summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/7480.txt
blob: 7907d6d2214bcee55f6c1e7a466e1d094d6f7844 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
The Project Gutenberg EBook of The Created Legend, by Feodor Sologub

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Created Legend

Author: Feodor Sologub

Translator: John Cournos


Release Date: February, 2005 [EBook #7480]
This file was first posted on May 8, 2003
Last Updated: May 19, 2013

Language: English

Character set encoding: ASCII

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE CREATED LEGEND ***




Produced by Eric Eldred, Camilla Venezuela and the Online
Distributed Proofreading Team








THE
CREATED LEGEND


BY FEODOR SOLOGUB


AUTHORIZED
TRANSLATION FROM
THE RUSSIAN BY
JOHN COURNOS




INTRODUCTION


  _"For there is nothing either good or
  bad but thinking makes it so."_
  SHAKESPEARE

  _"To the impure all things are impure."_
  NIETZSCHE


_In "The Little Demon" Sologub has shown us how the evil within us
peering out through our imagination makes all the world seem evil to
us. In "The Created Legend," feeling perhaps the need of reacting from
his morose creation Peredonov, the author has set himself the task of
showing the reverse of the picture: how the imagination, no longer
warped, but sensitized with beauty, is capable of creating a world of
its own, legendary yet none the less real for the legend._

_The Russian title of the book is more descriptive of the author's
intentions than an English translation will permit it to be.
"Tvorimaya Legenda" actually means "The legend in the course of
creation." The legend that Sologub has in mind is the active,
eternally changing process of life, orderly and structural in spite of
the external confusion. The author makes an effort to bring order out
of apparent chaos by stripping life of its complex modern detail and
reducing it to a few significant symbols, as in a rather more subtle
"morality play." The modern novel is perhaps over-psychologized;
eternal truths and eternal passions are perhaps too often lost sight
of under the mass of unnecessary naturalistic detail._

_In this novel life passes by the author as a kind of dream, a dream
within that nightmare Reality, a legend within that amorphousness
called Life. And the nightmare and the dream, like a sensitive
individual's ideas of the world as it is and as it ought to be,
alternate here like moods. The author has expressed this
changeableness of mood curiously by alternating a crudely realistic,
deliberately naive, sometimes journalese style with an extremely
decorative, lyrical manner--this taxing the translator to the utmost
in view of the urgency to translate the mood as well as the ideas._

_As a background we have "the abortive revolution of_ 1905."
_This novel is an emotional statement of those "nightmarish" days.
Against this rather hazy, tempestuous background we have the sharply
outlined portrait of an individual, a poet, containing a world within
himself, a more radiant and orderly world than the one which his eyes
look upon outwardly. It is this "inner vision" which permits him to
see the legend in the outer chaos, and we read in this book of his
efforts to disentangle the thread of this legend by the establishment
of a kind of Hellenic Utopia._

_It is not alone the poet who is capable of creating his legend, but
any one who refuses to be subject to the whims of fate and to serve
the goddess of chance and chaos, "the prodigal scatterer of episodes"
(Aisa). The tragic thing about this philosophy, as one Russian critic
points out, is that even the definite settling of the question does
not assure one complete consolation, for, like Ivan Karamazov in
Dostoyevsky's "Brothers Karamazov," one may say: "I do not accept God,
I do not accept the world created by Him, God's world; I simply return
Him the ticket most respectfully." Still it is with some such definite
decision that he enters the kingdom of Ananke, the goddess of
Necessity. Readers of "The Little Demon" have seen a practical
illustration of the two forces in Peredonov and Liudmilla. Peredonov
was petty and pitiful, "a little demon"--nevertheless he too "strove
towards the truth in common with all conscious life, and this striving
tormented him. He himself did not understand that he, like all men,
was striving towards the truth, and that was why he had that confused
unrest. He could not find his truth, and he became entangled, and was
perishing." Liudmilla, however, had saved herself from the pettiness
and provinciality of this "unclean, impotent earth" by creating a new
world for herself. She, at any rate, had her beautiful legend, knew
her truth.

Elisaveta, of "The Created Legend," also belongs to the Kingdom of
Ananke. She finds her salvation in "the dream of liberation," the
dream dreamt by all good Russians and made an active creative legend
by the efforts to realize it in life. Being an antithesis to the
analytical novel, this novel treats of sex, not as a psychology but as
a philosophy; nuances are avoided, the feminine figure becomes a
symbol, drawn, not photographically but broadly, in fluent, even
exaggerated Botticellian outlines. I might go even further and say
that as a symbol of Russian revolution the figure of Elisaveta is
perhaps meant to stand out with the statuesque boldness of the Victory
of Samothrace. The feminine figure, nude or thinly draped, has been
used as symbol for ideas in the plastic arts ever since art was born;
our puritans have never been faced with the problem of what some of
the mythological divinities in stone would do if they should suddenly
come to life, become human. Yet it is a problem of this sort that
Sologub has attempted to solve--the problem of the gods in exile. As
for Elisaveta, Sologub goes indeed the length of describing her
previous existence in the second of the series of novels that go under
the general head of "The Created Legend"; she was then the Queen
Ortruda of some beautiful isles in the Mediterranean, and she is fated
to carry her queenliness into her later life._

_"The Little Demon" is Sologub's "Inferno," "The Created Legend" his
"Paradiso." And just as the problem there was the abuse of bodily
beauty, so it is here the idealism of bodily beauty. It is natural
that the over-draping of our bodies, the supposed symbol of our
modesty, but in reality an evidence of our lust, should form part of
his thesis. But M. Anatole France has already pointed out brilliantly
in "Penguin Island" how immodesty originated in the invention of
clothes._

_The conclusion is quite clear: it is beauty that can save the
world, it is our eyes and our imaginations behind our eyes that can
remodel the world into "a chaste dream." Like Don Quixote, whom
Sologub loves, we must see Dulcinea in our Aldonza, and our persistent
thought of her as Dulcinea may make her Dulcinea in actuality._

_Such are the thoughts behind this strange book, in which fantasy
and reality rub unfriendly shoulders. But it would be robbing the
reader of his prerogative to explain the various symbols the author
employs; for this is in the full sense a Symbolist novel, and, like a
piece of music or a picture in patterns, its charm to him who will
like it will lie in individual interpretation. I cannot, however,
resist the desire to speak of my own personal preference for Chapter
XIII, in which the death of certain musty Russian institutions is
brilliantly symbolized by the author in the passage of the risen dead
on St. John's Eve_.

_In the "quiet children" the author has resurrected, as it were, the
child heroes in which his stories abound, and given them an existence
on a new plane, "beyond good and evil." It is only children, beings
chaste and impressionable, who are capable of transformation--or shall
we say transfiguration?--and if they happen to be in this case more
paradisian than earthly it is because truth expressed in symbols must
of necessity appear fantastic and exaggerated. It is, for the same
reason, that we find the worthlessness of Matov expressed in his being
turned by Trirodov into a paper-weight. Then there is the Sun, the
Flaming Dragon, the infuriator of men's passions, powerless, however,
to affect the "quiet children," who, freed of all passion--"the beast
in man"--may have their white feet covered with the light dust of the
earth, but never scorched by the evil heat._

_The various references to the art and ideas of the poet Trirodov
and to the poet's tardy recognition are certain to be recognized as
autobiographical._

_I must add that in the original this first of "Created Legend"
novels is called "Drops of Blood," a phrase which recurs several times
in the course of the narrative in connexion with the problem of
cruelty in life._

JOHN COURNOS

_February_ 1916




CHAPTER I


I take a piece of life, coarse and poor, and create from it a
delightful legend--because I am a poet. Whether it linger in the
darkness; whether it be dim, commonplace, or raging with a furious
fire--life is before you; I, a poet, will erect the legend I have
created about the enchanting and the beautiful.

Chance caught in the entangling net of circumstance brings about every
beginning. Yet it is better to begin with what is splendid in earthly
experience, or at any rate with what is beautiful and pleasing.
Splendid are the body, the youth, and the gaiety in man; splendid are
the water, the light, and the summer in nature.

It was a bright, hot midday in summer, and the heavy glances of the
flaming Dragon fell on the River Skorodyen. The water, the light, and
the summer beamed and were glad; they beamed because of the sunlight
that filled the immense space, they were glad because of the wind that
blew from some far land, because of the many birds, because of the two
nude maidens.

Two sisters, Elisaveta and Elena, were bathing in the River Skorodyen.
And the sun and the water were gay, because the two maidens were
beautiful and were naked. And the two girls felt also gay and cool,
and they wanted to scamper and to laugh, to chatter and to jest. They
were talking about a man who had aroused their curiosity.

They were the daughters of a rich proprietor. The place where they
bathed adjoined the spacious old garden of their estate. Perhaps they
enjoyed their bathing because they felt themselves the mistresses of
these fast-flowing waters and of the sand-shoals under their agile
feet. And they swam about and laughed in this river with the assurance
and freedom of princesses born to rule. Few know the boundaries of
their kingdom--but fortunate are they who know what they possess and
exercise their sway.

They swam up and down and across the river, and tried to outswim and
outdive one another. Their bodies, immersed in the water, would have
presented an entrancing sight to any one who might have looked down
upon them from the bench in the garden on the high bank and watched
the exquisite play of their muscles under their thin elastic skin.
Pink tones lost themselves in the skin-yellow pearl of their bodies.
But pink triumphed in their faces, and in those parts of the body most
often exposed.

The river-bank opposite rose in a slope. There were bushes here;
behind them for a great distance stretched fields of rye, while just
over the edge, where the earth and the sky met, were visible the far
huts of the suburban village. Peasant boys passed by on the bank. They
did not look at the bathing women. But a schoolboy, who had come a
long way from the other end of the town, sat on his heels behind the
bushes. He called himself an ass because he had not brought his
camera. But he consoled himself with the thought:

"To-morrow I'll surely bring it."

The schoolboy quickly looked at his watch in order to make a note of
the time the girls went out bathing. He knew them, and often came to
their house to see his friend, their relative. Elena, the younger, now
appealed most to him; she was plump, cheerful, white, rosy, her hands
and feet were small. He did not like the hands and feet of the elder
sister, Elisaveta--they seemed to him to be too large and too red. Her
face also was red, very sunburnt, and she was altogether quite large.

"Oh well," he reflected, "she is certainly well formed, you can't deny
her that."

About a year had now passed since the retired _privat-docent_
Giorgiy Sergeyevitch Trirodov, a doctor of chemistry, had settled in
the town of Skorodozh.[1] From the very first he had caused much talk
in the town, mostly unsympathetic. It was quite natural that the two
rose-yellow, black-haired girls in the water should also talk of him.
They splashed about gaily, and as they raised jewel-like spray with
their feet they kept up a conversation.

"How puzzling it all is!" said Elena, the younger sister. "No one
knows where his income comes from, what he does in his house, and why
he has this colony of children. There are all sorts of strange rumours
about him. It's certainly a mystery."

Elena's words reminded Elisaveta of an article she had read lately in
a philosophic periodical published at Moscow. Elisaveta had a good
memory. She recalled a phrase:

"In our world reason will never dominate, and the mysterious will
always maintain its place."

She tried to recall more, but suddenly realizing that it would not
interest Elena, she gave a sigh and grew silent. Elena gave her a
tender, appealing look and said:

"When it is so bright you want everything to be as clear as it is
around us now."

"Is everything really clear now?" exclaimed Elisaveta. "The sun blinds
your eyes, the water flashes and dazzles, and in this ragingly bright
world we do not even know whether there isn't some one a couple of
paces away peeping at us."

At this moment the sisters were standing breast-high in the water,
near the overgrown bank. The schoolboy who sat on his heels behind the
bush heard Elisaveta's words. He grew cold in his confusion, and began
to crawl on all-fours between the bushes, away from the river. He got
in among the rye, then perched himself on the rail-fence and pretended
to rest, as though he were not even aware of the closeness of the
river. But no one had noticed him, as if he were non-existent.

The schoolboy sat there a little while, then went home with a vague
feeling of disenchantment, injury, and irritation. There was something
especially humiliating to him in the thought that to the two girl
bathers he was merely a possibility speculated upon but actually
non-existent.

Everything in this world has an end. There was an end also to the
sisters' bathing. They made their way silently together out of the
pleasant, cool, deep water towards the dry ground, heaven's
terrestrial footstool, and out into the air, where they met the hot
kisses of the slowly, cumbrously rising Dragon. They stood a while on
the bank, yielding themselves to the Dragon's kisses, then entered the
protected bath-house where they had left their clothes.

Elisaveta's clothes were very simple. They consisted of a greenish
yellow, not over-long tunic-dress without sleeves, and a plain straw
hat. Elisaveta nearly always wore yellow dresses. She loved yellow,
she loved buttercups and gold, and though she sometimes said that she
wore yellow in order to soften her ruddy complexion, she really loved
it simply, sincerely, and for its own sake. Yellow delighted
Elisaveta. There was something remote and unpremeditated in this, as
if it were a thing remembered from another, previous life.

Elisaveta's heavy black braid of hair was coiled tightly and
attractively around her head, and as it was lifted quite high at the
back, her neck showed--sunburnt and gracefully erect. Elisaveta's face
had a keen, almost exaggerated, expression of the mastery of will and
intellect over the emotions. The long and peculiarly straight parting
of her lips was very exquisite. Her blue eyes were cheerful--even when
her lips did not smile. Their glance was thoughtful and gentle. The
bright ruddiness and strong tan of the face seemed strangely alien to
it.

While waiting for Elena to finish dressing Elisaveta walked slowly on
the sandy bank and looked into the monotonous distances. The fine warm
grains of sand gently warmed her bare feet, which had grown cold in
the water.

Elena dressed slowly. She enjoyed dressing; everything that she put on
seemed an adornment to her. She delighted in the rosy reflections of
her skin, in her pretty light dress of a pinkish white material, in
her broad sash of pink silk fastened behind with a buckle of
mother-of-pearl, in her straw hat trimmed with bright pink ribbons on
top and yellow-pink velvet on its underbrim.

At last Elena was dressed. The sisters climbed the sloping bank and
went where their curiosity drew them. They loved to take long walks.
They had already passed several times the house and grounds of Giorgiy
Trirodov, whom they had not yet seen once. To-day they wished to go
that way again and to try and see what was to be seen.

The sisters walked two versts through the wood. They spoke quietly of
various things, and felt a little agitated. Curiosity often agitates
people.

The sinuous road with two wagon-ruts revealed picturesque views at
every turn. The path finally chosen by the sisters led to a hollow.
Its sides, overgrown with bushes and weeds, looked wildly beautiful.
From its depth came the sweet, warm odour of clover, and down below
its white bosom grass was visible. A small narrow bridge, propped up
from below with thin slender stakes, hung over the hollow. On the
other side of the bridge a low hedge stretched right and left, and in
this hedge, quite facing the bridge, a small gate was visible.

The sisters crossed the bridge, holding on to its slender hand-rail of
birch. They tried the gate--it was closed. They looked at one another.
Elisaveta, growing red with vexation, said:

"We'll have to go back again."

"Every one says that you can't get into the place," said Elena, "that
you've got to get over the hedge, and that even that is impossible for
some reason or other. It's very strange. I wonder what they can be up
to?"

Suddenly there was a slight rustle in the bushes by the hedge. The
branches parted. A pale boy ran up to them. He looked quickly at the
sisters with his clear, intensely calm, almost dead eyes. There was
something strange in the shape of his pale lips, thought Elisaveta. A
motionless, sorrowful expression lurked in the corners of his mouth.
He opened the gate; he seemed to say something, but so quietly that
the sisters could not catch his words. Or was it the sound of the
light breeze in the wavering foliage?

The boy hid himself behind the bushes so quickly that it was hard to
believe that he had been there at all; the sisters had no time to be
astonished or to thank him. It was as if the gate had opened by
itself, or had been pushed open by one of the sisters by chance.

They stood there undecided. An incomprehensible unrest took possession
of them for an instant and as quickly went from them. Curiosity again
dominated them. The sisters entered.

"How did he open it?" asked Elena.

Elisaveta, without a word, went quickly forward. She was so elated at
getting in that she had almost forgotten the pale boy. Only somewhere,
within the domain of vague consciousness, there gleamed dimly a
strange white face.

The wood was quite like the one by which they had come to the gate,
quite as pensive and as tall and as isolated from the sky, and as
absorbed in its own mysteries. But here it seemed to have been
conquered by human activity. Not far away voices, cries, laughter
resounded. Here and there were evidences of left-off games. The narrow
footpaths often led to wider paths of sand. The sisters quickly
followed the winding path in the direction from which the children's
voices sounded loudest. Afterwards all this jumble of sound seemed to
collapse, and it renewed itself in loud, sweet singing.

At last there appeared before them a small glade--oval in shape. Tall
firs edged this open space as evenly as graceful columns in a
magnificent _salle_. The blue of the sky above it seemed
especially bright, pure and dominant. The glade was full of children
of various ages. They were sitting and reclining all around in ones,
twos, and threes. In the middle some thirty boys and girls were
singing and dancing; their dance followed strictly the rhythm of the
tune and interpreted the words of the song with beautiful fidelity.
They were directed by a tall, graceful girl who had a strong, sonorous
voice, braids of magnificent golden hair, and grey, cheerful eyes.

All of them, the children as well as their instructresses--of whom
three or four were to be seen--were dressed quite simply and alike.
Their simple, light attire seemed beautiful. It was pleasant to look
at them, perhaps because their dress revealed the active parts of
their body, the arms and the legs. Dress here was made to protect, and
not to conceal; to clothe, and not to muffle.

The blue and red of the hats and of the dresses gave emphasis to the
vivid tones of the faces and of the arms and legs. There was a spirit
of gaiety here, a sense of holiday splendour in these naturally
adorned bodies, boldly revealed under clear azure skies.

Some of the children from among those who did not sing approached the
sisters and looked at them in a friendly manner, smiling trustfully.

"You may sit down if you like," said a boy with very blue eyes; "here
is a bench."

"Thank you, my dear," said Elisaveta.

The sisters sat down. The children wished to talk to them. One little
girl said:

"I've just seen a little squirrel. It was sitting on a pine. Then I
gave a shout--you should have seen it run!"

The others also began to talk and to ask questions. The singers ended
their song and scattered in all directions to play. The golden-haired
instructress went up to the sisters and asked:

"Have you come from town? Are you pleased with what you have seen
here?"

"Yes, it's splendid here," said Elisaveta. "Our place adjoins this. We
are the Rameyevs. I am Elisaveta. And this is my sister Elena."

The golden-haired girl suddenly blushed as if she felt ashamed that
the wealthy young women were looking at her naked shoulders and at her
legs naked to the knee. But seeing that they too were barefoot and
wore short skirts, she quickly recovered and smiled at them.

"My name is Nadezhda Vestchezerova," she said.

She looked attentively at the sisters. Elisaveta thought that she had
heard the name somewhere in town--perhaps a tale in connexion with it,
she could not remember exactly what. For some reason she did not
mention this to Nadezhda. Perhaps it was a tragic history.

This fear of talking about the past occasionally came upon Elisaveta.
Who knows what sorrow is hid behind a bright smile, and from what
darkness has sprung the blossoming which gives sudden joy to a glance,
elusively beautiful and born of unhappy worldly experience?

"Did you find your way in easily?" asked the golden-haired Nadezhda
with a friendly but subtle smile. "It's usually not a simple matter,"
she explained.

Elisaveta replied:

"A white boy opened the gate for us. He ran off so quickly that we had
not even the time to thank him."

Nadezhda suddenly ceased smiling.

"Oh yes--he isn't one of us," she said falteringly. "They live over
there with Trirodov. There are several of them. Wouldn't you like to
have lunch with us?" she asked, cutting short her previous remarks.

Elisaveta suspected that Nadezhda wanted to change the subject.

"We live here all day long, we eat here, we learn here, and we play
here--do everything here," said Nadezhda. "People have built cities to
escape the wild beast, but they themselves have become like wild
beasts, like savages."

A bitter note crept into her voice--was it the echo of her past life
or was it a thing foreign to her and grafted upon her sensitive
nature? She continued:

"We have come from the town into the woods. From the wild beast, from
the savages of the town. The beast must be killed. The wolf and the
fox and the hawk--all those who prey upon others--they must be
killed."

Elisaveta asked:

"How is one to kill a beast who has grown iron and steel nails, and
who has built his lair in the town? It is he who does the killing, and
there's no end in sight to his ferocity."

Nadezhda knitted her eyebrows, pressed her hands, and stubbornly
repeated:

"We shall kill him, we shall kill him."




CHAPTER II


The sisters stayed to lunch.

They remained over an hour chattering cheerfully with the children and
their instructresses. The children were sweet and confiding. The
instructresses, no less simple and charming, seemed cheerful,
care-free, and restful. Yet they were always busy, and nothing escaped
them. Besides many of the children did certain things without being
urged, this being evidently a part of a system, of which the sisters
had as yet barely an inkling.

Instruction was mixed up with play. One of the instructresses invited
the sisters to listen to what she called her lesson. The sisters
listened with enjoyment to an interesting discourse concerning the
objects the children had observed that day in the wood. There were
other instructresses who had just returned from the depths of the
wood--some children were going into the wood, others were coming out,
quite different ones.

The instructress to whom the sisters were listening ended her
discourse and suddenly scampered off somewhere. Through the dark
foliage of the trees could be seen the glimmer of red caps and of
sunburnt arms and legs. The sisters were again left alone. No one paid
especial attention to them any longer; evidently there was no one they
either embarrassed or hindered.

"It's time to go," said Elena.

Elisaveta made a move.

"Yes, let's go," she agreed. "It's very interesting and delightful
here, but we can't stay for ever."

The departure of the sisters had been noticed. A few of the children
ran up to them. The children cried gaily:

"We will show you the way, or you'll get lost."

When the sisters paused at the gate, Elisaveta thought that some one
was looking at her, out of a hiding-place, with a gaze of
astonishment. In perplexity, strange and distressing, she looked
around her. Behind the hedge in the bushes a small boy and a small
girl were hiding. They were like the others she had seen here, except
that they were very white, as though the kisses of the stern Dragon
floating in the hot sky had left no traces upon their tender skin.
Both the little boy and the little girl were staring with a motionless
but attentive gaze. Their chaste look seemed to penetrate into the
very depth of one's soul; this rather disconcerted Elisaveta. She
whispered to Elena:

"Look, what strange beings!"

Elena looked in the direction of Elisaveta's glance and said
indifferently:

"Monsters!"

Elisaveta was astonished at her sister's observation--the faces of
these hiding children seemed to her like the faces of praying angels.

By this time the children who had escorted the sisters ran back,
jostling each other and laughing. Only one boy remained with them. He
opened the gate and waited for the sisters to go out so that he could
shut it again. Elisaveta quietly asked him:

"Who are these?"

With a light movement of her head she indicated the bushes, where the
boy and the girl were hiding. The cheerful urchin looked in the
direction of her glance, then at her, and said:

"There's no one there."

And actually no one was now visible in the bushes. Elisaveta
persisted:

"But I did see a boy and a girl there. Both were quite white, not at
all brown like the rest of you. They stood ever so quietly and
looked."

The cheery, dark-eyed lad looked attentively at Elisaveta, frowned
slightly, lowered his eyes, reflected, then again eyed the sisters
attentively and sadly, and said:

"In the main building, where Giorgiy Sergeyevitch lives, there are
more of these quiet children. They are never with us. They are quiet
ones. They do not play. They have been ill. It's likely they haven't
improved yet. I don't know. They are kept separately."

The boy said this slowly and thoughtfully, as if he were astonished
because there, in the house of the master, were other children, quiet
ones, who did not join in their play. Suddenly he shook his head
lustily, banishing, as it were, unaccustomed thoughts, then took off
his cap and exclaimed cheerily and with some tenderness:

"A happy journey, darlings! Follow this footpath."

He made an obeisance and ran off. The sisters were quite alone now.
They went on in the direction given them by the boy. A quiet vale
opened up before them, and in the distance a white wall was visible,
which concealed Trirodov's house. They continued their way towards the
house. In front of them, keeping close to the bushes, walked a boy in
a white dress; he appeared to be showing them the way.

It was very quiet. High above them, protecting himself from the human
eye by dark purple shields, the flaming Dragon rested. His look from
behind the deceptive, vacillant shields was hot and evil; he poured
out his dazzling light, tormented men with it, yet wished them to
rejoice in his presence and to compose hymns to him. He wished to
rule, and it seemed as though he were motionless, as though he would
never decide to retire. But his livid weariness already began to
incline him westwards. Still his passion grew, and his kisses were
scorching, and his infuriated gaze with its livid purple dimmed the
glances of the two girls.

The girls' glances were seeking--seeking Trirodov's house.

Trirodov's house stood about a verst and a half from the edge of the
town, not at the end where the dirty and smoky factory buildings
squatted, but quite at the other end, along the River Skorodyen, above
the town of Skorodozh. This house and the estate attached to it
occupied a considerable space, surrounded by a stone wall. One side of
the place faced the river, the other the town, the rest adjoined the
fields and woods. The house stood in the middle of an old garden. From
behind the tall white stone wall the tops of the trees were to be
seen, while between them, quite high, two turrets of the house, one
somewhat higher than the other, were visible. The sisters felt as if
some one in the high turret were looking down upon them.

There were ominous rumours concerning the house even in the days when
it belonged to the previous tenant Matov, a kinsman of the Rameyev
sisters. It was said that the house was inhabited by ghosts, and by
phantoms who had left their graves. There was a footpath close to the
house which led across the northern part of the estate, through a
wood, to the Krutitsk cemetery. In the town they called this the
footpath of Navii,[2] and they were afraid to walk upon it even by
day. Many legends grew up around it. The local _intelligentsia_
tried vainly to disprove them. The whole property was sometimes called
Navii's playground. There were some who said that they had seen with
their own eyes this enigmatic inscription on the gates: "Three went
in, two came out." This inscription was, of course, no longer there.
Now only lightly cut-out figures were to be seen, one under the other:
'3' on top, '2' lower, and '1' at the bottom.

All the evil rumours and warnings did not prevent Giorgiy Sergeyevitch
Trirodov from buying the house. He made changes in it, and then
settled here after his comparatively brief educational career had been
rudely cut short.

It took a long time to rebuild and transform the house. The high walls
prevented any one from seeing what was being done there. This aroused
the curiosity of the townsfolk and caused all sorts of malicious
gossip. The working men did not belong to the place, but were brought
from a distance. Dark and short and rather gruff-looking, they did not
understand the local speech, and seldom showed themselves in the
streets.

"They are wicked and dark" was said about them in the town. "They
carry knives about with them, and dig underground passages in Navii's
playground. He himself is clean-shaven like a German, and he's
imported these foreign earth-diggers."

       *       *       *       *       *

"I like that red-haired instructress, Nadezhda Vestchezerova," said
Elena.

She looked searchingly at her sister.

"Yes, she's very sincere," answered Elisaveta. '"A fine girl."

"They are all charming," said Elena with greater assurance.

"Yes," observed Elisaveta, with indecision in her voice. "But there is
that other--the one that ran away from us--there's something I don't
like about her. Perhaps it's a slight veneer of hypocrisy."

"Why do you say so?" asked Elena.

"I simply feel it. She smiles too pleasantly, too lovingly. She seems
in every way phlegmatic, yet she tries to appear animated. Her words
come rather easily sometimes, and she exaggerates."

       *       *       *       *       *

It was quiet in the garden behind the stone wall. This was Kirsha's
free hour. But he could not play, though he tried to.

Little Kirsha, Trirodov's son, whose mother had died not long before,
was dark and thin. He had a very mobile face and restless dark eyes.
He was dressed like the boys in the wood. He was quite restless
to-day. He felt sad without knowing why. He felt as if some invisible
being were drawing him on, calling to him in an inaudible whisper,
demanding something--what? And who was it approaching their house?
Why? Friend or foe? It was a stranger--yet curiously intimate.

At that moment, when the sisters were taking leave of the children in
the wood, Kirsha felt especially perturbed. In the far corner of the
garden he saw a boy in white dress; he ran up to him. They spoke long
and quietly. Then Kirsha ran to his father.

Giorgiy Sergeyevitch Trirodov was all alone at home. He was lying on
the sofa, reading a book by Wilde.

Trirodov was forty years old. He was slender and erect. His
short-trimmed hair and clean-shaven face made him look very young.
Only on closer scrutiny it was possible to detect the many grey hairs,
the wrinkles on the forehead around the eyes. His face was pale. His
broad forehead seemed very large--it was partly due to a narrow chin,
lean cheeks, and baldness.

The room where Trirodov was reading--his study--was large, bright, and
simple, with a white, unpainted floor as smooth as a mirror. The walls
were lined with open bookcases. In the wall opposite the windows,
between the bookcases, a narrow space was left, large enough for a man
to stand in. It gave the impression of a door being there, hidden by
hangings. In the middle of the room stood a very large table, upon
which lay books, papers, and several strange objects--hexahedral
prisms of an unfamiliar substance, heavy and solid in appearance, dark
red in colour, with purple, blue, grey, and black spots, and with
veins running across it.

Kirsha knocked on the door and entered--quiet, small, troubled.
Trirodov looked at him anxiously. Kirsha said:

"There are two young women in the wood. Such an inquisitive pair. They
have been looking over our colony. Now they'd like to come here to
take a look round."

Trirodov let the pale green ribbon with a lightly stamped pattern fall
upon the page he was reading and laid the book on the small table at
his side. He then took Kirsha by the hand, drew him close, and looked
attentively at him, with a slight stir in his eyes; then said quietly:

"You've been asking questions of those quiet boys again."

Kirsha grew red, but stood erect and calm, Trirodov continued to
reproach him:

"How often have I told you that this is wicked. It is bad for you and
for them."

"It's all the same to them," said Kirsha quietly.

"How do you know?" asked Trirodov.

Kirsha shrugged his shoulders and said obstinately:

"Why are they here? What are they to us?"

Trirodov turned away, then rose abruptly, went to the window, and
looked gloomily into the garden. Clearly something was agitating his
consciousness, something that needed deciding. Kirsha quietly walked
up to him, stepping softly upon the white, warm floor with his
sunburnt graceful feet, high in instep, and with long, beautiful,
well-formed toes. He touched his father on the shoulder, quietly
rested his sunburnt hand there, and said:

"You know, daddy, that I seldom do this, only when I must. I felt very
much troubled to-day. I knew that something would happen."

"What will happen?" asked his father.

"I have a feeling," said Kirsha with a pleading voice, "that you must
let them in to us--these inquisitive girls."

Trirodov looked very attentively at his son and smiled. Kirsha said
gravely:

"The elder one is very charming. In some way she is like mother. But
the other is also nice."

"What brings them here?" again asked Trirodov. "They might have waited
until their elders brought them here."

Kirsha smiled, sighed lightly, and said thoughtfully, shrugging his
small shoulders:

"All women are curious. What's to be done with them?"

Smiling now joyously, now gravely, Trirodov asked:

"And will mother not come to us?"

"Oh, if she only came, if only for one little minute!" exclaimed
Kirsha.

"What are we to do with these girls?" asked Trirodov.

"Invite them in, show them the house," replied Kirsha.

"And the quiet children?" quietly asked Trirodov.

"The quiet children also like the elder one," answered Kirsha.

"And who are they, these girls?" asked Trirodov.

"They are our neighbours, the Rameyevs," said Kirsha.

Trirodov smiled again and said:

"Yes, one can understand why they are so curious."

He frowned, went to the table, put his hand on one of the dark, heavy
prisms and picked it up cautiously, and again carefully put it back in
its place, saying at the same time to Kirsha:

"Go, then, and meet them and bring them here."

Kirsha, growing animated, asked:

"By the door or through the grotto?"

"Yes, bring them through the dark passage, underground."

Kirsha went out. Trirodov was left alone. He opened the drawer of his
writing-table, took out a strangely shaped flagon of green glass
filled with a dark fluid, and looked in the direction of the secret
door. At that instant it opened quietly and easily. A pale, quiet boy
entered and looked at Trirodov with his dispassionate and innocent,
but understanding eyes.

Trirodov went up to him. A reproach was ripe on his tongue but he
could not say it. Pity and tenderness clung to his lips. Silently he
gave the strange-shaped flagon to the boy. The boy went out quietly.




CHAPTER III


The sisters entered a thicket. The path's many turnings made them
giddy. Suddenly the turrets of the old house vanished from sight.
Everything around them assumed an unfamiliar look.

"We seem to have lost our way," said Elena cheerfully.

"Never fear, we'll find our way out," replied Elisaveta. "We are bound
to get somewhere."

At that instant there came towards them from among the bushes the
small, sunburnt, handsome Kirsha. His dark, closely grown eyebrows and
black wavy hair, unspoiled by headgear, gave him the wild look of a
wood-sprite.

"Dear boy, where do you come from?" asked Elisaveta.

Kirsha eyed the sisters with an attentive, direct, and innocent gaze.
He said:

"I am Kirsha Trirodov. Follow this path, and you'll find yourselves
where you want to go. I'll go ahead of you."

He turned and walked on. The sisters followed him upon the narrow path
between the tall trees. Here and there flowers were visible--small,
white, odorous flowers. They emitted a strange, pungent smell. It made
the sisters feel both gay and languid. Kirsha walked silently before
them.

At the end of the road loomed a mound, overgrown by tangled, ugly
grass. At the foot of the mound was a rusty door which looked as if it
were meant to hide some treasure.

Kirsha felt in his pocket, took out a key, and opened the door. It
creaked unpleasantly and breathed out cold, dampness, and fear. A long
dark passage became discernible. Kirsha pressed a spot near the door.
The dark passage became lit up as though by electric light, but the
lights themselves were not visible.

The sisters entered the grotto. The light poured from everywhere. But
the sources of light remained a mystery. The walls themselves seemed
to radiate. The light fell evenly, and neither bright reflections nor
shadowy places were to be seen.

The sisters went on. Now they were alone. The door closed behind them
with a grating sound. Kirsha ran on ahead. The sisters no longer saw
him. The corridor was sinuous. It was difficult to walk fast for some
unknown reason. A kind of weight seemed to fetter their limbs. The
passage inclined slightly downwards. They walked on like this a long
time. It grew hotter and damper the farther they advanced. There was
an aroma--strange, sad, and exotic. The fragrance increased, became
more and more languorous. It made the head dizzy and the heart ready
to faint with a sweetness not free from pain.

It seemed an incredibly long way. Their legs now moved more slowly.
The stone floor was cruelly hard.

"It's almost impossible to walk," whispered Elisaveta.

Those few moments seemed like ages in that dank, sultry underground.
There seemed to be no end to the narrow winding passage; the two
sisters felt as though they were doomed to walk on and on, for ever
and ever, without reaching any place.

The light gradually grew dimmer, a thin mist rose before their eyes.
Still they walked on along the cruel, endless way.

Suddenly their journey was done. Before them was an open door, a shaft
of white, exultant light came pouring in--freedom's own ecstasy.

The door opened into an immense greenhouse. Strange, muscular,
monstrously green plants grew here. The air was very humid, very
oppressive. The glass walls intersected by iron bars let through much
light. The light was painfully, pitilessly dazzling, so that
everything appeared in a whirl before their eyes.

Elena glanced at her dress. It struck her as being grey, worn out. But
the bright light diverted her glances elsewhere and made her forget
herself. The blue-green glass sky of the greenhouse flung down sparks
and heat. The cruel Dragon rejoiced at the earthly respirations
confined in this prison of glass. He furiously kissed his beloved
poisonous grasses.

"It is even more terrible here than in the passage," said Elisaveta.
"Let's leave this place quickly."

"No, it is pleasant here," said Elena with a happy smile. She was
enjoying the pink and purple flowers which bloomed in a round basin.

But Elisaveta walked rapidly towards the door leading to the garden.
Elena overtook her, and grumbled:

"Why are you running? Here is a bench; let's rest here."

Trirodov met them in the garden just outside the greenhouse. His
manner of addressing them was simple and direct.

"I believe," he began, "that you are interested in this house and its
owner. Well, if you like I'll show you a part of my kingdom."

Elena blushed. Elisaveta calmly bowed and said:

"Yes, we are an inquisitive pair. This house once belonged to a
relative, but it was left abandoned. It is said that many changes have
been made."

"Yes, many changes have been made," said Trirodov quietly, "but the
greater part remains as it was."

"Every one was astonished," continued Elisaveta, "when you decided to
settle here. The reputation of the house did not hinder you."

Trirodov led the sisters through the house and the garden. The
conversation ran on smoothly. The sisters' embarrassment was soon
gone. They felt quite natural with Trirodov. His calm, friendly voice
put them wholly at ease. They continued to walk and to observe. But
they felt conscious that another life, intimate yet remote, hovered
round them all the while. Sounds of music came to them at intervals;
sometimes it was the doleful tones of a violin, sometimes the quiet
plaint of a flute; again it was the reed-like voice of some unseen
singer which sang a tender and restful song.

Upon one small lawn, in the shade of old trees, whose foliage
protected them from the hot glare of the Dragon, making it pleasantly
cool and pleasantly dark there, a number of small boys and girls,
dressed in white, had formed a ring and were dancing. As the sisters
approached them the children dispersed. They scampered off so quietly
that they barely made a sound even when they brushed against the
twigs; they vanished as though they had not been there.

The sisters listened to Trirodov as they walked, pausing often to
admire the beauties of the garden--its trees, lawns, ponds, islands,
its quietly murmuring fountains, its picturesque arbours, its
profusely gay flower-beds. They felt a keen elation at having
penetrated this mysterious house--they were as happy as schoolgirls at
the thought of having infringed the commonly accepted rules of good
society in coming here.

As they entered one room of the house Elena exclaimed:

"What a strange room!"

"A magic room," said Trirodov with a smile.

It was indeed a strange room--everything in it had an odd shape: the
ceiling sloped, the floor was concave, the corners were round, upon
the walls were incomprehensible pictures and unfamiliar hieroglyphics.
In one corner was a dark, flat object in a carved frame of black wood.

"It's a mirror in which it is interesting to take a look at oneself,"
said Trirodov. "Only you have to stand in that triangle close to the
wall, near the corner."

The sisters went there and glanced in the mirror: two old wrinkled
faces were reflected in it. Elena cried out in fright. Elisaveta,
growing pale, turned towards her sister and smiled.

"Don't be afraid," she said, "it's a trick of some sort."

Elena looked at her and cried out in horror:

"You have become quite old--grey-haired! How awful!"

She ran from the mirror, crying out in her fright:

"What is it? What is it?"

Elisaveta followed her. She did not understand what had happened; she
was agitated, and tried to hide her confusion. Trirodov looked at them
in a self-possessed manner. He opened a cupboard, inset in the wall.

"Be calm," he said to Elena. "I'll give you some water in a moment."

He gave her a glass containing a fluid as colourless as water. Elena
quickly drank the sour-sweet water, and suddenly felt cheerful.
Elisaveta also drank it. Elena threw herself towards the mirror.

"I'm young again," she exclaimed in a high voice.

Then she ran forward, embraced Elisaveta, and said cheerfully:

"And you too, Elisaveta, have grown young."

An impetuous joy seized both sisters. They caught each other by the
hands and began to dance and to twirl round the room. Then they
suddenly felt ashamed. They stopped, and did not know which way to
look; they laughed in their confusion. Elisaveta said:

"What a stupid pair we are! You think us ridiculous, don't you?"

Trirodov smiled in a friendly fashion:

"That is the nature of this place," he observed. "Terror and joy live
here together."

       *       *       *       *       *

The sisters were shown many interesting things in the house--objects
of art and of worship; things which told of distant lands and of hoary
antiquity; engravings of a strange and disturbing character;
variegated stones, turquoise, pearls; ugly, amorphous, and grotesque
idols; representations of the god-child--there were many of these, but
only one face profoundly stirred Elisaveta....

Elena enjoyed the objects that resembled toys. There were many things
there that one could play with, and thus indulge in a jumble of magic
reflections of time and space.

The sisters had seen so much that it seemed as if an age had passed,
but actually they had spent only two hours here. It is impossible to
measure time. One hour is an age, another is an instant; but humanity
makes no distinction, levels the hours down to an average.

"What, only two hours!" exclaimed Elena. "How long we've spent here.
It's time to go home for dinner."

"Do you mind being a little late?" asked Trirodov.

"How can we?" said Elena.

Elisaveta explained:

"The hour of dinner is strictly kept in our house."

"I'll have a cart ready for you."

The sisters thanked him. But they must start at once. They both
suddenly felt sad and tired. They bade their host good-bye and left
him. The boy in white went before them in the garden and showed them
the way.

No sooner had they again entered the underground passage than they saw
a soft couch, and a fatigue so poignant suddenly overcame them that
they could not advance another step.

"Let's sit down," said Elena.

"Yes," replied Elisaveta, "I too am tired. How strange! What a
weariness!"

The sisters sat down. Elisaveta said quietly:

"The light that falls upon us here from an unknown source is not a
living light, and it is terrifying--but the stern face of the monster,
burning yet not consuming itself, is even more terrifying."

"The lovely sun," said Elena.

"It will become extinguished," said Elisaveta, "extinguished--this
unrighteous luminary, and in the depth of subterranean passages, freed
from the scorching Dragon and from cold that kills, men will erect a
new life full of wisdom."

Elena whispered:

"When the earth grows cold, men will die."

"The earth will not die," answered Elisaveta no less quietly.

The sisters fell into a sleep. They did not sleep long, and when both
awakened quite suddenly, everything that had just happened seemed like
a dream. They made haste.

"We must hurry home," said Elena in an anxious voice.

They ran quickly. The door of the underground passage was open. Just
outside the door, in the road, stood a cart. Kirsha sat in it and held
the reins. The sisters seated themselves. Elisaveta took the reins.
Kirsha spoke a word now and then. They said little on the way, in odd,
disjointed words.

Arrived at their destination, they got out of the cart. They were in a
half-somnolent state. Kirsha was off before they realized that they
had not thanked him. When they looked for him they could only see a
cloud of dust and hear the clatter of hoofs and the rattle of wheels
on the cobblestones.




CHAPTER IV


The sisters had barely time to change for dinner. They entered the
dining-room somewhat weary and distraught. They were awaited there by
their father Rameyev, the two Matovs--the student Piotr Dmitrievitch
and the schoolboy Misha, sons of Rameyev's lately deceased cousin to
whom Trirodov's estate had previously belonged.

The sisters spoke little at the table, and they said nothing of their
day's adventure. Yet before this they used to be frank and loved to
chat, to tell the things that had happened to them.

Piotr Matov, a tall, spare, pale youth with sparkling eyes, who looked
like a man about to enter a prophetic school, seemed worried and
irritated. His nervousness reflected itself, in embarrassed smiles and
awkward movements, in Misha. The latter was a well-nourished,
rosy-cheeked lad, with a quick, merry eye, but betraying his intense
impressionableness. His smiling mouth trembled slightly around the
corners, apparently without cause.

The old Rameyev, who was more robust than tall, and had the tranquil
manners of a well-trained, well-balanced individual, did not betray
his impatience at his daughters' tardy appearance, but took his place
at the partially extended table, which seemed small in the middle of
the immense dining-room of dark, embellished oak. Miss Harrison,
unembarrassed, began to ladle out the soup; she was a plump, calm,
slightly grey-haired woman, the personification of a successful
household.

Rameyev noticed that his daughters were tired. A vague alarm stirred
within him. But he quickly extinguished this tiny spark of
displeasure, smiled tenderly at his daughters, and said very quietly,
as if cautiously hinting at something:

"You have walked a little too far, my dears."

There was a short but awkward silence; then, in order to soften the
hidden significance of his words and to ease his daughters'
embarrassment, he added:

"I see you don't ride horseback as much as you used to."

After this he turned to the eldest of the brothers:

"Well, Petya, have you brought any news from town?"

The sisters felt uneasy. They tried to take part in the conversation.

This was in those days when the red demon of murder was prowling in
our native land, and his terrible deeds brought discord and hate into
the bosom of peaceful families. The young people in this house, as
elsewhere, often talked and wrangled about what had happened and what
was yet to be. For all their wrangling, they could not reach any
agreement. Friendship from childhood and good breeding mitigated to
some extent this antagonism of ideas. But more than once their
discussions ended in bitter words.

Piotr, in reply to Rameyev, began to tell about working-men's
disturbances and projected strikes. Irritation was evident in his
voice. He was one of those who was intensely troubled by problems of a
religious-philosophical character. He thought that the mystical
existence of human unities might be achieved only under the brilliant
and alluring sway of Caesars and Popes. He imagined that he loved
freedom--Christian freedom--yet all the turbulent movements of newly
awakened life aroused only hate in his heart.

"There's terrible news," said Piotr; "a general strike is talked of.
It is reported that all the factories will shut down to-morrow."

Misha burst into an unexpected laugh; it was loud, merry, and
childlike; and there was almost rapture in his remark:

"But you ought to see the sort of face the Headmaster makes on all
such occasions."

His voice was tender and sonorous, and it rang so softly and sweetly
that he might have been telling about the blessed and the innocent,
about the chaste play on the threshold of paradisian abodes. The words
"strike" and "obstruction" came from his lips like the names of rare,
sweet morsels. He grew cheerful and had a sudden desire to make things
lively in schoolboy fashion. He began to sing loudly:

"Awake, rise up...."

But he became confused, stopped sadly, grew quiet, and blushed. The
sisters laughed. Piotr had a surly look. Rameyev smiled benignly. Miss
Harrison, pretending not to have noticed the discordant incident,
calmly pressed the button of the electric bell attached on a cord to
the hanging light to bring on the next course.

The dinner proceeded slowly in the usual order. The discussion grew
hotter, and went helter-skelter from subject to subject. Such is said
to be the Russian manner in argument. Perhaps it is the universal
manner of people when discussing something that touches them deeply.

Piotr exclaimed hotly:

"Why is the autocracy of the proletariat better than the one already
in force? And what wild, barbarous watchwords they have! 'Who is not
with us, he is against us!' 'Who is master, let him get down from his
place; it's our banquet.'"

"It's yet too early to speak of our banquet," said Elena in a
restrained voice.

"Do you know where we are drifting?" continued Piotr. "There will be a
reign of terror, and a shaking up such as Russia has not yet
experienced. The point at issue is not that there is talking or doing
here or there by certain gentry who imagine that they are making
history. The real issue is in the clash of two classes, two interests,
two cultures, two conceptions of the world, two moral systems. Who is
it that wishes to seize the crown of lordship? It is the
_Kham_,[3] it is he who threatens to devour our culture."

Elisaveta said reproachfully:

"What a word--_Kham_!"

Piotr smiled in a nervous and aggrieved manner, and asked:

"You don't like it?"

"I don't like it," said Elisaveta calmly.

With her habitual subjection to the thoughts and moods of her elder
sister, Elena said:

"It is a rude word. I feel a reminiscence of a once helpless serfdom
in it."

"Nevertheless this word is now sufficiently literary," said Piotr,
with a vague smile. "And why shouldn't one use it? It's not the word
that matters. We have seen countless instances with our own eyes of
the progress of the spiritual bossiak[4] who is savagely indifferent
to everything, who is hopelessly wild, malicious, and drunken for
generations to come. He will crush everything--science, art,
everything! A good characteristic specimen of a _kham_ is your
Stchemilov, with whom, Elisaveta, you sympathize so strongly. He's a
familiar young fellow, a handsome flunkey."

Piotr fixed his eyes on Elisaveta. She replied calmly:

"I think you very unjust to him. He is a good man."

Every one was glad when dinner was ended. It was a provoking
conversation. Even the imperturbable Miss Harrison rose from her place
rather sooner than usual. Rameyev went to his own room to get his
hour's nap. The young people went into the garden. Misha and Elena ran
downhill to the river. They had a keen desire to run one after the
other and to laugh.

"Elisaveta!" called out Piotr.

His voice trembled nervously. Elisaveta paused. She now stood within
the deep shadow of an old linden. She looked questioningly at Piotr,
her graceful bare arms folded on her breast; suddenly her heart beat
faster. What a power of bewitchment was in those most lovable
arms--oh, why did not some sudden impulse of passion throw them upon
his shoulders!

"May I speak a few words to you, Elisaveta?" asked Piotr.

Elisaveta flushed a little, lowered her head, and said quietly:

"Let's sit down somewhere."

She walked along the path towards the small summer-house which looked
down the slope. Piotr followed her silently. In silence also they
ascended the steep passage. Elisaveta seated herself and rested her
arms upon the low rail of the open summer-house. The undulating
distances lay before her in one broad panoramic sweep--a view intimate
from childhood, and which never failed to awaken the same delightful
emotion. She was looking no longer at the separate objects--Nature
poured herself out like music before her, in an inexhaustible play of
colour and of soothing sound. Piotr stood before her and looked at her
handsome face. The setting Dragon caressed Elisaveta's face with its
warm light; the skin thus suffused exulted in its radiance and bloom.

They were silent. Both felt a painful awkwardness. Piotr was nervously
breaking twigs from a birch near by. Elisaveta began:

"What is it you wish to tell me?"

A cold remoteness, almost enmity, sounded in her deeply agitated
voice. She felt her own harshness, to soften which she smiled gently
and timidly.

"What's there to say," began Piotr quietly and irresolutely, "but one
and the same thing. Elisaveta, I love you!"

Elisaveta flushed. Her eyes gave a sudden flare, then grew dull. She
rose from her seat and spoke in an agitated manner:

"Piotr, why do you again torment yourself and me needlessly? We have
been so intimate from childhood--yet it seems that we must part! Our
ways are different, we think differently, and believe differently."

Piotr listened to her with an expression of intense impatience and
vexation. Elisaveta wished to continue, but he interrupted:

"Ah, but what's the good of saying that? Elisaveta, do, I beg you,
forget our differences. They are so petty! Or let us admit that they
are significant. What I wish to say is that politics and all that
separates us is only a light scum, a momentary froth on the broad
surface of our life. In love there is revelation, there is eternal
truth. He who does not love, he who does not strive towards union with
a beloved, he is dead."

"I love the people, I love freedom," said Elisaveta quietly. "My love
is revolt."

Piotr, ignoring her words, went on:

"You know that I love you. I have loved you a long time. My whole soul
is absorbed as with light with my love for you. I am jealous--and I'm
not ashamed to tell you I am jealous of your favour to any one; I am
even jealous of this bloused workman, whose accomplice you would be if
he had had the sufficient boldness and the brain to be a conspirator;
I am jealous of the half-truths which have captivated you and screen
your love of me."

Again Elisaveta spoke quietly:

"You reproach me for what is dear to me, for my better part, you wish
that I should become different. You do not love me, you are tempted by
the beautiful Beast--my young body with its smiles and its
caresses...."

And again ignoring what she said, Piotr asserted passionately:

"Elisaveta, dearest, love me! You surely do not love any one else!
Isn't that so? You do not love any one? You have had no time to fall
in love, to fetter your soul to any one else's. You are as free as
man's first bride, you are as superb as his last wife. You have grown
ripe for love--for my love--you too are thirsty for kisses and
embraces, even as I. O Elisaveta, love me, love me!"

"How can I?" said Elisaveta.

"Elisaveta, if you'd only will it!" exclaimed Piotr. "One must wish to
love. If you only understood how I love you, you would love me also.
My love should fire in you a responsive love."

"My friend, you do not love anything that is mine," answered
Elisaveta. "You do not love me. I don't believe you--forgive me--I
don't understand your love."

Piotr frowned gloomily and said gruffly:

"You have been fascinated by that false, empty word freedom. You have
never thought over its true meaning."

"I've had little time to think over anything," observed Elisaveta
calmly, "but the feeling of freedom is the thing nearest to me. I
cannot express it in words--I only know that we are fettered on this
earth by iron bonds of necessity and of circumstance, but the nature
of my soul is freedom; its fire is consuming the chains of my material
dependence. I know that we human beings will always be frail, poor,
lonely; but a time will surely come when we shall pass through the
purifying flame of a great conflagration; then a new earth and a new
heaven shall open up to us; through union we shall attain our final
freedom. I know I am saying all this badly, incoherently--I cannot say
clearly what I feel--but let us, please, say no more."

Elisaveta strode out of the summer-house. Piotr slowly followed her.
His face was sad and his eyes shone feverishly, but he could not utter
a word--inertia gripped his mind. Quite suddenly he roused himself,
raised his head, smiled, overtook Elisaveta.

"You love me, Elisaveta," he said with joyous assurance. "You love me,
though you won't admit it. You are not speaking the truth when you say
that you don't understand my love. You do know my love, you do believe
in it--tell me, is it possible to love so strongly and not be loved in
return?"

Elisaveta stopped. Her eyes lit up with a strange joy.

"I tell you once more," she said with calm resolution, "it is not me
you love--you love the First Bride. I am going where I must."

Piotr stood there and looked after her--helpless, pale, dejected.
Between the bushes a sun-yellow dress fluttered against the now dull
sky of a setting sun.




CHAPTER V


Piotr and Elisaveta descended towards the boat landing. Two
rowing-boats seemed to rock on the water, though there was no breeze
and the water was smooth like a mirror. A little farther, behind the
bushes, the canvas roof of the bath-house stood revealed. Elena,
Misha, and Miss Harrison were already there. They were sitting on a
bench halfway down the slope, where the path to the landing was
broken. The view from here, showing the bend of the river, was very
restful. The water was growing darker, heavier, gradually assuming a
leadlike dullness.

Misha and Elena, flushed with running, could not suppress their
smiles. The Englishwoman looked calmly at the river, and nothing
shocked her in the evening landscape and in the peaceful water. But
now two persons came who brought with them their poignant unrest,
their uneasiness, their confusion--and again an endless wrangle began.

They left this bench, from which one could look into such a great
distance and see nothing but calm and peace everywhere. They descended
below to the very bank. Even at this close range the water was still
and smooth, and the agitated words of the restless people did not
cause the broad sheet to stir. Misha picked up thin, flat stones and
threw them underhand into the distance so that, touching the water,
they skipped repeatedly on the surface. He did this habitually
whenever the wrangling distressed him. His hands trembled, the little
stones ricochetted badly sometimes; this annoyed him, but he tried to
hide his annoyance and to look cheerful.

Elisaveta said:

"Misha, let's see who can throw the better. Let's try for pennies."

They began to play. Misha was losing.

At the turn of the river, from the direction of the town, a
rowing-boat appeared. Piotr looked searchingly into the distance, and
said in a vexed voice:

"Mr. Stchemilov, our intelligent workman, the Social Democrat of the
Russia Party, is again about to honour us."

Elisaveta smiled. She asked with gentle reproof:

"Why do you dislike him so?"

"No, you tell me," exclaimed Piotr, "why this party calls itself the
Russia Party, and not the Russian Party? Why this high tone?"

Elisaveta answered with her usual calm:

"It is called the Russia and not the Russian Party because it includes
not only the Russian, but also the Lithuanian, the Armenian, the Jew,
and men of other races who happen to be citizens of Russia. It seems
to me this is quite comprehensible."

"No, I do not understand," said Piotr obstinately. "I see in it only
unnecessary pretence."

In the meantime the boat drew nearer. Two men were sitting in it.
Aleksei Makarovitch Stchemilov, a young working man, a locksmith by
trade, sat at the oars. He was thin and of medium height; there was a
suggestion of irony in the shape of his lips. Elisaveta had known
Stchemilov since the past autumn, when she became acquainted with
other labouring men and party workmen.

The boat touched the landing, and Stchemilov sprang out gracefully.
Piotr remarked derisively as he bowed with exaggerated politeness:

"My homage to the proletariat of all lands."

Stchemilov answered quietly:

"My most humble respects to the gentleman student."

He exchanged greetings with all; then, turning with special deference
towards Elisaveta, said:

"I've rowed back your property. It was almost taken from me. Our
suburbanites have their own conceptions of the divine rights of
ownership."

Piotr boiled over with vexation--the very sight of this young
blouse-wearer irritated him beyond bounds; he thought Stchemilov's
manners and speech arrogant. Piotr said sharply:

"As far as I understand your notion of things, it is not rights that
are holy, but brute force."

Stchemilov whistled and said:

"That is the origin of all ownership. You simply took a thing--and
that's all there was to it. 'Blessed are the strong' is a little adage
among those who have conquered violently."

"And how did you get hold of this?" asked Piotr with derision.

"Crumbs of wisdom fall from the tables of the rich even to us,"
answered Stchemilov in a no less contemptuous tone; "we nourish
ourselves on these small trifles."

The other young man, clearly a workman also, remained in the boat. He
looked rather timid, lean, and taciturn, and had gleaming eyes.

He sat holding on to the ropes of the rudder, and was looking
cautiously towards the bank. Stchemilov looked at him with amused
tenderness and called to him:

"Come here, Kiril, don't be afraid; there are kindly people
here--quite disposed to us, in fact."

Piotr grumbled angrily under his breath. Misha smiled. He was eager to
see the new-comer, though he hated violent discussions. Kiril got out
of the boat awkwardly, and no less awkwardly stood up on the sand, his
face averted; he smiled to hide his uneasiness. Piotr's irritation
grew.

"Please be seated," he said, trying to assume a pleasant tone.

"I've done a lot of sitting," answered Kiril in an artificial bass
voice.

He continued to smile, but sat down on the edge of the bench, so that
he nearly fell over; his arms shot up into the air, and one of his
hands brushed against Elisaveta. He felt vexed with himself, and he
flushed. As he moved away from the edge he remarked:

"I've sat two months in administrative order."[5]

Every one understood these strange words. Piotr asked:

"For what?"

Kiril seemed embarrassed. He answered with a morose uneasiness:

"It's all a very simple affair with us--you do the slightest thing,
and they try at once the most murderous measures."

At this moment Stchemilov said very quietly to Elisaveta:

"Not a bad chap. He wants to become acquainted with you, comrade."

Elisaveta silently inclined her head, smiled amiably at Kiril, and
pressed his hand. His face brightened.

Rameyev came up to them. He greeted his visitors pleasantly but
coldly, giving an impression of studied correctness. The conversation
continued somewhat awkwardly. Elisaveta's blue eyes looked gently and
pensively at the irritated Piotr and at his deliberately inimical
adversary Stchemilov.

Piotr asked:

"Mr. Stchemilov, would you care to explain to me this talk of an
autocracy by the proletariat? You admit the need of an autocracy, but
only wish to shift it to another centre? In what way is this an
improvement?"

Stchemilov answered quite simply:

"You masters and possessors do not wish to give us anything--neither a
fraction of an ounce of power nor of possessions; what's left for us
to do?"

"What's your immediate object?" put in Rameyev.

"Immediate or ultimate--what's that!" answered Stchemilov. "We have
only one object: the public ownership of the machinery of production."

"What of the land?" cried out Piotr rather shrilly.

"Yes, the land too we consider as machinery of production," answered
Stchemilov.

"You imagine that there is an infinite amount of land in Russia?"
asked Piotr with bitter irony.

"Not an infinite amount, but certainly enough to go round--and plenty
for every one," was Stchemilov's calm reply.

"Ten--or, say, a hundred--acres per soul? Is that what you mean?"
continued Piotr in loud derision. "You've got that idea into the heads
of the muzhiks, and now they're in revolt."

Stchemilov again whistled, and said with contemptuous calm:

"Fiddlesticks! The muzhik is not as stupid as all that. And in any
case, let me ask you what hindered the opposing side from hammering
the right ideas into the muzhik's mind?"

Piotr got up angrily and strode away without saying another word.
Rameyev looked quietly after him and said to Stchemilov:

"Piotr loves culture, or, more properly speaking, civilization, too
well to appreciate freedom. You insist too strongly on your class
interests, and therefore freedom is no such great lure to you. But we
Russian constitutionalists are carrying on the struggle for freedom
almost alone."

Stchemilov listened to him and made an effort to suppress an ironic
smile.

"It's true," he said, "we won't join hands with you. You wish to fly
about in the free air; while we are still ravenously hungry and want
to eat."

Rameyev said after a brief silence:

"I am appalled at this savagery. Murders every day, every day."

"What's there to do?" asked Stchemilov, persisting in his ironic tone.
"I suppose you'd like to have freedom for domestic use, the sort you
could fold up and put in your pocket."

Rameyev, making no effort to disguise his desire of closing the
conversation, rose, smiling, and stretched out his hand to Stchemilov.

"I must go now."

Misha was about to follow him, but changed his mind and ran towards
the river. He found his fishing-rod near the bath-house and entered
the water up to his knees. He had long ago accustomed himself to go to
the river when agitated by sadness or joy or when he had to think
about something very seriously. He was a shy and self-sufficient boy
and loved to be alone with his thoughts and his dreams. The coolness
of the water running fast about his legs comforted him and banished
evil moods. As he stood here, with his naked legs in the water, he
became gentle and calm.

Elena soon came there also. She stood silently on the bank and looked
at the water. For some reason she felt sad and wanted to cry.

The water glided past her tranquilly, almost noiselessly. Its surface
was smooth--and thus it ran on.

Elisaveta looked at Stchemilov with mild displeasure.

"Why are you so sharp, Aleksei?" she asked.

"You don't like it, comrade?" he asked in return.

"No, I don't like it," said Elisaveta in simple, unmistakable tones.

Stchemilov did not reply at once. He grew thoughtful, then said:

"The abyss that separates us from your cousin is too broad. And even
between us and your father. It is hard to come together with them.
Their chief concern, as you very well know, is to construct a pyramid
out of people; ours to scatter this pyramid in an even stratum over
the earth. That's how it is, Elizaveta."

Elisaveta showed her annoyance and corrected him:

"_Elisaveta_. How many times have I told you?"

Stchemilov smiled.

"A lordly caprice, comrade Elisaveta. Well, as you like, though it is
a trifle hard to pronounce. Now we would say Lizaveta."

Kiril complained of his failures, of the police, of the detectives, of
the patriots. His complaints were pitiful and depressing. He had been
arrested and had lost his job. It was easy to see that he had
suffered. The gleam of hunger trembled in his eyes.

"The police treated me most horribly," complained Kiril, "and then
there's my family...."

After an awkward silence he continued:

"Not a single thing escapes them at our factory, you get humiliated at
every step. They actually search you."

Again he lapsed into silence. Again he complained:

"They force their way into your soul. You can't hold private
conversations.... They stop at nothing."

He told of hunger, he told of a sick old woman. All this was very
touching, but it had lost its freshness by constant repetition--the
pity of it had become, as it were, stamped out. Kiril, indeed, was a
common type, whose state of mind made him valuable as material to be
used up at an opportune moment in the interests of a political cause.

Stchemilov was saying:

"The Black Hundred are organizing. Zherbenev is very busy at
this--he's one of your genuine Russians."

"Kerbakh is with him--another patriot for you," observed Kiril.

"The most dangerous man in our town, this Zherbenev. Vermin of the
most foul kind," said Stchemilov contemptuously.

"I am going to kill him," said Kiril hotly.

To this Elisaveta said:

"In order to kill a man you need to believe that one man is
essentially better or worse than another, that he is distinct from the
other not accidentally or socially, but in the mystic sense. That is
to say, murder only confirms inequality."

"By the way, Elisaveta," remarked Stchemilov, "we have come to talk
business with you."

"Tell me what it is," answered Elisaveta calmly.

"We are expecting some comrades from Rouban within the next few days.
They are coming to talk things over," said Stchemilov; "but of course
you know all that."

"Yes, I know," said Elisaveta.

"We want to use the occasion," went on Stchemilov, "to organize a mass
meeting not far from here for our town factory folk. So here, at last,
is your chance to appear as an orator."

"How can I be of any use?" asked Elisaveta.

"You have the gift of expression, Elisaveta," said Stchemilov. "You
have a good voice, an easy flow of language, and you have a way of
putting the case simply and clearly. It would be a sin for you not to
speak."

"We will bring down the Cadets[6] a peg or two," said Kiril in his
bass voice.

"You'll forgive Kiril, comrade Elisaveta," said Stchemilov. "I don't
think he knows that your father is a Cadet. Besides, he's a rather
simple, frank fellow."

Kiril grew red.

"I know so little," said Elisaveta timidly. "What shall I talk about,
and how?"

"You know enough," said the other confidently; "more than myself and
Kiril put together. You do things remarkably well. Everything you say
is so clear and accurate."

"What shall I talk about?"

"You can draw a picture of the general condition of working men,"
answered Stchemilov, "and how capital is forging a hammer against
itself and compelling labour to organize."

Elisaveta grew red and silently inclined her head.

"Then it's all settled, comrade?" asked Stchemilov.

Elisaveta burst into a laugh.

"Yes, settled," she exclaimed cheerfully.

It was good to hear this gravely and simply pronounced word "comrade."




CHAPTER VI


The sweet, quiet night came, and brought her enchantments. The weary
din of day lost itself in oblivion. The clear, tranquil, anaemic moon
encircled herself with her own radiance, basked in her own light. She
looked at the earth and did not dissipate the mist--it was as if she
had taken to herself all the brightness and translucence of the sun's
last afterglow. A calm poured itself out upon the earth and upon the
water, and embraced every tree, every bush, every blade of grass.

A soothing mood took possession of Elisaveta. It struck her as strange
that they should have quarrelled and stood facing one another like
enemies. Why shouldn't she love him? Why not give herself up to him,
submit to the will of another, make it her will? Why all this noisy
discussion, these fine, yet remote words about a struggle, about
ideals?

Every one in the house, she thought, was tired--was it with the heat?
With wrangling? With a secret sorrow inducing sleep, soothingness? The
sisters went to their rooms somewhat earlier than usual. Fatigue and a
languorous sadness oppressed them. The sisters' bedrooms were next to
each other, one entering the other by a wide, always open door. They
could hear one another. The even breathing of her sleeping sister gave
a poignant reality to the terrible world of night and slumber.

Elisaveta and Elena did not converse long that night. They parted
early. Elisaveta undressed herself, lit a candle, and began to admire
herself in the cold, dead, indifferent mirror. Pearl-like were the
moon's reflections on the lines of her graceful body. Palpitating were
her white girlish breasts, crowned by two rubies. The living,
passionate form stood flaming and throbbing, strangely white in the
tranquil rays of the moon. The gradual curves of the body and legs
were precise and delicate. The skin stretched across the knees hinted
at the elastic energy that it covered. And equally elastic and
energetic were the curves of the calves and the feet.

Elisaveta's body flamed all over, as though a fire had penetrated the
whole sweet, sensitive flesh; and oh, how she wished to press, to
cling, to embrace! If he would only come! Only by day he spoke to her
his dead-sounding words of love, kindled by the kisses of the accursed
Dragon. Oh, if he would only come by night to the secretly flaming
great Fire of the blossoming Flesh!

Did he love her? Was his a final and a single-souled love conquering
by the eternal spirit of the divine Aphrodite? Where love is there
daring should be also. Is love, then, gentle, meek, obedient? Is it
not a flame, decreed to take what is its own without waiting?

Her eager, impatient fancies seethed. If he only had come he would
have been a young god. But he was only a human being who bowed down
before his idol; he was a small slave of a small demon. He did not
come, he had not dared, he had not guessed: a dark grief came over
Elisaveta from the secret seething of her passion.

As she looked at her wonderful image in the mirror, Elisaveta thought:

"Perhaps he is praying. The weak and the haughty--why do they pray?
They should be taught to be joyous, to remake their religion and be
the first in the new sect."

Elisaveta could not sleep. Desire tormented her; she did not know what
she wanted--was it to go?--to wait? She walked out on the balcony. The
nocturnal coolness caressed her naked body. She stood there long; the
contact of her naked feet with the warm, moist boards was pleasant.
She looked into the pale light of the mist-wrapt garden dreaming there
under the moon. She recalled at this moment the details of the day's
walk, and all that they had seen in Trirodov's house; she recalled it
all so clearly, with almost the vividness of a hallucination. Then a
drowsiness crept up, seized her. And Elisaveta could not recall later
how she found herself in her bed. It was almost as if an invisible
being had carried her, tucked her in, and rocked her to sleep.

It was a restless, tormenting sleep. She saw horrible visions,
nightmares. They were remarkably clear and real.

She was in a very dusty room. The air in it was stifling, it oppressed
her breast. The walls were covered with bookcases filled with books.
The tables were also covered with books--all new, slender, with bright
covers. The title-pages were for some reason ponderous, terrible to
look at. A tall, gaunt, long-haired student entered; his hair was very
straight, his face morose and grey, he wore spectacles. He whispered:

"Hide them."

And he placed on the table a bundle of books and pamphlets. Some one
behind Elisaveta stretched out a hand, took the books, and thrust them
under the table. Then came a woman student, strangely resembling the
man student yet quite different; she was short, thick, red-cheeked,
short-haired, cheerful, and wore pince-nez. She also brought a bundle
of books, and said quietly:

"Hide them."

Elisaveta hid the books in the bookcase and was afraid of something.

Then came more students, working men, young women, schoolboys,
military men, officials, and clerks; each, placing a packet of books
on the table, whispered:

"Hide them."

Each one slipped away. And Elisaveta went to work to hide the books.
She put them in the table drawer, in the cupboard, under the sofas,
behind the doors, and in the fireplace. But the pile of books on the
table grew and grew; more and more persistent became the whisper:

"Hide them."

There was no hiding-place left, and yet the books were still being
brought in--there was no end to them. Everywhere books--they were
pressing on her breast....

Elisaveta awakened. Some one's face was bending over her. The bedcover
slipped from her handsome body. Elena was whispering something.
Elisaveta asked her in a drowsy voice:

"Did I wake you?"

"You cried out so," said Elena.

"I've had such a stupid dream," whispered Elisaveta.

She went to sleep again, and again the same hoard of books. There were
so many books that even the window-sills were piled up with them, and
a dim and dusty gleam of light barely penetrated. An ominous silence
tormented her. Behind the counter at her side stood a student and two
boys, strangely erect; they were pale, and seemed to wait for
something. All at once the door opened noiselessly. Many men entered,
making a loud noise with their boots--first a police official, then
another, then a detective in gold-rimmed spectacles, a house-porter,
another house-porter, a muzhik, a policeman, another muzhik, another
house-porter. More and more came; they filled the room, and still they
came--huge, moody, silent fellows. Elisaveta felt it stifling; she
awoke.

Again she dropped into sleep, again she was tormented by horrible
visions oppressing the breast.

She dreamt that the house was being searched.

"An illegal book!" exclaimed a detective, looking ominously at her as
he put a book on the table.

The pile of the illegal books on the table began to grow. They were
examined and shaken. A police official sat down to make out a list.
The pen ran on, but there was not enough paper.

"More paper!" cried the official.

Page was filled after page. The official mocked at her, threatened her
with a revolver.

Once more she awoke, once more she fell asleep. And still another
dream.

A small, frail schoolmaster with a squeaky voice came. Then another, a
third, and still others--an endless flock of peaceful men with wails
of revolt.

And yet another dream.

The city square was bathed in the bright sunlight. A muzhik appeared
and shouted at the top of his voice:

"Hey there! Stand up for your gov'r-ment, and for holy Russia!"

Another muzhik came in answer to his shout, then a third and a fourth.
Slowly and steadily the crowd grew, the turmoil increased. A muzhik in
a white apron wearing a conspicuous emblem[7] made his way through the
crowd and, screwing up his mouth, cried like a madman:

"For Rush-ya, I say, fel-lows, kill 'em!"

He threw himself on Elisaveta and began to strangle her.

She awoke.

Again there was a dark, terrible dream. Nothing as yet was to be seen,
it was hard to tell what was happening. But fear filled the intense
darkness. Dark figures seemed to throng in it. The darkness cleared a
little, the atmosphere became ominously grey. A narrow courtyard
slowly outlined itself, flanked by high walls with windows closely
intersected by bars. Her heart whispered audibly:

"A prison. A prison courtyard."

Out of a narrow door prisoners were being conducted into the still
dark courtyard on a cold early morning in winter. They walked in
single file--a soldier, a prisoner, a soldier, a prisoner, a
soldier--there seemed to be no end to it; there was a steady shuffling
of feet across the courtyard. A small gate opened in the wall with a
creaking sound. All walked through it. And beyond the wall Elisaveta
already caught a glimpse of a flat, endless field of snow, and of a
whole row of gallows that stretched into the invisible distance. They
were approaching these nearer and nearer--to meet their fate.

She could not remember how it happened, but she also walked with them.
A soldier strode in front of her and in front of the soldier was a
boy. Though the boy had his back to her she recognized him--it was
Misha. Terror paralysed her tongue--when she tried to cry out she
could not find her voice. Terror fettered her feet--when she tried to
run she remained rooted to the spot. Terror gripped her arms--when she
tried to lift them they hung helplessly at her sides.

People were being hanged at the nearest gallows and the prisoners had
to walk past the hanged ones to the gallows beyond. Misha was being
hanged, but he broke loose. He was hanged again, and again he broke
loose. This happened an endless number of times, and each time he
broke loose.

She could see a furious face and the grey bristles of trimmed
moustaches. She could hear the malignant cry:

"We must finish him off!"

A shot was fired; there was a low, dull discharge: the boy fell and
began to toss on the ground. Another shot--the boy kept on tossing.
The shots came faster--but the boy was still alive.

Elisaveta awoke; this time she did not go to sleep again. Her heart
beat half with pain, half with joy, because it was but a dream--but a
dream! Her heart was bright with exultant joy.

The golden arrows of the yet quiet and gentle Dragon fell softly with
sidelong glances. Evidently it was still early. In the distance
Elisaveta could hear the sound of a horn and the lowing of cows. The
bedroom walls were tinged with rose light. The early light stole in
through the windows and messaged an altogether new, better day. A
refreshing breeze blew in through the open window, the twitter of
birds also entered, the air resounded with early morning joy.

Elisaveta was soon aware that Elena was also awake.




CHAPTER VII


Both sisters had slept badly that night. Elisaveta was worn out by
nightmares, while Elena woke several times and went to her. Both felt
the sweet after-dizziness of sleep suddenly cut short by the Dragon's
sickles. Their memories pursued one another in a confused, vivid
flock. They began to recall the circumstances of yesterday's visit. A
secret agitation, akin to shame, stole over them. Little by little
they conquered this feeling during the day. Alone again, they
discussed what they had seen at Trirodov's. A strange forgetfulness
came upon them. The details of the visit grew more vague the more they
tried to recall them. They found themselves in constant disagreement,
and corrected one another. It might have been a dream. Now it seemed
one, now the other. Was it reality or a dream? Where is the
border-line? Whether life be a sweet or a bitter dream, it passes by
like a swift vision!

Three days passed by. Again the day was quiet and clear, again the
high Dragon smiled his malignant, excessively bright smile. He
counted, as he rose, his livid seconds, his flaming minutes; and he
let fall upon the earth, with a scarcely perceptible echo, his
lead-heavy but transparent hours. It was three o'clock in the
afternoon; they had just finished luncheon. The Rameyevs and the
Matovs were at home. Again Elisaveta wrangled with Piotr and, as
before, the discussion was long, heated and discordant--every one left
the table flustered and depressed; the hopeless confusion of it all
deeply affected even the usually composed Miss Harrison.

The sisters were left by themselves. They went out on the lower
balcony and pretended to read. They appeared to be waiting for
something. This waiting made their hearts beat fast under their
heaving breasts.

Elisaveta, letting the book fall upon her knees, was the first to
break the heavy silence.

"I think he is coming to-day."

The breeze blew at that moment, there was a rustle in the foliage and
a little bird suddenly began to chirp away somewhere--and it seemed as
if the depressed garden were glad because of these lively, resonant,
quickly uttered words.

"Who?" asked Elena.

The insincerity of her question made her flush quite suddenly. She
knew very well whom Elisaveta meant. The latter glanced at her and
said:

"Trirodov, of course. It is strange that we should be waiting for
him."

"I think he promised to come," said Elena indecisively.

"Yes," answered Elisaveta, "I think he said something at that strange
mirror."

"It was earlier," observed Elena.

"Yes, I am mixing it all up," said Elisaveta. "I don't understand how
I could forget so quickly."

"I too am tangling things up badly," confessed Elena, astonished at
herself. "I feel very tired, I don't know why."

The soft noise of wheels over a sandy road grew closer and closer. At
last a light trap, drawn by a horse in English harness, could be seen
turning into the alley of birches and stopping before the house. The
sisters rose nervously. Their faces wore their habitually pleasant
smiles and their hands did not tremble.

Trirodov gave the reins to Kirsha, who drove away.

The meeting proved an embarrassing one. The sisters' agitation was
evident in their polite, empty phrases. They entered the drawing-room.
Presently Rameyev, accompanied by the Matov brothers, came in to
welcome the guest. There was the usual exchange of compliments, of
meaningless phrases--as everywhere, as always.

Piotr was uneasy and hostile. He spoke abruptly and with evident
unwillingness. Misha looked on with curiosity. He liked Trirodov--he
had already heard something about him which assured pleasant relations
between them.

The conversation developed rapidly and politely. Not a word was said
about the sisters' visit to Trirodov.

"We've heard a great deal about you," began Rameyev, "I'm glad to know
you."

Trirodov smiled, and his smile seemed slightly derisive. Elisaveta
remarked:

"I suppose you think our being glad to see you merely a polite
phrase."

There was sharpness in her voice. Elisaveta, realizing this, suddenly
flushed. Rameyev looked at her in astonishment.

"No, I don't think that," put in Trirodov. "There's real pleasure in
meeting."

"That's the usual thing to say in polite society," said Piotr quietly.

Trirodov glanced at him with a smile and turned to Rameyev.

"I say it in all sincerity, I am glad to have made your acquaintance.
I live very much alone and so am all the more glad of the fortunate
circumstance that has brought me here on a matter of business."

"Business?" asked Rameyev in astonishment.

"I can put the matter in a few words," said Trirodov. "I wish to
extend my estate."

There was a tinge of sadness in Rameyev's answer:

"You have bought the better part of the Prosianiya Meadows."

Trirodov said:

"It's not quite large enough. I should like to acquire the rest of
it--for my colony."

"I shouldn't like to let the rest go," remarked Rameyev. "It belongs
to Piotr and Misha."

"As far as it concerns me," put in Piotr, "I'd sell my share with the
greatest pleasure before those 'comrade' fellows take it from me for
nothing."

Misha was silent, but it was evident that the thought of selling his
native soil was distasteful to him. He seemed on the point of bursting
into tears.

"In my opinion," observed Rameyev, "the land needn't be sold. I
shouldn't advise it. I wouldn't think of selling Misha's share until
he came of age--and I shouldn't advise you to sell yours either,
Piotr."

Misha, gladdened, glanced gratefully at Rameyev, who continued:

"I can direct you to another plot of land which happens to be on sale.
I hope it will suit your needs."

Trirodov thanked him.

His educational institution now became the topic of conversation.

"Your school, of course, brings you into contact with the Headmaster
of the National Schools. How do you manage to get along with him?"
asked Rameyev.

Trirodov smiled contemptuously.

"Not at all," he said.

"A clumsy person, this fellow with his feminine voice," went on
Rameyev. "He's an ambitious, cold-blooded man. He's likely to do you
an injury."

"I'm used to it," answered Trirodov calmly. "We are all used to it."

"They might close your school," suggested Piotr in a tone of sharp
derision.

"And again they might not," asserted Trirodov.

"But if they should?" persisted Piotr.

"Let us hope for the best," said Rameyev.

Elisaveta looked affectionately at her father. But Trirodov said
quietly in his own defence:

"The school might be closed, but it is hard to prevent any one from
living on the soil and running a farm. If the school should cease
being a mere school and become an educational farm, it would succeed
in replacing the large farms as they are now run by their
proprietors."

"But that is Utopia," said Piotr in some irritation.

"Very well, then, we'll establish Utopia," said Trirodov, unruffled.

"But as a beginning you hope to destroy what exists?" asked Piotr.

"Why?" exclaimed Trirodov, astonished.

Strangely agitated, Piotr said:

"The comrades' proposed division of land, if carried into force, would
lead to a crushing of culture and science."

"I don't understand this alarm for science and culture," replied
Trirodov. "Both one and the other are sufficiently strong to stand up
for themselves."

"Nevertheless," argued Piotr, "monuments of civilization are being
demolished by this _Kham_[8] who is trying to replace us."

"It is not our monuments of civilization alone that are being
destroyed," retorted Trirodov patiently. "This is very sad, of course,
and proper measures should be taken. But the sufferings of the people
are so great.... The value of human life is, after all, greater than
the value of such monuments."

In this peculiarly Russian manner the conversation quickly passed on
to general themes. Trirodov, who took a large share in it, spoke with
a calm assurance. They listened to him with deep attention.

Of his five auditors only Piotr was not captivated. He was tormented
by a feeling of hostility to Trirodov. He glanced at Trirodov with
suspicion and hate. He was exasperated by Trirodov's confident tone
and facile speech. Piotr's remarks addressed to the visitor were often
caustic, even coarse. Rameyev looked vexed at Piotr now and then, but
Trirodov appeared not to notice his sallies, and was simple, tranquil,
and courteous. In the end Piotr was compelled to restrain himself and
abandon his sharp manner. Then he grew silent altogether. After
Trirodov's departure Piotr left the room. It was evident that he did
not wish to join in any discussion about the visitor.




CHAPTER VIII


The day was hot, sultry, windless--helplessly prostrate before the
arrowed glances of the infuriated Dragon. A number of city folk sought
coolness on the float, as the buffet at the steamboat-landing was
called in Skorodozh. It was less oppressive under the canvas roof of
the float, where at intervals gusts of breeze came from the river.

Piotr and Misha were in town to do some shopping. They stopped on the
float to get a glass of lemonade. A steamboat had just come in below
them. It began to unload the passengers and wares it brought from
neighbouring manufacturing towns. It was the boat's last
stopping-point, the river higher up being too shallow. For a while
there was much bustle and noise on the float. The little tables were
soon occupied by townsfolk and new arrivals, chiefly officials and
landlords. They drank wine and talked loudly, though peacefully; they
shouted in the provincial manner, and it was easy to hear that many of
the conversations touched more or less on political themes.

Two men who sat at one table were in evident agreement, yet spoke in
tones of anger. They were the retired District Attorney Kerbakh and
the retired Colonel Zherbenev, both large land-proprietors and
patriots--members of the Union of Russian People.[9] Their speech was
loud and vehement, and interpolated with such strange words and
phrases as "treachery," "sedition," "hang them," "wipe them out,"
"give it to them."

Nikolai Ilyitch Kerbakh was a small, thin, puny-looking man. The long,
drooping moustache on his otherwise clean-shaven face seemed to be
there merely to add to its already savage appearance. He rocked in his
chair as he lazily stretched himself. His large coat hung about his
shoulders like a bag, his highly coloured waistcoat was unbuttoned,
his string necktie hung loose, half undone. Altogether he had the look
of a man who would not let such small trifles stand in the way of his
comfort. Near him, fidgeting restlessly in his chair, was his son, a
slobbering, black-toothed youngster of eight, with a flagging,
carmine-red under-lip.

Andrey Lavrentyevitch Zherbenev, a tall, lank man with an important
air, sat motionless and erect as though he were nailed to his chair,
and surveyed those round him with a stern glance. His white linen
coat, with all its buttons fastened, sat on him as on a bronze idol.

"In everything, I say, the parents are to blame," continued Kerbakh in
the same savage voice as before. "It is necessary to instil the right
ideas from very childhood. Now look at my children...."

And he shouted at his son with unnecessary loudness, though the two
sat almost nudging each other:

"Sergey!"

"Yeth?" lisped the slobbering boy.

"Stand up before me and answer."

The youngster slipped off his chair, stretched himself smartly to his
full height in front of his father, and lisped again:

"Yeth, father?"

And he surveyed those sitting at the other tables with a quick, sly
look.

"What should be done with the enemies of the Tsar and the Fatherland?"
asked Kerbakh.

"They should be destroyed!" answered the boy alertly.

"And afterwards?" continued his father.

The boy quickly repeated the words he had studied:

"And afterwards the foul corpses of the vile enemies of the Fatherland
should be thrown on the dunghill."

Kerbakh and Zherbenev laughed gleefully.

"That describes them--foul carrion, that's what they are!" said
Zherbenev in a hoarse voice.

A new-comer at the next table, a stranger apparently to those present,
was giving an order for a bottle of beer. Of middle age and medium
height, he was stout, or rather flabby; he had small glittering eyes;
and his dress had seen much wear. Kerbakh and Zherbenev gave him an
occasional passing glance, not of a very friendly nature. As though
they took it for granted that the stranger held antagonistic views,
they increased the vehemence of their speeches and spoke more and more
furiously of agitators and of Little Mother Russia, and mentioned, by
the way, a number of local undesirables, Trirodov among them.

The new-comer scrutinized the two speakers for a long time. It was
evident that the name of Trirodov, often repeated in Kerbakh's
remarks, aroused an intense interest, even agitation, in the stranger.
His fixed scrutiny of his two neighbours at last attracted their
attention and they exchanged annoyed glances.

Then the stranger ventured to join in their conversation.

"I beg your pardon," he said, "unless I am mistaken, you were speaking
of Mr. Trirodov--am I right?"

"My dear sir, you...." began Kerbakh.

The new-comer immediately jumped to his feet and began to apologize
profusely.

"May I impose upon your good nature to forgive my impertinent
curiosity. I am Ostrov, the actor--tragedian. You may have heard of
me?"

"For the first time," said Kerbakh surlily.

"I've never heard the name," said Zherbenev.

The stranger smiled pleasantly, as if he had been commended, and
continued to speak without showing the slightest embarrassment:

"Well--er--I've played in many cities. I'm just passing through here.
I'm on my way to attend to some personal business in the Rouban
Government. And you just happened to mention a name very familiar to
me."

Kerbakh and Zherbenev exchanged glances. Malignant thoughts about
Trirodov again took possession of their minds. Ostrov continued:

"I had no suspicion that Trirodov lived here. He is a very old and
intimate acquaintance of mine. I might say we are friends."

"So-o," said Zherbenev severely, glancing at Ostrov with disapproval.

Something in Ostrov's voice and manner aroused their antagonism. His
glance was certainly impudent. Indeed his words and his whole
demeanour were provokingly arrogant. But it was impossible to be rude
with him. His words were proper enough in themselves.

"We haven't met for some years," Ostrov went on. "How does he manage
to get on?"

"Mr. Trirodov is to all appearances a rich man," said Kerbakh
unwillingly.

"A rich man? That's agreeable news. In fact, this wealth of Mr.
Trirodov's is of comparatively recent origin. I'm quite sure of that.
Of recent origin, I assure you," repeated Ostrov, giving a sly wink.

"And not of the cleanest?" asked Kerbakh.

He winked at Zherbenev. The latter made a grimace and chuckled. Ostrov
looked cautiously at Kerbakh.

"Why do you assume so?" he asked. "No-o, I shouldn't say that. Quite
clean. Indeed, I can assure you of its clean origin," he repeated with
peculiar emphasis.

Misha looked with curiosity at the speakers. He wished to hear
something about Trirodov. But Piotr quickly paid his bill and rose to
go. Kerbakh tried to hold him.

"Here's a friend of your friend Trirodov," he said.

"I haven't yet had time to become a friend of Trirodov's," Piotr
answered sharply, "and I don't intend to. As for his friends, nearly
every one has his more or less strange acquaintance."

And he quickly left with Misha. Ostrov glanced after him with a smile
and said:

"A grave young man."

"Mr. Trirodov has bought some land belonging to him and his brother,"
explained Kerbakh.

Piotr Matov's hostility to Trirodov evidently had its roots in the
chance circumstance that Trirodov had bought the house and part of the
estate, the Prosianiya Meadows, which formerly belonged to the
paternal Matov.

Many in the town of Skorodozh remembered very well Dmitry
Alexandrovitch Matov, the father of Piotr and Mikhail Matov. He had
been a member of the local District Council for a single term, and was
not chosen again. He could not hide his connexions and his affairs,
and lost his reputation, though the scandal was hushed up. This
happened when times were still quiet. During his term of office he
paid visits to the governor more often than necessary.

About the same time, in response to some one's complaint, the
President of the District Council had been dispatched "in
administrative order" to the Olonetsk Government. There were dark
rumours about Matov. At the next election a few votes were given in
his favour, but not enough. He ceased to have any connexion with the
District Council.

Matov's money affairs were in a bad state. He led a heedless life,
dissipated, and roamed from place to place. Bold, headstrong,
unrestrained, he lived only for his own pleasure. More than once he
squandered all--to the last farthing. But invariably he found sudden
means again, no one knew how, and again he would lead a dissipated,
gay, profligate life. His estate was mortgaged and re-mortgaged. His
relations with the peasants began to be unbearable. Their own
difficulties and his temper led to constant disputes. A reign of spite
began: the cattle were driven into the corn, some of the buildings
were set afire, some of the peasants were gaoled.

The Prosianiya Meadows more than once passed from a period of lavish
prosperity to a state of complete and hopeless poverty. This was
because Matov was lucky enough to fall heir to several inheritances.
Not only did people say that luck was on his side, but they also
hinted at forged wills, strangled aunts, and poisoned children. Dark
adventures of some sort enriched and ruined Matov by turns. It was all
like some dubious, fantastic game of chance....

During the lean days the ingeniously constructed buildings on his
estate were in a state of disrepair, the live stock showed decrease,
the wheat was got rid of quickly and cheaply, the wood was sold for a
trifling sum for lumber, the labourers were not paid for the work they
had done. On the other hand, during prosperous days, following the
death of some relative, things used to pick up in a marvellous way.
Companies of carpenters, masons, roofers, and painters would make
their appearance. The owner's fancies were swiftly and energetically
carried out. Money was spent lavishly, without reckoning the cost.

Dmitry Alexandrovitch Matov was already forty years old, and many
dark, mad misdeeds weighed on his shoulders, when, quite unexpectedly
to all and possibly to himself, he married a young girl with excellent
means and a dark past. There was a report that she had been the
mistress of a dignitary, who had begun to grow weary of her. She
managed, none the less, to keep up her connexions and to collect
capital. She would have been very beautiful but for a strange
stain--as from fire--on her left cheek, which disfigured her. This
spot was very conspicuous and completely marred the beauty of her
face.

Very shortly a fierce hatred arose between husband and wife, no one
knew why. The gossips said he was disappointed in his expectations,
while she had found out about his mistresses and revels and had got
wind of the dark rumours about his inheritances. The quarrels grew
more frequent. Quite often he left his home, and always suddenly. Once
he took all valuables with him and decamped, leaving with his wife
only his mortgaged estate, his debts, and their two sons. A short time
afterwards all sorts of reports came in about him. Some had seen him
in Odessa, others in Manchuria. Later even rumours ceased.

Then came the unexpected news of his death in a remote southern town.
Its cause remained unknown. Even his body had not been found. It was
only certain that he had been lured into an empty, uninhabited
house--there all trace of him was lost.

Matov's widow soon died from a sudden, sharp illness. Her sons
remained in the house of Rameyev. He became their guardian.

"He's an agitator and a conspirator," said Zherbenev sharply.

Ostrov smiled.

"All the same, I must stand up for my friend. Pardon me if I ask the
question: are these calumnies against my friend actuated by patriotic
reasons? Of course, from the most honourable impulses!"

"I do not take up my time with calumnies," said Zherbenev dryly.

"Oh, I beg your pardon. But I'll not intrude upon you any longer. I'm
very grateful for the pleasant conversation and for the interesting
information."

Ostrov left them. Kerbakh and Zherbenev quietly discussed him.

"What a strange-looking man! Quite a beast!"

"Yes, what a character! I shouldn't like to meet him alone in the
woods."

"Our poet and doctor of chemistry has fine friends, I must say!"




CHAPTER IX


Elisaveta and Elena were walking again on a path close to the road
that connected the Prosianiya Meadows and the Rameyev estate. The
sisters were glad that it was so still and deserted around them and
that the turmoil of life seemed so remote from them. Life with all its
bustling movement seemed indeed distant, and it was a joy to dismiss
all its conditions and proprieties from their minds and to walk with
bare feet upon the soft ground, the sand, the clay, and the grass; it
filled their hearts with a simple, childlike, and chaste delight.

Both were dressed alike, in short frocks; there was a sash raised
rather high at the waist, two other bands crossed each other at the
breast, the sleeves were cut quite short at the shoulders.

They walked on farther, and their eyes contemplated gaily and
affectionately the half-hidden depths of the valleys, the woods, and
the thickets. A simple-hearted devotion to this lovable nature
possessed them--it was a sweet and tender devotion. It struck a deep
note in Elisaveta, who was in a mood of expectancy. If only she could
have met some one deserving of her love whom she might place at the
crossings of all earthly and heavenly roads, and to whom she might do
obeisance!

This tender devotion aroused young virginal intoxication in Elena
also. She felt herself in love--not with any one in particular, but
with everything: as the air loves in the springtime, kissing all in
its gladness; as a stream's currents love when they brush caressingly
past boys' and girls' pink knees--such were the currents of the stream
that suddenly became visible, winding its way among the green in the
direction of the River Skorodyen, into which it emptied itself.

The bridge was some way off, and so the sisters waded the stream.
There was the delicious coolness of the water round their knees. They
remained standing on the bank and admired the porcupines of sand,
studded sparsely with tall blades of grass as with spines; also the
round pebbles made smooth by the water. Their cooled legs felt for
some time afterwards the sensation of the water's loving caresses.

Just as the running water falls in love with all beauty that is
immersed in it, so Elena fell in love with all that her vision evoked
for her.

Most of all her love was directed towards Piotr. His love for
Elisaveta wounded her with a sweet pain.

The sisters descended into the hollow near Trirodov's colony, ascended
it again to the other side, walked along the already familiar path,
and opened the gate--this time it yielded without effort. They
entered. Soon they saw a lake before them. The children and their
instructresses were bathing. There was a spirit of buoyancy in the
brown nakedness disporting itself in the buoyant waters--buoyant were
the splashes, the laughter, and the outcries!

The children and the instructresses walked out of the water upon the
dry ground and ran naked upon the sand. Their legs, bare and sunburnt,
seemed white in the green grass, like young birch-saplings growing out
of the earth.

They suddenly caught sight of the sisters, formed a ring of beautiful
wet bodies around them, and twirled in a circle at a fast, furious
pace. The discarded clothes that lay there close by seemed unnecessary
to the sisters at that moment. What, after all, was more beautiful and
lovely than the nude, eternal body?

The sisters learnt afterwards that they more often walked about naked
here than in their clothes.

The radiantly sad Nadezhda said to them:

"To lull the beast to sleep and to awaken the human being--that is the
reason of our nakedness."

The dark, black-haired Maria said with ecstasy:

"We have bared our feet in order to come in closer contact with the
earth; we have become simple and happy, like people in the first
garden. We have discarded our clothes in order to come closer to the
elements. Caressed by these, clothed by the fire of the sun's rays, we
have discovered the human being in us. This being is not the uncouth
beast thirsting for blood, or the townsman counting his profits--it is
the human being, clean in body and alive with love."

So natural, indispensable, and inevitable seemed the nakedness of
these young, beautiful bodies that it appeared rather stupid to put on
one's clothes afterwards. The sisters joined in with the naked
dancers, and went into the water and lay on the grass under the trees.
It was pleasant to feel the beauty, the grace, and the agility of
their bodies among these other twirling, beautiful, strong bodies.

Elisaveta's observant glance detected two types among the girl
instructresses. There were the rapturous ones and the dissembling
ones.

The rapturous ones gave themselves up with a bacchic joy to a life
lived in the embrace of chaste nature: they fervently carried out all
the rites of the colony, joyously divested themselves of all fear and
shame, made great efforts and self-denials; and they laughed and they
flamed, overcome by a passionate thirst of noble actions and of
love--a thirst which not all the waters of this poor earth can quench.
Among this number were the sad Nadezhda and the ecstatic Maria.

The others, the dissembling ones, were those who had sold their time
and had parted with all their habits, inclinations, and proprieties
for money. They pretended that they loved children, simple life, and
bodily beauty. They did not find it hard to dissemble, for the others
served them as excellent models.

This time the sisters were shown the buildings of the colony, or at
least as much of them as they could see in an hour, and all sorts of
things made by the children--books and pictures--things that belonged
to this or that child. They were shown the fruit-orchard and the
garden-beds, above which the bees buzzed; and the air was fresh with
the honeyed aroma of flowers half lost in the tender softness of
profuse grasses.

But the sisters soon left.

They had intended to go home, but somehow they lost their way among
the paths and found themselves in sight of Trirodov's house. Elisaveta
espied the high turrets rising above the white wall and recalled
Trirodov's neither young nor handsome face: she became suffused with a
sweet passion, as with a rich wine--but it was an emotion not free
from pain.

Before they realized it they were quite close to the white wall, near
the ponderous closed gates. The small gate was open. A quiet, white
boy was looking at the sisters through the crevice with an inviting
glance. The sisters exchanged irresolute glances.

"Shall we go in, Vetochka[10]?" asked Elena.

"Yes, let's go in," said Elisaveta.

The sisters entered and found themselves in the garden. They found old
Elikonida at the entrance. She was sitting on the bench near the small
gate and was mumbling something slowly and indistinctly. Evidently no
one was there to listen to her. Perhaps the old woman was talking to
herself.

Old Elikonida was first engaged to nurse Kirsha; now she carried out
the duties of a housekeeper. She had always been austere and never
wasted a word in speaking with people. The sisters tried to draw her
into conversation; they wanted to ask her things, about the ways of
the house, the habits of Trirodov--they were such inquisitive girls!
Elena asked many questions, although Elisaveta tried to restrain her;
but they found out nothing. The old woman looked past the sisters and
mumbled in answer to all questions:

"I know what I know. I have seen what I have seen."

The quiet children approached them. They stood motionless and
inanimate in the shade of the old trees, and looked at the sisters
with a fixed, expressionless stare. The sisters felt uncomfortable and
made haste to depart. They could hear behind them the austere mumbling
of Elikonida:

"I've seen what I've seen."

And the quiet children laughed their quiet, quiet laughter, which was
truly like the sudden rustle of autumn leaves all aflutter in the air.

The sisters walked home silently. They found the right path and walked
without blundering. The evening darkness was coming on. They made
haste. The warm, damp earth clung to their feet and seemed to hinder
their movements.

They were not far from their own house when they suddenly came upon
Ostrov in the woods. He seemed to be on the look-out for something as
he walked. When he saw the sisters he turned aside and stood behind
the trees; then he strode forward quickly and faced them with an
unexpected suddenness that made Elena shudder and Elisaveta frown.
Ostrov bowed to them with derisive politeness and said:

"May I ask you something, fair ladies?"

Elisaveta surveyed him calmly and said without haste:

"What is it?"

Elena was silent with fear.

"Are you taking a walk?" asked Ostrov.

"Yes," answered Elisaveta briefly.

"Mr. Trirodov's house is somewhere hereabouts, unless I'm mistaken,"
said Ostrov, half questioningly.

"Yes, you'll find it by following the direction from which we came,"
replied Elena.

She wanted to conquer her fear. Ostrov winked at her insolently and
said:

"Thank you most humbly. And who may you be?"

"Perhaps it is not necessary that you should know," replied Elisaveta
with a half-question.

Ostrov burst into laughter and said with unpleasant familiarity:

"It may not be necessary, but it would be interesting."

The sisters walked on rapidly, but he did not desist. They thought him
repulsive. There was something alarming in his obtrusiveness.

"You evidently live hereabouts, fair ladies," continued Ostrov; "I
will therefore venture to ask you what you know about Mr. Trirodov,
who interests me immensely."

Elena laughed, perhaps somewhat dissemblingly, in order to hide her
agitation and fear.

"Perhaps we don't live hereabouts," she said.

Ostrov whistled.

"Very likely, isn't it, that you've come all the way from Moscow with
your bare little feet," he shouted angrily.

"We cannot tell you anything that can interest you," said Elena
coldly. "You had better apply to him personally. It would be more
proper."

Ostrov again burst into a sarcastic laugh and exclaimed:

"I can't deny that that would be proper, my handsome barefoot one. But
suppose he's very busy, eh? How, then, would you advise me to get this
interesting information I want?"

The sisters were silent and walked on rapidly. Ostrov persisted:

"You are of his colony? Unless I'm mistaken you are instructresses
there. As far as one could judge from your light dresses and your
contempt of footwear, I think I'm not mistaken, eh? Tell me, it's an
amusing life there, isn't it?"

"No," said Elisaveta, "we are not instructresses and we do not live
there."

"What a pity!" said Ostrov incredulously. "I might have told you
something about Mr. Trirodov."

He looked at the sisters attentively. They were silent.

"I've got together all sorts of information here and elsewhere," he
went on. "Curious things they tell about him, very curious indeed. And
where did he get his money? In general there are many suspicious
circumstances about his life."

"Suspicious for whom?" asked Elena. "And what affair is it of ours?"

"What affair is it of yours, my charming maidens?" repeated Ostrov
after her. "I have a well-founded suspicion that you are acquainted
with Mr. Trirodov, and I therefore hope that you'll tell me something
about him."

"You had better not hope," said Elisaveta.

"And why not?" observed Ostrov in a familiar tone. "He's an old
acquaintance of mine. In years gone by we lived, drank, and roamed
together. And quite suddenly I lost sight of him, and now quite as
suddenly I've found him again. Naturally, I'm interested. As an old
friend, you see!"

"Now, look here," said Elisaveta, "we do not wish to converse with
you. You had better go where you were going. We know nothing that
would interest you and we have nothing to say to you."

"So that's it!" said Ostrov, with an insolent smile. "And now, my
beauty, I'd better tell you that you're expressing yourself a little
carelessly. Suppose I whistled suddenly, eh?"

"What for?" asked Elisaveta, astonished.

"What for-r? Well, some one may come out to my whistle."

"What then?" asked Elisaveta.

After a short silence Ostrov resumed his threatening tone:

"You may be asked to give a few details about what Mr. Trirodov is
doing behind his walls."

"Nonsense!" said Elisaveta in vexation.

"In any case, I'm only joking," said Ostrov, suddenly changing his
tone.

He was listening intently. Some one was coming towards them. The
sisters recognized Piotr and walked quickly to meet him. From their
haste and flustered manner Piotr understood that the man was
distasteful to them. He eyed him fixedly and recalled where he had met
him, whereupon he frowned and asked the sisters:

"Who is this?"

"A very inquisitive person who somehow has got an idea that we have
many interesting things to tell him about Trirodov," said Elisaveta
with a smile.

Ostrov raised his hat and said:

"I've had the honour to see you on the float."

"Well, what of it?" asked Piotr sharply.

"Well--er, I have the honour to remind you," said Ostrov with
exaggerated politeness.

"What are you doing here?" asked Piotr.

"I've had the pleasure of meeting these charming young ladies," Ostrov
began to explain.

Piotr interrupted him sharply:

"And now you let the young ladies alone and go away from here."

"Why shouldn't I have turned to these young ladies with a polite
question and an interesting tale?" asked Ostrov.

Piotr, without replying, turned to the sisters:

"You little girls are ready to enter into conversation with every
vagrant."

An expression of bitterness crept into Ostrov's face. Possibly this
was only a game, but it was certainly well played. It made Piotr feel
uncomfortable.

"A vagrant? And what is a vagrant?" asked Ostrov.

"What is a vagrant?" repeated Piotr in confusion. "What a question!"

"Well, sir, you have permitted yourself to use the word, and I'm
rather interested to know in what sense you've used it in its
application to me."

Piotr, annoyed at being disconcerted by the stranger's question, said
sharply:

"A vagrant is one who roams about without shelter and without money
and obtrudes upon others instead of attending to his own business."

"Thank you for the definition," said Ostrov with a bow. "It is true
that I have but little money and that I'm compelled to roam
about--such is the nature of my profession."

"What is your profession?" asked Piotr.

Ostrov bowed with dignity and said:

"I'm an actor!"

"I doubt it," said Piotr once more sharply, "you look more like a
detective."

"You are mistaken," said Ostrov in a flustered way.

Piotr turned away from him.

"Let us go home at once," he said to the sisters.




CHAPTER X


It was growing dark. Ostrov was approaching Trirodov's gates. His face
betrayed agitation. It was even more clear now than by daylight that
life had used him hardly. He felt painfully timid in going to
Trirodov, in whom he evidently had certain hopes. Before Ostrov could
make up his mind to ring the bell at the gates he walked the entire
length of the stone wall that surrounded Trirodov's house and garden
and examined it attentively, without learning anything. Only the
entire length of the tall wall was before his eyes.

It was already quite dark when Ostrov stopped at last at the main
gate. The half-effaced figures and old heraldic emblems held his
attention for a moment only. He had already taken hold of the brass
bell-handle and paused cautiously, as if it were his habit to
reconsider at the last moment; he gave a sudden shiver. A clear,
childish voice behind his back uttered quietly:

"Not here."

Ostrov looked on both sides timidly, half stealthily, bending his head
low and letting it sink between his shoulders. Quite close by a pale,
blue-eyed boy dressed in white was standing and eyeing him with intent
scrutiny.

"They won't hear you here. Every one has left," he said.

"Where is one to ring?" Ostrov asked harshly.

The boy pointed his finger to the left; it was a slow, graceful
gesture.

"Ring at the small gate there."

He ran off so quickly and quietly it seemed as if he had not been
there. Ostrov went in the direction indicated. He came to a high,
narrow gate. A white electric bell-button shone in a round wooden
recess. Ostrov rang and listened. He could hear somewhere the rapid
shivering tones of a tiny bell. Ostrov waited. The door did not open.
Ostrov rang once more. It was quiet behind the door.

"I wonder how long there's to wait?" he grumbled, then gave a shout:
"Hey, you in there!"

A faint, muffled sound vibrated in the damp air, as if some one had
tittered lightly. Ostrov caught hold of the brass handle of the gate.
The gate opened towards him easily and without a sound. Ostrov looked
round cautiously as he entered, and purposely left the gate open.

He found himself in a small court on either side of which was a low
wall. The gate swung to behind him with a metallic click. Had he
himself pulled it to rather quickly? He could not recall now. He
walked forward about ten paces, when he came upon a wall twice as high
as the side walls. It had a massive oak door; an electric bell-button
shone very white on one side. Ostrov rang once more. The bell-button
was very cold, almost icy, to the touch. A sensation of chill passed
down his whole body.

A round window, like a dim, motionless, observing eye, was visible
high above the door.

Ostrov could not say whether he waited there a long or a short time.
He experienced a strange feeling of having become congealed and of
having lost all sense of time. Whole days seemed to pass before him
like a single minute. Rays of bright light fell on his face and
disappeared. Ostrov thought that some one flashed this light on his
face by means of a lantern from the window over the door--a light so
intense that his eyes felt uncomfortable. He turned his face aside in
vexation. He did not wish to be recognized before he entered. That was
why he came in the dark of the evening.

But evidently he had been recognized. This door swung open as
soundlessly as the first. He entered a short, dark corridor in the
thick wall; then another court. No one was there. The door closed
noiselessly behind him.

"How many courts are there in this devilish hole?" growled Ostrov.

A narrow path paved with stone stretched before him. It was lit up by
a lamp from a distance, the reflection of which was directed straight
towards Ostrov, so that he could see only the smooth grey slabs of
stone under his feet. It was altogether dark on either side of the
path, and it was impossible to know whether a wall was there or trees.
There was nothing for him to do but to walk straight on. Nevertheless
he occasionally thrust his foot out to either side of him and felt
there; he was convinced that thickly planted, prickly bushes grew
there. He thought there was another hedge beyond that.

"Tricks!" he grumbled.

As he slowly moved forward he experienced a vague and growing fear. So
as not to be caught off his guard, he put his left hand into the
pocket of his dusty and greasy trousers and felt there the hard body
of a revolver, which he then transferred to his right-hand pocket.

On the threshold of the house he was met by Trirodov. Trirodov's face
expressed nothing except an apparent effort to suppress his feelings.
There was no warmth or welcome in his voice:

"I did not expect to see you."

"I've come, all the same," said Ostrov. "Whether you like it or not,
you've got to receive your dear guest."

There was contemptuous defiance in his voice. His eyes looked more
insolent than ever. Trirodov frowned lightly and looked straight into
Ostrov's eyes, which were compelled to turn aside.

"Come in," said Trirodov. "Why didn't you write and tell me that you
wished to see me?"

"How should I know that you were here?" growled Ostrov surlily.

"Nevertheless, you found out," said Trirodov, with a vexed smile.

"Found out quite by accident on the float," replied Ostrov. "Heard you
mentioned in conversation. I don't think you'll care to know what they
said."

He gave an insinuating smile. Trirodov merely said: "Come in. Follow
me."

They ascended a narrow, very steep staircase with low, wide stairs;
there were frequent turnings in various directions round all sorts of
odd corners, interrupted by long landings between the climbs; each
landing revealed a tightly shut door. The light was clear and
unwavering. A cold gaiety and malice, a half-hidden, motionless irony,
were in the gleam of the incandescent wires bent inside the glass
pears.

Some one walked behind with a light, cautious step. There were the
clicking sounds of lights being extinguished; the passages they had
just passed through were plunged in darkness.

At last they reached the top of the stairway. They walked through a
long corridor and found themselves in a large gloomy room. There was a
sideboard against one of the walls and a table in the middle;
cut-glass dishes rested along shelves around the room. It was to all
appearances a dining-room.

"It's quite the proper thing to do," grumbled Ostrov. "A meal would do
me no harm."

The light was strangely distributed. Half of the room and half of the
table were in the shadow. Two boys dressed in white waited at the
table. Ostrov winked at them insolently.

But they looked on calmly and departed quite simply. Trirodov settled
himself in the dark part of the room. Ostrov sat down at the table.
Trirodov began:

"Well, what do you want of me?"

"Now that's a businesslike question," answered Ostrov, with a hoarse
laugh, "very much a business question, not so much a gracious as a
businesslike question. What do I want? In the first place, I am
delighted to see you. There is a certain bond between us--our
childhood and all the rest of it."

"I'm very glad," said Trirodov dryly.

"I doubt it," responded Ostrov impudently. "Then again, my dear chap,
I've come for something else. In fact, you've guessed what I've come
for. You've been a psychologist ever since I can remember."

"What is it you want?" asked Trirodov.

"Can't you guess?" said Ostrov, winking his eye.

"No," replied Trirodov dryly.

"In that case there's nothing left for me to do but to tell you
straight: I need money."

He laughed hoarsely, unnaturally; then, pouring out a glass of wine,
mumbled as he gulped it down:

"Good wine."

"Every one needs money," answered Trirodov coldly. "Where do you
intend to get it?"

Ostrov turned in his chair. He chuckled nervously and said:

"I've come to you, as you see. You evidently have lots of money, and I
have little. Comment is needless, as the newspapers would say."

"So that's it! And suppose I refuse?" asked Trirodov.

Ostrov whistled sharply and looked insolently at Trirodov.

"Well, old chap," he said rudely, "I don't count on your permitting
yourself such a stupid mistake."

"Why not?"

"Why not?" repeated Ostrov after him. "I think the facts must be as
clear to you as to me, if not more so--and there's nothing to be
gained by the world getting wind of them."

"I owe you nothing," said Trirodov quietly. "I don't understand why I
should give you money. You'd only spend it recklessly--squander it
most likely."

"And do you spend it any more sensibly?" asked Ostrov with a malicious
smile.

"If not more sensibly, at least with more reckoning," retorted
Trirodov. "In any case, I'm prepared to help you. Only I may as well
tell you that I have little spare cash and that even if I had it I'd
not give you much."

Ostrov gave a short, abrupt laugh and said with decision:

"A little is of no use to me. I need a lot of money. But perhaps
you'll not think it much."

"How much do you want?" asked Trirodov abruptly.

"Twenty thousand roubles," replied Ostrov, making a determined effort
to brazen it out.

"I'll not give you so much," said Trirodov, "and I couldn't even if I
wished to."

Ostrov drew nearer to Trirodov and whispered:

"I'll inform against you."

"What then?" asked Trirodov, untouched by the threat.

"It will be bad for you. It's a capital crime, as you know, my dear
chap, and of a no mean order," said Ostrov in a menacing tone.

"Yours, my good fellow," said Trirodov in his usual calm voice.

"I'll manage to wriggle out of it somehow, but will see that you get
your due," said Ostrov with a laugh.

"You're making a sad mistake if you think that I have anything to
fear," observed Trirodov, with a shrug of his shoulders.

Ostrov seemed to grow more insolent every minute. He whistled and said
banteringly:

"Tell me now, if you please! Didn't you kill him?"

"I? No, I didn't kill him," answered Trirodov.

"Who then?" asked Ostrov in his derisive voice.

"He's alive," said Trirodov.

"Fiddlesticks!" exclaimed Ostrov.

And he burst out into a loud, insolent, hoarse laugh, though he seemed
panic-stricken at the same time. He asked:

"What of those little prisms which you've manufactured? I've heard
that even now they are lying on the table in your study."

"That's true," said Trirodov dryly.

"And I'm told that your present is not absolutely clean either,"
observed Ostrov.

"Yes?" asked--Trirodov derisively.

"Yes-s," continued Ostrov jeeringly. "The first business in your
colony is conspiracy, the second corruption, the third cruelty."

Trirodov gave a stern frown and asked scornfully:

"You've had enough time to gather a bouquet of slanders."

"Yes-s, I've managed, as you see. Whether they are slanders is quite
another matter. I can only say that they fit you somehow. Take, for
instance, those perverse habits of yours; need I recall them to you? I
could remind you, if I wished, of certain facts from your early life."

"You know you are talking nonsense," said Trirodov.

"It is reported," went on Ostrov, "that all this is being repeated in
the quiet of your asylum."

"Even if it were all true," said Trirodov, "I do not see that you have
anything to gain by it."

Trirodov's eyes had a tranquil look. He seemed remote. His voice had a
calm, hollow sound. Ostrov exclaimed vehemently:

"Don't imagine for a moment that I have fallen into a trap. If I don't
leave this place, I have prepared something that will send you to
gaol."

"Nonsense," said Trirodov as quietly as before. "I'm not afraid. In
the last resort I can emigrate."

"I suppose you'll put on the mantle of a political exile," laughed
Ostrov. "It's useless! Our police, they'll keep a sharp look-out for
you, clever fellows that they are. Never fear, they'll get you.
They'll get you anywhere. You may be sure of that."

"They'll not give me up where I'm going," said Trirodov. "It's a safe
place, and you'll not be able to reach me there."

"What sort of place have you prepared for yourself?" asked Ostrov,
smiling malignantly. "Or is it a secret?"

"It is the moon," was Trirodov's simple and tranquil answer.

Ostrov laughed boisterously. Trirodov added:

"Moreover, the moon has been created by me. She is before my window,
ready to take me."

Ostrov jumped up in great rage from his place, stamped violently with
his feet, and shouted:

"You are laughing at me! It is useless. You can't fool me with those
stupid fairy-tales of yours. Tell those sweet little stories to the
silly little girls of the provinces. I'm an old sparrow. You can't
feed me on chaff."

Trirodov remained unruffled.

"You're fuming all for nothing. I'll help you with money on a
condition."

"What sort of condition?" asked Ostrov with restrained anger.

"You'll have to go from here--very far--for always," answered
Trirodov.

"I'll have to think that over," said Ostrov.

"I give you a week. Come to me exactly within a week, and you'll
receive the money."

Ostrov suddenly felt an incomprehensible fear. He experienced the
feeling of having passed into another's power. He felt oppressed. A
stern smile marked Trirodov's face. He said quietly:

"You are of such little value that I could kill you without
scruple--like a snake. But I am tired even of other people's murders."

"My value?" Ostrov muttered hoarsely and absurdly.

"What is your value?" went on Trirodov. "You are a hired murderer, a
spy, a traitor."

Ostrov said in a meek voice:

"Nevertheless, I've not betrayed you so far."

"Because it wouldn't pay, that's why you've not betrayed me. Again,
you dare not."

"What do you want me to do?" asked Ostrov humbly. "What is your
condition? Where do you want me to go?"




CHAPTER XI


Trirodov left a pleasant impression on Rameyev. Rameyev made haste to
return his visit: he went together with Piotr. Piotr did not wish to
go to Trirodov's, but could not make up his mind to refuse. He kept
frowning on the way, but once in Trirodov's house he tried to be
courteous. This he did constrainedly.

Misha soon made friends with Kirsha and with some of the boys. An
intimacy sprang up between the Rameyevs and Trirodov--that is, to the
extent that Trirodov's unsociableness and love of a solitary life
permitted him to become intimate.

It once happened that Trirodov took Kirsha with him to the Rameyevs
and remained to dinner. Several other close acquaintances of the
Rameyevs came to dinner. The older of the visitors were the Cadets,
the younger were the Es-Deks[11] and the Es-Ers.[12]

At the beginning there was a long agitated discussion in connexion
with the news brought by one of the younger guests, a public school
instructor named Voronok, an Es-Er. The Chief of Police had been
killed that day near his house. The culprits managed to escape.

Trirodov took almost no part in the conversation. Elisaveta looked at
him with anxious eyes, and the yellow of her dress appeared like the
colour of sadness. It had been remarked by all that Trirodov was
thoughtful and gloomy; he seemed to be tormented by some secret
agitation, which he made obvious efforts to control. At last the
attention of all was turned upon him. This happened after he had
answered one of the girls' questions.

Trirodov noticed that they were looking at him. He felt uneasy and
vexed with himself. This vexation, however, helped him to control his
agitation. He became more animated, threw off, as it were, some
weight, and began to talk. The glance of Elisaveta's deep blue eyes
grew joyous at this.

Piotr put in a remark just then, in his usual parochial,
self-confident manner:

"If it were not for the wild changes in Peter's time, everything would
have gone differently."

There was a tinge of derision in Trirodov's smile.

"A mistake, wasn't it?" he observed. "But if you are going to look for
mistakes in Russian history, why not start earlier?"

"You mean at the beginning of creation?" said Piotr.

"Precisely then. But without going so far back, let us pause at the
Mongolian period," replied Trirodov. "The historical error was that
Russia did not amalgamate with the Tartars."

"As if there were not enough Tartars in Russia now!" said Piotr,
provoked.

"That's precisely why there are many--because they didn't amalgamate,"
observed Trirodov. "They should have had the sense to establish a
Russo-Mongolian empire."

"And become Mohammedans?" asked Dr. Svetilovitch, a very agreeable
person but very confident of all that was obvious.

"Not at all!" answered Trirodov. "Wasn't Boris Godunov a Christian?
That's not the point at issue. All the same, we and the Catholics of
Western Europe have regarded each other as heretics; and our empire
might have become a universal one. Even if they had counted us among
the yellow race, it should be remembered that the yellow race might
have been considered under the circumstances quite noble and the
yellow skin a very elegant thing."

"You are developing a strange Mongolian paradox," said Piotr
contemptuously.

"Even now," retorted Trirodov, "we are looked upon by the rest of
Europe as almost Mongols, as a race mixed with Mongolian elements. You
know the saying: 'Scratch a Russian and you will find a Tartar.'"

A discussion arose which continued until they left the table.

Piotr Matov was very much out of sorts during the entire dinner. He
found almost nothing to say to his neighbour, a young girl, a
dark-eyed, dark-haired beauty, an Es-Dek. And the handsome Es-Dek
began to turn more and more towards the diner on the other side of
her, the priest Zakrasin. He belonged to the Cadets, but was nearer to
her in his convictions than the Octobrist[13] Matov.

Piotr was displeased because Elisaveta paid no attention to him and
appeared to be absorbed in Trirodov and in what he was saying; and it
vexed him because Elena also now and then let her softened gaze rest
upon Trirodov. He felt he wanted to say provoking things to Trirodov.

"Yet he is a guest," reflected Piotr to himself, but at last he could
hold out no longer; he felt that he must in one way or another shake
Trirodov's self-assurance. Piotr walked up to him and, swaying before
him on his long thin legs, remarked, without almost the slightest
effort to conceal his animosity:

"Some days ago on the pier a stranger made inquiries about you.
Kerbakh and Zherbenev were talking nonsense, and he sat down near them
and seemed very interested in you."

"Rather flattering," said Trirodov unwillingly.

"I cannot say to what an extent it is flattering," said Piotr
maliciously. "In my opinion there was little to recommend him. His
appearance was rather suspicious--that of a ragamuffin, in fact.
Though he insists he's an actor, I have my doubts. He says you are old
friends. A most insolent fellow."

Trirodov smiled. Elisaveta remarked with some agitation:

"We met him some days ago not far from your house."

"It's quite a lonely place," observed Trirodov in an uncertain voice.

Piotr went on to describe him.

"Yes, that's the actor Ostrov," assented Trirodov.

Elisaveta, feeling a strange unrest, put in:

"He seemed to have gone around the neighbourhood looking about and
asking questions. I wonder what he can be up to."

"Evidently a spy," said the young Es-Dek contemptuously.

Trirodov, without expressing the slightest astonishment, remarked:

"Do you think so? It's possible. I really don't know. I haven't seen
him for five years now."

The young Es-Dek, thinking that Trirodov felt offended at her
reference to his acquaintance, added affectedly:

"You know him well; then please pardon me."

"I don't know his present condition," put in Trirodov. "Everything is
possible."

"It's impossible to be responsible for all chance acquaintances!"
interpolated Rameyev.

Trirodov turned to Piotr:

"And what did he say about me?"

But his voice did not express any especial curiosity. Piotr replied
with a sarcastic smile:

"He said very little, but asked a great deal. He said that you knew
him very well. In any case, I soon left."

"Yes, I have known him a long time," was Trirodov's calm answer.
"Perhaps not too well, yet I know him. I had some dealings with him."

"I think he paid you a visit yesterday?"

"Yes," said Trirodov in reply to Elisaveta's question, "he came to see
me last evening, quite late. I don't know why he chose such a late
hour. He asked assistance. His demands were large. I will give him
what I can. He's going away from here."

All this was said in jerks, unwillingly. No one seemed to care to
continue the subject further, but at this moment, quite unexpectedly
to all, Kirsha entered into the conversation. He went up to his father
and said in a quiet but audible voice:

"He purposely came late, while I slept, so that I shouldn't see him.
But I remember him. When I was very little he used to show me dreadful
tricks. I don't remember them now. I can only remember that I used to
get frightened and that I cried."

All looked in astonishment at Kirsha, exchanged glances and smiled.

"You must have, seen it in a dream, Kirsha," said Trirodov--quietly.
Then, turning to the older people: "Boys of his age love fantastic
tales. Even we love Utopia and read Wells. The very life which we are
now creating is a joining, as it were, of real existence with
fantastic and Utopian elements. Take, for example, this affair of...."

In this manner Trirodov interrupted the conversation about Ostrov and
changed it to another subject that was agitating all circles at the
time. He left very soon after that. The others also stayed but a short
time.

There was an atmosphere of irritation and hostility after the guests
had gone. Rameyev reproached Piotr.

"My dear Petya, you shouldn't have done that. It isn't hospitable. You
were looking all the time at Trirodov as if you were getting ready to
send him to all the devils."

Piotr replied with a controlled gruffness:

"Yes, precisely, to all the devils. You have guessed my feelings,
uncle."

Rameyev eyed him incredulously and said:

"Why, my dear fellow?"

"Why?" repeated Piotr, giving free rein to his irritation. "What is
he? A charlatan? A visionary? A magician? Is he in partnership with
some unclean power? What do you think of it? Or is it the devil
himself come in a human shape--a little grey, cloven-hoofed demon?"

"That's enough, Petya; what are you saying?" said Rameyev with
annoyance.

Elisaveta smiled an incredulous smile, full of gentle irony; a golden,
saddened smile, set off by the melancholy yellow rose in her black
hair. And Elena's astonished eyes dilated widely.

"Think it over yourself, uncle," went on Piotr, "and look around you.
He has bewitched our little girls completely!"

"Well, if he has," said Elena with a gay smile, "it's only just a
little as far as I am concerned."

Elisaveta flushed but said with composure:

"Yes, he's interesting to listen to; and it's no use stuffing one's
ears."

"There, she admits it!" exclaimed Piotr angrily.

"Admits what?" asked Elisaveta in astonishment.

"That for the sake of this cold, vain egoist you are ready to forget
every one."

"I've not noticed either his vanity or his egoism," said Elisaveta
coldly. "I wonder how you've managed to know him so well--or so ill."

"All this is pitiful and absurd nonsense, only an excuse for starting
a quarrel," said Piotr angrily.

"Petya, you envy him," retorted Elisaveta with unaccustomed sharpness.
Then, feeling that she had overstepped the mark, she added:

"Do forgive me, Petya, but really you are exasperating sometimes with
your personal attacks."

"Envy him? Why should I?" he said hotly. "Tell me, what useful thing
has he done? To be sure, he has published a few tales, a volume of
verses--but name me even a single work of his prose or verse that
contains the slightest sense or beauty."

"His verses...." began Elisaveta.

But Piotr would not let her continue.

"Tell me, where is his talent? What is he famous for? All that he
writes only seems like poetry. If you look at it closely you will see
that it is bookish, forced, dry--it is diabolically suggestive without
being talented."

Rameyev interrupted in a conciliatory tone:

"You're unjust. You can't deny him everything."

"Let us admit, then, that there's something in his work not altogether
bad," continued Piotr. "Who is there nowadays who cannot put together
some nice-sounding versicles! Yet what is there really I should
respect in him? He's nothing but a corrupt, bald-headed, ridiculous,
and dull-sighted person--yet Elisaveta considers him a handsome man!"

"I never said anything about his being handsome," protested Elisaveta.
"As for his corruption, isn't it purely town tattle?"

She frowned and grew red. Her blue eyes flared up with small greenish
flames. Piotr walked angrily out of the room.

"Why is he so annoyed?" asked Rameyev in astonishment.

Elisaveta lowered her head and said with childish bashfulness:

"I don't know."

She could not repress an ashamed smile at her timid words, because she
felt like a little girl who was concealing something. At last she
overcame her shame and said:

"He's jealous!"




CHAPTER XII


Trirodov loved to be alone. Solitude and silence were a holiday to
him. How significant seemed his lonely experiences to him, how
delicious his devotion to his visions. Some one came to him, something
appeared before him, wonderful apparitions visited him, now in dream,
now in his waking hours, and they consumed his sadness.

Sadness was Trirodov's habitual state. Only while writing his poems
and his prose did he find self-oblivion--an astonishing state, in
which time is shrivelled up and consumed, in which great inspiration
consoles her chosen ones with divine exultation for all burdens, for
all annoyances in life.

He wrote much, published little. His fame was very limited--there were
few who read his verses and prose, and even among these but a few who
acknowledged his talent. His stories and lyrical poems were not
distinguished by any especial obscurity or any especial decadent
mannerisms. They bore the imprint of something strange and exquisite.
It needed an especial kind of soul to appreciate this poetry which
seemed so simple at the first glance, yet actually so out of the
ordinary.

To others, from among those who knew him, the public's ignorance of
him appeared inexplicable. His capabilities seemed sufficiently great
to awaken the attention and admiration of the crowd. But he, to some
extent, detested people--perhaps because he was too confident of his
own genius--and he never made a definite effort to gratify them. And
that was why his works were only rarely published.

In general, Trirodov did not encourage intimacies with people. He
found it painful to look with involuntary penetration into the
confusion of their dark, foggy souls.

He found himself at ease only in the company of his wife. Love makes
kin of souls. But his wife had died a few years ago, when Kirsha was
six years old. Kirsha remembered her; he could not forget her, and
kept on recalling her. Trirodov for some reason associated his wife's
death with the birth of his son, though there was no obvious
connexion: his wife died from a casual, sharp illness. Trirodov
thought:

"She bore, and therefore had to die. Life is only for the innocent."

After her death he always awaited her; there was for him the consoling
thought:

"She will come. She will not deceive me. She will give a sign. She
will take me with her."

And life became as easy to bear as a vacillant vision seen in dream.

He loved to look at his wife's portrait. It was painted by a
celebrated English artist and hung in his study. There were also many
photographic reproductions of her. It was his joy to muse of her and,
musing, to delight in images of her handsome face and her lovely body.

Sometimes his solitude was broken by the intrusion of external life
and external, unemotional love. A woman used to come in to him
sometimes--a strange, undemanding woman who seemed to come from
nowhere and to lead to nowhere. Trirodov had had relations with her
for several months. She was an instructress in the local girls'
school, Ekaterina Nikolayevna Alkina--a quiet, tranquil, cold creature
with dark red hair and a thin face, the dull pallor of which
emphasized the impressively vivid lips of her large mouth; it seemed
as if all the sensuality and colour of the face had poured themselves
into the lips and made them startlingly and painfully vivid and
suggestive of sin. She had married and had parted from her husband.
She had a son, who lived with her. She was an S.D.[14] and worked in
the organization, but all this was merely incidental in her life. She
met Trirodov in party work. Her comrades understood as by some
intuition that in order to carry on negotiations with Trirodov, who
did not permit himself any intimacy with them, it was necessary to
choose this woman.

And now Alkina had come again, and began as always:

"I've come on business."

Trirodov regarded her with a deep, tranquil glance and answered her
with the usual commonplaces of welcome.

Slightly agitated by hidden desires, Alkina spoke of the "business" in
hand.

It had already been decided that the party orator who was to come to
speak at the projected mass meeting would be quartered at Trirodov's:
this was thought to be the least dangerous place. Alkina came to say
that the orator was expected that evening. It was necessary to bring
him to Trirodov's house in such a way that the town should not know
anything about it. As soon as they had decided at what entrance he
should be received Trirodov went out of the room to make the necessary
arrangements. The agreeable consciousness of creative mystery filled
him with joy.

When Trirodov returned Alkina was standing at the table and turning
over the pages of a new book. Her hands trembled slightly. She glanced
expectantly at Trirodov. She appeared to wish to say something
meaningful and tender--but instead she resumed her remarks on
business. She told him what was new in town, in her school, in the
organization--about the confiscation of the local newspaper, about
personalities ordered to leave town by the police, about the factory
ferment.

"Who will be our own speakers at the mass meeting?" asked Trirodov.

"Bodeyev, from the school, for one."

"I do not like his manner of speaking,", said Trirodov.

"He's a good party workman," observed Alkina with a timid smile. "He's
to be valued for that."

"You know, of course, that I am not much of a party man," said
Trirodov.

Alkina was silent. She trembled lightly as she rose from her seat,
then suddenly ceased to be agitated. Only her vivid lips, speaking
slowly, seemed to be alive in her pale face.

"Giorgiy Sergeyevitch, will you love me a little?"

Trirodov smiled. He sat quietly in his chair and looked at her simply
and dispassionately. He did not answer at once. Alkina asked again
with her sad and gentle humility:

"Perhaps you haven't the time, nor the desire?"

"No, Katya, I shall be glad," answered Trirodov calmly. "You'll find
it convenient in there," and he signified with his eyes the little
neighbouring room which had no other exit.

Alkina flushed lightly and said:

"If you will permit me, I'd rather undress here. It would give me joy
to have you look at me a long time."

Trirodov helped her to undo the clasps of her skirt. Alkina sat down
on a chair, bent over, and began to undo the buttons of her boots.
Then, with evident enjoyment at having freed her feet, she walked
slowly across the floor towards the door and turned the key in the
lock.

"As you know, I have but one joy," she said.

She gracefully threw off her clothes and stood before Trirodov with
uplifted arms. She was sinuously slender, like a white serpent.
Crossing the fingers of her upraised hands, she bent her whole body
forward, so that she appeared more sinuously slender than ever, and
the curve of her body almost resembled a white ring. Then she relaxed
her arms, stood up erect, all tranquil and self-possessed, and said:

"I want you to take a good look at me. I haven't grown old yet, have
I? And not altogether faded?"

Trirodov surveyed her with admiration and said quietly:

"Katya, you are as handsome as always."

Alkina was mistrustful.

"It's true, isn't it, that clothes have too long cramped my body and
injured the skin. How can my body be handsome?"

"You are graceful and flexible," answered Trirodov. "The lines of your
body are somewhat elongated but wholly elastic. If any one were to
measure your body he would find no error in its proportions."

Alkina scrutinized herself attentively and went on incredulously:

"The lines are good--but the colour? I believe you once said that
Russians often have unpleasant complexions. When I look on the
whiteness of my body I am reminded of plaster of paris, and I begin to
weep because I am so ugly."

"No, Katya," asserted Trirodov. "The whiteness of your body is not
like plaster of paris. It is marble, slightly rose-tinged. It is milk
poured into a pink crystal vase. It is mountain snow lit up with the
last glow of sunset. It is a white reverie suffused with rose desire."

Alkina smiled joyously and flushed lightly as she asked him:

"Will you take a few snapshots of me to-day? Otherwise I shall weep,
because I am so ugly and so meagre that you do not wish to recall
sometimes my face and my body."

"Yes," answered Trirodov, "I have a few films ready."

Alkina laughed gleefully and said:

"Now kiss me."

She bent over Trirodov and almost fell into his arms. The kisses
seemed tranquil and innocent; it might have been a sister kissing a
brother. How gentle and elastic her skin was under his hands! Alkina
pressed against him with a submissive, yielding movement. Trirodov
carried her to the wide, soft couch. She lay in his arms timidly and
quietly and looked straight into his eyes with a simple, innocent
look.

When the sweet and deep minutes passed, followed by fatigue and shame,
Alkina lay there motionlessly with half-closed eyes--and then said
suddenly:

"I've been wanting to ask you, and somehow couldn't decide to. Do you
detest me? Perhaps you think me very shameless?"

She turned her face towards him and looked at him with frightened,
ashamed eyes. And he answered her with his usual resolution:

"No, Katya. Shame is often needed, in order that we may gain control
over it."

Alkina once more lay back calmly, basking naked under his glances, as
under the rays of the high Dragon. Trirodov was silent. Alkina laughed
quietly and said:

"My husband used to be so respectable, mean and polite. He never beat
me--he was not a cultured man for nothing--and he never even used
coarse words. If he had but called me a fool! I sometimes think that I
wouldn't have left him if our quarrels hadn't passed so quietly, if he
had but beat me, pulled me by my hair, lashed me with something."

"Sweet?" asked Trirodov.

"Life is so dull," continued Alkina. "One struggles in the nets of
petty annoyances. If one could but cry out, but give wail to one's
yearning, one's woe, one's unendurable pain!"

She said this with a passion unusual to her and grew silent.




CHAPTER XIII


It was drawing towards evening, and once more Trirodov was alone,
tormented by his unceasing sadness. His mind was in a whirl. He was in
a half-somnolent state, which was like the foreboding of a nightmare.
His half-dreams and half-illusions were full of the day's impressions,
full of burning, cruel reveries.

It had just grown dark. A fire was visible on a height near the town.
The town boys were making merry. They had lit a bonfire, and were
throwing the brands into the air; as they rose swiftly, the burning
brands appeared like skyrockets against the blue sky. And these
beautiful flights of fire in the darkness gave joy and sadness.

Kirsha, silent as always, came to his father. He placed himself at the
window and looked out with his dark, sad eyes upon the distant fires
of St. John's Eve. Trirodov went up to him. Kirsha turned quietly
towards his father:

"This will be a terrible night."

Trirodov answered as quietly:

"There will be nothing terrible. Don't be afraid, Kirsha. You had
better go to sleep, my boy, it is time."

As if he had not heard his father, Kirsha went on:

"The dead will soon rise from their graves."

"The dead are already rising from their graves," replied Trirodov.

A strange feeling of astonishment stirred within him, why did he speak
of this? Or was it due to the urgency of the questioner's desire?
Quietly, ever so quietly, half questioning, half relating, Kirsha
persisted:

"The dead will walk on the Navii[15] footpath, the dead will speak
Navii words."

And again, as though submitting to a strange will, not his own,
Trirodov replied:

"The dead have already risen, they are already walking upon the Navii
footpath, towards the Navii town, they are already speaking Navii
words about Navii affairs."

And Kirsha asked:

"Are you going?"

"I am going," said Trirodov after a brief silence.

"I am going with you," said Kirsha resolutely.

"You had better not go, dear Kirsha," said his father tenderly.

But Kirsha persistently repeated:

"I will spend this night with you there, at the Navii footpath. I will
see and I will hear. I will look into dead eyes."

Trirodov said sternly:

"I do not wish to take you with me--you ought to remain here."

There was entreaty in Kirsha's voice:

"Perhaps mother will come by."

Trirodov, falling into deep thought, said finally:

"Very well, come with me."

The evening dragged on slowly and sadly. The father and son waited. It
grew quite dark by the time they went.

They walked through the garden, past the closed greenhouse with its
mysteriously glittering window-panes. The quiet children were not yet
asleep. Quietly they swung in the garden upon their swings. Quietly
clinked the swing rings, quietly creaked the wooden seats. Upon the
swings sat the quiet children, lit up by the dead moon and cooled by
the night breeze, and they swung softly and sang their songs. The
night listened to their quiet songs, and the full, clear, dead moon
also. Kirsha, lowering his voice so that the quiet children might not
hear, asked:

"Why don't they sleep? They swing on their swings neither upward nor
downward, but evenly. Why do they do this?"

"They must not sleep to-night," answered Trirodov, also in a whisper.
"They cannot sleep until the dawn grows rosy, until the dawn begins to
laugh. There is really no reason why they should sleep. They can sleep
as well by day."

Again Kirsha asked:

"Will they go with us? They want to go."

"No, Kirsha, they don't want anything."

"Don't want anything?" repeated Kirsha sadly.

"They ought not to go with us unless we call them."

"Shall we call them?" asked Kirsha joyously.

"We shall call one. Which one would you like?"

Kirsha, after some thought, said:

"Grisha."

"Very well, we'll call Grisha," said Trirodov.

He turned in the direction of the swings, and called out:

"Grisha!"

A boy, who resembled the sad-faced Nadezhda, quietly jumped down from
his swing, and walked behind them, without approaching too closely.
The other quiet children looked tranquilly after him, and continued to
swing and to sing as before.

Trirodov opened the gate, and was followed by Kirsha and Grisha. The
night hovered all around them, and the forgotten Navii footpath
stretched in a black strip through the darkness.

Kirsha shivered--he felt the cold, heavy earth under his bare feet;
the cold air pressed against his bare knees, the cold moist freshness
of the night blew against his half-bared breast. He heard his father
ask in a low voice:

"Kirsha, are you not afraid?"

"No," whispered Kirsha, as he breathed in the fresh aroma of the dew
and the light mist.

The light of the moon was seductive with mystery. She smiled with her
lifeless, tranquil face, and appeared to be saying:

"What was will be again. What was will happen more than once."

The night was peaceful and clear. They walked a long time--Trirodov
and Kirsha, and some distance behind them the quiet Grisha followed.
At last there appeared, quite near, peering through the mist, the low
white cemetery wall. Another road cut across theirs. Quite narrow, its
worn cobblestones gleamed dimly in the moonlight. The road of the
living and the road of the dead crossed each other at the entrance of
the cemetery. In the field near the crossing several mounds were
visible--they were the unmarked graves of suicides and convicts.

The whole neighbourhood, bewitched with mystery and fear, seemed
oppressed. The flat field stretched far--all enveloped in a light
mist. Far to the left, the town fires showed their vague glimmers
through the mist--and marked off by the wall of mist, the town seemed
to be very distant, and to be guarding jealously from the fields of
night the tumultuous voices of life.

An old witch, grey, and all bent, appeared from somewhere; she swung a
crutch and stumbled on in haste. She was mumbling angrily:

"It doesn't smell of our spirit. Strangers have come! Why have they
come? What can strangers want here? What are they seeking? They'll
find what they don't want to find. Ours will see them, and will tear
them to pieces, and will scatter the pieces before all the winds."

Suddenly there was a weird rustle, there rose all about them the
squeak of piping little voices, and the sounds of a confused
scampering. At the crosspaths there darted in all directions, as thick
as dust, countless hordes of grey sprites and evil spirits. Their
running was so impetuous that they could have borne along with them
every living, weak-willed soul. And it could already be seen that
running in their midst were the pitiful souls of little people. Kirsha
whispered in a voice full of fear:

"Quicker, quicker into the ring! They will bear us away if we don't
mark ourselves in."

Trirodov called quietly:

"Come here, come here, quiet boy, draw a circle around us with your
nocturnal little stick."

They no sooner had succeeded in marking themselves in with the magic
line than the dead began to pass down the Navii path. The throng of
the dead, submitting to some evil malediction, walked towards the
town. The spectres walked in the nocturnal silence and the traces they
left behind them were light, curious, and hardly distinguishable.
Whispered conversations were heard--lifeless words. The dead walked at
random, without any denned order. At the beginning the voices merged
into a general drone, and only afterwards, by straining one's ears, it
was possible to distinguish separate words and whole phrases.

"Be good yourself, that's the chief thing."

"For mercy's sake--what perversion, what immorality!"

"Plenty of food and plenty of clothes--what more can one want?"

"I haven't sinned much."

"That's what they deserve. Kisses are not for them."

In the beginning all the dead fused into one dark, grey mass. But
gradually, if one looked intently one could distinguish the separate
corpses.

One nobleman who passed by had a cap with a red band on his head; he
was saying with calm and deliberation:

"The divine right of ownership should be inviolable. We and our
ancestors have built up the Russian land."

Another of the same class, who walked beside him, remarked:

"My motto--autocracy, orthodoxy, and nationality. My credo--a strong
redeeming power."

A priest in a black vestment swung a censer, and cried in a tenor
voice:

"Every soul should submit to sovereign dominion. The hand that gives
will not grow poorer."

A wise muzhik passed by muttering:

"We know everything, but are not saying anything just yet. When you
don't know anything they leave you alone. Only you can't cover up your
mouth with a handkerchief."

Several soldiers walked past together. They bawled their indecorous
songs. Their faces were grey-red in colour. They stank of sweat,
putrescence, bad tobacco, and vodka.

"I have laid down my stomach for my faith, my Tsar, and my
Fatherland," a smart young colonel was saying.

After him came a thin man with the face of a Jesuit and cried out
loudly:

"Russia for the Russians!"

A stout merchant kept on repeating:

"If you don't cheat you can't sell your goods. Even a fur coat might
be turned inside out. Your penny makes you well thought of anywhere."

An austere, freckled woman was saying:

"Beat me, seeing that I'm your woman, but there's no law that'll let
you tie up with a girl so long as you've got a wife living."

A muzhik walked at her side, a dirty, ill-smelling fellow, who said
nothing and hiccuped.

Once more there was a nobleman, large, stout, bristling,
savage-looking. He ranted:

"Hang them! Flog them!"

Trirodov turned to Kirsha:

"Don't be afraid, Kirsha--these are dead words."

Kirsha silently nodded his head.

A mistress and her servant-maid walked together and exchanged
quarrelsome words.

"God didn't make all the trees in the forest alike. I am a white bone,
you are a black bone. I am a gentlewoman, you are a peasant-woman."

"You may be a gentlewoman, yet trash."

"Maybe trash, but still from the gentry."

Quite close to the magic line there was an apparent effort on the part
of an elegantly dressed woman and a young man of the breed of dandies
to emerge from the general throng. They had been only recently buried,
and they exhaled the odour of fresh corpses. The woman coquettishly
moved her half-putrefied lips and complained in a hoarse, creaking
voice:

"They've forced us to walk with all these _Khams_.[16] They might
have let us walk separately from all this common folk."

The dandy suddenly complained in a squeaking voice:

"Be careful, there, muzhik, don't nudge. What a dirty fellow!"

The muzhik had evidently only just jumped out of his grave; he was
barely awake, and he had not yet realized himself or understood his
condition. He was all dishevelled and in rags. His eyes were turbid.
Curses and indecent words issued from his dead lips. He was angry
because he had been disturbed, and he bawled:

"By what right? You are lying there and not doing any one any harm,
and are roused and made to walk along. What new rules have they got
for us--disturbing the dead! You've only just found your earth--when
up you must be and moving."

Unsteady on his feet, the muzhik continued to pour out his coarse
abuse; when he saw Trirodov he opened his eyes wide and went straight
to him. He was blindly conscious of being in the presence of a
stranger and an enemy and he wished to destroy him. Kirsha trembled
and grew pale. He clung to his father in fear. The quiet boy,
retaining his tranquil sadness, stood at their side, like an angel on
guard.

The muzhik touched the enchanted line. Pain and terror transpierced
him. He stared with his dead eyes, but quickly lowered them; as he was
unable to withstand the look of the living, he fell with his forehead
to the ground just beyond the line and begged for mercy.

"Go!" said Trirodov.

The muzhik rose to his feet and scampered away. But he soon paused,
and again burst out into abuse; then ran farther.

Two lean, poorly dressed boys, with green faces, walked by. The rags
which bound their feet hung loosely. One of them said:

"Do you understand? They tormented me, tyrannized over me. I ran away
and they caught me again--I had no strength left. I went to the garret
and strangled myself. I don't know what I shall get for it now."

The other green boy replied:

"As for me, I was beaten with salted rods. My hands are quite clean."

"Yes, you are lucky," said the first boy enviously. "You will get a
little golden wreath, but what will happen to me?"

"I will entreat the angels, the archangels, the cherubim and the
seraphim for you--give me but your full name and address."

"My sin is quite a big one, and my name is Mitka Sosipatrov, from
Nizhniya Kolotilovka."

"Don't be afraid," said the birched boy. "As soon as they let me in to
the upper chambers, I will at once fall at the feet of the Virgin Mary
until you are forgiven."

"Yes, do me this great favour."

Kirsha stood pale. His eyes sparkled. He trembled from head to foot
and kept on repeating:

"Mamma, come to me! Mamma, come to me!"

A radiant apparition suddenly appeared in the throng, and Kirsha
throbbed with joy. Kirsha's mother passed by--all white, all lovely,
all gentle. She turned her tranquil eyes upon her dear ones and
whispered:

"I will come."

Kirsha, transported with a quiet joy, stood motionless. His eyes
gleamed like the eyes of the quiet angel who stood there on guard.

Again the dead throng moved on. A governor passed by. All his figure
breathed might and majesty. Yet hardly awake, he grumbled:

"Make way for the Russian Governor! I'll have no patience with you. I
will not permit it! You cannot frighten me. What! Feed the hungry, you
say?"

He appeared, as it were, to awaken at these words; he looked around
him and said in great astonishment, as he shrugged his shoulders:

"What a strange disorder! How did I get into this crowd? Where is the
police?"

Then he suddenly bawled out:

"Let the Cossacks come!"

In response to the Governor's cry a detachment of Cossacks came
flying. Without noticing Trirodov and the children, they swept along
past them and savagely flourished their _nagaikas_.[17] The dead,
pressed from behind by the Cossacks' horses, became a confused,
wavering mass, and answered with malignant laughter to the blows of
the _nagaikas_ upon their lifeless bodies.

The grey witch sat down on a near-by stone and shook with her hideous,
creaking laughter.




CHAPTER XIV


Elisaveta dressed herself up as a boy. She loved to do this and she
did it quite often; so tedious is the monotony of our lives that even
a change of dress furnishes a diversion!

Elisaveta put on a white sailor-jacket with a blue collar, and blue
knee-breeches which revealed the beauty and grace of her sunburnt
lower limbs; she put on a cap, took a fishing-rod and went to the
river. Elisaveta looked like a rather tall stripling of fourteen in
this dress.

It was quiet and bright on the river's bank. Elisaveta sat down on a
stone at the edge, lowered her feet into the water, and watched the
float. A rowing-boat appeared. Elisaveta looked intently and saw that
it contained Stchemilov. The latter called out:

"I say, my lad, if you belong here, can you tell me if...."

Then he paused because Elisaveta was laughing.

"Well, who would have thought it--comrade Elisaveta?"

"You didn't recognize me, comrade?" asked Elisaveta with a merry
laugh, as she approached the landing-place where Stchemilov was
already fastening his boat.

"I must confess that I didn't know you at once," he replied, as he
pressed her hand warmly. "I have come for you. To-night we are to hold
our mass meeting."

"Is it really to-night?" asked Elisaveta.

She grew cold from agitation and confusion as she recalled that she
had promised to speak that evening.

"Yes, to-night," said Stchemilov; "I hope you haven't changed your
mind. You will speak, eh?"

"I thought it was to be to-morrow," she replied. "Just wait a moment.
I'll get a small bundle of clothes. I will change at your place."

She quickly and gaily tripped up the bank. Stchemilov whistled as he
sat waiting in the boat. Elisaveta soon reappeared, and deftly jumped
into the boat.

It was necessary to row past the whole length of the town. No one on
either bank recognized Elisaveta in her boy's attire. Stchemilov's
house, a cabin in the middle of a vegetable garden, stood on a steep
bank of the river, just along the edge of the town.

No one had yet arrived at the house. Elisaveta picked up a periodical
which lay on the table and asked:

"Tell me, comrade, how do you like these verses?"

Stchemilov looked at the periodical, open at a page which contained
Trirodov's verses. He smiled and said:

"What shall I say? His revolutionary poems are not bad. Nowadays,
however, everybody writes them. As for his other works, they are not
written about us. Noblemen's delights are not for us."

"It's a long time since I've been here," said Elisaveta. "What a mess
you've got here."

"A house without a mistress," answered Stchemilov, rather confused.

Elisaveta began to put things in order and to clean and to scrub. She
moved about with agile grace. Stchemilov admired her graceful limbs;
it was fascinating to watch the play of the muscles under the brown
skin of her calves. He exclaimed in a clear, almost ecstatic voice:

"How graceful you are, Elisaveta! Like a statue! I never saw such arms
and legs."

"I feel embarrassed, comrade Aleksei. You praise me to my eyes as if I
were a charming piece of property."

Stchemilov suddenly flushed with embarrassment; his habitual
self-assurance appeared to have left him unexpectedly. He breathed
heavily and stammered out in confusion:

"Comrade Elisaveta, you are a fine person. Don't be offended at my
words. I love you. I know that for you social inequality is a silly
thing; and you know that for me your money is of no account. Now if I
am not repugnant to you...."

Elisaveta stood before him calm and yet sad, and as she dried her
hands, grown red from the cold water, with a towel, she said quietly:

"Forgive me, comrade Aleksei--you are right about my views, but I love
another."

She herself did not know how these words came to be spoken. Love
another! So unexpectedly the secret of her heart revealed itself in
superficial words. But did he love her, that other one?

They were both flustered. Stchemilov strove heroically to control his
agitation. As he looked with his confused eyes into her clear blue
ones he said:

"Forgive me, Elisaveta, and forget what I have said. I didn't guess
right that time and did the wrong thing. I didn't think that you'd
love him. Don't be angry at me and don't despise me."

"Enough, Aleksei," said Elisaveta tenderly. "You know how I respect
you. We are friends. Give me your hand."

Stchemilov gave her hand a tight, comradely pressure, then bent down
and kissed it. Elisaveta drew nearer to him and kissed his lips with a
tranquil, innocent, delicious kiss, such as a sister gives a brother.
Then she snatched up her bundle and ran into the passage, one of the
doors of which led to a small storeroom where the literature was kept
in a trunk under the floor.

She ran into Kiril on the way.

"Is Aleksei home, my lad?"

"Yes," said Elisaveta; "enter, comrade Kiril."

When Kiril heard the familiar voice and, lifting his eyes, saw plaits
of hair wound around the lad's head, he was astonished. He was very
much embarrassed upon recognizing Elisaveta. She hid herself behind
the door of the storeroom, while Kiril blundered for a long time in
the dark hall, unable in his confusion to find the door.

Others began to come in: there was the school-instructor Bodeyev,
instructor Voronok of the town school, and the imported orator, who
came accompanied by Alkina.

Elisaveta was attired by now in a simple dark blue dress.

"It's time to start," said Stchemilov.

Once seated in the rowing-boat, the members of the party became silent
and slightly nervous. Only the new-comer was perfectly calm--he was
used to it. Near-sighted, he looked indifferently out of his
spectacles, now one side, now the other, and told bits of news while
smoking one cigarette after another. He was young, tall, and
flat-chested. He had a lean face, long, smooth, chestnut-coloured
hair, and a scant beard. His flat round cap, reddish in the sun, gave
him the look of an artisan.

It had begun to grow dark by the time they disembarked at the
appointed place. There was still a half-verst to go through the wood
on foot. The evening twilight seemed oppressed under the eternal
vaults of the wood; it hummed and rustled with barely audible noises
and the sad whisperings of stealthy beings.

They gathered at last in a large glade in the midst of a tall, dense
wood. The moon was already high in the sky, and the black shadows of
the trees crept across half of the glade. The trees were intensely
still and pensive, as if they wished to listen to the words of these
people who had collected at their feet. But they really did not care
to listen--they had their own life and were indifferent to all these
people. And they suffered neither joy nor sadness at sheltering in
their dark shade many young girls who were in love with the dream of
liberation--among them Elisaveta, who was also in love with this
dream, and who created for it a temple of young passion and
embroidered into this dream's design the image of a living man in a
mysterious house. She was deliciously in love and painfully agitated
by the sudden acknowledgment she made of her love in her poignantly
sweet words, "I love another."

In the dark shade of the trees were red glimmering cigarettes and
pipes. The odour of tobacco mingled with the fresh, nocturnal coolness
and gave it a sweet piquancy. Piquant also, in the nocturnal
stillness, were the sounds of the young, eager voices. And these
people had no concern with the mystery of the wood made audible in the
silence. The people behaved as if they were at home. They sat about
and walked and met each other and chatted. Sometimes, when the din of
talk grew too loud, the leaders of the meeting uttered their warnings.
Then the voices were lowered.

There were about three hundred people of all kinds--labouring men,
young people from schools, young Jews, and very many girls. All the
young Jews and Jewesses of the town had come. They were agitated more
than the rest and their speech nearly always passed into a violent
commotion. They awaited so much, they hoped so passionately! They were
so painfully in love with the dream of liberation!

Some of the instructresses from Trirodov's colony were also here,
among them the sad Nadezhda and the ecstatic Maria. There were quite a
number of schoolboys and schoolgirls present. These tried to act at
ease, to show that it was not their first occasion of the sort. There
were also many college students, both men and women. The young were
burning with joyous unrest. But all who had gathered were intensely
agitated. It was the sweet agitation of their dream of liberation; how
tenderly and how passionately they were in love with it! And in more
than one young heart virginal passion flowed together with the dream
of liberation; young passionate love flamed with a great fire in the
joy of liberation, making one of liberation and love, of revolt and
sacrifice, of wine and blood--what delicious mystery in love thirsting
and yielding! And more than one pair of eyes sparkled at the sight of
a beloved image, and more than one pair of lips whispered:

"And he's here!"

"And she's here!"

In the shade, under the trees, where indiscreet glances could not
penetrate, impatient lips met in a quick, timid kiss. And the first
words were:

"I'm not late, comrade?"

"No, comrade Natalya, you are in time."

"Let us go over there, comrade Valentine."

The names were pronounced tenderly. A man in a cap, black shirt,[18]
and high boots, walked up to Elisaveta. He had a small black beard and
moustache, and his face, which was both familiar and unfamiliar, had
something in it that stirred her. He exclaimed:

"Elisaveta, you don't recognize me?"

She recognized him at once by his voice. A warmth suffused her. She
laughed and said joyously:

"I knew you by your voice alone. Your beard and moustache make you
wholly unrecognizable."

"They are glued on," explained Trirodov.

They conversed. He heard some one whisper behind his back:

"That is comrade Elisaveta. She's considered the first beauty in our
town."

Trirodov was for some reason overjoyed at these words, partly because
Elisaveta heard them and blushed so furiously that even the dim
moonlight could not hide her blushes.

A few detectives had also managed to find their way here, and there
was even one provocateur. These chattels alone knew that the police
had information about the meeting and that the wood would shortly be
encircled by the Cossacks.

Conversations were kept up among small groups for some time before the
meeting opened. The agitators discussed matters with labouring men who
were not in the party. The more interesting people were introduced to
the invited speaker.

Stchemilov's loud voice rang out:

"Comrades, attention. I propose comrade Abram as chairman."

"Agreed, agreed," came suppressed voices from every side.

Comrade Abram took his place on a high stump of a hewn-down tree. The
speeches began. Elisaveta was nervous until it came her turn to speak.
She was troubled with pain and fear because she knew that Trirodov
would hear her.

Proud, brave watchwords and bold instructions were heard. The
provocateur also made a speech. He urged them to an immediate armed
revolt. Some one's voice called out:

"Comrades--this man's a provocateur!"

There was a commotion. The provocateur shouted something in his
defence. He was promptly jostled out.

Then Stchemilov spoke; he was followed by the invited orator.
Elisaveta's agitation grew.

But when the chairman said, "Comrade Elisaveta, the word belongs to
you," she suddenly became calm and, having ascended the high stump
that served as the platform, began to speak. Her deep, measured voice
carried far. Some one seemed to echo it in the wood--it was like a
fantastic, restless din. A being beloved by her and near to her sat
there and listened; her beloved, near comrades also listened. Hundreds
of attentive eyes followed her, and the dear friendly looks,
converging like lances under a shield, held her very high in the pure
atmosphere of happiness.

The sweet moments of joy passed by like a short dream. She ended her
speech and came down among the audience, where she was received with
flattering comments and strong pressures of the hand--sometimes, it
must be confessed, a little over-strong.

"I say, comrade, you'll break my hand. How strong you are!"

And his face would also break into a joyous smile.

The speeches ended. The songs began. The wood re-echoed with proud,
brave words, with a song of freedom and revolt. Suddenly the song
stopped short, a confused murmur ran through the crowd. Some one
shouted:

"The Cossacks!"

Some one shouted:

"Run, comrades!"

Some one ran. Some one shouted:

"Be calm, comrades!"

The Cossacks had hid themselves in the wood a couple of versts from
the meeting. Many of them had managed to take several drinks. As they
sat around their bonfires they began to sing a gay, noisy, indecent
song, but their officers enjoined silence.

A spy came running; he whispered something to the colonel. Soon a
command was given. The Cossacks jumped quickly on their horses and
rode away, leaving the half-consumed bonfire behind them. The dry
faggots and the grass smouldered a long time. The forest caught
fire.[19]

"What's the matter?" asked Elisaveta.

Some one whispered quickly:

"Do you hear, it's the Cossacks! I wonder which side they are coming
from. It's hard to tell which way to run."

"They are coming from town," said some one. "The only thing to do is
to go towards Opalikha."

The leaders began to give orders:

"Comrades, be calm. Scatter as quickly as possible. Don't jostle. The
road to Dubky is clear."

A number of horses' heads suddenly appeared from among the trees quiet
close to Elisaveta, and their dumb but good eyes looked on
incomprehensibly. The crowd of young people began to run, and carried
Elisaveta along with them. She was seized by a feeling of stupor. She
thought:

"What's the use of running? They'll overtake us and drive us wherever
they will."

But she had not enough strength to pause. They were all running, and
she with them. Another detachment of Cossacks appeared in front of
them. Cries and wails went up from the crowd, which began to scatter
in all directions. The Cossacks came on, as it were, in a broad chain.

Many managed to break through, some with blood-stained faces and torn
clothes. The others were driven forward from the rear and the sides
and gradually became a compact mass. It was evident that the Cossacks
were trying to get the crowd into the middle of the glade. Those who
had broken through the ring at the very beginning had some hope of
escape. There were about a hundred people in the ring. They were
driven towards the town, and those who tried to escape were lashed
with the _nagaika_.

A few shots resounded in the distance. The provocateur fired the first
shot--into the air. This aroused the anger of the Cossacks, who began
to shoot at those who ran.

Elisaveta and Alkina managed to escape the first ring together. But
they could hear all around them the cries of the Cossacks. They paused
and pressed close to an old oak, not knowing which way to turn. They
were joined by Trirodov.

"Follow me," he said to them; "I think I can find a less dangerous
place."

"What has become of our invited speaker?" asked Alkina.

"Don't worry about that," was the impatient reply; "he was the first
to be attended to. He's out of danger now. You'd better go on
quickly."

He walked confidently through the bushes and they followed him.

The sounds made by the patrols of Cossacks were heard on every side.
Suddenly the runners were confronted by the figure of a Cossack who
stepped out from the bushes. He aimed his _nagaika_ at Elisaveta,
but she, falling headlong, escaped the brunt of the blow. The Cossack
bent down, caught Elisaveta by her plait of hair, and began to drag
her after him. Elisaveta cried out from pain. Trirodov pulled out a
revolver and shot him almost without taking aim. The Cossack cried out
and let his victim go. All three then made their way through the
bushes. A deep hollow cut their progress short.

"Well, we are almost out of danger here," said Trirodov.

They lowered themselves, almost rolled down to the bottom of the
hollow. Their faces and hands bore scratches and their clothes were
torn. On one of the sloping sides of the hollow they found a deep
recess made by the rains, and now obscured by the bushes; and here
they hid themselves.

"Presently we'll make for the river-bank," said Trirodov. "We are
quite close to it."

Suddenly they heard the crackle of breaking twigs above them, followed
by a revolver-shot and outcries. A running figure defined itself in
the dark.

"Kiril!" called Elisaveta in a whisper, "come here."

Kiril heard her, and threw himself through the bushes in the direction
of the hiding-place. Elisaveta could now see, quite close to her, his
fatigued, desperate eyes. There was a loud, near report of a revolver.
Kiril reeled; there was the sound of breaking twigs as he fell heavily
and rolled down the hollow.

Presently a running Cossack came down precipitately from above. He
brushed so closely past them that a twig caught by his body struck
Alkina's shoulder. But Alkina did not stir; pale, slender, and calm,
she stood tightly pressing her body against the almost perpendicular
wall of their refuge. The Cossack bent over Kiril, examined him
attentively, then muttered as he straightened himself:

"Well, there's no breath left in him. You're done for, my clever
chap."

Then he turned to climb back again. When the rustle of the parted
bushes ceased Trirodov said:

"Now we must walk carefully along this hollow until we come to the
river. There is a bend in the river here in the direction of the
town--we are bound to get somewhere almost across from my place. Then
we must find our way to the other side somehow or other."

Slowly and cautiously they made their way through the thick growths of
the hollow. They walked in the dark--Trirodov and the two with him,
his chance one and his fated one, sent him by the two Moirae, Aisa and
Ananke.[20]

The bushes became moist and a fresh breeze blew from the river. Then
Alkina came close to Trirodov and whispered to him:

"If you are glad that she loves you, tell me, and I will share your
gladness."

Trirodov pressed her hand warmly.

The quiet, dim river lay before them. Beyond it the labours and
dangers of life created by the dream of liberation awaited them.

Soon the mist would rise above the river under the cold and witching
moon--soon the misty veil of fantasy would lighten the tedious and
commonplace life, and behind the veil of mist there would rise in dim
outlines another kind of life, creative and unattainable.




CHAPTER XV


That night the streets of Skorodozh were alive with noises--which
gradually died away. The frightened townsmen sprang from their warm
beds, and peering through the half-opened blinds into the dark streets
saw those who had been caught in the woods led away in the custody of
the Cossacks. Then when the stamp of horses' hoofs and the hum of
human voices subsided, the residents quietly went back to their beds,
and were soon asleep. Lady Godiva would have been highly pleased with
such modest people: they looked, yet did not show themselves, and did
not hinder.

They went to bed again, and muttered something to their wives. The
freedom-loving bourgeois grumbled:

"They won't let you sleep. The horses' hoofs make such a noise. They
might employ bicycles instead of horses."

The night passed like a nightmare for many. It seemed to grip all life
with a cold apprehensiveness, and burdened one's soul with a hate
towards the earthly life which suffered agony from its bondage to the
flaming, exultant Dragon. Why did he exult? Was it because we beings
of the earth are evil and cruel, and love to torment, to see drops of
blood and tears?

Our dark, earthly nature is suffused with a cruel voluptuousness. Such
is the imperfection of the human breed that a single human vessel
contains all the deepest ecstasies of love and all the lowest delights
of lust, and the mixture is poisoned with shame and with pain--and
with the desire for shame and pain. From one fountain come both the
gladdening raptures and the gladdening lusts of the passions. We
torment others only because it gives us joy.

After the agonies on the way from the wood, after a search had been
made, many of the prisoners were dispatched to prison. Others were set
free.

       *       *       *       *       *

A restless, sluggish, and unfriendly morning rose over the city. From
the wood, just beyond the town, came the half-pleasant,
half-disagreeable odour of a forest fire.

The news about the two dead victims, Kiril and another workman,
Kliukin, a family man, soon spread. Their comrades were excited.

The corpses had been taken to the mortuary of the town hospital. A
large crowd, grave, silent, and resolute in mood, had gathered quite
early near the mortuary. It mostly consisted of labouring men, and
their wives and children. The large square in front of the hospital,
with its dirty, unpaved spots, its trampled grass, its grey, gloomy
little shops, appeared oppressed by an atmosphere of early morning
fatigue. The slant rays of the rising Dragon, veiled with a light
mist, fell upon the scowling faces of the crowd as indifferently as
upon the fence or the closed gates. The Ancient Dragon is not our sun.

The faces of those who stood near the closed gates were scowling. No
one was permitted to enter the hospital. Within, preparations were
going on for a secret burial of the victims. Tumultuous voices of
anger rose in the crowd.

A detachment of Cossacks soon appeared on the scene. They came on
quickly, and paused near the crowd. The beautiful smooth horses
trembled sensitively. The riders were handsome, sun-burnt, black-eyed,
and black-browed; their black hair, not cut in the military fashion,
was visible from under their high hats. The women in the crowd looked
at them now and then with involuntary admiration.

The tumult increased, the crowd continued to grow. The whole square
was alive with people. There seemed to be imminent danger of a bloody
collision.

Trirodov went that morning to the chief of the rural police and to the
officer of the gendarmerie. He wished to convince them that a secret
burial would only add to the workers' excitement. The chief listened
to him in a dull way, and kept on repeating:

"Impossible. I can't...."

He gazed down persistently. This caused his neck to look tight, poured
out like copper. And he kept on turning his ring round his finger as
if it were a talisman protecting him from hostile calumny.

The colonel of the gendarmes proved easier to deal with. In the end
Trirodov succeeded in obtaining an order for the surrender of the
bodies of the dead men to their families.

The chief of the rural police arrived in the square. The crowd greeted
him with discordant and angry cries. He stood up in his trap and
motioned with his hand. Every one grew silent. He addressed them:

"Would you like to bury them yourselves? Very well, you shall have
them. Only be careful that nothing happens which shouldn't happen. In
any case, the Cossacks will be present, in an emergency. And now I
will see that the bodies of your comrades are delivered to you."




CHAPTER XVI


The sun was already high when Elisaveta awoke. She quickly recalled
all that happened the night before. She took but little time in
dressing and, urged by a suppressed excitement, was soon on the way to
Trirodov in her carriage. Trirodov met her at the gates. He was
returning from town, and he told her briefly about his conferences
with the authorities. Elisaveta said resolutely:

"I want to see the family of the dead man."

"I don't know where they live. We shall have to see Voronok first. He
has all the information."

"Shall we find him at home now?"

"I think so," said Trirodov. "If he's at home we'll all start
together."

They drove off. The dusty road trailed behind the rapid wheels, and
revealed vistas of depressing commonplaceness. The light dust, stirred
by the wheels into the sultry air, trailed behind the carriage like a
long serpent. The high flaming Dragon looked down from his
inaccessible sky with furious eyes upon the impoverished earth. There
was a thirst for blood in the hot glister of his rays, and there was a
soaring exultation because men had shed some priceless drops of the
wine of life. In the midst of these open, heat-swept spaces, Trirodov,
drawn at this moment into the crowded town life, was addressing his
companion in dull, everyday words:

"They searched many houses early this morning. They found a great deal
of literature at Stchemilov's. He's been arrested."

He also repeated the rumour of whippings at the police-station.
Elisaveta was silent.

Voronok's house was situated in a very convenient place, somewhere
between the centre of the town and the factory section. This house had
many visitors because Voronok was an assiduous worker in the local
Social Democratic Party. His chief function was to carry on propaganda
among the working men and the young, and incidentally to instil into
them party views and a true understanding of the aims of the working
classes.

Young boys used to come to Voronok, his pupils from the town school,
and these brought their comrades and acquaintances with them--those
whom they met at home or by chance. They were for the most part
charming, sincere, and intelligent youngsters, but very dishevelled
and very self-conscious. Voronok taught them very heartily and with
good results. They assimilated his teachings: a sympathy towards the
working proletariat, a hate towards the satiated bourgeois, a
consciousness of the irreconcilability of the interests of the two
classes, and a few random facts from history. The ragamuffins from the
town school invariably opened every visit to Voronok by complaining
against the school rules and the inspector. They complained chiefly
about trifles. They would say with an injured air:

"They compel us to wear official badges upon our caps."

"They treat us as if we were little children."

"They brand us, so that every one may know that we are the boys of the
town school."

"They force us to cut our hair; why should our hair worry them?"

Voronok sympathized with them fully. This helped him to keep them in a
state of revolt. Their no less unkempt friends, who did not go to
school, also found something to complain about--if not against their
parents, then against the police, indeed against anything that
occurred to them. But their complaints did not contain quite that
poison and steadiness which was instilled into the schoolboys with all
the force of a school. Voronok used to give both classes pamphlets
that cost a kopeck and were intensely strict in their party purity.

The younger of the working men also used to come to Voronok's house.
There were still others, a ragged, grumbling lot, who appeared to
carry an air of eternal injury with them, as if they had lost all
capacity for smiling and jesting. Voronok took great pains to read the
pamphlets with them, and to explain to them anything that was not
especially clear. Regular hours were allotted for these readings and
conversations. By such means Voronok succeeded in developing the
desired mood in his visitors; all the party shibboleths were
assimilated by them quickly and thoroughly. He also gave them books
for home reading. Many used to buy this literature occasionally.

In this manner, a flood of books and pamphlets continually poured
through Voronok's house. Sometimes he selected whole libraries, and
sent them by trustworthy people through the villages.

Elisaveta and Trirodov found Voronok at home. He did not much resemble
a party workman; he was gracious, spoke little, and produced the
impression of a reserved, well-trained man. He always wore starched
linen, a high collar, a fashionable tie and a bowler hat. He had his
hair trimmed short, and his beard was most neatly brushed.

"I will go with you, with pleasure," said Voronok amiably.

He seized his thin cane, put on his bowler hat, took a cursory glance
of himself in the mirror, and said again:

"I'm ready. But perhaps you'd like to rest?"

They declined, and the three of them started off. The painful silence
of the bright streets hovered about them stealthily and expectantly.
They seemed strangers among these wooden huts, depressing fences, and
the tottering little bridges. They wanted to ask:

"Why are we going?"

But this only seemed to bring them closer, and to make the quick beats
of their hearts more friendly. The whole picture of the life of the
poor was here in all its sordidness; dirty, malicious children played
here, and abused each other, and wrangled; a drunkard reeled; grey
buckets swung on a grey wooden yoke across the shoulders of a grey
woman in a worn grey dress.

There was everyday commonplaceness in the poverty of the house, where
lay the hastily prepared yellow corpse. A pale-faced woman stood at
its head, and wailed quietly and ceaselessly. Three pale, sandy-haired
children came in and looked at the visitors; their gaze was at once
strange and stupid, neither joyous nor sad, but dulled for ever.

Elisaveta went up to the woman. The blooming, rosy, graceful girl
stood at the side of the pale, tear-eyed woman, and was quietly saying
something to her; the latter was nodding her head and crooning
unnecessary, belated words. Trirodov turned quietly to Voronok:

"Is any money needed?"

Voronok whispered back:

"No, his comrades will bury him. We'll make a collection among
ourselves. Afterwards the family will need some money."

The day of the funeral arrived. The factories stopped work. There was
a clear sky, and under it the turbulent crowd; the light currents of
incense streamed in the air, and its sumptuous aroma mingled with the
light odour of the smoke that came from the forest cinders. The
schoolboys struck and went to the funeral. Some of the schoolgirls
came also. The more timid ones remained in school.

The children from Trirodov's colony decided to come. They brought two
wreaths with them. The quiet children came also. They kept by
themselves and were silent.

The entire town police were present at the funeral. Even police from
outlying districts were here. As always, petty provocateurs lurked
among the crowd.

The crowd moved calmly and solemnly. Above it the wreaths swung, the
red flowers glimmered vividly, the red ribbons fluttered. The Cossacks
rode alongside. There was austerity and suspicion in their looks--they
were prepared to suppress any demonstration. The chanting of a prayer
could be heard. Each time the subsided chant was renewed, the Cossacks
listened with great intentness. No--it was only the prayer again.

Elisaveta and Trirodov walked with the crowd behind the coffin. They
spoke of that which enraptures those who seek rapture and frightens
those who seek repose. Poignant were Elisaveta's impressions as she
stepped upon the sharp cobblestones of the dusty, littered pavement.

The road was long. The austere harmony was kept up for some time. At
last the cemetery was reached. Some dejected moments were passed in
waiting by the church. The last services were pronounced hurriedly.

The Cossacks moved about in bustling fashion, and as before formed a
circle around the throng.

The coffin was carried out of the church. The wreaths swung once more
above the crowd, which moved on chanting.

Suddenly the women's lament grew louder--the women's lament above the
grave. The instructor Bodeyev then stood at the head of the coffin. He
began in his shrilly-thin, but far-carrying voice:

"Comrades, we have gathered to-day at the grave of our brother...."

The colonel of the gendarmes went up to him, and said sternly:

"It is forbidden. I must ask you to do without speeches or
demonstrations."

Bodeyev asked in astonishment:

"But why?"

"No, I must ask you not to. It is forbidden," said the colonel dryly.

Bodeyev shrugged his shoulders and remarked as he moved away:

"I submit to brute strength."

"To the law," the officer in the blue uniform corrected him sharply.

The dead man's comrades, crowding near the grave, followed one another
with handfuls of soil, which they threw on the coffin. The damp, heavy
soil struck the coffin with a hollow sound.

The grave was being filled up. Every one stood silently, and as
silently left the spot.

Then suddenly a voice was heard.

And in an instant the whole crowd began to sing words of a proud,
melancholy, revolutionary song. The Cossacks looked on morosely. The
command was given. The Cossacks quickly mounted their horses. The
singing stopped abruptly.

       *       *       *       *       *

Once outside the cemetery gates, Elisaveta said:

"I am hungry!"

"Let's go to my place," suggested Trirodov.

"Thank you," said Elisaveta. "But I'd rather go to some tavern."

Trirodov looked at her in astonishment, but made no objection. He
understood her curiosity.

The tavern was crowded and noisy. Trirodov and Elisaveta sat down near
the window, at a small table covered with a dirty, spotted cloth. They
ordered cold meat and light beer.

At one of the tables, a young man in a red shirt sat drinking. He was
in a boastful mood. Behind his ear stuck a cigarette. The fellow
intruded upon his neighbours, and shouted:

"Who's drunk?"

"Well, who?" asked a young working man at the next table
contemptuously.

"I am drunk!" exclaimed the drunkard in the red shirt. "And who am I,
do you know, eh?"

"Yes, who are you? What sort of a bird are you?" asked the young
working man in the black calico blouse derisively.

"I am Borodulin!" said the drunkard, and there was an expression on
his face as if he had pronounced a famous name.

His neighbours roared with laughter, and shouted coarse, derisive
words. The fellow in the red shirt cried angrily:

"What do you think? Is Borodulin, in your opinion, a peasant?"

The working man in the black blouse began to get annoyed. His lean
cheeks grew red. He sprang from his place, and shouted angrily:

"Well, who are you? Answer."

"I'm a peasant on my passport. An army reserve man. But that's not
all, I assure you," said Borodulin.

"Well, who then are you?" repeated the young working man angrily, as
he took a step towards him.

"And do you know what I am on my card? Can you guess?" asked
Borodulin.

He blinked, and tried to look important. The comrades of the young
working man tried to dissuade him from pursuing his inquiries, and
whispered as they drew him away:

"Don't waste your time on him. He's a nobody."

"I'm a detective, that's what I am!" said Borodulin with his important
air.

The working man in the black blouse spat contemptuously and walked
back to his table. Borodulin went on:

"You think I'm out of my senses. No, old chap, you're mistaken. I'm an
experienced man. What do you think of me now? I'm a detective. I can
arrest any one!"

The men at the neighbouring tables listened to him and exchanged
glances. Borodulin went on boasting.

"Suppose I put the police on to you?" asked a merchant at one of the
middle tables angrily. His small black eyes sparkled.

Borodulin burst out laughing, and shouted:

"I have the police in the hollow of my hand. That's where I have
them."

The customers grumbled. Threats were heard:

"You'd better go away while you're still whole."

He paid his bill and left. Suddenly the sound of a crowd gathering in
the street was heard. From the window Elisaveta and Trirodov could see
the fellow in the red shirt sauntering backwards and forwards in the
street, only a few paces from the tavern, and annoying the passers-by.
He could be heard shouting:

"I'll report you! I'll arrest you! Hand over your ten kopecks."

Many, afraid of him, acceded to his request. Borodulin clutched at
every passer-by. He threw off the men's caps, he pinched the women,
while he pulled young boys by the ear. The women ran from him
shrieking. The more timid men also ran. The bolder ones paused in
menacing attitudes. These Borodulin did not dare to molest. Small boys
ran behind him in a crowd, laughing and hooting. Borodulin grumbled.

"You'd better look out. Do you know who I am?"

"Well, who are you?" asked a young fellow whom he jostled. "You're a
pothouse plug."

A crowd formed round them. Their faces were morose and unfriendly.
Borodulin was afraid, but he showed a bold front and boasted. He
shouted:

"Two or three of you will be necessary!"

A sudden attack was made upon Borodulin. A young robust fellow sprang
forward from the crowd with a shout, an enormous cobblestone in his
hand.

"What's this dog showing his teeth for?"

He hit Borodulin on the head with the stone. It was unfortunately too
well aimed. Borodulin fell. Others attacked him as he lay there. The
workman who hit him with the stone made his escape.

Elisaveta and Trirodov were looking out of the window. Trirodov
exclaimed:

"The Cossacks!"

The people in the street scattered in all directions. The mutilated
corpse lay in a pool of blood on the pavement.





CHAPTER XVII


Ostrov caused Trirodov a great deal of annoyance. More than once
Trirodov returned to the earlier circumstances of their acquaintance
and to their recent meeting at Skorodozh.

The week having elapsed, Ostrov paid Trirodov another visit. That
whole week Ostrov could not get rid of his confusion and uneasiness.
The details of his meeting with Trirodov became absurdly entangled in
his memory. He kept on forgetting the day of the week it was. The week
passed rather quickly for him. This was possibly due to his having
made several interesting acquaintances. He had become quite a
noticeable personage about town.

Ostrov made his visit late on Tuesday evening. He was received at
once, and led into a chamber on the ground floor. Trirodov came in
almost immediately. Not a little astonished, he asked unwillingly:

"Well, what can I do for you, Denis Alekseyevitch?"

"I've come for the money," said Ostrov gruffly. "To receive the
promised relief at your bountiful hands."

"I did not expect you until Wednesday," replied Trirodov.

"Why Wednesday when Tuesday is just as good?" said Ostrov with a
savage smile. "Or do you find it so hard to part with your cash? Have
you become a bourgeois, Giorgiy Sergeyevitch?"

Trirodov suddenly appeared to recall something as, with a tinge of
derision in his smile, he asked:

"I beg your pardon, Denis Alekseyevitch, I thought you were coming
to-morrow, as was arranged. I haven't the money ready for you."

Ostrov was annoyed. His broad face grew dark. He exclaimed, his eyes
red with anger:

"You asked me to come in a week, and I've come in a week. You don't
expect me to come here forty times, do you? I have other business.
You've promised me the money, and so hand it over. You must loosen
your purse-strings whether you like it or not."

He grew more savage with every word. In the end he struck the small
round white table that stood on slender legs in front of him with his
stout fist. Trirodov answered calmly:

"It is now Tuesday. That means the week is not up yet."

"What do you mean it isn't up?" said Ostrov. "I came to see you on
Tuesday. Do you count eight days in a week, in the French fashion? You
won't come off so easily."

"You came here on Wednesday," replied Trirodov. "And this is why I
haven't the money ready for you."

Ostrov was unable to grasp the situation. He looked at Trirodov with
some perplexity, and showed his irritation.

"What do you mean by saying that you haven't it ready? Why should you
get it ready? All you've got to do is to take it out of your safe,
count it out, and give it to me--that's the whole method of procedure.
It isn't as if it were a lot of money--it's a mere trifle."

"It may be a trifle for some people. It isn't at all a trifle for me,"
said Trirodov.

"Don't pretend that you're poor! Some one might think you were a
forsaken orphan! What do you expect us to believe?"

Trirodov rose from his seat, looked with stern intentness into
Ostrov's eyes, and said resolutely:

"In a word, I can't give you the money to-day. Try to come here
to-morrow about this time."

Ostrov rose involuntarily from his chair. He experienced a strange
sensation, as if he were being lifted from his seat by his collar and
forcibly led to the door. He fired his parting shot:

"Only don't think that you can pull wool over my eyes to-morrow. I'm
not the sort of a chap whom you can feed on promises."

His small eyes gleamed malignantly. His broad jaws trembled savagely.
His feet seemed to carry him to the door of themselves.

"No," answered Trirodov, "I do not intend to fool you. You will get
your money tomorrow."

       *       *       *       *       *

Ostrov came at the same hour next evening. This time he was led into
Trirodov's study.

"Well," asked Ostrov rather impudently, "do you mean to give me the
money? Or will you play the same farce once more?"

Trirodov pulled a bundle of bank-notes out of a drawer in his
writing-table, and said as he gave them to Ostrov:

"Please count them. There should be two thousand."

Ostrov whistled and said gruffly:

"That's too little. I asked for much more."

"That's all you'll get," said Trirodov resolutely. "It ought to last
you quite a while."

"Perhaps you will add a trifle," said Ostrov with a stupid smile.

"I can't," said Trirodov coldly.

"I can't leave town on this money," said Ostrov in a threatening
voice.

Trirodov frowned, and looked sternly at Ostrov. New thoughts began to
take shape in his mind, and he said:

"You won't find it to your advantage to remain, and everything you do
here will be known to me."

"Very well, I'll go away," said Ostrov with a stupid smile. He took
the money, counted it carefully, and put it into his greasy pocket. He
was about to take his leave, but Trirodov detained him.

"Don't go yet. We'll have a talk."

At the same instant a quiet boy in his white clothes appeared from
some dark corner. He paused behind Trirodov's chair, and looked at
Ostrov. His wide dark eyes, looking out of his pale face, brought
Ostrov into a state of painful dread. He lowered himself slowly into
the chair near the writing-table. His head felt giddy. Then a strange
mood of nonchalance and submission took possession of him. His face
bore an expression of apathetic readiness to do everything that he
might be commanded to do by some one stronger than himself--whose will
had conquered his. Trirodov looked attentively at Ostrov and said:

"Well, tell me what I want to know. I wish to hear from your own lips
what you are doing here, and what you are up to. You couldn't have
done much in such a short time, but you surely have found out
something. Speak!"

Ostrov sniggered rather stupidly, fidgeted as if he were sitting on
springs, and said:

"Very well, I'll tell you something interesting and won't charge you a
penny for it."

Trirodov, without taking off his heavy, fixed gaze from Ostrov's face,
repeated:

"Speak!"

The quiet boy looked with his eyes full of intense questioning
straight into Ostrov's eyes.

"Do you know who killed the Chief of Police?" asked Ostrov.

Trirodov was silent. Ostrov's whole body twitched as he kept up his
absurd sniggering.

"He killed him and went away," went on Ostrov. "He made his escape by
taking advantage of the confusion and the darkness, as the newspapers
would say. The police have not caught him to this day, and the
authorities do not even know who he is."

"And do you know?" asked Trirodov in a cold, deliberate voice.

"I know, but I won't tell you," replied Ostrov rather venomously.

"You shall tell me," said Trirodov with conviction. Then he added in
even a more loud, determined, and commanding voice:

"Tell me, who killed the Chief of Police?"

Ostrov fell back into his chair. His red face became tinged with a
sudden grey pallor. His eyes, now bloodshot, half closed like those of
a prostrate doll with the eye mechanism in its stomach. There was
witheredness, almost lifelessness, in Ostrov's voice:

"Poltinin."

"Your friend?" asked Trirodov. "Well, go on."

"He is now being sought for," went on Ostrov in the same lifeless way.

"Why did Poltinin kill the Chief of Police?"

Ostrov resumed his stupid snigger, and said:

"It's a matter of very delicate politics. That means, it simply had to
be done. I won't tell you why. Indeed, I couldn't tell you if I really
wished to. I don't know myself, I can only venture to guess. But what
is a guess worth?"

"Yes," said Trirodov, "it is quite true that it is impossible for you
to know this. Continue your tale."

"This same affair," said Ostrov, "is a very profitable article for us
just now. Indeed, an article in the budget, as they say."

"Why?"

Trirodov's face did not reveal any astonishment, as Ostrov went on:

"We have Potseluytchikov among us, a very lively individual."

"A thief?" asked Trirodov abruptly.

Ostrov smiled almost consciously, and said:

"Not exactly a thief, still one's got to be careful with him. An able
man in his way."

Ostrov's eyes assumed a frankly insolent expression. Trirodov asked:

"What sort of relation has he to this article in your budget?"

"We send him out to the rich men of the place."

"To blackmail them?" asked Trirodov.

Ostrov replied with complete readiness:

"Precisely. Let us suppose that he comes to Mr. Moneybags. 'I have,'
he tells him, 'a thing to tell you in confidence, a thing of great
personal interest to you.' Left alone with Mr. Moneybags he says to
him: 'Five hundred roubles, if you please!' The other, it goes without
saying, is up on his hind legs. 'What for? What sort of demand is
this?' 'I mean what I say,' says the other chap. 'Otherwise,' he says,
'I will put your eldest son in gaol. I can prove that your eldest son
has had something to do with the murder of the gallant Chief of
Police.'"

"They give?" asked Trirodov.

"Some give, some escort you out of the door," replied Ostrov.

"A lovely crowd!" observed Trirodov contemptuously. "And what may you
be planning now?"

With the same involuntary obedience Ostrov told Trirodov how their
company was conspiring to steal a miracle-performing ikon from a
neighbouring monastery. The plan was to burn the ikon and to sell the
precious stones with which it was covered. It was a difficult affair,
as the ikon was under guard. But Ostrov's friends were counting on
taking advantage of one of the summer feasts, when the monks,
escorting distinguished pilgrims, would have drunk freely. The thieves
had still a month in which to make preparations for the theft; they
meant to make use of this time by becoming friendly with the monks,
and in this way familiarize themselves with all the conditions.

Trirodov, having listened without interrupting, said to Ostrov:

"Forget that you have told me all this. Goodbye."

Ostrov gave a start. He appeared as if he had just awakened. Without
comprehending the causes of his oppressive confusion he bade his host
goodbye and left.

Trirodov decided that the bishop of the local diocese must be warned
of the contemplated theft of the miracle-performing ikon.

Bishop Pelagius lived in the monastery in which the ikon of the Mother
of God, so revered by the people, was preserved. The relics of an old
sainted monk were preserved in the same monastery. Men came from all
ends of Russia to worship these holy relics. That was why this
monastery was considered wealthy.

Trirodov thought for a long time as to how he might best inform the
bishop of the contemplated theft. The thought of writing an anonymous
letter was repugnant to him. He decided that it was better to speak to
the bishop in person, or to write him a letter with his real name. But
then the question remained as to how to explain his own knowledge of
the conspiracy. He himself might be suspected as an accomplice of the
criminals. As it was, the local townsmen had none too friendly an eye
for Trirodov.

He dreaded entangling himself in this dark affair. He already began to
feel vexed with himself for his strange curiosity that impelled him to
question Ostrov about his affairs. It would have been better perhaps
if he were ignorant of the conspiracy. In any case, Trirodov saw
clearly that it was impossible for him to maintain silence. He thought
that the dark aspects of monastic life did not justify the evil deed
planned by Ostrov's companions. Besides, the consequences of this deed
might well prove very dangerous.

Trirodov decided that there was nothing left for him to do but to pay
a visit to the monastery. Once on the spot, he thought that some
opportunity of informing the bishop would occur to him. But as this
visit was very unpleasant to him, he delayed it a very long time.




CHAPTER XVIII


Trirodov at last realized that he was in love with Elisaveta. He knew
too well the nature of this delicious and painful emotion. It had come
again and once more filled the world with light. He had looked
enigmatically upon this broad, eternally inaccessible world, full of
past memories and past people. But his love of Elisaveta meant his
love and acceptance of the world, the whole world.

This emotion aroused dismay in Trirodov. To the perplexities of the
past, not yet thrown off his shoulders, and to those of the present
begun with a strange, as yet unmeasured influence, were to be added
the perplexities of the future, of a new and unexpected bond. And was
not love in itself a means for realizing one's dreams?

Trirodov made effort to crush this new love in himself, and to forget
Elisaveta. He tried to keep away from the Rameyevs, not to come to
their house--but with each day his love only increased. His thoughts
and musings of Elisaveta grew more and more persistent. They became
interwoven with one another and grafted themselves on to his soul.
More and more a pencil in his hand guided itself to outline on paper
now her austere profile--softened by the youthful joy of
liberation--now her simple costume, now a rapid sketch of her
shoulders and neck, or the knot of her broad belt.

Again and again a strong hope awakened in him that he might strangle
and crush the gentle blossom of his delicious love. Several days had
already passed without his visiting the Rameyevs. He did not even come
on those days on which they grew accustomed to expect him.

Elisaveta thought this a deliberate incivility, and it hurt her
feelings. But whenever Piotr abused him she defended him. Her
imagination began to evoke more and more frequently the features of
his face: his deep, observing glance; his proud, ironic smile; his
pale face, clean-shaven like an actor's, and cold like a mask. How
sweetly and how bitterly she was in love with him--her sweet vision
betrayed itself in the gleam in her eyes.

Rameyev had grown fond of Trirodov, and he missed his presence. He
found it a pleasant diversion to chat with Trirodov, and even to
wrangle with him sometimes. He made two calls at Trirodov's house, and
did not find him in. Rameyev wrote several invitations. He received
courteous but evasive replies expressing regret at not being able to
come.

One evening Rameyev growled at Piotr:

"He stopped coming because of your rudeness." Piotr replied sharply:

"Let him stay away. I'm very glad."

Rameyev looked at him sternly, and said:

"But I'm not glad. There's one interesting man in this wilderness, and
we frighten him away."

Piotr excused himself. He felt uneasy. He walked out of the house
alone, aimlessly, wishing only to escape his own relatives.

The sunset blazed for a long time, tormented itself with its
unwillingness to die; it lingered on as if it were its last day, and
at last expired. The whole sky became blue--exquisitely blue. But to
the north-west an edge of it was translucently green. The quiet stars
trembled in the blue heights. The moon, which had looked for some time
a pale white in the luminous clearness, now rose yellow and distinct.
Almost total darkness covered the earth. There was a coolness along
the bank of the river--after the hot day. There was an odour of a
forest fire, and it, too, softened its unpleasant, malignant
bitterness in the dark evening coolness. A green-haired, green-eyed
water-nymph bathed near the low, dark dam; she splashed about in the
water, which struck the obstruction with a brittle sound, and in
rhythmic response to it the stream laughed most sonorously.

Piotr walked quietly upon the path along the river-bank, and thought
of Elisaveta sadly and languorously--or rather, he recalled
her--evoked her in vision--involuntarily yielded himself to the
melancholy play of the nervous fantasies of his brain. The peaceful
silence of the evening, so much at one with him, said to him without
words, yet comprehensibly, that the pitch of his soul was too quiet,
too feeble for Elisaveta, who was so strong, so erect, and so simple.

He had so little audacity--so little daring. He only believed in
Christ, in Antichrist, in his love, in her indifference--he only
believed! He only sought for the truth, and could not create it--he
could evoke neither a god from nonentity, nor a devil from dialectical
argument; neither a conquering love from carnal emotions, nor a
conquering hate from stubborn "Noes." And he loved Elisaveta! He had
loved her a long time, with a jealous and helpless love.

He loved! What sadness! The languor of the springtide and the
joyousness of the morning breeze--the distant ringing of bells--tears
in one's eyes--and she will smile--pass by--the dear one! What
sadness! How dark everything is upon this earth--love as well as
indifference.

Suddenly Piotr saw Trirodov quite near him. Trirodov was walking
straight upon Piotr, as if he did not see him; he moved quickly,
almost automatically, like a mechanical doll. He held a hat in the
hand that hung loose at his side--his face was pale--he had a wild
look--his eyes were aflame. He uttered disconnected words. He walked
so impetuously that Piotr had no time to turn aside. They came face to
face, almost colliding with one another. Trirodov gave a start when he
saw that he was not alone. His face had an expression of fright. Piotr
got out of his way awkwardly, but Trirodov walked rapidly up to him,
and looked intently as he turned his own back to the moonlight. Piotr,
involuntarily yielding to this movement, also turned round. The moon
now looked straight into Piotr's handsome face, which seemed pale and
strange in the cold, lifeless light.

Trirodov began in a trembling, agitated voice:

"Ah, that is you?"

"As you see," said Piotr in a tone of derision.

"I didn't expect to meet you here," said Trirodov. "I took you for...."

But he did not finish. Piotr, somewhat vexed, asked him:

"For whom?"

Without replying to the question Trirodov inquired:

"But where? ... There's no one here. You didn't hear...?"

"I wasn't trained to eavesdropping," replied Piotr; "all the more
since these fragments of poetry are inaccessible to me."

"Who talks of eavesdropping?" exclaimed Trirodov. "No, I thought that
you had unwillingly heard some words which might have sounded strange,
enigmatic, or terrible in your ears."

"I came here by chance," said Piotr. "I was taking a mere stroll, and
was not here to listen to any one."

Trirodov looked attentively at Piotr; then lowered his head with a
sigh, and said quietly:

"Forgive me. My nerves are in a bad state. I have grown accustomed to
living with my fantasies, and in the peaceful society of my quiet
children. I love seclusion."

"Where did your quiet children come from?" asked Piotr somewhat
contemptuously.

But Trirodov continued as though he had not heard.

"Please forgive me. I too often accept for reality that which exists
only in my imagination. Perhaps always. I live devoted to my dreams."

There was so poignant a sadness in these words and in the way they
were uttered that Piotr felt an involuntary pity for Trirodov. His
hate strangely vanished--as the moon vanishes at the rising of the
sun.

Trirodov said with quiet sadness:

"I have so many strange whims and ways. It is in vain that I go to see
people. It is far better for me to be alone with my innocent, quiet
children, with my secrets and dreams."

"Why better?" asked Piotr.

"I sometimes feel that people interfere with me," said Trirodov. "They
weary me in themselves--and no less with their petty, commonplace
affairs. And what are they to me? There is only one thing of which I
can be sure--that is myself. It is a great task to be with people.
They give me so little, and for that they thirstily and malignantly
drink my whole soul. How often have I left their company exhausted,
humiliated, crushed. What a holiday for me my solitude is, my sweet
solitude! If it were only with some one else!"

"Still you would rather it were with some one else!" replied Piotr
with sudden malice.

Trirodov looked at him steadily and said:

"Life is tragic. She destroys all illusions with the power of her
pitiless irony. You know, of course, that Elisaveta's soul is a tragic
soul, and that a great boldness is necessary in order to approach her,
and to say to her the great Yes of life. Yes, Elisaveta...."

Piotr's voice trembled as he shouted in jealous rage:

"Elisaveta! Why do you mention Elisaveta?"

Trirodov looked steadily at Piotr. He asked rather slowly--in a
strangely sounding voice:

"You are not afraid?"

"What is there to be afraid of?" replied Piotr morosely. "I am not at
all a tragic person. My path is clear to me, and I know who guides
me."

"You don't know that," said Trirodov. "Besides, Elena is lovely. He
who fears to take the grand and the terrible, he who loves tender
melodies, for him there is Elena."

Piotr was silent. Some sort of new--perhaps alien--thoughts swarmed in
his head. He listened to them, and suddenly said:

"You haven't visited us for a long time, and you are very much liked
in our house. You would be welcome. You may come when you like, and
you may talk or be silent, as suits your mood."

Trirodov smiled in response.

Piotr Matov returned home quite late in a dazed state of mind. Every
one had already sat down to supper. Elisaveta glanced at him
curiously--as if she expected another person there instead of him.

"I've come late," said Piotr confusedly. "I don't know how I managed
to wander off so far."

He could not understand why he was so flustered. He barely recognized
Elisaveta dressed up as a boy in her sailor jacket and short breeches.
She sat so erect there, and smiled her abstract, indifferent smile.

Elena, blushing for some unknown reason, moved silently closer--and
there was a strange timorousness in her movement--a timorous desire.
Piotr complied with her wish, and sat down at her side. She looked at
him tenderly, lovingly. Her glances touched him. He thought:

"Why do I not love Elena? Or is it she alone that I really love?
Perhaps some mistake of the will had dimmed my eyes?"

He conversed with her gently and tenderly, and as he looked at her
again and again, a new love took spark in him. It was as if by some
prodigious power the strange being at the river-bank had instilled
this new love into him. Elena's heart beat joyfully.




CHAPTER XIX


After that evening Trirodov, suppressing his devotion to quiet
loneliness, once more began to visit the Rameyevs. He resisted no
longer the all-powerful desire to see Elisaveta, to look into the
depth of her blue eyes, to listen to the golden sonorousness of her
words, and to feel the breathing and the witchery of her fresh,
primitive strength. It was so pleasant to look upon her simple attire,
upon the trusting openness of her shoulders, upon the light tan of her
feet, and upon the austere outlines of her face.

Elisaveta's sunlit depth became transformed for Trirodov into a blue,
fathomless height. Elisaveta's love grew stronger; to grow stronger
was its desire, and it wished to surmount all intolerable obstacles.

Rameyev looked at Elisaveta and Trirodov, and he was consumed by a
strange, mature joy. He seemed to think:

"They will marry and bring me grandchildren."

There were already certain hours in which they expected him. He and
Elisaveta often remained alone. Something in their natures drew them
apart from other people, whether strangers or kin. They would go off
somewhere into a neglected part of the garden, where under the spread
net of superb black poplars the agreeable aroma of thyme reached them
with a gentle poignancy--and here they loved to chat with one another.

Had he been alone instead of with Elisaveta, he could not have
expressed his thoughts more simply or more candidly. They spoke of so
many things--they tried, as it were, to contain the whole world within
the rigid bounds of rapid words.

As they strolled along the high bank of the river, under the broad
shadows of the mighty black poplars and strange black maples, and
listened to the loud, cheerful twitter of the birds that came to the
bushes, Elisaveta said:

"The sensation of existence and of the fullness and joy of life is
delicious. A new sky seems to have opened above my head, and for the
first time the violets and the lilies of the valley besprinkled with
their first dew have begun to bloom for me; and for the first time
May-drinks made from herbs by young housewives taste delicious."

Trirodov smiled sadly and said:

"I feel the heavy burden of life. But what's to be done? I don't know
whether life can be made more easy and tranquil."

"Why desire ease and tranquillity in life?" asked Elisaveta. "I want
fire and passion, even if I perish. Let me become consumed in the fire
of rapture and revolt."

"Yes," said Trirodov, "it is necessary to discover all the
possibilities and forces within oneself, and then a new life may be
created. I wonder if life is necessary?"

"And what is necessary?" asked Elisaveta.

"I don't know," answered Trirodov sadly.

"What do you desire?" she asked again.

"Perhaps I desire nothing," said Trirodov. "There are moments when I
seem to expect nothing from life; I do what I do unwillingly, as if it
were a disagreeable action."

"How do you live then?" asked Elisaveta in astonishment.

He replied:

"I live in a strange and unreal world. I live--but life goes past me,
always past me. Woman's love, the fire of youth, the stirring of young
hopes, remain for ever within the forbidden boundaries of unrealized
possibilities--who knows?--perhaps unrealizable."

The sad, flaming moments of silence were marked by the heavy beats of
Elisaveta's heart. She felt intensely vexed by these sad words of
weakness and of dejection, and she did not believe them. But Trirodov
went on speaking, and his beautiful but hopelessly sad words sounded
like a taunt to her:

"There is so much labour and so little consolation. Life passes by
like a dream--a senseless, tormenting dream."

"If only a radiant dream! If only a tempestuous dream!" exclaimed
Elisaveta.

Trirodov smiled and said:

"The time of awakening is drawing nearer. Old age comes with its
depression; and the empty, meaningless life wanders on towards unknown
borders. You ask yourself, and it seems hopeless to find a worthy
answer: 'Why do I live in this strange and chance form? Why have I
chosen my present lot? Why have I done this?'"

"Well, who is at fault here?" asked Elisaveta.

Trirodov replied:

"The conscience, ripened to universal fullness, says that every fault
is my fault."

"And that every action is my action," added Elisaveta.

"An action is so impossible!" said Trirodov. "A miracle is impossible.
I wish to break loose from the claims of this dull existence."

"You speak of love," said Elisaveta, "as of a thing unrealized. But
you had a wife."

"Yes," said Trirodov sadly. "The short moments passed by rapidly. Was
there love? I cannot say. There was passion, a smouldering--and
death."

"Life will again bring its delights to you," said Elisaveta
confidently.

And Trirodov answered:

"Yes, it will be a different life, but what's that to me? If one could
only be quite different, and simple--say a small child, a boy with
bare feet, with a fishing-rod in his hands, his mouth yawning
good-naturedly. Only children really live. I envy them frightfully. I
envy frightfully the simple folk, the altogether simple folk, remote
from these cheerless comprehensions of the intellect. Children
live--only children. Ripeness already marks the beginning of death."

"To love--and to die?" asked Elisaveta with a smile.

She listened to the sound of these beautiful, sad words and repeated
them quietly:

"To love--and to die!"

And as she listened again, she heard him say:

"She loved--and she died."

"What was the name of your first wife?" asked Elisaveta.

She was amazed at herself for uttering the word "first," as there had
been only one; and her face became suffused slowly with pink.

Trirodov fell into thought; he appeared not to have heard her
question, and was silent. Elisaveta did not repeat it. He suddenly
smiled and said:

"You and I feel ourselves to be living people here, and what can there
be for us more certain than our life, our sensation of life? And yet
it is possible that you and I are not living people at all, but only
characters in a novel, and that the author of this novel is not at all
concerned with its external verisimilitude. His capricious imagination
had taken this dark earth for its material, and out of this dark,
sinful earth he grew these strange black maples and these mighty black
poplars and these twittering birds in the bushes and us."

Elisaveta looked at him in astonishment and said with a smile:

"I hope that the novel will be interesting and beautiful. Let it even
end in death! But tell me, why do you write so little?"

With unexpected passion, almost with exasperation, Trirodov replied:

"Why should I write volumes of tales on how they fell in love and why
they fell out of love, and all that? I write only that which comes
from myself, that which has not yet been said. So much has already
been said; it is far better to add a simple word of one's own than
write volumes of superfluities."

"Eternal themes are always one and the same," said Elisaveta. "Do they
not constitute the content of great art?"

"We never originate," said Trirodov. "We always appear in the world
with a ready inheritance. We are the eternal successors. That is why
we are not free. We see the world with others' eyes, the eyes of the
dead. But I live only when I make everything my own."

       *       *       *       *       *

And while these two spent their hours in conversing, Piotr usually
made his way somewhere to the top of the house. He sometimes descended
with his eyes red--red from tears or from the vigorous, high wind. His
days dragged on miserably. His hate and jealousy of Trirodov now and
again tormented him.

Piotr sometimes made unpleasant, pitiful scenes before Elisaveta. He
loved her and he hated her. He would have killed her--had he dared!
And he had not the force to hate either Elisaveta or Trirodov to the
bitter end.

When he learned to know Trirodov better his hate lost something of its
venom, his malice no longer irritated him like nettles. He looked with
curiosity upon them and began to understand. The agony of his
unconscious fury was replaced by a clear contemplation of the
separating abyss; and this made him even more miserable.

He decided to go away; he made the decision again and again, but
always remained there--restless and yearning.

As for Misha, he fell quite in love with Trirodov. He liked to remain
with Elisaveta in order to talk about him.

One evening Piotr came to Trirodov's house. He did not like to go
there, for such antagonistic feelings wrestled in his soul! But common
courtesy made the visit necessary.

Again a discussion was started. In Piotr's opinion revolution was to
the detriment of religion and culture. It was a tedious, unnecessary
discussion. But Piotr could never resist uttering malicious words
against the extremes of the "liberating movement."

He felt awkward during the whole visit. He wished to handle something
all the time and to be doing something. His restlessness tormented him
in a strange way. Now he picked up one trifle from the table, now
another, and put it down again. He took a prism in his hand. Trirodov
trembled. He said something quietly and inaudibly. Piotr did not hear,
but kept on looking in astonishment at the heavy prism in his hand;
and as he turned it over and over he wondered at the reason of its
weight. Trirodov trembled nervously. Piotr, in turning the prism
rather awkwardly, struck it against the edge of the table. Trirodov
shivered, shouted something incoherently, and, snatching the prism
from Piotr's hands, said in an agitated voice:

"Please put it down!"

Piotr looked in astonishment at Trirodov, who was visibly confused.
Piotr smiled unwillingly and asked:

"Why, what is it?"

"How should I tell you!" said Trirodov. "It is connected with ...
Please forgive my sharpness. I thought you were going to drop it, and
I wanted to.... It seems like a whim.... Of course it is really
nothing ... but it is connected with an old episode in my life.
Really, I don't know why I keep these ugly things on my table. But
there are such intimate memories ... you understand.... Still, I'm so
very sorry...."

Piotr listened in perplexity. Suddenly he realized that it was rude to
be silent for so long, and he made haste to say, not without
embarrassment:

"Please don't think about it. I quite well understand that there are
things which.... But if you find it difficult or unpleasant to speak
about it, then please...."

Trirodov said a few more incoherent, confused words of apology to
Piotr and thanked him. He breathed a sigh of relief when Stchemilov
was announced.

Piotr let loose his irritation at the new-comer with the ironic
question:

"Again free? For how long?"

"I've skipped," answered Stchemilov calmly. "I'm leading an illegal
life now."

Piotr soon left.

"To-day?" asked Stchemilov. "Here?"

"Yes, we'll meet here to-day," replied Trirodov.

"He hasn't left yet, and there are several matters and reports to
attend to. It is necessary to arrange a meeting and to let various
people know about it."

"You have a convenient house here," said Stchemilov. "May I help
myself?" he added, pointing at the box of cigars as he lounged back
comfortably on the large sofa. "Most convenient," he repeated, as he
lit his cigar. "They don't suspect us as yet, but if they should pay
you a visit, there are so many exits and entrances here and
out-of-the-way nooks.... Very convenient indeed. It is easy to hide
things here--no comparison at all with my little trunk."




CHAPTER XX


The town was in a state of unrest: strikes were in the air, patriotic
demonstrations were held. Its outer environs were visited by
suspicious-looking characters; these distributed proclamations, mostly
of an illiterate nature, in the villages. The proclamations threatened
incendiarism if the peasants did not revolt. The incendiaries were to
be "students," discharged from the factories on account of the
strikes. The peasants believed the announcement. In some of the
villages watchmen were engaged to catch the incendiaries at night.

Ostrov began to play a noticeable role in town. He quickly squandered
the money he received from Trirodov in drink and in other ways. He did
not dare as yet to visit Trirodov again, but appeared to be in an
expectant mood, and remained in town.

It was here that Ostrov met his old friend Yakov Poltinin.

Yakov Poltinin and two other members of the Black Hundred were sent
from the capital at the request of Kerbakh and Zherbenev. The apparent
purpose of this request was to establish a connexion between the local
section of the All-Russian Black Hundred union--organized by Kerbakh,
Zherbenev, and Konopatskaya, the wife of a general--with the central
office of the organization. The actual purpose, however, as understood
by all these respected folk, though they ventured to do little more
than hint of it to one another, was to establish--with the help of the
trio--a patriotic movement; in short, to strike a blow at the
_intelligentsia_.

Yakov Poltinin took Ostrov with him to visit the families of the
patriots. A company of suspicious characters was in town--ready to do
anything they were bidden. Yakov Poltinin led Ostrov also among this
company.

In the course of the company's friendly carouse at Poltinin's
apartments in a dirty little house on the outskirts of the town, the
idea of stealing the sacred ikon came into some one's mind. Poltinin
said:

"There's no end of precious stones on it of all sorts--diamonds,
sapphires, and rubies. It took hundred of years to collect them.
Little Mother Russia, orthodox Russia, has done her best."

The thief Potseluytchikov affirmed:

"It's certainly worth not less than two million."

"You're putting it on rather thick," declared Ostrov incredulously.

"Not at all," said Poltinin with a knowing look. "Two million is
putting it mildly--it's more likely worth three."

"And how are you going to dispose of it?" asked Ostrov.

"I know how," said Poltinin confidently. "Of course you'd get a trifle
compared with its real value--still we ought to get a half-million out
of it."

This was followed by blasphemous jests.

Yakov Poltinin had for some time entertained the secret ambition of
accomplishing something on a grand scale, something that would cause a
lot of talk. It is true the murder of the Chief of Police created a
deep impression. Still, it was hardly as important as the affair he
had in mind. To steal and destroy the miracle-working ikon--that would
be something to crow about! Poltinin said:

"The Socialist Revolutionaries are certain to be blamed for it.
Expropriation for party purposes--why not? As for us, no one will even
suspect us."

"The priests will never get over it," declared Molin, a former
instructor, who was a drunkard and a thief--a jail-bird deprived of
his legal rights.

The friends began preparations for the projected theft. Now one of
them, now another, developed the habit of frequenting the monastery.
Ostrov especially received an eager welcome there. He pleased, by his
external piety, the older monks who were in authority. There were a
number of convivial monks who were especially fond of Ostrov. The
monks advised him to join the local union of the Black Hundred. They
said that it would be pleasing to God. They engaged him in religious
and patriotic conversations and invited him to drink with them.

Poltinin and Potseluychikov were also well received in the monastery.

Strange threads are woven into the relations of people at times.
Although Piotr Matov met Ostrov under unfriendly circumstances, Ostrov
managed to scrape up an acquaintance even with him. It reached a point
when Piotr even agreed to make a journey with Ostrov to the monastery.

Glafira Pavlovna Konopatskaya, the rich widow of a general, was an
energetic, power-loving woman, and enjoyed considerable influence in
town. She was a most generous contributor to the various enterprises
of the Black Hundred. Her house served as the meeting-place of the
local branch of this All-Russian organization as well as of another
secret society, which bore the elaborate name of "The Union of Active
Combat with Revolution and Anarchy."

The initiation ceremony of the union was very elaborately exulting.
Especial efforts were made to attract working men. Each new member was
presented with a badge, a Browning revolver, and a little money.

The local patriots used to say about Glafira Pavlovna's house:

"Here dwells the Russian spirit, here it smells of Russia!"[21]

After the meeting it usually smelt of vodka and shag.

Some of the working men joined these unions for material reasons,
others from ignorance. The Black Hundred had but a few members from
among the working class by conviction. The Union of Active Combat
attracted people who served now one side, now the other, people like
Yakov Poltinin, and even two or three confirmed revolutionaries. They
accepted the Brownings and handed them over to members of
revolutionary organizations. Members of the union did not find this
out until quite late.

Kerbakh and Zherbenev were the most frequent guests at Glafira
Pavlovna's cosy, hospitable house. Evil tongues made slander of this,
and associated her name now with Kerbakh, now with Zherbenev. But this
was a calumny. Her heart had only a place for a young official who
served as a private secretary to the Governor.

Once after dinner at Konopatskaya's, Kerbakh and Zherbenev were
telling Glafira Pavlovna about Ostrov. Kerbakh was the first to broach
the subject:

"I have in view a man whom I should like to call to your attention."

"I too know a lively chap," said Zherbenev.

Kerbakh, annoyed at the interruption, looked none too amiably at
Zherbenev, and went on:

"He didn't at all please me at first."

"My friend also did not appeal to me at the beginning," said
Zherbenev, who would not stay repressed.

"To look at him you might think that he's a cut-throat," said Kerbakh.

"That describes my man too," announced Zherbenev, as if he were
announcing something gay and pleasant.

"But at heart," went on Kerbakh, "he is an ingenuous infant and an
enthusiastic patriot."

"Well, well, and mine's like that too," chimed in Zherbenev.

Glafira Pavlovna smiled graciously at both of them.

"Whom are you talking about?" asked Kerbakh at last, rather annoyed at
his companion.

Zherbenev replied:

"There is a chap here--what's his name? You remember we met him at the
pier some time ago. He was rather interested in Trirodov."

"You mean Ostrov?" ventured Kerbakh.

"That's the fellow," said Zherbenev.

"I also meant him," said Kerbakh.

"Excellent!" exclaimed Zherbenev. "We seem to agree about him. So you
see, Glafira Pavlovna, we ought to invite him into our union. He would
be a most useful man. Once mention Jews to him and he begins to howl
like a dog on a chain."

"Of course we ought to have him," decided Glafira Pavlovna. "It is
just such people that we want."

That was how Ostrov came to be admitted into the union. He worked very
zealously on its behalf.

One of the chief functions of the Black Hundred was to lodge
information against certain people. They informed the Governor and the
head of the District Schools that Trirodov's wards had been at the
funeral of the working men killed in the woods.

The colony established by Trirodov had for some time been a source of
great annoyance and scandal to the townsfolk. Complaints had been
lodged with the authorities even earlier. Ostrov communicated
considerable information, mostly invented by himself or by the alert
townsmen. The head of the schools sent an order to the Headmaster of
the National Schools to make an investigation. The Governor took other
measures. Clouds were beginning to gather over Trirodov's colony.

The union also made no little effort to arouse the hooligan part of
the population against the Jews and against the _intelligentsia_.

The town was in a state of ferment. The Cossacks often paraded the
streets. The working men eyed them with hostility. Some one spread
rumours about town that preparations were being made for an armed
revolt. Trifling causes led to tragic collisions.

One evening the Summer Garden was full of people; they were strolling
or else listening to the music and to the songs in the open-air
theatre. The evening was quiet and the sky still red. Just outside the
rail-fence the dust was flying before the wind, and settled now on the
pointed leaves of the acacia-trees, now on the small, light purple
flowers near the road.

There was a rose-red glow in the sky; the road stretched towards it;
and the grey of the dust mingling with the red glow produced a play of
colour very agreeable to the eye.

A red giant genie broke his vessel with its Solomon's seal, freed
himself, and stood on the edge of the town; he laughed soundlessly yet
repugnantly. His breath was like the smoky breath of a forest fire.
But he made sentimental grimaces, tore white petals from gigantic
marguerites, and whispered in a hoarse voice which stirred the blood
of the young:

"He loves me--he loves me not; he will cut me up--he will hang me."

But the people did not see him. They were looking at the sky and
saying:

"How superb! I love nature! And do you love nature?"

Others looked on indifferently and thought that it did not matter. The
lovers of nature bragged before these because they admired the
splendid sunset and were able to enjoy nature. They said to the
others:

"You, old chap, are a dry stick. I suppose you'd rather go to a stuffy
room and play cards."

The promenaders strolled on, crowding and jostling each other; they
were flaunting their gaiety. There was a cheerful hum, and young
girls, amused by schoolboys and officials, giggled. Grey devilkins
mingled with the crowd, and when the little jokers-pokers hopped on
the girls' shoulders and poked their shaggy and ticklish little paws
into the corsage under the chemise the girls raised piercing screams.
They were dressed prettily and lightly, in holiday order. Their high
breasts outlined under their coloured textures taunted the youths.

An officer of the Cossacks was among those on the promenade. He had
had a drop too much, which made his face red. He was in a gay mood,
and he began to boast:

"We'll cut their heads off, yes, of all of them!"

The petty tradesmen treated him to drinks, embraced him, and said to
him:

"Cut their throats. Do us the favour. Make a good job of it. It will
serve these anathemas right too! As for the women and the girls, give
them a hiding--the hotter the better."

There was a continuous change of amusements, each noisier and duller
than the one before. Now in the theatre, now in the open, they played
a stupid but obscene vaudeville piece, and vicious topical songs were
sung (a thunder of applause); an animated chansonnette-singer
screeched and pulled about with her naked, excessively whitened
shoulders, and winked with her exaggeratedly painted eyes; a woman
acrobat, raising her legs, attired in pink tights, above her head, was
dancing on her hands.

Everything was as if the town were not under guard and as if the
Cossacks were not riding about in the streets.

Suddenly some one in the depth of the garden raised a cry.

A frightful confusion spread among the crowd. Many darted impetuously
towards the exit. Others jumped over the fence. Suddenly the crowd,
with frenzied cries, came sweeping in retreat from the exits back into
the depth of the garden.

Cossacks darted in from somewhere and, crying savagely, made their way
along the garden paths. Their sudden appearance gave the impression
that they were waiting somewhere near by for the command. Their knouts
began to work rapidly. The thin textures upon the girls' shoulders
were rent apart and delicate bodies were unbared, and beautiful
blue-and-red spots showed themselves on the white-pink skin like
quickly ripened flowers. Drops of blood, large like bilberries,
splattered into the air, which had already quenched its thirst on the
evening coolness, on the odour of the foliage and the aroma of
artificial scents. Delicately shrill, loud sobs were the accompaniment
to the dull, flat lashings of whips across the bodies.

They threw themselves this way and that way, they ran where they
could. Several were caught--ragged young men and girls with short
hair. Two or three of the girls were caught and beaten in error: they
were from the most peaceful, even respected, families in town. These
were afterwards permitted to go free.

The hooligans were making merry in a dirty, ill-smelling beerhouse.
They were celebrating something or another, were jingling their money,
discussing future earnings, and laughing uproariously. One table was
especially absorbed in its noisy gaiety. There sat the celebrated
town-rowdy Nil Krasavtsev with three of his friends. They drank, and
sang hooligan songs, then paid their bill and went out. One could hear
their savage outbursts:

"The Jew dogs are rebels, they are against the Tsar."

"The Jews want to get hold of everything for themselves."

"It wouldn't be a bad thing to cut up a Jewess!"

"The Jews want to take over the whole earth."

It had grown dark. The hooligans went into the main street, the
Sretenka. It was very quiet, and only a few passers-by were to be met
with; people stood here and there at their gates and talked. A Jewish
widow sat at the gate of a house and chatted with her neighbour, a
Jewish tailor. Her children, a whole throng of them, one smaller than
the other, played about here, deeply wrapt in their own affairs.

Nil walked up to the Jewess and shouted:

"You dog of a Jew, pray to God for the orthodox Tsar!"

"What do you want of me?" cried the Jewess. "I'm not touching you; you
had better go away!"

"What's that you say?" shouted the hooligan.

A broad knife was lifted in the darkness and, gleaming, came down in a
swoop, piercing the old woman. She gave a quick, shrill cry--and fell
back dead. The Jew, terrified, ran away, filling the night air with
his piteous wails. The children began to whimper. The hooligans
marched off, laughing uproariously.




CHAPTER XXI


Midday. It was quiet, innocent, and fresh in the depth of the wood, at
the edge of the hollow--and the outer heat penetrated hither only by
an infinite coiling as of a scaly serpent impotent at last and
deprived of its poison.

Trirodov had found this place for himself and Elisaveta. More than
once they came here together--to read, to talk, and to sit a while at
the moss-covered stone, out of which, like a strange corporeal ghost,
grew up all awry a slender quaking ash. Elisaveta, dressed in her
simple short skirt, her long sunburnt arms and part of her legs
showing, seemed so tall, so erect, and so graceful at this
moss-covered stone.

Elisaveta was reading aloud--poems! How golden her voice sounded with
its seductive, sun-like sonorousness! Trirodov listened with a
slightly ironical smile to these familiar, infinitely deep and lovely
words, so seemingly meaningless in life. When she finished Trirodov
said:

"A man's whole life is barely enough to think out a single idea
properly."

"You mean to say that each should choose for himself but a single
idea."

"Yes. If people could but grasp this fact human knowledge would take
an unprecedented step forward. But we are afraid to venture."

And coarse life already hovered near them behind their backs, and was
about to intrude upon them. Elisaveta gave a sudden faint outcry at
the unexpectedness of an unseemly apparition. A dirty, rough-looking
man, all in tatters, was almost upon them; he had approached them upon
the mossy ground as softly as a wood fairy. He stretched out a dirty,
horny hand, and asked, not at all in a begging voice:

"Give a hungry man something to buy bread with."

Trirodov frowned in annoyance, and without looking at the beggar took
a silver coin out of the pocket of his waistcoat. He always kept a
trifle about him to provide for unexpected meetings. The ragged one
smiled, turned the coin, threw it upward, caught it, and hid it
adroitly in his pocket.

"I thank your illustrious Honour most humbly," he said. "May God give
you good health, a rich wife, and assured success. Only I want to say
something to you."

He grew silent, and assumed a grave, important air. Trirodov frowned
even more intensely than before, and asked stiffly:

"What is it you wish to tell me?"

The ragged one said with frank derision in his voice:

"It's this. You were reading a book, my good people, but not the right
one."

He laughed a pathetic, insolent laugh. It was as if a timorous dog
suddenly began to whine hoarsely, insolently, and cautiously.

Trirodov asked again in astonishment:

"Not the right one, why not?"

The ragged one began to speak with awkward gestures, and he gave the
impression that he was able to speak well and eloquently, and that he
merely assumed his stupid, unpolished manner of speaking.

"I had been listening to you a long time. I was behind the bush there.
I was asleep, I must confess--then you came--chattered away, and waked
me. The young lady read well. Clearly and sympathetically. One could
see at once that it was from the heart. Only I don't like the
contents, and all that's in this book."

"Why don't you like it?" asked Elisaveta quietly.

"In my opinion," said the ragged one, "it isn't your style. It doesn't
fit you somehow."

"What sort of book ought we to read?" asked Elisaveta.

She gave a light, forced smile. The ragged one sat down on a near-by
stump, and answered in no undue haste:

"I am not thinking of you alone, honourable folk, but of all those who
parade in fancy gaiters and in velvet dresses, and look scornfully at
our brothers."

"What book?" again asked Elisaveta.

"It's the gospels that you ought to read," he replied, as he looked
attentively and austerely at Elisaveta, his glance taking in her
entire figure from her flushed face down to her feet.

"Why the gospels?" asked Trirodov, who suddenly grew morose. He
appeared to be pondering over something, and unable to decide; his
indecision seemed to torment him.

The ragged one replied slowly:

"I will tell you why; you'll find the true facts there. We will take
it easy in paradise, while the devils will be pulling the veins out of
you in hell. And we shall look on coolly, and applaud gaily with our
hands. It ought to prove entertaining."

He burst out into loud, hoarse laughter--but it seemed more assumed
than joyous, and rather abject and hideous. Elisaveta shivered.

"What a wicked person you are! Why do you think that?" said Elisaveta
reproachfully.

The ragged one glanced at her crossly, and looked fixedly into her
deep blue eyes; then he said with a broad smile:

"Why am I wicked? And are you two good? Wicked or not, the thing is to
be just. But I may tell you, sir, that I like you," he said as he
turned suddenly to Trirodov.

"Thank you for your good opinion," said Trirodov with a slightly
ironical smile, "but why should you like me?"

He looked attentively at the ragged one. Then suddenly he felt
depressed and apprehensive, and he lowered his eyes. The other slowly
lit his foul-smelling pipe, stretched himself, and began after a brief
silence:

"Other gentlemen's mugs are mostly gay, as if they had gorged
themselves on a pancake with cream, or had successfully forged their
uncle's will. But you, sir, seem to have the same lean mug always. I
have been observing you some time now. It's evident that you have
something on your soul. At least a capital crime."

Trirodov was silent. He lifted himself on his elbow and looked
straight into the man's eyes with such a fixed, strange expression in
his unblinking, commanding, wilful eyes.

The ragged one grew silent, as if he had been congealed for a moment.
Then, as if frightened, he suddenly shook himself. He shrank and
stooped, and as he took his cap off he revealed an unkempt, tousled
head of hair; he mumbled something, slipped away among the bushes, and
disappeared quietly--like a fairy of the wood.

Trirodov looked gloomily after him--and was silent. Elisaveta thought
that he deliberately avoided looking at her. She was intensely
embarrassed, but made an effort to control herself. She laughed, and
said with assumed gaiety:

"What a strange creature!"

Trirodov turned upon her his melancholy glances and said quietly:

"He talks like one who knows. He talks like one who sees. But no one
can know what happened."

Oh, if one could only know! If one could only change that which once
had happened!

Trirodov recalled again during these days the dark history of Piotr
Matov's father. Trirodov had carelessly entangled himself in this
affair, and now it compelled him to have dealings with the blackmailer
Ostrov.

Piotr's father, Dmitry Matov, had fallen into a trap which he had set
for others. He had joined a secret revolutionary circle. There they
soon discovered his relations with the police, and they decided to
detect him and kill him.

One of the members of the circle, the young physician Lunitsin, took
the role of betrayer upon himself. He promised to obtain for Dmitry
Matov important documents involving many of the members. They made a
bargain at a moderate figure. The meeting at which the documents were
to be exchanged for the money was designated to take place in a small
borough close to the town in which Trirodov then lived.

At the appointed hour Dmitry Matov got out of his train at a little
station. It was late in the evening. Matov wore blue spectacles and a
false beard, as was agreed upon. Lunitsin waited for him a few yards
from the station, and led him to a very solitary spot where was
situated the house hired for the purpose.

A supper had been prepared there. Matov ate heartily and drank much
wine. His companion began to invent stories about certain suspicious
movements he had heard of lately. Little by little Matov grew candid,
and began to boast of his connexions with the police, and of the great
number of people he had skilfully betrayed.

The door leading to the next room was hung with draperies. Three
people were hiding in that room--Trirodov, Ostrov, and the young
working man Krovlin. They were listening. Krovlin was intensely
excited. He kept on repeating in indignant whispers:

"Oh, the scoundrel! The wretch!"

Ostrov and Trirodov managed to restrain him with great difficulty.

"Be silent. Let him babble out everything," they said to him.

At last Matov's impudent boastfulness was too much for Krovlin, who
jumped out from his hiding-place, and shouted:

"So that's how it is! You've betrayed our men to the police! And you
have the face to confess it!"

Dmitry Matov grew green with fear. He shouted to his companion:

"Kill him! He has been listening to us! Shoot quick! He mustn't live.
He will give us both up!"

At this moment two other men appeared from the same place. Lunitsin
aimed his revolver straight at Matov's forehead, and asked:

"Who ought to be killed, traitor?"

Matov then understood that he had been caught in a trap. But he still
made efforts to wriggle out of it, and called all his skill and his
insolence to his assistance. They tried him for treachery. At first he
defended himself. He said that he had deceived the police, and that he
had entered into relations with them merely to get important
information for his comrades. But his protestations soon grew weaker.
Then he began to beg for mercy. He spoke of his wife and of his
children.

Matov's entreaties failed to impress any one. His judges were adamant.
His fate was decided. The sentence of hanging was passed unanimously.

Matov was bound. The noose was already thrown about his neck. Then
Trirodov intervened:

"What are you going to do with him? It will be difficult to take him
away, and it is dangerous to leave him here."

"Who will come here?" said Lunitsin. "At best only by chance. Let him
hang here until he's found."

"Let us bury him here in the garden, like a dog," suggested Krovlin.

"Give him to me," said Trirodov. "I will dispose his body in such a
way that no one will find it."

The others assented eagerly. Ostrov said with a scornful smile:

"Will you try your chemistry on him, Giorgiy Sergeyevitch? Well, it's
all the same to us. A bad man ought to be punished--make even a
skeleton of him for your use if you like."

Trirodov drew a flagon containing a colourless liquid from his pocket.

"Now this will put him to sleep," he said.

He injected with a small syringe several drops of the liquid under
Dmitry Matov's skin. Matov gave a feeble cry and fell heavily to the
floor. In a few moments the body lay before them, blue and apparently
lifeless. Lunitsin examined Matov and said:

"He's done for."

The men left one by one. Trirodov alone remained with Matov's body.
Trirodov took off Matov's clothes and burned them in the stove. He
made several more injections of the same colourless liquid.

The night passed slowly. Trirodov lay on the sofa without taking his
clothes off. He slept badly, tormented by oppressive dreams. He awoke
several times.

Dmitry Matov lay in the next room on the floor. The liquid, injected
into his blood, acted strangely. The body contracted in proper
proportion, and wasted very quickly. Within several hours it lost more
than half of its weight, and assumed very small dimensions; it became
very soft and pliant. But all its proportions were faithfully
preserved.

Trirodov made up the body into a large parcel, covered it over with
plaid, and bound it with straps. It resembled a pillow wrapped up in
plaid. Trirodov left by the morning train for home, carrying with him
Dmitry Matov's body.

At home Trirodov put the body into a vessel containing a greenish
liquid compounded by himself. Matov's body shrunk in it even more. It
had become barely more than seven inches long. But as before all its
proportions remained inviolate.

Then Trirodov prepared a special plastic substance, in which he
wrapped Matov's body. He pressed it compactly into the form of a cube,
and placed it on his writing-table. And thus a thing that once had
been a man remained there a thing among other things.

Nevertheless Trirodov was right when he told Ostrov that Matov had not
been killed. Yes, notwithstanding his strange form and his distressing
immobility, Dmitry Matov was not dead. The potentiality of life slept
dormant in that solid object. Trirodov thought more than once as to
whether the time had not come to rehabilitate Matov and return him to
the world of the living.

He had not decided upon this before. But he was confident that he
would succeed in doing this without hindrance. The process of
rehabilitation required a tranquil and isolated place.

In a little more than a year at the beginning of the summer Trirodov
decided to begin the process of rehabilitation. He prepared a large
vat over six feet in length. He filled it with a colourless liquid,
and lowered into it the cube containing Matov's body.

The slow process of rehabilitation began. Unperceived by the eye, the
cube began to thaw and to swell. It needed a half-year before it would
thaw out sufficiently to permit the body to peer through.




CHAPTER XXII


Sonya Svetilovitch was badly shaken by the hard, cruel events of that
night in the woods. She fell ill, and remained two weeks in an
unconscious state. It was feared that she would die. But she was a
strong girl and conquered her illness.

Scenes from that nightmarish occasion passed before the poor girl in
her heavy delirium. Grey, ferocious demons, with dim, tinny eyes, came
to her, taunted her, and acted without reason. There was no place in
which to hide from the hideous frenzy.

Deep oppression reigned in the Svetilovitch house. Sonya's mother
wept, and bewailed her lot. Sonya's father spoke of the matter warmly
and eloquently, with gesticulations, to his friends in his study--and
inevitably got into a state of indignation. Sonya's little brothers
discussed plans of vengeance. Fraeulein Berta, the governess of Sonya's
younger sister, made censorious remarks about barbarous Russia.

All the acquaintances of the Svetilovitches were also indignant. But
their indignation assumed only platonic forms. Perhaps it was
impossible for it to have been otherwise. To be sure, all the more or
less independent people in town paid the Svetilovitches visits of
sympathy. Even the liberal Inspector of Taxes came. He was a patient
of Doctor Svetilovitch's, and came during the reception hour to
express his interest; incidentally he asked advice about his physical
indispositions and paid no fee--in view of its being a visit of
sympathy.

Sonya's father, Doctor Sergey Lvovitch Svetilovitch, was a member of
the Constitutional Democratic Party; among his own he was regarded as
belonging to the extreme left wing. Like his friend Rameyev, who was a
Cadet of more moderate views, he was a member of the local committee.

Doctor Svetilovitch thought he ought to protest against the improper
actions of the police. He lodged complaints with the Governor and the
District Attorney, and wrote circumstantial petitions to both--his
chief concern being that no offending expression of any sort should
enter into them.

Doctor Svetilovitch was an extremely correct and loyal man. Other
people around him, if placed in unusual circumstances, might lose
their presence of mind and forget their principles; others around him,
friends or enemies, might act incorrectly and illegally; but Doctor
Svetilovitch always remained faithful to himself. No circumstance, no
earthly or heavenly power, could swerve him from the path which he
acknowledged as the only true one, in so far as it conformed to
Constitutional Democratic principles. The problem of expedience of
conduct concerned Doctor Svetilovitch but little. The important thing
was to be correct in principle. He always placed, however, the
responsibility for the result this procedure achieved upon the
shoulders of those who wished to follow along other lines. That was
why Doctor Svetilovitch enjoyed extraordinary respect in his own
party. Great weight was attached to his opinions, and in the matter of
tactics his declarations were indisputable.

Several days after Doctor Svetilovitch presented his petition he had a
call from an inspector of the police, who handed him, with a request
for a receipt, a grey, rough paper impressed at the upper left-hand
corner with the stamp of the Skorodozh governing authorities, together
with a packet from the District Attorney. This last contained a white
solid-looking page of foolscap folded in four, handsomely engraved
with the District Attorney's seal. Both the grey rough paper and the
solid-looking page of foolscap contained approximately in the same
words the answers to the complaints of Doctor Svetilovitch. These
informed Doctor Svetilovitch that a very careful investigation had
been made in connexion with his complaints; in conclusion, it was
affirmed that Doctor Svetilovitch's evidence as to the illegal actions
of the police, and as to the subjection of the girls caught in the
woods to blows, was not borne out by facts.

At last Sonya began to improve. The members of the family and
acquaintances tried not to recall the sad incident of that night
before Sonya. Only indifferent and pleasant matters were mentioned in
the poor girl's presence in order to divert her. A number of visitors
were invited one evening for this purpose. Some were asked by letter,
others by Doctor Svetilovitch in person. He visited the Rameyevs and
Trirodov in his carriage, which was harnessed to a pair of stout
ponies.

In inviting Trirodov, Doctor Svetilovitch asked him to read something
from his own work at the gathering, something that would not make
Sonya unpleasantly reminiscent. Trirodov agreed to this quite
heartily, although he usually avoided reading his own work anywhere.

As Trirodov was preparing to leave his house that evening and was
putting on a coloured tie, Kirsha said to him with his usual gravity:

"I should not go to the Svetilovitches' to-night if I were you. It
would be much wiser to remain at home."

Trirodov, not all astonished by this unexpected advice, smiled and
asked:

"Why shouldn't I go?"

Kirsha held his father's hand and said sadly:

"There have been many detectives of late poking their noses about
here. What can they want here? It's almost certain they will make a
search of Svetilovitch's house to-night--I have a presentiment."

"That's nothing," said Trirodov with a smile, "we have got used to
everything. But, dear Kirsha, you are very inquisitive--you look in
everywhere, even where you shouldn't."

"My eyes see, and my ears hear," replied Kirsha, "is that my fault?"

In the pleasant, well-appointed drawing-room of the Svetilovitches, in
the lifeless light of three electric globes with lustrous bronze
fittings, the green-blue upholsterings of the Empire furniture seemed
illusively beautiful. The dark curves of the grand piano were
gleaming. Albums were lying on a little table under the leaves of a
palm. The portrait of an old man with a long, white moustache smiled
down youthfully and cheerfully from its place on the wall above the
sofa. The visitors gathered in the midst of these attractive
surroundings, as if there were nothing to mar them. They spoke a great
deal, with much heat and eloquence.

Most of the visitors were local Cadets. Among those present were three
physicians, one engineer, two legal advocates, the editor of a local
progressive newspaper, a justice of the peace, a notary, three
gymnasia instructors, and a priest. Nearly all came accompanied by
women and girls. There were also several students, college girls, and
grownup schoolboys from the higher gymnasia classes.

The young priest, Nikolai Matveyevitch Zakrasin, who sympathized with
the Cadets, gave lessons in Trirodov's school. He was considered a
great freethinker among his colleagues, the priests. The town clergy
looked askance at him. And the Diocesan Bishop was not well disposed
towards him.

Father Zakrasin had completed a course in the ecclesiastical academy.
He spoke rather well, wrote something, and collaborated not only in
religious but also in worldly periodicals. He had wavy, dense, not
over-long hair. His grey eyes smiled amiably and cheerfully. His
priestly attire always appeared new and neat. His manners were
restrained and gentle. He did not at all resemble the average Russian
priest; Father Zakrasin seemed more like a Catholic prelate who had
let his beard grow and had put on a golden pectoral cross. Father
Zakrasin's house was bright, neat, and cheerful. The walls were
decorated with engravings, scenes from sacred history. His study
contained several cases of books. It was evident from their selection
that Father Zakrasin's interests were very broad. In general he liked
that which was certain, convincing, and rational.

His wife, Susanna Kirillovna, a good-looking, plump, and calm woman,
who was wholly convinced of the justice of the Cadets' cause, was now
sitting quietly on the sofa in the Svetilovitch drawing-room, and
expounding truths. Notwithstanding her Constitutional Democratic
convictions, she was a real priest's spouse, a housewifely,
loquacious, timorous creature.

Priest Zakrasin's sister, Irina Matveyevna, or Irinushka as every one
called her, was a parish-school girl who had been won over to the
cause by the priest's wife; she was young, rosy, and slender, and
greatly resembled her brother. She got excited so often and so
intensely that she constantly had to be appeased by the elders, who
regarded her youthful impetuosity with benevolent amusement.

Rameyev was there with both his daughters, the Matov brothers, and
Miss Harrison. Trirodov was there also.

There was almost a spirit of gaiety. They talked on various
subjects--on politics, on literature, on local matters, etc. Sonya's
mother sat in the drawing-room and discussed women's rights and the
works of Knut Hamsun. Sonya's mother liked this writer intensely, and
loved to tell about her meeting with him abroad. There was an
autographed portrait of Knut Hamsun upon her table and it was the
object of much pride for the whole Svetilovitch family.

At the tea-table in the small neighbouring room, which was called the
"buffet," Sonya--surrounded by young people--was pouring out tea. In
Doctor Svetilovitch's study they spoke of the recent unrest in near-by
villages. There were incendiary fires on various estates and farms
belonging to the landed gentry. There were several cases in which the
bread granaries belonging to certain hoarders were broken into.

Sonya's mother was asked to play something. She refused a long time,
but finally, with evident pleasure, went to the grand piano, and
played a selection from Grieg. Then the notary took his turn at the
instrument. Irinushka, blushing furiously, sang with much expression
the new popular song to his accompaniment:

  _Once I loved a learned student,
  I admit I wasn't prudent;
  On the day I married him
  The village feasted to the brim.

  Vodka every one was drinking,
  All were doing loud thinking--
  How to make the masters toil,
  And amongst us share their soil.

  Suddenly there came a copper
  Right into our hut a-flopper!
  "I'll send you both to Sakhalin[22]
  For raising this rebellious din."

  "Well, my dear one, quick, get ready,
  Mind that you walk 'long there steady,
  For your charming words, my sweet,
  A gaol is waiting you to greet."

  Do you think I was agitated?
  No, not me--I was most elated.
  Then the muzhiks stepped right in
  And chucked him out on the green._

This song was an illustration appropriate to the discussions on
village tendencies. It achieved a great success. Irinushka was
profusely praised and thanked for it. Irinushka blushed, and regretted
that she knew no other songs of the same kind.

Then Trirodov read his story of a beautiful and exultant love. He read
simply and calmly, not as actors read. He finished reading and in the
cold polite praises he felt how remote he was from all these people.
Once more, as it frequently had happened before, there stirred in his
soul the thought: "Why do I come to see these people?"

"There is so little in common between them and me," thought Trirodov.
Only Elisaveta's smile and word consoled him.

Afterwards there was dancing--then card-playing. It was as always, as
everywhere.




CHAPTER XXIII


No one else was expected. The dining-room table was being set for
supper. Suddenly there was a loud, violent bell-ring. The housemaid
ran quickly to answer it. Some one in the drawing-room remarked in
astonishment:

"A rather late visitor."

Every one suddenly felt depressed for some reason. There was an air of
ominous expectancy. Were robbers about to break in? Was it a telegram
containing an unpleasant announcement? Or would some one come in
panting and exhausted and divulge a piece of terrible news? But the
words they addressed to each other were of quite a different nature.

"But who can it be at such a late hour?" said one woman to another.

"Who else can it be but Piotr Ivanitch!"

"That's so; he likes coming late."

"Do you remember--once at the Taranovs?"

Piotr Ivanitch, approaching at that moment, overheard the remark.

"You are unfair to me, Marya Ivanovna! I've been here a long time,"
said he.

"Forgive me, but who, then, can it be?" said Marya Ivanovna in
confusion.

"We'll soon know. Let's take a look."

The inquisitive engineer put his head out into the hall and stumbled
upon some one in a grey uniform who was walking impetuously towards
the drawing-room. Some one whispered in suppressed horror:

"The police!"

When the maid, in response to the ring, opened the door, several men
filed into the hall, awkwardly jostling one another--house-porters,[23]
gendarmes, detectives, an Inspector of the police, an officer of the
gendarmerie, two petty constables. The maid stood speechless with
fright. The police inspector shouted at her:

"Get back to the kitchen!"

A detachment of policemen and porters remained outside under the
command of the Inspector of the constabulary. They watched to see that
no one entered or left the Svetilovitch house.

Altogether about twenty policemen entered the house. For some unknown
reason they were armed with rifles with fixed bayonets. Three
hideous-looking men in civilian clothes kept close to the policemen.
These were the detectives. Two policemen stationed themselves at the
entrance, two others ran to the telephone, which was attached to a
wall in the hall. It was evident that everything had been arranged
beforehand by a manager expert in such matters. The rest of the men
tumbled into the drawing-room. The Inspector of the police stretched
his neck and, assuming a tense red expression and bulging his eyes,
shouted very loudly.

"Don't any one dare to move from his place!"

And he looked round in self-satisfaction at the officer of the
gendarmerie.

The men and the women remained transfixed in their places, as if they
were acting a tableau. They were looking silently at the new-comers.

The policemen, awkwardly holding their rifles, tramped with their
ponderous boots on the parquet-floor and made their way about the
rooms. They paused at all the doors, looked at the visitors timorously
and savagely, uneasily pressed the barrels of their rifles, and tried
to look like real soldiers. It was evident that these zealous people
were ready to fire at any one whomsoever at the first suspicious
movement: they thought that a band of conspirators had gathered here.

All the rooms were overrun with these strangers. It began to smell of
bad tobacco, sweat, and vodka. Many of them drank to keep their
courage up: they were afraid of a possible armed resistance.

A gendarme placed his Colonel's voluminous portfolio on the grand
piano in the drawing-room. The Colonel, stepping forward to the middle
of the room, so that the light of the centre cluster of lamps fell
almost directly upon his bald forehead and upon his bushy,
sandy-haired moustache, pronounced in an official tone:

"Where's the master of this house?"

He made a determined effort to give the impression that he did not
know Doctor Svetilovitch or the others. Actually he knew nearly all of
them personally. Doctor Svetilovitch walked up to him.

"I am the master of this house. I am Doctor Svetilovitch," he said in
a no less official tone.

The Colonel in the blue uniform then announced:

"M. Svetilovitch, it is my duty to make a search of your house."

Doctor Svetilovitch asked:

"Under whose authority are you doing this? And where is your warrant
for carrying out the search?"

The Colonel of the gendarmerie turned towards the piano and rummaged
in his portfolio, but produced nothing. He said:

"I assure you I have an order. If you have any doubts you can call up
on the telephone."

Then the Colonel turned to the Inspector of the police and said:

"Please collect them all in one room."

All, except Doctor Svetilovitch, were compelled to go into the
dining-room, which now became crowded and uncomfortable. Armed
constables were placed at both doors--the one entering the hall and
the other the dining-room--as well as in all the corners. Their faces
were dull, and their guns seemed unnecessary and absurd in these
peaceful surroundings--but then the guests felt even more
uncomfortable.

A detective looked out from time to time from the drawing-room door.
He looked searchingly into the faces. The look he had on his
disagreeable face with its white eyebrows and eyelashes gave the
impression that he was sniffing the air.

In the drawing-room the Colonel of the gendarmerie was saying to
Doctor Svetilovitch:

"And now, M. Svetilovitch, will you be so good as to tell me with what
object you have arranged this gathering?"

Doctor Svetilovitch replied with an ironic smile:

"With the object of dancing and dining, nothing more. You can see for
yourself that we are all peaceable folk."

"Very well," said the Colonel in an authoritative, rude tone. "Are the
names and families of all gathered here with the object you state
known to you?"

Doctor Svetilovitch shrugged his shoulders in astonishment and
replied:

"Of course they are known to me! Why shouldn't I know my own guests? I
believe you know many of them yourself."

"Be so good," requested the Colonel, "as to give me the names of all
your guests."

He produced a sheet of paper from his portfolio and placed it on the
piano. The Colonel wrote the names down as Doctor Svetilovitch gave
them. When the doctor stopped short the Colonel asked laconically:

"All?"

"Doctor Svetilovitch answered as briefly:

"All."

"Show us into your study," said the Colonel.

They went into the study and rummaged among everything there. They
turned over all the books and disarranged the writing-table. They
looked through the letters. The Colonel demanded:

"Open the bookcases, the bureau drawers."

Doctor Svetilovitch answered: "The keys, as you see, are in their
places in the locks."

He put his hands into his pockets and stood by the window.

"Will you be good enough to open them?" said the Colonel.

"I can't do this," replied Doctor Svetilovitch. "I do not consider it
obligatory to help you in your searches."

Pride filled his Cadet's soul. He felt that he was behaving correctly
and valiantly. What was the consequence? The uninvited guests opened
everything themselves and rummaged where they pleased. A constable put
aside all those books which looked suspicious. Several of these books
had been published in Russia quite openly and sold no less openly.
They took several books wholly innocent in their contents, simply
because they thought they detected a rebellious note in their titles.

The Colonel of the gendarmerie announced:

"We will take the correspondence and the manuscripts with us."

Doctor Svetilovitch said in vexation:

"I assure you there's nothing criminal there. The manuscripts are very
necessary to my work."

"We'll have a look at them," said the Colonel dryly. "Don't be
concerned about them, they will be kept in safety."

Then they rummaged the other rooms. They searched the beds to see if
there were any concealed fire-arms.

When he returned into the study the Colonel of the gendarmerie said to
Doctor Svetilovitch:

"Well, try and see if you can find the papers of the strike
committee."

"I have no such papers," replied Doctor Svetilovitch.

"S-so! Now," said the Colonel very significantly, "tell us frankly
where you keep the weapons concealed."

"What weapons?" asked Doctor Svetilovitch in astonishment.

The Colonel replied with an ironic smile:

"Any sort that you may have about--revolvers, bombs, or machine-guns."

"I haven't any kind of weapons," said Doctor Svetilovitch with an
amused laugh. "I haven't even a gun for hunting. What kind of weapon
can I possibly have?"

"We'll have a look!" said the Colonel in a meaningful voice.

They turned the whole house upside down. Of course they found no
weapons of any kind.

While all this was going on Trirodov was reading in the dining-room
his own verses and some which were not his. The constables listened in
a dull way. They did not understand anything, but waited patiently to
see if any rebellious words were mentioned, but their waiting remained
unrewarded.

The Inspector of the police then entered the dining-room. Every one
looked guardedly at him. He said solemnly, as if he were announcing
the beginning of an important and useful work:

"Gentlemen, now we must subject all those present to a personal
examination. One at a time, please. Suppose we begin with you," said
he, turning to the engineer.

The face of the Inspector of the police expressed a consciousness of
his personal dignity. His movements were sure and significant. It was
evident that he not only was not ashamed of what he was saying and
doing, but that he had not the slightest comprehension that there was
anything in this to be ashamed of. The engineer, a young and handsome
man, shrugged his shoulders, smiled contemptuously and went into the
study, being directed there by an awkward motion of the red-palmed paw
of the Commissary of the rural police.

The priest's wife found herself an arm-chair in the dining-room, but
she was not any more comfortable in it. Terrified in her arm-chair,
she trembled like jelly. With pale lips she whispered to the
parish-school girl she had won over to the cause:

"Irinushka, dearest, think of it--they are going to search us!"

The parish-school girl, Irinushka, looking slender, fresh, and red,
like a newly washed carrot, moved her ears in her fright--a faculty
which her companions envied her intensely--and whispered something to
the priest's wife.

The constable looked savagely at the priest's wife and at the
parish-school girl, and cried out in a shrill, somewhat hoarse voice,
which resembled the crowing of a cock:

"I must very humbly ask you not to whisper."

The constables with the guns pricked up their ears. Their sudden zeal
made them perspire. The priest's wife and the parish-school girl
almost fainted from fright, but the girl at once recovered herself and
began to get angry; she was now even more angry than she had been
frightened a little while ago. Small tears gleamed in her eyes; small
drops of perspiration appeared on her cheeks and on her forehead. The
angry girl's face grew even redder, so that now she resembled no
longer a carrot but a wet beetroot. The only person in the room to be
refreshingly and youthfully indignant, and all aflame with a deep
anger, she looked truly beautiful in her ingenuous exasperation.

"Here is something new!" she cried. "Whispering is forbidden! Are you
afraid that we will say something against you, that we will hurt you?"

At this moment all the Cadets and their wives and daughters, who were
sitting around the table and against the walls, turned their horrified
faces at the parish-school girl, and all together hissed at her. They
would have laid hands on her, some one would have gagged her
mouth--but not one of them dared to make a move. They sat motionless,
looked at the parish-school girl with eyes dilated with fear, and
hissed.

The parish-school girl, overcome with fright, grew silent. Only the
hissing could be heard in the dining-room. Even the constables began
to smile at the friendly hissing of the Cadets of both sexes.

When they had finished hissing, Irinushka said almost tranquilly:

"We didn't whisper anything criminal. I only said about you, Mr.
Constable, that you were fascinatingly handsome with your dark hair."

When she saw that the Rameyev sisters were laughing, Irinushka turned
to Elisaveta:

"You do agree with me, Vetochka, that the constable is a fascinatingly
handsome man?"

The constable flushed. He was not sure whether the blushing girl was
laughing at him or in earnest. In any case he frowned, vigorously
twirled his dark moustache, and exclaimed:

"I must humbly ask you not to express yourself."

Later, at home, Irinushka was scolded for her behaviour, regarded as
untactful by Priest Zakrasin. The priest's wife was especially angry.
Poor Irinushka even cried several times.

But this was later. At this particular instant the Inspector of the
police and the Colonel of the gendarmerie were sitting in Doctor
Svetilovitch's study and were examining the guests one by one; they
turned their pockets inside out and, for some unknown reason, deprived
their owners of letters, notes, and notebooks.

Rameyev was in a quiet, genial mood. He laughed on being searched.
Trirodov made an effort to be calm and was a little sharper than he
wished to be.

The women were searched in one of the bedrooms. A police-matron was
brought for this purpose. She was a dirty, cunning sycophant. The
contact of her coarse hands was repulsive. Elisaveta felt
uncomfortably unclean after she had passed through the policewoman's
paws. Elena shivered with fear and nausea.

Those who had been searched were not permitted to enter the
dining-room but were led into the drawing-room. Nearly all the
searched ones were proud of this. They looked as if they were
celebrating a birthday.

No one was arrested. They began to draw up the official report.
Trirodov quietly addressed a gendarme, but the latter replied in a
whisper:

"We are not permitted to enter into conversation with any one. Those
scoundrelly spies are watching us, so that we shouldn't speak with
liberals. They are quick to inform against us."

"You are in an unfortunate business," said Trirodov.

The Inspector of the police read the official report aloud. It was
signed by Doctor Svetilovitch, the Inspector, and the witnesses.

When the uninvited guests left, the hosts and the invited guests sat
down to supper.

It was presently discovered that the beer prepared for the occasion
had been consumed. At the same time the cap of one of the guests had
disappeared. Its owner was very much disturbed. The cap became almost
the sole topic of conversation.

On the next day there was much talk in town about the search at the
Svetilovitches, the consumed beer, and especially about the lost cap.

Not a little was said in the newspapers about the beer and the cap.
One newspaper in St. Petersburg devoted a very heated article to the
stolen cap. The author of the article made very broad generalizations.
He asked:

"Is it not one of those caps with which we were preparing to throw
back the foreign enemy? Is not all Russia seeking now its lost cap and
cannot be consoled?"[24]

Much less was said and written about the consumed beer. For some
reason or other it did not offend people so much. In accordance with
our general custom of placing substance above the form, it was found
that the stealing of the cap deserved the greater protest, inasmuch as
it is more difficult to get along without a cap than without beer.




CHAPTER XXIV


Once more alone! He sat in his room, musing of her, recalling her dear
features.

There was an album before him--portrait after portrait of her--naked,
beautiful, calling to love, to the sweet solace of love. Would this
white breast cease heaving? Would these clear eyes grow dim?

She died.

Trirodov closed the album. For a long time he remained immersed in
thought. Suddenly there was a rustling behind the wall, which
gradually grew louder--it seemed as if the whole house were alive with
the movements of the quiet children. Some one knocked on the door;
Kirsha entered, distraught. He said:

"Father, let us go into the wood as fast as we can."

Trirodov looked at him in silence. Kirsha went on:

"Something terrible is happening. There, near the hollow, by the
spring."

Elisaveta's blue eyes appeared to him suddenly as in a flame. Where
was she? Was she in a difficulty? And his heart fell into the dark
abyss of fear.

Kirsha made haste. He almost cried in his agitation.

They went on horseback. They whipped up their horses. They feared they
might be too late.

Again the quiet, dark, intensely pensive wood. Elisaveta walked
alone--tranquil, blue-eyed, simple in her dress, harmonious in the
graceful harmony of her deep experiences. She fell into thought--she
recalled things and mused upon them. Her dreams were revealed in the
gleam of her blue eyes. Dreams of happiness and of passionate love
were interwoven with a different, greater love; and these melted into
one another in the fiery longing for noble activity and sacrifice.

What did she not recall? What did she not dream of?

Sharp swords were being forged. To whose lot would they fall?

The high standard of solitary freedom was fluttering.

Youths and maidens!

There, in the dark halls of his house, proud plans were being made.

What a beautiful environment of naked beauty!

There were the children--happy and beautiful--in the wood.

There were the quiet children in his house--radiant and lovable and
touched with such sadness.

There was the strange Kirsha.

Portraits of his first wife--naked and beautiful.

Elisaveta's blue eyes gleamed dreamily.

She recalled the details of the previous evening--the remote room in
Trirodov's house, the small gathering in it, the long discussions, the
subsequent labours, the measured knock of the typing-machine, the damp
pages put into portfolios.

Then she thought how she, Stchemilov, Voronok and some one else walked
out into the various streets of the town to paste up the bills. They
put the paste on while still walking. They always took a look round
first to see that no one was in sight. Then they would pause and
quickly stick the bill on the fence. They would go on farther.... The
effort had been successful.

Elisaveta did not think where she was going; she had walked quite far
out of her way, to a place that she had not been to before. She
imagined that the quiet children were keeping guard over her. She
walked trustfully in the forest silence, yielding her bare feet to the
caresses of the moist forest grasses, and now listened, now ceased
listening, in delicious drowsiness.

Something rustled behind the bushes, some one's nimble feet were
running behind the light undergrowth.

Suddenly she heard a loud laugh--almost at her ears; it broke into her
sweet reverie with such a violent suddenness--like the trumpet of an
archangel calling to wake the dear dead on Judgment Day. Elisaveta
felt some one's hot breath on her neck. A rough, perspiring hand
caught her by her bared forearm.

It was as if Elisaveta had suddenly awakened from a pleasant dream.
She raised her frightened eyes and paused like one bewitched. Two
vigorous ragged men stood before her. They were both handsome young
fellows; one of them was astonishingly handsome, swarthy, black-eyed.
Both were barely covered by their dirty rags, the openings in which
showed their dirty, perspiring, powerful bodies.

The men were laughing and crying insolently:

"We've caught you this time, pretty one!"

"We'll fondle you to your heart's content--you shan't forget us so
soon!"

They drew closer and closer to her and blew their hot breath upon her.
Elisaveta suddenly came to herself, tore herself away with a quick
movement and began to run. A horror akin to wonder swung the
resounding bell in her breast--her heavily beating heart. It hindered
her running, and there was a beating of sharp little hammers under her
knees.

The two men quickly overtook her, and as they obstructed her passage
they laughed insolently and said:

"Ah, my beauty! Don't make a fuss!"

"You won't get away anyway."

They jostled one another as they pulled Elisaveta about, each towards
himself; and acted altogether awkwardly, as if they did not know who
should begin and how. Their sensual panting bared their white teeth,
vigorous as those of a wild beast. The beauty of the half-naked,
swarthy man tempted Elisaveta--it was a sudden piquant temptation
acting like a poison.

The handsome man, his voice hoarse with agitation, shouted:

"Tear her clothes! Let her dance naked before us, and make our eyes
glad."

"She hasn't much on!" the other responded with a gay laugh.

He caught the broad collar of Elisaveta's dress with one hand and
jerked it forward; he thrust the other hand, large, hot, and
perspiring, under her chemise and pressed and squeezed her taut young
breast.

"Two men against one woman--aren't you ashamed?" said Elisaveta.

"Don't be ashamed, my lass, and lie down on the grass," exclaimed the
handsome, swarthy one, with a laugh very much like a horse's neigh.
His white teeth gleamed, his eyes flamed with desire, as he tore
Elisaveta's clothes with his hands and his teeth. The red and the
white roses of her body were soon bared.

The sensual breathing of the assailants was horrible and repugnant to
her, and she found it no less horrible and repugnant to look at their
perspiring faces, at the gleaming of their enkindled eyes. But their
beauty was tempting. In the dark depths of her consciousness a thought
struggled--to yield herself, to yield willingly.

Her dress and chemise, flimsy of texture, ripped with a barely audible
noise. Elisaveta struggled desperately, and shouted something--she did
not remember what.

All her clothes were already torn, and soon the last shreds of her
very light garments fell from her naked body. And in the struggle the
rags of the two clumsily moving men ripped with a loud, splitting
sound, their sudden nakedness rousing them even more.

There was seductiveness for Elisaveta in the nakedness of these
impetuous bodies. She taunted them:

"The two of you can't manage one girl."

She was strong and agile. It was difficult for them to conquer her.
Her naked body struggled and wriggled itself out of their arms. The
blue arch of her teeth on the naked shoulder of the handsome, swarthy
man grew red quickly. Drops of dark blood spurted on to his naked
torso.

"Wait, you carrion-flesh," he cried in a hoarse voice, "I will...."

The powerful but awkward pair grew more and more exasperated. They
were enraged and intoxicated by her extraordinary resistance, by the
falling away of their rags and their sudden nakedness. They beat
Elisaveta, in the beginning with their fists, later with quickly
severed branches, or with those which already lay on the ground. The
sharp fires of pain stung her naked body and tempted her with a
burning temptation to yield herself willingly. But she did not yield
herself. Her loud sobs resounded for some distance around her.

The struggle continued for a long time. Elisaveta already began to
weaken, and the raging passions of the two men had not yet exhausted
themselves. Naked and savage, the lips of their wry mouths grown blue,
their blood-inflamed eyes gleaming dimly, they were on the point of
drawing her down to the ground.

Suddenly the white, quiet boys came running in a swarm into the glade,
lightly and noiselessly, like a rapid, light summer shower. They
appeared so quickly from among the bushes and threw themselves on the
savage pair; they surrounded them, cast themselves upon them, threw
them down, cast a sleeping spell upon them, and dragged them away into
the depth of the dark hollow. And they left the naked bodies sprawling
helplessly on the rough grasses.

The rapid, noiseless movements of the quiet boys put Elisaveta into a
mood verging on oblivion, half painful and half sweet.

What happened in that thicket seemed like a heavy and incredible dream
to Elisaveta--a sudden and cruel whim of the undependable Aisa. And
for a long time a dark horror nestled in her soul, merging with
senseless laughter--the exulting smile of pitiless irony....

Elisaveta came to herself. She saw above her the green branches of the
birches and the lovely pale faces. She lay in the refreshing grass
encircled by quiet children. She could not recall at once what had
happened to her. Her nakedness was incomprehensible to her--but she
felt no shame.

Her eyes paused for a moment on some one's neatly combed fair hair.
She recognized Klavdia, the dissembling instructress. She stood under
the tree, her arms folded, and looked with her grey eyes gleaming with
envy at Elisaveta's naked body; it was as if a grey spider was
spinning across her soul a grey web of dull oblivion and tedious
indifference.

"Clothes will be here in a moment," said one of the boys quietly.

Elisaveta closed her eyes and lay tranquilly. Her head felt somewhat
dizzy. Fatigue overcame her. Beautiful and graceful she lay there--as
perfect as the dream of Don Quixote....

They were dark, long-drawn-out moments, and there fell in their midst
from the gradually darkening sky a brief interval of great
comprehension. And this brief interval became like an age--from birth
until death. Early next morning Elisaveta clearly recalled the course
of this strange, vivid life--the sad lofty road, the life of Queen
Ortruda.[25]

And when, suffocating, Ortruda was dying....

The rush of light feet in the grass awakened Elisaveta. Light, adroit
hands dressed her. The quiet boys helped her to rise. Elisaveta rose
and looked around her: a light green Grecian tunic draped her tired
body within its broad folds. Elisaveta thought:

"How shall I manage to walk so far?"

And as if in answer to her question, she suddenly caught sight of a
light trap under the trees. Some one said:

"Kirsha will drive you home."

In her strange dress Elisaveta returned home. She sat silently in the
trap. She did not even notice Trirodov. She was trying to recall
something. Through the dark horror and senseless laughter there shone
clearer and clearer the recollection of another life lived through
momentarily--the life of Queen Ortruda.




CHAPTER XXV


The quiet boy Grisha stood within the enclosure of enchanted sadness
and mystery. His face was pale and reposeful, and there was a keen,
quiet sparkle in his cool, sky-blue eyes.

The early evening sky was growing bluer--a blue reposefulness was
pouring itself out upon the earth and extinguishing the ruby-coloured
flames of the sunset. And silhouetted against the blueness of the
heights birds were flying about. Why should they have wings, these
earthly, preoccupied creatures?

As he stood there in the quiet of the enclosure, Grisha felt himself
drawn by the fragrance of the lilies of the valley, no less innocent
than he, the quiet, blue-eyed Grisha. It was as if some one were
calling him outside the enclosure, towards the poor life which
tormented itself in the blue and mist-enveloped distance, calling him
despairingly and agonizingly--and he both wished and did not wish to
go. Some one's voice, full of distress, called him wearily to life
outside.

How can calls of distress be resisted? When will the tranquil heart
forget earthly travail wholly and for always?

At last Grisha walked out of the gate. He took a deep breath of the
sharp but delicious outside air. He walked quietly upon the narrow,
dusty path. His light footprints lay behind him, and his white clothes
glimmered brightly, in quiet movement, against the dim verdure and the
grey dust. Before him, barely visible, rose the white, lifeless, clear
moon, powerless to enchant the tedious earthly spaces.

Then the town began--the grey, dull, tiresome town, with its dirty
back yards, consumptive vegetable gardens, broken-down hedges,
bathhouses, and sheds, and all manner of ugly projections and
depressing amorphousness--all of it resembling a hopeless ruin.

Egorka, the eleven-year-old son of a local commoner, stood by the
hedge of one of the vegetable gardens. What had been red calico once
made up his torn shirt; but his face!--it was like that of an angel in
a tawny mask covered with spots of dirt and dust. Wings are for light
feet, but what can the earth do? Only dust and clay cling to light
feet.

Egorka had come out to play. He waited for his companions, but for
some reason none of them was to be seen. He stood alone there, now
listening to this, now looking at that. He suddenly espied on the
other side of the hedge an unknown quiet boy, who--all in white--was
looking at him. Egorka asked in astonishment:

"Where do you come from?"

"You can never know," said Grisha.

"Don't be too sure of that!" shouted Egorka gaily. "Maybe I do know.
Now tell me."

"Would you like to know?" asked Grisha with a smile.

It was a tranquil smile. Egorka was about to stick his tongue out in
response, but changed his mind for some reason. They began to
converse, to exchange whispers.

Everything around them lapsed into deep quiet, and nothing appeared to
give heed to them--it was as if the two little ones went off into
quite another world, behind a thin curtain which no one could rend. So
motionless stood the birches bewitched mysteriously by three fallen
spirits. Grisha asked again:

"Yes, you would like to know?"

"Honest to God, I'd like to; here's a cross to prove it," said Egorka
rather quickly, and he crossed himself with an oblique movement of the
joined fingers of his dirty hand.

"Then follow me," said Grisha.

He turned lightly homewards, and as he walked he did not stop to look
round at the meagre, tiresome objects of this grey life. Egorka
followed the white boy. He walked quietly and marvelled at the other.
He thought for a while, then he asked:

"Are you not one of God's angels? Why are you so white?"

The quiet boy smiled at these words. He said with a light sigh:

"No, I am a human being."

"You don't mean it? An ordinary boy?"

"Just like you--almost like you."

"How clean you are! I should say you washed yourself seven times a day
with egg-soap! You walk about barefoot, not at all like me, and the
sunburn doesn't seem to stick to you--there's only a cover of dust on
your feet."

The aroma of violets came from somewhere, and it mingled now with the
dry smell of the flying dust, now with the sickly, half-sweet,
half-bitter odour of the smoke of a forest fire.

The two boys avoided the tiresome monotony of the fields and the
roads, and entered the dark silence of the wood. They passed by glades
and copses and quietly purling streams. The boys strode along narrow
footpaths, where the gentle dew clung to their feet. Everything
appeared wonderful in Egorka's eyes, used only to the raging
turbulence of a malignant yet dull and grey life. The time lingered
on, running and consuming itself, wreathed in a circle of delicious
moments, and it seemed to Egorka that he had come into some fabulous
land. He slept somewhere at night, and he felt intensely happy on
opening his eyes next morning, having been awakened by the twitter of
birds which shook the dew from the pliant tree-limbs; then he played
with the cheerful boys and listened to music.

Sometimes the white Grisha left Egorka all by himself. Then he again
reappeared. Egorka noticed that Grisha kept apart from the others, the
cheerful, noisy children; that he did not play with them, and that he
spoke little--not that he was afraid, or deliberately turned aside,
but simply because it seemed to arrange itself, and it was natural for
him to be alone, radiant and sad.

Once Egorka and Grisha, on being left by themselves, went strolling
together through a little wood which was all permeated with light. The
wood grew denser and denser.

They came to two tall, straight trees. A bronze rod was suspended
between them, and upon the rod, on rings, hung a dark red silk
curtain. The light breeze caused the thin draperies to flutter. The
quiet, blue-eyed Grisha drew the curtain aside. The red folds came
together with a sharp rustle and with a sudden flare as of a flame.
The opening revealed a wooded vista, all permeated with a strangely
bright light, like a vision of a transfigured land. Grisha said:

"Go, Egorushka--it is good there."

Egorka looked into the clear wooded distance: fear beset his heart,
and he said quietly:

"I am afraid."

"What are you afraid of, silly boy?" asked Grisha affectionately.

"I don't know. Something makes me afraid," said Egorka timidly.

Grisha felt aggrieved. He sighed quietly and then said:

"Well, go home, then, if you are afraid here."

Egorka recalled his home, his mother, the town he lived in. He did not
have a very happy time of it at home--they lived poorly, and he was
whipped often. Egorka suddenly threw himself at the quiet Grisha,
caught him by his gentle, cool hands, and cried:

"Don't chase me away, dear Grisha, don't chase me from you."

"Am I chasing you away?" retorted Grisha. "You yourself don't want to
come."

Egorka got down on his knees and whispered as he kissed Grisha's feet:

"I pray to you angels with all my strength."

"Then follow me," said Grisha.

Light hands descended on Egorka's shoulders and lifted him from the
grass. Egorka followed Grisha obediently to the blue paradise of his
quiet eyes. A peaceful valley opened before him and the quiet children
played in it. The dew fell on Egorka's feet, and its kisses gave him
joy. The quiet children surrounded Egorka and Grisha and, all joining
hands in one broad ring, carried the two boys with them in a swiftly
moving dance.

"My dear angels," shouted Egorka, twirling and rejoicing, "you have
bright little faces, you have clean little eyes, you have white little
hands, you have light little feet! Am I on earth or am I in Paradise?
My dear ones, my little brothers and little sisters, where are your
little wings?"

Some one's near, sweet-sounding voice answered him:

"You are upon the earth, not in Paradise, and we have no need of
wings--we fly wingless."

They captivated, bewitched, and caressed him. They showed him all the
wonders of the wood under the tree-stumps, the bushes, the dry
leaves--little wood-sprites with rustling little voices, with
spider-webby hair, straight ones and hunchbacked ones; little old men
of the wood; the shadow-sprites and little companion spirits;
bantering little sprites in green coats, midnight ones and daylight
ones, grey ones and black ones; little jokers-pokers with shaggy
little paws; fabulous birds and animals--everything that is not to be
seen in the gloomy, everyday, earthly world.

Egorka had a splendid time with the quiet children. He did not notice
how a whole week had passed by--from Friday to Friday. And suddenly he
began to long for his mother. He heard her calling him at night, and
as he woke in agitation he called:

"Mamma, where are you?"

There was stillness and silence all around him--it was an altogether
unknown world. Egorka began to cry. The quiet children came to comfort
him. They said to him:

"There's nothing to cry about. You will return to your mother. And she
will be glad, and she will caress you."

"She may whip me," said Egorka, sobbing.

The quiet children smiled and said:

"Fathers and mothers whip their children."

"They like to do it."

"It seems wicked to beat any one."

"But they really mean well."

"They beat whom they love."

"People mix everything up shame, love, pain."

"Don't you be afraid, Egorushka--she's a mother."

"Very well, I'll not be afraid," said Egorka, comforted.

When Egorka took leave of the quiet children Grisha said to him:

"You had better not tell your mother where you have passed all this
time."

"No, I won't tell," replied Egorka vigorously, "not for anything."

"You'll blab it out," said one of the girls.

She had dark, infinitely deep eyes; her thin, bare arms were always
folded obstinately across her breast. She spoke even less than the
other quiet children, and of all human words she liked "no" most.

"No, I shan't blab anything," asserted Egorka. "I shan't even tell any
one where I have been; I shall put all these words under lock and
key."

That same evening when Egorka left with Grisha, his mother suddenly
missed him. She shouted a long time and cursed and threatened; but as
there was no response she became frightened. "Perhaps he's been
drowned," she thought. She ran among her neighbours, wailing and
lamenting.

"My boy's gone. I can't find him anywhere. I simply don't know where
else to look. He's either drowned in the river or fallen into a
well--that's what comes of mischief-making."

One neighbour suggested:

"It's most likely the Jews have caught him and are keeping him in some
out-of-the-way spot, and only waiting to let his Christian blood and
then drink it."

This guess pleased them. They said with great assurance:

"It's Jews' work."

"They are again at it, that accursed breed."

"There's no getting rid of them."

"What a wretched affair!"

They all believed this. The disturbing rumour that the Jews had stolen
a Christian boy spread about town. Ostrov took a most zealous share in
disseminating the rumour. The markets were filled with noisy
discussions. The tradesmen and dealers, instigated by Ostrov, bellowed
loudly their denunciations. Why did Ostrov do this? He knew, of
course, that it was a lie. But latterly, acting on the instructions of
the local branch of the Black Hundred, he had been engaged in
provocatory work. The new episode came in handily.

The police began an investigation. They looked for the boy, but
without success. In any case, they found a Jew who had been seen by
some one near Egorka's house. He was arrested.

It was evening again. Egorka's mother was at home when Egorka
returned. There was a radiant sadness about him as he walked up to his
mother, kissed her and said:

"Hello, mamma!"

Egorka's mother assailed him with questions:

"Oh, you little wretch! Where have you been? What have you been doing?
What unclean demons have carried you away?"

Egorka remembered his promise. He stood before his mother in obstinate
silence. His mother questioned him angrily:

"Where have you been? tell me! Did the Jews try to crucify you?"

"What Jews?" exclaimed Egorka. "No one has tried to crucify me."

"You just wait, you young brat," shouted his mother in a rage, "I'll
make you talk."

She caught hold of the besom and began to tear off its twigs. Then she
stripped the boy of his light clothes. Still wrapt in his radiant
sadness, Egorka looked at his mother with astonished eyes. He cried
plaintively:

"Mamma, what are you doing?"

But, already seized by the rough hand, the little body that had been
washed by the still waters began to struggle on the knees of the
harshly crying woman. It was painful, and Egorka sobbed in a shrill
voice. His mother beat him long and painfully, and she accompanied
each blow with an admonition:

"Tell me where you've been! Tell me! I won't stop until you tell me."

At last she stopped and burst out into violent crying:

"Why has God punished me so? But no, I'll yet beat a word out of you.
I'll give it to you worse to-morrow."

Egorka was shaken less by the physical pain than by the unexpected
harshness of his reception. He had been in touch with another world,
and the quiet children in the enchanted valley had reconstructed his
soul on another plane.

His mother, however, loved him. Of course, she loved him. That was why
she beat him in her anger. Love and cruelty go always together among
humankind. They like to torment, vengeance gives them pleasure. But
later Egorka's mother took pity on him; she thought she had flogged
him too hard. And now she walked up quietly to him.

Egorka lay on the bench and moaned softly, then he grew silent. His
mother smoothed his back awkwardly with her rough hands and left him.
She thought he had gone to sleep.

In the morning she went to wake him. She found him lying cold and
motionless on the bench, his face downward. And his radiance was gone
from him--he lay there a dark, cold corpse. The horrified mother began
to wail:

"He's dead! Egorushka, are you really dead? Oh, God--and his little
hands are quite cold!"

She dashed out to her neighbours, she aroused the whole neighbourhood
with her shrill cries. Inquisitive women soon filled the house.

"I struck him ever so lightly with a thin twig," the mother wailed.
"Then my angel lay down on the bench, cried a little, then grew quiet
and went to sleep, and in the morning he gave up his soul to God."

Held by a heavy, death-like sleep, Egorka lay there motionless and to
all appearances lifeless, and listened to his mother's wailing and to
the discordant clamour of voices. And he heard his mother keening over
him:

"Those accursed Jews have sucked out all his blood! It was not the
first time that I beat my little darling! It used to be that I'd beat
him and put a bit of salt on afterwards, and nothing would come of
it--and here I've hit him with a little twig and he, my handsome
darling, my little angel...."

Egorka heard her groans and wondered at his fettered helplessness and
immobility. He seemed to hear the noise of some one else's body--he
realized that it was his own as it was put on the floor to be washed.
He had an intense longing to stir, to rise, but he could not. He
thought:

"I have died: what are they going to do with me now?"

And again he thought:

"Why is it that my soul is not leaving my body? I do not feel that I
have arms or legs, yet I can hear."

He wondered and waited. Then, with a sudden powerless exertion, he
tried to wake from his death-like sleep, to return to himself, to run
away from the dark grave--and again his helpless will drooped, and
again he waited.

And he heard the sounds of the funeral chant, and noted the blueness
of the little cloud of incense-smoke and the fragrance that was wafted
by the quietly sounding swings of the smoky censer.




CHAPTER XXVI


Egorka was buried. His mother wept long over his grave in
long-drawn-out wails, then went home. She was convinced that her boy
would be far better off there than upon the earth, and was consoled.
But such truly Russian people as Kerbakh, Ostrov, and others would not
be consoled. They let loose evil rumours. The report spread:

"The Jews have tortured a Christian boy. They've cut him up with
knives and used his blood in their matzoth."[26]

The slanderers were not deterred by the consideration that the Jewish
Passover had taken place very much earlier than the running away of
Egorka from his mother.

The townsmen were agitated--those who believed as well as those who
did not believe the tale. Demands were made for an investigation and
the opening of the grave.

Elisaveta came to Trirodov's house early in the day and remained there
long. Trirodov showed her his colony. The quiet boy Grisha accompanied
them, and looked with the blue reposefulness of his impassionate eyes
into the blue flames of her rapturous ones, soothing the sultriness
and passion of her agitation.

Her light, ample dress seemed transparent--the perfect outlines of her
body showed clearly; the red and white roses of her breast and
shoulders were visible. Her sunburnt feet were bare--she loved the
affectionate contact of the earth and the grass.

It was all like a paradise--the twittering of the birds, the hubbub of
the children, the rustle of the wind in the grass and in the trees,
the murmur of the brook in the wood. Everything was innocent, as in
Paradise--girls, scantily dressed, came up, spoke to them, and were
not ashamed. Everything was chaste, as in Paradise. And cloudless, the
sky shone above the forest glades.

Towards evening Elisaveta sat at Trirodov's. They read poems.
Elisaveta loved poems even before she met Trirodov. Who else should
love them if not girls? Now she read poems avidly. Whole hours passed
by quickly in reading, and the poems gave birth in her to sweet and
bitter emotions and passionate dreams.

Perhaps this was so because she was in love; in love she had found a
new sun for herself, and she led a new dance round it of dreams,
hopes, sorrows, joys, enchantments, and raptures. And, flaunting a
rainbow of radiance, this round dance, this naming circle of impetuous
emotions, was full of a rich music and vivid colour.

Trirodov caused her to fall in love with the verses of the new poets.
She found such enchantments and such disillusions in the fragile music
of new poetry, written so happily and so elusively, with a lightness
and transparency like those of the dresses that she now loved to wear.

With the harmony of their souls thus achieved, why should they not
love one another?

Once, after they had read together some beautiful love-poems, Trirodov
remarked:

"Love says 'No' to the world, the lyrical 'No'--marriage says 'Yes' to
it, the ironic 'Yes.' To be in love, to strive, yet not to
possess--that is the poetry of love, sweet but illusive. Externally
love contradicts the world and conceals its fatal discord. To be
together, to say 'Yes' to some one, to yield oneself--that is the way
in which life reveals its irreconcilable contradictions. And how to be
together when we are such solitary souls? And how to yield oneself?
Mask after mask falls off, and it is terrible to see Janus-faced
actuality. A weariness comes on--what has become of love, that love
which had prided itself on being stronger than death?"

"You have had a wife," said Elisaveta. "You loved her. Everything here
is reminiscent of her. She was beautiful."

Her voice became dark, and the blue flashes under the moist eyelids
lit up with a jealous flame. Trirodov smiled and said sadly:

"She left life before the time had come for weariness to make its
appearance. My Dulcinea did not want to become Aldonza."

"Dulcinea is loved," said Elisaveta, "but the fullness of life belongs
to Aldonza becoming Dulcinea."

"But does Aldonza want that?" asked Trirodov.

"She wants it, but cannot realize it," said Elisaveta. "But we will
help her, we will teach her."

Trirodov smiled affectionately--if sadly--and said:

"But he, like the eternal Don Juan, always seeks Dulcinea. And what is
to him the poor earthly Aldonza, poisoned by the dream of beauty?"

"It is for that that he will love her," replied Elisaveta; "because
she is poor and has been poisoned by the exultant dream of beauty. The
basis for their union will be creative beauty."

The night came: a darkness settled outside the windows, full of the
whisperings of sad, pellucid voices. Trirodov walked up to the window.
Elisaveta soon stood beside him--and almost at the same instant their
eyes fixed themselves upon the distant, dimly visible cemetery.
Trirodov said quietly:

"He has been buried there. But he will rise from his grave."

Elisaveta looked at him in astonishment and asked:

"Who?"

Trirodov glanced at her like one suddenly awakened and said slowly:

"It is a boy who has not yet lived, and who is still chaste. His body
contains all possibilities and not a single achievement. He is like
one created to receive every energy directed at him. Now he is asleep
in his tight coffin, in a grave. He will awake for a life free from
passions and desires, for clear seeing and hearing, for the
establishment of one will."

"When will he awake?" asked Elisaveta.

"When I wish it," said Trirodov, "I will wake him."

The sound of his voice was sad and insistent--like the sound of an
invocation.

"To-night?" asked Elisaveta.

"If you wish it," answered Trirodov quietly.

"Must I leave?" she asked again.

"Yes," he answered, just as simply and as quietly as before.

She bid him good-bye and left. Trirodov again walked up to the window.
He called some one in a voice of invocation and whispered:

"You will awake, dear one. Wake, rise, come to me. I will open your
eyes, and you will see what you have not yet seen. I will open your
ears, and you will hear what you have not yet heard. You are of the
earth--I will not part you from the earth. You are from me, you are
mine, you are I; come to me. Wake!"

He waited confidently. He knew that when the sleeper had awakened in
his grave they would come to him--the wise, innocent ones--and would
tell him.

Kirsha walked into the room quietly. He walked up to his father and
asked:

"Are you looking at the cemetery?"

Trirodov laid his hand silently on the boy's head. Kirsha said:

"There is a boy in one of the graves who is not dead."

"How do you know?" asked Trirodov.

But he knew what Kirsha's answer would be. Kirsha said:

"Grisha told me that Egorka was not quite dead. He is asleep; but he
will awake!"

"Yes," said Trirodov.

"And will he come to you?" asked Kirsha.

"Yes," was the answer.

"When will he come?" asked Kirsha again.

Trirodov said with a smile:

"Rouse Grisha and ask him whether the sleeper has yet begun to wake in
his grave."

Kirsha walked away. Trirodov looked in silence at the distant
cemetery, where the dark, bereaved night stooped sadly over the
crosses.

"And where are you, my happy beloved?"

A quiet rustle made itself audible behind the doors: the little
house-sprites moved quietly near the walls, and whispered and waited.

Awakened by a low sigh, Grisha arose. He walked out into the garden
and stood listening with downcast eyes near the railing. He was
smiling, but without joy. Who knew whether the other would rejoice?

Kirsha walked up to him and, indicating the cemetery with a movement
of his head, asked:

"Is he alive? Has he awakened?"

"Yes," said Grisha. "Egorushka is sighing in his grave; he's just
awakened."

Kirsha ran home to his father and repeated to him Grisha's words.

"We must make haste," said Trirodov.

He again experienced an agitation with which he had been long
familiar. He felt in himself an ebb and flow as of some strange power.
A kind of marvellous energy, gathered by some means known to himself
alone, issued slowly from him. A mysterious current passed between
himself and the grave where the boy who had departed from life lay in
the throes of death-sleep; it cast a spell upon the sleeper and caused
him to stir.

Trirodov quickly descended the stairway into the room where the quiet
children slept. His light footsteps were barely audible, and his feet
felt the cold that came from the planked floor. The quiet children lay
upon their beds motionlessly, as if they did not breathe. It seemed as
if there were many of them, and that they slept eternally in the
endless darkness of that quiet bedchamber.

Trirodov paused seven times, and each time one of the sleepers awoke
at his one glance. Three boys and four girls answered his call. They
stood there tranquilly, looked at Trirodov and waited.

"Follow me!" said Trirodov.

They walked after him, the white quiet ones, and the rustle of their
light footsteps was barely heard.

Kirsha waited in the garden--and he seemed earthly and dark among the
white, quiet children.

They walked quickly upon the Navii path like gliding, nocturnal
shadows, one after another, the whole ten of them, with Grisha
leading. The dew fell upon their naked feet, and the ground under
their feet was soft, warm, and sad.

Egorka awoke in his grave. It was dark and somewhat stuffy. His head
felt oppressed as under a weight. There sounded in his ears the
persistent call:

"Rise, come to me."

Fear assailed him. His eyes looked but did not see. It was hard to
breathe. He recalled something, and all that he recalled was like a
horrible delirium. Then came the sudden awful realization:

"I am in a grave, in a coffin."

He groaned, and his heart began to thump. His throat, as if clutched
by some one's fingers, shivered convulsively. His eyes dilated widely,
and the flaming darkness of the nailed-up coffin swept before them. As
he tossed about in the tight coffin, tormented by his dread, Egorka
moaned, and whispered in a dull voice:

"Three house-sprites, three wood-sprites, three fallen sprites!"

The gate to the burial-ground was open. Trirodov and the children
entered. They were among the poor graves--simple little mounds and
wooden crosses. It was gloomy, damp, and quiet. There was a smell of
grass--a graveyard reverie. The crosses gleamed white in the mist. A
poignant silence hovered there, and the whole cemetery seemed filled
with the dark reverie of the dead. Poignant feelings were
re-experienced deliciously and painfully.

Nowhere does the soil feel so near to one as in a graveyard--it is the
sacred soil of repose. They walked quietly, the whole ten of them, one
after another, and felt the coolness and the softness of the ground
under their bare feet. They passed near a grave. The little mound was
quiet and poor, and it seemed as if the earth were crying, wailing,
and suffering.

The boys, dimly discernible in the darkness against the lumps of black
earth, began to dig the grave. The little girls stood very quietly,
one at each of the four sides, and seemed engrossed in the nocturnal
silence. The watchmen slept like the dead, and the dead slept, keeping
a powerless watch over their graves.

Slowly the little coffin began to show. The low moan became audible.
The boys already jumped into the grave. They bent over the poor little
coffin. Though it was half-covered with earth, the boys already felt
the tremors of its cover under their feet.

The cover, hammered down with nails, yielded easily to the exertions
of the small, childish hands, and fell to the side against the grave's
earthen wall. The coffin opened as simply as the door of a room opens.

Egorka was already losing his consciousness. When the boys first
looked at him he was lying on his side. He stirred faintly.

He breathed in the air as if with short, broken sighs. He shivered. He
turned over on his back.

The fresh air blew into his face like a young rapture of deliverance.
There was a sudden instant of joy--and it went out like a flame. Why
indeed, should he rejoice? The tranquil, unjoyous ones bent over him.

Again to live? His soul felt strange, quiet, indifferent. Some one
said affectionately over him:

"Rise, dear one, come to us; we will show you that which you have not
seen and will teach you that which is secret."

The stars of the far sky looked into his eyes, and some one's near,
affectionate eyes bent over him. Many, many gentle, cool hands
stretched out to him; they took him, helped him up and lifted him out.

He stood in a circle. They looked at him. His arms again folded
themselves across his breast, as in the grave--as, if the habit had
been assimilated for ages. One of the little girls rearranged them and
straightened them out.

Suddenly Egorka asked:

"What is this? A little grave?"

Grisha replied:

"This is your grave, but you will be with us and with our master."

"And the grave?" asked Egorka.

"We will fill it up again," replied Grisha.

The boys began to fill up the grave. Egorka looked on in quiet
astonishment as lumps of earth fell into the grave and the little
mound kept on growing. The ground was smoothed down and the cross
placed as before. Egorka walked up to it and read the inscription:

"Boy Giorgiy Antipov."

Then the year, month, and date of his death.

He was faintly astonished, but an ominous indifference already made
captive his soul.

Some one touched his shoulder and asked something. Egorka was silent.
He looked as if he did not understand.

"Come to me," said Trirodov quietly to him.

The little girl who always said "No" took Egorka by the hand and led
him away. They went back by the same road as they came. The darkness
closed after them.

Egorka remained with the quiet children. He had no passport, and his
life was different.




CHAPTER XXVII


Trirodov returned home. Like one returned from a grave, he felt happy
and light-hearted. His heart was consumed with exultation and
resolution. He recalled the talk he had had that day with Elisaveta.
There rose before him the proud joyous vision of life transfigured by
the force of creative art, of life created by the proud will.

If love, or what seemed like love, came to him, why should he resist
it? Whether it was a true emotion, or an illusion, was it not all the
same? The will, exulting above the world, would determine everything
as it wanted. It would have the power to erect a beautiful love over
the helplessness of the exhausted senses.

That which has so long weighed in the scales of consciousness, that
which has so long and so desperately wrestled in the dark region of
the unconscious now stood at a clear decision. Let the word "Yes" he
said. Once more Yes. For a new grief? For a glorious triumph? It was
all the same. If only he believed in her--and she in him. So much did
one mean to the other now.

Trirodov sat down at the table. He smiled, and for a few moments
seemed lost in thought. Then he wrote quickly upon a light blue sheet
of paper:

"Elisaveta, I want your love. Love me, dear one, love me. I forget my
knowledge, I reject my doubts, I become again as simple and as humble
as a communicant of a radiant kingdom, like my dear children--and I
only want your nearness and your kisses. Upon the earth, dear to our
heart, I will pass by, in simple and joyous humility, with bare feet,
like you--in order that I may come to you as you come to me. Love me.

"Your GIORGIY."

There was a slight rustle behind the door. It seemed as if the whole
house were filled with the quiet children.

Trirodov sealed the letter. He wished to take it at once and leave it
on the sill of her open window. He walked quietly, immersed in the
wood's darkness--and his feet felt the contact of warm moss, the
dew-wet grass, and the simple, rough, beloved earth. A refreshing
breeze blew from the river in the night coolness, but now and then
there came a sickly, pungent gust of the forest fire.

       *       *       *       *       *

Elisaveta could not fall asleep. She rose from her bed. She stood by
the window, and yielded her naked body to the transparent embraces of
the nocturnal breeze. She thought of something, mused of something.
And all her thoughts and musings joined in one dancing circle around
Trirodov.

Should she wait? He was a weary, sad man, and he would not say the
sweet words for fear of appearing ridiculous, and of receiving a cold
answer.

"Why should I wait?" she thought. "Or don't I dare decide my fate like
a queen, to call him to me, and to demand his love? Why should I
remain silent?"

And she decided:

"I will tell him myself--I love you, I love you, come to me, love me."

Elisaveta whispered the delicious words, entrusting her passionate
reveries to the nocturnal silence. The dark eyes of the nocturnal
guest who brought tempting reveries were aflame. The quiet splashing
laughter of the water-nymph behind the reeds under the moon mingled
with the quiet, delicious laughter of the nocturnal enchantress who
had flaming eyes, burning lips, and a naked body formed from the coils
of white flame. Her flaming body was like Elisaveta's body, and the
black lightnings of the invisible sorceress were like the blue
lightnings of Elisaveta's eyes. She tempted Elisaveta, and called to
her:

"Go to him, go. Fall naked at his feet, kiss his feet, laugh for him,
dance for him, tire yourself out for his sake, be a slave to him, be a
thing in his hands--cling to him, and kiss him, and look into his
eyes, and yield yourself up to him. Go, go, hurry, run, he is
approaching even now--do you see him? It is he who has just come out
of the wood--do you see? It is his feet that show white in the grass.
Fling the door wide open and run as you are to meet him."

Elisaveta saw Trirodov coming. Her heart began to beat with such pain
and such delight. She walked away from the window. She waited. She
heard his footsteps on the sand under the window. Something flashed
through the window and fell on the floor. The footsteps retreated.

Elisaveta picked up the letter, lit a candle, and read the beloved
blue sheet of paper. The nocturnal enchantress whispered to her:

"He's going away. Hurry. You will know how sweet are the first kisses
of love. Go to him, run after him, don't look for tiresome robes."

Elisaveta impetuously flung the door open on the veranda, and ran down
the broad steps into the garden. She ran after Trirodov and shouted:

"Giorgiy!"

It was like the outcry of passionate desire. Trirodov paused, saw her,
impetuously white and clear in the moonlight. Elisaveta fell into his
arms and kissed him and laughed, and kept on repeating without end:

"I love you, I love you, I love you."

And they kissed, and they laughed, and said something to one another.
The red and white roses of her strong, graceful body were chaste and
uncrumpled. The words they said to one another were chaste and sacred.
The chaste moon looked down on them, and the stars also, as they spoke
the words that bound them to one another. There were vows and rites
not less durable than any other kind. There were smiles, kisses,
tender words--in these consist the eternal rite and the eternal
mystery.

The sky began to lighten and a new dew fell on a new dawn, and when
the sunrise had extended its rapturous flames the sun rose--only then
they parted.

Elisaveta returned to her room. But she could not sleep. She went into
Elena's room. Elena had only just awakened. Elisaveta lay down at her
side under the bed-cover, and told her about her great love, her great
joy. Elena rejoiced and laughed and kissed her sister without end.

Then Elisaveta put on her morning dress, and went to her father--to
tell him about her joy, her happiness.

As for Trirodov, oppressed by morning fatigue, he walked home across
the moist grass--and his soul was filled with perplexity and dread.

Later in the day he drove to the Rameyevs. He brought as a gift to
Elisaveta a photograph he had taken of his first wife--upon her nude
body was a bronze belt, its ends coming down to the knees being joined
up in the front; upon her dark hair was a narrow round strip of gold.
A slender, graceful body--a melancholy smile--intense dark eyes.

"Father knows," said Elisaveta. "Father is glad. Let us go to him."

When Elisaveta and Trirodov were once more alone, a dark thought came
into Elisaveta's mind. She became pensively sad, and asked:

"What of the sleeper in the grave?"

"He has awakened," replied Trirodov. "He's in my house. We've dug up
his grave just in time to save his mother from having any qualms of
conscience."

"What do you mean?"

Trirodov explained:

"Early this morning the coroner had the grave dug up. They found the
empty coffin. Luckily, I found out about this in time, before new
stupid talk might arise, and gave them the necessary explanation."

"What of the boy?" asked Elisaveta.

"He will remain with me. He does not wish to go to his mother, and he
is not particularly necessary to her--she will receive money for him."

Trirodov said all this in a dry, cold voice.

The news that Elisaveta would become Trirodov's wife acted differently
on her relatives. Rameyev liked Trirodov, and was glad because of the
closer connexion; he was a little sorry for Piotr, but thought it was
well that the matter had come to a decision, and Piotr would no longer
torment himself by entertaining false hopes. Nevertheless Rameyev was
disturbed for some unknown reason.

Elena loved Elisaveta and shared her joy. She loved Piotr, and was,
therefore, even more glad; she pitied him--and, therefore, loved him
even more. She loved him so deeply, and entertained such hopes of his
love, that her pity for him became serene and radiant. She looked at
Piotr with loving eyes.

Piotr was in a state of despair. But Elena's eyes aroused in him a
sweet agitation for a new love. His wearied heart thirsted, and
suffered intensely from deceived hopes.

Misha was strangely distraught. He flushed, and ran off more than
usual with his fishing-rod to the river; there he wept. Now he
impetuously embraced Elisaveta, now Trirodov. He felt ashamed and
bitter. He knew that Elisaveta did not even suspect his love, and that
she looked at him as at an infant. Sometimes in his helplessness he
hated her. He said to Piotr:

"I shouldn't walk about with a long face if I were you. She is not
worthy of your love. She puts on airs. Elena is much better. Elena is
a dear, while the other fancies all sorts of things."

Piotr walked away from him in silence. And it was well that there was
some one who did not scold, and with whom it was possible to ease his
soul. Misha, too, wanted to be with Elisaveta, and it made him feel
ashamed and depressed.

Miss Harrison did not express her opinion. Many things had already
shocked her, and she grew accustomed to bear herself indifferently to
everything that happened here. Trirodov, in her opinion, was an
adventurer, a man with a doubtful reputation, and a dark past.

Elisaveta was the most tranquil of all.

Piotr's gloomy appearance disturbed Rameyev. He wanted to comfort him
if only with words. Luckily, people believe even in words! They must
believe in something.

Rameyev and Piotr happened to find themselves alone. Rameyev said:

"I must confess that I once thought Elisaveta loved you. Or that she
might love you, if you wished it strongly."

Piotr said with a gloomy smile:

"I too may be pardoned for the error. All the more since M. Trirodov
does not lack lovers."

"Any one may be pardoned for mistakes," answered Rameyev calmly,
"though they may be painful enough sometimes."

Piotr grumbled something. Rameyev continued:

"I have been observing Elisaveta very attentively of late. And listen
to what I say--pardon me for my frankness--I have come to the
conclusion that you'd be better off with Elena. Perhaps you have also
erred in your feelings."

Piotr replied with a bitter smile:

"Why, of course--Elena is more simple. She doesn't read philosophic
books, she doesn't wear over-classical frocks; and doesn't detest any
one."

"Why drag self-love into everything?" asked Rameyev. "Elena is not as
simple as you think. She is a very intelligent girl, though without
pretensions to a deep and broad outlook--and she is good, attractive,
and cheerful."

"In fact, quite a match for me," observed Piotr with an ironic smile.

"As for that," said Rameyev, "you are not limited to choosing a
charming wife from among my daughters."

"That's not so easy," said Piotr with dejected irony. "But I see no
need of insisting. Besides, the same thing might happen with Elena.
She might come across a more brilliant match. And there are not a few
charlatans in this world of the Trirodov brand."

"Elena loves you," said Rameyev. "Surely you have noticed it?"

Piotr laughed. He assumed a gaiety--or did he actually feel gay and
joyous at the sudden thought of the charming Elena? Of course she
loved him! But he asked:

"Why do you think, my dear uncle, that I need a wife at all costs? May
God be with her!"

"You are in love generally, as is common in your years," said Rameyev.

"Perhaps," said Piotr, "but Elisaveta's choice revolts me."

"Why should it?" asked Rameyev.

"For many reasons," replied Piotr. "For one thing, he presented her
with a photograph of his dead wife, a naked beauty. Why? Is it right
to make universal that which is intimate?[27] She revealed her body to
her husband, and not for Elisaveta and for us."

"You would do away with many fine pictures if you had your way," said
Rameyev.

"I am not so simple as not to be able to make a distinction," replied
Piotr animatedly. "In the one case it is pure art, always sacred; in
the other there is an effort to inflame the feelings with pornographic
pictures. And don't you notice it yourself, uncle, that Elisaveta has
poisoned herself with this sweet poison, and has become terribly
passionate and insufficiently modest?"

"I do not find this at all," said Rameyev dryly.

"She is in love--so what's to be done? If there is sensuality in
people, what is to be done with nature? Shall the whole world be
maimed in order to gratify a decrepit morality?"

"Uncle, I did not suspect you of being such an amoralist," said Piotr
in vexation.

"There is morality and morality," replied Rameyev, not without some
confusion. "I do not uphold depravity, but nevertheless demand freedom
of thought and feeling. A free feeling is always innocent."

"And what will you say of those naked girls in his woods--is that also
innocent?" asked Piotr rather spitefully.

"Of course," replied Rameyev. "His problem is to lull to sleep the
beast in man, and to awaken the man."

"I have heard his discourses," said Piotr, showing his annoyance, "and
I do not believe them in the slightest. I'm only astonished that
others can believe such nonsense. And I don't believe either in his
poetry or in his chemistry. He has too many secrets and mysteries, too
many cunning mechanisms in his doors and his corridors. Then there are
his quiet children--that I do not understand at all. Where have they
come from? What does he do with them? There is something nasty behind
it all."

"That's a work of the imagination," answered Rameyev. "We see him
often, we can always go to him, and we haven't seen or heard anything
in his house or in his colony to confirm the town tattle about him."

Piotr recalled the evening that he met Trirodov on the river-bank. His
sad but determined eyes suddenly flared up in Piotr's memory--and the
poison of his spite grew weaker. He seemed affected as by a strange
bewitchment, as if some one persistently yet quietly urged him to
believe that the ways of Trirodov were fair and clean. Piotr closed
his eyes--and the radiant vision appeared before him of the semi-nude
girls of the wood, who filed past him, and sanctified him by the
serenity and the peace of their chaste eyes. Piotr sighed and said
quietly, as if fatigued:

"I have no cause to say these malicious words. Perhaps you are right.
But it is so hard for me!"

Nevertheless this conversation did much to soothe Piotr. Thoughts
about Elena returned to him oftener and oftener, and became more and
more tender.

It so happened that, acting upon some unspoken yet understood
agreement, every one tried to direct Piotr's attention to Elena. Piotr
submitted to this general influence, and was affectionate and gentle
with Elena. Elena expectantly waited for his love; and at night,
turning her blazing face and loosened locks in the direction of the
nymph's laughter, she would whisper:

"I love you, I love you, I love you!"

And when left alone with Piotr, she would look at him with
love-frightened eyes, all rosy like the spring, and pulsating with
expectancy; and with every sigh of her tender breast, and with all the
life of her passionate body she would repeat the same unspoken words:
"I love you, I love you, I love you." And Piotr began to understand
that he had met his fate in Elena, and that whether he willed it or
not he would grow to love her. This presentiment of a new love was
like a sweet gnawing in a heart wounded by treacherous love.




CHAPTER XXVIII


The local police department was not very skilful in tracking down
thieves and murderers. And it did not occupy itself much with this
ungrateful business. It had other things to think of in those
turbulent days. Instead, it turned its ill-disposed attention to
Trirodov's educational colony--thanks to the efforts of Ostrov and his
friends and patrons.

The neighbourhood of Trirodov's estate began to teem with detectives.
They assumed various guises, and though they employed all their
cunning to escape observation they did not succeed in fooling any one.
Of limited intelligence, they fulfilled their duties without
inspiration, tediously, greyly, and dully.

Soon the children learned to recognize the detectives. Even at a
distance they would say at the sight of a suspicious character:

"There goes a detective!"

Upon seeing him again they would say:

"There goes our detective!"

Of the uniformed police the first to make inquiries at Trirodov's
colony was a sergeant. He was fairly drunk It happened on the same day
that Egorka returned home to his mother.

The sergeant entered the outer courtyard, the gates of which happened
to have been left open by chance. A strong smell of vodka came from
him. With the suspicious eye of an inexperienced spy he examined the
barns, the ice-cellar, and the kitchen. He wondered stupidly at the
cleanliness of the yard and the tidiness of the new buildings.

The sergeant was about to enter the kitchen in order to talk with some
one about the business on which he had been sent, when quite suddenly
he saw a young girl, one of the instructresses, Zinaida. She walked
without haste in the yard, in a white-blue costume that reached to her
knees. Zinaida had a cheerful, simple, sunburnt face. Her strong, bare
arms swung lightly as she walked. It seemed as if the graceful girl
were carried upon the earth without visible effort.

The chaste openness of her chaste body naturally aroused hideous
thoughts in the half-drunken idiot. And was it possible to be
otherwise in our dark days? Even in the tale of a poet in love with
beauty, the nudity of a chaste body calls out the judgment of
hypocrites and the rage of people with perverted imaginations, as if
it were the arrogant nudity of a prostitute. The austere virtue of
these people is attached to them externally. It cannot withstand any
kind of temptation or enticement. They know this, and cautiously guard
themselves from seduction. But in secret they console their miserable
imaginations with unclean pictures of back-street lewdness, cheap, and
regulated, and almost undangerous for their health and the welfare of
their families.

The police sergeant, upon seeing the young girl, so lightly dressed,
gave a lewd smile. His unclean desire stirred in his coarse body under
its slovenly sweaty dress. He beckoned Zinaida to him with his crooked
dirty finger and gave an idiotic laugh. He pushed his faded cap down
to the back of his head.

The young girl walked up to the police sergeant with a light easy
gait. Thus walk queens of beloved free lands, barefoot virgins crowned
with white flowers, queens of lands of which our too Parisian age does
not know.

The police sergeant whiffed his shag, vodka, and garlic at Zinaida,
and smiling lasciviously, so that the green and the yellow of his
crooked teeth showed conspicuously, he said:

"Look-a-here, my pretty girl--d'ye live here?"

Zinaida ingenuously marvelled at his red, dirty hands, at his red,
provokingly perspiring face, his big, heavy, mud-bedraggled boots, and
all those external tokens of the deformity of our poor, coarse life.
They so quickly became unused to this deformity here in the valley of
their beloved, innocent, tranquil life.

Zinaida replied with an involuntary smile:

"Yes, I live here in this colony."

The police sergeant asked:

"Are you the cook? Or the laundress? What a nice piece of sugar-candy
you are!"

He burst into a shrill, neighing laugh, and was about to begin his
offensively affectionate tactics--he lifted his open, tawny hand, and
aimed his forefinger with a black border on a thick yellow finger-nail
towards a place where he might jab, pinch, or tickle the barefoot,
bare-armed girl. But Zinaida, smiling and frowning at the same time,
edged away from him and answered:

"I'm an instructress in this school--Zinaida Ouzlova."

The sergeant drawled out:

"An instructress! You are fibbing!"

He did not believe at first that she was an instructress. He thought
that she was the cook, or the washerwoman, who had tucked up her dress
in order to wash, scour, or cook more conveniently; and that she was
joking with him. But after he had scrutinized her face more intently,
a face such as a cook does not have, and her hands, such as a
washerwoman does not have--he suddenly believed.

With astonishment and curiosity Zinaida eyed this strange, coarse,
offensively affectionate creature with the heavy sabre in a black
sheath dangling about his legs, and asked:

"And who are you?"

The sergeant replied with a very important air:

"I am the local police sergeant."

He tried to look dignified.

"What is it you want here?" asked Zinaida.

The sergeant turned to her with a wink and asked:

"Now tell me, my beauty, have you a runaway boy from town here? His
mother is looking for him, and she's notified the police. If he's here
with you, we've got to return him to town."

"Yes," said Zinaida. "A town boy did spend a week with us here. We
sent him home only to-day. He's very likely with his mother now."

The sergeant smiled incredulously, and asked:

"You're not fibbing?"

Zinaida shrugged her shoulders. She looked sternly at the man, and
said in astonishment:

"What are you saying? How is it possible to tell an untruth? And why
should I tell you an untruth?"

"How is one to tell?" growled the sergeant. "Once I begin to believe
you there are lots of things you might say."

"I've told you the truth," asserted Zinaida once more.

"Well, just be careful," said the sergeant with dignity. "We'll find
out all the same. You are sure you've returned him home?"

"Yes, home to his mother," replied Zinaida.

"Very well, I shall report that to the Captain of the police." He told
a lie for dignity's sake. It was the Commissary of the police who sent
him here, and not the Captain. But it was all the same to Zinaida. She
had got quite accustomed to thinking mostly about the children and her
work. The stern reference to the police authorities did not impress
her very much.

The police sergeant left. He kept up his broad smile. He looked back
several times at the instructress. He was gay and flustered all the
way to town. His thoughts were coarse and detestable. Such are the
thoughts of the savages who take shelter in the grey expanses of our
towns--savages who hide under all sorts of masks, and who strut about
in all sorts of clothes.

Zinaida looked sadly after the police sergeant. Coarse recollections
of former days revived in her soul, now full of delicious soothings of
a different, blessed existence created by Trirodov in the quiet
coolness of the beloved wood. Then Zinaida sighed as if awakened from
a midday nightmare. She went quietly her own way.

In the course of several days Trirodov's colony was visited by the
Commissary of the police. He comprehended and considered the chaste
world of the Prosianiya Meadows in the same way as the illiterate
sergeant. Only this consideration expressed itself in a milder form.

The Commissary of the police tried to be very amiable. He paid awkward
compliments to Trirodov and his instructresses. But when he looked at
the instructresses the Commissary smiled as detestably as the
sergeant. His small, narrow eyes, which resembled those of a Kalmyk,
became oily with pleasure. His cheeks became covered with a brick-red
ruddiness.

When the girls walked off to one side he gave a wink at Trirodov in
their direction, and said in a _sotto voce_:

"A flower garden, eh?"

Trirodov looked severely at the Commissary, who became flustered and
rather angry. He said:

"I have come to you, I'm sorry to say, on unpleasant business."

Indeed, he came under the pretext of discussing the arrangements of
Egorka's position. Incidentally, he hinted that the illegal opening of
Egorka's grave might give cause to an official investigation. Trirodov
gave the Commissary a bribe and treated him to lunch. The Commissary
of the police left in high spirits.

At last Trirodov had a visit from the Captain of the police. He had a
gloomy, inaccessible look. He began quite bluntly about the illegal
digging up of Egorka's grave. Trirodov said:

"Surely it was impossible to leave a live boy to suffocate in a
grave."

The Captain replied in a rather austere voice:

"You should have notified the Prior of the cemetery church of your
suspicions. He would have done all there was to be done."

"But think how much time would have been lost in going after the
priest," said Trirodov.

The Captain, without listening, replied:

"It's irregular. What would become of us if every one should take it
into his head to open up graves! A chap might do it to steal
something, and when he's caught he might say that he's heard the
corpse was alive and turning in its grave."

"You know very well," retorted Trirodov, "that we didn't go there with
the object of robbery."

But the Captain reiterated harshly and sternly:

"It's irregular."

Trirodov invited the Captain to dinner. The Captain's bribe was, of
course, considerably larger than the Commissary's. After a sumptuous
dinner and drinks, and the bribe, the Captain suddenly became softer
than wax. He began to dwell on the difficulties and annoyances of his
position. Then Trirodov mentioned the search that had been made
lately, and the beating the instructress Maria received at the police
station. The Captain flushed with embarrassment and said with some
warmth:

"Upon my honour, it didn't depend upon me. I must follow orders. Our
new Vice-Governor--forgive the expression--is a regular butcher.
That's how he's made his career."

"Is it possible to make one's career by such means?" asked Trirodov.

The Captain spoke animatedly--and it was evident that the career of
the new Vice-Governor agitated his official heart considerably.

"The facts must be familiar to you," he said. "He killed his friend
when he was drunk, was confined in a lunatic asylum, and how he ever
got out is beyond comprehension. With the help of patronage he was
given a position in the District Government and showed himself to be
such an asp that every one marvelled. He quickly galloped into a
councillorship. He subdued the peasants. Of course you must have heard
about it?"

"Who hasn't heard about it?" asked Trirodov quietly.

"The newspapers have certainly published enough about him," the
Captain continued. "Sometimes they added a trifle, but this was to his
good. It turned every one's attention to him. He was made
Vice-Governor, and now he has redoubled his efforts, and is trying to
distinguish himself further. He has an eye on the governorship. He is
sure to go a long way. Our own Governor is on his guard on his
account. I need not tell you what a powerful arm our Governor has in
Petersburg. Nevertheless he can't decide to thwart Ardalyon
Borisovitch.[28]"

"And yet in spite of that you...."

"Do please consider what a time we are living in," said the Captain.
"There never was anything like it. There is such an unrest among the
peasants that may God have mercy on us. Only the other day they played
the deuce on Khavriukin's farm. They carried away everything that
could be carried away. The muzhiks even took away all the live stock.
A pitiful case. Khavriukin is considered among the better masters in
our government. He held the peasants in the palm of his hand. And now
they've paid him back!"

"Howsoever it may have happened," said Trirodov, "still you did whip
my instructress. That was rather shocking."

"Please!" exclaimed the Captain. "I will personally ask her pardon.
Like an honest man."

Trirodov sent for Maria. Maria came. The Captain of the police poured
out his apologies before her, and covered her sunburnt hands with
kisses. Maria was silent. Her face was pale, and her eyes were aflame
with anger.

The Captain thought cautiously:

"Such a woman would not stop at murder."

He made haste to take his leave.




CHAPTER XXIX


The educational police also conferred its presence on Trirodov's
school in the person of the Inspector of the National Schools.

The local Inspector of the National Schools, Leonty Andreyevitch
Shabalov, had served all his life in remote, wooded places, and was
for that reason quite an uncivilized being. Tall, robust, shaggy,
unharmonious, he resembled even in external appearance a bear of
Vologda or Olonetz. His face was overgrown with a thick beard. His
thick hair crept down his low forehead towards his eyebrows. His back
was broad and somewhat stooped, like a huge trough.

Shabalov frequently said to the instructors and instructresses in his
district in a hoarse drawl:

"Batenka[29] (or "golubushka"[30] if it happened to be an
instructress), brilliant instructors are not necessary. I don't like
clever men and women, I'm no respecter of modern ladies and dandies.
The chief thing, batenka, in life and in service, is not to put on
airs. In my opinion, batenka, if you perform your State obligations
and conduct yourself peacefully you will find yourself well off. The
educational programme has been worked out by people not more stupid
than you and me, so that you and I needn't spend our time
philosophizing about programmes. That's what I think, batenka!"

But, notwithstanding all his respect for educational programmes,
Shabalov knew the educational business badly. It would be truer to say
that he did not know it at all. He was hardly interested in it. He was
not even very literate. He received his inspector's position as a
reward for his piety, patriotism, and correct mode of thinking, rather
than for his labours in the interest of public instruction. He had
served in his youth as a class assistant in the gymnasia. There, by a
steady attendance at the gymnasia chapel and the reading of the
apostles in a stentorian voice, he turned upon himself the attention
of an old bigot of a general's wife. She procured him the inspector's
position.

There was no way in which he could help the young and
little-experienced instructors. When he visited the schools he limited
himself to a superficial examination and gave the pupils several
stupid questions, mostly on matters of piety, of "love towards the
Fatherland and national pride."[31]

Above all, Shabalov loved to collect rumours and gossip. He did this
with great ability and zeal. Every one knew this weakness of his.
Consequently there were many eager to gossip and to inform against
some one. There were even a number of informers among the instructors
and instructresses who wished to gain favour and promotion. Once it
was reported to Shabalov that teachers of both sexes in some of the
neighbouring schools had gathered one holiday eve in one of the
schools and sang songs there. He immediately sent them all a
notification composed as follows:

  The School District of Rouban.

  No. 2187
  Skorodozh,
  16_th of September_, 1904.

Inspector of the National Schools of the first
  section of the Skorodozh Government. To
  Instructor of the Vikhliaevsky one-class
  rural school, Ksenofont Polupavlov:

  "Dear Sir, It has come to my knowledge
  that on the evening of the 7th of September you
  participated at a meeting of instructors and
  instructresses, which had been arranged without
  the necessary permit, and that you sang there
  with them songs of a worldly and reprehensible
  character. Therefore, dear sir, I beg you in
  the future not to permit yourself similar actions
  unbecoming to your schoolmaster's vocation,
  and I herewith warn you that at a repetition of
  such behaviour you will be immediately discharged
  from the service.

  "Inspector Shabalov."

On another occasion he wrote to the same instructor:

  "On the occasion of an inspection of the schools
  of the section intrusted to me, a number of instructors
  and instructresses, and you, dear sir,
  among that number, have transgressed the limits
  of the programme ratified for Primary Schools
  by the authorities, in imparting to your pupils
  facts from history and geography unnecessary to
  the people; and therefore, in confirmation of
  certain verbal instructions I have already made
  to you in person, I beg you in the future to
  maintain strictly the established programmes;
  and I warn you that if you fail to comply you
  will be discharged from the service."

Shabalov was particularly displeased with the participation of certain
instructors and instructresses in the local pedagogical circle. This
circle was initiated in the town of Skorodozh some three years before
by the gymnasia instructor Bodeyev and the town school instructor
Voronok. The circle discussed various questions of upbringing,
instruction, and school affairs generally which interested in those
years many teachers and parents. Some of the members read their
reports here. It was particularly provoking to Shabalov that these
reports occasionally recounted certain episodes in school life and
eccentricities of the educational authorities. Shabalov wanted to
discharge the audacious ones. The District School Council did not
agree with him. Then followed a long and unpleasant discussion, out of
which Shabalov did not issue as conqueror.

Trirodov found it painful and difficult to talk with Shabalov.

Shabalov said in a slow, creaking voice:

"Giorgiy Sergeyevitch, you will have to send your wards to town for
examination."

"Why is it necessary?" asked Trirodov.

Shabalov laughed his creaking "he-he" laugh and said:

"Well, it's necessary. We'll give them certificates."

"What's the use of your certificates to them?" asked Trirodov. "They
need knowledge and not certificates. Your certificates won't feed
their hunger."

"The certificates are necessary for military service," explained
Shabalov.

"They will remain pupils here," said Trirodov, "until they are ready
for practical work or for scientific and artistic occupations. Then
some of them will go to technical schools, others to universities.
Why, then, should they have certificates for a course in a Primary
School?"

Shabalov repeated dully and stubbornly:

"Things are not done that way. Your school is counted among the
Primary Schools. Those who have completed the course should receive
certificates. How else can it be?--judge for yourself! And if you wish
to go beyond the primary course, then you'll have to procure for
yourself a private gymnasia or a professional school, or, if you like,
a commercial one. But what you want is impossible. And, of course,
you'd have to engage real teachers in place of your cheap barefoots."

"My barefoots," retorted Trirodov, "have the same diplomas and
learning as the real teachers, to use your expression. It is strange
that you do not know or realize that fact. And they receive such ample
pay from me that I should hesitate to call them cheap. Generally
speaking, it seems to me that in its relation to private schools the
so-called educational council would do well to limit itself to an
external police surveillance of a purely negative character. They
should merely see whether we commit anything of a criminal nature. But
what business have you with the direction of schools? You have so few
schools of your own, and yet they are so poor that you have quite a
time to attend to them."

Shabalov, somewhat subdued, replied:

"Still, the examination will have to be held. Surely you understand
that? And the Headmaster of the National Schools is anxious to be
present at the examination. We have our instructions from the
Ministry, and it is impossible to discuss the matter. Our business is
to execute orders."

"Come here yourselves if it is absolutely necessary to hold an
examination," said Trirodov coldly.

"Very well," said Shabalov upon reflection. "I will report your wish
to the Headmaster of the National Schools. I don't know how he will
look upon the matter, but I will make my report."

Then he reflected again briefly. He rubbed his back, covered by its
blue official frock, against the back of his chair--the greasy, faded
cloth against the handsome dark-green leather--and said:

"If the Headmaster agrees to it, we will appoint the day and send you
the notification, that you may expect us."

In the course of a few days Shabalov sent the announcement that the
examination in Trirodov's school was appointed to be held on May 30,
at ten o'clock in the morning, on the premises.

This meddling on the part of the educational police annoyed Trirodov,
but he had to submit to it.




CHAPTER XXX


Kirsha was acquainted with many boys in town. Some of them were pupils
of the gymnasia, some of the town school. Kirsha was also acquainted
with some of the students who attended the girls' gymnasia. He told
his father a great deal about the affairs and ways of these
institutions. His information contained much that was singular and
unexpected.

The personality of the Headmaster of the National Schools, Doulebov,
particularly interested Trirodov of late. The schools under his
guidance included the school established by Trirodov, though Doulebov
contributed nothing to the school. He conducted himself with complete
indifference to the aspersions cast at Priest Zakrasin and did not
defend him before the Diocesan Bishop. He and his subordinate, the
Inspector, showered official papers upon Trirodov and demanded various
reports in the established form, so that Trirodov had to prevail upon
a small official of the Exchequer to come evenings and copy out all
this absurd nonsense. But neither Doulebov nor Shabalov looked in even
once into Trirodov's school. When Trirodov happened to be in the
Headmaster's office the conversation usually turned on documents
concerning the instructresses and various petty formalities.

The calumnies of Ostrov and of his friends in the Black Hundred
disturbed Doulebov. To avoid unpleasantness Doulebov decided to take
advantage of the first opportunity to close Trirodov's school.

The Headmaster of the National Schools, Actual State Councillor,
Grigory Vladimirovitch Doulebov, had his eye on a higher position in
the educational department. That was why he tried to gain favour by
showing a meticulous attentiveness to his duties. His perseverance was
astonishing. He never gave an impression of haste. His reception of
subordinates and petitioners, announced on a placard on his door to
take place on Thursdays between one and three, actually began at
eleven in the morning, and continued until late in the evening.
Doulebov spoke with each visitor slowly and showed his interest in the
slightest detail.

But Doulebov, of course, knew very well that however great was his
attentiveness to his duties, that in itself would not take him very
far. It was indispensable to cultivate the proper personages. Doulebov
had no influential aunts and grandmothers, and he had to make efforts
on his own behalf. And in the whole course of his twenty-five years'
service, beginning as a gymnasia instructor, Doulebov uninterruptedly
and skilfully concerned himself with establishing improved relations
with all who were higher in rank than he or equal with him. He even
made an effort to keep on good terms with the younger set--that was
for an emergency; for--who can tell?--the younger sometimes go ahead
of the old, and, being young, they might do one an injury--or a good
service--when the opportunity offered.

Never to commit an untactful action--in that consisted the chief
precept of Doubelov's life. He knew very well that this or that action
was not good in itself, and that the chief thing was "how they would
look upon it"--they, that is, the authorities. The authorities were
favourably inclined towards Doulebov. He had already been almost
promised an assistantship to the head of the Educational District.

Doulebov adopted an attitude towards his subordinates consistent with
this personal attitude. To those who acted respectfully towards him
and his wife he gave his patronage and made efforts to improve their
position. He defended them in unpleasant situations, though very
cautiously, in order not to hurt his own position. He was not very
fond of those who were disrespectful and independent, and he hindered
them all he could.

Recognizing a rising luminary in the newly appointed Vice-Governor,
who lately had been a Councillor in the District Government, Doulebov
tried to come into agreeable relations with him also. But he conducted
himself towards him very cautiously, so that he might not be suspected
of too intimate relations with this evil, morose, badly trained man
and his vulgar wife.

Doulebov had pleasant manners, a youngish face, and a slender voice
which resembled the squeal of a young pig. He was light and agile in
his movements. No one had ever seen him drunk, and as a visitor he
either did not drink at all or limited himself to a glass of Madeira.
He was always accompanied by his wife. It was said that she managed
all his affairs, and that Doulebov obeyed her implicitly in
everything.

The wife of the Headmaster, Zinaida Grigorievna, was a plump,
energetic, and shrewish woman. Her short hair was beginning to get
grey. She was very jealous of her influence and maintained it with
great energy.

At Doulebov's invitation the Vice-Governor visited the town school. In
inviting the Vice-Governor Doulebov had especially in view the idea of
taking him to the Trirodov school. In the event of the school being
closed, he wanted to say that it was done at the instigation of the
governmental authorities. But Doulebov did not wish to invite the
Vice-Governor direct to Trirodov's school, so as to give no one any
reason for saying that he did it on purpose. That was why he persuaded
the Vice-Governor to come to the examination at the town school on the
eve of the day appointed for the examinations at the Trirodov school.

The town school was situated in one of the dirty side streets. Its
exterior was highly unattractive. The dirty, dilapidated wooden
structure seemed as if it were built for a tavern rather than for a
school. This did not prevent Doulebov from saying to the inspector of
the school:

"The new Vice-Governor will visit you to-day. I invited him to you
because you have such a fine school."

Inspector Poterin, fawning before Doulebov and his wife, said in a
flustered way:

"Our building is anything but showy."

Doulebov smiled amiably and replied encouragingly:

"The building is not the important thing. The school itself is good.
The instruction is to be valued and not the walls."

The Vice-Governor arrived rather late, at eleven, together with
Zherbenev, who was an honorary overseer of the school.

There was a very tense feeling in the school. The instructors and the
students alike trembled before the authorities. Stupid and vulgar
scenes with the Headmaster in the town school were common with
Doulebov and did not embarrass him. As for Doulebov and his wife, they
were fully alive to their importance. They had received only two or
three days before definite news of the appointment of Doulebov as
assistant to the head of the Educational Department.

Inspector Shabalov arrived at the school very early that day. He
occupied himself with attentions to Zinaida Grigorievna Doulebova, to
whom he showed various services with an unexpected and rather vulgar
amiableness.

The instructor-inspector, Mikhail Prokopievitch Poterin, conducted
himself like a lackey. It was even evident at times that he trembled
before the Doulebovs. What reason had he to be afraid? He was a great
patriot--a member of the Black Hundred. He accepted bribes, beat his
pupils, drank considerably--and he always got off easily.

Zinaida Grigorievna Doulebova examined the graduating classes in
French and English. These studies were optional. Inspector Poterin's
wife gave instruction in French. She had not yet fully mastered the
Berlitz method, and looked at the Doulebovs cringingly. But at heart
she was bitter--at her poverty, abjectness, and dependence.

Poterin knew no languages; but he was also present here, and hissed
malignantly at those who answered awkwardly or did not answer at all:

"Blockhead! Numskull!"

Doulebova sat motionless and made no sign that she heard this zealous
hissing and these coarse words. She would give freedom to her tongue
later, at luncheon.

A luncheon had been prepared for the visitors and the instructors. It
cost Poterin's wife much trouble and anxiety. The table was set in the
large room, where on ordinary days the small boys made lively and
wrangled in recess-time. They were excluded on this day, and raised a
racket outside.

Doulebova sat at the head of the table, between the Vice-Governor and
Zherbenev; Doulebov sat next to the Vice-Governor. A pie was brought
in; then tea. Zinaida Grigorievna abused the instructors' wives and
the instructresses. She loved gossip--indeed, who does not? The
instructors' wives gossiped to her.

During the luncheon the small boys, having resumed their places in the
neighbouring class, sang:

  _What songs, what songs,
  Our Russia does sing.
  Do what you like--though you burst,
  Frenchman, you'll never sing like that_.


And other songs in the same spirit.

Doulebov wiped his face with his right hand--like a cat licking its
paw--and piped out:

"I hear that the Marquis Teliatnikov is to pay us a visit soon."

"We are not within his jurisdiction," said Poterin.

But his whole face became distorted with apprehension.

"All the same," said Doulebov in his thin voice, "he possesses great
powers. He can do what he likes."

The Vice-Governor looked gloomily at Poterin and said morosely:

"He's going to pull you all up."

Poterin grew deathly pale and broke out into perspiration. The
conversation about the Marquis Teliatnikov continued, and the local
revolutionary ferment was mentioned in the course of it.

Revolutionary proclamations had appeared in all the woods of the
neighbourhood. Large pieces of bark were cut off the trees and
proclamations pasted on. It was impossible to remove these bills,
which were overrun by a thin, transparent coating of resin. The
zealous preservers of order had either to chop out or to scrape off
the obnoxious places with a knife.

"I think," said Doulebova, "that it must be an idea of our chemist,
Mr. Trirodov."

"Of course." She was confirmed in her suggestion by the cringing,
dry-looking instructress of German.

Zinaida Grigorievna turned towards Poterina in order to show favour to
her hostess by her conversation, and asked her with an amused smile:

"How do you like our celebrated Decadent?"

The instructress tried to understand. An expression of fear showed on
her flat, dull face. She asked timidly:

"Whom do you mean, Zinaida Grigorievna?"

"Whom else could I mean but Mr. Trirodov," replied Doulebova
malignantly.

The malice was all on Trirodov's account, but nevertheless Poterina
trembled with fear.

"Ah, yes, Trirodov; how then, how then...." she repeated in a worried,
flustered way, and was at a loss what to say.

Doulebova said bitingly:

"Well, I don't think he laughs very often. He ought to be to your
taste."

"To my taste!" exclaimed Poterina with a flushed face. "What are you
saying, Zinaida Grigorievna! As the old saying goes: 'The Tsar's
servant has been bent into a harness arch!'"

"Yes, he always looks askance at you and talks to no one," said the
wife of the instructor Krolikov; "but he is a very kind man."

Doulebova turned her malignant glance upon her. Krolikova grew pale
with fear, and guessed that she had not said the right thing. She
corrected herself:

"He is a kind man in his words."

Doulebova smiled at her benevolently.

"Do you know what I think?" said Zherbenev, addressing himself to
Doulebova. "I have seen many men in my time, I may say without
boasting; and in my opinion, it is a very bad sign that he looks
askance at you."

"Of course!" agreed Poterina. "That is the honest truth!"

"Let a man look me straight in my face," went on Zherbenev. "But the
quiet ones...."

Zherbenev did not finish his sentence. Doulebova said:

"Frankly, I don't like your poet. I can't understand him. There is
something strange about him--something disagreeable."

"He's altogether suspicious," said Zherbenev with the look of a person
who knew a great deal.

It was asserted that Trirodov and others were collecting money for an
armed revolt. At this they looked significantly at Voronok. Voronok
retorted, but he was not heard. There was an outburst of malignant
remarks against Trirodov. It was said that there was a secret
underground printing establishment in Trirodov's house, and that not
only the instructresses worked there but also Trirodov's young wards.
The women exclaimed in horror:

"They are mere tots!"

"What do you think of your tots now?"

"There are no children nowadays."

"I've just heard," said Voronok, "that a nine-year-old boy is kept in
confinement by the police."

"The young rebel!" said the Vice-Governor savagely.

"Yes, and I've also heard," said Poterin, "that a thirteen-year-old
boy has been arrested. Such a little beggar, and already in revolt."

The Vice-Governor said morosely:

"He's going with his grandfather to Siberia."

"Why?" asked Voronok with a flushed face.

"He laughed," growled the Vice-Governor morosely.

Doulebov turned to Poterin and asked in a loud voice:

"And I hope you have no rebels in your school."

"No, thank God, I have nothing of that kind," replied Poterin. "But,
to tell the truth, the children are very loose nowadays."

Doulebov, with a patronizing amiableness, said again to him:

"You have a good school. Everything is in exemplary order."

Poterin grew radiant and boasted:

"Yes, I know how to pull them up. I treat them sternly."

"A salutary sternness," said Doulebov.

Encouraged by these words, the instructor-inspector asked:

"Do you think one might also beat them?"

Doulebov avoided a direct answer. He wiped his face with his
hand--like a cat using its paw--and changed the subject.

They began touching recollections about the good old times. They began
to relate how, where, and whom they birched.

"They birch even now," said Shabalov with a quiet joy.




CHAPTER XXXI


After luncheon they went into the assembly room. Some of them began to
smoke. Instructor Mouralov's wife took advantage of an opportune
moment to speak to Doulebova. She cautiously stole up to her when she
saw her standing aside and told her that Poterin took bribes. Separate
phrases and words were distinguished from the rest of the
conversation.

"Have you noticed, Zinaida Grigorievna?"

"What's that?"

"Our inspector is parading in gloves."

"Yes?"

"Gloves! Yellow ones!"

"What of that?"

"Out of bribes."

Zinaida Grigorievna was overjoyed, and grew animated. For a long time
the whispers of the malicious women were audible, and between their
whispers their hissing, snake-like laughter.

Then the women, together with Shabalov and Voronok, went off to finish
the examination. Doulebov and the Vice-Governor went in to look at the
library. Poterin accompanied them. Everything was in order. The thick
volumes of Katkov[32] quietly slumbered; the dust had been wiped from
them on the eve of the Vice-Governor's visit.

Poterin made use of an opportunity to make insinuations against the
instructors. He reported that Voronok did not go to church, and that
he collected schoolboys at his own house in order to read something or
other to them.

"I shall have to have a talk with him," said Doulebov. "Ask him into
your study and I will talk to him. In the meantime, show Ardalyon
Borisovitch the laboratory."

Doulebov and Voronok spoke for a long time in Poterin's study.

"I don't question your convictions," said the Headmaster, "but I must
make it clear to you that it is impossible to introduce politics into
schools. Children cannot discuss such questions; it does them harm."

"Agents' reports are not always to be believed," said Voronok
restrainedly.

Doulebov flushed slightly and said in an annoyed manner.

"We don't maintain agents, but we have many acquaintances. We have
lived here a long time. It is impossible not to hear what is told us."

The honorary overseer, Zherbenev, invited all who attended the
examination to his house to dinner. Only Voronok refused the
invitation. But Zherbenev invited others to the dinner--the general's
widow, Glafira Pavlovna, and Kerbakh among them. It was a long and
lavish dinner. The guests drank much during and after the meal. Every
one got tipsy. Doulebov alone remained sober. The liqueurs only made
him look slightly ruddier--he was very fond of them.

The members of the Black Hundred took advantage of the occasion to say
something malicious about Trirodov to Doulebov and the Vice-Governor.
The Trirodov school began to be discussed rather vulgarly.

"He's taken up photography; quite keen on it."

"He calls in children, makes them take everything off, and photographs
them."

"Yes, and he's got naked children running about in the woods."

"Children? The instructresses too!"

"They may not be exactly naked, but they are always running about
barefoot."

"Just like peasant women," said Zherbenev.

"Yes," said the Vice-Governor. "It is very immoral for women to go
about barefoot. It must be stopped."

"They are poor people," said some one.

"It is pornography!" said the Vice-Governor savagely.

And every one suddenly believed him. The Vice-Governor said morosely:

"He's lodged a complaint against us for whipping his instructress. But
he is lying; he's whipped her himself. We have no need of whipping
girls--but he does it because he's a corrupt man."

Some one made the observation that Trirodov was friends with dangerous
sects, at which Kerbakh remarked:

"He now has horses and carriages, but I know a man who knew him when
he had only his shirt. It is rather suspicious as to where he got his
money."

Glafira Pavlovna looked at Shabalov and whispered to Doulebov:

"I know he is a patriot, but he has terrible manners."

Doulebov said:

"I know he is very stupid and undeveloped, but zealous. If directed
properly he can be very useful."

       *       *       *       *       *

Next morning the Headmaster of the National Schools, accompanied by
the Vice-Governor and Shabalov, started in their carriages from the
Headmaster's offices and drove off to Trirodov's school in the
Prosianiya Meadows. They had not yet fully recovered from the previous
day's carouse. They carried on their indecent, half-tipsy
conversations in the midst of nature's loveliness. They looked like a
lot of picnickers.

Zinaida Grigorievna and Kerbakh, who were in one carriage, were
engaged in a malicious conversation. They tore their acquaintances to
shreds. She began with Poterin's gloves. Then she related about the
suicide of another inspector's mistress; she drowned herself because
she was about to have a child. Then she told about a third inspector
who got drunk in a bath-house and got into a tussle there with the
mayor of the town.

Shabalov was riding in a trap with Zherbenev.

"It would be good to have a tasty snack," he said.

"We are sure to get something there," replied Zherbenev confidently.

The visitors were all confident that they were being awaited. Zinaida
Grigorievna said:

"The most interesting part of it will be hidden of course."

"Yes, but we'll investigate."

It was a fresh, early morning. The road went through the wood. They
had now driven for a long time. It seemed as if the same meadows and
woods, copses, streams, and bridges repeated themselves again and
again. They began to ask the drivers:

"Are you sure you're going the right way?"

"Perhaps you've lost your way."

"I think it's in that direction."

The two towers of Trirodov's house soon became visible. They appeared
to the right, and yet it was impossible to find the way to them. For a
long time they blundered. The roads spread and branched out at this
point. At last the driver of the first carriage stopped his horses,
and behind it the other carriages came to a standstill.

"I'll have to ask some one," said the driver. "There's some sort of a
boy coming this way."

A ten-year-old, barefoot boy could be seen coming down the road from
the wood. Shabalov shouted savagely at him:

"Stop!"

The boy glanced at the carriages and calmly walked on. Shabalov cried
more furiously this time:

"Stop, you young brat! Off with your cap! Don't you see that gentlemen
are coming--why don't you bow to them?"

The boy paused. He looked in astonishment at the variety of carriages
and did not take his cap off. Doulebova decided:

"He's simply an idiot!"

"Well, we shall make him talk," said Kerbakh.

He left his carriage and, going up to the boy, asked him:

"Do you know where Trirodov's school is?"

The boy silently pointed to one of the roads with his hand. Then he
ran off quickly, and disappeared somewhere among the bushes.

At last the road went along a fence. Everything all around seemed
deserted and quiet. Evidently no one awaited the visitors or had
arranged to meet them.

Finally they reached the gates of the enclosure. They looked around.
It was very quiet. No one was visible anywhere. Shabalov jumped out of
his trap and began to look for the bell. Madame Doulebova said in
great irritation:

"What do you think of that?"

They tried to open the small gate by themselves but were unable.
Shabalov cried out:

"Open the gate! You devils, demons, sinners!"

Madame Doulebova tried to soothe Shabalov, who justified himself:

"Forgive me, Zinaida Grigorievna. It is most annoying. If I had come
myself I shouldn't have minded waiting, though even then it would have
been discourteous--being, after all, an official. And here the higher
authorities have announced their coming, and these people pay
absolutely no attention to it."

At last the small gate opened, suddenly and noiselessly. A boy,
sunburnt and barefoot, in a white shirt and short white breeches,
stood on the threshold. The angry Doulebov said in his thin, shrill
voice:

"Is this Trirodov's school?"

"Yes," said the boy.

The visitors entered and found themselves in a small glade. Three
barefoot girls slowly came to meet them. These were instructresses.
Nadezhda Vestchezerova looked with her large dark eyes at Madame
Doulebova, who whispered to the Vice-Governor:

"Have a look at her. This girl had a scandal in her life, but he's
taken her on."

Doulebova knew every one in town, and she knew especially well those
who have had an unpleasant experience of some sort.

Presently Trirodov appeared in a white summer suit. He looked with an
ironic smile at the gaily dressed party of visitors.

The visitors were met with courtesy; but the Headmaster was displeased
because no honour was shown them and no special preparations were
evident. The instructresses were dressed as simply as always. Doulebov
was especially displeased because both the instructresses and their
pupils walked about barefoot. The naivete of the children irritated
the visitors. The children looked at the party indifferently. Some of
them nodded a greeting, others did not.

"Take off your cap!" shouted Shabalov.

The boy pulled his cap off and reached it out to Shabalov with the
remark:

"Here!"

Shabalov growled savagely:

"Idiot!"

Then he turned away. The boy looked at him in astonishment.

Doulebov, and even more his wife, were terribly annoyed because they
had not put on more clothes for their visitors, not even shoes. The
Vice-Governor looked dully and savagely. Everything displeased him at
once. Doulebov asked with a frown:

"Surely they are not always like that?"

"Always, Vladimir Grigorievitch," replied Trirodov. "They have got
used to it."

"But it is indecent!" said Madame Doulebova.

"It is the one thing that is decent," retorted Trirodov.




CHAPTER XXXII


The windows of the house in the small glade were wide open. The
twitter of birds was audible and the fresh, delicious aroma of flowers
entered in. It was here the children gathered, and the miserable farce
of the examination began. Doulebov stood up before an ikon on one side
of the room, assumed a stately air, and exclaimed:

"Children, rise to prayer."

The children rose. Doulebov thrust a finger forward towards a
dark-eyed boy's breast and shouted:

"Read, boy!"

The thin, shrill outcry and the movement of the finger towards the
child's breast were so unexpected by the boy that he trembled and gave
a choking sound. Some one behind him laughed, another gave an amused
chuckle. Doulebova exchanged glances with Kerbakh and shrugged her
shoulders; her face expressed horror.

The boy quickly recovered himself and read the prayer.

"Sit down, children," ordered Doulebov.

The children resumed their places, while the elders seated themselves
at a table in the order of their rank--the Vice-Governor and Doulebov
in the middle, with the others to their right and left. Doulebova
looked round with an anxious, angry expression. At last she said in a
bass voice, extraordinarily coarse for a woman:

"Shut the windows. The birds are making a noise, and the wind too; it
is impossible to do anything."

Trirodov looked at her in astonishment. He said quietly to Nadezhda:

"Close the windows. Our guests can't stand fresh air."

The windows were shut. The children looked with melancholy tedium at
the depressing window-panes.

Writing exercises were given. A little tale was read aloud from a
reader brought by Shabalov. Doulebov asked the class to compose it in
their own words.

The boys and girls were about to pick up their pens, but Doulebov
stopped them and delivered a long and tedious dissertation on how to
write the given composition. Then he said:

"Now you can write it."

The children wrote. It was quiet. The writers handed in their papers
to their instructresses. Doulebov and Shabalov looked them over there
and then. They tried to find mistakes, but there were few. Then
dictation was given.

Doulebova looked morosely the whole while and blinked often. Trirodov
tried to enter into conversation with her, but the angry dame answered
so haughtily that it was with great difficulty he refrained from
smiling, and finally he left the malicious woman to herself.

After the written exercises Trirodov asked the uninvited guests to
luncheon.

"It was such a long journey here," said Doulebov as if he were
explaining why he did not refuse the invitation to eat.

The children scattered a short way into the wood, while the elders
went into a neighbouring house, where the luncheon was ready. The
conversation during luncheon was constrained and captious. The
Doulebovs tried all sorts of pinpricks and coarse insinuations; their
companions followed suit. Every one tried to outdo the other in saying
caustic, spiteful things.

Doulebov looked with simulated horror at Trirodov's instructresses who
happened to be present, and whispered to Kerbakh:

"Their feet are soiled with earth."

After luncheon they returned to the school. All resumed their former
places. Then the oral examination began. Doulebov bent over the
roll-call and called out three boys at once. Each of them was
questioned first about the Holy Scriptures, and immediately afterwards
about the Russian language and arithmetic.

The examiners cavilled at everything. Nothing satisfied Doulebov. He
gave questions the answers to which were bound to make evident whether
higher feelings were being instilled in the children--of love for the
Fatherland, of allegiance to the Tsar, and of devotion to the Orthodox
Church. He asked one boy:

"Which country is better, Russia or France?"

The boy thought a while and said:

"I don't know. It depends upon which place a man is used to--there he
is better off."

Doulebova laughed viperously. Shabalov said in a preceptorial manner:

"The orthodox _matushka_[33] Russia! Is it possible to compare
any kingdom with ours? Have you heard how our native land is called?
Holy Russia, Mother Russia, the holy Russian soil. And you are an
idiot, blockhead, a little swine. If you don't like your Fatherland
what are you good for?"

The boy flushed. Tiny tears gleamed in his eyes. Doulebov asked:

"Now tell me what is the very best faith in this world."

The boy fell into thought. Shabalov asked malignantly:

"Can't you answer even that?"

The boy said:

"When one believes sincerely, then it is the very best faith for him."

"What a blockhead!" said Shabalov with conviction.

Trirodov looked at him in astonishment. He said quietly:

"The sincerity of religious mood is surely the best indication of a
saving faith."

"We'll discuss that later," piped out Doulebov sternly. "This is not a
convenient moment."

"As you like," said Trirodov with a smile. "It is all the same to me
when you discuss it."

Doulebov, red with agitation, rose from his chair and, going up to
Trirodov, said to him:

"It is absolutely necessary that I should have a talk with you."

"At your service," said Trirodov, not without some astonishment.

"Please continue," said Doulebov to Shabalov.

Doulebov and Trirodov went into the next room. Their conversation soon
assumed a very sharp character. Doulebov made some savage accusations
and said rather vehemently:

"I have heard improper things about your school, but, indeed, the
reality exceeds all expectations."

"What is there precisely improper?" asked Trirodov. "In what way has
reality surpassed gossip?"

"I don't collect gossip," squealed Doulebov excitedly. "I see with my
own eyes. This is not a school but a pornography!"

His voice had already passed into piggish tones. He struck the table
with his palm. There was the hard sound of the wedding-ring against
the wood. Trirodov said:

"I too have heard that you were a man with self-control. But this is
not the first time to-day that I've noticed your violent movements."

Doulebov made an effort to recover himself. He said more quietly:

"It is a revolting pornography!"

"And what do you call pornography?" asked Trirodov.

"Don't you know?" said Doulebov with a sarcastic smile.

"Yes, I know," said Trirodov. "In my conception every written lechery
and disfigurement of beautiful truth to gratify the low instincts of
the man-beast--that is pornography. Your thrice-assured State
school--that is the true example of pornography."

"They walk about naked here!" squealed Doulebov.

Trirodov retorted:

"They will be healthier and cleaner than those children who leave your
school."

Doulebov shouted:

"Even your instructresses walk about naked. You've taken on depraved
girls as instructresses."

Trirodov replied calmly:

"That's a lie!"

The Headmaster said sharply and excitedly:

"Your school--if this awful, impossible establishment can be called a
school--will be closed at once. I will make the application to the
District to-day."

Trirodov replied sharply:

"That you can do."

Soon the visitors left in an ugly frame of mind. Doulebova hissed and
waxed indignant the whole way back.

"He's clearly a dangerous man," observed Kerbakh.




CHAPTER XXXIII


Piotr and Rameyev arrived at Trirodov's together. Rameyev more than
once said to Piotr that he had been very rude to Trirodov, and that he
ought to smooth out matters somehow. Piotr agreed very unwillingly.

Once more they talked about the war.[34] Trirodov asked Rameyev:

"I think you see only a political significance in this war."

"And do you disagree with me?" asked Rameyev.

"No," said Trirodov, "I admit that. But, in my opinion, aside from the
stupid and criminal actions of these or other individuals, there are
more general causes. History has its own dialectic. Whether or not a
war had taken place is all the same: there would have been a fated
collision in any case, in one or another form; there would have begun
the decisive struggle between two worlds, two comprehensions of the
world, two moralities, Buddha and Christ."

"The teachings of Buddhism resemble those of Christianity
considerably," said Piotr. "That is its only value."

"Yes," said Trirodov. "There appears to be a great resemblance at the
first glance; but actually these two systems are as opposite as the
poles. They are the affirmation and the denial of life, its Yes and
its No, its irony and its lyricism. The affirmation, Yes, is
Christianity; the denial, No, is Buddhism."

"That seems to me to be too much of a generalization," said Rameyev.

Trirodov continued:

"I generalize for the sake of clearness. The present moment in history
is especially convenient. It is history's zenith hour. Now that
Christianity has revealed the eternal contradiction of the world, we
are passing through the poignant struggle of those two world
conceptions."

"And not the struggle of the classes?" asked Rameyev.

"Yes," said Trirodov, "there is also the struggle of the classes, to
whatever degree two inimical factors enter into the struggle--social
justice and the real relation of forces--a common morality, which is
always static, and a common dynamism. The Christian element is in
morality, the Buddhistic in dynamism. Indeed, the weakness of Europe
consists in that its life has already for a long time nourished itself
on a substance Buddhistic in origin."

Piotr said confidently, in the voice of a young prophet:

"In this duel Christianity will triumph--not the historic
Christianity, of course, and not the present, but the Christianity of
St. John and the Apocalypse. And it will triumph only then when
everything will appear lost, and the world will be in the power of the
yellow Antichrist."

"I don't think that will happen," said Trirodov quietly.

"I suppose you think Buddha will triumph," said Piotr in vexation.

"No," replied Trirodov calmly.

"The devil, perhaps!" exclaimed Piotr.

"Petya!" exclaimed Rameyev reproachfully.

Trirodov lowered his head slightly, as if he were confused, and said
tranquilly:

"We see two currents, equally powerful. It would be strange that
either one of them should conquer. That is impossible. It is
impossible to destroy half of the whole historical energy."

"However," said Piotr, "if neither Christ nor Buddha conquers, what
awaits us? Or is that fool Guyau right when he speaks of the
irreligiousness of future generations?"[35]

"There will be a synthesis," replied Trirodov. "You will accept it for
the devil."

"This contradictory mixture is worse than forty devils!" exclaimed
Piotr.

The visitors soon left.

Kirsha came without being called--confused and agitated by an
indefinable something. He was silent, and his dark eyes flamed with
sadness and fear. He walked up to the window, looked out in an
attitude of expectancy. He seemed to see something in the distance.
There was a look of apprehension in his dark, wide-open eyes, as if
they were fixed on a strange distant vision. Thus people look during a
hallucination.

Kirsha turned to his father and, growing pale, said quietly:

"Father, a visitor has come to you from quite afar. How strange that
he has come in a simple carriage and in ordinary clothes! I wonder why
he has come?"

They could hear the crunching sound of the sand under the iron hoops
of the wheels of the calash which had just entered the gates. Kirsha's
face wore a gloomy expression. It was difficult to comprehend what was
in his soul--was it a reproach?--astonishment?--fear?

Trirodov went to the window. A man of about forty, impressive for his
appearance of calm and self-assurance, stepped out of the calash.
Trirodov recognized his visitor at the first glance, though he had
never met him before in society. He knew him well, but only from
portraits he had seen of him, from his literary works, and from the
stories of his admirers and articles about him. In his youth Trirodov
had had some slight relations with him through friends, but this was
interrupted. He had not even met him.

Trirodov suddenly felt both cheerful and sad. He reflected:

"Why has he come to me? What does he want of me? And why should he
suddenly think of me? Our roads have diverged so much, we have become
such strangers to one another."

There was his disturbing curiosity:

"I'll see and hear him for the first time."

And the mutinous protest:

"His words are a lie! His preachings the ravings of despair. There was
no miracle, there is none, and there will not be!"

Kirsha, very agitated, ran out of the room. The sensitive and painful
feeling of aloneness seized Trirodov as in a sticky net, entangled his
legs, and obstructed his glances with grey.

A quiet boy entered, smiling, and handed him a card, on which, under a
princely crown, was the lithographed inscription:

  _Immanuel Osipovitch Davidov_.[36]

In a voice dark and deep with suppressed excitement Trirodov said to
the boy:

"Ask him to come in."

The provoking and unanswerable question persisted in his mind:

"Why, why has he come? What does he want of me?"

With an avidly curious glance he looked at the door, and did not take
his eyes away. He heard the measured, unhastening footsteps, nearer
and nearer--as if his fate were approaching.

The door opened, admitting the visitor--Prince Immanuel Osipovitch
Davidov, celebrated as author and preacher, a man of a distinguished
family and democratic views, a man beloved of many and possessed of
the mystery of extraordinary fascination, attracting to him many
hearts.

His face was very smooth, quite un-Russian in type. His lips, slightly
descending at the corners, were marked with sorrow. His beard was
reddish, short, and cut to a point. His red-gold, slightly wavy hair
was cut quite short. This astonished Trirodov, who had always seen the
Prince in portraits wearing his hair rather long, like the poet
Nadson. His eyes were black, flaming and deep. Deeply hidden in his
eyes was an expression of great weariness and suffering, which the
inattentive observer might have interpreted as an expression of
fatigued tranquillity and indifference. Everything about the
visitor--his face and his ways--betrayed his habit of speaking in a
large company, even in a crowd.

He walked up tranquilly to Trirodov and said, as he stretched out his
hand:

"I wanted to see you. I have observed you for some time, and at last
have come to you."

Trirodov, making an effort to control his agitation and his deep
irritation, said with an affectedly amiable voice:

"I'm very pleased to greet you in my house. I've heard much about you
from the Pirozhkovskys. Of course you know that they have a great
admiration and affection for you."

Prince Davidov looked at him piercingly but calmly, perhaps too
calmly. It seemed strange that he answered nothing to the remark about
the Pirozhkovskys--as if Trirodov's words passed by him like momentary
shadows, without so much as touching anything in his soul. On the
other hand, the Pirozhkovskys have always talked about Prince Davidov
as of an intimate acquaintance. "Yesterday we dined at the Prince's";
"The Prince is finishing a new poem"--by simply "the Prince" they gave
one to understand that their remark concerned their friend, Prince
Davidov. Trirodov recalled that the Prince had many acquaintances, and
that there were always large gatherings in his house.

"Permit me to offer you some refreshment," said Trirodov. "Will you
have wine?"

"I'd rather have tea, if you don't mind," said Prince Davidov.

Trirodov pressed the button of the electric bell. Prince Davidov
continued in his tranquil, too tranquil, voice:

"My fiancee lives in this town. I've come to see her, and have taken
advantage of this opportunity to have a chat with you. There are many
things I should like to discuss with you but I shall not have the
time. We must limit ourselves to the more important matters."

And he began to talk, and did not wait for answers or refutations. His
flaming speech poured itself out--about faith, miracles, about the
likely and inevitable transfiguration of the world by means of a
miracle, about our triumph over the fetters of time and over death
itself.

The quiet boy Grisha brought tea and cakes, and with measured
movements put them on the table, pausing now and then to look at the
visitor with his blue, quiet eyes.

Prince Davidov looked reproachfully at Trirodov. A repressed smile
trembled on Trirodov's lips and an obstinate challenge gleamed in his
eyes. The visitor affectionately drew Grisha to him and stroked him
gently. The quiet boy stood calmly there--and Trirodov was gloomy. He
said to his visitor: "You love children. I can understand that. They
are angelic beings, though unbearable sometimes. It is only a pity
that they die too often upon this accursed earth. They are born in
order to die."

Prince Davidov, with a tranquil movement, pushed Grisha away from him.
He put his hand on the boy's head as if in blessing, then suddenly
became grave and stern, and asked quietly:

"Why do you do this?"

He asked the question with a great exertion of the will, like one who
wished to exercise power. Trirodov smiled:

"You do not like it?" he asked. "Well, what of it--you with your
extensive connexions could easily hinder me."

The tone in which he uttered his words expressed proud irony. Thus
Satan would have spoken, tempting a famished one in the desert.

Prince Davidov frowned. His black eyes flared up. He asked again:

"Why have you done all this? The body of the malefactor and the soul
of an innocent--why should you have it all?"

Trirodov, looking angrily at his visitor, said resolutely:

"My design has been daring and difficult--but have I alone suffered
from despondency, suffered until I perspired with blood? Do I alone
bear within me a dual soul, and unite in me two worlds? Am I alone
worn out by nightmares as heavy as the burdens of the world? Have I
alone in a tragic moment felt myself lonely and forsaken?"

The visitor smiled a strange, sad, tranquil smile. Trirodov continued:

"You had better know that I will never be with you, that I will not
accept your comforting theories. All your literary and preaching
activity is a complete mistake. I don't believe anything of what you
say so eloquently, enticing the weak. I simply don't believe it."

The visitor was silent.

"Leave me alone!" said Trirodov decisively. "There is no miracle.
There was no resurrection. No one has conquered death. The
establishment of a single will over the inert, amorphous world is a
deed not yet accomplished."

Prince Davidov rose and said sorrowfully:

"I will leave you alone, if you wish it. But you will regret that you
have rejected the path I have shown you--the only path."

Trirodov said proudly:

"I know the true path--my path."

"Good-bye," said Prince Davidov simply and calmly.

He left--and in a little while it seemed that he had not been there.
Lost in painful reflections, Trirodov did not hear the noise of the
departing carriage; the unexpected call of the dark-faced, fascinating
visitor, with his flaming speech and his fiery eyes, stirred his
memory like a midday dream, like an abrupt hallucination.

"Who is his fiancee, and why is she here?" Trirodov asked himself.

A strange, impossible idea came into his head. Did not Elisaveta once
speak about him with rapture? Perhaps the unexpected visitor would
take Elisaveta away from him, as he had taken her from Piotr.

This misgiving tormented him. But Trirodov looked into the clearness
of her eyes on the portrait taken recently and at the grace and
loveliness of her body and suddenly consoled himself. He thought:

"She is mine."

       *       *       *       *       *

But Elisaveta, musing and burning, was experiencing passionate dreams;
and she felt the tediousness of the grey monotony of her dull life.
The strange vision suddenly appearing to her in those terrible moments
in the wood repeated itself persistently--and it seemed to her that it
was not another but she herself who was experiencing a parallel life,
that she was passing the exultantly bright, joyous, and sad way of
Queen Ortruda.


THE END




FOOTNOTES:


[Footnote 1: Also the scene of Sologub's "Little Demon."]

[Footnote 2: Footpath of the dead.]

[Footnote 3: This word, which is the Russian equivalent for _Ham_
of the Bible, describes a man in a state of serfdom. Since the
abolition of serfdom in Russia, it has come to define the plebeian;
and is a sort of personification of the rabble. The satirist Stchedrin
has defined _Kham_ as "one who eats with a knife and takes milk
with his after-dinner coffee." Merezhkovsky has written a book on
Gorky under the title of "The Future Kham."--_Translator_.]

[Footnote 4: Bossiak literally means "a barefooted one," but may be
more freely translated a "tramp." This type has come very much into
vogue since Gorky has put him into his stories.--Translator.]

[Footnote 5: This phrase signifies punishment inflicted by the
authorities without a trial.]

[Footnote 6: The name by which the members of the Constitutional
Democratic Party are known. It is a development of the initials "C.
D."]
[Footnote 7: Reference to the identity of the Black Hundred.]

[Footnote 8: See note on page 44.]

[Footnote 9: The Black Hundred.]

[Footnote 10: Betty.]

[Footnote 11: Nickname for Social Democrats.]

[Footnote 12: Nickname for Social Revolutionaries.]

[Footnote 13: A political party of moderate liberals which owes its
name to the fact that on October 17, 1905, the Russian Constitution
was established and the Duma organized.]

[Footnote 14: Member of the Social Democratic Party.]

[Footnote 15: See note on page 26.]

[Footnote 16: See note on page 44.]

[Footnote 17: Whips.]

[Footnote 18: Members of the Social Revolutionary Party are supposed
to wear black shirts, those of the Social Democratic Party red.]

[Footnote 19: Forest fires are one of the numerous problems of Russia.
They seem to be difficult to put out, and sometimes go on for weeks.
Hence the numerous references in the following pages to the constant
odour of forest flames.]

[Footnote 20: These two Greek Fates are important and recurring
symbols in Sologub's philosophy. The world of Aisa is the world of
chaos and chance, in which man is too often lost in trying to emerge
from it. The people who belong to Ananke are those who, acting of
necessity, define their world clearly and conquer chaos. Theirs is the
immutable truth. See also Introduction.]

[Footnote 21: A line from a poem by Pushkin.]

[Footnote 22: Siberian island famous for its prison.]

[Footnote 23: Usually brought along as witnesses.]

[Footnote 24: I have it on the authority of one who was of the party
that it actually took place at the house of a celebrated living poet
in St. Petersburg. The lost cap belonged to Dmitry Merezhkovsky, who
immediately wrote a much-discussed article in an important newspaper
under the title of "What has become of our Cap?" The above is an
actual quotation from it. The sarcastic remark about "throwing back
the enemy" is aimed at those "patriots" who used to say that all
Russians had to do to repel foreign enemies was to throw their caps at
them.--Translator.]

[Footnote 25: The second of the novels under the general head of "The
Created Legend" deals with the previous existence of Elisaveta when
she was the Queen Ortruda of the United Isles in the Mediterranean,
and her consort was Prince Tancred, now Trirodov. She died from
suffocation in a volcanic eruption, after a vain effort to help her
people. The author draws a curious parallel, not only with regard to
these two characters, but has also a revolution as the background; it
is a rather veiled effort to describe over again the events which took
place in Russia in 1905.--Translator.]

[Footnote 26: Unleavened bread of the Passover.]

[Footnote 27: In a poem in prose which serves as an introduction to
his Complete Works, Sologub says: "Born not the first time, and not
the first to complete a circle of external transformations, I simply
and calmly reveal my soul. I reveal it in the hope _that the
intimate part of me shall become the universal_."--Translator.]

[Footnote 28: Readers of "The Little Demon" will have no trouble in
recognizing in Ardalyon Borisovitch an old acquaintance--Peredonov.]

[Footnote 29: Diminutive for father, and used in the sense of "my good
fellow," etc.]

[Footnote 30: "Golubushka" is "little dove." English equivalent as
used here: "my dear."]

[Footnote 31: Title of standard didactic work by Karamzin
(1766-1826).]

[Footnote 32: Mikhail Katkov (1820-1887), a celebrated reactionary and
Slavophil.]

[Footnote 33: Little Mother.]

[Footnote 34: The Russo-Japanese War.]

[Footnote 35: A reference to J. M. Guyau's book, "Non-Religion of the
Future."]

[Footnote 36: There is an evident effort here to identify "Immanuel
Osipovitch Davidov" as a modern symbol of Christ, or more properly of
Christ's teachings, "Osipovitch" means the "son of Joseph"; "Davidov,"
"of David,"--Translator.]










End of the Project Gutenberg EBook of The Created Legend, by Feodor Sologub

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE CREATED LEGEND ***

***** This file should be named 7480.txt or 7480.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/7/4/8/7480/

Produced by Eric Eldred, Camilla Venezuela and the Online
Distributed Proofreading Team


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License available with this file or online at
  www.gutenberg.org/license.


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation information page at www.gutenberg.org


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at 809
North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887.  Email
contact links and up to date contact information can be found at the
Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit:  www.gutenberg.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For forty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.