roads, and wine flowing
-from vineyard to bottle to parched throats all within a
-few yards of enchanted space. This was a contrast indeed to
-the deep lanes of Gwent, the lonely ruins that stood in the
-shade and shadow of great hills and forests, and although
-Machen had spoken glowingly of the greenish-yellow cider
-of that land, still, he rather favored, in his mind at least, the
-wines of Touraine.</p>
-
-<p>By night there was this magic of old books and by day
-there were the old books of magic, for the garret in Catherine
-Street was crowded with old and odd books of every sort, a
-collection that “represented that inclination of the human
-mind which may be a survival from the rites of the black
-swamp and the cave.” These studies did induce a frame of
-mind that might tend toward the strange and unusual. Living
-in this strange mixture of a glowing, gargantuan landscape
-and the dark labyrinths of the mediaeval mind, Machen
-tried, and sometimes desperately tried, to write.</p>
-
-<p>“A man has no business to write,” said Machen many
-years later, “unless he has something in his heart, which, he
-feels cries out to be expressed.” And he had nothing to say—had
-only the urge to write, the vice of writing for writing’s
-sake—<i>cacoethes scribendi</i>—he called it! But then Machen
-has had time to reconsider his pronouncement of 1923, and<span class="pagenum"><a id="Page_33"></a>[33]</span>
-to revise his opinion regarding men who wrote—and why
-they write.</p>
-
-<p>In a “London Letter” to the <i>New York Times Book
-Section</i>, Herbert W. Horwill wrote, in September 1935: “A
-curious literary problem is posed by that veteran author,
-Arthur Machen, in John o’ London’s Weekly. Imagine a
-man marooned on a desert island, and certain that he would
-remain there for the rest of his life. Imagine, moreover, that
-he possessed the literary faculty, and had salvaged pens, ink
-and paper from the wreck or else had devised home-made
-substitutes for them. Would such a man write, knowing that
-whatever he wrote would never be seen by any eye but his
-own?</p>
-
-<p>“Mr. Machen tells us that he once heard this question
-discussed among a group of friends. Some answered yes and
-some no, and, when pipes were knocked out for the night,
-the problem was no nearer solution, though, to the best of
-his recollection, the ayes were in the majority. He voted with
-them himself, and, after further reflection, he still believes
-he was right. The hypothetical Crusoe might have no better
-implements available than quills of parrots’ feathers, paper
-made out of the bark of the guru tree and ink obtained by
-macerating the root of a certain plant. But, granted his
-possession of the literary faculty, he would possess also the
-literary impulse. He would write because he liked writing,
-apart from whatever fate might be in store for the thing
-written. The true spring of imaginative literature, Mr.
-Machen reminds us, is the delight of the creator in creation.”</p>
-
-<p>In the desert island of Clarendon Road, all through the
-summer of 1885, Machen wrote. He wrote because he had to,<span class="pagenum"><a id="Page_34"></a>[34]</span>
-because he was under the spell of a master of gargantuan
-languages, because he was enamoured of the sound of words
-and because he had an ear for the rich and rolling phrase.
-And, of course, he wrote because he had the literary impulse.
-The pound a week he was paid by Redway could not afford
-him the rich living, the pleasures of Touraine. But then,
-after despair and after much almost pointless scribbling, he
-came at last upon the idea for the Great Romance.</p>
-
-<p>It was to be a book in which Rabelais and Gwent were
-mingled ... and thus began the “History of the Nine Joyous
-Journeys ... in which were contained the amorous
-inventions and fanciful tales of Master Gervase Perrot,
-Gent.” Machen had prepared for this great undertaking by
-purchasing his ruled quarto paper, his pen points and his
-penholders. Quite possibly he envisioned a plaque on the
-door of his little cell at 23 Clarendon Road, announcing that
-Here Had the Great Romance been Written! There was,
-however, this difficulty—the vision of the great romance
-declined to be more specific. There were no hints as to plot,
-no guidance as to characters. He began, at any rate, a Prologue,
-written in a flowing and flowery 17th Century manner.</p>
-
-<p>But now his cataloguing in Catherine Street had come to
-an end, and with it his pound or thereabouts per week. Nevertheless,
-he wrote on, even though he knew that his composition
-of the Great Romance might be abruptly terminated some
-three or four days in the future. Then, presumably, he would
-return to Caerleon, in all probability on foot. As it happened,
-he returned hurriedly by train. Just as he had come to the
-end of his tea and tobacco and rent money, he had word<span class="pagenum"><a id="Page_35"></a>[35]</span>
-that his mother was dying. Aunt Maria thoughtfully sent
-his fare with the summons.</p>
-
-<p>Later, he returned to the “great romance,” writing once
-more in the familiar room in the rectory where the fire burned
-and the winds howled down from Twyn Barlwyn and tossed
-the branches and beat upon the door. He wrote late into the
-morning, long after his father had knocked out his last pipe
-and gone upstairs. So passed the winter of 1885. Through
-the days he walked in the lovely Gwentian hills and looked
-down upon the white farm houses standing in the midst of
-encircling trees. At night he worked in that room where
-he had, as a boy, first read de Quincy and Scott and the
-other writers who had helped to bring about the “renascence
-of wonder.” And in the following year he was alone. His
-father died that spring.</p>
-
-<p>This was the John Edward Jones whose homecoming
-from Jesus College, Oxford, is described in the opening
-pages of <i>Things Near and Far</i>. Now Machen was more truly
-alone than ever. His father had been to him a good companion
-in his earliest rambles about the countryside. It had
-been his father’s hope that Arthur might one day return to
-Gwent to live, buy a small newspaper and settle down to a
-quiet career in country journalism.</p>
-
-<p>There were certain inheritances that might help, when
-they came through. For Machen’s father seldom thought of
-the good these inheritances would do for him in his struggle
-to make ends meet at Llanddewi Rectory. But now he had
-gone and then, ironically, the long-lived Scottish relations
-went too, and the Scottish lawyers began to look through
-family Bibles for the next of kin.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_36"></a>[36]</span></p>
-
-<p>Through these and other circumstances Machen at
-length came into money—smallish amounts which, shrewdly
-invested or even conservatively invested, might have stretched
-themselves out for a score or more years. This economic
-policy did not suggest itself or, if it did, was quietly ignored.
-The simple expedient of living modestly and comfortably,
-and dipping into a box for coins, when coins were required,
-seemed much the better plan.</p>
-
-<p>In 1887 Machen returned to London, to live in Bedford
-Place, and to arrange for the publication of the Great Romance,
-now called <i>The Chronicle of Clemendy</i>. This was
-accomplished, with perhaps a deeper plunge into the box of
-coins, and the book was published that year. It was printed
-at Carbonnek, “for the society of Pantagruelists.” And it
-did, apparently, quite well. The nine joyous journeys and the
-merry monks of Abergavenny pleased Machen and his fellow
-Pantagruelists—which, in the year 1888 or 1948, is almost
-as much as can be asked of any book.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_37"></a>[37]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="Chapter_Two"><i>Chapter Two</i><br />
-<span class="smaller">THE LONDON ADVENTURE</span></h2>
-
-</div>
-
-<h3>1</h3>
-
-<p>In the late 1880’s Arthur Machen had, as he said,
-“Rabelais on the brain.” He had been for some years under
-the spell of the gargantuan tales and of Balzac’s <i>Contes Drolatiques</i>—and
-perhaps even more under the spell, literarily if
-not literally, of the Holy Bottle and the magic of Touraine
-and whatever it is about the land of France that so beguiles
-the young of the Anglo-Saxon peoples.</p>
-
-<p>It was under the Rabelaisian influence that Machen had
-written his “great Romance,” <i>The Chronicle of Clemendy</i>,
-and made his translation of the <i>Heptameron</i>. And finally he
-had undertaken to translate and publish an even more difficult
-and bizarre book—<i>Le Moyen de Parvenir</i> by Beroalde
-de Verville.</p>
-
-<p>This book, rather highly prized by collectors of at least
-two sorts, is incredibly dull. No fault of Machen’s certainly,
-although he might have permitted it to remain untranslated.
-Still, he was at the stage and of an age when this sort of
-thing had an appeal. And so he translated and published it
-in not one, but two editions. There was a large paper edition
-and an “ordinary” edition—both preceded by a very small<span class="pagenum"><a id="Page_38"></a>[38]</span>
-edition (four copies) of a portion of the book under the title
-<i>The Way to Attain</i>.</p>
-
-<p>Now of course every Machen bibliography lists this title,
-and many a Machenite has wished he might obtain a copy.
-Actually, it is one of the least important of Machen’s works.
-For this is merely a portion of <i>Le Moyen de Parvenir</i>—and
-very probably not an important part at that. Bibliographers,
-bibliophiles and bibliomaniacs are at liberty to go quietly
-mad in their quest for this queer little item. For queer it is—Machen
-himself cannot quite explain its existence. The four
-copies were issued in 1889, presumably by the Dryden Press
-who were to publish the complete work. A dispute over
-something or other arose and the project was dropped—at
-least by the Dryden Press. All four copies, apparently, are in
-the safe-keeping of Danielson, or they were at one time.</p>
-
-<p>The other two editions were privately printed at Carbonnek
-in 1890 under the title of <i>Fantastic Tales</i>. There have
-been other editions, de luxe if not luxurious, for what is
-sometimes known as “the trade.” It may be assumed that
-the writer holds no very high opinion of this work. But then
-neither does Machen. He has described the book as being
-somewhat like a cathedral constructed entirely of gargoyles—as
-plain a warning as any ever given by an author regarding
-one of his works.</p>
-
-<p>This fantastic collection of “discourses ... on Reformation
-politics ... many tales, some pointless, a few amusing”
-while it may provide puzzles, pleasure and profit for
-bibliophiles, is important only in that it marks the finish of
-the Rabelaisian influence upon Machen. Not that this influence
-was ever “Rabelaisian” in the usual sense ... it was<span class="pagenum"><a id="Page_39"></a>[39]</span>
-rather like that of various French poets and novelists of several
-generations over still other generations of English and
-American writers. During certain periods our younger writers
-and “intellectuals” would have Verlaine on the brain, or
-Baudelaire in their bonnets, but eventually they would go
-back to writing stark novels about Sussex or Sauk Center,
-or Wales or Wisconsin or the moors of the Missouri.</p>
-
-<p>The extent of this enthusiasm and the depth of this
-influence may be estimated from the following rhapsody
-delivered by Ambrose Meyrick in <i>The Secret Glory</i>. “Let me
-celebrate, above all, the little red wine. Not in any mortal
-vineyard did its father grape ripen; it was not nourished by
-the warmth of the visible sun, nor were the rains that made it
-swell common waters from the skies above us. Not even in
-the Chinonnais, earth sacred though that be, was the press
-made that caused its juices to be poured into the <i>cuve</i>, nor
-was the humming of its fermentation heard in any of the
-good cellars of the lower Touraine. But in that region which
-Keats celebrates when he sings the ‘Mermaid Tavern’ was
-this juice engendered—the vineyard lay low down in the
-south, among the starry plains where is the <i>Terra Turonensis
-Celestis</i>, that unimaginable country which Rabelais beheld in
-his vision where mighty Gargantua drinks from inexhaustible
-vats eternally, where Pantagruel is athirst for evermore,
-though he be satisfied continually. There, in the land of the
-Crowned Immortal Tosspots was that wine of ours vintaged,
-red with the rays of the Dog-star, made magical by the influence
-of Venus, fertilised by the happy aspect of Mercury.
-O rare, super-abundant and most excellent juice, fruit of all
-fortunate stars, by thee were we translated, exalted into the<span class="pagenum"><a id="Page_40"></a>[40]</span>
-fellowship of that Tavern of which the old poet writes:
-<i>Mihi est propositum in Taberna mori!</i>”</p>
-
-<p>Well, it was quite a thing while it lasted ... but the
-Rabelaisian vein petered out and Machen began to perceive
-that he was of Caerleon-on-Usk and not a townsman of Tours
-or a citizen of Chinon, and that the old grey manor-houses
-and the white farms of Gwent had their beauty and significance,
-though they were not castles in Touraine.</p>
-
-<p>Meanwhile he was back at his old trade of cataloguing.
-He had switched employers for, when York Street would
-yield little more than a pound a week, Leicester Square
-would give thirty shillings. So back he went to cataloguing
-ancient books. Not that he was much good at it, nor that he
-preferred it above all other forms of employment. As a matter
-of fact he rather disapproved of the whole business and
-issued what almost amounts to a Manifesto to Collectors: “I
-don’t care two-pence,” he wrote, “whether a book is in the
-first edition or in the tenth; nay, if the tenth is the best edition,
-I would rather have it ... the only question being: is
-the book worth reading or not?”</p>
-
-<p>Nevertheless, cataloguing seems to have been a rather
-flourishing trade at the time, and a profitable practice—for
-the publisher at any rate. For this was a remarkably literate
-era, and publishers pandered profitably to the popular taste
-... they were busily at work discovering rare books, improving
-some with plates borrowed from others, issuing new
-and enlarged editions at the drop of a folio, and discovering
-the pleasures and profits to be derived from making translations—particularly
-from the French. In the same building
-occupied by Machen’s employers were the offices of Vizatelly,<span class="pagenum"><a id="Page_41"></a>[41]</span>
-the publisher who was even then bringing out translations of
-Zola’s works. At about the same time Machen was working
-there, Havelock Ellis was editing the Mermaid Tavern Series
-of Elizabethan Dramatists for Vizatelly. Ellis notes in his
-<i>Autobiography</i> that he was paid the sum of three guineas per
-volume—an amount he considered rather small. This may
-indeed have been a small amount—but he had a better deal
-of it than Machen who was asked, at about this time, to do
-a translation of the memoirs of Casanova.</p>
-
-<p>The manner in which this undertaking came about was
-rather curious and very casual. One of the Brothers for
-whom he worked, and whom he does not otherwise identify
-in <i>Things Near and Far</i>, came to him one day with an old
-volume and asked Machen to translate from the place marked
-with a slip of paper. Machen set to work and about a year
-later he completed his translation of the twelve volumes of
-<i>Casanova’s Memoirs</i>. The place marked fell in about the
-fifth volume, and Machen simply translated through to the
-twelfth, began again at the first and worked through to
-the place in the fifth volume—which was “where he came
-in” as one says at the movies.</p>
-
-<p>This monumental work, and the best translation to
-date of the <i>Memoirs</i>, was thrown in, as it were, with the
-cataloguing at thirty shillings a week. Machen simply remarks
-that he believes the cost to the firm to have been
-“strictly moderate.” Much more moderate than the three
-guineas per volume paid to Ellis for his editing. However,
-Machen was eventually offered an opportunity of profiting
-from his work. A few years later when the translation was
-about to be published, Machen was granted the privilege of<span class="pagenum"><a id="Page_42"></a>[42]</span>
-investing a thousand pounds in the venture. One of the
-Brothers suggested that, as he was now an <i>interested</i> party,
-he might wish to revise the manuscript.</p>
-
-<p>Of course publishing was not quite the same game it
-is today ... there were publishers then who were, if not
-actually unscrupulous, a trifle careless in their accounting
-and possibly slightly unethical. Vizatelly was prosecuted
-and jailed as a result of his translations of Zola. Machen has
-remarked upon the irony of the situation—for even while
-Vizatelly was in jail, charged with circulating obscene literature,
-Zola was being well received on his trip through England.
-When Vizatelly died shortly thereafter the Mermaid
-Tavern series was taken over by another publisher without so
-much as a by-your-leave. Ellis’ name was removed from the
-volumes, and that, apparently, settled that. Ellis treated the
-affair with a silence he knew would not be taken as a sign of
-contempt. One gathers that publishers in those days were not
-very thin-skinned. However, in his autobiographical sketches
-describing these events, Machen offers not the slightest criticism
-of the Brothers but he did, shortly thereafter, quit the
-publishing business.</p>
-
-<h3>2</h3>
-
-<p>For almost a decade Machen had been in London, and
-for most of that time he had been writing. But he had written
-rather imitatively; he had, as he says, “been wearing
-costume in literature. The rich, figured English of the earlier
-17th Century had a peculiar attraction....” Whether this
-was unnatural affectation or natural affinity, he wrote in this
-fashion—essays, verse, tales, epistols dedicatory. He even
-kept, for many years, a diary written in this manner. <i>The<span class="pagenum"><a id="Page_43"></a>[43]</span>
-Anatomy of Tobacco</i> was an “exercise in the antique,” the
-<i>Chronicle</i> tried to be mediaeval, <i>Le Moyen</i> was in the ancient
-mode, the <i>Heptameron</i> a mere finger-exercise in the
-composition of a period piece. At this point Machen decided
-to write in the modern manner.</p>
-
-<p>In 1890 Machen began to make an approach to journalism.
-His Welsh relations were probably gratified when his
-pieces and stories began to appear in the Globe and the St.
-James Gazette. He was still a long way from adopting
-journalism as a profession or career, but he had decided to
-do some writing in “the modern manner” and the papers
-seemed to offer an outlet.</p>
-
-<p>Journalism was then, as it is now, a wonderfully agitated
-world in which editors knew what their readers wanted
-and were determined to see that they got it—whether they
-liked it or not. Oddly enough, an editor’s staff never seems
-to have this happy faculty of knowing what the readers
-want, but they do know what their editors want—and so
-everyone is mildly unhappy about it excepting the editors—and
-it is questionable whether an editor is ever really happy,
-or ever deserves to be.</p>
-
-<p>At any rate Machen wrote, on an average, about as
-much drivel as the average journalist must, and about as
-many silly stories as most journalists have to. Of course it
-was not as bad as it might have been, or as bad as it became
-later, for, according to Machen, editors in the 1890’s presumed
-a certain standard of education and culture in their
-readers. This tendency has been overcome, however, and
-along with certain other technical improvements the press
-as it existed during Machen’s time was much as it is today.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_44"></a>[44]</span></p>
-
-<p>His success at writing for the Globe and an acceptance
-by the St. James Gazette started him on short stories. These
-appeared mostly in the Gazette whose rate of payment was
-commendably higher than the Globe’s. The connection did
-not last too long for one of the stories created quite a stir.</p>
-
-<p>Reading it now one wonders at that, and when one
-remembers a few of the tales that were to flourish in the
-decade to follow, Machen’s little story of <i>The Double Return</i>
-seems harmless enough. The tale is rather reminiscent of <i>The
-Guardsman</i>—you will remember the success of the Lunts in
-that play on the stage and on the screen. Machen’s tale
-lacked the amorousness or even the intent of <i>The Guardsman</i>,
-it merely told of a man returning home after three weeks in
-the country.</p>
-
-<p>“Back so soon?” asked his wife.</p>
-
-<p>“I’ve been in the country for three weeks,” said he,
-rather put out.</p>
-
-<p>“I know,” she said, “but you returned last night.”</p>
-
-<p>“Indeed not, I spent last night at Plymouth on my way
-back from the country,” said the husband.</p>
-
-<p>Whereupon his wife accused him of being playful
-and showed him his cigarette case he had left behind him
-when he left the house this very morning. Well, the husband
-had lost the cigarette case in the country some days before,
-and he <i>had</i> spent the night in Plymouth on his way back to
-London, and so he couldn’t have returned on the previous
-night. There had been a man at his hotel or inn who rather
-resembled him and so on. The upshot of it all was that shortly
-thereafter the husband went to America, which seems to
-have been the thing to do in such cases. A rather harmless<span class="pagenum"><a id="Page_45"></a>[45]</span>
-little story, not even a boudoir scene or a hint of one. But <i>The
-Double Return</i> aroused as much interest in the nineties as the
-most daring double entendre might today.</p>
-
-<p>Oscar Wilde, no amateur at arousing the public, said
-to Machen, “Are you the author of that story that fluttered
-the dovecotes? I thought it very good.” Well, flutter the
-dovecotes it did, and one did not flutter the dovecotes with
-impunity, at least so far as the St. James Gazette was concerned.
-Machen no longer appeared in its august pages. This
-may or may not have caused Machen concern. He was also
-doing stories for some of the “society” papers and wrote in
-this same year <i>The Lost Club</i>, so very similar to Stevenson’s
-story of the Suicide Club, <i>A Wonderful Woman</i> and others.</p>
-
-<p>The year 1890 happens to be a year of some significance
-generally, for it opens the decade of the delicate decadents,
-sometimes known as the Yellow Book Boys.</p>
-
-<p>Among the many books that have been written about
-the Eighteen Nineties is a small and, on the whole, less pretentious
-volume than most. This is Bernard Muddiman’s
-<i>Men of the Nineties</i>. In it one finds this brief mention of
-Machen: “Arthur Machen, in those days, belonged to the
-short story writers with Hubert Crackanthorpe, who was the
-great imaginative prose writer of the group.”</p>
-
-<p>Alas, poor Hubert! Who knows him today as a great
-imaginative prose writer? Who, for that matter, knows
-poor Hubert at all, save for those who may look into the
-bound volumes of the Yellow Book to be found occasionally
-in the Public Library (under the somewhat bewildering
-though accurate classification of “Magazines”)?</p>
-
-<p>The 1890’s was perhaps the most widely and well publicized<span class="pagenum"><a id="Page_46"></a>[46]</span>
-decade in history, surpassing, in this respect at least,
-the ’Twenties of our own century. The 1890’s spawned
-geniuses where the 1920’s only discovered genius. The
-analogy between these decades can be carried to even greater
-lengths and indeed it will be, in a later chapter, for the
-’Twenties also rediscovered Arthur Machen.</p>
-
-<p>But for all poor Muddiman’s eulogy of Hubert in his
-slender volume eulogizing the men of the Nineties, the late
-Mr. Crackanthorpe was <i>not</i> the great imaginative prose
-writer of the group. Nor was the prolific Henry Harland,
-whose contributions to the Yellow Book were in the New
-Style—with French phrases popping up half a dozen to the
-page and French women putting in appearance among the
-good English spinneys, and representative members of the
-New Woman being forthright and outspoken for all their
-“flutter of curls at the brow” and garden hats and “merry
-peals of laughter.” Mr. Harland sprinkled his prose with
-French phrases, giving them a naughty air (just as, in the
-Twenties, French phrases were used to give novels a sophisticated
-air) and his heroes were made “interesting” rather
-than solid or adventurous or empire building. They, the
-“interesting” chaps, thought of women as “handsome” or
-“good-looking” rather than beautiful or lovely. Such words
-were reserved for inanimate things—things animal, vegetable
-or mineral, but never the feminine. They further thought
-of women in terms of “what a <i>woman</i> she is!” Like that,
-with an air of invincible surprise. No, it was not Hubert, nor
-yet Henry, who was the great imaginative prose writer of
-the group—it was Arthur Machen. But then Muddiman may
-have been right after all, for Machen was not truly of the<span class="pagenum"><a id="Page_47"></a>[47]</span>
-group of writers who practiced the purple phrase, who
-wrote in pastels and who composed pastiches in praise of
-practically nothing.</p>
-
-<p>It may come as something of a surprise to many admirers
-of Machen to know that he was a contemporary of the
-Yellow Book crowd. Perhaps it will come as something of a
-relief to know that Machen was not a member of the group,
-despite the fact that his first book of stories appeared in this
-period, issuing from the Bodley Head with a title page by
-Beardsley. Machen never wrote for the Yellow Book. But
-for that matter, neither did Wilde. Still, yellow bookery was
-rampant at the time and since it is sometimes said that a man
-is the product of his age, it might be well to skirt along the
-well travelled path trod by the delicate decadents, their
-critics and appraisers and appreciators.</p>
-
-<p>Osburt Burdett, Holbrook Jackson, Richard LeGallienne
-and other more talented and serious students have gone
-over the period with admirable thoroughness. The magnifying
-glass has been placed over every one of Beardsley’s
-drawings and even the most moribund of the minor poets
-has been the subject of at least one monograph. Still, it will
-be interesting to review briefly what has been said of the
-men of the Nineties, if only because it may be applied, with
-certain changes and reservations, to the Twenties and, for
-that matter, to the period which we are about to enter. For
-the birth of the Atomic Age, for all its violent and destructive
-debut, cannot have been more shocking, in some respects,
-than the impact of the coterie of the green carnation upon
-the Victorianism of the Nineties.</p>
-
-<p>The group known as the Yellow Book boys, or the men<span class="pagenum"><a id="Page_48"></a>[48]</span>
-of the Nineties, or the delicate decadents were, as Donald
-Davidson has remarked, “time-conscious” to an intense degree.
-They were nearing the end of a century, just as the
-men of the Twenties lived through the end of an epoch and
-the men of the Forties enter a new one. There is still, you
-see, this strange analogy between the “Tragic Generation”
-as the men of the Nineties called themselves, and the “Lost
-Generation” as the men of the Twenties called themselves.
-Whether or not there will be a continuing analogy between
-the three decades is an interesting speculation, but quite
-beyond the scope of this study. Or is it?</p>
-
-<p>The men of the Nineties were time-conscious to an
-intense degree and they were self-conscious to an even greater
-degree. Being young men, for one thing, and acutely
-aware of the Victorianism of their Victorian age for another,
-and rather preoccupied with the importance of being
-earnest and alive in the closing years of a century for still
-another, they were rather more self-conscious than most
-young men.</p>
-
-<p>Now it is an odd thing, when one considers it, that
-the young and self-conscious members of the Anglo-Saxon
-races, in whatever age, discover in themselves a remarkable
-affinity and a positive predilection for the culture and customs
-of France. This happens time and again, and whenever it
-does happen it is accompanied by a profound contempt for
-the Anglo-Saxonishness of their Anglo-Saxon contemporaries
-and compatriots. No doubt there are excellent reasons for
-this. It is a strange thing, but it is by no means unusual, since
-it has happened with something very much like regularity<span class="pagenum"><a id="Page_49"></a>[49]</span>
-ever since William the Norman crossed the Channel—and
-perhaps even before that.</p>
-
-<p>The Saxon nobles who set themselves apart from the
-peasantry were probably the first to adopt the manners and
-language of the Norman court. Almost any intrigue current
-at the time, or for the next few centuries, seemed the
-more likely to succeed if it acquired a dash of the Gallic.
-Even in that most English of all English periods, the age of
-Elizabeth, the young blades and the intellectuals felt the
-more dashing and, presumably, the more intellectual for a
-smattering of French oaths and a short time spent in the
-courts or chateaux of France, or the alleys and marketplaces
-of Paris.</p>
-
-<p>Well, then, the men of the Nineties acquired their
-smattering of French and their translations of Baudelaire and
-Verlaine and felt the better for them ... much as our men
-of the Twenties rode the cattle-boats to the Left Bank and
-wrote the “only American literature” of their day. Little
-magazines sprang up in the Nineties, verse grew steadily
-more <i>libre</i>, and there was little difference, spiritually at any
-rate, between the Bodley Head in 1890 and the Shakespeare
-Head in 1920 or thereabouts. Another lost, tragic generation
-of self-conscious Anglo-Saxons had “found themselves”—and
-France.</p>
-
-<h3>3</h3>
-
-<p>To return to the Nineties. There were those, even then,
-who suspected that something was up in the state of English
-literature. Grave and scholarly men analyzed the state of
-affairs and speculated on causes and results. If the young
-men were pleased with themselves there were others who<span class="pagenum"><a id="Page_50"></a>[50]</span>
-were not. There was a certain looseness of thinking and of
-phrasing that was not universally approved. The burden of
-such critical attitudes is a familiar one—it is the one that
-attends all new movements in literature, following change
-as the night follows the day.</p>
-
-<p>The first and best expressed of these critical appraisals
-appeared in, of all places, the first volume of the <i>Yellow
-Book</i> itself. Advocating “Reticence in Literature,” Arthur
-Waugh wrote: “During the last quarter of a century ...
-the English man of letters has been indulging, with an entirely
-new freedom, his national birthright of outspokenness,
-and during the last twelve months there have been no
-uncertain indications that this freedom of speech is degenerating
-into license which some of us cannot but view with
-regret and apprehension.” A familiar note, an old refrain!</p>
-
-<p>“The writers and the critics of contemporary literature
-have, it would seem, alike lost their heads; they have gone
-out into the byways and hedges in search of the new thing,
-and have brought into the study and subjected to the microscope
-mean objects of the roadside, whose analysis may be
-of value to science but is absolutely foreign to art.”</p>
-
-<p>Mr. Waugh then proceeds to make the point that every
-great productive period of literature has been the result of
-some internal or external revulsion of feeling, some current
-of ideas. The great periods of productivity had been those
-when the national mind had been directed to some vast
-movement of emancipation, the discovery of new countries,
-the defeat of old enemies, the opening of fresh possibilities.
-But, Waugh remonstrates, the past quarter of a century had
-been sterile of important improvements, there had been no<span class="pagenum"><a id="Page_51"></a>[51]</span>
-new territories and no new knowledge. Because of this sterility
-the minds of writers had been thrown back upon themselves
-and the most characteristic literature of the day had
-become introspective.</p>
-
-<p>“Following one course,” says Waugh, “it has betaken
-itself to that analytical fiction which we associate primarily
-with America; following another course, it has sought for
-subject matter in the discussing of passions and sensations,
-common, doubtless, to every age of mankind, interesting and
-necessary, too, in their way, but passions and sensations hitherto
-disassociated with literature.”</p>
-
-<p>It will be noted that Waugh attributes a certain regrettable
-trend to American sources, but then he later says that
-the tendency for literary frankness had its origins in Swinburne.
-Despite the accuracy of many points made by Waugh,
-it must be noted that the world in 1890 was not quite the
-uneventful place it seemed to him. There had been, it is
-true, no wars of any consequence for a fortnight or two, no
-Armada threatened, no European paranoiac gazed balefully
-across the Channel and regicide was, for that moment,
-happily unthought of. Such things were, so long as Victoria
-sat on the throne, unthinkable—especially the latter.</p>
-
-<p>But Darwin’s <i>Origin of the Species</i> had been written
-some years before, and Karl Marx, who also had something
-of a London adventure, had written a book with the stodgy
-title <i>Das Kapital</i>, and the Webbs and the Socialists and the
-Fabians were quietly preparing their various ideologies.
-Things were brewing, even though under the surface, and
-no one paid them much heed, least of all the “irresponsibles”
-of the Nineties.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_52"></a>[52]</span></p>
-
-<p>These things meant little to Waugh, apparently, and
-seemed of no particular consequence. They seemed of even
-less consequence to the delicate decadents who were staging
-a well publicized literary rebellion of their own. It is not our
-intention to go further into the matter nor to list the peculiarities
-of these practitioners of pastel prose, nor to relate
-the peccadillos of its precocious and precious poets. We content
-ourselves with observing that Arthur Machen had little
-to do with them, either as individuals or as a group.</p>
-
-<h3>4</h3>
-
-<p>From that day in June 1880 when he first walked in the
-Strand with his father, Arthur Machen was fascinated by
-London. He did not always love the city, nor was he ever
-moved to apostrophise London as young writers have frequently
-written of Paris. Anyone who reads <i>Things Near and
-Far</i> and <i>Far Off Things</i> will wonder, perhaps, why he returned
-to the city time and again, and why he spent so much
-of his life there. One is appalled by the dismal history of
-those years, by the portrayal of the lonely days spent in damp
-basements and musty garrets pouring over old books for the
-endless catalogues, and by the lonelier nights in that small
-room in the Clarendon Road. The long walks through obscure
-quarters of London and the endless explorations of
-the suburbs were often the last refuge of desperation and
-depression. The encounters and experiences with publishers
-and employers were disillusioning enough, the friendlessness
-of London was an even greater hardship. You will find all
-of this in these two books of sketches and reminiscences—but
-they are only incidentally there. For though Machen plainly<span class="pagenum"><a id="Page_53"></a>[53]</span>
-states his loneliness and relates the hardships and disillusionments
-he endured, he neither emphasizes nor dramatizes
-them, and if this seems to us a sad story it is merely that
-we are appalled by it, and not because Machen has said, “See
-how wretched were my days, how lonely my nights!”</p>
-
-<p>Why then had Machen come to London, again and
-again? Why had this shy and retiring scribbler left the orchards
-and fields of Gwent, the pleasant rectory in Caerleon,
-to live in the great stone city on the Thames? Perhaps it was
-because his Welsh blood stirred within him and drove him
-to see the White Tower under which, centuries ago, they
-had buried the head of Bran, facing to the sea to guard
-against invasion. Perhaps it was to see the city that had been
-a city even before the legions came, the city fortified by
-King Llud, brother to Caesar’s great opponent, Cassibelaunus,
-for whom the city was called Caer Llud and later Caer London
-and then Londinium and Londres by the foreigners; that
-king who was buried at the gates still called Ludgate in his
-honor. Or perhaps it was because in London one could walk
-into a book shop and ask for Swinburne’s <i>Songs Before Sunrise</i>
-as casually as one might walk into the Hanbury Arms in
-Caerleon and ask for ale.</p>
-
-<p>For London was first and always a fascinating city to
-Machen. It is apparent in every page of his books. This countryman
-who could never forget his beloved country, delighted
-in the twistings and turnings of the streets and roads that
-led through London and eventually emerged from straggling
-suburbs into open fields. He notes with pleasure the streets
-whose crossings and corners he knew in the ’eighties and
-’nineties; he misses them when, thirty years later, they have<span class="pagenum"><a id="Page_54"></a>[54]</span>
-been absorbed by some great block of buildings. He remembers
-the facades, if such edifices could be dignified by the
-term, of the raw, red-brick villas that were then springing up
-all about London. He remembers the restaurants and even
-the menus, the taverns and the dwellings in the older sections
-of London, and the queer individuals and even queerer
-incidents he encountered over several decades.</p>
-
-<p>London was for many years (and perhaps it still is) a
-city in which anything might happen. Strange encounters,
-mysterious strangers—these seemed to abound in the backwaters
-and byways of London. The city became to Machen a
-sort of Stevensonian Bagdad-on-the-Thames ... and he
-found in its streets and lanes, its Inns and Courts, the materials
-that went into <i>The Three Impostors</i>, <i>The London Adventure</i>,
-<i>A Fragment of Life</i> and many another story.</p>
-
-<p>This was true of Machen, and it was true of other
-writers in that decade. Despite the great calm postulated by
-Waugh, and in spite of the tremendous vacuum in which
-Waugh and other eminent Victorians fondly believed England
-and the world existed, there were great things stirring
-... and the stirring was mostly centered about London.
-Being neither pamphleteers nor journalists, the writers of
-that day did not boil and bubble nor forecast trouble as they
-might today. To be sure, there was considerable pother about
-the New Woman, and the New This and That. But for the
-most part they did not try to portray their times. The poets
-were quite unaware of the peasants and “bourgeoise” was
-merely an epithet to be tossed at an unsympathetic critic on
-one of the more conservative journals. Time-conscious they
-most certainly were, but they aimed only slightly this side<span class="pagenum"><a id="Page_55"></a>[55]</span>
-eternity. The delicate decadents, the most prolific and the
-best publicized group of that time, scarcely bothered to
-mention the undercurrents, but their very activity, their prodigious
-outpourings, were one of the manifestations of the
-stirrings beneath the surface. Then too, there was but one
-Shaw for every score of sonnetteers, one Wells for every
-dozen dilettante novelists, one Machen for every daring
-dramatist of the moment.</p>
-
-<p>The beginnings of social-conscience and the vanguard of
-scientific thought were there, obscured for the moment by
-the lurid vapors given off by the writers of the purple phrase.
-There was, in short, a renascence of wonder, not another revival
-of mediaevalism or of neo-Gothicism, but of the wonder
-of things that existed behind the veil and seethed beneath
-the surface.</p>
-
-<p>This was reflected as much by the lack of reticence in
-literature as in the development of new kinds of fiction ...
-fiction looking to new horizons. Shaw had already begun to
-puncture the balloons of Victorian complacency, Wells was
-writing of things that might come, things beyond our time
-and beyond our world. Machen began to postulate the existence
-of things behind the veil of common appearances. If
-Wells looked forward, Machen looked backward. He created
-a past as strange and as fearful as the future on some Wellsian
-planet. He was interested in the strange sciences of yesterday
-as Wells was in the sciences of tomorrow. Machen had read
-the treatises on alchemy, occult sciences, hypnotism, spiritualism—and
-in all of these he found a grain of truth. Alchemy,
-especially, interested him. The search for the basic power
-of the universe, the power and the ability to transform metals<span class="pagenum"><a id="Page_56"></a>[56]</span>
-... he could not dismiss completely the possibility. Machen
-was no scientist but he had, like Wells, a vast respect for
-the potentialities of science, and a keen instinct regarding
-probabilities. These men, at least, were not bringing in “the
-mean objects of the roadside” and subjecting them to the
-cold stare of the microscope.</p>
-
-<p>Certainly we cannot afford to overlook the development
-of the detective story by Conan Doyle, whose Sherlock Holmes
-was presented not as a member of the existing force of law
-and order but as a radical departure from it. Holmes substituted
-cerebration for mere procedure. There was then, in
-London in the nineties, a small band of adventurers ...
-men who ventured to hold new beliefs, who sought for adventure
-in social as well as scientific fields, who looked forward
-(or backward) for strange worlds to visit. Note how
-they title their tales—each chapter, each episode is captioned
-in the Stevensonian manner as “The Adventure of the
-Speckled Band” or “The Novel of the Black Seal.” They
-searched farther afield than Paris for their magic—to the
-South Seas, to India, to the very Poles themselves—even to
-America.</p>
-
-<p>Whatever was new and strange was usable. About this
-time London began to hear tales of the Mormons, and of
-the band called the Destroying Angels. Stevenson had them
-in mind when he wrote <i>The Dynamiters</i>, Doyle used them
-for his <i>Study in Scarlet</i>, and Machen used them as the genesis
-of an episode of <i>The Three Impostors</i>.</p>
-
-<p>Wonder was in the air—whether it was expressed by a
-minor poet in terms of languishing eroticism or by Sherlock
-Holmes in the cataloguing of endless varieties of cigar ash.<span class="pagenum"><a id="Page_57"></a>[57]</span>
-Something was stirring and it stirred most vigorously in London.
-Behind the facade of London lurked who knew what
-marvels or horrors. Behind the faces of Londoners lurked
-who knew what good or evil? London was filled with groups
-and clubs in search of the unusual. There were suicide clubs,
-freak clubs, cults of the horrible, Hellfire clubs and many
-others. Man, wondering about his future and his world,
-wonders also about himself. The word psychology was used
-hardly at all, but men were becoming aware of their minds
-and its quirks. Who was there among a group, a club, who
-might not have been another Jekyll?</p>
-
-<p>This, then, was London in the 90’s ... a city on the
-threshold of still another century. Machen could not have
-forgotten that it had been Caer Llud, that the Romans had
-been there, and before them the Cymry. The very stones
-might burst into bloom, the pavements might ripple and
-surge and become as soft under foot as turf, the fogs and
-vapors of its chimney pots might become clouds of fragrance
-as in an orchard, or of incense as in a great cathedral.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_58"></a>[58]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="Chapter_Three"><i>Chapter Three</i><br />
-<span class="smaller">THE WEAVER OF FANTASY</span></h2>
-
-</div>
-
-<h3>1</h3>
-
-<p>In 1890, although he had begun to write in the modern
-manner and had even “fluttered the dovecotes” and startled
-the readers of the <i>St. James Gazette</i> with his stories, the
-Rabelaisian enthusiasm was still upon Machen. It had, it
-is true, abated somewhat of late, but when his translation of
-<i>Le Moyen de Parvenir</i> came from the bindery, all brave in
-blue and cream and gilt lettering, Machen still felt the spell
-strongly enough to set out, finally, for Touraine.</p>
-
-<p>Actually, he had already determined to leave London
-before <i>Fantastic Tales</i> came out. He had been living in Soho
-Street in two rooms where took place the grim battle of the
-fleas. London seemed to pall and to pale after that and he
-arranged to take a cottage in the Chiltern Hills. He had
-already written some of the tales in his most famous manner;
-<i>The Shining Pyramid</i>, <i>The Iron Maid</i> among them; the
-idea of <i>The Great God Pan</i> had been born and the country
-seemed the place to allow it to mature. There were certain
-alterations and repairs to be made on the cottage and he
-decided to go to France in the interim. It seemed, one must
-suppose, the thing to do—when one has a handsome set of
-new volumes one has translated from the French.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_59"></a>[59]</span></p>
-
-<p>Much has been said herein, and sometimes somewhat
-slightingly, of the amazing effect of La Belle France upon
-the literate Anglo-Saxon. It has been intimated that Paris
-has always been something of an occupational disease among
-writers and minor poets. And here is Machen, off to France,
-like any puerile poetaster upon the publication of his first
-“slender volume.” To those who feel some word of explanation
-is due, some apology for an opinion seemingly shattered,
-it will be noted that Machen went to the South of France,
-to the countryside—and not to the northern cities and carefully
-manicured meadows and pompadoured pleasure-grounds
-of the Bois.</p>
-
-<p>Moreover, and this is important, Machen went to a
-land that never was. For when he arrived at last in the land
-of Rabelais, of Beroalde, of Balzac—he was greatly disappointed.
-“The fact was,” he says, “that I had taken for
-granted Dore’s wonderful illustrations.” He had supposed
-that the enchanted heights, the profound and somber valleys,
-the airy abysses of these amazing plates had reprinted,
-as faithfully at least as a Chamber of Commerce brochure,
-the veritable scenery of Touraine.</p>
-
-<p>The actuality was, alas! pitifully inadequate. Nevertheless
-Machen did what all sensible tourists do when the
-lands of enchantment fail to live up to the four-color posters—he
-visited the local taverns. This has always seemed to
-offer consolation and compensation in such cases. At any
-rate, the “Faisan d’Or” and “Le Caveau de Rabelais” provided
-noteworthy compensation for Dore. It took Machen a
-few days to get over his disappointment—but it was not too
-long before he could sit at his little table in the courtyard<span class="pagenum"><a id="Page_60"></a>[60]</span>
-at the Faisan and say to himself, “This night I have had as
-much good red wine as ever I could drink.” And this was
-one of the great moments of his visit to Touraine. It encouraged
-him, moreover, and despite his disappointment
-over Dore, to return to Touraine every summer for the next
-ten years or so.</p>
-
-<p>The landscape of Touraine and the vintages of the
-Vouvray pleased Machen, as Paris pleased the poetasters
-and absinthe appealed (in theory at least) to the young men
-who burned with a “hard gem-like flame” and who wore
-their passions and their shoes to tatters in their feverish quest
-for <i>la vie</i>. He discovered that there are, here and there, gardens
-that address the heart and spirit and not the florist—as
-Poe well knew.</p>
-
-<p>In the autumn of 1890 Machen returned to London and,
-the cottage in the Chilterns still lacking thatch or drains or
-some other matters, he took rooms in Guilford Street. Now it
-was in Guilford Street, by one account, that he was struck
-by the idea for <i>The Great God Pan</i>. It was, he says, on a dark
-and foggy afternoon, and with no delay he proceeded to lay
-out the story. In another place, however, he relates that it
-was in the summer of 1890 that he wrote the first chapter of
-<i>The Great God Pan</i>. Whichever it was, the tale was completed
-before he went to his cottage in the country. It appeared
-in <i>The Whirlwind, Vol. ii</i> for 1890, which also carried
-<i>A Wonderful Woman</i>, <i>The Lost Club</i> and an almost
-entirely unknown item—<i>An Underground Adventure</i>. Another
-story, <i>The Red Hand</i>, is of this period for it appeared
-in the Christmas number of <i>Chapman’s Magazine</i> under the<span class="pagenum"><a id="Page_61"></a>[61]</span>
-title, <i>The Telling of a Mystery</i>. These matters attended to,
-Machen retired to the Chilterns early in 1891.</p>
-
-<p>Of his stay in the country we know remarkably little.
-He spent two years there and, when he returned to London
-in 1893, he reported that he had “found it nothing.” However
-that may be, he did accomplish a certain amount of
-work. He wrote a number of his best stories there and completed
-two books which he promptly destroyed. The contents
-of these books have not been entirely lost however, for much
-of what was in them came to light another day. At any rate,
-it was in the Chilterns that he wrote <i>The Inmost Light</i>.</p>
-
-<p>This famous story was written to a special commission,
-one of the few he received in his life. His stories for the
-<i>Globe</i> and <i>St. James Gazette</i> had attracted, as has been noted,
-considerable attention, and a Miss Bradden wrote Machen,
-asking him to contribute a tale to an annual she was getting
-out. <i>The Inmost Light</i> was written for Miss Bradden and
-packed off to her from the cottage in the hills. The affrighted
-lady returned it after what must have been one of the most
-rapid readings on record.</p>
-
-<p>At any rate, in 1894, when “yellow bookery was at its
-yellowest,” John Lane of the Bodley Head published these
-two tales under the title <i>The Great God Pan</i> as Volume V
-of the Keynote Series. There was a title page decoration by
-Aubrey Beardsley—this, and the imprint of the Bodley Head,
-indicated that the book was, as one might say today, “aimed
-at a particular market.” Presumably it hit the mark, for the
-tale achieved a fame that has lasted to this day. For this
-is the best known of Machen’s stories and—even though
-Machen deprecatingly remarks that the book had “made a<span class="pagenum"><a id="Page_62"></a>[62]</span>
-storm in a tiny tot’s tea cup”—there was a considerable
-tempest aroused. <i>The Manchester Guardian</i> went on record
-as feeling that Machen had “succeeded only in being ridiculous.”
-<i>The Lady’s Pictorial</i> found it “gruesome, ghastly and
-dull.” The <i>Westminster Gazette</i> decided that it was “an incoherent
-nightmare of sex.” Nevertheless, the book was well
-received and gained considerably more of a readership for
-Machen than had his previously published exercises in the
-antique. One wonders what the Boston reviewers thought of
-it—for the book was published by Roberts Brothers of Boston
-in the same year.</p>
-
-<p>The <i>Manchester Guardian’s</i> reviewer, a staunch fellow
-with advanced ideas, had refrained from saying more about
-<i>The Great God Pan</i> “for fear of giving such a work advertisement.”
-This did not prove to be particularly effective
-for the Bodley Head was compelled to bring out a second
-edition in 1895. There were other editions: Grant Richards
-included the tale in <i>The House of Souls</i> in 1906, and again
-in 1913. It was translated into the French in 1901, and reissued
-again by Simpkins, Marshall in 1916. Knopf brought
-it out in 1924, and the story has been included in numerous
-anthologies.</p>
-
-<p>The story of <i>The Great God Pan</i> is simple enough—but
-it has the touch of magic. There is a doctor with strange
-theories and strange knowledge. He performs an operation
-on the brain of a simple country girl—an operation which
-permits her to see, for a moment, the great god Pan, with
-results that were in accordance with the ancient and traditional
-legends concerning what might follow such a vision.</p>
-
-<p>Of course we are all prone, today, to interpret literature<span class="pagenum"><a id="Page_63"></a>[63]</span>
-according to our own lights, and we employ, with facility
-if not always felicity—the great gift of hind-sight. We may,
-in 1948, judge the tale neither as startling nor as horrifying
-as any one of a score or more pulp masterpieces. We may find
-Machen’s doctor not too much unlike Stevenson’s Dr. Jekyll
-or Wells’s Dr. Moreau.</p>
-
-<p>It may even be that <i>The Great God Pan</i> doesn’t stir us
-a bit—although that cannot be credited. But in 1894 the
-story was an amazing one—and even the comfortably righteous
-reviewer on the <i>Manchester Guardian</i> might have pondered,
-in the depths of the night, this passage: “Suppose
-that an electrician of today were suddenly to perceive that
-he and his friends have merely been playing with pebbles
-and mistaking them for the foundations of the world; suppose
-that such a man saw uppermost space lie open before
-the current, and words of man flash forth to the sun and
-beyond the sun into the system beyond, and the voices of
-articulate speaking men echo in the waste void that bounds
-our thought.”</p>
-
-<p>Well, our young Manchester guardian of the public
-welfare very probably cried, “Bosh!”—and went resolutely
-back to sleep.</p>
-
-<p>Machen, having written it, couldn’t sleep on it. In 1924,
-in a book called <i>The London Adventure</i>, Machen quotes the
-above passage and says, “It seems to me that the passage
-from <i>The Great God Pan</i> is a distinct prophecy of ‘wireless’;
-and what would logic have said to it, in 1890, when that
-chapter was written?”</p>
-
-<p>And what, for that matter, says logic in 1948—for we
-have perceived again, in another way, that we have been<span class="pagenum"><a id="Page_64"></a>[64]</span>
-playing with pebbles and mistaking them for the foundations
-of the world. For now we think not only of sending
-sound to the outermost reaches of space—but man himself,
-and at speeds greater than the speed of sound.</p>
-
-<p>There is another thought that might have bothered the
-young man of Manchester. A character in the story has
-quoted Oswaldus Crollius, “In every grain of wheat there
-lies hidden the soul of a star.” Now in 1894 the reviewer,
-any reviewer, even the Bostonian, would have muttered something
-about “muddled mysticism” and skipped over the sage
-utterance of Oswaldus to get along into the “incoherent
-nightmare of sex.” What Machen thought of this in ’94 we
-do not know—but in 1923 or thereabouts he wrote that he
-thought this a wonderful saying; “a declaration, I suppose
-that all nature is one, manifested under many forms; and so
-far as I can gather, modern science is rapidly coming around
-to the view of this obscure speculator of the XVII century;
-and, in fact, to the doctrine of the Alchemists.”</p>
-
-<p>Now this was a brave thing to say—even in 1923. The
-muddled mysticisms of the ’90’s is today’s theorum—as has
-been amply demonstrated. The most fantastic fable or the
-most ingenious fiction of one decade may become the newest
-discovery in the laboratory of today.</p>
-
-<h3>2</h3>
-
-<p>The sojourn in the Chilterns was not as unproductive
-as Machen has implied. He had written perhaps more than
-we shall ever know—most of his stories lived with him for
-years before they were written, and a book or two destroyed
-did not cease to exist. Many of his best tales were born and<span class="pagenum"><a id="Page_65"></a>[65]</span>
-others matured in the Chiltern cottage. Still, two years in the
-country seemed quite enough.</p>
-
-<p>When Machen returned to London in 1893 he was a
-man of property or, if not property in the Galsworthian sense,
-of substance in his own. For the various legacies from deceased
-Scottish relations that might have meant so much a
-few years earlier, had been coming through and accumulating,
-and there were now between three and four thousand
-pounds in the bank. The days of Clarendon Road, of green
-tea and stale bread and tobacco, were over and there were
-rooms in Great Russel Street and later in Gray’s Inn. There
-was Benedictine in the buffet and a growing circle of friends
-and companions.</p>
-
-<p>The possession of several thousand pounds presented
-problems—at least the semi-important one of how to invest
-it. After looking about for a “good thing,” in a characteristically
-casual way, Machen thought of the Brothers—that
-courteous pair under whose benevolent auspices he had
-translated Casanova in a basement. They had, as Machen
-knew, a proposition now and then, and he thought perhaps
-they might have suggestions. They had, as it happened, an
-excellent one. The <i>Memoirs of Casanova</i>, which he had translated
-some years before, was about to be published. A thousand
-pounds invested in the project might be a good thing
-indeed. Machen had at least that much confidence in the
-Brothers, or in his own work—at any rate, he invested. It
-was then that one of the Brothers, the more benevolent of
-the two no doubt, suggested that he might, since he was
-now financially interested, wish to polish up here and there.</p>
-
-<p>Machen was content, however, to limit his contribution<span class="pagenum"><a id="Page_66"></a>[66]</span>
-to the translation and the thousand pounds, and let him
-polish who so desired.</p>
-
-<p>The monumental memoirs came out in 1894. Machen’s
-translation was the first in the English language and, I believe,
-the only complete one to this day. So it is likely to
-remain until some unsuspecting scholar may once more be
-imposed upon, or some highly solvent professor or richly
-subsidized fellow undertakes the task.</p>
-
-<h3>3</h3>
-
-<p>Mrs. Robert Louis Stevenson, Fanny to her friends and
-Scheherezade to her husband, shared or perhaps inspired
-her husband’s view of London as a fabulous Bagdad of the
-West, a city of encounters in which all things were probable—even
-such things as might rival the tales of the Arabian
-Nights Entertainment.</p>
-
-<p>Stevenson, that prince of story tellers, who knew as
-well as any man how to invent marvelous tales and to tell
-them in a marvelous manner, occupied himself and Fanny
-during an illness by creating <i>The Dynamiter</i>. The book was
-published in 1885 and came to Machen’s attention at some
-time before or during his retreat to the Chilterns.</p>
-
-<p>Machen had been under the Stevensonian influence for
-some years. In 1890 he published a story, <i>The Lost Club</i>,
-which exhibits marked family resemblance to one of the
-early adventures in the <i>New Arabian Nights</i>. At any rate
-the <i>Three Impostors</i>, Machen’s next book, is derived from
-Stevenson’s <i>Dynamiter</i>, and was written somewhere in this
-period when <i>The Great God Pan</i> was creating a stir. The
-manuscript was sent, late in the winter of 1894, to Heinemann
-who expressed interest, enthusiasm, and then, unaccountably,<span class="pagenum"><a id="Page_67"></a>[67]</span>
-regrets. The reader in the publisher’s office had
-been wonderfully encouraging and gloriously flattering. It
-was better, said Heinemann excitedly, than Stevenson’s best.
-Even a man as modest as Machen marveled at his artistry—and
-marveled still more when, early in 1895, the House of
-Heinemann returned his manuscript with the usual regrets
-and the usual phrase about being unable to use the enclosed
-manuscript.</p>
-
-<p>And so, later that year, <i>The Three Impostors</i> was issued
-by John Lane, once again in the Keynote Series and once
-again with the title page decoration by Beardsley. It failed,
-Machen says, to set Fleet Street afire—but it is, of course,
-one of his best stories.</p>
-
-<p>Once again, as with so many of Machen’s stories, there
-were those who wrote to inquire whether there was not
-some foundation of fact, some basis of truth upon which
-the tale had been built. So willing are men to suspend their
-disbelief! People were forever asking him if his stories
-were not based upon some legend current in his part of the
-country and, of course, there were those who were willing
-to relate incidents and occurrences which closely paralleled
-the fantastic fictions of Machen’s inventions.</p>
-
-<p><i>The Three Impostors</i> combined a number of popular
-elements. There was, first of all, a portrait of America, or
-the American West, as rugged and rough and uncouth as
-any Briton could desire. It rivaled and even surpassed, in
-some respects, Stevenson’s Western episode in <i>The Dynamiter</i>.
-The Stevenson story had also served as a model for
-the Mormon episode in Conan Doyle’s <i>A Study in Scarlet</i>.
-The resemblances here are even more marked than in<span class="pagenum"><a id="Page_68"></a>[68]</span>
-Machen’s tale. As a matter of fact, Christopher Morley has
-suggested (in the Saturday Review late in 1947) that Doyle
-found the Mormon episode in his occiput following a reading
-of <i>The Dynamiter</i> on a rainy evening in 1885. However
-this may be, <i>The Three Impostors</i> is a remarkable and absorbing
-story, even if it did not do as well as <i>The Great God
-Pan</i>—but it has done remarkably well in the fifty-odd years
-since it was written.</p>
-
-<p>Back in 1923 Knopf published <i>The Three Impostors</i> in
-the famous yellow binding, and again in 1930 in a Borzoi
-Pocket Edition. In his introduction to the latter book Machen
-wrote:</p>
-
-<p>“In the course of a quarter of a century, I have received
-a good many letters of serious enquiry about <i>The Three Impostors</i>.
-My correspondents ask me in various terms and turns
-of phrase whether there is any foundation for the strange
-circumstances and tales narrated in the book.... I began
-to get them pretty soon after <i>The Three Impostors</i> was published
-in 1895. Then, on the whole, I was rather displeased
-than pleased at the question.... I was strongly inclined
-to resent the implication that I had embroidered rather than
-invented.”</p>
-
-<p>Machen pointed out that the events described in his
-book not only did not happen, but could not have happened.
-That, at least, was his attitude just after he had written the
-book. In later years he changed his mind, for in the Nineteen-twenties
-he wrote, “I have had experiences which debar
-me from returning the absolute negative of earlier years....
-These experiences of mine were trifling enough, but they
-suggest the possibility of far greater things and far more<span class="pagenum"><a id="Page_69"></a>[69]</span>
-extraordinary things for those with the necessary qualifications....
-I am inclined to urge that the things which I
-have known may suggest the probable existence of a world
-very far and remote from the world of common experience.</p>
-
-<p>“It may turn out after all that the weavers of fantasy
-are the veritable realists.”</p>
-
-<h3>4</h3>
-
-<p>Just why <i>The Three Impostors</i>, certainly not the most
-sensational story published in that sensational year, should
-have inspired such widespread belief, or at least so much
-willing suspension of disbelief, is not too difficult to understand.
-The story concerns itself largely with matters having
-to do with superstitions and, even if the superstitions involved
-were not familiar ones, they had something of the
-common quality of all superstitions based on folk-lore.</p>
-
-<p>The story is told through a series of episodes, in the
-manner made popular by Stevenson and Doyle. Certain episodes
-are represented as being taken from the journals of
-some of the characters concerned; others are set forth in
-lengthy interviews with still other interested (and interesting)
-characters. The story is not overburdened with machinery
-and technical tricks, it manages to hang together without
-evident strain.</p>
-
-<p>Some of the episodes could stand by themselves as tales
-in the Gothic genre—indeed, some of them have so appeared
-in anthologies and collections. It is in the telling of these
-tales that Machen’s skill as a story teller becomes evident.
-There is no one manner, but several, and each is peculiarly
-Machen’s own—with clever overtones and undertones of
-parody and satire. The satire, be it noted, is directed always<span class="pagenum"><a id="Page_70"></a>[70]</span>
-at the manner and never the matter of the tale.</p>
-
-<p>As for the subject matter, <i>The Three Impostors</i> concerns
-the Little People and strange powers that have persisted
-until this very day and other speculations. If we accept,
-as did William Gregg, F.R.S., who figures in one of the
-stories, the theory that much of the folk-lore of the world
-is but exaggeration of things that really happened, we are
-well on our way to accepting <i>The Three Impostors</i> as wholeheartedly
-as did the people who wrote Machen such curious
-letters back in 1895. Such is Machen’s magic, moreover, that
-we are easily persuaded into accepting almost anything.</p>
-
-<p><i>The Three Impostors</i> also introduces one of the most
-engaging figures in English literature. Mr. Dyson is not as
-well known, perhaps, as Henry Ryecroft or Stephen Daedalus
-or Charteris, but he has, it may be, as fine a future as they.</p>
-
-<p>Mr. Dyson (if he had a first name, I cannot recall ever
-having read it) is a “man of letters” who, in pursuit of his
-quiet profession (the chase of the phrase, he called it) does
-a great deal of wandering about odd quarters of London. He
-stumbles into and out of the most amazing adventures, none
-of which appreciably affect his composure and seldom indeed
-is he startled out of his pompous pedantry.</p>
-
-<p>Dyson’s companion in adventure and the recipient of
-his pronouncements is a Mr. Charles Phillips. Phillips is
-somewhat younger than Dyson, but they shared a certain
-gravity of character and pomposity of manner that made
-them mutually acceptable. They met frequently in each other’s
-rooms or in the tobacco shop in Queen Street where “their
-talk robbed the tobacconist’s profit of half its charm.” Dyson
-exalted the claims of pure imagination, while Phillips insisted<span class="pagenum"><a id="Page_71"></a>[71]</span>
-that all literature ought to have a scientific basis.</p>
-
-<p>This precious pair, who shared silence as amiably as
-they conversed, wander sedately enough through the astonishing
-episodes involving the Young Man With Spectacles,
-Miss Lally, the sinister Mr. Davis and others. They are encountered
-in several other tales of this period. Dyson is
-actually an old acquaintance. He first made his bow, and a
-very courtly gesture it was, in <i>The Red Hand</i> or <i>The Shining
-Pyramid</i>, whichever tale, in truth, came first; but it is in <i>The
-Three Impostors</i> that we really came to know him. We shall
-meet again.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_72"></a>[72]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="Chapter_Four"><i>Chapter Four</i><br />
-<span class="smaller">A NOBLE PROFESSION</span></h2>
-
-</div>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>“<i>I reflected, then, on my want of prospects, and I
-determined to embark in literature.</i>”</p>
-
-<p>“<i>Really, that was strange. You seem in pretty comfortable
-circumstances, though.</i>”</p>
-
-<p>“<i>Though! what a satire upon a noble profession!</i>”</p>
-
-</div>
-
-<h3>1</h3>
-
-<p>This bit of dialogue takes place in one of those chance
-encounters with which several of Machen’s tales begins. It
-might well have ensued between Machen and some compatriot
-of far-off Gwent as they met in a London street
-early in that daringly decadent decade.</p>
-
-<p>For Machen, having served an apprenticeship in grangerizing
-and cataloguing, having composed calendars and
-made translations “on the house” and having written a story
-that fluttered the dovecotes and published a book that stirred
-up a tempest in a tiny tot’s teacup, was definitely a literary
-man—or at least he pursued the practice of letters. He had
-cause, in later years, to give the choice more serious thought
-than he had in the 90’s. He had cause to reflect upon it, but
-never did he regret the choice—if choice it was. For if ever
-a man’s destiny lay in the art and the practice of letters,<span class="pagenum"><a id="Page_73"></a>[73]</span>
-that man was Machen. And of course he knew this—he
-knew it in the lonely room in Clarendon Road and in the
-downstairs parlor at Llanddewi. And he knew it years later
-when, in computing his earnings for twenty-odd years labor,
-he found the sum to be not in excess of £635. And of course
-he knew it even when he wondered, as he some times did,
-if he had failed in his art.</p>
-
-<p>Machen had in him, besides the seeds of his destiny,
-more than a bit of that delightful fellow Dyson whom he
-created somewhat to his own image and likeness. Dyson,
-you will recall, was “a man of letters, and an unhappy instance
-of talents misapplied. With gifts that might have
-placed him in the flower of his youth among the most
-favored of Bentley’s favorite novelists, he had chosen to
-be perverse; he was, it is true, familiar with scholastic logic
-but he knew nothing of the logic of life and he flattered
-himself with the title of artist, when he was in fact but an
-idle and curious spectator of other men’s endeavors. Amongst
-many delusions, he cherished one most fondly, that he was
-a strenuous worker, and it was with a gesture of supreme
-weariness that he would enter his favorite resort, a small
-tobacco shop in Great Queen Street, and proclaim to anyone
-who cared to listen that he had seen the rising and setting
-of two successive suns.”</p>
-
-<p>But this isn’t Machen! Of course it isn’t! Nor am I
-suggesting that Dyson is a portrait of the artist as a young
-man. But if you will recall for a moment Machen’s obvious
-fondness for his creature, Dyson, his almost paternal acceptance
-of Dyson’s pomposities and his benevolent air in
-setting down Dyson’s latest preposterous formula, you will<span class="pagenum"><a id="Page_74"></a>[74]</span>
-realize, I think, that Machen was the model, and that he
-rather relished poking a bit of fun at himself, his younger
-self at any rate.</p>
-
-<p>Well then, early in the 90’s Machen had his trip abroad
-and his cottage in the country and his gradually accumulated
-legacies. And now he was, at last, about to have his rooms
-in Grays Inn and his summers in the south of France. He
-was indeed a man of letters!</p>
-
-<h3>2</h3>
-
-<p><i>The Three Impostors</i>, even though it failed to set Fleet
-Street afire, did add to Machen’s stature. It gave him something
-of a reputation in certain quarters which, if not exactly
-fashionable at the moment, were not on the side of the Philistines.
-The failure, if it was one, of <i>The Three Impostors</i>
-Machen attributes to a contemporary crisis in literary circles.
-“There were,” he says mildly, “scandals in ’95—which had
-made people impatient with reading matter that was not
-obviously and obtrusively ‘healthy.’”</p>
-
-<p>The several tales or episodes that make up <i>The Three
-Impostors</i>, while they may be neither obviously “healthy”
-nor obtrusively “healthy,” were much less unwholesome
-than most of the literature that was then circulating in London.
-Based for the most part on early Celtic folk-lore and
-legends of the Welsh border, they developed the theme of
-primitive races, of “little people” who have, in some out of
-the way places, managed to survive to the present day.</p>
-
-<p>The nature of the tales does indeed tend toward the
-horrific and even the “unhealthy,” but the manner of their
-telling and the presence of the almost “deadpan” Dyson<span class="pagenum"><a id="Page_75"></a>[75]</span>
-in most of these episodes results in a rather curious blend of
-pedantry and unpleasantness. Moreover, so faithfully did
-Machen follow a Stevensonian pattern that even the Marquis
-of Queensbury, had he not been otherwise occupied at the
-moment, could have taken no offense. It would seem, then,
-that it was this almost sedate treatment that failed to set
-the bookstalls ablaze. A less restrained publisher than John
-Lane would have had Beardsley do the illustrations for the
-book—with quite predictable results. There are those, Grant
-Richards and George Bernard Shaw among them, who suggest
-that Lane was rather afraid of Beardsley—and not
-without reason. For Beardsley was an unpredictable and
-vindictive chap. He was once criticized for having drawn a
-Pierrot for a cover design of the “Savoy”—it was not the
-sort of thing, he was told, that would appeal to the British
-public.</p>
-
-<p>A sketch of John Bull was substituted, accepted and
-sent out to subscribers. It was then discovered that Beardsley
-had taken his revenge by subtly indicating that John Bull
-was in a condition in which no Briton would willingly appear
-in public. For such sophomoric shenanigans Lane
-had given Beardsley the sack. There was never any question
-of Beardsley illustrating <i>The Three Impostors</i>, nor
-could there be any question of the result. Nevertheless <i>The
-Three Impostors</i> rates perhaps third among Machen’s works,
-and has been frequently reprinted.</p>
-
-<p>The story did cause publishers, from time to time, to
-ask Machen if he had something else in “the manner of
-<i>The Three Impostors</i>.” This was not as flattering to the
-author’s vanity as might seem. Having gone through the tale<span class="pagenum"><a id="Page_76"></a>[76]</span>
-once Machen had no wish to “re-cook the cabbage which
-was already boiled to death.” Nevertheless, one doesn’t
-speak thus bluntly to publishers—even when they solicitously
-seek manuscripts. There was another and, on the whole,
-very attractive proposition. Two gentlemen, obviously with
-an eye for such things, proposed a new weekly paper for
-which, they further proposed, Mr. Machen and a Mr. Wells
-should do a series of stories—and in their familiar manner,
-of course. Thus Mr. Machen was to do a series of horror
-stories in the manner of <i>The Three Impostors</i> and Mr. Wells
-was to do stories in the manner of <i>The Time Machine</i>.</p>
-
-<p><i>The Time Machine</i> had appeared about the same time
-as <i>The Great God Pan</i>. While Machen’s story was stirring
-up its teacup tempest, a young gentleman named H. G. Wells
-had made a very real, and a most deserved sensation with
-a book called <i>The Time Machine</i>. Mr. Wells had written
-his story at a time when he was living from hand to mouth
-as a journalist at lodgings in Kent. And so the new paper,
-to be called the <i>Unicorn</i>, was to feature the works of these
-two young men who had recently created something new and
-exciting and not, as was too often the case in those days,
-unfit for general circulation.</p>
-
-<p>Machen admitted that he was cheered and elated at
-the prospect ... until he began to re-cook the cabbage.
-Possibly Mr. Wells felt the same way, for the <i>Unicorn</i> ceased
-to exist before a single one of Machen’s tales (he wrote
-four of them) appeared in it, while Mr. Wells contributed
-but one story, called <i>The Cone</i>.</p>
-
-<p>Machen realized that the Stevensonian had been done
-to a turn—and so he had done with it—there would now be<span class="pagenum"><a id="Page_77"></a>[77]</span>
-something new. He had already written <i>The Shining Pyramid</i>
-for <i>The Unknown World</i>, edited by his friend A. E. Waite,
-and one or two other tales—but now, once again—and this
-time there was no doubt about it—<i>The Great Romance</i>.</p>
-
-<p>Once again there was the question—what was it to be
-about? Machen labored mightily over the beginnings of
-this new book. He sat at his Japanese bureau in his rooms
-at Grays Inn, he roamed the deserted streets and squares of
-Bloomsbury and pondered at great length the problem—what
-would it be like?</p>
-
-<p>I suppose Dyson would have sympathized deeply with
-these soul searchings and solitary soliloquies—for Dyson,
-too, had often wondered what his books would be like, and
-Dyson had <i>his</i> Japanese bureau. At any rate, and before too
-long, Machen had the idea. His book would be “a Robinson
-Crusoe of the mind” ... and for such a book, Machen
-had traveled well.</p>
-
-<h3>3</h3>
-
-<p>Machen had at last decided, and for the second time
-in his life, to write the Great Romance. The first time it had
-turned out to be <i>The Chronicle of Clemendy</i>, that light-hearted
-collection of tales having nothing whatever to do
-with the Great Romance he had decided to write, and having
-nothing in it of the loneliness of his life in London. This
-time it became <i>The Hill of Dreams</i>, and one knows in reading
-it that this also is not the Great Romance: for Machen
-could not have decided to write <i>The Hill of Dreams</i> any
-more than he could have decided to write a “Robinson
-Crusoe” of the soul—even though he tells us that this is
-precisely what he had decided to do. It is perhaps a coincidence,<span class="pagenum"><a id="Page_78"></a>[78]</span>
-and a very fortunate one, that the book did turn out
-to be just that.</p>
-
-<p>Machen was, as we have seen, a very careful man with
-his models. He could write in the manner of Thomas Browne,
-or Robert Herrick, or William Morris, or Robert Stevenson,
-and very carefully did he cultivate their manner. When he
-had perfected the manner, and made use of it, the design
-was there but the substance had altered. However meticulously
-he might labor perfecting the model, making no
-conscious effort to improve upon it, he could not prevent a
-transmutation from taking place. This is apparent even in
-<i>The Three Impostors</i> for, even though the pattern is recognizable,
-and even though it is studied and carefully contrived,
-there are elements, so strong is the triumph of mind over
-manner, that make it peculiarly Machen’s own and not
-Stevenson’s.</p>
-
-<p>The new book, Machen says, was born in a phrase encountered
-in Charles Whibley’s introduction to <i>Tristram
-Shandy</i>. Whibley described the work as being “a picaresque
-of the mind.” And so Machen said to himself,“I will write
-a Robinson Crusoe of the soul.” This was no mere decision;
-it was, rather, a demonstration of the fact that there is an
-affinity of the mind, some minds, for an idea, some ideas.
-<i>The Hill of Dreams</i>, the picaresque of the mind, the Crusoe
-of the soul, was at the heart of Machen’s Great Romance.
-It responded to a phrase for which it had a natural affinity
-and so the Great Romance, <i>The Hill of Dreams</i>, was born.</p>
-
-<p>“It was,” wrote Machen, “to represent loneliness not
-of body on a desert island, but loneliness of soul and mind
-and spirit in the midst of myriads and myriads of men. I<span class="pagenum"><a id="Page_79"></a>[79]</span>
-had some practical experience of this state to help me: not
-altogether in vain had I been constrained in Clarendon Road
-and to have my habitation in the tents of Notting Hill Gate.
-I immediately marked down all these old experiences as a
-valuable asset in the undertaking of my task: I knew what
-it was to live on a little in a little room, what it meant to
-pass day after day, week after week, month after month
-through the <i>inextricabilis terror</i> of the London streets, to
-tread a grey labyrinth whose path had no issue, no escape,
-no end. I had known as a mere lad how terrible it was on
-a gloomy winter evening to go out because a little room had
-become intolerable, to go out walking through those multitudinous
-streets, to see the light of kindly fires leaping on
-the walls, to see friendly faces welcoming father, or husband,
-or brother, to hear laughter or a song sounding from
-within, perhaps to catch half glimpses of the faces of the
-lovers as they looked out, happy, into the dark night. All
-this had been my daily practice and habit for a long while:
-I was qualified then, in a measure, to describe the fate of
-a Robinson Crusoe cast on the desert island of the tremendous
-and terrible London.”</p>
-
-<p>The writing of this book occupied Machen from the
-autumn of 1895 to the spring of 1897. It went very slowly.
-For one thing, Machen discovered that the style he had so
-carefully cultivated for the telling of the improbable tale
-of <i>The Three Impostors</i> had to be just as carefully destroyed
-and every mannerism eradicated. He had become fluent in
-the Stevensonian vein—now he found himself writing with
-uncertainty, nothing flowed easily and naturally. His pen
-could not keep pace with his mind and his mind was racing<span class="pagenum"><a id="Page_80"></a>[80]</span>
-rapidly through the garden of Avallaunius in far-off Gwent.
-For <i>The Hill of Dreams</i> was to be about, if it was about
-anything, a boy’s wanderings and imaginings in a mysterious
-place he had found, or dreamed he had found, in the Roman
-ruins near Caerleon.</p>
-
-<p>Chapters were written and rewritten, his day’s output
-varied from perhaps three lines to three folios. At last the
-book was finished in the spring of 1897. He had been at it,
-quite steadily, for almost two years, with a summer in Brittany
-in 1896, most of which he spent thinking of the book
-lying untouched in his room in London. In March 1897
-Grant Richards wrote him to ask for his next manuscript.
-Mr. Richards, a new publisher, and anxious, no doubt, to
-get off on the right foot, wanted something “in the manner
-of <i>The Three Impostors</i>.” He got, instead, <i>The Hill of
-Dreams</i>. Richards returned the book along with a paternal
-letter pointing out to Machen the error of his ways and
-urging him not to jeopardize his reputation by publishing
-such a book. Several other publishers subsequently did the
-same and the book remained for years as it was, still titled
-<i>The Garden of Avallaunius</i>, and still not published. And
-then in 1907, after ten years, Grant Richards changed his
-mind and published <i>The Garden of Avallaunius</i>, but he
-insisted also upon changing the title on the plea, perhaps
-justified, that no one would properly pronounce “Avallaunius.”
-It may be, however, that <i>The Garden of Avallaunius</i>
-did appear in print before the Richards edition.</p>
-
-<p>In the summer of 1901 Machen wrote to a friend, a
-Miss Brooke-Alder: “A certain story, translated from the
-English and called <i>Le Grande Dieu Pan</i>, is now appearing<span class="pagenum"><a id="Page_81"></a>[81]</span>
-in a French review. Maeterlinck is extremely interested in
-it and has sent a message to the author asking him to forward
-any manuscripts in order that they also may be rendered
-into French. I am sending a manuscript called <i>The Garden
-of Avallaunius</i> which I finished four years ago, and if the
-great man chances to like it, I suppose I shall have the
-curious fate of finding myself a French rather than an
-English author.”</p>
-
-<p>Whether or not this translation and publication ever
-took place, I have been unable to discover. However, the
-Richards edition of 1907 was the first of almost half a score
-that have continued to be largely out of print up until the
-present time.</p>
-
-<h3>4</h3>
-
-<p>Well, then, the Great Romance was completed in
-1897—and they would have none of it. And so it remained
-for another ten years, more or less, in one of the spacious
-compartments of the Japanese bureau.</p>
-
-<p>Machen was, at this time, living the literary life, not
-quite as it was lived by the swish young men who were then
-breaking into print and whose names appeared in the more
-sensational evening papers and on court writs, but still, it
-was the literary life and still—a noble profession.</p>
-
-<p>The Japanese bureau, its cubbyholes and compartments
-jammed with notes and notebooks and scraps of paper, had
-yielded up many tales and articles that appeared in this or
-that journal. Machen had already written <i>The Holy Things</i>,
-<i>Psychology</i>, <i>Witchcraft</i>, <i>The Rose Garden</i>, <i>The Ceremony</i>,
-<i>Midsummer</i> and many other. He was becoming well known
-as the author of a number of rather strange, rather clever<span class="pagenum"><a id="Page_82"></a>[82]</span>
-stories. Sometimes they were called “nasty” or “disagreeable”
-stories by outraged critics who were quite likely to
-view them with an eye jaundiced by too careful perusal of
-<i>The Yellow Book</i>. The Keynote Series sold quite well and
-Machen’s <i>The Great God Pan</i> and <i>The Inmost Light</i> in
-Volume V, <i>The Three Impostors</i> and <i>The Iron Maid</i> in
-Volume XIX had wide circulation. <i>The Memoirs of Casanova</i>,
-published in the same year as <i>Pan</i>, though limited to
-a thousand copies, brought him some reputation and recognition
-on a more scholarly plane. Still, he made no fortune
-on these books, then—or ever. And that was beginning to
-matter. He was even moved, in 1895, to enter an American
-short story competition. His entry, <i>The Red Hand</i>, written
-for the competition, won no prize but it did appear in the
-Christmas issue of <i>Chapman’s Magazine</i> for that year.</p>
-
-<p>It was a quiet life. He had, in those days, few friends
-and few acquaintances. His life was in reading books and
-in writing them. That no one seemed to be publishing them
-was, for the moment, quite unimportant. He describes his
-daily routine in <i>Things Near and Far</i>: “Every morning after
-breakfast I read over what I have written the night before,
-correcting here and there and everywhere, generally convinced
-that the passage which had pleased me so much as
-I wrote it was, after all, not magnificent. I took the bulldog
-for a walk from twelve to one, and another half hour walk
-in the afternoon. Then two cups of tea without milk or sugar
-at four, and the rigor of the literary game till seven, and
-again after dinner till eleven. It was a life of routine, and
-all its adventures, difficulties, defeats and rare triumphs
-were those of the written page.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_83"></a>[83]</span></p>
-
-<p>This was the literary life far removed from the rarified
-atmosphere of the Cafe Royale and merry, mad circle of
-poets and artists of the Dowson, Beardsley, Conder, Crackenthorpe
-set who were usually contemplating Soho or suicide
-or both. It was the literary life of a recluse, of a Dyson,
-or of the brilliant monologist of <i>Hieroglyphics</i>. In the
-course of these long and thoughtful evenings when the pen
-scratched and the bulldog dozed and page followed page
-into the cubbyholes or into oblivion, Machen formulated
-many of the theories of art and literature which were expounded
-by the recluse of Barnsbury. Writing of this period
-some years later Machen says that literature “is one of the
-many ways of escaping from life, to be classified with
-Alpine Climbing, Chess, Methylated Spirit and Prussic Acid.”
-But this was written in 1915 or thereabouts, in 1897 he was
-less inclined to a mellow cynicism. For it was then not only
-an escape from life, but a means, perhaps “the only means
-of realizing and shewing life, or, at least certain aspects
-of life.”</p>
-
-<p>This preoccupation with literature extended even to
-his employment, for through 1898 Machen worked on the
-staff of “Literature,” a weekly paper published by the Times.
-This seems to have been not too happy an association, for
-he says he had been harassed and worried for a whole year
-in the office of “Literature,” and that he was in high spirits
-in May 1899 when he was released from this bondage.</p>
-
-<p>Besides, there were a great many important things to
-be done. There was, of course, another Great Romance.
-Like its predecessors this one did not quite come off, or it
-was never quite finished. What there was of it was eventually<span class="pagenum"><a id="Page_84"></a>[84]</span>
-published as <i>The White People</i>. There were other irons on
-the hearth, and one of these had been heated and re-heated
-many times before; but it was never quite forged or beaten
-into shape.</p>
-
-<p>This is the story we know as <i>A Fragment of Life</i>. It is,
-in its present state, a mere fragment of a great work. Machen
-had lived with the idea for ten years or more, for the story
-was born in another tale published in the Globe or the
-Gazette or some other paper in 1890 under the title <i>The
-Resurrection of the Dead</i>, which was not quite what Machen
-intended when he originally called it <i>Resurrectio Mortuorum</i>.</p>
-
-<p>This story is about a man who one day recovered his
-“ancestral consciousness.” The idea had long fascinated
-Machen, perhaps because he was forever on the verge of
-recovering his own “ancestral consciousness,” or perhaps
-because he had never quite lost it. At any rate, it was always
-close to him, it greatly influenced his daily life because he
-never became used to the contrast between “raw London
-suburbs and the old gray houses under the forest near the
-river” in Gwent.</p>
-
-<p>This, and <i>The White People</i>, seemed to have been of
-the greatest importance to him. Neither was finished in that
-century—nor were they ever completely finished. Yet in
-this time he wrote and completed one of the best of his
-books, and one of the finest books of our time. <i>Hieroglyphics</i>
-was finished in 1899 and it joined the fragments and the
-beginnings of the Great Romances that had been written
-and put aside in that repository of Great Romances—the
-Japanese bureau.</p>
-
-<p>Of <i>Hieroglyphics</i> we shall have much to say later, for<span class="pagenum"><a id="Page_85"></a>[85]</span>
-it is of greater significance in this twentieth century than
-in the nineteenth century in which it was written.</p>
-
-<h3>5</h3>
-
-<p>Now we are come to the end of the year 1899—the
-turn of the century. This was, as has been previously noted,
-an intensely time-conscious era. The birth of the twentieth
-century was awaited with perhaps more interest and excitement
-than had attended similar events in the past. For
-one thing, everyone was conscious of the enlightenment of
-their age, progress was almost as much a byword in the
-Nineties as it became in the Nineteen-Twenties and the
-early Nineteen-Forties. And, of course, there was the minor
-satisfaction of knowing that it was quite likely to be the
-only turn of the century within the memory of living man.
-Prophets of doom had their say and their day along with
-those who proclaimed new glory and new heights and new
-horizons. It was, to be sure, a well-heralded and eagerly
-awaited event. That a mere clock should unemotionally
-tick so momentous a second!</p>
-
-<p>The more memorable men of the notorious Nineties
-were, for the most part, either dead or dying, visibly decaying
-or decently interred. They passed, most of them, mercifully
-before the significant second struck.</p>
-
-<p>This was a year of great significance in the life of
-Arthur Machen. For in this year “a great sorrow which had
-long been threatened fell upon me; I was once more alone.”
-And in another place, he writes, “... and then my life
-was dashed into fragments. I ceased to write. I travelled.”</p>
-
-<p>Again and again he refers to this event, in his two<span class="pagenum"><a id="Page_86"></a>[86]</span>
-autobiographical books and in several of the forewords
-and prefaces he later wrote for re-issues of his earlier books.
-Always the references are veiled in mystery or followed by
-a recital of strange experiences and a cloud of mysticism
-that conceals, as it was intended, the shattering event.</p>
-
-<p>What was this event? There are a few who know, but
-they are not likely to reveal what they know. As recently
-as 1947, less than a year before he died, Machen wrote in
-a letter, “Even now it is painful to recall. I would rather
-you did not refer to it.”</p>
-
-<p>Since this is not intended as a biography, nor a Life, we
-shall not pursue the matter. There is this much more to
-be said, that may give some clue to the events of the year
-1900. Machen wrote in <i>Things Near and Far</i>,</p>
-
-<p>“I can set down the facts, or rather such of them as I
-remember, but I am quite confident that I am not, in the real
-sense of the word, telling the truth; that is, I am not giving
-any sense of the very extraordinary atmosphere in which I
-lived in the year 1900, of the curious and indescribable impression
-which the events of these days made upon me; the
-sense that everything had altered, that everything was very
-strange, that I lived in daily intercourse with people who
-would have been impossible, unimaginable, a year before;
-that the figure of the world was changed utterly for me—of
-all this I can give no true picture dealing as I am with
-what I called facts. I maintained long ago in <i>Hieroglyphics</i>
-that facts as facts do not signify anything or communicate
-anything; and I am sure that I was right, when I confess
-that, as a purveyor of exact information, I can make nothing
-of the year 1900. But avoiding the facts, I have got a great<span class="pagenum"><a id="Page_87"></a>[87]</span>
-deal nearer the truth in the last Chapter of <i>The Secret Glory</i>,
-which describes the doings and feelings of two young people
-who are paying their first visit to London. <i>I</i> never bolted
-up to town with the house master’s red haired parlour maid;
-but truth must be told in figures.”</p>
-
-<h3>6</h3>
-
-<p>Back in 1880, while his family were making plans for
-him, plans involving the Royal College of Surgeons, Machen
-used to walk to the Pontypool Road station to pick up the
-London papers. On his way back he would rest for awhile,
-(it was an eight mile walk) under the hedges and turn to
-the theatrical pages which seemed to him by far the most
-interesting parts of the paper, and the stage the most fascinating
-part of the Fabulous City of the West. And so, in
-a sense, he followed the bright lights to London, and then,
-having arrived there, set to work in the dark caves (HERE
-DWELL PUBLISHERS) of Chandos Street, Leicester Square
-and Catharine Street.</p>
-
-<p>There is not the slightest bit of evidence that Machen
-ever thought longingly of footlights and grease paint or,
-for that matter, that he ever even thought of them at all
-after he arrived in London. Yet here in 1901 he dons buskins
-or whatever and prepares to tread the boards, and in a travelling
-company. His first engagements were with the Benson
-Shakesperean Company and with them he travelled the
-length and breadth of England for several season. He seems
-to have enjoyed it all tremendously, although it does not
-seem to have affected or influenced his later work. As a
-matter of fact, with the exception of a brief chapter and a<span class="pagenum"><a id="Page_88"></a>[88]</span>
-half in one of his autobiographical books, he does not refer
-to his career on the stage at any great length. Sufficient unto
-the days....</p>
-
-<p>And then one day, perhaps when the trees were beginning
-to put forth, Machen resumed the London Adventure.
-In 1902, and without fanfare of any sort, Grant Richards
-brought out a remarkable book with a strange title. It was
-called <i>Hieroglyphics</i>, and it was subtitled <i>A Note Upon
-Ecstasy in Literature</i>, by Arthur Machen. The book was
-born, as so many books are, while the author was reviewing
-books for a weekly journal. It was written in the happy
-period following his release from “the detestable office life”
-and as a perfectly normal reaction against it, and it remains
-to this day one of the best, and the least known and the most
-sadly neglected books of English criticism.</p>
-
-<p>A noted publisher once told Machen that <i>Hieroglyphics</i>
-had “influenced the whole standpoint of English literary
-criticism.” One wishes it had! At any rate, Machen read
-proofs of the book while playing in “The Varsity Belle,”
-and he read reviews of it while playing in “Paolo and Francesca.”
-And then, when <i>Hieroglyphics</i> seemed unlikely to
-set Fleet Street afire, or even to start a small blaze in one
-of the University debating clubs, Machen began once more
-to write and to publish.</p>
-
-<p>His old friend, A. E. Waite, a distinguished writer in
-the field of the occult and the mystic, began to publish
-Machen’s stories. Waite, who was also manager for Horlick’s
-Malted Milk, had managed to persuade the malted milk
-magnate to sponsor or subsidize a magazine. This was certainly
-the strangest commercial venture on record, for the<span class="pagenum"><a id="Page_89"></a>[89]</span>
-magazine published material concerning the occult and
-mystical topics that appealed to Waite. Horlick was, presumably,
-happy to see his name on the cover and on the
-masthead of the magazine. It was in this esoteric little journal
-that some of Machen’s work first appeared ... <i>The
-White People</i>, <i>A Fragment of Life</i> and, at long last, <i>The
-Garden of Avallaunius</i>.</p>
-
-<p>Machen remarks, somewhere, that he did not know that
-the sale of Malted Milk was unfavorably affected by the
-publication of these tales. As a matter of fact, the stories
-were quite well received. Such things get around and, in
-1906, Grant Richards collected the best of them, plus <i>Pan</i>,
-<i>The Inmost Light</i>, <i>The Red Hand</i> and published them in a
-book called <i>The House of Souls</i>. Richards had changed his
-mind about Machen, but apparently with reservations, for
-in 1906 another Machen book, <i>Dr. Stiggins</i>, appeared, but
-under the device of a little-known publisher. This book is,
-in effect, an amplification of some views set forth in the
-Preface to <i>The House of Souls</i>. Mr. Richards wouldn’t
-touch this, but he did bring out <i>The Hill of Dreams</i> in the
-following year.</p>
-
-<p>And then there was another change in Machen’s life.
-He fell into journalism ... something that had once been
-devoutly wished for by the dear, dead folk of Caerleon.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_90"></a>[90]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="Chapter_Five"><i>Chapter Five</i><br />
-<span class="smaller">THE LEGEND OF A LEGEND</span></h2>
-
-</div>
-
-<h3>1</h3>
-
-<p>When the Allied armies achieved the break-through at
-Saint Lo some few years ago in that war we call Second, our
-armored columns fanned out over the Brittany peninsula and
-thrust deep into the river valleys of France. Most of us
-watched the drive for Paris, shook our heads over that nasty
-business at Avranches, and breathed more freely when Paris
-fell. From then on it was largely a matter of following, as
-closely as the security blackout permitted, Patton’s progress
-toward the Rhine and the star-shaped forts at Metz.</p>
-
-<p>Few of us were then aware of the column under Hodges
-that began first to probe, then to thrust northward into Belgium.
-At the time it was briefly noted that our push to the
-Belgian border was even more rapid than the German drive
-southward in 1940. And so our entry into and beyond Mons
-passed almost unnoticed. Even the Germans were not too
-well aware of it, apparently, for it was outside Mons, you
-will recall, that German tanks were waved on by American
-MPs and obligingly clanked into bivouac areas with the
-General Shermans and the half-tracks of the American First
-Army.</p>
-
-<p>There were, if I remember correctly, and I am sure that<span class="pagenum"><a id="Page_91"></a>[91]</span>
-I do, one or two references to the Angel of Mons incident of
-the last war, but these were merely notes in passing. The
-mere mention of Mons meant Machen to me, and I suppose
-that, like many another Machenite, I waited with something
-like bated breath for a sign of some sort, or a sequel
-to the legend that had been born just thirty years ago that
-very month of September.</p>
-
-<p>And, I suppose, devout Machenites the world over re-read
-in that September of 1944, the invented tale of the
-wonderful Welshman, the tale that was at first called simply,
-<i>The Bowmen</i> and which came to be called, by popular demand,
-<i>The Angels of Mons</i>.</p>
-
-<p>It was one of the strangest stories of that first World
-War and a story pure and simple it was. But it so captured
-and fired the imagination of all Englishmen, and of the
-world, that people were unwilling for it to remain merely
-a magical tale by a Welshman writing strange tales in the
-city of London. People must have their miracles, and so
-Machen’s invention of the Bowmen became one of the hallowed
-legends of the war. You may remember the story, for
-you must have heard it, in one version or another, even if
-you had never even heard of Arthur Machen.</p>
-
-<p><i>It was during the Retreat of the Eighty Thousand</i>, the
-tale begins. The English were in danger of annihilation. At
-a particularly important point in the line the German guns
-had thundered and shrieked all morning. Finally, their numbers
-greatly reduced, the English saw a tremendous host
-moving against them. German infantry—as far as the eye
-could see. Well—the English fought on. One of the riflemen,
-who happened to know Latin and other useless things,<span class="pagenum"><a id="Page_92"></a>[92]</span>
-recalled a motto he had once seen in a restaurant, <i>Adsit
-Anglis Sanctus Georgius</i>, which motto he said, uttered or
-shouted. As he did so he felt “something between a shudder
-and a shock” and behold! the roar of battle died down to a
-gentle murmur and a great voice and a shout louder than
-the thunder cried, “Array, Array, Array!” This was followed
-by other battlecries in English and in French—cries to Saint
-George. And then he saw, “beyond the trench, a long line of
-shapes, with a shining about them. They were like men who
-drew the bow,” and their arrows flew toward the German
-host. Who, as it happened, were stopped in their tracks.</p>
-
-<p>Now this invention served its purpose, no less than any
-inspirational tale or legend or truth or half-truth. But it became
-a matter of great controversy because, as it happened,
-Arthur Machen, when questioned about it, blithely revealed
-that there was not an ounce of truth in it. The story was
-pure invention, a piece of fiction which was not, he added,
-entirely to his satisfaction as a writer.</p>
-
-<p>This discrediting of a miracle soon got abroad, and
-there was a great hue and cry and indeed a notable hullabaloo
-about the matter. Machen was taken to task ... the
-clergy thundered against him and many a pulpit was pounded
-by many a pudgy ecclesiastical fist. Gentle ladies began to
-produce “evidence” that the event had actually taken place—that
-they had had it from a soldier who was there. A great
-many witnesses, once or twice removed, were found and
-quoted. The controversy grew and with it the legend.</p>
-
-<p>As for Machen, he finally wrote a preface to a new
-American edition to <i>The Bowmen</i>, now called <i>The Angels<span class="pagenum"><a id="Page_93"></a>[93]</span>
-of Mons</i>, published by G. P. Putnam’s Sons in 1915. In it he
-wrote:</p>
-
-<p>“This was in last August, or to be more precise, in the
-last Sunday of last August. There were terrible things to be
-read on that hot Sunday morning between meat and mass.
-It was in the <i>Weekly Dispatch</i> that I saw the awful account
-of the retreat from Mons. I no longer recollect the details,
-but I have not forgotten the impression that was then made
-in my mind. I seemed to see a furnace of torment and death
-and agony and terror seven times heated, and in the midst of
-the burning was the British Army. In the midst of the flame,
-consumed by it and yet aureoled in it, scattered like ashes
-and yet triumphant, martyred and forever glorious. So I saw
-our men with a shining about them, so I took these thoughts
-with me to church, and, I am sorry to say, was making up a
-story in my head while the Deacon was singing the Gospel.”
-Well—that is the genesis of <i>The Bowmen</i> or, if you insist,
-<i>The Angels of Mons</i>.</p>
-
-<p>It was murmured and hinted and suggested and whispered
-in all sorts of quarters, Machen says, that before he
-wrote the tale he had “heard something.” The most decorative
-of these whisperings was this: “I know for a fact that
-the whole thing was given him in typescript by a lady-in-waiting.”
-And, presumably, as is the custom with all popular
-legends, most everyone had a cousin or a brother-in-law
-who had been there. By the time the story had been reprinted
-in parish periodicals and spread by word of pulpit, it began
-to seem to Machen that he had failed in the art of letters.
-There began to be variations on the theme—such as one in
-which the German dead were found to be punctured with<span class="pagenum"><a id="Page_94"></a>[94]</span>
-arrow wounds. The occultists next had a go at it, then the
-scientists began to talk learnedly of “mass hallucination.”</p>
-
-<p>The legend was then translated into several languages
-including, at any rate, the French. The shining figure of St.
-George became, variously, St. Michael the Archangel and
-St. Joan of Arc. The Germans, for security reasons no doubt,
-offered no opinion or explanation of their abrupt halt or of
-the tale. However, as Machen observes, “Other versions of
-the story appeared in which a cloud interposed between the
-attacking Germans and the defending British. In some examples
-the cloud served to conceal our men from the advancing
-enemy; in others, it disclosed shining shapes which
-frightened the horses of the pursuing German cavalry. St.
-George, it will be noted, has disappeared—he persisted some
-time longer in certain Roman Catholic variants—and there
-are no more bowmen, no more arrows. But so far angels are
-not mentioned; yet they are ready to appear, and I think I
-have detected the machine which brought them into the
-story.</p>
-
-<p>“In <i>The Bowmen</i> my imagined soldier saw ‘a long line
-of shapes, with a shining about them.’ And Mr. A. P. Sinnett,
-writing in the May (1915) issue of <i>The Occult Review</i>,
-reporting what he had heard, states that ‘those who could
-see said they saw ‘a row of shining beings’ between the
-two armies.’ Now I conjecture that the word ‘shining’ is
-the link between my tale and the derivative from it. In the
-popular view shining and benevolent supernatural beings
-are angels and nothing else, and so, I believe, the Bowmen
-of my story have become ‘the Angels of Mons.’ In this shape<span class="pagenum"><a id="Page_95"></a>[95]</span>
-they have been received with respect and credence everywhere,
-or almost everywhere.”</p>
-
-<p>Pamphlets were published, as is usual in such cases. The
-Theosophists published an “answer to Mr. Arthur Machen.”
-Another worker in the field collected “numerous Confirmations,
-Testimonies, Evidences of the Wounded” and other
-materials in an “authentic record” of the event. The furore
-died out after the war and the Angels of Mons rested in
-legend with only sporadic appearances in the pages of the
-Sunday supplements. Within a few years the legend had
-graduated to the sphere of science or pseudo-scientific study.</p>
-
-<h3>2</h3>
-
-<p>In 1930 there was published in London a book called
-<i>The Mystery and Lore of Apparitions, with Some Account
-of Ghosts, Spectres, Phantoms and Boggerts in Early Times</i>
-by Harold Shaylor, an investigator in various fields of the
-marvelous.</p>
-
-<p>The Frontispiece of this comfortably plump volume is
-“from a Drawing by A. Forestier, reproduced by kind permission
-from the Illustrated London News.” The sketch
-shows eight or nine soldiers in a trench in the foreground
-firing at advancing hordes of Germans. To the right and
-standing above the parapet of the trench are three gigantic
-bowmen, helmeted and with swords at their sides, launching
-arrows (visible in the sketch) at the Germans. A fourth bow
-and part of an arm are visible at the extreme right. The
-Germans are falling in great numbers, at least one is visibly
-pierced by an arrow.</p>
-
-<p>Within the book, among the many marvels, we find
-this:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_96"></a>[96]</span></p>
-
-<p>“Considerable discussion took place in the Press during
-the autumn of 1914 and the early part of 1915, with respect
-to the phenomena said to have been seen at the Battle of
-Mons.</p>
-
-<p>“The publications of these stories brought forth many
-others of a similar character, the veracity of which appears
-to be unquestioned, and it will be found interesting to compare
-them with some of the accounts of phantom armies
-told in the preceding pages” (of Mr. Shaylor’s collection).</p>
-
-<p>There follows then a story told by a non-commissioned
-officer who was in the retreat from Mons on or about August
-28th, 1914. The weather was hot and clear and, between
-eight and nine in the evening, this officer was with a group
-of others on guard duty. An officer came up and asked if
-they had seen anything “startling.” Two men were sent
-forward to see if they could discover what the officer meant.
-They returned with nothing untoward to report. The officer
-then came back and, “taking me and some others a few
-yards away, showed us the sky. I could see quite plainly in
-mid-air,” says the non-commissioned officer, “a strange light
-which seemed to be quite distinctly outlined and was not a
-reflection of the moon, nor were there any clouds in the
-neighborhood. The light became brighter and I could see
-quite distinctly three shapes, one in the center having what
-looked like outspread wings, the other two were not so
-large, but were quite plainly distinct from the center one.
-They appeared to have a long, loose, hanging garment of a
-golden tint and they were above the German line facing us.
-We stood watching them for about three-quarters of an hour.
-All the men with me saw them, and other men came up<span class="pagenum"><a id="Page_97"></a>[97]</span>
-from groups who also told us they had seen the same thing.
-I remember the day, because it was a day of terrible anxiety
-for us. Later on the Uhlans attacked us and we drove them
-back with heavy losses. It was after this engagement, when
-we were dog-tired, that the vision appeared to us.”</p>
-
-<p>Thus the story of the non-commissioned officer as told
-to Mr. Thompson. Another account of spectral figures is recounted
-by a private of the Lancashire Fusiliers. He is supposed
-to have given an account of his experience to a Sister
-in a hospital. “It’s true, Sister, we all saw it. First there was
-a sort of yellow mist like, sort of rising before the Germans
-as they came to the top of the hill. Come on like a solid wall
-they did. The next minute comes this funny cloud of light
-and when it clears off, there’s a tall man with yellow hair in
-golden armour, on a white horse, holding up his sword and
-his mouth open. The men knew it was St. George. Hadn’t
-they seen him with his sword on every ‘quid’ they’d ever
-seen?”</p>
-
-<p>Thus the Lancashire Fusilier in Mr. Thompson’s 1930
-account. Machen encountered him just as the Putnam edition
-was on the presses in 1915. In a Postscript to that edition of
-<i>The Bowmen</i>, Machen refers to an article called <i>The Angelic
-Leaders</i> written by a Miss Phyllis Campbell. Miss Campbell
-relates that she was a nurse in France where there came into
-her care a Lancashire Fusilier (the same one presumably,
-mentioned by Thompson). He said he had seen St. George
-on a white horse, leading the British at Vitry-le-Francaise,
-when the Allies turned. His story was corroborated by a
-wounded R.F.A. man who was present. The R.F.A. man
-said he saw a tall man with yellow hair, in golden armour, on<span class="pagenum"><a id="Page_98"></a>[98]</span>
-a white horse, holding his sword up, and his mouth open (as
-if, comments Machen, he was saying, “Come on, boys! I’ll
-put the kybosh on the devils!”) This figure was bareheaded
-and the R.F.A. man and the Fusilier knew that he was St.
-George, because he was exactly like the figure of St. George
-on the sovereigns. “Hadn’t they seen him with his sword on
-every ‘quid’ they’d ever had?”</p>
-
-<p>The difference between having a quid and seeing one
-may be significant. At any rate, Machen makes a rather telling
-point concerning his Lancashire Fusilier. The soldiers are
-said to have known it was St. George by his exact likeness to
-the figure on the sovereign. This strikes Machen as being
-odd because the apparition is described as being bareheaded
-and in armour while the St. George on the sovereign or quid
-is just the reverse, since he is quite naked except for a short
-cape flying from the shoulders and a helmet. So—the evidence
-of the quid they’d either had or seen scarcely presents
-sufficient identification of the saint.</p>
-
-<p>A final vision is presented in C. J. Thompson’s book—this
-one by a soldier in an artillery battery in a letter dated
-June 26th, 1915. He describes a being like an angel with
-outstretched wings surrounded by a luminous cloud which
-appeared between the advancing Germans and the British.
-The artillery man further states, “with regard to the stories
-which you have heard about angels and spirits, they may be
-right but of course you must remember that trench work is
-mind-straining as well as nerve-racking and that may account
-for a lot of these stories.”</p>
-
-<p>And indeed, Mr. Thompson ascribes most of these visitations,<span class="pagenum"><a id="Page_99"></a>[99]</span>
-visions and miracles to nerve strain or mass
-hallucination.</p>
-
-<p>It will be noted that the legend had, by this time, divorced
-itself completely from its creator. Mr. Thompson
-makes no mention of Arthur Machen, either as the reporter
-or creator of this astonishing event. Nor do Thompson’s
-<i>Acknowledgments</i> or <i>Index</i> contain any mention of Machen,
-Arthur; or of his published works. Of course the tale of <i>The
-Bowmen</i> was first published in a newspaper, the London
-<i>Evening News</i> for September 29, 1914, for which paper
-Machen was then a reporter. Mr. Machen may have been
-included in Mr. Thompson’s inclusive word “Press.”</p>
-
-<h3>3</h3>
-
-<p>However, the curious turnings and twistings of legend
-are not yet finished. The miracles of 1915 became the mass
-hallucinations of 1930, and the creator of the slight story of
-<i>The Bowmen</i> had been quite forgotten in the furore attending
-each of them. But by far the most curious circumstance
-in the whole curious affair is contained in the most recent, to
-my knowledge, mention of the Mons legend. It occurs in an
-article by Meyer Berger, entitled <i>Legends of the War</i>, published
-in <i>Harper’s Bazaar</i> in January, 1944.</p>
-
-<p>Mr. Berger is an extremely competent correspondent
-for the <i>New York Times</i>. As a matter of fact, it was out of
-respect for Mr. Berger’s worth as a correspondent that I
-saved from salvage the magazine in which his article appeared.
-Early in the spring of 1944 I was cleaning out the
-winter’s accumulation of magazines and newspapers and
-readying them for the next paper pick-up. The baroque<span class="pagenum"><a id="Page_100"></a>[100]</span>
-<i>Bazaar</i> is not, usually, to my taste, but seeing Berger’s name
-over an article I placed the magazine to one side and took
-it up to read some nights later.</p>
-
-<p>The article concerns <i>legends</i> of the war. Mr. Berger
-remarks, sensibly, that war nurtures in the soldier some
-dormant sense that opens the door to superstition, to mysticism,
-and to visions of the supernatural. He then outlines
-the various legends of the White Lady on various fronts, the
-Christ in Flanders legend and, of course, the Angel of Mons.
-Mr. Berger uses the singular, and so one supposes, there is an
-Angel of Mons legend as well.</p>
-
-<p>Mr. Berger outlines the legend briefly, explaining that
-there was no earthly reason for the Jerries to have stopped
-the pursuit, but stop they did—and the wherefore of this
-astonishing halt forms the basis for the story.</p>
-
-<p>“Arthur Machen said later,” continues the Berger article,
-“that he conceived the legend of the Angel of Mons as
-he daydreamed in church over the news of the German’s
-miraculous halt.” This is not quite what Machen said, of
-course. Machen explained that he conceived the story of the
-Bowmen as he brooded in church over the news of the British
-<i>retreat</i>. Berger goes on to relate that when Machen’s story
-appeared in the London <i>Evening News</i> as fiction it was, to
-his (Machen’s) astonishment, taken up and spread all over
-the world as something that actually happened. “There is
-no reason,” remarks Berger, “to question his explanation.”</p>
-
-<p>On the other hand Berger spoke in France with Tommies
-who swore that, Machen or no Machen, they saw the
-Angel at Mons, though not as he described it in his piece.
-“The Machen story said that when the British were hardest<span class="pagenum"><a id="Page_101"></a>[101]</span>
-pressed at Mons, there appeared in the heavens, above the
-battlefield, an unusual cloud formation. This changed into a
-giant likeness of St. George, flanked by rows of medieval
-English bowmen whose flights of arrows killed virtually all
-the German horde. When the bodies were examined there
-was no sign of a wound.”</p>
-
-<p>Whatever this may be, it is <i>not</i> the Machen story.
-Machen has no cloud, no giant St. George ... only “a
-long line of shapes with a shining about them.” Mr. Berger
-also talked with a Sergeant Coombs of the King’s Royal
-Rifles at an English base hospital in Trouville. Coombs swore
-he had seen the Angel of Mons and Berger had reason to
-believe him, “if only because he wore the Mons Star.”
-Coombs describes “a kind of triple cloud” ... a large
-center cloud with two clouds at either side. They had no
-particular shape at first but they gradually became a great
-angel ... “the two smaller clouds were enormous wings,
-and the angel spread its wings as if it were signalling the
-jerries to stop where they were.”</p>
-
-<p>This seraphic semaphore is a refinement that had not
-previously appeared in any of the many versions of the
-legend. One of the legend’s variations, writes Berger, “has a
-faintly humorous side.” It appeared in the <i>North American
-Review</i> in August, 1915.</p>
-
-<p>“It told of a soldier, hard-pressed with the rest at Mons
-and ready to drop, who found himself murmuring, ‘Adest
-Anglis Sanctus Georgius.’ He knew no Latin and he didn’t
-know what moved him to the utterance. Even as it came to
-his lips, he recalled that he had seen it lettered on a plate
-in a vegetarian restaurant in London, before he was called<span class="pagenum"><a id="Page_102"></a>[102]</span>
-up to service. It means, roughly, ‘May St. George be a present
-help to England.’ Something like an electric shock convulsed
-the soldier and his shock-packed ears dimly heard men
-around him shouting, ‘St. George for Merrie England.’ From
-that point, the story followed the Machen pattern—archers
-appeared in the sky and the Germans dropped by thousands.”</p>
-
-<p>Now this version, with the “faintly humorous side,”
-which appeared according to Mr. Berger in the <i>North American
-Review</i> in August, 1915, <i>is</i> the Machen story. Whether
-or not the North American Review version was written by
-Machen I have been unable to discover. There are differences,
-of course, even in the very condensed portion offered by
-Berger. The <i>North American’s</i> soldier knew no Latin ...
-he merely recited, incorrectly at that, and at a very propitious
-moment, a motto he had seen in a vegetarian restaurant.
-Machen’s soldier, although he had apparently patronized
-that very same vegetarian restaurant, did know Latin “and
-other useless things.”</p>
-
-<p>And so the legend of the legend of the Angel or Angels
-of Mons continues to grow out of Arthur Machen’s tale of
-<i>The Bowmen</i>.</p>
-
-<h3>4</h3>
-
-<p>In 1915, possibly because he was then writing <i>Far Off
-Things</i> and was in a mood reminiscent, Arthur Machen declared
-that he had failed in the art of literature. Most good
-writers have felt, at one time or another, a similar sense of
-failure—or at least of mild frustration. Presumably they have
-a particular instance in mind, certainly Machen had his. It
-was simply because his tale of the Bowmen had been accepted
-as truth.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_103"></a>[103]</span></p>
-
-<p>Now it may seem to many a triumph of art that one’s
-work is held to be so life-like and so real that it is generally
-accepted as the truth, the whole truth and nothing but the
-truth. Our realists, for example, are said to feel that way.
-They consider the verdict of veracity the highest critical success.
-They have mirrored life and that, so help them, was
-what they had set out to do!</p>
-
-<p>Machen felt differently about it. His invention, his
-creation, was not only accepted as being true, but his inventiveness
-and creativeness were denied him. His magic had
-been judged mere journalism and that, to Machen, or to any
-other creative artist, meant failure. However this may be,
-Machen did not fail in his other legends of the war. Possibly
-because he called some of them legends—perhaps because
-the public felt their “willing suspension of disbelief”
-already supported too great a load—at any rate Machen’s
-further inventions were permitted to remain inventions and
-he was accorded a considerable, if not fanatical, amount of
-praise.</p>
-
-<p>These other tales, <i>The Soldier’s Rest</i>, <i>The Monstrance</i>,
-<i>The Dazzling Light</i>, had in them the very elements that should
-have appealed to those who make legends of inventions.
-They offered much in the way of tradition blended with
-mysticism, a mixture that should have drawn credence from
-a much less tradition-loving people than the British. Perhaps
-there was too much mysticism in these tales—anything
-less subtle than a warrior saint might not appeal to the
-Church Militant.</p>
-
-<p>But surely <i>Drake’s Drum</i>, or the tale called <i>Munitions
-of War</i> had the stuff of legend in them, and tradition too.<span class="pagenum"><a id="Page_104"></a>[104]</span>
-Layed on, as a matter of fact, with the trowel. <i>Drake’s Drum</i>
-should have become one of the glorious legends of the sea-girt
-Britons, the race of mariners. This is the tale that relates
-the events that took place off Scapa Flow, when the
-British Navy awaited the German High Fleet in November,
-1918 to accept their surrender. There were rumours that
-the Germans might possibly fight and the crews of the British
-ships stood at “Battle Stations.” Then, as the first German
-ship appeared through the mist, a drum began to beat
-in the “Royal Oak.” And it beat and it rolled from then until
-the entire German Fleet was encircled and helpless. Of course
-the unauthorized drumming was investigated, but with all
-hands at Battle Stations, and especially upon such a momentous
-occasion, it was hardly possible, and highly improper,
-that there might be anyone aboard ship with the time and
-the inclination to beat a drum. However, neither drum nor
-drummer were located and there was no choice but to believe
-that what everyone had been hearing was Drake’s
-Drum—“the audible manifestation of the spirit of the Great
-Sea Captain, present at this hour of tremendous victory of
-Britain on the Sea.”</p>
-
-<p>Now this is certainly a tale that should have appealed
-to the Britons, as indeed it did, but they refused to raise it to
-the status of a legend. Then too, the story appeared in 1919,
-by which time England had less urgent need of legends. In
-any case, the perfidious Teutons had by that time scuttled
-their ships at Scapa Flow.</p>
-
-<p><i>Munitions of War</i>, a story published in 1915, also has
-the stuff of legend, but somehow it never caught, never quite
-made the grade. Oh, it was successful enough as a story, but<span class="pagenum"><a id="Page_105"></a>[105]</span>
-it never became a legend. Which, on the whole, pleased its
-creator. It tells of a traveller who went to a seaport in the
-West of England and how he was awakened in the night to
-hear vast oaths and burly voices heaving and ho-ing as they
-loaded ships. The language used by these stevedores had an
-other-century quality and the watcher in the night could only
-conclude that these men had loaded Nelson’s ships before
-Trafalgar. Had this story been written in 1942 or 1943 instead
-of 1915 it might have been printed in the “Welders
-and Steam-Fitters Gazette,” or some other house organ, and
-it may even have been legendized by England’s defense workers
-and winners of the coveted “E” award—or its British
-equivalent.</p>
-
-<h3>5</h3>
-
-<p>One of the longest, and by far the best, of Machen’s
-stories of the war period is one that made no appeal whatever
-to the legend-loving instincts of a people at war but
-which contained, as we may see in this post-war year of ’48,
-something of the nature of prophecy.</p>
-
-<p><i>The Terror</i> was first published in 1917. It was obviously
-inspired by the reception accorded the tale of the Bowmen
-combined with more of Machen’s creative magic. In
-the opening chapter Machen refers to the rumours and legends
-current in the early years of the war—the Bowmen, and
-the Russians who traveled through Britain by night on their
-way to some great push or other. These absurdities, Machen
-points out, depended upon the newspaper for their dissemination.
-The events described in <i>The Terror</i> had been held
-in strictest secrecy and no word had been given to the Press.<span class="pagenum"><a id="Page_106"></a>[106]</span>
-For reasons of security all events connected with the Terror
-had been hushed up.</p>
-
-<p>However, continued Machen, in a “now-it-can-be-told
-manner,” these were the reasons why “almost two years of
-war had been completed before the motionless English line
-began to stir.” The story of the Terror is, then, purported
-to be the secret of the long inactivity of the British Army.</p>
-
-<p>Things were happening all over England ... very
-strange things. An airman had been killed under mysterious
-circumstances. The circumstances appeared to have been obvious
-enough—he seemed to have been attacked by a flock
-of birds, a rather mysterious matter in itself. There were
-other happenings here and there, and rumors of many more.
-After a few strange events had been reported in local papers
-there were no further accounts, and sometimes there was no
-local paper thereafter. Few people would have connected
-these events in any case. An airman is killed. A child chases
-a butterfly and is seen alive no more. There are strange
-stories about munitions works and fiery clouds and bees and
-horses and dogs. But none of these may be written up in
-the papers.</p>
-
-<p>Well, at long last and with Machen’s usual circumambience
-and magic the story reveals that the mysterious deaths
-and strange events are being caused by animals—by cows and
-sheep and dogs and horses and bees and birds and moths.
-The explanation? Machen writes—</p>
-
-<p>“... The source of the great revolt of the beasts is to
-be sought in a much subtler region of inquiry. I believe that
-the subjects revolted because the king abdicated. Man has
-dominated beasts throughout the ages, the spiritual has<span class="pagenum"><a id="Page_107"></a>[107]</span>
-reigned over the rational through the peculiar quality and
-grace of spirituality that men possess, that makes a man to
-be that which he is. And while he maintained this power and
-grace, I think it is pretty clear that between him and the animals
-there was a certain treaty and alliance. There was
-supremacy on the one hand, and submission on the other....
-‘Spiritual’ signifies the royal prerogative of man, differentiating
-him from the beast. For long ages he had been putting
-off this royal robe ... he had declared, again and again,
-that he is not spiritual, but rational, that is, the equal of the
-beasts over whom he was once sovereign. He has vowed
-that he is not Orpheus but Caliban. But the beasts ... perceived
-that the throne was vacant—not even friendship was
-possible between them and the self-deposed monarch. If he
-were not king he was a sham, an impostor, a thing to be
-destroyed.”</p>
-
-<p>But before these mysteries are resolved there is much
-talk of German spies, of mysterious rays, of all sorts of
-things that attempt to link the chain of horrors with the
-Germans. And in the course of these attempts to implicate
-the Germans in the Terror, Machen creates several hypotheses
-which seemed the very stuff of fiction in 1917—but which in
-our time must seem like prophecy.</p>
-
-<p>It was in 1944 that the Viking Press issued a volume of
-its Portable Library devoted to <i>Six Novels of the Supernatural</i>.
-Machen’s tale of <i>The Terror</i> was one of the six.
-Thus it happens that I re-read <i>The Terror</i> at about the time
-our forces were capturing the platforms from which the
-robot bombs were launched at London. Now <i>The Terror</i>
-has always pleased me as a tale, a diversion and, as with<span class="pagenum"><a id="Page_108"></a>[108]</span>
-most of Machen’s magic, something to think about when
-the world is quiet and mysterious—say a midnight in October,
-or three o’clock of an August afternoon. Nothing is
-inconceivable at such times, I think, and anything can happen—or
-seem to happen. A long, long look at a tree or a
-hedge or a hillside might give rise to disturbing thoughts—and
-one often finds oneself looking hastily away before
-something actually <i>does</i> happen.</p>
-
-<p>But to return to <i>The Terror</i>. I had read it several times
-before and I thought I knew it quite well. But reading it in
-1944 it seemed quite new. I had not remembered some things,
-perhaps because they seemed only incidental to the plot.
-They were the sort of thing one skipped over rapidly to see
-what would happen next, or when and where the Terror
-would strike again.</p>
-
-<p>Well along into the story a Mr. Merrit, one of Machen’s
-more talkative characters, is explaining to a group of friends
-that “the Terror” is all part of a German plot, that there
-are, indeed, Germans established in England who are doing
-these things. And this, according to Merrit, is how it was
-done:</p>
-
-<p>“The scheme had been prepared years before, some
-thought soon after the Franco-Prussian War. Moltke had
-seen that the invasion of England presented very great difficulties.
-The matter was constantly in discussion in the inner
-military and high political circles, and the general trend of
-opinion in these quarters was that at the best, the invasion
-of England would involve Germany in the gravest difficulties,
-and leave France in a position of the <i>tertius gaudens</i>.
-This was the state of affairs when a very high Prussian personage<span class="pagenum"><a id="Page_109"></a>[109]</span>
-was approached by the Swedish professor, Huvelius.”</p>
-
-<p>Professor Huvelius, according to Merrit (or Machen)
-was an extraordinary man. He was personally an amiable
-individual who gave every penny he owned to the poor, who
-dissipated his salary on charity and kindness. He starved
-himself in order to help the needy. And he wrote a book
-called <i>De Facinore Humane</i>, which book proved the infinite
-corruption of the human race.</p>
-
-<p>The amiable Professor preached a cynical philosophy,
-the main tenets of which have a familiar sound. He held
-that human misery was due, by and large, to the mistaken
-notion that man was naturally well-disposed and kindly.
-Murderers, thieves and other abominable creatures are
-created by the false pretense and foolish credence of human
-virtue. And he goes on to say that kings and the rulers of
-people could decrease the sum of human misery to a vast
-extent by acting on the doctrine of human wickedness.</p>
-
-<p>“War,” says the mild Professor, “which is one of the
-worst of evils, will always continue to exist. But a wise
-king will desire a brief rather than a lengthy war, a short
-evil rather than a long evil. And this not from the benignity
-of his heart towards his enemies, for we have seen that the
-human heart is naturally malignant, but because he desires
-to conquer, and to conquer easily, without a great expenditure
-of men or of treasure, knowing that if he can accomplish
-this feat his people will love him and his crown will
-be secure. So he will wage brief victorious wars, and not
-only spare his own nation, but the nation of the enemy, since
-in a short war the loss is less on both sides than in a long
-war. And so from evil will come good.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_110"></a>[110]</span></p>
-
-<p>This philosophy sounds more and more familiar as
-Merrit goes on to expound what he knows of the works of
-“Professor Huvelius.” The wise ruler will assume that the
-enemy is infinitely corruptible and infinitely stupid, since all
-men are so. The ruler then makes friends in the very council
-of his enemy and among the people of his enemy, bribing
-the wealthy and offering opportunity for still greater wealth,
-and winning the poor by swelling words. “For,” says the
-Professor, “it is the wealthy who are greedy of wealth, while
-the people can be gained by talking to them of liberty, their
-unknown god.”</p>
-
-<p>At any rate, this Huvelius sold his plan to the Germans.
-His philosophy too, apparently, and presumably he donated
-the moneys thus obtained to his favorite charity. The Germans
-accordingly proceeded to buy lands in certain suitable
-places in England, secret excavations were made and in a
-short time there was a subterranean Germany in the heart
-of England. The Germans, having made themselves as
-secure as Crusoes, waited for “the Day.”</p>
-
-<p>This, then, was the plot outlined by Machen as he carefully
-prepared the background for his story. It seemed not
-too incredible in 1915 as he worked on the book, for there
-were rumors even then of emplacements ready for guns
-discovered by British troops in Belgium and in France, and
-certain caves along the Aisne seemed to have been made
-ready for cannon.</p>
-
-<p>Now all this imagining in 1915 and 1917 comes pretty
-close to the events of 1940. Whether the Germans had read
-Huvelius or Machen in the years of the Long Armistice, or<span class="pagenum"><a id="Page_111"></a>[111]</span>
-confined their reading to <i>Mein Kampf</i>, which seems the
-more likely, they had certainly covered the ground from
-Eben Emael to Quisling.</p>
-
-<p>At any rate, <i>The Terror</i> is first rate reading at any time,
-and certainly a Machen “must.” It is too lengthy to be
-included in the usual bibliography—but it is readily available
-in Viking’s “Six Novels of the Supernatural.”</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_112"></a>[112]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="Chapter_Six"><i>Chapter Six</i><br />
-<span class="smaller">THE YELLOW BOOKS</span></h2>
-
-</div>
-
-<h3>1</h3>
-
-<p>It would be unflattering indeed to imply that Arthur
-Machen’s books were quickly discarded by their owners, or
-that they had ever crowded, in any considerable numbers,
-the shelves of the second-hand book shops. Nevertheless it
-is a fact that for some years, especially in the late Twenties
-and early Thirties, the shelves, counters and sidewalk tables
-of Fourth Avenue were high-lighted for browsers by the
-bindings that blazed forth the magic of Machen.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 700px;" id="illus2">
-<img src="images/illus2.jpg" width="700" height="475" alt="" />
-<p class="caption">SOME MACHEN ITEMS: Showing one of the famous
-Knopf “Yellow Books,” title pages of Knopf edition and Pocket Book,
-Putnam’s 1915 edition of “The Bowmen” and several rare items.</p>
-</div>
-
-<p>Mr. Alfred Knopf who undertook in the Twenties to
-introduce, or to reintroduce, Arthur Machen to American
-readers elected, perhaps for obvious reasons, to issue the
-odd-sized books in a bright yellow binding. For this, as well
-as for his work in bringing Machen across the Atlantic, Mr.
-Knopf is to be thanked; but whoever designed the books,
-having specified an unmistakable color for the cloth binding,
-decided also upon a dark blue paper label with gold lettering—a
-combination that became, in a reasonably short
-time, completely indecipherable. There was, however, no
-mistaking a Machen—even when it turned up in the darkest
-corner of the most unassuming hole-in-the-wall in Fourth
-Avenue, Twelfth Street or lower Lexington Avenue. The<span class="pagenum"><a id="Page_113"></a>[113]</span>
-adept Arthurian merely looked for the unmistakable yellow
-binding with its dark and indecipherable patch. It must be
-admitted that the production manager or book designer for
-Knopf planned better than he knew, for it seemed that time
-could not dull, nor dirt disguise, nor grime diminish the
-yellow of those bindings. The experienced browser could
-spot one at thirty feet in the dimmest corner of the dingiest
-shop, sandwiched though it might be between <i>V. V.’s Eyes</i>
-and <i>The Conquest of Fear</i> or buried under a pile of Edgar
-Rice Burroughs’ Martian romances. A recent convert might,
-for a time, respond to the lure of the yellow only to find, on
-closer inspection, something about a eunuch by a man named
-Pettit, or an early Ben Hecht, or some other ordinary book
-bound in yellow; but in time he learned to distinguish that
-one especial hue. He came to know it, however faded, for
-it seemed to fade predictably.</p>
-
-<p>Thus the yellow books issued by Knopf became the
-most eagerly sought-after books along Fourth Avenue. It
-was not too long of course, before they became scarce. Soon
-they were taken from tables and stacked reverently on
-shelves, and before very long they were behind glass doors
-or in the shelves behind the proprietor’s desk, or even in
-that holy of holies—the back room.</p>
-
-<p>Today they have disappeared from Fourth Avenue.
-You may find, now and then, one of the Martin Secker
-editions, or perhaps one of the deluxe editions of the Heptameron—or
-even a set, fabulously priced, of the Caerleon
-edition. For the most part, however, the book shops are
-Machen-less, a condition that might be remedied, and profitably,
-by some enterprising publisher, or even by Mr. Knopf.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_114"></a>[114]</span></p>
-
-<p>The House of Knopf, however, seems remarkably disinterested
-in its valuable property, and a valuable property
-it is, for not only did the series include almost all of the
-best of Machen, but almost every volume contained a preface
-or a foreword written especially for these editions by Mr.
-Machen. These comparatively recent Machen items are worth
-a volume of their own, a proposition warmly advanced by
-Mr. Joseph Vodrey but received coolly enough, thus far at
-least, by Mr. Knopf.</p>
-
-<h3>2</h3>
-
-<p>Machen had first appeared in print in America in 1894
-when Roberts of Boston published <i>The Great God Pan</i>.
-There were several other Machen items published in this
-country prior to the Twenties. Dana Estes brought out <i>The
-Hill of Dreams</i> and <i>The House of Souls</i> not long after the
-Richards editions and in similar format. Putnam published
-<i>The Bowmen</i> in 1915 while the controversy over the legend
-was still raging. There were a few others, but the Machen
-boom was still to come. Mr. Cabell’s tribute to Machen in
-<i>Beyond Life</i>, published a few years later, undoubtedly did
-much to create a body of readers eager for Machen.</p>
-
-<p>Just how and when Mr. Alfred Knopf became interested
-in Machen as a literary property I do not know, one
-does not with impunity ask publishers why they seek out
-certain authors. Certainly Mr. Knopf was of the opinion
-that the Twenties was ripe for Machen—anyone who remembers
-that era would, even today, vindicate Mr. Knopf’s
-judgment. Yet somehow, Machen did not catch on as well
-as might have been expected. Or perhaps he did—for the
-Twenties. For this was certainly a prolific period, genius<span class="pagenum"><a id="Page_115"></a>[115]</span>
-was hailed weekly and books sold by the thousands. Perhaps
-Machen’s books did sell quite well by the standards of
-the Twenties. The Knopf printings seem to have been exhausted
-within a remarkably short time and very rapidly
-disappeared from book stores until their reappearance on
-second-hand stalls in the Thirties. Arthur Machen is not
-remembered too well as one who was popular in the Twenties,
-but then all too few of the writers of the Twenties are
-remembered at all.</p>
-
-<p>Who were they? Critics and commentators of the times
-hailed book after book, they acclaimed name after name—but
-most of those names are seldom mentioned in the current
-revival of interest in the Twenties. The “best seller”
-lists of the day hardly indicate that John Dos Passos, Cabell,
-Van Vechten, etc., etc., were what all America was reading.
-Scott Fitzgerald, Sinclair Lewis and one or two others are
-notable exceptions, but the real best-sellers of the time would
-sound unfamiliar even to students of that era. Most people
-were reading <i>The Sheik</i>, <i>If Winter Comes</i>, <i>Black Oxen</i>,
-<i>The Green Hat</i> and <i>So Big</i>. Zane Grey and Ibanez were
-more widely read than Sinclair Lewis, even though <i>Main
-Street</i> had created a stir. There were outlines of history and
-of philosophy and even the “art” of thinking was popularized.
-There were books about China and Africa and
-India—and some of them even became the centers of controversy.
-Storms raged over books whose very titles are
-unremembered today, while the books we now consider
-“typical” of the Twenties sold slowly—and in small editions.
-One discovers that Eleanor Wylie, Ellen Glasgow,
-Floyd Dell, E. E. Cummings and most of the others who,<span class="pagenum"><a id="Page_116"></a>[116]</span>
-even though they were hailed on alternate Tuesdays and
-Sundays as “new stars of great magnitude in the literary
-firmament,” were not too widely read, despite the assistance
-some of them received from the newly formed book clubs.
-Nor are they recalled nowadays with even fond recollection
-by very many. It is, therefore, not surprising that Arthur
-Machen remains one of the more obscure writers of the
-American Twenties, as well as of the English Nineties.</p>
-
-<p>Interest in Arthur Machen was stirring even before the
-Twenties, but it was principally among writers and literary
-people. James Branch Cabell, whose <i>Beyond Life</i> was first
-published in 1919, was perhaps the first to mention in print
-the name of Arthur Machen and something of his work.
-In one of his lengthy monologues, speaking through the
-amiable and erudite Charteris, he says, “I wonder if you are
-familiar with that uncanny genius whom the London directory
-prosaically lists as Arthur Machen? If so, you may
-remember that in his maddening volume <i>Hieroglyphics</i> Mr.
-Machen circumvolantly approaches to the doctrine I have
-just voiced—that all enduring art must be an allegory. No
-doubt, he does not word this axiom quite explicitly: but
-then Mr. Machen very rarely expresses outright that which
-his wizardry suggests.”</p>
-
-<p>It was about this time that Starrett discovered Arthur
-Machen, perhaps through Cabell whose work he was
-among the first to praise. Starrett it was, along with Paul
-Jordan-Smith, who tried to popularize Arthur Machen even
-before the famous Knopf “yellow books” were issued. A
-small group gathered about Starrett and Jordan-Smith to
-try to prove to publishers that Machen <i>was</i> important and<span class="pagenum"><a id="Page_117"></a>[117]</span>
-that his books <i>were</i> being collected. In 1919 Smith wrote
-to several publishers about Machen, but they were not interested.
-The group then made every effort to have Machen’s
-first editions rise from nothing to ridiculous heights.</p>
-
-<p>They succeeded all too well in this, for as Jordan-Smith
-says, “There were only a few of us then, but we
-seemed to be many, for we were bidding against one another
-in a hundred shops all over Britain. We did not expect
-the publishers to enter the rare book field. We merely wanted
-them to publish new books and reprint old ones by Machen.
-Instead they made limited editions and spoiled the whole
-business.”</p>
-
-<p>Mr. Starrett, who is one of the most enthusiastic of
-Machen’s admirers, finally did something about it on his
-own. In 1923 he published, with his friend Covici, a collection
-of Arthur Machen’s stories and essays under the
-title <i>The Shining Pyramid</i>. This book was published in an
-edition limited to 875 copies. It contained, besides the title
-story, a number of pieces that had not previously been published
-in book form, and many of which have not since
-been reprinted. This is one of the better collections of
-Machen material which deserves reprinting today. In the
-following year Starrett published another collection under
-the title <i>The Glorious Mystery</i>. This, too, contained much
-new material and much that has not appeared elsewhere.</p>
-
-<p>At the same time, perhaps even before Starrett was
-preparing to publish his collections, Alfred Knopf became
-interested in Arthur Machen and wrote him with an offer
-to publish anything of his he could find. Apparently Knopf’s
-negotiations coincided, in point of time at any rate, with<span class="pagenum"><a id="Page_118"></a>[118]</span>
-Starrett’s plans. In 1925 Machen published in London a
-collection called <i>The Shining Pyramid</i>. The book was published
-simultaneously in New York by Alfred Knopf. It
-contained an introduction in which Machen wrote: “<i>The
-Shining Pyramid</i> is the result of a collaboration. Two years
-ago an American man of letters, full of industry, rummaged
-in old papers, magazines and manuscripts owing their origin
-to me, and produced as a result of his labors a volume
-published at Chicago, called <i>The Shining Pyramid</i>. The
-American gentleman, I may say, did not disturb my peace
-by consulting me as to the content of the book in question.
-Then, in 1924, pleased, I suppose, with the results of his
-toils, he rummaged a little more, and, using the same
-methods, produced a second volume of scraps and odds
-and ends from my workshop. This book he entitled <i>The
-Glorious Mystery</i>.”</p>
-
-<p>Knopf had, by this time, published quite a number of
-Machen’s earlier books. Three books were published in
-1922, four in 1923, four in 1924 and four in 1925, of
-which <i>The Shining Pyramid</i>, with its introduction, was
-one. The “yellow books” were finding their way to the
-more discriminating and discerning readers in America.</p>
-
-<p>The publication of two books bearing the same title,
-one issuing from Chicago, the other from London and New
-York, stirred up a controversy. How far this went and how
-it terminated is not public knowledge. In April of 1924
-Knopf circulated to the trade a letter on the Alfred A.
-Knopf-Arthur Machen versus Covici-McGee-Vincent Starrett
-controversy. According to Paul Jordan-Smith the whole
-thing was the result of a misunderstanding. “This much<span class="pagenum"><a id="Page_119"></a>[119]</span>
-I know. Starrett had been given the manuscripts of two or
-more books to get published as he could, at a time when
-publishers were shy of Machen. Years ago I saw them and
-at least one letter advising Starrett to do what he thought
-best about publishing them. Then Knopf came along with
-an offer to publish anything of Machen’s he could find.
-How Machen answered this I do not know, but he did give
-the rights to Knopf. But in the meantime Starrett had made
-arrangements with Covici, his Chicago friend and former
-book seller. It was unfortunate, and I fancy Machen’s poverty
-and Knopf’s established position made Machen want
-to transfer to him. Both were rather bitter. But as I recall
-the matter over the years I was impressed with the fact that
-both had acted in good faith until Knopf’s money made
-Machen jump. I think he would not have embarrassed
-Starrett if he had not been utterly lacking in money and
-had not had two small children to feed.”</p>
-
-<p>Apparently the whole matter was settled amiably, for
-one of the subsequent Knopf editions is dedicated to Vincent
-Starrett. The “controversy,” such as it was, is not a
-matter to be revived, nor is it my intention to do so.
-Machen, and all who know him, owe too much to both
-Mr. Knopf and Mr. Starrett.</p>
-
-<p>Another early worker in the Machen field was Carl
-Van Vechten. Besides making Machen a sort of intellectual
-“prop” for his precious <i>Peter Whiffle</i>, Mr. Van Vechten
-wrote some of the earliest appreciations of Machen. I
-must confess that there was a time when V. V.’s eyes
-seemed to me a trifle jaundiced in his estimate of Machen,
-and there was a time when I rather hotly resented the implications<span class="pagenum"><a id="Page_120"></a>[120]</span>
-of the title <i>Excavations</i>. But time mellows most
-of us, Machenites especially, and I have come to regard and
-to welcome Mr. Van Vechten as a trail-blazer. It is true
-that I cannot accept some of his estimates of Machen, and
-I dare say I have often thought that he liked Arthur Machen
-for all the wrong reasons. However, let the student of
-Machen the Silurist decide for himself. <i>Excavations</i>, containing
-reprints of Van Vechten’s earlier reviews and articles,
-was published by the alert Mr. Knopf in 1926.</p>
-
-<p>Vincent Starrett’s study of Machen is, I think, more
-in sympathy, or at least more to my taste. The title of the
-book in which his essay on Machen appears is <i>Buried Caesars</i>—it
-enraged me no less than <i>Excavations</i>, and at one time I
-regarded these books as two voices in a chorus that had
-come not only to praise Machen but to bury him in rather
-extravagant prose.</p>
-
-<h3>3</h3>
-
-<p>There has been little news of Arthur Machen or about
-Arthur Machen since the late 1920’s. He enjoyed a certain
-popularity for perhaps five years, a popularity that lingered
-much longer in more literary circles. For the most part
-Machen had disappeared from the world of literary figures
-just as his books had disappeared from the bookshops. That
-he is still read today we know, and we know too, that he
-has been slowly gaining new readers through the years.
-In 1933 Machen published his last novel, <i>The Green Round</i>.
-This has not yet been published in this country, although
-it is scheduled for publication this year by August Derleth’s
-“Arkham House.” In 1936 there were published in London
-two collections of his stories, most of which were reprints<span class="pagenum"><a id="Page_121"></a>[121]</span>
-of earlier stories with the addition of some new pieces. These
-books are <i>The Children of the Pool</i>, published by Hutchinson,
-and <i>The Cosy Room</i>, published by Rich and Cowan.
-Within the past few years Machen’s stories have appeared
-in anthologies put together by Dorothy Sayers, Somerset
-Maughan, Phillip Van Doren Stern, Will Cuppy and, of
-all people, Boris Karloff!</p>
-
-<p>August Derleth, the youthful sage of Sac Prarie, has
-been more active than anyone else in recent years in his
-efforts to spread the magic of Machen. Back in 1937, in
-the November issue of Ben Abramson’s “Reading and
-Collecting,” Derleth published an article on Machen, to
-which was appended a bibliography by Nathan Van Patten.
-Derleth’s article, the first to appear in almost a decade,
-followed the pattern of most previous articles about Machen.
-But Derleth has gone beyond prose. He has, from time to
-time, included Machen’s more macabre pieces in his various
-collections of supernatural stories. He has also published,
-or is planning to publish, reprints of several Machen books.</p>
-
-<p>The late H. P. Lovecraft was an admirer of Arthur
-Machen’s work and a foremost exponent of the Machen
-manner in modern fiction. It is difficult to apply the epithet
-“pulp writer” to Lovecraft, but that is, after all, what he
-was. Recent appraisals of his work, and the publication in
-book form of his stories, have done much to raise him out
-of this category. It was Lovecraft who introduced Machen
-to August Derleth and to who knows how many thousands
-of other readers. In his essay, recently republished by Ben
-Abramson, <i>Supernatural Horror in Literature</i>, Lovecraft
-supplies one of the most up-to-date, if perhaps one-sided,<span class="pagenum"><a id="Page_122"></a>[122]</span>
-appraisals of Arthur Machen’s work. Lovecraft concentrates
-his attention, naturally enough, on Machen’s tales of
-horror and the supernatural. The result is a valuable piece
-of Machenania but one that should be approached only
-by an adept. The chance reader or the casual reader would
-receive a rather specialized view of Machen.</p>
-
-<h3>4</h3>
-
-<p>More than one observer of the literary scene has drawn
-the obvious parallel between the 1890’s in England and
-the 1920’s in our own country. Both periods were characterized
-by a sharp break with tradition. In both periods
-the younger writers found themselves voluntary exiles from
-their own country and both groups selected the same European
-city as the scene of their exile. There are other parallels,
-... the flood of “little” magazines, the cultivation of the
-“continental” attitude, the revival of the art for art’s sake
-tradition and a general letting down of the bars once again.
-Mr. Waugh, the 1890 Mr. Waugh, might well have written
-his <i>Reticence in Literature</i> for the benefit of the new generation
-of bold, bad, young intellectuals.</p>
-
-<p>Peter Munro Jack, writing in Malcolm Cowley’s symposium
-<i>After the Genteel Tradition</i>, called this the “James
-Branch Cabell Period,” and Alfred Kazin, in <i>On Native
-Ground</i>, refers to the writers of the Twenties as “The Exquisites,”
-while “All the Lost Generations” seems to him
-a suitable chapter heading to cover a brief history of the
-Twenties.</p>
-
-<p>Mr. Jack credits it all to Cabell’s <i>Jurgen</i> and to novels
-by Carl Van Vechten and Eleanor Wylie. “These books,”<span class="pagenum"><a id="Page_123"></a>[123]</span>
-says Mr. Jack, “brought to our shores the very spirit of
-Rabelais and Voltaire, Balzac, Anatole France and Horace
-Walpole, Pater, Wilde, Machen, Max Beerbohm and
-Aldous Huxley ... and converted a barbarous literature
-over-night into an airy dance of verve, irony and Gallic
-sophistication.” Mr. Kazin also begins with <i>Jurgen</i>, which
-apparently ushered in “a vogue of elaborate decadence and
-enthusiasm, very wicked, world-weary and ornate.” Kazin
-goes on to indicate that “just as the pale, imitative exoticism
-of the late Nineties had marked not merely the beginnings
-of revolt against the old parochialism but a leisure-class
-psychology in an America that had finally attained a leisure
-class, so that the new literature of sophistication that came
-in with the James Branch Cabell School was fundamentally
-the ambitious baroque luxury of a period that had finally
-obtained a self-conscious splendor of its own.”</p>
-
-<p>Mr. Kazin writes from the vantage point of 1942, and
-anything can happen to a critic, a book, or a period in a
-dozen or more years. Hindsight used to be considered
-superior, in some ways, to foresight—but such is the condition
-of the world today that this is no longer particularly
-true. Mr. Kazin, writing in the heyday of the four evangelists
-of modern American fiction—Don Passos, Hemingway, Farrell
-and Steinbeck, looks back upon the era of “baroque
-luxury” and “self-conscious splendor” with anything but
-nostalgia. Malcolm Cowley, contributing an essay on Dos
-Passos to his own symposium, an essay which preceded
-Kazin’s book by five years, and to which Mr. Kazin is somewhat
-indebted, remarks that Dos Passos had entered college
-in those olden baroque days, “at the beginning of a period<span class="pagenum"><a id="Page_124"></a>[124]</span>
-which was later known as that of the Harvard aesthetes.”
-This is noted with an almost, but not quite, imperceptible
-touch of pride—or of snobbishness. These young Cantabrians,
-our boy Dos Passos among them, are reported to
-have acted in a manner befitting the Elizabethans, or least
-the men of the Nineties, or any other generation that felt
-it was living in a Golden Age. They read, Dos Passos still
-among them, Pater and <i>The Hill of Dreams</i>, and they explored
-the slums of Boston—which must have seemed to
-them at least as romantic as Cheapside or Houndsditch.</p>
-
-<p>At any rate Machen was accepted and more or less
-widely hailed as one of the more important importations
-by some of the little magazines that began to spring up
-at this time. “The Reviewer,” one of the most important
-of the new journals, published Machen along with Ellen
-Glasgow, Joseph Hergesheimer, Ernest Boyd, Ronald Firbank,
-Ben Ray Redman, Edwin Muir and others. His public
-and enthusiastic acceptance by Van Vechten, that inveterate
-organizer of torchlight parades, was quite enough to launch
-Machen successfully with the intellectuals who, in those
-halcyon days, had scarcely an ideology among them.</p>
-
-<p>It has been said that the writers of this period, motivated
-no doubt by the cynicism they either created or absorbed, or
-both, tended to escape from this world they never made
-and produced in the process of escaping some of the most
-exciting and readable books ever written in America. Of
-course neither Mr. Cowley nor Mr. Kazin draws exactly
-these conclusions—they are rather scornful of the Twenties
-and of the books produced in the Twenties.</p>
-
-<p>They are both, Mr. Kazin more than Mr. Cowley since<span class="pagenum"><a id="Page_125"></a>[125]</span>
-he came in later, in rather a hurry to get on to the Thirties
-when the Four Horsemen of the Apocryphal were beginning
-to gallop madly down the back-country lanes and
-through the congested streets of cities and the back-yards
-of milltowns. Nevertheless it must be apparent to even the
-most ideological reader of these weighty volumes that, for
-all their efforts at deprecating the self-conscious splendor of
-the period, both Mr. Cowley and Mr. Kazin manage to
-make the Twenties sound vastly more entertaining than
-the dull period to follow, when the leftist interpretation
-of literature placed black Marx against every novel that
-showed signs of having been written for the sheer pleasure
-of writing, or the desire to create a character or to tell a story.</p>
-
-<p>This seems to be the great fault that is found, by such
-men as these, with the novels of that era. They were not
-so judged in the Nineteen-Twenties. The sentiments expressed
-by Arthur Machen in <i>Hieroglyphics</i>, and echoed in
-Cabell’s <i>Beyond Life</i>, were rather widely accepted at the
-time, not only by a large portion of the reading public, but
-also by members of the more critical profession. Dyson,
-however much he may have fussed with his pipes and his
-pencils, his notes and his notions, expressed what was the
-literary credo of the day; “I will give you the task of a
-literary man in a nutshell—to create a wonderful story and
-to tell it in a wonderful manner.” And so Cabell and
-Wylie and Fitzgerald and Hume and Wilder and many
-others created wonderful stories. In this time of man and
-to this manner of writing Machen was admirably suited.</p>
-
-<p>People who found New York in the Twenties as
-fabulous a city as Machen and Stevenson found London in<span class="pagenum"><a id="Page_126"></a>[126]</span>
-their day, were delighted with the yellow-bound books that
-came out under the Borzoi imprint. For many a speakeasy
-in the mid-Forties, or in the Village, offered possibilities as
-extraordinary as Stevenson’s <i>Suicide Club</i> or <i>The Lost Club</i>
-of Machen. Indeed there are undoubtedly those who can
-recall when their favorite haunt disappeared over-night and
-then, as if by magic, reappeared in the brownstone house
-across the street. The city parks, as yet uninhabited by muggers,
-were magical places after midnight and lonely as the
-sunken lanes of Avalon. Those who delighted in the doings
-of Dyson and the adventures of the Young Man in Spectacles
-were enchanted by the curious byways of London,
-and they shared the satirical views of the dyspeptic Doctor
-Stiggins and the Hermit of Barnsbury. It pleased immense
-numbers of people who tired of Dreiser to find, in <i>Hieroglyphics</i>,
-this perfect reflection of their own attitude: “Imagine
-having to spend twenty years with <i>such</i> people.”</p>
-
-<p>The crash in the fall of 1929 was followed by a stunned
-silence—and presently one began to hear the hoof beats of
-the four frightening Horsemen and the voices of the economical
-evangelists crying, and wreaking, havoc.</p>
-
-<p>The realists began to be heard because realism seemed
-to be what people wanted—politically, at any rate. The
-polemics disguised as novels began to appear in greater
-and ever-increasing numbers. It has since become obvious
-that realism of this sort was a one-way street to despair—and
-it was the realists, not the now-silent “romanticists,”
-who were called, in their own time, “The Irresponsibles.”
-But with the rise of the proletarian novel, the heroic mill-hand
-and the long, dreary lines of the unemployed, the<span class="pagenum"><a id="Page_127"></a>[127]</span>
-period came to an end. Machen, along with the others,
-ceased to be read except by those who re-read him, or
-discovered him in the dusty bookshops where the yellow
-binding gleamed from the darkest corner.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_128"></a>[128]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="Chapter_Seven"><i>Chapter Seven</i><br />
-<span class="smaller">MACHEN’S MAGIC</span></h2>
-
-</div>
-
-<h3>1</h3>
-
-<p>Of recent years there has been a tendency to regard
-the novel as something it has become rather than what it
-should be. Most novels that do not fall neatly into one of
-several categories created by the critics and reviewers are
-judged to be poor novels indeed. As a matter of fact, the
-whole of fiction, as well as of poetry, has come to be judged
-according to standards which, while they may be excellent
-standards when applied to journalism or the so-called
-“documentary,” serve fiction rather poorly. It has become
-the custom to label all stories, novels and poetry that may
-fall outside the special categories set up by such standards
-as “escapist.” It is a convenient enough classification, and
-it is an apt enough description, but the word has come to
-be used in a rather derogatory sense.</p>
-
-<p>Now it may be demonstrated by an application of these
-very standards that almost every one of the world’s great
-books, and every one of the world’s heroic poems, is
-“escapist.” And that is, after all, what they were intended
-to be. But we are concerned with the telling of a story and
-the manner of its telling. To tell a wonderful story in a
-wonderful manner, this, says Arthur Machen, is the function<span class="pagenum"><a id="Page_129"></a>[129]</span>
-of the writer. There is another equally fine description
-of the writer’s task, this time by James Branch Cabell, another
-story teller of some eminence.</p>
-
-<p>There is in almost all great stories a certain magic that
-becomes apparent from the first sentence. One picks up
-<i>Moby Dick</i> and reads: “Call me Ishmael.” There is a quality
-of strangeness in the name and abruptness of introduction
-that serves to set a mood, a mood that persists through the
-entire book. Many of Poe’s stories have this same strangeness
-and this same quality. One finds it too, in many of
-Machen’s stories. The opening sentence, for example of
-<i>The Hill of Dreams</i>: “The sky glowed as if great furnace
-doors had been opened.”</p>
-
-<p>The magic of Machen depends as much upon his style
-as it does upon the magical things of which he writes. His
-finest stories appeal to an essential and basic desire for
-“escape” from the common life. They depend for their effect
-upon that willing suspension of disbelief of which Coleridge
-wrote (and for which Coleridge is known by far too
-many who would turn its meaning to their own uses), a
-suspension of disbelief which it is Mr. Machen’s happy fortune
-to bring about almost at will.</p>
-
-<p>And yet, apparently, there is much more to it than
-the mere suspension of disbelief—it is rather a desire to
-accept such matters as may be set forth, whether or not
-they challenge belief—simply because they make an appeal
-to <i>instinctive belief</i>. One doesn’t have to try very hard to
-believe in the existence of certain powers, especially those
-which cannot be, or have not yet been, explained as any
-known existing force. From this point onward the development<span class="pagenum"><a id="Page_130"></a>[130]</span>
-of a story by Machen may hinge upon the manner of
-telling as well as upon the selection of the materials for
-the tale. There must be no fumbling of the matter, no
-crude effects, no creaky props, no bolstering up by the
-shabby tricks and melodramatic artifices of the penny
-dreadfuls. Machen’s magic is very simply achieved. In each
-of his tales an improbable, but not implausible, theme is
-stated; usually one that is based upon something involving
-an instinctive belief, for example: the existence of “little
-people,” the continuance of some ancient power under certain
-circumstances, and in explaining certain occurrences
-or events for which no rational explanation exists. Folk
-tales, superstitions, local legends and mythology, most of
-these embody certain elements in which most of us have
-at least an instinctive belief. Then, too, a great deal of
-Mr. Machen’s own particular magic is achieved through
-his ability to see things and to present things that are
-“removed from the common life.”</p>
-
-<p>Most of Machen’s characters are not unusual people,
-they are not especially “peculiar” in any accepted sense
-except as they may be affected by certain occurrences in
-the earlier development of the story. For example, the young
-man in <i>The Novel of the White Powder</i>, the boy in <i>The
-Novel of the Black Seal</i>, and the Vaughan girl in <i>The Great
-God Pan</i>. But for the most part his characters are, or were,
-very ordinary people; ordinary, that is, in the sense that
-Dyson and Phillips, and even Lucian Taylor, are quite
-ordinary people. Indeed the very ordinariness of some of
-these people becomes the starting point of an entire sequence
-of extraordinary events. Just as it was the ordinary<span class="pagenum"><a id="Page_131"></a>[131]</span>
-qualities of a young married couple visiting relatives of
-a Sunday night in a dull, stodgy, respectable suburb of
-London that resulted in the strange story called <i>A Fragment
-of Life</i>.</p>
-
-<p>Machen’s characters are completely believable, whatever
-events may occur, simply because of their very ordinary
-qualities. Lucian Taylor, the “hero” of <i>The Hill of Dreams</i>,
-an introvert we would call him today, was a normal school
-boy who did not conform too well to the rigors of the
-Public School System, and whose solitary home life conditioned
-him to react as he did to the strangeness of his environment
-and to succumb to the influences, real or imagined,
-of the Roman ruins near his home. To the development of
-such a simple and ordinary character, in this particular story,
-must be added one very important magical element—the
-influence of landscape upon character.</p>
-
-<p>For the peculiar potency of Machen’s magic owes much,
-if not most of its force, to landscape and to the subtle influence
-of the weird topography of his stories. Many of
-Machen’s most telling effects are achieved through the mere
-portrayal of a brooding landscape, the sombre background
-of mountains, the deep, rutted lanes that run along between
-head-high hedges, solitary hilltops shimmering in heat
-waves, old grey houses that sit somberly at the edge of the
-forest and rivers that coil in slow esses through forests and
-skirt the walls of mountains. There is no doubt that the wild
-Welsh countryside had this effect upon Machen himself.</p>
-
-<p>Machen’s first book, it will be remembered, was written
-by one “Leolinus Silurensis”—and Machen frequently
-calls himself a “Silurist.” For Gwent, in the old days, the<span class="pagenum"><a id="Page_132"></a>[132]</span>
-days before Arthur and before the Romans, was the home
-of the Silures, one of the three great tribes in this last corner
-of the West. The Silures seem to have been more Iberian
-than Celtic—they dwelled in the Black Mountains and along
-the estuary of the Severn. It was, then, this dark and ancient
-land that formed the background of Machen’s life and most
-of his work. Machen explains, and illustrates, the influence
-of his homeland in <i>Far Off Things</i>:</p>
-
-<p>“This, then, was my process: to invent a story which
-would recreate those vague impressions of wonder and awe
-and mystery that I myself had received from the form and
-shape of the land of my boyhood and youth; and as I thought
-over this and meditated on the futility—or comparative
-futility—of the plot however ingenious, which did not exist
-to express emotions of one kind or another, it struck me that
-it might be possible to reverse the process. Could one describe
-hills and valleys, woods and rivers, sunrise and sunset,
-buried temples and mouldering Roman walls so that a
-story should be suggested to the reader? Not, of course, a
-story of material incidents, not a story with a plot in the
-ordinary sense of the term, but an interior tale of the soul
-and its emotions; could such a tale be suggested in the way
-I have indicated? Such is to be the plan of the great book
-which is not yet written.”</p>
-
-<p>But of course this book was written, not once but over
-and over again. One finds its content in almost everything
-Machen ever wrote. One discovers too, the influence of
-landscape upon Machen and his work. One notes the feeling
-for landscape as much in his work as in the work of
-Poe or Coleridge or Hawthorne. One day, no doubt, a<span class="pagenum"><a id="Page_133"></a>[133]</span>
-learned scholar will write a lengthy monograph upon what
-might be called <i>The Influence of Landscape Upon the
-Creative Imagination</i>. There are already many footnotes
-available for such a work.</p>
-
-<p>Machen recognized this influence, it became apparent
-to him as he walked in the land of the Silures and as he
-read in the evenings in the drawing room at Llandewi. This
-snug, old fashioned “parlour” in the Rectory was the treasure
-house of the Machens. Here were their china and silver,
-and here the books gathered by the Rector and his forebears.
-It was here that Arthur Machen, on his vacations from
-school at Hereford, discovered the wonders of Waverly and
-DeQuincy. Here, too, was Parker’s <i>Glossary of Gothic Architecture</i>.
-This book initiated Machen into the spirit of
-Gothic and, as he says, “that is one of the most magical of
-all initiations.” Gothic meant to Arthur Machen “the art of
-the supreme exaltation, of the inebriation of the body and
-soul and spirit. It is not resigned to dwell calmly, stoically,
-austerely on the level plains of this earthy life, since its joy
-is in this, that it has stormed the battlements of heaven.
-And so its far-lifted vaults and its spires rush upward, and
-its pinnacles are like a wood of springing trees. And its hard
-stones, its strong based pillars break out as it were into
-song, they blossom as the rose; all the secrets of the garden
-and the field and the wood have been delivered unto them.”</p>
-
-<p>Machen early developed this sense of wonder in the
-land. In his reading he discovered, in the age of Coleridge
-and Wordsworth, the “renaissance of wonder.” His taste
-for Scott and DeQuincy and Coleridge and Poe and Hawthorne
-and Parker; his taste, in short, for the “Gothic,” supports<span class="pagenum"><a id="Page_134"></a>[134]</span>
-and explains this. For landscape and its influence are
-important elements in that which we have come to call
-“Gothic” ... and it is this Gothic-ness that is also one of
-the elements in Machen’s magic.</p>
-
-<h3>2</h3>
-
-<p>And then of course there is the final test of the story-teller’s
-magic. Mr. Machen’s inventions have frequently been
-taken for truth. The tale of the Bowmen at Mons is the
-classic example. Machen has told how he received letters
-following the publication of some of his books—letters in
-which the writers sought explanations of the stories, letters
-which were undoubtedly prompted by a belief in some basic
-truth on which they suspected the story had been built.</p>
-
-<p>Many years ago Vincent Starrett wrote, in his preface
-to the Chicago edition of <i>The Shining Pyramid</i>, that there
-were three Machens—Machen the Saint, Machen the Sorcerer
-and Machen the Critic. It is, of course, Machen the
-Sorcerer whose work is most popular, or shall we say, the
-best known. Machen himself once wrote: “Sorcery and
-Sanctity, these are the only true realities.” We might interpret
-these to mean religion and science—although it is
-doubtful if all of the admirers of Arthur Machen make
-this interpretation. At any rate it is the works of Machen
-the Sorcerer that have been most widely anthologized. These
-are the stories one finds classified under such headings as
-“supernatural stories, tales of terror, horror stories” and
-the like.</p>
-
-<p>Let us admit that supernatural fiction, supernatural
-tales, have quite a respectable lineage. It must not be imagined,<span class="pagenum"><a id="Page_135"></a>[135]</span>
-as some intellectuals do, that the tale of terror is
-something to which only the readers of pulp magazines are
-addicted. The supernatural tale has been the subject of several
-excellent studies. One has only to mention the work
-of such admirable scholars as Dorothy Scarborough, Edith
-Birkhead, Montague Summers and Eino Railo.</p>
-
-<p>It has been said by some of these scholarly investigators
-that almost every English writer of any importance has, at
-one time or another, written at least one story or novel
-that fits somewhere into one of these categories. And then,
-of course, the scholarly investigators proceed to give reasons
-for the interest in such stories, and they point out that the
-interest as well as the belief in such matters is always in
-direct proportion to the ruggedness of the terrain. And they
-also list, as evidence of the extent of their research, the means
-whereby the best effects may be achieved in this particular
-field. Basically these have to do with landscape, architecture,
-antiquity and a whole collection of odds and ends, of props
-and stage settings that form the background for the venerable
-school of Gothic literature started many years ago by
-Horace Walpole in <i>The Castle of Otranto</i>.</p>
-
-<p>One thing all of these tales have in common is, naturally
-enough, strangeness. A strangeness in landscape, a
-strangeness in character. Basically too, one supposes, these
-stories are written about, and because of, men’s fears. That
-is why they are called ghost stories, or horror stories, or tales
-of terror. This fear is not merely a fear of the dead returned,
-but of the past. For these stories concern themselves, even
-when not with actual ghosts, with past glories, past powers,
-past civilizations, and ancient ceremonies.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_136"></a>[136]</span></p>
-
-<p>It is not that man seeks to frighten himself that he
-reads these stories and is fascinated by them. Psychologists,
-of one sort or another, have said that the popularity of
-ghost stories and mystery novels can be traced to a desire
-to enjoy vicariously the precarious situations in which characters
-in these tales find themselves; and that by substituting
-themselves for the characters involved the readers may obtain
-a certain stimulation which is lacking in their humdrum,
-calm and civilized lives. This, it seems to me, is not particularly
-true. It is rather because the past <i>is</i> the past—simply that
-and nothing more. For the past is the one thing man can
-never alter, although it has become fashionable for us to try
-even that. The present is here, the future is attainable and
-forseeable and it may even be influenced. The past is unattainable
-and will always remain so, therefore man remains
-fascinated by it. The more shrouded in the mists of time
-and of antiquity, the more fascinating. Man does not read
-of the past to frighten himself any more than he drinks in
-order to experience a hang-over. Nor does the average
-reader of supernatural stories identify himself with primitive
-men’s fears any more than he identifies himself with
-the abstract forces for good or evil when reading detective
-stories. Man is a curious creature and his curiosity leads
-him into strange places. His curiosity concerning his amazing
-curiosity leads him to even stranger conclusions.</p>
-
-<p>This preoccupation with the Past is part of man’s
-eternal preoccupation with Time; is now, and always shall
-be, world without end; from the days of the early Greeks,
-who knew that Chronos was the father of great Jupiter himself—the
-parent of the father of the Gods. Many years ago<span class="pagenum"><a id="Page_137"></a>[137]</span>
-J. W. Dunne wrote a strange and tantalizing book, <i>An Experiment
-with Time</i>, a book much remarked by critics and
-book reviewers in the practice of their trade, but seldom
-quoted beyond a mere mention of its title. This is an extraordinary
-book, perhaps out-dated now, in this age of the
-supersonic and the expanding universe and the expanding
-ego. Nevertheless, H. G. Wells and Kipling have been influenced
-by it; and many another creator of the marvelous
-and the wonderful. One may read many strange and wonderful
-books, one may even read strong and powerful and
-significant books—but one never forgets such books and
-plays written about the Time theme as <i>The Time Machine</i>
-and <i>Berkeley Square</i>, Priestley’s <i>I Have Been Here Before</i>,
-Ford Madox Ford’s <i>Ladies Whose Bright Eyes</i> and many
-others.</p>
-
-<h3>3</h3>
-
-<p>The magic of Machen is due no less to his wonderful
-style than to his wonderful material. In these days when
-one can scarcely speak of style without being considered
-stuffy and perhaps even pedantic, to praise a writer for
-his style is almost to damn him with faint praise. This is
-undoubtedly because we have had no stylists for the last
-several decades, for which, on the whole, we may well be
-grateful! It is possible that stylists fell into disrepute because
-so many of them, in the past, concealed a tremendous
-vacuum and a cavernous nothingness beneath and behind
-a facile facade of fluency.</p>
-
-<p>Yet Arthur Machen has a distinctive style, the perfection
-of which, while it appeals to the pedantic and
-soothes the scholarly, must be apparent even to the readers<span class="pagenum"><a id="Page_138"></a>[138]</span>
-of those horrendous anthologies which have reprinted
-Machen while the scholars were busily interring him in their
-fascinating mausoleums. This matter of style is rather a
-tricky one. It is the sort of thing of which one might say,
-as some have, and when all definitions fail, “Either one
-has it, or—one hasn’t!” However feelingly and with whatever
-academic finality this axiom may be delivered—style
-is obviously more than that, and more than the man. More,
-too, than words and a certain way of putting them together,
-and much more than a mere choice of words or dexterity
-in manipulating them. We have come to think that many
-of these things <i>do</i> constitute style. Indeed, a certain publisher
-recently hailed a new book (one of his own, of course)
-as being in the “tradition of the English Stylists.” Simply
-because the writer employed, here and there, a compound-complex
-sentence, composed with a certain felicity and
-manufactured of polysyllabic words or those with a certain
-antique charm. It is felt, then, that a matter of phrases
-makes a Fielding—which is no more the case than that the
-use of a quotation from Donne makes a writer one to stand
-with the Elizabethans.</p>
-
-<p>Style is, like so many other things, more apparent in
-the breach than in the observance, which comes perilously
-close to the didactic dictum, “Either you have it, or—you
-haven’t.” But not quite. To be sure, every written word or
-group of words has style, even roadsigns, notices of trespass,
-mayors’ proclamation, editorials in the Daily Worker,
-even soap operas have style. The most popular writers of
-pot-boilers have a style—and many of them have so pronounced<span class="pagenum"><a id="Page_139"></a>[139]</span>
-a style that they can be and have been recognizably
-parodied.</p>
-
-<p>It might be said of a good style that it is one that
-cannot be parodied. An examination of Machen’s style
-would indicate that it is, in his case at least, quite true. For
-Machen’s style is a blend of many things; of words with
-magic connotation, of sentences that create moods, of
-passages that suggest, subtly and almost unconsciously, the
-exact atmosphere for which they were intended. Mr. Machen
-is a master at evoking the willing suspension of disbelief,
-and he does it without employing any of the stock properties
-listed by Coleridge and other authorities as having the
-proper connotative value for the creation of a “Gothic”
-mood or atmosphere.</p>
-
-<p>When all is said and done, however, it must be admitted
-that Machen’s style is merely a reflection of his faith in
-the credo of a literary man as set forth by the admirable
-Dyson. And here, of course, we come to the crux of the matter,
-and as close as we may to an explanation of Machen’s
-magic which cannot, after all, be appraised in rational terms.
-In that wonderful book called <i>Hieroglyphics</i> Machen poses
-a series of questions:</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>“Explain, in rational terms, The Quest of the Holy
-Graal. State whether in your opinion such a vessel ever existed,
-and if you think it did not, justify your pleasure in
-reading an account of the search for it.”</p>
-
-<p>“Explain, logically, your delight in color.”</p>
-
-<p>“Estimate the value of Westminster Abbey in the
-avoirdupois measure.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_140"></a>[140]</span></p>
-
-<p>“Faery lands forlorn. Draw a map of the district in
-question, putting in principal towns and naming exports.”</p>
-
-</div>
-
-<p>Machen agrees that one cannot express art of any kind
-in the terms of rationalism, and that “If literature be a kind
-of dignified reporting, in which the reporter is at liberty to
-invent new incidents and leave out others, and to arrange
-all in the order that pleases him best; then, let us have as
-much “common sense” and “rationalism” as you please ...
-but if literature is a mysterious ecstasy, the withdrawal from
-all common and ordinary conditions ... [we had better]
-confess that with its first principles logic has nothing to do....
-For if Rationalism be the truth, then all literature ...
-is simply lunacy.”</p>
-
-<h3>4</h3>
-
-<p>There are, sometimes, certain superficial resemblances
-between the works of imaginative writers that are outside the
-province and beyond the charge of plagiarism. An age produces
-a culture, a culture produces works of art, and all
-the while the individual consciousness, or sub-consciousness,
-feeds upon and is nourished by the raw materials and the
-basic elements of the culture. For in any age there are
-bound to exist certain individuals in whom combinations
-of common experience develop along certain lines and who
-may be expected to react in almost predictable patterns to
-identical stimulae ... just as certain identical combinations
-of chemical elements may be expected to react in
-identical manner under identical circumstances. Which is,
-after all, no major discovery but merely a restatement of
-the obvious fact that lies behind the continuity of any<span class="pagenum"><a id="Page_141"></a>[141]</span>
-culture, or even, on a smaller scale, of any literary movement,
-or on occasion, of something less significant than a
-literary movement.</p>
-
-<p>This fact also lies behind the periodical resurgence of
-certain ideals of culture or revivals of interest in certain
-abstractions such as realism, naturalism, romanticism and
-the like. And it explains, in individuals, the influence one
-writer may have over another, or the appeal of certain types
-of material to certain similar individuals.</p>
-
-<p>Superficial resemblances are a common manifestation
-of spiritual relationships. Some years ago a rather clever
-critic of music wrote a book called <i>Music for the Man Who
-Enjoys Hamlet</i>. Now, the resemblance between people who
-enjoy Hamlet no doubt extends to a great many things
-other than the stage and Shakespeare and music, and, for
-all we know, it might even be established that such people
-have a mutual preference for a specific cocktail or a certain
-brand of cigarette. Our critic did not attempt to prove this,
-he contented himself with discussing music of a type to
-soothe the Hamlet-enjoying intellect. And so the superficial
-resemblances between Poe and Coleridge and DeQuincy
-extend far beyond a need or addiction, accidental or otherwise,
-to stimulants of one sort or another. The lines that
-connect and link these individuals, feature for feature,
-element for element, with an incomplete analogy here, and
-a broken chain there, would no doubt resemble a physicist’s
-laboratory model of the atomic structure of the very newest
-isotope of the most recently discovered element.</p>
-
-<p>Perhaps individuals themselves constitute the electrons
-and protons of a cultural atom. We might link individuals<span class="pagenum"><a id="Page_142"></a>[142]</span>
-of a certain sort, the men who enjoy Hamlet, for example,
-or Poe, DeQuincy, Hawthorne, Coleridge, and find isotopes
-here too—Brockden-Brown, Walter Scott, Tieck, Machen,
-Sheil, Stevenson, Wells and so on and so on. And we
-would find that these elements or individuals had certain
-affinities, certain properties in common. They are not alike
-merely in that they wrote in a certain fashion, or that they
-wrote about more or less similar ideas, or that the moods
-they created were more or less identical. There are certain
-other qualities, perhaps insignificant, but revealing.</p>
-
-<p>Poe, like Coleridge, was fond of designing title pages
-and planning magazines and journals of a very literary
-sort. We find that Poe and Coleridge shared a facility for
-creating exotic and quite unreal localities. For example
-Coleridge’s Pleasure Palace of Kubla Khan and Poe’s
-Domain of Arnheim are very similar in conception. The
-conception of tremendous wealth appealed, in a most impractical
-way, to both Poe and Coleridge. And, finally, both
-shared a great liking for names of Oriental origin ... there
-is no distance at all, on the literary map, between Xanadu
-and the kingdom by the sea; and the River Alph or one of
-its tributaries, empties into the tarn of Auber. Machen’s
-own landscape is not too far removed. It was first peopled
-by the dark people who came from Defrobani, which is to
-say the City of the Golden Domes, far to the east on the
-shores of Marmora. And Machen’s eternal preoccupation
-with a Great Romance is akin in many ways to Poe’s grandiose
-schemes for epic compositions no less than it is to the
-complete unpublished works of Coleridge.</p>
-
-<p>There was magic in these men and in their manner of<span class="pagenum"><a id="Page_143"></a>[143]</span>
-telling a tale. There was, in each of them, an ability to
-create that which made its strongest appeal to that love
-of strangeness in most men’s minds.</p>
-
-<p>DeQuincy, alone in London; Hawthorne, so solemnly
-settled in Salem, Coleridge surrounded by blue-stockings
-and blue lakes; Poe in his erratic course from salon to
-saloon ... these men made magic of a sort no realist
-could ever devise. Machen’s magic is of this sort.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_144"></a>[144]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="Chapter_Eight"><i>Chapter Eight</i><br />
-<span class="smaller">THE PATTERN</span></h2>
-
-</div>
-
-<h3>1</h3>
-
-<p>Toward the close of the first quarter of this century
-Mr. Alfred Knopf, being ready to reissue <i>The Anatomy of
-Tobacco</i>, asked Arthur Machen to write a new introduction
-for the volume. The <i>Anatomy</i> had been written some forty-three
-years before and it seemed time a new edition and a
-new introduction were called for. The <i>Anatomy</i> is a slight
-book, and a rather dull and pretentious one, turned out as
-a sort of sophomoric exercise under the influence of Burton
-and other pedantic antiquarians. Machen had no objection
-to writing a new introduction to the book of “Leolinus
-Siluriensis” and so he sat down at once to do so.</p>
-
-<p>Most of Machen’s work, and certainly all of the best
-of it, had already been written and published ... there
-was no Great Romance on the fire just then. Several years
-before he had written his memoirs, or come as close to
-writing them as he ever would. <i>The Confessions of a
-Literary Man</i> appeared serially in the London Evening
-News through several months of 1915. Secker issued the
-<i>Confessions</i> in 1922 as <i>Far Off Things</i>. A year later Machen
-wrote <i>Things Near and Far</i>; another two years later came
-<i>The London Adventure</i>. These three books are Machen’s<span class="pagenum"><a id="Page_145"></a>[145]</span>
-autobiography, although it has been said that almost everything
-he ever wrote was, to a great extent, autobiographical.
-At any rate, Machen saw the books in print and occupied
-himself with journalism, which he detested, and with thinking
-over the books he had written which, on the whole, he
-rather enjoyed. And so when, in the 1920’s, he began the
-New York Adventure, Machen sat down and wrote not
-one but a whole series of new introductions. There is no
-nonsense about these introductions, and no “graceful writing.”
-The introduction to the new edition of the <i>Anatomy</i>
-begins quite simply:</p>
-
-<p>“It struck me once, during a long meditation on literature,
-that every man who has written has had but one idea
-in his head. To the best of my recollection, the particular
-example in my mind at the time was Edgar Allen Poe, who
-executed a wonderful series of variations on one theme.”</p>
-
-<p>Now this idea had been in Machen’s mind for a great
-many years. A year or two before completing his introduction
-for Mr. Knopf he had been engaged in writing a book
-called <i>The London Adventure</i>. The book contains much
-material that is found in neither the <i>Confessions</i> nor in
-<i>Things Near and Far</i>. While writing the book he became
-intrigued with some old note books he had kept many years
-before. In reading them he was reminded of a story by
-Henry James, <i>The Pattern on the Carpet</i>, in which is expressed
-the notion of a man of letters who had written
-many books and was quite surprised to find that one of
-his admirers had failed to recognize that all these tales of
-his were variations on one theme; that a common pattern,
-like the pattern of an eastern carpet ran through them all.<span class="pagenum"><a id="Page_146"></a>[146]</span>
-In the story the novelist died suddenly without revealing
-the nature of the pattern. Nor does Henry James, in whose
-works one might also trace a common pattern. He too
-leaves it to his readers to discover for themselves the mystery
-of this one design, latent in a whole shelf of books.</p>
-
-<p>Machen himself has such a pattern, and such a theme.
-It occurs again and again in all of his works, in his short
-stories as well as in his novels: in the slightest of his essays
-as well as in <i>Hieroglyphics</i>. This theme he defines in several
-places quite briefly and simply. It is, he says, “The sense
-of the eternal mysteries, the eternal beauty hidden beneath
-the crust of common and commonplace things: hidden and
-yet burning and glowing continuously if you care to look
-with purged eyes.”</p>
-
-<p>We have noted, several times over, Machen’s preoccupation
-with a Great Romance. Many years ago he wrote,
-“There is a great book that I am hoping to write one of
-these fine days. I have been hoping to write it, I may say,
-since 1898, or ’99, and somewhere about the later year I
-did write as many as a dozen pages. The <i>magnum opus</i> so
-far conducted did not wholly displease me, and yet it was
-not good enough to urge me forward in the task. And so
-it has languished ever since then, and I am afraid I have
-lost the manuscript that contained all that there was of it
-long ago. Seriously, of course, it would not have been a
-great book if it had been ever so prosperously continued
-and ended; but it would have been at least a curious book,
-and even now I feel conscious of warm desire at the thought
-of writing it—some day. For the idea came to me as follows:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_147"></a>[147]</span></p>
-
-<p>“I had been thinking at the old century end of the
-work that I had done in the fifteen years or so before, and
-it suddenly dawned upon me that this work, pretty good
-or pretty bad, or as it may be, had all been the expression
-of one formula, one endeavor. What I had been doing was
-this: I had been inventing tales in which and by which I
-had tried to realize my boyish impressions of that wonderful
-magic Gwent.”</p>
-
-<p>Now this great book was not only written but it was
-rewritten under various forms, in entirely different ways,
-and with no surface similarities at all. For almost sixty
-years he had written purely to please himself, nor did he
-hesitate to publish, at his own expense, the books he wrote
-for his own pleasure. It was his feeling in this that there
-was no reason why a beginner should not be willing to
-pay his own way. And yet, as he says, it is a queer pleasure
-when one does write to please oneself. For, as Machen
-says,</p>
-
-<p>“I wrote purely to please myself; and what a queer
-pleasure it was! To write, or to try to write, means involving
-oneself in endless difficulties, contrarieties, torments,
-despairs, and yet I wrote on, and I suppose for the reason
-which I have given, the necessity laid upon most of us to
-create another and a fantastic life in order that the life of
-actuality may be endurable.”</p>
-
-<p>In these excerpts from Machen’s autobiographical
-sketches one encounters over and over again certain keywords:
-‘escape,’ ‘common life,’ ‘eternal mysteries,’ ‘removal’
-and so on. And these same key words are, of course, the
-underlying themes of every story he ever wrote. They constitute<span class="pagenum"><a id="Page_148"></a>[148]</span>
-the criteria by which he judged the literature of past
-and present as well.</p>
-
-<h3>2</h3>
-
-<p>Machen had been brought up on Scott and Coleridge,
-Hawthorne and Poe and all the authors one would naturally
-expect a school boy to encounter in an English public
-school in the 1880’s. In addition to these there were the
-books he found in the rectory at Llanddewi. These included
-one especially significant book by Parker on Gothic architecture.</p>
-
-<p>We have already noted that Machen early became
-aware of the beauty of the Gothic and that he was all of
-his life more or less under its influence. His conception of
-the Gothic was not quite the same as Horace Walpole’s.
-It stemmed rather from Parker and from Coleridge, from
-whom he learned that there is “in the spectacle of external
-nature something much more than mere pleasantness or
-sensuous beauty.” The rugged terrain of the land of the
-Silures would seem to offer little of pleasantness or sensuous
-beauty ... yet it did act upon Machen in much the same
-way that such a landscape had acted upon the imagination
-of such a lyrical poet as, for example, Wordsworth.</p>
-
-<p>As a matter of fact, Machen did not hesitate to refer
-to Walpole’s “sham Gothic,” and he assumes that Walpole
-had a sort of “vague idea that there was something in a
-particular architecture of a particular era which was somehow
-or other curious and admirable.” Machen further remarks
-that one cannot possibly compare the school of Coleridge
-in its appreciation of nature with the school of Walpole
-in its appreciation of the Gothic. And then, he poses<span class="pagenum"><a id="Page_149"></a>[149]</span>
-a question in which there lies the answer to his own and
-to many another writer’s problem. “May it not be that
-Coleridge and his fellows were but the forerunners of a
-new doctrine which was not fully revealed to them.”</p>
-
-<p>We have remarked that Machen employs none of the
-traditional trappings of the Gothic tale. There are no clankings
-and bumpings and ghosties in the night. There are
-no ruined castles, no hermits in caves. Instead we find
-deserted houses in Lambeth and in Clerkenwell, and sometimes
-the houses are not even deserted. Nor are they occupied
-by monks or knights or old families in whose closets
-lurk the most deplorable of skeletons. The typical Gothic
-“hero,” either the sardonic Byronic or the melancholy Manfred
-type is never encountered. Machen’s heroes, if such
-they be, are rather ordinary young men like Lucian Taylor
-and Ambrose Meyrick, or perhaps you may wish to call
-the ever-present Dyson and the companionable Phillips
-heroes. There are, of course, sinister characters in Machen.
-Mr. Davies, outwardly ordinary, is as black a villain as can
-be found anywhere in the whole school of Otranto. Miss
-Lally, or Miss Leicester, are as horrific in their own quiet
-way as any harpy or hag encountered in the novels of Radcliff.</p>
-
-<p>Arthur Machen is much more closely related in his
-work to Hawthorne and Poe than he is to his English contemporaries
-and predecessors. As Paul Elmer More has
-noted, Hawthorne and Poe are the only two writers in
-America who have won almost universal renown as artists,
-and that these two are each, in their own manner, a sovereign
-in that strange region of emotion which we name the<span class="pagenum"><a id="Page_150"></a>[150]</span>
-weird. Their achievement, as Mr. More points out, is not
-at all like the Gothic novel introduced by Horace Walpole.
-There is little in them of the revival of medieval superstition
-and gloom which marked the rise of romanticism
-in Europe.</p>
-
-<p>The unearthly visions of Poe and Hawthorne were not
-the results of literary whim or unbridled individualism but,
-according to Mr. More, were deeply rooted in American
-history. Now this is a rather strange matter, for there is
-nothing nationalistic in the nature of the work of these
-American writers. It follows a well established tradition,
-but it is not the tradition of the English school of the
-Gothic revival. It was greatly influenced by Germanic mysticism,
-just as Coleridge was influenced by Teutonic theory.
-These American writers seem to have missed the dilettantism
-that was associated with the Gothic revival in England.
-In this they are very close to Machen and his work. Both
-these writers were greatly influenced by their surroundings
-and by the influence of their own native landscape. The
-personal alchemy of each one transmuted the elements of
-that landscape and created a time and place that never were.</p>
-
-<p>Poe especially, and to a far greater extent, was affected
-by landscape not only of his native Virginia but of
-every place he ever visited. Some years ago John Cowper
-Powys, a visiting, but much more sympathetic than usual,
-Englishman commented upon this aspect of the writings
-of Poe:</p>
-
-<p>“For myself, as a traveller for a score of years between
-all of Edgar Allen Poe’s particular cities, and knowing the
-country round them a good deal better than I know my<span class="pagenum"><a id="Page_151"></a>[151]</span>
-own, I confess—though it may be because of a kindred
-sensibility toward the ghostly, the weird, and the horror
-hinting: I have found even in those districts, though of
-course far more in the deeper south, elements here and
-there that correspond with disturbing closeness to the
-frightening things in his imaginary landscape.</p>
-
-<p>“But it is not from those pine haunted woods and
-those morasses and those treacherous estuaries and those
-Lethean wharfs that the darker vistas and more troubling
-visions of Poe’s inspirations comes.</p>
-
-<p>“They are conjured up from the symbols of pre-incarnate
-tremblings that we all find written on the nerves of
-our race—though only a few abnormal individuals can
-render articulate these hieroglyphics of holy terror.</p>
-
-<p>“... We all conceal within us, inherited from an
-immemorial past, a secret yearning to enjoy by some magical
-shortcut the hidden potencies of nature. A responsive
-pulse begins to beat irrepressibly within us when Faust
-makes the sign of the Macrocosm, for there is not one
-among us for whom the idea of forbidden joys and an
-unnatural power over the forces of nature has not got a
-seductive appeal.”</p>
-
-<p>Machen made this comment in a letter on the subject
-of the Gothic novel. “The fact is, I believe, that all the
-Gothic romances are sham Gothic romances. I mean that
-the people who put back their period into the middle
-ages, had hardly the faintest notion of what life in the
-middle ages, in a Gothic castle was really like. This, let
-me note, is nothing against their books as literature or else
-we should be laughing at a highly esteemed writer for supposing<span class="pagenum"><a id="Page_152"></a>[152]</span>
-that ninth century life at Elsinore had the remotest
-resemblance to the life which is depicted in <i>Hamlet</i>.”</p>
-
-<h3>3</h3>
-
-<p>The books of Arthur Machen which have gained the
-greatest amount of attention are, naturally enough, the
-more sensational stories in which he touches upon themes
-that approach what is, or what has been in the past, forbidden
-territory. It seems odd that Arthur Machen, whose
-works have been so generally neglected, should have been
-scolded on occasion by various critics for his use of sexual
-themes. Actually there is no sexuality as such in any of
-Arthur Machen’s books. It does enter into some of the
-stories through the medium of mythology, Roman or Celtic,
-and sometimes aboriginal. And yet, such a critic as the
-gentle A. E. Houseman, could write of him, “Mixing up
-religion and sexuality is not a thing I am fond of.” Mr.
-Houseman, had he possessed something of Machen’s scholarship,
-would have perceived that religion and sexuality
-were not mixed up by Arthur Machen but rather by his
-own Celtic or Teutonic or Scandinavian ancestors. It is the
-more surprising, however, that such opinions as that expressed
-by the later great poet have not resulted in greater
-popularity for at least some of the work of Arthur Machen.</p>
-
-<p>By far the most important elements in the pattern that
-runs through Machen’s work are the very ones he himself
-expressed many years ago, “The sense of the eternal mysteries
-and the eternal beauty hidden beneath the crust of
-common and commonplace things.”</p>
-
-<p>The reputation of Arthur Machen undoubtedly rests<span class="pagenum"><a id="Page_153"></a>[153]</span>
-most securely on a single book, <i>Hieroglyphics</i>, and on perhaps
-a half dozen of his essays. His definition of what constitutes
-fine literature is, even today, beyond dispute. His
-thoughts on realism, or naturalism, a movement that was
-only just beginning to be felt in his youth have been admirably
-expressed in a passage in his book <i>The Secret
-Glory</i>.</p>
-
-<p>“Of course, he said, (Ambrose Meyrick) I take realism
-to mean absolute and essential truthfulness of description,
-as opposed to merely conventional treatment. Zola
-is a realist not—as the imbeciles suppose because he described—well,
-rather minutely—many unpleasant sights and
-sounds and smells and emotions, but because he was a poet,
-a seer; because, in spite of his pseudo philosophies, his
-cheap materialisms, he saw the true heart, the reality of
-things. Take <i>La Terre</i>, do you think it is realistic because
-it describes minutely, and probably faithfully, the event of
-a cow calving? Not in the least; the local vet who was
-called in could probably do all that as well or better. It is
-realistic because it goes behind all the brutality, all the
-piggeries and inhumanities, of those frightful people, and
-shows us the strange, mad, transcendent passion that lay
-behind all those things—the wild desire for the land—a
-longing that burned, that devoured, that inflamed, that
-drove men to hell and death as would a passion for a goddess
-who might never be attained. Remember how ‘La
-Beauce’ is personified, how the earth swells and quickens
-before one, how every clod and morsel of the soil cries for
-its service and its sacrifice and its victims—I call that realism.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_154"></a>[154]</span></p>
-
-<p>“Of course, there may be people who think that if
-you describe a pigsty well you are a realist, and if you
-describe an altar well you are romantic.... I do not know
-that the mental processes of Cretins form a very interesting
-subject for discussion.”</p>
-
-<p>Frank Norris, an early apostle of realism, wrote, while
-he was still at college, this analysis of realism and of Zola:
-“Naturalism, as understood by Zola, is but a form of romanticism
-after all ... the naturalist takes no note of
-common people, common in so far as their interests, their
-lives and the things that occur in them are common, are
-ordinary. Terrible things must happen to the characters of
-the naturalistic tale. They must be twisted from the ordinary,
-wrenched from the quiet, uneventful round of
-everyday life and flung into the throes of a vast and terrible
-drama that works itself out in unleashed passions, in blood
-and in sudden death.”</p>
-
-<p>There are many provocative passages on this subject
-in Machen. Take, for example, these thoughts expressed in
-Machen’s <i>The Art of Dickens</i>:</p>
-
-<p>“... it is not the main point in the finest literature
-to draw people so well that the reader begins to think that
-they must be ‘real’ people, and that the author is a sort of
-journalist with supernatural means of finding all the facts
-about them.”</p>
-
-<p>“If we want to go to Margate, it would be idle to
-take a fairy barque, and <i>simili modo</i> it would be but faint
-praise of a Gothic cathedral to say that it was quite weather
-proof.”</p>
-
-<p>“What does it profit a painter to delineate a tree which<span class="pagenum"><a id="Page_155"></a>[155]</span>
-is very like a tree, unless it is something much more—unless
-it is also the symbol and the revelation of some great
-secret of nature? If this were not so, then the camera would
-be superior of Turner, and the shorthand writer would
-look down from his desk on poor blind Homer, who talks
-of gods and goddesses of fairy isles, and giants with one
-eye in their foreheads.”</p>
-
-<h3>4</h3>
-
-<p>Vincent Starrett many years ago made the statement
-that there was little humor in Arthur Machen’s works. Of
-humor, in the broadest Mark Twain, or even in the gentle
-Stephen Leacock vein, there is very little. But there is
-in almost all of Machen a wry, dry humor with perhaps a
-rather bitter taste. There are passages, even in <i>The Hill of
-Dreams</i> that are as humorous as anything by Leacock. One
-reads his account of the publishing business as it was in
-his day with a realization that Machen is as much at home
-in satire as in sorcery. His autobiographical books are filled
-with humor, this time not so bitter. Many of his essays employ
-humor and satire in generous doses. Shortly after the
-publication of <i>The Hill of Dreams</i> and <i>The House of Souls</i>
-Arthur Machen wrote several essays on the subject of the
-Holy Graal. These essays, the first of which appeared under
-the editorship of A. E. Waite, aroused quite a bit of
-attention and resulted in a certain amount of controversy
-in antiquarian circles. The Graal legends through their
-association with Arthur and Caerleon had been of great
-interest to Machen from his earliest years.</p>
-
-<p>He knew every legend and every theory in the literature
-of the Graal. His first essay was at variance with some<span class="pagenum"><a id="Page_156"></a>[156]</span>
-of the new theories that were then springing up. Chief
-among these was the theory that the Graal legends had
-their basis in a fertility cult which persisted in Wales right
-up until Norman times. Machen promptly branded this
-theory as absurd. “Let us grant,” he wrote, “that the question
-of fertility, which is the question of life, both for ourselves
-and for our cabbages, is behind everything. If we
-go far back enough, it is clear that we can do nothing in
-this world if we are so unlucky as to be dead: and this
-applies equally to the Phallic hypothesis of the origin of
-everything, which can be worked in very well with the
-fertility hypothesis. The whole point of a great many of
-the rites in fertility ceremonies seems to be built about the
-hypothesis that fertility could be enduced by certain ceremonies
-that were expected to put nature in a mood to be
-fertile.” And then Machen quotes from one of the experts
-who clung to this hypothesis, “Just as the sailor imitates
-the wind that he desires by whistling for it, so did the
-countrymen imitate the trees in the wood by making a mock
-tree called the Maypole.”</p>
-
-<p>Machen seems willing enough to accept these theories
-but he asks, “What light shall we gain as to the actual
-emotions and intent of the seventeenth or sixteenth century
-people who danced about the Maypole? I venture to say
-none whatever ... they were not addressing any invocation
-to the woods or anything else. They were being jolly
-or merry at a certain time of the year in a traditional manner.
-For all I know, our learned people may decide that the
-game of marbles was originally a reminder to the spheres
-to keep on rolling. If I am told so, I shall not deny the<span class="pagenum"><a id="Page_157"></a>[157]</span>
-doctrine, but I shall maintain that the boys who play marbles
-on London pavements know nothing of it. Granted
-this hypothetical origin of marbles, it has nothing whatever
-to do with the game of the twentieth century.”</p>
-
-<p>The note books of Arthur Machen, as fragmentarily
-revealed in <i>The London Adventure</i>, are as fascinating as
-are the notebooks of Hawthorne, which as a matter of fact
-they much resemble. For example there are many notes
-concerned with patterns—and these bear a direct relationship
-with the earlier material in this chapter. Most of the
-notes concern labyrinths, mazes, spirals and whorls. He asks
-the question: Why was this form common to all primitive
-art? And then, in almost the same place in his note book
-one finds the sentence: “Literature began with charms, incantations,
-spells, songs of mystery, chants of religious
-ecstasy, the Bachic chorus, the rune, the mass.” This sentence
-is the basis for <i>Hieroglyphics</i>. It is, according to
-Machen, the thesis of the book fairly well summed up in
-one sentence.</p>
-
-<p>And this same pattern occurs in most of his stories.
-Among his notes we find this, “The maze was not only
-the instrument but the symbol of ecstasy; it was a pictured
-‘inebriation,’ the sign of some age old process that gave
-the secret bliss to men, that was symbolized also by dancing,
-by lyrics with their recurring burdens, and their repeated
-musical phrases: a maze, a dance, a song: three symbols
-pointing to one mystery.”</p>
-
-<p>It would require a thorough examination of the notebook
-of Arthur Machen, if such a thing were possible,
-by a man with the skill and scholarship of a John Livingston<span class="pagenum"><a id="Page_158"></a>[158]</span>
-Lowes to trace and to tell the complete story of the
-pattern in Arthur Machen. Yet here, in brief, and in all
-his works, the pattern is everywhere apparent.</p>
-
-<p>There are, undoubtedly, those who prefer Machen the
-essayist to Machen the story teller. Certainly his greatest
-work, <i>Hieroglyphics</i>, is sufficient reply to those who have
-tried to dismiss Machen as the creator of “shockers” concerned
-with demonology and sensational horror stories.
-The delightful pieces that appeared serially in the Lyons
-Mail and the Illustrated News and the London Graphic
-would please even the Manchester Guardian or A. E. Houseman,
-who once wrote that he found Machen not quite to
-his taste. His essays on the Grail legend are authoritative
-without being archeological, witty without being flippant
-or, what would have been unbearable, satirical.</p>
-
-<p>And yet, in the essays no less than in the stories, the
-pattern is there and is recognizable. One is forever running
-across a phrase or a notion one has encountered before—some
-where, some time, some place—and the place usually
-turns out to be another Machen essay. For the pattern of
-Machen’s thinking is as obvious as the pattern in the rug;
-as obvious, and as simple, as the definitions supplied in
-<i>Hieroglyphics</i>. The pattern is, as we know, summed up in
-the phrase: “removal from the common life.” It may be
-simplified further in the one word: “ecstasy.”</p>
-
-<p>Now the word “ecstasy” has caused some confusion
-in the minds of certain of Machen’s detractors as well as
-among his admirers. There was a tendency, in the Twenties,
-as well as in the Nineties, to give the word “ecstasy”
-a connotation or a meaning similar to that employed by<span class="pagenum"><a id="Page_159"></a>[159]</span>
-the popular novelists of the time. “Ecstasy” seemed to many
-to be the “ecstasy” of the pallid, perverted creatures of the
-Cafe Royale and, later, a sort of Elinor Glynn-ish, sinnish
-quality. It was a word much favored by the writers of
-romances, the practitioners of the purple phrase. And so
-we encounter, at times, this “novelist of ecstasy and sin”
-sort of nonsense.</p>
-
-<p>It should be pointed out that <i>Hieroglyphics</i>, that excellent
-volume of literary criticism having little to do with
-passion, in or out of the desert, bears the illuminating subtitle:
-“<i>A Note Upon Ecstasy in Literature</i>.” And <i>this</i> ecstasy
-is of the mind—it is an exultation of the spirit of men. It
-is, to go back to the more descriptive phrase, the removal
-from the common life.</p>
-
-<p>This pattern exists everywhere in Machen, sometimes
-it is developed by the characters and circumstances in his
-tales, or again it is carried out by argument or analysis in
-his essays, but always, upon closer examination, the grand
-design is apparent.</p>
-
-<p>One may read, for example, the essay called <i>The Hidden
-Mystery</i> and find that it is almost exactly the same as
-<i>The Mystic Speech</i>. And then one reads <i>The Secret Glory</i>
-and finds, once again, the same theories, the same logic,
-the same figures and the same conclusions, expressed and
-explained as only Machen can set them down. This may
-send the casual reader, or even the amateur bibliographer,
-hunting from volume to volume with pencil and reading
-glass, for there seems to be indeed a hidden mystery, a
-mystic speech, a glorious secret in these passages and paragraphs.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_160"></a>[160]</span></p>
-
-<p>Actually, of course, one is merely becoming aware of
-the pattern, and one is becoming impressed with the simplicity
-and the one-ness of everything Machen ever wrote.
-Of course there are actual resemblances between the essays
-mentioned and strong connections between them and the
-book. For the essays were written years before, and one of
-them was actually delivered as a lecture before the learned
-Quest Society of London. They are all a part of the book
-that is now known as <i>The Secret Glory</i>.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_161"></a>[161]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="Chapter_Nine"><i>Chapter Nine</i><br />
-<span class="smaller">THE VERITABLE REALISTS</span></h2>
-
-</div>
-
-<h3>1</h3>
-
-<p>Our modern civilization is, if nothing else, a well-documented
-one. No sooner were we at war than we began
-to talk about the post-war world. Our introduction to
-the marvels of the post-war world began very shortly after
-Pearl Harbor. Prophets sprang up in every advertising
-agency and began to lead us into the promised land of the
-push button and the ever-present plastics—where every prospect
-was pleasantly postwar-ish and only man seemed likely
-to remain vile, as indeed he proved by brilliantly discovering
-how to smash the atom. It was significant that the art
-of propaganda, perfected to the point of art by the original
-perpetrators of the war, should become the means of showing
-us the wondrous shape of things to come.</p>
-
-<p>So well indoctrinated were our people, so thoroughly
-documented had we become, that it occurred to many to
-venture opinions on the state of man in this almost perfect
-state of the future. It was obvious, even to the prophets,
-that man would engage in activities other than pushing buttons
-to start and to stop things, to change climate or a
-record, to launch a war, a ship or a new hydro-electric plant.<span class="pagenum"><a id="Page_162"></a>[162]</span>
-It seemed obvious, even to the prophets, that there might
-be malice in this wonderland.</p>
-
-<p>Man, with more leisure than ever before, would undoubtedly
-manage to stir up more trouble than ever before.
-And while we certainly were not going to sell apples on
-street corners, we knew enough, we said, to look for an
-increase in crime, a new wave of disillusionment and, most
-certainly, a new point of view.</p>
-
-<p>We were quite resigned to these things. We were prepared
-to usher in a brave new world to the tune of some
-fantastic Gotterdammerung in the Bavarian Redoubt. The
-suicide of the Austrian Corporal was anti-climax indeed,
-since everyone knew, had known for years, that he had it
-in him. Things shuddered to a slow halt in Europe and the
-post-war world seemed about to be launched with nothing
-more stupendous in the offing than the truth about V-1, 2
-and 3. The atom’s howl at Hiroshima came as the cataclysmic
-climax.</p>
-
-<p>Well, then, once again we had fought in a great war
-and once again had emerged comparatively victorious. Because
-victors always anticipate a certain course of events
-which, we have yet to learn, never follow victory, we had
-already anticipated the cynicism that was to follow. At
-least we have learned to anticipate the cynicism, and that
-of course is an achievement. It represents, one must admit,
-progress. In developing and enlarging upon our visions of
-the push-button world we had not neglected to include the
-conception of push-button wars. This could be called the
-crowning cynicism—and a less disillusioned world might
-well do so.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_163"></a>[163]</span></p>
-
-<p>But it is probable that our cynicism is really not quite
-so bitter as it was the last time, because one isn’t really
-cynical at discovering that what one never believed in does
-not exist. At any rate we felt, and perhaps we still do, that
-there was a pattern to be followed. We have had some
-prior knowledge of the pattern—it was becoming familiar
-to us. There might be, of course, some slight variations
-here and there. For example: in tracing out the pattern
-before, our cynicism resulted in an escape into realism—and
-this time it might result in an escape from realism.
-Cynicism in 1947 or 1948 might very well be an isotope
-of uranium 235, with a few unknown qualities but with a
-predictably high escape-velocity.</p>
-
-<p>The post-war era seems to be fairly familiar. The
-political scene conforms in a great many respects—but our
-reactions do not. That we will do exactly the same thing
-about exactly the same problem is not only unthinkable, it
-is extremely unlikely. Blunder we very probably will, but
-we will have found new ways of blundering. After all, we
-do progress. And this time we can blunder with no more
-effort than is required to push a button. It might be argued,
-then, that it is extremely unimportant to ponder
-about the sort of things that will be written in this postwar
-world—escapist or realist. But that one may predict,
-in the face of this reality, an escape from realism seems at
-once probable and inevitable—and there are certain indications
-that seem to favor the inevitable.</p>
-
-<p>Superficially we might consider that a number of critics
-and writers have remarked upon certain similarities between
-the late Forties and the early Twenties. And, so linked have<span class="pagenum"><a id="Page_164"></a>[164]</span>
-the two decades become, a mere mention of the Twenties
-leads inevitably to a rediscovery of the Nineties. The Modern
-Library, which was more than just a publishing venture
-in the 1920’s, began its series of reprints with Oscar
-Wilde’s <i>Dorian Gray</i>. One of the first in a recent cycle of
-films developed about psychological themes was a somewhat
-sinister version of <i>Dorian Gray</i>. A recent theatrical
-season featured simultaneous presentations of a play
-about the Twenties and of several about the Nineties. Indeed,
-<i>The Importance of Being Earnest</i>—a likely title
-that!—gave fashion its first really fashionable color since
-before the war. Yellow, said a foremost fashion magazine
-was <i>The Color</i>. To be sure, these are only superficial similarities.
-That Wilde was revived in the Twenties and in the
-late Forties is a manifestation without much meaning in
-itself. That Yellow became a favorite color of the season
-was perhaps no more than a reaction to our khaki consciousness
-of the war years ... but there were other, and
-more significant, indications.</p>
-
-<h3>2</h3>
-
-<p>There have been, this past year or so, a number of
-articles appearing in various literary journals, and even of
-late in the more popular magazines, the burden of which
-seems to be something between a call for a new estimate
-of literature and a prediction that such an estimate is in
-the making. Certainly the recent years, during which more
-books were read by more people than at any time in history,
-have given practicing writers the wider audience they
-had, for centuries dreamed about. The writers for small<span class="pagenum"><a id="Page_165"></a>[165]</span>
-cliques have had every opportunity to expand their cliques.
-The writers for the masses had such a market as even the
-most popular of them had never imagined. The Big Names
-ran to bigger printings than even a publisher had dreamed
-of. That we were in the midst of an almost world wide
-paper shortage seemed at least the most obvious result of
-this promiscuous reading and writing. But what have been
-its literary effects?</p>
-
-<p>Have the realists gained in favor as they predicted,
-and had been predicting for years, that they would? Have
-the proletarian novelists grown in stature now that, at long
-last, the proletariat were not only reading but buying
-books? Have the multitudinous novels about the Common
-Man, the Little Man, the Man in the Street, been widely
-accepted by the Common Man, the Little Man, the Man in
-the Street? In this, the Century of the Common Man, such
-a conclusion would seem to have been foregone. The writers
-for the Common Man, spurred on by the foregone-ness
-of their conclusions, became commoner and commoner—but
-the Common Man began to show that he had developed
-a few rather uncommon tastes indeed. Aside from
-the comic books, which he consumed by the shipload (and
-they can scarcely be called realistic), he has done all sorts
-of queer things. He has granted the greatest gift in his
-power, sales running to a million or more, to a book about
-a lady and an egg, and to a group of the most outrageously
-escapists novels that have ever cluttered up a publisher’s
-list. Historical novels which were neither good history nor
-good novels, became the new opium of the masses. Lusty
-rogues and busty wenches went through their amorous<span class="pagenum"><a id="Page_166"></a>[166]</span>
-routine with a dream of empire in their roving eyes. The
-Common Man went in heavily for mediaeval glamour and
-colonial swashbuckling. This may be explained on the always
-convenient grounds that the popular taste is lamentably
-lacking in it.</p>
-
-<p>What about the intellectuals? They have shown a remarkable
-predilection for mystery novels with overtones of
-Kraft-Ebing and undertones of Freud. The “psychological”
-novel has enjoyed a vogue on a grand scale, and most
-popular novelists have had a shot at it themselves. Several
-novelists of a generation or two ago have been revived.
-Henry James has been the subject of half a dozen serious
-studies and most of his novels, the less boring ones, have
-been republished, re-reviewed and hailed as masterpieces
-by the Sunday reviewers. Trollope, too, has undergone the
-full treatment. The 1920’s have been rediscovered once
-again, this time complete with cartoons and photographs.
-We may anticipate that Charles Dickens will shortly become
-the subject of an intense and enthusiastic revival.</p>
-
-<p>The <i>Saturday Review</i> has called for new gods. <i>Life</i>
-magazine demands to know whether or not fiction has a
-future, thinks not. The ladies’ fashion magazines, progressing
-rapidly in the opposite direction, present a gallery of
-“Significant writers” with photographs only slightly less
-rococo than their elegantly gowned caryatids, including
-one precious young fellow in a checkered weskit and the
-most engaging bangs.</p>
-
-<p>In short, the Little Man, having digested an overdose
-of reading matter, seems about to form certain dietary
-preferences, and they are not going to be along the anticipated<span class="pagenum"><a id="Page_167"></a>[167]</span>
-lines. Now this is not to be greatly wondered at. In
-any period of intense literary activity (and we must use
-the term very loosely), when, in short, “publishers will put
-covers on almost anything,” two things are bound to happen.
-The more popular novels set new records for sales
-and for bad writing. New writers are rushed into print before
-they’ve bothered to become good, and old established
-writers are tempted and inevitably, invariably and immediately
-succumb to the lure of mass sales. They are tricked
-into competing on the commonest possible grounds with
-the homesteaders. The more intellectual writers from their
-peaks in Darien gaze down upon ever widening horizons
-and find it difficult to focus upon anything of significance.
-They, too, are tricked into deserting their small, comfortable
-cliques and finally, after preliminary castings about,
-fall back upon the reliable old revival, or they hail with
-delirious delight some new master. Then, when this stage
-has been reached, a reaction sets in.</p>
-
-<p>The awesome sight of so very many bad novels shocks
-even those who had succeeded in shocking themselves into
-insensibility. The critics are appalled by the flood they have
-helped to loose and, while waiting for the waters to abate,
-they keep themselves dry and in fairly good spirits by
-chanting a litany composed of the names of Tolstoy, Zola,
-Dostoievski, Gorki, Swift, Proust, Stendahl and a number
-of traditional but largely unreadable masters. Now and
-again they discover a sort of Cardiff Giant and exhibit it
-reverently to the masses. Books are written, critical studies
-composed, translations arranged for, editions planned.
-Critics, scholars, publishers and others solemnly take part<span class="pagenum"><a id="Page_168"></a>[168]</span>
-in the usual ceremonies attendant upon the presentation of
-a new writer named, let us say, Smerv.</p>
-
-<p>Alois Smerv is, or was, a Montenegran mystic. Comparatively
-little is known about his work, most of it has
-never been published, none of it can be readily understood.
-Nevertheless his name finds its way into practically every
-review devoted to anything but juveniles. Smerv seems to
-have been obsessed by most of the commoner manifestations
-made famous by various Viennese psycho-analysts.
-It is said that his books, had they ever been published,
-would have attracted the unfavorable attention of the fascist
-authorities and would undoubtedly have resulted in his expulsion
-from his homeland or his installation in a concentration
-camp. This, of course, is pure supposition, all that
-we know for certain is that Smerv died of acute myopia in
-1942 in an obscure town in the Balkans. His note books,
-scrap books, ration books and a mess of mss. found their
-way into the sympathetic hands of an international litterateur—with
-the inevitable result. This, then, is one of our
-latest literary idols.</p>
-
-<h3>3</h3>
-
-<p>And now we come to the point of conceding that
-Arthur Machen is not and never has been a “naturalist,”
-that is, he has never written in the manner which we have
-come to call naturalism or realism. A great deal of modern
-American and English fiction over the past forty or fifty
-odd years has been of this sort. It stemmed, following one
-of the periodical Anglo-Saxon reversions to the Gallic, from
-Zola, the father of naturalism. One need hardly wonder
-what Machen might say today of naturalism and Zola, he<span class="pagenum"><a id="Page_169"></a>[169]</span>
-said it some fifty years ago in <i>Hieroglyphics</i> and again in
-<i>The Secret Glory</i>. And Machen was saying <i>then</i> a great
-many of the things the critics of today are just beginning
-to discover.</p>
-
-<p>To take an excellent example; we have the case of
-one of our best known and most highly regarded novelists;
-one whose realism has begun to transcend reality so much
-that his last book has been called an allegory. His characters
-are so super-real as to be almost “arch types,” and
-they may eventually come to be regarded, unless they are
-entirely lost in the shifting of values, as sketches worthy
-to stand in a Dickensian gallery along with Micawber and
-Pickwick.</p>
-
-<p>For this is assuredly the direction of our drift—we are
-not only turning away from naturalism and realism, we
-are beginning to wonder why we ever turned to them at all.
-For literature as a removal from the common life, or art
-as an interpretation rather than a portrayal of life, has
-little to do with either naturalism or realism. It may be
-that, within this very decade, we will decide that the whole
-trend of the past thirty or forty years has been up a dead-end
-street inhabited by the dead-end kids of the literary
-world, whose greatest talent was to shock each other with
-the words they chalked up on the walls and fences of their
-realistic little slum.</p>
-
-<p>It has become increasingly obvious, even to the more
-advanced critics, that there had come to exist but a very
-narrow line between the realistic-naturalistic novel and
-the journalism of the day. Not so long ago it was considered
-the highest praise to call a novel “a significant<span class="pagenum"><a id="Page_170"></a>[170]</span>
-social document.” Now it is becoming more fashionable to
-refer to a novel as a rather poor novel <i>as</i> a novel, <i>but</i> a
-significant social document. We are, it would seem, about
-half-way round the circle. Mr. Sinclair Lewis wrote a book
-a year or two ago which is also a case in point. Although
-the critics were unanimous in pointing out that it was a
-very bad novel, they admitted that it was significant. So
-too, the flood of books about alcoholism, insanity, race
-prejudice and other social problems. Most of these books
-defy honest criticism on almost any grounds, since almost
-everyone is more or less opposed to the same things these
-books are against.</p>
-
-<p>Of course these problems do exist, and they are urgent
-problems indeed; but they do not necessarily constitute
-the stuff of great or even good literature. Nor should the
-importance of the problem automatically confer importance
-or significance upon any writer, good, bad or indifferent,
-who chooses to deal with it. Today’s tabloid may be as raw a
-slice of life as today’s top ranking best seller—but no one
-calls it literature. As for the revolt against “the genteel tradition,”
-it was a natural reaction against stuffiness, Victorian
-morality and overly “nice” novels—but the course taken by
-those who rebelled against these things was not necessarily
-the right one. It was, or soon became, quite as stuffy and even
-more unreal. Still, there is much to be said on the subject,
-for realism, by which we <i>can</i> mean honesty, cannot be, and
-should not be, eliminated entirely as a literary force.</p>
-
-<p>It cannot be said that Dickens, that eminent Victorian,
-was not a realist or that he was not realistic. No Hemingway
-he, to be sure, but still, no Harold Bell Wright. Nor<span class="pagenum"><a id="Page_171"></a>[171]</span>
-can we say of many a writer relegated to oblivion by the
-realists that they were not realistic. John Galsworthy wrote
-as realistically of the upper-middle classes as John Steinbeck
-writes of paisanos—and Soames Forsyte is as much a
-person, a <i>real</i> person, as the youth with the acne. Now
-this is a very close to the heart of the matter, for the realists,
-and the naturalists, have claimed that writers like Galsworthy
-are not realists—and of course their point would
-be that Galsworthy wrote of Soames Forsyte and Steinbeck
-wrote of bums and vagrants, of the dispossessed and the
-youth with the acne.</p>
-
-<p>It would seem, then, that they quarreled rather with
-Soames than with Galsworthy—that Soames was, for some
-reason or other, less real than, for example, an earnest
-young picket-line marcher. Indeed, it has been almost a
-prime principle, that the realists write of the so-called
-“underprivileged,” and all that was needed to earn a reputation
-for a book was a fairly accurate portrayal of life in
-the less-desirable quarters of any city or town. If a few
-scenes of drunken quarrels, beatings by cops (classically
-called Cossacks) and tableaux in which oppressed mill-workers
-were being violently oppressed, so much the better.
-Of course not all realists wrote exclusively about the underprivileged.
-Many wrote of the upper classes, for this was
-considered realism too—but only if the upper classes were
-portrayed in an unfavorable light. So it becomes apparent
-that almost the whole of realism has been a social rather
-than a literary movement. For a time, and under special
-conditions, this seemed reasonable enough, but there are<span class="pagenum"><a id="Page_172"></a>[172]</span>
-indications that it is in the process of being rejected as the
-only literary criterion.</p>
-
-<h3>4</h3>
-
-<p>Of the novelists whose names have formed a sort of
-literary litany this past decade or two: Hemingway, Dos
-Passos, Farrell, Faulkner, Caldwell and Steinbeck—the work
-of Steinbeck offers most in the way of material for analysis
-according to the lights of both realists and romanticists.
-For Steinbeck has been hailed as a great realist, and it was
-he who first seems to have transcended reality, and certainly
-he comes closest to approaching the “removal from
-the common life” postulated by Machen as the prime
-requisite for the creative writer. <i>The Grapes of Wrath</i> was
-and is a wonderful book—as great a piece of journalism
-as has been produced in an age that specializes in that
-peculiar literary form—the documentary; and it was saved
-from being mere competent journalism, or even inspired
-journalism, by characterization alone. Here again we must
-look to Machen for, if not a direct reference to Steinbeck,
-at least an applicable parallel.</p>
-
-<p>For Steinbeck’s characters, the Joads, the Paisanos, the
-Hermit with his dogs, the bums in <i>Cannery Row</i>—these are
-all figures of such proportion and created in such a perspective
-as that described by Machen in his essay on
-Dickens. Machen points out that Dickens was a symbolist
-... no such persons as Pickwick or Micawber ever walked
-the earth. “They are creatures,” says Machen, “of the world
-of vision, of that other world which is beside us always,
-which transcends the sight of unpurged eyes.” And then
-Machen goes on to define the “true realist” as one who<span class="pagenum"><a id="Page_173"></a>[173]</span>
-symbolizes “by means of phenomena, eternal verities.”</p>
-
-<p>This deftness of Steinbeck’s in drawing portraits has
-led him into trouble with his devoted critics for whom,
-apparently, realism can be carried to extremes. A case in
-point is the Colonel in <i>The Moon is Down</i>. This German,
-if not Nazi, officer, it will be recalled, was quite a controversial
-figure back in the war days when the book was
-published. Now the Colonel had every right, actually and
-literarily, whether as an actual person or an imagined one,
-to act as he did. It may have been a none too happy
-choice for Steinbeck—he could have given us the Eric Von
-Stroheim figure we all expected of him, but he gave us
-instead the Major Stanhope type. This was not a very popular
-choice with the ardent and articulate admirers of Mr.
-Steinbeck’s realism.</p>
-
-<p>Then there was the matter of <i>Lifeboat</i>, a motion picture
-shown during the war. Mr. Steinbeck did the script,
-or worked on it, or did whatever it is established writers
-do in Hollywood. At any rate Steinbeck was taken to task
-by at least one film critic and not a few columnists who
-stepped out of their roles long enough to have a look at
-the films. The story, a Hitchcock natural, involved a group
-of people thrown together in a lifeboat. Among the group
-was a German submarine officer—perhaps the Captain. The
-thing that angered the erstwhile admirers, confounded the
-critics and dismayed the defenders of Democracy, was that
-the German was portrayed as the most capable man aboard
-the lifeboat. Not only did he show qualities of leadership
-which were found to be detestably proficient, but other
-members of the crew, all Allies of one sort or another, were<span class="pagenum"><a id="Page_174"></a>[174]</span>
-shown to be a confused and sometimes cowardly lot. This
-outrageous invention by a man with a reputation for realism
-upset the critics and the columnists. No less an authority
-than the American Sybil cried out against the
-extravagance of the invention in which an officer and a
-seaman was permitted to exercise both authority and seamanship.
-Of course most of these outcries may be attributed
-to the fact that we were then at war with both the confoundedly
-charming Colonel and the confoundedly capable
-Captain.</p>
-
-<p>Nevertheless everyone breathed easier when <i>Cannery
-Row</i> was announced as a return to the “early Steinbeck”
-even though, by this time, realists everywhere had become
-aware of a chink in the armor, and the left-wing critics
-took a decidedly dim view of the light-hearted way in which
-Steinbeck’s social outcasts took their social ostracism.</p>
-
-<p>When <i>The Wayward Bus</i> rattled onto the literary scene
-the critics scanned the faces of the passengers as eagerly
-as relatives waiting at the depot. Sure enough—there were
-cries of recognition from several groups. One crowd hailed
-the youth with the acne—Johnny had come marching home
-again to swell the ranks of the realists. Others, remembering
-the Colonel and the Captain, recognized at least a lineal
-descendant in the girl who sat in wine glasses. She was,
-for a girl who sat in wine glasses, sufficiently incredible to
-belong to the gallery of allegorical figures set up for the
-specific purpose of puzzling the proletarians. And so the
-bus pulled in with apparently the right character for almost
-everyone waiting at the depot.</p>
-
-<p>This somewhat didactic digression, while it seems to<span class="pagenum"><a id="Page_175"></a>[175]</span>
-have no direct bearing upon either Arthur Machen or his
-works, is offered in explanation of some of the theories
-expressed in <i>Hieroglyphics</i>—under the subtitle, if you wish,
-of <i>The Ultimate Fate of a Realist</i>.</p>
-
-<h3>5</h3>
-
-<p>We have arrived at a point in our literary history (or,
-if you prefer, our social progress, our ideological advancement,
-our cultural development) when there is need for a
-new estimate of the task and aims of our modern literature
-or at least the re-establishment of certain values and standards
-previously set aside.</p>
-
-<p>We must once again divorce literature from life, if by
-that we will understand that literature is not, and never
-was supposed to be, a mirror held up before our common
-life. We must discard the so-called “true-to-life” standard
-by which our critical attitudes have been governed for so
-many years. Above all, we must renounce the propaganda
-psychosis, and we must admit that even good propaganda
-is never literature and that even great literature is seldom
-propaganda. We have those, of course, who will rise to
-point out that such and such a book or novel or play was
-excellent propaganda for such and such a cause or event.
-To which we may answer: it was not so conceived. For
-the glibness with which the word propaganda is used is
-rivalled only by the glibness of the propagandists themselves.
-To make a case for any work of literature as a bit
-of effective propaganda for any cause is to distort and debase
-the purpose for which it was created.</p>
-
-<p>There is much too much to do with literature today<span class="pagenum"><a id="Page_176"></a>[176]</span>
-that has nothing to do with literature at all. We must learn
-again that the weavers of fantasy are, after all, the veritable
-realists. For it must be admitted that we have at hand ample
-evidence that this is so.</p>
-
-<p>There is realism in great literature, but realism alone
-does not make great literature. The writer, or observer, who
-sees an event or an occurrence, however rare or moving an
-event it may be, who is moved to write about it merely to
-describe, with minute realism, what he had observed is no
-more creating literature than the earnest New Englander
-who writes to the Times or the Globe to report the first
-robin. But Arthur Machen has said these things before—and
-said them better.</p>
-
-<p>You will find, in the closing pages of <i>Hieroglyphics</i>,
-this passage, which seems an excellent closing passage for
-this digressive chapter:</p>
-
-<p>“Have you noticed how many of the greatest writers,
-so far from desiring that compliment of ‘fidelity to life,’ do
-their best to get away from life, to make their books, in
-ordinary phraseology, ‘unreal.’ I do not know whether anybody
-has compared the facts before or made the only possible
-inference from them; but you remember how Rabelais
-professes to derive his book from a little mouldy manuscript,
-found in a tomb, how Cervantes beginning to <i>propria
-persona authoris</i>, breaks off and discovers the true history
-of <i>Don Quixote</i> in the Arabic Manuscript of Cid
-Hamet Benengeli, how Hawthorne prologizes with the custom-house
-at Salem, and lights, in an old lumber-room, on
-the documents telling him the story of <i>The Scarlet Letter</i>.
-<i>Pickwick</i> was the transcript of the ‘Transactions’ or ‘Papers’<span class="pagenum"><a id="Page_177"></a>[177]</span>
-of the Pickwick Club, and Tennyson’s <i>Morte d’Arthur</i> shelters
-itself, in the same way, behind the personality of an
-imaginary writer. There is a very profound significance in
-all this, and you find a trace of the same instinct in the
-Greek Tragedies, where the final scene, the peripeteia, is
-not shown on the stage, but described by a ‘messenger.’
-The fact is that the true artist, so far from being the imitator
-of life, endures some of his severest struggles in endeavoring
-to get away from life, and until he can do this
-he knows that his labor is all in vain.”</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_178"></a>[178]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="Chapter_Ten"><i>Chapter Ten</i><br />
-<span class="smaller">THINGS NEAR AND FAR</span></h2>
-
-</div>
-
-<h3>1</h3>
-
-<p>The original outline for this book included a chapter
-to be called “Hieroglyphics.” This was to be composed
-largely of what other writers had said or written about
-Arthur Machen. It seemed a good title and a sound enough
-notion, and certainly there has been enough said and written
-about Machen to compose a fine chapter indeed.</p>
-
-<p>And then it occurred to me that there was a rather
-cynical note being struck here, that the use of that particular
-word in such a connection might imply (and I am quite
-sure that at one time it was meant to imply) a certain lack
-of respect for some of the material to be grouped under
-that heading. Much has been written about Machen, not as
-much, certainly, as one would like to see; and some of it,
-unfortunately, is the sort of thing with which one cannot
-agree. As, for example, the views of the anonymous Manchester
-guardian, the reviews of some of the early books as
-they appeared in London newspapers, and the estimates of
-Miss Dorothy Scarborough in her otherwise excellent book
-about the supernatural elements in English literature.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 700px;" id="illus3">
-<img src="images/illus3.jpg" width="700" height="475" alt="" />
-<p class="caption">THE MACHENS IN LONDON: Photo taken by Holbrook
-Jackson in 1937. Left to right, Montgomery Evans, Mr. and Mrs.
-Machen and Bertram Rota before whose bookshop photo was taken.</p>
-</div>
-
-<p>On the other hand: one cannot always agree with the<span class="pagenum"><a id="Page_179"></a>[179]</span>
-idolizers and the cultists. These are, at times, even more
-annoying and sometimes rather embarrassing.</p>
-
-<p>The admirers of Arthur Machen are probably as heterogeneous
-a collection as one is likely to find anywhere outside
-the membership lists of the Book of the Month Club, the
-Literary Guild and a distinguished After Shave Club. There
-are, among the more ardent Arthurians, poets and pedants,
-dilettantes and divorcees, men of letters and three-letter men
-from the universities, reviewers and romanticists, critics and
-connoisseurs, columnists and collectors of every description—a
-rare assemblage that numbers sincere admirers,
-warm friends, not a few dreads and some drolls. Mr.
-Machen’s works are known to the Librarians at Yale and
-at Stanford. They are known also to the librarians at Liggetts
-and Walgrens—for recently several anthologies have
-appeared on the forty-nine cent table and several Machen
-stories have made the grade in the corner drug store through
-the medium of the quarter pocketbooks. This is passing
-strange company for a man whose first editions were published
-in Vigo Street under the Sign of the Bodley Head
-and whose American triumphs were under the auspices of
-the aristocratic Borzoi.</p>
-
-<p>Mr. Machen’s published works have fared as variously.
-His stories have appeared in anthologies whose sales have
-run into thousands, and there is noted in Van Patten’s
-bibliography a small work published in an edition of two
-copies.</p>
-
-<p>How does one decide upon an edition of two copies?
-It must be admitted that, to his fervent admirers at least,
-the peddling of Machen to the millions along with the<span class="pagenum"><a id="Page_180"></a>[180]</span>
-malteds and lunches at Liggetts is to be preferred to the
-arch-conservativeness that confines a Machen item to a very
-limited edition of two copies. It may cause shudders to run
-up and down the arthritic vertebrae of many a venerable
-Machenite to suggest such a thing, but I find myself wishing
-that Winchell would one day give Machen “the works.”
-And who knows but that he may? With realism and the
-realists in disorder, if not retreat, in disarray if not utter
-rout, with realism seen from a rapidly shifting focal point,
-with reviewers suggesting that the work and the world of
-our realists may be, after all, allegory—who knows but the
-Sunday Night Sage may not admonish Americans from
-coast to coast to demand from their bookseller a copy of
-<i>Dog and Duck</i>, or the <i>Anatomy of Tobacco</i> (LSMFT) or
-even <i>Hieroglyphics</i>?</p>
-
-<p>Such unscholarly suggestions may seem unworthy, may
-even draw the fire of many Machenites who will deeply
-resent such facetious flippancy—but they are offered merely
-as an antidote to the equally absurd and equally unworthy
-tactics of some collectors who come to praise and to bury
-Machen in the same devout breath.</p>
-
-<p>I must confess that, while I envy certain men and
-mausoleums the possession of many a Machen item, I am
-pleased beyond measure to find <i>The Great God Pan</i> or <i>The
-Cosy Room</i> or <i>The Novel of the White Powder</i> in the
-gaudiest, grizzliest anthology of horror stories displayed for
-the delight of the drug store trade.</p>
-
-<p>However, to return to the Arthurians, whether of the
-cultivated or the common garden variety. The response to
-a prospectus describing this volume when it was in its projected<span class="pagenum"><a id="Page_181"></a>[181]</span>
-state was enlightening. There were letters on fine
-paper bearing the crests of famous colleges and libraries,
-there were scribbled notes from, obviously, “stfans” in
-Kansas City, Dallas, Scranton and the Coast. These letters
-did affect the construction of this book in one important
-respect. I determined then to add to the book a bibliography
-that would direct the reader of Machen to the stories and
-essays of Machen wherever they may be found. The scholars
-and the specialists know in which vaults the more valuable
-manuscripts are under lock and key. Let them rest in peace.
-One day, perhaps, they will be released and they will be
-read as it was intended, by the man who wrote them, that
-they should be. Meanwhile it may be amusing to compile
-a list of the unlikely and out of the way corners of literature
-in which there are mentions of Machen—and to the
-true Machenite the mere mention of Machen is rewarding.</p>
-
-<p>We’ve wandered from Wilde to Winchell, but there
-are many more unexpected encounters awaiting the ardent
-Arthurian. For example, Tiffany Thayer, <i>enfant terrible</i> of
-the late Twenties and early Thirties, whose books were
-rather lurid things, made use of Machen in certain passages.
-We find, if we dredge deep enough, a passing reference to
-Machen, and one that might conceivably outrage the true
-believer.</p>
-
-<p>An even more strange, and not too flattering, reference
-is found in one of the books of William Seabrooke. Mr.
-Seabrooke, who visited strange places and saw strange
-things, once visited, as a client, and I violate no confidence,
-an asylum. Since Mr. Seabrooke wrote a book about his<span class="pagenum"><a id="Page_182"></a>[182]</span>
-experiences therein, any hesitation on my part would be a
-needless delicacy.</p>
-
-<p>Mr. Seabrooke’s mention of Machen is even given a
-title: Self-Portrait of a Dementia Praecox Case on First
-Reading the works of Machen. The “self-portrait” follows:
-“Sweet spirits of my own dementia praecox! womb-wailing
-guide calls reechoing throughout sub-cavernousterraneous!
-fuga, fugae. Corncopios fugalations in depths arbeitung
-verstaltheight.... I have just read <i>The Hill of Dreams</i>!
-By the brazen buttocks of that brimstone bellona who lolls
-in lakes of lava, never in my life have I read or even imagined
-that such a piece of escapist literature existed. He is
-superior to Dunsany and to Algernon Blackwood who
-though almost not an escapist may be classed with them.
-The book is filled with black magic. The man’s powers of
-psychotic invention are almost unbelievable and his familiarity
-with certain phenomena of abnormal psychology is
-creepy. Are you acquainted with Tchaikovski’s scherzi?
-especially the waltz-scherzo of his Fifth? It moves in this
-same weird, uncanny way. Now I wish I were dead....”</p>
-
-<p>Seabrooke’s d.p. exhibits astonishing lucidity toward
-the end, is apparently versed in intellectual small talk, and
-displays a familiarity with the works of James Joyce as well.</p>
-
-<p>It is sometimes fascinating to compare different reactions
-to certain of Machen’s tales. Basil Davenport writing
-in the <i>Saturday Review</i> some years ago noted: “... there
-are some stories which portray a non-moral fall into a
-moral gulf; someone’s foot quite innocently slips, and
-there is no stopping above the bottom of hell ... that
-is what makes Mr. Arthur Machen’s stories supreme of<span class="pagenum"><a id="Page_183"></a>[183]</span>
-their kind ... and such a story of irrational, irresistible
-temptation as Mr. Machen’s <i>The White People</i> ... about
-a little girl whose nurse happens to be a witch, and who
-becomes a devil-worshipper without the least idea of what
-she is doing.” Carl Van Vechten says of this same story:
-“Was ever a more malignantly depraved story written than
-<i>The White People</i> (which it might be profitable to compare
-with Henry James’s <i>The Turn of the Screw</i>?).”</p>
-
-<p>Mr. Carl Van Vechten’s <i>Peter Whiffle</i> probably did as
-much to popularize Arthur Machen in the Twenties as any
-score of reviewers, but it also had the effect of rarifying
-Machen and conditioning him for a specific audience. It
-was Mr. Van Vechten’s (or rather, Peter’s) audience more
-than it was Machen’s. It was this audience, I think, that
-prompted Walter Winchell to report, breathlessly, that
-Arthur Machen was “tops among the literati.” Peter was a
-delightfully “naughty” character—there were so many of
-them in the Twenties! When he spoke of Machen he was
-speaking mostly about Peter. Nevertheless he was an able
-press agent. Said Peter, in part, and to paraphrase a phrase,
-we quote:</p>
-
-<p>“It is a byword of the day that one only takes from a
-work of art what one brings to it, and how few readers
-can bring to Machen the requisite qualities, how few readers
-have gnosis! Machen evokes beauty out of horror,
-mystery and terror. He suggests the extremes of the terrible,
-the vicious, the most evil, by never describing them.
-His very reserve conveys the infinity of abomination....
-But his expression soars so high, there is such ecstasy in
-his prose, that we are not meanly thrilled or revolted by his<span class="pagenum"><a id="Page_184"></a>[184]</span>
-necromancy; rather we are uplifted and exalted by his suggestion
-of impurity and corruption, which leads us to
-ponder over the mysterious connection between man’s religious
-and sensual natures.” From this point on Peter’s
-bizarre rhapsody over Machen includes references to so
-many Florentine painters, Arabian necromancers, Asiatic
-messiahs and French Symbolistes that the average Machenite
-loses sight of his idol in the confusing blaze of intellectual
-pyrotechnics.</p>
-
-<h3>2</h3>
-
-<p>And then we have the testimony of C. Lewis Hind, a
-sort of literary journalist who once saw Machen plain.
-Mr. Hind did essays and sketches of literary people about
-London and collected them into books called <i>Authors and I</i>
-and <i>More Authors and I</i>. He remembers having met Machen
-once at a dinner given for Sir Frank Benson and members
-of his Shakespearean Repertoire Company; he also recalls
-having seen Machen “slouching through the interminable
-corridors of the Evening News.”</p>
-
-<p>An article on Machen, published in one of his collections,
-he credits to a letter from Vincent Starrett. Mr.
-Starrett’s enthusiasm apparently moved Hind to do a piece
-on Mr. Machen. The encounter described in the article
-was, apparently, a chance encounter of the sort in which
-Machen himself delighted.</p>
-
-<p>Mr. Hind had gone, one evening, to call upon an
-acquaintance who lived in one of the London Inns of
-Court. While he was peering at the names inscribed on
-the oak door the door was opened—by Arthur Machen!
-“My friend was not in, but the author of <i>Hieroglyphics</i><span class="pagenum"><a id="Page_185"></a>[185]</span>
-and I had some good, rapid talk. He is an admirable monologist
-when in the mood (see <i>Hieroglyphics</i>). For some
-reason or other I have a vivid recollection of that brief
-encounter—the open door, the snug room beyond, the
-books and a lamp, warmth and stillness, and Arthur Machen
-standing in the passage—smiling and talking, ready to talk
-but also ready to go back to his folios.”</p>
-
-<p>Machen was, according to Mr. Hind, “a heavily built
-man, with a large genial, yet brooding, clean-shaven face;
-a good companion, I think, but one who keeps many of his
-thoughts to himself.” Mr. Hind was, in short, charmed and
-impressed, but he obviously did not consider Arthur
-Machen a V.I.P. It would be interesting to read Machen
-on Hind.</p>
-
-<p>One of the most curious estimates of Machen is made
-by Professor Cornelius Weygandt in his <i>A Century of the
-English Novel</i>. Professor Weygandt admires Machen somewhat
-for his essays, and classifies him as a “lesser late
-Victorian” along with Baring-Gould, Quiller-Couch, Marie
-Corelli, Mrs. Humphrey Ward, Rider Haggard, Rudyard
-Kipling, Walter Pater and others—a very curious group
-indeed!</p>
-
-<p>The professor devotes a full page to Machen, which
-is not at all bad, and well above the average, for lesser
-late Victorians! Machen’s great fault, the professor finds,
-is that he is not a story-teller, he has not taught himself
-the craft. He has little sense of the creation of character
-and his own life is, obviously, very narrow. As an essayist,
-however, concedes the Professor, Machen is often a bringer
-of delight. <i>The Hill of Dreams</i>, on the other hand, is saved<span class="pagenum"><a id="Page_186"></a>[186]</span>
-from futility only by some good writing. So sayeth Professor
-Weygandt.</p>
-
-<p>Wagenknecht, in his <i>Cavalcade of the English Novel</i>,
-is much more to my taste than the austere professor. He
-introduces Machen as “one of the most remarkable examples
-of sustained devotion to creative work in literary history.”
-He finds that Machen reveals a gift for breathless
-narrative to match LeFanu’s, but he feels that this quality
-is lacking in the book generally regarded as Machen’s
-masterpiece—<i>The Hill of Dreams</i>. Nevertheless, Wagenknecht
-considers Machen “important,” he rates him with
-Blackwood and de la Mare, and has included Machen’s
-<i>The Terror</i> in his collection <i>Six Novels of the Supernatural</i>
-published a few years ago by Viking.</p>
-
-<h3>3</h3>
-
-<p>The student of Machen is not content to have read
-everything Machen has ever written (and there are few who
-have), he must also read everything that has ever been written
-about Arthur Machen. He may begin, naturally enough,
-with a study of the period in which Machen first appears.
-There have been quite a few books written about the Nineties,
-these unaccountably yield but little material on Machen.
-Richard LeGallienne, Holbrook Jackson and Osburt Burdett,
-whose studies of that period are very carefully written and
-copiously annotated, scarcely mention Machen at all.</p>
-
-<p>One then moves on to memoirs and biographies of
-the men who lived and wrote in this period, and even consults
-the critical studies on the whole vast subject of English
-literature. One picks up dozens of such books and soon<span class="pagenum"><a id="Page_187"></a>[187]</span>
-develops the habit of examining them from the back cover
-forward, for a glance at the index reveals whether the book
-is worth while, from this viewpoint, or not. Too often one
-finds mention of Macaulay, Lord; MacCarthy, Desmond;
-MacLeod, Fiona; even Mackenzie, Compton—but few are
-the mentions of Machen.</p>
-
-<p>One finds too that the index of a book can be a very
-revealing thing indeed. We have before us, for example,
-the memoirs of a Literary Figure of, let us say, the 1890’s
-and the early 1900’s. The index indicates that our man
-knew everyone worth knowing. We find Shaw and More,
-Shelley and Kelley, Shakespeare, Rossetti and Donne, Keats
-and Yeats, Whistler and Wilde, Moore and Hardy and a
-generous sprinkling of the nobility. It would seem, from
-the index, that our man lived a very full and eventful life,
-that he was close, as they say, to the heart of things.</p>
-
-<p>The book itself is rather likely to be pretty dull stuff—mostly
-about our man’s preoccupation with his public school
-and his dislike of games, the amazing and discouraging
-tenacity with which his great aunt in Bath clung to life,
-the duplicity of publishers and the simply astonishing
-things that can and do befall an Englishman in Naples,
-Nice or Florence. Throughout the book, however, one encounters
-reports of what Whistler said to Pennell or Pater
-or both; what G.B.S. wrote to the brash American journalist
-and how Lord Lymph responded to a quip tossed out by
-Lord Lissom. Hence the index. One can only conclude that
-reviewers, and possibly publishers, read the index more carefully
-than the book itself.</p>
-
-<p>Occasionally, however, the slow unrewarding progress<span class="pagenum"><a id="Page_188"></a>[188]</span>
-through the shelves of the public library does yield a choice
-bit or two and these, be it noted, more frequently in books
-by Americans than by Englishmen.</p>
-
-<p>Mr. Grant Richards who wrote in 1895 to Arthur
-Machen asking if he had anything he would care to have
-published, has written at least two books of his experiences
-as one of England’s most enterprising publishers. Neither
-of them contained a single mention of Arthur Machen
-although Richards published several of Machen’s books,
-and at a time when Machen’s name was certainly an asset
-to any publisher’s list.</p>
-
-<p>The index of Richards’ book about A. E. Housman
-(Oxford, 1942) arouses hope. There are three references
-to Machen. The first of these is contained in a letter from
-Housman to Richards. The context, in full, follows: “I
-don’t think Machen ought to drink port on the top of
-Burgundy.” One may wonder, one is tantalized, by the
-implications of that brief note. Does it imply that Machen
-did drink port on top of Burgundy—or that he merely contemplated
-doing so or sought advice on the advisability. If
-he did, were the results memorable, and in what respect?
-Does it imply that Housman is a purist in these matters?
-A Tory in tippling? Does it hint at “an incident”?</p>
-
-<p>Another reference is even more brief and profoundly
-unimportant. “We know too that Housman read Arthur
-Machen and Frederick Baron Corvo.” The most significant
-entry is this, from another Housman letter: “Thanks to
-you, I believe I possess Machen’s complete works. He is
-always interesting (except in the <i>Evening News</i>) and to
-some extent good. Mixing up religion and sexuality is not a<span class="pagenum"><a id="Page_189"></a>[189]</span>
-thing I am fond of, and in this book the Welsh element
-rather annoys me. The imitation of Rabelais is very clever.”</p>
-
-<p>We know, at any rate, that Housman read Machen,
-quite a bit of him. He was not fond of the Welsh, nor
-of mixing religion and sexuality nor, for that matter, of
-mixing port and burgundy.</p>
-
-<p>What we would like most to know from Mr. Richards,
-I think, is why it took him ten years to change his mind
-about <i>The Hill of Dreams</i>, and why he changed it when
-he did. Of this, unfortunately, we have no hint.</p>
-
-<p>The Machen revival of the Twenties lasted through to
-the end of the decade and, to some, to the end of an era.
-Machen appeared at rare intervals in public life, preferring
-the countryside of Wales and the company of his friends,
-a great many of them Americans. Paul Jordan-Smith and
-Robert Hillyer and Montgomery Evans have given us
-sketches of Machen through this period. For the most part,
-however, his work was done. In the early Thirties Machen
-wrote a novel, <i>The Green Round</i>. It has not yet been published
-in this country nor is it very well known. Machen
-says it is “sorry stuff.” As for <i>Tom O’Bedlam</i>, it was an
-essay “written to order of an American.” Machen never
-saw the book in print.</p>
-
-<p>In 1936 there was a brief revival of interest in Machen
-occasioned by the publication of two collections of his
-stories and essays. Hutchinson brought out <i>The Children
-of the Pool</i> in which there appeared seven stories not previously
-collected. Rich and Cowan brought out a collection
-called <i>The Cosy Room</i>, consisting of essays and stories
-collected over a period from the late 1880’s to the late<span class="pagenum"><a id="Page_190"></a>[190]</span>
-1920’s. Each of the pieces included in this collection is
-given a date—apparently the year in which it was written.
-Some of the dates supplied, presumably by Machen, give
-rise to bibliographical speculation. Most of these pieces
-had been published elsewhere although some of them, obviously
-“the wreckage of discarded and abandoned books,”
-appeared in print for the first time.</p>
-
-<p>The dust-jacket of Hutchinson’s <i>Children of the Pool</i>
-carried an “Appreciation” of Machen, one of the finest
-and most admirable I have ever encountered. To find it on,
-of all places, a dust-jacket! This is no publisher’s blurb but
-an analysis that deserves to be included in this or any book
-about Machen. The author of the following tribute is unknown,
-to me at least: “Mr. Machen creates his own world.
-This world is a fusion of the world that is accepted in
-every day reality—in which events and their causes are explicable
-by traditional and humdrum interpretations—and
-one that is distinguished not only by the weird and extraordinary
-effects. The author does not try to present a state
-of affairs so topsy-turvy and bizarre that you are intrigued
-merely by its very madness. The supernatural insinuates
-itself subtly into these stories. They have an air of common
-reality until the author develops their mystical undercurrents.
-And in this blending Mr. Machen’s art is supreme.
-It has an infinite capacity for producing what E. J. O’Brien
-describes as “a willing suspension of disbelief” [<i>this fine
-phrase has also been attributed to Dr. Canby, Bennet Cerf
-and, of course, Samuel Taylor Coleridge</i>]. That Mr. Machen’s
-faculty in this direction can extend beyond the circle of sympathetic
-readers and convince masses has been proved by the<span class="pagenum"><a id="Page_191"></a>[191]</span>
-fact that his imaginative treatment of a very famous occasion
-was accepted by thousands of men and women as literal
-description. These stories offer varied excursions into realms
-simultaneously unfathomable and alluring, and on that account
-alone they are memorable. But there is also Mr.
-Machen’s craftsmanship, and his style which is a delight to
-read. A character in the book says: ‘A man must know the
-grammar of his business, whatever it is; the rest, if it is to be
-the first order, must be the work of the hidden flame within.’”</p>
-
-<p>Now and then Machen did an introduction or preface
-for a book or collection, none of them are of particular
-importance as Machen “items.” In 1937 Hutchinson brought
-out Philip Sergeant’s <i>Witches and Warlocks</i> with a preface
-by Machen. The book was, according to the publisher, suggested
-to Sergeant by his old friend Arthur Machen. In
-his introduction Machen quotes some of the theories expressed
-in <i>The White People</i> and <i>The Great God Pan</i>. He
-hints, in other words, and in justification of his friend’s
-labours, that there are more things in heaven and earth
-than mere hawks and handsaws.</p>
-
-<h3>4</h3>
-
-<p>In the years since the publication of the “yellow
-books” by Knopf and the attendant enthusiasm for his
-works, Arthur Machen has been very little in the public
-eye. The Machen vogue of the 1920’s seemed to exhaust
-itself almost as soon as the Knopf editions were exhausted.
-The Caerleon Edition, published in 1923 by Seeker in London,
-quickly disappeared, and we entered once again upon
-a lengthy period of “neglect”.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_192"></a>[192]</span></p>
-
-<p>Actually, Machen has not been as neglected as we
-might suppose. It is true that he has not been accorded
-the recognition that is his due, but there are hundreds,
-possibly thousands, who have never neglected nor forgotten
-Machen. The late Alfred Goldsmith, one of New York’s
-most amiable booksellers, wrote me, a year or two ago,
-that there is and always has been a constant, if small,
-demand for his books. Ben Abramson of the famed Argus
-Book Shop has his North Wall addicts who are always
-eager for Machen items. August Derleth, the one-man
-wonder of mid-western publishing circles, knows the value
-of a Machen story in a collection issuing from Arkham
-House. A new generation of booksellers on New York’s
-Fourth Avenue know Machen by reputation, even though
-many of them have never seen one of the eagerly sought-after
-books.</p>
-
-<p>Machen himself went into retirement some years ago.
-For years there were gatherings at his home in St. John’s
-Wood, gay parties attended by writers and theatrical people
-and journalists—and Americans. Machen has always
-had a tremendous appeal for Americans—possibly because
-of our Hawthorne and Poe, and possibly because we managed
-to avoid the stagy school of the Gothic novelists
-which he so disliked. And Machen liked Americans, too,
-as Robert Hillyer related in his <i>Atlantic</i> article. It pleased
-Machen that the majority of the letters he received about
-his works were from Americans. On one occasion he told
-Hillyer he would consider it a compliment to be taken
-“into the fold as a fellow American.”</p>
-
-<p>Later, when Machen retired to Wales, there were<span class="pagenum"><a id="Page_193"></a>[193]</span>
-picnics on the cliffs overlooking the sea. Robert Hillyer
-has given us an amusing account of one of these festive
-occasions in his recent article on Machen. With the coming
-of the war these visits were impossible, of course.
-Montgomery Evans, late of the U. S. Army, member of the
-Salmagundi Club and resident of Greenwich, was the last
-of Machen’s visitors before the war.</p>
-
-<p>Evans had known Machen since 1923. It was his
-pleasant practice to give parties with the Machens on such
-American occasions as the Fourth of July and Thanksgiving.
-These parties promoted Anglo-American understanding with
-“American food and French wine” and such guests as
-Augustus John, Holbrooke Jackson, Tommy Earp and
-others. Evans happened to be again in England when
-World War II broke out. Machen had written an introduction
-for a book Evans was about to publish. Book and
-introduction went to the bottom of the North Atlantic with
-the torpedoed <i>Athenia</i> as Evans was bound for home when
-the war was only a few days old.</p>
-
-<p>Throughout the dark years of the war Machen corresponded
-with his American friends—Evans, Jordan-Smith,
-Goldsmith and others. These were unhappy days: Machen’s
-health was poor, his eyesight was failing rapidly, his son
-Hilary was in a German prison camp, letters were few and
-far between and Machen too old to contrive legends as he
-had done in the darker days of 1915.</p>
-
-<p>After the war Machen was placed on the King’s List—the
-result of a movement instituted largely through the
-efforts of Montgomery Evans. In a letter to Robert Hillyer
-Machen wrote: “Our gracious Sovereign, King George the<span class="pagenum"><a id="Page_194"></a>[194]</span>
-Fifth, out of his great bounty and kindness, has awarded
-me a pension.”</p>
-
-<p>Mr. Hillyer’s reflection at this news is worth repeating
-here: “I had a vision of the fine old man in Bardic raiment,
-receiving a bag of gold from a mediaeval monarch clad in
-ermine and silks and with a golden crown on his head.”</p>
-
-<p>Machen’s Street Fleet days were over now, he no
-longer appeared, a Johnstonian figure, in the streets of
-London, nor was he ever again to impersonate the great
-Doctor in pageants. There were occasional articles in magazines
-and one last book, <i>The Holy Terrors</i>, published in
-1946.</p>
-
-<p>With the close of the war, correspondence was resumed
-on a more regular schedule. Machen was failing badly, his
-eyesight was almost gone, his hand had lost its grace but
-his letters were, as Montgomery Evans notes, “as charming
-and Johnstonian as ever.” Hilary had been released from
-the Germans and returned home. Scarcely had the family
-been reunited at Amersham, however, when another blow
-fell—Machen’s wife died. This “ample, easy-going, good
-natured woman,” as Hillyer describes her, meant much to
-Machen and their two children. She was, she must have
-been, a woman of great understanding and of infinite patience.
-She accepted poverty, hoping always for the recognition
-she felt was her husband’s due. And of course she
-knew, as well as he, that what he wrote might interest, at
-most, comparatively few. After her death Machen declined
-rapidly. His letters had to be written by his son, but the
-mind that composed them was still that of “the greatest
-master of English prose in our time.” Then, in the closing<span class="pagenum"><a id="Page_195"></a>[195]</span>
-days of the year 1947, in a private hospital in Beaconsfield,
-Arthur Machen died at the age of 84.</p>
-
-<p>Machen’s passing was not unnoticed. <i>The New York
-Times</i> (Dec. 16, 1947) printed his photograph and an
-obituary under the heading: “Author of the Story That
-Led to ‘Angel of Mons’ Legend Dies at 84—Won Success
-at 60.” A few other papers in the country carried similar
-stories—there were no bulletins, no eulogies by electronic
-commentators. Subscribers to the <i>Atlantic Monthly</i> probably
-recalled Robert Hillyer’s article on Machen in the
-May issue. Letters passed between friends expressing regret
-for there were, as Nathan Van Patten wrote, “some
-who mourn.”</p>
-
-<p>Chief among these, perhaps, are the members of the
-Arthur Machen Society. This Society was formed early in
-the spring of 1948 by Nathan Van Patten, Vincent Starrett,
-Paul Jordan-Smith, Carl Van Vechten, Montgomery
-Evans, Robert Hillyer (all names that will long be associated
-with Machen) as well as August Derleth, Joseph
-Vodrey, Ben Abramson, James T. Babb, William P. Wreden,
-Frederick Coykendall, Cyril Clemens, Gilbert Seldes,
-Ashton Stevens and a score of comparative newcomers in
-the great society of the admirers of Arthur Machen.</p>
-
-<p>This is an informal group which hopes, in the words
-of its president, Mr. Van Patten, to stimulate an interest
-in Arthur Machen’s work. There is to be an exchange of
-information and privately printed Machen material, with
-possibly an annual or quarterly publication.</p>
-
-<p>In the summer of 1948 Alfred Knopf issued <i>Tales of
-Horror and the Supernatural</i>, the largest and the best collection<span class="pagenum"><a id="Page_196"></a>[196]</span>
-of Machen’s stories ever published. Edited by Philip
-Van Doren Stern, it included a reprint of Hillyer’s <i>Atlantic</i>
-article. The book was reviewed with interest by Orville
-Prescott and John Dickinson Carr in the <i>Times</i>. <i>The
-Nation’s</i> reviewer thought the atmosphere of the tales did
-not “compensate for his failure to explain the inexplicable.”
-Mr. Knopf’s ad-men, applying modern techniques, exhorted
-readers to “remember Machen, it rhymes with crackin’.”</p>
-
-<p>The Arthur Machen Society has already begun to make
-good its promise to stimulate interest in Arthur Machen:</p>
-
-<p>Mr. Joseph Kelly Vodrey of Canton, Ohio, a specialist
-in Machen bibliography, has printed and distributed to the
-members of the Society a booklet: <i>There Are Some Who
-Mourn</i>, written by Nathan Van Patten.</p>
-
-<p>Mr. Van Patten, a distinguished professor of bibliography
-at Stanford University and dean of Machenites,
-has printed a handsome booklet, limited to fifty copies, of
-Arthur Machen’s <i>The Gray’s Inn Coffee House</i>.</p>
-
-<p>There will be others. At long last something is being
-done to right the wrongs of which Mr. Cabell wrote so
-many years ago.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_197"></a>[197]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="EPILOGUE">EPILOGUE</h2>
-
-</div>
-
-<p>One might devote a great amount of time and give considerable
-thought to the final pages of a book about Arthur
-Machen. It is not easy for anyone who admires Machen to
-leave off talking or writing about him.</p>
-
-<p>This book was planned and begun while Arthur Machen
-still lived. He knew of its creation, its aims and its purpose,
-and he gave the book his “plenary blessings.” The
-early chapters were sent in galley form to Amersham.
-Machen read the proofs or, his sight failing badly, had
-them read to him by his son Hilary. The proofs were returned
-with a little note and sometimes with comments or
-corrections written in the margins.</p>
-
-<p>I have hoped many things for this book—that it would
-arouse more interest in Machen, that it would bring about
-a great revival of reading his books. He has been sadly
-neglected as a writer, we all feel that, and yet Machen
-writes: “I question whether what you call the neglect of
-my work is due to any fault of publishers or public—the
-real cause of it, I believe, is the fact that I have been
-interested as a writer in a variety of things which only interest
-a few people. This is a matter of individual constitution:
-it is incurable.”</p>
-
-<p>We who are incurable, and we are not few, can only
-hope to interest many people in the variety of things about
-which Arthur Machen wrote.</p>
-
-<p class="titlepage">FINIS</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_198"></a>[198]</span></p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_199"></a>[199]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="BIBLIOGRAPHY">BIBLIOGRAPHY</h2>
-
-</div>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>“<i>I am sure that Bibliography is a capital game,
-but it is not my game.</i>”—<i>Arthur Machen</i></p>
-
-<p>“<i>I don’t care two pence whether a book is in
-the first edition or in the tenth, nay, if the tenth is
-the best edition I would rather have it.</i>”—<i>Arthur Machen</i></p>
-
-</div>
-
-<p>A complete and comprehensive and correct bibliography
-of the works of Arthur Machen would be a wondrous
-work indeed. It would include such important matters as
-colors of cloths and types of bindings, the number of pages
-and the presence of prefaces and plates. It would, one
-hopes, clearly indicate such dates as were of importance
-and many other fascinating facts to delight and bedazzle
-the bibliographer.</p>
-
-<p>There is no such bibliography of the works of Arthur
-Machen in existence, nor does this one pretend or propose
-to fill that need. What is also needed, however, and by
-readers rather than collectors, is a complete listing of the
-works of Machen, together with notes on their appearance
-in print and clues to their possible location. Such a
-listing presents certain typographical problems which I have
-tried to work out without having to resort to the cabalistic
-symbols common to certain catalogues and all time tables.</p>
-
-<p>It is my belief that people who like to read Machen
-like also to read about Machen, therefore I have added a
-listing of books and articles in which there appears more<span class="pagenum"><a id="Page_200"></a>[200]</span>
-than a mere mention of Arthur Machen. Furthermore, since
-I feel that I have not listed all of these, nor all the Works
-for that matter, I have provided several blank pages for
-the use of the eventual owner of this book. Such additional
-information as he may gather may be entered on these pages
-under the general heading of “Notes.”</p>
-
-<p>This then is the purpose of the unconventional bibliography
-that follows: to lead and direct the general reader
-to the work of Arthur Machen, and to direct him to certain
-books and sources in which may be found material of
-interest to the admirers of Arthur Machen.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_201"></a>[201]</span></p>
-
-<h3><i>THE ESSAYS</i>:</h3>
-
-<p>The Essays of Arthur Machen are listed alphabetically below.
-Machen was, for many years, a practicing journalist, writing for many
-papers and journals. Obviously not all of his pieces, nor even all of
-the best of his pieces, have appeared in book form. Obviously, too, it
-is impossible for anyone to obtain copies of the many papers for
-which he wrote, or even of the various journals and magazines
-listed herein. This listing is therefore far from being complete—it
-lists only those pieces which are available, or should be, or have
-been, in print. Many of these pieces are undated, except as having
-appeared between dates that may be a decade apart. This is, unfortunately,
-unavoidable. There is little we can do about it, except to
-suggest that someone establish a Fellowship for the sole purpose of
-investigating and excavating the complete published works of Arthur
-Machen.</p>
-
-<div class="hanging">
-
-<p><span class="smcap">Adelphi, Farewell!</span> an essay first published in the <i>LYONS MAIL</i>, appears
-also in <i>DOG AND DUCK</i>, Cape, London, 1924 and Alfred Knopf, New
-York, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Adventure of the Long Lost Brother</span>, an essay first published in the
-London <i>GRAPHIC</i>, appears also in <i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker,
-London, 1926 and Knopf, New York, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Apostolic Ideal, The</span>, an essay, first publication (?), appears in Starrett’s
-<i>THE GLORIOUS MYSTERY</i>, Covici-McGee, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">April Fool!</span> an essay first published in the <i>LYONS MAIL</i>, also in <i>DOG
-AND DUCK</i>, Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Ars Artium</span>, an essay, first published (?), appears in Starrett’s <i>THE SHINING
-PYRAMID</i>, Covici-McGee, Chicago, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">Art of Dickens, The</span>, an essay, first published (1910?), appears in <i>THE
-WAVE</i>, Chicago, 1922. Also in Starrett’s <i>THE SHINING PYRAMID</i>,
-Covici-McGee, Chicago, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">Art of Unbelief, The</span>, an essay written for the <i>LYONS MAIL</i> but rejected.
-Appears in <i>DOG AND DUCK</i>, Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Before Wembley</span>, an essay written for the London <i>GRAPHIC</i>, appears also
-in <i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Bowmen and Other Noble Ghosts, The</span>, a group of essays relating to the
-story, <i>THE BOWMEN</i>, appears in the Simpkins, Marshall 1915 edition,
-of which there were two issues, and the Putnam 1915 edition.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_202"></a>[202]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Campden Wonder</span>, an essay written for the London <i>GRAPHIC</i>, also in
-<i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Casanova in London</span>, an essay written for the <i>GRAPHIC</i>, appears in
-<i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Ceremony on the Scaffold</span>, an essay written for the <i>GRAPHIC</i>, also appears
-in <i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Characters</span>,” an essay written for the <i>GRAPHIC</i>, also appears in <i>DREADS
-AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Chivalry</span>, an essay written for the <i>GRAPHIC</i>, included in <i>DREADS AND
-DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Christmas Mumming</span>, an essay written for the <i>LYONS MAIL</i>, appears also
-in <i>DOG AND DUCK</i>, Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Concerning Cocktails</span>, an article written for <i>BOOK NOTES</i>, London,
-April, 1928.</p>
-
-<p><span class="smcap">Conjuring Time</span>, essay, first published (?), appears in Starrett’s <i>THE
-GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">“Consolatus” and “Church Member,”</span> an essay, first appearance in Vincent
-Starrett’s <i>THE GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Custom of the Manor</span>, an essay written for the <i>LYONS MAIL</i>, included
-in <i>DOG AND DUCK</i>, Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Dark Ages, The</span>, an essay, first appearance (?). Appears in Starrett’s collection,
-<i>THE GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Deadly Nevergreen</span>, an essay written for the London <i>GRAPHIC</i>, also included
-in <i>DREADS AND DROLLS</i>, Seeker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Dissenting Logic</span>, an essay, first appearance (?). Included in Starrett’s <i>THE
-GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Dog and Duck</span>, an essay and a punch made famous by Machen. Also title
-of a collection of essays originally written for the <i>LYONS MAIL</i>.
-Published by Cape, London, 1924 and Knopf, New York, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Doubles in Crime</span>, an essay written for the <i>GRAPHIC</i>, included in <i>DREADS
-AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Ecclesia Angelicana</span>, (I-II), essays first published (?), included in Starrett’s
-collection, <i>THE GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Education and the Educated</span>, an essay, first published in Starrett’s <i>SHINING
-PYRAMID</i>, Covici-McGee, Chicago, 1923. Also appears in Knopf’s
-<i>THE SHINING PYRAMID</i>, 1925.</p>
-
-<p><span class="smcap">English and Irish</span>, an essay included in Vincent Starrett’s collection, <i>ET
-CETERA</i>, Chicago, 1922.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_203"></a>[203]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Euston Square Mystery, The</span>, an essay first published in the <i>GRAPHIC</i>,
-also included in <i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926; Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Faith and Conduct</span>, an essay first published (?), included in Starrett’s
-<i>THE GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">False Prophets</span>, an essay first published (?), included in Starrett’s <i>THE
-GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Fragments of Paper</span>, an essay first published (?), included in Starrett’s
-<i>THE GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Gray’s Inn Coffee House, The</span>, an essay by Machen, appeared in “Wine
-and Food,” London, 1938. Published for Members of Arthur Machen
-Society, by Nathan Van Patten, Stanford, 1949.</p>
-
-<p><span class="smcap">Happiness and Horror</span>, an essay first published (?) by Vincent Starrett in
-<i>THE GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Hidden Mystery, The</span>, an essay, first appeared in <i>THE ACADEMY</i>, London
-(1907?) Also in Starrett’s <i>THE SHINING PYRAMID</i>, Chicago,
-1923; <i>THE COSY ROOM</i>, Rich &amp; Cowan, London, 1936.</p>
-
-<p><span class="smcap">Highbury Mystery, The</span>, an essay written for the London <i>GRAPHIC</i> and
-included in <i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926; Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">How Clubs Began</span>, an essay written for the <i>GRAPHIC</i>, included in <i>DREADS
-AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">How the Rich Live</span>, an essay appeared in the <i>GRAPHIC</i> and in <i>DREADS
-AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">How to Spend Christmas</span>, an essay first published in the <i>LYONS MAIL</i>,
-included in <i>DOG AND DUCK</i>, Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">In Convertendo</span>, an essay, first appeared in <i>THE ACADEMY</i>, London,
-1907. Included in Starrett’s <i>THE SHINING PYRAMID</i>, Chicago, 1923
-and Knopf, 1925. Part of the book called <i>THE SECRET GLORY</i>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Ingenious Mr. Blee, The</span>, an essay written for the <i>GRAPHIC</i>, included
-in <i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Intolerance</span>, an essay first published (?), included in Starrett’s collection,
-<i>THE GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Islington Mystery, The</span>, an essay included in Starrett’s collection, <i>THE
-GLORIOUS MYSTERY</i> and in <i>THE COSY ROOM</i>, Rich &amp; Cowan,
-London, 1936. Also in <i>BLACK CAP</i>, edited by Cynthia Asquith.</p>
-
-<p><span class="smcap">July Sport</span>, an essay first published in the <i>LYONS MAIL</i>, included in
-<i>DOG AND DUCK</i>, Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">La Dive Bouteilie</span>, a fragment surviving from Machen’s Rabelaisian period.
-Included by Starrett in his collection, <i>THE GLORIOUS MYSTERY</i>,
-Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_204"></a>[204]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Lament for London’s Lost Inns</span>, an essay written for the <i>GRAPHIC</i> and
-included in <i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Little People, The</span>, an essay, first published in the <i>GRAPHIC</i> and included
-in <i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Madam Rachel</span>, an essay written for the London <i>GRAPHIC</i>, included in
-<i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Man from Nowhere, The</span>, an essay written for the <i>GRAPHIC</i>, included in
-<i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Man with the Silver Staff</span>, an essay written for the <i>GRAPHIC</i>, also included
-in <i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Mandatum Novissimum</span>, an essay first published (?), included in the
-Starrett collection, <i>THE SHINING PYRAMID</i>, Chicago, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">March and a Moral</span>, first published in the <i>LYONS MAIL</i>, appears also in
-<i>DOG AND DUCK</i>, Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Marriage of Panurge</span>, an essay, first published (?), appeared in <i>THE
-WAVE</i>, Chicago, 1922.</p>
-
-<p><span class="smcap">Martinmas</span>, an essay, first appeared in the <i>LYONS MAIL</i>, included in <i>DOG
-AND DUCK</i>, Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Matter of Romance</span>, an essay, first published (?) in Starrett’s <i>THE
-GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Merry Month of May, The</span>, an essay written for the <i>LYONS MAIL</i>, included
-in <i>DOG AND DUCK</i>. Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Midsummer Night’s Dream, A</span>, an essay first appearing in the <i>LYONS
-MAIL</i>, included in <i>DOG AND DUCK</i>, Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Modernism</span>, an essay, first published (?) in Starrett’s collection, <i>THE
-GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Morduck the Witch</span>, an essay first published in the <i>GRAPHIC</i>, included
-in <i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">More Inns</span>, an essay first published in the <i>GRAPHIC</i>, included in <i>DREADS
-AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Morning Light, The</span>, an essay, first published (?) included in Starrett
-collection, <i>THE GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Mr. Lutterloh</span>, an essay first published in the <i>GRAPHIC</i>, included in
-<i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">My Murderer</span>, an essay, first appearance in London, included in collection
-by Vincent Starrett, <i>ET CETERA</i>, Chicago, 1922.</p>
-
-<p><span class="smcap">Mystic Speech, The</span>, an essay, first delivered as a lecture in London, between
-1915 and 1920. Included in Knopf’s edition of <i>THE SHINING PYRAMID</i>,
-1922.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_205"></a>[205]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">New Lamps for Old</span>, an essay, first published (?), included by Starrett in
-<i>THE SHINING PYRAMID</i>, Chicago, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">Old Dr. Mounsey</span>, an essay written for the <i>GRAPHIC</i>, included also in
-<i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">On Holidays</span>, an essay written for the <i>LYONS MAIL</i>, included in <i>DOG
-AND DUCK</i>, Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">On Simmel Cakes</span>, an essay written for the <i>LYONS MAIL</i>, included in
-<i>DOG AND DUCK</i>, Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">On Valentines and Other Things</span>, an essay published in <i>LYONS MAIL</i>,
-included in <i>DOG AND DUCK</i>, Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Only Way, The</span>, an article, first published (?), appeared also in <i>PUBLISHERS
-WEEKLY</i>, New York, Feb. 16, 1924 and <i>THE FLYING
-HORSE</i>, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Paganism</span>, an essay included in Starrett’s <i>THE SHINING PYRAMID</i>, Chicago,
-1923, first publication (?).</p>
-
-<p><span class="smcap">Poe, Edgar Allen</span>, an essay, first published (?), included in Starrett’s <i>THE
-GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Polite Correspondence</span>, an essay written for the <i>GRAPHIC</i>, included in
-<i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Poor Victorians, The</span>, an essay written for the <i>LYONS MAIL</i>, included in
-<i>DOG AND DUCK</i>, Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Power of Jargon, The</span>, an essay first published in the <i>GRAPHIC</i>, included
-in <i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Realism and Symbol</span>, an essay first published (?) in Starrett’s <i>THE SHINING
-PYRAMID</i>, Chicago, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">Roast Goose</span>, an essay first published in the <i>LYONS MAIL</i>, also included in
-<i>DOG AND DUCK</i>, Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Sad Happy Race</span>, an essay, reminiscent of Machen’s days on the stage, first
-published (?), included in Starrett’s <i>THE SHINING PYRAMID</i>, Chicago,
-1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">Sancho Panza at Geneva</span>, an essay, first published (?), included in Starrett’s
-<i>THE GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Sangraal, The</span>, the title of at least two essays on the Grail, one of them a
-reply to Alfred Nutt’s “Reply to Arthur Machen,” included in Starrett’s
-<i>GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924, also in Knopf’s <i>THE SHINING
-PYRAMID</i>, 1925.</p>
-
-<p><span class="smcap">Secret Language, A</span>, an essay, part of the book that became <i>THE SECRET
-GLORY</i>, published in whole or part in <i>THE ACADEMY</i> (1907?) London,
-included in Starrett’s <i>THE GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_206"></a>[206]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Secret of the Sangraal, The</span>, an essay written in 1907, possibly first published
-by A. E. Waite, included in Knopf’s <i>THE SHINING PYRAMID</i>,
-New York, 1925.</p>
-
-<p><span class="smcap">Seven-B, Coney Court</span>, an essay written for the <i>GRAPHIC</i>, included in
-<i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Sir Benjamin, the Baron</span>, an essay written for the <i>GRAPHIC</i>, included in
-<i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926 and Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Sir Walter Scott</span>, an essay contributed to W. J. Turner’s collection, <i>GREAT
-NAMES</i>, New York, 1926.</p>
-
-<p><span class="smcap">Six Dozen of Port</span>, an essay written for the <i>LYONS MAIL</i>, included in
-<i>DOG AND DUCK</i>, Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Some February Stars</span>, an essay written for the <i>LYONS MAIL</i>, included in
-<i>DOG AND DUCK</i>, Cape, 1924 and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Splendid Holiday, The</span>, an essay, first published (?), included in Starrett’s
-<i>THE SHINING PYRAMID</i>, Chicago, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">Splendour</span>, an essay written for the <i>LYONS MAIL</i>, included in <i>DOG AND
-DUCK</i>, Cape, 1924; Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">St. George and the Dragon</span>, an essay written for the <i>LYONS MAIL</i>,
-included in <i>DOG AND DUCK</i>, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Strange Case of Emily Weston, The</span>, an essay written for the <i>GRAPHIC</i>,
-included in <i>DREADS AND DROLLS</i>, Secker, 1926; Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Strange Roads</span>, an essay published by The Classic Press, London, 1923.
-Limited Edition, sketches by J. Simpson, R.B.A.</p>
-
-<p><span class="smcap">Stuff and Science</span>, an essay written for the <i>LYONS MAIL</i>, included in
-<i>DOG AND DUCK</i>, Cape, 1924; Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Talk for Twelfth Night, A</span>, an essay written for the <i>LYONS MAIL</i>,
-included in <i>DOG AND DUCK</i>, Cape and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Thorough Change, A</span>, an essay written for the <i>LYONS MAIL</i>, included in
-<i>DOG AND DUCK</i>, Cape and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Thousand and One Nights, The</span>, an essay, first publication (?) in <i>THE
-REVIEWER</i>, Richmond, Virginia, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Treasure of the Humble</span>, an essay, first publication (?), in <i>THE REVIEWER</i>,
-Richmond, Virginia, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Unconscious Magic</span>, an essay, first publication (?) included in <i>AMONG
-MY BOOKS</i>, by H. O. Traill, London, 1898. Also in Starrett’s <i>THE
-SHINING PYRAMID</i>, Chicago, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">Vice of Collecting, The</span>, an essay written for the <i>LYONS MAIL</i>, included
-in <i>DOG AND DUCK</i>, Cape and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_207"></a>[207]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Vision in the Abbey</span>, an essay included in <i>CENOTAPH</i>, edited by Moult,
-published in London by Cape, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">Where Are the Fogs of Yesteryear?</span> an essay, written for the <i>LYONS
-MAIL</i> and included in <i>DOG AND DUCK</i>, Cape and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Why New Year?</span> an essay written for the <i>LYONS MAIL</i>, included also in
-<i>DOG AND DUCK</i>, Cape and Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">With the Gods in Spring</span>, an essay, rather an autobiographical sketch, published
-along with <i>STRANGE ROADS</i> by The Classics Press, London,
-1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">World to Come, The</span>, an essay, first published (?), included in Vincent
-Starrett’s <i>THE GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<h3><i>THE TALES</i>:</h3>
-
-<p>The Tales of Arthur Machen including, of course, the novels,
-in whole and in part, are listed alphabetically below. Their appearance
-in various papers, journals, editions, collections and anthologies
-is presented as accurately as possible, in chronological order. It must
-be admitted that there are some matters on which even the experts
-differ, and some on which Machen himself differs with the experts.
-In such cases we have assumed an almost arbitrary attitude.</p>
-
-<p><span class="smcap">Angels of Mons, The</span>, the tale known also as <i>THE BOWMEN</i>, title used
-in the Simpkin, Marshall, (London) 1915 edition; also the Putnam,
-New York, 1915 edition.</p>
-
-<p><span class="smcap">Awakening: A Children’s Story</span>, a tale in the manner of 1915 but written
-in 1930. Published in <i>THE COSY ROOM</i>, Rich &amp; Cowan, London, 1936.</p>
-
-<p><span class="smcap">Bowmen, The</span>, the story of the Angels of Mons, first appeared in the London
-<i>ILLUSTRATED NEWS</i>, Sept. 29, 1914. Published by Simpkin, Marshall,
-Hamilton, Kent &amp; Co., London, 1915; Putnam, New York, 1915;
-also included in the <i>NORTH AMERICAN REVIEW</i> (?); in the collection
-<i>PAUSE TO WONDER</i>, Random House, N. Y., 1945, and <i>TALES
-OF HORROR AND THE SUPERNATURAL</i>, Knopf, 1948.</p>
-
-<p><span class="smcap">Bright Boy, The</span>, a comparatively recent tale, included in <i>CHILDREN OF
-THE POOL</i>, Hutchinson, London, 1936; also <i>TALES OF HORROR
-AND THE SUPERNATURAL</i>, Knopf, 1948.</p>
-
-<p><span class="smcap">Canning Wonder, The</span>, book-length treatment of the case of Elizabeth
-Canning. Published first by Chatto &amp; Windus, London, 1925; Knopf,
-1926.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_208"></a>[208]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Capital Levy, The</span>, a tale of the period of World War I, first published in
-Vincent Starrett’s <i>THE SHINING PYRAMID</i>, Chicago, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">Ceremony, The</span>, fragment of one of the novels, written in 1897, published
-in <i>THE COSY ROOM</i>, Rich &amp; Cowan, London, 1936.</p>
-
-<p><span class="smcap">Change</span>, one of the more recent tales, included in <i>CHILDREN OF THE
-POOL</i>, Hutchinson, London, 1936. Also included in <i>TERROR BY
-NIGHT</i>, Avon Publishing Co., 1947.</p>
-
-<p><span class="smcap">Children of the Pool</span>, title story of collection published by Hutchinson,
-London, 1936. Also appears in <i>TALES</i>, Knopf, 1948.</p>
-
-<p><span class="smcap">Chronicle of Clemendy, The</span>, The History of the IX Joyous Journeys;
-first privately printed in 1888, included in Secker’s New Adelphi Library,
-Vol. 28; published by Knopf in 1926.</p>
-
-<p><span class="smcap">Compliments of the Season</span>, a Christmas story included in Rich &amp; Cowan’s
-collection, <i>THE COSY ROOM</i>, 1936.</p>
-
-<p><span class="smcap">Cosy Room, The</span>, title story of Rich &amp; Cowan’s collection, 1936. This story
-is dated 1929. Also appeared in a collection of “suspense” stories edited
-by Will Cuppy.</p>
-
-<p><span class="smcap">Dazzling Light, The</span>, one of the legends of the war written for the London
-<i>EVENING NEWS</i>, also in the 1915 edition of <i>THE BOWMEN</i>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Double Return, A</span>, one of the earliest tales, appeared first in the <i>ST.
-JAMES GAZETTE</i>, London, 1890; included in <i>THE COSY ROOM</i>,
-Rich &amp; Cowan, 1936.</p>
-
-<p><span class="smcap">Drake’s Drum</span>, one of the legends of the War, written in 1919, first appeared
-in <i>THE OUTLOOK</i>, London, 1919. Included in Starrett’s <i>THE
-SHINING PYRAMID</i>, Chicago, 1923 and <i>THE COSY ROOM</i>, Rich
-&amp; Cowan, London, 1936.</p>
-
-<p><span class="smcap">Exalted Omega, The</span>, published in Hutchinson’s 1936 collection, <i>CHILDREN
-OF THE POOL</i>, also included in August Derleth’s anthology,
-<i>WHO KNOCKS</i>, Farrar &amp; Rhinehart, New York, 1947.</p>
-
-<p><span class="smcap">Fragment of Life, A</span>, first called <i>RESURRECTIO MORTUORUM</i> and published
-in a London newspaper in the 1890’s. Re-written and published in
-<i>HORLICK’S MAGAZINE</i> in 1904; included in <i>THE HOUSE OF
-SOULS</i>, Grant Richards, London, 1906, and in <i>THE HOUSE OF SOULS</i>
-by Knopf, New York, 1922. F. B. Millett, <i>CONTEMPORARY BRITISH
-LITERATURE</i>, (N.Y. 1935) mentions this title with date 1928.</p>
-
-<p><span class="smcap">Garden of Avallaunius, The</span>, original title of <i>THE HILL OF DREAMS</i>.
-First published under this title in <i>HORLICK’S MAGAZINE</i>, London,
-1904, issued by Grant Richards in 1907. May have appeared in a French
-publication sometime between 1902 and 1907.</p>
-
-<p><span class="smcap">Gift of Tongues, The</span>, a recent title (1927) included in <i>STRANGE ASSEMBLY</i>,
-edited by Gawsworth, London, 1932. Rich &amp; Cowan’s <i>THE
-COSY ROOM</i>, London, 1936.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_209"></a>[209]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Great God Pan, The</span>, possibly the most famous of the tales, first published
-in <i>WHIRLWIND</i>, London, 1890. Appeared in John Lane’s <i>KEYSTONE
-SERIES</i> as Volume V, London, 1894. A second edition in 1895, translated
-into the French in 1901. Included in <i>THE HOUSE OF SOULS</i>,
-Richards, 1906 and reprinted by Richards in 1910. Published by Simpkin,
-Marshall of London in 1916. Included in <i>THE HOUSE OF SOULS</i>,
-Knopf, 1922. Included in the <i>CAERLEON EDITION</i>, Secker, 1923. Included
-in The New Adelphi Library, Vol. 24, Secker; also appears in
-<i>GREAT TALES OF THE SUPERNATURAL</i>, Random House, 1941 and
-<i>TALES</i>, Knopf, 1948. Roberts Brothers of Boston also published it in
-1894.</p>
-
-<p><span class="smcap">Great Return, The</span>, written in 1915 and first appeared as a serial in the
-London <i>EVENING NEWS</i>. Published by The Faith Press, London, 1915.
-Included in the <i>CAERLEON EDITION</i>, Secker, 1923. Also in <i>TALES</i>,
-Knopf, 1948.</p>
-
-<p><span class="smcap">Green Round, The</span>, a novel published by Benn, London, 1933. Has been
-announced for publication by August Derleth’s <i>ARKHAM HOUSE</i> for
-1950.</p>
-
-<p><span class="smcap">Happy Children, The</span>, a tale of the War period, included in <i>THE SHINING
-PYRAMID</i>, Knopf, 1925. Also in the <i>TALES</i>, Knopf, 1948.</p>
-
-<p><span class="smcap">Hill of Dreams, The</span>, best known novel of Arthur Machen. See also <i>THE
-GARDEN OF AVALLAUNIUS</i>. Published by Grant Richards in London,
-1907. Issued by Secker, 1916, reprinted 1922, 1924. Included in The
-New Adelphi Library, Vol. 32, by Secker, Dana Estes, 19-? Also by
-Knopf, New York, 1922.</p>
-
-<p><span class="smcap">Holy Terrors, The</span>, Machen’s last book, published in England, 1946.</p>
-
-<p><span class="smcap">Holy Things, The</span>, an early tale, written in 1897, included in Starrett’s <i>THE
-GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924, also in Rich &amp; Cowan’s <i>THE
-COSY ROOM</i>, 1936.</p>
-
-<p><span class="smcap">Inmost Light, The</span>, first appeared with <i>THE GREAT GOD PAN</i> in the
-Keynote edition, 1894. Included in <i>THE HOUSE OF SOULS</i>, Richards,
-London, 1906. Knopf’s <i>THE HOUSE OF SOULS</i>, 1922, Knopf’s <i>TALES</i>,
-1948.</p>
-
-<p><span class="smcap">Iron Maid, The</span>, an early tale, first appeared in the <i>ST. JAMES GAZETTE</i>,
-1890, published with <i>THE THREE IMPOSTORS</i> in Keynote Series,
-Volume XIX, London, 1895. Included in Starrett’s <i>THE GLORIOUS
-MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Lost Club, The</span>, a tale in the Stevensonian manner, first appeared in <i>THE
-WHIRLWIND</i>, 1890. Included also in Starrett’s <i>THE SHINING
-PYRAMID</i>, Chicago, 1923 and <i>THE COSY ROOM</i>, Rich &amp; Cowan,
-London, 1936.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_210"></a>[210]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Martyr, The</span>, a fragment of <i>THE SECRET GLORY</i>, first appeared in <i>THE
-ACADEMY</i>, London (1907?). Included in Starrett’s <i>THE SHINING
-PYRAMID</i>, Chicago, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">Midsummer</span>, a fragment of one of the Great Romances, written in 1897, included
-in <i>THE COSY ROOM</i>, Rich &amp; Cowan, London, 1936.</p>
-
-<p><span class="smcap">Monstrance, The</span>, another of the legends of the War, probably written for
-the London <i>EVENING NEWS</i>, included in Simpkin, Marshall edition
-and Putnam’s edition of <i>THE BOWMEN</i>, 1915.</p>
-
-<p><span class="smcap">Munitions of War</span>, written in 1915, probably for the London <i>EVENING
-NEWS</i>, included in <i>THE GHOST BOOK</i>, Scribners, New York, 1927.
-Also in <i>THE COSY ROOM</i>, London, 1936.</p>
-
-<p>N, one of the more recent tales, written about 1935. Included in <i>THE
-COSY ROOM</i>, Rich &amp; Cowan, London, 1936. Also in <i>TALES</i>, Knopf,
-1948.</p>
-
-<p><span class="smcap">Nature</span>, a fragment written in 1897, included in <i>THE COSY ROOM</i>, Rich
-&amp; Cowan, London, 1936.</p>
-
-<p><span class="smcap">New Christmas Carol, A</span>, a Christmas story written in 1920. Appears under
-this title in <i>THE COSY ROOM</i>, Rich &amp; Cowan, London, 1936. Appears
-also under the title <i>SCROOGE: 1920</i>, in Starrett’s collection, <i>THE
-GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Novel of the Black Seal</span>, an episode in <i>THE THREE IMPOSTERS</i>,
-sometimes published separately as in Dorothy Sayer’s <i>OMNIBUS OF
-CRIME</i> (1929); <i>THE TRAVELERS LIBRARY</i>, Somerset Maugham’s
-anthology, Doubleday, Doran, 1933, and Knopf’s <i>TALES</i>, 1948.</p>
-
-<p><span class="smcap">Novel of the White Powder</span>, an episode in <i>THE THREE IMPOSTORS</i>,
-sometimes published separately as in <i>TALES OF HORROR AND THE
-SUPERNATURAL</i>, Knopf, 1948.</p>
-
-<p><span class="smcap">Opening the Door</span>, a story, dated 1931, included in <i>THE COSY ROOM</i>,
-Rich &amp; Cowan, London, 1936. Also in <i>TRAVELLERS IN TIME</i>, edited
-by Philip Van Doren Stern, Doubleday, 1947.</p>
-
-<p><span class="smcap">Out of the Earth</span>, a story of the “Bowmen” period, included in Starrett’s
-<i>THE SHINING PYRAMID</i>, Chicago, 1923. Also in Knopf’s <i>THE
-SHINING PYRAMID</i>, 1925 and Knopf’s <i>TALES</i>, 1948.</p>
-
-<p><span class="smcap">Out of the Picture</span>, a tale included in <i>THE CHILDREN OF THE POOL</i>,
-Hutchinson, 1936. Also included in August Derleth’s <i>THE SLEEPING
-AND THE DEAD</i>, Pellegrini &amp; Cudahy, Chicago, 1947.</p>
-
-<p><span class="smcap">Psychology</span>, a fragment written in 1897, included in <i>THE COSY ROOM</i>,
-Rich &amp; Cowan, London, 1936.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_211"></a>[211]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Red Hand, The</span>, first appeared in <i>CHAPMAN’S MAGAZINE</i> as <i>THE
-TELLING OF MYSTERY</i>, London, 1895. Included in <i>THE HOUSE
-OF SOULS</i>, Grant Richards, London, 1906. Also in Knopf’s <i>THE
-HOUSE OF SOULS</i>, 1922 and 1928.</p>
-
-<p><span class="smcap">Resurrectio Mortuorum</span>, a source of <i>A FRAGMENT OF LIFE</i>. First
-published in a “forgotten paper” in London, 1890.</p>
-
-<p><span class="smcap">Rose Garden, The</span>, first appearance in the <i>NEOLITH</i>, London, 1918. Also
-included in Starrett’s <i>THE GLORIOUS MYSTERY</i>, Chicago, 1924.
-Knopf’s <i>ORNAMENTS IN JADE</i>, New York, 1924. Published in a
-limited edition by Nathan Van Patten, Stanford University. Also included
-in Gawsworth’s <i>STRANGE ASSEMBLY</i>, London, 1932. Included in
-<i>THE COSY ROOM</i>, Rich &amp; Cowan, London, 1936.</p>
-
-<p><span class="smcap">Scrooge: 1920</span>, a Christmas story included in Starrett’s <i>THE GLORIOUS
-MYSTERY</i>, 1924. See also <i>A NEW CHRISTMAS CAROL</i>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Secret Glory, The</span>, published by Secker, London, 1922; Knopf, New York,
-1922. Two chapters appeared in <i>THE GYPSY</i>, London, 1915. Other
-chapters and a number of essays (In Convertendo, The Martyr, The
-Hidden Mystery) appeared also in <i>THE ACADEMY</i>, London, 1906.</p>
-
-<p><span class="smcap">Shining Pyramid, The</span>, a story first published in <i>THE UNKNOWN
-WORLD</i>, London, 1895. Also in Starrett’s 1923 collection, in Secker’s
-1925 edition and Knopf’s 1925 collection of that title. Appeared also in
-<i>GREAT WEIRD STORIES</i>, by Neale, Duffield, 1929. Included in
-Knopf’s <i>TALES</i>, 1948.</p>
-
-<p><span class="smcap">Soldier’s Rest, The</span>, one of the “legends of the War,” written in 1915 for
-the London <i>EVENING NEWS</i>, included in London and New York
-editions of <i>THE BOWMEN</i>, 1915.</p>
-
-<p><span class="smcap">Telling of a Mystery, The</span>, original title of <i>THE RED HAND</i>. Appears
-under that title in <i>CHAPMAN’S MAGAZINE</i>, London, 1895.</p>
-
-<p><span class="smcap">Terror, The</span>, novel first published serially in the London <i>EVENING NEWS</i>
-in 1917. Published by Duckworth, London, 1917, and McBride in New
-York, 1917. Appeared in abbreviated form in the <i>CENTURY MAGAZINE</i>.
-Also included in the <i>CAERLEON EDITION</i>, London, 1923. In
-Viking’s <i>SIX NOVELS OF THE SUPERNATURAL</i>, New York, 1946.
-Also included in Knopf’s <i>TALES</i>, 1948.</p>
-
-<p><span class="smcap">Three Impostors, The</span>, published by John Lane, Volume XIX of the Keystone
-Series, London, 1895; Roberts Brothers, Boston, 1895. Included in
-The New Adelphi Library, Vol. 15, Secker, London. Also by Alfred
-Knopf, 1922. Pocket Edition, 1928. Caerleon Edition, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">Torture</span>, a fragment written in 1897, included in <i>THE COSY ROOM</i>, Rich
-&amp; Cowan, London, 1936.</p>
-
-<p><span class="smcap">Transmutations, The</span>, subtitle of <i>THE THREE IMPOSTORS</i>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_212"></a>[212]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Tree of Life, The</span>, a story included in <i>THE CHILDREN OF THE POOL</i>,
-Hutchinson, London, 1936.</p>
-
-<p><span class="smcap">Turanians, The</span>, a fragment written in 1897, included in <i>THE COSY
-ROOM</i>, Rich &amp; Cowan, London, 1936.</p>
-
-<p><span class="smcap">Underground Adventure, An</span>, an early tale, appeared in <i>THE WHIRLWIND</i>,
-London, 1890.</p>
-
-<p><span class="smcap">White People, The</span>, one of the early tales, first published in <i>HORLICK’S
-MAGAZINE</i>, London, 1899. Included in <i>THE HOUSE OF SOULS</i>,
-Richards, 1906. Knopf’s <i>THE HOUSE OF SOULS</i>, 1922 and 1928. Also
-in <i>THE HAUNTED OMNIBUS</i>, edited by Alexander Laing, 1937 and
-the <i>TALES</i>, Knopf, 1948. Caerleon Edition, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">Witchcraft</span>, a fragment, written in 1897, included in <i>THE COSY ROOM</i>,
-Rich &amp; Cowan, 1936.</p>
-
-<p><span class="smcap">Wonderful Woman, A</span>, one of the earliest tales, written for <i>THE WHIRLWIND</i>,
-London, 1890, included in Starrett’s <i>THE SHINING PYRAMID</i>,
-Chicago, 1923. Also in <i>THE COSY ROOM</i>, Rich &amp; Cowan, London,
-1936.</p>
-
-</div>
-
-<h3><i>TRANSLATIONS</i>:</h3>
-
-<p>The translations made by Arthur Machen must certainly be
-listed among his major works, although they are not the most important.
-All of them are from the French, all of them were made
-early in his career as a writer (and some of them under unusual
-circumstances). Of these, the most important is his translation of the
-Memoirs of the redoubtable Casanova. The listing that follows is
-not complete, I am quite sure that <i>Heptameron</i> and the <i>Memoirs</i>,
-at least, have appeared in many editions of which I have not heard
-and which may not be credited to Machen.</p>
-
-<div class="hanging">
-
-<p><span class="smcap">Casanova, Memoirs of</span>, translation made by Machen as part of his “duties”
-while working for a London bookseller. Privately published in London,
-1894. Also published by L. C. Page, Boston, 1903; Knopf, New York,
-1929.</p>
-
-<p><span class="smcap">Casanova’s Escape from the Leads</span>, published in London in 1925 and by
-Knopf, New York, 1925.</p>
-
-<p><span class="smcap">Fantastic Tales</span>, Machen’s translation of Beroalde de Verville’s “Le Moyen
-de Parvenir.” Privately printed at “Carbonnek” (James Wade, London),
-1890.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_213"></a>[213]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Fortunate Lovers, The</span>, described by Machen as a “drawing room edition”
-of the <i>HEPTAMERON</i>. Published by Redway, London, 1887.</p>
-
-<p><span class="smcap">Heptameron, The</span>, translation of the memoirs of Marguerite, Queen of
-Navarre. Privately printed by the Dryden Press, 1886. Issued by Knopf,
-New York, 1924. There are other editions.</p>
-
-<p><span class="smcap">Way to Attain, The</span>, a portion of Beroalde de Verville’s “Le Moyen de
-Parvenir” or <i>FANTASTIC TALES</i>, published in 1889 by Dryden Press.</p>
-
-<p><span class="smcap">Remarks Upon Hermodactylus</span>, translated by Machen from the French of
-Lady Hester Stanhope. Published in 1933.</p>
-
-</div>
-
-<h3><i>MISCELLANEOUS</i>:</h3>
-
-<p>The man of letters, the practicing man of letters that is, finds
-himself doing all sorts of things in the practice of his trade. Machen
-was a working man of letters for most of his eighty-odd years. He
-wrote articles and “leaders” and “turn-overs” and “fills” and many
-another journalistic oddity. He composed calendars and catalogues
-in his time and, I daresay, book reviews. To attempt to collect or to
-list all of this material would be to display the Machen-mania in its
-most advanced stages.</p>
-
-<p>This classification seems to me a proper one in which to include,
-for example, Machen’s first published work, the elusive <i>Eleusinia</i>,
-the classic <i>Hieroglyphics</i>, the autobiographical books and the collections
-of his works, certain prefaces and introductions and one or two
-of the better known catalogues and “fugitive pieces,” to use a rather
-pedantic term. I am being, I suppose, rather arbitrary here too, but
-I do not consider that every “fugitive piece” is worthy of the chase.</p>
-
-<div class="hanging">
-
-<p><span class="smcap">Anatomy of Tobacco, The</span>, by Leolinus Siluriensis, published by George
-Redway, London, 1884 and Knopf, New York, 1925.</p>
-
-<p><span class="smcap">Cadby Hall</span>, important mostly as a curiosity, an advertising booklet written
-for a London Confectioner.</p>
-
-<p><span class="smcap">Collector’s Craft, The</span>, written as a supplement for a catalogue of rare
-books issued by First Edition Bookshop, London, 1923. Afterwards reprinted
-in limited edition as a booklet. Appeared also in <i>PUBLISHERS
-WEEKLY</i>, New York, October, 1923.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_214"></a>[214]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Confessions of a Literary Man</span>, articles appeared serially in the London
-<i>EVENING NEWS</i>, March to June, 1915. Published by Secker, 1922 and
-Knopf, 1922, as <i>FAR OFF THINGS</i>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Dog and Duck</span>, title of a collection of essays and sketches, originally written
-for the <i>LYONS MAIL</i> and published in 1924 by Cape of London and
-Knopf of New York. Contents listed separately under “Essays.”</p>
-
-<p><span class="smcap">Dr. Stiggins</span>, a book subtitled: His Views and Principles. Published by
-Griffiths, London, 1906 and Knopf, 1925.</p>
-
-<p><span class="smcap">Dreads and Drolls</span>, title of a collection of essays originally written for the
-London <i>GRAPHIC</i>. Published in London by Secker, 1926 and in New
-York by Knopf, 1927.</p>
-
-<p><span class="smcap">Eleusinia</span>: By a Former Member of H.C.S. This is Machen’s first published
-work, a 16-page poem written when he was seventeen, published at
-Hereford in 1881. Only one copy known to exist.</p>
-
-<p><span class="smcap">Far Off Things</span>, one of Machen’s three autobiographical books. Published
-serially as “Confessions of a Literary Man.” Secker of London issued
-large paper and ordinary editions in 1922. Later reprinted by Secker in
-New Adelphi Library, Vol. 2. Also published by Knopf in 1922.</p>
-
-<p><span class="smcap">Glorious Mystery, The</span>, a collection, published in Chicago in 1924 by
-Covici-McGee. Contained material from old newspapers, periodicals and
-manuscripts. Authorized, according to Vincent Starrett by Machen.</p>
-
-<p><span class="smcap">Grand Trouvaille, The</span>, subtitled: A Legend of Pentonville. 3-page introduction
-to a catalogue of rare books issued by the First Edition Bookshop
-of London, 1923. Subsequently issued as a pamphlet in a limited edition.</p>
-
-<p><span class="smcap">Hieroglyphics</span>, a book, subtitled: A Note On Ecstacy in Literature. First
-published by Grant Richards in London, 1902. Re-issued by Secker in
-1910. Published in New York by Knopf, 1923. Later included in The
-New Adelphi Library, Vol. 19, Secker, London.</p>
-
-<p><span class="smcap">House of Souls, The</span>, a collection of Machen’s best-known tales. First
-Published by Grant Richards in 1906, issued also by Dana Estes. Published
-in New York by Knopf, 1922, Pocket Edition by Knopf, 1928.
-London and New York collection differ in contents.</p>
-
-<p><span class="smcap">London Adventure, The</span>, Machen’s autobiographical account following the
-pattern set by <i>FAR OFF THINGS</i> and <i>THINGS NEAR AND FAR</i>.
-First published by Secker in London, 1924, Knopf of New York, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Notes and Queries</span>, a collection published by Spurr &amp; Swift, 1926.</p>
-
-<p><span class="smcap">Ornaments in Jade</span>, title of a collection of Machen’s essays and stories published
-in New York in a limited edition by Knopf, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Precious Balms</span>, a collection of criticisms of the work of Arthur Machen,
-collected by Machen and published in London in a limited edition in
-1924.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_215"></a>[215]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Prefaces</span>, written especially for the Knopf editions in the early 1920s. Most
-of them are rather autobiographical, all of them are authentic “firsts”.
-The Knopf books containing these prefaces are: The Three Impostors,
-The House of Souls, The Hill of Dreams, Dr. Stiggins, The Anatomy of
-Tobacco and possibly one or two others. The Introduction to <i>THE
-SHINING PYRAMID</i>, which refers to the Starrett collection of the
-same name, was presumably written for the London Edition, published
-in London by Secker, 1925.</p>
-
-<p><span class="smcap">Prefaces</span>: Machen wrote a number of introductions, prefaces and forewords
-for various books, translations, etc. The professional collector and bibliographer
-would be inclined, no doubt, to treat these in a different
-manner. For our purpose we find it sufficient to list them as follows
-under this heading:</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p><span class="smcap">Ghost Ship, The</span>, by Richard Middleton, London, 1912.</p>
-
-<p><span class="smcap">Pageant of English Landscape</span>, G. A. Dewar, London, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Afterglow: Pastels of Greece Egypt</span>, M. S. Buck, London, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">One Hundred Merrie and Delightful Tales</span>, translated by R. B.
-Douglas, Carbonnek, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Halt in the Garden, The</span>, by Robert Hillyer, London, 1925.</p>
-
-<p><span class="smcap">Physiology of Taste, The</span>, by Brillat-Savarin, London, 1925.</p>
-
-<p><span class="smcap">Dragon of the Alchemists, The</span>, by Frederic Carter, London, 1926.</p>
-
-<p><span class="smcap">Mainly Players: Bensonian Memories</span>, by Lady Benson, London,
-1926.</p>
-
-<p><span class="smcap">Humphry Clinker</span>, by Tobias Smollett, Modern Library, New York,
-1929.</p>
-
-<p><span class="smcap">Casanova Loved Her</span>, by Bruno Brunelli, London, 1929.</p>
-
-<p><span class="smcap">Our Father San Daniel</span>, by Gabriel Miro, London, 1930.</p>
-
-<p><span class="smcap">Way to Succeed</span>, translation of Beroalde de Verville’s <i>Le Moyen Parvenir</i>
-by Oliver Stonor, London, 1930.</p>
-
-<p><span class="smcap">Above the River</span>, by John Gawsworth, London, 1931.</p>
-
-<p><span class="smcap">Witches and Warlocks</span>, by Philip Seargeant, London, 1936.</p>
-
-</div>
-
-<p><span class="smcap">Priest and the Barber, The</span>, introductory matter to a pamphlet written for
-a bookseller (George Redway) of occult literature. Published 1887.
-Published in Starrett’s <i>THE SHINING PYRAMID</i>, Chicago, 1923. The
-pamphlet is also known as Don Quijote De La Mancha.</p>
-
-<p><span class="smcap">Shining Pyramid, The</span>, a collection of stories and essays compiled and published
-by (A) Vincent Starrett and published by Covici-McGee, Chicago,
-1923. (B) by Arthur Machen, differing in content, published by Secker
-in London, 1925 and (C) the same, published by Knopf in New York,
-1925.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_216"></a>[216]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Spagyric Quest of Beroaldus Cosmopolita, The</span>, this is an introduction
-to a catalogue of books on alchemy and magic, published by Wyman &amp;
-Sons, London, in 1888. Included in Starrett’s <i>THE SHINING PYRAMID</i>,
-Chicago, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">Tales of Horror and the Supernatural</span>, a collection of the best known
-of Machen’s tales, published in 1948 by Knopf. Edited and with an
-Introduction by Philip Van Doren Stern. Also contains Robert Hillyer’s
-article on Machen.</p>
-
-<p><span class="smcap">Thesaurus Incantatus</span>, title of a pamphlet, issued in 1888, catalogue of
-books sold by a London firm. Also known as the “Spagyric Quest”
-see above.</p>
-
-<p><span class="smcap">Things Near and Far</span>, title of one of Machen’s three autobiographical
-books. Published in London by Secker, 1923, also in The New Adelphi
-Library, Vol. 8; in New York by Knopf, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">Tom O’Bedlam and His Song</span>, written for “an American gentleman” and
-published by the Appelicon Press in Westport, Conn., 1930.</p>
-
-<p><span class="smcap">War and the Christian Faith</span>, first appeared as articles in the London
-<i>EVENING NEWS</i>, published by Skeffington in London, 1918.</p>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_217"></a>[217]</span></p>
-
-<h3>MORE ABOUT MACHEN</h3>
-
-<p>The admirers of Arthur Machen, as we have remarked before,
-will want to read as much about him as they possibly can. There are
-not too many articles or studies of Machen available. Standard
-reference books list Machen, of course, but few of them present
-more than a brief sketch. Many standard critical works mention
-Machen in connection with his period, the 1890’s, or his genre, the
-supernatural tale. Book reviews have, of course, appeared by the
-hundreds. These might be interesting to read again, but they are
-unavailable. The general reader, meaning in this case, the admirer
-of Machen, will wish to check this listing:</p>
-
-<h4>SPECIFIC</h4>
-
-<div class="hanging">
-
-<p><span class="smcap">Article</span> in “The Bookman” for July, 1925.</p>
-
-<p><span class="smcap">Article</span> in “The Sewannee Review,” July, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Article</span> in “The Saturday Review of Literature” by Basil Davenport, “The
-Devil Is Not Dead,” February 15, 1936.</p>
-
-<p><span class="smcap">Article</span> in “Harper’s Bazaar” by Meyer Berger, “Legends of The War,”
-January, 1944.</p>
-
-<p><span class="smcap">Article</span> by August Derleth in “Reading and Collecting,” Ben Abramson’s
-delightful monthly, Chicago, November, 1937.</p>
-
-<p><span class="smcap">Article</span> in “Atlantic Monthly” by Robert Hillyer, May, 1947.</p>
-
-<p><span class="smcap">Bibliography</span> by Henry Danielson, published in London, 1923. Contains
-sketch of Machen by Savage, notes by Machen.</p>
-
-<p><span class="smcap">Bibliography</span> by Nathan Van Patten, appended to Derleth’s article in
-“Reading and Collecting,” Chicago, 1937.</p>
-
-<p><span class="smcap">Bibliography</span> by Nathan Van Patten, published in Kingston, Ontario, Canada,
-1928.</p>
-
-<p><span class="smcap">Bibliography</span> by Paul Jordan-Smith, published in “For The Love of Books,”
-Oxford Press, New York, 1934.</p>
-
-<p><span class="smcap">Sketch</span> of Machen in “More Authors and I” by C. Lewis Hind, London,
-1922 and Dodd, Mead, New York, 1922.</p>
-
-<p><span class="smcap">Sketch</span> of Machen in “Buried Caesars” by Vincent Starrett, Chicago, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">Sketch</span> of Machen in “Excavations” by Carl Van Vechten, Knopf, New
-York, 1922.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_218"></a>[218]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Sketch</span> of Machen by Paul Jordan-Smith, in “On What Strange Altars,”
-New York, 1924.</p>
-
-<p><span class="smcap">Sketch</span> of Machen in the Danielson Bibliography, written by Henry Savage,
-London, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">Sketch</span> of Machen by St. John Adcock in “Glory That Was Grub Street”
-and “Gods of Modern Grub Street,” London, New York, 192-?</p>
-
-<p><span class="smcap">Sketch</span> of Machen by Vincent Starrett, appears under title “Arthur Machen:
-Novelist of Ecstacy and Sin,” published along with two poems by Machen,
-Chicago, 1918. Sketch also appears in “Buried Caesars,” Covici-McGee,
-1922.</p>
-
-</div>
-
-<h4>GENERAL</h4>
-
-<div class="hanging">
-
-<p><span class="smcap">After the Genteel Tradition</span>, symposium edited by Malcolm Cowley.</p>
-
-<p><span class="smcap">Asylum</span> by William Seabrook, contains material quoted herein.</p>
-
-<p><span class="smcap">Author Hunting</span> by Grant Richards, mere mention of Machen.</p>
-
-<p><span class="smcap">Books and Battles</span>, Irene and Allen Cleaton, Boston, 1937.</p>
-
-<p><span class="smcap">Beyond Life</span> by James Branch Cabell, contains Cabell’s famous tribute.</p>
-
-<p><span class="smcap">Cavalcade of the English Novel</span> by Wagenknecht, contains several passages
-relating to Machen.</p>
-
-<p><span class="smcap">Century of the English Novel</span> by Cornelius Weygandt, contains a brief
-study of Machen and his works. Harcourt-Brace, N. Y.</p>
-
-<p><span class="smcap">Contemporary British Literature</span> by Fred B. Millett, contains a brief
-sketch of Machen and a short bibliography. Harcourt-Brace, N. Y.</p>
-
-<p><span class="smcap">Contemporary British Literature</span> by Manly and Rickert, brief sketch,
-bibliographical notes. Numerous references.</p>
-
-<p><span class="smcap">Housemans</span> by Grant Richards, brief mention of Machen, quoted herein.</p>
-
-<p><span class="smcap">Innocence Abroad</span> by Emily Clark, Knopf, 1931. The history of “The
-Reviewer” (Richmond) to which Machen contributed while it was edited
-by Cabell, 1924-25.</p>
-
-<p><span class="smcap">Lost Chords</span> by Arthur Rickett, contains a parody of Machen, “The Yellow
-Creeper,” London, 1895.</p>
-
-<p><span class="smcap">Men of the Nineties</span> by Bernard Muddiman, brief mention.</p>
-
-<p><span class="smcap">On Native Grounds</span> by Alfred Kazin, mention of Machen in the Twenties.</p>
-
-<p><span class="smcap">On the Side of the Angels</span> by Harold Begbie, an “answer” to <i>THE
-BOWMEN</i>, London, 1915.</p>
-
-<p><span class="smcap">Smoke Rings and Roundelays</span>, edited by Wilfred Partington, London,
-1924. Contains several contributions by Machen.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_219"></a>[219]</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Supernatural Horror in Literature</span> by H. P. Lovecraft, Abrahamson,
-New York, 1945. Studies of most of Machen’s works.</p>
-
-<p><span class="smcap">Supernatural in Modern English Fiction</span> by Dorothy Scarborough, New
-York, 1917.</p>
-
-<p><span class="smcap">Old Gods Falling</span> by Malcolm Elwin, mere mention, MacMillan, 1939.</p>
-
-<p><span class="smcap">Twentieth Century Authors</span> by Kuntz and Haycraft, a sketch and brief
-bibliography, New York, 19(?)</p>
-
-<p><span class="smcap">Mainly Victorian</span> by S. M. Ellis, mentions Machen, London, 1925.</p>
-
-<p><span class="smcap">Some Modern Authors</span> by S. P. Mais, mentions Machen, 1923.</p>
-
-<p><span class="smcap">When I Was a Child</span>, anthology edited by Edward Wagenknecht, contains
-portion of Machen’s autobiography under the title: <i>BOY OF CAERLEON</i>.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="nobreak" id="NOTES">NOTES</h2>
-
-</div>
-
-<div class="blank">
-
-</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ARTHUR MACHEN: WEAVER OF FANTASY ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>
diff --git a/old/67820-h/images/cover.jpg b/old/67820-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index cf10083..0000000
--- a/old/67820-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67820-h/images/illus1.jpg b/old/67820-h/images/illus1.jpg
deleted file mode 100644
index ab36f27..0000000
--- a/old/67820-h/images/illus1.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67820-h/images/illus2.jpg b/old/67820-h/images/illus2.jpg
deleted file mode 100644
index a4e6c15..0000000
--- a/old/67820-h/images/illus2.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67820-h/images/illus3.jpg b/old/67820-h/images/illus3.jpg
deleted file mode 100644
index e32792b..0000000
--- a/old/67820-h/images/illus3.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ