diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-26 17:21:02 -0700 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-26 17:21:02 -0700 |
| commit | cfa336e8bb622f9fb72efdc5cc6764a367128830 (patch) | |
| tree | d7a56c3e11f99cf6bc3ebb32e100dad8334687a8 /75724-0.txt | |
Diffstat (limited to '75724-0.txt')
| -rw-r--r-- | 75724-0.txt | 3600 |
1 files changed, 3600 insertions, 0 deletions
diff --git a/75724-0.txt b/75724-0.txt new file mode 100644 index 0000000..156b633 --- /dev/null +++ b/75724-0.txt @@ -0,0 +1,3600 @@ + +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75724 *** + + +SZERZŐ EGYÉB MUNKÁI: + +A VARÁZSLÓ KERTJE. (Novellák.) 1908. Deutsch Zs. és Társa. + +PUCCINI. (Tanulmány.) 1909. Harmonia. + +CSÁTH GÉZA + +DÉLUTÁNI ÁLOM + +NYUGAT KIADÁSA, BUDAPEST 1911 + +„JÓKAI“ KÖNYVNYOMDAI MŰINTÉZET BUDAPEST. + + + + +DÉLUTÁNI ÁLOM. + +– Giza, mondtam a szobalánynak, eressze le a sárga függönyöket és nyissa +ki a zsalukat. Így sokkal hamarább el lehet aludni. De minden negyed +órában nézzen be és ha alva talál, költsön fel, mert nem akarok +fejfájást. + +Kiittam a maradék fekete kávét, eldobtam a cigarettámat és végigdőltem a +bordóbársony régi pamlagon. Egy pillanatra még fölnéztem az órára, két +óra mult tíz perccel. + +Ezen a délután egy néma grófkisasszonyról álmodtam. + +Ragyogó nyári délutánban fehér paripán lovagoltam Bagdad felé. A város +tornyai, a ciprusok és a pálmafák felnyúló vékony foltjai remegtek, +izzottak és elmosódtak a búcsuzó nap pirosló aranyporában. A kertek +virágai minden illatukat kilehelték és a rózsák sóhajtása ott +imbolygott, torlódott az utamon összekeveredve a balzsamfák és tömjénfák +szagával. Erősen sarkantyúztam derék paripámat, mert napszállta előtt a +városba akartam érkezni. Megtapogattam övemben selyem erszényemet, mely +tele volt aranyakkal, fölálltam a kengyelben és nagyot lélekzettem. +Gyönyörű, édes, illatos, csodás délután volt. A lovam repült velem. + +Alig naplemente után beértem a városba. Lovamat a fogadós szolgájára +biztam és lesétáltam a folyóhoz. Mint egy lehelletnyi csók leányarcon – +úgy omlott el az ég tündöklő kékségén az alkonyat narancsszinű fátyla. +Szitakötők cikáztak a víz felszine fölött és időnként kérészek repültek +el a part mentén seregestől. Nekik meg kellett halniok, mire a nap +lemegy. Elől a part közelében már ott úszott a vizen ezernyi és ezernyi +elpusztult kérész. A tegnapi vagy a tegnapelőtti alkonyat temette őket – +senki se tudta volna megmondani. + +Itt a folyóparton találkoztam a néma grófkisasszonynyal. Nagyszélű +virágos szalmakalapban volt. Zöld fátyol a vállain. Az arca gyengén +rózsaszinűre festve. Apró fehér topánokat, fekete selyem szoknyát és +fekete harisnyát viselt. Szürkészöld, fáradt szemei bágyadtan révedeztek +az alkonyégen. Finom hideg, rajzos kicsi ajkain ott lebegett a nagy, +bölcs némaság. Odaléptem hozzá. + +– Grófkisasszony, mondottam, hallottam rólad, hogy az ajkaid némák és +beszélni nem tudsz, de a szemeid megmondják nekem, hogy a legtöbb +bölcsesség benned vagyon. + +Megállott, oldalt hátra hajtotta a fejét és finom fülcimpáin +megrezzentek türkizes arany karikafüggői. De nem nézett reám. Könnyen +vonaglottak a vállai és hideg, bágyadt szemeinek mélyén – egy pillanatra +csak – megcsillant egy ibolyaszinű sugár. Megremegtem, mintha felvillanó +lidérctüzet láttam volna. + +– Grófkisasszony, mondottam, azért jöttem ide, hogy tőled egy csókot +kapjak és arra kérlek, nézz a szemeimbe. + +Lassan lehajtotta a fejét és fölnézett reám, miközben piros, néma ajkai +között kidugta a nyelvecskéjét és megnyalta a szája széleit. Szemei e +pillanatban egész feketék voltak némi kékes árnyalattal. Tekintete +benyúlt a szemeimbe, lehatolt a szívembe és mint lassú borzongás +végigfutott a hátamon. Gyengén megrázta a fejét, mintha azt mondta +volna: nem lehet. + +– Grófkisasszony, mondottam, te mindent tudsz, amit akarsz, mert a +némaság mindentudókká teszi a nőket és azt is tudod, hogy csak miattad +jöttem ezer mérföldről, hogy csak miattad születtem és hogy miattad +fogok meghalni, add nekem hát a fátyolodat és önts egy csepp illatos +olajat a homlokomra. + +Tekintete ismét a messzi égen bolyongott, szemei szürkészöld hideg +szinekben régi szomorúságokat tükröztek vissza és karcsú szép vállaival +előrehajolt. Azután kikeresett a szoknyája zsebéből egy kis +kristály-fiolát. Fehér hosszú ujjait megnedvesítette és homlokomat +megkente az illatos olajjal. + +– Jól ismersz engem, grófkisasszony? – kérdeztem. + +Hirtelen gonoszul kétszer is igent intett a fejével. + +– Szeretni fogsz? + +Újra bólintott és mosolyogtak az ajkai. + +– Hazugság, mondottam neki, hiszen te nem tudsz szeretni. + +Mozdulatlan maradt, elkomolyodott, levette vállairól a zöld +selyemfátyolát és átnyújtotta, azután anélkül, hogy reám nézett volna, +tovább ment. – Nem mertem utána nézni, a víz csendes tükrére bámultam és +gépiesen a derekam köré csavartam a fátyolt. + +A napsugarak utolsó rezzenései is eltüntek már a horizontról, az ég +mély, szédítő-nyugalmú topázkék színnel borult rá a földre. A hold még +nem jött fel, de a Sirius, mint egy nagy gyémánt már fenn ragyogott és +az Aldebaran és Antares úgy fénylettek, akár a remekbe csiszolt +rubintok. Szomorúan gondoltam vissza a duzzadó ifjúi boldogságra, +amellyel néhány óra előtt Bagdad felé vágtattam. Azután elindultam a víz +partján a folyó irányában. + +Csakhamar egy csónakra akadtam. Beültem, eloldottam a kötelét és hanyatt +feküdtem a fenekén. A város lassanként elmaradt mellettem; de a sok +mese, amely benne lakik, utánam küldötte tündéri muzsikáló hangjait. +Üvegfuvolák csengtek és mélyhangú varázshegedűk szóltak. Mintha csak +leányok és fiúk szivei zenéltek volna a zavaros, ernyedt harmoniákban. +Levettem a derekamról a grófkisasszony fátylát és magamra terítettem, +mint egy halotti leplet. + +– Hosszú lesz az utazás és álomnélküli, – mondottam magamban – de most +már meg kell csókolnom a néma kisasszony ajkait! + +Jó paripámra gondoltam, amelyet ezer aranyért vettem s amelyet +mindörökre elhagytam. + +Az éjszaka mindinkább sötétedett. Ismeretlen félelmes partok között +utaztam. Magas rideg sziklák meredeztek kétoldalt. A barlangokban lakó +gonosz szellemek előbújtak, utánam repültek, belekapaszkodtak a csónakba +és fölöttem lebegtek. Tudtam, hogy nem szabad szólanom, mert akkor a +halál fia vagyok, csendben maradtam hát és hétszer megfordítottam +gyűrűmet az ujjamon. Erre a csónakom orrának irányában valami gyenge +villágosságot láttam derengeni. S azután mint valami nagy csodalámpa, +felbújt az égre a hold. + +Enyhe szellő kezdett fujdogálni. A nyakam köré csavartam a +grófkisasszony fátylát és felültem. Elővettem Al-Dsezirehben vásárolt jó +dohányomat és rágyújtottam. De a szívem tele volt aggodalommal és +bizonytalansággal. Nem tudtam a csónakban maradni. A parthoz +kormányoztam hát és kiszálltam. Harmatos selymes fűben vitt az útam +holdfényes nagy mezőn keresztül. + +Hosszú gyaloglás után országútra értem. Ismeretlen út volt. Körülnéztem. + +És egyszerre elhűlt bennem a vér. + +A hátam megett az úton három árnyékom rajzolódott a földre. + +Lassan, óvatosan újra hátratekintettem. Három árnyék! Nem mertem +mozdulni. Valami rettenetes hatalom körmei között éreztem magam. +Szédülve, tanácstalanul a holdra néztem. + +E pillanatban a holdvilág megmozdult az égen. Szédítő hirtelenséggel, +mint valami dróton rángatott jelzőlámpa, vakító fénysávot írva le, +átfutott a nyugati égre. + +Megrázkódtam, nagyot lélekzettem és körülnéztem. A vidék most nagyon +ismerősnek tetszett. Az út mentén fehér mértföldkő csillant elő és +nyárfák páros ezüstös sorfala húzódott. Jobbra és balra szőllőskertek +feküdtek, sötét, nagy tömegekben és bennök apró vaksi kis házak aludtak. +Messzi előttem fátylas porfelhőben egy szekér ballagott. Az ellenkező +irányban folytattam útamat a kis kápolna felé, amelyet kétszáz év előtt +építtetett egy herceg felesége a saját lelki üdvösségeért. Az örök +mécses átszűrt fénye halaványan derengett a nyitvahagyott ajtón +keresztül. + +Lassan fölmentem a lépcsőn. Az oltár előtt ott térdelt a néma +grófkisasszony. Beléptem és megállottam az ajtó mellett. A leány fehér +báli ruhába volt öltözve, fekete hajában hervadt rózsaszínű rózsák. +Lassan, lábujjhegyen előre léptem, úgy hogy láthattam az arcát is. Jobb +kezében kis kézi tükröt tartott és merően nézte benne magát. Mindjárt +észrevette, hogy ott vagyok, de csak később fordult felém. Szemei ismét +feketék voltak, némi kékes árnyalattal, de arcáról eltünt a kevés +rózsaszínű festék, fehér volt egészen. Elrejtette a tükröt és intett, +hogy valami közölni valója van. Papirost és ceruzát adtam neki. Ezt +írta: + +– Imádkoztam, hogy szeretni tudjam magát. + +– Szeretni akarsz? – kérdeztem. + +Komolyan és szomorúan igent intett. + +– Grófkisasszony, – mondottam – hiszen te senkit sem szeretsz. Apádat +se, anyádat se, testvéreidet se. Halott vőlegényedet, a herceget se +szeretted, csak a halála után! + +Zavartan lesütötte a szemeit és mereven maga elé bámult. Azután +mosolyogva rám nézett és az ajkai csókot kínáltak. + +– A csókodat még nem fogadhatom el, – mondottam – mert nem szeretsz és +azt se tudom, fogsz-e tudni valaha is? + +Újra elővette a kis tükrét, mintha kérdésemre választ keresett volna +benne, azután vállat vont és megigazította a haját, megnedvesítette +nyelvével az ujjait és kisimította velök a szemöldökeit. Majd a karomat +kérte. + +Kimentünk a templomból. Már reggeli harmat szállt. A holdfény fehéren és +tisztán szóródott szét a fákon, az úton és a kisasszony arcán. A +bokrokból, a messze feketéllő tölgyfaerdőből és a fűszálakból hatalmas +lenyügöző tömegekben bújt elő a föld szent ereje és nagy hullámokban +terjedt szét mindenütt. Hideg volt. Megállt egy kertajtó előtt, a kezét +nyújtotta. Hideg és ruganyos kis ujjai hevesen reákapcsolódtak forró +kezemre, azután belebbent az ajtón és belülről elreteszelte. Tovább +mentem néhány lépést, de mindjárt meg is állottam. A kerítés +keresztfáján állva és felül a hegyes karókba megkapaszkodva, a leány +merően nézett rám. + +A vonásain megdöbbentő pajkos és komolytalan rosszaság mosolygott. Néma +ajkai mozdulatlan konoksággal szorultak össze és a hideg holdfény +pontosan kirajzolta fekete boglyas hajának árnyékát a szemöldöke fölött. +Közelebb léptem és belenéztem a szemeibe; csodálkozva és hihetetlenül +kémleltem a tekintetének rejtett sugarait. + +– Grófkisasszony, – mondottam – olyan szép vagy, hogy száz esztendeig +szeretnék itt állani és csak téged nézni. + +Néma ajkai barátságosan elmosolyodtak és legyezőjével búcsút intett. +Kalapommal szívesen üdvözöltem, mire eltünt a gyümőlcsfák sötét lombjai +közt. + +Keleten már hajnalodott, a fák és bokrok fekete foltjait fénytelen kék +derengés aprózta el és lyukgatta át. A vasúti állomásra kellett sietnem +és azalatt gondolkodhattam a grófkisasszonyról. Ebben az órában nem +szerettem őt, mert azt hittem, hogy sohase fog tudni szeretni és +elhatároztam, hogy inkább lemondok a csókjáról. Megváltottam a jegyemet +– magam voltam utas – és hazautaztam Budapestre. Mégis a Keleti +pályaudvaron bérkocsiba ültem és a varázslóhoz hajttattam, aki Budán +lakik. Ő maga nyitotta ki a kaput. + +– Tudtam, hogy jönni fogsz, – mondotta – a grófkisasszony miatt. + +– Igen, – feleltem – őt akarom most legjobban és azt hiszem, még +gyermeket is szeretnék tőle, de hidegek és ruganyosak az ujjai és a +szemeinek változik a színe, a szíve pedig hideg és gonosz. + +– Erről majd beszélünk – mondta a varázsló – és bevezetett a szobájába. +Leültetett és hosszan, merően nézett reám. Végre megszólalt: + +– A néma grófkisasszonyt még soha senki se látta sírni, de ha egyszer +látni fogod a könnyeit, akkor hozz belőlök nekem, meg fogom vizsgálni. – +Átadott egy apró kristályszelencét és megmagyarázta, hogy kell a +könnyeket eltenni. + +Elbúcsuztam és gyalog a Lánchídon keresztül visszamentem Pestre. Nehéz +napom volt. Sok fárasztó és türelmet kívánó munka, sok üres, hosszú óra. +Meleg dél, étvágytalan ebédelés, szívdobogásos álmos délután. Öt óra +felé jutottam haza. Megfürödtem, megborotválkoztam és átöltöztem. Amikor +kihajtattam a vasútra, csodálatosan szépnek, kedvesnek láttam a várost +és fiatalnak, boldognak éreztem magam. Mintha a testem egészen könnyű, +csaknem súlytalan lett volna. A szívembe egészség és tisztaság +költözött, minden, amit magam körül láttam, magátólértetődőnek, jónak és +érdekesnek tetszett. + +Megérkezve hosszú ideig hiába kerestem a kisasszonyt; bejártam a +mezőket, országútakat és bementem a városba is. A korzón sétálók között +sem volt. Aggódtam és türelmetlenkedni kezdtem. Még néhány órám volt +csak, az éjjel aludni akartam. Késő este csüggedten és szomorúan +bandukoltam a vasút felé. + +Egy saroknál hirtelen megláttam. Nyugodtan nézett a távolba, kissé +előrehajolva. Ravasz és csúfolódó mosoly volt az ajkain. + +– Nem vártál rám grófkisasszony, – mondtam neki – de nem haragszom reád, +mert mint magam is tudom, nem szeretsz és nem is fogsz szeretni. + +Nyakamba csimpaszkodott és az ajkait kínálta. + +– Azt hiszed, – kérdeztem – hogy ez elég kárpótlás azért, hogy annyit +kerestelek. Te elbújtál és azt akartad, hogy később annál jobban essék a +csókod. Kevésre becsülnélek, ha ily körülmények között elfogadnám, mert +akkor bele kéne nyugodnom, hogy nem tudsz sírni, ez pedig a legrosszabb, +amit csak egy szép nőre mondani lehet. – Arca mozdulatlan komolysággal +fordult felém. Zöldes szemeiben most sárga és piros lángocskák +táncoltak. És egyszerre mintha húsz évet vénült volna az arca. Azután +intett, hogy írni akar. Ezt írta: + +– Vőlegényemnek, a halott hercegnek anyja elátkozta a szívemet, mert nem +sirattam meg a fiát, amikor meghalt. + +– Meg kell szabadítanod magad az átoktól! – mondottam. + +Kérdőleg nézett reám. + +– Egy könnyet, egyetlenegy könnycseppecskét kell sírnod miattam. És le +kell mondanod arról, hogy én valaha is sírjak miattad. + +Alázatosan integetett és a mellére horgasztotta a fejét. Hevesen +megdobbant a szívem: az arca e pillanatban olyan üde és fiatal volt, +mint egy kis leányé. Az írószereket kérte: + +– Ma egész délután tükörbe néztem és azon gondolkodtam, hogy a szépségem +el fog múlni. + +– El fog múlni, mondottam, mert nem szereted a gyermekeidet, akiket +hordozni fogsz. – Újra írt: + +– Sohasem fogok gyermeket hordozni. – A papirost mindjárt visszavette és +apróra tépte, mintha megbánta volna, amit írt. + +– Grófkisasszony, – szólottam – várni fogsz reám, ha máskor jövök? + +Bólintott, hajából kivette az egyik hervadt rózsaszínű rózsát és +ideadta. Gyengén átöleltem, engedékenyen hozzámsimult és a fejét – egy +pillanatra – ráhajtotta a mellemre. Azután elváltunk. + +Hazautaztam. Elmúlt egy hét, két hét. Elmúlt a nyár és nem láttuk +viszont egymást. Azt írtam a kisasszonynak, hogy várnunk kell, míg az +átok magától elmúlik a rossz, kemény szívéről. Azt írta, hogy maga is +belátja ezt s szívesen várni fog miattam, imádkozni fog és minden +pénteken hétszer meg fogja mosni a lábait madárvértől pirosló meleg +vízben. + +Egy napos hideg októberi délutánon végre elutaztam, hogy megnézzem, mi +van a kisasszonnyal. Nem várt, nem tartotta meg az igéretét. Megkerestem +a kertet, ahová azon a reggelen elkísértem. Átvetettem magam a +kerítésen. Elhagyottak voltak az útak, száraz levelek csörögtek a lábaim +alatt, emberi lábnyomot seholse láttam. A fákon még óriási almák és őszi +barackok mosolyogtak, a nagy kék és sárga szőlőfürtök kövéren +pöffeszkedtek a levelek között és amint előre haladtam, a fák közül egy +kicsiny, de nemes szépségű kastély bontakozott ki. Az ajtók mindenütt +csukva voltak, mintha kihalt volna a ház. Körüljártam az épületet. A +hátsó homlokzaton félig nyitva volt egy zöld zsalus földszinti ablak. +Benézhettem; a grófkisasszony az ablakban ült egy ingben, szemei az ég +felhőit nézték, épen úgy, mint amikor először láttam. – Megrezzent, +mosolygott és egy széket tett ki az ablakon. Nyugodtan fölkúsztam és +bentermettem a szobában. A kisasszony átölelt és az ölelése olyan heves, +ernyesztő, vágyó, fájdalmas volt, mint egy görcsös fejfájás. Leültem és +távolról kémleltem a szemeit. Térdig mezitelen lábait kinyujtotta és +megilletődve nézett reám. + +– Kisasszony, mondottam, még nem érkezett el az idő. Most egy ideig úgy +kell szeretnünk egymást, mintha én fiad lennék s te nekem kis lányom. + +Fölvillanó szemekkel integetett, hogy jó lesz, azután kézenfogott. Egy +sor szobán mentünk keresztül, amelyek mind el voltak sötétítve. Végre +kettős ajtóhoz értünk. Egy apró villamos lámpát gyujtott meg és +valahonnan a küszöb alól előkereste a kulcsot. Csikorogva pattant föl a +zár. Hatalmas terembe léptünk, amelynek tükörfalai voltak. A +grófkisasszony eltűnt mellőlem, de a tükrökben száz és száz más volt +helyette. Szinte tolongtak, annyian voltak; egy egész sereg egyforma +leány tekintett reám köröskörül. Mindannyi mezítelen. Itt fölemelt +karokkal állt az egyik, ott a másik a háta megett fonta össze a kezeit. +Mindannyinak másképen csillogott a szeme és különböző volt a tekintete. +Szédültem és féltem, de elhatároztam, hagyha már idekerültem, bátran meg +fogok küzdeni mindennel. Az egyik sarokban ráakadtam a kisasszony egy +képére, amely jobban tetszett minden másnál. Lehajtott fejjel +meggörnyedve állott és szemei oldalról nézve egészen világos kékeknek +látszottak. Jól megnéztem. Ez a szem könnyes volt. Közelebb léptem. Nem +kép volt, hanem az igazi grófkisasszony. Hamar elővettem kis +kristályszelencémet és mikor a gyémántos csepp lefutott az arcon, az +állnál fölfogtam és gondosan eltettem. Azután kimentünk vissza a kis +szobájába. + +Már alkonyodott. Valószínű, hogy a tükrös teremben veszett el annyi idő +észrevétlenül. Felöltözött, megigazította a haját és fölírta, hogy +elkísér, mert az övéi csak késő este fognak hazajönni. Elmentünk a +vasúthoz, megmondtam neki, hogy mindjárt a varázslóhoz fogok menni és +megvizsgáltatom a könnycseppet, mert ettől függ minden. Erre ezt írta +fel: + +– Imádkozni fogok, hogy a könnyem jó legyen és hogy a szívem +megszabaduljon az öreg hercegnő átkától. + +Szemei egész estén világos kék színűek voltak és az arcára szomorú, +márványos fehérség helyett valami gyenge, de igazi rózsaszín ült. + +Mikor a vonat elindult velem és láttam a grófkisasszonyt, amint egy +petroleumlámpa alatt szomorúan, kedvesen integet felém, szentül hittem, +hogy a könnye jó könny. Pedig nem volt az. A varázsló, mikor odaadtam +neki, megkóstolta és már akkor mondta, hogy nem bízik hozzá. De azért +elvégezte pontosan a többi szabályszerű vizsgálatokat is. Különböző +színű folyadékból egy-egy cseppet kevert hozzá. Ha a könny jó, akkor +átlátszó fehér lesz a keverék, de ha nem, akkor elsötétedik. A varázsló +kis vizsgáló poharában majdnem megfeketült a folyadék. + +– Attól félek, mondotta, hogy terád is átragadt az öreg hercegnő átka. – +Rámnézett, azután egy tükröt tartott elém. Rémületes volt, amit láttam; +barna szemeim kékesen fekete idegen színben csillogtak. + +– Sok dolgot tudok, mondotta a varázsló igen komolyan, de a +gyógyításodat a földkerekségen csak egy ember vállalhatja el: Sindbad, a +kétszázéves bagdadi varázsló. Menj hozzá, de sietve. + +Még aznap útrakeltem. Mikor hosszú, hetekig tartó fárasztó utazás után +Bagdadba érkeztem, eszembe jutott az idő, amikor először életemben +boldogan, ifjan vágtattam a város felé. Késő este volt, mikor Sindbadhoz +eljutottam. A varázsló lámpavilágnál görnyedve olvasott egy nagy +könyvben. Hellyel kínált, kihallgatott és soká vizsgálta az arcomat +bölcs, nyugodt kék szemeivel. Azután elővette a tükrét és merően nézte. +A fekete, csiszolt, síma acéllapon nemsokára megjelent a grófkisasszony +képe. Először halványan derengve, azután mindinkább világosan és +kirajzolódva. A varázsló csóválta a fejét, látszott, hogy súlyosnak +találta az esetet. + +– A grófkisasszony sohase fog igazi könnyeket sírni, – mondotta – csak a +gyermeke koporsóján. De hogyan lehessen gyermeke, ha nem szeret senkit +és meddőséggel átkozták meg. Ölelésének fagyos lángjai nem alkalmasak +arra, hogy belőlük új sarj bimbózzék. Ehhez nyugodt, állandó, termékeny +melegség szükséges. És olyan emberek között, akiknek változik a szemök +színe, akik sokkal jobban ismerik magukat és egymást is, hogysem +hosszabb ideig zavartalanul, tiszta szerelemmel érezhessenek egymás +iránt – ez hiányzik. De másképen a megoldásra remény nincsen! + +Megköszöntem a Sindbad varázsló tanácsát, hazajöttem és feleségül vettem +a néma grófkisasszonyt. + +Házasságunk első hónapjai borzasztóak voltak. Csókok közben egymás +szemeit néztük és egymás arcát vizsgáltuk. Folyton az az érzés kisértett +közöttünk, hogy a jövőnk boldogságát napról-napra reménytelenül végzetes +biztossággal rabolja el az átok ereje. + +– Grófkisasszony, mondottam sokszor, mert így neveztem azután is, el +fogunk pusztulni mind a ketten anélkül, hogy csak egyszer is éreztük +volna az őszinte, nagy szerelem forróságát; pedig megérdemelnénk, mert +senkit nem kivánunk mást és gyermeket akarunk, hogy – miként Sindbad +varázsló mondta – a halál fájdalma által megtisztuljon a szíved és igazi +könnyet tudj sírni. + +Ő szomorúan rám nézett ilyenkor és úgy tetszett, hogy ha most könnyezne, +könnye jó könny lenne. + +Kegyetlen, hideg, hóviharos télben érkezett meg a gyermek, akit annyira +vártunk s akiről tudtuk, hogy érettünk kell meghalnia. A grófkisasszony +néma ajkai némák maradtak a nehéz órák szenvedéseiben is és jóllehet az +utolsó pillanatig általában nem bízott, most aggódó kis arcán láttam a +reménykedést. + +A gyermek megszületett és olyan szép volt, hogy órákig csodálkozva +néztük. Aggódva nagy gondokban virrasztottunk álmai felett és azt +terveztük, hogy mindörökre elválunk, csakhogy megmentsük a haláltól akár +a saját boldogtalanságunk árán is. De a grófkisasszony maga akarta +szoptatni a kicsit és csak az elválasztás után szándékozott beleegyezni +a válásba. Újra rettenetes napok virradtak reánk. És még rettendőbbek +voltak az éjszakák. Sokszor ébredtem reá, hogy a kisasszony +gyertyavilágnál ül a tükör mellett és nézi a szemeit. Azt nézte, vajjon +tudna-e sírni. Mikor megkérdeztem, hogy miért nem alszik, kétségbeesett +némasággal borult reám. Szerencsétlenek voltunk. El voltunk átkozva. + +A gyermek pedig fejlődött, szépült, növekedett; vártunk, szenvedtünk és +nem tudtuk, mi tévők legyünk. + +Már jól a nyárban jártunk, amikor egy hajnalon a kisasszony sikoltása +ébresztett fel. A gyermeket tartotta a karjaiban. És elém tette az +ágyra. + +A kicsiny test hideg, élettelen volt. + +– Meghalt, mondottam és ha tudsz sírni, hát most kell sírnod. Sirj! +tettem hozzá kétségbeesetten. + +Elpirult és mereven nézte a kis halottat. Felugrottam, felöltöztem, +elmentem koporsót rendelni. + +Hazajöttem délben. A kisasszony szemei könnytelenül bámultak a gyerekre. +Hazajöttem este. A kisasszony szemei szárazak voltak. Akkor azt mondtam: + +– Még az éjjel temetni visszük a gyermeket. Ez a kötelességünk. + +Bólintott és sietve gyászruhába öltözködött. Kocsit hozattunk, kiloptuk +a koporsót a sötét lépcsőházon át és térdeinkre véve, elindultunk. Az +éjszaka sötét volt és csillagtalan. Körülöttünk néma nagy földek +lapultak és hallgatóztak. Szótalan, mozdulatlan némaságban bámultunk a +levegőbe, eltelve fojtott, nyugtalan bánattal. Meddig utazhattunk így, +nem tudom. Egyszerre váratlanul egy folyó keresztezte az útunkat. Most +megállottunk, a kocsit elküldtük és csónakba szálltunk. Eloldottam a +kötelet. A csónak gyorsan úszott lefelé a folyón. A sötétben halványan +derengett felém a kisasszony sápadt arca és egymásba kulcsolt fehér +ujjai. Ismeretlen, félelmes partok között vitt bennünket a víz. Magas, +rideg sziklák meredeztek kétoldalt. A barlangokban lakó gonosz szellemek +előbújtak, utánunk repültek, belekapaszkodtak a csónakba és fölöttünk +lebegtek. Hétszer megfordítottam gyűrűmet az ujjamon. Nemsokára szemben +az ég alján valami gyenge világosság kezdett derengeni. És azután, mint +valami nagy csodalámpa, felbújt az égre a hold. A part mellé +kormányoztam a csónakot, kiszálltunk és gyalog vittük tovább a koporsót. +Hosszú gyaloglás után országútra értünk. Ismeretlen út volt. A fejünk +mellett minden percben nagy denevérek suhantak el. Reszkettünk a +borzalomtól, mely jeges ujjaival símogatta a hátunkat… És észrevettem, +hogy a testünk a holdfényben hármas árnyékot vet. Nekem is három +árnyékom volt, a kisasszonynak is; de a kis koporsónak nem volt árnyéka. + +– Álljunk meg, mondottam, meg kell ásni a sírt. A körmeinkkel, mert +nincs más ásószerszámunk. + +Letérdeltünk a földre és mindaketten dolgozni kezdtünk. Meddig ástunk, +nem tudom. Mikor a gödör elkészült, esteledett; a levegő fagyos hideg +volt és hó esett. A hópelyhek belepték a vállainkat, a hátunkat és nagy +koszorúban helyezkedtek el a kisasszony kalapján. + +– Most már elföldelhetjük a koporsót, mondottam és lassan beemeltem a +gödörbe a kis fekete szekrényt. + +A kisasszony szemei e pillanatban könnyezni kezdettek. Mintha ezer és +ezer gyémántcsepp hullott volna a koporsóra, bőven ömlöttek. A gödörben +elolvadt a hó, a föld átnedvesedett, megpuhult és sóhajtást lehelt ki +magából. + +Pár perc alatt betemettem a sírt, azután fölálltam. Odaléptem a +kisasszonyhoz és átöleltem. Néma szép ajkai gyengéden megnyíltak és +csókjában érezhettem, hogy az átok elmúlt rólunk. + +– Újra fogjuk kezdeni az életet, mondottam. Boldogan intett és +elindultunk a havas hideg estében hazafelé. + +* + +A karcsú és jókedvű szobalány hangja szólított: + +– Tessék fölkelni. + +Nem tudtam kinyitni a szemeimet. Halálos fáradtság tepert le a +fekvőhelyemre. A tarkómban pedig csiklandó tompa fájdalommal bujkált a +fejfájás. + +– Hány óra, Giza? + +– Félhárom lesz mindjárt. + +(1908 julius.) + + + + +ANYAGYILKOSSÁG. + +_Osvát Ernőnek._ + +Ha szép és egészséges gyermekeknek korán meghal az apjok, ebből rendesen +baj származik. Witmannak két fia volt már, négy- és ötévesek, amikor egy +napsugaras, csak kissé szeles novemberi délutánon búcsút mondott a +világnak. Elég könnyen halt meg és egészben nem sok bánatot hagyott maga +után. A felesége, az özvegye szép asszony volt, de szelid természetű és +erősen önző. A férjét sohase kínozta, de egy bizonyos fokon túl sohase +is szerette. Férfiaknál sokkal megbocsáthatóbb ez, mint aszonyoknál, +akiknek egész életét igazolja, menti, sőt értékessé is teszi az ilyen +erős, bár sok tekintetben oktalan érzelem. Witmannénak azonban szintén +meg kell bocsátanunk, mert végre is két szép és erős fiút hozott a +világra. Az utcában, ahol egy kétemeletes rozoga falépcsőjű házban +laktak, a szőke gyászruhás Witmannét határozottan méltányolták. Pedig +eleinte gyenge csipőjű és gyerekszemű volt ez az asszony. Mondom mint +ember: se jó se rossz. A két fiát épen olyan keveset csókolta, mint +verte. Kevés közük volt egymáshoz, amint az lassanként mindjobban +kiderült. + +A fiúk a szomszédba jártak játszani. Hosszú délutánokon át késő estig +nem mutatkoztak. Keveset és csak egymás között beszéltek. Fekete kis +szemeikben Witmannak, az apjoknak lelke csillogott. Padlásokra +mászkáltak, régi ládákban szaglásztak, macskákat hajkurásztak. Gyakorta +utánuk mászva a padláslyukakon át ki, a háztetőre is a magas tűzfalakig, +a sajátságos formájú füstösszájú kéményekig. Míg a nyár tartott, fürödni +jártak a folyóhoz és madarakat fogtak az erdőben. Witmanné enni adott +nekik, és tiszta alsót szombaton este. Az iskolába is velök ment, ha +iratkozni kellett. Különben csendesen élt és csendesen hízott. Egy +bankhivatalnokkal ismerkedett meg férje halála után fél évre, aki fiatal +és szép gyerek volt, borotvált állal, széles vállakkal, de finom +rózsaszínű és lányos arcbőrrel; Witmanné vágyott reá és bár nehezére +esett, sőt fáradságába került: kacérkodott is vele. A hivatalnok +kisérgette, meglátogatta, teát kapott és csókokat. A férfi unalomból meg +lustaságból nem hagyta ott a nőt. + +Witman fiai keveset törődtek az anyjokkal meg a szeretőjével; terveik és +dolgaik voltak. Gimnáziumba kerültek. Megnyúltak, vékony és erős +csontjaikon mint acéldrótok feszültek ki kicsiny izmaik. A tanulást +könnyen intézték, felkelés után negyedóra alatt. Az iskola egyáltaián +nem játszott szerepet az életükben. Nagyúri foglalkozásnak ismerték föl +az élést s öntudatlanul és korán a saját szükségleteikhez formálták az +időt. + +A padlás egy rejtett zúgában rendezték be a kis boszorkánykonyhájukat. +Nyílak, gumipuskák, kések, fogók, kötelek és csavarok voltak itt +összegyűjtve, elrejtve és osztályozva. Szeles őszi estéken, ha megették +a vacsorát – az anyjok egy piroskötésű német regénybe merült – halkan és +gyors léptekkel lesuhantak az utcára, futásnak eredtek, bejárták a fél +várost. Lesbe álltak. Kóbor kutyáknak hurkot vetettek a nyakába és +hazacipelték. Bekötötték az állat száját és deszkára húzták. Apró +lámpájuk, mint az erdő elátkozott kastélyának távoli világa fénylett a +nagy padlás barna nedves homályában. A két fiú pedig óvatos, izgatott +lassúsággal fogott hozzá a munkájához. Fölhasították a kutya mellkasát, +leitatták a vérét s munkájuk közben hallgatták az állat rettenetes +tehetetlen nyögését. Megnézték a dobogó szivet, kezük közé vették a +meleg mozgó kis gépet, apró szúrásokkal rontották el a tömlőt, a +billentyűket. + +Kifogyhatatlanul érdekelte őket a fájdalom misztériuma. Nem egyszer +megkínozták egymást is közös megbeszélés szerint veréssel vagy +csipkedéssel. Az állatkínzás pedig komoly és természetes szenvedélyükké +vált. Egész légió macskát, csibét, kacsát pusztítottak el folyton +fejlődő sajátságos módszereikkel. S a dolgaikról senki se tudott. +Biztonsággal, férfias gondossággal és meggondolással tudtak elrejtőzni. + +Különben a házban keveset törődtek velök. Az első emeleten egy öreg +törvényszéki hivatalnok lakott, aki alig volt otthon és egy varrónő, aki +négy lánnyal dolgozott. A második emeletet Witmanékon kívül csak a ház +tulajdonosa lakta. Egy egészen fiatal ember, a volt tulajdonos fia, aki +nem sokat törődött se a házzal, se a lakókkal. A földszinten egy üveges +és egy rőfösüzlet volt. Senkise tudta, hogy ezekben a boltokban mikor +járnak vevők. A Witman fiúk a maguk számára foglalhatták le a házat. A +kis piszkos udvarban sohase lehetett embert látni. Az az egyetlen +ecetfa, amely az udvar közepén állott és annyi esztendeje meghozta +rügyeit, leveleit és virágait, valószínűleg érezte, hogy mindez nem jól +van. Az élet azonban a kis emeletes házban is haladt előre, mint +mindenütt másutt. A lakók közül csak a két fiú volt, akik jól mulattak, +mindig mertek gondolni a holnapra és holnaputánra is. + +Egy szeptemberi estén kipirulva, lihegve jöttek haza. Egy összekötözött +baglyot cipeltek magukkal. A régi templom padlására másztak érte. Egy +hétig vizsgálódtak és kutattak utána, megbeszélték, hogyan fogják el és +hogyan ölik meg. Sikerült. Csillogott a szemük és erős vállaikban egy +férfi erejét érezték, amikor vágtatva sötét utcákon hazaértek a +diadallal. A bagoly régen érdekelte őket. A feje olyan mint két nagy +szem. Az agyában csodálatos régi mesék vannak elrejtve. Száz évnél is +tovább él… Bagoly kellett, kellett… + +Megvolt. Egyenként szedték ki a pihéket a melléből és figyelték amint a +titokzatos madár szemében a fájdalom szines tüzei egymásután kigyúlnak. +Azután drótokkal csavarták körül a szárnyának a tövét, a lábait, a +csőrét és így kipeckelve sokáig szótlanul bámulták. Arról beszéltek, +hogy a madár tulajdonképen csak egy ház, ahová a Kín beköltözött és ott +lakik, míg csak a baglyot meg nem ölik. De hol lakik? Minden +valószinűség szerint a fejében. Azután elhatározták, hogy éjjelre +otthagyják, mert úgy izgalmas és szép lesz az ágybafekvés. Valóban, +izgatottan vetkőztek le és azután csak arra hallgattak, hogy a padlásról +jön-e valami nesz. Úgy érezték, hogy valami feszes ruganyosság szállja +meg a tagjaikat, mintha a lekötözött, vonagló állat hiába pazarlott +ereje feléjök, rájuk suhanna. Így aludtak el. + +Álmukban együtt jártak végig nagy mezőket, óriási fehér lovak hátán, +veszett vágtatásban. Szédítően magas hegycsúcsokról repültek lefelé és +meleg, véres tengereket úsztak át. Ami fájdalom és szenvedés csak +lehetett a földön, mind ott vonaglott, sikoltott és üvöltött a lovak +patái alatt. + +Ébredéskor napsugaras reggel mosolygott reájuk; könnyen ugrottak ki az +ágyból. A cselédtől elkérték a reggelit, mert Witmanné tíz óráig szokott +aludni. A bagolyhoz siettek és egy óra alatt most már végeztek vele. A +szemeit szedték ki előbb, azután a mellkast bontották föl, most már +felszabadítva a madár száját, mert a hangját akarták hallani. Ez a hang, +ez a csontigható rémes hang, minden képzelhetőt felülmult, de épen +emiatt rövidesen kellett intézni a dolgokat, a kivégzést és az elásást, +mert félni lehetett, hogy meghallják a házban. Egészben nagyon meg +voltak elégedve, a dolog megérte a fáradságot. + +Délután az idősebb fiú egyedül ment el hazulról. Egy házban fölfedezett +valamit. Félig mezítelen lányt látott az ablakon keresztül az egyik +szobában, aki rózsaszínű ingben fésülködött. Az utcasarokról +visszafordult, még egyszer benézett a szobába. A lány most háttal állt a +szoba mélyén, fehér válla szinte csillogott a napfényben. A fiú bement a +ház kapuján. Egy öreg asszony jött felé, de ugyanekkor az oldalfolyosó +végén megjelent a fésülködő lány. A fiú feléje ment és azt mondta, hogy +közelebbről látni akarta őt, mert nagyon tetszett neki. A lány gyengén +megsimogatta a nyulánk rövidnadrágos fiú tiszta arcát, aki egy szökéssel +átölelte a nyakát és ajkaival hozzátapadt az arcához. Ezalatt köröskörül +ajtók nyiltak ki halkan és fiatal lányok fejei tekintettek ki rajtok; +csakhamar azonban nesztelenül visszahúzódtak a fejek. A folyosó végén +kéküvegű mécs égett, arra vezette a lány a nagyobbik Witman fiút. +Lebocsátották a függönyt, a délutáni napfény sárgán szűrődött be a +parfömillatos szobába. A lány a szőnyegre hengeredett és mozdulatlanul +engedte magát csókolni, ölelni. Witman fia a bagolyra gondolt és +átvillant az eszében az, hogy mindaz, ami az életben szép, nagyszerű és +izgalmas, miért rettenetes, megmagyarázhatatlan és véres egyszersmint? +Csakhamar azonban ráunt a játékra. Csalódottan kelt fel, várt és +tágranyílt szemekkel nézte a nőt. Hamarosan elbucsúzott azután, de +megigérte, hogy máskor is eljön. Megkérdezte a lány nevét – Irénnek +hivták – igen szépnek találta a nevet és végül ezt mondta: + +– Kezét csókolom. + +Aznap késő estig a mezőkön bandukolt a két Witman fiú. A történtekről +nem esett szó. A nagyobbik azt mesélte, hogy a levegőben lények laknak, +amelyek az emberekhez hasonlítanak s ha enyhe szél fúj, érezni mint +úszik a testük a levegőben. Azután megálltak, behunyták a szemeiket és +kiterjesztették a karjaikat. Az idősebb fiú azt állította, hogy hatalmas +puhatestű légi asszonyok imbolyognak körülötte és a hátukkal és +mellükkel az arcához érnek. Néhány perc mulva az öccse jelentette, hogy +szintén érzi az asszonyokat. Otthon az ágyban is még a lég asszonyairól +beszélgettek és nyitva hagyták az ablakokat, hogy ők bejöhessenek. Be is +jöttek. Nesz nélkül siklottak be, az ablaküveget alig érintették +bársonyos hátukkal és lebegve, úszva oda nyujtóztak melléjük a paplanra, +a vánkosra. A nyakukat odahajtották a fiúk szájához és arcához, majd +ismét továbbcsúsztak ernyedt, lusta és mégis könnyed mozdulatokkal. +Egész éjszaka velük maradtak a szobában. Összefogóztak hajladozva, +mosolygó arccal lebegtek az ablak felé, majd újra feléjük kúsztak, +reájuk feküdtek és hozzájuk simultak. Csak amikor a nappal ragyogó meleg +sugarakkal betört a szobába, távoztak el az ablakon keresztül lassú, +álmatag, vánszorgó surranással és szétfoszlottak a friss reggeli +levegőben. + +Ezen a napon a két Witman fiú együtt ment a leányhoz. Meleg májusi +délben az iskolából jövet arra kerültek és besurrantak a kapun. A nő +feléjük jött mosolyogva, kócosan, de üde, hangos nevetéssel és bevezette +a Witmanokat a szobájába. Lerakták a könyveiket, a szőnyegre kucorodtak, +lehúzták magukhoz a leányt, csókolták, harapták, ölelték. A nő csukott +szájjal nevetett és lehunyta szemeit. A fiúknak egymásba villant a +szemük. Mindaketten ütni kezdették. A leány most már tele szájjal +kacagott, mintha csiklandozták volna. A két Witman birtokába vette a +leányt, csipkedték, leszorították, hengergették és megkinozták. A nő +mozdulatlanul, lihegve engedte, hogy tegyenek vele amit akarnak. A fiúk +vörösre pirult arccal simultak rózsaszinű selyem pongyolájához. Később +összeszedték a könyveiket, azt mondták a leánynak, hogy ő a legszebb nő +mindazok közőtt, akiket valaha láttak. Irén azt felelte, hogy szereti +őket, de ha másszor jönnek, hozzanak neki valamit, édességet vagy +virágot. A nagyobbik Witman kijelentette, hogy meg lesz elégedve azzal, +amit hozni fognak. A leány a kapuig kisérte a kis fiúkat és megcsókolta +a kezeiket. + +Ebéd után a szobájukba zárkóztak és a leányról beszéltek; megállapodtak +abban, hogy amit tapasztaltak, az összehasonlíthatlanul felülmulja +összes eddigi kalandjaikat, még a bagoly kinzását is. + +– Csak ezért érdemes élni – mondta a kisebbik. + +– Ez az, amit annyi fáradsággal kerestünk – jelentette ki a másik. + +Ragyogó meleg májusi délutánban könyvek nélkül indultak az iskola felé. +De egyenesen a ház elé a leány ablakához mentek. Nem volt ott senki. +Visszafordultak; másodszorra meglebbent a függöny és kinézett a leány. +Megálltak. A leány kinyitotta az ablakot. + +– Holnap délben jöttök? – kérdezte mosolygó arccal – jertek akkor, +hozzatok valamit. Intett és becsukta az ablakot. + +A fiúk elpirultak és szívdobogást kaptak a látásától. + +– Ékszert fogunk neki hozni, arany karcsatot vagy gyürűket – jelentette +ki hosszú hallgatás után a nagyobbik Witman fiú. + +– Igen, de honnan veszed? + +– Van anyának, kérünk tőle. + +– Nem ad. + +– Az üvegszekrény kulcsát megszerezzük. + +– Nem adja ki a kezéből a kulcsokat. + +– Pedig négy arany karcsatja van és hét gyürűje van. + +– Az ujján is hord három gyürűt. + +Este ott settenkedtek a szekrény körül és szemlét tartottak az anyjuk +drágaságai fölött. Volt közöttük két pompás rubintokkal és gyöngyökkel +kirakott karperec. + +Kérték Witmannét, mutassa meg nekik a holmit. Az asszony – a nyakas +természetű puha, szőke nő – kikergette őket. Kissé félt a fiaitól, +nagyon távol érezte őket magától. + +A fiúk az utcára szaladtak tanácskozni. + +– Nem lehet tőle kérni. + +– Semmi szín alatt. + +– Nem fog adni. + +– Nem, nem. + +– Ki kéne törni a szekrényt. + +– Fölébred, lármát csinál, megint csak nem vihetjük el neki. + +– Nem fog fölébredni! + +Tele volt a szivük gyülölettel a szőke, kékszemű, lusta és kövér anyjuk +iránt, szerették volna őt is megkinozni. + +– Én betöröm az egyik kis üvegfalat a késem nyelével és több zaj nem +lesz. Te világítsz a tolvajlámpával, benyúlok és kiszedem az összes +karcsatokat és gyürűket. + +– Ne vigyük el mind! + +– De igen, mind elvisszük; neki nem kell, ne maradjon neki semmi, hadd +bőgjön utána. + +A padlásra szaladtak föl, a szerszámok között szemlét tartottak, +magukhoz vettek egy vésőt, egy harapófogót, megvizsgálták a lámpást és +mindezt zsebrevágták. Sietve lementek azután és lefeküdtek. Előbb +azonban átnéztek az ajtó alatti résen és láthatták, hogy az anyjuk +szobájában már sötét van. Vetkőzésközben elhatározták, hogy csak +éjféltájban mennek át. A harisnyát a lábukon hagyták, nehogy ropogjon a +padló és úgy feküdtek le éberen, de nyugodtan. Az ágyaikban +felkönyökölve suttogva tervezgették, hogy délben iskola után szaladva +mennek a leányhoz. A kincseket a padláson fogják elásni és apránként +elhordani. Reggel tagadni fognak és ha anyjok ütni akar, elszaladnak. +Örömet éreztek arra a gondolatra, hogy ő dühös lesz, tehetetlenül sírni +fog, ha majd nem fogja találni az ékszereket. Egy pillanatra se került +többé szó arról a lehetőségről, hogy fölébredhet. Majd fölkeltek az +ágyból, kinyitották az ablakot és kihajoltak a langyos májusi éjszakába. +A kutyaugatások, a kocsik zörgése, amelyek időnkénti fölhangzásukkal +szakaszokra tagolták az éjszakát, nem rövidítették meg az órák lassú +mulását. + +Mikor végre a toronyóra lassan elverte az éjfélt, készülődni kezdtek. +Meggyújtották a kis lámpát, a fiatalabb Witman fiú a harapófogót, a +reszelőt és a lámpát vette magához, a másik csak a hosszú pengéjű +nyitott zsebkését. Ő ment elől. Biztos nyugodtsággal lopóztak át a +középső ebédlőszobán, azután a nagyobbik fiú előre ment és kinyitotta a +Witmanné hálószobájába vezető ajtót. Az ajtósarok semmitse nyikorgott. +Föllélegzettek. Witmanné a fal felé fordulva, nyugodtan aludt, csak a +kövér, széles háta látszott belőle, amelyet kötött hálóköntös takart. +Elhelyezkedtek a szekrény előtt. + +A fiú fölemelte a kést, hogy beüsse a szekrény kis üvegfalát. Pár +pillanatig habozott, azután rácsapott az üvegre. A csörömpölés nagy, +szörnyű erős volt, olyan erős, mintha egy csomó üvegpoharat ládába +csomagolva, dobtak volna le valami emeletes ház ablakából. Witmanné +megmozdult és megfordult, azután felkönyökölve kinyitotta a szemeit. Az +arca bosszúságot és csökönyös haragot fejezett ki, de szóhoz nem jutott +Witmanné, mert az öregebbik Witman fiú odaugrott az ágyhoz és késével a +mellébe döfött. Az asszony lehanyatlott és a jobb kezével a levegőbe +hadonászott. A kisebbik már akkor az ágyon volt és lefogta a lábait. A +nagyobbik kihúzta a véres kést az anyja melléből és még egyszer bedöfte. +Nem volt reá szükség, mert már halott volt. A melléből a vér lassan +patakzott benn a paplan alatt. + +– Na, ez rendben van, – mondotta az idősebbik – most szedjük elő a +dolgokat. + +Kirakták a szekrényből az ékszereket, a karcsatokat, a melltűket, +gyűrüket, az órát és a hosszú arany óraláncot. Nyugodtan kirakták az +asztalra a megszerzett, elhódított kincset, osztályozták és egyetértően +elosztoztak rajta. + +– Most siessünk, meg fogunk mosdani és átöltözünk. + +Átmentek a szobájukba, megmosták a kezeiket, kiöntötték a vizet, de az +átöltözésre nem volt szükség, a ruháikon sehol nyoma se volt vérnek. +Majd újra visszamentek a színhelyre. A fiatalabb Witman fiú kinyitotta a +középső szoba ablakát és ott várta a bátyját, aki Witmanné szobáját +belülről bezárta és az ablakból a párkányra kilépve, bejött a nyitott +ablakon. + +Az utca koromsötét volt, halálos csönd uralkodott, de sietni kellett, +mert a toronyóra egyet ütött és ők még aludni akartak. Levetkőztek, +ágyba bújtak és az izgalmaktól holtra fáradva, pár pillanat múlva már +mind a ketten mélyen aludtak. + +Reggel a takarítónő ébresztette fel őket, aki mindig pontosan fél hétkor +érkezett. Megszokta már, hogy Witmanné tízkor kel és azért a szobájába +nem is ment. Az ebédlő tisztogatása után rendesen a fúkat verte föl, +akik hamarosan megmosdottak, megreggeliztek és eltüntek, zsebeikben a +kincsekkel. + +– Még iskola előtt! + +– Jó! + +– Az előadáson pontosan ott kell lenni. + +– Hogyne, ma különösen. + +– Tizenegy órára úgyis hazahínak. + +– Siessünk. + +A ház kapuja nyitva volt. Míg a folyosón a leány ajtajához jutottak, +senkivel sem találkoztak. Benyitottak. A nő kipirult arccal mélyen +aludt, kitakarták és megcsókolták, azután előszedték a zsebeikből a +drágaságokat. Reárakták a hasára, a melleire, a combjaira. + +– Nesze, ezt hoztuk. + +– Ez mind a tied. + +A nő nehezen, de mosolyogva tért öntudatra, magához ölelte a két +gonosztevő kemény kis koponyáit, köszönte a látogatást és befelé +fordult. + +– Ma vagy holnap jövünk. + +A fiúk ezzel búcsúztak és elsiettek az iskolába. + +(1907 november.) + + + + +A KISASSZONY. + +_Moravcsik professzornak._ + + +I. + +Egy napon Fülöptől levelet kaptam. A paralitikusok zavaros össze-vissza +írásával azt írta, hogy okvetlen minél hamarabb látogassam meg. + +Rendesen kéthetenként szoktam hozzá elmenni. Eleinte – mikor másfél év +előtt szanatóriumba jutott, gyakrabban mutatkoztam. De azután, hogy +sűrűn találkoztam ott a feleségével, egy viruló és bájos asszonnyal – és +láttam szegény Fülöpön a féltékenységet, mikor elbúcsuztunk tőle és +együtt távoztunk, ritkábban mentem ki és csak olyan időben, amikor +tudtam, hogy a feleségét nem találom ott. + +Pedig igazán nem volt oka a féltékenységre. A kapunál otthon mindig el +szoktam válni a szép asszonytól. + +Fülöp nagyon szerette a feleségét. Későn házasodott, harmincöt éves +korában és mint annyi neuraszténiás, mohó, sápadt ember, egy hatalmas +remekbe formált leányt vett el, egy kékszemű, elefántcsontbőrű, illatos +szőkeséget, akinek vastag kis piros ajkain rövidesen kibontakozott a +szenvedélyesség sajátságos akcentusa. Fülöp meg volt bolondulva. +Szakított a barátaival, nem járt társaságba, a feleségével töltötte +minden szabad idejét. Kicsit utáltam Fülöpöt emiatt és kicsit sajnáltam. + +Amikor a paralizis kitört rajta – a sajnálkozás fokozódott bennem, de az +utálat eltünt. + +Helyzete valóban nyomorult volt. + +Egy alkalommal – gyönyörű, napsugaras, mámoros tavaszi délután – a +jelenlétemben udvarolt a feleségének. Tetszeni akart. Dadogva, pirulva +és dühöngve – a folytonos nyelvbotlások miatt – drágának és aranyosnak, +továbbá a világ legszebb asszonyának nevezte élete párját és integetett +nekem, hogy menjek ki a szobából. Az asszony könyörögve ijedten nézett +reám, hogy ne hagyjam magára a beteggel. Félt, reszketett ez az +egészséges, tiszta nő. És ezt megbocsátottam volna neki, de jól éreztem, +hogy félelmének rugója a gonosz, szívtelen önzés volt. Sohase +szerethette igazán Fülöpöt, ha most be nem akarta látni, hogy hősileg el +kell viselnie a férje csókjait. + +Ez az igazság tisztán jelenet meg előttem e pillanatban és kimentem a +szobából, hogy ebbeli meggyőződésemet tudtára adjam az asszonynak. +Később hallottam, hogy pár perc mulva mégis csengetett az ápolónőnek. + +Azóta Fülöp nem beszélt többet a feleségéről. Nem is érdeklődött iránta, +nem nézte, nem kérte a kezét, nem simogatta. A csinos ápolónővel sem +foglalkozott, holott első időben nem egyszer felhívta a figyelmemet +annak külső jótulajdonságaira. + + +II. + +Délután elmentem hozzá. + +Sajátságos változást vettem rajta észre. A vonásai, ezek a szép, férfias +és rokonszenves vonások, most gyerekesek, rajongóak voltak, elsimultak +és kitelődtek valami átszellemültség örömében. Kedves volt, de +ünnepélyes. + +– Barátom na… nagyon örülök, hogy… hogy eljöttél. Fo… fogok neked va… +valamit mondani. + +Boldogan mosolygott reám és szorongatta a kezemet. + +– Barátom – mondta – egy hét óta vettem észre, hogy van itt nekem +valakim. Egy szép, szép kisasszony. + +Szinte imaszerűen hangsúlyozta az utolsó mondatot, mint egy kis gyermek, +aki a hallott mesét továbbadja a kis öccsének vagy hugának és szeretné +mindazt a szépet, gyönyörűt és meghatót, ami szívében van, egészben, +hiánytalanul tovább adni. + +– Egy kisasszony – folytatta Fülöp. + +– Milyen? – kérdeztem. + +– Egy szép, kedves kisasszony. Ő gondoskodik rólam. Minden pillanatban +velem van. Beszélget velem, biztat és gyógyít. + +– Mit mondott? – érdeklődtem. + +– Sok mindent. Most is szól hozzám. + +– És mit beszél? + +Fülöp figyelve nézett a kerek faliórára, mely ágyával szemben függött, +azután elmosolyodott: + +– Azt mondja, hogy te igazi jó barátom vagy. + +– Az óra, vagy a kisasszony? + +– A kisasszony. Az óra hangjaival beszél hozzám. Az órából hallom a +hangját. Tisztán és világosan szótagolva mond mindent együtt az órával, +amint az óra tikk-takkol. + +– És miket mondott még? + +– Hogy meg fogok teljesen gyógyulni, csak legyek türelmes. + +– De hisz ez természetes! – mondottam és megdöbbentem attól a +szemrehányástól, amely a kisasszony szavaiban rejlett. Hirtelen eszembe +jutott, hogy a felesége is, én is egyaránt elmulasztottuk Fülöpnek +hangsúlyozni és igérni a gyógyulást. Szinte természetesnek találtuk, +hogy már belenyugodott, hogy gyógyíthatlan. + +– És mióta vigyáz rád, van veled a kisasszony? – tettem hozzá azután. + +– Mióta itt vagyok, folyton. Azt mondja, hogy mióta behoztak, mindig +gondoskodott rólam. És mindenre emlékszik. + +Fülöp újra elmosolyodott, hallgatott egy kicsit, azután folytatta: + +– Milyen kedves! Most azt mondta, hogy az első nap este, mikor +idehoztak, sírtam az ágyban, és hogy ez gyerekesség volt. + +– Milyen a hangja? – faggattam Fülöpöt. + +– A ha… hangja, barátom, édes hangja van. A harmadik elemiben egy napon +egy tanítónő helyettesítette a tanítónkat. Egy fiatal, fehérruhás, +barnahajú leány, annak volt ép ilyen hangja. Lágy és kellemes, mint a +szép muzsika. Egész nap el tudom hallgatni. És olyan jó, hogy mindjárt +beszél, mihelyst kivánom. + +Elhallgatott, várt, mintegy hegyezte a vékony, lesoványodott füleit. +Olyan volt a fehér párnák között, mint egy mumia. Mozdulatlanul feküdt s +csak a feje látszott ki, mint a kis gyereké a pólyából. Azután elmondta, +hogy a kisasszony biztosította őt, hogy ma este a vacsoránál egyik +kedvenc étele, a tejbe grisz fog szerepelni. + +– A feleségednek beszéltél a kisasszonyról? – kérdeztem. + +– Nem – mondta komolyan és zavar nélkül elsiklott a téma élén. – Senki +se tudja, csak a főorvos és te. A segédorvosnak se mondtam meg. Az sokat +beszélget a feleségemmel lent a szalonban és megmondaná neki. Nem jól +esnék az asszonynak. Kérlek téged is, hogy ne mondd neki. + +– Nem, nem, semmi szín alatt – erősítgettem – hiszen nem volna nyugta a +féltékenységtől! + +Kis szünet következett a beszélgetésben, azután Fülöp folytatta: + +– Annyit tudnék róla mondani!… Olyan nő, akire mindig vágytam, s amilyet +nem láttam egész életemben egyet se. + +– El fogod venni, ha felgyógyulsz? + +Nem döbbentette meg a kérdésem. Kicsit gondolkozott, azután felelt: + +– Nem! Minek venném el? A válás nehezen menne. Ő mondta is, hogy ne +váljak el a feleségemtől, ne okozzak szomorúságot senkinek, ő így is +mindig velem marad. Tisztán, önzetlenül szeret engem. + +E pillanatban egy légy szállt Fülöp arcára. + +A beteg elmosolyodott és nem kergette el. + +– Látod ezt a legyet a homlokomon – mondta mosolyogva – ezt is ő küldte. +A legyek döngenek, muzsikálnak, a fülembe éneklik az ő üzeneteit. Mindig +tud valami jó hírt üzenni. + +– Ez a légy most mit mondott? + +– Ez… ez, várj csak, semmit, de ő küldte ide hozzám. Ezek a legyek nem +csípnek, nem szekiroznak. – Kenyérgalacsint vett elő a zsebkendőjéből és +a kopasz homlokára ragasztotta. + +– A legyeknek – suttogta mosolyogva – táplálom a legyecskéket. + +– Nézz szét a padlón – mondta azután. – Nem hinnéd és az orvos nem is +tudja, tele van villamossággal. Ezt is ő bocsátja szét itten, hogy +gyógyítson vele. És érzem, hogy gyógyulok. Az ágy lábain keresztül +feljön hozzám a villamosság és állandóan kering a testemben. Erősödőm +napról-napra. Egészen máskép hat ez, mint amikor reggelenként a +segédorvos egy kicsit megvillamoz. Attól ugyan meghalhatnék. Ez gyógyít +percről-percre. + +– Mi a kisasszony neve? – szakítottam félbe Fülöpöt. + +– A neve… a neve… nem tudom. Sohase mondta. Pedig kérdeztem már párszor. + +Fülöp várt és az órát figyelte. Azután mosolyogva szólt: + +– Most is azt mondja, hogy ezt ne kérdezzem, elégedjem meg azzal, hogy +szeret engemet… Ilyen szeretetről fogalmam se volt eddig, barátom. +Állandóan érzem és boldog vagyok vele. Nézz ki az ablakon oda fel a +háztetőre. Látod azokat a szép nagy madarakat a villámhárítón. Azokat is +ő küldi ide. Ha unatkozom, nézhetem őket, amint repülnek, kergetőznek. +Szórakozhatom. És velük is üzeneteket küld. + +Kinéztem. A madarak közönséges fekete varjak voltak. + +– Milyen szinű ezeknek a madaraknak a tolla, nem látom jól? – kérdeztem +Fülöpöt. + +– Ragyogó kék és zöld és némelyiknek aranyszinű tollai is vannak. + +– Jó – mondtam – szóval te Fülöp, egy boldog ember vagy. Az ügyed jó +kezekben van letéve és halad egyenesen előre. + + +III. + +Elbucsúztam tőle. Lehaladva a lépcsőkön, találkoztam a segédorvossal. + +– Bámulatos – mondotta – a betegünknél ez az újonnan fellépett téves +eszme, amelyet illuziók és hallucinációk támogatnak. Szép bizonyítéka +annak, hogy ha a butulás egyéb tünetek fokozatos fejlődése mellett nem +mutat hajlamot az előrehaladásra, akkor az épebb psyche mégis csak +mindenképen megvédi magát a kellemetlen, elviselhetlen és rettenetes +benyomások elől, amit a hozzátartozó test feltartózhatlan pusztulásának +látása egy-egy világos pillanatban nyújt. Ez néha nem megy símán. +Akadnak betegek, akik napokig sírnak és látni rajtuk, hogy tisztán +ismerik sorsukat és állapotukat, de azután megjelenik, mintegy +automatikusan a mentőeszme, egy badar és téves gondolatkör alakjában. A +beteg pár nap alatt királylyá, császárrá, Napoleonná, dúsgazdag emberré, +atlétává teszi meg magát és e mentőgondolat mellett – amely megadja neki +az életnek a lehetőségét – makacsul kitart. Betegünk egy ideális +leányalakot kreált magának, akinek az óra ketyegésében hangját hallja, s +aki mindenféle kellemes és szép dolgot mond neki, főleg pedig a +gyógyulást hangsúlyozza. Vonzalmában minden sexuális motivum hiányzik. + +– Igen – mondottam – tudom, tudom, igen! + +Kissé bántott a fehérkabátos fiatalember elbizakodott hangja és öntelt +mondatszerkesztése és sietve elbucsúztam tőle. + +– Tehát – szőttem tovább a gondolatot magamban – tehát nemcsak én és a +főorvos tudjuk a Fülöp titkát, hanem a segédorvos is, akinek a főorvos +elmondotta. A segédorvos el fogja mesélni a titkot Fülöp feleségének. És +Fülöp felesége többé nem fog habozni – amint eddig habozott, hogy +Fülöpöt a segédorvossal megcsalja. + +És Fülöp feleségének igaza lesz – vontam le a végkövetkeztetést +könyörtelenül. + +(1910 december.) + + + + +RÉGI LEVÉL. + +_Vészi Margit asszonynak._ + +Kedves bátyám uram! + +Kelt levelem Visegrádon, 1330 április 21-én Kedden. Kivánom, hogy ez a +pár sor írásom a legjobb egészségben találjon valamennyieteket. Ámbátor +legutóbbi levelemre még választ nem kaptam, sietve írok, mert hallom, +holnap reggel indul Budára a kengyelfutó. + +Ezt pedig azért teszem, mert rettentő dolgok estek itt a palotában +tegnapelőtt, azaz husvétvasárnap után való vasárnapon. + +E napon délben ugyanis a Király úr, nemkülönben a Királyasszony és +gyermekeik, Lajos és Endre hercegek benn étkeztek a kicsiny ebédlőben. +(Engem felszolgálásra rendelt ki az asztalnokmester.) Alig hozzuk a +második fogást, hát az ajtó előtt nagyot kiált ám Balázs Farkas fia és +ahogy oda nézünk, Zách Felicián zászlós úr ront be az ajtón. Jól ismered +őt bátyám, Csák Máténak volt a nádora és mióta urunkhoz, Róbert +Károlyhoz szegődött, elég bajt okozott mindenkoron. Mondom beront nagy +kiáltással; hűvelynélküli egyenes kard a kezében és borzasztó +káromkodásokkal a Királyasszonyra rohan és feléje vág a karddal. +Rettentő erős ember hirében állott ez a Zách úr, hát mindenki igen +megrémült. Nálam nem volt a szablyám, mert fölszolgálásnál azt levetjük, +de a hercegecskék nevelői, Gyulafi és Miklós, hamarosan kihúzott +kardokkal nekitámadtak. Zách úr maga irtózatos erővel csapott rájuk, +úgy, hogy Gyulafinak behasította a fejét, ki ott mindjárt meg is halt. +(Tegnap temették.) Miklós pedig a nyakán kapott mély sebet, melynek +következtében ő ma kiszenvedett. (Temetése holnap délelőtt lészen.) +Képzelhetni a nagy ijedelmet; a hercegecskék sírtak és a Királyasszony +sikoltozott. A szomszéd szobából berohant Cselényi úr, a testőrök +parancsnoka: ő szúrta le hátulról Zách urat igen hirtelen. Hát akkor +derült csak ki, hogy a Királyasszony keze erősen vérzik. Zách úr kardja +elérte az ujjait s közülök kettőt elvágott. Orvosokat híttak persze +mindjárt és Cornélius mester, akit a legtudósabbnak és +legtapasztaltabbnak mondanak mindenfelé, úgy itélt, hogy a Királyasszony +két ujját le kell vágni. A többi orvos ugyanezt mondotta. A Király igen +sápadt volt és saját füleimmel hallottam, amikor Cselényi úrnak kiadta a +parancsot, hogy Zách úr vejét, a leányát és a fiait lófarkon végezzék +ki. És az egész rokonságot negyedízig irtsák ki, azontúl pedig +börtönözzék be. + +Úgy mondják, hogy Kázmér herceg úr, a Királyasszony öccse volt az oka +mindennek. A Királyasszony mégse haraguszik reá, mert nagyon szereti +őtet. Őt nem ismered bátyám; aranyos szőke haja van és gyönge, finom +leányos arca. Beszélik, hogy Klárát becstelenségre ő taszította volna és +ezt akarta megboszulni Felicián úr. Én ritkán láttam őket együtt, noha +egyenként sürűn láttam itt a palotában mindkettőjüket. Klára a +hercegecskék körül volt. Őket mosdatta reggel, fésülte és öltöztette. +Kázmér úr későn kelt, mert Cornelius mester úgy hagyta meg. Tudom, hogy +a Királyasszony naponta hosszasan kérdezősködött Kázmér úr állapotáról +és őrködött, hogy az orvos rendeletei megtartassanak. Mindezt azért +tette, mert – mint mondják – a herceg sorvadásban szenved. Ámbár, aki az +ő ritka szép arcát látja, korántsem gondolna ilyet. Velem, ha olykor +szóba ereszkedett, mindannyiszor igen kedves és szeretetreméltó volt. +Csendes hangon beszélt mindenkivel és különösen leányokkal igen +zavartan, mint ez a szűz fiúknál lenni szokott. Nem is hiszem, hogy Zách +Klára becstelenségét gonoszul okozta volna. Klára, akit legszebbnek +tartottak az udvari kisasszonyok között, magasabb volt. És sokkal +erősebb is lehetett a hercegnél. (Őt láthattad bátyám gyakorta.) +Csodálatos szépségű leány volt, termete és finomsága mindenkinek +föltűnt. Kár, hogy túlságosan vad természet szorult belé, akár az +apjába. Én magam többször próbálkoztam vele hosszabb ideig beszélni, de +nem sikerült, jóllehet sok időt áldoztam reá, hogy alkalmat találjak. +Azt mondják itt némelyek – igen titokban – hogy a Királyasszony +kerítette meg őt az öccse számára. Én ezt azért nem hiszem, mert a +Királyasszony sohase volt túlságosan bizalmas Klárához, hiszen az apja, +Felicián úr, annyi boszúságot okozott Királyunknak, amint ezt te is jól +tudod. + +Azt gondolom, hogy Klára igen nagyon szerette a herceget. Valóban a +többi leányok is, ha Kázmér úr atlaszselyem nadrágjában és kék bársony +zekéjében szemlesütve elment mellettök, – mindannyian gyönyörködve +néztek finom arcára, piros szájára és selymes hullámú aranyosszőke +hajára. Mindannyian kivánhatták őt és bizonyára szivesen megcsókolták +volna százszor is. + +Úgy kellett lenni, hogy Zách úr leánya maga adta oda magát a hercegnek. + +Ennek a leánynak sokszor csodáltam a termetét és tökéletes szépségű +arcát. Tudtam, hogy mint a többi udvari leányok, nagyon buzgó az +imádságban és a hetenként való szent áldozásban. És mégis volt egy okom, +ami miatt arra gondoltam, de többször is, hogy idővel szégyenbe fog +kerülni. Ő ugyanis két varkocsba szokta fonni a haját és ahogy hátul a +nyakánál elválasztotta, sok látszott a meztelen, fehér bőréből, ahol már +csak gyenge pihék maradtak meg a hajból. Ez a hely olyan szokatlanul +ingerlő volt és annyira különbözött minden más leányokétól, (pedig az +udvari leányok legnagyobb része ugyanígy fésülködik), hogy a Király +rajta feledé a szemét; nemkülönben Franciscus atya, az udvari gyóntató. + +Azóta már a fejével együtt levágták a nyakának ezt a részét is és ha jól +hallottam, a budai kapura akasztották ki. + +Tegnap reggel szakgatták őt szerte lovakkal. Vincze Farkas fia, József +ottan volt, amikor a leányt paripára kötözték. De én nem bírtam +meghallgatni, hogy elmondja, amiket látott, mert keserves sírásra +fakadtam és kifutottam. Tegnap este együtt ittunk vele késő éjfélutánig, +hogy elfeledjük mindketten a Zách-leány szörnyű halálát. (Cselényi úr +most egész napon a Záchokat fogdossa össze, és ma is nyolc kivégzés volt +a sáncokban. Emiatt este nem is igen merünk kijárni a palotából, mert +félő, hogy boldogtalan lelkekkel találkozunk.) + +Szándékom különben a palotából a seregbe kéredzkedni, (jóllehet itten +nagyon jó dolgom van), mert a palotai szolgálat nem jár elég mozgással +és minthogy csak a fáradság okozhatja az álmot – ha különben az ember +gondolatai boszantóak és nyugtalanok – attól tartok, sürűn fogok álmodni +Zách úr leányával, minthogy ő tetszett nekem legjobban az összes leányok +közül. + +Meg azután Kázmér herceg urat se jó ám látni. Egyszer láttam csupán +azóta. Sápadt volt, mint a mész és szomorú, mint a halál. Most ágyban +fekszik naphosszat. Cornelius mester és a Királyasszony vannak mellette +éjjel-nappal, ezenkivül egy olasz orvos, bizonyos Beneditti nevű, aki +csak ma érkezett meg, egyenesen Nápolyból. Azt állítják róla, hogy a +sorvadást is tudja gyógyítani. + +✝ ✝ ✝ Isten legyen irgalmas mindannyiunknak. ✝ ✝ ✝ + +Kedves bátyám levelét a jövő heti visegrádi postával várom. Talán a +sógorasszonykának nem jó lesz mindezeket elmondani, minthogy jó +reménységben van. + +(1907.) + + + + +OPIUM. + +_Sassy Attilának._ + +(EGY IDEGORVOS LEVELES LÁDÁJÁBÓL.) + +A fölébredés – igaz – elviselhetetlen szenvedéseket okoz. És a +szenvedések soká tartanak. A világosság reggel harsogó akkordokban +dübörög végig az utcákon. És az ablakok tejüvegje, meg a színes +függönyök nem védenek ellene, mert bántó, recsegő ritmusos lármájával +áthatol mindenen és követelően hí. Menni kell. Rossz arcú és alacsony +emberi lények közé, akik azt hiszik, hogy e nemtelen és kegyetlen +muzsika az Élet törvénye s amit ők élnek, az maga az élés. + +Ők elevenen kiugranak az ágyukból, amelyben álomtalan ostoba alvással +aludtak. Frissen megmosdanak és dicsérik a hideg vizet, amely pedig +fájdalmakat okoz. Izmaikkal és eszükkel munkához látnak, amelynek +fáradtsága csak szégyent kelt a szívben. Abban a szívben, amelynek nem +kellenek többé a nyomorúságos apró kellemességek, csak egy: a komoly, +szomorú gyönyör! A verekedésből győztesen kerülni ki, véres fáradtság +után megpihenni: mindez nem gyönyörűség, csak a fájdalom megszűnése. +Akik a fájdalmakat érzéketlen türelemmel viselik, azoknak ez elég és sok +is. Ők gonoszak, de haragudni nem szabad rájok. Jóllehet miattuk van +úgy, hogy az életet nem lehet berendezni tisztán az ős, szent gyönyör +számára, ami pedig az élés egyetlen célja. + +Igaz, hogy kell fizetni érte; a világosság, amely reggelenként +könyörtelen ismétlődéssel megérkezik, behajtja a díjat. A szív ernyedten +dobog, a szempilla alig bírja a fénysugarak súlyát és a bőr irtózik a +széltől. Az izmok kelletlenül és tétovázva végzik a munkájukat. A +kiáltásokra összerázkódik a test és a nyakszirttáján tompa fájdalmak +bujdosnak a koponyában. És emiatt nem lehet nevetni az ostobák apró +dolgai fölött, amelyek annyi kiabálással, gonddal és fáradással járnak. +Hiszen a gondoktól, az erős hangoktól és az egyhangú unalmas parancsoló +ritmusoktól a világosság miatt nem lehet menekülni. És beszélni csak +szavakkal lehet, amelyek úgyszólván semmiféle kapcsolatban nincsenek az +agy fogalmaival. + +Több hasonló dolog is jelentkezik a nap sorvasztó világosságánál. + +Az arcunk a tükörben merev, idomtalan színfoltokban jelenik meg, +amelyeknek nyilvánvalóan semmi köze hozzánk. Vonatok érkeznek a +pályaházakban, az utcákon emberek, kocsik, lovak sietnek, mindez +csodálatos, szenvedést okozó, de egyszersmind érthetetlen és furcsa, +úgy, hogy azt a meggyőződést kelti föl, hogy a dolgoknak ebben a +formában nincs semmi oka és célja. El kell tehát menekülni valahová, +ahol azok egyszerűekké és könnyen megfejthetőkké válnak. + +A gyönyör eltünteti a körvonalakat és az értelmetlenségeket. Kihelyez +bennünket a tér béklyóiból és az idő zakatoló másodperc óráját +megállítva langyos hullámokon emel bennünket a lét magasságaiba. +Pillanatokig időzni itt és remegni, hogy percek mulva végkép visszaesünk +oda, ahonnan elindultunk – valóban nyomorúság. Pedig legtöbben +megelégszenek ezzel a néhány alamizsna-pillanattal. Mit tehetnek. Nincs +bátorságuk és erejük, hogy magukra vegyék a nagyszerű, az +örökkévalóságba-lendítő hosszú gyönyör kockázatát. Pedig ez a kockázat +olcsó, nevetségesen kicsiny. Mert igaz: a gyilkos nappal a kaján +dörömbölő világosság tíz órái nehezen múlnak, de az este és éjszaka +tizennégy órájában, a csodálatos, titokzatos és idő nélkül való öröklét +egy darabját kapjuk. + +Ekkor ismerjük meg az élet mély értelmét és világosak lesznek előttünk a +homályok és sötétségek. A hangok, mint finom és üde lányajkak csókolják +végig a testünket. A színek és vonalak új ősi tiszta természetükben +rezegnek az agyunkban és a gerincünkben. És most, hogy _nem hasonlítanak +többé_ azokhoz a színekhez és vonalakhoz, amelyeket a szemeink láttak: +megmutatják nekünk a formákban rejlő nagy titkokat. Az a hibás és +kezdetleges ismeret, amelyet a látásunkkal, hallásunkkal, a +szaglásunkkal, ízlésünkkel és tapintásunkkal szereztünk a létről, most +kiegészítődik, kijavítódik. Mert alkalom nyílik megismerni a maga +teljességében az életnek ama igazságát, amelyet valamennyien magunkban +hordunk s amely érzéki ítéletek nélküli tökéletes igazság. Szavakban, +fogalmakban és ítéletekben éppen annyira kifejezhetlen ez az igazság, +mint amennyire megismerhetlen az érzékek útján. Egy kockáról, amelyet +csak láttam, de meg nem mértem, nincs jogom mondani, hogy a súlyát +ismerem. Éppen így annak, aki csak látott, hallott, szagolt, ízlelt és +tapintott – nincs joga mondani, hogy élt. A megismerést, az isten +boldogságát csak a gyönyör adja számunkra. De lehet-e beszélni arról, +hogy az isten boldogsága csak egy pillanat? Igen: ő ennyit adott +alamizsnaképen az ostobáknak és gyáváknak. De akik többet érdemelnek – +mert többet akarnak – azoknak megadatik, hogy megrabolják az öröklétet +vitéz és nemes kockázattal. + +Le kell mondaniok, hogy jól lássanak és jól halljanak. Az érzékeket és a +szerveket megrontja a gyönyör rettentő és áldott közvetítője, az Opium. +Étvágy és polgári jó fáradtságérzés, – ezekről is le kell mondani. A +szemek gyakorta könnyeznek, a fül zúg. A tárgyak, az emberek, a betűk +elmosódnak. A szavak, a hangok kaotikus zavarban bolyonganak a +hallószerv géprészecskéiben. + +Állítsátok meg a nyomorult, szegényes kis gépeket! + +Csendes szobában, ahol puha szőnyegekben meghal minden zaj és színes +üveg szórja szerte a kicsiny mécs pisla lángját, feküdjetek hanyatt. +Hunyjátok le a szemeiteket. És az apró opiumpipa elvezet oda, ahol azért +élünk, hogy éljünk és semmi másért. Hiszen ez az egyetlen célja a +létnek. Hiszen a szűkmarkú isten is csak ezért ajándékozott minden +nyomorult féregnek egy-egy pillanatot ebből az életből, hogy éljen, +folytassa az életét, hogy új életet okozzon. Az új féregnek pedig ismét +kijut egy pillanat. + +A lét esszenciája olyan drága portéka, amelyből egész nemzedékek, +évszázadok alatt kapnak – egy órát. + +Aki ebbe belenyugszik, az belenyugodott abba, hogy meghaljon mielőtt +megszületett. Aki azonban valójában emberré tudott lenni és számot +vetett magával – mint méltóságához illik, – az raboljon magának +mindennap tizennégy órát. Ez a tizennégy óra egyenlő négyszáz +generációnak nyolcezeréves életével. De számítsunk csak ötezret. Egy nap +alatt tehát ötezer esztendőt élek. Egy esztendő alatt ez körülbelül két +millió évet jelent. Föltéve, hogy az opiumszivást mint kifejlett erős +férfi kezded és nagy gondot fordítasz testi épséged fönntartására, – +amelyet legjobb ügyes orvosra bízni – tíz esztendeig elélhetsz. És akkor +húsz millió éves korodban nyugodtan hajthatod fejedet az örök +megsemmisülés jeges párnájára. + +Aki ezen az áron nem mer és nem akar az öröklétből húsz millió évet – az +éljen száz esztendeig és sokasodjék meg az ő utódaiban. + +(1909.) + + + + +JOHANNA. + +_Dr. Rajz Sándornak._ + + +I. + +Johanna csinos nő volt, fiatal és elvált, de… nagyhomlokú, kishajú, +nagykezű és német. Kezdettől fogva nevettük, mulattunk rajta, épen ez +utóbbi tulajdonságai, vagy helyesebben szólva, e tulajdonságok +sajátságos csoportosítása miatt. Kedves volt, de nevetséges. Nem tudott +egy szót szólani, mozdulni, hogy mind a ketten magunkban mosolyogni ne +kezdtünk volna rá. + +A szobát nem tőle vettük ki, hanem Idától, aki titkára, komornája, +barátnője és szobalánya volt Johannának. Egy kisszemű, széptermetű, +szepesi leány, lenszőke hajjal, de szintén nagy kezekkel, amelyek +könyökig, ameddig a blúza látni engedte, egyenletes fényes vörösek +voltak. Nem bántuk, foglalót adtunk; a szoba nagy volt és rendes, jó +bútorok, jó ágynemű, jó kanapé, villamvilágítás és fürdőszoba-használat. + +– Csak ne volnának ilyen vörös kezei! – sopánkodott Elek, a lakótársam, +– vagy ha már ilyen vörösek, ne volnának ilyen nagyok. + + +II. + +Johannát ritkán láttuk, de egész nap velünk élt. Reggel, ha fölkeltünk, +már hallottuk a hangját, amint a szomszédszobában instruálta Idát a +takarításban. Kedves, csengő szopránja volt, affektálva és bécsi +kiejtéssel beszélt s közben sokat kacagott, mint egy kislány. + +– Johanna megboszúlja magát a férfinemen – mondta Elek ilyenkor. +Kegyetlen boszút áll! Hangjával és szemérmetlen vihogásával a másik +szobából fölkorbácsolja a fiatal szobaurak fantáziáját. Hadd +szenvedjenek. Hadd sóvárogjanak utána! + +Mert megállapítottuk, hogy Johanna csalódott nő. Az egész sápadtsága, +korai hervadtsága, bágyadt mosolya valami kis tragédiát sejtetett. +Valami megcsalatást, meghurcolást, becsapatást, szégyent, ami miatt +otthagyta Bécset. + +Olyan érzékenyen zongorázott estefelé. Régi Strauss-valcereket, +ismeretlen szalon-darabokat szedett el, amelyekben banális futamok és +tragikomikus tremolók szerepeltek. Ilyenkor kinyitottuk az ajtónkat és +az előszobán át jól hallhattuk a játékát. Néha dúdolt is hozzá. +Nagyszerűen mulattunk. Egy alkalommal hemperegtünk nevettünkben. Johanna +tudniillik a bassusokkal egészen szabadon bánt el, a ritmust pedig saját +használatára alakította. Hall az ember az életben temérdek rosszul +zongorázó asszonyt, de ilyen karakterisztikus rosszjátékot, ilyen egyéni +hibázásokat soha. Johanna egyénisége, amelyet még nem ismertünk, csak +sejtettünk, tökéletesen benne volt a zongorázásában. + + +III. + +Az első hónapokban hetenként legföljebb egyszer láttuk. Ilyenkor hatásra +dolgozott. Bejött, síma sötétkék reformruhát viselt, kevés csipkedísszel +– rövid, banális beszélgetést rendezett. Ida az ajtóban állt, mint +gardedame. Johanna nem fogadta el a széket, amellyel megkínáltuk, +babrált a boáján, amelyet ilyenkor – Isten tudja, milyen okból – nyaka +köré csavart, előre hajolt, mosolygott, nevetett és hamar kiment. + +Elek röviden fejtegette az eseményt. + +– Johanna ma bement a szobauraihoz. Rövid négy perces vizitre. Beszélt +Budapestről, Bécsről, bájos volt, föltette a boáját, föllépett a +tisztességes, erkölcsös, jó családból való lakásadónő szerepében. +Mosolygott, kacagott, hódított, affektált, fölizgatta a férfiakat, +azután megfordult és komornája társaságában elhagyta a szobát. Csak édes +arcának emléke és bájos hangjának csengése maradt utána. + +Megállapítottuk újra és újra, hogy Johanna sajátságos viselkedése mögött +valami tragédia rejlik, de Idától nem lehetett semmit kitudni. + +Elek – híven sajátságos elveihez, amelyeknek gyökerét a természet ama +ritka bőkezűségében kellett keresni, amellyel e fiút, nem méltatlanul, +elárasztotta – szabad idejének egy bizonyos részét Idának szentelte. +Eredménytelenül. A leány kegyeit rohammal bevenni nem sikerült. Elek nem +vesztette el a türelmét – amit minden hasonló esetben őszintén bámultam +nála, – hanem új taktikát kezdett. Szóbeli udvarlásra tért át. Orákig +elbeszélgetett Idával. Mikor emiatt megróttam, kijelentette, hogy a +német nyelvben gyakorolja magát és hogy nincsen igazam, amikor a nőknél +– „ilyen“ szempontokból – a társadalmi differenciákat emlegetem. + +– Csodálkozhatsz, – mondotta Elek – de kimondom, hogy soha még +rangombéli nő nem volt képes lekötni az érdeklődésemet. Mindig az +alacsonyabb sorban lévők foglalkoztattak. + +Kinevettem Eleket, mert szép és kedves fiú lévén, nagy sikereket +szalasztott el e minőségi jellegű kisigényűsége révén. + + +IV. + +Szóval, Idától nem tudtunk meg semmit. Meg kellett várni, míg Johanna +nyilatkozik, várni kellett egy novemberi esős vasárnap délutánig. +Egyedül voltam s esteledett már. Épen fölálltam, hogy fölcsavarjam a +villamos-lámpát. Kopogás és Johanna lebbent be. + +Panaszkodott, hogy milyen unalmas a vasárnap délután és hogy nem tud mit +csinálni és hogy Bécsben egészen máskép tellik az idő. + +– Ach Wien! – sóhajtotta többször. + +Azután rátért a házasságának történetére. Jól sejtettük. Férje +megcsalta, beteggé tette, operálták, elváltak. Nem okolhatta a szüleit. +Azok utánajártak, kérdezősködtek és a vőlegényről a legjobb +információkat kapták. Húsz éves korában már elvált asszony volt. A válás +után Pestre jött, egy barátnője hitta, de a barátnővel összevesztek és +vissza akar menni Ausztriába, vagy Svájcba, talán Bonnba. Pensiót fog +nyitni. Idát magával viszi. Ebből meg lehet élni tisztességesen és a +rang, a szerep, amelyet egy pensió tulajdonosnője betölt, szintén +megfelel neki. + +Mindezt igen hosszan, romantikus részletességgel fejtegette Johanna. +Sóhajtozott, az ablakhoz állt, kibámult az utcára, – ahol már égtek a +lámpák – azt hiszem, könnyezett is. Azután elmondta, mennyire egyedül +van, hogyan unatkozik, milyen idegen neki mindenki, mennyire utálja a +házmesternét, nincsen semmi, semmi mulatsága, stb. + +Szántam Johannát. Egy szomorú – bár nem tragikus – női sors tárult ki +előttem, amelyben azonban folyton ott kísértett a nevetséges elem. + +– Unatkozol! – szóltam magamban Johannához. – Hát akkor miért kártyázol +egész délután Idával. Megcsalt a férjed? Miért nem udvaroltatsz magadnak +a szobauraiddal, akár Elekkel, akár a két szomszéddal, magamról nem +szólva, mert a nagykezű nőket nem állhatom. És miért akarsz épen +pensiósné lenni, Johanna, – folytattam – amikor a pénzedet jövedelmezőbb +vállalkozásba is fektetheted! Miért vagy elégedetlen, Johanna, amikor az +élet szenvedés. És miért adod a vidámat máskor és miért kacagsz +nagyokat, amikor az életed el van rontva, el van fuserálva! + +Ezeket gondoltam, de nem ezeket mondtam. Vígasztaltam Johannát, +kérdezősködtem a pensió tervéről. Ennek azután megörült és elmondta, +hogy a pensió hány szobából lesz, hogyan fogja berendezni, milyen lesz a +társalgó és micsoda szép kis egyfogatút fog tartani a vendégek +használatára. + +Egy óránál hosszabb ideig maradt a szobában Johanna. + +Elekkel vacsoránál találkoztam a vendéglőben. Amikor elmondtam neki +Johanna látogatását és nagyjában mindazt, amiről beszéltünk, +kijelentette, hogy Johanna szerelmes belém és gratulált. + +– Beléd szeretett, – magyarázta. – Végre talált egy férfit, akiről érzi, +hogy nem fogja becsapni, otthagyni, kijátszani és megalázni. Érzi benned +a karaktert, bízik benned. + +Tiltakoztam a föltevés ellen, nem tartottam hízelgőnek magamra nézve, +hogy egy nő ennyire bízik bennem. + + +V. + +Elek egy délután kijelentette, hogy bemegyünk Johannához. + +– Nem hagyhatom, – mondotta, – hogy ez a vánnyadt nő nyomorával +rejtőzködjék előlem. Fölkeresem az odujában, megszurkálom a sovány, +sárga lapockáit, benézek a fehérneműs szekrényeibe, a szennyes-ládájába, +a titkaiba. + +Hiába igyekeztem lebeszélni Eleket a látogatásról. + +– Nem dobhat ki, – válaszolta csaknem dühösen. – Ha beüzennék elébb, +akkor kifogást mondana, bezárkózna és tisztára huzatná a vánkosokat – de +így nem tehet semmit. Rajta fogom érni a magányán, a szerencsétlenségén. + +Bekopogtattunk. Johanna nem volt otthon. Elek megrugdosta dühében a zárt +ajtót. + +A következő napokon a fiú minden mesterkedései, hogy Johannát +meglátogathassuk s a „helyszinén“ megnézzük, sikertelenek maradtak. Nem +volt otthon, vagy lenn volt a mosókonyhában, vagy ruhát próbált, vagy +vendégei voltak. A vendégek különösen felbosszantották Eleket. + +– Nyelvmesternők, nyütt, szőke, érdes arcú hölgyek, német +lateiner-pofák! – dühösködött. – Honnan szedi össze őket!… + +Teljesen értettem a bosszankodását. Professzionátus nőhódító létére nem +tudta elviselni, hogy egy nőhöz, aki a közvetlen közelében él, hozzá ne +nyúljon. Hozzájárult ehhez, hogy Idánál sem boldogult. Egy heves ostrom +után a leány kijelentette, hogy: nem. + +– Tudja meg a nagyságos úr, hogy ő csak egyszer, hat év előtt. És soha +többet. Tapasztalatlan lány volt. Egy férfi házasságot igért neki… +Hagyja őt békével a nagyságos úr, ő úgyse… + +– Ekkor már nem ellenkezett a lány, – magyarázta Elek. – Ekkor már csak +azt akarta, a saját megnyugtatására, hogy én kijelentsem, hogy nem, nem, +én nem fogom rögtön otthagyni! Ezt várta, de hiába, mert én olyan mély +szánalmat éreztem iránta, – láttam az ijedt, kissé kitüzesedett +madárszemeit – hogy elmúlt minden étvágyam. Eszembe jutott egy +parasztgyerek, aki egy tyúkot bottal terelt, de jókat ráhúzott, érted. +Ez jutott eszembe. Épen ilyen fonák dolog lett volna… mint madarat +bottal verni. Nem bántottam Idát. + +Elek nagy léptekkel járkált a szobában föl és alá: + +– Két szerencsétlen, tépett, kihasznált tyúk! – mondotta szónokiasan, +megállapításszerűen. + + +VI. + +A karácsonyi vakációról visszaérkezve, Johannát nem találtuk otthon. Ida +elmondta, hogy úrnője Bécsbe utazott rokonait és szüleit meglátogatni. +Újév után való napra igérte hazaérkezését, de nem jött és nem is írt. A +lány panaszkodott, hogy fél a lakásban egyedül aludni. A szomszédaink, a +Paál-fiúk tudniillik szintén nem érkeztek még vissza. Eleinte nem +bántuk, azután hiányzott nekünk Johanna; nem volt mivel mulatni. Elek +kárpótlásul esténként, amikor eloltottuk a lámpát, mesélt róla. +Lefestette a Bécsbe való érkezését. Utánozta Johanna kiáltását, amikor +anyja nyakába borul: + +– Ach! Liebe Mama! + +Utánozta és rekonstruálta a nagyzoló csevegését, amelyben pointképen +olyan gyakran szerepelt: + +– Nicht wahr, Herr Doktor? + +Január tizedike felé jött egy kártya, Idának címezve, hogy holnap +vonatra ül. De tizenötödikén még mindig nem érkezett meg Johanna. Nem +tudtuk elgondolni késedelmének okát. Ida kisírt szemekkel és tanácstalan +ábrázattal jött be hozzánk, mintegy koldulva a társaságunkért, illetőleg +Elek pár udvarias szaváért. + +Tizenhetedikén mégis megérkezett. Mikor este hazamentünk, már láttuk az +előszobában; föl volt akasztva a bársonnyal bélelt parfümös télikabátja, +boája, kalapja. Elek extatikus pózt vágott és mint gyakran tenni szokta, +letérdelt, megszagolgatta a kabátot, a boát és mimelte, mintha +csókolgatná a drága nő ruhadarabjait. Föllélegzettünk, jobb kedvünk +lett. Elek a következő enunciációt tette: + +– Johanna, a bájos pensiósné, hazaérkezett a karácsonyi ünnepekről – +weihnachtliche Ferienreise – és holnap inspicálni fogja a szobákat, +esetleg nagytakarítást rendel el! Jól tudja, hogy a szobaurai, akik +szerelmesek belé, már epedve várják, ő azonban ma mégse fog mutatkozni. +Bevonul budoárjába, lefekszik kipihenni az út fáradalmait és elmereng a +császárvárosban szerzett feledhetetlen emlékeken! + +Johanna azonban másnap se mutatkozott. Harmadnap se. Ágyban feküdt, +beteg volt. Ida mondta, hogy orvos is járt nála. Elek nyavalyásnak +nevezte Johannát, mert a válás fájdalmai és az utazás fáradtsága ennyire +letörték, továbbá kacérságnak minősítette, hogy nem tőlem – a házban +lakó medikustól – kér tanácsot, hanem más orvost hozat. + +– Kacérkodás veled, – ismételte. – Föl akar bosszantani, hogy még jobban +imádd, mint eddig. Mit képzel egy kis penészes nő, ha véletlenül csinos +a szeme! Hogy nagy a homloka és ráncos, hogy óriásiak a kezei, hogy +hosszú a dereka, hogy kicsi a haja, ez mind semmi. Erről mind +megfeledkezik! + + +VII. + +Körülbelül a visszaérkezése után egy héttel láttuk viszont Johannát. +Nagyon le volt soványodva, szánalmas volt. Mosolygott, erőltetve és +sokat nevetett, azt mondta, hogy remekül mulatott Bécsben, hogy nem +sokáig marad Budapesten, más levegő az… Amikor a hogylétéről +kérdezősködtünk, azt mondta, hogy az úton megfázott és azért kellett +feküdnie. + +– Hazugság, – mondta Elek később. – Beleszeretett egy bécsi főhadnagyba, +akivel egyszer találkozott valami sör-társaságban; ennek a betege. A +vágytól és fájdalomtól most is alig tud a lábán állni, ezért marad az +ágyban!… + +Annyira mulattam ezen a föltevésen, hogy meg sem kiséreltem +bizonyítgatni Eleknek, hogy mennyire valószinűtlen, amit mond. + +A következő hetekben Johannát ritkán láttuk, a hangja se csendült föl a +szomszéd szobákban. Elszakadt tőlünk, nem törődött velünk, nem +ambicionált többé bennünket. + +– Mit csinálhat ez a nő? Leveleket ír naphosszat a vackában? Vagy +ábrándozik? Vagy a felhőket nézi? – kiáltotta Elek. + +Csak estefelé zongorázott. Egy zongoradarabot nyaggatott untalan. Szűkös +repertoárjában ismeretlen szám volt ez eddig. Egy komikusan triviális +induló, a legelvetemültebb katonakarmester-stilusban tartva. + +– Das Lieblingstück des Oberleutnants! – jelentette ki Elek. – Johanna +most tanulja, és végkép meg fogja hódítani véle a szép vörösbajuszú +főhadnagyot. + + +VIII. + +És két hét mulva megérkezett a főhadnagy. Nem láttuk, csak a hangját +hallottuk. Egy erősen bécsies kiejtésű sörízű hang beszélt benn a +szobában. Elek a menetrendből kikereste a bécsi vonatok érkezését. + +– Háromnegyed óra előtt érkezett a bécsi gyors! – kiáltotta diadalmasan. +– Der Leutnant ist hier. A nagy levelezés gyümölcse megért. A tiszt +eljött, hogy kis barátnőjét meglátogassa. Egy szánalom-látogatást tesz. +Tartozik ezzel a foglalkozásának és hizeleg neki Johanna rajongása… Ach +mein Einziger! suttogja Johanna és lezárja szemeit. + +A fiúnak ördöge volt. Fél hatkor estefelé, délutáni álmomból zavart föl: + +– Nézd csak – mondotta – nézd csak, siess! + +Az ablakhoz támolyogtam. A ház előtt csukott hintó indult el. Kék +katonazubbonyt láttam az ablakában. + +– Ez katona! – szóltam. – De hol van Johanna? + +– Benn ül, most szállt be. + +Nem hittem. A hintó elrobogott. Elek soká fogadkozott, de a +becsületszavát nem merte adni. + +Este Johanna, szokatlan időben, fél tízkor kezdett zongorázni. +Eljátszotta „A szűz imájá“-t, azután rátért az indulóra. + +– Festmarsch des Deutschmeisterregiment! – mondta Elek. + +Háromszor hallottuk, rövid pauzák után, a zenedarabot. + +– A főhadnagy nem tud betelni barátnője brilliáns zongorajátékával – +konferált Elek. – Addig is, hogy Ida a teát zavartalanul ne +szervirozhassa a szerelmeseknek, becsöngetem. + +Csöngetett. + +– Geben sie über dem Herrn Oberleutnant meine beste Grüsse! – mondta +ünnepélyesen. – Ida ijedt arcot vágott, azt kérdezte, hogy miféle +főhadnagy… és a többi, de Elek nem hallgatta. + +– Elmehet! – kiáltotta. – Elmehet! + +Egészen izgatott volt. + +– Engem nem csapsz be, Johanna, – mondta. – Tudom, hogy a főhadnagy +nálad fog aludni. Tudom, hogy meg fogod járni, tudom, hogy a főhadnagyot +többet nem látod. Tudom, hogy sírni fogsz és hamar rájössz, hogy jobb +lett volna az egyszerű magyar szobaurak mellett maradni! + +Eleknek azonban a legnagyobb fáradozás mellett se sikerült a főhadnagyot +– még csak nyomokban se – kimutatni. Hiába ment ki a folyosóra, hiába +nézett át a Johanna szobájába, a spaléták be voltak csukva, nem lehetett +még árnyékot se látni. + + +IX. + +Két hét mulva egy reggel igen korán ébredtem. Nem tudtam elaludni és +kikönyökölve az ablakba, néztem az ébredő utcát, a nagy körút márciusi +hajnalának szineit. Váratlanul a kapunk előtt egy kocsit pillantottam +meg és Idát, amint koffert rakott föl a bakra. Johanna jól bebugyolálva, +épen az ülésen helyezkedett el. Fölkeltettem Eleket, aki roppant +botránkozott. + +– Hallatlan e nő elvetemültsége, – mondotta, – elutazik és dobálja a +pénzt, csakhogy láthassa a leutnantot. És mindezt titokban. A hátsó +lépcsőn viszik le a pakkját és fogadok veled, hogy Ida nem fogja +megmondani. + +Valóban a lány csak hosszas faggatások után vallotta be, hogy úrnője +Bécsbe utazott. + +– Csak pár napra és üzleti dologban, – ismételgette bután. + +– Szép kis üzlet, – dohogott Elek. – Engem be nem csap. Szerelem! És +arra Johanna már egyszer ráfizetett. Rá kell neki fizetni még egyszer. +Nem tehetek róla, ha egyszer valakinek az a sorsa, hogy ráfizessen a +szerelemre, hát akkor nem lehet rajta segíteni! Nagyon sajnálom! + + +X. + +Johanna most négy hétig maradt el. Idát annyira elkeserítette a tény, +hogy főladta az eddigi ellenállást és egy napfényes délelőtt meghódolt +Eleknek. + +– Most már látom, – mondta a fiú ebédnél – hogy ez a kis penész Johanna +volt az oka az eddigi kudarcomnak. Ő biztatta, buzdította Idát az +ellenállásra, ő bujtogatott. Hosszas távolmaradása azonban +meggyöngítette a bajtársnő ellenállását, egész erkölcsi pozicióját és +ily módon sikerült váratlanul a mai roham. Most már csak arra vagyok +kiváncsi, mit csinál ő Bécsben. Nem fog jól járni ez a nő sem és fogadok +veled akármibe, hogy a főhadnagy azóta a privatdinerjével dobatta ki +lakásából. + + +XI. + +Ugyanaznap éjjel kisírt szemekkel keltett föl bennünket Ida. + +– Az istenért, tessék jönni, a nagysága!… + +Csak kabátot kaptunk magunkra és mezítláb rohantunk be Johanna +szobájába. Ott feküdt az ágyon, kifordult szemekkel, pihegve, sáppadtan, +félig kinyilt szájjal, haldokolva. Nem volt már pulzusa és a teste +élettelen. Az éjjeli szekrényen egy üres, kis barna üveg magyarázta, +hogy öngyilkosság történt és pedig méreggel. Egyet sóhajtott Johanna, +azután vége volt. Lehajoltam, a szive nem vert. Vonásai megmeredtek. +Kényszeredetten mosolygott. + +– Tizenegykor jött meg, teát ivott, lefeküdt és egy levelet adott, hogy +adjam föl, – mondotta Ida zokogva. + +– Mutassa, – kiáltott Elek – hozza ide, azt a rendőrségnek kell majd +adni. + +Ida behozta a levelet. A címzés ez volt: + +„Herrn Oberleutnant Kurt Bauer, Wien.“ + +– Ez az! – mondta Elek csendesen. – Szegény Johanna, a privatdiner dobta +ki!… + +Nem tagadhattuk meg magunktól, hogy körül ne nézzünk a lakásban. A +hálószoba kissé szűk volt, de rézágy és igen finom ágynemű. A +tükörasztalon sok tégely és régi porosdugójú orvosságos üvegek. Rajtuk +egy kopott, rongyos füzet, – „Das Geheimnis jung und schön zu sein“ +(valami szépítőszer-gyár reklámkiadványa) illusztrálta a tégelyek és +üvegcsék rendeltetését. A másik szoba volt a szalón és az ebédlő. A +zongorán nyitva a kotta. Megnéztük. Az induló, amelyet annyit +hallottunk, Alfréd Czibulka alkotása volt és a címe: „Erwachung des +Löwen“. A címlapon egy óriási oroszlánfej. + +A nevetés ingere miatt, amely mindkettőnkön erőt készült venni, sietve +elhagytuk a szobát. + +– Erwachung des Löwen und der Tod der Katze, – mondta Elek, de nagyon +meg volt hatva. + +Majdnem sírt. + +(1910 junius.) + + + + +JÓZSIKA. + +_Dadámnak, Évának._ + +Abban az időben így éltem. + + +I. + +Reggel, amint kinyitottam a szemeimet, fölálltam az ágyamban és +kibámultam a zöld korlátháló fölött. Rendesen még nagymama nem kelt föl. +A szomszédszobában, a hálószobájában a tükörasztalon erőlködve, +hetvenkedve pislogott az olajmécses, mintha meg akarta volna +akadályozni, hogy reggel legyen. A becsukott ablaktáblák rései azonban +már ki vannak töltve ezüstösaranyos fénnyel, innen lehet tudni, hogy a +mécs hiába erőlködik. + +Ilyenkor halkan szólítani szoktam a nagymamát, mert újra elaludni sohase +tudok. Nagymama csenget a dadának, a dada bejön, kiemel az ágyamból, +megcsókol, megkérdezi, hogy aludtam és kivisz a világosságra. Mindig +sokat gyönyörködtem ebben az érzésben – amint a hirtelen reggeli fény +megcsiklandozott és a tisztára szellőzött, kitakarított ebédlő kanapéján +jó dadám munkába vette toalettemet. + +Eközben kibámultam az ablakon. Künn – erre emlékszem legszívesebben – +havasak voltak a háztetők és fehéren ragyogtak a reggeli napfényben. +Szánkák csilingelése hallatszott. Megkértem ilyenkor dadámat, hogy +sietve vigyen az ablakhoz, mert látni óhajtottam ezeket a kedves +járműveket. Megtette a kívánságomat. Azután rámhúzta még a másik cipőt +is és a mosdószobába vezetett. Megmosta a kezemet szappannal, kefével. +Azután az arcomat kellett vízbe mártanom és egy szivaccsal lelocsolta a +hátamat. Amennyire vissza tudok emlékezni, mindig felbosszantott e +mosdási szisztémának észszerűtlensége. A víz t. i. már a kezeim +leöblítése után egy kicsit piszkos lett és az arcomat mindig +valamennyire undorodva dugtam bele, de a dada, bár többször magyaráztam, +nem akarta belátni ennek a beléje gyökeresedett szokásnak tarthatatlan +voltát. Azután megfésült és ellenőrizte a fogmosást, amire különben nem +volt szükség. A szájvíz illatát szerettem és ha szőke selymes hajamban +végigsiklott a fésű, ez mindig kellemesen hatott reám. Közben rám adta +fodorgalléros fehér ingemet, (sose tudtam megszokni a fodrait, különösen +a csuklómat bántották a kézelők) és a sötétkék bársonyruhámat +gyöngyház-gombokkal. + +Szép ruha volt és megboldogult nagyapámra mindig hálásan gondolok, +valahányszor eszembe jut, mert ő vette. Örültem neki, pompásnak, +megkülönböztetően uriasnak találtam, de egyszersmind bajt is hozott rám, +mert hiúvá tett és kényszerített, hogy a tükör előtt az illendőnél +sokkal több időt töltsek. Megtanított rá, hogy az élet apró dolgaiban, +mint amilyen az öltözködés, megbecsüljem a szépet, a művészetet, ami +tulajdonkép meddő mulatság, mert időt rabol és elvonja az elmét és +akaratot más, komolyabb, nagyobb, férfiasabb dolgoktól. + +Ezután a dada reggelit adott. De most már bejött a nagymama is. +Megkóstolta a kávémat, megkeverte és a kalácsot apró kockákra aprította, +nehogy baj legyen a lenyelésnél. Jó ideig el szoktam kávézgatni, mert a +délelőtt nem sok érdekességet igért. + + +II. + +A nagymama olykor mesélt nekem megboldogult szüleimről, akiket nem +ismertem, mert édesanyám a születésemkor halt meg, apám pedig félévre rá +követte. A nagymama nem mondta soha, de egy szakácsné mondta, aki engem +nagyon szeretett, hogy öngyilkos lett, nem tudott megvígasztalódni, nem +tudott élni az édesanyám nélkül. Annyira szerette. Hát magunkra hagyott +bennünket a nagymamával. Szegény apuskám és anyuskám, sohase ismertem +őket!… + +Reggeli után a nagymama meg szokta csókolni a fejem búbját, azután +átküld az ebédlőbe. Ilyenkor már dadámnak a konyhában van dolga, +magamnak kell mulatság után néznem. Borzasztó, milyen nagy szoba ez az +ebédlő. Nem szeretek benne lenni. De mit tegyek, a szalonban még +rosszabb. Ott csupa fekete, régi, öregszagú bútor van. Soha senki se ül +rájok. Legföljebb néha a nagyapa, ha eljön hozzánk. De ő vidéken lakik +és legföljebb két napra jön el. Az édesapám apja ő. Özvegyember. Nagyon +szeret engem, de mégse annyira, mint a nagymama. A nagyapának sok +unokája van, a nagymamának csak egy: én. + +Az ebédlőben leülök a szőnyegre és a nagy képes könyveimben lapozok, +vagy az arcképalbumokat szedem elő. Benne van a szüleim arcképe sokféle +változatban, különböző korokból. Legszebb az édesanyám egyik képe. +Krinolinos szoknyában, olyan jókedvűen nevet; egészen kislány. Ott van +az apám gyerekkori arcképe is. Magyar nadrágban, csizmában van levéve. +Benn vannak az én arcképeim is. Születésem óta minden félévről. Az +egyiken sírásra áll a szám; egy ingben ülök egy óriási karszékben. Egy +másikon még szoknyában támaszkodom egy asztallábhoz és szopom az ujjam. +Egy harmadikon karika van a kezemben és hajtó. Akkor kaptam először +nadrágot. + +Istenem, elmúltam ötéves, mennyire megváltoztam, hogy elrepült az idő! +Szomorú elgondolni! Mi történt velem, valami szép, nagy dolog? Semmi. +Még semmi. Semmit sem láttam. Mennyi idő kell még, hogy felnőjjek, hogy +megismerhessem, hogy miért érdemes élni? Ezt csak a felnőttek tudják, +nem lehet kétség, csak ők tudják!… + +Így gondolkodtam sokszor a félig lefüggönyözött ebédlőben. Nagy csend +vett körül. A kis utcában órákon át nem ment kocsi. Nagymama a konyhában +üldögélt és beszélgetett a szomszédasszonyokkal, vagy a vincellérrel, +aki bejött a szőlőből valamiért. Rendesen semmiért. Magával hozta a +feleségét, Tecát és hízelegtek a nagymamának, pletykáltak, kezet +csókoltak és az lett a vége, hogy az éléskamrából Kati kihozta a +szilvóriumot és a vincellérpár kapott belőle egy-egy pohárral. Gaz, +alamuszi parasztok voltak, lopták a nagymamát és kihasználták a jó +szívét, meg a rövidlátó szemeit. A termés felét a saját zsebükre adták +el. Egyszer az egyik szomszédunk Gerő bácsi kiment szilvaszedés előtt és +megnézte a fákat, azután később kijelentette, hogy a beszállított szilva +nincsen fele annak, amit látott. + +– Kedves ténsasszony – mondta a nagymamának – ezek lopnak. Kergesse el +őket. + +A nagymama másnap ezzel fogadta Tecát: + +– Azt mondják Tecám, hogy te lopsz. Meglopsz engem. Ugy-e nem igaz +Tecám? Ugy-e nem igaz? + +Teca nem állhatott ellen a kérésnek, kijelentette, hogy nem igaz. + +– Persze hogy nem igaz, édes ténsasszony. Ki volt az a gyalázatos, aki +ilyent mert rám mondani! + +Nagymama majdnem kiadta Gerő bácsit és jó, hogy nem tette, mert Gerő +bácsi hatvanéves korára is hűtlen férj volt és Teca néni nem mulasztotta +volna el ezt bosszúból mindenfelé kikiabálni. Nagy szája volt. Különben +szerettem Teca nénit. + + +III. + +Mondom, a csend szinte tűrhetlen volt. Számtalanszor nagyon aggódtam és +féltem egyedül. Ha valaki el van bújva a szobában, a szalónban, a fekete +zongora alatt vagy a szekrényben, valami rossz ember és rám ront, végem +van. Elbánik velem, megöl, összemarcangol. + +Borzasztó lenne. Percekig nem mertem ilyenkor mozdulni, nehogy kihívjam +magam ellen az ismeretlen félelmes embert, a tolvajt, a gyilkost. + +Semmi kétség: ilyen dolgok gyakran megtörténhetnek a világban. Hiszen mi +kis gyermekek, annyira gyöngék, gyámoltalanok, félénkek vagyunk és annyi +a veszedelmes rossz, gonosz, aljas ember. Az utcán mindig találkozhatunk +efféle alakokkal. Körülbelül minden negyedik-ötödik férfi félelmes és +borzasztó, különösen ha szakálla van. És a szemekből is lehet látni az +elvetemült, sötét gonoszságokat. Miért van annyi rossz ember!? + +Különösen egytől félek. Alacsony, vörösszakálas emberke. Zöld szemei +vannak. Borzasztóan néz. Ha délben, dadám szoknyájába kapaszkodva +végigsétálok az utcán, sokszor találkozom vele. Úgy néz reám mindig, +mintha azt mondaná: + +– Evvel a kis kölyökkel még lesz számolni valóm! + +És hosszú, barna lebernyegje alatt ökölbe szorítja vörös csúnya kezeit. +Vagy a kését tapogatja talán meg, amellyel gaztetteit végre szokta +hajtani. Igen, ez a kés ott van valahol. Mennyi vér tapadhat hozzá! +Mindig örülök, ha ilyenkor találkozunk a rendőrrel. Ő a dadámmal szokott +beszélgetni. Igen szíves ember, bár szintén félelmes, mert kardja van és +szigorú mindenkihez, de bizonyos, hogyha ő a közelben van, akkor nem +félek a vörös zsiványtól. Ilyenkor ez a gazember nem mer reám nézni és +közel jönni, hogy gyönyörködjék ijedelmemben, amikor dadám szoknyájába +kapaszkodva hirtelen át szoktam fordulni a másik oldalára. + +Persze a rendőr-bácsi még nem segít az én bajomon, mert nincs mindig +velünk és bizonyos, hogy ha a vörös rám tör a szobában, +segélykiáltásaimra későn érkezne. El kellene egyszer mondanom a +rendőrnek, hogy ki ez a vörös. El kellene azt mondanom, hogy gyermekeket +gyilkol és amikor a vérüket megissza, kárörömmel kacag a pusztulásukon. +El kéne mondanom, hogy ez az ember piszkos kis boltjában véres csontokat +őriz – mert boltja van, ahol festékeket árul, padlómázakat és +ilyenféléket – és a fiókokban a kitépett szíveket és gyermekek +agyvelejét rejtegeti. + +Sokszor el akartam ezt mondani komolyan és hosszasan, kérni akartam a +rendőr bácsit, hogy tegye ártalmatlanná, csukja börtönbe, akasztassa föl +vagy szúrja át a kardjával, de mindig abbanmaradt. + +– Hátha kinevetne! + +Borzasztó, ha az embert kinevetik, játékszernek nézik. Elvégre még nem +tanultam semmit, írni, olvasni nem tudok és nem értem, amit a nagyok +beszélgetnek. Nem is érdekel. De azért megérzem, ha valamiben igazam +van, jól megérzem. És ők erre nevetnek; ez elviselhetlen. + +Ilyenformán nem panaszoltam be a vöröst és állandóan foglalkoztatott a +kérdés: mi lesz velem. Sokszor aggódva kémleltem a szalon sötét sarkait, +sokszor meg-megnémulva, lesütött szemekkel néztem soká egy képre, mert +úgy éreztem, hogyha fölnézek, megjelenik a vörös. Nem egyszer tisztán +látni véltem, amint kikecmereg a szoba homályából és szétálló nagy +füleivel, rémes, zöld szemeivel felém jön. Sokszor sikoltottam ilyenkor +és ha a dada bejött, elmondtam, hogy a vörös benn van a másik szobában. +Ilyenkor a jó dada bement, kinyitogatta a táblákat, bevezetett a +szalonba és végignézett velem mindent. + +– Itt sincs, itt sincs. Ejnye hát hol van? + +Megnéztük mindenütt. Felemeltük a zongoratakarót és kinyitottuk a +szekrényeket. Egyszer kívánságomra még a fiókokat is sorra vizsgáltuk, +mert kitelhetett a vöröstől, hogy oda bujik. Kicsike ő és valószínűen +akkorára össze tudja magát húzni, mint egy Hüvelyk Matyi. Ilyesmit +gyakran lehet hallani. Borzasztók ezek a rablók. Sose tudja az ember, ha +kinyitott ajtó mellett elmegy, nem rejtőzik-e mögötte egy közülök. Ők +meghúzódnak a fogasok alatt, a ruhák között és lábukat felhúzzák úgy, +hogy semmise látszik belőlük; vagy becsúsznak az ágy alá egészen a +homályos sötét sarokba, úgy, hogyha jól megnézi az ember az ágy alját, +még akkor sem látja meg a rablót, legfeljebb ijesztő zöldfényű szemeit, +mint amilyen a Huszáré, a kutyánké, amikor a mészáros ingerli. Nem +ismerek ilyenkor Huszár szemeire, kedves, hű, szomorú szemeire; vérben +forognak és a düh zöldes fátyola ereszkedik rájuk. Mondom, legfeljebb a +rabló szemeinek a fényét lehet egy pillanatra meglátni az ágy alatt. De +ilyenkor nem szeretek sokat tanakodni, hogy csakugyan ott van-e a rabló, +hanem egyszerűen kiszaladok a szobából. + + +IV. + +Pont tizenkét órakor ebédelni szoktunk. Kettecskén asztalhoz ülünk és +Kati behordja az ételeket. Ez a napnak a legkellemetlenebb szaka. +Nagymama igen lassan eszik, mert már csak kevés foga van, de az étvágya +kitünő. Eközben folyton biztat, hogy egyem, mert nyápic, gyenge ember +lesz belőlem. Hiába, ezeket az ételeket nem szeretem. Csak kettőt +szeretek: a kolbászt és a palacsintát. Ha mindennap ez lenne ebédre is, +vacsorára is, ozsonnára is: akkor se unnám meg, de nagymama csak ritkán +csináltat. Azt mondja, hogy a kolbász nem étel és hogy palacsintával nem +szabad jóllakni, mert elrontom a gyomromat és holtom napjáig beteg +leszek. + +Ebédközben keveset beszélünk. Nem szeretek a nagymamától semmit se +kérdezni; neki unalmas és nehezére esik, hogy nekem magyarázgasson, +inkább hallgatok. De nem szabad fölkelni az asztaltól, még nincs vége az +ebédnek és ez a legrosszabb. Még azt sem engedi nagymama, hogy partlimat +levegyem a nyakamról. Roppant rendszerető asszony. Nem csodálkoznám +rajta, ha meghallanám, hogy férjét, a nagyapámat, aki már tíz +esztendővel születésem előtt meghalt, efféle szeszélyeivel kergette a +másvilágra. Tulajdonképen nem haragszom nagymamára, ő jó asszony és hogy +vannak rossz tulajdonságai is, arról nem tehet. + +Ebéd után nagymama beül a szobájába, én a zsámolyára telepszem, vagy a +gombolyító-gép kerekeivel játszom. Olykor megengedi, hogy kinyissam a +kanári ajtaját vagy még ritkábban, hogy a fiókos szekrényében turkáljak. +Ha nyár van, akkor leakasztom a légycsapót az ajtó mögül és dongókra +vadászom. Ez jó mulatság és igazán szórakoztató. Az ember leül a +zsámolyra és vár. A legyek halkan döngenek a szobában. A nagymama +elszunnyad a székében, teljes csend van, csak a legyek zenekara +hallatszik. Ekkor valahonnan a konyhából berepül egy dongó. Keresztül +süvít a szobán, vastagon búg, zörög, trombitál, mintha büszkélkedne: + +– Ni, ilyen nagyra megnőttem. Hallgassátok csak milyen vastag csodálatos +hangom van: z-z-z-z-z-z!… És milyen erős, lefőzöm, túlkiabálom az összes +szegény kis apró legyeket… én az óriás. + +Így hetvenkedik a dongó és szilajul szálldogál mindenfelé. Neki koppan +az ablaknak, fölmászik a keresztfáig azzal huss… elrepül, körülkarikázza +a szobát, megáll a plafonon egy sarokban, de csak egy szempillantásra, +mert mindjárt koppan az ablakon. Ingerkedni akar, ez világos. Rászáll a +nagymama szemüvegére, azután lemászik az orrára, az állára, végig ugrál +a csipke vállgallér likacsai között, lebandukol a karján a kezére, az +ujjahegyére és ujra elkezd döngeni szerte. Eszeveszett gyorsasággal +repül: – Hipp-hopp, engem ugyan semmi inci-finci fiúcska légycsapója el +nem ér! Sokszor percekig nem lehet látni, csak a hangját hallja az +ember, mely mindig erősödik, vastagodik, dicsekedőbb és bosszantóbb +jellegűvé válik. A dongó kétségtelenül hasonlít a fölfuvalkodott, +elbizakodott emberekhez. + +Ilyen ember a nagymama ügyvédje, a Kovacsics bácsi. Vastag arany láncot +hord és kellemetlen erős hangon beszél, mintha mindig egész sereg +embernek szónokolna. Betölti a szobát a hangja, csoda, hogy el nem +repednek tőle a finom kis porcellán-figurák és kristálypoharak az +üvegszekrényben és elárulja, hogy a hang gazdája Kovacsics bácsi +gyönyörködik a hangjában, büszkélkedik vele, mintha azt akarná ezzel +mutatni, hogy minden embert megvet és kevésre becsül akinek legalább +olyan erős és szép hangja és olyan vastag aranylánca nincs, mint neki. +Ha tudná milyen csunya az aranylánca, épen az ormótlansága miatt, ha +tudná, hogy én őt a dongókhoz szoktam hasonlítani és bár +kezétcsókolommal köszöntöm, szívből utálom, akárcsak egy utálatos nagy +dongót. + +A szegény kis legyeket sohase bántom, csak ezeket a hangos puffadt +dongókat. Érteni kell a dolgot. Eleinte belehevültem, bosszankodtam, +szaladgáltam utánuk ide és oda, beleszédültem a jobbra-balra való +fejforgatásba és a dongót csak ritkán sikerült elcsípni. Most azonban +már tudom a módját, hogyan kell. + +Becsukom az ajtót és türelmesen várok, mig a dongó letelepszik valahová. +Ekkor odamegyek és elkergetem. Ha a plafonra ült, földobom a légycsapót. +A dongó zizeg-zuzog, nagy gyorsasággal repdes, a fejemre száll, a fülem +körül bosszant… várok. Tudom, hogy el fog fáradni. El is fárad. Egy +negyed óra alatt holtra fáradtan mászkál az ablakon. Ekkor odamegyek és +rácsapok; a dongó leesik. Fölszedem és döglötten beteszem a légyfogó +üvegbe. Hadd örüljön a nagymama. + +Nagymama t. i. azt állítja, hogy az ecetes légyfogóüveg a legjobb. +Cukrot tesz alá és meg van nyugodva, hogy a legyek ellen megtett +mindent. Pedig ebbe a légyfogóba mindig csak csupa apró, tapasztalatlan, +szánalomraméltó legyecskék hullanak bele, úgy, hogy egy nagy dongó, mint +amilyeneket én szoktam belecsempészni, egészen jó kedvre hangolja a +nagymamát. + +– A nagyapád azt mondta, hogy az én légyfogóm rossz és nem fog legyet. +Szeretném megmutatni neki ezeket a kövér dongókat, nem tudom mit szólna! + + +V. + +Szó, ami szó, nagyapának igaza volt és nem férhet hozzá kétség, hogy a +Kati légyfogó papirosai, amiket a fűszerestől kap ajándékba, sokkal +többet érnek, de mégis örülök neki, hogy a nagymama meg van győződve a +saját igazságáról. Azt hiszem, hogy az emberek addig élnek, amíg igazuk +van, mert amint tévednek a világ és a dolgok megitélésében, lassankint +elkedvetlenednek, elszomorodnak, elkopnak és elmennek… meghalnak. Épen +ezért soha olyanvalamiről véleményemet nem nyilvánítottam a nagymama +előtt, amiben az igazság vele szemben az én részemen volt. Hallgatni a +legszebb. Mindig sajnálkozom az embereken, akik sokat bizonyítgatják, +hogy igazuk van, akik sokat beszélnek – minek! Aki érzi magában, hogy +helyesen lát és jól meg tudja itélni a történteket, nincs szüksége +ilyesmire. Hallgat és megelégszik azzal, hogy elgondolkodik magában. Azt +hiszem, nem az az ember a boldog, aki gazdag – mint a nagymama mondja – +vagy akinek fehér lova van – mint Margit mondja, a szomszédék kislánya – +hanem aki senkire se szorul. Én például, ha gyenge is vagyok és +fölöltözni magam rendesen nem igen tudok, ha a dada mosdat is és ha a +nagymama azt hiszi rólam, hogy afféle oktondi kis fiú vagyok, ha a +felnőttek tudnak írni és olvasni és én meg nem – azért én tudom +magamról, hogy ki vagyok és elmulatok egész nap a gondolataimmal. Azt +hiszem, ezt kevesen teszik. Kovacsics bácsinak van irodája, van sok +papirja, sok plajbásza és tolla, egyszer láttam, amikor elmentünk hozzá +a nagymamával, van dolga a törvényszéknél és sok emberrel beszélget, +mégis olyan tökéletlen teremtés, hogyha mulatni akar, a korcsmába kell +mennie tekézni vagy inni, máskép halálra unná magát. Látom ezt rajta; +olyan üres, ostoba arca van. Én bezzeg leülök a nagymama mellé a +zsámolyra és késő délutánig el tudom nézni a felhőket az égen. Ó milyen +gyönyörűek. A földön sehol nincsen olyan szép valami, mint a felhő. Az +alakjuk mindig más és más, mint az álom. Különösen ha lenyugszik a nap, +szeretem nézni őket. Ilyenkor aranyos fényben pompáznak, mint csodás, +óriási paloták. Valószinű, hogy odabenn pompás ünnepséget ülnek a +felhőkben lakó boldog lények. Egyszer láttam egy fecskét, amely már +csaknem elérte a felhőket, olyan magasan repült. Egy pillanatra eltünt a +szemeim elől, azután én azt gondoltam, hogy a fecske megérkezett abba a +boldog országba és ott is fog maradni mindig. + +Nem. A kis madár gyáván megijedt, talán a nagy fénytől és visszaszállt +lefelé, a szürke fénytelen felhők közé, visszajött a háztető alá a +fészekbe. Majdnem sirva fakadtam. Milyen borzasztó, ha valaki már a +boldogság küszöbén van és azután meggondolja magát, visszajön a szegény, +piszkos eresz alá! + + +VI. + +Négy óra után már bejön Kati – már elmosogatta a kevés edényt – kinyitja +az ablakot, ha nyár van és tüzre rak, ha tél van. + +– Kati, szokta mondani a nagymama, Kati fiam, teríts kávéhoz. + +Kati terít, behozza a friss kávét – mert minden délután frisset csinál – +behozza a pereceket és zsemlyéket, a cukortartót és a vizeskancsót. +Nagymama fölkel a karosszékből, összehajtja az ujságot – ha épen +olvasott – leveszi az okulárét és megdörzsöli fáradt szemeit. + +– Gyere Józsika – mondja – együk meg ezt a kis kávét. + +Megesszük. Mit is tudnánk csinálni egész nap. Nagymama nagyon szereti a +kávét és nekem is öröm, hogy ő olyan élvezettel issza, lassan kevergeti, +tejszinhabot tesz rá, közben összevágja nekem a süteményt áprítani +valónak és elüldögélünk jó félórát. + +– Anyád is nagyon szerette a kávét – mondta egyszer a nagymama és ez a +legjobb ital. Kávéból meg tudnék élni, anélkül soha. Szegény anyád, +mikor már nagyon beteg volt a szive, megivott három-négy pohárral is. +Betegségében egyetlen öröme volt a kávé, meg a Jókai-regények. Azokat +olvasta sorba. Ha apád otthon volt, ő olvasott föl néki. Sokszor sírt +anyád, ha valami szomorú dolog történt vagy valaki meghalt. Ahány +temetés erre ment, mindegyik halottat megsiratta szegényke. Apád +kinevette, de csak képmutatásból, mert ő már tudta, hogy nem lehet +meggyógyítani az anyácskád szivét. + +Nem volt ritkaság, hogy ilyenkor ozsonnatájban temetés ment el a +szomszéd nagy utcán. A tűzoltók rézbandája szokta fújni a halotti +marsot, recsegve, ropogva és a harsonáló erős hangok behatoltak egészen +a szobánkba. Kellemetlen hamis, zagyva zene; idegenszerű, de van benne +valami nagy és borzalmas. Mindig hideg fut a hátamon, ha hallom. Ha én +meghalnék, nem ilyen zenét kivánnék, a cigányok muzsikáljanak a koporsóm +fölött, halkan, tegyék rá a kis fésüt a húrokra, amitől ellágyul, +elcsendesedik a hang és a zene olyan, mint egy álom. Olyan, mint a +halál. + +Egyáltalán ami csendes, az mind szép. Azokat az embereket, akik halkan +beszélnek, szeretem. Kovacsics bácsit, aki mindig ordít, szivemből +utálom; azaz utálnám, ha nem tartanám bolondságnak és céltalannak a +gyűlöletet. Azt hiszem, hogy aki okos, az nem haragszik semmiért és +senkiért! minek haragudni?… Ha Kovacsics bácsi nálunk van, egy ideig +nevetek rajta, azután mielőtt haragudni kezdenék rá, átmegyek a harmadik +szobába. + + +VII. + +Ozsonna utántól estig semmit sem csinálok. Megvárom a lámpagyujtást. +Sétálok egyet a dadával a kertben; ő mulattat. Levelekből füzért fon, +vagy tökszárból dudát csinál, vagy csigabigát fog és azt szólítgatja: + +– Csigabiga gyere ki! + +Télen a kis szánkóba ülök és párszor körülfut velem az udvaron. Közbe +sokat beszél. Azt hiszi, hogy jól mulatok, pedig én azon nevetek néha, +hogy ő ezt hiszi, holott egyáltalán nem igaz. + +– Látja Józsikám, most futtatunk. Repülj szánkó, repülj Ráró, hohó, +egyenest Budapestre repülünk, no most itt vagyunk Pesten. + +Jár a szája a derék, kedves asszonynak és meg van győződve, hogy én csak +azért, mert kis fiú vagyok, sokkal kevesebbet tudok nálánál és sokkal +ostobább vagyok. Egyszer beszélni akartam neki arról az országról, ami a +felhők között van, de észrevettem, hogy sohase hallott róla semmit, sőt +életében meg sem nézett egy felhőt. Máskor meg akartam neki magyarázni, +hogy a szelet a fák okozzák. Ha hüvös az idő tudniillik – ő kihozza az +őszi kabátomat a házból és rám adja. Ilyenkor kérdeztem egyszer, hogy +mitől van a szél. Azt mondta, hogy azt nem lehet tudni. + +– Dehogy nem – mondtam én – nézze, hogy mozognak a fák, azok okozzák a +szelet. Mint ha a nagymama legyezi magát és legyezővel szelet csinál. +Nem, dada? + +– Azt én nem tudom, Józsika. + +Nem értette meg, hogy a fa ép úgy szellőt csinál, mint a legyező. + + +VIII. + +Este, ha a lámpát meggyujtják, szivesen vagyok a szobában. Úgy tetszik, +hogy az este többet ér, mint az egész nappal. A lámpaláng enyhébb és +kedvesebb, mint a napfény és az angyalok ilyenkor lassan leszállnak a +földre. Sokszor hallottam, hogy a menyország, ahol az Úristen lakik, +tele van angyalokkal. Nagymama és a dada is mondták, hogy mindenkinek +van őrzőangyala, aki vigyáz az emberre, hogy valami szerencsétlenség ne +érje, de különösen álmában és este. Szükség is van rá, hiszen annyi a +rossz ember a világon és álmunkban, amikor aluszunk és este, amikor a +sötétség mindent betakar, könnyen belopódzhatnak, megtámadhatnak, +megölhetnek. A jó őrzőangyalok vigyáznak mindannyiunkra. Mikor a +lámpákat meggyujtják és kigyulnak az égen a csillagok, már keresztül +suhannak a hálószobán, szinte hallani a szárnyukat és mosolyogva +megáldják a fejünket. Eltávoztatják az ördögöket és ha fütyül a szél, ha +esik az eső és az utcákon hegyes, tollas kalapban és köpenyegben +zsiványok és rablók járkálnak, tőrt szorongatva a kezükben, ők intézik, +hogy a kutyák éberek legyenek és dühösen ugassanak minden gyanus neszre. +A jó angyalom nélkül én már rég nem élnék. És még így is folyton félek. +Ha nagymama így este magamra hagy, rögtön csöngetek a dadának és +megkérem, hogy maradjon benn, szedje elő a régi bekötött képes ujságokat +és nézzük a képeket. + +Vacsora után hamar le kell feküdnöm. + +– Józsikám, feküdj szépen le, kis fiúnak sokat kell aludni, hogy erős, +egészséges ember lehessen, – mondja a nagymama. + +Nem is bánom. A dada levetkőztet. Az ágy fehér, puha és kedves. És +álmodni nagyon szeretek. Mindig álmodom. Nem alszom el mindjárt. Sokat +gondolkodom még különböző dolgokról és arról, hogy mit fogok csinálni, +ha nagy ember leszek. + +Azt hiszem, sohasem fogok megnőni. Az idő olyan lassan mulik. Minden nap +egyforma és egyforma már a természete szerint is, minden körülmények +között. Nincsen kedvem semilyen foglalkozáshoz. Szeretnék tengerre +szállani és hajós lenni, vagy még inkább a felhők országába szeretnék +menni és ottan lakni. Szeretnék bolyongani a nagy felhőmezőkön, ahol +olyan csendes, aranyos és gyönyörű lehet minden. Persze ez nem +valósulhat meg – és talán épen ezért – annyira szép. + +Dehát az élet fele álom és így nincs ok a zugolódásra. Elvégre nem lehet +mindig jó. Az élet, az ébrenlét tele van félelemmel, unalommal, sok +rossz emberrel és sok olyan emberrel, akik jók, kedvesek, mint a dada és +nagymama, de akikhez tulajdonképen semmi közünk; az álom kárpótol +mindenért. + +Ilyeneket szoktam gondolni, azután elalszom. + +* + +Abban az időben így éltem. + +(1909 április.) + + + + +PISTA. + +_Bródy Sándornak._ + +Pista a legtehetségesebb és legnagyobb stilű nőhódító volt azok között, +akiket életem eddigi folyásában alkalmam nyílt megfigyelni. A +regényekben olvastam különb fickókról is. A színpadi +hősszerelmes-szerepek egy része szintén rálicitál Pistára. De így, az +életben nem láttam nála különbet, tehetségesebbet, találékonyabbat. + + +I. + +Az apámnál dolgozott, mint irnok. Arany kedély és vas-egészség +jellemezték. Órákig el tudott játszani velem. Megtanított a golyózás +minden titkára. Nem riadt vissza a fáradtságtól, ha arról volt szó, hogy +valami mulatságot csináljon nekem. Rajzolt, levonó-képeket hozott, cifra +betűket írt és csatamezőt szerkesztett az ólomkatonáim számára. +Használható, ügyes, nyilt-eszű ember volt. És emberismerő. + +Tudott a parasztok nyelvén és ha kliensekkel tárgyalt, ragyogtak a +szemei és hivatalos páthosz jelentkezett a mozdulataiban. Az apámtól meg +a törvényszéki emberektől hallott legszakszerűbb, legszebb jogászi +kifejezéseket használta. Olykor órákig elbuvárkodott a törvénykönyvekben +és ilyenkor sóhajtva fejezte ki sajnálatát, hogy megboldogult apja nem +törte le annak idején a derekát és nem kényszerítette a tanulásra. +Párszor elbeszélte azokat a válogatott ravaszságokat, amelyekkel +keresztül vitte, hogy hónapokig iskolakerülői életet élhessen, de +amelyeknek a vége mégis csak az lett, hogy a második gimnáziumból ki +kellett venni. Így került a törvényszékre díjnoknak és később ügyvédi +irodákba. Mikor hozzánk jött és barátom lett – én hat éves voltam, ő +húsz. + +Mindjárt az első esztendőkben számtalan bonyodalmat okozott a háznál. +Két szobalányra és egy szakácsnőre emlékszem, akiket miatta kellett +elküldeni. A lányok a falujokba mentek lebetegedni, a háztartásban +zökkenések álltak be, édesanyám vörösre sírta a szemeit, de apám nem +akart Pistának felmondani. + +– Meg kell neki bocsátani, elvégre fiatal, jó vérű ember! – szokta +mondani. Azt hiszem, imponált neki Pista ügyessége, aki az irodában, még +hozzá a hivatalos órák alatt és le nem zárt ajtók mellett, oly ügyesen +intézte a dolgokat, hogy senki se sejtett semmit. + +Pista gyorsan és megfontolás nélkül hódított meg minden nőt, aki a +kezeügyébe esett. A fiókja tele volt cukrokkal, pántlikákkal, +levelekkel. Olykor gondosan bepakolva egy-egy selyem fejkendőt hozott. +Kibontotta, megmutatta és elbeszélte, hogy egy lánynak lesz. Érdeklődés +nélkül hallgattam ezeket a dolgokat, nem értettem, hogy lehet ennyit +fáradozni a nők miatt. + +Pista állandóan efféle ügyekben dolgozott. Mindig két-három, usque öt +nővel volt dolga. Részint asszonyokkal, részint lányokkal. +Eggyel-kettővel rendesen nagyon jóban volt. A többiekkel szakítófélben +vagy kezdésben. Pompásan elrendezte ezt. Mire azután eggyel végkép és +mindig formásan (valami ürügy alatt) szakított, – akkorára már volt egy +új, akit már munkába kezdett venni. Puhította taktikával, szivósan, nem +sietett, nem volt neki sürgős és egy szép napon, amikor örömtől ragyogó +arccal lépett be az irodába, beszámolt nékem az előrelátható, egyforma, +biztos sikerről. Saját kijelentése szerint, házasságáig hatvankét +viszonya volt s ezek között tizenhét leány, akik neki ajándékozták +szűzességüket. Ha már most tekintetbe vesszük, hogy Pista harminckét +éves korában házasodott, és összevetjük ezt a tényt egy vallomásával, +mely szerint tizenhét éves korában ismerte meg a szerelem misztériumait, +akkor nyilvánvaló, hogy víg legényélete tizenöt évre tehető. 62: 15 = +4·13333… Eszerint egy esztendőre átlag négy nő esett. Közülök 1·13, +tehát körülbelül az egész állomány 25 százaléka érintetlen leány volt. + +Voltak közöttük – már a kisvárosi készlethez képest – varrónők, +gazda-lányok, szolgálók, özvegyek, kikapós menyecskék. Némelyikkel +elbajlódott egy évig is, amíg azután a nő végre elment a találka +helyére. Pista minden kerületben tudott egy biztos azilumot, ahol +idylljeit rendezte. Öreg parasztasszonyoktól vette bérbe a szobákat, +akik ilyenkor vacsorákat főztek a szerelmeskedőknek. Pista ilyenkor a +rendes liternél még valamivel többet szokott inni és általában nem +kimélte a pénzt. Sokszor kijelentette: + +– Vigyázok a pénzre, nem dobálom szét, de erre a dologra nem sajnálom, +hadd menjen! + +Özvegy anyjánál ellátása volt, minden keresetét nőkre költhette. + + +II. + +Tizenkét éves lehettem, amikor nagyobb figyelemmel kezdtem hallgatni +Pista morfondirozásait, beszámolásait és terveit. Ekkor esett szó +gyakran valami Zsófiról. Szegény leány volt. Szolgáló valami boltosnál, +de Pista szerint, ha minden eddigi szeretőit összerakjuk és „tízzel +megszorozzuk“ – még akkor se érnek fel Zsófival. Pista enthuziazmuszának +okát ma jól látom. Zsófi nem hederített reá. Legalább úgy mutatta. Reá! +– akivel minden nyolcadik köri leány szerencséjének tartotta, ha +beszélhetett. + +Hiába állt ki Pista este a kapuba, hiába fütyülte el a legszebb nótákat, +Zsófi nem jött ki hallgatni. Nappal még elbeszélgetett vele, de akkor is +sietett, nem akart hosszan időzni, szóval, hogy neki Pista nem kell. +Rágta a dolog kitűnő barátomat, de közben más sikerek – amelyeket, +bölcsen nem mulasztott el learatni – kárpótolták a szomorúságért. Zsófi +azonban visszatérő motivum maradt. + +Egy alkalommal Pistát csaknem ábrándozva találtam az íróasztala mellett. +Még a Tek. Kir. Törvényszék „T“ betűit se volt kedve kicifrázni a +keresetek felzetén. Pedig ezeket nagyszerűen értette. Számtalanszor +gyönyörködtem mesteri nagybetűiben. + +Nem beszélt többet Zsófiról. Már ebből gondoltam, hogy komolyabb lett az +ügy. Úgy is volt. Pista egészen elhanyagolt engem, türelmetlen lett, +kevesebbet ült az irodában, nem szeretett csevegni, nem mesélt kocsmai +tréfákat és anekdotákat, amelyeket pedig nagy élvezettel hallgattam. +(Pista tudniillik vérbeli elbeszélő volt.) + +Ebben az időben gyakran fordultak elő nála orrvérzések. Nem állította +el. Kiment a konyhába, mosdótálat kért és hagyta folyni. Közben halkan +káromkodott és biztatta: + +– Hadd folyjon! + +Utána néhány napig sáppadtabb volt, de azután újra visszakapta a régi +csattanós szinét. + +Jó meleg nyár járt ránk. + +Ilyenkor rendes mulatságunk volt Pistával legyeket fogdosni. Bámulatos +ügyességgel csinálta. Elfogta a legyet, kicsit megnyomta az oldalát, +megnyomorította és beletette a balkezében levő apró papir-stanicliba. +Tizet rakott egybe, azután végkép lezárta. Egy délután ily módon +harmincöt ilyen staniclink gyűlt össze. Összeolvastuk őket, mint a +pénzestekercseket szokás. Háromszázötven légy muzsikált bennük. + +Ez a mulatság most elmaradt. Magamnak nem volt kedvem hozzáfogni, Pista +pedig egyáltalán nem mutatott hajlandóságot. Dühösnek látszott. Újabb és +újabb orrvérzései voltak. Nem ismertem rá. + + +III. + +Szeptemberben jártunk már, amikor egy napon megszűnt a barátom +rosszkedve. Szombat délben az iskolából jövet, találkoztam vele. Elébem +jött. Kijelentette, hony majd mesél valamit. Hazamentünk. Leültem apám +asztala mellé. Pista sugárzó arccal, nagy léptekkel le-föl járkált az +irodában. + +– Emlékszik még, Józsika, a Zsófira, akiről meséltem, hogy nem akar +kötélnek állani?… Nohát ma délelőtt mégis!… Nincs még egy ilyen lány a +világon. Persze, hogy rátartós volt. Hiába igértem én neki fűt-fát, +selyemkendőt, selyemruhát, aranygyürűt, száz forintot, – nem akart. +Igazi százforintost kértem a sógoromtól és megmutattam neki: Ez lesz a +tied! Azt mondta mindig, hogy nem, nem. Én meg csak annál jobban +bolondultam. Mondtam magamban: a kutya teremtését, épen te kellesz. Mert +szép ám. Olyan szemei vannak, mint az őzecskének és pirosak az ajkai, +mint ez a piros ceruza. Az arca pedig fehér, mint egy úri asszonyé. Majd +egyszer megmutatom magának Józsika. De még csókolózni se akart. Még meg +se engedte magát ölelni. Mióta megismerkedtünk – a mai napig számítva – +tizenöt hónapja járok utána. Rengeteget fáradtam miatta. Hajnalban +keltem sokszor, hogy beszélhessek vele, mikor a kútra mén, utána jártam, +bálba vittem. Táncolt velem, megitta a boromat, de azontúl semmi. + +– Nohát, azután ezelőtt egy héttel este kilenckor megfogtam az utcán. +Rám jött a dühösség. Mit, mondtam neki, hát nem akarsz? Azt felelte: +nem. Nem akarsz? – kérdeztem még egyszer. Nem, mondta és lesütötte a +szép szemeit. Odaugrottam és ahogy csak birtam, jobb kézzel, +képenvágtam. Eltakarta az arcát és a falnak dőlt, annyira megszédült. +Nagyon megsajnáltam szegényt, de nem bántam. Balkézzel is adtam neki még +egy jó nagy pofont. De ahogy csak birtam! Csak támasztotta tovább a +falat, de nem sírt. Erre otthagytam, hazamentem, lefeküdtem. + +– Tegnap délben, amikor vizet hozott, újra találkoztam vele. No, mondom, +Zsófika, eljösz-e? Erre csak csendesen azt mondta: még máma elmék. +Délután eljött, elszökött a régi helyéről. Elvezettem a Panna nénihez, +annál aludt. Vele vacsoráztam, de nem maradtam ott. Azt mondtam +magamban: várt a Pista, várjon a Zsófi is. Ma délelőtt azután elmentem +és elvettem a szüzességét. + +– Soha ilyen kedvesem nem volt. Hogy tud az ölelni, csókolni! Megérte a +fáradságot. Csak áldom az istent, hogy akkor feldühösödtem és pofon +vágtam. Ha ezt nem tettem volna, ma is ott volnék, ahol egy év előtt. + +– És ebből megtanulhatja Józsika, hogy ha nagy lesz, hogy nem szabad +elveszteni az embernek a kedvét és türelmét. A lányok csak akkor adják +oda magukat, ha látják, hogy valaki igazán nagyon kivánja őket. De akkor +azután muszáj nekik. + +Pista megsimogatta a fejemet, rendbehozta az íróasztalát és szokása +szerint hivatalos nyelven berekesztette a munkát: + +– A mai délelőttre rendelt szent evangéliomot egyhangúlag +beszüntetettnek nyilvánítom! + +Azután félrevágta a fején a kalapját, rágyújtott egy Portoricóra (melyet +a legjobb szivarnak tartott) és fütyörészve távozott. + + +IV. + +Később is gyakran fejtegette előttem azt a nagyszerű tanulságot, amelyet +speciálisan a Zsófi esetéből vont le, de amely minden régebbi és ezutáni +sikerének is pszichológiai alapja volt. Évek mulva, – ó, évek mulva – +olykor sokat gondolkoztam rajta, hogy igaza van-e vagy nincsen-e. S +abból, hogy sokat gondolkodtam rajta – már sejthető, hogy nem nekem volt +igazam, hanem igenis neki kellett igazának lenni. + +(1910 december.) + + + + +NAGY BALÁZS – KIS BALÁZS. + +_Kabos Edének._ + + +I. + +Idő – este hat óra. Szinhely – elegáns nagy gyerek-szoba. Rézágyak. +Óriási rendetlenség. A rendetlenségből itt-ott kilátszik egy-egy +mesztelen gyereklábszár. Áldor Balázsnak, a híres szobrásznak a +gyerekei. Későn érő, de piros arcú, okos szemű gyerekek. + +A nyolc éves Bandi az asztal alatt ül. Egy ócska órát huzgál föl s mikor +a rugó már egész feszes, megereszti. Ilyenkor persze az óra őrült +zörgéssel lejár. Bandi ezt csinálja már ozsonna óta. Percenként átlag +kétszer viszi véghez a fentemlített viharos zajt. Ani – fiúsan +öltöztetett és igen fiúsan mozgó lány – tenniszrakettel ütögeti a +mennyezethez babájának leszakadt fejét. A tizenegy éves Rolli az ágy +sárgaréz támláján végez nyujtógyakorlatokat, amelyeket a +Beketow-cirkuszban a magas trapézon látott. Kissé kövéres fiú, igen +borzas hajjal. Lihegve és izzadva csinálja a bukfenceket, mialatt az ágy +csak úgy horpadozik alatta. Közben kiabálva, lihegve kérdezi: + +– Ugy-e Anii, nem igy csinálta a Beketowban az az ember?… Moond Anii, +nem igy csinálta az az embeer! + +Ani egy szót se felel, fáradhatatlanul rakettezi fölfelé a babafejet. + +Időnként erősen raccsolva megszólal: + +– Nézd Bandi, nem nagyszerű, már fél órája ütögetem a médi fejét és csak +kétszer ejtettem el. Mondd, nem nagyszerű? + +Bandi azzal felel, hogy a csörgő rugóját nekiereszti. + + +II. + +Ez a helyzet, amikor beront Balázs, a legnagyobb fiú, teli torokkal, +lelkesülten kiabál: + +– Gyerekek, gyerek, megtaláltam apát a lexikonban! Megtaláltam apát a +lexikonban! (Hadarva olvasni kezd.) Áldor Balázs, szobrászművész. +Született Békéscsabán, 1869. május 7-én… + +_Rolli_ (a korán érett gyermek öntudatosságával): Ne olvasd hangosan, én +is akarom olvasni. + +_Ani:_ Ne olvasd, majd nézzük a könyvet. Megint felültetsz bennünket és +elmeséled, ha valaki jön és röhögsz rajtunk. + +_Rolli:_ Ülj le és lejebb tartsd a könyvet. + +(Leülnek az ágyra. Azután csendesen homlokráncoló figyelembe merül a +három gyerek.) + +_Ani_ (fölkiált): Apa jogász is volt!… + +– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – + +_Balázs:_ De azután ott hagyta az egyetemet… + +– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – + +_Rolli:_ Tizennyolc éves korában már Párisba ment… + +– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – + +_Ani:_ Te, Balázs, mi az az egyéniség? + +_Balázs:_ Amilyen ember valaki, – az! – érted? + +_Ani:_ Igen. + +_Rolli:_ Mi az a medaille d’honneur? + +_Ani:_ Érem, amilyent bicikliversenyen nyert a Károly; láttad Károly +érmét? + +_Rolli:_ Igen. + +_Balázs:_ Apának adták a szobráért. Az ő szobra volt a legszebb az egész +kiállításon. + +_Rolli:_ Hát a legszebb képnél is szebb volt az apa szobra? + +_Ani_ (határozottan): Persze, a legszebb volt minden közt. + +_Rolli:_ Mi az a Le Figaro? + +_Ani:_ Az egy nagy ujság, a madmazell sokszor olvassa. + +(Tovább olvasnak.) + +– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – + +_Rolli:_ Tyüh, nézzétek, az apa negyvenezer frankot kapott az első +művéért, a „Siratók“-ért. + +– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – + +_Ani:_ Mi az az amatőr? + +_Balázs:_ Akik a szobrokat megveszik. + +– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – + +_Rolli:_ Nézd, a végén meg azt mondja, hogy: ma kétségtelenül ő a +legnagyobb magyar szobrász, nevét az egész világon ösmerik… + +_Bandi_ (visszatér az órájához és e pillanatban már ujra +visszaeresztette a rugót). + +_Rolli_ (fölháborodva): Ugyan Bandi, hogy lehetsz olyan. Most apáról +olvasunk itten és te zörögsz. (Elönti a fiúi büszkeség. Odamegy +Bandihoz, átfogja a hóna alatt és kicipeli a szobából, közben üti a +hátát és befogja a száját; mert Bandi – már nem szép, ami nem szép – +köpköd, sőt megrugja Rolli lábát.) + +_Rolli_ (jajgat): Jaj, ez a Bandi, jaj megrugott, de azért kidobtam. +Nesze! (Dulakodás). + +_Ani:_ Mit csináltok? (Bandit együtt kidobják, bezárják az ajtót; a +három gyerek újra nekiül a lexikonnak. Odakünn Bandi rugdossa az ajtót.) + + +III. + +A cikk ismét elolvastatik. Utána kis szünet, majd Ani mélázva megszólal: + +– Barátom, ilyen nagy művész az apa! + +_Balázs:_ Kár, hogy nekünk sose mutatja szobrait. + +_Ani:_ A mama azt mondta, hogy apa nem akarja, hogy elmenjünk megnézni. +Mama is ritkán megy el, mert apa nem szereti, ha a műteremben van +valaki. + +_Rolli:_ Te, Balázs, igaz, hogy apánál mesztelen nők is vannak? + +_Ani:_ Ugyan, hogy gondolsz ilyen disznóságot apáról! + +_Balázs:_ Igaz. Másképp nem lehet szobrot csinálni. Le kell nézni a nő +testéről… mert apa csupa mesztelen nőt mintáz a szobraiban, én ezt +hallottam és egyet láttam is, de csak az apa egyik szobrának fényképe +volt. Mesztelen nő volt. + +_Ani:_ Az lehetetlen! + +_Balázs_ (komolyan): Ani ne légy buta, hiszen a szobrok mind +mesztelenek. + +_Rolli:_ Nem láttad a Kálvin-téren is azokat a nőket, az Andrássy-ut +végén az angyal majdnem mesztelen, csak egy ing van rajta. + +_Ani:_ De nézd meg a Köröndön a szobrokat. Mind férfiak és egészen fel +vannak öltözve. + +_Balázs:_ De mutass nekem egy egészen felöltözött nőt, szobor nőt! + +_Ani_ (gondolkozik). + +_Rolli_… Azért nem dolgozik apa itthon, mert itt hová vezetné azokat a +mesztelen nőket. Mit szólnának a cselédek. + +_Ani:_ No azt a mama sem engedné meg! + +_Rolli:_ És itthon nem dolgozhatna olyan sokat a papa, mert mindig +vizitbe jönnek. + +_Ani:_ A mama mondta is neki: maga soha sincs itthon, ha vizitek vannak +és a papa azt mondta: nekem a műteremben van dolgom, a vizitek fogadását +azt magára bizom. + +_Balázs:_ Rengeteg sok dolga van a papának. + +_Ani:_ És nagyon sok pénzt keres. + +_Rolli:_ Multkor hallottam, amikor a mama mondta Behr néninek: Nem tudom +miféle nőre költi Balázs azt a rengeteg pénzt és a mama akkor sirt. És a +Behr néni azt kérdezte, hány éjszakája nem volt itthon az urad. És a +mama azt mondta, – már öt éjszakája és hogy a papa akkor is reggel a +műteremből küldött haza pénzért. Én ott halottam a zongora alatt, mert +mindig szoktam a zongora alá bujni, amikor a Behr néni eljön, mert ők +mamával mindig nagyon érdekeseket beszélnek. + +_Balázs:_ Most nekünk elmondod, hogy még mit hallottál. + +_Rolli_ (kissé fontoskodva elkezd beszélni. A többiek félig kiváncsian, +félig borzongva hallgatják): Hát tegnap jött Behr néni és én már ott +voltam ám a zongora alatt. És azt mondja a mamának: az urad szeretője +egy tizennyolc éves leány. – A mama aszongya: Jézus Mária. Mindjárt csak +sirt. – Behr néni aszongya: Látta Franci őket a Stefánia-úton +gummirádlison és ismeri Franci a leányt, mert zeneakadémiai lány. – A +mama még mindig aszondta: Jézus Mária, Jézus Mária, hát erre költi +Balázs azt a sok pénzt!… És milyen? kérdezte a mama. A Behr néni azt +mondja: vörös… A mama erre még jobban sirt. + +_Balázs:_ Csakugyan? + +_Rolli:_ Becsületszavamra. + +Szünet. + +_Balázs:_ Gyerekek, ezt nem szabad elmondani senkinek, adjuk +becsületszavunkat. Én becsületszavam adom. (Rolli tenyerébe csap.) +Becsületszavamra. + +_Ani_ (igen komolyan Balázs tenyerébe csap): Becsületszavamra. + +_Rolli:_ Nekem is add becsületszavadat! + +_Ani_ (Rolli kezébe csap): Becsületszavamra. + +_Bandi_ (künn): Enged-je-tek be-e! Nem láármázok. + +_Balázs:_ Most már beengedhetitek! De egy szót se Bandinak. Értitek, egy +szót se arról. + +_Ani:_ Természetesen. + +_Rolli:_ Csak nem vagyunk olyan buták. + +_Bandi_ (bejön): Olvassátok el nekem is a papát. + +_Ani:_ De nyugodt leszel? + +_Bandi:_ Igen. + +_Ani:_ Hát hallgass. (Ani olvassa. Csendesen hallgatják.) + +– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – + +… Amikor a kis leány ott olvas, hogy „ő a legkiválóbb magyar szobrász, +nevét az egész világon ismerik“, Bandi belevág: + +– Még egyszer ezt! + +_Ani_ (ujra olvassa): Ő a legkiválóbb magyar szobrász, nevét az egész +világon ismerik. + +_Bandi_ (lassan ismétli): Ő a legkiválóbb magyar szobrász, nevét az +egész világon ismerik. + + +IV. + +(E pillanatban lábujjhegyen belép a gyerek-szoba ajtaján Áldor Balázs. +Gyönyörü monumentális magyar fej. Hosszú, oldalt elválasztott, még +egészen fekete haj. Atléta termet. Alacsony gallért visel, melyből +büszke egészséggel emelkedik ki izmos, vastag nyaka. Legújabb szabású, +sötétkék ruha, sötétvörös szinű bőrcipő. Kézelőt nem visel. + +_Bandi_ (elkiáltja magát): Éljen a legkiválóbb magyar szobrász, nevét az +egész világon ismerik. Éljen a legkiválóbb magyar szobrász, nevét az +egész világon ismerik… + +(Áldor összecsókolja a gyerekeket. E közben bejön a mama is. Korán +hervadó, 33–35 éves asszony. Még öt éve is nagyon szép lehetett. Azóta +az arcát egészen elkínozta a hisztéria. Nagy fekete szemei könyesek, de +azért mosolyog. + +_Áldor_ (megöleli a feleségét): Megkerestek engem a haszontalanok a +lexikonban. + +_Bandi:_ Éljen a legkiválóbb magyar szobrászunk, nevét az egész világon +ismerik! + +_Áldor:_ Elég volt, Bandi, most mondj valami egyebet. + +_Bandi_ (az anyanevelte gyermek módjára elszalad és kiabál): Éljen a +legkiválóbb magyar szobrász, nevét az egész világon ismerik! + +_A mama_ (megcsókolja Áldor arcát és megsimogatja nagy homlokát. Súgva +mondja): Ma itthon vacsorázik! + +_Áldor_ (hangosan): Nem, édesem, ma a klubba kell mennem, a zsüri +ülésezik, igazán nem lehetek itthon. + +_A mama_ (elbocsájtja, komolyan): Ebben a hónapban még nem vacsorázott +itthon egyszer se és még csak háromszor evett itthon ebédet és ma már +tizenkettedike van. + +_Áldor:_ Nem lehet, édesem, nem lehet. Majd holnap talán. (Megnézi az +óráját, megcsókolja a felesége kezét és homlokát, azzal elsiet. A másik +szobából visszakiált): Szervusztok gyerekek. + +A mama lassan kimegy. + + +V. + +Rolli, Ani és Balázs egymásra néznek. + +_Ani_ (a mama után oson. Rövid idő mulva visszajő. Szepegve ujságolja): +A mama a divánon fekszik… hason… és sír… zokog… a haja egész kócos. + +Erre lábujjhegyen mind a hárman belopóznak a kis szalónba és az ajtóból +pepillantanak a hálószobába, ahol a mama a kanapén görcsösen fuldokolva +sír. + +Néhány másodpercig mozdulatlanul figyelnek, azután Balázs hirtelen +meggondolja magát és kiszalad a lépcsőházba, ahol a földszinten még +kopognak Áldor lépései. + +_Balázs_ (bátortalan hangon lekiált): Apaa, apaa! + +A lépcsőházban gyengén viszhangzik az aaa… Azután Balázs még egyszer +kiált. Semmi válasz. + +A fiú sokáig mélázik a karfára támaszkodva, míg csak a szobalány, aki a +boltból jön, föl nem riasztja: + +– Kit vár itt Balázs úrfi? + +_Balázs_ (felcsillanó szemekkel): Hol volt Klarisz? + +_A szobalány_ (nyulánk, finom arcú, fekete leány): A boltban, úrfi! + +_Balázs_ (feltünő szakértelemmel, igen gyöngéden megsimogatja): Este +ugy-e megint maga jön be a cipőmért?… + +_A szobalány_ (mosolyog): Igen. + +_Balázs:_ Jól van. (Bemegy és becsapja maga után az ajtót.) + +(1907.) + + + + +EMLÉKIRAT ELTÉVEDÉSEMRŐL. + +_Halott anyámnak._ + +Eltévedésem húsz, harminc, vagy negyven év előtt történt, e pillanatban +pontosan igazán nem tudom. De azt tudom, hogy akkor négy és fél +esztendős voltam. Az eset maga egyike azoknak az eltévedéseknek, amelyek +életem során azóta olyan csodálatos módon ismétlődtek és annyiszor, hogy +nagyrészt elfeledkeztem róluk. Ezt az eltévedésemet azonban nem feledtem +el, bár ami a részleteit illeti, emlékezetemben itt-ott hiányok vannak. + +Bizonyára hallottatok mindannyian Batizról. Batiz, fürdő. A megyei +térképünkön rajta van, ellenben az összes országos térképeken (kiadja +Kogutovicz Manó) következetesen hiányzik. Ne sokat gondolkozzunk rajta, +hogy miért; azért Batiz mégis csak pompás kis hely. Évekig ott +nyaraltunk. Ez alatt az idő alatt nálunk állandóan szidták Batizt. A +nagymama szidta, mert vasárnaponként, ha ki akart jönni – egy óra +kocsijárás a várostól – mindig megzsarolták a fuvarosok. Emiatt +boszankodott és nem tudta élvezni a jó levegőt és azt a sok csodálatos +szépet, amivel a természet olyan pazar kezekkel elárasztotta Batizt és +vidékét. Szidta apa, mert a kerékpárját, amelyen reggelenként bejárt a +városba, minden utazáskor valami baleset érte. Szidta anya, mert a +kerékpárjavitási költségek úgyszólván duplára növesztették a nyaralási +kiadást. Batizról nálunk őszkor és télen csak a legnagyobb lekicsinylés +hangján beszéltek. De jött a tavasz, jött a május és junius elsején mi +újra és újra Batizra költöztünk. Végre egyszer megemberelte magát +édesanyám és kijelentette, hogy többet nem megyünk Batizra. Mi sírtunk, +apa sajnálkozott rajtunk, anya szomorkodott mindannyiunkon, de még se +mentünk Batizra. Ettől az időtől kezdve Batiz, mint a fürdők ideálja, +mint „pompás kis nyaralóhely“ szerepelt asztali beszélgetéseinknél. + +Ez a korszak azonban jóval későbbi helyet foglal el a keresztény +időszámításban, mint az az eset, amelyről szólani szándékom. Eltévedésem +t. i. Batizon történt. A második nyaralásunk alkalmával. + +Márkó bácsi, aki a butorokat nagy stráfkocsiján Batizra szokta +szállitani, mint valami vörös nap bukkant fel azon a szépséges juniusi +reggelen. Bennünket sietve öltöztettek és az egész ház úszott a pakkolás +és készülődés mozgalmas gyönyöreiben. A karikákat, a lapdászacskót, a +csiga-ostorokat nyakunkba vettük és apró alkalmi játékokat eszeltünk ki, +amelynek pointje az volt, hogy Márkó bácsi lovai megbokrosodtak; vagy: +Kati, a szobalány felbukott a tükrös-szekrénnyel; vagy: Pici, a kutyánk +rángatni kezdte a kocsiról az ágyterítőket stb. Délben már künn +ebédeltünk Batizon. Apa ingujjban fáradtan szidta a villatulajdonost, +hogy nem szellőztetett a szobákban ősz óta és anya bekötött fejjel +desperálva arra kért bennünket, hogy csináljunk akármit, de engedjük őt +csak ozsonnáig nyugodtan rendezkedni. + +Ebéd után valóban szétszóródtunk a kertben és a homok örömeit élveztük. +Batizon nagyszerű homok volt, sehol ehhez hasonlót nem láttam. Az adriai +tengerpart homokját még csak nem is lehet vele egy napon említeni. Ez +utóbbi tudniillik a harisnyába szórva, már igen kis mennyiségben is +kellemetlenné teszi a járást, míg viszont a batizi homok literszámra és +állandóan a harisnyában viselve, a legcsekélyebb kellemetlenséget sem +okoz, sőt ellenkezőleg, a cipő hordásának különös jóleső érzést +kölcsönöz. + +Miután lábbelimet a fürdői turisztika követelményének megfelelően ily +módon kikészítettem, rövid sétára szántam el magam. Öcséim és húgom nem +voltak a láthatáron, sem a dada, sem Kati. Minden körülmény kedvezett. +Elhatároztam, hogy míg a gyermekek dudliznak és a napernyők alatt +alszanak, felfedező útra indulok. + +Hamarosan egy országút kellős közepén találtam magam. A tüzelő napban +fegyverek csillogtak és egy huszárcsapat léptetett el előttem. Jól +szemügyre vettem őket és szokásomhoz híven az elől lovagló századost +szalutálással köszöntöttem. Barátságosan mosolygott reám és biccentett a +fejével. És ez a tény talán hozzájárult ama később bennem +meggyökeresedett véleménynek megalapozásához, hogy igazi úri embert +kizárólag csak a katonák között lehet találni. – Miért? Erre a mai +eszemmel már felelni is tudok. – Mert ez a mesterségük; ezért ad nekik a +király lovat, kardot, szép ruhát és pénzt; s ezt csak helyeselni lehet. + +Az országút két oldalán végtelen glédában nyárfák sorakoztak. Megijedtem +a kietlen messzeség e képétől és inkább az ellenkező irányban folytattam +utamat. Egy hosszú, hosszú kerítés mellett haladtam el. A kerítésen +belül paraszt lányok ruhát mostak, nevettek és egymást vizzel locsolták. +Erre a házból egy kövér öreg asszony jött elő és igen csunya szavakkal +szidta őket. Hogy a szavak csunyák voltak-e, ezt akkor még nem tudtam, +de jól megjegyeztem valamennyit, mert nagyon mulattatott, ha +testvéreimnek új dolgokról beszélhettem s ezáltal csodálkozásukat és +bámulatukat kivívtam. Később, mikor tapasztalataim e részleteit +értékesíteni akartam, nagyon kikaptam és meg kellett igérnem, hogy többé +ki nem mondom azokat a szavakat. E szavak sajátságos hangzásában azután +csak egyedül gyönyörködtem és a társaságtól elvonulva szoktam őket, +rendesen reggeli imádkozás után, hangosan ismételni, nehogy +elfeledkezzem róluk. + +A kerítésen belől más érdekes dolgokat is láttam. A telek szélén bokrok +között kisebb házacska állott. Előtte egy öreg ember ült és kutyát +tanított szolgálni. Az eféle látvány teljes életemben le tudott kötni. A +kutya, egy apró puli, már meglehetősen tudott szolgálni; egyetlen hibája +az volt, hogy tartása görbe volt és kis időközökben egy-egy pillanatra +letette a jobb első lábát a földre. Az öreg paraszt hiába ütögette a +pipaszárával, a kutyus nem volt képes hosszabb ideig mozdulatlan +maradni. Jó ideig elnéztem és arra a meggyőződésre jutottam, hogy a +kutya ezzel a módszerrel sohase fogja tudni a szolgálást tökéletesen +megtanulni. + +Tovább menve, végre a kerítés sarkához értem. Egy nagyobb ablaktalan ház +következett, valószinüleg magtár, azután egy út, azután fű, azután egy +kis erdő. Bementem az erdőbe. + +Jól ápolt úton haladtam vagy kétszáz métert. Akkor vettem észre, hogy az +erdőcske útja köralakú és ugyanoda értem, ahol a belépésemkor voltam. Az +erdő különben kellemes hűvös volt, három rigó is fütyölt a közelemben. +Visszafütyültem nekik és nagy mulatságomra, egészen sikerült őket +megtévesztenem. Azt hitték, t. i., hogy egy negyedik rigó érkezett. +Miközben így jól eltöltöttem az időt, piros virágokat pillantottam meg, +amelyek a ritkán ültetett gesztenyefák tövében nyilottak. Hamarosan jó +csomót szedtem belőlük azzal a szándékkal, hogy meg fogom velök lepni +édesanyámat. Azután meg úgy gondoltam, hogy ideje hazamenni. Otthon +bizonyosan ozsonnára terítenek, sőt a testvéreim immár kétségtelenül, +izzadó homlokkal isszák a nagy pohár világos kávékat. Körülnéztem tehát, +hogy kiszemeljem a legrövidebb utat és egyenes irányban elindultam +visszafelé. + +A kis erdőből hamarosan kijutva, egy csodaszép tornyos, erkélyes kis +villa bontakozott ki előttem. A terraszon nagy társaság mulatott és egy +feketeruhás, fehérkötényes szobalány az asztalt terítette. Elhatároztam, +hogy szólni fogok otthon, hogy ezentúl Katit is fehérbe és feketébe +öltöztessék. Rikító kockás ruháit és túlkeményített szoknyáinak +ropogását rég ki nem állhattam, de nem tudtam, hogy miként lehet ezen +segíteni. Most már tisztában voltam vele, hogy a fehér-fekete ruha +eszméjét fogom szüleim elé terjeszteni és nem kételkedtem, hogy +indítványomat pártolni fogják. Ennek a tervnek annyira megörültem, hogy +most már szaladva folytattam utamat. + +A szaladás kitünő mulatság és kezdettől fogva előszeretettel +kultiváltam, jóllehet szüleim többször figyelmeztettek káros +következményeire, amilyenek a tüdőgyulladás, az oldalszúrás stb. Azóta +meggyőződésemmé vált, hogy a szaladásnak e betegségekkel semmi +összefüggése sincs. Unokatestvérem, Pista, aki sokkal erősebb fiú volt +mint én, aki birkózásban mindig odavágott és kétszer annyi ideig tudott +a víz alatt maradni, mint jómagam – szaladni nem szeretett – és mégis +tüdőgyulladásban halt meg… + +Kalandom alkalmával azonban még némileg hittem a szaladás veszélyes +voltában és így teljességében élveztem e tilalmas mulatságot. +Megrészegedtem a szaladástól. Gyorsan és lelkesen szaladtam. Azonban +nemsokára meg kellett állanom: erős oldalszúrást kaptam. Sántikálva és a +bordámat tapogatva folytattam az útat. Fáradt voltam. Most már nagyon +szerettem volna hamarosan hazajutni. És ezt a vágyat csak fokozta ébredő +sejtelmem, hogy eltévedtem és nem fogok tudni hazatalálni. Eleinte nem +mertem ezt magamnak bevallani és a kezdődő kétségbeesés egy árnyalatával +szívemben tovább mentem előre, előre, elhomályosuló szemekkel. Ma már +tudom, hogy ez nagy hiba volt, meg kellett volna állanom, megkeresni a +zsebkendőt, megtörülni a szemeimet és tájékozódni az útirány felől. +Sajnos, nem ezt tettem. + +Idegen és ellenszenves utcába jutottam. A házak szűken sorakoztak egymás +mellé, ember nem volt a láthatáron. Minden reményemet elvesztettem az út +megtalálását illetőleg. A szemem előtt összefolyt a világ és hirtelen +nagyon sajnálni kezdtem magam, elhagyott, szomorú helyzetemben és heves +sírásra fakadtam. Mint valami kóbor hidegrázás, úgy bújkált a félelem a +torkomban, a vállaimban, a hátamban és a térdeimben. El tudom képzelni, +hogy a sírástól vörös lehetett az arcom és kétségtelen, hogy a homokos +öklömmel igyekeztem fölszárítani a kellemetlen, szégyenthozó sós +cseppeket, amelyek sáros barázdákat hagyva gördültek le az arcomon. Azt +azonban biztosan állíthatom, hogy többször eszembe jutott édesapám +mondása: „Fiúnak mindent szabad, mindent, amit megengednek neki, de +sírni nem.“ Bármennyire beláttam az adott helyzetben is eme erkölcsi +szabály jóságát és hasznavehetőségét, mégsem voltam képes szerinte +viselkedni. Jól belemelegedtem a sírásba, úgy, hogy hamarosan +szerencsésen ki is fáradtam. + +Körülbelül az utolsó könnycseppeket fogyasztottam, amikor egy borízű +hang szólított és a vállaimon egy nehéz kezet éreztem. + +– Mért sírsz kisfiú? + +Kedvesarcú, óriási termetű gatyás paraszt bácsi volt az érdeklődő. Kék +szemeiben annyi igazi szánakozást s fehér, nagy bajuszában annyi jóságot +láttam, hogy teljes hévvel ecsetelni kezdtem állapotomat. + +– Kérem bácsi, én egy ideges kis gyerek vagyok és eltévedtem… és kérem, +tessék engem hazavezetni. + +Kijátszottam ezzel a legerősebb ütőkártyámat. Sokszor meglestem, amikor +édesapám aggódva panaszolta a doktor bácsinak, hogy milyen ideges kis +fiú vagyok én. Örültem neki, büszke voltam rá. Olyasvalamit jelentett +nekem ez a megkülönböztetés, mint a porcellán edények között a japáni +fekete kávés-készlet számára: a „szervíz“ kifejezés, amelyet Kati olyan +áhítattal szokott kimondani, hogyha ebéd után vendégünk volt és kikérte +a készletet az üvegszekrényből. + +– Hát hol laktok, kis öcsém? – kérdezte türelmesen. + +– Nem tudom, bácsi, – feleltem szepegve és újra határozatlan rémület +kezdett keringeni bennem. Később, amikor földrajzot tanultam, ahhoz az +érzéshez hasonlítottam ezt, amelyet a hajós érezhet, amikor a nyilt +tengeren a viharban észreveszi, hogy iránytűje elveszett. + +A bácsi nem tudott segíteni rajtam. Vállat vont és tovább ment; +bizonyosan dolga volt és nem szentelhetett több időt nekem. Újra +rákezdtem a sírást, hogy még a megmaradt kevés könnyemtől is +megszabaduljak. Csakugyan hamarosan végképen elfáradtam és berekedtem és +cél nélkül ődöngtem ide-oda, villák között, keskeny, fűvel szegélyezett +gyalogutakon, kerítések mellett, amelyek mögött hatalmas komondorok +farkcsóválva követték lépteimet, ameddig a portájuk tartott. Egy kis +utca végén deszkapadló vezetett rézsút egy poros kocsiúton át. Ráléptem +és mintegy lemondóan követni akartam a sors által kijelölt útat. Ekkor a +hátam megett egy női hang szólított. + +– Hová való vagy kis fiam? + +Hátranéztem. Egy zöld zsalus ablakon széparcú és világos slafrokba +öltözött néni hajolt ki. + +– Eltévedtem, néni és nem tudom, hol lakunk. + +– Nem tudod? Mi az édes apád neve? + +– Dr. Kelemen József köz- és váltóügyvéd – feleltem büszkén és +felvillanyozódva. A néni hátraszólt a szobába: + +– Mariska! Kelemenék nem a Winter-villában laknak? + +– Nem tudom, – mondta egy vékony leányhang, – talán Julcsa tudja, mert +délben vizet hozott a Winterék kútjáról. + +– Kérdezd csak meg, – mondta a szép néni. + +A Julcsa tudta. Néhány perc mulva a szép néni parancsára kendőt kötött, +papucsot húzott Julcsa és kézenfogott, hogy hazavezessen. + +Alig mentünk néhány lépést, a kis erdő sarkán megjelent a dada alakja. +Otthagytam vezetőmet és teljes erőmből elkezdtem futni a dada felé, aki +kiterjesztett karokkal, Jézusmária kiáltással várakozóan megállott. Pár +pillanat múlva a karjaiban voltam. Három perc leforgásán belül édes +anyám otthon megvizesített törülközővel mosta az arcomat. Megbékélve, +megtisztítva és lekefélve csak késői feltörő zokogások jelezték a bánat +és fájdalom elszállt viharfelhőit. Édes anyám kávét tálalt számomra és a +rendes négy cukor helyett hat kockát dobott a pohárba. Azt gondoltam +magamban, hogy az eltévedés megérte a pénzt. + +Csak ekkor vettem észre, hogy a balkezemben még mindig ott szorongatom a +virágbokrétát. Nem tudtam, hogy mit kezdjek vele és hogy a kalamitások +után nem tűnök-e föl nevetséges színben édes anyám és testvéreim előtt, +ha átnyújtom. Megkérdeztem a dadát. + +– Nézze dada, – mondottam, – ezt a csokrot anyikának szedtem. + +– Hát adja oda, Józsika, adja oda, – biztatott a dada. + +– Nem, adja oda maga, – kérleltem a dadát esengve. – kérem dada, adja +maga, én szégyenlem. – És jól a lelkére kötöttem, hogy a csokor átadása +ne mindjárt, hanem csak később történjék. + +A jó dada megszokta már efféle bolondságaimat, átvette a csokrot. És +mikor javában ittam a kávét kis fonott székemen, testvéreim mellett +ülve, akkor adta oda, mintegy titkos küldetésben, félig hervadt +csokromat. Aggódva, majdnem szorongva figyeltem a jelenetet. Attól +féltem, hogy édes anyám ki fog nevetni. De még csak nem is mosolygott; +rámnézett szeretettel és nézésében olyan csodálatos, komoly, megértő +jóság volt, hogy _soha életemben el nem feledem ezt a pillanatot_. E +miatt határoztam el, hogy eltévedésemről valamikor emlékiratot fogok +készíteni. Azóta elmult húsz, harminc vagy negyven esztendő – nem tudom +biztosan, hogy mennyi – az emlékirat azonban csak most készült el. + +(1908.) + + + + +A KÁLVIN-TÉREN. + +_Szomory Dezsőnek._ + + +I. + +Ha hideg és ködös téli reggeleken, amikor egész Budapest sűrű kékes +harmatfelhőkbe burkolózik, valahonnan a Múzeum-körútról, vagy az +Üllői-útról fáradtan, kilumpoltan, de könnyű fejjel beérkezünk a +Kálvin-térre, akkor megérezhetjük pár pillanatra a látóhatár +kivilágosodásában, a köd megvastagodásában és színváltozásában s a siető +emberárnyék tovasuhanásában az ébredő város első kezdődő bátortalan +szívdobbanásait. + +A városoknak t. i. nem egy szívük van, mint az embereknek, hanem több, +mint a hüllőknek és némely halaknak. + + +II. + +A szembenlevő kávéházak ajtai, amelyek nappal farkasszemet néznek +egymással, most a ködben és a reggelben eltávolódnak, eltolódnak és +elvesztik minden vonatkozásukat. Idegenül megszűrten, halvány foltokban +bocsátanak csak ki az utcára némi sárga gáz-fényt. Ha szerencséje van az +embernek, akkor szellőzött kávéházat és friss kialudt, jókedvű +pincéreket talál. Ebben az esetben zsíros pirított kenyér és kis pohár +törköly-pálinka ajánlatos; továbbá tartózkodás a cigarettától egész +délelőttre. + + +III. + +A villamos kocsik sietve, de halkan érkeznek. Körülnéznek és +továbbgördülnek. A lámpásaik kék, lila, sárga, piros fénye olyan kedves +és csodálatos, hogy a jól tisztított kávéházi ablakból nézve csaknem +mosolygásra ingerel. + +Lassan hullámokat vet a tér. Emberek sűrűsödnek össze mozgó, imbolygó +csoportokban, majd megritkulnak, mintegy delejes taszításban. A rendőr a +sarkon féllábra áll és apró váltóigazgató fiúcskák bújnak elő a föld +alól. Most süket csengetésektől zavarosodik meg a köd. Egyszerre sok +villamos kocsi érkezik. E kocsik most követelő lármával rövid időre +lefoglalják a teret. + + +IV. + +De nem soká, mert a köd lassan ritkul, a közök tágulnak. A tér viszont +összeszűkül, mert a házak mintha körülsorakoznának, egyenként +láthatóakká válnak. A szembenlévő patikát kinyitják és köhögős betegek +ácsorognak a márványos asztalok előtt. A patikárosok jókedvűek, egész +éjjel aludtak és a friss mozsdóvíz nagyszerűen eshetett nekik. Elevenek, +tréfálnak és hihetően pontosan mérnek. Az Üllői-útról nagy csapat munkás +igyekezik a híd felé. A Kecskeméti-utca sarkán az öreg gesztenyés +asszony begyújt a kemencéjébe. Vajjon kik esznek reggel gesztenyét? + + +V. + +Most a Baross-utca felé kell nézni. Varróleánykák, egész fiatalok, +szegények, de bájosak vonulnak át a téren nagy csapatokban ingadozva és +minden tetszenivágyás nélkül. A fiatal urak, az egyetemiek, még mélyen +alszanak hónapos szobáikban. De nem mind. Ketten közülök valami hősi +elhatározásban fölkeltek és a tér közepén a szökőkút mellett várakoznak. +Álmosak, kissé bánják a vállalkozást és semmi kis izgalmat sem remélnek +a találkozástól. Csakugyan a leánykák kedvetlenek és sápadtak, és +sietnek és alig felelnek a beszédre. A fiatal urak reá fognak jönni, +hogy korán kelni nők miatt nem szabad, legfeljebb aranyak lelése miatt. +De akkor is meggondolandó. + + +VI. + +Most már a boltokat is nyitogatják. És az apró kis utcákból embertömegek +lüktetnek át a nagyobb utcákba. A kálvinista templom vasrácsos kerítése +előtt megjelenik két feketeruhás férfiú. Nyilván lelkészek és a reggeli +lapok ujdonságairól beszélnek. Mindegy. Az idő már felvilágosodott. A +kékből átszürkült, megbarnult az atmoszféra. A szökőkút öreg istennői +deszkapaplanaikkal és a kicsiny Neptun-szobor bizonyos őrködő hatalmakat +kezdenek reprezentálni, akik minden befolyásukat elvesztették és csak a +parádé és megszokottság miatt maradtak a helyükön. + + +VII. + +A rendőrt egy fiatal fiú szólítja meg. Egyetemi hallgató lehet az +istenadta és nem találja a Kecskeméti-utcát. Vastag jegyfüzeteket cipel +és rövidlátó szemüveges tekintetében a vaksi szorgalom pislákol +becsületes fénnyel. A villamosok kétségbeejtik és a sok sűrű sínpár az +édesanyja dúsantöltött mákosréteseit juttatja eszébe. Ugrik egy párat és +nagynehezen kikászolódik az aszfaltra. + + +VIII. + +A kávéház ablaka előtt most sietve egy szobalány suhan el. Doktorért +megy, mert a kis úrfinak fáj a torka. Nagyon fáj és emiatt már reggel +sirás van a házban. Nemsokára látni, amint az Üllői-út felől és minden +irányból számozatlan doktorkonflik és gummikerekűek gördülnek elő. +Mintha a szobalány segélykiáltása adott volna jelt nekik az elindulásra. +Doktorok ülnek bennök; szakálasak, tanárok, azaz bundások – és egészen +szerény, nyirott szövetkezeti orvosok nem is épen jó télikabátban. +Szerte szállingóznak a városba és a betegek már várják valamennyit. Sok +ilyen kocsit látni. Egészen féltizenegyig. Benn olykor megvillan egy +zsebkendő, amely épen most bontatott ki, jeléül annak, hogy a doktor +kissé elkésett a felkeléssel. + + +IX. + +Az idő most már délig bizonytalanul elúszik, eltengődik. Még jó, ha arra +jő egy század katona. + +A délelőtt elmosódó és unalomba sülyedő perceit felveri és felszínre +hozza a lépések hangos ritmusa. Az emeleti ablakokból bekötött; vagy +bóbitás fejű szobalányok kandikálnak ki őszinte érdeklődéssel. Egy +teherhordó szekér megáll a katonák miatt és a kocsis visszagondol arra a +három esztendőre, melyet a császár szolgálatában eltöltött. Mindez pár +perc csupán és a kőkockákon nemsokára csörömpölő zökkenésekkel tova +gördül a nehéz jármű. Sőt újabbak és újabbak jönnek egymásután. + + +X. + +Mire delet harangoznak, a Kálvin-téren már hatalmas forgatagban +gomolyognak a gyalogló emberek, a fogatok, a villamosok, a terhes +szekerek s közöttük a lovasrendőr árvalányhaja s a vasutas piros +zászlója egészen reményvesztetten integetnek. + +A református templom órájának ütéseit senki se hallja meg. A lebonyolódó +találkák sorozatát, amelyek a kút köröndjénél játszódnak le, senki se +figyeli, csak egy kisasszony egy ablakból. A gummikerekű kocsisok +leszállnak a bakról és tréfálkoznak. A lovakat az itatók itatják. A +belváros felől özönlenek a varróleányok, most már felfrissülve, elevenen +és kirózsaszinedve. A diákok a sarkon nem győznek utánuk forogni. + + +XI. + +Délután három órakor megcsöndesül a zaj, a házak csukott ablakai +elméláznak és emlékeznek szép áprilisi délutánokra, szerelmetes májusi +délutánokra, ifjú gyönyörű júniusi délutánokra, amelyek mind elmúltak. +Azután szomorú megadással burkolóznak újra a késő délután +összeszedelőzködő ködfátyolaiba. A gesztenyések tűzhelyeiről mint +gyászoltárokról ünnepélyesen száll fel a füst, ferdén, meglapultan a +háztetők felé. Ha most valaki egy ablakból lenéz a térre, amely +kétségbeesetten elsülyedni látszik, egy titokzatos búcsúzás érthetetlen +bánatába és meglátja felgyulladni a sarki boltban az első lámpalángot, +alighanem félelmében világosságot gyújt és zongorához ül. + + +XII. + +Késő éjszaka, jóval éjfél után, amikor már csendes minden, a Kálvin-tér +mint egy fülledt barlang ásítozik a fénytelen égbolt félelmétől +megzavarodva. A hazatérőnek tanácsos sietni. Ilyenkor a kút mellett +elhaladva, esetleg úgy hallani, hogy valaki a nevünkön szólít. Egyszer +hátra lehet nézni, hogy: ki az? Senki. És nem többet, de futni ám +hazáig. Mert a sok elhalt, elpusztult, sárbataposott, elvénült erő, +amelyet az emberek, a siető, dolgozó emberek, leányok és fiúk itt +elhullattak, a kövek hasadékai közül, a sinek nyílásai közül kibukkan, +összesűrüsödik és áldozatokra les. + +Ha már levetkőztetek, és ágyba bujtatok, nyugodtan megszámlálhatjátok az +óraütéseket. + +(1908. december.) + + + + +A HEGYSZOROS. + +_Weiner Leónak._ + + +I. + +Egy nyári reggelen útnak indult Gracián. Merre indult, milyen esztendőt +írtak akkor, milyen hónapot vagy napot, minderről nem akarok beszélni. +Elbúcsuzott az apjától, anyjától, testvéreitől, irányt választott és +elindult. + + +II. + +Már jó pár mértföldet haladhatott, amikor találkoztam vele. Gyengén +izzadt a homloka, de hátraszegte a nyakát és csaknem kacagott a +szabadság öröme miatt, mely mint valami bizsergés vagy zsongás egészen +elfogta, tüzelte, vitte. + + +III. + +Alig akart megállani, hogy üdvözöljön és csaknem fitymálva szólt: + +– Visszafelé mégysz!? + +– Dehogy, – mondtam mosolyogva – de kicsit fájt ám a szívem, – kedves +Gracián, én nem megyek _visszafelé_, én csak ellenkező irányban tartok, +mint te. + +– Az mindegy, – mondotta Gracián kegyetlenül – mindegy az, – és már +tovább sietett. + +Követtem. + + +IV. + +Nagyon kedves és okos fiú volt. Az ölemben hordoztam gyerekkorában és +később megtanítottam minden szépre és jóra, amit tudtam. Most, hogy a +szabadság mámorában találkoztam vele, megtelt a szívem iránta őszinte +szánalommal és sajnálkoztam a reményeimen, amelyeket hozzá fűztem és a +fáradozásaimon. + + +V. + +Ez az ifjú arc a maga szűzies friss és hamvas üdeségében is hasonlatos +volt számomra egy maszkhoz, amely hamvazó szerda reggelén eltépetten +hever valami feldúlt mulató-szoba sarkában. Már előre láttam rajta a +tépéseket, a kopásokat és a horpadásokat, a ki nem kerülhető torturák +nyomait, az elferdüléseket, amelyeket hiába próbálna valaki kiigazítani, +a ráncokat és árnyékokat, amiket nem mos el még az éjszaka sem, még a +sötétség sem, mert a sötétben is megmaradnak és élnek, mint valami +nyöszörgés. + + +VI. + +Gyönyörű reggel volt, gyenge szél fújt, alig hűvös vidám bohó szellő. +Köröskörül varázslatos és szokatlan színek, amilyeneket csak a +legnagyobb festők tudnak összehozni. + +– Mégis csak szerencsés fiú ez a Gracián! – mondtam magamban – jókor +indul, szép lesz az élete, mint egy álom, valószínű, hogy nincs is semmi +komoly ok sajnálkozni rajta. + +Gracián ment előre nagy, feszes lépésekkel, mint azok az emberek, akik +túlboldogok. Mint akiknek ki akar csordulni a szívük s hogy +ellensúlyozzák: sietnek, mint a pincér a telt pohárral. + + +VII. + +Nem tudtam jól követni. A távolság közöttünk mind nagyobb és nagyobb +lett. Gondolkodtam egy pillanatig, hogy talán utána kellene kiáltani, de +azután eszembe jutott, amit mondott. – Visszafelé mégysz? – Kegyetlenség +volt tőle ilyet mondani, meggondolatlanság, az ifjúság és az egészség +gőgje!… Nem kiáltottam utána, inkább sietni próbáltam. + + +VIII. + +Gracián kitartóan, egyenletesen, feszesen lépegetett tovább és nem +nézett hátra. Nem nézte meg a gyönyörű erdőket és berkeket, amelyek az +út mentén egymást váltogatták, nem törődött a sok apró színes mezei +virággal, nem hajolt le megszagolni egyet is. Mintha azt mondta volna: + +– Nem, nem, itt nem állok meg, még ma messze el akarok érni, jó távolra +hazulról, a gyermekkoromtól, az emlékeimtől, a tanítómesteremtől, az +egész régi életemtől. + + +IX. + +– Jó távolra! ismételgettem magamban, mert kitaláltam Gracián +gondolatát. Jó távolra! Ó a mi földünkön csak rövid távolságok vannak, +Gracián – folytattam, mintha neki magyaráznám – pár ezer kilométer, pár +tíz-esztendő. És már láttam is, hogy Gracián megállott. A földre maga +elé nézett valami sajátságos meglepetés heves mozdulatában megmeredve. + +Soká állott így kissé előrehajolva, figyelve, szemlélődve, úgy hogy +egészen lassú léptekkel utolértem. + + +X. + +Nem vett észre, mert a közelben megállapodtam. A dús zöld fűben – mint +valami nagy csodálatos gyümölcs szőllőleveleken – ott feküdt +érdeklődésének tárgya: egy nagy szőke asszony. Félig lecsukott szemekkel +mozdulatlanul, pompázatos meztelenségben. A bőr elefántcsont szinét +egyenletesen és gyengéden világította át a vér rubintjának rózsaszínű +fénye. A félig nyitott búzavirágszínű szemek alvást színleltek, +egyszersmind azonban az égbolt végtelen távolságaiba is néztek mintegy +tükörbe kacérkodva. Az orr nemes és tökéletes rajza finomította meg a +hatalmas testet és kicsinyítette rubensi méreteit. + + +XI. + +– Valóban kár volt sajnálkozni Gracián miatt, – mondtam magamban, – +hiszen a szerencse vezette őt kezdettől fogva. Kérdés azonban, hogy +fölismeri-e mi a tennivalója és ifjú elbizakodottságában nem folytatja-e +útját? + +Aggodalmam nem volt alaptalan. Gracián még pár pillanatig habozott, +azután megrázta a vállait, mintegy kiszakította magát a meleg, pihegő +női test bűvköréből és újra elindult. + +– Gracián, bolond Gracián, – suttogtam és nem boszankodás nélkül, – hova +a pokolba sietsz annyira!… De nem lett volna illő visszahívni őt, +utánaballagtam tehát. + + +XII. + +Gracián most szinte szaladni kezdett, úgy látszik pótolni akarta az +időveszteséget. Hiába, újra meg kellett állania alig egy kőhajításnyira. +A földön most két leány feküdt előtte egy kisebb tisztáson a puha sárga +homokban. Hasonlóak – mint két madár, vékonyak, szinte átlátszóan +fehérek, kékes árnyékokkal. + +A kékes szín az ilyen fehér test kontúrjaiban sajátságos meleg csábító +zamatot kap. Ennek a két lánynak a teste is, látásra olyan forrónak tűnt +fel, mintha most keltek volna ki az ágyból óriási párnák közül. + + +XIII. + +Hibátlan szépség volt mind a kettő, ruganyos, kigyószerű, de kissé +félelmes, mint két alvó macska vagy két apró vadállat. Ibolyaszinű +szemeik közönyösen nézték Graciánt, mozdulatlanul, kihívó nyugalommal, +ami nem tévesztheti el a hatását. Gracián megremegett, előrehajolt, majd +letérdelt a fűre. Nem helyeselhettem, hogy Gracián megállapodik, +világosan láttam, hogy két nő jelenléte zavarni fogja. + +Már majdnem kézzel illette az egyiket – mialatt szemei a másiknak bokáit +szemlélték – már majdnem kézzel illette az egyiket, amikor csakugyan +hirtelen – mintha meggondolta volna magát – felugrott, keresztül lépett +rajtok és újra útnak eredt. + + +XIV. + +– Ez a szerencsétlen Gracián csak későn fogja észrevenni, csak későn +fogja megtudni, hogy micsoda nagy hiba volt a szőke asszonynál meg nem +állapodni, kinek természete s nemes szépsége leginkább illettek fiatal +korához és tapasztalatlanságához. Nyilván érez valamit a levegőben, vagy +fél és aggódik a jövője miatt, vagy megrontotta valaki! + +Így okoskodtam. + + +XV. + +Gracián néhány perc mulva ismét megállapodott. Nem kellett többé +sietnem, hamarosan elértem azt a néhány orgonabokrot, amelynek aljában +három vagy négy nő hevert. Vörös hajuk bronza ragyogott a délutáni +napban és viruló testük barnás tónusaiban Tiziano és Corregio legszebb +Vénuszaira emlékeztettek. + +Alaposan megnézhettem őket. Gracián nem törődött velem és így nem +kellett félnem attól a fölényes és kegyetlen mosolytól, amellyel a +fiatalok, – akik valószinű számítás alapján remélik, hogy tovább élnek, +– magokban szánják, kinevetik az idősebb férfiak fellobbanásait. + +Gracián ekkor már a távolba nézett, ahol szerteszét meztelen testekkel +volt tele a mező. + + +XVI. + +Száz és száz nő feküdt összevissza a magas fűben, mint égből hullatott +almák és őszibarackok, vagy hirtelen kinőtt exotikus virágok. Sokan +voltak, elfoglalták a látóhatárt, az utakat. Rettenetes és szívremegtető +néma ostromzár! + +Gracián már irány nélkül futkosott közöttük a telhetetlenség és +határozatlanság kétségbeesésével. + + +XVII. + +Minden fajta nő akadt a beláthatlan tömegben. Klasszikus szépségű görög +arcok, a meloszi Aphrodite torzójával. Gyengéd, nyulánk, hosszúderekú, +szűzies, szőke leányok. Hatalmas, izmos és félelmes hetairák. Virgonc és +pozsgás szüzek, öntudatlanok, szinte nőietlenek, vágyak és fojtott tüzek +nélkül. Meredten feküdtek hanyatt s az égre nézve – ürügyképen – mintha +alig tudnák visszatartani a nevetést. Egy csomó apró leány egymásba +gabalyodva hevert csaknem gúlát képezve. Csillogó fekete szemeikkel +Graciánt nézték leskelődve, sunyin és mohón. Kedves csoport volt! + + +XVIII. + +Amint követtem a fiút, bámulatos sorozatát figyelhettem meg a különböző +nő-fajtáknak. Magas, feketehajú asszonyok is tüntek föl, +elefántcsontszinűek, bársonyosak, nyulánkságuk mellett is testesek. A +karjukkal többnyire szemérmesen eltakarták a tekintetüket, vagy egy +felhőre bámultak könyben úszó szemekkel, csalódottan, mint akik nem +törődnek semmivel. Egy végtelen csatamezőhöz hasonlított a tájék, +nagyszerű volt, elhagyott, mozdulatlan és reménytelen, mint az élet. +Mozgott, hullámzott mindenütt, pihegett, emelkedett és sülyedt a sok +mellkas, de alig észrevehetően. + + +XIX. + +Olykor egy pillanatra úgy tűnt fel, mintha valamelyik kar mozdulni +készülne, hogy Gracián felé hívólag intsen, vagy hogy a lábát megfogva +megállásra kényszerítse, de nem történt semmi. Pedig már késő délután +volt. + +Gracián lehajtotta a fejét, behunyta a szemeit. + +– Induljunk vissza, fiam! Vagy hozz magaddal egyet – ha akarod – de ne +többet, mert korod miatt a mértékletesség ajánlatos és szükséges! + +Ezeket kiáltottam most Graciánnak, aki azonban nyilván nem hallott +semmit szavaimból, mert futni kezdett. + + +XX. + +A nap már búcsuzott a hátunk megett, a távoli hegyeknél. Gracián alakja +most megnyúltnak, meghajszoltnak és szánalmasnak tünt fel. Az ifjúság +féktelen vágya, tudatlansága és a jövőtől való félelme azt hiszem +egyszerre rohanta meg és fokozott rettegésben hajszolta. + +Egyszer még megállt. Megtörölte verejtékező homlokát. Keresztül ugrált a +sok mezítelen test fölött, olykor rálépett egy-egy karra vagy lábra, +megcsúszott, csetlett-botlott és csaknem elesett. Már-már elvesztettem +szemeim elől, holott nagy igyekezéssel követtem. + + +XXI. + +A sötétség is folyton növekedett, a látóhatár megszűkült. Útunk egy +keskeny völgybe vezetett. Itt már nem lehetett járni, annyira sürűn +feküdtek mindenfelé. Gracián a testeken gázolt. + +Megállottam, kitártam a karjaimat és teljes erőmmel kiáltottam: + +– Fiam, Gracián, elpusztulsz, fordulj vissza, Gracián! + +Nem hallotta, vagy nem akarta hallani. Alakja mindjobban kisebbedett. + + +XXII. + +A látóhatárt ebben az irányban két óriási szikla zárta el, majdnem +összeértek és csak igen szűk utat hagytak szabadon. Hegyszoroshoz +hasonlított ez a hely, idegenszerű, félelmes és baljóslatú volt, mint az +a völgykatlan, hol Hagen megölte Siegfriedet. Az aljában valóságos +torlaszt alkottak a női testek. El volt zárva az út teljesen. Gracián +négykézláb próbált előre jutni. + +– Most már nem menekülhetsz, Gracián, – kiáltottam zokogva a +fájdalomtól, – nem menekülhetsz! + +Még egyszer fölegyenesedett Gracián. Olyan volt, mint egy hős, aki az +élettől búcsuzik. + + +XXIII. + +Azután elesett, lerogyott a kábító vonzásban. Néhány kar hirtelen +fölemelkedett és egy hörgést vagy sóhajt hallottam szerteszét, amely +hirtelen átfutott az ajkakon, mint a hullámgyűrük, ha valamit vízbe +dobnak. + +Soká álltam ott meredten a bánattól és reménykedéstől, figyelő szemekkel +– míg csak rám nem borúlt a sötétkék éjszaka, de Graciánt nem láttam +többé. + + +XXIV. + +Visszafordultam. + +(1910. április.) + + + + +TARTALOM. + + Délutáni álom 5 + Anyagyilkosság 25 + A kisasszony 41 + Régi levél 51 + Opium 59 + Johanna 67 + Józsika 85 + Pista 105 + Nagy Balázs – kis Balázs 115 + Emlékirat eltévedésemről 127 + A Kálvin-téren 139 + A hegyszoros 147 + + + + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75724 *** |
