summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/68323-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-21 19:42:48 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-21 19:42:48 -0800
commit953e4aeef04b2308f9e414c98c41c7f9a87f821e (patch)
tree5734d61fe1da1265092fc89c176749d6523daa0b /old/68323-0.txt
parent4eb8c663a8ce4a06bed0b3369a6bb40f151ec9cc (diff)
NormalizeHEADmain
Diffstat (limited to 'old/68323-0.txt')
-rw-r--r--old/68323-0.txt1620
1 files changed, 0 insertions, 1620 deletions
diff --git a/old/68323-0.txt b/old/68323-0.txt
deleted file mode 100644
index 961dc75..0000000
--- a/old/68323-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1620 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Celtic mss. in relation to the
-Macpherson fraud, by J. C. Roger
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Celtic mss. in relation to the Macpherson fraud
- With a review of Professor Freeman's criticism of "The Viking
- Age," by the author of "Celticism a myth"
-
-Author: J. C. Roger
-
-Release Date: June 15, 2022 [eBook #68323]
-
-Language: English
-
-Produced by: Thomas Frost and the Online Distributed Proofreading Team
- at https://www.pgdp.net (This file was produced from images
- generously made available by The Internet Archive)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CELTIC MSS. IN RELATION TO
-THE MACPHERSON FRAUD ***
-
-
-
-
-
- CELTIC MSS.
-
- IN RELATION TO
-
- THE MACPHERSON FRAUD;
-
- WITH A REVIEW OF
-
- PROFESSOR FREEMAN’S CRITICISM
-
- OF
-
- “The Viking Age,”
-
- BY
-
- THE AUTHOR OF
-
- “CELTICISM A MYTH.”
-
- “I thought your book an imposture. I think it an imposture
- still.”--_Dr. Johnson._
-
-“The purposeless tortuosities of Celtic falsehood, and its most subtile
- manifestations.”--_Weekly Scotsman._
-
- “The received accounts of the Saxon immigration, and subsequent
- fortunes, and ultimate settlement, are devoid of historical truth in
- every detail.”--_J. M. Kemble._
-
- “And, armed in proof, the gauntlet cast at once
- To Scotch marauder, and to Southern dunce.”--_Byron._
-
- LONDON:
- E. W. ALLEN, 4, AVE MARIA LANE.
-
- MDCCCXC.
-
-
-
-
- LONDON
- PRINTED AT THE COURTS OF JUSTICE PRINTING WORKS
- BY DIPROSE, BATEMAN AND CO.
-
-
-
-
-PREFACE.
-
-
-That portion of this tractate which relates to Celtic manuscripts and
-the doings of Macpherson, was transmitted to the _Scotsman_ newspaper,
-in reply to an article by Professor Mackinnon which appeared in that
-journal. My communication was however returned by the editor on the
-plea that he could not find room for its insertion. It was perhaps
-too much to expect that a journal owned by one of the secretaries of
-a Society, which had engaged the services of the Celtic Professor at
-Oxford, to uphold what I call the Celtic myth, should open its columns
-to one inimical to Macpherson, and utterly sceptical in regard to his
-pretended translation. Mr. Mackinnon’s enumeration seems a vindication
-of the antiquity of Celtic MSS. in general, and was no doubt also
-projected “as a basis for more extended collaboration.”
-
-It occurred to me that my remarks on the Ossian MSS. might with
-advantage be incorporated with some notice of Professor Freeman’s
-criticism of “The Viking Age,” both tending in the same direction. One
-wipes out the Celts as the pioneers of civilization, the other explodes
-the Saxons as a race distinct from the Scandinavians. With this in view
-I have been aiming for some time past, to put my thoughts in train for
-publication, but want of time has always stood in the way.
-
- J. C. ROGER.
-
- FRIARS WATCH,
- WALTHAMSTOW.
- _October, 1890._
-
-
-
-
-CELTIC MSS.
-
-IN RELATION TO
-
-THE MACPHERSON FRAUD, &c.
-
-
-My attention was lately directed to a lengthy article that appeared in
-_The Scotsman_ of the 12th of last November, bearing the initials of
-Mr. Mackinnon, Professor of Celtic at the University of Edinburgh, to
-whom I sent a copy of my book, _Celticism a Myth_, then just issued
-from the press. The article begins with a tribute to the assiduity of
-the Historiographer Royal in the cause of Celtic literature; but is
-plainly intended as a refutation of my statement to the effect that
-“It is no longer pretended that any Gaelic poetry has been preserved
-in early manuscripts,” &c. In citing the remark of Dr. Irving it was
-certainly not my intention to call down an exhibition of Professor
-Mackinnon’s Celtic wares--of the authenticity and character of which I
-am profoundly ignorant--but simply to express my conviction that the
-alleged manuscript documents of which Macpherson professed to give a
-translation did not exist. _De non existentibus et non apparentibus_
-Dr. Johnson says, _eadem est ratio_. There are unfortunately now no
-Doctor Johnsons, or Pinkertons or John Hill Burtons to deal with these
-possible inventions or forgeries of a later age, the perhaps “other
-evidences” of what the great lexicographer characterised as “Scotch
-conspiracy in national falsehood.” Ample time and opportunity has been
-afforded since 1762--the date when Macpherson first gave to the world
-his _Ossian the Son of Fingal_--to fabricate missing documents or
-supply others of more startling character. A pungent criticism from the
-pen of Mr. Hill Burton, or a crushing commentary by either of the other
-named critics, would probably have relegated these so-called Celtic
-MSS.--some of them at least--to the nothingness whence they came. It is
-clear that what Professor Mackinnon brings forward is not _evidence_,
-certainly not such as would be accepted in a Court of Law. There is
-no substantiation of the Macpherson manuscripts save the statements,
-and what I fear must be regarded as the fabrications, of a number of
-interested individuals retailed at second-hand, none of all whom can
-be accepted as unprejudiced witnesses. After the strictest search
-for the originals of Ossian, Dr. Johnson came to the conclusion that
-as regards Scotland and the pretensions of James Macpherson, there
-was not in existence “an Erse manuscript a hundred years old.” Any
-attempt therefore, in our day to bring into agreement this literary
-imposture with the difficulties which stultify all conception of its
-genuineness is foredoomed to failure. If, as Mr. Mackinnon alleges,
-it be “perfectly established” that Macpherson carried away from the
-North-West Highlands several Gaelic manuscripts it is equally certain
-he never exhibited them to anyone capable of forming a judgment as to
-their authenticity. “The collection proper,” it would appear, “consists
-of sixty-three separate parcels.” How many of these are genuine we
-shall probably never know. These are “Transcripts of several MSS. or
-portions of MSS. by Mr. McLachlan, and the Rev. Donald Mackintosh,” and
-collections of “Ossianic poetry made by a schoolmaster at Kilmelford,”
-volumes of tales which belonged to Mr. Campbell of Islay, a collection
-of Gaelic poetry made by a schoolmaster at Dunkeld, the MSS. whatever
-these may be, written in “The old Gaelic hand!” the use of which, we
-are told, was discontinued about the middle of the last century.
-“Regarding the history of the great majority of these documents,” it
-is said “we are ignorant”--certainly at least, I am, most profoundly.
-It appears however, that “The Rev. Mr. Gallie saw in Macpherson’s
-possession” ‘several volumes, small octavos, or rather large duodecimo
-in the Gaelic language and characters’! Scarcely less authentic is the
-fact that Lachlan Macviurich “remembers well that Clanranald made his
-father give up the _Red book_ to James Macpherson,” and that Macpherson
-himself deposited certain MSS. with his publishers Messrs. Beckett and
-Dehondt which for a whole year remained in the custody of that firm.
-These manuscripts mentioned by Mr. Mackinnon were probably the Gaelic
-leases of Macleod of Rasay referred to by me in _Celticism a Myth_.
-The fact that Macpherson so prostituted his talents, and character
-for integrity was stated to me many years ago by an aged clergyman of
-the Church of Scotland, who vouched for his statement on the faith
-of his friend George Dempster of Dunichen, who was cognizant of the
-circumstance. Father Farquharson, it is alleged, made a collection of
-Gaelic MSS. before 1745, the last leaves of which were used to kindle a
-stove fire in the Roman Catholic College at Douay, a circumstance, as
-I think, not greatly to be deplored, while the “illiterate descendant”
-of the _Seanachies_ attached to the family of Clanranald describes the
-dispersion of the manuscript library accumulated by his ancestors,
-and the fate of certain parchments [? old leases] which were cut down
-for tailors’ measuring tapes. “He himself” (the descendant of the
-_Seanachies_) “had possession of some parchments after his father’s
-death,” but not being able to read, these disappeared from view. A
-valuable witness truly in the identification of doubtful MSS. “Such
-acts of vandalism,” we are told, “are not likely to occur again.”
-Probably not. Like Joshua arresting the Sun and the Moon, they are
-“things that have once been done but can be done no more.” The fact of
-the dispersion, however, and the fate of the parchments, leases, title
-deeds, literary treasures or by whatever name they may be called, rests
-on the testimony of this Celtic ignoramus who, it is to be feared,
-would not be too particular in any relation concerning the “glories and
-greatness” of his country, his personal consequence, or the departed
-grandeur of his clan. I well remember, many years ago, meeting with
-an ignorant Highlander of some property, who offered to sell for ten
-pounds an ancient claymore, with a pretentious, but unauthenticated
-pedigree, for which he declared, with the voluntary accompaniment of
-an oath, he had previously declined “_A Sousand pounds_.” It is my
-experience that to persons of this class it comes more natural to state
-a falsehood than to speak the truth. We all remember Charles Surface’s
-exculpatory witness in _The School for Scandal_, “Oh yes, I swear.” Mr.
-Mackinnon states that “The Gaelic text of Ossian which James Macpherson
-handed over to Mr. Mackenzie, and which was given to the editor of the
-edition of 1807, has disappeared.” How very odd that manuscripts on
-which the human eye never rested should thus so strangely disappear!
-Can that be said to disappear which was never visible? Of the poems of
-Ossian, Dr. Irving says, “We are required to believe that these were
-composed in the third century; and that by means of oral tradition,
-they were delivered by one generation to another for the space of
-nearly fifteen hundred years. If this account could be received as
-authentic, if these poems could be regarded as genuine, they must be
-classed among the most extraordinary effort of human genius. That a
-nation so rude in other arts, and even unacquainted with the use of
-letters, should yet have carried the most elegant of all arts to so
-high a degree of perfection, would not only be sufficient to overturn
-every established theory, but would exceed all the possibilities of
-rational assent. But if we could suppose an untaught barbarian capable
-of combining the rules of ancient poetry with the refinements of modern
-sentiment one difficulty is indeed removed; but another difficulty
-scarcely less formidable still remains--By what rare felicity were
-many thousand verses, only written on the frail tablet of memory,
-to be safely transmitted through fifty generations of mankind? If
-Ossian could compose epic poems on the same model as Homer, how was
-it possible for them to preserve their original texture through the
-fearful vicissitudes of nearly fifteen centuries? * * * * It is utterly
-incredible that such poems as Fingal and Temora, consisting each of
-several thousand lines were thus transmitted from the supposed age
-of Ossian to the age of Macpherson.” “It is” Dr. Irving continues
-“no longer pretended that any Gaelic poetry has been preserved in
-early manuscripts; and indeed the period when Gaelic can be traced
-as a written language is comparatively modern.” “That many poems
-and fragments of poems,” he goes on to say, “were preserved in the
-Highlands of Scotland cannot however be doubted; and it is sufficiently
-ascertained that Macpherson was assiduously employed in collecting such
-popular reliques, some of which had perhaps existed for many ages.
-_From the materials which he had thus procured he appears to have
-fabricated the various works which he delivered to the public under
-the name of Ossian, and afterwards to have adjusted the Gaelic by the
-English text._” “The ground upon which Hume finally decided against the
-authenticity of the _Poems of Ossian_, was the impossibility of any man
-of sense imagining that they should have been orally preserved ‘during
-fifty generations, by _the rudest, perhaps of all European nations;
-the most necessitous_, the most turbulent, and the most unsettled.’”
-Such is the historian Hume’s estimate of the Macpherson fraud as stated
-by the _Edinburgh Review_, and such the beggarly array of evidence on
-which, according to the abettors of Macpherson, the honour and glory
-of Scotland, must rest in all time to come. The Scotch are a stubborn
-race on which to operate, especially in matters that concern their
-nationality. They have conceived the idea that in the dark ages--dark
-to all but them--their countrymen, a Celtic race, were skilled in the
-sciences and acquainted with art. This as an article of faith has
-hardened into a conviction not to be shaken, and is that which, in
-their view, distinguishes Scotland above all competitors. In it, in the
-remote ages of the past, there existed culture and refinement rivalling
-that of the most literary nations of antiquity whether Egyptian,
-Etruscan, Greek or Roman. The roving Northmen, according to their
-account, were but plundering pirates, and other nations barbarians.
-No evidence, however overwhelming, will alter or modify this opinion.
-Not on any terms will they be induced to give up their preconceptions.
-Philologers and Ethnologists, Professors, and specialists, _et hoc
-genus omne_, are called to the rescue, while they refuse to look at the
-clearest facts. When their favourite idol begins to shake they rush
-into the market-place crying “Great is Diana of the Ephesians.” It is
-impossible to doubt that Macpherson was an impudent impostor. When his
-veracity was impugned no simpler method of clearing his reputation
-from the aspersions cast upon it could have been devised than the very
-reasonable plan suggested by Dr. Johnson, that he should place the
-manuscripts in the hands of the professors at Aberdeen where there were
-persons capable of judging of their authenticity. The manuscripts were
-never produced, and in admitting this fact the defenders of Macpherson
-resign the whole question. “To refuse,” Dr. Johnson says, “to gratify
-a reasonable curiosity is the last refuge of impudent mendacity.” Dr.
-Johnson’s letter to this vain-glorious boaster repelling a threat of
-personal violence is a master-piece of contemptuous scorn and defiance.
-“Mr. James Macpherson, I received your foolish and impudent letter. Any
-violence offered me I shall do my best to repel, and what I cannot do
-myself the law will do for me. I hope I shall never be deterred from
-detecting what I think a cheat by the menaces of a ruffian. What would
-you have me retract? I thought your book an imposture. I think it an
-imposture still. For this opinion I have given my reasons to the public
-which I here dare you to refute. Your rage I defy. Your abilities since
-your _Homer_ are not so formidable, and what I hear of your morals
-inclines me to pay regard, not to what you shall say, but to what you
-shall prove. You may print this if you will.”
-
-We are told that the subject of the Pictish language has been
-thoroughly discussed by Dr. W. F. Skene in his _Four Ancient Books
-of Wales_, that, in addition to _Pean Fahel_, the sole Pictish word
-formerly known he has discovered four other distinct words, besides a
-number of syllables entering into proper names; and from all these he
-deduces the opinion that Pictish “Is not Welsh, neither is it Gaelic;
-but it is a Gaelic dialect partaking largely of Welsh forms” whatever
-that may mean. “More especially,” we are told, “he holds that Pictish
-as compared with Gaelic, was a _Low_ dialect, that it differed from
-the Gaelic in much the same way that Low German differs from High.” It
-is perhaps unnecessary to add that I regard this supposed solution of
-the Pictish difficulty as so much figment. It is simply the arbitrary
-conclusion of a man looking into a mill stone, and giving a deliverance
-in regard to which he is in no more commanding position than the
-most illiterate specimen of humanity to be found in the slums of the
-Northern Metropolis. On the other side of the question it is open to
-me to state that the Pictish words which Mr. Skene persuades himself
-he has discovered, and which on his own shewing are neither Welsh nor
-Gaelic but, belonging to a Low dialect of the latter may after all
-be only the obsolete remains of an early Gothic speech. The ruler of
-the Picts about the end of the sixth century, it is said, was _Brude_,
-the son of _Mailcon_, who died in 586. The most active of all the
-Pictish sovereigns, according to the received accounts, was _Hungus_ or
-_Ængus_ who began to reign in 730. In so far then as these names may
-not be absolute myth, they may be claimed as Scandinavian. With _Brude_
-compare the Norse personal names _Brodi_, _Breid-r_, and _Brodd-r_ (the
-_r_ final separated by a hyphen being merely the sign of the nominative
-case). _Mailcon_ is the united Scandinavian personal names of _Miöl_
-and _Kon-r_. With _Hungus_ or _Ængus_ compare the Scoto-Norwegian names
-_Magnus Anguson_, and _Angus Magnuson_.
-
-The Norwegians in Man, in the Hebrides, and in the North, and
-North-Western Highlands were confessedly the dominant and more numerous
-race, and there for upwards of four centuries held uninterrupted sway.
-
-Did the Norwegian colonists eventually go off in vapour, leaving behind
-them only a native residuum speaking a purely Celtic dialect freed
-from all taint of the Northman’s language after the close contact of
-so many centuries? If the Norwegian element was not so sublimated, but
-as Pinkerton affirms, and which I believe, continues in the modern
-population of those portions of the United Kingdom, what becomes of
-the purity of the so-called “Primitive Celtic tongue”? Assuming that
-it was Celts among whom the Norwegians settled, is it possible to
-conceive that men of such force of character as the Northmen made no
-lasting impression on the speech of the wretched Celtic inhabitants
-whom they trampled under foot? Despite the researches of philologers
-is it rational to conclude that what is now called Celtic can on any
-intelligible hypothesis be the primeval speech of the unlettered
-savages who before the advent of the Romans had been driven into the
-western portion of the Island by the Belgae? “It is not in nature,”
-the _Saturday Reviewer_ says, “that people should accept Mr. Roger’s
-or Pinkerton’s opinion in preference to the universally held belief
-that the Celtic speech is a language of the Indo-European family of
-speech,” &c. But it is not alone Mr. Roger and Pinkerton with whom the
-_Reviewer_ has to deal. The late Lord Neaves, an eminent Scotch judge
-and antiquary, held an opinion very much akin to that of Pinkerton,
-that the Erse, and Gaelic, and Manx dialects, if not entirely a form
-of obsolete Gothic speech, contain at least a very large admixture of
-the northern tongue. The editor of the _Athenæum_ too, in reviewing
-Skene’s _Highlanders of Scotland_, draws attention to the fact of
-the striking resemblance between the oldest Erse monuments and those
-dialects confessedly Teutonic, holding this decisive of the question
-that the _Scots_ were Germans. On the same side of the question is the
-strongly expressed opinion of the late Dr. R. Angus Smith, F.R.S. “I
-consider,” he says, “those who hold the nations called Celtic and those
-called Teutonic, as one race, to be simply abolishing the knowledge we
-get from history, and refusing to look at very clear facts.” I am not
-however going to quarrel with the _Saturday Reviewer_, who virtually
-concedes all for which I contend, that the Celts were entirely without
-art or culture, of which more hereafter. On the question of civilizing
-influences we have the testimony of Professor Kirkpatrick, of the
-Scotch Bar, a gentleman of well-known scholarly accomplishments, who
-occupies the Chair of Constitutional Law and History in the University
-of Edinburgh. “I have long been of opinion,” he writes, “that we
-owe the _whole_ of our civilization to Scandinavian and Teutonic
-ancestors, and partly to Roman influence, and your very interesting
-volume confirms that opinion.” There is still another phase of the
-question with which the philological critic has to deal, and this is,
-that only where the Northmen settled are found those remains of what
-is called Celtic speech. “The Northmen formed colonies in Wales, in
-Cornwall, in Brittany, in Ireland, in the Highlands and islands of
-Scotland, and in the Isle of Man, and there only do we find those
-dialects usually known as Celtic.” I do not pretend to explain this,
-but I state it as an outside fact, which, in my view, it is incumbent
-on the Celtic philologer to explain. It is, of course, impossible to
-reach any confident conclusion as to what may have been the language
-on which the Northman grafted his Teutonic speech, though it must be
-obvious to every unprejudiced enquirer, that those dialects must now
-be very much mixed and altered and corrupted from close contact for
-many centuries with the language of a dominant race. Having regard to
-this fact, the question arises whether “the universally held belief”
-referred to by the _Saturday Review_, be not founded on the Gothic
-accretions derived from the Northmen, rather than on the structural
-peculiarities of the original language of the people among whom the
-Northmen settled. It is evident from the remarks of Professor Max
-Muller that too much importance is not to be attached to what is told
-us by the Celtic philologer. “Celtic words,” he says, “may be found in
-German, Slavonic, and even Latin, but only as foreign terms, and their
-number is much smaller than commonly supposed. A far larger number
-of Latin and German words have since found their way into the modern
-Celtic dialects, and these have frequently been mistaken by Celtic
-enthusiasts for original words from which German and Latin might in
-their turn be derived.”
-
-Professor Kirkpatrick’s opinion suggests a natural connection between
-the Celtic myth, and M. du Chaillu’s account of _The Viking Age_. The
-_Scotsman_, in its review of this book, wonders what Professor Freeman
-will say, and we are not long left in doubt. He looks down upon M. du
-Chaillu from a lofty eminence, evidently regarding him with something
-like pitying contempt. He is not sure he should have thought the
-doctrine set forth by M. du Chaillu worthy of serious examination,
-but for the singular relation in which it stands to Mr. Seebohm’s
-“slightly older teaching,” in his book called _The English Village
-Community_. Mr. Seebohm’s views, he says, are the evident result
-of honest work at original materials, and eminently entitled to be
-considered, and if need be, answered. But obviously both are eminently
-objectionable. Though differing in method, they rival each other in
-daring and absurdity. The only question is whether M. du Chaillu’s
-theory need be discussed at all. Professor Freeman has decreed this,
-and after so supreme a master in the art of criticism it is vain to
-question it.
-
-It will thus be seen he lauds the one in order to disparage the other.
-He compliments Mr. Seebohm and spits contemptuously in M. du Chaillu’s
-face. I am Jupiter, and by contrast in the scale of intelligence,
-you, M. du Chaillu, are only a black beetle. “The strife in its new
-form,” he tells us, “has become more deadly.” M. du Chaillu threatens
-to wipe out entirely Professor Freeman’s antiquated conception of a
-Saxon invasion, and the latter is constrained to worship in secret the
-divinity he pretends to despise. Professor Freeman’s views will be
-found in _The Teutonic Conquest in Gaul and Britain_. He has had his
-say, and “if anybody cares to know what that say is, he may read it
-for himself.” Professor Freeman has written what he has written, and
-woe to him who reads to controvert. It does not, however, follow that
-what Professor Freeman has written is necessarily the gospel of English
-history. Both theories alike, it would appear--Mr. Seebohm’s and M.
-du Chaillu’s--throw aside the recorded facts of history! What are the
-recorded facts of history in relation to the so-called Saxon invasion?
-The Saxon invasion was doubted in the days of Bishop Nicolson, who
-refers to the short and pithy despatch Sir William Temple makes of the
-Saxon times, and the contempt with which he speaks of its historians.
-The good Bishop himself is constrained to admit he does not know what
-has become of the book written by King Alfred against corrupt judges,
-nor of that gifted King’s collection of old Saxon sonnets.[1] The late
-J. M. Kemble taught the learned world to believe that, “the received
-accounts of the Saxon immigration, and subsequent fortunes, and
-ultimate settlement are devoid of historical truth in every detail.”
-Here is an eminent scholar who, having examined the subject with
-perfect historical candour, regarded the Saxon invasion as fiction and
-fabrication from beginning to end, and who surely may be accepted as
-a valuable witness. To the same purpose we have the statement of Mr.
-James Rankin, F.R.A.S., “Who the Saxons were, or when they arrived, or
-where they settled, is a subject on which tradition is entirely silent,
-for of written history there is none.” Professor Freeman says that M.
-du Chaillu has put forth two very pretty volumes with abundance of
-illustrations of Scandinavian objects. He contemns the pictures but
-admires the frames. Most of them, however, he adds, will be found in
-“various Scandinavian books,” but he does not suggest that the “various
-Scandinavian books” are not readily accessible to the English reader.
-
-Professor Freeman indulges in that species of raillery to which men
-usually resort when they are driven into a corner. “We are really not
-ourselves,” he says, “but somebody else.” “The belief as to their own
-origin which the English of Britain have held ever since there have
-been Englishmen,” and such incoherent trifling. The ordinary average
-Englishman has no independent belief on the subject. He is told in
-his youth the story about Hengist and Horsa, and if he remembers it
-at all it gives him no particular concern. The bulk of Englishmen and
-Scotchmen too, are profoundly ignorant as to their history and origin.
-The Englishman has some vague conception that he is an “Anglo-Saxon,”
-while the Scot takes it for granted that all Scotchmen are Celts, and
-that all art found in Scotland is Celtic. Sir Daniel Wilson could
-discern in the rude rock scroll the “stately Cathedral.” There are
-others “who can see a coffin in a flake of soot.” It is hardly by
-such an adversary as M. du Chaillu, Professor Freeman says: “that
-we shall be beaten out of the belief that there is such a thing as
-English people in Britain. Perhaps too we shall not be more inclined
-to give up our national being, when we see its earliest records tossed
-aside with all the ignorant scorn of the eighteenth century.” This
-is absolutely childish. It reads more like mental imbecility than
-intellectual acumen. M. du Chaillu does not deny that there is an
-English people in Britain. He only doubts that the English people are
-Saxon, and affirms that they are Scandinavian, and in this view of the
-matter he is sustained by many and strong presumptions. Neither does
-he ask us “to give up our national being,” which he does not assail.
-Macaulay says: “it is only in Britain that an age of fable separates
-two ages of truth,” and the void, it would appear, is to be filled up
-with “some hints” by Professor Freeman, who, to his own satisfaction,
-at least, has bridged over the dreary gulf. Professor Freeman thinks it
-odd that the so-called Saxons were led into such strange mistakes as
-to their own name and origin. Is it an exceptional thing for a nation
-to be mistaken as to its remote history? Can Professor Freeman tell us
-who were the aborigines of Ancient Greece? Professor Freeman declines
-to be brought from the North by M. du Chaillu even more strongly than
-he declines to be brought from the South by Mr. Seebohm. Mr. Seebohm,
-according to Professor Freeman, “does leave some scrap of separate
-national being to the ‘Anglo-Saxon invaders’ * * * * M. du Chaillu
-takes away our last shreds; we are mere impostors,” &c. Must a nation
-be accounted impostor because it does not possess an accurate knowledge
-of its remote history? We might, indeed, be justly termed impostors if
-in the face of overwhelming evidence we should continue to adhere to
-the foregone conclusions of dogmatic historians built on the fictions
-and figment of monkish tradition. “As far as M. du Chaillu’s theory
-can be made out,” Professor Freeman holds it to be this, “The Suiones
-of Tacitus are the Swedes, and the Suiones had ships; so far no one
-need cavil. But we do not hear of the Suiones or any other Scandinavian
-people doing anything by sea for several centuries. But though we
-do not hear of it they must have been doing something. What was it
-they did? Now in the fourth, fifth and sixth centuries we hear of the
-Saxons doing a good deal by sea; therefore the name _Saxones_ must be a
-mistake of the Latin writer’s for _Suiones_.” The assumption that goes
-through all this, Professor Freeman continues, is that “because the
-Suiones had ships in the days of Tacitus, as they could not have left
-off using ships it must have been they who did the acts attributed to
-the Saxons.” He condescends to admit that “a good deal is involved in
-this last assumption; it is at least conceivable,” he says, “and not
-at all unlike the later history of Sweden, that the Suiones went on
-using their ships, but used them somewhere else, and not on the coasts
-of Gaul and Britain.” But this begs the question in dispute. Setting
-aside M. du Chaillu’s conjecture as to the possible confounding of
-names,[2] the question still remains who were the Saxons? Whether is it
-more reasonable to believe that the Suiones or Swedes referred to by
-Tacitus, not to mention the Danes and Norwegians, did not continue to
-make their descent on the shores of Britain so readily accessible to
-their fleets, or that the so-named Saxon invader was one and the same
-with the Scandinavian? “There is nothing very strange,” the _Quarterly_
-thinks, “in supposing that some of the ‘Angles’ or ‘Saxons’ may have
-descended from the Suiones of Tacitus.” M. du Chaillu, it says, “rests
-his case mainly on the fact that, while the so-called Anglo-Saxon
-remains found in England correspond minutely with those discovered
-in enormous quantities in Norway, Sweden and Denmark, there are no
-traces of such objects in the basins of the Elbe, the Weser, and the
-Rhine, nor anywhere else, save in places which Scandinavians are known
-to have visited.” “Every tumulus,” M. du Chaillu says, “described
-by antiquaries as a Saxon or Frankish grave, is the counterpart of a
-northern grave, thus showing conclusively the common origin of the
-people.” Professor Freeman considers M. du Chaillu’s theory “several
-degrees more amazing than that of Mr. Seebohm,” though why the two
-should be connected I hardly know. “No one denies,” Mr. Freeman
-says, that the Scandinavian infusion in England is “real, great, and
-valuable,” only the date of the Scandinavian descent on the shores of
-Britain, and the degree and manner of the northern immigration must
-be taken on the faith of Professor Freeman. According to his account
-the Scandinavian invasion was an _infusion_ that dates from the ninth
-century. This is exactly the pivot on which the whole question turns.
-There are strong grounds for believing that the Northman incursions and
-settlements in Britain were not limited to the Danish invasions of the
-ninth century. Did the fleets of the Northmen fully equipped start into
-existence in the middle or end of the ninth century? If not, how were
-they engaged during the centuries that immediately preceded? Professor
-Freeman affirms that they were employed “somewhere else.” If they were
-not used in the subjugation of Britain, perhaps Professor Freeman
-will state circumstantially what portions of Europe are comprehended
-under the vague generality of “Somewhere else.” We want something more
-convincing than his _ipse dixit_. Danish writers, we are told, have
-often greatly exaggerated the amount of Scandinavian influence in
-England, a remark that applies with equal force to the advocates of the
-Saxon and Celtic theories. Things, it is said, have been set down as
-signs of direct Scandinavian influence, which “are part of the common
-heritage of the Teutonic race.” Admitting this “common heritage,” and
-having regard to the fact, that the language of the Scandinavian, and
-that of the so-called Anglo-Saxon are almost identical, who shall
-decide between their conflicting claims? The _Quarterly_, citing from
-the _Corpus Poeticum Boreale_ of Vigfússon and Powell in reference
-to the poetry of the Norsemen, says, “The men from whom these poems
-sprung took no small share in the making of England; their blood is
-in our veins, and their speech in our mouths.”[3] The preponderance
-of the direct Scandinavian element in the English language has been
-shown by Archbishop Trench, who states “That of a hundred English
-words, sixty come from the Scandinavian, thirty from the Latin, five
-from the Greek, and five from other sources.” “Dane and Angle, Dane
-and Saxon,” according to Professor Freeman’s own shewing “were near
-enough each other to learn from one another, and to profit by one
-another.” Their dialectic difference was never such as to prevent them
-from understanding each other. “There is,” the _Quarterly_ affirms,
-“very high authority for saying that there was as little difference
-in those early times between a Dane and an Englishman, as there was
-between two Englishmen in different parts of the country.” The Saxons
-were in fact only an earlier swarm of northern adventurers of the same
-race who were afterwards known in history as Danes and Northmen. Still
-Professor Freeman thinks the Scandinavian element was but an _infusion_
-into the already existing English mass. Hardly I should think if the
-existing English mass, and the invading Northmen had a common origin!
-The name of England’s principal city, it may be remarked, the great
-metropolis of the Empire is Scandinavian. Neither are there wanting
-persons who believe that such also is the name England itself. In
-a communication to _Notes and Queries_ by Mr. Henry Rowan in 1868,
-he suggests a derivation of this name from the Danish _Eng_. “While
-travelling in Denmark,” he says, “I met with a word which seems to me
-to afford a derivation of our name of England, as probable, at least
-as the ordinary one of _Angle land_. The word I mean is _Eng_, an
-old Danish name applied even yet to the level marshy pasture lands
-adjoining rivers. I believe the Saxons and Angles, from the time of
-whose invasion the name is supposed to date, first landed and possessed
-the Isle of Thanet, which in parts, especially those about Minster, and
-the river _Stour_, would answer very well to the description of Danish
-_Eng lands_. It is from this word I think the name may have sprung,
-instead of from the Angles, whom we have no reason for supposing to
-have been so superior to the Saxons as to leave the remembrance of
-their name to the entire exclusion of the latter.” M. Worsaae, in
-the first words of his history unwittingly confirms what Mr. Rowan
-here points out. “The greater part of England,” he says, “consists
-of flat and fertile lowland, particularly towards the southern and
-eastern coasts, where large open plains extend themselves.” There is a
-low-lying district of Aberdeenshire called the _Enzie_, a name of the
-same character, evidently imposed by the Northmen. This is pronounced
-by the natives _aingie_, the sound of the first portion of the name
-being as the _aing_ in the Scotch surname of _Laing_. The derivation
-just cited, coupled with my conjecture that the name Scotland is the
-ancient gothic _Skot-land_, land laid under tribute, Icelandic _Skat_,
-a tax (Skat-land) goes to confirm M. du Chaillu’s contention that the
-British people, and tongue (by tongue, I mean the present speech of the
-British nation) are of northern origin.
-
-The contention that the Danish influx into England was in any sense a
-mere infusion must in the nature of things be pure fiction. It was a
-full rolling tide of conquest and colonization swelling a population
-already essentially Scandinavian.
-
-The first authentic particulars relating to the ancient Britons are
-derived from Cæsar who made his descent in the year 55 before Christ.
-The original inhabitants appear to have been Celts from France and
-Spain. We learn from the Roman historian that they had been driven
-into the interior and western portion of the island by the Belgae who
-settled on the east and south-eastern shores of England, and were now
-known as Britons. He tells us in language, about which there can be no
-misconception, that the Belgae were descended from the Germans. These
-were the Britons with whom Cæsar had to do, and these the Romanized
-Britons who, in their dire extremity, sent forth their despairing cry
-to the gates of Imperial Rome, “The barbarians drive us to the sea,
-and the sea to the barbarians.” Prichard demonstrated, at least to his
-own satisfaction, that “the ancient Belgae were of Celtic, and not
-of Teutonic race, as had previously been supposed,” and ethnologists
-are agreed in setting aside the testimony of Cæsar! What amount of
-hypothetical evidence is sufficient to overturn an historic fact? It
-might be difficult to say who is an authority on language, but anyone
-reasonably endowed with judgment may be an authority on matters of
-fact and practical sense. The science of language is not an exact
-science, and leaves a good deal of room for the imagination to play.
-I would rather doubt the conclusions of philologers than believe
-that the Roman historian wrote without knowledge of his subject, or
-deliberately stated what he had no means of knowing to be true. The
-weight of evidence is certainly on the side of Cæsar. Not all the
-ingenuity of all the Bopps and Grimms and Potts and Zeusses who ever
-applied themselves to the elucidation of this most obscure of all
-unintelligible subjects can ever be sufficient to overturn an outside
-historical fact. “In the history of all nations,” Pinkerton says,
-“it is indispensable to admit the most ancient authorities as the
-sole foundation of any knowledge we can acquire. If we reject them
-or pretend to refute them no science can remain, and any dreamer may
-build up an infinite series of romances from his own imagination. When,
-therefore, a modern pretends to refute Cæsar and Tacitus in their
-accounts of the inhabitants of ancient Britain, any man of science
-would disdain to enter the field.” It does not by any means follow
-that every scholar who is familiar with the structural peculiarities
-of language has necessarily any aptitude for perceiving the exact
-relations of things. Many distinguished men eminent in literature have
-been singularly deficient in ordinary reasoning power. The late Charles
-Kingsley, it is well known, “could not discern truth from falsehood.”
-Though occupying “an historical chair, he lacked every qualification of
-an historian.”
-
-M. Worsaae, the Danish antiquary, after a good deal of hesitation
-and circumlocution in regard to several matters of disputed origin,
-in particular the Ruthwell cross which he casts out of the category
-of Scandinavian remains, and contradicts himself in the following
-sentences: “Ornaments with similar so-called Anglo-Saxon runic
-inscriptions are not altogether uncommon in England, particularly
-in the North. But as not a few ornaments, as well as runic stones
-with inscriptions in the self-same character, are also found in the
-countries of Scandinavia both in Denmark and Norway, and particularly
-the latter, and the west and south-west of Sweden (and there mostly
-in Bleking), it may be a question whether this runic writing was not
-originally brought over to England by Scandinavian emigrants. It
-would otherwise be inexplicable that they should have used entirely
-foreign runic characters in Scandinavia, whilst they possessed a
-peculiar runic writing of their own.” I do not think there can be
-any question in the matter. No stronger evidence could be given in
-proof of the fact that the so-called Anglo-Saxons and Scandinavians
-were radically one and the same people. M. Worsaae has done much to
-illustrate the Scandinavian antiquities of the British islands, and I
-am unwilling to cast reflection on the memory of one so eminent and so
-well-intentioned, but it is evident throughout his book, that he has
-accepted at second-hand, on a variety of subjects, the conclusions of
-English and Scotch antiquaries, which as a foreigner he was incapable
-of dealing with by independent investigation. The Hunterston brooch,
-which in every lineament is distinctively Scandinavian, he has been
-told to call _Celtic_. He deals with this most interesting monument
-of art in the ambiguous manner for which he is always remarkable
-where his judgment seems to contradict his conclusion. “An excellent
-silver gilt brooch,” he says, “found near Hunterston, about three
-miles from Largs, was once said to have been lost by some Norwegian
-who fled from the field of battle [nothing more probable]. There is
-a short Scandinavian runic inscription scratched on the back of it,
-but from what has hitherto been deciphered, it would rather seem to
-denote the name of a Scotchman than of a Norwegian. Professor Munch
-reads ‘Malbritha a dalk thana--Melbridg owns this brooch.’” M. Worsaae
-here obviously means _Celt_, as opposed to Scandinavian, but uses
-the term Scotchman to allow himself, if need be, a door of escape.
-“Scotchman” would apply equally to anyone born in Scotland, whether
-Celt by extraction, Scandinavian, Fleming or Norman. This seems to me
-an undignified way of getting out of a difficult position. The runic
-writing of the Hunterston brooch, which is in the Norse tongue, has
-been accurately explained by Professor George Stephens, of Copenhagen.
-M. Worsaae, we know, accepted the attentions of eminent British
-antiquaries, and could not gracefully seem to doubt their conclusions
-on special subjects submitted to his decision. He is first told what to
-say, and then cited by his instructors, as an authority for statements
-which they themselves have put into his mouth. Perhaps, under the
-circumstances, this may not be an exceptional manner of dealing with
-matters of disputed history, but it is certainly not the way to reach
-the truth that reveals itself to intelligence. “In workmanship,” M.
-Worsaae says, “the Hunterston brooch resembles the contemporary Irish
-and Scotch more than Scandinavian ornaments.” Now, it certainly does no
-such thing. It does not appear to me that as regards the Scandinavian
-remains of Great Britain, one like M. Worsaae groping his way darkly
-with the help of such lights as he can find is at all competent to
-pronounce dogmatic judgments. Ireland and Scotland were invaded, and
-subdued, and peopled by the Northmen, and brooches of the self-same
-character are found in the Viking interments of Scandinavia. The
-contemporary Irish and Scotch brooches may reasonably be presumed to
-be Scandinavian. The resemblance of the Hunterston brooch to that
-found at Tara, and to others of like character found in Scotland is
-certainly not greater than to the brooch in the Bergen Museum exhumed
-from a Viking mound at Vambheim, or to that dug up at North Trondheim
-in another grave of the Viking period. The inscription contained on the
-Hunterston brooch proves to demonstration, not only that its art, and
-that of all others of kindred type is Scandinavian, but that the name
-“Melbridg” is Norwegian. Whatever be the _origin_ of the art exhibited
-on the brooches, it is plain that this cannot be Celtic, inasmuch as
-that no one has ever shewn that the Celts possessed any knowledge of
-art. It is all very well to talk in an off-handed way about Celtic
-art, but something more than this is necessary to carry conviction.
-To my perceptions a Celtic statement is much improved by some form of
-_evidence_. Dr. Soderberg of Lund doubts if I will find many adherents
-among Scandinavian scholars. “We are all of us,” he says, “more or
-less imbued with Celticism.” So much the worse for Scandinavia,
-that her sons deny her legitimate claims to her own historic and
-archaic remains. It is not however, as I think, so much a question of
-scholarship as of practical sense, the capacity to deal with facts
-which may be weighed by anyone possessed of ordinary reasoning power
-or capable of speech and thought in their simplest forms. One can
-understand a Scotch antiquary of the Celtic type placing himself in
-an attitude of antagonism, just as we might imagine Professor Freeman
-gliding like a shark along the Saxon line ready to do battle on behalf
-of his cherished delusion, because that to both of these the Northman
-theory is total extinction. But that the Scandinavian antiquary, who
-as regards his national remains has no reason to falsify the facts of
-history, should in the interest of an exotic fable, waste his ingenuity
-in disclaiming the art that especially belongs to his country surpasses
-my comprehension. Let us hear what the _Saturday Review_ has to say on
-the subject of Celtic art. Taking exception to many of my positions,
-it says: “He [Mr. Roger] is on much firmer ground when he declines
-to believe in any art or culture that can fairly be called Celtic.
-The very patterns which are usually spoken of as Celtic are common to
-all the gold work of the Mycenæan graves, which few people, we think,
-will now place much later than 1500 B.C.” “Dr. Schliemann’s Mycenæan
-discoveries deprive the Celts of any credit for originality in their
-system of spiral ornament.” Again “‘_Celtic_’ patterns certainly
-existed on the shores of the Ægean fifteen hundred years before our
-era.” “Mr. Roger is probably right when he claims a Scandinavian
-origin for the ancient claymores (two handed), for the Tara brooch and
-other brooches, for stone crosses, dirk handles, and what so else is
-too commonly attributed to Celtic art.” “‘What is Celtic art?’ cries
-Mr. Roger, triumphantly. What, indeed? ‘The Celts, Pinkerton tells
-us, had no monuments, any more than the Finns or savage Africans, or
-Americans.’ As to Americans, Mr. Roger can see their bas-reliefs at
-the South Kensington Museum;[4] _but for Celtic art not derived from
-the Scandinavians or Romans, we know not where to bid him look_.”
-I am content to rest the matter here. There is no art known as
-distinctively Celtic, and in this aspect of the question I am confirmed
-by the _Saturday Review_. But to return to Professor Freeman. In a
-number of the publication called _The Antiquary_, issued on November
-16th, 1872, the writer of a paper on _The Landing of the Saxons in
-Kent_, tells us that “after pillaging for ‘a hundred and fifty years’
-the British shores,” the Jutes, or Saxons, landed under Hengist and
-Horsa, “and here,” the writer says, “we must halt for a few moments
-till we have disposed of Mr. E. A. Freeman’s astounding statement that
-Horsa meant _mare_. Hors, our misspelt _horse_,” the writer says, “is
-like its German equivalent Ross, a neuter word. The Saxon hero is
-sometimes called simply Hors, but more frequently by the addition of a
-masculine termination--a, as in ‘Ida Ælla,’ and some thousands more,
-he becomes Horsa, masculine and male. _Mare_ is Myre, feminine.
-* * * * If Mr. Freeman will be good enough to tell us how he came to
-fall into this preposterous error, we may possibly clear up the cause of
-his mistake; for the most part, when he makes a bad blunder, we can
-form a notion what better authority has misled him; but in this case
-no English dictionary, grammar, or history can have been consulted
-by him. Can it have been a Latin grammar? Mr. Freeman is extensively
-known as blowing weekly a shrill trumpet, ‘_asper, acerba, sonans_,’
-in reviews of literary and illiterate performances, but then he is
-in hiding; we hear the obstreperous whirr, but the midge is behind
-the screen; when he appears in human body, he makes lapses, trips and
-stumbles, and lays himself bare to stings,” &c. This is in Professor
-Freeman’s early days, but men carry their idiosyncrasies into their
-riper years. It gives us an insight into this critic’s mind according
-to the estimation in which he was then held by his fellow-scribblers.
-To the article in question, which occupies nearly two columns of
-_The Antiquary_, the editor appends the following note:--“The story
-of Hengist and Horsa (including the so-called Anglo-Saxon invasion)
-is an exploded fable. The Anglo-Saxons of England, like the Picts
-or Caledonians of Scotland, were only the earlier Northmen or
-Scandinavians.”
-
-This is pre-eminently an age of platitudes and Professor Freeman is
-great in such. “There is,” he says, “an English folk, and there is a
-British Crown.” There is also, it might be affirmed, a Scotch folk,
-and a British Crown, and until Mr. Gladstone shall accomplish his
-visionary project of Irish Home Rule, there is, and will be an Irish
-folk and a British Crown. “But the homes of the English folk,” we are
-to note, “and the dominions of the British Crown do not always mean
-the same thing.” Does any one suppose they do? “Here by the border
-stream of the Angle and the Saxon” we are in “the dominions of the
-British Crown,” &c. If by the “border stream” be meant the Tweed, it
-is more than doubtful if the Angles and Saxons ever saw that stream.
-In Professor Freeman’s “youth,” the “Anglo-Saxon race was unheard of,”
-and by some strange delusion, for which it is difficult to account, the
-“British race” dates, he believes, from some speech delivered a week
-before the time at which he writes. It is evident Professor Freeman
-has not been a reader of _Good Words_, at least of its early numbers
-published more than thirty years ago. In one of these he will find “The
-British race has been called Anglo-Saxon,” &c., and a good deal more
-which it might be inconvenient for him to learn.
-
-Professor Freeman “shows how some writers, sometimes more famous
-writers, now and then get at their facts.” “One received way,” he
-tells us, “is to glance at a page of an original writer, to have the
-eye caught by a word, to write down another word, that looks a little
-like it, and to invent facts that suit the words written down. To roll
-two independent words into a compound word with a hyphen is perhaps a
-little stronger; but only a little.” Are we to suppose that Professor
-Freeman is recounting his individual experience in dealing with the
-facts of English history?
-
-The gifted Edmund Spenser, who charmed the world with his _Faery Queen_
-died forsaken and in want. Milton sold his copyright of Paradise Lost
-for fifteen pounds, and Goldsmith’s Vicar of Wakefield was disposed of
-for a trifle to save him from the grip of the law. _Tempora mutantur!_
-Third rate contributions by high class writers command their market
-value. If men can obtain payment for writing such articles as that of
-Professor Freeman’s criticism of _The Viking Age_ that appeared in the
-January number of the _Contemporary Review_ it shows that there is
-something in a name, that the conductors of such periodicals pay more
-regard to the reputation of the writer, than to the quality of the
-writing. Professor Freeman is no doubt a very able writer, but this is
-not the conclusion that would be reached in reading his captious and
-illogical criticism of M. du Chaillu’s book.
-
-I have evidently wounded the susceptibilities of some extreme churchman
-or irascible Celt, in the person of a reviewer in the _Literary
-World_, whose hostility is hardly explainable on the ground of mere
-difference of opinion. According to this disposer of events, I fall
-wofully short in the qualifications of one who is entitled to speak
-on the subject of archæology. I might, however, plead in extenuation,
-and in mitigation of punishment the reason given by Mr. Gladstone for
-upholding the verity of Old Testament Scripture, that “there is a
-very large portion of the community whose opportunities of judgment
-have been materially smaller than my own,” and that, “in all studies
-light may be thrown inwards from without.” I profess not to unravel
-the hidden mysteries of prehistoric antiquity, but simply to deal with
-the historical aspect of outside facts, though, as the _Saturday_
-reviewer justly remarks, I must get into prehistory somewhere. Among
-the numerous disqualifications manifested in my treatise, I show “a
-very indifferent acquaintance” with “Language;” and its “twin sister,
-Ethnology,” of which, however, I may reasonably be presumed to
-know as much as my censor. Most persons who write on any subject do
-something to keep in touch with current facts and common knowledge.
-If the critic of the _Literary World_ had taken the trouble to read
-my book attentively, he would have found many references to what has
-been done by philologers and Ethnologists on whose labours he sets so
-much store. “As the book is in a second edition,” he condescends to
-inform us, he has “occupied more space than he should otherwise have
-done in estimating its claims to authority.” The conclusion he has
-reached is that I go as far astray in one direction as the Celticists
-do in another, an opinion which is quite within the limit of legitimate
-criticism. When, however, from his lofty tribune he looks down and
-imputes to me ignorance of what has been done by the great masters of
-“Language,” the Joneses, and Colebrookeses, and Bopps, and Potts, and
-Grimms, and Steinthals, and suggests that I do not know what has been
-said by such writers as Camper, Jacquart, Blumenbach, Cuvier, Prichard,
-Latham and Morton, not to mention the pernicious nonsense of Darwin,
-and the vagaries of Professor Huxley, I must be permitted to take
-exception. It is one thing to know what they have written, and quite
-another to accept their conclusions as absolute and final, considering
-how often we hear the most arrant nonsense solemnly propounded as the
-deductions of scientific investigation. It has been pointed out by a
-late minister of the Crown that “Newton’s projectile theory of Light”
-which had apparently been firmly established has given place to “the
-theory of undulation,” which, citing from the Virginian philosopher Dr.
-Smith, he says, “has now for fifty years reigned in its stead.” On this
-he grounds the suggestion that we should not “receive with impatience
-the assertion of contradictions.” On the subject of specialists we have
-the opinion of the same eminent individual, notable among the great
-intellects of the age, one who like Brougham, “has the languages of
-Greece and Rome strung like a bunch of keys at his girdle.” No less
-a personage in fact, than the Right Hon. W. E. Gladstone, with whom,
-while admiring the versatility of his genius, I differ politically,
-_toto cœlo_. To none of the sciences, rightly or wrongly so named, do
-his remarks more aptly apply than to the “Science of Language,” and
-its twin sister, “Ethnology.” “I have had the opportunity,” he says,
-“of perceiving how, among specialists as with other men, there may
-be fashions of the time and school, which Lord Bacon called idols
-of the market-place, and currents of prejudice below the surface,
-which may detract somewhat from the authority which each enquirer may
-justly claim in his own field, and from their title to impose their
-conclusions upon mankind.” In proof of the fluctuating and uncertain
-character of this so-called science Dr. Morton in regard to “certain
-points of primary importance found himself compelled to differ in
-opinion from the majority of scholars.” I believe with Bishop Percy,
-Dr. R. Angus Smith, and others, that the Celts and Teutons even
-remotely had not a common origin, but were _ab origine_ distinct races
-of mankind. As to _authority_ I hold that “no man is an authority for
-any statement which he cannot prove,” and although according to the
-critic of the _Literary World_, I deliver my opinions in a manner “more
-forcible than elegant”[5] my pretensions are exceedingly humble. “I
-venture to draw attention to the subject, in the hope that the matter
-may be taken up by some one with more time and better appliances at
-his disposal than I can command.” Without pretending to be “exhaustive
-or specially erudite” I have done the best I can to extinguish a
-national delusion, and I hope cannot finally, and altogether fail. If
-I be deficient in language, in whatever acceptation, I am in no worse
-position than the statesman already referred to, who maintains the
-truth of ancient Scripture avowedly without any knowledge of the Hebrew
-tongue. Language, as Lord Southesk most accurately, and pertinently
-points out, “is a thing that seems like a boomerang, so queer are
-the twists it takes, and so uncertain its returns.” Ethnology, or
-Anthropology--whichever its votaries choose to call it--is not, as
-I think, a science. It consists of the conceits and assumptions of
-men learned and unlearned who have reached certain conclusions, and
-who profess to bring back from the depths of prehistoric antiquity
-facts which may not be facts, or which at least we have no means of
-knowing to be true. The whole subject is “feeble, perplexed, and to all
-appearance, confused.” Many years since Mr. Hyde Clarke, at a meeting
-of the Ethnological Society, remarking on the utterances of Professor
-Huxley, suggested that, although the latter “had laid down his
-statements as established by men of science, there was little capable
-of proof.” What then is the value of a study, the results of which are
-as unstable as the passing vapour? It was a conception of the late Sir
-David Brewster, that _science_ is the only earthly treasure we can
-carry with us to a better state. Let us hope that if _Language_, and
-its _twin sister_ be among the number destined thither, they will be
-freed from their mundane misconceptions and uncertainties.
-
-The Reviewer of the _Literary World_ thinks I “make a sorry jumble
-of races and languages. All sorts of people, and tribes, dialects,
-and remains, related and unrelated, are said to be Goths or Gothic,”
-though in dealing with my shortcomings, real or supposed, he does
-not always keep faith with facts. The ancient Scythians, he makes me
-to say, were Goths, for which the only foundation is that I cite Dr.
-Macculloch and Mr. Planché from each a paragraph in which the name
-Scythian is mentioned. “The occupiers of prehistoric lake dwellings
-Goths.” Precisely what I do not say. I mention the facts that “a
-species of combat called _holmgang_, peculiar to the old Northmen, was
-usually fought in a small island or holm in a lake,” and that islands
-in lakes were places resorted to by the Scandinavian “foude,” or
-magistrate, with his law officers, &c. In Iceland, the men on whom
-sentence of death had been passed, were beheaded upon an islet in a
-lake or river. I submit these facts to the candid consideration of
-those who are capable of judging, because if my conjecture be correct,
-palisaded islands were neither inhabited nor are they prehistoric.
-“The Caledonians, Goths; the Picts, Goths.” I was taught to believe
-that Pict and Caledonian are convertible terms. “The Icelanders and
-others were Goths.” I do not, of course, know which “others” the
-reviewer may have had in his mind, but the Icelanders are certainly
-Goths. “Sometimes,” the critic says, “Gothic appears as the equivalent
-of Scandinavian.” Certainly as opposed to Celtic. “And the sum of the
-whole matter is that ‘the Scandinavians are our true progenitors,’”
-which, he points out, is “the same blunder that M. du Chaillu has been
-dashing his head against.” All wise beyond conception! By a figure of
-speech a writer might be said to dash his head against a rock, but
-hardly I should think, against a _blunder_! It is rather odd that this
-captious censor should be ignorant of the fact that the quotation which
-he cites from my preface contains the _ipsissima verba_ of the writer
-of an article that appeared in _Good Words_ nearly forty years ago,
-by whom M. du Chaillu was anticipated, and that the same views and
-opinions were advocated by myself nineteen years since in the pages of
-_Notes and Queries._
-
-The languages or dialects to be dealt with as regards the British
-islands, are few in number, and we can judge of them in an outside
-fashion, without the aid of Bopp, or Grimm, or Zeuss, or Steinthal.
-These are the Welsh of the Principality, which, roughly speaking,
-includes the extinct dialect of Cornwall. The Erse or Gaelic of
-Scotland, Ireland, and the Isle of Man. The Teutonic of the Belgae,
-which Prichard calls Celtic, but which we gather from Cæsar was German.
-At least it is a fair inference from his statement, _Belgas esse ortos
-a Germanis_, that they spoke some dialect of Teutonic speech.[6] The
-language of the Picts or Caledonians, which Skene affirms is neither
-Welsh nor Gaelic, but a Gaelic dialect partaking largely of Welsh
-forms. This, however, on the faith of Tacitus, I believe to have
-been Scandinavian, _rutilæ Caledoniam habitantium comæ magni artus
-Germanicam asseverant_. The Saxon, or earlier Scandinavian of South
-Britain, and the confessedly Scandinavian dialects of Yorkshire,
-Derbyshire, Norfolk, Suffolk, Northumberland and North Britain. In
-point of fact only two languages, the Gothic or Teutonic, and the
-Celtic, or whatever else may be the structure, foundation or admixture
-of the dialects so named. I have elsewhere stated that “The several
-dialects of what has been called Celtic might be compared to so many
-dust heaps to which has been swept the refuse of all other languages
-from time immemorial,” and I see no reason to change my opinion. It
-will thus be seen that there is not much room to jumble either races
-or language. The jumble, if such there be, arises out of the confusion
-and obscurity of the critic’s own mind. He ridicules the idea of
-identifying the “Gothic _Magus_” with what he calls the “Celtic _Mac_
-or _Maqui_.” I deny that _Mac_ is Celtic, and I identify it with the
-_Maqui_ of the Ogham inscriptions, because I think there are good
-grounds for believing that Oghams and runes were equally the work
-of the Northmen, although Lord Southesk, who has made these remains
-a special study, differs from me in opinion. There is certainly an
-uncommon outside resemblance between the two words. It is however,
-satisfactory to know that his Lordship is in substantial agreement
-with me on the main subject of my contention, the preponderance of the
-Scandinavian element in the British Isles. Coming to the essence of
-the controversy, he says, “Where I agree with you thoroughly is in the
-belief that the prevalence and influence of the Scandinavian races in
-Britain and Ireland have been largely underrated, and that much due
-to them has been ascribed to the various peoples commonly classed as
-Celts.” “One has only to look at the people inhabiting Aberdeenshire,
-Angus, &c., to convince one’s-self that Norse blood predominates.”
-I regard the questions of races, art, and culture entirely from an
-outside or historic view. In the face of such facts as I have adduced
-to continue to call _Mac_ Celtic is simply persistent dogmatism--a
-perverse determination to adhere _per fas et nefas_ to a foregone
-conclusion. The prefix _Mac_ though found in Scotch Gaelic and other
-dialects of the Erse, has obviously been imported thither only as a
-foreign term, in the same manner that the Norse word _jarl_, an earl,
-found its way into the Welsh. _Mac_, as I have elsewhere pointed out,
-occurs in the Anglo-Norse dialect of Craven, West Riding of York. It
-was used in the sense of _son_ by the Danes and Northmen. It occurs
-as a prefix to an interminable number of personal names distinctively
-Scandinavian, and in one form or other is found in every dialect of
-the Teutonic. We must “deal with the evidence before us according to a
-rational appreciation of its force.” “_Plaid_,” the critic, affirms,
-“does not exist in Moeso-Gothic.” Thomson in _Observations_ prefixed to
-his Lexicon, says, “Plaid, a cloke in Moeso-Gothic, was the Icelandic
-_palt_.” I would rather believe that the critic of the _Literary World_
-does not know where to look for the word, than that the erudite private
-secretary to the Marquis of Hastings in India, presuming on their
-ignorance, sought to impose on his readers a word which he knew did not
-exist. Again this critic says, “Denying to another (Anglo-Saxon) a word
-that does (foster).” The expression is confused, but he evidently means
-that “foster” _is_ found in Anglo-Saxon. In the text of my treatise
-I say, “Neither can there be any doubt as to the Northern derivation
-of the word _foster_.” To this I append a footnote taken from the
-_Quarterly Review_, vol. 139 (1875), p. 449. “The word _foster_ is
-not found in Anglo-Saxon, Moeso-Gothic, or German,” and at the same
-time indicate the source whence my information is derived. I accepted
-the statement on the faith of the writer. If it does occur, it only
-shows how little dependence can be placed on facts adduced by literary
-critics even in connection with such responsible publications as the
-_Quarterly Review_. Another evidence of disqualification as “a writer
-on Archæological matters,” is that the word _Celte_ cited from the
-Vulgate was shown long ago by Mr. Knight Watson to be a misprint for
-_Certe_. The critic must indeed have been much at a loss for a peg on
-which to hang his hypercriticism. I hardly know why it is incumbent on
-me before delivering my views on the Celtic myth to know all that has
-been explained on collateral subjects by Mr. Knight Watson. I found
-neither note nor marginal reference declaratory of this gentleman’s
-critical acumen, or of the great service he had rendered to archæology
-in resolving this enigma, nor if I had should I have introduced it
-into my treatise. My remark in regard to the Vulgate is an incidental
-reference of the vaguest description on which nothing depends. To
-borrow the expression of an eminent individual, Would the critic of
-the _Literary World_ “be surprised to learn” that by a defect of
-information, quite as glaring as that which he imputes to me, he has
-entirely missed the point of my stricture which is directed against
-the executive of the _Society of Antiquaries of Scotland_. At page 11
-of its _Catalogue of Antiquities_, printed in 1876, it is stated as
-the heading of a section, “STONE CELTS OR AXE HEADS.” Behind the word
-“Celts,” an asterisk, and underneath, a footnote corresponding thereto
-the explanation “Celtis, a chisel,” of all which the critic shows
-himself to be entirely ignorant. He mentions the Gothic word _afar_.
-Thomson calls it _hafar_. I can only conjecture that the critic may
-have first seen the light within the vibrations of certain well-known
-sounds, and that he habitually drops the letter _h_. In the course of
-my “polemic,” he thinks, I “undoubtedly score a point here and there
-in matters of detail.” “Thus,” he says, “he maintains what ought to
-be obvious enough [but which to the Celtic expositor it never is]
-that remains inscribed in Northern runes must be attributed to the
-Scandinavians.” I give, he says, “and this appears to be my _chef
-d’œuvre_, a very probable reading (GRIMKITIL THANE RAIST, Grimkitil
-engraved this) to a fragmentary inscription ( ... KITIL TH ...) on
-what is known as the bronze plate of Laws. And inasmuch as” that this
-critic “formed a similar opinion many years ago, he is bound to approve
-my suggestion that the old Greek and runic alphabets were derived from
-some common source, and not either from the other.” He is “bound to
-approve.” How very condescending! It is evident he does not perceive
-the effect of his own conclusion. If my reading of the inscription
-on the Laws plate be correct it involves something more than a mere
-matter of detail. It is the solution of a problem which has perplexed
-and bewildered most antiquaries of the present century, because it
-demonstrates the symbols of the Laws crescent plate, and those of the
-Scotch sculptured stones to be the work of the Scandinavians. This has
-long been my individual opinion, though I doubt if the critic of the
-_Literary World_ will make many converts among antiquaries on the other
-side of the Tweed. When I attempt to establish “my own peculiar views,”
-he says, I seem to “break down.” Are not the points on which--to borrow
-his elegant diction--I “score” as much my “peculiar views” as those on
-which he alleges I fail? “Of the Teutonic tribes, whose settlements
-grew into our old Heptarchy, or Octarchy, none, and no discoverable
-part of any, were Scandinavian proper. [This is mere arbitrary
-statement.] There was subsequently, of course, in certain districts,
-a large infusion of Scandinavian forms, proper names, &c. [What does
-he mean by _forms_? The Scandinavians brought their _names_ when they
-brought their bodies] in consequence of the invasions and settlements
-of the ‘Danes,’ but in spite of this, and of much more serious
-disturbance afterwards, our language from the Channel to the Forth,
-owing to its power of absorption, and assimilation, remained, and
-remains substantially ‘English.’” “Remained and remains substantially
-English.” These remarks are unanswerable, which it is said, is the
-happy property of all remarks sufficiently wide of the purpose. Is the
-language of the British nation less “English” because derived from the
-_Scandinavian_ rather than from the _Saxon_, two dialects of the same
-speech in their essential elements hardly distinguishable? If this be
-true--as beyond all question it is true--it demolishes utterly the
-bugbear which the suggestion he advocates sets up.
-
-While accepting with becoming humility the disparaging estimate of
-my performance, it is not desirable that a reviewer of this character
-should have his say uncontradicted, though in setting myself right
-with those whom his strictures might have influenced, I have perhaps
-honoured him with too much notice. It is not a very formidable matter
-to cope with such an adversary.
-
- “While these are censors, ’twould be sin to spare;
- While such are critics, why should I forbear?”--BYRON.
-
-
- THE END.
-
-
-
-
-FOOTNOTES:
-
-
-[1] The sonnets were originally discovered in the Monastery of the
-“Monks of Therfuse,” which stood on the site now occupied by the
-terminus of the “Glenmutchkin Railway.” They were afterwards placed for
-safe custody with the MSS. of Ossian.
-
-[2] “Well-known scholars,” the _Quarterly_ says, “have shown before
-him, and he is justified in adopting the conclusion, that the name of
-‘Saxon’ must have been loosely applied to all the pirates that scoured
-the Narrow Seas. We may conjecture that many crews from Scania and the
-Danish Isles, or from the great bay by the Naze of Norway, which gave
-its name to the Vikings, must have been found among the roving fleets
-of the fourth and fifth centuries, when the Empire was crumbling into
-ruins.”
-
-[3] “The red-bearded Thor was called ‘The Englishmen’s
-God.’”--_Quarterly Review._
-
-[4] I suspect these were not the savage Americans Pinkerton had in his
-mind.
-
-[5] A writer who, to denote that which is without foundation, makes
-use of the expression “mere fudge” cannot be a very competent judge of
-elegance.
-
-[6] That cannot be regarded as _science_ which based only on the
-uncertain hypothesis of _language_ contradicts the ascertained facts of
-history.
-
-
-
-
-OPINIONS OF THE PRESS, AND OTHERS IN REGARD TO THE SECOND EDITION OF
-“CELTICISM A MYTH.”
-
-
-“This issue of the work, resumes in an able statement the arguments of
-those antiquaries who hold that the early civilization of these islands
-was the work, not of Celts, but of Scandinavians.”--_Scotsman._
-
- * * * * *
-
-“He [Mr. Roger] is on much firmer ground when he declines to believe in
-any art or culture that can fairly be called Celtic. The very patterns
-which are usually spoken of as Celtic are common on the gold work of
-the Mycenæan graves, which few people, we think, will now place much
-later than 1500 B.C. ... Mr. Roger is probably right when he claims a
-Scandinavian origin for the ancient claymores (two handed), for the
-Tara brooch, and other brooches, for stone crosses, dirk handles, and
-what so else is too commonly attributed to Celtic art.”--_Saturday
-Review._
-
- * * * * *
-
-“The book throughout in its many pages bears evidence to an exceeding
-amount of careful research, clever reasoning, and close intimacy with
-the subject.... Until contradicted and disproved the facts in the pages
-of ‘Celticism a Myth’ must carry conviction.”--_Montrose Standard._
-
- * * * * *
-
-“A further issue of this learned work is evidence that the arguments
-advanced against the pet theories of such recognised authorities as Dr.
-Joseph Anderson, and Dr. Daniel Wilson have aroused some commotion in
-the camp of archæologists.”--_Publishers’ Circular._
-
- * * * * *
-
-“A second edition of Mr. Roger’s argument against the prehistoric
-existence of a Celtic civilization, and his ‘demonstration beyond
-reasonable doubt,’ that the only civilization in Scotland, of which
-we have any knowledge, was brought there by the Scandinavians.”--_The
-Bookseller._
-
- * * * * *
-
-“It is a vigorous piece of controversy in favour of the argument that
-Celtic literature, and Celtic art never existed.”--_Evening News and
-Post._
-
- * * * * *
-
-“It is a book that has interested me much.”--_The Most Hon. The Marquis
-of Lorne, K.T., &c._
-
- * * * * *
-
-“Where I agree with you thoroughly is in the belief that the
-prevalence, and influence of the Scandinavian races in Britain and
-Ireland have been largely underrated, and that much due to them has
-been ascribed to the various peoples commonly classed as Celts.”--_The
-Right Hon. The Earl of Southesk, K.T., F.S.A. Scot., &c._
-
- * * * * *
-
-“I have long been of opinion that we owe the _whole_ of our
-civilization to Scandinavian, and Teutonic ancestors, and partly
-to Roman influence, and your very interesting volume confirms that
-opinion.”--_John Kirkpatrick, Esq., Advocate, M.A., Ph.D. LL.B., LL.D.,
-Professor of History, University of Edinburgh._
-
- * * * * *
-
-“Bertrand gives maps shewing the course followed by the megalithic
-monument builders in entering Europe, and this, I think, dispels the
-idea of their being due to the Celts.”--_Rev. S. Baring-Gould, M.A.
-&c., &c._
-
- * * * * *
-
-“Your case is so well put, your rebutting evidence so cogent, and your
-reasoning so clear, that you must by this time have convinced many of
-your readers that ‘Celticism’ _is_ ‘A Myth.’”--_John C. H. Flood, of
-the Middle Temple, Esq._
-
- * * * * *
-
-“You have certainly dispelled my illusion as to Celtic art, and I
-consider you have proved your case certainly in the main, if not
-altogether.”--_Walter L. Spofforth of the Inner Temple, Esq._
-
- * * * * *
-
-“I have seldom perused a more interesting work. The whole argument
-is clearly stated, and most convincing.”--_Rev. George Brown, F.S.A.
-Scot., Bendochy Manse._
-
-
-DIPROSE, BATEMAN & CO., PRINTERS, SHEFFIELD STREET, LINCOLN’S INN
-FIELDS.
-
-
-
-
-Transcriber’s Note
-
-
-In this file, text in _italics_ is indicated by underscores.
-
-Printer’s errors were corrected where they could be clearly identified.
-Otherwise, as far as possible, original spelling and punctuation have
-been retained.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CELTIC MSS. IN RELATION TO THE
-MACPHERSON FRAUD ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.