summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/74237-0.txt
blob: 1dcd6ead2e717174240cea217f880a55b3323667 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 74237 ***


------------------------------------------------------------------------

                          Transcriber’s Note:

This version of the text cannot represent certain typographical effects.
Italics are delimited with the ‘_’ character as _italic_. In the printed
original, emphasis is indicated by gesperrt (_spaced_) text, but is here
also delimited as the italic.

The few footnotes have been collected at the end of the Act in which
they are referenced.

Minor errors, attributable to the printer, have been corrected. Please
see the transcriber’s note at the end of this text for details regarding
the handling of any other textual issues encountered during its
preparation.

------------------------------------------------------------------------




THE COLLECTED WORKS OF
      HENRIK IBSEN








                                                      VOLUME X
                                                      HEDDA GABLER

                                                      THE MASTER BUILDER

                         THE COLLECTED WORKS OF
                              HENRIK IBSEN

             _Copyright Edition.   Complete in 12 Volumes._
                      _Crown 8vo, price 4s. each._

                    =ENTIRELY REVISED AND EDITED BY=
                            =WILLIAM ARCHER=

         Vol. I.      Lady Inger, The Feast at Solhoug, Love’s
                        Comedy

         Vol. II.     The Vikings, The Pretenders

         Vol. III.    Brand

         Vol. IV.     Peer Gynt

         Vol. V.      Emperor and Galilean (2 parts)

         Vol. VI.     The League of Youth, Pillars of Society

         Vol. VII.    A Doll’s House, Ghosts

         Vol. VIII.   An Enemy of the People, The Wild Duck

         Vol. IX.     Rosmersholm, The Lady from the Sea

         Vol. X.      Hedda Gabler, The Master Builder

         Vol. XI.     Little Eyolf, John Gabriel Borkman, When
                        We Dead Awaken

         Vol. XII.    From Ibsen’s Workshop

                       LONDON: WILLIAM HEINEMANN.
                        21 BEDFORD STREET, W.C.

                         THE COLLECTED WORKS OF
                              HENRIK IBSEN

                           COPYRIGHT EDITION

------------------------------------------------------------------------

                                VOLUME X

                              HEDDA GABLER
                           THE MASTER BUILDER

                         WITH INTRODUCTIONS BY
                             WILLIAM ARCHER

------------------------------------------------------------------------

[Illustration: title page]

------------------------------------------------------------------------

                                 LONDON
                           WILLIAM HEINEMANN
                                  1912




                            UNIFORM EDITION
                       _First Printed, June 1907_
            _New Impressions, September 1909, November 1912_








                            _Copyright 1907_




                                CONTENTS

                                                              PAGE
     INTRODUCTION TO “HEDDA GABLER”                            vii

     INTRODUCTION TO “THE MASTER BUILDER”                      xix

     “HEDDA GABLER”                                              1

         _Translated by_ EDMUND GOSSE and WILLIAM ARCHER

     “THE MASTER BUILDER”                                      187
         _Translated by_ EDMUND GOSSE and WILLIAM ARCHER




                             HEDDA GABLER.

                             INTRODUCTION.


From Munich, on June 29, 1890, Ibsen wrote to the Swedish poet, Count
Carl Snoilsky: “Our intention has all along been to spend the summer in
the Tyrol again. But circumstances are against our doing so. I am at
present engaged upon a new dramatic work, which for several reasons has
made very slow progress, and I do not leave Munich until I can take with
me the completed first draft. There is little or no prospect of my being
able to complete it in July.” Ibsen did not leave Munich at all that
season. On October 30 he wrote: “At present I am utterly engrossed in a
new play. Not one leisure hour have I had for several months.” Three
weeks later (November 20) he wrote to his French translator, Count
Prozor: “My new play is finished; the manuscript went off to Copenhagen
the day before yesterday.... It produces a curious feeling of emptiness
to be thus suddenly separated from a work which has occupied one’s time
and thoughts for several months, to the exclusion of all else. But it is
a good thing, too, to have done with it. The constant intercourse with
the fictitious personages was beginning to make me quite nervous.” To
the same correspondent he wrote on December 4: ”The title of the play is
_Hedda Gabler_. My intention in giving it this name was to indicate that
Hedda, as a personality, is to be regarded rather as her father’s
daughter than as her husband’s wife. It was not my desire to deal in
this play with so-called problems. What I principally wanted to do was
to depict human beings, human emotions, and human destinies, upon a
groundwork of certain of the social conditions and principles of the
present day.“

So far we read the history of the play in the official
“Correspondence.”[1] Some interesting glimpses into the poet’s moods
during the period between the completion of _The Lady from the Sea_ and
the publication of _Hedda Gabler_ are to be found in the series of
letters to Fräulein Emilie Bardach, of Vienna, published by Dr. George
Brandes.[2] This young lady Ibsen met at Gossensass in the Tyrol in the
autumn of 1889. The record of their brief friendship belongs to the
history of _The Master Builder_ rather than to that of _Hedda Gabler_,
but the allusions to his work in his letters to her during the winter of
1889 demand some examination.

So early as October 7, 1889, he writes to her: ”A new poem begins to
dawn in me. I will execute it this winter, and try to transfer to it the
bright atmosphere of the summer. But I feel that it will end in
sadness—such is my nature.“ Was this “dawning” poem _Hedda Gabler_? Or
was it rather _The Master Builder_ that was germinating in his mind? Who
shall say? The latter hypothesis seems the more probable, for it is hard
to believe that, at any stage in the incubation of _Hedda Gabler_, he
can have conceived it as even beginning in a key of gaiety. A week
later, however, he appears to have made up his mind that the time had
not come for the poetic utilisation of his recent experiences. He writes
on October 15: ”Here I sit as usual at my writing-table. Now I would
fain work, but am unable to. My fancy, indeed, is very active. But it
always wanders away. It wanders where it has no business to wander
during working hours. I cannot repress my summer memories—nor do I wish
to. I live through my experiences again and again and yet again. To
transmute it all into a poem, I find, in the meantime, impossible.“
Clearly, then, he felt that his imagination ought to have been engaged
on some theme having no relation to his summer experiences—the theme, no
doubt, of _Hedda Gabler_. In his next letter, dated October 29, he
writes: “Do not be troubled because I cannot, in the meantime, create
(_dichten_). In reality I am for ever creating, or, at any rate,
dreaming of something which, when in the fulness of time it ripens, will
reveal itself as a creation (_Dichtung_).” On November 19 he says: “I am
very busily occupied with preparations for my new poem. I sit almost the
whole day at my writing-table. Go out only in the evening for a little
while.” The five following letters contain no allusion to the play; but
on September 18, 1890, he wrote: “My wife and son are at present at
Riva, on the Lake of Garda, and will probably remain there until the
middle of October, or even longer. Thus I am quite alone here, and
cannot get away. The new play on which I am at present engaged will
probably not be ready until November, though I sit at my writing-table
daily, and almost the whole day long.”

Here ends the history of _Hedda Gabler_, so far as the poet’s letters
carry us. Its hard clear outlines, and perhaps somewhat bleak
atmosphere, seem to have resulted from a sort of reaction against the
sentimental “dreamery” begotten of his Gossensass experiences. He sought
refuge in the chill materialism of Hedda from the ardent
transcendentalism of Hilda, whom he already heard knocking at the door.
He was not yet in the mood to deal with her on the plane of poetry.[3]

_Hedda Gabler_ was published in Copenhagen on December 16, 1890. This
was the first of Ibsen’s plays to be translated from proof-sheets and
published in England and America almost simultaneously with its first
appearance in Scandinavia. The earliest theatrical performance took
place at the Residenz Theater, Munich, on the last day of January 1891,
in the presence of the poet, Frau Conrad-Ramlo playing the title-part.
The Lessing Theater, Berlin, followed suit on February 10. Not till
February 25 was the play seen in Copenhagen, with Fru Hennings as Hedda.
On the following night it was given for the first time in Christiania,
the Norwegian Hedda being Fröken Constance Bruun. It was this production
which the poet saw when he visited the Christiania Theater for the first
time after his return to Norway, August 28, 1891. It would take pages to
give even the baldest list of the productions and revivals of _Hedda
Gabler_ in Scandinavia and Germany, where it has always ranked among
Ibsen’s most popular works. The admirable production of the play by Miss
Elizabeth Robins and Miss Marion Lea, at the Vaudeville Theatre, London,
April 20, 1891, may be counted the second great step towards the
popularisation of Ibsen in England, the first being the
Charrington-Achurch production of _A Doll’s House_ in 1889. Miss Robins
afterwards repeated her fine performance of Hedda many times, in London,
in the English provinces, and in New York. The character has also been
acted in London by Eleonora Duse, and as I write (March 5, 1907) by Mrs.
Patrick Campbell, at the Court Theatre. In America, Hedda has frequently
been acted by Mrs. Fiske, Miss Nance O’Neill and other actresses—quite
recently by a Russian actress, Madame Alla Nazimova, who (playing in
English) has made a great success both in this part and in Nora. The
first French Hedda Gabler was Mlle. Marthe Brandès, who played the part
at the Vaudeville Theatre, Paris, on December 17, 1891, the performance
being introduced by a lecture by M. Jules Lemaître. In Holland, in
Italy, in Russia, the play has been acted times without number. In short
(as might easily have been foretold) it has rivalled _A Doll’s House_ in
world-wide popularity.

It has been suggested,[4] I think without sufficient ground, that Ibsen
deliberately conceived _Hedda Gabler_ as an “international” play, and
that the scene is really the “west end” of any great European city. To
me it seems quite clear that Ibsen had Christiania in mind, and the
Christiania of a somewhat earlier period than the ’nineties. The
electric cars, telephones, and other conspicuous factors in the life of
a modern capital are notably absent from the play. There is no electric
light in Secretary Falk’s villa. It is still the habit for ladies to
return on foot from evening parties, with gallant swains escorting them.
This “suburbanism,” which so distressed the London critics of 1891, was
characteristic of the Christiania Ibsen himself had known in the
’sixties—the Christiania of _Love’s Comedy_—rather than of the greatly
extended and modernised city of the end of the century. Moreover,
Lövborg’s allusions to the fiord, and the suggested picture of Sheriff
Elvsted, his family and his avocations, are all distinctively Norwegian.
The truth seems to be very simple—the environment and the subsidiary
personages are all thoroughly national, but Hedda herself is an
“international” type, a product of civilisation by no means peculiar to
Norway.

We cannot point to any individual model or models who “sat to” Ibsen for
the character of Hedda.[5] The late Grant Allen declared that Hedda was
“nothing more nor less than the girl we take down to dinner in London
nineteen times out of twenty”; in which case Ibsen must have suffered
from a superfluity of models, rather than from any difficulty in finding
one. But the fact is that in this, as in all other instances, the word
“model” must be taken in a very different sense from that in which it is
commonly used in painting. Ibsen undoubtedly used models for this trait
and that, but never for a whole figure. If his characters can be called
portraits at all, they are composite portraits. Even when it seems
pretty clear that the initial impulse towards the creation of a
particular character came from some individual, the original figure is
entirely transmuted in the process of harmonisation with the dramatic
scheme. We need not, therefore, look for a definite prototype of Hedda;
but Dr. Brandes shows that two of that lady’s exploits were probably
suggested by the anecdotic history of the day.

Ibsen had no doubt heard how the wife of a well-known Norwegian
composer, in a fit of raging jealousy excited by her husband’s prolonged
absence from home, burnt the manuscript of a symphony which he had just
finished. The circumstances under which Hedda burns Lövborg’s manuscript
are, of course, entirely different and infinitely more dramatic; but
here we have merely another instance of the dramatisation or
“poetisation” of the raw material of life. Again, a still more painful
incident probably came to his knowledge about the same time. A beautiful
and very intellectual woman was married to a well-known man who had been
addicted to drink, but had entirely conquered the vice. One day a mad
whim seized her to put his self-mastery and her power over him to the
test. As it happened to be his birthday, she rolled into his study a
small keg of brandy, and then withdrew. She returned some time
afterwards to find that he had broached the keg, and lay insensible on
the floor. In this anecdote we cannot but recognise the germ, not only
of Hedda’s temptation of Lövborg, but of a large part of her character.

“Thus,” says Dr. Brandes, “out of small and scattered traits of reality
Ibsen fashioned his close-knit and profoundly thought-out works of art.”

For the character of Eilert Lövborg, again, Ibsen seems unquestionably
to have borrowed several traits from a definite original. A young Danish
man of letters, whom Dr. Brandes calls Holm, was an enthusiastic admirer
of Ibsen, and came to be on very friendly terms with him. One day Ibsen
was astonished to receive, in Munich, a parcel addressed from Berlin by
this young man, containing, without a word of explanation, a packet of
his (Ibsen’s) letters, and a photograph which he had presented to Holm.
Ibsen brooded and brooded over the incident, and at last came to the
conclusion that the young man had intended to return her letters and
photograph to a young lady to whom he was known to be attached, and had
in a fit of aberration mixed up the two objects of his worship. Some
time after, Holm appeared at Ibsen’s rooms. He talked quite rationally,
but professed to have no knowledge whatever of the letter-incident,
though he admitted the truth of Ibsen’s conjecture that the “belle dame
sans merci” had demanded the return of her letters and portrait. Ibsen
was determined to get at the root of the mystery; and a little inquiry
into his young friend’s habits revealed the fact that he broke his fast
on a bottle of port wine, consumed a bottle of Rhine wine at lunch, of
Burgundy at dinner, and finished off the evening with one or two more
bottles of port. Then he heard, too, how, in the course of a night’s
carouse, Holm had lost the manuscript of a book; and in these traits he
saw the outline of the figure of Eilert Lövborg.

Some time elapsed, and again Ibsen received a postal packet from Holm.
This one contained his will, in which Ibsen figured as his residuary
legatee. But many other legatees were mentioned in the instrument—all of
them ladies, such as Fräulein Alma Rothbart, of Bremen, and Fräulein
Elise Kraushaar, of Berlin. The bequests to these meritorious spinsters
were so generous that their sum considerably exceeded the amount of the
testator’s property. Ibsen gently but firmly declined the proffered
inheritance; but Holm’s will no doubt suggested to him the figure of
that red-haired “Mademoiselle Diana” who is heard of but not seen in
_Hedda Gabler_, and enabled him to add some further traits to the
portraiture of Lövborg. When the play appeared, Holm recognised himself
with glee in the character of the bibulous man of letters, and
thereafter adopted “Eilert Lövborg” as his pseudonym. I do not,
therefore, see why Dr. Brandes should suppress his real name; but I
willingly imitate him in erring on the side of discretion. The poor
fellow died several years ago.

Some critics have been greatly troubled as to the precise meaning of
Hedda’s fantastic vision of Lövborg “with vine-leaves in his hair.”
Surely this is a very obvious image or symbol of the beautiful, tho
ideal, aspect of bacchic elation and revelry. Antique art, or I am much
mistaken, shows us many figures of Dionysus himself and his followers
with vine-leaves entwined in their hair. To Ibsen’s mind, at any rate,
the image had long been familiar. In _Peer Gynt_ (Act iv. sc. 8), when
Peer, having carried off Anitra, finds himself in a particularly festive
mood, he cries: “Were there vine-leaves around, I would garland my
brow.” Again, in _Emperor and Galilean_ (Pt. II. Act i.) where Julian,
in the procession of Dionysus, impersonates the god himself, it is
directed that he shall wear a wreath of vine-leaves. Professor
Dietrichson relates that among the young artists whose society Ibsen
frequented during his first years in Rome, it was customary, at their
little festivals, for the revellers to deck themselves in this fashion.
But the image is so obvious that there is no need to trace it to any
personal experience. The attempt to place Hedda’s vine-leaves among
Ibsen’s obscurities is an example of the firm resolution not to
understand which animated the criticism of the ’nineties.

Dr. Brandes has dealt very severely with the character of Eilert
Lövborg, alleging that we cannot believe in the genius attributed to
him. But where is he described as a genius? The poet represents him as a
very able student of sociology; but that is a quite different thing from
attributing to him such genius as must necessarily shine forth in every
word he utters. Dr. Brandes, indeed, declines to believe even in his
ability as a sociologist, on the ground that it is idle to write about
the social development of the future. “To our prosaic minds,” he says,
“it may seem as if the most sensible utterance on the subject is that of
the fool of the play: ‘The future! Good heavens, we know nothing of the
future.’” The best retort to this criticism is that which Eilert himself
makes: ”There’s a thing or two to be said about it all the same.“ The
intelligent forecasting of the future (as Mr. H. G. Wells has shown) is
not only clearly distinguishable from fantastic Utopianism, but is
indispensable to any large statesmanship or enlightened social activity.
With very real and very great respect for Dr. Brandes, I cannot think
that he has been fortunate in his treatment of Lövborg’s character. It
has been represented as an absurdity that he should think of reading
extracts from his new book to a man like Tesman, whom he despises. But
though Tesman is a ninny, he is, as Hedda says, a ”specialist“—he is a
competent, plodding student of his subject. Lövborg may quite naturally
wish to see how his new method, or his excursion into a new field,
strikes the average scholar of the Tesman type. He is, in fact, ”trying
it on the dog“—neither an unreasonable nor an unusual proceeding. There
is, no doubt, a certain improbability in the way in which Lövborg is
represented as carrying his manuscript around, and especially in Mrs.
Elvsted’s production of his rough draft from her pocket; but these are
mechanical trifles, on which only a niggling criticism would dream of
laying stress.

Of all Ibsen’s works, _Hedda Gabler_ is the most detached, the most
objective—a character-study pure and simple. It is impossible—or so it
seems to me—to extract any sort of general idea from it. One cannot even
call it a satire, unless one is prepared to apply that term to the
record of a “case” in a work on criminology. Reverting to Dumas’s dictum
that a play should contain “a painting, a judgment, an ideal,” we may
say that _Hedda Gabler_ fulfils only the first of these requirements.
The poet does not even pass judgment on his heroine: he simply paints
her full-length portrait with scientific impassivity. But what a
portrait! How searching in insight, how brilliant in colouring, how rich
in detail! Grant Allen’s remark, above quoted, was, of course, a
whimsical exaggeration: the Hedda type is not so common as all that,
else the world would quickly come to an end. But particular traits and
tendencies of the Hedda type are very common in modern life, and not
only among women. Hyperæsthesia lies at the root of her tragedy. With a
keenly critical, relentlessly solvent intelligence, she combines a
morbid shrinking from all the gross and prosaic detail of the sensual
life. She has nothing to take her out of herself—not a single
intellectual interest or moral enthusiasm. She cherishes, in a languid
way, a petty social ambition; and even that she finds obstructed and
baffled. At the same time she learns that another woman has had the
courage to love and venture all, where she, in her cowardice, only
hankered and refrained. Her malign egoism rises up uncontrolled, and
calls to its aid her quick and subtle intellect. She ruins the other
woman’s happiness, but in doing so incurs a danger from which her sense
of personal dignity revolts. Life has no such charm for her that she
cares to purchase it at the cost of squalid humiliation and
self-contempt. The good and the bad in her alike impel her to have done
with it all; and a pistol-shot ends what is surely one of the most
poignant character-tragedies in literature. Ibsen’s brain never worked
at higher pressure than in the conception and adjustment of those
“crowded hours” in which Hedda, tangled in the web of Will and
Circumstance, struggles on till she is too weary to struggle any more.

It may not be superfluous to note that the “a” in “Gabler” should be
sounded long and full, like the “a” in “garden”—_not_ like the “a” in
“gable” or in “gabble.”

-----

Footnote 1:

  Letters 214, 216, 217, 219.

Footnote 2:

  In the Ibsen volume of _Die Literatur_ (Berlin).

Footnote 3:

  Dr. Julius Elias (_Neue deutsche Rundschau_, December 1906, p. 1462)
  makes the curious assertion that the character of Thea Elvsted was in
  part borrowed from this “Gossensasser Hildetypus.” It is hard to see
  how even Ibsen’s ingenuity could distil from the same flower two such
  different essences as Thea and Hilda.

Footnote 4:

  See article by Herman Bang in _Neue deutsche Rundschau_, December
  1906, p. 1495.

Footnote 5:

  Dr. Brahm (_Neue deutsche Rundschau_, December 1906, p. 1422) says
  that, after the first performance of _Hedda Gabler_ in Berlin, Ibsen
  confided to him that the character had been suggested by a German lady
  whom he met in Munich, and who did not shoot, but poisoned herself.
  Nothing more seems to be known of this lady. See, too, an article by
  Julius Elias in the same magazine, p. 1460.




                          THE MASTER BUILDER.

                             INTRODUCTION.


With _The Master Builder_—or _Master Builder Solness_, as the title runs
in the original—we enter upon the final stage in Ibsen’s career. “You
are essentially right,” the poet wrote to Count Prozor in March 1900,
“when you say that the series which closes with the Epilogue (_When We
Dead Awaken_) began with _Master Builder Solness_.”

“Ibsen,” says Dr. Brahm, ”wrote in Christiania all the four works which
he thus seems to bracket together—_Solness_, _Eyolf_, _Borkman_, and
_When We Dead Awaken_. He returned to Norway in July 1891, for a stay of
indefinite length; but the restless wanderer over Europe was destined to
leave his home no more.... He had not returned, however, to throw
himself, as of old, into the battle of the passing day. Polemics are
entirely absent from the poetry of his old age. He leaves the State and
Society at peace. He who had departed as the creator of Falk [in _Love’s
Comedy_] now, on his return, gazes, not satirically, but rather in a
lyric mood, into the secret places of human nature and the wonders of
his own soul.“

Dr. Brahm, however, seems to be mistaken in thinking that Ibsen returned
to Norway with no definite intention of settling down. Dr. Julius Elias
(an excellent authority) reports that shortly before Ibsen left Munich
in 1891, he remarked one day, “I must get back to the North!” “Is that a
sudden impulse?” asked Elias. “Oh no,” was the reply; ”I want to be a
good head of a household and have my affairs in order. To that end I
must consolidate my property, lay it down in good securities, and get it
under control—and that one can best do where one has rights of
citizenship.“ Some critics will no doubt be shocked to find the poet
whom they have written down an “anarchist” confessing such bourgeois
motives.

After his return to Norway, Ibsen’s correspondence became very scant,
and we have no letters dating from the period when he was at work on
_The Master Builder_. On the other hand, we possess a curious lyrical
prelude to the play, which he put on paper on March 16, 1892. It is said
to have been his habit, before setting to work on a play, to
“crystallise in a poem the mood which then possessed him”; but the
following is the only one of these keynote-poems which has been
published. I give it in the original language, with a literal
translation:

                          DE SAD DER, DE TO—

                 De sad der, de to, i saa lunt et hus
                 ved höst og i vinterdage,
                 Saa brændte huset. Alt ligger i grus.
                 De to faar i asken rage.

                 For nede i den er et smykke gemt,—
                 et smykke, som aldrig kan brænde,
                 Og leder de trofast, hænder det nemt
                 at det findes af ham eller hende.

                 Men finder de end, de brandlidte to,
                 det dyre, ildfaste smykke,—
                 aldrig hun finder sin brændte tro,
                 han aldrig sin brændte lykke.

                        THEY SAT THERE, THE TWO—

  They sat there, the two, in so cosy a house, through autumn and winter
  days. Then the house burned down. Everything lies in ruins. The two
  must grope among the ashes.

  For among them is hidden a jewel—a jewel that never can burn. And if
  they search faithfully, it may easily happen that he or she may find
  it.

  But even should they find it, the burnt-out two—find this precious
  unburnable jewel—never will she find her burnt faith, he never his
  burnt happiness.

This is the latest piece of Ibsen’s verse that has been given to the
world; but one of his earliest poems—first printed in 1858—was also, in
some sort, a prelude to _The Master Builder_. Of this a literal
translation may suffice. It is called

                             BUILDING-PLANS

  I remember as clearly as if it had been to-day the evening when, in
  the paper, I saw my first poem in print. There I sat in my den, and,
  with long-drawn puffs, I smoked and I dreamed in blissful
  self-complacency.

  ”I will build a cloud-castle. It shall shine all over the North. It
  shall have two wings: one little and one great. The great wing shall
  shelter a deathless poet; the little wing shall serve as a young
  girl’s bower.“

  The plan seemed to me nobly harmonious; but as time went on it fell
  into confusion. When the master grew reasonable, the castle turned
  utterly crazy; the great wing became too little, the little wing fell
  to ruin.

Thus we see that, thirty-five years before the date of _The Master
Builder_, Ibsen’s imagination was preoccupied with a symbol of a master
building a castle in the air, and a young girl in one of its towers.

There has been some competition among the poet’s young lady friends for
the honour of having served as his model for Hilda. Several, no doubt,
are entitled to some share in it. One is not surprised to learn that
among the papers he left behind were sheaves upon sheaves of letters
from women. “All these ladies,” says Dr. Julius Elias, ”demanded
something of him—some cure for their agonies of soul, or for the
incomprehension from which they suffered; some solution of the riddle of
their nature. Almost every one of them regarded herself as a problem to
which Ibsen could not but have the time and the interest to apply
himself. They all thought they had a claim on the creator of Nora.... Of
this chapter of his experience, Fru Ibsen spoke with ironic humour.
‘Ibsen (I have often said to him), Ibsen, keep these swarms of
over-strained womenfolk at arm’s length.’ ‘Oh no (he would reply), let
them alone. I want to observe them more closely.’ His observations would
take a longer or shorter time as the case might be, and would always
contribute to some work of art.“

The principal model for Hilda was doubtless Fräulein Emilie Bardach, of
Vienna, whom he met at Gossensass in the autumn of 1889. He was then
sixty-one years of age; she is said to have been seventeen. As the lady
herself handed his letters to Dr. Brandes for publication, there can be
no indiscretion in speaking of them freely. Some passages from them I
have quoted in the introduction to _Hedda Gabler_—passages which show
that at first the poet deliberately put aside his Gossensass impressions
for use when he should stand at a greater distance from them, and
meanwhile devoted himself to work in a totally different key. On October
15, 1889, he writes, in his second letter to Fräulein Bardach: “I cannot
repress my summer memories, nor do I want to. I live through my
experiences again and again, and yet again. To transmute it all into a
poem I find, in the meantime, impossible. In the meantime? Shall I
succeed in doing so sometime in the future? And do I really wish to
succeed? In the meantime, at any rate, I do not.... And yet it must come
in time.” The letters number twelve in all, and are couched in a tone of
sentimental regret for the brief, bright summer days of their
acquaintanceship. The keynote is struck in the inscription on the back
of a photograph which he gave her before they parted: _An die Maisonne
eines Septemberlebens—in Tirol_, 27/9/89.[6] In her album he had written
the words:

                   Hohes, schmerzliches Glück—
                   um das Unerreichbare zu ringen![7]

in which we may, if we like, see a foreshadowing of the Solness frame of
mind. In the fifth letter of the series he refers to her as “an
enigmatic Princess”; in the sixth he twice calls her “my dear Princess”;
but this is the only point at which the letters quite definitely and
unmistakably point forward to _The Master Builder_. In the ninth letter
(February 6, 1890) he says: “I feel it a matter of conscience to end,
or, at any rate, to restrict, our correspondence.” The tenth letter, six
months later, is one of kindly condolence on the death of the young
lady’s father. In the eleventh (very short) note, dated December 30,
1890, he acknowledges some small gift, but says: “Please, for the
present, do not write to me again.... I will soon send you my new play
[_Hedda Gabler_]. Receive it in friendship, but in silence!” This
injunction she apparently obeyed. When _The Master Builder_ appeared, it
would seem that Ibsen did not even send her a copy of the play; and we
gather that he was rather annoyed when she sent him a photograph signed
“Princess of Orangia.” On his seventieth birthday, however, she
telegraphed her congratulations, to which he returned a very cordial
reply. And here their relations ended.

That she was right, however, in regarding herself as his principal model
for Hilda, appears from an anecdote related by Dr. Elias.[8] It is not
an altogether pleasing anecdote, but Dr. Elias is an unexceptionable
witness, and it can by no means be omitted from an examination into the
origins of _The Master Builder_. Ibsen had come to Berlin in February
1891 for the first performance of _Hedda Gabler_. Such experiences were
always a trial to him, and he felt greatly relieved when they were over.
Packing, too, he detested; and Elias having helped him through this
terrible ordeal, the two sat down to lunch together, while awaiting the
train. An expansive mood descended upon Ibsen, and chuckling over his
champagne-glass, he said: ”Do you know, my next play is already hovering
before me—of course in vague outline. But of one thing I have got firm
hold. An experience: a woman’s figure. Very interesting, very
interesting indeed. Again spice of devilry in it.“ Then he related how
he had met in the Tyrol a Viennese girl of very remarkable character.
She had at once made him her confidant. The gist of her confessions was
that she did not care a bit about one day marrying a well brought-up
young man—most likely she would never marry. What tempted and charmed
and delighted her was to lure other women’s husbands away from them. She
was a little dæmonic wrecker; she often appeared to him like a little
bird of prey, that would fain have made him, too, her booty. He had
studied her very, very closely. For the rest, she had had no great
success with him. ”She did not get hold of me, but I got hold of her—for
my play. Then I fancy“ (here he chuckled again) “she consoled herself
with some one else.” Love seemed to mean for her only a sort of morbid
imagination. This, however, was only one side of her nature. His little
model had had a great deal of heart and of womanly understanding; and
thanks to the spontaneous power she could gain over him, every woman
might, if she wished it, guide some man towards the good. “Thus Ibsen
spoke,” says Elias, ”calmly and coolly, gazing as it were into the far
distance, like an artist taking an objective view of some
experience—like Rubek speaking of his soul-thefts. He had stolen a soul,
and put it to a double employment. Thea Elvsted and Hilda Wangel are
intimately related—are, indeed, only different expressions of the same
nature.“ If Ibsen actually declared Thea and Hilda to be drawn from one
model, we must of course take his word for it; but the relationship is
hard to discern.

There can be no reasonable doubt, then, that the Gossensass episode gave
the primary impulse to _The Master Builder_. But it seems pretty well
established, too, that another lady, whom he met in Christiania after
his return in 1891, also contributed largely to the character of Hilda.
This may have been the reason why he resented Fraülein Bardach’s
appropriating to herself the title of “Princess of Orangia.”

The play was published in the middle of December 1892. It was acted both
in Germany and England before it was seen in the Scandinavian capitals.
Its first performance took place at the Lessing Theatre, Berlin, January
19, 1893, with Emanuel Reicher as Solness and Frl. Reisenhofer as Hilda.
In London it was first performed at the Trafalgar Square Theatre (now
the Duke of York’s) on February 20, 1893, under the direction of Mr.
Herbert Waring and Miss Elizabeth Robins, who played Solness and Hilda.
This was one of the most brilliant and successful of English Ibsen
productions. Miss Robins was almost an ideal Hilda, and Mr. Waring’s
Solness was exceedingly able. Some thirty performances were given in
all, and the play was reproduced at the Opera Comique later in the
season, with Mr. Lewis Waller as Solness. In the following year Miss
Robins acted Hilda in Manchester. In Christiania and Copenhagen the play
was produced on the same evening, March 8, 1893; the Copenhagen Solness
and Hilda were Emil Poulsen and Fru Hennings. A Swedish production, by
Lindberg, soon followed, both in Stockholm and Gothenburg. In Paris
_Solness le constructeur_ was not seen until April 3, 1894, when it was
produced by “L’Œuvre” with M. Lugné-Poë as Solness. This company,
sometimes with Mme. Suzanne Desprès and sometimes with Mme. Berthe Bady
as Hilda, in 1894 and 1895 presented the play in London, Brussels,
Amsterdam, Milan, and other cities. In October 1894 they visited
Christiania, where Ibsen was present at one of their performances, and
is reported by Herman Bang to have been so enraptured with it that he
exclaimed, “This is the resurrection of my play!” On this occasion Mme.
Bady was the Hilda. The first performance of the play in America took
place at the Carnegie Lyceum, New York, on January 16, 1900, with Mr.
William H. Pascoe as Solness and Miss Florence Kahn as Hilda. The
performance was repeated in the course of the same month, both at
Washington and Boston.

In England, and probably elsewhere as well, _The Master Builder_
produced a curious double effect. It alienated many of the poet’s
staunchest admirers, and it powerfully attracted many people who had
hitherto been hostile to him. Looking back, it is easy to see why this
should have been so; for here was certainly a new thing in drama, which
could not but set up many novel reactions. A greater contrast could
scarcely be imagined than that between the hard, cold, precise outlines
of _Hedda Gabler_ and the vague mysterious atmosphere of _The Master
Builder_, in which, though the dialogue is sternly restrained within the
limits of prose, the art of drama seems for ever on the point of
floating away to blend with the art of music. Substantially, the play is
one long dialogue between Solness and Hilda; and it would be quite
possible to analyse this dialogue in terms of music, noting (for
example) the announcement first of this theme and then of that, the
resumption and reinforcement of a theme which seemed to have been
dropped, the contrapuntal interweaving of two or more motives, a scherzo
here, a fugal passage there. Leaving this exercise to someone more
skilled in music (or less unskilled) than myself, I may note that in
_The Master Builder_ Ibsen resumes his favourite retrospective method,
from which in _Hedda Gabler_ he had in great measure departed. But the
retrospect with which we are here concerned is purely psychological. The
external events involved in it are few and simple in comparison with the
external events which are successively unveiled in the retrospective
passages of _The Wild Duck_ or _Rosmersholm_. The matter of the play is
the soul-history of Halvard Solness, recounted to an impassioned
listener—so impassioned, indeed, that the soul-changes it begets in her
form an absorbing and thrilling drama. The graduations, retardations,
accelerations of Solness’s self-revealment are managed with the subtlest
art, so as to keep the interest of the spectator ever on the stretch.
The technical method was not new; it was simply that which Ibsen had
been perfecting from _Pillars of Society_ onward; but it was applied to
a subject of a nature not only new to him, but new to literature.

That the play is full of symbolism it would be futile to deny; and the
symbolism is mainly autobiographic. The churches which Solness sets out
by building doubtless represent Ibsen’s early romantic plays, the “homes
for human beings,” his social dramas; while the houses with high towers,
merging into “castles in the air,” stand for those spiritual dramas,
with a wide outlook over the metaphysical environment of humanity, on
which he was henceforth to be engaged. Perhaps it is not altogether
fanciful to read a personal reference into Solness’s refusal to call
himself an architect, on the ground that his training has not been
systematic—that he is a self-taught man. Ibsen too was in all essentials
self-taught; his philosophy was entirely unsystematic; and, like
Solness, he was no student of books. There may be an introspective note
also in that dread of the younger generation to which Solness confesses.
It is certain that the old Master Builder was not lavish of his
certificates of competence to young aspirants, though there is nothing
to show that his reticence ever depressed or quenched any rising genius.

On the whole, then, it cannot be doubted that several symbolic motives
are inwoven into the iridescent fabric of the play. But it is a great
mistake to regard it as essentially and inseparably a piece of
symbolism. Essentially it is the history of a sickly conscience, worked
out in terms of pure psychology. Or rather, it is a study of a sickly
and a robust conscience side by side. “The conscience is very
conservative,” Ibsen has somewhere said; and here Solness’s conservatism
is contrasted with Hilda’s radicalism—or rather would-be radicalism, for
we are led to suspect, towards the close, that the radical too is a
conservative in spite of herself. The fact that Solness cannot climb as
high as he builds implies, I take it, that he cannot act as freely as he
thinks, or as Hilda would goad him into thinking. At such an altitude
his conscience would turn dizzy, and life would become impossible to
him. But here I am straying back to the interpretation of symbols. My
present purpose is to insist that there is nothing in the play which has
no meaning on the natural-psychological plane, and absolutely requires a
symbolic interpretation to make it comprehensible. The symbols are
harmonic undertones; the psychological melody is clear and consistent
without any reference to them.[9] It is true that, in order to accept
the action on what we may call the realistic level, we must suppose
Solness to possess and to exercise, sometimes in spite of himself, and
sometimes unconsciously, a considerable measure of hypnotic power. But
the time is surely past when we could reckon hypnotism among
“supernatural” phenomena. Whether the particular forms of hypnotic
influence attributed to Solness do actually exist is a question we need
not determine. The poet does not demand our absolute credence, as though
he were giving evidence in the witness-box. What he requires is our
imaginative acceptance of certain incidents which he purposely leaves
hovering on the border between the natural and the preternatural, the
explained and the unexplained. In this play, as in _The Lady from the
Sea_ and _Little Eyolf_, he shows a delicacy of art in his dalliance
with the occult which irresistibly recalls the exquisite genius of
Nathaniel Hawthorne.[10]

The critics who insist on finding nothing but symbolism in the play have
fastened on Mrs. Solness’s “nine lovely dolls,” and provided the most
amazing interpretations for them. A letter contributed in 1893 to the
_Westminster Gazette_ records an incident which throws a curious light
on the subject, and may be worth preserving. “At a recent first-night,”
I wrote, ”I happened to be seated just behind a well-known critic. He
turned round to me and said, ‘I want you to tell me what is _your_
theory of those “nine lovely dolls.” Of course one can see that they are
entirely symbolical.’ ‘I am not so sure of that,’ I replied, remembering
a Norwegian cousin of my own who treasured a favourite doll until she
was nearer thirty than twenty. ‘They of course symbolise the unsatisfied
passion of motherhood in Mrs. Solness’s heart, but I have very little
doubt that Ibsen makes use of this “symbol” because he has observed a
similar case, or cases, in real life.’ ‘What!’ cried the critic. ‘He has
seen a grown-up, a middle-aged, woman continuing to “live with” her
dolls!’ I was about to say that it did not seem to me so very
improbable, when a lady who was seated next me, a total stranger to both
of us, leant forward and said, ‘Excuse my interrupting you, but it may
perhaps interest you to know that _I have three dolls to which I am
deeply attached!_’ I will not be so rude as to conjecture this lady’s
age, but we may be sure that a very young woman would not have had the
courage to make such an avowal. Does it not seem that Ibsen knows a
thing or two about human nature—English as well as Norwegian—which we
dramatic critics, though bound by our calling to be subtle
psychologists, have not yet fathomed?“ In the course of the
correspondence which followed, one very apposite anecdote was quoted
from an American paper, the _Argonaut_: “An old Virginia lady said to a
friend, on finding a treasured old cup cracked by a careless maid, ‘I
know of nothing to compare with the affliction of losing a handsome
piece of old china.’ ‘Surely,’ said the friend, ‘it is not so bad as
losing one’s children.’ ‘Yes, it is,’ replied the old lady, ’for when
your children die, you do have the consolations of religion, you know.’”

It would be a paradox to call _The Master Builder_ Ibsen’s greatest
work, but one of his three or four greatest it assuredly is. Of all his
writings, it is probably the most original, the most individual, the
most unlike any other drama by any other writer. The form of _Brand_ and
_Peer Gynt_ was doubtless suggested by other dramatic poems—notably by
_Faust_. In _The Wild Duck_, in _Rosmersholm_, in _Hedda Gabler_, even
in _Little Eyolf_ and _John Gabriel Borkman_, there remain faint traces
of the French leaven which was so strong in the earlier plays. But _The
Master Builder_ had no model and has no parallel. It shows no slightest
vestige of outside influence. It is Ibsen, and nothing but Ibsen.

-----

Footnote 6:

  ”To the May-sun of a September life—in Tyrol.“

Footnote 7:

  ”High, painful happiness—to struggle for the unattainable!“

Footnote 8:

  _Neue deutsche Rundschau_, December 1906, p. 1462.

Footnote 9:

  This conception I have worked out at much greater length in an essay,
  entitled _The Melody of the Master Builder_, appended to the shilling
  edition of the play, published in 1893. I there retell the story,
  transplanting it to England and making the hero a journalist instead
  of an architect, in order to show that (if we grant the reality of
  certain commonly-accepted phenomena of hypnotism) there is nothing
  incredible or even extravagantly improbable about it. The argument is
  far too long to be included here, but the reader who is interested in
  the subject may find it worth referring to.

Footnote 10:

  For an instance of the technical methods by which he suggested the
  supernormal element in the atmosphere of the play, see Introduction to
  _A Doll’s House_, p. xiv.




                              HEDDA GABLER

                                 (1890)




                              CHARACTERS.

 GEORGE TESMAN.[11]
 HEDDA TESMAN, _his wife_.
 MISS JULIANA TESMAN, _his aunt_.
 MRS. ELVSTED.
 JUDGE[12] BRACK.
 EILERT LÖVBORG.
 BERTA, _servant at the Tesmans_.

     _The scene of the action is Tesman’s villa, in the west end of
                             Christiania._

                             HEDDA GABLER.

                           PLAY IN FOUR ACTS.


                                -------




                               ACT FIRST.

_A spacious, handsome, and tastefully furnished drawing-room, decorated
      in dark colours. In the back, a wide doorway with curtains drawn
      back, leading into a smaller room decorated in the same style as
      the drawing-room. In the right-hand wall of the front room, a
      folding door leading out to the hall. In the opposite wall, on the
      left, a glass door, also with curtains drawn back. Through the
      panes can be seen part of a veranda outside, and trees covered
      with autumn foliage. An oval table, with a cover on it, and
      surrounded by chairs, stands well forward. In front, by the wall
      on the right, a wide stove of dark porcelain, a high-backed
      arm-chair, a cushioned foot-rest, and two footstools. A settee,
      with a small round table in front of it, fills the upper
      right-hand corner. In front, on the left, a little way from the
      wall, a sofa. Further back than the glass door, a piano. On either
      side of the doorway at the back a what-not with terra-cotta and
      majolica ornaments.—Against the back wall of the inner room a
      sofa, with a table, and one or two chairs. Over the sofa hangs the
      portrait of a handsome elderly man in a General’s uniform. Over
      the table a hanging lamp, with an opal glass shade.—A number of
      bouquets are arranged about the drawing-room, in vases and
      glasses. Others lie upon the tables. The floors in both rooms are
      covered with thick carpets.—Morning light. The sun shines in
      through the glass door._

_MISS JULIANA TESMAN, with her bonnet on and carrying a parasol, comes
      in from the hall, followed by BERTA, who carries a bouquet wrapped
      in paper. MISS TESMAN is a comely and pleasant-looking lady of
      about sixty-five. She is nicely but simply dressed in a grey
      walking-costume. BERTA is a middle-aged woman of plain and rather
      countrified appearance._

                              MISS TESMAN.

[_Stops close to the door, listens, and says softly_:] Upon my word, I
don’t believe they are stirring yet!

                                 BERTA.

[_Also softly._] I told you so, Miss. Remember how late the steamboat
got in last night. And then, when they got home!—good Lord, what a lot
the young mistress had to unpack before she could get to bed.

                              MISS TESMAN.

Well well—let them have their sleep out. But let us see that they get a
good breath of the fresh morning air when they do appear.

                       [_She goes to the glass door and throws it open._

                                 BERTA.

[_Beside the table, at a loss what to do with the bouquet in her hand._]
I declare there isn’t a bit of room left. I think I’ll put it down here,
Miss.

                                          [_She places it on the piano._

                              MISS TESMAN.

So you’ve got a new mistress now, my dear Berta. Heaven knows it was a
wrench to me to part with you.

                                 BERTA.

[_On the point of weeping._] And do you think it wasn’t hard for me too,
Miss? After all the blessed years I’ve been with you and Miss Rina.[13]

                              MISS TESMAN.

We must make the best of it, Berta. There was nothing else to be done.
George can’t do without you, you see—he absolutely can’t. He has had you
to look after him ever since he was a little boy.

                                 BERTA.

Ah but, Miss Julia, I can’t help thinking of Miss Rina lying helpless at
home there, poor thing. And with only that new girl too! _She’ll_ never
learn to take proper care of an invalid.

                              MISS TESMAN.

Oh, I shall manage to train her. And of course, you know, I shall take
most of it upon myself. You needn’t be uneasy about my poor sister, my
dear Berta.

                                 BERTA.

Well, but there’s another thing, Miss. I’m so mortally afraid I shan’t
be able to suit the young mistress.

                              MISS TESMAN.

Oh well—just at first there may be one or two things——

                                 BERTA.

Most like she’ll be terrible grand in her ways.

                              MISS TESMAN.

Well, you can’t wonder at that—General Gabler’s daughter! Think of the
sort of life she was accustomed to in her father’s time. Don’t you
remember how we used to see her riding down the road along with the
General? In that long black habit—and with feathers in her hat?

                                 BERTA.

Yes indeed—I remember well enough!—But, good Lord, I should never have
dreamt in those days that she and Master George would make a match of
it.

                              MISS TESMAN.

Nor I.—But by-the-bye, Berta—while I think of it: in future you mustn’t
say Master George. You must say Dr. Tesman.

                                 BERTA.

Yes, the young mistress spoke of that too—last night—the moment they set
foot in the house. Is it true then, Miss?

                              MISS TESMAN.

Yes, indeed it is. Only think, Berta—some foreign university has made
him a doctor—while he has been abroad, you understand. I hadn’t heard a
word about it, until he told me himself upon the pier.

                                 BERTA.

Well well, he’s clever enough for anything, he is. But I didn’t think
he’d have gone in for doctoring people too.

                              MISS TESMAN.

No no, it’s not that sort of doctor he is. [_Nods significantly._] But
let me tell you, we may have to call him something still grander before
long.

                                 BERTA.

You don’t say so! What can _that_ be, Miss?

                              MISS TESMAN.

[_Smiling._] H’m—wouldn’t you like to know! [_With emotion._] Ah, dear
dear—if my poor brother could only look up from his grave now, and see
what his little boy has grown into! [_Looks around._] But bless me,
Berta—why have you done _this_? Taken the chintz covers off all the
furniture?

                                 BERTA.

The mistress told me to. She can’t abide covers on the chairs, she says.

                              MISS TESMAN.

Are they going to make this their everyday sitting-room then?

                                 BERTA.

Yes, that’s what I understood—from the mistress. Master George—the
doctor—he said nothing.

_GEORGE TESMAN comes from the right into the inner room, humming to
    himself, and carrying an unstrapped empty portmanteau. He is a
    middle-sized, young-looking man of thirty-three, rather stout, with
    a round, open, cheerful face, fair hair and beard. He wears
    spectacles, and is somewhat carelessly dressed in comfortable indoor
    clothes._

                              MISS TESMAN.

Good morning, good morning, George.

                                TESMAN.

[_In the doorway between the rooms._] Aunt Julia! Dear Aunt Julia!
[_Goes up to her and shakes hands warmly._] Come all this way—so early!
Eh?

                              MISS TESMAN.

Why, of course I had to come and see how you were getting on.

                                TESMAN.

In spite of your having had no proper night’s rest?

                              MISS TESMAN.

Oh, that makes no difference to me.

                                TESMAN.

Well, I suppose you got home all right from the pier? Eh?

                              MISS TESMAN.

Yes, quite safely, thank goodness. Judge Brack was good enough to see me
right to my door.

                                TESMAN.

We were so sorry we couldn’t give you a seat in the carriage. But you
saw what a pile of boxes Hedda had to bring with her.

                              MISS TESMAN.

Yes, she had certainly plenty of boxes.

                                 BERTA.

[_To TESMAN._] Shall I go in and see if there’s anything I can do for
the mistress?

                                TESMAN.

No thank you, Berta—you needn’t. She said she would ring if she wanted
anything.

                                 BERTA.

[_Going towards the right._] Very well.

                                TESMAN.

But look here—take this portmanteau with you.

                                 BERTA.

[_Taking it._] I’ll put it in the attic.

                                       [_She goes out by the hall door._

                                TESMAN.

Fancy, Auntie—I had the whole of that portmanteau chock full of copies
of documents. You wouldn’t believe how much I have picked up from all
the archives I have been examining—curious old details that no one has
had any idea of——

                              MISS TESMAN.

Yes, you don’t seem to have wasted your time on your wedding trip,
George.

                                TESMAN.

No, that I haven’t. But do take off your bonnet, Auntie. Look here! Let
me untie the strings—eh?

                              MISS TESMAN.

[_While he does so._] Well well—this is just as if you were still at
home with us.

                                TESMAN.

[_With the bonnet in his hand, looks at it from all sides._] Why, what a
gorgeous bonnet you’ve been investing in!

                              MISS TESMAN.

I bought it on Hedda’s account.

                                TESMAN.

On Hedda’s account? Eh?

                              MISS TESMAN.

Yes, so that Hedda needn’t be ashamed of me if we happened to go out
together.

                                TESMAN.

[_Patting her cheek._] You always think of everything, Aunt Julia.
[_Lays the bonnet on a chair beside the table._] And now, look
here—suppose we sit comfortably on the sofa and have a little chat, till
Hedda comes.

[_They seat themselves. She places her parasol in the corner of the
    sofa._

                              MISS TESMAN.

[_Takes both his hands and looks at him._] What a delight it is to have
you again, as large as life, before my very eyes, George! My George—my
poor brother’s own boy!

                                TESMAN.

And it’s a delight for me, too, to see you again, Aunt Julia! You, who
have been father and mother in one to me.

                              MISS TESMAN.

Oh yes, I know you will always keep a place in your heart for your old
aunts.

                                TESMAN.

And what about Aunt Rina? No improvement—eh?

                              MISS TESMAN.

Oh no—we can scarcely look for any improvement in her case, poor thing.
There she lies, helpless, as she has lain for all these years. But
heaven grant I may not lose her yet awhile! For if I did, I don’t know
what I should make of my life, George—especially now that I haven’t you
to look after any more.

                                TESMAN.

[_Patting her back._] There there there——!

                              MISS TESMAN.

[_Suddenly changing her tone._] And to think that here are you a married
man, George!—And that _you_ should be the one to carry off Hedda
Gabler—the beautiful Hedda Gabler! Only think of it—she, that was so
beset with admirers!

                                TESMAN.

[_Hums a little and smiles complacently._] Yes, I fancy I have several
good friends about town who would like to stand in my shoes—eh?

                              MISS TESMAN.

And then this fine long wedding-tour you have had! More than five—nearly
six months——

                                TESMAN.

Well, for me it has been a sort of tour of research as well. I have had
to do so much grubbing among old records—and to read no end of books
too, Auntie.

                              MISS TESMAN.

Oh yes, I suppose so. [_More confidentially, and lowering her voice a
little._] But listen now, George,—have you nothing—nothing special to
tell me?

                                TESMAN.

As to our journey?

                              MISS TESMAN.

Yes.

                                TESMAN.

No, I don’t know of anything except what I have told you in my letters.
I had a doctor’s degree conferred on me—but that I told you yesterday.

                              MISS TESMAN.

Yes, yes, you did. But what I mean is—haven’t you
any—any—expectations——?

                                TESMAN.

Expectations?

                              MISS TESMAN.

Why you know, George—I’m your old auntie!

                                TESMAN.

Why, of course I have expectations.

                              MISS TESMAN.

Ah!

                                TESMAN.

I have every expectation of being a professor one of these days.

                              MISS TESMAN.

Oh yes, a professor——

                                TESMAN.

Indeed, I may say I am certain of it. But my dear Auntie—you know all
about that already!

                              MISS TESMAN.

[_Laughing to herself._] Yes, of course I do. You are quite right there.
[_Changing the subject._] But we were talking about your journey. It
must have cost a great deal of money, George?

                                TESMAN.

Well, you see—my handsome travelling-scholarship went a good way.

                              MISS TESMAN.

But I can’t understand how you can have made it go far enough for two.

                                TESMAN.

No, that’s not so easy to understand—eh?

                              MISS TESMAN.

And especially travelling with a lady—they tell me that makes it ever so
much more expensive.

                                TESMAN.

Yes, of course—it makes it a little more expensive. But Hedda _had_ to
have this trip, Auntie! She really _had_ to. Nothing else would have
done.

                              MISS TESMAN.

No no, I suppose not. A wedding-tour seems to be quite indispensable
nowadays.—But tell me now—have you gone thoroughly over the house yet?

                                TESMAN.

Yes, you may be sure I have. I have been afoot ever since daylight.

                              MISS TESMAN.

And what do you think of it all?

                                TESMAN.

I’m delighted! Quite delighted! Only I can’t think what we are to do
with the two empty rooms between this inner parlour and Hedda’s bedroom.

                              MISS TESMAN.

[_Laughing._] Oh my dear George, I daresay you may find some use for
them—in the course of time.

                                TESMAN.

Why of course you are quite right, Aunt Julia! You mean as my library
increases—eh?

                              MISS TESMAN.

Yes, quite so, my dear boy. It was your library I was thinking of.

                                TESMAN.

I am specially pleased on Hedda’s account. Often and often, before we
were engaged, she said that she would never care to live anywhere but in
Secretary Falk’s villa.[14]

                              MISS TESMAN.

Yes, it was lucky that this very house should come into the market, just
after you had started.

                                TESMAN.

Yes, Aunt Julia, the luck was on our side, wasn’t it——eh?

                              MISS TESMAN.

But the expense, my dear George. You will find it very expensive, all
this.

                                TESMAN.

[_Looks at her, a little cast down._] Yes, I suppose I shall, Aunt!

                              MISS TESMAN.

Oh, frightfully!

                                TESMAN.

How much do you think? In round numbers?—Eh?

                              MISS TESMAN.

Oh, I can’t even guess until all the accounts come in.

                                TESMAN.

Well, fortunately, Judge Brack has secured the most favourable terms for
me,—so he said in a letter to Hedda.

                              MISS TESMAN.

Yes, don’t be uneasy, my dear boy.—Besides, I have given security for
the furniture and all the carpets.

                                TESMAN.

Security? You? My dear Aunt Julia—what sort of security could _you_
give?

                              MISS TESMAN.

I have given a mortgage on our annuity.

                                TESMAN.

[_Jumps up._] What! On your—and Aunt Rina’s annuity!

                              MISS TESMAN.

Yes, I knew of no other plan, you see.

                                TESMAN.

[_Placing himself before her._] Have you gone out of your senses,
Auntie! Your annuity—it’s all that you and Aunt Rina have to live upon.

                              MISS TESMAN.

Well well—don’t get so excited about it. It’s only a matter of form you
know—Judge Brack assured me of that. It was he that was kind enough to
arrange the whole affair for me. A mere matter of form, he said.

                                TESMAN.

Yes, that may be all very well. But nevertheless——

                              MISS TESMAN.

You will have your own salary to depend upon now. And, good heavens,
even if we did have to pay up a little——! To eke things out a bit at the
start——! Why, it would be nothing but a pleasure to us.

                                TESMAN.

Oh Auntie—will you never be tired of making sacrifices for me!

                              MISS TESMAN.

[_Rises and lays her hand on his shoulders._] Have I any other happiness
in this world except to smooth your way for you, my dear boy? You, who
have had neither father nor mother to depend on. And now we have reached
the goal, George! Things have looked black enough for us, sometimes;
but, thank heaven, now you have nothing to fear.

                                TESMAN.

Yes, it is really marvellous how everything has turned out for the best.

                              MISS TESMAN.

And the people who opposed you—who wanted to bar the way for you—now you
have them at your feet. They have fallen, George. Your most dangerous
rival—his fall was the worst.—And now he has to lie on the bed he has
made for himself—poor misguided creature.

                                TESMAN.

Have you heard anything of Eilert? Since I went away, I mean.

                              MISS TESMAN.

Only that he is said to have published a new book.

                                TESMAN.

What! Eilert Lövborg! Recently—eh?

                              MISS TESMAN.

Yes, so they say. Heaven knows whether it can be worth anything! Ah,
when _your_ new book appears—that will be another story, George! What is
it to be about?

                                TESMAN.

It will deal with the domestic industries of Brabant during the Middle
Ages.

                              MISS TESMAN.

Fancy—to be able to write on such a subject as that!

                                TESMAN.

However, it may be some time before the book is ready. I have all these
collections to arrange first, you see.

                              MISS TESMAN.

Yes, collecting and arranging—no one can beat you at that. There you are
my poor brother’s own son.

                                TESMAN.

I am looking forward eagerly to setting to work at it; especially now
that I have my own delightful home to work in.

                              MISS TESMAN.

And, most of all, now that you have got the wife of your heart, my dear
George.

                                TESMAN.

[_Embracing her._] Oh yes, yes, Aunt Julia! Hedda—she is the best part
of it all! [_Looks towards the doorway._] I believe I hear her
coming—eh?

_HEDDA enters from the left through the inner room. She is a woman of
    nine-and-twenty. Her face and figure show refinement and
    distinction. Her complexion is pale and opaque. Her steel-grey eyes
    express a cold, unruffled repose. Her hair is of an agreeable medium
    brown, but not particularly abundant. She is dressed in a tasteful,
    somewhat loose-fitting morning gown._

                              MISS TESMAN.

[_Going to meet HEDDA._] Good morning, my dear Hedda! Good morning, and
a hearty welcome!

                                 HEDDA.

[_Holds out her hand._] Good morning, dear Miss Tesman! So early a call!
That is kind of you.

                              MISS TESMAN.

[_With some embarrassment._] Well—has the bride slept well in her new
home?

                                 HEDDA.

Oh yes, thanks. Passably.

                                TESMAN.

[_Laughing._] Passably! Come, that’s good, Hedda! You were sleeping like
a stone when I got up.

                                 HEDDA.

Fortunately. Of course one has always to accustom one’s self to new
surroundings, Miss Tesman—little by little. [LOOKING TOWARDS THE LEFT.]
Oh—there the servant has gone and opened the veranda door, and let in a
whole flood of sunshine.

                              MISS TESMAN.

[_Going towards the door._] Well, then we will shut it.

                                 HEDDA.

No no, not that! Tesman, please draw the curtains. That will give a
softer light.

                                TESMAN.

[_At the door._] All right—all right.—There now, Hedda, now you have
both shade and fresh air.

                                 HEDDA.

Yes, fresh air we certainly must have, with all these stacks of
flowers——. But—won’t you sit down, Miss Tesman?

                              MISS TESMAN.

No, thank you. Now that I have seen that everything is all right
here—thank heaven!—I must be getting home again. My sister is lying
longing for me, poor thing.

                                TESMAN.

Give her my very best love, Auntie; and say I shall look in and see her
later in the day.

                              MISS TESMAN.

Yes, yes, I’ll be sure to tell her. But by-the-bye, George—[_Feeling in
her dress pocket_]—I had almost forgotten—I have something for you here.

                                TESMAN.

What is it, Auntie? Eh?

                              MISS TESMAN.

[_Produces a flat parcel wrapped in newspaper and hands it to him._]
Look here, my dear boy.

                                TESMAN.

[_Opening the parcel._] Well, I declare!—Have you really saved them for
me, Aunt Julia! Hedda! isn’t this touching—eh?

                                 HEDDA.

[_Beside the whatnot on the right._] Well, what is it?

                                TESMAN.

My old morning-shoes! My slippers.

                                 HEDDA.

Indeed. I remember you often spoke of them while we were abroad.

                                TESMAN.

Yes, I missed them terribly. [_Goes up to her._] Now you shall see them,
Hedda!

                                 HEDDA.

[_Going towards the stove._] Thanks, I really don’t care about it.

                                TESMAN.

[_Following her._] Only think—ill as she was, Aunt Rina embroidered
these for me. Oh you can’t think how many associations cling to them.

                                 HEDDA.

[_At the table._] Scarcely for me.

                              MISS TESMAN.

Of course not for Hedda, George.

                                TESMAN.

Well, but now that she belongs to the family, I thought——

                                 HEDDA.

[_Interrupting._] We shall never get on with this servant, Tesman.

                              MISS TESMAN.

Not get on with Berta?

                                TESMAN.

Why, dear, what puts _that_ in your head? Eh?

                                 HEDDA.

[_Pointing._] Look there! She has left her old bonnet lying about on a
chair.

                                TESMAN.

[_In consternation, drops the slippers on the floor._] ] Why, Hedda——

                                 HEDDA.

Just fancy, if any one should come in and see it!

                                TESMAN.

But Hedda—that’s Aunt Julia’s bonnet.

                                 HEDDA.

Is it!

                              MISS TESMAN.

[_Taking up the bonnet._] Yes, indeed it’s mine. And, what’s more, it’s
not old, Madam Hedda.

                                 HEDDA.

I really did not look closely at it, Miss Tesman.

                              MISS TESMAN.

[_Trying on the bonnet._] Let me tell you it’s the first time I have
worn it—the very first time.

                                TESMAN.

And a very nice bonnet it is too—quite a beauty!

                              MISS TESMAN.

Oh, it’s no such great things, George. [_Looks around her._] My
parasol——? Ah, here. [_Takes it._] For this is mine too—[_mutters_]—not
Berta’s.

                                TESMAN.

A new bonnet and a new parasol! Only think, Hedda!

                                 HEDDA.

Very handsome indeed.

                                TESMAN.

Yes, isn’t it? Eh? But Auntie, take a good look at Hedda before you go!
See how handsome _she_ is!

                              MISS TESMAN.

Oh, my dear boy, there’s nothing new in _that_. Hedda was always lovely.

                                 [_She nods and goes towards the right._

                                TESMAN.

[_Following._] Yes, but have you noticed what splendid condition she is
in? How she has filled out on the journey?

                                 HEDDA.

[_Crossing the room._] Oh, do be quiet——!

                              MISS TESMAN.

[_Who has stopped and turned._] Filled out?

                                TESMAN.

Of course you don’t notice it so much now that she has that dress on.
But I, who can see——

                                 HEDDA.

[_At the glass door, impatiently._] Oh, you can’t see anything.

                                TESMAN.

It must be the mountain air in the Tyrol——

                                 HEDDA.

[_Curtly, interrupting._] I am exactly as I was when I started.

                                TESMAN.

So you insist; but I’m quite certain you are not. Don’t you agree with
me, Auntie?

                              MISS TESMAN.

[_Who has been gazing at her with folded hands._] Hedda is
lovely—lovely—lovely. [_Goes up to her, takes her head between both
hands, draws it downwards, and kisses her hair._] God bless and preserve
Hedda Tesman—for George’s sake.

                                 HEDDA.

_[Gently freeing herself._] Oh—! Let me go.

                              MISS TESMAN.

[_In quiet emotion._] I shall not let a day pass without coming to see
you.

                                TESMAN.

No you won’t, will you, Auntie? Eh?

                              MISS TESMAN.

Good-bye—good-bye!

[_She goes out by the hall door. TESMAN accompanies her. The door
    remains half open. TESMAN can be heard repeating his message to Aunt
    Rina and his thanks for the slippers._

[_In the meantime, HEDDA walks about the room, raising her arms and
    clenching her hands as if in desperation. Then she flings back the
    curtains from the glass door, and stands there looking out._

[_Presently TESMAN returns and closes the door behind him._

                                TESMAN.

[_Picks up the slippers from the floor._] What are you looking at,
Hedda?

                                 HEDDA.

[_Once more calm and mistress of herself._] I am only looking at the
leaves. They are so yellow—so withered.

                                TESMAN.

[_Wraps up the slippers and lays them on the table._] Well you see, we
are well into September now.

                                 HEDDA.

[_Again restless._] Yes, to think of it!—Already in—in September.

                                TESMAN.

Don’t you think Aunt Julia’s manner was strange, dear? Almost solemn?
Can you imagine what was the matter with her? Eh?

                                 HEDDA.

I scarcely know her, you see. Is she not often like that?

                                TESMAN.

No, not as she was to-day.

                                 HEDDA.

[_Leaving the glass door._] Do you think she was annoyed about the
bonnet?

TESMAN.

Oh, scarcely at all. Perhaps a little, just at the moment——

                                 HEDDA.

But what an idea, to pitch her bonnet about in the drawing-room! No one
does that sort of thing.

                                TESMAN.

Well you may be sure Aunt Julia won’t do it again.

                                 HEDDA.

In any case, I shall manage to make my peace with her.

                                TESMAN.

Yes, my dear, good Hedda, if you only would.

                                 HEDDA.

When you call this afternoon, you might invite her to spend the evening
here.

                                TESMAN.

Yes, that I will. And there’s one thing more you could do that would
delight her heart.

                                 HEDDA.

What is it?

                                TESMAN.

If you could only prevail on yourself to say _du_[15] to her. For my
sake, Hedda? Eh?

                                 HEDDA.

No no, Tesman—you really mustn’t ask that of me. I have told you so
already. I shall try to call her “Aunt”; and you must be satisfied with
that.

                                TESMAN.

Well well. Only I think now that you belong to the family, you——

                                 HEDDA.

H’m—I can’t in the least see why——

                              [_She goes up towards the middle doorway._

                                TESMAN.

[_After a pause._] Is there anything the matter with you, Hedda? Eh?

                                 HEDDA.

I’m only looking at my old piano. It doesn’t go at all well with all the
other things.

                                TESMAN.

The first time I draw my salary, we’ll see about exchanging it.

                                 HEDDA.

No, no—no exchanging. I don’t want to part with it. Suppose we put it
there in the inner room, and then get another here in its place. When
it’s convenient, I mean.

                                TESMAN.

[_A little taken aback._] Yes—of course we could do that.

                                 HEDDA.

[_Takes up the bouquet from the piano._] These flowers were not here
last night when we arrived.

                                TESMAN.

Aunt Julia must have brought them for you.

                                 HEDDA.

[_Examining the bouquet._] A visiting-card. [_Takes it out and reads_:]
“Shall return later in the day.” Can you guess whose card it is?

                                TESMAN.

No. Whose? Eh?

                                 HEDDA.

The name is “Mrs. Elvsted.”

                                TESMAN.

Is it really? Sheriff Elvsted’s wife? Miss Rysing that was.

                                 HEDDA.

Exactly. The girl with the irritating hair, that she was always showing
off. An old flame of yours I’ve been told.

                                TESMAN.

[_Laughing._] Oh, that didn’t last long; and it was before I knew you,
Hedda. But fancy her being in town!

                                 HEDDA.

It’s odd that she should call upon us. I have scarcely seen her since we
left school.

                                TESMAN.

I haven’t seen her either for—heaven knows how long. I wonder how she
can endure to live in such an out-of-the way hole—eh?

                                 HEDDA.

[_After a moment’s thought, says suddenly._] Tell me, Tesman—isn’t it
somewhere near there that he—that—Eilert Lövborg is living?

                                TESMAN.

Yes, he is somewhere in that part of the country.

                    _BERTA enters by the hall door._

                                 BERTA.

That lady, ma’am, that brought some flowers a little while ago, is here
again. [_Pointing._] The flowers you have in your hand, ma’am.

                                 HEDDA.

Ah, is she? Well, please show her in.

BERTA _opens the door for_ MRS. ELVSTED, _and goes out herself._—MRS.
    ELVSTED _is a woman of fragile figure, with pretty, soft features.
    Her eyes are light blue, large, round, and somewhat prominent, with
    a startled, inquiring expression. Her hair is remarkably light,
    almost flaxen, and unusually abundant and wavy. She is a couple of
    years younger than_ HEDDA. _She wears a dark visiting dress,
    tasteful, but not quite in the latest fashion._

                                 HEDDA.

[_Receives her warmly._] How do you do, my dear Mrs. Elvsted? It’s
delightful to see you again.

                             MRS. ELVSTED.

[_Nervously, struggling for self-control._] Yes, it’s a very long time
since we met.

                                TESMAN.

[_Gives her his hand._] And we too—eh?

                                 HEDDA.

Thanks for your lovely flowers——

                             MRS. ELVSTED.

Oh, not at all——. I would have come straight here yesterday afternoon;
but I heard that you were away——

                                TESMAN.

Have you just come to town? Eh?

                             MRS. ELVSTED.

I arrived yesterday, about midday. Oh, I was quite in despair when I
heard that you were not at home.

                                 HEDDA.

In despair! How so?

                                TESMAN.

Why, my dear Mrs. Rysing—I mean Mrs. Elvsted——

                                 HEDDA.

I hope that you are not in any trouble?

                             MRS. ELVSTED.

Yes, I am. And I don’t know another living creature here that I can turn
to.

                                 HEDDA.

[_Laying the bouquet on the table._] Come—let us sit here on the sofa——

                             MRS. ELVSTED.

Oh, I am too restless to sit down.

                                 HEDDA.

Oh no, you’re not. Come here.

          [_She draws MRS. ELVSTED down upon the sofa and sits at her
            side._

                                TESMAN.

Well? What is it, Mrs. Elvsted——?

                                 HEDDA.

Has anything particular happened to you at home?

                             MRS. ELVSTED.

Yes—and no. Oh—I am so anxious you should not misunderstand me——

                                 HEDDA.

Then your best plan is to tell us the whole story, Mrs. Elvsted.

                                TESMAN.

I suppose that’s what you have come for—eh?

                             MRS. ELVSTED.

Yes, yes—of course it is. Well then, I must tell you—if you don’t
already know—that Eilert Lövborg is in town, too.

                                 HEDDA.

Lövborg——!

                                TESMAN.

What! Has Eilert Lövborg come back? Fancy that, Hedda!

                                 HEDDA.

Well well—I hear it.

                             MRS. ELVSTED.

He has been here a week already. Just fancy—a whole week! In this
terrible town, alone! With so many temptations on all sides.

                                 HEDDA.

But, my dear Mrs. Elvsted—how does he concern you so much?

                             MRS. ELVSTED.

[_Looks at her with a startled air, and says rapidly._] He was the
children’s tutor.

                                 HEDDA.

Your children’s?

                             MRS. ELVSTED.

My husband’s. I have none.

                                 HEDDA.

Your step-children’s, then?

                             MRS. ELVSTED.

Yes.

                                TESMAN.

[_Somewhat hesitatingly._] Then was he—I don’t know how to express
it—was he—regular enough in his habits to be fit for the post? Eh?

                             MRS. ELVSTED.

For the last two years his conduct has been irreproachable.

                                TESMAN.

Has it indeed? Fancy that, Hedda!

                                 HEDDA.

I hear it.

                             MRS. ELVSTED.

Perfectly irreproachable, I assure you! In every respect. But all the
same—now that I know he is here—in this great town—and with a large sum
of money in his hands—I can’t help being in mortal fear for him.

                                TESMAN.

Why did he not remain where he was? With you and your husband? Eh?

                             MRS. ELVSTED.

After his book was published he was too restless and unsettled to remain
with us.

                                TESMAN.

Yes, by-the-bye, Aunt Julia told me he had published a new book.

                             MRS. ELVSTED.

Yes, a big book, dealing with the march of civilisation—in broad
outline, as it were. It came out about a fortnight ago. And since it has
sold so well, and been so much read—and made such a sensation——

                                TESMAN.

Has it indeed? It must be something he has had lying by since his better
days.

                             MRS. ELVSTED.

Long ago, you mean?

                                TESMAN.

Yes.

                             MRS. ELVSTED.

No, he has written it all since he has been with us—within the last
year.

                                TESMAN.

Isn’t that good news, Hedda? Think of that!

                             MRS. ELVSTED.

Ah yes, if only it would last!

                                 HEDDA.

Have you seen him here in town?

                             MRS. ELVSTED.

No, not yet. I have had the greatest difficulty in finding out his
address. But this morning I discovered it at last.

                                 HEDDA.

[_Looks searchingly at her._] Do you know, it seems to me a little odd
of your husband—h’m——

                             MRS. ELVSTED.

[_Starting nervously._] Of my husband! What?

                                 HEDDA.

That he should send you to town on such an errand—that he does not come
himself and look after his friend.

                             MRS. ELVSTED.

Oh no, no—my husband has no time. And besides, I—I had some shopping to
do.

                                 HEDDA.

[_With a slight smile._] Ah, that is a different matter.

                             MRS. ELVSTED.

[_Rising quickly and uneasily._] And now I beg and implore you, Mr.
Tesman—receive Eilert Lövborg kindly if he comes to you! And that he is
sure to do. You see you were such great friends in the old days. And
then you are interested in the same studies—the same branch of
science—so far as I can understand.

                                TESMAN.

We used to be, at any rate.

                             MRS. ELVSTED.

That is why I beg so earnestly that you—you too—will keep a sharp eye
upon him. Oh, you will promise me that, Mr. Tesman—won’t you?

                                TESMAN.

With the greatest of pleasure, Mrs. Rysing——

                                 HEDDA.

Elvsted.

                                TESMAN.

I assure you I shall do all I possibly can for Eilert. You may rely upon
me.

                             MRS. ELVSTED.

Oh, how very, very kind of you! [_Presses his hands._] Thanks, thanks,
thanks! _[Frightened._] You see, my husband is so very fond of him!

                                 HEDDA.

[_Rising._] You ought to write to him, Tesman. Perhaps he may not care
to come to you of his own accord.

                                TESMAN.

Well, perhaps it would be the right thing to do, Hedda? Eh?

                                 HEDDA.

And the sooner the better. Why not at once?

                             MRS. ELVSTED.

[_Imploringly._] Oh, if you only would!

                                TESMAN.

I’ll write this moment. Have you his address, Mrs.—Mrs. Elvsted.

                             MRS. ELVSTED.

Yes. [_Takes a slip of paper from her pocket, and hands it to him._]
Here it is.

                                TESMAN.

Good, good. Then I’ll go in——[_Looks about him._] By-the-bye,—my
slippers? Oh, here.

                                [_Takes the packet, and is about to go._

                                 HEDDA.

Be sure you write him a cordial, friendly letter. And a good long one
too.

                                TESMAN.

Yes, I will.

                             MRS. ELVSTED.

But please, please don’t say a word to show that I have suggested it.

                                TESMAN.

No, how could you think I would? Eh?

      [_He goes out to the right, through the inner room._

                                 HEDDA.

[_Goes up to MRS. ELVSTED, smiles, and says in a low voice._] There! We
have killed two birds with one stone.

                             MRS. ELVSTED.

What do you mean?

                                 HEDDA.

Could you not see that I wanted him to go?

                             MRS. ELVSTED.

Yes, to write the letter——

                                 HEDDA.

And that I might speak to you alone.

                             MRS. ELVSTED.

[_Confused._] About the same thing?

                                 HEDDA.

Precisely.

                             MRS. ELVSTED.

[_Apprehensively._] But there is nothing more Mrs. Tesman! Absolutely
nothing!

                                 HEDDA.

Oh yes, but there is. There is a great deal more—I can see that. Sit
here—and we’ll have a cosy, confidential chat.

          [_She forces_ MRS. ELVSTED _to sit in the easy-chair beside
            the stove, and seats herself on one of the footstools._

                             MRS. ELVSTED.

[_Anxiously, looking at her watch._] But, my dear Mrs. Tesman—I was
really on the point of going.

                                 HEDDA.

Oh, you can’t be in such a hurry.—Well? Now tell me something about your
life at home.

                             MRS. ELVSTED.

Oh, that is just what I care least to speak about.

                                 HEDDA.

But to me, dear——? Why, weren’t we schoolfellows?

                             MRS. ELVSTED.

Yes, but you were in the class above me. Oh, how dreadfully afraid of
you I was then!

                                 HEDDA.

Afraid of me?

                             MRS. ELVSTED.

Yes, dreadfully. For when we met on the stairs you used always to pull
my hair.

                                 HEDDA.

Did I, really?

                             MRS. ELVSTED.

Yes, and once you said you would burn it off my head.

                                 HEDDA.

Oh that was all nonsense, of course.

                             MRS. ELVSTED.

Yes, but I was so silly in those days.—And since then, too—we have
drifted so far—far apart from each other. Our circles have been so
entirely different.

                                 HEDDA.

Well then, we must try to drift together again. Now listen! At school we
said _du_[16] to each other; and we called each other by our Christian
names——

                             MRS. ELVSTED.

No, I am sure you must be mistaken.

                                 HEDDA.

No, not at all! I can remember quite distinctly. So now we are going to
renew our old friendship. [_Draws the footstool closer to MRS.
ELVSTED._] There now! [_Kisses her cheek._] You must say _du_ to me and
call me Hedda.

                             MRS. ELVSTED.

[_Presses and pats her hands._] Oh, how good and kind you are! I am not
used to such kindness.

                                 HEDDA.

There, there, there! And I shall say _du_ to you, as in the old days,
and call you my dear Thora.

                             MRS. ELVSTED.

My name is Thea.[17]

                                 HEDDA.

Why, of course! I meant Thea. [_Looks at her compassionately._] So you
are not accustomed to goodness and kindness, Thea? Not in your own home?

                             MRS. ELVSTED.

Oh, if I only had a home! But I haven’t any; I have never had a home.

                                 HEDDA.

[_Looks at her for a moment._] I almost suspected as much.

                             MRS. ELVSTED.

[_Gazing helplessly before her._] Yes—yes—yes.

                                 HEDDA.

I don’t quite remember—was it not as housekeeper that you first went to
Mr. Elvsted’s?

                             MRS. ELVSTED.

I really went as governess. But his wife—his late wife—was an
invalid,—and rarely left her room. So I had to look after the
housekeeping as well.

                                 HEDDA.

And then—at last—you became mistress of the house.

                             MRS. ELVSTED.

[_Sadly._] Yes, I did.

                                 HEDDA.

Let me see—about how long ago was that?

                             MRS. ELVSTED.

My marriage?

                                 HEDDA.

Yes.

                             MRS. ELVSTED.

Five years ago.

                                 HEDDA.

To be sure; it must be that.

                             MRS. ELVSTED.

Oh those five years——! Or at all events the last two or three of them!
Oh, if you[18] could only imagine——

                                 HEDDA.

[_Giving her a little slap on the hand._] _De?_ Fie, Thea!

                             MRS. ELVSTED.

Yes, yes, I will try——Well, if—you could only imagine and understand——

                                 HEDDA.

[_Lightly._] Eilert Lövborg has been in your neighbourhood about three
years, hasn’t he?

                             MRS. ELVSTED.

[_Looks at her doubtfully._] Eilert Lövborg? Yes—he has.

                                 HEDDA.

Had you known him before, in town here?

                             MRS. ELVSTED.

Scarcely at all. I mean—I knew him by name of course.

                                 HEDDA.

But you saw a good deal of him in the country?

                             MRS. ELVSTED.

Yes, he came to us every day. You see, he gave the children lessons; for
in the long run I couldn’t manage it all myself.

                                 HEDDA.

No, that’s clear.—And your husband——? I suppose he is often away from
home?

                             MRS. ELVSTED.

Yes. Being sheriff, you know, he has to travel about a good deal in his
district.

                                 HEDDA.

[_Leaning against the arm of the chair._] Thea—my poor, sweet Thea—now
you must tell me everything—exactly as it stands.

                             MRS. ELVSTED.

Well then, you must question me.

                                 HEDDA.

What sort of a man is your husband, Thea? I mean—you know—in everyday
life. Is he kind to you?

                             MRS. ELVSTED.

[_Evasively._] I am sure he means well in everything.

                                 HEDDA.

I should think he must be altogether too old for you. There is at least
twenty years’ difference between you, is there not?

                             MRS. ELVSTED.

[_Irritably._] Yes, that is true, too. Everything about him is repellent
to me! We have not a thought in common. We have no single point of
sympathy—he and I.

                                 HEDDA.

But is he not fond of you all the same? In his own way?

                             MRS. ELVSTED.

Oh I really don’t know. I think he regards me simply as a useful
property. And then it doesn’t cost much to keep me. I am not expensive.

                                 HEDDA.

That is stupid of you.

                             MRS. ELVSTED.

[_Shakes her head._] It cannot be otherwise—not with him. I don’t think
he really cares for any one but himself—and perhaps a little for the
children.

                                 HEDDA.

And for Eilert Lövborg, Thea.

                             MRS. ELVSTED.

[_Looking at her._] For Eilert Lövborg? What puts that into your head?

                                 HEDDA.

Well, my dear—I should say, when he sends you after him all the way to
town——[_Smiling almost imperceptibly._] And besides, you said so
yourself, to Tesman.

                             MRS. ELVSTED.

[_With a little nervous twitch._] Did I? Yes, I suppose I did.
[_Vehemently, but not loudly._] No—I may just as well make a clean
breast of it at once! For it must all come out in any case.

                                 HEDDA.

Why, my dear Thea——?

                             MRS. ELVSTED.

Well, to make a long story short: My husband did not know that I was
coming.

                                 HEDDA.

What! Your husband didn’t know it!

                             MRS. ELVSTED.

No, of course not. For that matter, he was away from home himself—he was
travelling. Oh, I could bear it no longer, Hedda! I couldn’t indeed—so
utterly alone as I should have been in future.

                                 HEDDA.

Well? And then?

                             MRS. ELVSTED.

So I put together some of my things—what I needed most—as quietly as
possible. And then I left the house.

                                 HEDDA.

Without a word?

                             MRS. ELVSTED.

Yes—and took the train straight to town.

                                 HEDDA.

Why, my dear, good Thea—to think of you daring to do it!

                             MRS. ELVSTED.

[_Rises and moves about the room._] What else could I possibly do?

                                 HEDDA.

But what do you think your husband will say when you go home again?

                             MRS. ELVSTED.

[_At the table, looks at her._] Back to _him_?

                                 HEDDA.

Of course.

                             MRS. ELVSTED.

I shall never go back to him again.

                                 HEDDA.

[_Rising and going towards her._] Then you have left your home—for good
and all?

                             MRS. ELVSTED.

Yes. There was nothing else to be done.

                                 HEDDA.

But then—to take flight so openly

                             MRS. ELVSTED.

Oh, it’s impossible to keep things of that sort secret.

                                 HEDDA.

But what do you think people will say of you, Thea?

                             MRS. ELVSTED.

They may say what they like, for aught _I_ care. [_Seats herself wearily
and sadly on the sofa._] I have done nothing but what I _had_ to do.

                                 HEDDA.

[_After a short silence._] And what are your plans now? What do you
think of doing?

                             MRS. ELVSTED.

I don’t know yet. I only know this, that I _must_ live here, where
Eilert Lövborg is—if I am to live at all.

                                 HEDDA.

[_Takes a chair from the table, seats herself beside her, and strokes
her hands._] My dear Thea—how did this—this friendship—between you and
Eilert Lövborg come about?

                             MRS. ELVSTED.

Oh it grew up gradually. I gained a sort of influence over him.

                                 HEDDA.

Indeed?

                             MRS. ELVSTED.

He gave up his old habits. Not because I asked him to, for I never dared
do that. But of course he saw how repulsive they were to me; and so he
dropped them.

                                 HEDDA.

[_Concealing an involuntary smile of scorn._] Then you have reclaimed
him—as the saying goes—my little Thea.

                             MRS. ELVSTED.

So he says himself, at any rate. And he, on his side, has made a real
human being of me—taught me to think, and to understand so many things.

                                 HEDDA.

Did he give _you_ lessons too, then?

                             MRS. ELVSTED.

No, not exactly lessons. But he talked to me—talked about such an
infinity of things. And then came the lovely, happy time when I began to
share in his work—when he allowed me to help him!

                                 HEDDA.

Oh he did, did he?

                             MRS. ELVSTED.

Yes! He never wrote anything without my assistance.

                                 HEDDA.

You were two good comrades, in fact?

                             MRS. ELVSTED.

[_Eagerly._] Comrades! Yes, fancy, Hedda—that is the very word he
used!—Oh, I ought to feel perfectly happy; and yet I cannot; for I don’t
know how long it will last.

                                 HEDDA.

Are you no surer of him than that?

                             MRS. ELVSTED.

[_Gloomily._] A woman’s shadow stands between Eilert Lövborg and me.

                                 HEDDA.

[_Looks at her anxiously._] Who can _that_ be?

                             MRS. ELVSTED.

I don’t know. Some one he knew in his—in his past. Some one he has never
been able wholly to forget.

                                 HEDDA.

What has he told you—about this?

                             MRS. ELVSTED.

He has only once—quite vaguely—alluded to it.

                                 HEDDA.

Well! And what did he say?

                             MRS. ELVSTED.

He said that when they parted, she threatened to shoot him with a
pistol.

                                 HEDDA.

[_With cold composure._] Oh nonsense! No one does that sort of thing
here.

                             MRS. ELVSTED.

No. And that is why I think it must have been that red-haired
singing-woman whom he once——

                                 HEDDA.

Yes, very likely.

                             MRS. ELVSTED.

For I remember they used to say of her that she carried loaded firearms.

                                 HEDDA.

Oh—then of course it must have been she.

                             MRS. ELVSTED.

[_Wringing her hands._] And now just fancy, Hedda—I hear that this
singing-woman—that she is in town again! Oh, I don’t know what to do——

                                 HEDDA.

[_Glancing towards the inner room._] Hush! Here comes Tesman. [_Rises
and whispers._] Thea—all this must remain between you and me.

                             MRS. ELVSTED.

[_Springing up._] Oh yes—yes! For heaven’s sake——!

GEORGE TESMAN, _with a letter in his hand, comes from the right through
    the inner room._

                                TESMAN.

There now—the epistle is finished.

                                 HEDDA.

That’s right. And now Mrs. Elvsted is just going. Wait a moment—I’ll go
with you to the garden gate.

                                TESMAN.

Do you think Berta could post the letter, Hedda dear?

                                 HEDDA.

[_Takes it._] I will tell her to.

                     BERTA _enters from the hall._

                                 BERTA.

Judge Brack wishes to know if Mrs. Tesman will receive him.

                                 HEDDA.

Yes, ask Judge Brack to come in. And look here—put this letter in the
post.

                                 BERTA.

[_Taking the letter._] Yes, ma’am.

          [_She opens the door for_ JUDGE BRACK _and goes out herself._
            BRACK _is a man of forty-five; thick set, but well-built and
            elastic in his movements. His face is roundish with an
            aristocratic profile. His hair is short, still almost black,
            and carefully dressed. His eyes are lively and sparkling.
            His eyebrows thick. His moustaches are also thick, with
            short-cut ends. He wears a well-cut walking-suit, a little
            too youthful for his age. He uses an eye-glass, which he now
            and then lets drop._

                              JUDGE BRACK.

[_With his hat in his hand, bowing._] May one venture to call so early
in the day?

                                 HEDDA.

Of course one may.

                                TESMAN.

[_Presses his hand._] You are welcome at any time. [_Introducing him._]
Judge Brack—Miss Rysing——

                                 HEDDA.

Oh——!

                                 BRACK.

[_Bowing._] Ah—delighted——

                                 HEDDA.

[_Looks at him and laughs._] It’s nice to have a look at you by
daylight, Judge!

                                 BRACK.

Do you find me—altered?

                                 HEDDA.

A little younger, I think.

                                 BRACK.

Thank you so much.

                                TESMAN.

But what do you think of Hedda—eh? Doesn’t she look flourishing? She has
actually——

                                 HEDDA.

Oh, do leave me alone. You haven’t thanked Judge Brack for all the
trouble he has taken——

                                 BRACK.

Oh, nonsense—it was a pleasure to me——

                                 HEDDA.

Yes, you are a friend indeed. But here stands Thea all impatience to be
off—so _au revoir_ Judge. I shall be back again presently.

          [_Mutual salutations. MRS. ELVSTED and HEDDA go out by the
            hall door._

                                 BRACK.

Well,—is your wife tolerably satisfied——

                                TESMAN.

Yes, we can’t thank you sufficiently. Of course she talks of a little
re-arrangement here and there; and one or two things are still wanting.
We shall have to buy some additional trifles.

                                 BRACK.

Indeed!

                                TESMAN.

But we won’t trouble you about these things. Hedda says she herself will
look after what is wanting.—Shan’t we sit down? Eh?

                                 BRACK.

Thanks, for a moment. [_Seats himself beside the table._] There is
something I wanted to speak to you about, my dear Tesman.

                                TESMAN.

Indeed? Ah, I understand! [_Seating himself._] I suppose it’s the
serious part of the frolic that is coming now. Eh?

                                 BRACK.

Oh, the money question is not so very pressing; though, for that matter,
I wish we had gone a little more economically to work.

                                TESMAN.

But that would never have done, you know! Think of Hedda, my dear
fellow! You, who know her so well——. I couldn’t possibly ask her to put
up with a shabby style of living!

                                 BRACK.

No, no—that is just the difficulty.

                                TESMAN.

And then—fortunately—it can’t be long before I receive my appointment.

                                 BRACK.

Well, you see—such things are often apt to hang fire for a time.

                                TESMAN.

Have you heard anything definite? Eh?

                                 BRACK.

Nothing exactly definite——. [_Interrupting himself._] But by-the-bye—I
have one piece of news for you.

                                TESMAN.

Well?

                                 BRACK.

Your old friend, Eilert Lövborg, has returned to town.

                                TESMAN.

I know that already.

                                 BRACK.

Indeed! How did you learn it?

                                TESMAN.

From that lady who went out with Hedda.

                                 BRACK.

Really? What was her name? I didn’t quite catch it.

                                TESMAN.

Mrs. Elvsted.

                                 BRACK.

Aha—Sheriff Elvsted’s wife? Of course—he has been living up in their
regions.

                                TESMAN.

And fancy—I’m delighted to hear that he is quite a reformed character!

                                 BRACK.

So they say.

                                TESMAN.

And then he has published a new book—eh?

                                 BRACK.

Yes, indeed he has.

                                TESMAN.

And I hear it has made some sensation!

                                 BRACK.

Quite an unusual sensation.

                                TESMAN.

Fancy—isn’t that good news! A man of such extraordinary talents——. I
felt so grieved to think that he had gone irretrievably to ruin.

                                 BRACK.

That was what everybody thought.

                                TESMAN.

But I cannot imagine what he will take to now! How in the world will he
be able to make his living? Eh?

                [_During the last words,_ HEDDA _has entered by the hall
                  door._

                                 HEDDA.

[_To BRACK, laughing with a touch of scorn._] Tesman is for ever
worrying about how people are to make their living.

                                TESMAN.

Well you see, dear—we were talking about poor Eilert Lövborg.

                                 HEDDA.

[_Glancing at him rapidly._] Oh, indeed? [_Seats herself in the
arm-chair beside the stove and asks indifferently_:] What is the matter
with _him_?

                                TESMAN.

Well—no doubt he has run through all his property long ago; and he can
scarcely write a new book every year—eh? So I really can’t see what is
to become of him.

                                 BRACK.

Perhaps I can give you some information on that point.

                                TESMAN.

Indeed!

                                 BRACK.

You must remember that his relations have a good deal of influence.

                                TESMAN.

Oh, his relations, unfortunately, have entirely washed their hands of
him.

                                 BRACK.

At one time they called him the hope of the family.

                                TESMAN.

At one time, yes! But he has put an end to all that.

                                 HEDDA.

Who knows? [_With a slight smile._] I hear they have reclaimed him up at
Sheriff Elvsted’s——

                                 BRACK.

And then this book that he has published——

                                TESMAN.

Well well, I hope to goodness they may find something for him to do. I
have just written to him. I asked him to come and see us this evening,
Hedda dear.

                                 BRACK.

But my dear fellow, you are booked for my bachelors’ party this evening.
You promised on the pier last night.

                                 HEDDA.

Had you forgotten, Tesman?

                                TESMAN.

Yes, I had utterly forgotten.

                                 BRACK.

But it doesn’t matter, for you may be sure he won’t come.

                                TESMAN.

What makes you think that? Eh?

                                 BRACK.

[_With a little hesitation, rising and resting his hands on the back of
his chair._] My dear Tesman—and you too, Mrs. Tesman—I think I ought not
to keep you in the dark about something that—that——

                                TESMAN.

That concerns Eilert——?

                                 BRACK.

Both you and him.

                                TESMAN.

Well, my dear Judge, out with it.

                                 BRACK.

You must be prepared to find your appointment deferred longer than you
desired or expected.

                                TESMAN.

[_Jumping up uneasily._] Is there some hitch about it? Eh?

                                 BRACK.

The nomination may perhaps be made conditional on the result of a
competition——

                                TESMAN.

Competition! Think of that, Hedda!

                                 HEDDA.

[_Leans further back in the chair._] Aha—aha!

                                TESMAN.

But who can my competitor be? Surely not——?

                                 BRACK.

Yes, precisely—Eilert Lövborg.

                                TESMAN.

[_Clasping his hands._] No, no—it’s quite inconceivable! Quite
impossible! Eh?

                                 BRACK.

H’m—that is what it may come to, all the same.

                                TESMAN.

Well but, Judge Brack—it would show the most incredible lack of
consideration for me. [_Gesticulates with his arms._] For—just think—I’m
a married man! We have married on the strength of these prospects, Hedda
and I; and run deep into debt; and borrowed money from Aunt Julia too.
Good heavens, they had as good as promised me the appointment. Eh?

                                 BRACK.

Well, well, well—no doubt you will get it in the end; only after a
contest.

                                 HEDDA.

[_Immovable in her arm-chair._] Fancy, Tesman, there will be a sort of
sporting interest in that.

                                TESMAN.

Why, my dearest Hedda, how can you be so indifferent about it?

                                 HEDDA.

[_As before._] I am not at all indifferent. I am most eager to see who
wins.

                                 BRACK.

In any case, Mrs. Tesman, it is best that you should know how matters
stand. I mean—before you set about the little purchases I hear you are
threatening.

                                 HEDDA.

This can make no difference.

                                 BRACK.

Indeed! Then I have no more to say. Good-bye! [_To TESMAN._] I shall
look in on my way back from my afternoon walk, and take you home with
me.

                                TESMAN.

Oh yes; yes—your news has quite upset me.

                                 HEDDA.

[_Reclining, holds out her hand._] Good-bye, Judge; and be sure you call
in the afternoon.

                                 BRACK.

Many thanks. Good-bye, good-bye!

                                TESMAN.

[_Accompanying him to the door._] Good-bye my dear Judge! You must
really excuse me——

                               [_JUDGE BRACK goes out by the hall door._

                                TESMAN.

[_Crosses the room._] Oh Hedda—one should never rush into adventures.
Eh?

                                 HEDDA.

[_Looks at him, smiling._] Do _you_ do _that_?

                                TESMAN.

Yes, dear—there is no denying—it was adventurous to go and marry and set
up house upon mere expectations.

                                 HEDDA.

Perhaps you are right there.

                                TESMAN.

Well—at all events, we have our delightful home, Hedda! Fancy, the home
we both dreamed of—the home we were in love with, I may almost say. Eh?

                                 HEDDA.

[_Rising slowly and wearily._] It was part of our compact that we were
to go into society—to keep open house.

                                TESMAN.

Yes, if you only knew how I had been looking forward to it! Fancy—to see
you as hostess—in a select circle! Eh? Well, well, well—for the present
we shall have to get on without society, Hedda—only to invite Aunt Julia
now and then.—Oh, I intended you to lead such an utterly different life,
dear——!

                                 HEDDA.

Of course I cannot have my man in livery just yet.

                                TESMAN.

Oh no, unfortunately. It would be out of the question for us to keep a
footman, you know.

                                 HEDDA.

And the saddle-horse I was to have had——

                                TESMAN.

[_Aghast._] The saddle-horse!

                                 HEDDA.

——I suppose I must not think of that now.

                                TESMAN.

Good heavens, no!—that’s as clear as daylight.

                                 HEDDA.

[_Goes up the room._] Well, I shall have one thing at least to kill time
with in the meanwhile.

                                TESMAN.

[_Beaming._] Oh thank heaven for that! What is it, Hedda? Eh?

                                 HEDDA.

[_In the middle doorway, looks at him with covert scorn._] My pistols,
George.

                                TESMAN.

[_In alarm._] Your pistols!

                                 HEDDA.

[_With cold eyes._] General Gabler’s pistols.

          [_She goes out through the inner room, to the left._

                                TESMAN.

[_Rushes up to the middle doorway and calls after her_:] No, for
heaven’s sake, Hedda darling—don’t touch those dangerous things! For my
sake, Hedda! Eh?

-----

Footnote 11:

  Tesman, whose Christian name in the original is “Jörgen,” is described
  as “stipendiat i kulturhistorie”—that is to say, the holder of a
  scholarship for purposes of research into the History of Civilisation.

Footnote 12:

  In the original “Assessor.”

                               ACT SECOND

_The room at the_ TESMANS’ _as in the first Act, except that the piano
      has been removed, and an elegant little writing-table with
      book-shelves put in its place. A smaller table stands near the
      sofa on the left. Most of the bouquets have been taken away._ MRS.
      ELVSTED’S _bouquet is upon the large table in front.—It is
      afternoon._

HEDDA, _dressed to receive callers, is alone in the room. She stands by
      the open glass door, loading a revolver. The fellow to it lies in
      an open pistol-case on the writing-table._

                                 HEDDA.

[_Looks down the garden, and calls_:] So you are here again, Judge!

                                 BRACK.

[_Is heard calling from a distance._] As you see, Mrs. Tesman!

                                 HEDDA.

[_Raises the pistol and points._] Now I’ll shoot you, Judge Brack!

                                 BRACK.

[_Calling unseen._] No, no, no! Don’t stand aiming at me!

                                 HEDDA.

This is what comes of sneaking in by the back way.[19]    [_She fires._

                                 BRACK.

[_Nearer._] Are you out of your senses——!

                                 HEDDA.

Dear me—did I happen to hit you?

                                 BRACK.

[_Still outside._] I wish you would let these pranks alone!

                                 HEDDA.

Come in then, Judge.

JUDGE BRACK, _dressed as though for a men’s party, enters by the glass
    door. He carries a light overcoat over his arm._

                                 BRACK.

What the deuce—haven’t you tired of that sport, yet? What are you
shooting at?

                                 HEDDA.

Oh, I am only firing in the air.

                                 BRACK.

[_Gently takes the pistol out of her hand._] Allow me, madam! [_Looks at
it._] Ah—I know this pistol well! [_Looks around._] Where is the case?
Ah, here it is. [_Lays the pistol in it, and shuts it._] Now we won’t
play at that game any more to-day.

                                 HEDDA.

Then what in heaven’s name would you have me do with myself?

                                 BRACK.

Have you had no visitors?

                                 HEDDA.

[_Closing the glass door._] Not one. I suppose all our set are still out
of town.

                                 BRACK.

And is Tesman not at home either?

                                 HEDDA.

[_At the writing-table, putting the pistol-case in a drawer which she
shuts._] No. He rushed off to his aunt’s directly after lunch; he didn’t
expect you so early.

                                 BRACK.

H’m—how stupid of me not to have thought of that!

                                 HEDDA.

[_Turning her head to look at him._] Why stupid?

                                 BRACK.

Because if I had thought of it I should have come a little—earlier.

                                 HEDDA.

[_Crossing the room._] Then you would have found no one to receive you;
for I have been in my room changing my dress ever since lunch.

                                 BRACK.

And is there no sort of little chink that we could hold a parley
through?

                                 HEDDA.

You have forgotten to arrange one.

                                 BRACK.

That was another piece of stupidity.

                                 HEDDA.

Well, we must just settle down here—and wait. Tesman is not likely to be
back for some time yet.

                                 BRACK.

Never mind; I shall not be impatient.

HEDDA _seats herself in the corner of the sofa._ BRACK _lays his
    overcoat over the back of the nearest chair, and sits down, but
    keeps his hat in his hand. A short silence. They look at each
    other._

                                 HEDDA.

Well?

                                 BRACK.

[_In the same tone._] Well?

                                 HEDDA.

I spoke first.

                                 BRACK.

[_Bending a little forward._] Come, let us have a cosy little chat, Mrs.
Hedda.[20]

                                 HEDDA.

[_Leaning further back in the sofa._] Does it not seem like a whole
eternity since our last talk? Of course I don’t count those few words
yesterday evening and this morning.

                                 BRACK.

You mean since our last confidential talk? Our last _tête-à-tête_?

                                 HEDDA.

Well yes—since you put it so.

                                 BRACK.

Not a day has passed but I have wished that you were home again.

                                 HEDDA.

And I have done nothing but wish the same thing.

                                 BRACK.

You? Really, Mrs. Hedda? And I thought you had been enjoying your tour
so much!

                                 HEDDA.

Oh yes, you may be sure of that!

                                 BRACK.

But Tesman’s letters spoke of nothing but happiness.

                                 HEDDA.

Oh, _Tesman_! You see, he thinks nothing so delightful as grubbing in
libraries and making copies of old parchments, or whatever you call
them.

                                 BRACK.

[_With a spice of malice._] Well, that is his vocation in life—or part
of it at any rate.

                                 HEDDA.

Yes, of course; and no doubt when it’s your vocation——. But _I_! Oh, my
dear Mr. Brack, how mortally bored I have been.

                                 BRACK.

[_Sympathetically._] Do you really say so? In downright earnest?

                                 HEDDA.

Yes, you can surely understand it——! To go for six whole months without
meeting a soul that knew anything of our circle, or could talk about the
things we are interested in.

                                 BRACK.

Yes, yes—I too should feel that a deprivation.

                                 HEDDA.

And then, what I found most intolerable of all——

                                 BRACK.

Well?

                                 HEDDA.

——was being everlastingly in the company of—one and the same person——

                                 BRACK.

[_With a nod of assent._] Morning, noon, and night, yes—at all possible
times and seasons.

                                 HEDDA.

I said “everlastingly.”

                                 BRACK.

Just so. But I should have thought, with our excellent Tesman, one
could——

                                 HEDDA.

Tesman is—a specialist, my dear Judge.

                                 BRACK.

Undeniably.

                                 HEDDA.

And specialists are not at all amusing to travel with. Not in the long
run at any rate.

                                 BRACK.

Not even—the specialist one happens to _love_?

                                 HEDDA.

Faugh—don’t use that sickening word!

                                 BRACK.

[_Taken aback._] What do you say, Mrs. Hedda?

                                 HEDDA.

[_Half laughing, half irritated._] You should just try it! To hear of
nothing but the history of civilisation, morning, noon, and night——

                                 BRACK.

Everlastingly.

                                 HEDDA.

Yes, yes, yes! And then all this about the domestic industry of the
middle ages——! That’s the most disgusting part of it!

                                 BRACK.

[_Looks searchingly at her._] But tell me—in that case, how am I to
understand your——? H’m——

                                 HEDDA.

My accepting George Tesman, you mean?

                                 BRACK.

Well, let us put it so.

                                 HEDDA.

Good heavens, do you see anything so wonderful in that?

                                 BRACK.

Yes and no—Mrs. Hedda.

                                 HEDDA.

I had positively danced myself tired, my dear Judge. My day was done——
[_With a slight shudder._] Oh no—I won’t say that; nor think it either!

                                 BRACK.

You have assuredly no reason to.

                                 HEDDA.

Oh, reasons—— [_Watching him closely._] And George Tesman—after all, you
must admit that he is correctness itself.

                                 BRACK.

His correctness and respectability are beyond all question.

                                 HEDDA.

And I don’t see anything absolutely ridiculous about him.—Do you?

                                 BRACK.

Ridiculous? N—no—I shouldn’t exactly say so——

                                 HEDDA.

Well—and his powers of research, at all events, are untiring.—I see no
reason why he should not one day come to the front, after all.

                                 BRACK.

[_Looks at her hesitatingly._] I thought that you, like every one else,
expected him to attain the highest distinction.

                                 HEDDA.

[_With an expression of fatigue._] Yes, so I did.—And then, since he was
bent, at all hazards, on being allowed to provide for me—I really don’t
know why I should not have accepted his offer?

                                 BRACK.

No—if you look at it in _that_ light——

                                 HEDDA.

It was more than my other adorers were prepared to do for me, my dear
Judge.

                                 BRACK.

[_Laughing._] Well, I can’t answer for all the rest; but as for myself,
you know quite well that I have always entertained a—a certain respect
for the marriage tie—for marriage as an institution, Mrs. Hedda.

                                 HEDDA.

[_Jestingly._] Oh, I assure you I have never cherished any hopes with
respect to you.

                                 BRACK.

All I require is a pleasant and intimate interior, where I can make
myself useful in every way, and am free to come and go as—as a trusted
friend——

                                 HEDDA.

Of the master of the house, do you mean?

                                 BRACK.

[_Bowing._] Frankly—of the mistress first of all; but of course of the
master too, in the second place. Such a triangular friendship—if I may
call it so—is really a great convenience for all parties, let me tell
you.

                                 HEDDA.

Yes, I have many a time longed for some one to make a third on our
travels. Oh—those railway-carriage _tête-à-têtes_——!

                                 BRACK.

Fortunately your wedding journey is over now.

                                 HEDDA.

[_Shaking her head._] Not by a long—long way. I have only arrived at a
station on the line.

                                 BRACK.

Well, then the passengers jump out and move about a little, Mrs. Hedda.

                                 HEDDA.

I never jump out.

                                 BRACK.

Really?

                                 HEDDA.

No—because there is always some one standing by to——

                                 BRACK.

[_Laughing._] To look at your ankles, do you mean?

                                 HEDDA.

Precisely.

                                 BRACK.

Well but, dear me——

                                 HEDDA.

[_With a gesture of repulsion._] I won’t have it. I would rather keep my
seat where I happen to be—and continue the _tête-à-tête_.

                                 BRACK.

But suppose a third person were to jump in and join the couple.

                                 HEDDA.

Ah—that is quite another matter.

                                 BRACK.

A trusted, sympathetic friend——

                                 HEDDA.

——with a fund of conversation on all sorts of lively topics——

                                 BRACK.

——and not the least bit of a specialist!

                                 HEDDA.

[_With an audible sigh._] Yes, that would be a relief indeed.

                                 BRACK.

[_Hears the front door open, and glances in that direction._] The
triangle is completed.

                                 HEDDA.

[_Half aloud._] And on goes the train.

GEORGE TESMAN, _in a grey walking-suit, with a soft felt hat, enters
    from the hall. He has a number of unbound books under his arm and in
    his pockets._

                                TESMAN.

[_Goes up to the table beside the corner settee._] Ouf—what a load for a
warm day—all these books. [_Lays them on the table._] I’m positively
perspiring, Hedda. Hallo—are you there already, my dear Judge? Eh? Berta
didn’t tell me.

                                 BRACK.

[_Rising._] I came in through the garden.

                                 HEDDA.

What books have you got there?

                                TESMAN.

[_Stands looking them through._] Some new books on my special
subjects—quite indispensable to me.

                                 HEDDA.

Your special subjects?

                                 BRACK.

Yes, books on his special subjects, Mrs. Tesman.

          [_BRACK and HEDDA exchange a confidential smile._

                                 HEDDA.

Do you need still more books on your special subjects?

                                TESMAN.

Yes, my dear Hedda, one can never have too many of them. Of course one
must keep up with all that is written and published.

                                 HEDDA.

Yes, I suppose one must.

                                TESMAN.

[_Searching among his books._] And look here—I have got hold of Eilert
Lövborg’s new book too. [_Offering it to her._] Perhaps you would like
to glance through it, Hedda? Eh?

                                 HEDDA.

No, thank you. Or rather—afterwards perhaps.

                                TESMAN.

I looked into it a little on the way home.

                                 BRACK.

Well, what do you think of it—as a specialist?

                                TESMAN.

I think it shows quite remarkable soundness of judgment. He never wrote
like that before. [_Putting the books together._] Now I shall take all
these into my study. I’m longing to cut the leaves——! And then I must
change my clothes. [_To BRACK._] I suppose we needn’t start just yet?
Eh?

                                 BRACK.

Oh, dear no—there is not the slightest hurry.

                                TESMAN.

Well then, I will take my time. [_Is going with his books, but stops in
the doorway and turns._] By-the-bye, Hedda—Aunt Julia is not coming this
evening.

                                 HEDDA.

Not coming? Is it that affair of the bonnet that keeps her away?

                                TESMAN.

Oh, not at all. How could you think such a thing of Aunt Julia? Just
fancy——! The fact is, Aunt Rina is very ill.

                                 HEDDA.

She always is.

                                TESMAN.

Yes, but to-day she is much worse than usual, poor dear.

                                 HEDDA.

Oh, then it’s only natural that her sister should remain with her. I
must bear my disappointment.

                                TESMAN.

And you can’t imagine, dear, how delighted Aunt Julia seemed to
be—because you had come home looking so flourishing!

                                 HEDDA.

[_Half aloud, rising._] Oh, those everlasting Aunts!

                                TESMAN.

What?

                                 HEDDA.

[_Going to the glass door._] Nothing.

                                TESMAN.

Oh, all right.

          [_He goes through the inner room, out to the right._

                                 BRACK.

What bonnet were you talking about?

                                 HEDDA.

Oh, it was a little episode with Miss Tesman this morning. She had laid
down her bonnet on the chair there—[_Looks at him and smiles._]—and I
pretended to think it was the servant’s.

                                 BRACK.

[_Shaking his head._] Now my dear Mrs. Hedda, how could you do such a
thing? To that excellent old lady, too!

                                 HEDDA.

[_Nervously crossing the room._] Well, you see—these impulses come over
me all of a sudden; and I _cannot_ resist them. [_Throws herself down in
the easy-chair by the stove._] Oh, I don’t know how to explain it.

                                 BRACK.

[_Behind the easy-chair._] You are not really happy—that is at the
bottom of it.

                                 HEDDA.

[_Looking straight before her._] I know of no reason why I should
be—happy. Perhaps you can give me one?

                                 BRACK.

Well—amongst other things, because you have got exactly the home you had
set your heart on.

                                 HEDDA.

[_Looks up at him and laughs._] Do you too believe in that legend?

                                 BRACK.

Is there nothing in it, then?

                                 HEDDA.

Oh yes, there is _something_ in it.

                                 BRACK.

Well?

                                 HEDDA.

There is _this_ in it, that I made use of Tesman to see me home from
evening parties last summer——

                                 BRACK.

I, unfortunately, had to go quite a different way.

                                 HEDDA.

That’s true. I know you were going a different way last summer.

                                 BRACK.

[_Laughing._] Oh fie, Mrs. Hedda! Well, then—you and Tesman——?

                                 HEDDA.

Well, we happened to pass here one evening; Tesman, poor fellow, was
writhing in the agony of having to find conversation; so I took pity on
the learned man——

                                 BRACK.

[_Smiles doubtfully._] _You_ took pity? H’m——

                                 HEDDA.

Yes, I really did. And so—to help him out of his torment—I happened to
say, in pure thoughtlessness, that I should like to live in this villa.

                                 BRACK.

No more than that?

                                 HEDDA.

Not _that_ evening.

                                 BRACK.

But afterwards?

                                 HEDDA.

Yes, my thoughtlessness had consequences, my dear Judge.

                                 BRACK.

Unfortunately that too often happens, Mrs. Hedda.

                                 HEDDA.

Thanks! So you see it was this enthusiasm for Secretary Falk’s villa
that first constituted a bond of sympathy between George Tesman and me.
From _that_ came our engagement and our marriage, and our wedding
journey, and all the rest of it. Well, well, my dear Judge—as you make
your bed so you must lie, I could almost say.

                                 BRACK.

This is exquisite! And you really cared not a rap about it all the time?

                                 HEDDA.

No, heaven knows I didn’t.

                                 BRACK.

But now? Now that we have made it so homelike for you?

                                 HEDDA.

Uh—the rooms all seem to smell of lavender and dried rose-leaves.—But
perhaps it’s Aunt Julia that has brought that scent with her.

                                 BRACK.

[_Laughing._] No, I think it must be a legacy from the late Mrs.
Secretary Falk.

                                 HEDDA.

Yes, there is an odour of mortality about it. It reminds me of a
bouquet—the day after the ball. [_Clasps her hands behind her head,
leans back in her chair and looks at him._] Oh, my dear Judge—you cannot
imagine how horribly I shall bore myself here.

                                 BRACK.

Why should not you, too, find some sort of vocation in life, Mrs. Hedda?

                                 HEDDA.

A vocation—that should attract me?

                                 BRACK.

If possible, of course.

                                 HEDDA.

Heaven knows what sort of a vocation that could be. I often wonder
whether——[_Breaking off._] But that would never do either.

                                 BRACK.

Who can tell? Let me hear what it is.

                                 HEDDA.

Whether I might not get Tesman to go into politics, I mean.

                                 BRACK.

[_Laughing._] Tesman? No really now, political life is not the thing for
him—not at all in his line.

                                 HEDDA.

No, I daresay not.—But if I could get him into it all the same?

                                 BRACK.

Why—what satisfaction could you find in that? If he is not fitted for
that sort of thing, why should you want to drive him into it?

                                 HEDDA.

Because I am bored, I tell you! [_After a pause._] So you think it quite
out of the question that Tesman should ever get into the ministry?

                                 BRACK.

H’m—you see, my dear Mrs. Hedda—to get into the ministry, he would have
to be a tolerably rich man.

                                 HEDDA.

[_Rising impatiently._] Yes, there we have it! It is this genteel
poverty I have managed to drop into——! [_Crosses the room._] That is
what makes life so pitiable! So utterly ludicrous!—For that’s what it
is.

                                 BRACK.

Now _I_ should say the fault lay elsewhere.

                                 HEDDA.

Where, then?

                                 BRACK.

You have never gone through any really stimulating experience.

                                 HEDDA.

Anything serious, you mean?

                                 BRACK.

Yes, you may call it so. But now you may perhaps have one in store.

                                 HEDDA.

[_Tossing her head._] Oh, you’re thinking of the annoyances about this
wretched professorship! But that must be Tesman’s own affair. I assure
you I shall not waste a thought upon it.

                                 BRACK.

No, no, I daresay not. But suppose now that what people call—in elegant
language—a solemn responsibility were to come upon you? [_Smiling._] A
new responsibility, Mrs. Hedda?

                                 HEDDA.

[_Angrily._] Be quiet! Nothing of that sort will ever happen!

                                 BRACK.

[_Warily._] We will speak of this again a year hence—at the very
outside.

                                 HEDDA.

[_Curtly._] I have no turn for anything of the sort, Judge Brack. No
responsibilities for me!

                                 BRACK.

Are you so unlike the generality of women as to have no turn for duties
which——?

                                 HEDDA.

[_Beside the glass door._] Oh, be quiet, I tell you!—I often think there
is only one thing in the world I have any turn for.

                                 BRACK.

[_Drawing near to her._] And what is that, if I may ask?

                                 HEDDA.

[_Stands looking out._] Boring myself to death. Now you know it.
[_Turns, looks towards the inner room, and laughs._] Yes, as I thought!
Here comes the Professor.

                                 BRACK.

[_Softly, in a tone of warning._] Come, come, come, Mrs. Hedda!

GEORGE TESMAN, _dressed for the party, with his gloves and hat in his
    hand, enters from the right through the inner room._

                                TESMAN.

Hedda, has no message come from Eilert Lövborg? Eh?

                                 HEDDA.

No.

                                TESMAN.

Then you’ll see he’ll be here presently.

                                 BRACK.

Do you really think he will come?

                                TESMAN.

Yes, I am almost sure of it. For what you were telling us this morning
must have been a mere floating rumour.

                                 BRACK.

You think so?

                                TESMAN.

At any rate, Aunt Julia said she did not believe for a moment that he
would ever stand in my way again. Fancy that!

                                 BRACK.

Well then, that’s all right.

                                TESMAN.

[_Placing his hat and gloves on a chair on the right._] Yes, but you
must really let me wait for him as long as possible.

                                 BRACK.

We have plenty of time yet. None of my guests will arrive before seven
or half-past.

                                TESMAN.

Then meanwhile we can keep Hedda company, and see what happens. Eh?

                                 HEDDA.

[_Placing BRACK’S hat and overcoat upon the corner settee._] And at the
worst Mr. Lövborg can remain here with me.

                                 BRACK.

[_Offering to take his things._] Oh, allow me, Mrs. Tesman!—What do you
mean by ”At the worst“?

                                 HEDDA.

If he won’t go with you and Tesman.

                                TESMAN.

[_Looks dubiously at her._] But, Hedda dear—do you think it would quite
do for him to remain with you? Eh? Remember, Aunt Julia can’t come.

                                 HEDDA.

No, but Mrs. Elvsted is coming. We three can have a cup of tea together.

                                TESMAN.

Oh yes, _that_ will be all right.

                                 BRACK.

[_Smiling._] And that would perhaps be the safest plan for him.

                                 HEDDA.

Why so?

                                 BRACK.

Well, you know, Mrs. Tesman, how you used to gird at my little bachelor
parties. You declared they were adapted only for men of the strictest
principles.

                                 HEDDA.

But no doubt Mr. Lövborg’s principles are strict enough now. A converted
sinner——

                                      [_BERTA appears at the hall door._

                                 BERTA.

There’s a gentleman asking if you are at home, ma’am——

                                 HEDDA.

Well, show him in.

                                TESMAN.

[_Softly._] I’m sure it is he! Fancy that!

EILERT LÖVBORG _enters from the hall. He is slim and lean; of the same
    age as_ TESMAN, _but looks older and somewhat worn-out. His hair and
    beard are of a blackish brown, his face long and pale, but with
    patches of colour on the cheekbones. He is dressed in a well-cut
    black visiting suit, quite new. He has dark gloves and a silk hat.
    He stops near the door, and makes a rapid bow, seeming somewhat
    embarrassed._

                                TESMAN.

[_Goes up to him and shakes him warmly by the hand._] Well, my dear
Eilert—so at last we meet again!

                            EILERT LÖVBORG.

[_Speaks in a subdued voice._] Thanks for your letter, Tesman.
[_Approaching HEDDA._] Will you too shake hands with me, Mrs. Tesman?

                                 HEDDA.

[_Taking his hand._] I am glad to see you, Mr. Lövborg. [_With a motion
of her hand._] I don’t know whether you two gentlemen——?

                                LÖVBORG.

[_Bowing slightly._] Judge Brack, I think.

                                 BRACK.

[_Doing likewise._] Oh yes,—in the old days——

                                TESMAN.

[_To Lövborg, with his hands on his shoulders._] And now you must make
yourself entirely at home, Eilert! Musn’t he, Hedda?—For I hear you are
going to settle in town again? Eh?

                                LÖVBORG.

Yes, I am.

                                TESMAN.

Quite right, quite right. Let me tell you, I have got hold of your new
book; but I haven’t had time to read it yet.

                                LÖVBORG.

You may spare yourself the trouble.

                                TESMAN.

Why so?

                                LÖVBORG.

Because there is very little in it.

                                TESMAN.

Just fancy—how can you say so?

                                 BRACK.

But it has been very much praised, I hear.

                                LÖVBORG.

That was what I wanted; so I put nothing into the book but what every
one would agree with.

                                 BRACK.

Very wise of you.

                                TESMAN.

Well but, my dear Eilert——!

                                LÖVBORG.

For now I mean to win myself a position again—to make a fresh start.

                                TESMAN.

[_A little embarrassed._] Ah, that is what you wish to do? Eh?

                                LÖVBORG.

[_Smiling, lays down his hat, and draws a packet, wrapped in paper, from
his coat pocket._] But when this one appears, George Tesman, you will
have to read it. For _this_ is the real book—the book I have put my true
self into.

                                TESMAN.

Indeed? And what is it?

                                LÖVBORG.

It is the continuation.

                                TESMAN.

The continuation? Of what?

                                LÖVBORG.

Of the book.

                                TESMAN.

Of the new book?

                                LÖVBORG.

Of course.

                                TESMAN.

Why, my dear Eilert—does it not come down to our own days?

                                LÖVBORG.

Yes, it does; and this one deals with the future.

                                TESMAN.

With the future! But, good heavens, we know nothing of the future!

                                LÖVBORG.

No; but there is a thing or two to be said about it all the same.
[_Opens the packet._] Look here——

                                TESMAN.

Why, that’s not your handwriting.

                                LÖVBORG.

I dictated it. [_Turning over the pages._] It falls into two sections.
The first deals with the civilising forces of the future. And here is
the second—[_running through the pages towards the end_]—forecasting the
probable line of development.

                                TESMAN.

How odd now! I should never have thought of writing anything of that
sort.

                                 HEDDA.

[_At the glass door, drumming on the pane._] H’m——. I daresay not.

                                LÖVBORG.

[_Replacing the manuscript in its paper and laying the packet on the
table._] I brought it, thinking I might read you a little of it this
evening.

                                TESMAN.

That was very good of you, Eilert. But this evening——? [_Looking at
BRACK._] I don’t quite see how we can manage it——

                                LÖVBORG.

Well then, some other time. There is no hurry.

                                 BRACK.

I must tell you, Mr. Lövborg—there is a little gathering at my house
this evening—mainly in honour of Tesman, you know——

                                LÖVBORG.

[_Looking for his hat._] Oh—then I won’t detain you——

                                 BRACK.

No, but listen—will you not do me the favour of joining us?

                                LÖVBORG.

[_Curtly and decidedly._] No, I can’t—thank you very much.

                                 BRACK.

Oh, nonsense—do! We shall be quite a select little circle. And I assure
you we shall have a “lively time,” as Mrs. Hed—as Mrs. Tesman says.

                                LÖVBORG.

I have no doubt of it. But nevertheless——

                                 BRACK.

And then you might bring your manuscript with you, and read it to Tesman
at my house. I could give you a room to yourselves.

                                TESMAN.

Yes, think of that, Eilert,—why shouldn’t you? Eh?

                                 HEDDA.

[_Interposing._] But, Tesman, if Mr. Lövborg would really rather not! I
am sure Mr. Lövborg is much more inclined to remain here and have supper
with me.

Lövborg.

[_Looking at her._] With you, Mrs. Tesman?

                                 HEDDA.

And with Mrs. Elvsted.

                                LÖVBORG.

Ah——[_Lightly._] I saw her for a moment this morning.

                                 HEDDA.

Did you? Well, she is coming this evening. So you see you are almost
bound to remain, Mr. Lövborg, or she will have no one to see her home.

                                LÖVBORG.

That’s true. Many thanks, Mrs. Tesman—in that case I will remain.

                                 HEDDA.

Then I have one or two orders to give the servant——

          [_She goes to the hall door and rings._ BERTA _enters._ HEDDA
            _talks to her in a whisper, and points towards the inner
            room._ BERTA _nods and goes out again._

                                TESMAN.

[_At the same time, to LÖVBORG._] Tell me, Eilert—is it this new
subject—the future—that you are going to lecture about?

                                LÖVBORG.

Yes.

                                TESMAN.

They told me at the bookseller’s that you are going to deliver a course
of lectures this autumn.

                                LÖVBORG.

That is my intention. I hope you won’t take it ill, Tesman.

                                TESMAN.

Oh no, not in the least! But——?

                                LÖVBORG.

I can quite understand that it must be disagreeable to you.

                                TESMAN.

[_Cast down._] Oh, I can’t expect you, out of consideration for me, to——

                                LÖVBORG.

But I shall wait till you have received your appointment.

                                TESMAN.

Will you wait? Yes but—yes but—are you not going to compete with me? Eh?

                                LÖVBORG.

No; it is only the moral victory I care for.

                                TESMAN.

Why, bless me—then Aunt Julia was right after all! Oh yes—I knew it!
Hedda! Just fancy—Eilert Lövborg is not going to stand in our way!

                                 HEDDA.

[_Curtly._] _Our_ way? Pray leave _me_ out of the question.

          [_She goes up towards the inner room, where_ BERTA _is placing
            a tray with decanters and glasses on the table._ HEDDA _nods
            approval, and comes forward again._ BERTA _goes out._

                                TESMAN.

[_At the same time._] And you, Judge Brack—what do you say to this? Eh?

                                 BRACK.

Well, I say that a moral victory—h’m—may be all very fine——

                                TESMAN.

Yes, certainly. But all the same——

                                 HEDDA.

[_Looking at TESMAN with a cold smile._] You stand there looking as if
you were thunderstruck——

                                TESMAN.

Yes—so I am—I almost think——

                                 BRACK.

Don’t you see, Mrs. Tesman, a thunderstorm has just passed over?

                                 HEDDA.

[_Pointing towards the inner room._] Will you not take a glass of cold
punch, gentlemen?

                                 BRACK.

[_Looking at his watch._] A stirrup-cup? Yes, it wouldn’t come amiss.

                                TESMAN.

A capital idea, Hedda! Just the thing! Now that the weight has been
taken off my mind——

                                 HEDDA.

Will you not join them, Mr. Lövborg?

                                LÖVBORG.

_[With a gesture of refusal._] No, thank you. Nothing for me.

                                 BRACK.

Why bless me—cold punch is surely not poison.

                                LÖVBORG.

Perhaps not for every one.

                                 HEDDA.

I will keep Mr. Lövborg company in the meantime.

                                TESMAN.

Yes, yes, Hedda dear, do.

          [_He and_ BRACK _go into the inner room, seat themselves,
            drink punch, smoke cigarettes, and carry on a lively
            conversation during what follows._ EILERT LÖVBORG _remains
            standing beside the stove. HEDDA goes to the writing-table._

                                 HEDDA.

[_Raising her voice a little!_] Do you care to look at some photographs,
Mr. Lövborg? You know Tesman and I made a tour in the Tyrol on our way
home?

          [_She takes up an album, and places it on the table beside the
            sofa, in the further corner of which she seats herself._
            EILERT LÖVBORG _approaches, stops, and looks at her. Then he
            takes a chair and seats himself to her left, with his back
            towards the inner room._

                                 HEDDA.

[_Opening the album._] Do you see this range of mountains, Mr. Lövborg?
It’s the Ortler group. Tesman has written the name underneath. Here it
is: “The Ortler group near Meran.”

                                LÖVBORG.

[_Who has never taken his eyes off her, says softly and slowly_:]
Hedda—Gabler!

                                 HEDDA.

[_Glancing hastily at him._] Ah! Hush!

                                LÖVBORG.

[_Repeats softly._] Hedda Gabler!

                                 HEDDA.

[_Looking at the album._] That was my name in the old days—when we two
knew each other.

                                LÖVBORG.

And I must teach myself never to say Hedda Gabler again—never, as long
as I live.

                                 HEDDA.

[_Still turning over the pages._] Yes, you must. And I think you ought
to practise in time. The sooner the better, I should say.

                                LÖVBORG.

[_In a tone of indignation._] Hedda Gabler married? And married
to—George Tesman!

                                 HEDDA.

Yes—so the world goes.

                                LÖVBORG.

Oh, Hedda, Hedda—how could you[21] throw yourself away!

                                 HEDDA.

[_Looks sharply at him._] What? I can’t allow this!

                                LÖVBORG.

What do you mean?

          [TESMAN _comes into the room and goes towards the sofa._

                                 HEDDA.

[_Hears him coming and says in an indifferent tone._] And this is a view
from the Val d’Ampezzo, Mr. Lövborg. Just look at these peaks! [_Looks
affectionately up at TESMAN._] What’s the name of these curious peaks,
dear?

                                TESMAN.

Let me see. Oh, those are the Dolomites.

                                 HEDDA.

Yes, that’s it!—Those are the Dolomites, Mr. Lövborg.

                                TESMAN.

Hedda dear,—I only wanted to ask whether I shouldn’t bring you a little
punch after all? For yourself at any rate—eh?

                                 HEDDA.

Yes, do, please; and perhaps a few biscuits.

                                TESMAN.

No cigarettes?

                                 HEDDA.

No.

                                TESMAN.

Very well.

          [_He goes into the inner room and out to the right._ BRACK
            _sits in the inner room, and keeps an eye from time to time
            on_ HEDDA _and_ LÖVBORG.

                                LÖVBORG.

[_Softly, as before._] Answer me, Hedda—how could you go and do this?

                                 HEDDA.

[_Apparently absorbed in the album._] If you continue to say _du_ to me
I won’t talk to you.

                                LÖVBORG.

May I not say _du_ even when we are alone?

                                 HEDDA.

No. You may think it; but you mustn’t say it.

                                LÖVBORG.

Ah, I understand. It is an offence against George Tesman, whom
you[22]—love.

                                 HEDDA.

[_Glances at him and smiles._] Love? What an idea!

                                LÖVBORG.

You don’t love him then!

                                 HEDDA.

But I won’t hear of any sort of unfaithfulness! Remember that.

                                LÖVBORG.

Hedda—answer me one thing——

                                 HEDDA.

Hush!

          [TESMAN _enters with a small tray from the inner room._

                                TESMAN.

Here you are! Isn’t this tempting?

                                       [_He puts the tray on the table._

                                 HEDDA.

Why do you bring it yourself?

                                TESMAN.

[_Filling the glasses._] Because I think it’s such fun to wait upon you,
Hedda.

                                 HEDDA.

But you have poured out two glasses. Mr. Lövborg said he wouldn’t have
any——

                                TESMAN.

No, but Mrs. Elvsted will soon be here, won’t she?

                                 HEDDA.

Yes, by-the-bye—Mrs. Elvsted——

                                TESMAN.

Had you forgotten her? Eh?

                                 HEDDA.

We were so absorbed in these photographs. [_Shows him a picture._] Do
you remember this little village?

                                TESMAN.

Oh, it’s that one just below the Brenner Pass. It was there we passed
the night——

                                 HEDDA.

——and met that lively party of tourists.

                                TESMAN.

Yes, that was the place. Fancy—if we could only have had _you_ with us,
Eilert! Eh?

                  [_He returns to the inner room and sits beside_ BRACK.

                                LÖVBORG.

Answer me this one thing, Hedda——

                                 HEDDA.

Well?

                                LÖVBORG.

Was there no love in your friendship for _me_ either? Not a spark—not a
tinge of love in it?

                                 HEDDA.

I wonder if there was? To me it seems as though we were two good
comrades—two thoroughly intimate friends. [_Smilingly._] You especially
were frankness itself.

                                LÖVBORG.

It was you that made me so.

                                 HEDDA.

As I look back upon it all, I think there was really something
beautiful, something fascinating—something daring—in—in that secret
intimacy—that comradeship which no living creature so much as dreamed
of.

                                LÖVBORG.

Yes, yes, Hedda! Was there not?—When I used to come to your father’s in
the afternoon—and the General sat over at the window reading his
papers—with his back towards us——

                                 HEDDA.

And we two on the corner sofa——

                                LÖVBORG.

Always with the same illustrated paper before us——

                                 HEDDA.

For want of an album, yes.

                                LÖVBORG.

Yes, Hedda, and when I made my confessions to you—told you about myself,
things that at that time no one else knew! There I would sit and tell
you of my escapades—my days and nights of devilment. Oh, Hedda—what was
the power in you that forced me to confess these things?

                                 HEDDA.

Do you think it was any power in me?

                                LÖVBORG.

How else can I explain it? And all those—those roundabout questions you
used to put to me——

                                 HEDDA.

Which you understood so particularly well——

                                LÖVBORG.

How could you sit and question me like that? Question me quite frankly——

                                 HEDDA.

In roundabout terms, please observe.

                                LÖVBORG.

Yes, but frankly nevertheless. Cross-question me about—all that sort of
thing?

                                 HEDDA.

And how could you answer, Mr. Lövborg?

                                LÖVBORG.

Yes, that is just what I can’t understand—in looking back upon it. But
tell me now, Hedda—was there not love at the bottom of our friendship?
On your side, did you not feel as though you might purge my stains
away—if I made you my confessor? Was it not so?

                                 HEDDA.

No, not quite.

                                LÖVBORG.

What was your motive, then?

                                 HEDDA.

Do you think it quite incomprehensible that a young girl—when it can be
done—without any one knowing——

                                LÖVBORG.

Well?

                                 HEDDA.

——should be glad to have a peep, now and then, into a world which——

                                LÖVBORG.

Which——?

                                 HEDDA.

——which she is forbidden to know anything about?

                                LÖVBORG.

So _that_ was it?

                                 HEDDA.

Partly. Partly—I almost think.

                                LÖVBORG.

Comradeship in the thirst for life. But why should not _that_, at any
rate, have continued?

                                 HEDDA.

The fault was yours.

                                LÖVBORG.

It was you that broke with me.

                                 HEDDA.

Yes, when our friendship threatened to develop into something more
serious. Shame upon you, Eilert Lövborg! How could you think of wronging
your—your frank comrade?

                                LÖVBORG.

[_Clenching his hands._] Oh, why did you not carry out your threat? Why
did you not shoot me down?

                                 HEDDA.

Because I have such a dread of scandal.

                                LÖVBORG.

Yes, Hedda, you are a coward at heart.

                                 HEDDA.

A terrible coward. [_Changing her tone._] But it was a lucky thing for
you. And now you have found ample consolation at the Elvsteds’.

                                LÖVBORG.

I know what Thea has confided to you.

                                 HEDDA.

And perhaps you have confided to her something about us?

                                LÖVBORG.

Not a word. She is too stupid to understand anything of that sort.

                                 HEDDA.

Stupid?

                                LÖVBORG.

She is stupid about matters of that sort.

                                 HEDDA.

And I am cowardly. [_Bends over towards him, without looking him in the
face, and says more softly_:] But now I will confide something to _you_.

                                LÖVBORG.

[_Eagerly._] Well?

                                 HEDDA.

The fact that I dared not shoot you down——

                                LÖVBORG.

Yes!

                                 HEDDA.

——_that_ was not my most arrant cowardice—that evening.

                                LÖVBORG.

[_Looks at her a moment, understands, and whispers passionately._] Oh,
Hedda! Hedda Gabler! Now I begin to see a hidden reason beneath our
comradeship! You[23] and I——! After all, then, it was your craving for
life——

                                 HEDDA.

[_Softly, with a sharp glance._] Take care! Believe nothing of the sort!

          [_Twilight has begun to fall. The hall door is opened from
            without by_ BERTA.

                                 HEDDA.

[_Closes the album with a bang and calls smilingly_:] Ah, at last! My
darling Thea,—come along!

MRS. ELVSTED _enters from the hall. She is in evening dress. The door is
    closed behind her._

                                 HEDDA.

[_On the sofa, stretches out her arms towards her._] My sweet Thea—you
can’t think how I have been longing for you!

          [MRS. ELVSTED, _in passing, exchanges slight salutations with
            the gentlemen in the inner room, then goes up to the table
            and gives_ HEDDA _her hand._ EILERT LÖVBORG _has risen. He
            and_ MRS. ELVSTED _greet each other with a silent nod._

                             MRS. ELVSTED.

Ought I to go in and talk to your husband for a moment?

                                 HEDDA.

Oh, not at all. Leave those two alone. They will soon be going.

                             MRS. ELVSTED.

Are they going out?

                                 HEDDA.

Yes, to a supper-party.

                             MRS. ELVSTED.

[_Quickly, to LÖVBORG._] Not _you_?

                                LÖVBORG.

No.

                                 HEDDA.

Mr. Lövborg remains with us.

                             MRS. ELVSTED.

[_Takes a chair and is about to seat herself at his side._] Oh, how nice
it is here!

                                 HEDDA.

No, thank you, my little Thea! Not _there_! You’ll be good enough to
come over here to me. I will sit between you.

                             MRS. ELVSTED.

Yes, just as you please.

          [_She goes round the table and seats herself on the sofa on_
            HEDDA’S _right._ LÖVBORG _re-seats himself on his chair._

                                LÖVBORG.

[_After a short pause, to HEDDA._] Is not she lovely to look at?

                                 HEDDA.

[_Lightly stroking her hair._] Only to look at?

                                LÖVBORG.

Yes. For _we_ two—she and I—_we_ are two real comrades. _We_ have
absolute faith in each other; so we can sit and talk with perfect
frankness——

                                 HEDDA.

Not round about, Mr. Lövborg?

                                LÖVBORG.

Well——

                             MRS. ELVSTED.

[_Softly clinging close to HEDDA._] Oh, how happy I am, Hedda! For, only
think, he says I have inspired him too.

                                 HEDDA.

[_Looks at her with a smile._] Ah! Does he say that, dear?

                                LÖVBORG.

And then she is so brave, Mrs. Tesman!

                             MRS. ELVSTED.

Good heavens—am I brave?

                                LÖVBORG.

Exceedingly—where your comrade is concerned.

                                 HEDDA.

Ah yes—courage! If one only had _that_!

                                LÖVBORG.

What then? What do you mean?

                                 HEDDA.

Then life would perhaps be liveable, after all. [_With a sudden change
of tone._] But now, my dearest Thea, you really must have a glass of
cold punch.

                             MRS. ELVSTED.

No, thanks—I never take anything of that kind.

                                 HEDDA.

Well then, _you_, Mr. Lövborg.

                                LÖVBORG.

Nor I, thank you.

                             MRS. ELVSTED.

No, he doesn’t either.

                                 HEDDA.

[_Looks fixedly at him._] But if I say you _shall_?

                                LÖVBORG.

It would be no use.

                                 HEDDA.

[_Laughing._] Then I, poor creature, have no sort of power over you?

                                LÖVBORG.

Not in _that_ respect.

                                 HEDDA.

But seriously, I think you ought to—for your own sake.

                             MRS. ELVSTED.

Why, Hedda——!

                                LÖVBORG.

How so?

                                 HEDDA.

Or rather on account of other people.

                                LÖVBORG.

Indeed?

                                 HEDDA.

Otherwise people might be apt to suspect that—in your heart of
hearts—you did not feel quite secure—quite confident in yourself.

                             MRS. ELVSTED.

[_Softly._] Oh please, Hedda——

                                LÖVBORG.

People may suspect what they like—for the present.

                             MRS. ELVSTED.

[_Joyfully._] Yes, let them!

                                 HEDDA.

I saw it plainly in Judge Brack’s face a moment ago.

                                LÖVBORG.

What did you see?

                                 HEDDA.

His contemptuous smile, when you dared not go with them into the inner
room.

                                LÖVBORG.

Dared not? Of course I preferred to stop here and talk to _you_.

                             MRS. ELVSTED.

What could be more natural, Hedda?

                                 HEDDA.

But the Judge could not guess that. And I saw, too, the way he smiled
and glanced at Tesman when you dared not accept his invitation to this
wretched little supper-party of his.

                                LÖVBORG.

Dared not! Do you say I dared not?

                                 HEDDA.

_I_ don’t say so. But that was how Judge Brack understood it.

                                LÖVBORG.

Well, let him.

                                 HEDDA.

Then you are not going with them?

                                LÖVBORG.

I will stay here with you and Thea.

                             MRS. ELVSTED.

Yes, Hedda—how can you doubt that?

                                 HEDDA.

[_Smiles and nods approvingly to LÖVBORG._] Firm as a rock! Faithful to
your principles, now and for ever! Ah, that is how a man should be!
[_Turns to MRS. ELVSTED and caresses her._] Well now, what did I tell
you, when you came to us this morning in such a state of distraction——

                                LÖVBORG.

[_Surprised._] Distraction!

                             MRS. ELVSTED.

[_Terrified._] Hedda—oh Hedda——!

                                 HEDDA.

You can see for yourself! You haven’t the slightest reason to be in such
mortal terror—— [_Interrupting herself._] There! Now we can all three
enjoy ourselves!

                                LÖVBORG.

[_Who has given a start._] Ah—what is all this, Mrs. Tesman?

                             MRS. ELVSTED.

Oh my God, Hedda! What are you saying? What are you doing?

                                 HEDDA.

Don’t get excited! That horrid Judge Brack is sitting watching you.

                                LÖVBORG.

So she was in mortal terror! On my account!

                             MRS. ELVSTED.

[_Softly and piteously._] Oh, Hedda—now you have ruined everything!

                                LÖVBORG.

[_Looks fixedly at her for a moment. His face is distorted._] So _that_
was my comrade’s frank confidence in me?

                             MRS. ELVSTED.

[_Imploringly._] Oh, my dearest friend—only let me tell you——

                                LÖVBORG.

[_Takes one of the glasses of punch, raises it to his lips, and says in
a low, husky voice._] Your health, Thea!

                  [_He empties the glass, puts it down, and takes the
                    second._

                             MRS. ELVSTED.

[_Softly._] Oh, Hedda, Hedda—how _could_ you do this?

                                 HEDDA.

_I_ do it? _I?_ Are you crazy?

                                LÖVBORG.

Here’s to your health too, Mrs. Tesman. Thanks for the truth. Hurrah for
the truth!

                  [_He empties the glass and is about to re-fill it._

                                 HEDDA.

[_Lays her hand on his arm._] Come, come—no more for the present.
Remember you are going out to supper.

                             MRS. ELVSTED.

No, no, no!

                                 HEDDA.

Hush! They are sitting watching you.

                                LÖVBORG.

[_Putting down the glass._] Now, Thea—tell me the truth——

                             MRS. ELVSTED.

Yes.

                                LÖVBORG.

Did your husband know that you had come after me?

                             MRS. ELVSTED.

[_Wringing her hands._] Oh, Hedda—do you hear what he is asking?

                                LÖVBORG.

Was it arranged between you and him that you were to come to town and
look after me? Perhaps it was the Sheriff himself that urged you to
come? Aha, my dear—no doubt he wanted my help in his office! Or was it
at the card-table that he missed me?

                             MRS. ELVSTED.

[_Softly, in agony._] Oh, Lövborg, Lövborg——!

                                LÖVBORG.

[_Seizes a glass and is on the point of filling it._] Here’s a glass for
the old Sheriff too!

                                 HEDDA.

[_Preventing him._] No more just now. Remember, you have to read your
manuscript to Tesman.

                                LÖVBORG.

[_Calmly, putting down the glass._] It was stupid of me all this,
Thea—to take it in this way, I mean. Don’t be angry with me, my dear,
dear comrade. You shall see—both you and the others—that if I was fallen
once—now I have risen again! Thanks to _you_, Thea.

                             MRS. ELVSTED.

[_Radiant with joy._] Oh, heaven be praised——!

          [BRACK _has in the meantime looked at his watch. He and_
            TESMAN _rise and come into the drawing-room._

                                 BRACK.

[_Takes his hat and overcoat._] Well, Mrs. Tesman, our time has come.

                                 HEDDA.

I suppose it has.

                                LÖVBORG.

[_Rising._] Mine too, Judge Brack.

                             MRS. ELVSTED.

[_Softly and imploringly._] Oh, Lövborg, don’t do it!

                                 HEDDA.

[_Pinching her arm._] They can hear you!

                             MRS. ELVSTED.

[_With a suppressed shriek._] Ow!

                                LÖVBORG.

[_To BRACK._] You were good enough to invite me.

                                 BRACK.

Well, are you coming after all?

                                LÖVBORG.

Yes, many thanks.

                                 BRACK.

I’m delighted——

                                LÖVBORG.

[_To TESMAN, putting the parcel of MS. in his pocket._] I should like to
show you one or two things before I send it to the printers.

                                TESMAN.

Fancy—that will be delightful. But, Hedda dear, how is Mrs. Elvsted to
get home? Eh?

                                 HEDDA.

Oh, that can be managed somehow.

                                LÖVBORG.

[_Looking towards the ladies._] Mrs. Elvsted? Of course, I’ll come again
and fetch her. [_Approaching._] At ten or thereabouts, Mrs. Tesman? Will
that do?

                                 HEDDA.

Certainly. That will do capitally.

                                TESMAN.

Well, then, that’s all right. But you must not expect _me_ so early,
Hedda.

                                 HEDDA.

Oh, you may stop as long—as long as ever you please.

                             MRS. ELVSTED.

[_Trying to conceal her anxiety._] Well then, Mr. Lövborg—I shall remain
here until you come.

                                LÖVBORG.

[_With his hat in his hand._] Pray do, Mrs. Elvsted.

                                 BRACK.

And now off goes the excursion train, gentlemen! I hope we shall have a
lively time, as a certain fair lady puts it.

                                 HEDDA.

Ah, if only the fair lady could be present unseen——!

                                 BRACK.

Why unseen?

                                 HEDDA.

In order to hear a little of your liveliness at first hand, Judge Brack.

                                 BRACK.

[_Laughing._] I should not advise the fair lady to try it.

                                TESMAN.

[_Also laughing._] Come, you’re a nice one Hedda! Fancy that!

                                 BRACK.

Well, good-bye, good-bye, ladies.

                                LÖVBORG.

[_Bowing._] About ten o’clock, then.

          [BRACK, LÖVBORG, _and_ TESMAN _go out by the hall door. At the
            same time,_ BERTA _enters from the inner room with a lighted
            lamp, which she places on the drawing-room table; she goes
            out by the way she came._

                             MRS. ELVSTED.

[_Who has risen and is wandering restlessly about the room._]
Hedda—Hedda—what will come of all this?

                                 HEDDA.

At ten o’clock—he will be here. I can see him already—with vine-leaves
in his hair—flushed and fearless——

                             MRS. ELVSTED.

Oh, I hope he may.

                                 HEDDA.

And then, you see—then he will have regained control over himself. Then
he will be a free man for all his days.

                             MRS. ELVSTED.

Oh God!—if he would only come as you see him now!

                                 HEDDA.

He will come as I see him—so, and not otherwise! [_Rises and approaches
THEA._] You may doubt him as long as you please; _I_ believe in him. And
now we will try——

                             MRS. ELVSTED.

You have some hidden motive in this, Hedda!

                                 HEDDA.

Yes, I _have_. I want for once in my life to have power to mould a human
destiny.

                             MRS. ELVSTED.

Have you not the power?

                                 HEDDA.

I have not—and have never had it.

                             MRS. ELVSTED.

Not your husband’s?

                                 HEDDA.

Do you think _that_ is worth the trouble? Oh, if you could only
understand how poor I am. And fate has made _you_ so rich! [_Clasps her
passionately in her arms._] I think I must burn your hair off, after
all.

                             MRS. ELVSTED.

Let me go! Let me go! I am afraid of you, Hedda!

                                 BERTA.

[_In the middle doorway._] Tea is laid in the dining-room, ma’am.

                                 HEDDA.

Very well. We are coming.

                             MRS. ELVSTED.

No, no, no! I would rather go home alone! At once!

                                 HEDDA.

Nonsense! First you shall have a cup of tea, you little stupid. And
then—at ten o’clock—Eilert Lövborg will be here—with vine-leaves in his
hair.

          [_She drags_ MRS. ELVSTED _almost by force towards the middle
            doorway._




                               ACT THIRD.

_The room at the_ TESMANS’. _The curtains are drawn over the middle
      doorway, and also over the glass door. The lamp, half turned down,
      and with a shade over it, is burning on the table. In the stove,
      the door of which stands open, there has been a fire, which is now
      nearly burnt out._

MRS. ELVSTED, _wrapped in a large shawl, and with her feet upon a
      foot-rest, sits close to the stove, sunk back in the arm-chair._
      HEDDA, _fully dressed, lies sleeping upon the sofa, with a
      sofa-blanket over her._

                             MRS. ELVSTED.

[_After a pause, suddenly sits up in her chair, and listens eagerly.
Then she sinks back again wearily, moaning to herself._] Not yet!—Oh
God—oh God—not yet!

  BERTA _slips cautiously in by the hall door. She has a letter in her
                                 hand._

                             MRS. ELVSTED.

[_Turns and whispers eagerly._] Well—has any one come?

                                 BERTA.

[_Softly._] Yes, a girl has just brought this letter.

                             MRS. ELVSTED.

[_Quickly, holding out her hand._] A letter! Give it to me!

                                 BERTA.

No, it’s for Dr. Tesman, ma’am.

                             MRS. ELVSTED.

Oh, indeed.

                                 BERTA.

It was Miss Tesman’s servant that brought it. I’ll lay it here on the
table.

                             MRS. ELVSTED.

Yes, do.

                                 BERTA.

[_Laying down the letter._] I think I had better put out the lamp. It’s
smoking.

                             MRS. ELVSTED.

Yes, put it out. It must soon be daylight now.

                                 BERTA.

[_Putting out the lamp._] It is daylight already, ma’am.

                             MRS. ELVSTED.

Yes, broad day! And no one come back yet——!

                                 BERTA.

Lord bless you, ma’am—I guessed how it would be.

                             MRS. ELVSTED.

You guessed?

                                 BERTA.

Yes, when I saw that a certain person had come back to town—and that he
went off with them. For we’ve heard enough about that gentleman before
now.

                             MRS. ELVSTED.

Don’t speak so loud. You will waken Mrs. Tesman.

                                 BERTA.

[_Looks towards the sofa and sighs._] No, no—let her sleep, poor thing.
Shan’t I put some wood on the fire?

                             MRS. ELVSTED.

Thanks, not for me.

                                 BERTA.

Oh, very well.

                                [_She goes softly out by the hall door._

                                 HEDDA.

[_Is wakened by the shutting of the door, and looks up._] What’s that——?

                             MRS. ELVSTED.

It was only the servant——

                                 HEDDA.

[_Looking about her._] Oh, we’re here——! Yes, now I remember. [_Sits
erect upon the sofa, stretches herself, and rubs her eyes._] What
o’clock is it, Thea?

                             MRS. ELVSTED.

[_Looks at her watch._] It’s past seven.

                                 HEDDA.

When did Tesman come home?

                             MRS. ELVSTED.

He has not come.

                                 HEDDA.

Not come home yet?

                             MRS. ELVSTED.

[_Rising._] No one has come.

                                 HEDDA.

Think of our watching and waiting here till four in the morning——

                             MRS. ELVSTED.

[_Wringing her hands._] And _how_ I watched and waited for him!

                                 HEDDA.

[_Yawns, and says with her hand before her mouth._] Well well—we might
have spared ourselves the trouble.

                             MRS. ELVSTED.

Did you get a little sleep?

                                 HEDDA.

Oh yes; I believe I have slept pretty well. Have you not?

                             MRS. ELVSTED.

Not for a moment. I couldn’t, Hedda!—not to save my life.

                                 HEDDA.

[_Rises and goes towards her._] There there there! There’s nothing to be
so alarmed about. I understand quite well what has happened.

                             MRS. ELVSTED.

Well, what do you think? Won’t you tell me?

                                 HEDDA.

Why, of course it has been a very late affair at Judge Brack’s——

                             MRS. ELVSTED.

Yes, yes—that is clear enough. But all the same——

                                 HEDDA.

And then, you see, Tesman hasn’t cared to come home and ring us up in
the middle of the night. [_Laughing._] Perhaps he wasn’t inclined to
show himself either—immediately after a jollification.

                             MRS. ELVSTED.

But in that case—where can he have gone?

                                 HEDDA.

Of course he has gone to his Aunts’ and slept there. They have his old
room ready for him.

                             MRS. ELVSTED.

No, he can’t be with _them_; for a letter has just come for him from
Miss Tesman. There it lies.

                                 HEDDA.

Indeed? [_Looks at the address._] Why yes, it’s addressed in Aunt
Julia’s own hand. Well then, he has remained at Judge Brack’s. And as
for Eilert Lövborg—he is sitting, with vine leaves in his hair, reading
his manuscript.

                             MRS. ELVSTED.

Oh Hedda, you are just saying things you don’t believe a bit.

                                 HEDDA.

You really are a little blockhead, Thea.

                             MRS. ELVSTED.

Oh yes, I suppose I am.

                                 HEDDA.

And how mortally tired you look.

                             MRS. ELVSTED.

Yes, I am mortally tired.

                                 HEDDA.

Well then, you must do as I tell you. You must go into my room and lie
down for a little while.

                             MRS. ELVSTED.

Oh no, no—I shouldn’t be able to sleep.

                                 HEDDA.

I am sure you would.

                             MRS. ELVSTED.

Well, but your husband is certain to come soon now; and then I want to
know at once——

                                 HEDDA.

I shall take care to let you know when he comes.

                             MRS. ELVSTED.

Do you promise me, Hedda?

                                 HEDDA.

Yes, rely upon me. Just you go in and have a sleep in the meantime.

                             MRS. ELVSTED.

Thanks; then I’ll try to.

                                 [_She goes off through the inner room._

          [HEDDA _goes up to the glass door and draws back the curtains.
            The broad daylight streams into the room. Then she takes a
            little hand-glass from the writing-table, looks at herself
            in it, and arranges her hair. Next she goes to the hall door
            and presses the bell-button._

ce BERTA _presently appears at the hall door._

                                 BERTA.

Did you want anything, ma’am?

                                 HEDDA.

Yes; you must put some more wood in the stove. I am shivering.

                                 BERTA.

Bless me—I’ll make up the fire at once. [_She rakes the embers together
and lays a piece of wood upon them; then stops and listens._] That was a
ring at the front door, ma’am.

                                 HEDDA.

Then go to the door. I will look after the fire.

                                 BERTA.

It’ll soon burn up.

                   [_She goes out by the hall door._

          [HEDDA _kneels on the foot-rest and lays some more pieces of
            wood in the stove._

_After a short pause,_ GEORGE TESMAN _enters from the hall. He looks
    tired and rather serious. He steals on tiptoe towards the middle
    doorway and is about to slip through the curtains._

                                 HEDDA.

[_At the stove, without looking up._] Good morning.

                                TESMAN.

[_Turns._] Hedda! [_Approaching her._] Good heavens—are you up so early?
Eh?

                                 HEDDA.

Yes, I am up very early this morning.

                                TESMAN.

And I never doubted you were still sound asleep. Fancy that, Hedda!

                                 HEDDA.

Don’t speak so loud. Mrs. Elvsted is resting in my room.

                                TESMAN.

Has Mrs. Elvsted been here all night?

                                 HEDDA.

Yes, since no one came to fetch her.

                                TESMAN.

Ah, to be sure.

                                 HEDDA.

[_Closes the door of the stove and rises._] Well, did you enjoy
yourselves at Judge Brack’s?

                                TESMAN.

Have you been anxious about me? Eh?

                                 HEDDA.

No, I should never think of being anxious. But I asked if you had
enjoyed yourself.

                                TESMAN.

Oh yes,—for once in a way. Especially the beginning of the evening; for
then Eilert read me part of his book. We arrived more than an hour too
early—fancy that! And Brack had all sorts of arrangements to make—so
Eilert read to me.

                                 HEDDA.

[_Seating herself by the table on the right._] Well? Tell me, then——

                                TESMAN.

[_Sitting on a footstool near the stove._] Oh Hedda, you can’t conceive
what a book that is going to be! I believe it is one of the most
remarkable things that have ever been written. Fancy that!

                                 HEDDA.

Yes, yes; I don’t care about that——

                                TESMAN.

I must make a confession to you, Hedda. When he had finished reading—a
horrid feeling came over me.

                                 HEDDA.

A horrid feeling?

                                TESMAN.

I felt jealous of Eilert for having had it in him to write such a book.
Only think, Hedda!

                                 HEDDA.

Yes, yes, I am thinking!

                                TESMAN.

And then how pitiful to think that he—with all his gifts—should be
irreclaimable, after all.

                                 HEDDA.

I suppose you mean that he has more courage than the rest?

                                TESMAN.

No, not at all—I mean that he is incapable of taking his pleasures in
moderation.

                                 HEDDA.

And what came of it all—in the end?

                                TESMAN.

Well, to tell the truth, I think it might best be described as an orgie,
Hedda.

                                 HEDDA.

Had he vine-leaves in his hair?

                                TESMAN.

Vine-leaves? No, I saw nothing of the sort. But he made a long, rambling
speech in honour of the woman who had inspired him in his work—that was
the phrase he used.

                                 HEDDA.

Did he name her?

                                TESMAN.

No, he didn’t; but I can’t help thinking he meant Mrs. Elvsted. You may
be sure he did.

                                 HEDDA.

Well—where did you part from him?

                                TESMAN.

On the way to town. We broke up—the last of us at any rate—all together;
and Brack came with us to get a breath of fresh air. And then, you see,
we agreed to take Eilert home; for he had had far more than was good for
him.

                                 HEDDA.

I daresay.

                                TESMAN.

But now comes the strange part of it, Hedda; or, I should rather say,
the melancholy part of it. I declare I am almost ashamed—on Eilert’s
account—to tell you——

                                 HEDDA.

Oh, go on——!

                                TESMAN.

Well, as we were getting near town, you see, I happened to drop a little
behind the others. Only for a minute or two—fancy that!

                                 HEDDA.

Yes yes yes, but——?

                                TESMAN.

And then, as I hurried after them—what do you think I found by the
wayside? Eh?

                                 HEDDA.

Oh, how should I know!

                                TESMAN.

You mustn’t speak of it to a soul, Hedda! Do you hear! Promise me, for
Eilert’s sake. [_Draws a parcel, wrapped in paper, from his coat
pocket._] Fancy, dear—I found this.

                                 HEDDA.

Is not that the parcel he had with him yesterday?

                                TESMAN.

Yes, it is the whole of his precious, irreplaceable manuscript! And he
had gone and lost it, and knew nothing about it. Only fancy, Hedda! So
deplorably——

                                 HEDDA.

But why did you not give him back the parcel at once?

                                TESMAN.

I didn’t dare to—in the state he was then in——

                                 HEDDA.

Did you not tell any of the others that you had found it?

                                TESMAN.

Oh, far from it! You can surely understand that, for Eilert’s sake, I
wouldn’t do that.

                                 HEDDA.

So no one knows that Eilert Lövborg’s manuscript is in your possession?

                                TESMAN.

No. And no one _must_ know it.

                                 HEDDA.

Then what did you say to him afterwards?

                                TESMAN.

I didn’t talk to him again at all; for when we got in among the streets,
he and two or three of the others gave us the slip and disappeared.
Fancy that!

                                 HEDDA.

Indeed! They must have taken him home then.

                                TESMAN.

Yes, so it would appear. And Brack, too, left us.

                                 HEDDA.

And what have you been doing with yourself since?

                                TESMAN.

Well, I and some of the others went home with one of the party, a jolly
fellow, and took our morning coffee with him; or perhaps I should rather
call it our night coffee—eh? But now, when I have rested a little, and
given Eilert, poor fellow, time to have his sleep out, I must take this
back to him.

                                 HEDDA.

[_Holds out her hand for the packet._] No—don’t give it to him! Not in
such a hurry, I mean. Let me read it first.

                                TESMAN.

No, my dearest Hedda, I mustn’t, I really mustn’t.

                                 HEDDA.

You must not?

                                TESMAN.

No—for you can imagine what a state of despair he will be in when he
wakens and misses the manuscript. He has no copy of it, you must know!
He told me so.

                                 HEDDA.

[_Looking searchingly at him._] Can such a thing not be reproduced?
Written over again?

                                TESMAN.

No, I don’t think that would be possible. For the inspiration, you see——

                                 HEDDA.

Yes, yes—I suppose it depends on that——[_Lightly._] But, by-the-bye—here
is a letter for you.

                                TESMAN.

Fancy——!

                                 HEDDA.

[_Handing it to him._] It came early this morning.

                                TESMAN.

It’s from Aunt Julia! What can it be? [_He lays the packet on the other
footstool, opens the letter, runs his eye through it, and jumps up._]
Oh, Hedda—she says that poor Aunt Rina is dying!

                                 HEDDA.

Well, we were prepared for that.

                                TESMAN.

And that if I want to see her again, I must make haste. I’ll run in to
them at once.

                                 HEDDA.

[_Suppressing a smile._] Will you run?

                                TESMAN.

Oh, my dearest Hedda—if you could only make up your mind to come with
me! Just think!

                                 HEDDA.

[_Rises and says wearily, repelling the idea._] No, no, don’t ask me. I
_will_ not look upon sickness and death. I loathe all sorts of ugliness.

                                TESMAN.

Well, well, then——! [_Bustling around._] My hat——? My overcoat——? Oh, in
the hall——. I do hope I mayn’t come too late, Hedda! Eh?

                                 HEDDA.

Oh, if you run———

                                      [_BERTA appears at the hall door._

                                 BERTA.

Judge Brack is at the door, and wishes to know if he may come in.

                                TESMAN.

At this time! No, I can’t possibly see him.

                                 HEDDA.

But I can. [_To BERTA._] Ask Judge Brack to come in.

                                                      [_BERTA goes out._

                                 HEDDA.

[_Quickly, whispering._] The parcel, Tesman!

                                   [_She snatches it up from the stool._

                                TESMAN.

Yes, give it to me!

                                 HEDDA.

No, no, I will keep it till you come back.

      [_She goes to the writing-table and places it in the bookcase._
        TESMAN _stands in a flurry of haste, and cannot get his gloves
        on._

_JUDGE BRACK enters from the hall._

                                 HEDDA.

[_Nodding to him._] You are an early bird, I must say.

                                 BRACK.

Yes, don’t you think so? [_To TESMAN._] Are you on the move, too?

                                TESMAN.

Yes, I _must_ rush off to my aunts’. Fancy—the invalid one is lying at
death’s door, poor creature.

                                 BRACK.

Dear me, is she indeed? Then on no account let me detain you. At such a
critical moment——

                                TESMAN.

Yes, I must really rush——Good-bye! Good-bye!

                                     [_He hastens out by the hall door._

                                 HEDDA.

[_Approaching._] You seem to have made a particularly lively night of it
at your rooms, Judge Brack.

                                 BRACK.

I assure you I have not had my clothes off, Mrs. Hedda.

                                 HEDDA.

Not you, either?

                                 BRACK.

No, as you may see. But what has Tesman been telling you of the night’s
adventures?

                                 HEDDA.

Oh, some tiresome story. Only that they went and had coffee somewhere or
other.

                                 BRACK.

I have heard about that coffee-party already. Eilert Lövborg was not
with them, I fancy?

                                 HEDDA.

No, they had taken him home before that.

                                 BRACK.

Tesman too?

                                 HEDDA.

No, but some of the others, he said.

                                 BRACK.

[_Smiling._] George Tesman is really an ingenuous creature, Mrs. Hedda.

                                 HEDDA.

Yes, heaven knows he is. Then is there something behind all this?

                                 BRACK.

Yes, perhaps there may be.

                                 HEDDA.

Well then, sit down, my dear Judge, and tell your story in comfort.

[_She seats herself to the left of the table. BRACK sits near her, at
the long side of the table._

                                 HEDDA.

Now then?

                                 BRACK.

I had special reasons for keeping track of my guests—or rather of some
of my guests—last night.

                                 HEDDA.

Of Eilert Lövborg among the rest, perhaps?

                                 BRACK.

Frankly—yes.

                                 HEDDA.

Now you make me really curious——

                                 BRACK.

Do you know where he and one or two of the others finished the night,
Mrs. Hedda?

                                 HEDDA.

If it is not quite unmentionable, tell me.

                                 BRACK.

Oh no, it’s not at all unmentionable. Well, they put in an appearance at
a particularly animated soirée.

                                 HEDDA.

Of the lively kind?

                                 BRACK.

Of the very liveliest——

                                 HEDDA.

Tell me more of this, Judge Brack——

                                 BRACK.

Lövborg, as well as the others, had been invited in advance. I knew all
about it. But he had declined the invitation; for now, as you know, he
has become a new man.

                                 HEDDA.

Up at the Elvsteds’, yes. But he went after all, then?

                                 BRACK.

Well, you see, Mrs. Hedda—unhappily the spirit moved him at my rooms
last evening——

                                 HEDDA.

Yes, I hear he found inspiration.

                                 BRACK.

Pretty violent inspiration. Well, I fancy that altered his purpose; for
we menfolk are unfortunately not always so firm in our principles as we
ought to be.

                                 HEDDA.

Oh, I am sure _you_ are an exception, Judge Brack. But as to Lövborg——?

                                 BRACK.

To make a long story short—he landed at last in Mademoiselle Diana’s
rooms.

                                 HEDDA.

Mademoiselle Diana’s?

                                 BRACK.

It was Mademoiselle Diana that was giving the soirée, to a select circle
of her admirers and her lady friends.

                                 HEDDA.

Is she a red-haired woman?

                                 BRACK.

Precisely.

                                 HEDDA.

A sort of a—singer?

                                 BRACK.

Oh yes—in her leisure moments. And moreover a mighty huntress—of
men—Mrs. Hedda. You have no doubt heard of her. Eilert Lövborg was one
of her most enthusiastic protectors—in the days of his glory.

                                 HEDDA.

And how did all this end?

                                 BRACK.

Far from amicably, it appears. After a most tender meeting, they seem to
have come to blows——

                                 HEDDA.

Lövborg and she?

                                 BRACK.

Yes. He accused her or her friends of having robbed him. He declared
that his pocket-book had disappeared—and other things as well. In short,
he seems to have made a furious disturbance.

                                 HEDDA.

And what came of it all?

                                 BRACK.

It came to a general scrimmage, in which the ladies as well as the
gentlemen took part. Fortunately the police at last appeared on the
scene.

                                 HEDDA.

The police too?

                                 BRACK.

Yes. I fancy it will prove a costly frolic for Eilert Lövborg, crazy
being that he is.

                                 HEDDA.

How so?

                                 BRACK.

He seems to have made a violent resistance—to have hit one of the
constables on the head and torn the coat off his back. So they had to
march him off to the police-station with the rest.

                                 HEDDA.

How have you learnt all this?

                                 BRACK.

From the police themselves.

                                 HEDDA.

[_Gazing straight before her._] So that is what happened. Then he had no
vine-leaves in his hair.

                                 BRACK.

Vine-leaves, Mrs. Hedda?

                                 HEDDA.

[_Changing her tone._] But tell me now, Judge—what is your real reason
for tracking out Eilert Lövborg’s movements so carefully?

                                 BRACK.

In the first place, it could not be entirely indifferent to me if it
should appear in the police-court that he came straight from my house.

                                 HEDDA.

Will the matter come into court then?

                                 BRACK.

Of course. However, I should scarcely have troubled so much about that.
But I thought that, as a friend of the family, it was my duty to supply
you and Tesman with a full account of his nocturnal exploits.

                                 HEDDA.

Why so, Judge Brack?

                                 BRACK.

Why, because I have a shrewd suspicion that he intends to use you as a
sort of blind.

                                 HEDDA.

Oh, how can you think such a thing!

                                 BRACK.

Good heavens, Mrs. Hedda—we have eyes in our head. Mark my words! This
Mrs. Elvsted will be in no hurry to leave town again.

                                 HEDDA.

Well, even if there should be anything between them, I suppose there are
plenty of other places where they could meet.

                                 BRACK.

Not a single _home_. Henceforth, as before, every respectable house will
be closed against Eilert Lövborg.

                                 HEDDA.

And so ought mine to be, you mean?

                                 BRACK.

Yes. I confess it would be more than painful to me if this personage
were to be made free of your house. How superfluous, how intrusive, he
would be, if he were to force his way into——

                                 HEDDA.

——into the triangle?

                                 BRACK.

Precisely. It would simply mean that I should find myself homeless.

                                 HEDDA.

[_Looks at him with a smile._] So you want to be the one cock in the
basket[24]—that is your aim.

                                 BRACK.

[_Nods slowly and lowers his voice._] Yes, that is my aim. And for that
I will fight—with every weapon I can command.

                                 HEDDA.

[_Her smile vanishing._] I see you are a dangerous person—when it comes
to the point.

                                 BRACK.

Do you think so?

                                 HEDDA.

I am beginning to think so. And I am exceedingly glad to think—that you
have no sort of hold over me.

                                 BRACK.

[_Laughing equivocally._] Well well, Mrs. Hedda—perhaps you are right
there. If I had, who knows what I might be capable of?

                                 HEDDA.

Come come now, Judge Brack! That sounds almost like a threat.

                                 BRACK.

[_Rising._] Oh, not at all! The triangle, you know, ought, if possible,
to be spontaneously constructed.

                                 HEDDA.

There I agree with you.

                                 BRACK.

Well, now I have said all I had to say; and I had better be getting back
to town. Good-bye, Mrs. Hedda.

                                      [_He goes towards the glass door._

                                 HEDDA.

[_Rising._] Are you going through the garden?

                                 BRACK.

Yes, it’s a short cut for me.

                                 HEDDA.

And then it is a back way, too.

                                 BRACK.

Quite so. I have no objection to back ways. They may be piquant enough
at times.

                                 HEDDA.

When there is ball practice going on, you mean?

                                 BRACK.

[_In the doorway, laughing to her._] Oh, people don’t shoot their tame
poultry, I fancy.

                                 HEDDA.

[_Also laughing._] Oh no, when there is only one cock in the basket——

          [_They exchange laughing nods of farewell. He goes. She closes
            the door behind him._

          [HEDDA, _who has become quite serious, stands for a moment
            looking out. Presently she goes and peeps through the
            curtain over the middle doorway. Then she goes to the
            writing-table, takes_ LÖVBORG’S _packet out of the bookcase,
            and is on the point of looking through its contents._ BERTA
            _is heard speaking loudly in the hall._ HEDDA _turns and
            listens. Then she hastily locks up the packet in the drawer,
            and lays the key on the inkstand._

EILERT LÖVBORG, _with his greatcoat on and his hat in his hand, tears
    open the hall door. He looks somewhat confused and irritated._

                                LÖVBORG.

[_Looking towards the hall._] And I tell you I must and will come in!
There!

          [_He closes the door, turns, sees_ HEDDA, _at once regains his
            self-control, and bows._

                                 HEDDA.

[_At the writing table._] Well, Mr. Lövborg, this is rather a late hour
to call for Thea.

                                LÖVBORG.

You mean rather an early hour to call on you. Pray pardon me.

                                 HEDDA.

How do you know that she is still here?

                                LÖVBORG.

They told me at her lodgings that she had been out all night.

                                 HEDDA.

[_Going to the oval table._] Did you notice anything about the people of
the house when they said that?

                                LÖVBORG.

[_Looks inquiringly at her._] Notice anything about them?

                                 HEDDA.

I mean, did they seem to think it odd?

                                LÖVBORG.

[_Suddenly understanding._] Oh yes, of course! I am dragging her down
with me! However, I didn’t notice anything.—I suppose Tesman is not up
yet?

                                 HEDDA.

No—I think not——

                                LÖVBORG.

When did he come home?

                                 HEDDA.

Very late.

                                LÖVBORG.

Did he tell you anything?

                                 HEDDA.

Yes, I gathered that you had had an exceedingly jolly evening at Judge
Brack’s.

                                LÖVBORG.

Nothing more?

                                 HEDDA.

I don’t think so. However, I was so dreadfully sleepy——

   MRS. ELVSTED _enters through the curtains of the middle doorway._

                             MRS. ELVSTED.

[_Going towards him._] Ah, Lövborg! At last——!

                                LÖVBORG.

Yes, at last. And too late!

                             MRS. ELVSTED.

[_Looks anxiously at him._] What is too late?

                                LÖVBORG.

Everything is too late now. It is all over with me.

                             MRS. ELVSTED.

Oh no, no—don’t say that!

                                LÖVBORG.

You will say the same when you hear——

                             MRS. ELVSTED.

I won’t hear anything!

                                 HEDDA.

Perhaps you would prefer to talk to her alone? If so, I will leave you.

                                LÖVBORG.

No, stay—you too. I beg you to stay.

                             MRS. ELVSTED.

Yes, but I won’t hear anything, I tell you.

                                LÖVBORG.

It is not last night’s adventures that I want to talk about.

                             MRS. ELVSTED.

What is it then——?

                                LÖVBORG.

I want to say that now our ways must part.

                             MRS. ELVSTED.

Part!

                                 HEDDA.

[_Involuntarily._] I knew it!

                                LÖVBORG.

You can be of no more service to me, Thea.

                             MRS. ELVSTED.

How can you stand there and say that! No more service to you! Am I not
to help you now, as before? Are we not to go on working together?

                                LÖVBORG.

Henceforward I shall do no work.

                             MRS. ELVSTED.

[_Despairingly._] Then what am I to do with my life?

                                LÖVBORG.

You must try to live your life as if you had never known me.

                             MRS. ELVSTED.

But you know I cannot do that!

                                LÖVBORG.

Try if you cannot, Thea. You must go home again——

                             MRS. ELVSTED.

[_In vehement protest._] Never in this world! Where you are, there will
I be also! I will not let myself be driven away like this! I will remain
here! I will be with you when the book appears.

                                 HEDDA.

[_Half aloud, in suspense._] Ah yes—the book!

                                LÖVBORG.

[_Looks at her._] My book and Thea’s; for _that_ is what it is.

                             MRS. ELVSTED.

Yes, I feel that it is. And that is why I have a right to be with you
when it appears! I will see with my own eyes how respect and honour pour
in upon you afresh. And the happiness—the happiness—oh, I must share it
with you!

                                LÖVBORG.

Thea—our book will never appear.

                                 HEDDA.

Ah!

                             MRS. ELVSTED.

Never appear!

                                LÖVBORG.

_Can_ never appear.

                             MRS. ELVSTED.

[_In agonised foreboding._] Lövborg—what have you done with the
manuscript?

                                 HEDDA.

[_Looks anxiously at him._] Yes, the manuscript——?

                             MRS. ELVSTED.

Where is it?

                                LÖVBORG.

Oh Thea—don’t ask me about it!

                             MRS. ELVSTED.

Yes, yes, I _will_ know. I demand to be told at once.

                                LÖVBORG.

The manuscript——. Well then—I have torn the manuscript into a thousand
pieces.

                             MRS. ELVSTED.

[_Shrieks._] Oh no, no——!

                                 HEDDA.

[_Involuntarily._] But that’s not——

                                LÖVBORG.

[_Looks at her._] Not true, you think?

                                 HEDDA.

[_Collecting herself._] Oh well, of course—since you say so. But it
sounded so improbable——

                                LÖVBORG.

It is true, all the same.

                             MRS. ELVSTED.

[_Wringing her hands._] Oh God—oh God, Hedda—torn his own work to
pieces!

                                LÖVBORG.

I have torn my own life to pieces. So why should I not tear my life-work
too——?

                             MRS. ELVSTED.

And you did this last night?

                                LÖVBORG.

Yes, I tell you! Tore it into a thousand pieces—and scattered them on
the fiord—far out. There there is cool sea-water at any rate—let them
drift upon it—drift with the current and the wind. And then presently
they will sink—deeper and deeper—as I shall, Thea.

                             MRS. ELVSTED.

Do you know, Lövborg, that what you have done with the book—I shall
think of it to my dying day as though you had killed a little child.

                                LÖVBORG.

Yes, you are right. It is a sort of child-murder.

                             MRS. ELVSTED.

How could you, then——! Did not the child belong to me too?

                                 HEDDA.

[_Almost inaudibly._] Ah, the child——

                             MRS. ELVSTED.

[_Breathing heavily._] It is all over then. Well well, now I will go,
Hedda.

                                 HEDDA.

But you are not going away from town?

                             MRS. ELVSTED.

Oh, I don’t know what I shall do. I see nothing but darkness before me.

                                       [_She goes out by the hall door._

                                 HEDDA.

[_Stands waiting for a moment._] So you are not going to see her home,
Mr. Lövborg?

                                LÖVBORG.

I? Through the streets? Would you have people see her walking with me?

                                 HEDDA.

Of course I don’t know what else may have happened last night. But is it
so utterly irretrievable?

                                LÖVBORG.

It will not end with last night—I know that perfectly well. And the
thing is that now I have no taste for that sort of life either. I won’t
begin it anew. She has broken my courage and my power of braving life
out.

                                 HEDDA.

[_Looking straight before her._] So that pretty little fool has had her
fingers in a man’s destiny. [_Looks at him._] But all the same, how
could you treat her so heartlessly?

                                LÖVBORG.

Oh, don’t say that it was heartless!

                                 HEDDA.

To go and destroy what has filled her whole soul for months and years!
You do not call that heartless!

                                LÖVBORG.

To you I can tell the truth, Hedda.

                                 HEDDA.

The truth?

                                LÖVBORG.

First promise me—give me your word—that what I now confide to you Thea
shall never know.

                                 HEDDA.

I give you my word.

                                LÖVBORG.

Good. Then let me tell you that what I said just now was untrue.

                                 HEDDA.

About the manuscript?

                                LÖVBORG.

Yes. I have not torn it to pieces—nor thrown it into the fiord.

                                 HEDDA.

No, no——. But—where is it then?

                                LÖVBORG.

I have destroyed it none the less—utterly destroyed it, Hedda!

                                 HEDDA.

I don’t understand.

                                LÖVBORG.

Thea said that what I had done seemed to her like a child-murder.

                                 HEDDA.

Yes, so she said.

                                LÖVBORG.

But to kill his child—that is not the worst thing a father can do to it.

                                 HEDDA.

Not the worst?

                                LÖVBORG.

No. I wanted to spare Thea from hearing the worst.

                                 HEDDA.

Then what is the worst?

                                LÖVBORG.

Suppose now, Hedda, that a man—in the small hours of the morning—came
home to his child’s mother after a night of riot and debauchery, and
said: ”Listen—I have been here and there—in this place and in that. And
I have taken our child with me—to this place and to that. And I have
lost the child—utterly lost it. The devil knows into what hands it may
have fallen—who may have had their clutches on it.“

                                 HEDDA.

Well—but when all is said and done, you know—this was only a book——

                                LÖVBORG.

Thea’s pure soul was in that book.

                                 HEDDA.

Yes, so I understand.

                                LÖVBORG.

And you can understand, too, that for her and me together no future is
possible.

                                 HEDDA.

What path do you mean to take then?

                                LÖVBORG.

None. I will only try to make an end of it all—the sooner the better.

                                 HEDDA.

[_A step nearer him._] Eilert Lövborg—listen to me.—Will you not try
to—to do it beautifully?

                                LÖVBORG.

Beautifully? [_Smiling._] With vine-leaves in my hair, as you used to
dream in the old days——?

                                 HEDDA.

No, no. I have lost my faith in the the vine-leaves. But beautifully
nevertheless! For once in a way!—Good-bye! You must go now—and do not
come here any more.

                                LÖVBORG.

Good-bye, Mrs. Tesman. And give George Tesman my love.

                                         [_He is on the point of going._

                                 HEDDA.

No, wait! I must give you a memento to take with you.

          [_She goes to the writing-table and opens the drawer and the
            pistol-case; then returns to_ LÖVBORG _with one of the
            pistols._

                                LÖVBORG.

[_Looks at her._] This? Is _this_ the memento?

                                 HEDDA.

[_Nodding slowly._] Do you recognise it? It was aimed at you once.

                                LÖVBORG.

You should have used it then.

                                 HEDDA.

Take it—and do _you_ use it now.

                                LÖVBORG.

[_Puts the pistol in his breast pocket._] Thanks!

                                 HEDDA.

And beautifully, Eilert Lövborg. Promise me that!

                                LÖVBORG.

Good-bye, Hedda Gabler.

          [_He goes out by the hall door._

          [HEDDA _listens for a moment at the door. Then she goes up to
            the writing-table, takes out the packet of manuscript, peeps
            under the cover, draws a few of the sheets half out, and
            looks at them. Next she goes over and seats herself in the
            armchair beside the stove, with the packet in her lap.
            Presently she opens the stove door, and then the packet._

                                 HEDDA.

[_Throws one of the quires into the fire and whispers to herself._] Now
I am burning your child, Thea!—Burning it, curly-locks! [_Throwing one
or two more quires into the stove._] Your child and Eilert Lövborg’s.
[_Throws the rest in._] I am burning—I am burning your child.




                              ACT FOURTH.

_The same rooms at the_ TESMANS’. _It is evening. The drawing-room is in
      darkness. The back room is lighted by the hanging lamp over the
      table. The curtains over the glass door are drawn close._

HEDDA, _dressed in black, walks to and fro in the dark room. Then she
      goes into the back room and disappears for a moment to the left.
      She is heard to strike a few chords on the piano. Presently she
      comes in sight again, and returns to the drawing-room._

BERTA _enters from the right, through the inner room, with a lighted
      lamp, which she places on the table in front of the corner settee
      in the drawing-room. Her eyes are red with weeping, and she has
      black ribbons in her cap. She goes quietly and circumspectly out
      to the right._ HEDDA _goes up to the glass door, lifts the curtain
      a little aside, and looks out into the darkness._

_Shortly afterwards,_ MISS TESMAN, _in mourning, with a bonnet and veil
      on, comes in from the hall._ HEDDA _goes towards her and holds out
      her hand._

                              MISS TESMAN.

Yes, Hedda, here I am, in mourning and forlorn; for now my poor sister
has at last found peace.

                                 HEDDA.

I have heard the news already, as you see. Tesman sent me a card.

                              MISS TESMAN.

Yes, he promised me he would. But nevertheless I thought that to
Hedda—here in the house of life—I ought myself to bring the tidings of
death.

                                 HEDDA.

That was very kind of you.

                              MISS TESMAN.

Ah, Rina ought not to have left us just _now_. This is not the time for
Hedda’s house to be a house of mourning.

                                 HEDDA.

[_Changing the subject._] She died quite peacefully, did she not, Miss
Tesman?

                              MISS TESMAN.

Oh, her end was so calm, so beautiful. And then she had the unspeakable
happiness of seeing George once more—and bidding him good-bye.—Has he
not come home yet?

                                 HEDDA.

No. He wrote that he might be detained. But won’t you sit down?

                              MISS TESMAN.

No thank you, my dear, dear Hedda. I should like to, but I have so much
to do. I must prepare my dear one for her rest as well as I can. She
shall go to her grave looking her best.

                                 HEDDA.

Can I not help you in any way?

                              MISS TESMAN.

Oh, you must not think of it! Hedda Tesman must have no hand in such
mournful work. Nor let her thoughts dwell on it either—not at this time.

                                 HEDDA.

One is not always mistress of one’s thoughts——

                              MISS TESMAN.

[_Continuing._] Ah yes, it is the way of the world. At home we shall be
sewing a shroud; and here there will soon be sewing too, I suppose—but
of another sort, thank God!

                GEORGE TESMAN _enters by the hall door._

                                 HEDDA.

Ah, you have come at last!

                                TESMAN.

You here, Aunt Julia? With Hedda? Fancy that!

                              MISS TESMAN.

I was just going, my dear boy. Well, have you done all you promised?

                                TESMAN.

No; I’m really afraid I have forgotten half of it. I must come to you
again to-morrow. To-day my brain is all in a whirl. I can’t keep my
thoughts together.

                              MISS TESMAN.

Why, my dear George, you mustn’t take it in this way.

                                TESMAN.

Mustn’t——? How do you mean?

                              MISS TESMAN.

Even in your sorrow you must rejoice, as I do—rejoice that she is at
rest.

                                TESMAN.

Oh yes, yes—you are thinking of Aunt Rina.

                                 HEDDA.

You will feel lonely now, Miss Tesman.

                              MISS TESMAN.

Just at first, yes. But that will not last very long, I hope. I daresay
I shall soon find an occupant for poor Rina’s little room.

                                TESMAN.

Indeed? Who do you think will take it? Eh?

                              MISS TESMAN.

Oh, there’s always some poor invalid or other in want of nursing,
unfortunately.

                                 HEDDA.

Would you really take such a burden upon you again?

                              MISS TESMAN.

A burden! Heaven forgive you, child—it has been no burden to me.

                                 HEDDA.

But suppose you had a total stranger on your hands——

                              MISS TESMAN.

Oh, one soon makes friends with sick folk; and it’s such an absolute
necessity for me to have some one to live for. Well, heaven be praised,
there may soon be something in this house, too, to keep an old aunt
busy.

                                 HEDDA.

Oh, don’t trouble about anything here.

                                TESMAN.

Yes, just fancy what a nice time we three might have together, if——?

                                 HEDDA.

If——?

                                TESMAN.

[_Uneasily._] Oh, nothing. It will all come right. Let us hope so—eh?

                              MISS TESMAN.

Well well, I daresay you two want to talk to each other. [_Smiling._]
And perhaps Hedda may have something to tell you too, George. Good-bye!
I must go home to Rina. [_Turning at the door._] How strange it is to
think that now Rina is with me and with my poor brother as well!

_Tesman._

Yes, fancy that, Aunt Julia! Eh?

                               [_MISS TESMAN goes out by the hall door._

                                 HEDDA.

[_Follows TESMAN coldly and searchingly with her eyes._] I almost
believe your Aunt Rina’s death affects _you_ more than it does your Aunt
Julia.

                                TESMAN.

Oh, it’s not that alone. It’s Eilert I am so terribly uneasy about.

                                 HEDDA.

[_Quickly._] Is there anything new about him?

                                TESMAN.

I looked in at his rooms this afternoon, intending to tell him the
manuscript was in safe keeping.

                                 HEDDA.

Well, did you not find him?

                                TESMAN.

No. He wasn’t at home. But afterwards I met Mrs. Elvsted, and she told
me that he had been here early this morning.

                                 HEDDA.

Yes, directly after you had gone.

                                TESMAN.

And he said that he had torn his manuscript to pieces—eh?

                                 HEDDA.

Yes, so he declared.

                                TESMAN.

Why, good heavens, he must have been completely out of his mind! And I
suppose you thought it best not to give it back to him, Hedda?

                                 HEDDA.

No, he did not get it.

                                TESMAN.

But of course you told him that we had it?

                                 HEDDA.

No. [_Quickly._] Did you tell Mrs. Elvsted?

                                TESMAN.

No; I thought I had better not. But you ought to have told him. Fancy,
if, in desperation, he should go and do himself some injury! Let me have
the manuscript, Hedda! I will take it to him at once. Where is it?

                                 HEDDA.

[_Cold and immovable, leaning on the arm-chair._] I have not got it.

                                TESMAN.

Have not got it? What in the world do you mean?

                                 HEDDA.

I have burnt it—every line of it.

                                TESMAN.

[_With a violent movement of terror._] Burnt! Burnt Eilert’s manuscript!

                                 HEDDA.

Don’t scream so. The servant might hear you.

                                TESMAN.

Burnt! Why, good God——! No, no, no! It’s impossible!

                                 HEDDA.

It is so, nevertheless.

                                TESMAN.

Do you know what you have done, Hedda? It’s unlawful appropriation of
lost property. Fancy that! Just ask Judge Brack, and he’ll tell you what
it is.

                                 HEDDA.

I advise you not to speak of it—either to Judge Brack, or to any one
else.

                                TESMAN.

But how could you do anything so unheard-of? What put it into your head?
What possessed you? Answer me that—eh?

                                 HEDDA.

[_Suppressing an almost imperceptible smile._] I did it for your sake,
George.

                                TESMAN.

For my sake!

                                 HEDDA.

This morning, when you told me about what he had read to you——

                                TESMAN.

Yes yes—what then?

                                 HEDDA.

You acknowledged that you envied him his work.

                                TESMAN.

Oh, of course I didn’t mean that literally.

                                 HEDDA.

No matter—I could not bear the idea that any one should throw you into
the shade.

                                TESMAN.

[_In an outburst of mingled doubt and joy._] Hedda! Oh, is this true?
But—but—I never knew you show your love like that before. Fancy that!

                                 HEDDA.

Well, I may as well tell you that—just at this time——[_Impatiently,
breaking off._] No, no; you can ask Aunt Julia. _She_ will tell you,
fast enough.

                                TESMAN.

Oh, I almost think I understand you, Hedda! [_Clasps his hands
together._] Great heavens! do you really mean it! Eh?

                                 HEDDA.

Don’t shout so. The servant might hear.

                                TESMAN.

[_Laughing in irrepressible glee._] The servant! Why, how absurd you
are, Hedda. It’s only my old Berta! Why, I’ll tell Berta myself.

Hedda.

[_Clenching her hands together in desperation._] Oh, it is killing
me,—it is killing me, all this!

                                TESMAN.

What is, Hedda? Eh?

                                 HEDDA.

[_Coldly, controlling herself._] All this—absurdity—George.

                                TESMAN.

Absurdity! Do you see anything absurd in my being overjoyed at the news!
But after all—perhaps I had better not say anything to Berta.

                                 HEDDA.

Oh——why not that too?

                                TESMAN.

No, no, not yet! But I must certainly tell Aunt Julia. And then that you
have begun to call me George too! Fancy that! Oh, Aunt Julia will be so
happy—so happy!

                                 HEDDA.

When she hears that I have burnt Eilert Lövborg’s manuscript—for your
sake?

                                TESMAN.

No, by-the-bye—that affair of the manuscript—of course nobody must know
about that. But that you love me so much,[25] Hedda—Aunt Julia must
really share my joy in that! I wonder, now, whether this sort of thing
is usual in young wives? Eh?

                                 HEDDA.

I think you had better ask Aunt Julia that question too.

                                TESMAN.

I will indeed, some time or other. [_Looks uneasy and downcast again._]
And yet the manuscript—the manuscript! Good God! it is terrible to think
what will become of poor Eilert now.

 _MRS. ELVSTED, dressed as in the first Act, with hat and cloak, enters
                           by the hall door._

                             MRS. ELVSTED.

[_Greets them hurriedly, and says in evident agitation._] Oh, dear
Hedda, forgive my coming again.

                                 HEDDA.

What is the matter with you, Thea?

                                TESMAN.

Something about Eilert Lövborg again—eh?

                             MRS. ELVSTED.

Yes! I am dreadfully afraid some misfortune has happened to him.

                                 HEDDA.

[_Seizes her arm._] Ah,—do you think so!

                                TESMAN.

Why, good Lord—what makes you think that, Mrs. Elvsted?

                             MRS. ELVSTED.

I heard them talking of him at my boarding-house—just as I came in. Oh,
the most incredible rumours are afloat about him to-day.

                                TESMAN.

Yes, fancy, so I heard too! And I can bear witness that he went straight
home to bed last night. Fancy that!

                                 HEDDA.

Well, what did they say at the boarding-house?

                             MRS. ELVSTED.

Oh, I couldn’t make out anything clearly. Either they knew nothing
definite, or else——. They stopped talking when they saw me; and I did
not dare to ask.

                                TESMAN.

[_Moving about uneasily._] We must hope—we must hope that you
misunderstood them, Mrs. Elvsted.

                             MRS. ELVSTED.

No, no; I am sure it was of him they were talking. And I heard something
about the hospital or——

                                TESMAN.

The hospital?

                                 HEDDA.

No—surely that cannot be!

                             MRS. ELVSTED.

Oh, I was in such mortal terror! I went to his lodgings and asked for
him there.

                                 HEDDA.

_You_ could make up your mind to that, Thea!

                             MRS. ELVSTED.

What else could I do? I really could bear the suspense no longer.

                                TESMAN.

But you didn’t find him either—eh?

                             MRS. ELVSTED.

No. And the people knew nothing about him. He hadn’t been home since
yesterday afternoon, they said.

                                TESMAN.

Yesterday! Fancy, how could they say that?

                             MRS. ELVSTED.

Oh, I am sure something terrible must have happened to him.

                                TESMAN.

Hedda dear—how would it be if I were to go and make inquiries——?

                                 HEDDA.

No, no—don’t you mix yourself up in this affair.

JUDGE BRACK, _with his hat in his hand, enters by the hall door, which_
    BERTA _opens, and closes behind him. He looks grave and bows in
    silence._

                                TESMAN.

Oh, is that you, my dear Judge? Eh?

                                 BRACK.

Yes. It was imperative I should see you this evening.

                                TESMAN.

I can see you have heard the news about Aunt Rina?

                                 BRACK.

Yes, that among other things.

                                TESMAN.

Isn’t it sad—eh?

                                 BRACK.

Well, my dear Tesman, that depends on how you look at it.

                                TESMAN.

[_Looks doubtfully at him._] Has anything else happened?

                                 BRACK.

Yes.

                                 HEDDA.

[_In suspense._] Anything sad, Judge Brack?

                                 BRACK.

That, too, depends on how you look at it, Mrs. Tesman.

                             MRS. ELVSTED.

[_Unable to restrain her anxiety._] Oh! it is something about Eilert
Lövborg!

                                 BRACK.

[_With a glance at her._] What makes you think that, Madam? Perhaps you
have already heard something——?

                             MRS. ELVSTED.

[_In confusion._] No, nothing at all, but——

                                TESMAN.

Oh, for heaven’s sake, tell us!

                                 BRACK.

[_Shrugging his shoulders._] Well, I regret to say Eilert Lövborg has
been taken to the hospital. He is lying at the point of death.

                             MRS. ELVSTED.

[_Shrieks._] Oh God! oh God——!

                                TESMAN.

To the hospital! And at the point of death!

                                 HEDDA.

[_Involuntarily._] So soon then——

                             MRS. ELVSTED.

[_Wailing._] And we parted in anger, Hedda!

                                 HEDDA.

[_Whispers._] Thea—Thea—be careful!

                             MRS. ELVSTED.

[_Not heeding her._] I must go to him! I must see him alive!

                                 BRACK.

It is useless, Madam. No one will be admitted.

                             MRS. ELVSTED.

Oh, at least tell me what has happened to him? What is it?

                                TESMAN.

You don’t mean to say that he has himself——Eh?

                                 HEDDA.

Yes, I am sure he has.

                                TESMAN.

Hedda, how can you——?

                                 BRACK.

[_Keeping his eyes fixed upon her._] Unfortunately you have guessed
quite correctly, Mrs. Tesman.

                             MRS. ELVSTED.

Oh, how horrible!

                                TESMAN.

Himself, then! Fancy that!

                                 HEDDA.

Shot himself!

                                 BRACK.

Rightly guessed again, Mrs. Tesman.

                             MRS. ELVSTED.

[_With an effort at self-control._] When did it happen, Mr. Brack?

                                 BRACK.

This afternoon—between three and four.

                                TESMAN.

But, good Lord, where did he do it? Eh?

                                 BRACK.

[_With some hesitation._] Where? Well—I suppose at his lodgings.

                             MRS. ELVSTED.

No, that cannot be; for I was there between six and seven.

                                 BRACK.

Well then, somewhere else. I don’t know exactly. I only know that he was
found——. He had shot himself—in the breast.

                             MRS. ELVSTED.

Oh, how terrible! That he should die like that!

                                 HEDDA.

[_To Brack._] Was it in the breast?

                                 BRACK.

Yes—as I told you.

                                 HEDDA.

Not in the temple?

                                 BRACK.

In the breast, Mrs. Tesman.

                                 HEDDA.

Well, well—the breast is a good place, too.

                                 BRACK.

How do you mean, Mrs. Tesman?

                                 HEDDA.

[_Evasively._] Oh, nothing—nothing.

                                TESMAN.

And the wound is dangerous, you say—eh?

                                 BRACK.

Absolutely mortal. The end has probably come by this time.

                             MRS. ELVSTED.

Yes, yes, I feel it. The end! The end! Oh, Hedda——!

                                TESMAN.

But tell me, how have you learnt all this?

                                 BRACK.

[_Curtly._] Through one of the police. A man I had some business with.

                                 HEDDA.

[_In a clear voice._] At last a deed worth doing!

                                TESMAN.

[_Terrified._] Good heavens, Hedda! what are you saying?

                                 HEDDA.

I say there is beauty in this.

                                 BRACK.

H’m, Mrs. Tesman——

                                TESMAN.

Beauty! Fancy that!

                             MRS. ELVSTED.

Oh, Hedda, how can you talk of beauty in such an act!

                                 HEDDA.

Eilert Lövborg has himself made up his account with life. He has had the
courage to do—the one right thing.

                             MRS. ELVSTED.

No, you must never think _that_ was how it happened! It must have been
in delirium that he did it.

                                TESMAN.

In despair!

                                 HEDDA.

That he did not. I am certain of that.

                             MRS. ELVSTED.

Yes, yes! In delirium! Just as when he tore up our manuscript.

                                 BRACK.

[_Starting._] The manuscript? Has he torn that up?

                             MRS. ELVSTED.

Yes, last night.

                                TESMAN.

[_Whispers softly._] Oh, Hedda, we shall never get over this.

                                 BRACK.

H’m, very extraordinary.

                                TESMAN.

[_Moving about the room._] To think of Eilert going out of the world in
this way! And not leaving behind him the book that would have
immortalised his name——

                             MRS. ELVSTED.

Oh, if only it could be put together again!

                                TESMAN.

Yes, if it only could! I don’t know what I would not give——

                             MRS. ELVSTED.

Perhaps it can, Mr. Tesman.

                                TESMAN.

What do you mean?

                             MRS. ELVSTED.

[_Searches in the pocket of her dress._] Look here. I have kept all the
loose notes he used to dictate from.

                                 HEDDA.

[_A step forward._] Ah——!

                                TESMAN.

You have kept them, Mrs. Elvsted! Eh?

                             MRS. ELVSTED.

Yes, I have them here. I put them in my pocket when I left home. Here
they still are——

                                TESMAN.

Oh, do let me see them!

                             MRS. ELVSTED.

[_Hands him a bundle of papers._] But they are in such disorder—all
mixed up.

                                TESMAN.

Fancy, if we could make something out of them, after all! Perhaps if we
two put our heads together——

                             MRS. ELVSTED.

Oh yes, at least let us try——

                                TESMAN.

We _will_ manage it! We _must_! I will dedicate my life to this task

                                 HEDDA.

You, George? Your life?

                                TESMAN.

Yes, or rather all the time I can spare. My own collections must wait in
the meantime. Hedda—you understand, eh? I owe this to Eilert’s memory.

                                 HEDDA.

Perhaps.

                                TESMAN.

And so, my dear Mrs. Elvsted, we will give our whole minds to it. There
is no use in brooding over what can’t be undone—eh? We must try to
control our grief as much as possible, and——

                             MRS. ELVSTED.

Yes, yes, Mr. Tesman, I will do the best I can.

                                TESMAN.

Well then, come here. I can’t rest until we have looked through the
notes. Where shall we sit? Here? No, in there, in the back room. Excuse
me, my dear Judge. Come with me, Mrs. Elvsted.

                             MRS. ELVSTED.

Oh, if only it were possible!

          [TESMAN _and_ MRS. ELVSTED _go into the back room. She takes
            off her hat and cloak. They both sit at the table under the
            hanging lamp, and are soon deep in an eager examination of
            the papers._ HEDDA _crosses to the stove and sits in the
            arm-chair. Presently BRACK goes up to her._

                                 HEDDA.

[_In a low voice._] Oh, what a sense of freedom it gives one, this act
of Eilert Lövborg’s.

                                 BRACK.

Freedom, Mrs. Hedda? Well, of course, it is a release for him——

                                 HEDDA.

I mean for me. It gives me a sense of freedom to know that a deed of
deliberate courage is still possible in this world,—a deed of
spontaneous beauty.

                                 BRACK.

[_Smiling._] H’m—my dear Mrs. Hedda——

                                 HEDDA.

Oh, I know what you are going to say. For you are a kind of specialist
too, like—you know!

                                 BRACK.

[_Looking hard at her._] Eilert Lövborg was more to you than perhaps you
are willing to admit to yourself. Am I wrong?

                                 HEDDA.

I don’t answer such questions. I only know that Eilert Lövborg has had
the courage to live his life after his own fashion. And then—the last
great act, with its beauty! Ah! that he should have the will and the
strength to turn away from the banquet of life—so early.

                                 BRACK.

I am sorry, Mrs. Hedda,—but I fear I must dispel an amiable illusion.

                                 HEDDA.

Illusion?

                                 BRACK.

Which could not have lasted long in any case.

                                 HEDDA.

What do you mean?

                                 BRACK.

Eilert Lövborg did not shoot himself—voluntarily.

                                 HEDDA.

Not voluntarily?

                                 BRACK.

No. The thing did not happen exactly as I told it.

                                 HEDDA.

[_In suspense._] Have you concealed something? What is it?

                                 BRACK.

For poor Mrs. Elvsted’s sake I idealised the facts a little.

                                 HEDDA.

What _are_ the facts?

                                 BRACK.

First, that he is already dead.

                                 HEDDA.

At the hospital?

                                 BRACK.

Yes—without regaining consciousness.

                                 HEDDA.

What more have you concealed?

                                 BRACK.

This—the event did not happen at his lodgings.

                                 HEDDA.

Oh, that can make no difference.

                                 BRACK.

Perhaps it may. For I must tell you—Eilert Lövborg was found shot in—in
Mademoiselle Diana’s boudoir.

                                 HEDDA.

[_Makes a motion as if to rise, but sinks back again._] That is
impossible, Judge Brack! He cannot have been _there_ again to-day.

                                 BRACK.

He was there this afternoon. He went there, he said, to demand the
return of something which they had taken from him. Talked wildly about a
lost child——

                                 HEDDA.

Ah—so that was why——

                                 BRACK.

I thought probably he meant his manuscript; but now I hear he destroyed
that himself. So I suppose it must have been his pocket-book.

                                 HEDDA.

Yes, no doubt. And there—there he was found?

                                 BRACK.

Yes, there. With a pistol in his breast-pocket, discharged. The ball had
lodged in a vital part.

                                 HEDDA.

In the breast—yes.

                                 BRACK.

No—in the bowels.

                                 HEDDA.

[_Looks up at him with an expression of loathing._] That too! Oh, what
curse is it that makes everything I touch turn ludicrous and mean?

                                 BRACK.

There is one point more, Mrs. Hedda—another disagreeable feature in the
affair.

                                 HEDDA.

And what is that?

                                 BRACK.

The pistol he carried——

                                 HEDDA.

[_Breathless._] Well? What of it?

                                 BRACK.

He must have stolen it.

                                 HEDDA.

[_Leaps up._] Stolen it! That is not true! He did not steal it!

                                 BRACK.

No other explanation is possible. He _must_ have stolen it——. Hush!

TESMAN _and_ MRS. ELVSTED _have risen from the table in the back room,
    and come into the drawing-room._

                                TESMAN.

[_With the papers in both his hands._] Hedda dear, it is almost
impossible to see under that lamp. Think of that!

                                 HEDDA.

Yes, I am thinking.

                                TESMAN.

Would you mind our sitting at your writing-table—eh?

                                 HEDDA.

If you like. [_Quickly._] No, wait! Let me clear it first!

                                TESMAN.

Oh, you needn’t trouble, Hedda. There is plenty of room.

                                 HEDDA.

No no, let me clear it, I say! I will take these things in and put them
on the piano. There!

          [_She has drawn out an object, covered with sheet music, from
            under the bookcase, places several other pieces of music
            upon it, and carries the whole into the inner room, to the
            left._ TESMAN _lays the scraps of paper on the
            writing-table, and moves the lamp there from the corner
            table. He and_ MRS. ELVSTED _sit down and proceed with their
            work._ HEDDA _returns._

                                 HEDDA.

[_Behind_ MRS. ELVSTED’S _chair, gently ruffling her hair._] Well, my
sweet Thea,—how goes it with Eilert Lövborg’s monument?

                             MRS. ELVSTED.

[_Looks dispiritedly up at her._] Oh, it will be terribly hard to put in
order.

                                TESMAN.

We _must_ manage it. I am determined. And arranging other people’s
papers is just the work for me.

          [HEDDA _goes over to the stove, and seats herself on one of
            the footstools._ BRACK _stands over her, leaning on the
            arm-chair._

                                 HEDDA.

[_Whispers._] What did you say about the pistol?

                                 BRACK.

[_Softly._] That he must have stolen it.

                                 HEDDA.

Why stolen it?

                                 BRACK.

Because every other explanation _ought_ to be impossible, Mrs. Hedda.

                                 HEDDA.

Indeed?

                                 BRACK.

[_Glances at her._] Of course Eilert Lövborg was here this morning. Was
he not?

                                 HEDDA.

Yes.

                                 BRACK.

Were you alone with him?

                                 HEDDA.

Part of the time.

                                 BRACK.

Did you not leave the room whilst he was here?

                                 HEDDA.

No.

                                 BRACK.

Try to recollect. Were you not out of the room a moment?

                                 HEDDA.

Yes, perhaps just a moment—out in the hall.

                                 BRACK.

And where was your pistol case during that time?

                                 HEDDA.

I had it locked up in——

                                 BRACK.

Well, Mrs. Hedda?

                                 HEDDA.

The case stood there on the writing-table.

                                 BRACK.

Have you looked since, to see whether both the pistols are there?

                                 HEDDA.

No.

                                 BRACK.

Well, you need not. I saw the pistol found in Lövborg’s pocket, and I
knew it at once as the one I had seen yesterday—and before, too.

                                 HEDDA.

Have you it with you?

                                 BRACK.

No; the police have it.

                                 HEDDA.

What will the police do with it?

                                 BRACK.

Search till they find the owner.

                                 HEDDA.

Do you think they will succeed?

                                 BRACK.

[_Bends over her and whispers._] No, Hedda Gabler—not so long as I say
nothing.

                                 HEDDA.

[_Looks frightened at him._] And if you do not say nothing,—what then?

                                 BRACK.

[_Shrugs his shoulders._] There is always the possibility that the
pistol was stolen.

                                 HEDDA.

[_Firmly._] Death rather than that.

                                 BRACK.

[_Smiling._] People say such things—but they don’t do them.

                                 HEDDA.

[_Without replying._] And supposing the pistol was not stolen, and the
owner is discovered? What then?

                                 BRACK.

Well, Hedda—then comes the scandal.

                                 HEDDA.

The scandal!

                                 BRACK.

Yes, the scandal—of which you are so mortally afraid. You will, of
course, be brought before the court—both you and Mademoiselle Diana. She
will have to explain how the thing happened—whether it was an accidental
shot or murder. Did the pistol go off as he was trying to take it out of
his pocket, to threaten her with? Or did she tear the pistol out of his
hand, shoot him, and push it back into his pocket? That would be quite
like her; for she is an able-bodied young person, this same Mademoiselle
Diana.

                                 HEDDA.

But _I_ have nothing to do with all this repulsive business.

                                 BRACK.

No. But you will have to answer the question: Why did you give Eilert
Lövborg the pistol? And what conclusions will people draw from the fact
that you did give it to him?

                                 HEDDA.

[_Lets her head sink._] That is true. I did not think of that.

                                 BRACK.

Well, fortunately, there is no danger, so long as I say nothing.

                                 HEDDA.

[_Looks up at him._] So I am in your power, Judge Brack. You have me at
your beck and call, from this time forward.

                                 BRACK.

[Whispers softly.] Dearest Hedda—believe me—I shall not abuse my
advantage.

                                 HEDDA.

I am in your power none the less. Subject to your will and your demands.
A slave, a slave then! [_Rises impetuously._] No, I cannot endure the
thought of that! Never!

                                 BRACK.

[_Looks half-mockingly at her._] People generally get used to the
inevitable.

                                 HEDDA.

[_Returns his look._] Yes, perhaps. [_She crosses to the writing-table.
Suppressing an involuntary smile, she imitates TESMAN’S intonations._]
Well? Are you getting on, George? Eh?

                                TESMAN.

Heaven knows, dear. In any case it will be the work of months.

                                 HEDDA.

[_As before._] Fancy that! [_Passes her hands softly through MRS.
ELVSTED’S hair._] Doesn’t it seem strange to you, Thea? Here are you
sitting with Tesman—just as you used to sit with Eilert Lövborg?

                             MRS. ELVSTED.

Ah, if I could only inspire your husband in the same way!

                                 HEDDA.

Oh, that will come too—in time.

                                TESMAN.

Yes, do you know, Hedda—I really think I begin to feel something of the
sort. But won’t you go and sit with Brack again?

                                 HEDDA.

Is there nothing I can do to help you two?

                                TESMAN.

No, nothing in the world. [_Turning his head._] I trust to you to keep
Hedda company, my dear Brack!

                                 BRACK.

[_With a glance at HEDDA._] With the very greatest of pleasure.

                                 HEDDA.

Thanks. But I am tired this evening. I will go in and lie down a little
on the sofa.

                                TESMAN.

Yes, do dear—eh?

          [HEDDA _goes into the back room and draws the curtains. A
            short pause. Suddenly she is heard playing a wild dance on
            the piano._

                             MRS. ELVSTED.

[_Starts from her chair._] Oh—what is that?

                                TESMAN.

[_Runs to the doorway._] Why, my dearest Hedda—don’t play dance-music
to-night! Just think of Aunt Rina! And of Eilert too!

                                 HEDDA.

[_Puts her head out between the curtains._] And of Aunt Julia. And of
all the rest of them.—After this, I will be quiet. [_Closes the curtains
again._]

                                TESMAN.

[_At the writing-table._] It’s not good for her to see us at this
distressing work. I’ll tell you what, Mrs. Elvsted,—you shall take the
empty room at Aunt Julia’s, and then I will come over in the evenings,
and we can sit and work _there_—eh?

                                 HEDDA.

[_In the inner room._] I hear what you are saying, Tesman. But how am
_I_ to get through the evenings out here?

                                TESMAN.

[_Turning over the papers._] Oh, I daresay Judge Brack will be so kind
as to look in now and then, even though I am out.

                                 BRACK.

[_In the arm-chair, calls out gaily._] Every blessëd evening, with all
the pleasure in life, Mrs. Tesman! We shall get on capitally together,
we two!

                                 HEDDA.

[_Speaking loud and clear._] Yes, don’t you flatter yourself we will,
Judge Brack? Now that you are the one cock in the basket——

          [_A shot is heard within._ TESMAN, MRS. ELVSTED, _and_ BRACK
            _leap to their feet._

                                TESMAN.

Oh, now she is playing with those pistols again.

          [_He throws back the curtains and runs in, followed by_ MRS.
            ELVSTED. HEDDA _lies stretched on the sofa, lifeless.
            Confusion and cries._ BERTA _enters in alarm from the
            right._

                                TESMAN.

[_Shrieks to BRACK._] Shot herself! Shot herself in the temple! Fancy
that!

                                 BRACK.

[_Half-fainting in the arm-chair._] Good God!—people don’t _do_ such
things.

-----

Footnote 13:

  Pronounce _Reena_.

Footnote 14:

  In the original, ”Statsrådinde Falks villa“—showing that it had
  belonged to the widow of a cabinet minister.

Footnote 15:

  _Du_ = thou; Tesman means, “If you could persuade yourself to
  _tutoyer_ her.”

Footnote 16:

  See footnote, p. 27.

Footnote 17:

  Pronounce _Tora_ and _Taya_.

Footnote 18:

  Mrs. Elvsted here uses the formal pronoun _De_, whereupon Hedda
  rebukes her. In her next speech Mrs. Elvsted says _du_.

Footnote 19:

  “Bagveje” means both “back ways” and “underhand courses.”

Footnote 20:

  As this form of address is contrary to English usage, and as the note
  of familiarity would be lacking in “Mrs. Tesman,” Brack may, in stage
  representation, say “Miss Hedda,” thus ignoring her marriage and
  reverting to the form of address no doubt customary between them of
  old.

Footnote 21:

  He uses the familiar _du_.

Footnote 22:

  From this point onward Lövborg uses the formal _De_.

Footnote 23:

  In this speech he once more says _du_. Hedda addresses him throughout
  as _De_.

Footnote 24:

  ”Eneste hane i kurven“—a proverbial saying.

Footnote 25:

  Literally, “That you burn for me.”




                           THE MASTER BUILDER

                                 (1892)




                               CHARACTERS

 HALVARD SOLNESS, _Master Builder_.
 ALINE SOLNESS, _his wife_.
 DOCTOR HERDAL, _physician_.
 KNUT BROVIK, _formerly an architect, now in_ SOLNESS’S employment.
 RAGNAR BROVIK, _his son, draughtsman_.
 KAIA FOSLI, _his niece, book-keeper_.
 MISS HILDA WANGEL.
 _Some Ladies._
 _A Crowd in the street._

           _The action passes in and about SOLNESS’S house._




                          THE MASTER BUILDER.

                          PLAY IN THREE ACTS.


                                -------




                               ACT FIRST.

_A plainly-furnished work-room in the house of_ HALVARD SOLNESS.
      _Folding doors on the left lead out to the hall. On the right is
      the door leading to the inner rooms of the house. At the back is
      an open door into the draughtsmen’s office. In front, on the left,
      a desk with books, papers and writing materials. Further back than
      the folding door, a stove. In the right-hand corner, a sofa, a
      table, and one or two chairs. On the table a water-bottle and
      glass. A smaller table, with a rocking-chair and arm-chair, in
      front on the right. Lighted lamps, with shades, on the table in
      the draughtsmen’s office, on the table in the corner, and on the
      desk._

_In the draughtsmen’s office sit_ KNUT BROVIK _and his son_ RAGNAR,
      _occupied with plans and calculations. At the desk in the outer
      office stands_ KAIA FOSLI, _writing in the ledger._ KNUT BROVICK
      _is a spare old man with white hair and beard. He wears a rather
      threadbare but well-brushed black coat, spectacles, and a somewhat
      discoloured white neckcloth._ RAGNAR BROVIK _is a well-dressed,
      light-haired man in his thirties, with a slight stoop._ KAIA FOSLI
      _is a slightly built girl, a little over twenty, carefully
      dressed, and delicate-looking. She has a green shade over her
      eyes.—All three go on working for some time in silence._

                              KNUT BROVIK.

[_Rises suddenly, as if in distress, from the table; breathes heavily
and laboriously as he comes forward into the doorway._] No, I can’t bear
it much longer!

                                 KAIA.

[_Going up to him._] You are feeling very ill this evening, are you not,
uncle?

                                BROVIK.

Oh, I seem to get worse every day.

                                RAGNAR.

[_Has risen and advances._] You ought to go home, father. Try to get a
little sleep——

                                BROVIK.

[_Impatiently._] Go to bed, I suppose? Would you have me stifled
outright?

                                 KAIA.

Then take a little walk.

                                RAGNAR.

Yes, do. I will come with you.

                                BROVIK.

[_With warmth._] I will not go till he comes! I am determined to have it
out this evening with—[_in a tone of suppressed bitterness_]—with
him—with the chief.

                                 KAIA.

[_Anxiously._] Oh no, uncle,—do wait awhile before doing _that_!

                                RAGNAR.

Yes, better wait, father!

                                BROVIK.

[_Draws his breath laboriously._] Ha—ha—! _I_ haven’t much time for
waiting.

                                 KAIA.

[_Listening._] Hush! I hear him on the stairs.

          [_All three go back to their work. A short silence._

HALVARD SOLNESS _comes in through the hall door. He is a man no longer
    young, but healthy and vigorous, with close-cut curly hair, dark
    moustache and dark thick eyebrows. He wears a greyish-green buttoned
    jacket with an upstanding collar and broad lappels. On his head he
    wears a soft grey felt hat, and he has one or two light portfolios
    under his arm._

                                SOLNESS.

[_Near the door, points towards the draughtsmen’s office, and asks in a
whisper_:] Are they gone?

                                 KAIA.

[_Softly, shaking her head._] No.

          [_She takes the shade off her eyes._ SOLNESS _crosses the
            room, throws his hat on a chair, places the portfolios on
            the table by the sofa, and approaches the desk again._ KAIA
            _goes on writing without intermission, but seems nervous and
            uneasy._

                                SOLNESS.

[_Aloud._] What is that you are entering, Miss Fosli?

                                 KAIA.

[_Starts._] Oh, it is only something that——

                                SOLNESS.

Let me look at it, Miss Fosli. [_Bends over her, pretends to be looking
into the ledger, and whispers_:] Kaia!

                                 KAIA.

[_Softly, still writing._] Well?

                                SOLNESS.

Why do you always take that shade off when I come?

                                 KAIA.

[_As before._] I look so ugly with it on.

                                SOLNESS.

[_Smiling._] Then you don’t like to look ugly, Kaia?

                                 KAIA.

[_Half glancing up at him._] Not for all the world. Not in _your_ eyes.

                                SOLNESS.

[_Strokes her hair gently._] Poor, poor little Kaia——

                                 KAIA.

[_Bending her head._] Hush—they can hear you!

          [SOLNESS _strolls across the room to the right, turns and
            pauses at the door of the draughtsmen’s office._

                                SOLNESS.

Has any one been here for me?

                                RAGNAR.

[_Rising._] Yes, the young couple who want a villa built, out at
Lövstrand.

                                SOLNESS.

[_Growling._] Oh, _those_ two! _They_ must wait. I am not quite clear
about the plans yet.

                                RAGNAR.

[_Advancing, with some hesitation._] They were very anxious to have the
drawings at once.

                                SOLNESS.

[_As before._] Yes, of course—so they all are.

                                BROVIK.

[_Looks up._] They say they are longing so to get into a house of their
own.

                                SOLNESS.

Yes, yes—we know all _that_! And so they are content to take whatever is
offered them. They get a—a roof over their heads—an address—but nothing
to call a home. No thank you! In that case, let them apply to somebody
else. Tell them _that_, the next time they call.

                                BROVIK.

[_Pushes his glasses up on to his forehead and looks in astonishment at
him._] To somebody else? Are you prepared to give up the commission?

                                SOLNESS.

[_Impatiently._] Yes, yes, yes, devil take it! If that is to be the way
of it——. Rather that, than build away at random. [_Vehemently._]
Besides, I know very little about these people as yet.

                                BROVIK.

The people are safe enough. Ragnar knows them. He is a friend of the
family. Perfectly safe people.

                                SOLNESS.

Oh, safe—safe enough! That is not at all what I mean. Good lord—don’t
_you_ understand me either? [_Angrily._] I won’t have anything to do
with these strangers. They may apply to whom they please, so far as I am
concerned.

                                BROVIK.

[_Rising._] Do you really mean _that_?

                                SOLNESS.

[_Sulkily._] Yes I do.—For once in a way.

                                                    [_He comes forward._

          [BROVIK _exchanges a glance with_ RAGNAR, _who makes a warning
            gesture. Then_ BROVIK _comes into the front room._

                                BROVIK.

May I have a few words with you?

                                SOLNESS.

Certainly.

                                BROVIK.

[_To KAIA._] Just go in there for a moment, KAIA.

                                 KAIA.

[_Uneasily._] Oh, but uncle——

                                BROVIK.

Do as I say, child. And shut the door after you.

          [KAIA _goes reluctantly into the draughtsmen’s office, glances
            anxiously and imploringly at_ SOLNESS, _and shuts the door._

                                BROVIK.

[_Lowering his voice a little._] I don’t want the poor children to know
how ill I am.

                                SOLNESS.

Yes, you have been looking very poorly of late.

                                BROVIK.

It will soon be all over with me. My strength is ebbing—from day to day.

                                SOLNESS.

Won’t you sit down?

                                BROVIK.

Thanks—may I?

                                SOLNESS.

[_Placing the arm-chair more conveniently._] Here—take this chair.—And
now?

                                BROVIK.

[_Has seated himself with difficulty._] Well, you see, it’s about
Ragnar. That is what weighs most upon me. What is to become of him?

                                SOLNESS.

Of course your son will stay with me as long as ever he likes.

                                BROVIK.

But that is just what he does not like. He feels that he cannot stay
here any longer.

                                SOLNESS.

Why, I should say he was very well off here. But if he wants more money,
I should not mind——

                                BROVIK.

No, no! It is not _that_. [_Impatiently._] But sooner or later he, too,
must have a chance of doing something on his own account.

                                SOLNESS.

[_Without looking at him._] Do you think that Ragnar has quite talent
enough to stand alone?

                                BROVIK.

No, that is just the heartbreaking part of it—I have begun to have my
doubts about the boy. For you have never said so much as—as one
encouraging word about him. And yet I cannot but think there must be
something in him—he _can’t_ be without talent.

                                SOLNESS.

Well, but he has learnt nothing—nothing thoroughly, I mean. Except, of
course, to draw.

                                BROVIK.

[_Looks at him with covert hatred, and says hoarsely._] _You_ had
learned little enough of the business when you were in my employment.
But that did not prevent you from setting to work—[_breathing with
difficulty_]—and pushing your way up, and taking the wind out of my
sails—mine, and so many other people’s.

                                SOLNESS.

Yes, you see—circumstances favoured me.

                                BROVIK.

You are right there. Everything favoured you. But then how can you have
the heart to let me go to my grave—without having seen what Ragnar is
fit for? And of course I am anxious to see them married, too—before I
go.

                                SOLNESS.

[_Sharply._] Is it she who wishes it?

                                BROVIK.

Not Kaia so much as Ragnar—he talks about it everyday. [_Appealingly._]
You must—you _must_ help him to get some independent work now! I _must_
see something that the lad has done. Do you hear?

                                SOLNESS.

[_Peevishly._] Hang it, man, you can’t expect me to drag commissions
down from the moon for him!

                                BROVIK.

He has the chance of a capital commission at this very moment. A big bit
of work.

                                SOLNESS.

[_Uneasily, startled._] Has he?

                                BROVIK.

If _you_ would give your consent.

                                SOLNESS.

What sort of work do you mean?

                                BROVIK.

[_With some hesitation._] He can have the building of that villa out at
Lövstrand.

                                SOLNESS.

_That_! Why I am going to build that myself.

                                BROVIK.

Oh _you_ don’t much care about doing it.

                                SOLNESS.

[_Flaring up._] Don’t care! I! Who dares to say that?

                                BROVIK.

You said so yourself just now.

                                SOLNESS.

Oh, never mind what I _say_.—Would they give Ragnar the building of that
villa?

                                BROVIK.

Yes. You see, he knows the family. And then—just for the fun of the
thing—he has made drawings and estimates and so forth——

                                SOLNESS.

Are they pleased with the drawings? The people who will have to live in
the house?

                                BROVIK.

Yes. If you would only look through them and approve of them——

                                SOLNESS.

Then they would let Ragnar build their home for them?

                                BROVIK.

They were immensely pleased with his idea. They thought it exceedingly
original, they said.

                                SOLNESS.

Oho! Original! Not the old-fashioned stuff that _I_ am in the habit of
turning out!

                                BROVIK.

It seemed to them _different_.

                                SOLNESS.

[_With suppressed irritation._] So it was to see Ragnar that they came
here—whilst I was out!

                                BROVIK.

They came to call upon you—and at the same time to ask whether you would
mind retiring——

                                SOLNESS.

[_Angrily._] Retire? I?

                                BROVIK.

In case you thought that Ragnar’s drawings——

                                SOLNESS.

I! Retire in favour of your son!

                                BROVIK.

Retire from the agreement, they meant.

                                SOLNESS.

Oh, it comes to the same thing. [_Laughs angrily._] So that is it, is
it? Halvard Solness is to see about retiring now! To make room for
younger men! For the very youngest, perhaps! He must make room! Room!
Room!

                                BROVIK.

Why, good heavens! there is surely room for more than one single man——

                                SOLNESS.

Oh, there’s not so _very_ much room to spare either. But, be that as it
may—I will never retire! I will never give way to anybody! Never of my
own free will. Never in this world will I do _that_!

                                BROVIK.

[_Rises with difficulty._] Then I am to pass out of life without any
certainty? Without a gleam of happiness? Without any faith or trust in
Ragnar? Without having seen a single piece of work of his doing? Is that
to be the way of it?

                                SOLNESS.

[_Turns half aside, and mutters._] H’m—don’t ask more just now.

                                BROVIK.

I must have an answer to this one question. Am I to pass out of life in
such utter poverty?

                                SOLNESS.

[_Seems to struggle with himself; finally he says, in a low but firm
voice_:] You must pass out of life as best you can.

                                BROVIK.

Then be it so.                                  [_He goes up the room._

                                SOLNESS.

[_Following him, half in desperation._] Don’t you understand that I
_cannot_ help it? I am what I am, and I cannot change my nature!

                                BROVIK.

No, no; I suppose you can’t. [_Reels and supports himself against the
sofa-table._] May I have a glass of water?

                                SOLNESS.

By all means.                     [_Fills a glass and hands it to him._

                                BROVIK.

Thanks.                        [_Drinks and puts the glass down again._

          [SOLNESS _goes up and opens the door of the draughtsmen’s
            office._

                                SOLNESS.

Ragnar—you must come and take your father home.

     RAGNAR _rises quickly. He and_ KAIA _come into the work-room._

                                RAGNAR.

What is the matter, father?

                                BROVIK.

Give me your arm. Now let us go.

                                RAGNAR.

Very well. You had better put your things on, too, Kaia.

                                SOLNESS.

Miss Fosli must stay—just for a moment. There is a letter I want
written.

                                BROVIK.

[_Looks at SOLNESS._] Good night. Sleep well—if you can.

                                SOLNESS.

Good night.

          [BROVIK _and_ RAGNAR _go out by the hall-door._ KAIA _goes to
            the desk._ SOLNESS _stands with bent head, to the right, by
            the arm-chair._

                                 KAIA.

[_Dubiously._] _Is_ there any letter——?

                                SOLNESS.

[_Curtly._] No, of course not. [_Looks sternly at her._] Kaia!

                                 KAIA.

[_Anxiously, in a low voice._] Yes!

                                SOLNESS.

[_Points imperatively to a spot on the floor._] Come here! At once!

                                 KAIA.

[_Hesitatingly._] Yes.

                                SOLNESS.

[_As before._] Nearer!

                                 KAIA.

[_Obeying._] What do you want with me?

                                SOLNESS.

[_Looks at her for a while._] Is it you I have to thank for all this?

                                 KAIA.

No, no, don’t think that!

                                SOLNESS.

But confess now—you want to get married!

                                 KAIA.

[_Softly._] Ragnar and I have been engaged for four or five years, and
so——

                                SOLNESS.

And so you think it time there were an end of it. Is not that so?

                                 KAIA.

Ragnar and Uncle say I _must_. So I suppose I shall have to give in.

                                SOLNESS.

[_More gently._] Kaia, don’t you really care a little bit for Ragnar,
too?

                                 KAIA.

I cared very much for Ragnar once—before I came here to you.

                                SOLNESS.

But you don’t now? Not in the least?

                                 KAIA.

[_Passionately, clasping her hands and holding them out towards him._]
Oh, you know very well there is only one person I care for now! One, and
one only, in all the world! I shall never care for any one else.

                                SOLNESS.

Yes, you say that. And yet you go away from me—leave me alone here with
everything on my hands.

                                 KAIA.

But could I not stay with you, even if Ragnar——?

                                SOLNESS.

[_Repudiating the idea._] No, no, that is quite impossible. If Ragnar
leaves me and starts work on his own account, then of course he will
need you himself.

                                 KAIA.

[_Wringing her hands._] Oh, I feel as if I _could_ not be separated from
you! It’s quite, quite impossible!

                                SOLNESS.

Then be sure you get those foolish notions out of Ragnar’s head. Marry
him as much as you please—[_Alters his tone._] I mean—don’t let him
throw up his good situation with me. For then I can keep _you_ too, my
dear KAIA.

                                 KAIA.

Oh yes, how lovely that would be, if it could only be managed!

                                SOLNESS.

[_Clasps her head with his two hands and whispers._] For I cannot get on
without you, you see. I must have you with me every single day.

                                 KAIA.

[_In nervous exaltation._] My God! My God!

                                SOLNESS.

[_Kisses her hair._] Kaia—Kaia!

                                 KAIA.

[_Sinks down before him._] Oh, how good you are to me! How unspeakably
good you are!

                                SOLNESS.

[_Vehemently._] Get up! For goodness’ sake get up! I think I hear some
one!

          [_He helps her to rise. She staggers over to the desk._

MRS. SOLNESS _enters by the door on the right. She looks thin and wasted
    with grief, but shows traces of bygone beauty. Blonde ringlets.
    Dressed with good taste, wholly in black. Speaks somewhat slowly and
    in a plaintive voice._

                             MRS. SOLNESS.

[_In the doorway._] Halvard!

                                SOLNESS.

[_Turns._] Oh, are you there, my dear——?

                             MRS. SOLNESS.

[_With a glance at KAIA._] I am afraid I am disturbing you.

                                SOLNESS.

Not in the least. Miss Fosli has only a short letter to write.

                             MRS. SOLNESS.

Yes, so I see.

                                SOLNESS.

What do you want with me, Aline?

                             MRS. SOLNESS.

I merely wanted to tell you that Dr. Herdal is in the drawing-room.
Won’t you come and see him, Halvard?

                                SOLNESS.

[_Looks suspiciously at her._] H’m—is the doctor so very anxious to talk
to me?

                             MRS. SOLNESS.

Well, not exactly anxious. He really came to see me; but he would like
to say how-do-you-do to you at the same time.

                                SOLNESS.

[_Laughs to himself._] Yes, I daresay. Well, you must ask him to wait a
little.

                             MRS. SOLNESS.

Then you will come in presently?

                                SOLNESS.

Perhaps I will. Presently, presently, dear. In a little while.

                             MRS. SOLNESS.

[_Glancing again at KAIA._] Well now, don’t forget, Halvard.

                            [_Withdraws and closes the door behind her._

                                 KAIA.

[_Softly._] Oh dear, oh dear—I am sure Mrs. Solness thinks ill of me in
some way!

                                SOLNESS.

Oh, not in the least. Not more than usual at any rate. But all the same,
you had better go now, Kaia.

                                 KAIA.

Yes, yes, now I _must_ go.

                                SOLNESS.

[_Severely._] And mind you get that matter settled for me. Do you hear?

                                 KAIA.

Oh, if it only depended on _me_——

                                SOLNESS.

I _will_ have it settled, I say! And to-morrow too—not a day later!

                                 KAIA.

[_Terrified._] If there’s nothing else for it, I am quite willing to
break off the engagement.

                                SOLNESS.

[_Angrily._] Break it off. Are you mad? Would you think of breaking it
off?

                                 KAIA.

[_Distracted._] Yes, if necessary. For I _must_—I _must_ stay here with
you! I _can’t_ leave you! That is utterly—utterly impossible!

                                SOLNESS.

[_With a sudden outburst._] But deuce take it—how about Ragnar then!
It’s Ragnar that I——

                                 KAIA.

[_Looks at him with terrified eyes._] It is chiefly on Ragnar’s account,
that—that you——?

                                SOLNESS.

[_Collecting himself._] No, no, of course not! You don’t understand me
either. [_Gently and softly._] Of course it is _you_ I want to keep—you
above everything, KAIA. But for that very reason, you must prevent
Ragnar, too, from throwing up his situation. There, there,—now go home.

                                 KAIA.

Yes, yes—good-night, then.

                                SOLNESS.

Good night. [_As she is going._] Oh, stop a moment! Are Ragnar’s
drawings in there?

                                 KAIA.

I did not see him take them with him.

                                SOLNESS.

Then just go and find them for me. I might perhaps glance over them,
after all.

                                 KAIA.

[_Happy._] Oh yes, please do!

                                SOLNESS.

For your sake, Kaia dear. Now, let me have them at once, please.

          [KAIA _hurries into the draughtsmen’s office, searches
            anxiously in the table-drawer finds a portfolio and brings
            it with her._

                                 KAIA.

Here are all the drawings.

                                SOLNESS.

Good. Put them down there on the table.

                                 KAIA.

[_Putting down the portfolio._] Good night, then. [_Beseechingly._] And
please, please think kindly of me.

                                SOLNESS.

Oh, that I always do. Good-night, my dear little Kaia. [_Glances to the
right._] Go, go now!

MRS. SOLNESS _and_ DR. HERDAL _enter by the door on the right. He is a
    stoutish, elderly man, with a round, good-humoured face, clean
    shaven, with thin, light hair, and gold spectacles._

                             MRS. SOLNESS.

[_Still in the doorway._] Halvard, I cannot keep the doctor any longer.

                                SOLNESS.

Well then, come in here.

                             MRS. SOLNESS.

[_To KAIA, who is turning down the desk-lamp._] Have you finished the
letter already, Miss Fosli?

                                 KAIA.

[_In confusion._] The letter——?

                                SOLNESS.

Yes, it was quite a short one.

                             MRS. SOLNESS.

It must have been very short.

                                SOLNESS.

You may go now, Miss Fosli. And please come in good time to-morrow
morning.

                                 KAIA.

I will be sure to. Good-night, Mrs. Solness.

                                       [_She goes out by the hall door._

                             MRS. SOLNESS.

She must be quite an acquisition to you, Halvard, this Miss Fosli.

                                SOLNESS.

Yes, indeed. She is useful in all sorts of ways.

                             MRS. SOLNESS.

So it seems.

                              DR. HERDAL.

Is she good at book-keeping too?

                                SOLNESS.

Well—of course she has had a good deal of practice during these two
years. And then she is so nice and willing to do whatever one asks of
her.

                             MRS. SOLNESS.

Yes, that must be very delightful——

                                SOLNESS.

It is. Especially when one is not too much accustomed to that sort of
thing.

                             MRS. SOLNESS.

[_In a tone of gentle remonstrance._] Can _you_ say that, Halvard?

                                SOLNESS.

Oh, no, no, my dear Aline; I beg your pardon.

                             MRS. SOLNESS.

There’s no occasion.—Well then, doctor, you will come back later on, and
have a cup of tea with us?

                              DR. HERDAL.

I have only that one patient to see, and then I’ll come back.

                             MRS. SOLNESS.

Thank you.

                               [_She goes out by the door on the right._

                                SOLNESS.

Are you in a hurry, doctor?

                              DR. HERDAL.

No, not at all.

                                SOLNESS.

May I have a little chat with you?

                              DR. HERDAL.

With the greatest of pleasure.

                                SOLNESS.

Then let us sit down. [_He motions the doctor to take the rocking-chair,
and sits down himself in the arm-chair. Looks searchingly at him._] Tell
me—did you notice anything odd about Aline?

                              DR. HERDAL.

Do you mean just now, when she was here?

                                SOLNESS.

Yes, in her manner to me. Did you notice anything?

                              DR. HERDAL.

[_Smiling._] Well, I admit—one couldn’t well avoid noticing that your
wife—h’m——

                                SOLNESS.

Well?

                              DR. HERDAL.

—that your wife is not particularly fond of this Miss Fosli.

                                SOLNESS.

Is that all? I have noticed that myself.

                              DR. HERDAL.

And I must say I am scarcely surprised at it.

                                SOLNESS.

At what?

                              DR. HERDAL.

That she should not exactly approve of your seeing so much of another
woman, all day and every day.

                                SOLNESS.

No, no, I suppose you are right there—and Aline too. But it’s impossible
to make any change.

                              DR. HERDAL.

Could you not engage a clerk?

                                SOLNESS.

The first man that came to hand? No, thank you—that would never do for
me.

                              DR. HERDAL.

But now, if your wife——? Suppose, with her delicate health, all this
tries her too much?

                                SOLNESS.

Even then—I might almost say—it can make no difference. I _must_ keep
Kaia Fosli. No one else could fill her place.

                              DR. HERDAL.

No one else?

                                SOLNESS.

[_Curtly._] No, no one.

                              DR. HERDAL.

[_Drawing his chair closer._] Now listen to me my dear Mr. SOLNESS. May
I ask you a question, quite between ourselves?

                                SOLNESS.

By all means.

                              DR. HERDAL.

Women, you see—in certain matters, they have a deucedly keen intuition——

                                SOLNESS.

They have, indeed. There is not the least doubt of that. But——?

                              DR. HERDAL.

Well, tell me now—if your wife can’t endure this Kaia Fosli——?

                                SOLNESS.

Well, what then?

                              DR. HERDAL.

—may she not have just—just the least little bit of reason for this
instinctive dislike?

                                SOLNESS.

[_Looks at him and rises._] Oho!

                              DR. HERDAL.

Now don’t be offended—but _hasn’t_ she?

                                SOLNESS.

[_With curt decision._] No.

                              DR. HERDAL.

No reason of any sort?

                                SOLNESS.

No other reason than her own suspicious nature.

                              DR. HERDAL.

I know you have known a good many women in your time.

                                SOLNESS.

Yes, I have.

                              DR. HERDAL.

And have been a good deal taken with some of them, too.

                                SOLNESS.

Oh yes, I don’t deny it.

                              DR. HERDAL.

But as regards Miss Fosli, then? There is nothing of that sort in the
case?

                                SOLNESS.

No; nothing at all—on _my_ side.

                              DR. HERDAL.

But on her side?

                                SOLNESS.

I don’t think you have any right to ask that question, doctor.

                              DR. HERDAL.

Well, you know, we were discussing your wife’s intuition.

                                SOLNESS.

So we were. And for that matter—[_lowers his voice_]—Aline’s intuition,
as you call it—in a certain sense, it has not been so far astray.

                              DR. HERDAL.

Aha! there we have it!

                                SOLNESS.

[_Sits down._] Doctor Herdal—I am going to tell you a strange story—if
you care to listen to it.

                              DR. HERDAL.

I like listening to strange stories.

                                SOLNESS.

Very well then. I daresay you recollect that I took Knut Brovik and his
son into my employment—after the old man’s business had gone to the
dogs.

                              DR. HERDAL.

Yes, so I have understood.

                                SOLNESS.

You see, they really are clever fellows, these two. Each of them has
talent in his own way. But then the son took it into his head to get
engaged; and the next thing, of course, was that he wanted to get
married—and begin to build on his own account. That is the way with all
these young people.

                              DR. HERDAL.

[_Laughing._] Yes, they have a bad habit of wanting to marry.

                                SOLNESS.

Just so. But of course that did not suit _my_ plans; for I needed Ragnar
myself—and the old man too. He is exceedingly good at calculating
bearing-strains and cubic contents—and all that sort of devilry, you
know.

                              DR. HERDAL.

Oh yes, no doubt that’s indispensable.

                                SOLNESS.

Yes, it is. But Ragnar was absolutely bent on setting to work for
himself. He would hear of nothing else.

                              DR. HERDAL.

But he has stayed with you all the same.

                                SOLNESS.

Yes, I’ll tell you how that came about. One day this girl, Kaia Fosli,
came to see them on some errand or other. She had never been here
before. And when I saw how utterly infatuated they were with each other,
the thought occurred to me: if I could only get her into the office
here, then perhaps Ragnar too would stay where he is.

                              DR. HERDAL.

That was not at all a bad idea.

                                SOLNESS.

Yes, but at the time I did not breathe a word of what was in my mind. I
merely stood and looked at her—and kept on wishing intently that I could
have her here. Then I talked to her a little, in a friendly way—about
one thing and another. And then she went away.

                              DR. HERDAL.

Well?

                                SOLNESS.

Well then, next day, pretty late in the evening, when old Brovik and
Ragnar had gone home, she came here again, and behaved as if I had made
an arrangement with her.

                              DR. HERDAL.

An arrangement? What about?

                                SOLNESS.

About the very thing my mind had been fixed on. But I hadn’t said one
single word about it.

                              DR. HERDAL.

That was most extraordinary.

                                SOLNESS.

Yes, was it not? And now she wanted to know what she was to do
here—whether she could begin the very next morning, and so forth.

                              DR. HERDAL.

Don’t you think she did it in order to be with her sweetheart?

                                SOLNESS.

That was what occurred to me at first. But no, that was not it. She
seemed to drift quite away from _him_—when once she had come here to me.

                              DR. HERDAL.

She drifted over to you, then?

                                SOLNESS.

Yes, entirely. If I happen to look at her when her back is turned, I can
tell that she feels it. She quivers and trembles the moment I come near
her. What do you think of _that_?

                              DR. HERDAL.

H’m—that’s not very hard to explain.

                                SOLNESS.

Well, but what about the other thing? That she believed I had said to
her what I had only wished and willed—silently—inwardly—to myself? What
do you say to _that_? Can you explain that, Dr. Herdal?

                              DR. HERDAL.

No, I won’t undertake to do that.

                                SOLNESS.

I felt sure you would not; and so I have never cared to talk about it
till now.—But it’s a cursed nuisance to me in the long run, you
understand. Here have I got to go on day after day pretending——. And
it’s a shame to treat her so, too, poor girl. [_Vehemently._] But I
_cannot_ do anything else. For if _she_ runs away from me—then Ragnar
will be off too.

                              DR. HERDAL.

And you have not told your wife the rights of the story?

                                SOLNESS.

No.

                              DR. HERDAL.

Then why on earth don’t you?

                                SOLNESS.

[_Looks fixedly at him, and says in a low voice_:] Because I seem to
find a sort of—of salutary self-torture in allowing Aline to do me an
injustice.

                              DR. HERDAL.

[_Shakes his head._] I don’t in the least understand what you mean.

                                SOLNESS.

Well, you see—it is like paying off a little bit of a huge, immeasurable
debt——

                              DR. HERDAL.

To your wife?

                                SOLNESS.

Yes; and that always helps to relieve one’s mind a little. One can
breathe more freely for a while, you understand.

                              DR. HERDAL.

No, goodness knows, I don’t understand at all——

                                SOLNESS.

[_Breaking off, rises again._] Well, well, well—then we won’t talk any
more about it. [_He saunters across the room, returns, and stops beside
the table. Looks at the doctor with a sly smile._] I suppose you think
you have drawn me out nicely now, doctor?

                              DR. HERDAL.

[_With some irritation._] Drawn you out? Again I have not the faintest
notion what you mean, Mr. Solness.

                                SOLNESS.

Oh come, out with it; I have seen it quite clearly, you know.

                              DR. HERDAL.

_What_ have you seen?

                                SOLNESS.

[_In a low voice, slowly._] That you have been quietly keeping an eye
upon me.

                              DR. HERDAL.

That _I_ have! And why in all the world should I do _that_?

                                SOLNESS.

Because you think that I——[_Passionately._] Well, devil take it—you
think the same of me as Aline does.

                              DR. HERDAL.

And what does _she_ think about you?

                                SOLNESS.

[_Having recovered his self-control._] She has begun to think that I
am—that I am—ill.

                              DR. HERDAL.

Ill! _You_! She has never hinted such a thing to me. Why, what can she
think is the matter with you?

                                SOLNESS.

[_Leans over the back of the chair and whispers._] Aline has made up her
mind that I am mad. _That_ is what she thinks.

                              DR. HERDAL.

[_Rising._] Why, my dear good fellow——!

                                SOLNESS.

Yes, on my soul she does! I tell you it is so. And she has got you to
think the same! Oh, I can assure you, doctor, I see it in your face as
clearly as possible. You don’t take me in so easily, I can tell you.

                              DR. HERDAL.

[_Looks at him in amazement._] Never, Mr. Solness—never has such a
thought entered my mind.

                                SOLNESS.

[_With an incredulous smile._] Really? Has it not?

                              DR. HERDAL.

No, never! Nor your wife’s mind either, I am convinced. I could almost
swear to that.

                                SOLNESS.

Well, I wouldn’t advise you to. For, in a certain sense, you see,
perhaps—perhaps she is not so far wrong in thinking something of the
kind.

                              DR. HERDAL.

Come now, I really must say——

                                SOLNESS.

[_Interrupting, with a sweep of his hand._] Well, well, my dear
doctor—don’t let us discuss this any further. We had better agree to
differ. [_Changes to a tone of quiet amusement._] But look here now,
doctor—h’m——

                              DR. HERDAL.

Well?

                                SOLNESS.

Since you don’t believe that I am—ill—and crazy—and mad, and so forth——

                              DR. HERDAL.

What then?

                                SOLNESS.

Then I daresay you fancy that I am an extremely happy man.

                              DR. HERDAL.

Is _that_ mere fancy?

                                SOLNESS.

[_Laughs._] No, no—of course not! Heaven forbid! Only think—to be
Solness the master builder! Halvard Solness! What could be more
delightful?

                              DR. HERDAL.

Yes, I must say it seems to me you have had the luck on your side to an
astounding degree.

                                SOLNESS.

[_Suppresses a gloomy smile._] So I have. I can’t complain on _that_
score.

                              DR. HERDAL.

First of all that grim old robbers’ castle was burnt down for you. And
_that_ was certainly a great piece of luck.

                                SOLNESS.

[_Seriously._] It was the home of Aline’s family. Remember that.

                              DR. HERDAL.

Yes, it must have been a great grief to _her_.

                                SOLNESS.

She has not got over it to this day—not in all these twelve or thirteen
years.

                              DR. HERDAL.

Ah, but what followed must have been the worst blow for her.

                                SOLNESS.

The one thing with the other.

                              DR. HERDAL.

But you—yourself—_you_ rose upon the ruins. You began as a poor boy from
a country village—and now you are at the head of your profession. Ah,
yes, Mr. Solness, you have undoubtedly had the luck on your side.

                                SOLNESS.

[_Looking at him with embarrassment._] Yes, but that is just what makes
me so horribly afraid.

                              DR. HERDAL.

Afraid? Because you have the luck on your side!

                                SOLNESS.

It terrifies me—terrifies me every hour of the day. For sooner or later
the luck must turn, you see.

                              DR. HERDAL.

Oh nonsense! What should make the luck turn?

                                SOLNESS.

[_With firm assurance._] The younger generation.

                              DR. HERDAL.

Pooh! The younger generation! You are not laid on the shelf yet, I
should hope. Oh no—your position here is probably firmer now than it has
ever been.

                                SOLNESS.

The luck _will_ turn. I know it—I feel the day approaching. Some one or
other will take it into his head to say: Give _me_ a chance! And then
all the rest will come clamouring after him, and shake their fists at me
and shout: Make room—make room—make room! Yes, just you see,
doctor—presently the younger generation will come knocking at my door——

                              DR. HERDAL.

[_Laughing._] Well, and what if they do?

                                SOLNESS.

What if they do? Then there’s an end of Halvard Solness.

                            [_There is a knock at the door on the left._

                                SOLNESS.

[_Starts._] What’s that? Did you not hear something?

                              DR. HERDAL.

Some one is knocking at the door.

                                SOLNESS.

[_Loudly._] Come in.

HILDA WANGEL _enters by the hall door. She is of middle height, supple,
    and delicately built. Somewhat sunburnt. Dressed in a tourist
    costume, with skirt caught up for walking, a sailor’s collar open at
    the throat, and a small sailor hat on her head. Knapsack on back,
    plaid in strap, and alpenstock._

                                 HILDA.

[_Goes straight up to SOLNESS, her eyes sparkling with happiness._] Good
evening!

                                SOLNESS.

[_Looks doubtfully at her._] Good evening——

                                 HILDA.

[_Laughs._] I almost believe you don’t recognise me!

                                SOLNESS.

No—I must admit that—just for the moment——

                              DR. HERDAL.

[_Approaching._] But _I_ recognise you, my dear young lady——

                                 HILDA.

[_Pleased._] Oh, is it you that——

                              DR. HERDAL.

Of course it is. [_To SOLNESS._] We met at one of the mountain stations
this summer. [_To HILDA._] What became of the other ladies?

                                 HILDA.

Oh, _they_ went westward.

                              DR. HERDAL.

They didn’t much like all the fun we used to have in the evenings.

                                 HILDA.

No, I believe they didn’t.

                              DR. HERDAL.

[_Holds up his finger at her._] And I am afraid it can’t be denied that
you flirted a little with us.

                                 HILDA.

Well, that was better fun than to sit there knitting stockings with all
those old women.

                              DR. HERDAL.

[_Laughs._] There I entirely agree with you!

                                SOLNESS.

Have you come to town this evening?

                                 HILDA.

Yes, I have just arrived.

                              DR. HERDAL.

Quite alone, Miss Wangel?

                                 HILDA.

Oh yes!

                                SOLNESS.

Wangel? Is your name Wangel?

                                 HILDA.

[_Looks in amused surprise at him._] Yes, of course it is.

                                SOLNESS.

Then you must be a daughter of the district doctor up at Lysanger?

                                 HILDA.

[_As before._] Yes, who else’s daughter should I be?

                                SOLNESS.

Oh, then I suppose we met up there, that summer when I was building a
tower on the old church.

                                 HILDA.

[_More seriously._] Yes, of course it was then we met.

                                SOLNESS.

Well, that is a long time ago.

                                 HILDA.

[_Looks hard at him._] It is exactly the ten years.

                                SOLNESS.

You must have been a mere child then, I should think.

                                 HILDA.

[_Carelessly._] Well, I was twelve or thirteen.

                              DR. HERDAL.

Is this the first time you have ever been up to town, Miss Wangel?

                                 HILDA.

Yes, it is indeed.

                                SOLNESS.

And don’t you know any one here?

                                 HILDA.

Nobody but you. And of course, your wife.

                                SOLNESS.

So you know _her_, too?

                                 HILDA.

Only a little. We spent a few days together at the sanatorium.

                                SOLNESS.

Ah, up there?

                                 HILDA.

She said I might come and pay her a visit if ever I came up to town.
[_Smiles._] Not that that was necessary.

                                SOLNESS.

Odd that she should never have mentioned it.

          [HILDA _puts her stick down by the stove, takes off the
            knapsack and lays it and the plaid on the sofa._ DR. HERDAL
            _offers to help her. SOLNESS stands and gazes at her._

                                 HILDA.

[_Going towards him._] Well, now I must ask you to let me stay the night
here.

                                SOLNESS.

I am sure there will be no difficulty about that.

                                 HILDA.

For I have no other clothes than those I stand in, except a change of
linen in my knapsack. And that has to go to the wash, for it’s very
dirty.

                                SOLNESS.

Oh yes, that can be managed. Now I’ll just let my wife know——

                              DR. HERDAL.

Meanwhile I will go and see my patient.

                                SOLNESS.

Yes, do; and come again later on.

                              DR. HERDAL.

[_Playfully, with a glance at HILDA._] Oh that I will, you may be very
certain! [_Laughs._] So your prediction has come true, Mr. Solness!

                                SOLNESS.

How so?

                              DR. HERDAL.

The younger generation _did_ come knocking at your door.

                                SOLNESS.

[_Cheerfully._] Yes, but in a very different way from what I meant.

                              DR. HERDAL.

Very different, yes. That’s undeniable.

          [_He goes out by the hall-door._ SOLNESS _opens the door on
            the right and speaks into the side room._

                                SOLNESS.

Aline! Will you come in here, please. Here is a friend of yours—Miss
Wangel.

                             MRS. SOLNESS.

[_Appears in the doorway._] Who do you say it is? [_Sees HILDA._] Oh, is
it you, Miss Wangel? [_Goes up to her and offers her hand._] So you have
come to town after all.

                                SOLNESS.

Miss Wangel has this moment arrived; and she would like to stay the
night here.

                             MRS. SOLNESS.

Here with us? Oh yes, certainly.

                                SOLNESS.

Till she can get her things a little in order, you know.

                             MRS. SOLNESS.

I will do the best I can for you. It’s no more than my duty. I suppose
your trunk is coming on later?

                                 HILDA.

I _have_ no trunk.

                             MRS. SOLNESS.

Well, it will be all right, I daresay. In the meantime, you must excuse
my leaving you here with my husband, until I can get a room made a
little comfortable for you.

                                SOLNESS.

Can we not give her one of the nurseries? _They_ are all ready as it is.

                             MRS. SOLNESS.

Oh yes. There we have room and to spare. [_To HILDA._] Sit down now, and
rest a little.

rj [_She goes out to the right._

          [HILDA, _with her hands behind her back, strolls about the
            room and looks at various objects._ SOLNESS _stands in
            front, beside the table, also with his hands behind his
            back, and follows her with his eyes._

                                 HILDA.

[_Stops and looks at him._] Have you several nurseries?

                                SOLNESS.

There are three nurseries in the house.

                                 HILDA.

That’s a lot. Then I suppose you have a great many children?

                                SOLNESS.

No. We have no child. But now _you_ can be the child here, for the time
being.

                                 HILDA.

For to-night, yes. I shall not cry. I mean to sleep as sound as a stone.

                                SOLNESS.

Yes, you must be very tired, I should think.

                                 HILDA.

Oh no! But all the same—— It’s so delicious to lie and dream.

                                SOLNESS.

Do you dream much of nights?

                                 HILDA.

Oh yes! Almost always.

                                SOLNESS.

What do you dream about most?

                                 HILDA.

I sha’n’t tell you to-night. Another time—perhaps.

          [_She again strolls about the room, stops at the desk and
            turns over the books and papers a little._

                                SOLNESS.

[_Approaching._] Are you searching for anything?

                                 HILDA.

No, I am merely looking at all these things. [_Turns._] Perhaps I
mustn’t?

                                SOLNESS.

Oh, by all means.

                                 HILDA.

Is it _you_ that write in this great ledger?

                                SOLNESS.

No, it’s my book-keeper.

                                 HILDA.

Is it a woman?

                                SOLNESS.

[_Smiles._] Yes.

                                 HILDA.

One you employ here, in your office?

                                SOLNESS.

Yes.

                                 HILDA.

Is she married?

                                SOLNESS.

No, she is single.

                                 HILDA.

Oh, indeed!

                                SOLNESS.

But I believe she is soon going to be married.

                                 HILDA.

That’s a good thing for _her_.

                                SOLNESS.

But not such a good thing for _me_. For then I shall have nobody to help
me.

                                 HILDA.

Can’t you get hold of some one else who will do just as well?

                                SOLNESS.

Perhaps _you_ would stay here and—and write in the ledger?

                                 HILDA.

[_Measures him with a glance._] Yes, I daresay! No, thank you—nothing of
that sort for me.

          [_She again strolls across the room, and sits down in the
            rocking-chair._ SOLNESS _too goes to the table._

                                 HILDA.

[_Continuing._] For there must surely be plenty of other things to be
done here. [_Looks smilingly at him._] Don’t you think so, too?

                                SOLNESS.

Of course. First of all, I suppose, you want to make a round of the
shops, and get yourself up in the height of fashion.

                                 HILDA.

[_Amused._] No, I think I shall let _that_ alone!

                                SOLNESS.

Indeed?

                                 HILDA.

For you must know I have run through all my money.

                                SOLNESS.

[_Laughs._] Neither trunk nor money, then!

                                 HILDA.

Neither one nor the other. But never mind—it doesn’t matter now.

                                SOLNESS.

Come now, I like you for _that_.

                                 HILDA.

Only for _that_?

                                SOLNESS.

For that among other things. [_Sits in the armchair._] Is your father
alive still?

                                 HILDA.

Yes, father’s alive.

                                SOLNESS.

Perhaps you are thinking of studying here?

                                 HILDA.

No, that hadn’t occurred to me.

                                SOLNESS.

But I suppose you will be staying for some time?

                                 HILDA.

That must depend upon circumstances.

          [_She sits awhile rocking herself and looking at him, half
            seriously, half with a suppressed smile. Then she takes off
            her hat and puts it on the table in front of her._

                                 HILDA.

Mr. Solness!

                                SOLNESS.

Well?

                                 HILDA.

Have you a very bad memory?

                                SOLNESS.

A bad memory? No, not that I am aware of.

                                 HILDA.

Then have you nothing to say to me about what happened up there?

                                SOLNESS.

[_In momentary surprise._] Up at Lysanger? [_Indifferently._] Why, it
was nothing much to talk about, it seems to me.

                                 HILDA.

[_Looks reproachfully at him._] How can you sit there and say such
things?

                                SOLNESS.

Well, then, _you_ talk to me about it.

                                 HILDA.

When the tower was finished, we had grand doings in the town.

                                SOLNESS.

Yes, I shall not easily forget that day.

                                 HILDA.

[_Smiles._] Will you not? That comes well from _you_.

                                SOLNESS.

Comes well?

                                 HILDA.

There was music in the churchyard—and many, many hundreds of people. We
school-girls were dressed in white; and we all carried flags.

                                SOLNESS.

All yes, those flags—I can tell you I remember _them_!

                                 HILDA.

Then you climbed right up the scaffolding, straight to the very top; and
you had a great wreath with you; and you hung that wreath right away up
on the weather-vane.

                                SOLNESS.

[_Curtly interrupting._] I always did that in those days. It is an old
custom.

                                 HILDA.

It was so wonderfully thrilling to stand below and look up at you.
Fancy, if he should fall over! He—the master builder himself!

                                SOLNESS.

[_As if to divert her from the subject._] Yes, yes, yes, that might very
well have happened, too. For one of those white-frocked little
devils,—she went on in such a way, and screamed up at me so——

                                 HILDA.

[_Sparkling with pleasure._] “Hurra for Master Builder Solness!” Yes!

                                SOLNESS.

—and waved and flourished with her flag, so that I—so that it almost
made me giddy to look at it.

                                 HILDA.

[_In a lower voice, seriously._] That little devil—that was _I_.

                                SOLNESS.

[_Fixes his eyes steadily upon her._] I am sure of that now. It _must_
have been you.

                                 HILDA.

[_Lively again._] Oh, it was so gloriously thrilling! I could not have
believed there was a builder in the whole world that could build such a
tremendously high tower. And then, that you yourself should stand at the
very top of it, as large as life! And that you should not be the least
bit dizzy! It was _that_ above everything that made one—made one dizzy
to think of.

                                SOLNESS.

How could you be so certain that I was not——?

                                 HILDA.

[_Scouting the idea._] No indeed! Oh no! I knew that instinctively. For
if you had been, you could never have stood up there and sung.

                                SOLNESS.

[_Looks at her in astonishment.]_] Sung? Did _I_ sing?

                                 HILDA.

Yes, I should think you did.

                                SOLNESS.

[_Shakes his head._] I have never sung a note in my life.

                                 HILDA.

Yes indeed, you sang then. It sounded like harps in the air.

                                SOLNESS.

[_Thoughtfully._] This is very strange—all this.

                                 HILDA.

[_Is silent awhile, looks at him and says in a low voice_:] But then,—it
was after that—that the _real_ thing happened.

                                SOLNESS.

The real thing?

                                 HILDA.

[_Sparkling with vivacity._] Yes, I surely don’t need to remind you of
_that_?

                                SOLNESS.

Oh yes, do remind me a little of _that_, too.

                                 HILDA.

Don’t you remember that a great dinner was given in your honour at the
Club?

                                SOLNESS.

Yes, to be sure. It must have been the same afternoon, for I left the
place next morning.

                                 HILDA.

And from the Club you were invited to come round to our house to supper.

                                SOLNESS.

Quite right, Miss Wangel. It is wonderful how all these trifles have
impressed themselves on your mind.

                                 HILDA.

Trifles! I like that! Perhaps it was a trifle, too, that I was _alone_
in the room when you came in?

                                SOLNESS.

_Were_ you alone?

                                 HILDA.

[_Without answering him._] You didn’t call me a little devil _then_?

                                SOLNESS.

No, I suppose I did not.

                                 HILDA.

You said I was lovely in my white dress, and that I looked like a little
princess.

                                SOLNESS.

I have no doubt you did, Miss Wangel.—And besides—I was feeling so
buoyant and free that day——

                                 HILDA.

And then you said that when I grew up I should be _your_ princess.

                                SOLNESS.

[_Laughing a little._] Dear, dear—did I say _that_ too?

                                 HILDA.

Yes, you did. And when I asked how long I should have to wait, you said
that you would come again in ten years—like a troll—and carry me off—to
Spain or some such place. And you promised you would buy me a kingdom
there.

                                SOLNESS.

[_As before._] Yes, after a good dinner one doesn’t haggle about the
halfpence. But did I really _say_ all that?

                                 HILDA.

[_Laughs to herself._] Yes. And you told me, too, what the kingdom was
to be called.

                                SOLNESS.

Well, what was it?

                                 HILDA.

It was to be called the kingdom of Orangia,[26] you said.

                                SOLNESS.

Well, that was an appetising name.

                                 HILDA.

No, I didn’t like it a bit; for it seemed as though you wanted to make
game of me.

                                SOLNESS.

I am sure _that_ cannot have been my intention.

                                 HILDA.

No, I should hope not—considering what you did next——

                                SOLNESS.

What in the world did I do next?

                                 HILDA.

Well, that’s the finishing touch, if you have forgotten _that_ too. I
should have thought no one could help remembering such a thing as that.

                                SOLNESS.

Yes, yes, just give me a hint, and then perhaps——Well?

                                 HILDA.

[_Looks fixedly at him._] You came and kissed me, Mr. SOLNESS.

                                SOLNESS.

[_Open-mouthed, rising from his chair._] _I_ did!

                                 HILDA.

Yes, indeed you did. You took me in both your arms, and bent my head
back, and kissed me—many times.

                                SOLNESS.

Now really, my dear Miss Wangel——!

                                 HILDA.

[_Rises._] You surely cannot mean to deny it?

                                SOLNESS.

Yes, I do. I deny it altogether!

                                 HILDA.

[_Looks scornfully at him._] Oh, indeed!

          [_She turns and goes slowly close up to the stove, where she
            remains standing motionless, her face averted from him, her
            hands behind her back. Short pause._

                                SOLNESS.

[_Goes cautiously up behind her._] Miss Wangel——!

                                 HILDA.

[_Is silent and does not move._]

                                SOLNESS.

Don’t stand there like a statue. You must have dreamt all this. [_Lays
his hand on her arm._] Now just listen——

                                 HILDA.

[_Makes an impatient movement with her arm._]

                                SOLNESS.

[_As a thought flashes upon him._] Or——! Wait a moment! There is
something under all this, you may depend!

                                 HILDA.

[_Does not move._]

                                SOLNESS.

[_In a low voice, but with emphasis._] I must have _thought_ all that. I
must have _wished_ it—have _willed_ it—have _longed_ to do it. And
then——. May not that be the explanation?

                                 HILDA.

[_Is still silent._]

                                SOLNESS.

[_Impatiently._] Oh very well, deuce take it all—then I _did_ do it, I
suppose.

                                 HILDA.

[_Turns her head a little, but without looking at him._] Then you admit
it now?

                                SOLNESS.

Yes—whatever you like.

                                 HILDA.

You came and put your arms round me?

                                SOLNESS.

Oh yes!

                                 HILDA.

And bent my head back?

                                SOLNESS.

Very far back.

                                 HILDA.

And kissed me?

                                SOLNESS.

Yes, I did

                                 HILDA.

Many times?

                                SOLNESS.

As many as ever you like.

                                 HILDA.

[_Turns quickly towards him and has once more the sparkling expression
of gladness in her eyes._] Well, you see, I got it out of you at last!

                                SOLNESS.

[_With a slight smile._] Yes—just think of my forgetting such a thing as
that.

                                 HILDA.

[_Again a little sulky, retreats from him._] Oh, you have kissed so many
people in your time, I suppose.

                                SOLNESS.

No, you mustn’t think _that_ of me. [_HILDA seats herself in the
arm-chair. SOLNESS stands and leans against the rocking-chair. Looks
observantly at her._] Miss Wangel!

                                 HILDA.

Yes!

                                SOLNESS.

How _was_ it now? What came of all this—between us two?

                                 HILDA.

Why, nothing more came of it. You know that quite well. For then the
other guests came in, and then—bah!

                                SOLNESS.

Quite so! The others came in. To think of my forgetting _that_ too!

                                 HILDA.

Oh, you haven’t really forgotten anything: you are only a little ashamed
of it all. I am sure one doesn’t forget things of that kind.

                                SOLNESS.

No, one would suppose not.

                                 HILDA.

[_Lively again, looks at him._] Perhaps you have even forgotten what day
it was?

                                SOLNESS.

What day——?

                                 HILDA.

Yes, on what day did you hang the wreath on the tower? Well? Tell me at
once!

                                SOLNESS.

H’m—I confess I have forgotten the particular day. I only know it was
ten years ago. Some time in the autumn.

                                 HILDA.

[_Nods her head slowly several times._] It was ten years ago—on the 19th
of September.

                                SOLNESS.

Yes, it must have been about that time. Fancy your remembering that too!
[_Stops._] But wait a moment——! Yes—it’s the 19th of September to-day.

                                 HILDA.

Yes, it is; and the ten years are gone. And you didn’t come—as you had
promised me.

                                SOLNESS.

Promised you? Threatened, I suppose you mean?

                                 HILDA.

I don’t think there was any sort of threat in _that_.

                                SOLNESS.

Well then, a little bit of fun.

                                 HILDA.

Was _that_ all you wanted? To make fun of me?

                                SOLNESS.

Well, or to have a little joke with you! Upon my soul, I don’t
recollect. But it must have been something of that kind; for you were a
mere child then.

                                 HILDA.

Oh, perhaps I wasn’t quite such a child either. Not such a mere chit as
you imagine.

                                SOLNESS.

[_Looks searchingly at her._] Did you really and seriously expect me to
come again?

                                 HILDA.

[_Conceals a half-teasing smile._] Yes, indeed! I did expect _that_ of
you.

                                SOLNESS.

That I should come back to your home, and take you away with me?

                                 HILDA.

Just like a troll—yes.

                                SOLNESS.

And make a princess of you?

                                 HILDA.

That’s what you promised.

                                SOLNESS.

And give you a kingdom as well?

                                 HILDA.

[_Looks up at the ceiling._] Why not? Of course it need not have been an
actual, every-day sort of a kingdom.

                                SOLNESS.

But something else just as good?

                                 HILDA.

Yes, at least as good. [_Looks at him a moment._] I thought, if you
could build the highest church-towers in the world, you could surely
manage to raise a kingdom of one sort or another as well.

                                SOLNESS.

[_Shakes his head._] I can’t quite make you out, Miss Wangel.

                                 HILDA.

Can you not? To me it seems all so simple.

                                SOLNESS.

No, I can’t make up my mind whether you mean all you say, or are simply
having a joke with me.

                                 HILDA.

[_Smiles._] Making fun of you, perhaps? I, too?

                                SOLNESS.

Yes, exactly. Making fun—of both of us. [_Looks at her._] Is it long
since you found out that I was married?

                                 HILDA.

I have known it all along. Why do you ask me _that_?

                                SOLNESS.

[_Lightly._] Oh, well, it just occurred to me. [_Looks earnestly at her,
and says in a low voice._] What have you come for?

                                 HILDA.

I want my kingdom. The time is up.

                                SOLNESS.

[_Laughs involuntarily._] What a girl you are!

                                 HILDA.

[_Gaily._] Out with my kingdom, Mr. Solness! [_Raps with her fingers._]
The kingdom on the table!

                                SOLNESS.

[_Pushing the rocking-chair nearer and sitting down._] Now, seriously
speaking—what have you come for? What do you really want to do here?

                                 HILDA.

Oh, first of all, I want to go round and look at all the things that you
have built.

                                SOLNESS.

That will give you plenty of exercise.

                                 HILDA.

Yes, I know you have built a tremendous lot.

                                SOLNESS.

I have indeed—especially of late years.

                                 HILDA.

Many church-towers among the rest? Immensely high ones?

                                SOLNESS.

No. I build no more church-towers now. Nor churches either.

                                 HILDA.

What _do_ you build then?

                                SOLNESS.

Homes for human beings.

                                 HILDA.

[_Reflectively._] Couldn’t you build a little—a little bit of a
church-tower over these homes as well?

                                SOLNESS.

[_Starting._] What do you mean by _that_?

                                 HILDA.

I mean—something that points—points up into the free air. With the vane
at a dizzy height.

                                SOLNESS.

[_Pondering a little._] Strange that you should say _that_—for that is
just what I am most anxious to do.

                                 HILDA.

[_Impatiently._] Why don’t you do it, then?

                                SOLNESS.

[_Shakes his head._] No, the people will not have it.

                                 HILDA.

Fancy their not wanting it!

                                SOLNESS.

[_More lightly._] But now I am building a new home for myself—just
opposite here.

                                 HILDA.

For yourself?

                                SOLNESS.

Yes. It is almost finished. And on that there is a tower.

                                 HILDA.

A high tower?

                                SOLNESS.

Yes.

                                 HILDA.

Very high?

                                SOLNESS.

No doubt people will say it is _too_ high—too high for a dwelling-house.

                                 HILDA.

I’ll go out and look at that tower the first thing to-morrow morning.

                                SOLNESS.

[_Sits resting his check on his hand, and gazes at her._] Tell me, Miss
Wangel—what is your name? Your Christian name, I mean?

                                 HILDA.

Why, Hilda, of course.

                                SOLNESS.

[_As before._] Hilda? Indeed?

                                 HILDA.

Don’t you remember _that_? You called me Hilda yourself—that day when
you misbehaved.

                                SOLNESS.

Did I really?

                                 HILDA.

But then you said “_little_ Hilda”; and I didn’t like that.

                                SOLNESS.

Oh, you didn’t like that, Miss Hilda?

                                 HILDA.

No, not at such a time as that. But—“Princess Hilda”—that will sound
very well, I think.

                                SOLNESS.

Very well indeed. Princess Hilda of—of—what was to be the name of the
kingdom?

                                 HILDA.

Pooh! I won’t have anything to do with _that_ stupid kingdom. I have set
my heart upon quite a different one!

                                SOLNESS.

[_Has leaned back in the chair, still gazing at her._] Isn’t it
strange——? The more I think of it now, the more it seems to me as though
I had gone about all these years torturing myself with—h’m——

                                 HILDA.

With what?

                                SOLNESS.

With the effort to recover something—some experience, which I seemed to
have forgotten. But I never had the least inkling of what it could be.

                                 HILDA.

You should have tied a knot in your pocket-handkerchief, Mr. Solness.

                                SOLNESS.

In that case, I should simply have had to go racking my brains to
discover what the knot could mean.

                                 HILDA.

Oh yes, I suppose there are trolls of _that_ kind in the world, too.

                                SOLNESS.

[_Rises slowly._] What a good thing it is that _you_ have come to me
now.

                                 HILDA.

[_Looks deeply into his eyes._] _Is_ it a good thing!

                                SOLNESS.

For I have been so lonely here. I have been gazing so helplessly at it
all. [_In a lower voice._] I must tell you—I have begun to be so
afraid—so terribly afraid of the younger generation.

                                 HILDA.

[_With a little snort of contempt._] Pooh—is the younger generation a
thing to be afraid of?

                                SOLNESS.

It is indeed. And that is why I have locked and barred myself in.
[_Mysteriously_] I tell you the younger generation will one day come and
thunder at my door! They will break in upon me!

                                 HILDA.

Then I should say you ought to go out and open the door to the younger
generation.

                                SOLNESS.

Open the door?

                                 HILDA.

Yes. Let them come in to you on friendly terms, as it were.

                                SOLNESS.

No, no, no! The younger generation—it means retribution, you see. It
comes, as if under a new banner, heralding the turn of fortune.

                                 HILDA.

[_Rises, looks at him, and says with a quivering twitch of her lips._]
Can _I_ be of any use to you, Mr. Solness?

                                SOLNESS.

Yes, you can indeed! For you, too, come—under a new banner, it seems to
me. Youth marshalled against youth——!

                _DR. HERDAL comes in by the hall-door._

                              DR. HERDAL.

What—you and Miss Wangel here still?

                                SOLNESS.

Yes. We have had no end of things to talk about.

                                 HILDA.

Both old and new.

                              DR. HERDAL.

Have you really?

                                 HILDA.

Oh, it has been the greatest fun. For Mr. Solness—he has such a
miraculous memory. All the least little details he remembers instantly.

            _MRS. SOLNESS enters by the door on the right._

                             MRS. SOLNESS.

Well, Miss Wangel, your room is quite ready for you now.

                                 HILDA.

Oh, how kind you are to me!

                                SOLNESS.

[_To MRS. SOLNESS._] The nursery?

                             MRS. SOLNESS.

Yes, the middle one. But first let us go in to supper.

                                SOLNESS.

[_Nods to HILDA._] Hilda shall sleep in the nursery, she shall.

                             MRS. SOLNESS.

[_Looks at him._] Hilda?

                                SOLNESS.

Yes, Miss Wangel’s name is Hilda. I knew her when she was a child.

                             MRS. SOLNESS.

Did you really, Halvard? Well, shall we go? Supper is on the table.

          [_She takes_ DR. HERDAL’S _arm and goes out with him to the
            right._ HILDA _has meanwhile been collecting her travelling
            things._

                                 HILDA.

[_Softly and rapidly to SOLNESS._] Is it true, what you said? _Can_ I be
of use to you?

                                SOLNESS.

[_Takes the things from her._] _You_ are the very being I have needed
most.

                                 HILDA.

[_Looks at him with happy, wondering eyes and clasps her hands._] But
then, great heavens——!

                                SOLNESS.

[_Eagerly._] What——?

                                 HILDA.

Then I _have_ my kingdom!

                                SOLNESS.

[_Involuntarily._] Hilda——!

                                 HILDA.

[_Again with the quivering twitch of her lips._] _Almost_—I was going to
say.

          [_She goes out to the right,_ SOLNESS _follows her._

-----

Footnote 26:

  In the original “Appelsinia,” “appelsin” meaning “orange.”




                              ACT SECOND.

_A prettily furnished small drawing-room in_ SOLNESS’S _house. In the
      back, a glass-door leading out to the verandah and garden. The
      right-hand corner is cut off transversely by a large bay-window,
      in which are flower-stands. The left-hand corner is similarly cut
      off by a transverse wall, in which is a small door papered like
      the wall. On each side, an ordinary door. In front, on the right,
      a console table with a large mirror over it. Well-filled stands of
      plants and flowers. In front, on the left, a sofa with a table and
      chairs. Further back, a bookcase. Well forward in the room, before
      the bay window, a small table and some chairs. It is early in the
      day._

SOLNESS _sits by the little table with_ RAGNAR BROVIK’S _portfolio open
      in front of him. He is turning the drawings over and closely
      examining some of them._ MRS. SOLNESS _moves about noiselessly
      with a small watering-pot, attending to her flowers. She is
      dressed in black as before. Her hat, cloak and parasol lie on a
      chair near the mirror. Unobserved by her,_ SOLNESS _now and again
      follows her with his eyes. Neither of them speaks._

KAIA FOSLI _enters quietly by the door on the left._


                                SOLNESS.

[_Turns his head, and says in an off hand tone of indifference_] Well,
is that you?

                                 KAIA.

I merely wished to let you know that I have come.

                                SOLNESS.

Yes, yes, that’s all right. Hasn’t Ragnar come too?

                                 KAIA.

No, not yet. He had to wait a little while to see the doctor. But he is
coming presently to hear——

                                SOLNESS.

How is the old man to-day?

                                 KAIA.

Not well. He begs you to excuse him; he is obliged to keep his bed
to-day.

                                SOLNESS.

Why, of course; by all means let him rest. But now, get to your work.

                                 KAIA.

Yes. [_Pauses at the door._] Do you wish to speak to Ragnar when he
comes?

                                SOLNESS.

No—I don’t know that I have anything particular to say to him.

          [KAIA _goes out again to the left._ SOLNESS _remains seated,
            turning over the drawings._

                             MRS. SOLNESS.

[_Over beside the plants._] I wonder if he isn’t going to die now, as
well?

                                SOLNESS.

[_Looks up at her._] As well as who?

                             MRS. SOLNESS.

[_Without answering._] Yes, yes—depend upon it, Halvard, old Brovik is
going to die too. You’ll see that he will.

                                SOLNESS.

My dear Aline, ought you not to go out for a little walk?

                             MRS. SOLNESS.

Yes, I suppose I ought to.

                              [_She continues to attend to the flowers._

                                SOLNESS.

[_Bending over the drawings._] Is she still asleep?

                             MRS. SOLNESS.

[_Looking at him._] Is it Miss Wangel you are sitting there thinking
about?

                                SOLNESS.

[_Indifferently._] I just happened to recollect her.

                             MRS. SOLNESS.

Miss Wangel was up long ago.

                                SOLNESS.

Oh, was she?

                             MRS. SOLNESS.

When I went in to see her, she was busy putting her things in order.

          [_She goes in front of the mirror and slowly begins to put on
            her hat._

                                SOLNESS.

[_After a short pause._] So we have found a use for one of our nurseries
after all, Aline.

                             MRS. SOLNESS.

Yes, we have.

                                SOLNESS.

That seems to me better than to have them all standing empty.

                             MRS. SOLNESS.

That emptiness is dreadful; you are right there.

                                SOLNESS.

[_Closes the portfolio, rises and approaches her._] You will find that
we shall get on far better after this, Aline. Things will be more
comfortable. Life will be easier—especially for _you_.

                             MRS. SOLNESS.

[_Looks at him._] After this?

                                SOLNESS.

Yes, believe me, Aline——

                             MRS. SOLNESS.

Do you mean—because _she_ has come here?

                                SOLNESS.

[_Checking himself._] I mean, of course—when once we have moved into the
new house.

                             MRS. SOLNESS.

[_Takes her cloak._] Ah, do you think so, Halvard? Will it be better
then?

                                SOLNESS.

I can’t think otherwise. And surely you think so too?

                             MRS. SOLNESS.

I think nothing at all about the new house.

                                SOLNESS.

[_Cast down._] It’s hard for me to hear you say that; for you know it is
mainly for your sake that I have built it.

                             [_He offers to help her on with her cloak._

                             MRS. SOLNESS.

[_Evades him._] The fact is, you do far too much for my sake.

                                SOLNESS.

[_With a certain vehemence._] No, no, you really mustn’t say that,
Aline! I cannot bear to hear you say such things!

                             MRS. SOLNESS.

Very well, then I won’t say it, Halvard.

                                SOLNESS.

But I stick to what _I_ said. You’ll see that things will be easier for
you in the new place.

                             MRS. SOLNESS.

Oh heavens—easier for me——

                                SOLNESS.

[_Eagerly._] Yes, indeed they will! You may be quite sure of that! For
you see—there will be so very, very much _there_ that will remind you of
your own home——

                             MRS. SOLNESS.

The home that used to be father’s and mother’s—and that was burnt to the
ground——

                                SOLNESS.

[_In a low voice._] Yes, yes, my poor Aline. That was a terrible blow
for you.

                             MRS. SOLNESS.

[_Breaking out in lamentation._] You may build as much as ever you like,
Halvard—you can never build up again a real home for _me_!

                                SOLNESS.

[_Crosses the room._] Well, in Heaven’s name, let us talk no more about
it then.

                             MRS. SOLNESS.

We are not in the habit of talking about it. For you always put the
thought away from you——

                                SOLNESS.

[_Stops suddenly and looks at her._] Do I? And why should I do _that_?
Put the thought away from me?

                             MRS. SOLNESS.

Oh yes, Halvard, I understand you very well. You are so anxious to spare
me—and to find excuses for me too—as much as ever you can.

                                SOLNESS.

[_With astonishment in his eyes._] _You!_ Is it _you_—yourself, that you
are talking about Aline?

                             MRS. SOLNESS.

Yes, who else should it be but myself?

                                SOLNESS.

[Involuntarily to himself.] _That_ too!

                             MRS. SOLNESS.

As for the old house, I wouldn’t mind so much about that. When once
misfortune was in the air—why——

                                SOLNESS.

Ah, you are right there. Misfortune will have its way—as the saying
goes.

                             MRS. SOLNESS.

But it’s what came of the fire—the dreadful thing that followed——!
_That_ is the thing! That, that, that!

                                SOLNESS.

[_Vehemently._] Don’t think about _that_, Aline!

                             MRS. SOLNESS.

Ah, that is exactly what I cannot help thinking about. And now, at last,
I must speak about it, too; for I don’t seem able to bear it any longer.
And then never to be able to forgive myself——

                                SOLNESS.

[_Exclaiming._] Yourself——!

                             MRS. SOLNESS.

Yes, for I had duties on both sides—both towards you and towards the
little ones. I ought to have hardened myself—not to have let the horror
take such hold upon me—nor the grief for the burning of my home.
[_Wrings her hands._] Oh, Halvard, if I had only had the strength!

                                SOLNESS.

[_Softly, much moved, comes closer._] Aline—you must promise me never to
think these thoughts any more.—Promise me that, dear!

                             MRS. SOLNESS.

Oh, promise, promise! One can promise anything.

                                SOLNESS.

[_Clenches his hands and crosses the room._] Oh, but this is hopeless,
hopeless! Never a ray of sunlight! Not so much as a gleam of brightness
to light up our home!

                             MRS. SOLNESS.

This is no home, Halvard.

                                SOLNESS.

Oh no, you may well say that. [_Gloomily._] And God knows whether you
are not right in saying that it will be no better for us in the new
house, either.

                             MRS. SOLNESS.

It will never be any better. Just as empty—just as desolate—there as
here.

                                SOLNESS.

[_Vehemently._] Why in all the world have we built it then! Can you tell
me that?

                             MRS. SOLNESS.

No; you must answer that question for yourself.

                                SOLNESS.

[_Glances suspiciously at her._] What do you mean by _that_, Aline?

                             MRS. SOLNESS.

What do I mean?

                                SOLNESS.

Yes, in the devil’s name! You said it so strangely—as if you had some
hidden meaning in it.

                             MRS. SOLNESS.

No, indeed, I assure you——

                                SOLNESS.

[_Comes closer._] Oh, come now—I know what I know. I have both my eyes
and my ears about me, Aline—you may depend upon that!

                             MRS. SOLNESS.

Why, what are you talking about? What is it?

                                SOLNESS.

[_Places himself in front of her._] Do you mean to say you don’t find a
kind of lurking, hidden meaning in the most innocent word I happen to
say?

                             MRS. SOLNESS.

_I_, do you say? _I_ do that?

                                SOLNESS.

[_Laughs._] Ho-ho-ho! It’s natural enough, Aline! When you have a sick
man on your hands——

                             MRS. SOLNESS.

[_Anxiously._] _Sick?_ Are you ill, Halvard?

                                SOLNESS.

[_Violently._] A half-mad man then! A crazy man! Call me what you will.

                             MRS. SOLNESS.

[_Feels blindly for a chair and sits down._] Halvard—for God’s sake——

                                SOLNESS.

But you are wrong, both you and the doctor. I am not in the state you
imagine.

          [_He walks up and down the room._ MRS. SOLNESS _follows him
            anxiously with her eyes. Finally he goes up to her._

                                SOLNESS.

[_Calmly._] In reality there is nothing whatever the matter with me.

                             MRS. SOLNESS.

No, there isn’t, is there? But then what is it that troubles you so?

                                SOLNESS.

Why _this_, that I often feel ready to sink under this terrible burden
of debt——

                             MRS. SOLNESS.

Debt, do you say? But you owe no one anything, Halvard!

                                SOLNESS.

[_Softly, with emotion._] I owe a boundless debt to you—to you—to you,
Aline.

                             MRS. SOLNESS.

[_Rises slowly._] What is behind all this? You may just as well tell me
at once.

                                SOLNESS.

But there is nothing behind it! I have never done you any wrong—not
wittingly and wilfully, at any rate. And yet—and yet it seems as though
a crushing debt rested upon me and weighed me down.

                             MRS. SOLNESS.

A debt to me?

                                SOLNESS.

Chiefly to you.

                             MRS. SOLNESS.

Then you are—ill after all, Halvard.

                                SOLNESS.

[_Gloomily._] I suppose I must be—or not far from it. [_Looks towards
the door to the right, which is opened at this moment._] Ah! now it
grows lighter.

          HILDA WANGEL _comes in. She has made some alteration in her
            dress, and let down her skirt._

                                 HILDA.

Good morning, Mr. Solness!

                                SOLNESS.

[_Nods._] Slept well?

                                 HILDA.

Quite deliciously! Like a child in a cradle. Oh—I lay and stretched
myself like—like a princess!

                                SOLNESS.

[_Smiles a little._] You were thoroughly comfortable then?

                                 HILDA.

I should think so.

                                SOLNESS.

And no doubt you dreamed, too.

                                 HILDA.

Yes, I did. But _that_ was horrid.

                                SOLNESS.

Was it?

                                 HILDA.

Yes, for I dreamed I was falling over a frightfully high, sheer
precipice. Do you never have that kind of dream?

                                SOLNESS.

Oh yes—now and then——

                                 HILDA.

It’s tremendously thrilling—when you fall and fall——

                                SOLNESS.

It seems to make one’s blood run cold.

                                 HILDA.

Do you draw your legs up under you while you are falling?

                                SOLNESS.

Yes, as high as ever I can.

                                 HILDA.

So do I.

                             MRS. SOLNESS.

[_Takes her parasol._] I must go into town now, Halvard. [_To HILDA._]
And I’ll try to get one or two things that you may require.

                                 HILDA.

[_Making a motion to throw her arms round her neck._] Oh, you dear,
sweet Mrs. Solness! You are really much too kind to me! Frightfully
kind——

                             MRS. SOLNESS.

[_Deprecatingly, freeing herself._] Oh, not at all. It’s only my duty,
so I am very glad to do it.

                                 HILDA.

[_Offended, pouts._] But really, I think I am quite fit to be seen in
the streets—now that I’ve put my dress to rights. Or do you think I am
not?

                             MRS. SOLNESS.

To tell you the truth, I think people would stare at you a little.

                                 HILDA.

[_Contemptuously._] Pooh! Is that all? That only amuses me.

                                SOLNESS.

[_With suppressed ill-humour._] Yes, but people might take it into their
heads that _you_ were mad too, you see.

                                 HILDA.

Mad? Are there so many mad people here in town, then?

                                SOLNESS.

[_Points to his own forehead._] Here you see _one_ at all events.

                                 HILDA.

You—Mr. Solness!

                             MRS. SOLNESS.

Oh, don’t talk like that, my dear Halvard!

                                SOLNESS.

Have you not noticed _that_ yet?

                                 HILDA.

No, I certainly have not. [_Reflects and laughs a little._] And
yet—perhaps in one single thing.

                                SOLNESS.

Ah, do you hear _that_, Aline?

                             MRS. SOLNESS.

What is that one single thing, Miss Wangel?

                                 HILDA.

No, I won’t say.

                                SOLNESS.

Oh yes, do!

                                 HILDA.

No thank you—I am not so mad as that.

                             MRS. SOLNESS.

When you and Miss Wangel are alone, I daresay she will tell you,
Halvard.

                                SOLNESS.

Ah—you think she will?

                             MRS. SOLNESS.

Oh yes, certainly. For you have known her so well in the past. Ever
since she was a child—you tell me.

                                [_She goes out by the door on the left._

                                 HILDA.

[_After a little while._] Does your wife dislike me very much?

                                SOLNESS.

Did you think you noticed anything of the kind?

                                 HILDA.

Did you not notice it yourself?

                                SOLNESS.

[_Evasively._] Aline has become exceedingly shy with strangers of late
years.

                                 HILDA.

Has she really?

                                SOLNESS.

But if only you could get to know her thoroughly——! Ah, she is so
good—so kind—so excellent a creature——

                                 HILDA.

[_Impatiently._] But if she is all that—what made her say that about her
duty?

                                SOLNESS.

Her duty?

                                 HILDA.

She said that she would go out and buy something for me, because it was
her _duty_. Oh I can’t bear that ugly, horrid word!

                                SOLNESS.

Why not?

                                 HILDA.

It sounds so cold, and sharp, and stinging. Duty—duty—duty. Don’t _you_
think so, too? Doesn’t it seem to sting you?

                                SOLNESS.

H’m—haven’t thought much about it.

                                 HILDA.

Yes, it does. And if she is so good—as you say she is—why should she
talk in that way?

                                SOLNESS.

But, good Lord, what would you have had her say, then?

                                 HILDA.

She might have said she would do it because she had taken a tremendous
fancy to me. She might have said something like that—something really
warm and cordial, you understand.

                                SOLNESS.

[_Looks at her._] Is that how you would like to have it?

                                 HILDA.

Yes, precisely. [_She wanders about the room, stops at the bookcase and
looks at the books._] What a lot of books you have.

                                SOLNESS.

Yes, I have got together a good many.

                                 HILDA.

Do you read them all, too?

                                SOLNESS.

I used to try to. Do you read much?

                                 HILDA.

No, never! I have given it up. For it all seems so irrelevant.

                                SOLNESS.

That is just my feeling.

          [HILDA _wanders about a little, stops at the small table,
            opens the portfolio and turns over the contents._

                                 HILDA.

Are all these drawings yours?

                                SOLNESS.

No, they are drawn by a young man whom I employ to help me.

                                 HILDA.

Some one you have taught?

                                SOLNESS.

Oh yes, no doubt he has learnt something from _me_, too.

                                 HILDA.

[_Sits down._] Then I suppose he is very clever. [_Looks at a drawing._]
Isn’t he?

                                SOLNESS.

Oh, he might be worse. For _my_ purpose——

                                 HILDA.

Oh yes—I’m sure he is frightfully clever.

                                SOLNESS.

Do you think you can see that in the drawings?

                                 HILDA.

Pooh—these scrawlings! But if he has been learning from _you_——

                                SOLNESS.

Oh, so far as that goes——there are plenty of people here that have
learnt from _me_, and have come to little enough for all that.

                                 HILDA.

[_Looks at him and shakes her head._] No, I can’t for the life of me
understand how you can be so stupid.

                                SOLNESS.

Stupid? Do you think I am so very stupid?

                                 HILDA.

Yes, I do indeed. If you are content to go about here teaching all these
people——

                                SOLNESS.

[_With a slight start._] Well, and why not?

                                 HILDA.

[_Rises, half serious, half laughing._] No indeed, Mr. Solness! What can
be the good of that? No one but _you_ should be allowed to build. You
should stand quite alone—do it all yourself. Now you know it.

                                SOLNESS.

[_Involuntarily._] Hilda——!

                                 HILDA.

Well!

                                SOLNESS.

How in the world did _that_ come into your head?

                                 HILDA.

Do you think I am so very far wrong then?

                                SOLNESS.

No, that’s not what I mean. But now I’ll tell you something.

                                 HILDA.

Well?

                                SOLNESS.

I keep on—incessantly—in silence and alone—brooding on that very
thought.

                                 HILDA.

Yes, that seems to me perfectly natural.

                                SOLNESS.

[_Looks somewhat searchingly at her._] Perhaps you have noticed it
already?

                                 HILDA.

No, indeed I haven’t.

                                SOLNESS.

But just now—when you said you thought I was—off my balance? In one
thing, you said——

                                 HILDA.

Oh, I was thinking of something quite different.

                                SOLNESS.

What was it?

                                 HILDA.

I am not going to tell you.

                                SOLNESS.

[_Crosses the room._] Well, well—as you please. [_Stops at the
bow-window._] Come here, and I will show you something.

                                 HILDA.

[_Approaching._] What is it?

                                SOLNESS.

Do you see—over there in the garden——?

                                 HILDA.

Yes?

                                SOLNESS.

[_Points._] Right above the great quarry——?

                                 HILDA.

That new house, you mean?

                                SOLNESS.

The one that is being built, yes. Almost finished.

                                 HILDA.

It seems to have a very high tower.

                                SOLNESS.

The scaffolding is still up.

                                 HILDA.

Is that your new house?

                                SOLNESS.

Yes.

                                 HILDA.

The house you are soon going to move into?

                                SOLNESS.

Yes.

                                 HILDA.

[_Looks at him._] Are there nurseries in _that_ house, too?

                                SOLNESS.

Three, as there are here.

                                 HILDA.

And no child.

                                SOLNESS.

And there never will be one.

                                 HILDA.

[_With a half-smile._] Well, isn’t it just as I said——?

                                SOLNESS.

That——?

                                 HILDA.

That you _are_ a little—a little mad after all.

                                SOLNESS.

Was that what you were thinking of?

                                 HILDA.

Yes, of all the empty nurseries I slept in.

                                SOLNESS.

[_Lowers his voice._] We _have_ had children—Aline and I.

                                 HILDA.

[_Looks eagerly at him._] Have you——?

                                SOLNESS.

Two little boys. They were of the same age.

                                 HILDA.

Twins, then.

                                SOLNESS.

Yes, twins. It’s eleven or twelve years ago now.

                                 HILDA.

[_Cautiously._] And so both of them——? You have lost both the twins,
then?

                                SOLNESS.

[_With quiet emotion._] We kept them only about three weeks. Or scarcely
so much. [_Bursts forth._] Oh, Hilda, I can’t tell you what a good thing
it is for me that you have come! For now at last I have some one I can
talk to!

                                 HILDA.

Can you not talk to—_her_, too?

                                SOLNESS.

Not about this. Not as I want to talk and must talk. [_Gloomily._] And
not about so many other things, either.

                                 HILDA.

[_In a subdued voice._] Was that all you meant when you said you needed
me?

                                SOLNESS.

That was mainly what I meant—at all events, yesterday. For to-day I am
not so sure—[_Breaking off._] Come here and let us sit down, Hilda. Sit
there on the sofa—so that you can look into the garden. [_HILDA seats
herself in the corner of the sofa. SOLNESS brings a chair closer._]
Should you like to hear about it?

                                 HILDA.

Yes, I shall love to sit and listen to you.

                                SOLNESS.

[_Sits down._] Then I will tell you all about it.

                                 HILDA.

Now I can see both the garden and you, Mr. Solness. So now, tell away!
Begin!

                                SOLNESS.

[_Points towards the bow-window._] Out there on the rising ground—where
you see the new house——

                                 HILDA.

Yes?

                                SOLNESS.

Aline and I lived there in the first years of our married life. There
was an old house up there that had belonged to her mother; and we
inherited it, and the whole of the great garden with it.

                                 HILDA.

Was there a tower on _that_ house, too?

                                SOLNESS.

No, nothing of the kind. From the outside it looked like a great, dark,
ugly wooden box; but all the same, it was snug and comfortable enough
inside.

                                 HILDA.

Then did you pull down the ramshackle old place?

                                SOLNESS.

No, it was burnt down.

                                 HILDA.

The whole of it?

                                SOLNESS.

Yes.

                                 HILDA.

Was that a great misfortune for you?

                                SOLNESS.

That depends on how you look at it. As a builder, the fire was the
making of me——

                                 HILDA.

Well, but——?

                                SOLNESS.

It was just after the birth of the two little boys——

                                 HILDA.

The poor little twins, yes.

                                SOLNESS.

They came healthy and bonny into the world. And they were growing
too—you could see the difference from day to day.

                                 HILDA.

Little children do grow quickly at first.

                                SOLNESS.

It was the prettiest sight in the world to see Aline lying with the two
of them in her arms.—But then came the night of the fire——

                                 HILDA.

[_Excitedly._] What happened? Do tell me! Was any one burnt?

                                SOLNESS.

No, not that. Every one got safe and sound out of the house——

                                 HILDA.

Well, and what then——?

                                SOLNESS.

The fright had shaken Aline terribly. The alarm—the escape—the
break-neck hurry—and then the ice-cold night air—for they had to be
carried out just as they lay—both she and the little ones.

                                 HILDA.

Was it too much for them?

                                SOLNESS.

Oh no, _they_ stood it well enough. But Aline fell into a fever, and it
affected her milk. She would insist on nursing them herself; because it
was her duty, she said. And both our little boys, they—[_Clenching his
hands._]—they—oh!

                                 HILDA.

They did not get over _that_?

                                SOLNESS.

No, _that_ they did not get over. _That_ was how we lost them.

                                 HILDA.

It must have been terribly hard for you.

                                SOLNESS.

Hard enough for me; but ten times harder for Aline. [_Clenching his
hands in suppressed fury._] Oh, that such things should be allowed to
happen here in the world! [_Shortly and firmly._] From the day I lost
them, I had no heart for building churches.

                                 HILDA.

Did you not like building the church-tower in our town?

                                SOLNESS.

I didn’t like it. I know how free and happy I felt when that tower was
finished.

                                 HILDA.

_I_ know that, too.

                                SOLNESS.

And now I shall never—never build anything of that sort again! Neither
churches nor church-towers.

                                 HILDA.

[_Nods slowly._] Nothing but houses for people to live in.

                                SOLNESS.

Homes for human beings, Hilda.

                                 HILDA.

But homes with high towers and pinnacles upon them.

                                SOLNESS.

If possible. [_Adopts a lighter tone._] But, as I said before, that fire
was the making of me—as a builder, I mean.

                                 HILDA.

Why don’t you call yourself an architect, like the others?

                                SOLNESS.

I have not been systematically enough taught for that. Most of what I
know I have found out for myself.

                                 HILDA.

But you succeeded all the same.

                                SOLNESS.

Yes, thanks to the fire. I laid out almost the whole of the garden in
villa lots; and _there_ I was able to build after my own heart. So I
came to the front with a rush.

                                 HILDA.

[_Looks keenly at him._] You must surely be a very happy man, as matters
stand with you.

                                SOLNESS.

[_Gloomily._] Happy? Do _you_ say that, too—like all the rest of them?

                                 HILDA.

Yes, I should say you must be. If you could only cease thinking about
the two little children——

                                SOLNESS.

[_Slowly._] The two little children—they are not so easy to forget,
Hilda.

                                 HILDA.

[_Somewhat uncertainly._] Do you still feel their loss so much—after all
these years?

                                SOLNESS.

[_Looks fixedly at her, without replying._] A happy man you said——

                                 HILDA.

Well, now, _are_ you not happy—in other respects?

                                SOLNESS.

[_Continues to look at her._] When I told you all this about the
fire—h’m——

                                 HILDA.

Well?

                                SOLNESS.

Was there not one special thought that you—that you seized upon?

                                 HILDA.

[Reflects in vain.] No. What thought should _that_ be?

                                SOLNESS.

[_With subdued emphasis._] It was simply and solely by that fire that I
was enabled to build homes for human beings. Cosy, comfortable, bright
homes, where father and mother and the whole troop of children can live
in safety and gladness, feeling what a happy thing it is to be alive in
the world—and most of all to belong to each other—in great things and in
small.

                                 HILDA.

[_Ardently._] Well, and is it not a great happiness for you to be able
to build such beautiful homes?

                                SOLNESS.

The price, Hilda! The terrible price I had to pay for the opportunity!

                                 HILDA.

But can you _never_ get over that?

                                SOLNESS.

No. That I might build homes for others, I had to forego—to forego for
all time—the home that might have been my own. I mean a home for a troop
of children—and for father and mother, too.

                                 HILDA.

[_Cautiously._] But _need_ you have done that? For all time, you say?

                                SOLNESS.

[_Nods slowly._] _That_ was the price of this happiness that people talk
about. [_Breathes heavily._] This happiness—h’m—this happiness was not
to be bought any cheaper, Hilda.

                                 HILDA.

[_As before._] But may it not come right even yet?

                                SOLNESS.

Never in this world—never. That is another consequence of the fire—and
of Aline’s illness afterwards.

                                 HILDA.

[_Looks at him with an indefinable expression._] And yet you build all
these nurseries?

                                SOLNESS.

[_Seriously._] Have you never noticed, Hilda, how the impossible—how it
seems to beckon and cry aloud to one?

                                 HILDA.

[_Reflecting._] The impossible? [_With animation._] Yes, indeed! Is that
how _you_ feel too?

                                SOLNESS.

Yes, I do.

                                 HILDA.

Then there must be—a little of the troll in you too.

                                SOLNESS.

Why of the troll?

                                 HILDA.

What would you call it, then?

                                SOLNESS.

[_Rises._] Well, well, perhaps you are right. [_Vehemently._] But how
can I help turning into a troll, when this is how it always goes with me
in everything—in everything!

                                 HILDA.

How do you mean?

                                SOLNESS.

[_Speaking low, with inward emotion._] Mark what I say to you, Hilda.
All that I have succeeded in doing, building, creating—all the beauty,
security, cheerful comfort—ay, and magnificence too—[_Clenches his
hands._] Oh, is it not terrible even to think of——!

                                 HILDA.

_What_ is so terrible?

                                SOLNESS.

That all this I have to make up for, to pay for—not in money, but in
human happiness. And not with my own happiness only, but with other
people’s too. Yes, yes, do you see _that_, Hilda? That is the price
which my position as an artist has cost me—and others. And every single
day I have to look on while the price is paid for me anew. Over again,
and over again—and over again for ever!

                                 HILDA.

[_Rises and looks steadily at him._] Now I can see that you are thinking
of—of _her_.

                                SOLNESS.

Yes, mainly of Aline. For Aline—_she_, too, had her vocation in life,
just as much as I had mine. [_His voice quivers._] But her vocation has
had to be stunted, and crushed, and shattered—in order that mine might
force its way to—to a sort of great victory. For you must know that
Aline—she, too, had a talent for building.

                                 HILDA.

She! For building?

                                SOLNESS.

[_Shakes his head._] Not houses and towers, and spires—not such things
as I work away at——

                                 HILDA.

Well, but _what_ then?

                                SOLNESS.

[_Softly, with emotion._] For building up the souls of little children,
Hilda. For building up children’s souls in perfect balance, and in noble
and beautiful forms. For enabling them to soar up into erect and
full-grown human souls. _That_ was Aline’s talent. And there it all lies
now—unused and unusable for ever—of no earthly service to any one—just
like the ruins left by a fire.

                                 HILDA.

Yes, but even if this were so——?

                                SOLNESS.

It is so! It is so! I know it!

                                 HILDA.

Well, but in any case it is not _your_ fault.

                                SOLNESS.

[_Fixes his eyes on her, and nods slowly._] Ah, _that_ is the great, the
terrible question. _That_ is the doubt that is gnawing me—night and day.

                                 HILDA.

That?

                                SOLNESS.

Yes. Suppose the fault _was_ mine—in a certain sense.

                                 HILDA.

Your fault! The fire!

                                SOLNESS.

All of it; the whole thing. And yet, perhaps—I may not have had anything
to do with it.

                                 HILDA.

[_Looks at him with a troubled expression._] Oh, Mr. Solness—if you can
talk like that, I am afraid you must be—ill, after all.

                                SOLNESS.

H’m—I don’t think I shall ever be of quite sound mind on that point.

RAGNAR BROVIK _cautiously opens the little door in the left-hand
    corner._ HILDA _comes forward._

                                RAGNAR.

[_When he sees HILDA._] Oh. I beg pardon, Mr. Solness——

                                     [_He makes a movement to withdraw._

                                SOLNESS.

No, no, don’t go. Let us get it over.

                                RAGNAR.

Oh, yes—if only we could.

                                SOLNESS.

I hear your father is no better?

                                RAGNAR.

Father is fast growing weaker—and therefore I beg and implore you to
write a few kind words for me on one of the plans! Something for father
to read before he——

                                SOLNESS.

[_Vehemently._] I won’t hear anything more about those drawings of
yours!

                                RAGNAR.

Have you looked at them?

                                SOLNESS.

Yes—I have.

                                RAGNAR.

And they are good for nothing? And _I_ am good for nothing, too?

                                SOLNESS.

[_Evasively._] Stay here with me, Ragnar. You shall have everything your
own way. And then you can marry Kaia, and live at your ease—and happily
too, who knows? Only don’t think of building on your own account.

                                RAGNAR.

Well, well, then I must go home and tell father what you say—I promised
I would.—Is this what I am to tell father—before he dies?

                                SOLNESS.

[_With a groan._] Oh tell him—tell him what you will, for me. Best to
say nothing at all to him! [_With a sudden outburst._] I _cannot_ do
anything else, Ragnar!

                                RAGNAR.

May I have the drawings to take with me?

                                SOLNESS.

Yes, take them—take them by all means! They are lying there on the
table.

                                RAGNAR.

[_Goes to the table._] Thanks.

                                 HILDA.

[_Puts her hand on the portfolio._] No, no; leave them here.

                                SOLNESS.

Why?

                                 HILDA.

Because I want to look at them, too.

                                SOLNESS.

But you _have_ been——[_To RAGNAR._] Well, leave them here, then.

                                RAGNAR.

Very well.

                                SOLNESS.

And go home at once to your father.

                                RAGNAR.

Yes, I suppose I must.

                                SOLNESS.

[_As if in desperation._] Ragnar—you _must_ not ask me to do what is
beyond my power! Do you hear, Ragnar? You _must_ not!

                                RAGNAR.

No, no. I beg your pardon——

          [_He bows, and goes out by the corner door._ HILDA _goes over
            and sits down on a chair near the mirror._

                                 HILDA.

[_Looks angrily at SOLNESS._] That was a very ugly thing to do.

                                SOLNESS.

Do _you_ think so, too?

                                 HILDA.

Yes, it was horribly ugly—and hard and bad and cruel as well.

                                SOLNESS.

Oh, you don’t understand my position.

                                 HILDA.

No matter——. I say you ought not to be like that.

                                SOLNESS.

You said yourself, only just now, that no one but _I_ ought to be
allowed to build.

                                 HILDA.

_I_ may say such things—but _you_ must not.

                                SOLNESS.

I most of all, surely, who have paid so dear for my position.

                                 HILDA.

Oh yes—with what you call domestic comfort—and that sort of thing.

                                SOLNESS.

And with my peace of soul into the bargain.

                                 HILDA.

[_Rising._] Peace of soul! [_With feeling._] Yes, yes, you are right in
that! Poor Mr. Solness—you fancy that——

                                SOLNESS.

[_With a quiet, chuckling laugh._] Just sit down again, Hilda, and I’ll
tell you something funny.

                                 HILDA.

[_Sits down; with intent interest._] Well?

                                SOLNESS.

It sounds such a ludicrous little thing; for, you see, the whole story
turns upon nothing but a crack in a chimney.

                                 HILDA.

No more than that?

                                SOLNESS.

No, not to begin with.

          [_He moves a chair nearer to_ HILDA _and sits down._

                                 HILDA.

[_Impatiently, taps on her knee._] Well, now for the crack in the
chimney!

                                SOLNESS.

I had noticed the split in the flue long, long before the fire. Every
time I went up into the attic, I looked to see if it was still there.

                                 HILDA.

And it _was_?

                                SOLNESS.

Yes; for no one else knew about it.

                                 HILDA.

And you said nothing?

                                SOLNESS.

Nothing.

                                 HILDA.

And did not think of repairing the flue either?

                                SOLNESS.

Oh yes, I thought about it—but never got any further. Every time I
intended to set to work, it seemed just as if a hand held me back. Not
to-day, I thought—to-morrow; and nothing ever came of it.

                                 HILDA.

But why did you keep putting it off like that?

                                SOLNESS.

Because I was revolving something in my mind. [_Slowly, and in a low
voice._] Through that little black crack in the chimney, I might,
perhaps, force my way upwards—as a builder.

                                 HILDA.

[_Looking straight in front of her._] That must have been thrilling.

                                SOLNESS.

Almost irresistible—quite irresistible. For at that time it appeared to
me a perfectly simple and straightforward matter. I would have had it
happen in the winter-time—a little before midday. I was to be out
driving Aline in the sleigh. The servants at home would have made huge
fires in the stoves.

                                 HILDA.

For, of course, it was to be bitterly cold that day?

                                SOLNESS.

Rather biting, yes—and they would want Aline to find it thoroughly snug
and warm when she came home.

                                 HILDA.

I suppose she is very chilly by nature?

                                SOLNESS.

She _is_. And as we drove home, we were to see the smoke.

                                 HILDA.

Only the smoke?

                                SOLNESS.

The smoke first. But when we came up to the garden gate, the whole of
the old timber-box was to be a rolling mass of flames.—That is how I
wanted it to be, you see.

                                 HILDA.

Oh why, _why_ could it not have happened so!

                                SOLNESS.

You may well say that, Hilda.

                                 HILDA.

Well, but now listen, Mr. Solness. Are you perfectly certain that the
fire was caused by that little crack in the chimney!

                                SOLNESS.

No, on the contrary—I am perfectly certain that the crack in the chimney
had nothing whatever to do with the fire.

                                 HILDA.

What!

                                SOLNESS.

It has been clearly ascertained that the fire broke out in a
clothes-cupboard—in a totally different part of the house.

                                 HILDA.

Then what is all this nonsense you are talking about the crack in the
chimney!

                                SOLNESS.

May I go on talking to you a little, Hilda?

                                 HILDA.

Yes, if you’ll only talk sensibly——

                                SOLNESS.

I will try to.                            [_He moves his chair nearer._

                                 HILDA.

Out with it, then, Mr. Solness.

                                SOLNESS.

[_Confidentially._] Don’t you agree with me, Hilda, that there exist
special, chosen people who have been endowed with the power and faculty
of _desiring_ a thing, _craving_ for a thing, _willing_ a thing—so
persistently and so—so inexorably— that at last it has to _happen_?
Don’t you believe that?

                                 HILDA.

[_With an indefinable expression in her eyes._] If that is so, we shall
see, one of these days, whether _I_ am one of the chosen.

                                SOLNESS.

It is not one’s self _alone_ that can do such great things. Oh, no—the
helpers and the servers—they must do their part too, if it is to be of
any good. But they never come of themselves. One has to call upon them
very persistently—inwardly, you understand.

                                 HILDA.

What are these helpers and servers?

                                SOLNESS.

Oh, we can talk about that some other time. For the present, let us keep
to this business of the fire.

                                 HILDA.

Don’t you think that fire would have happened all the same—even without
your wishing for it?

                                SOLNESS.

If the house had been old Knut Brovik’s, it would never have burnt down
so conveniently for him. I am sure of that; for he does not know how to
call for the helpers—no, nor for the servers, either. [_Rises in
unrest._] So you see, Hilda—it is my fault, after all, that the lives of
the two little boys had to be sacrificed. And do you think it is not my
fault, too, that Aline has never been the woman she should and might
have been—and that she most longed to be?

                                 HILDA.

Yes, but if it is all the work of those helpers and servers——?

                                SOLNESS.

Who called for the helpers and servers? It was I! And they came and
obeyed my will. [_In increasing excitement._] _That_ is what people call
having the luck on your side; but I must tell you what this sort of luck
feels like! It feels like a great raw place here on my breast. And the
helpers and servers keep on flaying pieces of skin off other people in
order to close my sore!—But still the sore is not healed—never, never!
Oh, if you knew how it can sometimes gnaw and burn.

                                 HILDA.

[_Looks attentively at him._] You are ill, Mr. Solness. Very ill, I
almost think.

                                SOLNESS.

Say _mad_; for that is what you mean.

                                 HILDA.

No, I don’t think there is much amiss with your intellect.

                                SOLNESS.

With _what_ then? Out with it!

                                 HILDA.

I wonder whether you were not sent into the world with a sickly
conscience.

                                SOLNESS.

A sickly conscience? What devilry is that?

                                 HILDA.

I mean that your conscience is feeble—too delicately built, as it
were—hasn’t strength to take a grip of things—to lift and bear what is
heavy.

                                SOLNESS.

[_Growls._] H’m! May I ask, then, what sort of a conscience one ought to
have?

                                 HILDA.

I should like _your_ conscience to be—to be thoroughly robust.

                                SOLNESS.

Indeed? Robust, eh? Is your own conscience robust, may I ask?

                                 HILDA.

Yes, I think it is. I have never noticed that it wasn’t.

                                SOLNESS.

It has not been put very severely to the test, I should think.

                                 HILDA.

[_With a quivering of the lips._] Oh, it was no such simple matter to
leave father—I am so awfully fond of him.

                                SOLNESS.

Dear me! for a month or two——

                                 HILDA.

I think I shall never go home again.

                                SOLNESS.

Never? Then why did you leave him?

                                 HILDA.

[_Half-seriously, half-banteringly._] Have you forgotten again that the
ten years are up?

                                SOLNESS.

Oh nonsense. Was anything wrong at home? Eh?

                                 HILDA.

[_Quite seriously._] It was this impulse within me that urged and goaded
me to come—and lured and drew me on, as well.

                                SOLNESS.

[_Eagerly._] There, we have it! There we have it, Hilda! There is a
troll in you too, as in me. For it’s the troll in one, you see—it is
_that_ that calls to the powers outside us. And then you _must_ give
in—whether you will or no.

                                 HILDA.

I almost think you are right, Mr. Solness.

                                SOLNESS.

[_Walks about the room._] Oh, there are devils innumerable abroad in the
world, Hilda, that one never _sees_!

                                 HILDA.

Devils, too?

                                SOLNESS.

[_Stops._] Good devils and bad devils; light-haired devils and
black-haired devils. If only you could always tell whether it is the
light or dark ones that have got hold of you! [_Paces about._] Ho-ho!
Then it would be simple enough!

                                 HILDA.

[_Follows him with her eyes._] Or if one had a really vigorous,
radiantly healthy conscience—so that one _dared_ to do what one _would_.

                                SOLNESS.

[_Stops beside the console table._] I believe, now, that most people are
just as puny creatures as I am in that respect.

                                 HILDA.

I shouldn’t wonder.

                                SOLNESS.

[_Leaning against the table._] In the sagas——. Have you read any of the
old sagas?

                                 HILDA.

Oh yes! When I used to read books, I——

                                SOLNESS.

In the sagas you read about vikings, who sailed to foreign lands, and
plundered and burned and killed men——

                                 HILDA.

And carried off women——

                                SOLNESS.

——and kept them in captivity——

                                 HILDA.

——took them home in their ships——

                                SOLNESS.

——and behaved to them like—like the very worst of trolls.

                                 HILDA.

[_Looks straight before her, with a half-veiled look._] I think _that_
must have been thrilling.

                                SOLNESS.

[_With a short, deep laugh._] To carry off women eh?

                                 HILDA.

To be carried off.

                                SOLNESS.

[_Looks at her a moment._] Oh, indeed.

                                 HILDA.

[_As if breaking the thread of the conversation._] But what made you
speak of these vikings, Mr. Solness?

                                SOLNESS.

Why, _those_ fellows must have had robust consciences, if you like! When
they got home again, they could eat and drink, and be as happy as
children. And the women, too! They often would not leave them on any
account. Can you understand that, Hilda?

                                 HILDA.

Those women I can understand exceedingly well.

                                SOLNESS.

Oho! Perhaps you could do the same yourself?

                                 HILDA.

Why not?

                                SOLNESS.

Live—of your own free will—with a ruffian like that?

                                 HILDA.

If it was a ruffian I had come to love——

                                SOLNESS.

_Could_ you come to love a man like that?

                                 HILDA.

Good heavens, you know very well one can’t choose whom one is going to
love.

                                SOLNESS.

[_Looks meditatively at her._] Oh no, I suppose it is the troll within
one that’s responsible for that.

                                 HILDA.

[_Half-laughing._] And all those blessëd devils, that _you_ know so
well—both the light-haired and the dark-haired ones.

                                SOLNESS.

[_Quietly and warmly._] Then I hope with all my heart that the devils
will choose carefully for you, Hilda.

                                 HILDA.

For me they _have_ chosen already—once and for all.

                                SOLNESS.

[_Looks earnestly at her._] Hilda—you are like a wild bird of the woods.

                                 HILDA.

Far from it. I don’t hide myself away under the bushes.

                                SOLNESS.

No, no. There is rather something of the bird of prey in you.

                                 HILDA.

That is nearer it—perhaps. [_Very vehemently._] And why not a bird of
prey? Why should not _I_ go a-hunting—I, as well as the rest? Carry off
the prey I want—if only I can get my claws into it, and do with it as I
will.

                                SOLNESS.

Hilda—do you know what you are?

                                 HILDA.

Yes, I suppose I am a strange sort of bird.

                                SOLNESS.

No. You are like a dawning day. When I look at you—I seem to be looking
towards the sunrise.

                                 HILDA.

Tell me, Mr. Solness—are you certain that you have never called me to
you? Inwardly, you know?

                                SOLNESS.

[_Softly and slowly._] I almost think I must have.

                                 HILDA.

What did you want with me?

                                SOLNESS.

You are the younger generation, Hilda.

                                 HILDA.

[_Smiles._] That younger generation that you are so afraid of?

                                SOLNESS.

[_Nods slowly._] And which, in my heart, I yearn towards so deeply.

          [HILDA _rises, goes to the little table, and fetches_ RAGNAK
            BROVIK’S _portfolio._

                                 HILDA.

[_Holds out the portfolio to him._] We were talking of these drawings——

                                SOLNESS.

[_Shortly, waving them away._] Put those things away! I have seen enough
of them.

                                 HILDA.

Yes, but you have to write your approval on them.

                                SOLNESS.

Write my approval on them? Never!

                                 HILDA.

But the poor old man is lying at death’s door! Can’t you give him and
his son this pleasure before they are parted? And perhaps he might get
the commission to carry them out, too.

                                SOLNESS.

Yes, that is just what he would get. He has made sure of that—has my
fine gentleman!

                                 HILDA.

Then, good heavens—if that is so—can’t you tell the least little bit of
a lie for once in a way?

                                SOLNESS.

A lie? [_Raging._] Hilda—take those devil’s drawings out of my sight!

                                 HILDA.

[_Draws the portfolio a little nearer to herself._] Well well,
well—don’t bite me.—You talk of trolls—but I think you go on like a
troll yourself. [_Looks round._] Where do you keep your pen and ink?

                                SOLNESS.

There is nothing of the sort in here.

                                 HILDA.

[_Goes towards the door._] But in the office where that young lady is——

                                SOLNESS.

Stay where you are, Hilda!—I ought to tell a lie, you say. Oh yes, for
the sake of his old father I might well do that—for in my time I have
crushed him, trodden him under foot——

                                 HILDA.

Him, too?

                                SOLNESS.

I needed room for myself. But this Ragnar—he must on no account be
allowed to come to the front.

                                 HILDA.

Poor fellow, there is surely no fear of that. If he has nothing in him——

                                SOLNESS.

[_Comes closer, looks at her, and whispers._] If Ragnar Brovik gets his
chance, he will strike _me_ to the earth. Crush me—as I crushed his
father.

                                 HILDA.

Crush you? Has he the ability for that?

                                SOLNESS.

Yes, you may depend upon it he has the ability! He is the younger
generation that stands ready to knock at my door—to make an end of
Halvard Solness.

                                 HILDA.

[_Looks at him with quiet reproach._] And yet you would bar him out.
Fie, Mr. Solness!

                                SOLNESS.

The fight I have been fighting has cost heart’s blood enough.—And I am
afraid, too, that the helpers and servers will not obey me any longer.

                                 HILDA.

Then you must go ahead without them. There is nothing else for it.

                                SOLNESS.

It is hopeless, Hilda. The luck is bound to turn. A little sooner or a
little later. Retribution is inexorable.

                                 HILDA.

[_In distress, putting her hands over her ears._] Don’t talk like that!
Do you want to kill me? To take from me what is more than my life?

                                SOLNESS.

And what is that?

                                 HILDA.

The longing to see you great. To see you, with a wreath in your hand,
high, high up upon a church-tower. [_Calm again._] Come, out with your
pencil now. You must have a pencil about you?

                                SOLNESS.

[_Takes out his pocket-book._] I have one here.

                                 HILDA.

[_Lays the portfolio on the sofa-table._] Very well. Now let us two sit
down here, Mr. Solness. [_SOLNESS seats himself at the table. HILDA
stands behind him, leaning over the back of the chair._] And now we will
write on the drawings. We must write very, very nicely and cordially—for
this horrid Ruar—or whatever his name is.

                                SOLNESS.

[_Writes a few words, turns his head and looks at her._] Tell me one
thing, Hilda.

                                 HILDA.

Yes!

                                SOLNESS.

If you have been waiting for me all these ten years——

                                 HILDA.

What then?

                                SOLNESS.

Why have you never written to me? Then I could have answered you.

                                 HILDA.

[_Hastily._] No, no, no! That was just what I did not want.

                                SOLNESS.

Why not?

                                 HILDA.

I was afraid the whole thing might fall to pieces.—But we were going to
write on the drawings, Mr. Solness.

                                SOLNESS.

So we were.

                                 HILDA.

[_Bends forward and looks over his shoulder while he writes._] Mind now,
kindly and cordially! Oh how I hate—how I hate this Ruald——

                                SOLNESS.

[_Writing._] Have you never really cared for any one, Hilda?

                                 HILDA.

[_Harshly._] What do you say?

                                SOLNESS.

Have you never cared for any one?

                                 HILDA.

For any one else, I suppose you mean?

                                SOLNESS.

[_Looks up at her._] For any one else, yes. Have you never? In all these
ten years? Never?

                                 HILDA.

Oh yes, now and then. When I was perfectly furious with you for not
coming.

                                SOLNESS.

Then you did take an interest in other people, too?

                                 HILDA.

A little bit—for a week or so. Good heavens, Mr. Solness, you surely
know how such things come about.

                                SOLNESS.

Hilda—what is it you have come for?

                                 HILDA.

Don’t waste time talking. The poor old man might go and die in the
meantime.

                                SOLNESS.

Answer me Hilda. What do you want of me?

                                 HILDA.

I want my kingdom.

                                SOLNESS.

H’m——

_He gives a rapid glance towards the door on the left, and then goes on
    writing on the drawings. At the same moment_ MRS. SOLNESS _enters;
    she has some packages in her hand._

                             MRS. SOLNESS.

Here are a few things I have got for you, Miss Wangel. The large parcels
will be sent later on.

                                 HILDA.

Oh, how very, very kind of you!

                             MRS. SOLNESS.

Only my simple duty. Nothing more than that.

                                SOLNESS.

[_Reading over what he has written._] Aline!

                             MRS. SOLNESS.

Yes?

                                SOLNESS.

Did you notice whether the—the book-keeper was out there?

                             MRS. SOLNESS.

Yes, of course, she was there.

                                SOLNESS.

[_Puts the drawings in the portfolio._] H’m——

                             MRS. SOLNESS.

She was standing at the desk, as she always is—when _I_ go through the
room.

                                SOLNESS.

[_Rises._] Then I’ll give this to her, and tell her that——

                                 HILDA.

[_Takes the portfolio from him._] Oh, no, let me have the pleasure of
doing that! [_Goes to the door, but turns._] What is her name?

                                SOLNESS.

Her name is Miss Fosli.

                                 HILDA.

Pooh, that sounds so cold! Her Christian name, I mean?

                                SOLNESS.

Kaia—I believe.

                                 HILDA.

[_Opens the door and calls out._] Kaia, come in here! Make haste! Mr.
Solness wants to speak to you.

                   _KAIA FOSLID appears at the door._

                                 KAIA.

[_Looking at him in alarm._] Here I am——?

                                 HILDA.

[_Handing her the portfolio._] See here, Kaia! You can take this home;
Mr. Solness has written on them now.

                                 KAIA.

Oh, at last!

                                SOLNESS.

Give them to the old man as soon as you can.

                                 KAIA.

I will go straight home with them.

                                SOLNESS.

Yes, do. Now Ragnar will have a chance of building for himself.

                                 KAIA.

Oh, may he come and thank you for all——?

                                SOLNESS.

[_Harshly._] I won’t have any thanks! Tell him _that_ from me.

                                 KAIA.

Yes, I will——

                                SOLNESS.

And tell him at the same time that henceforward I do not require his
services—nor yours either.

                                 KAIA.

[_Softly and quiveringly._] Not mine either?

                                SOLNESS.

You will have other things to think of now, and to attend to; and that
is a very good thing for you. Well, go home with the drawings now, Miss
Fosli. At once! Do you hear?

                                 KAIA.

[_As before._] Yes, Mr. Solness.                       [_She goes out._

                             MRS. SOLNESS.

Heavens! what deceitful eyes she has.

                                SOLNESS.

She? That poor little creature?

                             MRS. SOLNESS.

Oh—I can see what I can see, Halvard.——Are you really dismissing them?

                                SOLNESS.

Yes.

                             MRS. SOLNESS.

Her as well?

                                SOLNESS.

Was not that what you wished?

                             MRS. SOLNESS.

But how can you get on without _her_——? Oh well, no doubt you have some
one else in reserve, Halvard.

                                 HILDA.

[_Playfully._] Well, _I_ for one am not the person to stand at that
desk.

                                SOLNESS.

Never mind, never mind—it will be all right. Aline. Now all you have to
do is to think about moving into our new home—as quickly as you can.
This evening we will hang up the wreath—[_Turns to HILDA._]—right on the
very pinnacle of the tower. What do you say to that, Miss Hilda?

                                 HILDA.

[_Looks at him with sparkling eyes._] It will be splendid to see you so
high up once more.

                                SOLNESS.

Me!

                             MRS. SOLNESS.

For Heaven’s sake, Miss Wangel, don’t imagine such a thing! My
husband!—when he always gets so dizzy!

                                 HILDA.

_He_ get dizzy! No, I know quite well he does not!

                             MRS. SOLNESS.

Oh yes, indeed he does.

                                 HILDA.

But I have seen him with my own eyes right up at the top of a high
church-tower!

                             MRS. SOLNESS.

Yes, I hear people talk of that; but it is utterly impossible——

                                SOLNESS.

[_Vehemently._] Impossible—impossible, yes! But there I stood all the
same!

                             MRS. SOLNESS.

Oh, how can you say so, Halvard? Why, you can’t even bear to go out on
the second-storey balcony here. You have always been like that.

                                SOLNESS.

You may perhaps see something different this evening.

                             MRS. SOLNESS.

[_In alarm._] No, no, no! Please God I shall never see that. I will
write at once to the doctor—and I am sure he won’t let you do it.

                                SOLNESS.

Why, Aline——!

                             MRS. SOLNESS.

Oh, you know you’re ill, Halvard. This _proves_ it! Oh God—Oh God!

                                   [_She goes hastily out to the right._

                                 HILDA.

[_Looks intently at him._] Is it so, or is it not?

                                SOLNESS.

That I turn dizzy?

                                 HILDA.

That my master builder _dares_ not—_cannot_—climb as high as he builds?

                                SOLNESS.

Is that the way you look at it?

                                 HILDA.

Yes.

                                SOLNESS.

I believe there is scarcely a corner in me that is safe from you.

                                 HILDA.

[_Looks towards the bow-window._] Up there, then. Right up there——

                                SOLNESS.

[_Approaches her._] You might have the topmost room in the tower,
Hilda—there you might live like a princess.

                                 HILDA.

[_Indefinably, between earnest and jest._] Yes, that is what you
promised me.

                                SOLNESS.

_Did_ I really?

                                 HILDA.

Fie, Mr. Solness! You said I should be a princess, and that you would
give me a kingdom. And then you went and——Well!

                                SOLNESS.

[_Cautiously._] Are you quite certain that this is not a dream—a fancy,
that has fixed itself in your mind?

                                 HILDA.

[_Sharply._] Do you mean that you did not do it?

                                SOLNESS.

I scarcely know myself. [_More softly._] But now I know so _much_ for
certain, that I——-

                                 HILDA.

That you——? Say it at once!

                                SOLNESS.

——that I _ought_ to have done it.

                                 HILDA.

[_Exclaims with animation._] Don’t tell me _you_ can ever be dizzy!

                                SOLNESS.

This evening, then, we will hang up the wreath—Princess Hilda.

                                 HILDA.

[_With a bitter curve of the lips._] Over your new home, yes.

                                SOLNESS.

Over the new house, which will never be a _home_ for me.

                                 [_He goes out through the garden door._

                                 HILDA.

[_Looks straight in front of her with a far-away expression, and
whispers to herself. The only words audible are_]——frightfully
thrilling——




                               ACT THIRD.

_The large, broad verandah of_ SOLNESS’S _dwelling-house. Part of the
      house, with outer door leading to the verandah, is seen to the
      left. A railing along the verandah to the right. At the back, from
      the end of the verandah, a flight of steps leads down to the
      garden below. Tall old trees in the garden spread their branches
      over the verandah and towards the house. Far to the right, in
      among the trees, a glimpse is caught of the lower part of the new
      villa, with scaffolding round so much as is seen of the tower. In
      the background the garden is bounded by an old wooden fence.
      Outside the fence, a street with low, tumble-down cottages._

_Evening sky with sun-lit clouds._

_On the verandah, a garden bench stands along the wall of the house, and
      in front of the bench a long table. On the other side of the
      table, an arm-chair and some stools. All the furniture is of
      wicker-work._

MRS. SOLNESS, _wrapped in a large white crape shawl, sits resting in the
      arm-chair and gazes over to the right. Shortly after,_ HILDA
      WANGEL _comes up the flight of steps from the garden. She is
      dressed as in the last act, and wears her hat. She has in her
      bodice a little nosegay of small common flowers._

                             MRS. SOLNESS.

[_Turning her head a little._] Have you been round the garden, Miss
Wangel?

                                 HILDA.

Yes, I have been taking a look at it.

                             MRS. SOLNESS.

And found some flowers too, I see.

                                 HILDA.

Yes, indeed! There are such heaps of them in among the bushes.

                             MRS. SOLNESS.

Are there really? Still? You see I scarcely ever go there.

                                 HILDA.

[_Closer._] What! Don’t you take a run down into the garden every day,
then?

                             MRS. SOLNESS.

[_With a faint smile._] I don’t “run” anywhere, nowadays.

                                 HILDA.

Well, but do you not go down now and then to look at all the lovely
things there?

                             MRS. SOLNESS.

It has all become so strange to me. I am almost afraid to see it again.

                                 HILDA.

Your own garden!

                             MRS. SOLNESS.

I don’t feel that it is _mine_ any longer.

                                 HILDA.

What do you mean——?

                             MRS. SOLNESS.

No, no, it is not—not as it was in my mother’s and father’s time. They
have taken away so much—so much of the garden, Miss Wangel. Fancy—they
have parcelled it out—and built houses for strangers—people that I don’t
know. And _they_ can sit and look in upon me from their windows.

                                 HILDA.

[_With a bright expression._] Mrs. Solness!

                             MRS. SOLNESS.

Yes!

                                 HILDA.

May I stay here with you a little?

                             MRS. SOLNESS.

Yes, by all means, if you care to.

          [HILDA _moves a stool close to the arm-chair and sits down._

                                 HILDA.

Ah—here one can sit and sun oneself like a cat.

                             MRS. SOLNESS.

[_Lays her hand softly on HILDA’S neck._] It is nice of you to be
willing to sit with me. I thought you wanted to go in to my husband.

                                 HILDA.

What should I want with him?

                             MRS. SOLNESS.

To help him, I thought.

                                 HILDA.

No, thank you. And besides, he is not in. He is over there with his
workmen. But he looked so fierce that I did not dare to talk to him.

                             MRS. SOLNESS.

He is so kind and gentle in reality.

                                 HILDA.

_He!_

                             MRS. SOLNESS.

You do not really know him yet, Miss Wangel.

                                 HILDA.

[_Looks affectionately at her._] Are you pleased at the thought of
moving over to the new house?

                             MRS. SOLNESS.

I _ought_ to be pleased; for it is what Halvard wants——

                                 HILDA.

Oh, not just on that account, surely.

                             MRS. SOLNESS.

Yes, yes, Miss Wangel; for it is only my duty to submit myself to him.
But very often it is dreadfully difficult to force one’s mind to
obedience.

                                 HILDA.

Yes, that must be difficult indeed.

                             MRS. SOLNESS.

I can tell you it is—when one has so many faults as I have——

                                 HILDA.

When one has gone through so much trouble as you have——

                             MRS. SOLNESS.

How do you know about that?

                                 HILDA.

Your husband told me.

                             MRS. SOLNESS.

To me he very seldom mentions these things.—Yes, I can tell you I have
gone through more than enough trouble in my life, Miss Wangel.

                                 HILDA.

[_Looks sympathetically at her and nods slowly._] Poor Mrs. Solness.
First of all there was the fire——

                             MRS. SOLNESS.

[_With a sigh._] Yes, everything that was _mine_ was burnt.

                                 HILDA.

And then came what was worse.

                             MRS. SOLNESS.

[_Looking inquiringly at her._] Worse?

                                 HILDA.

The worst of all.

                             MRS. SOLNESS.

What do you mean?

                                 HILDA.

[_Softly._] You lost the two little boys.

                             MRS. SOLNESS.

Oh yes, the boys. But, you see, _that_ was a thing apart. That was a
dispensation of Providence; and in such things one can only bow in
submission—yes, and be thankful, too.

                                 HILDA.

Then you are so?

                             MRS. SOLNESS.

Not always, I am sorry to say. I know well enough that it is my duty—but
all the same I _cannot_.

                                 HILDA.

No, no, I think that is only natural.

                             MRS. SOLNESS.

And often and often I have to remind myself that it was a righteous
punishment for me——

                                 HILDA.

Why?

                             MRS. SOLNESS.

Because I had not fortitude enough in misfortune.

                                 HILDA.

But I don’t see that——

                             MRS. SOLNESS.

Oh, no, no, Miss Wangel—do not talk to me any more about the two little
boys. We ought to feel nothing but joy in thinking of _them_; for they
are so happy—so happy now. No, it is the _small_ losses in life that cut
one to the heart—the loss of all that other people look upon as almost
nothing.

                                 HILDA.

[_Lays her arms on MRS. SOLNESS’S knees, and looks up at her
affectionately._] Dear Mrs. Solness—tell me what things you mean!

                             MRS. SOLNESS.

As I say, only little things. All the old portraits were burnt on the
walls. And all the old silk dresses were burnt, that had belonged to the
family for generations and generations. And all mother’s and
grandmother’s lace—that was burnt, too. And only think—the jewels, too!
[_Sadly._] And then all the dolls.

                                 HILDA.

The dolls?

                             MRS. SOLNESS.

[_Choking with tears._] I had nine lovely dolls.

                                 HILDA.

And _they_ were burnt too?

                             MRS. SOLNESS.

All of them. Oh, it was hard—so hard for me.

                                 HILDA.

Had you put by all these dolls, then? Ever since you were little?

                             MRS. SOLNESS.

I had not put them by. The dolls and I had gone on living together.

                                 HILDA.

After you were grown up?

                             MRS. SOLNESS.

Yes, long after that.

                                 HILDA.

After you were married, too?

                             MRS. SOLNESS.

Oh yes, indeed. So long as he did not see it——. But they were all burnt
up, poor things. No one thought of saving _them_. Oh, it is so miserable
to think of. You mustn’t laugh at me, Miss Wangel.

                                 HILDA.

I am not laughing in the least.

                             MRS. SOLNESS.

For you see, in a certain sense, there was life in them, too. I carried
them under my heart—like little unborn children.

DR. HERDAL, _with his hat in his hand, comes out through the door, and
    observes_ MRS. SOLNESS _and HILDA._

                              DR. HERDAL.

Well, Mrs. Solness, so you are sitting out here catching cold?

                             MRS. SOLNESS.

I find it so pleasant and warm here to-day.

                              DR. HERDAL.

Yes, yes. But is there anything going on here? I got a note from you.

                             MRS. SOLNESS.

[_Rises._] Yes, there is something I must talk to you about.

                              DR. HERDAL.

Very well; then perhaps we had better go in. [_To HILDA._] Still in your
mountaineering dress, Miss Wangel?

                                 HILDA.

[_Gaily, rising._] Yes—in full uniform! But to-day I am not going
climbing and breaking my neck. We two will stop quietly below and look
on, doctor.

                              DR. HERDAL.

What are we to look on at?

                             MRS. SOLNESS.

[_Softly, in alarm, to HILDA._] Hush, hush—for God’s sake! He is coming!
Try to get that idea out of his head. And let us be friends, Miss
Wangel. Don’t you think we can?

                                 HILDA.

[_Throws her arms impetuously round MRS. SOLNESS’S neck._] Oh, if we
only could!

                             MRS. SOLNESS.

[_Gently disengages herself._] There, there, there! There he comes,
doctor. Let me have a word with you.

                              DR. HERDAL.

Is it about _him_!

                             MRS. SOLNESS.

Yes, to be sure it’s about him. Do come in.

_She and the doctor enter the house. Next moment_ SOLNESS _comes up from
    the garden by the flight of steps. A serious look comes over_
    HILDA’S _face._

                                SOLNESS.

[_Glances at the house-door, which is closed cautiously from within._]
Have you noticed, Hilda, that as soon as I come, she goes?

                                 HILDA.

I have noticed that as soon as you come, you _make_ her go.

                                SOLNESS.

Perhaps so. But I cannot help it. [_Looks observantly at her._] Are you
cold, Hilda? I think you look cold.

                                 HILDA.

I have just come up out of a tomb.

                                SOLNESS.

What do you mean by _that_?

                                 HILDA.

That I have got chilled through and through, Mr. Solness.

                                SOLNESS.

[_Slowly._] I believe I understand——

                                 HILDA.

What brings you up here just now?

                                SOLNESS.

I caught sight of you from over there.

                                 HILDA.

But then you must have seen her too?

                                SOLNESS.

I knew she would go at once if I came.

                                 HILDA.

Is it very painful for you that she should avoid you in this way?

                                SOLNESS.

In one sense, it’s a relief as well.

                                 HILDA.

Not to have her before your eyes?

                                SOLNESS.

Yes.

                                 HILDA.

Not to be always seeing how heavily the loss of the little boys weighs
upon her?

                                SOLNESS.

Yes. Chiefly that.

          [HILDA _drifts across the verandah with her hands behind her
            back, stops at the railing and looks out over the garden._

                                SOLNESS.

[_After a short pause._] Did you have a long talk with her?

                         [_HILDA stands motionless and does not answer._

                                SOLNESS.

Had you a long talk, I asked?

                                           [_HILDA is silent as before._

                                SOLNESS.

What was she talking about, Hilda?

                                              [_HILDA continues silent._

                                SOLNESS.

Poor Aline! I suppose it was about the little boys.

                                 HILDA.

          [_A nervous shudder runs through her; then she nods hurriedly
            once or twice._

                                SOLNESS.

She will never get over it—never in this world. [_Approaches her._] Now
you are standing there again like a statue; just as you stood last
night.

                                 HILDA.

[_Turns and looks at him, with great serious eyes._] I am going away.

                                SOLNESS.

[_Sharply._] Going away!

                                 HILDA.

Yes.

                                SOLNESS.

But I won’t allow you to!

                                 HILDA.

What am I to do _here_ now?

                                SOLNESS.

Simply to be here, Hilda!

                                 HILDA.

[_Measures him with a look._] Oh, thank you. You know it wouldn’t end
_there_.

                                SOLNESS.

[_Heedlessly._] So much the better!

                                 HILDA.

[_Vehemently._] I _cannot_ do any harm to one whom I _know_! I can’t
take away anything that belongs to her.

                                SOLNESS.

Who wants you to do that?

                                 HILDA.

[_Continuing._] A stranger, yes! for that is quite a different thing! A
person I have never set eyes on. But one that I have come into close
contact with——! Oh no! Oh no! Ugh!

                                SOLNESS.

Yes, but I never proposed you should.

                                 HILDA.

Oh, Mr. Solness, you know quite well what the end of it would be. And
that is why I am going away.

                                SOLNESS.

And what is to become of _me_ when you are gone? What shall I have to
live for _then_?—After that?

                                 HILDA.

[_With the indefinable look in her eyes._] It is surely not so hard for
_you_. You have your duties to her. Live for those duties.

                                SOLNESS.

Too late. These powers—these—these——

                                 HILDA.

——devils——

                                SOLNESS.

Yes, these devils! And the troll within me as well—they have drawn all
the life-blood out of her. [_Laughs in desperation._] They did it for my
_happiness_! Yes, yes! [_Sadly._] And now she is dead—for my sake. And I
am chained alive to a dead woman. [_In wild anguish._] _I—I_ who cannot
live without joy in life!

          [HILDA _moves round the table and seats herself on the bench,
            with her elbows on the table, and her head supported by her
            hands._

                                 HILDA.

[_Sits and looks at him awhile._] What will you build next?

                                SOLNESS.

[_Shakes his head._] I don’t believe I shall build much more.

                                 HILDA.

Not those cosy, happy homes for mother and father, and for the troop of
children?

                                SOLNESS.

I wonder whether there will be any use for such homes in the coming
time.

                                 HILDA.

Poor Mr. Solness! And you have gone all these ten years—and staked your
whole life—on that alone.

                                SOLNESS.

Yes, you may well say so, Hilda.

                                 HILDA.

[_With an outburst._] Oh, it all seems to me so foolish—so foolish!

                                SOLNESS.

All what?

                                 HILDA.

Not to be able to grasp at your own happiness—at your own life! Merely
because some one you know happens to stand in the way!

                                SOLNESS.

One whom you have no right to set aside.

                                 HILDA.

I wonder whether one really _has not_ the right! And yet, and yet——. Oh!
if one could only sleep the whole thing away!

          [_She lays her arms flat down on the table, rests the left
            side of her head on her hands, and shuts her eyes._

                                SOLNESS.

[_Turns the arm-chair and sits down at the table._] Had you a cosy,
happy home—up there with your father, Hilda?

                                 HILDA.

[_Without stirring, answers as if half asleep._] I had only a cage.

                                SOLNESS.

And you are determined not to go back to it?

                                 HILDA.

[_As before._] The wild bird never wants to go into the cage.

                                SOLNESS.

Rather range through the free air——

                                 HILDA.

[_Still as before._] The bird of prey loves to range——

                                SOLNESS.

[_Lets his eyes rest on her._] If only one had the viking-spirit in
life——

                                 HILDA.

[_In her usual voice; opens her eyes but does not move._] And the other
thing? Say what _that_ was!

                                SOLNESS.

A robust conscience.

          [HILDA _sits erect on the bench, with animation. Her eyes have
            once more the sparkling expression of gladness._

                                 HILDA.

[_Nods to him._] _I_ know what you are going to build next!

                                SOLNESS.

Then you know more than I do, Hilda.

                                 HILDA.

Yes, builders are such stupid people.

                                SOLNESS.

What is it to be then?

                                 HILDA.

[_Nods again._] The castle.

                                SOLNESS.

What castle?

                                 HILDA.

_My_ castle, of course.

                                SOLNESS.

Do you want a castle now?

                                 HILDA.

Don’t you owe me a kingdom, I should like to know?

                                SOLNESS.

You say I do.

                                 HILDA.

Well—you admit you owe me this kingdom. And you can’t have a kingdom
without a royal castle, I should think!

                                SOLNESS.

[_More and more animated._] Yes, they usually go together.

                                 HILDA.

Good! Then build it for me! This moment!

                                SOLNESS.

[_Laughing._] Must you have that on the instant, too?

                                 HILDA.

Yes, to be sure! For the ten years are up now, and I am not going to
wait any longer. So—out with the castle, Mr. Solness!

                                SOLNESS.

It’s no light matter to owe _you_ anything, Hilda.

                                 HILDA.

You should have thought of that before. It is too late now. So—[_tapping
the table_]—the castle on the table! It is _my_ castle! I will have it
_at once_!

                                SOLNESS.

[_More seriously, leans over towards her, with his arms on the table._]
What sort of castle have you imagined, Hilda?

          [_Her expression becomes more and more veiled. She seems
            gazing inwards at herself._

                                 HILDA.

[_Slowly._] My castle shall stand on a height—on a very great
height—with a clear outlook on all sides, so that I can see far—far
around.

                                SOLNESS.

And no doubt it is to have a high tower!

                                 HILDA.

A tremendously high tower. And at the very top of the tower there shall
be a balcony. And I will stand out upon it——

                                SOLNESS.

[_Involuntarily clutches at his forehead._] How can you like to stand at
such a dizzy height——?

                                 HILDA.

Yes, I will! Right up there will I stand and look down on the other
people—on those that are building churches, and homes for mother and
father and the troop of children. And _you_ may come up and look on at
it, too.

                                SOLNESS.

[_In a low tone._] Is the builder to be allowed to come up beside the
princess?

                                 HILDA.

If the builder _will_.

                                SOLNESS.

[_More softly._] Then I think the builder will come.

                                 HILDA.

[_Nods._] The builder—he will come.

                                SOLNESS.

But he will never be able to build any more. Poor builder!

                                 HILDA.

[_Animated._] Oh yes, he will! We two will set to work together. And
then we will build the loveliest—the very loveliest—thing in all the
world.

                                SOLNESS.

[_Intently._] Hilda—tell me what that is!

                                 HILDA.

[_Looks smilingly at him, shakes her head a little, pouts, and speaks as
if to a child._] Builders—they are such very—very stupid people.

                                SOLNESS.

Yes, no doubt they are stupid. But now tell me what it is—the loveliest
thing in the world—that we two are to build together?

                                 HILDA.

[_Is silent a little while, then says with an indefinable expression in
her eyes._] Castles in the air.

                                SOLNESS.

Castles in the air?

                                 HILDA.

[_Nods._] Castles in the air, yes! Do you know what sort of thing a
castle in the air is?

                                SOLNESS.

It is the loveliest thing in the world, you say.

                                 HILDA.

[_Rises with vehemence, and makes a gesture of repulsion with her
hand._] Yes, to be sure it is! Castles in the air—they are so easy to
take refuge in. And so easy to build, too—[_looks scornfully at
him_]—especially for the builders who have a—a dizzy conscience.

                                SOLNESS.

[_Rises._] After this day we two will build together, Hilda.

                                 HILDA.

[_With a half-dubious smile._] A real castle in the air?

                                SOLNESS.

Yes. One with a firm foundation under it.

          RAGNAR BROVIK _comes out from the house. He is carrying a
            large, green wreath with flowers and silk ribbons._

                                 HILDA.

[_With an outburst of pleasure._] The wreath! Oh, that will be glorious!

                                SOLNESS.

[_In surprise._] Have _you_ brought the wreath Ragnar?

                                RAGNAR.

I promised the foreman I would.

                                SOLNESS.

[_Relieved._] Ah, then I suppose your father is better?

                                RAGNAR.

No.

                                SOLNESS.

Was he not cheered by what I wrote?

                                RAGNAR.

It came too late.

                                SOLNESS.

Too late!

                                RAGNAR.

When she came with it he was unconscious. He had had a stroke.

                                SOLNESS.

Why, then, you must go home to him! You must attend to your father!

                                RAGNAR.

He does not need me any more.

                                SOLNESS.

But surely you ought to be with him.

                                RAGNAR.

_She_ is sitting by his bed.

                                SOLNESS.

[_Rather uncertainly._] Kaia?

                                RAGNAR.

[_Looking darkly at him._] Yes—Kaia.

                                SOLNESS.

Go home, Ragnar—both to him and to her. Give me the wreath.

                                RAGNAR.

[_Suppresses a mocking smile._] You don’t mean that you yourself——?

                                SOLNESS.

I will take it down to them myself. [_Takes the wreath from him._] And
now you go home; we don’t require you to-day.

                                RAGNAR.

I know you do not require me any more; but to-day I shall remain.

                                SOLNESS.

Well, remain then, since you are bent upon it.

                                 HILDA.

[_At the railing._] Mr. Solness, I will stand here and look on at you.

                                SOLNESS.

At me!

                                 HILDA.

It will be fearfully thrilling.

                                SOLNESS.

[_In a low tone._] We will talk about that presently, Hilda.

          [_He goes down the flight of steps with the wreath, and away
            through the garden._

                                 HILDA.

[_Looks after him, then turns to RAGNAR._] I think you might at least
have thanked him.

                                RAGNAR.

Thanked him? Ought I to have thanked _him_?

                                 HILDA.

Yes, of course you ought!

                                RAGNAR.

I think it is rather _you_ I ought to thank.

                                 HILDA.

How can you say such a thing?

                                RAGNAR.

[_Without answering her._] But I advise you to take care, Miss Wangel!
For you don’t know _him_ rightly yet.

                                 HILDA.

[_Ardently._] Oh, no one knows him as I do!

                                RAGNAR.

[_Laughs in exasperation._] Thank him, when he has held me down year
after year! When he made father disbelieve in me—made me disbelieve in
myself! And all merely that he might——!

                                 HILDA.

[_As if divining something._] That he might——? Tell me at once!

                                RAGNAR.

That he might keep her with him.

                                 HILDA.

[_With a start towards him._] The girl at the desk.

                                RAGNAR.

Yes.

                                 HILDA.

[_Threateningly, clenching her hands._] That is not true! You are
telling falsehoods about him!

                                RAGNAR.

I would not believe it either until to-day—when she said so herself.

                                 HILDA.

[_As if beside herself._] _What_ did she say? I _will_ know! At once! at
once!

                                RAGNAR.

She said that he had taken possession of her mind—her whole mind—centred
all her thoughts upon himself alone. She says that she can never leave
him—that she will remain here, where _he_ is——

                                 HILDA.

[_With flashing eyes._] She will not be allowed to!

                                RAGNAR.

[_As if feeling his way._] Who will not allow her?

                                 HILDA.

[_Rapidly._] _He_ will not either!

                                RAGNAR.

Oh no—I understand the whole thing now. After this, she would merely
be—in the way.

                                 HILDA.

You understand nothing—since you can talk like that! No, _I_ will tell
you why he kept hold of her.

                                RAGNAR.

Well then, why?

                                 HILDA.

In order to keep hold of _you_.

                                RAGNAR.

Has he told you so?

                                 HILDA.

No, but it is so. It _must_ be so! [_Wildly._] I will—I _will_ have it
so!

                                RAGNAR.

And at the very moment when _you_ came—he let her go.

                                 HILDA.

It was _you_—_you_ that he let go! What do you suppose he cares about
strange women like her?

                                RAGNAR.

[_Reflects._] Is it possible that all this time he has been afraid of
me?

                                 HILDA.

_He_ afraid! I would not be so conceited if I were you.

                                RAGNAR.

Oh, he must have seen long ago that I had something in me, too.
Besides—cowardly—that is just what he is, you see.

                                 HILDA.

He! Oh yes, I am likely to believe _that_!

                                RAGNAR.

In a certain sense he is cowardly—he, the great master builder. He is
not afraid of robbing others of their life’s happiness—as he has done
both for my father and for me. But when it comes to climbing up a paltry
bit of scaffolding—he will do anything rather than _that_.

                                 HILDA.

Oh, you should just have seen him high, high up—at the dizzy height
where I once saw him.

                                RAGNAR.

Did you see that?

                                 HILDA.

Yes, indeed I did. How free and great he looked as he stood and fastened
the wreath to the church vane!

                                RAGNAR.

I know that he ventured that, _once_ in his life—one solitary time. It
is a legend among us younger men. But no power on earth would induce him
to do it again.

                                 HILDA.

To-day he will do it again!

                                RAGNAR.

[_Scornfully._] Yes, I daresay!

                                 HILDA.

We shall see it!

                                RAGNAR.

That neither you nor I will see.

                                 HILDA.

[_With uncontrollable vehemence._] I _will_ see it! I _will_ and I
_must_ see it!

                                RAGNAR.

But he will not do it. He simply dare not do it. For you see he cannot
get over this infirmity—master builder though he be.

        _MRS. SOLNESS comes from the house on to the verandah._

                             MRS. SOLNESS.

[_Looks around._] Is he not here? Where has he gone to?

                                RAGNAR.

Mr. Solness is down with the men.

                                 HILDA.

He took the wreath with him.

                             MRS. SOLNESS.

[_Terrified._] Took the wreath with him! Oh God! oh God! Brovik—you must
go down to him! Get him to come back here!

                                RAGNAR.

Shall I say you want to speak to him, Mrs. Solness?

                             MRS. SOLNESS.

Oh yes, do!—No, no—don’t say that _I_ want anything! You can say that
somebody is here, and that he must come at once.

                                RAGNAR.

Good. I will do so, Mrs. Solness.

          [_He goes down the flight of steps and away through the
            garden._

                             MRS. SOLNESS.

Oh, Miss Wangel, you can’t think how anxious I feel about him.

                                 HILDA.

Is there anything in this to be so terribly frightened about?

                             MRS. SOLNESS.

Oh yes; surely you can understand. Just think, if he were really to do
it! If he should take it into his head to climb up the scaffolding!

                                 HILDA.

[_Eagerly._] Do you think he will?

                             MRS. SOLNESS.

Oh, one can never tell what he might take into his head. I am afraid
there is nothing he mightn’t think of doing.

                                 HILDA.

Aha! Perhaps you too think that he is—well——?

                             MRS. SOLNESS.

Oh, I don’t know what to think about him now. The doctor has been
telling me all sorts of things; and putting it all together with several
things I have heard him say——

                  DR. HERDAL _looks out, at the door._

                              DR. HERDAL.

Is he not coming soon?

                             MRS. SOLNESS.

Yes, I think so. I have sent for him at any rate.

                              DR. HERDAL.

[_Advancing._] I am afraid you will have to go in, my dear lady——

                             MRS. SOLNESS.

Oh no! Oh no! I shall stay out here and wait for Halvard.

                              DR. HERDAL.

But some ladies have just come to call on you——

                             MRS. SOLNESS.

Good heavens, _that_ too! And just at this moment!

                              DR. HERDAL.

They say they positively must see the ceremony.

                             MRS. SOLNESS.

Well, well, I suppose I must go to them after all. It is my duty.

                                 HILDA.

Can’t you ask the ladies to go away?

                             MRS. SOLNESS.

No, that would never do. Now that they are here, it is my duty to see
them. But do you stay out here in the meantime—and receive him when he
comes.

                              DR. HERDAL.

And try to occupy his attention as long as possible——

                             MRS. SOLNESS.

Yes, do, dear Miss Wangel. Keep as firm hold of him as ever you can.

                                 HILDA.

Would it not be best for you to do that?

                             MRS. SOLNESS.

Yes; God knows that is my duty. But when one has duties in so many
directions——

                              DR. HERDAL.

[_Looks towards the garden._] There he is coming.

                             MRS. SOLNESS.

And I have to go in!

                              DR. HERDAL.

[_To HILDA._] Don’t say anything about _my_ being here.

                                 HILDA.

Oh no! I daresay I shall find something else to talk to Mr. Solness
about.

                             MRS. SOLNESS.

And be sure you keep firm hold of him. I believe you can do it best.

          [MRS. SOLNESS _and_ DR. HERDAL _go into the house._ HILDA
            _remains standing on the verandah._ SOLNESS _comes from the
            garden, up the flight of steps._

                                SOLNESS.

Somebody wants me, I hear.

                                 HILDA.

Yes; it is I, Mr. Solness.

                                SOLNESS.

Oh, is it you, Hilda? I was afraid it might be Aline or the Doctor.

                                 HILDA.

You are very easily frightened, it seems!

                                SOLNESS.

Do you think so?

                                 HILDA.

Yes; people say that you are afraid to climb about—on the scaffoldings,
you know.

                                SOLNESS.

Well, that is quite a special thing.

                                 HILDA.

Then it is true that you are afraid to do it?

                                SOLNESS.

Yes, I am.

                                 HILDA.

Afraid of falling down and killing yourself?

                                SOLNESS.

No, not of that.

                                 HILDA.

Of what, then?

                                SOLNESS.

I am afraid of retribution, Hilda.

                                 HILDA.

Of retribution? [_Shakes her head._] I don’t understand that.

                                SOLNESS.

Sit down, and I will tell you something.

                                 HILDA.

Yes, do! At once!

          [_She sits on a stool by the railing, and looks expectantly at
            him._

                                SOLNESS.

[_Throws his hat on the table._] You know that I began by building
churches.

                                 HILDA.

[_Nods._] I know that well.

                                SOLNESS.

For, you see, I came as a boy from a pious home in the country; and so
it seemed to me that this church-building was the noblest task I could
set myself.

                                 HILDA.

Yes, yes.

                                SOLNESS.

And I venture to say that I built those poor little churches with such
honest and warm and heartfelt devotion that—that——

                                 HILDA.

That——? Well?

                                SOLNESS.

Well, that I think that he ought to have been pleased with me.

                                 HILDA.

_He?_ What _he_?

                                SOLNESS.

He who was to have the churches, of course! He to whose honour and glory
they were dedicated.

                                 HILDA.

Oh, indeed! But are you certain, then, that—that he was not—pleased with
you?

                                SOLNESS.

[_Scornfully._] _He_ pleased with _me_! How can you talk so, Hilda? He
who gave the troll in me leave to lord it just as it pleased. He who
bade them be at hand to serve me, both day and night—all these—all
these——

                                 HILDA.

Devils——

                                SOLNESS.

Yes, of both kinds. Oh no, he made me feel clearly enough that he was
not pleased with me. [_Mysteriously._] You see, that was really the
reason why he made the old house burn down.

                                 HILDA.

Was that why?

                                SOLNESS.

Yes, don’t you understand? He wanted to give me the chance of becoming
an accomplished master in my own sphere—so that I might build all the
more glorious churches for him. At first I did not understand what he
was driving at; but all of a sudden it flashed upon me.

                                 HILDA.

When was that?

                                SOLNESS.

It was when I was building the church-tower up at Lysanger.

                                 HILDA.

I thought so.

                                SOLNESS.

For you see, Hilda—up there, amidst those new surroundings, I used to go
about musing and pondering within myself. Then I saw plainly why he had
taken my little children from me. It was that I should have nothing else
to attach myself to. No such thing as love and happiness, you
understand. I was to be only a master builder—nothing else. And all my
life long I was to go on building for him. [_Laughs._] But I can tell
you nothing came of _that_!

                                 HILDA.

What did you do, then?

                                SOLNESS.

First of all, I searched and tried my own heart——

                                 HILDA.

And then?

                                SOLNESS.

Then I did the _impossible_—I no less than _he_.

                                 HILDA.

The impossible?

                                SOLNESS.

I had never before been able to climb up to a great, free height. But
that day I did it.

                                 HILDA.

[_Leaping up._] Yes, yes, you did!

                                SOLNESS.

And when I stood there, high over everything, and was hanging the wreath
over the vane, I said to him: Hear me now, thou Mighty One! From this
day forward I will be a free builder—I too, in my sphere—just as thou in
thine. I will never more build churches for thee—only homes for human
beings.

                                 HILDA.

[_With great sparkling eyes._] _That_ was the song that I heard through
the air!

                                SOLNESS.

But afterwards his turn came.

                                 HILDA.

What do you mean by _that_?

                                SOLNESS.

[_Looks despondently at her._] Building homes for human beings—is not
worth a rap, Hilda.

                                 HILDA.

Do you say _that_ now?

                                SOLNESS.

Yes, for now I see it. Men have no use for these homes of theirs—to be
happy in. And I should not have had any use for such a home, if I had
had one. [_With a quiet, bitter laugh._] See, that is the upshot of the
whole affair, however far back I look. Nothing really built; nor
anything sacrificed for the chance of building. Nothing, nothing! the
whole is nothing!

                                 HILDA.

Then you will never build anything more?

                                SOLNESS.

[_With animation._] On the contrary; I am just going to begin!

                                 HILDA.

What, then? What will you build? Tell me at once!

                                SOLNESS.

I believe there is only one possible dwelling-place for human
happiness—and that is what I am going to build now.

                                 HILDA.

[_Looks fixedly at him._] Mr. Solness—you mean our castles in the air.

                                SOLNESS.

The castles in the air—yes.

                                 HILDA.

I am afraid you would turn dizzy before we got half-way up.

                                SOLNESS.

Not if I can mount hand in hand with you, Hilda.

                                 HILDA.

[_With an expression of suppressed resentment._] Only with me? Will
there be no others of the party?

                                SOLNESS.

Who else should there be?

                                 HILDA.

Oh—that girl—that Kaia at the desk. Poor thing—don’t you want to take
her with you too?

                                SOLNESS.

Oho! Was it about her that Aline was talking to you?

                                 HILDA.

Is it so—or is it not?

                                SOLNESS.

[_Vehemently._] I will not answer such a question You must believe in
me, wholly and entirely!

                                 HILDA.

All these ten years I have believed in you so utterly—so utterly.

                                SOLNESS.

You must go on believing in me!

                                 HILDA.

Then let me see you stand free and high up!

                                SOLNESS.

[_Sadly._] Oh Hilda—it is not every day that I can do that.

                                 HILDA.

[_Passionately._] I will have you do it! I will have it!
[_Imploringly._] Just once more, Mr. Solness! Do the _impossible_ once
again!

                                SOLNESS.

[_Stands and looks deep into her eyes._] If I try it, Hilda, I will
stand up there and talk to him as I did that time before.

                                 HILDA.

[_In rising excitement._] What will you say to him?

                                SOLNESS.

I will say to him: Hear me, Mighty Lord—thou may’st judge me as seems
best to thee. But hereafter I will build nothing but the loveliest thing
in the world——

                                 HILDA.

[_Carried away._] Yes—yes—yes!

                                SOLNESS.

—build it together with a princess, whom I love——

                                 HILDA.

Yes, tell him that! Tell him that!

                                SOLNESS.

Yes. And then I will say to him: Now I shall go down and throw my arms
round her and kiss her——

                                 HILDA.

—many times! Say that!

                                SOLNESS.

—many, many times, I will say.

                                 HILDA.

And then——?

                                SOLNESS.

Then I will wave my hat—and come down to the earth—and do as I said to
him.

                                 HILDA.

[_With outstretched arms._] Now I see you again as I did when there was
song in the air!

                                SOLNESS.

[_Looks at her with his head bowed._] How have you become what you are,
Hilda?

                                 HILDA.

How have you made me what I am?

                                SOLNESS.

[_Shortly and firmly._] The princess shall have her castle.

                                 HILDA.

[_Jubilant, clapping her hands._] Oh, Mr. Solness——! My lovely, lovely
castle. Our castle in the air!

                                SOLNESS.

On a firm foundation.

          [_In the street a crowd of people has assembled, vaguely seen
            through the trees. Music of wind-instruments is heard far
            away behind the new house._

MRS. SOLNESS, _with a fur collar round her neck,_ DOCTOR HERDAL _with
    her white shawl on his arm, and some ladies, come out on the
    verandah._ RAGNAR BROVIK _comes at the same time up from the
    garden._

                             MRS. SOLNESS.

[_To RAGNAR._] Are we to have music, too?

                                RAGNAR.

Yes. It’s the band of the Mason’s Union. [_To SOLNESS._] The foreman
asked me to tell you that he is ready now to go up with the wreath.

                                SOLNESS.

[_Takes his hat._] Good. I will go down to him myself.

                             MRS. SOLNESS.

[_Anxiously._] What have you to do down there, Halvard?

                                SOLNESS.

[_Curtly._] I must be down below with the men.

                             MRS. SOLNESS.

Yes, down below—only down below.

                                SOLNESS.

That is where I always stand—on everyday occasions.

          [_He goes down the flight of steps and away through the
            garden._

                             MRS. SOLNESS.

[_Calls after him over the railing._] But do beg the man to be careful
when he goes up! Promise me that, Halvard!

                              DR. HERDAL.

[_To MRS. SOLNESS._] Don’t you see that I was right? He has given up all
thought of that folly.

                             MRS. SOLNESS.

Oh, what a relief! Twice workmen have fallen, and each time they were
killed on the spot. [_Turns to HILDA._] Thank you, Miss Wangel, for
having kept such a firm hold upon him. I should never have been able to
manage him.

                              DR. HERDAL.

[_Playfully._] Yes, yes, Miss Wangel, you know how to keep firm hold on
a man, when you give your mind to it.

          [MRS. SOLNESS _and_ DR. HERDAL _go up to the ladies, who are
            standing nearer to the steps and looking over the garden._
            HILDA _remains standing beside the railing in the
            foreground._ RAGNAR _goes up to her._

                                RAGNAR.

[_With suppressed laughter, half whispering._] Miss Wangel—do you see
all those young fellows down in the street?

                                 HILDA.

Yes.

                                RAGNAR.

They are my fellow students, come to look at the master.

                                 HILDA.

What do they want to look at _him_ for?

                                RAGNAR.

They want to see how he daren’t climb to the top of his own house.

                                 HILDA.

Oh, _that_ is what those boys want, is it?

                                RAGNAR.

[_Spitefully and scornfully._] He has kept us down so long—now we are
going to see him keep quietly down below himself.

                                 HILDA.

You will not see that—not this time.

                                RAGNAR.

[_Smiles._] Indeed! Then where shall we see him?

                                 HILDA.

High—high up by the vane! That is where you will see him!

                                RAGNAR.

[_Laughs._] Him! Oh yes, I daresay!

                                 HILDA.

His _will_ is to reach the top—so at the top you shall see him.

                                RAGNAR.

His _will_, yes; that I can easily believe. But he simply _cannot_ do
it. His head would swim round, long, long before he got half-way. He
would have to crawl down again on his hands and knees.

                              DR. HERDAL.

[_Points across._] Look! There goes the foreman up the ladders.

                             MRS. SOLNESS.

And of course he has the wreath to carry too. Oh, I do hope he will be
careful!

                                RAGNAR.

[_Stares incredulously and shouts._] Why, but it’s——

                                 HILDA.

[_Breaking out in jubilation._] It is the master builder himself?

                             MRS. SOLNESS.

[_Screams with terror._] Yes, it is Halvard! Oh my great God——! Halvard!
Halvard!

                              DR. HERDAL.

Hush! Don’t shout to him!

                             MRS. SOLNESS.

[_Half beside herself._] I must go to him! I must get him to come down
again!

                              DR. HERDAL.

[_Holds her._] Don’t move, any of you! Not a sound!

                                 HILDA.

[_Immovable, follows SOLNESS with her eyes._] He climbs and climbs.
Higher and higher! Higher and higher! Look! Just look!

                                RAGNAR.

[_Breathless._] He _must_ turn now. He can’t possibly help it.

                                 HILDA.

He climbs and climbs. He will soon be at the top now.

                             MRS. SOLNESS.

Oh, I shall die of terror. I cannot bear to see it

                              DR. HERDAL.

Then don’t look up at him.

                                 HILDA.

There he is standing on the topmost planks Right at the top!

                              DR. HERDAL.

Nobody must move! Do you hear?

                                 HILDA.

[_Exulting, with quiet intensity._] At last! At last! Now I see him
great and free again!

                                RAGNAR.

[_Almost voiceless._] But this is im——

                                 HILDA.

So I have seen him all through these ten years. How secure he stands!
Frightfully thrilling all the same. Look at him! Now he is hanging the
wreath round the vane!

                                RAGNAR.

I feel as if I were looking at something utterly impossible.

                                 HILDA.

Yes, it is the _impossible_ that he is doing now! [_With the indefinable
expression in her eyes._] Can you see any one else up there with him?

                                RAGNAR.

There is no one else.

                                 HILDA.

Yes, there is one he is striving with.

                                RAGNAR.

You are mistaken.

                                 HILDA.

Then do you hear no song in the air, either?

                                RAGNAR.

It must be the wind in the tree-tops.

                                 HILDA.

I hear a song—a mighty song! [_Shouts in wild jubilation and glee._]
Look, look! Now he is waving his hat! He is waving it to us down here!
Oh, wave, wave back to him! For now it is finished! [_Snatches the white
shawl from the Doctor, waves it, and shouts up to SOLNESS._] Hurrah for
Master Builder Solness!

                              DR. HERDAL.

Stop! Stop! For God’s sake——!

          [_The ladies on the verandah wave their pocket-handkerchiefs,
            and the shouts of “Hurrah” are taken up in the street below.
            Then they are suddenly silenced, and the crowd bursts out
            into a shriek of horror. A human body, with planks and
            fragments of wood, is vaguely perceived crashing down behind
            the trees._

                      MRS. SOLNESS AND THE LADIES.

[_At the same time._] He is falling! He is falling!

          [MRS. SOLNESS _totters, falls backwards, swooning, and is
            caught, amid cries and confusion, by the ladies. The crowd
            in the street breaks down the fence and storms into the
            garden. At the same time_ DR. HERDAL, _too, rushes down
            thither. A short pause._

                                 HILDA.

[_Stares fixedly upwards and says, as if petrified._] _My_ Master
Builder.

                                RAGNAR.

[_Supports himself, trembling, against the railing._] He must be dashed
to pieces—killed on the spot.

                           ONE OF THE LADIES.

[_Whilst Mrs. Solness is carried into the house._] Run down for the
doctor——

                                RAGNAR.

I can’t stir a foot——

                             ANOTHER LADY.

Then call to some one!

                                RAGNAR.

[_Tries to call out._] How is it? Is he alive?

                                A VOICE.

[_Below, in the garden._] Mr. Solness is dead!

                             OTHER VOICES.

[_Nearer._] The head is all crushed.—He fell right into the quarry.

                                 HILDA.

[_Turns to Ragnar, and says quietly._] I can’t see him up there now.

                                RAGNAR.

This is terrible. So, after all, he could not do it.

                                 HILDA.

[_As if in quiet spell-bound triumph._] But he mounted right to the top.
And I heard harps in the air. [_Waves her shawl in the air, and shrieks
with wild intensity._] _My—my_ Master Builder!

                        BALLANTYNE & COMPANY LTD
                     TAVISTOCK STREET COVENT GARDEN
                                 LONDON

------------------------------------------------------------------------

                           Transcriber’s Note

There are quite a few instances of missing punctuation. The conventional
period following the character’s name is sometimes missing and has been
added for consistency’s sake without further comment. Those missing from
setting and stage direction are also added without comment, since there
is no obvious purpose to be served by the omission. However, the
restoration of punctuation missing from dialogue is noted below, since
the punctuation can be expressive. Several instances of dubious ‘?’
marks have been corrected, based on context.

A line at 45.22 ends with no punctuation, which could plausibly be
either an exclamation or a question mark. A stage direction at 93.10
ends with an exclamation which perhaps should be a colon. A line at
362.9 also ends with no punction which could be a full stop or
exclamation. A line at 172.18 lacks punctuation should be a full stop or
exclamation. At line 362.13 punctuation could be also be a full top of
exclamation.

Volume I of this series included errata for each succeeding volume, and
noted the following for Volume X. Each of these was corrected in
printing.

Other errors deemed most likely to be the printer’s have been corrected,
and are noted here. The references are to the page and line in the
original.

  19.23    a whole flood of sunshine[.]                   Added.
  34.15    Isn’t that good news, [’]Hedda?                Removed.
  36.27    write him a cordial, friendly letter[.]        Added.
  43.21    And for Eilert Lövb[e/o]rg, Thea.              Replaced.
  47.30    stands between Eilert Lövb[e/o]rg and me.      Replaced.
  52.6     are still wanting[,/.]                         Replaced.
  58.25    how can you be so indifferent about it[./?]    Replaced.
  127.25   And no one _must_ know it[.]                   Added.\how
                                                          could you
                                                          treat
  148.7    her so heartlessly[./?]                        Replaced.
  177.23   to see under that lamp[.]                      Added.
  201.15   No, [on/no]; I suppose you can’t.              Transposed.
  205.2    [_In nervous exaltation._][.] My God! My God!' Removed.
  215.20   had gone to the dogs[.]                        Added.
  217.18   That was most extraordinary[.]                 Added.
  228.2    And don’t you know any one here[?]             Added.
  240.20   But did I really _say_ all that[?]             Added.
  243.8    then I _did_ do it, I suppose[.]               Added.
  259.24   moved into the new house[.]                    Added.
  275.4    What was it[?]                                 Added.
  298.27   I should think[.]                              Added.
  320.9    and bu[li/il]t houses for strangers            Transposed.
  331.13   You have your duties to her[.]                 Added.
  338.28   [I ]promised the foreman I would.              Restored?
  361.5    he has the wreath to carry too[.]              Added.
  364.2    Stop! Stop[!] For God’s sake——!                Added.



*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 74237 ***